Текст
                    E.LRIMASCHEWSKAJA
MODERNES
DEUTSCH-RUSSISCHES
RUSSISCH-DEUTSCHES
WÖRTERBUCH
5., unveränderte Auflage
Firma NIKP
Moskau
1999


Э.Л.РЫМАШЕВСКАЯ СОВРЕМЕННЫЙ НЕМЕЦКО-РУССКИЙ РУССКО-НЕМЕЦКИЙ СЛОВАРЬ 5-е стереотипное издание Москва Фирма "НИК П" 1999
ББК81.2Нем.-4 Р95 Воспроизведение данного словаря или его части любым способом без договора с издательством запрещается. ЭЛ.Рымашевская Р 95 Современный немецко-русский и русско-немецкий словарь М.: Фирма "НИК П", 1999.—832 с, 5-е стереотипное издание ISBN 5-86641-015-Х Словарь является результатом недавнего тесного сотрудничества из- издательства и известного автора и этим выгодно отличается от появив- появившихся в последние годы репринтных изданий устаревших словарей 30 — 50 годов. Читателю предлагаются переводы основных значений наиболее упо- употребительных современных слов и устойчивых словосочетаний: более 60 000 лексических единиц перевода в немецко-русской и около 40 000— в русско-немецкой части словаря. Словарь рассчитан на читателей с разной степенью языковой подго- ББК81.2Нем.-4 ISBN 5-86641-015-Х © А.А.Карельский Д.А.Карельский (наследники) © Фирма "НИК П", 1999; верстка, оформление
От издательства Настоящий Немецко-русский словарь рассчитан на широ- широкий круг читателей, занимающихся немецким языком в нашей стране, а также на немецких читателей. В немецкий словник включены наиболее употребительные слова и словосочетания современного немецкого языка, в том числе обиходная научно-техническая, общественно- политическая, разговорная и спортивная лексика. Большое внимание уделяется разработке значений немецких слов, показу их употребления и подбору стилистически адекватных русских переводов, соответствующих нормам современного русского языка. Словарь может быть использован при чтении и переводе текстов средней сложности и при устном общении. К словарю прилагается список географических названий в переводе с немецкого на русский, в конце книги дан список не- немецких глаголов сильного и неправильного спряжения, табли- таблицы спряжения глаголов и склонения прилагательных, а также список условных сокращений и транскрипционных знаков, встречающихся в словаре.
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ Ожегов С. И. "Словарь русского языка". 22-е издание стереотипное, М. 1990. Deutsches UnivenalwÖrterbuch. / Hrsg. u. bearb. von d. Dudenred, unter Leitung von G. Drozdowski. Mannheim / Wien / Zürich. 1989. Deutsch-russisches Wörterbuch in 3 Bd. / Hrsg. von einem Autorenkollektiv unter Leitung von R. Lötzscb. Berlin, 1983-1984.
НЕМЕЦКО - РУССКИЙ СЛОВАРЬ DEUTSCH-RUSSISCHES WÖRTERBUCH
НЕМЕЦКИЙ АЛФАВИТ Печатные буквы Аа ВЬ Сс Dd Ее Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Название букв а бэ цэ ДЭ э эф гэ ха и йот ка эл эм Печатные буквы Nn Оо Рр Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz Название букв эн о пэ ку эр эс тэ У фау вэ икс ипсилон цэт
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СЛОВАРЕМ Немецкие заглавные слова расположены в алфавитном порядке. Буква В в отношении алфавита приравнивается к es, буквы ä, ö, ü — к а, о, и: aussenden außerhalb Außenhandel äußerlich Слово со строчной буквы дано раньше, чем слово с прописной: laut zwei Laut m Zwei f Сложные слова, имеющие одинаковый общий компонент, объединены в группы (гнёзда), если они стоят рядом по алфавиту. В первом слове гнезда этот компо- компонент отделяется двумя вертикальными параллельными линиями ||, ав последующих словах заменяется тильдой ~. Знак ~ заменяет в словарной статье также всё заглавное слово целиком: Ärbeits||etelle f место работы -tag m 1. рабочий день; ein -tag von acht Stunden восьмичасовой рабочий день Angst f =, Ängste 1. страх; ... ~ bekommen ... испугаться На всех немецких и русских словах, кроме односложных, обозначено ударение косой чертой над буквой ударного гласного. Исключение составляют немецкие слова, в которых ударение всегда падает на гласные с умляутом (ä, ö, ü). Однако в словах, где два гласных имеют умляут, ударение показано: überfüllen, überflüssig. Знак ударения в немецком слове отсутствует также, если при нём дана тран- транскрипция ударяемого слога: Champignon ['Jampinjan], chronisch ('кто:-], Balance [-•lansa]. В немецких словах с двумя равноударными слогами знак ударения стоит над каждым таким слогом: schneeweiß, einhundert, meinetwegen. Если слово употребляется в немецком языке с двумя различными ударениями, то в статье приведены оба эти варианта: Uniform и Uniform f, hallo! и hallo!, unglaublich и unglaublich, wieviel и wieviel. Если произношение немецких слов, преимущественно иностранного происхожде- происхождения, отклоняется от основных правил чтения, то оно показывается при заглавных словах с помощью транскрипции. Транскрибируется всё слово, часть слова или один звук. Ударение в транскрипции обозначается косой чёрточкой вверху перед ударным слогом: Charme [Jarm], Camping ['kern-], Exekutive [-va], eventuell [-V-]. При именах существительных указывается род (т, п, /), окон- окончание родительного падежа единственного числа и форма именительного падежа множественного числа: Tisch т -es, -e, Saal m -(e)s, Säle, Adler m -s, =, Fluß m ..sses, Flüsse. Знак равенства (=) означает, что форма родительного падежа един- единственного числа или форма множественного числа совпадает с формой заглавного слова: Bahn f =, -en (Genitiv Bahn, Plural Bahnen); Packen m -s, = (Genitiv Packens, Plural Packen). Отточие заменяет в грамматических формах имени существительного неиз- неизменяемую часть слова: Prozeß m ..sses, ..sse, Ministerium а -s, ..riien. Дефис (-) при показе грамматических форм имени существительного заме-
— 10 — няет основу слова: Tisch m -es (Genitiv Tfsches), -e (Plural Tfsche). В транскрип- транскрипции дефис заменяет нетранскрибируемую часть слова. Если слово во множественном числе не употребляется, указание на форму множественного числа отсутствует: Hast f = спешка, поспешность; Hauch m -(e)s, Lachen n -s. Если в родительном падеже или во множественном числе возможны две раз- различные формы, то они приводятся: Labor n -s, pl -s и -е (Plural Labors и Labore) Lager n -s, = 1. постель 2. лагерь 3. pl тж. Läger склад Если имя существительное в одном или нескольких из своих значений не имеет формы множественного числа или употребляется только в форме множест- множественного числа, то это указано при соответствующем значении: Hang m -(e)s, Hänge 1. откос, косогбр, склон 2. тк. sg zu D склон- склонность, влечение, тя>а к кому/чему-л. 3. тк. sg спорт, вис Laune f =, -n 1. настроение 2. pl капризы 3. каприз, причуда, прихоть При сложных именах существительных указывается, как правило, только род. Окончание родительного падежа и форму множественного числа можно найти при соответствующем простом существительном: Eisenbahn f (смотри Bahn f —, -en); Nachtfalter m (смотри Falter m -s, =). При наличии у второго компонента сложного слова разных форм множествен- множественного числа нужная форма приводится и при сложном слове: Fremdwort n, pl .Wörter; Halsband л, pl ..bänder; Halstuch n, pl ..tucher; Haltepunkt m, pl -e, Kameramann m, pl ..männer и ..leute. При субстантивированных прилагательных и причас- причастиях вместо родовой пометы (m, n, f) приводится определённый артикль: Gelehrte, der -n, -n; Gute, das -n добро, хорошее, Gerade, die -n, -n 1. мат. прямая (линия)... При существительных, употребляющихся только в форме множественного числа, даётся помета pl: Ferijen pl каникулы; отпуск; Lebensmittel pl пищевые продукты, продукты (питания). При глаголах показана их переходность (vt) и непереходность (vi). Без- Безличные глаголы снабжены пометой vimp. Звёздочка *, стоящая после глагола, является отсылкой к списку глаголов силь- сильного и неправильного спряжения (см. приложение, стр. 820). Буква (s) означает, что глагол спрягается с вспомогательным глаголом sein, буквы (s, h) — то, что он может спрягаться как с sein, так и с haben. Отсутствие при глаголе буквы в скобках означает, что этот глагол спрягается с глаголом haben. Возвратные глаголы даны в статье соответствующего переходного или непереходного глагола и отмечены светлыми римскими цифрами: wischen* I vt мыть... П sich - мыться. Если же глагол не может употребляться без sich, он приводится в следующем виде: erholen, sich. Глаголы с sich в дательном падеже даны как отдельное значение соответству- соответствующего глагола без sich: vorstellen I vt 1.: sich (D) erw. ~ представить себе что-л.... П sich — j-m представиться, назвать ceörf кому-л. Качественные наречия даются за светлой римской цифрой в одной статье с именем прилагательным. Они приведены только в том случае, если перевод их имеет особенности по сравнению с переводом соответствующих имен прилагатель- прилагательных: lächerlich I adj 1. смешной, забавный 2. смехотворный, ничтожный П adv до смешного, ужасно quantitativ I adj качественный П adv по качеству, в качественном отношении В необходимых случаях при немецких глаголах, а также при именах сущест- существительных и именах прилагательных, даётся предложное управление; соответствующее управление русских слов даётся после русского перевода:
— 11 — halten* vt 1. держать, содержать... 4. für Л считать, принимать кого/ что-л. за кого/что-л. 5. von D быть какого-л. мнения о ком/чём-л. Haltung f =... 3. in/zu D перен. отношение к чему-л., позиция в чём-л. В многозначных словах отдельные значения обозначены полужир- полужирными арабскими цифрами с точкой: Halle f = , -п 1. (большой) зал; холл в гостинице; цех завода и т.п 2. павильон выставки 3. ангар, эллинг kühl 1. прохладный, свежий 2. холодный, сдержанный Разные значения фразеологических оборотов и словосочетаний обозначены свет- светлыми арабскими цифрами со скобкой: weibliches Geschlecht 1) женский пол 2) грам. женский род; in die Höhe fahren 1) вскочить с места 2) разг. взорваться, вспылить; j-n im Stich lassen 1) бросить когб-л. в беде 2) подвести кого-л. Лексические омонимы даются в отдельных статьях и выделяются полужирными римскими цифрами: haften I vi an D прилипать, приставать к чему-л. haften П vifür А отвечать, нести ответственность за кого/что-л. Hahn I m -(e)s, Hähne 1. петух 2. самец птиц Hahn П m -(e)s, Hähne кран Грамматические омонимы (части речи) даются в одной статье и выделяются светлыми римскими цифрами: sechsfach I adj шестикратный П adv в шесть раз, вшестеро fahren* I vi (s) ехать, ездить... П vt везти, возить... В некоторых случаях слово или отдельное выражение снабжается стилистичес- стилистической пометой или пометой, указывающей на область их применения: Idiom n -s, -е лингв, идиома, идиоматическое выражение: Impfung f =, -еп мед., вет. при- прививка, вакцинация; Integration f = 1. ж., полит, интеграция 2. мат. интегриро- интегрирование. Список помет и сокращений см. на стр. 829. Словосочетания и иллюстрированные примеры даются к соответствующему зна- значению слова. За знаком ромб 0 даются фразеологические и устойчивые словосочетания: Hand f — , Hände рука, кисть (руки)... О die flache ~ ладонь rechter ~ направо von - zu - из рук в руки bei der - под рукой es liegt auf der ~ это очевидно freie - haben иметь свободу действий alle Hände voll zu tun haben быть занятым по гбрло. Слово или часть слова или выражения, взятые в круглые скобки ( ), являются факультативными, т. е. необязательными: pflegeleicht не требующий (особого) ухода; Kaffeemühle f кофейная мельница; (электро)кофемолка. Слова, заключенные в квадратные скобки [ ], являются вариантами словосочетания или же перевода: offen... П adv: ~ gestanden [gesagt] откровенно говоря1 handlich удобный [простой] в обращении Вертикальная пунктирная линия \ ставится в тех случаях, когда при произношении слова может произойти ошибка: Jubiläjum, Haitianer, Ha- bilitationsischrift, Halsentzündung. Двоеточие (:) после немецкого слова (или после цифры, выделяющей значение слова) означает, что данное слово встречается только в устойчивом со- сочетании: imstande: ~ sein zu + inf быть в состоянии сделать что-л., или же, что для данного слова или значения слова нет обобщающего перевода: Hehl л; kein ~ aus erw. (D) machen не скрывать чего-л., не делать тайны из чего-л.; Herzenslust f: nach ~ разг. ввблю, всласть, сколько душе угодно.
Aal m -(e)s, -с угорь ab I adv: auf und ab взад и вперёд; вверх и вниз; ab und zu время от времени, иногда П präp D с; ab heute с сегодняшнего дня; ab ersten Oktober с первого октябре, ab nächster Woche со следующей недели ab- отдел, глаг. приставка, указы- указывает на: 1. движение сверху вниз: ab- abspringen, absitzen 2. удаление; отделе- отделение: abreisen; abbrechen 3. уменьшение; убыль: abnehmen 4. изнашивание; из- изнурение: abtragen; sich abarbeiten 5. от- отмену; отказ: abbestellen; ablehnen 6. завершение действия: abbrühen abändern vt (видо) измен ять, вносить изменения во что-л. abarbeiten I vt отрабатывать долг П sich ~ переутомляться, изнурять ce6d работой Abart f =, -еп разновиднбсть Abbau m -(e)s 1. снижение цен, заработай платы 2. сокращение шта- штатов 3. разработка месторождений; до- добыча полезных ископаемых 4. снос, разббрка, демонтаж S. постепенное упразднение, постепенная ликвидация abbauen vt 1. сносить, разбирать, демонтировать 2. снижать цены, за- заработную плату 3. упразднять, ликви- ликвидировать 4. сокращать штаты 5. добы- добывать полезные ископаемые; разрабаты- разрабатывать месторождение аЬЬеШеп* vt откусывать abbekommen* vt 1. получать (свою долю) 2.: ет hat etwas - разг. ему досталось, ему попало abberufen* vt отзывать посла; von D освобождать от должности, обязан- обязанностей abbestellen vt отменить заказ на что-л.; отказываться от чего-л.; j-n — отменить встречу с кем-л. [вызов вра- врача и т.п.] abbiegen* vi (s) сворачивать (в сторону) Abbild n -(e)s, -er 1. отображение, отражение, изображение 2. кбпия; er ist das getreue ~ seines Vaters он точ- точная копия своегб отца, он вылитый отеи Abbildung f =, -еп изображение, иллюстрация, рисунок abbinden* vt 1. отвязывать; снимать фартук 2. мед. перевязывать сосуды abbitten* vt j-m просить прощения за что-л. у кого-л. abblenden vi 1. авто включать ближний свет 2. фото диафрагмировать Abblendlicht л тг sg авто ближний свет ibbtühen vi (s) отцветать abbrechen* I vt 1. отламывать, об- обламывать 2. сносить постройку 3. прерывать, прекращать отношения, связи П vi 1. (s) отламываться 2. прекращаться, обрываться abbremsen vi (за)тормозйть, притор- притормаживать abbrennen* I vt сжигать П vi (s) 1. сгореть 2. догореть abbringen* /r von D отговаривать от чего-л., j-n von seiner Meinung - разубедить [переубедить] когб-л. abbröckeln vi (s) крошиться, осы- осыпаться Abbruch m -(e)s 1. снос здания 2. прекращение; разрыв отношений 0 ei- einer Sache einen ~ tun вредить (на- (наносить ущерб] чему-л. abbrühen vt обваривать, ошпаривать abbüßen vt 1. искупать вину 2. от- отбывать наказание Abc [a:be:'tse:] л — алфавит abdämmen vt перегородить плоти- плотиной, запрудить abdampfen vt приглушить тон, звук; смягчить свет abdanken vi: vom Thron ~ отречься от престола abdecken vt 1. открыть сняв крыш- крышку, покрытие 2.: den Tisch ~ убрать со стола 3. укрывать, прикрывать (mit D чем-л.) 4. удовлетворять спрос; по- погашать долги abdichten vt заделывать; замазывать abdrehen vt 1. выключать свет, ра- радио, газ 2. закрывать кран 3. отвёр- отвёртывать, откручивать 4. кино отснять, доснять Abdruck I m -es, ..drücke 1. отпе- отпечаток 2. слепок Abdruck П m -es, -e полигр. от- оттиск abdrucken vt (от)печатать abdrucken vi произвести выстрел, нажать на спусковбй крючок abebben vi (s) 1. убывать, идти на
Abend — 14 — abgefeimt убыль о воде 2. стихать о волнении, шуме Abend m -s, -e вечер; gegen ~ к вечеру 0 zu ~ essen ужинать Abendjjbrot n тк. sg ужин -dämme - rung f тк. sg сумерки -essen n тк. sg ужин abendlich вечерний Abendrot n -(e)s вечерняя заря abends вечером; по вечерам Äbend||studium n вечернее обучение; вечерние занятия -zeitung f вечерняя газета Abenteuer л -s, = 1. приключение, похождение 2. авантюра Abenteurer от -s, = 1. искатель [любитель] приключений 2. авантюрист aber I conj но, а; однако П partik же; ~ doch! а все-таки!; - nein! да нет же!; - sfcher! безусловно! Ш adv: tausend und ~ tausend много тысяч, тысячи и тысячи Aberglaube от суеверие abergläubisch суеверный aberkennen vt j-m не признавать чего-л. за кем-л.; юр. лишать кого-л. каких-л. прав abermals вторично, повторно abfahren* I w (s) отправляться, от- отходить, отплывать; уезжать П vt вы- вывозить, увозить; отвозить, свозить Abfahrt f =, -en 1. тк. sg отправ- отправление, отход, отплытие; отъезд 2. тк. sg спорт, спуск горнолыжный спорт 3. съезд (с автострады) • Äbfahrts||lauf от тк. sg спорт, ско- скоростной спуск горнолыжный спорт -skier [-/i:sr] pl горные лыжи Abfall от -(e)s, ..falle 1. отбросы; отходы 2. тк. sg спад, снижение abfallen* vi отпадать, отваливаться; опадать, осыпаться abfällig пренебрежительный; небла- неблагоприятный об отзыве Äbfallproduct л побочный продукт, pl тж. отходы abfangen* vt перехватывать abfärben vi краситься, пачкать abfassen vt составлять, оформлять документ; сочинять рассказ и т.п. abfegen vt 1. сметать пыль 2. под- подметать пол; обметать стены; очищать от пыли ковёр и т.п. abfertigen vt 1. готовить к отпра- отправке, отправлять почту, поезд, самолёт 2. обслуживать посетителей, клиентов; Fluggäste ~ проверять документы у пассажиров (самолёта) перед посадкой abfinden, sich mit D удовлетворить- удовлетвориться чём-л.; примириться с чем-л. abflauen vi 1. слабеть, стихать о ветре; затихать, уменьшаться о движе- движении транспорта и т.п. 2. падать о настроении abfliegen* vi (s) 1. вылетать о са- самолёте 2. улетать о птицах abfließen* vi (s) 1. стекать, выте- вытекать о жидкости 2. утекать о капи- капитале Abflug от -(e)s 1. вылет, отправле- отправление самолёта 2. отлёт птиц Abfluß от ..sses, ..flüsse 1. сток от- отверстие 2. тк. sg утечка газа; капи- капитала Abfolge f =, -n последовательность; eine rasche ~ быстрая смена событий abfragen vt опрашивать учащихся; спрашивать урок abfrieren* I vt: sich (D) etw. - от- отморозить [обморозить] себе что-л. П vi (s) отм ерзать, зам ерзать Abfuhr f =, -en 1. вывоз(ка) му- мусора; отправка груза 2. отпор Abführmittel л мед. слабительное (средство) abfüllen vt 1. разливать (в бу- бутылки) молоко, пиво и т.п.; расфасо- расфасовывать товар 2. наполнять сосуд abfüttern vt mit D ставить подклад- подкладку на что-л. Abgabe f —, -n 1. б.ч. sg сдача; возврат 2. б.ч. sg спорт, передача, пас 3. б.ч. pl эк. налог; сбор Abgang от -(e)s 1. отход, отбытие, отправление, отплытие 2. отправка почты, товаров 3. уход со службы 4. сбыт, продажа товара S. спорт, соскбк спортивная гимнастика Abgangsprüfung f выпускной экза- экзамен -Station f станция отправления -zeugnis п свидетельство [диплом] об окончании учебного заведения Abgase pl авто выхлопн ie газы abgeben* I vt 1. отдавать, сдавать, вручать; возвращать 2.: einen Schuß - выстрелить, произвести выстрел; ein Urteil über erw. (А) - судить о чём-л.; seine Meinung - высказать своё мнение П sich ~ mit D заниматься, возиться с кем/чем-л. abgeblaßt выцветший, линялый, по- поблёкший abgebraucht изношенный abgedroschen избитый, пошлый, за- затасканный abgefeimt прожжённый, отъявленный
abgegriffen 15 — abhelfen abgegriffen 1. потрёпанный о книге и т.п., стёртый о монете 2. затас- затасканный, избитый о выражении, слове abgehen* vi (s) 1. отправляться, отходить, отплывать 2. сходить, слезать о краске, коже; отклеиваться, отходить о приклеенном; отрываться, отвали- отваливаться, отлетать о пуговице, колесе и т.п. 3. von D отказываться от прин- принципов, намерения; отойти, отступить, уклониться от первоначального плана, истины и т.п 0 sich (D) nichts ~ lassen ни в чём себе не отказывать abgekocht: -es Wasser кипячёная вода abgelegen отдалённый, уединённый; глухой, захолустный abgemacht: ~! договорились!, реше- решено! abgemagert исхудалый abgemessen размеренный, точный abgeneigt: ich bin nichi ~ zu + inf я не прочь сделать что-л. Abgeordnete, der -n, -n депутат Abgeordnetenhaus n палата депутатов abgerissen i. рваный, изодранный об одежде; оббрванный о человеке 2. отрывочный, бессвязный о словах, мыслях Abgesandte, der -n, -n посланец abgeschieden 1. уединённый; отлу- отлучённый 2. усопший abgeschlossen 1. отдельный о поме- помещении, квартире 2. замкнутый, уеди- уединённый abgeschmackt безвкусный, пбшлый, банальный abgesehen: ~ davon, daß не говоря1 (уже) о том, что; помимо тогб, что; если не считать (того), что abgesondert I adj отдельный П adv отдельн о; особи як 6м abgespannt утомлённый abgestanden выдохшийся о пиве, вине abgetan: dam/t ist die Sache (noch) nicht ~ 4тим дело не кончилось abgetragen изношенный, поношен- поношенный об одежде, обуви abgewinnen* vt j-m 1. выигрывать что-л. у кого-л. 2. добиться чего-л. от кого-л.; man kann ihm kein Wort ~ от нег6 не добьёшься ни слбва abgewöhnen vt j-m отучать от чего-л. кого-л.', sich (D) etw. — от- отвыкнуть от чего-л., отучить себя* от чего-л.; sich (D) das Rauchen - бро- бросить курить abgezehrt измождённый, истощённый abgießen* vt сливать Abglanz /n -es отблеск, отражение Abgott m -(e)s, ..götter кумир; идол, фетиш abgrenzen vt разграничивать Abgrund m -(e)s, . gründe пропасть, бездна тж. перен. abgucken vt разг. 1. j-m перенять, подсмотреть что-л. у кого-л. 2. von/ bei j-m подсматривать, списывать у кого-л. Abguß /л ..sses, ..güsse иск. слепок; кбпия скульптуры abhacken vt отрубать, отсекать abhalten* vt 1. проводить собрание, выборы, экзамены и т.п; устраивать празднование чего-л., ярмарку и т.п. 2. von D удерживать кого-л. от чего-л.; отвлекать кого-л от чего-л., (по)мешать кому-л. в чём-л. или де- ЛВТЪ ЧТО-Л. abhandeln vt 1. выторговывать что-л. у кого-л. 2. (научно) разраба- разрабатывать; рассматривать вопрос, тему abhanden: ~ kommen пропасть, зате- затереться (j-m у кого-л) Abhandlung f =, -еп исследование, (научный) труд Abhang /л -(e)s, ..hänge склон abhängen Г* vi von D зависеть от кого/чего-л. П vt I. отцеплять 2. von D снимать с крючка, с вешалки abhängig 1. зависимый 2. грам.: die ~е Rede косвенная речь; ein -er Fall косвенный падёж; ein -er Satz подчи- подчинённое предложение Abhängigkeit f = зависимость abhärten I vt закалить кого-л., орга- организм П sich ~ закалиться физически abhauen* I vt {impf heib ab) отру- отрубать, отсекать; срубать П vi (s) {impf haute ab) разг. смываться, удирать, сматывать удочки abheben* I vt снимать (von D с чего-л.)\ den Hörer - сняЧь (телефон- (телефонную) трубку; eine Masche ~ снЯть петлю не провязывая; Geld ~ снять деньги П vi ав. подниматься в воздух, взлетать; von D отрываться от взлёт- взлётной полосы, от земли Ш sich ~ 1. von D или gegen А выделиться на фоне чего/кого-л. 2. von D отличаться от кого/чего-л. 3. см. abheben П abhelfen* vi D устранить затрудне- затруднения, недостатки, принимать меры про- против чего-л.; dem ist leicht abzuhelfen 4то легкб уладить, этому легкб помочь
abhetzen 16- äblenken abhetzen, sich изматываться; нама- намаяться разг. Abhilfe f: ~ schaffen помбчь, выру- выручить в затруднительном положении abholen vt 1. заходить, заезжать за кем/чем-л.', j-n/etw. — gehen пойти за кем/чем-л.; j-n/etw. ~ kommen прийти за кем/чем -л.; j-n etw./j-n ~ lassen послать кого-л. за чем/кем-л. 2. von D или an D встретить кого-л. на вокзале, в аэропорту abholzen vt вырубать лес abhorchen vt 1. мед. слушать, про- прослушивать 2.: Telefongespräche ~ под- подслушивать телефонные разговоры abhören vt 1. опрашивать учеников 2. j-n или j-m erw. спрашивать у ко- кого-л. урок, задание и т.п. 3. мед. слушать, прослушивать 4. подслушивать телефонные разговоры; воен. перехва- перехватывать переговоры 5. прослушивать звукозапись abirren vi (s) von D 1. сбиваться с дороги 2. отклониться от темы Abitur я -s, -е б.ч. sg выпускные экзамены в средией школе; das ~ machen сдавать выпускные экзамены в (средней) школе; кончать школу Abiturient m -en, -en выпускник средней школы abkanzeln vt разг. отчитывать, бра- бранить abkaufen vt j-m покупать что-л. у кого-л. abkehren I vt 1. von D сметать что-л. с чего-л. 2. обметать веником, щёткой abkehren П I vt: das Gesteht ~ от- отвернуться; die Äugen [den Bück] ~ от- отвести глаза [взгляд] П sich - отвер- отвернуться abklopfen vt 1. von D стряхивать, отряхивать что-л. с чего-л. 2. отряхи- отряхивать пальто и т.п. abknöpfen vt отстёгивать abkochen vt 1. отваривать, варить картошку 2. вскипятить воду, молоко; (прокипятить инструменты abkommandieren vt откомандировать, направить abkommen* vi (s) 1. von D сби- сбиваться с пути; отклониться от темы; отказываться от намерения, мнения 2. спорт, брать старт, стартовать Abkommen и -s, = соглашение abkratzen vt соскабливать, соскре- соскребать abkühlen I vt охлаждать, остужать П v/ (s) и sich ~ остывать, охлаж- охлаждаться; es hat (sich) merklich abgekühlt заметно посвежело Abkühlung f — 1. похолодание 2. охлаждение в отношениях abkürzen vt сокращать Abkürzung f =, -en сокращение; аббревиатура abladen* vt 1. von D выгружать, сгружать с чего-л. 2. разгружать ablagern I vi (s, h) выдерживаться для улучшения качества — о вине и т.п. П sich ~ отлагаться, отклады- откладываться, осаждаться Ablagerung f =, -en геол. отложе- отложение, наслоение ablassen* I vt спускать воду, пруд; выпускать пар, газ П vi 1. von D отказываться, отступаться от чего-л.; vom Preis - уступить в цене 2. von j-m оставлять в покое кого-л. Ablauf m -(e)s, . laufe 1. течение, ход событий 2. тт. sg истечение сро- срока; nach ~ G по истечении чего-л.; nach ~ eines Jahres спусти год; vor ~ dieses Jahres до конца Зтого года ablaufen* I vi (s) 1. стекать; выте- вытекать; das Wasser - Lassen выпустить [спустить] вбду 2. разматываться 3. проходить, протекать как-л. — о ка- ком-л. событии 4. кончаться, окан- оканчиваться как-л., иметь какой-л. исход 5. истекать, оканчиваться, проходить о сроке П vt 1. (s, h) обегать, избегать (nach D в поисках чего-л.) 2.: sich (D) die Beine nach etw. (D) ~ разг. сбиться с ног в поисках чегб-л. Ablaut m -(e)s лингв, чередование гласных, аблаут ablegen I vt I. снимать пальто, шляпу 2.: eine Prüfung - сдавать экза- экзамен; einen Eid ~ приносить присягу; einen Geständnis über etw. (.4) ~ со- сознаться в чём-л. П vi раздеться снять с себя верхнюю одежду; legen Sie bftte ab!, wollen Sie nicht ~? раздевайтесь, пожалуйста обращение к гостям и т.п. Ableger m -s, = бот. отводок ablehnen vt отклонить, отвергать; отказываться от чего-л. или сделать что-л.; отказывать в чём-л. Ablehnung f = отклонение, отказ ableisten vt отбывать срок службы в армии; проходить практику Ableitung f =, -en 1. б.ч. sg отвод, отведение воды 2. лингв, производное слово ablenken vt 1. отклонить 2. von D
Ablenkung — 17 — abprallen отвлекать от чего-л. 3. развлекать Ablenkung f =, -en 1. б.ч. sg от- отклонение 2. отвлечение, развлечение ablesen* I vt von D читать по че- чему-л.; etw. an [von] j-s Gesteht ~ прочесть что-л. на чьём-л. лице", уга- угадать что-л. по чьему-л. лицу ablesen* П vt собирать, обирать (von D с чего-л.) ableugnen vt отрицать что-л., от- отпираться от чего-л. ablichten vt ксерокопировать, делать ксерокопию [фотокопию] с чего-л. Ablichtung f =, -en фотокопия abliefern vt сдавать, отдавать; до- доставлять, поставлять товар Ablieferung / =, -en б.ч. sg сдача; поставка, доставка Ablieferungs||pflicht f обязательство по поставкам -soll л с -х. норма (обязательн ы х) п оставок abliegen* vi von D находиться [быть расположенным] в стороне от чего-л.,, zu weit von etw. B?) ~ нахо- находиться на большим расстоянии от че- чего-л. ablösen I vt l. von D отделить, снимать, отклеивать, отвязывать от че- чего-л. 2. сменить кого-л. П sich - 1. отделиться, отставать, отклеиваться, от- отрываться 2. смениться, чередоваться Ablösung f = , -en 1. б.ч. sg сме- смена; чередование 2. смена, сменщик abmachen vt l. von D снимать с чего-л.; отделять, отвязывать от чего-л. 2. mit j-m договариваться, уславливать- уславливаться о чём-л. с кем-л. 3. улаживать Abmachung f = , -en соглашение; утовбр eine - über etw. (A) treffen 1) заключить соглашение о чём-л. 2) уговориться о чём-л.; -en treffen до- достигнуть соглашения abmagern vi (s) (по)худсть, исху- исхудать, отощать; осунуться о лице Abmagerung f —, -en б.ч. sg по- похудание Abmagerungskur f лечение от туч- тучности [от ожирения] abmähen vt косить, скашивать; жать abmalen vt рисовать с натуры, сри- срисовывать; копировать живопись Abmarsch m -(e)s, ..märsche б ч. sg выступление, уход войск abmarschieren vi (s) выступать; ухо- уходить о войсках abmelden I vt выписывать кого-л. откуда-л; снимать кого-л. с учёта П sich ~ выписываться; сниматься с учё- учёта, открепляться Abmeldung f =, -en выписка; сня- снятие с учёта, открепление abmessen* vt 1. измерять 2. von/ aus D отмерить что-л. от чего-л. abmühen, sich 1. неутомимо тру- трудиться, стараться изо всех сил 2. mit D биться над чем-л./с кем-л., возить- возиться с чем/кем-л. Abnahme f =, -n б.ч. sg 1. от- отнятие 2. покупка 3. приём, приёмка готовой продукции, строительного объ- объекта 4. принятие парада, присяги S. убыль, уменьшение; спад, ослабление / abnehmen* I vt 1. снимать (von D с чего-л.) 2. j-m отбирать, отнимать у кого-л. 3. в рази. знач. принимать 4.: Maschen ~ убавлять петли при вязании П vi 1. уменьшаться, убывать; спадать, идти на убыль; ослабевать 2. худеть, терять в весе 3. брать трубку, подходить к телефону 4. убавлять при вязании Abneigung f =, -en б.ч sg не- неприязнь, антипатия (gegen А к кому/ чему-л.) abnorm I adj 1. ненормальный 2. тех. отклоняющийся от нормы П adv на редкость abnötigen vt j-m i. вынуждать к чему-л. кого-л., заставлять кого-л. де- делать что-л. 2. вызывать какое-л. чув- чувство в ком-л. abnutzen и abnützen I vt изнаши- изнашивать П sich ~ изнашиваться, тех. тж. срабатываться Abnutzung f =, -en износ; степень изношенности Abonnement [-'mag и -rna ] n -s, -s 1. подписка 2. абонемент abonnieren vt подписываться на га- газету, журнал; etw. abonniert haben, auf etw. (A) abonniert sein выписывать что-л. Abort m -s, -e мед. аборт, вы- выкидыш abpacken vt расфасовывать abpassen vt 1. выбирать, выжидать, улучать момент, подходящий случай 2. поджидать, подкарауливать, подстере- подстерегать кого-л. abpflücken vt 1. срывать плоды, цветы 2. обирать дерево, куст abplagen, sich 1. надрываться, гнуть спину 2. mit D мучиться с кем-л., с/над чём-л., биться над чем-л. abprallen vi (s) отскакивать, отле- отлетать (an/von D от чего-л.)
abpressen — 18 — abschätzen abpressen vt j-m вымогать что-л. у кого-л. abquälen I vt: sich (D) erw. ~ за- заставить себя сделать что-л., выдавить из себЯ что-л. П sich ~ mit D му- мучиться с кем-л., с/над чём-л., биться над чем-л. abquetschen vt j-m отдавить, при- щем йть что-л. кому-л. abrackem, sich разг. вкалывать abraten* vt, vi von D j-m не со- советовать кому-л. делать что-л; отго- отговаривать кого-л. от чего-л.; отсове- отсоветовать кому-л. что-л. abräumen I vt 1. убирать что-л. со стола 2:. den Tisch ~ убирать со стола после еды П vi убирать со стола пос- после еды abrechnen I vt вычитать, отчислить (von D из чего-л) П vi 1. произво- производить расчёт 2. mit j-m рассчитываться, расплачиваться с кем-л.; перен. сво- сводить счёты с кем-л. Abrechnung f -, -en 1. вычет, от- отчисление 2. расчёт; отчёт 3. расплата; mit j-m ~ halten свести счёты, покви- поквитаться с кем-л. Abrede f: erw. in ~ stellen оспари- оспаривать, отрицать что-л. abreiben* I vt 1. von D стирать что-л. с чего-л. 2. протирать, обтирать 3. растирать тело П sich ~ 1. расти- растираться; sich kalt ~ делать холодные обтирания 2. истираться, изнашиваться Abreise f =, -n б.ч. sg отъезд abreisen vi (s) уезжать; выезжать abreißen* I vi 1. обрывать, срывать, отрывать 2. сносить, ломать здание и т.п. П vi (s) 1. отрываться, обрывать- обрываться 2. прерываться, обрываться 3.: nicht ~ не прекращаться; das reißt (gar) nicht ab этому конца не видно Abreißkalender n отрывной кален- календарь abrichten vt дрессировать; охот, на- натаскивать собаку abriegeln vt 1. запирать на засов [на задвижку] 2. оцеплять abringen* vt D 1. отвоевать что-л. у кого/чего-л. 2. добиться чего-л. от кого-л., вырвать признание, обещание у кого-л., заставить, вынудить кого-л. сделать что-л. Abriß m ..sses, ..sse i. чертёж, план; контур 2. (краткий) очерк abrollen I vt разматывать с катуш- катушки, бобины и т.п П vi (s) развёрты- развёртываться, протекать, проходить abrücken I vt von D отодвигать от чего-л. П vi (s) l. von D отодвигаться от кого/чего-л. 2. воен. выступать abrufen* vt l. aus D вызывать ко- кого-л. с собрания и т.п. 2. вчт. запра- запрашивать, вызывать 3. ал.', einen Flugzeug ~ дать самолёту команду на посадку abrunden vt в рази. знач. округлять abrupfen vt 1. срывать цветы, пло- плоды 2. щипать, ощипывать траву — о животных abrupt 1. внезапный, резкий 2. не- несвязный, отрывочный abrüsten I vi разоружаться, прово- проводить разоружение; allgemein ~ осущест- осуществлять всеобщее разоружение П vt 1.: die Kernwaffen ~ осуществлять Ядерное разоружение 2. стр.: ein Haus ~ сни- снимать [разбирать] леса с дома Abrüstung f = , -en б.ч. sg разору- разоружение государства Äbrüstungs||konferenz f конференция [совещание] по разоружению -kontrolle f контроль над [за] разоружением -Verhandlungen pl переговоры по раз- разоружению abrutschen vi (s) 1. соскальзывать 2. оползать о почве, снеге Absage f —, -n отказ absagen I vt отменять, сообщить об отмене мероприятия, визита и т.п.; seine Teilnahme ~ отказаться от учас- участия в чём-л. П vi j-m отменить встре- встречу с кем-л.; отменить вызов мастера и т.п.; er ließ ~ он просил передать, что он не придёт absägen vt отпиливать Absatz от -es, ..salze i. каблук 2. абзац; einen ~ machen начинать с красной строки [с абзаца]; ohne ~ по- поли гр. в подбор 3. абзац часть текста 4. площадка лестницы S. б.ч. sg сбыт товаров; reißenden ~ finden [haben] продаваться нарасхват Absatzgebiet л, Absatzmarkt m эк. рынок сбыта abschaffen vt 1. отмен йть; устранить 2. перестать держать, не держать боль- больше домашних животных abschälen I vt очищать, чистить плоды, снимать кожуру с плодов П sich - лупиться о коже abschalten I vt выключать свет, ра- радио, мотор; den Strom ~ отключить ток П vi разг. отключаться о человеке abschätzen vt 1. определя'ть прибли- приблизительно, на глаз 2. оценивать ситу а-
abschätzig — 19 — absehen ПНЮ И Т.П. abschätzig 1. пренебрежительный 2. отрицательный о мнении, об отзыве Abscheu m -(e)s, f = отвращение abscheulich I adj отвратительный, мерзкий, гнусный, ужасный П adv 1. отвратительно 2. разг. ужасно, жутко abschicken vt отсылать, отправлять письмо и т.п. Abschied m -(e)s, -е б ч. sg 1. von D прощание, расставание с гем/чём-л.; von j-m/etw. — nehmen прощаться, рас- расставаться с к ем /чем -л.; zum ~ на прощание 2. отставка; seinen ~ ein- einreichen подать в отставку; seinen ~ nehmen уйти [выйти] в отставку abschießen* vt 1. сбить выстрелом, подстрелить; сбить самолёт; подбить танк 2. произвести выстрел, выстре- выстрелить из чего-л. 3. запустить ракету; выпустить стрелу, торпеду и т.п. abschinden*, sich разг. надрываться abschlachten vt бить, забивать, ре- резать скот Abschlag m -(e)s, ..schlage i. скид- скидка с цены 2. б.ч. sg аванс; задаток; auf ~ в рассрочку 3. спорт удар от ворот футбол; вбрасывание хоккей с шайбой abschlagen* vt 1. von D отбивать, отсекать что-л. от чего-л. 2. воен., спорт, отбивать, отражать 3. спорт. производить удар от ворот 4. j-m от- отказывать в чём-л. кому-л. abschlägig: eine ~e Antwort отказ Abschlagszahlung f i. предвари- предварительный взнос, задаток; eine ~ machen внести задаток 2. аванс в счёт зара- заработной платы abschleifen* I vt I. стачивать, счи- счищать точилом 2. отшлифовывать; по- полировать 3. обтачивать abschleppen vt отбуксировать авто- автомашину abschließen* I vt 1. запирать, за- закрывать на ключ 2. кончать, заканчи- заканчивать, завершать 3. заключать договор П vi mit D заканчиваться чем-л. Abschluß /n ..sses 1. окончание, за- завершение; etw. zum ~ bringen завер- завершить что-л. 2. заключение, подписание договора Abschluß||feier f 1. выпускнбй вечер в школе, институте 2. торжественное закрытие олимпиады, фестиваля и т.п. -küsse f выпускнбй класс -protokoll л заключительный акт -prüfung /"вы- /"выпускной экзамен -zeugnis л свидетель- свидетельство об окончании (средней) школы abschnallen vt расстёгивать пряжку; отстёгивать пристёгнутое пряжкой abschneiden* I vt 1. отрезать; стричь, подстригать волосы, ногти 2. срезать, сокращать путь П vi 1. сокра- сократить путь, пойти бблее короткой дорб- гой 2.: gut ~ bei D показать хорошие результаты, добиться успеха на экзаме- экзаменах, соревнованиях и т.п.; schlecht ~ bei D потерпеть неудачу на экзаменах, выборах, соревнованиях и т.п. Abschnitt m -(e)&, -e 1. корешок входного билета и т.п. 2. глава; раз- раздел 3. период, отрезок времени 4. участок честности; отрезок пути Abschnittsbevollmächtigte, der -n, -n участковый уполномоченный abschnüren vt мед. перетягивать, пе- перевязывать жгутом abschrägen vt скашивать abschrauben vt отвинчивать abschrecken vt 1. отпугивать, устра- устрашать; er ließ sich durch nichts davon ~ его ничто не могло остановить в осу- осуществлении его намерения 2. тех. закаливать металл 3. кул. опустить в холодную вбду яйца; обдать холодной водой макароны и тп. abschreiben* vt переписывать; спи- списывать (von D с чего-л. или у кого-л.) Abschrift f =, -еп копия документа Abschürfung f =, -еп ссадина Abschuß до ..sses, ..schüsse 1. выст- выстрел; запуск ракеты 2. охот, отстрел дичи abschüssig покатый; обрывистый, крутой Abschußrampe f пусковая (ракетная) установка abschütteln vt i. стряхивать (von D с чего-л.) 2. трясти, вытрясать 3. освобождаться, отделываться от кого/ чего-л. abschwächen I vt ослаблять, смяг- смягчать П sich - слабеть, ослабевать abschweifen vi (s) von D откло- отклониться от чего-л. absegeln vi (s) отплывать на пару- парусах absehbar обозримый; in -er Zeit в н едал ёк ом будущем absehen* I vt I. определить, пред- предвидеть; j-m erw. an den Augen - вн- деть [угадывать] что-л. по чьим-л. глазам 2. j-m перенимать у кого-л. П vi von D 1. отказываться, воздержи-
abseits — 20 — Abstecher ваться от чего-л. 2. не принимать во внимание, не учитывать чего-л.', abge- abgesehen davon, daß... не считая [если не считать], что... abseits I präp G в стороне от чего-л. П adv 1. в стороне, в отда- отдалении; в сторону; ~ gehen 1) отойти в сторону 2) идти в стороне [отда- [отдалении] 2. спорт: ~ sein [stehen] на- находиться [быть] (в положении) вне игры [в офсайде] Abseits и = спорт, положение вне игры; офсайд футбол, хоккей с шай- шайбой absenden* vt отсылать, отправлять письмо и т.п. Absender от -s, = 1. отправитель 2. обратный адрес; адрес отправителя absetzbar 1. сменяемый, смещаемый о должностном лице 2. ходкий, нахо- находящий сбыт о товаре; schwer - труд- труднореализуемый; nicht ~ неходовой 3. тех. съёмный absetzen I vt I. снимать шляпу, очки 2. высаживать пассажира из ма- машины и т.п. 3. смещать, отстранить от должности 4. снимать, исключать (von D из программы, из бюджета и т.п.) 5. отодвигать, переносить срок 6. ком. сбывать товар П sich ~ 1. скрыться, бежать 2. осаждаться Absicht f —, -en намерение, цель; умысел absichtlich и absichtlich I adj умышленный, намеренный П adv на- нарочно absitzen* vi (s) слезать с коня, ве- велосипеда; спешиваться Absolvent [-V-] m -en, -en выпуск- выпускник учебного заведения absolvieren [-v-] vt окончить учеб- учебное заведение; курсы absonderlich странный absondern I vt I. выделять пот, желчь, смолу и т.п. 2. von D отде- отделять, обособлять от кого/ чего-л. П sich ~ 1. выделиться о поте, желчи, смоле и тп. 2. von j-m обособляться от кого-л.; чуждаться, сторониться ко- кого-л. absorbieren vt хим., физ. поглощать тж. перен. abspalten I vt откалывать, отщеп- отщеплять П sich ~ von D отделиться, от- откалываться от кого/чего-л. abspannen распрягать, выпрягать ло- лошадь, осла abspenstig: j-m j-n ~ machen отбить [переманить] у кого-л. кого-л. absperren vt 1. отгораживать, оцеп- оцеплять улицу, участок 2. отключать газ, воду Absperrung f =, -en ограждение, оцепление abspiegeln, sich отражаться abspielen I vt 1. проигрывать плас- пластинку, плёнку 2. an j-n передавать, пасовать мяч партнёру П vi an j-n спорт, делать передачу [пас] партнёру Ш sich ~ происходить, разыгрываться, развёртываться о событиях absplittern vi (s) облупливаться о лаке и т.п. absprechen* vt l. j-m отказывать в чём-л. кому-л., отрицать какос-л. ка- качество в ком-л. 2. обговаривать усло- условия, цену и т.п. 3. mit j-m догово- договориться, сговориться о чём-л. с кем-л. abspringen* vi (s) 1. von D спры- спрыгивать, прыгать, соскакивать с чего-л. 2. von D спорт, отталкиваться от че- чего-л. 3. an D облупливаться на чём-л. — о лаке, краске, и т.п. 4. an/von D отскакивать от чего-л. — о мяче и т.п. f Absprung m -(e)s, ..sprünge 1. прыжок; спорт, соскбк 2. спорт. толчок abspulen vt \. смывать (von D с чего-л.) 2. мыть, ополаскивать посуду. abstammen vi (s) von j-m проис- происходить от кого-л., быть родом из ка- какой-л. среды, семьи и т.п. Abstammung f = происхождение Abstammungslehre f биол. эволюци- эволюционное учение; учение о происхождении видов Abstand m -(e)s, ..stände 1. рассто- расстояние 2. промежуток (времени), ин- интервал 0 von erw. (D) ~ nehmen от- отказываться, воздерживаться от какйх-л. действий abstatten: j-m einen Besuch ~ на- нанести визит кому-л.; j-m einen Dank ~ принести (свою) благодарность кому-л. abstauben vt сметать [вытирать] пыль с чего-л.; выбивать пыль из че- чего-л. abstechen* I vt закалывать, резать скот П vi 1. von D выделиться на фоне чего-л.; отличаться от кого/че- кого/чего-л. (durch А чем-л.) 2. gegen А контрастировать с чем-л. Abstecher от: einen ~ machen 1) nach D заехать к у да-л. по дороге 2)
abstehen -21 — abtreten /u j-m заглянуть к кому-л ненадолго abstehen* vi 1.: von etw. (D) zu weit ~ находиться [стоить] слишком далеко от чего-л. 2. оттопыриваться, торчать abstehend: ~e Öhren оттопыренные уши absteigen* vi (s) 1. von D слезать с коня, велосипеда; спускаться (вниз) с горы, высоты 2. спорт, переходить в более низкий класс; aus der Oberliga ~ покинуть высшую лигу abstellen vt 1. ставить куда-л., ос- оставлять где-л; das Auto (im Hof) ~ поставить машину (во дворе) 2. вы- выключать; перекрывать, отключать Abstellkammer f, AbsteUramn m чу- чулан, кладовка abstempeln vt ставить печать на чём-л., штемпелевать что-л., ставить штемпель на чём-л. absteppen vt отстрачивать; простёги- простёгивать absterben* vi (s) отмирать, неметь о конечностях Abstieg /n -(e)s, -e 1. тк sg спуск; снижение самолёта 2. спуск, склон 3. тк. sg упадок, падение, сни- снижение; спорт переход в более низкий класс abstimmen I vi голосовать; über etw (А) ~ lassen поставить что-л. на голо- голосование П vt 1. настраивать музыкаль- музыкальный инструмент, радиоприёмник 2. сог ласбвы вать Abstimmung f =, -en голосование Abstinenzler m -s, = трезвенник abstoßen* I vt 1. отталкивать 2. сбывать; выбрасывать по низким ценам товар на рынок П vi (h, s) отталки- отталкиваться, отчаливать sich ~ отталкивать- отталкиваться (von D от чего-л.) abstoßend отталкивающий, отврати- отвратительный abstrakt абстрактный, отвлечённый abstreichen* vt смахивать, стирать, вытирать; sich (D) die Fübe an erw. (D) ~ вытереть ноги обо что-л. abstreifen vt 1. снимать перчатки, кольцо, чулки; рюкзак; сбрасывать ко- кожу — о змее 2. счищать, стряхивать abstreiten* vt оспаривать, отрицать Abstrich /77 -(e)s, -e 1. сокращение финансовых средств 2. мед. мазок; ei- einen - machen [nehmen] взять мазок abstufen vt 1. располагать уступами [террасами] 2. разделять по степеням; дифференцировать Abstufung f = , -en 1. ступень, гра- градация 2. оттенок 3. дифференциация, градация abstumpfen I vt притуплять II vi (s) притупляться Absturz /77 -es, ..stürze 1. падение с высоты; обвал; ав. катастрофа 2. обрыв, крутизна abstürzen vi (s) 1. падать, срывать- срываться с высоты; ав. разбиться, потерпеть катастрбфу 2. круто обрываться absuchen vt обыскивать, осматривать что-л. (nach D в поисках кого/чего-л.) absurd абсурдный, нелепый, бес- бессмысленный Abt m -es, Äbte аббат abtauen I vi (s) оттаивать, стаивать П vt дать оттаять чему-л.; разморозить холодильник Abtei f =,f -en аббатство Abteil и Abteil n -(e)s, -e ж-д купе abteilen vt 1. von D отгораживать, отделять от чего-л. 2. in >1 разгора- разгораживать на что-л. Abteilung I f — перенос слова Abteilung П f =, -en i. отделение; отдел, секция; цех 2. воен. отделение, взвод, рота; дивизион Abteilungsleiter m заведующий отде- отделом abtippen vt разг. перепечатать [от- [отстукать] на машинке abtragen* vt 1. сносить, разбирать здание; срывать вал 2. убирать, уно- уносить со стола 3. изнашивать, снаши- снашивать одежду Abtransport /л -(e)s, -e отгрузка; отправка; эвакуация abtreiben* I vt 1. относить, сносить течением, ветром 2. мед. выводить из организма; ein Kind ~ делать аборт П vi (s) tMop. дрейфовать; das Boot treibt (vom Ufer) ab лодку относит течением (от берега) Äbtreibung f ~, -en мед. (неле- (нелегальный) аборт abtrennen vt 1. отделить 2. отпары- отпарывать abtreten* I v/ 1. стаптывать 2. чис- чистить, вытирать; sich (D) die Füße an etw. (D) - вытереть ноги о коврик и т.п. 3. j-m или an j-n уступать, пере- передавать кому-л. П vi (s) удаляться, уходить; von seinem Amt ~ уйти со службы, оставить службу; von der Bühne ~ 1) уйти со сцены 2) перен. сходить со сцены
Abtreter — 22 — abzeichnen Abtreter ms, = коврик, решётка для вытирания ног Äbtritt m -(e)s, -e театр, уход со сцены abtrocknen I vt вытирать (насухо) П vi (s) высыхать Ш sich ~ вытираться (mit/an D чем-л.) abtun* vt 1. отмахнуться от чего-л., покончить, разделаться с чем-л. 2. разг. снять кольцо, очки, передник, галстук aburteilen vt юр. вынести приговор кому-л., осудить кого-л. abwägen* vt взвешивать abwälzen vt сваливать, переклады- перекладывать (auf j-n на кого-л.), die Verant- Verantwortung von sich (D) - снять с себя* ответственность abwandeln vt (видо)изменять, варьи- варьировать abwandern vi (s) переселиться; пе- перекочёвывать; переходить abwarten vt ждать, ожидать, дожи- дожидаться чего-л., выжидать случая; пере- пережидать грозу abwartend выжидательный abwärts вниз; den Fluß ~ вниз по течению [по реке] Abwasch m -(e)s разг. 1. грязная посуда 2.: den ~ machen мыть посуду abwaschen* I vt I. смывать 2. мыть руки, посуду П vi разг. мыть посулу Abwasser n -s, ..wässer сточные во- воды abwechseln vi и sich ~ смениться, чередоваться abwechselnd I adj переменный П adv по бчереди, попеременно Abwechs(e)lung f =, -en 1. разно- разнообразие; развлечение; новые впечатле- впечатления; zur ~ для разнообразия 2. тк. sg чередование, смена abwechslungsreich разнообразный, развлекательный, занимательный Abweg m -(e)s, -e 1. б.ч. pl лож- ложный путь; auf ~e geraten сбиться с (правильного) пути 2. заблуждение; j-n auf einen - bringen ввести кого-л. в заблуждение Abwehr f = 1. оборона вид боя 2. отражение нападения, удара 3. сопро- сопротивление, враждебность 4. спорт, за- защита S. контрразведка, органы контр- контрразведки abwehren vt 1. отражать, отбивать атаку 2. предотвращать опасность, ка- катастрофу и т.п. abweichen* vi (s) von D 1. откло- отклоняться, уклоняться от курса; отступать от чего-л. 2. расходиться с чём-л., отличаться от чего-л. Abweichung f =, -en 1. отклонение 2. von D уклонение, отступление от чего-л. 3. полит, уклон 4. р/ in D расхождения в чём-л. abweisen* vt 1. отклонять, отвер- отвергать 2. отказать кому-л. в приёме, не принять кого-л. abwenden* I vt 1. отворачивать ли- лицо 2. предотвращать бедствие П sich ~ отворачиваться abwerfen* vt 1. сбрасывать 2. при- приносить прибыль Abwertung f =, -en эк. девальвация abwesend 1. отсутствующий; ~ sein отсутствовать 2. рассеянный о челове- человеке; отсутствующий о взгляде Abwesenheit f = 1. отсутствие, in [während] meiner - в мое отсутствие, пока мен4 не было 2. рассеянность abwickeln I vt 1. разматывать 2. проводить, выполнить, осуществлять П sich ~ разворачиваться, развиваться о событиях, делах abwiegen* vt взвешивать; развеши- развешивать abwirtschaften vi разг. разориться, прогореть abwischen vt 1. стирать, вытирать (von D с чего-л.) 2. вытирать, проти- протирать, обтирать abzahlen vt выплачивать в рассрочку за что-л.; выплачивать по частям долг abzählen I vt I. отсчитывать часть из общей суммы П vi воен., спорт. рассчитываться тж. в детской игре; ~! (по порядку номеров) рассчитайсь! ко- команда Abzahlung f: etw. auf ~ kaufen ку- купить что-л. в рассрочку abzapfen vt 1. разливать (из бочки) вино, пиво 2.: j-m Blut - разг. взять у кого-л. кровь на анализ abzäunen vt обносить оградой, ого- огораживать Abzäunung f =, -en ограда, изго- изгородь abzehren I vt изнурить, истощать П vi (s) чахнуть Abzeichen n -s, = 1. значок 2. воен. знак различия, нагрудный знак abzeichnen I vt срисовывать, копи- копировать рисунок П sich ~ 1. von D или gegen А выделяться, вырисовы- вырисовываться на фоне чего-л. 2. проступать
Abziehbild — 23 — Adressat 3 перен. намечаться; надвигаться Abziehbild n переводная картинка abziehen* I vt 1. стягивать; сни- снимать перчатки, чулки, кольцо; стаски- стаскивать сапоги; das Bett ~ снять бельё с постели [постельное бельё] 2. сдирать шкуру; обдирать кору; снимать кожуру 3. вычитать; удерживать 4. отводить, выводить войска 5. сливать, сцеживать 6. разливать по бутылкам 7. полигр. делать оттиск, тискать; фото печатать, копировать 8. точить, править бритву, нож П vi (s) 1. удалиться, уходить 2. отходить, отступать о войсках abzielen vi auf А метить на что-л. Abzug m -(e)s, .züge 1. тк. sg отход, уход; отступление, вывод войск 2. сток воды 3. скидка, вычет, pl тж. сборы, налоги 4. спусковой крючок, курок оружия 5. полигр. оттиск; фото копия 6. отдушина, вытяжка abzüglich präp G за вычетом чего-л. abzweigen vi (s) von D ответ- ответвляться от чего-л. — о дороге и т.п. Abzweigung f =, -еп разветвление, развилка; ж.-д. ветка abzwingen* vt j-m вынуждать к че- чему-л. кого-л. ach! ах!; ~ so! вот как!; ~ was! разг. что уж там!, (£го) неважно!; по- подумаешь! Achat {-х-] m -(e)s, -e агат Achse f =, -п ось; вал; стержень Achsel f =, -п плечо; unter der ~ под мышкой; die ~ [mit den -n) zuc- zucken пожимать плечами 0 j-n über die ~ ansehen смотреть на кого-л. свысока etw. auf die leichte ~ nehmen не при- принимать что-л. всерьёз Achselhöhle f анат. подмышечная впадина, подмышка acht I num восемь; in ~ Tagen че- через неделю, на восьмой день; vor ~ Tagen неделю тому назад acht П 1.: etw. außer ~ lassen l) упустить что-л. из виду 2) оставить что-л. без внимания 2. sich in ~ neh- nehmen: nimm dich in ~, daß du dich nicht erkältest будь осторожен [береги себя1], не простудись; nimm dich vor ihm in ~ остерегайся его Acht I f =, -en 1. (число, цифра) восемь, восьмёрка 2. разг. восьмой но- номер, восьмёрка о трамвае Ächi И f: etw. außer ~ lassen 1) упустить что-л. из виду 2) оставить что-л. без внимания Achtel л -s, = восьмая часть [доля] achten I vt уважать П vi auf А 1. обращать внимание на кого/что-л. 2. следить, присматривать за кем/чем-л. ächten vt запрещать Achter m -s, = спорт, восьмёрка лодка achtgeben* vi auf А 1. следить, присматривать за кем/чем-л. 2. обра- обращать внимание на что-л.; gib acht! осторожно! achtlos невнимательный; неосторож- неосторожный; небрежный achtmal восемь раз; в восемь раз achtsam внимательный, осмотритель- осмотрительный; бдительный Achtstundentag m восьмичасовой ра- рабочий день Achtung f — 1. уважение; vor j-m große (hohe] ~ haben относиться к ко- кому-л. с большим уважением 2.: ~! осторожно!, внимание! achtzehn восемнадцать achtzig восемьдесят Achtziger m -s, = мужчина восьми- восьмидесяти с лишним лет ächzen vi охать, кряхтеть Acker m -s, Äcker поле, пашня; den t ~ bestellen возделывать поле Acker||bau m тк. sg земледелие; -bau treiben заниматься земледелием -boden m б.ч. sg, -land n тк. sg пашня, пахотная земля* ackern vi разг. вкалывать, пахать Adamsapfel m анат. кадык, адамово Яблоко adäquant соответствующий, адекват- адекватный addieren vt мат. складывать; при- прибавлять Addition f =, -en мат. сложение; прибавление Adel m -s дворянство adelig см. adlig Ader f =, -n 1. (кровеносный) со- сосуд; вена; артерия 2. горн, жила 3. прожилка 4. тк. sg жилка склонность, способность Adjektiv л -s, -e грам. (имя) при- прилагательное adjektivisch [-v-] грам. I adj адъек- адъективный П adv в качестве [в значении] прилагательного, как прилагательное Adler m -s. = орёл adlig дворянский; благородный по происхождению Adlige, der -n, -n дворянин adoptieren vt усыновлЯть; удочерять Adressat m -en, -en адресат, полу-
Adresse — 24- Akt чатель письма и тп. Adresse f —, -п адрес; an meine ~ на мой адрес, по моему адресу adressieren vt 1. надписывать адрес на конверте, посылке 1. an j-n адре- адресовать кому-л. Advent [-V-] m -(e)s, -e 1. тк. sg адвент, предрождественское время 2. б.ч. sg предрождественское воскресенье Adverb [-V-] л -s, -ijen грам. наре- наречие adverbial [-v-] грам. I adj 1. адвер- адвербиальный, наречный 2. обстоятель- обстоятельственный II adv как наречие, в ка- качестве наречия Adverbialbestimmung [-v-] f грам обстоятельство —partizip n грам. дее- деепричастие aerodynamisch аэродинамический Affare f = , -п (неприятная) исто- история t Affe m -n, -n обезьяна Affenbrotbaum m баобаб Afghane [-ga>] m афганец afghanisch [-ga-] афганский Afrikaner m -s, = африканец afrikanisch африканский After m -s, = анат. задний проход, анальное отверстие Agent m -еп, -еп агент, шпион, сыщик, р/ тж. агентура Agentur f =, -еп (информационное) агентство Aggregat m -(e)s, -e тех. агрегат Aggression f =, -еп агрессия aggressiv агрессивный Agitation f =, -еп б.ч sg агитация Agrar-Industrie-Komplex m агропро- агропромышленный комплекс Agrarland л, Agrarstaat m аграрная страна Agrochemie f агрохимия Agronom m -en, -еп агроном Agrotechnik f = агротехника Ahle f =, -п шило Ahn m -(e)s и -еп, -еп предок ähneln vi j-m быть похожим, похо- походить на кого-л. ahnen vt 1. подозревать, догадывать- догадываться о чём-л.; представлять (себе) 2. предчувствовать ähnlich 1. D похожий на кого/ что-л.; j-m ~ sehen быть похожим [походить] на когб-л ; er ist dir ~ разг. он вроде тебя; das sieht dir -! разг. это на тебя похоже!, что ещё можно от тебя ожидать! 2. сходный, близкий, подобный, аналогичный 3. мат. подобный Ähnlichkeit f =, -en сходство Ähnung f =, -en 1. предчувствие 2. разг. представление, понятие; von erw. (D) keine ~ haben не иметь представления о чём-л.; ничего не смыслить в чём-л.; keine ~! понятия не имею! ahnungslos 1. ничего [ни о чём] не подозревающий 2. не имеющий (никакого) понятия о чём-л.; sich -los stellen прикинуться простачком -voll полный (недобрых) предчувствий Alhorn m -(e)s, -e клён Ähre f =, -п колос; ~n treiben, in die ~n schießen колоситься AIDS" [eits] n = {сокр. от Acquired Immunal Deficit Syndrome [a'kwabd i'mjunal 'defisitj) СПИД (синдром при- приобретённого иммунодефицита) Airbus ['е:г-] m аэробус Akademie f =, . mf en академия Akademiemitglied n академик, член академии наук; korrespondierendes член-корреспондент академии (наук) Akademiker m -s, = человек, име- имеющий высшее образование akademisch: ~e Bildung высшее образование; ~ег Grad учёная степень Akazije f =, -n акация akklimatisieren, sich акклиматизиро- акклиматизироваться; привыкнуть к новым условиям (жизни); приживаться о растениях Akkord I m -(e)s, -e муз. аккорд Akkord П m: im ~ arbeiten работать сдельно Akkordlohn т тк. sg сдельная опла- оплата; сдельная заработная плата akkreditieren vt уполномочивать; дип. аккредитовать посла Akkreditiv n -s, -е 1. дип. вери- верительная грамота 2. фин. аккредитив Akku m -s, -s {сокр. от Akkumu- Akkumulator) разг. аккумулятор Akkumulation f =, -en б.ч. sg полит, эк. аккумуляция, накопление Akkumulator m -s, ..toren тех. акку- аккумулятор akkurat аккуратный Akkusativ m -s винительный падёж Akrobat m -en, -en акробат, воз- воздушный гимнаст, канатоходец Akt m -(e)s, -e 1. акт, действие, поступок; юр. юридический акт 2. це- церемония, (торжественный) акт 3. те- театр, акт, действие; номер в цирке, варьете 4. иск. обнажённая натура, акт 5. половой акт
Akte — 25 — allemal Akte f =, -n 1. дело, материал(ы) по какому-л. делу 2. р/ документы, материалы; подшивка документов О etw zu den ~n legen считать какой-л. вопрос закрытым, покончить с каким-л. делом Aktenstück л документ, деловая бу- бумага -tasche f портфель Akti;e f —, -п эк. акция Aktiengesellschaft f акционерное об- общество Aktion f = , -en 1. действие; акция 2. открытое выступление, кампания О in ~ treten начать действовать Aktionär m -s, -е акционер, держа- держатель акций Aktiöns||einheit f tk. sg единство действий —programm л программа дей- действий -radius m 1. радиус действия 2. ав. запас хода aktiv активный, деятельный; дейст- действенный Aktiv I л -s грам. действительный залог Aktiv П п -s, p/ -s я -е актив aktivieren [-v-] vt 1. активизиро- активизировать; усиливать 2. хим., биол. активи- активировать 3. заражать; eine aktivierte Zone зона радиоактивного заражения Aktivierung [-v-] f -, -en 1. акти- активизация; интенсификация 2. хим ак- активация; биол. активирование 3. (ра- (радиоактивное) заражение; радиоактивная заражённость Aktivist [-V-] m -en, -en передовик производства Aktivität |-v-] f= 1. ту. sg актив- активность 2. б.ч. р/ деятельность, действия Aktualität f = актуальность, злобо- злободневность aktuell 1. актуальный, злободневный 2. своевременный Akupunktur f = , -en мед. иглоука- иглоукалывание, акупунктура Akustik f = в разы. знач. акустика akustisch акустический, звуковой, слуховой akut 1. мед. острый о болезни 2. острый, неотложный, жгучий, наболев- наболевший, насущный; eine ~е Frage живо- животрепещущий вопрос; eine -е Gefahr непосредственная угроза Akzent m -(e)s, -e 1. ударение; знак ударения 2. тк. sg акцент, (ино- (иноязычный) выговор, (иноязычное) про- произношение 3. перен. акцент akzeptieren vt признавать, согла- соглашаться с чем-л. Alarm m -(e)s, -e тревога, сигнал тревоги; blinder ~ ложная тревога; - schlagen бить тревогу а Urinieren vt 1. вызвать полицию, пожарную команду; воен. поднимать по тревоге 2. вызывать тревогу [беспо- [беспокойство] у кого-л. а Urinierend тревожный Alarmsignal л 1. сигнал тревоги 2. тревожный сигнал Alaun m -s, -e хим. квасцы Albaner ms, = албанец albanisch албанский albern нелепый, глупый; дурацкий Albernheit f =, -en нелепость, глу- глупость; дурачество Album n -s, ..ben альбом Alge f —, -n водоросль Algebra f = алгебра Algerier -s, = алжирец algerisch алжирский Alkali и Alkali n -s, Alkalilen хим щёлочь Alkohol m -s, -e 1. хим. спирт 2. б.ч. sg алкоголь; спиртное разг. alkoiholj|frei безалкогольный -haltig содержащий алкоголь, алкогольный, спиртной alkoholisch алкогольный, спиртной; —е Getränke спиртные напитки all 1. весь; für uns ~e для нас всех; -es Güte! всего хорошего!; vor ~em, vor ~en Dingen прежде всего; in -er Eile наспех; -es in ~em всё вмес- вместе взятое, в общей сложности; всего навсего; ~е beide оба, обе 2. всякий, каждый; ~е Tage ежедневно; ~е zwei Minuten каждые две минуты; auf [für] ~е Fälle на всякий случай 3.: das Geld ist ~e разг. деньги все, деньги кончились AU n -s вселённая allbekannt общеизвестный alledem и alledem: bei - при всём том; trotz — несмотря ни на что Allee f =, ..lejen аллея allein I adj один, одна, одно, одни; сам; für sich - сам по себе П adv только, лишь; einzig und - исклю- исключительно, только Ш conj но, однако (же) Alleinherrschaft f единовластие, са- самодержавие alleinig единственный; исключитель- исключительный alleinstehend одинокий, бессемей- бессемейный; холостой; незамужняя allemal: ein für - раз (и) навсегда
allenfalls — 26 — Altersgenosse allenfalls 1. в крайнем случае 2. пожалуй allerbeste наилучший, самый лучший allerdings 1. правда 2. конечно, ра- разум ёется allergisch аллергический allerhand разг. всякий, всевозмож- всевозможный, разный 0 das ist (ja) ~! вот это номер!, слыханное ли дело! allerlei всякий, разный, всевозмож- всевозможный, разного рода allerletzt I adj самый последний П adv: zu ~ напоследок; под конец allerliebst премилый allerwenigst: am ~еп менее всего alles всё; см. all allesamt и allesamt разг. все вместе allgemein и allgemein I adj общий, всеобщий П adv: ~ anerkannt обще- общепризнанный; ~ bekannt общеизвестный; ~ beliebt очень популярный; ~ geachtet всеми уважаемый 0 im ~en в общем, в общих чертах allgemeinbildend общеобразователь- общеобразовательный Allgemeinbildung f тк. sg общее образование allgemeingültig общепринятый, об- общеупотребительный Allgemeingut п тк. sg (все)общее достояние Allgemeinheit f — общество; об- обществен н ость Alliierte, der -n, -n союзник alljährlich и alljährlich I adj ежегод- ежегодный, годичный П adv ежегодно, каж- каждый год allmächtig всемогущий allmählich постепенно, мало-помалу allseitig всесторонний Alltag m тк. sg будни; am - по будним дням, в будние дни; im ~ в быту alltäglich 1. будничный, обыденный, заурядный 2. тж. alltäglich ежедневный alltags по будням, в будни ÄUtags||kleid л будничное платье -sorgen p/ повседневные [житейские, будничные] заботы allumfassend всеобъемлющий; все- всеохватывающий Allüren pl манеры; повадки allwissend всеведущий allwöchentlich и allwöchentlich еже- еженедельный allzu слишком, чересчур allzu||oft слишком часто -sehr слишком, чересчур; сверх меры —viel слишком много 0 —viel ist ungesund поел, хорошего понемножку Alpenveilchen л цикламен, альпий- альпийская фиалка Alphabet л -(e)s, -e алфавит, азбу- азбука alphabetisch I adj алфавитный II adv в алфавитном порядке, по алфави- алфавиту alpin 1. альпийский; высокогорный 2. горнолыжный; der ~e Sport горно- горнолыжный спорт Alpinist m -en, -en альпинист Alptraum m кошмар, кошмарный сон ab 1. когда; ~ wir in Moskau wa- waren... когда мы были в Москве... 2. как кто-л., в качестве кого-л. 3. чем после сравнительной степени; er ist älter ~ ich он старше, чем я; он стар- старше меня1 4. как после отрицания; kein anderer ~ du не кто иной, как ты 5.: — wenn, — ob (как) будто; — daß чтобы also итак, следовательно; значит разг.', - gut [schön]! ну хорошо!, ну ладно!; па ~! разг. (ну.) вот видишь! alt 1. старый; ein älterer Herr немо- немолодой [пожилой] мужчина, мужчина пожилого возраста; - werden (поста- (постареть, (со)стариться 2. старый, прежний 3. старый, подержанный 4. старинный, древний 5.: wie - bist du? сколько тебе лет?; ich bin 20 Jahre - мне 20 лет; mein älterer Bruder мой старший брат Alt m -(e)s муз. альт голос Altar m -(e)s, Altäre алтарь Alte I, der -n, -n старик, старичок Alte П, die -n, -n старуха, старуш- старушка Alte Ш, das -n старое, прежнее Alter n -s 1. возраст 2. старость altern vi (s) стареть, стариться Alternative [-va] f =, -n альтернатива alters: seit ~, von ~ her издавна, исстари Alters||genosse m ровесник, сверст- сверстник -grenze f 1. возрастной предел; возрастной ценз 2. тк. sg: die —grenze erreichen достигнуть пенсионного воз- возраста —heim п дом престарелых —rente f пенсия по старости -schwäche f тк. sg дряхлость, старческая слабость -Versicherung f страхование по старос- старости -Versorgung f обеспечение (в) ста- старости, пенсионное обеспечение
Altertum — 27 — anbeißen Altertum n -s древность, древние времена Altertümer pl древности, антиквар- антикварные предметы altertümlich старинный, древний altklug умный не по годам ältlich немолодой, пожилой altmodisch старом одный Altpapier л тк. sg макулатура -Stadt f старая часть города, старый город -Stoffe pl утиль, утильсырьё, вторичное сырьё Altweibersommer f бабье лето am 1. = an dem 2. при превосх. ст: ~ besten лучше всегб Amateur [-'йэ.т) m -s, -е любитель, непрофессионал Amateurj|boxer [-'uj.t] m бок сер-лю- сер-люби те ль -film m любительский фильм -sport любительский спорт Amboß от .sses, ..sse наковальня ambulant амбулаторный; ~е Behand- Behandlung амбулаторное лечение Ambulanz f —, -en, Ambulatorium n -s, ..rijen амбулатория Ameise f =, -n муравей Ameisenhaufen m муравейник Amerikaner m -s, = американец amerikanisch американский Amethyst m -(e)s, -e аметист Aminosäure f хим. аминокислота Amme f -, -n кормилица Amnestie f =, ..stf-en амнистия, по- помилование amortisieren vt 1. ком. постепенно погашать долг 2. эк. амортизировать основные средства Ampel / =, -п 1. светофор 2. под- подвесная ваза (для цветов) Ampfer m -s, = щавель Amphibienfahrzeug n автомобиль- амфибия; танк-амфибия amphibisch земноводный Ampulle f =, -n ампула Amputation f =, -en ампутация amputieren vt ампутировать Amsel / =, -n чёрный дрозд Amt n -(e)s, Ämter 1. должность; пост 2. учреждение; управление; ве- ведомство 3. телефонная станция amtlich официальный; служебный; должностной amüsant забавный, занимательный amüsieren I vt развлекать; веселить; забавлять П sich — 1. развлекаться; веселиться; забавляться 2. über А под- подшучивать, подтрунивать над кем/чем-л. an I prap указывает на: 1. местона- местонахождение (D) где? 1) у чего-л.; an der Wand stehen стоять у стены 2) на чём-л.; an der Wand hängen висеть на стене; an Bord на борту; an der See на море; am Ufer на берегу 3) за чём-л.; am Tisch sitzen сидеть за сто- столом; am Lenkrad за рулём 4) в; an der Universität в университете 2. на- направление (А) куда? 1) к чему/ кому-л.; ans Fenster gehen идти к окну; ich habe eine Bitte ал Sie у меня* к вам просьба 2) на что-л.; etw. an die Wand hängen повесить что-л. на стену; ал Bord gehen взойти на борт; an die See на морс 3) за что-л.; sich an den Tisch, ans Lenkrad setzen сесть за стол, за руль 4) в; an die Uni- Universität gehen поступить в университет 3. время (D) 1) в; am Mittwoch в среду 2) по; an Feiertagen по праздн- праздникам; am Morgen утром; am Nachmittag после обеда, во второй половине дня; am 6 Mai шестого мая; am folgenden Tag на следующий день 4. приблизи- приблизительность (А) около чего-л.; an die Tausend около тысячи; er ist an die dreißig ему около тридцати (лет) П adv: von gestern an со вчерашнего дня; von jetzt an отныне an- отдел, глаг. приставка, указыва- указывает на: 1. приближение; прикоснове- прикосновение: ankommen; anrühren 2. прирост, увеличение: anwachsen 3. начало дей- действия: angehen, anstimmen analog аналогичный, подобный Analphabet и Analphabet m -en, -en неграмотный Analphabetentum и Analphabetentum n -s неграмотность Analyse f —, -n анализ analysleren vt анализировать analytisch аналитический Anämie f =, ..mlien мед. анемия, малокровие Ananas f =, pl = и -se ананас Anästhesie f =, ..slien мед анесте- анестезия, обезболивание Anatomie f = анатомия anatomisch анатомический Anbau m -(e)s, -ten 1. тк. sg с.-х. возделывание; разведение, выращивание 2. пристройка anbauen vt 1. с.-х. возделывать; разводить, выращивать 2. an А пристраивать к чему-л. Anbaufläche f посевная площадь Anbaumöbel pl секционная мебель anbeißen* 1 vt надкусывать, откусы-
anberaumen — 28 — anfallen вать П vi клевать о рыбе anberaumen vt назначать, опреде- определять, намечать срок проведения чего-л. anbeten vt 1. рел. молиться чему-л. 2. поклоняться кому-л., боготворить, обожать кого-л., молиться на кого-л. Anbetracht m: in ~ dessen, daß... ввиду того, что... anbetreffen* vi: was mich anbetrifft... что касается меня... anbieten* I vt предлагать; угощать чем-л. П sich — 1. вызываться, пред- предлагать свой услуги 2. представляться о возможности,' напрашиваться о выводе, объяснении anbinden* vt an А привязывать к чему-л. Anblick m ~(e)s, -e 1. взгляд 2. вид, зрелище anblicken vt взглянуть на кого/ ЧТО-Л. anblinzeln vt подмигивать кому-л. anbraten* vt слегка обжарить anbrechen* I vt 1. надламывать 2. начинать открывать бутылку, пачку и т.п. П vi (s) наступать, наставать о времени, der Tag bricht an светает anbrennen* I vt зажигать П vi (s) 1. загораться 2. пригорать о кушаньях anbringen* vt an D приделывать, прикреплять к чему-л. Anbruch m -(e)s начало, наступле- наступление; bei ~ des Tages на рассвете, с наступлением дня anbrüllen vt грубо накричать на ко- кого-л. andächtig благоговейный andauern vi продолжаться andauernd I ad) продолжительный П adv постоянно, всё время Andenken n -s, = 1. тк. sg па- память, воспоминание; zum an j-n/etw. на память о ком/чём-л. 2. сувенир; память — о каком-л. предмете andere другой; иной; второй, остальной; einer nach dem ~n один за другим; das ist etwas —s это другое дело; nichts ~s als не что иное, как; unter ~m между прочим andererseits с другой стороны andermal: ein ~ (в) другой раз ändern I vt (из)менять; переделывать П sich ~ (из)меняЧъся andernfalls в противном случае anders 1. иначе, по-другому; so und nicht ~ так и не иначе 2.: jemand ~ кто-то другой; niemand ~ als... не кто иной, как...; wer ~ als er? кто же кроме него? anderseits см. andererseits anders||wie разг. (как-нибудь) по- другому [иначе] -wo разг. (где- нибудь) в другом месте -wohin разг. (куда-нибудь) в другое место anderthalb полтора Änderung f —, -en изменение, пе- перемена; переделка Anderungsvorschlag m поправка предлагаемая к резолюции и т.п. andeuten vt намекать на что-л., дать^ понять что-л. и пи о чём-л. Andeutung f =, -en намёк Andrang m -(e)s 1. напор, наплыв; давка 2. мед. прилив крови andrehen vt включать свет, радио; пускать воду; открывать кран Androhung f =, -en угроза aneignen vt: sich (D) etw. - 1) присваивать (себе) что-л. 2) усваи- усваивать, перенимать привычки, манеры 3) овладевать знаниями, умением aneinander друг к другу; dicht ~ вплотную (друг к другу) aneinandergeraten* vi (s) схватиться, сцепиться, повздорить (mit j-m с кем-л.) -reihen vt нанизывать Anekdote f =, -п забавный эпизод, любопытная история; лит. анекдот anekeln vt внушать кому-л. чувство брезгливости [отвращения, омерзения]; вызывать у кого-л. или в ком-л. чув- чувство брезгливости [отвращения, омерзё- ния] anerkannt признанный, пользующий- пользующийся (всеобщим) признанием anerkennen* vt признавать тж. юр., дип., ценить (по достоинству) anerkennend I adj похвальный; одоб- одобрительный П adv с похвалой; одобри- одобрительно, с одобрением Anerkennung f = признание; одоб- одобрение anerziehen* rt j-m прививать что-л. кому-л. (воспитанием), воспитывать что-л. в ком-л., приучать к чему-л. кого-л. anfahren* I vt 1. подвозить 2. на- наезжать на кого/что-л. 3. накричать, напуститься на кого-л. П vi (s) l. приезжать, прибывать 2. трогаться, отъезжать Anfall m -(e)s, ..fälle мед. приступ; припадок anfallen* vt 1. нападать на кого-л. 2. охватывать кого-л., овладевать кем-л. — о как ом-л. чувстве
anfallig -29 — angeheitert anfällig für/gegen А восприимчивый, предрасположенный к каким-л. заболе- заболеваниям Anfang m -s начало; am ~, zu ~ вначале; von - an с самого начала; ~ Januar в начале январи anfangen* 1 vt 1. начинать что-л.; zu + inf начать делать что-л.; alles (ganz) von vom ~ начинать всё с (са- (самого) начала; zu weinen ~ заплакать; es fing an zu regnen пошёл [началcd] дождь 2. делать; поступать; was fange ich an?, was soll ich ~? что мне де- делать?; was soll ich dam/t ~? что мне с этим делать?, на что мне это?; mit ihm ist nichts anzufangen с ним каши не сваришь, от него нет никакого толку П vi 1. начинаться (mit D чем-л. или с чего-л.) 2.: mit D начинать что-п., приступать к чему-л., приниматься за что-л. Anfänger m -s, = начинающий; но- новичок; дебютант; авто начинающий во- водитель Anfängerlcursus m, Anfängerlehrgang m курсы для начинающих anfänglich I adj первоначальный П adv сначала, вначале anfangs вн ачале, сн ачала Anfangsbuchstabe m 1. начальная буква 2. pl инициалы -gründe pl основы какой-л. науки anfassen vt дотрагиваться (рукой) до кого/чего-л.; держаться за кого-л. (рукой); браться, взяться за что-л. anfaulen vi (s) подгнивать, портить- портиться anfechtbar уязвимый, спорный, со- сомнительный anfechten* vt оспаривать, опротесто- опротестовывать, обжаловать тж. юр. anfertigen vt 1. изготовлять, делать 2. составлять список, протокол и тп. Anfertigung f —, -en 1. изготовле- изготовление, производство; пошив 2. составле- составление протокола, копии anfeuchten vt смачивать, увлажнить anfeuern vt 1. растапливать, разжи- разжигать печь 2. подбадривать, воодушев- воодушевлять anflehen vt умолять кого-л. (um А о чём-л.) anfliegen* vt: das Flugzeug wird Moskau ~ самолёт сделает посадку в Москве Anflug m -(e)s, ..flüge 1. б.ч. sg подлёт самолёта 2.: ein ~ von etw. (D) налёт, оттенок чего-л. иронии, грусти и т.п. anfordern vt (за)трёбовать, запросить Anforderungen pl требования, пре- претензии, запросы; hohe ~ an j-n/etw. stellen предъявлять высокие требования к ком у/чем у-л. Anfrage f —, -п запрос; eine ~ an j-n richten делать запрос кому-л. anfragen vi bei j-m nach D или um А осведомляться у кого-л. о чём-л., запрашивать кого-л. о чём-л. anfreunden, sich 1. подружиться, сдружиться (mit j-m с кем-л.) 2. mit D привыкнуть к чему-л., свыкнуться с чем-л. anfrieren* vi (s) примерзать anfühlen I vt (по)шупать, (по)тро- гать П sich -: sich weich, heiß ~ быть мягким, горючим на ощупь Anfuhr f =, -en б.ч sg подвоз, привоз anführen vt 1. возглавлять 2. при- приводить примеры, факты, доказательства; цитировать, ссылаться на что-л. Ъ. подводить, обманывать Anführer m -s, = предводитель; во- вожак; главарь; зачинщик, застрельщик Anführungsstriche pl, Anführungszei- Anführungszeichen pl кавычки anfüllen vt наполнить Angabe f — , -n 1. pl сведения; данные; показания 2. указание; mit ~ der Adresse с указанием адреса 3. тт. sg спорт, подача мяча 4. тж. sg разг. хвастовство; показуха angeben* I vt 1. указывать; назы- называть 2. обозначать, намечать 3. зада- задавать тон, темп П vi разг. задаваться; хвастать(ся) (mit D чем-л.) Angeber ms, = разг. воображала, хвастун angeblich I adj 1. мнимый, так на- называемый 2. предполагаемый П adv будто бы, якобы, как говорит [утвер- [утверждают] angeboren врождённый, природный Angebot л -(e)s, -e 1. предложе- предложение; j-m einen ~ machen сделать кому-л. какое-л. предложение 2. тж. sg an/von D выбор, ассортимент чего-л. 3. тк. sg полит, эк. пред- предложение; ~ und Nachfrage спрос и предложение angebracht уместный; nicht ~ не- неуместный angegriffen: er sieht ~ aus у него измученный [утомлённый] вид angeheitert подвыпивший, навеселе
angehen — 30 — anhalten angehen* I vi' (s) 1. загораться, за- зажигаться 2. приниматься, пускать кор- корни П vt 1. касаться кого-л., иметь отношение * кому-л.; das geht mich nichts an это меня* не касается, это не моё дело 2. (b, s) um /4 обращаться к кому-л. за чём-л., просить кого-л о чём-л. angehend начинающий; молодой; ein ~ег Arzt молодой {начинающий] врач angehören vi D принадлежать к че- чему-л., входить в состав чего-л. Angehörige, der -n, -n 1. родствен- родственник, p/ тж. родные 2. член, сотруд- сотрудник, работник, представитель чего-л.; ein —г eines Staates гражданин какого-л. государства; ein ~r der Armee военнослужащий Angeklagte, der -n, -n обвиняемый, подсудимый Angel f =, -n 1. удочка 2. петля' дверная, оконная Angelegenheit f =, -en дело; во- вопрос; in welcher ~? по какому делу (вопросу]? das ist meine (eigene) ~ это моё# (личное) дело Angelhaken m рыболовный крючок angeln I vi ловить рыбу на удочку, удить П vt ловить [поймать] на удочку Angelschnur f леса, леска -Sportler m рыболов-спортсмен angemessen 1. соответствующий; по- подобающий 2. уместный angenehm приятный angenommen: ~, daß... допустим [положим], что... angeregt оживлённый, возбуждённый angesehen уважаемый, авторитетный; видный Angesicht n: von ~ zu ~ лицом к лицу; j-n von ~ kennen знать кого-л. в лицо; im Schweiße seines ~s в поте лица (своего) angesichts präp G ввиду чего-л. angespannt напряжённый, наткнутый Angestellte, der -n, -n служащий angestrengt напряжённый, усилен- усиленный angetrunken подвыпивший, нетрез- нетрезвый angewandt прикладной angewiesen: auf etw. (А) ~ sein быть вынужденным обходиться чём-л.; auf j-n ~ sein быть зависимым [зави- [зависеть] от кого-л. angewöhnen vt j-m приучать к че- чему-л. кого-л.; sich (D) etw. - при- приучиться, привыкнуть к чему-л. Angewohnheit f = , -en привычка; повадка Angfna f —, nen 6 ч. sg ангина Angler m -s, = рыболов ловящий рыбу на удочку angliedern vt D присоединять к че- чему-л.; an D включать в состав чего-л. Angolaner m -s, = анголец angolanisch ангольский Angora||katze f ангорская кошка -wolle f ангорская шерсть angreifen* vt 1. нападать на ко- кого-л., воен., спорт, тж. атаковать 2. подвергать критике 3. изнурять, утом- утомлять angreifend 1. наступательный 2. утомительный Angreifer m -s, = 1. агрессор 2. спорт нападающий angrenzen vi an А граничить с чём-л., прилегать, примыкать к че- чему-л. angrenzend смежный, соседний Angriff m -(e)s, -e 1. нападение; наступление, атака тж. спорт; zum — übergehen переходить в наступление 2. р/ нападки 3. тк. sg спорт, нападение, игроки нападения 0 etw. in — nehmen взяЧъся за что-л., приступить к чему-л. Angriffs||krieg m агрессивная война —punkt m, pl -e уязвимое место -Spieler m спорт, нападающий, игрок нападения Angst f =, Ängste 1. страх; - vor j-m/etw. haben бояться кого/чегб-л.; - bekommen испугаться 2. тревога, бес- беспокойство; - um j-n/etw. haben беспо- беспокоиться за кого/что-л.; ich habe ~, daß... я боюсь [опасаюсь], что... ängstigen I vt пугать, страшить; тревожить П sich ~ 1. vor D бояться кого/чего-л., испытывать страх перед кем/чем-л. 2. um А бояться, беспо- беспокоиться, тревожиться за к< -о/что-л. ängstlich боязливый, робкий angucken vt разг глядеть, смотреть на кого/что-л. anhaben* vt: er hatte einen Mantel an разг. на нём было пальто, он был в пальто anhaften vi прилипать, приставать Anhalt m -(e)s, -e остановка пункт anhalten* I vt I. останавливать 2. задерживать 3. zu D приучать кого-л. к чему-л.; требовать от кого-л. чего-л. П vi 1. останавливаться 2. mit D пе- переставать делать что-л. 3. продол-
anhaltend — 31 anlaufen жаться; длиться, удерживаться о па-оде Ш sich ~ an D держаться за что-л. anhaltend продолжительный, о дожде тж t затяжной Anhalter m: per ~ fahren ехать [до- [добираться] на попутных машинах [авто- [автостопом ] Anhaltspunkt m, pl -e für А осно- основание для чего-л. Anhang m -(e)s, ..hänge приложе- приложение к книге и т.п. Anhänger ms, = 1. сторонник, последователь, приверженец; спорт, бо- болельщик 2. прицеп 3. кулон Anhänglichkeit f = привязанность anhäufen I vt накапливать П sich ~ накапливаться, скапливаться; громоз- громоздиться anheften vt прикреплять; прикалы- прикалывать; пристёгивать; примётывать anheizen vt затопить, растопить anherrschen vt накричать, прикрик- прикрикнуть на кого-л Anhöhe f возвышенность, холм, пригорок anhören vt слушать, выслушивать; sich (D) etw. ~ (про)слушать пластин- пластинку и т.п. Ankauf m -s, ..kaufe приобретение, закупка, скупка ankaufen vt приобретать; закупать, скупать Anker m -s, = Якорь; vor ~ gehen стать на Якорь ankern vi стать на Якорь Ankerplatz m икорная стоянка; рейд anketten vt 1. сажать на цепь соба- собаку и т.п. 2. прикреплять цепью Anklage f =, -п 1. тк. sg юр. обвинение; ~ gegen j-n erheben выдви- выдвинуть обвинение против когб-л., предъ- предъявить обвинение кому-л. (wegen О в чём-л.) 2. упрёк, обвинение; юр. об- обвинительная речь Anklagebank f тк. sg скамьЯ подсу- подсудимых anklagen vt l. j-n wegen О юр. обвинить кого-л. в чём-л., предъявлять кому-л. обвинение в чём-л. 2. винить, упрекать, обвинять Anklagenschrift f юр. обвинительный акт^ обвинительное заключение Ankläger m -s, = обвинитель anklammern an А I vt прицеплять прищепкой [скрепкой] к чему-л. П sich - уцепиться, ухватиться за кого/ что-л. Anklang m: ~ finden (bei j-m) иметь успех, пользоваться успехом (у кого-л.); встретить одобрение (кого-л.), найти отклик (среди кого-л.) ankleben an A/D I vt приклеивать к чему-л. или на что-л П vi (s) прилипнуть к чему-л anklopfen vi постучаться (в дверь); an A/D постучать(ся) во что-л. anknipsen vt разг. включать, зажи- зажигать щёлкнув выключателем anknöpfen vt пристёгивать anknüpfen vt 1. привязывать 2. за- вЯзывать, заводить разговор, знакомство и т.п ankommen* vi (s) 1. прибывать, приходить, приезжать 2. bei j-m иметь успех у кого-л., (по)нравиться кому-л 3. auf А зависеть от кого/чего-л.; dar- darauf kommt es an в том-то и дело; es kommt darauf an, daß... всё дело в том, чтобы...; es kommt ihm sehr dar- darauf an для него это очень важно, он придаёт этому очень большое значение ankündigen vt объявлять что-л. или о чём-л. заранее, сообщать что-л. или о чём-л., извещать о чём-л. Ankündigung f =, -ее (предвари- (предварительное) объявление о чём-л. Ankunft f = прибытие Ankunftszeit f время прибытия ankurbeln vt заводить мотор рукоят- рукояткой Anlage f =, -n 1. парк, сквер, сад, р/ тж. садово-парковые сооружения, сады и парки 2. б.ч. р/ сооружения военные, спортивные; корпуса заводс- заводские и т.п. 3. тех устройство, уста- установка, агрегат 4. б.ч. pl задатки, спо- способности; предрасположенность, склон- склонность (zu D к чему-л.) anlangen vi (s) 1. добраться до до- дому, до цели и т.п. 2. дойти о письме 3. bei D дойти до какого-л. места при чтении Anlaß m ..sses, ..lasse повод, случай anlassen* vt заводить, запускать мо- мотор Anlasser m -s, = тех. стартер anläßlich präp G по случаю, по по- поводу чего-л., в связи с чем-л. Anlauf от -(e)s, ..laufe 1. тк. sg спорт, разбег; (einen) ~ nehmen разбе- разбежаться, взять разбег; mit ~ с разбега 2. попытка, первые шаги; ~ zu erw. (D) nehmen сделать [предпринять] по- попытку к чему-л. anlaufen* I v i (s) 1.: angelaufen
anlegen — 32- Änordnung kommen прибежать, подбежать 2. зара- заработать, прийти в действие; die Ma- Maschine ~ lassen пустить машину (в ход) 3. gegen А налетать, натыкаться на что-л 4. отекать, затекать 5. запо- запотевать о стекле; тускнеть о металле; rot ~ покраснеть 6. спорт разбегаться П vt мор. заходить куда-л. anlegen I vt l. an А прикладывать к чему-л., накладывать на что-л.; приставлять к чему-л. 2. надевать ук- украшения, ордена и т.п. 3. строить, закладывать, сооружать; прокладывать дорогу и т.п.; разбивать парк, сад 4. составлять, заводить документацию, картотеку н т.п. 5. in А помещать, вкладывать деньги во что-л. П vi an D причаливать, приставать к чему-л.; (при) швартоваться Anlegeplatz я?, Anlegestelle f при- причал; пристань anlehnen I vt l. an А прислонить к чему-л. 2. притворить, прикрывать дверь, окно П sich ~ an А присло- прислониться к чему/кому-л. Anleihe f =, -п заём; ссуда; eine ~ aufnehmen делать заём; брать ссуду; eine ~ zeichnen подписаться на заём anleimen vt приклеивать anleiten vt наставлять, направлять кого-л Anleitung f =, -en 1. руководство; инструктаж; unter j-s ~ под чьим-л. руководством 2. für А или zu D ру- руководство, инструкция по чему-л.; (учебное) пособие по чему-л anliegen* vi облегать (фигуру) Anliegen n -s, = просьба (an j-n к кому-л ) anliegend 1. прилегающий, смсж- ныЙ, соседний 2. прилагаемый Anlieger m: Parken nur für ~ стоян- стоянка только для жителей этой улицы anlocken vt 1. приманивать птиц н тп. 2. перен. привлекать, прельщать anmachen vt разг. 1. приделывать, прикреплять, прилаживать (an А к че- му-л) 2. зажигать свет, газ; включать радио; Feuer (im Ofen) ~ развести огонь (в печи), затопить печь 3. mit D кул. заправлять что-л. чем-л. anmaßen: sich (D) erw. ~ 1) при- присваивать себе право и т.п. 2) брать на себя смелость, иметь наглость сде- сделать что-л anmaßend самонадеянный; дерзкий, надменный anmelden I vt l. bei j-m сообщать, докладывать о чём/ком-л. кому-л. 2. записать кого-л. на приём к врачу, и а курсы, в школу и т.п. 3. прописывать на жительство; регистрировать машину и т.п. П sich ~ 1. сообщить о своём прибытии 2. записаться к кому-л., ку- куда-л. 3. прописаться на жительство anmerken vt 1. j-m видеть что-л. по кому-л., замечать что-л. за кем-л; er läßt sich nichts ~ он делает вид, будто ничего не случилось 2. заме- замечать, высказывать замечание 3. отме- отмечать, помечать; записывать на память Anmerkung f -, -en 1. примечание; сноска 2. замечание высказывание Anmut f = прелесть; грация anmuten vt: das mutet mich eigenartig an это кажется мне странным anmutig привлекательный, прелест- прелестный annagehi vt прибивать гвоздями annähen vt пришивать annähern I vt приближать П sich ~ приближаться annähernd приблизительный Annahme f —, -n 1. б.ч. sg приём, принятие 2. предположение; in der ~, daß... (предполагая, что... Annahmestelle f приёмный пункт annehmbar приемлемый annehmen* I vt 1. в рази. знач. принимать 2. предполагать, допускать; angenommen, daß .. предположим, что... П sich ~ G заботиться о ком/чём-л. annektieren vt аннексировать, на- насильственно присоединять, захватывать чужую территорию Annonce [a'nonsa и a'n3:sa] f =, -n (печатное) объявление; eine - aufgeben дать объявление annoncieren [anarj'si'.ran и an3'si:ran] I vt объявлять о чём-л. (через газету) П vi давать объявление в газету; поме- помещать объявление в газете annulieren vt аннулировать Anode f =, -п физ 1. анод, поло- положительный электрод 2. анодная бата- батарея anomal 1. биол, мед аномальный 2. ненормальный anonym анонимный Anorak m -s, -s спортивная [лыж- [лыжная] куртка с капюшоном anordnen vt 1. располагать, расстав- расставлять в определённом порядке 2. пред- предписать о враче 3. распорядиться о чём-л.; воен. приказать Anordnung f =, -en 1. располо-
anorganisch — 33- änschaffen жёние 2. предписание врачебное 3. распоряжение; воен. приказ anorganisch неорганический anormal ненормальный anpacken vt хватать anpassen I vt D 1. тех. пригонять, подгонять детали друг к другу 2. при- приводить в соответствие с чём-л.; etw. der Figur - подгонять что-л. по фигу- фигуре П sich ~ D приспосабливаться к чему-л. Anpassungsfähigkeit f — приспособ- приспособляемость anpflanzen vt сажать, насадить рас- растения Anpflanzung f б.ч pl (зелёные) на- насаждения, плантации Anprall /л -(e)s удар, сильный тол- толчок, столкновение anprallen vi (s) an/gegen А уда- ударяться обо что-л., наталкиваться, на- наскакивать, налетать на что/кого-л. anprangern vt (за)клеймйть (позо- (позором) anpreisen* vt расхваливать Anprobe f примерка при шитье платья и т.п. anprobieren vt примерить при по- покупке anraten* vt j-m (по) советовать, (по)рекомендовать что-л. кому-л. anrechnen vt 1. auf А засчитывать, зачислить что-л. в счёт чего-л. 2. j-m засчитывать что-л. кому-л.; фин. отно- относить на чей-л. счёт; j-m etw. als Ver- Verdienst — ставить что-л. кому-л. в за- заслугу Anrecht n -(e)s, -e 1. б.ч. sg пра- право, права (auf А на что-л.) 2. театр. абонемент Anrede f =, -п обращение к собе- собеседнику anreden vt 1. заговаривать с кем-л., обращаться к кому-л. 2. mit D обра- обращаться к кому-л., называя его как-либо; j-n mit «du» — обращаться к кому-л. на «ты»; wie soll ich ihn ~? как мне его называть? anregen vt 1. zu D побуждать кого-л к чему-л. 2. вызывать у кого-л. (живой) интерес 3. давать толчбк к чему-л., стимулировать что-л. 4. действовать возбуждающе, бодрить; перен. возбуждать, вызывать anregend 1. увлекательный, инте- интересный 2. бодрящий, возбуждающий, стимулирующий Anregung f =, -en 1. тк. sg по- побуждение, инициатива; auf j-s - по чьей-л. инициативе 2. идея, мысль, толчбк Anreiz от -es, -е стимул; - geben побуждать, стимулировать anreizen vt 1. раздражать, действо- действовать раздражающе на что-л.; возбуж- возбуждать аппетит и т.п. 2. zu D подстре- подстрекать к чему-л., соблазнять на что-л.; побуждать к чему-л. anrichten vt 1. (при) готовить ка- какое-л. блюдо; mit D приправить, украсить чём-л.; das Mittagessen ~ накрыть стол (к обеду), подать обед (на стол) 2. причинить, нанести; натворить, наделать anrüchig пользующийся дурной сла- славой; подозрительный, сомнительный Anruf /77 -s, -e 1. (телефонный) звонок 2. оклик anrufen* I vt 1. звонить (по те- телефону) кому-л., куда-л.; die Auskunft — позвонить в справочное бюро 2. окликать П v/ звонить (по телефону); bei D позвонить кому-л., куда-л.; nach D вызвать кого/что-л. по телефону; von wo rufen Sie an? откуда вы зво- звоните? anrühren vt 1. трогать кого/что-л., дотрагиваться до кого/чего-л., прика- прикасаться к кому/чему-л. 2.: etw. nicht - не притрагиваться к чему-л.; das Essen nicht ~ не притронуться к еде; keinen Alkojhol ~ не употреблять спиртного; kein Buch - не читать книг 3. заме- замешивать раствор, тесто и т.п.; mit D кул. заправлять что-л. чем-л. ans = an das Ansage f =, -n радио, тля. объяв- объявление, дикторский текст ansagen vt 1. радио, тлв. объявлять, читать (дикторский текст) 2. опове- оповещать, извещать о чём-л. Ansager ms, = 1. радио, тлв. диктор; ведущий (передачи) 2. конфе- конферансье ansammeln I vt копить, собирать П sich ~ накапливаться, скапливаться, собираться Ansammlung f =, -en скопление кого/чего-л., толпа; куча, груда ansässig: ~ sein постоянно прожи- проживать где-л.; ~ werden, sich ~ machen поселиться где-л. anschaffen vt приобретать, покупать; доставать, раздобывать; sich (D) etw./ j-n ~ обзаводиться чем/к ем-л., заводить (себе) что/кого-л.
Anschaffung Ansichtspostkarte Anschaffung f —, -en приобретение, покупка anschauen vt разг. (по)смотрсть на кого/что-л.; sich (£?) etw./j-n ~ осмо- осмотреть что/кого-л. anschaulich наг Малый Anschauung f = , -en 1. взгляд (über А или von D на что-л.) 2. б.ч. sg (наглядное) представление; (лич- (личный^) опыт Anschauungsunterricht m тк. sg на- наглядное обучение Anschein m -(e)s вид, видимость; dem [allem] ~ nach по-видимому; sich (£?) den - geben делать вид anscheinend по-видимому, кажется anschicken, sich zu D или zu + inf собираться, намереваться сделать что-л. anschießen* ранить выстрелом; под- подстрелить животное anschirren vt запрягать; надевать сбрую на лошадь Anschlag /77 ~(e)s, ..schlage 1. афи- афиша, объявление 2. смета 3. покуше- покушение, посягательство 4. б.ч. sg удары волн и т.п. anschlagen* I vt 1. прибивать, при- приколачивать; вывешивать 2. ударить в голомгол, по струнам, по клавишам 3.: ein anderes Thema - перейти к другой теме; ein Gelächter ~ залиться смехом; ein rasches Tempo ~ перейти на более быстрый темп П vi 1. (s) an/gegen А удариться, биться обо что-л. 2. зала- залаять о собаке; запеть, засвистеть, за- защёлкать о птице; (за)звонйть о коло- колоколе 3. (по)дёйствовать о лекарстве Anschlagsäule f афишная тумба -tafel f доска объявлений anschließen* I vt 1. D присоединить к чему-л. 2. an Л подключать, подсо- подсоединить к чему-л. П sich - D присо- присоединиться, примыкать к кому/чему-л. anschließend затем, после; ~ an erw. (А) сразу пбсле чегб-л., по окончании чего-л. Anschluß от ..sses, ..Schlüsse 1. тех. подключение, подсоединение 2. связь по телефону; ich bekam keinen - я не смог дозвониться 3. ж.-д. пересадка; dieser Zug hat ~ nach Moskau с Зтого поезда можно сделать пересадку на московский поезд 4.: im ~ an erw. (А) после [по окончании] чегб-л.; gleich im ~ daran сразу пбсле Зтого anschmiegen, sich an Л 1. прижи- прижиматься, жаться, льнуть к кому/чему-л. 2. ласкаться к гому-л. 3. облегать фигуру, прилегать к телу — о ткани, одежде anschnallen I vt пристёгивать П sich ~ пристёгивать привязные ремни в машине, в самолёте anschnauzen vt разг. наорать, рявк- рявкнуть на кого-л. anschneiden* vt 1. отрезать первый кусок от чего-л. 2. затронуть тему; п однЯть вопрос anschrauben vt привинчивать anschreiben* vt 1. писать что-л. на доске 2.: ~ lassen покупать в кредит О bei j-m gut angeschrieben sein быть у когб-л. на хорбшем счету Anschrift f =, -en (почтовый) адрес anschuldigen vt G обвинить в чём-л. anschwärzen vt разг. очернить, оклеветать anschwellen* vi (s) 1. опухать, оте- отекать; вздуваться о венах 2. набухать о почках 3. прибывать о воде anschwemmen vt наносить течением ansehen* vt 1. смотреть на кого/ что-л.; sich (£?) erw. - рассматривать, осматривать что-л., (по) смотреть фильм, спектакль 2. für/als А считать кем/чем-л., принимать за кого/что-л.; рассматривать как что-л. 3. D видеть, замечать по кому/чему-л.; man sieht es ihm an, daß... по нему видно, что... Ansehen n -s 1. уважение; автори- авторитет, престиж 2.: j-n (nur) von [vom] — kennen знать кого-л. (только) в лицо 0 ohne ~ der Person невзирая на лица ansehnlich 1. видный, представи- представительный 2. значительный, внушитель- внушительный, существенный ansetzen I vt 1. приставлять, приде- приделывать; пришивать 2. назначать, уста- устанавливать срок, цену и тп 3.: Knos- Knospen ~ пустить почки; Ähren ~ (зако- (заколоситься П vi 1. zu D начинать, при- приступать; собираться, готовиться; zum Sprung ~ разбегаться [делать разбег] для прыжка; zur Landung ~ аз. захо- заходить на посадку 2. появляться, обра- образовываться о почках, завязи; за&Язы- ваться о плодах 3. осаждаться, отла- отлагаться Ш sich ~ осаждаться, оседать о пыли Ansicht f —, -en 1. мнение; meiner ~ nach по моему мнению, по-моему 2. pl взглЯды 3. вид, открытка с ви- видом города, местности Ansichts(post)karte f открытка с вй-
ansiedeln -35 — Anstoß ansiedeln vi и sich ~ 1. селиться, поселиться в какоА-л. местности 2. стать оседлым Ansiedler m -s, = поселенец, коло- колонист anspannen vt 1. натягивать, напря- гать^ 3. запрягать Anspannung f = напряжение; kör- рerbebe - физическая нагрузка anspielen I vi l. auf А намекать на кого)'что-л. 2. спорт, вводить мяч в игру в начале игры, партии П vt спорт, делать пас, пасовать кому-л. Anspielung / =, -еп намёк anspitzen vt заострить; точить ка- карандаш Ansporn до -(e)s стимул, импульс, толчбк anspornen vt 1. пришпоривать ло- лошадь 2. zu D подстёгивать, подгонять кого-л. в работе и т.п. 3. разжигать, подогревать честолюбие, пыл в ком-л. Ansprache f =, -п (короткая) речь, обращение; приветственная речь ansprechen* vt 1. заговаривать с кем-л., обращаться к кому-л. 2. нра- нравиться кому-л., производить хорошее впечатление на кого-л. ansprechend I adj привлекательный, приятный, симпатичный П adv со вку- вкусом оформленный и т.п. anspringen* I vi (s) заработать, за- завестись о двигателе П vt набрасывать- набрасываться, кидаться на кого-л. — о живот- животном} прыгать на кого-л. — о собаке Anspruch до -(e)s, ..Sprüche 1. auf А претензия на что-л. или к кому-л., требование к кому-л., - erheben предъявлять [выдвигать] требование, претендовать, требовать 2. auf А право на что-л., полагающееся кому-л. по закону, положению и т.п. 3. etw./j-n ш - nehmen: das nimmt viel Zeit in ~ это занимает много времени; die Arbeit nimmt ihn völlig in ~ он очень за- загружен работой; j-s Hflfe in ~ nehmen носпользоваться чьей-л. помощью anspruchs||los невзыскательный, не- нетребовательный, скрбмиый; непритяза- непритязательный, неприхотливый —voll требова- требовательный, взыскательный; с (большими) претензиями; претенциозный anstacheln vt zu D подстрекать к чему-л., подбивать на что-л.; побуж- побуждать к чему-л., разжигать в ком-л. желание к чему-л. Anstalt f =, -en 1. учреждение; (учебное) заведение 2. р! меры, при- приготовления; ~en treffen zu + inf (пред-) принимать меры, готовиться к чему-л.; keine ~en machen zu + inf не соби- собираться делать что-л. Anstand до -(e)s приличие; умение вести себ4; хорошие манеры; keinen ~ haben не уметь вести себ4 anständig приличный, порядочный anstandshalber ради приличия anstandslos немедленно, безоговороч- безоговорочно, без осложн ён и й anstarren vt пристально смотреть, уставиться на кого/что-л. anstatt I präp G вместо кого/чего-л. П conj вместо того чтобы anstecken I vt I. прикалывать 2. надевать кольцо 3. поджигать; sich (D) eine Zigarette - разг закурить сигарету 4. заражать (mit D чем-л.) тж. перен. П sich ~ мед. заразиться (mit D bei j-m чем-л от кого-л.) ansteckend 1. заразный, инфекцион- инфекционный 2. заразительный anstehen* vi nach D стоять в очере- очереди за чем-л. ansteigen* vi (s) 1. подниматься, идти вверх [в гору] об улице и т.п. 2. подниматься, повышаться о темпе- температуре, об уровне воды 3. увеличи- увеличиваться, возрастать anstellen I vt I. приставлять 2. включать 3. принимать на работу; fest angestellt sein состоять в штате 4. де- делать; натворить; устраивать; eine Un- Untersuchung ~ производить расследование П sich ~ 1. становиться в очередь (nach D за чем-л.) 2. разг. вести себя как-л.; прикидываться кем-л.; stell dich nicht so (dumm) an не прикидывайся (дураком) anstellig смышлёный и ловкий в работе Anstellung f =, -en 1. б.ч. sg при- приём [оформление] на работу 2. место, должность; работа разг. Anstieg /77 -(e)s, -e 1. путь в гору, подъём 2. подъём, восхождение 3. б ч. sg повышение, рост, увеличение anstiften vt l. zu D подстрекать к чему-л. 2. устраивать, затевать; разжи- гать^ войну, ссору Anstifter /77 -s, = подстрекатель; за- зачинщик anstimmen vt: ein Lied - запеть (песню); einen Maisch - заиграть марш Anstoß m -es, ..stoße 1. удар, тол- толчок; столкновение 2.: den ~ ausfuhren
anstoßen — 36 — спорт, ввести мяч в игру футбол 3. толчок, импульс; инициатива; den ~ zu etw. (D) geben 1) дать толчбк [импульс] чему-л., послужить толчком к чему-л. 2) быть инициатором че- чего-л. 4.: - erregen вызывать возмуще- возмущение, возмущать; шокировать; ал etw. (D) ~ nehmen быть шокированным [неприятно поражённым] чем-л. О der Stein des -ее камень преткновения anstoßen* I vt толкать, подталкивать П vi 1. (h, s) an А удариться обо что-л., налететь на что-л., задеть за что-л. 2. спорт, ввести мяч в игру футбол 3. чокаться; auf А выпить, произнести тост за кого/что-л. 4. an А (вплотную) примыкать к чему-л., граничить с чем-л. anstoßend смежный, соседний, при- прилегающий anstellig предосудительный; непри- непристойный anstreichen* vt 1. красить, окраши- окрашивать 2. отмечать, подчёркивать в тексте anstrengen I vt I. напрягать 2. утомлять П sich - напрягаться, при- прилагать усилия, стараться anstrengend утомительный, напря- напряжённый Anstrengung f =, -en 1. напряже- напряжение 2. pl усилия, старания Anstrich m -(e)s, -e 1. окраска, покрытие 2. тж. sg переи. оттенок, окраска; нюанс, нота Ansturm /77 -(e)s, ..stürme б.ч sg 1. воен. приступ, штурм, атака 2. на- натиск, наплыв; давка (nach D за чем-л.) antagonistisch антагонистический Anteil /я -(e)s, -e 1. часть; доля, пай; ~ an etw. (D) haben [nehmen] принимать участие, участвовать в чём-л. 2. тк. sg участие; интерес, за- заинтересованность; сочувствие; ~ an j-n/etw. nehmen [zeigen] проявлять участие в ком/чём-л.; проявлять инте- интерес к кому/чему-л. [заинтересованность в крм/чём-л.] Anteilnahme f = 1. участие (an D в чём-л.); unter ~ G при участии ко- кого-л. 2. участие, сочувствие 3. инте- интерес, заинтересованность Antenne f =, -n антенна Antifaschist от антифашист antifaschistisch антифашистский antfk 1. античный 2. старинный Antike f =, -n 1. тк. sg антич- античность 2. pl произведения античного искусства; старинные предметы искус- искусства Antilope f =, -n антилопа Antipathie f =, ..thf-en антипатия, отвращение, неприязнь Antiquariat л -(e)s, -e букинисти- букинистический магазин antiquarisch 1. антикварный, ста- старинный 2. букинистический Antiquität f —, -en 1. старинная вещь 2. pl предметы античного искус- искусства Antisemit и Antisemit m -en, -en антисемит antisemitisch и antisemitisch антисе- антисемитский Antisemitismus и Antisemitismus m = антисемитизм Antrag /77 -(e)s, ..träge предложение; заявление, ходатайство; einen ~ stellen внести предложение; подать заявление antreffen* vt застать; встретить antreiben* vt 1. погонять животное 2. тех. приводить в движение машину 3. побуждать, заставлять; подгонять, торопить 4. приносить течением antreten* I vt 1. начинать; присту- приступать к чему-л.', eine Reise ~ отпра- отправиться в путешествие 2. заводить на- нажатием педали П vi (s) 1. стано- становиться (в строй), строиться 2. gegen А спорт, выступать в соревновании против кого-л. Antrieb m -(e)s, -e 1. тк. sg по- побуждение; стимул 2. б.ч. sg тех. тяга; приводной механизм, привод; (привод- (приводной) двигатель antun* vt j-m причинять, доставлять что-л. кому-л. Antwort f =, -en ответ antworten vi, vt отвечать anvertrauen I vi j-m доверить что-л. кому-л. П sich ~ j-m довериться, от- открыться кому-л.; быть откровенным с кем-л. anwachsen* vi (s) 1. an А при- прирастать к чему-л. 2. приживаться, приниматься о растении 3. возрастать, увеличиваться Anwalt m -(e)s, ..walte адвокат, за- защитник, поверенный Anwandlung f =, -en порыв, при- приступ какого-л. чувства; наваждение anwärmen vt подогревать Anwärter /77 -s, = кандидат; претен- претендент anweisen* vt 1. давать указание, поручать кому-л 2. j-m предоставлять
Anweisung -37- Ärbeitsamt что-л. кому-л 3. j-m переводить день- деньги кому-л. — на счёт, по почте Anweisung f =, -en 1. указание; распоряжение 2. инструкция, руковод- руководство 3. (денежный) перевод; бланк почтового (телеграфного] перевода anwenden* vt 1. применять, исполь- использовать 2. прилагать усилия, старания Anwendung f —, -en применение, и сп ользован и е anwerben* vt вербовать, нанимать anwesend присутствующий; — sein присутствовать, быть налицо Anwesenheit f = присутствие Anwesenheitsliste f список присутст- присутствующих anwidern vt вызывать отвращение у кого-л., das widert mich an мне это противно Anzahl f — 1. число, количество (G кого/чего-л.); eine große - большое количество, много, множество 2.: eine ~ Bücher несколько [некоторое коли- количество! книг; eine ~ von Schüler не- несколько учеников; eine ~ der Schüler некоторые из учеников, некоторые ученики anzahlen vt делать [платить] (пер- (первый) взнос ja что-л. Anzahlung f = , -en первый взнос приг покупке чего-л. Anzeichen л -s, — признак Anzeige f =, -n 1. объявление в газете и т.п.; (печатное) сообщение о выходе книги и т.п., извещение о смерти и т.п. 2. заявление в поли- полицию, в суд и т.п. 3. тех. показание прибора anzeigen vt 1. объявлять (в газете) о чём-л.; сообщать, извещать о чём-л. 1. заявлять о чём-л. — в полицию и T.n.f 3. показывать о приборе Anzeiger ms, — 1. бюллетень 2. rex.t индикатор прибор Anzeigeteil m отдел объявлений в газете anzetteln vt затевать, замышлять; устраивать anziehen* I vt I. надевать одежду, обувь тж. обувать; j-m одевать во что-л. кого-л., надевать что-л. кому-л. 2 одевать кого-л. 3. привлекать П к ich ~ одеваться anziehend привлекательный, заман- заманчивый, интересный Anziehung f =, -en б.ч. sg 1. физ. притяжение 2. привлекательность Anziehungskraft f тк. sg 1. физ. Apatl различие сила притяжения 2. притягательная сила, притягательность Anzug m -(c)s, ..züge (мужскбй) костюм Anzüglichkeit f = двусмысленность anzünden vt 1. зажигать спичку, газ, свечу; разжигать огонь; sich (£?) eine Zigarette ~ закурить сигарету 2. поджечь Apathie f —, ..thfien апатия, без- ичие apathisch апатичный Apfel m -s, Äpfel яблоко Apfelbaum m яблоня -Inichen m Яблочный пирог, пирог с яблоками -saft m яблочный сок Apfelsine f =, -п апельсин Apostroph m -s, -e апостроф Apotheke f =, -n аптека Apotheker m -s, = аптекарь Appell m -s, -e 1. призыв, обраще- обращение 2. воен. построение, сбор 3. воен. перекличка, поверка; den ~ ab- abhalten делать перекличку Appellation f =, -en апелляция appellieren vi an А 1. обратиться (с призывом) к кому-л. 2. взывать, апел- апеллировать к чему-л. Appetit /77 -(e)s аппетит appetitlich аппетитный, привлека- привлекательный applaudieren vi аплодировать Applaus m -es, -e б.ч. sg апло- аплодисменты, рукоплескания Aprikose / =, -n абрикос April m = и -s апрель Aquarell л -s, -e акварель рисунок Aquarellfarbe f акварельная краска Aquarium л -s, ..ri-en аквариум Äquator Л7 -s экватор Araber m -s, = араб arabisch арабский Arbeit f =, -en работа; труд arbeiten vi 1. работать, трудиться 2. действовать, функционировать о ма- пшнах Arbeiter л? -s, = рабочий Arbeiterbewegung f тк. sg рабочее движение -klasse f тк. sg рабочий класс -partei f рабочая партия Arbeiterschaft f = рабочие, рабочий класс Arbeitsgeber л? -s, — работодатель; предприниматель -nehmer m -s, = ра- рабочий [служащий], работающий по найму Ärbeits||amt л биржа труда -anzug m рабочий костюм, рабочая одежда
arbeitsfähig — 38 — arrangieren -buch л трудовая книжка -einkommen л трудовой доход; заработок arbeitsfähig работоспособный, трудо- трудоспособный arbeitsfrei свободный от работы, не- нерабочий, выходной Ärbeits||koilektiv л трудовой коллек- коллектив -kraft f 1. тк. sg силы, труд 2. рабочий, рабочая, pl тж. рабочая сила -leistung / производительность труда; выработка -lohn m заработная плата arbeitslos безработный Arbeitslosen-Unterstützung f пособие по безработице Arbeitslosigkeit f = безработица Arbeite||mora 1 f трудовая мораль, со- сознательное отношение к труду —norm f норма выработки -Organisation f тк. sg организация труда -platz m 1. рабочее место 2. место работы -Produktivität [-V-] f производительность труда —recht п тк sg юр. трудовое право —reserven [-V-] pl 1. трудовые резервы 2. ре- резервы повышения производительности труда arbeitsscheu уклоняющийся от ра- работы Arbeitsschutz m охрана труда -stelle f место работы -tag тп 1. ра- ббчиЙ день; ein -tag von acht Stunden восьмичасовой рабочий день 2. будний день, pl тж. будни, рабочие дни arbeitsunfähig нетрудоспособный, не- неработоспособный Arbeits||unfall от несчастный случай на производстве -Vermittlung f трудо- трудоустройство -Vorgang m производствен- производственный [технологический] процесс, рабо- рабочая операция -zeit f рабочее время; рабочий день; verkürzte -zeit сокращён- сокращённый рабочий день; неполная рабочая неделя; —zeit ist von... bis... время работы с... до... -zimmer л (рабочий) кабинет Archäologe [-C-] m -n, -п археолог Archipel [-9-] m -s, -e архипелаг Architekt [-9-] m -en, -en архитек- архитектор architektonisch [-9-] архитектурный Architektur [-9-] f =, -en б.ч. sg архитектура arg I adj дурной, злой, плохой П adv 1. зло; j-m - mitspielen сыграть с кем-л. злую шутку 2. разг. сильно; das ist doch zu -! 4го уж слишком! Ärger ms 1. досада, гнев 2. не- неприятности ärgerlich 1. сердитый, раздражённый 2. досадный, неприятный ärgern I vt злить, сердить, раздра- раздражать П sich - злиться, сердиться, раздражаться Ärgernis л -ses, -se 1. б.ч. sg не- приЯтность; досада 2. скандал arg[| listig коварный, лукавый -los простодушный, доверчивый, незлобивый Arglosigkeit f - простодушие, до- доверчивость, незлобивость Argument л -s, -e аргумент, довод, доказательство argumentieren vt аргументировать, приводить доказательства {доводы] в подтверждение чего-л. Argwohn m -(e)s подозрение, недо- недоверие argwöhnisch подозрительный, недо- недоверчивый Äri-e f —, -n ария aristokratisch аристократический; аристократичный Arithmetik f = арифметика arithmetisch арифметический; das ~e Mittel среднее арифметическое arktisch арктический arm бедный; - werden (о)беднёть Ann m -(e)s, -e 1. pyxä до кисти; in den -en в объятиях; unter dem - под мышкой; ~ in ~ pyxä об руку 2. ручка кресла 3. плечо рычага Armband л браслет Armbanduhr / наручные часы Armbinde f 1. нарукавная повязка 2. перевязь; in der - на перевязи Arme, der -n, -n бедный, бедняк Armee f =, ..mejen армия Аппее||алgehörige, der -n, -n воен- военнослужащий -befehlshaber m -s, = командующий армией -general m ге- генерал армии -korps [-ko:r] л армей- армейский корпус -Oberkommando л штаб [командование] армии Ärmel m -s, = рукав ärmellos без рукавов Annenijer m -s, = армянин armenisch армянский ärmlich жалкий, убогий; бедный, скудный armselig скудный, жалкий, убогий Armut f = бедность Armvoll m =, — охапка Aroma л -s, pl ..men и -s 1. аро- аромат 2. ароматическое вещество aromatisch ароматный arrangieren [агал'зкгэп и ага'з1:гэп] vt 1. организовывать, устраивать 2. рас- располагать; оформлять витрину и т.п.;
Arrest -39 — atomar составлять букет и т.п. 3. муз. аран- аранжировать Arrest m -es воен. гауптвахта; im ~ на гауптвахте arrogant заносчивый; надменный, высокомерный Arsen л -s хим. мышьяк Art f = , -en 1. вид; род, сорт; порода; von der ~ такого рода 2. б.ч. sg способ; манера (вести ceöjf); auf diese ~ так, таким образом 3.: eine ~... что-то [нечто] вроде чего-л., не- нечто похожее на что-л., своего рбда... Arterije / =, -п мед. артерия Arterienverkalkung f б.ч. sg мед. артериосклероз artig послушный, воспитанный о детях; sei ~! не балуйся!, веди себЛ как следует! Artikel m -s, = 1. статья, заметка в газете 2. товар, предмет (торговли), вид товара 3. пункт, параграф, статья договора, закона 4. гром артикль Artikulation f =, -en фон артику- артикуляция Artillerie f — артиллерия Artist m -en, -en артист цирка (эстрады] artistisch цирковой; эстрадный; ак- акробатический Arzneimittel л лекарственное средст- средство Arzt m -es, Ärzte врач; доктор как обращение и при указании имени ärztlich врачебный, медицинский As л Asses, Asse карт, туз aschblond пепельный, пепельного цвета о волосах Äsche f =, -n б.ч. sg пепел, зола; прах Aschen||bahn f спорт, гаревая до- дорожка -becher m пепельница Aschenbrödel л -s Золушка aschgrau (пепельно-)серый Aserbaidshaner [-'аза:-] m -s, — азербайджанец aserbaidshanisch [-'аза:-] азербай- азербайджанский asiatisch азиатский Askese f — аскетизм asozial асоциальный, антиобществен- антиобщественный Aspekt /77 -(e)s, -e 1. аспект, точка зрения; сторона какого-л. явления 2. грам. вид глагола Asphalt m -(e)s, -e асфальт asphaltieren vt асфальтировать, по- покрывать асфальтом Aspik m, л -s, -е желб; Fisch in - заливная рыба Aspirant m -en, -en аспирант Aspirantur f —, -en аспирантура aß см. essen* Assel f =, -n ЗООЛ. мокрица Assistent /n -en, -en в разн. знач. ассистент; wissenschaftlich-technischer ~ лаборант Assistenziarzt m врач-ассистент; младший ординатор Ast /77 -es, Äste 1. сук, ветка, ветвь 2. сучок, сук в доске и т.п. Äster f =, -n астра Ästhetik /* = эстетика Asthma л -s астма; одышка; удушье; ~ bronchiale мед. бронхиальная астма asthmatisch астматический Astrologie f = астрология astrologisch астрологический Asyl л -s, -e 1. тк sg убежище 2. приют Atelier [-'Ija:] n -s, -s 1. ателье, мастерская 2. кино студия, павильон Atem m -s дыхание тж. перен., дух; - holen [schöpfen] вздохнуть, пе- перевести дух, передохнуть; außer ~ kommen [geraten] задыхаться; zu - kommen перевести дух, прийти в ce6rf Atembeschwerden pl одышка; удушье atemlos I adv 1. запыхавшись 2. с головокружительной быстротой 3. зата- затаив дыхание, ие дыша П adj: ~e Stille немая тишина Ätem||not f тк. sg одышка; удушье —pause f б. ч. sg передышка ~zug m 1. вдох; вдох и выдох 2. pl дыхание Atheist m -en, -en атеист atheistisch атеистический Äther m -s эфир ätherisch эфирный Athlet m -en, -en атлет; силач athletisch атлетический, богатырский Atlas I m = и -ses, pl ..lanten и разг. -se атлас географический и т.п Atlas П m = и -ses, pl -se атлас материя atmen vi дышать Atmung f = дыхание atmungsaktiv не затрудняющий ды- дыхания о ткани Atom л -s, -е атом atomar I adj атомный, ядерный; ~с Aufrüstung ядерное вооружение; ~е Ab- Abrüstung сокращение ядерных вооруже- вооружений П adv: ~ ausgerüstet оснащённый ядерным [атомным] оружием
Atombombe — 40- äufbäumen, sich At6m||bombe f атомная бомба ~eis- brecher m атомный ледокол -energie f тк. sg атомная энергия ~kem m физ. ядро атома -kraftwerk л атомная элек- электростанция, АЭС -müll т радиоактив- радиоактивные отхбды -physik f Ядерная физика -reaktor т атомный [Ядерный] реактор -Spaltung f расщепление атома -Sprengkopf m Ядерная боеголовка -waffe f атомное [ядерное] оружие atomwaffenfrei: ~e Zone безъядерная зона Atomwaffensperrvertrag m договор о нераспространении Ядерного оружия Atomwissenschaftler m учёный-атом- шик Attentat и Attentat n -(e)s, -e по- покушение по политическим мотивам Attest n -es, -e медицинское заклю- заключение [свидетельство]; (медицинская) справка разг. attraktiv привлекательный Attrappe f =, -п бутафория, муля"ж; макет Attribut п -(e)s, -e 1. свойство, признак; атрибут 2. грам. определение ätzen vt 1. травить, вытравливать 2. разъедать, проедать 3. прижигать ätzend едкий auch также, тоже, и 0 wenn - хотя (бы) и sowohl... als - как..., так и; и... и wie dem — sei как бы то ни было auf I präp указывает на: 1. место- местонахождение (£?) где? 1) на чём-л.; - dem Tisch на столе; - der Straße на улице; — dem Bahnhof на вокзале; — der Insel на острове; - der Arbeit на работе; - der Probe на репетиции 2) по чему-л.; ~ beiden Seiten по обе стороны; - der Straße gehen идти по улице [по дороге]; - dem Meer по морю 3) в; - dem Hof во дворе; - dem Rathaus в ратуше; ~ der Bank в банке; - dem Lande в деревне, за городом; ~ der Krim в Крыму; ~ Ur- Urlaub sein быть в отпуске; sich - einer Dienstreise befinden находиться в ко- командировке 2. направление (А) куда? 1) на что-л.; ~ den Tisch на стол; - die Straße gehen пойти на улицу; ~ den Bahnhof на вокзал; ~ eine Insel на остров; - die Arbeit gehen идти на работу; j-n ~ eine Tasse Kaffee ein land- landen пригласить кого-л. на чашку кофе 2) в; ~ den Hof во двор; - das Rat- Rathaus в ратушу; ~s Land ziehen пере- переехать в деревню [в сельскую мест- местность]; — die Universität gehen посту- поступить в университет; - Urlaub fahren поехать в отпуск; sich ~ eine Dien- Dienstreise begeben отправиться в команди- командировку 3. время, срок (А) на; ~ ein Jahr на год; ~ paar Tage на несколько дней; - einen Äugenblick на мгнове- мгновение, на миг; - Zeit на время; ~ lange Zeit надолго; von Dienstag - Mittwoch со вторника на среду 4. образ дейст- действия (А): ~ diese Weise таким образом; ~ den ersten Blick с первого взгляда; - gut Glück, ~s Geratewohl наугад; ~ Kredit в кредит; - einen Zug залпом, одним глотком; - Staatskosten за госу- государственный счёт; - Minute genau (точно) минута в минуту; Schlag ~ Schlag удар за ударом; - einmal вдруг, внезапно; alles - einmal всё сразу; - russisch по-русски; -s beste как нельзй лучше; - Umwegen окольными путями; - halbem Weg с полдороги, на полдо- полдороге; - Schritt und Tritt на каждом шагу; - der Stelle немедленно, тотчас же; ~ j-s Bitte по чьей-л. просьбе 0 - Wiedersehen! до свидания! - Ihr Wohl!, ~ Ihre Gesundheit! за ваше здоровье! П adv 1.: ~! вставай!, встать!; ~, zu Tisch! поднимайтесь, по- пошли за стол!; ~, an die Arbeit' (хватит сидеть,) за работу! 2.: er ist schon ~ он уже встал [проснулся] 3. разг.: das Fenster ist - окно открыто; Mund -! открой (те) рот!; wann sind die Ge- Geschäfte heute ~? когда [как] сегодня работают магазины? 4.: ~ und ab взад и вперед; von klein - с детства 0 ~ und davon sein убежать, исчезнуть, скрыться auf- отдел, глаг. приставка, указы- указывает на: 1. движение вверх aufgehen 2. открывание чего-л.: aufmachen 3. начало действия: auflachen; aufblühen 4. завершение действия: aufessen, aufheit- aufheitern, aufbrausen aufatmen vi (облегчённо) вздохнуть Aufbau m -(e)s, -ten 1. тк. sg строительство, сооружение; восстанов- восстановление; построение, создание 2. тк. sg (по)строёние; устройство, (организаци- (организационная) структура; композиция худо- художественного произведения 3. тех. кон- конструкция; надстройка; авто кузов aufbauen vt 1. строить; отстраивать (заново); сооружать, устанавливать 2. созддвэтъ aufbäumen, sich 1. вставать на ды- дыбы 2. gegen А противиться чему-л..
aufbauschen — 41 — Aufführung нос ставать против чего-л. aufbauschen vt 1. раздувать, наду- надумать о ветре 2. преувеличивать, раз- раздувать aufbehalten* vt: den Hut ~ не снять шляЪы, остаться в шляЪе aufbereiten vt 1. горн, обогащать руду 2. обобщать, обрабатывать дан- данные Aufbesserung f —, -en 1. улучшение 2 повышение зарплаты; прибавка (к 1арплате) разг. aufbewahren vt хранить; сохранять, сберегать Aufbewahrung f: etw. zur - geben' отдать что-л. на хранение aufbiegen* vt разгибать aufbieten* vt напрягать силы, alles mögliche ~ приложить все усилия, сдё"- 1ать всё возможное aufbinden* vt развязывать aufblähen I vt надувать, раздувать П sich ~ 1. вздуваться, раздуваться 2. важничать, пыжиться aufblasen* vt надувать мяч и т.п. aufbleiben* vi (s) 1. не ложиться спать, бодрствовать 2. оставаться от- открытым об окне и т.п. aufblicken vi взглянуть вверх, под- поднять глаза [взгляд] aufblühen vi (s) 1. распускаться 2. процветать; расцветать aufbrausen vi (s) вспылить, вскипеть aufbrechen* I vt взламывать П vi (s) 1. распускаться о почках; вскры- вскрываться о реке 2. отправляться (zu D в поездку, в путешествие) aufbringen* vt 1. доставать, раздо- раздобывать 2. проявлять понимание, му- мужество 3. вводить в моду, в обычай; пустить в обращение; распространять слухи 4. выводить из себя, раздражать Aufbruch от -(e)s 1. отправление (в дорогу), уход; отъезд 2. выступление войск aufbrühen vt заваривать кофе, чай aufbürden vt взваливать (j-m на ко- го-л) aufdecken I vt раскрывать, вскры- иать, обнаруживать П vi накрывать на стол aufdrängen I vt навязывать П sich - навязываться; напрашиваться aufdrehen vt отвёртывать, открывать кран и тп. aufdringlich назойливый, навязчивый aufdrücken vt нажимать на что-л.', открывать дверь aufeinander друг на друга; друг на друге; один за другим Aufeinanderfolge f ix. sg последова- последовательность Aufenthalt m -(e)s, -e 1. пребыва- пребывание, нахождение; проживание 2. оста- остановка; стоянка поезда Aufenthaltsgenehmigung f разреше- разрешение на временное пребывание в ка- кой-л. стране ~ort m, pl -e место- местопребывание auferlegen vt j-m возлагать кажую-л. обязанность, налагать штраф, взыска- взыскание на кого-л.; облагать налогом ко- го-л auferstehen* vi (s) рел воскресать, перен. тж. оживать, возрождаться aufessen* vt съедать, доедать auffahren* vi (s) 1. auf А наез- наезжать, наскакивать на что-л 2. вска- вскакивать, вздрагивать от испуга 3. вспы- вспылить Auffahrt f —, -en подъезд к чем у-л; подъём, въезд auffallen* vi (s) бросаться в глаза; поражать auffallend, auffällig бросающийся в глаза, поразительный auffangen* vt ловить, поймать; под- подхватывать auffassen vt понимать, о детях тж схватывать, воспринимать Auffassung f —, -en 1. понимание, восприятие; мнение, точка зрения 2. тк. sg сообразительность, понятливость auffinden* vt найти, отыскать, об- обнаружить aufflackern vi (s) вспыхивать о пламени aufflammen vi (s) воспламеняться, загораться тж. перен. auffliegen* vi (s) 1. взлетать 2. распахиваться auffordern vt zu D или zu + mf предлагать кому-л. сделать что-л.; приглашать кого-л. на что-л или сде- сделать что-л. Aufforderung f =, -en предложение, приглашение auffressen* vt пожирать, съедать auffrischen vt 1. освежать, обнов- обновлять 2. подновлять aufführen I vt I. ставить, испол- исполнять (на сцене) 2. приводить, назы- называть, цитировать П sich ~ вести себя, держаться Aufführung f =, -en 1. постановка
Aufgabe — 42- äufklären спектакля; исполнение роли, музыкаль- музыкального произведения; показ, демонстра- демонстрация фильма 2. спектакль; концерт Aufgabe f =, -n 1. задача; задание 2. б.ч. pl (домашнее) задание, уроки 3. спорт, подача волейбол Aufgang m -(e)s, ..gange 1. подъём 2. восход солнца, луны 3. лестница; вход со ступенями; подъезд здания aufgeben* I vt 1. задавать (иа дом); загадывать загадку 2. сдавать, отправлять письма, багаж 3. отказы- отказываться от чего-л.; прекращать (делать) что-л.; оставлять бросать что-л., ка- кое-л. занятие; die Hoffnung - оста- оставить [потереть] надежду П w сдаваться aufgeblasen разг. надутый, самодо- самодовольный, надменный Aufgebot n -(e)s, -e 1. объявление о вступлении в брак 2. наряд поли- полиции, войск; отрЯд выделенный для че- чего-л.; команда спортсменов; das junge - новобранцы 0 mit dem ~ aller Kräfte напрягая все силы, всеми си- силами aufgebracht рассерженный, взбешён- взбешённый aufgedunsen распухший, одутлова- одутловатый; отёчный aufgellen* vi (s) 1. всходить, вос- восходить о солнце, луне 2. подниматься, подходить о тесте 3. всходить, про- прорастать о семенах 4. j-m зарождаться, возникать у кого-л., приходить в го- голову кому-л. 5. открываться, раство- растворяться, отпираться о двери и т.п.; подниматься, раздвигаться о занавесе; развязываться об узле и т.п.; расстёги- расстёгиваться о пуговице, одежде; распако- распаковываться, раскупориваться; прорываться о нарыве; расходиться, распарываться о шве; распускаться о почках; расцве- расцветать, открываться о цветке 6. j-m ста- становиться ricHbiM, проясняться для ко- кого-л. открываться, раскрываться перед кем-л. 7. мат. делиться (без остатка) 8. in D быть поглощённым чём-л., посвящать [отдавать] себя целиком че- чему/кому-л. aufgeklärt 1. просвещённый 2. über А осведомлённый о чём-л. aufgelegt 1.: zu etw. (D) ~ sein быть склонным [расположенным] к че- чему-л. 2.: er ist heute gut ~ он сегодня в хорошем [весёлом] настроении aufgeräumt весёлый, в приподнятом настроении aufgeregt взволнованный aufgeschlossen 1. общительный; от- отзывчивый 2.: politisch - sein интересо- интересоваться политикой aufgeweckt смышлёный, понятливый aufgießen* vt заваривать чай; ва- варить, готовить кофе aufgraben* vt 1. раскапывать, раз- разрывать; вскапывать 2. вырывать яму и тп. Aufguß m ..sses, ..güsse настбй(ка); отвар; заварка в чайнике aufhatten* I vt I. задерживать, останавливать 2. разг. держать откры- открытым П sich ~ задерживаться, останав- останавливаться; находиться, пребывать aufhängen I vt вешать, развешивать П sich - повеситься Aufhänger m -s, = вешалка у aufhäufen I vt складывать в кучу; нагромождать П sich ~ накапливаться; громоздиться aufheben* I vt 1. поднимать 2. от- отменять, упразднять 3. сохранять, при- приберегать, оставлять П sich - мат. вза- взаимно уничтожаться Aufheben л; ohne alles - без вся- всякого шума, без всякой шумихи; viel ~s von j-m/etw. machen поднимать много шума вокруг когб/чегб-л., но- носиться с кем/чем-л. Aufhebung f = отмена, упразднение aufheitern I vt развеселить П sich ~ проясняться о небе, погоде aufhelfen* vi j-m помочь кому-л. подняться [встать на йоги] aufhetzen vt 1. zu D подстрекать к чему-л. 2. gegen j-n натравливать на кого-л. aufhören vi 1. переставать, прекра- прекращаться, кончаться; es hat aufgehört zu regnen дождь перестал 2. mit D пре- прекращать, кончать (делать) что-л.; hör endlich auf! перестань!, хватит! О da hört (sich) doch alles auf! 4го пере- переходит всякие границы! это уж слиш- слишком! aufkaufen vt скупать, закупать aufklappbar 1. складной, раскладной 2. откидной aufklappen I vt раскрывать чемодан, книгу; открывать крышку, складной нож; ставить шезлонг и т.п.; отки- откидывать сиденье П vi (s) распахиваться aufklären I vt 1. выяснять 2. über А объяснять, разъяснять кому-л. что-л. 3. воен. проводить разведку чего-л. П sich ~ 1. проясниться о погоде 2.
Aufklärer — 43 — aufnehmen выясниться Aufklärer m -s, = 1. ист. про- просветитель 2. агитатор 3. воен. раз- разведчик; ав. самолёт-разведчик, разведы- разведывательный самолёт Aufklärung f—, -en 1. б ч. sg вы- выяснение 2. объяснение, разъяснение 3. агитация 4. тк. sg ист. Просвещение, эпоха Просвещения 5. воен. разведка aufkleben vt наклеивать aufknöpfen vt расстёгивать aufkochen I vt довести до кипения, дать закипеть чему-л. П vi (s) вски- вскипеть aufkommen* vi (s) 1. подниматься о ветре, буре и т.п. 2. возникать; входить в употребление aufkrempeln vt засучивать рукава; подворачивать, закатывать брюки auflachen vi засмеяться, рассмеяться aufladen* vt 1. грузить, нагружать (auf А на что-л.); j-m взваливать на кого-л., тж. перен. 2. физ. заряжать аккумулятор Auflage f —, -n 1. издание книги 2. тираж книги, газеты auflassen* vt разг. 1. оставлять от- открытым дверь и тп. 2. разрешать де- детям не ложиться спать auflauern vi j-m подкарауливать, подстерегать кого-л. Auflauf m -(e)s, ...laufe 1. толпа, скопление народа, скопище 2. кул. запеканка; пудинг; суфле auflaufen* vi (s) 1. сесть на мель; auf А наскочить на что-л. 2. накапли- накапливаться о счетах, почте; расти о про- процентах, долгах aufleben vi (s) оживать, оживляться auflegen I vt 1. класть, положить; накладывать; постелить скатерть; поло- положить, повесить телефонную трубку; (по)ставить пластинку; наложить грим, косметику; пластырь 2. издавать, вы- выпускать книгу П vi положить [пове- [повесить] трубку прекратить телефонный разговор auflehnen, sich gegen А восставать, протестовать против чего/кого-л.; со- сопротивляться, противиться кому/че- му-л. auflesen* vt подбирать, собирать aufleuchten vi (h, s) вспыхнуть; за- загореться, зажечься auflockern I vt разрыхлить землю П «ich ~ расслабляться о спортсмене, и г п Auflodern vi (s) вспыхнуть, разго- разгореться auflösbar 1. разрешимый 2. рас- растворимый auflösen I W 1. развЯзывать, распу- распутывать узел; распускать, расплетать во- волосы 2. in А растворЯть, разводить в чём-л. 3. выяснить недоразумение и т.п.; решить задачу, вопрос; разгадать загадку 4. распустить, ликвидировать организацию и т.п.; расторгнуть дого- договор П sich ~ 1. развЯзываться; рас- распускаться, расплетаться 2. растворЯться 3. рассеиваться о тумане, тучах 4. расходиться о толпе aufmachen I vt разг. открывать, раскрывать, отворЯть дверь, окно; рас- раскупоривать бутылку; раскрывать зонт; развЯзывать узел, пакет; распечатывать, вскрывать письмо; расстёгивать пальто, воротник П vi разг. открываться о ма- магазине и т.п. Ш sich - отправлЯться куда-л.; собираться в путь, отправлЯть- отправлЯться в дорогу aufmerksam внимательный; j-n auf j-n/etw. ~ machen обратить чьё-л. вни- внимание на кого/что-л. Aufmerksamkeit / =, -en 1. тж. sg внимание; j-m/einer Sache ~ schenken уделЯть внимание кому/чему-л. 2. внимательность, любезность, предупре- предупредительность; р/ знаки внимания aufmuntern vt 1. ободрЯть кого-л., поднимать настроение кому-л. 2. zu D воодушевлять кого-л. на что-л. 3. взбодрить, прогнать усталость [сон] о кофе и тп Aufnahme f =, -n 1. тж. sg приём 2. тж. sg начало, возобновление 3. тг. sg съёмка фото, топографическая; за- запись на плёнку, грампластинку 4. (фото)снймок; (звуко)запись 5. приём- приёмное отделение в больнице Äufnahme||fähigkeit f = восприимчи- восприимчивость -gerät n радио, кино (зву- (звукозаписывающая аппаратура, съёмоч- съёмочная аппаратура -prüfung / вступитель- вступительный [приёмный] экзамен aufnehmen* vt 1. принимать кого-л как-л., оказывать кому-л. как ой-л приём 2. in А принимать куда-л.; включать во что-л. 3. воспринимать что-л. как-л., относиться к чем у-л как-л. 4. начинать что-л, приступать к чему-л. S. снимать, фотографировать 6. записывать на плёнку, пластинку, производить звукозапись чего-л. 7. вмещать (в себЯ) 8. поднимать спус- спустившуюся петлю; набирать петли пер-
aufnötigen — 44 — aufschließen вого ряда при вязке 9.: es mit j-m ~ меряться силами, тягаться с кем-л.; es mit etw. (D) ~ (können) не уступать по качеству чему-л. aufnötigen vt j-m навязывать что-л. кому-л aufopfern I И1 für Л (по)жёртвовать чем-л. для кого/чего-л.; отдавать что-л. кому/чему-л. П sich ~ für А (по)жертвовать собой для кого/чего-л., посвящать себя целиком кому)чему-л. Aufopferung f =, -en б.ч sg (са- (самопожертвование; (сам о) отречение aufpassen vi 1. быть внимательным; внимательно слушать; paß auf! внима- внимание!, осторожно! 2. auf А следить, наблюдать, присматривать за кем/ чем-л. aufprallen vi (s) auf А наезжать, наталкиваться, налетать на что-л.; сталкиваться с чем-л, ударяться обо что-л aufpumpen vt накачивать, надувать aufraffen I vt собирать; поднимать, подбирать И sich ~ 1. с трудом вста- вставать [подниматься] 2. zu D собраться с силами, набраться духу для чего-л., уговорить себя сделать что-л. aufräumen vt 1. убирать, приби- прибираться), наводить порядок в комнате, в шкафу и т.п. 2. убирать на место вещи aufrecht I adj прямой; вертикальный П adv прямо, выпрямившись; верти- вертикально aufrechterhalten* vt поддерживать, сохранить (в силе); die Ordnung ~ со- соблюдать порядок aufregen I vt волновать, возбуждать, нервировать П eich ~ волноваться, возбуждаться, нервничать (über А из-за чего-л.) Aufregung f = , -en волнение, воз- возбуждение; беспокойство aufreiben* I vt изнурять, изматывать П sich - изнуриться, изматываться aufreißen* I vt 1. разрывать, разди- раздирать 2. (рывком) открывать, распа- распахивать 3. таращить глаза; разевать рот П vi (s) разрываться, лопаться aufreizen vt возбуждать; раздражать; взвинчивать aufrichten I vt I. поднимать упав- упавшего 2. сооружать, воздвигать; уста- устанавливать П sich - подниматься, вставать (на ноги), выпрямляться aufrichtig откровенный, искренний, прямой Aufrichtigkeit f = искренность, от- откровенность, прямота Aufriß m ..sses, ..sse 1. тех. вер- вертикальная проекция 2. обзор; сжатое изложение; набросок aufrollen vt 1. скатывать, свёртывать 2. развёртывать, раскатывать Aufruf m -(e)s, -e 1. призыв; обращение; воззвание 2. б.ч. sg вызов; eintreten erst nach - без вызова не входить aufrufen* vt l. zu D призывать к чему-л. 2. вызывать; делать перекличку Aufruhr m -(e)s, -e 1. мятеж, бунт 2. б.ч. sg волнение, смятение Aufruhrer ms, =• мятежник, бун- бунтовщик aufrunden vt auf А округлять число, сумму в большую сторону aufrüsten I vt вооружать государст- государство, армию П vi вооружаться, нара- наращивать вооружения о государстве Aufrüstung f -, -en б.ч. sg во- вооружение, наращивание вооружений; вооружение ядерным оружием aufrütteln vt 1. встряхивать 2. тор- тормошить спящего человека aufs = auf das aufsagen vt читать (наизусть) сти- стихотворение; отвечать урок aufsässig строптивый, упрямый Aufsatz m -es, ..salze 1. (школьное) сочинение 2. статьи aufsaugen* vt впитывать, всасывать aufschichten vt складывать, уклады- укладывать в стопки, в поленницы aufschieben* vt откладывать, отсро- отсрочивать aufschießen* vi (s) быстро вырас- вырастать Aufschlag m -(e)s, ..schlage 1. б.ч. sg (сильное) столкновение, удар обо что-л. 2. надбавка к цене, наценка 3. отворот, лацкан, обшлаг 4. спорт, по- подача {настольный) теннис aufschlagen* I vt 1. разбивать, рас- раскалывать, колоть орехи, яйца; лёд; sich (D) das Knie ~ разбить (себе) колено при ударе 2. раскрывать, открывать книгу; глаза 3. поднимать (вверх) во- воротник; занавеску 4. устанавливать, сооружать, ставить; разбивать палатки, лагерь 5. делать наценку, набавлять к цене 6.: Maschen ~ набирать петли первого ряда при вязке П vi 1. (s) auf A/D удариться обо что-л. 2. спорт, подавать {настольный) теннис aufschließen* vt отпирать, открывать
Aufschluß — 45 — aufstehen >амок; дверь; j-m (das Zfmmer) ~ впустить кого-л. (в комнату) Aufschluß m ..sses, ..Schlüsse объяс- объяснение, разъяснение; j-m über etw. (A) ~ geben разъяснить кому-л. что-л. aufschlußreich показательный, поучи- поучительный; содержательный, интересный aufschneiden* I vt 1. разрезать, взрезать 2. нарезать хлеб, колбасу и г/7. П vi хвастать(ся), привирать Aufschneider m -s, = хвастун; враль разг. Aufschnitt m: kalter [gemischter] ~ мяснбе ассорти холодная закуска из разных сортов колбас, ветчины aufschnüren vt расшнуровывать aufschrauben vt 1. развинчивать; от- отвинчивать; открывать отвинтив крышку 2. навинчивать, привинчивать aufschrecken I vt (ис)пугать; вспу- вспугивать; спугнуть П* vi (s) (испу- (испугаться; вскакивать [вздрагивать] в ис- испуге [от неожиданности] aufschreiben* vt записывать aufschreien* vt вскрикивать; закри- закричать Aufschrift f =, -en 1. надпись; этикетка 2. адрес на письме Aufschub m -(e)s, ..Schübe отсрочка; ohne - незамедлительно, безотлагательно; die Sache duldet keinen ~ дело не терпит отлагательства aufschütteln vt взбивать подушки aufschütten vt насыпать aufschwellen I vt надувать, разду- раздувать П* vi (s) разбухать, распухать aufschwingen I vt взмахивать чем-л. П sich ~ 1. взвиваться 2. zu D разг. собраться сделать что-л., решиться на что-л. Aufschwung m -(e)s, ..schwünge 1. подъём, взлёт, расцвет; (einen) ~ neh- nehmen [erleben] бурно развиваться, полу- получить большой размах 2. порыв, вдох- вдохновение 3. спорт, подъём махом спор- спортивная гимнастика aufsehen* vt поднять глаза [взгляд], посмотреть [взглянуть] вверх; zu j-m ~ посмотреть [взглянуть] на кого-л. Aufsehen n: ~ erregen [machen] привлекать (всеобщее) внимание, про- производить сенсацию; наделать шуму разг. aufsehenerregend сенсационный, на- нашумевший о фильме и т.п.; громкий о судебном процессе Aufseher ms, = 1. надзиратель, надсмотрщик 2. смотритель в музее aufsein* vi (s) разг. 1. встать, быть на ногах, не спать 2. быть открытым; быть расстёгнутым aufsetzen I vt I. надевать шляпу, очки, маску, кольцо 2. ставить на плиту [на огонь], ставить варить 3. сажать, приземлить самолёт 4.: ein Lä- Lächeln - изобразить (на лице) улыбку; eine beleidigte Mfene - сделать оби- обиженное лицо, принять обиженный вид П vi ав. приземляться, садиться; ка- касаться земли Ш sich -» приподни- приподниматься, садиться в постели Aufsicht f = 1. über А присмотр, надзор за кем/чем; наблюдение за кем-л., тж. врачебное; контроль за чем-л. 2. дежурство; ~ haben дежурить 3. дежурный aufsitzen* vi (s) садиться (верхом) на коня; aufgesessen! по коням!, по машинам! команда aufspalten vt раскалывать aufspannen vt 1. натягивать 2. рас- раскрывать зонт aufspeichern vt 1. складывать в ам- амбар, ссыпать в закрома 2. накапли- накапливать, аккумулировать aufsperren vt разг. 1. распахивать, отворить настежь 2. разевать рот; та- таращить глаза aufspießen vt накалывать, насажи- насаживать; поддевать вилкой, вилами и т.п. aufspringen* vi (s) 1. von D вска- вскакивать с места; auf А прыгать, вска- вскакивать на ходу — в трамвай и т.п. 2. распахиваться о двери 3. распус- распускаться о почках 4. трескаться о коже Aufsprung m -(e)s, ..spränge спорт. приземление прыжки на лыжах с трамплина aufspulen vt auf А наматывать на что-л. aufstampfen vi затопать ногами; топнуть ногой Aufstand m -(e)s, ..stände восстание aufstapeln vt складывать в штабеля; нагромождать aufstechen* vt прокалывать нарыв и т.п. aufstecken vt 1. подкалывать волосы 2. надевать кольцо aufstehen* vi l. (s) вставать, подниматься (von D с места, из-за стола и т.п.) 2. (s) вставать, про- просыпаться; вставать с постели о боль- больном 3. (s) gegen А восставать против кого/чего-л. 4. разг. стоять [быть] от- открытым о двери, об окне
aufsteigen — 46 — Aufzeichnung aufsteigen* vi (s) 1. auf D под- подниматься, влезать, садиться на коня, велосипед и тп. 2. подниматься (вверх, в воздух); взлетать о самолёте; всходить о солнце, луне 3. перен. за- зарождаться, возникать aufstellen I vt 1. ставить, устанав- устанавливать; расставлять, располагать 2. вы- выставлять кандидатуру; команду; посты 3. выдвигать предложение, план, тре- требование 4. спорт.: einen neuen Rekord ~ установить новый рекорд П sich ~ становиться (строем), выстраиваться Aufstieg m -(e)s, -e 1. подъем, во- восхождение; ав. взлёт 2. тк sg подъём в развитии aufstöbern vt 1. разыскивать, отка- откапывать 2. охот, вспугивать, поднимать дичь aufstocken vt надстраивать здание aufstoßen* I vt открывать [распахи- [распахивать] толчком И vi рыгать, отрыгивать; срыгивать о грудном ребёнке aufsuchen vt зайти (ненадолго) к кому-л.; сходить куда-л; den Arzt ~ пойти [обратиться] к врачу Auftakt m -(e)s начало auftauchen vi (s) 1. всплывать; вы- выныривать 2. (внезапно) появляться, показываться 3. возникать, всплывать в памяти auftauen I vi (s) (рас)таять, от- оттаивать П vt оттаивать, размораживать; растапливать о солнце aufteilen vt 1. (по) делить 2. рас- распределить auftischen vt 1. подавать, ставить на стол 2. j-m разг. преподносить, рассказывать кому-л. что-л. неправдо- неправдоподобное Auftrag m -(e)s, ..träge 1. пору- поручение; воен. задание; j-m einen ~ ge- geben дать кому-л. какбе-л. поручение, поручить кому-л. что-л.; im ~ j-s или von j-m по поручению кого-л., по чье- му-л. поручению 2. заказ; etw. in - nehmen принять заказ на что-л. 3. тк. sg перен. (пред)назначёние, миссия auftragen* vt 1. подавать на стол 2. наносить краску; накладывать грим 3. j-m поручать что-л. кому-л. О (zu) dick ~ перебарщивать, перегибать палку; преувеличивать, сгущать краски auftreiben* vt разг. достать, раздо- раздобыть; разыскать auftrennen vt распарывать; распус- распускать вязку auftreten* vi (s) 1. ступать, насту- наступать 2. выступать на сцене, на собра- собрании 3. держаться, вести ceörf 4. воз- возникать, появляться Auftreten л -s 1. появление 2. вы- выступление 3. манера держаться, пове- поведение Auftritt m -(e)s, -e 1. выступление, выход на сцену 2. явление, сцена в пьесе auftürmen I vt нагромождать П sich - громоздиться aufwachen vi (s) просыпаться aufwachsen* vi (s) вырасти провес- Äufwand m -(e)s затраты; расходы, издержки aufwärmen I vt подогревать П sich ~ согреваться aufwärts наверх, вверх; den Fluß ~ вверх по течению [по реке] aufwecken vt (раз)будить aufweichen I к< 1. размачивать 2. размывать дорогу П vi (s) размокать aufweisen* vt 1. показывать 2. об- обнаруживать, проявлять aufwenden* vt тратить, затрачивать время, деньги, усилия тж. прилагать aufwendig дорогостоящий; расточи- расточительный об образе жизни aufwerfen* vt 1. насыпать вал, холм, возводить насыпь 2. поднимать, ставить вопрос aufwickeln vt 1. наматывать 2. раз- разматывать, развёртывать; распелёнывать aufwiegeln vt zu D подстрекать к чему-л.; gegen А настраивать против кого/ чего-л. aufwiegen vt уравновешивать; ком- компенсировать, возмещать убыток, поте- потерю; оправдывать усилия Aufwiegler от -s, = подстрекатель aufwinden* vt поднимать лебёдкой; выбирать якорь aufwirbeln I vt поднимать, вздымать пыль и т.п.; кружить (вй:рем) листву и т.п. П vi взвиваться, кружиться вихрем о снеге, пыли aufwischen vt 1. подтирать с пола пролитую жидкость 2. мыть пол aufwühlen vt 1. изрыть 2. будо- будоражить, волновать aufzählen vt 1. перечислить назы- называть кого/что-л. 2. пересчитывать деньги aufzeichnen vt 1. (на)рисовать 2. записывать тж. на плёнку — для те- телевидения, радио Aufzeichnung f =, -en 1. тлв., ра-
aufziehen -47- äusbrechen дно запись в отличие от прямой пере- дачи; звукозапись 2. pl замётки, за- записки; мемуары aufziehen* I W 1. поднимать зана- занавес, паруса 2. выдвигать ящик стола 3 натягивать пружину, струну 4. за- заводить часы, механическую игрушку 5. выращивать, разводить животных, рас- растения; воспитывать, растить детей П vi (s) 1. надвигаться о грозе; собираться о тучах 2. заступать в караул Aufzug m -(c)s, ..züge 1. лифт; подъёмник 2. акт, действие в пьесе aufzwingen* vt j-m навязывать что-л. кому-л. Äuge ß -s, -n глаз 0 ctw. im -» haben иметь в виду что-л., п6мнить [не забывать] о чём-л. unter vier ~n с глазу на глаз bei ctw. (D) ein ~ zudrücken смотреть сквозь пальцы на что-л. kein ~ zu tun не смыкать глаз mit bloßem ~ невооружённым глазом vor r alkr ~п на глазах у всех Äugen||aizt m окулист, офтальмолог -blick m миг, мгновение; момент augenblicklich 1. немедленно, сразу; в одно мгновение, мигом 2. в данный момент, в настоящее время Äugen||braue f бровь -klinik f глаз- глазная клиника -krankheiten pl глазные болезни -maß n тк. sg глазомер -schein m тк. sg вид, видимость augenscheinlich I adj очевидный, Явный П adv видимо, очевидно Augenzeuge m очевидец August m -(e)s и =, pl -e б.ч. sg август Auktion f = , -en аукцион Aula f =, ..len актовый зал aus I präp D 1. откуда? из, из-за, с чего-л.', ~ Berlin из Берлина; - dem Zfmmer из комнаты; dem Ausland из-за границы; - dem Süden с юга; - dem dritten Stock с четвёртого этажа; - dem Russischen übersetzen переводить с русского языка 2. из чего-л.; ~ Holz из дерева; - drei Teilen bestehen co- стоЯть из трёх частей 3. указывает на причину по, из, от, из-за; ~ diesem Grund по Згой причине; ~ Liebe из любви; - Verzweiflung с отчаяния; ~ Mangel an etw. (D) из-за недостатка •■егб-л.; - Protest в знак протеста П mi/v 1.: - sein разг. кончиться; за- закончиться; die Schule ist - занЯтия в школе кончились 2.: mit meiner Geduld •я« es - моё терпение лопнуло; es ist damft с этим покончено ö von mir — что до менЯ, по мне я не возра- возражаю aus- отдел, глаг. приставка, указы- указывает на: 1. движение наружу: austreten, ausfließen, aussteigen 2. завершение действия: ausheilen, austrinken, ausschlaf- ausschlafen (sich) ausarbeiten I vt разрабатывать, вы- вырабатывать, составлЯть П sich - по- поработать (физически), размЯться ausarten vi (s) 1. in А или zu D переходить, превращаться во что-л. 2. переходить границы (дозволенного), выходить из рамок (приличия) ausatmen vt, vi выдыхать ausbauen vt 1. тех. снимать; раз- разбирать, демонтировать 2. отстраивать 3. расширЯть, развивать 4. zu D или als N переоборудовать, приспособить что-л. подо что-л. ausbessern vt и справ л Ять, чинить; штопать одежду; ремонтировать здание; etw. ~ lassen отдать что-л. в починку [в ремонт] ausbeuten vt 1. эксплуатировать 2. горн, разрабатывать, эксплуатировать месторождение Ausbeuter m -s, = эксплуататор Ausbeutung f — 1. эксплуатация 2. горн, разработка, эксплуатация ausbilden I vt 1. обучать (in А чему-л., какой-л. специальности) 2. готовить, выпускать специалистов 3. развивать, совершенствовать способнос- способности и т.п.; воспитывать, формировать вкус и т.п. П sich - 1. zu D или als N; in D учиться на кого-л.; чему-л. 2. zu D развиваться, превращаться во что-л. Ausbilder ms— 1. воен. инструк- инструктор 2. мастер производственного обу- обучения Ausbildung /" = 1. обучение; подго- подготовка тж. воеи. 2. образование, под- подготовка 3. развитие, совершенствование ausblasen* vt задувать свечу, спичку ausbleiben* vi (s) не состоЯться, не произойти вопреки ожиданию, надеж- надеждам; der Erfolg blieb aus (ожидаемого) успеха не было ausbleichen* vi (s) выцветать, вы- выгорать Ausblick m -(e)s, -e б.ч. sg вид; mit ~ auf etw. (А) с видом на что-л. ausbrechen* I vt 1. выламывать 2. срыгивать, отрыгивать чем-л. П vi (s) 1. aus D вырываться из клетки; из окружения; убегать из заключения 2.
ausbreiten — 48 — ausfertigen внезапно возникать, вспыхивать, раз- разражаться 3.: in Tränen ~ расплакаться; in Gelächter - расхохотаться ausbreiten I vt 1. раскладывать, расстилать, развёртывать 2. распрости- распростирать руги; расправлять крылья; рас- раскидывать ветви — о дереве П sich ~ 1. распространиться 2. расстилаться, раскинуться ausbrennen* I vi (s) 1. догореть, потухнуть 2. сгорать, выгорать П vt прижигать рану ausbringen* vt: einen Trinkspruch auf j-n/etw. ~ провозгласить тост за кого/ ЧТО-\Л. Ausbruch /77 -(e)s, ..brüche 1. б.ч. sg начало; (внезапное) возникновение, вспышка болезни, эпидемии; изверже- извержение вулкана 2. вспышка, взрыв како- го-л чувства 3. б.ч. sg побег ausbrüten vt 1. высиживать птенцов 2. разг. замышлять ausbürgern vt лишать гражданства Ausdauer f — выдержка, терпение; упорство, усидчивость; выносливость ausdauernd 1. 'упорный, терпеливый, усидчивый, выносливый 2. бот. мно- многолетний ausdehnen I vt 1. растягивать 2. расширять, распространить влияние и т.п 3. продлевать, затягивать (über А на какое-л. время) П sich ~ 1. рас- растягиваться, расшириться 2. затягиваться (über А на какое-л время) 3. рас- расстилаться Ausdehnung f = , -en 1. расшире- расширение, распространение 2. протяжённость ausdenken* vt 1. тж sich (D) erw. ~ выдумывать, придумывать 2.: die Folgen (davon) sind nicht auszudenken невозможно себе представить, к каким последствиям это может привести ausdienen vi отслужить своё, прийти в негодность ausdrehen vt выключать свет, радио, газ; (по)тушйть свет, лампу Ausdruck m -(e)s, ..drücke в рази, знач. выражение 0 zum ~ kommen найти (своё) выражение, проявиться ausdrücken I vt 1. выжимать 2. выражать П sich ~ 1. выражаться, высказываться 2. in D выражаться, проявляться в чём-л. ausdrücklich I adj: auf j-s -en Wun- Wunsch по чьей-л. настоятельной просьбе; mit j-s -er Erlaubnis по чьему-л. осо- особому [специальному] разрешению II adv: etw. ~ betonen особо [специально] подчеркнуть что-л.; etw. - verbieten категорически запрещать что-л. ausdruckslos невыразительный; без выражения —voll выразительный; с вы- выражением auseinander 1.: weit ~ далеко друг от друга; etw. — schreiben писать что-л. раздельно; j-n ~ setzen рассадить кого-л. 2. одно из другого auseinander- отдел, глаг. приставка, указывает на разделение, разъединение: auseinandernehmen, auseinandergehen auseinanderbiegen* vt разгибать; раздвигать ветки -bringen* vt разни- разнимать —falten vt развёртывать —gehen* vi (s) в рази. знач. расходиться -hal- -halten* vt отличать друг от друга -jagen vt разгон Ять -laufen* vi (s) разбе- разбегаться -nehmen* vt тех. разбирать -rücken I vt раздвигать, отодвигать друг от друга П vi (s) отодвигаться друг от друга, раздвигаться auseinandersetzen I vt j-m излагать, разъяснЯть что-л. кому-л. П sich - mit D (критически) анализировать; по- полемизировать с чем/кем-л.; заниматься какой-л. проблемой и т.п. Auseinandersetzung f =, -en 1. дис- дискуссия, (научный) спор 2. столкно- столкновение, стычка auseinandertreiben* vt разгон Ять -werfen* vt разбрасывать, раскидывать auserlesen 1. избранный 2. изыс- изысканный ausfahren* I vT 1. вывозить на прогулку; прогуливать в колЯске ре- ребёнка 2. развозить, доставлять П vi (s) 1. выезжать на прогулку 2. aus D отходить от вокзала; выходить из гава- гавани, е порта Ausfahrt f =, -en 1. яг. sg отход, отправление поезда 2. поездка, про- прогулка 3. выезд, отъезд 4. выезд место Ausfall от -(e)s, ..falle 1. тт. sg выпадение 2. тк. sg отмена мероприя- мероприятия; поезда 3. простой; выход из строя 4. р/ потери 5. спорт выпад фехтование ausfallen* vi (s) 1. выпадать 2. не состоЯться, отменЯться о мероприятии 3. выходить из строя о технике ausfallig грубый, оскорбительный; gegen j-n - werden нагрубить кому-л., оскорбить кого-л. ausfegen vt 1. подметать комнату и т.п. 2. выметать сор ausfertigen vt составлять, оформлЯть документ; выписывать счёт, квитанцию
Ausfertigung — 49 — Ausgrabung Ausfertigung f =, -en экземпляр до- документа; in dreifacher ~ в трёх эк- экземплярах ausfindig: ctw /j-n ~ machen отыс- отыскать, разыскать, подыскать что/кого-л. ausfliegen* vi (s) вылетать ausfließen* vi (s) вытекать Ausflucht f =, ..flüchte отговорка, увертка; (allerlei) Ausflüchte machen (всячески) отговариваться [увиливать] Ausflug m -(e)s, ..flüge экскурсия; загородная прогулка; einen ~ machen [unternehmen] совершить экскурсию [прогулку], поехать на экскурсию (на прогулку] Ausflügler m -s, = 1. турист, экс- экскурсант 2. отдыхающий за городом, и а даче в воскресный день Ausfluß m ..sses, . flüsse 1. бч sg физиол. выделение 2. сток ausforschen vt nach D или über А расспрашивать кого-л. о чём]ком-л., допытываться у кого-л о чём/ком-л. ausfragen vi nach D или über А расспрашивать кого-л. о чём/ком-л. Ausfuhr f =, -en 1. тк. sg экспорт, вывоз 2. pl предметы экспорта, экс- экспортируемые товары Ausfuhrartikel m предмет экспорта ausführbar выполнимый, осуществи- осуществимый ausfuhren vt 1. экспортировать, вы- вывозить 2. выводить гулять, развлекать- развлекаться 3. исполнять, выполнить, осущест- осуществлять, проводить Ausfuhrgenehmigung f разрешение на вывоз ausführlich и ausführlich подробный, детальный, обстоятельный Ausführung f =, -en 1. б.ч. sg вы- выполнение, исполнение, осуществление, проведение 2. оформление, конструк- конструкция, модель 3. pl выступление, речь; высказывания, рассуждения оратора, докладчика Äusfuhr||verbot n запрет на экспорт |на вывоз] (für А чего-л.) -zoll от экспортная [вывозная] пошлина ausfüllen vt в разн. знач. заполнить Ausgabe f =, -n 1. тк. sg выдача 2 издание книги; номер газеты, жур- журнала 3. pl расходы 4. вчт. выходное устройство Ausgang /л -(e)s, ..gänge 1. выход место 2. окончание, конец, исход 3. hoch увольнение на выходном Ausgangspunkt m, pl -e исходный пункт, отправная точка ausgeben* I vt 1. выдавать; раз- раздавать 2. расходовать, тратить деньги 3. für А выдавать кого/что-л. за кого/ что-л П sich ~ für j-n выдавать себя* за кого-л. ausgebucht: der Flug ist ~ ав. все билеты на рейс проданы ausgeglichen уравновешенный, ров- ровный ausgehen* vi (s) 1. выходить из дому; ходить, пойти куда-л. развле- развлекаться — в гости, в театр и т.п.; wir gehen nur selten aus мы почти никуда не ходим; мы редко куда ходим [где бываем] разг. 2. von D исходить от кого-л. или из чего-л. 3. кончаться, заканчиваться как-л. или чем-л. 4. j-m кончаться, перен. иссякать у кого-л 5. гаснуть, затухать об огне, свете 6. линЯть о ткани; сходить при стирке — о краске ausgelassen шаловливый, озорной; ~ sein расшалиться, озорничать ausgenommen präp А кроме, за ис- исключением чего/кого-л. ausgeprägt Ярко выраженный; харак- характерный ausgerechnet как раз, именно; как нарочно, как назло ausgeschlossen: ~! это исключено!, ни в коем случае!; es ist nicht ~, daß... не исключено, что... ausgesprochen I adj Явный, очевид- очевидный; отьЯвленный П adv исключитель- исключительно Ausgestaltung f =, -en б.ч. sg оформление ausgesucht изысканный ausgezeichnet отличный, превосход- превосходный ausgiebig обильный ausgießen* vt выливать Ausgleich m -(e)s, -e б.ч. sg 1. уравнивание интересов 2. компенса- компенсация, возмещение 3. спорт, равный счёт, den ~ erzfeien сравнЯть счёт ausgleichen* vt 1. выравнивать 2. сглаживать, ликвидировать 3. компен- компенсировать, возмещать 4. спорт срав- сравнивать счёт Ausgleichssport m компенсирующий спорт ausgleiten* vi (s) 1. поскользнуться 2. j-m выскользнуть у кого-л. из рук ausgraben* vt выкапывать; откалы- откалывать' раскалывать Ausgrabung f =, -en 1. (археологи- (археологические) раскопки 2. археологическая
Ausguß auslesen находка Ausguß m ..sses, ..güsse 1. (водо- (водопроводная) раковина 2. сток, сточное отверстие водопроводной раковины aushalten* vt выдерживать, выно- выносить; es ist nicht auszuhalten это невы- невыносимо aushändigen vt вручать, выдавать (на руки) Aushang т -s, ..hange объявление; афиша aushängen I vt вывешивать; разве- развешивать П sich ~ отвисеться об одежде Aushängeschild п вывеска ausheben* vt рыть, копать яму и т.п. ausheilen I vt вылечить, излечить П vi (s) 1. вылечиться 2. зажить о ране Ш sich ~ вылечиться aushelfen* vi j-m помогать кому-л., выручать кого-л (mit D чем-л.) Aushilfe f =, -n 1. тк. sg: zur [als] ~ arbeiten работать где-л. временно; выполнить подсобную работу работая где-л. временно 2. временный [сезон- [сезонный] работник; (временный) помощ- помощник, подсобная рабочая сила ausholen vi 1. замахнуться 2.: weit - начинать издалека рассказывать что-л. aushorchen vt über А (осторожно) расспрашивать кого-л. о чём-л., выве- выведывать у кого-л. что-л. auskeimen*, sich 1. ориентироваться в какой-л. местности, в городе и т.п. 2. in Л или mit D разбираться в чём-л, уметь обращаться с чем-л ausklopfen vt выбивать, выколачи- выколачивать ausklügeln vt хитро придумать, хит- хитроумно устроить auskochen vt 1. вываривать мясо и т.п. 2. (про)кипятйть инструменты auskommen* vi (s) 1.: damft werden wir schon ~ этим мы обойдёмся, этого нам будет достаточно 2. mit j-m ла- ладить, уживаться с кем-л. 3. ohne А обходиться, справляться без кого/ чего-л. auskömmlich достаточный, прилич- приличный о заработке, пенсии auskramen vt: alte Erinnerungen - вспоминать прошлое auskriechen* vi (s) вылупляться из яйца auskundschaften vt выведывать, раз- разведывать Auskunft f =, ..künfte 1. справка, информация 2. тк. sg справочное бю- бюро f Auskunftsbüro n справочное бюро auslachen vt высмеивать ausladen* vt 1. выгружать груз 2. разгружать вагон, судно и т.п. Auslage f =, -n 1. выставка това- товаров в витрине магазина, витрина 2. pl расходы, издержки Ausland л -(e)s зарубежные страны, заграница; im ~ за границей Ausländer m -s, = иностранец ausländisch иностранный, зарубеж- зарубежный, заграничный AusU islands||korrespondent m собствен- собственный корреспондент в зарубежной стра- стране -paß m заграничный паспорт -post f международная почта [корреспонден- [корреспонденция] -presse f зарубежная печать [пресса] -reise f поездка за границу, зарубежная поездка auslassen* I vt 1. выпускать воду, пар, газ 2. опускать, пропускать 3. an D вымещать, срывать на ком/чём-л. — зло и т.п. П sich ~ über А рас- распространиться, разглагольствовать о ком/чём-л. auslaufen* vi (s) 1. вытекать; вы- высыпаться 2. выходить в море, отплы- отплывать 3. заканчиваться, оканчиваться как-л. Ausläufer m -s, = 1. отрог горного хребта 2. бот. ус, усик auslegen vt 1. раскладывать; вы став- ля*ть товары в витрине 2. mit D вы- выстилать, застилать, облицовывать чем-л. 3. fiir j-n внести, заплатить какую-л. сумму за кого-л. с условием возврата 4. толковать, истолковывать Ausleihe f =, -n 1. тк. sg выдача напрокат; выдача (книг) на дом 2. отдел выдачи в библиотеке ausleihen* vt 1. выдавать напрокат; j-m давать в долг [взаймы, во вре- временное пользование], одолжить кому-л. 2.: sich (D) etw. - 1) брать что-л. напрокат 2) von/bei D брать в долг [взаймы, на время], одолжить что-л. у кого-л. auslernen vt закончить (производ- (производственное) обучение Auslese f =, -n 1. тк. sg отбор, выбор, сортировка; биол. селекция 2. G лучшая часть, цвет кого-л auslesen* I vt перебирать; выбирать, отбирать auslesen* П vt прочитывать, дочи- дочитывать (до конца)
ausliefern — 51 — Ausreiseerlaubnis aus liefern vt 1. поставлять товары 2. j-n an А юр. выдавать преступника ж ом у-л., жажому-л. государству Auslieferung f = 1. поставка товара 2. an А юр. выдача жого-л. жому-л., в чьи-л. руки auslöffeln vt 1. выхлебать 2. разг. расхлёбывать auslöschen vt 1. гасить, тушить; за- задувать 2. изглаживать воспоминания auslosen vt разыгрывать в лотерее; решать жеребьёвкой auslösen vt 1. пускать механизм 2. вызывать жажую-л. реакцию, жажие-л. чувства Auslöser ms, = фото спуск, спусковая кнопка Auslosung f =, -еп розыгрыш в ютерее; жеребьёвка ausmachen vt 1. разг тушить, га- гасить; выключать свет, газ 2. mit j-m договариваться о чём-л. с жем-л. 3. решать; das ist noch nicht ausgemacht это еще не решено 4. составлять; wievfel macht das aus? сколько это бу- будет? 5. значить; das macht nichts aus это не имеет никакого значения, это не играет никакой роли 6. j-m: das macht mir nichts aus 1) это не сос- составляет мне труда 2) это для меня" безразлично würde es Ihnen etwas -, wenn... вас не затруднит, если...; вы не будете возражать, если... ausmalen vt 1. красить, расписывать стены и т.п.; раскрашивать рисунож 2. изображать, расписывать 3.: sich (D) etw.^ - представлять себе что-л. Ausmaß a -es, -e 1. pl размеры; von gewaltigen ~en огромных размеров 2. размер, масштаб, размах ausmerzen vt 1. искоренить, устра- устранять 2. изгонять из памяти Ausnahme f =, -n исключение; mit ~ G или von D за исключением, кро- кроме кого/чего-л., исключая кого/что-л. Ausnahmefall m исключительный случай, исключение -zustand m чрез- нычайное [военное] положение ausnahmslos без исключения -weise ii виде исключения ausnehmen* I vt 1. потрошить пти- птицу, рыбу; вынимать внутренности 2.: пи Nest ~ вынимать яйца из гнезда, 1ыюрять гнездо П sich - смотреться, ныглядеть жаж-л., производить жажое-л. ■шечатлёние ausnutzen, ausnützen vt 1. исполь- тплтъ. (вое) пользоваться чем-л 2. злоупотреблять чьей-л. добротой, чьим-л. доверием, своим положением auspacken vt 1. распаковывать, раз- развёртывать свёрток 2. aus D вынимать из чемодана, упаковки auspfeifen* vt освистывать ausplaudern vt выбалтывать, разбал- разбалтывать ausplündern vt (раз)грабить ausposaunen vt разг. раструбить, раззвонить, растрезвонить ausprägen, sich l. in А отражаться на чём-л. — о жажом-л. чувстве 2. проявляться, выражаться auspressen vt выжимать, выдавливать ausprobieren vt (ис)прббовать, опро- опробовать Auspuff m -(e)s, -с тех выхлопное устройство, выхлопная система Auspuffgase pl выхлопные газы auspumpen vt выкачивать, откачи- откачивать auspunkten vt спорт победить по очкам боже auspusten vt разг задуть свечу и тп ausquartieren vt (временно) пересе- переселить в другую квартиру, комнату ausquetschen vt выжимать, выдавли- выдавливать ausradieren vt стирать (ластиком) написанное ausräumen vt 1. освобождать шкаф и т.п. от вещей; комнату от мебели 2. aus D вынимать вещи из шкафа и т.п., убирать, выносить мебель из комнаты 3. устранять затруднения; разрешать недоразумения, сомнения ausrechnen vt вычислить; высчиты- высчитывать; подсчитывать ausrecken vt вытягивать, протягивать Ausrede f =, -n отговорка; предлог для отказа и т.п. ausreden vt l. j-m отговаривать от чего-л кого-л.; разубеждать в чём-л кого-л. 2.: Laß mich — дай (мне) до- договорить, не перебивай (меня*) ausreichen vi 1. быть достаточным, хватать 2. mit D обходиться кажой-л суммой, жажим-л. количеством денег и т.п. ausreichend I adj достаточный; удо- удовлетворительный П adv достаточно, в достаточной мере, в достаточном коли- количестве Ausreise f —, -n выезд (за границу) Ausreise||erlaubnis f, —genehmigung f разрешение [виза] на выезд за границу
ausreißen — 52 — ausschöpfen —visum [-v-] л выездная виза, виза на выезд за границу auereißen* I vt вырывать; выдёрги- выдёргивать П v/ (s) 1. отрываться 2. разг. удирать, убегать ausrenken vt вывихнуть ausrichten I vt 1. выравнивать 2.: auf etw. (A) [nach erw. (D)] ausgerich- ausgerichtet sein ориентироваться на что-л., быть направленным на что-л. 3. j-m передавать привет, сообщение кому-л. 4. организовывать, устраивать, проводить 5. bei j-m добиваться чего-л. у кого-л. П sich ~ воен. равняться ausroden vt выкорчёвывать, корче- корчевать ausrotten vt 1. уничтожать, истреб- истреблять 2. искоренять ausrücken vi (s) 1. воен выступать; отправляться 2. выезжать по тревоге о пожарной команде 3. разг. удирать, бежать, скрываться Ausruf m -(e)s, -с возглас ausrufen* vt 1. восклицать 2. про- провозглашать Ausrufezeichen л восклицательный знак ausruhen vi и sich ~ отдыхать ausrupfen к/ выщипывать, выдёрги- выдёргивать ausrüsten vt 1. снабжать; снаряжать 2. оснащать, оборудовать 3. вооружать Ausrüstung f ~, -en 1. тк. sg mit D снаряжение, оборудование; вооруже- вооружение чем-л. 2. тех оснащение, обору- оборудование ausrutschen vi (s) поскользнуться Aussaat f = сев, посев Aussage f =, -n 1. утверждение мнение; nach seiner ~ по его словам 2. юр. показания aussagen vi юр. давать показания aussagen vt выпиливать Aussagesatz m грам повествователь- повествовательное предложение Aussatz m -es мед. проказа aussalzig мед прокажённый, боль- больной проказой aussaugen* vt высасывать ausschalten vt 1. выключать 2. иск- исключать, не допускать Ausschank m -(e)s, ..schänke 1. тк. sg продажа в разлив 2. стойка в пив- пивной и т.п ausschauen vi nach D высматривать кого/ что-л. ausscheiden* I vt 1. физиол. выде- выделять; хим. осаждать 2. отсортировать, исключить (как негодный) П vi (s) 1.: aus einem Betrieb [aus dem Dienst] - уходить с работы, оставлять работу 2. спорт, выбывать из соревнований Ausscheidung f =, -en 1. тк. sg физиол. выделение 2. pl спорт, отбо- отборочные соревнования Ausscheidungsspiel л спорт отбо- отборочная игра, отборочный матч -wett- kämpfe pl спорт, отборочные соревно- соревнования ausschenken vt торговать в разлив спиртными напитками, продавать в разлив ausschicken vt посылать кого-л. с поручением ausschiffen vt' высаживать [выгру- [выгружать] с судна ausschimpfen vt отругать, выбранить ausschlafen* vi и sich ~ высыпать- высыпаться; отсыпаться Ausschlag rn -(e)s, ..schlage 6 ч. sg мед сыпь 0 den ~ für etw. (А) geben решить исход дела ausschlagen* I кг 1. выбивать, вы- вышибать 2. отказываться от чего-л, от- отклонять, отвергать П vi 1. брыкаться, лягаться 2. (h, s) распускаться, (за) зеленеть 3. завершаться, оборачи- оборачиваться как-л.'у die Sache seh tu g zu sei- seinen Gunsten aus дело обернулось ему на пользу ausschlaggebend решающий, опреде- определяющий ausschließen* I vt 1. исключать 2. von D не допускать к чему-л., отстра- отстранить от чего-л П sich ~ von D не принимать участия в чём-л., отстра- отстраниться от чего-л. ausschließlich и ausschließlich I adj исключительный П adv только, исклю- исключительно Ш präp О за исключением чего/кого-л., исключая что/кого-л.; ~ (der) Verpackung без упаковки; - der Kosten помимо [не считая] расходов ausschlüpfen vi (s) вылупляться Ausschluß m ..sses, ..Schlüsse исклю- исключение; unter ~ der Öffentlichkeit при закрытых дверях ausschmücken vt украшать ausschneiden* vt вырезать Ausschnitt m -(e)s, -e 1. вырез у платья, блузки 2. вырезка газетная 3. отрывок текста ausschnüffeln vt вынюхивать, про- пронюхивать ausschöpfen vt 1. вычерпывать 2.
ausschrauben ■53 — Äußerste исчерпать ausschrauben vt вывинчивать ausschreiben* vt 1. писать полнос- полностью имя и т.п., писать прописью цифры 2. выписывать счёт, чек 3. объявлять конкурс; назначать выборы; спорт, объявлять о проведении сорев- соревнований [первенства, игр] Ausschreibung f — объявление кон- конкурса ausschreiten* vi (s): rüstig [kräftig] ~ идти размашистым шагом; schneller | rasch] - прибавить шагу Ausschreitungen pl выходки, эксцес- эксцессы Ausschuß I /77 ..sses, ..Schüsse коми- ' тёт^ комиссия Ausschuß П /77 ..sses брак производ- производственный ausschütteln vt вытряхивать ausschütten vt высыпать, просыпать; выливать, проливать ausschweifen vi (s) in D не знать чувства меры в чём-л, быть необуз- необузданным в вырмжении своих чувств и т п. ausschweifend 1. необузданный, без- безудержный 2. распутный, развратный Ausschweifung f =, -en 1. необуз- необузданность чувств, фантазии 2. pl рас- распутство, разврат; излишества aussehen* vi 1. выглядеть как-л.у иметь какой-л вид; wie siehst du denn aus' что у тебя" за вид!, на кого ты (только) похож! 2. nach D быть похо- похожим на что-л.; es sieht nach Regen aus похоже, будет дождь; die Sache sieht günstig aus похоже, всё обойдётся бла- благополучно; mit seiner Gesundheit sieht es schlecht aus у него неважно со здо- здоровьем Aussehen л -s (внешний) вид; dem - nach по внешнему виду, на вид, с нйду, судя по виду aussein* vi (s) разг. окончиться; al- alles ist aus всё кончено; damit ist's jetzt .«us с этим теперь покончено außen снаружи; nach - наружу; von снаружи, извне Außenantenne f радио наружная штенна -aufnahmen pl кино натурные • 1.смки —bahn f спорт, внешняя до- дорожка AuBenbordimotor m подвесной мотор Н>ДКИ aussenden vt 1.* посылать, высы- ■1.1 п., рассылать 2. физ. излучать; ис- ||\*клть лучи ÄuSen||handel m внешняя торговля -minister m министр иностранных дел -politik f тк. sg внешняя политика außenpolitisch внешнеполитический Außenseiter ms, — 1. спорт, аут- аутсайдер 2.: ein —seiter sein держаться особняком -Stürmer m спорт, крайний нападающий футбол -Wirtschaft f тк. sg внешнеэкономические свя*зи außer I präp D 1. кроме чего/ кого-л.; alle ~ dir все, кроме тебя"; jeden Tag, - Dfenstag каждый день, кроме вторника 2. вне чего-л.; - der Reihe вне очереди; ~ (allem) Zweifel вне (всякого) сомнения; ~ sich sein быть вне себя" П conj: - daß разве что, если только не außerdem и außerdem кроме того äußere внешний, наружный Äußere, das -n внешность; (внеш- (внешний) вид außerehelich внебрачный außergewöhnlich необычный; из ряда вон выходящий; чрезвычайный außerhalb I präp G указывает на: 1. местоположение вне чего-л.; за пре- пределами чего-л., за чём-л.; - des Hau- Hauses вне дома; - der Stadt за городом; - des Landes за пределами страны 2. время в; - der Arbeitszeit в нерабочее время П adv за городом; nach — за город; von - из пригорода äußerlich I adj внешний; наружный П adv 1. снаружи 2. внешне, с виду Äußerlichkeiten pl формальности äußern I vt выражать, высказывать П sich - 1. über А высказываться, отзываться о ком/чём-л. 2. in D или durch А выражаться, обнаруживаться, проявляться в чём-л. außerordentlich 1. необыкновенный, необычайный; чрезвычайный, из ряда вон выходящий 2. внеочередной, чрез- чрезвычайный außerplanmäßig внеплановый äußerst I adj 1. крайний; der -e Termin крайний [предельный] срок; im -en Fall в (самом) крайнем случае; im äußersten Norden на крайнем севере 2. чрезвычайный, исключительный; mit -er Vorsicht с чрезвычайной осторож- осторожностью П adv крайне, чрезвычайно; очень, весьма außerstande: - sein zu + inf не быть в состоянии сделать что-л. Äußerste, das -n. das - tun делать всё возможное [всё, что только воз- возможно]; aufs Äußerste gefaßt sein быть
Äußerung ausstrahlen готовым ко всему (к самому худшему]; j-n zum ~n bringen доводить кого-л. до крайности 0 aufs [auf das] - крайне, чрезвычайно Äußerung f —, -en 1. высказывание мнение, отзыв 2. G выражение, про- проявление какого-л. чувства aussetzen I vt l. D подвергать че- чему-л. 2. прерывать, приостанавливать; откладывать, отсрочивать П vi 1. пре- прерываться, прекращаться; останавливать- останавливаться о пульсе, дыхании; тех. работать с перебоями, (за)глбхнуть 2. mit D пре- прекращать на время что-л., делать пере- перерыв в чём-л. Ш sich - D подвергать себя* чему-л.\ sich einer Gefahr — под- подвергаться опасности 0 an allem etwas auszusetzen haben находить во всём н едостатки Aussicht f =, -en 1. б.ч. sg вид, панорама 2. перспектива, надежда; ви- виды, шансы; j-m etw. in - stellen обе- обещать кому-л что-л.; etw. in — haben иметь шансы получить что-л. aussichtslos безнадёжный -reich перспективный, многообещающий Aussichtsturm m смотровая [наблю- [наблюдательная] вышка aussöhnen I vt (по)мирйтъ П sich - 1. mit j-m (по)мирйтъся с кем-л. 2. mit D примириться с чем-л. Aussöhnung f =, -en б.ч. sg при- примирение aussondern vt отбирать; отсортиро- отсортировывать ausspähen vi nach D высматривать кого/что-л. ausspannen I vt 1. растягивать, на- натягивать 2. распрягать, выпрягать П vi дать себе отдых, отдохнуть, расслабить- расслабиться Ausspannung f — отдых, перерыв в работе, передышка ausspielen I vt I. карт, ходить с чего-л. или чем-л. 2. спорт, обыгры- обыгрывать игрока П vi карт, ходить; wer spielt aus? кто ходит?, чей ход?, кто начинает? ausspotten vt высмеивать Aussprache f =, -n 1. тк. sg про- произношение 2. обмен мнениями, беседа; дискуссия aussprechen* I vt 1. произносить, выговаривать звуки, слова 2. выска- высказывать, выражать П vi: laß ihn doch -! дай ему договорить!, не перебивай его! Ш sich ~ 1. über А высказываться, выражать [высказывать] своё мнение о ком/чём-л 2. mit j-m объясниться, поговорить с кем-л Ausspruch /77 -(e)s, ..spräche изрече- изречение ausspucken I vt выплёвывать П vi (с)плюнуть ausspülen vt 1. споласкивать, опо- ополаскивать 2. прополоскать горло, рот Ausstand m -(e)s забастовка, стач- стачка; in den ~ treten забастовать ausstatten vt 1. mit D оборудовать, снабжать чем-л. 2. обставлять кварти- квартиру 3. оформлять книгу, спектакль Ausstattung f =, -en 1. тк. sg обо- оборудование, снабжение; оформление книги, спектакля 2. обстановка квар- квартиры; тех. оборудование, оснащение; полигр. оформление; театр, декорации и костюмы ausstechen* vt выкалывать ausstehen* I vt испытывать, выно- выносить, переносить, терпеть П vi: seine Antwort steht noch aus от него всё ещё нет ответа aussteigen* vi (s) aus D выходить из машины, автобуса и т.п.; сходить с поезда, трамвая и т.п. ausstellen vt 1. выставлять; экспо- экспонировать 2. оформлять, выписывать, выдавать какой-л. документ 3. разг. выключать радио и т.п. Ausstellung f =, -en выставка Ausstellungsgelände п территория выставки —halle f выставочный павиль- павильон -stück л экспонат aussterben* vi (s) исчезать; выми- вымирать' отмирать Ausstieg /тт -(e)s, -e 1. тк. sg вы- выход действие; - nur hfnten! выход только через заднюю дверь! 2. выход место ausstopfen vt набивать чучело Ausstoß /77 -es (выпускаемая) про- продукция; der - an/von etw. (D) выпуск [производство, выработка) чего-л. ка- какой-л. продукции ausstoßen* vt 1. выпускать воздух, пар 2. выкрикивать; einen Schrei ~ крикнуть 3. выпускать, вырабатывать, производить, давать продукцию 4. aus D исключать, отчислить отхуда-л. ausstrahlen I и* 1. излучать 2. ра- радио, тлв транслировать, передавать П vi (s, h) von D исходить от кого-л.; идти от чего-л.; von ihm strahlt Ruhe aus от него исходит спокойствие; von dem Ofen strahlt Wärme aus от печки идёт тепло
Ausstrahlung — 55 — Ausstrahlung f — 1. физ. излучение 2. радио, тля. трансляция, передача 3. воздействие Ausstrahlungskraft f сила воздей- воздействия; притягательная сила ausstrecken I vt вытягивать, протя- протягивать руги, наги П sich - 1. вытя- вытянуться, лечь вытянувшись; растянуться разг. 2. встать на цыпочки пытаясь достать до чего-л. ausstreichen* vt зачёркивать; вычёр- вычёркивать ausstreuen vt 1. разбрасывать корм птицам, семена 2. распространить, распускать слухи ausströmen I vi (s) 1. вытекать 2. von D веять чем-л. от кого/чего-л. П vt издавать, испускать, источать aussuchen vt выбирать; отбирать; подбирать, подыскивать austapezieren vt оклеить обоями Austausch m -(e)s обмен (von D кем/чём-л.); im - в порядке обмена; im - gegen etw. (А) в обмен на что-л. austauschen vt 1. обмениваться кем/ чем-л. 2. gegen А обменивать, менять что-л. на что-л.; тех. заменить что-л. чем-л. austeilen vt j-m или an j-n раз- раздавать что-л. кому-л.; распределить что-л. между кем-л. Austeilung f — раздача; рапреде- лёние Auster f =, -п устрица austilgen vt истреблЯть; искоренить austoben vi и sich ~ 1. перестать, кончиться о буре и т.п. 2. унЯться, остепениться, перебеситься; набегаться, наиграться о детях austragen* vt i. разносить, достав- доставлять письма, газеты 2. спорт, прово- проводить соревнования; разыгрывать пер- первенство Australier m -s, = австралиец australisch австралийский austreiben* I и* 1. выгон Ять [гнать] на пастбище скот 2. j-m разг. отучать от чего-л., кого-л.; выбивать, выши- вышибать что-л. из кого-л. П vi пускать побеги, давать ростки; зеленеть austreten* I vi (s) 1. aus D выхо- выхолить из какой-л. организации 2. разг. выходить в туалет; darf ich mal ~? можно выйти? вопрос ученика во вре- ыя урока П vt затоптать, погасить но- I ДМ И ОГОНЬ austrinken* vt выпить, допить Austritt m -(e)s, -e выход, выбытие из организации и т.п. austrocknen I vt высушивать П vi (s) высыхать; пересыхать ausüben vt 1. заниматься какой-л. деятельностью, каким-л. ремеслом; einen Beruf — работать по какой-л. специальности [кем-л., в качестве ко- кого-л.] 2. осуществлять 3. auf j-n ока- оказывать влияние, давление на кого-л. Ausübung f — исполнение; in - seines Berufes [Dfenstes] при исполне- исполнении служебных обязанностей Ausverkauf m -(e)s, ..kaufe распро- распродажа ausverkaufen vt распродавать; die Vorstellung ist ausverkauft все билеты на спектакль [на сеанс] проданы auswachsen* vi l. (s) прорастать о семенах 2. zu D перерастать во что-л Auswahl f =, -en 1. тк. sg выбор, подбор; eine ~ treffen сделать выбор; zur ~ на выбор 2. б.ч. sg an/von D выбор, ассортимент чего-л.; eine reiche ~ an Waren большой выбор [богатый ассортимент] товаров 3. подборка; из- избранные произведения, избранное 4. спорт, сборная (команда) auswählen vt выбирать, отбирать, подбирать Auswahlmannschaft f спорт, сборная (команда) -Spieler m спорт, игрок сборной (команды) Auswanderer ms, = эмигрант auswandern vi (s) эмигрировать Auswanderung f = эмиграция auswärtig 1. иногородний; приезжий 2. внешний; иностранный; die -en Angelegenheiten вопросы внешней поли- политики; das Auswärtige Amt ФРГ, das Ministerium für Auswärtige Angelegen- Angelegenheiten министерство иностранных дел auswaschen* и* 1. aus D отстиры- отстирывать пятно на чём-л. 2. выстирать; вымыть; промыть кисть, рану auswechseln vt заменить тж. спорт. Ausweg /77 -(e)s, -e выход (из по- положения) ausweglos безвыходный ausweichen* vi (s) D 1. уступать дор от у кому/ чему-л., п остор он и ть ся, отойти в стброну пропуская кого/ что-л. 2. уклонЯться от чего-л., избегать чего-л. ausweichend уклончивый Ausweichstelle f разъезд место Ausweis m -es, -e паспорт; удосто- удостоверение (личности), документ (, удое-
— 56 — azurblau товеряющий личность); (служебный) пропуск; (членский) билет; студенчес- студенческий (билет); ihre -e bftte! ваши доку- документы, пожалуйста! ausweisen* I vt высылать, выдворить из страны П sich ~ предъявлять (свой) документы удостоверяющие личность Ausweiskontrolle f проверка паспор- паспортов -papiere pl документы удостоверя- удостоверяющие личность Ausweisung f —, -en высылка из страны auswendig наизусть; на память; etw. - lernen учить что-л. наизусть auswerfen* vt 1. выбрасывать 2. за- закидывать, забрасывать удочку, сети 3. выкапывать, копать, рыть яму, ров auswerten vt 1. использовать резуль- результаты чего-л. 2. обобщать, подводить итоги чего-л., делать выводы на осно- основании чего-л auswickeln vt разворачивать; распе- распелёнывать auswirken, sich auf А сказываться, отражаться на чём/ком-л. Auswirkung f =, -en 1. воздей- воздействие, влияние 2. pl последствия auswischen vt протирать; вытирать Auswuchs m -es, ..wüchse 1. нарост 2. pl извращения Auswurf m -e(s), ..würfe 1. мед. мокрота 2. геол. выброс, извержение auszahlen vt выплачивать auszählen vt подсчитывать Auszahlung f =, -en платёж, вы- выплата auszeichnen I vt награждать (mit D чём-л., für А за что-л.) П sich - durch А отличаться, выделиться чем-л. Auszeichnung f =, -en 1. тт. sg награждение, присвоение 2. награда 3. mit ~ с отличием, отлично ausziehbar выдвижной; раздвижной ausziehen* 1 vt I. снимать одежду, обувь (j-m с кого-л.)', seine Schuhe ~, sich (D) die Schuhe - разуться 2. раз- раздевать кого-л. 3. вырывать, выдёрги- выдёргивать, вытягивать 4. раздвигать; выдви- выдвигать П vi (s) выезжать, уезжать из квартиры, из дома; переселиться, пере- переезжать в другую квартиру и т.п Ш sich — раздеваться Auszug от -(e)s, ..züge 1. яг sg переезд 2. отрывок, выдержка, фраг- фрагмент 3. хим , фарм. вытяжка, экс- экстракт 4. ком. выписка, извлечение auszugsweise в отрывках authentisch подлинный, аутентич- аутентичный^ достовёрн ый Auto л -s, -s (авто)машй ia, авто- автомобиль Äuto||atlas m атлас автомобильных дорог -bahn f автострада Autobahn-ring m кольцевая автостра- автострада Autobiographie f автобиография Autobus /77 -ses, -se автобус Autobusbahnhof m автовокзал -hal- -haltest eile f автобусная остановка, оста- остановка автобуса Autocamping [-kern-] л кемпинг (для автотуристов) Autodidakt m -en, -en самоучка, ав- автодидакт autodidaktisch самоучкой Autofahrer m 1. водитель (автома- (автомашины), шофёр 2. спорт, автомобилист autogen 1. тех автогенный 2. пси- хол. аутогенный Autogramm л -s, -е автограф Autokratie f =, ..tfjen автократия, самодержавие Automat m -en, -en автомат automatisch 1. автоматический; ~ (betrieben) автоматизированный 2. ма- машинальный, непроизвольный automatisieren vt автоматизировать Automatisferung / =, -en автомати- автоматизация autono m автон ом н ы й Autor m -s, ..toren автор Auto||rennen л автомобильные гонки, автогонки -reparaturwerkstatt f авторе- авторемонтная мастерская Autorität f — авторитет; влияние; - genießen пользоваться авторитетом Autoschlosser m автослесарь -Straße f автомобильная дорога, шоссе -Unfall m автомобильная катастрофа auweh! разг. ах!; увы! Avantgarde [а'van-] f -, -n авангард axial I W/ осевой П adv по оси Axt f —, Äxte топор Axtstiel m топорище Azalee f =, -n, Azalije f =, -n бот. азалия Azur m -s лазурь; синева; голу- голубизна azurblau, azurn лазурный, rfpKo-сй- ний, небесно-голубой
Uaby — 57 — balancieren В Baby [Ъе:Ы] л -s, -s (грудной) ре- ребенок, младенец; новорождённый Baby||nahrung [Ъе:Ы-] f тк. sg дет- детское питание -Sachen pl одежда [вё- 1ци] для младенцев [для новорождён- новорождённых] -schuhe pl пинетки -sitter m -s, - приходящая ня*ня -wüsche f бельё для новорождённых Bach m -(e)s, Bäche ручей Bachstelze f —, -n зоол. трясогузка Backaroma л пищевой ароматизатор, ароматическая эссенция Backbord л мор. левый борт Backe f = , -n щека; eine dfeke — флюс backen* I vt печь пироги; выпекать неб, жарить блины, рыбу; запекать мясо, рыбу; frisch gebackenes Brot све- свежеиспечённый хлеб; gebackenes Huhn жареная курица П vi печься; жариться Backen||bart m бакенбарды, баки -knochen pl скулы -zahn m коренной зуб Bäcker ms, = пекарь, булочник Bäckerei f —, -en 1. (хлебо-) пекарня 2. булочная Bäckerladen m булочная обычно при пекарне Back||form f форма для выпечки тортов и т.п. —obet л сушёные фрук- фрукты, сухофрукты; сухой компот — ofen m 1. хлебопекарная печь 2. духовка -pflaumen pl чернослив -pulver л кул. разрыхлитель для теста -röhre f духов- духовка -waren pl хлебобулочные изделия -werk п выпечка изделия из теста Bad л -(e)s, Bäder 1. ванна вода для мытья, купания, тж. мед — про- процедура; ein ~ nehmen принять ванну, вымыться (в ванне) 2. купание в ванне, в море; nach dem ~ после ку- купания 3. ванная (комната) 4. бассейн; пляж 5. водолечебный курорт; (морской) курорт; im - на курорте Bäde||anstalt f бассейн; пляж -anzug m купальник, купальный костюм —ho- —hose f плавки -kappe f купальная (рези- (резиновая) шапочка -mantel m купальный халат -mutze f см. Badekappe baden I vt купать, мыть в ванне П и 1. купаться в море, в реке 2. тж «ich - принимать ванну, мыться [ку- II аться ] в ван н е Bade||ort m, pl -e (летний) морской курорт, курортное место с пляжем -Sachen pl купальные принадлежности -Strand m пляж -tuch л махровое банное полотенце, махровая купальная простыня -wanne f ванна сосуд -zeug л разг. вещи для пля'жа -zimmer л ванная (комната) Bagatelle f —, -n мелочь, пустяк; безделица Bagger m -s, = экскаватор; земле- землечерпалка Bahn f =, -en 1. путь, дорога; дорожка; die — frei machen дать доро- дорогу, посторониться; sich (D) - durch erw. (A) machen пробираться, проби- пробивать себе дорогу через что-л. через толпу, чащу и т.п. 2. траектория; астр, орбита; erw. auf die — bringen косм, вывести что-л. на орбиту 3. спорт трек; дорожка беговая, плава- плавательная 4. авто ряд, полоса (движе- (движения) 5. железная дорога; разг. поезд; mit der - по железной дороге, по- поездом, на поезде; sich auf die - setzen разг. сесть в поезд 6. разг. трамвай; zur - gehen идти на трамвайную оста- остановку 7. тх sg разг. станция, вокзал; j-п zur - bringen проводить кого-л. на станцию [на вокзал] 8. полотнище ткани, обоев; клин юбки 0 sich (D) - brechen пробивать (себе) дорогу о таланте, идеях и т.п. bahnbrechend новаторский; открыва- открывающий новые пути Bahndamm m железнодорожная на- насыпь bahnen vt: sich (D) den Weg durch etw. (A) - пробираться сквозь толпу, чащу и т п Bahn||hof m (железнодорожный) вокзал —rennen л спорт, трековые гон- гонки —Station f (железнодорожная) стан- станция -steig m (пассажирская) платфор- платформа, перрон ^Übergang m железнодо- железнодорожный переезд Bahre f ~, -n мед. носилки Bai f =, -en бухта; (морской) за- залив Baiser [be'ze:] л -s, -s кул. безе Bajonett л -(e)s, -e штык Bakteriien pl бактерии Bakterijenträger ms, = бациллоно- бациллоноситель bakteriologisch бактериологический Balance [-'lansa и -'lä:s(a)] f= рав- равновесие; - halten сохранить [удержи- [удерживать] равновесие balancieren [-lan'si:- и -la'si:] I vt удерживать в равновесии (auf А на
bald — 58 — bar чём-л.) П w 1. балансировать, сохра- сохранить равновесие (mit D при помощи чего-л.) 2. (s) über А передвигаться балансируя по чему-л. bald {comp eher, superl am ehesten) I adv 1. скоро; вскоре, в скором вре- времени; er wird ~ kommen он скоро придёт; - darauf [danach] вскоре после Зтого; möglichst -, so - wie [als] mög- möglich как можно скорее; bis ~! разг. пока! П conj: -... ~... то... то...; ~ dies, - das то одно, то другое; ~ hier, ~ dort то тут, то там baldig скорый; скорейший; auf -es Wiedersehen! до скорой встречи!; ich wünsche ihnen ~e Genesung желаю вам скорейшего выздоровления Baldrian m -s 1. бот. валериана 2. экстракт валерианы Baldriantropfen pl валериановые кап- капли; валерьянка разг. Balken m -s, = 1. стр. балга; брус 2. спорт, бревно, перекладина гимнас- гимнастический снаряд Balkon [-'кэп] m -s, -s и [-'ko:n] m -s, -e балкбн тж. в театре, кино Ball I m -(e)s, Bälle 1. мяч; мя*чик 2. шар тж. бильярдный 3. ком, комбк; шарик BaU П /77 -(e)s, BäUe бал Ballide / =, -п баллада ballen vt: die Faust [die Hand zur Faust] ~ сжимать (руку в) кулак Ballen m -s, = 1. тюк, кипа; ру- рулон 2. подушечка ладони, стопы Ballerina f =, ..nen балерина, ар- артистка балета Ballett л -(e)s, -e 1. балет 2. ба- балетная труппа Ballettänzer {при переносе Ballett - tänzer) m артист балета, танцовщик Ballettgruppe f кордебалет -meister m балетмейстер -schule f хореогра- хореографическое училище, балетная школа ballförmig шарообразный, шаровид- шаровидный ballistisch баллистический Ballon [-bn] m -s, -s и [^'1о:п] m -s, -e 1. аэростат 2. воздушный шар [шарик] 3. (оплетённая) бутыль Ball||spiele pl спорт, игры с мячом -technik f спорт, техника владения мя*чом baltisch (при)балтийский Bambus m = и -ses, pl = и -se 1. б.ч. sg бот. бамбук 2. тж. sg см. Bambusrohr Bambusrohr л тк. sg бамбук мате- материал banal банальный, пошлый; триви- тривиальный Banane f =, -n банан band см. binden* Band I m -(e)s, Bände том Band П л -(e)s, Bänder 1. лента; тесёмка 2. pl анат. связки 3. конвей- конвейер; am ~ arbeiten работать на конвей- конвейере 4. (магнитофонная) плёнка, (маг- (магнитная) лента; ctw. auf - aufnehmen записать что-л. на плёнку; das - lö- löschen стереть запись [плёнку] Band Ш л.' die -e der Freundschaft узы дружбы Band IV [bent] f =, -s эстрадный (инструментальный) ансамбль, джазо- джазовый ансамбль Bandaufnahme f магнитофонная за- запись Bande / =, -п 1. шайка, банда 2. тк. sg щутл. компания, ватага, орава bandigen vt усмирить, укрощать, обуздывать тж. перен. Bindiger ms, = укротитель Bandmaß л, pl -e рулетка измери- измерительная bange 1. тревожный, полный тре- тревоги 2.: mir ist — (zumute) мне страшно [жутко] bangen vi 1. um Л тревожиться за кого-л., беспокоиться за что-л. 2. vor D бояться, страшиться чего-л.; es bangt mir davor, mit bangt davor я бо- боюсь (страшусь] Зтого bänglich 1. боязливый; mir ist - zumute мне страшновато [жутковато] 2. испуганный, перепуганный Banjo /7 -s, -s банджо Bank I f =, Bänke 1. скамья\ ска- скамейка; парта 2. мель, отмель 0 erw. auf die lange - schieben откладывать что-л. в долгий Ящик vor leeren Bän- Bänken spielen играть при пустом зале Bank П f —, -en банк Bankkonto п (текущий) счёт в банке -note f банкнот, банковский [кредитный] билет -raub m ограбление банка Bankrott /и -(e)s, -е банкротство, перен. тж. крах; ~ machen обанкро- обанкротиться Banner л -s, = знамя Bannerträger ms, — знаменосец Bantamgewicht л спорт, легчайший вес, «вес петуха» бокс bar I adj 1. наличный; -es Geld наличные (деньги) 2. Явный, чистой-
Наг — 59 — Bauchfell ший; das ist —er Unsinn! это совер- совершённая бессмыслица!, это чистейшая нелепость! П adv: (in) ~ наличными; (gegen) ~ за наличные, за наличный расчёт 0 etw. für ~e Münze nehmen принимать что-л. за чистую монету Ваг f =, -s 1. бар 2. стойка в баре и тп\ an der ~ за стойкой Ваг от -еп, -еп медведь 0 j-m ei- einen ~en aufbinden разг. вешать ко- кому-л. лапшу на уши Barbar m -еп, -еп варвар Barbarei f = варварство Barchent m -(e)s, -e бумазея Bären||dienst m: j-m einen -dienst erweisen оказать кому-л. медвежью ус- услугу -fleisch л медвежатина -haut f: auf der —haut liegen бить баклуши, бездельничать -höhle f (медвежья) берлога —hunger m разг. волчий ап- петйт -jagd f охота на медведя Barett л -(e)s, -е берёт barfuß босиком barfüßig босой, босоногий, разутый barg см. bergen* Bargeld л тк. sg наличные (деньги) bargeldlos: -er Zahlungsverkehr без- безналичный расчёт Bariton m -s, -e 1. тк. sg баритон голос 2. баритон певец Barkeeper [-ki:par] m -s, — бармен barock барочный, в стиле барокко Barock m, л -s (стиль) барокко Barockschloß л замок в стиле ба- барокко Barometer л -s, = барометр Barren m -s, = 1. спорт, (парал- (параллельные) брусья 2. слиток золота, се- серебра barsch грубый, резкий Barsch m -es, -e окунь Barsoi m -s, -s борзая порода со- собак barst см. bersten* Bart m -(e)s, Barte 1. борода; усы 2. зоол. усик 3. бородка ключа bärtig бородатый Barzahlung f наличный расчёт Basar m -s, -e 1. базар, рынок восточный 2. распродажа с благотвори- благотворительной целью Baschkire m -n, -n башкир baschkirisch башкирский Baseball ['bc:sb3:lj m -s спорт. бейсбол basieren vi auf D основываться, ба- шроваться на чём-л. Basis f =, Basen 1. база, основа; auf freiwilliger - на добровольных на- началах 2. б.ч. sg филос. базис; ~ und Überbau базис и надстройка 3. стр. основание, фундамент; постамент 4. мат. основание треугольника, пирами- пирамиды Baskenmütze f берёт Basketball m 1. тк. sg баскетбол 2. pl ..balle баскетбольный мяч Basketballspieler m баскетболист Baß m ..sses, Bässe 1. тк. sg бас голос 2. бас певец 3. контрабас Baßgeige f контрабас Bassin (-'sen и -'se:] л -s, -s бас- бассейн ; резервуар Bassist m -en, -en 1. бас певец 2. контрабасист Bast m -es мочало, лыко, луб Bastard m -e(s), -e биол. помесь, гибрид Bastei f =, -en ист. бастион basteln I vt мастерить что-л., делать поделки, собирать макет и тп П vi 1. заниматься изготовлением поделок [сборкой макетов и т.п ] 2. an D во- возиться с чём-л.; er bastelt gern an sei- seinem Auto он любит возиться со своей машиной Bastion f —, -еп бастион; eine ~ des Friedens оплот [бастион] мира Bastler m -s, = любитель мастерить bat см. bitten* Bataillon [-ta'ljon) л -s, -e воен. батальон Batist /77 -e(s), -e батист Batterie f —, ..ri;en 1. воен. батарея 2. эл. батарея; батарейка Batterieempfänger m батарейный (радио)приём ник Bau m 1. -(e)s строительство, строительные работы; in — sein, sich im [in] - befinden строиться 2. -(e)s стройка, строительство строительная площадка; auf dem — arbeiten работать на строительстве [на стройке] 3. -e(s), -ten постройка, здание, строение 4. -e(s) строение, структура 5. -e(s) (те- (тело )сложёние; sie ist fon zartem - у неё хрупкая фигура Bauarbeiten pl строительные работы -arbeiter m строительный рабочий, строитель -art f 1. метод строитель- строительства 2. (архитектурный) стиль -betrieb m строительная организация, строй- тельное предприятие -brigade f бри- бригада строителей Bauch m -e(s), Bäuche живот Bauch||fell л б.ч. sg анат. брюшина
bäuchig — 60 — bearbeiten -höhle f б.ч. sg анат. брюшная по- полость bauchig пузатый о вазе и г п. bäuchlings на животе; животом (вниз) Bauchschmerzen pl: ich habe ~ у меня болит живот Baudenkmal п архитектурный памят- памятник, памятник архитектуры bauen I vt строить П vi auf А рас- рассчитывать, полагаться на кого/что-л. Bauer I m -n, -n 1. крестьянин 2. пешка шахматы Bauer П л, m -s, = клетка (для птиц) Bäuerin f =, -nen крестьянка bäuerisch крестьянский Bau его || haus л крестьянский дом, (деревенская) изба ~hof m крестьян- крестьянская усадьба, хутор Bauernschaft / = крестьянство, крестьяне baufällig ветхий, обветшалый о пос- постройке Bau||fuhrer m прораб —genossenschaft f жилищно-строительный кооператив -gerüst п (строительные) леса -grübe f стр. котлован -hochschule f стро- строительный институт -holz л, pl ..hölzer строевой лес, строительный (лесо-) материал -industrie f строительная промышленность -Ingenieur [-in3enJ0:r] m инженер-строитель -kästen до стро- строительные кубики для детей, «конст- «конструктор» детская игра -kunet f тж. sg архитектура Baum m -(e)s, Bäume дерево Baumaterial л строительный мате- материал, стройматериал Baum||behang до -e(s) ёлочные укра- украшения -blute f тк sg цветение [время цветения] (плодовых) деревьев baumeln vi болтаться, висеть пока- покачиваясь; mit den Beinen - болтать но- ногами bäumen, sich становиться на дыбы о лошади, тж. перен. (gegen А из-за чего-л.) Baum||schule f лесной [плодово- ягодный] питомник —stumpf до пень -wolle f тк. sg хлопок; хлопчатобу- хлопчатобумажная ткань baumwollen хлопчатобумажный Bauplatz m стройка, стройплощадка Bausch до -es, pl -e и Bäusche (ватный) тампон bauschen, sich надуваться, разду- раздуваться; топорщиться bauschig пышный Baustelle f стройка, стройплощадка -still до архитектурный стиль -Stoffe pl строительные материалы -weise f l. метод строительства 2. конструкция, тип постройки -werk л (архитектур- (архитектурное) сооружение — wesen л тк. sg строительное дело, строительство bay(e)risch баварский Bazillenträger до -s, = бациллоно- бациллоноситель Bazfllus m =, ..llen бацилла Ье- неотдел, глаг. приставка 1. об- образует переходные глаголы от непере- непереходных: antworten vi отвечать — be- beantworten vt отвечать на что-л., weinen vi плакать — beweinen vt оплакивать кого/что-л. 2. указывает на заверше- завершение действия или распространение действия на весь предмет: bekleben, bedecken beabsichtigen vt намереваться, соби- собираться сделать что-л. beachten vt 1. соблюдать; прини- принимать во внимание, учитывать 2. обра- обращать внимание на кого/что-л. beachtenswert достойный (заслужива- (заслуживающий] внимания beachtlich значительный Beachtung f = 1. внимание; allge- allgemeine ~ finden привлечь всеобщее вни- внимание 2. соблюдение (правила) Beamte, der -n, -n (государствен- (государственный) служащий; должностное лицо; чиновник beängstigend тревожный, вызываю- вызывающий [внушающий] страх beanspruchen vt требовать; претен- претендовать на что-л.; имея на это право, основание Beanspruchung f =, -en 1. тк. sg von D претензия на что-л.; требование чего-л., предъявление права на что-л. 2. занятость; тех. нагрузка beanstanden vt высказывать недо- недовольство, заявлять претензию по пово- поводу чего-л.; ком. заявлять рекламацию на что-л. beantragen vt подавать заявление о чём-л.; ходатайствовать о чём-л. Beantragung f =, -en претензия; ком. рекламация beantworten vt отвечать на что-л. bearbeiten vt обрабатывать; подвер- подвергать обработке дерево, камень и т.п.; перерабатывать сырьё; текст; разраба- разрабатывать тему, вопрос; редактировать текст; возделывать поле, сад; муз.
beaufsichtigen — 61 — bedrohen аранжировать beaufsichtigen vt 1. смотреть, при- присматривать, следить за детьми, боль- больным и т.п. 2. осуществлять контроль над чем-л. beauftragen vt mit D поручить ко- кому-л. что-л. bebauen vt 1. застраивать 2. с -х. обрабатывать, возделывать beben vi 1. сотрясаться, содрогаться 2. дрожать (vor D от холода, злости) 3. vor j-m дрожать трепетать перед кем-л.; um j-m дрожать, бояться, тре- трепетать за кого-л. Beben л -s, = землетрясение bebildern vt иллюстрировать Becher m -s, = бокал, стакан; ста- стаканчик бумажный, пластмассовый Becken n -s, = 1. таз для умыва- умывания 2. раковина водопроводная 3. (плавательный) бассейн 4. водохрани- водохранилище, водоём 5. геогр. бассейн реки 6 анат. таз 7. муз. тарелка bedacht: auf erw. (А) ~ sein забо- заботиться [печься] о чём-л.; стараться, стрем йться сделать что-л bedächtig 1. осмотрительный 2. не- неторопливый, размеренный, степенный bedanken, steh bei j-m für А благо- благодарить кого-л. за что-л. bedarf см. bedürfen* Bedarf m -(e)s an D потребность нужда в чём-л., спрос на что-л.; bei ~ в случае необходимости; (je) nach ~ 1) по мере надобности 2) в зависи- зависимости от спроса 0 mein ~ ist gedeckt разг. с меня* довольно, я этим сыт Bedarfsartikel pl предметы первой необходимости — forschung f эк. изуче- изучение спроса [рынка] -gegenstände pl см. Bedarfsartikel bedarfsgerecht I adj отвечающий спросу П adv соответственно спросу Bedarfshaltestelle f остановка по требованию bedauerlich досадный, прискорбный; wie ~! досадно!, как жаль! bedauern vt 1. жалеть кого-л. 2. сожалеть о чем-л. Bedauern л -s сожаление; zu mei- meinem größten ~ к моему величайшему сожалению bedauernswert 1. достойный сожа- пёния [сочувствия) 2. досадный bedecken vt покрывать, прикрывать, укрывать bedeckt облачный; пасмурный bedenken* vt обдумывать что-л., ду- думать, размышлять о чем-л. или над чем-л. Bedenken pl сомнения bedenklich 1. озабоченный, встрево- встревоженный 2. тревожный, опасный, вну- внушающий опасение 3. сомнительный, рискованный bedeuten vt значить; означать; was soll das -? что это значит?; das hat nichts zu ~ это не имеет (никакого) значения, это неважно bedeutend I adj значительный, круп- крупный; важный, выдающийся П adv зна- значительно, гораздо Bedeutung f —, -en значение; von - значительный, важный bedeurungs||los не имеющий (ника- (никакого) значения, незначительный, мало- маловажный -voll 1. важный, знаменатель- знаменательный 2. многозначительный Bedeutungswörterbuch л толковый словарь bedienen I vt обслуживать П sich -: bitte, - Sie sich! угощайтесь, пожа- пожалуйста! Bedienung f =, -en 1. тк. sg об- обслуживание, тех. тж. управление 2. б.ч. sg официант; продавец 3. обслу- обслуживающий персонал Bedienungsanweisung f тех. ин- инструкция [руководство] по обслужива- обслуживанию [эксплуатации] чего-л. -personal л воен. обслуживающий персонал ~puh п тех. пульт управления bedingen vt обусловливать * bedingt I adj условный тж. юр., физиол. П adv ограниченно Bedingung f =, -en 1. условие, предпосылка; unter der ~, daß... при условии [с условием], что...; unter kei- keiner ~ ни при каких условиях, ни в коем случае, ни под каким видом, ни за что 2. pl условия обстоятельства; unter günstigen ~en при благоприятных условиях bedingungslos безоговорочный; бе- безусловный, полный Bedingungs-satz m грам. условное предложение bedrängen vt 1. преследовать, тес- теснить врага и т.п. 2. mit D досаждать, докучать, надоедать кому-л. чем-л. 3. тяготить, угнетать кого-л. — о чувст- чувстве и т.п. Bedrängnis f = бедственное [тяжё- [тяжёлое] положение bedrohen vt грозить, угрожать кому/ чему-л., ставить под угрозу что-л.;
bedrohlich — 62 — Beförderung von etw. (D) bedroht sein находиться под угрозой чего-л. bedrohlich угрожающий, опасный Bedrohung f = , -еп угроза, опас- опасность; - des Frfedens угроза миру; ato- atomare — угроза Ядерного нападения bedrucken vt угнетать, тяготить bedruckend тЯжкий, тягостный bedrückt текст, набивной bedürfen* vi G нуждаться в чём-л.; das bedarf der Erläuterung это требует пояснения, это нужно [следует] пояс- пояснить Bedürfnis л -ses, -se 1. pl потреб- потребности, запросы; kulturelle ~se культур- культурные запросы 2. потребность, нужда; nach etw. (D) haben нуждаться [иметь потребность] в чём-л. Beefsteak ['bi:fste:k] n -s, -s биф- бифштекс beeilen, sich торопиться, спешить beeindrucken vt производить (силь- (сильное) впечатление на кого-л. beeindruckend впечатляющий, вну- внушительный beeinflussen vt оказывать влияние, влиЯть на кого-л. beeinträchtigen vt оказывать отрица- отрицательное влияние на кого/что-л.; при- причинить вред, вредить кому/чему-л. Beeinträchtigimg f = 1. ущемление прав и т.п. 2. снижение работоспо- работоспособности beend(ig)en vt кончать, оканчивать; прекращать; завершать Beend(ig)ung f = окончание; пре- прекращение; завершение beerben vt получить наследство от кого-л., быть чьим-л. наследником beerdigen vt хоронить Beerdigung f =, -еп погребение, похороны Beere f —, -n Ягода Beet л -(e)s, -e грядка, клумба befähigt 1. zu D способный, при- пригодный к чему-л. 2. способный; sehr - даровитый befahl см. befehlen* befahrbar nicht ~ sein быть закры- закрытым для движения об участке дороги и т.п. befallen* vt 1. постигать кого/что-л. — о несчастье и т.п.; поражать кого/ что-л. — об эпидемии, болезни и т.п.; von einer Krankheit ~ werden за- заболеть чем-л. 2. нападать на кого-л., охватывать кого-л. — о каком-л. тя- тяжёлом чувстве, состоянии befand см. befinden* befangen 1. смущённый; робкий; скованный; - sein стесниться, сму- смущаться, робеть 2. предвзятый, пред- предубеждённый, необъективный; юр. при- пристрастный Befangenheit f = 1. смущение, ро- робость 2. юр. пристрастность befassen, sich mit D заниматься чем-л. Befehl /77 -(e)s, -e 1. приказ, при- приказание; auf ~ по приказу; laut ~ согласно приказу 2. вчт. команда 3. тк. sg воен. командование; unter j-s - под чьим-л. командованием; в чьём-л. подчинении 0 zu ~! воен. есть!, так точно! befehlen* I vt j-m приказывать, предписывать, велеть что-л. кому-л. П vi über А 1. воен. командовать кем/ чем-л 2. распоряжаться кем/чем-л befehlend повелительный, начальст- начальственный, приказной befehligen vt воен. командовать кем/чем-л. Befehls||form f тк. sg грам. повели- повелительное наклонение, императив -haber /77 -s, = (главно)командующий; -haber der Armee командующий армией; der Oberste -haber верховный главнокоман- главнокомандующий befestigen vt 1. укреплять 2. an D прикреплять, привязывать к чему-л. befeuchten смачивать, увлажнить befinden*, sich находиться Befinden л -s самочувствие, состо- состояние здоровья beflaggen vt вывешивать флаги на чём-л., украшать флагами что-л. beflecken vt посадить пятно [пЯтна] на чём-л., запачкать (пЯтнами) что-л. beflügeln vt 1. окрылить 2. zu D вдохновлять, воодушевлять кого-л. на что-л. befolgen vt 1. след« зать совету, примеру 2. исполнЯть приказание и т.п. 3. соблюдать что-л., придержи- придерживаться чего-л. befördern vt 1. перевозить, тран- транспортировать; отправлять, доставлЯть 2. повышать в должности [воен. в зва- звании, в чине]; zu D назначать кого-л. кем-л., воен. присваивать какое-л. зва- звание кому-л. Beförderung f = 1. перевозки, транспортировка; отправка, доставка 2. повышение по службе (в должности, воен. в звании, в чине]; zu D при-
befrachten -63 — Beginn свое*ние какого-л. очередного (воинско- (воинского) звания befrachten vt грузить, нагружать ва- вагоны, судно befragen vt (рас Опрашивать; опра- опрашивать Befragung f = , -en опрос; schrift- schriftliche ~ анкетный опрос, анкетирование befreien I vt i. освобождать кого/ что-л., предоставлять своббду кому/че- кому/чему-л. 2. von D освободить кого-л. от какой-л. обязанности и т.п. 3. von D избавить кого-л., помбчь освободиться кому-л. от чего-л. тяжелого, неприят- неприятного П sich ~ 1. освободиться, об- обрести своббду 2. von D освободиться, избавиться от чего-л. Befreier m -s, = освободитель Befreiung f — 1. освобождение, предоставление свободы; свобода 2. von D освобождение от обязанности, налогов и т.п. 3. перен. избавление; облегчение Befrciungs||bewegung f освободитель- освободительное движение; nationale -Bewegung на- национально-освободительное движение -kämpf /я борьба за освобождение, ос- освободительная борьба -krieg m осво- освободительная война, война за незави- независимость befremden vt вызывать недоумение у кого-л., (неприятно) удивлять кого-л. Befremden л -s недоумение, (не- (неприятное) удивление befreunden, sich mit j-m подружить- подружиться, сдружиться, сблизиться с кем-л. befreundet 1. дружественный 2.: mit j-m ~ sein дружить с кем-л.; sie sind eng - они большие друзы!, они бчень дружны (между собой) befriedigen vt удовлетворить befriedigend удовлетворительный Befriedigung f = в разн. знач. удовлетворение befristet 1. временный о пропуске и т.п.; ограниченный каким-л. ербком о соглашении и т.п. 2. срочный о вкладе befruchten vt 1. биол. оплодотворить 2. оказывать плодотворное влияние, плодотворно влиЯть на кого/что-л.; mit D обогащать что-л. опытом, идеями Befruchtung f =, -en 1. биол. оплодотворение 2. плодотворное вли- влияние Befugnis f =, -se полномочие (zu D на что-л.) befugt: zu erw. (D) - sein иметь полномочие [быть уполномоченным] на что-л. befühlen vt ощупывать, щупать Befund m -e(s), -e (медицинское) заключение; результаты (медицинского) обследования; результаты анализа мочи, крови befürchten vt опасаться, боЯться че- чего-л. Befürchtung f —, -en опасение befürworten vt 1. поддерживать про- просьбу и т.п.; удовлетворить ходатайство и т.п.; давать положительный ответ на что-л. 2. одобрить что-л, выражать согласие с чем-л. Befürwortung f =, -en 1. поддержка 2. одобрение begabt одарённый, талантливый Begabung f =, -en 1. одарённость, дарование 2. /i/ für А способности г чему-л. 3. талант о человеке; er ist eine starke - он большой талант begangen см. begehen* begann см. beginnen* begeben*, sich отправиться, напра- направиться пойти куда-л. Begebenheit f =, -en событие, слу- случай begegnen I vj (s) j-m встречать ко- кого-л. где-л., обычно случайно, попа- попадаться навстречу кому-л. — о говоря- говорящем П sich ~ встретиться, повстре- повстречаться Begegnung f —, -en встреча тж. спорт. begehen* vt 1. праздновать, отме- отмечать, справлять праздник, юбилей и т.п. 2. совершать ошибку, преступле- преступление, делать ошибку и т.п. begeistern I v/ 1. приводить в вос- восторг, восхищать 2. für А увлекать ко- кого-л. чем-л. 3. zu D вдохновлять, во- воодушевлять на что-л. П sich ~ für А увлекаться чем-л. begeistert восторженный; страстный; von j-m/etw. - sein быть в восторге от кого/чегб-л. Begeisterung f = 1. воодушевление, вдохновение; подъём; энтузиазм 2. восторг Begierde f —, -п жажда, (страст- (страстное) желание (nach D чего-л.) begierig: — auf erw. (А) sein (страстно) желать, жаждать чего-л. begießen* vt поливать растения Beginn m -(e)s начало; zu [bei, am] ~ G в начале чего-л.; von ~ an
beginnen — 64 — beharren с самого начала 0 zu ~ вначале beginnen* I vt l. zu + inf начать делать что-л., zu arbeiten ~ начать ра- работать, о моторе и т.п тж. зарабо- заработать; zu weinen ~ заплакать 2. начи- начинать что-л. (mit D с чего-л.); при- приступать к чему-л., браться за что-л. 3. предпринимать, делать; was willst du nun ~? и что ты теперь собираешься предпринять?; was soll ich nun damit ~? и что мне с этим делать? П vi 1. начинаться во времени и пространстве (mit D с чего-л.) 2. mit D начинать что-л. или делать что-л., предприни- предпринимать что-л. 3.: es begann zu dämmern начало [стало] светать; es begann zu regnen пошёл дождь beglaubigen vt 1. заверять доку- документ, подпись 2. аккредитовать посла Beglaubigungsschreiben л дип. верй- тельн ая грам ота begleichen* vt оплатить счёт; пога- погасить долг, die Kosten ~ покрыть рас- расходы begleiten vt 1. провожать; сопро- сопровождать 2. аккомпанировать Begleiter m -s, = 1. сопровожда- сопровождающий, провожатый; проводник; pl тж. сопровождающие лица 2. спутник, по- попутчик 3. аккомпаниатор Begleitung f =, -en 1. тк. ^со- ^сопровождение; in j-s ~ в сопровожде- сопровождении [в обществе] кого-л. 2. сопро- сопровождающее лицо; конвой, эскорт, сви- свита 3. тк. sg муз. аккомпанемент, му- музыкальное сопровождение beglückwünschen vt zu D поздрав- поздравлять кого-л. с чем-л. begnadigen vt помиловать пригово- приговорённого к чему-л.', смягчить наказание кому-л. begnügen, sich mit D довольство- довольствоваться, удовлетворяться чем-л. Begöni-e f —, -n бот. бегония begraben* vt хоронить Begräbnis n -ses, -se похороны, по- погребение begreifen* vt понимать, постигать; er begreift schnell [leicht] он понятлив, он быстро соображает begreiflich понятный; j-m erw. ~ mächen растолковать [разъяснить] кому-л. что-л. begrenzen vt 1. ограничивать 2. окаймлять что-л., служить границей чего-л. Begriff m -(e)s, -e 1. понятие 2. тк. sg представление; sich (D) einen ~ von etw. (D) machen составить себе представление о чём-л.; ist dir das ein ~? тебе это о чём-нибудь говорит? О im ~ sein zu + inf собираться, наме- намереваться делать что-л. begründen vt обосновывать, моти- мотивировать Begründer m -s, = основатель, ос- основоположник, родоначальник Begründung f =, -en обоснование, мотивировка; довод, доказательство begrüßen vt 1. приветствовать кого-л., здороваться с кем-л.', встречать делегацию, гостей; sich [einander] - приветствовать друг друга, здороваться друг с другом 2. приветствовать, одобряЧъ что-л. Begrüßung f =, -en приветствие; встреча делегации, гостей Begrüßungsansprache f приветствен- приветственная речь begünstigen vt 1. благоприятство- благоприятствовать, содействовать кому/чему-л. 2. покровительствовать кому-л. begutachten vt давать заключение [отзыв] о чём-л., рецензировать что-л. Begutachtung f =, -en заключение, отзыв; рецензия behäbig медлительный, неторопли- неторопливый behaglich уютный, приютный behalten* vt 1. оставлять (bei sich D у себя*); das kannst du für dich ~ это ты можешь оставить [взять] себе 2. сохранить; seine gute Laune ~ ос- остаться в хорошем настроении; seine Meinung für sich - держать своё мне- мнение при себе 3. запоминать; помнить; ich habe es gut — я это твёрдо помню; etw. in Gedächtnis ~ сохранить что-л. в памяти, запомнить что-л. О etw./j-n im Äuge ~ не спускать глаз с чего/ кого-л. Behälter m -s, = ёмкость; сосуд; бак; резервуар; цистерна; контейнер behandeln vt 1. обращаться, обхо- обходиться с кем/чем-л. как-л. 2. лечить 3. рассматривать, излагать проблему, вопрос; разрабатывать тему Behandlung f =, -en 1. G обхожде- обхождение, обращение с кем/чем-л. 2. лече- лечение; in (ärztlicher) ~ sein проходить курс лечения, лечиться 3. рассмотре- рассмотрение, разработка; подход, трактовка Behandlungsraum m лечебный [про- [процедурный] кабинет beharren vi auf/bei D настаивать на чём-л., упорствовать в чём-л.
Beharrlichkeit — 65 — beisammen Beharrlichkeit f = настойчивость, угорство behaupten I vt 1. утверждать гово- говорить 2. отстаивать мнение, право 3. удерживать (за собой) П sich - 1. удерживаться 2. gegen А спорт, одер- одерживать верх над кем-л. Behauptung f —, -en утверждение, мнение beheben* vt устранять, ликвидиро- ликвидировать помехи, недостатки; преодолевать трудности behend(e) проворный, расторопный, шустрый beherrschen I vt i. господствовать над кем/чем-л. 2. обуздывать, сдержи- сдерживать чувства, желания 3. владеть чём-л., знать что-л. в совершенстве П sich ~ владеть собой, сдерживаться beherrscht сдержанный, спокойный behilflich: j-m bei etw. (D) ~ sein помочь кому-л. в чём-л behindern vt 1. bei D мешать, пре- препятствовать кому-л. в чём-л. 2. задер- задерживать движение; ухудшать видимость 3. спорт, атаковать игрока команды противника Behörde f =, -n 1. учреждение; ведомство 2. р/ власти, органы власти behüten vt vor D оберегать, защи- защищать от чего/кого-л.; предохранить от чего-л. behutsam 1. осторожный, осмотри- осмотрительный 2. бережный bei präp D указывает на. 1. (мес- (место) нахождение у, около чего-л., у ко- кого-л., под чем-л. — о населённом пункте; в чём-л.', ~m Eingang у входа; ~ den Großeltern у дедушки с бабуш- бабушкой; ~ Moskau под Москвой; ich habe kein Geld ~ mir у меня* нет с собой денег; ~ der Armee sein служить |быть] в армии 2. время при чём-л., во время чего-л.; ~ Sonnenaufgang при носходе солнца; ~ Tagesanbruch на рассвете; ~m Essen во время еды; ~ Nacht ночью 3. обстоятельства при чём-л., в; ~ der Begegnung при встрече; ~ Hftze в жару; - schlechtem Wetter в плохую погоду; ~m besten WHlen при всём желании 4. занятие \я чём-л.; ~ der Arbeit за работой; ~т Fvsscn за едой 5.: ~ der Hand за руку; hei der Schulter за плечо beibehalten* vt сохранять Beiblatt п, pl blätter 1. приложение а газете 2. вкладной лист, вкладыш beibringen* vt j-m 1. научить, обу- обучить чему-л. кого-л. 2. нанести, при- причинить что-л. кому-л. Beichte f =, -n 1. рел. исповедь, признание beichten vt рел. исповедоваться в чём-л., тж. перен. beide оба, обе; alle ~ оба, и тот и другой; обе, и та и другая; wir - мы оба [обе], мы с тобой; welcher von ~п? который из двух?; keiner von ~n ни тот ни другой beiderlei оба, тот и другой beiderseitig взаимный, обоюдный beides и то и другое Beifall m -(e)s 1. аплодисменты; j-m ~ klatschen аплодировать кому-л. 2. одобрение beifällig одобрительный beifugen vt D прилагать что-л. к чему-л. Beifuß m -es бот. полынь beige |be:|| бежевый, (цвета) беж beigeben* vt D прилагать что-л к чему-л. beigefarben [ be /-) бежевый, (цвета) беж Beigeschmack m -(e)s привкус Beil n -(e)s, -e топор Beilage f =, -n 1. приложение к газете, журналу 2. гарнир beiläufig I adj случайный, попутный П adv вскользь, мимоходом, между прочим beilegen vt l. D прилагать что-л. к чему-л. 2. придавать значение и т.п. чему-л. 3. улаживать спор; Differenzen ~ устранить разногласия Beileid я -(e)s соболезнование; j-m sein ~ aussprechen выразить кому-л. своё соболезнование beim = bei dem beimessen* vt D приписывать что-л. кому/ чему-л.; придавать значение и т.п. чему-л. beimischen vt D подмешивать что-л. во что-л., примешивать что-л. к чему-л. Bein л -(e)s, -e 1. нога 2. ножка мебели, прибора 0 wieder auf die ~e kommen выздоравливать beinah(e) почти; чуть (было) не, едва не Beiname m -ns, -n прозвище Beirat m -(e)s, ..rate für А ко- комиссия, (научный) совет по чему-л. befrren: sich nicht - lassen не дать сбить себя* с толку beisammen вместе, друг подле друга
Beisein — 66 — bekommen Beisein n: in seinem ~ в его при- присутствии; ohne sein ~ в его отсут- отсутствие; ohne j-s ~ без свидетелей beiseite в сторону; ~ treten отойти в сторону betseite|| Lassen* vt оставлять в сто- стороне, не принимать во внимание, за- забывать намеренно -legen vt отклады- откладывать деньги -nehmen* vt отводить ко- кого-л. в сторону для разговора —schie- —schieben* vt отбрасывать сомнения и т.п. Beisitzer m -s, = юр. заседатель Beispiel л -(e)s, -e 1. пример; zum ~ {сокр. z. В.) например 2. пример, образец для подражания; sich (D) an j-m ein ~ nehmen брать пример с ко- кого-л. beispielhaft примерный, образцовый, достойный подражания -los беспример- беспримерный; беспрецедентный; неслыханный beispielweise например, к примеру разг. beißen* I vt in А кусать, укусить кого-л. за что-л. или кому-л. что-л. П vi 1. in А откусывать от чего-л. 2. кусаться о собаке 3. клевать о рыбе 4. разг. кусать(ся) о насекомых 5. жечь, щипать о чём-л. едком (auf D язык, in А или D глаза) beißend 1. едкий о дыме и т.п.; острый о горчице и т.п. 2. жгучий о морозе 3. язвительный, едкий, кблкий Beistand m -(e)s помощь, содей- содействие; j-m ~ leisten оказывать кому-л. помощь [поддержку, содействие] beistehen* vi j-m in D помогать кому-л. в чём-л. beistimmen vi D соглашаться с кем/ чём-л.; одобрить что-л. Beitrag m -(e)s, ..träge 1. (член- (членский) взнос 2. перен. вклад; einen - zu etw. (D) leisten внести вклад во что-л. 3. статья, очерк beitragen* vi zu D способствовать, содействовать чему-л.; вносить свой вклад во что-л. beitreten* vi (s) D 1. вступать в организацию 2. присоединиться к со- соглашению, пакту Beitritt m -(e)s zu D 1. вступление в организацию 2. присоединение к до- договору И Т.П. Beiwagen m -s, — колйска (мо- (мотоцикла) beiwohnen vi D присутствовать на чём-л. beizeiten заблаговременно, заранее; своевременно, вовремя beizen vt 1. протравливать металл; морить древесину 2. мед. прижигать рану beizend едкий о дыме, запахе bejahend утвердительный bejahrt пожилой, преклонных лет Bejahung f =, -en 1. согласие 2. одобрение bekämpfen vt бороться, вести борьбу с чём-л.; побороть bekannt 1. известный; allgemein ~ общеизвестный; wenig - малоизвест- малоизвестный; für etw. (А) ~ sein быть извест- известным [славиться] чём-л.; wie ~ (ist)... как известно... 2. знакомый (j-m ко- кому-л., mit D с кем/чем-л.); sich mit j-m - machen (по)знакомиться с кем-л. Bekannte, der -n, -n знакомый bekanntgeben* vt объявлять, сооб- сообщать; опубликовывать bekanntlich как известно Bekanntmachung f —, -en объявле- объявление Bekanntschaft f =, -en 1. 7T. sg знакомство; j-s ~ machen познакомить- познакомиться с кем-л. 2. тк. sg круг знакомых, знакомые bekennen* I vt признавать что-л., признаваться в чём-л. П sich - zu D объявлять [признавать] себя* сторонни- сторонником кого/чего-л Bekenntnis n -ses, -se признание beklagen, sich über А жаловаться на кого/что-л. beklagenswert 1. достойный сожале- сожаления 2. прискорбный bekleiden vt занимать какую-л. дол- должность, какой-л. пост Bekleidung f = одежда; воен. об- обмундирование beklemmend 1. давящий о духоте, жаре 2. гнетущий о чувстве 3. нелов- неловкий, тягостный о молчании Beklemmung f =, -en подавлен- подавленность, угнетённое состояние bekommen I vt получать; etw. geschenkt - получить что-л. в подарок; Hünger ~ проголодаться; Angst - испу- испугаться; Grfppe - заболеть гриппом; er hat Ffeber ~ у него поднялась темпе- температура; wir haben keinen Platz mehr ~ нам не хватило мёст(а); sie hat ein Kind - у неё родился ребёнок; wir haben Besuch - к нам пришли гости; wir werden Regen - будет дождь; wfe- viel ~ Sie (von mir)? сколько я (вам) должен?, сколько с меня"?; wo Ье-
bekömmlich -67 — belustigen kömmt man hier etwas zu essen? где здесь можно поесть? П vi (s) j-m: gut ~ идти [быть] на пользу кому-л., schlecht ~ идти [быть] во вред кому-л. bekömmlich 1. полезный для здо- здоровья; здоровый о пище 2.: leicht ~ sein легко [хорошо] усваивать о пище bekräftigen vt 1. подтверждать обе- обещание и т.п. 2. in D укрепить кого-л. в его намерениях и тп. bekümmern I vt I. заботить, тре- тревожить 2. огорчать, печалить П sich ~ um А заботиться о ком/чём-л. bekunden vt проявлять, выражать, демонстрировать какое-л. чувство beladen* vt mit D грузить, загру- загружать, нагружать чем-л. Belag m -(e)s, Beläge 1. тех., стр. настил, покрытие 2. тт. sg мед. налёт belagern vf воен. осаждать тж. пе- перси. Belagerang f =, -еп воен осада Belagerungszustand m осадное поло- положение Belang m -(e)s, -e 1. pl интересы, запросы 2.: von - sein иметь значе- значение, быть существенным belanglos незначительный; несущест- несущественный belasten vt 1. mit D или durch А нагружать, перегружать, обременить кого-л. чем-л. 2. угнетать, удручать belästigen vt mit D докучать, надо- надоедать кому-л. чём-л., утруждать, обре- обременять кого-л. чем-л. Belastung f =, -еп в рази. знач. нагрузка belaubt покрытый листвой; dicht ~ с густой листвой belauschen vt подслушивать beleben I vt оживлять П sich ~ ОЖИВЛЯТЬСЯ belebt 1. оживлённый, (много)люд- ный 2. грам. одушевлённый Beleg m -(e)s, -e 1. (оправдатель- (оправдательный) документ; справка; расписка, киитанция 2. тк. sg доказательство, подтверждение; zum ~ в доказательство \ лингв, für А пример на употребле- употребление слова belegen vt l. mit D покрывать, ус- устлать, выкладывать чем-л. 2. зани- занимать место, комнату и т.п.; den ersten l'lrttz ~ занять первое место; das Hotel i-.t voll ~ в гостинице нет свободных мп г 3. mit D облагать кого-л. нало- i ты и т.п., налагать на кого-л. чгциф и т.п. 4. durch А или mit D подтверждать что-л. чем-л. Belegschaft f —, -еп коллектив (ра- (рабочих и служащих) предприятия; пер- персон ал больницы belegt 1. мед. обложенный о языке, миндалинах 2. хрипловатый, охрипший о голосе 3.: ~е Brötchen бутерброды belehren vt 1. über А разъяснять кому-л. что-л. 2.: sieb gern ~ lassen охотно прислушиваться к советам; ег läßt sich nicht ~ его не переубедишь belehrend 1. поучительный 2. нас- наставительный, назидательный beleibt тучный, полный beleidigen vt обижать; оскорблять beleidigend обидный; оскорбитель- оскорбительный Beleidigung f =, -еп обида; оскор- оскорбление; j-m eine ~ zufügen нанести сом у-л обиду [оскорбление], обидеть, оскорбить кого-л. belesen начитанный, эрудированный; in etw. (D) ~ sein быть знатоком че- чего-л beleuchten vt освещать Beleuchtung f = освещение, свет Belgier m -s, = бельгиец belgisch бельгийский belichten фото I vt экспонировать П vi: Vmtz ~ снимать с короткой вы- выдержкой Belfchtungs||dauer f фото выдержка -messer m фото экспонометр -zeit f фото выдержка belieben vi: wie es einem belfebt как кому-л. заблагорассудится [вздумается]; wie (es) Ihnen belfebt как вам угодно Begeben n: nach ~ по желанию; nach Ihrem ~ как вам угодно beliebig любой belfebt любимый; популярный; из- излюбленный Beliebtheit f популярность beliefern vt mit D снабжать кого-л. чем-л, поставлять кому-л. что-л. bellen vi лаять Belletristik f ~ беллетристика, худо- художественная литература belohnen vt 1. für А награждать кого-л. за что-л. 2. durch А возна- вознаградить что-л. чем-л. Belohnung f =, -еп (денежное) вознаграждение; gegen ~ за плату Belorusse m -n, -n белорус belorussisch белорусский belügen* vt лгать кому-л, обманы- обманывать кого-л. belustigen I vt веселить, забавлять П
bemächtigen, sich — 68 — berechtigt sich ~ 1. веселиться, развлекаться 2. über А насмехаться над кем/чем-л. bemächtigen, sich G овладевать к ем-л — о каком-л. чувстве, состоя- состоянии bemalen vt раскрашивать, расписы- расписывать красками bemängeln vt находить изъяны в чём-л. bemannt ав., косм, пилотируемый; с экипажем [с человеком] на борту bemerkbar 1. заметный; kaum ~ едва заметный [приметный разг.) 2.: sich - machen 1) становиться ощути- ощутимым, давать себя" знать 2) durch А обращать на себй [привлекать к себе] внимание чем-л. — о ком-л. bemerken vt 1. замечать, подмечать 2. заметить, сказать bemerkenswert замечательный, дос- достойный внимания Bemerkung f = , -en 1. замечание высказывание 2. примечание bemitleiden* vt жалеть кого-л., со- сочувствовать кому-л. bemitleidenswert достойный сочувст- сочувствия bemoost покрытый [поросший] мхом, замшелый bemühen, sich 1. стараться (zu + inf сделать что-л.) 2. um А добиваться чего-л 3. um j-n проявлять заботу о ком-л. Bemühungen pl усилия, старания, хлопоты benachbart соседний; прилегающий; окрестный benachrichtigen vt уведомлять, изве- извещать (von D о чём-л.) benachteiligen vt обделять, обходить кого-л. benehmen*, sich вести себя, дер- держаться Benehmen л -s поведение beneiden vt um А или wegen G завидовать кому-л. в чём-л. или из-за чего-л.; j-n um seine Ruhe - завидо- завидовать чьему-л. спокойствию beneidenswert завидный benennen* vt nach j-m называть что-л. именем кого-л., давать кому-л. чьё-л. имя Benennung f =, -en название; на- наименование benötigen vt нуждаться в чём-л. benutzen vt 1. пользоваться чём-л., использовать что-л., den Aufzug ~ пользоваться лифтом; die Straßenbahn ~ ездить на трамвае; diesen Weg benutze ich fast nie этой дорогой я редко хожу 2. воспользоваться чем-л. Benutzung f = пользование чём-л., использование чего-л. Benzin n -s, -s бензин beobachten vt 1. наблюдать, следить за кем/чем-л. 2. заметить что-л. (an j-m за кем-л.) 3. наблюдать кого/ что-л., проводить наблюдения над кем-л., за чем-л. Beobachter m -s, = наблюдатель Beobachtung f =, -en наблюдение bepflanzen vt mit D засаживать, об- обсаживать растениями bequem удобный 0 es sich (D) ~ machen устроиться поудобнее Bequemlichkeit f =, -en удобство, комфорт beraten* I vt 1. давать совет ко- кому-л.; консультировать кого-л., давать консультацию кому-л.; bei D помочь советом кому-л. в чём-л.; im gut ~ дать кому-л. хороший совет 2. обсуж- обсуждать П vi über А обсуждать что-л., советоваться, совещаться о чём-л. Ш sich ~ mit j-m über А или wegen G советоваться, совещаться с кем-л. о чём-л.; (про)консультйроваться с кем-л. относительно чего-л. beratend совещательный Berater ms, - 1. советчик 2. консультант Beratung f =, -en 1. über А об- обсуждение чего-л. 2. совещание 3. консультация Beratungsstelle f консультационный пункт, консультация berauben vt 1. ограбить, обокрасть кого-л. 2. G лишить кого-л. чего-л., отнять у кого-л. что-л. berauschen I vt пьянить, опьянить; дурманить о запахе П sich ~ an D уливаться чем-л. berauschend пьянящий, дурманящий; упоительный berechnen vt 1. вычислить, подсчи- подсчитывать 2. перен. рассчитывать, взвеши- взвешивать berechnend расчётливый Berechnung f —, -en 1. подсчёт, вычисление 2. расчёт; aus ~ по расчё- расчёту berechtigen vt zu D давать кому-л. право на что-л.; давать кому-л. осно- основание для чего-л. berechtigt 1. обоснованный, оправ- оправданный; законный, справедливый 2.: ~
Berechtigung — 69 — Berufung sein zu + inf быть вправе, иметь пра- право делать что-л. Berechtigung f = 1. zu D право на что-л. 2. правомерность Beredsamkeit f = речистость, крас- красноречие beredt красноречивый Bereich m -(e)s, -e 1. район, зона, территория 2. область, сфера; компе- компетенция 3. отдел, сектор 4. радио ди- диапазон bereichern I vt обогащать П sich ~ обогащаться Bereicherung f = обогащение тж. перен. bereift заиндевелый, покрытый ине- инеем Bereifung f = авто шины bereinigen vt уладить, урегулировать bereit zu D готовый к чему-л. или на что-л.; sich ~ erklären zu + inf согласиться, выразить свою готовность сделать что-л bereiten vt 1. готовить, приготов- приготовлять 2. j-m причинять, доставлять что-л. кому-л. bereithalten* vt держать наготове -legen vt приготовлять bereits уже Bereitschaft f = готовность bereit||stehen* vi быть готовым, сто- стоять наготове -stellen vt предоставлять bereitwillig охотно Bereitwilligkeit f = готовность; mit großer - очень охотно bereuen vt раскаиваться в чём-л., сожалеть о чём-л Berg m -(e)s, -e 1. гора; den ~ hinauf в гору, на гору; den ~ hinunter с горы, под гору 2. pl горы; in den en в горах 3. von D гора, груда, куча чего-л. berg|jab под гору, с горы ~ап в гору, на гору Bergarbeiter m горнорабочий, гор- горняк, шахтёр bergauf в гору, на гору Berg||bahn f горная железная дорога bau m тж. sg горная [горнодобываю- [горнодобывающая] промышленность bergen* vt 1. прятать, укрывать в (></опасном месте 2. спасать bergig гористый Bergljtnann m, pl ..leute разнорабо- разнорабочий, рудокоп -rutsch m оползень Kicigen n -s альпинизм -stürz m об- ii.in в горах Bergung f =, -en 1. спасение, ока- оказание помощи 2. уборка урожая Bergwerk л рудник; шахта Bericht m -(e)s, -e 1. сообщение; рассказ; (газетная) корреспонденция; laut - по сообщению 2. отчёт, доклад; einen ~ abfassen составлять отчёт belichten vt, vi über А или von D сообщать, рассказывать, докладывать что-л. о чём-л. Berichterstatter ms, = 1. коррес- корреспондент газеты 2. докладчик, референт Berichterstattung f =, -en 1. сооб- сообщение в прессе и т.п. 2. доклад berichtigen vt 1. исправлять что-л.; вносить поправки в текст 2. поправ- поправлять кого-л. Berichtigung f =, -en исправление, поправка Berichtsjahr n отчётный год -peri- ode f отчётный период beriechen* vt обнюхивать berieseln vt орошать beritten I adj конный о всаднике П adv верхом (на коне) Berufner I ms, = берлинец П adj берлинский Bernstein m -(e)s янтарь bersten* vi (s) трескаться, растрес- растрескиваться berüchtigt пользующийся дурной славой; отъявленный, пресловутый berücksichtigen vt принимать во внимание, учитывать Berücksichtigung f: unter ~ von erw. (D) принимая во внимание, учитывая что-л. Beruf m -(e)s, -е профессия, спе- специальность berufen*, sich auf А ссылаться на что/кого-л. beruflich профессиональный Berufsausbildung f профессиональное обучение, профессиональная подготовка berufsbedingt: ~e Krankheit профес- профессиональное заболевание Berufskrankheit f профессиональное заболевание -schule f профессиональ- профессионально-техническое училище, профтехучи- профтехучилище, ПТУ -soldat m кадровый воен- военный -Sportler m спортсмен-профессио- спортсмен-профессионал berufstätig работающий по специ- специальности; ~е Frauen работающие жен- женщины; - sein работать Berufs||verbot n тк sg запрёт на профессию ФРГ -verkehr m часы пик (на транспорте) Berufung f =, -en 1. назначение на
beruhen — 70 — beschränken должность 2. тт. sg zu D призвание к чему-л. 3. тк. sg юр. апелляция, обжалование, кассация 4.: unter — auf j-n/etw. ссылаясь на кого/что-л. beruhen vi auf D основываться на чём-л. beruhigen I vt успокаивать П sieb ~ успокаиваться beruhigend успокаивающий, успоко- успокоительный; - wirken действовать успо- успокаивающе Beruhigung f = 1. успокоение 2. утешение Beruhigungsmittel п мед. успокои- успокоительное средство berühmt знаменитый Berühmtheit f = , -en 1. тк. sg из- известность, слава 2. знаменитость, зна- знаменитый человек berühren I vt I. дотрагиваться до кого/ чего-л., к асаться кого/ чего-л., прикасаться к кому/чему-л. 2. касать- касаться чего-л., затрагивать, упоминать 3. перен. трогать, задевать кого-л. П sich ~ соприкасаться Berührung f =, -en 1. прикоснове- прикосновение, касание 2. mit D соприкоснове- соприкосновение, контакт с кем/чем-л. besagen vt: das besagt, daß... это свидетельствует о том, что...; das will gar nichts ~ это ни о чём не говорит, это ничего не значит besät mit D усеянный, усыпанный чем-л. Besatz m -es, ..sätze отделка на одежде Besatzung f =, -en 1. экипаж, ко- команда 2. оккупационные войска beschädigen vt повреждать Beschädigung f = , -en повреждение beschaffen I vt доставать, раздобы- раздобывать beschaffen П adj: so ~ такой; die Sache ist so - дело обстоит так Beschaffenheit f = свойство, качест- качество Beschaffung f = приобретение beschäftigen I vt в разн. знач. за- занимать кого-л. П sich ~ mit D зани- заниматься кем/чем-л. beschäftigt: er ist sehr [stark] ~ он очень занят, у него очень много ра- работы [дел] Beschäftigung f =, -en занятие; ра- работа beschämen vt 1. стыдить 2. сму- смущать beschämt пристыжённый; сконфу- сконфуженный Bescheid m -(e)s ответ, разъясне- разъяснение, справка; сообщение, информация; j-m ~ sagen сообщить, передать ко- кому-л., что-л., дать ответ кому-л.; ег weiß ~ он в курсе дела 0 in etw. (D) ~ wissen знать толк, разбираться в чём-л. bescheiden скромный Bescheidenheit f = скромность bescheinigen vt засвидетельствовать, удостоверить; den Empfang von etw. (D) - расписаться в получении че- чего-л. Bescheinigung f =, -en расписка, квитанция; справка beschenken vt mit D дарить кому-л. что-л., одаривать кого-л. чем-л. bescheren vt: j-m etw. ~, j-n mit etw (D) ~ дарить кому-л. что-л. б ч на рождество, раздавать кому-л. (рож- (рождественские) подарки Bescherung f —, -en раздача (рож- (рождественских) подарков 0 da haben wir die ~! вот так сюрприз!, вот тебе и на! beschießen* vt обстреливать Beschießung f =, -en воен. обстрел beschimpfen vt (об)ругать, поносить Beschlag m -(e)s, ..schlage 1. оковка 2. налёт beschlagen* I I vt 1. обивать, об- обшивать 2. подковывать П vi (s) по- покрываться налётом; запотевать о стекле beschlagen П adj запотевший о стекле Beschlagnahme f =, -n конфиска- конфискация; изъятие beschlagnahmen vt конфисковать; изымать beschleunigen vt ускорять beschließen* vt решать, постановлять Beschluß m ..sses, ..Schlüsse реше- решение, постановление; einen ~ fassen принимать решение [постановление] beschlußfähig правомочный, имею- имеющий кворум о собрании beschmieren vt 1. пачкать 2. mit D мазать, намазывать что-л. чем-л. или на что-л. что-л. beschmutzen I vt (ис)пачкать П sich ~ испачкаться beschneit заснеженный, покрытый [занесённый] снегом beschnüffeln vt обнюхивать о жи- животных beschönigen vt приукрашивать beschränken I vt ограничивать (auf
Beschränktheit — 71 — besprengen А чеи-л.) П sich ~ auf А ограничи- ограничиваться чем-л. Beschränktheit f = ограниченность Beschränkung f — ограничение beschreiben* vt 1. описывать 2. ис- исписывать beschreibend описательный Beschreibung f =, -en описание beschriften vt надписывать что-л., делать надпись на чём-л. beschuldigen vt G обвинить кого-л. в чём-л. Beschuldigte, der -n, -n обвиняемый Beschuldigung f =, -en обвинение beschützen vor D защищать, обере- оберегать от кого/'чего-л. Beschützer m -s, = защитник; за- заступник Beschwerde f ==, -n 1. pl ббли; недуг; welche ~n haben Sie? на что вы жалуетесь? вопрос врача к пациенту 2. pl тяготы, трудности 3. юр. жалобы beschweren 1 vt обременить, отяго- отягощать П sich ~ bei j-m über А жало- жаловаться кому-л. на что-л. beschwerlich затруднительный, труд- трудный; утомительный; тягостный beschwichtigen vt успокаивать beschwindeln vt разг. обманывать, надувать beschwören* vt 1. класться в чём-л. 2. умолить 3. заклинать besehen* vt осматривать, рассматри- рассматривать, разглядывать beseitigen устранить, ликвидировать, уничтожать Besen m -s, = веник, метёлка, метла besessen von D одержимый чем-л. besetzen vt 1. für j-n занимать мес- место и т.п. для кого-л. 2. mit j-m на- назначать на какой-л. пост и т.п. кого-л. 3. mit D отделывать платье и т.п. чем-л. 4. воен. занимать; оккупировать besetzt: alle Plätze sind ~ все места заняты; die Nummer ist ~ номер [теле- [телефон] занят; das Theater war voll ~ театр был полон, der Zug war nur maßig - в поезде было много свобод- свободных мест Besetzung f =, -en 1. тк. sg воен. занятие, захват; оккупация 2. тк. sg назначение на должность; театр, рас- распределение [ролей] 3. театр, состав исполнителей; спорт, состав (команды) besichtigen vt осматривать выставку, город и т.п. besiedeln vt заселять besiedelt: dünn ~ малонаселённый besiegen побеждать, спорт, тж. об- обыгрывать besinnen*, sich 1. раздумывать, раз- размышлять, думать 2. auf А вспоминать, припоминать кого/'что-л., wenn ich mich recht besinne если мне память не изменяет 0 sich eines Besseren - 1) передумать изменить свои намерения 2) одуматься Besinnen n -s размышление Besinnung f = 1. сознание, чувст- чувство; die ~ verlieren потереть сознание, лишиться чувств; (wieder) zur ~ kom- kommen прийти в сознание [в себя] 2. размышление 0 zur ~ kommen обра- образумиться, одуматься besinnungslos I adj 1. бессознатель- бессознательный о состоянии 2. безрассудный П adv 1. без сознания, без чувств 2. потерев голову, вне себя" Besitz m -es 1. G или von D вла- владение, обладание чем-л. 2. имущество, собствен н ость besitzen* vt владеть, обладать чём-л., иметь что-л. Besitzer m -s, = владелец besoffen груб, пья'ный besonder 1. особенный, особый 2. отдельный 0 im ~en в особенности, в частности Besonderheit f =, -en особенность; своеобразие besonders 1. особенно 2. особо, от- отдельно, специально besonnen благоразумный, рассуди- рассудительный Besonnenheit f = благоразумие, рас- рассудительность besorgen vt 1. заниматься чём-л., исполнить поручения; смотреть за кем/ чем-л 2. доставать, покупать Besorgnis f =, -se опасение, тревога besorgt озабоченный, обеспокоенный Besorgung f =, -en покупка; ~en machen делать покупки bespitzeln vt вести слежку, следить за кем-л. besprechen* I vt 1. обсуждать 2.: ein Tonband ~ наговорить плёнку П sich ~ über А совещаться, советоваться о чём-л. Besprechung f =, -en обсуждение; совещание besprengen vt опрыскивать; поливать улицы
bespritzen — 72 — bestreiten bespritzen vt 1. обрызгивать 2. за- забрызгивать besser I adj (comp от gut) лучший - werden становиться лучше, улуч- улучшаться П adv лучше; es geht ihm ~ ему (стало) лучше; desto ~, um so ~ тем лучше bessern, sich 1. улучшаться 2. ис- исправляться о человеке Besserung f = , -en 1. улучшение 2. тк. sg выздоровление, поправка; gute ~! выздоравливайте [поправляйтесь] скорее! best I adj (super/ от gut) (самый) лучший, самый хороший, наилучший О beim ~ en Wfüen при всём (своём) желании der erste ~e первый встреч- встречный П adv: am ~en лучше всего; aufs ~е как нельзя лучше, наилучшим об- образом Bestand m -(e)s, . stände 1. нали- наличие; запас, фонд 2. наличность кассы 3. личный состав армии и т.п 0 ~ haben, von ~ sein быть постоянным [прочным), удерживаться beständig I adj постоянный, устой- устойчивый; прочный П adv постоянно, всё время Bestandsaufnahme f инвентаризация; опись товара Bestandteil m составная часть; эле- элемент, компонент; ингредиент bestärken vt подкреплять; подтвер- подтверждать bestätigen vt подтверждать Bestätigung f =, -en подтверждение bestäuben vt 1. бот. опылять 2. mit D посыпать мукой, сахаром, пудрой и т.п.; запорошить снегом Bestäubung f = бот. опыление bestechen* vt подкупать тж. перен. bestechlich продажный Bestechlichkeit f = продажность, взяточн и чество Bestechung f =, -en подкуп, взятка Besteck п -(e)s, -e 1. pl тж. -s (столовый) прибор 2. набор инстру- инструментов; mathematisches ~ готовальня bestehen* I vt выдержать, преодо- преодолеть П vi 1. существовать 2. auf А настаивать на чём-л. 3. aus D состо- состоять из чего-л. 4. in D заключаться в чём-л. bestehlen* vt обкрадывать, обворо- обворовывать besteigen* vt 1. всходить, подни- подниматься на что-л. 2. садиться на ло- лошадь, на пароход, в вагон bestellen vt 1. заказывать; вызывать кого-л., такси; выписывать газеты и т.п., подписываться на газеты и т.п. 2. передавать привет, поручение 3. mit D заставлять, уставлять что-л. чем-л. 4. обрабатывать, возделывать землю О es ist schlecht um ihn bestellt его дела плохи Bestellung f = , -en 1. заказ 2. до- доставка 3. тк. sg обработка, возделыва- возделывание земли bestenfalls в лучшем случае bestens лучше всего, наилучшим об- образом besteuern vt облагать налогом [пош- [пошлиной] bestialisch зверский Bestialität f =, -en зверство besticken vt украшать вышивкой Bestije f =, -n 1. зверь, хищное [дикое] животное 2. изверг, чудовище bestimmen vt 1. назначать, устанав- устанавливать 2. определять 3. für Л пред- предназначать для кого/'чего-л. bestimmt I adj определённый; eine ~е Summe определённая [некоторая] сумма; in -en Fällen в определённых [известных] случаях; der ~e Artikel грам. определённый артикль П adv определённо, непременно Bestimmtheit f = 1. определённость, уверенность 2. решительность Bestimmung f =, -en 1. предписа- предписание, распоряжение 2. тк. sg назначе- назначение, цель 3. б.ч. sg определение че- чего-л. — действие 4.: adverbiale ~ грам. обстоятельство Bestimmungs||ort m место [пункт] назначения -wort п, р/ ..Wörter лингв. определяющее слово компонент слож- сложного слова Bestleistung f спорт, рекорд bestmöglich наилучшим образом, как можно лучше bestrafen vt наказывать; карать Bestrafung f =, -en наказание; кара bestrahlen vt 1. освещать (лучами) 2. физ., мед. облучать Bestrahlung f =, -en физ., мед. облучение Bestrahlungs||dosis f доза облучения -therapie f мед. лучевая терапия Bestreben л -s стремление bestrebt: ~ sein zu + inf стараться, стремиться сделать что-л. bestreichen* vt mit D намазывать что-л. чем-л. bestreiten* vt 1. оспаривать, опро-
bestreuen — 73 — Betreten нергать 2. покрывать издержки; опла- оплачивать расходы bestreuen vt посыпать, осыпать, усыпать bestricken vt 1. пленить, очаровы- иать 2. разг. вязать для кого-л., обви- обвини вать кого-л. bestritt см. bestreiten* bestürmen vt 1. mit D досаждать, докучать кому-л. чем-л. 2. настойчиво упрашивать кого-л. 3. обуревать кого-л., не давать покоя кому-л. — о мыслях и т.п. bestürzt озадаченный, смущенный; поражённый, ошеломлённый Bestürzung f — смущение, замеша- замешательство Besuch m -(e)s, -e 1. посещение, визит; bei j-m zu — sein быть у кого-л. в гостях, гостить у кого-л. 2. тк sg посетитель, гость; гости; wir bekämen ~ к нам пришли гости; wir haben - у нас гости besuchen vt 1. посещать, навещать кого-л., бывать у кого-л., заходить к кому-л. 2. посещать лекции, выставки, ходить куда-л.; die Schule ~ учиться в школе ВевйсЬет ms, = 1. посетитель, гость 2. зритель, слушатель, pl тж. публика Besuchszeit f время посещений в больнице и т.п. besucht: stark ~ многолюдный о со- собрании и т.п.; das Museum ist stark ~ в музее бывает много посетителей besudeln vt запачкать, испачкать betasten vt ощупывать, щупать betätigen I vt приводить в действие механизм П sich ~ заниматься чём-л., какой-л. деятельностью betäuben vt 1. оглушать, ошелом- ошеломлять 2. мед. обезболивать, анестезиро- анестезировать, усыплять наркозом Betäubung f = 1. мед обезболива- обезболивание, анестезия, наркоз 2. обморок; состояние одурманен ости, оцепенение Betäubungsmittel n наркотическое [обезболивающее] средство, наркотик Bete f =: (rote) ~ свёкла beteiligen, sich an D принимать участие, участвовать в чём-л. beteiligt: an erw. (D) ~ sein участ- участвовать в чём-л., быть причастным к гему-л. Beteiligung f =, -en 1. an D учас- rae в чём-л., причастность к чему-л. 2 доля, пай beten I vt молиться (für А за кого/ что-л., um А о чём-л.) П vt читать молитву beteuern vt j-m заверять, уверя'ть в чём-л. кого-л. клясться в чём-л. ко- му-л betiteln vt озаглавливать betonen vt 1. лингв, делать ударе- ударение на чём-л. 2. подчёркивать, (осо- (особо) выделять betonteren vt бетонировать Betonung f =, -en лингв, ударение betören vt ослеплять, пленять, обво- обвораживать Betracht от. etw. äußer ~ lassen не принимать что-л. во внимание [в рас- расчёт], не учитывать что-л.; etw. in ~ ziehen принимать во внимание [в рас- расчёт], учитывать что-л. betrachten vt 1. смотреть на кого/ что-л., рассматривать кого/что-л., etw./ j-n genau - присматриваться к чему/ ком у-л , внимательно рассматривать [разглядывать] что/когб-л.; sich im Spi- Spiegel - смотреться в зеркало 2. рас- рассматривать, анализировать; näher bet- betrachtet при ближайшем рассмотрении 3. als А считать кого-л. кем-л., что-л. чём-л., рассматривать что-л. как что-л. или в качестве чего-л. Betrachtung f =, -en 1. тк. sg рассмотрение 2. pl соображения, раз- размышления betraf см. betreffen* Betrag m -(e)s, ..träge 1. сумма (денег) 2. тк. sg an D размер, объём, количество чего-л. betragen* vt составлять какую-л. сумму, равняться чему-л. betragen*, sich вести себя" как-л. (gegen j-n по отношению к кому-л.) Betragen л -s поведение; er bat eine schlechte Zensur im ~ у него плохая оценка по поведению betrauen vt mit D доверять, пору- поручать кому-л. что-л. betreffen* vt касаться кого/чего-л., относиться к кому/чему-л. betreffend I adj соответствующий П adv относительно чего-л. betreiben* vt 1. заниматься чем-л. 2. тех. приводить в действие betreten* I vt входить, заходить в комнату, в дом; выходить на сцену, дорогу; вступать куда-л. betreten П adj смущённый; нелов- неловкий; тягостный о молчании Betreten n -s: das ~ des Bähndam-
betreuen — 74- Beute mes ist verboten ходить по путЯм [по железнодорожному полотну] воспреща- воспрещается betreuen vt 1. заботиться, ухажи- ухаживать, смотреть за кем-л. 2. обслужи- обслуживать пассажиров, туристов 3. руково- руководить кем/чем-л., осуществлять (науч- (научное) руководство над кем/чем-л. Betreuer ms, = 1. сопровожда- сопровождающий делегацию и тп 2. куратор курса в вузе; wissenschaftlicher ~ научный руководитель 3. спорт, тренер Betreuung f = 1. обслуживание; medizinische ~ медицинское обслужива- обслуживание 2. руководство 3.: die medizinische - медицинский обслуживающий персо- персонал betiieb см. betreiben* Betrieb m -(e)s, -e 1. предприятие, завод; производство; volkseigener {сокр. VEB) народное предприятие 2. тк. sg: in ~ sein работать, действовать, функционировать, находиться в экс- эксплуатации; in - setzen [nehmen] сдать в эксплуатацию, ввести в строй пред- предприятие и т.п.; äußer ~ sein не рабо- работать, не функционировать, бездейство- бездействовать 3. тк. sg разг. оживление; starker ~ оживлённое движение; da ist Immer viel ~ здесь всегда большое оживление; in den Geschäften war großer - в мага- магазинах было много народу Betiiebg||arzt m врач здравпункта на предприятии -gewerkschaftsleitung f {сокр. BGL) профсоюзный комитет, профком предприятия, учреждения -kapital л эк. оборотный капитал -kosten pl издержки производства; экс- эксплуатационные расходы -leite г m 1. руководитель предприятия, директор завода 2. заведующий производством -Ordnung f правила внутреннего рас- порЯдка на предприятии -plan m про- производственный план (предприятия) -praktikum л производственная практи- практика студентов —rat m производственный совет -Unfall m несчастный случай на производстве; производственная травма -zweig m отрасль производства betrifft см. betreffen* betlinken*, sich напиваться (пьЯ- ным) betroffen I см. betreffen* П adj сму- смущённый, озадаченный, растерянный betrog см. betrügen* betrüben vt печалить, огорчать betrübt огорчённый, печальный, грустный betrug см. betragen* Betrug m -(e)s обман betrügen* vt 1. обманывать; изме- изменить кому-л. — о супругах 2. um А обсчитать кого-л. на сколько-л. Betrüger m -s, = обманщик; плут, мошенник betrügerisch 1. нечестный 2. лжи- лживый betrunken пьЯный Bett л -(e)s, -en 1. кровать; по- постель; ins [zuj - gehen ложиться [ид- [идти] спать 2. койка в больнице; место в гостинице и т.п.; ein Hotel mit drei- dreihundert -en гостиница на триста мест 3. перина, пуховое одеЯло Bettbezug m пододеяльник -couch {-kautjj / диван-кровать -decke f 1. одеЯло 2. покрывало на постель Bettelei f =, -en нищенство, попро- попрошайничество betteln vi 1. просить милостыню 2. um А клЯнчить, выпрашивать что-л. betten vt укладывать (в постель) bettlägerig лежачий о больном; ~ werden слечь вследствие болезни; ~ sein лежать в постели, соблюдать по- постельный режим Bettlaken л простынЯ Bettler m -s, = нищий Betti|ruhe f тк. sg мед. постельный режим -wasche f тк. sg постельное бельё -zeug л постельные принадлеж- принадлежности beugen I vt 1. сгибать 2. накло- нЯть 3. грам. склон Ять; спрягать П sich - наклонЯться, склоняться (über А над кем/чем-л.); sich aus dem Fen- Fenster - высунуться из окна Beule / =, -п шишка; желвак beunruhigen I vt беспокоить, трево- тревожить П sich ~ um А беспокоиться о ком/чём-л., тревожиться за кого/что-л. beunruhigend тревожный beurlauben vt давать отпуск ко- кому-л.; воен. увольнЯть в отпуск; вре- временно освободить от чего-л. Beurlaubung f =, -en отпуск; воен. увольнение (в отпуск); школ, осво- освобождение от занЯтий beurteilen vt судить о ком/чём-л., (nach D по чему-л.); оценивать что-л. каким-л. образом Beurteilung f =, -en 1. оценка, суждение; das entzieht sich meiner - я не могу судить об этом 2. отзыв, ре- рецензия 3. характеристика кого-л. Beute f = добыча; воен. трофеи
Beutel — 75 — Bewerbung Beutel ms, = 1. (хозяйственная) сумка мягкая 2. кошелёк Beutel||bär m коала, сумчатый мед- медведь -tiere pl сумчатые bevölkern I vt 1. населить; заселить 2. заполнить улицы и т.п. — о лю- людях, малинах П sich ~ заполниться об улицах и т.п. bevölkert: dicht ~ густонаселённый; (много)людный; wenig ~ малонаселён- малонаселённый, малолюдный Bevölkerung / = население жители Bevölkerungsdichte f плотность на- населения, населённость bevölkerungspolitisch демографичес- демографический Bevolkenmgs||rückgang m сокраще- сокращение численности населения -Statistik f демографическая статистика -zahl f, -Ziffer pl численность населения -zu- -zunähme f, -Zuwachs m прирост населе- населения bevollmächtigen vt уполномочивать Bevollmächtigte, der -n, -n уполно- уполномоченный; юр., дип. поверенный bevor прежде чем; пока не bevormunden vt (назойливо) опекать bevorstehen* vi предстоЯть bevorstehend предстоящий bevorzugen vt предпочитать bevorzugt I adj 1. привилегирован- привилегированный 2. первоочередной П adv 1. в первую очередь 2. предпочтительно bewachen vt охранить, стеречь, сто- сторожить, караулить bewachsen mit D заросший, порос- поросший, обросший растениями, мхом и т п Bewachung f = охрана; unter - под охраной bewaffnen I vt вооружать П sich - вооружаться bewaffnet вооружённый Bewaffnung f =, -en в разя. знач. вооружение bewahren vt 1. vor D беречь, обе- оберегать от кого!чего-л.; предохранить от чего-л. 2. хранить, сохранить bewähren, sich 1. оправдать надеж- надежды [ожидания]; оправдать себя о мето- методе и т.п. 2. als N проявить себя* как кто-л. bewährt испытанный, надёжный Bewährung f =, -en проверка, ис- испытание, mit [auf] - юр. условно Bewährungsfrist f юр. срок услов- условного осуждения; испытательный срок bewaldet лесистый, поросший лесом bewältigen vt справиться с чём-л., преодолеть что-л.', (раз)рещйть пробле- проблему и т.п bewandert in D сведущий, опытный в чём-л. bewässern vt орошать, обводнять Bewässerung f = орошение, обвод- обводнение, ирригация bewegen I l vt I. двигать; передви- передвигать, сдвигать; шевелить 2. волновать, трогать П sich - двигаться, о планетах тж. вращаться; передвигаться, сдвигать- сдвигаться; шевелиться bewegen* П vt zu D или zu + inf склонить, побуждать кого-л. к чему-л. или на что-л., заставлять, уговаривать кого-л. сделать что-л., was hat dich bewögen, das zu tun? что заставило [побудило] тебя" сделать это?; sich - lassen zu D или zu + inf склониться к чему-л; дать себя* уговорить сделать что-л. Beweggrund m повод, мотив, по- побуждение beweglich 1. подвижной; передвиж- передвижной; движущийся 2. подвижный; жи- живой; гибкий bewegt 1. взволнованный; тронутый; растроганный 2. бурный; богатый со- событиями; оживлённый Bewegung f =, -en 1. движение, жест 2. тк. sg движение; sich in ~ setzen прийти в движение, тронуться с места 3. (общественное) движение Bewegungsfreiheit f тк. sg свобода передвижения; свобода действия bewegungslos неподвижный beweinen vt оплакивать Beweis m -es, -e 1. доказательство, довод; юр. улика ab - в качестве доказательства, как доказательство 2. доказательство, проявление, выражение; zum ~ G в доказательство чего-л Beweisaufnahme f юр. судебное следствие beweisbar доказуемый beweisen* vt 1. доказывать 2. сви- свидетельствовать, говорить о чём-л 3. выказывать, проявлять какие-л. качест- качества bewerben*, sich um А подать заяв- заявление о приёме на работу или о за- зачислении на какую-л. должность Bewerber m -s, = претендент, кан- кандидат, соискатель Bewerbung f —, -en um А просьба о чём-л.', заявление о приёме на рабо- работу или о зачислении на какую-л до-
Bewerbungsschreiben — 76 — bezugsfertig лжность Bewerbungsischreiben л заявление (о приёме на работу) bewerfen* vt mit D 1. забрасывать, закидывать кого/что-л. чем-л. 2.: (mit Mörtel [Stuck, Kalk]) - стр. штукату- рнть bewerten vt оценивать bewies см. beweisen* bewilligen vt 1. дать разрешение [согласие] на что-л., разрешить что-л. 2. ассигновать, отпустить, предоставить денежные средства bewirken vt быть причиной чего-л., вызывать что-л., способствовать чему-л. bewirten vt mit D угощать кого-л. чем-л. bewirtschaften vt 1. вести хозяйство, управлять хозяйством 2. с.-х. обраба- обрабатывать, возделывать землю Bewirtung f = угощение, еда bewog см. bewegen* П bewohnbar пригодный для жилья bewohnen vt 1. жить в доме, в комнате; das ganze Haus - занимать весь дом 2. населять какое-л. про- пространство, обитать где-л.; die Erde wird von über drei Milliarden Menschen bewohnt на Земле живут [Землю насе- населяют] свыше трёх миллиардов человек; eine bewohnte Insel обитаемый остров Bewohner pl = жители, дома тж. жильцы; die ~ der Erde население земного шара bewohnt жилой, обитаемый; wenig ~ малонаселённый bewölken, sich покрываться [завола- [заволакиваться] облаками bewölkt облачный, пасмурный; stark ~ сильная облачность в сводке погоды bewundern vt восхищаться, любо- любоваться кем/чем-л. bewundernswert удивительный, до- достойный восхищения Bewunderung f = восхищение bewußt 1. сознательный 2.: sich (D) einer Sache ~ sein отдавать себе отчёт в чём-л.; осознавать что-л., чув- чувствовать за собой что-л.; es ist mir wohl ~ 1) я вполне сознаю 2) я хо- хорошо [отлично] помню bewußtlos I adj бессознательный П adv без сознания ~ werden потерять сознание Bewußtlosigkeit f = бессознательное состояние, беспамятство Bewußtsein л -s 1. сознание, па- память; bei vollem - в полном созна- сознании; wieder zu ~ kommen прийти в себя [в сознание] 2. сознание, созна- сознательность; erw. mit vollem ~ tun сде- сделать что-л. совершенно сознательно bezahlen vt оплачивать; платить что-л. или за что-л. Bezahlung f — 1. оплата 2. плата, вознаграждение; гонорар bezähmen I vt сдерживать, побороть чувства П sich ~ сдерживаться bezaubern vt очаровывать bezaubernd очаровательный; плени- пленительный; обаятельный bezeichnen vt 1. отмечать, помечать 2. обозначать, описывать 3. als А на- называть кого/что-л. кем( чём-л., (оха- (охарактеризовать кого/что-л. как кого/ что-л. bezeichnend характерный, показа- показательный Bezeichnung f =, -en обозначение, название bezeugen vt свидетельствовать, удо- удостоверить, подтверждать beziehen ♦ I vt 1. обтягивать; оби- обивать мебель; die Betten neu — сменить постельное бельё 2. въезжать, вселять- вселяться в квартиру, в дом 3. получать товары, пенсию и т.п.; выписывать га- газету и т.п. П sich ~ 1. auf А отно- относиться к кому/чему-л., касаться кого/ чего-л. 2. заволакиваться, покрываться облаками Beziehung f = , -en 1. pl отноше- отношения; свйзи; gute -en zu j-m haben быть с кем-л. в хороших отношениях; diplomatische ~en aufnehmen установить дипломатические отношения; ~en haben иметь свя"зи [знакомства] 2. (взаимо-) свйзь, (соотношение 3. тж. sg: in dieser ~ в этом отношении; in mancher - в некотором отношении, во многих отношениях; in jeder - во всех отно- отношениях beziehungsweise L или (же) 2. вернее [точнее] говори Bezirk m -(e)s, -e 1. область 2. округ 3. район города bezog см. beziehen* Bezug m -(e)s, ..züge 1. обивка; чехол; наволочка, пододеяльник 2. pl доходы bezüglich präp G относительно, на- насчёт чего-л. Bezugnahme f: unter [mit] ~ auf erw. (Ä) ссылаясь на что-л. bezugsfertig готовый к заселению
flc/.ugspreis 77 binden Bezugspreis m подписная цена Bezugsistoff m обивочная ткань bezwecken vt: was bezweckst du «lamit? чего ты хочешь этим добиться? bezweifeln vt сомневаться в чём-л., подвергать что-л. сомнению bezwingen* vt 1. побороть, преодо- 1сть какое-л. чувство; превозмочь боль и тп 2. победить, одолеть; одержать псрх над кем-л. Biathlon n -s спорт, биатлон Bibel f = Библия Biber ms, = 1. бобр 2. тк. sg мех бобра, бобровый мех Biberratte f нутрия Bibliothek f =, -еп библиотека Bibliothekar m -s, -e библиотекарь bfblisch библейский biegen* I vt 1. гнуть, изгибать, сгибать 2. нагибать П vi (s) свора- сворачивать, поворачивать; um А огибать что-л., заворачивать за что-л.; um die Ecke - завернуть [свернуть, повернуть] $а угол Ш sich - 1. гнуться, сги- сгибаться 2. наклониться biegsam гибкий, упругий Biegung f =, -еп изгиб; поворот Biene f = , -п пчела Bienenkönigin f (пчелиная) матка —schwärm m пчелиный рой —stock m улей -zucht f тх. sg пчеловодство Bier n -(e)s, -e пиво Bierj|brauerei f 1. пивоваренный за- завод, пивоварня 2. тк. sg пивоварение -lokal n пивная -stube f маленькая пивная, пивнушка разг. bieten* I vt предлагать, давать, пре- предоставлять возможность 0 Schach ~ объявлять шах шахматы П sich — 1. представляться об удобном случае 2. отк ры в ать ся взору Bijouterie [Ызи-] f =, ..ri|en бижу- бижутерия, (дешёвые женские) украшения Bikini m -s, -s бикини дамский купальный костюм из двух частей Bilanz f =, -еп баланс, итог тж. перен. bilateral и bilateral двусторонний о соглашении и т.п. Bild л -(e)s, -er 1. картина; изо- изображение; картинка, рисунок, иллюст- иллюстрация в книге и т.п.; портрет 2. фо- фотография, снимок; кино кадр 3. образ О im -e sein быть в курсе дела; über etw. (А) im -e sein быть в курсе чего-л., быть информированным о чём-л. Bildband m том репродукций, худо- художественное издание bilden I vt 1. образовывать, состав- составлять, формировать, создавать 2. фор- формировать, развивать П sich - обра- образовываться, формироваться bildend: die ~en Künste изобрази- изобразительные искусства Bfider)|buch п детская книга с кар- картинками -galerie f картинная галерея Bildhauer m скульптор Bildhauerkunst f скульптура вид изобразительного искусства Bildlich 1. графический; наглядный 2. образный; иносказательный, пере- переносный Bildnis л -ses, -se портрет Bild||reportage [-зэ] f фоторепортаж -reporter m фоторепортёр -röhre /"ки- /"кинескоп bildsam пластичный Bildschirm m (телевизионный) экран, телеэкран bildschön необычайно красивый Bildstörung f тля. помехи Bildung f — 1. образование, фор- формирование; оформление 2. организа- организация, учреждение 3. образование, вос- воспитание Bildungseinrichtung f учебное заве- заведение -grad m образовательный ценз; уровень образования -lücke f пробел в образовании [в знаниях] Bild||wand f экран в кинотеатре -werfer m -s, = (кино)проёктор, диа- диапроектор, эпидиаскоп -Wörterbuch л картинный словарь Billard ['biljart] n -s, -e бильярд billig дешёвый тж. перен. billigen vt одобрить, принимать предложение и т.п, соглашаться с чем -л. Billigung f = одобрение, согласие Bimsstein m 1. тк. sg пёмза 2. кусок пемзы bin см. sein* I Binde f =, -n 1. бинт, бинтовая повязка 2. перевязь; in der - на пере- перевязи 3. нарукавная повязка binden* I кг 1. завязывать галстук, бант; связывать что-л. вместе; an А привязывать к чему-л. 2. um А пе- перевязывать, повязывать чём-л., что-л., надевать на голову — платок и т.п. 3. плести венок, вязать снопы 4. пе- переплетать книги 5. перен. связывать, сковывать П vi связывать, склеивать о клее и т.п.; схватывать о цементе Ш sich - обязываться, связывать себя"
Binder — 78 — blasen обязательством Binder m -s, = 1. галстук 2. c.-x (жатка-) сноповязалка Blnde||strich m дефис, чёрточка разг. —wort n, pl ..wörter грам. союз Bindfaden m шпагат, бечёвка; верёв- верёвка Bindung f =, -en 1. zu ö связь с чем/кем-л., ал А привязанность к че- чему/кому-л.; pl свйзи, отношения 2. обязательство 3. крепление лыжное 4. текст, переплетение 5. хим. соедине- соединение binnen präp D в течение какого-л. срока, ~ kurzem в течение короткого времени, вскоре; - acht Tagen в не- недельный срок Binnenhafen m речной порт -han- del /77 внутренняя торговля -markt от эк внутренний рынок -Schiffahrt {при переносе Bfnnenschiff-fahrt) f речное судоходство Binsenwahrheit f азбучная [пропис- [прописная] истина Biochemie f — биохимия Biographie f =, ..phljen биография Biologie f = биология biologisch биологический Bio||physlk f биофизика -sphäre f биосфера Birke f =, -n берёза Blrkenjjhain m берёзовая роща -pilz m подберёзовик -rinde f берёзовая ко- кора, береста ~wald m березняк, берёзо- берёзовый лес Blrk||hahn m тетерев -huhn n тетёр- тетёрка Birnbaum от груша дерево Birne f = , -n 1. груша плод 2. (электрическая) лампочка birnenförmig грушевидный bis I präp 1. до; - wann? до како- какого времени?; - wohin? до какого мес- места? 2.: alle ~ auf einen 1) все до одного 2) все, кроме [за исключением] одного П conj пока (не); warte, ~ ich komme подожди, пока я (не) приду Bisamratte f =, -n ондатра Bischof m -s, ..schöfe епископ bisher до сих пор bisherig прежний, бывший Biskuitgebäck [-'kvi(:)t-] n, Biskults pl бисквитное печенье, бисквит Bison /77 -S, -S ЗООЛ. бИЗОН biß см. beißen* Biß /77 ..sses, ..sse 1. укус 2. рана от укуса 3. мед прикус bißchen: ein - немного, немножко; ein — mehr чуть больше; ein — wenig маловато; ein klein ~ чуть-чуть, совсем немножко, ein ~ Salz щепотка соли; kein ~ Brot ни крошки хлеба Bissen /77 -s, = 1. кусок 2. тк. sg: einen — zu sich (D) nehmen разг. пе- перекусить, наскоро поесть bissig 1/. der Hund ist ~ собака кусается; Vorsicht, - er Hund! осто- осторожно, злая собака! 2. едкий, колкий, язвительный; злобный bist см. sein* I bitte пожалуйста; nehmen Sie — Platz! садитесь, пожалуйста!, прошу вас, садитесь!; - sehr! пожалуйста!, не стоит благодарности!; wie ~? простите, как [что] вы сказали?; ja, ~! слушаю! по телефону; — wenden! смотри на Bitte f =, -n просьба bitten* vt 1. просить, выражать просьбу о чём-л.; es wird gebeten, nicht zu rauchen просим [просьба] не ку- курить; wenn ich ~ darf если позволите 2. um А просить кого-л. о чём-л. или у кого-л. что-л. 3. zu D приглашать предлагать сделать что-л.; zu Tisch ~ приглашать [звать, просить] к столу bitter горький тж. перен. Bitterkeit f = горечь тж. перен. bitterlich I adj горьковатый П adv: ~ weinen горько плакать bittersüß кисло-сладкий bizarr причудливый blähen I v/ мед. пучить П vt на- надувать паруса и т.п. — о ветре Ш sich ~ надуваться, раздуваться, взду- вздуваться Blähung f =, -en мед. вздутие Blamage [~зэ] f =, -n позор blamieren I vt (о)позбрить, (ском- (скомпрометировать (vor j-m перед кем-л., durch А чем-л.) П sich ~ опозориться, осрамиться (vor j-m п'оед кем-л., durch А чем-л.) blank 1. блестящий; начищенный (до блеска) 2. голый; — er Draht голый [неизолированный] провод; ~е Waffe холодное оружие blanko чистый, незаполненный о бланке Blase f —, -n 1. пузырь, пузырёк воздуха 2. волдырь; мозоль 3. анат. мочевой пузырь blasen* I vi 1. дуть (in А на что-л.) 2. auf А или in А играть на флейте и т.п.\ ins Нот - трубить в
Blasinstrument — 79 — blindlings рог 3. zu D давать сигнал, трубить к чему-л.; zum Sammeln — трубить сбор II vt 1. von D сдувать что-л. с чего-л. 2. играть на каком-л. духовом инструменте; играть исполнить что-л. на духовом инструменте; Trompete - играть на трубе, трубить в трубу; ei- einen Marsch - играть марш; Alarm - трубить тревогу 3. выдувать изделия из стекла Blasinstrument л 1. духовой ин- инструмент 2. pl духовые инструменты, группа духовых инструментов в оркес- оркестре -карeile f (небольшой) духовой оркестр -Orchester [-Icester] n духовой оркестр blaß {comp blasser, super! blassest) 1. бледный 2. блёклый, смутный, не- неясный Blässe f = бледность Blatt л -(e)s, Blätter 1. лист, pl тж. пиства 2. лист, листок бумаги 3. га- газета 0 kein ~ vor den Mund nehmen говорить напрямик [без обиняков] Blatter f —, -n 1. pl мед. оспа болезнь 2. оспинка, рябинка след от оспы blätterig слоистый; слоёный о тесте blättern vi in D листать, перелисты- перелистывать книгу и т.п. blatternarbig рябой от оспы Blätterteig m тк. sg слоёное тесто Blattlaus f тля blattlos бот. безлиственный, безлис- безлистый Blattpflanze f декоративное комнат- комнатное растение blau 1. синий; голубой 2.: ~ег Fleck синяк; ein -es Äuge синяк под глазом; ~е Ringe um die Äugen синяки под глазами Blau n -s 1. синий [голубой] цвет; синева, голубизна неба, воды 2. синяя |голубая] краска; ультрамарин 3. синька blauäugig синеглазый, голубоглазый Blaubeere f черника bläuen vt 1. красить в синий [в юлубой] цвет 2. синить, подсинивать bläulich синеватый, голубоватый Blech n -(e)s, -е 1. тк. sg жесть, пистовая сталь 2. противень Blechbüchse f, Blechdose f жестяная банка, жестянка разг. b lec hern жестян ой Blechinstrumente pl медные духовые им струм ёнты Blei I л -(e)s свинец Blei П от -(e)s, -e 1. лещ 2. разг. карандаш bleiben* vi (s) в рази. знач. оста- оставаться bleibend неизгладимый; непреходя- непреходящий bleibenlassen* vt: laß das bleiben! разг. оставь [брось] это! bleich бледный bleichen I vt отбеливать; обесцвечи- обесцвечивать П* vi (s) выцветать, выгорать о краске bleiern свинцовый Bleistift m карандаш Bleistiftjlepitzer m -s, = точилка для карандашей -Zeichnung f карандашный рисунок, рисунок карандашом Blende f =, -n 1. козырёк для за- зашиты от солнца 2. фото диафрагма; кино бленда 3. кант на одежде blenden vt слепить глаза; ослеплять тж. перен. blendend ослепительный, великолеп- великолепный; ~ weiß ослепительно белый; du siehst ~ aus ты превосходно выглядишь Blick m -(e)s, -e 1. взгляд, взор 2. бч sg вид (von D in/auf А отку- да-л. на что-л.) blicken vi l. auf А или nach/zu D смотреть, глядеть, взглянуть на кого/ что-л. 2. aus D выглядывать из чего-л. 3. durch А выглядывать, про- прогладывать, показываться из-за чего-л. — о солнце и т.п. Blfck||fang m: als -fang (für j-n) dienen служить для привлечения (чье- rö-л.) внимания; im -fang на виду у всех -feld л б.ч. sg пбле зрения тж. перен. -punkt m, pl -e 1. б.ч. sg центр внимания 2. точка зрения blieb см. bleiben* blies см. blasen blind слепой тж. перен. О ~ег Alarm ложная тревога -er Passagier [~3i:r] безбилетный пассажир Blinddarm m анат. слепая кишка Blinddarmentzündung f аппендицит Blinde, der -n, -n слепой Blindekuh f: - spielen играть в жмурки Blinden||hund m собака-поводырь -schrift f тк. sg шрифт для слепых, шрифт Брайля Blind||flug m ав. слепой полёт, пол- полёт по приборам —ganger m -s, = не- неразорвавшийся снаряд Blindheit f = слепота, перен. тж. ослепление blindlings 1. слепо; вслепую, наудд-
blinken — 80 — Blütenblatt чу 2. сломя голову blinken I vi 1. блестеть, сверкать; мерцать 2. авто (по)давать сигнал(ы), сигналить; links ~ давать сигнал о по- повороте налево П vt передавать что-л. световыми сигналами (через световую сигнализацию]; SOS (es o:'es] ~ дать сигнал SOS Blinker ms, = 1. блесна 2. авто (мигающий) указатель поворота на ав- автостраде; лампочка [сигнал] поворота на машине Blfnk||feucr л авто, ав. мигающий световой сигнал; мор проблесковый огонь маяка -leuchte f авто см. Blin- Blinker 2 -licht n, p/ ..lichter 1. авто мигающий свет 2. ж.-д. мигающий сигнал светофора на железнодорожных переездах blinzeln vi 1. мигать, моргать; жмуриться, щурить глаза 2. подмиги- подмигивать Blitz /77 -es, -e молния 0 (schnell) wie ein ~ молниеносно, с быстротой молнии wie ein ~ aus heiterem Him- Himmel как гром среди ясного нёба Blitzableiter m громоотвод blitzartig молниеносный, мгновен- мгновенный blitzblank начищенный до блеска; сверкающий чистотой blitzen I vi сверкать, блестеть П vimp: es blitzt сверкает молния Blitzlicht n фото вспышка blitzschnell молниеносный Blitztelegramm л (телеграмма-) мол- молния Block m -(e)s 1. pl Blöcke глыба; чурбан, колода 2. pl -s и Blöcke кор- корпус жилой дом с несколькими подъез- подъездами; блок (жилых) домов обычно расположенных в виде четырёхугольни- четырёхугольника и образующих внутренний двор 3. тк. sg полит, блок 4. pl -s и Blöcke блокнот; альбом для рисования с от- отрывными листами 5. тк. sg спорт. блок волейбол 6. pl Blöcke блок поч- почтовых марок или одна марка Blockade f =, -n блокада blockfrei полит, неприсоединивший- неприсоединившийся blockieren vt в раж. знач. блокиро- блокировать, спорт, тж. ставить блок волейбол blöd(e) 1. слабоумный 2. дурац- дурацкий, идиотский о ситуации и т.п.., безмозглый, туполобый о человеке; dieser blöder Kerl! этот идиот!, этот придурок! Blödsinn от тк. sg 1. чушь, ахинея 2. глупость, идиотизм о поступке blödsinnig 1. слабоумный 2. разг. глупый, дурацкий, бессмысленный blöken vi блеять blond светловолосый, белокурый, о волосах тж. светло-русый; ein -es Mädchen, eine ~e Frau блондинка; ein -er Mann блондин Blondine f =, -n блондинка bloß I adj 1. голый, обнажённый; mit ~en Händen голыми руками 0 auf der -en Erde на голой земле mit ~em Auge невооружённым глазом 2. (один) только, только лишь; das sind alles — е Worte это (одни) только слова, это пустые слова; es war ein -er Zufall это была чистая случайность П adv разг. только; просто; er hätte ~ noch zehn Mark у него оставалось только десять марок; du hast - Angst vor der Ver- Verantwortung ты просто боишься ответст- ответственности Ш parük разг. же; was willst du — ? и что же ты хочешь?; laß mich - in Ruhe! оставь же меня*, наконец, в покое! bloßlegen vt раскрывать, обнаружи- обнаруживать bloßstellen I vt скомпрометировать, опозорить П sich — опростоволоситься, оскандалиться, осрамиться blühen vi 1. цвести 2. процветать blühend цветущий Blume f =, -n 1. цветок 2. тк. sg букет о вине 3. тк. sg пена на пиве Bhimen||beet п (цветочная) клумба -garten /77 цветник -geschäft л цве- цветочный магазин —kühl от цветная ка- капуста -strauß /л букет (цветов) -topf m цветочный горшок blumig 1. усеянный цветами 2. цветистый о стиле Bluse f =, -n блузка Blut n -(e)s кровь blutarm малокровный, анемичный Blutarmut f малокровие, анемия -druck /77 тк. sg мед. кровяное давле- давление Blüte f =, -n 1. цветок 2. тк. sg цветение 3. тк. sg расцвет, процвета- процветание Blutegel m пиявка bluten vi 1. кровоточить, die Wunde blutet рана кровоточит, из раны идёт кровь 2. истекать кровью, j-d blutet у кого-л. кровотечение Blütenblatt л, pl ..blätter лепесток -staub m цветочная пыльца
Blutentnahme — 81 — Bonbon Вlut|(entnähme f = , -n взятие крови -erguß от мед. кровоизлияние, гемато- гематома; инсульт -Farbstoff от тт. sg физи- ол. гемоглобин -gefäß n кровеносный сосуд -gerinnung f = физиол. свёрты- свёртывание крови -gruppe f группа крови blutig I adj 1. кровавый, окровав- окровавленный, пропитанный кровью 2. кро- кровопролитный П adv: j-n ~ schlagen избить кого-л. до крови blutjung разг. совсем молоденький |юный] Blutkonserve [-vs] f мед. консерви- консервированная кровь -körperchen pl физиол. кровяные тельца —kreislauf от крово- кровообращение -probe f анализ крбви -rä- -räche f кровная месть blutrot алый, кроваво-красный, ба-' гровый Blutspender от донор blutstillend кровоостанавливающий blutsverwandt единокровный Bluttransfusion f, Blutübertragung f переливание крови Blutung f = , -en кровотечение blutunterlaufen с кровоподтёками, ~е Stelle кровоподтёк Blutvergiftung f заражение крови, сепсис -verlust от потеря крови -wurst f кровяная колбаса Bö f = , -en шквал, (сильный) по- порыв ветра Bob от -s, -s спорт, боб, боб-сани, сани для бобслея Bob||bahn f спорт, бобслёйная трас- трасса, бобслёйный жёлоб -fahren л, -sport от спорт, бобслей -Sportler от бобслеист Bock от -(e)s, Böcke 1. козёл, ба- баран 2. козлы 3. спорт, козёл гимнас- гимнастический снаряд bockig упрямый, капризный Bockwurst f (горючая) сарделька Boden от -s, pl = и Böden 1. зем- nd, грунт, почва 2. дно 3. пол 4. чердак Bodenabwehrrakete f ракета класса «земля — воздух» Bodenbestellung f с.-х. возделыва- возделывание почвы -erschöpfung f истощение |обеднение] почвы -frost m заморозки п.i почве bodengelenkt воен., косм, управл^е- ммй с земли Bodenkammer f мансарда, комнат- u )а на чердаке bodenlang: ein -es Kleid платье до bodenlos 1. бездонный 2. разг. не- неимоверный, неслыханный Boden-Luft-Rakete f ракета класса «земля — воздух» Bodennutzung f землепользование -personal п ав. наземный обслужива- обслуживающий персонал -reform / земельная реформа -satz m осадок, гуща -schä- -schätze pl полезные ископаемые -trappen pl наземные войска —turnen n вольные упражнения спортивная гимнастика bog см. biegen* Bogen от -s, pl = и Bögen 1. дуга 2. изгиб 3. арка, свод 4. смычок S. лук оружие 6. лист бумаги bogenförmig дугообразный Bogen||lampe f эл. дуговая лампа -schießen л -s спорт, стрельба из лука Bohle f =, -n брус, толстая доска Bohne f =, -n 1. боб 2. pl бот. фасоль 3. pl зерно (кофе); Kaffee in ~п кофе в зёрнах, die ~n mahlen мо- молоть кофе Bohnenkaffee m тж. sg 1. кофе в зёрнах 2. (натуральньй) кофе налиток Bohnermaschine f электрополотёр bohnern vt натирать (мастикой) пол Bohnerwachs л мастика для натирки полбв bohren I vt сверлить; буравить; бу- бурить П vi nach D бурить скважины в поисках чего-л. Bohrer от -s, = 1. сверловщик; бу- бурильщик 2. сверло, бурав; бур; elek- elektrischer электродрель Bohr||loch л (буровая) скважина -türm от буровая вышка böig порывистый, шквалистый о ветре Boje f =, -n 6yü, бакен Bollwerk л 1. воен. бастион; укрепление 2. перен. оплот Bolschewik m -en, -i ист. больше- большевик bolschewistisch ист. большевистский Bolzen от -s, = болт bombardieren vt бомбить, бомбарди- бомбардировать Bombe f =, -n бомба Bombenerfolg от разг. колоссальный [грандиозный] успех Bombenflugzeug п (самолёт-)бомбар- (самолёт-)бомбардировщик Bomber от -s, = разг. см. Bomben- Bombenflugzeug Bonbon [Ьэп'Ьэп] от, л -s, -s кон- конфета, карамёль(ка), леденец; gefülltes - конфета с начинкой
Boot — 82 — brannte Boot n -(e)s, -e лодка; шлюпка Boots||haken m багор —mann m, pl ..leute боцман -verleih m прокат ло- лодок; лодочная станция Bond m -(e)s, -e борт; an ~ на борту самолёта, судна; an - gehen подняться [сесть] на корабль, сесть в самолёт Börd||funkeT m мор. судовой радист; ав. бортрадист -karte f посадочный та- талон к авиабилету -mechaniker m ав. бортмеханик borgen vt l. bei/von j-m занимать, брать в долг [взаймы], брать на время что-л. у кого-л. 2. j-m одалживать, давать в долг [взаймы, на время] что-л. кому-л. Borke f =, -п (древесная) кора borniert ограниченный, тупой Börse f =, -n биржа Borsten pl щетина borstig 1. покрытый щетиной 2. щетинистый; - werden ощетиниться Borte f =, -n кайма, край, обшив- обшивка, тесьма, бордюр bösartig 1. злой; злостный 2. мед. злокачественный Böschung f =, -en откос, склон böse 1. злой, сердитый; j-n ~ ma- machen злить [сердить] кого-л.; auf j-n ~ sein сердиться на кого-л.; sei mir nicht ~ не сердись на меня 2. дурной, плохой, скверный; eine ~ Tat дурной поступок; das sieht ~ aus дело обстоит плохо [скверно] Böse, das -n, -n зло, вред Bösewicht m -(e)s, pl -er и -е шутл. сорванец, проказник, плутишка boshaft злобный, злой Bosheit f =, -en 1. тк. sg злость, злоба 2. злой поступок; злые слова böswillig злостный, злонамеренный bot см. bfeten* Botanik f = ботаника botanisch ботанический Bote /77 -n, -n 1. курьер, рассыль- рассыльный, нарочный; ист. гонец 2. перен. вестник, посланец; предвестник Botschaft f =, -en 1. весть, извес- известие; послание 2. посольство Botschafter m -s, = посол Botschaftsebene f: auf -ebene на уровне послов -rat m советник по- посольства Bottich /77 -(e)s, -e чан Bouillon [bulpn] f =, -s бульон Bouillonwürfel [bulpn-] m бульон- бульонный кубик Boulevard [bub'varj m -s, -s буль- бульвар Bourgeoisie [burjoa'zi:] f = , ..sfjen буржуазия Boutique [bu'ti:k] f = , pl -n [-'tikwi] и -s [-'ti:ks] (художественный) салон мод небольшой магазин модной одеж- одежды и аксессуаров Bowle [Ъо:1э] f =, -n 1. крюшон; пунш 2. крюшонница, чаша для крю- крюшона Box f -, -en 1. бокс изолирован- изолированное помещение; стойло в конюшне; отдел на выставке для отдельного эк- экспонента 2. фото Ящичный фотоап- фотоаппарат 3. колонка усилителя стереоап- стереоаппаратуры boxen I vi 1. выступать на ринге 2. gegen j-n боксировать, проводить бой с кем-л., выступать (на ринге) против кого-л., встречаться с кем-л П vt толкнуть, ударить, нанести удар ко- кому-л. Boxen n -s спорт, бокс Boxer ms, = 1. боксёр спортсмен 2. боксёр порода собак Boxkampf m боксёрский бой [по- [поединок] Boykott от -(e)s, -e бойкот boykottieren vt бойкотировать, объ- объявлять бойкот кому/чему-л. brach I см. brechen* П adj с.-х. невозделанный, залежный, под паром Brachfeld л с.-х. поле под паром; залежное поле brachlegen* vi с.-х. пустовать, ле- лежать под паром brachte см. bringen* Branche ['bran/э] f =, -n 1. отрасль торговли, промышленности 2. специ- специальность Brand /77 -(e)s, Brände пожар О etw. in - stecken поджечь что-л. in - geraten загореться branden vi gegen А разбиваться о скалы и т.п., an А биться о берег и т.п. — о волнах brandig горелый; es riecht - пахнет гарью [горелым] brandmarken vt (за)клеймйть (позо- (позором) Brand||schutz m противопожарные мероприятия —sohle f стелька —statte f пожарище -stifter m -s, = поджига- поджигатель -Stiftung f поджог Brandung f =, -en прибой Brandwunde f ожог, рана от ожога brannte см. brennen*
Branntwein — 83 — Bremsklotz Branntwein m водка Brasilianer m -&, — бразилец brasilianisch бразильский braten* I vt жарить П vi жариться Braten /л -s, = жаркое Brat||fisch m жареная рыба -hähn- -hähneben n 1. жареный цыплёнок 2. цып- цыплёнок для жарки, бройлер -kartoffeln pl жареный картофель -pfanne f ско- сковородка -röhre f духовка Bratsche f = , -n альт музыкальный инструмент Brat||spieB m вертел -wurst f 1. жареная колбаска 2. колбаска для жа- жарения из сырого фарша Brauch /77 -(e)s, Bräuche обычай brauchbar 1. fiir А или zu D год- годный, пригодный для чего-л. или на что-л. 2. полезный, дельный brauchen vt l.: ich brauche seine Hflfe мне нужна его помощь, я нуж- нуждаюсь в его помощи; ich brauche diese Sache nicht мне эта вещь не нужна, мне эта вещь ни к чему; ich werde es - мне это понадобится 2. с отрица- отрицанием zu + inf: du brauchst nicht zu kommen тебе не нужно [незачем] при- приходить, ты можешь не приходить; es braucht nicht gleich zu sein это не так спешно 3. zu + inf: Sie ~ das bloß zu sagen, und... вам стоит только сказать, и... Braue f =, -п бровь brauen vt варить пиво Brauer m -s, = пивовар Brauerei / =, -en пивоваренный за- завод braun коричневый; бурый; смуглый; загорелый, карий о глазах; каштановый о волосах; гнедой о лошади Bräune f = загар bräunen I vt 1. кул. поджаривать, подрумянивать, пассеровать до корич- коричневатого оттенка 2. покрывать загаром о солнце П sich ~ 1. загорать 2. поджариваться, подрумяниваться braungebrannt загорелый Braunkohle f бурый уголь braunlich коричневый; смугловатый Brause f —, -n 1. душ 2. лимонад brausen I vi 1. бушевать, шуметь о петре, море и тп 2. перен. бурлить, кипеть 3. (s) мчаться {проноситься] с шумом П sich ~ разг. принимать душ brausend шумный; бурный Braut f -, Bräute невеста Bräutigam m -s, -e жених Brautpaar п жених и невеста; ново- новобрачные brav I adj послушный П adv слав- славно; молодцом BRD-||Bürger [be:er'de>] m гражда- гражданин ФРГ -Regierung f правительство ФРГ, федеральное правительство ФРГ Brecheisen я -s, — лом инструмент brechen* I vt I. ломать 2. нару- нарушать договор, молчание и т.п. 3. сло- сломить, преодолеть сопротивление, упор- упорство и т.п.\ einen Rekord ~ спорт. побить рекорд 0 sich (D) Bahn ~ прокладывать себе дорогу П vi (s) l. ломаться, разбиваться 2.: er mußte ~, er hat gebrochen его вырвало [стошни- [стошнило] 3. mit D порвать с кем/чем-л.', бросить какую-л. привычку и т.п. Brechjjmittel л 1. рвотное (средство) 2. средство от рвоты при отравлении и тп -reiz /77 тк. sg тошнота, позыв к рвоте Brechung f —, -en физ., лингв. преломление Brei m -(e)s, -e 1. каша 2. пюре овощное breiartig, breiig кашеобразный breit широкий; drei Meter ~ шири- шириной в три метра Breite / =, -п 1. ширина 2. геогр. широта Breiten||grad m геогр. градус широты -sport m массовый спорт -Wirkung f широкое воздействие, воздействие на (самые) широкие слой населения Breitfilm m 1. широкоформатный фильм 2. широкоформатная плёнка breitj|hüftig широкобёдрый, с широ- широкими бёдрами -krempig широкополый, с широкими полями о шляпе breitmachen, sich разг. 1. рассесть- рассесться, развалиться 2. распространяться о негативных явлениях breitschult(e)rig широкоплечий Breitschwanz m тк. sg каракульча мех breitspurig 1. ж.-д. ширококолейный 2. заносчивый, самодовольный Breitwandfilm m широкоэкранный фильм Bremse I f =, -n слепень, овод Bremse П f —, -п тормоз bremsen I vi тормозить, включать тормоз П vt 1. затормозить, остановить машину и т.п. 2. перен. тормозить, сдерживать что-л., препятствовать че- чему-л. Bremsljklotz m тех. тормозная ко- колодка -leuchte f, -licht n авто (свето-
brennbar — 84 — Brüder вой) стоп-сигнал, сигнал торможения brennbar горючий brennen* I vt 1. жечь, сжигать 2. обжигать П vi 1. гореть, пылать 2. жечь о крапиве и т.п.; щипать о йо- йоде, перце и т.п.; палить о солнце 3. vor D сгорать от нетерпения и т.п ; darauf - zu + inf гореть желанием сделать что-л. Ш vimp: es brennt! по- жар! brennend I adj 1. горящий, пылаю- пылающий о взгляде и т.п., палящий о зное 2. жгучий о боли, об интересе; силь- сильный о жажде; пылкий о любви; живо- животрепещущий о проблеме и т.п.; горю- горючий о желании П adv в высшей сте- степени, крайне Brenner m -s, - (газовая) горелка Brennessel {при переносе Brenn-nes- sel) f =, -п крапива Brenn||holz л тк. sg дрова -material n топливо, горючее —punkt m, pl = 1. физ. фокус 2. перен. центр внимания, событий -stoff m горючее, топливо brenzlig 1. пригорелый 2. разг. по- подозрительный Bresche f =, -n брешь, пролом Brett n -(e)s, -er 1. доска 2. шах- шахматная [шашечная] доска 3. pl лыжи Brett||segeln л спорт, виндсёрфинг -spiel n настольная игра Brezel f =, -n крендель Brief m -(e)s, -e письмо; mit j-m ~e wechseln переписываться с кем-л. Briefkasten m почтовый Ашнк brieflich I adj письменный П adv в письменной форме, письмом Briefmarke f почтовая марка Brlefmarken||sammler m филателист -Sammlung f коллекция (почтовых) марок Brlefj|papier n тк. sg почтовая бума- бумага —porto n почтовый сбор —tasche f бумажник -taube f почтовый голубь -träger ms, = почтальон -Umschlag m (почтовый) конверт —Wechsel m: mit j-m im -Wechsel stehen переписы- переписываться с кем-л. Brigade f = , -n бригада brillant [bril'jant] блистательный, блестящий, великолепный Brille f =, -n очки Brlllen||etui [-etvi:| n, -futteral n футляр для очков, очёшник разг. -gestell п оправа очков -schlänge f кобра, очковая зме^ bringen* vt 1. приносить, приво- приводить, привозить; относить, отводить, отвозить 2. провожать 3. доставлять 4. помещать, публиковать в газетах и т.п. 5. передавать по радио 6. in Л приводить в какое-л. состояние 7. um А лишать кого-л. чего-л. О es dahin ~, daß., доводить до того, что... es in etw. (D) weit - делать большие успе- успехи в чём-л., преуспеть в чём-л. Brise f —, -n бриз ветер Brite m -n, -n британец britisch британский bröckeln I vt in А крошить что-л. во что-л. П vi (s) 1. крошиться 2. von D осыпаться с чего-л. Brocken ms, = 1. кусок; обломок 2.: ein paar — обрывки разговора и т.п.; ein paar ~ Russisch können разг. с трудом [еле-еле] объясниться по-русски brodeln vi клокотать, бурлить Broiler m -s, - бройлер, мясной цыплёнок Brokat m -(e)s, -e парча Brombeere f ежевика Bronchitis f — бронхит Bronze ['brensa] f —, -n 1. тк. sg бронза сплав 2. бронзовая скульптура [статуя] 3. тк. sg употр. без артикля спорт, бронза, бронзовая медаль 4. бронзовая краска Brosche f -, -п брошь, брошка broschiert полигр. сброшюрованный, в обложке; в виде брошюры Broschüre f =, -n брошюра Brot л -(e)s, -e хлеб Brötchen n -s, = булочка; ein (mit Wurst) belegtes - бутерброд (с колба- колбасой) Brotlaib m буханка [каравай] хлеба brotlos 1.: - werden лишиться зара- заработка [куска хлеба] 2.: eine ~e Kunst невыгодное [неприбыльное] занятие Brötjjröster m -s, = тостер элек- электроприбор -scheibe f кусок [ломтик] хлеба Bruch m -(e)s, Brüche 1. поломка 2. трещина; излом; разрыв 3. тк. sg лом; обломки 4. мед. перелом; трещи- трещина черепа, грыжа 5. мат. дробь, дроб- дробное число 6. каменоломня; карьер 7. разрыв отношений; нарушение договора brüchig ломкий, хрупкий Brüch||rechnung f тк. sg мат. исчис- исчисление дробей; действие с дробями —stück п 1. обломок; осколок 2. об- обрывок, фрагмент -teil m доля, частица -zahl f дробное число, дробь Brücke f =, -n мост Bruder m -s, Brüder брат
brüderlich — 85 — Bühne brüderlich I adj братский II adv по-братски Brüderschaft f: mit j-m ~ trinken выпить с кем-л. на брудершафт Brühe f = , -п бульон, отвар brühen vt 1. обдавать кипятком 2. заваривать чай, кофе brüllen vi 1. реветь, рычать, мычать 2. разг. орать brummen vi 1. рычать, реветь; жужжать о жуке, мухе; гудеть о мото- моторе 2. бормотать, бурчать brummig ворчливый brünett 1. темноволосый 2. смуглый Brunnen ms, - 1. колодец 2. фонтан 3. (минеральный) источник Brunst f = , Brünste течка у живот-' них brüsk резкий о тоне, ответе Brust f =, Brüste 1. грудь 2. лёг- лёгкие 3. бюст, (женская) грудь Brustbeklemmung f, ~bes с h werden pl одышка ~büd n иск поясной пор- портрет brüsten, sich mit D хвалиться чём-л. Brustentzündung f мед. грудница Brustfellentzündung f мед. плеврит Brust||korb m б.ч. sg анат. грудная клетка -schwimmen л спорт, брасс, плавание стилем «брасс» -stück л гру- грудинка Brüstung f — , -еп парапет, балюст- балюстрада Brustwarze f анат. (грудной) сосок Brut f = выводок птенцов brutal грубый, жестокий, зверский Brutalität f —, -еп грубость, жесто- жестокость, зверство brüten vi 1. высиживать птенцов, сидеть на яйцах 2. über D разг. ло- ломать (себе) голову над чем-л. Bruthenne f наседка Bruttoproduktion f эк. валовая про- продукция Bube /п -п, -п карт, валет Bubenstreich m мальчишество, ша- шалость, озорство Buch n -(e)s, Bücher книга Buch||binder m переплётчик -bind- crei f s=, -еп переплётная мастерская drucker m печатник рабочий Buche f =, -n бот. бук buchen vt 1. проводить по бухгал- |грским книгам; etw. auf ein Konto - мнести что-л. на текущий счёт 2. за- закапывать, бронировать место в самолё- tr и т.п. Bücherbrett л книжная полка Bücherei / =, -еп библиотека Bücherregal л (книжный) стеллаж -schrank m книжный шкаф -stand m 1. книжный киоск 2. книжный стенд на выставке -wand /'кабинетная стен- стенка Buchfink m -еп, -еп зяблик Buch||fuhrung f тк. sg бухгалтерия; ведение бухгалтерских книг -halter m -s, = бухгалтер -haltung f —, -еп разг бухгалтерия отдел -handlung f книжный магазин -messe f книжная Ярмарка Buchse f —, -п 1. тех. втулка 2. эл. гнездо Büchse f =, -n 1. (жестяная) бан- банка с крышкой 2. консервная банка; eine ~ Fleisch банка мясных консервов 3. охотничье ружьё Büchseni|fleisch л мясные консервы —milch f сгущённое молоко —offner m консервный нож, открывалка разг. -schmied m ружейный мастер Buchstabe m -ns и -п, pl -n буква buchstabieren vt читать [диктовать] слово по буквам buchstäblich буквальный Bucht f =, -еп бухта, залив Buchverlag m книжное издательство Buchweizen m -s гречиха Buckel m -s, = горб buck(e)lig горбатый; сутулый bücken, sich нагибаться (nach D за чём-л.) Bückling m -s, -e копчёная сельдь Bude f =, -n 1. будка 2. ларёк, палатка Budget (Ьу'азе:] л -s, -s бюджет Büfett л -(e)s, -e и Büfett [by'fe | л -s, -s 1. буфет, сервант 2. буфетная стойка в столовой и т.п. О ein kaltes - холодные закуски стол с холодными закусками на приёме и т.п. Büffel m -s, = буйвол büffeln vi разг. зубрить Bug m -(e)s, -e нос, носовая часть корабля, лодки, самолёта Bügel m -s, = 1. вешалка, плечики 2. стремя 3. дужка очков Bügel||brett л гладильная доска —ei- —eisen л утюг -falte f складка, стрелка на брюках bügeln vt гладить Bühne f =, -n 1. сцена; (открытая) эстрада; auf die - treten выйти на сцёиу 2. театр: bunte -
Bühnenautor — 86 — Büschel эстрада, zur ~ gehen стать актёром; ein Stück auf die ~ bringen поставить пьесу Bühneo||autor m драматург -bild n декорация, (театральные) декорации ~ bildner m -s, — художник-декоратор, театральный художник -effekte pl сце- сценические эффекты -erfolg m успех у публики -stück п пьеса -werk п дра- драматическое произведение, пьеса Bulette f =, -n рубленая котлета Bulgare m -п, -п болгарин bulgarisch болгарский Bulldogge f —, -п бульдог порода собак Bulle m -п, -п бык, вол Bulletin [ЬуКэУгё] n -s, -s бюлле- тён ь официальное сообщение Bummel m -s, = разг. прогулка, einen kleinen ~ machen немножко пройтись; einen ~ durch die Geschäfte machen ходить по магазинам Bummelant m -en, -еп разг. про- прогульщик bummeln vi разг. 1. (s) бродить, гуляЧь, прогуливаться (durch А по улицам, городу и тп ) 2. копаться медленно делать что-л., лениво рабо- работать 3. бездельничать; прогуливать Bund I m -(e)s, Bünde союз; объ- объединение, общестово; лига; федерация; конфедерация Bund П n -(e)s, -e 1. связка клю- ключей; пачка книг, писем 2. охапка се- сена, соломы; пучок моркови, петрушки и т.п. Bund Ш m -(e)s, Bünde пояс одежды; корсаж юбки Bündel n -s, = см. Bund П Bundesbürger m гражданин ФРГ Bundesdeutsche, der -n, -n гражда- гражданин ФРГ Bundesgenosse m союзник Bundesjjkanzler m федеральный кан- канцлер ФРГ, Австрия -post f: Deutsche —post Почта ФРГ почтовое ведомство ФРГ -präsident m федеральный прези- президент -rat m тк. sg 1. бундесрат орган представительства земель в ФРГ 2. Федеральный совет орган представи- представительства земель в Австрии -regierung f федеральное правительство -republik f федеративная республика -staat m фе- федеративное государство -tag m тк. sg бундестаг парламент ФРГ —wehr / = бундесвер вооруженные силы ФРГ bündig сжатый, лаконичный, я*сный О kurz und ~ 1) коротко и ясно 2) без обиняков, пря"мо, начистоту Bündnis n -ses, -se союз Bungalow [bungaio:] m -s, -s дач- дачный домик Bunker m -s, = 1. бункер храни- хранилище 2. бомбоубежище bunt 1. пёстрый, разноцветный, цветной 2.: ein —er Abend эстрадный концерт с разнообразной программой; eine ~e Platte мясное ассорти; бутерб- бутерброды с ветчиной, колбасой и тп., ein -er Teller сладости и фрукты угощение для праздничного стола buntkariert в пёструю [в разноцвет- разноцветную] клет(оч)ку Büntj|specht m пёстрый дятел -stift m цветной карандаш —wasche f цвет- цветное бельё Bürde f - ноша, бремя, обуза Burg f ~, -еп крепость, (укреплён- (укреплённый) замок bürgen vi für А ручаться за кого/ что-л Bürger m -s, - 1. гражданин 2. житель какого-л города 3. буржуа 4. обыватель, мещанин Bürgerkrieg m гражданская война bürgerlich 1. гражданский 2. бур- буржуазный 3. обывательский, мещанский Bürgermeister m бургомистр -recht п право гражданства Bürgertum л -s буржуазия Bürgschaft f =, -en 1. юр. поручи- поручительство; für erw. (А) ~ leisten пору- поручиться за что-л. 2. порука; die ~ für j-n übernehmen взять на поруки ко- кого-л., поручиться за кого-л Burjate m -n, -n буря"т burjatisch бурятский Büro n -s, -s 1. бюро, контора, учреждение; место работы 2. бюро ор- орган Büroklammer f канцелярская скреп- скрепка Bürokrat /л -еп, -еп бюрократ Bürokratie f = бюрократия bürokratisch бюрократический Büromöbel pl конторская мебель Bursche m -n, -n парень; мальчик, паренёк Bürste f -, -n щётка bürsten vt чистить что-л. щёткой Bus m -ses, -se (сокр от Omnibus) разг. автобус Busch m -es, Büsche 1. куст 2. кустарник Büschel n -s, = 1. пук, пучок, клок 2. охапка сена; вязанка хвороста
buschig — 87 — Choreographie buschig густой, пушистый о бровях и т.п. Busen ms,— 1. (женская) грудь 2. (морской) залив Busenfreund m закадычный друг Bus||haltesteile f автобусная останов- остановка —linije f автобусный маршрут Buße f = покаяние; рел. епитимья* büßen vt, vi für А поплатиться за что-л.; рел. (по)каяться в чём-л. Büste f =, -n 1. бюст скульптура 2. манекен портновский 3. бюст, (женская) грудь Büstenhalter m -s, = бюстгальтер, лифчик разг. Butt m -(e)s, -e речная камбала Butter f — (сливочное) масло Butter||blume f лютик; одуванчик —brot п хлеб с маслом —dose f мас- маслёнка -keks m, л сливочное печенье -milch f пахта -pilz m маслёнок гриб —schnitte f, — stulle f разг. бутерброд с маслом Cafe [ka'fe:] л -s, -s кафе campen ['kern-] vi жить в кемпинге [в палатках] Camping ['kern-] л -s проживание (отдых] в кемпинге Campinganhänger ['kern-] от жилой прицеп к легковой автомашине, (ав- то)прицёп-дача -beutet m туристский мешок -hemd п летняя рубашка спор- спортивного типа навыпуск -liege f рас- раскладная портативная кровать, раскла- раскладушка разг. -platz m кемпинг Cello [4je-] л -s, pl -s и Celli виолончель Champagner [fam'panjar] m -s шам- шампанское Champignon ['Jampinjot}] m -sf -s шампиньон Chance (Jaosa и '/«^(э)] f =, -n шанс Chanson [Ja's3:] n -s, -s (жанровая) песня Chaos ['kaiss] n — 1. миф хаос 2. хаос, неразбериха chaotisch [ka-] хаотический, хаотич- хаотичный Charakter [ka-] m -s, ..tere в рази. *нач характер charakterfest [ka-] с твёрдым харак- характером, ~ sein иметь твёрдый характер charakterisieren [ka-] vt характеризо- характеризовать Charakteristik [ka-] f =, -en харак- характеристика charakteristisch [ka-] характерный, типичный charakterlich [ka-] I adj: ~e Mängel недостатки характера П adv по своему характеру, по складу характера charakterlos [ka-] бесхарактерный charmant [Jar-] очаровательный, оба- обаятельный Charme [/arm] от -s очарование, обаяние, шарм Charta ['kar-] f =, -s 1. ист. хар- хартия 2.: die - der Vereinten Nationen Устав Организации Объединённых На- Наций chartern [(t)Jar-] vt ком. фрахтовать судно, самолёт Chassis [Ja'si:] л = |-'si:s], - [-sis] ав., авто шасси Chauffeur [/э'ват] m -s, -e шофёр, водитель Chaussee [Ja'se:] f —, ..seien шоссе, шоссейная дорога Chauvinismus [Jovi-] от = шовинизм Chef [Jef] m -s, -s шеф, руководи- руководитель, начальник Chefj|arzt l'Jef-] от главный врач -koch m шеф-повар -redakteur (-tex] m главный редактор Chemfe f — химия Chemiker m -s, = химик chemisch химический Chiffre ['/ifra и *Jifbr] f =, -n шифр Chilene [t/i-] m -n, -п чилиец chilenisch [t/i-] чилийский Chinese m -n, -п китаец Chinesin f —, -nen китаянка chinesisch китайский Chips [tjips] pl (жареный) хрустя- хрустящий картофель Chirurg m -en, -en хирург chirurgisch хирургический Cholera [*ko:-] f — мед. холера Choleriker [ko-] m -s, = психол. холерик cholerisch [ко-] холерический; вспыльчивый, горючий Chor [кэ:г] m -s, Chöre хор; im ~ sfngen петь хором; петь в хоре 0 im — все вместе, хором Choral [ко-] m -s, ..räle хорал Choreographie [ко-] f = хореогра- хореография
Christ — 88 — dadurch Christ [kr-] m -en, -en христианин Christentum [kr-] n -s христианство christlich [кг-] христианский Christus [kr-] m Христос Chrom [kro:m] n -s хим. хром Chronik ('кто:-] f —, -en 1. хрони- хроника, летопись 2. отдел хроники в газе- газете chronisch ['кто:-] хронический chronologisch [kr-] хронологический Clique l'klika] f = , -n клика Clown [klaun] m -s, -s клоун Cocktail (biete:!] m -s, -s 1. кок- коктейль напиток 2. коктейль, (дневной) прием Cocktailkleid [kokte: 1-] п элегантное (короткое) платье чаще с жакетом Code [ko:t] m см. Kode Computer [kam'pju:-] m -s, = элек- электронная вычислительная машина, ЭВМ, компьютер computergesteuert [kom'pju:-] управ- управляемый (с помощью) ЭВМ, компьюте- компьютеризированный Computertechnik [kom'pju:-] f (элек- (электрон но-) вы числительная техника -tech- niker m инженер по вычислительной технике -Zentrum л (электронно-вы- (электронно-вычислительный центр Conferencier {kanferan'sje: и koferä- "sje:] m -s, -s конферансье Container [kon'te:nar] m -s, - кон- контейнер Couch [kautj] f =, -es диван Couchgarnitur ['kaut/-] f гарнитур мягкой мебели, тройка разг. Courage [ки'га'.зэ] f = разг. реши- решительность, ютвага Cousin [ku'zen] m -s, -s кузен, дво- двоюродный брат Cousine [ku'zi:n»] f =, -n кузина, двоюродн ая сестра Creme [kre:m и knrrn] f = , -s в разы. знач. крем cremefarben fkre:m-] кремовый, кре- кремового цвета Creme||rolle ['kre:m- и 'krem-] f трубочка с кремом -torte f торт с кремом, кремовый торт D da I adv 1. там; здесь, тут; wer ist da? кто там?; da oben там наверху; da hinauf сюда наверх; von da оттуда; von da an от того места; bald da, bald dort то тут, то там 2. вот; da kommt er вот он идет; da bin ich wieder! а вот и я!; da bist du ja! вот и ты, нако- наконец!; da nimm's! вот, возьми!; da hast du's, da haben wir's разг. вот тебе (и) на!, вот тебе раз! 3. тут, в этот мо- момент; da sagte er... тут он сказал...; von da an [ab] с тех пор, с того времени 4. тут; was war da zu tun? что тут было делать? П conj 1. так как, поскольку; потому что 2. когда; am Tage, da... в тот день, когда... dabei 1. при нём [ней, них] при чём-л. 2. при этом; das Gute ~ ist, daß хорошо при iroM то, что...; ~ muß man berücksichtigen, daß... при этом надо учитывать, что...; er hilft mir ~ он мне в этом помогает 3.: ~ sein zu + inf собираться делать что-л., приниматься за что-л; er war gerade ~ fortzugehen он как раз собирался ухо- уходить 4. к тому же, вместе с тем; ег ist begabt und - fleißig он способный и к тому же прилежный 0 es bleibt ~! решено!, так тому и быть! was ist denn (schon) -? что же тут такого? er blieb ~ он остался при своём мне- мнении dabeisein* vi (s) быть [присутство- [присутствовать] (при этом); участвовать, прини- принимать участие (в этом) dableiben* vi (s) оставаться (здесь [там]); не уходить Dach n -(e)s, Dächer крыша, кров- кровля 0 erw. unter ~ und Fach bringen устроить [благополучно закончить] ка- кое-л. дело Dach|jboden m чердак -decker n -s, = кровельщик -first m -es, -e конёк крыши -kammer f мансарда, мансард- мансардная комната -pappe f (кровельный) толь —rinne f водосточный жёлоб Dachs m -es, -e барсук Dächs|jbau m, pl -e барсучья нора -hund m такса порода собак dachte см. denken* Dachziegel m кровельная черепица Dackel m -s, - такса порода собак dadurch 1. через него [нее, них] через что-л. 2. этим, тем; er gefiel mir ~, daß... он мне понравился тем, что...; - wirst du nichts erreichen этим ты ничего не добьёшься; er hat ~ viel gelernt это его многому научило 3. вследствие этого; тем самым; от [из- за] этого; ~, daß... благодари тому,
dafür -89 — daneben что ; вследствие того, что... dafür 1. для этого; es wird viel ~ getan для iroro многое делается; ~, daß... для того, чтобы... 2. за это |него, неё, них]; wieviel gibst du ~? сколько ты за это дашь? 3. за iro; ich bin ~ я за (это); wer ist ~ кто ja?; alles spricht ~, daß... все говорит за то, что. . 4. зато; er ist streng, aber - gerecht он строг, но зато справедлив О er kann nichts ~ он тут ни при чем, он в этом не виноват dagegen I adv 1. против этого; ich habe nichts ~, ich bin nicht ~ я ничего не имею против (этого), я не возра- возражаю; я не прочь; wer ist ~? кто про- против? 2. по сравнению с этим П cönj а, же; зато, напротив daher I adv 1. оттуда 2. от этого, оттого; -, daß... потому что..., оттого что ; ~ kam es, daß... оттого и слу- случилось, что... П conj (и) поэтому, (а) потому; следовательно dahin туда; bis ~ 1) до того места 2) до того времени, до тех пор dahinten позади, сзади dahinter позади него [неё, них] по- позади чего-л., за ним [ней, ними] за чем-л. О es ist etwas ~ за этим чтб- то кроется dahinter||kommen* vi (s) разг. выяс- выяснить что-л., догадаться о чём-л. -stec- -stecken vi: es muß etwas -stecken разг. за этим что-то кроется Dahli-e f =, -п георгин damalig тогдашний damals тогда, в то время Dame f =, -n 1. женщина, дама; eine junge - молодая женщина [дама]; meine —n und Herren! дамы и господа! 2. р! спорт, женщины; im Langlauf der ~n siegte... в женской лыжной гонке победу одержала... 3. дама в картах; ферзь шахматы; дамка шашки 4. тк. sg, употр. без артикля шашки игра; - spfelen играть в шашки Damen||bekleidung f женская одежда -doppel n спорт, женская пара {на- {настольный) теннис —konfektion f жен- женское готовое платье, женская одежда -mannschaft f спорт, женская команда Meisterschaft f спорт, первенство сре- среди женщин, женский чемпионат ~гло- de f 1. б.ч. sg мода для женщин, женская мода 2. pl женская одежда, модели женской одежды -wähl f тк. \g дамский [белый] танец Dame||spiel л шашки игра -stein m шашка игральная dam/t I adv этим; — ist alles gesagt этим всё сказано; was soll ich - (tun)? на что мне это?, что мне с этим делать? П conj (с тем,) чтобы; - du's nicht vergißt чтобы ты не забыл Damm m -(e)s, Dämme дамба, пло- плотина, насыпь dämmen vt 1. запруживать 2. сдер- сдерживать dämmerig сумеречный Dämmerlicht л тк. sg сумерки dämmern vitnp смеркаться; (рас)све- (рас)светать 0 bei mir dämmert es разг. до меня* начинает доходить Dämmerung f =*, -en б.ч. sg сумер- сумерки; рассвет Dampf m -(e)s, Dämpfe 1. пар 2. дым, чад 0 mit vollem — 1) на всех парах, полным ходом ехать 2) засучив рукава, не покладая рук, во всю тру- трудиться Dämpf||bad л (русская) баня, пар- парная; ein ~bad nehmen париться -büge- leisen n (электро)утюг с увлажнителем dampfen vi дымиться о кушаньях и т.п.; das Wässer dampft от воды идёт пар dämpfen vt 1. кул. готовить [ту- [тушить] на пару мясо, овощи 2. отпа- отпаривать одежду 3. приглушать звук; уменьшить, притушить свет; тех. амор- амортизировать 4. сдерживать, умерять проявление чувств Dampfer m -s, = пароход Dämpfer ms, = 1. тех. глуши- глушитель; амортизатор; буфер 2. муз. моде- модератор; сурдинка 0 j-m einen ~ auf- aufsetzen умерить чей-л. пыл, осадить кого-л. Dampfheizung f паровое отопление -lokomotive [-va] f паровоз -Turbine f паровая турбина danach 1. затем, потом, после это- этого; eine Woche ~ неделю cnycnf 2. сообразно [в соответствии] с этим; sich ~ richten действовать сообразно этому, руководствоваться этим 3.: er fragte — он спросил об этом; er sehnt sich - zu + inf он мечтает сделать, осущес- осуществить что-л.; es sieht ganz ~ aus, als ob... по всему видно, что... Däne m -n, -n датчанин daneben 1. ря*дом, возле, подле; dicht - совсем близко [рйдом]; im Ha- Hause ~ в соседнем доме, в доме по соседству 2. наряду с 4тим, кроме то-
dänisch — 90 — dasein dänisch датский dank präp D или О благодари че- чему-л. Dank т -(e)s благодарность; vielen ~! большое спасибо! 0 Gott sei ~! разг. слава богу! возглас облегчения dankbar I adj благодарный, призна- признательный П adv с благодарностью Dankbarkeit f = благодарность danken vi j-m благодарить кого-л. (für А за что-л.); danke! спасибо!, благодарю!; danke sehr [schön]! большое спасибо!; wir ~ euch спасибо вам dann 1. потом, затем; und ~? а что было, будет потом? was ~? и что дальше 2. тогда, то; в таком случае; selbst ~, wenn... даже в том случае, если... 0 ~ und wann изредка, время от времени; порой bis -! разг. пока! daran 1. (разг. dran) на нём [ней, них] на чём-л.; на него [неё, них] на что-л. 2.'. denke - помни об этом; er glaubt nicht - он этому не верит; sie hat Ihre Freude ~ это доставляет ей удовольствие [радость]; erinnerst du dich ~? ты помнишь это?; ich zweifle nicht - я в Зтом не сомневаюсь; es liegt mir viel ~ это для меня* очень важно; wer ist dran? чья очередь? dann||gehen* vi (s) zu + inf брать- браться, приниматься за что-л. -kommen* vi (s): jetzt komme ich dran разг. те- теперь моя" очередь -setzen vt: alles -setzen, damit... приложить все усилия [сделать всё возможное] для того, что- чтобы... darauf 1. (разг. drauf) на нём [ней, них] на чём-л.; на него [неё, них] на что-л.; er antwortete nicht — на это он ничего не ответил 2. после этого, за- затем, потом; ein Jahr ~ через год, год спустя"; den Tag - через день, на сле- следующий день; bald - вскоре после этого 3.1 ich gebe viel — я придаю этому большое значение; er versteht sich - он знает в этом толк, он в этом разбирается; wie kommst du ~? как тебе это пришло в голову?, отку- откуда ты это взял?; es kommt ~ an, daß. . это зависит от того, что [как]...; es kommt ~ an смотря как на это взглянуть, всё зависит от ситуации darauffolgend (по)следующий daraufhin 1. на основании этого, поэтому 2. после Зтого daraus l. (разг. draus) из него [нее, них] из чего-л.; - wird nichts из этого ничего не выйдет [не получится] 2. из этого, отсюда; was folgt ~? что из этого следует? какой отсюда вывод? 3.: ich kann nicht klug ~ werden я не могу этого понять; er macht sich nichts ~ это ему нипочём darben vi бедствовать, терпеть ну- нужду darf см. dürfen* darin 1. (разг. drin) в нем [ней, них] в чём-л.; внутри чего-л. 2.: die Sache besteht ~, daß... дело заключается в том, что...; - irrt er в Зтом он ошибается darlegen vt излагать; объяснить Darlegung f =, -еп изложение; объ- объяснение Darlehen n -s, = ссуда Dann m -(e)s, Därme анат. кишка; кишечник Darmverstopfung f мед. запор Darre / =, -n с.-х. сушилка darstellen vt 1. изображать, пред- представлять 2. театр, играть кого-л., ис- исполнить роль кого-л. 3. представлять собой Darsteller m -s, = исполнитель ро- роли; актёр darstellerisch исполнительский, ак- актёрский Darstellung f = , -en 1. изображение 2. театр, исполнение (роли), (актёрс- (актёрская) игра darüber 1. (разг. drüber) над ним [ней, ними] над чем-л. 2. об этом; er spricht viel - он много говорит об этом; wir freuen uns sehr - мы этому очень рады 3. свыше, больше; - hina- hinaus сверх Зтого; nichts geht — лучше этого нет ничего darum I adv 1. вокруг него [неё, них] вокруг чего-л. 2.: ich bitte dich ~ я прошу тебя1 об этом; es geht [handelt sich] ~, daß... дело в том, что...; es ist mir sehr - zu tun для меня* это очень важно П conj поэтому darunter 1. (разг. drunter) под ним [ней, ними] под чём-л., под него [неё, них] подо что-л. 2. среди них; в том числе 3. меньше, ниже; дешев- дешевле 4.: was verstehen Sie ~? что вы под этим подразумеваете?; er litt - он страдал от этого das 1. см. der 2.: ~ ist... Зто...; was ist ~? что это (такое)? 0 - heißt (сокр. d.h.) то есть (сокр. т.е.) dasein* vi (s): er ist schon da он уже здесь, он уже пришёл; er ist nicht da его нет, он ушёл; sind alle da? все
Dasein — 91 — dazu пришли [собрались]?, все в сборе?; ег soll um zwei (Uhr) ~ он должен быть к двум часам; in fünf Minuten bin ich wieder da минут через пять я вернусь; wann ist der Zug da? когда приходит поезд?; ist Post für mich da? нет ли для меня писем?; der Frühling ist da пришла весна; so etwas ist noch nicht dagewesen такого ещё не бывало Dasein n -s в разн. знач. сущест- существование dasjenige см. derjenige daß 1. что; ich weiß, ~ es wahr ist я знаю, что Зто правда 2. чтобы; sag ihm, ~ er bleiben soll скажи ему, что- чтобы он не уходил [остался] 0 ohne ~... без того, чтобы... als ~... (для того) чтобы so - так что dasselbe см. derselbe Daten pl 1. вчт. (цифровые) дан- данные 2. тех. данные; die technischen ~ техническая характеристика, параметры Datenverarbeitung f тк. sg вчт.: elektronische ~ {cogp. EDV) 1. элек- электронная обработка данных 2. элек- электронная вычислительная техника Datenverarbeitungsjan läge f: elektroni- elektronische ~ {сокр. EDVA) электронная вы- вычислительная машина {сокр. ЭВМ) datieren I vt 1. датировать, ставить дату на чём-л. 2. определить время создания произведения искусства и т.п П vi aus D относиться к какому-л. веку, времени, датироваться каким-л. веком Dativ m -s дательный падёж Datsche f =, -п дача Dattel f =, -n финик Dattelpalme f финиковая пальма -pflaume f хурма Datum л -s, Daten число месяца, дата; welches ~ haben wir heute? какое сегодня число? Dauer f = продолжительность 0 auf die ~ на продолжительное время, на- надолго dauerhaft прочный тж. перен., до- добротный, ноский Dauerj|karte f абонемент -lauf m (длительная) пробежка; бег [пробежка] на выносливость dauern vi длиться, продолжаться dauernd I adj постоянный П adv постоянно, всё время Dauerwelle f химическая завивка, химия разг. -wurst f твёрдокопчёная колбаса Daumen ms, = большой палец (руки) 0 j-m [für j-n] den ~ drücken [halten] желать кому-л. удачи [успеха], болеть за кого-л. разг. daumenbreit шириной в большой палец Daune f =, -n пушинка, pl тж. пух; mit ~n gefüllt пуховый Daunenjjbett n, pl -en пуховик, пу- пуховая перина -decke f пуховое одеяло davon 1. от него [нее, них] от чего-л. 2.'. — bleibt nicht mehr viel übrig от этого уже немного [мало что] останется; er weiß nichts — он об этом ничего не знает; ~ kann man nicht leben на это не проживёшь; ~ hängt viel ab от этого многое зависит; nichts mehr ~! ни слова больше об этом! О was habe ich -? какая мне от этого пбльза?, к чему мне это? ich habe genug ~ с меня довольно, я этим сыт er war auf und - его как ветром сдуло davon- отдел, глаг. приставка, ука- указывает на удаление' davonlaufen davonkommen* vi (s) (легко) отде- отделаться выйти из положения (mit D чем-л ), wir sind noch einmal davonge- davongekommen нам и на этот раз повезло, мы и на этот раз легко отделались; mit einem Schrecken - отделаться испу- испугом 0 mit dem Leben - остаться в живых, уцелеть davonlaufen* vi (s) 1. j-m или vor j-m убежать, сбежать от кого-л. 2. разбежаться в разные стороны davonmachen, sich разг. улизнуть, удрать davontragen* vt: den Sieg ~ одер- одержать победу; einen Schaden ~ понести убыток, терпеть убытки; Ruhm - про- прославиться, завоевать славу davor 1. перед ним [ней, ними] перед чем-л. 2. перед этим, до этого; ein Jahr ~ годом раньше 3.: man hat uns ~ gewarnt нас от этого предосте- предостерегали, ich habe Angst - меня" это пугает, я этого боюсь; hüte dich —! берегись этого! dazu 1. для этого; на это; ich habe kein Geld - у меня" нет на это денег; was sagst du —? что ты на это ска- скажешь? 2. к тому же 3.: ich habe keine Lust - у меня* нет к этому охоты; ich komme nicht ~ у меня руки до этого не доходят; wie kommst du -? 1) как ты добился этого?, как тебе это удалось? 2) как ты смеешь? dazu- отдел, глаг приставка, указы-
dazugeben — 92 — deklinieren вает на добавление, присоединение: dazukommen dazugeben* vt j-m добавлять что-л. кому-л. dazukommen* vi (s) 1. подходить приходить попозже; присоединиться к кому-л. 2.: dazu kommt noch... к это- этому ещё надо добавить...; kommt noch etwas dazu? это всё?, что-нибудь ещё? вопрос продавца к покупателю dazwischen 1. между ними; среди них 2. в промежутке временном dazwischenkommen* vi (s) (по)ме- шать, (по)служить препятствием; wenn (mir) nichts dazwischenkommt если (мне) ничего не помешает dazwischenreden vi перебивать, вме- вмешиваться в разговор Debatte f = , -n прения, дебаты, обсуждение какого-л. вопроса debattleren vt, vi über А обсуждать, дебатировать что-л. Debüt [-by:] n -s, -s дебют; sein ~ geben дебютировать Deck л -(e)s, -s палуба Deckadresse f конспиративный адрес Decke f =, -n 1. одеяло, покрыва- покрывало; плед 2. скатерть 3. авто по- покрышка 4. стр. (дорожное) покрытие 5. потолок 6. в разн. знач. покров Deckel m -s, — крышка decken I vt 1. über/auf А накры- накрывать, покрывать, прикрывать чем-л. что-л. 2. стр. крыть (mit D чем-л.) 3.: den Tisch ~ накрыть (на) стол 4. удовлетворять, обеспечивать потребнос- потребности, спрос 5. покрывать, возмещать расходы, убытки; погашать долги 6. прикрывать, защищать 7. спорт, при- прикрывать, опекать, держать игрока ко- команды противника П sich ~ совпадать об интересах, взглядах Deckenleuchte f (потолочный) пла- фон Deckj|farbe f кроющая краска -паше m псевдоним Deckung f -, -еп 1. б.ч. sg удов- удовлетворение, обеспечение спроса, пот- потребностей; ж. покрытие, обеспечение, гарантия; воен. прикрытие; спорт, опе- опека; совпадение интересов, взглядов 2. воен. укрытие; спорт, защита, игроки защиты defekt испорченный, повреждённый; неисправный; дефектный, с дефектом, с изъяном Defekt m -(e)s, -e 1. изъян, де- дефект производственный; порча 2. тех. неисправность, неполадка, повреждение 3. мед. недостаток; ein psychischer ~ психическая неполноценность; ein ~ am Heizen порок сердца defensiv оборонительный Defensive [-va] / =, -n б.ч. sg оборона; оборонительная тактика definieren vt определить, давать оп- определение чему-л. Definition f =, -еп определение definitiv окончательный Defizit n -s, -e 1. an D дефицит, нехватка чего-л. 2. эк. дефицит, убы- убыток; недочёт, недостаток Degen m -s, — шпага тж. спорт Degeneration f ~, -еп б.ч. sg 1. биол. дегенерация,' перерождение 2. вырождение, деградация degenerieren vi (s) 1. биол. деге- дегенерировать, перерождаться 2. вырож- вырождаться, деградировать Degenfechten п спорт, фехтование на шпагах degradieren vt воен. понизить в звании [в чине] dehnbar 1. эластичный 2. перен. растяжимый dehnen I vt растягивать, вытягивать; расширить; sich (D) erw. ~ растянуть себе что-л. мышцу и т.п. П sich - 1. тянуться, растягиваться 2. потягиваться 3. простираться 4. тянуться о времени Dehnung f ~, -еп 1. мед. растя- растяжение 2. лингв, удлинение гласного Dehnungszeichen п лингв, знак до- долготы гласного Deich m -(e)s, -е плотина; дамба Deichsel f =, -n дышло; оглобли dein m (f deine, n dein, pl deine) твой (твоя1, твоё, твой); свой (своя, своё, свой) Deinen, die pl твой близкие [род- [родные], твоя* семья1 deiner I pron pers G от du тебя" П рюп poss (без сущ.) твой deinerseits с твоей стороны deinesgleichen такой, как ты; по- подобный [равный] тебе deinetwegen 1. из-за тебя 2. ради тебя dekadent декадентский, упадочный Dekadenz f = иск. декаданс Deklaration f =, -еп декларация deklassieren vt спорт, разгромить, победить с разгромным счётом более сильного противника Deklination f — грам. склонение deklinieren vt грам. склон Ять
Dekollete — 93 — Denken Dekollete [-кэ1Че:] п -s, -s декольте dekolletiert [-koltirt] декольтирован- декольтированный Dekoration / =, -en 1. (художест- (художественное) оформление витрины, зала и т.п. 2. театр, декорация dekorativ декоративный dekorieren vt художественно оформ- оформлять, украшать Delegation f =, -en делегация Delegationsleiter m глава (руководи- (руководитель] делегации delegieren vt делегировать, посылать (депутатом ) Delegierte, der -n, -n делегат delikat 1. деликатесный; изыскан- изысканный о кушанье 2. деликатный, так- тактичный о поведении; изысканный, утончённый о вкусе, манерах 3. дели- деликатный, щепетильный о вопросе и тп Delikatesse f =, -n деликатес, ла- лакомство Delikatessengeschäft n, Delikatessen- Delikatessenhandlung f гастрономический магазин, гастроном; магазин деликатесов Delikateßwaren pl гастрономические товары, гастрономия, деликатесы Delikt n -(e)s, -e проступок; юр. правонарушение, деликт Delphin ms, -e дельфин dem см. der 0 wie ~ auch sei как [что] бы там ни было demagogisch демагогический Dementi л -s, -s (официальное) опровержение в печати и т.п. dementieren vt опубликовать (офи- (официальное) опровержение, выступить с (официальным) опровержением {по поводу) чего-л. dementsprechend соответственно это- этому demgegenüber в противоположность этому, против этого demgemäß см. dementsprechend Demission f =, -en отставка ми- министра, правительства demjenigen см. derjenige demnach следовательно, итак demnächst в скором времени, скоро, н ближайшее время demobilisieren vt демобилизовать Demokratie f = демократия demokratisch демократический Demokratisierung f —, -en демокра- ■м 1ация Demokratisierungsprozeß m процесс ir м OK рати заци и Demonstration f =, -en в рази знач. демонстрация Demonstrativpronomen п грам. ука- указательное местоимение demonstrieren I vi выступать с де- демонстрацией, устраивать демонстрацию (für А в защиту чего-л., gegen А про- против чего-л.) П vt I. (про)демонстри- (про)демонстрировать, открыто [демонстративно] вы- выражать 2. (наглядно) демонстрировать, показывать (an D на чём-л., на при- примере чего-л.) demontieren vt разбирать, сносить, производить демонтаж чего-л. demoralisieren vt деморализовать, разлагать Demut f = смирение; покорность demütig смирённый; покорный, без- безропотный demütigen I vt унижать, оскорблять П sich ~ унижаться (vor j-m перед кем-л ) demzufolge вследствие этого; следо- следовательно den см. der Denkart f =, -en образ мышления; склад ума denkbar мыслимый, возможный, до- допустимый denken* I vi 1. думать, размыш- размышлять; мыслить 2. von D или über А думать что-л. или как-л., придержи- придерживаться какого-л. мнения о ком/'чём-л.; wie denkst du darüber? что ты об этом [по Зтому поводу] думаешь? 3. an Л думать о ком/чём-л.; вспоминать о ком/чём-л; помнить, не забывать о чём-л.; ich muß Immer daran ~ я не могу не думать об этом; denke daran! помни [не забывай] об этом! 4. an + zu + inf думать, помышлять о чём-л.; es ist gar nicht daran zu ~ об этом и думать не приходится, об этом нечего и думать; ich denke nicht daran! и не подумаю! П vt 1. думать, полагать, предполагать; wer hätte das gedacht! кто бы мог подумать (такое)!; das läßt sich - это можно предположить 2. zu + inf намереваться, собираться, думать сделать, предпринять что-л.; wir ~ nächste Woche zu verreisen мы думаем [собираемся] на следующей неделе уе- уехать 3.: sich (D) erw. ~ представлять себе что-л.; das habe ich mir gleich gedacht! так я и думал!; ich kann mir nicht ~, daß... я представить [вообра- [вообразить] себе не могу, что... Denken л -s 1. мышление 2. мыс- мысли; размышления; образ мыслей
Denker — 94 — Diagonale Denker m -s, = мыслитель Denk)|mal n -(e)s, ..tnäler памятник -vermögen n тк. sg 1. способность мыслить 2. умственные способности -weise f см. Denkart denkwürdig памятный, знаменатель- знаменательный, достопримечательный denn I conj потому что, так как П partik же, разве; wo ist er ~? где же он?; ist er ~ krank? разве он болен? dennoch всё-таки, всё же denselben см. derselbe denunzieren vt доносить на кого-л. deportieren vt высылать, ссылать Depot [-'po:] л -s, -s депо, парк трамвайный, троллейбусный Depression f =, -en депрессия, уг- угнетённое состояние, подавленность deprimiert подавленный, угнетённый Deputierte, der -n, -n депутат der m (f die, л das, pl die) I pron dem этот (эта, это, эти) П pron rel который (которая, которое, которые); кто, что Ш определённый артикль derart 1. до того, настолько, так 2. такого рода derartig 1. подобный, такой, такого рода 2. см. derart 1 derb 1. крепкий 2. грубый Derbheit f = , -en б.ч. sg грубость в поведении dergleichen: nichts ~ ничего подоб- подобного; und ~ mehr и тому подобное derjenige m {f diejenige, n dasjenige, pl diejenigen) тот (та, то, те) dermaßen до того, до такой степе- степени, настолько derselbe m (f dieselbe, n dasselbe, pl dieselben) тот же (самый) [та же (са- (самая), то же (самое), те же (самые)]; ein und - один и тот же derzeitig нынешний, теперешний, современный des см. der deshalb поэтому, по этой причине; ~ weil... потому, что... Desinfektion f =, -en дезинфекция, обеззараживание Despot m -en, -en деспот Despotie f = деспотия despotisch 1. деспотический 2. дес- деспотичный о характере dessen см. der dessenungeachtet несмотря на это, тем не менее Destillation f =, -en хим. перегон- перегонка, дистилляция desto: ~ besser! тем лучше! deswegen поэтому Detail [de'tai и ~'ta:j] n -s, -s де- деталь, подробность; im ~ подробно detailliert [-ta'ji:rt] детальный, по- подробный Detektiv m -s, -e сыщик, агент сыскной полиции, частный детектив Detonation f =, -en детонация, взрыв detonieren vi 1. (s) (оглушительно) взрываться 2. муз. детонировать, зву- звучать фальшиво deuten I vt толковать, объяснить; истолковывать П vi auf Л указывать на что-л.', предвещать что-л.', das de- deutet auf nichts Gutes это не сулит ни- ничего хорошего deutlich отчётливый, ясный, чёткий, понятный deutach I adj 1. немецкий; in der ~en Sprache на немецком языке 2. германский П adv по-немецки; ~ spre- sprechen говорить по-немецки [на немец- немецком языке] Deutsch л = и -s б.ч без артикля немецкий язык Deutsche I der -n, -n немец П das -п тк. с определённым артиклем не- немецкий язык Deutschlehrer m преподаватель [учи- [учитель] немецкого языка deutsch-russisch 1. немецко-русский 2. германо-российский deutschsprachig немецкоязычный; на немецком языке о радиопередачах Deutung f =, -en толкование, объ- объяснение, интерпретация Devise [-v-] f —, -n девиз Devisen [-v-] pl 1. (иностранная) валюта 2. фин. девизы Dezember m = и -s декабрь dezent скромный, ненавязчивый dezimal десятичный Dezimalbruch m десятичная дробь -syetem n тк. sg десятичн м система Dezimeter л, разг. m -s, = {сокр. dm) дециметр Dia n -s, -s разг. {сокр. от Diapo- Diapositiv) диапозитив Diabetes m = мед. (сахарный) ди- диабет Diabetiker m -s, = больной диабе- диабетом, диабетик разг. Diagnose f =, -n диагноз Diagnostik f = мед диагностика diagonal I adj диагональный П adv по диагонали t Diagonale f =, -n диагональ
Dialektik — 95 — Dienstgebrauch Dialektik f — диалектика dialektisch диалектический Dialog m -(e)s, -e диалог Diamant m -en, -en алмаз; geschlif- fener - бриллиант Diapositiv n -s, -e диапозитив diät: ~ leben следить за (правиль- (правильным) питанием, соблюдать диету Diät f — диета; - halten соблюдать диету Diätkost f диетическое питание dich тебя* dicht I adj 1. густой, частый 2. плотный, непроницаемый П adv: - am Ufer у самого берега; ~ am Rand на самом краю; ~ ans Fenster treten по- подойти вплотную к окну [к самому ок- окну]; ~ aneinander вплотную друг к другу dichtbevölkert густонаселённый; с высокой плотностью населения Dichte f =, -n 1. яг. sg густота; п лота ость населения; ин тен си в н ость движения транспорта 2. физ. плот- плотность dichten I vt писать, сочиняЧъ что-л. л стихотворной форме П vi писать |сочинить] стихи; in Jamben - писать »Ыбом Dichter m -s, = поэт dichterisch поэтический Dichtung I f =, -en тех. прокладка Dichtung П f =, -en 1. яг. sg моЗзия поэтическое творчество 2. худо- художественное произведение чаще поэти- поэтическое dick 1. толстый; полный; zwei Me- Meter ~ толщиной в два метра 2. густой 1 опухший, распухший 4. тёплый об одежде 0 ~е Freunde разг. закадычные друзья" mit j-m durch ~ und dünn gehen идти за кем-л. в огонь и в пЛду Dickdarm m анат. толстая кишка Dicke I f =, -п толщина предмета Dicke П der -n, -п разг. толстяк dickfällig разг. толстокожий -flüs- *щ густой, вязкий, тягучий -gefuttert и л тёплой подкладке -häutig толсто- »Ажий Dickicht /7 -(e)s, -е (лесная) чаща, •лросли, дебри dickköpfig разг. упрямый, твердолб- « ий Didaktik Г - дидактика didaktisch дидактический; поучйтель- пмЙ die см. der Dieb m -(e)s, -e вор Diebesgut п тк. sg краденое diebisch вороватый Diebstahl m -(e)s, ..stähle кража, воровство diejenige, diejenigen см. derjenige Diele f =, -n прихбжая, передняя Dielen pl 1. половицы 2. дощатый пол dienen vi 1. воен. служить, нахо- находиться на службе; beim Militär ~ слу- служить в армии, находиться на военной службе; bei der Infanterie - служить в пехоте 2. zu D или als А служить для чего-л. или чём-л.; годиться для чего-л. или на что-л.', wozu soll das ~? для чего это? 3. j-m mit D слу- служить, оказывать услугу кому-л. чём-л.; womit kann ich (firnen) ~? 1) чем могу быть (вам) полезен? 2) что (вам) угодно? вопрос продавца к по- покупателю 4. D служить какому-л. де- делу; посвятить себя" чему-л.; идти на пользу чему-л. [на благо чего-л.] Diener m -s, = слуга, лакей, pl тж. прислуга dienlich: j-m - sein быть полезным кому-л. Dienst тп -es, -е 1. тк. sg служба тж. воен.; работа; im ~ на службе, на работе; in den - [zum ~] gehen идти на службу [на работу]; außer ~ на пенсии, воен. в отставке; den ~ antre- antreten, in den - treten поступить на службу [на работу) 2. яг. sg дежур- дежурство; воен. наря*д; - haben дежурить, воен. быть в народе 3. яг. sg слу- служение какому-л. делу, идее и т.п.; im - einer Sache stehen служить чему-л.; sich in den ~ einer Sache stellen по- посвятить себя" (служению) чему-л. 4. услуга; j-m einen großen ~ erweisen [leisten] оказать кому-л. большую услу- услугу; ich stehe zu Ihren ~en я к вашим услугам Dienstag m -(e)s, -e вторник Dienstalter n n. sg трудовой стаж; воен. срок выслуги -ausweis m слу- служебное удостоверение dienstbar: sich (D) erw. -bar ma- machen поставить себе на службу что-л.; etw. seinen Interessen -bar machen под- подчинить что-л. своим интересам -be- -beflissen услужливый, угодливый -bereit: -bereite Apotheke дежурная аптека -fertig услужливый Dienstgebrauch m: für den -gebra- -gebrauch для служебного пользования -grad
diensthabend — 96 — Dirigent m, pl -e (воинское) звание diensthabend дежурный Diensthabende, der -n, -n дежурный -leistungen pl (бытовое) обслуживание, (коммунальные) услуги Dienstleistungs||betrieb tn предприя- предприятие бытового обслуживания —Kombinat л комбинат бытового обслуживания dienstlich I adj служебный П adv по служебным делам, по делам служ- службы; er war ~ verhindert его задержали служебные дела; er ist ~ im Ausland он находится в зарубежной команди- командировке dienstpflichtig военнообязанный; -es Älter призывной возраст Dienstflreise f (служебная) команди- командировка -stelle f 1. работа, служба, мес- место работы [службы] 2. учреждение; ве- ведомство 3. (служебная) инстанция -weg m auf dem -wege в служебном [административном] порядке -zeit f l. тк. sg стаж, срок работы; воеи. срок службы 2. служебное время, часы ра- работы dieselbe см. derselbe Diesellokomotive [-va] f тепловоз -motor m дизельный двигатель, дизель —öl л тк. sg дизельное топливо dieser m (/" diese, л dieses, pl die- diese) этот (эта, это, эти) diesig мглистый, туманный, пасмур- пасмурный diesjährig этого [нынешнего] года —mal на этот раз — seits по эту сторо- сторону Dietrich m -(e)s, -e отмычка Differenz f = , -en 1. разница 2. pl разногласия 3. мат. разность differenzieren vt дифференцировать, различать, разграничивать Diktat п -(e)s, -е 1. диктант 2. тк. sg диктовка; nach ~ schreiben писать под диктовку 3. полит, диктат, перен. тж. предписание diktatorisch полит. диктаторский, перен. тж. властный Diktatur f =, -en диктатура diktieren vt в рази. знач. диктовать Diktiergerät л диктофон Dilettant m -en, -en дилетант, лю- любитель dilettantisch I adj дилетантский П adv по-дилетантски Dill m -(e)s укроп Dimension f =, -en 1. мат. изме- измерение 2. pl размеры, величина 3. пе- перен. размеры, масштабы Ding л -(e)s, pl -е и разг. -ет 1. pl -е б.ч. pl вещи, предметы; das sind nützliche -е это полезные веши; die tausend kleinen -e тысяча мелочей 2. pl -er разг. эта штука, iro; wie heißt das -? как называется эта штука?, как это называется? 3. pl -е, тк. pl дела, веши; события, обстоятельства; wir ha- haben andere ~e zu tun у нас есть дру- другие дела [дела поважнее]; wie die -e liegen... судя по положению вещей [по обстоятельствам]...; laß den -en ihren Lauf пусть всё идёт своим чередом 4. pl -ет разг. крошка, малютка о ре- ребёнке; ein liebes - славная крошка; das arme -! бедня'жка 0 vor allen -en прежде всего, первым* делом guter ~e sein быть в хорошем настроении das ist ein -! разг. вот это здорово!, вот это да! Diphtherie f = мед. дифтерия; диф- дифтерит разг. Diphthong [difbn] m -(e)s, -e лингв, дифтонг Diplom n -(e)s, -e диплом; свиде- свидетельство; грамота Diplomand m -en, -en дипломник Diplomarbeit f диплбмная работа Diplomat m -en, -en дипломат diplomatisch 1. дипломатический 2. дипломатичный Diplomingenieur [-in3enj0x] m (дип- (дипломированный) инженер Dipolantenne f радио (антенна-)ди- поль, дипольная антенна dir тебе direkt I adj в рази. знач. прямой; —es Interesse прямая [непосредственная] заинтересованность; ~е Verbindung пря- прямое [беспересадочное] сообщение; die ~е Rede грам. прямая речь П adv 1. в рази. знач. пря*мо; die Straße führt - zum Bahnhof эта улица ведёт [идёт] пр^мо к вокзалу; sich - an j-n wenden обратиться пр^мо [непосредственно] к кому-л. 2.: - an der Tür у самой двери; - am Meer у самого моря; - ins Ohr в самое ухо 3.: — nach der Arbeit сразу [прямо] после работы Direktion f =, -en дирекция Direktive [-va] f =, -n директива; (административное) распоряжение Direktor m -s, ..toren директор . Direkt||studium n тк. sg очное обу- обучение -Übertragung f радио, тлв. пря- прямая трансляция Dirigent /77 -en, -en дирижёр; руко- руководитель хора
dirigieren — 97 — dolmetschen dirigieren vt дирижировать чём-л. Dfsko f =, -s раж. (сокр. от Dis- Diskothek 2) дискотека Diskothek f = , -en 1. собрание грампластинок, фонотека 2. музыкаль- музыкальный молодёжный клуб, дискотека Diskrepanz f = , -en zwischen D 1. расхождение, несоответствие между чем-л. 2. pl разногласия, разлад между кем-л. diskret I adj 1. тактичный, деликат- деликатный 2. неброский, неяркий П adj так- тактично, с тактом Diskretion f= 1. такт, тактичность, деликатность 2. соблюдение секретнос- секретности, неразглашение (тайны) diskriminieren vt дискриминировать Diskus m = , pl ...ken и ...küsse спорт, диск Diskussion f =, -en дискуссия; спбр(ы), обсуждение, прения Dfskus||werfen л -s спорт, метание диска -werfer m спорт, дискобол, ме- метатель диска diskutabel: der Vorschlag ist durchaus ~ это предложение стоит обсудить, das ist nicht ~ это не подлежит обсужде- обсуждению, это неприемлемо diskutieren vt, vi über А обсуждать что-л., спорить, дискутировать о чём-л. Dispatscher [-'petjar] m -s, = дис- диспетчер Dispatscherzentrale [-'pet/эг-] /'дис- /'диспетчерская, диспетчерский пункт disponieren I vt планировать, рас- распределять П vi über А распоряжаться чем-л. Disposition f = , -en 1. план до- доклада, выступления и т.п.; eine - ent- entwerfen наметить [набросать] план 2. zu D или für Л мед. предрасположенность к чему-л. disqualifizieren vt спорт, дисквали- дисквалифицировать Dissertation f =, -en диссертация Dissident m -en, -en диссидент Dissonanz f —, -en муз. диссонанс тж перен. Distanz f =, -en 1. расстояние; спорт, дистанция 2. тк. sg персн. ди- дистанция; ~ (zu j-m) halten, (j-m Kcgenuber) - wahren сохранять дистан- дистанцию (в отношениях с кем-л.) distanzieren I vt спорт, оставить ко- in-л позади (себ£$, опередить кого-л., оторваться от коТо-л. П sich - von D о im сжеваться от чего-л., не поддержать чьего-л. мнения и т.п.; отдалиться от кого-л. Dfstel f —, -n чертополох Disziplin f =, -en 1. тк. sg дис- дисциплина; ~ halten [währen] соблюдать дисциплину 2. дисциплина, отрасль (науки); (учебный) предмет 3. спорт. дисциплина, вид многоборья diszipliniert дисциплинированный divers [-V-] различный, разный dividieren [-v-] vt мат. делить (durch А на какое-л. число) Division [-V-] f =, -en 1. мат. деление 2. воен. дивизия doch I co/ij но, однако; sie ver- versprach zu kommen, - sie kam nicht она обещала прийти, но не пришла П adv всё-таки, всё же; er hat es ~ geschafft (и) всё-таки ему это удалось Ш partik 1. же, ведь; sprechen Sie ~! говорите же!; das ist ~ zu dumm! какая же досада!, какая же глупость!; du hilfst mir -? ты ведь мне поможешь? 2. после вопроса, утверждения, содержа- содержащего отрицание как же, нет; kommst du denn nicht mit? — —! разве ты с нами не идёшь? — Как же, конечно иду!; er kommt heute nicht mehr. — Doch! он сегодня уже не придёт. — Нет, как же, придёт Docht m -(e)s, -e фитиль Dock л -(e)s, pl -e и -s мор. док Dockarbeiter m, Docker m -s, = Докер Dogge f =, -n дог порода собак dogmatisch догматический Dohle f =. -n галка Doktor m -s, ..toren 1. тж. sg кан- кандидат наук учёная степень; - der Me- Medizin кандидат медицинских наук; ~ habfü'tatus (сокр. Dr. habfl), - scientiae [stsi'entsie] (сокр. Dr. sc.) доктор наук; seinen ~ machen получить степень кан- кандидата наук 2. разг. доктор врач Doktorand m -en, -en аспирант; докторант Doktorarbeit f, -dissertation /'кан- /'кандидатская диссертация -grad m тк. sg степень кандидата наук Dokument л -s, -e документ Dokumentarfilm m документальный фильм dokumentarisch документальный Dokumentation f =, -en документа- документация Dolch m -(e)s, -e кинжал " dolmetschen I vt переводить (устно) что-л. П vi bei D переводить синхрон-
Dolmetscher — 98 — Dramaturg но, работать синхронистом на кон- конгрессе и т.п.; j-m быть переводчиком при ком-л. Dolmetscher m -s, = (устный) пе- переводчик; переводчик-синхронист Dom /77 -(e)s, -e (кафедральный) собор dominieren vi преобладать, домини- доминировать Domino n -s, pl -s и = домино игра Dompfaff m -en, -en снегирь Dompteur [-W] m -s, -e укроти- укротитель зверей, дрессировщик Donner m -s, = 1. б.ч. sg гром; раскаты грома 2. тк. sg грохот, гро- громыхание donnern I vimp: es donnert гремит гром П vi 1. грохотать, громыхать 2. (s) über/durch А проноситься [мчаться] с грохотом по чему-л. Donnerschlag m удар грома Donnerstag m -(e)s, -e четверг donnerstags по четвергам Donnerwetter n: (zum) ~! разг. чёрт побери [возьми]!; ~! разг. вот это да!, вот это здорово! Doping n -s, -s спорт. 1. примене- применение допинга 2. допинг, возбуждающее средство Doppel п -8, = 1. (машинописная) копия 2. спорт, парная игра {настоль- {настольный) теннис; gemischtes ~ парная смешанная игра Doppelbettcouch [-kautj] f двуспаль- двуспальная тахта -zimmer л двухместный но- номер в гостинице Doppeldecker ms, = 1. ob. би- биплан 2. двухэтажный автобус doppeldeutig двусмысленный Doppelfenster л окно с двойными рамами; двойные рамы -ganger m -s, = двойник —kinn п двойной подборо- подбородок doppelläufig двуствольный Doppellaut m лингв, дифтонг -па- -пате m двойная фамилия -punkt m двоеточие -salto п двойное сальто doppelseitig двусторонний -sinnig двусмысленный Doppelstockbett л двухъярусная кровать -omnibus m двухэтажный ав- автобус doppelt I adj двойной П adv вдвое, вдвойне D6ppel||tür f двойная дверь; дву- двустворчатая дверь -Zentner m центнер (= 100 кг) -zimmer п комната на двоих в санатории и т.п doppelzüngig 1. двуличный 2. дву- двурушнический Dorf n -(e)s, Dörfer 1. деревня; село 2. тк. sg: auf dem - в деревне, на селе, в сельской местности Dorfbewohner m 1. житель деревни [села] 2. деревенский [сельский] жи- житель Dorn m -(e)s, -en шип, колючка О er ist mir ein - im Äuge потов, он у меня как бельмо на глазу Dornen|jhecke f колючая изгородь -strauch от терновник dornenvoll тернистый dornig колючий Dornrösjchen n -s Спящая Красави- Красавица в сказке dörren vt сушить, вялить Dönjlfisch /п вяленая рыба -obst п сушёные фрукты, сухофрукты Dorsch /77 -(e)s, -e треска Dorschleber f печень трески; трес- тресковая печень dort там; von ~ (aue) оттуда 0 da und -, hier und - там и сям dorther и dorther оттуда dorthin и dorthin туда dortig тамошний Dose f =, -n 1. коробочка; банка с крышкой; маслёнка, солбнка 2. кон- консервная банка; eine ~ Fleisch банка мясных консервов dösen vi разг. дремать, клевать но- носом Dosenöffner m -s, = консервный нож; открывалка разг. Dosis f =, ..sen доза Dotter /и разг., п -s, — желток Dozent m -en, -en доцент; препода- преподаватель высшего учебного заведения Drache m -n, -n дракон Drachen m -s, = бумажный змей; (den) — steigen lassen запускать змея Draht m -(e)s, Drähte 1. тк. sg проволока 2. провод 3. pl провода ли- линии электропередач Drahtseilbahn f подвесная канатная дорога, фуникулёр Drama л -s, ..men 1. лит. дра- драматическое [сценическое] произведение трагедия, комедия и т.п. 2. б.ч. sg перен. драма, трагическое событие Dramatiker m -s, = драматург dramatisch 1. драматический 2. дра- драматичный Dramaturg m -en, -en 1. театр, за- заведующий литературной частью (теат-
ilran — 99 — dribbeln pa), заведующий репертуаром 2. кино редактор сценарного отдела (киносту- (киностудии) dran см. daran 1 drang см. dringen* Drang m -(e)s nach D стремление, влечение, тяга к чему-л., - nach Frei- Freiheit жажда свободы drängen I vt 1. теснить, оттеснять кого-л., напирать на кого-л. 2. zu D торопить кого-л. с чем-л. П vt 1. auf А настаивать на чём-л. 2.: die Zeit drängt время не терпит Ш sich ~ 1. толпиться, тесниться 2. проталки- проталкиваться, протискиваться drasch см. dreschen* drastisch 1. крепкий, грубоватый, меткий; характерный 2. радикальный, решительный drauf см. darauf 1 Draufgänger m -s, = смельчак, со- сорвиголова draus см. daraus 1 draußen 1. снаружи; ~ und drinnen снаружи и внутри 2. там вне дома, помещения; wer ist ~? кто там9; ~ im Garten в саду 3. на улице; es ist kalt ~ на улице холодно 0 weit - далеко отсюда Drechselbank f, pl ..bänke токарный станок (по дереву) drechseln vt точить, вытачивать на токарном станке Drechsler m -s, = токарь (по дере- дереву) Dreck m -(e)s разг. 1. грязь; сор, мусор 2. дрянь dreckig разг. грозный Drehbank f, pl ..bänke токарный станок drehbar вращающийся; поворотный Drehbuch n (киносценарий drehen I vt I. вертеть, крутить; вращать 2. поворачивать голову и т.п. 3.: einen Film ~ снимать фильм П sich ~ 1. вертеться, крутиться; вра- вращаться 2. поворачиваться Dreher w -s, — токарь (по метал- лу) Dreh||kran m тех. поворотный кран -orgel f шарманка -sessel m враща- вращающееся кресло Drehung f ~, -en 1. вращение 2. оборот, поворот; eine halbe ~ пол-обо- пол-оборота Drehzahl f тех. число оборотов drei три; трое Drei f =, -en 1. (число) три; тройка тж. отметка 2. разг. третий номер тройка о трамвае dreidimensional трёхмерный Dreieck л -(e)s, -e треугольник dreieckig 1. треугольный 2. трёх- трёхгранный dreierlei 1.: es gab ~ Sorten Wurst было три вида колбасы 2.: ich muß ~ besorgen' Brot, Milch, Zucker мне нуж- нужно купить три вещи: хлеб, молоко, сахар dreifach I ad/ тройной, троекратный П adv трижды, втрое Dreifelderwirtschaft f тк. sg. с.-х. трёхполье, трёхпольное земледелие Dreigespann п тройка (лошадей) dreihundert триста dreijährig трёхлетний, о сроке тж. трёхгодичный, о возрасте тж. трёхгодо- трёхгодовалый Dreikampf m спорт троеборье dreikantig трёхгранный dreiköpfig: eine ~e Famflie семья из трех человек dreimal 1. три раза, трижды 2. при сравнении в три раза, втрое dreimalig троекратный Drei||rad п (детский) трёхколёсный велосипед -sprang m тк. sg спорт. тройной прыжок dreißig тридцать dreißiger: in den - Jähren в тридца- тридцатые годы, в тридцатых годах Dreißiger m -s, = мужчина трид- тридцати с лишним лет dreißigste тридцатый dreist дерзкий, бесцеремонный dreistellig мат. трехзначный Dreistigkeit f —, -en 1. тк sg дер- дерзость, бесцеремонность 2. дерзкий по- поступок drei||stöckig четырёхэтажный -tag ig трёхдневный -teilig (состоя'ший) из трёх частей; трёхсерййный dreiviertel три четверти dreizehn тринадцать Dreizimmerwohnung f трёхкомнатная квартира dreschen* vt молотить 0 leeres Stroh - = толочь воду в ступе, пере- переливать из пустого в порожнее Phrasen ~ пустословить, разглагольствовать Dreschmaschine f молотилка Dreß от ..sses, ..sse спортивная фор- форма, спортивная одежда dressieren vt дрессировать Dressur f = дрессировка dribbeln vi спорт, вести мяч дрй-
Drift — 100 — Druckluft блинтом баскетбол Drift f =, -en 1. тг. sg дрейф 2. дрейфовое течение Drill m -(e)s муштра Drillbohrer m дрель drillen vt муштровать Drillich m -(e)s тик материя Drillinge pl тройня drin 1. разг. см. darin 1 2. там; ist er im Gärten? — Ja, er ist ~ он в саду7 — Да, он там 3.: ~ bleiben [sein] оставаться [сидеть] дома, не вы- выходить из дома [на улицу] dringen* vi 1. (s) проникать 2. auf А настаивать на чём-л., требовать че- чего-л. 3. (s) in j-n упрашивать, угова- уговаривать кого-л.; mit D приставать к кому-л. с чем-л. dringend, dringlich 1. срочный, не- неотложный, безотлагательный 2. насто- настоятельный Dringlichkeit f ~ неотложность, срочность drinnen 1. внутри; von ~ изнутри 2. здесь и доме, в помещении; ist er da9 — Ja, er ist ~ он здесь? — Да, он здесь 3.: ~ bleiben [sein] оставаться [сидеть] дома, не выходить из дома [на улицу] dritt: zu ~ втроём dritte третий Dritte, der -n, -n 1. третье число месяца 2. третий по результатам 3. посторонний; der ~ ist überflüssig тре- третий лишний drittel: ein ~ Uter треть [третья часть] литра Drittel л -s, = 1. треть, третья часть 2. спорт, период хоккейного матча drittens в-трётьих Droge f = , -n наркотик drogenabhängig: ~ sein быть нарко- наркоманом Drogenabhängige, der -n, -n нарко- наркоман -sucht f наркомания Drogerie f =, ..rijen магазин парфю- мёрно-галантерёйных и аптекарских то- товаров drohen vi грозить, угрожать (j-m mit D кому-л. чем-л.) dröhnen vi греметь; громыхать, гу- гудеть; дребезжать; гулко разноситься Drohung f =, -en угроза drollig забавный, потешный, смеш- смешной Dromedar и Dromedar л -s, -e од- одногорбый верблюд Drops pl фруктовые леденцы drosch см. dreschen* Drossel I f —, -п дрозд Drossel П f =, -n тех., эл. дрос- дроссель drosseln vt 1. глушить двигатель 2. ограничивать, сокращать производство, ввоз и т.п. drüben: da [dort] ~ там, на той стороне; вон там, по ту сторону; ~ bei den Nachbarn там, у соседей по улице, даче и т.п.; er war dienstlich ~ in Polen он ездил в командировку в Польшу drüber см. darüber 1 Druck I m -(e)s давление, переи. тж. нажим Druck П m -(e)s полигр.. etw. in ~ geben сдать что-л. в печать; in ~ er- erscheinen появиться в печати Druckbogen m полигр. печатный лист Drückeberger m -s, = разг. лодырь, бездельник drucken vt полигр. печатать; etw. - lassen 1) сдать что-л. в печать 2) печатать, публиковать что-л. drücken I vt 1. давить, жать, на- нажимать что-л. или на что-л.; den Knopf ~ нажать (на) кнопку; j-m die Hand - пожать кому-л. руку 2. an/ gegen А прижимать что-л. к чему-л., прижиматься чем-л. к чему-л. 3. aus D выжимать, выдавливать что-л. из чего-л. 4. in А вдавливать что-л. во что-л.; утыкаться чем-л. во что-л. 5. снижать зарплату, цены тж. сбивать; einen Rekord ~ спорт, побить рекорд 6. спорт, выжимать вес, штангу 7. j-n крепко обнимать кого-л. 8. j-n жать, быть тесным кому-л. — об обуви 9. переи. угнетать, подавлять, мучить П vi 1. auf А или gegen А нажимать на что-л.; —! от себя*! надпись на дверях 2.: die Schuhe ~ ботинки жмут 3. действовать угнетающе Ш sich ~ 1. an/gegen А прижиматься к кому/ чему-л. 2. скрыться, улизнуть; in А забиться во что-л. 3. von/vor D уклониться, увиливать, отлынивать от чего-л. drückend тяжкий, тягостный, гнету- гнетущий; - heiß душный, жаркий Drucker л; -s, = печатник Druckerei f =, -en типография Druckfehler m опечатка Druckluft f тк. sg сжатый воздух -messer m манометр
Drucksache — 101 — durch Drucksache f бандероль с печатным n южен нем — книгами и т.п. -schritt f 1. печатное издание [произведение], брошюра 2. тк. sg типографский [пе- [печатный] шрифт; in -schrift печатными буквами -seite f печатная страница (полоса] Druckstift m механический [цанго- [цанговый] карандаш drunter см. darunter 1 0 es geht alles - und drüber разг. всё идёт ку- кувырком [вверх дном] Drüse f = , -n аиат. железа du (G deiner, D dir, A dich) ты ducken, sich 1. пригибаться, втяги- втягивать голову в плечи 2. unter А поко- покоряться, подчиняться чему-л. duellieren, sich драться на дуэли (mit j-m с кем-л.) Duett л -(e)s, -е муз. 1. дуэт про- произведение 2.: im ~ sfngen петь дуэтом Duft m -(e)s, Düfte (приятный) за- запах, аромат duften vi 1. (приятно) пахнуть, из- издавать аромат 2. nach D пахнуть чем-л. duftig воздушный, лёгкий о ткани dulden vt 1. терпеть, допускать, по- позволить; das kann ich nicht ~ я этого не потерплю 2. j-n терпеть, (с тру- трудом) выносить кого-л. duldsam терпеливый, снисходитель- снисходительный; терпимый к чужому мнению и тп. dumm в рази. знач. глупый; ein -er Junge глупый мальчишка, глупыш(ка); ein —er Streich глупая шутка; eine ~e Geschichte глупая [неприятная, нелепая, досадная] история; -es Zeug! разг. вздор!, пустяки!, ерунда!; -es Zeug re- reden разг. болтать [городить] вздор; er stellt sich - он прикидывается дурач- дурачком; nein, wie -!, das ist (doch) zu -! до чего (же) глупо!, какая досада! Dummheit f — , -en 1. глупость; eine - machen совершить глупость; mach keine -en! не делай глупостей! 2. тк. sg: aus - по глупости, сдуру разг. Dummkopf m дурак; болван, балда разг.; sei doch kein —! не будь дура- дураком!, не будь так глуп! не упусти возможность и т.п. dumpf 1. глухой, приглушённый о jeyKe 1. затхлый, спёртый о воздухе и тп. 3. тупой о боли 4. смутный, не- неясный о предчувствии и т.п. dumpfig затхлый Düne f —, -п дюна düngen vt с.-х удобрять, вносить удобрения в почву Dünger m -s, = с.-х. удобрение dunkel 1. тёмный; - werden (по)темнеть, становиться [стать] тём- тёмным; es wird - темнеет, становится темно, смеркается 2. низкий, глухой, невнятный о звуке 3. смутный, неяс- неясный 4. подозрительный, сомнительный Dunkel л -s темнота, тьма Dünkel m -s самомнение; спесь, высокомерие dunkeläugig темноглазый -blau (темно- )синий —blond тёмно-русый -braun тёмно-коричневый; (очень) смуглый; тёмно-каштановый; тёмно-ка- тёмно-карий -haarig темноволосый Dunkelheit f = темнота, сумрак; су- сумерки Dunkelkammer f фото тёмная ком- комната для проявления dunkeln I vi темнеть, тускнеть П vimp. es dunkelt темнеет, смеркается dünn 1. тонкий 2. худой, худо- худощавый 3. редкий о волосах; о населе- населении 4. жидкий, о кофе, чае тж. сла- слабый 5. тон(ень)кий, слабый, нежный о голосе Dünndarm m анат. тонкая кишка Dunst m -es, Dünste 1. испарения, пар; чад; угар 2. тк. sg дымка (ту- (тумана), лёгкий туман dunsten vi 1. выделять испарения [пар} 2. чадить dünsten vt кул. тушить мясо, ово- овощи dunstig 1. туманный, пасмурный 2. чадный, угарный; душный Duplikat n -(e)s, -e дубликат, ко- копия Dur л = муз. мажор, дур durch I präp А 1. через, сквозь что-л., ~ die Tür через дверь; - die Wolken сквозь облака; - den Lärm сквозь шум; - das Fenster sehen смот- смотреть в окно 2. по чему-л., через что-л.; - den Park gehen идти по пар- парку [через парк, парком]; - die Luft по воздуху; - den Schnee по снегу 3. через кого-л.; ich habe es - meinen Freund erfahren я узнал это через мо- моего друга 4. благодаря" чему-л.; вслед- вследствие, в результате чего-л.; - erw. (А) bekannt werden стать известным благодари чему-л.; das Auto wurde — den Unfall beschädigt машина получила повреждения в результате аварии; - Zufall случайно; - Wunder чудом П
durch - — 102 — durchfechten adv разг.: es ist zwei Uhr ~ уже два часа с лишним, уже больше двух ча- часов; die ganze Nacht ~ всю ночь на- напролёт; die Sohlen sind - подмётки проносились; der Bus ist schon ~ авто- автобус уже прошёл 0 — und ~ насквозь, совершенно durch- глаг. приставка I отделяемая {ударение на приставке), указывает на: 1. прохождение насквозь, durchsickern 2. завершение действия: durchlesen 3. преодоление препятствия: durchbrechen П неотделяемая {ударение на корне), указывает на: 1. полное проникнове- проникновение: durchdringen 2. прохождение во всех направлениях: durchreiten durcharbeiten I vt (подробно) изу- изучить, проработать тему, проблему II sich ~ durch А пробираться, проби- пробиваться через/ сквозь что-л. durchaus 1. совсем, вполне, совер- совершенно, ~ nicht 1) вовсе не, отнюдь не, нисколько не 2) вовсе нет, ни- нисколько 2. непременно, во что бы то ни стало durchbeißen* vt 1. прокусывать, прогрызать 2. разгрызать durchbiegen* I vt прогибать спину П sich - прогибаться о досках и тп. Durchbiegung f = , -en тех прогиб durchblättern vt пролистать, бегло просмотреть что-л, бегло ознакомиться с чем-л. durchblicken I I vt смотреть (durch А в подзорную трубу и тп.) П vt: etw. ~ lassen дать понять что-л., на- намекнуть на что-л. durchblicken П vt разг разгадать, понять; видеть кого-л. насквозь durchbohren I vt просверливать, пробуравливать durchbohren П пронзать тж перен. — взглядом; протыкать durchbrechen* l l vt I. переламы- переламывать, разламывать 2. проламывать, пробивать отверстие П vi (s) 1. пере- переламываться; проламываться 2. провали- проваливаться (durch А сквозь что-л.) 3. во- воен., спорт, прорываться тж. перен. — о чувстве 4. пробиваться о лучах, солнце durchbrechen* П vt I. пробивать стену, заграждение; прорывать фронт 2. нарушать запрет, правило durchbrennen* I vt прожигать дыру П vi (s) 1. эл. перегорать 2. прого- прогорать о печи, дровах 3. разг. j-m (тай- (тайком) удрать от кого-л., mit D сбежать с кем/чем-л. durchbrochen ажурный Durchbrach m -(e)s, brüche 1. пролом 2. тк. sg воен , спорт, прорыв durchdenken* и durchdenken* vt продумывать план и тп durchdrängen, sich протискиваться, проталкиваться durchdringen* I vi (s) проникать; das Wasser dringt durch die Schuhe durch ботинки пропускают воду durchdringen* П vt пронизывать ко- кого-л. — о холоде; о чувстве durchdringend 1. проницательный о взгляде 2. пронзительный о звуке 3. пронизывающий о ветре 4. резкий о запахе durcheinander 1. в беспорядке, как попало, hier ist alles ~ здесь всё пере- перепутано, здесь полная неразбериха 2. наперебой, перебивая друг друга 3 : er ist ganz ~ разг он в полном заме- замешательстве | расстройстве! Durcheinander n -s беспорядок, пу- путаница, неразбериха, суматоха durcheinanderbringen* vt 1. привести в беспорядок 2. спутать, перепутать понятия и т.п 3. привести в замеша- замешательство, сбить с толку; расстроить durcheinanderreden vi 1. говорить наперебой [перебивая друг друга) 2. говорить бессвязно durcheinanderwerfen* vt 1. разбрасы- разбрасывать как попало [в беспорядке] 2. пе- перепутывать понятия и т.п durchfahren* I vi (s) 1. durch А проезжать через город, туннель и тп.', unter der Brücke ~ проезжать под мос- мостом 2. не остановиться, проехать ми- мимо 3. ж.-д. следовать без остановок durchfahren* П vt 1. объехать, объ- объездить, изъездить, исколесить 2. прое- проехать какое-л. расстояние, как ой-л. от- отрезок пути 3. внезапно охватить, пронзить о чувстве, боли; осенить о мысли, идее Durchfahrt f =, -en 1. проезд, во- ворота 2. тк. sg проезд действие; ~ ver- verboten! проезд закрыт! 3.: auf der ~ проездом Durchfall m -(e)s, ..fälle 1. провал, фиаско 2. мед. понос durchfallen* vi (s) 1. in D прова- провалиться на экзамене, по какому-л. предмету 2. провалиться, потерпеть провал о пьесе и т.п. durchfaulen vi (s) прогнить durchfechten* vt добиваться чего-л.,
durchfliegen — 103 — durchmachen отстаивать мнение и т.п durchfliegen* I vi (s) durch А про- пролетать сквозь что-л. durchfliegen* П vt 1. пролететь ка- кое-л. расстояние 2. пробежать глаза- глазами, бегло прочесть durchfließen* vt протесать по ка- кой-л. местности durchforschen vt 1. (всесторонне) исследовать тему, проблему 2. (тща- (тщательно) обследовать местность и т.п. durchfrieren* vi (s) промерзать durchfrören озябший, промёрзший; er ist ganz ~ он совсем замёрз Durchfuhr f = ж. провоз, транзит товаров durchführbar выполнимый, исполни- исполнимый, осуществимый durchführen vt 1. проводить мероп- мероприятие; производить ремонтные рабо- работы; ставить эксперимент 1. осущест- осуществлять, проводить в жизнь план, реше- решение 3. выполнить, исполнить задание, приказ Durchführung f = 1. проведение 2. осуществление, проведение в жизнь 3. выполнение Durchführungsbestimmungen p/ ин- инструкция об исполнении Durchgang m -(e)s, ..ginge 1. про- проход место; коридор пассажирского ва- вагона 2. тк. sg проход действие; kein ~! проход закрыт!, (про)хода нет! 3. смена в доме отдыха 4. спорт, по- попытка Durchgange||etadium л промежуточная стадия -Station f ж.-д промежуточная станция -verkehr m 1. сквозное улич- уличное движение, сквози6й проезд 2. ж- д. транзитное сообщение -zirnmer n проходная комната durchgehen* I vi (s) 1. проходить (durch А через что-л., zwischen А ме- между чём-л.), nach vom ~ пройти впе- вперёд; der Schrank geht hier nicht durch разг. шкаф здесь не пройдёт 2. durch А проходить, проникать через что-л.; die Nässe ist durch die Jacke durchge- durchgegangen куртка промбкла насквозь 3. ж.-д. следовать без остановок 4. прой- пройти, быть принятым о предложении П vt 1. проходить, изучать учебный ма- материал 2. просматривать, проверить статью, план, счёт 3.: j-m erw. ~ las- lassen прощать [спускать с рук) кому-л. что-л.; j-m nichts ~ lassen не давать спуску [поблажки] кому-л. durchgehend I adv: das Geschäft ist [hat] ~ geöffnet магазин работает без перерыва (на обед) П adj: -er Zug поезд прямого сообщения [следования] durchgreifen* vi 1. durch А просу- просунуть руку через что-л. 2. gegen А принимать решительные меры против чего-л durchgreifend I adj 1. решительный, энергичный; действенный 2. коренной, радикальный II adv 1. решительно, энергично 2. коренным образом, в корне durchhalten* vi продержаться, вы- выдержать до конца durchhauen* vt 1. перерубить; рас- расколоть полено 2. разг. поколотить, от- отлупить durchkauen vt прожевывать durchkommen* vi (s) 1. проходить, проезжать, hier ist nicht durchzukommen здесь прохода |про<Ьда| нет; здесь не проберёшься 2 glücklich ~ счастливо отделаться, bei einer Prüfung - выдер- выдержать экзамен durchkreuzen I vt зачеркивать, пере- перечёркивать (крест-накрест) durchkreuzen П vt l. пересекать 2. расстраивать, срывать планы и т.п. durchkriechen* vi (s) проползать, ползком пробираться Durchlaß m sses, ..lasse узкий про- проход durchlassen* vt 1. пропустить поз- позволить пройти, войти 2.: die Vorhänge lassen kein Licht durch занавески не пропускают света durchlässig: ~ sein протекать, течь о крыше, пропускать воду об обуви durchlaufen* I vi (s) 1. пробегать, проходить быстрым шагом (durch А через что-л или по чему-л.) 2. про- протекать, проходить; hier läuft es durch здесь протекает П vt изнашивать (до дыр) об обуви durchleben vt переживать, испыты- испытывать durchlesen* vt прочитывать durchleuchten vi мед. просвечивать Durchleuchtung f = мед. просвечи- просвечивание, рентгеноскопия durchlöchern vt продырявить; изре- изрешетить пулями durchlüften vt хорошо проветрить помещение durchmachen vt 1. переносить, ис- испытывать, переживать 2.: eine Entwick- Entwicklung - пройти какой-л. путь развития; eine Wandlung - претерпеть изменения
durchmessen — 104 — durchsetzen durchmessen* vt обмерить, проме- промерить Durchmesser m -s, = мат. диаметр durchnäßt: ~ werden промокнуть (насквозь); ich bin ganz ~ я промок до костей durchnehmen* vt проходить, прора- баты вать учебный материал durchpausen vt переводить на каль- кальку durchprügeln vt побить, поколотить durchqueren vt: einen Raum ~ пере- пересечь [пройти через всю] комнату; die Stadt ~ исходить весь город durchreiben* vt 1. протирать (durch А сквозь сито) 2. протереть [проси- [просидеть] (до дыр) одежду; sich (D) die Hände — стереть (себе) руки Durchreise f auf der ~ 1) проездом 2) по пути, по дороге durchreisen I vi (s) проезжать, по- побывать проездом где -л durchreisen П vt объехать, объез- объездить, изъездить Durchreisevisum (-v-| n транзитная виза durchreißen* vt разрывать (на две части) durchreiten* I v/ (s) проезжать вер- верхом где-л., через что-л. durchreiten* П vt объездить верхом какое-л. пространство; проехать верхом кокой-л. отрезок пути durchrennen* vi (s) пробегать где-л., через что-л durchrosten vi (s) проржаветь durchrühren vt размешивать, переме- перемешивать durchs = durch das durchsägen vt распилить (на две части), перепилить (надвое) durchschauen vt понять, постичь; разгадать чьи-л. намерения и т.п., ви- видеть насквозь, раскусить кого-л. durchscheinen* vi проникать (durch А сквозь что-л.) о свете, лучах durchschieben* vt просовывать, про- продвигать, проталкивать durchschfeßen* vt простреливать durchschimmern vi см durchscheinen* durchschlafen* vi проспать, спать не просыпаясь' какое-л. время Durchschlag m -(e)s, ..schlage 1. второй [третий и т. д.] машинописный экземпляр; mit zwei Durchschlagen в трёх экземплярах 2. дуршлаг durchschlagen* II vt I. разрубить (на две части); перерубить (надвое) 2. пропускать, протирать через сито П vi 1. (s) просачиваться, проникать, проступать (durch А сквозь что-л.) 2. оказывать слабительное действие, сла- слабить Ш sich ~ пробиваться сквозь окружение и т.п. durchschlagen* П vt пробивать на- насквозь durchschlagend убедительный об ус- успехе; веский, неопровержимый об ар- аргументе и тп Durchschlagpapier и тк. sg копиро- копировальная бумага durchschleichen* vi (s) и eich ~ прокрадываться, пробираться durchschlüpfen vi (s) проскользнуть, прошмыгнуть durchschneiden* I vt разрезать (на две части); прорезать, перерезать durchschneiden* П vt пересекать местность — о дороге, реке Durchschnitt m -(e)s. -e 1. бч sg средний уровень, средняя норма; im ~ в среднем; unter dem ~ ниже среднего (уровня) 2. мат. среднее (арифмети- (арифметическое) durchschnittlich I adj 1. средний; ~е Temperatur im Monat среднемесячная температура 2. средний, посредствен- посредственный, заурядный П adv в среднем Durchschnitts||alter л б.ч. sg средний возраст -einkommen n средний доход -geschwindigkeit f средняя скорость -leistung f 1. средняя производитель- производительность 2. спорт, средний результат ~1е- ser m рядовбй читатель -lohn m сред- средняя заработная плата -mensch m за- заурядный человек -wert m мат. средняя величина Durchschrift f =, -en (машинопис- (машинописная) копия durchschütteln vt 1. грясти кого-л за плечо и тп. 2. взбалтывать durchschwimmen* I vi (s) проплы- проплывать где-л. durchschwfmmen* П vt переплывать реку, озеро durchsehen* vt просматривать почту, текст и тп; проверить тетради и тп; пролистать, бегло прочитать журнал и тп durchseihen vt процеживать durchsetzen I vt настоять на чём-л., добиться (осуществления) чего-л., осу- осуществить; seinen Willen ~ настоять на своём П sich ~ победить о новых идеях и тп; добиться признания, иметь успех
Durchsicht — 105 — duschen Durchsicht f — , -en просмотр, про- проверка; technische ~ авто технический осмотр, техосмотр durchsichtig прозрачный durchsickern vi (s) просачиваться тж. перен. durchsieben vt просеивать durchspielen vt проиграть музыкаль- музыкальное произведение, сцену из пьесы, тж. перен — ситуацию durchsprechen* vt (подробно) обсу- обсудить durchstechen* vt проколоть, про- проткнуть (насквозь) (mit D чем-л.) durchstecken vt просовывать durchstehen* vt переносить труд- трудности, выдержать несмотря ил труд- трудности Durchstich m -(e)s, -e 1. прок6л" 2. мед. прободение durchstöbern vt обшарить, перерыть (nach D в поисках чего-л.) durchstoßen* vt пробивать, проламы- проламывать стену и т.п; ein Loch - проде- проделать (пробить] отверстие durchstreichen* vt зачёркивать, пере- перечёркивать durchströmen vt пронизывать, охва- охватывать кого-л. — о чувстве durchstudieren vt разг. основательно изучить, проштудировать durchsuchen I vt обшарить, прове- проверить карманы, ящики, обыскать ком- комнату и т.п. (nach D в поисках че- чего-л. ) durchsuchen П vt обыскивать ко- кого-л.', осматривать багаж и тп. Durchsuchung f =, -en обыск; осмотр durchtrainiert [-tre- и -tre-j (хоро- (хорошо) натренированный; eine —er Körper тренированное тело durchtränkt mit/von D пропитанный чем-л. durchtreten* I vt нажимать (ногой) до отказа на педаль и т.п. П vi (s) проходить, продвигаться в автобусе и т.п; nach vom ~ проходить вперёд durchtrieben хитрый, пронырливый, продувной durchwachsen: -er Speck сало с прослойками мя"са; -es Fleisch мя"со с прослойками жира durchwacht: eine -e Nacht бессонная ночь durchwandern vt исходить, обойти местность, весь город и т.п. durchwärmen и durchwärmen vt про- прогревать что-л.; согревать кого-л durchwaten vi (s) durch А и durch- durchwaten vt переходить вброд что-л. или через что-л durchweg и durchweg 1. сплошь; в большинстве своём, alle - все без ис- исключения 2. везде, повсюду 3. (по- (почти ) всегда durchwühlen и durchwühlen vt пере- перерыть вещи; обшарить помещение и т.п. durchzählen vt пересчитать durchziehen* I I W продевать, про- продёргивать П vi (s) 1. проходить, про- проезжать где-л. 2. пропитаться соком, маринадом и тп 3.: es zieht durch здесь сквозит (дует] durchzfehen* П vt I. двигаться по чему-л., пересекать двигаясь — ка- кую-л. местность 1. проходить по че- чему-л., пересекать что-л. — о реке, трещине и тп Durchzug m -(e)s сквозняк; - ma- machen 1) устроить сквозняк 2) in D проветрить что-л. durchzwängen, sich протискиваться dürfen* mod 1. мочь сделать что-л. с чьего-л. разрешения; du darfst gehen ты можешь идти, du darfst nicht das essen тебе нельзя этого есть; darf ich (herein)? можно войти?; man darf мбжно; darf man herein9 можно вой- войти?; hier darf man rauchen здесь мбжно {разрешается] курить, man darf nicht нельзя^ hier darf man nicht laut sprechen здесь нельзя громко говорить; hier darf man nicht rauchen здесь нельзя" (не раз- разрешается] курить 2. быть вправе, сметь; du darfst nicht so reden! ты не имеешь права [не смеешь] так гово- говорить!, не смей так говорить!; eins darfst du nicht vergessen одногб ты не дблжен забывать 3.: morgen dürfte es Regen geben похоже, завтра будет дождь; Sie dürfen wohl wissen, daß... вы, вероятно, знаете, что... durfte см. dürfen* dürftig бедный, скудный dürr 1. сухой 2. тошиЙ о почве Dürre f =, -n засуха Durst л? -es жажда; - machen вы- вызывать жажду о пище; ich habe (großen) - мне (очень) хочется пить; ich habe - auf Tee я бы выпил чаю durstig: ~ sein испытывать жажду Dusche f =, -n в разн. знач. душ; eine - nehmen принять душ duschen I vt мыть под душем; die
Duschraum — 106 — EDV Kinder müssen noch geduscht werden де- детям ещё надо под душ П vi и sich ~ мыться под душем, принимать душ Duschraum m душевая; душевая ка- кабина Düse f =, -n 1. ав. сопло 2. тех. форсунка duselig разг. сонливый, осовелый duseln vi раж. клевать носом, дре- дремать Düsen||flugzeug л реактивный само- самолёт -treibstoff m ракетное топливо, топливо для реактивных двигателей -triebwerk л реактивный двигатель düster мрачный, перен. тж. угрю- угрюмый Dutzend л -s, pl -е и с числ. = 1. pl = дюжина; ein ~ Löffel дюжина ложек; ein halbes ~ полдюжины 2. pl ~е десятки; —е von Menschen десятки людей dutzendweise 1. дюжинами 2. де- десятками duzen I vt говорить «ты» кому-л., обращаться к кому-л. на ты П sich - быть на ты с кем-л. Dynamik f = 1. физ. динамика 2. перен. динамика, динамичность dynamisch динамический, динамич- динамичный Dynamit n -(e)s динамит Dynastie f =, ..stfjen династия Dysenterie f = мед. дизентерия Dystonie f - мед. ди стон и я Dystrophie f = мед. дистрофия D-Zug ['de:-] m скорый поезд (прямого сообщения) Баи de Cologne ['о: de ko'brrp] л = одеколон Ebbe f =, -n (морской) отлив; - und Flut отлив и прилив eben I adj ровный, гладкий, плос- плоский П adv 1. только что; er ist ~ (erst) gekommen он только что пришёл 2. именно, как раз; ~ das wollte ich sagen именно это я и хотел сказать; das ist es ja ~! в том-то н дело!, вот именно! Ebenbild л. er ist das - seines Va- Vaters он вылитый отец eben||dä там же; здесь же -daher именно поэтому [потому] Ebene f —, -n 1. равнина 2. пе- перен. уровень; область, сфера; auf höch- höchster — на высшем уровне ebenfalls также, тоже Ebenmaß п тк. sg соразмерность, пропорциональность; гармоничность ebenmäßig соразмерный, пропорци- пропорциональный; гармоничный; правильный о чертах лица ebenso 1. так же 2. такой же ebensogut 1. так же хорошо 2. с таким же успехом, точно так же (как и) -lange так же долго, столько же времени -oft так же часто -viel столько же -wenig так же мало Eber ms, = кабан Eberesche f =, -п рябина ebnen vt 1. выравнивать, разравни- разравнивать поверхность 1. стр. укатывать до- дорогу катком Echo л -в, -s 1. äxo 2. тк. sg отклик, отзвук echt 1. настоящий, натуральный; подлинный; -es Gold чистое золото 2. прочный, нелиняющий о краске 3. перен. настоящий, истинный Eckball m спорт, угловой (удар) футбол Ecke f =, -n в рази. знач. угол; an der - на углу улицы; um die - biegen завернуть за угол; gleich um die - сразу за углбм; разг. совсем рядом, поблизости 0 an allen ~n und Enden разг. везде и всюду eckig 1. прямоугольный о столе, подбородке и т.п.; ~е Klammem квад- квадратные скббки; -er Ausschnitt вырез каре 2. угловатый, неловкий Eckse f —, -п ящерица Eck||etoß m спорт, угловбй (удар) футбол -zahn m глазной зуб, клык -zimmer л угловая кбмната edel 1. благородный; eine edle Tat благородный поступок 2. благородный о металле; драгоценный о камне; по- породистый о собаке, лошади Edelholz л, pl ..hölzer древесина ценных пород -mann m, pl ..leute дво- дворянин -metall л благородный металл -mut m тк sg благородство (души); великодушие edelmütig благородный; великодуш- великодушный Edelstein m драгоценный камень Edelweiß л = и -es, pl -e бот. (альпийский) эдельвейс EDV [e:de:'fau] f = {сокр. от elek-
EDV-Anlage — 107 — Eidbruch trönische Datenverarbeitung) электронная обработка данных EDV-An läge [e:de:'fau-] f (сокр. от elektronische Datenverarbeitungsanlage) электронная вычислительная машина, ЭВМ Efeu от -s плющ Effekt от -(-e)s, -e 1. 6 ч. sg эф- эффект, впечатление 2. тт. sg эффект, результат; der - war gleich Null ре- результат был равен нулю; im - war alles gleich в результате всё осталось по-прёжнему; кешеп - haben быть без- безрезультатным 3. физ. эффект effektiv эффективный, действенный Effektivität [-v-J f = эффективность effektvoll эффектный egil: das ist mir - разг. (это) мне безразлично, мне всё равно Egel от -s, = пиявка Egge /" =, -п борона eggen vt боронить, бороновать egoistisch эгоистичный, эгоистичес- эгоистический egozentrisch эгоцентрический ehe прежде чем, раньше чем; пока не; - es dunkel wird... пока не стем- стемнело Ehe f =, -n брак, супружество; die ~ mit j-m eingehen вступить в брак с кем-л.; die ~ scheiden расторгнуть брак; aus erster - от первого брака Ehe||ft»u f жена, супруга -leute pl супруги ehelich 1. супружеский 2. родив- родившийся в (законном) браке ehemalig прежний, бывший ehemals некогда в прежние времена ЁЬеЦтапл от, pl ..männer муж, су- супруг -paar п супружеская чета, су- супруги eher 1. раньше; je -, desto besser 1ем раньше, тем лучше 2. скорее; das st ~ möglich это скорее [более] воз- возможно Ehe||ring от обручальное кольцо -Scheidung f расторжение брака, раз- вбд —Schließung f бракосочетание ehesten: am - 1) раньше всех (дру- (других] 2) скорее всего ehestens не раньше чем, самое ран- раннее ehrbar почтенный; достойный ува- уважения Ehre f =, -n 1. тк. sg честь; das macht dir keine ~ это не делает тебе чести 2. честь, почёт; j-m zu -n в честь кого-л. 3. р! воен. почести ehren vt 1. уважать, ценить; почи- почитать 2. чествовать ehrenamtlich I adj общественный; добровольный П adv на общественных (добровольных] началах Ehren||bezeigung f: die -bezeigung machen (erweisen] воен. отдать честь -bürger от почётный гражданин -geleit n почётный эскорт -mal n, pl -e и ..mäler монумент, обелиск в честь по- погибших —mitglied n почётный член ehrenrührig затрагивающий [задева- [задевающий] честь, оскорбительный (для чести) Ehren||runde f спорт круг почёта -eache f дело [долг] чести -Urkunde f почётная грамота Ehrenvoll I adj почётный П adv с честью Ehrenwache f 1. почётный караул 2. тк. sg: (die) ~ halten стоять в почётном карауле Ehren|{wort л Tt. sg (честное) сло- слово; sein -wort geben дать (честное) слово; sein -wort brechen нарушить (своё) слбво', (mein) -wort1 честное слово!, даю слбво! -zeichen л знак отличия; знак почёта Ehrfurcht f — vor D глубокое ува- уважение, почтение г кому/чему-л.; бла- благоговение перед кем/чем-л. ehrfürchtig, ehrfurchtsvoll I adj бла- благоговейный П adv благоговейно; с глу- глубоким уважением [почтением] Ehrj|gefiihl л тк. sg самолюбие; чув- чувство чести -geiz m тк. sg честолюбие; тщеславие ehrgeizig честолюбивый; тщеславный ehrlich честный Ehrlichkeit f = честность ehrlos бесчестный Ehrung f =, -en 1. тк. sg чество- чествование 2. pl почести ehrwürdig почтенный Ei n -(e)s, -er яйцб; weiches [weichgekochtes] - яйцб всмятку; hartes [hartgekochtes] ~ яйцо вкрутую Eiche f =, -n дуб Eichel f =, -n 1. жёлудь 2. pl карт, трефы Eichelhäher m -s, = зоол. сойка -kaffee от желудёвый кофе eichen дубовый Eichhörnchen n -s, = белка Eid от -(e)s, -e клятва; присяга; unter - под присягой; einen - leisten приносить присягу, присягать Eidbruch от клятвопреступление
Eidechs — 108 — eilig Eidechse f = , -п ящерица Eiderdaunen pl гагачий пух -ente f зоол. гага Eidotter m, n (яичный) желток Eierj|becher m подставка для яиц -Inichen m блинчик -likör m яичный ликёр —stock m, pl ..stocke анат. яич- яичник Eifer m -s 1. усердие, рвение; mit großem ~, voller - с большим рве- рвением, горячо 2. пыл; in ~ geraten войти в азарт [в раж] Eifersucht f = ревность eifersüchtig ревнивый; ~ auf j-n sein ревновать кого-л. eiförmig яйцевидный eifrig 1. усердный, старательный 2. ревностный, ярый, горючий Eigelb п -(e)s, pl -e и с числ. = (яичный) желток eigen 1. собственный, свой, свой собственный; mein ~ мой (собствен- (собственный); er fährt einen ~en Wagen у него своя машина; auf -e Rechnung [Kosten] за свой счёт 2. D свойственный; при- присущий кому/чему-л. 3. особый, свое- своеобразный 4. странный, особенный О sich (D) erw. zu ~ machen усваивать что-л. Eigenart f 1. тк. sg своеобразие 2. (характерная) особенность; pl стран- странности в поведении eigenartig своеобразный; особый, особенный; странный eigenhändig I adj собственноручный П adv: einen Brief ~ übergeben вручить письмо адресату пйчно [в собственные РУКИ] Eigenheim л собственный дом, особняк; der Bau von ~en индивиду- индивидуальное строительство Eigenheit f =, -еп своеобразие, осо- особенность Eigen||initiative [-va] f личная [соб- [собственная] инициатива -liebe f эгоизм, себялюбие —lob п самовосхваление eigenmächtig самовольный; - han- deln^ самовольничать Eigenname m rрам. имя собственное Eigennutz m -es корысть; своеко- своекорыстие eigennützig корыстный; своекорыст- своекорыстный eigens специально Eigenschaft f —, -еп качество, свой- свойство Eigenschaftswort л pl ..werter грам. имя прилагательное Eigensinn m тк. sg упрямство, своенравие eigensinnig упрямый -süchtig себя- себялюбивый, эгоистичный eigentlich I adj: im ~en Sfnne в прямом смысле [значении]; im -en Sfnne des Wortes в буквальном смысле слова П adv 1. собственно (говоря*), в сущности; er hat ~ recht в сущности, он прав; was willst du -? чего ты, собственно (говори), хочешь? 2. на самом деле, в действительности; - hieß er ganz anders на самом деле его зва- звали совсем иначе Eigentum л -s собственность; das gesellschaftliche - an den Produktionsmit- Produktionsmitteln общественная собствен носто на средства производства Eigentümer m -s, = собственник, владелец eigentümlich 1. тж. eigentümlich своеобразный, странный 2. D свой- свойственный, присущий кому/чему-л. Eigentumsverhältnisse pl полит, ж. имущественные отношения Eigenverantwortlichkeit f 1. личная ответственность 2. эк. самостоятель- самостоятельность eigenwillig 1. своеобразный 2. свое- своенравный eignen, sich zu D подходить, го- годиться для чего-л. Eignung f — (профессиональная) пригодность Eilbote /77 курьер, нарочный -brief /77 срочное письмо ~bus m автобус- экспресс Eile f = 1. спешка, поспешность; in der - в спешке, второпях; in aller - поспешно; er hat fmmer ~, er ist Immer in - он всегда спешит, ему всегда некогда 2. срочность, спеш- спешность; die Sache hat ~, es hat - damit дело не терпит (отлагательства); es hat keine —, damit hat es keine ~ это не к спеху eilen vi (s) 1. спешить, торопиться куда-л. 2.: die Sache eilt дело спеш- спешное, дело не терпит отлагательства; es eilt nicht, damit eilt es nicht это не срочно [не к спеху] 0 die Zeit eilt время не ждёт eile mit Weile поел. = тише едешь — дальше будешь eilfertig поспешный, опрометчивый Eilgut л тк. sg ж.-д. груз большой скорости eilig I adj 1. срочный, спешный 2. торопливый, поспешный П adv: ich ha-
I Eilsendung — 109 — Einbruch be es (sehr) ~ я (очень) спешу, мне (очень) некогда; nur nicht so ~ только без спешки Eilsendung f срочное (почтовое) отправление ~zug m скорый (пасса- (пассажирский) поезд Eimer m -s, = ведро ein m (/* eine, n ein) I пит (без сущ. т einer, f eine, n eins я eines) один (одна, одно) 0 ~ für allemal раз (и) навсегда das ~e wie das an- andere и то и другое - und dasselbe одно и то же es ist mir alles ~s мне всё равно П неопределённый артикль Ш ргоп (ш einer, f eine, n eins и eines) кто-то, что-то, кто-нибудь, что- нибудь ein- отдел, г лаг. приставка, указы- указывает на: 1. направленность движения внутрь чего-л eintreten, einsteigen 2. помещение чего-л. внутрь другого предмета: einheften, einlegen 3. приоб- приобретение чего-л.: einkaufen, einziehen 4. на переход в другое состояние: ein- einschlafen, einfrieren Einakter m -s, = одноактная пьеса einaktig одноактный einander друг друга; ~ helfen помо- помогать друг другу; - anblicken смотреть друг на друга; sie sehen - oft они часто видятся (друг с другом) einarbeiten I vt 1. вводить в курс дела 2. in А вмонтировать, вделать во что-л. П sich ~ in А втягиваться в работу, входить в курс дела, осваи- осваиваться с чем-л. einarmig однорукий einäschern vt предать кремации, кремировать Einäscherung f =, -en кремация einatmen I vt вдыхать что-л., ды- дышать чем-л. П v/ вдыхать, делать вдох einäugig одноглазый Einbahnstraße f улица с односто- односторонним движением Einband m -(e)s, bände переплёт книги einbändig однотомный einbauen vt встраивать; тех. уста- устанавливать; вмонтировать Einbau||küche f кухня с встроенным оборудованием -möbel p/ встроенная мебель einbegriffen: etwas ist im Preis (mit) einbegriffen что-л. входит в стоимость; dfese Summe (mit) einbegriffen включая эту сумму einbeinig одноногий einberufen* vt 1. созывать съезд, конференцию и т.п. 2.: er wurde zum Militärdienst — его призвали на воен- военную службу Einberufung f =, -en 1. созыв съез- съезда, конференции и т.п. 2. воен. при- призыв; die ~ zur Armee призыв в армию 3. воен повестка (в армию); er hat seine ~ bekommen он получил повестку (в армию) Einbettzimmer n одноместный номер в гостинице einbeziehen* vt in А 1. включать во что-л 2. приобщать к чему-л., втягивать во что-л einbiegen* vi (s) поворачивать (in А на/во что-л ) о машине и тп\ (nach) links ~ повернуть (свернуть) влево einbilden vt \ . sich (D) erw. - вообразить (себе) что-л.; das bildest du dir bloß ein ты себе это просто вооб- вообразил, ты себе это внушаешь, ты это выдумываешь 2.. sich (D) viel [etwas] ~ быть слишком высокого мнения [мнбго мнить| о себе Einbildung f —, -en 1. воображе- воображение, фантазия 2. тк. sg самомнение, высокомерие Einbildungskraft f тк. sg воображе- воображение, фантазия einbinden* vt l. in А завязывать во что-л. 2. переплетать книгу Einblick m: einen ~ in erw. (А) bekommen [gewinnen] (подробно) озна- ознакомиться с чем-л. einbrechen* vi (s) 1. совершить кражу со взломом (bei j-m (h) у ко- кого-л., in А (s) где-л.) 2. in А вры- врываться, вторгаться куда-л. 3. обвали- обваливаться, обрушиваться о потолке и т.п., (auf dem Eis) ~ провалиться под лёд 4. (внезапно) наступить о ночи, зиме и т.п. Einbrecher m -s, = взломщик einbrennen* vt auf/in А выжигать что-л. на чём-л. einbringen* vt 1. вносить удобрения 2. свозить с полей; die Ernte ~ уби- убирать урожай 3. приносить прибыль, давать доход 4. вносить законопроект, предложение; представлять документа- документацию и т.п. einbrocken vt l. in А накрошить что-л. во что-л. 2. разг. заварить ка- кашу, натворить дел Einbruch m -(e)s, ..brüche 1. взлом; кража со взлбмом 2. вторжение 3. тк.
einbürgern — ПО — einflößen sg: bei [mit) - der Dunkelheit с на- наступлением темноты einbürgern I vt дать права граждан- гражданства кому-л. П sich ~ 1. укорениться; войти в обиход; стать популярным 2. прижиться о растениях, животных Einbuße f —, -п потеря, ущерб, убыток einbüßen vt лишиться чего/кого-л., an А утратить что-л. eincremen (-kre:-J I vt смазать кре- кремом П sich ~ смазаться кремом eindämmen vt 1. запрудить реку 2. локализовать эпидемию, пожар eindecken I vt укрыть растения на зиму П sich — mit D запастись чем-л. впрок eindeutig однозначный, ясный, не- дву см ы ел ен н ы Й eindringen* vi (s) 1. in А прони- проникать, вторгаться, врываться куда-л. 2. in А вникать в проблему, в подроб- подробности и тп. 3. auf j-n наседать на к ого-л (mit D с вопросами и т п) eindringlich настойчивый, настоя- настоятельный; убедительный Eindringling m -s, -e незваный гость Eindruck m -(e)s, ..drücke впечатле- впечатление; (einen guten) ~ auf j-n machen произвести на кого-л. (хорошее) впе- впечатление; ich habe den ~, daß .. у ме- меня такое впечатление, что... eindrücken vt in А заталкивать что-л. во что-л.; выдавливать что-л. на чём-л. 2. выдавливать, продавливать стекло, дно eindrucksvoll впечатляющий, эф- эффектный; выразительный eine см. ein eineinhalb полтора einem 1. D от ein 2. употр- в D вместо man: das kann ~ alle Tage pas- sferen это в любой момент может со всяким случиться einen 1. А от ein 2. употр. в А вместо man: das freut ~ это приятно [радует] einer см. ein Einer ms, = 1. спорт, (байдар- (байдарка- )одиночка; гоночный каяк; каноэ- одиночка 2. разг. первый номер [авто- [автобус] einerlei: das ist mir ~ (это) мне безразлично, мне всё равно einerseits: ~... andererseits... с одной стороны... с другой стороны... einfach I adj простой; несложный; скромный П adv и parti'k просто; das ist ganz ~ это совсем просто; das war ~ großartig! это было просто велико- великолепно! einfädeln vt: einen Fäden [die Nadel] - вдеть нитку (в иголку) einfahren* I vi (s) 1. въезжать; прибывать о поезде 2.'. (in den Schacht) - спускаться в шахту П vt 1. ввозить; свозить 2. авто обкатывать Einfahrt f =, -en 1. тк. sg въезд действие; ж-д. разрешение на въезд сигнал 2. въезд, подъезд место; ворота Einfall m -(e)s, ..fälle 1. (внезап- (внезапная) мысль, идея; er kam auf den ~, daß., ему пришло в голову, что... 2. нашествие, вторжение неприятеля einfallen* I vi (s) 1. обрушиваться, обваливаться о постройке 2. прони- проникать, падать о свете; das Licht fällt schräg ein свет падает сбоку 3. втор- вторгаться о неприятеле einfallen» II vi (s) j-m 1. прийти в голову кому-л., das würde mir nie ~ мне бы такое никогда в голову не пришло, я бы ни за что до этого не додумался; es fiel mir nicht ein, daß... мне было невдомёк, что...; wir müssen uns etwas ~ lassen (нам) надо что- нибудь придумать 2.: sein Name fällt mir nicht ein я не могу вспомнить его имени; mir fällt ein, ich wollte doch Brot kaufen чуть не забыл — я же хотел купить хлеба 3. разг.. was fällt dir ein! ты что?, что ты себе позво- позволяешь?; (das) fällt mir nicht ein! и не подумаю! сделать что-л. Einfalt f = наивность, (наивная) простота; heilige ~! святая простота! einfältig наивный, простодушный, простоватый; глуповатый Einfamilienhaus л дом [коттедж] для одной семьи einfarbig одноцветный einfassen vt 1. оправляет»., вставлять в оправу драгоценный камень 2. mit D оторачивать, отделывать, обшивать чем-л. Einfassung f =, -en 1. оправа 2. кайма, оторочка, обшивка; опушка einfinden*, sich явиться, прибыть куда-л. einfließen* vi (s) втекать, вливаться einflößen vt 1. вливать больному лекарство 2. внушать, вселяЧъ какое-л. чувство; j-m Furcht - внушать кому-л. страх; Vertrauen ~ вызывать доверие; Mut ~ придавать бодрости
Rinfluß — 111 — einhaken Einfluß m ..sses, ..flüsse влияние; auf j-n/ctw. ~ ausüben оказывать вли- влияние на кого/что-л. einflußreich влиятельный Einflußsphäre f сфера влияния einflüstern vt нашёптывать einförmig однообразный, монотон- монотонный einfrieren* I vi (s) замерзать П vt замораживать, перен. тж. приостанав- приостанавливать einfrosten vt замораживать продукты einfügen I vt вставлять; включать П sich ~ in А 1. привыкнуть к чему-л.; свыкнуться с чем-л.', войти в обста- обстановку, в коллектив 2. вписаться в пейзаж, панораму города и т.п. Einfühlungsvermögen л тж. sg чут- чуткость, понимание, интуиция Einfuhr f = ввоз, импорт einfuhren vt 1. ввозить, импортиро- импортировать 2. в рази, знач вводить (in А во что-л.) Einführung f -, -en 1. введение, предисловие 2. введение в раздел на- У*и' вводный курс учебник Einfuhr||verbot л запрет на импорт -zoll m ввозная пошлина einfüllen vt наполнить; засыпать Eingabe f =, -n 1. жалоба; заявле- заявление 2. вчт. ввод данных Eingang m -(e)s, ..gänge 1. вход в помещение, в парк и т.п. 2. подъезд дбма eingeben* vt 1. давать лекарство 2. вчт. вводить (в память) данные eingebildet занбечивый, самоуверен- самоуверенный; - sein мнбго мнить о себе eingeboren туземный Eingeborene, der -n, -п туземец, абориген Eingebung f =, -en вдохновение eingefallen впалый о щеках; ввалив- ввалившийся о глазах; осунувшийся о лице eingefleischt закорен блый eingehen* I vi (s) 1. поступать о почте, товарах 2. auf А согласиться на что-л., принять предложение, условие; auf eine Bftte ~ удовлетворить просьбу 3. auf А (подробно) остановиться и а каком-л. вопросе и т.п.; auf erw. (А) nicht ~ оставить что-л. без внимания; auf Einzelheiten ~ вдаваться в подроб- подробности 4. in А входить в историю; в употребление 5. гибнуть, погибать о растениях 6. садиться о ткани П vt заключить договор; союз; вступить в союз и тп.\ die Ehe mit j-m ~ всту- вступить в брак с кем-л. О eine Werte ~ держать пари ein Rfsiko ~ идти на риск, рисковать eingehend подробный, обстоятельный eingemacht: -e Gurken маринован- маринованные огурцы (домашнего приготовле- приготовления) eingenommen: von etw./j-m ~ sein питать слабость к чему/кому-л. eingeschneit: ~ sein 1) завязнуть в снегу; задержаться в дороге из-за за- заносов 2) быть занесённым снегом eingeschossig одноэтажный eingeschrieben заказной о письме Eingeständnis л -ses, -se признание вины и т.п. eingestehen* vt 1. признавать свою вину, ошибку 2. признаваться, созна- сознаваться в чём-л. (j-m кому-л.); ich muß ~, daß я должен признаться, что... Eingeweide p/ внутренности; кишки, потроха eingewöhnen, sich in А привыкать к чему-л., осваиваться, свыкаться с чем-л. eingewurzelt закоренелый о предрас- предрассудках и тп; укоренившийся о при- привычке, обычае eingießen* vi, vt j-m наливать ко- кофе, чай кому-л., darf ich Ihnen noch einmal ~? вам ещё налить? eingipsen vt мед. наложить гипсо- гипсовую повязку [гипс] на что-л. eingleisig одноколейный eingliedern in А включать во что-л. или в состав чего-л., присоединять к чему-л. eingraben* I W 1. закапывать, зары- зарывать; вкапывать 2. in А высекать, вы- вырезать, гравировать что-л. по камню П sich ~ 1. in А зарываться в песок и т.п. 2. воен. окапываться eingreifen* vi in А вмешиваться во что-л., принимать решительные меры по ликвидации чего-л., по оказанию помощи и тп. Eingreifen л -s (энергичное) вме- вмешательство, принятие решительных мер eingreifend 1. решительный о мерах 2. решающий о значении, влиянии Eingriff /л -(e)s, -e 1. in А (не- (неправомерное) вмешательство во что-л., посягательство на что-л. 2. мед. опе- операция, (хирургическое) вмешательство einhacken vi auf А клевать добычу einhaken l vt 1. закреплять (закры- (закрывать] на крючок дверь, окно 2. застё-
einhalten 112 — einkochen гивать молнию П sich — bei j-m разг. брать roro-л под руку einhalten vt соблюдать условия, укладываться в срок; выполнить план, норму; придерживаться программы, принципов; сдержать, выполнить обе- обещание и тп. Einhaltung f = соблюдение einhängen vi повесить [положить] трубку прекратить телефонный разго- разговор einheften vt 1. подшивать докумен- документы и т п скоросшивателем 2. примё- примётывать рукава, подкладку einheimisch 1. местный, здешний разг. 2. отечественный Einheimische, der -n, -n местный житель Einheit f — , -en 1. тк sg един- единство; единодушие 2. единица измере- измерения 3. воен подразделение, войсковая часть einheitlich 1. единый, единодушный 2. единообразный, унифицированный, стандартный Einheitspreis m единая [стандартная] цена einhellig единогласный, единодуш- единодушный einholen I vt 1. догнать кого-л.; спорт, ликвидировать разрыв с кем-л. 2. наверстать 3. разг. покупать про- продукты на каждый день 4. запрашивать, узнавать; Auskunft [Erkundigungen] über j-n/etw. ~ наводить справки о ком/ чём-л.; Rat bei j-m ~ (по)совётоваться с кем-л 5.: die Fahne ~ спустить флаг; den Anker ~ поднять Якорь; die Segel ~ убрать паруса П vi разг. де- делать покупки в продуктовом магазине; ~ gehen пойти в магазин [за про- продуктами] Einholtasche f разг хозяйственная сумка einhüllen I vt in А закутать во что-л., укутать чем-л.', укрыть чем-л. растения П sich - in А закутаться во что-л., укутаться чем-л einhundert сто einig: (sich) mit j-m in/über erw. (А) ~ sein быть с кем-л. согласным [одного мнения] в чём-л.; sich [mit j-m] über erw. (А) ~ werden догово- договориться с кем-л. о чём-л. прийти к соглашению einige f и pl (n einiges) 1. pl не- несколько, ~ Msle несколько раз; vor ~n Jähren несколько лет тому назад 2. pl некоторые, немногие; кое-какие; — von fhnen некоторые из них; ~ Kenntnisse некоторые [кое-какие] сведения 3. тк. sg некоторая, некоторое; in ~r Ent- Entfernung на некотором расстоянии; nach ~r Zeit через некоторое время 4.: ~s кое-что, ~s weiß ich darüber я кое-что об этом знаю einigen, sich über А договориться о чём-л., сойтись на чём-л. einiger см. einige 2 einigermaßen 1. в [до] некоторой степени, в какой-то степени [мере]; несколько; das ist ihm ~ gelungen это ему в некоторой степени [в какой-то мере] удалось; wir waren ~ überrascht мы были несколько удивлены 2. разг. сносно, более или менее; es geht ihm so ~ у него всё более или менее (в порядке) einiges см. einige 4 Einigkeit f — согласие, единодушие Einigung f = 1. единение 2. со- согласие einjagen vt: j-m einen Schreck(en) [Angst] ~ нагнать страху на кого-л. einjährig 1. годовалый о ребёнке 1. однолетний о растении 3. годичный о сроке Einkäufe pl покупки; ~ machen де- делать покупки; ich habe noch einige ~ zu machen мне надо ещё кое-что ку- купить einkaufen I vt 1. покупать что-л. для дома 2. закупать что-л. большими партиями П vi 1. делать покупки; ~ gehen пойти в магазин [за покупками] 2. производить [делать] закупки Einkäufer от -s, = закупщик Einkaufs||bummel m: -bummel mä- mächen разг. ходить по магазинам ~mö- glichkeit f: ich habe gute -möglichkeiten в нашем районе много магазинов -preis m эк. закупочная цена -tasche f хозяйственная сумка -zeit f часы пик в магазинах, время наплыва поку- покупателей -Zentrum n торговый центр einkehren vi (s) in D заехать пере- перекусить к уда-л. по дороге einkerkern vt бросать кого-л. в тюрьму einklammern vt заключать в скобки Einklang m -(e)s согласие einkleben vt вклеивать einklemmen vt прищемлять einkochen I vt консервировать яго- ягоды, фрукты в домашних условиях П vi (s) увариваться; выкипать
Einkommen 113 einnehmen Einkommen n -s, = доход Einkommenssteuer f подоходный налог einkreisen vt воен. окружать Einkünfte pl (постоянные) доходы einladen* I vt in А грузить, нагру- нагружать что-л. во что-л. einladen* П vt приглашать Einladung f — , -en 1. приглашение; auf ~ по приглашению 2. пригласи- пригласительный билет Einlage f = , -n 1. вклад, взнос банковский 2. вложение, приложение к письму 3. прокладка 4. pl супина- супинаторы 5. мед. временная пломба einlagern vt закладывать на хране- хранение овощи и т.п. Einlaß m ..sses вход; -ab 18 Uhr вход с восемнадцати часов einlassen* I vt 1. впускать посети- посетителей и тп. 2. in А впускать что-л во что-л., наполнять что-л. чем-л. П sich ~ 1. mit j-m связываться с кем-л. 2. auf А пойти на что-л.; darauf laß ich mich nicht ein на это я не пойду 3. auf/in А пускаться, ввя- ввязываться, впутываться во что-л. einlaufen* vi (s) 1. входить в га- гавань о судне; прибывать, подходить к перрону о поезде 2. поступать о това- товарах, письмах и тп 3. садиться о ткани einleben, sich in А обживаться, приживаться где-л., адаптироваться в стране; er hat sich bei uns schon gut eingelebt у нас он чувствует себя" как дома einlegen vt 1. вкладывать; вставлять 2. солить, мариновать 3. накручивать, укладывать волосы 4.: eine Pause ~ сделать перерыв; Protest - заявить про- протест; ein Veto - наложить вето; für j-n ein gutes Wort ~ замолвить за ко- кого-л. словечко Einlegesohle f стелька einleiten vt 1. mit D начинать, от- открывать, предварить чем-л. 2. прини- принимать меры; предпринимать шаги; воз- возбуждать процесс einleitend I ad/ вступительный П adv 1. во вступлении, во вступитель- вступительном слове 2. в начале Einleitung f ~, -en введение, всту- вступление einleuchten vt: das leuchtet (mir) ein мне это совершенно Ясно, это мне понятно einleuchtend ясный, очевидный; убе- убедительный einliefern vt сдавать, поставлять, до- достав л Ять; помещать в больницу, в тюрьму einlösen vt 1. получать деньги по чеку, векселю 2. выкупать 3. сдержать слово; выполнить обещание einlullen vt убаюкивать einmachen vt консервировать ягоды, фрукты, мариновать огурцы, грибы — в домашних условиях einmal 1. (один) раз; noch - ещё раз; noch ~ sovfel ещё столько же 2. когда-то, как-то, однажды в прошлом; es war —... жил-был (когда-то)... в сказках 3. когда-нибудь, как-нибудь в будущем., - wird die Zeit kommen., когда-нибудь настанет время... О auf - 1) сразу, одновременно; sie kamen alle auf ~ все пришли сразу [одновре- [одновременно] 2) вдруг, внезапно; auf ~ fing es zu regnen вдруг пошёл дождь erst ~ сначала; wir waschen uns erst - die Hände сначала мы помоем руки nicht ~ даже не, и не; nicht - daran hast du gedacht! ты даже об этом не поду- подумал!; nicht ~ das ist richtig! даже это неверно! Einmaleins л = таблица умножения einmalig 1. однократный; разовый; единовременный 2. единственный в своём роде, неповторимый, исключи- исключительный einmarschieren vi (s) воен., спорт. вступать einmischen, sich in А вмешиваться, соваться paar, во что-л. Einmischung f =, -en вмешательство einmünden vi in А 1. впадать ку- куда-л. — о реке 2. выходить куда-л. — об улице, дороге einmü tig еди н одушн ы й Einmütigkeit f = единодушие einnähen vt 1. вшивать; in А при- пришивать к чему-л. 2. in А зашивать что-л. во что-л. Einnahme f =, -n 1. выручка 2. pl доходы 3. тк. sg воен. взЯтие, занЯ- тие, захват einnehmen* vt 1. принимать лекар- лекарство, пищу 2. получать, иметь доход; собирать налоги; принимать груз 3. занимать место; должность; точку зре- зрения 4. воен. занимать, захватывать, овладевать чем-л. 5. für А располо- расположить кого-л. к кому-л.; привлечь ко- кого-л. к чему-л., заинтересовать кого-л. чем-л.
einnehmend — 114 — Einsatz einnehmend располагающий к себе, привлекательный einordnen I vt располагать в опре- определённом порядке, распределить, клас- классифицировать П sich ~ 1. in Л вклю- включаться в коллектив и т.п.\ подчинить- подчиниться установленному порядку 2. авто перестроиться; sich links - занять ле- левый ряд Einordnung f = расположение в оп- определённом порядке; размещение; клас- классификация einpacken vt упаковывать, уклады- укладывать einpflanzen vt сажать, высаживать растения einplanen vt (за)планировать, вклю- включать в план einprägen I vt: sich (D) etw. - за- запомнить что-л. П sich - j-m запом- запомниться кому-л., запечатлеться в чьей-л. памяти [в чьём-л. сознании]; врезаться ком у-л в память einrahmen vt вставлять в рамку; окаймлять, обрамлять einräumen vt l. in А расставлять, размещать мебель в комнате, книги в шкафу и тп; укладывать, расклады- раскладывать вещи в шкафу и тп. 2. j-m уступать, предоставлять что-л. кому-л. 3. допускать что-л., соглашаться с чем-л. einrechnen vt включать в счёт, учи- учитывать; mit eingerechnet включая, учи- учитывая; nicht mit eingerechnet не считая einreden I vt j-m внушать что-л. кому-л., убеждать в чём-л. кого-л. П vi auf j-n (настойчиво) уговаривать, убеждать кого-л. einreiben* I кг 1. in Л втирать крем в кожу и тп. 2. mit D натирать кремом, мазью, мастикой П sich — mit D натираться, растираться чем-л. einreichen vt подавать заявление и т.п.', die Scheidung ~ подать на развод, возбудить дело о разводе einreihig однобортный об одежде Einreise f = , -n въезд в страну Einreiseerlaubnis f виза {разрешение] на въезд, въездная виза einreisen vi (s) въезжать в страну Einreisevisum [-v-] л см. Einreiseer- Einreiseerlaubnis einreißen* I vt 1. надрывать, разры- разрывать 2. ломать, сносить постройку П vi (s) надорваться, разорваться einrenken vt мед. вправлять вывих einrennen* vt пробивать, разбивать с разбегу 0 offene Türen - ломиться в открытую дверь einrichten I vt 1. обставлять квар- квартиру; оборудовать мастерскую, лабора- лабораторию и т.п. 2. устроить, организо- организовать; das Leben - устроить |наладить] жизнь П sich - 1. устроиться 2. auf А (под)готбвиться к чему-л. 3. mit/ nach D обходиться, ограничиваться чем -л. Einrichtung f =, -en 1. учреждение 2. обстановка квартиры; тех. оборудо- оборудование лаборатории и тп 3. тех. ус- устройство, установка einrücken vi (s) воен. вступать eins I num 1. один, ~ und zwei ist drei один плюс два будет три [равно трём]; mit ~ zu zwei verlieren проиг- проигрывать со счётом один — два 2. раз при счёте; ~, zwei, drei раз, два, три; ~, zwei, drei — fertig! раз, два — и готово! 3. первый; auf Seite ~ на пер- первой странице; Straßenbahn [Straßenbahn- [Straßenbahnlinie] Nr. ~ первый трамвай 4.: es ist ~ (время) час (ночи [дня]); zwischen ~ und zwei с часу до двух, во втором часу, es ist halb - половина первого 5. одно; - von beiden одно из двух; - muß ich dir sagen... одно я должен тебе сказать...; das kommt [läuft] (alles) auf - heraus это (всё) одно и то же, (всё) это сводится к одному и тому же П adv: wir sind -, wir fühlen uns ~ мы вместе, мы заодно; mir ist alles ~ мне всё равно Eins f —, -en 1. единица; (число) один 2. пятёрка отметка 3. разг. пер- первый номер [трамвай] einsalben vt mit D смазывать, нати- натирать что-л. мазью einsalzen vt солить, засаливать einsam 1. одинокий 2. уединённый, пустынный Einsamkeit f — 1. одиночество; уе- уединение 2. уединённое место einsammeln vt собирать; die Hefte - собирать тетради einsargen vt класть в гроб Einsatz m -es, ..sätze 1. тк. sg an D участие в чём-л.; freiwilliger ~ суб- субботник 2. тк. sg применение, исполь- использование; внедрение; ввод в действие; воен. ввод в бой 3.: mit vollem - в полную силу; unter ~ aller Kräfte с полной отдачей сил 4. вставка у платья и т.п. 5. муз. вступление го- голоса, инструмента 6. ставка в игре 7. заклад, залог
einsatzbereit — 115 — einsehen einsatzbereit 1. в полной готовности 2. полный готовности сделать что-л. einsaugen* vt 1. всасывать, засасы- засасывать 2. впитывать einschalten I vt 1. эл. включать; den Rückwärtsgang ~ авто включить [дать] задний ход 2. вставлять, добав- добавлять 3. in А привлекать к чему-л. П sich — in А включиться во что-л., подключиться к чему-л. Einschaltung f = эк. включение, подключение тж. перен. einschärfen vt j-m (настойчиво) внушать кому-л; du mußt dir das - разг. заруби это себе на носу einschätzen vt 1. оценивать тж. пе- перен.', etw./j-n allzu gering ~ недооце- недооценить что/кого-л 2.: eine Entfernung ~ (приблизительно) определить расстоя- расстояние Einschätzung f = оценка тж. перен. einschenken vi, vt разливать налит- налитки; j-m наливать кому-л. кофе, вино и т.п. einschieben* vt вдвигать einschiffen I vt 1. грузить судно 2. производить посадку пассажиров на судно П sich - садиться на судно einschlafen* vi (s) 1. уснуть, за- заснуть; ich konnte lange nicht ~ я долго не засыпал [не мог заснуть], мне дол- долго не спалось 2. j-m (о)немёть, зате- затекать у кого-л. — о руках, ногах einschläfern vt усыплять тж. перен. einschläfernd снотворный; усыпляю- усыпляющий Einschlag m -(e)s, ..schlage 1. удар молнии; взрыв снаряда 2. попадание (в цель) бомбы и тп., тж. стрелко- стрелковый спорт 3. рубка леса; срубленные деревья, заготовленный лес 4. запас в швах; подгиб, подпушка подола 5. обёртка свёртка; обложка для книг, тетрадей einschlagen* I vt I. вбивать, заби- забивать (in А во что-л.) 2. разбивать, выбивать стёкла 3. завёртывать, свёр- свёртывать (in А во что-л.) 4. подгибать, подшивать подол, край 5. идти ка- каким-л. путём, в каком-л. направлении, выбирать путь, направление, тж. пе- перен.; eine Laufbahn ~ выбрать какую-л. карьеру П vi 1. ударять о молнии; попадать, разрываться о снаряде 2. auf j-n бить, избивать кого-л. einschlägig 1. специальный, специ- специализированный о магазинах 2.: die ~e Literatur литература по данному вопро- вопросу einschleichen*, sich 1. прокрады- прокрадываться 2. вкрадываться об ошибке 3. закрадываться о сомнении einschließen* I vt 1. запирать, за- закрывать на ключ 2. окружать 3. включать П sich ~ запираться в ком- комнате einschließlich I adv включительно П präp G включая кого/что-л. einschlummern vi (s) задремать Einschluß m unter (mit] ~ von D включая кого/что-л einschmeicheln, sich bei j-m подо- подольщаться к ком у-л einschmeichelnd вкрадчивый einschmelzen* vt расплавля'ть einschmuggeln 1 vt 1. ввозить кон- контрабандой 2. pajr протаскивать что-л; тайком проводить кого-л II sich ~ разг. тайком пробираться [проходить] к уда-л. einschneiden* I vt I. надрезать 2 in А прорезать, вырезать что-л. в чём-л.; делать засечки на чём-л П vi врезаться einschneidend коренной, радикаль- радикальный Einschnitt m -(e)s, -e 1. мед над- надрез 2. разрез 3. выемка; провал 4. перен. перелом, важное событие в жизни einschränken I vt ограничивать, со- сокращать П sich - in А ограничивать себя" в расходах и т.п Einschränkung f =, -en ограниче- ограничение, сокращение; ~ der Rüstungen со- сокращение вооружений einschrauben vt ввинчивать Einschreibebrief m заказное пись- письмо einschreiben* I vt записывать, впи- вписывать П sich - записываться Einschreiben n -s, = заказное от- отправление; заказная бандероль, заказ- заказное письмо einschreiten* vi (s) gegen А прини- принимать меры в отношении кого/чего-л.; вмешиваться во что-л. einschrumpfen vi (s) 1. сморщи- сморщиваться 2. сокращаться, уменьшаться в объёме einschüchtern vt запугивать einschütten vt всыпать; насыпать einschwenken vi (s) поворачивать куда-л.; nach rechts ~ повернуть впра- вправо einsehen* vi (о)сознавать, призна-
einseifen — 116 — Bin вать; видеть, понимать einseifen vt мылить, намыливать einseitig I adj односторонний П adv 1. с одной стороны 2. в односторон- одностороннем порядке einsetzen I vt 1. вставлять 2. при- применять, использовать 3. вводить допол- дополнительный рейс автобуса, поезда 4. als А или zu D назначать кого-л. кем-л. 5. für А отдавать что-л. чему-л., рис- рисковать чем-л. ради чего/кого-л.; sein Leben - рисковать жизнью П vi начи- начинаться, наступать Ш sich ~ für А вступаться, заступаться за кого-л.; вы- выступать за что-л. или в защиту че- чего-л. Einsicht f =, -еп благоразумие; по- понимание einsichtig 1. благоразумный 2. (вполне) понятный einsichts||los легкомысленный, небла- неблагоразумный —voll рассудительный, бла- благоразумный Einsiedler m -s, — отшельник einsilbig 1. односложный 2. нераз- неразговорчивый einsinken* vi (s) 1. погружаться; увязать 2. оседать einsitzig одноместный einspannen vt впрягать, запрягать лошадей einsparen vt (с)экономить Einsparung f =, -en 1. тк. sg эко- экономия 2. pl сбережения einspeichern vt вчт. вводить данные в память (в запоминающее устройство] einsperren vt 1. запирать кого-л. 2. разг. сажать в тюрьму einspielen, sich сыграться тж. спорт. einsprachig одноязычный einsprechen* vt auf j-n уговаривать кого-л. einspringen* vi (s) für j-n заменить кого-л. на рабочем месте и тп. einspritzen vt впрыскивать, делать инъекцию чего-л. Einspritzung f =, -en инъекция, укол Einspruch m -(e)s, . Sprüche возра- возражение, протест; ~ gegen etw. (A) er- erheben протестовать [заявлять протест] против чего-л. einspurig одноколейный einst 1. когда-то, некогда в про- прошлом 2. когда-нибудь в будущем einstampfen vt утрамбовывать einstechen* vt втыкать einstecken vt засовывать, всовывать. втыкать; класть, положить в карман; опускать, бросать в почтовый ящик einstehen* vi (s) für А 1. ручаться за кого/что-л. 2. брать на ceöii расхо- расходы за кого/ что-л. einsteigen* vi (s) in А садиться, входить в вагон, автобус и тп:, - bftte! проходите в вагоны!, занимайте свой места!; nicht ~! посадки нет! einstellen I vt 1. помещать, разме- размещать, ставить, расставлять 2. тех. ус- устанавливать; регулировать; радио на- настраивать; фото наводить (на резкость) 3. радио, тлв. включать 4. принимать (зачислять] (на работу) S. прекращать работу, движение транспорта и т.п.; приостанавливать платежи, кредиты П sich - auf А настраиваться, ориенти- ориентироваться на что/кого-л. Einstellung f =, -en 1. набор рабо- рабочих; приём (зачисление] на работу 2. тех. установка, регулировка; радио на- настройка; фото наводка (на резкость) 3. б.ч. sg позиция; отношение (zu D к кому/чему-л.) 4. тк. sg прекраще- прекращение работы; платежей и т.п. 5. кино кадф, сцена Einstich m -(e)s, -e укол острым предметом Einstieg m -(e)s, -e 1. тк. sg по- посадка в вагон, самолёт и т.п. 2. вход, входная дверь в автобусе, трамвае einstimmen I vt 1. настраивать му- музыкальный инструмент 2. auf А на- настраивать кого-л. на что-л., создавать соответствующее чему-л. настроение у кого-л. П w 1. вступать о голосе, музыкальном инструменте; in А подпе- подпевать общему пению; подхватывать пес- песню 2. in Л присоединяться к чьему-л. мнению, соглашаться с чьим-л. мне- мнением, предложением Ш sich ~ auf А настраиваться на что-л. einstimmig единогласный einstöckig двухэтажный einströmen vi (s) вливаться, втекать einstudieren vt 1. заучивать роль, текст 2. репетировать балет, оперу и т.п. einsrufen vt классифицировать einstufig тех. одноступенчатый einstürmen vi (s) auf j-n 1. наки- накинуться на кого-л. с вопросами и т.п. 2. обрушиться на кого-л. — о не- несчастье, нахлынуть на кого-л. — о чувствах, воспоминаниях Einsturz m -es, ..stüize б.ч обвал здания и тп.
einstürzen — 117 — Einwilligung einstürzen vi (s) обваливаться, об- обрушиваться; рухнуть einstweilen пока что eintägig однодневный, суточный eintauchen I vt погружать в воду; окунать, обмакивать П vi (s) нырять; окунаться eintauschen vt gegen А обменивать, менять на что-л. eintausend (одна) тысяча einteilen vt l. in А делить, подраз- подразделить на что-л. 2. распределить Einteilung f =, -еп (под)разделение, распределение, классификация eintönig однообразный, монотонный Eintracht f = согласие, единодушие einträchtig дружный, единодушный Eintrag m -(e)s, . träge 1. запись 2. школ замечание в дневнике eintragen* vt 1. вносить в список; регистрировать 2. j-m приносить поль- пользу, неприятности и т.п. ком у-л; was hat es dir eingetragen? что это тебе дало? einträglich доходный, прибыльный Eintragung f = , -en 1. тк. sg вне- внесение в список и т.п; регистрация 2. запись eintreffen* vi (s) 1. in D прибы- прибывать куда-л. 2. сбываться eintreiben* vt 1. загонять скот 2. вбивать, вгонять 3. взыскивать долги, налоги eintreten* vi (s) 1. in А входить в помещение 2. in Л вступать в партию и тп. 3. наступать о времени года и т.п 4. случаться, происходить 5. für А заступаться, вступаться за кого-л.; выступать за что-л. или в защиту че- чего-л. eintrichtern vt j-m разг. вдалбливать что-л. кому-л. в голову Eintritt m -(e)s 1. вход; der - ist frei вход свободный без билетов 2. вступление в партию и т.п. 3. наступ- наступление начало чего-л.; bei — G с на- наступлением чего-л. Eintritts [[karte f входной билет -preis тп входная плата, плата за вход eintrocknen vi (s) 1. засыхать, вы- высыхать 2. усыхать eintrüben, sich 1. хмуриться о небе 2.: es trübt sich ein погода ухудшается einüben vt 1. разучивать 2. j-m прививать кому-л. навыки в чём-л., упражняться в чём-л. с кем-л. 3.: sich (D) erw. ~ упражняться, тренироваться в чём-л , вырабатывать (у себя) уме- умение в чём-л. einundeinhalb полтора Einvernehmen л -s (взаимное) со- согласие; in gutem ~ в добром согласии einverstanden: damft sind alle - с этим согласны все; -! согласен!, идёт! разг. Einverständnis л -ses, -se согласие; in — mit j-m 1) в согласии с кем-л. 2) с чьегб-л согласия Einwand m -(e)s, ..wände возраже- возражение Einwanderer m -s, = иммигрант, переселенец einwandern vi (s) иммигрировать, переселяться в страну Einwanderung f ~, -en б.ч. sg им- иммиграция, переселение в страну einwandfrei 1. безупречный, безуко- безукоризненный 2 бесспорный einwärts внутрь einwechseln vt 1. разменивать день- деньги 2. in А обменивать деньги на дру- другую валю ту Einwegspritze f одноразовый шприц einweichen vt размачивать; замачи- замачивать белье einweihen vt 1. (торжественно) от- открывать памятник и тп 2. in А по- посвящать кого-л в тайну и тп. Einweihung f =, -en 1. (торжест- (торжественное) открытие памятника и т.п. 2. посвящение * тайну и т.п. einweisen* vt 1. инструктировать 2. давать направление в больницу, в са- санаторий Einweisung f =, -en 1. инструктаж 2. направление, путёвка Einweisungsschein m направление, путёвка einwenden* vt gegen А возражать против кого/чего-л.; ich habe nichts da- dagegen einzuwenden у мен*( нет (против этого) никаких возражений einwerfen* vt 1. in А опускать письмо, монету у бюллетень 2. выби- выбивать стёкла 3. спорт. 1) вбрасывать мяч, производить вбрасывание 2): N. warf zum 3:2 ein после броска Н. счёт становится 3:2 einwickeln in А l vt завёртывать, закутывать во что-л. П sich - завёр- завёртываться во что-л., закутываться во что-л. или чем-л. einwiegen vt укачивать, убаюкивать einwilligen vi in А соглашаться, да- давать согласие на что-л. Einwilligung f =, -en б.ч. sg согла-
einwirken — 118 — Eisenhütte сие (zu D на что-л.) einwirken vi auf А влиять, воздей- воздействовать, действовать на кого/что-л. Einwirkung f = , -en воздействие, влияние Einwohner ms, = 1. житель го- города 2. жилец дома Einwohneij|meldeamt л стол пропис- прописки в полиции —meldestelie f адресный стол -zahl f число жителей; количест- количество населения Einwurf m -es, ..würfe 1. щель для опускания писем, монет 2. спорт. вбрасывание мяча einwurzeln vi (s) укорениться, пус- пускать корни тж. перен. Einzahl f = грам. единственное число einzahlen vt вносить деньги на счет; производить (коммунальные) пла- платежи Einzahlung f -, -en взнос; платёж einzäunen vt обносить забором, ого- огораживать Einzelfall m единичный случай -haft f одиночное заключение -handel m розничная торговля Einzelheit f = , -en подробность, де- деталь; in alle -en, bis in die kleinsten ~en до мельчайших подробностей, дос- досконально; auf ~en eingehen вдаваться в подробности einzellig биол. одноклеточный einzeln I adj одиночный, единич- единичный; jeder ~e каждый (в отдельности); als ~ег в одиночку; bis ins ~e до мельчайших деталей; im ~en подробно, в деталях; ins ~e gehen входить во все подробности П adv 1. отдельно, по отдельности, порознь; в розницу 2. по одному, поодиночке Einzelverkauf m розничная прода- продажа, продажа в розницу -wertung f спорт, личный зачёт -zimmer л ком- комната [номер] на одного человека einziehen* I vt l. in А вдевать, продевать во что-л. 2. втягивать го- голову в плечи; den Schwanz - поджать хвост 3. убирать паруса; спускать флаг; поднимать якорь 4. втягивать, вдыхать воздух, аромат 5. призывать на военную службу [в армию]; j-n zur Flotte - призвать кого-л. во флот П vi (s) l. in А переезжать, въезжать в новую квартиру и т.п. 2. in А всту- вступать, входить куда-л. — о колонне, войсках и т.п. 3. наступать о времени года 4. in А проникать куда-л. — о жидкости; впитываться в кожу — о креме einzig единственный; ~ег Sohn единственный сын; ein -es Mal одйн- едйнственный раз; kein -es Mal ни разу; kein -er ни один, никто einzigartig единственный в своём роде Einzug m -(e )s, ..züge 1. тк. sg въезд, переезд в квартиру; вступление в город 2. полигр. втя'жка, абзацный отступ Einzugsfeier f новоселье einzwängen vt втискивать eirund яйцевидный Eis л -es, = 1. тк. sg лёд 2. мороженое; - am Stiel эскимо Eis||angeIn л -s подлёдный лов (ры- (рыбы) -bahn f каток -bär m белый медведь -bein n свиная ножка блюдо -berg m айсберг -beutel m мед. пу- пузырь со льдом -brecher m -&, = 1. ледокол судно 2. ледорез -decke f ледяной покров —diele f кафе-моро- кафе-мороженое Eisen n -s железо 0 ein heißes - щекотливое дело Eisenbahn f 1. тк. sg железная до- дорога; elektrische — электричка; mit der - fahren ехать по железной дороге (на поезде, поездом] 2. железнодорожная линия [магистраль]; участок железной дороги 3. тк. sg: er ist [arbeitet] bei der - он железнодорожник Eisenbahner m -s, = железнодорож- железнодорожник Eisenbahnfahrplan m расписание движения поездов — knotenpunkt m же- железнодорожный узел —liniie f железно- железнодорожная линия [магистраль] -netz л сеть железных дорог, железнодорожная сеть -Station f железнодорожная стан- станция -transport m 1. транспортировка по железной дороге 2. железнодорож- железнодорожный транспорт -Übergang m железно- железнодорожный переезд -unghlck m круше- крушение поезда; железнодорожная катастро- катастрофа -verkehr m 1. железнодорожное сообщение [движение] 2. железнодо- железнодорожный транспорт Eisen||beton [-toi] и -to:n] m железо- железобетон -blech п листовое железо, ли- листовая сталь -erz л тк. sg железная руда -gießer ms, = литейщик -gie- ßerei f чугунолитейный завод eisenhaltig железистый Eisen||hütte f, -hüttenwerk л метал- металлургический завод —Industrie f метал-
— 119 — Elf лургйческая промышленность -quelle f железистый источник -stein m мин. железняк, железная руда -waren pl скобяные изделия eisern железный тж. перен. eisfrei свободный ото льда; -er Ha- Hafen незамерзающая гавань Eisgang m яг. sg ледоход eisgrau седовласый Eishockey [-hake: и -hoki] л хоккей с шайбой; - mit Ball хоккей с мячом, русский хоккей Eishockeyj|mannschaft [-hake:- и -haki-J f хоккейная команда -Spieler m хоккеист eisig ледяной, леденящий тж. пе- перен. Eis|{jacht f спорт, буер -kaffee m кофе глясё eiskalt холодный как лёд, очень хо- холодный; морозный Eiskunstj|lauf m тк. sg спорт, фи- фигурное катание (на коньках) -läufer m фигурист Eis||revue 1-vy:] f балет на льду -Schnellauf (при переносе Eisschnell- Eisschnelllauf) m тт. sg спорт, скоростной бег на коньках —Schnelläufer {при пере- переносе -schnell-läufer) m конькобежец -schölle f льдина -Segelboot n спорт. буер -segeln n буерный спорт -tanz m тж. sg спорт, танцы на льду фигур- фигурное катание -zapfen m (ледяная) со- сосулька -zeit f геол. ледниковый пе- период -zone f геогр. ледяной пояс eitel тщеславный; суетный; самов- самовлюблённый Eitelkeit / =, -еп б.ч sg тщесла- тщеславие- суетность; самовлюблённость Eiter m -s гной eitern vi гноиться eitrig гнойный Eiweiß л -es 1. pl = яичный белок 2. pl -с биол, хим. белок, альбумин eiweißhaltig содержащий белок Ekel m -s отвращение (vor D к чем у/кому-л.) ekelhaft отвратительный, противный, омерзительный ekeln, sich vor D испытывать от- отвращение к чему/кому-л.; es ekelt mich [ich ek(e)le mich] davor мне это противно EKG [e:ka:'ge:] n = и -s, pl -s (сокр. от Elektrokardiogramm) мед. ЭКГ Ekstase f =, -n экстаз; восторг Ekzem n -s, -e мед. экзема Elan n -s воодушевление, подъём. энтузиазм elastisch гибкий; эластичный; упру- упругий Elastizität f = гибкость тж. перен.; эластичность; упругость Elch m -(e)s, -e лось Elefant m -en, -en слон elegant элегантный, изящный Eleganz f ~ элегантность, изящест- изящество Elegie f =, ..gf|en лит. элегия elegisch элегический Elektrifizierung f = электрификация Elektriker m -s, = электромонтёр, электрик elektrisch электрический Elektrizität f = электричество Elektrizitätswerk n электростанция Elektrode f =, -n эл., тех. электрод Elektro||gerät л электроприбор -hei- zung f электрическое отопление -herd m электрическая плита Elektrokardiogramm n -s, -e (сокр. EKG) мед электрокардиограмма Elektrolok f, Elektrolokomotive |-\э] f электровоз elektromagnetisch электромагнитный Elektron и Elektron л -s, trönen физ. электрбн Elektronik f = электроника elektronisch электронный Elektro||schock m мед электрошок -schweißen n -s электросварка -tech- nik f tk. sg электротехника Elektrotherapfe f мед. электротера- электротерапия Elektrowaren pl электротовары Element л -(e)s, -e 1. физ., хим. элемент 2. элемент, составная часть 3. pl стихия природы; die entfesselten ~e разбушевавшаяся стихия 0 hier ist er in seinem - тут он в своей (родной) стихии elementar 1. элементарный, (перво-) начальный; основной 2. стихийный, природный Elementarjlkenntnisse pl элементарные [начальные] знания -teilchen л физ. элементарная частица elend 1. жалкий, убогий 2. плачев- плачевный, плохой 3. подлый, презрённый Elend л -(e)s 1. беда, бедствие 2. нищета, нужда Elendsviertel л трущобы, нищенский квартал elf одиннадцать Elf f =, -en 1. (число) одинна- одиннадцать 2. футбольная команда 3. разг.
Elfe — 120 — Endergebnis одиннадцатый номер [трамвай] Elfe f —, -n миф. эльф Elfenbein л -(e)s слоновая кость материал Elfmeter m -s, = одиннадцатиметрб- вый штрафной удар, пенальти футбол elfte одиннадцатый Elfte f =, -n б.ч sg элита Ё Щеп) bogen m локоть; sich auf die ~ stützen облокачиваться ellen||hoch разг высоченный "lang разг. длиннющий Ellipse f =s, -n мат. эллипс elliptisch мат. эллиптический eloxieren vt тех. анодировать Elster f = , -n сорока elterlich родительский Eltern pl родители Eltern||abend m родительское собра- собрание -beirat m родительский совет при школе -haus n 1. родной дом 2. се- семья, дом, -haus und Schule семьЛ и школа elternlos: er ist - у него нет роди- родителей, он сирота Emailfarbe [e'mai- и e'ma:j-J f эма- эмалевая краска Emaille [e'maljs и e'ma:j] f =, -n [-ljan] эмаль Emailletopf [e'maljs-] m эмалирован- эмалированная кастрюля Emanzipation f = эмансипация Embargo n -s, -s эк. эмбарго Emblem n ~(e)s, -e эмблема, сим- символ Emigrant m -en, -en эмигрант Emigration f — эмиграция emigrieren vi (s) эмигрировать eminent I adj выдающийся, видный П adv чрезвычайно, весьма empfahl см. empfehlen* empfand см. empfinden* Empfang m -(e)s, ..fange 1. ix. sg приём, получение 2. приём, встреча 3. б ч. sg радио, тля. приём empfangen* vt 1. принимать, встре- встречать; j-n heiz lieh ~ оказать кому-л сердечный приём 2. радио, тля. при- принимать Empfänger m -s, = 1. получатель; адресат 2. (радио)приёмник empfänglich восприимчивый; впечат- впечатлительный; предрасположенный к забо- заболеваниям Empfängnis f ~, -se б.ч sg мед. зачатие Empfängnisverhütung f тт. sg преду- прел&ёние беременности Empfangsllbescheinigung f расписка в получении —chef [-Jef] m 1. админи- администратор в гостинице 2. метрдотель -halle f холл гостиницы -zirnmer л приёмная empfehlen* vt рекомендовать, сове- советовать empfehlenswert достойный рекомен- рекомендации Empfehlung f =, -en рекомендация empffehlst, empfiehlt см. empfehlen* empfinden* vt чувствовать; испыты- испытывать, ощущать empfindlich 1. чувствительный; вос- восприимчивый, впечатлительный; болез- болезненный 2. чувствительный, ощутимый о потере и т.п. 3. обидчивый; щепе- щепетильный Empfindlichkeit f = \. чувствитель- чувствительность; восприимчивость, впечатлитель- впечатлительность 2. обидчивость; щепетильность 3. gegen А мед. чувствительность, вос- восприимчивость к чем у-л empfindsam чувствительный, сенти- сентиментальный Empfindung f =, -en 1. психол. ощущение 2. чувство 3. тк. sg вос- восприятие чего-л. empfing см. empfangen* empfohlen см. empfehlen* empfunden см. empfinden* empor ввысь empören I vt возмущать П sich ~ 1. über А возмущаться кем/чем-л. 2. gegen А восставать, подниматься, бун- бунтовать против кого/чего-л. empörend возмутительный empörfliegen* vi (s) взлетать ввысь Emporkömmling m -s, -e выскочка, карьерист emporragen vi über А выситься, возвышаться над чем-л. emporschwingen*, sich взмывать empört возмущённый Empörung f =, -en 1. возмущение, негодование 2. бунт, мятеж emsig усердный, прилежный Ende л -s конец; ~ September в конце сентября; am ~ в конце; gegen - к концу; zu - gehen кончаться, подходить к концу; zu - sein (закон- (закончиться; ein ~ nehmen прекращаться; etw. zu ~ bringen довести что-л. до конца; mit etw. (D) zu ~ sein покон- покончить с чём-л., закончить что-л. 0 letzten -s в конце концов enden vi кончаться, заканчиваться Endergebnis л 1. конечный итог
endgültig — 121 entfernt [результат] 2. спорт конечный счёт, окончательный результат 0 im - в итоге, в конце концов endgültig окончательный Endhaltestelle f конечная остановка -kämpf m спорт, финал endlich наконец endtos бесконечный; нескончаемый End||spiel n спорт. 1. финал, фи- финальная игра 2. эндшпиль шахматы -spurt m спорт, финишный рывок -Station f конечная станция [останов- [остановка] —stelle f конечная остановка го- городского транспорта Endung f =, -e грам. окончание Energetik f = энергетика Energie f = , ..gfjen в рази. знач. энергия Energie||krise f энергетический кри- кризис -verbrauch m потребление энергии -Versorgung f энергоснабжение energisch энергичный eng I adj тесный; узкий П adv тес- тесно, плотно; ~ nebeneinander вплотную друг к другу; ~ anliegend плотно при- прилегающий Engagement [anga3(a)man] л -s, -s 1. контракт с актёром 2. активное участие в чём-л., энергичное высту- выступление в защиту чего-л. engagieren [anga'3i:-] I vt заключать контракт с актёром П sich - für А активно выступать в защиту чего/ко- чего/кого-л., бороться за что-л. enganliegend плотно облегающий, в обтяжку об одежде Enge f =, -n 1. тк. sg теснота 2. пролив 0 j-n in die - treiben припе- припереть кого-л. к стенке Engel m -s, = ангел Engländer m -s, = англичанин englisch английский Engpaß m ..sses, ..passe 1. ущелье, теснина; перевал 2. нехватка, дефицит Enkel m -s, = внук Enkelkind л внук, внучка, pl тж. внучата enorm невероятный; ужасный, жут- жуткий Ensemble [an'sa:mb(a)l] n -s, -s в разн. знач. ансамбль ent- неотдел, глаг. приставка, ука- указывает на: 1. удаление: entlaufen 2. лишение, отделение: entblättern, entlar- entlarven 3. происхождение: entstammen entarten vi (s) вырождаться, дегене- дегенерировать Entartung f = вырождение, дегене- дегенерация entbehren vt: wir haben es sehr ent- entbehrt нам очень этого не хватало [не- [недоставало]; ich kann es leicht ~ я лег- легко могу без этого обойтись entbehrlich ненужный, излишний Entbehrung f = , -en лишения, ну- нужда entbinden* vt рожать; von j-m ent- entbunden werden родить кого-л Entbindung f =, -en роды Entbindungsheim n родильный дом —Station f родильное отделение entblättern I vt обрывать листья с чего-л. П sich - теркть листву, ого- оголяться entbunden см entbinden* entdecken vt открывать; обнаружи- обнаруживать Entdecker m -s, = первооткрыва- первооткрыватель; er ist der ~ von... он открыл Entdeckung f =. -en открытие Ente f =. -n утка тж. мед. entehren vt обесчестить; опозорить entehrend позорный, позорящий enteignen vt экспроприировать Enteignung f =, -en экспроприация Entenbraten m жареная утка enterben vt лишать наследства ко- кого-л. Enterich m -s, -e селезень entfahren* vi (s) j-m вырываться у кого-л. — о слове, крике entfallen* vi (s) 1. j-m выпасть [вылететь] у кого-л из памяти; sein Name ist mir - я забыл его имя 2. auf j-n достаться кому-л., выпасть на чью-л, долю entfalten I vt 1. развёртывать; рас- расправлять; раскрывать газету и т.п. 1. развивать мысль; способности; деятель- деятельность П sich — 1. раскрываться о парашюте; распускаться о цветке 2. перен. развиваться, расцветать entfernen I vt удалить П sich - 1. удаляться, уходить 2. von D перен. отдалиться от кого-л., отклоняться, от- отходить от темы и т.п. entfernt I adj 1. отдалённый; eine —е Gegend отдалённая местность; eine ~е Ähnlichkeit отдалённое сходство 2. дальний; -е Verwandte дальние род- родственники П adv 1. — sein: einige Ki- Kilometer von etw. (D) - sein находиться в нескольких километрах от чего-л.; das ist fast eine Stünde - (von hier) туда почти час езды [ходу] 2.: mit j-m - verwandt sein состоять в дальнем
Entfernung — 122 — entkräftet родстве с кем-л. О weit davon - sein: ich bin weit davon -, das zu behaupten я далёк от тог 6, чтобы утверждать это; ich bin weit davon -, das zu tun я совершенно не намерен этого делать Entfernung f = , -en 1. расстояние; in einiger ~ на некотором расстоянии, поодаль 2. тк. sg удаление пятен entfesseln vt: einen Krieg ~ развя- развязать войну entfetten vt обезжиривать Entfettungskur f лечение от ожире- ожирения entfliehen* vi (s) aus D бежать, спастись бегством из заключения и т.п. entfremden j-m I vt делать чужим [чуждым] кому-л., отдалить от кого-л. П sich - становиться чуждым, охладе- охладевать к кому-л. Entfremdung f = 1. отчуждённость, разобщённость 2. размолвка entfuhren vt похищать; угонять са- самолёт, автомашину Entführung f = , en похищение; угон самолёта, автомашины entgangen см. entgehen* Entgasung f =, -en дегазация entgegen I präp D вопреки чему-л. П adv навстречу entgegen- отдел, глаг. приставка, указывает на: 1. встречное движение: entgegenkommen 2. противодействие, сопротивление: entgegenwirken entgegenbringen* vt j-m проявлять какое-л. чувство, отношение к ко- кому-л.; j-m Vertrauen -bringen оказывать кому-л. доверие -gehen* vi (s) j-m идти навстречу кому-л. entgegengesetzt противоположный entgegenhalten* vt: man hielt ihm entgegen, daß... на это ему возразили, что... -handeln vi противодействовать, действовать вопреки чему-л. -kommen* vi (s) j-m идти навстречу кому-л, тж. перен. Entgegenkommen л -s предупреди- предупредительность, любезность entgegenkommend предупредитель- предупредительный, любезный entgegennehmen* vt принимать поз- поздравление, подарок; заказ -setzen vt D противопоставлять что-л. чему-л. entgegenstellen, sich j-m встать на чьём-л. пути тж. перен. entgegen||treten* vi (s) 1. j-m встать на чьём-л. пути 2. D выступать про- против чего-л., противиться чему-л. —wir- —wirken vi D противодействовать чему-л., бороться с чем-л. entgegnen vi ответить, возразить (j-m кому-л., auf А на что-л.) Entgegnung f =, -en ответ; возра- возражение, реплика entgehen* vi (s) 1. D избегать че- чего-л., уходить от чего-л. 2. j-m ускользать от кого-л., от чьего-л. вни- внимания; das ist mir entgangen это я упустил [пропустил], этого я не заме- заметил 3.: sich (D) erw. nicht - lassen не упускать чего-л., не отказывать себе в чём-л. entgelten* vt поплатиться за что-л. entgiften vt выводить ядовитые ве- вещества из чего-л.; обеззараживать, дез- дезинфицировать; дегазировать entgleisen vi (s) сходить с рельсов Entgleisung f =, -en 1. крушение поезда 2. разг. промах, бестактность entgleiten* vi (s) j-m 1. выскальзы- выскальзывать из чьих-л. рук; срываться с чье- чьего-л. языка 2. отдалиться от кого-л., теряЧь контакт с кем-л. entglitten см. entgleiten* enthalten* I vt содержать в себе П sich ~ G удерживаться, воздерживаться от чего-л.; sich der Stimme - воздер- воздержаться от голосования (при голосова- голосовании] enthaltsam умеренный, воздержанный Enthaltsamkeit f — умеренность, воздержанность enthaupten vt обезглавить enthäuten vt свежевать entheben* vt С освобождать кого-л. от чего-л., отстранить кого-л. от до- должности и т.п. enthüllen vt 1. открывать памятник и т.п. 2. разоблачать, раскрывать 3. j-m открывать тайну, чувства и т.п. кому-л., признаваться в чём-л. кому-л. Enthüllung f —, -en 1. открытие памятника 2. разоблачение тайны, на- намерений Enthusiasmus m = энтузиазм entkernen vt вынимать косточки из плодов entkommen* vi (s) 1. бежать (aus D откуда-л.); уйти, скрыться (j-m от кого-л.) 2. D избежать чего-л. entkorken vt откупоривать бутылку entkräften vt 1. обессиливать, изну- ря*ть, ослаблять 2. опровергать доводы и т.п.; отвергать обвинения entkräftet обессиленный, лишённый сил
entladen — 123 — entschließen,, sich entladen* I vt 1. разгружать; вы- выгружать 2. воен., эл. разряжать П sich ~ 1. эл. разрядиться 2. разразиться о грозе Entladung f =, -en 1. эл разрядка 2. разряды грозовые, атмосферные entlang präp А или D вдоль че- чего-л., (вдоль) по чему-л. entlarven vt разоблачать, изобличать entlassen* vt 1. увольнять 2. вы- выпускать из учебного заведения 3. ос- освобождать из заключения; выписывать из больницы; отпускать позволить уй- уйти, уехать Entlassung f =, -en 1. увольнение 2. выпуск из школы и т.п 3. осво- освобождение из заключения; выписка из больницы entlasten vt 1. уменьшить чью-л. нагрузку; разгрузить транспорт; память 2. снять обвинение с кого-л entlaufen* vi (s) j-m убежать от кого-л. entleeren vt 1. опорожнить 2. мед. очистить кишечник entlegen отдалённый entlehnen vt заимствовать entleihen* vt 1. брать взаймы 2. брать напрокат; брать на время книгу из библиотеки и т.п entlocken vt j-m выведывать тайну, выманивать что-л., вызывать улыбку и тп у кого-л. entlohnen vt оплачивать чей-л. труд, вознаграждать кого-л. за труд Entlohnung f =, -en оплата (труда); вознаграждение, плата за что-л. Entlüfter ms,- (вытяжной) вен- вентилятор, вытяжка Entlüftung f = вентиляция, провет- проветривание entmachten vt лишать власти entmannen vt кастрировать entmilitarisieren vt демилитаризовать entminen vt разминировать entmündigen vt брать под опеку entmutigen vt обескураживать; sich nicht - lassen не падать духом entmutigt обескураженный entnehmen* vt 1. D брать, заим- заимствовать из чего-л. 2. aus D заклю- заключать, делать вывод из чего-л. entpuppen, sich 1. зоол. вылуплять- вылупляться (из куколки) 2. als N оказаться к ем /чем -л. enträtseln vt разгадывать; расшифро- иывать entrechten vt юр лишать (граждан- (гражданских) прав entrechtet бесправный entreißen* vt j-m вырывать, выхва- выхватывать что-л. у кого-л. entrinnen* vi (s) D избегать че- чего-л., уходить от чего/кого-л. entrosten vt удалять ржавчину с че- чего-л. entrüsten, sich возмущаться, прихо- приходить в негодование entrüstet I adj возмущённый; ich bin — я возмущён, über j-n/etw. ~ sein возм ущаться * ем/ чем -л , н егодовать на кого/что-л П idv с негодованием Entrüstung f = возмущение, негодо- негодование entsaften vt выжимать сок из че- чего-л. Entsafter m -s. - соковыжималка entschädigen vt für А возмещать, компенсировать кому-n ято-л Entschädigung f =, -en 1. тк sg возмещение {компенсация] убытков 2. (денежная) компенсация сумма Entscheid m (c)s, -e решение entscheiden* I vt, vi über А решать определять исход, судьбу чего-л.; erw. im voraus ~ предрешить что-л ; etw für j-n ~ решить что-л. в чью-л. пбльзу П sich - 1. решиться о деле, судьбе; es wird sich morgen ~, ob wir fahren können завтра решится, сможем ли мы поехать 2 решиться, принять решение сделать что-л; ich kann mich nicht — я не могу решиться [принять решение] 3. für А решиться на что-л., выбрать что/кого-л., сделать выбор между чем/кем-л; ich kann mich weder für das eine noch für das andere ~ я не могу решиться ни на то, ни на другое; er hat sich für den Lehrerberuf entschieden он решил стать учителем entscheidend решающий, существен- существенный Entscheidung f —, -en решение; eine ~ treffen принять решение Entscheidungsllfrage f альтернативный вопрос -spiel л спорт, дополнительный матч, дополнительная встреча entschieden I adj 1. решительный, определённый 2. несомненный П adv 1. решительно, наотрез; auf -ste са- самым решительным образом 2. несом- несомненно Entschiedenheit f = решительность, твёрдость entschließen, sich zu + inf решить, принять решение сделать что-л; zu D
Entschließung — 124 — entweichen решиться на что-л. Entschließung f ~, -en резолюция, решение, постановление entschlossen решительный; ich bin zu allem ~ я готов на всё; kurz ~ не долго думая Entschlossenheit f = решительность; решимость entschlüpfen vi (s) j-m 1. ускольз- ускользнуть от кого-л 2. вырваться, сор- сорваться (с языка) у кого-л. Entschluß m ..sses, ..Schlüsse реше- решение, einen - fassen принять решение; zu einem ~ kommen zu + inf прийти к решению, принять решение, решить сделать что-л. entschuldigen I vt 1. извинить, про- прощать что-л. {кому-л.) кого-л. {за что-л.), - Sie bitte die Störung! изви- извините, пожалуйста, за беспокойство!, извините, что я вам помешал!; er läßt sich - он просит извинить его за то, что он не сможет прийти, das ist nicht zu - это непростительно 2. оправдывать что/кого-л., das entschul- entschuldigt nicht seine Nachlässigkeit для его небрежности нет оправдания П sich ~ 1. bei j-m für А извиниться перед кем-л. за что-л., просить прошения у кого-л. за что-л; sich für sein Zu- spätkommen ~ извиниться за опоздание 2. mit D извиняться ссылаясь на что-л., оправдываться чём-л.; er hat sich mit Krankheit entschuldigt он при- принёс свой извинения, сославшись на болезнь; entschuldigt fehlen отсутствовать по уважительной причине Entschuldigung f =, -en 1. оправ- оправдание; als ~, zu seiner - в (своё) оправдание; er wußte keine ~en vorzu- vorzubringen он ничего не смог сказать в своё оправдание; dafürgibt es keine ~ этому [для этого] нет оправдания, это непростительно 2. тк. sg извинение, прощение; ich bitte (Sie) um ~! прошу прощения!, прошу извинить!; ~ (bftte)! извините (, пожалуйста)! 3. извинение слова; (оправдательная) записка роди- родителей о причине отсутствия ребёнка в школе entsetzen vt приводить в ужас; ужа- ужасать Entsetzen л -s ужас; zu meinem ~ к м оем у ужасу entsetzlich ужасный entsetzt I adj объятый ужасом; über erw. {А) ~ sein прийти в ужас от чего-л. П adv в ужасе entsinnen*, sich 1. помнить; soviel ich mich entsinne... насколько я пом- помню...; wenn ich mich recht entsinne... если мие память не изменяет... 2. G припоминать о ком/чём-л. entspannen I vt 1. расслаблять тело, мышцы 2. разряжать обстановку, ослаблять напряжённость ситуации П vi действовать расслабляюще на орга- организм, снимать напряжение Ш sich ~ 1. расслабляться; отдыхать 2. разря- разряжаться об обстановке Entspannung f = 1. расслабление, снятие (психического) напряжения; от- отдых 2. разрядка, ослабление (полити- (политической) напряжённости Entspannungsgespräch л диалог, способствующий разрядке (международ- (международной напряжённости) -politik политика f разрядки (международной напряжён- напряжённости) -Übung f мед. упражнения на расслабление entspinnen*, sich завязываться об отношениях, переписке, споре; развёр- развёртываться о дискуссии entsprechen* vi D соответствовать, отвечать чему-л. entsprechend I adj соответственный, соответствующий П präp D в соответ- соответствии с чём-л., соответственно, соглас- согласно чему-л. или с чем-л. entspringen* vi (s) 1. брать начало о реке 2. D возникать в чём-л.; das ist seiner Phantasie entsprungen это плод его фантазии entstammen vi (s) D происходить из чего-л. entstanden см. entstehen* entstehen* vi (s) возникать; проис- происходить в результате чего-л.; создаваться о ситуации, впечатлении Entstehung f = возникновение; про- происхождение; создание entstellen vt 1. обезображивать, уро- уродовать 2. искажать, извращать enttäuschen vt разочаровывать Enttäuschung f —, -en разочарование entthronen vt свергать с престола entwaffnen vt обезоруживать тж. пе- рен., отбирать оружие у кого-л. entwässern vt 1. осушать почву 2. мед. обезвоживать организм Entwässerung f = 1. осушение, дре- дренаж 2. мед. обезвоживание entweder: ~... odeT или... или, ли- либо... либо; ~ oder! одно из двух! entweichen* vi (s) улетучиваться, вытекать о газе и т.п.
entwerfen — 125 — Erbfaktor entwerfen* vt делать эскиз [набро- [набросок, рисунок] чего-л., намечать, со- с гавл^ть план чего-л. entwerten vt 1. обесценивать; де- девальвировать 2. погашать марку! ком- п ости ровать билет Entwertung f = 1. обесценение; де- девальвация 2. погашение марок entwickeln I vt 1. развивать 2. из- пагать, обрисовывать 3. разрабатывать, создавать, вырабатывать 4. растить, го- готовить кадры 5. фото проявлять П sich ~ 1. развиваться 2. zu D превра- превращаться во что-л. в процессе развития Entwickler ms, = фото прояви- проявитель Entwicklung f =, -en 1. развитие, pl тж. изменения 2. фото проявление 3. разработка, создание 4. изложение 5 подготовка кадров Entwicklungsjahre pl период (поло- (полового) созревания, переходный возраст -Länder pl развивающиеся страны -le- -lehre f эволюционная теория, те бри я эволюции entwirren vt распутывать тж. перен. entwischen vi (s) j-m разг. улизнуть от кого-л.; j-n ~ lassen упустить ко- кого-л. entwöhnen vt О отучать кого-л. от чего-л.; einen Säugling ~ отнять ре- ребёнка от груди Entwöhnungs||anstalt f наркологичес- наркологическая клиника -kür f лечение от алко- алкоголизма [от наркомании] entwürdigen vt унижать кого-л., ос- оскорблять чьё-л. достоинство Entwurf m -(e)s, ..würfe набросок, эскиз; проект, план entwurzeln vt 1. вырывать с корнем деревья — о буре и т.п. 2. искоре- искоренить 3. лишать кого-л. корней [род- [родной почвы] entziehen* I vt j-m лишать чего-л. кого-л. П sich ~ D избегать чего-л., уклоняться от чего-л. entziffern vt 1. расшифровывать 2. разбирать неразборчивый почерк entzücken vt восхищать, приводить в восторг entzückend восхитительный entzückt восхищённый; ich bin ~ я восхищён, я в восторге entzündbar воспламеняющийся entzünden I vt I. зажигать 2. пе- перен. разжигать П sich ~ 1. загораться, иосп лам сняться 2. мед. воспаляться entzündet воспалённый entzündlich 1. мед. воспалительный 2. легко воспламеняющийся Entzündung f =, -en 1. воспламене- воспламенение 2. мед. воспаление entzwei: ~ sein быть разбитым [сло- [сломанным], разбиться, сломаться, испор- испортиться, не работать об аппарате, меха- механизме entzweien I vt посеять раздор между кем-л. П sich - рассориться entzweigehen* vi (s) разбиться, раз- разломаться Enzyklopädie f =, dien энциклопе- энциклопедия Epidemie f -, mfjen эпидемия Episode f =. -n эпизод Epoche f =. -n эпоха; период; эра epochemachend эпохальный Epos n =. Ёрсп эпическое произве- произведение, эпос et (G seiner, D ihm, A ihn) он er- неотдел пат приставка, указы- указывает на: 1. достижение результата: ет- zielen, erkämpfen 2. завершение, закон- законченность' erbauen, erfrieren 3. переход в новое состояние {при образовании глагола от прилагательного), erkranken, erbleichen erarbeiten vt 1. зарабатывать, приоб- приобретать (трудом) 2. разрабатывать план и т.п. 3. прорабатывать, усваивать учебный материал Erbanlagen pl биол. наследствен- наследственность erbarmen, sich j-s сжалиться над кем-л. Erbannen n -s жалость; сострадание; милосердие erbärmlich жалкий; плачевный erbarmungslos безжалостный, беспо- беспощадный Erbe I m -n, -n наследник Erbe П n -s наследство; наследие erbeben vi (s) содрогаться, сотря- сотрясаться erben vt унаследовать, получить в наследство (von j-m от кого-л.) erbetteln vt выклянчить (von j-m у кого-л.) erbeuten vt захватить добычу, тро- трофеи Erb||faktor от биол. наследственный фактор, ген -fehler от наследственный порок [недостаток]; биол. генетически обусловленная аномалия -feind m тк. sg заклятый [смертный] враг -gut л 1. тк. sg биол. наследственные при- знаки 2. родовое имение
erbieten, sich — 126 — Erfährung erbieten*, sich zu + inf вызваться сделать что-л. erbitten* vt выпросить (von j-m у кого-л.) erbfttem vt ожесточать, озлоблять erbittert ожесточённый Erbitterung f = 1. горечь, горькая обида 2. ожесточение, озлобление erblassen vi (s), erbleichen* vi (s) побледнеть erblich 1. биол. наследственный, ге- генетический; ~ belastet страдающий на- наследственным пороком, с дурной на- наследственностью 2. наследственный, потомственный, родовой Erblichkeit f = наследственность erblicken vt увидеть 0 das Licht der Welt ~ родиться, появиться на свет erblühen vi (s) расцветать erbost сердитый, рассерженный erbrechen* I vt тошнить, рвать чем-л. П sich ~: er erbricht sich его рвёт [тошнит] Erbrechen л -s рвота Erbschaft f =, -еп наследство; eine - antreten юр. вступить в права насле- наследования Erbse f =, -n 1. горошина 2. pl бот. горох; grüne [junge] ~-n зеленый горошек Erb||stück л, pl -e вещь, перешед- перешедшая по наследству; фамильная релик- реликвия -teil л 1. юр. наследственная до- доля 2. унаследованное качество Erd||achse / = земная ось -arbeiten pl стр. земляные работы -bahn f тк. sg астр, орбита Земли -ball m тк. sg земной шар -beben л землетрясение —beere f земляника; клубника —boden m земля; пол Erde f — земля; астр. Земля* erden vt эл. заземлить erdenken* vt выдумывать, придумы- придумывать erdenklich (всевозможный, sich (D) alle ~e Mühe geben приложить все усилия; auf jede (nur) ~e Weise всеми (возможными) способами Erdgas л тк. sg природный газ Erdgasfernleitung f, Erdgastrasse f магистральный газопровод Erdgeschoß л первый [нижний] этаж erdichten vt сочинить, выдумывать Erdinnere, das -n недра Земли, земные недра -kugel / 1. тк. sg зем- земной шар 2. глобус -künde f тк. sg география erdnah астр., косм, околоземный Erd||nahe f 1. астр, перигей 2.: in -nähe aa. у поверхности земли ~nufi f арахис, земляной орех -oberflache f тк sg поверхность Земли, земная по- поверхность -öl л тк. sg нефть Erdölfelder pl нефтяные промыслы erdöliordernd нефтедобывающий Erdölj|forderung f, -gewinnung f до- добыча нефти, нефтедобыча -industrie f нефтяная промышленность -leitung f нефтепровод —raffinerie f, —verarbei- tungewerk л нефтеперерабатывающий [нефтеперегонный] завод Erdreich л тк. sg земля, почва, грунт erdreisten, sich zu + inf осмели- осмеливаться, иметь наглость сделать что-л. erdröhnen vi (оглушительно) загре- загреметь; взреветь о моторе и т.п, взвыть о сирене и т.п. erdrosseln vt задушить erdrücken vt 1. задавить 2. пода- подавить erdrückend 1. гнетущий, изнуряю- изнуряющий о жаре и тп.\ изнурительный о работе 2. подавляющий; -es Beweis- Beweismaterial неоспоримые [неопровержимые] доказательства Erd||rutsch m оползень, осыпь, (зем- (земляной) обвал -Satellit m спутник Зем- Земли -stoß m подземный толчок -teil m часть света -trabant m спутник Земли erdulden vt терпеть, выносить, пе- переносить Erdjjutnkreisung f косм, виток [обо- [оборот] вокруг Земли -Umlauf от косм. облёт Земли, виток вокруг Земли —Umlaufbahn f косм, околоземная ор- орбита Erdung f =, -еп эл. заземление ereifern, sich (раз)горячйться ereignen, sich происходить, случать- случаться Ereignis л -ses, -se событие; проис- происшествие ereignisjreich богатый событиями Eremit от -еп, -еп отшельник ererbt 1. унаследованный 2. мед н аслёдствен н ы й erfahren* I vt 1. узнать, (услы- (услышать (über А или D о ком/чём-л.) 2. испытать, претерпеть; подвергнуться чему-л. erfahren П adj опытный, сведущий (in Л л чём-л.) Erfahrung f —, -еп опыт жизнен-
Erfahrungsaustausch — 127 — ergänzend ный, практический; aus eigener ~ по собственному опыту, на собственном бпыте Erfahrungsaustausch от обмен опы- опытом erfahrungsgemäß по бпыту, к ах по- показывает опыт erfassen vt 1. схватить что-л., схва- схватиться за что-л. 2. охватить о чувстве 3. понять, схватить 4. (зарегистриро- (зарегистрировать 5. с.-х. заготавливать Erfassung f = 1. учёт, регистрация 2. с.-х. заготовки, поставки erfinden* vt 1. изобретать 2. выду- выдумывать, придумывать Erfinder m -s, = изобретатель erfinderisch изобретательный Erfindung f =, -en 1. изобретение 2. выдумка; вымысел, измышления Erfindungs||gabe f изобретательность, находчивость -geist m творческий ум [ДУ*] Erfolg m -(e)s, -e 1. тт. sg успех, удача; mit ~ успешно, с успехом; ohne ~ безуспешно, без успеха; ~ haben (mit DJ иметь успех (в чём-л.) 2. успех, результат, достижение; ~е auf- aufweisen иметь [делать] успехи, добиться (н екоторы х) результатов erfolgen v/ (s) (по)слёдовать; про- происходить; производиться, осуществлять- осуществляться erfolglos безуспешный, тщетный -reich успешный, удачный erforderlich нужный, необходимый; требующийся; ~ sein требоваться erfordern vt (по)трёбовать; das er- erfordert Zeit на Зто нужно [требуется] время Erfordernis л -ses, -se 1. тк. sg потребность, необходимость 2. р/ (не- (необходимые) требования erforschen vt 1. исследовать, изучать 2. разузнавать подробности; ein Ge- Geheimnis ~ раскрыть тайну, проникнуть в тайну Erforscher от -s, = исследователь Erforschung f = исследование, изу- изучение erfragen vt (рас)спрашивать, справ- справляться о чём-л. erfreuen I vt .(обжаловать П sich ~ 1. an D радоваться чему/кому-л.; на- наслаждаться, любоваться чем-л. 2. G пользоваться популярностью и т.п.', er erfreut sich bester Gesundheit у него прекрасное здоровье erfreulich 1. радостный, отрадный. das ist wenig ~ это малоутешительно 2. благоприятный об обстоятельствах erfreut I adj: ich bin darüber sehr ~ я очень этим обрадован П adv радост- радостно, обрадован но erfrieren* I vi (s) 1. замёрзнуть умереть 2. j-m: ihm sind die Zehen erfroren у него обморожены пальцы ног 3. вымерзать о растениях; помёр- помёрзнуть об овощах, фруктах — при хра- хранении П vt: sich {D) etw. ~ обморо- обморозить [отморозить| (себе) что-л. Erfrierung f =, -en мед. обмороже- обморожение erfrischen I vt 1. освежать, бодрить, о ванне, напитке и тп, придавать бодрости кому-л. — о прогулке и т.п 2. создавать бодрое настроение у ко- кого-л. П sich ~ освежиться erfrischend 1 освежающий, о на- напитке тж прохладительный 2. живи- живительный, вселяющий бодрость, бодрый о тоне; здоровый о юморе; sie ist von —er Offenheit она подкупает [располага- [располагает к себе] своей непринуждённостью и открытостью Erfrischung f =, -en 1. тк. sg: sie hat eine ~ nötig ей нужно освежиться душем и т.п 2. освежающий [прохла- [прохладительный] напиток; лёгкая закуска Erfrischungsraum m буфет; кафсте- рий erfroren I см. erfrieren* П adj 1. замёрзший 2. отмороженный, обморо- обмороженный 3. погибший от мороза о растениях; мороженый о фруктах, ово- овощах erfüllen I vt выполнять; исполнять П sich - исполняться, сбываться, осу- осуществляться erfüllt von D преисполненный че- чего-л.', sie wären ~ von Eindrücken их переполняли впечатления; wir waren von Ungeduld ~ мы сгорали от нетер- нетерпения Erfüllung f = 1. исполнение; вы- выполнение; in ~ gehen сбываться, ис- полнЯться 2. удовлетворение, чувство (внутреннего) удовлетворения; ~ in etw. (D) finden находить удовлетворе- удовлетворение в чём-л. ergangen см. ergehen* ergänzen I vt durch А дополнять что-л. чём-л., добавлЯть к чему-л. что-л.', пополнЯть коллекцию, запасы чем-л. П sich - дополнЯть друг друга ergänzend I adj дополнительный, добавочный П adv в дополнение, до-
Ergänzung — 128 — erheben полнйтелъно к чему-л. Ergänzung f =, -en 1. тж. sg: zur ~ von etw. (D) в дополнение к че- чему-л. 2. дополнение, добавление 3. грам. дополнение, объект Ergänzungs||band m дополнительный том к собранию сочинений и т.п. —satz m грам. дополнительное прида- придаточное предложение ergattern vt разг. раздобыть, достать ergeben* I I vt давать в итоге, со- составлять П sich - 1. aus D вытекать, следовать из чего-л.', daraus ergibt sich, daß... из этого следует, что... 2. полу- получаться, оказываться; das ergab sich von selbst это получилось само собой 3. капитулировать, сдаваться в плен 4. in А покориться судьбе 5. D отдаваться, посвящать себя чему-л., предаваться порокам ergeben П аф 1. преданный 2. по- покорный Ergebenheit f — 1. преданность 2. покорность судьбе Ergebnis я -ses, -se результат, спорт, тж (окончательный) счёт 0 im ~ в итоге, в результате zu einem ~ kommen прийти к выводу ergehen* I vi 1.: etw. ~ lassen из- издавать, опубликовывать, объявлять при- приказ и т.п. 2.: etw. über sich (А) ~ lassen (покорно) сносить что-л. 3. (s) j-m. wie ist es dir ergangen? как тебе жилось?; warum soll es dir besser ~ als ihm? почему тебе должно быть лучше, чем ему? П sich ~ in D: sich in Lobreden ~ рассыпаться в похвалах; sich in Vermutungen — теряться в до- догадках; sich in Einzelheiten ~ вдаваться в (излишние) подробности ergiebig 1. обильный, богатый; ~е Ernte богатый урожай; ~е Kohlenvor- Kohlenvorkommen мощные залежи угля 2. пло- плодородный о почве 3. доходный, при- прибыльный; выгодный, экономичный; wirtschaftlich ~ экономически выгодный [эффективный] 4. плодотворный, по- полезный о переговорах и т.п; исчерпы- исчерпывающий о данных ergießen*, sich l. in А хлынуть, низвергнуться куда-л. 2. über А раз- разлиться по чему-л., пролиться на что-л. erging см. ergehen* erglänzen vi (s) засиять, озариться erglühen vi (s) вспыхнуть, загореть- загореться ergötzen, sich an D наслаждаться. любоваться чем-л. ergreifen* vt 1. хватать, схватить; браться, взяться за что-л. 2. схватить, поймать, задержать преступника и т.п. 3. охватывать кого-л., овладевать кем-л. — о чувстве 4. трогать, тро- тронуть, растрогать; tief ~ потрясти 5.: das Wort ~ взять слово; Macht — за- захватить власть; Maßnahmen ~ принять меры; einen Beruf ~ выбрать (себе) профессию; die Gelegenheit ~ восполь- воспользоваться случаем; die Flucht - обра- обратиться в бегство; für j-n [j-s] Partei ~ стать на чью-л. сторону, заступиться за кого-л. ergreifend волнующий, захватываю- захватывающий, трогательный ergriffen I см. ergreifen* П adj 1. взволнованный, растроганный 2. von D глубоко тронутый чем-л Ergriffenheit f = волнение, взволно- взволнованность; in tiefer - standen sie .. пот- потрясённые, стоили они... ergründen vt выяснить (до конца), вскрыть причину чего-л., проникнуть в суть дела Erguß от ..sses, ..güsse мед. излия- излияние erhaben 1. возвышенный, благород- благородный 2. величественный 3. выпуклый, рельефный об изображении Erhabenheit f = величие, торжест- торжественность erhalten* l vt I. получать 2. сохра- сохранить, содержать, поддерживать в ка- каком-л. состоянии; den Frieden ~ сохра- сохранять мир; etw. frisch ~ сохранять что-л. в свежем виде; gut ~ хорошо сохраниться, быть в хорошем состоя- состоянии 3. содержать, иметь на иждиве- иждивении, кормить семью П sich ~ сохра- сохраняться, содержаться в каком-л. состоя- состоянии; sich jung ~ выглядеть моложаво erhältlich: - sein иметься в прода- продаже; schwer ~e Wären дефицитные това- товары Erhaltung f - 1. сохранение; die - und Sicherung des Friedens сохранение и упрочение мира 2. содержание, под- поддержание в хорошем состоянии erhängen I vt повесить кого-л. П sich ~ повеситься Erhängen л -s повешение erhaschen vt ловить, поймать; схва- схватить erheben* \ \*t \. в рази. знач. под- поднимать 2. взимать налоги, плату; за- заявлять протест П sich ~ 1. von D
erhebend — 129- erklingen приподниматься с чего-л. 2. подни- подниматься, взлетать в воздух 3. начинать- начинаться, подниматься о ветре, грозе 4. gegen А восставать против кого/че- го-л.; sich zum Kampf — подняться на борьбу erhebend 1. торжественный о мо- моменте и т.п 1. возвышенный о чув- чувстве erheblich значительный, существен- существенный Erhebung f ~, -еп 1. возвышен* ность; возвышение местности 2. вос- восстание 3. взимание, сбор налогов, платы 4. сбор данных [сведений]; юр. дознание 5. р/ данные, результаты опроса, расследования и тп. erheitern I vt развеселить (durch А или mit D чём-л.); позабавить П sich - über А развеселиться от чего-л erhellen I vt I. освещать, озарять 2. прояснить ситуацию, проблему, проливать свет на что-л П vi aus D явствовать из чего-л Ш sich - 1. освещаться о помещении; проясняться о небе; (про) светлеть о лице, взгляде 2. выясняться, проясниться, становить- становиться ясным erhitzen I v/ 1. нагревать; раскалить 2. накалить атмосферу; разжечь, распа- распалить фантазию, страсти П sich ~ 1. нагреваться; раскаляться 2. (разгоря- (разгорячиться, распалиться erhftzt разгорячённый, взбудоражен- взбудораженный erhoben см. erheben* erhoffen vt 1. надеяться на что-л. 2. von D ожидать что-л. от кого/ чего-л. erhöhen I vt повышать, увеличивать П sich ~ повышаться, увеличиваться Erhöhung f -, -en 1. возвышение, возвышенность 2. повышение, увеличе- увеличение erholen, sich 1. отдыхать 2. оправ- оправляться (nach D после болезни и т.п.); оживать о цветах 3. von D приходить в себя от испуга и т. п. erholsam содействующий отдыху Erholung f = отдых Erholungsheim л дом отдыха Erika f =, ..ken вереск erinnern I vt an А 1. напоминать кому-л. о чём-л. 2. напоминать ко- кому-л. кого/что-л.; entfernt an erw. (А) отдалённо [несколько, немного] на- напоминать что-л. П sich ~ 1. an А tu поминать, вспомнить, припоминать кого/что-л. или о ком/чём-л.; sich nur dunkel ~ смутно припоминать 2. пом- помнить (an А кого/что-л. или о ком/ чём-л.), sovfel ich mich erinnere на- насколько я помню; wenn ich mich recht erinnere если мне не изменяет память Erinnerung f =, -еп 1. тк. sg па- память; etw gut in ~ haben хорошо помнить что-л., zur — на память 2. an А воспоминание о ком/чём-л 3. р/ воспоминания, мемуары erkalten vt (s) остывать тж. перен. erkälten, sich простужаться Erkältung f =, -сп простуда erkämpfen vt завоевывать erkannt см erkennen* erkennbar различимый, заметный; leicht - легко узнаваемый erkennen* vt 1. узнавать, распозна- распознавать (an I) по чем у-л ) 2. (опозна- (опознавать, понимать, признавать ошибку, вину и т п erkenntlich sich j-m für etw. (А) — zeigen отблагодарить кого-л. за что-л Erkenntlichkeit f = признательность, благодари ость Erkenntnis f =, -se 1. тк. sg фи- лос. познание 2. осознание; zu einer ~ kommen осознать что-л.; eine bfaere ~ горькая истина 3. pl научные данные Erkenntnistheorie f тк sg филос. теория познания Erkennungszeichen л опознаватель- опознавательный знак Erker m -s, = эркер erklärbar объяснимый, понятный; das ist schwer ~ это трудно объяснить erklären vt 1. объяснять, разъяснить 2. заявлять, объявлять что-л. или о чём-л.; sich zu etw (D) bereit - зая- заявить о своей готовности к чему-л ; sich mit etw. (D) einverstanden ~ со- согласиться [заявить о своём согласии] с чем-л. 3. für А признавать, считать чем-л. или каким-л.; j-n für schuldig - признать кого-л. виновным; etw. für ungültig ~ признать что-л. недействи- недействительным erklärend 1. пояснительный 2.: -es Wörterbuch толковый словарь erklärlich понятный, объяснимый Erklärung f =, -en 1. объяснение, разъяснение, толкование 2. заявление, декларация; eine ~ abgeben сделать за- заявление, выступить с заявлением 3. объявление войны и т.п. erklettern vt взобраться на что-л. erklfngen* vi (s) зазвучать, зазве-
erkränken — 130 — erlöschen нёть, раздаться erkranken vi (s) заболеть (an D чём-л.) Erkrankung f =, -en заболевание erkunden vt 1. выяснить, установить 2. воен., геол. разведывать erkundigen, sich bei j-m nach D справляться, осведомляться у каго-л о ком/чём-л. Erkundigung f =, -en справка ин- информация; ~en über j-n/etw. anstellen [einholen] наводить справки о ком/ чём-л. Erkundung / =, -en разведка полез- полезных ископаемых, местности, воен. тж. рекогносцировка erkünstelt притворный, напускной erlahmen vi (s) 1. отниматься о руке, ноге 2. ослабеть, ослабевать, ид- идти на убыль о внимании, силах erlangen vt добиться, достигнуть че- чего-л., приобрести Erlaß m ..sses, sse 1. указ; распо- распоряжение; предписание 2. тк. sg осво- освобождение от наказания и тп; снятие выговора и тп 3. тк. sg издание, опубликование закона и т.п. erlassen* vt 1. издавать закон и т.п. 2. j-m освобождать от наказания и т.п. кого-л.; снимать выговор и тп с кого-л. erlauben vt l. j-m разрешать что-л. кому-л., es ist erlaubt, hier zu rauchen здесь разрешается курить; wenn Sie ~ если вы позволите 2. j-m позволять что-л. кому-л.', wenn meine Zeit es mir erlaubt, dann... если мне позволит вре- время, то... 3.: sich (D) etw. — позволять себе что-л.; sich (D) mit j-m einen Scherz ~ позволить себе подшутить над кем-л.; das kann ich mir nicht ~ этого я не могу себе позволить, это мне не по средствам [не по карману]; was ~ Sie sich! вы много себе позволяете! О na, ~ Sie mall разг. но позвольте! Erlaubnis f = разрешение; j-n um ~ bftten просить у кого-л. разрешения erläutern vt объясня'тъ, пояснять, толковать, комментировать Erläuterung f =, -en объяснение, пояснение, толкование; ~en zum Text комментарий к тексту Erle f =, -n ольха erleben vt 1. пережить; испытать, узнать на собственном опыте; viel Schweres ~ müssen пережить много тя- тяжёлого; er hat viel Schönes erlebt он испытал много прекрасных мгновений; sie erlebt viel Freude an fhren Kindern дети доставляют ей много радости 2. увидеть самому, встретить в своей жизни; so etwas habe ich noch nicht erlebt такого я ещё не встречал, в жизни не видел ничего подобного; was man nicht alles erlebt! чего только не бывает! 3. дожить до чего-л.; ich hoffe das noch zu ~ я надеюсь дожить до этого; wir werden es ja — поживём — увидим 4.: einen Aufschwung ~ пере- переживать бурный подъём; seine Blütezeit ~ достичь (наивысшего) расцвета; das Buch hat seine zehnte Auflage erlebt книга вышла десятым изданием Erlebnis л -ses, -se 1. переживания, впечатления; пережитое 2. событие в чьей-л. жизни; das wurde (mir) [war (für mich)] ein ~ это было (для меня) большим [настоящим] событием 3. происшествие, случаи (из жизни) erledigen vt 1. закончить, довести до конца, сделать, доделать; Besorg- Besorgungen ~ сделать покупки; ich habe eine Menge zu ~ у меня масса (неокончен- (неоконченных) дел; wird erledigt! будет сделано! 2. уладить; die Sache ist erledigt! дело улажено! erleichtern vt 1. в рази. знач. об- облегчать что-л. (j-m кому-л. или для кого-л.) 2. приносить облегчение ко- кому-л. Erleichterung f =, -en облегчение erleiden* vt 1. потерпеть поражение и т.п.; понести убытки н т.п. 2. пе- переносить, терпеть страдания, неспра- несправедливость и т.п.; Unglück ~ пере- перенести несчастье; Spott — подвергаться насмешкам; einen Unfall ~ пострадать от несчастного случая 0 Schiffbruch mit etw. (D) ~ потерпеть крах [пол- [полное крушение] с планами, надеждами и т.п. erlernen vt изучить, выучить, на- научиться чему-л.; ein Handwerk - обу- обучиться как ом у-л. ремеслу; einen Beruf ~ приобрести какую-л. профессию erlesen 1. избранный 2. изыскан- изысканный о кушаньях, утончённый о вкусе erleuchten I vt освещать П vi зажи- зажигаться об огнях, семафоре Erlkönig m -s миф. лесной царь erlögen лживый, ложный Erlös от -es, -e выручка erlöschen* vi (s) 1. (по)гаснуть 2. перен. угасать, ослабевать 3. прекра- прекращаться об эпидемии и т.п.; терять силу, становиться недействительным о
erlösen — 131 — Eroberung договоре и т.п., истекать о сроке erlösen vt von/aus D избавлять ко- кого-л. от чего-л. ermächtigen vt zu D уполномочивать кого-л. на что-л. Ermächtigung f =, -en полномочие ermahnen vt 1. давать наставления кому-л., предостерегать кого-л. 2. zu D призывать кого-л. к порядку, спо- спокойствию и т.п Ermahnung f =, -en наставление, предостережение; призыв к чему-л. ermäßigen vt снижать, сбавлять це- цены ermäßigt: zu ~en Preisen по снижен- сниженным [умеренным] ценам; ~е Fahrkarte льготный билет Ermäßigung f =, -en скидка, льгота ermatten I vt утомлять, изнуряЧъ П vi (s) vor D изнемогать от чего-л. ermessen* vt судить о чём-л Ermessen л -s усмотрение; мнение ermitteln vt разыскать, обнаружить; выяснить, установить; добыть сведения Ermittlung f =, -en 1. выяснение, установление; юр. розыск, дознание 2. pl сведения, данные ermöglichen vt 1. тж. zu + inf j-m дать [предоставить] возможность для чего-л. или сделать что-л. кому-л. 2. делать возможным, позволять об обсто- обстоятельствах, условиях, климате ermorden vt убить предумышленно ermüden I vt утомлять П eich - утом лЯться, у ставать ermüdend утомительный ermuntern vt 1. взбодрить, придать бодрости кому-л. 2. ободрать, подбад- подбадривать 3. zu D побуждать кого-л. к чему-л., вдохновлять кого-л. иа что-л. ermutigen vt 1. ободрать 2. zu D вдохновлять кого-л. на что-л. (durch А чем -л.) ernähren I vt 1. кормить, вскармли- вскармливать 2. содержать семью П sich - 1. von/mit D питаться чём-л., употреблять что-л. в пищу 2. von D зарабатывать (себе) на жизнь чем-л. Ernährung f = питание; пища Ernährungs||forschung f диететика; Institut für -forschung институт питания -Störung f мед. нарушение пищеваре- пищеварения, дистрофия —therapie f диетотера- диетотерапия -weise f режим [характер] пита- питания -Wissenschaftler m диетолог ernennen* vt zu D назначить ко- ю-л. кем-л. или на должность ко- кого- и, j-n zum Offizfer — произвести к ого-л в офицеры Ernennung f =, -en zu D назначе- назначение на какую-л. должность; die ~ zum Offizfer производство в офицеры erneuern I vt 1. обновить; реставри- реставрировать; поменять, заменить 2. возобно- возобновить знакомство и т.п; повторить обе- обещание, приглашение 3. возобновить, пролонгировать договор П sich ~ об- обновляться erneut I adj повторный П adv вновь, снопа, еще раз erniedrigen i vt унижать П sich ~ унижаться emst в разн знач серьёзный; erw. ~ nehmen принимать что-л всерьёз; es ist mir - damit для меня это всё очень важно, das war nicht ~ gemeint это была только шутка; ich meine es — dam/t я (говорю) это серьезно, die Sache wird дело принимает серьёз- серьёзный o6op<Vi Emsl //; -es в разн знач. серьёз- серьёзность, ist das dein —? ты это серьёз- серьёзно?, ты не шутишь?, ich meine [sage] das im - я не шучу, я серьёзно го- говорю Ernstfall /77 im — в случае действи- действительной [реальной] опасности; в случае (крайней) необходимости; в случае войны ernsthaft, ernstlich I adj серьёзный П adv серьезно, всерьёз Ernte f =, -n 1. урожай 2. уборка [сбор] урожая, жатва Ernte||ertrag m урожай, pl тж. уро- урожайность -kampagne [-ратэ] f убороч- уборочная кампания ernten vt 1. убирать [собирать] уро- урожай чего-л., Getreide - убирать хлеб [хлеба]; Wein - собирать виноград [урожай винограда] 2. пожинать славу, плоды труда Emte||plan от тк. sg план уборочных работ -technik f с.-х уборочная тех- техника -zeit f время уборки урожая, страда ernüchtern vt 1. протрезвить 2. пе- рен. отрезвить Ernüchterung f = отрезвление, раз- разочарование Eroberer m -s, = завоеватель erobern vt 1. завоевать, захватить; овладеть чем-л. 2. перен. пленить, по- покорить Eroberung f =, -en 1. завоевание, захват, овладение 2. перен. покорение; die ~ des Kosmos освоение [покорение]
Eroberungskrieg — 132 — erschüttern космоса Eroberungskrieg от захватническая война -politik f захватническая [агрес- [агрессивная] политика eröffnen I vt открывать; начинать П sich ~ j-m открываться, представляться кому-л. — о возможности, перспекти- перспективе Eröffnung f =, -en открытие; на- начало erörtern vt обсуждать, рассматривать вопрос, проблему Erörterung f = , -en обсуждение, дискуссия erotisch эротический Erpel от -s, = селезень erpfcht: auf etw. (А) ~ sein быть падким на что-л. [жадным до чего-л.] erpressen vt 1. шантажировать ко- кого-л. 1. von j-m вымогать что-л. у кого-л. Erpressung f =, -en шантаж; вымо- вымогательство erproben испытать, опробовать errang см. erringen* erraten* vt 1. угадать, догадаться о чём-л. 2. разгадать, отгадать тайну, загадку errechnen vt вычислить erregbar возбудимый, раздражитель- раздражительный Erregbarkeit f = возбудимость, раз- раздражительность erregen I vt 1. возбуждать, волно- волновать 2. вызывать какое-л. чувство, со- состояние; Verdacht - вызвать подозре- подозрение; Aufsehen ~ привлечь внимание; произвести сенсацию П sich ~ über А волноваться из-за кого)'чего-л. Erreger от -s, — возбудитель болез- болезни Erregung f —, -en возбуждение, волнение erreichbar достижимый; доступный; ich bin stets ~ меня' всегда можно застать; dar Ort ist zu Fuß nicht ~ туда пешком не добраться erreichen vt 1. достать, дотянуться до чего-л. рукой 2. достичь чего-л., добраться, доехать, дойти до чего-л., das Ufer — достичь берега 3. застать; wann sind Sie zu ~? когда вас можно застать?; j-n telefonisch - дозвониться до кого-л по телефону; den Zug ~ успеть на поезд 4. достигнуть цели, какого-л. уровня, предела; das Finale ~ спорт, выйти в финал; die höchste Punktzahl ~ спорт, набрать наибольшую сумму очков; ein hohes А her ~ дожить до глубокой старости 5. bei j-m до- добиться чего-л. у кого-л.; damft erreichst du nicht viel bei ihm этим ты мало чего у него добьёшься erretten vt von/vor/aus D спасти ко- кого-л от чего-л. errichten vt возводить, строить, воз- воздвигать; сооружать erringen* vt добиться, завоевать, одержать erröten v/ (s) (по)краснеть Errungenschaft f =, -en достижение; die neuesten ~en der Wissenschaft но- новейшие научные достижения Ersatz m -es 1. замена; als ~ вза- взамен 2. заменитель; суррогат; имитация 3. воен. пополнение Ersatz||kaffee m суррогат кофе -mann от, pl ..manner и ..leute 1. спорт, запасной игрок 2. косм., театр. дублер -Spieler от спорт, запасной иг- игрок -teil л запасная часть (деталь], запчасть разг. ersäufen vt (у)топйть животное erschaffen* vt создавать, творить Erschaffung f = сотворение erschallen vi (s) раздаться, зазвучать erscheinen* vi (s) 1. появляться, показываться где-л. 2. являться куда-л. 3. выходить (из печати) 4. j-m пред- представляться кому-л.; das erscheint mir merkwürdig это представляется мне странным Erscheinung f =, -en 1. явление 2. внешность, (внешний) вид, облик 3. явление, видение; призрак, привидение erschießen* I vt застрелить; расстре- расстрелять П sich - застрелиться erschlagen* vt убивать ударом; ег wurde vom Blitz ~ его убило молнией erschlfeßen* vt открывать рынки сбыта, источники дохода и тп.; осва- осваивать- новые земли, природные ресур- ресурсы; Neuland ~ осваивать целину Erschlfeßung f = освоение; die ~ des Weltraums освоение космоса erschöpfen vt 1. исчерпать 0 meine Geduld ist erschöpft моё терпение ис- иссякло 2. изнурить, доводить до изне- изнеможения; meine Kräfte sind erschöpft у мен Я нет больше сил erschöpft изнурённый, обессиленный Erschöpfung f = изнеможение erschrecken I vt (ис)пугать П* vi (s) vor D (ис)пугаться кого/чего-л.; über А прийти в ужас от чего-л. erschüttern vt 1. сотрясать 2. по-
Erschütterung — 133 — ertappen колебать уверенность, доверие и тп 3. потрясти глубоко взволновать Erschütterung f = , -en 1. сотрясе- сотрясение тж. мед. 2. потрясение душевное erschweren vt затруднять, осложнять erschwinglich 1. доступный (по це- цене) 2. (обще)доступный, умеренный о цене; zu ~en Preisen по доступным (умеренным] ценам ersehnen vt страстно желать чего-л. ersetzbar заменимый ersetzen vt 1. заменять 2. возме- возмещать ersinnen* vt измышлять, сочинять erspähen vt высматривать; увидеть, заметить вдали ersparen vt 1. (с)копйть, (^эконо- (^экономить; Geld ~ копить деньги 2.: sich (D) etw. ~ купить себе что-л. на сэкономленные деньги 3. j-m избавить от чего-л. кого-л.; diesen Vorwurf kann ich dir nicht - я всё-таки не могу не упрекнуть тебя в этом 4.: sich (D) erw. ~ (können) воздержаться от че- чего-л.; избавить ceörf от чего-л.; diese Bemerkung hättest du dir ~ können от этого замечания ты мог бы воздер- воздержаться; die Mühe hätte er sich ~ können он мог бы и не стараться Ersparnis f —, -se 1. pl сбережения 2. an D экономия в чём-л. erst 1. сначала, сперва разг. 2. только, лишь о времени; - heute только сегодня не раньше; eben ~ только что erstarken vi (s) (о)крёпнуть, укреп- укрепляться erstarren vi (s) 1. окоченеть 2. за- застывать, затвердевать 3. vor D оцепе- оцепенеть от изумления, страха erstatten vt 1. возвращать, возме- возмещать расходы, убытки 2.: Bericht ~ доложить, сделать сообщение Erstaufführung f = театр, премьера erstaunen I vt удивлять, изумлять П vi (s) über А удивляться, изумляться чему-л. Erstaunen л -s удивление, изумле- изумление; недоумение erstaunlich удивительный, порази- поразительный erstbest: der ~e любой, первый по- попавшийся, о человеке тж. первый встречный; bei -er Gelegenheit при первом удобном случае erste в разн. знач. первый; der ~ Juni первое июня; zum ~n Mal в пёр- пёрни й раз; der - Stock второй этаж; das ~ Grün первая зелень; als ~r kommen прийти первым; ~r Güte первосортный; ~n Ranges первоклассный; die Erste Hilfe мед. первая помощь 0 fürs ~e для начала; пока, на первое время der ~е beste любой, первый попавшийся; первый встречный aus ~r Hand из первых рук in ~г Lfni-e в первую оче- очередь Erste -n, -n I der 1. первое число (месяца) 2. первый по результатам; спорт ведущий, лидер П das: das ~ und das Letzte начало и конец; ab ~s первым делом erstechen* vt mit D заколоть кого-л. чем-л. erstehen* 1 vt приобрести, купить, ' достать что-л. с трудом или по слу- случаю II vi (У) 1. возникать, появляться вновь 2 возрождаться ersteigen* vt всходить, взбираться на что-1 ersteigern vt купить на аукционе (на торгах) erstemal: das ~, zum erstenmal в первый paj. впервые erstens во-первых ersterben* vi (s) замирать, стихать Erstgeborene, der -n, -n первенец -geburt f 1. первые роды 2. первенец ersticken I vt задушить П vi (s) задохнуться, умереть от удушья erstickend: ~e Hitze духота; es ist ~ heiß душно Erstickung f = мед. удушье erstklassig первоклассный erst||malig I adj первый П adv впер- впервые, в первый раз ~mals впервые, в первый раз erstrahlen vi (s) 1. засиять, засвер- засверкать 2. перен. просиять о человеке; засиять об улыбке erstrangig 1. первостепенный, пер- первоочередной 2. первоклассный erstreben vt стремиться к чему-л. erstrecken, sich 1. простираться 2. auf А распространяться на кого/что-л. erstürmen vt 1. воен. взять присту- приступом, овладеть штурмом 2. спорт. штурмовать, покорять вершину — аль- альпинизм ersuchen vt um А просить кого-л. о чём-л., обращаться к кому-л. с ка- кой-л. просьбой; zu + inf предлагать кому-л. сделать что-л. ertappen vt bei D поймать, застать кого-л. за каким-л. занятием; ловить, поймать кого-л. на чём-л. — на лжи
erteilen — 134 — erwischen и тп , уличить кого-л. в чем-л. erteilen vt давать совет; справку; отдавать приказ; j-m einen Verweis ~ сделать кому-л. выговор ertönen vi (s) (за)звучать, разда- раздаваться Ertrag m -(e)s, träge 1. доход, выручка 2 урожай, урожайность, удой молока ertragen* vt переносить, выносить, терпеть, сносить обиду и т.п; das ist kaum noch zu ~! это просто невыно- невыносимо!; er ist nicht zu ~ он невыносим erträglich сносный, терпимый ertragreich 1. доходный, (высоко-) рентабельный 2. (высоко)урожайный; (высок о Продуктивный ertränken I vt (у)топйть П sich ~ утопиться ertrinken* vi (s) (у)тонуть ertrunken см ertrinken* Ertrunkene, der -n. -n утопленник Eruption f =, -en геол извержение erwachen vt (s) просыпаться, про- пробуждаться, очнуться тж перен. (von/ aus D от чего-т ) Erwachen n -s пробуждение тж пе- перен. erwachsen* I vi' (s) aus D вытекать, происходить, проистекать из чего-л. erwachsen П adj взрослый Erwachsene, der -n, -n взрослый; die ~n взрослые (люди) erwägen* vt взвешивать, обдумывать Erwägung f =, -en 1. соображение, etw. in ~ zi'ehen принять что-л во внимание [в расчёт], учесть что-л. 2. обсуждение erwählen vt избирать (zu j-n кем-л.) erwähnen vt упоминать кого/что-л. или о ком/чём-л.; j-n tobend ~ по- похвально отозваться о ком-л.; etw. mit keinem Wort ~ не обмолвиться о чём-л. ни единым словом erwärmen I vt греть, нагревать П sich ~ нагреваться Erwärmung f - 1. обогревание, обогрев 2. потепление тж. перен. erwarten vt 1. ждать, дожидаться кого/чего-л.; wir können es kaum ~ мы с нетерпением ждём этого, мы этого ждём не дождёмся 2. ожидать, ждать чего-л (von j-m от кого-л.); wie zu ~ stand (war] как и следовало ожидать О ein Kind ~ ждать ребёнка, быть в положении Erwartung f =, -en 1. тк. sg ожи- ожидание; in ~ G в ожидании чего-л., über alle ~ сверх всякого ожидания; voller ~ sein с нетерпением ждать 2. pl ожидания, надежды; j-s ~en enttäu- enttäuschen не оправдать чьих-л надежд, об- обмануть чьи-л. надежды, das übertrifft meine ~en это больше, чем я ожидал, это превзошло мой ожидания erwartungsvoll I adj полный ожида- ожидания [надежды] П adv с нетерпением, с надеждой erwecken vt пробуждать, вызывать erweichen \ vt \. размягчать, делать мягким 2. перен. смягчать П sich ~ 1. размягчаться, становиться (стать] мягким 2. перен смягчаться erweisen* I vt j-m оказывать услу- услугу, уважение и тп кому-л., j-m Lie- Liebes (Gutes] ~ делать кому-л. добро П sich ~ оказаться каким -л, als А или N чем/кем -л, als N тж. показать себя' кем-л., es hat sich erwiesen, daß. ока- оказалось (обнаружилось], что .. erweitern I vt 1. расширять, делать (по)шире, расставлять, отпускать в ширину одежду 2 расширять, увели- увеличивать производство, экспорт и тп II sich ~ расширяться, перен. тж. увели- увеличиваться Erweiterung f ~, -en расширение, увеличение Erwerb m -(e)s 1. работа, занятие 2. заработок erwerben* vt 1. приобретать, полу- получать, добывать, наживать трудом; зара- зарабатывать 2. заслужить, завоевать славу, доверие и тп erwerbs||fähig трудоспособный -los безработный Erwerbslosigkeit f = безработица Erwerbung f =, -en приобретение erwfdern vt 1. j-m ответить что-л. кому-л. (auf А на что-л.) 2. auf А возразить на что-л. 3.: j-s Lfebe ~ ответить кому-л. (на любовь) взаим- взаимностью; j-s Besuch ~ нанести ответный визит кому-л. Erwiderung f =, -en 1. возражение, реплика 2. взаимность 3.: in ~ auf erw. (А) в ответ на что-л. erwiesen см. erweisen* erwfschen vt разг. 1. an D поймать, схватить кого-л. за что-л. 2. bei D поймать, застигнуть кого-л. за ка- каким-л занятием; ловить, поймать ко- кого-л. на чём-л., уличить кого-л. в чём-л.; laß dich nicht ~! смотри не попадись! 3. успеть на поезд и т.п.;
erwogen — 135 — etwa застать кого-л. erwogen см. erwägen* erworben см. erwerben* erwünscht 1. желаемый, ожидаемый; das kommt sehr ~ это очень кстати 2. Rauchen ist hier nicht ~ здесь жела- желательно не курить erwürgen vt задушить, удушить Erz n -es, -е руда erzählen vt рассказывать Erzählung f =, -en рассказ, повесть erzeugen vt 1. производить, выраба- вырабатывать 2. вызывать, порождать Erzeuger m -s, = производитель; тех. ген ератор Erzeugnis л -ses, -se (готовое) из- изделие, продукт, р/ тж. продукция Erzeugung f —, -en производство, изготовление, выпуск Erzfeind m заклятый враг Erz||fördening f = добыча руды —gang m рудоносная жила -grübe f рудник erzhaltig рудоносный erziehen* vt воспитывать кого/ что-л; j-n zu erw. (D) — воспитывать кого-л. кем-л. или в ком-л. что-л Erzieher m -s, = воспитатель erzieherisch 1. воспитательный 2. педагогический о деятельности Erziehung f = воспитание erzfeien vt достигать, добиваться че- чего-л. Erzlager л рудная залежь erzürnen I vt рассердить, разгневать П v/ (s) и sich ~ über А рассердить- рассердиться, разгневаться на кого/что-л. Erzvorkommen л рудное месторожде- месторождение erzwingen* vt 1. добиваться силой чего-л. 2. вынуждать, принуждать к чему-л. (von j-m кого-л.) erzwungen I см erzwingen* II adj вынужденный es I рюп pers оно П pron dem это; ich weiß es я это знаю; wir sind es это мы Ш рюп imp при безличных глаголах и оборотах {не переводится). es ist warm тепло; es ist noch früh ещё рано; es regnet идёт дождь, es läutet звонят; es gibt А есть, имеется что-л, wie geht es? как дела? IV как фор- формальное слово в начале фразы, когда сказуемое стоит перед подлежащим: es heult der Sturm воет буря; es scheint die Sonne светит солнце; es waren Ihrer vier^ их было четверо Esche f =, -n ясень Esel m -s, = осёл Eskimo m -s и —, pl -s и — эски- эскимос Eakimohund m лайка порода собак eskimoisch эскимосский Eskorte f =, -n эскорт; конвой Espe f =, -n осина Essay [t'se и sse] m, n -s, -s лит. эссе, очерк eßbar съедобный Eßbesteck л столовый прибор нож, вилка и ложка essen* vt, vi есть; ~ Sie, bitte! ешь- ешьте, пожалуйста'; sich satt ~ наесться (досыта), den Teller leer — съесть всю тарелку, sein Frühstück — завтракать Essen n -s. = 1. еда, пища, блю- блюдо, кушанье 2 тк sg еда, обед; beim ~ за сдой, за столом, во время еды, j-n zum einladen пригласить кого-л н а обед Ii88ig /// s уксус Eß||loffcl m столовая ложка —tisch m обеденный стот -waren p/ продукты (питания), продовольственные товары Este ш п. -п эстонец estnisch лтонский Etage |-p] f =, -п этаж; erste — второй этаж Etappe f -. -п в разн. знач. этап EtappenNicgcr m спорт, победитель этапа (велогонки) Etat |c'ta | m -s, -s 1. (государ- (государственный) бюджет 2. штат, личный состав etatmäßig |с ta -J 1. сметный, бюд- бюджетный 2 штатный; nicht ~ сверх- сверхштатный ethisch 1 этический, нравственный 2. этичный ethnisch этнический Ethnographie f — этнография ethnographisch этнографический Etikett л -s, p/ -е и -s этикетка, ярлык Etikette f = этикет etliche некоторые, кое-какие; не- несколько Etui [et'vi] л -s, -s футляр для очков и т п etwa I adv около; примерно, при- приблизительно; er ist - fünfzig Jahre alt ему около пятидесяти (лет), ему при- примерно пятьдесят (лет); so — habe ich mir das gedacht примерно так я себе это и представля'л; wann ~ kommst du? когда ты примерно вернёшься? О wie - (как,) например П partik разве час-
etwas — 136 — fabelhaft то не переводится; warst du ei —? разве это был ты?; bist du ~ krank? уж не заболел ли ты?; bist du - verrückt? ты что, с ума сошёл? О nicht ~: ich bin nicht ~ dagegen, doch... не то чтобы я был против, но всё же...; denken sie nicht ~, daß... не думаете ли вы, что... etwas I ргоп что-нибудь, что-то, нечто П adv несколько, немного etymologisch лингв, этимологический euch I D и А от ihr I 1; was habt ihr ~ gekauft? что вы себе купили? П pron refl: habt ihr ~ erholt? вы отдох- отдохнули? euer m (f eure, n euer, pl eure) ваш (ваша, ваше, ваши); свой (своя, своё, свой) euerseits с вашей стороны Eule f =, -n сова euresgleichen такой, клк вы, подоб- подобный [равный] вам euretwegen ради вас, из-за вас Europäer m -s, = европеец europäisch европейский Eur6pa||meister m чемпион Европы —meisterschaft f спорт. первенство [чемпионат] Европы Euter n -s, = вымя evangelisch [-V-] евангелический Evangelium l-v-] n -s, ..lijen 1. тк. sg евангельское учение 2. евангелие eventuell |-v-] I adj возможный при известных обстоятельствах П adv в за- зависимости от обстоятельств; ich würde ~ kommen может быть, я и приду ewig вечный; auf ~ навеки Ewigkeit f = вечность exakt точный Examen n -s, pl = и ..mina экза- экзамен выпускной или государственный — в вузе Exekutive j-va] f =, Exekutivgewalt f исполнительная власть Exekutivkomitee л исполнительный комитет Exemplar n -s, -e экземпляр exerzferen vi воен заниматься стро- строевой подготовкой, маршировать Exfl n -s, -е изгнание; эмиграция Existenz f = существование existenzfähig жизнеспособный Exi8tenz||minimum л прожиточный минимум -mittel pl средства к жизни existieren vi существовать exklusfv 1. избранный 2. фешене- фешенебельный Exkursion f = , -en экскурсия exmatrikulieren vt исключать из списка студентов, отчислить из вуза exotisch экзотический Expansionspolitik f захватническая политика, политика экспансии Expedition f =, -en экспедиция Experiment n -s, -e эксперимент, опыт experimentell опытный, эксперимен- экспериментальный experimentieren vi 1. an/mit D ста- ставить опыты [эксперименты] на ком-л. или с чём-л. 2. mit D эксперименти- экспериментировать с чем-л. Experte m -n, -n эксперт, специа- специалист (für А по ч.ему-л.) explodferen vi (s) взрываться, раз- разрываться Explosion f =, -еп взрыв; разрыв гранаты, мины explosfv 1. взрывчатый 2. вспыль- вспыльчивый Explosivstoff m взрывчатое вещество Exponat л -(e)s, -e экспонат Export m -s, -e 1. экспорт, вывоз 2. pl экспортируемые товары, предме- предметы экспорта [вывоза] Exportartikel m предмет экспорта, экспортный товар exportieren vt экспортировать, выво- вывозить из страны Expreß m ..sses, ..sse экспресс поезд Expressionismus m = иск. экспрес- экспрессионизм extra 1. отдельно 2. дополнительно 3. специально Extraausgabe f 1. экстренный [спе- [специальный] выпуск газеты 2. pl допол- дополнительные расходы -blart л экстрен- экстренный выпуск газеты Extravaganz (-v-] f - экстравагант- экстравагантность Extrem n -s, -e крайность Extremitäten pl анат. конечности Exzellenz f: Euer [Eure] - ваше превосходительство обращение exzentrisch 1. мат. эксцентрический 2. эксцентричный Fabel f =, -n 1. басня 2. фабула, сюжет fabelhaft I adj разг. замечательный,
Fabrik — 137- Fährplan потрясающий, отличный П adv басно- баснословно, невероятно; ~ bfilig баснослбв- н о дёшево Fabrik f = , -en фабрика; завод Fach л -(e)s, Fächer 1. (выдвиж- (выдвижной) ящик стола и тп; полка шкафа; отделение портфеля, холодильника 2. отрасль, область науки, искусства; (учебный) предмет, специальность; das schlägt nicht in mein ~ это не по моей специальности Facharbeiter m квалифицированный рабочий, специалист —ausbildung f профессионально-техническое образова- образование; производственное обучение -aus- druck m термин Fächer ms, — веер Fachj|gebiet л специальность ~ge- schäft л специализированный магазин -Kenntnisse pl специальные знания -kräfte pl специалисты, кадры специ- специалистов fachkundig знающий дело, сведущий в данной области Fach||lehrer m преподаватель-пред- преподаватель-предметник —literarur f специальная [отрас- [отраслевая] литература -mann m, pl ..ieute специалист fachmännisch I adj 1. специальный об образовании, навыках 2. професси- профессиональный, квалифицированный, компе- компетентный; ein -es Urteil заключение специалиста П adv как специалист, со зн ан и ем дела Fach||richrung f 1. (узкая) специаль- специальность, профиль 2. отделение в учеб- учебном заведении -schule f среднее спе- специальное учебное заведение; специаль- специальное училище; техникум -wort л, pl ..wörter термин —Wörterbuch л отрас- отраслевой словарь —Zeitschrift f отраслевой журнал Fackel f =, -п факел Fackelzug m факельное шествие fad(e) 1. безвкусный, пресный о еде 2. разг. скучный, пустой fädeln vt 1. durch/in А вдевать, продевать нитку в иголку 2. auf А нанизывать что-л. на нитку Faden m -s, Fäden нитка; нить тж перен fadenscheinig 1. изношенный, по- потёртый о ткани, одежде 2.: ~е Gründe слабые [неубедительные] доводы fähig 1. способный, талантливый 2.: - sein 1) für Л быть способным выполнять какуто-л. работу и т.п. 2) G или zu D быть способным совер- совершить какой-л. поступок и тп 3) zu + inf или zu D быть в состоянии делать что-л. Fähigkeit f —, -en 1. способность, умение 2. pl zu D способности к чем у-л fahl бледный, блёклый fahnden vi nach D разыскивать, вес- вести розыск преступника, пропавших без вести лиц Fahndung f -. -сп юр. розыск Fahne f . -n 1 флаг, знамя 2. полигр гранка Fahncn||eid /;; ноённая присяга —flucht f 7x \fi дезертирство Fähnrich ш -(c)s, -с прапорщик; мичман , Fahrbahn f проезжая часть улицы, шоссе fahrbar нередкижной Fähre / . -п паром fahren* I и (s) ехать, ездить, mit dem Auto ехать на машине; mit einem Schill плыть на корабле; der Zug fährt um sechs Uhr поезд отходит [отправляется | и шесть часов 0 ein Gedanke fuhr mir durch den Kopf у меня мелькнула мысль was ist in dich gefahren? pair что на тебй нашло? in die Höhe ~ 1) вскочить (с места) 2) разг. взорваться, вспылить II vt 1. везти, возить, Holz - возить дрова 2. ездить на чем-л., водить машину, мо- мотоцикл и тп 3. кататься, ездить на чём-л.; Boot ~ кататься на лбдке 4. проехать к як ос-л расстояние Fahrer m -s, = водитель, шофёр Fahrerlaubnis f водительские права -gast m пассажир Fahrgastschiff л пассажирское судно Fahrffgeld л тк. sg плата за проезд —gestell л авто, шасси Fahrkarte f (проездной) билет тж железн одорожный Fahrkarten||au8gabe f =, -n (желез- (железнодорожные) билетные кассы помеще- помещение -Schalter m билетная касса окош- окошко fahrlässig 1. неосторожный 2. не- небрежный Fahrlässigkeit f = 1. неосторож- неосторожность 2. небрежность Fahrlehrer m инструктор по вожде- вождению автомобиля Fährmann m, pl ..manner и ..leute паромщик, перевозчик Fahrplan m расписание (движения) поездов [автобусов]
fährplanmäßig — 138 — Färbe fahrplanmäßig по расписанию Fahr||preis m стоимость проезда ~rad л велосипед -schein m (проездной) билет для проезда в общественном транспорте —schule f 1. автошкола, курсы по вождению автомобиля 2.: «учебный» надпись на автобусе и тп -spur f авто полоса движения, ряд -Straße f шоссейная дорога, шоссе -stuhl m (пассажирский) лифт Fahrt f =, -cn 1. тк. sg езда, дви- движение, ход, während der — во время движения, на ходу; eine Stunde ~ час езды; gute -! счастливого пути! 2. по- поездка, плавание Fährte f —, -п в разн. знач. след, eine ~ aufnehmen взять след о собаке; auf der falschen - sein перен быть на ложном пути, заблуждаться Fahr}|wasser n, pl = фарватер -zeit f время [длительность] езды Fahrzeug я, pl -е транспортное средство, pl тж. транспорт fair [ft:r] 1. порядочный, честный 2. спорт, корректный faktisch фактически Faktor m -s, ..toren фактор, обстоя- обстоятельство Fakultät f = , -en факультет fakultativ факультативный, необяза- необязательный Falke m -n, -n сокол Fall I m -(e)s, Fälle 1. случай, происшествие 2. юр дело 0 auf kei- keinen - ни в коем случае, ни за что auf alle Fälle на всякий случай von - zu - от случая к случаю Fall П m -(e)s, Fälle грам. падёж Falle f — , -n ловушка, западня; калкан, мышеловка fallen* w (s) 1. падать; erw. - lassen уронить что-л. 2. падать о дав- давлении; понижаться о ценах; спадать о воде 3. идти, выпадать о снеге, дожде 4. auf j-n доставаться кому-л., die Wahl fiel auf ihn выбор пал на него 5. auf А приходиться на какой-л. день, на какое-л число 6. j-m давать- даваться кому-л.; das Lernen fällt ihm schwer учёба даётся ему с трудом 0 im Kampf - пасть в бою es fiel ein SchuB раздался [грянул] выстрел ins Auge — бросаться в глаза j-m ins Wort - прервать кого-л. fallen vt 1. рубить ,лес; валить, срубать деревья 2.: ein Urteil über j-n - выносить приговор кому-л. Fall||gnibe f западня; волчья яма -holz л тк. sg валежник fallig 1.: — sein подлежать оплате [уплате] 2. очередной falls (в случае), если Fallschirm m парашют Fallschinn||absprung m прыжок с па- парашютом -sport m парашютный спорт -Springer m парашютист — truppen pl парашютно-десантные войска fällt см. fallen* и fällen falsch 1. фальшивый, поддельный; искусственный 2. неправильный, оши- ошибочный, ЛОЖНЫЙ fälschen vt 1. подделывать 2. фаль- фальсифицировать, извращать Falschheit f = 1. ложность, оши- ошибочность 2. лицемерие, лживость falschlich ложный fälschlicherweise ошибочно, по не- недоразумению Falschmeldung f ложное сообщение Fälschung f =. -en 1. тк sg под- подлог, фальсификация 2. подделка; фаль- фальшивка faltbar складной Faltboot л разборная [складная] байдарка Falte f =, -n 1. складка, сборка 2. морщина; die Stirn in ~n ziehen мор- морщить лоб falten vt 1. складывать, сгибать бу- бумагу, ткань 2. морщить лоб, лицо Faltenrock m юбка в складку Falter m -s, = мотылёк, бабочка faltig 1. в складках, в сборках 2. мятый 3. морщинистый familiär 1. семейный 2. непринуж- непринуждённый Fam/li;e f =, -п семьи Fam/li;en||angehÖrige, der -n, -n член семьи -leben п семейная жизнь -пате m фамилия -stand m тк. sg семейное положение -Verhältnisse pl семейные отношения; семейные обстоятельства Fan [fsn] m -s, -s болельщик; лю- любитель джаза и т.п. fand см. finden* Fang m -(e)s 1. ловля; лов 2. улов, добыча fangen* vt ловить, поймать 0 Feuer - 1) загораться, воспламеняться 2) für А загораться каким-л. желанием; увлечься, влюбиться Fangspiel n салки детская игра Färb||aufnahme f цветная фотогра- фотография, цветной снимок -band л, pl ..bänder лента для пишущей машинки Farbe f =, -n 1. цвет; in - senden
färbecht — 139 — Faulpelz пи передавать в цветном изображении 2 краска 3. карт, масть farbecht нелиняющий о ткани Färbemittel n красящее вещество, краситель farbempfindlich цветочувствйтельный färben I vt красить, окрашивать; bunt ~ раскрашивать П vi линять, кра- сить(ся) Ш sich ~ окрашиваться farbenblind страдающий дальтониз- дальтонизмом; er ist ~ он дальтоник Farbenj|blindheit f = мед. дальто- дальтонизм, цветовая слепота —druck m тк. sg полигр. многокрасочная (цветная] печать —kästen m Ящик с красками, этюдник farbenreich красочный, многоцвет- многоцветный Farben||sinn m тк sg чувство цвета -spiel n тк. sg игра красок Farb||fernsehen n цветное телевиде- телевидение —fernseher m цветной телевизор —film m 1. цветной фильм 2. фото цветная плёнка -foto л цветной (фо- (фотоснимок farbig цветной; пёстрый, красочный, яркий farblos бесцветный Farb||stift ш цветной карандаш —stoff /л красящее вещество, краситель -ton /77 1. тон, цвет 2. оттенок крас- краски Färbung f = , -en 1. окраска жи- животных 2. тк. sg окраска, крашение 3. перен. оттенок, окраска Farm f =, -en ферма Farmer ms, = фермер Farn m -(e)s, -e, Farnkraut n папо- папоротник Färse f = , -n тёлка Fasan m -(e)s, pl -e и -en фазан Fasching m -s масленица; карнавал Faschismus m — фашизм Faschist /77 -en, -en фашист faschistisch фашистский faseln vi разглагольствовать; нести чепуху faserig волокнистый Fasern pl волокно; собир. волокна Faserstift m фломастер Faß n ..sses, pl Fässer и как мера = бочка, бочонок Fassade f = , -п фасад faßbar понятный, доступный, кон- конкретный fassen I vt 1. хватать, схватить; j-n an der Hand — схватить кого-л. за руку; sich ал den Händen - взяться за руки; den Dieb — схватить вора 2. вмещать; der Saal faßt über tausend Menschen зал вмещает более тысячи человек 3. вставлять в оправу, оправ- оправлять 4. почувствовать, проникнуться чем-л (zu j-m к кому-л.) 5. пони- понимать, постигать, схватывать 6.: erw. in Worte - выразить что-л. словами; eine Resolution - составить резолюцию; ei- einen Beschluß ~ принять решение; Mut - воспрянуть духом, собраться с духом П sich - 1. взять себя в руки 2.: sich kurz ~ быть кратким faßlich понЯтный, ясный, доходчи- доходчивый Fassung f =, -en 1. оправа 2. эл. патрон 3. формулировка, вариант, из- издание, редакция; in deutscher — на не- немецком языке; in gekürzter - в сокра- сокращённом варианте 4. самообладание, j-n aus der - bringen 1) вывести ко- кого-л. из равновесия [из терпения, из ce6rf] 2) смутить кого-л. fassungslos 1. потерявший самообла- самообладание, вне себя 2. растерянный, сму- смущённый fast почти; - nichts почти ничего; ich hätte es — vergessen я чуть не забыл fasten vi 1. рел поститься, соблю- соблюдать пост 2. соблюдать голодную ди- диету; einen Tag in der Woche ~ раз в неделю устраивать разгрузочный день Fa8t||nacht f = 1. рел. заговенье, канун великого поста 2. масленица; карнавал —tag m разгрузочный день fatal 1. фатальный, роковой 2. до- досадный, неприятный fauchen vi фыркать, шипеть о кош- кошке faul 1. гнилой; тухлый, затхлый 2. ленивый 3. разг.: ein —er Witz глупая шутка; eine ~e Geschichte скверная ис- история Faulbaum m бот. 1. крушина 2. черёмуха faulen vi 1. гнить, преть 2. проту- протухать, портиться о пищевых продуктах faulenzen vi лентяйничать, бить баклуши Faulenzer от -s, = лентяй Faulheit f = лень, леность faulig 1. подгнивший о фруктах и т.п. 1. гнилой о запахе; — riechen пахнуть гнилью Fäulnis f = 1. гниение; порча 2. гниль Faulpelz от разг. лентяй, лежебока
Faultier 140- Feinbäcker Faultier n 1. зоол. ленивец 2. разг. лодырь Faust f =, Fäuste кулак 0 auf ein- einige ~ разг. на свой страх и риск Fausthandschuh т рукавица, варежка Favorit [-V-] т -еп, -еп фаворит тж. спорт. Faxen pl. — machen кривляться; er bat nur ~ im Sinn у него одни глу- глупости в голове Fazit n -s, pl -с и -s итог, (об- (общая) сумма 0 das ~ aus etw. (D) zfehen подвести итог чему-л., сделать вывод из чего-л. Februar m = и -s февраль fechten* vi фехтовать Fechten n -s фехтование Fechter m -s, = фехтовальщик Feder f = , -n 1. перо птицы; ~п bekommen оперяться 2. перо писчее 3. пружина; рессора Federball ml. тк sg спорт, бад- бадминтон 2. волан для игры в бадмин- бадминтон Federballspieler m игрок в бадмин- бадминтон, бадминтонист Feder||bett п перина —brett n трам- трамплин гимнастический —gewicht п тж. sg спорт, полулёгкий вес, «вес пера» бокс —haher m ручка для письма federleicht лёгкий как перышко federn vi пружинить federnd 1. эластичный, упругий 2. пружинистый о походке Federung f —, -en 1. пружины мягкой мебели 7. авто рессоры Federwolken pl перистые облака —Zeichnung f рисунок пером Fee f = , Feien фея, волшебница fegen I vt мести, подметать; выме- выметать П vi (s) проноситься о ветре, буре Feh n -(e)s, -e беличий мех fehl: ~ am Platz(e) sein быть не- неуместным fehlen vi 1. отсутствовать о ком/ чём-л.', не хватать чего-л.', wer fehlt (heute)? кто (сегодня) отсутствует?, кого (сегодня) нет?; oft ~ часто про- пропускать занятия и т.п ; an der Jacke ~ zwei Knöpfe на куртке нет [не хвата- хватает] двух пуговиц; es fehlt uns Geld мы н едосч йты ваемся (н ёкоторой сум м ы) денег 2. an D недоставать, не хватать чего-л.; es fehlt an Ersatzteilen ощуща- ощущается нехватка запчастей, запчасти име- имеются в недостаточном количестве; da- dafür fehlt mir die Zeit на это у меня нет времени 0 das fehlte gerade noch! этого только недоставало!, этого ещё не хватало! was fehlt dir? что с то- тобой? вопрос о самочувствии, настрое- настроении Fehler m -s, = 1. ошибка 2. недо- недостаток, изъян, дефект fehler) |frei 1. безошибочный, без ошибок; безупречный 2. без изъяна -haft 1. ошибочный, неверный 2. бракованный, недоброкачественный, с браком, с изъяном —los см. fehlerfrei Fehlgeburt f мед. преждевременные роды, выкидыш Fehlgriff m промах, ошибка -Infor- -Information f ложная информация, дезин- дезинформация fehlschießen* vi промахнуться при стрельбе fehlschlagen* vi не удаваться; тер- терпеть неудачу, срываться о планах Fehlschluß m ошибочное заключе- заключение —schuß /и промах при стрельбе -Start m 1. спорт, фальстарт 2. не- неудачный запуск ракеты, космического корабля Feier f =, -п праздник, празднова- празднование; торжество Feierabend ml. тк. sg конец рабо- рабочего дня; - machen кончать , работу, заканчивать рабочий день; nach ~ по- после работы 2. вечер (после работы); am ~ вечером после работы Feierabendjheim п дом для престаре- престарелых feierlich торжественный; празднич- праздничный Feierlichkeit f =, -en 1. тк. sg тор- торжественность 2. pl торжества feiern I vt 1. праздновать, отмечать, справлять 2. чествовать П vi: — mü- müssen остаться без работы, быть вынуж- вынужденным не работать некоторое время Feiertag m праздник feig(e) трусливый Feige f =, -п инжир, смоква, фига; gedörrte — винная ягода Feigheit f - трусость; малодушие Feigling m -s, -e трус Feile f =, -п напильник feilen I vt опиливать [обрабатывать] напильником П vi an D отшлифовы- отшлифовывать стиль fein 1. тонкий; мелкий; точный; чуткий 2. тонкий, утончённый, изящ- изящный, изысканный 0 sich - machen разг. наряжаться, прихорашиваться Fein||bäcker m -s, = кондитер
Feind — 141 — Fernsehen —bäckerei f кондитерская фабрика Feind m -(e)s, -e враг, неприятель, противник feindlich 1. вражеский, неприятель- неприятельский 2. враждебный (gegen j-n по от- отношению к кому-л.) Feindschaft f =, -еп вражда, враж- враждебность, неприязнь feindselig враждебный, неприязнен- неприязненный Feindseligkeit f -, -en 1. тк. sg враждебность неприязнь 2. р/ военные действия Feinfro8t||gemÜ8e л быстрозаморожен- быстрозамороженные [свежезамороженные] овощи —obst р быстрозамороженные [свежезаморо- [свежезамороженные] фрукты feinfühlend, feinfühlig чуткий, дели-' катный Feingefühl л тк. sg чуткость, дели- деликатность Feinheit f =, -en 1. тк. sg утон- утонченность, изящество, изысканность 2. pl тонкости, детали, нюансы Fein||kost /'деликатесы, деликатесные товары -mechanik f точная механика feinsinnig 1. тонко чувствующий, с тонким вкусом 2. тонкий о высказы- высказывании, юморе feixen vi груб, ухмыляться, скалить зубы Feld л -(e)s, -er l. с.-х. поле, пашня 2. спорт, поле, площадка 3. физ, эл. поле 0 auf freiem ~ в чис- чистом п бле Feld||herr m полководец, военачаль- военачальник -küche f походная кухня -Stecher m -s, = полевой бинокль -weg m просёлочная дорога Felge f =, -n 1. колёсный обод 2. спорт, оборот на перекладине Fell л -(e)s, -e 1. мех; шерсть животного 2. шкура, шкурка Fellmütze f меховая шапка Fels m -en, -en скала, утёс felsenfest непоколебимый, непре- непреклонный felsig скалистый Felsjfspalte f расселина (в скале) -wand / отвесная скала Femininum л -s, ..na грам. 1. жен- женский род 2. имя существительное женского рода Fenchel m -s бот. фенхель Fenster л -s, = окно Fensterbrett л подоконник -laden m ставень -rahmen m оконная рама -Scheibe f оконное стекло Ferijen pl каникулы; отпуск Feri;en||ga8t m отдыхающий -heim л дом отдыха, пансионат -lager л лет- летний лагерь для школьников —reise f туристическая поездка; поездка во вре- время каникул [во время отпуска] -Scheck m путёвка в дом отдыха Ferkel л -s. = поросёнок; - werfen опороситься ferkeln vi опороситься fern I adj далекий, дальний, отда- отдалённый, ш ~cr Zukunft в далёком бу- будущем П adv von ~ (her) издалека; von nah und отовсюду; nur von - понаслышке Fernamt п междугородная телефон- телефонная станция fernbedient управляемый на рассто- расстоянии, телеупраплясмый Fernbedienung f дистанционное уп- управление, п-км i ран лени е fernbleiben* м (s) D отсутствовать и а занятиях, h.i работе Ferne f дать, aus der - издали, издалека; in der - вдали, вдалеке; das liegt noch in weiter - до этого ещё далеко, inx» еще не скоро будет ferner I adj дальнейший П adv 1. впредь, в дальнейшем 2. кроме того, к тому же fernerhin нпредь. в будущем Fernllgasleitung f магистральный га- газопровод -geschütz n дальнобойное орудие -gesprach л (междугородный) телефонный разговор -glas п бинокль fernhalten* I vt von D удерживать, оберегать кого-л. от чего-л. П sich ~ von D сторониться чего-л., держаться в стороне от кого/чего-л. Fernheizung f центральное отопле- отопление Fernheizwerk л теплоцентраль Fern||leitung f 1. линия дальней электропередачи 2. магистральный га- газопровод -lenkung f дистанционное управление, телеуправление fernliegen* vt j-m быть несвой- несвойственным [чуждым] кому-л., es liegt mir fern... я далёк от мысли... fernöstlich дальневосточный Fem||rakete f ракета дальнего дей- действия -röhr л телескоп; подзорная труба —Schreiber m -s, = телетайп Fern8eh||antenne f телевизионная ан- антенна -apparat от телевизор fernsehen* vi смотреть телевизор Fernsehen л -s телевидение; im — по телевидению
Fernseher — 142- Feueralarm Fernseher m -s, = разг. телевизор Fernseh||film m телевизионный фильм, телефильм -kamen /'телевизи- /'телевизионная камера, телекамера —programm л программа телепередач -sendung f те- телевизионная передача, телепередача —spiel л телеспектакль -studio л теле- телевизионная студия, телестудия -teilneh- mer т телезритель -türm m телеви- телевизионная башня, телебашня Fernsicht f = перспектива, вид Fernsprech||amt л телефонная стан- станция —zentrale f коммутатор Fern||steuening f = дистанционное управление, телеуправление -Student m (студент-) заочник -Studium п яг. sg заочное обучение; im -Studium заочно Fernverkehrsjstraße f магистральная (авто)дорога, автомагистраль Fernzug m поезд дальнего следова- следования Ferse f = , -п пйтка 0 j-m auf den —n sein гнаться за кем-л. по пятам fertig 1. готовый 2.: mit erw. (D) - sein [werden] справиться с чём-л., закончить что-л. fertigbringen* vt разг. довести до конца: справиться с чем-л. fertigen vt изготовлять FertigHerzeugnisse pl готовые изде- изделия, готовая продукция -haus n сбор- сборный дом, дом из сборных элементов Fertigkeit f —, -en 1. сноровка, ловкость; mit großer — бегло, свободно 2. pl навыки fertigmachen I vt сделать, закончить, доделать П sich — (под)готовиться Fertigung f =, -en изготовление, производство fesseln vt 1. заковывать в кандалы; надевать наручники на кого-л. 2. за- захватывать, увлекать Fesseln pl 1. цепи, кандалы 2. пе- рен. оковы, узы fesselnd захватывающий, увлекатель- увлекательный fest 1. твёрдый 2. крепкий, проч- прочный 3. постоянный о месте: жительст- жительства, работы Fest л -es, -e праздник Festakt m торжественный акт festbinden* vt an D привязывать г чему-л. Festessen л -s, = банкет festfahren* vi (s) и sich ~ завяз- завязнуть о машине и т.п. festgesetzt установленный, обуслов- обусловленный festhalten* I vt 1. (крепко) дер- держать, удерживать 2. задерживать, арес- арестовывать П vi an D придерживаться чего-л. Ш sich ~ an D крепко дер- держаться за что/кого-л. festigen vt укреп лить Festigkeit f = 1. тех прочность 2. стойкость; твердость Festigung f = укрепление; упроче- упрочение Festland n тж sg суша; материк, континент festlegen vt устанавливать, назна- назначать; определить направление, маршрут festlich праздничный, торжественный festmachen vt an D прикреплять, привязывать *■ чему-л. Festnahme f =, -п задержание, арест festnehmen* vt задерживать, аресто- арестовывать Festrede f торжественная речь festschrauben vt an D привинчивать дг чему-л —setzen vt устанавливать, назначать —sitzen* vi 1. прочно дер- держаться о гвозде и тп 2. сидеть на мели о судне Festspiele pl фестиваль feststehen* vi: es steht fest, daß. бесспорно [несомненно], что., —stellen vt 1. устанавливать, определять 2. констатировать Festtag m праздник, праздничный день festtreten* vt утаптывать Festung f —, -en крепость fett 1. жирный 2. полигр. полу- полужирный о шрифте Fett л -(e)s, -e жир, сало fettarm нежирный fetten vt смазывать жиром fettgedruckt полигр. полужирный, напечатанный жирным шрифтом Fettgehalt m тк sg содержание жи- жира, жирность fettig жирный; засаленный Fetzen m -s, = лоскут, клочок, pl тж. лохмотья, клочья feucht влажный; сырой Feuchtigkeit f = 1. влажность 2. влага, сырость feudal феодальный Feuer n -s, = 1. огонь; костёр 2. пламя; darf ich Sie um - bftten? разре- разрешите прикурить? 3. пожар 4. яг. sg стрельба, (орудийный) огонь 5. тк sg пыл, пылкость Feueralarm m пожарная тревога
feuerfest — 143 — Fischerei -bestattung f кремация feuer||fest огнеупорный; жаростой- жаростойкий; несгораемый -gefährlich огнеопас- огнеопасный Feuerleiter f пожарная лестница —löscher от огнетушитель — meider от пожарный сигнализатор feuern vi 1. стрелять, палить 2. разводить огонь, растапливать печь Feuerschein от тк. sg зарево пожара feuerflsicher 1. огнестойкий, невос- плам снующийся 2. безопасный в по- пожарном отношении -spei-end 1. огне- огнедышащий 2. действующий о вулкане Feuerstein от кремень -taufe f бо- боевое крещение -waffen pl огнестрель- огнестрельное оружие -wehr f \. тк. sg пожар- пожарная охрана 2. пожарная команда Feuerwehr||auto n пожарная машина -mann от, pl ..mannet и leute пожар- пожарный, пожарник разг. Feuer||werk п тк. sg фейерверк —zeug п зажигалка Feuilleton [forja'tonj л -s, -s 1. ли- литературный отдел в газете [в журнале] 2. фельетон feurig 1. бгненный, пылающий 2. пламенный, страстный, пылкий Fiasko л -s, -s фиаско, провал, не- неудача Fibel f = , -n букварь ficht см. fechten* Ffchte f =, -n ель fidel разг. весёлый, живбй Fieber n -s 1. (повышенная) тем- температура, жар 2. азарт, страсть fieberhaft лихорадочный Fiebermittel n жаропонижающее средство ffebern vi: der Kranke fiebert у больнбго температура (жар); er fiebert vor Aufregung егб лихорадит (трясёт) от волнения, у негб нервная дрожь fiebersenkend жаропонижающий Ffeberithermometer л термбметр, гра- градусник разг. fiel см fallen* Figur f — , -еп в разы. знач. фигура Fiktion f =, -еп фикция fiktiv фиктивный Filet |-'le:] n -s, -s филе; филейная часть мясной туши Filiale f =, -п филиал, отделение Film m -(e)s, -e 1. (кино)фйльм 2. фото, кино плёнка Fflmaufnahmen pl киносъёмка, ки- киносъёмки filmen I vt производить (кино)съём- ку чего-л., снимать что-л. для кино П vi сниматься в кино Fflmjjfestival [-v-] л, -festspiele pl кинофестиваль -kamera f киносъёмоч- киносъёмочная камера, кинокамера —Schauspieler m киноактёр —star m кинозвезда, звез- звезда экрана —Studio л киностудия -theater n кинотеатр -verleih от -s кинопрокат -Vorführung f киносеанс FÜter от. п -s, = фильтр; фото светофильтр filtern vt фильтровать Filterzigarette f сигарета с фильтром Filz от -es. -с войлок; фетр Fflz||stiefcl pl валенки -stift от фло- фломастер Finale n -s. pl = и муз . U, спорт Finäls финал Finalsatz от грам придаточное пред- предложение цели finanziell 1 *Jj финансовый II adv в денежном отношении Finanzierung f = финансирование finden* I vt 1 находить; отыски- отыскивать; заставать 2 считать, находить П sich ~ 1. найтись 2. оказаться; es fand sich, daß оказалось, что... 3. in А примириться с чем-л. findig находчивый Ffndling от -s, -е найдёныш, под- подкидыш fing см. fangen* Ffnger от -s. = палец на руке; der kleine - мизинец Fingerabdruck от отпечаток пальцев ~hut от наперсток -nagel от ноготь пальца на руке Ffnish [-nij] n -s, -s спорт, финиш Fink от -еп, -еп зоол. зяблик Finne I от -п, -п финн Finne П f =, -n 1. плавник рыбы 2. прыщ, угорь finnisch финский finster 1. тёмный 2. мрачный, угрюмый Finsternis f =, -se 1. мрак, тьма, темнота 2. астр, затмение Finte f =, -n 1. разг. уловка, увёр- увёртка 2. спорт, финт, обманное дви- движение Firma f =, ..men фирма Fisch от -es, -e рыба Fischbein п тк. sg китовый ус fischen I vi ловить рыбу, рыбачить II vt ловить рыбу Fischer от -s, = рыбак Fischerei f — рыболовство, рыбный промысел
Fischfang — 144 — Fliegerabwehrkanone Ffsch||fang m -(e)s 1. рыболовство, рыбный промысел 2. рыбная ловля; рыбалка разг. -gräte f рыбья кость -otter m зоол. выдра -suppe f рыбный суп, уха -trän m рыбий жир -zucht f рыбоводство fit. ~ sein разг. быть в (хорошей) форме fix I adj разг. проворный, растороп- расторопный 0 eine -e Idee навязчивая идея, идея фикс II adv живо, быстро; mach ein bißchen ~ живей!, поторапливайся! О alles ist - und fertig разг. всё в лучшем виде ich bin — und fertig разг я совершенно без сил, я уже ни на что не гожусь fixieren vt 1. фиксировать 2. фото закреплять 3. пристально смотреть на кого/что-л Fixstern m астр неподвижная зве- звезда flach I adj 1. плоский, низкий 2. неглубокий, мелкий 3. равнинный О die ~e Hand ладонь ~е Schuhe туфли- тапочки П adv плашмя Fläche f = , -п плоскость; площадь; поверхность Flachland л тк. sg равнина, низ- низменность Flachs m -es лён Flachs||bau от тк. sg льноводство ~faser f льняное волокно —Spinnerei f льнопрядильня Flachzange f плоскогубцы flackern vi мерцать; мигать Flagge f =, -n флаг flaggen vi вывешивать флаги Flaggschiff n флагманский корабль Flak f — , pl = и -s {сокр. от Fliegerabwehrkanone) 1. зенитное орудие 2. тк. sg зенитная артиллерия Flame от -n, -n фламандец flämisch фламандский Flamme f =. -n 1. пламя 2. горел- горелка газовой плиты 0 in —n stehen пы- пылать, быть объятым пламенем flammen vi 1. пылать об огне, пла- пламени 2. гореть, сверкать flammend пламенный Flanell m -s фланель Flanellrock m фланелевая юбка Flanke f = , -n 1. воен. фланг 2. бок животного 3. спорт, прыжок [со- [соскок] боком спортивная гимнастика; поперечная передача футбол, баскетбол Flasche f =, -n бутылка Flascbenjjbier n тк. sg бутылочное пиво —Öffner m ключ для открывания бутылок, открывалка разг flattern vi 1. развеваться 2. (s) порхать flau слабый, вялый Flaum m -(e)s 1. пух 2. пушок Flaumfeder f пушинка flaumig пушистый flauschig пушистый, лохматый Flaute f =, -n 1. мор. штиль 2. эк. застой flechten* vt плести; заплетать косу; вить венок Fleck от -(e)s, -е пятно; ~е machen оставлять пйтна; einen — auf erw. (D) machen посадить пятно на что-л.; blauer - син^к 0 nicht vom ~ kommen разг. не сдвинуться с места Fleckenentferner от пятновыводитель fleckig пятнистый; в пятнах Fledermaus f зоол. летучая мышь Flegel m -s, = грубиян, невежа flegelhaft наглый; дерзкий; невоспи- невоспитанный flehen vi um А молить, умоляЧъ о чём-л. Fleisch п -es 1. м4со 2. мякоть плодов 0 in ~ und Btut übergehen войти в плоть и кровь Fleischer от -s, = мясник Fleischerei f =, -en мясной мага- магазин, мясная лавка fleischfarben телесного цвета fleischig мясистый Fleischkonserven |-v-j pl мясные консервы -wolf от мясорубка Fleiß m -es прилежание, усердие fleißig прилежный, старательный flennen vi разг. хныкать fletschen: die Zähne - скалить зубы flexfbel гибкий тж. перен Flexion f = грам. словоизменение, флексия; склонение; спряжение flicht см. flechten* flfcken vt чинить, штопать, ставить заплаты на что-л. Ftfcken m -s, = 1. заплата 2. тк. sg починка, штопка Flieder m -s сирень Fliege f =, -n 1. муха 2. бабочка галстук fliegen* vi (s) летать; лететь 0 in die Luft - взлететь на воздух, взор- взорваться fliegend: -es Personal лётный состав, -er Start спорт, старт с разбега Fliegenpilz m мухомор Flieger m -s, = лётчик Fliegerabwehrkanone f зенитное
fliehen — 145- Fluß орудие ~a lärm m воздушная тревога —angriff m налёт авиации, атака с воздуха fliehen* vi (s) 1. бежать, спастись бегством 2. vor j-m убежать от ко- кого-л Flieh kraft f тк sg физ. центробеж- центробежная сила Fl/ese f =, -n 1. (изразцовая) плитка 2. pl кафель fliesen vt облицовывать кафелем, выкладывать плиткой Fließband п, pl ..bänder конвейер Fließbandproduktion f поточное про- производство fließen* vi (s) течь, литься, стру- ' йться fließend бегло, свободно Fließstraße f поточная линия -ver- -verfahren л поточный метод (производ- (производства) flimmern I vi мерцать, мигать о свете, das Bild flimmert тлв изображе- изображение мелькает II vimp: es flimmert mir vor den Augen у меня" рябйт в глазах flink проворный Flinte f =, -п ружьё Flirt ms, -s флирт; ухаживание flirten vi флиртовать; ухаживать Flitter tn -s, = блёстки, мишура Flitterwochen pl медовый месяц Flocke f =, -n 1. снежинка, pl тж. хлопья снега 2. пушинка 3. клочок ваты, шерсти 4. pl хлопья мыльные, овсяные flockig I adj пушистый II adv хлопьями floh см. fliehen* Floh m -(e)s, Flöhe блоха Flor m -s, -e 1. газ, креп ткань 2. траурная повязка, креп 3. текст, ворс Florett л -(e)s, -e рапира florleren vi процветать о фирме и т п floß см. fließen* Floß л -es, Flöße 1. плот 2. попла- поплавок Flosse f = , -n 1. плавник рыбы 2. pl спорт, ласты flößen vt сплавлять лес,' гнать пло- плоты Flöte f =, -n флейта Flötist m -en, -en флейтист flott разг. I adj бойкий; энергич- энергичный; расторопный П adv лихо, ловко Flotte f =, -п флот Flottenstützpunkt m военно-морская база Flottille i-'til(j)ej f =, -n флотилия Fluch m -(e)s, Flüche ругательство fluchen vi 1. выругаться 2. auf А ругать, клясть судьбу, плохую погоду и т п Flucht f = бегство, побег; die ~ ergreifen обратиться в бегство flüchten vi (s) и sich ~ vor D убегать, спасаться бегством от кого/ чего-л., укрыться где-л. от грозы и т п flüchtig 1 adj 1. беглый, мимолёт- мимолётный 2. поверхностный, небрежный 3. хим. летучий, улетучивающийся II adv бегло, мельком, наспех, wir sind nur - bekannt мы едва знакомы Flüchtling m -s, -e 1. беженец 2. беглец Flug m -(c)s, Flüge 1. полёт; пере- перелёт тж птиц 2 ав рейс 3. стая перелётных птиц 0 wie im -e (неве- (невероятно) быстро, незаметно Flug||abwchr f противовоздушная оборона -bahn f 1. траектория полёта 2. орбита искусственного спутника —blatt п, р/ blatter листовка, прокла- прокламация -bool л аз. летающая лодка, гидросамолет -dienst m тк. sg 1. воз- воздушное (пассажирское) сообщение 2. авиадиспётчерская служба Flügel m -s, = 1. крыло птицы, самолёта 2. створка двери 3. воен., спорт, фланг, крыло 4. флигель, кры- крыло здания 5. (концертный) роя'ль Flügelschlag m взмах крыльев ~tür f двустворчатая дверь Fluggast m авиапассажир, пассажир (самолёта) Flug||hafen m аэропорт -karte f авиабилет, билет на самолёт -linije f авиалиния, воздушная трасса -platz m аэродром FlugUVerbindung f, -verkehr m воз- воздушное сообщение -wesen n тк. sg авиация —werter n: günstiges [gutes] -werter лётная погода; ungünstiges [schlechtes, kein] -werter нелётная пого- погода —zeit f продолжительность полёта Flugzeug n, pl -e самолёт Flugzeugführer m лётчик, пилот -träger m авианосец Flunder f =, -n камбала речная flunkern vi разг. привирать Flur m -(e)s, -e 1. коридор; перед- передняя, прихожая; вестибюль, холл; сени 2. (лестничная) площадка Fluß m ..sses, Flüsse 1. река 2. тк sg течение, ход; in ~ kommen нала-
flußab — 146- forschen диться; wfeder in ~ kommen возобно- возобновиться flußab, flußabwärts вниз по реке [по течению] Flußarm m рукав реки flußauf, flußaufwärts вверх по реке [по течению] Fluß||bett n русло реки -hafen m речной порт flüssig жидкий; растопленный; рас- расплавленный Flüssigkeit f = , -еп жидкость Flußpferd п гиппопотам, бегемот flüstern I vt шептать, говорить шё- шёпотом П vi шептаться, шушукаться Flut f =, -en 1. тк. sg (морской) прилив 2. поток (воды), р/ тж. волны 3. von D поток, волна чего-л. fluten vi (s) хлынуть Flutkatastrophe f наводнение Föderation f = , -en федерация föderativ федеративный, федераль- федеральный; союзный Fohlen n -s, = жеребёнок Folge f = , -n 1. последователь- последовательность, очерёдность, порядок (следова- (следования) 2. серия; очередной номер [вы- [выпуск, том] 3. следствие, результат; по- последствие 4. вывод, заключение 0 in der - в будущем folgen vi l. (s) следовать; aufein- aufeinander ~ чередоваться; Fortsetzung folgt продолжение следует 2. (s) j-m следо- следовать, идти за кем-л. 3. (s) aus D следовать, вытекать из чего-л. 4. (s) D следовать примеру и т.п., прислу- прислушиваться к совету и т.п. 5. (s) D следить за кем/чем-л. 6. j-m слу- слушать (ся) кого-л. folgend следующий; auf ~e Weise следующим образом 0 im ~en в даль- дальнейшем folgendermaßen следующим образом folgenschwer чреватый последстви- последствиями, с тяжёлыми последствиями folgerichtig последовательный, логич- логичный folgern vt aus D заключать, делать вывод из чего-л. Folgerung f =, -en заключение, вы- вывод Folgezeit f: in der ~ впоследствии folglich следовательно, итак folgsam послушный Foule f =, -n фольга; полиэтилено- полиэтиленовая плёнка Folter f = пытка foltern vt пытать, подвергать пыт- Fön m -(e)s, -e фен для сутки волос Fonds [fon| m = [fons], = [fons] 1. фонд 2. фонды, (денежные) средства fönen vt сушить волосы феном Fontäne f =, -п фонтан foppen vt дразнить, дурачить ко- кого-л., подтрунивать нал кем-л. forcieren l-'si-] vt форсировать, ускорить Förderband я, р/ ..bänder транспор- транспортёр förderlich полезный, способствующий делу fordern vt требовать fördern vt 1. способствовать, содей- содействовать чему-л.; поощрить кого-л. 2. добывать уголь, руду, нефчъ Forderung f =, -en требование Förderung f — 1. способствование, содействие, поощрение 2. добыча угля, руды, нефти Forelle f —, -n форель Form f =, -en в разн. знач. форма formal формальный Formalismus m = формализм formau'stisch формалистический Formalität pl =, -en формальность Format л -(e)s, -e формат, размер Formation f =, -en 1. формация 2. воен. формирование, подразделение, воинская часть 3. геол. период Formel f =, -п формула formell формальный formen I vt 1. придавать форму че- чему-л.; лепить 2. тех. формовать 3. перен. формировать П vi формировать- формироваться, складываться Formenlehre f тк. sg морфология Former m -s, = формбвщик, литей- литейщик Formgestaltung f дизайн, художест- художественное конструирование formieren I vt формировать, образо- образовывать П sich ~ 1. формироваться, образовываться 2. выстраиваться förmlich I adj 1. официальный 2. разг. форменный, настоящий П adv разг. пря*мо-таки, в самом деле formlos 1. бесформенный 2. непри- непринуждённый, раскованный Formular n -s, -e бланк, формуляр fonnutferen vt формулировать Formulierung f =, -en формулиров- формулировка forschen vi nach D исследовать, рас- расследовать , и зучать
forschend — 147 — Foul forschend пытливый; испытующий Forscher m -s, = исследователь Forschung f =, -en (научное) ис- исследование Forschungsinstitut л научно-исследо- научно-исследовательский институт -reise f научная экспедиция; командировка с научной целью Förster m -s, = лесничий Försterei f =. -en лесничество Forstwirt /77 -es, -e лесовод Forstwirtschaft f tk sg лесное хо- хозяйство fort 1. прочь; вон; ~ damft! убери это! 2.: ich muß ~ я должен уйти; der Zug ist - поезд уже ушёл; das Buch ist - книга пропала, книги нет; wie lange war er ~? сколько времени он отсутствовал?; как долго его не было? О und so ~ и так далее in einem ~ беспрерывно, не переставая, без устали Fort |for] л -s, -s форт, укрепле- укрепление fort- отдел, глаг. приставка, указы- указывает на: 1. движение вперёд fortbe- fortbewegen 2. продолжение действия: sich fortbilden 3. удаление, устранение: fort- fortjagen fortbestehen* vi продолжать сущест- существовать [жить] —bewegen I vt двигать с места; передвигать П sich -bewegen двигаться вперёд (дальше]; передвигать- передвигаться Fortbewegung f = поступательное движение, передвижение fortbilden, sich повышать (своё) об- образование [свою квалификацию] Fortbildungskurse pl курсы повыше- повышения квалификации fortbleiben* vi (s) не являться, от- отсутствовать —bringen* vt уносить, уво- уводить, увозить —dauern vi продолжаться -fahren* I vi 1. (s) уезжать 2. mit D или zu + inf продолжать делать что-л. П vt увозить -fallen* vi (s) отпадать; отменяться -führen vt 1. уводить, уво- увозить 2. продолжать Fortgang m -(e)s 1. уход 2. даль- н ёйши й ход, продолжен и е fortgehen* vi (s) уходить; j-n nicht ~ lassen не отпускать кого-л. (от се- себя1) fortgeschritten 1. прогрессирующий о болезни 2. продвинутый об этапе обучения; имеющий некоторую подго- подготовку [некоторые знания) Fortgeschrittenen, die: ein Kurs(us) für Fortgeschrittene курсы для продвину- продвинутого этапа обучения fört|[jagen I vt прогонять, выгонять П vi (s) умчаться, унестись -kommen* vi (s) 1. разг. уходить, исчезать, уби- убираться; mach, daß du -kommst! убирай- убирайся отсюда! 2. продвигаться вперёд, преуспевать Fortkommen n -s продвижение по службе, карьера, преуспевание, успех в жизни f6rr||lassen* vt отпускать -laufen* vi (s) убегать fortlaufend непрерывный; —e Num- Nummern номера по порядку fort||machen, «ich разг (поспешно) удалиться, убраться —pflanzen, sich l. физ. распростр.шя'гься о волнах 2. би- ол. размножаться 3 передаваться по наследству о признаках, качествах Fortpflanzung f - 1. физ распро- распространение 2 6чо1 размножение fortreißen* «/ 1. вырывать, отни- отнимать 2 iHoiHib течением; срывать ветром 3 у »искать, захватывать; sich durch erw (А) -reißen Lassen увлечься чем-л -schaffen vt убирать, уносить, увозить —schicken vt отсылать, отправ- отправлять Fortschritt m -(e)s, -e 1. тк. sg прогресс 2. pl успехи; in erw (D) ~e machen делать успехи в чем-л. fortschrittlich прогрессивный, передо- передовой fortschwemmen vt уносить, сносить, смывать течением -setzen vt продол- продолжать Fortsetzung f =, -еп продолжение f6rt||tragen* vt уносить, относить -treiben* vt 1. прогонять 2. уносить течением fortwährend беспрестанный, постоян- постоянный, продолжительный Forum n -s, ..ren форум, слёт, встреча fossil окаменелый; ископаемый Foto л -s, -s (фото)снймок Fotoj|apparat m фотоаппарат -atelier [ - Ije: ] л фотоателье fotogen фотогеничный Fotograf m -en, -en фотограф Fotografie f =, ..ff-en 1. тт. sg фотография вид искусства, занятие 2. фотография, фотоснимок fotografieren vt фотографировать, снимать разг.; sich — lassen фотогра- фотографироваться, сниматься разг. Foul [faul] n -s, -s спорт, наруше- нарушение правил игры; persönliches - персо-
Foxterrier — 148 — Freiheit нальная ошибка баскетбол Foxterriier m фокстерьер порода со- собак Foyer [foa.'je] л -s, -s фойе Fracht f —, -en 1. груз 2. плата за провоз, фрахт 3. арендная плата за судно Frachtgut п груз; als -gut ж.-д. малой скоростью —schiff n грузовое судно -verkehr m грузоперевозки Frage f —, -п вопрос 0 das kommt nicht in - об этом не может быть и речи das ist keine -, das steht außer ~ это вне вся"к ого сомнения, это не подлежит сомнению Fragebogen от анкета, опросный лист fragen I vt 1. спросить что-л. или о чём-л., задать вопрос о чём-л. 2. спросить кого-л , задать вопрос ко- кому-л., справиться, осведомиться у ко- кого-л. (nach D о чём/ком-л) 3. um А обратиться к кому-л за советом и тп, попросить у кого-л. совета, раз- разрешения и тп II vi задавать вопросы, спрашивать; Kinder - viel дети задают много вопросов; frag nicht so dumm! не задавай глупых вопросов!; da fragst du noch! и ты ещё спрашиваешь! это и так ясно fragend вопросительный Frage||satz m грам. вопросительное предложение -zeichen л вопроситель- вопросительный знак fraglich сомнительный, спорный; es ist noch - .. ещё неизвестно (неясно]... fraglos бесспорно, несомненно Fragment л -(e)s, -e фрагмент, от- отрывок fragmentarisch I adj фрагментарный, отрывочный; незаконченный П adv в отрывках fragwürdig сомнительный Fraktion f —, -en фракция franko ком. франко бесплатно; - Grenze оплачено до границы Fransen pl бахрома Franzose m -n, -n француз französisch I adj французский П adv по-французски frappant поразительный, удивитель- удивительный ' frappieren vt поникать, удивлять, озадачивать frappierend см. frappant fräsen vt тех. фрезеровать Fräser от -s, = 1. тех. фреза; фре- фрезер 2. фрезеровщик Fräsmaschine f фрезерный станок fraß см. fressen* Fratze f =, -п 1. груб, рожа 2. разг. гримаса; ~n schneiden гримасни- гримасничать, корчить рожи Frau f = , -en 1. женщина 2. же- жена; er hat keine ~ у него нет жены, он не женат, он холост 3. госпожа, фрау как обращение 4.: die ~ des Hauses хозяйка дома Frauenarzt от гинеколог Frauenföderation f: Internationale De- Demokratische ~ {сокр. IDFF) Междуна- Международная демократическая федерация женщин {сокр. МДФЖ) frauenhaft I adj женственный П adv по-женски F rau en || hei Uni n de f гинекология -krankheiten pl женские болезни —mannschaft f спорт, женская команда -tag от: Internationaler -tag Междуна- Международный женский день Frauenzimmer п груб, баба Fräulein л -s, = I. барышня, фрей- фрейлейн 2. р/ тж. -s разг. девушка тж. как обращение fraulich женственный frech дерзкий; наглый, нахальный Frechheit f =, -en дерзость, на- наглость frei 1. свободный, независимый 2. свободный, незанятый 3. открытый; unter ~em Hfmmel под открытым нё- нёбом 4. бесплатный 0 j-tn ~e Hand lassen предоставить кому-л. свободу действий Freibad п 1. (общественный) пляж 2. открытый (плавательный) бассейн freiberuflich 1. на договорных нача- началах, на гонорарной основе 2.: — Tä- Tätige люди свободной профессии Freie, das: im ~n на (открытом) воздухе; ins - на (свежий) воздух, на природу, за город freigeben* I vt 1. освобождать, от- отпускать кого-л. 2. снимать запрёт с чего-л., разрешать что-л. 3. освобож- освобождать путь; открывать движение П vi j-m отпускать с работы, освобождать от занятий кого-л. freigebig щедрый freihaben* vi разг. быть свободным от работы, от занятий в школе и т.п.; er hat morgen frei у него завтра вы- выходной; die Kinder haben morgen frei дети завтра не учатся Freiheit f =, -en 1. тж. sg свобода 2. pl привилегии; свободы 3. pl воль-
Freiheitsentzug — 149 — freundlich ности 0 sich (D) die ~ nehmen zu + inf осмелиться, позволить себе сделать что-л. Freiheit8||entzug от юр. лишение сво- свободы -kämpf от освободительная борь- борьба, борьба за освобождение freiheitsliebend свободолюбивый Freiheitsjstnfe f юр. лишение сво- свободы, арест Freikarte f бесплатный билет; конт- контрамарка freilassen* vt освобождать, выпус- выпускать на свободу Freilassung /* =, -еп освобождение (из заключения) Freileitung f воздушная линия элек- электропередачи freilich 1. конечно, разумеется, ещё бы 2. правда, однако Freilichtbühne f открытая сцена; летний театр Freimut от откровенность, искрен- искренность freimütig откровенный, искренний freischaffend: die ~e Intelligenz пред- представители свободных профессий, ~ег Künstler свободный художник Freischlag от спорт, свободный удар хоккей freisinnig свободомыслящий freisprechen* vt юр. оправдать Freisprechung f =, -en. Freisprach от юр. оправдательный приговор; оправдание frei||stehen* vt: das steht dir frei де- делай [поступай] как хочешь —stellen vt 1. j-m предоставлять какую-л. возмож- возможность кому-л. 2. (временно) освобож- освобождать кого-л. от работы, военной служ- службы для выполнения других обязаннос- обязанностей Freistillringen п спорт. вольная борьба —schwimmen п спорт, плавание вольным стилем Freistoß от свободный удар, штраф- штрафной удар футбол Freitag от потница freitags по потницам Freiübungen p/ спорт, вольные уп- ражн ёния гимнастика freiwillig добровольный Freiwillige, der -n, -n доброволец Freiwurf от спорт, штрафной бросок баскетбол, свободный бросок ручной мяч Freizeit f тк. sg свободное (от ра- работы ) врём я, досуг Freizeitgestaltung f организация до- fremd чужой; посторонний; чуждый; unter -en Namen под чужим именем; ohne ~e Hflfe без посторонней помо- помощи; das ist mir - это мне чуждо О ~е Sprachen иностранные языки fremdartig странный, непривычный Fremde I der -n, -n иностранец; приезжий; незнакомец; посторонний Fremde II die -n чужой край, чу- чужбина Fremden||(uhrcr m гид —verkehr от (иностранный) туризм Fremdkörper от мед инородное тело Fremdsprache f иностранный язык Fremdsprachenunlerricht от 1. препо- преподавание иностранных языков 2. заня- занятия по иностранному языку fremdsprachig 1. на иностранном языке; иностранный. ~е Literatur лите- литература на иностранных языках, ино- иностранная 1И1сратура, ~ег Unterricht преподавание на иностранном языке 2. говорящий на иностранном языке, иноязычный fremdsprachlich: -er Unterricht пре- преподавание иностранных языков Fremd||wort п, р/ ..wörter иностран- иностранное слово -Wörterbuch п словарь ино- иностранных слои Frequenz f -, -en 1. физ. частота колебания 2 мед частота пульса fressen * vt I. есть о животных 2. груб, жрать, лопать Freude f = радость, удовольствие; das macht mir - это меня радует freudig радостный freudlos безрадостный freuen I vt радовать; das freut mich это мен){ радует, я рад этому П sich ~ über А (об)радоваться чему-л. со- совершившемуся, испытать радость от чего-л., auf А радоваться чему-л. предстоящему, испытывать радость в ожидании чего-л.; an D радоваться че- чему-л. происходящему в данное время, испытывать удовольствие от работы, от общения с кем-л и т.п.; sich seines Lebens - радоваться жизни, наслаж- наслаждаться жизнью Freund от -(e)s, -e 1. друг, при- я'тель, товарищ; dfeke ~е разг. зака- закадычные друзья 2. поклонник, любов- любовник 3. тк. sg von D любитель чего-л. Freundin f =, -nen 1. подруга, приятельница 2. девушка, любовница freundlich дружеский, приветливый, любезный, радушный; seien Sie so ~!
Freundschaft — 150 — früher будьте так добры! Freundschaft f = дружба freundschaftlich I adj дружествен- дружественный; дружеский II adv по-дружески; дружелюбно Freundschaftespiel п спорт, товари- товарищеская встреча Frfeden ms 1. мир, согласие 2. покой; спокойствие Frfedens||anhänger от сторонник мира —bewegung f тк. sg движение в защи- защиту мира, движение сторонников мира -fahrt f спорт, велогонка Мира -fre- -freund от сторонник мира —kämpf m тк. sg борьба за мир -kämpfer m борец за мир, сторонник мира —politik f тк. sg мирная [миролюбивая] политика, политика мира —preis от Международ- Международная премия Мира -Verhandlungen pl мирные переговоры -vertrag от мир- мирный договор — wille от воля к миру, желание мира, решимость бороться за мир Friedhof от кладбище friedlich 1. мирный, auf ~em Wege мирным путём 2. тихий, спокойный; миролюбивый friedliebend миролюбивый frieren* I vi 1. мёрзнуть, зябнуть, ich friere я озя"б, мне холодно; ich friere an den Händen, mir - die Hände у мена мёрзнут [замёрзли] руки 2. (s) замерзать, покрываться льдом П vimp: es friert draußen на дворе мороз [мо- [морозно]; es fangt an zu ~ подморажива- подмораживает; es friert mich я озя'б, мне холодно frisch I adj 1. свежий 2. свежий, прохладный 3. чистый, свежий 4. бод- бодрый 0 j-n auf -er Tat ertappen пой- поймать кого-л. с поличным П adv толь- только что, недавно; ~ gebäckenes Brot свежеиспечённый хлеб; Vorsicht, ~ ge- gestrichen! осторожно, окрашено! 0 erw. — im Gedächtnis haben (ещё) хорошо помнить что-л. Frische f - 1. свежесть, прохлада 2. бодрость, свежесть Frischhaltebeutel от (пластмассовый) мешочек для (хранения) продуктов Frischobst n свежие фрукты Friseur [-'гит] от -s, -e парикмахер Friseuse [-'zeza] f =, -п парикмахер женщина, парикмахерша разг. frisieren I vt 1. причёсывать ко- кого-л., делать причёску кому-л.; sich ~ lassen сделать причёску в парикмахер- парикмахерской 2. укладывать, причёсывать воло- волосы, делать причёску из волос П sich - причёсываться Frisfenalon [-brj| от парикмахерская Frisör от см. Friseur Frisöse от см. Friseuse frißt см. fressen* Frist f =, -en 1. срок, время 2. отсрочка fristlos: ~e Kündigung увольнение без предупреждения Frisur f =, -en причёска froh весёлый, радостный; доволь- довольный; ich bin ~, daß... я рад, что... fröhlich весёлый, радостный frohlocken vi ликовать; торжество- торжествовать fromm 1. набожный, благочестивый 2. смирённый, кроткий Frömmigkeit f = набожность, благо- благочестие; смирение Front f = , -en 1. фронт; an der ~ на фронте 2. фронт, строй, in der - в строю 3. фасад fror см. frieren* Frosch от -es, Frösche лягушка Frost от -es, Froste мороз, стужа frostbeständig морозоустойчивый, морозостойкий frösteln: mich fröstelt меня" знобит, я зябну frostig морозный Frostschaden от вред, причинённый морозом frottieren vt растирать, массировать полотенцем, щёткой Frottfer(hand)tuch п махровое поло- полотенце для растирания Frucht f =, Früchte 1. плод, pl тж. фрукты 2. pl плоды, результат fruchtbar 1. плодородный, урожай- урожайный 2. плодовитый, плодотворный fruchtbringend 1. плодородный, пло- плодоносный; урожайный 2. плодотворный Frücht||kern от косточка плода -knoten от бот. завязь fruchtlos бесплодный, тщетный Fruchtpresse f соковыжималка -saft от фруктовый сок früh I adj ранний; ein -er Wfnter ранняя зима; am —en Morgen ранним утром II adv рано; ~ am Morgen рано утром; von - bis spät с утра до вече- вечера; morgen — завтра утром Frühbeet п парник Frühe f: in aller - чуть свет, спо- спозаранку разг. früher I adj прежний, бывший; in -en Zeiten в прежние [былые, давние] времена П adv раньше, прежде; wie —
frühestens — 151 — fünfstöckig по-прежнему, по-старому; как прежде, как раньше 0 - oder später рано или поздно frühestens не ранее чем [как], са- самое раннее Früh||frost т ранние заморозки ~ge- burt f 1. преждевременные роды 2. недоношенный ребёнок Frühjahr n -(e)s весна Frühjahrs||bestelhing f с.-х. подго- подготовка поля к весеннему севу -messe f весенняя ярмарка -mode f весенняя мода -mttdigkeit f весеннее недомога- недомогание Frühling -s весна frühmorgens рано {ранним] утром frühreif 1. скороспелый 2. не по возрасту развитый Früh||schicht f утренняя смена -sport m утренняя гимнастика, зарядка -atück п, р/ -е завтрак frühstücken vi завтракать frühzeitig I adj 1. ранний 2. преж- преждевременный П adv 1. заранее, забла- заблаговременно 2. рано утром 3. рано умереть Fuchs от -es, Füchse 1. лисица, ли- лиса; junger - лисёнок 2. тк. sg лисий мех, лиса 3. лошадь рыжей масти Fuchsbau m, pl -e лисья нора fuchsrot рыжий Fuge f =, -п муз. фуга fügen I vt an А присоединить что-л. к чему-л. П sich - 1. склады- складываться, получаться 2. D покориться кому/чему-л. 3. in А смириться с чем-л. fugsam покорный, послушный Fügung f =, -en 1. судьба; стече- стечение обстоятельств; durch ~ des Zufalls по воле случая 2. лингв, сочетание fühlbar ощутимый, заметный fühlen I vt 1. чувствовать, ощущать 2. ощупывать П sich - чувствовать себя"; sich getroffen - чувствовать себя" задетым Fühler m -s, =, Fühlhorn n зоол. щупальце, усик Fühlung f = контакт, связь; mit j-m ~ nehmen вступить в контакт с кем-л. fuhr см. fahren* Fuhre f =, -n воз, подвода führen I vt 1. водить, вести; при- приводить; доводить 2. руководить кем/ чём-л.; возглавлять что-л., командовать чем-л. 3. вести, управлять машиной, самолётом и т.п. 4. держать, иметь в продаже [в ассортименте] П vi 1. вес- вести, идти о дороге и т.п. 2. zu D приводить к чему-л., тж. перен. 3. спорт, лидировать; вести в игре führend руководящий; ведущий; спорт, лидирующий Führer ms, = 1. руководитель 2. вождь, лидер 3. проводник в экспеди- экспедиции и т.п., экскурсовод в музее и т.п. 4. путеводитель (durch А по му- музею, городу) Führerschein m водительские права Führung f =, -en 1. тк. sg руко- руководство, управление; воен. командова- командование 2. б.ч. sg руководство собир. 3. экскурсия (с экскурсоводом) 4. тк. sg ведущая позиция; лидерство; in ~ lie- liegen спорт, лидировать; вести в матче (mit D с каким-л. счётом) Fülle f = обилие, изобилие, пол- полнота, наполненность 0 zur ~ aeigen быть склонным к полноте füllen I vt l. mit D наполнять что-л. чём-л.', наливать во что-л. что-л. 2. залолнЯть помещение 3. кул фаршировать, начинЯть 4. мед. плом- пломбировать П sich ~ наполняться; запол- нЯться Füllen л -s, = жеребёнок Füller m -s, =, Füllfederhalter m -s, = авторучка Füllung f =, -en 1. начинка; фарш 2. пломба зубная Fund m -(e)s, -e находка Fundament л -(e)s, -e 1. фунда- фундамент, основание 2. основа Fund||büro n бюро находок -grübe f тк. sg перен. сокровищница fundfert 1. обоснованный; wissen- wissenschaftlich ~ научно обоснованный 2. основательный, солидный fünf пять; пятеро; es geht auf - скоро пять часов Fünf f =, -en 1. (число, цифра) пять, пятёрка 2. двойка оценка 3. разг. пЯтый (номер), пятёрка трамвай fünfeckig пятиугольный fünffach I adj пятикратный П adv впЯтеро, в пять раз fünfhundert пятьсот fünfjährig пятилетний Fünfjahrplan m пятилетний план, пятилетка Fünfkampf m тк. sg спорт, пяти- пятиборье fünfmal пять раз: - soviel в пять раз [впЯтеро] больше fünfstöckig шестиэтажный
fünft — 152 — Fußbank fünft: zu ~ впятером Fünftagewoche f тк. sg пятидневная рабочая неделя, пятидневка разг. fünftägig пятидневный fünfte пятый fünfzehn пятнадцать fünfzehnte пятнадцатый fünfzig пятьдесят Fünfziger от -s, = мужчина пятиде- пятидесяти с лишним лет fünfzigste пятидесятый fungieren vi als N 1. исполня'ть обязанности кого-л. 2. лингв, высту- выступать в роли чего-л Funk о? -s радио; радиовещание Funk||anlage f радиоустановка ~be- richt m сообщение по радио; снимок, переданный по радиофототелеграфу Funke m -ns, -n см Funken funkeln vi сверкать, искриться funkelnagelneu разг совсем новый, новёхонький, с иголочки об одежде funken vt передавать по радио, ра- радировать что-л и пи о чём-л Funken m -s, = 1. искра 2. про- проблеск, намёк Funker ms, = радист Funk||spruch m радиограмма -Station f, -stelle f радиостанция Funktion f = , -en функция, де- деятельность Funktionär ms, -e деятель партий- партийный, профсоюзный; ehrenamtlicher ~ общественник funktionieren vi функционировать, действовать, работать Funk||tunn л радиомачта -Verbindung f радиосвязь -wesen п тк. sg радиове- радиовещание -zeichen pl радиосигналы für prä'p А 1. для кого/чего-л.; das ist ~ Sie это для вас; ein Lehrgang - Anfänger курсы для начинающих 2. на что-л; Geld - Bücher деньги на кни- книги; Mittel ~ den Wohnungsbau средства на жилищное строительство, ein Saal ~ hundert Zuschauer зал на сто мест 3.: Hochschule — Elektrotechnik электротех- электротехнический институт; Ministerium ~ Ge- Gesundheitswesen министерство здравоохра- здравоохранения 4. по чему-л., Kommission ~ Verkehrsfragen комиссия по вопросам транспорта; Spezialist ~ Kernphysik спе- специалист по ядерной физике 5. за что/ кого-л.; - den Frfeden kämpfen бороть- бороться за мир; einer ~ alle, alle ~ einen один за всех, все за одного 6. на о времени; - morgen на завтра; ~ diesmal на этот раз; ~ immer навсегда; ~ später на потом 7. за что/кого-л.; на что-л.; - ein Buch zehn Mark be- bezahlen заплатить за книгу десять ма- марок; ~ zehn Mark Bücher kaufen ку- купить на десять марок книг; - zwei arbeiten работать за двоих 8.: Schritt ~ Schritt шаг за шагом; Tag ~ Tag день за днём, изо дня в день; Nacht ~ Nacht каждую ночь Furche f —, -n 1. борозда 2. мор- морщина; складка Furcht f = страх, боязнь; ~ vor j-m/etw. haben испытывать страх перед кем/чем-л., бояться кого/чего-л. furchtbar ужасный, страшный fürchten I vt u sich ~ vor D бо- бояться кого/чего-л. II vi um/für А бо- бояться, опасаться за что-л. fürchterlich 1. ужасный, страшный 2. ужасно неприятный о человеке furchterregend устрашающий furchtlos бесстрашный furchtsam боязливый Furnier л -s, -e фанера fürs = für das Fürsorge f = für А забота о ком/ чём-л. Fürsprache f =, -п ходатайство; ~ für j-n einlegen ходатайствовать за ко- кого-л. Fürst m -en, -en князь Fürstentum n -s, . tumer княжество fürstlich 1. княжеский 2. роскош- роскошный, царский Furt f =, -en брод Furunkel m, n -s, = чирей, фурун- фурункул Fürwort n, pl ..worter грам. место- местоимение Fusion f —, -en слияние Fuß I m -es, Füße 1. нога; анат. ступня", стопа; mit bloßen Füßen боси- босиком 2. ножка стола 3. подножие горы 4. лит. стопа стиха 0 zu — gehen идти пешком j-m auf den ~ folgen следовать за кем-л. по пятам festen - fassen твёрдо стать на ноги mit j-m auf gutem — stehen быть в хороших отношениях с кем-л. auf gröBem ~ leben жить на широкую ногу Fuß П от -es, pl -с и с числ. = фут ^ Fußball m спорт. 1. тк. sg футбол; футбольный матч 2. футбольный мяч Fußballelf f =, -en футбольная ко- команда —spiel /7 1. тк. sg футбол 2. футбольный матч -Spieler от футболист Fuß||bank f, pl ..bänke скамеечка для
Fußbodenbelag — 153 — ganz ног —boden /л пол Fußbodenbelag m покрытие для по- пола, настил Füß||bremse f ножной тормоз —gän- ger /77 -s, = пешеход Fußgängertunnel m подземный пере- переход для пешеходов -Übergang т, -Überweg /л пешеходная дорожка, пе- переход Fuß||gelenk n голеностопный сустав -knöchel т щиколотка, лодыжка —note f сноска -pfad m тропинка -pflege f уход за ногами; педикюр —sohle f по- подошва ноги -steig /77 тротуар -tritt от -(e)s, -e пинок -Wanderung f турист- туристский поход, турпоход; пешеходная эк- экскурсия [прогулка] Futter I п -s корм для птиц, скота, фураж Futter II п -s. = б ч sg подкладка одежды Futteral n -я, -е футляр Futterkrippe f кормушка, ясли füttern I vt кормить детей, живот- животных füttern II vt 1. ставить (теплую) подкладку на что-л. 2. шить юбку, костюм на подкладке Futterstoff m подкладочная ткань, подкладка разг Futurum) n s грам. будущее врё- G gab см. geben* Gabe f =, -п дар, дарование Gabel f = , -n 1. вилка 2. вилы gabeln, sich разветвляться, раздваи- раздваиваться Gabelung f = , -en разветвление, развилка gackern vi кудахтать gaffen vi разг. глазеть Gaffer /77 -s, = разг зевака, рото- ротозей Gage [-33] f =, -n гонорар актёров, художников gähnen vi 1. зевать 2. зия"ть Gala f = парадная одежда, парад- парадный костюм; вечернее платье; in (großer) - в полном параде galant галантный, учтивый, любез- любезный Galavorstellung f гала-представление Galerfe f =, rfen 1. архит. галерея 2. театр верхний ярус, галёрка разг. Galgen ms, — виселица Galgenhumor m мрачный юмор, юмор висельника Galle f =, -n 1. тк sg желчь 2. разг. желчный пузырь Gallen||blasc f анат жёлчный пузырь —stein m мел желчный камень Gallert // -(c)s, -e кул 1. желе 2. студень gallig желчный, злобный Galopp /// -s галоп, im — галопом galoppieren м (h. s) скакать гало- галопом Galopprennen n спорт скачки galt см gelten* gammeln «/ тчти образ жизни хип- хиппи; болтагыи 6с-ае1ьничать Gammler m -s, = разг хйппи Gang m (ck, Gange 1 тк sg походка, ,1')>1юр юшади 2 тк sg ход. движение, ш - kommen 1) прийти в движение 2) начаться, развернуться 3) наладиться, erw in ~ bringen 1) за- запустить, включить мотор 2) наладить производство и тп 3) начать разговор 3. авто скорость, передача 4. блюдо; der dritte - третье (блюдо) 5. коридор, ход, проход 0 seinen — gehen идти своим чередом in vollem — е sein идти полным ходом, быть в разгаре Gangart f I походка 2. аллюр ло- лошади gangbar 1 проходимый 2. обще- общепринятый gängig 1 общепринятый, распрос- распространённый, популярный о песне 2 ходовой, ходкий о товаре Gangway ['genwe] f =, -s ав. (пе- (передвижной) трап Gans f -, Gänse 1. гусь; гусыня 2.: blöde |dumme] ~ разг дура Gänse||blümchen n -s, = маргаритка -braten m жареный гусь -fußchen pl кавычки -haut f тк. sg разг мурашки —marsch m: im -marsch gehen разг. идти гуськом Gänserich ms, -e гусак ganz I adj 1. весь, целый, den -en Tag весь день 2. разг. целый непов- неповреждённый; das Glas ist - geblieben стакан не разбился (остался цел] П adv 1. совсем, совершенно; - allein совсем один; - recht совершенно верно 2. разг. довольно; - gut довольно хо- хорошо, неплохо 0 ~ und gar совсем,
gar — 154 — gebieterisch совершенно im (großen und) ~en в общем ich bin ~ Ohr разг. я весь внимание gar I adj готовый, сваренный (до готовности) П adv совсем, совершенно; - nicht вовсе не Gange [-33) f —. -п гараж Garantie f = , . ,tf;en гарантия garantieren I vt гарантировать П vi für А ручаться за что-л. Garantie||reparatur f гарантийный ре- ремонт —schein m гарантийный талон (паспорт] Garbe f =, -n сноп Garde f =, -n гвардия Garderobe f =, -n 1. гардероб; ве- вешалка, раздевалка разг. 2. театр, ко- костюмерная, уборная 3. вешалка в при- прихожей 4. тж. sg гардероб одежда Garderoben||frau f гадеробщица -marke f номерок -Ständer m вешалка стоячая Gardine f —, -n занавеска gären* vi бродить о вине и тп Gam n -(e)s, -e нитки; npjfata Garnele f =, -n зоол. креветка Garnitur f = , -en гарнитур, набор, комплект Garten m -s, Gärten сад Gartenbau m тж. sg садоводство Gartenbauausstellung f выставка са- садоводства Gärtner m -s, = садовник Gärtnerei f = , -en садовое хозяйство предприятие Gärung f = брожение Gas n -es, -e 1. газ 2.: - geben авто дать газ gasjjartig газообразный -dicht газо- газонепроницаемый Gas||heizung f газовое отопление —herd /77, —kocher m газовая плитка -leitung f газопровод -maske f проти- противогаз —pedal n авто педаль акселера- акселератора Gasse f =, -n переулок, улочка Gast m -es, Gäste 1. госгь, гостья 2. посетитель в кафе и тп.\ отдыхаю- отдыхающий в доме отдыха 3. pl спорт, го- гости, команда гостей 0 bei j-m zu - sein быть в rocrrfx, гостить у кого-л. Gastarbeiter m иностранный рабо- рабочий -dirigent m дирижёр, приглашён- приглашённый [приехавший] на гастроли -dozent /77 доцент [лектор], приглашённый для чтения лекций Gäste||buch n книга отзывов посети- посетителей [гостей] -zimmer n комната для гостей gastfreundlich гостеприимный Gastfreundschaft f тк. sg гостепри- гостеприимство -geber ms, = 1. хозяин дома 2. pl спорт, хозяева поля, ко- команда хозяев поля Gastgeberland л страна, принимаю- принимающая у себя участников [гостей] како- какого-л. международного мероприятия Gasthaus n, Gasthof m (небольшая) гостиница gastieren vi гастролировать, быть на гастролях Gastkonzert n гастрольный концерт gastlich гостеприимный Gast||spiel n 1. гастроли 2. га- гастрольное выступление -statte f ресто- ресторан , кафе, столовая Gas||vergiftung f отравление газом —zähler /77 газовый счетчик Gatte w -n, -п супруг Gattin f —, -nen супруга Gattung f =. -en 1. биол. род; семейство 2. вид. тип Gattungsname m грам имя сущест- существительное нарицательное Gaul /77 -(e)s, Gäule кл^ча Gaumen от -s, = анат. нёбо Gauner ms, — разг. мошенник, плут Gaunersprache f тк. sg воровской жаргон Gaze [-za] f ~, -п марля Gazelle f =, -n газель Geäst n -(e)s сучья, ветви Gebäck n -(e)s печенье собир gebar см. gebären* Gebärde f =, -n жест; мина gebären* m рожать; geboren sein [werden] родиться Gebärmutter f тк. sg анат. матка Gebäude n -s, = здание, строение Gebell n -(e)s лай geben* I vt давать; подавать тж. спорт. П vimp: es gibt А есть, имеет- имеется, бывает что-л.\ was gibt's Neues? что нового?; was gibt's что такое?, в чём дело?; das gibt es такое бывает; was gibt es da zu lachen? что тут смешного?; es gibt Regen будет дождь Ш sich ~: das wird sich schon - всё уладится Gebet n -(e)s, -e молитва gebeten см. bitten* Gebfet n -(e)s, -e 1. область, рай- район, территория 2. перен. сфера, об- область, отрасль gebieterisch повелительный, власт-
gebildet — 155 — Gedfcht НЫЙ gebildet образованный о человеке Gebfrge n -s, = горы gebfrgig гористый Gebfrgs||pafl m горный перевал —rücken /77 горный хребет —zug m горная цепь Gebfß л ..sses, ..sse 1. челюсть; зу- зубы; künstliches - зубнбй протез 2. удила gebfssen см. beißen* geblieben см. bleiben* geblümt в цветах, цветочками о ткани gebogen см. biegen* geboren 1. урождённая 2. коренной о жителе 3. прирождённый педагог, художник и г п. geborgen: sich ~ fühlen чувствовать ceörf в безопасности geborsten см bersten* Gebot n -(e)s, -е заповедь; завет geboten см. bfeten* gebracht см. bringen* gebrannt см brennen* gebraten жареный Gebrauch m -(e)s, ..brauche 1. тк. sg употребление, применение; in - kommen войти в употребление 2. pl обычаи gebrauchen vt употреблять, испбль- зовать что-л., пользоваться чём-л., das kann ich gut — iro мне пригодится gebräuchlich употребительный; при- принятый, обычный Gebrauchsanweisung f правила пользования, инструкция по пользова- пользованию [по эксплуатации] -artikel m, —gegenstand m предмет потребления; предмет обихода [повседневного спроса] gebrauchstüchtig добротный, прбч- ный, практичный, надёжный в употре- употреблении Gebräuchswert m тк. sg полит эк. потребительная стоимость gebraucht подержанный, поношен- поношенный, бывший в употреблении gebrechlich слабый, дряхлый, не- немощный gebrochen: —е Zahl мат. дробное число; -es Deutsch ломаная немецкая речь Gebrüder pl братья Gebrüll л -(e)s мычание; рёв, ры- рычание gebückt: in —er Haltung согнувшись; Salto — спорт, сальто согнувились Gebühr f =, -en 1. плата за поль- пользование телефоном и т.п 1. pl сбор, пошлина 0 nach - 1) по достоинству, по заслугам 2) как положено, как по- полагается gebührend надлежащий, должный; достойный gebührenfrei бесплатный, беспош- беспошлинный -pflichtig платный, подлежа- подлежащий оплате, облагаемый сборами [пошлиной! Geburt f =. -en 1. роды 2. рожде- рождение 3. происхождение; von — Moskauer уроженец Москвы Geburtenkontrolle f тк sg контроль за рождаемостью, регулирование рожда- рождаемости -riickgang m падение рожда- рождаемости —zahl f. -ziffer f рождаемость gebürtig eme ~e Moskauerin уро- уроженка Москны, коренная москвичка GeburtNljfchlcr m врожденный [при- [природный] недостаток -helfer m акушёр -jähr n год рождения -ort m, pl -e место рождения -schein m свидетель- свидетельство о рождении, метрическое свиде- свидетельство -tag m день рождения -Ur- -Urkunde f см Geburtsschein -wehen pl родовые схватки Gebüsch n -es кустарник gedacht см denken* и gedenken* Gedächtnis n -ses память; zum — на память; sich (D) erw. ins - zurückrufen восстановить что-л. в памяти, вепбм- нить что-л gedämpft 1 приглушённый; mit -er Stimme вполголоса 2. мягкий о свете 3. тушёный, пареный Gedanke m -ns, -n мысль; идея О sich (D) über j-n/etw. —n machen беспокоиться о ком/чём-л. Gedankenaustausch от, pl -e обмен мнениями -freiheit f свобода мысли -gang m ход мыслей gedankenlos 1. необдуманный 2. рассеянный, машинальный Gedankenstrich m тире Gedeck n -(e)s, -e (столовый) при- прибор gedeihen* vi (s) 1. (хорошо) расти, развиваться 2. преуспевать, процветать gedenken* vi G чтить чью-л. па- память, хранить память о чём-л. Gedenk||feier f торжества, посвящен- посвященные памяти кого-л.; годовщина, юби- юбилей какого-л. события -statte f памят- памятное место; (дом-)музей кого-л.; мемо- мемориал —tafcl f мемориальная доска —tag от день памяти, годовщина Gedfcht л -(e)s, -е стихотворение,
gediegen — 156 — gefühllos поэма, pl тж. стихи gediegen 1. добротный, солидный 2. мин. чистый, самородный, без при- примесей о золоте и тп gedieh, gedfehen см. gedeihen* gedörrt сушёный; вяленый, —es Obst сухофрукты Gedränge л -s 1. толкотня, давка 2. толпа, (большое) скопление народа gedrängt I adj сжатый, краткий П adv тесно; ~ sitzen сидеть в тесноте, ~ voll битком набитый gedroschen см. dreschen* gedrückt печатный gedrückt угнетённый, подавленный gedrungen коренастый Geduld f — терпение; ~ mit j-m haben быть снисходительным к ком у-л gedulden, sich запастись терпением, набраться терпения geduldig терпеливый Geduldsspiel л головоломка gedunsen распухший, одутловатый, отёчный gedünstet тушеный, паровой geeignet 1. für А подходящий, при- пригодный для чего-л 2. удобный, под- подходящий, im ~en Moment в благопри- благоприятней момент Gefahr f —, -en опасность; bei ~ в случае опасности 0 auf die ~ hin с риском, рискуя auf eigene ~ на свой (страх и) риск gefährden vt подвергать опасности, ставить под угрозу gefährlich опасный; рискованный gefahrlos безопасный -voll опасный Gefalle л -s, = покатость, скат, уклон gefallen* vi j-m нравиться кому-л., sich (D) etw. - lassen (безропотно) сносить, допускать что-л ; das lasse ich mir nicht ~ этого я не потерплю Gefallen I л -s удовольствие; an etw. (D) - finden находить удоволь- удовольствие в чем-л. Gefallen П m -s любезность; одол- одолжение, j-m einen — tun оказать кому-л. любезность gefällig 1. любезный, услужливый 2. приятный, привлекательный Gefälligkeit f =, -en любезность, услуга; j-m eine - erweisen оказать кому-л. любезность gefallsüchtig кокетливый gefälscht подложный, поддельный, фальшивый Gefangene, der -n, -n пленный, за- заключённый Gefangennahme f -, -n взятие в плен; арест, задержание gefangennehmen* vt брать в плен; арестовывать, задерживать Gefangenschaft f = плен Gefängnis л -ses, -se 1. тюрьма 2. тк. sg тюремное заключение gefärbt окрашенный, крашеный; цветной Gefasel л -s разг. вздор, болтовня Gefäß л -es, -e сосуд gefaßt 1. спокойный, сохраняющий самообладание 2.: auf etw. (А) — sein быть готовым к чему-л. Gefecht л -(e)s, -e бой, тж. спорт. — фехтование Gefechtsbereitschaft f тк sg воен. боевая готовность, боеготовность Geffeder л -s 1. оперение, перья 2. зоол пернатые gefiedert 1. пернатый 2. бот пе- перистый Geflecht л -(e)s, -e 1. плетеное изделие 2. сплетение gefleckt в пятнах, пятнистый geflochten см. flechten* geflogen см. fliegen* geflohen см. fliehen* geflossen см fließen* Geflügel л -s 1. домашняя птица 2. дичь, (битая) птица Geflügelfarm f птицеводческая фер- ферма, птицеферма geflügelt крылатый Geflügelzucht f тк. sg птицеводство Geflüster л -s шёпот geföchten см. fechten* Gefolge n -s, = свита; эскорт gefragt пользующийся спросом; пользующийся популярностью о худож- художнике и тп gefräßig прожорливый, ненасытный Gefreite, der -n, -n воен. ефрейтор Gefrfer||anlage f морозильная уста- установка —auto л авторефрижератор gefrieren* vi (s) замерзать; etw. - lassen замораживать продукты и тп. Gefrferj|fach n морозильная камера холодильника, морозилка разг. -fleisch л мороженое мясо -obst n заморожен- замороженные фрукты -punkt m тк. sg физ. точка замерзания gefrören см. frieren* и gefrieren* gefügig уступчивый, податливый Gefühl n -(e)s, -e чувство; ощуще- ощущение gefühllos 1. бесчувственный; чёрст-
gefüllt — 157 — geheimnisvoll вый 2. онемевший о части тела -voll чувствительный, сентиментальный gefüllt 1. фаршированный 2. с на- начинкой о конфетах gefunden см. finden* gefuttert на подкладке; mit Pelz ~ на меху, на меховой подкладке gegangen см. gehen* gegeben данный о случае, обстоя- обстоятельствах gegen präp А 1. против кого/че- го-л; вопреки чему-л. 2. по направле- направлению к чему-л. 3. по сравнению с кем/чём-л.; по отношению к кому-л 4. за что-л.; ~ bar за наличные (деньги) 5. от чего-л., ein Mittel ~ Kopfschmerzen средство от головной боли 6. приблизительно, около о вре- времени; es ist ~ Mitternacht время около полуночи Gegen Ijangriff m воен., спорт. контратака —argument л контраргумент -besuch /77 ответный визит Gegend f —, -en 1. местность 2. окрестности 3. район; in der ~ des Bahnhofs в районе вокзала Gegen||dienst m взаимная [ответная] услуга -druck m тк. sg противодей- противодействие gegeneinander 1. друг против друга 2. (по отношению) друг к другу; вза- взаимно Gegen||gewicht n противовес —gift л противоядие Gegenlichtaufnahme f фото съёмка против света Gegenmaßnahme f контрмера, от- ответная мера —partei f 1. юр. против- противная сторона 2. оппозиция 3. спорт. команда противника [соперника] -satz m 1. противоположность, контраст 2. противоречие gegensätzlich противоположный —seitig взаимный, обоюдный Gegenstand m -(e)s, ..stände 1. предмет, вещь 2. тема, объект, пред- предмет -Strömung f встречное течение -teil n противоположность 0 im -teil наоборот, напротив gegenteilig противоположный о мне- мнении gegenüber präp D 1. напротив кого/ чего-л. 2. по отношению к кому/че- кому/чему-л., перед кем/чем-л. 3. по сравне- сравнению с кем/чем-л. gegenüberliegend противоположный gegenüberstehen* vi D противосто- противостоять чему-л. -stellen vt 1. сопостав- сопоставлять, сравнивать 2. j-m устраивать оч- очную ставку кого-л с кем-л. Gegenüberstellung f —, -en 1. со- сопоставление, сравнение 2 юр очная ставка Gegen||verkehr m встречное движе- движение -Vorschlag /п контрпредложение, встречное предложение Gegenwart f - 1. присутствие 2. настоящее (время), современность 3. грам. н aerojf щее врём я gegenwärtig I adj настоящий, совре- современный П adv в настоящее время, те- теперь Gegenwarts||literatur f современная литература -spräche f nc sg современ- современный язык Gegen||wehr f сопротивление -wert m эквивалент —wind m тк sg встреч- встречный ветер -Wirkung f противодействие, реакция -zeuge m юр. свидетель про- противной стороны, свидетель защиты gegessen см essen* geglichen см. gleichen* geglitten см gleiten* geglommen см. glimmen* Gegner m -s, = 1. противник; оп- оппонент 2. спорт, соперник, противник; игрок команды противника 3. воен противник, неприятель gegolten см. gelten* gegoren см. gären* gegossen см gießen* gegriffen см. greifen* Gehackte, das -n (мясной) фарш Gehalt I л -(e)s, ..hälter заработная плата, зарплата служащих; оклад Gehalt П m -(e)s G an D содержа- содержание в чём-л. чего-л. — в пище вита- витаминов, в руде металлов и тп. Gehalts||erhöhung f повышение зара- заработной платы -kürzung f снижение [уменьшение] заработной платы gehaltvoll содержательный gehässig злобный, язвительный Gehäuse n -s, = 1. раковина мол- моллюска, улитки 2. сердцевина плода 3. корпус часов, аппарата geheim 1 adj тайный, секретный П adv: im -en тайно, втайне; тайком, украдкой Geheimdienst m воен. секретная служба, разведка geheimhalten* vt хранить [держать] в тайне, скрывать (vor j-m от ко- кого-л. ) Geheimnis л -ses, -se тайна, секрет geheimnisvoll таинственный, загадоч-
gehen — 158 — Geländelauf gehen* I vi (s) идти, ходить; ухо- уходить 0 vor sich ~ происходить das geht zu weit это уж слишком П vimp 1.: wie geht es Ihnen? как вы по- поживаете?; es geht mir gut 1) мои дела идут хорошо 2) я чувствую себя" хо- хорошо; es geht ничего, так себе; so gut es geht по мере возможности; so geht es nicht так нельзя", так не пойдёт; es wird schon ~ обойдётся, всё наладится 2.: es geht darum, daß... речь идёт о том, что... Gehen n -s спортивная ходьба О im ~ на ходу gehenlassen*, sich распускаться о поведении, об образе жизни Geher т -s, = ходок спортивная ходьба Geheul л -(eis вой, рёв Gehilfe m -n, -n помощник; ассис- ассистент Gehirn n -(e)s, -e 1. (головной) мозг 2. тк sg мозги кушанье Gehirnerschütterung f сотрясение мозга Gehirnhautentzündung f мед. менин- менингит Gehirnschlag m мед. апоплексичес- апоплексический удар gehoben I см. heben* П adj припод- приподнятый о настроении; высокий, тор- торжественный о стиле Gehöft л -(e)s, -e (крестьянский) двор, усадьба, хутор geholfen см. helfen* Gehölz л -es, -e роща, лесок Gehör л -(e)s слух; nach dem ~ по слуху, на слух gehorchen vi j-m слушаться кого-л.', повиноваться кому-л. gehören I vi 1. j-m принадлежать кому-л. 2. zu D относиться, принадле- принадлежать к чему-л.; das gehört nicht zur Sache это к делу не относится П vimp: wie es sich gehört как полагает- полагается, как подобает; es gehört sich nicht так (делать) не годится gehörig разг. как следует, основа- основательно gehörlos глухой о человеке Gehörlose, der -n, -n глухой Gehörn л -(e)s, -с рога gehorsam послушный Gehorsam m -s послушание, пови- повиновение Gehörsinn m -(e)s слух чувство слуха Geier m -s, = зоол. гриф, стервят- стервятник Geige f =, -n скрипка Geigenbogen m смычок Geiger m -s, = скрипач Geigerzähler m физ. счётчик Гейгера Geisel f =, -п заложник Geiselnahme f =, -n захват залож- заложников -nehmer m -s, = террорист, захвативший заложников Geist m -es, -er 1. тк. sg дух; душа 2. б ч. sg ум; остроумие 3. дух, привидение, призрак geisterhaft призрачный geistesabwesend рассеянный Geistesarbeit f тк sg умственная работа, умственный труд -gegenwart f присутствие духа geisteskrank душевнобольной Geistesschaffenden, die pl интелли- интеллигенция geistesschwach слабоумный -ver- -verwandt родственный [близкий) по духу Geisteswissenschaften pl гуманитар- гуманитарные науки geistig I духовный; умственный geistig П: ~е Getränke алкогольные [спиртные] напитки Geistliche, der -n, -n духовное ли- лицо, священник, священнослужитель gei st||los бездарный, пустой, скуч- скучный -reich умный; остроумный Geiz m -es скупость; жадность geizen vi mit D скупиться на что-л. Geizhals m разг. скряга, скупердяй geizig скупой, жадный Gejammer n -s разг. нытье gekannt см. kennen* Geklapper л -s стук, хлопанье Geklirr n -(e)s дребезжание, звон geklungen см. klingen* Geknatter n -s треск, трескотни geknickt разг. подавленный, удру- удручённый gekniffen см. kneifen* gekonnt I см. können* П adj уме- умелый, мастерский Gekritzel n -s каракули о почерке gekrochen см. ЫесЬеп* gekünstelt неестественный; искус- искусственный, напускной, деланный Gelachter л -s смех, хохот gelahmt парализованный Gelände л -s местность, территория geländegängig вездеходный, повы- повышенной проходимости Geländelauf m спорт, кросс, бег по
Geländer — 159 — Gemeinschaftsarbeit пересечённой местности Geländer a -s, = перила; парапет gelang см. gelingen* gelangen vi (s) 1. добираться, до- доходить до чего-л.; попадать куда-л. 2. zu D достигать, добиваться чего-л. gelassen спокойный, хладнокровный, невозмутимый gelaufig I adj (обще)употребйтель- ный, (обще)прйнятый, распространён- распространённый П adv бегло, свободно говорить на каком-л. языке gelaunt: gut, schlecht ~ в хорошем, в плохбм [дурном] настроении Geläut n -(e)s, -e 1. тк. sg звон, трезвбн 2. колокола в церкви, соборе Geläute n -s см. Geläut 1 gelb жёлтый; — werden (по)желтеть gelblich желтоватый Gelbsucht f тк sg мед. желтуха Geld n -(e)s, -er 1. тт. sg деньги 2. pl средства государственные, общес- общественные, выделямые для какой-л цели Geld||anwei8ung f денежный перевод -aufwand m расходы, издержки, затра- затраты -böree f кошелёк -einnahmen pl денежные поступления geldgierig жадный к деньгам Geld||knappheit f денежные затрудне- затруднения -schein m денежный знак, банк- банкнот -schrank m сейф, несгораемый шкаф -strafe f денежный штраф; пеня -stück л монета -Wechsel m 1. раз- размен денег 2. обмен валюты gelegen I adj подходящий, удобный П adv вовремя, кстати; kommen wir ~? мы не помешаем? Gelegenheit f =, -еп (удббный) случай, возможность, пбвод Gelegenheits||arbeit f случайная рабо- работа —kauf m случайная покупка, покуп- покупка по случаю gelegentlich I adj случайный П adv 1. при случае 2. иногда, порой; - Niederschläge временами осадки в свод- сводке погоды gelehrt учёный, образованный Gelehrte, der -n, -n уст. учёный Geleit n -(e)s, -e охрана; эскорт; мор. конвой Gelenk n -(e)s, -e 1. анат. сустав 2. тех. сочленение Gelenkentzündung f мед. артрит gelenkig гибкий, лбвкий gelernt квалифицированный, обучен- обученный Geliebte, der -n, -n любовник ge l/eh en см. leihen* gelinde: ~ gesagt мя>ко говоря* [вы- [выражаясь]; — gewürzt слегка приправ- приправленный gelingen* vi (s) j-m удаваться ко- кому-л. gelitten см. leiden* gellen vi резко [пронзительно] зву- звучать gellend резкий, пронзительный gelogen см lugen* gelten* vi 1 быть действительным, иметь силу, die Fahrkarte gilt nicht би- билет недействителен, der Paß gilt nicht паспорт просрочен; das gilt nicht Зто не считается 2. j-m относиться к ко- кому-л.; das gilt dir! это относится к тебе! 3. als /V или für А считаться, слыть кем-л , каким-л. geltend' seine Rechte — mächen предъявлять свой права, заявлять о своих правах Geltung f = юр. действие, сила за- закона и тп, äußer ~ sein не иметь силы, утратить (свою) силу 0 zur — kommen проявиться, сказаться gelungen см gelingen* gemächlich спокойный, неторопли- неторопливый Gemälde n -s, = картина Gemäldegalerie f картинная галерея gemäß prip D согласно чему-л., в соответствии с чем-л; ~ den Verdien- Verdiensten по заслугам gemäßigt умеренный gemein 1. общий 2. подлый, низ- низкий Gemeinde f =, -n 1. община 2 церк. приход gemein||gefährlich опасный для об- общества, социально опасный -gültig об- общепринятый Gemeinheit f =, -en 1. тт. sg под- подлость, низость 2. подлый [низкий] по- поступок Gemeinkosten pl накладные расходы gemeinnützig общественно полезный gemeinsam I adj общий; совмест- совместный, коллективный П adv сообща, вместе Gemeinschaft f -, -en 1. общность, единство; сообщество, содружество 2. общество, объединение gemeinschaftlich 1. ббщий, общест- общественный 2. совместный, коллективный Gemeinschafts||arbeit f 1. коллектив- коллективный [совместный] труд о книге и тп 2. тк. sg совместная работа над чем-л. -Verpflegung f общественное
Gemeinwohl — 160 — genügsam питание Gemeinwohl л всеобщее благо Gemenge л -s, = сутолока, меша- мешанина gemessen I см. messen* П adj раз- размеренный, степенный; сдержанный Gemetzel л -s, = резня Gemisch л -es, -e смесь gemischt 1. смешанный; mit ~en Gefühlen со смешанными чувствами; —es Doppel спорт, смешанная пара {настольный) теннис 2. разг. разно- разнородный gemocht см. mögen* Gemse f = , -п серна Gemurmel л -s 1. бормотанье, ти- тихий говор 2. журчание ручья Gemüse л -s, = овощи, зелень Gemüse||(an)bau m тк. sg овощевод- овощеводство —garten m огород —händler m торговец овощами, зеленщик -handlung f, —laden m овощной магазин, овощ- овощная лавка -markt m овощной базар -saft m овощной сок -salat m овощ- овощной салат, салат из овощей -suppe f овощной суп gemußt см. müssen* gemustert с рисунком, с узорами о ткани и т.п. Gemüt л -(e)s душа, натура, нрав gemütlich 1. уютный 2. приятный; приветливый Gemütlichkeit f = уют, уютность gemütskrank душевнобольной Gemütszustand m расположение духа gemütvoll задушевный Gen [ge:nj л -s, -e биол ген genannt см. nennen* genas см genesen* genau I adj точный; подробный; тщательный П adv 1. точно 2. ровно о времени Genauigkeit f = точность; тщатель- тщательность genauso: — wie точно также, как genehmigen vt 1. разрешать, сан- санкционировать; удовлетворять просьбу, прошение 2. соглашаться на что-л., одобрять Genehmigung f = , -еп 1. разреше- разрешение, юр. санкция 2. согласие, одобре- одобрение geneigt 1. zu D склонный к че- чему-л. 2. j-m расположенный, благо- благосклонный к кому-л. General m -s, pl -e и ..räle генерал Generaldirektor m генеральный ди- директор ~lini;e f генеральная линия -probe f театр, генеральная репетиция -reparatur f капитальный ремонт -Sekretär m генеральный секретарь -streik m всеобщая забастовка -Ver- -Versammlung f 1. общее собрание 2. ге- генеральная ассамблея ООН Generation f -, -еп поколение generell I adj (все)общий П adv вообще, в общем genesen* vi (s) выздоравливать, по- поправляться Genesung f = выздоровление, вос- становлён и е здоровья Genetik f = генетика Genetiker m -s, = (учёный-)генётик genetisch генетический genial гениальный Genialität гениальность Genfck л -(e)s, -e затылок Genie [зе-] л -s, -s 1. гений, ге- гениальный человек 2. тх. sg гениаль- гениальность gen/eren, sich (зе-j стесниться, сму- смущаться genießbar съедобный, годный в пи- пищу genießen* vt 1. наслаждаться чем-л. 2. пользоваться уважением, доверием и т.п Genitaliien pl половые органы Genitiv m -s грам. родительный па- падёж genommen см. nehmen* genormt нормированный; унифици- унифицированный, стандартный Genosse m -n, -n товарищ genossen см. genießen* Genossenschaft f =, -еп кооператив Genossenschaft l)er m -s, = член кооператива, кооператор genossenschaftlich кооперативный genötigt: - sein, sich ~ sehen zu + inf быть вынужденным сделать что-л. Genre [за:г(э)] л -s, -s иск. жанр genug довольно, достаточно; gut - достаточно хорошо; schlecht — довольно плохо; noch nicht - ещё мало; - (jetzt)! довольно!, хватит!; ich habe - (davon) с меня этого хватит, мне это надоело Genüge f: zur — вдоволь genügen vi 1. für A, j-m хватать, быть достаточным для кого/чего-л., кому-л.; das genügt этого достаточно 2. D удовлетворить требованиям genügend достаточный, удовлетвори- удовлетворительный genügsam скромный, нетрёбователь-
Genugtuung — 161 — gerinnen ный, невзыскательный Genugtuung f = удовлетворение, чувство удовлетворения Genus n = , ..пега грам. род Genuß m ..sses, ..misse наслаждение Geographie f = география geographisch географический Geologe m -n, -n геолог Geologie f = геология geologisch геологический Geometrie f = геометрия geometrisch геометрический Geophysik и Geophysik f = геофи- геофизика geophysikalisch геофизический Georgier m -s, = грузин georgisch грузинский Gepäck л -(e)s багаж Gepäckaufbewahrung f = , -en каме- камера хранения (багажа) -ausgäbe f = выдача багажа -automat от автомати- автоматическая камера хранения (багажа) -stück п место багажа -träger от но- ейлыцик gepffffen см pfeifen* gepflegt 1. холёный, ухоженный 2. изысканный о стиле, манерах 3. эле- элегантный об одежде gepflogen см. pflegen* Geplauder л -s непринуждённый разговор; болтовня* Gepolter n -s грохот Gepräge л -s перен. отпечаток gepriesen см. preisen* gequollen см. quellen* gerade I adj 1. прямой 2. прямо- прямодушный, откровенный 3. мат. чётный П adv 1. прямо 2. прямо, напрямик, откровенно 3. как раз, именно; das wollte ich ~ sagen именно это я и хотел сказать 4. только что; er ist ~ abgereist он только что уехал Gerade, die -n, -n 1. мат. прямая (линия) 2. спорт, прямая (дорожка) 3. спорт, прямой удар бокс geradeaus прямо, напрямик geradebiegen* vt распрямлять, разги- разгибать geradezu и geradezu прямо-таки gerad||linig прямолинейный -winklig прямоугольный Geranije f =, -n герань gerannt см. rennen* Gerät n -(e)s, -e 1. прибор, аппа- аппарат; инструмент 2. спорт, (гимнасти- (гимнастический) снаряд geraten vi (s) 1. попасть, очутиться 2. удаваться; получаться каким-л. 3. nach j-m быть похожим на кого-л. 4. in А приходить в какое-л. состояние; in Wut - прийти в ярость; in Brand ~ загореться 0 außer sich (D) - выхо- выходить из себя" Gerät(e)turnen n спортивная гимна- гимнастика, гимнастика на снарядах Geratewohl: aufs — разг. наудачу, наугад, наобум geräuchert копченый geräumig просторный, вместитель- вместительный Geräusch n -es. -e 1. (лёгкий) шум, шорох, шелест 2 pl радио поме- помехи geräuschj|los бесшумный —voll шум- шумный gerben vt дубить кожу Gerber /// -s. = дубильщик, кожев- кожевник Gerberei f -. -en дубильня, коже- кожевенный занод gerecht справедливый gerechtfertigt обоснованный, спра- справедливый Gerechtigkeit f = 1. справедливость 2. правосудие Gerede /? -s 1. болтовня 2. толки, слухи; ins - kommen стать предметом пересудов gereizt раздражённый Gereiztheit f = раздражение, раздра- раздражённость Gericht I л -(e)s, -e суд Gericht II л -(e)s, -e блюдо, ку- кушанье gerichtlich I adj судебный И adv по суду, судебным порядком Gerichtsbehörde f судебная инстан- инстанция -beschluß от определение [поста- [постановление] суда -hof от трибунал ~те- dizin f судебная медицина —verfahren л судопроизводство —Verhandlung f су- судебное разбирательство, судебный про- процесс gerieben I см. reiben* П adj разг. хитрый, продувной geriet см. geraten* gering 1. небольшой, незначитель- незначительный, ничтожный 2. низкий о качест- качестве; дешёвый о сорте чего-л. О nicht im -eten ничуть, нисколько geringj|fügig маловажный, незначи- незначительный -schätzig I adj пренебрежи- пренебрежительный, презрительный П adv свысока gerinnen* vi (s) свёртываться о мо- молоке, крови; застывать, твердеть; сгу- сгущаться
Gerinnsel — 162 — Geschlechtsakt Gerinnsel n -s, = сгусток крови Gerippe n -s, = 1. аиат. скелет 2. остов, каркас gerissen I см. reißen* П adj разг. продувной, хитрый, ловкий germanisch древнегерманский; ~е Sprachen германские языки Germanist m -en, -en германист Germanistik f = германская фило- филология, германистика gern(e) {comp lieber, superl am liebsten) охотно; sehr ~ с удовольстви- удовольствием; j-n/etw. ~ haben любить кого/ что-л.; ich lese ~ я люблю читать; ich möchte ~... мне хотелось бы...; ~ geschehen! не стоит благодарности!, не за что! gerochen см. riechen* Geröll л -(e)s, -e галька geronnen см. gerinnen* и rinnen* geröstet жареный, поджаренный; ~е Brotschnitten гренки Gerste f ячмень Gerte f = , -п прут, хлыст Geruch m -(e)s, ..rüche 1. запах 2. тк. sg обоняние geruchlos без запаха, не имеющий запаха Geruchssinn m тк. sg обоняние, чувство обоняния Gerücht л -(e)s, -e слух, слухи gerüchtweise по слухам Gerumpel л -s хлам, рухлядь gerungen см. ringen* Gerüst л -(e)s, -e (строительные) леса gesalzen солёный об огурцах и тп., wenig [frisch] - малосольный gesammelt l.: ~e Werke собрание сочинений 2. собранный о человеке gesamt 1. общий; der ~e Betrag об- общая сумма 2. весь (целиком); das ~e Kollektiv весь коллектив Gesamtausgabe f 1. полное собра- собрание сочинений 2. pl фин. общий рас- расход, сумма расходов -ergebnis n окон- окончательный результат, итог -fläche f общая площадь Gesamtheit f = совокупность Gesamt||produkt л 1.: das gesell- gesellschaftliche —produkt полит, эк. совокуп- совокупный общественный продукт 2. эк. ва- валовой продукт —punktzahl f спорт, об- общее количество очков [баллов] -stärke f воен. общая численность -summe f общая [итоговая] сумма gesandt см. senden* Gesandte, der -n, -n посланник Gesandtschaft f =, -en (дипломати- (дипломатическая) миссия, дипломатическое пред- представительство Gesang m -(e)s пение Gesäß n -es, -e зад, седалище; яго- ягодицы gesättigt хим. насыщенный Geschäft n -(e)s, -e 1. дело, заня- занятие 2. торговая операция, сделка 3. фирма; предприятие; магазин geschäftig деятельный, деловитый, деловой geschäftlich I adj деловой, служеб- служебный П adv по делам, по делу Geschäfts||führcr m управляющий [заведующий] торговой фирмой; ком- коммерческий директор -haus п фирма, торговый дом -jähr n отчётный год; хозяйственный год -mann m, pl ..leute делец, коммерсант geschäftsmäßig деловой, официаль- официальный о тоне, об отношениях Geschäftspartner m деловой партнёр, компаньон -reise f деловая поездка -reisende, der -n, -n коммивояжёр -träger m дип. поверенный в делах -verkehr m деловые свЯзи [сношения] -viertel n торговый квартал [район] города geschah см. geschehen* geschehen* vi (s) происходить, слу- случаться 0 als ob nichts — wäre как ни в чём не бывало es ist ihm recht — разг. он получил по заслугам Geschehen n -s события; происхо- происходящее gescheit умный, разумный, толковый Geschenk n -(e)s, -e подарок Geschichte f =, -n 1. тк. sg исто- история наука 2. история, рассказ, повесть 3. разг. история, происшествие geschichtlich исторический geschickt искусный, ловкий, умелый geschieden I см. scheiden* П adj разведён н ы й о супругах geschieht см. geschehen* geschienen см. scheinen* Geschirr n -(e)s, -e 1. тк. sg по- посуда 2. сбруя, упрЯжка Geschlecht n -(e)s, -er 1. род, по- поколение 2. биол. пол 3. грам. род geschlechtlich половой, сексуальный Geschlechts||akt m половой акт -krankheit f венерическая болезнь -le- -leben п половая жизнь -merkmale pl половые признаки -organ л половой орган -reife f половая зрелость -trieb /77 половое влечение; половой инстинкт
geschlichen — 163 — gesogen -verkehr m половые сношения -wort n, pl ..Wörter грам. артикль geschlichen см. schleichen* geschliffen I см. schleifen* П adj 1. шлифованный; гранёный 2. изыскан- изысканный, отточенный о стиле, языке geschlossen I см. schließen* П adj 1. закрытый; ~е Silbe лингв, закрытый слог 2. сплочённый, единый geschlungen см. schlingen* Geschmack m -(e)s в рази. знач. вкус geschmack||los безвкусный -voll со вкусом geschmeichelt польщённый (über А чем-л.) geschmeidig гибкий, эластичный, упругий geschmissen см. schmeißen* geschmolzen см. schmelzen* geschmort: ~е Äpfel печёные Яблоки geschnitten см. schneiden* geschnoben см schnauben* geschoben см. schieben* Geschöpf л -(e)s, -с создание, (жи- (живое) существо geschoren см. scheren* Geschoß I л ..sses, ..sse снаряд, пуля Geschoß П n ..sses, ..sse этаж Geschrei л -(c)s крик, крики geschrieben см. schreiben* geschrieben см. schreien* geschritten см. schreiten* Geschütz n -es, -e воен. орудие Geschwader n -s, = мор. эскадра; ав. авиаэскадра; авиаполк Geschwitz л -es 1. болтовня* 2. сплетни, пересуды geschwätzig болтливый geschweige: ~ denn не говора уже о том (, чтобы) geschwiegen см. schweigen* geschwind проворный, шустрый Geschwindigkeit f =, -еп скорость Geschwister pl брат и сестра, братья и сестры geschwollen I см. schwellen* П adj опухший, отёчный geschwommen см. schwimmen* geschworen см. schwören* Geschworene, der -n, -n присяжный (заседатель) Geschworenengericht n суд присяж- присяжных Geschwulst f =, ..schwülste опухоль geschwunden см. schwinden* geschwungen см. schwingen* Geschwür n -(e)s, -e язва; нарыв, гнойник Geselle m -n, -n подмастерье gesellen, sich zu j-m присоединить- присоединиться к кому-л. gesellig общительный, коммуника- коммуникабельный; компанейский разг. Gesellschaft f =, -en 1. тк. sg об- общество общественная формация 2. об- общество, объединение, союз; 3. ком. общество, компания, товарищество 4. компания, общество, гости 0 j-m — leisten составить кому-л компанию zur ~ за компанию gesellschaftlich общественный; кол- коллективный Gesellschaftn||ordnung f обществен- общественный строй -Wissenschaften pl общест- общественные науки -Wissenschaftler m спе- специалист в области общественных наук gesessen i« sftzen* Gesetz n -es. -e закон Gesetzbuch n юр. кодекс, свод за- законов -entwurf m законопроект gesetzgebend законодательный Gesetzgeber m -s, = законодатель Gesetzgebung f -, -en законодатель- законодательство gesetzlich законный Gesetzlichkeit f = законность gesetzlos беззаконный, незаконный gesetzmäßig I adj 1. закономерный 2. законный П adv по закону Gesetzmäßigkeit f -, -en 1. законо- закономерность 2. юр законность, правомер- правомерность gesetzwidrig противозаконный, неза- незаконный Gesicht n -(e)s, -er лицо Geslchts||feld n поле зрения —kreis m тк. sg кругозор -punkt m точка зрения -wasser л тк. sg туалетная во- вода для лица, лосьон —züge pl черты лица Gesims n -es, -e карниз, выступ Gesindel n -s сброд gesinnt: ~ sein l): er ist demokra- demokratisch - он придерживается демократи- демократических взглядов 2): j-m [gegen j-n] freundschaftlich - sein быть дружески расположенным к кому-л. Gesinnung f =, -en образ мыслей, убеждения Gesinnungsgenosse m единомышлен- единомышленник gesinnungslos беспринципный gesoffen см. saufen* gesogen см. saugen*
gesondert — 164 — Getreide gesondert отдельный, раздельный gesonnen см. sfnnen* gesotten см sfeden* Gespann n -(e)s, -e упряжка gespannt 1. напряжённый, при- пристальный о внимании 2. напряжён- напряжённый, натянутый об отношениях, ситу- ситуации 3. ~ sein 1): ich bin ~, was er dazu sagen wird (мне) интересно, что он на это скажет 2): auf etw. (А) - sein с нетерпением [с любопытством] ожидать чего-л. Gespenst л -es, -er привидение, призрак gespensterhaft призрачный; таин- таинственный gesperrt 1. закрытый; блокирован- блокированный, перекрытый; ~! проезд [проход] закрыт! 2.: ~ (gedruckt) полигр. (на- (напечатанный) в разрядку gespfe(e)n см. speien* gesponnen см. spfnnen* Gespött л -(e)s насмешки, издёвки; zum ~ werden стать посмешищем Gespräch л -(e)s, -e разговор, бе- беседа gesprächig разговорчивый, слово- словоохотливый, болтливый gespreizt 1. растопыренный 2. на- напыщенный, надутый gesprochen см. sprechen* gesprossen см. sprießen* gesprungen см. springen* Gestalt f =, -en 1. форма, вид 2. фигура, телосложение; рост 3. образ, персонаж, действующее лицо gestalten I vt придавать вид че- чему-л., оформлять П sich - принимать как ой-л. оборот, складываться каким-л. образом Gestaltung f ~ 1. оформление; художественное конструирование, ди- дизайн 2. форма, очертание, вид 3. об- образование, формирование gestanden см. stehen* и gestehen* Geständnis л -ses, -se признание; ein — ablegen признаться, сознаться в своей вине Gestank m -(e)s вонь, смрад, зло- зловоние gestärkt накрахмаленный; крахмаль- крахмальный gestatten vt разрешать, позволить Geste f =, -n жест gestehen* vt сознавать, признавать, сознаваться, признаваться в чём-л. Gestehungskosten p! эк. издержки производства, себестоимость Gestein л -(e)s, -e 1. камни 2. горная порода Gestell л -(e)s, -e 1. подставка, стойка; стеллаж 2. каркас, остов, основание; авто шасси gestern вчера; seit - со вчерашнего дня gestiefelt: der Gestiefelte Kater Кот в сапогах в сказке gestiegen см. steigen* gestikulieren vi жестикулировать Gestirn л -(e)s, -e (небесное) све- светило Gestöber л -s, = метель, вьюга gestochen см. stechen* gestohlen см. stehlen* gestorben см. sterben* gestreift полосатый; weiß und rot ~ в белую и красную полоску gestrichen см. streichen* gestrickt вязаный gestrig вчерашний gestritten см. streiten* gestunken см. stinken* Gestüt л -(e)s, -e конный завод Gesuch л -(e)s, -e заявление, хода- ходатайство, прошение gesund в разн. знач. здорбвыЙ; ~ werden 1) выздоравливать, поправляться 2) выздороветь, поправиться; Tomaten sind ~ помидоры полезны для здо- здоровья; j-n ~ schreiben выписать когб-л. на работу после болезни Gesundheit f - здоровье; ~! будьте здоровы! при чихании Gesundheitsjfürsorge f здравоохране- здравоохранение gesundheitsischädlich вредный для здоровья Gesündheitsjschutz m тк. sg охрана здоровья; vorbeugender -schütz профи- профилактика здоровья —wesen л гг. sg здравоохранение -zustand m б.ч. sg состояние здоровья Gesundung f — 1. выздоровление 2. перен. оздоровление gesungen см. singen* gesunken см. sinken* getan см. tun* getragen см. tragen* Getrampel л -s топот Getränk л -(e)s, -e напиток, питьё Getränkekarte f =, -n карта напит- напитков [вин] в ресторане getrauen, sich zu + inf решиться, осмелиться сделать что-л. Getreide л -s 1. зерновые (культу- (культуры), хлебные злаки; хлеб, хлеба на
Getreideanbau — 165 — Gewirr поле 2. зерно, хлеб в зерне Getreide||anbau m тк. sg возделыва- возделывание зерновых культур -feld л поле под зерновыми, нива getrennt 1. раздельный; отдельный 2. разобщённый Getrenntschreibung f = раздельное написание getreu верный, точный Getriebe л -s, = передаточный ме- механизм; авто коробка передач [скоро- [скоростей] getrieben см treiben* getroffen см. treffen* getrogen см. trügen* getrunken см. trinken* Getümmel л -s суматоха, сутолока getupft в крапинку geübt опытный, искусный; трениро- тренированный; ein -es Auge намётанный глаз Gewächs л -es, -e 1. растение 2. мед. бпухоль, нарост gewachsen I см. wachsen* II adj einer Aufgabe ~ sein (суметь) спра- справиться с какбЙ-л. задачей; j-m an etw. (D) — sein не уступать кому-л. в чём-л. в силе, уме и т.п. Gewächs-haus л теплица, оранжерея gewagt рискованный, опасный, сме- смелый gewählt изысканный о стиле, вкусе, манерах Gewähr f = гарантия gewähren vt предоставлять, давать право, льготу gewährleisten vt гарантировать, обес- обеспечивать Gewährleistung f = гарантия, обес- обеспечение Gewährsmann от, pl ..männer и leute информант; авторитетное лицо Gewalt f = , -en 1. тк. sg власть 2. тк. sg насилие; mit ~ насильно; j-m ~ antun совершить насилие над кем-л. 3. сила взрыва и т.п 0 sich in der - haben владеть собой Gewaltakt от акт насилия, насиль- насильственное действие, расправа —herrschaft f = деспотизм, тирания gewaltig 1. огромный, громадный 2. (очень) сильный; разг. ужасный gewaltsam I adj насильственный П Hdv насильно, силой разг. Gewalttat f насилие, акт насилия gewalttätig насильственный Gewand п -(e)s, ..wänder одеяние, облачение gewandt I см. wenden* П adj 1. ловкий, проворный 2. искусный, уме- умелый 3. уверенный, свободный Gewässer л -%, = водоём Gewebe n -s, = текст., биол ткань Gewehr n -(e)s, -e винтовка, ружьё Geweih n -(e)s, -e оленьи рога Gewerbe л -s, = промысел, ре- ремесло, занятие gewerblich промысловый; ремеслен- ремесленный gewerbsmäßig профессиональный Gewerkschaft f =, -cn профессио- профессиональный союз, профсоюз Gewerkschafter от -s, = 1. член профсоюза 2. профсоюзный деятель [работник] gewerkschaftlich профсоюзный Gewerkschaftellgruppe f профсоюзная группа, профгруппа — leirung f профсо- профсоюзный комитет, профком gewesen см. sein* I gewichen см. weichen* Gewicht n -(e)s, -e 1. тк. sg вес тж. спорт, тяжесть 2. гиря 3. тк. sg вес, важность, влияние Gewichtheben л -s спорт, тяжёлая атлетика; поднятие тяжестей -heber m -s, = тяжелоатлет; штангист gewichtig веский Gewichtsklasse f спорт, весовая ка- категория Gewieher л -s ржание gewiesen см. weisen* Gewimmel л -s кишащая толпа; толкотня Gewinde л -s, = тех. резьба, нарез- нарезка Gewinn от -(e)s, -e 1. прибыль, доход(ы) 2. выигрыш gewinnbringend прибыльный, доход- доходный, рентабельный; выгодный gewinnen* vt 1. выигрывать 2. ge- gegen А спорт, выигрывать у кого-л., побеждать кого-л. 3. добывать полез- полезные ископаемые 4. получать, приобре- приобретать; добиваться чего-л.; Einfluß ~ приобрести влияние 5.: j-п für sich - склонить кого-л. на свою сторону; j-n für etw. (А) ~ заинтересовать кого-л. чём-л., привлечь кого-л. к чему-л. Gewinner от -s, = выигравший; по- победитель Gewinn]]liste f таблица выигрышей -sucht f корыстолюбие Gewinnung f — добыча, добывание; получение Gewirr л -(e)s путаница; хаос, су- суматоха; сумбур, беспорядочность
gewiß — 166 — Glas gewiß I adj 1. определённый, из- известный, некоторый; in gewissen Fällen в определённых [в известных] случаях; in gewisser Hinsicht в некотором отно- отношении 2. некий о человеке П adv 1. конечно, несомненно 2. навёрно(е), вероятно Gewissen n -s, = совесть gewissenhaft добросовестный gewissenlos 1. бессовестный, бесце- бесцеремонный 2. недобросовестный, безот- безответственный Gewfssens||bisse pl разг. угрызения совести -freiheit f свобода совести gewissermaßen до некоторой степе- степени, в какой-то мере Gewißheit f = 1. . уверенность 2. достовёрн ость Gewitter n -s, = гроза gewogen см wiegen* и wagen* gewöhnen I vt an А приучать ко- кого-л. к чему-л. II sich ~ an А при- привыкать к чему/ком у-л Gewohnheit f =, -en привычка, aus ~ по привычке gewohnheitsmäßig I adj привычный П adv по привычке gewöhnlich 1. обычный 2. обыкно- обыкновенный, заурядный gewohnt привычный; ich bin es ~ я привык к этому gewöhnt: ich bin daran ~ я к этому привык Gewölbe n -s, = 1. свод 2. под- подвал, кладовая gewölbt сводчатый; выпуклый gewonnen см. gewinnen* geworben см. werben* geworden см. werden* geworfen см. werfen* Gewühl n -(e)s давка, сутолока gewunden I см. winden* П adj из- извилистый, изогнутый; витой, спираль- спиральный Gewürz n -es, -е приправа, pl тж. специи, пряности gewußt см. wissen* gezackt 1. зубчатый, с зубцами 2. зазубренный gezahnt зубчатый Gezeiten pl прилив и отлив на мо- море geziert жеманный, манерный, чо- чопорный gezogen см. ziehen* Gezwitscher n -s щебет, щебетание, чириканье gezwungen I см. zwingen* П adj принуждённый, наткнутый, неестест- неестественный gibt см. geben* Gicht f = подагра gichtig подагрический Giebel m -s, = стр. фронтон Gier f = жадность, алчность gierig nach D или auf А жадный, алчный к чему-л. или до чего-л. gießen* I vt I. лить, наливать 2. поливать цветы 3. тех. отливать II vimp- es gießt in Strömen разг (дождь) льёт как из ведра Gießen n -s литьё, отливка Gießer m -s, = литейщик Gießerei f =, -en литейный цех, литейная Gießkanne f лейка Gift n -(e)s, -e яд, отрава 0 da- darauf kannst du ~ nehmen разг уж в этом можешь быть уверен giftig 1. ядовитый, мед токсичный 2. язвительный, ехидный Gift||ptlz m ядовитый гриб -Stoff m ядовитое вещество, токсин, отравля- отравляющее вещество gilt см gelten* Gimpel m -s, = 1. снегирь 2. разг простофиля ging см gehen* Gipfel m -s, = вершина, перен тж. апогей Gipfelkonferenz f. Gipfeltreffen n встреча [совещание] в верхах [на выс- высшем уровне] Gips m -es гипс Gipsverband m гипсовая повязка Giraffe f -, -n жираф girren vi ворковать Gischt f =, m -es пеиа, барашки волн Gitarre f =, -n гитара Gitter n -s, = решётка Glaceleder |-'se:-] n тк. sg лайковая кожа, лайка Gladiole f =, -n гладиолус Glanz m -es, -e блеск; глянец; си- сияние glänzen vi 1. блестеть, сийть; лос- лосниться 2. блистать, выделиться glänzend блестящий, выдающийся glanzlos матовый, тусклый Glanz||nummer f гвоздь программы —papier n тк. sg глянцевая бумага -punkt m, pl -e кульминационная точ- точка, апогей glanzvoll блестящий, блистательный Glas л -es, Gläser 1. тк. sg стекло
Gläsbläser — 167 — gleichwertig 2. pl как мера тж. = стакан, рюмка; (стеклянная) банка 3. pl очки 4. би- бинокль Glasbläser m -s, = стеклодув Glaser m -s, = стекольщик gläsern стеклянный Glashütte f стекольный завод glasferen vi покрывать глазурью g lästert тех., кул. покрытый гла- глазурью; обливной о гончарных изделиях Glae||linsc f оптическое стекло ~та- lcrci f живопись по стеклу -Scheibe f оконное стеклб -tür f застеклённая [стеклянная] дверь Glasur f = , -еп глазурь glatt I adj 1. гладкий; ровный о поверхности 2. скользкий о дороге и тп 3. разг. чистый, сплошной; eine ~е Lüge чистейшая ложь II adv 1. гладко; alles geht ~ всё идёт гладко 2. разг. пря*мо, начистоту, без обиняков; наотр(£з, категорически; начисто, совер- совершенно Glatteis л тк. sg гололедица, голо- гололед glätten vt разглаживать, расправлять glattweg и glattweg разг. 1. напря- напрямик 2. наотрез; начисто Glatze f =, -п лысина, плешь Glatzkopf f 1. лысая голова 2. лы- лысый человек glatzköpfig лысый, плешивый Glaube m -ns, -n 6 ч sg 1. вера, уверенность, доверие 2. рел. вера, ре- религия glauben 1 vi D и an А верить ко- кому/ чему-л. и в кого/что-л. П vt 1. думать, полагать 2. верить чему-л. или во что-л. Glauben m -s см. Glaube Glaubensbekenntnis л 1. рел. сим- символ веры 2. перен. кредо -freiheit f свобода вероисповедания glaubhaft правдоподобный gläubig 1. верующий 2. доверчивый, наивный Gläubige, der -n, -n верующий Gläubiger m -s, = кредитор glaubwürdig 1. правдивый, заслужи- заслуживающий доверия 2. правдоподобный gleich I adj 1. равный, одинаковый; -es Recht равное право; in ~e Teile на равные части, пополам 2. такой же; (один и) тот же; er hat das ~e Auto у него такая же машина; zur ~en Zeit и одно время, одновременно 3.: ~ sein мат равняться чему-л.; drei plus vier ist ~ sfeben три плюс четыре равно семи П adv 1. одинаково; ~ groß 1) одинаковой величины 2) одного роста 2. безразлично; ganz ~ всё равно, без- безразлично; mir ist alles - мне всё без- безразлично 3. сейчас, сразу; ich komme ~ я сейчас приду [вернусь]; ~ darauf вслед за тем gleichaltrig одного возраста, одних лет —artig однородный, аналогичный -berechtigt равноправный Gleichberechtigung f = равноправие gleichen* vi D быть похожим на кого/что-л. gleichermaßen, gleicherweise равным образом, в равной мере, как .. так и gleichfalls точно так же, также, то- тоже, danke, ~! спасибо, и вам (тебе] того же (желаю)! gleichförmig однообразный; моно- монотонный Gleichgesinnte, der -n, -n едино- единомышленник -gewicht n тк sg равно- равновесие тж. перен , j-n aus dem -gewicht bringen вывести к ого-л из равновесия (из себя] gleichgültig равнодушный, безразлич- безразличный Gleichheit f — 1. равенство 2. тож- тождественность Gleichheitszeichen n знак равенства gleichkommen* vi (s) j-m an D - равняться с кем-л. в чём-л., быть равным кому-л. в чём-л gleichlautend 1. идентичный о тек- тексте 2.: ~е Wörter лингв омонимы Gleichmaß п тк. sg соразмерность, симметрия; гармония gleichmäßig 1. пропорциональный, соразмерный; гармоничный 2. равно- равномерный, ровный Gleichmut m -(e)s спокойствие, не- невозмутимость gleichnamig одноимённый Gleichnis n -ses, -se притча, ино- иносказание, аллегория gleichsam словно, как будто Gleichschritt m: im ~ в ногу, - halten держать ногу; in ~ marsch! ша- шагом — марш! команда gleichsehen* vi: das sieht ihm gleich разг. это на него похоже gleichstellen vt D ставить на один уровень с кем/чём-л., приравнивать к кому/чему-л. Gleichstrom m эл. постоянный ток Gleichung f =, -еп мат. уравнение gleichwertig равноценный, эквива- эквивалентный
gleichzeitig — 168 Götze gleichzeitig одновременный Gleis n -es, -e (рельсовый) путь Gleitboot л глиссер gleiten* vi (s) 1. скользить 2. со- соскальзывать; aus den Händen ~ вы- выскользнуть из рук 3. ав. планировать Gleiter m -s, = планёр, планер Gleitflug m ав. планирующий полёт Gletscher m -s, = ледник, глетчер glich см. gleichen* Glied n -(e)s, -er 1. член (тела), конечность 2. фаланга, сустав 3. звено цепи 4. воеи. строй; шеренга; in Reih und - в строю gliedern vt расчленять, подразделять Gliederung f = , -еп расчленение, подразделение; построение Gliedmaßen pl конечности glimmen* vi тлеть Glimmer m -s, = мин. слюда glitschen vi (s) скользить glitschrig скользкий glitt см gleiten* glitzern vi блестеть, сверкать global 1. всемирный, мировой, гло- глобальный 2. полный, суммарный 3. об- общий, приблизительный Glocke f =, -n 1. колокол, коло- колокольчик 2. звонок Glöcken||blume f бот. колокольчик -gelaut л тк. sg колокольный звон -rock m юбка колоколом -spiel л 1. колокольный звон, бой башенных ча- часов 2. куранты —türm m колокольня glomm см. glimmen* Glorienschein m нимб, оребл glorreich славный, прославленный Glossar л -s, pl -e и ..ri-en толко- толковый словарь к тексту glotzen vi груб, таращиться, пилить- пилиться (auf А на что/кого-л.) Glück л -(e)s 1. счастье 2. ~ ha- haben: er hat ~ im Leben ему везёт в жизни; wir haben - gehabt нам по- повезло 0 auf gut - наудачу, на авось Glucke f =, -п наседка glücken vi (s) удаваться glücklich 1. счастливый 2. удачный, благополучный glücklicherweise к счастью glückjselig блаженный, счастливый glucksen vi булькать Glücksfall m счастливый случай; шанс —kind л, — pilz m разг. счастлив- счастливчик, баловень судьбы »spiel л азарт- азартная игра Glückwunsch лп поздравление Glückwunschkarte f поздравительная открытка -telegramm л поздравитель- поздравительная телеграмма Glühbirne /"(электрическая) лампоч- лампочка glühen vi 1. раскалиться 2. пылать, гореть о щеках и т.п. 3. палить о солнце glühend 1. раскалённый 2. пыла- пылающий о щеках и т.п. 3. палящий о солнце, зное Glüh||lampe f лампа накаливания -wein m тк. sg глинтвейн -würmchen л -s, = разг. светлячок Glut f =, -еп зной, жара glutrot багровый, огненно-красный Gnade f — милость, пощада Gnadenfrist f льготный срок, от- отсрочка gnädig милостивый Gold л -(e)s 1. золото 2. употр. без артикля разг. золотая медаль; Olympisches - золотая олимпийская медаль, олимпийское золото Goldamsel f =, -n иволга golden золотой G6ld||felder pl золотые россыпи -fisch m золотая рыбка -gräber m -s, = золотоискатель -grübe f дерен, зо- золотое дно goldhaltig золотоносный Göld||klumpen m самородок золота -medaille [-daljd] f золотая медаль -schätz m -es золотая наличность -schmied m ювелир -Währung f эк. золотой стандарт; валюта, имеющая зо- золотое обеспечение Golf I m -(e)s, -e морской залив Golf П л -s спорт, гольф Gondel f =, -n гондола gönnen vt 1. j-m искренне желать что-л. кому-л. 2.: sich (D) etw. - позволить себе что-л. какое-л. удо- удовольствие gor см. gären* goß см. gießen* Gosse f =, -n сточная канава Gotik f — готика, готический стиль gotisch 1. готический 2. ист. гот- готский Gott m -es, Götter 1. тк. sg бог 2. божество 0 - sei Dank! слава богу! um -es willen! боже упаси!, ни боже мой!, ни в коем случае! mein -! боже мой! bei -! ей-богу! Gottesdienst m богослужение Göttin f «, -nen богиня göttlich божественный тж. иереи, Götze от -n, ~n, Götzenbild n идол
Grab — 169 — Greueltat изображение Grab n -(e)s, Gräber могила graben* vt копать, рыть Graben* m -s, Gräben ров, канава; окоп, траншея; кювет Grab||gewölbe л склеп —hügel m могила, могильный холм; курган ~in- schrift f надгробная надпись -mal л надгробный памятник -statte f место захоронения, захоронение Grad m -(e)s, -е 1. pl с числ. = градус; zehn ~ Kälte десять градусов мороза 2. геогр., мат. градус 3. сте- степень тж. мат., bis zu einem gewissen ~ до известной (до некоторой] степени 4. степень; der akademische ~ учёная степень Grafschaft f =, -en графство Gram m -(e)s скорбь; горе grämen, sich über А скорбеть, горе- горевать о ком/чём-л. Grammatik f —, -en грамматика grammatikalisch, grammatisch грам- грамматический Granitapfel m гранат плод Granate f = , -n граната; снаряд; мина мином ётная Granatwerfer m -s, = миномёт Granit m -(e)s, -e мин. гранит Graphik f —, -en 1. тк. sg гра- графика, искусство графики 2. произведе- произведение графического искусства, произведе- произведение графики Graphiker m -s, = график худож- художник Graph/t m -(e)s, -e мин. графит Gras л -es, Gräser 1. тг. sg трава травяной покров 2. pl бот. травы; злаки, злаковые grasen vi пастись Grasfutter л подножный корм -hüpfer m -s, = разг. кузнечик Grasland л яг. sg луг, пастбище, выгон gräßlich 1. страшный, ужасный 2. отвратительный, омерзительный Grat /77 -(e)s, -e 1. гребень горного хребта 2. мет. заусенец, грань Gräte f =, -n рыбья кость grätig костистый о рыбе gratis даром, бесплатно Gratulation f — , -en поздравление gratulieren vi j-m zu D поздравлять кого-л. с чем-л. grau 1. серый 2. седой grauen I I vi: der Morgen graut за- занимается заря, светает; der Abend graut наступают сумерки, смеркается П vimp: es graut 1) светает, брезжит рассвет 2) смеркается grauen П vimp: mir graut (es) davor это наводит на мен>{ ужас Grauen л -s ужас grauenerregend, grauenhaft, grauen- grauenvoll страшный, ужасный grauhaarig седой, седовласый Graupen pl перловая [ячневая] кру- крупа, перловка разг grausam жестокий, свирепый Grausamkeit f =, -en жестокость grausig ужасный Graveur [-'verr] m -s, -e гравёр, гравировщик, гравировальщик gravieren |-v-J vt гравировать Gravitation [-v-] f = физ, астр гравитация, тяготение Grazile f * грация; mit ~ грациоз- грациозно graziös грациозный greifbar реальный, конкретный, ощутимый greifen* I vi 1. nach D схватить что-л., схватиться д* что-л. 2. zu D браться за что-л. — начать делать что-л.', прибегать к чему-л. П vt 1.: sich an erw. (А) - схватить себй за что-л. 2. поймать, схватить 0 um sich ~ распространиться о пожаре, эпиде- эпидемии и т.п. Greis m -es, -e старец, старик greisenhaft старческий grell 1. резкий, пронзительный 2. яркий, кричащий о цвете Grenze f =, -n граница, переи. тж. предел grenzen vi an А граничить, сопри- соприкасаться с чём-л., прилегать, примы- примыкать к чему-л. grenzenlos безграничный; бесконеч- бесконечный, бескрайний; беспредельный, без- безмерный Grenz||gebiet л пограничная область -kontrolle f пограничный контроль -linile f пограничная [демаркационная] линия, граница -pfähl m пограничный столб -polizei f пограничная охрана, пограничная полиция -soldat m погра- пограничник -Übergang m 1. тг. sg пере- переход границы 2. пограничный кон- контрольно-пропускной пункт -Verletzung f нарушение границы -Zwischenfall m пограничный инцидент Greuel m -s, = 1. pl ужасы; зло- злодеяния, зверства 2. отвращение, мер- мерзость Greueltat f зверство, злодеяние
greulich — 170 — Grund greulich страшный, ужасный; отвра- отвратительный, омерзительный; чудовищ- чудовищный, мерзкий Grieche m -п, -п грек griechisch греческий Grieß m -es манная крупа, манка разг. GrieBbrci т тк. sg манная каша griff см. greifen* Griff m -(e)s, -e 1. хватка; приём тж спорт. 3. рукоятка, ручка Grill m -s, -s гриль; Fleisch vom - мЯсо, зажаренное на гриле Grille I f =, -n кузнечик; сверчок Grille П f =, -о причуда, каприз grillen vi поджаривать на решётке Grimasse f = , -п гримаса, ужимка; ~n schneiden гримасничать grimmig 1. свирепый, Яростный, гневный 2. страшный, ужасный; ~е Kälte лютый мороз grinsen vi ухмыляться grippal: -er Infekt мед гриппозная инфекция Grippe f =, -п грипп grob 1. в разн знач. грубый 2. тблстый о нитках; крупный о песке и т.п. Grobheit f =, -en грубость Grobian tn -(e)s, -e грубиян, нахал grollen vi 1. (mit) j-m таить злобу на кого-л. 2. громыхать о громе Groschen m -s, = разг. десятипфё- нинговая монета groß (comp größer, super! größt) I adj 1. большой, крупный; eine -e Stadt большой [крупный] город; ein ~ег Buchstabe прописная [большая, заглав- заглавная] буква; ein -er Junge большой [рослый] мальчик 2. большой, силь- сильный; eine ~e Bedeutung большое значе- значение; -er Lärm сильный шум 3. вели- великий, большой; крупный, известный; ein —es Ereignis великое [большое] со- событие; ein -er Dfchter великий [круп- [крупный] поэт 4. взрослый, большой, старший; sie hat schon ~e Kinder у неё уже взрослые [большие] дети; meine ~e Schwester моя" старшая сестра П adv: ein Wort ~ schreiben писать слово с прописной [с большой, с заглавной] буквы; j-n ~ ansehen удивлённо [с удивлением] смотреть на кого-л.; im -en und ganzen в общем (и целом), и в основном großartig великолепный Gr6ß||aufnahme f: in -aufnähme фо- фото, кино крупным планом -bauet m зажиточный крестьянин -»betrieb m крупное предприятие Großblockbauweise f крупноблочное строительство Großbuchstabe m прописная [заглав- [заглавная, большая] буква Größe f =, -n 1. величина, размер; рост 2. знаменитость 3. величие Größ||eltera pl дедушка и бабушка -enkel m правнук großenteils большей частью, по большей части Größenwahn m мания величия Großllgnindbeeitz m крупное земле- землевладение -handel m оптовая торговля —Industrie f крупная промышленность —macht f великая держава —meister m гроссмейстер шахматы —mut f велико- великодушие großmütig великодушный Großmutter f бабушка Großplattenbauweise f крупнопанель- крупнопанельное строительство Größ||schreibung f написание с про- писнбй буквы —Stadt f большой город, крупный центр —Städter m -s, = жи- житель большого города größtenteils большей частью, по большей части großtun* vi и sich ~ mit D хва- хвастаться чем-л. Großvater m дед, дедушка großziehen* vt растить, выращивать детей großzügig щедрый, великодушный Großzügigkeit f - великодушие, щедрость; широта натуры grotesk гротескный Grotte f =, -n грот grub см. graben* Grübchen n -s, — Ямочка на щеке. Grube f =, -n 1. Яма 2. горн. рудник; шахта, карьер grübeln vi über D раздумывать, ло- ломать (себе) голову над чем-л. Gruben||arbeiter m горнорабочий, шахтёр, горняк -gas л рудничный газ, метан Gruft f =, Grüfte склеп grün 1. зелёный; - werden (по)зе- ленёть 2. зелёный, неспелый, незрелый Grün n -s 1. зелёный цвет 2. зе- зелень лугов, садов Grünanlage f сквер, pl тж зелёные насаждения Grund I m -(e)s 1. земля, грунт 2. дно водоёма, сосуда; auf - laufen сесть
Grund — 171 — günstig на мель; bis suf den ~ до дна З. фундамент, основание 4. основы на- науки, знаний 5. фон; auf hellem ~ на светлом фоне 6. стр., иск. грунт, грунтовка 0 im ~e genommen по су- существу, в сущности (говоря), по сути дела von ~ auf в корне, коренным образом, радикально Grund П m -(e)s, Gründe причина, основание; повод; allen ~ haben, ~ genug haben zu + inf иметь полное основание на что-л.; nicht ohne ~ не без причины, неспроста Grundbegriff m основное понятие —besitz m недвижимое имущество; зе- земельная собственность, землевладение gründen I vt 1. основывать; созда- создавать, организовывать; учреждать 2. auf А основывать что-л. на чём-л., обос- обосновывать что-л чем-л II sich ~ auf А основываться на чём-л. Gründer m -s, = основатель, учре- учредитель grundfalsch в корне неверный Grundgesetz m основной закон, конституция grundieren vt грунтовать Grundkenntnisse pl основы наук [знаний] -Lage f основа, основание; база, базис Grundlagenforschung f тк. sg фунда- фундаментальные исследования grundlegend I adj основной, осново- основополагающий; фундаментальный; корен- коренной П adv коренным образом, в кор- корне; ~ anders принципиально иной (по- иному] gründlich основательный, глубокий; подробный, обстоятельный; прочный Grundlohn /77 основная заработная плата grundlos 1. бездонный 2. необосно- необоснованный; беспричинный Grundsatz /77 основное правило, принцип grundsätzlich принципиальный Grundschule f начальная школа -stein /77/ den -stein für etw (A) legen положить начало чему-л. Gründung f -, -en основание, со- 5Дание, учреждение чего-л. grundverschieden в корне различный Grund||wasser л тт. sg грунтовые йоды -Wehrdienst m: den -Wehrdienst ■eisten проходить обязательную военную i лужбу -wissen л элементарные зна- знания (in D по чему-л.) -zahhvort л, pl worter грам. количественное числи- числительное Grüne, das: ins - fahren поехать за город, im ~n на лоне природы grünen vi зеленеть Grünen, die pl партия зелёных, «зе- «зелёные» Grünschnabel m разг молокосос grunzen vi хрюкать Gruppe f =, -n 1. группа 2. воен отделение 3. (музыкальный) ансамбль, группа Gruppenbild л групповой снимок gruppenweise группами, по группам gruppieren I vt группировать П sich ~ группироваться Gruppierung f =, -en группировка gruselig жуткий, страшный grusinisch: -er Tee грузинский чай Gruß m -es. Grüße 1. 6 ч ig при- приветствие, zum - в знак приветствия 2 привет, j-m einen ~ bestellen передать кому-л. привет, mit herzlichen Grüßen с сердечным приветом grüßen vt 1. здороваться с кем-л, приветствовать кого-л, воен отдавать честь кому-л. 2. передавать привет ко- кому-л.; er laßt Sie ~ он шлёт вам при- привет Grütze f — , -n 1. крупа 2. каша gucken vi разг глядеть, смотреть Guckloch п разг глазок в двери gültig: ~ sein быть действительным, иметь силу; иметь хождение о моне- монетах; спорт, засчйтыватъея об очках Gültigkeit f = действительность; си- сила закона, договора Gültigkeitsdauer f срок действия до- документа, вида на жительство и тп Gummi Л7 -s 1. pl — и -s резина, каучук 2. pl -s резинка, ластик Gummi||band л резиновая тесьма, резинка -bäum m 1. каучуковое де- дерево 2. фикус —knüppel /77 резиновая дубинка полицейского -schuhe pl га- галоши ~zug /п. mit —zug на резинке Gunst f - 1. благосклонность, рас- расположение, любезность, одолжение 2.: zu j-s -en в чью-л. пользу; sich zu seinen ~n verändern измениться к луч- лучшему günstig I adj благоприятный; eine ~e Gelegenheit благоприятный [удоб- [удобный] случай; -er Wind попутиый ве- ветер; ~e Lage выгодное положение II adv: etw. ~ kaufen выгодно [дешево) купить что-л.; mit welchem Zug fahre ich am -sten nach Berlin? на каком поезде мне лучше [удобнее] всего до-
Gurgel — 172 — Haarwasser ехать до Берлина? Gurgel f = , -n горло, глотка; гор- гортань gurgeln vi 1. полоскать горло 1. булькать, клокотать Gurke f -, -п огурец Gurkensalat m салат из (свежих) огурцов Gurt m -(e)s, -e 1. ремень; пояс, кушак; авто, ав. ремень безопасности 2. подпруга у седла 3. пулемётная лента Gürtel m -s, = 1. пояс, кушак; ремень 2. геогр. пояс, полоса, зона Gürtel||lini;e f 1. спорт, линия по- пояса; ein Schlag unter die —linije удар ниже пояса бокс 2. талия, пояс в моде -rose f мед. опоясывающий лишай Guß m . sses, Güsse 1. отливка, ли- литое изделие 2. разг проливной дождь, ливень 3. кул. глазурь 4. струя; мед. обливание, wärmer ~ тёплый душ Gußeisen л тк. sg чугун gußeisern чугунный Gußstahl m литая сталь gut (comp besser, super/ best) I adj хороший, добрый; ~en Morgen! здрав- здравствуете)!, доброе утро!; ~е Nacht1 спокойной ночи!; ~en Appetft! прият- приятного аппетита!; -е Reise! счастливого пути!; -е Besserung! поправляйтесь!; sei so —... будь так добр... П adv хорошо; mach's ~! разг. пока!, всего! при про- прощании; schon ~! ладно!, хорошо!; möglichst ~ наилучшим образом; ihm geht es ~ 1) у него всё хорошо 2) он здоров; laß es dir ~ gehen! будь здоров!; du hast ~ reden! тебе хорошо [легко] говорить!; so ~ wie nichts по- почти (что) ничего Gut л -(e)s, Güter 1. имущество 2. благо 3. имение 4. товар; груз Gutachten л -s, = отзыв; заключе- заключение (эксперта); рецензия gutartig мед. доброкачественный Gute, das -n добро, хорошее; alles ~! всего хорошего!; das hat auch sein ~s в этом есть и положительная сто- сторона; das ist zuviel des ~n! это уж слишком!, это более чем достаточно!; des ~n zuvfel tun переусердствовать, перестараться Güte f = 1. доброта; in ~ по- хорошему, добром, полюбовно; ach, du meine -! разг. вот те и раз!, ну как же так!, батюшки мой! 2. качество материала, товара; доброкачественность Gütekontrolle f 1. контроль качества (продукции) 2. отдел технического контроля Güterbahnhof m ж.-д товарная станция -taxi л грузовое такси -zug m товарный поезд Gütezeichen n знак качества gutgelaunt в хорошем настроении -gemeint доброжелательный; ein -ge- -gemeinter Rat добрый совет gutheißen* vt одобрять gütig добрый; любезный gütlich I adj полюбовный П adv полюбовно, добром, по-хорошему gutmachen vt разг. исправлять; за- заглаживать вину gutmütig добродушн ы й Gutmütigkeit f = добродушие Gutsbesitzer m помещик Gutschein m талон, ордер на полу- получение чего-л., бона, банковский чек gutschreiben* vt ком записать в кредит (счета) Gutschrift f ком 1. кредит в банке 2. квитанция на кредитованную сумму Gymnasium л -s, ..sijen гимназия Gymnastik f = гимнастика gymnastisch гимнастический Gynäkologe m -n, -n гинеколог gynäkologisch гинекологический H Haar л -(e)s, -e 1. волос; волосок 2. собир. волосы; шерсть животных; ворс 0 um ein ~ разг. на волосок, чуть-чуть, едва aufs — точь-в-точь Haarbürste f щётка для волос haaren I vi вылезать о шерсти, ме- мехе П vi и sich ~ линять о животных haar||fein тончайший -genau разг. точь-в-точь -klein разг. очень подроб- подробно, во всех деталях Haarf|lack m лак для волос -nadel f шпилька (для волос) —pflege f уход за волосами haarscharf разг. I adj очень точный, точнейший П adv точь-в-тбчь о попа- попадании Haarschnitt m стрижка причёска haarsträubend разг. возмутительный, ужасный FUarwaschimittel л шампунь Haar||wasser л, р/ ..Wässer жидкость
haben — 173 — Halbkreis для волос -wuchs m: er hat einen star- starken - wuchs у него густые волосы haben* I vt иметь кого/что-л., об- обладать чем-л.\ er hat einen Sohn у не- него есть сын; ich habe das nicht у менЯ этого нет; ich habe eine Bitte an Sie у мен Я к вам просьба; ich habe ein Recht darauf я имею право на это, ich habe nichts dagegen я ничего не имею против; ich habe das gern мне это нравится; er hat Ffeber у него жар [высокая температура]; er hat Angst он боится; was hast du denn? разг. что с тобой?; wir haben es eilig разг. мы спешим; du hast gut reden разг. тебе хорошо говорить; da haben wirs! разг. вот тебе раз! П mod zu + inf: ich habe noch zu arbeiten мне нужно [я должен] ещё (по)работать; wir haben noch eine Stünde zu fahren нам ехать ещё час Ш вспомогательный глаг. {не переводится): wir ~ das gelesen мы это (про)читали Habgier f — алчность, корыстолю- корыстолюбие Habicht я? -(e)s, -e Ястреб Habilitation f =, -еп зашита доктор- докторской диссертации Habilitationsarbeit f, Habilitatiöns;- schrift f докторская диссертация habilitieren I vt присудить кому-л. учёную степень доктора наук П sich ~ защитить докторскую диссертацию Habseligkeiten pl пожитки, вещи habsüchtig алчный, жадный Hacke f =, -n кирка, мотыга hacken vt 1. колоть, рубить; мелко нарезать 2. вскапывать; окапывать 3. клевать, долбить клювом Hacken m -s, = 1. пята; пЯтка 2. каблук Hackepeter ms 1. свиной фарш 2. кул. блюдо из свиного фарша с сы- сырым яйцом, солью, перцем и мелко нарубленным репчатым луком Hackfleisch л рубленое мЯсо, мяс- мясной фарш Hafen m -s, Häfen порт; гавань Hafenarbeiter m портовый рабочий; докер -Stadt f портовый город Hafer m -s овёс Haferflocken pl овсяные хлопья -schleim m овсЯный отвар Haft f = 1. арест; j-n in - nehmen арестовать кого-л. 2. заключение, ли- лишение свободы; j-n zu einem Jahr - verurteilen приговорить кого-л. к од- одному году заключения [лишения сво- свободы] haftbar: für etw. (А) — sein юр. нести ответственность за что-л. Haftbefehl m приказ об аресте; ор- ордер на арест haften I V/ an D прилипать, при- приставать к чему-л. О im Gedächtnis ~ оставаться н памяти, запоминаться haften II vi für А отвечать, нести ответственность :а кого/что-л. haftenbleiben* vi (s) см. haften I Häftling m -s. -e заключённый, арестант Haftpflicht f tl bg юр ответствен- ответственность Hage||buttc f плод шиповника, pl тж. шиповник loöhp -dorn m -(e)s боярышник Hagel tu ь град Hagelkorn n 1 градина 2. мед. яч- ячмень hageln es hagelt идет град hager худощавый, тощий, долговя- долговязый раж Hahn I m (e)s. Hähne 1. петух 2. самец птиц Hahn II m (e)s, Hähne кран Hahnenfuß m тк sg бот. лютик Hai m -(c)s, -e, Haifisch m акула Hain m -(c)s. -e роща Haitianer //; -s, = гаитянин hajitianiach, haftisch гаитянский häkeln vi вязать крючком Häkelnadel f вязальный крючок Haken m -s, = 1. крюк; крючок 2. спорт, боковой удар, хук бокс Hakenkreuz n свастика halb 1. пол-, eine ~e Stunde пол- полчаса; ein -es Lfter пол-литра 2. поло- половина при указании времени; es ist ~ eins половина первого; um - zwei в половине второго, в полвторого разг. 3. наполовину, вдвое; - so groß напо- наполовину меньше; — so alt вдвое моло- моложе; ~ umsonst почти даром halbautomatisch полуавтоматический Halbdunkel n -s полумрак; сумерки —edelstein m полудрагоценный камень, самоцвет -fabrikat л полуфабрикат -fi- -finale п спорт, полуфинал halbieren vt делить [резать] пополам Halb||insel f полуостров -jähr л по- полугодие halbjährig 1. полугодовой, длящий- длящийся полгода 2. полугодовалый, шестиме- шестимесячный -jährlich полугодичный; повто- повторяющийся каждые полгода Halb||kreis m полукруг -kugel f по-
halblaut — 174 — Hand лушарие halblaut вполголоса Halb||leiter m физ полупроводник -linke, der -n, -n спорт, левый полу- полусредний (нападающий) halb||monarig полумесячный, двухне- двухнедельный, длящийся полмесяца [две не- недели] -monatlich полумесячный; повто- повторяющийся каждые две недели Halbmond m полумесяц halbnackt полуобнажённый, полуго- полуголый Halb||rechte, der -n, -n спорт, пра- правый полусредний (нападающий) фут- футбол —schuhe pl полуботинки, туфли halbtags: ~ arbeiten работать на полставки halbtot I adj еле живой, полумёрт- полумёртвый II adv до полусмерти; sich - lachen помирать со смех> Halbzeit f спорт половина игры, тайм half см helfen* Hälfte f =, -п половина; zur ~ наполовину Hall m -(e)s отзвук Halle f = , -n 1. (большой) зал; холл в гостинице; цех завода и т.п 2. павильон выставки 3. ангар, эл- эллинг hallen vi звучать, (гулко) раздавать- раздаваться * Hallenbad n закрытый (плаватель- (плавательный) бассейн Hallensport m -s спорт в закрытых помещениях hallo! и ha 116! 1. алло! 2. эй! 3. разг привет! салют! Halm m -(e)s, -e стебель; соломин- соломинка, былинка 0 auf dem — на корню Halmfrüchte pl с.-х колосовые Hals m -es, Hälse 1. шея 2. горло 3. горлышко бутылки 4. гриф скрип- скрипки 0 ~ über Kopf сломя' голову Halsband n, pl ..bändet ошейник halsbrecherisch очень опасный, рис- рискованный Halsentzündung f ангина Hals-Nasen-Ohren-Arzt m отоларин- отоларинголог Halsschmerzen pl: ich habe - у ме- меня болит горло halsjstarrig упрямый Halsjtuch n, pl . rücher шарф; ко- косынка (на шею); галстук Halt m -(e)s 1. опора, черен, тж. поддержка 2. остановка, стоянка; при- привал hält см. halten* haltbar 1. долгого хранения о про- продуктах, консервах 2. прочный, ноский Haltbarkeit f = 1. сохраняемость, срок хранения продуктов 2. прочность, добротность halten* I vt 1. держать, содержать 2. соблюдать, поддерживать 3. удержи- удерживать 4. für А считать, принимать ко- кого/ что-л. за кого/что-л 5. von D быть какого-л. мнения о ком/чём-л О Maß - знать меру mit j-m Schritt - идти в ногу с кем-л. П vi останавли- останавливаться, стоить; halt! стой! Ш sich - 1. держаться; sich rechts ~ держаться правой стороны; sich gut ~ хорошо держаться вести себя 2. an А дер- держаться за что-л.; перен придерживать- придерживаться чего-л 3. сохраняться о продуктах; удерживаться о погоде Haltejjplatz m стоянка такси -punkt m, pl -e ж -д платформа, полустанок Halter m -s, = тех держатель, за- зажим Haltestelle f остановка место оста- остановки автобуса, трамвая и т.п. Halteverbot п. ~! стоянка запрещена дорожный знак haltlos 1. неустойчивый; распущен- распущенный 2. необоснованный, беспочвен- беспочвенный; бездоказательный haltmachen vi останавливаться Haltung f = 1. осанка; воен. вы- выправка 2. манера держаться; поза 3. in/zu D перен отношение к чему-л., позиция в чём-л 4. самообладание 5. с -х содержание скота Halunke m -n, -n негодяй, мерзавец hämisch злобный, коварный; язви- язвительный, злорадный Hammel ms, = 1. баран 2. тк sg разг. баранина Hammelfleisch п баранина Hammer m -s, Hämmer молоток; молот тж спорт. hämmern vi 1. стучать молотком 2. стучать (an/gegen А по чем у-л) Hammerwerfen л -s спорт, метание молота лёгкая атлетика Hamster ms, = зоол. хомяк Hamsterer ms, = мешочник, спе- спекулянт Hand f =, Hände рука, кисть (ру- (руки); an [bei] der - за руку 0 die flache - ладонь rechter - направо ~ in ~ рука об руку; дружно, сообща von - zu ~ из рук в руки bei der - под рукой an ~ G руководствуясь
Händarbeit — 175- hart чём-л., на основании чего-л., с по- помощью чего-л. es liegt auf der - Зто очевидно freie ~ haben иметь свободу действий alle Hände voll zu tun ha- haben быть занятым по горло die - im Spiel haben быть замешанным в чём-л. Handjjarbeit f =, -en 1. тк. sg руч- ручной [физический] труд 2. рукоделие 3. ручная работа об изделии -atlas от атлас небольшого формата -ball m спорт. 1. тк. sg ручной мяч, гандбол 2. гандбольный мяч -baller m -s, = игрок в ручной мяч, гандболист handbreit шириной в ладонь; на ширину ладони Hand||bremse f = ручной тормоз -buch л руководство, справочник -bürste f щётка для (мытья*) рук Hinde||dnick да, pl drücke б.ч. sg рукопожатие -klatschen л -s аплодис- аплодисменты Handel m -s торговля; im ~ sein быть [иметься] в продаже; ~ treiben вести торговлю handeln I 1. действовать, поступать 2. торговать П sich ~: worum handelt es sich? в чём дело?, о чём идёт речь? Handelsabkommen л торговое согла- соглашение -beziehungen pl торговые отно- отношения, коммерческие св4зи -flotte f торговый флот -kammcr f торговая палата -Organisation f торговая органи- организация; коммерческая организация -Um- -Umsatz m объём товарооборота, товаро- товарооборот —verkehr m торговые свй*зи, торговля -vertrag от торговый договор -Vertretung f торговое представитель- представительство, торгпредство Händetrockner m (электрическая) сушилка для рук Handfertigkeit f лбвкость, сноровка -fesseln pl наручники -fliehe f ладбнь —gelenk n анат. запястье — gemenge л .трака, свалка -gepäck л ручной багаж, ручная кладь handgreiflich 1. убедительный; оче- очевидный 2.: - werden дать волю рукам Handgriff m 1. приём 2. ручка, ру- рукоятка handhaben vt (уметь) обращаться с чсм~л. Händler от -s, = (мелкий) торговец handlich удобный [простой] в обра- обращении, портативный Handlung f =, -en действие; посту- Handlungsfreiheit f тг. sg свобода действий Hand|jschlag m б.ч sg рукопожатие -schrift f 1. почерк 2. (древняя) ру- рукопись -schuh m перчатка -tasche f дамская сумка [сумочка] -tuch n по- полотенце -umdrehen n: im -umdrehen вмиг, мигом; в два счёта —voll f =, = горсть, горсточка —werk л ремесло -werker ms, = 1. ремесленник 2. мастер по ремонту квартир -wörter- buch л краткий словарь; словарь-спра- словарь-справочник Hanf m -(e)s 1. конопля* 2. пенька Hang m -(e)s, Hänge 1. откос, ко- косогор, склон 2. тг. sg zu D склон- склонность, влечение, тя*га к кому/чему-л 3. тт. sg спорт, вис спортивная гим- гимнастика Hänge||bahn f ж.-д. подвесная доро- дорога -matte f гамак hängen I* vi 1. висеть 2. an D испытывать привязанность к кому-л., любить что-л., дорожить чем-л. П vt an/auf А вешать, повесить на что-л. hängenbleiben* vi (s) an D разг. повиснуть на чём-л., зацепиться за что-л. Hängepartie f спорт, отложенная партия шахматы Hänger ms, = 1. (дамское) паль- пальто [платье] свободного покрбя 2. авто разг. прицеп hänseln vt дразнить кого-л, подтру- подтрунивать над кем-л. Hanswurst m -es, -e шут, nariu Hantel f =, -n спорт, гантель; штанга; гиря hantieren vi разг. 1. хлопотать, во- возиться на кухне, у плиты и т.п. 2. an/mit D мастерить что-л., возиться с чем-л. Harfe f =, -n арфа Harke f —, -n грабли harken vt 1. обрабатывать [разрых- [разрыхлить] граблями 2. сгребать граблями harmlos безобидный, безвредный, невинный harmonieren vi mit D гармонировать с чём-л., подходить друг к другу harmonisch 1. гармоничный 2. муз. гармонический Harn m -(e)s моча Harnblase f анат. мочевой пузырь Harnisch от -es, -е латы hart (comp härter, super/ härtest) 1. твёрдый, крепкий; жёсткий; чёрствый; ein -es Ei крутое яйцо 2. жестокий,
Härte — 176 — Häusmeister суровый З. трудный, тяжёлый Härte f =, -n 1. твёрдость, жёст- жёсткость 2. тк. sg жестокость, чёрствость, суровость härten vt тех. закаливать сталь hartgekocht: ein -gekochtes Ei кру- крутое яйцо -herzig бессердечный, безжа- безжалостный, жестокосердный -nackig уп- упрямый; настойчивый Hartnäckigkeit f = упрямство; упор- упорство Harz n -es, -e смола harzig смолистый; смоляной Hasard л -s, Hasardspiel n азартная игра haschen I vt ловить на бегу, на лету П sich — играть в салки (в пятнашки] Hase m -n. -n заяц Haselbusch m орешник — huhn n рябчик —nuß f тесной орех Hasenfuß m разг. трусишка Haspel f =, -п тех ворот, лебёдка Haß m sses auf/gegen j-n нена- ненависть к кому-л. hassen vt ненавидеть häßlich 1. некрасивый, безобразный 2. отвратительный, скверный hast см. haben* Hast f = спешка, поспешность; in größter - второпях hasten vi спешить, торопиться hastig торопливый, поспешный hat см. haben* hätscheln vt баловать (лаской) Haube f =, -n 1. чепчик, чепёц 2. хохолок у птиц 3. телЛ колпак, кожух; авто капот 4. сушильный аппарат для волос — в парикмахерской и тп. Hauch m -(e)s 1. дыхание 2. дуно- дуновение 3. оттенок, налёт hauchdünn очень тонкий, тончай- тончайший hauchen vi auf/gegen/in Л дышать, дохнуть на что-л. hauen* I vt разг. бить, колотить, дубасить кого-л. П vi auf Л разг. уда- ударить, бить по чему-л. Hauer I m -s, = бивень; клык Hauer П m -s, Häuer забойщик häufeln vt с.-х. окучивать, окапы- окапывать häufen I vt 1. нагромождать 2. на- накапливать П sich - 1. громоздиться 2. накапливаться Haufen m -s, = 1. куча, груда 2. толпа 0 alles auf einen - werfen валить всё в одну кучу j-n über den - rennen разг. сбить кого-л. с ног einen Plan über den - werfen разг. сорвать план haufenweise разг. кучей; толпами häufig часто Häufigkeit f — 1. частота 2. лингв. частотность Haupt- в сложи, словах главный, основной Hauptdarsteller m исполнитель глав- главной роли -fach n 1. основной (учеб- (учебный) предмет 2. основная специаль- специальность —gewinn m главный выигрыш Häuptling m -(e)s, -e 1. вождь (племени) 2. главарь банды Hauptmann m, pl ..leute воен. ка- капитан -sache f главное; die -sache ist, daß... главное, что (чтобы]...; in der —sache в основном hauptsächlich главным образом, пре- преимущественно Hauptj|satz m грам. главное предло- предложение -Stadt f столица, главный город —strafle f главная улица —wort n, pl ..Wörter грам. имя существительное Haus n -es, Häuser 1. дом, здание 2. тк. sg дом; семейство; хозяйство; nach ~e домой; zu -e дома; на дому Haus||arbeit f 1. тк. sg домашняя работа, работа по хозяйству 2. домаш- домашняя (письменная) работа, домашнее сочинение школьника -aufgäbe f до- домашнее задание, уроки разг. hausbacken доморощенный, прими- примитивный Haus||bedarf m: für den -bedarf для бытовых нужд -besitzer m домовладе- домовладелец -bewohner m жилец (дома) hausen vi ютиться Hausen ms, =■ зоол. белуга Häuserblock m -(e)s, -e квартал (жилых) зданий, группа корпусов Haus||flur m передняя -trau f до- домашняя хозяйка Haushalt m -(e)s, -e 1. б.ч. sg домашнее хозяйство 2. бюджет haushalten* vi mit D 1. экономно [бережливо] расходовать 2. беречь си- силы, дорожить временем Haushaltsartikel pl предметы домаш- домашнего обихода, бытовые товары häuslich 1. домашний, семейный 2. домовитый, хозяйственный Haus||meister m завхоз в учрежде- учреждении, комендант здания; домоправитель -nummer f номер дома -Schlüssel m ключ от дома -schuhe pl домашние тапочки —tier л домашнее животное
Haut 177- hei misch ~tür f дверь дома, входная дверь дома Haut f = , Häute 1. тк sg кожа 2. шкура животного 3. кожица, шкурка, кожура 4. плёнка, пенка, слой на жидкостях 0 aus der ~ fahren разг выйти из себя* mit heiler - davon- davonkommen рззг. дёшево [легко] отделать- отделаться Haut||arzt m дерматолог, врач по кожным болезням -ausscblag m сыпь, высыпание на коже -creme [-kre:m] f косметический крем häuten, sich линять, сбрасывать ко- кожу [шкуру] haut||eng (плотно) облегающий, в обтяжку об одежде -schonend не раз- раздражающий кожу Havarie [-v-] f = , -rfien авария Hebamme f =, -n акушерка Hebel m -s, = рычаг heben* I vt 1. поднимать 2. повы- повышать, поднимать П sich ~ 1. подни- подниматься 2. персн повышаться, подни- подниматься hebräisch (древне )еврёйский, ист иудейский Hebung f — подъём, повышение Hecht m -(e)s, -e щука Heck л -(e)s, -s корма Hecke f =, -n живая изгородь Heckenrose f шиповник Heckleuchte f авто задний фонарь -scheibe f авто заднее стекло Heer л -(e)s, -e 1. армия 2. сухо- сухопутные войска 3. von D масса, мно- множество кого-л. Hefe f =, -n дрожжи Hefeteig m дрожжевое тёсто Heft n -(e)s, -e 1. тетрадь 2. но- номер, выпуск газеты, журнала; брошюра heften vt 1. an А прикреплять, прикалывать что-л к чему-л. 2. смё- смётывать при шитье 3. полигр. сшивать, брошюровать heftig 1. сильный; резкий, поры- иистый 2. вспыльчивый, горячий Heftigkeit f = 1. стремительность, порывистость 2. вспыльчивость, горяч- горячность Heftpflaster л липкий пластырь Hehl n: kein ~ aus etw. (D) machen не скрывать что-л., не делать тайны из чего-л. Heide I m -n, -n язычник; идоло- идолопоклонник Heide П f =, -п вересковая пу- < muib Heidekraut n тк. sg вереск Heidelbeere f =, -n черника Heidentum л -s язычество heidnisch языческий heikel щекотливый, деликатный heil 1.: ~ bleiben [davonkommen] остаться целым и невредимым 2.: ~ werden зажить о ране и тп 3. разг целый не разбитый Heil л -(e)s 1. благо, благополучие 2. счастье 3. рел спасение heilbar излечимый, исцелимый Heilbutt m -(e)s. -e палтус heilen I vt лечить болезнь, больного П v/ (s) заживать о райе и тп. Heilgymnastik f лечебная гимнастика [физкультура] heilig 1. святой 2. священный Heiligabend m рел. рождественский сочельник 24 декабря Heilige, der -n, -n рел святой Heiligen||bild л икона, образ, об- образок -schein m нимб, ореол Heiligtum п -s, turner 1. святыня 2. святилище, храм heilkräftig целительный, целебный Heilkräuter pl лекарственные травы Heilmittel л лечебное средство, ле- лекарство -pflanze f лекарственное [це- [целебное] растение -quelle f минераль- минеральный [целебный] источник heilsam благотворный Heilstätte f санаторий, клиника, ле- лечебница особенно для больных тубер- туберкулёзом Heilung f =, -en б.ч. sg исцеление Heim л -(e)s, -e 1. дом, домашний очаг 2. дом отдыха, санаторий 3. дет- детский дом; дом для престарелых 4. об- общежитие 5. клуб Heimarbeiter m кустарь; надомник Heimat f =, -en родина Heimatj|kunde f тк. sg краеведение -land л родина чья-л. heimatlich 1. родной 2. отечествен- отечественный 3. местный о диалекте heimatlos без родины Hcimat||muse;um л краеведческий му- музей -stadt f чей-л. родной город heimbringen* vt 1. провожать домой 2. приносить домой Heimchen л -s, = домовый сверчок Heimfahrt f: auf der - 1) по пути домой [на родину] 2) на обратном пути heimisch I adj 1. домашний, родной 2. отечественный; местный П adv по- домашнему, как (у себя) дома; sich - fühlen чувствовать себя как дома; -
Heimkehr — 178 — Hengst werden освоиться, акклиматизироваться Heimkehr f = возвращение домой [на родину] heimkehren vt возвращаться домой [на родину] heimlich I adj тайный, секретный; скрытный, сокровенный П adv тайно, тайком, украдкой heimsuchen vt постигать кого-л., обрушиваться на кого-л heimtückisch коварный, вероломный, предательский; каверзный разг. heimwärts домой; на родину Heimweh л -(e)s тоска по дому [по родине] heimzahlen vt j-m отплатить, отом- отомстить за что-л кому-л., расквитаться за что-л с кем-л. Heirat f =, -еп брак, бракосочета- бракосочетание; женитьба; замужество heiraten I vt жениться на ком-л., выходить замуж за кого-л П vi всту- вступать в брак; пожениться разг. Heirats||annonce [-anonse] f, -anzeige f брачное объявление в газете ~ur- kunde f свидетельство о заключении брака heiser хриплый, сиплый heiß 1. горючий 2. жаркий о пого- погоде 3. перен. горючий, пламенный, пылкий heißblütig пылкий, страстный heißen* I vi называться; wie heißt ег> как его зовут?; er heißt Peter его зовут Петер; wie heißt das auf russisch? как это называется по-русски? П vt значить, означать; was heißt das auf deutsch? что это означает по-немецки?; was heißt das?, was soll das ~? что это значит?, с возмущением тж. в чём дело?; das heißt... это значит (, что)... О das heißt {сокр. d.h.) то есть (сокр т.е.) Heißhunger m волчий аппетит; ich habe - я очень голоден; ich habe - auf saure Gurken мне ужасно хочется солёных огурцов heiter 1. весёлый 2. Ясный о пого- погоде heizbar отапливаемый heizen I vt 1. отапливать помеще- помещение 2. топить печь П vi 1. топить (mit D чём-л.); elektrisch ~ использо- использовать электрическое отопление 2. греть, давать тепло о печи Ш sich - то- топиться о печи Heizer m -s, = истопник; кочегар Heiz||kissen л электрическая грелка, электрогрелка -körper m батарея, ра- радиатор центрального отопления -Kraft- -Kraftwerk п теплоэлектроцентраль, ТЭЦ -material n топливо -öl п тк sg жид- жидкое топливо, мазут -sonne f рефлек- рефлектор, обогреватель Heizung f = отопление, топка Hektar n, m -s, -e и с числ = (сокр. ha) гектар (сокр. га) Hektarertrag m урожай с гектара, pl тж. урожайность с гектара Hektik f = спешка hektisch лихорадочный Held m -en, -en герой heldenhaft героический, геройский, доблестный Heldenmut m героизм, доблесть heldenmütig доблестный, героичес- героический Heldentat f подвиг; героический по- поступок Heldentum n -s доблесть, геройство helfen* vi помогать, sich (D) zu ~ wissen уметь находить выход из за- затруднительного положения; зиать, что делать Helfer m -s, = помощник Heiferehelfer m сообщник Helium n -s хим. гелий hell 1. светлый, 4сный; 4ркий; es wird - становится светло; светает 2. звонкий hell||blau голубой, светло-синий -blond белокурый Helldunkel n иск светотень Helle f = свет hellhörig 1. догадливый, с тонкой интуицией 2. звукопроницаемый, с плохой звукоизоляцией hellicht (при переносе hell-licht): am -en Tag(e) средь бела дня Hellseher ms, = ясновидец; про- провидец Helm m -(e)s, -e шлем, каска Hemd л -(e)s, -en рубашка, (муж- (мужская) сорочка Hemdbluse f блузка рубашечного покроя hemmen vt задерживать что-л., пре- препятствовать чему-л. Hemmnis л -ses, -se препятствие, помеха Hemmung f =, -en 1. препятствие, тормоз 2. pl психол. комплексы hemmungslos 1. необузданный, без- безудержный 2. раскованный, без ком- комплексов Hengst m -es, -e жеребец
Henkel — 179 — herausgreifen Henkel ms, = ручка чашки, кас- кастрюли Henker m -s, = палач Henne f =, -n курица, наседка her 1. сюда; komm -! иди сюда! 2.: das ist (schon) lange ~ с тех пор прошло (уже) много времени, это бы- было уже дави6; von alters ~ с давних пор О von oben ~ сверху hin und ~ туда и сюда, взад и вперёд her- отдел, глаг. приставка, указы- указывает на: 1. приближение к говоряще- говорящему: herfliegen 2. происхождение: her- herkommen herab: den Berg ~ с горы; den Strom ~ вниз по реке herab- отдел, глаг приставка, ука- указывает на движение сверху вниз по направлению к говорящему: herabsteigen herab||fallen* vi (s) падать, спадать; опадать, облетать о листьях —hängen* vi свисать —lassen* vt спускать (вниз) herablassend снисходительный, по- покровительственный; надменный herab||sehen* vi auf j-n смотреть свысока на кого-л. -setzen vt 1. по- понижать, снижать скорость; цену; со- сокращать пособие и т.п. 2. унижать, дискредитировать 3. принижать, ума- умалять —sinken* vi (s) погружаться; опускаться -steigen* vi (s) сходить, спускаться (вниз) -stürzen vi (s) низ- низвергаться, стремительно падать heran: näher -! подойди (те) побли- поближе! heran- отдел, глаг. приставка, ука- указывает на движение к какой-л цели: heranfliegen heranbilden I vt обучать, готовить специалистов, кадры П sich - разви- развиваться heran||drängen, sich an А протиски- протискиваться к чему/кому-л -fliegen* vi (s) прилетать, слетаться -gehen* vi (s) an А 1. подходить, приближаться к кому/ чему-л 2. браться за что-л., присту- приступать к чему-л. —kommen* vi (s) под- подходить, приближаться -lassen* vt an А подпускать кого-л. к кому/чему-л. -machen, sich an А разг принимать- приниматься, браться за что-л. -rücken vi (s) наступать, приближаться —treten* vi (s) an А 1. подходить к кому/чему-л 2 mit D обращаться к кому-л. с чем-л. -wachsen* vi (s) подрастать ziehen* vt zu D привлекать кого-л. к чему-л. herauf вверх, наверх herauf- отдел, глаг приставка, ука- указывает на движение снизу вверх по направлению к говорящему: herauf- heraufkommen herauf||holen vt поднимать [достав- [доставлять, приводить] наверх -kommen* vi (s) 1. подниматься наверх 2. всходить о солнце, луне 3. собираться, надви- надвигаться о грозе и тп -setzen vt повы- повышать, поднимать цены —steigen* vi (s) подниматься (вверх) -ziehen* I vt втаскивать [поднимать, подтягивать] наверх П vi' (s) надвигаться о грозе heraus наружу; ~! вон (отсюда)!; von innen ~ изнутри; aus dem Zfmmer - из комнаты 0 gerade [frei] - на- напрямик heraus- отдел, глаг приставка, ука- указывает на движение изнутри по на- направлению к говорящему heraus- herauskommen herausjjarbeiten I vt разрабатывать, выяснять П sich ~ aus D (с трудом) выбраться из толпы и тп -bekom- -bekommen* vt разг 1. (с трудом) вытащить 2. разгадать, разузнать 3. получить сдачу -büden, sich образоваться, сло- сложиться, установиться -dringen* vi (s) прорываться; просачиваться -finden* I vt 1. отыскать, обнаружить; догадаться о чём-л. П sich —finden найти выход, сориентироваться -fordern zu D I vt вызывать кого-л. на соревнование и тп. П vi давать повод к чему-л. herausfordernd вызывающий Herausgabe f = 1. выдача 2. вы- выпуск, издание herausgeben* vt 1. выдавать 2. от- отдавать, возвращать 3. давать сдачу, сдавать 4. выпускать, издавать Herausgeber m -s, = (ответствен- (ответственный) редактор издания; издатель heraus||gTeifen* vt выхватывать -ha- -haben* vt разг угадать, понять -helfen* vi j-m 1. помочь выйти кому-л. 2. выручить кого-л. -kommen* vt' (s) 1. aus D выходить из помещения 2. разг. выходить, получаться 3. выходить (из печати) 4. разг. обнаруживаться —kön- —können* vi разг. смочь выйти -kriegen vt разг. см. herausbekommen* -lassen* vt выпускать -laufen* vi (s) 1. выбегать 2. вытекать о жидкости -nehmen* vt вынимать, доставать 0 sich (D) viel -nehmen разг. позволять себе слишком много; позволять себе лишнее -platzen vi (s) разг. 1. mit D выпалить, брык- брыкнуть что-л. 2. прыснуть, разразиться
herausstellen — 180 — herrlich смехом -pressen vt выжимать -putzen, sich нарядиться, вырядиться -reden, sich оправдываться; mit D отговари- отговариваться чсм-л —reißen* vt вырывать, выхватывать, выдёргивать -schaffen vt выносить -schlagen* vt 1. выбивать 2. разг. выколачивать деньги -schreiben* vt aus D выписывать что-л. из чего-л. herausstellen I vt выставлять П sich - оказаться, выясниться herausstreichen* vt вычёркивать -strömen vi (s) вытекать, выливаться; хлынуть —suchen vt выбирать, подыс- подыскивать -treten* v/ (s) 1. выходить 2. выступать тж. мед. -wachsen* vi (s) aus D разг. вырастать из одежды -zie- -ziehen* vt вытаскивать, выдёргивать, вы- выдвигать ящик и т.п. herb 1. терпкий 2. жестокий, горь- горький herbei- отдел глзг приставка, ука- указывает на приближение к говорящему: herbeikommen herbei||eilen vi (s) прибегать; сбе- сбегаться -führen vt (по)влёчь за собой; причинять, вызывать -kommen* vi (s) подходить, приближаться -rufen* vt подзывать -schaffen vt доставлять -wünschen vt желать прибытия, на- наступления, конца чего-л. her||bekommen* vt доставать, добы- добывать -bemühen, sich потрудиться при- прийти к уда-л., к кому-л. Herberge f —, -п туристская база, турбаза her||besteUen vt пригласить, вызвать кого-л, велеть прийти кому-л. -brin- -bringen* vt приносить, приводить, приво- привозить Herbst m -es, -е осень; im ~ осенью herbstlich осенний Herd m -(e)s, -e 1. плита 2. очаг тж. перен. Herde f =, -п стадо; табун herein: -! войдите! herein- отдел, глаг. приставка, ука- указывает на движение по направлению к говорящему: hereinkommen herein||bitten* vt просить войти -brechen* vi (s) 1. über j-n обруши- обрушиваться на кого-л. — о несчастье и т.п. 2. наставать, наступать о ночи и т.п. -bringen* vt вносить -fallen* vi (s) разг. попадать впросак -kommen* vi (s) входить -lassen* vt впускать -platzen vi (s) разг. неожиданно за- заявиться, нагрянуть -schneien I vimp: es schneit zum Fenster herein снег за- залетает в окно [проникает через окно] П vi разг. неожиданно появиться wie -geschneit как снег на голову herfallen» vi (s) über А нападать, набрасываться, обрушиваться на кого/ что-л. Hergang m ход, течение событий hergeben* vt отдавать, возвращать; gib mal her! дай сюда! hergebracht обычный, традиционный herjfgehen* I vi (s): hinter j-m -ge- -gehen идти за сем-л. [позади кого-л.]; neben j-m —gehen идти ря*дом с кем-л. П vimp: es geht hier laut her здесь очень шумно -haben* vt: wo hast du das her? разг. где ты это взял?, откуда это у тебя"? -halten* vt протягивать, подставлять Hering m -s, -e сельдь; селёдка herkommen* vi (s) приходить; под- подходить; komm mal her! поди-к а сюда! Herkunft f = происхождение herj|laufen* vi (s): hinter j-m -laufen 1) бежать за кем-л. 2) разг. бегать [увиваться] за кем-л. -machen, sich über А разг. приниматься за что-л.; нападать на кого-л. Hermelin I л -s, -e зоол. горностай Hermelin П m -s мех горностая, горностай hermetisch герметический, герметич- герметичный hernehmen* vt взять, достать отку- да-л. Heroismus m = героизм, доблесть Herr m -п, -еп 1. мужчина, чело- человек, господин; ein älterer — пожилой мужчина [господин] 2. господин, това- товарищ как обращение; meine (Damen und) ~en! господа! 3. хозяин; der - des Hauses хозяин дома; - der Lage sein перен. быть хозяином положения 4. pl спорт, мужчины Herren||anzug m мужской костюм —doppel n парная мужская игра, муж- мужская пара {настольный) теннис herrenlos ничей; ein -er Hund без- бездомная собака herrichten vt 1. приготовить (für j-n для кого-л. — комнату, постель и т.п.); den Tisch - накрыть (на) стол 2. приводить в порядок; ремонтиро- ремонтировать; чиийть Herrin f —, -nen 1. госпожа 2. хозяйка herrisch властный, повелительный herrlich великолепный, прекрасный
1 lerrlichkeit 181 — hervor- Herrlichkeit f = великолепие Herrschaft f =, -en 1. тк. sg гос- господство, власть 2.: meine ~en! господа! herrschen vi 1. господствовать; über А править кем/чем-л. 2. царить; es herrscht Stflle царит тишина herrschend 1. господствующий, пра- правящий 2. принятый, распространён- распространённый; преобладающий, господствующий Herrscher m -s, = властелин, пове- повелитель herrschjsüchtig властолюбивый herj|rühren vi von D происходить, проистекать от чего-л. -schaffen vt доставлять -stammen vi von D проис- происходить, вести своё начало от кого/че- кого/чего-л. —stellen vt 1. изготовлять, про- производить 2. устанавливать связи, отно- отношения Hersteller m -s, = изготовитель, производитель Herstellerbetrieb m предприятие-изго- предприятие-изготовитель Herstellung f = 1. производство, изготовление 2. установление Her8teUungs||kosten pl издержки про- производства; производственная себесто- себестоимость -preis m себестоимость herüber: alle ~ zu mir! все ко мне (на Згу сторону)! herüber- отдел, глаг. приставка, указывает на приближение к говоря- говорящему через что-л., поверх чего-л.: he- herüberziehen herübeijlbringen* vt переносить, при- приносить сюда -führen vt 1. переводить 2. перевозить -kommen* vi (s) zu j-m 1. переходить к говорящему 2. захо- заходить к кому-л. -ziehen* vt перетянуть (к себе) herum: um etw. (А) - вокруг че- чего-л.; um die Ecke - за углом herum- отдел, глаг. приставка, ука- указывает на: 1. круговое движение (с последующим предлогом um): herum- herumfahren 2. движение без определённого направления: herumgehen herumdrehen I vt вертеть, повора- поворачивать; переворачивать (на другую сто- сторону) П sich — переворачиваться, кру- кружиться herutnj|dücken, sich um А разг. уви- увиливать от чего-л. —fahren* vi (s) um А объезжать что-л. вокруг -geben* vt раздавать; обносить -gehen* vi (s) 1. um А ходить вокруг чего-л., обходить что-л. 2. разг. расхаживать 0 der Kopf geht mir herum у меня* голова идёт кругом herum||kommen* vi (s) 1.: um die Ecke -kommen выйти [выехать, по- появиться) из-за угла 2. um А разг. миновать, избежать чего-л. -kriegen vt разг. справиться с кем-л., уломать -laufen* vi (s) разг. 1. ходить, бро- бродить 2. nach D бегать в поисках че- чего-л.; durch А обегать, обойти что-л. в поисках чего-л -lungern vi разг. слоняться (без дела), бездельничать -reichen vt передавать друг другу -schnüffeln vi l. an D обнюхивать кого!что-л — о собаке 1. разг. раз- разнюхивать, разузнавать -sprechen*, sich: es hat sich herumgesprochen, daß... пошли толки о том, что... -stehen* vi 1. um Л стоить вокруг кого/чего-л 2. разг. бездельничать, торчать без дела -streifen vi (s) разг. бродить -trei- -treiben*, sich шататься, слоняться -wälzen, sich валиться; ворочаться -werfen* vt разг разбрасывать, раски- раскидывать —wühlen vi разг. рыться herunter вниз herunter- отдел, глаг. приставка, указывает на движение сверху вниз по направлению к говорящему: herunter- herunterkommen heninter||bringen* vt 1. сносить вниз 2. провожать вниз -fallen* vi (s) von D упасть, падать с чего-л. heruntergekommen разг. 1. опустив- опустившийся 2. обессиленный, ослабленный herünterj|kläppen vt опустить, отки- откинуть сиденье и т.п. -kommen* vi (s) 1. von D сходить, спускаться с чего-л. 2. разг. обессилеть 3. разг. опуститься -lassen* vt спускать, опускать -ma- -machen vt разг. отчитывать, распекать кого-л. -nehmen* vt снимать чемодан, книгу с полки и т.п. -reißen* vt сры- срывать, сдёргивать -schlagen* vi 1. сби- сбивать 2. опускать рукава, воротник -schlucken vt проглатывать -schütteln vt стряхивать —sein*: sie ist mit den Nerven ganz herunter разг. у неё нервы никуда не годится —springen* vi (s) von D спрыгивать с чего-л. -steigen* vi (s) спускаться, слезать вниз -stürzen I vt сбрасывать (вниз) П vi (s) обрушиться, свалиться hervor: hinter der Ecke - из-за угла; durch die Wolken — сквозь облака, из- за туч hervor- отдел, глаг. приставка, ука- указывает на движение изнутри: hervor- hervorgehen
hervorblicken — 182 — hierauf hervorblicken vi hinter D выгляды- выглядывать, показываться из-за чего-л -bre- -brechen* vi (s) 1. прорываться о чувстве 2. выступать о слезах -bringen* vt l. производить, порождать 2. произносить -gehen* vi (s) 1. aus D вытекать, следовать, Явствовать из чего-л. 2.: als Sfeger -gehen выходить победителем -heben* vt подчёркивать, отмечать, выделить -ragen vi возвышаться, вы- выситься; выступать, выдаваться hervorragend выдающийся о дости- достижении и т.п. hervorrufen* vt вызывать приводить к возникновению чего-л. -stehen* vi выступать, выдаваться -tun*, sich об- обращать на себй внимание; выделяться, отличаться -ziehen* vt вытаскивать Herz n -ens, -en 1. анат. сердце 2. перен сердце; центр 3 гарт черви О leichten -ens с лёгким сердцем von ganzem -en от всей души das liegt mir sehr am - en это для меня* очень важно, это мне дорого mir ist's schwer ums - у меня" тяжело на ду- душе mir wurde es leicht ums - у меня отлегло от души mir fallt ein Stein vom -en у меня" отлегло от сердца, у меня' камень с души свалил- свалился sich (D) ein ~ fassen собраться с духом, решиться Herzanfall m сердечный приступ -Chirurgie f кардиохирургия, хирургия сердца herzensgut добрый, сердечный Heizcns||lust f: nach -lust разг. вво- вволю, всласть, сколько душе угодно —wünsch m тт. sg заветное [искрен- [искреннее] желание herz-ergreifend трогательный Herzfehler m мед порок сердца herzig милый, славный Herz||infarkt m мед. инфаркт мио- миокарда, инфаркт сердца -klopfen п сердцебиение herzkrank: er ist - у него больное сердце herzlich I adj сердечный, искрен- искренний, задушевный П adv 1. сердечно; - lachen смеяться от души 2. разг. очень, весьма; - wenig очень мало; ~ gern весьма охотно, с величайшим удовольствием herzlos бессердечный, бездушный, бесчувственный Herzog m -(e)s, -e и ..zöge герцог Herzogtum л -s, ..tümer герцогство Herzoperation f операция на сердце -schlag m 1. биение сердца 2. тк sg паралич сердца -tätigkeit f сердечная деятельность -transplantation f мед. пе- пересадка [трансплантация] сердца herzzerreißend душераздирающий heterogen неоднородный, гетероген- гетерогенный Hetze f =, -n 1. травля 2. спешка, горочка hetzen I vt 1. травить зверя 2. auf А натравливать кого-л на кого-л. П vi 1. (s) спешить, суетиться 2. gegen А (за)травйть кого-л. Hetzerei f — суматоха; суета; гонка; спешка Hetzjagd f травля; погоня; псовая охота Heu n -(e)s сено Heuboden m сеновал Heuchelei f = лицемерие, притвор- притворство heucheln I vi лицемерить, кривить душой П vt: Unschuld - притворяться невинным; Freude ~ притворно радо- радоваться Heuchler m -s, = лицемер, ханжа heuchlerisch лицемерный, двулич- двуличный, ханжеский Heu||ernte f сенокос -gabel f вилы —häufen m копна сена heulen vi 1. выть, завывать 2. разг реветь о человеке Heuischrecke f ==, -п саранча heute сегодня; - früh сегодня ут- утром; - in acht Tagen через неделю, von ~ an, ab ~, seit - с сегодняшнего дня heutig 1. сегодняшний 2. современ- современный; теперешний, нынешний разг heutzutage в наши дни, сегодня, нынче разг Hexe f =, -n ведьма, колдунья; баба-яга hexen vi колдовать Hexenschuß m тт. sg разг. прострел Hexerei f =, -en колдовство, во- волшебство, чародейство, магия hieb см. hauen* Hieb m -(e)s, -e удар hielt см. halten* hier здесь, тут; von — (an) отсюда; - und da, - und dort 1) там и сям; то тут, то там 2) кое-где 3) то и дело, иной раз, порой hierj|auf 1. на это 2. затем, потом; после этого -aus отсюда, из этого -bei при этом -durch этим (самым), таким образом -für за это, на это,
hiesig — 183 — hindurch для этого -her сюда; bis -her до сих пор, досюда -mit этим, сим, настоя- настоящим -nach 1. пбеле этого 2. соответ- соответственно этому; -nach zu urteilen судя по этому -zu к тому же hiesig здешний, местный hieß см. heißen* Hflfe f = 1. помощь; ~! помогите!, на помощь!; mit ~ von j-m/etw. c по- помощью [при помощи] кого/чего-л. 2. помощник по хозяйству Hilfeleistung f оказание помощи; gegenseitige - взаимная помощь, вза- взаимопомощь hilflos беспомощный hllfs||bedürftig нуждающийся в по- помощи -bereit готовый помочь Hilfs||mittel л подсобное [вспомога- [вспомогательное] средство -verb |-v-] n грам. вспомогательный глагол hilft см. helfen* Himbeere f =, -п малина Himbeerstrauch m куст малины Himmel m -s нёбо, unter freiem ~ под открытым нёбом hlmmel||blau небесно-голубой, лазо- лазоревый, лазурный -hoch (возвышаю- (возвышающийся) до небес -schreiend вопиющий Himmels||körper m астр, небесное тело -richtung f геогр, астр страна света himmelweit: ein -er Unterschied разг колоссальная разница himmlisch разг. восхитительный, чу- чудесный, дивный hin туда; - und zurück туда и об- обратно; wo willst du ~? куда ты? О ~ und her взад и вперёд, туда-сюда ~ und wieder время от времени, иногда alles ist — разг всё пропало vor sich ~ lachen смеяться украдкой, посме- посмеиваться про себЯ hin- отдел, глаг. приставка, указы- указывает на направление движения от го- говорящего: hinfahren hinab вниз; den Berg ~ вниз с го- горы; den Fluß ~ вниз по реке hinab- отдел глаг приставка, ука- указывает на движение вниз по направле- направлению от говорящего: hinabsteigen hinab||gehen* vi (s) идти вниз, спускаться —steigen* vi (s) спускаться, сходить (вниз), слезать (вниз) -stür- -stürzen vi (s) (стремительно) падать (вниз) hinauf вверх, наверх; von unten ~ снизу вверх; die Treppe ~ вверх по лестнице hinauf- отдел, глаг. приставка, ука- указывает на движение вверх по направ- направлению от говорящего: hinaufgehen hinaufgehen* vi (s) всходить, под- подниматься -schrauben vt вздувать, взвинчивать цены -schwingen*, sich взвиваться, взлетать -tragen* vt нести наверх —werfen* vt (под)бросить вверх —ziehen* vt вытаскивать наверх hinaus наружу; zum Fenster - из окна; zur Tür — за дверь 0 darüber - сверх того hinaus- отдел, глаг приставка, ука- указывает на движение наружу по на- направлению от говорящего, hinausgehen hinausbegleiten vt провожать до дверей гостя, посетителя -fahren* I vi (s) выезжать П vt вывозить -fallen* vi (s) выпадать, вываливаться —gehen* vi (s) 1. выходить 2. über А превышать что-л., выходить за пределы чего-л -laufen* w (s) 1. выбегать 2. auf А сводиться к чему-л.; es läuft auf eins hinaus дело сводится к тому же -leh- -lehnen, eich высовываться, выглядывать из окна и тп. -stoßen* vt выталки- выталкивать -tragen* vt выносить -werfen* vt выбрасывать -wollen* vi разг. хотеть выйти 0 wo will er hihaus? куда он клонит? er will noch hinaus он да- далеко метит —ziehen* vt 1. вытаски- вытаскивать, вытягивать 2. затягивать, оттяги- оттягивать Hinblick m: im - auf etw. (А) вви- ввиду чего-л., принимая во внимание что-л., в расчёте на что-л.; im ~ da- darauf, daß... учитывая, что... hinbringen* vt относить, отвозить, отводить куда-л. hinderlich für А мешающий, препят- препятствующий чему-л., j-m — sein мешать, быть помехой кому-л. hindern vt an D препятствовать, ме- мешать к ому-л в чём-л., не давать ко- кому-л. делать что-л. Hindernis n -ses, -se 1. препятст- препятствие, помеха 2. р/ затруднения, труд- трудности 3. спорт препятствие, барьер Hindernislauf m тк. sg спорт, бег с препятствиями лёгкая атлетика hindeuten vi auf А указывать на что-л, свидетельствовать о чём-л; предвещать что-л. Hindi n = (язык) хинди Hindu от = и -s, pl = и -s индус hindurch ставится после существ, к которому относится 1. через; сквозь; (durch) die Mauer - сквозь стену 2.:
hindurch- — 184 — hintereinander die ganze Zeit ~ всё время, в течение всего времени; die ganze Nacht ~ всю ночь (напролёт), Jahre ~ годами hindurch- отдел глаг. приставка, указывает на движение сквозь что-л.' hindurchgehen hindurchgehen* vi (s) 1. проходить где-л, через что-л; durch die Tür ~ пройти в дверь 2. durch А проходить насквозь через что-л. hinein 1. в; ins Haus ~ в дом 2.: bis in etw. (А) - (вплоть) до чего-л. о времени; bis tief in die Nacht ~ до поздней ночи hinein- отдел, глаг. приставка, ука- указывает на движение внутрь: hineinlegen hinein||blicken vi заглядывать куда-л. -denken*, sich вдумываться во что-л., представить себе что-л. -drängen I vt втискивать П sich -drängen протиски- протискиваться —finden*, sich in А 1. осва- осваиваться с чем-л 2. смириться, свык- свыкнуться с чем-л. -fliegen* vi (s) вле- влетать -fließen* vi (s) втекать -gehen* vi (s) 1. входить, заходить; in das Haus —gehen войти в дом; wir gingen weit in den Wald hinein мы зашли да- далеко в лес 2. in А разг вмещаться, входить, влезать во что-л —geraten* vi (s) in А попадать куда-л, оказываться где-л. -gießen* vt вливать -Lassen vt впускать -laufen* vi (s) вбегать -legen vt in А 1. класть, положить что-л. во что-л. 2. вкладывать, по- помещать денежные средства во что-л. -mischen, sich in А вмешиваться во что-л. —passen vi in А 1. входить во что-л., умещаться, помещаться в чём-л. 2. подходить к чему-л. — быть подходящим -reden vi in А вмеши- вмешиваться в разговор -schieben* vt вдви- вдвигать —springen* vi (s) in А прыгать, впрыгивать куда-л. —stecken vt вты- втыкать, вставлять; засовывать -stoßen* vt 1. вталкивать 2. втыкать, вонзать -ziehen* I vt 1. втягивать, втаскивать 2. вовлекать П vi (s) входить, всту- вступать, въезжать -zwängen vt втискивать hln||fahren* I vt отвозить куда-л П vi (s) съездить, поехать куда-л -fall- -fallen* vi падать, упасть на землю hinfällig слабый, дряхлый hinfuhren I vt отводить кого-л ку- куда-л. П vi вести куда-л. — о дороге hing см. hängen* Hingabe f— 1. увлечённость, само- самоотдача 2. преданность, самоотвержен- самоотверженность hingeben* I vt l. j-m передавать, протягивать что-л. кому-л. 2. für А отдавать, жертвовать чем-л. ради/для кого/чего-л. П sich - D отдаваться, посвящать ceöjf чему-л.', предаваться мечтам и т.п. Hingebung f = см. Hingabe hingebungsvoll беззаветный, беззавет- беззаветно преданный hingegen напротив, наоборот; а, за то hln||gehen* vi (s) 1. идти куда-л., пойти, зайти куда-л. ненадолго 2. проходить о времени 3.: j-m etw. -ge- -gehen lassen простить [спустить] кому-л. что-л. -gehören vi разг. принадлежать, относиться к чему-л., wo gehört das hin? куда (мне) это деть [положить, поставить]? -geraten* vi (s) (случай- (случайно) попасть куда-л, очутиться где-л hingerissen von D увлечённый, за- захваченный чем-л hln||halten* vt j-m протягивать, по- подавать что-л кому-л -hören vi при- прислушиваться, вслушиваться hinken vi хромать hln||kommen* vi (s) 1. приходить, попадать куда-л. 2. разг. деваться, за- запропаститься —legen I vt класть, поло- положить куда-л. II sich —legen ложиться, лечь hinnehmen* vt 1. (вос)приниматъ что-л. как-л, относиться к чему-л как-л. 2. терпеть, сносить hinreichend достаточный hinreißen* vt увлекать; sich von etw. (D) - Lassen увлечься чем-л. hinreißend увлекательный hinrichten vt казнить Hinrichtung f =, -en (смертная) казнь hln||schaften vt доставлять куда-л -setzen, sich усаживаться, садиться Hinsicht f: in dieser - в этом отно- отношении, на этот счёт hinsichtlich präp О относительно че- чего-л. hinten позади, сзади; nach - назад; von - сзади hinter I präp (D на вопрос «где?», А на вопрос «куда?») за чем/кем-л, позади чего/кого-л. П adj задний Hlnter||achse f авто задний мост -bein n задняя нога hintereinander 1. один за другим, друг за другом; последовательно 2. подряд; fünf Stunden — пять часов подряд
Hintereinanderschaltung — 185 — hoch Hintereinanderschaltung f эл после- последовательное соединение [включение] Hintergedanke т задняя мысль, pl тж тайные намерения -grund m зад- задний план; фон -halt m -(e)s, -e за- засада hinterhältig коварный, вероломный; скрытный hinterher 1. позади, сзади, следом 2. тж. hinterher потом, затем, позднее Hfnter||hof л? задний двор; задворки -köpf m затылок -Land n тк sg воен. (глубокий) тыл hinterlassen* vt оставлять после себя Hinterlassenschaft f =, -en наслед- наследство hinterlegen vt сдавать на хранение, депонировать hinterlistig коварный, хитрый Hintermannschaft f спорт зашита, игроки защиты Hintern /77 -s, = разг. зад, задница Hinteij|rad л заднее колесо -sitz m заднее сиденье hintertreiben* vt мешать осуществле- осуществлению чего-л., препятствовать чему-л hintun* vt разг. девать; ставить, класть hinüber на ту сторону; на той сто- стороне hinüberfahren* I vt перевозить П vt (s) переезжать, переправляться —gehen* v/ (s) переходить (на другую сторону) hinunter вниз; die Treppe ~ вниз по лестнице; den Berg — с горы, пбд гору hinunter- отдел таг. приставка, указывает на движение сверху вниз в направлении от говорящего: hinunter- hinuntergehen hiniinterjjgehen* vi (s) сходить (вниз), спускаться -werfen* vt сбрасы- сбрасывать, скидывать hinweg: über etw. (А) - над чём-л., через что-л. лететь и т.п hinweg||gehen* vi (s) über А обходить (молчанием), не реагировать на что-л. —setzen, sich über А пере- перепрыгивать через что-л. О sich über alles -setzen не считаться ни с чем Hinweis m -es, -e указание, ссылка hinweisen* vi auf А указывать, ссы- ссылаться на что-л. hinziehen* I vt 1. затягивать срок, к^кое-л. дело 2. перен привлекать, унлекать; sich zu j-m hingezogen fühlen •i умствовать симпатию к кому-л. П «ich - 1. тянуться, длиться какое-л. время 2. затянуться о переговорах и тп hinzu||fügen vt добавлять -kommen* vi (s) добавляться, присоединяться -legen vt прилагать -rechnen vt при- причислять -hin* vt разг. добавлять, при- прибавлять -ziehen* vt zu D привлекать кого-л. к участию в чём-л Hirn n -(e)s, -e I. анат. головной мозг 2. тк. sg кул мозги Hirn||blutung f мед кровоизлияние в мозг -gespinst n фантазия, игра вооб- воображения Hirnhautentzündung f мед менингит Hirn||schale f анат. черепная короб- коробка, череп -schlag m тк sg мед апо- апоплексический удар, (мозговой) инсульт Hirsch /л -es, -e олень Hirech||geweih n оленьи рога -kuh f самка оленя, олёниха разг Hirse f - 1. просо 2. пшено Hirt /л -en пастух hissen vt поднимать флаг, паруса Historiker m -s, = историк historisch исторический Hit /77 -s, -s хит, популярная песня [пластинка] из области поп-музыки Hitze f = 1. жара, зной; vor - от жары 2. пыл; разгар 0 in — geraten* вспылить Hitzewelle f метео волна горЯчего воздуха hitzig горячий, вспыльчивый Hitzfjkopf m вспыльчивый человек, горЯчая голова -schlag m тепловой удар hob см. heben* Hobby [ЪэЫ] n -s, -s хобби Hobby||fotograf fhabi-] m фотограф- любитель —gärtner /77 садовод-любитель Hobel /77 -s, = рубанок Hobelbank f, pl ..bänke столЯрный верстак hobeln vt строгать Hobelspäne pl стружки hoch {comp höher, superl höchst) 1. высокий; drei Meter - высотой в три метра 2. высокий, сильный, большой; hohes Fieber высокая температура, сильный жар; hohe Geschwindigkeit большая скорость 3. влиЯтельный, важный; in hohem Ansehen stehen пользоваться большим почётом; die ho- hohen vertragschließenden Seiten дип. Вы- Высокие Договаривающиеся Стороны О hohes Alter преклонный возраст; глу- глубокая старость auf hoher See в от- открытом море im hohen Norden на
Hoch — 186 — Höchstgeschwindigkeit Крайнем Севере ее ist höchste Zeit zu + inf давно пора делать что-л. Hoch n -s, -s 1. метео область высокого давления, антициклон 2. тост, здравица; ein ~ auf j-n ausbringen произнести тост в честь кого-л. hochachten vt глубоко уважать; вы- высоко ценить Hochachtung f глубокое уважение hochachtungsvoll с глубоким уваже- уважением [почтением] Hochbahn f (городская) надземная железная дорога hochbegabt высокоодарённый Hochbetrieb m тк sg наплыв поку- покупателей [посетителей] hochdeutsch лингв. 1. литературный немецкий о языке 2. верхненемецкий о диалекте Hochdeutsch, das -en и Hochdeut- Hochdeutsche, das -n немецкий литературный язык Hochdruck m (e)s 1. pl ..drücke физ, мед., метео высокое давление 2 тк sg полигр высокая печать Hochebene f плоскогорье, высоко- высокогорное плато hocheffektiv высокоэффективный -empfindlich высокочувствительный -entwickelt высокоразвитый -ergiebig высокоурожайный; высокопродуктивный о скоте hochfahren* vi (s) 1. подниматься (вверх) о лифте 2. вскочить с места; aus dem Schlaf - внезапно проснуться H6ch||form f тк. sg пик спортивной формы; in -form sein быть в отличной [блестящей] форме тж. перен. -formst п вертикальный формат фотоснимка, картины -frequenz f физ. высокая ча- частота -garage [-33] f надземный (мно- (многоярусный) гараж hochgebildet высокообразованный Hochgebirge п высокий массив, вы- высокогорье hochgeehrt глубокоуважаемый hochgehen* vi (s) 1.: (g;e Treppe) — разг. подниматься (по лестнице) на- наверх 2. подниматься с занавесе 3. разг. взрываться о мине и тп., тж. перен. — о человеке 4. бушевать о море höch||gelegen возвышенный о мест- местности; высокогорный -geschossen разг долговязый —gewachsen высокий, рос- рослый, высокого роста hochhalten* vt 1. держать высоко 2. высоко ценить Hochhaus л высотное здание, мно- многоэтажный дом hochheben* vt 1. высоко поднимать 2. приподнимать hochinteressant очень [в высшей степени] интересный hochkant: etw. ~ stellen поставить что-л. на ребро Hochland n тк sg плоскогорье; на- нагорье hochmodisch очень модный Hochmut m -(e)s высокомерие, над- надменность, спесь höch||mütig высокомерный —näsig заносчивый, надменный Hochofen m доменная печь, домна hochproduktiv высокопроизводитель- высокопроизводительный hochrot ярко-красный, алый Hochsaison [-zezan] f тк sg разгар сезон а hochschätzen vt глубоко уважать, высоко ценить -schrauben vt резко повышать, взвинчивать цены Hochschulbildung f тк. sg высшее образование Hochschule f высшее учебное заве- заведение, вуз Hochschullehrer тп преподаватель ву- вуза Hochseeflotte f морской [океанский] флот Hochsommer m тк. sg середина [разгар] лёта —Spannung f эл. высокое напряжение -spräche f тк. sg лингв. литературный (немецкий) язык -Sprin- -Springer тп прыгун в высоту лёгкая атлети- атлетика —sprung m тк. sg спорт, прыжки в высоту лёгкая атлетика höchst I adj {superl от hoch) 1. самый высокий, высочайший 2. вели- величайший, наибольший; die ~e Not край- крайняя нужда; von -er Wichtigkeit огром- огромной [величайшей] важности П adv очень, чрезвычайно; крайне, весьма Hochstapler m -s, = проходимец, аферист höchstens I adv самое большее, не более П conj разве только Höchstgeschwindigkeit f максималь- максимальная [предельная] скорость -grenze f предел, максимум; лимит -leistung f 1. высшее [рекордное] достижение, ре- рекордный результат, рекорд тж. спорт. 2. тех. максимальная [предельная] мощность; максимальная [предельная] производительность -maß n 1. макси- максимальный размер 2. высшая степень
Hochstraße — 187 hopsen Hochstraße f эстах ада -tat п высо- высокогорная долина höchstwahrscheinlich по всей вероят- вероятности, вероятнее всего hochtrabend высокопарный Hochverrat m государственная изме- измена —wasscr n яг. sg половодье; раз- разлив; наводнение hochwertig высококачественный, вы- высокосортный Hochzeit f свадьба hocken vi сидеть на корточках; zu Hause ~ разг сидеть [торчать] (целыми днями) дома Hocker m -s, = табуретка Höcker /77 -s, — горб; нарост Hockey (Ъэке: и 'hoki] л -s хоккей на траве Hof т -(e)e, Höfe 1. двор; auf dem ~ во дворе 2. усадьба; хутор 3. двор королевский; am ~е при дворе 0 j-m den ~ machen ухаживать за кем-л. hoffen vi auf А надеяться на что-л., das will ich nicht ~ надеюсь, что 4то не так hoffentlich надо надеяться, надеюсь Hoffnung f =, -en надежда hoffnungslos безнадёжный; безвы- безвыходный -voll 1. полный надежд 2. подающий надежды, многообещающий Hofhund т дворняжка, дворовый пёс höfisch придворный höflich вежливый, учтивый Höflichkeit f = , -en 1. тг. sg веж- вежливость, учтивость 2. pl любезности Höhe f = , -n 1. высота, вышина 2. размер; in ~ von hundert Mark в размере ста марок 3. уровень; auf der ~ О на высоте, на уровне чего-л. О in die ~ gehen подыматься, расти in die - fahren вскочить (с места) das ist doch die ~! это уж слишком! Hoheitsgebiet п территория суверен- суверенного государства Höhen||fiug m высотный полёт -krankheit f tk. sg мед. высотная |горная] болезнь -Lage f высота, уро- уровень -sonne f 1. тк. sg горное солнце 2 мед. кварцевая лампа 3. тк. sg мед кварц, кварцевые лучи -zug m цепь гор {холмов] Höhepunkt m, pl -e высшая точка, кульминационный пункт, кульминация, иершйна, апогей höher {comp от hoch) I adj более писбкий, выше II adv выше; ein Mötkwerk — этажом выше hohl 1. полый, пустой; дуплистый 2. впалый Höhle f =, -n 1. пещера 2. бер- берлога, логовище, нора 3. анат полость рта, носа H6hl]|tnaB п мера ёмкости -räum m пустота, пустое пространство; полость -säum m мерёжка Höhlung f =, -en 1. дупло 2. углубление, выемка Hohlweg m ложбина, ущелье Hohn m -(e)s насмешка, издёвка höhnisch язвительный, насмешливый holen vt 1. приносить, приводить, привозить 2. идти, сходить за чём-л., заходить за кем/чём-л.; ich muß Brot ~ мне нужно сходить за хлебом; j-n etw ~ lassen послать кого-л. за чем-л 3. aus D доставать что-л. из сумки, кар- кармана и тп 4.: sich (D) bei j-m Rat ~ попросить у кого-л. совета, обра- обратиться к кому-л. за советом; sich (D) eine Erkältung ~ разг схватить про- простуду, простудиться 0 Luft [Atem] ~ перевести дух Hölle f = ад Höllen||angst f разг смертельный [панический] страх -lärm m разг. ад- адский шум höllisch адский, страшный hotp(e)rig ухабистый, неровный Holunder m -s бузина Holz n -es, Hölzer 1. дерево, дре- древесина, лесоматериал 2. дрова 3. лес; ~ fallen рубить лес hölzern деревянный H61z||fäller от -s, = лесоруб -kohle f тк sg древесный уголь -scheit п полено -schnitt m гравюра на дереве -stoff m тк. sg древесная масса, цел- целлюлоза -wolle f тк sg древесная упа- упаковочная стружка -wurm m зоол дре- древоточец homogen однородный, гомогенный Homonym л -s, -e лингв омоним Homöopathie f = гомеопатия homöopathisch гомеопатический Homosexualität f - гомосексуализм homosexuell гомосексуальный Homosexuelle, der -n, -n гомосексу- гомосексуалист Honig m -s мёд honigsüß 1. сладкий как мёд 2. слащавый Honorar n -s, -e гонорар Hopfen /77 -s бот. хмель hopsen vi (s) разг. подпрыгивать, прыгать; скакать на одной ножке
hörbar — 188 — hungern hörbar слышный, внятный horchen vi 1. подслушивать 2. auf А прислушиваться к чему-л. Horde f = , -n толпа, ватага, орава; банда, шайка hören I vt слышать, расслышать; слушать; ich kann Sie nicht ~ я вас не слышу, мне вас не слышно; ich habe sie sfngen ~ я слышал, как она пела; sovfel ich gehört habe... насколько [как] я слышал...; er läßt nichts von sich ~ о нём ничего не слышно, он не даёт о себе знать П vi I. слышать; sie hört schwer она плохо слышит 2. auf А слушать(ся) кого-л., прислушиваться к совету, мнению и т.п Hörensagen n: vom ~ по слухам, понаслышке Hörer m -s, = 1. слушатель; ра- радиослушатель 2. (телефонная) трубка 3. pl радио наушники Horizont /77 -es, -e 1 горизонт 2. перен кругозор horizontal горизонтальный hormonal гормональный Нот n -(e)s, Hörner 1. рог 2. муз рожок; горн hörnern роговой Hornhaut f =, . häute 1. роговая оболочка глаза, роговица 2. тк. sg мо- мозоль hornig мозолистый, грубый Horoskop n -s, -е гороскоп Hörrohr л мед. стетоскоп Horror от -s ужас Horrorfilm m фильм ужасов Hörj|saal /77 аудитория -spiel n ра- радиопостановка Horst m -es, -e гнездо хищной птицы Hort /n -(e)s, -e 1. группа про- продлённого дня в школе 2. оплот Hortensije f = , -n бот гортензия Hörweite f: in ~ в пределах слыши- слышимости; er ist äußer ~ 1) его уже не слышно 2) он уже не (у)слышит Hose f —, -п брюки, штаны разг Hosenanzug /77 (дамский) брючный костюм -rock /77 юбка-брюки -träger pl подтяжки hospitieren vi посещать уроки для контроля, обмена опытом и т.п Hotel n -s, -s гостиница, отель Hotelgast /л проживающий (в го- гостинице) -zirnmer n гостиничный но- номер hübsch 1. красивый, милый, хоро- хорошенький, симпатичный, миловидный 2. разг. порядочный, довольно боль- большой Hubschrauber m -s, = вертолёт Huf /77 -(e)s, -e копыто Huf]|eisen n подкова — Lattich m -(e)s бот мать-и-мачеха Hüfte f =, -n бедро, спорт тж. пояс Hüftgelenk n аиат. тазобедренный сустав Hügel /77 -s, = холм, пригорок hügelig холмистый, неровный Huhn /7 -(e)s, Hühner курица Hühner)|auge n мозоль на ноге -brühe f куриный бульон -farm f птицеферма -stall m курятник Hülle f = , -n оболочка, покров; обёртка; упаковка, чехол; футляр; кон- конверт грампластинки 0 in - und Fülle в изобилии, в избытке, вдоволь hüllen I vt укутывать, закутывать II sich - укутываться, закутываться Hülse f —. -n 1. гильза 2. стручок 3. тех втулка Hülsenfrüchte pl бот бобовые human гуманный Humanismus m — гуманизм Humanität f — гуманность Hummel f =, -n зоол. шмель Hummer m -s, = зоол омар Humor от -s юмор humoristisch юмористический humorvoll 1. с юмором о человеке 2. полный юмора, забавный, комич- комичный humpeln vi 1. ковылять 2. прихра- прихрамывать Hund /77 -(e)s, -e собака, пёс; ein junger - щенок Hiinde||kälte f разг собачий холод -leine f поводок hundemüde: ich bin - разг. я устал как собака hundert сто Hundert /7 -s, -e сотня; ein halbes — полсотни 0 zu —en сотнями hundertfach I adj стократный П adv в сто раз Hundertjahrfeier f столетний юби- юбилей, столетняя годовщина hundertjährig столетний; der ~e Ge- Geburtstag столетие со дня рождения Hündin f —, -nen сука Hüne от -n, -n богатырь; великан, исполин Hunger от -s голод; - haben быть голодным, хотеть есть hungern vi голодать
Hungersnot — 189- Ihr Hungersnot f голод как массовое бедствие hungrig голодный Hupe f =, -n звуковой сигнал, гу- гудок, сирена hupen vi авто сигналить hüpfen vi (s) прыгать, скакать, подпрыгивать Hürde f = , -n 1. плетень из камы- камыша 2. загон для скота 3. спорт барь- барьер Hürdenlauf m тк. sg спорт, барьер- барьерный бег, бег с барьерами лёгкая атле- атлетика hurra! ypä! hurtig прыткий, проворный, шуст* рый huschen vi (s) прошмыгнуть, про- промелькнуть; hin und her — сновать (ту- (туда и сюда) hüsteln vi покашливать husten vi кашлять Hut I от -(e)s. Hüte щля*па Hut П f: auf der ~ sein быть на- настороже, держать ухо востро hüten I vt 1. охранить, оберегать, стеречь; смотреть за кем-л. 2. пасти скот П sich ~ vor D остерегаться ко- ro/чего-л.; hüte dich! берегись! Hutkrempe f поля* шля*пы Hütte I f =, -п хижина, избушка обычно в горах; шалаш Hütte П f =, -п металлургический завод Hütten||industrie f металлургическая промышленность -werk n металлурги- металлургический завод -wesen n тк sg метал- металлургия Hyäne f =, -п гиена Hyazinthe f =, -n бот. гиацинт hybrid биол гибридный Hybride f —, -п биол. гибрид hydraulisch гидравлический Hydrokultur f гидрокультура, гидро- гидропоника Hygiene f = гигиена Hymne f =, -п гимн Hyperbel f —, -п гипербола Hypnose f —у -п гипноз Hypothese f =, -n гипотеза Hysterfe f -, ..rfjen истерия I ich (G meiner, D mir, A mich) я Ichform f: in der - (написанный) от первого лица о романс и т.п ideal идеальный idealisieren vt идеализировать Idealist m -en, -en идеалист idealistisch филос идеалистический Idee f —, -n 1. идея,, мысль; eine fixe - навязчивая идея, идея фикс; eine verrückte ~ сумасбродная выдумка; ich kam auf die ~ zu + inf мне при- пришла в голову мысль, у меня появи- появилась идея сделать что-л. 2. б ч pl идеи определяющие положения в сис- системе взглядов; fortschrittliche ~n передо- передовые идеи 3.: eine - разг. чуть-чуть, немножко, капельку; eine ~ breiter чуть шире ideell идейный ideenlos безыдейный identifizieren vt l. mit D отождест- отождествлять кого/что-л с кем/чем-л. 2. опознавать, устанавливать личность ко- кого-л. identisch идентичный, тождествен- тождественный Identität f - 1. тождество; идентич- идентичность 2. юр личность; j-s ~ feststellen установить чью-л. личность Ideologie f =, gljen идеология ideologisch идеологический Idiom n -s, -e лингв, идиома, иди- идиоматическое выражение idiomatisch лингв, идиоматический Idol n -s, -e идол, кумир тж. пе- рен. Idyll n -s, -e, Idylle /"=, -п идил- идиллия idyllisch идиллический Igel m -s, = ёж Ignorant m -en, -en невежда, нёуч ignorieren vt игнорировать; не заме- замечать, ие принимать во внимание ihm D от er, es ihn А от er Ihnen D от sie 2 ihnen D от Sie ihr I pron pers 1. (C euer, D euch, A euch) вы 2. (D от sie 1) ей П pron poss m (f Ihre, n ihr, pl Ihre; без сущ m Ihrer, f Ihre, n Ihres, pl Ihre) 1. её; свой 2. их; свой Ihr pron poss m (f ihre, n Ihr, pl Ihre; без сущ. m ihrer, f Ihre, n ihres, pl ihre) ваш; свой
ihre — 190 — imprägnieren ihre см. ihr П Ihre см. Dir ihrer О от sie Ihrer С от Sie ihrerseits 1. с её стороны, она со своей стороны 2. с их стороны, они со своей стороны ihrerseits с вашей стороны, вы со своей стороны Ihresgleichen 1. такая как она, по- подобная [равная] ей; подобная [равная] себе 2. такие как они; подобные [рав- [равные] им; подобные [равные] себе ihretwegen 1. из-за неё; ради неё 2. из-за них; ради них Ikone f = , -n икона Ikonen || maierei f = иконопись -wand f иконостас Illegal 1. нелегальный; подпольный 2. незаконный, противозаконный Illegalität f ~ 1. нелегальное поло- положение, подполье 2. незаконность, про- противозаконность illegitim незаконный, неправомерный illuminieren vt иллюминировать, празднично освещать Illusion f = , -еп иллюзия Illusionist m -en, -en 1. человек, живущий иллюзиями; мечтатель 2. ил- люзи он и ст артист illusorisch иллюзорный, призрачный, обманчивый Illustration f = , -en в разн. знач иллюстрация illustrieren vt иллюстрировать Illustrierte, die -n, -n иллюстриро- иллюстрированный журнал Iltis m -ses, -se хорёк im = in dem imaginär мнимый, воображаемый Imbiß m sses, ..sse лёгкий завтрак; закуска еда наскоро; einen ~ einnehmen перекусить, наскоро закусить [поесть] Imbißhalle f, Imbißraum m, Imbiß- Imbißstube f закусочная imitieren vt 1. имитировать что-л, подражать чему-л. 2. имитировать, подделывать что-л. Imker m -s, = пчеловод Immatrikulation f = , -en зачисление, приём в вуз immatrikulieren vt зачислить, прини- принимать в вуз; sich an etw. {D) ~ lassen поступить в как ой-л. вуз immer 1. всегда; ~ wenn ich kam. . всегда, когда я приходил... 2. со срав- сравнит, ст. всё; ~ besser всё лучше (и лучше); es wird ~ wärmer становится всё теплее 3.: wann auch ~ когда бы ни; wer auch ~ кто бы ни, wo auch ~ где бы ни 0 ~ noch 1) всё ещё 2) всё же, всё-таки für ~ навсегда - wieder всё снова и снова, постоянно; es regnete ~ wieder а дождь всё шёл и шёл - mit der Ruhe!, ~ langsam! только без спешки! immergrün бот. вечнозелёный immerhin 1. всё-таки, всё же, тем не менее 2. всё-таки, как-никак, хотя1 бы 3. по крайней мере, на худой конец; в конце концбв immerzu разг. вечно, без конца, постоянно Immigration f = иммиграция immigrieren vi (s) иммигрировать Immobilien pl недвижимость, недви- недвижимое имущество immun 1. gegen А мед иммунный, невосприимчивый к болезням, ядам, перен неуязвимый для чего-л 2.: - sein юр пользоваться правом непри- неприкосновенности о дипломате и т.п Immunität f — 1. gegen А мед иммунитет, невосприимчивость к че- чему-л. 2. юр иммунитет, неприкосно- неприкосновенность дипломата и тп tmperativ m -s грам. повелительное наклонение, императив Imperfekt л -<e)s грам. имперфект прошедшее время Imperialismus m = империализм imperialistisch империалистический impfen vt gegen А мед., вет. делать кому-л. прививку против чего-л., при- ви вать кому-л что-л. impfj|schein m свидетельство о вак- вакцинации -stoff m мед. вакцина Impfung f =, -en мед, вет. при- прививка, вакцинация imponieren vi j-m импонировать ко- кому-л. Import m -(e)s, -e 1. тк. sg им- импорт, ввоз 2. pl импорт* je товары, предметы импорта Importeur [-'tenr] m -s, -e эк. им- импортёр importieren vt импортировать, вво- ввозить Importwaren pl импортные товары imposant внушительный, импозант- импозантный impotent: ~ sein мед. страдать поло- половым бессилием, быть импотентом Impotenz f = мед импотенция, по- половое бессилие imprägnieren vt тех импрегнйровать,
imprägniert — 191 — Industrielle пропитывать imprägniert импрегмйрованмый, не- непромокаемый; ein -er Mantel пальто из водоотталкивающей ткани, непромокае- непромокаемый плащ Impressionismus m = иск. импрес- импрессионизм improvisieren [-v-] vi импровизиро- импровизировать Impuls т -es, -е импульс, побужде- побуждение, порыв impulsiv импульсивный; порывистый imstande: ~ sein zu + inf быть в состоянии сделать что-л in präp указывает на: 1. местона- местонахождение D где? в, на чём-л.; im Zimmer в комнате; in Moskau в Мос- Москве; im Norden на севере; im Ural на Урале; in der Ausstellung на выставке; ш der Sonne на солнце; im Ausland за границей; im Grünen за городом; in der Feme вдали, вдалеке 2. направле- направление А куда? в, на что-л; ins Zimmer в комнату, in den Norden на север; in die Ausstellung на выставку; in die Sonne на солнце; ins Ausland за гра- границу; ins Grüne за город; in die Feme вдаль 3. D время 1) когда? в; im Mai в мае; in diesem Herbst в эту осень, этой осенью; im Herbst осенью; in der Nacht ночью; in dieser Woche на этой неделе 2) за какой срок? за, в; in der letzten Zeit за последнее время; in den letzten drei Jähren за [в] последние три года 3) через какой срок? через; ich komme in einer Stunde wieder я вернусь через час; heute in acht Tagen через неделю; in kürzer Zeit вскоре 4. состо- состояние D в; in Ordnung в порядке; im Hemd в рубашке; im Schlaf во сне; im Gewitter в грозу; in guter Laune sein быть в хорошем настроении; in der Hoffnung auf etw. (А) в надежде на что-л.; im Geiste der Zeit в духе вре- времени 5. переход в какое-л. состояние 4 в; на; in Ordnung bringen привести в порядок; in Verlegenheit geraten по- попасть в затруднительное положение; in Scheiben schneiden разрезать на куски |кусками]; ins Russische übersetzen пе- перевести на русский язык 6. область снятий, деятельность D по; in Deutsch ist er gut по немецкому языку он успевает; eine Prüfung in Russisch экза- мги по русскому языку; Weltmeister im Schwfmmen чемпион мира по плаванию / D способ, образ действия в; по; im l mst всерьёз; das ist in russisch geschrieben это написано по-русски [на русском языке]; im Rundfunk по радио; in Rätseln sprechen говорить загадками, im allgemeinen в общем, в общих чер- чертах; im besonderen в особенности; nicht im geringsten ни в коей мере; im höchsten Grade в высшей степени; in bar bezahlen платить наличными; in ei- einem Zug одним глотком, залпом inaktiv неактивный, бездеятельный Inbegriff m -(e)s G воплощение, олицетворение чего-л; sie ist der ~ der Schönheit она — воплощение красоты, она сама красота inbegriffen А включая что-л Inbetriebnahme f =, Inbetriebsetzung f = ввод в эксплуатацию [в производ- производство] tnbrunst f = страсть, страстность inbrünstig страстный, пылкий Inder m -s, = индиец -in f =. -nen индианка indessen I adv тем временем; между тем П conj всё же, однако tndex m -es и =, pl -е и ..dizes указатель, индекс; оглавление Indianer m -s, - индеец -in f ~, -nen индианка indianisch индейский indifferent индифферентный, безраз- безразличный, безучастный indikativ m -s грам. изъявительное наклонение, индикатив indirekt косвенный; ~е Rede грам косвенная речь indisch индийский; индусский indiskret нескромный, бестактный Individualität [-v-] f =, -en 1. тх sg индивидуальность, своеобразие 2. индивидуальность, яркая личность individuell [-v-] индивидуальный Individuum [-v-] n -s, ..du;en инди- индивид, (отдельная) личность Indonesier m -s, = индонезиец indonesisch индонезийский industrialisieren vt индустриализиро- индустриализировать Industrialisierung f — индустриализа- индустриализа..ri'en промышлен- промышленIndustrie f —, ность, индустрия Industrie||betrieb m промышленное предприятие -gebiet n промышленный район industriell промышленный, индустри- индустриальный Industrielle, der -n, -n промышлен- промышленник
Industrieproduktion — 192 — innerhalb Industrieproduktion f 1. промыш- промышленное производство 2. промышленная продукция; промышленные изделия -etaat m государство с высокоразвитой промышленностью, индустриальная [промышленная] держава -stadt про- промышленный город -waren pl промыш- промышленные товары [изделия], промтовары раЗГ ineinander одно в другое; друг в друга ineinander||fügen vt тех соединять (одно с другим), смыкать -greifen* vi 1. тех сцепляться друг с другом 2. тесно взаимодействовать, переплетаться infam 1. подлый, бесчестный 2. от- отвратительный Infanterie f — пехота infantil инфантильный Infarkt m -(e)s, -e мед инфаркт Infektion f =, -en инфекция, зара- заражение Infektionskrankheit f инфекционная болезнь infektiös мед инфекционный Inferno n -s ад, преисподняя тж перен; atomares - атомная катастрофа Infinitiv m -s, -e грам неопреде- неопределённая форма глагола, инфинитив infizieren I vt заражать, инфициро- инфицировать П sich - заразиться Inflation f =. -en эк инфляция infolge präp С или von D вслед- вследствие чего-л; в связи с чем-л infolgedessen вследствие этого, по- поэтому Information f =, -en информация, сведения; ~en einholen наводить справ- справки, собирать информацию Informations||austausch m обмен ин- информацией -büro n информационное бюро —dienst m информационная служба —fluB от поток информации —flut f лавина информации, информа- информационный взрыв informativ 1. информативный, со- содержательный 2. информационный informieren I vt информировать, ставить в известность П sich - полу- получать информацию, осведомляться Infrarotstrahlen p/ инфракрасные лу- лучи Ingenieur [in3e'nJ0:r] m -s, -e инже- инженер, Ingwer m -s имбирь Inhaber m -s, = 1. владелец; дер- держатель 2. спорт обладатель рекорда и т п Inhalation f = , -en мед. ингаляция Inhalt m -(e)s, -e 1. содержание 2. содержимое 3. ёмкость, вместимость 4. мат. объём; площадь S. содержание, оглавление fnhalts||loe бессодержательный -reich содержательн ый Inhaltsverzeichnis п 1. содержание, оглавление, указатель 2. опись, пере- перечень Initiative [-vs] f — инициатива, по- почин; auf j-s - по инициативе кого-л.; aus eigener — по собственной иници- инициативе; die ~ ergreifen проявить иници- инициативу, взять инициативу в свой руки Injektion f =, -en мед инъекция, впрыскивание, укол inkompetent некомпетентный inkonsequent непоследовательный Inkrafttreten л -s юр вступление в силу закона и т.п Inland n: im ~ в пределах страны; внутри страны; im In- und Ausland на родине и за рубежом inländisch I. отечественный 2. вну- внутригосударственный, внутренний Inlandsmarkt m эк. внутренний ры- рынок inne||haben* vt 1. занимать какую-л должность и тп. 2. спорт, обладать, быть обладателем рекорда и т.п -hal- -halten* vi останавливаться; in D преры- прерывать какое-л занятие, переставать де- делать что-л innen внутри; nach ~ внутрь, von ~ изнутри Innenarchitekt m архитектор [дизай- [дизайнер] по интерьеру -aufnahmen pl кино павильонные съемки —bahn f спорт. внутренняя дорожка -minister m ми- министр внутренних дел -politik f вну- внутренняя политика innenpolitisch внутриполитический Innenstürmer от полусредний налада- юши й футбол innere внутренний innere, das -n 1. внутренняя часть; aus dem ~n изнутри; im ~n внутри; ins - внутрь 2. анат. внутренности, внутренние органы 3. внутренний мир человека; im Inneren в глубине души, в душе Innereien pl потроха, внутренности innerhalb präp G указывает на: 1. местоположение внутри, в пределах чего-л; ~ des Hauses в доме, внутри дома; ~ der Stadt в черте города; ~ der Grenzen в пределах границ 2. вре-
innerlich — 193 — Interesse мя в течение чего-л. за что-л; ~ einer Woche в течение недели, за не- неделю Innerlich I adj внутренний, душев- душевный II adv 1. внутренне, в душе 2.: - anzuwenden мед для внутреннего употребления Innig I adj сердечный, задушевный, глубокий, заветный II adv искренне; от всей души, всей душой Inoffiziell неофициальный ins = in das insbesond(e)re особенно, в особен- особенности Inschrift f =, -еп надпись Insekt n -(e)s, -en насекомое Insektenstich tn укус насекомого Insel f =, -n остров Inserat n -(e)s, -e объявление в mjere inserieren I vi дать объявление (в гаасту) (wegen А о чём-л) II vt поместить {дать| объявление о чём-л в газете и т п , ein Haus ~ дать объ- объявление о продаже дома insgeheim втайне, тайком, украдкой, исподтишка insgesamt в обшей сложности, всего insofern I adv 1. в этом отношении 2.. ~, als в том отношении, что...; в той мере, в какой... insofern II conj насколько insoweit см insofern I, II Inspektion f 1. инспекция, провер- проверка, technische ~ техосмотр 2. воен инспекция; смотр Inspiration f = , -en вдохновение inspirieren vt zu D вдохновлять ко- го-л на что-л inspizieren vt 1. инспектировать, проверить; осматривать 2. воен ин- инспектировать; проводить смотр чего-л. Installateur |-'te.TJ m -s, -e монтёр; слесарь-сан техник, водопроводчик разг.; электромонтёр, электрик разг. installieren vt тех устанавливать; монтировать, проводить газ, свет; про- к падывать водопровод instand: - halten содержать в ис- исправности, ~ setzen ремонтировать, приводить в исправность; ~ setzen lassen сдавать в ремонт Inständig настоятельный, убедитель- убедительный о просьбе Instinkt m -(e)s, -e инстинкт; чутьё instinktiv инстинктивный, подсозна- и-пьный Institut n -(e)s, -e институт Institution f = , -en учреждение instruieren vt инструктировать Instruktion f =, -en 1. инструкиия' наставление, указание 2. инструктаж Instrument n -(e)s, -e 1. тех ин- инструмент, прибор 2. муз инструмент Instrumental m -s грам творитель- творительный падёж inszenieren vt 1. театр инсцениро- инсценировать, поставить (на сцене) 2. перен. инсценировать, подстроить, разыграть Inszenierung f =, -en театр 1 по" становка 2. инсценировка тж перен. intakt 1. тех исправный; ~ sem быть в исправности, работать исправно (безотказно], nicht - sein быть не в порядке, быть неисправным 2. мед здоровый; - sein функционйр<>ваТЬ нормально об органе Integration f — 1. эк , полит инте- интеграция 2. мат интегрирование Integrität f = 1. полит неприкос- неприкосновенность, независимость госу№РсТва и тп; territoriale - территориальная целостность страны, ökonomische экономическая независимость 2. мо' ральная целостность [безупречность], нравственная чистота личности Intellekt m -(e)s интеллект, разум intellektuell интеллектуальный, умст- умственный Intellektuelle, der -n, -n работник умственного труда; интеллигент, pl тж интеллигенция intelligent интеллигентный Intelligenz f = 1. ум, интеллект, интеллигентность 2. интеллигенция Intendant m -en, -en директор, ХУ" дожественный руководитель театра; главный режисёр на радио, телевиде- телевидении Intensität f = интенсивность, сила intensiv в рази знач. интенсивный, о цвете тж. яркий, о запахе тж V&~ кий intensivleren (-v-J vt интенсифици- интенсифицировать, делать более интенсивным; усиливать Intensivlehrgang от ускоренный курс (обучения); интенсивное обучение interessant интересный; заниматель- занимательный, занятный Interesse n -s, -n 1. тж. sg интерес (für А к кому/чему-л.); mit halbem ~ без особого интереса; — für j-n/etw. haben интересоваться кем/чем-л. 2. «п D интерес к кому/чему-л., заинтересо- заинтересованность в ком/чём-л.; von ~ für j-n
Interessengemeinschaft — 194 — irgendein sein представлять (собой) интерес для кого-л.; ~ an etw./j-m haben быть за- заинтересованным в чём/ком -л. 3. pl интересы; склонности; запросы; viel- vielseitige ~п разносторонние интересы; ein Mensch mit geistigen ~n человек с ду- духовными запросами, das liegt in deinem eigenen ~ это в твоих интересах 0 im — О в интересах чего-л.,' im — einer besseren Verständigung в интересах [в целях] лучшего взаимопонимания Interessengemeinschaft f кружок в школе Interessent m -еп, -еп заинтересо- заинтересованное лицо, заинтересованная сторона interessieren I vt I. интересовать кого-л., быть интересным [любопыт- [любопытным] для кого-л или кому-л 2. für А заинтересовать кого-л чем-л, воз- возбудить в ком-л. интерес [любопытство] к чему-л; an А заинтересовать кого-л чем-л, вызвать в ком-л (деловой) интерес к чему-л [заинтересованность * чём-л., часто материальную] П sich — für А интересоваться кем/чем-л., проявлять интерес к кому/чему-л interessiert I adj 1. заинтересован- заинтересованный (an D в чём/ком-л.); sich an erw. (D) ~ zeigen проявить заинтересован- заинтересованность в чём-л. 2. проявляющий ин- интерес; politisch ~ sein интересоваться политикой; ein vielseitig -er Mensch человек с широким кругом интересов П adv с интересом; с заинтересован- заинтересованностью Interessiertheit f = в разн. знач заинтересованность; materielle — мате- материальная заинтересованность; mit - с интересом, с заинтересованностью Interhotel п гостиница международ- международного класса, гостиница для иностран- иностранных туристов Interjektion f =, -еп грам междо- междометие interkontinental межконтинентальный intern 1. внутренний; ~е Angelegen- Angelegenheiten внутренние дела страны 2. за- закрытый, конфиденциальный Internat n -(e)s, -e 1. студенческое общежитие 2. (школа-)интернат international международный Internationale f = Интернационал Internationalismus m =, ..men 1. тк sg интернационализм 2. лингв, интер- интернациональное слово Internist m -еп, -еп терапевт interplanetarisch) межпланетный Interpretation f =, -еп интерпрета- интерпретация, толкование, трактовка Interpunktion f — пунктуация, рас- расстановка знаков препинания Interpunktionszeichen n знак препи- препинания Interrogativpronomen п грам вопро- вопросительное местоимение Intervention (-v-] f =, -еп 1. вме- вмешательство, ходатайство 2. воен. ин- интервенция Interview |-'vju] n -s, -s интервью interviewen |-'vju:an] vt брать ин- интервью у кого-л Intervision |-v-] f = Интервидение intim интимный; близкий; уютный intolerant нетерпимый Intoleranz f = нетерпимость intramuskulär мед внутримышечный intransitiv грам непереходный intravenös (-v-1 мед внутривенный Intrige f =, -п интрига, pl тж происки, козни intrigieren vi gegen j-n интриговать, вести интриги, строить козни против кого-л Intuition f =, -еп интуиция; durch - интуитивно, интуицией intuitiv I adj интуитивный П adv интуитивно, интуицией Invalide [-v-] m -n, -n инвалид Invalidenrente [-v-] f пенсия по инвалидности Invasion [-V-] f =, -en 1. воен вторжение 2. перен шутл. нашествие Inventur (-V-] f ~, -en инвентари- инвентаризация; (пере)учёт Inversion [-v-] f =, -еп грам ин- инверсия, обратный порядок слов investieren [-v-] vt эк. инвестиро- инвестировать, вкладывать, помещать капитал Investitionen |-v-] pl эк капитало- капиталовложения, инвестиции inwiefern, inwieweit насколько, в какой мере inzwischen между тем, тем време- временем Iraker m -s, = житель Ирака irakisch иракский Iraner m -s, = иранец iranisch иранский irdisch земной; житейский Ire m -n, -n ирландец irgend: ~ etwas что-то; кое-что; что-нибудь; ~ jemand кто-то, кто-ни- будь irgendein какой-то; какой-нибудь -wann когда-то; когда-нибудь -was что-то; кое-что; что-нибудь -welcher
irisch — 195 — Jahr какой-то; какой-нибудь -wer кто-то; кое-кто; кто-нибудь —wie как-нибудь; как-то; кое-как -wo где-то; где-ни- где-нибудь -woher откуда-то; откуда-нибудь -wohin куда-то; куда-нибудь frisch ирландский Ironie f = ирония ironisch иронический ironisieren vt иронизировать над к емI чем-л. irre 1. помешанный, сумасшедший 2. безумный о взгляде, улыбке; сума- сумасбродный о мысли и т.п. 3. разг. безумный, ужасный; бешеный о ско- скорости 4.: er ist ganz - он совсем сбит с толку irreal 1. нереальный; неосуществи- неосуществимый 2. мнимый, ирреальный frre||führen vt вводить в заблуждение -gehen* vi (s) 1. заблудиться, блуж- блуждать 2. in Л заблуждаться, ошибаться в чём-л — machen vt сбивать с толку, приводить в замешательство irren I vi 1. блуждать 2. ошибаться П sich ~ in D ошибаться, заблуж- заблуждаться в чём-л. Irrenhaus n разг сумасшедший дом irrereden vi бредить trr||fahrt f блуждание -garten m ла- лабиринт irrig ошибочный, ложный irritieren vt 1. раздражать 2. сби- сбивать с толку irr||licht л, р! -ег блуждающий ого- огонёк -sinn m тк. sg 1. сумасшествие, помешательство 2. разг безумие о по- поступке; бессмыслица о высказывании irrsinnig 1. сумасшедший, помешан- помешанный 2. разг. сумасшедший, безумный, бешеный Irrtum m -(e)s, ..tumer ошибка, за- заблуждение irrtümlich I adj ошибочный, непра- неправильный П adv ошибочно, по ошибке irrtümlicherweise по ошибке, оши- ошибочно Isländer /77 -s, = исландец Isländisch исландский Isolierband п тк sg эл изоляцион- изоляционная лён та isolieren vt изолировать Isolierung f =, -еп изоляция Isotop m -s, -e хим изотоп Israeli /77 = и -s, pl -s гражданин Израиля, израильтянин israelisch израильский Israelit /77 -en, -en ист израильтя- израильтянин israelitisch ист. израильтянский iß, ißt см. essen* ist см sein* Italiener m -s, = итальянец italienisch итальянский J ja 1. да, ja. das weiß ich да, я это знаю; ja gewfß да, безусловно 2. ведь, же; du kennst ihn ja1 ты же его зна- знаешь!; es regnet ja ведь дождь идёт; ja hören Sie mal' да послушайте же!; da kommt er ja1 а вот и он (идетI 0 па ja ну что ж. ну да, ну ладно, пусть так ja bitte! слушаю1 по таефону Ja n = «да», согласие Jacht f =. -en яхта Jacke f -. -n 1 куртка, курточка детская; пиджак 2 кофта, кофточка, жакет Jackenkleid n платье-костюм, ко- костюм дамский Jackett |за-| n -(e)s, -s пиджак Jagd f -, -en 1. тк sg auf А охота на кого-л 2. погоня (auf j-n за кем-л., nach D за чём-л.), преследо- преследование (auf j-n кого-л) Jagd||flieger m 1. лётчик-истребитель 2. разг (самолет- )истребйтель -flug- zeug п самолёт-истребитель -tasche f ягдташ, охотничья сумка -wurst f охотничья колбаса —zeit f охотничий сезон jagen I vt I. охотиться на кого-л 2. гнаться за кем-л, преследовать ко- кого-л. П vi 1. (s) мчаться, нестись 2. auf А охотиться на кого-л. 3. nach D гнаться за чем-л, искать чего-л Jäger /л -s, = 1. охотник 2. разг (сам олёт-)истребйтель jäh 1. внезапный, резкий, порывис- порывистый; ein -es Ende nehmen внезапно кончиться 2. крутой, обрывистый, от- отвесный Jahr n -(e)s, -e 1. год; ein ganzes [volles] - круглый год; - für ~, ~ um ~ год за годом; из года в год; год от года 2.: er ist fünf ~e alt ему пять лет; mit acht -en восьми лет 3. pl: mit den -en с возрастом, с годами; seit ~en с давних пор; in den besten -en sein быть во цвете лет [в расцвете сил]; in die ~e kommen (по)старёть.
jahraus — 196 — Jemenit (со)стариться jahraus: -, jahrein из года в год, год за годом Jahrbuch n ежегодник jahrelang I adj многолетний, долго- долголетний П adv в течение многих лет, много лет, годами, долгие годы jähren, sich наступать, исполняться о годовщине какого-л. события Jahres||durchschnitt m: im -durch- -durchschnitt в среднем за год -feier f празднование годовщины, юбилей -trist f: in -frist в течение года, за год, в годичный срок -ringe pl годичные кольца древесины —schrift f ежегодник -tag m годовщина -Wechsel m наступ- наступление нового года; наступающий но- новый год; zum -Wechsel к Новому году; j-m zum -Wechsel gratulieren поздравить кого-л. с Новым годом —wende f (на- (наступающий) новый год; um die -wen- -wende в канун Нового года, под Новый год -zeit f время года Jahrgang m 1. год рождения; welcher ~ sind Sie? какого вы года (рождения)? 2. год издания журнала, газеты; год выпуска изделия; урожай какого-л. года — о вине 3. годовой комплект периодического издания 4. выпуск учащихся; воен. год призыва, призывной возраст; - 1988 призыв [призывники] тысяча девятьсот восемь- восемьдесят восьмого года Jahrhundert n столетие, век Jahrhundertwende f рубеж двух ве- веков; nach der — в начале нового века; vor der - в конце прошлого века -jährig в сложи, словах -летний, -годовой jährlich I adj 1. ежегодный, годич- годичный 2. годовой П adv ежегодно; zwei- zweimal - два раза в год Jahrmarkt m ярмарка Jahrj|tausend n тысячелетие ~zehnt n -(e)s, -e десятилетие Jähzorn /77 вспыльчивость; im ~ сгоряча jähzornig вспыльчивый, несдержан- несдержанный, ~ werden вспылить Jakute m -n, -п якут jakutisch якутский Jalousie halu-] f =, ..sf-en жалюзи Jambus m -s, ..ben лит. ямб Jammer m -s 1. (громкий) плач, причитания 2. горе, несчастье 3. разг.: es ist ein -! такая досада!; es ist ein wahrer - mit ihm с ним просто нака- наказание jämmerlich I adj 1. жалобный, жа- жалостный 2. жалкий, ничтожный; пла- плачевный П adv: ~ aussehen иметь жал- жалкий (плачевный] вид; — leben влачить жалкое существование; mir ist ~, zu- zumute у меня скверно на душе jammern vi 1. причитать, убиваться 2. ныть, хныкать о ребёнке jammerschade: es ist ~, daß... разг. ужасно [до слёз] жалко, что... Januar /л = и -s, pl -e январь Japaner от -s, = японец japanisch японский Jargon bar'gon] m -s, -s жаргон Jasmin m -s жасмин Jaspis /л = и -ses, pl -se мин я*шма jäten vt полоть, выпалывать; пропа- пропалывать Jauche f = 1. навозная жижа, (жидкое) навозное удобрение 2. разг бурда, пойло jauchzen vi ликовать jawohl да, конечно; совершенно верно; воен так точно Jazz [d3es] /л = джаз, джазовая му- музыка je I adv когда-нибудь, когда-либо; wer hätte das je gedacht! кто бы мог подумать! П präp по перед числ; je drei по три Ш conj: je... desto... чем... тем...; je nachdem смотря по..., сооб- сообразно с... Jeans [d3i:ns] pl джинсы Jeansjacke }'d3i:ns-] f джинсовая куртка jedenfalls во всяком случае jeder от (f jede, л jedes) каждый (каждая, каждое); любой (любая, лю- любое); jede Woche каждую неделю; jedes Mal каждый [всякий] раз; zu jeder Zeit в любое время; um jeden Preis любой ценой; ohne jeden Zweifel без всякого сомнения; in jedem Fall во всяком случае; auf jeden Fall на всякий слу- случай; hat ~ seinen Fahrschein? у всех есть билеты?; — einzelne каждый в от- отдельности jedermann каждый jederzeit всегда; когда угодно, в любое время jedesmal каждый [всякий] раз jedoch однако, же jeher: von ~ издавна, с давних пор jemals когда-нибудь, когда-либо jemand кто-то; кто-нибудь, кто-ли- кто-либо Jemenft m -en, -en житель Йемена
jemenitisch 197 — Junge Jemen/tisch йеменский jener m (/" jene, л jenes, pl jene) тот (та, то, те); dies und jenes то да сё jenseits präp G по ту сторону, на другой стороне чего-л. jetzig теперешний, нынешний; in der ~en Zeit в нынешнее время jetzt теперь, сейчас; — sind wir an der Reihe теперь наша очередь; bist du ~ zufrieden? теперь ты доволен9; - muß ich gehen (теперь) мне пора идти О ~ eben только что ~ endlich нако- наконец-то ~ erst только теперь bis - до сих пор für ~ на этот раз von ~ ab [an] с этого момента, отныне, теперь jeweilig соответствующий, данный, действующий (в данном случае); nach den -en Normen по действующим нор- нормам jeweils смотря по обстоятельствам, каждый раз, в каждом случае jiddisch: ~e Sprache идиш, совре- современный еврейский язык Joch n -(e)s, -е 1. ярмо, хомут 2. тк sg ярмо, иго, гнет; бремя Jockei [Мзэке: и '&-$ък\\ m -s, -s жокей Jod л -s йод jodeln vi петь с переливами на ти- тирольский лад Joga m = и -а йога Joghurt I'jo:gurt] m, л -s йогурт, кефир Jogi m -s, -s йог Jo;hannis||beere f смородина -käfer m светляк, светлячок johlen vi разг орать, горланить Joker |'jo:- и 'd3O>] m -s, = карт джокер Jolle f —, -n ялик, шлюпка; швер- швербот парусный спорт Jongleur (зэп'10.т] m -s, -e жонглёр jonglieren [злп'и:гэп1 vi mit D жонг- жонглировать чем-л. Joppe f =, -п куртка мужская Jordanier m -s, = иорданец jordanisch иорданский Journalist [зиг-] m -en, -en журна- журналист jovial [-v-] жизнерадостный; привет- швы й, доброжелательный Jubel m -s ликование; веселье; вос- юрг^ jubeln vi ликовать, (бурно) выра- выражать радость Jubilar m -s, -e юбиляр Jubiläjum n -s, ..läen юбилей Jubilä;ums||feierlichkeiten pl юбилей- юбилейные торжества —jähr n юбилейный год jucken vi чесаться, зудеть 0 es juckt mich, das zu tun меня" так и подмывает сделать это Jude m -n, -n еврей jüdisch еврейский Judo л — и -s спорт, дзюдо Judoka m -s, -s, Judosportler m дзюдоист Jugend f — 1. молодость, юность; von ~ auf с юности, с юных |с ран- ранних] лет 2. молодежь, юношество Jugendalter n юношеский возраст -bewegung f молодёжное движение -brigade f молодёжная бригада -buch л книга для юношества [для молодё- молодёжи] -erziehung f воспитание молодёжи -freund m друг юности [детства| ~ge- setz л закон о правах молодежи ~her- berge f молодёжная туристская база — jähre pl годы юности [молодости] -klub m молодёжный клуб -kriminalität f преступность среди не- несовершеннолетних [среди молодёжи] jugendlich 1. юный, молодой; несо- несовершеннолетний о преступнике 2. юношеский, свойственный молодости; моложавый, молодёжный о моде Jugendliche -n, -п 1. der подросток, юноша, молодой человек 2. die f дё- вочка-подросток, девушка 3. die pl молодёжь, юноши и девушки, несовер- несовершеннолетние, подростки Jugendobjekt л молодёжная стройка -weihe f праздник посвящения в со- совершеннолетие; гражданская конфирма- конфирмация -zeit f тк sg молодость, юность Jugoslawe m -n, -n ист югослав jugoslawisch ист. югославский Juice [d3u:s] m, л =, pl -s [-sis] и после числ. — (фруктовый) сок из апельсинов или грейпфрутов Juli m = и -s, pl -s июль jung {comp jünger, superl jüngst) 1. молодой, юный; ~е Leute молодые лю- люди, молодёжь; um zwei Jahre jünger на два года моложе; der jüngere Bruder младший брат; er hat ~ geheiratet он рано женился; von ~ auf с молодых лет, смолоду 2. молодой, свежий о вине, овощах и т.п. 3. недавний, но- новый; das ~e Paar молодожёны; sie sind ~ verheiratet они недавно поженились; die jüngsten Ereignisse недавние [по- [последние] события 0 - und alt стар и млад Junge I m -n, pl -n и разг. Jungs
Junge — 198 — Kaffeekanne или Jungens 1. мальчик, юноша, маль- мальчишка, мальчуган, pl тж ребята, пар- парни разг. 2. мальчик, сынишка, сын 3. разг.. alter ~ старина, дружище; dummer Jiinge! дурачок!, глупыш!; ein fixer -! молодец!; -, -! ну и ну!, ну и дела1 Junge EL, das -n, -п детёныш жи- животных jungenhaft мальчишеский, юношес- юношеский jünger (comp от jung) моложе; die ~е Generation младшее поколение: см тж. jung 1 Jungfer f =, -п дева, девица, дев- девственница; eine alte ~ шутл старая дева Jungfrau f дева, девственница 0 die ~ von Orleans Орлеанская дева die - Maria рел дева Мария, богородица jungfräulich в разы знач девствен- девственный Junggeselle m -n, -n холостяк Jüngling m -s, -e юноша jüngst (superl от jung) 1. (самый) младший 2 недавний, последний; das ~е Werk последнее произведение; die ~е Vergangenheit недавнее прошлое; см. тж jung 3 Jungtiere pl, Jungvieh n тк sg c.-x молодняк Juni m = и -s, pl -s июнь Junior m -s, ..nioren 1. младший совладелец фирмы 2. pl спорт, юноши, юниоры; weibliche ~en девушки (юно- (юношеского возраста) 3. разг. шутл. ма- малыш, младшенький Juniorenauswahl f тк sg спорт сборная (команда) юниоров, юношес- юношеская сборная (команда) -те ister от чемпион среди юниоров -meisterschaf- ten pl спорт. первенство среди юниоров, юношеский чемпионат ~ге- kord /л спорт, рекорд среди юниоров [среди юношей], юношеский рекорд Junta ['xun-J f =, ..ten хунта Jupiterlampe f эл юпитер Jura pl юриспруденция, право; - studieren изучать право Jurist /77 -en, -en юрист juristisch юридический; правовой Jury [зу'п: и *ЗУ:Г>] f =, -s жюри, спорт тж судейская коллегия Justiz f ~ 1. юстиция 2. правосу- правосудие ь Justizbehörde f 1. судебный орган; судебное ведомство 2. pl судебные власти —irrtum m юр. судебная ошибка -minister m министр юстиции Jute f = бот. джут Juwel n -s, -en драгоценный камень огран ённый; драг оц vH h ость Juwelier /и -s, -е * рази знач ювелир , Juweliergeschäft п ювелирный мага- магазин -waren pl ювелирные изделия (то- (товары) К Kabarett n -(e)s, pl -e и -s театр миниатюр; ист. кабаре; politisches - театр политической сатиры Kabel n -s кабель Kabeljau m -s, pl -e и -s (атлан- (атлантическая) треска Kabine f =, -n 1. в рази знач кабина 2. каюта; пассажирский салон в самолёте Kabinett n -s, -e 1. (рабочий) ка- кабинет 2. кабинет (министров) Kachel f =, -n 1. изразец, (ка- (кафельная) плитка 2. pl собир изразцы, кафель, (кафельная) плитка kacheln vt облицовывать кафелем [плиткой) Kachelofen от изразцовая [кафель- [кафельная] печь Kader m -s, = 1. (основной) со- состав; воен. кадровый состав 2. специ- специалист, кадровый работник, pl тж. кад- кадры; leitender - руководящий работник; leitende ~ руководящие кадры; technischer - технический специалист; technische - технические кадры Kaderabteilung f отдел кадров -leiter /л заведующий отделом кадров -poütik f кадровая политика, политика планомерной подготовки кадров Käfer m -s, = жук Kaffee ms 1. pl -s кофе (в зёр- зёрнах); молотый кофе; — mahlen молоть кофе 2. pl = кофе напиток; komplett кофе с сахаром и сливками; bitte, drei ~! три (чашечки) кофе, по- пожалуйста! 3. тг. sg (послеобеденный) кофе; j-n zum - einladen пригласить кого-л. на (чашку) кофе Kaffee||kanne f кофейник -maschine f кофеварка -mühle f кофейная мель- мельница; (электро) кофемолка -sahne f сгущённые сливки (к кофе) —satz от
Käfig — 199 — Kämmgarn тк sg кофейная гуща Käfig m -(e)s, -e клетка для зве- зверей, птиц kahl 1. лысый; - werden (об)лы- сёть 2. голый о деревьях, стенах; - werden тереть листву, оголяться Kahlkopf /77 1. тк. sg лысина 2. разг лысый, плешивый человек Kahm m -(e)s плесень на жидкости Kahn m -(e)s, Kähne лодка, пло- плоскодонка; челн Kai m -s, pl -e и -s портовая набережная; портовый причал Kaiser m -s, = император Kaiserreich л империя -schnitt m мед кесарево сечение Kajak /77 -s, -s 1. к ad к 2. спорт. байдарка Kajüte f =, -n каюта Kakao [-kau и ~'ka:o] m -s какао порошок и напиток Kaktee f =, -n [-'te:an и -te n], Kaktus m =, pl ..teen [-'te эп и -te:n] и разг -se кактус Kalb n -(e)s, Kälber телёнок, телка kalben vi (о)телйться Kalbfleisch n тк. sg телятина Kalbs||braten m жареная телятина, жаркое из телятины -brüst f тк. sg телячья грудинка Kalender от -s, = * разн. знач. календарь Kali л -s 1. хим. окись калия 2. калийное удобрение Kalk от -(e)s 1. геол. известняк 2. известь, извёстка разг.; gelöschter ~ га- гашёная известь; mit ~ bewerfen штука- штукатурить kalken vt 1. белить известью 2. удобрять известью, известковать почву kalkhaltig известковый, содержащий известь Kalk||mörtel m известковый раствор -stein m тк sg известняк Kalkulation f =, -еп калькуляция; расчёт тж перен., смета kalkulieren vt 1. калькулировать, де- делать расчёты чего-л; составлять смету на что-л. 2. перен рассчитывать, предполагать; falsch - просчитаться, ошибиться в своих предположениях Kalligraphie f = каллиграфия, чи- чистописание Kalorie f =, . r£en физ калория kalorf епЦагт малокалорийный, низ- низкокалорийный -reich (высококалорий- (высококалорийный kalt холодный тж перен.; — werden 1) остывать 2) стынуть, холодеть; es wird - становится холодно, холодает, mir ist - мне холодно; erw. - stellen поставить что-л. на холод [остужать- [остужаться); -er Aufschnitt, ~e Platte холодная мясная закуска; das läßt mich - это менй не волнует [не трогает]; es über- überläuft mich ~ меня' мороз по коже про- продирает kaltblütig хладнокровный Kälte f = 1. холод, мороз; стужа; anhaltende - холода, bei dieser — в такой холод [мороз], zehn Grad - де- десять градусов мороза 2. холодность kaltherzig холодный, черствый, бес- бессердечный Kait||schale f холодный фруктовый суп с добавлением крахмала -welle f химическая [холодная] завивка kam см kommen* Kamel n -(e)s, -e 1. верблюд 2. разг. дурень, дурак Kamelführer m погонщик верблюдов —haar n верблюжья шерсть; верблюжий волос Kamelhaardecke f одеяло из вер- верблюжьей шерсти, верблюжье одеяло Катета f —, -s 1. (киносъёмочная) камера; - läuft! 1) мотор! сигнал к началу съёмки 2) идёт съёмка! 2. фо- фотокамера, фотоаппарат Kamerad m -еп, -еп товарищ, при- приятель Kameradschaft f = товарищество, чувство товарищества kameradschaftlich товарищеский, дружеский, приятельский Kameramann m pl mariner и .leute кинооператор Kamille f =, -n 6 ч sg ромашка лечебная Kamillentee m настой [отвар] ро- ромашки, ромашковый отвар Kamin m -s, -e камин Kamm m -(e)s. Kämme 1. гребень, гребёнка, расчёска 2. гребень гор, волны, петуха kämmen I vt причёсывать, волосы тж. расчёсывать П sich ~ причёсывать- причёсываться Kammer f —, -n 1. комнатка, ка- каморка 2. чулан, кладовая, кладовка разг 3. палата парламента, судебная 4. тех камера 5. анат желудочек (сердца) Kammer||chor [-кэ:г] m камерный хор -musik f тк. sg камерная музыка Kammgarn п 1. камвольная пряжа.
Kampagne — 200 — Kapazität камвольное волокно 2. тк. sg кам- камвольная ткань Kampagne [-'panja] f —, -n кампа- кампания (für А в поддержку чего-л gegen А против чего-л..; zu D по чем у-л) Kampf m -(c)s, Kämpfe 1. воен бой, сражение 2. схватка, поединок тж. спорт 3. тк sg борьба (für/um А за что-л, gegen А против кого/че- кого/чего-л., mit D с кем/чем-л) 0 ~ ein ~ auf Leben und Tod борьба не на жизнь, а на смерть kampfbereit: ~ sein быть готовым к борьбе [воен к бою], находиться в боевой готовности Kampfbereitschaft f тк sg воен боевая готовность, перен тж мобили- мобилизованность kämpfen vi бороться (um/für А за что-л, mit D с кем/ чем-n gegen А против кого/ чего-л ), воен тж сра- сражаться, вести бой, спорт тж. вести борьбу Kampfer тп -я камфара, камфора Kämpfer m -s, = 1. für А бореи за что-л, поборник чего-л 2. pl спорт, противники, соперники 3. боец, воин kämpferisch I adj 1. боевой; во- воинственный 2. воинствующий П adv по-боевбму kampferprobt испытанный в борьбе [воен в боях] -fähig боеспособный Kampfgefährte m 1. соратник (по борьбе) 2. боевой соратник -geist m тк. sg боевой дух —gericht п судейская коллегия, судьи kampflos без боя kampflustig воинственный; воинству- воинствующий Kamp f||p Latz m поле боя; арена борьбы —richter m арбитр, судья (со- (соревнований) kampfunfähig небоеспособный; ~ machen вывести из строя Kanadijer I m -s, = канадец Kanadier П m -s, = спорт каноэ kanadisch канадский Kanal m -s, ..näle 1. канал тж. тлв., анат 1. pl каналы; durch [über] diplomatische Kanäle по дипломатичес- дипломатическим каналам Kanalisation f =, -en канализация Kanarijenvogel m канарейка Kandidat m -en, -en 1. кандидат (für А на какой-л. пост, в состав чего-л); - für den Direktorposten кан- кандидат на пост директора; - für die neue Leitung кандидат в новое прав- правление; - der Partei кандидат в члены партии 2. спорт, претендент 6 ч шах- шахматы; ~ für die Oberliga претендент [кандидат] на переход в высшую лигу 3. экзаменующийся; студент-дипломник в предзащитый период; ~ der MedizCn студент-дипломник медицинского фа- факультета Kandidatur f =, -en кандидатура kandidieren vi выступать в качестве кандидата, выставлять свою кандида- кандидатуру kandieren vt засахаривать; kandierte Früchte цукаты; kandierte Erdnüsse ара- арахис в сахаре; kandierter Apfel глази- глазированное я'блоко Känguruh n -s, -s кенгуру Kaninchen n -s, = 1. кролик 2. тк sg жаркое из кролика Kaninchenbraten т жаркое из кро- кролика -fleisch n тк sg кроличье мя"со, крольчатина -zucht f кролиководство Kanister m -s, = бидон; канистра kann см können* Kanne f =, -n 1. бидон, фляга для молока 2. кувшин для пива и тп 3. кофейник; заварочный чайник 4. лейка kannte см. kennen* Kanone f =, -п пушка Kantate f =, -n муз кантата Kante f =•, -n 1. край; кант, кай- кайма, кромка, низ брюк, рукавов; гор- горбушка, краюшка хлеба; спорт бровка 2. ребро, мат тж. грань kanten vt кантовать при погрузке и тп kantig 1. с острыми углами [кра- [краями] 2. гранёный 3. угловатый, не- неловкий Kantine f =, -п столовая на пред- предприятии Kanu // Kanu л -s, -s каноэ греб- гребной спорт Kanüle f =, -n игла для шприца Kanutte m -n, -n канойст гребной спорт Kanzel f =, -п 1. церковная ка- кафедра 2. ав носовая кабина самолёта 3. авто будка регулировщика Kanzler m -s, = канцлер Кар n -s, -s мыс Kapazität f =, -en 1. тех. (произ- (производственная) мощность; эл ёмкость 2. вместимость, ёмкость; пропускная спо- способность 3. крупный специалист, крупная величина в какой-л области науки
Kapelle — 201 — Kartoffelbrei Kapelle f = , -n 1. часовня 2. муз. н ебольшой оркестр Kapellmeister m капельмейстер, ди- ри жёр оркестра kapieren vi разг. соображать, по- понимать Kapital n -s, pl -е и -i-en \. тк sg полит, эк капитал; konstantes - посто- постоянный капитал; variables ~ перемен- переменный капитал; fixes ~ основной кали- тал, zirkulierendes — оборотный капи- капитал; totes ~ мёртвый капитал 2. кали- тал, перен тж. богатство 0 aus etw. (D) ~ schlagen извлекать выгоду из чего-л.; наживаться на чём-л. Kapitalabwanderung f тк. sg эк. утечка капитала -anläge f эк. 1. по- помещение [инвестиция] капитала 2. р/ капиталовложения Kapitalismus m = капитализм kapitalistisch капиталистический Kapitän m -s, -e 1. мор капитан; ~ zur See капитан первого ранга 2. ав командир (экипажа) 3. спорт ка- капитан (команды) Kapitel n -s, = глава 0 das ist ein - für sich разг. это особая статьи Kapitulation f =, -еп капитуляция kapitulieren vi капитулировать, сдаться Kappe f = , -n 1. шапка; (купаль- (купальная) шапочка, капюшон; колпак 2. колпачок; тех колпак, чехол, крышка 3. носок, задник обуви kapriziös капризный, своенравный Kapsel f —, -n 1. футляр; коро- коробочка; медальон 2. бот. (семенная) коробочка 3. мед. капсула 4. косм спускаемый аппарат, капсула, отделя- отделяемый отсёк kaputt разг. 1. разбитый, сломан- сломанный, испорченный; разорванный 2. разбитый, усталый; er hat ~e Nerven у него совершенно истрёпаны нервы; ich bin ganz ~ я страшно устал, я со- совершенно разбит kaputtgehen* vi (s) разг испортить- испортиться, разбиться kaputtlachen, sich разг. надрываться (помирать] со смеху, смеяться до упа- упаду kaputtmachen 1 vt I. поломать, ис- испортить 2. подорвать чьё-л. здоровье, расшатать чьи-л. нервы П sich ~ по- подорвать своё здоровье, надорваться; ис- испортить себе нервы kaputtschlagen* vt разбить, перебить Kapuze f = , -n капюшон Kapuzinerkresse f = настурция Karabiner m -s, = карабин Karaffe f =, -n графин Karamelbonbons [-bonbons] pl, Kara- Karamellen pl (сливочная) карамель Karate n = и -s спорт каратэ Karausche f =, -n карась Kardanwelle f авто карданный вал Kardinalzahl f грам количественное числительное Karelier m -s, = карел karelisch карельский Karfreitag m рел страстная пятница karg 1. скудный 2. скупой; eine ~e Antwort лаконичный ответ, mit erw. (D) ~ sein скупиться на что-л kärglich скудный, убогий kariert клетчатый, в клетку Karikatur f —, -еп карикатура, шарж karikieren vt 1. изображать в кари- карикатурном виде 2. рисовать карикатуру на кого/что-л karminrot карминный, ярко-красный Karneval {-v-] m -s, pl -e и -s кариавал Karo n -s, -s 1. ромб 2. клетка; рисунок ткани в (косую) клетку; ein Heft mit ~s тетрадь в клетку; ein Rock in einem kleinen - юбка в мелкую клёт(оч)ку 3. тк. sg, употр без ар- артикля карт бубн ы Karomuster n клетка рисунок на ткани Karosserie f =, ..rfien авто кузов Karotte f =, -п каротель сорт мор- моркови Karpfen m -s, = карп Karre f =, -n, Karren m -s, = тачка, тележка Karriere f =, -n 1. карьера 2. ка- карьер аллюр Karte f =, -n 1. (географическая) карта 2. (почтовая) открытка 3. билет проездной, театральный 4. меню 5. визитная карточка 6. (игральная) кар- карта 7. карточка каталожная, учётная и тп; gelbe ~ жёлтая карточка футбол Kartei f =, -еп картотека Karteikarte f карточка (из) карто- картотеки; каталожная карточка -kästen m ящик картотеки; каталожный ящик Kartenspiel n 1. игра в карты, кар- карточная игра 2. колода карт Kartoffel f =, -n 1. pl картофель, картошка разг.', neue ~n молодой кар- картофель 2. картофелина, картошка разг. Kartoffelbrei m тк. sg картофельное
Karton -202 — Kautschuk пюре -käfer m колорадский хук ~mus n 7X. sg см. Kartoffelbrei -suppe f картофельный суп Karton [-Ъп] m -s, -s 1. тк. sg картон 2. картонная коробка, картонка разг. Kartothek f =, -еп картотека Karussell n -s, pl -s и -е карусель Kasache m -n, -n казах kasachisch казахский Käse m -s сыр Kaserne f = , -n казарма Kasperle n, m = Петрушка персо- персонаж кукольного театра Kasse f =, -n в разн знач касса 0 (gut) bei ~ sein разг быть при деньгах volle ~n bringen делать хо- хорошие сборы о спектакле, фильме Kassen||bon [-Ьэп] m (кассовый) чек -füller m -s, = разг кассовый фильм Kasserolle f =. -п (невысокая) ка- кастрюля с длинной ручкой; сотейник Kassette f =, -n 1. шкатулка, лар- ларчик из металла 2. кассета фото, тлв . магнитофонная 3. картонный футляр для книг и т.п 4. набор грамплас- грампластинок, почтовый набор в коробке Kassettenrecorder [-ko:r-] m кассет- кассетный магнитофон, кассетник разг. kassieren vt получать деньги за что-л. или с кого-л, рассчитываться с кем-л.; Beiträge ~ собирать взносы Kassierer m -s, = кассир Kastaniie f =, -n каштан 0 sich (D) von j-m die ~n aus dem Feuer holen lassen разг = чужими руками жар загребать Kasten m -s, Kästen ящик Kasus m =, = грам падёж Katalog m -s, -e каталог katalogisieren vt каталогизировать, вносить в каталог; составлять каталог чего-л. Katarrh m -s, -e мед катар katastrophal катастрофический, ужас- ужасный Katastrophe f =, -n катастрофа; (стихийное) бедствие Kategorie f =, ..rfien 1. категория, (научное1) понятие 2. категория, раз- разряд чего/кого-л., тж. спорт. kategorisch категорический, катего- категоричный Kater m -s, = кот; der Gestiefelte ~ Кот в сапогах в сказке Katheder л, m -s, = кафедра для выступлений Kathedrale /" =, -п кафедральный собор Kathete f =, -п мат катет Katholik m -en, -en католик katholisch католический Katholizismus m = 1. католицизм 2. католичество вера Kattun ms, -e ситец Katze f =, -n кошка Katzenjammer m разг похмелье Kauderwelsch n ~ и -s 1. ломаная речь 2. тарабарщина, абракадабра kauen I vt жевать, разжёвывать, пе- пережёвывать П vi an D грызть, кусать ногти, кончик карандаша и т.п kauern I vi сидеть на корточках П sich ~ сесть на корточки Kauf m -(e)s, Käufe в разн знач покупка 0 etw. in ~ nehmen учи- учитывать что-л, считаться с чем-л. — о чём-л. нежелательном; (заранее) при- примириться с чем-л kaufen vt покупать Käufer m -s, = покупатель Kaufj|halle f универсам -haus n универсальный магазин, универмаг —kraft f тк sg покупательная спо- способность; покупательная сила денег käuflich продажный Kaufmann m -(e)s, ..leute 1. торго- торговец, коммерсант; купец 2. работник торговли, специалист по экономике торговли kaufmännisch торговый, коммерчес- коммерческий Kaufpreis m покупная цена -ver- -vertrag ш торговый договор Kaugummi m, pl -s жевательная ре- резинка kaukasisch кавказский Kaulbarsch m -es. -e зоол. ёрш -quappe f =, -n головастик kaum 1. едва; почти не; насилу разг.; ich habe den Zug ~ noch erreicht я едва успел на поезд; ich habe die Kälte ~ empfunden я почти не ощущал холода; ich konnte ~ aufstehen я на- насилу поднялся (с места) 2. едва, как только; - war er eingetreten, da... едва он вошёл [не успел он войти], как... 3. едва ли, вряд ли; er wird heute — kommen он едва ли сегодня придёт kausal причинный Kausal||satz m грам. придаточное предложение причины —Zusammenhang m причинная связь Kaution f =, -en (денежное) пору- поручительство, залог Kautschuk m, л -s, -e каучук
Kauz — 203 — kentern Kauz m -es, Käuze 1. сова, сыч 2. разг. чудак Kavallerie [-v-] f = кавалерия, конница Kaviar [-v-] m -s, -e икра; körniger ~ зернистая икра; gepreßter ~ паюсная икра; roter ~ красная [кетовая] икра keck дерзкий; смелый, лихой; ко- кокетливый Kegel m -s, = 1. кегля, ~ sch/eben играть в кегли 2. мат конус 3. полигр кегель шрифт 0 mit Kind und ~ разг со всей семьей Kegelbahn f кегельбан kegelförmig конусообразный, кони- конический kegeln vi играть в кегли Kehle f =, -п горло, гортань, глбт- ка Kehlkopf m анат гортань kehren vt мести, подметать, сметать, выметать Kehricht m -(e)s мусор, сор Kehr||reim m припев, рефрен —seite f обратная сторона, изианка kehrt! крутом' команда kehrtmachen vi 1. воен поворачи- поворачиваться кругом 2. повернуть [пойти] обрати о keifen vi разг браниться, (визгли- (визгливо) кричать Keil m -(e)s, -e клин Keiler m -s, = (дикий) кабан keilförmig клиновидный, в форме [в виде] клина Keil||hose f спортивные (зауженные книзу) брюки -schrift f клинопись Keim m -(e)s, -e 1. бот росток, биол. зародыш, тж перен. 2. мед микроб, микроорганизм keimen vi 1. пускать ростки, про- прорастать 2. перен зарождаться, возни- возникать Keimfähigkeit f тк sg с -х всхо- всхожесть keimfrei стерилизованный; ~е Milch пастеризованное молоко Keimling m -s, -e 1. биол заро- зародыш, эмбрион 2. бот росток, побег; саженец kein m {f keine, n kein, pl keine); без сущ m keiner (f keine, n kein (-es), pl keine) не; ни один, никто; никакой, — Mensch ни один человек, никто, da ist -er (тут) никого нет; ich habe ~е Zeit у меня нет времени; es hat -en Sinn нет (никакого) смысла , ~ Wort' ни слова1, auf -en Fall ни в коем случае; (nur) ~e Angst не бойся, не бойтесь; er ist schlechter Mensch он неплохой человек; er ist noch ~e zwanzig Jähre alt ему нет еще и двадцати keinerlei никакой keinesfalls ни в коем случае -wegs отнюдь не, ничуть, никоим образом keinmal ни разу Keks тп, п = и -es, pl = и -е (сухое) печенье Kelch m -(e)s, -e 1. чаша, кубок, бокал, фужер на высокой ножке 2. бот чашечка Kelle f =, -n 1. стр мастерок, лопатка, кельма 2. половник, поварёш- поварёшка разг Keller m -s, = погреб; подвал Kellergeschoß п подвальный этаж, подвал Kellner m -s, = официант, кельнер keltern vt выдавливать, выжимать сок из винограда и тп Kenianer m -s, = кениец kenianisch кенийский kennen* vt 1. знать кого/что-л, быть знакомым с кем/чем-л 2. an D узнавать кого-л. по чем у-л 0 kein Maß ~ не иметь чувства меры kennenlernen vt (по)знакбмиться с кем! чем-л • узнать ближе кого/что-л Kenner m -s, = знаток Kenntnis f =, -se 1 pl знания, познания (in D по чему-л, в чё'м-л или в области чего-л ) 2. тк sg зна- знание; das entzfeht sich meiner ~ об этом мне ничего не известно; aus eigener ~ по собственному опыту, из собствен- собственного опыта 0 erw. zur ~ nehmen принять что-л к сведению j-n von erw. (D) in ~ setzen поставить ко- кого-л. в известность о чём-л. Kenn||wort n, pl Wörter 1. воен пароль, отзыв 2. девиз, пометка на конкурсе и тп —zeichen n 1. при- примета, (отличительный) признак; сим- симптом 2. авто номерной знак kennzeichnen I vt 1. помечать, от- отмечать, обозначать, маркировать (durch А чем-л.) 2. характеризовать кого/ что-л., быть характерным для кого/ чего-л. П sich ~: dfese Tatsache kenn- kennzeichnet sich selbst это обстоятельство говорит само за себя kennzeichnend характерный, типич- типичный (für А для кого/чего-л) Kennziffern pl эк показатели kentern vi (s) опрокинуться (килем
Keramik — 204 — Kinderarbeit вверх); перевернуться о лодке Keramik f = , -er» 1. керамическое изделие, изделие из керамики 2. тк sg в рази, зная керамика keramisch керамический Kerbe f -, -п 1. засечка, зарубка; насечка 2. вырез на перфокарте kerben vt 1. делать насечки [за- [зарубки] на чём-л 2. перфорировать карту, насекать на перфокарте что-л. Kerker m -s, = застенок Kerl /л -(e)s, -e разг 1. парень, малый, pl тж. ребята 2.: armer ~ бед- бедняга; dummer ~ дурень; gemeiner ~ наглец, наглый тип [субъект] Kern m -(e)s, -e 1. косточка виш- вишни, сливы и т.л; зёрнышко яблока, груши; ядро ореха 2. сердцевина ство- ствола дерева 3. физ. ядро 4. тк. sg суть, сущность kernbetrieben I adj атомный о под- подводной лодке П adv на ядерном топ- топливе Kern||energie f = ядерная энергия -explosion f ядерный взрыв -forschung f тк sg исследования в области ядер- ядерной физики Kernforschungsinstitut n институт ядерных исследований Kern||firage f основной [главный] во- вопрос -frucht f бот. семечковый плод -gehäuse n сердцевина плода kerngesund абсолютно здоровый, от- отменного здоровья kernig 1. с косточками 2. крепкий, прочный 3. ядрёный, здоровый Kernkraftwerk n (сокр KKW) атомная электростанция (сокр АЭС) -physik f ядерная физика -physiker m физик-ядерщик -reaktor m ядерный реактор -Spaltung f физ расщепление ядра; деление ядра —Strahlung f Ядер- Ядерное [радиоактивное] излучение -waffen pl атомное оружие kernwaffenfrei безъядерный, свобод- свободный от ядерного оружия Kernwaffentest m, -versuch m ис- испытание ядерного оружия -ver zieht от отказ от (применения) ядерного оружия Kerze f = , -n 1. свеча, свечка 2. тех свеча (зажигания) 3. спорт, «бе- «березка», стойка на лопатках гимнастика, «свеча» футбол kerzengerade прямой как свеча Kerzenlicht n, Kerzenschein m bei - при свечах Kescher m -s, = сачок Kessel m -s, = 1. (паровой) котёл 2. котёл; котелок, чугунок, 3. геогр. котловина 4. воен котёл, окружение Kesselraum m котельное помещение, котельная; кочегарка разг Kette f = , -n 1. цепь; цепочка дверная и т.п. 2. цепочка украшение; бусы, ожерелье 3. von D цепь, ряд чего-л. ketten vt an А привязывать цепью к чему-л. Kettenreaktion f физ., хим цепная реакция тж. перен. Ketzer /77 -s, = еретик Ketzerei f =, -еп ересь keuchen vi тяжело дышать, зады- задыхаться Keuchhusten m мед. коклюш Keule f =, -n 1. дубина 2. ко- кострец часть туши 3. спорт булава keusch целомудренный, девственный Khaki |'ka:-] m = ткань цвета хаки kichern vi хихикать Kick||starter m кик стартер, ножной стартер мотоцикла Kiebitz /77 -es, -e чибис Kiefer I от -s, = челюсть Kiefer П f =, -n сосна Kiel /77 -(e)s, -e мор киль судна Kielraum m трюм —wasser n тк sg мор кильватер Kiemen pl жабры Kien m -(e)s (смолистая) сосновая древесина Kienapfel m сосновая шишка Kies /77 -es, -e 1. тк sg гравий; grober ~ галька 2. мин колчедан Kieselstein m голыш, галька Kilo n -s, pl -s и с числ. = ки- лограм м Kilo||gramm л килограмм -herz л физ., эл килогерц -meter л и разг m километр Kilometerzähler m авто счётчик про- пробега в километрах Kilojjvolt [-V-] л физ., эл. кило- киловольт —watt n физ, эл. киловатт Kilowatt||stunde f физ., эл. киловатт- час Kind n -(e)s, -er ребёнок 0 von ~ auf с детства armes ~! бедняжка! Kinderarbeit f детский труд ~arzt Л7 детский врач, педиатр —buch n дет- детская книга -garten m детский сад —gärtnerin f воспитательница (в дет- детском саду) —heim n детский дом -krankheit f детская болезнь -krippe f (детские) ясли -lahmung f детский
ki'nderleicht — 205 — klappen паралич, полиомиелит klnderj) leicht разг очень простой, пустяковый —lieb: er ist sehr —lieb он очень любит детей -los бездетный -reich многодетный Kindertagesstätte f группа продлён- продлённого дня в детском саду -wagen m детская колоска -zimmer n детская комната Kindheit f = детство; von ~ an с детства, с малых лет kindisch I adj ребяческий, несерьёз- несерьёзный П adv по-детски kindlich детский как у ребёнка Kinn n -(e)s, -e подбородок Kinnbacke f, Kinnlade f челюсть Kino n -s, -s 1. кинотеатр, кино разг; im - läuft ein neuer Film в ки- кинотеатре идёт новый фильм 2. тк. sg кино; ins ~ gehen ходить в кино 3. тк. sg (кино)сеанс, фильм; das — be- beginnt um zwei Uhr сеанс начинается в два часа Kino||besucher m кинозритель —karte f билет в кино -Vorstellung /"ки- /"киносеанс Kiosk и разг. Kiosk m -es, -e ки- киоск, палатка торговая kippen I vt 1. опрокидывать 2. aus D высыпать, выплёскивать из чего-л П vi (s) опрокидываться Kipper m -s, = 1. самосвал 2. ва- вагон [вагонетка] с опрокидывающимся кузовом Kirche f =, -n церковь kirchenslawisch церковнославянский Kirchhof m кладбище при церкви kirchlich церковный Kirchturm m колокольня Kirgise m -n, n киргиз kirgisisch киргизский Kirschbaum m вишня, вишнёвое де- дерево; черешня, дерево черешни Kirsche f =, -n вишня, черешня плоды kirschrot вишнёвый, вишнёвого цве- цвета Kirsch||saft m вишнёвый сок -vogel m иволга Kissen n -s, = подушка Kissenbezug m, Kissenüberzug m н аволочка Kiste f =, -п ящик Kitsch m -(e)s кич, безвкусица, пошлость kitschig низкопробный, безвкусный, ПОШЛЫЙ Kitt m -(e)s, -e замазка; шпаклёвка Kittel m -s, = (рабочий) халат, рабочая блуза; спецовка разг. Kittelschürze f (домашний) рабочий халат женский Kitzel m -s 1. щекотка; зуд 2. nach D зуд к чему-л., неотвязное же- желание сделать что-л kitz(e)lig 1.: er ist ~ он боится щекотки 2. разг щекотливый kitzeln vt 1. щекотать 2. nach D или zu ■+- inf подмывать кого-л. сде- сделать что-л. klaffen vi зиять kläffen vi тявкать Klage f =, -n 1. рыдания, причи- причитания, стенания 2. жалоба, сетование 3. юр. жалоба, иск; eine ~ einreichen подать жалобу в суд klagen I vt жаловаться, сетовать на что-л П к/ 1. j-m über А жаловаться кому-л. на кого/что-л 2. um А опла- оплакивать кого/что-л 3. gegen j-n пода- подавать в суд на кого-л, auf А подавать иск о чём-л. Kläger m -s, = юр. истец kläglich 1. жалобный 2. жалкий, плачевный 3. жалкий, ничтожный Klammer f =, -n 1. тех скоба, зажим 2. прищепка для белья; скрепка канцелярская 3. р! скобки; eckige ~n квадратные скобки; runde ~n круглые скобки klammern, sich an А цепляться за кого/что-л. klang см. klingen* Klang m -(e)s, Klänge 1. звон 2. звук, звучание; тон Klangfarbe f тембр, оттенок звука klang||los глутсбй о голосе -voll звучный, звонкий klappbar 1. откидной 2. складной Klappbett n, р/ -еп 1. откидная кровать 2. раскладная кровать, раскла- раскладушка разг Klappe f =, -n 1. клапан 1. за- заслонка, вьюшка печи 3. откидная крышка парты, почтового ящика и т п. 4. форточка 5. хлопушка для мух; на киносъёмках 0 zwei Fliegen mit einer - schlagen = убить двух зайцев разом klappen I vt 1.: erw. nach oben - откинуть, поднять что-л. П vi 1. хло- хлопать, стучать 2. (s): nach außen - открываться наружу об окне и т.п.; nach hinten - откинуться назад о крышке и т.п. 3. разг. ладиться, идти на лад, клеиться; die Sache klappt nicht
Klappentext — 206 — Kleidungsstück дело не клеится; es wird schon ~ всё будет в порядке, всё образуется Klappentext m полигр. текст анно- аннотации к книге на клапанах супероб- суперобложек klappern vi 1. громыхать; дребез- дребезжать 2 стучать зубами; щёлкать клю- клювом Klapper||schlange f гремучая змея —storch m разг. аист Klapp|jfahrrad n складной велосипед -fenster n откидное окно; фрамуга; форточка —sitz m откидное сиденье, театр откидное место -stuhl m склад- н ой стул Klaps m -es, -e шлепок klar I adj 1. ясный; прозрачный; светлый 2. ясный, понятный 0 sich (D) über erw. (А) im ~en sein отда- отдавать себе отчёт в чём-л , Ясно осознавать что-л ТТ adv na ~ разг ясно, я'сное дело klären I vt 1. выяснять 2. тех осветлять, отстаивать П sich — 1. проясняться, разъясняться 2. отста- отстаиваться о жидкости Klarheit f = 1. прозрачность 2. ясность, понятность; sich (D) - über erw. {А) verschaffen уяснить себе что-л. Klarinette f =, -n кларнет klar||machen vt пояснять, разъяснять -werden* vi становиться [стать] Ясным [понятным]; sich (D) über etw. (А) -werden разобраться в чём-л, уяснить себе что-л. Klasse I f =, -n класс общества Klasse П f =, -n 1. в разн. знач класс 2. спорт категория Klassenbewußtsein n классовое (са- (самопознание -kämpf m классовая борьба Klassenlehrer m, Klassenleiter m классный руководитель Klassifikation f = , -en классифи- классификация klassifizieren vt классифицировать Klassik f = классика Klassiker m -s, = классик klassisch классический Klatsch /77 -(e)s 1. звонкий удар, шлепок 2. сплетня, сплетни klatschen I I vi 1.: (in die Hände) - хлопать в ладоши 2. (h, s) auf /an/ gegen (А) стучать, хлестать по чему-л. 3. j-m auf А хлопать, шлёпать кого-л по чему-л П vt: j-m Beifall ~ апло- аплодировать [рукоплескать] кому-л. klatschen П vi über А сплетничать, судачить о ком/чём-л. klatschnaß разг. промокший до нит- нитки Klaue f =, -n 1. копыто 2. коготь 3. лапа (с когтя'ми) klauen vt разг. стянуть, стащить украсть Klausel f =, -n юр. оговорка, усло- условие в договоре Klausurarbeit f экзаменационная (классная) работа Klavfer [-V-] и -s, -e пианино, фортепьяно Klavierbegleitung [-v-] f. mit ~be- gleitung в сопровождении фортепьяно -konzert n 1. концерт для фортепья'но 2. фортепьянный концерт —Stimmer m настройщик (роя'лей) -stück n пьеса для фортепьяно —taste f клавиша ро- рояля kleben I vt 1. клеить, склеивать, заклеивать 2. auf А наклеивать на что-л; an А приклеивать к чему-л; in А вклеивать во что-л П vi I. an D прилипать, липнуть, приставать к че- чему-л. 2. приклеиваться 3. клеить; die- dieser Leim klebt gut этот клей хорошо клеит [держит] 4. быть липким klebenbleiben* vi (s) an D прилип- прилипнуть к чему-л. klebrig липкий KIeb||stoff от клей, клеящее вещест- вещество —streifen m клеящая лента Klecks /л -es, -e клякса; пятно klecksen I vi сажать кляксы; сажать пятна П vt auf А капнуть чем-л. на что-л. Kleejblatt n, pl ..blätter лист клевера Kleid n -(e)s, -er платье, pl тж одежда, платье собир kleiden I vt X. одевать кого-л как-л; gut gekleidet sein быть хорошо одетым 2. быть к лицу, идти кому-л. П sich ~ одеваться как-л , sich nach der neuesten Mode - одеваться по по- последней моде Kleiderablage f гардероб -bügel m вешалка, плечики разг. —bürste f одёж- одёжная щётка -rechen m вешалка настен- настенная —rock m сарафан —schrank m (платяной) шкаф, гардероб -Ständer m вешалка стоячая kleidsam: für j-n - sein быть к лицу [идти] кому-л. об одежде, о тка- ткани Kleidung f — одежда Kleidungsstück п, pl -e предмет
klein — 207 — Klopfer одежды, pl тж. одежда, носильные ве- вещи klein маленький; небольшой; ~ von Wuchs невысокого роста; er machen уменьшать, убавлять; der ~e Bruder младший брат 0 ein ~ wenig немно- немножко, чуточку der ~e Finger мизинец von ~ auf с раннего детства, с малых пет bis ins ~ste до мелочей, до мель- мельчайших подробностей ein Wort — schreiben писать слово со строчной буквы Klein||bahn f узкоколейная железная дорога, узкоколейка разг. -bauet m мелкий крестьянин, крестьянин-бедняк Kleinbild||film m малоформатная фо- фотоплёнка -kamen f узкоплёночный фотоаппарат Kleinbuchstabe m строчная буква -bürg er m 1. мелкий буржуа 2. перен. мешанин, обыватель —bus m микроавтобус -geld n тк. sg мелочь, мелкие деньги, разменная монета -handel m розничная торговля Kleinigkeit f = , -en мелочь, пустяк; das ist keine ~! это не шутка! kleinkariert в мелкую клетку о тка- ткани Kleinkinder pl дети младшего [до- школьн ого] возраста kleinlaut робкий, неуверенный; ~ sein [werden] присмиреть, притихнуть kleinlich мелочный kleinmütig малодушный; робкий Kleinreparatur f мелкий ремонт -Stadt f небольшой [маленький] горо- городок; провинциальный городок kleinstadtisch провинциальный Klein||wagen m малолитражный ав- автомобиль —wohnung f малогабаритная (однокомнатная) квартира Kleister m -s, = клейстер; клей канцелярский Klemmappe {при переносе Klemm- Klemmmappe) f = , -n, Klemmhefter m -s, = папка с зажимом, скоросшиватель Klemme f =, -n 1. тех, мед за- зажим, эл. тж. клемма; скрепка канце- канцелярская 2. закблка(-невидймка) для волос 0 in der ~ sitzen разг быть в затруднительном положении klemmen I vt прищемить П vi пло- плохо закрываться [открываться], заедать разг. — о двери и тп. Klempner ms, = 1. слёсарь-сан- тёхник, водопроводчик разг. 2. же- жестянщик Klette f =, -п 1. бот. лопух, ре- репейник 2. репей Klettergerüst n сооружение для лаза- лазания на детских площадках; спорт шведская стенка klettern vi (s) 1. лазить; auf А лезть, взбираться, карабкаться на что-л.; von D слезать, спускаться с чего-л., in А влезать, залезать во что-л.; über А лезть, перелезать, пе- перебираться через что-л, unter А лезть, залезать, забираться подо что-л 2. an D виться по чем у-л — о растениях Kletterpflanze f вьющееся [ползу- [ползущее] растение -rose f плетистая роза Klima n -s, pl -s и mate 1. кли- климат 2. тк. sg обстановка, атмосфера Klimaanlage f кондиционер klimatisch климатический klimatisiert с кондиционером klimpern vi l. auf D бренчать на музыкальном инструменте 2. mit D звенеть ключами и тп. Klinge f =, -n лезвие Klingel f =, -n 1. звонок дверной, велосипедный 2. колокольчик Klingelknopf m кнопка электричес- электрического звонка klingeln vt 1. (по)звонйть в зво- звонок; bei j-m (an der Tür) ~ позвонить к кому-л. (в дверь) 2. звонить изда- издавать звук; der Wecker klingelt звонит будильник; es klingelt! звонок!, звоня*т! в дверь; es hat zur Pause geklingelt был звонбк на перемену Klingelzeichen n звонбк сигнал klingen* vi 1. звонить, звенеть 2. звучать, раздаваться, доноситься 3. пе- перен. звучать; das klingt sonderbar это звучит странно, это кажется странным klingend звонкий Klinik f =, -en клиника Klinke f =, -n дверная ручка klipp: ~ und klar разг. коротко и Ясно Klippe f —, -n утёс, скала; риф; подводный камень тж перен klirren vi дребезжать, звенеть, звя'- кать Klo n -s, -s (сокр от Klosett) уборная, клозет klopfen I vi l. an A/D стучать, стучаться во что-л; es klopft (an der Tür) (в дверь) стучат 2. j-m auf А похлопать кого-л. по чему-л. 3. сту- стучать о моторе, о сердце тж. биться П vt выбивать ковры и т.п.; пыль (aus D из чего-л.) Klopfer m -s, = разг выбивалка
Klöppel — 208 — Knirps для ковров Klöppel ms, = 1. язык колокола 2. коклюшка для плетения кружев klöppeln vt плести кружева на ко- коклюшках Klopse pl кул фрикадельки Klosett n -(e)s, pl -e и -s уборная Klöße pl клёцки, кнёдли, фрика- фрикадельки; Thüringer ~ кнёдли по-тюрйнг- ски из сырого протёртого картофеля Kloster n -s, Klöster монастырь Klotz m -es, Klötze колода; чурбан klotzig неуклюжий, неотёсанный Klub m -s, -s клуб Klubhaus n клуб, помещение клуба Kluft f = , Klüfte ущелье, расселина; трещина; пропасть, бездна тж. перен. klug умный 0 daraus werde ich nicht ~ в этом мне не разобраться klügeln vi мудрить, мудрствовать Klugheit f = ум; благоразумие Klumpen m -s, = глыба, ком; ку- кусок; комок knabbern I vt грызть есть орехи, печенье и т.п П vi an D обгрызать, обгладывать что-л Knabe m -n, -n уст. мальчик, от- отрок 0 alter -~! разг. старина! обраще- обращение Knäckebrot n тк. sg хрустящие хлебцы knacken I vi щёлкать; трещать; хрустеть; скрипеть П v/ 1. колоть оре- орехи щипцами 2. разгрызать, щёлкать орехи; открывать, надламывать стручки Knacklaut m фон. твёрдый приступ гласного звука Knall m -(e)s, -s б.ч. sg треск; шум; выстрел, звук выстрела; хлопанье knallen vi щёлкать кнутом; хлопать дверью; трещать о выстрелах Knallgas л тк. sg гремучий газ knallrot разг ярко-красный knapp I adj 1. тесный, узкий об одежде 2. скудный 3. краткий, сжа- сжатый П adv едва, в обрез; meine Zeit ist ~ у меня мало времени 0 mit -er Not с трудом Knappware f разг. дефицитный то- товар knarren vi скрипеть knattern vi тарахтеть о моторе; тре- трещать, строчить о пулемёте и т.п; im Wind ~ хлопать, полоскаться на ветру о парусах и тп. Knäuel /п, л -s, = клубок пряжи, тж. перен knauserig разг. жадный, скупой knausern vi mit D разг скупиться на что-л. Knecht от -(e)s, -е ист. слуга; ба- батрак Knechtschaft f = рабство, кабала kneifen* I vt l. in А щипать, ущипнуть кого-л. за что-л 2. вре- врезаться кому-л. — о тугой резинке, браслете и тп. 3. поджимать губы; (со)щурить глаза П vi 1. j-m in А см. kneifen 12 2. жать об узкой одежде и т.п Kneifer m -s, = пенсне Kneifzange f клещи, кусачкн Kneipe f = , -n разг. кабак, забе- забегаловка Knete f = разг. пластилин kneten vt 1. aus D лепить что-л из чего-л 2. месить, мять 3. масси- массировать, разминать Knetmasse f пластилин Knick от -(e)s, -e 1. изгиб, (рез- (резкий) поворот 2. сгиб, загиб 3. тре- трещина knicken I vt 1. надламывать; ло- ломать 2. сгибать лист бумаги и тп П vi (s) надламываться, ломаться Knicks m -es, -e реверанс; книксен Knie n -s, = |'кш:э] 1. колено; auf den ~n liegen стоять на коленях 2. изгиб реки, дороги; тех. колено трубы и тп. Knfe||beuge f =, -n приседание -gelenk n анат коленный сустав kniehoch (высотой) по колено; ~ sein доходить до колен о снеге и т.п Knfe||hose f брюки до колен; корот- короткие штанишки детские —kehle f анат подколенная впадина knielang (длиной) до колён knijen vi стоять на коленях knfjend 1. (стоя) на коленях 2. спорт с колена стрелковый спорт Knfe||scheibe f анат. коленная ча- чашечка -Schützer m наколенник -Strümpfe pl гольфы knietief (глубиной) по колено [по колени] kniff см. kneifen* Kniff m -(e)s, -e 1. сгиб, загиб на бумаге; складка на ткани 2. щипок 3. трюк, уловка, хитрость knipsen разг. I vt 1. снимать фото- фотографировать кого/что-л. 2. компости- компостировать билеты П w mit D щёлкать пальцами, выключателем и тп. Knirps m -es, -e 1. разг. к арап у j
knirschen — 209- Kochnische 2 складной зонтик knirschen vi 1. хрустеть, скрипеть о снеге, гальке и тп 2. скрежетать (mit D зубами и т.п.) knistern vi 1. шелестеть, шуршать (mit D бумагой и т.п.) 2. трещать, потрескивать о горящих дровах 3. хру- хрустеть, хрустнуть о ветках и т.п knltter||aim малосминаемый, мало- мнущийся о ткани —fest, —frei не- немнущийся, несминаемый knltt(e)rig мятый, измятый knittern I vt мять, сминать; комкать П vi мяться о ткани Knoblauch m -(e)s чеснок Knöchel m -s, = анат 1. лодыжка; щиколотка 2. сгиб пальцев, костяшки пальцев разг. Knochen m -s, = кость; косточка 0 bis auf die ~ пав насквозь про- промокший, промокший до нитки Knochengerüst n анат скелет, ос- остов, костяк -gewebe n мед. костная ткань -haut f тж. sg анат. надкост- надкостница -mark n костный мозг knöchern 1. костяной 2. костлявый knochig костлявый; скуластый о ли- лице Knockdown [nsk'daun] m = и -s, pl -s спорт, нокдаун бокс knockout [nok'aut]: j-n - schlagen спорт, нокаутировать кого-л. бокс Knockout [nsk'aut] m — и -s, pl -s {сокр К. о.) спорт нокаут бокс Knödel pl см. Kiöße Knolle f —, -n бот. клубень knollig бот клубневидный 0 ~е Nase разг нос картошкой Knopf m -(e)s, Knöpfe 1. пуговица; запонка 2. кнопка звонка и т.п knöpfen vt застёгивать (на пугови- пуговицы) Knopfloch n петля для пуговицы Knorpel m -s, = анат. хрящ knorp(e)lig анат хрящевой; хряще- ьйдный knorrig 1. коря'вый, суковатый о дереве и т.п 2. сучковатый, с суч- сучками о доске и т.п Knospe f =, -п бот почка, глазок; бутон knoten vt 1. завязывать узлом гал- галстук, платок и тп 2. связывать (уз- |ом) верёвку и т.п Knoten m -s, = узел; etw. zu einem bfnden [schlingen] завязать что-л. уз- IÖM Knotenpunkt m, pl -e узловой пункт; ж -д узловая станция knüllen I vt мять, комкать П vi м я'ться о ткани Knüller m -s, = разг. бестселлер о книге; боевик о фильме; последний крик моды, ein ~ sein иметь колос- колоссальный успех knüpfen vt 1. связывать, завязывать 2. плести сеть, ковёр и тп Knüppel m -s, = 1. дубина, ду- дубинка 2. ав ручка управления knurren I vi 1. рычать о собаке 2.: ihm knurrt der Mägen у него урчит в желудке 3. über А разг ворчать на что-л. П vt разг. (про)ворчать, (про-) бурчать что-л. knurrig разг. ворчливый knusp(e)rig хрустящий; поджаристый knuspern vt грызть есть что-л к.о. [ка'о] {сокр. от knockout) 1.. j-n ~ schlagen спорт нокаутировать кого-л. бокс 2. разг без сил; das macht mich ~ это меня доконает К.о. [ka'o:] m =, -s {сокр. от Knockout) спорт, нокаут бокс koalieren vi, koalisieren vi заклю- заключать коалицию, объединяться Koalition f =, -еп коалиция, союз партий, правительств Koalitionspartner от партнёр по ко- коалиции -regierung f коалиционное п равйтельство Kobold m -(e)s, -e домовой; гном Koch m -(e)s, Köche повар; мор. кок Kochbuch n кулинарная [поварен- [поваренная] книга kochen I vt I. (с)варйть, отвари- отваривать что-л. до готовности; (вс)кипя- тить воду, молоко; (про) кипятить бельё 2. готовить пищу, какое-л. блю- блюдо; варить кофе; заваривать чай П vi 1. вариться, кипеть 2. перен. кипеть; vor Wut - кипеть гневом; es kocht in mir во мне всё кипит, я взбешён kochend: -es Wasser кипяток Kocher m -s, = керосинка, примус; спиртовка; elektrischer - электрическая плитка, электроплитка разг. kochfertig: ~e Gerichte кул. полу- полуфабрикаты; ~е Suppe суповой концент- концентрат Köchin f =, -nen повар женщина; повариха разг., sie ist eine gute - она хорошо готовит K6ch||nische f кухня-ниша -platte f 1. электрическая плитка 2. конфорка электроплитки -salz п тк. sg поварен-
Kode — 210 — Koma ная соль -topf m горшок; кастрюля Kode [ko:t] m -s, -s код Köder m -s, = приманка, наживка Kodex m -es и =, pl -e и ..dizes кодекс Koexistenz и Koexistenz f = сосу- сосуществование koexistieren и koexistieren vi со- сосуществовать Koffein n -s кофеин Koffer m -s, = чемодан Koffer||radio n портативный [тран- [транзисторный] радиоприёмник, транзистор разг —räum m багажник автомобиля Kognak ['konjak] m -s, pl -s и при указании количества = коньяк Kohl m -(e)s капуста Kohle /■=, -n 1. л sg мин. (ка- (каменный) уголь 2. уголь топливо; mit ~(п) heizen топить упем 3 р! угли в печи, костре; glühende -n раскалённые угли 4. тк sg иск уголь; mit ~ zei- zeichnen рисовать углем kohlehaltig содержащий уголь, угле- угленосный Kohlenbecken n каменноугольный бассейн -Bergbau m 1. угольная про- промышленность 2. разработка угольных месторождений -Bergwerk n угледобы- угледобывающее предприятие; угольная шахта -flöz n угольный пласт -grübe f ка- каменноугольная шахта — lager n 1. угольное месторождение 2. угольный склад -säure f тк. sg хим. углекислота —stoff m тк sg хим. углерод —vor- —vorkommen л угольное месторождение; за- залежи угля Kohlepapier n тк. sg копировальная бумага, копирка разг. —stift m уголь- угольный карандаш для рисования -zeich- nung f рисунок углём Kohlkopf m кочан капусты -meise f синица — rübe f брюква kohlschwarz разг. чёрный как смоль Koje f =, -n мор. койка kokett кокетливый Koketterie f =, ..rf;en кокетство kokettieren vi mit D 1. кокетничать, заигрывать с кем-л. 2. выставлять на- напоказ что-л 3.: mit dem Gedanken - zu + inf вынашивать мысль сделать что-л. Kokos||fett n тк. sg (рафинирован- (рафинированное) кокосовое масло ~nuß f коко- кокосовый орех, кокос -palme f кокосовая пальма, кокос Kolben m -s, = 1. тех. поршень 2. хим., мед. колба 3. воен приклад винтовки 4. бот. початок Kolbenmotor m, Kolbentriebwerk n тех поршневой двигатель Kolik f =, -еп мед колики Kollege m -n, -n 1. сослуживец, коллега по профессии; wir sind ~n, er ist mein ~ мы (с ним) вместе рабо- работаем, мы (с ним) коллеги 2. сотруд- сотрудник учреждения, работник предпри- предприятия; ein neuer ~ новый сотрудник 3. товарищ как обращение, более офици- официальное коллега; lfebe ~n! дорогие това- товарищи!; verehrter (Herr) -' уважаемый коллега! kollegial коллегиальный, товарищес- товарищеский Kollegium n -s, . gi-en 1. препо- преподавательский состав, учительский кол- коллектив 2. юр коллегия, совет Kollektion f =, -еп коллекция kollektiv коллективный Kollektiv n -s, -e коллектив Kollektivarbeit f тк sg коллектив- коллективный труд, коллективная [совместная] работа —bauer m колхозник Kollektivierung f =, -еп коллекти- коллективизация Kollektivschau f общая экспозиция на выставке -vertrag m коллективный договор -Wirtschaft f 1. сельскохозяй- сельскохозяйственный кооператив 2. коллективное хозяйство, колхоз kollidieren vi l. (s) сталкиваться о транспорте 2. перен. сталкиваться, вступать в конфликт о мнениях, инте- интересах Kollision f =, -еп 1. столкновение судов, самолётов, машин 2. конфликт, коллизия Kölnischwasser n тк. sg одеколон kolonial колониальный Kolonialismus m = колониализм Kolonie f =, ..nfen в рази знач колония Kolonne f =, -n 1. колонна, строй 2. бригада, группа рабочих 3. колонка цифр 4. полигр. колонка, столбец Koloratur f =, -еп муз. колоратура Koloratursopran m колоратурное со- сопрано kolossal 1. колоссальный, огром- огромный; грандиозный 2. разг. ужасный, страшный Kolumbianer ms, = колумбиец kolumbianisch колумбийский Kolumne f =, -п полигр полоса набора, колонка Koma n -s, pl -s и ta мед. кома
komatös — 211 — kompetent komatös мед. коматозный Kombi m -s, -s (сокр. от Kombi- Kombiwagen) авто универсал Kombinat n -s, -e комбинат Kombination f = , -en комбинация, сочетание Kombine [-'bain] f =, -s с -x ком- комбайн kombinieren I vi логически рассуж- рассуждать П vt комбинировать, сочетать Kömbi||wagen m ав том об и ль-универ- ль-универсал —zange f пассатижи Kombüse f = , -п мор. камбуз Komet m -en, -en комета Komfort [-'fo r] m -s комфорт; удобства komfortabel I adj комфортабельный П adv с комфортом, с удобствами Komik f — комизм, комичность Komiker m -s, = комедийный ак- актер, комический актер, комик komisch 1. смешной, комический, комичный 2. разг странный komischerweise разг. странным обра- образом, как ни странно Komitee n -s, -s комитет Komma n -s, pl -s и Ля запятая Kommandant m -en, -en 1. воен комендант 2. командир (космического) корабля, самолёта, танка Kommandantur f =, -en воен ко- комендатура Kommandeur [-'den-] m -s, -e ко- командир, начальник kommandieren I vt 1. воен. коман- командовать чем-л 2. воен (от)давать как- ую-л команду 3. zu D или in А отправить, воен. (от)командаровать ко- го-л куда-л. 4. разг. командовать кем-л или над кем-л, приказывать кому-л П vi разг. командовать, распо- распоряжаться Kommando n -s, -s 1. команда приказание, auf - по команде 2. тж sg воен командование (über А чем-л ) 3 воен. штаб 4. команда, отряд Kommandobrücke f капитанский мостик kommen* vi (s) 1. приходить, идти <сюда); приезжать; прибывать; gelaufen прибежать, подбежать 2. пройти, попасть, добраться куда-л.; оказаться 1дс-л; дойти, доехать до чего-л; wie komme ich dahfn? как мне пройти |проёхать] туда9; nach Berlin ~ при- примчать [прилететь] в Берлин 3. идти, i чедовать по очереди; jetzt kommt ein hcispiel теперь идёт [следует] пример; wann ~ wir an die Reihe? когда (подо- (подойдёт) наша очередь9 4. появляться; доноситься о звуках, mir kamen Zweifel у мен$( появились сомнения 5. насту- наступать, приближаться: der Winter kam наступила зима 6. происходить, слу- случаться, das kommt davon, daß... это происходит оттого, что ., was auch ~ mag... что бы ни произошло; so mußte es ~ так и должно было случиться 7. auf А додуматься до чего-л., дога- догадаться о чём-л', вспомнить что-л; wie kommst du darauf? 1) как это пришло тебе в голову?, как ты догадался? 2) что тебе вздумалось?; jetzt komme ich darauf 1) теперь я догадываюсь 2) те- теперь я припоминаю 0 an den Tag ~ обнаружиться aus dem Sinn ~ вы- вылететь из головы wie es gerade kommt как придётся komme, was da wolle будь что будет ich bin nicht dazu gekommen у меня не хватило на это времени zu nichts ~ ничего не добиться zu sich (D) ~ прийти в се- себя", очнуться um etw. (А) ~ лишиться чего-л. kommend будущий, следующий; гря- грядущий; наступающий о празднике Kommentar m -s, -e комментарий, пояснение Kommentator m -s, . tören коммен- комментатор; обозреватель на радио, телевиде- телевидении kommentieren vt комментировать kommerziell коммерческий Kommissar m -s, -e 1. комиссар 2. комиссар полиции Kommission f =, -en комиссия kommunal 1. городской, коммуналь- коммунальный 2. муниципальный Kommunikation f = общение, ком- коммуникация Kommunikationsmittel pl средства массовой информации Kommunique [кэпт/ni'ke.] п -s, -s коммюнике Kommunismus m — коммунизм Kommunist m -en, -en коммунист kommunistisch коммунистический Komödije f =, -n комедия kompakt 1. плотный 2. компактный Kompaktkassette f компакт-кассета магнитофона Kompanie f —, ..niien воен. рота Komparativ m -s грам. сравнитель- сравнительная степень Kompaß m ..sses, ..sse компас kompetent компетентный
Kompetenz — 212 — Können Kompetenz f =, -en компетентность; компетенция Komplet [kom'ple: и ko'ple:] n = и -s, pl -s ансамбль одежды komplett полный, комплектный komplettieren vt комплектовать; по- пополнять, дополнять komplex комплексный Komplex m -es, -e комплекс Komplexbrigade f комплексная бри- бригада —programzn n комплексная про- программа Komplikation f =, -en осложнение, тж. мед. Komplize т -п, -п сообщник, со- соучастник kompliziert сложный о ситуации и т п. Komplott n -(e)s, -e заговор Komponente f =, -п компонент, со- составная часть komponieren I vt 1. сочинять му- музыкальное произведение; писать музыку к чем у-л 2. компоновать, составлять П vi сочинять музыку Komponist m -en, -en композитор Komposition f =, -en композиция Kompositum n -s, ..ta грам. слож- сложное слово Kompresse f =, -n компресс Kompromiß my n ..sses, ..sse ком- компромисс kompromißlos бескомпромиссный kompromittieren vt компрометировать kondensieren vt конденсировать; сгу- сгущать kondensiert конденсированный; сгу- сгущённый Kondensmilch f сгущённое молоко Kondition f = состояние физичес- физическое, душевное; спорт, спортивная фор- форма Konditional m -s грам. условное наклонение, кондиционалис Konditionalsatz m грам. условное придаточное предложение Konditorei f =, -en 1. кондитер- кондитерский магазин 2. кафе-кондитерская Konditoreiwaren pl кондитерские из- изделия Kondolenz f =, -en соболезнование kondolieren vi j-m выражать собо- соболезнование кому-л Konfekt n -(e)s собир (шоколад- (шоколадные) конфеты; ein Stück ~ конфета Konfektion f = 1. массовое про- производство готового платья 2. готовое платье собир Konfektionsindustrie f швейная про- промышленность Konferenz f =, -en конференция, совещание konferieren vi 1. совещаться; вести переговоры 2. театр, вести конферанс Konfession f =, -en вероисповеда- вероисповедание Konfitüre f =, -n варенье; конфи- конфитюр Konflikt m -(e)s, -e конфликт, столкновение Konfliktkommission f конфликтная комиссия Konfrontation f =, -en 1. юр. оч- очная ставка 2. полит, конфронтация, противостояние konfus 1. смущённый, растерянный; j-n ~ machen смутить, сбить с толжу кого-л.; ~ werden смутиться, прийти в замешательство 2. запутанный, сбивчи- сбивчивый Kongolese m -n, -n конголезец kongolesisch конголезский Kongreß m ..sses, ..sse конгресс, съезд Kongreß haue f зал конгрессов Kongruenz f = 1. мат. конгруэнция 2. грам. согласование König m -(e)s, -e король; царь Königin f =, -en 1. королева; ца- царица 2. пчелиная матка 3. ферзь шахматы 4. карт, дама königlich королёвский; царский Königreich n королевство; царство Konjugation f — грам. спряжение konjugieren vt грам. спрягать Konjunktion f =, -en грам союз Konjunktiv m -s, -e грам. конъюнк- конъюнктив, сослагательное наклонение konkav физ. вогнутый konkret конкретный Konkurrent m -en, -en конкурент, спорт, тж. соперник Konkurrenz f = конкуренция, со- соперничество konkurrenzlos вне конкуренции konkurrieren vi конкурировать, со- соперничать können* mod 1. мочь, быть в со- стоя'нии; man kann можно; man kann nicht нельзя; er kann он может; ему можно 2. мочь, уметь, знать; er kann deutsch sprechen он может (умеет] го- говорить по-немецки; er kann das Gedicht auswendig он знает это стихотворение наизусть Können n -s умение; знание; мае-
konnte — 213 — Kopf ф konnte см. können* konsequent 1. последовательный 2. настойчивый, упорный Konsequenz f = , -en 1. nr. sg по- последовательность 2. вывод; выводы; aus etw (D) ~en ziehen делать выводы из чего-л 3. pl последствия konservativ [-v-] консервативный Konservatorium [-v-] n -s, ri;en к он серватори я Konserven [-v-] pl консервы konservieren |-v-| vt консервировать Konsonant m -en, -en фон соглас- согласный (звук) konstant эк . мат постоянный Konstitution f =, -en телосложение, конституция, комплекция konstruieren vt конструировать, строить Konstrukteur |-'Ш.т] m -s, -е кон- конструктор Konstruktion f =, -en конструкция konstruktiv конструктивный Konsul m -s, -n консул Konsulat n -(e)s, -e консульство Konsultation f =, -en консультация konsultieren vt 1. консультировать- консультироваться, советоваться с кем-л 1. опра- опрашивать Konsum I m -s потребление Konsum П от -s, -s разг. 1. по- потребительский кооператив 2. магазин (системы) потребительской кооперации б.ч продуктовый, кооператив разг. Konsumdenken л -s потребительское мышление, потребительство Konsument m -en, -en потребитель Konsumljgenossenschaft f потреби- потребительская кооперация, потребительский кооператив -guter pl потребительские товары konsumieren vt эк потреблять Kontakt m -(e)s, -e контакт Kontinent m -(e)s, -e материк, континент Kontingent n -(e)s, -e контингент, состав kontinuierlich непрерывный, беспе- бесперебойный Kontinuität f = непрерывность Konto n -s, pl Konten и -s фин счёт Kontra л. das Pro und (das) ~ за и против kontraktlich I adj договорный, обус- повленный контрактом П adv по до- договору, по контракту Kontrast от -es, -e 1. контраст, противоположность 2. тлв, фото кон- контраста ость Kontrolle f =, -n контроль, про- проверка Kontrolleur [-'Ib.t] от -s, -e контро- контролер kontrollieren vt контролировать, про- проверять Konturen pl контуры, очертания Konversation |-v-) f —, -en 1. бе- беседа, разговор 2. разговорная практика на иностранном языке Konversationslexikon |-v-] л -s, ..ka энциклопедический словарь konvex [-'veks] физ. выпуклый Konzentration f =, -en l. тк. sg концентрация, внимание, сосредоточен- сосредоточенность 2. концентрация, сосредоточение Konzentrationslager л концентраци- концентрационный лагерь konzentrieren I vt концентрировать, сосредоточивать П sich ~ auf А сосре- сосредоточиваться, сосредоточивать [концен- [концентрировать] своё внимание на чём-л. Konzept л -(e)s, -e план, конспект, набросок 0 aus dem ~ kommen сбиться, потерять нить мысли j-n aus dem - bringen сбить кого-л. с толку Konzeption f =, -en концепция Konzern ms, -e эк. концерн Konzert л -(e)s, -e в разн знач концерт Konzertmeister m концертмейстер -saal m концертный зал Konzession f =, -en 1. уступка 2. эк. концессия Konzessivsatz m грам. уступительное придаточное предложение Kooperation f = кооперация; со- сотрудничество koordinieren vt координировать, со- согласовывать Kopeke f —, -п копейка Kopf m -(e)s, Köpfe 1. голова 2. ум; память 3. шляпка гвоздя; головка булавки 4. кочан капусты, салата 5. голова поезда 0 den ~ hängen lassen падать духом, унывать sich (D) etw. in den ~ setzen вбить себе что-л. в голову alles auf den ~ stellen пе- перевернуть всё вверх дном j-m den ~ waschen задать головомойку, намылить голову кому-л. er ist nicht auf den ~ gefallen разг. он не дурак, он не лыком шит Hals über ~ сломя го- голову, стремглав erw. aus dem ~ schlagen выбросить что-л. из головы
Kopfarbeit — 214 — Korruption ich weiß nicht, wo mir der - steht у меня голова идёт кругом Köpfj|arbeit f умственная работа -bedecküng f головной убор köpfen vt 1. обезглавливать 2.: den Ball ins Тог ~ забить мяч головой (в ворота) футбол Kopfj|ende n изголовье кровати -hörer pl радио наушники -kiesen n подушка спальная -rechnen n устный счет —schmelzen pl головная боль -spnmg m спорт вход в воду головой прыжки в воду -tuch n косынка, пла- платок kopfüber головой (вперёд), -, кор- funter кувырком, кубарем Kopfzerbrechen л. das macht mir ~ я всё ломаю над этим голову Kopfe f —, ..pfien 1. копия, дубли- дубликат документа и тп 2 копия карти- картины и тп, (фи тьмо копия, копия фильма, фото отпечаток kopferen vt 1 снимать копию с чего-л 1. копировать картину и тп делать копию чего-л; фото печатать снимки 3 копировать кого-л, под- подражать кому- 7 Kopilot m аз второй пилот koppeln vt 1. связывать; стреножить лошадь 2. an Л прицеплять что-л к чему-л 3. косм производить стыковку космических кораблей и тп. K6pp(e)hing f -, -en 1. тех сцеп- сцепление; эл. соединение 2. косм сты- стыковка Koproduktion f 1. совместное про- производство фильма студиями разных стран 2. фильм совместного производ- производства; eine italienisch-französische - ита- итало-французский фильм Kopula f =, -s грам связка Korallen pl 1. кораллы 2. корал- коралловые бусы Korb m -(e)s, Körbe 1. корзина, корзинка 2. спорт. 1) кольцо, корзина 2) попадание, результативный бросок баскетбол Korbmöbel pl плетёная мебель для дачи Koreaner m -s, = кореец koreanisch корейский Kork m -(e)s пробка материал Korken m -s, = (бутылочная) пробка Korkenzieher m -s, = штопор для открывания бутылок Кот I n -(e)s, Kömer 1. тяг sg (зерновой) хлеб; хлеба на поле 2. тк sg зерно собир 3. зерно, зернышко 4. крупинка, гранула Кот П п -(e)s, -e мушка винтов- винтовки и т п Кот Ш m -(e)s разг хлебная вод- водка Kornblume f василек kömig зернистый, гранулированный, рассыпчатый о варёном рисе Körper m -s, = 1. тело, туловище, корпус 2. физ, мат тело Körperbau m тк sg телосложение, конституция, комплекция; анат стро- строение тела körperbehindert с физическим не- достатк ом, фи зй ческ и н еп ол н оц ён н ы й, с увечьем Körperkultur f физическая культура, физкультура körperlich физический Körperpflege f личная гигиена, уход за телом -teil m часть тела -Verletzung f увечье, юр телесное по- повреждение Korps [кот] п = (ко rs), - [ко rs| 1. воен. корпус 2.- das diplomatische ~ дипломатический корпус korpulent полный, дородный Korreferat и Korreferat n -s, -e со- содоклад Korreferent и Korreferent m -en, -en содокладчик; второй оппонент, рецен- рецензент korrekt 1. правильный 2. коррект- корректный Korrektur f =. -en 1. исправление 2. корректура 3. тех коррекция, по- поправка Korrespondent m -en, -en коррес- корреспондент Korrespondenz f =, -en переписка, корреспонденция korrespondieren vi mit j-m перепи- переписываться с кем-л korrespondierend: -es Mitglied член- корреспондёнт академии, научного об- общества Korridor m -s, -e коридор korrigieren vt 1. несколько изме- изменить мнение, план, внести поправки во что-л 2. исправлять ошибки и тп.; вносить исправления в текст 3. проверять тетради, сочинение и тп. — об учителе Korrosion f =, -en коррозия korrupt продажный, развращённый подкупами; разложившийся Korruption f —, -en продажность
Kosename — 215- kränkend рлшжение, коррупция Kosename m ласкательное имя Kosmetik f = комётика уход за ко- кожей Kosmetikartikel pl косметические тьары, косметика собир -beute! m косметичка сумочка Kosmetikerin f = , -nen косметолог, косметичка разг. Kosmetiksalon [-log] m косметичес- косметический салон kosmisch космический Kosmonaut m -еп, -еп космонавт Kosmonautik f = космонавтика Kosmos m — космос Kost f - 1. пища 2. питание kostbar 1. ценный о коллекции, произведении искусства и тп. 2. дра- : оцённый о камне, украшении Kostbarkeit f =. -еп 1 тк sg .гнность большая стоимость предмета '■ ценность ценный предмет; драго- драгоценность украшение и тп kosten I vt пробовать пищу на яку с kosten П vt 1. стоить сколько-л, j-n обходиться в какую-л сумму ко- кому-л, was [wfeviel] kostet das? сколько iix> стоит?, das hat uns viel (Geld) gekostet нам это обошлось в большую сумму 2. перен j-n стоить чего-л кому-л, требовать чего-л от кого-л., es kostete (mich) viel Mühe это стоило ыне) большого труда, это потребовало <от меня) больших усилий 0 koste es, was es wolle чего бы это ни стоило Kosten pl расходы, auf eigene - на '.вой счёт kostenlos бесплатный köstlich 1. очень вкусный, пре- превосходный о еде 2. неподражаемый, восхитительный kostspielig дорогой, дорогостоящий Kostüm л -s, -е 1. (дамский) ко- косном 2. маскарадный костюм kostümieren, sich als N наряжаться, переодеваться кем-л. Kot m -(e)s 1. кал; помёт 2. 'жидкая) грязь на дороге Kotelett [bt'tet и bto'U-t] n -s, -s отбивная (котлета) Kotflügel m авто (грязезащитное) крыло колеса kotig грязный Krabe f = , -п краб Krach m -(e)s, pl -e и -s 1. тк •>g грохот, шум 2 pl тж Krache разг. скандал, ссора 3. разг. крах, банкрот- банкротство 0 mit Ach und ~ разг с боль- большим трудом, ёле-ёле krachen vi трещать, грохотать krächzen vi 1. каркать 2. кряхтеть Kraft f =, Kräfte 1. сила, mit aller ~ изо всей силы, изо всех сил 2. тех., физ сила, усилие; энергия 3. юр сила, ш ~ sein быть действитель- действительным, иметь силу, in ~ treten вступить в силу; in - setzen ввести, утвердить закон и т.п. 4. работник, специалист, pl тж кадры 5. pl воен силы Kraft||fahrer m водитель, шофёр -fahizeug n автомашина, автомобиль Krafrfahrzeug;8chlosser m автослесарь, автомеханик kräftig 1. сильный, крепкий 2 пи- питательный 3. сочный о красках, языке kräftigen I vt укреплять здоровье и т.п П sich ~ durch А 1 подкре- подкрепиться чем-7 2. укреплять свое здо- здоровье (свой организм] спортом и тп kraftlos слабый, без сил Kraftlosigkeit f = слабость, бесейяие Kraft||maschine f мотор, двигатель —messer m силомер; динамометр —probe f проба сил -Stoff m топливо, горючее —werk п электростанция Kragen ms, - 1. вброт одежды, mit offenem ~ с открытой шеей 2. воротник, воротничок Krähe f =, -n ворона krähen vi кукарекать, петь о петухе Krake m -n, -n каракатица Kralle f =, -n коготь Kram m -(e)s разг хлам, барахло kramen vi разг рыться, копаться (in А nach D в чём-л в поисках чего-л ) Krampf m -(e)s, Krämpfe судорога; мед. спазм krampfhaft 1. судорожный 2. перен напряжённый Kran /77 -es, Krane (грузоподъём- (грузоподъёмный) кран Kranfahrer m, Kranführer m кранов- крановщик Kranich m -(e)s, -e журавль krank больной; ~ werden заболеть, j-n - schreiben выдать кому-л. боль- больничный лист 0 sich ~ lachen хохо- хохотать до упаду, умирать со смеху Kranke, der -n, -n больной kränkeln vi прихварывать, хворать kränken vt 1. обижать 2. оскорб- оскорблять, задевать честь, гордость kränkend обидный
Kränkengeld -216 — kriegführend Kranken||geld n тк sg (денежное) пособие по болезни [по нетрудоспособ- нетрудоспособности] -haus л больница -kasse f больничная касса -pfleger m санитар -schein m листок нетрудоспособности, больничный лист, бюллетень разг. —Schwester f медицинская сестра, мед- медсестра —Versicherung f страхование на случай болезни -zimmer л (больнич- (больничная) палата krankhaft болезненный Krankheit f =, -еп болезнь krankheits||halber по болезни kränklich болезненный, слабый Kränkung f = , -еп обида Kranz m -es, Kränze венок Kranzniederlegung f = возложение венка [венков] на могилу kraß резкий; бросающийся в глаза; яркий; вопиющий kratzen I vt царапать, чесать, скрести П vi царапаться, скрестись Ш sich -: sich wund - расчесать (себе) кожу до крови Kraulschwimmen n спорт плавание кролем [стилем кроль] -Schwimmer m пловёц-кролйст kraus вьющийся, курчавый, кудря- кудрявый kräuseln I vt завивать П sich - виться, завиваться Kraut л -(e)s, Kräuter 1. тк. sg ботва 2. pl травы лекарственные и т п.; зелен ь приправа Krawall от -s разг шум, суматоха Krawatte f =, -n галстук Kreatur f =, -еп 1. создание, тво- творение 2. тварь Krebs I от -es, -e зоол. рак Krebs П от -es мед рак Krebs Ш m -es астр созвездие Рака Kredft л -(e)s, -e кредит Kreide f =, -n 1. тк. sg мел 2. мелок для рисования Kreis m -es, -e 1. мат. окружность 2. круг 3. район административная единица 4. перен круг, сфера Kreis||bahn f астр круговая орбита -bewegung f круговое [вращательное] движение kreischen vi визжать, пронзительно кричать Kreisel от -s, = волчок, юла kreisen vi (h, s) 1. кружить(ся), вращаться 2. циркулировать о крови kreisförmig круговой, кругообразный Kreislauf m тк sg 1. циркуляция 2. физиол кровообращение Kreislaufstörungen pl нарушение кровообращения Kreissäge f дисковая [циркулярная] пила Kreisstadt f районный центр Krematorium л -s. ..rfjen крематорий Krempe f =, -п поля шляпы krempeln vt: nach oben - засучить рукава, подвернуть брюки krepferen vi (s) 1. разрываться о снарядах и тп. 2. околеть, подохнуть о скоте kreuz: ~ und quer вдоль и поперёк Kreuz л -es, -e 1. крест 2. анат поясница, крестец 3. карт трефы kreuzen I vt I. скрещивать, пере- перекрещивать 2. пересекать 3. биол скрещивать П sich ~ пересекаться, скрещиваться Kreuzer m -s, = крейсер Kreuzfahrt f круиз Kreuz||otter f зоол гадюка -punkt m мат точка пересечения -spinne f па- паук-крестовик Kreuzung f =, -en 1. пересечение дорог; перекрёсток 2. биол скрещи- скрещивание 3. биол. помесь; гибрид Kreuz||verhör n перекрёстный допрос —weg m перекрёсток; перепутье 0 am -weg stehen быть на распутье Kreuzworträtsel л кроссворд krfbb(e)lig разг. беспокойный, нер- нервозный kribbeln vimp 1. кишеть, копошить- копошиться 2. чесаться, зудеть kriechen* vi 1. (s) ползать, ползти; лезть, проползать; aus dem Ei - вылу- вылупиться из яйца 2. (s) (еле) ползти, тащиться 3. (s, h) vor j-m разг под- подхалимничать, раболепствовать перед кем-л. Krfecher m -s, = разг. подхалим Kriechtiere pl зоол. пресмыкающие- пресмыкающиеся, рептилии Krieg m -(e)s, -е война; im — 1) на войне 2) во время войны, в войну kriegen vt разг. получать; Schnupfen ~ схватить насморк; Hunger - про- проголодаться; wir ~ morgen Schnee завтра будет снег; das ist jetzt nicht zu - этого сейчас не купишь [не доста- достанешь]; sie hat ein Kind gekrfegt у неё родился ребёнок kriegerisch 1. воинственный, боевой 2. военный kriegführend воюющий, ведущий войну
К riegsbesohädigte — 217 — Kühle Kriegsbeschädigte, der -n, -n инва- инвалид войны -fuß: mit j-m auf dem -fuß stehen враждовать, быть не в ладах с кем-л. -gefangene, der -n, -n воен- военнопленный -Schauplatz от театр воен- военных действий —Verbrecher m военный преступник -zustand т тк sg 1. во- военное положение 2. состояние войны Krimi от -s, -s разг детектив о фильме, романе Kriminalfilm от детективный фильм, кинодетектив Kriminalität f = преступность Kriminaljlpolizei f уголовная полиция -roman от детективный роман, детек- детектив kriminell уголовный, преступный Krfngel m -s, = баранка, бублик Krippe f =, -n 1. (детские) я*сли 2 ясли, кормушка в хлеве ICrfse f =, -n кризис krisenhaft кризисный Kristall I от -s, -e кристалл Kristall П п -s хрусталь Kriterium n -s, iren für А кри- критерий, признак чего-л Kritik f = , -en 1. тк. sg критика; - an etw /j-m üben критиковать что/ кого-л. 2. критическая статья"; отзыв, рецензия; критическое замечание [вы- [выступление] Kritiker от -s, = критик kritisch а разы. знач. критический kritisieren vt критиковать Kritzelei f =, -en разг. каракули неразборчивое письмо kritzeln vt, v/ разг писать нераз- неразборчиво [каракулями] kroch см kriechen* Krokodil n -s, -e крокодил Krokus от бот =, -se крокус, ша- шафран Krone f =, -n 1. корона, венец 2. крона, верхушка дерева 3. коронка зу- зуба 4. крона монета krönen vt l. zu D короновать ко- кого-л. на княжение, царство и т.п. 1. увенчать (mit D чём-л.); von Erfolg gekrönt werden увенчаться успехом 3. завершать; завершиться чем-л; ein Ball krönte das Fest праздник завершился балом Kronleuchter m люстра Krönung f =, -en 1. коронация, коронование 2. блестящее завершение, ненёц, вершина чего-л, die ~ des Festes кульминационный момент тор- торжества Kropf /77 -(e)s, Kröpfe зоб Kröte f =, -n жаба Krücke f =, -n костыль Krug от -(e)s, Krüge кувшин; кружха Krume f =, -n 1. б ч. sg (хлеб- (хлебный) мякиш 2. pl хлебные крошки krümeln vi 1. крошить при еде 2. крошиться krumm кривой, искривлённый; скрюченный krümmen I vt сгибать, изгибать, горбить П sich - 1. сгибаться; изги- изгибаться; коробиться; извиваться, петлять о дороге, реке 2. vor D корчиться от боли, смеха; ёжиться от х о пода Krümmung f —, -en 1. изгиб, вы- выгиб 2. поворот, извилина Kruppe f =, -n круп лошади Krüppel от -s, = калека, инвалид Kruste f —, -n корка хлеба; изо льда и т.п., корочка жаркого и т.п Kruzifix n -es, -e распятие изобра- изображение распятого Христа Kubaner от -s, = кубинец kubanisch кубинский Kübel от -s, = чан, кадка Küche f =, -n 1. кухня помещение 2. тк sg кухня, стол, пища; блюда; die russische - русская кухня; warme und kalte — горючие и холодные блюда Kuchen от -s, = (сладкий) пирог; пирожок со сладкой начинкой; пирож- пирожное Kuckuck от -(e)s, -e кукушка О weiß der -! разг. чёрт его знает! Kugel f -, -n 1. шар, шарик 2. пуля; (пушечное) ядро 3. спорт, ядро Kugelblitz m шаровая [шаровидная] молния kugelförmig шарообразный, шаровид- шаровидный Kugellager n, pl ..läger тех. шарико- шарикоподшипник kugeln I vt катать, катить П vi (s) кататься, «сатиться kugelrund круглый как шар Kugelschreiber от -s, = шариковая ручка kugelsicher пуленепробиваемый, пу- пулестойкий Kugelstoßen n -s спорт, толкание ядра лёгкая атлетика Kuh f =, Kühe корова kühl I. прохладный, свежий 2. хо- холодный, сдержанный Kühlauto л авторефрижератор Kühle f - 1. прохлада, свежесть 2.
kühlen — 218 — künstlich холода ость, сдержанность kühlen vt охлаждать Kühler от -s, = 1. авто радиатор 2. тех. охладитель Kühl||haus n холодильник сооруже- сооружение —schrank m (домашний) холодиль- холодильник Kühlung f =, -en 1. тк. sg ох- охлаждение 2. охлаждающее устройство; авто радиатор Kühl||wagea m вагон-рефрижератор, авто рефрижератор -wasser n тк. sg тех. охлаждающая вода kühn смелый, отважный; рискован- рискованный Kühnheit f = смелость, отвага kuhwarm: ~e Milch парное молоко Küken л -s, — цыплёнок; птенец Kulissen pl театр кулисы, декора- декорация Kultur f =, -en 1. /т sg в разн знач культура 2. (сельскохозяйствен- (сельскохозяйственная) культура Kulturabkommen л соглашение о культурном сотрудничестве -attache [-Je:] /77 атташе по вопросам культуры —austausch m культурный обмен —beu- —beute! /77 сумка для туалетных принадлеж- принадлежностей, косметичка разг kulturell культурный Kulturerbe л культурное наследие -funktionär m работник культуры -ha- -haus л дом культуры -minister m ми- министр культуры -park m парк куль- культуры (и отдыха) -politik f политика в области культуры -programm л худо- художественная часть мероприятия, кон- концертная программа; концерт -г»um m клубное помещение на предприятии -schaffende, der -n, -n деятель [ра- [работник] культуры -veranstaltuiig f культурное мероприятие Kultusminister m министр по делам культов ведает тж. вопросами культуры и просвещения Kümmel m -s, = 1. тк sg тмин 2. тминная водка Kummer ms 1. горе, печаль 2. огорчение, заботы kümmerlich жалкий; бедный, скуд- скудный kümmern I vt: was kümmert mich das! какое мне до этого дело!; das kümmert mich nicht, das soll mich nicht - мне до этего дела нет П sich ~ um А заботиться, беспокоиться о чём/ ком-л; er kümmert sich um gar nichts разг ему ни до чего нет дела kummervoll 1. печальный 2. оза- озабоченный Kumpel m -s, pl = и разг. -s 1. горняк, шахтёр 2. разг приятель, то- товарищ по работе Kunde m -n, -n покупатель; клиент Kundendienst m 1. тк. sg сервис, обслуживание покупателей, клиентов 2. бюро обслуживания [услуг] в гости- гостинице; стол заказов в магазине Kundgebung f =, -en демонстрация, манифестация; митинг kundig G сведущий, опытный в чём-л., знающий своё дело kündigen I vt отказываться от че- чего-л.', расторгать договор П vi 1. j-m увольнять кого-л 2. увольняться, брать расчёт Kündigung f —, -en 1. расторжение договора 2. увольнение с работы Kundschaft f — покупатели, кли- клиентура Kundschafter m -s, = разведчик künftig I adj будущий, предстоящий П adv в будущем, впредь künftighin впредь, в будущем Kunst f =, Künste 1. искусство; angewandte ~ прикладное искусство, graphische ~ искусство графики, графи- графика 2. искусство, мастерство; умение Kunstausstellung f художественная выставка Kunstdünger pl миниральные удоб- удобрения -eis л тк sg искусственный лёд Kunsteisbahn f каток с искусствен- искусственным льдом Kunsterzieher m учитель по худо- художественному [эстетическому] воспита- воспитанию Kunstfaser f искусственное [синте- [синтетическое] волокно kunstfertig искусный, умелый, лов- ловкий Kunstgeschichte f история искус- искусств^) —gewerbe n тк sg прикладное искусстве; художественный промысел —griff m 1. приём, способ 2. трюк, уловка Künstler от -s, = 1. художник 2. деятель искусств, Verdienter - заслу- заслуженный деятель искусств 3. артист; ausübende ~ исполнитель 4. G или in D мастер своего дела künstlerisch художественный, арти- артистический künstlich 1. искусственный 2. не- неестественный
Kunstliebhaber -219 — küssen Kunstliebhaber m любитель искус- <. гва kunstlos безыскусный, простой Kunst||reiter от (цирковой) наездник -schwimmen л спорт синхронное пла- иание -seide f искусственный шёлк springen n спорт, прыжки с трам- трамплина в воду -stoff m синтетический материал; пластмасса -stück л фокус, грюк -verlag m издательство литера- гуры по искусству kunstvoll искусный Küast||werk n произведение искус- искусства -Wissenschaftler m искусствовед Kupfer л -s медь kupfern медный Kupferstich m гравюра на меди, »стамп Kuppel f =, -п купол kuppeln I vt тех an А прицеплять no-л к чему-л, mit D сцеплять iTO-л с чеч-л, von D отцеплять •no-л. от чсго-л II vi авто включать | выключать] сцепление Kupp(e)lung f = , -еп авто сцепле- сцепление Kur f = , -еп лечение; курс лечения Kür f =, -еп спорт, произвольная программа фигурное катание на конь- коньках, гимнастика, синхронное плавание Kurbel f =, -n 1. тех. рукоятка, кривошип 2. авто (пусковая) ручка kurbeln vt вращать рукоятку чего-л Kurbelwelle f тех. коленчатый вал Kürbis m -ses, -se тыква Kurgast m отдыхающий на курорте, к урбртн и к разг Kurfer m -s, -e курьер, рассыльный Kürlauf /77, Kürlaufen n спорт про- произвольное катание фигурное катание на коньках Kurort m курорт Kurs I m -es, -e 1. мор, ав курс; auf etw (A) nehmen взять курс на пхэ-л. 2. курс, направление политики 1 эк курс ценностей на бирже; im ~ feigen повышаться в курсе 4. эк об- обращение денег, ценных бумаг; außer ~ vöizen изъять из обращения 5. спорт || он очная) дистанция велоспорт, греб- ч ой спорт Kurs П от -es, -е 1. курсы учеб- пи е 1. слушатели курсов Kursbuch n железнодорожный спра- справочник Kürschner m -s, — скорняк Kursus m =, Kurse см Kurs П Kurs||wagen m ж -д вагон прямого [беспересадочного] сообщения —wert m стоимость по курсу -zettel m бирже- биржевой бюллетен ь Kurve [-va] f —, -n 1. мат. кривая 2. кривая, график температуры и тп 3. поворот дороги 4. ав. вираж, раз- разворот 5. спорт поворот, вираж kurs (comp kürzer, super/ kürzest) I adj короткий; краткий; непродолжи- непродолжительный 0 seit ~em с недавних пор vor ~em недавно II adv I. кратко, вкратце 2.: ~ nach etw (D) вскоре после чего-л.; - vor etw (D) неза- незадолго до чего-л. О - und gut короче говоря", одним словом - und bündig коротко и ^сно über ~ oder lang рано или поздно Kurzarbeit f тк. sg неполный ра- рабочий день, неполная рабочая неделя в условиях безработицы Kürze f in ~ вскоре, в ближайшем будущем, на днях, in aller ~ вкратце kürzen vt 1. укорачивать 2. со- сокращать, уменьшать kurzerhand недолго думая, не разду- раздумывая, без долгих размышлений kurzfristig I adj краткосрочный П adv незадолго до назначенного срока kürzlich недавно Kurz||schluß эл. короткое замыкание —schrift f тк sg стенография kurzsichtig близорукий Kurzstrecke f спорт, короткая ди- дистанция Kurzstreckenlauf от спорт бег на короткие дистанции, спринт лёгкая ат- атлетика —rakete f ракета ближнего ра- радиуса действия kurzum и kurzum одним словом, короче говоря Kürzung f =, -еп сокращение, уменьшение * Kurzwaren р/ галантерея, галанте- галантерейные товары kurzweg и kurzweg напрямик, без обиняков Kurzwelle f 1. физ, радио короткая волна 2. тк. sg радио короткие волны 3. тк sg мед ультравысокая частота, УВЧ Kurzwellenempfänger m коротковол- коротковолновый (радио)приёмник -sender m ко- коротковолновый (радиопередатчик Kusfne f -, -п см. Cousfne Kuß m .sses, Kusse поцелуй О kalter - разг. эскимо küssen I vt целовать П sich — це- целоваться
Kußhand — 220 — Lägeräpfel Kußhand f воздушный поцелуй Küste f =, -n (морской) берег, по- побережье Kutsche f = , -n карета, экипаж, колоска Kutte f = , -n 1. спортивная куртка длиной три четверги, обычно с капю- капюшоном 2. (монашеская) ряса Kutter m -s, = катер; шлюпка Kuvert [-'vert и -'ve:r] л -s, -s (почтовый) конверт Kybernetik f = кибернетика Kybernetiker m -s, = кибернетик kybernetisch кибернетический KZ [ka:'tset] n — и -s, pl -s (сокр от Konzentrationslager) концентрацион- концентрационный лагерь Labial m -s, -e, Labiallaut m фон губной звук labfl неустойчивый Labor n -s, pl -s и -е (сокр от Laboratorium) лаборатория Laborant m -en, -еп лаборант Laboratorium n -s, ..riien см Labor Laborversuch m лабораторный опыт, лабораторное испытание Lache f =, -n лужа lächeln vi улыбаться Lächeln л -s улыбка lachen vi смеяться (über А над кем/чем-л ) 0 sich krank ~ смеяться [хохотать] до упаду, помирать со сме- смеху Tränen ~ смеяться до слёз da gibt es nichts zu — ничего смешного тут нет er hat nichts zu ~ ему не до смеха daß ich nicht lache! разг. не смеши меня! Lachen л -s смех 0 j-n zum ~ bringen рассмешить кого-л. in ~ aus- ausbrechen расхохотаться, разразиться сме- смехом lächerlich I adj 1. смешной, забав- забавный; j-n ~ machen осмеивать кого-л., поднимать кого-л. на смех; sich ~ machen выставлять себя на посмешище [на смех], позориться, срамиться 2. смехотворный, ничтожный П adv до смешного, ужасно lachhaft смешной, смехотворный Lachs m -es, -e 1. лосось, сёмга; pl лососёвые; sibirischer ~ кета 2. кул. лососина, сёмга Lachjsalve [-va] f взрыв хохота Lack m -(e)s, -e лак; лаковое по- покрытие; лаковая краска Lackentferner m жидкость для сня- снятия лака -färbe f лаковая [эмалевая] краска, лак, эмаль lackieren vt лакировать, покрывать лаком Lack||leder л лакированная кожа -maierei /. тк. sg лаковая живопись 2. лаковая миниатюра -schuhe pl ла- лакированные туфли [ботинки] Ladefähigkeit f грузонодъёмность Ladegerät л эл. зарядное устройство Ladekran m погрузочный [грузоподъ- [грузоподъёмный] кран laden* I vt 1. грузить, нагружать 2. воен., эл заряжать laden* П vt 1. высок приглашать, звать 2. юр вызывать; приглашать Laden I m -s, Läden (небольшой) магазин Laden П m -s, pl Läden и Laden ставень Laden||hüter m лежалый [залежав- [залежавшийся] товар —Schluß m: —schluß ist um 20 Uhr магазин открыт до двад- двадцати часов, магазин закрывается в двадцать часов —tisch m прилавок Lade||rampe f погрузочная платформа -räum m (грузовой) трюм; кузов авто- автомобиля; грузовая кабина самолёта Lädieren vt повреждать lädt см laden* I, П Ladung I f =, -en 1. груз 2. эл заряд 3. воен (боевой) заряд, патрон Ladung П f —, -en юр. вызов; ~ vor Gericht повестка в суд lag см tfegen* Lage f =, -n 1. положение; поза 2. положение, расположение; местопо- местоположение, позиция 3. обстановка, ситу- ситуация, положение; обстоятельства 4.: in der - sein zu + inf быть в состоянии сделать что-л. 5. слой, пласт 6. залп, очередь Lager л -s, = 1. постель 2. лагерь тж. перен. — группировка; ein ~ auf- aufschlagen разбить (палаточный) лагерь; das ~ abbrechen сняться с лагеря, снять [свернуть] палатки 3. pl тж Läger склад; etw. auf ~ haben иметь что-л. на складе; перен. иметь что-л. в запасе (наготове] 4. геол. место- месторождение, залежь; пласт 5. тех. под- подшипник Lageräpfel pl зимние сорта яблок
Lägerfeuer — 221 — Ländmaschine Lagerfeuer л костёр Lagerhalle f склад, хранилище Lagerleiter m начальник лагеря lagern I vt хранить на складе и гп, выдерживать вино и т.п. П vi I. храниться на складе и т.п; выдер- выдерживаться о вине и т.п. 2. тж. sich — располагаться (для отдыха) на природе Lagerstätte f геол. месторождение lahm 1. хромой; ~ gehen хромать 2. онемелый, одеревенелый lahmen vi хромать; auf dem Ifnken Fuß ~ хромать на левую ногу lähmen vt парализовать тж перен. Lähmung f = , -еп паралич Laib m -(e)s, -e буханка; каравай (хлеба) Laich m -(e)s, -e икра рыб, лягу- лягушек и т.п laichen vi метать икру, нереститься Laie m -n, -n дилетант; любитель; völliger (blutiger] ~ абсолютный профан laienhaft I adj дилетантский П adv по-дилетантски Laien||kunst f художественная само- самодеятельность -künstler m участник ху- художественной самодеятельности -spiel n 1. пьеса для драмкружка 2. лю- любительский спектакль 3. драматичес- драматическая художественная самодеятельность -spielgruppe f драматический кружок, драмкружок —theater n самодеятельный [любительский] театр Lake f =, -п рассол Laken n -s, = простыня' lakonisch лаконичный, лаконичес- лаконический, краткий lala: so - разг. так себе lallen vi, vt лепетать; говорить не- неразборчиво; er lallt у него заплетается язык lamentferen vi разг. сетовать, жало- жаловаться Lametta n -s серебряный дождь ёлочное украшение Lamm л -(e)s, Lämmer ягнёнок, ба- барашек; козлёнок lammen vi ягниться Lammfell n мерлушка Lammfellmantel m дублёнка Lampe f =, -n 1. лампа 2. (элек- (электрическая) лампочка; лампа накали- накаливания Lampenfieber n волнение перед вы- выступлением [перед выходом на сцену]; предстартовая лихорадка; - haben вол- волноваться перед выступлением [перед II и ходом на сцену, перед стартом] Lampenschirm m абажур Land л -(e)s, Länder 1. страна, го- государство 2. земля административно- территориальная единица 3. край 4. тк sg земли, почва; ein Stück ~ учас- участок земли 5. тк sg земля", суша; zu Wasser und zu ~e на море и на суше 6. берег; an ~ gehen сойти [выса- [высадиться] на берег 7. тк sg деревня, сельская местность, auf dem ~e 1) в деревне, на селе 2) ja городом, в деревне; на даче Land||arbeit f тк. sg сельскохозяй- сельскохозяйственные [полевые] работы -arbeiter m сельскохозяйственный рабочий -bevöl- kerung f сельское население Lande||bahn f взлётно-посадочная полоса —brücke f причал, дебаркадер -erlaubnis f разрешение на посадку landeinwärts в глубь страны landen I vi (s) 1. приземляться, совершать посадку, садиться; weich ~ совершить мягкую посадку 2. выса- высаживаться (на берег); приставать [при- [причаливать] к берегу 3. разг оказаться, очутиться где-л.; добраться, прибыть (на место) П vt высаживаться (на бё- per) Landienge f —, -п перешеек Landeplatz m посадочная площадка Landerkampf m международное со- соревнование -spiel л международная встреча, международный матч Landesdurchschnitt m: im —durch- —durchschnitt в среднем по стране — fahne f государственный флаг -färben p! наци- национальные цвета, цвета государственного флага -künde f = страноведение -meister m чемпион страны -meister- schaft f чемпионат [первенство] страны —rekord m рекорд страны, националь- национальный рекорд -spräche f язык страны, национальный язык -verrat m измена родине, государственная измена —Ver- —Verteidigung f тк sg оборона страны -Währung f национальная валюта Land||haus л дача, загородный дом -jugend f сельская молодёжь -karte f географическая карта landläufig общепринятый; общеиз- общеизвестный; обычный, ходовой, распрос- распространённый ländlich сельский, деревенский Land||maschine f сельскохозяйствен- сельскохозяйственная машина -maschinenbau m тк. sg сельскохозяйственное машиностроение -plage f тк. sg всеобщее бедствие, бич -regen m затяжной [обложной]
Ländschaft — 222 — längst дождь —rücken m возвышенность Landschaft f ~. -en 1. геогр ланд- ландшафт; местность 2 иск ландшафт, пейзаж, вид landschaftlich: ~ schone Gegend кра- красивая местность Länd$chafts[[maler m (художник-) пейзажист - maierei f пейзажная жи- живопись -Schutzgebiet n зона охраня- охраняемого ландшафта, ландшафтный заказ- заказник [заповедник] Landsitz m 1 поместье, имение 2 загородная резиденция Lands||mann m, pl leutc земляк, соотечественник -mannschaft f земля- землячество Land||spitze f мыс -Straße f 1. шоссе, (шоссейная) дорога 2. просё- просёлочная дорога —Streitkräfte pl сухопут- сухопутные войска -strich т местность ~fag т ландтаг, парламент *емли -technik f сетьскохозя'йственная техника, сельхоз- сельхозтехника Landung / = en 1 ал посадка, приземление, zur - ansetzen идти на посадку 2 воен десант, высадка (де- (десанта) Landungs||boot n десантный катер ~platz m 1. пристань 2. воен место высадки десанта —truppen pl десантные войска Länd|[warenhaus п сельский универ- универмаг —weg m 1. грунтовая дорога; просёлочная дорога 2.: тк sg: auf dem -weg сухопутным путём, по суше, су- сушей ~wirt m 1. земледелец; фермер 2. агроном —Wirtschaft f сельское хо- хозяйство landwirtschaftlich сельскохозяйствен- сельскохозяйственный Landzunge f геогр. коса lang I adj {comp länger, super/ längst) 1. длинный; zehn Meter - дли- длиной в десять метров, десяти метровой длины, десятиметровый; das Zfrnmer ist drei Meter — длина комнаты три метра 2. долгий, продолжительный, длитель- длительный, acht ~e Stunden восемь долгих часов; auf (für] —е [längere] Zeit на длительное время, надолго; nach -en Jähren много лет спустя; vor -en Jähren много лет тому назад, давным- давно; seit ~em, seit -er Zeit (уже) давно; längere Zeit долгое время, по- подолгу П adv: zwei Tage - в течение [на протяжении] двух дней, два дня; einen Augenblick — (на) одно мгно- мгновение; keine Sekunde — ни секунды; mein Leben - (за) всю мою жизнь О über kurz oder - рано или поздно lange (comp länger, super/ am längsten) 1. долго, подолгу; für wie ~? на какой срок9, как надолго 2. давно, seit ~m давно; es ist noch nicht - her это было недавно 3.: (noch) - nicht разг ещё далеко не; das ist noch - nicht alles это ещё далеко не всё; das ist noch - kein Beweis это еще ничего не доказывает langärmlig с длинными рукавами langatmig скучный Länge f —-, -n 1. бч sg длина, der ~ nach 1) в длину, вдоль разре- разрезать что-л и тп 2) во весь рост упасть и тп. 2. продолжительность, auf die ~ gesehen заглядывая вперёд 3. тк sg геогр, 1ингв долгота 4. спорт корпус, mit einer ~ Vorsprung gewannen опередить на корпус 0 sich in die ~ zfehen затягиваться во времени Längeneinheit f единица длины -grad m, pl -e геогр градус долготы —kreis /77 меридиан -maß n, pl -e мера длины Langeweile и Langeweile f = скука, er hat - он скучает, ему скучно; aus Langerweile со скуки Lang||fristig долгосрочный -gezogen 1. adj протяжный 2. adv нараспев -jährig долголетний; многолетний Lang||lauf m лыжные гонки -laufeг /77 ЛЫЖНИК-ГОНЩИК Langlebig 1. с большой продолжи- продолжительностью жизни, живучий о живот- животных; многолетний о растениях; ein —er Mensch долгожитель 2. долговечный, ~е Konsumgüter товары длительного пользования Länglich продолговатый, удлинённый Langmut f тж. sg (долго)терпёние Langmütig (крайне) терпеливый Längs I präp G вдоль чего-л. П adv вдоль, в длину Langsam 1. медленный 2. медли- медлительный Längschläfer m -s, = разг соня Längsfalte f продольная складка längsgestreift в продольную полоску Langspielplatte f долгоиграющая пластинка Längsschnitt m продольное сечение; продольн ый разрез längst I adj super! от lang 1. самый длинный 2. самый долгий П adv 1. очень давно, с давних пор 2.'. ~ nicht далеко не; das ist ~ nicht erwiesen это
längstens — 223 — далеко не доказано Längstens: in - einer Woche не поз- позже, чем через неделю; самое позднее через неделю; es dauert ~ zwei Stunden это продлится не больше двух часов |самое большее два часа] Langstreckenlauf m спорт бег на длинные дистанции, стайерский бег -Läufer m бегун на длинные дистан- дистанции, стайер ~rakete f ракета дальнего радиуса действия Languste f =, -n лангуст langweilen I vt надоедать кому-л., наводить [нагонять] скуку на кого-л. И sich - скучать Langweilig скучный Langwelle f радио 1. длинная (ра- (радиоволна 2. тк sg длинные волны langwierig длительный; затяжной о ^опезни Lanze f =, -n копьё, пика Lappalie f =. -п пустяк Lappen m -s, = тряпка läppisch нелепый; глупый, бестолкб- РЫЙ Lärche f =, -n бот лиственница Lärm m -(e)s шум; ~ machen шу- шуметь, поднимать шум; производить шум 0 viel ~ um etw. (А) machen [schlagen] поднимать большой шум [шумиху] вокруг чего-л. viel ~ um nichts много шуму из ничего Lärm||bekämpfung f борьба с шумом -belästigung f вредное воздействие шума lärmen vi шуметь, поднимать шум; производить шум Larve f —, -n 1. зоол. личинка, куколка 2. маска Las см. lesen* Lasche f =, -n 1. тех. накладка 2. язычок обуви 3. клапан кармана Laser ['le:- и 'La:-] m -s, = лазер Laser||gerät ('le - и 'La:-] п лазерный прибор, лазер ~strahl tn (световой) лз'Ч лазера, лазерный луч -technik f тк sg лазерная техника Sassen* I с модальным значением 1. велеть, заставлять; поручать, просить сделать что-л.; j-n kommen [rufen] ~ вызвать [пригласить, позвать] кого-л. (к себе); nicht auf sich warten -~ не вставить себя" ждать; j-n grüßen ~ пе- передать кому-л. привет; sich einschreiben [eintragen] ~ записаться; sich ärztlich behandeln - лечиться под наблюдением нрача; sich fotografieren ~ сфотогра- сфотографироваться; sich (von j-m) scheiden - развестись (с кем-л.); etw. reparieren - отдать что-л в ремонт; ich habe mir die Haare schneiden ~ я постригся у парикмахера; er hat sich (D) einen An- Anzug machen - он сшил себе костюм в ателье, у портного 2. позволить, раз- разрешать; давать возможность сделать что-л.; ~ Sie mich ausreden дайте [поз- [позвольте] мне договорить; laß mich das machen! давай я это сделаю1, das Lasse ich mir nicht gefallen я этого не по- потерплю, я не собираюсь это терпеть [сносить]; j-m Zeit für [zu] etw ~ дать кому-л. время на что-л , не торопить когб-л. с чём-л.; die Mutter ließ fhre Kinder ins Kino gehen мать отпустила детей в кино (разрешила детям пойти в кино|; etw. fällen ~ уронить что-л. 3.: sich ~ + inf указывает на возмож- возможность совершения какого-л действия das läßt sich erklären это можно объяс- объяснить; die Tur läßt sich nicht verschließen дверь не закрывается 4.: Laß [laßt, ~ Sie] uns + mf в значении побуждения к какому-л действию: Laß und gehen1 пойдём!, пошли!; Laßt uns über etwas anderes sprechen! давайте поговорим о чём-нибудь другом! П vt I. оставлять на прежнем месте, в прежнем состоя- состоянии; laß alles, wie es ist оставь всё как есть [как было]; laß ihn in Rübe! оставь его в покое!; das läßt mich kalt это мен Я не волнует; ich habe den Schirm zu Hause gelassen я оставил [забыл] зонтик дома 2. перестать, бро- бросить делать что-л: das Rauchen ~ бро- бросить курить; laß das Weinen! перестань плакать!; - wir das! хватит [довольно] об этом!; laß das! 1) брось [оставь] это!, перестань' 2) не беспокойся О j-n etw. wissen ~ сообщить кому-л что-л., дать знать кому-л. о чём-л. ich habe mir sagen ~, daß .. я слы- слышал [мне говорили], что... laß es dir schmecken! приятного аппетита! sich sehen ~ появляться, показываться где-л., у кого-л j-m freie Hand ~ предоставить кому-л. свободу действий das muß man ihm ~ этого у него не отнимешь о каком-л. качестве, досто- достоинстве er läßt mit sich reden с ним можно договориться, он сговорчив sich {D) Zeit - не спешить, не торо- торопиться, делать что-л. не спеша lässig 1. небрежный; непринуждён- непринуждённый, свободный, раскованный о пове- поведении и т.п. 2. небрежный, неряш- неряшливый о работе и т.п.
läßt -224 — laufen läßt см lassen* Last f =, -en 1. ноша; груз 2. бремя; j-m zur - fallen быть кому-л. в тягость 0 j-m etw. zur — legen ста- ставить кому-л. что-л. в вину zu ~en des Käufers за счёт покупателя Lastauto п см. Lastkraftwagen lasten vi auf D 1. давить тяжестью на что-л 2. лежать бременем на чём/ ком-л 3. тяготеть над кем-л Lastenaufzug от грузовой лифт, гру- грузоподъёмник Laster n -s, = порок lasterhaft порочный, развратный; развращённый; безнравственный, ис- испорченный lästern I vi über j-n злословить, судачить о ком-л, клеветать на ко- кого-л., чернить кого-л П vt кощун- кощунствовать над чем-л. Gctt ~ богохуль- богохульствовать lästig i надоедливый, назойливый, докучливый, j-m - sein [werden, fallen] надоедать [докучать] кому-л 2. обре- обременительный, тягостный Last||kahn m баржа —kraftwagen от грузовой автомобиль, грузовая машина, грузовик -schiff n грузовое судно -пег п вьючное животное — zug m (гру- (грузовой) автопоезд Lasur f =, -en 1. бесцветный лак 2. лазурь lasurblau лазоревый, лазурный Latein л -s латынь, латинский язык lateinamerikanisch латиноамерикан- латиноамериканский Lateiner от -s, = латинист Lateinisch I adj латинский П adv по-латыни Latent скрытый Laterne f = , -n фонарь Latex m — латекс Latexfarbe f латексная краска Latte f =, -n 1. планка, рейка 2. спорт планка прыжки в высоту; пе- перекладина, верхняя штанга ворот Latten||rost m деревянная решётка из реек -zäun от изгородь [забор] из штакетника Lau 1. тепловатый, чуть теплый 2. равнодушный, безразличный, индиффе- индифферентный Laub n -(e)s листва Laubbaum от лиственное дерево Laube f = , -n 1. садовый домик 2. беседка Laub||fall от тк sg листопад -frosch от обыкновенная квакша лягушка -sä- -säge f лббзик -wald от лиственный лес Lauch от -(e)s, -e зелёный лук Lauer f: auf der - Hegen [sein] под- подстерегать, подкарауливать lauem vi auf А 1. подстерегать ко- кого/ что-л. 1. разг ждать с нетерпением кого/ чего-л. Lauf m -(e)s, Läufe 1. тк. sg бег; im vollen ~, in vollem - на (полном) бегу 2. спорт, забег; заезд 3.: im ~(e) ргар С в течение, в продолжение; во время, в ходе; im ~(e) einer Woche в течение [в продолжение] недели; im -е der Verhandlungen в ходе [во время] переговоров; im ~(e) der Zeit со вре- временем, с течением времени 4. ствол огнестрельного оружия 5. русло; те- течение реки 0 seiner Phantasie freien — lassen дать волю своей фантазии laß den Dfngen fhren - пусть будет, что будет die Dfnge nehmen fhren - со- события идут своим чередом Laufbahn f 1. карьера, специаль- специальность 2. спорт беговая дорожка laufen* vi l. (s) бежать, бегать; вбегать, забегать; выбегать, перебегать; убегать, добегать, подбегать; сбегать, быстро сходить куда-л; er lief, so schnell er konnte он бежал что было сил [со всех ног]; ich muß (rasch) noch zur Post - мне ещё нужно бы- быстренько сходить [сбегать] на почту 2. (s) ходить, идти (пешком); das Kind kann schon - ребёнок уже умеет хо- ходить; bis nach Hause laufe ich zehn Minuten до дома мне десять минут хо- ходу; wollen wir nach Hause - oder fahren? мы пойдём домой пешком или поедем?; ich habe mich heute müde ge- gelaufen я сегодня находился, in diesen Schuhen läuft es sich gut эти туфли удобные, в этих туфлях удобно ходить 3. спорт. 1) (s) пробежать; 100 Meter in zehn Sekunden - пробежать сто- стометровку за десять секунд 2) (s, h): der Sportler ist Bestzeit gelaufen спорт- спортсмен показал лучшее время; er ist [hat] einen neuen Weltrekord gelaufen он установил новый мировой рекорд в беге 3) (s, h)' Ski - кататься [ходить] на лыжах; Schlittschuh - кататься на коньках 4. тех. работать; etw — lassen 1) оставить что-л. включённым, не выключить что-л. 2) включить что-л., die Uhr läuft wieder часы снова пошли [заработали снова] 5. (s) идти, демон- демонстрироваться; передаваться, показывать- показываться; der Film läuft in allen Kinos фильм
Laufen — 225 — läuten идт во всех кинотеатрах; das Interview l'vju] ist im ersten Programm gelaufen интервью передавалось по первой про- программе 6. (s) течь; натекать; Wasser in die Wanne ~ lassen напустить воды u ванну; die Tranen liefen ihr über die Wangen у неё по щекам текли [ка- [катились] слёзы 7. течь, протекать; der Hahn läuft 1) из открытого крана те- течет вода 2) кран течёт; ihm lauft die Nase у него течёт из носа 8. идти, проходить, пролегать; простираться, тя- тянуться; parallel ~ быть параллельным, проходить [идти] параллельно 9. (s) быть действительным, действовать, иметь силу; der Vertrag lauft (über) zwei Jahre договор заключён на два года [действителен в течение двух лет] 10. (s) происходить, протекать, идти; wir werden sehen, wie alles lauft по- посмотрим, как пойдут дела [как всё обернётся], das lauft auf eins hinaus всё сводится к одному и тому же; der Verkehr läuft wfeder normal движение снова восстановлено Laufen n -s бег, im ~ на бегу Laufend 1. текущий, das ~e Jahr текущий год; die -en Ausgaben теку- текущие расходы; -е Nummer порядковый номер 2. постоянный; ~е Kontrolle по- постоянный контроль 3.: der ~e Meter погонный метр; -es Band конвейер 0 auf dem ~en sein быть в курсе дел [событий] j-n auf dem ~en halten держать кого-л в курсе происходящего [событий] Läufer m -s, = 1. бегун; лыжник; конькобежец 2 полузащитник футбол 3. слон шахматы 4. дорожка коврик, салфетка 5. тех ротор Lauferei f —, -en беготня Laufj|feuer n: sich wie ein -feuer verbreiten распространяться с быстротой молнии о новостях и т.п. -gitter п (детский) манеж -graben m траншея -kran m мостовой кран -masche f спустившаяся петля чулка и т.п.,, maschen aufnehmen поднимать петли Laufmaschensicher нераспускающийся 0 трикотаже; -е Strümpfe чулки с не- распускающимися петлями Läufj|schrift f бегущая строка, све- световая реклама с бегущей строкой schritt m: im -schritt бегом -steg m 1 сходни 2. помост для демонстрации моделей одежды -zeit f 1. срок дёй- i гния кредита, договора 2.: wie ist die /cit eines Briefes9 сколько дней идет письмо? -zettel m обходной лист; бе- бегун 6к разг. Lauge f =, -n щёлок; щёлочь, ще- щелочной раствор Laune f =, -n 1. настроение; gute - haben, in Jbei] (guter) - sein быть в хорошем настроении, er ist nicht bei ~ он не в духе 2 pl капризы; ~n haben капризничать З. каприз, причуда, при- прихоть; etw. aus einer - heraus tun делать что-л. из каприза Launig весёлый и остроумный launisch капризный, своенравный; с причудами Laus f =, Läuse вошь Lausbub /77 пострел, озорник Lauschen vi 1. подслушивать, an der Tür ~ подслушивать под дверью 2. D внимательно слушать что/кого-л. 3. auf А прислушиваться к чему-л тж перен. Laut I I adj 1. громкий о звуках 2. шумный об улице, о человеке; er ist ~ geworden он раскричался [расшу- [расшумелся] 0 — werden стать известным, получить огласку erw. — werden Lassen разгласить что-л. П adv 1. громко 2. вслух; - lesen читать вслух 0 тал darf nicht ~ davon sprechen об этом вслух не говорят, об этом не принято говорить вслух Laut П präp D, редко G согласно, по чему-л., в соответствии с чем-л \ - ärztlichem Gutachten по заключению врачей, согласно медицинскому заклю- заключению; - Befehl, Gesetz согласно при- приказу, закону Laut m -(e)s, -e 1. звук; keinen - von sich (D) geben не издать ни зву- звука, не проронить ни слова 2. тк. sg: - geben подать голос, залаять Lautbar: ~ werden получить огласку; es wurde -, daß... стало известно, что... Laute f =, -n лютня Lauten vi 1. гласить; der Befehl lau- lautete... приказ гласил ..; das Telegramm lautet... в телеграмме сообщается [ска- [сказано]...; das Urteil lautet auf zwei Jahre Gefängnis приговор гласит: два года тюремного заключения, приговор пред- предусматривает два года тюремного за- заключения 2. auf А. die Papiere lauten auf meinen Namen документы выписаны на моё имя 3. быть; meine Adresse lautet: Puschkin-Straße fünf мой адрес: улица Пушкина, дом (номер) пять; die Antwort lautete günstig für uns ответ
läuten — 226 — lebensnotwendig был для нас благоприятным läuten vt, vi звонить; die Glocken ~ 1) звонит колокола 2) звонить в ко- колокола Lautlehre f = фонетика lautlos 1. беззвучный, безмолвный; ~е StfUe безмолвие, мёртвая тишина 2. бесшумный; ~е Schritte неслышная по- походка Lautschrift f фонетическая тран- транскрипция Lautsprecher m громкоговоритель Lautstarke f громкость Lautstärke||regler m регулятор гром- громкости lauwarm чуть тёплый, тепловатый Lava [-V-] f = (вулканическая) ла- лава Lavendel [-v-] m -s лаванда Lawfne f =, -п лавина Lazarett л -(e)s, -e (военный) гос- госпиталь leben vi жить; er lebt noch он (ещё) жив; seine Eltern - nicht mehr его родителей нет в живых; er bat nicht mehr lange zu ~ он долго не проживёт, ему осталось жить недолго; von seiner Hände Arbeit ~ жить своим трудом; von der Rente ~ жить на пен- пенсию; von Gemüse — питаться овощами 0 von der Hand in den Mund ~ едва сводить концы с концами in den Tag hinein ~ жить беспечно es lebe..! да здравствует..! lebe wohl! прощай Leben л -s жизнь; Zeit seines ~s, sein - lang (за) всю свою жизнь О ein elendes ~ fristen влачить жалкое существование sich (D) das - nehmen, seinem ~ ein Ende machen [setzen] покончить жизнь самоубий- самоубийством, покончить с собой am — sein жить, быть живым am - hängen лю- любить жизнь am ~ bleiben остаться в живых auf ~ und Tod (kämpfen) (бороться) не на жизнь, а на смерть für mein ~ gern с удовольствием; с большой охотой erw. ins ~ rufen вы- вызвать к жизни что-л., положить на- начало чему-л. mit dem ~ davonkommen остаться в живых, уцелеть, спастись ums ~ kommen погибнуть j-m ums ~ bringen убить" кого-л., лишить кого-л. жизни es geht um ~ und Sterben это вопрос жизни и смерти lebendig I adj 1. живой 2. живой, оживлённый; полный жизни П adv живо, оживлённо Lebendigkeit f = живость, оживлён- оживлённость Lebens||alter п тк sg возраст ~art f образ жизни -aufgäbe f цель жизни -bäum m туя -Bedingungen pl условия жизни; бытовые условия —dauer f l. продолжительность жизни 2. тех срок службы —erfahrung f жизненный опыт lebensfähig жизнеспособный Lebensfrage f жизненно важный во- вопрос lebensfremd оторванный [далёкий] от жизни Lebensfreude f тк. sg жизнерадост- жизнерадостность lebensfroh жизнерадостный Lebens||fuhning f тк. sg образ жиз- жизни -gefahr f тк sg опасность для жизни; unter -gefahr рискуя (своей) жизнью lebens^ :f?hrlich опасный для жизни; er ist - erkrankt он очень опасно бо- болен Lebensgefährte m спутник жизни Lebensgröße // in - в натуральную величину, во весь рост Lebenshaltungsikosten pl стоимость жизни Lebenswahr л: im [mit dem] ächten -jähr на восьмом году (жизни), вось- восьми лет (от роду); er steht im 20 -jähr ему (пошёл) двадцатый год -kraft f тк. sg жизненная энергия [сила] -läge f. sich in jeder -läge [in allen -lagen] zurechtfinden находить выход из любого положения lebenslang всю жизнь lebenslänglich I adj пожизненный П adv всю (свою) жизнь Lebenslauf m биография; (краткая) а?тоби ографи я lebenslustig жизнерадостный Lebensmittel pl пищевые продукты, продукты (питания) Lebensmittel||geschäft л продоволь- продовольственный магазин -Industrie f тк sg пищевая промышленность -preise pl цены на продовольственные товары [на продукты питания] lebensmüde: er ist - он устал от жизни Lebensmut m жизненная энергия, бодрость lebensnah правдивый; реалистичес- реалистический; связанный с (реальной) жизнью Lebensniveau [-vo:] л жизненный уровень lebensnotwendig жизненно необходи- необходимый
I cbensstandard — 227 — Legende Lebensstandard m тк. sg см. Lebensniveau -Stellung f пожизненная должность -unterhalt m средства к жизни -Verhältnisse pl условия жизни -Versicherung f страхование жизни iebens||voll полный жизни, живой -wahr правдивый, жизненный Lebens||wandel m образ жизни, по- недёние в быту -weg m жизненный путь -weise f образ жизни -werk n дело всей жизни; выдающееся произ- произведение художника и т.п, выдающийся труд учёного и т.п. lebenswichtig жизненно важный Lebenszeichen п признаки жизни; kein -zeichen von sich (D) geben не подавать признаков жизни 0 wir ha- haben lange kein -zeichen von ihm be- bekommen мы давно не получали от не- него никаких известий -zeit f тк sg- auf -zeit на всю жизнь, навсегда; по- пожизненно —ziel л, —zweck m цель жизни Leber f =, -n 1. анат печень 2. тк sg кул печёнка, печень Leberfleck m родимое пятно leberkrank: ~ sein страдать болезнью печени Leberpastete f печёночный паштет -tran m рыбий жир —wurst f ливерная колбаса Lebewesen л живое существо, жи- живой организм Lebewohl n: j-m ~ sagen (рас-) прощаться с кем-л. lebhaft I adj 1. оживлённый, жи- живой, бойкий П adv: ich bedau(e)re ~, daß... мне очень жаль, что... leblos безжизненный Lebzeiten pl: zu j-s ~ при жизни кого-л. leck: ~ sein течь, протекать о боч- бочке и т.п.', иметь пробоину о судне, подке; — werden дать течь Leck л -(e)s, -e пробоина, течь lecken I vt, vi an D лизать, обли- облизывать lecken П vi течь, протекать lecker вкусный, аппетитный; соблаз- соблазнительный Leckerbissen m лакомство; изыскан- н ое блюдо Leckermaul n разг. лакомка, сластё- сластёна Leder л -s кожа дублёная Lederj|handschuhe pl кожаные пер- ■i.iTKH —jacke f кожаная куртка ledern 1. кожаный 2. жёсткий о мясе 3. скучный, сухой, неинтересный Lederwaren pl изделия из кожи, ко- кожаная галантерея, кожгалантерея ledig холостой; незамужняя lediglich только, лишь leer I adj 1. пустой, порожний; незанятый, свободный; — werden (о)пустёть, - stehen пустовать; den Teller - essen опорожнить тарелку, съесть всю тарелку; ein -es Blatt Papfer чистый лист бумаги; ~е Straßen без- безлюдные [малолюдные] улицы 2. пу- пустой; —е Ausflüchte, Worte, Versprechun- Versprechungen пустые отговорки, слова, обеща- обещания; ~е Hoffnungen тщетные надежды П adv: ~ Laufen работать вхолостую [на холостом ходу] 0 - ausgehen ос- остаться ни с чем [с носом], уйти с пустыми руками Leere f = пустота leeren I vt опорожнять; выпивать (до дна) содержимое стакана и тп, съедать (всё) содержимое тарелки и тп.\ der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert выемка писем производится в десять часов; den Mülleimer - вынести мусорное ведро П sich - (о)пустёть Leerj|fahrt f порожний рейс -gut n тк. sg тара, упаковка -lauf m тк. sg холостой ход legal легальный, законный legalisieren vt легализовать, узако- узаконить, признать Legehenne f, Legehuhn n курица- несушка legen* I vt 1. класть, положить, складывать, укладывать; eine Decke auf den Tisch - постелить скатерть на стол; etw beiseite - отложить что-л. (в сторону) 2. укладывать, проклады- прокладывать трубы, кабель, рельсы; протяги- протягивать телефонную линию; закладывать фундамент; настилать паркет, пол 3. сажать картофель и т.п. 4. тж. vi: (Eier) — нести яйца, нестись 5. an А прислонить, приставлять что-л. к че- чему-л. П sich - 1. ложиться, лечь; sich schlafen - лечь спать 2. утихать, стихать, ослабевать; проходить о боли и т.п.', der Sturm hat sich gelegt буря стихла; die Aufregung legte sich вол- волнение улеглось [прошло] 0 Wert auf etw. (Л) ~ дорожить чём-л., ценить что-л.; придавать чему-л. (большое) значение legendär 1. легендарный 2. неверо- невероятный, фантастический Legende f —, -n легенда, предание
legieren — 228 — leicht legieren vt 1. сплавлять металлы 2. заправлять суп, соус яйцом, мукой Legierung f =, -en сплав Legislative [-va] f =, -n законода- законодательная власть legitfm законный; справедливый Legitimation f = , -en 1. юр узако- узаконение, признание 2. удостоверение личности документ legitimieren I vt узаконить, придать юридическую силу чему-л. П sich — удостоверить свою личность; sich mit dem Personalausweis ~ предъявить пас- паспорт [удостоверение личности] Legitimität f = законность Lehm m -(e)s глина Lehmboden m 1. глинистая почва, суглинок 2. глинобитный пол lehmig глинистый Lehne f = , -п спйкка кресла и тп\ подлокотник lehnen I vt an А прислонить, при- приставить что-л к чему-л П vi \. an D стоять прислонившись, прислониться к чему-л, быть прислонённым [пристав- [приставленным] к чему-л 2. auf А опереть- опереться, облокотиться на что-л. Ш sich ~ 1. an Л прислониться к чему-л. 2. auf А опереться, облокотиться на что-л 3. aus D высунуться из окна и т.п. 4. über А перевеситься через что-л. 5.: sich nach hinten ~ отки- откинуться назад Lehnsessel m кресло Lehnübersetzung f лингв, калька —wort n, pl ..Wörter заимствованное слово Lehranstalt f учебное заведение -ausbilder m -s, = мастер производ- производственного обучения -buch л учебник Lehre f =, -n 1. учение; теория 2. тк. sg обучение, учёба 3. урок; на- наставление; das soll mir eine gute ~ sein это будет [послужит] мне хорошим уроком lehren vt учить, обучать, препода- преподавать кому-л. Lehrer m -s, = учитель, препода- преподаватель Lehrerausbildung f 1. подготовка педагогических кадров 2. педагогичес- педагогическое образование Lehr||fach n учебный предмет, пред- предмет преподавания -gang in 1. курсы 2. слушатели курсов -geld n: -geld zahlen учиться на горьком опыте -Kombinat n учебный [учебно-произ- [учебно-производственный] комбинат -körper m профессорско-преподавательский состав учебного заведения -kraft f педагог; учитель, преподаватель Lehrling m -s, -е ученик получаю- получающий профессиональную подготовку на призводстве, в торговле и тп. Lehrmittel л учебное пособие -plan m учебная программа lehrreich поучительный, назидатель- назидательный Lehr||satz m теорема -stoff m учеб- учебный материал -stuhl m кафедра ~tä- tigkeit f педагогическая деятельность -Werkstatt f учебно-производственная мастерская -zeit f время обучения на прозводстве Leib m -(e)s, -er 1. тело; am gan- ganzen - zittern дрожать всем телом 2. живот 0 mit - und Seele всей ду- душой, душой и телом ein - und eine Seele sein жить душа в душу erw. an eigenem -e erfahren испытать что-л. на себе [на собственной шкуре], убе- убедиться в чём-л. на горьком опыте bleib mir vom -e! отстань [отвяжись] от меня"!, не приставай ко мне! Leib||eigene, der -n, -n крепостной ~eigenschaft f тк. sg 1. крепостное право 2. крепостничество, крепостной строй Leibes||kräfte pl: aus -kräften изо всех сил, во всё горло кричать; со всех ног, что есть духу бежать -Visi- -Visitation [-V-] f юр. личный обыск [ос- [осмотр] Leibgericht л любимое кушанье [блюдо] leibhaftig I adj 1. живой 2. на- настоящий, сущий П adv действительно, н а сам ом деле leiblich 1. физический 2. родной; -er Bruder родной брат Leibschmerzen pl боль [боли] в жи- животе; ich habe - у меня* болит живот Leiche f =, -n труп leichenblaß мертвен но-бледный, бледный как смерть Leichen||halle f покойницкая; морг —schmaus m поминки —tuch саван -Verbrennung f кремация -wagen m похоронная машина; катафалк -zug m похоронная процессия Leichnam m -(e)s, -e б.ч. sg труп, (мёртвое) тело leicht I adj лёгкий нетяжёлый; не- небольшой; нетрудный; das ist keine -e Sache это дело нелёгкое; ein -er Schlaf лёгкий [чуткий] сон; ein -es Unbe-
Leichtathlet — 229 — Leinöl Imgen некоторая неловкость; -es Ffeber небольшая температура, лёгкий жар О -en Heizens с лёгким сердцем, без сожаления mit j-m/etw. -es Spiel ha- haben без труда справиться с кем/чем-л. das ist mir ein -es! это для менА пустяк [мелочь]! П adv легко; слегка; шутя без усилий; sich ~ kleiden легко одеваться; ich bin ~ erkältet я немного (слегка] простужен; es beginnt ~ zu regnen заморосил [стал накрапывать] дождик; er ist ~ gekränkt он очень обидчив; das ist ~ möglich это вполне возможно, это очень может быть; es kann ~ sein, daß . очень [вполне] воз- возможно, что...; er hat es nicht ~ ему нелегко 0 das ist -er gesagt als getan легче сказать, чем сделать du hast ~ reden тебе хорошо говорить Leichtathlet m легкоатлет -athletik /' лёгкая атлетика leichtfallen* vi (s) j-m легко да- даваться кому-л leichtfertig легкомысленный; необду- необдуманный, опрометчивый Leichtgewicht п лёгкий вес бокс, тяжёлая атлетика; первый полусредний вес борьба; полулёгкий вес дзюдо leichtgläubig легковерный, доверчи- доверчивый leichthin 1. просто так, не всерьёз 2. мимоходом, вскользь Leichtigkeit f = лёгкость Leichtindustrie f лёгкая промышлен- промышленность leichtlebig беззаботный о человеке -löslich легкорастворймый Leichtmetalle pl лёгкие металлы -sinn m тк. sg легкомыслие; беспеч- беспечность leichtsinnig легкомысленный; бес- беспечный -verderblich скоропортящийся leid: es tut mir ~ мне жаль, я сожалею об этом; er tut mir ~, es tut mir - um ihn мне егб жаль Leid n -(e)s горе; j-m — zufügen причинить кому-л. горе; j-m sein ~ klagen поделиться с кем-л. своим го- горем leiden* I vi 1. an/unter D страдать от/из-за чего/кого-л. — о человеке 2. unter D или durch А пострадать от/из- sajвследствие чего-л. — о чём-л. 3. an D страдать, болеть чём-л.; an Schlaflosigkeit - страдать бессонницей; er leidet an Krebs у него рак, он бо- болен раком П vt 1. страдать от чего-л., терпеть, переносить что-л., Durst ~ страдать от жажды, испытывать жажду; Not ~ испытывать нужду, нуждаться 2.: j-n/etw. (gut) ~ können [mögen] хорошо относиться к ком у/чем у-л., любить кого/что-л.; ich kann ihn nicht — я его терпеть не могу [не выношу] Leiden n -s, = 1. болезнь, недуг 2. pl страдания Leidenschaft f = страсть; пристрас- пристрастие leidenschaftlich страстный, пылкий leidenschaftslos бесстрастный leider к сожалению leidlich I adj сносный, терпимый Л adv сносно, терпимо; более или менее, так себе; - gut довольно хорошо, сно- сносно Leier f =, -n муз. лира 0 fmmer die alte -! разг. всё та же старая песня! Leierj|kasten m, pl .kästen шарманка -mann m, pl ..manner шарманщик Leihbibliothek f, Leihbücherei f би- библиотека leihen* vt 1. von j-m брать взаймы, занимать что-л. у кого-л 2. j-m одал- одалживать, давать взаймы что-л. кому-л. Leihfrist f срок абонемента в биб- библиотеке; срок пользования ссудой и т.п. -gebühr f плата за прокат -wa- -wagen m машина, взятая напрокат leihweise заимообразно; напрокат Leim m -(e)s, -e клей 0 j-m auf den — gehen разг. попасться кому-л на удочку leimen vt клеить, склеивать Lein m -(e)s лён растение Leine f =, -n 1. верёвка 2. канат; -n los! отдать концы! 3. поводок; an der - на поводке, на привязи 0 j-n an der - haben держать кого-л. в руках Leinen n -s холст, (льняное) по- полотно Lein||öl п тк. sg льняное масло -wand f 1. жив. полотно, холст 2. экран для демонстрации кинофильмов, диапозитивов; über die -wand laufen демонстрироваться в кино [на экране] leise I adj 1. тихий, едва слыш- слышный; sei bftte - [etwas ~r] не шуми [потише], пожалуйста 2. лёгкий; сла- слабый, небольшой; неясный, смутный; -г Schlaf лёгкий [чуткий] сон; ein -г Regen слабый [моросящий] дождь; ein -г Verdacht некоторое {смутное] подо- подозрение; nicht die ~ste Ahnung von erw. (D) haben не иметь никакого [ни ма-
Leiste — 230 — lenkbar лёйшего] представления о чём-л. 3. тонкий, осторожный; eine ~ Anspielung machen осторожно намекнуть, сделать тонкий намёк П adv 1. тихо, чуть слышно; etw. ~ lesen читать что-л. про себЯ 2. тихонько, слегка; ~ anklopfen тихонько постучаться Leiste f =, -n 1. планка, рейка 2. анат пах leisten vt 1. делать, выполнять; со- совершать; schnelle Arbeit - быстро ра- работать; eine große Arbeit — проделать большую работу; sein Mögliches - сде- сделать всё возможное 2. j-m оказать ко- кому-л. помощь, услугу, сопротивление и т.п.; j-m Gehorsam - слушаться ко- кого-л., повиноваться кому-л 3.: sich (D) etw ~ (können) позволить себе сделать что-л. из моральных или фи- финансовых соображений Leistenbruch m мед паховая грыжа Leistung f =, -en 1. (выполненная) работа; выработка 2. достижение, ре- результат тж спорт, успех 3. р/ ус- успеваемость учащихся, gute ~en in allen Fächer haben хорошо успевать [иметь хорошую успеваемость] по всем пред- предметам 4. тк sg производительность; продуктивность; мощность 5. р/ услуги населению — бытовые, медицинские и т.п. Leistungs||fahigkeit f тк. sg 1. ра- работоспособность 2. тех. производитель- производительность; мощность -grenze f тех. предел мощности -k lasse f 1. спорт, разряд 2. авто класс по мощности -kontrolle f проверка успеваемости [знаний] уча- учащихся; individuelle -kontrolle индиви- индивидуальный опрос учащихся -lohn m тк sg сдельная оплата труда; im -lohn stehen работать сдельно -prämi-e f пре- премия за отличные показатели в работе -prinzip n тк. sg принцип оплаты по труду с учётом количества и качества —schau f выставка [смотр] достижений leistungsschwach 1. слабый об уча- учащемся 2. тех. маломощный Leistungssport m большой спорт -stand m тк. sg 1. успеваемость 2. уровень производительности leistungsstark 1. сильный об уча- учащемся 2. тех. мощный 3. с.-х. вы- высокопродуктивный Leistungssteigerung f 1. повышение производительности 2. повышение [улучшение] успеваемости -Stipendium п повышенная стипендия -Zulage f, -Zuschlag m надбавка к зарплате Leitartikel m передовая статья, пе- передовица -betrieb m головное пред- предприятие -bild n образец, идеал leiten vt 1. руководить; управлять чём-л.; возглавлять что-л.; заведовать чем-л; вести собрание, концерт и тп.; sich von etw. (D) — Lassen руко- руководствоваться чем-л 2. физ. проводить leitend 1. руководящий; in -er Stellung tätig sein быть на руководящем посту [на руководящей должности] 2. ведущий; ein -er Ingenieur ведущий инженер 3. руководящий, путеводный об идее, о мысли Leiter I m -s, = 1. руководитель, заведующий, директор 2. физ. провод- проводник Leiter П f —, -n (приставная) лест- лестница, стрем Янка Leitf|faden m: ein -faden der Chemie основы химии -fahigkeit f тк sg физ проводимость, электропроводность ~ge- danke m основная идея [мысль] произ- произведения, выставки и тп. -motiv п лейтмотив —satz m руководящий прин- принцип Leitung f =, -еп 1. тк. sg ру- руководство, управление; ведение 2. ру- руководство, руководящий орган 3. тру- трубопровод; нефтепровод; газопровод; во- водопровод 4. (электро)проводка; теле- телефонная линия Leitungs||draht m провод -netz л 1. электросеть 2. водопроводная [канали- [канализационная] сеть -röhr n трубопровод —tätigkeit f тк. sg руководящая дея- деятельность -wasser n тк. sg водопро- водопроводная вода Leitwerk n ав хвостовое оперение Lektion f =, -еп урок, раздел в учебнике иностранного языка 0 j-m eine - erteilen сделать кому-л. вну- внушение Lektor m -s, ..toren 1. преподава- преподаватель (высшего учебного заведения) 2. (издательский) редактор Lektorat л -(e)s, -e 1. редакция в издательстве 2. (внутренняя) рецензия издательского редактора Lektüre f = 1. литература (для чтения), чтение; leichte - лёгкое чте- чтение, развлекательная литература 2. чтен и е действие Lende f =, -n филе, филейная часть (туши) Lendenstück n говяжье филе, го- говяжья вырезка lenkbar 1. послушный, податливый
lenken — 231 — Leukaplast ) управляемый lenken vt 1. управлять чём-л., си- синеть за рулём велосипеда, машины; i гаять за штурвалом; вести машину, < у дно,' править лошадью 2. направить машину и т.п. в каком-л. направлении Ъ руководить чем/кем-л., воздейство- воздействовать на кого-л, направлять кого-л. 4. «uf А: das Gespräch auf etw. ~ навести | перевести] разговор на что-л.; j-s Aufmerksamkeit auf etw. ~ обратить •ibc-л. внимание на что-л., j-s Blicke auf sich ~ привлечь к себе чьи-л. кзгляды (чьё-л. внимание] Lenker m -s, = руль велосипеда, мотоцикла Lenk||rad п руль, рулевое колесо ав- автомашины -Stange f руль велосипеда Lenkung f =, -en 1. тк. sg уп- управление 2. авто рулевое управление; рулевой механизм 3. тк. sg распреде- распределение выпускников вуза Lenkungskommission f комиссия по распределению выпускников вуза Leopard m -en, -еп леопард Lepra f = мед. проказа, лепра Lerche f = , -n жаворонок lernbegierig любознательный Lerneifer m прилежание [усердие] в учёбе lernen I rt 1. nr + inf учиться, научиться чему-л. или делать что-л.; Russisch ~ учиться русскому языку; lesen - учиться читать; wir haben viel von ihm gelernt мы многому научились у него; einen Beruf ~ учиться на ко- кого-л., обучаться какбй-л. профессии, осваивать какую-л. профессию 2. учить, выучить что-л., etw. auswendig ~ учить [заучивать] что-л. наизусть; Vokabeln - учить (новые) слова; etw. lernt sich leich, schwer что-л. запоми- запоминается [заучивается] легкб, с трудом П vi учиться, заниматься об учащемся; er lernt leicht учёба даётся ему легко; er lernt von früh bis spät он целыми днями занимается Lernen n -s учёба Lernmittel pl учебные пособия, учебники lesbar разборчивый, чёткий Lese||buch п книга для чтения, хрестоматия -gerät п прибор для чте- чтения микрофильмов lesen* I vi in D, vt читать; (etw.) laut ~ читать (что-л.) вслух; ein Buch | m einem Buch] ~ читать книгу lesen* П vt 1. собирать плоды и т.п. 2. перебирать горох, зелёный са- салат lesenswert: dieses Buch ist - эту книгу стоит прочитать Leser ms, = читатель Leserbriefredaktion f отдел писем в редакции журнала, газеты Leser||konferenz f читательская кон- конференция —kreis m читатели, круг чи- читателей какого-л. журнала, как ой-л. газеты leserlich чёткий, разборчивый Leserschaft f = (постоянные) чита- читатели, (постоянный) круг читателей ка- какого-л. журнала, автора Lesesaal m читальный зал -stoff m литература для чтения Lesung f =, -en 1. авторский вечер писателя, поэта 2. чтение законопро- законопроекта в парламенте и т.п. letal летальный, смертельный Lethargie f = летаргия Lette m -п, -п латыш Letter f =, -n (печатная) буква, полигр. литера lettisch латышский; латвийский Letzt: zu quter ~ в конце концов, напоследок letzte 1. последний, zum ~n Mal в последний раз; in der ~n Zeit в по- последнее время 2. прошлый; ~ Woche на прошлой неделе 0 bis aufs - до конца ~n Endes в конце концов das - Wort haben оставить за собой по- последнее слово; настоять на своём letztens, letzthin недавно leuchten vi 1. светить, светиться; сверкать; сиять 2. (по)светить куда-л., освещать; in alle Winkel — осветить все углы; j-m mit der Taschenlampe - посветить кому-л. карманным фонари- фонариком Leuchter m -s, = подсвечник Leucht||farbe f светящаяся краска -feuer n мая"к, сигнальный огонь ма- маяка -käfer m светлячок -kraft f тк. sg 1. Яркость; сочность красок 2. астр, сила светоизлучёния; светимость звезды -kugel С -rakete f сигнальная ракета -reklame f световая реклама -schrift f светящаяся надпись Leuchtstoffröhre f люминесцентная лампа Leuchtturm m маяк leugnen vt отрицать; оспаривать Leukämie f =, ..miien мед. лейке- лейкемия, белокровие Leukaplast n лейкопластырь
Leukozyten -232 — Liebhaberei Leukozyten pl физиол. лейкоциты, белые кровяные тельца Leute pl люди; junge - молодёжь, молодые люди; vfele - много народу; ~ sägen [behaupten], daß... говорит, что... Leutnant m, -s, -s лейтенант leutselig 1. дружески снисходитель- снисходительный 2. приветливый; общительный Leviten [-v-] pi j-m die - lesen раж читать кому-л. нотацию, отчиты- отчитывать кого-л. Levkoje f = , -п левкой Lexik f — лексика lexikalisch лексический; словарный, лексикографический Lexikologie f = лексикология Lexikon л -s, . ka энциклопедия, энциклопедический словарь Libanese m -n. -п ливанец libanesisch ливанский Libelle f = , -n стрекоза liberal либеральный Liberale, der -n, -n либерал Liberalismus m — либерализм Liberianer m -s, = либерйец, жи- житель Либерии liberianisch либерийский Libretto л -s, pl -s и ..tti либретто Libyer m -s, = ливиец libysch ливийский licht 1. светлый; ein -es Grün свет- светло-зелёный цвет 2. редкий о расти- растительности 0 am ~en Tag средь бела дня Licht л -(e)s, -er 1. тк. sg свет; gegen das - 1) на свет рассматривать что-л. 2) против света фотографиро- фотографировать; bei rotem ~ на красный свет светофора; ~ machen зажечь свет 2. свеча 3. pl огни, огоньки 0 erw. ans ~ bringen разоблачить, предать глас- гласности что-л. ans - kommen обнару- обнаружиться, раскрыться, стать известным mir geht ein ~ auf меня" осенило j-n hinters — fuhren обвести вокруг паль- пальца, провести кого-л. das - der Welt erblicken появиться на свет; родиться Lichtbild л фотография, снимок для паспорта Lichtbildervortrag m лекция [доклад] с демонстрацией диапозитивов [слай- [слайдов] Lichtblick m просвет тж. перен. licht||dicht светонепроницаемый -durchlässig 1. светопроницаемый 2. прозрачный, транспарёнтный -empfind- -empfindlich светочувствительный lichten vt: den Anker - 1) поднять якорь 2) сняться с я*коря Lichterloh: ~ brennen гореть ярким пламенем, полыхать, пылать Licht)|hupe f авто световой сигнал -jähr n астр, световой год -leirung f электрическая проводка, электропровод- электропроводка —pause f светокопия —quelle f ис- источник света -reklame f световая рек- реклама —eatz m полигр. фотонабор —Schalter m выключатель -schein m луч света -seite f 1. освещенная [сол- [солнечная] сторона 2. pl перен. светлые стороны Lichtung f —, -cn просека; прога- прогалина; поляна в лесу Lid n -(e)s, -er веко Lidschatten m тени для век косме- косметика lieb 1 дорогой, любимый, милый; meine ~en Freunde1 дорогие друзья1 2. славный, симпатичный, милый, хоро- хороший, er ist ein -er Mensch он славный человек; sei so -.. будь так добр. .; das ist sehr - von dir это очень мило с твоей стороны; das ist mir gar nicht ~ мне это очень неприятно [совсем не нравится] 3. послушный о ребёнке; bist du ~ gewesen? ты был умницей?, ты себя хорошо вёл? liebäugeln f \. mit j-m кокетничать, заигрывать с кем-л., строить кому-л. глазки 2. mit D заглядываться на что-л., мечтая купить что-л.; mit ei- einem Gedanken — вынашивать мысль, носиться с мыслью сделать что-л. Liebe f = любовь lieben vt любить liebenswürdig любезный Liebenswürdigkeit f =, -en любез- любезность lieber I adj comp от lieb милее, до- дороже II adv comp от gern лучше, охотнее Lfebes||dienst m дружеская услуга, любезность —erklärung f: j-m eine -erklärung machen объясниться кому-л. в любви -paar л влюблённая пара, влюблённые liebevoll 1. ласковый, нежный 2. заботливый liebgewinnen* vt прлюбйть кого-л. liebhaben* vt любить кого-л. Liebhaber ms, = 1. любовник; возлюбленный 2. любитель чего-л Liebhaberaufführung f любительский спектакль Liebhaberei f любимое занятие, хобби
Im hkoscn -233 — Linie liebkosen vt ласкать Kcbiich миловидный, хорошенький; n|>i 1ССТНЫЙ l.febling tn -s, -e 1. любимец, лю- i-имица, любимчик 2. милый, милая » /* обращение Lfeblings||beschäftigung f любимое .шятие, увлечение -gericht n любимое '• 1юдо -schriftsteiler m любимый писа- к ib -tbetna n любимая тема lieblos бессердечный, чёрствый Liebreiz л? прелесть, обаяние, оча- 1ание bebst I adv super/ от gern' am ~en • '\отнее [лучше] всего П adj superl от 1н Ь лучший; милейший Lied n -(e)s, -er песня Llederj|buch л песенник -dichter m i"> <т-пёсенник — ко троп ist m композй- • р-пёсенник liederlich 1. неряшливый, безалабер- Ч1.1Й 2. распутный, распушенный Liederlichkeit f = 1 неряшливость, 1 млаберность 2. распутство, распу- распущенность L(eder]|macher m автор и исполнй- и ib собственных песен, бард -samm- lung f сборник песен, песенник lief см. laufen* Lieferant m -en, -en поставщик lieferbar имеющийся в продаже [на ■ к1аде) Lieferbedingungen p/ условия по- (явки -betrieb /77 предприят-ие-постав- |цяк -frist f срок поставки (товаров) liefern vt 1. поставля'ть товары; до- . ивлять 2. выпускать продукцию; да- ц.»гъ напр шерсть — об овцах и тп, ичать напр, мёд — о пчёлах 0 einen licweis für etw {А) - представить до- ^ i птельства чего-л , свидетельствовать ■ " чем-л. Lieferung f =, -cn 1. поставка, до- - глвка 2. поставляемый товар; партия i твара) 3. (отдельный) выпуск кни- 14. журнала; in ~en отдельными вы- и\еками Lieferwagen m автофургон, автома- автомашина для доставки товаров, пикап Liege f —, -п тахта liegen* vi 1. лежать 2. быть рас- расположенным; находиться 0 vor Anker стоять на Якоре (klar) auf der Hand ~ быть очевидным in der Luft носиться в воздухе j-m auf der /ünge - вертеться у кого-л. на языке in der Führung - спорт, лидировать ihr Sache liegt so, daß... дело обстоит так, что... das liegt mir nicht это мне не по душе woran liegt es? в чём же дело?, какова причина9, за чем дело стало? es liegt an dir это зависит от тебЯ an wem liegt es? кто виноват9, чья вина9 das liegt nicht an mir это не моя вина, я тут ни при чём an mir soll es nicht - за мной дело не станет mir liegt viel daran... zu + inf мне очень важно сделать что-л. es liegt mir nichts daran это мне совер- совершенно неважно was liegt dir daran? что тебе до этого? Uegen||bleibea* vi (s) оставаться [продолжать] лежать; die Arbeit bleibt liegen работа стоит -lassen* vt 1. ос- оставлять (лежать), забывать что-л где-л., alles stehenund -lassen оставить [бросить] все 2.: erw. links -lassen свернуть у чего-л. направо 0 j-n links -lassen игнорировать кого-л , не обра- обращать внимания на кого-л. Liegenschaften pl недвижимость, не- недвижимое имущество Llege||sitz m сиденье с откидной спинкой в самолёте, автобусе —stuhl m шезлонг -wagen m плацкартный вагон lieh см. leihen* lies см. lesen* ließ см. lassen* Lift m -(e)s, pl -s и -е лифт Likör m -s, -e ликёр lila лиловый Lllije f =, -n лилия Liliputaner m -s, = лилипут limitleren vt лимитировать, ограни- ограничивать Limonade f =, -n лимонад Limousine |-mu-] f =, -n лимузин Linde f =, -n липа Lindenblütentee m липовый чай lindem vt облегчать; снимать, ус- успокаивать боль lindernd болеутоляющий; успокаива- успокаивающий Linderung f = облегчение Lineal n -s, -e линейка чертёжная linear линейный Linguistik f = лингвистика, языко- языкознание Llnije f —, -n 1. линия, черта 2. линейка в тетради и т.п.; ein Heft mit -п тетрадь в линейку; auf -n schreiben писать по линейкам 3. ряд, шеренга 4. (транспортная) линия; маршрут го- городского транспорта; die - 5 verkehrt [fährt] alle 10 Minuten пятый автобус [трамвай] ходит каждые десять минут
Linienbus — 234 — locken 0 in erster ~ в первую очередь Lfni!en||bus m рейсовый автобус -flugzeug n рейсовый самолёт -lichter m судьи на линии футбол —taxi л маршрутное такси -verkehr m регу- регулярное (рейсовое) сообщение linieren vt линовать linke левый; die ~ Seite 1) левая сторона улицы и т.п. 2) изнанка тка- ткани 0 -г Hand слева, налево, на левой стороне zur -n Hand по левую руку, слева Lfnke, die -n 1. левая рука 2. ле- левые (партии) linkisch неловкий, неуклюжий links слева, с левой стороны; nach ~ налево, влево; von ~ слева; die erste Tür — первая дверь налево; etw. von ~ bügeln гладить что-л. с изнанки; eine Masche ~ stricken вязать изнаночную петлю Llnks||außen m =, = левый крайний (нападающий) футбол -gewinde n ле- левая резьба; левая (винтовая) нарезка —händer m левша тж. бокс —kurve [-va] f левый поворот, поворот (до- (дороги) налево -partei f левая партия linksseitig л евосторон н и й Linoleum л -s линолеум Linolschnitt m 1. линогравюра, гра- гравюра на линолеуме 2. тк. sg гравиро- гравирование на линолеуме Linse f = , -n 1. бот. чечевица 2. физ. линза 3. аяат. хрусталик глаза Lippe f =, -n губа 0 an j-s ~n hängen ловить каждое слово кого-л., (жадно) внимать кому-л. er brachte kein Wort über die -n он не про- проронил ни слова от страха, смущения и т.п. das Wort schwebt mir auf den -n слово вертится у меня на языке Lfppen||laut m губной звук —stift m губная помада тюбик liquidieren vt 1. ликвидировать, устранить что-л. 2. уничтожать, уби- убивать кого-л. Lira f =, ..ге {сокр. L> лира де- денежная единица Италии lispeln I vi шепелявить П vt шеп- шептать List f =, -en 1. тк. sg хитрость, лукавство 2. хитрость, уловеа Liste f =, -n 1. список 2. ведо- ведомость listig хитрый, лукавый Litauer m -s, = литовец litauisch литовский Liter п, разг. ms, = литр Literarhistoriker m литературовед, специалист по истории литературы; преподаватель истории литературы Literarisch литературный; писатель- писательский Literatur f =, -en литература Literatur||historiker m см. Literarhi- Literarhistoriker -kritiker m литературный кри- критик -spräche f тк. sg литературный язык -Verzeichnis n библиография, указатель литературы -Wissenschaft f тк. sg литературоведение Literflasche f литровая бутылка literweise литрами LltfaBjsäule f афишная тумба Lithographie f =, ..phlen литогра- литография litt см. leiden* Liturgie f =, ..g/jen литургия, бого- богослужение Livesendung I'laif-] f прямая пере- передача [трансляция] по радио, телевиде- телевидению Lizenz f ~, -en лицензия Lizenzausgabe /"лицензионное изда- издание книги -gebühr f лицензионный сбор LKW [elka:'vc: и 'el-\ m = и -s, pl = и -s {сокр. от Lastkraftwagen) гру- грузовая машина, грузовик Lob n -(e)s похвала; j-m — spenden хвалить кого-л. loben vt хвалить (für А или wegen G за что-л.) Lobenswert похвальный Loblied л/ ein ~ auf j-n sfngen петь дифирамбы кому-л. lobpreisen* vt высок, восхвалять, превозносить Lobrede f хвалебная речь, панеги- панегирик Loch я -(e)s, Löcher 1. дыра, дыр- дырка; отверстие; дупло зуба 2. нора, норка 3. разг. лачуга, дыра, конура lochen vt 1. пробивать отверстия; перфорировать 2. компостировать Locher m -s, = 1. дырокол 2. пер- перфоратор 3. компостер на городском транспорте löcherig дырявый Lochkarte f перфокарта -muster n ажурная вязка, ажурный узор -zange f 1. компостер 2. дырокол 3. ручной перфоратор Locke f =, -n 1. локон, завиток 2. pl кудри, вьющиеся волосы; завитые волосы locken I I vt завивать П sich -
l.»cken — 235 — loschen ..ип.ся, завиваться, курчавиться locken П vt манить, заманивать; за- п 1гкать, привлекать Lockenwickler pl бигуди locker 1. рыхлый; шаткий; слабый } беспутный; легкомысленный, распу- распущенный lockerlassen* vi: nicht ~ разг не .пхлупать, стоить на своём lockern I vt I. ослаблять поле, ка- канат и т.п.; расшатывать гвоздь, столб и тп 2. расслаблять мышцы 3. рых- чйть почву П sich ~ 1. ослабевать; расшатываться 2. расстраиваться, сла- слабеть о связях, отношениях; портиться о нравах Lockerung f = расслабление; ослаб- ослабление Lockerungsübung f упражнение на расслабление (мышц) lockig курчавый, кудрявый; вью- вьющийся Lockung f =, -en соблазн Lockwelle f укладка волос на бигу- бигуди lodern vi пылать, полыхать Löffel m -s, = лбжка löffeln vt есть ложкой, хлебать log см. lügen* Loge [-зэ] f = , -п ложа Logenplatz [~зэп-] m место в ложе Loggia ['ЫзО)а] f =, Loggien |'Ыз@эп] лоджия Logik f = логика logisch логичный, логический Lohn m -(e)s, Löhne 1. заработная плата, зарплата 2. тк. sg вознаграж- вознаграждение, награда; возмездие Lohnarbeit f наёмный труд -arbeit- er m наёмный рабочий lohnen I vi и sich - стоить; иметь смысл сделать что-л.; die Arbeit (die Mühe] lohnt (sich) стоит потрудиться; es lohnt (sich) nicht, darüber zu reden ие стоит об этом говорить П vt оп- оправдывать, окупать усилия, затраты и тп Lohnerhöhung f повышение зара- заработной платы -fonds j-fbn и -ß:] m фонд заработной платы -gnippe f та- тарифный разряд -kürzung f снижение заработной платы -politik f политика в области заработной платы -Steuer f подоходный налог с трудящихся -stopp m замораживание заработной платы -tag m день выплаты заработ- заработной платы; день получки разг. -Zu- -Zuschlag тп надбавка к заработной плате Lok f =, -s (сокр. от Lokomotive) локомотив lokal местный Lokal n -(e)s, -e 1. ресторан, кафе 2. помещение, зал для собраний Lokalanästhesie f мед. местная ане- анестезия, местное обезболивание -bericht /77 местная хроника —blatt n местная газета —satz m придаточное предложе- предложение места —termin m выездное заседа- заседание суда для осмотра места происшес- происшествия Lokomotive [-va] f -, -п (сокр. Lok) локомотив; паровоз, электровоз; тепловоз Lokomotivführer m машинист локо- локомотива и тп. Looping ['tu:pin] m -s, -s ав мёрт- мёртвая петля Lorbeer ms, -en 1. лавр, лавровое дерево 2. лавровый лист 3. лавровый венок 0 (sich) auf seinen ~en aus- ausruhen почить на лаврах ~еп ernten пожинать лавры Lorbeerblatt л, pl ..blätter лавровый лист -kränz m лавровый венок Lore f =, -n 1. открытый товар- товарный вагон, вагон-платформ а 2. ваго- вагонетка, тележка los I adj l.: ~ sein отвязаться, оторваться, отвинтиться; развязаться; der Hund ist (von der Kette) ~ собака сорвалась с цепи 2.: j-n/etw. ~ sein разг. избавиться, отделаться от кого/ чего-л. 3. разг.: was ist ~? в чём де- дело?, что случилось?; was ist mit dir ~? что с тобой? П adv разг ■ ~! давай!, начинай!; спорт, марш!, ~, gehen wir! пошли! Los n -es, -e 1. жребий 2. лоте- лотерейный билет 3. доля, участь, жребий, судьба 0 das Große ~ главный вы- выигрыш в лотерее er hat (damit) das Große — gezogen ему (с этим) здо- здорово повезло los- отдел глаг. приставка, указы- указывает на: 1. отделение, освобождение чего-л.: losbinden, loswerden 2. начало действия: losbrechen, losgehen lösbar 1. растворимый 2. разреши- разрешимый I6s||binden* vt отвя'зывать; развязы- развязывать; снимать платок, фартук и тп —brechen* vi (s) (внезапно) разражать- разражаться, подниматься, начинаться о буре и т.п. löschen I vt I. тушить, гасить 2. стирать магнитофонную запись, над-
loschen — 236 — Luftalarm пись на доске 3. аннулировать 4. по- погашать долг 5. промокать написанное О den Durst ~ разг утолять жажду löschen П vt выгружать; разгружать судно Lösch||kalk т гашёная известь -köpf т стирающая головка магнитофона -papier n тк. sg промокательная бу- бумага; промокашка разг. losdrehen vt откручивать, отвинчи- отвинчивать losdrücken vt спустить курок lose 1. расшатанный, незакреплён- незакреплённый 2. свободный об одежде 3. не- расфасованный; разливной 4.: ein ~s Mädchen легкомысленная девушка, er hat eine ~ Zunge у него длинный язык, он не умеет держать язык за зубам и Lösegeld п б ч sg выкуп losen vi бросать (тянуть] жребий lösen I vt 1 развязывать; откле- отклеивать; снимать, вынимать; отделять; отвинчивать, расстёгивать; распускать 2. решать задачу, разрешать противоре- противоречия, конфликт, выполнять задание, за- задачу; отгадывать, разгадывать загадку 3. расторгать договор и тп. 4. рас- творя'ть 5. покупать, брать билет П sich - 1. развязываться, отвязываться; отделяться; отклеиваться; расшататься 2. растворяться losfahren* vi (s) 1. отходить, отъ- отъезжать, отправляться, трогаться 2. auf j-n наброситься на кого-л. losgehen* vi (s) 1. отправля'ться, уходить 2. auf j-n наброситься на ко- кого-л. 3. разг. выстрелить о ружье; раздаться о выстреле 4. разг. начи- начинаться loskommen* vi (s) von D отделы- отделываться, освобождаться от кого/чего-л. loslassen* vt I. отпускать, выпус- выпускать из рук; laß mich los! отпусти ме- меня! 2.: eine Unruhe läßt mich nicht los беспокойство [тревога] не покидает меня löslich растворимый; leicht -er Kaffee быстрорастворимый кофе loslösen I vt отделять, отклеивать, отвязывать, отрывать П sich ~ отде- отделяться, отставать, отрываться, отклеи- отклеиваться losreißen* I vt отрывать П sich ~ вырываться; перен отрываться losrennen* vi (s) пуститься бежать, побежать lössagen, sich von D отрекаться, от- отказываться от кого/ чего-л. lostrennen vt отпарывать; распары- распарывать Losung f =, -en 1. лозунг 2. па- пароль Lösung f =, -en 1. (раз)решёние, разгадка 2. развязка 3. расторжение договора, обязательства 4. раствор Lösungsmittel л растворитель loswerden* vt (s) 1. отделываться, избавляться от кого/чего-л. 2. разг. сбывать (с рук) что-л. Lot п -(e)s, -е 1. стр. отвес 2. мор. лот 3. мат. перпендикуляр 4. тех. сплав для пайки; припой loten vt 1. мор. измерять глубину лотом 2. стр. проверить отвесом löten vt паять; запаивать Lotion f =, -en и Lorion ['lojanj f = , -s лосьон Löt||kolben m паяльник -lampe f паяльная лампа lotrecht вертикальный, перпендику- перпендикулярный, отвесный Lotse m -n, -n лоцман lotsen vt проводить судно — о лоцмане; вести самолёт на посадку — о диспетчере Lotterie f =, ..nien лотерея Lotterielos n лотерейный билет lotterig 1. неряшливый 2. беспут- беспутный; распушенный Lotto n -s, -s 1. лотерея 2. лото Löwe m -n, -n лев Löwen||maul n тк. sg бот. львиный зев -zahn m тк. sg одуванчик Löwin f =, -nen львица Loyalität / = лояльность Luchs m -es, -e рысь Lücke f -, -n 1. пустое место, свободное пространство 2. отверстие, брешь 3. пробел в знаниях; между словами 4. пропуск в тексте lücken||haft неполный, отрывочный; с пробелами -los полный, без про- пробелов; непрерывный lud см. laden* Luft f = воздух 0 in der ~ schwe- schweben висеть в воздухе etw. aus der ~ greifen взять что-л. с потолка das liegt in der ~ это носится в воздухе Luftabwehr f 1. противовоздушная оборона, ПВО 2. войска ПВО Luftabwehrrakete f зенитная ракета Luftalarm m воздушная тревога -angriff m воздушный налёт, бомбар- бомбардировка -aufklärung f воздушная раз- разведка -aufnähme f 1. аэрофотосъёмка
lull bereift — 237 — Lutscher ) аэрофотоснимок -bad n воздушная иднна -ballon [-bn] m 1. аэростат 2. ■нмдушный шар(ик) luftbereift на (пневматических) шй- II ах Luftbild л аэрофотоснимок luftdicht герметический, воздухоне- воздухонепроницаемый Luftdruck т 1. метео атмосферное длвлёние 2. тех. давление воздуха Luftdnick||bremse f пневматический гормоз —messer m барометр luftdurchlässig воздухопроницаемый lüften vt 1. проветривать 2. (слег- (слегка) приподнимать крышку, шляпу, за- занавес 0 ein Geheimnis - открыть се- секрет; выдать тайну Lüfter m -s, = вентилятор Luftfahrt f тк sg 1. авиация 2. молёт(ы) в атмосфере —feuchtigkeit f тажность воздуха -filter m воздухо- воздухоочиститель -flotte f воздушный флот gewehr л пневматическое ружьё luftig 1. хорошо проветриваемый, полный воздуха и света 2. лёгкий, воздушный о платье, постройке Luft||kissen л надувная подушка -koffer от лёгкий [матерчатый] чемо- чемодан -korridor m ал. воздушный кори- коридор -kühlung f воздушное охлаждение ~kur f лечение (горным) воздухом -kurort m климатический курорт Luftlandetruppen pl воздушно-десант- воздушно-десантные войска luftleer безвоздушный Luft||lini<e f прямая [кратчайшая] пиния между двумя географическими точками -loch n разг. 1. отдушина 2. лв. воздушная я"ма -matratze f надув- надувной матрас —pirat m воздушный пират, угонщик самолётов -piraterie f тк. sg »оздушное пиратство -post f авиапоч- авиапочта; per [mit] —posl авиа( почтой) -pumpe f воздушный насос -räum m воздушное пространство -röhre f анат. |рахёя, дыхательное горло -schiff л дирижабль -Streitkräfte pl военно-воз- военно-воздушные силы -Stützpunkt 177 авиацион- п.ы база, авиабаза — transport m воз- воздушный транспорт, авиатранспорт Lüftung f =, -еп 6 ч. sg 1. про- нстривание 2. вентиляция установка Lüftungsanlage f вентиляционная \становка —klappe f форточка Luftllverändening f перемена климата и чечебных целях -verkehr m воздуш- воздушное сообщение —Verschmutzung f за- «рялнёние воздуха -waffe f тк. sg во- военная авиация; военно-воздушные силы -weg я? 1.: auf dem -weg по воздуху, воздушным путём 2. pl дыхательные ПУТИ ~ZUg /77 ТК. Sg СКВОЗНЯК Lüge f —, -n ложь; j-n —n strafen уличить когб-л во лжи lügen* г/ лгать; врать разг. Lügner /л -s, = лгун, обманщик; врун разг lügnerisch лживый Luke f =, -n люк lullen vt: ein Kind in den Schlaf - убаюкивать ребёнка Lump m -en и -(e)s, pl -en не- негодуй , п одлёц Lumpen m -s, = тряпка, лоскут; pl лохмотья, тряпьё Lunge f =, -n анат. лёгкое Lungenentzündung f воспаление лёгких —heilstätte f туберкулёзный са- санаторий lungenkrank: er ist ~ у него боль- больные лёгкие, он страдает лёгочным за- болеванием Lüngen||krebs m тк. sg рак лёгких —tuberkulöse f туберкулёз легких Lunte f =, -n 1. фитиль 2. охот. хвост лисицы, волка 0 - riechen разг. ч уять н едоброе Lupe f =, -n лупа Lurche pl зоол земноводные, ам- амфибии Lust f = 1. желание, охота; - zu etw. (£>)/auf etw. (A) haben хотеть че- чего-л.; ich habe — zu + inf мне хо- хочется сделать что-л., ich habe ~ auf eine Tasse Kaffee я охотно выпил бы чашку кофе; ich habe - bekommen zu + inf я захотел, мне захотелось, у ме- меня' появилось желание сделать что-л \ ich habe die ~ verloren zu + inf у меня пропала охота, мне расхотелось делать что-л. 2. удовольствие; (seine) ~ an etw. (D) haben делать что-л. с удовольствием, получать удовольствие от чего-л. lüstern похотливый; сладострастный lustig весёлый; забавный, смешной О sich über j-n — machen смеяться, потешаться над кем-л. lustlos I adj безучастный, безразлич- безразличный П adv неохотно Lustspiel л комедия Lutheraner ms, = лютеранин lutherisch лютеранский lutschen vt, vi an D сосать леденец, соску Lutscher Л7 -s, = леденец [петушок]
luxuriös — 238 — mager на палочке luxuriös роскошный Luxux m — роскошь Luxusartikel m предмет роскоши —hotel л первоклассный отель, гости- гостиница-люкс -wohnung f роскошная квартира Luzerne f = бот. люцерна lymphatisch лимфатический Lymphdrüse f лимфатическая железа lynchen vt линчевать Lyrik f — лирика, лирическая по- поэзия lyrisch лирический Lyzejum л -s, ..zejen лицей M machen \ vt \. делать; das Essen ~ готовить [варить] обед; Kaffee ~ ва- варить кофе; Schulaufgaben - готовить [делать] уроки; Ordnung - наводить порядок; Einkäufe ~ делать покупки, ходить в магазин (за покупками); das Zfmmer ~ убирать в комнате [ком- [комнату]; das Bett ~ застелить [убрать] постель; Licht ~ зажечь свет; ein Exa- Examen ~ сдавать экзамен; einen Versuch ~ сделать попытку, попытаться; wir ~ Mittag у нас (сейчас) обеденный пе- перерыв; Fehler ~ совершать ошибки, ошибаться; Dummheiten ~ наделать глу- глупостей; Pläne ~ строить планы; das läßt sich — это можно сделать, это вы- выполнимо; das wird sich ~ lassen всё устроится; da ist nichts zu ~! ничего не поделаешь!, делать нечего!; das machte mich lachen это меня" рассме- рассмешило; das Kleid macht sie alt платье её старит; das macht mir Freude это меня радует, это доставляет мне радость 2. разг.: was macht dein Vater? как (по- (поживает) твой отец?; was macht die Ar- Arbeit? как у тебя (дела) на работе?; mach's gut! пока!, всего хорошего! 3. составлять; мат. равняться чему-л.; die Rechnung macht zwanzig Rubel счёт со- составляет двадцать рублей; drei mal drei macht neun трижды три — девять; was macht das? сколько это стоит?, сколько с меня'?; (das) macht nichts! (это) ни- ничего!, (это) не беда! П sich ~ 1. an А приниматься, браться за работу, еду и тп. 2.: sich auf den Weg ~ от- отправляться в путь Machenschaften pl махинации; коз- козни, интриги Macht f =, Mächte 1.^ тк. sg сила, мощь 2. тт. sg власть 3. держава, го- государство Machtbefugnis f полномочие, власть Machthaber ms, = властитель; pl власть имущие mächtig I adj 1. могущественный; могучий 2. мощный, сильный; огром- огромный, громадный П adv разг. крайне, ужасно, страшно machtlos бессильный; da ist man ~ тут ничего не поделаешь Machtverhältnisse pl соотношение сил machtvoll мощный; могущественный; могучий, сильный Machtvollkommenheit f полновлас- полновластие; всемогущество —wort n: ein -wort sprechen сказать решающее слово Machwerk л жалкое произведение; стряпня; халтура Madagasse m -n, -n малагасиец madagassisch малагасийский; мада- гаскарский Mädchen л -s, = 1. девочка 2. де- девушка mädchenhaft девичий; как у девуш- девушки Mädchenname m 1. женское имя; имя девочки [девушки] 2. девичья фа- фамилия замужней женщины Made f =, -n личинка; червячок в пищевых продуктах, овощах, фруктах madig червивый mag см. mögen* Magazin n -s, -e 1. склад, хра- хранилище; книгохранилище 2. воен. ма- магазин, обойма 3. иллюстрированный журнал Magen m -s, pl Mägen и = же- желудок ; жи вот разг. Magenbeschwerden pl бопевые ощу- ощущения в области желудка -drücken л боль под ложечкой —geschwür л язва желудка -krampf m спазм желудка, колики magenkrank: er ist - у него боль- больной желудок Magenleiden л желудочное заболе- заболевание —saft m желудочный сок -schmerzen pl боли в желудке -Ver- -Verstimmung f расстройство желудка mager 1. постный, нежирный; обез- обезжиренный; снятой о молоке 2. худой, худощавый, тощий; сухощавый; поджа-
Magerkäse — 239 — 1>мЙ 3. скудный, бедный, жалкий; ein rs Ergebnis жалкий результат; -er Bo- .1<-п тощая [истощённая] почва Mäger||käse m сыр с небольшим процентом жирности -milch f обезжи- обезжиренное молоко magisch магический; волшебный, ■ айнственный Magnet m -(e)s и -en, pl -е и -еп магнит Magnetband п, pl ..bänder магнйт- || ля (магнитофонная] лента -feld л физ. магнитное поле magnetisch 1. физ. магнитный 2. черен, притягательный, магнетический Magnet||nadel f магнитная стрелка; стрелка компаса -pol m физ. магнит- магнитный полюс Magnölije f = , -n магнолия Maihagöni л -s красное дерево дре- пссина Mahd f = 1. косовица; сенокос, покос; косьба; жатва 2. скошенная грава; скошенные хлеба Mähdrescher л? -s, = зерновой [зер- [зерноуборочный] комбайн mähen vt косить; жать Mäher m -s, = косилка; жатка mahlen (part П gemahlen) vt молоть Mahlzeit f =, -en 1. пища, еда, eine wärme ~ горючая еда 2. еда; зав- завтрак, обед, ужин; wir haben drei -en täglich мы едим три раза в день; während der -en за едой; vor jeder - перед каждым приёмом пищи 3.: ~! приютного аппетита! приветствие во время обеденного перерыва — при встрече и прощании Mähne f -, -n грива mahnen vt 1. an А напоминать о чём-л. 2. предупреждать, предостере- предостерегать 3. zu D призывать к чему-л. Mahnmal л, pl -e мемориал, па- памятник жертвам трагических событий Mahnung f =, -en 1. напоминание 2. предостережение, предупреждение 3. призыв Mai m -(e)s и = май Mäi||demonstration f первомайская демонстрация —feier f празднование Первого мая -glöckchen л -s, = лан- тыш — käfer m майский жук Mais m -es кукуруза Mais(|kolben m початок кукурузы inehl л кукурузная мука majestätisch величественный; вели- маный Majolika f =, pl ..ken и -s майо- майолика Major m -s, -e майор Majorität f = большинство (голо- (голосов) Makel m -s, = 1. (позорное) пят- пятно, позор 2. порок, изъя*н, недостаток makellos безупречный, безукоризнен- безукоризненный; незапятнанный mäkeln v/ an D придираться к че- чему-л.; привередничать в еде Makler m -s, = маклер Makrele f =, -n макрель, скумбрия mal 1.: zwei - zwei ist vier дважды два — четыре 2. -ка; komm ~ her! поди-ка сюда!; Moment ~! минутку! О noch — ещё раз — so, — so то так то этак das ist nun - so так уж оно и есть nicht - das kann er! он даже этого не может! Mal л -(e)s, -e раз; zum ersten ~ (в) первый раз, впервые; manches ~ иной раз; не раз; ein anderes - в дру- другой раз 0 ein für alle ~e раз и на- навсегда mit einem ~(e) вдруг, неожи- неожиданно von ~ zu - с каждым разом, раз от разу Malaije m -n, -n малаец malaiisch малайский Malaria f = малярия Malbuch n книжка (с картинками) для раскрашивания malen vt 1. (на)писать картину и т.п.; (на)рисовать красками; in Öl ~ писать масляными красками [маслом] 2. красить; раскрашивать 3. (тщатель- (тщательно) выводить, вырисовывать, выписы- выписывать буквы и т.п Maler m -s, = 1. художник, живо- живописец 2. маля"р Malerei f =, -en 1. тк. sg живо- живопись 2. картина, произведение живо- живописи malerisch живописный Malier m -s, =, Malinese m -n, -n малиец malinesisch, malisch малййский malnehmen* vt умножать (mit D на какое-л. число) Malzkaffee m ячменный кофе Mama f =, -s мама man pron indef не переводится 1. употр. в роли подлежащего 1) в не- неопределённо-личных предложениях: — sagt, daß... говорит, что...; — sucht dich тебя* ищут; so etwas tut — nicht так не делают [не поступают] 2) в обобщён- обобщённо-личных предложениях: ~ tut, was ~ kann каждый делает, что может [что в
Manager — 240 — Margerftc его силах]; je älter ~ wird . чем стар- старше становишься .; ~ weiß nicht... ни- никогда не знаешь...; was ~ sät, das ern- erntet ~ что посеешь, то и пожнёшь; wenn ~ ihn ansieht... глядя на него...; wenn ~ bedenkt .. если подумать... 2. в модальных конструкциях: - muß нуж- нужно, необходимо; приходится, придётся; ~ soll следует, должно; ~ kann можно; ~ darf можно, разрешено, разрешается, ~ kann sich leicht überzeugen, das... легко убедиться, что...; hier hört ~ schlecht здесь плохо слышно; wie ~ will как угодно, wie schreibt ~ d/eses Wort? как пишется это слово? Manager ['mened33r] m -s, = менед- менеджер manch рюп indef (m mancher, f manche, n manches, pl manche) иной (иная, иное, иные), некоторый (неко- (некоторая, некоторое, некоторые); pl тж многие; кое-кто; ~е Leute некоторые, многие (люди); -es кое-что, многое; -es Mal иногда, иной раз, порой; - lfebes Mal, -es tfebe Mal частенько, не раз; so -es Jahr в течение многих лет, многие годы mancherlei I adj разный, различный, всяческий, разнообразный; ~ Leute кое-что П sub кое-что; многое manchmal иногда, порой Mandelentzündung f воспаление миндалин, тонзиллит, ангина Mandeln pl 1. миндаль 2. анат. миндалины, гланды Mangan л -s марганец Manganerz n марганцевая руда Mangel m -s, Mängel 1. тк. sg an D недостаток, дефицит в чём-л., не- нехватка чего-л. 2. pl недостатки, изъя- изъяны, дефекты Mangelberuf m редкая профессия mangelfrei безупречный -haft не- недостаточный; неудовлетворительный mangeln vi, vimp an D недоставать, не хватать чего-л., es mangelt mir an nichts я ни в чём не нуждаюсь mangels präp G за недостатком, за неимением, за отсутствием чего-л. Mangelware f товар повышенного спроса, дефицитный товар Manfe f =, ..nljen мания Manier f = , -en 1. тг. sg манера 2. pl манеры, поведение manferüch учтивый, благовоспитан- благовоспитанный Manifest n -es, -e манифест Maniküre f = маникюр Maniküretui [-etvi:] л маникюрный набор Mann m -(e)s, Männer 1. мужчина; человек; ein ganzer - настоящий муж- мужчина; цельная личность; ein ~ von Charakter [ka-] человек [мужчина] с характером; junger - молодой человек обращение 2. муж 3. pl Mann при указании на количество людей: hundert ~ сто человек; mit vier ~ sp feien играть вчетвером; pro ~ на (одного) человека, на каждого (человека) Männchen n -s, = самец животного 0 - machen 1) садиться на задние лапы о зайце 2) служить о собаке Mannequin ['тапэкё и -кё:] n -s, -s манекенщица mannhaft мужественный; доблестный mannigfaltig разнообразный männlich 1. мужской 2. мужествен- мужественный; возмужалый Mannschaft f — , -en 1. спорт, ко- команда 2. экипаж судна, самолёта Mannschaftskapitän m спорт ка- капитан команды -wertung f спорт. командный зачёт mannshoch (высотой) в человечес- человеческий рост, в рост человека Manöver [-var] n -s, = 1. воен. манёвры 2. манёвр, уловка, хитрость manövrieren [-v-] vi маневрировать Manschette f =, -n манжета Manschettenknopf m запонка на манжете Mantel m -s, Mäntel 1. пальто; плащ; шинель 2. тех. кожух, корпус; оболочка; авто покрышка 0 den — nach dem Wind hängen [drehen] разг = держать нос по ветру manuell I adj ручной, производимый вручную П adv вручную Manuskript n -(e)s, -е 1. (авторс- (авторская) рукопись; машинописная рукопись 2. полигр оригинал для набора Mappe f =, -n 1. папка 2. порт- портфель Marathonlaut m тк. sg спорт, мара- марафонский бег Märchen n -s, = 1. сказка 2. разг. небылица, выдумка Märchen||buch n сборник сказок, сказки -film m фильм-сказка; экрани- экранизация сказки märchenhaft 1. сказочный, волшеб- волшебный; чудесный, великолепный 2. разг. сказочный, баснословный, невероятный Marder m -s, = куница Margerite f =, -n маргаритка
M.upnälien — 241 — Maß Marginaüien pl маргиналии, заметен >■ ■ полях Marienkäfer m божья коровка Marine f = (воённо-)морской флот Marineinfanterie f морская пехота (iffizier m морской офицер -stütz - |iunkt m военно-морская база Marionettentheater n театр мари он ё- м.к, кукольный театр Merk I п -(e)s 1. костный мозг; минной мозг 2. бог. сердцевина; мя*- м>ть 3. кул. паста из помидоров. Фруктов Mark П f =, = марка денежная гдиница markant видный, выдающийся; ха- характерный; яркий, примечательный Marke f —, -n 1. марка почтовая, /ербовая 2. (фабричная) марка; клей- клеймо, знак фирмы и т.п 3. (гардероб- (гардеробный) номерок 4. жетон, фишка S. |по)мётка; спорт, отметка 6. сорт, марка товара markieren vt 1. отмечать, помечать, обозначать 2. подчёркивать, выделить 3. разг. притвориться кем-л., (при- гворно) изображать что-л. Markstein m веха, поворотный пункт Markstück n, pl -е марка, монета в одну марку Markt m -(e)s, Märkte 1. базар, рынок 2. эк. рынок 3. рыночная пло- площадь Marktforschung f эк. изучение рын- рынка Markthalle f крытый рынок -platz m 1. главная [центральная] площадь в немецких городах 2. рыночная пло- площадь —preis /77 тк. sg рыночная цена -Wirtschaft f рыночная экономика Marmelade f = , -n джем, повидло Marmor m -s мрамор marmorn мраморный Marokkaner m -s, = марокканец marokkanisch марокканский Marone f =, -n 1. (съедобный) каштан плод 2. польский гриб Marotte f =, -п причуда, каприз Marsch m -es, Märsche 1. переход, поход, марш 2. муз. марш Marschall m -s, ..schalle маршал Marschflugkörper m крылатая ракета marschieren vi (s) 1. маршировать 7 идти, двигаться; воен. совершать М.фШ Marschordnung f походный строй routc |-ru:b] f маршрут Marssonde f автоматическая станция для исследования Марса martern vt мучить, терзать; истязать, пытать Märtyrer m -s, = мученик März m = и -es март Marzipan n, m -(e)s марципан Masche / =, -n 1. петля вязанья, трикотажа 2. ячея, ячейка сетки, сети maschenfest: ~e Strümpfe чулки с неспускающимися петлями Maschine f =, -n 1. машина; ста- станок 2. машинка пишущая, швейная 3. самолёт 4. мотоцикл maschinegeschrieben машинописный maschinell I adj машинный, механи- механический; механизированный П adv ма- машинным способом Maschfnen||bau m тк. sg машино- машиностроение -fabrik f машиностроитель- машиностроительный завод -gewehr n пулемёт -öl n тк sg машинное масло —räum m ма- машинное отделение -Schlosser m слесарь по сборке и ремонту машин [станков], слёсарь-сборщик, слесарь-механик Maschinenschrift f машинопись; in ~ машинописный о тексте Maschinerie =, ..rijen машинное оборудование; механизм maschineschreiben* vi печатать на пишущей машинке Maschinist m -en, -en машинист; механик Masern pl мед. корь Maske f =, -n маска Masken||ball m (бал-)маскарад, кос- костюмированный бал -bildner m -s, = гримёр Maskerade f =, -п маскарад maskieren I vt 1. одевать в маска- маскарадный костюм кого-л.', j-n als Zigeu- Zigeunerin - нарядить кого-л. цыганкой 2. прикрывать маской лицо П sich - als j-d нарядиться кем-л. Maskulinum n -s, ..na 1. тк. sg мужской род 2. имя существительное мужского рода maß см. messen* Maß n -es, -e 1. мера 2. мерка; j-m ~ nehmen снимать мерку с ко- кого-л.; nach ~ по индивидуальному за- заказу; ein Anzug nach - костюм на за- заказ 3. размер 4. мера; степень; пре- предел; граница; - halten знать меру; in vollem -et в полной мере; in höchstem ~е в высшей степени; über alle -en сверх меры, чрезмерно; in dem ~e, wie... по мере того как... 5.: zwei ~
Massage — 242 — Matte Bier две кружки пива Massage [-33] f =, -n массаж Massaker n -s, = избиение, крова- кровавая расправа Maß||anzug m костюм (, сшитый) на заказ -arbeit f тк. sg качественная (и точная) работа -atelier [-lje:] n ателье индивидуального пошива одеж- одежды, обуви Masse f —, -n 1. множество, боль- большое количество, масса, уйма; in ~n kommen валить толпами 2. б.ч. pl (народные) массы, массы (трудящихся) 3. масса, (вязкое) вещество 4. тк. sg физ. масса Mafieinheit f единица измерения Massenarbeit f: politische ~ полити- политико-массовая работа Massenauflage f массовый тираж Massenbedarfsartikel pl предметы [товары] широкого потребления Massenfabrikation f тк. sg массовое производство Massengrab л братская могила; об- общая могила, общее захоронение massenhaft I adj массовый П adv массами, в большом количестве Massenkundgebung f массовый ми- митинг; массовая демонстрация -medi-en pl средства массовой информации —mord m массовое убийство -"Organisa- -"Organisation f массовая организация -produkti- on f массовое [серийное] производство -sport m массовый спорт -Vernich- -Vernichtungswaffen pl оружие массового уничтожения [поражения] massenweise I adj массовый П adv массами, толпами; в большом коли- количестве Masseur |'-s0t] m -s, -e массажист maßgebend I adj 1. определяющий, основополагающий, направляющий 2. авторитетный, компетентный 3. значи- значительный, решающий; - sein играющий решающую роль о ком-л.; иметь ре- решающее значение о чём-л. П adv в значительной степени maßgeblich значительный, важный, решающий; an etw. (D) - beteiligt sein принимать самое активное участие в чём-л. massieren vt массировать; делать массаж кому-л. massig объёмистый, огромный, мас- массивный; громоздкий mäßig 1. умеренный, воздержанный о человеке 2. умеренный; несильный, небольшой, невысокий 3. посредствен- посредственный, средний; неважный, заурядный mäßigen I vt умерять; сдерживать, обуздывать; den Schritt — замедлять шаг; die Stimme ~ понижать голос П sich ~ сдерживаться Mäßigkeit f = 1. умеренность, воз- воздержанность 2. посредственность, зау- заурядность tnassfv массивный; прочный, солид- солидный о постройке maßlos I adj крайний, чрезмерный; неслыханный; безграничный, безмерный П adv крайне, безмерно Maßnahme f =, -n мероприятие; мера; -n treffen jergreifen] принять ме- меры Mafistab m i. масштаб, масштабная линейка, (складной) метр 2. масштаб карты, чертежа 3. мерило, критерий; neue Maßstäbe setzen наметить новые рубежи Mast I m -es, pl -e и -еп мачта; (телеграфный) столб Mast П f = откорм скота Mastdarm m анат. прямая кишка mästen vt откармливать животных Match [metj] n, m -es, -e спорт. матч, состязание Material n -s, -ijen 1. материал, сырьё 2. 6 ч sg материал(ы) докумен- документы, доказательства и т.п. Materialismus m = материализм materialistisch материалистический Materije f —, -n 1. тк. sg филос. материя 2. физ. материя, вещество 3. б.ч. sg тема, предмет изложения materiell материальный; экономичес- экономический Mathematik f = математика mathematisch математический Matinee f =, ..neien утренник; ут- утренний сеанс [спектакль] Matratze f =, -n матрас Matrose m -n, -n матрос Matsch m -es разг. слЯкоть matschig разг. слякотный о погоде; талый о снеге Matschwetter п тк. sg разг. слЯкот- ная погода, слЯкоть matt 1. слабый; вЯлый, усталый, утомлённый 2. матовый, тусклый; блёклый, бледный о красках 3.: j-n ~ setzen шахматы объявить [поставить] кому-л. мат Matt n -s мат шахматы Matte f ~, -n 1. циновка, коврик, половик 2. мат гимнастика; ковёр борьба
Mattigkeit — 243 — mehr Mattigkeit f = слабость, вялость; усталость Mauer f =, -n 1. (каменная, кир- кирпичная) стена [ограда] 2. спорт, стен- стенка футбол mauern vt строить что-л. из кир- кирпича (из камня], производить кладку чего-л. Mauerstein m кирпич -werk л тх. •>g каменная [кирпичная] кладка; ка- каменная стена Maul л -(e)s, Mäuler 1. пасть, мор- морда 2. груб, рот 0 ein großes ~ haben разг. хвастаться, бахвалиться ~ halten! груб, молчать! halt's -! груб, заткнись! Maulbeerbaum m тутовое дерево, шелковица maulen vi разг. дуться; корчить кислую физиономию Maulkorb m, pl körbe намордник -tier л мул Maul- und Klauenseuche f тк. sg иет. я* щур Maulwurf /77 крот Maurer m -s, — каменщик Maus f =, Mäuse мышь mauejchenstfll: - sein разг. сидеть тихо как мышка, не пикнуть Mause||falle f мышеловка -loch n мышиная норка mausen vt разг. стянуть, стащить украсть mausern vi и sich - линять о пти- птицах Mausolejum л -s, ..lejen мавзолей maxi (длиной) мак си; - tragen но- носить (одежду длиной) макси, ходить в (одежде длиной) макси Maxi I я -в, -s 1. тк. sg одежда (длиной) макси юбка, платье, пальто 2. тк. sg (длина) макси 3. разг. платье макси Maxi П m -s, -s разг. юбка макси maximal I adj максимальный П adv максимально; максимум с указанием количества Maximalprofit m максимальная при- прибыль; сверхприбыль Maximode f мода макси -rock я? юбка макси Mayonnaise (map'ne:zd] f =, -n майонез Mechanik f = , -en 1. тк. sg меха- механика 2. механизм Mechaniker m -s, = механик mechanisch I adj 1. тех. механичес- механический; машинный 2. механический, ма- машинальный П adv 1. механически, ме- механическим способом 2. машинально Mechanismus m =, ..men механизм meckern vi 1. блеять 2. разг. брюз- брюзжать; канючить; привередничать Medaille [-'daljd] f =, -п медаль Medikament n -(e)s, -e лекарство, медикамент medikamentös лекарственный, меди- медикаментозный meditieren vi предаваться размышле- размышлениям, размышлять Medium л -s, ..di;en 1. коммуника- коммуникативное средство напр, язык; pl комму- коммуникативные средства радио, телевиде- телевидение, печать 2. физ., хим. среда 3. медиум человек, легко поддающийся внушению Medizin f =, -en 1. тк. sg медици- медицина 2. лекарство обычно в жидком ви- виде Mediziner m -s, = медик medizinisch медицинский; врачеб- врачебный; лечебный Meduse f =, -n медуза Meer n -es, -e 1. тк. sg море мор- морское пространство, тж. перен., auf das (offene) ~ в (открытое) море; ein ~ von Licht море света 2. море, озеро в географических названиях; das Rote ~ Красное море; das Schwäbische - Бо- Боденское озеро Meer||busen m (морской) залив -en- -enge f, pl -n морской пролив Meeres||aguarium л океанарий —grund m морское дно —künde f тк. sg океанография -Spiegel m: über dem -spiegel над уровнем моря; unter dem -spiegel ниже уровня моря -Strömung f морское течение Meer||katze f мартышка -rettich m тк. sg хрен -schweinchen л -s, = морская свинка Meeting ['mit-] n -s, -s митинг Mehl л -s мука mehr 1. больше, более; etwas ~: немного больше, побольше; - links ле- левее 2.: ~ als более чем; das ist - als genug этого более чем достаточно; das ist — als klar это яснее йсного; um — als das Doppelte более чем вдвое; - als hundert Menschen свыше ста человек; er war - tot als lebendig он был ни жив ни мёртв 3. с отрицанием больше не, уже не; tu das nicht - больше этого не делай; ich sah ihn nie [nfemals] — я его никогда больше не видел; ich habe nichts - zu sagen мне больше нечего сказать; du bist kein Kind - ты уже
mehrbändig -244 — meisterhaft не ребёнок 0 — und — всё больше immer - всё больше и больше ~ oder weniger более или менее, в какой-то степени nicht ~ und nicht weniger als не больше и не меньше чем, не более и не менее как um so ~, als тем более, что ~ als einmal не раз und anderes ~ и прочее und dergleichen - и тому подобное mehrbändig многотомный Mehrbedarf т тк. sg an D дополни- дополнительная [сверхплановая] потребность в чём-л.; возросший спрос на что-л. mehrdeutig многозначный; неодно- неоднозначный mehrere несколько; некоторые; раз- различные mehrfach I adj неоднократный, мно- многократный П adv неоднократно, не раз, много раз mehr||farbig разноцветный, много- многоцветный -geschossig многоэтажный Mehrheit f =, -en большинство Mehrkampf m тк sg спорт много- многоборье -kosten pl дополнительные из- издержки (расходы), перерасход -leistung f повышенная производительность mehr|| malig неоднократный, много- многократный -mals не раз, неоднократно, несколько раз -silbig лингв, много- многосложный -sprachig 1. многоязычный, разноязычный 2. владеющий несколь- несколькими языками —stockig многоэтажный Mehrstufenrakete f многоступенчатая ракета mehr||tägig многодневный -teilig: —teiliger Film многосерийный фильм Mehrwert m тк. sg полит, эк. при- прибавочная стоимость —zahl f тк. sg l. грам. множественное число 2. боль- большинство; большая часть meiden* vt избегать, сторониться кого/чего-л; воздерживаться, уклонять- уклоняться от чего-л. Meile f =, -n миля meilenweit много миль; на много миль вокруг; очень далеко mein m (/" meine, n mein, pl meine) мой (моя, моё, мой); свой (своя, своё, свой) Meine -n, -n I das моё; своё П die pl мой родные [близкие], моя семья Mein-eid m -(e)s, -e ложное пока- показание под присягой, лжесвидетельство; клятвопреступление meinen vt 1. думать, считать, пола- полагать; - Sie? вы так думаете?; was meinst du dazu? что ты об этом дума- думаешь?, что ты на это скажешь? 2. иметь в виду, подразумевать что/ко- что/кого-л.; was meinst du damft? что ты имеешь в виду?, что ты хочешь этим сказать?; so habe ich das nicht gemeint, so war es nicht gemeint я не то хотел сказать 3. заметить, сказать; «Ich finde das auch», meinte er «Я тоже так счи- считаю»,— заметил он 4.: er meint es gut dir он хорошо к тебе относится, он желает тебе добра meiner I pron pers G от ich: erinnerst du dich —? помнишь ли ты меня"? П рюп poss см. mein meinerseits с моей стороны, я со своей стороны meinesgleichen такой, как я; подоб- подобный мне [себе] meinetwegen 1. из-за меня*, ради меня 2.: - mach, was du willst по мне, делай что хочешь; -! да пожа- пожалуйста!, да ради бога! ответ на прось- бу Meinung f =, -en мнение; meiner - nach по-моему, по моему мнению Meinungsaustausch m обмен мнени- мнениями —forschung f изучение обществен- общественного мнения -freiheit f тк. sg свобода слова [мнений] —streit m дискуссия; полит, дебаты -umfrage f опрос об- общественного мнения, анкетирование —Verschiedenheiten pl разногласия; рас- расхождение во мнениях Meise f =, -n синица Meißel /я -s, = резец; зубило, до- долото meißeln vt выдалбливать, высекать резцом; долбить; ваять Meißner Porzellan саксонский [май- сен ский] фарфор meist I adj (наи)больший; die -en Schüler большинство учеников; in den ~en Fällen в большинстве случаев; die -en denken, daß... большинство (лю- (людей) думают, что...; er hat das —e Glück ему везёт больше всех П adv l.: am -en больше всего; больше всех 2. чаще всего, в большинстве случаев; man sagt - anders обычно говорят по- другому [иначе] meistens, meistenteils большей ча- частью, чаще всего, в большинстве слу- случаев Meister ms, = 1. мастер; спе- специалист, знаток 2. спорт, чемпион, рекордсмен; ~ des Sports мастер спорта meisterhaft мастерской, превосход- превосходный; искусный
meistern — 245- menschlich meistern vt 1. преодолевать что-л., справляться с чем-л. 2. овладевать чём-л., осваивать что-л.', мастерски [прекрасно] владеть чеи-л. 3. сдержи- сдерживать, обуздывать чувства Meisterschaf) f = , -en 1. б.ч. sg мастерство, искусство, умение 2. б.ч. pl спорт, первенство, соревнования [игры] на первенство, чемпионат Meisterschaftsjspiel п спорт, игра на первенство Meisterjjtitel m спорт, звание [титул] чемпиона -werk n шедевр; выдающееся произведение [достижение] melancholisch [-lan'ko:-) меланхолич- меланхоличный Melde f = лебеда Melde||amt n паспортный стол -di- -dienst m тж. sg воен. служба сбора и доставки донесений melden I vt I. сообщать; извещать о чём-л., докладывать о чём/ком-л.; воен. рапортовать 2. für А или zu D записать кого-л. на какое-л. меропри- мероприятие и т.п., спорт, подать заявку для участия в соревнованиях П sich — 1. явиться, прийти куда-л. по делу и т.п., сообщить о (своем) прибытии, представиться (bei j-m кому-л.); sich (bei der Polizei) - прописаться (в по- полиции) 2. zu D или für А вызваться на что-л., заявить о своём желании (о своей готовности] к чему-л.; sich (zu Wort) ~ 1) поднять руку об ученике на уроке 2) просить слова на собра- собрании и т.п. 3. давать знать о себе; sich am Telefon - ответить по телефо- телефону, подойти к телефону Melde||pflicht f тк. sg обязательная прописка -stelle f разг. паспортный стол Meldung f =, -en 1. сообщение, извещение, сведения 2. воен. доклад, донесение, рапорт 3. заявка на учас- участие в чём-л., тж. спорт. meliert с проседью melken* I vt доить П v/V die Kuh melkt корова доится [даёт молоко] Melkerin f = , -nen доярка Melkmaschine f доильная машина Melodfe f =, ..dfien мелодия, мотив melodisch мелодичный, благозвучный Melone f =, -n арбуз; дыня Membran f =, -en, Membrane f =, -n 1. тех. мембрана, диафрагма 2. анат. перепонка Memme f =, -п разг. трус, трусиха Memoiren [memo'a:ren] pl мемуары. воспоминания, записки Menge f =, -n 1. множество, боль- большое количество, масса 2. тк. sg толпа (народа) 3. мат. множество mengen I vt смешивать, перемеши- перемешивать П sich ~ in А вмешиваться во что-л. Mengenlehre f тх. sg мат. теория множеств Mensa f —, pl -s и ..sen студен- студенческая столовая Mensch m -en, -en человек; vfele —en много народу; eine Menge ~en множество людей; das weiß kein - этого никто не знает; da ist kein - zu sehen там нет [не видно] ни души; jeder ~ любой (человек); ~, was machst du da? разг. послушай, что ты там делаешь? Menschen||affe m человекообразная обезьяна -ansammlung f, -auflauf m скопление людей, стечение народа -feind m человеконенавистник, мизан- мизантроп -fresser m разг. людоед menschenfreundlich человечный, гу- гуманный, добрый Menschengedenken n: seit -gedenken с незапамятных времён -geschlecht n человеческий род, род людской -haß m человеконенавистничество -kenner m: er ist ein schlechter -kenner он не разбирается в людях, он плохой пси- психолог —leben n, pl = 1. тк. sg (че- (человеческая) жизнь 2. pl человеческие жизни [жертвы] menschenleer безлюдный, пустынный Menschenmenge f (людская) толпа menschenmöglich: alles ~e getan ha- haben сделать всё, что было в человечес- человеческих силах Menschen||opfer pl человеческие жер- жертвы -rechte pl права человека menschenscheu нелюдимый; необщи- необщительный, застенчивый Menschenschlag m тк. sg порода [тип] людей menschenunwürdig недостойный че- человека; нечеловеческий об условиях жизни и тп. Menschenverstand от. der gesunde -verstand здравый смысл -würde f тк. sg человеческое достоинство Menschheit f = человечество menschlich I adj 1. человеческий, die -e Gesellschaft человеческое об- общество 2. человечный, гуманный 3. человеческий, достойный человека П adv по-человечески, прилично
Menschlichkeit — 246 — Mienenspiel Menschlichkeit f = человечность, гуманность Menstruation f =, -en менструация, месячные Mentalität f =, -еп склад ума, пси- психология Menüladen m кулинария; «полуфаб- «полуфабрикаты» магазин merkbar заметный Merkblatt п, pl ..blätter памятка, ин- инструкция merken vt 1. замечать, понимать, чувствовать 2.: sich (D) etw. ~ запо- запоминать что-л.; merke dir das! запомни это хорошенько!; - Sie sich, daß... имейте в виду, что..., не забывайте, что... 3.: sich (D) nichts ~ lassen не подавать виду merklich заметный; ощутимый; зна- значительный Merkmal л, pl -е признак, примета, отличительная черта Merkur m -s Меркурий merkwürdig странный, удивительный merkwürdigerweise как ни странно, странным образом, странное дело Meßband л тех. рулетка Messe I f =, -п торговая ярмарка, вы ставка-Ярмарка Messe П /" =, -п рел. 1. месса, богослужение; обедня 2. муз. мёсса Messe Ш f =, -n мор. кают-ком- кают-компания Messe||amt п дирекция Ярмарки -ausweis m карточка (пропуск] участ- участника ярмарки -besucher m, -gast m посетитель ярмарки —gelände л терри- территория ярмарки -halle f, -haus л яр- ярмарочный [выставочный] павильон messen* I vt 1. мерить, измерить 2. (пристально) осмотреть, смерить взглядом кого-л. 3.: mit j-m seine Kräfte - мериться силами с кем-л. П vi: er mißt fast zwei Meter он почти два метра ростом; dieser Krug mißt zwei Liter в этот кувшин входит два литра; der Teppich mißt drei mal vier Meter размер ковра три на четыре метра Ш sich ~* mit j-m in etw. (D) мериться силами, спорт, состязаться с кем-л. в чём-л.', sich mit j-m an etw. (D) - können не уступать кому-л. по чему-л. [в чём-л.] Messer I л -s, = 1. нож 2. резец; лезвие Messer П m -s, = измерительный прибор; счётчик Meßgerät л измерительный прибор Messing л -s латунь; жёлтая медь Messung f =, -en i. измерение, обмер 2. pl данные измерений Mestize m -п, -п метис Met m -(e)s мёд, медовый налиток алкогольный Metall n -s, -e металл Metallarbeiter m (рабочий- )металлист metallen, metallisch металлический Metallurgie f = металлургия metallurgisch металлургический metallverarbeitend металлообрабаты- металлообрабатывающий metaphysisch метафизический Metastase f =, -n мед. метастаз Meteor m -s, -e метеор Meteorologie f = метеорология meteorologisch метеорологический Meter л, разг. m -s, = {сокр. m) метр Meteij|mafi л метр линейка, склад- складной метр; рулетка; сантиметр лента -wäre f тк. sg товар, продаваемый на метры Methode f =, -п метод methodisch 1. методичный 2. мето- методический Meuchelmord m вероломное убий- убийство, (злодейское) убийство из-за угла meuchelerisch злодейский, предатель- предательский meuchlings злодейски, предательски, из-за угла Meuterei f =, -en бунт, мятеж meutern vi бунтовать, поднимать бунт Mexikaner m -s, = мексиканец mexikanisch мексиканский MG [em'ge:] л = и -s, pl = и -s (сокр. от Maschinengewehr) пулемёт miauen vi мяукать mich А от ich midi (длиной) мйди Midi п -s 1. одежда (длиной) мйди платье, юбка, пальто 2. (длина) мйди Midikleid л платье мйди ~mode f мода мйди mied см. meiden* Mieder л -s, = корсаж, лиф; жи- лётка часть женского национального костюма Miederjlhose f пояс-пан талоны -slip m пояс-трусы дамское бельё -waren pl женская галантерея пояса, корсеты, бюстгальтеры Miene f =, -п выражение лица; мина Mienenspiel п тк. sg мимика
— 247- Mi'ne mies разг. I adj 1. скверный, пар- паршивый, дрянной 2. жалкий, гадкий, подлый П adv скверно, тошно; die Sache steht ~ дело дрянь Miete I f =, -n 1. квартирная пла- плата, квартплата; арендная плата 2. тх sg: zur ~ wohnen снимать квартиру (комнату]; etw. in - haben разг. сни- снимать, арендовать что-л. Miete П f =, -п с.-х. 1. скирда, стог 2. бурт mieten vt 1. снимать, арендовать 2. брать напрокат Mieter m -s, = (квартйро)съёмщик, квартирант; жилец Mietvertrag m договор о найме Mikrofilm m микрофильм Mikrophon л -s, -е микрофон Mikroskop n -s, -е микроскоп mikroskopisch микроскопический Milbe f =, -n зоол. клещ Milch f = 1. молоко; saure [dicke] ~ простокваша 2. молбки рыб Milch||bar f молочный бар, молоч- молочное кафе -brötehen л сдобная булочка, плюшка -ertrag m удой, надой молока —geschäft л молочный магазин, молоч- молочная -glas л гг. sg молочное [матовое] стекло milchig молочный, молочного цвета Milch||kaffee m rr. sg кофе с моло- молоком -kanne f бидон для молока -mixgetränk л молочный коктейль —produkte pl молочные продукты —pul- ver n сухое молоко -reis m рисовая молочная каша -Straße f тх. sg астр. Млечный путь -tüte f пакет молока; пакет из-под молока -Wirtschaft f тх. sg молочное хозяйство -zahn m мо- молочный зуб mild(e) в рази. знач. мягкий mildern vt смягчать, облегчать, ос- ослаблять ; ун и м ать боль Milieu [mil'J0:] л -s, -s (окружаю- (окружающая) среда, окружение militant воинствующий, агрессивный Militär Ins армия, войска, во- вооружённые силы; beim - sein состоять на (действительной) военной службе, быть в армии Militär П m -s, -s б.ч pl офицеры высшего командного состава, высокие военные чины Militärdienst m тх. sg военная служба; aktiver ~ действительная воен- военная служба militärisch I adj военный; воинский П adv по-военном у Militarismus m = милитаризм militaristisch милитаристический, милитаристский militärpolitisch военно-политический Militärstützpunkt m военная база Miliz f = милиция органы охраны поряма Milizionär m -s, -e милиционер Milliarde f =, -п миллиард Milligramm и Milligram m милли- миллиграмм Millimeter и Millimeter n, разг. m миллиметр Millimeterpapier n тх. sg миллимет- миллиметровая бумага; миллиметровка разг. Million / =, -en 1. {сокр. MiU.) миллион 2. pl миллионы; ~en von Menschen миллионы людей; in die ~en gehen, nach -en zählen 1) обходиться в миллионы [в миллионные суммы] 2) исчисляться миллионами Millionenstadt f город с (много-) миллионным населением Milz f =, -en анат. селезёнка Mimik f = мимика mimisch мимический minder: Waren von -er Qualität това- товары более низкого качества; Fragen -er Bedeutung менее [не столь] важные во- вопросы 0 meht oder - более или ме- менее minderbemittelt малообеспеченный Minderheit f =, -en 1. меньшинство группа населения 2. тх. sg: in der - bleiben остаться в меньшинстве minderjährig несовершеннолетний -wertig недоброкачественный, низко- низкосортный; неполноценный; низкопроб- низкопробный Minderwertigjkomplex m комплекс неполноценности mindest I adj минимальный, наи- наименьший, самый незначительный; nicht das ~e von erw. (D) verstehen не иметь ни малейшего понятия [пред- [представления] о чём-л. П adv: nicht im —en нисколько [ничуть] не; zum ~en самое меньшее, по меньшей [по край- крайней] мере mindestens по меньшей [по край- крайней] мере, самое меньшее, (как) ми- минимум, не менее Mindestmaß л тх. sg минимум, минимальный размер; erw. auf ein -maß reduzieren [beschränken] свести что-л. до минимума -wert m мини- минимальная стоимость Mine I f =, -n рудник
Mine — 248 — mißlungen Mine П f ==, -n 1. (карандашный) графит, грифель 2. стержень для ша- шариковой ручки Mine Ш f =, -n воен. мина Mineral n -s, pl -е и -ijen 1. ми- минерал 2. />/ ископаемые (богатства) Mineraldünger pl минеральные удоб- удобрения Mineralogie f = минералогия mineralogisch минералогический Mineralöl п тж. sg 1. минеральное масло 2. нефть -wasser л, pl ..wässer минеральная вода mini (длиной) мини; sie geht ~ она ходит в мини Mini I л -s, -s 1. тк. sg одежда (длиной) мини юбка, платье, пальто 2. тк. sg (длина) мини 3. разг. платье мини Mini П m -s, -s разг мини-юбка minimal минимальный Minimode f мода мини -rock m юбка мини, мини-юбка Ministerium n -s, . nien министер- министерство; ~ des inneren министерство внут- внутренних дел; ~ für Auswärtige Angele- Angelegenheiten министерство иностранных дел Ministerpräsident m премьер-ми- премьер-министр -rat m совет министров Minorität f =, -en б.ч. sg мень- меньшинство mfnus 1. минус; fünf ~ zwei ist gleich drei пять минус два равно трём; ~ zehn Grad, zehn Grad ~ минус де- десять градусов, десять градусов ниже нуля 2. с минусом; vier — четыре с м ин усом оценка Minus п =, = 1. б.ч. sg дефицит 2. тк. sg минус, недостаток (an D в чём-л.) 3. мат (знак) минус Mfnus||pol m физ. отрицательный полюс -zeichen л минус, знак минуса Minute f =, -n минута; auf die ~ (genau) минута в минуту minutenlang в продолжении несколь- нескольких минут, несколько минут Minutenzeiger m минутная стрелка Minze f =, -n мята mir D от ich 0 ~ nichts, dir nichts ни с того ни с сего von — aus! разг. как хочешь [хотите)!, по мне, пожа- пожалуй! Mirabelle f =, -n мирабель сорт сливы mischen I vt 1. мешать, смешивать 2. тасовать П sich ~ вмешиваться (in А во что-л.) Mfschling m -s, -e 1. метис 2. биол. гибрид, помесь Mischung f =, -en смесь Mischwald m смешанный лес miserabel I adj скверный, парши- паршивый, никудышный, дрянной, отврати- отвратительный П adv скверно, паршиво miß- неотдел, глаг. приставка, ука- указывает на неправильность действия: mißdeuten, mißhandeln или выражает отрицание: mißtrauen, mißglücken mißachten vt 1. не уважать кого-л. 2. пренебрегать чем-л. Mißbehagen n.-s чувство неуютнос- неуютности [неудобства] морального; неудовлет- неудовлетворённость; er empfand ein ~ (darüber) ему было не по себе (от этого) Mißbildung f уродство, безобразие; деформация mißbilligen vt не одобрять; порицать mißbrauchen vt злоупотреблять чем-л. mißdeuten vt ложно [превратно] ис- истолковывать Mißerfolg /77 неудача, провал Mißernte f неурожай mißfallen* vt не нравиться Mißfallen n -s неудовольствие; — erregen вызвать неудовольствие Mißgeschick n неудача, несчастье mißgestaltet уродливый, обезобра- обезображенный mißgestimmt: ~ sein быть в дурном настроении mißglücken vi (s) не удаваться mißgönnen vt j-m позавидовать в чём-л кому-л.; er mißgönnt ihm seinen Erfolg он завидует его успеху Mißgriff m ошибка, промах Mißgunst f 1. зависть, недоброжела- недоброжелательность 2.: die ~ der Verhältnisse не- неблагоприятное стечение обстоятельств mißgünstig завистливый; недоброже- недоброжелательный mißnandeln vt жестоко обращаться с кем-л.; истязать кого-л Mission f =, -en миссия, поручение MfBklang m диссонанс; псрен тж. разлад Mißkredit m: in ~ bringen дискреди- дискредитировать; in ~ geraten [kommen] дис- дискредитировать [скомпрометировать] се- Ы; лишиться доверия mißlang см. mißlingen* mißlich неприятный; щекотливый, затруднительный mißlingen* vi (s) не удаваться mißlungen см. mißlingen
M i'Umut — 249 — mitkommen Mißmut m дурное настроение; доса- i.i. недовольство mißmutig недовольный; угрюмый mißraten I* vi (s) не удаваться П .ulj неудачный, плохой; неудавшийся Mißstand т бч р! неудовлетворй- гсльное состояние; непорядки, наруше- нарушения чего-л. Mfßstinunung f дурное настроение mißt см. messen* Mißton m диссонанс mißtrauen vi не доверять Mißtrauenvotum [-vo -] л вотум не- недоверия mißtrauisch недоверчивый, подозри- подозрительный Mißvergnügen л тк. sg неудовольст- неудовольствие, недовольство Mißverhältnis л несоответствие, не- несоразмерность, диспропорция Mißverständnis п, p/ -se недоразуме- недоразумение mißverstehen* vt неправильно [не так] понимать Mißwirtschaft f тк. sg бесхозяйст- бесхозяйственность Mist /77 -es 1. навоз, помёт 2. разг. дрянь, барахло; ерунда, чушь Mistbeet n парник Mistel f =, -n б.ч. sg бот. омела mit I präp D 1. с, вместе с кем-л., komm ~ uns пойдём с нами; ~ ihm waren wir drei (вместе) с ним нас бы- было трое 2. с чём-л.; Tee ~ Zitrone чай с лимоном; ein Mann - Bart чело- человек с бородой; ~ der Seife (с) мылом; ~ Vergnügen с удовольствием; - Ab- Absicht нарочно; ~ einem Wort (одним) словом; der Spieler ~ der Nummer zehn игрок под номером десять 3. на чём-л.; ~ hohen Absätzen на высоких каблуках; ~ Reißverschluß на молнии 4. как на; по; — hoher Geschwindigkeit на большой скорости; ~ der Post по почте; ~ dem Bus на автобусе, автобу- автобусом; — der Eisenbahn по железной до- дороге; — der Strömung по течению; j-n ~ Namen nennen называть кого-л. по фамилии [по имени]; ~ der Hand l) рукой 2) от руки 3) вручную 5. ког- когда: ~ vier Jären (в возрасте) четырёх лет, в четыре года; ~ Einbruch der Dunkelheit с наступлением темноты; — der Zeit со временем 6. перевод зави- зависит от управления русского глагола: sich ~ etw. beschäftigen заниматься чём-л.; ~ etw. beginnen 1) начать де- делать что-л. 2) начать с чего-л.; - erw. handeln торговать чём-л.; ~ j-m verheiratet sein быть женатым на ком-л., быть замужем за кем-л ; was ist los ~ dir? что с тобой?; - ihm steht es schlecht его дела плохи П adv 1. также, тоже 2. с собой; ich habe alles ~ у меня всё с собой mit- отдел глаг. приставка, указы- указывает на совместность действия, на участие в чём-л.: mitarbeiten Mitarbeit f тк. sg an D сотрудни- сотрудничество, (активное) участие в чём-л. mitarbeiten vi сотрудничать (an D в чём-л.) Mitarbeiter m сотрудник mitbestimmen vt участвовать в ре- решении какого-л. вопроса; den Plan ~ участвовать в принятии плана Mitbestimmungsrecht п тк. sg право участия в принятии решения Mitbewerber m участник конкурса [соревнования]; соперник, конкурент mitbringen* vt приносить [прово- [провозить, приводить] (с собой) miteinander 1. друг с другом; sie sind — zufrieden они довольны друг другом; gut ~ auskommen хорошо по- понимать друг друга; хорошо уживаться друг с другом 2. вместе mitfahren* vi (s): darf er (mit uns) -? можно, он поедет с нами? mitfühlen I vt сочувствовать чему-л. П vi mit j-m in D сочувствовать ко- кому-л. в чём-л. Mitgefühl л тк. sg сочувствие Mitglied л член организации, пар- партии, семьи Mitgliederversammlung f общее соб- собрание членов какой-л. организации Mitgliedsausweis m членский билет -beitrag m членский взнос -buch л членский билет, членская книжка Mitgliedschaft f = 1. членство 2. собир. коллектив; члены организации; число [численность] членов организа- организации Mitgliedsland л государство-член, стран а-уч астн и ц а mithaben* vt иметь при себе [с со- собой] Mit||hilfe f помощь, содействие ~in- haber m совладелец, компаньон -kämpfer m соратник mitkommen* vi (s) 1. (mit j-m) идти [пойти] (вместе) с кем-л.; прий- прийти (вместе) с кем-л.; komm mit! пой- пойдём с нами!; пошли!, идём! 2. ус- успевать, поспевать, не отставать; ег
Mftlaut — 250 — Mfttelstürmer kommt in allen Fächern gut mit он успевает по всем предметам Mftlaut /n согласный (звук) Mitleid n -(e)s жалость, сострадание mitleidig сострадательный, жалостли- жалостливый mftleid(s)los безжалостный mftmachen vt разг. принимать учас- участие в чём-л. mitnehmen* vt брать [забирать, уно- уносить, захватывать] с собой; j-n im Auto - подвезти кого-л. на машине Mitreisende, der -n, -n спутник, по- попутчик mitreißen* vt увлекать, захватывать mitschreiben* vt: Vorlesungen ~ за- записывать лекции Mitschuldige, der -n, -n соучастник преступления, сообщник Mitschüler /77 товарищ по школе, школьный товарищ, одноклассник mitsingen* vi петь вместе с кем-л.; подпевать кому-л.; im Chor ~ петь в хоре mitspielen vt участвовать в игре Mitsprachejrecht n право участия в принятии решения Mittag I m -(e)s, -e 1. полдень; am ~ в полдень; gegen - около полу- полудня 2. тк. sg разг. обеденный пере- перерыв, обед; ~ machen делать перерыв на обед 0 zu ~ essen обедать Mittag П n -(e)s разг. обед; ~ essen обедать Mittagessen n -s обед mittags в середине дня, в обед, днём; ~ um eins в час дня; von mor- morgens bis ~ с утра до обеда [до полу- полудня]; Dienstag [dienstags] ~ во вторник в середине дня; — geöffnet sein рабо- работать без перерыва (на обед) о магази- магазине и т.п. Mittags||pause f обеденный перерыв -ruhe f послеобеденный отдых; после- послеобеденный сон -zeit f тк. sg 1. пол- полдень; um die -zeit в полдень, около полудня, в середине дня 2. обеденное время Mittäter m -s, = соучастник пре- преступления, сообщник Mitte f =, -n 1. б.ч. sg середина, центр 2. тж. sg середина; ~ Mai в середине мая; noch vor ~ Mai ещё в первой половине мая; sie ist ~ Dreißig ей около тридцати пяти лет 3. круг, среда mitteilen vt сообщать что-л. или о чём-л., передавать что-л.', j-m seine Eindrücke - делиться с кем-л. своими впечатлениями mitteilsam общительный Mitteilung f =, -en сообщение Mittel n -s, = 1. средство; mit allen ~n всеми средствами [способами] 2. средство; лекарство; ein kosmetisches — косметическое средство; ein ~ gegen Husten средство от кашля 3. р! (мате- (материальные) средства; über seine - leben жить не по средствам; das geht über meine ~ это мне не по карману Mittelalter n тж. sg средние века; средневековье mittelbar косвенный mitteleuropäisch среднеевропейский Mittelfeld n спорт, центр поля Mittelfeldspieler m игрок средней линии, полузащитник футбол Mittelgebirge л горы средней высо- высоты —gewicht n тж. sg второй средний вес бокс; первый средний вес борьба; полусредний вес тяжёлая атлетика mittelgroß 1. средней величины, средних размеров 2. среднего роста mittelhochdeutsch лингв, среди еверх- ненемёцкий Mittellinie f 1. мат. медиана 2. спорт, средняя линия поля, площадки 3. осевая линия автодороги mittellos неимущий, без средств mittelmäßig посредственный, неваж- неважный Mittelpunkt от центр; im - (des In- Interesses) stehen находиться в центре внимания, вызывать всеобщий интерес, приковывать всеобщее внимание Mittelschule f: allgemeinbildende ~ общеобразовательная школа mittelschwer средний о тяжести, трудности; ein -er Text текст средней трудности Mittelsmann m, pl ..männer и ..leute посредник Mittelstrecken||lauf m тк. sg бег на средние дистанции лёгкая атлетика -läufer m бегун на средние дистанции лёгкая атлетика ~rakete f ракета сред- средней дальности Mittelstürmer m центр нападения, центральный нападающий футбол -welle f тк. sg радио средние волны mitten: ~ auf, ~ in среди, посреди; - in der Stadt в центре города; ~ im Sommer в разгаре лёта; ~ am Tage среди (бела) дня; - im Gedränge в са- самой толще; - in der Arbeit в (самый) разгар работы
mittendrfn — 251 — möglicherweise mitten||drln разг. в самой середине drunter разг. (по)средй, между -durch исвозь [через] (самую) середину; по- посередине, пополам Mitternacht тт. sg полночь; um - в ПОЛНОЧЬ Mittler /77 -s, = посредник mittlere средний; von ~т Größe, von -m Wuchs среднего роста mittlerweile разг. между тем, тем временем Mittwoch /77 -(e)s, -e среда день недели mittwochs по средам mitunter иногда, порой Mitverantwortlichkeit f =, Mitverant- Mitverantwortung f = юр. участие в ответствен- ответственности, солидарная ответственность mitwirken vi an/bei/in D участво- участвовать, принимать участие в чём-л. Mixbecher m миксер сосуд для приготовления коктейлей mixen vt 1. готовить, делать напит- напитки 2. смешивать при помощи миксера Mixer /77 -s, = 1. бармен 2. мик- миксер Mlx||gerät л миксер -getränk л кок- коктейль Möbel п -s, = б ч. pl мебель Möbelgeschäft л, -haus л мебель- мебельный магазин -wagen m (авто)машйна для перевозки мебели, мебельный ав- тофургбн mobil подвижный, живой mobilisieren vt, mobilmachen vt мо- мобилизовать, воен. тж. привести в бое- боевую готовность Mobilmachung f —, -en мобилизация möbliert меблированный mochte см. mögen* modal грам. модальный Mode f =, -n 1. 6 ч sg мода; (große) - sein быть в (большой) моде, быть (очень) модным; - werden, in ~ kommen входить в моду 2. pl модели (одежды) 3. тт. sg: etw. ist jetzt wie- wieder große -, etw. ist sehr in - (ge- (gekommen) (теперь) снова стало очень модно делать что-л., заниматься чем-л. Modegestalter m -s, = модельер Modell л -s, -e 1. модель; макет; образец, тип; марка 2. иск. натурщик, натурщица; - stehen [sitzen] позировать Modelleisenbahn f макет железной дороги; игрушечная [миниатюрная] же- железная дорога modellleren vt 1. лепить 2. созда- создавать м одёль чего-л. Möden||schau f демонстрация [показ] мод -Zeitschrift f, -zeitung f журнал мод Moder /77 -s гниль, затхлость modern vi (h, s) гнить, тлеть modern 1. модный 2. современный modernisieren vt модернизировать, модернизовать Modernisierung f модернизация; technische - техническая реконструкция Modesalon (-brj и -13 ] m салон мод; магазин (дамской) моды modifizieren vt модифицировать, ви- видоизменить modisch I adj модный П adv мод- модно, по моде Modus /л =, ..di 1. способ; модус 2. грам. наклонение глагола mögen* I vt: er mochte sie gern она ему нравилась; er mag gern Eis он любит мороженое, ich mag ihn nicht он мне не нравится, я его не люблю [терпеть не могу, не выношу]; ich mag ihn nicht sehen я не хочу его видеть П модальный глагол, выражает: 1. вежливую просьбу, желание: ich möchte eine Tasse Tee (haben) я хотел бы выпить чашку чая; was möchten Sie (haben)? что вы желаете?, что вам угодно?; was möchtest du, Junge? что тебе, мальчик? 2. неуверенное пред- предположение: das mag sein это возмож- возможно, это может быть; wer mag das sein? кто бы это мог быть?; was mag das kosten? сколько это могло бы сто- стоить? 3. пожелание, косвенное приказа- приказание, иногда угрозу: möge er doch kommen пусть он придёт; möge er kommen! пусть он только придёт [поя- [появится]! möglich I adj 1. возможный; alle ~en Mittel 1) все возможные средства 2) всевозможные средства; das ist leicht - это вполне возможно; soweit - по мере возможности 2. alles ~e: er hat alles — е getan он сделал всё возможное [всё, что только (было) возможно]; ег hat alles -e versprochen он давал все- всевозможные [самые разные] обещания 3. вероятный, возможный допустимый; das ist eher - это более вероятно; ist es ~? возможно ли?, неужели?; (das ist doch) nicht ~! это невероятно! П adv: so gut wie - как можно лучше; so bald wie ~ как можно скорее; so viel wie ~ сколько возможно, как можно больше möglicherweise быть может, пожа-
Möglichkeit — 252 — morästig луй; возможно, что Möglichkeit f = , -en 1. возмож- возможность; вариант; шанс 2. тк. sg: es besteht die ~, daß... возможно, что...; nach ~ по (мере) возможности möglichst 1. по возможности; если возможно 2.: ~ bald как можно ско- скорее; in ~ kurzer Zeit в кратчайший срок; mit — großer Geschwindigkeit с максимальной скоростью Mohär /77 -s, -s б.ч. sg мохер шерсть ангорской козы и пряжа Mohn /77 -(e)s, -e б.ч. sg 1. мак растение 2. тк. sg мак, зёрна [семена] мака Möhn||brötchen л булочка с маком —kapsei f коробочка мака, маковка Möhre f =, -n, Mohrrübe f 1. pl морковь собир. 2. морковь, морковка mokieren, sich über .4 насмехаться, иронизировать нал кем/чем-л. Mokka ms, = 1. крепкий кофе, zwei - две чашечки кофе 2. тк. sg мокко сорт кофе Moldauer ms, — молдаванин moldauisch молдавский Mole f = , -n мол; волнолом, вол- волнорез Molekül n -s, -е молекула Molekular||gewicht л молекулярный вес -physik f молекулярная физика Molke f —, -п 6 ч sg сыворотка молочная Molkerei f =, -en молочный завод [комбинат] Moll n = муз. моль, минор mollig разг. 1. полный, округлый о фигуре 2. тёплый (и уютный) о по- помещении 3. мягкий и (тёплый) об одежде Moment I /п -(e)s, -e момент, миг, мгновение 0 ~ mal] разг. минуточку! Moment П л -(e)s, -e момент, фактор, обстоятельство momentan I adj 1. теперешний, ны- нынешний 2. временный 3. внезапный П adv в данный момент, сейчас; времен- временно Monat /77 -(e)s, -e 1. месяц кален- календарный; dieses ~s сего месяца; ~ für — из месяца в месяц, ежемесячно; sie ist im sechsten ~ она на шестом ме- месяце (беременности) 2. месячник; - der Freundschaft месячник дружбы monatelang месяцами, в течение не- нескольких месяцев monatlich I adj ежемесячный П adv ежемесячно, каждый месяц; zweimal ~ два раза в месяц Mönats||karte f месячный проездной (билет) -schrift f ежемесячный жур- журнал, ежемесячник Mönch /77 -(e)s, -e монах Mond /77 -(e)s 1. астр- Луна; auf dem - landen прилуниться 2. луна; месяц; der zunehmende ~ молодой ме- месяц; der abnehmende - месяц на ущер- ущербе mondän светский Mond||fahrzeug л луноход -finstemis f лунное затмение -gestern л лунная порода -Landung f прилунение, посадка на Луну -rakete f лунник ракета для полёта на Луну —schein m тк. sg лун- лунный свет -sonde f беспилотный кос- космический летательный аппарат для ис- исследования Луны; лунник -süchtige, der -n, -n лунатик —Wechsel m смена луны, новолуние Mongole m -n, -n монгол mongolisch монгольский Monopol л -s, -e 1. монополия (für/auf А на что-л.) 2. бч pl мо- монополия объединение предприятий 3. монопольная торговля monoton монотонный, однообразный Monstrum л -s, pl ..ren и ..га чудо- чудовище, монстр Monsun m -s, -e муссон ветер Montag Л7 -s, -е понедельник Montage [-зэ] f =, -n 1. тех. мон- монтаж, сборка; установка 2. фото, кино монтаж montags по понедельникам Montanindustrie f горно-металлурги- горно-металлургическая промышленность Monteur [-Чот] m -s, -e монтёр, сборщик машин; механик-монтёр montieren vt 1. тех. монтировать, собирать; устанавливать 2. кино мон- монтировать Monument л -(e)s, -e памятник, монумент Moor л -(e)s, -е (торфяное) болото Moorbad л 1. грязевая ванна, гр*Ьи 2. грязевой курорт, грязи Moos л -es, -e мох Moosbeere f клюква Moped л -s, -s мопед moralisch I adj моральный, нрав- нравственный П adv в моральном отно- отношении Morast m -es, pl -e и Moräste 1. болото, трясина 2. тк. sg грязь morastig болотистый, топкий; гряз- грязный
Moratorium — 253 — mündig Moratorium n -s, ..rijen мораторий Mord m -(c)s, -с убийство morden vi совершать убийство Mörder m -s, = убийца mörderisch 1. уносящий жизни; смертоносный; опустошительный, кро- нопролйтный 2. разг. убийственный, ужасный, страшный morgen 1. завтра; - früh завтра ут- утром 2.: heute, gestern ~ сегодня, вчера утром; Montag ~ в понедельник утром Morgen m -s, = утро; eines ~s од- однажды утром; guten ~! доброе утро!, здравствуйте! Morgendämmerung f, -grauen л рассвет; предрассветные сумерки —rock т халат; пеньюар —rot л -(e)s тж. sg утренняя 3apd morgens утром; по утрам; (um) sechs Uhr ~ в шесть часов утра; von - bis abends с утра до вечера morgig завтрашний morsch гнилой, трухлявый; ветхий Mörtel m -s, = (строительный) раствор цементный, известковый Mosafk л -s, -е мозаика Moschee f =, ..schejen мечеть Moskauer I m -s, = москвич П московский; подмосковный Moslem m -s, -s мусульманин moslemisch мусульманский Most /77 -es, -e 1. плодовый сок обычно виноградный 2. молодое вино Motel n -s, -s мотель Motiv n -s, -е 1. мотив; довод; повод 2. иск. мотив, тема, сюжет 3. муз. мотив, мелодия motivieren [-v-) vt 1. мотивировать, обосновывать что-л. 1. zu D побудить, склонить кого-л к чему-л. MotO-CrOSS /7, /77 MOTOKpÖCC Motor /77 -s, -en и Motor m -s, tören двигатель, мотор Motorboot л моторная лодка, катер motorisch физиол., психол. двйга- ильный, моторный Motorrad п мотоцикл Motorradfahrer m мотоциклист rennen л мотогонки; мотопробег Mot6r||roller /и мотороллер -schiff л юплоход -sport m мотоспорт; авто- автоспорт; водно-моторный спорт Motte f =, -n моль Motto n -s, -s 1. девиз, лозунг, мотто 2. эпиграф Möwe f =, -n чайка Mücke f =, -n комар Mückenstich m комариный укус mucksen vi: nicht ~ разг. не пик- пикнуть müde усталый, утомлённый; ~ wer- werden устать; j-n - machen утомить когб-л. Müdigkeit f = усталость muffig затхлый, спёртый Mühe f =, -п труд; усилия, стара- старания, хлопоты; sich (D) ~ geben ста- стараться, прилагать усилия; das machte mir [kostete mich] viel - это стоило мне большого труда [больших усилий]; es lohnt die [der] - nicht, das ist der [die] ~ nicht wert это дело не стоит труда, на это не стоит тратить силы; machen Sie sich keine ~! не беспокой- беспокойтесь! 0 mit - und Not ёле-ёле, на- насилу, с (большим) трудом mühelos без труда, без (малейших) усилий mühen, sich трудиться, стараться mühevoll трудный; трудоёмкий, хло- хлопотный Mühle f =, -n мельница mühsam I adj трудный; тягостный, утомительный; кропотливый П ас/у с (большим) трудом Mulatte /77 -п, -п мулат Mulde f —, -п лощина, низина, уг- углубление, впадина Mull m -(e)s, -e 6 ч sg марля Müll /77 -(c)s мусор, сор; отбросы Mülleimer m мусорное ведро, ведро для отбросов Müller 777 -s, = мельник Müllschlucker ms, = мусоропро- мусоропровод -tonne f мусоросборник multilateral и multilateral многосто- многосторонний Multiplikation f =, -en мат. умно- умножение multiplizieren vt мат. умножать (mit D на кажое-л. число); mitein ander ~ перемножить Mumps /77 = мед свинка Mund /77 -(e)s, Münder рот О er ist nicht auf den - gefallen он за словом в карман не полезет den [seinen] ~ halten держать язык за зубами, помал- помалкивать von -zu ~ gehen передаваться из уст в уста Mundart f наречие, диалект münden vi l. (s) in А впадать во что-л. — о реке 2. (s, h) in А или auf A/D выходить на что-л., упираться во что-л. — об улице и т.п. Mundharmonika f губная гармошка mündig совершеннолетний; взрослый
mündlich — 254 — mutmaßen mündlich устный Mund||pflege f уход за зубами [за полостью рта] -stück л мундштук Mündung f =, -en 1. устье 2. воен. дуло; жерло 3. конец улицы и т.п. Mundwasser f, pl ..wässer зубной элексйр; полоскание для рта Munition f = воен. боеприпасы munter 1.: ~ sein не спать, бодр- бодрствовать; ~ werden проснуться; sie ist noch nicht - она ещё не проснулась; Kaffee trinken, um ~ zu bleiben выпить кофе, чтобы не заснуть [чтобы взбод- взбодриться] 2. бодрый, живой; весёлый Münze f =, -n 1. монета 2. мо- монетный двор 0 etw. für bare ~ neh- nehmen принимать что-л. за чистую мо- монету j-m mit gleicher ~ heimzahlen отплатить ком у-л той же монетой Münzfernsprecher m -s, = таксофон, телефон -автом ат mürbe 1. истлевший; трухлявый; ломкий 2. рассыпчатый, тающий во рту о печенье; рыхлый о тесте; неж- нежный, мягкий о мясе, фруктах murmeln I vt бормотать П vi жур- журчать о ручье и т.п. Murmeltier п сурок murren vi ворчать, роптать (über А на что-л.); ohne zu ~ безропотно mürrisch ворчливый, брюзгливый; угрюмый Mus л -es, -е 6 ч sg пюре Muschel f ~, -n 1. раковина, ра- ракушка 2. (телефонная) трубка 3. анат. (ушная) раковина Musejum n -s, ..seien музей Museumsführer m 1. путеводитель по музею 2. экскурсовод, гид в музее Musical ['mju:zik(a)l] n -s, -s мю- мюзикл Musfk f — музыка Musikalien pl ноты; печатные му- музыкальные произведения musikalisch музыкальный Musiker m -s, = музыкант Musikhochschule f высшее музыка- музыкально-педагогическое училище musisch художественный; эстетичес- эстетический; -е Erziehung эстетическое воспи- воспитание; er ist - begabt у него худо- художественные способности musizieren vi заниматься музыкой; играть (на музыкальных инструментах) Muskel m -s, -n 1. мускул, мышца 2. pl мускулатура, мускулы Muskelzerrung f растяжение мышцы muskulös мускулистый muß см. müssen* Muße f = свободное время, досуг О in aller ~, mit ~ не спеша, на досуге müssen* модальный глагол, выража- выражает: 1. долженствование, необходимость: er hat es tun ~ он должен был это сделать, ему было нужно [необходимо] это сделать, ему пришлось это сделать; ich muß nach Hause мне нужно домой; man muß необходимо, нужно, надо 2. волю говорящего: das muß man gesehen haben это надо было видеть; das muß nicht sein это не обязательно; этого не должно быть 3. обоснованное предпо- предположение: er muß davon noch nicht gehört haben он об этом, навёрно(е) [очевидно, должно быть], ещё не слышал; ich muß ihn schon mal gesehen haben мне кажется, я его уже где-то (раньше) видел 4. сожаление, досаду: warum mußte ausgerechnet mir das passf- eren? надо же было, чтобы это слу- случилось именно со мной! müßig праздный, бездеятельный; бесцельный, бессмысленный, пустой Müßiggänger m -s, = бездельник, праздношатающийся, лентяй, тунеядец mußte см. müssen* Muster л -s, = 1. узор, рисунок 2. образец, модель, опытный экземпляр; макет 3. образец, пример 4. образец товара; образчик ткани Musterbeispiel л образец, показа- показательный пример -betrieb /и образцовое [показательное] предприятие; с.-х. об- образцовое хозяйство -ehe f идеальный брак -exemplar л образец mustergültig, musterhaft образцовый, примерный Mustermesse f ярмарка [выставка] образцов mustern vt осматривать; разгляды- разглядывать; окидывать взглядом Mut m -(e)s мужестве, смелость; nur ~! смелей!, не робей!; den ~ ver- verlieren [sinken lassen] упасть духом, опустить руки; - fassen собраться с духом, набраться смелости, решиться; j-m - machen вселить в кого-л. му- мужество, подбадривать кого-л. mutig смелый, мужественный mutlos 1. малодушный; 2. унылый Mutlosigkeit f = 1. малодушие 2. уныние mutmaßen vt предполагать что-л., догадываться о чём-л.
Mutter — 255 — Nachdichtung Mutter I f =, Mütter мать, мама Mutter П f =, -n гайка Mütterberatungsistelle f детская кон- консультация, консультационный пункт для матерей mütterlich материнский mütterlicherseits с материнской сто- стороны, по матери Mutterj|liebe f материнская любовь -mal л, pl -e родимое пятно, родинка Mutterschaft f = материнство Mutter||schutz m охрана материнства -spräche f тк. sg родной язык -witz m тк. sg природный ум; смекалка; остроумие Mutti f ~, -s мама, мамочка Mutwille /77 резвость, озорство mutwillig I adj 1. резвый, озорной 2. преднамеренный П adv нарочно, преднамеренно Mütze f =, -n шапка; фуражка Myom п -s, -e мед. миома mysteriös таинственный; загадочный Mystik f = мистика mystisch мистический mythisch мифический Mythologie / =, ..gfjen мифология Mythos m -s, ..then миф N na разг. ну; ~ also! ну вот видите [видишь]; - schön! ну хорошо!; ~ los, komm schon! ну иди же!; ~, so was! ну и ну!, кто бы подумал [мог поду- подумать]!; ~, und ob! ещё бы! Nabel /77 -s, = пупок Nabelbruch m мед. пупочная грыжа -schnür f анат. пуповина nach I präp D указывает на: 1. на- направление в; на; - Moskau в Москву; ~ Frankreich во Францию; ~ Kuba на Кубу; der Zug - Berlin поезд на Бер- Берлин; - (dem) Norden на север, к се- северу; - links налево, влево; - oben наверх, вверх; - Innen внутрь; ~ Hause домой 2. цель за; j-n - etw./j-m scW- cken послать кого-л. за чем/кем-л.; - Milch gehen пойти в магазин за мо- молоком 3. время после, через, спустя1: ~ der Arbeit после работы; - Abschluß der Schule после окончания [по окон- окончании] школы; - drei Tagen через |спустя"] три дня; zehn Minuten ~ drei (Uhr) десять минут четвёртого 4. пос- последовательность за; einer - dem anderen один за другим; ich bin ~ Ihnen dran моя" очередь за вами 5. соответствие или следование чему-л. по; - meiner Meinung, meiner Meinung — по-моему, по моему мнению; der Reihe - по порядку; - Mode по моде; dem Namen - по имени; ~ Noten по нотам П adv 1. (вслед) за, после, er ging ~ mir он шёл (вслед) за мной; er war ~ uns da он пришёл после нас [вслед за нами] 2.: ~ und ~ постепенно; — wie vor по-прежнему nach- отдел, глаг. приставка, указы- указывает на: 1. движение вслед: nachlaufen, nachblicken 2. подражание: nachmachen 3. повторение: nachprüfen, nächmessen nachäffen vt передразнивать кого-л, обезьянничать nachahmen vt подражать кому/че- му-л. nachahmenswert достойный подража- подражания, примерный, образцовый Nachahmung f =, -en 1. тк. sg по- подражание 2. копия, имитация; поддел- подделка nacharbeiten vt 1. нагонять, навёр- навёрстывать упущенное в работе 2. до- доделывать, обрабатывать начисто Nachbar m -s и -n, pl -n сосед Nachbardisziplin f смежная область науки -dorf f соседняя деревня Nachbarschaft f — 1. соседи; die ganze — все соседи 2.: in der — (von D) по соседству (с кем/чем-л); in unserer — по соседству с нами, побли- поблизости от нас 3. добрососедские отно- отношен и я, добрососедство nachbestellen vt заказывать допол- дополнительно, делать дополнительный заказ на что-л. -bilden vt D копировать, воспроизводить что-л. по оригиналу nachblicken vi D смотреть вслед ко- кому/чему-л.; оглядываться на кого/ что-л. nachdem 1. после того как, когда; erst —... только после того как...; — ег sich ausgeruht hatte... отдохнув... 2.: je - смотря" по обстоятельствам nachdenken* vi über А думать над чём-л., обдумывать что-л.; denk einmal gut nach! подумай хорошенько!; ohne nachzudenken не задумываясь, не раз- раздумывая nachdenklich задумчивый Nachdichtung f свободный (стихо- (стихотворный) перевод, стихи в свободном
Nachdruck — 256 — nächmachen переложении Nachdruck I m, pl -e 1. перепечат- перепечатка 2. переиздание, стереотипное изда- издание Nachdruck П т тк. sg: mit ~ на- настойчиво, убедительно nachdrucken vt переиздавать; допе- допечатывать тираж какого-л. издания nachdrücklich настоятельно, убеди- убедительно, etw. ~ betonen особо подчерк- подчеркнуть что-л. nacheifern vi j-m равняться на ко- кого-л. (in D в чём-л.) nacheinander I ргоп друг за другом, один за другим; по очереди П adv подряд; drei Tage ~ три дня подряд nachempfinden* vt сочувствовать че- чему-л. или кому-л в чём-л. nacherzählen vt пересказывать Nacherzählung f = , -еп пересказ; изложение nachfolgen vi (s) D 1. следовать за кем/ чем-л. 2. быть преемником ко- кого-л nachfolgend последующий Nachfolger m -s, = преемник nachforschen vi D разузнавать что-л., наводить справки о чём-л.; ра- разыскивать что-л. Nachforschung f: -forschungen über etw./j-n anstellen производить розыски чего/к ого-л., разыскивать что/когб-л. -frage f тк. sg эк. спрос; Angebot und -frage спрос и предложение; es herrscht eine große -frage nach dfesem Artikel это изделие пользуется большим спро- спросом nachfragen vi nach D справляться, осведомля'ться, расспрашивать о чём/ ком-л. nachfühlen vt сочувствовать чему-л. или кому-л. в чём-л. nachfüllen vi 1. доливать, подливать 2. (снова) наполнять сосуд, долив жидкость nachgeben* vi D 1. поддаваться че- чему-л., уступать кому/чему-л. 2.: j-m an etw. (D) nicht - не уступать ко- кому-л. в чём-л. Nachgebühr f доплата за почтовое отправление nachgehen* vi (s) 1. отставать о часах 2. j-m следовать, идти вслед за кем-л. 3. D исполнять работу 4. D выяснять зопрос Nachgeschmack m тк. sg привкус nachgiebig 1. уступчивый, сговорчи- сговорчивый; податливый, покладистый 2. гиб- гибкий, упругий, эластичный 3. зыбкий о почве nachgrübeln vi размышлять, ломать себе голову (über А над чем-л.) Nachhall m 1. отзвук, эхо 2. пе- рен. отголосок, отклик nachhaltig 1. продолжительный, длительный 2. глубокий, неизгладимый о впечатлении nachher и nachher после этого, по- потом; vfele Jahre - много лет спустя О bis ~! пока (, скоро увидимся)! Nachhilfestunden pl, Nachhilfeunter- Nachhilfeunterricht m дополнительные занятия с от- отстающими учениками; дополнительные занятия с репетитором nachholen vt наверстывать, нагонять nachjagen vi (s) D гнаться за кем/ чём-л., преследовать кого/что-л. Nachklang m 1. отзвук; эхо 2. от- отклик, отголосок, резонанс nachklingen* vi отдаваться (эхом), (продолжать) звучать Nachkomme от -п, -п потомок nachkommen* vi (s) 1. приходить позднее 2. j-m следовать за кем-л., догонять кого-л. 3. D выполнять, ис- исполнять приказ, желание Nachkommenschaft f = потомство, ПОТОМКИ Nachkömmling m -s, -e 1. поздний ребёнок 2. потомок Nachkriegszeit f послевоенное время Nachlaß m sses, pl .lasse и ..lasse 1. наследство; (литературное) наследие 2. скидка nachlassen* I vi 1. слабеть, прохо- проходить, стихать, утихать, спадать, умень- уменьшаться 2.: nicht -не отступать(ся) от чего-л., er ließ nicht nach, bis... он не успокоился пока.. П vt 1. ослаблять поводья, винт 2. уступать в цене, сбавлять цену nachlässig 1. небрежный, неряшли- неряшливый 2. нерадивый, халатный nachlaufen* vi (s) j-m 1. бежать за кем-л. 2. разг. навязываться кому-л., бегать за кем-л. nachlesen* vt 1. читать, перечиты- перечитывать 2. in D справиться о чём-л. по книге, посмотреть что-л. в книге nachliefern vt доставлять дополни- дополнительно; досылать товар nachmachen vt 1. подражать кому/ чему-л.; j-m etw. - подражать кому-л. в чём-л.; das kann ihm keiner - этого никто не может сделать так, как он 2. подделывать; имитировать
nachmessen — 257 — nächteilig nachmessen* vt повторно измерять; проверять размеры чего-л. nachmittag: heute — сегодня после обеда (во второй половине дня] Nachmittag m вторая половина дня, послеобеденное время; am frühen ~ сразу после обеда, в середине дня; am -.paten ~, spät am под вечер, к вечеру nachmittags во второй половине дня, после обеда; um drei Uhr - в три часа дня; um fünf Uhr ~ в пять часов вечера Nachmittagsvorstellung f дневной спектакль, дневной сеанс Nachnahme f =, -n 1.: per [mit, als] ~ наложенным платежом 2. поч- почтовое отправление наложенным плате- платежом nachprüfen vt повторно проверить nachrechnen vt 1. пересчитывать; проверить счёт 2. высчитывать, под- подсчитывать Nachrede f сплетни, пересуды; üble клевета; j-n in üble ~ bringen окле- »етать кого-л. nachreifen vi (s) дозревать Nachricht f -, -en 1. известие, со- общёние 2. pl последние известия по радио; новости по телевидению Nächrichten||agentur f телеграфное (информационное] агентство -Satellit m спутник свя*зи Nachruf m некролог; надгробная речь nachrufen* vt j-m кричать что-л ислед кому-л. nachsagen vt j-m 1. повторять •irxj-л. за кем-л. 2. говорить дурное <>tf отсутствующем; man kann ihm nichts о нём нельзя1 сказать ничего дурно- Nächsaison [-sezon] f б.ч. sg после- ic-юнный период на курорте nächschicken vt l. j-m посылать iunc-д кому-л. 2. досылать недостающее nachschlagen* I vi in D справиться /;-• справочнику, словарю и т.п., < мо)смотреть в справочнике, словаре и 1 /г П. vt справиться-.о чём-л., провё- |имъ что-л. по книге и т.п.; искать, М.1ЙТЙ цитату и т.п. в книге Nachschlagenwerk n справочное из- И11ИС, справочник nachschreiben* vt писать, записывать и/ ciyx; eine Vorlesung ~ конспектй- i...n.tib лекцию nachschreien* vt j-m кричать что-л. ■> ■■ ч <>н к у [ вслед] кому-л. Nachschrift f 1. приписка, пост- постскриптум 2. запись, конспект лекции, доклада Nachschub m -(e)s, ..schübe б.ч. sg воен. подвоз, снабжение nachsehen* I vt 1. проверять; про- просматривать 2. in D справляться о чём-л. по книге, проверять что-л по книге, смотреть что-л в книге 3. j-m прощать что-л. кому-л., относиться снисходительно к чьим-л. поступкам П vi 1. D смотреть вслед кому/чему-л. 2. смотреть, узнавать, проверять nachsenden* vt l. j-m посылать [пересылать] вслед выехавшему адреса- адресату 2. досылать недостающее nachsetzen vi (s) D погнаться за кем/чем-л., пуститься вслед за кем/ чем-л. Nachsicht f = снисхождение nachsichtig снисходительный Nachsommer m -s, = б.ч. sg бабье лето Nachspeise f =, -n десерт, сладкое nachsprechen* vt j-m повторять что-л. за кем-л. nachspüren vi D 1. выслеживать ко- кого-л. 2. разведывать, разузнавать что-л. nächstbeste первый попавшийся, лю- любой nächste I adj следующий, ближай- ближайший; das ~ Mal в следующий раз; in den ~n Tagen в ближайшие дни П adv: fürst ~e пока, для начала nachstehen* vi j-m an/in D уступать кому-л. в чём-л. nächstehend I adj нижеследующий II adv ниже, далее в тексте nächstellen I vt регулировать; на- настраивать радиоаппаратуру и т.п.; die Uhr - переводить часы назад П vi j-m подстерегать, преследовать кого-л. nächstens в скором времени, в бли- ближайшее время; на днях nachstürzen vi (s) j-m броситься вдогонку за кем-л. nächsuchen vi 1. искать 2. um А просить, ходатайствовать о чём-л. Nacht f =, Nächte ночь; in der ~, bei ~ ночью; die - über ночью, в течение ночи; всю иочь; über ~ на ночь; über ~ bleiben остаться ночевать; gute ~! спокойной ночи! Nächtdienst m тк. sg ночное дежур- дежурство; ~ haben дежурить ночью Nächteil m 1. убыток, ущерб; вред 2. недостаток, отрицательная сторона nächteilig I adj 1. убыточный, не-
nächtelang — 258 — Nähe выгодный 2. вредный, отрицательный П adv 1. с убытком, невыгодно 2. отрицательно nächtelang по ночам, целыми ноча- ночами, ночи напролёт Nacht||falter m ночной мотылёк -frost m (ночные) заморозки -hemd n ночная сорочка Nachtigall f = , -en соловей Nachtigallenschlag m тк. sg соло- соловьиная трель Nachtisch m тк. sg десерт, сладкое nächtlich ночной Nachtquartier л ночлег Nachtrag m -(e)s, ..träge 1. добав- добавление, дополнение 2. (письменное) приложение; дополнительный том к словарю, энциклопедии и т.п. nachtragend злопамятный nachträglich I ad] дополнительный; запоздалый П adv дополнительно; по- потом; задним числом nachts ночью; по ночам; um drei Uhr ~ в три часа ночи Nachtschicht f ночная смена -tisch m ночной столик, тумбочка nachtun* vt j-m подражать в чём-л. кому-л. Nachtwandler m -s, = лунатик Nachuntersuchung f 1. повторное [дополнительное] обследование после болезни, операции 2. воен. переосви- переосвидетельствование 3. юр. доследование Nachwahl f дополнительные выборы Nachweis m -es, -e 1. доказатель- доказательство, свидетельство 2. удостоверение документ nachweisbar доказуемый nachweisen* vt 1. доказывать 2. j-m уличить в чём-л. кого-л. 3. j-m по- подыскать квартиру, работу кому-л. nachweislich I adj доказуемый П adv как доказано Nachwelt f = потомки, будущие [грядущие] поколения Nachwirkung f 1. (последующее) действие 2. мед. эффект, последствие 3. pl последствия Nachwort л, pl -е послесловие Nachwuchs m тк. sg 1. молодые кадры 2. подрастающее поколение, смена; молодёжь 3. молодня'к 4. разг. дети, отпрыски Nachwuchsautor m молодой автор [писатель] -kader pl молодые специа- специалисты, молодёжь —Wissenschaftler m молодой учёный nachzahlen vt 1. выплачивать [опла- [оплачивать] задним числом 2. доплачивать nachzählen vt пересчитывать Nachzahlung f 1. дополнительная [позднейшая] выплата 2. доплата сум- сумма nachzeichnen vt срисовывать, пере- перерисовывать nachziehen* I vt 1. тащить за со- собой, волочить 2. тех. подвинчивать, подтягивать П к/ (s) j-m 1. следовать, тянуться за кем-л. 2. переселиться, переезжать вслед за кем-л. на другое место Nachzügler m -s, = отстающий, от- отставший; опоздавший, запоздавший Nacken m -s, = затылок nackt I adj голый, иагой; обнажён- обнажённый П adv голышом, нагишом; sich ~ ausziehen раздеться догола; ~ baden ку- купаться голым [нагишом] Nadel f =, -n 1. иголка, игла тж. медицинская, гравировальная 2. булав- булавка; шпилька 3. крючок, спица для вя- вязания 4. брошь; значок 5. стрелка компаса, спидометра 6. бч pl иглы, хвоя Nadelbaum m хвойное дерево Nadelöhr n игольное ушко Nadelwald m хвойный лес Nagel I /77 -s, Nägel гвоздь 0 den - auf den Kopf treffen попасть в са- самую точку Nagel П /77 -s, Nägel ноготь Nagelfeile f пилка для ногтей Nagelkopf f шляпка гвоэдЛ Nagellack m лак для ногтей nageln vt прибивать гвоздями nagebieu разг. новёхонький, с иго- иголочки Nagelschere f маникюрные ножницы nagen vi an D 1. глодать, обгла- обгладывать, грызть, обгрызать 2. глодать, грызть кого-л. — о каком-л. чувстве; подтачивать здоровье; der Kummer nagt an fhrem Heizen её гложет тоска 0 am Hungertuch - голодать, бедствовать Nagetier л зоол. грызун nah см. nahe Näharbeit f шитьё Nahaufnahme f кино крупный план nahe (comp näher, super! nächst) I adj близкий П adv an/bei/von D близ, около, возле чего/кого-л. О j-m zu — treten задеть [обидеть] кого-л. Nahe f = близость; соседство; in der ~ поблизости, недалеко; in deT ~ von Berlin под Берлином, недалеко от Берлина
nahebringen — 259 — nämlich nahe||bringen* vi 1. j-m познакомить с чем-л. кого-л., заинтересовать чем-л. кого-л. 2.: das hat sie einander nahege- nahegebracht это сблизило их -gehen* vi (s): das geht mir nähe я тяжело переживаю это, я принимаю это близко к сердцу nahegelegen близлежащий naheliegen vt (настоятельно) реко- рекомендовать -liegen* vi напрашиваться о мысли, сравнении; es liegt nahe, daß... весьма возможно, что . naheliegend понятный, естественный; aus ~en Gründen по вполне понятным причинам nahen vi (s) высок, близиться; на- надвигаться nähen I vi, vt шить П vt an/auf (А) пришивать что-л. к чему-л. näher (comp от nahe) I adj более подробный, детальный; bei ~ er Be- Betrachtung при ближайшем рассмотрении; die ~en Umstände конкретные обстоя- обстоятельства, (дальнейшие) подробности П adv 1. ближе; treten Sie bftte -! по- подойдите, пожалуйста, поближе! 2. бо- более подробно, детально; kennst du ihn ~? ты с ним близко знаком?, ты его хорошо знаешь? Nähere, das -n, -n подробности, де- детали Naherholungsgebiet n пригородная зона отдыха, зелёная зона (города) Näherin f =, -nen шве4 nähern, sich D 1. приближаться, подходить к кому/чему-л. 2. сближать- сближаться, ближе знакомиться с кем-л. 3.: sich seinem Ende ~ приближаться [под- [подходить] к концу nahestehen* vi: er steht mir nahe он мне близок, мы с ним в близких от- отношениях, он мой близкий друг [хо- [хороший знакомый] nahestehend j-m близкий, хорошо зн ак ом ы й кому-л. nahezu почти nahm см. nehmen* Nahjlmaschine f швейная машина -nadel f (швейная) игла, иголка Nährboden m 1. биол. питательная среда 2. перен. (благоприятная) почва nähren I vt 1. кормить тж. ребёнка грудью 2. перен. высок, питать, ле- лелеять 0 eine Schlange am Busen ~ пригреть змею на своей груди П vi: Zucker nährt сахар питателен Ш sich ~ von (D) питаться чём-л., употреблять в пишу что-л. nahrhaft питательный Nährmittel pl крупяные и макарон- макаронные изделия -Stoffe pl питательные вещества Nahrung f =, -еп бч sg пища, питание Nahrungsmittel pl продукты (пита- (питания), пищевые [продовольственные] продукты Nahrungsmittelindustrie f пищевая промышленность Nährwert m тк. sg питательность Nähseide f швейные шёлковые нит- нитки Naht f =, Nähte 1. шов 2. тех. стык, шов Nähzeug п швейные принадлежности Nahziel n ближайшая цель, ближай- ближайшая задача nafv наивный; ~е Kunst иск при- примитивизм Naivität [-V-] f = наивность, про- простодушие Name m -ns, -n 1. имя; фамилия, кличка животного; j-n beim [mit] ~n nennen называть кого-л. по имени [по фамилии]; unter falschem ~n под чу- чужим именем; nur dem ~n nach только по фамилии; auf einen ~n hören от- отзываться на кличку о животном 2. название 3.: in j-s ~n от имени ко- гб-л.; по чьему-л. поручению; im ~n des Gesetzes именем закона; im -n der Wahrheit во имя [ради] правды 0 sich (D) einen ~n machen создать себе имя [известность], прославиться die Dfnge beim (rechten) ~n nennen называть ве- вещи своими именами namenlos неизвестный; безыменный Namenregister л именной указатель namens по имени, по фамилии; ein Mann ~ Schulz человек по фамилии Шульц; ein Dorf ~... деревня с на- названием... Namens||bruder m тёзка; однофами- однофамилец -tag /и именины; рел. день анге- ангела namentlich I adj поимённый П adv 1. поимённо 2. особенно, главным образом Namenverzeichnis n именной указа- указатель namhaft 1. известный; с именем, знаменитый, выдающийся 2. значитель- значительный, существенный о сумме, разнице и т.п. nämlich 1. так как, потому что; дело в том, что...; ведь разг.; die Sache ist ~ die... дело вот в чём.. 2.
nannte — 260 — naturwissenschaftlich а именно, то есть; ich möchte eine Bftte äußern, ~... я хотел бы вас [тебя] попросить, и вот о чём... 3. знаешь, знаете; ich habe ~ eine Bftte an dich знаешь, у меня к тебе просьба nannte см. nennen* nanu! разг. ах вот как!, неужели!, да что ты! Napf m -(e)s, Näpfe мйска, чашка, горшок Narbe / =, -п шрам, рубец Narkose f = , -п наркоз Narkotikum л -s, ..ka наркотическое средство, наркотик narkotisieren vt наркотизировать, обезболивать; усыплять (наркозом) Narr т -еп, -еп 1. дурак; чудак; глупец 2. шут, пая"ц 0 j-n zum ~en halten дурачить кого-л. Narrheit f —, -еп 1. тж. sg глу- глупость качество 2. 6 ч. pl дурачество, сумасбродство поступок närrisch 1. глупый 2. дурацкий, сумасбродный Narzisse f =, -n нарцисс nasal лингв носовой, назальный naschen vt 1. любить сладкое 2. von D тайком лакомиться чём-л., украдкой таскать еду, сладости Nase f =, -n 1. нос; sich (D) die ~ putzen сморкаться, высморкать нос; ihm läuft die - у него течет из носу 2. носовая часть, нос судна 0 j-n an der ~ herumfuhren водить кого-л. за нос eine (gute) ~ für etw. (А) haben иметь нюх на что-л. die - voll von erw. (D) haben быть сытым чем-л. по горло der Bus fuhr mir (direkt) vor der - weg автобус ушёл у менй из- под (самого) носа näseln vi говорить в нос, гнусавить Nasen||bluten л тк. sg кровотечение из носа -loch л ноздря -Wurzel f пе- переносица naseweis нескромный, дерзкий; (на- (назойливо) любопытный Naseweis m -es, -e выскочка, гсе- знайка Nashorn л, pl ..hömer носорог naß мокрый, сырой, влажный; durch und durch ~ werden промокнуть на- насквозь Nässe f = сырость, влажность; вла- влага naßkalt промозглый о погоде Nation f —, -еп нация national национальный Nationaleinkommen n эк. нацио- национальный доход -gericht л националь- национальное блюдо -hymne f национальный (государственный] гимн nationalisieren vt национализировать Nationalitat f =, -еп национальность Nationalitätenfrage f национальный вопрос -Staat m многонациональное государство Nationalmannschaft f сборная (ко- (команда) страны, национальная сборная (команда) Nationalpreisiträger m лауреат нацио- национальной [государственной] премии Nationaltracht f национальный ко- костюм Natter f =, -n уж; змей Natur f =, -еп 1. тк. sg природа 2. б.ч. sg натура, характер Naturaufnahmen pl натурные съёмки —forscher m натуралист, естествоиспы- естествоиспытатель; junge -forscher юные натура- натуралисты, юннаты -freund m: er ist -fre- -freund он любит природу naturgemäß I adj естественный П adv естественным образом; сообразно с природой Naturgesetz л закон природы -ge- -gewalte n pl силы природы, стихии -ка- tastrophe f стихийное бедствие -künde f естествознание, природоведение natürlich I adj естественный; при- природный, прирождённый; настоящий, натуральный; обычный, нормальный; простой, непринуждённый; ~е Blumen живые цветы; -es Licht дневной свет; - gewelltes Haar от природы вьющиеся волосы; in ~ет Größe в натуральную величину; das Bild ist sehr - geworden снимок получился очень похожим; ein -es Wesen sein, sich — benehmen дер- держаться естественно [просто] П adv ко- конечно (же), разумеется, естественно Naturschätze pl природные богат- богатства [ресурсы] -schütz от охрана при- природы; unter -schütz stehen охраняться как заповедник; охраняться как ред- редкость о животных, растениях Natürschutz||gebiet л заповедная зо- зона, (большой) заповедник -park m (парк-)заповедник, национальный парк naturwidrig противоестественный; нездоровый о воспитании Naturwissenschaft /" 1. тк. sg ес- естествознание 2. pl естественные науки -Wissenschaftler m учёный в области естественных наук naturwissenschaftlich 1. естественно- естественнонаучный 2.: die -e Fakultät естество-
nazistisch — 261 — neigen нёдческий [естественный] факультет nazistisch нацистский Nebel m -s, = туман nebelhaft туманный, смутный, не- неясный nebelig туманный; draußen ist es ~ на улице туман neben präp 1. D — где? или А — куда? около кого/ чего-л., р^дом с кем/чём-л.; - dem Eingang при входе, у входа 2. D кроме чего-л, наряду с чем-л 3. j-m по сравнению с кем-л. nebenan рядом, поблизости, по со- соседству; im Haus ~ в соседнем доме; gleich ~ (здесь) рядом, в двух шагах Nebenanschluß m параллельный те- телефон -arbeit f 1. подсобная работа 2. работа по совместительству nebenbei 1. попутно, между делом, между прочим; - gesagt кстати (ска- 1ать) 2. кроме того, наряду с этим nebenberuflich I adj побочный II ddv по совместительству nebeneinander друг около друга, prf- дом (друг с другом); friedlich ~ leben хорошо уживаться [жить в согласии] друг с другом nebeneinanderstellen vt 1. ставить [помещать] ря"дом 2. сопоставлять Nebenerwerb m подсобный зарабо- заработок, приработок -fluß m приток реки -gasse f переулок, боковая улочка -geräusch n посторонний шум ~ge- schmack m привкус nebenher 1. мимоходом 2. кроме того, наряду с (этим); параллельно за- заниматься чем-л. nebenhergehen* vi (s) идти р^дом |сбоку] nebenhin между прочим, мимоходом Nebenprodukt n побочный продукт -sache f второстепенное дело; das ist -sache это неважно, это мелочь nebensächlich второстепенный, несу- несущественный Neben||satz m придаточное предло- предложение -verdienst от побочный зарабо- заработок, приработок —winkel m мат. смеж- смежный угол -Wirkung f побочное дей- действие -zimmer n соседняя комната neblig см. nebelig necken vt поддразнивать кого-л., подтрунивать над кем-л neckisch задорный; лукавый, на- насмешливый; забавный Neffe m -n, -n племянник Negation f =, -en отрицание negativ отрицательный; негативный Negativ n -s, -e фото негатив Neger m -s, = негр negieren vt отрицать; отклонить; ос- оспаривать nehmen* vt 1. брать, взять; aus (D) достать из чего-л.; erw. an sich (А) - взять что-л на сохранение; etw. auf sich (А) ~ брать что-л. на ceörf [под свою ответственность] 2. j-m отнять, отобрать что-л у кого-л \ ли- лишать чего-л. кого-л, j-m die Hoffnung ~ лишить кого-л. надежды, отнять у кого-л. надежду; das lasse ich mir nicht — от этого я не откажусь [не от- отступлюсь]; j-m den Spaß ~ испортить кому-л. удовольствие 3. взять, преодо- преодолеть; воен. овладеть, захватить; ein Hindernis ~ взять [преодолеть] препят- препятствие; eine Stadt ~ взять [занять, за- захватить] город 4. принимать; есть, пить; etw zu sich (D) - съесть что-л., перекусить чём-л.; Tabletten ~ принимать таблетки; einen Schluck Wein - выпить глоток вина, das Frühstück ~ завтракать; den Kaffee - пить кофе 5. воспринимать что-л как-л., относиться к чему-л., wie man's nimmt смотря как понимать [как к этому относиться], кто как пони- понимает; etw. für ernst ~ воспринимать что-л. всерьёз; etw. emst ~ серьёзно относиться к чему-л.; j-n für dumm — считать кого-л. дураком 6.: Abschied von j-m/etw. - проститься с кем/ чём-л.; ein Bad ~ принимать ванну; Platz - сесть; den Bus ~ сесть на ав- автобус, поехать на автобусе; die U-Bahn - поехать на метро; ein Flugzeug ~ полететь на самолёте; ein Taxi ~ взять такси; das Wort ~ взять слово на соб- собрании; etw. auf Band - записать что-л. на плёнку; Rücksicht auf j-n/etw. - считаться с кем/чем-л.; sich in acht ~ остерегаться; Urlaub - брать отпуск; sich frei - отпрашиваться с работы; ein Hotelzimmer ~ снять номер в гостинице; Butter zum Braten ~ жарить на масле; den kürzesten Weg ~ пойти кратчайшим путём [кратчайшей дорогой] Neid m -(e)s зависть neidisch завистливый; - auf j-n/etw. sein завидовать ком у/чем у-л. Neige f: zur ~ gehen кончаться, подходить к концу, идти на убыль neigen I vt наклонить, склонить П vi zu D 1. иметь склонность, быть предрасположенным к чему-л. 2.
Neigung — 262 — Neubearbeitung склониться, быть склонным к чем у-л; ich neige zu der Annahme, daß... я склонен думать [считать], что... Ш sich ~ наклониться (zu j-m jt ко- кому-л.); склоняться (über А над кем/ чем-л.) Neigung f =, -en 1. б.ч. sg наклон туловища, головы; покатость, склон, уклон 2. zu D склонность, предраспо- предрасположение к чему-л. 3. zu j-m распо- расположение, симпатия к кому-л. Neigungswinkel m мат. угол накло- наклона nein нет; ~ sagen отказать(ся); da säge ich nicht ~ я, пожалуй, не отка- откажусь; mit ~ antworten ответить отри- отрицательно, дать отрицательный ответ; zu etw. (D) - sagen отказать в чём-л., возражать против чего-л.; aber ~! да нет же!; ~, so etwas1 да что ты [вы]!, неужели? Nelke f =, -п гвоздика nennen* I vt 1. А называть как-л, кем-л; звать кем-л. — каким-л. име- именем; давать имя кому-л.; wie nennt man dies? как это называется? 2. на- называть, упоминать; перечислять П sich ~ 1. назваться, назвать себй [своё имя] 2. А б.ч. ирон. называть [считать] ceöd кем-л.; разг. называться чём-л., как-л.; und so etwas nennt sich Gerechtigkeit! и это называется спра- справедливостью)! nennenswert достойный упоминания Nenner m -s, = мат. знаменатель Nennform / тж. sg грам. неопреде- неопределённая форма глагола, инфинитив Nennwert m ком. номинальная сто- стоимость; номинал Neofaschismus m тк. sg неофашизм Neologismus m =, ..men лингв. неологизм, новообразование Neon||licht п тк. sg неоновое осве- освещение -röhre f неоновая лампа [труб- [трубка] Nepalese m -n, -n непалец, житель Непала nepalisch непальский Nerv m -s, -en 1. нерв 2. pl нерв- нервная система; нервы разг.; das geht [fallt] mir auf die -en это действует мне на нервы Nerven||arzt m невропатолог —schmerzen pl невралгия; невралгичес- невралгическая боль nervenschwach неврастенический, (слабо) нервный Nerven||system n нервная система -Zusammenbruch m истощение нервной системы; нервный шок nervlich нервный; er ist ~ stark be- beansprucht у него большая нервная на- нагрузка; - bedfngte Störungen нервные расстройства; расстройства [нарушения] на нервной почве nervös [-V-] I adj 1. нервный, нер- нервозного характера 2. нервный, раздра- раздражительный; j-n ~ machen нервировать, раздражать кого-л., выводить кого-л. из себя П adv нервно, раздражённо Nervosität [-v-] f = нервозность, нервность Nerz m -es, -e 1. зоол. норка 2. тк. sg мех норки, норка; норковая шуб(к)а Nessel f =, -n крапива Nest n -es, -er 1. гнездо 2. разг. захолустье, глушь, дыра 3. притон, логово nett милый; симпатичный, славный, приятный, любезный; миловидный, хо- хорошенький; das ist sehr ~ von dir это очень мило с твоей стороны; sei so ~... будь так добр [так любезен]...; das ist ja eine ~e Geschfchte! хорошенькая история! Netto||ertrag m чистый доход ~ge- wicht n чистый вес, (вес) нетто -lohn m фактическая заработная плата -ver- -verdienst m тк. sg чистый заработок Netz n -es, -e 1. сеть, сети, невод 2. сетка тж. спорт, авоська разг. 3. сеть, (разветвлённая) система 4. па- паутина netzförmig сетчатый, в виде сёт(к)и Netzhaut f аиат. сетчатка, сетчатая оболочка (глаза) neu I adj новый; ~е Kartoffeln мо- молодой картофель; die -este Mode по- последняя мода; das ist mir - это для меня" новость; er ist hier ~ он здесь недавно П adv заново; von ~em, aufs ~е снова, сначала; ein Buch ~ auflegen переиздать книгу neuartig 1. новый, оригинальный 2. тех нового типа, новой конструкции Neuauflage f новое издание, пере- переиздание -bau m, pl -ten новостройка; новый дом Neubauviertel n район новостроек, новый район -wohnung f квартира в новом доме Neubearbeitung f переработка, но- новая редакция —druck m, pl -e стерео- стереотипное издание, переиздание, перепе- перепечатка —eingang m новое поступление
neuerdings — 263 — nichtpaktgebunden einstellung f: viele -einstelhingen vor- vornehmen принять на работу много нб- иых работников -entwicklung f новый образец, н овая м одёль neuerdings (в) последнее время, с недавних пор Neuerer ms, = новатор производ- производства Neuerscheinung f новинка о книге, пластинке Neuerung f =, -en нововведение, н овшество neugeboren новорождённый Neugierde) f = любопытство neugierig I adj любопытный; ich bin ~, wie das ausgehen wird мне любо- любопытно [интересно], чем это кончится II adv с любопытством Neuheit f = , -en 1. яг sg новизна 2 новинка; новшество Neuigkeit f =, -en новость Neujahr n тк. sg Новый год; Prosit ~! с Новым гбдом!; zu ~ на Новый год, к Новому году Neuland л -es, ..länder 1. яг. sg целина, целинные земли 2. неиссле- неисследованная область знания, белое пятно Neulanderschließung f, Neulandge- Neulandgewinnung f освоение целины neulich недавно, на днях Neuling ms, -e новичок Neumond m тк. sg новолуние neun девять Neun f =, -en 1. число [цифра] девять, девятка 2. разг. девятый но- номер, девятка о трамвае Neunauge л речная минога neunfach I adj девятикратный П adv (в) девять раз, вдевятеро neungeschossig девятиэтажный neunhundert девятьсот neunjährig девятилетний neunmal девять раз; в девять раз neunstöckig десятиэтажный neunzehn девятнадцать neunzig девяносто Neuordnung f преобразование, ре- реорганизация Neuralgie f =, ..gljen мед неврал- невралгия neuralgisch невралгический Neurasthenie f =, ..nlien мед. нев- неврастения Neurologe m -n, -n невропатолог, н еврблог Neurose f =, -n мед. невроз neurotisch невротический Neuschnee m свежий [свежевыпав- ший] снег, пороша Neuseeländer ms, = новозеландец neuseeländisch новозеландский Neusilber л мельхиор neutral нейтральный neutralisieren vt нейтрализовать Neutralität f = 1. нейтралитет; не- невмешательство 2. нейтральность Neutron л -s, rönen нейтрон Neutronenbombe f нейтронная ббмба Neutrum л -s, ..га грам. 1. тк. sg средний род 2. (имя) существительное среднего рода Neuwahl f перевыборы; переизбра- переизбрание Neuzeit f ix. sg: die Geschichte der ~ новая история neuzeitlich современный, новый nicht 1. не; freust du dich ~? ты не рад?; hab' ich dir ~ gesagt, daß . разве я тебе не говорил, что .., - wahr? не правда ли?, правда?; ~ ein- einmal 1) даже не 2) не раз; ~ viel немного; ~ groß небольшой; ~ mehr als... не больше, чем. .; gar ~ вовсе не, совсем не; ~ mehr больше не, уже не; das ist ~ möglich это невозможно; das ist ~ unmöglich это вполне воз- возможно; das ist ~ zu glauben! это не- невероятно!; was es - alles gibt! чего только не бывает!; was du - sagst! (да) что ты говоришь! 2. нет; ~ doch! да нет же!; warum ~?, weshalb denn ~? а почему бы и нет?; er ist ~ da его (здесь) нет; kommt er nun oder -? придёт он или нет?; noch ~ нет ещё 3. ни; ~ im geringsten ни в коей ме- мере, нисколько; ~ ein bfßchen, ~ ein wenig нисколько, ничуть, ни чуточки 4.: -..., sondern... не..., а...; - nur..., sondern auch... не только..., но и... Nichtangriffspakt m, Nichtangriffsver- Nichtangriffsvertrag m договор [пакт] о ненападении Nichtanwendung f неприменение nichtberufstätig неработающий; не занятый на производстве Nichte f =, -n племянница Nichteinhaltung f несоблюдение, на- нарушение -einmischung f невмешатель- невмешательство nichtig 1. ничтожный, незначитель- незначительный; пустяковый 2. юр. недействи- недействительный, аннулированный Nichtigkeit f =, -en 1. тк. sg ни- ничтожность, незначительность 2. пустяк; мелочь 3. тк. sg юр. недействитель- недействительность nichtpaktgebunden: ~e Staaten [Län-
Nichtraucher — 264 — niederschmetternd der] неприсоединившиеся страны Nichtraucher m некурящий; ich bin ~ я не курю nichtrostend нержавеющий nichts ничего; ~ Neues ничего но- нового; ich habe ~ dagegen я ничего не имею против; so gut wie ~ почти (совсем) ничего; das tut [schadet, macht] ~ (это) ничего (не значит), (это) неважно; (das) macht - ничего, это не беда; (da ist) ~ zu machen ничего не поделаешь; ich mache mir ~ daraus мне это безразлично; hier gibt es gar ~ zu lachen в этом нет ничего смешного; — anderes, als... не что иное, как...; das geht dich ~ an! это тебя не касается!; das ist um ~ besser это нисколько не лучше; er ist mit ~ zufrieden он всем недоволен, ему не угодишь 0 mir ~, dir ~ ни с того ни с сего; ни за что ни про что für [uml - und wieder ~ ни за что ни про что, напрасно, зря Nichts я = 1. ничто, пустота 2. ничтожество Nichtschwimmer m: ich bin - я не умею плавать nichtsdestoweniger несмотря на это, тем не менее nichtsnutzig ненужный, ни к чему не пригодный; негодный, никчёмный nichtssagend пустой, бессодержатель- бессодержательный; ничего не говорящий [не зна- значащий] Nichtstuer m -s, = бездельник nichtswürdig подлый, низкий Nichtweiterverbreitung f: Vertrag über die -weiterverbreirung von Kern- Kernwaffen договор о нераспространении ядерного оружия -zutreffende, das: -zutreffendes bitte streichen ненужное зачеркнуть Nickel m -s никель nicken vi кивать Nicki m -s, -s майка, маечка, фут- футболка nie никогда 0 ~ und nimmer! ни- никогда (в жизни)!, ни за что! nieder долой, прочь; - mit ihm! до- долой его! nieder- отдел, глаг. приставка, ука- указывает на движение вниз, на действие, направленное вниз: niedergehen, nieder- niederdrücken niederbrennen* I vt сжигать (дотла), испепелять П vi (s) 1. сгорать (дотла) 2. догорать о костре, свече и тп. Niederdruck m, р/ ..drücke тех. низ- низкое [пониженное] давление niederdrücken vt 1. нажимать на что-л.; давить вниз, придавливать; пригибать [прибивать] к земле 2. удручать, подавлять, угнетать niederdrückend удручающий, гнету- гнетущий Niedergang m 1. закат солнца 2. упадок, падение niedergedrückt см. niedergeschlagen niedergehen* vi (s) 1. спускаться, опускаться; заходить о солнце 2. ал. идти на посадку, совершать посадку 3. выпадать об осадках; разразиться о грозе, ливне 4. обрушиваться о лавине niedergeschlagen подавленный, удру- удручённый; убитый (горем), павший ду- духом nlederkniien vi (s) опуститься [стать] на колени, преклонить колена Niederlage f поражение, спорт тж. проигрыш Niederländer m -s, = нидерландец niederländisch нидерландский niederlassen*, sich 1. опускаться, садиться 2. селиться, обосновываться niederlegen I vt 1. класть, поло- положить; einen Kranz (am Grab) - воз- возложить венок (на могилу) 2. сложить с себй полномочия, отказаться (от должности) 3.: die Arbeit — прекратить [приостановить] работу; забастовать, объявить забастовку; die Waffen ~ сло- сложить оружие 4. изложить (письмен- (письменно), зафиксировать П sich ~ лечь, прилечь; лечь спать niederreißen* vt 1. сносить, ломать дом, стену 2. сбивать с ног niederschießen* I vt пристрелить, застрелить П vi (s) (камнем) устре- устремиться вниз о птице Niederschlag m 1. р/ (атмосферные) осадки; Niederschläge in Form von Re- Regen осадки в виде дождей 2. хим. осадок, конденсат 3. спорт, нокдаун niederschlagen* I vt 1. сбивать с ног 2. спорт, послать в нокдаун; но- нокаутировать 3. подавить восстание и т.п. 4.: die Äugen [den Blick] ~ опустить глаза, потупить взгляд 5. юр. приостанавливать, прекращать дело, следствие П sich ~ осаждаться, выпа- выпадать в осадок niederschlagsfrei без осадков о пого- погоде niederschmetternd потрясающий, ошеломляющий; убийственный; раз- разгромный о критике
Niederschrift — 265 — Nordwesten Niederschrift f запись, изложение niedersetzen I vt опускать, ставить (на землю, на стол и т.п.) П sich ~ . .1ДИТЬСЯ niederstürzen vi (s) 1. рухнуть (на- к-мь) 2. обрушиваться, низвергаться Niedertracht f = низость, подлость niederträchtig низкий, подлый Niederung f = , -en низменность, низина; лошйна; долина реки niederwerfen* I vt I. разгромить противника; подавить восстание и тп I ошеломить, поразить, потрясти; сва- 1ить о болезни П sich — упасть, бро- 1иться на землю niedlich миловидный, хорошенький; изящный niedrig 1. низкий, невысокий, ие- Гюльшой 2. подлый, низкий, низмен- низменный niemals никогда, ни разу niemand никто; ~ anders, als... не кто другой |иной1, как...; ~ als du юлько ты, es ist ~ da (тут) никого нет Niere f =, -n 1. анат почка 2. 6 ч. р/ кул. почки nierenkrank: er ist — он страдает (аболеванием почек, у него больные НОЧКИ Nierensteine p/ почечные камни nieseln vimp: es nieselt моросит < дождик ) niesen vi чихать Niet m -(e)s, -e тех. заклёпка Niete f — , -n пустой билет в лоте- лотерее nieten vt клепать, соединять |скреплять] заклёпками Niethose f джинсы; техасские брюки Nigerianer m -s, = нигериец nigerianisch нигерийский Nikaraguaner ms, — никарагуанец nikaraguanisch никарагуанский Nilpferd n бегемот, гиппопотам nimm см. nehmen* nirgends, nirgendwo нигде; негде Nische f =, -n ниша nisten vi гнездиться, вить гнёзда Niveau |-vo:] n -s, -s уровень niveaulos [-'vo.-J заурядный, низ- низкого уровня —voll высокого уровня, (очень) незаурядный Nixe f = , -n русалка Nobelpreis m Нобелевская премия Nobelpreisträger m лауреат Нобелев- <кой премии noch I adv ещё; immer - всё ещё, по-прежнему; eben ~ только что; ~ einmal so groß {so viel] вдвое больше; - einmal soviel ещё столько же; auch das ~! разг. ещё и это!, этого ещё не хватало! П conj: weder du ~ ich ни ты ни я nochmalig вторичный, повторный nochmals ещё раз, вторично, снова Nomade m -n, -n кочевник Nominativ m -s именительный па- падёж nominieren vt 1. выдвигать, назы- называть кандидата 2. спорт заявлять спортсмена, команду для участия в соревнованиях Nonne f =, -n монахиня Nonnenkloster n женский монастырь Nonsens /n = бессмыслица, абсурд, нонсенс nonstop [-st- и -\\-\ ~ fliegen ле- лететь без посадки [прямым рейсом] Nonstopflug [-st- и -Jt-] m беспо- беспосадочный полёт [перелёт]; прямой рейс norddeutsch северогерманский, севе- северонемецкий Norden m 1. употр б.ч без артик- артикля север направление; nach ~ на се- север, в северном направлении; von [aus] ~ с севера 2. -s употр. тк. с опред. артиклем Север территория, се- северные районы; der hohe ~ Крайний Север; aus dem [vom] ~ с Севера; im ~ на Севере nordisch 1. северный характерный для севера 2. скандинавский о литера- литературе, языке н тп. 3. нордййский, нордический о расе Nordländer ms, = 1. северянин, житель Севера 2. скандинав nördlich I adj северный П adv von D или G к северу, на север от че- чего-л., севернее чего-л. Nordlicht n тк sg северное сияние Nordost m 1. употр без артикля северо-восток направление 2. -(e)s, -e северо-восточный ветер, норд-ост Nordosten ms 1. см. Nordost l 2. -s северо-восток территория, северо- восточная часть nordöstlich I adj северо-восточный П adv von D или G к северо-востоку, на северо-восток от чего-л., северо- восточнее чего-л. Nordpol m тк. sg Северный полюс Nordwest m 1. употр. без артикля северо-запад направление 2. -(e)s, -e северо-западный ветер, норд-вест Nordwesten /n 1. см. Nordwest 1 2.
nordwestlich — 266 — nüchtern -s северо-запад территория, северо-за- северо-западная часть nordwestlich I adj северо-западный П adv von D или G к северо-западу, на северо-запад от чего-л, северо-за- северо-западнее чего-л. Nordwind m северный ветер Nörgelei f =, -en 1. придирки 2. придирчивость; вечное недовольство nörgeln vi an D или über А приди- придираться jr чему/кому-л.; брюзжать из-за чего-л Norm f =, -en норма normal I adj нормальный; обычный П adv нормально; как обычно normalerweise обычно normalisieren vt нормализовать normativ нормативный normen vt нормировать, стандарти- стандартизировать Normung f -, -en нормирование, стан дарти зац и я Norweger от -s, = норвежец norwegisch норвежский Nostalgie f = ностальгия, тоска по родине [по прошлому] Not f =, Nöte 1. б.ч. sg нужда, необходимость; aus ~ по необходимос- необходимости, поневоле, damit hat es keine ~ в этом нет особой нужды, это не к спеху 2. тх. sg нужда, бедственное положение; беда; ~ leiden терпеть ну- нужду [лишения], бедствовать; in ~ ge- geraten попасть в беду 0 zur ~ в край- крайнем случае; на худой конец mit knapper ~ насилу, с грехом пополам, кое-как, ёле-ёле Notar in -s, -e нотариус Notariat n -(e)s, -e нотариальная контора notariell нотариальный Notausgang m запасный выход -bremse {ж.-д. стоп-кран, экстренный тормоз; тех. аварийный тормоз notdürftig I adj скудный, бедный П adv кое-как, на скорую руку, наспех Note f =, -n 1. муз. нага; pl но- ноты, партитура 2. отметка, оценка; спорт, балл 3. дип. нота 4. банкнот, (денежная) купюра S. тк sg оттенок, характер; тон, нотка Notfall от: im (äußersten) - в край- крайнем случае, в случае (крайней) необ- необходимости; für den ~ на всякий [крайний] случай not||faUs в крайнем случае, если по- потребуется -gedrungen поневоле notieren vt записывать для памяти nötig нужный, необходимый; nicht - не надо, не нужно, ни к чему, незачем; wenn ~... если (будет) нуж- нужно..., если потребуется...; etw. ~ haben нуждаться в чём-л. nötigen vt zu D 1. настойчиво при- приглашать, упрашивать, уговаривать сде- сделать что-л. 2. заставлять делать что-л., вынуждать к чему-л. nötigenfalls в случае необходимости, если (будет) нужно, если потребуется Notiz f =, -еп запись, пометка; за- замётка Nonz||block m блокнот -buch n за- записная книжка ~ka lender m кален- календарь-памятка Notlage f затруднительное положе- положение, затруднения; бедственное положе- положение notlanden vi (s, h) совершать [про- [производить о пилоте] вынужденную по- посадку Notlandung f ав. вынужденная по- посадка notleidend бедствующий, находящий- находящийся в бедственном положении Notlösung f временное [компромис- [компромиссное] решение; вынужденная мера notorisch закоренелый, завзятый Not||ruf m 1. экстренный вызов по- полиции, пожарной команды и т.п. 2. телефонный номер экстренного вызова спецслужб -signal п мор. сигнал бед- бедствия; тех. аварийный сигнал -stand от чрезвычайное [бедственное] положе- положение -verband m мед. временная по- повязка -wehr f тк sg самооборона, са- самозащита notwendig I adj 1. необходимый, нужный 2. неизбежный П adv крайне; очень; обязательно notwendigerweise по необходимости, в силу необходимости; неизбежно Notwendigkeit f =, -en 1. тк. sg необходимость; неизбежность 2. неот- неотложное дело, неотложный [(крайне) важный] вопрос Novelle [-v-] f =, -п новелла, (ко- (короткая) повесть, рассказ November [-v-] от = и -s, pl — б. ч. sg н о^брь Nu от/ im ~ мигом, в одно мгно- мгновение; моментально, вмиг Nuance [ny'ansa и -'ä:sa] f =, -п оттенок, нюанс, тонкость nüchtern I adj l.t auf —en Mägen натощак, на пустой [на голодный] же- желудок; ich bin noch - я ещё ничего
Nüchternheit — 267 — Oberarm не ел 2. трезвый, — werden протрез- пйться 3. трезвый, здравый; здраво- здравомыслящий, рассудительный П adv 1. iрезво, здраво, разумно 2. натощак, на 1 олодный [пустой] желудок Nüchternheit / = трезвость Nudeln pl лапша; вермишель Nudelsuppe f (суп-)лапша, суп с папшой nuklear Ядерный Nuklear||macht f Ядерная держава medizin / тк. sg Ядерная [радиацион- [радиационная] медицина null ноль, нуль; - Grad ноль (гра- (градусов) о температуре; es ist ~ Uhr fünf* ноль часов, пять минут; ~ Kom- Komma fünfzehn ноль целых, пятнадцать сотых; drei zu - gewinnen выиграть со счётом три — ноль Null f = , -en 1. ноль, нуль цифра 2 разг. ничтожество, нуль Numerale n = и -s, pl .lijen и ..lia (имя) числительное numerieren vt нумеровать numerisch 1. мат. числовой, чис- численный, цифровой 2. тех.. ~ gesteuert с числовым [программным] управлени- управлением о' станках и т.п. Nummer f -, -n 1. нбмер 2. раз- размер одежды, обуви Nummernschild п авто щиток с ио- мерным знаком nun 1. теперь; von ~ an [ab] от- отныне, впредь; с этих пор 2. ну; так; - endlich! ну, наконец!, наконец-то!; ~ also так вот 3.: ~ einmal же, так уж; es ist ~ einmal nicht anders так уж оно и есть nur только, лишь; nicht -..., sondern auch... не только..., но и... Nuß f =, Nüsse орех 0 eine harte ~ разг. твёрдый орешек, трудная зада- задача Nu6||baum m грецкий орех дерево -knacker m 1. щипцы для орехов 2. щелкунчик деревянная фигурка; Щел- Щелкунчик в сказке —torte f ореховый торт Nüstern pl ноздри 6 ч. лошади Nutzanwendung f практическое при- применение; использование nutzbar полезный, пригодный (к использованию); etw. ~ machen ис- использовать, утилизировать, осваивать что-л. Nutzbarkeit f = 1. полезность, при- пригодность к использованию 2. возмож- возможность использования nutzbringend I adj полезный, выгод- выгодный, плодотворный П adv с пользой, выгодно Nutzeffekt m 1. польза, эффект, ре- результат; der ökonomische ~ экономичес- экономический эффект, экономическая эффектив- эффективность 2. тех. полезная [эффективная] мощность, коэффициент полезного дей- действия nutzen, nützen I vi D быть полез- полезным для кого/чего-л., приносить поль- пользу, помогать комуIчему-л. П vt ис- использовать что-л., пользоваться чем-л. Nutzen m -s 1. польза, выгода; von ~ sein быть полезным, идти на пользу 2. прибыль Nutz||fläche f полезная площадь, с.-х. площадь угодий -holz n тк sg поделочный лесоматериал, деловая дре- древесина nützlich полезный nutzlos I adj бесполезный; напрас- напрасный, тщетный П adv бесполезно; на- напрасно, без толку Nutzlosigkeit f = бесполезность Nutzung f =, -en 6 ч sg использо- использование чего-л., пользование чем-л, эк- эксплуатация помещения, полезных иско- ископаемых Nylon j'nai-] n -s нейлон О Oase f =, -n оазис ob ли; als ob как будто, словно О und# ob! ещё бы! Obdach л -(e)s кров, приют, при- пристанище obdachlos бездомный, бесприютный o-beinig кривоногий, с ногами ко- колесом oben наверху, вверху; bis ~ довер- доверху; nach ~ вверх; von — (herab) свер- сверху (вниз); von ~ bis unten сверху до- донизу; с головы до ног oben||an во главе; на первом месте ~auf, — drauf разг. наверху, сверху -drein сверх того, вдобавок, к тому же obenerwähnt, obengenannt вышеупо- вышеупомянутый, вышеназванный obenhfn вскользь, слегка Ober m -s, = официант Ober||arm m плечо ~arzt m старший
obere — 268 — Öffentlichkeit врач; заведующий отделением —assisteat т старший научный сотрудник -Ье- fehlshaber m главнокомандующий —begriff m родовое понятие —beklei- dung f верхняя одежда obere 1. верхний 2. старший о классах, курсах Oberfläche f поверхность oberflächlich поверхностный oberhalb G поверх, выше чего-л., над/ чем-л. Öber||hand f: die -band über j-n ge- gewannen одержать верх над кем-л. -haupt л глава -hemd n верхняя (мужская) рубашка [сорочка] -kellner т старший официант производящий расчёт с посетителями —kiefer m верх- верхняя челюсть -kommando n главное командование; штаб —körper m верхняя часть туловища —lauf m верхнее те- течение (реки), верховье -leitung f l. тх sg верховное руководство 2. эл возд^ушный контактный провод Oberleitungsomnibus m (сокр. Obus) троллейбус Oberleutnant m старший лейтенант -Liga f спорт, высшая лига -Schenkel m бедро -schule f средняя школа; die allgemeinbildende polytechnische -schule общеобразовательная политехническая средняя школа -Schüler m ученик средней школы Oberst m -s и -en, pl -en пол- полковник oberste 1. высший 2. верховный; das Oberste Gericht Верховный суд Oberstleutnant m подполковник Öber||stufe f старшие классы с 7-го по 10-й -Trikotagen [-зэп] pl верхний трикотаж obgleich хотя; несмотря на то, что obig вышеупомянутый, вышеуказан- вышеуказанный Objekt n -(e)s, -e 1. объект 2. грам. дополнение objektiv объективный Objektiv a -s, -е объектив Objektivität [-v-] f — объективность obligatorisch обязательный Oboje f —, -n гобой Observatorium [-v-] n -s, ..rijen об- обсерватория Obst n -es фрукты, плоды Öbstj|anbau m, -bau m тк sg пло- плодоводство -bäum m плодовое дерево -garten m (плодовый) сад -kuchen m фруктовый торт [пирог] obszön неприличный, непристойный, скабрёзный Obus m = и -ses, pl -se {сокр. от Oberleitungsomnibus) троллейбус obwohl см. obgleich Ochse m -n, -n вол Ocker m, n -s, = охра краска Ode f =, -n ода öde пустынный, необитаемый Öde f -, -n б.ч. sg пустынная местность, глушь oder или; entweder... ~... или... или..., либо... либо...; — (nicht)? разве не так?; - aber или же Ofen m -s, Öfen печь, печка Öfen||kachel f изразец -röhr n печная [дымовая] труба -röhre f духовка -setzer m печник offen I adj 1. открытый 2. откро- откровенный 3. незанятый, вакантный II adv: — gestanden [gesagt] откровенно говоря 0 Tag der -en Tür день от- открытых дверей offenbar и offenbar очевидный, яв- явный offenbaren I vt \. j-m признаваться в чём-л., открыть что-л кому-л. 2. обнаруживать; проявлять, выявлять П sich - 1. проявляться, обнаруживаться 2. j-m открыться кому-л. offenhalten* vt оставлять [держать] открытым дверь, окно Offenheit f = откровенность, иск- искренность; гласность 6ffen||herzig чистосердечный, откро- откровенный -kundig и offenkundig очевид- очевидный, йвный offenlassen* vt оставлять открытым тж. перен. offensichtlich и offensichtlich явный, очевидный offensfv наступательный Offensfve [-va] f =, -п наступление Offensivwaffen pl воен. наступатель- наступательное оружие offenstehen* vi 1. быть открытым [распахнутым] 2.: es steht dir offen zu tun, was du willst ты волен делать, что (за)хбчешь; поступай, как знаешь ^ öffentlich I adj общественный; пуб- публичный; открытый, гласный П adv: etw. ~ bekanntgeben обнародовать что-л , опубликовать [сообщить] что-л. для всеобщего сведения, предать что-л. гласности Öffentlichkeit f = 1. общественность 2. гласность; in aller - совершенно открыто, публично; etw. in die breite - bringen предать что-л. гласности
— 269 — Operationssaal offiziell официальный Offizier m -s, -e офицер Offizfcrs||schule f военное училище schüler m курсант военного училища offiziös официозный öffnen I vt раскрывать, открывать, |ыспечатывать письмо и тп.\ расстёги- «ать пальто и г п., откупоривать бу- шлку П eich - раскрываться, откры- иаться Öffnung f = , -en отверстие Öffnungszeit f, Öffnungszeiten pl ча- часы работы магазина и т.п. Ofsetdruck m полигр. офсет, офсет- офсетная печать oft {comp öfter, super/ am öftesten) часто; wie ~? сколько раз? как часто? Öfters часто, нередко oftmals часто, нередко, не раз ohne I präp А 1. без чего/кого-л 2 кроме, не считая чего/кого~л\ ~ Spaß без (кроме] шуток П conj 1.: ~ zu sprechen ничего не говори, молча 2 . ~ daß хотя* и не; без того, чтобы (не) ohnedfes и ohnedies и без того, всё равно ohnegleichen бесподобный, ни с чем не сравнимый, не имеющий себе рав- равных ohnehin и ohnehin и без (э)того, и гак уже Ohnmacht f =, -en б ч. sg 1. об- обморок 2. бессилие ohnmächtig l.: ~ werden упасть в обморок, потеряЧь сознание 2. бес- бессильный Ohr л -(e)s, -en ухо 0 er ist ganz ~ он весь внимание die ~en spftzen навострить уши, насторожиться, при- прислушаться sich (D) erw. hinter die -en schreiben = намотать себе что-л. на ус, зарубить себе что-л. на носу Öhr я -(e)s, -e ушко иголки ohrenbetäubend оглушительный Ohr||feige f =, -п пощёчина, оп- icyxa -läppchen n -s, = мочка уха muschel f ушная раковина -ring m керьга okkupieren vt оккупировать Ökologie f = экология Ökonom m -en, -e экономист Ökonomie f = 1. экономика 2.: politische ~ политэкономия З. эконо- экономия, бережливость, хозяйственность ökonomisch 1. экономический 2. жономный; экономичный Oktober m = и -s, pl = б.ч. sg октябрь okulieren vt бот. прививать «глаз- «глазком», окулировать Öl n -(e)s, -e 1. (растительное) масло; машинное масло; масляные краски, масло 2. нефть, топочный ма- мазут, жидкое топливо Ölbaum m маслина, оливковое де- дерево Oleander m -s, = б ч sg олеандр ölen vt 1. смазывать (машинным) маслом 2. красить [окрашивать] мас- масляной краской; Vorsicht, frisch geölt! осторожно, окрашено! Öl||farbe f масляная краска -gemäl- de n картина, написанная масляными красками —heizung f мазутное отопле- отопление, отопление топочным мазутом [жидким топливом] ölig 1. маслянистый 2. промаслен- промасленный, масляный Ölindustrie f нефтяная промышлен- промышленность Olive [-va] f =, -n 1. маслина, оливка 2. оливковое дерево, маслина Olivenöl (-V-] л тк. sg оливковое [прованское] масло öl)|krise f нефтяной кризис -leirung f нефтепровод —pest f заражение неф- нефтью моря, побережья; слой мазута, за- загрязняющий водоём у берега Olympiade f =, -n олимпиада, спорт, тж. Олимпийские игры Olympia||record m олимпийский ре- рекорд -sieg w победа на Олимпийских играх -sieger m чемпион Олимпийских игр, победитель олимпиады olympisch олимпийский; -es Dorf олимпийская деревня; Olympische Spfele Олимпийские игры; Olympische Winter- Winterspiele Зимняя олимпиада Oma f =, -s бабушка Omelett [эт(э)'к^ m -(e)s, pl -e и -s омлёт Omen n -s, Omina б.ч. sg пред- предзнаменование Omnibus m -ses, -se автобус Onkel m -s, = дядя Opa m -s, -s дедушка брег f =, -n 1. муз. опера, бпер- ный спектакль 2. оперный театр, зда- здание оперы, опера 3. тк. sg оперная труппа, артисты оперы Operation f =, -en я разн. знач. операция Operatiöns||saal m операционный зал, операционная -Schwester f опе- операционная сестра —tisch m операцион-
operativ — 270 — original ный стол operativ в разн знач. оперативный Operator m -s, ..toren оператор ЭВМ Operette f =, -n 1. муз. оперетта 2. театр оперетты 3. тк sg артисты (театра) оперетты operieren I vt оперировать кого-л., делать операцию ком у-л П vi 1. mit D оперировать, обращаться с чем-л 2. действовать тж. воен. Öpem||glas п, р/ ..gläser (театраль- (театральный) бинокль —haus л оперный театр -sänger m оперный певец Opfer л -s, = жертва opfern I vt жертвовать что-л. или чём-л., приносить в жертву П sich ~ жертвовать собой opportunistisch оппортунистический oppositionell оппозиционный Optik f = оптика optimal оптимальный; наилучший Optimierung f = , -en оптимизация Optimismus m = оптимизм optimistisch оптимистический optisch оптический orange [o'ranj и о'га:з(э)] оранже- оранжевый, оранжевого цвета Orange [о'гапзэ] f =, -n апельсин Orangerie [огапзэ'п:] f =, ...riien оранжерея, Orang-Utan ms, -s орангутанг Oratorium л -s, ..rijen оратория Orbit m -s, -s орбита orbital косм, орбитальный Orbital||flug m орбитальный полёт -Station f орбитальная [космическая] станция Orchester [-'kes-J n -s, = оркестр Orchide-e f =, -n орхидея Orden m -s, = орден Ordensträger m орденоносец ordentlich I adj 1. аккуратный 2. порядочный, честный 3. разг. поря- порядочный, немалый 4. постоянный, штатный, действительный П adv 1. аккуратно 2. прилично, пристойно 3. разг. хорошенько, изрядно, здорово, как следует; прямо-таки, очень ordinär 1. вульгарный, грубый 2. обычный, ординарный ordnen I vt 1. приводить в поря- порядок, улаживать 2. располагать, систе- систематизировать П sich — строиться в колонны и т.п. Ordner m -s, = 1. (канцелярский) регистратор палка 2. ответственный за соблюдение порядка; распорядитель Ordnung f —, -en 1. тк. sg поря- порядок; распорядок (дня) 2. (обществен- (общественный) строй; устройство, система 3. устав, положение; правила, порядок ordnungsgemäß I adj правильный, надлежащий П adv правильно, по по- порядку; надлежащим образом, как по- положен о ordnungswidrig нарушающий поря- порядок v юр. противозаконный Ordnungszahl f 1. грам. порядковое числительное 2. хим. порядковый но- номер (элемента) в периодической систе- системе Organ n -s, -с 1. анат. орган 2. орган печати 3. (государственный) ор- орган; общественная организация Organisation f =, -en организация Organisationsbüro п организацион- организационное бюро -komittee л организацион- организационный комитет organisatorisch 1. организаторский 2. организационный organisch органический organisieren I vt организовывать, устраивать П sich - объединяться в какую-л. организацию, группу и т.п. Organismus m =, ..men организм Orgel f =, -n орган Orgelkonzert л концерт органной музыки -musik f органная музыка -Spieler m органист Öri;ent и Orient m -(e)s (Ближний и Средний) Восток, страны (Ближнего и Среднего) Востока orientalisch восточный о странах; культуре Orientalistik f = востоковедение orijentieren I vt 1. auf А ориенти- ориентировать, направлять на что-л. 2. an/ nach D придавать чему-л. какую-л. на- направленность 3. über А ставить в из- известность о чём-л.; gut oriientfert sein быть в курсе дела П sich - 1. ори- ориентироваться на местности (an/nach D по чему-л.) 2. an/nach D или auf А ориентироваться на что-л. — в поли- политике, поведении и т.п. 3. über А ос- осведомляться о чём-л., знакомиться с чем-л. Oriientferung f = 1. ориентирова- ориентирование, ориентировка 2. auf А ориента- ориентация, направленность на что-л. Orientierungslauf m спорт, ориен- ориентирование на местности original 1. оригинальный; подлин- подлинный 2.: erw. - übertragen передавать [транслировать] что-л. непосредственно
< )riginäl — 271 — packen с места событий Original а -s, -e оригинал; подлин- подлинник Originalabfüllung f: in -abfüllung местного разлива -packung f фирмен- фирменная упаковка originalsprachig I adj на языке ори- i и нала П adv в оригинале Originaltext m текст оригинала, оригинал originell 1. оригинальный, своеоб- своеобразный, самобытный 2. странный, со странностями, чудаковатый Orkan m -s, -e ураган orkanartig I adj ураганный П adv как ураган; с ураганной силой Ornament л -s, -e орнамент Ort m -(e)s, -е 1. место 2. мест- местность; населённый пункт, городок, де- деревня orthodox 1. православный 2. право- правоверный 3. ортодоксальный Orthographie f = орфография, пра- правописание orthographisch орфографический Orthopäde m -п, -п ортопед orthopädisch ортопедический örtlich местный тж. мед. ortsansässig местный, туземный Ortschaft f —, -еп населённый пункт, посёлок 6rts||rremd нездешний -kundig зна- знающий (данную) местность Ortssinn m тк sg умение ориен- ориентироваться в незнакомой местности ortsüblich обычный {принятый] в данной местности Örts||verkehr m 1. местное сообще- сообщение 2. местная (телефонная) связь —zeit f тк. sg местное время Ortung f =, -еп воен. определение местоположения [местонахождения] Öse f = , -n петля; ушко Osten m -s 1. употр. 6 ч без ар- артикля восток направление; nach - на восток, в восточном направлении; im - на востоке 2. употр. тк с опред. артиклем Восток; страны Востока; der Feme - Дальний Восток ostentativ демонстративный, вызыва- вызывающий Ostern п = и pl пасха; zu -на пасху Österreicher m -s, = австриец österreichisch австрийский Osteuropa n -s Восточная Европа osteuropäisch восточноевропейский östlich I adj восточный П adv von D восточнее чего-л., к востоку, на восток от чего-л. Ostseeländer pl страны района Бал- Балтийского моря, прибалтийские страны ostwärts на восток, (по направле- направлению) к востоку Ostwind m восточный ветер Otter I m -s, = выдра Otter П f =, -п гадюка Ouvertüre |uver-] f —, -n муз. увертюра, вступление oval [-V-] свальный Ovation |-v-] f =, -еп овация Overall |'о:уэгэ:1 и -al] m -s, -s комбинезон Oxid л -(e)s, -e хим. окись oxydferen хим. I vi окисляться П vt окислять, оксидировать Ozean m -s, -e океан Ozeanographfe f - океанография Ozon n, разг. m -s озон paar: ein — несколько; in ein ~ Ta- Tagen через несколько дней Paar л -(e)s 1. pl = пара; ein ~ Schuhe пара ботинок; drei ~ Würstchen шесть сосисок 2. pl -e (супружеская) пара; чета; ein junges ~ девушка и юноша, двое влюблённых; жених и невеста; молодожёны paaren I vt спаривать животных П sich - 1. спариваться 2. mit D со- сочетаться с чем-л Paarlauf m тк. sg парное фигурное катание на коньках paarmal: ein ~ несколько раз, пару раз разг. paarweise попарно, парами Pacht f =, -еп 1. тк. sg аренда 2. арендная плата pachten vt арендовать, брать в аренду Pächter m -s, = арендатор Päckchen л -s, = 1. бандероль; (небольшая) посылка до 2 кг 2. не- небольшой свёрток [пакет] 3.: ein ~ Tee пачка чая; ein ~ Pfeffer пакетик перца packen I vt 1. паковать, упаковы- упаковывать, укладывать, складывать 2. an/bei D схватить(ся), взять(ся) за что-л 3. охватывать кого-л — о каком-л чув- чувстве; захватывать, увлекать П vi упа-
Packen — 272 — Parademarsch коваться, упаковать [сложить] вещи Ш sich — груб, убираться, сматывать удочки, pack dich1 убирайся!, провали- проваливай! Packen m -s, = 1. большой пакет, тюк 2. стопа, кипа packend захватывающий, увлекатель- увлекательный Packpapier n обёрточная бумага Packung / =, -еп 1.: eine - Gebäck пачка печенья; eine ~ Feinfrostobst па- кёт(ик) [коробочка] свежезаморожен- свежезамороженных овощей 2. упаковка; тара 3. мед. компресс; укутывание Pädagogik f = педагогика pädagogisch педагогический Paddel л -s, = (двухлопастное) байдарочное весло Paddelboot n байдарка paddein vi l. (s, h) грести 2. (s) плыть на байдарке Paddelsport m байдарочный спорт Paddler m -s, = байдарочник Paket n -(e)s, -e 1. пакет, свёрток 2. посылка 3.: ein ~ Salz пачка соли 4. полит, пакет Paketannahme f приём посылок -ausgäbe f выдача посылок -karte f бланк [извещение] на (почтовую) по- посылку Pakistaner m -s, = пакистанец pakistanisch пакистанский Pakt m -(e)s, -e пакт, (междуна- (международный) договор paktieren vi mit j-m действовать за- заодно, быть в сговоре с кем-л. Palais [рак:] п =, = [-'te:s], Palast т -es, ..laste дворец Palästinenser m -s, = палестинский араб, палестинец palästinensisch, palästinisch палес- палестинский Palastrevolution f дворцовый пере- переворот Palatallaut m фон. палатальный [нё- [нёбный] звук Palme f =, -n пальма Pampelmuse и Pampelmuse f =, -n грейпфрут Panamaer и Panamaer m -s, = па- панамец panamaisch Панамский panieren vt кул. панировать, обва- обваливать в сухарях Panfermehl л -s, = панировочные сухари Panik f = паника panisch панический Panne f =, -n 1. авто поломка [авария] в пути 2. разг. срыв; непо- неполадка; неудача Panther m -s, = пантера, леопард, барс Pantoffeln pl шлёпанцы Pantomime I f —, -п пантомима Pantomime П m -п, -п пантоми- пантомимист, мим Panzer m -s, = 1. танк 2. броня 3. панцирь черепахи 4. кольчуга, латы Panzer||abwehr f противотанковая оборона -kreuzer m тяжёлый (броне- (броненосный) крейсер -senrank от сейф -soldat m танкист -truppe f тк. sg бронетанковые войска -wagen m бро- бронемашина, бронеавтомобиль, броневик -zug от 1. бронепоезд 2. танковый взвод Päonije f =, -n пион Papa m -s, -s nana Papagei m -еп и -(e)s, pl -en и -е попугай Paperback |'ре:рэгЬек] n = и -s, pl -s книга в мягком переплёте Papfer n -s, -e 1. rr. sg бумага 2. (деловая) бумага, документ 3. pl (личные) документы 4. б.ч. pl ценные бумаги, акции papieren бумажный, (сделанный) из бумаги Papfer||geld л тк. sg бумажные деньги -knappheit f дефицит бумаги -korb л, pl ..körbe корзина для бумаг -maschine f бумагоделательная машина -schlangen pl серпантин -servierte [-vje-] f бумажная салфетка —waren pl писчебумажные [канцелярские] товары Pappe f =, -п б ч. sg картон Pappel f =, -n тополь Pappkarton [-ton] m -s, -s и [-to:n] m -s, -e, Pappschachtel f картонная коробка; картонка разг. Paprika m -s, -s б.ч sg 1. красный стручковый перец растение 2. красный молотый перец пряность, специя Paprikaschote f 1. стручок (крас- (красного) перца 2. pl (красный) перец плоды Papst m -es, Päpste папа (римский) päpstlich папский Parabel f =, -n 1. мат. парабола 2. лит. притча parabolisch 1. иносказательный 2. мат параболический Parade f =. -п парад Parademarsch m торжественный [це- [церемониальный] марш
r.iradi'es -273 — passieren Paradies л -es рай paradox парадоксальный Paragraph m -en, -en параграф; ста- Paraguayer [-gu'arjar и 'pa-] I m -s, парагваец П adj парагвайский paraguayisch [-gu'a:jij и 'ра~] параг- ИДЙСКИЙ parallel параллельный Parallele f =, = в ралн. знач. па- параллель Parallelschaltung f эл параллельное нк мочение -straße /"параллельная ули- и.1 Paralyse f =, -n мед. паралич paralysieren vt парализовать parasitär паразитический Pärchen л -s, = 1. парочка 2. «.юл. самка и самец Parfüm л -s, -s духи parfümieren I vt 1. душить духами } ароматизировать П sich ~ душиться iv хам и parieren vt парировать, отражать, отбивать Pariser I т -s, = парижанин П adj парижский Parität f = паритет paritätisch I adj паритетный П adv на паритетных началах Park m -s, -s в разн знач. парк Parka m -s, -s и f =, -s парка, аляска, куртка с капюшоном (на ме- *у) Parkanlage f сквер, парк parken I vt ставить машину (на «.тоянку) П vi стоить на стоянке; nicht 1 стоянка (автомашин) запрещена! Parkett n -(e)s, -e 1. паркет, пар- паркетный пол 2. б.ч. sg театр, партер Park||haus я многоярусный га- гараж-стоянка -Шске f свободное место между машинами (на стоянке) —platz tu место стоянки (авто)машйн, (авто-) стоянка -verbot л 1. запрещение сто- Лнки; hier besteht -verbot здесь стоянка мпрещена 2. место, запрещённое для • гоянки автомобилей; im -verbot stehen i го ять в запрещённом для стоянки честе Parlament л -(e)s, -e парламент parlamentarisch парламентский Parodie f =, ..dijen пародия parodieren vt пародировать Parole f =, -n 1. пароль 2. лозунг Partei f =, -en 1. партия 2. юр . трона parteiisch пристрастный Partei||leirung f партийное руковод- руководство Parteilichkeit f = 1. партийность 2. пристрастие, пристрастность parteilos беспартийный Partei||mitglied л член партии —mit- g liedschaft f — членство в партии -sekretär m секретарь партийной ор- организации -tag m партийный съезд, съезд партии Parteizugehörigkeit f партийность, принадлежность к партии Parterre l-'ter] л -s, -s первый этаж Partie f =, ..tfjen 1. часть чего-л. 2. муз, спорт, партия 3. партия това- товара Ь eine gute ~ machen удачно выйти замуж [жениться] Partikel f =, -n грам. частица Partizip я -s, -üen грам. причастие Partner ms, = 1. партнёр 2. ком- компаньон Partnerstadt f город-побратим Party ['pa:ti] f =, -s компания, ве- вечеринка Paß m sses, Pässe 1. (загранич- (заграничный) паспорт 2. горный перевал 3. спорт, пас passabel сносный Passage [-33] f -, -n 1. проход, проезд 2. пассаж тж. муз. Passagier [-'311*] m -s, -e пассажир О ein blinder — безбилетный пасса- пассажир, «заяц» Passant m -en, -en прохожий Paßbild л фотография для паспорта passen vi l. j-m быть как раз, быть впору разг кому-л. 2. zu D подходить, идти, быть к лицу кому-л.; подходить к чему-л. 3. j-m разг. уст- устраивать кого-л., подходить кому-л. 4. auf/in А подходить к чему-л., входить, умещаться куда-л 5. für А подходить, годиться для чего-л 6. карт, пасовать; перен. (с)пасовать 7. спорт, передавать мяч, пасовать, делать (передавать] пас passend I adj 1. подходящий, год- годный; удобный о времени 2. подоба- подобающий, приличный, уместный П adv надлежащим образом paßfrei безвизовый passierbar проходимый; переходимый passieren I vi (s) случаться, про- происходить (j-m с кем-л.) П vt 1. про- проходить, переходить, проезжать, переез- переезжать через что-л., пересекать что-л, миновать что-л., проходить мимо че- чего-л. 2.: j-n ~ lassen пропустить ко- го-л позволить пройти 3. протирать
Passierschein — 274 — permanent через сито Passferschein от пропуск Passion f =, -en страсть, увлечение passiv 1. пассивный 2. грам. стра- страдательный Passiv л -s грам. страдательный за- залог Passivität [-v-] f = пассивность Paßkontrolle f контроль паспортов на границе -stelle f паспортное бюро paß- und visafrei [-'vi:-] безвизо- безвизовый; -er Reiseverkehr безвизовые поезд- поездки Pastete f = , -n 1. слоёный пиро- пирожок с начинкой 2. паштет Pate от -n, -n 1. крёстный (отец) 2. крестник 3. pl шефы Patenbetrieb от 1. шефствующее предприятие 2. подшефное предприятие Patenschaft f = шефство Patent л -(e)s, -e патент Patentsicherung f эл. автоматический предохранитель; автоматически отклю- отключающаяся пробка Pathologie f = патология Pathos л = пафос Patient от -en, -en пациент, больной Patriotismus от - патриотизм Patrone f =, -n 1. воен., тех. пат- патрон 2. кино кассета pauken vi 1. разг. зубрить 2. бить в литавры Pause I f ~, -n пауза; перерыв; перемена; антракт Pause П f —, -п тех. калька; све- светокопия Pausengymnastik f производственная гимнастика pausenlos I adj беспрерывный, не- непрерывный П adv без перерыва, без передышки Pech л -(e)s, -e 1. б.ч. sg смола 2. тк. sg неудача, невезение; er hat ~ ему не везёт Pechvogel от разг. неудачник peilen vt мор. пеленговать peinlich 1. неприятный, неловкий 2. педантичный Peitsche f =, -n бич, кнут, хлыст, плеть Pelargonie f —, -n пеларгония, ге- герань Pelle f =, -п шелуха; кожица, ко- кожура Pellkartoffel / =, -n б.ч. pl кар- картошка [картофель] в мундире Pelz m -es, -e 1. шкура 2. яг. sg мех 3. шуба Pelzfutter л меховая подкладка -kragen от меховой воротник -mantel от шуба, меховое пальто —mutze /"ме- /"меховая шапка -tier л пушной зверь Pelztierfarm f ферма для разведения пушных зверей -zucht f пушное зве- звероводство Pelzwerk л пушнина, меха Pendel л -s, = маятник pendeln vi (h, s) 1. качаться, коле- колебаться 2. курсировать Pendeltür f дверь, открывающаяся в обе стороны penetrant 1. пронизывающий 2. въедливый Pension Iparj-1 f =, -en 1. пенсия, пособие 2. тк. sg пенсия; in ~ gehen уйти на пенсию 3. пансион гостини- гостиница; пансионат 4. тк sg пансион со- содержание на полном довольствии Pensum л -s, pl sen и sa 1. норма; задание обусловленное опреде- определённым сроком 2. учебный материал, программа per: ~ Bahn по железной дороге; ~ Post по почте, почтой; ~ Anhalter ав- автостопом, на попутных машинах perfekt I adj 1. превосходный, от- отличный; законченный 2.: der Vertrag ist ~ договор заключён П adv в со- совершенстве, превосходно, отлично Perfekt л -(e)s грам. перфект про- прошедшее время Periode f =, -n 1. период 2. менс- менструация, месячные Periodensystem n: das - der che- chemischen Elemente периодическая система элементов Менделеева Periodika pl периодика, периодичес- периодические издания, периодическая печать periodisch периодический Peripherie f =, ..rfjen 1. периферия 2. окраина Perle f =, -n 1. жемчужина; pl жемчуг 2. бусинка, бисеринка; pl бу- бусы, бисер 3. б.ч. pl пузырьки воздуха в шампанском и т.п; капельки пота perlen vi l. (s) стекать каплями, капать, струиться 2. искриться, играть, пениться о вине Perlen||kette f жемчужное ожерелье, нитка жемчуга -taucher от ловец жем- жемчуга Perlgraupen pl перловая крупа -mutt л -s, -mutter f тк. sg перла- перламутр permanent перманентный, непрерыв- непрерывный; постоянный
perplex — 275 — Pflanzenbau perplex ошеломлённый, озадаченный Perser m -s, = перс Persianer m -s, = 1. тк sg ка- 1>дкуль 2. каракулевая шуба persisch персидский Person f = , -en 1. человек, лицо, персона; личность; женщина, особа 2. /рам., юр. лицо 3. театр, лит. дёй- <-гвующее лицо, персонаж 0 ich für meine ~ что касается меня in eigener лично Personal л -s персонал, штат, ра- работники Personalausweis m паспорт, удосто- удостоверение личности -bearbeiter m ин- инспектор по кадрам -bogen m личный 1 исток по учёту кадров Personaliien pl анкетные данные Personalkürzung f сокращение шта- юв -pronomen л грам. личное ме- местоимение Pers6nen||auto л, -kraftwagen m лег- легковая (авто)машйна, легковой автомо- автомобиль -kult m тк. sg культ личности verkehr m пассажирское сообщение zug m пассажирский поезд Personifikation f, Personifizierung f олицетворение, персонификация persönlich I adj личный, собствен- собственный П adv лично Persönlichkeit f =, -en 1. личность, индивидуальность 2. (высокопоставлен- (высокопоставленное) лицо, деятель; eine - des öffentli- öffentlichen Lebens общественный деятель Perspektive [-va] f = , -n перспек- гйва Perspektivplan m эк. перспективный план Peruaner m -s, = перуанец peruanisch перуанский Perücke f —, -n парик pervers [-v-] извращённый, противо- противоестественный; извращённый в половом отношении pessimistisch пессимистический, пес- пессимистичный Pest f = 1. чума 2. перен. разг. ираза Petersfliie f = бот. петрушка Petition f =, -en петиция, проше- прошение Petrolchemie f нефтехимия Petroleium n -s 1. керосин 2. нефть Petunije f =, -n бот. петунья Pfad, m -(e)s, -e тропинка, тропа Pfahl m -(e)s, Pfähle кол; свая, » голб Pfand я -(e)s, Pfänder 1. залог 2. фант; Pfänder spielen играть в фанты Pfanne f =, -n сковорода; проти- противень Pfannkuchen m -s, = пончик Pfarrer m -s, = пастор, (приход- (приходский) священник Pfau m -(e)s, -en павлин Pfeffer m -s чёрный перец приправа Pfeffer||kuchen m пряник -minze f тк sg (перечная) м>(та pfeffern vt перчить, добавлять перец во что-л. Pfeife f =, -n 1. свисток; дудка 2. (курительная) трубка pfeifen* vi, vt свистеть, насвисты- насвистывать 0 er pfeift darauf разг. ему на- наплевать на это Pfeil m -(e)s, -e стрела Pfeiler m -s, = столб, колонна, опора; бык, устой моста Pfennig m -(e)s, pl -e и при обоз- обозначении цены = пфенниг Pfennigabsatz m разг. (каблук-) шпилька Pferd я -(e)s, -е 1. лошадь, конь; zu -e верхом 2. спорт, конь гимнас- гимнастика, шахматы Pferde||fleisch л конина, конское M*ico —geschirr л сбруя, упряжь ~ge- spann л упряжка лошадей -herde f та- табун лошадей -rennen л бега, скачки -sport m конный спорт —stall m ко- конюшня -stärke f {сокр. PS) лошади- лошадиная сила единица измерения мощности -zucht f коневодство pfiff см. pfeifen* Pfiff m -(e)s, -e 1. свист, свисток звук 2. разг. хитрость, трюк, уловка 3. тк. sg шик Pfifferling m -s, -e лисичка гриб pfiffig хитрый, ловкий Pfingsten л = и pl троица; трои- троицын день Pfingstrose /"пион Pfirsich m -(e)s, -e персик плод Pfirsichbaum m персик, персиковое дерево Pflanze f =, -n растение pflanzen vt сажать растения Pflanzen||bau m растениеводство ~fa- ser f растительное волокно -fett я растительный жир -kost f растительная пиша -künde f ботаника -öl я расти- растительное масло -produktion f растение- растениеводство —reich я см. Pflanzenwelt -schütz m зашита растений от болез- болезней и вредителей -weit f тк. sg
Pflanzung — 276 — physisch растительный мир, флора -wuchs т вегетация -zucht f растениеводство Pflanzung f = , -en 1. плантация, посадки 2. б я. sg посадка растений, рассады Pflaster n -s, = 1. пластырь 2. (булыжная) мостовая pflastern vt мостить Pflaume f =, -п слива плод Pflaumenbaum m слива, сливовое дерево Pflege f — уход за кем/чём-л.; за- забота о ком/чём-л. pflegebedürftig нуждающийся в ухо- уходе Pflegeeltern pl приемные родители -heim л дом (для) престарелых —kind л приёмный ребёнок pflegeleicht не требующий (особого) ухода Pflegemittel л средство для ухода за чем-л. — хозяйственное, косметическое pflegen vt 1. ухаживать, следить за кем/чем-л. заботиться о ком/чём-л, развивать культуру, науку; беречь, бе- бережно относиться к чему-л, поддер- поддерживать контакты, дружбу 2. zu + inf при одушевлённом подлежащем иметь обыкновение [привычку] делать что-л., der Herbst pflegt regnerisch zu sein осенью обычно идут дожди pfleglich заботливый, старательный Pflicht f = , -en 1. долг, обязан- обязанность 2. тк. sg спорт, обязательная программа фигурное катание на конь- коньках pflichtbewußt сознающий свой долг, сознательный Pflfcht||eifer m усердие -fach л обя- обязательный (учебный) предмет -figuren pl спорт, обязательные упражнения [фигуры], школа фигурное катание на коньках — gefühl л тк. sg чувство дол- долга -kür f короткая программа фигур- фигурное катание на коньках Pflock m -(e)s, Pflöcke кол, колы- колышек pflücken vt рвать, срывать, собирать цветы, плоды и т.п. Pflug m -(e)s, Pflüge плуг pflügen vt, vi пахать, вспахивать Pflügen n -s пахота, вспашка Pforte f =, -n калитка; ворота Pfosten m -s, = 1. столб 2. косяк окна, двери 3. спорт, стойка ворот, боковая штанга Pfote f —, -n лапа pfropfen vt бот. прививать Pfropfen m -s, = пробка, затычка Pfropfung f = бот. прививка pfui! тьфу!; фу! Pfund л -(e)s, pl -e и с числ. = 1. фунт; полкило, пятьсот грамм(ов); ein halbes - полфунта, двести пятьде- пятьдесят грамм(ов) 2. фунт денежная еди- единица pfuschen vi разг. халтурить, небреж- небрежно работать Pfütze f =, -n лужа Phänomen n -s, -e феномен Phantasie f =, ..(Jen 1. фантазия, воображение 2. pl фантазии, мечтания; выдумка; бред больного 3. муз. см. Fantasie phantasieren vi фантазировать, вы- выдумывать; мечтать, предаваться мечтам phantastisch 1. фантастический 2. невероятный, фантастичный 3. разг. великолепный, чудесный, прекрасный 4. разг. необычайный, баснословный, огромный Pharmakologie f = фармакология Pharmazeut m -en, -en фармацевт Phase f =, -n фаза Philatelie f = филателия Philatelist m -en, -en филателист Philharmonie f = филармония Philister m -s, = обыватель, филис- филистер philisterhaft обывательский, филис- филистерский, мещанский Philologie f — филология philologisch филологический Philosophie /•=, ..phiien б ч. sg фи- философия philosophieren vi философствовать, рассуждать philosophisch философский phlegmatisch флегматичный Phonetik f = фонетика phonetisch фонетический Phosphor m -s фосфор phosphoreszieren vi фосфоресциро- фосфоресцировать Phrasen pl пустые [громкие] фразы Phraseologie f = фразеология phraseologisch фразеологический Physik f = физика physikalisch физический относящий- относящийся к физике Physiologie f = физиология physiologisch физиологический physiotherapeutisch физиотерапевти- физиотерапевтический Physiotherapie f = физиотерапия physisch физический; ~ег Ekel фи-
— 277 — Plattheit пчсское отвращение Pianist m -en, -en пианист Pickel m -s, = 1. кирка, мотыга 2 угорь, прыш picken I vt, vi an D клевать П vi i гучать клювом Picknick n -s, pl -e и -s пикник piep(s)en vi пищать; чирикать pretät|jlos непочтительный -voll почтительный Pik n -s карт, пики, пиковая масть pikant пикантный; острый pilgern vi (s) паломничать; совер- совершать паломничество куда-л. Pille f =, -n 1. таблетка округлой, овальной формы 2.: die - разг. про- твозачаточная таблетка Pilot m -en, -en пилот, летчик Pilz m -es, -e 1. гриб; ~е suchen, m die ~e gehen разг. ходить за гри- ьами |по грибы разг \ 2. мед. грибок Pinguin ('pingui:n] m -s, -e пингвин Pinsel m -s, = кисть, кисточка Pionier m -s, -e 1. пионер 2. во- <н сапёр 3. pl инженерно-сапёрные поиска Pioniertruppen pl инженерно-сапёр- инженерно-сапёрные войска Pipeline ['paiplain] /"=, -s трубопро- нод; нефтепровод Pirol m -s, -e иволга Pirouette [-ru-] f = , -n пируэт Pistazije f =, -n 1. фисташка, фис- ■ лшковое дерево 2. pl фисташки, фис- мшковые орехи Piste f =, -n 1. спорт, дистанция, ipacca; трек 2. аз. взлётно-посадочная полоса Pistole f =, -п пистолет Pizza f =, pl -s и Pizzen пицца PKW ('pe:ka:ve: и -Ve:] m = и -s, /•/ = и -s (сокр. от Personenkraftwa- ксп) легковая (авто)машина placieren, sich спорт, занять ка- кск-л., обычно престижное место в > "ревновании Placierung f =, -en спорт, место ынятое в соревновании Plage /" =, -п мучение, мука; хло- хлопоты, заботы plagen I к/ 1. мучить 2. mit I? на- тсдать, докучать кому-л чем-л. П «ich ~ мучиться (mit D с кем/чем-л.) Plaid [ple:t] n, m -s, -s плед Plakat n -(e)s, -e плакат, афиша Plakette f =, -n памятная медаль; • • иортивный) значок Plan m -(e)s, Pläne план; проект Plane f =, -n 1. брезент на грузо- грузовике 2. навес [тент] из парусины planen vt планировать; намечать, за- задумывать Planerfüllung f выполнение плана Planet m -en, -en планета planieren vt выравнивать почву Planke f =, -n (толстая) доска; по- половица; планка Plankennziffern pl плановые показа- показатели plan || los бесплановый; непродуман- непродуманный -mäßig I adj планомерный П adv по плану, по графику Planschbecken п детский бассейн для плавания; лягушатник разг. planschen vi плескаться в воде Planstelle f штатная единица Planung f =, -en планирование Planwirtschaft f тк sg плановое хо- хозяйство; плановая экономика plappern vi болтать, тараторить, трещать Plast m -es, -e пластмасса Plastbeutel m полиэтиленовый пакет Plaste f =, -п разг. пластик Plasterzeugnisse pl изделия из пластмасс Plastik f =, -en 1. тк sg пласти- пластическое искусство, пластика 2. скульп- скульптура 3. тк. sg пластическая операция 4. тк. sg пластичность, выразитель- выразительность 5. разг. пластик Plastiktüte f пакет [мешочек] из синтетической [полимерной] плёнки Plastilin n -s, Piastiline f = плас- пластилин plastisch 1. объёмный 2. пластичес- пластический; пластичный 3. псрен. наглядный, выразительный plätschern vi 1. плескаться 2. жур- журчать о ручье и т.п. platt 1. плоский 2. пошлый; ба- банальный 3. полный, чистейший 4.: da bin ich aber ~! разг. я просто поражён [ошарашен]! plattdrücken vt расплющивать Platte f =, -n 1. плита из камня, дерева и т.п.; плитка тж. облицовоч- облицовочная; пластина; доска стола 2. (грам-) пластинка 3. блюдо посуда; поднос О kalte ~ холодные закуски Plattenspieler m проигрыватель Plattfische pl камбаловые -form f платформа; площадка; косм, пусковая установка -fuß m плоская стопа Plattheit f =, -en 1. тж. sg пош- пошлость, банальность свойство 2. б.ч. pl
Platz — 278 — Polizeiaufsicht пошлости, банальности Platz m -es, Plätze 1. площадь в городе; площадка спортивная, детская; спорт, поле; воен. плац; склад 2. мес- место 1) тк. sg часть пространства: das nimmt viel ~ ein (weg] это занимает много места; ~ finden поместиться, разместиться; j-n [für j-n] ~ machen посторониться, пододвинуться; дать место кому-л. 2) предназначенное для чего-л'. nicht an seinem ~ не на (сво- (своём ) месте находиться; an den ~ на место положить, поставить и тп; auf die Plätze! спорт, на старт!; ~! (на) место! команда собаке 3) для сидения — в транспорте, театре и тп:. seinen ~ einnehmen сесть, занять (своё) мес- место; für j-n einen ~ belegen [freihalten] занять кому-л. место 4) в соревнова- соревновании: den ersten ~ belegen занять [вый- [выйти на] первое место 0 ~ nehmen: nehmen Sie bftte ~! садитесь, пожалуй- пожалуйста! das ist hier nicht am ~(e) это здесь неуместно Platzanweiserin f =, -nen билетёрша platzen vi (s) лопаться, лопнуть, трескаться, треснуть, разрываться Platzkarte f ж.-д. плацкарта Platzkartenwagen m плацкартный ва- вагон Platzregen m ливень, проливной дождь plaudern vi 1. (непринуждённо) болтать 2. проболтаться plausibel 1. основательный, убеди- убедительный о причине; приемлемый о до- доводе 2.: j-m erw. - machen разъяснить кому-л. что-л. Pleite f =, -n разг. 1. безденежье 2. банкротство, крах 3. неудача, про- провал Plenarsitzung f пленарное заседание, пленум, заседание пленума Plenum л -s, ..nen пленум Plexiglas л -es плексиглас Plinse f =, -п блинчик Plisseerock m плиссированная юбка Plötze f =, -n плотва plötzlich I adj внезапный, неожи- неожиданный П adv вдруг, внезапно, не- неожиданно plump 1. неуклюжий, нескладный 2. грубый, бестактный plumpsen vi (s) разг. шлёпнуться, плюхнуться Plunder m -s разг. барахло, рухлядь; рвань, (старый) хлам plündern vt грабить, разграблять Plural m -s грам. множественное число plus 1. плюс; zwei ~ zwei ist vier два плюс два равно четырём; ~ fünf Grad плюс пять градусов, пять граду- градусов выше нули 2. с плюсом; drei ~ три с плюсом оценка Plus л =, = б.ч. sg 1. эк. при- прибыль, излишек 2. разг. преимущество, плюс 3. мат. (знак) плюс Plusquamperfekt л -(e)s грам. плюс- плюсквамперфект, предпрошедшее время pneumatisch пневматический pochen vi l. an A/D стучать во что-л. 2. биться о сердце 3. auf А разг. 1) настаивать на чём-л. 2) ки- кичиться чем-л. Pocken pl мед. оспа pockenartig рябой от оспы Pockenimpfung f прививка оспы, (проти во) оспенная прививка —narbe f 6спин(к)а, рябйн(к)а Podium л -s, ..dijen помост, под- подмостки, эстрада Роет я -s, -е поэма Pojesie f = поэзия poetisch поэтический Pogrom m -s, -e погром Pointe [po'eto] f =, -n суть, смысл; соль анекдота и тп Pokal m -s, -e 1. бокал 2. спорт. кубок Pokalsieger m победитель игр на кубок, обладатель кубка -spiel л игра на кубок Pol m -s, -e полюс Polär||fuchs m песец —kreis m По- Полярный круг -licht n тк sg северное сияние -stern m тк. sg Полярная звезда Pole m -n, -n поля"к Polemik f =, -en полемика polemisieren vi gegen А полемизи- полемизировать, спорить с кем-л., оспаривать что-л., выступать против чего-л polieren vt полировать; шлифовать Poliklinik f поликлиника Politik f =, -en б.ч. sg политика Politiker m -s, = политический дея- деятель politisch политический politisch-ideologisch идейно-полити- идейно-политический Politökonomie f = политэкономия Politur f =, -en 1. полировка 2. политура Polizei f = полиция Polizeiaufsicht f: unter - под надзо-
polizeilich — 279 — potenzieren ром ПОЛИЦИИ polizeilich I adj полицейский; mit er Genehmigung с разрешения поли- полиции П adv через полицию Polizeirevier |-v-] л полицейский участок Polizist m -еп, -еп полицейский; полисмен; милиционер Pollen m -s, = бот. пыльца polnisch польский Polster л -s, = 1. мягкая обивка 2 подушка, валик дивана Polstermöbel pl мягкая мебель polstern vt обивать мебель poltern vi 1. громыхать 2. (s) пе- передвигаться [падать] с грохотом (с шумом] Polyäthylen л -s, -e полиэтилен polyglott 1. многоязычный 2.: ~ •cm владеть многими языками Polygraphie f = полиграфия polygraphisch полиграфический polyphon полифонический Polystyrol л -s, -e полистирол polytechnisch политехнический pompös помпезный; пышный, рос- роскошный Pony I л -s, -s пони лошадь Pony П т -s, -s чёлка причёска, tragen носить чёлку Popeline [-рэ'Ц:п(э)] f — поплин Popkonzert л концерт поп-музыки musik f тк. sg поп-музыка populär 1. популярный, пользую- пользующийся известностью; общепризнанный 2 популярный, общедоступный popularisieren vt 1. популяризйро- пать 2. доступно излагать Popularität f — популярность, широкая известность populärwissenschaftlich научно-попу- научно-популярный Pore f = , -n пора Porno m -s, -s разг. порнография; порнографический фильм [роман и Pornofilm m порнографический Фильм Pornographie f = порнография pornographisch порнографический porös пористый Porree m -s лук-порей Portemonnaie [рэгптю'пе: и -'пе:] л s. -s кошелёк, портмоне Portier J-'tje:] m -s, -s швейцар Portion f =, -еп порция Porto л -s, pl -s и ..ti б.ч. sg почтовый сбор pörto||frei не облагаемый почтовым сбором ~рflichtig облагаемый почтовым сбором Porträt [-tre:] л -s, -s портрет porträtferen vt писать портрет с ко- кого-л. Portugiese m -n, -n португалец portugiesisch португальский Portwein m портвейн Porzellan л -s, -e 1. фарфор 2. тк sg фарфоровая посуда; изделие из фар- фарфора Porzellanwaren pl фарфоровые изде- изделия, фарфор собир. Posaune f =, -n тромбон Position f =, -еп 1. позиция, рас- расположение, местоположение 2. спорт. место в соревновании 3. пост, поло- положение, должность 4. позиция, точка зрения 5. статьЯ бюджета; позиция в тем плане и тп positiv положительный, позитивный Posse f =, -n театр, фарс Possessivpronomen n притяжательное местоимение possierlich забавный, потешный Post f = в рази знач. почта; mit der ~, durch die -, per ~ по почте, почтой; bei der - arbeiten работать на почте; auf die ~ [zur -] gehen идти на почту; die ~ austragen разносить пбчту postalisch почтовый Post||amt л почтамт; почтовое отде- отделение, отделение свЯзи -anweisung f почтовый перевод -böte m почтальон Posten ms, = 1. пост, должность 2. воен. пост, часовой; ~ stehen сто- Ять на посту 3. партия товара Post||fach л абонементный почтовый Ящик -karte f (почтовая) открытка postlagernd до востребования Post||leitzahl f почтовый индекс, ин- индекс предприятия связи -ministerium л министерство связи —Schließfach л або- абонементный почтовый Ящик -sendung f почтовое отправление -Stempel m поч- почтовый штамп -Wertzeichen pl знаки почтовой оплаты, почтовые марки Potential л -s, -e потенциал potentiell потенциальный Potenz f =, -en 1. pl потенциаль- потенциальные возможности, способности; die wirtschaftlichen —en eines Landes хозяй- хозяйственный потенциал страны 2. тк sg мед потенция 3. мат. степень potenzieren vt 1. усиливать, повы- повышать, увеличивать 2. мат. возводить в
Pottwal — 280 — preisgeben степень Pottwal m кашалот Präambel f =, -n преамбула; ввод- вводная часть Pracht f = великолепие; роскошь, пышность prächtig, prachtvoll великолепный, прекрасный, замечательный; роскош- роскошный, пышный Prädikat n -(e)s, -e 1. грам. ска- сказуемое, предикат 2. оценка; отметка в школе prädikativ предикативный Präfix и Präfix n -es, -е грам. при- приставка, префикс prägen I vt l. auf/in А чеканить, тиснить что-л. на чём-л. 2.: Münzen ~ чеканить монеты 3. создавать, фор- формировать; накладывать какой-л отпеча- отпечаток на кого/ что-л . придавать какой-л облик кому/чечу-л 4. образовать, (впервые) сформулировать П sich ~: sich j-m (tief) ins Gedächtnis ~ глубоко запечатлеться в чьей-л. памяти, вре- врезаться [запасть] кому-л. в память prägnant меткий; чёткий; точный; выразйтельн ы й Prägung f =, -en 1. чеканка 2. тиснение 3. б.ч. sg тип, свойство; колорит 4. формулировка, определение; изречение präjhistörisch 1. доисторический 2. древний, очень старый prahlen vi хвастаться, хвалиться (mit D чем-л.) prahlerisch хвастливый Prahlhans m разг. хвастун, хвасту- хвастунишка Praktikant m -en, -en (студент-) практикант, стажёр Praktikum л -s, pl ..ka и ..ken 1. практика; sein - ableisten проходить практику 2. практические занятия, практикум praktisch I adj 1. практический 2. практичный II adv 1. на практике, практически 2. разг. практически, на деле praktizieren I vt практиковать, при- применять (на деле) П vi практиковать, заниматься врачебной [юридической) практикой Praline f —, -n шоколадная конфета prall I adj 1. упругий; тугой; туго [плотно] набитый 2.: in der ~en Sonne на палящем солнце П adv в обтяжку об одежде prallen vi (s) gegen/auf/an А уда- удариться обо что-л.', наскочить, на- наткнуться, наехать на кого/что-л. Prämije f =, -n премия; премиаль- премиальные Prämijenfonds [-fon] m премиальный фонд prämieren vt, prämiieren vt преми- премировать, награждать Prämisse f =, -n предпосылка Pranger m: j-n an den — stellen за- заклеймить кого-л. (позором) Präparat л -(e)s, -e препарат präparieren I vt 1. анат. препари- препарировать 2. приготовить, подготовить П sich ~ auf/für А готовиться, подготав- подготавливаться к экзамену, к уроку Präposition f = , -en грам. предлог Präsens n = грам. настоящее время, прёзенс präsentieren I vt 1. предлагать что-л, угощать чем-л. 2. разг. предъ- предъявлять счёт, вексель 3.: das Gewehr ~ брать винтовку на караул П vi воен. брать на караул Präsident m -en, -en 1. президент 2. председатель Präsidium n -s, ..dijen президиум prasseln vi 1. трещать, потрескивать 2. auf/gegen А стучать, барабанить по чему-л. — о дожде и тп Präteritum л -s грам. претёрит про- прошедшее время Praxis f =, ..xen 1. яг sg прак- практика, опыт 2. практика врача, юриста 3. приёмная, кабинет врача, адвоката praxisbezogen, praxisorientiert с практическим уклоном Präzedenzfall m прецедент präzis(e) точный präzisieren vt уточнять Präzision f = точность predigen I vi читать проповедь П vt 1. проповедовать 2. j-m разг. втол- втолковывать, внушать читать наставления кому-л Predigt Г =, -еп 1. проповедь 2. разг. наставление, нравоучение Preis m -es, -e 1. цена 2. премия; приз 0 um jeden ~ любой ценой, во что бы то ни стало um keinen ~ ни за что, ни за какие деньги Preisausschreiben л -s, = конкурс Preisbildung f та. sg ценообразова- ценообразование Preiselbeere f брусника preisen* vt восхвалять, превозносить preisgeben* vt 1. отказаться от че- чего -л. поступиться чем-л, изменить
preisgesenkt — 281 — pro чему-л 2. выдать, разгласить 3. D oc- |.|нить [бросить] на произвол (судьбы); подвергать чему-л, обрекать на что-л preisgesenkt I adj уценённый П adv мо пониженной [сниженной] цене günstig I adj недорогой II adv по им г одной | недорогой] цене Preis||liste f прейскурант -politik f ik sg политика в области цен Preisrichter m член жюри Preis||schild л ярлык с указанием ксны, ценник —stopp m замораживание пен —stufe f категория цен; ж -д зона Preis||träger m лауреат; спорт, при- icp -Verteilung f выдача [вручение] призов [премий] preiswert I adj недорогой П adv по недорогой [сходной] цене prellen I vi (s) auf/gegen А на- кочйть на что-л, сильно удариться >6о что-л П vt 1.: sich (D) etw. - мои бить себе что-л. 2. um А обма- обмануть, обсчитать на какую-л сумму Ш мсЬ ~ ушибиться Premiere [-mje:ra] f =, -п театр. премьера Premierminister [-'mje:-] m -s, = премьер-министр Presse I f =, -n тех. 1. пресс 2. печатная машина, печатный станок Presse П f = 1. пресса, печать 2. представители прессы, журналисты Presseagentur f агентство печати beriebt m сообщение печати -dienst in пресс-служба —fotograf m фоторе- фоторепортёр, фотокорреспондент -freiheit f < иобода печати -interview [-vju:] л интервью для печати -Kampagne [-pan- ic | f кампания в печати -konferenz f пресс-конференция -meidung f сооб- сообщение печати pressen I vt 1. жать, сжимать; тех. прессовать 2. aus D выжимать из че- ii*-1 — сок и тп 3. an/auf/gegen/in I прижимать jr чему-л. 4. in А втис- втискивать во что-л. П sich - 1. an А прижиматься к кому/чему-л. 2. in А шмекиваться во что-л. Presse||schau f, -Spiegel m обзор печати —Zentrum n пресс-центр Preßlufthammer m пневматический мо ЛОТОК Prestige [-'ti:J и -'п:з(э)] я -s npec- Preuße m -n, -n пруссак preußisch прусский prickeln vi 1. пениться о шампанс- »<>м // тп 2. auf/in D щекотать, щи- щипать что-л; es prickelt (mir) in der Nase у меня" щиплет [щекочет] в носу prickelnd 1. шипучий; игристый 2. возбуждённый об ожидании, любопыт- любопытстве; щекочущий (нервы) pries см. preisen* Prfester m -s, = 1. священник, проповедник, иерей, ксендз 2. жрец Priesterwürde f сан священника prima 1. разг великолепный, от- отличный, замечательный; das hast du ~ gemacht! у тебя" это здорово получи- получилось!, ты просто молодец!; das schmeckt - это ужасно вкусно; das ist (ja) ~\ великолепно!, замечательно! 2. высшего качества, первосортный; Qualität высшее качество; - Sorte выс- высший сорт primär I adj 1. первичный 2. ос- основной, главный, первостепенный П adv в первую очередь Prfmel f =, -п бот. примула, пер- первоцвет primitiv 1. примитивный, первобыт- первобытный 2. примитивный, простой, неза- незамысловатый Prinz m -en, -en принц, в русских сказках тж. королевич, царевич Prinzip л -s, p/ -i'en и тех. -е принцип prinzipiell I adj принципиальный П adv принципиально, из принципа; в основном Priorität f =, -en приоритет, пер- первенство; юр. преимущественное право Prise f =, -п щепотка соли и т.п privat [-V-] I adj 1. частный 2. личный П adv неофициально, в не- неофициальной обстановке Privatadresse j-v-] f домашний ад- адрес -angelegenheit / личное [частное] дело -besitz m личная собственность -betrieb m частное предприятие -ei- gentum л 1. эк. частная собственность (an D на что-л.) 2. см. Privatbesitz —initiative [-va] f личная [частная] инициатива —interesse л личный ин- интерес -leben л личная жизнь -sache f см. Privatangelegenheit -Wirtschaft f тк. sg полит, эк. частное хозяйство -zim- mer л своя комната Privileg [-vi-] л -(e)s, -üen приви- привилегия; исключительное право; преиму- преимущество; льгота pro präp А 1. на, с кого-л. eine Marke ~ Person 1) по одной марке на каждого [на человека] при распределе- распределении 2) по марке с каждого [с чело-
Pro -282 — Promenade века] при оплате 2. за что-л., в при указании срока, времени; с чего-л.; zwei Marie ~ Stück две марки за шту- штуку; 100 Seiten ~ Woche сто страниц за неделю (в неделю, каждую неделю]; ~ Hektar с гектара Pro л. das ~ und Kontra все «за» и «против» Probe f =, -n 1. проверка, испыта- испытание; j-n/etw. auf die ~ stellen испыты- испытывать кого/что-л , подвергать кого/ что-л. испытанию 2. театр., муз репе- репетиция 3. проба; образец Probeaufnahme f пробная съёмка, кинопроба -fahrt f авто пробный про- пробег; мор. ходовое испытание судна -flug m испытательный [контрольный] полёт -jähr л годичный испытательный срок, годичная стажировка -lauf m l. тех. пробный пуск, пусковое испыта- испытание, авто обкатка 2 спорт контроль- контрольный забег proben vt, vi театр, муз. репетиро- репетировать probeweise для пробы (проверки]; в виде опыта; j-n ~ einstellen принять кого-л. на работу с испытательным сроком probleren vt 1. (по)пробовать, (по)пытаться сделать что-л, испробо- испробовать что-л. 1. (по)пробовать что-л. на вкус 3. примерять одежду, обувь 4. репетировать Problem n -(e)s, -e 1. проблема 2. б.ч pl трудности, сложности, пробле- проблемы (mit D с чем/'кем-л) Problematik f =, -en бч sg 1. проблематика 2. проблематичность, трудность problematisch проблематичный, неяс- неясный, сомнительный, спорный problemlos без проблем, благополуч- благополучно Produktion f =, -en 1. б.ч sg про- производство, изготовление 2. продукция 3. гг. sg: in der ~ arbeiten работать на производстве Produkti6ns||ausstoß m выпуск про- продукции -beratung f производственное совещание -betrieb m производственное предприятие — genossenechaft f произ- производственный кооператив -Instrumente pl полит, эк. орудия производства -Kapazität f производственная мощ- мощность -kosten pl издержки производ- производства —mittel pl полит эк. средства производства -plan m производствен- производственный план -Verhältnisse pl полит эк. производственные отношения -weise f полит, эк. способ производства -Ziffern pl эк. производственные показатели -zweig /л отрасль производства produktiv продуктивный, производи- производительный Produktivität [-v-] f — продуктив- продуктивность, производительность Produktivkräfte pl полит, эк. произ- производительные силы Produzent m -en, -en 1. эк произ- производитель 2. кино продюсер produzieren vt производить, выпус- выпускать professionell профессиональный Professor от -s, ..ssoren профессор Profi m -s, -s спорт, (сокр. от Pro- Professional) (спортсмен-)професси он ал Profil я -s, -с профиль profitiert обладающий яркой индиви- индивидуальностью, незаурядный Profit m -(e)s, -e 1. эк прибыль 2. выгода profitieren vi von D извлекать (по- (получать] пользу (выгоду] от чего-л. Prognose f =, -п в рази энач прогноз Programm я -s, -e в рази. знач. программа programmgesteuert вчт с програм- программным управлением programmieren vt вчт. программиро- программировать Programmierer m -s, = вчт. про- программист Programm||steuening f вчт. програм- программное управление -Vorschau f програм- программа передач на ближайшее время progressiv 1. прогрессивный, пере- передовой 2. прогрессирующий Projekt n -(e)s, -e 1. проект 2. план, намерение projektieren vt проектировать, со- составлять проект (план] чего-л. Projektion f =, -en проекция Projektor n -s, ..toren проектор projizleren vt 1. проектировать 2. проецировать proklamieren vt обнародовать; про- провозгласить; объявить Pro-K6pf-||Produktion f производство (продукции) на душу населения -Ver- -Verbrauch m потребление [расход] чего-л. на душу населения Proletariat n -s пролетариат Proletariier m -s = пролетарий proletarisch пролетарский Promenade f =, -n место для про-
promenieren — 283 — Pulsader ■улок; бульвар, сквер promenieren vi (s) 1. прогуливаться 2 прохаживаться (взад и вперёд) prominent выдающийся, видный; (наменйтый Promotion f =, -еп 1. присуждение | получение] учёной степени кандидата наук 2. зашита кандидатской диссерта- диссертации promovieren |-v-] l. vi получать учёную степень кандидата наук 2. за- защищать кандидатскую диссертацию prompt быстрый, немедленный; ак- аккуратный, точный Pronomen п -s, pl = и ..mina rрам. местоимение Propaganda f = пропаганда propagieren vt пропагандировать Prophet m -en, -en пророк prophetisch пророческий prophezeien vt пророчить, предска- >ывать prophylaktisch профилактический Prophylaxe f профилактика Proportion f —, -en пропорция, со- соотношение proportional пропорциональный; со- соразмерный Prosa f — проза prosaisch 1. прозаический, баналь- банальный 2. лит. прозаический prosit: ~! (за) твоё (ваше) здорб- вье!; ~ Neujahr! с Новым годом! Prospekt m -(e)s, -e 1. (реклам- (рекламный) проспект 2. проспект улица Prostitution f = проституция Protest m -es, -e протест Protestant т -еп, -еп протестант protestantisch протестантский protestieren vi протестовать Protestkundgebung f демонстрация |митинг] протеста Prothese f =, -n протез Protokoll n -s, -e протокол, акт Proviant [-v-] m -(e)s, -e, б ч. sg провиант, продовольствие Provinz [-v-] f =, -en 1. провин- провинция, область, край 2. tk sg провин- провинция, периферия provinziell [-V-] провинциальный provisorisch [-v-] I adj временный II adv пока, на время, временно Provokation [-v-] f =, -en прово- провокация provokatorisch провокационный provozieren |-v-] vt провоцировать i/u D на что-л), sich ~ lassen под- мгься на провокацию Prozedur f —, -en процедура Prozent n -(e)s, pl -e и с числ. = \. pl — процент 2. pl -e tk pl про- проценты часть прибыли Prozentsatz m процент, процентная ставка prozentual I adj процентный П adv в процентном отношении Prozeß m ..sses, ..sse 1. процесс, ход развития 2. (судебный) процесс, дело 0 kurzen ~ mit j-m/erw. machen быстро расправиться с кем/чем -л. prüde жеманный, чопорный prüfen vt 1. проверять, испытывать, контролировать 2. экзаменовать Prüfung f =, -en 1. проверка, ис- испытание 2. экзамен Prügel pl побои Prügelei f =, -еп драка, потасовка prügeln I vt бить, колотить, изби- избивать П sich ~ драться Prunk m -(e)s роскошь, блеск prunken vi 1. блистать великолепи- великолепием 2. mit D щеголять, хвастаться чем-л. prunkvoll роскошный, великолепный Psalm m -s, -en псалом Pseudonym n -s, -e псевдоним Psyche f = психика Psychiatrie f — 1. психиатрия 2. разг. психиатрическая клиника; психу- психушка psychisch психический Psychoanalyse f = психоанализ Psychologie f = психология psychologisch психологический Psychopharmaka pl психотропные средства -therapie f психотерапия Pubertät f - половое созревание Publikation f =, -en публикация Publikum n -s публика publizieren vt (о)публиковать Publizistik f — публицистика Puck m =, -s (хоккейная) шайба Pudel ms, = пудель Puder m -s, = пудра Puderdose f =, -n пудреница pudern I vt пудрить П sich — пуд- пудриться Puderzucker m tk. sg сахарная пуд- пудра Puffer m -s, = ж.-д. буфер; тех амортизатор Pullover [-V-] m -s, = пуловер, свитер Puls m -es, -e пульс, j-m den ~ fühlen проверять пульс у кого-л. Pulsader f артерия
pulsieren — 284 — Qualität pulsieren vi биться, пульсировать Pult n -(e)s, -e пульт, пюпитр; ка- кафедра Pulver n -s, = 1. порошок 2. тк. sg порох pulverig порошкообразный pulverisieren [-v-] vt растирать в порошок Pulverkaffee m растворимый кофе -echnee m рыхлый снег Pumpe f = , -n насос pumpen I vi, vt качать (насосом) П vt 1. in А вкладывать большие денеж- денежные средства во что-л. 2.: sich (D) von [bei] j-m etw. ~ разг. одалживать, брать взаймы что-л. у кого-л. 3. j-m одалживать, давать взаймы что-л. ко- кому-л Pumpernickel ms, = 6 ч. sg ржа- ржаной хлеб из муки крупного помола Pumps [poemps] pl (туфли-)л6дочки Pumpstation f насосная станция Punkt m -(e)s, -e 1. точка 2. пункт, статья 3. тк sg ровно, точно; - drei (Uhr) ровно в три (часа) 4. спорт очко; nach ~en siegen победить по очкам punktieren vt отмечать [обозначать] пунктиром pünktlich I adj пунктуальный, точ- точный, аккуратный П adv 1. вовремя, в срок 2. точно, ровно; ~ um drei (Uhr) ровно в три (часа); ~ auf die Minute минута в минуту Pünktlichkeit f = пунктуальность, точность, аккуратность РирШе f =, -n зрачок Puppe f ~, -n 1. кукла 2. зоол. куколка Puppenspiel n кукольное представ- представление -theater л кукольный театр -wagen m коляска для куклы риг 1. чистый, без примеси; aus ~em Gold из чистого золота 2. разг. чистый, чистейший, сущий, сплошной; aus -er Neugier из чистого любопыт- любопытства Püree n -s, -s кул. пюре purpurfarben, purpurrot пурпурный, багряный, багровый Purzelbaum m спорт кувырок О (einen) ~ machen [schlagen] кувыр- кувыркаться pusten I vi I. дуть, дунуть (in/auf А на что-л.) 2. тяжело дышать 11 vt 1.: Luft in erw. (А) - надувать что-л. ртом 2.: j-m Rauch ins Gesicht - пус- пустить кому-л. дым в лицо Pute f =, -n 1. индейка 2. тк sg кул. (жареная) индейка 3. разг. дура Puter m -s, = индюк puterrot багровый, = красный как рак; - werden побагроветь Putsch m -es, -e путч Putz m -es штукатурка putzen I vt 1. чистить, мыть, про- протирать; sich (D) die Nase ~ сморкать- сморкаться 2. наряжать З. штукатурить П sich - наряжаться Putzfrau f разг. уборщица Puzzle ['puz(a)l] n -s, -s, Puzzle- Puzzlespiel n игра-головоломка Pyjama [py'd3a:ma я 'pi-] m -s, -s пижама Pyramide f =, -n пирамида Quadrat n ~(e)s, -e квадрат Quadratmeter n, разг m квадратный метр -wuizel f мат. квадратный ко- корень quaken vi квакать; крякать Qual f -. -en мучение, мука quälen 1 vt мучить, терзать П sich — м учиться, терзаться Qualerei f —, -en мучение Qualifikation f =, -en 1. квалифи- квалификация 2. пригодность (für А для че- чего-л.) 3. спорт, отборочные [квалифи- [квалификационные] соревнования, отборочный тур qualifizieren I vt l. für Л обучать кого-л. чему-л., давать кому-л. квали- квалификацию кого-л. 2. повышать чыо-л квалификацию 3. квалифицировать, ха- характеризовать П sich - 1. zu D полу- получать [приобретать] квалификацию ко- кого-л., приобретать какую-л. специаль- специальность 2. повышать свою квалификацию 3. спорт:, sich für die Endrunde - выйти в финал qualifiziert квалифицированный; - für etw. (А) sein иметь достаточную квалификацию, быть достаточно ква- квалифицированным для чего-л. Qualifizierung f =, -en 1. повы- повышение квалификации 2. квалификация Qualifizierungsilehrgang m курс(ы) повышения квалификации Qualität f =, -en 1. 6 ч. sg ка- качество, свойство 2. (высшее) качество;
qualitativ — 285 — rabenschwarz ком (высший) сорт; beste ~ высший юрт; von guter ~ доброкачественный о гт>варе; diese Ware ist ~ этот товар высшего качества 3. р! качества, до- достоинства человека; ein Mann von ~en и пол не достойный человек qualitativ I adj качественный П adv по качеству, в качественном от- отношении Qualitätsarbeit f отличная работа, работа отличного качества —eizeugnis n изделие высокого (отличного] качества Kontrolle f контроль качества -wäre f качественный товар -Wettbewerb m со- соревнование за высокое качество -zeichen л знак качества Qualle f =, -n медуза Qualm m -(e)s (густой) дым, чад qualmen vi дымить, чадить qualvoll мучительный Quantenchemie f квантовая химия -elektronik f квантовая электроника Quantität f = , -en количество quantitativ I adj количественный П adv по количеству, в количественном отношении Quantum n -s, ..ten количество Quappe f =, -n 1. налим 2. го- головастик Quarantäne (karan- и karä-] f -t -n карантин; in ~ liegen находиться |быть] на карантине Quarantäne-Unterkunft [karan- и ka- karä-] f изолятор Quark m -(e)s 1. творог 2. разг чепуха, ерунда Quarkkuchen m пирог с творогбм; натр ушка Quartal л -s, -e квартал четверть года Quarz m -es, -e кварц Quarzuhr f кварцевые часы Quaste f =, -п кисть, кисточка ук- украшение Quatsch m -es разг. ерунда, чепуха, глупость quatschen vi разг. болтать ерунду Quecksilber п ртуть Quelle f =, -n 1. источник, ключ, родник 2. перен. источник; первоис- гочник quellen* I vi (s) 1. течь (ручьём), »ытекать 2. набухать, разбухать П vt размачивать, вымачивать Quellenangaben pl перечень цити- цитируемых источников -Studium п изу- изучение (перво)источников quer поперёк; ~ über [durch] etw. (А) поперёк чего-л.; — über die Straße gehen пересечь улицу, перейти (через) улицу 0 kreuz und ~ вдоль и попе- поперёк Quere f: j-m in die ~ kommen разг. стать кому-л. поперёк дороги Queijlgasse f переулок —köpf m yn- р4мая голова, упрямец —schnitt m 1. поперечный разрез, поперечное сечение 2. обзор —straße f поперечная улица —strich m горизонтальная черта -summe f сумма цифр числа -Ver- -Verbindung f прямая связь, прямое со- сообщение quetschen I vt 1. давить, мять, раз- разминать 2. прищемить, отдавить 3. aus D выжимать из чего-л. 4. in Л втис- втискивать во что-л П sich ~ l. in А втискиваться во что-л 2. durch А протискиваться через что-л Quetschung f =, -en ушиб Queue |ke:] n -s, -s кий quieken vi пищать, визжать quietschen vi 1. скрипеть 2. см. qufeken quilh см. quellen* quirlen vt взбивать; смешивать quitt разг.: mit j-m — werden рас- расквитаться с кем-л.; wir sind ~ мы квиты, мы в расчёте Quitte f =, -п айва quittieren vt 1. тж. vi über А рас- расписываться в получении чего-л. 2. mit D реагировать, отвечать на что-л чем-л. Quittung f =, -en квитанция, рас- расписка (für А в получении чего-л); gegen - под расписку Quiz п [kvis] =, = викторина, кон- концерт-загадка Quiz||master ['kvisma:starj m -s, = ведущий {радио-, теле)викторйны -eendung f телевикторина, радиовик- радиовикторина quoll см. guellen* Quote f -, -n квота; доля; взнос Quotient m -en, -en мат. частное R Rabatt m -(e)s, -e ком. скидка Rabbiner m -s, = раввин Rabe m -n, -n ворон rabenschwarz 1. вороной о лошади
rabiat — 286 — rangieren 2. йссиня-чёрный, цвета воронова крыла rabiat бесцеремонный, грубый; werden разъяриться, прийти в ярость Rache f — месть, отмщение, воз- возмездие rächen I vt мстить за что/кого-л (an j-m кому-л) П eich ~ an j-m für А мстить кому-л. за что/кого-л. Rachen w -s, = 1. пасть хищника 2. анат зев; глотка Rächer m -s, = мститель Rachitis f = рахит rachitisch рахитичный rachsüchtig мстительный Racker m -s, = разе проказник, сорванец, озорник rackern vi разг надрываться, вка- вкалывать Rad n -(e)s, Räder 1. колесо 2. велосипед 0 ein - schlagen распускать хвост о павлине —schlagen спорт, де- делать к олесб Radar m, л -s, -s, 1. тк. sg радио- радиолокация 2. радар, радиолокатор Radarj|anlage f радиолокационная ус- установка -gerät п радиолокатор, радар -Station f радиолокационная станция Radau m -s разг. шум, галдёж; скандал; - machen галдеть; скандалить Radball m тк. sg спорт, вел обол radebrechen vi: deutsch ~ говорить на ломаном немецком языке, ёле-ёле говорить по-немецки radfahren* vi (s) ездить [ехать, ка- кататься] на велосипеде Radfahrer m велосипедист radial радиальный; лучевой; лучеоб- лучеобразный radieren vt 1. стирать что-л. ре- резинкой 2. гравировать (на металле) Radiergummi m, pl -s резинка для стирания, ластик Radierung f =, -en 1. гравюра; офорт 1. тк sg гравирование Radies-chen n -s, = редиска, pl тж. редис собир. radikal радикальный; коренной; ре- решительный Radio п -s, -s разг. 1. радио, (ра- (радиоприёмник 2. тк. sg радио, радио- радиовещание; im - по радио radioaktiv радиоактивный Radioapparat m радиоприёмник Radium n -s радий Radius m =, ..dijen мат. радиус Rad||rennbahn f велодром, велотрек -rennen п велогонки; велопробег -eport m велоспорт -spur f колея', след колёс —Weltmeisterschaften pl пер- первенство мира по велоспорту raffen vt 1. схватить, (быстро) со- собрать 2.: erw. an sich (D) ~ захва- захватить, присвоить себе что-л 3. (при)собрать ткань 4. подобрать подол юбки, платья Raffgier f = жадность, рвачество raffiniert 1. изысканный, утончён- утончённый; изощрённый 2. хитрый, хитро- хитроумный; коварный ragen vi 1. выситься, возвышаться 2. торчать, выдаваться Ragout [-'gu:] n -s, -s кул. рагу Rahmen m -s, = рама, рамка Rain m -(e)s, -e межа Rakete f =, -n ракета Raketenabschußbasis f ракетная база —abwehr f противоракетная оборона -abwehrsystem n система противоракет- противоракетной обороны -antrieb m тк. sg ра- ракетный (реактивный] двигатель -bau m тк sg ракетостроение -Startrampe f пусковая (ракетная) установка -träger m ракетоносец -trappen pl ракетные войска -versuchegelinde n ракетный полигон, ракетодром Rallye ['тай и 'reli] f —, -s, n -s, -s (авто)ралли rammen vt 1. наезжать на что-л. — об автомашине 2. in etw. (А) заби- забивать, вколачивать во' что-л. — сваи и т.п. 3. воен. таранить Rampe f =, -n 1. подъезд, наклон- наклонный въезд для автомашин 2. (грузо- (грузовая) платформа 3. театр, рампа Rand m -(e)s, Ränder 1. край; рант, ободок, кайма 2. окраина насе- населённого пункта; опушка леса 3. поля страницы; шляпы 0 außer — und Band sein 1) расшалиться, = ходить на голове о детях 2) vor D быть вне себ>1 от чего-л. Randbemerkung f 1. за? ётка [при- [примечание] на полях 2. попутное (не- (неодобрительное) замечание, реплика -gebiet п периферия; окраина города, страны; пограничная территория Rang m -(e)s, Ränge 1. (воинское) звание, ранг; чин 2. тк. sg степень, класс, разряд 3. театр- ^РУс 4. спорт. место 0 j-m den ~ ablaufen опере- опередить (обойти] кого-л.; затмить когб-л. rangieren [гаг/з^-] I vt ж.-д. сор- сортировать вагоны; формировать состав П vi спорт, занимать какое-л. место; ал zweiter Stelle [auf Platz zwei] - занять
Капке -287 — Ratte itгорбе место Ranke f =, -n усик, ветвь, побег пьющегося растения ranken, sich um А виться, обви- наться вокруг чего-л.; an А цепляться (усиками) за что-л. о вьющемся рас- гснии Rankengewächs n вьющееся [ползу- [ползучее] растение rann см. rinnen* rannte см. rennen* Ranunkel f =, -n бот. лютик Ranzen m -s, = ранец, сумка ranzig прогорклый rapfd(e) быстрый, стремительный Rapier n -s, -e рапира; mit dem ~ на рапирах Rapünzchen n -s, = бот. валериа- нёлла rar редкий; дефицитный Rarität f —, -еп редкость, раритет rasant 1. бурный, стремительный 2. разг. великолепный, потрясающий rasch I adj 1. быстрый, скорый 2. проворный, расторопный П adv быст- быстро, живо rascheln vi шелестеть, шуршать rasen vi 1. неистовствовать; буйст- новать, бушевать 2. (s) (бешено) мчаться, нестись Rasen m -s, = б.ч. sg газон rasend неистовый, буйный; стреми- стремительный; бешеный Rasen||mäher m газонокосилка -platz m газон, лужайка Raserei f =, -en 1. тк. sg неистов- неистовство, бешенство 2. неосторожная быст- быстрая езда, лихачество Rasfer||apparat m безопасная бритва; elektrischer -apparat электробритва -cre- -creme [-kre:m] f крем для бритья" rasieren I vt брить П sich — брить- бриться Rasierklinge f лезвие для безопас- безопасной бритвы -messcr n бритва -pinsel in помазок (для бритьё) —wasser n, pl wässer туалетная вода, лосьон для бритья —zeug n бритвенный прибор Raspel f —, -n тёрка гае ре In vt натирать на тёрке; шин- шинковать Rasse f =, -n 1. раса 2. порода Rassehund m породистая собака rasseln vi 1. греметь; звенеть, тре- трещать 2. (s) двигаться с грохотом, i ромыхать Rassendiskriminierung f расовая ди- криминация -hetze /"расистская про- пропаганда -ideologie f тк. sg идеология расизма —Trennung f тк. sg расовая се- сегрегация Rassepferd n породистая [чистокров- [чистокровная] лошадь rassig 1. породистый 2. разг. ши- шикарный об автомобиле; о женщине rassfetisch расистский Rast f =, -еп б ч sg отдых; пе- передышка; остановка в пути, привал О ohne - und Ruh без передышки, не покладая рук rasten vi 1. отдыхать, делать пере- передышку 2. делать привал, остановиться на привал rastlos I adj неутомимый; не знаю- знающий покоя П adv без отдыха, без пе- передышки Rast||platz m место для привала; площадка отдыха при автостраде -statte f автостоянка (при автостраде) с рестораном и заправочной станцией Rat m -(e)s, Räte 1. pl Ratschläge совет рекомендация; j-n um ~ bftten [fragen] просить совета у кого-л., со- советоваться с кем-л. 2. совет государ- государственный, административный, совеща- совещательный орган 3. совет, заседание со- совета 4. советник 0 mit ~ und Tat словом и делом j-n zu -e zfehen (про)консультйроваться с кем-л. Rate f =, -n взнос, частичный пла- платёж; in -n zahlen платить в рассрочку; erw. auf ~n kaufen купить что-л. в рассрочку raten* vt 1. советовать 2. гадать, отгадывать; разгадывать, угадывать Rathaus n ратуша ratifizieren vt ратифицировать Ratifizierung f =, -еп ратификация Ration f =, -en паёк; рацион rational рациональный, разумный rationalisieren vt рационализировать Rationalisierungsvorschlag m рацио- рационализаторское предложение rationell рациональный, целесообраз- целесообразный, экономичный rationieren vt точно распределить; вводить карточки на товары; норми- нормировать горючее ratlos беспомощный, растерянный ratsam благоразумный, целесообраз- целесообразный Ratschlag m -(e)s, ..schlage совет рекомендация Rätsel n -s, = загадка rätselhaft загадочный Ratte f =, -n крыса
-288 — Rebe rattern vi 1. трещать, грохотать 2. (s) двигаться с грохотом, громыхать Raub т -(e)s 1. грабёж, разбой; похищение 2. добыча Raubbau т: an erw. (D) ~ treiben хищнически эксплуатировать месторож- месторождение, лес, землю и тп rauben I vt j-m 1. похищать, красть что-л у кого-л. 2. лишать че- чего-л. кого-л, отнимать что-л. у ко- кого-л. П vi грабить, заниматься гра- грабежом räuberisch разбойнический, граби- грабительский raubgierig хищный Raub||krieg m захватническая война -mord m убийство с целью ограбления -mörder m грабитель-убийца —tier n хищник -vogel m хищная птица -zug от разбойнический набег Rauch m -(e)s дым 0 wo ~ ist, da ist auch Feuer погов. нет дыма без огня rauchen I vi, vt курить П vi ды- дымиться; дымить, чадить Raucher m -s, = курильщик, ку- курящий Raucherabteil п купе для курящих räuchern vt коптить мясо, рыбу Räucherwaren p/ копчёности —wurst f копчёная колбаса Rauchfleisch п копчёное мясо rauchig 1. дымный, пропитанный дымом 2. закоптелый 3. с привкусом дыма 4. дымчатый S. хриплый, про- прокуренный Rauch|jwaren pl 1. пушнина, меха 2. разг. табачные изделия -wölke f клубы дыма raufen I vt выдёргивать, рвать; щи- щипать ü vi и sich ~ драться, бороться Rauferei f =, -еп драка, потасовка rauh 1. шершавый, шероховатый, неровный 2. суровый о климате 3. грубый, суровый 4. хриплый, сиплый Rauhreif m тк. sg изморозь, иней Raum m -(e)s, Räume 1. помеще- помещение; комната 1. тк sg в рази, знач пространство; luftleeres ~ безвоздушное пространство 3. тк sg, употр. без ар- артикля место; genügend ~ lassen оста- оставить достаточно места 4. бч sg геогр район, зона, местность, im ~ von Ber- Berlin в районе Берлина 5. тк sg (миро- (мировое) космическое пространство, кос- космос, erdnaher ~ околоземное простран- пространство räumen vt 1. освобождать помеще- помещение, место 2. убирать вещи (von D с чего-л, aus D из чего-л., in А во что-л.) Raumj|fähre f космический корабль многоразового использования -fohrt f 1. тк. sg космонавтика 2. космичес- космический полёт -flieger m космонавт -fhig m космический полёт Raumgestaltung f тк sg искусство интерьера Rauminhalt m объём, вместимость, ёмкость räumlich пространственный Raumschiff п космический корабль —sonde f автоматическая космическая [межпланетная] станция -Station f кос- космическая станция Raupe f =, -n зоол., тех. гусеница Raupenschlepper m гусеничный трактор Rausch m -es 1. опьянение 2. упо- упоение rauschen vi шуметь; шелестеть, шуршать; журчать Rauschgift л наркотик Rauschgiftsucht f наркомания —süchtige, der -n, -n наркоман räuspern, sich откашливаться; по- покашливать, кашлянуть Razzia f =, pl -s и ..zzi-en (поли- (полицейская) облава Reagens и Reagens n =, pl . genzijen и ..gentia хим. реактив Reagenzglas n, pl ..gläser пробирка reagieren vi 1. auf А реагировать, обращать внимание, отзываться им что-л 2. хим реагировать, вступать в реакцию Reaktion f =, -еп в рази. знач. ре- реакция reaktionär реакционный Reaktor m -s ..toren (ядерный) ре- реактор real реальный; фактический, дейст- действительный; выполнимый, осуществимый геаlieferen vt реализовать Realismus m = реализм realistisch реалистический; реалисти- реалистичный Realität f =, -еп 1. ту sg реаль- реальность, действительность; die ~ von etw. (D) существование чего-л. 2. бч pl реальные факты, реальность, истин- истинное положение вещей Reallohn m полит, эк. реальная за- заработная плата Rebe f =, -n 1. (виноградная) лоза 2. высок, виноград растение
i ehe liieren — 289- rechtskräftig rsbellferen vi бунтовать; взбунто- иаться (gegen А прошв чего/кого-л.) Rebhuhn n куропатка Rechen||aufgabe f арифметическая >адача —automat m вычислительная ма- машина, компьютер -fehler m арифмети- арифметическая ошибка; ошибка в подсчёте -maschine f счётная машина, арифмо- арифмометр; электронная вычислительная ма- машина Rechenschaft f = отчёт; ~ über etw. (А) ablegen отчитываться, давать отчёт н чём-л. Rechenschaftsbericht m отчётный до- доклад rechenschaftspflichtig подотчётный Rechenschieber m, -stob т счётная |логарифмйческая] линейка -technik f тх. sg вычислительная техника -Zen- -Zentrum п вычислительный центр rechnen I vi 1. считать, вычислять, производить вычисления 2. auf А или mit D рассчитывать, полагаться на ко- кого/что-л. 3. mit D считаться с чём-л., принимать что-л. в расчёт [во внима- внимание], учитывать что-л. П vt 1. счи- считать, подсчитывать; решать задачу 2. zu D причислить к кому/чему-л, счи- считать кем/чем-л. Rechnen n -s 1. арифметика школь- школьный предмет 2. счёт процесс Rechner ms, = 1. вычислительная машина; (электронный) калькулятор 2. er ist ein guter (schneller] ~ он хорошо считает (в уме) rechnerisch I adj математический; счётный, вычислительный П adv мате- математически; при вычислении, при счёте Rechnung f =, -еп счёт (für А за что-л.)', eine ~ bezahlen заплатить по счёту, оплатить счёт; auf eigene ~ 1) ул. свой счёт 2) на свой страх и риск О nach meiner ~ по моим расчётам Rechnungs||fuhrer m счетовод; бух- бухгалтер -führung f 1. бухгалтерия; сче- говодство 2. учёт; die wirtschaftliche fuhrung хозяйственный расчёт, хозрас- хозрасчет -weeen n тк. sg учёт, отчётность recht I I adj 1. правый; ~ег Hand но правую руку, справа 2. правиль- правильный; auf der ~en Spur sein быть на правильном [верном] пути 3. подходя- подходящий; im ~en Augenblick в подходящий момент; zur ~en Zeit вовремя 4. разг. настоящий; das ist eine ~e Freude это настоящая радость 5. лицевой о сто- стороне ткани 6.: -er Wfnkel мат. пря- прямой угол П adv 1. правильно; versteh' mich - пойми мен4 правильно; habe ich ~ gehört? я не ослышался? 2. кстати; по-настоящему, как следует; mir ist es ~ менй это устраивает, я согласен; gerade — kommen прийти во- вовремя [кстати]; ich werde nicht - klug daraus я в этом никак не разберусь 3. весьма; довольно; ~ gut довольно хо- хорошо, неплохо, недурно 4.: erst ~ по- подавно recht П: du hast ~ ты прав; du hast ~ behalten ты оказался прав; es ge- sch/eht ihm - он этого заслуживает, так ему и надо; j-m ~ geben признать чью-л. правоту [кого-л. правым]; daran hast du ~ getan ты поступил справед- справедливо Recht n -(e)s, -e 1. право на что-л.; das ~ auf Arbeit право на труд 2. rr. sg право правовые нормы; за- законность, закон; von ~s wegen в силу закона, по закону, по праву 3. тк sg правота; im ~ sein быть правым; mit ~ по праву; законно, справедливо, обоснованно; zu ~ с полным осно- основанием; das ist mein gutes ~ это моё право; du hast kein ~ dazu у тебя нет на это права 0 von ~s wegen строго говоря^ по существу Rechte, die -n, -n 1. тк. sg правая рука 2. спорт, удар правой бокс Rechtleck n -(e)s, -e прямоугольник rechtfertigen I vt оправдывать П sich — оправдываться (vor D перед кем-л.) Rechtfertigung f =, -еп оправдание; zu j-s ~ в чьё-л. оправдание rechthaberisch несговорчивый, упря- упрямый в споре; неуступчивый rechtlich I adj 1. законный 2. правовой, юридический П adv по за- закону, юридически rechtjjlos бесправный —mäßig закон- законный; легальный rechts справа; nach ~ направо, вправо; von ~ справа Rechtsanwalt m адвокат ~aus- kunft(sstelle) f юридическая консуль- консультация Rechtsaußen m =, = спорт, правый крайний нападающий Rechtsberater m юрисконсульт rechtschaffen честный, порядочный Rechtschreibung f = правописание, орфография Rechtsextremist m крайне правый, крайний реакционер rechtskräftig I adj имеющий закон- законную силу П adv в законном порядке
Rechtspflege — 290 — Regel Rechtsjpflege f правосудие Rechtsprechung f — , -en б.ч. sg юрисдикция Rechts||epruch m решение [по- [постановление] суда; судебный приговор -streit m 1. (судебный) процесс, (су- (судебная) тяжба 2. правовой спор rechtsum! направо! команда Rechtsverkehr m правостороннее движение Rechtsverletzung f правонарушение -weg m: auf dem -weg в судебном порядке rechtswidrig противозаконный Rechtswissenschaft f тк. sg правовая наука, правоведение, юриспруденция rechtwinkelig прямоугольный rechtzeitig своевременный Reck n -(e)s, -e спорт, перекла- перекладина, турник recken I vt вытягивать П sich ~ вытягиваться; потягиваться Recorder m -s, = кассетный маг- магнитофон Redakteur [-'terr] ms, -e редактор Redaktion f =, -en 1. редакция уч- учреждение, коллектив 2. редактирование Rede f =, -n 1. речь; разговор wovon ist die ~? о чём речь?; wenn die ~ darauf kommt, dann... если речь зайдёт об этом, то...; davon kann keine - sein об iroM не может быть и ре- речи; es ist nicht der ~ wert об этом не стоит говорить; j-m in die - fallen пе- перебить [прервать] кого-л. 2. речь; вы- выступление; доклад; eine ~ halten произ- произнести речь, выступить с речью 0 j-n zur ~ stellen потребовать от кого-л. объяснений ~ und Antwort stehen дер- держать ответ Redefreiheit f тт. sg свобода слова redegewandt красноречивый Redekunst f тж. sg красноречие, ораторское искусство reden I vi говорить, разговаривать, беседовать (über А, von D о ком/ чём-л.); darüber läßt sich ~ это можно обсудить 0 du haat gut ~ тебе хорошо говорить von sich (D) - machen при- привлечь к себе внимание, стать темой разговоров j-m nach dem Mund ~ льстить, поддакивать кому-л. er laßt mit sich (D) -он сговорчив [покла- [покладист], с ним можно договориться П vt говорить; сказать, произнести; kein Wort ~ не сказать [не проронить] ни слова; dummes Zeug - говорить глу- глупости Redensart f 1. оборот речи, выра- выражение; eine sprichwörtliche ~ поговорка 2. pl пустые [общие] фразы Redewendung f оборот речи, выра- выражение redigieren vt редактировать redlich честный; добросовестный Redner m -s, = выступающий, до- докладчик; оратор Rednergabe f дар слова, ораторский талант redselig словоохотливый reduzieren vt сокращать, снижать, уменьшать Reduzierung f —, -en уменьшение, сокращение Reede f = , -п рейд; auf (der) ~ Ifegen стоить на рейде Reederei f =, -en пароходная ком- компания, пароходство reell 1. реальный, действительный 2. честный; надёжный; ком. солидный Referat n -s, -e 1. доклад; реферат 2. отдел, сектор Referendum n -s, pl ..den и ..da референдум, всенародный опрбс Referent m -en, -en 1. докладчик 2. референт, эксперт (für А по че- чему-л.) referieren I vi выступать с докладом П vt, vi über А реферировать, кратко излагать что-л., делать [писать] рефе- реферат чего-л. reflektieren I vt отражать П vi 1. über А размышлять о чём-л. 2. auf А рассчитывать, претендовать на что-л. Reflektor m -s, ..toren 1. рефлектор, отражатель 2. зеркальный телескоп reflektorisch физиол. рефлекторный Reflex m -es, -e 1. отражение 2. физиол. рефлекс Reflexivpronomen n возвратное ме- местоимение Reform f =, -en реформа, преоб- преобразование Reformation f = ист. Реформация reformieren vt преобразовывать, ре- реорганизовывать Refrain [-'frei)] m -s, -s припев, ре- рефрен Regal n -s, -e стеллаж, (книжные) полки Regatta f =, ..tten спорт, (парус- (парусные, гребные) гонки, регата rege оживлённый, живой; деятель- деятельный, активный; бодрый Regel f =, -n правило 0 in der ~ как правило, обыкновенно
regellos — 291 — reichhaltig regellos нерегулярный, беспорядоч- беспорядочный -mäßig I adj 1. правильный 2. регулярный П adv как правило, обыч- обычно regeln vt регулировать, упорядочи- упорядочивать; улаживать; решать проблему и т п Regelung f =, -en (урегулирова- (урегулирование, нормализация regelwidrig неправильный, противо- противоречащий правилам regen I vt шевелить чем-л. П sich ~ шевелиться Regen от -в, — б.ч. sg дождь Rcgen||bogcn от, pl = pioyra -dach п навес (от дождЯ) -guß от ливень -mantel от (непромокаемый) плащ -schirm от зонтик (от дождЯ) -tropfen от дождевая капля -werter n тк. sg дождливая [ненастная] погода, непого- непогода -wölke f (дождевая) туча -wurm от дождевой червь Regie [-'з»-] f = кино, театр, ре- режиссура, постановка; режиссёр в тит- титрах фильма, на афише; die ~ bei etw. (D) fuhren быть режиссёром [поста- [постановщиком] чего-л., ставить фильм, пьесу Regieassistent [-'31H m ассистент [помощник] режиссёра regieren I vt I. править, управлЯть жем/чем-л. 2. грам. управлЯть ка- каким-л. падежом, требовать какого-л. падежа П vi править, царствовать, сто- стоить у власти regierend правящий Regierung f —, -en 1. правитель- правительство 2. правление; царствование Regierun gs||abkommen л межправи- межправительственное соглашение -antritt от вступление в управление государством {на престол] -chef |-Jef] m глава пра- правительства —delegation f правительст- правительственная делегация; -ebene f: auf -ebene на уровне правительств -partei f пра- правящая партия Regime [-'з^т] n -s, = [-'зктэ] 1. режим, государственный строй б.ч. ие- одобр. 2. режим тж. тех., распорядок Regiment n -(e)s, -er полк Region f =, -en область, район, зо- зона, регион; край административная единица в России regional 1. региональный 2. област- нбй о выражении, слове Regisseur [гсзГввт] от -s, -e режис- режиссер, постановщик Register n -s, — 1. (алфавитный) указатель, индекс в конце книги 2. реестр, список, перечень 3. муз., вчт. регистр Registratur f =, -en регистратура registrieren vt регистрировать; sich ~ lassen (за)регистрйроваться Regler от -s, = регулЯтор Reglerjbügeleisen n (электро)утюг с терм орегулЯтором reglos неподвижно, без движения regnen: es regnet идёт дождь regnerisch дождливый regsam живой, подвижный; деятель- деятельный, активный regulär регулярный; eine ~e Lini-en- maschine рейсовый самолёт; ~е Tagung очередная сессия regulieren vt регулировать, налажи- налаживать Regung f —, -en 1. порыв, побуж- побуждение 2. тт. sg движение regungslos неподвижный Reh n -(e)s, -e косуля Reihabititatiön f = 1. юр. реабили- реабилитация 2. мед. восстановление трудо- трудоспособности Rehabilitationszentrum п мед. центр реабилитации rejhabititieren I vt I. юр. реабили- реабилитировать 2. мед. восстановить работо- работоспособность П sich - реабилитировать себЯ Rehabilitierung f =, -en реабили- реабилитация Reibeisen п тёрка reiben* I vt 1. тереть, натирать, потирать; in А втирать во что-л.; erw. sauber - вытереть что-л. начисто; sich (D) die Füße wund - натереть (себе) йоги (до крови) 2. тереть, натирать на тсрке\ etw. zu Pulver - растереть что-л. в порошок П vi тереть, на- натирать причинять боль — об обуви и т.п. (an D что-л.) Reibung f =, -en физ. трение reibungslos беспрепятственный, бес- переббйный reich богатый (an D чём-л.); ~ werden (раз)богатеть Reich п -(e)s, -е 1. государство; империя 2. перен. царство, мир reichen I vt подавать; протЯгивать П vi 1. быть достаточным, хватать 2. bis an А или zu D доставать до чего-л.; простираться, тянуться до чего-л. О so weit das Äuge reicht на сколько хва- хватает глаз reichhaltig богатый; обильный; на-
reichlich -292 — Reisepaß сыщенный reichlich I adj (более чем) доста- достаточный, обильный П adv вдоволь, с избытком Reichtum от -es, ..tuтег 1. богат- богатство 2. тк. sg изобилие (an D че- чего-л. ) Reichweite f дальность [радиус] дей- действия; досягаемость reif спелый; зрелый тж. перен.', ~ werden зреть, созревать, созреть Reif от -(e)s иней, изморозь Reife f — спелость; зрелость тж. перен., созревание тж. перен. reifen vi (s) созревать, зреть Reifen от -s, = 1. обод; обруч 2. авто шина Reifen||panne f повреждение [прокол] шины -werk п шинный завод Reifeprüfung f выпускной экзамен в средней школе —Zeugnis л аттестат о среднем образовании reiflich: nach -er Überlegung по зре- зрелом размышлении Reigen от -s, = Reigentanz от хо- хоровод Reihe f = , -n 1. ряд; серия 2. ряд, шеренга; строй; вереница 3. оче- очередь; порядок; очерёдность; an der ~ sein быть на очереди; jetzt bin ich an der ~, jetzt komme ich an die ~ теперь моя очередь, я следующий; der ~ nach по очереди; по порядку 0 in Reih' und Glied в строю reihen I vt 1. ставить в ряд 2. на- нанизывать П sich ~ an А непосред- непосредственно следовать за чём-л., примы- примыкать к чему-л. Reihen||folge f последовательность, очерёдность -Schaltung f эл. последо- последовательное включение [соединение] -Un- -Untersuchung f массовое (медицинское) обследование reihenweise рядами Reiher от -s, = цапля Reim от -(e)s, -e 1. рифма 2. pl стихи reimen I vt рифмовать П sich ~ рифмоваться (auf А с чем-л.) rein I ad/ чистый тж. перен.', etw. - halten (со)держать что-л. в чистоте; etw. ins ~e schreiben писать что-л. на- начисто 0 ein -er Zufall чистая слу- случайность П adv разг. совершенно; на- начисто; ~ gar nichts совершенно [ровно] ничего; ich habe das ~ vergessen я это совершенно [начисто] забыл; alles ~ aufessen съесть всё дочиста 0 etw. ins ~е bringen выяснять, урегулировать, уладить что-л. mit j-m ins ~e kommen прийти к соглашению, договориться с кем-л. Reingewinn от чистая прибыль, чис- чистый доход Reinheit f = чистота reinigen vt 1. чистить; etw. chemisch - lassen отдать что-л. в химчистку 2. убирать помещение, улицу 3. очищать от примесей Reinigung f —, -en 1. б.ч. sg чист- чистка; очистка; уборка 2. химчистка предприятие reinlich опрятный, чистый; чисто- чистоплотный reinrassig чистокровный, породистый Reinschrift f =, -en чистовой эк- экземпляр (рукописи) рукописный, ма- машинописный Reis I от -es рис Reis П л -es, -er отросток, побег, росток; веточка Reisanbau от возделывание [куль- [культура] риса —brei от рисовая каша Reise f —, -en 1. поездка, путе- путешествие; auf der - в пути, во время поездки [путешествия]; auf der ~ nach Moskau по пути в Москву 2. (турис- (туристическая) путёвка для поездки в ка- кую-л. страну, какой-л. город; eine ~ buchen купить путёвку для поездки куда-л. Rei8e||andenken л сувенир -begleiter от сопровождающий -büro л турист- ско-экскурсионное бюро; бюро путе- путешествий -bus от туристский автобус reisefertig: sich ~ machen собираться в путь [в дорогу] Reiseführer от 1. путеводитель (-справочник) 2. экскурсовод, гид -geführte, der спутник; попутчик ~ge- pick л багаж -gruppe f туристская группа -kosten pl путевые [дорожные] расходы -land л страна туризма -leiter от руководитель туристической группы; гид-переводчик reisen vi 1. (h, s) путешествовать, ездить 2. (s) уезжать, отправляться в путь [в путешествие] Reisende, der -n, -n путешествен- путешественник; пассажир Reise||paB от заграничный паспорт -route [-ni:-] f туристский [экскурси- [экскурсионный] маршрут -verkehr от 1. пасса- пассажирское сообщение 2. (международ- (международный) "урйзм -ziel л: unser -ziel war Moskau мы ехали в Москву
Kcisig — 293 — reparaturbedürftig Reisig n -s хворост Reißbrett n чертёжная доска reißen* I vt 1. рвать, разрывать; отрывать; срывать 2.: etw. an sieb ~ »ахватйть что-л., завладеть чем-л. 3. спорт поднять в рывке вес П vi 1. (s) рваться, разрываться; обрываться о нити 2.: mir reißt die Geduld моё тер- терпение лопается Ш sich - an D по- пораниться, порезаться обо что-л. reißend I adj 1. быстрый, бурный 2 хищный П adv нарасхват Reiß||feder f рейсфедер -Verschluß m (застёжка-)молния -zeug n готовальня -zwecke f (канцелярская) кнопка Reitbahn f манеж для верховой езды reiten* vi (h, s) ездить [ехать] вер- верхом Reiten п -s верховая езда; коиный СПОРТ Reiter m -s, = всадник, седок; на- наездник; жокей Reitj|pferd л верховая лошадь -Sport tn конный спорт -turnier n соревно- соревнование по конному спорту Reiz m -es, -e 1. раздражение 2. прелесть; привлекательность, заманчи- заманчивость reizbar 1. раздражительный 2. воз- возбудимый 3. обидчивый reizen vt 1. раздражать 2. возбуж- возбуждать, вызывать 3. прельщать, привле- привлекать 4. дразнить reizend прелестный, очаровательный reizlos 1. непривлекательный; ли- лишённый прелести 2. неострый, прес- пресный Reizung f мед. раздражение reizvoll привлекательный, прелест- прелестный Reklamation f =, -en рекламация; претензия Reklame f =, -n, б.ч. sg реклама reklamieren vt заявлять рекламацию {претензию] на что-л. rekonstruieren vt реконструировать Rekonstruktion f —, -en реконструк- реконструкция Rekord m -(e)s, -e рекорд; einen ~ aufstellen установить рекорд Rektion f =, -en грам. управление Rektor m -s, ..toren 1. ректор 2. директор школы Relais I-'k:] n =, = [-Urs] эл. реле Relaisjstation [-'k:-] f радиорелейная станция relatfv I adj относительный П adv относительно, сравнительно Relativitätstheorie |-v-] f тк. sg тео- теория относительности Relativpronomen n относительное местоимение relevant [-v-J 1. важный, сущест- существенный 2. лингв, релевантный Religion f =, -en религия; веро- вероисповедание Religionsfreiheit f свобода вероис- вероисповедания; свобода совести religiös религиозный, набожный Reling / = мор. поручни Remilitarisierung f = ремилитариза- ремилитаризация remis jra'mi:] вничью шахматы Remis (ra'mi:] л =, pl = и -en [-'mi'.ZMi] ничья шахматы Renaissance [rene:'sä:s] f =, -n [-san] 1. тк. sg ист. эпоха Возрож- Возрождения, Ренессанс 2. возрождение Rendezvous .rade'vu:] п = [-vu:s], = [-'vu:s] 1. свидание 2. косм, встре- встреча на орбите; стыковка Renn||auto л гоночный автомобиль —bahn f 1. (гоночный) трек; вело- велодром; автодром 2. ипподром -boot п гоночная лодка; скутер rennen* vi (s) (быстро) бежать, мчаться Rennen л -s, — 1. гонки; заезд 2. бега, скачки Renn||fahrer m = (авто-, вело-, мо- то)г6ншик —pferd л скаковая [беговая] лошадь -rad л гоночный велосипед -rodeln л -s санный спорт -Schlitten m гоночные сани -strecke f 1. дис- дистанция гонок [скачек, бегов] 2. го- гоночная трасса -wagen m гоночный ав- автомобиль renovieren [-v-] vt ремонтировать, производить ремонт чего-л. Renovierung [-v-] f =, -en ремонт; ремонтные работы rentabel рентабельный, прибыльный Rente f =, -n пенсия; in [auf] - gehen разг. уйти на пенсию Renten||alter л тк. sg пенсионный возраст -ansprach m право на получе- получение пенсии -Versicherung f пенсион- пенсионное страхование Rentier л северный олень Rentierzucht f оленеводство Rentner m -s, = пенсионер Reorganisation f =, -en, Reorgani- Reorganisierung f =, -en реорганизация Reparatur f =, -en починка, ремонт reparaturbedürftig: - sein нуждаться
Reparaturwerkstatt — 294 — Revolution в ремонте, требовать ремонта Reparaturwerkstatt f ремонтная мас- мастерская reparieren vt чинить, ремонтировать Repertoire [-toY.r] n -s, -s репер- репертуар Reportage [-39] f = , -n репортаж Reporter m -s, = репортёр, коррес- корреспондент Repräsentant m -en, -en представи- представитель repräsentativ авторитетный, репре- репрезентативный; представительный, вид- видный repräsentieren vt 1. представлять ко- кого/что-л., представительствовать за ко- кого-л. 2. представлять собой что-л.; яв- ляться выражением чего-л. Repressali-en pl репрессии Reproduktion f =, -en 1. тк. sg ж. воспроизводство 2. (фоторепродукция, копия reproduzieren vt воспроизводить, фо- фото тж. репродуцировать Reptfli-en pl зоол. пресмыкающиеся, рептилии Republik f =, -en республика republikanisch республиканский Requiem {-kvtem] n -s, -s 1. муз. реквием 2. рел. заупокойная мёсса, панихида Reseda f =, ..den резеда Reserve [-va] f = , -n 1. резерв, запас 2. спорт, дублирующий состав; запасной игрок 3. тк. sg сдержанность Reserverad [-v-] л запасное колесб reservieren [-v-] vt заказывать, бро- бронировать; занимать; оставлять, откла- откладывать для кого-л. reserviert [-v-] сдержанный Residenz f =, -en резиденция Resignation f =, -en 1. отречение, отказ 2. покорность (судьбе), (безро- (безропотное) смирение; пессимизм resigniert примирившийся (с судь- судьбой), покорный (судьбе), разочарован- разочарованный resohit решительный Resolution f =, -en резолюция Resonanz f =, -en резонанс, перен. тж. отклик Respekt m -(e)s уважение, почтение respektabel респектабельный, почтён- почтённый, уважаемый respektieren vt 1. уважать, отно- относиться с уважением к кому-л. 2. счи- считаться с чём-л.; учитывать; соблюдать; признавать respektlos неуважительный, непо- непочтительный -voll с уважением, почти- почтительно Ressourcen [rc'surssn] pl ресурсы Rest /n -es, -e 1. остаток 2. сдача деньги Restaurant (resto'ranj п -s, -s ре- ресторан Restauration f =■ реставрация, вос- восстановление restaurieren vt реставрировать, вос- восстанавливать restlich оставшийся; остальной о времени restlos I adj полный, совершённый П adv полностью, целиком, без остат- остатка Resultat л -s, -e результат resultieren vi aus D следовать, выте- вытекать из чего-л. resümieren vt резюмировать, кратко излагать Retrospektive [-va] f =, -n 1. взгляд в прошлое 2. кино ретроспек- ретроспектива, демонстрация фильмов прошлых лет retten I vt спасать П sich ~ спа- спасаться Rettich m -(e)s, -e редька Rettung f —, -en спасение Rettungsboot л спасательная шлюпка [лбдка] rettungslos I adj безнадёжный, без- безвыходный П adv безнадёжно Rcttungs||ring m спасательный крут -Schwimmer m пловёц-спасатель Reue f = раскаяние reujevoll, reumütig полный раская- раскаяния Revanche [re'va:/(») и re'varj/э] f =, -n [-/эп] реванш revanchieren, sich [revan'|i:ran] 1. an j-m Шг А отплатить, отомстить ко- кому-л. за что-л. 2. спорт взять ре- реванш, отыграться 3. bei j-m für А разг. отблагодарить кого-л. за что-л. revanchistisch [-va'/i:- и -van'J':-) реваншистский revidieren [-v-] vt 1. проверять, контролировать, ревизовать 2. пере- пересматривать; исправлять Revier [-v-] л -s, -e 1. отделение полиции; полицейский участок 2. участок почтальона, врача 3. горн. бассейн, горный район; лес. лесни- лесничество revisionistisch [-v-] ревизионистский Revolution [-v-] f =, -en револю-
revolutionär — 295 — Rinder revolutionär [-v-] революционный Revolutionär [-v-1 от -s, -e рево- революционер Revolver J-'vorvw] от -s, = револь- револьвер Revue [-'vy:] f =, -n [-'vy:an] 1. театр, ревю, музыкальное обозрение 2. иллюстрированный журнал, журнал- обозрение rezensieren vt рецензировать, писать [давать] рецензию [отзыв] на что-л. Rezension f =, -еп рецензия, отзыв Rezept л -(e)s, -e мед., кул. ре- рецепт rezeptfrei отпускаемый без рецепта Rezeption = дежурный администра- администратор служба в гостинице rezeptpflichtig отпускаемый только по рецепту (врача) reziprok 1. взаимный, обоюдный 2. мат. обратный 3. грам. взаимный Rezitation f = , -еп (художествен- (художественное) чтение, декламация rezitferen vt читать, декламировать Rhabarber от -s ревень rheinisch рейнский Rhesusfaktor от мед. {сокр. Rh- Faktor) резус-фактор, резус; - negativ, positiv отрицательный, положительный резус rhetorisch риторический Rheuma л -s, Rheumatismus от =, men, б.ч. sg ревматизм Rhododendron от, л -s, ..dren ро- рододендрон Rhombus от =, ..ben ромб rhythmisch 1. ритмичный 2. муз., пит. ритмический Rhythmus от —, -men ритм; рит- ритмичность lichten I vt 1. направлять, обра- обращать, устремлять (auf А на что-л.)', воен. наводить (auf/gegen А на что/ кого-л.) 2. an А направлять, адресо- адресовать что-л. кому-л., куда-л, обращать- обращаться с чем-л. к кому-л., куда-л. 3. вы- выпрямлять, выравнивать 4. тех. выве- выверить; регулировать; налаживать 5. разг. приготавливать (für j-n кому-л. — панну, постель и т.п.); готовить еду; приводить в порядок П sich ~ 1. nach I) руководствоваться чем-л.', следовать чему-л.; считаться с чем-л. 2. an А обращаться к кому-л. 3. воен. рав- равняться; rieht' euch! равняюсь! команда Richter от -s, = судья* тж. спорт. richtig I adj 1. правильный, вер- верный; подходящий 2. настоЯщиЙ П adv 1. правильно, верно 2. как следует, по-настоЯщему Richtigkeit f = правильность, вер- верность Richtlinie f директива Richtung f =, -еп 1. направление движения; мор., ав. курс 2. иск., лит. направление, течение; полит, курс richtunggebend, lichtungweisend py- ководЯщий; основополагающий; дирек- директивный rieb см. reiben* riechen* I vi 1. пахнуть как-л., nach D чём-л., издавать какой-л. запах 2. an D нюхать, обнюхивать что-л., принюхиваться к чему-л. П vt чув- чувствовать запах чего-л.; etw. gern ~ любить залах чего-л. Ried л -(e)s, -е б ч. sg 1. камыш; заросли камыша 2. (заросшая камы- камышом) болотистая местность, плавни Riedgras л осока rief см. rufen Riege f —, -п спорт, команда гим- гимнастов Riegel от -s, = задвижка, засов Riemen I от -s, = ремень, пояс Riemen П от -s, = (распашное) весло; sich in die - legen налечь на вёсла Riemen||antrieb m ремённая передача -zeug л (конская) сбруя Riese от -п, -п 1. великан, испо- исполин, богатырь 2. гигант о чём-л., имеющем огромные размеры rieseln vi (s) журчать; струиться; моросить; сыпаться riesengroß гигантский Riesen||rad n колесо обозрения ат- аттракцион -schlänge f удав -slalom от спорт, слалом-гигант, гигантский сла- слалом riesig I adj гигантский, колоссаль- колоссальный, огромный П adv чрезвычайно; ужасно, страшно разг. riet см. raten* Riff л -(e)s, -e риф, подводный камень rigoros строгий, суровый; непре- непреклонный, жёсткий Rille f =, -n желобок, канавка Rind л -(e)s, -er 1. бык; вол; ко- корова; тёлка 2. pl крупный рогатый скот 3. тк. sg разг. говядина Rinde f =, -n 1. кора; лыко 2. корка хлеба, сыра и т.п. Rinder pl крупный рогатый скот
Rinderbestand — 296 — rollen Rinderbestand m поголовье крупно- крупного рогатого скота -braten m жаркое из говядины -mastanlage f скотовод- скотоводческий комплекс Rind||flcisch n говядина -vieh n тк. sg крупный рогатый скот Ring m -(e)s, -e 1. кольцо, крут; обруч 2. кольцо, перстень 3. кольцо (улиц), кольцевая магистраль [улица]; кольцевая железная дорога 4. спорт. ринг бокс 5. pl спорт, (гимнастичес- (гимнастические) кольца Ringbahn f кольцевая [окружная] железная дорога Ringelblume f календула; ноготки ringeln, sich 1. виться, завиваться 2. свёртываться (кольцами) ringen* vi бороться тж. перен. Ringer m -s, = спорт, борец ringförmig кольцеобразный Ring||kampf m спорт, борьба —rich- ter m судья на ринге, рефери бокс rings, ringsherum я ringsherum, ringsum и ringsum, ringsumher и ringsumher вокруг, кругом, везде, по- повсюду Rinne f =, -n жёлоб; канавка rinnen* vi (s) течь; струиться Rippe / =, -п ребро Rippenfellentzündung f плеврит Rippenstück n корейка, грудинка Risiko л -s, pl -s и ..ken риск riskant рискованный riskieren vt 1. осмеливаться на что-л., рискнуть сделать что-л. 2. рис- рисковать чем/'кем-л., подвергать риску что/кого-л. riß см. reißen* Riß I m ..sses, ..sse 1. трещина, щель; разрыв; дыра 2. разлад, разрыв Riß П m ..sses, ..sse эскиз, набро- набросок; чертёж, рисунок; план rissig растрескавшийся, в трещинах; рваный ritt см. reiten* Ritt m -(e)s, -e поездка [прогулка] верхом Ritter ms, = рыцарь тж. перен. ritterlich I adj рыцарский; (по-ры- (по-рыцарски) благородный П adv по-рыцар- по-рыцарски, как рыцарь rituell ритуальный, обрядовый Ritus m =, ..ten ритуал, обряд Ritze f —, -п щель ritzen vt 1. (по)царапать (an D чем-л. или обо что-л.) 2. in А вы- вырезать, выцарапать на чём-л. Rivale [-v-] m -n, -n соперник Rivalität [-v-] f = соперничество Rizinusöl n тк. sg касторовое мас- масло, касторка разг. Robbe f =, -n тюлень Robe f =, -n 1. (длинное) вечер- вечернее платье 2. мантия, тога Roboter m -s, = робот robust крепкий, сильный, здоровый roch см. riechen* Rochade f -, -n рокировка шахма- шахматы röcheln vi хрипеть Rochen m -s, = скат рыба Rock m -(e)s, Röcke 1. юбка 2. пиджак rodeln vi (s, h) кататься на санках (с гор) Rodeln л -s санный спорт Rodelschlitten m спортивные сани; санки, салазки -sport m санный спорт Rogen m -s, = (рыбья) икра в не- необработанном виде Roggen m -s рожь Roggenbrot л ржаной хлеб roh 1. сырой, неварёный, нежаре- нежареный; etw. ~ essen есть что-л. в сыром виде 2. тех. сырой, необработанный 3. грубый Rohjeisen л тк. sg чугун Rojheit f = грубость Rohjkost f сырая (растительная) пи- пища Rohr л -(e)s, -e 1. труба 2. б.ч. sg тростник, заросли тростника Röhre f =, -n 1. труба; трубка 2. (радио)лампа; тлв. трубка 3. духовка Rohr||leitung f трубопровод -stuhl m плетёный стул -zucker Л7 тк. sg тростниковый сахар Rohistoff m сырьё; исходный мате- материал Rohübersetzung f черновой перевод Rolladen {при переносе Roll-laden) m жалюзи Rollbahn f ав. взлётно-посадочная полоса Rolle f =, -n 1. театр, роль тж. перен. 2. ролик; колесико 3. катушка ниток, фотоплёнки 4. (круглый) свёр- свёрток, рулон; моток 5. кул. трубочка, рулет 6. спорт, кувырок, переворот гимнастика rollen I vt 1. катать, катить, от- откатывать, закатывать 2. раскатывать тесто 3. zu D скатывать, свёртывать во что-л. П vi 1. (s) катиться, отка- откатываться, закатываться 2. грохотать Ш sich ~ 1. катиться, кататься; вертеть-
Roller — 297 — Rückfahrkarte ся, вращаться 2. скручиваться, закру- закручиваться Roller m -s, = 1. самокат 2. мо- мотороллер Rollkragenpullover [-v-] m свитер с высоким воротом R611||schuhe pl роликовые коньки, ролики -treppe f эскалатор Roman m -s, -e роман romanisch романский Romantik f = \. романтика 2. лит. романтизм romantisch романтический Romanze f =, -n романс Römer m -s, = римлянин römisch римский röntgen vt делать рентген чего-л., кому-л. Röntgenaufnahme f 1. рентгеногра- рентгенография 2. рентгенограмма, рентгеновский снимок rosa розовый Rose f =, -n 1. роза 2. мед. рбжа Rosen||kohl m брюссельская к ал уста -kränz m \. венок из роз 2. чётки ~öl n тк. sg розовое масло rosig 1. розовый 2. румяный 3. парен, радужн ы й Rosine f =, -n 1. изюминка 2. pl изюм Roß л ..sses, ..sse конь Rost I m -es ржавчина Rost П m -es, -e решётка rostbeständig нержавеющий, корро- коррозионно-стойкий Rostbraten m ростбиф Röstbrot n гренки, тосты rostempfindlich ржавеющий, корро- коррозирующий rosten vi (h, s) ржаветь rösten vt жарить [поджаривать] на рашпере; обжаривать rostfrei нержавеющий rostig ржавый Rostschutzfarbe f антикоррозийная краска rot 1. красный, алый 2. румяный 3. рыжий о волосах Rotation f =, -еп тех. вращение röt||blond светло-рыжий, рыжеватый, золотистый о волосах —braun тёмно- рыжий о волосах Rotdorn m, pl -е, б.ч. sg боярыш- боярышник Röte f = 1. краснота 2. румянец 3. зарево Röteln pl мед. краснуха röten, sich краснеть; покрываться румянцем; окрашиваться в красный цвет rothaarig рыжеволосый, рыжий Rotholz п красное дерево rotferen vi тех. вращаться Rotkehlchen л -s, — зоол. мали- малиновка Rotkohl m, Rotkraut n краен окочан- ная капуста rötlich красноватый; рыжеватый Rotstift m красный карандаш Rötung f =, -еп покраснение, крас- краснота rotwangig румяный, краснощёкий Rotwein m красное вино Roulade [ru-J f =, -п кул. рулет; голубец Route |'ru:to] f =, -n маршрут Routine [ru-] f - навык, сноровка, опыт routiniert |ru~] опытный, бывалый, ловкий Rowdy ['raudi] m -s, -s хулиган Rübe f =, -n репа; кормовая свёк- свёкла; rote - свёкла; weiße - брюква Rubel m -s, = рубль Rübenzucker m тк. sg свекловичный сахар Rubin m -s, -s 1. рубин 2. камень в часах rubinrot рубиновый, рубиново-крас- ный Rubrik f =, -еп рубрика; графа Ruck /л -(e)s, -e толчок; mit einem 1) рывком, толчком 2) разом, вдруг rückbezüglich грам. возвратный Rückblick /77 ретроспективный взгляд; обзор rücken I vt двигать, подвинуть, пе- передвинуть П vi (s) двигаться, подви- подвигаться, передвигаться Rücken /л -s, = 1. спина; es lief mir kalt über den ~ у мен 4 мороз пробежал по спине [по коже] 2. спинка одежды, стула и т.п. 3. хребетК горный 4. корешок книги 5. воен. тыл Rücken||lage f т%. sg спорт, положе- положение лёжа на спине -lehne f спинка стула, кресла -mark л спинной мозг —schmerzen pl боль [ломота] в спине в [пояснице] -schwimmen л спорт. плавание на спине -wind m тк. sg попутный ветер rückerstatten vt 1. возмещать 2. возвращать, отдавать деньги Rückfahrkarte f обратный билет
rückfällig — 298- rufen -fahrt f обратный путь -fall от мед., юр. рецидив rückfällig повторный; юр. рецидив- рецидивный; мед. возвратный, рецидивирую- рецидивирующий Rück||fragc f запрос —gang m сни- снижение, уменьшение, сокращение; спад, падение rückgängig 1.: eine ~e Entwicklung развитие по нисходящей, регресс 2.: etw. - machen отменить, аннулировать что-л. Rückgrat n -(e)s, -e позвоночник, спинной хребет Rückhalt m -(e)s 1. поддержка, по- помощь; опора 2.: ohne - 1) откро- откровенно, напрямик, ничего не скрывая 2) безоговорочно rückhaltlos 1. откровенно, напря- напрямик, без стеснений 2. безоговорочно Rückkehr f = возвращение rückläufig 1. обратный; регрессив- регрессивный, попятный 2. снижающийся, со- сокращающийся Rücklicht л авто задний свет rücklings 1. навзничь, спиной 2. сзади, в спину 3. задом наперёд Rückreise / обратный путь, возвра- возвращение Rucksack m рюкзак Rückschlag m неудача, провал; кри- кризис, спад Rückschritt m регресс; полит, ре- реакция rückschrittlich реакционный Rück||seite f 1. задняя сторона зда- здания и т.п. 2. оборотная сторона; auf der -seite на обороте 3. изнанка тка- ткани -sieht f auf А 1. внимание, ува- уважение к ком у/чему-л., mit -steht auf etw. (А) принимая во внимание что-л., учитывая что-л., ради чего-л.; mit [aus] -sieht auf j-n из-за кого-л., ради кого-л., в чьих-л. интересах, из уважения к кому-л. 2. р/ соображе- соображения; оглядка на что-л., опасения в отношении чего-л Rücksichtnahme f тк sg вниматель- внимательное отношение к кому-л.', gegenseitige - взаимная предупредительность [веж- [вежливость] rücksichtslos 1. бесцеремонный 2. беспощадный -voll предупредительный, внимательный, деликатный, тактичный Rück||sitz m заднее сиденье в авто- автобусе, машине -spiegcl m авто зеркало заднего вида —spiel п спорт, ответная встреча, матч-реванш —spräche f: mit j-m —spräche nehmen поговорить, пе- переговорить, посоветоваться с кем-л. -stand от 1. остаток 2. задолженность, долг 3. отставание; недовыполнение 4. спорт, отставание; разница пропущен- пропущенных мячей футбол; nix 0:2 im -stand Hegen проигрывать (со счётом) ноль — два rückständig 1. неуплаченный 2. от- отсталый Rückstrahler m авто катафот, (зер- (зеркальный) отражатель -tritt m 1. от- отставка правительства, министра и т.п. 2. уход с должности 3. (односторон- (односторонний) отказ от договора rückwärts 1. обратно, в обратном направлении; назад 2. задом наперёд; - gehen питаться Rückwärtsgang m авто задний ход Rückweg от обратный путь; обрат- обратная дорога ruckweise рывками, толчками; резко Rückwirkung f 1. обратное дей- действие, реакция; последствия 2. юр. об- обратная сила закона -zug m воен. от- отступление, отход rüde грубый; хамский Ruder л -s, = 1. весло 2. штурвал; руль 0 ans - kommen прийти к влас- власти, взять в свой руки бразды прав- правления Ruderboot л гребная шлюпка [лод- [лодка] Ruderer ms, = гребец rudern I vi 1. грести, сидеть на вёслах 2. (s) плыть на вёслах, грести в каком-л. направлении; мор. идти на вёслах П кг 1.: das Boot aus andere Ufer — направить лодку к противопо- противоположному берегу 2. перевозить на лод- лодке Rudern л -s спорт, гребля Ruderregatta f гребные гонки, (гребная) регата -sport m гребной спорт Ruf m -(e)s, -e 1. возглас 2. крик 3. оклик, окрик 4. тк. sg призыв, обращение; клич; auf den ersten - по первому зову S. тк. sg приглашение, вызов 6. тк. sg репутация, слава; ein Gelehrter von - учёный с именем; in gutem ~ stehen пользоваться хорошей репутацией 7. тк. sg номер (телефо- (телефона) 8. звонок по телефону rufen* I vi 1. кричать, издавать крики 2. nach j-m звать кого-л. П vt 1. кричать, выкрикивать что-л. 2. звать, вызывать, приглашать кого-л. 3.
Rufname — 299 — rüsten zu D призывать к чему-л. Rufj|name m имя -nummer f нбмер телефона Rugby ['rakbi и ragbi] л -s регби Rugbyspieler ['rakbi- и 'ragbi-] m регбист Rüge f = , -n выговор, порицание; j-tn eine ~ erteilen сделать кому-л. вы- выговор rügen vt делать выговор г ом у-л., бранить кого-л. Rühe f — 1. состояние покоя; без- бездействие 2. покой, отдых; сон 3. спо- спокойствие 4. тишина ruhebedürftig: ~ sein, sich - fühlen чувствовать потребность [нуждаться] в отдыхе ruhelos I adj беспокойный П adv не зная покоя, без сна и отдыха ruhen vi 1. отдыхать 2. бездейство- бездействовать, стоить, не работать Ruhejjpause f передышка, перерыв —stand /77 тт. sg отставка —tag л? вы- выходной [нерабочий] день ruhig спокойный Ruhm /77 -(c)s слава rühmen I vt прославлять, превозно- превозносить П sich - О хвалиться, хвастаться чем-л. rühm||los бесславный -reich слав- славный, прославленный, доблестный Ruhr f = дизентерия Rührei л тт. sg яйчница(-болтунья) rühren l vt I. двигать, шевелить 2. мешать, помешивать 3. (рас)трбгать П vi an А дотрагиваться до чего-л., ка- касаться чего-л. Ш sich — двигаться, шевелиться rührend трогательный rührig предприимчивый, энергичный; подвижный, проворный rührselig 1. излишне сентименталь- сентиментальный 2. трогательный Rührung f ~ умиление, растроган- растроганность Rufn m -s 1. разорение, упадок, гибель; разруха; катастрофа экономи- экономическая 2. банкротство, крах Ruine f, Rufnen pl руины, разва- развалины ruinieren I vt 1. разорять экономи- экономически 2. подрывать, губить здоровье П sich - 1. разориться, обанкротиться 2. подрывать [губить] своё здоровье Rumäne m -n, -n румын rumänisch румынский Rumpf m -(e)s, Rümpfe 1. туло- туловище; корпус; торс 2. бегов 3. корпус судна; фюзеляж самолёта rümpfen: die Nase über j-n/etw. - воротить нос от когб/чегб-л. rund I adj круглый П adv 1. около, примерно; - gerechnet круглым счётом 2.: - um erw. (А) вокруг чего-л. О ~ um die Uhr круглые сутки Runde f -n 1. компания; общество [компания] за столом 2. круг, тур пе- переговоров, соревнований; раунд бокс 3. обход; воен. обход постов 4. круг замкнутый путь, тж. спорт.; косм ви- виток runden vt закруглять, округлять Rund||fahrt f круговой маршрут; ав- автобусная экскурсия -frage f опрос, анкета Rundfunk /77 радиовешание, радио Rundfunk||empfänger m, -gerät л ра- радиоприёмник -hörer m радиослушатель —sender m радиопередатчик, радиостан- радиостанция -Sendung f радиопередача -sprech- er Л7 диктор радио [радиовешания] —Station f радиостанция -teilnchmer m радиослушатель -Übertragung f радио- радиопередача, передача [трансляция] по ра- радио Rundgang m обход rundheraus откровенно rundherum и rundherum вокруг, кругбм rundlich 1. полный, толстенький, пухлый 2. округлый, закруглённый Ründ||reise f турне, круиз —schau f обозрение, обзор -schreiben п цирку- циркуляр -Stricknadel f круговые спицы для вязания rundweg н rundweg разг. наотрез, категорически Runzel f -, -n морщина ranz(e)lig морщинистый, сморщен- сморщенный runzeln vt морщить; die Brauen ~ нахмурить брови, насупиться rupfen vt щипать, дёргать, выдёрги- выдёргивать, вырывать; ощипывать дичь ruppig грубый, нахальный, хамский Ruß /л -es, -e сажа, копоть Russe m -n, -n русский; россиянин Rüssel /л -s, = хобот; рыло; хо- хоботок насекомых ruBen vi коптить, чадить rußig закоптелый, закопчённый russisch I adj русский; российский П adv по-русски Russisch л = и -s, Russische, das -п русский язык rüsten vi 1. вооружаться 2. и sich
Rüster — 300 — Sahne ~ zu D готовиться к чему-л. Rüster / =, -n вяз, ильм rüstig бодрый, крепкий, здоровый Rüstung f =, -en 1. б ч. sg воору- вооружение, оснащение действие 2. воору- вооружение, оружие 3. доспехи 4. стр. леса Rüstungsausgaben pl военные рас- расходы, расходы на вооружение —begren- zung f, -beschränkung f ограничение вооружений -haushält m военный бюд- бюджет -Industrie f военная промышлен- промышленность -kontrolle f контроль над воору- вооружением Rute f —, -n прут Rutsch m -es, -e оползень, сдвиг О einen guten - ins Neue Jahr! с Новым годом (, с новым счастьем)! Rutschbahn f горка для катания rutschen v/ (s) 1. скользить; авто буксовать 2. сползать, съезжать; aus D выскальзывать из чего-л. rutschig скользкий rütteln vt трясти, встряхивать; ша- шатать Saal m -(e)s, Säle зал Saat f—, -en 1. тк. sg сев 2. 6 ч. sg семена 3. посевы; (junge) ~ всходы 0 wie die ~, so die Ernte поел, что посеешь, то и пожнёшь Saatfläche f посевная площадь ~ge- treide n, -gut n тк. sg посевное [се- [семенное] зерно -krähe f грач Saatzuchtbetrieb m семеноводческое хозяйство Säbel m -s, = 1. сабля, шашка 2. спорт, эспадрон фехтование Säbelfechten п спорт, фехтование на саблях [на эспадронах] Sabotage [-39] f = , -n саботаж sabotieren vt саботировать Sache f =, -n 1. pl вещи; одежда 2. 6 ч. sg дело; вопрос; обстоятель- обстоятельство; das gehört nicht zur - это к делу не относится; das ist nicht meine -! это не моё дело!, это меня" не ка- касается!; zur ~ kommen перейти к делу, die - ist die, daß... дело в том, что... 3. юр. дело sachgemäß, sachgerecht I adj 1. пра- правильный, квалифицированный 2. со- соответствующий, надлежащий П adv 1. правильно, со знанием дела 2. над- надлежащим образом Sach||katalog m предметный каталог в библиотеке -kenntnis f знание дела, компетентность sachkundig I adj компетентный, све- сведущий П adv со знанием дела Sachlage f положение дел [вещей]; обстоятельство, ситуация sachlich I adj 1. деловой 2. объек- объективный 3. целесообразный о строи- строительстве; функциональный о мебели П adv по-деловому sächlich грам. среднего рода; -es Geschlecht средний род Sachlichkeit f = 1. деловитость 2. объек тй вн ость 3. целе сообрази ость, функциональность Sach||register n предметный указатель -schaden m материальный ущерб Sachse m -n, -n ист. саксонец sächsisch ист. саксонский Sachverhalt m -(e)s, -e обстоя'тель- ства дела, положение вещей sachverständig I adj знающий дело, компетентный П adv со знанием дела Sachverständige, der -n, -n эксперт; специалист Sack m -(e)s, Säcke мешок О mit ~ und Pack со всеми пожитками Sackgasse f тупик sadistisch садистский säen vt сеять Safe [se:f] m -s, -s сейф Safran m -s шафран Saft /л -(e)s, Säfte сок saftig сочный Saftpresse f соковыжималка Sage f -n сказание, предание, ле- легенда; былина; сага Säge f =, -п пила Sägemehl л тг. sg опилки sagen vt 1. говорить, сказать; man sagt, daß... говорят, что...; offen gesagt откровенно говоря"; unter uns gesagt между нами говоря; gesagt — getan! сказано — сделано! 2. значить, озна- означать; das hat nichts zu — это ничего не значит, это ни о чём не говорит; das will schon etwas ~ это кое-что да значит; это кое о чём говорит sägen vt пилить sagenhaft разг. потрясающий, уди- удивительный Sägespäne pl опилки —werk n ле- лесопильный завод sih см. sehen* Sahne f = сливки; saure - сметана
Sahneeis — 301 — Satellitenaufnahme Sähne||eis n сливочное мороженое -quark m жирный творог Saison [s«'z5. и ze'zsn] f = , -s ce- юн Saite f = , -n струна Saiteninstrument n струнный инстру- инструмент Salami f ~, pl = и -s 6 ч sg, Salamiwurst f (колбаса) салями Salat m -(e)s, -e 1. тк. sg салат растение 2. кул. салат 0 da haben wir den ~ разг. вот тебе и на!, вот так сюрприз! Salatschüssel f салатница Salbe f =, -п мазь Salbei m -s и f = шалфей Salbeitee m настой шалфея salben vt натирать [смазывать] ма- мазью Salmiak и Salmiak m -s нашатырь Salon [za'bn и sa'13) m -s, -s в разн знач. салон salopp 1. фамильярный, развязный 2. свободного покроя 3. лингв фа- фамильярный, фамильярно-разговорный Salpeter m -s, = селитра Salpetersäure f тк. sg азотная кис- кислота Salto m -s, pl -s и ..ti сальто гим- гимнастика; оборот прыжки в воду salutieren vi отдавать честь Salve [-va] f =, -п залп Salz л -es соль salzen vt солить Salz||faB n солонка -gurken pl солё- солёные огурцы salzhaltig содержащий соль salzig солёный Salzkartoffeln pl отварной карто- картофель -lake f рассол -säure f соляная кислота -Streuer m -s, = солонка —wasser n тк. sg солёная вода Sämaschine f сеялка Sambijer m -s, = замбйец, житель Замбии sambisch замбййский Samen m -s, = семя sammeln I vt собирать, коллекцио- коллекционировать; накапливать П sich - 1. со- собираться; накапливаться 2. концентри- концентрироваться о человеке Sammelllplatz m место сбора -punkt m, -stelle f сборный пункт Sammler m -s, = 1. коллекционер 2. эл. аккумулятор Sammlung f =, -en 1. собрание, коллекция 2. сборник 3. музей, вы- выставка 4. сбор 5. тк. sg сосредото- сосредоточенность, собранность Samstag m суббота Samt m -(e)s бархат sämtlich все (без исключения) samtweich мягкий как бархат Sand m -(e)s песок 0 j-m - in die Augen streuen пускать кому-л пыль в глаза im ~ verlaufen окон- окончиться ничем Sandaletten pl босоножки Sand||bank f, pl bänke (песчаная) мель, отмель -boden m песчаная пбч- ва -dorn m, pl -с 6 ч sg облепиха -grübe f 1. песчаный карьер 2. спорт. 4ма с песком sandig песчаный Sandkasten m, pl ..kästen песочница -kuchen m песочное пирожное —Strahlgebläse л пескоструйный аппарат —stürm m песчаная буря sandte см. senden l* Sanduhr f песочные часы sanft I adj кроткий; мягкий; неж- нежный, пологий П adv нежно Sanftmut f = кротость sang см sfngen* Sänger m -s, = певец sanieren vt 1. стр. реконструиро- реконструировать; ремонтировать 2. мед. лечить 3. оздоровлять sanitär санитарный Sanitärtechnik f сантехника -zelle f стр. санузел Sanitäter m -s, = санитар sank см. sfnken* Sanktion f —, -en 1. санкция; ут- утверждение, одобрение 2. pl санкции принудительные меры sanktionieren vt санкционировать, давать санкцию на что-л., утверждать, одобрять sann см. sfnnen* Saphir m -s, -e сапфир Saphirnadel f корундовая игла Sardelle f =, -n 1. зоол. хамса 2. pl анчоусы Sardfne f =, -n сардина Sarg m -(e)s, Särge гроб sarkastisch саркастический Sarkom n -s, -e саркома saß см. sftzen* Satellft m -en, -en астр-, косм. спутник Satellitenaufnahme f снимок со спутника -Staat m государство-сателлит -Übertragung f телепередача через спутник связи -Umlaufbahn f орбита спутника
Satin — 302 — Schacht Satin [za'ten и sa'te:] m -s сатин satt 1. сытый; sich — essen наесться досыта; ~ werden насытиться 2. соч- сочный, насыщенный (о цвете, красках); ein -es Grün густой зелёный цвет 0 ich habe es ~ мне это надоело Sattel m -s, Sättel седло Satteldach л двускатная крыша satteln vt седлать sättigen I vt 1. насытить, (накор- (накормить досыта 2. хим. насыщать П vi быть сытным Ш sich - насыщаться, утолять (свой) голод Satz m -es, Sätze 1. грам. предло- предложение 2. муз. часть; пассаж 3. спорт. партия, игра; сет теннис 4. скачок, прыжок S. хим осадок 6. карт, став- ставка 7. комплект; серия почтовых марок 8. полигр. н абор Sätz||gefuge n сложноподчинённое предложение -glied n член предложе- предложения —lehre f тк sg синтаксис Satzung f = , -еп устав, положение Satzzeichen n знак препинания Sau f =, Säue свинь$( матка sauber чистый; опрятный, чисто- чистоплотный; аккуратный sauberhalten* vt содержать в чистоте Sauberkeit f = чистота; опрятность, чистоплотность; аккуратность säuberlich аккуратно, тщательно saubermachen I vt чистить; убирать помещение П vi убираться, делать уборку säubern vt 1. чистить, мыть, уби- убирать 2. полоть грядку Sauce ['zosa] f =, -п см. Soße sauer 1. кислый; прокисший; хим. кислотный; - werden скисать, про- прокисать; säure Milch простокваша; saure Sahne сметана; saure Gurken солёные огурцы 2. тяжёлый, тяжкий, нелёгкий; неприятный 3. недовольный, кислый, мрачный; ~ werden обижаться, делать кислую мину Sauerj|ampfer m тк. sg щавель -kir- sche f (кислая) вишня -kraut л тк. sg кислая [квашеная] капуста säuerlich кисловатый *auer||tnilch f простокваша -stoff m тк. sg кислород Sauerstoffgerät л кислородный при- прибор, акваланг Sauerstofflasche (при переносе Sauerstoff-flasche) f кислородный бал- баллон saufen* I vt пить о животных П vi груб, пьянствовать saugen* I vt 1. сосать, высасывать 2. чистить пылесосом, пылесосить П vi an D сосать что-л. Säugetiere pl зоол. млекопитающие Säugling m -s, -e грудной ребёнок Säuglingspflege f уход за грудными детьми -Sterblichkeit f смертность (среди) детей грудного [раннего] воз- возраста Säule f = , -n колонна Säulengang m колоннада Saum m -(e)s, Säume 1. подгиб юбки; подол 2. кайма; кромка ткани säumen vt подрубать ткань; подши- подшивать подол Sauna =, pl -s и ..nen сауна, фин- финская баня Säure f =, -n 1. хим. кислота 2. тк. sg кислый вкус Säuregehalt m кислотность säurehaltig кислотный säuseln vi шелестеть, шуршать sausen vi 1. шуметь, свистеть о ветре и тп 2. (s) разг. мчаться, не- нестись о человеке Sauwetter n тк. sg разг. скверная [отвратительная] погода S-Bahn ['es-] f (сокр. от Schnell- Schnellbahn, Stadtbahn) городская электричка Schabe f =, -п таракан Schabefleisch n тк. sg (постный) говяжий фарш schaben vt 1. (со)скоблить, (со-) скрести 2. чистить морковь, молодой картофель 3. (по)терёть на тёрке Schabernack m -(e)s, -e (злая) шутка, проказа schäbig 1. потёртый, поношенный 2. жалкий, ничтожный; подлый schablonenhaft шаблонный, трафа- трафаретный Schach n -(e)s 1. шахматы, - spfe- spfeien играть в шахматы 2. шах шахма- шахматы; - bieten объявить шах (королю) Schach||brett п шахматная доска ~fi- gur f шахматная фигура schachmatt: j-n ~ setzen 1) поста- поставить кому-л. мат 2) поставить кого-л. в безвыходное положение Schach||meister m чемпион по шах- шахматам -meisterschaft f, -meisterschaften pl первенство [чемпионат] по шахма- шахматам -partie f (шахматная) партия -spiel л 1. шахматы доска и фигуры 2. тк. sg (игра в) шахматы 3. (шах- (шахматная) партия -spieler m шахматист Schacht m -(e)s, Schächte в рази, знач. шахта
Schachtel — 303 — schälten Schachtel f =, -n 1. коробка 2.: eine ~ G пачка, коробка чего-л. Schachweltmeister m чемпибн мира по шахматам schade 1.: (es ist) -, daß... жаль [жалко], что..; wie -! как жаль!, ка- какая жалость [досада]! 2.: (es ist) ~ um j-n/etw. жаль когб/что-л.; es ist - um die Zeit жаль потерянного времени 3.: dafür ist mir die Zeit zu ~ мне жаль тратить на это время; für ihn ist mir nichts zu - для него я ничего не пожалею, ради него я готов на всё Schädel m -s, = череп Schädelbruch m пролом черепа schaden vi 1. (D) (по)вредйть, приносить вред, быть [идти] во вред кому/чему-л. 2.: das schadet nichts (это) не беда, (iro) ничегб; es schadet nicht(s), daß... нет ничегб плохого в том, что...; не велика беда, что... Schaden m -s, Schäden 1. (матери- (материальный) ущерб, убыток, урон; убытки 2. повреждение; поломка 3. тк. sg вред Schadenersatz m возмещение ущерба [убытков] Schadenfreude f тк. sg злорадство schadenfroh злорадный schadhaft повреждённый, испорчен- испорченный, неисправный schädigen vt вредить, наносить ущерб кому! чему-л. schädlich вредный Schädling m -s, -e вредитель о на- насекомых Schädlingsbekämpfung f с.-х. борьба с вредителями -bekämpfungsmittel n средство защиты растений от вреди- вредителей ядохимикаты, пестициды Schaf л -(e)s, -e овца Schafbock m баран Schäfer m -s, = пастух овец, чабан Schäferhund m овчарка Schaffell n овечья шкура Schaffellmantel m дублёнка schaffen* I vt 1. создавать матери- материальные, духовные ценности; für j-n/ etw. wie geschaffen sein быть создан- созданным для кого/чег6-л. 2. создавать, об- образовывать; устраивать schaffen П vt I. сделать что-л., справиться с чём-л., успеть (сделать) что-л.; ich habe heute viel geschafft я сегодня много сделал [многое успел (сделать)]; das werden wir schon ~ мы с этим справимся; wir haben's geschafft! мы успели!, мы справились!; den Zug ~ успеть на поезд 2. доставлять что/ кого-л. куда-л.; отправлять, отводить, относить, отвозить; приводить, прино- приносить, привозить; die Sachen aus dem Weg ~ убрать вещи с дороги 3. j-m достать что-л. кому-л.; sich (D) etw. - обзавестись чем-л. 0 j-m viel zu ~ machen доставлять к ом у-л много хло- хлопот ich habe damit nicht zu ~ разг. iro меня ие касается Schaffen n -s творчество Schaffner m -s, = кондуктор; ж -д проводник schaffnerlos: ein ~er Wagen вагон без кондуктора Schaf||käse m брынза, овечий сыр -pelz от 1. овчина 2. овчинный тулуп Schafskopf m разг. болван, дурья голова Schaft /л -(e)s, Schäfte 1. стержень, рукоятка; шест, древко; стебель 2. го- голенище Schaftstiefel pl (высокие) сапоги Schafj|woUe / овечья шерсть —zucht f овцеводство schal 1. безвкусный, пресный; вы- выдохшийся о пиве, вине 2. пошлый Schal /л -s, pl -е и -s шарф, каш- кашне; шаль Schale / =, -п 1. скорлупа; ко- кожура, шелуха; кбжица 2. чаша, пиала; ваза; блюдо; мелкая миска schälen I vt чистить, снимать ко- кожуру [скорлупу] с чего-л. П sich - 1. шелушиться, облезать, лупиться 2.: sich gut - хорошо [легко] чиститься о фруктах Schalk /л -(e)s, pl -e и Schälke плут, проказник, шутник schalkhaft плутоватый, лукавый Schall л? -(e)s, pl -е и Schälle 6 ч sg звук schall||dämpfend звукопоглощающий -dicht звуконепроницаемый schallen vi звучать, раздаваться schallend громкий, звонкий, звуч- звучный Schallgeschwindigkeit f тк. sg физ скорость звука -mauer f тк sg ав звуковой барьер -platte f (грам)пла- стйнка -quelle f источник звука —welle f физ. звуковая волна Schalmei f =, -en свирель, дудка Schalt||anlage f распределительное [управляющее] устройство -brett n рас- распределительный щит; щит управления schalten vt 1. эл. включать, соеди- соединить; подключать 2. авто включать.
Schalter — 304 — Schau переключать скорость Schalter от -s, = 1. эл. выключа- выключатель; переключатель; реле 2. окошечко, окно на почте, в банке и т.п., касса, окошечко кассы Schaltgetriebe п авто коробка пере- передач -hebel m тех рубильник, включа- включающая рукоятка; авто рычаг переклю- переключения передач -jähr n високосный год -pult n тех пульт управления -tafel f эл распределительный шит Schaltung f = , -en 1. эл, тех. схе- схема включения 2. авто переключение передач Schaltwort n грам. вводное слово Scham f = стыд; стыдливость schämen, sich стыдиться (G кого/ чего-л.; wegen G из-за чего-л., für j-n за кого-i, vor j-m перед кем-л.); sich ~, etw getan zu haben стыдиться како- ro-л поступка, sich ~, etw zu tun стыдиться {стесняться] делать что-л , ich schäme mich мне стыдно; du solltest dich -1 стыдись!, постыдился бы!, как тебе не стыдно1 schamj|haft стыдливый, застенчивый —los бесстыдный; наглый ~rot: -rot werden (по)краснёть от стыда Schande f = позор, стыд schänden vt 1. (о)позорить 2. оск- осквернять 3. (о)бесчёстить Schandfleck m позорное пятно, клеймо (позора) schändlich постыдный, позорный, гнусный, мерзкий Schand||mal n позорное клеймо -schrift f пасквиль -tat f гнусный {бесчестный) поступок Schändung f = , -en осквернение, обесчёщение, изнасилование Schanktisch m стойка, буфет, при- прилавок в пивной, закусочной Schanze f = , -n спорт, (лыжный) трамплин Schar f — , -en 1. толпа; гурьба; eine ~ von Kfndem ватага ребятишек 2. стая птиц; косяк рыб 0 in hellen ~еп целыми толпами scharen, sich um А (с)толпйться, сгрудиться, собраться, перен. сплотить- сплотиться вокруг кого/'чего-л scharf 1. острый о ноже и тп. 2. резкий, чёткий, ясный, отчётливый 3. сильный, резкий, пронизывающий о ветре и т.п 4. едкий; острый, креп- крепкий; пря'ный 5. острый, тонкий о слухе, уме 6. строгий; резкий, реши- решительный 7. резкий, пронзительный о звуке 8. резкий о движении; крутой о повороте Scharfblick m тк. sg прозорливость, проницательность Schärfe f = , -п б.ч. sg 1. острота 2. резкость; строгость 3. чёткость; фо- фото резкость 4. зоркость, проницатель- проницательность schärfen vt 1. точить нож и тп; править бритву; чинить карандаш 2. перен. тренировать, оттачивать, разви- развивать, изощрить scharfkantig с острыми краями Scharfschütze m снайпер scharfsichtig проницательный, даль- дальновидный Scharfsinn m тк. sg 1. проница- проницательность 2. остроумие Scharlach m -s 1. скарлатина 2. ярко-красный [багряный] цвет, багря- багрянец scharlachrot ярко-красный, багряный Scharm m -s см. Charme scharmant см. charmant scharren vi 1. in D рыться в чём-л. (nach D в поисках чего-л.) 2. an D скрестись в дверь и тп 3. шаркать ногами Schatten m -s, = тень 0 j-n in den - stellen затмить кого-л. Schattenseite f теневая сторона тж. перен. schattieren vt класть тени, оттенять; тушевать, штриховать Schattierung f =, -en оттенок schattig тенистый Schatulle f =, -n шкатулка Schatz m -es, Schätze 1. сокровище 2. богатства, сокровища 3. клад 4. тк. sg ласк.', mein ~! золотце моё! о ре- ребенке; душа моя! о взрослом; ihr ~ её милый, её возлюбленный schätzen vt 1. приблизительно опре- определять расстояние, возраст, вес и тп 2. ценить, оценивать (auf А во сколъ- ко-л) 3. ценить, уважать 4. разг. ду- думать, считать, полагать schätzenswert достойный уважения Schatzkammer f сокровищница Schätzung f =, -en 1. оценка 2. тк. sg уважение schätzungsweise приблизительно, примерно Schau f -, -en б.ч sg 1. выставка; демонстрация, показ моделей и т.п ; etw zur ~ stellen I) выставить что-л для обозрения 2) выставлять что-л. напоказ, афишировать что-л. 2. (му-
Schauder — 305 — Schenkelbruch лекальное) обозрение, ревю, шоу 3. смотр достижений и тп, тж. воен Schauder m -s, = 1. ужас; отвра- отвращение; страх 2. дрожь; озноб; содро- содрогание schauderhaft ужасный, страшный, жуткий schaudern vt 1. дрожать 2. ужасать- ужасаться, содрогаться от ужаса schauen vi l. auf А смотреть на кого-л; um sich ~ огладываться 2. nach D смотреть, присматривать за кем/чем-л. Schauer I m -s, = 1. дрожь, озноб; трепет 2. ужас; благоговение, восторг Schauer П m -s, = ливень, лив- ливневый дождь; (сильный) град; сильный снегопад schauerlich ужасный Schaufel f = , -n 1 лопата совковая 2 лопасть Schaufelbagger m ковшовый экска- экскаватор schaufeln I vi работать юпатой, ко- копать II vt I. грузить [сгружать, сгре- сгребать] что-л (лопатой) 2. (вы)копать, (вы)рыть что-л (лопатой) Schaufenster n витрина Schaukel f -, -п качели schaukeln I vt качать; раскачивать П и 1. качаться на качелях 2. тж sich ~ качаться, раскачиваться Schaukelstuhl m качалка Schaulaufen n -s показательные вы- выступления фигурное катание schaulustig любопытный Schaum m -(e)s, Schäume 6ч sg 1. пена 2. накипь Schaumbad п пеномоющее средство для ванн schäumen vi пениться Schaumgummi m тк sg пористая (губчатая] резина schaumig пенистый Schauspiel n 1. пьеса 2. зрелище Schauspieler m актёр Schauspielhaus n драматический те- театр —schule f театральное училище Scheck m -s, -s чек Scheckheft n чековая книжка scheckig пегий; пятнистый, пёстрый scheel косой, завистливый о взгляде Scheibe f =, -n 1. стекло оконное, витрины, ветровое и та; окно 2. ку- сбк, кусочек, ломтик, ломоть 3. доля, долька апельсина и тп 4. мишень 5. спорт шайба хоккей; диск лёгкая ат- атлетика Scheiben||honig m сотовый мёд ~wi- scher /л авто стеклоочиститель, двор- дворник разг Scheide f —, -n 1. ножны 2. анат влагалище 3. водораздел; граница scheiden* vt расторгать брак; sich ~ lassen разводиться о супругах Scheide||wand f перегородка -weg /77' am -weg stehen быть на распутье Scheidung f = развод, расторжение брака Scheidungsprozeß m бракоразводный процесс Schein I /77 -(e)s 1. свет; сияние, блеск 2. видимость; внешность (внеш- (внешний) вид; zum - для вида; der - trügt внешность обманчива Schein П m -(e)s, -e 1. свидетель- свидетельство 2. расписка 3. купюра, банкнот scheinbar I adj кажущийся, мнимый (I adv 1 внешне, для вида, для види- видимости 2. видимо, по-видимому scheinen* I vi светить, сиять scheinen* П vi казаться, er schien müde zu sein он казался усталым; er scheint einverstanden zu sein он, кажет- кажется, согласен scheinheilig лицемерный, ханжеский Scheintod m мнимая смерть, летар- летаргический сон scheintot: ~ sein находиться в со- состоянии летаргического сна Scheinwerfer m -s, = прожектор; авто фара Scheitel m -s, = 1. пробор 2. тё- мя; макушка Scheiterhaufen m ист костёр для сожжения scheitern vi (s) an D не удаваться, терпеть неудачу, срываться, рушиться из-за чего-л. Scheitern n -s неудача; провал, кру- крушение; zum ~ verurteilt sein быть обре- обречённым на провал; erw. zum ~ bringen сорвать, расстроить планы и т.п Schelle f =, -n колокольчик, бу- бубенчик Schelm m -(e)s, -e плут; озорник, шалун schelmisch плутовской, лукавый, за- задорный Schema n -s, pl -s и -ta схема Schemel ms, — 1. табуретка, та- табурет 2. скамеечка (для ног) Schenkel ms, = 1. бедро; ляжка; голень 2. тех. колено 3. мат. сторона угла 4. ножка циркуля Schenkelbruch m перелом бедра
schenken -306- Schienenfahrzeuge —hals m анат. шейка бедра schenken vt 1. (по)дарйть; etw. ge- geschenkt bekommen получить что-л. в подарок 2. D оказывать, уделить кому} чему-л., j-m Vertrauen - питать до- доверие к кому-л., доверять кому-л.; j-m/einer Sache Aufmerksamkeit - уде- уделять внимание кому/чему-л. Scherbe f =, -п черепок, обломок Schere f =, -n 1. ножницы тж спорт 2. клешня scheren* vt стричь; подстригать тж. кусты scheren, sich разг.: scher dich ins Bett! ступай в постель!; scher dich weg! убирайся!, проваливай! Scherereilen p! разг. хлопоты, возня Scherz /77 -es, -e шутка scherzen vi шутить scherzhaft I adj шутливый П adv в шутку, шутя Scherzwort n, p! -e шутка scheu 1 робкий, застенчивый, бо- боязливый 2 пугливый о лошади Scheu f = 1. робость, застенчи- застенчивость, боязнь 2. пугливость Scheuche f =, -n пугало, чучело scheuchen vt прогонять, спугивать scheuen I vt бояться, страшиться, пугаться чего-л.; die Wahrheit ~ стра- страшиться правды; keine Mühe ~ не жа- жалеть труда П vi vor D 1. бояться, страшиться, пугаться чего-л. 2. испу- испугаться чего-л., испуганно отшатнуться [шарахнуться] при виде чего-л. Ш sich — 1. vor D бояться, страшиться, пу- пугаться чего-л. 2. zu + inf не решать- решаться, не осмеливаться на что-л. или сделать что-л. Scheuerlappen m половая тряпка scheuern vt тереть, мыть щёткой, мочалкой; чистить, скрести; мор. дра- драить Scheuertuch n, p/ ..rücher см. Scheuerlappen Scheune f =, -п сарай, амбар Scheusal n -s, -e чудовище, изверг scheußlich 1. отвратительный, мерз- мерзкий 2. разг. ужасный, страшный Schi m -s, -er |Ji:ar] см. Ski Schicht f =, -en 1. слой; пласт 2. (рабочая) смена 3. слой, прослойка общества Schfcht||arbeit f тж. sg сменная ра- работа -arbeiter m сменщик, сменный рабочий schichten vt укладывать [складывать] в стопку [стопками, в штабеля, сло- слоями] Schichtung f =, -en наслоение Schichtwechsel m пересменка; нача- начало [конец] смены schfchtweise 1. слоями, пластами 2. посменно schick 1. элегантный 2. шикарный schicken vt посылать, отправлять, при- присылать (j-m, an D что-л. кому-л., по каком у-л. адресу; nach D кого-л. за кем/чем-л.)', j-n einkaufen ~ послать кого-л. в магазин; die Kinder ins Bett ~ отправить детей спать schicken, sich: das schickt sich nicht это неприлично Schicksal n -(e)s, -e 1. судьба; участь 2. тж. sg рок schieben* I vt 1. двигать, подви- подвинуть 2. катить, везти, толкать коляс- коляску, тачку и тп 3. auf А сваливать, перекладывать на кого/что-л. — ответ- ответственность, вину и тп П sich - дви- двигаться, подвинуться; durch/in А про- протискиваться, пробираться через что-л. Ш vi, vt разг. заниматься спекуляцией, спекулировать (mit D чем-л.) Schieber ms, = 1. заслонка, за- задвижка 2. мед. (подкладное) судно 3. разг. спекулянт Schfebetür f раздвижная дверь schied см. scheiden* Schfeds||gericht n 1. юр. третейский суд, арбитраж 2. спорт, судейская коллегия —richter m 1. юр. третейский судья, арбитр 2. спорт. судья\ арбитр, рефери schief 1. кривой 2. косой, наклон- наклонный 3. разг. неверный, неправильный, ложный 4. косой о взгляде; кривой об улыбке и т. л Schiefer m -s, = 1. мин. сланец, сланцевая порода 2. стр. шифер schiefgehen* vi (s) разг. не удать- удаться, провалиться, сорваться, плохо кон- кончиться schieläugig косоглазый schielen vi 1. косить, быть косо- косоглазым 2. auf А или nach D коситься, искоса [украдкой] смотреть [погляды- [поглядывать] на кого/что-л. schien см. scheinen* I, П Schiene f —, -n 1. рельс 2. мед шина Schienenfahrzeuge pl рельсовый транспорт -sträng m ж.-д. рельсовый путь, рельсы —verkehr m железнодо- железнодорожный [рельсовый] транспорт -weg /77 железнодорожный [рельсовый] путь,
schießen — 307 — Schlafwagen железная дорога schießen* II v/l. стрелять (auf А или nach D в кого/что-л.) 2. спорт бить, ударять; aufs Tor ~ бить [уда- [ударять] по воротам П vf ein Tor ~ за- забить гол (шайбу] schießen* П vi (s) 1. пуститься, устремиться, ринуться, ein Gedanke schoß mir durch den Kopf у меня мелькнула мысль 2. (быстро) расти; wie Pilze aus der Erde ~ расти как грибы Schleß||platz от стрельбище; полигон -Scheibe f мишень -sport m стрел- стрелковый спорт -stand m тир Schiff n -(e)s, -e судно, теплоход, пароход; корабль тж. косм. Schiffahrt {при переносе Schiff-fahrt) f тк sg судоходство; мореплавание schiffbar судоходный Schlffjjbau m тк sg судостроение, кораблестроение -bruch m бч sg ко- кораблекрушение -brücke f понтонный мост Schiffsbesatzung f экипаж судна (корабля], судовая команда -junge m юнга —mannschaft f экипаж судна (ко- (корабля] -räum m трюм -tagebuch n су- судовой журнал -verkehr m судоходство, судоходное сообщение -werft f судо- судостроительная верфь, судоверфь Schild I n -(e)s, -er 1. вывеска; авто указатель 2. табличка; авто но- номерной знак, ярлык с ценой; на бага- багаже; этикетка на товаре Schild П m -(e)s, -e 1. щит 2. ист. герб 3. козырёк шапки, фуражки Schilddrüse f анат щитовидная же- железа schildern vt описывать, изображать Schilderung f =, -en описание Schildkröte f черепаха Schilf n -(e)s, -e 6 ч sg бот. ка- камыш, камыши Schilfrohr n тк sg тростник мате- материал schillern vi переливаться о красках, grün — отливать зелёным (цветом) schillernd переливчатый, grün - с зелёным отливом Schilling m -s, pl -e и при указа- указании суммы = шиллинг денежная еди- единица Австрии Schimmel I m -s плесень Schimmel П от -s, = белая лошадь schlmm(e)lig заплесневелый, покры- покрытый плесенью schimmeln vi плесневеть, покрывать- покрываться плесенью Schimmer m -s 1. слабый свет 2. мерцание, блеск 3. проблеск надежды schimmern vi мерцать, поблёскивать, слабо светить(ся) schimpfen I vi l. auf/über А ру- ругать, бранить кого/что-л. 2. ругаться, браниться (mit j-m с кем-л.) П vt 1. ругать, бранить кого/что-л 2. А обо- обозвать, обругать кого-л. кем-л. schimpflich позорный, постыдный, гнусный Schimpfwort n 1. р/ -е и worter ругательство 2. р! Wörter лингв, бран- н ое слово Schinken m -s, = окорок; ветчина Schirm от -(e)s, -е 1. зонт, зонтик 2. козырёк шапки, от солнца 3. аба- абажур 4. тех, тлв. экран Schirmbildaufnahme f 1 флюоро- флюорография 2. рентгеновский снимок, рентгенограмма -stelle f кабинет флюорографии Schirmmütze f кепка, фуражка Schizophrenie f =, nf en бч sg шизофрения Schlacht f =, -en битва, сражение schlachten vt колоть, резать, заби- забивать скот, птицу Schlacht||feld п поле сражения (бит- (битвы] —hof m скотобойня —vieh n тк sg убойный скот Schlacke f -, -п шлак Schlaf от -(e)s, сон Schlafanzug от (ночная) пижама -couch (-kaut}] f диван -кровать -decke f одеяло Schläfe f =. -n висок schlafen* vi 1. спать 2 (переноче- (переночевать schlaff 1. вялый; слабый, обесси- обессиленный 2. дряблый; обвисший schlaflos I adj бессонный П adv без сна Schlaflosigkeit f бессонница -man- gel m недосыпание -mittel n снотвор- снотворное (средство) -mutze f перен. разг растя"па, разиня, сбня schläfrig сонный; сонливый; ich bin - мне хочется спать, меня клонит ко сну Schlafrock m (домашний) халат -sack m спальный мешок -tablette f снотворное таблетка schlaftrunken сонный, заспанный Schlafj|wagen от спальный вагон —wandler m лунатик — zimmer n спаль- спальня комната и гарнитур
Schlag — 308- Schlcimhaut Schlag I m -(e)s, Schläge 1. удар тж перен ; mit einem - 1) одним ударом 2) сразу, разом 2. р! побои, удары 3. бой часов; биение сердца, пульса 4. удар, раскат грома 5. разг. (апоплексический) удар, паралич 6. тк. sg пение, щёлканье соловья 7. лес делянка, лесосека; участок 8. спорт, удар; гребок Schlag П m -(e)s, Schläge б ч. sg склад, характер; тип, род людей; Leute von besonderem ~ люди особого склада Schlagader f анат. артерия schlagen* I vt 1. (по)бйть, изби- избивать, ударить кого-л. 2. in А вбивать во что-л. 3. разбить 4. взбивать яйца и тп 5. разбить, победить, нанести поражение кому-л., спорт, тж. выиг- выиграть у кого-л, обыграть 6. бить во что-л, издавая звуки; (про)бйть о ча- часах, die Trommel ~ бить в барабан; den Takt ~ отбивать такт, die Uhr hat Mitternacht geschlagen часы пробили полночь; es schlug zwei пробило два часа 7. in А завернуть во что-л.; um А обернуть что-7 чем-л П vi 1. уда- ударять, стучать 2. биться о пульсе, серд- сердце 3. gegen/auf А удариться, биться обо что-л. 4. щёлкать, петь о соловье Ш sich ~ 1. драться, устраивать пота- потасовку (um А из-за чего-л) 2. сра- сражаться, биться о войсках schlagend меткий; убедительный Schlager m -s, = 1. эстрадная пес- песня, шлягер 2. бестселлер, хит о пес- песне, пластинке; кассовый фильм; мод- модный спектакль (сезона) Schläger m -s, = спорт, ракетка; клюшка Schlägerei f = , -en драка Schlagerfestival [-v-] n фестиваль эстрадной песни —sänger m эстрадный певец, исполнитель шлягеров schlagfertig 1. находчивый, бойкий 2. меткий об ответе Schlaginstrument n ударный инстру- инструмент -sahne f 1. сливки тридцати- процентной жирности 2. сбитые слив- сливки -wort п, р/ . Wörter ключевое (по- (популярное] слово отражающее актуаль- актуальное явление общественно-политической жизни страны, напр, «перестройка*, «гласность -zeile f крупный заголовок на первой странице газеты -zeug л, р! -е муз. ударные инструменты -zeuger ms, = ударник музыкант Schlamm m -(e)s 1. тина; ил 2. грязь schlammig 1. илистый, вязкий 2. грязный о дороге и т.п. Schlamperei f —, -еп разг. неряш- неряшливость, небрежность; разгильдяйство schlampig разг. неряшливый, не- небрежный Schlange f =, -n 1. змей 2. (длин- (длинная) очередь; хвост разг.; - stehen стоить в очереди schlängeln, sich извиваться schlank стройный; тонкий Schlankheitskur f лечение от ожи- ожирения schlapp слабый, вя"лый schlau хитрый Schlauch m -(e)s, Schläuche 1. шланг, рукав 2. камера велосипедная, автомобильная Schlauchboot л надувная лодка Schlauheit f = хитрость Schlaukopf m разг. хитрец schlecht плохой; ~ werden портить- портиться, ухудшаться schlechtgelaunt не в духе, в плохом (в дурном] настроении schlechthin и schlechthin разг прос- просто, совершенно schlechtmachen vt разг. чернить, по- поносить; клеветать на кого-л. schleichen* I vi (s) красться, под- подкрадываться П sich — прокрасться 0 sich in j-s Vertrauen - вкрасться к кому-л. в доверие Schleicher m -s, = проныра; под- подлиза; лицемер Schleichhandel m торговля из-под полы, спекуляция —weg m окольная дорога; тайная тропа 0 auf -wegen vorgehen действовать окольными путя- путями Schleie f =, -n линь рыба Schleier m -s, = 1. вуаль; фата; чадра; паранджа 2. перен. покров, за- завеса schleierhaft разг. туманный, таин- таинственный, нейсныЙ Schleife f =, -n 1. бант 2. петля schleifen* I W 1. точить, затачивать 2. шлифовать schleifen П I vt тащить (по земле), волочить П sich - волочиться, тащить- тащиться (по земле) о платье и тп Schleifmaschine f шлифовальный станок -stein m точильный камень, точило Schleim m -(e)s 1. слизь; мед. мок- мокрота 2. кул. (слизистый) отвар Schleimhaut f анат. слизистая обо-
schlendern — 309 — schlummern лочка schlendern vi (s) (не спеша) бро- бродить, прогуливаться; брести schlenkern vt, vi mit D размахивать руками, болтать ногами Schleppe f = , -n шлейф schleppen I vt 1. (с трудом) та- тащить, тянуть; волочить 2. тащить на буксире, буксировать И vi волочиться (по земле) Ш sich ~ тащиться, плес- плестись schleppend 1. тяжёлый, шаркающий о походке 2. медленный, медлитель- медлительный Schlepper m -s, = 1. трактор, тя- тягач 2. буксир, буксирное судно Schleppfahrzeug n тягач, буксирное судно ~kahn m баржа Schleuder f =, -n 1. рогатка 2. тех. центрифуга, сепаратор; центробеж- центробежная сушилка для белья 3. ист. ката- катапульта; праща schleudern I vt 1. (с силой) бро- бросать, кидать, швырять 2. тех. центри- центрифугировать, очищать мёд; пропускать через сепаратор молоко; отжимать в центрифуге бельё П vi (h, s) азто за- заносить вбок Schleuderpreis m бросовая [демпин- [демпинговая] цена; zu ~en за бесценок, по бросовым ценам schleunigst как можно скорее, не- немедленно Schleuse f — , -n 1. шлюз 2. водо- водосточный канал, водосток schlich см. schleichen* Schliche pl: j-m auf die ~ kommen разг. разгадать чьи-л. замыслы, рас- раскусить кого-л. schlicht простой, скромный schlichten vt улаживать спор, конф- конфликт schlief см. schlafen* schließen* I vt 1. закрывать; захло- захлопывать 2. запирать 3. закрывать за- заканчивать работу 4. кончать, оканчи- оканчивать, завершать (mit D чем-л.) 5. за- заключать договор и тп. 6. aus D за- заключать, делать вывод [заключение] из чего-л П vi 1. закрываться о двери; о магазине и тп. 2. mit D кончаться чем-л. Ш sich - закрываться о мага- магазине и тп Schließfach n 1. абонементный [по- [почтовый] ящик 2. абонементный сейф в банке schließlich наконец, в конце концов Schließtag m выходной (день) в магазине, на почте и т п. schliff см. schleifen* schlimm I adj 1. плохой, дурной, скверный; тяжёлый об условиях 2. больной о ноге, пальце и тп П adv плохо; das ist nicht so ~ это не беда schlimmstenfalls в худшем [в край- крайнем] случае Schlinge f =, -n 1. петля 2. силок 3. перен. ловушка, западня schlingen* I I vt um А 1. обви- обвивать, обхватывать чем-л. что-л. 2. об- обвязывать, обматывать чем-л. что-л или что-л. вокруг чего-л. П sich - um А виться, обвиваться вокруг чего-л, об- обвивать что-л. schlingen* П vt (жадно) глотать Schlingpflanze f вьющееся растение Schlips m -es, -e галстук Schlitten m -s. = сани; санки, са- салазки Schtitten||kufen pl полозья —Sport m санный спорт -Sportler m саночник Schlittschuh m спорт, конек; ~ lau- laufen кататься на коньках Schlittschuhläufer m конькобежец -Sport от конькобежный спорт Schlitz /77 -es, -e 1. разрез на юбке 2. щель; отверстие Schlitzaugen pl разг. раскосые [уз- [узкие] глаза schlitzäugig разг. раскосый, с узким разрезом глаз schloß см. schießen* Schloß I n ..sses, Schlösser замок, дворец Schloß П n ..sses, Schlösser 1. за- замок 2. застёжка, запор браслета, бус и тп 3. затвор ружья и т.п. Schlosser m -s, = слесарь Schlosserei f =, -en, Schlosserwerk- Schlosserwerkstatt f слесарная мастерская schlottern vi 1. дрожать, трястись 2. разг. болтаться об одежде Schlucht f =, -en ущелье, овраг schluchzen vi всхлипывать; рыдать, laut ~ плакать навзрыд Schluck m -(e)s, -e глоток Schluckauf m -s икота; ~ haben икать schlucken vt, vi глотать schluckweise глотками schludern vi разг. небрежно рабо- работать, халтурить schlug см. schlagen* Schlummer m -s дремота, забытьё, полусон schlummern vi дремать
Schlund — 310- schmettern Schlund m -(e)s, Schlünde бч sg 1. анат. глотка 2. пасть schlüpfen vi (s) 1. in А проскольз- проскользнуть, (про)шмыгнутъ куда-л.; aus D выскользнуть из чего-л. 2. вылупиться о цыплёнке 3. in А быстро надеть, натянуть на себя что-л; aus D быстро снять, сбросить с себя чю-л Schlüpfer m -s, = (дамские) тру- трусики, (дамское) трико schlüpfrig 1. скользкий 2. щекот- щекотливый, двусмысленный schlürfen I vt 1. (шумно) хлебать 2. потягивать вино; попивать кофе и тп II vi чавкать Schluß /77 ..sses, Schlüsse 1. конец, окончание, завершение; wir mächen jetzt ~ мы сейчас кончаем работу; мы сейчас закрываем в магазине и тл , - für heute' на сегодня довольно {хва- {хватит)' 2 вывод, jjk тючёнис, aus erw (D) Schlüsse ziehen (с)дёлать выводы из чсгб-i Schlußakte f зак пючйтепьный акт. die ~ von Helsinki Заключительный акт хельсинкского совещания, хельсинкский Заключительный акт Schlüssel m -s, ~ 1. ключ 2. код, шифр Schlüsselbein n анат. ключица -bund n, m связка ключей schlüsselfertig готовый к эксплуа- эксплуатации [к заселению] Schlüsselindustrie f ключевая от- отрасль промышленности —loch n замоч- замочная скважина —Stellung f ключевая по- позиция, ключевое положение -wort n, pl worter ключ шифра, кодовое слово Schlußfolgerung f вывод, заключе- заключение -licht /;, pl -er авто фонарь зад- заднего света, задний фонарь —pfiff m тк. sg спорт. финальный свисток (судьи) —runde f спорт, финал -ver- -verkauf m сезонная распродажа -wort /7, pl -с заключительное слово Schmach f = позор, бесчестье schmächtig щуплый, худощавый, тщедушн ы й schmackhaft вкусный schmähen vt поносить, хулить schmählich позорный, постыдный schmal 1. узкий; тонкий 2. перен скудный, небольшой, скромный schmälern vt 1. умалять, принижать значение чего-л., чьи-л заслуги 2. ущемлять чьи-л. права, интересы Schmälfilm m узкопленочный фильм schmalspurig ж -д узкоколейный Schmalz n -es топлёное сало, сма- смалец Schmarotzer m -s, = 1. паразит, дармоед, тунеядец 2. биол. паразит schmatzen vi чавкать, чмокать schmecken I vi l.: süß - иметь сладкий вкус, быть сладким (на вкус); nach etw. (D) ~ иметь вкус [привкус] чего-л., напоминать по вкусу что-л., отдавать чем-л. 2. быть вкусным; das schmeckt (gut) это вкусно 3. j-m нра- нравиться кому-л. (по вкусу); die Suppe schmeckt mir nicht суп мне не нра- нравится; laß es dir (gut) -1 приятного аппетита! П vt разг пробовать пищу на вкус Schmeichelei f =, -en лесть schmeichelhaft лестный schmeicheln vi льстить; er war (fühlte sich) sehr geschmeichelt он был очень польщен Schmeichler m -s, — льстец schmeichlerisch льстивый, вкрадчи- вкрадчивый schmeißen* vt разг швырять, бро- бросать, кидать Schmelz /77 -es 1. эмаль, глазурь 2. зубная эмаль schmelzbar плавкий schmelzen* I vi (s) (рас)таять; (рас)топиться; (рас)плавиться II vt (рас)плавить, (рас)топйть Schmelz||käse m плавленный сыр -punkt /77, pl -e точка плавления —wasser n, pl wässer талая вода Schmerz m -s, -en 1 боль, wo ha- haben Sie ~en9 что у вас болит? 2. б.ч. sg страдание, скорбь; горе schmerz||arm: eine -arme Entbindung обезболенные роды —betäubend обезбо- обезболивающий -empfindlich чувствительный к боли schmerzen I v/, vt болеть, mein Zahn schmerzt (mich) у меня болит зуб, mir schmerzt der Kopf у меня бо- болит голова П vinip' es schmerzt mich, daß мне больно [горько|, что schmerz||haft I ad/ болезненный П adv больно -lieh мучительный, болез- болезненный -los безболезненный Schmerzmittel n болеутоляющее средство schmerzstillend болеутоляющий Schmetterling m -s, -e 1. бабочка, мотылек 2. тк sg спорт, баттерфляй Schmetterlingsschwimmen n плавание стилем баттерфляй schmettern I vt с силой бросать.
Schmied — 311 — Schneeball швыряЧь 2. громко [звонко] петь пес- песню, заливаться чем-л П vi греметь, оглушительно звучать Schmied m -(e)s, -e кузнец schmieden vt ковать schmiegen, sich 1. an А прижи- прижиматься, льнуть к кому/чему-л. 2. an/ um А облегать что-л., прилегать к че- му-л schmiegsam 1. гибкий 2. податли- податливый Schmiere f = -п 6 ч. sg мазь, смаз- смазка schmieren I и1 1. тех. смазывать 2. auf Л намазывать, мазать чем-л что-л или что-л на что-л. 3 разг. под- подмазать, дать взятку 0 ев geht wie ge- geschmiert всё идет как по маслу П vi пачкать(ся), мазать Schmiergeld п разг взятка schmierig 1. скользкий от грязи, грязный 2. грязный и липкий, заса- засаленный, сальный о руках 3 нер^ш- 1ивый, нечистоплотный 4. мерзкий, гнусный Schmieröl n смазочное масло -seife f жидкое мыло [средство] для стирки schmilzt см schmelzen* Schminke f = , -п грим, косметика schminken I vt красить, подкраши- подкрашивать, театр гримировать II sich ~ краситься, подкрашиваться, пользовать- пользоваться косметикой; театр, гримироваться Schmirgel m -s наждак Schmirgelpapier n тк sg наждачная бумага schmollen vi 1 mit D дуться на кого-л 1. надувать губы, капризничать schmolz см schmelzen* Schmorbraten m тушёное мясо schmoren I vt тушить мясо, овощи П vi тушиться schmuck наря'дный, красивый Schmuck m -(e)s украшения, дра- драгоценности schmücken vt украшать Schmuck||sachen pl украшения, юве- ювелирные изделия; драгоценности -stück п, р! -е 1. украшение, драгоценность 2. украшение, самый лучший экзем- экземпляр коллекции и тп -waren pl юве- ювелирные изделия [товары], украшения Schmuggel m -s контрабанда schmuggeln I vt провозить контра- контрабандой П vi заниматься контрабандой Schmuggler ms, — контрабандист schmunzeln vi улыбаться, усмехать- усмехаться, ухмыляться schmusen vi mit j-m ласкаться, лас- ластиться к кому-л. Schmutz m -es грязь, мусор, сор Schmutz|jfink m -en, -en разг. неря- неряха, грязнуля -fleck m (грязное) пятно schmutzig грязный, ~ werden, sich ~ machen (за)пачкаться, загрязниться Schnabel m -s, Schnäbel 1. клюв 2. носик чайника и тп 3. разг. рот О den - halten разг держать язык за зубами Schnabeltier n утконос Schnalle f =, -п пряжка, застежка schnallen vt 1. an А пристегивать, прикреплять (ремнйми) что-л к че- му-л, sich an den Sitz - застегнуть пристежные ремни 2 : sich (D) den Gürtel um den Leib - надеть пояс, den Gürtel enger, weiter — подтянуть, осла- ослабить пояс 3 von D отстегнуть что-i от чего-i schnalzen vi щелкать, прищелкивать языком, пальцами schnappen I vi 1 nach D (пытать- (пытаться) схватить что-л |поймать кого-л \ о животном 2 (s) защелкнуться, за- захлопнуться на замок II vt разг хва- хватать, схватить о человеке 0 nach Luft - задыхаться, тяжело дышать, жадно хватать (ртом) воздух (frische) Luft ~ подышать (свежим) воздухом Schnapp||гоНо п автоматическая што- штора -schloß n замок с защелкой, пру- пружинный замок -schuß m, pl schlisse разг моментальный (фото)снймок Schnaps m -es, Schnäpse рззг водка schnarchen vi храпеть schnarren vi трещать, дребезжать schnattern vi 1. гоготать, крякать 2 разг трещать, болтать schnauben I vi сопеть, фыркать II vf sich (D) die Nase - сморкаться О vor Wut - быть вне себя от ярости schnaufen vi 1 пыхтеть, тяжело дышать о человеке 2 фыркать, хра- храпеть о животных Schnauzbart m (большие) усы Schnauze f =, -n 1. морда, рыло животного 2. носик чайникj и тп О halt die —! груб заткни глотку' Schnecke f =, -п улитка Schnecken||haus n раковина улитки -tempo n' im -tempo разг черепашьим шагом Schnee m -s 1 снег, es fiel ~ вы- выпал снег 2. снега, снежный покров 3.. Eiweiß zu - schlagen взбивать белки Schneeball m 1. снежок 2. бот ка-
Schneeballschlacht — 312 — schnüren лина Schneeballisch lacht f (игра в) снеж- снежки Schnee||besen m веничек для сбива- сбивания белков -fall т снегопад -flocke / снежинка, pl тж. хлопья снега ~ge- stöber n метель, вьюга -glöckchen л -s, = подснежник -mann m, pl ..män- ner снежная баба, снеговик -schmelze f тк. sg таяние снега [снегов], отте- оттепель —schuh m лыжа —stürm m ме- метель, вьюга, пурга -wehe f (снежный) сугроб, pl тж. снежные заносы schneeweiß белоснежный Schneewittchen л -s Белоснежка; Снегурочка Schneide f =, -n лезвие, остриё schneiden* I vt 1. резать, разрезать; etw. in Stücke ~ (на)рёзать что-л. на куски [кусками] 2. von D отрезать от чего-л, срезать с чего-л. — рсиу с куста и тп 3. aus D вырезать из чего-л. 4. стричь, подстригать, под- подрезать 5. косить траву 6. кроить 7. мед. вскрывать, оперировать 8. поре- порезать, поранить; sich in den Finger ~ порезать себе палец 9. мат. пересекать 10. кино монтировать II vi резать; быть острым, das Messer schneidet nicht нож не рёжет, нож тупой Ш sich - 1. порезаться; ich habe mich mit dem Messer in den Finger geschnitten я по- порезал (себе) палец ножом 2. j-m in А врезаться кому-л. во что-л. 3. пере- пересекаться, перекрещиваться schneidend 1. острый 2. резкий, пронизывающий Schneider m -s, = портной Schneidezahn m анат. резец зуб schneien: es schneit идёт снег Schneise f =, -n просека schnell быстрый Schnellaufzug m скоростной лифт -bahn см. S-Bahn -bauweise f ско- скоростное строительство -boot л быстро- быстроходный катер -bus m автобус-экс- автобус-экспресс, скоростной автобус -dienst m срочное обслуживание Schnelle f -, -n 1. тк. sg быст- быстрота, скорость; in aller — очень быст- быстро, стремительно; auf die — разг. на- наскоро 2. быстрое течение, стремнина; порог реки Schnellgaststätte f закусочная(-авто- закусочная(-автомат), столовая самообслуживания -hef- ter m скоросшиватель Schnelligkeit / =, -еп б.ч sg 1. скорость движения 2. быстрота реак- реакции, восприятия и т.п. Schnellimbiß m 1. закусочная (са- (самообслуживания), буфет 2. лёгкая за- закуска -kochtopf m скороварка -reini- gung f срочная химчистка -reparatur f срочный ремонт schnellstens как можно скорее, по возможности быстро Schnellstraße f скоростная (авто-) магистраль [трасса] —verkehr m ско- скоростное сообщение schnellwirkend быстродействующий Schnellzug m скорый поезд Schnepfe f =, -n зоол. бекас schnippisch задорный, насмешливый, дерзкий schnitt см. schneiden* Schnitt m -(e)s, -e 1. разрез; се- сечение 2. выкройка 3. покрой, фасон 4 стрижка причёска Schnittblumen pl срезанные (живые) цветы для продажи Schnitte f =, -n 1. ломоть, кусок 2. бутерброд Schnfttjjlauch от тк. sg зелёный лук, лук-рёзанец -muster п выкройка -punkt m, pl -e мат. точка пересе- пересечения schnittreif созревший для жатвы Schnitzarbeit / резьба, резная работа Schnitzel I n -s, = кул. отбивной шницель Schnitzel П тп, л -s, = обрезок; стружка schnitzen vt резать, вырезать по де- дереву, кости Schnitzer I m -s, — резчик по де- дереву, кости Schnitzer П m -s, = разг. ошибка; промах; ляпсус Schnitzerei f =, -en 1. резьба, рез- резная работа 2. тк. sg резьба по дереву, кости Schnörkel m -s, = 1. завиток укра- украшение 2. росчерк подписи schnüffeln vi l. an Ö обнюхивать кого/что-л. 2. разг. вынюхивать, шпи- шпионить Schnupfen m -s насморк Schnur f —, Schnüre 1. верёвка, бе- бечёвка, шпагат 2. шнур утюга, телефо- телефона 3. нитка для бус; eine ~ Perlen нитка жемчуга, бусы из жемчуга Schnürchen: es geht (alles) wie am - разг. всё идёт как по маслу schnüren vt 1. перевязывать бечёв- бечёвкой и т.п. 2. zu D связывать в узлы, пакеты и т.п. 3. шнуровать, зашну-
schnurgerade — 313 — schräg ровывать schnurgerade I adj совершенно пря- прямой, прямой как стрела II adv прямо, напрямик Schnurrbart m усы schnurren vi 1. жужжать об аппара- аппарате и тп. 2. мурлыкать schnurrig забавный, потешный Schnür||schuh m ботинок на шну- шнуровке -senkel m шнурок для обуви schnurstracks 1. прямо, прямиком 2 тотчас же, немедленно schob см. schieben* Schock m -(e)s, -s шок; (нервное) потрясение, удар Schockbehandlung f мед. лечение шоком, шокотерапия schockieren vt 1. шокировать (durch А чем-л.) 2.: sich durch etw (А) nicht ~ lassen не растереться от чего-л Schöffe от -n, -n (судебный) засе- заседатель , н арбдн ы й заседатель Scholle I f —, -n I. ком, глыба земли 2 (большая) льдина Scholle LI /* —, -п (морская) кам- камбала schon уже, - langst уже давно; ~ von weitem уже |ещё) издали; - wieder опя"тъ, снова; wenn ~, dann .. если уж, то...; das ~, aber... пусть так [это вер- верно], но..., ~ gut! ладно (уж)!, (ну) хорошо!; es wird ~ gehen! ничего, всё (еще) наладится [обойдётся]!, ничего, как-нибудь справимся1 0 wenn ~, denn ~ погов. делать <• так делать schön I adj красивый, прекрасный, eines ~en Tages в один прекрасный день; ~(st)en Dank! большое спасибо!; ~е Grüße! сердечный привет1, das ist sehr ~ von dir это очень мило с твоей стороны 0 die ~e Literatur художест- художественная литература die ~en Künste изящные искусства II adv 1. разг.: (па) ~! ладно!, хорошо', прекрасно', согласен!; bleib ~ ruhig! спокойно!, ти- тихо!; bleib ~ gesund! не болей 2.: danke -' благодарю1, большое спасибо1; bitte -' пожалуйста', прошу! schonen I vt беречь, щадить П sich ~ беречься, беречь себя' Schoner от -s, = 1. шхуна 2. чехол schöngeistig: ~e Literatur художест- художественная литература Schönheit f =, -en 1. тк. sg кра- красота 2. красавица 3. красоты, краси- красивые места ландшафта, города Schönheits||mittel n косметическое средство -pflege f косметика уход за кожей лица и тп -sinn m тк sg (эстетический) вкус, чувство прекрас- прекрасного -Wettbewerb m конкурс красоты Schonkost f щадящая диета schöntun* vi: mit j-m ~ льстить ко- кому-л. Schonung f —, -en l. лес молод- молодняк 2. (лесной) заповедник schonungslos беспощадный, безжа- безжалостный Schonzeit f запретное время для охоты [для ловли рыбы] Schopf m -(e)s, Schöpfe 1. шевелю- шевелюра, копна волос 2. вихор, чуб; хохол тж. у птиц schöpfen vt 1. черпать, зачерпнуть; вычерпывать жидкость 2. черпать, по- почерпнуть знания, сведения 3.: Atem ~ перевести дух [дыхание], передохнуть; frische Luft - (по)дышать свежим воз- воздухом, endlich kann ich wieder Luft ~ наконец я опять могу вздохнуть сво- свободно; Mut - приободриться, воспря- воспрянуть духом, Verdacht gegen )-п - за- заподозрить кого-л Schöpfer I от -s, = создатель, тво- творец Schöpfer II m -s, = ковш, черпак schöpferisch I adj творческий, со- созидательный П adv творчески Schöpfung f =, -en 1. тк sg сози- созидание; создание 2. творение, произве- произведение; die neuesten ~en der Mode но- новейшие модели одежды 3. тк sg рел сотворение schor см. scheren* Schornstein m (дымовая) труба schoß см. schießen* Schoß I m -es, Schöße 1. тк. sg колени сидящего человека; das Kind auf den ~ nehmen взять ребёнка на колени; die Hände im ~ halten сложить руки на коленях 2. пола, фалда; ту- туника 0 die Hände in den ~ legen сидеть сложа руки [ничего не делая] Schoß П от sses, . sse бот побег, росток Schößling m -s, -e 1. бот росток, побег 2. отпрыск Schote f —, -n стручок Schotte m -n, -n шотландец Schotter m -s, =, б ч sg 1. стр. щебень, щебёнка 2. гравий, галька schottisch шотландский schraffieren vt (за)штриховать schräg I adj косой; наклонный П adv вкось, наискось; по диагонали; ~ gegenüber наискось напротив [на про-
Schramme — 314 — Schub тивополбжной стороне] Schramme f =, -n царапина, на коже тж. ссадина; шрам, рубец Schrank m -(e)s, Schränke шкаф Schranke f = , -n 1. барьер; ж.-д шлагбаум 2. бч pl перен преграды; границы, рамки schrankenlos безграничный, беспре- беспредельный Schraube f =, -n 1. тех. винт; болт, шуруп 2. винт судна, самолёта 3. спорт прыжок винтом (в воду) schrauben I vt 1. in Л ввинчивать во что-л., aus D вывинчивать из че- чего-л. — шуруп, болт и т.п 2. an/auf А привинчивать к чему-л., ш Л ввёр- ввёртывать во что-л. — лампочку и т.п; von D отвинчивать от чего-л. О Preise in die Höhe ~ взвинчивать цены П sich —: sich in die Höhe ~ набирать высоту schraubenförmig тех винтовой, спи- спиральный Schraubengewinde n винтовая резь- резьба [нарезка] -mutter f, pl -n гайка -Schlüssel m гаечный ключ -zieher m отвертка Schraub||glas n (стеклянная) банка с навинчивающейся крышкой -stock m, pl stock тех. тиски Schreck m -(e)s, -e 6 ч sg, Schre- Schrecken m -s, = 6.4 sg испуг; страх; ужас; einen ~ bekommen испугаться; j-m einen -einjagen нагнать страху на когб-л. schrecken vt путать; запугивать Schreckensherrschaft f тк. sg террор Schreckgespenst n перен (ужасный) призрак schreckhaft 1. пугливый, боязливый 2. испуганный schrecklich ужасный, разг тж. страшный, жуткий Schrei m -(e)s, -e крик; вопль О der letzte - der Mode разг последний крик моды Schreibbüro л машинопйа je бюро, машбюро schreiben* I vt 1. писать, записы- записывать 2.: j-n ктапк ~ выдать кому-л больничный лист; j-n gesund ~ выпи- выписать когб-л на работу после болезни П vi 1. писать; er lernt ~ он учится писать, j-m [an j-n] ~ писать кому-л письма, an etw. (D) ~ работать над чём-л., писать что-л. о писателе и тп Ш sich ~ mit j-m переписываться с кем-л. Schreiben n -s, (официальное) письмо; послание schreibfaul: ~ sein лениться писать; неохотно писать письма Schreib||fehler m описка -kraft f машинистка -maschine f пишущая ма- машинка —papier л тк. sg писчая бумага -tisch m письменный стол Schreibung f =, -en написание; ор- орфография Schreibwaren pl канцелярские това- товары Schreibwarenhandlung f магазин канцелярских товаров Schreibzeug л письменные [канце- [канцелярские] принадлежности schreien* vi, vt кричать schreiend 1. резкий, кричащий 2. вопиющий schreiten* vi (s) 1. идти, ходить; шагать, шествовать 2. über А пере- перешагивать, переступать через что-л 3. zu D приступать к чем у-л sehne см schreien* schrieb см schreiben* Schrift f —, -en 1. шрифт, буквы 2. почерк 3. сочинение, труд 4. лингв, письменность, письмо schriftlich письменный Schrfft||seteer m наборщик -spräche f 1. литературный язык 2. письменная речь —steller m -s, = писатель —stück л, pl -е письменный документ, (офи- (официальная) бумага schrill резкий, пронзительный о звуке schrillen vi издавать пронзительный [резкий] звук, пронзительно звенеть schritt см. schreiten* Schritt m -(e)s, -e шаг; im - gehen идти шагом; - für ~ шаг за шагом; - mit j-m/etw. halten идти (нога) в ногу с кем/чем-л. О auf - und Tritt на каждом шагу schrittweise шаг за шагом, посте- постепенно schroff I adj 1. крутой, обрывистый 2. резкий, крутой, жёсткий П adv рез- резко; наотрез Schrott m -(e)s, -e бч sg метал- металлолом Schrubber m -s, = швабра Schrulle f =, -n каприз, прихоть, причуда schrumpfen vi (s) 1. сморщиваться; садиться о ткани 2. сокращаться, ум ен ьшаться Schub m -(e)s, Schübe 1. толчок 2.
Schubfach — 315 — Schulterblatt тех. сдвиг Schubfach n, Schublade f = , -n вы- выдвижной я*щик стола schüchtern робкий, застенчивый schuf см. schaffen* Schuft m -(e)s, -e подлец, негодуй schuften vi разг работать не раз- разгибая спины, надрываться, вкалывать Schuh m -(e)s, -e туфля, ботинок, башмак, pl тж. обувь Schuh||anzieher m -s, = рожок для обуви —band л, pl . bänder шнурок для обуви -creme [-kre:m] f крем для обуви —Industrie f обувная промыш- промышленность -macher m -s, = сапожник -waren pl, -werk n тк. sg обувь Schukoisteckdose f штепсельная ро- розетка с защитным контактом Schulabgänger m -s, = выпускник школы ~arbeit f б ч pl. —aufgäbe f домашнее задание, уроки -bank f пар- парта —bildung f тк sg школьное обра- образование —buch л (школьный) учебник schuld: an etw (D) - sein [haben] быть виноватым в чём-л. Schuld f =, -en 1. тк ^ вина; ohne meine ~ не по моей вине; ich bin mir keiner — bewußt я не считаю себя1 виновным, я не чувствую за со- собой вины; die — liegt bei ihm это его вина, он виноват 2. б ч pl долг, дол- долги; —en machen делать долги, наделать долгов Schuldbekenntnis n: ein ~ ablegen признать свою вину schuldbewußt 1. сознающий свою вину 2. виноватый о выражении лица schulden vt: ich schulde dir drei Rubel я должен тебе три рубля; ich schulde dir Dank (dafür) я тебе (за это) обязан schuldig 1. виновный; виноватый; j-n - sprechen юр. признать кого-л. виновным; ich fühle mich ~ (daran, daß. ) я чувствую ceöd виноватым (в том, что...) 2. должен о деньгах; was bin ich ~? сколько с меня?, сколько я должен? 3. обязан; ich bin ihm vfelen Dank [viel] ~ я ему многим обязан; darauf blieb er mir die Antwort ~ на это он мне так и не ответил Schuldige, der -n, -n виновник Schuldigkeit f: er hat seine ~ getan он выполнил свой долг schuldlos невиновный, невинный; sich ~ fühlen не чувствовать за собой вины Schuldner m -s, = должник Schuldspruch m юр. обвинительный приговор Schule f —, -n 1. школа; училище, in die [zur] - gehen, die - besuchen учиться в школе, ходить в школу, по- посещать школу 2. тк. sg уроки, заня- занятия; wir haben heute keine ~ сегодня мы не учимся, сегодня у нас нет за- занятий [уроков]; nach der - после уро- уроков [занятий], после школы разг 0 - machen: dieses Beispiel wird - machen этому примеру последуют многие, этот пример найдёт многих подражателей aus der — plaudern выболтать секрет [тайну], проболтаться eine gute durchmachen пройти хорошую школу schulen I vt 1. готовить (für Л для чего-л.), обучать; j-n fachlich - повы- повышать чью-л профессиональную квали- квалификацию 2. тренировать, упражнять, развивать память, слух, зрение и тп И sich — an D учиться на примере чего-л Schüler m -s, = 1 ученик, уча- учащийся, школьник 2. ученик, после- последователь Schulferien pl (школьные) каникулы schulfrei: wir haben heute ~ у нас сегодня нет занятий [уроков] Schulfreund m: er ist mein -freund 1) мы учимся с ним в одном классе, мы с ним одноклассники 2) он мой школьный друг -hört m группа про- продлённого дня schulisch школьный об обучении, учебный о работе, заведении и тп , die -е Leistung, ~е Leistungen успевае- успеваемость в школе SchulJljahr л учебный год; im ersten -jähr в первом классе, на первом году обучения -Jugend f молодёжь школь- школьного возраста — kamerad m одноклас- одноклассник —kind л школьник, школьница младших классов — leiter m директор школы — pflicht f тк sg обязательное обучение schulpflichtig: -es Älter школьный возраст; -es Kind ребёнок школьного возраста Schulpraktikum п педагогическая практика в школе студентов, педпрак- педпрактика -reform f школьная реформа, ре- реформа школы Schulter f =, -n 1. плечо 2. pl плечи у пиджака, пальто и тп Schulterblatt л, pl ..Ыапег анат ло- лопатка -höhe f in höhe на уровне плеч
schulterlang — 316 — Schwall schulterlang: -es Haar волосы (дли- (длиной) до плеч Schulter||stücke pl погоны -tasche f сумка с (ремнем) через плечо Schulung f = 1. подготовка, обуче- обучение, повышение квалификации 2. тре- тренировка, упражнение, развитие памяти, слуха, зрения и тп Schulungskurs л? курсы повышения квалификации Schulunterricht m 1. школьное обу- обучение 2. заня'тия в школе, уроки (в школе) —zeugnis л табель (успеваемос- (успеваемости) школьника Schund /77 -(e)s 1. дрянь, хлам, брак 2. халтура Schundliteratur f тк. sg бульварная [низкопробная] литература Schuppe f -, -n 1. чешуйка, pl тж чешуя 2 pl перхоть schuppen I vt чистить рыбу U sich - шелушиться Schuppen /л -s. - 1 сарай 2. га- гараж 3 наве«. schüren vt 1. мешать угли; das Feuer ~ раздувать огонь 2. перен раз- разжигать, раздувать, возбуждать schürfen I vi 1. геол. вести разве- разведывательные работы 2. оцарапать [сса- [ссадить] (себе) кожу П sich - оцара- оцарапаться Schürfwunde f ссадина Schurke m -n, -n негодяй; мошен- мошенник, плут Schurwolle f тк. sg натуральная шерсть Schürze f =, -n фартук, передник schürzen vt l. подбирать, подтыкать платье, засучивать рукава 2. развязы- развязывать узел Schuß /л sses. Schusse 1. выстрел; es fiel ein - раздался выстрел 2. спорт удар, бросок, ein ~ ins Tor удар по воротам 3. тк. sg небольшое количество, капелька, ложечка, щепот- щепотка чего-л О keinen ~ Pulver wert sein ломаного гроша не стоить Schüssel f =, -n мйска, блюдо Schuß||waffe f огнестрельное оружие -wunde f огнестрельная рана Schuster m -s, = сапожник Schutt /77 -(e)s 1. мусор 2. геол щебень Schüttelfrost /77 тк sg озноб schütteln I vt 1. трясти; j-m die Hand ~ пожать кому-л. руку; den Kopf [mit dem Kopf] - (по)качать головой; vor Gebrauch ~! перед употреблением взбалтывать!; das Fieber schüttelt ihn его трясёт лихорадка, его знобит 2. von D стряхивать с чего-л., Äpfel vom Baum ~ обтрясать яблоню, трясти яблоки с яблони П vi трясти в транспорте Ш sich - 1. отряхиваться о собаке 2. сотрясаться, sich vor Lachen - трястись от см ёха schütten vt сыпать, насыпать; лить, наливать Schutthaufen m мусорная куча, свалка Schutz /77 -es vor D или gegen А защита от кого/чего-л.; охрана Schutzanstrich m тех. защитное по- покрытие -blech л авто брызговик -dach л навес; тент Schütze л? -п, -п стрелок schützen I vt l. vor D или gegen А защищать, оберегать, предохранять от кого/'чего-л 2. охранить, отстаивать II sich ~ vor D или gegen А защи- защищаться от кого/чего-л , остерегаться чего-л., ограждать себя от чего-л. Schützenpanzerwagen m бронетранс- бронетранспортёр Schutz||heltn m защитный шлем мо- мотоциклиста и т.п. -impfung f предо- предохранительная прививка schutzlos беззащитный Schutz||marke f фабричное клеймо —Umschlag m суперобложка schwach слабый; некрепкий, легкий о налитке; жидкий о кофе и тп Schwäche f —, -n 1. тк. sg сла- слабость, бессилие 2. pl слабые стороны, недостатки 3. разг. für А слабость, пристрастие к чему/кому-л. schwächen vt ослаблять schwächlich 1. хилый, болезненный 2. слабохарактерный, слабовольный Schwächling m -s, -e 1. слабый [болезненный] человек 2. слабовольный [слабохарактерный] человек schwachsinnig слабоумный Schwachstrom m ток низкого на- напряжения; слабый ток Schwächung f —, -еп ослабление здоровья, авторитета тж. подрыв Schwager m -s, Schwager деверь брат мужа; шурин брат жены; зять муж сестры; своя*к муж сестры жены Schwägerin f =, -nen золовка сестра мужа; невестка жена брата; свояченица сестра жены Schwalbe f —, -n ласточка Schwall Л7 -(e)s. -e 5 ч sg поток; ein ~ von Worten поток слов
schwamm - 317 — Schweigen schwamm см schwimmen* Schwamm m -(e)s. Schwämme губка О ~ drüber! разг забудем это1, ос- оставим это! schwammig 1. губчатый; ноздрева- ноздреватый, пористый 2. обрюзгший, рыхлый Schwan m -(e)s, Schwäne лебедь schwand см schwinden* schwang см. schwingen* schwanger беременная; ~ werden за- забеременеть Schwangere, die -n, -n беременная (женщина) Schwangerschaft f = , -en беремен- беременность Schwängerscbafts||unterbrechung f мед. прерывание беременности, аборт ~ur- laub m отпуск по беременности, де- декретный отпуск, декрет разг -Ver- -Verhütung f предупреждение беременности, контрацепция мед -Verhütungsmittel n противозачаточное средство, контрацеп- контрацептив мед schwanken vi 1 качаться, шататься 2. колебаться о ценах, температуре и тп, изменяться о настроении, само- самочувствии и тп 3. колебаться, быть в н ерешительн ости schwankend 1. шаткий 2. неустой- неустойчивый, непостоянный 3. нерешитель- нерешительный Schwanz m -es, Schwänze хвост schwänzeln vi вилять хвостом schwänzen vt разг: Schule ~ прогу- прогуливать уроки, den Unterricht ~ отлы- отлынивать от занятий ' Schwänzer ms, = разг прогуль- прогульщик Schwärm m -(e)s. Schwärme 1. стая птиц; косяк рыб; рой пчел и тп 2. толпа; ein ~ К/nder ватага детей schwärmen I v/ (h, s) виться [но- [носиться] (в воздухе), die Mücken schwärmten in Scharen комары тучей вились в воздухе schwärmen П vi I. für А быть в восторге от кого!чего-л., обожать ко- кого/что-л 2. von D восторгаться кем/ чём-л., с восторгом говорить [расска- [рассказывать, отзываться] о ком/чём-л. Schwärmer ms, = 1. мечтатель, фантазёр 2. зоол бражник ночная ба- бабочка 3. ракета для фейерверка schwärmerisch 1. восторженный 2. мечтательный schwätz I ad/ чёрный; тёмный о намерениях и тп; мрачный о мыслях и тп 0 ein —er Tag чёрный [ро- [роковой] день der schwarze Markt чёр- чёрный рынок П adv etw ~ färben по- покрасить что-л в чёрный цвет, sich ~ argem страшно (рас) сердиться, etw ~ kaufen купить что-л на чёрном рынке О ~ auf weiß чёрным по белому mir wurde es ~ vor den Augen у меня потемнело в глазах Schwarz n = и -es 1 черный цвет, траур; Schuhe in ~ чёрные туфли 2.* ~ spielen играть черными шахматы. Schwarzarbeit f: ~ machen работать налево schwarz ||äugig черноглазый -braun 1. чёрно-бурый о масти 2 смуглый (до черноты) о коже Schwarzbrot п черный [ржаной | хлеб Schwarze, das ins ~ treffen перси попасть в (самую) точку schwärzen vt покрывать черной кра- краской Schwarzerde f чернозем schwarzfahren* vi (s) разг I ехать без билета [зайцем] 2 водить машину, не имея водительских прав schwarzgestreift в'чёрную полоску —haarig черноволосый Schwarzhandel m торговля на чёр- чёрном рынке (из-под полы], спекуляция -markt от чёрный рынок schwarzsehen* vi видеть (всё) в мрачном свете, быть пессимистом Schwarzweißaufnahme f, Schwarz- Schwarzweißbild п чёрно-белый (фото)снимок schwatzen разг. I vi болтать с кем-л.; разговаривать на уроке D vt болтать (разное) о чём-л, dummes Ze- Zeug ~ болтать вздор Schwebe||bahn f подвесная (желез- (железная) дорога — balken m спорт бревно гимнасти ческий сн аряд schweben vi 1. висеть в воздухе 2 (s) парить, плыть в воздухе 0 in Ge- Gefahr - находиться в опасности Schwede m -n, -n швед schwedisch шведский Schwefel m -s сера schwefelhaltig сернистый Schwefelsäure f хим серная кислота Schwefelwasserstoff m тк sg хим сероводород schweigen* vi 1. молчать; замолчать 2. auf А не отвечать, не реагировать на что-л. 3. über А не рассказывать, молчать, умалчивать о чём-л Schweigen л -s 1. молчание 2. без-
schweigend — 318 — Schwerpunkt мблвие, тишина schweigend I adj безмолвный, мол- молчаливый о согласии П adv молча Schweigepflicht f: ärztliche - вра- врачебная тайна schweigsam молчаливый, неразговор- неразговорчивый Schwein n -(c)s. -e 1. свинья, wil- wildes ~ кабан 2 тк sg разг. свинина О er hat ~ разг ему здорово везёт Schweinebraten m жареная свинина, жаркое из свинины -fleisch п свинина Schweinerei f = , -en разг свинство Schweinestall m свинарник -zucht f тк sg свиноводство Schweinskeule f свиной окорок -leder n тк sg свиная кожа Schweiß /п -es пот, in ~ geraten вспотеть, взмокнуть 0 das hat viel - gekostet это стой то большого труда, над этим пришлось как следует по- попотеть schweißen vt тех сваривать Schweißer m -s, — сварщик schweißgebadet (весь) в поту, по- покрытый потом (испариной], er war - он был весь в поту, он обливался по- потом schweißig потный schweißtreibend потогонный Schweizer I ms, — швейцарец II adj швейцарский schwelen vi тлеть, дымиться, ку- куриться Schwelle f = , -n 1. порог тж пе- рен ; an der ~ С? на пороге, в пред- преддверии чего-л 2. ж.-д шпала schwellen* I vi (s) 1. отекать, пух- пухнуть, вздуваться 2. набухать о почках 3. прибывать о воде schwellen П vt надувать паруса — о ветре Schwellung f =, -en 1. тк sg опу- опухание, распухание, увеличение печени, миндалин 2. опухоль, припухлость, вздутие Schwemme f =, -n 1. место для купания лошадей 2.: eine ~ an/von (D) разг обилие чего-л. о товарах schwemmen vt 1. смывать, сносить водой; прибивать (к берегу), выбра- выбрасывать (на берег) 2. сплавлять лес 3. купать лошадей Schwemmsand m тк. sg наносный песок Schwengel m -s, = 1 язык ко- колокола 2. тех коромысло насоса, жу- журавль колодца schwenken I vt махать, размахивать чем-л II vi (s) поворачивать в ка- ком-л направлении, изменять направ- направление Schwenkung f =, -еп поворот; eine ~ nach links поворот налево schwer I adj 1. тяжёлый, трудный; тяжкий; zwei Kilogramm ~ весом в два килограмма, eine ~e Frage трудный во- вопрос; eine ~e Krankheit тяжёлая [серьёзная] болезнь; ein -es Verbrechen тяжкое преступление 2. крепкий о ви- вине, табаке П adv тяжело; трудно, с трудом, das ist ~ zu sagen (это) труд- трудно сказать; er ist - krank он тяжело [опасно, серьёзно] болен Schwerarbeiter m рабочий, занятый на тяжелых работах -athlet m спорт тяжелоатлет -athletik f спорт тяжёлая атлетика Schwerbeschädigte, der -n, -n инва- инвалид Schwere f =■ 1. физ тяготение, си- сила тяжести, гравитация, das Gesetz der ~ закон тяготения 2. тяжесть, перен тж трудность, серьёзность, бремя schwerelos невесомый, der ~e Zu- Zustand состояние невесомости Schwerelosigkeit f - физ невесо- невесомость schwerfallen* vi (s) j-m даваться с трудом ком у-л, es fallt mir schwer zu + inf мне трудно сделать что-л schwerfällig неповоротливый, неук- неуклюжий Schwergewicht п тк sg спорт тя- тяжёлый вес 0 das ~ auf erw (А) legen уделять чему-л основное внима- внимание Schwergewichtler m -s, = тяжеловес боксер, борец, штангист schwerhörig тугой на ухо, глухова- глуховатый Schweijlindusrrie f тяжёлая промыш- промышленность —kraft f тк sg физ тяго- тяготение, сила тяжести schwerkrank тяжелобольной schwerlich едва ли, вряд ли Schwermaschinenbau m тк. sg тяжё- тяжёлое машиностроение schwermütig унылый, тоскливый, мрачный Schwerpunkt m, pl -e 1. физ центр тяжести 2. основной момент; основная проблема; суть, сущность проблемы, вопроса; den ~ auf etw. (А) legen де- делать упор на чём-л., уделять чему-л основное внимание 3. основная [важ-
Schwert 319 — Schwur нёйшая, ведущая] отрасль промышлен- промышленности Schwert л (e)s, -e меч Schwertfisch m зоол. меч-рыба Schwerverbrecher от опасный [уго- [уголовный] преступник schwerverdaulich неудобоваримый, физиол тж. трудноперевариваемый —verständlich непонятный, маловразу- маловразумительный -wiegend веский, серьёзный Schwester f -, -n 1. сестра 2. (медицинская) сестра, медсестра schwieg см. schweigen* Schwieger)|e!tern pl свёкор и све- свекровь родители мужа; тесть и тёща родители жены —mutter f тёща мать жены; свекровь мать мужа -söhn m зять муж дочери; -tochter f невестка, сноха жена сына -vater от тесть отец жены; свёкор отец мужа Schwiele f =, -n мозоль на руке schwierig трудный, затруднительный, сложный Schwierigkeit f =, -en трудность, затруднение schwillt см schwellen* I Schwimm||bad л открытый летний (плавательный) бассейн; зимний [за- [закрытый] бассейн -becken л бассейн для плавания schwimmen* vi (s, h) плавать, плыть Schwimmen л -s спорт плавание schwimmend I adj плавучий П adv вплавь Schwimmer ms, = 1. пловец 2. поплавок; буёк Schwimm||flossen pl спорт ласты —halle f (закрытый) плавательный бас- бассейн -lehrer m инструктор по пла- плаванию -sport m спорт плавание —Sta- —Stadion л водный стадион -vogel m во- водоплавающая птица —weste f спаса- спасательный (надувной) жилет -wettkämp- -wettkämpfe pl состязания [соревнования] по плаванию Schwindel m -s 1. головокружение 2. ложь, обман, надувательство schwindelerregend головокружитель- головокружительный -frei не подверженный голово- головокружениям; -frei sein не бояться вы- высоты schwind(e)lig: mir wurde ~ у меня* закружилась голова schwindeln I vimp. mir [mich] schwindelt у меня" кружится голова schwindeln П vi хитрить, плутовать, лгать schwindelnd головокружительный schwinden* vi (s) 1. уменьшаться, убывать 2. исчезать Schwindler m -s, = обманщик, плут, мошенник schwingen* I vt I. махать, размахи- размахивать, взмахнуть чем-л 2. с -х веять, трепать лён П vi 1. раскачиваться, качаться 2. колебаться, вибрировать 3. спорт исполнять махи гимнастика Ш sich - auf/in А вскакивать на/во что-л; über А перескакивать, перепры- перепрыгивать через что-л, sich in die Luft ~ подняться в воздух, взвиться ввысь Schwingung f -, -en 1. 6 ч pl физ колебания 2. вибрация schwirren vi 1. жужжать о насеко- насекомых, вентиляторе и тп 2 (s) про- прожужжать, с жужжанием виться о на- насекомых, просвистеть, пролететь со свистом о пуле, страе schwitzen vi 1 потеть, пропотеть, париться в бане 2 запотевать, отсы- отсыревать schwoll см schwellen* I schwor см schwören schwören* I vt класться в чём-л; einen Eid - дать клятву [присягу] П vi 1. присягать перед судом; воен принимать присягу 2. auf А ручаться за кого/что-л schwül душный, знойный Schwüle f — духота, зной schwülstig напыщенный, высокопар- высокопарный Schwung /л -(e)s, Schwünge 1.. einer Sache ~ geben, etw. in - bringen раскачать что-л 2. тк sg подъём, во- воодушевление, порыв, wenn er in ~ kommt . когда он бывает в ударе. , когда он расходится , die Sache ist [kommt] in ~ l) дело спорится [идёт на лад] 2) дело приобретает большой размах 3. спорт мах гимнастика, по- поворот лыжи 4." mit einem - с раз- размаху; одним прыжком [махом]; с раз- разбегу; на полном ходу schwunghaft оживлённый, бойкий о торговле Schwungkraft f тк sg 1. физ центробежная сила 2. энергия, вооду- воодушевление -rad n тех маховик schwungvoll 1 страстный, вооду- воодушевлённый; темпераментный 2 разма- размашистый, энергичный schwur см schwören* Schwur m -(e)s, Schwüre клятва, присяга
Seal — 320 — seicht Seal [sii] m -s котик мех sechs шесть Sechs f = , -en 1. (число, цифра) шесть, шестёрка 2. разг. шестой но- номер, шестёрка о трамвае sechsfach I adj шестикратный П adv в шесть раз. вшестеро sechshundert шестьсот sechst, zu ~ вшестером sechste шестой sechzehn шестнадцать sechzig шестьдесят Sechziger m -s, = мужчина шести- шестидесяти с лишним лет sedativ мед се дативный, успокаи- успокаивающий See I m -s, -n ('ге:эп] озеро See U f — 1. море, auf (hoher) ~ в (открытом) море; schwere ~ бурное море 2. bewegte [hohe] - большая (сильная) волна, большое волнение на море See||bad n 1. морской [приморский) курорт 2 тк sg морское купание, морские ванны —fahrt f \. тк sg мо- мореплавание, морское судоходство 2 морское путешествие, путешествие (по- (поездка) по морю, морская прогулка —fisch m морская рыба seefest 1 с хорошими мореходными качествами 2. не подверженный мор- морской болезни See||gang m тк. sg волнение на мо- море —hund /л тюлень —ige! m морской ёж —karte f навигационная (морская) карта —kiima л морской климат seekrank страдающий морской бо- болезнью; er würde - его укачало Seele f = , -n душа seelen||los бездушный -ruhig совер- совершенно спокойно, преспокойно -voll I adj выразительный о взгляде П adv с душой, с чувством петь, играть Seeleute pl моряки seelisch 1. душевный 2. психичес- психический See||macht f морская держава —mann m, pl leute моряк -reise f морское путешествие -rose f кувшинка —Streit- —Streitkräfte pl военно-морские силы -weg m морской путь; auf dem -weg морем, по морю, морским путём Segel л -s, = парус; mit vollen ~n на всех парусах тж перен Segelboot л парусная лодка, яхта —flieger m планерист — flugsport m планеризм, планерный спорт -flugzeug п планер, планёр -jacht f яхта segeln v/ 1. ходить на яхте, ходить под парусами; заниматься парусным спортом 2. (s) плыть (идти] под па- парусами, плыть на яхте 3. парить о птице; плыть об облаках Segeln n -s спорт парусный спорт Segelregatta f парусная регата -schiff л парусное судно, парусник —schütten m буер —sport m парусный спорт Segen от -s, = 1. благословение 2. тк sg благо, счастье Segler m -s, = 1. парусное судно, парусник 2. яхтсмен 3. р/ зоол. стри- стрижи sehen* vi, vt вигдеть, смотреть; siehst du! вот видишь!; sehe ich recht? кого я вижу!, что я вижу!; es gibt dort nichts zu - там нечего смотреть; j-m ähnlich - быть похожим на ко- го-л , das sieht ihm ahn beb это на не- него похоже; wann ~ wir uns9 когда мы увидимся (встретимся)? sehenswert, sehenswürdig достопри- достопримечательный Sehenswürdigkeit f =, -еп достопри- достопримечательность Sehkraft f тк sg зрение Sehne f =, -n 1. анат сухожилие 2. тетива sehnen, sich nach D тосковать, ску- скучать по кому/чему-л; (страстно) же- желать чего-л., (страстно) стремиться к чему-л; ich sehne mich nach der See мне очень хочется (поехать) на море sehnig жилистый sehnlich I adj заветный, сокровен- сокровенный, страстный П adv с нетерпением, страстно; всей душой; -st с огромным нетерпением Sehnsucht f = 1. тоска, томление 2. страстное желание (стремление) sehnsüchtig I adj страстный; завет- заветный П adv 1. страстно, с (жадной) тоской sehr очень, весьма, es regnet - идёт сильный дождь; so ~, daß... настолько (до того], что .; wie ~ auch .. сколько (бы) ни...; как бы ни...; zu - че- чересчур, слишком; nicht (so) - не так уж, не очень, не слишком, bCtte ~! пожалуйста!, прошу!, danke ~! большое спасибо!; - schön1 прекрасно! Seh||rohr л перископ -schärfe f ос- острота зрения -vermögen n тк sg зре- зрение sei см sein I seicht 1. мелкий, неглубокий о во-
seid — 321 — seitwärts ас, мелководный о реке, - werden об- обмелеть 2. поверхностный, пустой; за- заурядный seid см sein I Seide f = , -п шелк, шёлковые нит- нитки, шелковая ткань Seidel л -s, =~- (пивная) кружка seiden 1. шелковый 2. шелковистый Seiden||bau т tk sg шелководство -Spinnerei f 1. шёлкопрядение 2. шел- шелкопрядильная фабрика -stoff m шелко- шелковая ткань, шёлк seidenweich мягкий как шёлк seidig шелковистый Seife f —, -n мыло seifen vt мылить, намыливать Seifendose f, Seifenschale f мыль- мыльница seifig мыльный seihen vt цедить, процеживать Seil n -(e)s, -e канат, трос Seilbahn f (подвесная) канатная до- (■•" i фуникулер Seiltänzer m экви 1Ибрйст-кзнатохо- sem* l I vi (s) 1 быть, являться » функции связки в составном сказу- <«<>»/. er ist Lehrer он учитель, er ist ki.mk он болен; das Fenster ist geöffnet окно открыто; es ist kalt холодно; ich hui der Meinung, daß... я считаю, что , zu Ende ~ закончиться; was ist mit dir? что с тобой? 2. быть, на- находиться, бывать; er ist zu Hause он т,ома, er ist nicht z\t Hause его нет |ома, er ist selten zu Hause он редко (хавает дома; er war im Urlaub он был и отпуске 3. быть, бывать, происхо- ш гь, случаться, das war im Sommer ■ in было лётом, die Versammlung ist М1..|цеп собрание будет завтра; das kann i.<h nicht ~ это невозможно, этого не м"Аст быть, kann -1, mag ~! возмож- " ■ может быть1 4. быть, существо- |Ч1, wenn du nicht (gewesen) wärest ni бы тебя не было..., zu ~ äuf- |"ми прекратить своё существование, •| war einmal жил-был (когда-то).. п безличных предложениях вы ража- i ^ктояние, настроение: draußen ist .Winkel на улице темно, mir ist kalt «иг чоюдно, mir ist, als ob . мне ► i*< кн. что. 6. с zu + inf: das ist "i. in /и andern этого нельзя' изменить, ■ i |>.г v.< it ist nichts zu sagen против это- i его возразить; was ist da zu tun? m.. i\r поделаешь9, чем тут можно -■ -н< --п.'' II вспомогательный глагоп — не переводится sie sind gekommen они пришли sein П m (/"seine, n sein, pl seine) его, свой (своя, свое, свой) Sein n -s бытиё, существование seiner I pron pers G от er П pron poss (без сущ) его seinerseits с его стороны, со своей стороны seinerzeit в свое время seinesgleichen подобный ему, такой, как он; er hat nicht - ему нет равных seinetwegen из-за него, ради него seismisch сейсмический Seismograph m -en, -en сейсмограф seit I präp D 1 с с какого-л мо- момента; ~ Montag с понедельника; ~ gestern со вчерашнего дня 2. со вре- времени, с момента чего-л — кажого-л. события; ~ seiner Abreise со дня (с момента] его отъезда, ~ dem Erscheinen des Buches с момента [со времени) выхода книги, ~ damals с тех пор, ~ kurzem с недавних пор, недавно. - wann? с каких пор9, с какого време- времени? 3. уже как, в течение, er wohnt hier ~ drei Jähren он живет здесь (уже) три года; уже три года, как он живёт здесь; - Jahren с давних пор, уже несколько летг zum ersten Mal ~ Jahren впервые за много лет П conj с тех пор как seitdem I adv с тех пор, с того времени П conj с тех пор как Seite f —, -n 1. сторона тж пе- рен., zur - gehen отойти в сторону, ich bin auf deiner ~ я и а твоей сторо- стороне 2. бок; sich auf die ~ legen лечь на бок, ~ an ~ бок 6 бок 3. стра- страница 0 j-m zur ~ stehen помогать кому-л. Seitenansicht f вид сбоку; профиль -blick m: einen -blick auf j-n werfen посмотреть на кого-л. искоса, поко- покоситься на кого-л. -eingang m вход через боковую дверь, боковой вход, боковая входная дверь —sprang m —Sprünge machen заводить любовные интрижки (на стороне) —stechen л -s мед колющая боль [колотье разг ] в боку —Wechsel m спорт смена ворот [площадок] —wind m тк sg боковой ветер seither с тех пор, с того времени seitlich I adj боковой П adv сбоку Ш präp G сбоку от чего-л; - der Straße в стороне от дороги seitwärts I adv 1. в стороне, сбоку
Sekretär — 322 — Seltsamkeit 2. в сторону 3. набок, ~ zu etw. (D) боком к чему-л. П präp G сбоку от чего-л; ~ des Weges в стороне от дороги Sekretär ms, -e секретарь Sekt m -(e)s, -e шампанское Sekte f —, -п рел секта Sektierer ms, = сектант Sektion f ~, -en 1. в рази, знач секция 2. мед. вскрытие (трупа) sekundär 1. второстепенный 2. вто- вторичный Sekundärrohstoffe pl вторичное сы- сырьё Sekunde f = , -п секунда; ich bin in einer ~ zurück я на секунду, я сию секунду вернусь selb: am ~en Tag в тот же (самый) день; er wohnt im ~en Haus wie ich он живет в том же доме, что и я, мы живем с ним в одном доме selber разг см selbst selbst I pron сам, сама, самб, сами, du mußt es - wfssen ты сам должен это знать, er ist gar nicht mehr er ~ он сам не свой, он на ce6d не по- похож; das versteht sich von ~ это само собой разумеется П adv даже; - er hat das nicht gewußt даже он этого не знал Selbstachtung f уважение к самому себе, чувство собственного достоинства selbständig самостоятельный; незави- независимый Selbständigkeit f = самостоятель- самостоятельность; независимость Selbstaufopferung f самопожертвова- самопожертвование -bedienung f тк sg самообслужи- самообслуживание -behauptung f тк sg самоутвер- самоутверждение —beherrschung f самообладание, сдержанность —bestimmung f тк. sg самоопределение -betrug m самообман selbstbewußt 1. уверенный в себе 2. уверенный о манере держать себя Selbstbewußtsein л уверенность в себе, чувство собственного достоинства -bildnis л автопортрет -disziplin f тк sg самодисциплина -entzündung f тк sg самовозгорание -erkenntnis f тк. sg самопознание selbstgebacken: -gebackener Kuchen домашний пирог —gefällig самодоволь- самодовольный Selbstgefühl n тк sg самолюбие -gespräch n (внутренний) монолог, -gesprach fuhren разговаривать с самим собой selbstgestrickt ручной (собственной] вязки Selbstherrschaft f тк. sg самодер- самодержавие -kosten pl эк себестоимость Selbstkostenpreis m цена по себе- себестоимости —Senkung f снижение себе- себестоимости selbstkritisch самокритичный selbstlos бескорыстный, самоотвер- самоотверженный; беззаветный Selbstmord m самоубийство; -mord begehen покончить жизнь самоубийст- самоубийством, покончить с собой -mörder m самоубийца Selbstmordversuch m покушение на самоубийство, попытка самоубийства selbstsicher уверенный в себе Selbststeuerung f тк sg автомати- автоматическое управление —Studium n тк sg самостоятельное изучение; самостоя- самостоятельные занятия -sucht f тк sg себя- себялюбие, эгоизм, эгоцентризм selbstsüchtig себялюбивый, эгоистич- эгоистичный selbsttätig 1. тех автоматический 2 проявляющий (личную) инициативу Selbsttätigkeit f личная инициатива Selbstunterricht m самообразование, Lehrbuch für den ~ самоучитель selbstvergessen самозабвенный, аль- альтруистический selbstverständlich I adj само собой разумеющийся, естественный, нормаль- нормальный П adv (самб собой) разумеется Selbstvertrauen л тк sg уверен- уверенность в себе (в своих силах) -Verwal- -Verwaltung f тк. sg самоуправление Selbstwählferndienst m тк. sg, Selbstwählfernverkehr m тк sg автома- автоматическая международная (телефонная) связь selbstzufrieden самодовольный Selbstzweck m тк sg самоцель Selektion f =, -en биол отбор, се- селекция Sellerie m -s. -s, Sellerie f =, ..r£en сельдерей selten I adv редкий; редкостный П adv 1. редко; nicht ~ нередко 2. на редкость, очень; — gut очень [на ред- редкость] хорошо Seltenheit f =, -en 1. редкость, редкий экземпляр, раритет 2. тк sg редкость, редкое явление, das ist heute eine - это редкость в наши дни seltsam странный seltsamerweise странным образом, как ни странно; странно, но. Seltsamkeit f =, -en странность
semantisch — 323 — Shorts semantisch лингв, семантический, смысловой Semester n -s, = семестр, учебное полугодие; Studenten der höheren - сту- студенты старших курсов, старшекурсни- старшекурсники; im zweiten - во втором полугодии на первом курсе; er steht im achten - он заканчивает четвёртый курс Semesterferijen pl (студенческие) ка- каникулы Semifinale n -s, pl = и ..nais спорт полуфинал Semikolon n -s, pl s и ..1а точка с запятой Seminar n -s, -e семинар, семинар- семинарское занятие Seminargruppe f учебная группа Semmel f =, -n булочка senden vt 1.* посылать, отправлять; присылать 1. радио, тчв передавать, транслировать Sender ms, = 1. радиопередатчик, передающее устройство 2. радиостан- радиостанция Senderaum m студия, радиостудия, телестудия Sendung f =, -en 1. почтовое от- отправление, посылка; перевод 2. радио, тлв передача Senegalese m -n, -n сенегалец senegalesisch сенегальский Senf m -(e)s, -e б ч sg горчица Senf]|kom n, pl ..körner горчичное семя -pflaster n горчичник -soße f горчичный соус sengen I vt опалять курицу и тп П vi: die Sonne sengt солнце палит; -de Hitze палящий зной senken I vt 1. опускать 2. накло- наклонить голову; потуплять взгляд; пони- понижать голос 3. снижать цену П sich ~ 1. опускаться 2. понижаться 3. осе- оседать senkrecht 1. вертикальный, отвес- отвесный 2. мат перпендикулярный Senkrechte, die -n, -n мат перпен- перпендикуляр Senkung f = , -en 1. осадка, осе- оседание 2. понижение, снижение цен и тп 3. мед опущение какого-л орга- органа 4. понижение температуры, давле- давления Sensation f =, -en сенсация sensationell сенсационный Sense f =, -n с -х коса sensibel 1. впечатлительный 2. мед чувствительный sentimental сентиментальный, чувст- separat отдельный September m = я -s сентябрь Serbe /77 -n, -n серб Seriie f =, -n серия Serienproduktion f 1. серийное про- производство, серийный выпуск 2. серий- серийная продукция serienweise I adj серийный П adv серийно, сериями seriös серьёзный Serum n -s, pl ..ren и га мед сыворотка; лечебная сыворотка Service I [-'vi:s] n = и -s (-vi:sas], pl = ['vi:sC)] сервиз Service П ['s0:(r)vis] m -s f's0:(r)vis3s] 1. сервис, обслуживание 2. бюро обслуживания в гостинице и т.п.', авто станция техобслуживания servieren f-v-] I vt подавать (на стол) П vi обслуживать (j-m кого-л ) об официанте; an diesem Tisch wird nicht serviert этот стол не обслуживает- обслуживается Serviererin [-v-] f =, -nen офици- официантка Serviette [-'vjeto] f =, -n салфетка Sessel m -s, = кресло, ausziehbarer -» кресло-кровать Sessellift m кресельный канатный подъёмник seßhaft оседлый Set [zet и set] n -s, -s 1. набор, комплект 2. спорт сет теннис setzen I vt 1. (по)ставить; поло- положить; посадить 2. установить, назна- назначить 3. полигр. набирать П vi (h, s) über А перебираться, перепрыгивать через что-л.; переправляться через реку Ш sich ~ 1. садиться 2. оседать, осаждаться 3.: sich in Bewegung ~ тронуться (с места) Setzer /77 -s, — наборщик Setzerei f =, -en полигр. наборный цех Setzling ms, -e саженец, pl тж рассада Seuche f —, -п эпидемия; эпизоотия seufzen vi вздыхать Seufzer ms, = вздох Sexualj] leben n половая жизнь —pädagogik f половое воспитание sexuell половой, сексуальный sexy разг сексуальный, сексуально привлекательный sezieren vt мед разрезать, рассекать, вскрывать труп Shorts l/arts] pl шорты
Show — 324 — Siebziger Show [fo(u)] / =, -s эстрадное обозрение, ревю, шоу sich 1. А себя; D себе; er musterte ~ im Spiegel он разглядывал себя в зеркале; ~ etw. kaufen купить себе что-л.; ~ an etw. (D) verletzen по- поранить себе что-л., etw. bei ~ haben иметь что-л при себе; außer ~ sein быть вне себя; für ~ lesen читать про себя не вслух; das spricht für ~ это говорит само за себя, das hat etwas für ~ в этом что-то есть 2. друг друга; sie Heben ~ они любят друг »tpyra; sie trafen ~ oft они часто встречались (друг с другом) 3. -ся; ~ anziehen одеваться, das versteht ~ von selbst это само собой разумеется; ~ beherrschen владеть собой, ~ gut benehmen хорошо вести себя Sichel f = , -n серп sicher I adj 1. безопасный, davor bist du - это тебе не грозит, от этого ты гарантирован 2. надежный, верный, достоверный, ein -es Mfttel надёжное [верное] средство, aus -er Quelle из достоверных источников, das ist eine ~е Sache это дело надежное 3. уве- уверенный; ich bin (mir) ~, daß... я уве- уверен [не сомневаюсь], что... П adv 1. наверно, наверняка; ~ kennen sie ihn вы его наверняка знаете 2. конечно, разумеется; das hat er ~ nicht gewollt разумеется, он этого не хотел; (aber) ~! (ну) конечно!, безусловно!, непре- непременно! Sicherheit /' =, -еп 1. тк sg безо- безопасность, die kollektive [-va] - полит коллективная безопасность; in - sein быть в безопасности [вне опасности] 2. тк sg уверенность; mit ~ навер- наверняка; zur ~ на всякий случай 3. тк sg надёжность 4. ком. гарантия Sicherheitsbestimmungen pl правила техники безопасности —gurt m ремень безопасности в пегковых автомобилях sicherheitshalber ради безопасности, на всякий случай Sicherheitsnadel f (английская) бу- булавка -organe pl органы государствен- государственной безопасности -rat m тк sg Совет Безопасности ООН -ventil [-v-] n предохранительный клапан, -Vorschrift- -Vorschriften pl правила (техники) безопасности sicherlich навёрно(е), обязательно, несомненно sichern \ vt \. обеспечивать, гаран- гарантировать 2. ограждать, предохранять, защищать (gegen А или vor D от че- чего-л.) 3.: sich {D) etw. - заручиться чем-л. П sich ~ 1. vor D ограждать себя, страховаться от чего-л. 2.: sich mit einem Seil — спорт, страховаться канатом Sicherung f -, -en 1. обеспечение, гарантия 2. охрана границ и тп 3. эл, тех предохранитель Sicht f =, -en 1. тк. sg видимость; вид; außer ~ geraten [kommen] исчез- исчезнуть [скрыться] из виду; in ~ kommen показаться вдали [на горизонте], стать видимым 2. точка зрения; aus päda- pädagogischer - с точки зрения педагогики О auf weite [lange]' - (с расчётом) на далёкое будущее, на длительный период времени sichtbar 1.: ~ sein виднеться; ~ wer- werden показаться, появиться 2. явный, очевидный sichten vt 1. (внезапно) увидеть, обнаружить 2. просматривать, приво- приводить в порядок sichtlich I adj явный, очевидный II adv заметно, явно Slcht||weite f кругозор; дальность видимости -Werbung f тк sg 1. ре- реклама (при помощи наглядных средств), визуальная реклама 2. на- наглядная агитация sickern vi (s) 1. сочиться, стекать каплями, капать (aus D из чего-л) 2. просачиваться (in А во что-л, durch А через что-л ) sie 1. она {G Ihrer, D ihr, А sie) 2. они (С? Ihrer, D Ihnen, А sie) Sie вы; Вы в письмах (G ihrer, D Ihnen, А Sie) вежливая форма обра- обращения; nehmen — bitte Platz! садитесь, пожалуйста!; wir sagen - zueinander мы с ним [с ней] на «вы» Sieb п -(e)s, -е 1. сито, решето; ситечко 2. тех грохот sieben I vt I. просеивать (через сито) 2. разг тщательно отбирать ко- кого-л. sieben П семь Sieben f = , = 1. (число, цифра) семь, семёрка 2. разг седьмой номер, семёрка о трамвае siebenhundert семьсот Siebensachen pl разг пожитки; seine ~ packen собрать свой пожитки Siebentel л -s, = седьмая часть siebzehn семнадцать siebzig семьдесят Siebziger m -s, = мужчина семи- семидесяти с лишним лет
siedeln — 325 — Sinn sfedeln vi 1. (по)селиться где-л; населить что-л. 2. зоол. селиться, обитать где-л sieden* I vt I. кипятить, вскипя- вскипятить 2. варить П vi 1. кипеть; вски- вскипать; закипать 2. вариться sfedend кипящий; -es Wässer ки- кипяток Siedepunkt Л7, pl -e физ точка ки- кипения Siedlung f =, -en 1. посёлок, насе- населённый пункт 2. яст поселение Sieg /77 -(e)s, -e победа Siegel n -s, = (сургучная) печать Siegellack m сургуч siegeln vt запечатывать письмо siegen vi über А побеждать кого-л, спорт, тж выигрывать у кого-л Sieger /77 -s, = победитель Sleger||ehrung f спорт церемония награждения, (торжественное) награж- награждение победителей -podest n, m спорт пьедестал почёта siegesbewußt уверенный в победе Siegestor л, Siegestreffer m спорт решающий [победный] гол, решающий бросок [мяч], решающая шайба siegreich победоносный sieht см sehen* Signal л -s, -e 1. сигнал; знак 2. ж -д семафор Signalanlage f эл., тех сигнализа- сигнализационная установка; ж-д сигнальное устройство signalisieren vt 1. сигнализировать, подавать сигналы о 'чём-л. 2. преду- предупреждать о чём-л Signatur f =, -en 1. (библиотеч- (библиотечный) шифр на книге 2. полигр. сиг- сигнатура 3. монограмма художника на картине signieren vt 1. подписывать договор, соглашение 2. ставить автограф на книге 3. шифровать книги Signum л -s, ..па 1. (сокращённая) подпись 2. монограмма художника Silage [-зэ] f =, -п с -х силос Silastik л = я -s, f — эластик Silastikstrümpfe pl эластичные чул- кй, чулки-эластик Silbe f = , -п слог 0 keine ~! ни звука!, об этом — молчок [ни слова]! Sllben||rätsel л шарада -trennung f перенос слова (по слогам) Silber л -s 1. серебро 2. употр без артикля разг. спорт золото, зо- золотая м едаль Sllber||barren m слиток серебра -fuchs m серебристая [чёрно-бурая] ли- лиса -hochzeit f серебряная свадьба ~1е- gierung f серебряный сплав -medaille [-daljo] f серебряная медаль silbern серебряный Silhouette [-hj£to] f =, -n силуэт Silo Л7, n -s, -s 1. силосное со- сооружение, силосная башня 2. зерно- зернохранилище 3. бункер для хранения угля, руды, цемента Silofutter л силос, силосный корм Silvester [-v-] л, m -s, =, Silves- Silvesterabend яг новогодний вечер, канун Нового года Silvesternacht [-v-] / новогодняя ночь, ночь под Новый год simpel I adj 1. простой 2. просто- простоватый, глуповатый; наивный, просто- простодушный П adv по-простому, просто Sims m, л -es, -e карниз simultan 1. одновременный 2 син- синхронный о переводе Simultandolmetscher m переводчик- синхронист, синхронный переводчик —spiel л сеанс одновременной игры шахматы -Übersetzung f синхронный перевод sind см. sein I Sinfonie f —t ..nien симфония Sinfonieorchester |-k-] n симфони- симфонический оркестр singen* vi, vt петь Singular m -s грам единственное число Singularetantum n -s, pl -s я ria- tanrum грам. имя существительное, не имеющее формы множественного числа Singvogel m певчая птица sinken* vi (s) 1. опускаться, падать 2. тонуть, погружаться, идти ко дну; оседать 3. падать, понижаться, умень- уменьшаться, ослабевать Sinn Л7 -(e)s, -e I тк. sg 1. смысл; содержание; суть, сущность; значение; im vollen [wahren] ~e des Wortes в полном смысле слова; in ge- gewissem —е в известном смысле; в сво- своём роде; в известной степени, hat das (einen) ~? есть ли в этом (какой-ни- (какой-нибудь) смысл?, es hat keinen ~ zu + inf нет смысла, не имеет смысла де- делать что-л. 2. für А чувство, понима- понимание чего-л.; - für Ästhetik, ästhetischer - эстетическое чувство; er hat - für Humor у него есть чувство юмора, (keinen) ~ für etw. (А) haben 1) (не) понимать что-л., (не) разбираться в чём-л. 2) (не) интересоваться чём-л..
Sinnbild — 326 — (не) любить что-л 0 etw. im ~е haben намереваться сделать что-л. j-m in den ~ kommen прийти кому-л. на ум [в голову] das geht mir nicht aus dem - это не выходит у меня из го- головы ЕГ pl органы чувств; чувства; die fünf ~e пять органов чувств; die ~e schärfen обострить чувства [восприя- [восприятие]; bist du bei ~en? разг ты в сво- своём умё? Sinnbild n 1. символ 2. аллегория, иносказание »{imbildlich 1. символический, сим- символичный 2. аллегорический, иноска- зательн ы й sinnen* vi auf А замышлять что-л. Sfnnes]|organ n орган чувств -täu- schung f обман чувств sinngemäß по смыслу; erw. ~ wie- wiedergeben передать смысл чего-л sinnlich чувственный sinnlos 1. бессмысленный, беспо- бесполезный 2. безумный, безрассудный Sinnspruch m сентенция, изречение slnn||verwandt синонимичный, близ- близкий по смыслу -voll 1. осмысленный, толковый 2. целесообразный, полезный Sinologe /77 -п, -п синолог, кита- китаист, китаевед Sinologie f = синология, китаис- китаистика, китаеведение Siphon и Siphon [-fon] m -s, -s сифон Slnip /77 -S, -f 6 4 Sg 1. СИрОП 2. патока Sitte f =, -n 1. обычай, pl тж нравы; ~n und Gebräuche обычаи и нравы; das ist bei und so ~ у нас так принято 2. pl манеры, поведение; gute ~п хороший тон; хорошие манеры Sitten lehre f тк sg этика учение sittenlos безнравственный Sittenverderbnis f, Sittenverfall m 1. упадок нравственности, моральная де- деградация 2. испорченность нравов; ам оральн ость Sittlichkeit f = нравственность, мо- мораль Sitz m -es, -e 1. сиденье; место 2. тк. sg местонахождение, местожитель- местожительство; местопребывание 3. резиденция sitzen* vi в рззн. зная сидеть; bleiben Sie bitte ~! сидите [не вста- вставайте], пожалуйста!; beim Frühstück ~ сидеть за завтраком, завтракать; der Anzug sitzt wie angegossen костюм си- сидит как влитой; einem Maler - пози- позировать художнику sltzen||bleiben* vi (s) разг 1. ос- остаться на второй год в классе 2. не выйти замуж, остаться старой девой -lassen* vt разг. 1. отказать к ом у-л в помощи 2. не жениться на ком-л во- вопреки обещанию, бросить девушку Sitzung f =, -еп 1. заседание 2. сеанс у художника Skala f =, pl ..len и -s 1. шкала 2. гамма звуков, красок; чувств skeptisch скептический; скептичный Ski [Ji:] m -s, -er лыжа, - laufen кататься на лыжах Skianzug \\\'-\ /77 лыжный костюм -ausleihstation / прокат лыж -hose f лыжные брюки -langlauf m тк. sg лыжная гонка на длинные дистанции -lauf m тк. sg 1. ходьба на лыжах 2. лыжная гонка -laufer m лыжник —sport m лыжный спорт —springen n тк sg прыжки на лыжах (с трампли- трамплина) -tour [-tu г] f, -Wanderung f лыжная прогулка, лыжный поход Skizze f =, -n 1. эскиз, набросок 2. лит. очерк skizzleren vt набросать план и тпу делать набросок (эскиз] чего-л Sklave [-va] m -n, -n раб Sklaverei [-v-] f = 1. рабство; не- неволя 2. рабовладельческий строй sklavisch |-v-] 1. рабский 2. рабо- раболепный Skorbut m -(e)s мед цинга skrofulös мед золотушный Skrofulöse f =, -n мед золотуха Skrupel m -s, = б.ч. pl сомнения, угрызения совести skrupellos I adj бессовестный, безза- беззастенчивый П adv без зазрения совести, бессовестным образом, без всякого сте- стеснения skrupulös дотошный, педантичный, скрупулёзный Skulptur f =, -en 1. тк sg скульп- скульптура, искусство скульптуры 2. скульп- скульптура, скульптурное произведение Slalom m -s спорт, слалом Slawe /77 -п, -п славянин slawisch славянский slowakisch словацкий Smaragd m -(e)s, -e изумруд so I adv так, таким образом; so? неужели?, разве?; ach so! вот как!; so öder so, aber так или иначе, но...; so schnell wie möglich как можно быстрее; so ein такой; so etwas что- либо подобное П conj: so daß так что; so..., daß... так. . что
sobald — 327 — Sonnenaufgang sobald как только, едва Socke f =, -n носок Sockel m -s, = цоколь sodann 1. кроме того 2. затем, по- потом Sodbrennen n -s изжога soeben только что Sofa л -s, -s диван sofern поскольку sofort сейчас (же), тотчас, немед- немедленно, man sieht ~, daß. сразу видно, что .. sog см. saugen* sogar даже sogenannt так называемый sogleich сейчас, тотчас, немедленно Sohle f = , -n 1. ступни 2. по- подошва, подмётка Sohn m -(e)s, Sohne сын solange пока, в то время как, ~, bis . пока не . solch такой; ~ ein, ein -er такой, auf ~е Weise таким образом solcherart, solcherlei такого рода solcherweise таким образом Soldat /77 -еп, -еп 1. солдат, воен- военный; военнослужащий 2. рядовой Söldner /77 -s, = наёмник, наёмный солдат Sole f = , -n 1. рассол 2. соляной источник solidarisch солидарный Solidarität f = солидарность Soll n = и -s 1. плановое задание; норма 2. плановые (государственные) поставки 3. фин дебет; ~ und Haben дебет и кредит sollen* mod выражает 1. должен- долженствование: ich soll gehen я должен ид- идти; er soll ins Bett ему пора (идти) спать; er soll es nicht tun он не дол- должен [ему нельзя", не следует] этого делать; du solltest dich schämen! тебе должно быть стыдно!, постыдился бы!, стыдись!, du sollst es dir nicht zu Her- Herzen nehmen1 не принимай этого близко к сердцу!; ~ wir das Fenster aufmachen? открыть окно9 2. согласие, приказание или скрытую угрозу: nun gut, du sollst es bekommen ну хорошо, ты это по- получишь, er soll warten! пусть (он) по- подождёт1, er soll [soll erj nur kommen! пусть он только придёт [попробует прийти]1 3. возможность, вероятность; недоумение' sollte er doch kommen . если он все-таки придёт.. ; es soll mich freuen, wenn., я буду рад, если. , das soll wahr sein9 неужели это правда9, er soll krank sein говорят, он болен S6lo||gesang m сольное пение -tanz m сольный танец Somalier m -s, = сомалиец somalisch сомалийский somit итак, таким образом Sommer m -s, = лето, im ~ лётом S6mmerj|frischler ms, =, -gast m отдыхающий; дачник -getreide л яро- яровые зерновые [хлеба] —halbjahr л. im -halbjahr в течение летнего периода -spiele pl: Olympische -spiele летние Олимпийские игры —sprossen pl вес- веснушки Sonde f —, -n косм, автоматическая межпланетная станция, зонд Sönderj|angebot л распродажа товаров (б ч по сниженным ценам) -ausgäbe f специальный выпуск газеты и т.п -ausstellung f специальная выставка sonderbar странный Sonderbriefmarke f почтовая марка специального выпуска -fall Л7 особый [исключительный] случай -genehmigung f специальное разрешение -korrespond- ent m специальный корреспондент, спецкор sonderlich I adj 1. особый, особен- особенный; ohne —е Lust без особой охоты 2. странный П adv. nicht — не очень, не особенно, не слишком Sonderling m -s, -e 1. чудак 2. нелюдим Sondermaschine f ав спецрейс; до- дополнительный рейс sondern но, а после отрицания, nicht nur. , - auch не только, но и... Sondernummer f специальный [экс- [экстренный] выпуск газеты -recht л при- привилегия, преимущественное право ~eit- zung f внеочередное [чрезвычайное] за- заседание Sonnabend от суббота; am - в суб- субботу sonnabends по субботам Sonne f - солнце, астр Солнце sonnen, sich лежать [греться, заго- загорать] на солнце Sonnen||aufgang от восход солнца -Ышпе f подсолнечник, подсолнух разг — brand Л7 тк sg солнечный ожог; sich (D) einen -brand holen по- получить солнечный ожог, обгореть (на солнце) —bräune f загар —brille f (тёмные) очки от солнца —energie f тк sg солнечная энергия -finsternis f солнечное затмение
sonnenklär — 328 — Spänne sonnenklar разг ясный как день, совершенно очевидный; es ist ~, daß., яснее ясного, что... Sönnen||schein m тк sg солнечный свет -schirm m зонтик от солнца -stich m тк sg солнечный удар -Strahlung f бч sg солнечная радиа- радиация -Untergang m заход солнца, закат -wende f астр, солнцеворот, солнце- солнцестояние sonnig солнечный Sonntag m воскресенье; am - в воскресенье sonntäglich воскресный sonntags по воскресеньям Sonntagsbeilage f воскресное прило- приложение к газете —dienst m тт sg вос- воскресное дежурство; -dienst haben l) дежурить в воскресенье [по воскре- воскресеньям) о враче 2) работать в воск- воскресные дни об аптеке sonst 1. кроме того, еше, ~ noch etwas9 ещё что-нибудь9, - nichts боль- больше ничего 2. обычно 3. иначе, в противном случае, а то sonstig 1. прежний, обычный 2. прочий, другой sooft всякий раз, как Sopran m -s, -e 1. тк sg сопрано голос 2. сопрано певица Sorge f =, -n 1. забота, беспокой- беспокойство, pl тж волнения, хлопоты; sich (D) ~n machen um [über] j-n/etw бес- беспокоиться, тревожиться о ком/чем-л., j-m ~n machen доставлять кому-л хло- хлопоты 2. тк sg für А забота о ком/ чём-л. внимание к кочу/чему-л; ~ fiir etw (А) tragen заботиться о чем-л sorgen I vi für А заботиться о ком/чём-л IJ sich — um А беспо- беспокоиться о ком/чём-л sorgenfrei, sorgenlos беззаботный sorgenschwer, sorgenvoll озабочен- озабоченный Sorgfalt f — 1. тщательность, до- добросовестность 2. заботливость sorgfältig тщательный, добросовест- добросовестный sorglos беззаботный, беспечный sorgsam 1. тщательный 2. забот- заботливый Sorte f =, -n сорт sortieren vt сортировать Sortiment n -(e)s, -e ассортимент soso 1. ну-ну, так, так; ах вот оно что 2. разг так себе, неважно Soße f —, -n соус sott см sieden* soundso разг 1.: ~ lang такой-то длины; - viel столько-то; Kollege Soundso товарищ такой-то 2. так-то и так-то soviel I adv столько; - für heute на сегодня довольно [хватит|; doppelt ~ вдвое больше; halb - наполовину меньше П conj настолько; - ich weiß насколько мне известно soweit насколько; - mir bekannt ist насколько мне известно 0 es ist — уже пора, время настало sowenig I adv так же мало, как П conj как ни мало... sowie 1. (равно) как и, а также 2. как только sowieso всё равно, и без того sowohl: - .. als auch и... и ; как.... так и. sozial социальный, общественный Sozialeinrichtung f социально-быто- социально-бытовое учреждение -fursorge f социальное обеспечение Sozialismus m = социализм sozialistisch социалистический sozialökonomisch социально-эконо- социально-экономический Sozialpolitik f тк sg социальная политика -Versicherung f социальное страхование soziologisch социологический Soziussitz /77 заднее сиденье (мото- (мотоцикла) sozusagen так сказать spähen vi nach D искать пазами, высматривать кого/что-л Spalt m -(e)s, -e щель; трещина Spalte f =, -n 1. полигр столбец, колонка 2. щель, трещина spalten* I vt I. колоть 2. хим , физ ращеплять П sich - 1. раска- раскалываться 2. хим , физ расщепляться Spaltung f —, -en 1. хим , физ расщепление 2. раскол, разногласие, раздор Span от -(e)s, Späne 1. стружка металлическая 2. щепка, щепа; лучи- лучина; pl тж опилки Spange f =, -n 1. заколка (для волос) 2. пряжка на обуви 3. браслет 4. (орденская) колодка Spani-ег m -s, — испанец spanisch испанский spann см spfnnen* Spann /л -(e)s, -e анат подъем но- ноги Spanne f -, -n 1. промежуток [от- [отрезок! времени; eine kuize - (Zeit) не-
spannen — 329 — spenden которое время 2. эк разница spannen I vt I. натягивать 2. на- напрягать 3. запрягать П vi натягиваться spannend 1. увлекательный 2. на- напряжённый о моменте и тп Spannkraft f \. тк sg (жизненная) энергия, работоспособность 2. тех си- сила натяжения; упругость, эластичность Spannung f —y -en 1. эл напря- напряжение 2. тех натяжение 3. тк sg напряжение, напряжённое внимание 4. бч pl напряженность, натя'нутые от- н ошён и я Spannweite f 1. размах прыть ев, тж ав 2. стр пролёт моста и тп Spanplatte f древесностружечная плита Sparbuch n сберегательная книжка sparen I vi l. für/auf А копить на что-л 2 зкономить, mit [an| etw (D) ~ экономить на чем-л , экономно рас- расходовать что-л 0 er sparte nicht mit Lob он не скупился на похвалу П vt 1.: Geld ~ копить [откладывать] день- деньги (für/auf А на что-л ) 2. эконо- экономить, беречь деньги, силы, время О du kannst dir deine Ratschläge ~ ос- оставь свой советы при себе Spargel m -s, = спаржа Sparkasse f сберегательная касса, сберкасса -konto n лицевой счёт в сберкассе spärlich скудный, бедный; редкий о волосах Sparmaßnahmen pl мероприятия в целях экономии sparsam бережливый, экономный Sparsamkeit f = бережливость, эко- эконом н ость Spaß m -es, Spaße 1. тк sg удо- удовольствие, das macht mir ~ это достав- доставляет мне удовольствие; viel -1 желаю приятно провести время! 2. шутка; xum [aus, im] ~ в шутку, шутки ради, ~ machen (по)шутйть, ~ beiseite! шут- шутки в сторону! spaßen vi шутить spaßeshalber в шутку, ради шутки spaßhaft, spaßig 1. шутливый, лю- любящий пошутить 2. забавный, смеш- смешной Spaßmacher ш -s, =, Spaßvogel m разг шутн и к spät поздний, am ~en Abend поздно [поздним] вечером, wie ~ ist es? ко- который час?, zu - kommen опоздать spätabends поздно [поздним] вече- вечером Spaten m -s, = заступ, лопата später {comp от spat) позднее, поз- позже; zwei Tage ~ через два дня, ein paar Tage ~ спустя' два дня; um zwei Tage ~ двумя днями позже; früher oder — рано или поздно späterhin в дальнейшем, впоследст- впоследствии, после (этого) spätestens самое позднее; не позднее [не позже], чем Spätjjherbst тп 6 ч sg поздняя осень -sommer тп конец лёта -verkaufssteile f дежурный магазин Spatz /77 -en, -en воробей spazieren vi (s), Spazierengehen* vi (s) гулять, прогуливаться Spaziergang m прогулка Specht /77 -(e)s, -e дятел Speck m -(e)s. (свиное) сало, шпик Speer m -(e)s, -e копье Speer||werfen л -s спорт метание копья -werfer m -s, - спорт копье- м етатель Speiche f =, -n 1. спица (колеса) 2. анат лучевая кость Speichel m -s слюна Speicher ms, = 1. склад, храни- хранилище, амбар 2. вчт. память, запоми- запоминающее устройство 3. эл аккумулятор speichern vt 1. хранить (на складе), складывать (в амбар) 2. накапливать, собирать 3. вчт накапливать, запоми- запоминать 4. эл аккумулировать speien* vt 1. плевать 2. извергать, выбрасывать лаву и тп Speise f =, -n 1. пища, еда 2. блюдо, кушанье Speise||eis n тк sg мороженое -gaststatte f столовая -karte /"меню speisen I vt тех питать, снабжать II vi питаться где-л Speisenfolge / меню, последователь- последовательность блюд Speise||röhre f анат пищевод -saal /77 1. ресторан, кафе в гостинице 2. зал ресторана, столовой -wagen m ва- вагон-ресторан Spektrum n -s, pl . ren и .га физ спектр, перен тж многообразие, раз- разнообразие spekulieren vi 1. auf А рассчиты- рассчитывать, делать ставку на что-л. 2. mit D спекулировать чем-л или на чём-л — о крупных махинациях Spende f =, -n пожертвование, взнос spenden vt (по)жёртвовать (für А
Spender — 330 — spinnen на что-л ), Blut ~ сдавать кровь Spender л? -s, = донор Spenderblut n тк sg донорская кровь Sperling /77 -s, -e воробей sperrangelweit разг настежь Sperre f =, -n 1. заграждение, пре- преграда 2 турникет 3. эк эмбарго 4. спорт дисквалификация sperren I vt I. загораживать 2. за- закрывать движение, перекрывать улицу и тп 3. наложить запрёт [эк эм- эмбарго] на что-л. 4. прекратить оплату чего-л, блокировать счет 5. спорт. 1) дисквалифицировать 2) блокировать игрока 6. полигр. набирать вразрядку 7. ш А запирать кого/что-л 8. от- отключать, прекращать подачу чего-л. П vi die Tür sperrt дверь плохо [не плотно] закрывается Sperrgut n громоздкий груз sperrig громоздкий Sperrzone f запретная зона Spesen pl издержки, накладные рас- расходы Spezialausbildung f специальная подготовка -fach л, -gebiet л специ- специальность -geschäft л специализирован- специализированный магазин spezialisieren \ vt für А обучать ка- какой-л специальности П sich — auf А специализироваться на/в чём-л, по че- чему-л. Spezialisierung f = , -er» специализа- специализация (auf А в чём-л или по чему-л ) Spezialität f = , -en 1. особенность, характерная [отличительная] черта 2. любимое занятие, увлечение 3. фир- фирменное блюдо, ungarische -en венгер- венгерские национальные блюда 4. любимое блюдо speziell специальный, особый, част- частный spezifisch 1. специфический, специ- специфичный 2.: -es Gewicht физ удельный вес Sphäre f —, -n в разн. .-ач сфера sphärisch сферический; шаровидный spicken vt шпиговать spie см speien* Spiegel /77 -s, = 1. зеркало 2. по- поверхность водного пространства Spiegelbild л 1. отражение в зерка- зеркале 2. зеркальное изображение spiegelblank зеркально чистый, зер- зеркальный, блестящий как зеркало Spiegelei л яичница-глазунья spiegelglatt гладкий как зеркало. зеркальный spiegeln I vt отражать II vi блес- блестеть, сверкать Ш sich ~ отражаться Spiegelreflexkamera f зеркальный фотоаппарат -teleskop л зеркальный телескоп Spleg(e)lung f =, -en отражение Spiel л -(e)s, -e игра 0 mit j-m/ erw. leichtes - haben без труда [лег- [легко] справиться с кем/чем-л erw. aufs ~ setzen поставить что-л. на карту, рисковать чем-л. spielen vt, vi играть; Geige ~ иг- играть на скрипке; das spielt keine Rolle это не играет роли; was wird heute im Theater gespfeh? что сегодня идёт в те- театре?; die Handlung spielt in Moskau действие происходит в Москве spielend играючи, легко, шути, без усилий Spieler m -s, = 1 игрок тж пе- рен 2. (музыкант-Исполнитель Spielerei f —. -en 1 баловство, (пустая) забава 2 пустяк, пустяковое дело, мелочь Splel||feld л спорт (игровое) поле -film /77 художественный фильм -plan л? 1. театр репертуар 2. репертуарная [сводная] афиша театров, кинотеатров —platz m детская [игровая] площадка -räum m тк. sg возможности, простор, свобода действий -regel f правило иг- игры -Sachen pl (детские) игрушки ~uhr f часы с музыкой —waren pl игрушки как товар -zeit f 1. театральный се- сезон 2. спорт, продолжительность игры, (чистое) игровое время -zeug л, pl -e 1. тк. sg игрушки 2. игрушка Spielzeugauto л игрушечный авто- автомобиль, машинка Spieß m -es, -e 1. вертел; шампур 2. пика, копьё 0 er schrie wie am — разг он кричал, как будто его резали Spießbürger m обыватель, мещанин spießbürgerlich обывательский, ме- мещанский spießen vt auf А накалывать, на- насаживать на что-л; in А втыкать во что-л. Spikes [fpaiks и sp-] pl 1. спорт. шиповки 2. авто покрышка с шипами spinal [Jp- я sp-] ~e Kinderlähmung полиомиелит Spinat m *(e)s шпинат Spindel f =, -n веретено Spinne f =, -n паук spinnen* vt 1. прясть пряжу 2. плести паутину 0 du spinnst wohl!
Spinnengewebe — 331 — spotten груб, ты что, рехнулся? Splnn(en)gewebe л паутина Spinnerei f = , -en 1. прядильная фабрика, прядильня; прядильный цех 2. груб бред, бредовые идеи Spinnrad л, Spinnrocken m, Spinnstock яг пря"лха Spionage [-зэ] f = шпионаж, шпи- шпионская деятель н ость Spionageabwehr [-33-] f контрразвед- контрразведка; органы контрразведки spionieren vi 1. заниматься шпио- шпионажем [шпионской деятельностью] 2. шпионить, выслеживать Spirale f — , -n спираль spiralförmig спиральный, в виде спирали Spirituosen [Jp- и sp-] pl спиртные налитки Spiritus m =, pl — и -se спирт spitz 1. острый, остроконечный, ein ~ег Wfnkel мат острый угол, -er Aus- Ausschnitt треугольный вырез платья 2 колкий, язвительный Spitz m -es, -e шпиц порода собак Spitzbube m мошенник, плут, жу- жулик spitzbübisch лукавый, плутовской Spitze f —, -п 1. остриё, кончик; шпиль 2. вершина, верхушка 3. носок обуви 4. мундштук 5. голова колонны и т.п 6.: an der — 1) во главе 2) впереди; an der ~ liegen занимать пер- первое место, быть первым, идти впереди, спорт, тж. лидировать; an der — (der Delegation) stehen возглавлять (делега- (делегацию) 0 erw. auf die ~ treiben дово- доводить что-л до крайности Spitzel m -s, = шпик; сыщик spitzen vi ^заострять; чинить каран- карандаш 0 die Öhren ~ навострить уши Spitzen pl кружева, кружево собир Spitzenbelastungszeit f тех время максимальной [пиковой] нагрузки, ча- часы пик Spitzenerzeugnisse pl высококачест- высококачественные [первоклассные] изделия ~klasse f тк sg высший класс, высшее ка- качество; спорт, экстракласс, класс мас- мастеров — leistung f 1. тех максимальная производительность [мощность] 2. спорт высшее [рекордное] достижение, рекорд 3. выдающееся достижение; изделие на уровне мировых стандартов; иск ше- шедевр —qualität f высшее качество -Sportler m спортсмен экстракласса -zeit f 1. часы пик 2. спорт ре- рекордное время spitzfindig хитроумный, изощрён- изощрённый, изворотливый Spitzfindigkeit f. pl -en изощрён- изощрённость, изворотливость Spltz||name m прозвище, кличка —pockeo pl ветряная оспа, ветрянка разг. spltzwink(e)lig остроугольный Splitter m -s, = 1. осколок 2. за- заноза splittern vi (s, h) расщепляться, раскалываться; разлетаться вдребезги splitternackt I aaj совершенно голый П adv догола, нагишом, в чём мать родила spontan [Jp- и sp-] стихийный, спонтанный; самопроизвольный Sporn л? -(e)s, Sporen шпора Sport от -(e)s спорт; физкультура, школьный предмет тж урок физкуль- физкультуры Sportangeln n рыболовный спорт -anhänger Л7 любитель спорта, болель- болельщик -anläge f спортивное сооружение -anzug от спортивный костюм; спор- спортивная форма -art f вид спорта ~аг- tikel pl спортивные товары, спорттова- спорттовары -dreß л? ..sses спортивный костюм, спортивная одежда для определённого вида спорта ~fan [-fen) Л7 болельщик, зритель на матче — forum л спортив- спортивный городок, комплекс спортивных сооружений -gemeinschaft f спортивное общество —geschehen л спортивная хроника, новости спорта -lehrer m преподаватель [учитель] физкультуры Sportleistungsabzeichen л значок спортсмен а-разрядника Sportler Л7 -s, = спортсмен; физ- физкультурник sportlich спортивный Sp6rt||platz m спортивная площадка -reporter Л7 спортивный обозреватель [комментатор] -schuhe pl спортивная обувь; кроссовки -statte f комплекс спортивных сооружений -tauchen л подводное плавание (с аквалангом) —wagen /77 1. (детская) прогулочная коля* ска 2. спортивный автомобиль, спортивная машина Spott m -(e)s 1. насмешка 2. на- насмешки, издевательство spottbillig разг очень дёшево, за бесценок spötteln vi über А подтрунивать, подсмеиваться над кем/чем-л spotten vi über А насмехаться, из- издеваться над кем/чем-i; высмеивать,
spöttisch — 332 — Springer поднимать на смех кого/что-л. spöttisch насмешливый, ироничес- иронический, язвительный Spottpreis пт etw. für ~ kaufen ку- купить что-л. за бесценок sprach см sprechen* sprachbegabt способный к изучению языков (к языкам] Sprache f =, -n 1. язык; er spricht zwei ~n он говорит на двух языках 2. тк sg речь, дар речи; er hat die ~ verloren у него отнялся" язык, он оне- онемел, он потерял дар речи 0 erw. zur ~ bringen завести речь о чём-л. he- heraus mit der ~! говори же!, выкла- выкладывай (все как есть)! Sprach||fehler m мед дефект речи -forschung f тк sg языкознание, лингвистика -fuhrer от разговорник sprachgewandt красноречивый —kun- —kundig знающий язык |языкй) Sprach||kursus m курсы иностранных языков -labor n лингафонный кабинет -lehre f \. тк sg грамматика 2. учеб- учебник грамматики sprachlich I adj языковой; ~е Kenntnisse знание языка П adv в отно- отношении языка, в языковом отношении sprachlos онемевший, безмолвный, лишившийся дара речи [языка]; da bin ich einfach ~! я просто не нахожу слов! Sprach||rohr л рупор тж перен -Studium п изучение языка -Unterricht m 1. преподавание языка (языков] 2. урок (уроки] языка в школе; занятия по языку в вузе Sprachwissenschaft f языкознание, лингвистика sprang см springen* Spray [fpre и sp-] m, n аэрозоль; ein desodorierendes - дезодорант sprechen* I v/l. говорить, разгова- разговаривать (mit j-m über Л или von D с кем-л о ком/чём -л.), er spricht fließend russisch он свободно говорит по-русски 2. выступать (vor j-m перед кем-л); über den Rundfunk ~ высту- выступить по радио; er spricht im Fernsehen он работает диктором на телевидении, он диктор телевидения 0 das spricht für sich selbst это говорит само за себя das spricht für ihn это говорит в его пользу П vt I. говорить, сказать; die Wahrheit ~ говорить правду; kein Wort ~ не сказать [не произнести] ни слова 2. говорить на чём-л; er spricht Dialekt он говорит на диалекте, ein gutes Deutsch - правильно говорить по-немецки, говорить на хорошем [чистом] немецком (языке); er spricht mehrere Sprachen он говорит на не- нескольких языках 3. j-n поговорить, побеседовать с кем-л, kann ich Sie —? можно с вами поговорить?; wir — uns (später) noch! мы ещё поговорим! уг- угроза sprechend 1. красноречивый, выра- выразительный; наглядный 2. разительный; er sieht seinem Vater - ähnlich он по- поразительно похож на своего отца Sprecher ms, — 1. выступающий, оратор, докладчик 2. представитель выступающий от имени какой-л. орга- организации и тп 3. радио, тлв диктор; der ~ war... текст читал... 4. кино актёр, дублирующий роль (в фильме); als - wirkten mit., роли дублировали Sprech||stunde f прием посетителей, -stunde(n) приёмные часы; wann hat der Arzt -stunde? когда принимает врач9, heute ist keine -stunde сегодня приёма нет -weise f манера говорить -zinuner n 1. (врачебный) кабинет 2. приёмная spreizen I vt (широко) расставлять, растопыривать П sich — 1. ломаться, жеманничать, упираться 2. важничать, чваниться Sprengbombe f фугасная бомба sprengen I vt взрывать; подрывать тж перен. 2. взламывать sprengen II vt поливать; спрыски- спрыскивать sprengen Ш vt (s) скакать на ло- лошади Spreng||kopf m боеголовка -stoff m взрывчатое вещество, взрывчатка разг Sprengung f =, -en 1. взрыв 2. перен подрыв Sprengwirkung f взрывное [фугас- [фугасное] действие spricht см sprechen* Sprichwort n, p/ ..Wörter пословица sprichwörtlich: ~ werden войти в поговорку [в пословицу] sprießen* vi (s) 1. прорастать, пус- пускать ростки; всходить 2. распускаться о почках Springbrunnen m фонтан springen* vi (s) 1. прыгать; in die Hohe - подпрыгнуть, подскочить 2. лопнуть, дать трещину 0 ins Äuge ~ броситься в глаза Springer m -s, = 1. спорт прыгун 2. конь шахматы
Springmaus — 333 — stnatenlos Spring||maus f тушканчик -seil n скакалка Sprint m -(e)s, -s спорт 1. спурт 2. спринт, бег на короткие дистанции spifnten vi 1. (s) спорт бегать на короткие дистанции 2. (s. h) спорт спуртовать 3. (s) разг быстро бежать, м ч аться Sprinter m -s, = спорт спринтер Sprinterrennen n спринтерская вело- велогонка Sprit m -(e)s, -e 1. тк sg спирт 2. разг горючее, бензин Spritze f =, -n 1. шприц 2. укол, инъекция, впрыскивание 3. опрыски- опрыскиватель; садовый шланг 4. пожарный насос, брандспойт spritzen I vt 1. брызгать чем-л 2. опрыскивать, поливать II vi брызгать (-ся) Spritzer m -s, = 1. pl брызги 2 пятно Spritz||pistole f тех краскопульт. (пистолет-)распылйтелъ -tour [-rur] f разг непродолжительная (короткая) экс- экскурсия |поёздка. прогулка) spröde 1. хрупкий, ломкий 2. чо- чопорный, неприступный sproß см sprießen* Sproß m . sses. pl sse и . ssen бот побег, отросток Sprosse f =, -n ступенька, пере- перекладина стремянки sprossen vi (h, s) пускать ростки [побеги] Sprossenwand f гимнастическая [шведская] стенка Sprößling m -(e)s, -e разг шутл отпрыск Sprotte f =, -n шпрота Spruch m -(e)s, Sprüche 1. изрече- изречение, сентенция 2. юр приговор, ре- решение Spruchband n, pl ..bänder транспа- транспарант, лозунг sprudeln vi 1. бурлить, клокотать, кипеть; пускать пузырьки 2. (s) aus D бить ключом [струёй]; пенясь, выте- вытекать из чего-л sprühen vi 1. разбрызгиваться; раз- разлетаться об искрах 2.: es sprüht моро- моросит (дождь), накрапывает мелкий дож- дождик 3. искриться, сверкать, блестеть Spriih||regen от мелкий дождь; измо- изморось —wagen m поливочная машина Sprung /n -(e)s, Sprünge 1. прыжок тж. спорт, скачок тж. перен ; mit einem ~ одним прыжком 2. трещина; das Glas hat einen ~ bekommen стакан треснул [лопнул] 0 auf einen - zu j-m kommen [j-n besuchen) забежать (заглянуть] к кому-л. на минутку Sprüng||bein n тк sg спорт толч- толчковая [опорная] нога -brett n мостик для прыжков прыжки в воду; подкид- подкидная доска гимнастика —feder f пру- пружина —gelenk n анат голеностопный сустав -grübe f спорт прыжковая яма sprunghaft 1. скачкообразный; рез- резкий 2. неуравновешенный; неровный Sprungjjschanzc f лыжный трамплин —türm m вышка (для прыжков в воду) -weite f длина прыжка spucken I vi плевать; плеваться П vt выплёвывать; Blut ~ харкать кровью Spuk от -(e)s привидение; призрак; нечистая сила Spülbecken л мойка, кухонная ра- раковина Spule f =, -n катушка, бобина, шпулька spülen I vt I. полоскать, мыть по- посуду 2. выносить |приносйть] волной, ans Ufer ~ прибить к берегу, выбро- выбросить на берег II vi I. накатываться 2. спускать воду в унитазе Spur f =, -en 1. след, pl тж пе- перен следы признаки 2. колея; лыжня' 3. авто ряд, полоса (движения) 4. до- дорожка магнитноа ленты 5.: eine - не- немножко, чуточку; keine -, nicht die ~ разг. вовсе не(т), ничуть не(т), ни- нисколько, ни чуточки, ни тени spürbar заметный, ощутимый, чувст- чувствительный spüren vt 1. чувствовать, ощущать 2. чуять о собаке Spurenelemente pl биол, хим мик- микроэлементы Spürhund m ищейка, (служёбно-)ро- зыскная собака spurlos бесследно Spürsinn m тк sg чутьё Spurt /77 -s, pl -s и -е спорт ры- рывок, спурт spurten vi 1. (s, h) спорт делать рывок, спуртовать 2. (s) разг рва- рвануться, помчаться Spurweite f ж -д ширина колей Staat /77 -(e)s, -en 1. государство 2. штат Staatenbund m конфедерация, союз государств -gemeinschaft f содружество государств staatenlos не имеющий гражданства [подданства]
staatlich — 334 — Stamm staatlich государственный Staats||angehörigkeit f б.ч. sg граж- гражданство, подданство -anwalt от проку- прокурор -anwaltschaft f =, -en прокуратура -aufsieht f государственный контроль, госконтроль —bank f государственный банк, госбанк -beamte, der государст- государственный служащий —besuch от офици- официальный визит главы государства (пра- (правительства] —rechte pl гражданские права Staatsbürgerschaft f 6 ч. sg граждан- гражданство Staatsexamen n государственный эк- экзамен, госэкзамен -grenze f государст- государственная граница -haushält m государст- государственный бюджет -mann от, pl ..männer государственный [политический] дея- деятель —rat m государственный советник -Sekretär m 1. министр, государствен- государственный секретарь США 2 статс-секре- статс-секретарь, первый заместитель министра Stab от -(e)s, Stabe 1. палка, посох 2 стержень, прут 3 палочка дириже- дирижера, указка 4. спорт шест, эстафетная палочка 5. воен штаб Stab||führung /*' unter -fuhrung von., под управлением дирижёра . -hoch- -hochsprang m спорт прыжки с шестом stabfl стабильный, устойчивый; крепкий о здоровье stabilisieren I vt 1. стабилизировать 2. тех укрепить П sich — стабили- стабилизироваться Stabilität f = 1. стабильность, ус- устойчивость, прочность 2. физ равно- равновесие Stabwechsel от спорт, передача эс- эстафеты stach см stechen* Stächet m -s, -n 1. жало 2. шип; колючка 3. игла ежа Stachelbeere f крыжовник ягоды Stachelbeerstrauch m крыжовник, куст крыжовника stach(e)lig 1. колючий 2. колкий, язвительный Stachelschwein n дикобраз Stadion л -s, . di;en стадион Stadium n -s, di;en стадия, период, фаза Stadt f =, Städte город Stadt||bahn f см S-Bahn -bevölke- rung f городское население -bezirk m (городской) район —bummel m про- прогулка по городу Städtebau от тж sg городское стро- строительство Städter m -s, = горожанин, город- городской житель Stadtführer m путеводитель по го- городу städtisch городской Stadtplan m план-карта [схема] го- города —rand /77.° am -rand на окраине (города) -rat m 1. муниципалитет; го- городской совет, горсовет 2. член горсо- горсовета; муниципальный советник —rund- fahrt (автобусная) экскурсия по городу -teil m район [часть) города; квартал -verkehr m 1. городской транспорт 2. городское уличное движение -verord- -verordnete, der -n, -n депутат городского со- совета [представительства] -viertel n квартал (города), городской квартал —wappen n герб города Staffel f =, -n 1. спорт эстафета; эстафетная команда 2 воен эшелон, ав эскадрилья, мор эскадра Staffelei f ~, -en мольберт Staffellauf m эстафета, эстафетный бег [забег] Stagnation [Jt- и st-] f =, -en 6 ч sg эк застой, стагнация stagnieren [Jt- и st-] vi эк нахо- находиться в состоянии застоя, переживать период застоя stahl см stehlen-* Stahl от -(e)s, pl Stähle и -е сталь Stahlbau m, pl -ten стр. стальная конструкция Stahlbeton [-ton и -ton] m тк sg железобетон Stahlbetonbau [-ton- я -ton-] m, pl -ten железобетонное сооружение Stahlblech n листовая сталь stählen I vt закалять организм и тп П sich - закаляться stählern стальной Stahlerzeugung f производство стали stahlhart твёрдый как сталь Stahlindustrie f сталелитейная про- промышленность —werk n стал« 1лавйльный завод Stahlwerker от -s, = сталевар stak см stecken Stall от 1. стойло 2. хлев; коров- коровник; свинарник; конюшня, овчарня, птичник; курятник Stallhaltung f с -х. стойловое содер- содержание скота Stallungen pl животноводческие по- помещения Stamm от -(e)s, Stämme 1. ствол, бревно 2. тк sg племя 3. постоянный состав; воен основной [кадровый] со-
Stammbaum — 335- Start став 4. грам основа слова Stamm||baum m генеалогия, родо- родословная, родословное [генеалогическое] дерево -bürg f родовой замок stammeln I vi 1. запинаться от смущения и тп. 2. мед заикаться П vt (смущенно) лепетать; (пробормо- (пробормотать stammen vi (s) 1. aus D происхо- происходить из чего-л., относиться к чему-л., быть заимствованным из чего-л. 2. aus D быть родом из какого-л. города и т.п., быть уроженцем какого-л. города, какой-л. страны, принадлежать по рождению к как ой-л социальной груп- группе; er stammt aus Moskau он родился в Москве, он родом из Москвы, он коренной москвич 3. von j-m принад- принадлежать кому-л. — об авторстве; von wem stammt dfese Idee9 кому принад- принадлежит эта идея?, кто подал эту идёю^ Stammgast я? постоянный посети- посетитель, завсегдатай кафе и тп stämmig плотный, коренастый StammJ|eilbe f грам корневой слог —vokal (-V-) m грам корневой глас- гласный -wort n, p/ ..werter грам кор- корневое слово stampfen I vt I. толочь, мять 2. трамбовать П vi 1. топать ногами 2. (s) тяжело ступать, идти тяжело сту- ступая stand см. stehen* Stand m -(e)s, Stände 1. тк. sg: aus dem — спорт с места; im — тех на холостом ходу 2. бч sg место (поло- (положение), расположение 3. палатка, ки- киоск, ларёк 4. стенд 5. стоянка авто- автомашин 6. тк. sg уровень, состояние 7. тк sg спорт счёт в игре; предва- предварительный результат гонок; положение шахматы 8. ист сословие Standard m -s, -s 1. тех стандарт 2. норма, средний уровень standardisieren vt стандартизировать, стан дарти зовать Standardisierung f =, -еп 6 ч sg стан дарти зал и я Standbild л статуя Ständer m -s, = вешалка стоячая; подставка, пюпитр; стойка Standesamt л отдел записи актов гражданского состояния, загс stand||fest 1. устойчивый; -fest sein стоить прочно о мебели и тп 2. стойкий —haft стойкий, непоколебимый standhalten* vi D 1. выдержать что-л 2. стойко держаться; устоять перед кем/чем-л. ständig постоянный Stand||licht л тк sg авто стояноч- стояночный свет -punkt m точка зрения Stange f =, -n 1. шест, жердь, стержень 2. спорт штанга 3.: eine ~ Zigaretten блок сигарет stank см sänken* stanzen vt 1. штамповать 2. тис- тиснить Stapel /77 -s, = 1. стопа, кипа, штабель дров 2. мор стапель; vom — (laufen) lassen спустить на воду судно stapeln I vt 1. укладывать штабеля- штабелями (стопами] 2. накапливать, скапли- скапливать П sich - накапливаться, громоз- громоздиться Stapfe f =, -n, Stapfen m -s, = след от ноги Star I m -(e)s, -e скворец Star II m -(e)s, -e мед' der graue ~ катаракта; der grüne - глаукома Star Ш [st-] m -s, -s звезда знаме- знаменитость starb см sterben* stark I adj 1. сильный 2 толстый, полный 3. крепкий о напитках 4.: eine —е ИатШе большая семья; fünf Mann - (численностью) в пять че- человек, (состоящий) из пяти человек П adv сильно; очень; es regnet - идет сильный дождь Star||kasten m скворечник starkbevölkert густонаселённый Stärke f —, -n 1. сила, тех тж мощность 2. полнота, толщина, объём 3. громкость 4. численность 5. кре- крепость напитков; хим концентрация 6. бч sg крахмал stärken I vt 1. укреплять, подкреп- подкреплять; придавать сил кому-л 2. крах- крахмалить П sich - подкрепиться поесть Starkstrom тп ток высокого напря- напряжения; сильный ток Stärkung f =, -еп бч sg 1. под- подкрепление сил и тп 2. укрепление, усиление 3. закуска starr 1. неподвижный, пристальный 2. окоченевший; одеревеневший 3. твёрдый, жёсткий 4. упрямый starren vi auf А неподвижно [при- [пристально] смотреть, уставиться на кого/ что-л Starrkopf m упрямец -krampf m тк sg столбняк -sinn m тк sg уп- упрям ство starrsinnig упрямый Start m -s, -s 1. старт тж спорт.
Startbahn — 336 — stehen ав тж взлёт, вылет, отлёт 2. косм. запуск, воен. пуск 3. тк sg старт, спорт, тж стартовая линия, аз тж стартовая дорожка 4. тк sg перен начало Startbahn f ав взлётная полоса, стартовая дорожка startbereit готовый к старту [к взлё- взлёту, к запуску] starten I vi (s) 1. ав взлетать; вы- вылетать 2. косм стартовать 3. спорт брать старт, стартовать, выступать (bei D на каких-л. соревнованиях; für Л ja какую-л команду) 4. разг отправить- отправиться в поездку и т.п П vt 1. косм производить запуск чего-л, запускать 2. тех (за)пускать, заводить 3. разг начинать, организовывать Startfieber n тк sg спорт, пред- предстартовая лихорадка -rampe f косм пусковая [стартовая] установка -sebuß m. р/ .schösse спорт стартовый выст- выстрел, den ~ schuß abgeben дать старт Station f = , -en 1. станция на же- железной дороге, в метро; остановка 2. отделение в больнице 3. станция ме- метеорологическая и тп ; радиостанция О frgendwo ~ machen остановиться, сделать остановку где-л stationär стационарный stationieren I vt размешать, распо- располагать, воен дислоцировать ü vi (s) базироваться; размещаться, располагать- располагаться Stationierung f =, -еп 6 ч sg раз- размещение; воен дислокация statisch [Jt- и st-] статичный Statistik f -, -en 1. тк sg ста- статистика 2. статистические данные statistisch статистический statt I prkp G вместо кого/чего-л П conj вместо того, чтобы stattfinden* vi состояться, быть, бы- бывать statthaft допустимый, приемлемый, дозволенный, es ist nicht - zu + inf нельзя, не полагается делать что-л stattlich 1. статный, видный, вну- внушительный, представительный 2. зна- значительный, солидный Statue f =, -n статуя Statuette f = , -n статуэтка Statur f =, -en 6ч. sg комплекция, телосложение, фигура, рост Status [ft- и st-] m =, = 6 ч sg 1. положение 2. юр статус 3. мед состояние Statut n -(e)s, -en устав Staub m -(e)s пыль 0 sich aus dem ~(e) machen разг. удрать, улиз- улизнуть, смыться Staubjblüte f бот мужской цветок Stauibeckcn n водохранилище stauben vi пылить, поднимать пыль; es staubt пыльно, стоит пыль Staubgefäß л тычинка staubig пыльный, - werden (запы- (запылиться, покрыться пылью Staub||sauger m -s, = пылесос —tuch n, pl tücher тряпка для (вытирания) пыли Staudamm m (водоподъёмная) пло- плотина Staude f =, -n 1. травянистый многолетник 2. кочан, головка салата stauen I vt запруживать П sich ~ 1. застаиваться 2. накапливаться; ска- скапливаться staunen vi über А удивляться, по- поражаться чему-л staunenswert удивительный, порази- поразительный Stauung f =, -en 1. мед застой 2. затор, пробка в уличном движении stechen* I vt I. колоть; прокалы- прокалывать; in А втыкать во что-л; sich in erw. (А) - уколоть себе что-л. 2. ку- кусать, жалить 3. (за)рёзать, (за)колоть 4. выгравировать; in А делать гравюру на чё'м-л П vi 1. колоться, быть ко- колючим 2. печь, жечь о солнце 0 in die Augen — бросаться в глаза in See ~ выйти в (открытое) море Ш sich ~ уколоться (an/mit D обо что-л или чем-л ) Steckbrief m объявление [публика- [публикация] о розыске преступника Steckdose f (штепсельная) розетка stecken I vt l. in А засовывать, класть, втыкать во что-л 2. an А прикалывать *" чему-л или на что-л, надевать кольцо на палец ü vi in D разг торчать, находиться, быть где-л steckenbleiben* vi (s) 1. застревать 2. запинаться Steckenpferd n перен увлечение, хобби, конёк Stecker m -s, = штепсельная вилка, штепсель Steckling m -s, -e черенок Stecknadel f булавка портновская Steg /77 -(e)s, -e 1. мостик 2. при- причал 3. сходни Stegreif m aus dem - экспромтом, без подготовки stehen* I vi 1. стоять; находиться.
stehenbleiben — 337 — Stellung hier steht (geschrieben) . здесь написано | сказано]...; die Uhr steht часы стоят (остановились] 2. j-m идти, быть к (ицу кому-л; das Kleid steht ihr (gut) платье ей к лицу 3. zu D относиться кзк-л. к кому/чему-л. 4. обстоять; wie steht es mit.. ? как обстоит дело с . ?; wie steht es9 как дела^, das Spie! steht drei zu zwei счет игры [матча] три — два 5.: auf eigenen Füßen - быть са- самостоятельным; j-m im Wege - ме- мешать, стоять поперёк дороги кому-л., j-m zur Verfügung ~ быть в чьём-л распоряжении Ц sich - mit j-m быть в каких-л. отношениях с кем-л stehenbleiben* vi (s) останавливать- останавливаться stehend 1. стоячий, непроточный 2. неизменный, постоянный; eine ~е Re- Redewendung лингв устойчивое словосо- словосочетание [выражение] 3 . -er Start спорт старт с места вело-, мотоспорт stehenlassen* vt оставлять, забывать Steher m -я, = стайер велоспорт Steherrennen n гонка за лидером веюспорт Stehkragen m стоячий воротничок, воротник-стойка -lampe f торшер, на- напольный светильник stehlen* I vt воровать, красть, по- похищать (j-m у кого-л ) П sich красться, украдкой [незаметно] проби- пробираться Stehplatz m стоячее место в зри- зрительном зале steif 1. жёсткий, твердый, негну- негнущийся 2. неподвижный; одеревенелый; окоченевший 3. натянутый, принуж- принужденный, чопорный Steigbügel m стремя steigen* vi (s) 1. auf А поднимать- подниматься, взбираться, вставать, влезать на что-л, садиться на велосипед, на ло- лошадь; von D спускаться, слезать с че- го-л; сходить с велосипеда, с лошади; über А перелезать через что-л 2. in А садиться в автобус, на поезд и тп, aus D выходить, сходить из автобуса, с поезда и тп 3. подниматься, взле- взлетать; ав набирать высоту 4. повы- повышаться, возрастать, увеличиваться, при- прибывать о воде steigern I vt I. повышать, увели- увеличивать П sich ~ ]. расти, возрастать, повышаться, увеличиваться 2. усили- усиливаться Steigerung f =, -еп повышение; увеличение, рост Steigerungsstufe f грам степень сравнения steil крутой, отвесный, обрывистый Steilhang m крутой (обрывистый] склон, обрыв —ufer л крутой [обрывистый] берег Stein m -(e)s, -e 1. камень 2. косточка в плодах 3. фигура шах мат- нал; шашка игральная 4. pl мед кам- камни Steinadler m беркут steinalt древний Stein||bock m 1. горный козёл 2. тк sg астр Козерог -bruch m каме- каменоломня, (каменный) карьер -butt m (морская) камбала —druck m литогра- литография steinern каменный Steingut n -(e)s фаянс, фаянсовые изделия steinhart твердый как камень steinig каменистый Steinkohle f каменный уголь Steinkohlenbergbau я? 1. каменно- каменноугольная промышленность 2. разработ- разработка месторождений каменного угля Stein|jmetz m -en, -en, каменотёс —pflaster n булыжная мостовая —pilz m белый гриб, боровик steinreich разг очень богатый Steinschlag m тк sg щебень —zeit f тк sg каменный век Stelle f =, -n 1. место; пункт 2. должность, работа 3. инстанция, уч- учреждение 4. отрывок из текста; муз пассаж 5.: an ~ G вместо кого-л; an ~ von (D) вместо чего-л. О auf der - тотчас (же), сразу (же), немедлен- немедленно zur ~ sein быть налицо [на месте] an Ort und - sein быть на месте stellen I vt ставить, поставить; die Uhr - поставить часы, eine Frage - задать вопрос; einen Antrag ~ внести какое-л. предложение, eine Forderung - выдвинуть какое-л требование; etw in Frage - ставить что-л. под сомнение П sich ~ 1. становиться, встать ку- да-л 2. притворяться, прикидываться кем-л, разыгрывать из себя кого-л. Stellenangebot п предложение рабо- рабочих мест [вакантных должностей] -an- -anzeige f объявление о вакантной долж- должности —plan m штаты, штатное рас- расписание stellenweise местами Stellung f =, -en 1. положение, поза 2. место (работы), работа; долж- должность 3. б ч sg позиция, концепция,
Stellungnahme — 338 — sticht точка зрения; zu etw. (D) ~ nehmen занять определённую позицию в ка- ком-л. вопросе, высказать своё мнение (свою точку зрения] по какому-л. воп- вопросу 4. воен позиция 5. бч sg (об- (общественное) положение Stellungnahme f = , -n zu D 1. тк sg: sich der ~ enthalten воздержаться от выражения [от высказывания] своей точки зрения по какому-л вопросу 2. мнение о чём-л , точка зрения на что-л; оценка какого-л. явления, по- позиция по отношению к чем у-л Stellvertreter m заместитель Stemmeisen л стамеска stemmen I vt 1. поднимать над го- головой; спорт выжимать штангу 2. долбить, выдалбливать 3. упираться чем-л; die Arme in die Seiten — под- подбочениться П sich - gegen А 1. упи- упираться во что-л 2. противиться че- чему-л Stempel m -s, = 1. печать; штамп служебный; штемпель почтовый 2 клеймо, проба Stempelmarke f гербовая марка stempeln vt ставить печать [пробу] на чём-л. или на что-л.; штемпелевать письма; гасить, погашать марки Stengel ms, = стебель Stenografie f = стенография stenografieren vt стенографировать Stenogramm n -s, -e стенограмма, стенографическая запись Stenotypistin f =, -nen (машинист- (машинистка- )стен ографйстка Steppdecke f стёганое одеяло Steppe f = , -n степь steppen I vt стегать одеяло и тп steppen П vi отбивать чечётку, тан- танцевать степ Steppengras л тк. sg ковыль sterben* vi (s) умирать (an D от какой-л болезни; перен vor D от че- чего-л — от скуки, страха, смеха и тп) sterbenskrank смертельно больной sterblich смертный Sterblichkeit f = смертность; число смертных случаев; die — bei Kindern дётск ая см ёртн ость Stereo||anläge [Jt- и st-] f стерео- стереофоническая установка, стереоустановка -platte f стереемластйнка, стереодйск steril стерильный; обеззараженный, бесплодный Stem m -(e)s, -e звезда Stem||bild л созвездие —deuter m -s, = астролог stem(en)klar звёздный Sternkunde f = астрономия sternlos беззвёздный Sternschnuppe f =, -n падающая звезда —warte f обсерватория stetig 1. постоянный 2. непрерыв- непрерывный stets всегда, постоянно Steuer I n -s, = авто руль, мор штурвал Steuer П f =, -п налог Steuerbord n бч sg мор. правый борт Steuereinkünfte />/, -einnahmen pl эк. налоговые поступления, доход с налога -ermäOigung f снижение нало- налогов -erklärung f налоговая декларация steuerfrei не облагаемый налогом Steuermann m. pl männer и leute 1 мор разг штурман, рулевой 2. ру- рулевой гребной спорт steuern I vt 1. править рулём; уп- равля'ть судном и т п . вести судно и тп 2. тех. биол управлять чем-л, регулировать; elektronisch gesteuert с электронным управлением II vi (s) идти, держать курс в каком-л направ- направлении — о судне steuerpflichtig подлежащий обложе- обложению налогом; платящий налог(и) Steucrj|pult л пульт управления ~rad п мор. штурвал, авто руль Steuerung f =, -en 1. бч sg уп- управление чем-л 2. тех управляющее устройство Steuerungstechnik f техника автома- автоматического управления —Zentrum n косм центр управления (полётом) Stewardeß [srjuiardes и -des] f =, .dessen стюардесса, бортпроводница Stich m -(e)s, -e 1. укол иглой; укус насекомого, змеи 2. удар колю- колющим оружием; укол фехтование 3. р/ колющая боль 4. б ч pl стежок 5 гравюра 6. карт взятка 0 j-n im — lassen 1) бросить кого-л. в беде, ос- оставить кого-л. на произвол судьбы 2) подвести кого-л Stichelei f =, -en колкости, шпиль- шпильки sticheln vi язвить, говорить колкос- колкости (gegen j-n ком у-л) stichhaltig обоснованный; основа- основательный Stichprobe f выборочный контроль изделий, продуктов sticht см. stechen*
Stichwort — 339 — Stimmenmehrheit Stichwort л 1. pl ..worter чёрное [заглавное] слово, вокабула, слово в словаре 2. р/ -е театр, реплика 3. р/ -е, б.ч. р/ стержневое [ключевое] сло- слово; краткие тезисы к докладу sticken vt, vi вышивать Stickerei f = , -en 1. вышивка изде- изделие 2. тк sg вышивка, вышивание Stickgarn л нитки для вышивания Stickgas л удушливый газ stickig душный; спёртый, тяжёлый; затхлый Stick||muster n узор для вышивания —rahmen m пяльцы Stickstoff m тк. sg азот stieben* vi (s) разлетаться; клубить- клубиться, разноситься; проникать Stiefbruder m сводный брат Stiefel ms, = сапог Stiefeltern p/ отчим и мачеха —ge- schwister pl сводные братья и сестры -kind л пасынок, падчерица -mutter f мачеха —mütterchen n -s, = бот аню- анютины глазки stiefmütterlich: ~ behandeln 1) j-n плохо обращаться с кем-л 2) etw уделять мало [недостаточно] внимания чему-л Stiefschwester f сводная сестра -söhn m пасынок -tochter f падчерица —vater m отчим stieg см steigen* Stieglitz m -es, -e зоол. щегол stiehlt см stehlen* Stiel m -(e)s, -e 1. рукоятка; руч- ручка; Eis am — эскимо 2. бот стебель, ножка гриба Stier m -(e)s, -e 1. бык 2. тк sg астр Телец Stierkampf m бой быков, коррида —kämpfer m матадор, тореадор, тореро stierköpfig упрямый (как бык) stieß см stoßen* Stift m -(e)s, -e 1. тех штифт, шпенёк, штырь 2. карандаш stiften vt 1. учреждать премию и тп\ основывать организацию и тп. 2. жертвовать деньги (für Л на что-л) 3. делать, творить добро; причинять зло Stiftung f =, -en 1. основание, уч- учреждение 2. фонд, пожертвования на благотворительные, культурные и тп цели Stil [Jt- и st-] m -(e)s, -e в разн знач. стиль Stilanalyse (Jt- и st-] f стилисти- стилистический анализ -brach m нарушение стиля stilisieren стилизовать stilistisch стилистический still тихий, спокойный; безмолвный; - sein молчать; - werden затихать, умолкать; sei doch ~! тихо!, да за- замолчи же! О im -en 1) втайне, про себя 2) тайком, исподтишка Stille f — тишина; безмолвие, мол- молчание; затишье 0 in aller ~ 1) тихо, без шума, незаметно 2) втихомолку, тайком Stilleben {при переносе Still-leben) л, р/ =■ жив. натюрморт stillegen (при переносе still-legen) vt свёртывать, закрывать предприятие; (вре- (временно) приостанавливать, консервиро- консервировать строительство и тп stillen vt 1. кормить грудью ребён- ребёнка 2. утолять голод, жажду, удовле- удовлетворять любопытство 3. успокаивать, унимать боль и тп stillgestanden! смирно! команда stillschweigen* vi 1 (за)молчать 2. über А (про)молчать, хранить молча- молчание о чём-л stillschweigend тихо, без шума; не- незаметно, втихомолку; молча, безмолв- безмолвно, без единого слова Stillstand m тк sg I. состоя'ние покоя; zum — kommen остановиться; erw. zum — bringen остановить что-л 2. застой, бездействие 3. простой stillstehen* vi (s) 1. стоять, не ра- работать, бездействовать; простаивать 2. остановиться, прекратить движение Stimmjlabgabe f голосование -bänder pl анат голосовые связки stimmberechtigt имеющий право го- голоса Stimme f -, -n 1. голос тж муз и перен.\ mit voller — полным голо- голосом, во весь голос; mit halber - впол- вполголоса; (gut) bei — sein быть в голосе 2. голос, право голоса; seine - (für j-n/etw.) abgeben (про)голосовать (за кого/что-л.) stimmen I vi 1. соответствовать ис- истине; быть верным; (das) stimmt! (это) верно!; da stimmt etwas nicht! тут что-то не так [неладно] 2. голосовать (für А за кого/что-л., gegen А против кого)'чего-л) П vt настраивать музы- музыкальный инструмент, тж перен ; er ist schlecht gestimmt он в дурном наст- настроении Stimmenmehrheit f большинство го- голосов
Stimmenthaltung — 340 — stoßen Stfmmienthaltung f: bei zwei ~en при двух воздержавшихся stfmmjlhaft фон звонкий -los фон глухой Stimmrecht n тк sg право голоса Stimmung f = , -en настроение Stfmm||wechsel m тк sg ломка го- голоса в переходном возрасте -Zettel m избирательный бюллетень Stimulans [st- и Jt-) n, pl lanziien и . lantia мед стимулирующее (возбуж- (возбуждающее) средство stimulieren [st- и Jt-] vt 1. стиму- стимулировать, возбуждать, вызывать что-л 2 zu D стимулировать, побуждать, поощрять кого-л к чему-л; являться стимулом для кого-л к чему-л. Stimulierung [st- и Jt-) f = сти- стимулирование Stimulus [st-J m -. b стимул, по- побуждение к действию stinken* vi nach D вонять, дурно пахнуть чем-л stinkend, stinkig разг вонючий Stint я? -(e)s, -e корюшка рыба Stipendium n -s, dien стипендия stirbt см sterben* Stirn f = , -en лоб stob см stieben* stöbern I vi рыться, шарить, nach D разыскивать что-л П vimp' es stöbert (на дворе) м етёт Stock I m -(e)s, Stöcke 1. палка, трость 2. розовый куст; виноградная лоза Stock П тп -(e)s, pl = и -werke этаж; aus dem ersten ~ со второго эта- этажа stock||dumm разг глуп(ый) как пробка —dunkel разг непроглядный, беспросветный о ночи, es ist hier -dunkel здесь тьма кромешная stocken vi 1. приостанавливаться о работе, переговорах и тп 2. запи- запинаться в речи stockfinster см stockdunkel Stockung f =, -en 1. затор, пробка 2. задержка, заминка, перебой Stockwerk n этаж; im ersten - на втором этаже Stoff m (e)s, -e 1. ткань, материал 2 материал; предмет, тема, сюжет 3 тк sg филос материя 4. хим . физ вещество 5. тк sg разг наркотики Stoffwechsel m б ч sg обмен ве- шёств stöhnen vi 1. стонать 2. über А жаловаться на что-л StoUe f =, -n, Stollen I m -s, = рождественский кекс Stollen П я? -s, = 1. горн птголъ- ня 2. туннель stolpern vi (s) оступиться; über А споткнуться обо что-л stolz гордый; auf j-n/erw. - sein гордиться кем/чем-л. Stolz m -es гордость stopfen vt 1. штопать одежду 2. набивать (mit D чем-л), in А засовы- засовывать, запихивать во что-л 3. затыкать St6pfj|gam n штопка, штопальные нитки -mittel л мед. закрепляющее средство --nadel f штопальная игла stoppen I vt 1. остановить машину, движение; застопорить мотор 2. пре- прекратить, приостановить поставки, вы- выплату и тп. 3.: die Zeit — спорт, за- засечь время (секундомером) П vi 1 остановиться, приостановиться 2 пре- прекратиться Stopp||licht n, pl -er стоп-сигналь- ный свет, (световой) стоп-сигнал -schild п стоп-знак -uhr f секундомер Stöpsel m -s, = пробка, затычка Stör m -(e)s, -e осётр Storch m -(e)s, Störche аист Storcheninest n гнездо аиста Storchischnabel m 1. клюв аиста 2. бот герань Store |sto:r) m -s, -s mröpa stören vt 1. мешать кому-л. бес- беспокоить; store ich9 я (не) мешаю'', darf ich ~9 я не помешаю?, разрешите (войти)?, lassen Sie sich nicht ~! не беспокойтесь, пожалуйста' störrisch 1. упрямый, строптивый 2. норовистый о лошади Störung f =, -en 1. нарушение по- порядка, покоя 2. помеха, неполадки в работе 3. тех повреждение; радио (ат- (атмосферные) помехи; мед. расстройство störungsfrei безаварийный, исправ- исправный -los бесперебойный Störungsstelle f эл аварийный от- отдел; бюро повреждений телефона Stoß I /77 -es, Stöße 1. толчок; удар тж спорт 2. порыв ветра Stoß П /77 -es. Stoße кипа, стопа Stöß||arbeit f тк sg авральная рабо- работа, аврал -dämpfer от тех амортизатор stoßen* I vt I. толкать тж спорт; ударять 2. in А втыкать, вонзать во что-л 3. бодать 4. толочь II vi 1. бодаться 2. трясти 3. (s) an А при- примыкать v чему-л; zu D присоединять- присоединяться А' кому/чему-л 4. (s) auf А на-
stößig — 341 — Strecke талкиваться на что-л ; auf Schwierig- Schwierigkeiten — столкнуться с трудностями, встретить затруднения 5. mit D an А удариться чем-л обо что-л, ушибить что-л обо что-л Ш sich — 1. тол- толкаться 2. an/gegen А удариться обо что-л 3. an D ушибиться обо что-л stößig бодливый, ~ sein бодаться Stoßstange f авто буфер, бампер stößt см stoßen* stoßweise I adj прерывистый stoßweise II adv стопами Stoßzahn /77 бивень; клык Stotterer m -s, = заика stottern I vi заикаться П vt лепетать от смущения и тп Strafanstalt f место заключения, тюрьма —anzeige f заявление о совер- совершённом преступлении -bank f спорт скамья для оштрафованных |для штрафников] хоккей с шайбой strafbar наказуемый, sich ~ machen нарушить закон Strafe f = , -n 1. наказание, über j-n eine ~ verhangen присудить кого-л к наказанию 2. штраф strafen vt 1. наказывать (für А или wegen G за что-л ) 2. штрафовать, налагать (денежный) штраф Straferlaß m освобождение от на- наказания, амнистия straff тугой, туго натянутый Straffreiheit f тк sg безнаказан- безнаказанность -gerfcht п уголовный суд ~ge- setzbuch n уголовный кодекс sträflich непростительный, недопус- недопустимый; ~ег Leichtsinn преступное лег- легкомыслие Sträfling от -s, -e заключенный; арестант straflos безнаказанный Strafordnung f уголовно-процессу- уголовно-процессуальный кодекс -prozeß m уголовный процесс Strafjlraum m спорт штрафная пло- площадка футбол —stoß /77 пенальти, одиннадцати метровый (штрафной) удар футбол —tat f преступление —wurf m штрафной бросок ручной мяч Strahl /77 -(e)s, -en 1. луч 2. струя воды strahlen vt сиять Strahlen|jdosis f 1. физ доза излуче- излучения 2. мел доза облучения -krankheit f лучевая болезнь, лучевое заболевание -therapie f тк sg мед лучевая тера- терапия strahlenverseucht заражённый радио- радиоактивными веществами о местности Strahlenverseuchung f радиоактивное заражение местности Strahlflugzeug n реактивный само- самолёт —triebwerk n реактивный двигатель Strähne f =, -п 1. прядь 2. моток stramm I adj 1. плотно облегаю- облегающий; тесный 2. крепкий, здоровый, подтянутый, молодцеватый П adv 1. туго, плотно 2 навытяжку strampeln vi барахтаться Strampler m -s, = ползунки детская одежда Strand /77 -(e)s, Strande морской бе- берег; пляж Strandkorb /л плетёное кресло с тентом на пляже -promenade f набе- набережная Strang /77 -(e)s, Stränge 1. верёвка 2. постромка Strapaze f —, -n 6 ч pl трудности, тяготы, das war eine ~ jto было очень утомительно strapazferen vt 1. {пере >утомлять, не щадить 2. изнашивать; den Anzug ~ носить костюм не снимая, трепать костюм strapazierfähig прочный; ноский strapaziös утомительный, напряжён- напряжённый Straße f =, -n 1. улица 2. дорога, шоссе 3. пролив Straßcn||bahn f трамвай — beleuchrung f —, -en уличное освещение -kreuzung f перекресток -rennen n спорт шос- шоссейные гонки -verkehr m уличное движение strategisch [Jt- и st-] стратегический sträuben I vt топорщить П sich ~ 1. топорщиться 2. gegen А противить- противиться чему-л, упираться не желая делать чего-л Strauch /77 -(e)s. Sträucher куст, pl тж кустарник Strauß I /л -es, Sträuße букет Strauß П /77 -es, -e страус streben vi nach D стремиться к че- чу-л, добиваться чего-л Streber ms, = карьерист strebsam усердный, старательный; целеустремлённый Strebsamkeit f = усердие, старание, рвение streckbar растяжимый Strecke f =, -n 1. расстоя'ние 2. ав, ж-д линия, маршрут, трасса 3. спорт, дистанция 4. дорога, участок дороги; ж-д перегон 5. мат отрезок
strecken — 342 — Stromverbrauch 6. горн штрек strecken I vt вытягивать; растяги- растягивать П sich ~ 1. вытягиваться 2. по- потягиваться streckenweise местами; по участкам (пути) Streich m -(e)s, -е шутка, выходка, проделка, j-m einen - spfelen сыграть с кем-л. (злую) шутку streicheln vt гладить рукой streichen* I vt 1. гладить, погла- поглаживать 2. намазывать; красить 3. за- зачёркивать, вычёркивать П vi (s) хо- ходить, бродить Streich||holz n спичка -instrument n струнный инструмент Streife f =, -n патруль военный, полицейский streifen I vt касаться кого/чего-л., задевать кого/ что-л, тж перен , до- дотрагиваться до кого/чего-п 2. сни- снимать, стягивать, натягивать, надевать, die Ärmel in die Höhe - засучить ру- рукава П vi (s) бродить Streifen m -s, = полоса, полоска Streifenwagen m патрульная (поли- (полицейская) машина Streik m -(e)s, -s забастовка streiken vi бастовать Streit m -(e)s, -e 1. спор 2. ссора streitbar 1. склонный к ссорам, сварливый 2. непримиримый, воинст- воинственный streiten* vi и sich ~ 1. über А спорить о чём-л. 2. um/wegen G ссо- ссориться из-за чего-л Streithammel m разг задира, забия- забияка streitig спорный Streitigkeiten pl пререкания, ссоры Streitkräfte pl вооружённые силы streitsüchtig задиристый streng строгий; суровый strenglgenommen собственно (строго] говоря, в сущности —gläubig правовер- правоверный, ортодоксальный strengstens строго-настрого, строжай- строжайше Streß [st- и /t-j m . sses, ..sse мед. стресс, напряжение streuen vt сыпать, посыпать, рас- рассыпать strich см streichen* Strich m -(e)s, -e 1. черта; линия; штрих; полоска 2. тире 3. полоса, пространство, зона 4.: gegen den ~ против шерсти о животном, против ворса о ткани 0 das macht mir einen - durch die Rechnung это расстраи- расстраивает [нарушает] мой планы einen ~ unter etw. (А) machen подвести черту под чём-л., покончить с чем-л. Strichpunkt m, pl -e точка с за- запятой Strick m -(e)s, -e верёвка, бечёвка; канат 0 wenn alle ~e reißen разг. на худой конец Strickarbeit f вязанье stricken vt, vi an D вязать что-л (на спицах) Strfck||gam n пряжа (для вязания) -jacke / вязаная кофта -leiter f верё- верёвочная лестница -muster n узор для вязания -nadel f (вязальная) спица -waren pl вязаные изделия, трикотаж strikt [Jt- и st-] I adj точный; не- неукоснительный П adv 1. точно, пунк- пунктуально 2. категорически stritt см streiten* strittig спорный Stroh n -(e)s солома 0 leeres ~ dreschen разг переливать из пустого в порожнее, толочь воду в ступе Ströh||dach л соломенная крыша —feuer n тк. sg мимолётная вспышка какого-л. чувства -halm m соломинка ~hut m соломенная шляпа -mann m, pl mann er подставное лицо Strolch m -(e)s, -e 1. бродя'га 2.: ein kleiner — разг шутл озорник strolchen vi (s) бродить, слоняться, шататься Strom m -(e)s, Strome 1. (много- (многоводная) река 2. тк. sg течение 3. тк sg эл. ток 4.: ein — von (D) перен поток кого/чего-л 0 es regnet in Strömen дождь льет как из ведра strom||ab(wärts) вниз по течению (по реке] ~auf(wärts) вверх по тече- течению [по реке], против течения strömen vi (s) 1. течь, литься; струиться 2. хлынуть, устремиться StrömJlerzeuger m генератор -kreis m цепь тока, электрическая цепь -lei- -leiter m проводник (тока) -leitung f электропроводка -netz n электросеть Stromschnelle f =, -n быстрое те- течение, стремнина StromJ|spannung f напряжение тока —sperre f временное прекращение по- подачи тока -stärke f сила тока Strömung f =, -en 1. тк. sg те- течение 2. перен течение, направление; тенденция в моде Strom||verbrauch m потребление электроэнергии -Versorgung f тк. sg
Strophe — 343 — Stummel электроснабжение; электропитание -zählcr m электрический счётчик Strophe f =, -n строфа Strudel ms, = водоворот Strumpf m -(e)s, Strümpfe чулок Strumpfhaltergürtel m (дамский) по- пояс (с резинками) для чулок Strumpfj|bose f колготки —socken pl гольфы, длинные носки -waren pl чу- чулочно-носочные изделия Strunk m -(e)s, Strünke кочерыжка; стебель салата, цветной капусты struppig растрёпанный, взъерошен- взъерошенный; лохматый Stube f = , -n комната Stubenhocker m -s, = разг. домосед Stuck m -(e)s 1. штукатурка, шту- штукатурный гипс 2. лепка, лепное укра- украшение Stück n -(e)s, pl -e и как мера = 1. pl -e кусок, кусочек, aus einem ~ из одного куска, in ~e gehen раско- расколоться на куски 2 pl = кусок мыла и тп, пачка масла и тп, zwei - Butter две пачки масла; ein - Land участок земли 3. pl - штука единица счёта; экземпляр; an die zehn - штук десять 4. pl -е лит., муз пьеса, (му- (музыкальное, литературное) произведение; вещь разг. 5. тж. sg: ein - немножко; er ist ein ~ größer als ich он немного выше меня; ein — Spazierengehen не- немножко прогуляться, пройтись недале- недалеко 0 große ~e auf j-n halten быть (очень) высокого мнения о ком-л. aus freien -en добровольно, по собствен- собственной воле Stücklohn m тк sg сдельная оплата, im ~ arbeiten работать сдельно stückweise 1. поштучно 2. кусками Stückzahl f количество (экземпля- (экземпляров); etw. in großer [höher] - produzfe- геп выпускать что-л. в большом коли- количестве [крупными партиями] Student m -en, -en студент Studentenaustausch m обмен студен- студентами -ausweis m студенческий билет —futter n тк sg смесь изюма, мин- миндаля, грецкого и земляного орехов -wohnheim л студенческое общежитие Studie f = , -n 1. эскиз; жив, лит. этюд 2. (научное) исследование; науч- научный трактат Studi;en[|anfanger m первокурсник -aufentbalt m (научная) командировка, стажировка —buch n зачётная книжка -fach п учебный предмет, учебная дисциплина —gruppe f учебная группа в вузе —jähr n курс; im ersten -jähr на первом курсе -reise f научная [творческая] командировка; поездка с учебной целью studieren I vt 1. изучать, исследо- исследовать; знакомиться с чем-л. с научной, познавательной целью 2. изучать что-л. в качестве учебного предмета в вузе; учиться в каком-л. вузе на ка- каком-л факультете; er studiert Medizin он изучает медицину, он учится в ме- медицинском институте [на медицинском факультете] 3. разучивать роль, музы- музыкальную партию и тп. П vi 1. учить- учиться (an D в каком-л. вузе, на каком-л факультете, in D на каком-л. курсе) 2. заниматься о студенте Studio n -s, -s 1. ателье художника 2. радио, кино, тлв. студия, павильон 3. театр-студия Studium n -s, di:en 1 тк sg уче- учеба, учение в вузе, das ~ an der Uni- Universität aufnehmen поступить в универ- университет 2. (научное) исследование 3. тк sg von D изучение чего-л, знакомство с чем-л — с научной, познавательной целью 4. тк sg разучивание роли и тп Stufe f =, -n 1. ступенька лестни- лестницы; die ~n hinaufgehen подниматься по ступенькам 2. тех. ступень ракеты 3. перен ступень; уровень 4. грам сте- степень Stufenbarren m спорт разновысокие брусья stufenförmig ступенчатый Stufenrakete f косм многоступен- многоступенчатая ракета stufenweise I аф постепенный II adv постепенно, последовательно Stuhl m -(e)s, Stühle 1. стул 2. tx sg мед стул Stuhlgang m тк. sg мед. стул; kei- keinen - haben страдать запором Stulle f =, -n разг бутерброд Stulpe f —, -n отворот stülpen vt 1. über А накрыть чем-л что-л, den Hut auf Kopf ~ на- нахлобучить шляпу на голову 2.: nach außen - отвернуть, отогнуть край ру- рукава и тп , das Innere von etw. (D) nach außen - вывернуть что-л наиз- наизнанку stumm 1. немой; ~ werden онеметь 2. безмолвный; как немой, молчали- молчаливый; — werden замолчать Stummel /n -s, = окурок; огарок свечи; огрызок карандаша
Stummfilm — 344- Süden Stummfilm m немой фильм Stümper m -s, = разг. халтурщик Stümperei / =, -en разг. халтура stumpf тупой Stumpf m -(e)s, Stümpfe 1. остаток; кончик; огарок свечи 2. пень Stumpfheit f = тупость stumpfnasig курносый Stumpfsinn т тк. sg 1. тупость, ту- тупоумие 2. глупость stumpfsinnig 1. тупоумный 2. отуп- отупляющий Stünde f = , -n 1. час 2. урок 3. перен. час, время; момент stunden vt j-m отсрочить платёж и т.п ком у-л Stundengeschwindigkeit f: mit einer -geschwindigkeit von 60 Kilometern со скоростью шестьдесят километров в час -kilometer /r mit 60 -kilometern со скоростью шестьдесят километров в час stundenlang часами Stundenlohn m почасовая оплата -löhner m -s, = почасовик -plan m расписание уроков [занятий] stündlich ежечасно, каждый час; с часу на час srupfd(e) 1. глупый, тупой 2. отупляющий Stupsnase f разг курносый [вздёр- [вздёрнутый] нос stur 1. упрямый 2. отупляющий Sturheit f = 1. упрямство 2. отуп- отупляющее действие Sturm m -(e)s. Stürme 1. буря, шторм 2. воен штурм 3. тк sg спорт нападение, игроки нападения, нападающие stürmen I vt воен атаковать, штур- штурмовать, брать штурмом [приступом] тж перен II vi спорт 1. играть в нападении, быть нападающим 2. ата- атаковать Stürmer m -s, = нападающий в футболе Shirmj|flut f наводнение, вызванное штормом, штормовой прилив —geläute п н абат stürmisch бурный Sturmvogel m буревестник Sturz m -es, Stürze 1. падение с высоты; обвал 2. резкое падение тем- температуры и тп 3. свержение stürzen I W 1. сталкивать; опроки- опрокидывать 2. свергать П w (s) 1. бро- броситься, ринуться 2. падать, упасть Ш sich ~ броситься, ринуться; auf А на- наброситься на кого/что-л Snirz||flug тп аз. пикирующий полёт, пикирование -heim m защитный шлем мотоциклиста —regen m ливень ~welle f бурун Stute f =, -n кобыла Stutenmilch f кумыс Stutzbart m короткая бородка Stütze f =, -n 1. подпорка; стр. стойка, столб 2. 6. ч sg перен опора, поддержка stützen I vt подрезать, подстригать П vi остановиться, запнуться в изум- изумлении, недоумении stützen I vt 1. подпирать 2. под- поддерживать П sich - auf А опираться на что-л, перен тж. основываться на чём-л. stutzig: j-п ~ machen озадачить, по- поставить в тупик кого-л. Stützpunkt /п, р/ -е 1. физ точка опоры 2. (военная) база Subjekt я -(e)s, -e 1. грам под- подлежащее 2. в разн. знач субъект subjektiv субъективный Substantiv n -s. -e (имя) существи- существительное Substanz f =, -en субстанция, ве- вещество, материя subtrahieren vt мат. вычитать Subtraktion f — мат. вычитание subtropisch и subtropisch субтропи- субтропический Subvention [-v-j f —, -en эк. суб- субсидия, дотация subventionieren [-v-] vt эк. субси- субсидировать, предоставлять дотацию кому/ чему-л Suche f — поиски, розыски; polizei- polizeiliche - розыск, auf der - nach erw. (D) в поисках чего-л. suchen vt 1. тж vi nach D искать, разыскивать кого/что-л 2. собирать ягоды, грибы 3. zu + inf пытаться, стараться сделать что-л 0 du hast hi- hier nichts zu ~ тебе здесь делать не- нечего Sucher /77 -s, = фото видоискатель Sucht f =. Süchte 1. бч sg болез- болезненная страсть, болезненное влечение (nach D к чему-л ) 2. мед. нарко- наркомания, токсикомания süchtig: er ist ~ он наркоман Süchtige, der -n, -п наркоман südamerikanisch южноамериканский Sudanese m -n, -n суданец sudanesisch суданский süddeutsch южнонемёцкий Süden m -s юг
südlich -—345- tadshikisch südüch I adj южный П adv von D к югу, на юг от чего-л, южнее че- чего-л. Südost m 1. употр. без артикля юго-восток 2. -(e)s, -e юго-восточный ветер, зюйд-ост Süd||6sten m юго-восток -pol n 1. Южный полюс Земли 2. южный по- полюс магнита südwärts к югу, на юг Südwest от 1. употр без артикля юго-запад 2. -(e)s, -e юго-западный ветер, зюйд-вест Südwesten m юго-запад Suffix и Suffix n -es, -e суффикс suggerieren vt психол внушать Suggestion f =, -en психол. вну- внушение Suggestivfrage f наводящий вопрос Sühne f =, -n 6 ч sg 1. искуп- искупление, покаяние 2. возмездие sühnen vt искупить вину и тп (mit D чем-л) Sujet [ву'зе ] n -s, -s сюжет Sülze f -, -n студень Summe f = , -n сумма, итог summen I vi жужжать; гудеть П vt (потихоньку) напевать summieren I vt суммировать, поды- подытожить П sich - 1. накапливаться 2. участиться Sumpf /л -(e)s, Sümpfe болото; трясина, топь sumpfig болотистый, топкий Sünde f — , -n грех Sünder m -s, = грешник sündhaft грешный sündigen vi (со)грешить Superlativ m -s грам превосходная степень Suppe f = , -n суп Suppenwürfel m кул бульонный ку- кубик Surfing ('s0fin и 'soTfiol n ~s спорт сёрфинг Surrealismus [syr- // zur-] m — иск. сюрреализм surren vi жужжать, гудеть suspendieren vt 1. временно осво- освобождать, отстранять на время от долж- должности 2. приостанавливать, откладывать süß сладкий Süße f = сладость Süßigkeiten p! сладости, кондитер- кондитерские изделия Süßkirsche f черешня süßlich 1. сладковатый 2. слащавый süßsauer кисло-сладкий Süß||speise f сладкое (блюдо) -wa- -waren р/ кондитерские изделия, сладости -wasser л тж. sg пресная вода Symbol n -s, -е символ Symbolik f =, -en б ч. sg симво- символика symbolisch символический Symmetrie f =, ..trijen симметрия Sympathie / =, ..ttuien симпатия sympathisch симпатичный sympathisieren vi mit D симпатизи- симпатизировать, сочувствовать кому/чему-л., ис- испытывать симпатию к кому-л Symphonie f см. Sinfonie Symptom n -s, -e симптом, признак Synagoge f —, -n синагога Synchronisation I-k-] f =, -en l. кино дублирование фильма 2. тех синхронизация synchronisieren [-k-j vi кино дуб- дублировать фильм synonym синонимический, синони- синонимичный Synonym n -s, -е синоним syntaktisch синтаксический Syntax f — синтаксис Synthese f —, -п синтез synthetisch синтетический Syphilis f — мед сифилис Syrer /n -s, = сириец syrisch сирийский System n -s, -e система systematisch систематический, систе- систематичный Szene f —, -n 1. сцена пьесы, яв- явление 2. кино сцена, эпизод; (мон- (монтажный) кадр 3. перен картина, сцё- Tabak и Tabak m -(e)s, -e табак Tabakanbau /и -(e)s табаководство tabakbraun табачного цвета Tabelle f =, -n таблица Tablett n -(e)s, -e поднос Tablette f -, -n таблетка Tachometer n -s, = 1. авто спи- спидометр 2. тех тахометр Tadel /л -s, = порицание; выговор; упрёк tadellos безупречный Tadshike [-'d3i>] m -n, -n таджик tadshikisch |-'d3i -] таджикский
Tafel — 346 — Tätbestand Tafel f —, -n 1. доска мемориаль- мемориальная, для объявлений, классная 2. пли- плита, панель; щит 3. плитка шоколада 4. таблица Tag m -(e)s, -e день; am ~e днём; es wird - светает; in acht ~en через неделю; von - zu - изо дня в день; - für - день за днём, каждый день; eines -es однажды, guten ~! здравст- здравствуете)!; добрый день! tagaus: ~, tagein изо дня в день Tagebuch n дневник tagelang целыми днями tagen I vi заседать П vimp: es tagt светает TagesHanbruch m рассвет -licht n tk sg дневной свет —Ordnung f по- повестка дня собрания, конференции -zeit f время дня -zeitung f ежеднёв- н ая газета taghell ясный как день, es ist ~ светло как днем täglich ежедневный, повседневный tags днем, ~ darauf на следующий день. - zuvor накануне Tagseite f. die ~ der Erde освещен- освещенная сторона Земли tagsüber за день, в течение дня tagtäglich ежедневно; и?о дня' в день Tagundnachtgleiche f = , -n астр равноденствие Tagung f —, -en 1. съезд 2. за- заседание съезда и тп, сессия Taille ['talje] f = , -п талия Takt m -(e)s, -e 1. такт, ритм; im ~ в такт, ритмично 2. ix sg такт, чувство такта taktlos нетактичный, бестактный Taktstock от дирижерская палочка -Straße f поточная [автоматическая) линия, конвейер -verfahren n поточ- поточный м ётод taktvoll тактичный, деликатный Tal n -(e)s, Täler долина Talent n -(e)s, -e талант talentiert талантливый, одаренный talentlos бездарный о человеке -voll одарённый, талантливый Talg от -(e)s, -e сало; жир Taljjkessel m, -mulde f котловина —sperre f 1. запруда, плотина 2. во- водохранилище Tang m -(e)s, -e водоросль Tangente f =, -n мат касательная Tank m -s, -s бак, цистерна tanken vi заправляться, заправлять машину горючим Tank|jscbiff n нефтеналивное судно; танкер -schlauch m заправочный шланг -stelle f (авто)заправочная станция, бензоколонка -wagen m автоцистерна Tanne f =, -n 1. пихта 2. разг. см. Tannenbaum Tannenbaum m (рождественская) ёл- ёлка Tante f =, -n тётя, тётка Tanz m -es, Tänze танец tanzen vt, vi танцевать Tänzer m -s, = 1. танцор 2. ар- артист балета, танцовщик Tanzveranstaltung f вечер танцев Tapete f =, -n обои tapezieren vt 1. оклеивать обоями комнату 2. обивать мебель Tapezferer m -s, = обойщик tapfer храбрый, отважный, мужест- мужественный Tapferkeit f = храбрость, отвага, мужество tariflich по тарифу tarnen vt маскировать Tarnung f =, -en маскировка, ка- муфля'ж Tasche f —, -n 1. карман 2. сум- сумка; портфель Taschenausgabe f издание карман- карманного формата -buch л (карманный) справочник —geld n тк. sg карманные деньги -lampe f карманный фонарик -messer n перочинный нож -rechner m микрокалькулятор —schirm m склад- складной збнт(ик) -ruch n носовой платок —Wörterbuch n карманный словарь Tasse f =, -п чашка tassenfertig: ~e Brühe бульонные ку- кубики растворяемые в горячей воде, ~ег Tee чай в пакетиках; -es Käffeepulver растворимый кофе в пакетиках Taste f =, -n клавиша tasten I vt ощупывать П vi nach D искать ощупью что-л tat см. tun* Tat f =, -en поступок; дело; дей- действие, eine große ~ подвиг 0 in der - 1) в самом деле 2) на самом деле, в действительности j-n auf frfscher — er- ertappen поймать кого-л. на месте пре- преступления Tatar I m -en, -en татарин Tatar II n -s, =, Tatarbeefsteak |-bi fste:kj n кул. сырой бифштекс из сырого говяжьего фарша с яичным желтком и пряностями tatarisch татарский Tatbestand от юр. 1. фактический
tatenlos — 347 — Teil материал, факты 2. состав преступле- преступления tatenlos бездеятельный, праздный Täter m -s, = виновник; преступ- преступник tätig 1. деятельный, активный 2.: ~ sein работать; er ist in der Produktion — он работает на производстве; er ist als Aizt ~ он работает врачом [в качестве врача] Tätigkeit f = , -еп деятельность Tatkraft f — энергия, активность tatkräftig энергичный, активный, де- деятельный tätlich: ~ werden дать волю рукам, gegen j-n ~ werden юр. оскорбить ко- кого-л действием Tät||ort m место происшествия; юр место преступления -Sache f факт Tatsachenbericht от сообщение на основе фактических данных tatsächlich I adj фактический, дей- действительный П adv фактически, на са- м ом деле Tatze f =, -n лапа Tau I от -(e)s роса Tau П п -(e)s канат, трос taub 1. глухой 2. онемелый, за- застывший; die Hand ist mir ~ geworden у меня* онемела рука Taube f =, -n голубь taubenfarbig, taubengrau сизый, се- серовато-голубой Taubenschlag от голубятня Taubheit f - глухота taubstumm глухонемой tauchen I vt погружать, окунать; обмакивать П vi 1. (h, s) нырять, окунаться; погружаться (под воду) 2. (s). aus dem Wässer - вынырнуть из воды 3. оставаться [плавать] под водой Taucher от -s, = 1. водолаз 2. ны- ныряльщик 3. спортсмен-подводник; ак- аквалангист tauen I w (s) таять П vimp. es taut тает, наступила оттепель Taufe f = , -n церк. крещение; крестины taufen vt крестить; sich ~ lassen креститься, принять христианство taugen vi für А или zu D годиться, быть (при)годным для чего-л. О das taugt nicht viel от этого немного тол- толку Taugenichts от — и -es, pl -е без- бездельник, шалопай tauglich für А или zu D (приход- (приходный для чего-л taumeln vi 1. шататься; еле дер- держаться на ногах от усталости, слабос- слабости 2. (s) шатаясь, идти куда-л. Tausch от -es, -e обмен tauschen vt, vi менять, обменивать; mit j-m - меняться, обмениваться täuschen, sich in D ошибаться, об- обманываться в ком/чём-л. täuschend обманчивый Täuschung f =, -en 1. обман 2. заблуждение, ошибка; иллюзия Täuschwert от тк sg полит эк ме- меновая стоимость tausend тысяча Tausend I л -s 1. р/ = тысяча ме- мера; тысяча штук 2. pl -е тк р! тыся- тысячи; ~е von Menschen тысячи людей; zu ~еп тысячами Tausend П f =, -en (число, цифра) тысяча Täusendfüß(l)er m -s, = зоол мно- многоножка tausendjährig тысячелетний Tausendkünstler от -s, = разг мас- мастер на все руки, искусник Tausendstel n -s, - тысячная часть, тысячная доля Tauwetter п s оттепель Taxe I f =, -n 1. такса расценка 2. оценка таксатором Taxe П f -, -n разг, Taxi n = и -s, pl — и -s такси taxieren vt оценивать Taxistand m стоянка такси Technik f = техника Techniker m -s, = l. техник 2. спорт, техничный игрок technisch технический Technisierung f = технизация, вне- внедрение техники Technologe m -n, -n технолог Techno log/e f =, gf-en технология technologisch технологический Tee ms, -s чай Tee||kanne f (заварочный) чайник —kessel m чайник для воды —löffel m чайная ложка Teer m -(e)s, -e смола, дёготь; гудрон teeren vt смолить; гудронировать Teerose f чайная роза Teerpappe f стр. толь Teich m -(e)s, -e пруд Teichrose f бот. кувшинка Teig m -(e)s, -e тесто Teigwaren pl макаронные изделия Teil I от -(e)s, -e 1. часть, доля, in drei ~e на три части 2. район.
Teil — 348 — Theke часть города 0 zum ~ частично, от- отчасти zum großen ~ в значительной степени [мере] zu gleichen ~en на равных началах Teil П п -(e)s, -e 1. тех. часть, деталь, авто запасная часть 2. секция секционной мебели teilbar 1. делимый о величине; ohne Rest - sein делиться без остатка 2. тех. разъёмный teilen I vt 1. делить (ш А на час- части, durch А на какое-л. число) 2. mit j-m делить горе, радость и тп с кем-л 3. разделить чьи-л. взгляды П sich ~ 1. разветвляться о дороге 2. расходиться, разделяться о мнениях teilhaben* vi an D принимать (сов- (совместное) участие в чём-л. Teilhaber m -s, = компаньон; пай- шик -nähme f - 1 an ö участие в чем-л 2. сочувствие, соболезнование teilnahmslos безучастный, равнодуш- равнодушный —voll участливый, сочувственный teilnehmen* vi an D 1. участвовать, принимать участие в чём-л 2. раз- разделять чье-л горе и тп, сочувство- сочувствовать чему-i Teilnehmer ms, = участник teils частично, отчасти Teilung f =, -en I. разделение, раздел имущества 2. мат., биол. де- деление teilweise I adj частичный П adv 1. по частям 2. отчасти Teilzahlung f = , -en 1. тк. sg уп- уплата в рассрочку 2. частичный взнос Teint [ten] m -s, -s цвет лица Telefon и Telefon л -s, -e телефон Telefon||buch n телефонный справоч- справочник -gespräch n телефонный разговор telefonieren vi mit j-m звонить ко- кому-л. по телефону, говорить с кем-л. по телефону telefonisch I adj телефонный П adv по телефону Telefön||nummer f номер телефона -zelle f телефонная кабина, будка те- телефона-автомата, таксофон Telegrafenamt л телеграф учрежде- учреждение telegrafieren vt телеграфировать что-л. или о чём-л. telegrafisch I adj телеграфный II ad\ по телеграфу Telegramm л -s, -e телеграмма Telegrammformular л телеграфный бланк Teleobjektiv л фото, кино телеобъ- телеобъектив Telex m = абонентский телетайп, тё>екс Teller ms, — тарелка Tempel m -s, = храм Temperament n -(e)s, -e темпера- темперамент temperamentvoll темпераментный Temperatur f =, -en 1. температура 2. (повышенная) температура у чело- человека Tempo n -s, pl -s и pi темп Tendenz f =, -en тенденция tendenziös тенденциозный, предвзя- предвзятый Tennis n - теннис Tennisball m теннисный мяч —platz m теннисная площадка, (теннисный) корт -schläger m теннисная ракетка Teppich m -s, -e ковер Term/n ms, -e срок term/ngemäß, termingerecht в (уста- (установленный) срок, своевременно Termfn||kalender m календарь-памятка -plan m календарный план, план- г рафик Territorium n -s, .rien территория Test m -es, pl -s и -е тест, ис- испытание Testament n -(e)s, -e 1. завещание 2. рел/ das Alte ~ Ветхий завет; das Neue - Новый завет testen vt 1. тех испытывать, про- проводить испытания чего-л. 2. проводить тест с кем-л., тестировать кого-л. teuer дорогой; wie ~ sind die Gur- Gurken? сколько стоят огурцы?, почем огурцы? разг Teuerung f = рост цен, дороговизна Teufel m -s, = чёрт, бес; дьявол О armer —! разг бедняга! hol's der ~! разг. чёрт возьми!, чёрт побери1 teuflisch разг чертовский, дьяволь- дьявольский Text m -es, -e текст, слова песни, либретто оперы и тп Textilarbeiter m текстильщик ~in- dustrie f текстильная промышленность —kombinat л текстильный комбинат -waren pl текстильные изделия {това- {товары] Theater п -s, - театр Tbeater||freund m театрал —karte f билет в театр, театральный билет —stück n пьеса theatralisch театральный Theke f =, -n прилавок, стойка в баре и т п
Thema — 349 — Tonabnehmer Thema n -s. men тема theoretisch теоретический Thermometer n -s, = термометр thermonuklear термоядерный These f =, -n тезис, положение ticken vi тикать о часах Ticket n -s, -s (авиа)билёт tief 1. глубокий; zwei Meter ~ глу- глубиной в два метра 2. низкий о звуке 3. тёмный, насыщенный, густой о цвете Tiefbau m тк sg 1. подземное строительство; строительство подземных сооружений 2. горн, разработка под- подземным способом Tiefdruck m -(e)s 1. метео низкое давление 2. полигр. глубокая печать Tfefe f = , -n глубина Tiefj|ebene f геогр. низменность ~flug m ав бреющий полет tiefgekühlt сильно охлажденный, бы строзам орожен н ы й Tiefkühlfach л морозильное отде- отделение холодильника, морозилка разг -truhe f шкаф-морозильник Tiefland n низменная равнина tiefj|liegend 1 низменный о мест- местности 1. глубоко посаженный о глазах -sinnig 1. глубокий, глубокомыслен- глубокомысленный 2. задумчивый, меланхолический Tier я -(e)s, -e животное, зверь Tierj|arzt m ветеринар —bändiger m -s, = укротитель зверей tierisch 1. животный 2. звериный; зверский Tier||kunde f тк. sg зоология -park m зоопарк -pfleger m смотритель в зоопарке -weit f тк. sg фауна, жи- животный мир -zucht f животноводство Tiger m -s, = тигр Tigermuster n текст, тигровый ри- рисунок tilgen vt 1. погасить, уплатить долг 2. загладить вину Tinte f =, -n чернила Tintenfisch m зоол. каракатица tfppen I vt разг. печатать что-л (на пишущей машинке) П vi an D слегка коснуться пальцами чего-л tipptopp разг отлично, что надо, в (полном) порядке Tisch m -es, -e 1. стол 2. тк. sg употр. без артикля: bei - за столом за едой; vor ~ перед тем, как сесть за стол о гостях; j-n zu ~ bfnen при- приглашать кого-л за стол |к столу]; zu ~ gehen садиться за стол о гостях Tischdecke f скатерть Tischler ms. = столя'р Tischlerei f =, -en столярная мас- мастерская tischlern vi разг. столярничать Tischtennis n настольный теннис ~tuch n скатерть Titel n -s, - 1. звание, титул 2. название книги, фильма, пластинки; заглавие, заголовок, р! тж. заглавные титры фильма Titelanwärter m спорт претендент на звание чемпиона —Verteidiger m спорт чемпион, защищающий своё звание Toast |to:st] m -(e)s, p/ -e и -s 1. тост 2. кул гренок toben vi бушевать, неистовствовать Tochter f -, Töchter дочь Tod m -(e)s смерть 0 zu -e смер- смертельно, a,6 смерти todernst чрезвычайно серьезный Todes||angst f смертельный страх —anzeige f извещение о чьей-л смерти в газете -fall m смертельный случай. мед смертный случай, im -fall в слу- случае смерти —kämpf m агония -Spirale f спорт. тбдес фигурное катание —stille f мёртвая тишина —strafe f смертная казнь -urteil n смертный приговор tödlich смертельный, ~ verunglücken погибнуть при катастрофе todmiide разг смертельно усталый Toilette (-toa-] f =, -n 1. туалет, платье 2. туалет, уборная tolerant терпимый (gegen А к ко- кому/чем у-л ) Toleranz f =, -en 1. тк. sg тер- терпимость 2. тех. допуск toU разг. потрясающий, сногсшиба- сногсшибательный, умопомрачительный tollkühn безрассудно смелый, отча- отчаянный Tollwut f = бешенство животных Tölpel /n -s, = увалень, рохля; бес- бестолочь Tomate f —, -п помидор Tomaten||mark n -(e)s томатная пас- паста —saft m томатный сок —soße f то- томатный соус Tombola f =, pl -s и ..holen ве- вещевая лотерея Ton I m -(e)s, -e глина Ton П m -(e)s, Töne 1. тон, звук 2. ударение 0 den - angeben задавать тон Tonabnehmer m -s, = звукоснима- звукосниматель
Tonart — 350 — tragen Tonart f муз. тональность Tonband n, pl .bander 1. магни- магнитофонная пленка 2. разг. магнитофон Tonbandgerät п магнитофон tönen I vi 1. звучать, звенеть, гу- гудеть 2. раздаваться, слышаться, доно- доноситься о звуках П vt: das Haar braun - (lassen) придать волосам коричневый оттенок, покрасить волосы в корич- коричневый цвет tönern глиняный Ton||fall m 6 ч sg интонация, фон. мелодия —film от звуковой фильм -leiter f муз. гамма tonlos 1. буззвучный 2. фон. глу- глухой о звуке Tonmeister т радио, тлв., кино, звукооформитель Tonne f = , -n 1. бочка 2. тонна Topf от -(e)s, Töpfe 1. кастрюля 2 (цветочный) горшок 3. (ночной) гор- горшок Töpfer от -s, = гончар, горшечник Topfpflanze f горшечное растение Тог I п -(e)s, -e 1. ворота тж спорт 2. спорт гол; ein ~ erzfeien [schießen] послать [забить] мяч в во- ворота, забить гол; eizfeltes ~ забитый мяч, гол; забитая шайба Torf от -(e)s, -e торф Тог П от -еп, -еп безумец, глупец T6rf||lager n залежи торфа —stich от добыча торфа Torheit f = сумасбродство, глупость töricht безумный, безрассудный torlos спорт с нулевым счётом, -es Unentschieden нулевая ничья1 Torpedo от -s, -s торпеда Torpedoboot n миноносец Torraum от спорт, вратарская пло- площадка Törtchen n -s, = пирожное Torte f =, -n торт Tortur f =, -еп пытка Torwart от -(e)s, -e спорт, вратарь tosen vi бушевать, реветь tot мертвый, перен. тж. безжизнен- безжизненный total I adj 1. полный 2. тотальный, всеобщий, всеобъемлющий П adv сов- совсем, совершенно totalitär тоталитарный Totalvision [-v-] f — широкоэкран- широкоэкранное [широкоформатное] кино Tote, der -n, -n покойник töten vt 1. убивать 2. мед умерщ- умерщвлять нерв totenblaß, totenbleich смертельно бледный Totenfeier f церк. поминовение tot||Lachen, sich разг помирать со смеху, смеяться до упаду -schlagen* vt убить кого-л., нанеся удар 0 die Zeit -schlagen разг. убивать время Tour [tu:r] f —, -еп 1. поездка, прогулка; путешествие 2. тур танца, соревнований 3. р/ тех. обороты; auf vollen ~en на полных оборотах, на полную мощность Tourismus [tu-] от = туризм между- международный, экскурсионный Tourist [tu-] от -еп, -еп турист Tourfgten||hotel [tu-] n гостиница для туристов ~klasse f тк sg турист- туристский класс на транспорте, в отелях —reise f туристическая поездка —Station f туристическая база, турбаза —verkehr от (международный) туризм -zentmtn п центр туризма Touristik [tu-] f = туризм спортив- спортивный, пеший Tournee [turne \ f =, pl -s и пё:еп турне toxisch токсичный, токсический, ядовитый Trab от -(e)s рысь бег лошади Trabant от -еп, -еп 1. астр, спут- спутник 2. косм, искусственный спутник Trabantenstadt f город-спутник traben vi (h, s) идти рысью кон- конный спорт Traber ms, =, Trabgänger m -s, — рысак Trab||lauf от спорт бег трусцой -rennbahn f ипподром -rennen n ры- рысистые испытания [бега] Tracht f =, -еп (национальный) костюм traditionell традиционный traf см. treffen* Trafo от = и -s, pl -s {сокр. от Transformator) разг трансформатор Tragbahre f носилки tragbar 1. портативный; переносный 2. практичный, модный об одежде 3. посильный о расходах träge вялый, ленивый, инертный tragen* 1. vt носить, нести; вы- выносить, заносить, переносить; einen Ti- Titel - носить какое-л. звание; den Bart - носить бороду; sie tragt immer Schwarz она всегда ходит в чёрном, das Kapital trägt Zinsen капитал прино- приносит [даёт] проценты П vi держать о льде II sich ~ mit D носиться с мыслью, планом и тп
Träger — 351 — Trauring Träger m -s, = 1. носильщик 2. обладатель медали; лауреат премии 3. стр. (несущая) балка 4. pl лямки, бретельки 5. мед носитель бактерий 5. воен. ракетоносец; авианосец; — von Kernwaffen носитель ядерного ору- оружия Trägerrakete f ракета-носи те ль Tragfähigkeit f тк. sg грузоподъём- грузоподъёмность —fläche f ав. несущая поверх- поверхность [плоскость], крыло Tragflächenboot п, Tragflügelboot п судно на подводных крыльях Trägheit f = 1. вялость, медлитель- медлительность, инертность, лень 2. физ. инер- инерция tragisch трагический Tragkraft f тж. sg тех. подъёмная сила; грузоподъёмность Tragö'dije f —, -n трагедия trägt см trägen* Tragweite f 1. воен радиус дейст- действия ракеты; дальнобойность орудия 2. тк sg значение, важность, последствия Trainer ['tre- и tre.-] m -s, = 1. тренер 2. тренажер trainieren [tre- и tre-] I vt трени- тренировать П VI тренироваться Training [tre:- и 'tre.-] n -s трени- тренировка Trainingsanzug [tre- и tre:-] m спортивный, [тренировочный] костюм Traktor m -s, ..toren трактор Traktorenwerk n тракторный завод trampeln vi топать [стучать] ногами trampen ['trem-] vi (s) путешество- путешествовать автостопом [на попутных маши- машинах] Tramper ['trem-] m -s, = путешест- путешествующий автостопом Tran /л -(e)s, -e рыбий жир Träne f = , -n слеза tränen vi слезиться Tränengas n тк. sg слезоточивый газ trank см. trinken* Tränke f — , -n водопой tränken vi 1. поить скот 2. про- пропитывать Transferstraße f тех автоматическая станочная линия Transformator m -s, tören транс- трансформатор transformieren vt преобразовывать, видоизменять, трансформировать Transfusion f =, -en мед перели- переливание крови Transfstor m -s, ..toren 1. физ транзистор 2 разг транзистор, тран- транзисторный (радио)приемник Transit m -(e)s, -e транзит transitiv грам. переходный Trans(t||raum m зал (ожидания) для транзитных пассажиров -verkehr m транзитное сообщение; транзитные пе- перевозки Transport m -(e)s, -e перевозка, транспортировка Trapez n -es, -e мат., спорт, тра- трапеция Trasse f —, -n трасса trat см. treten* Traube f —, -n 1. гроздь, кисть смородины, винограда и тп 2. pl ви- виноград Traubenkirsche f черёмуха -saft m виноградный сок -zu с k er m тк sg глюкоза trauen II vi D верить, доверять кому/чему-л П sich - zu + inf осме- осмеливаться, решаться, рисковать делать что-л. trauen П vt 1 венчать, sich (kfrch- lich) ~ lassen венчаться (в церкви) 2. регистрировать чей-л брак, sich stande- standesamtlich - lassen зарегистрировать (свой) брак [расписаться разг \ в загсе Trauer f = 1. печаль, скорбь 2. в разн. знач. траур Trauermarsch m похоронный [траур- [траурный] марш trauern vi l. uber/um А скорбеть, горевать о ком/чём-л. 2. соблюдать траур, носить траур Trauer||rede f надгробная речь -spiel п театр, трагедия -weide f плакучая ива -zug m похоронная процессия, погребальное шествие Traufe f —, -n водосточный жёлоб träufeln vi капать Traum m -(e)s, Traume 1. сон 2. мечта träumen I vi 1. видеть сон [сны] 2. von D видеть во сне кого/что-л; ich habe von dir geträumt я видел тебя во сне, ты мне снился 3. von D меч- мечтать о ком1 чём-л П vt видеть во сне что-л\ einen Traum ~ видеть сон О das hab' ich mir nicht — lassen! такое мне и не снилось' Träumer ms, = мечтатель Träumerei f =, -en мечтания träumerisch мечтательный traurig печальный, грустный Traurigkeit f = печаль, грусть Trau||ring m обручальное кольцо —schein m свидетельство о заключении
Trauung — 352 — Trinkgeld брака Trauung f = , -en 1. венчание 2. бракосочетание, регистрация брака в загсе treffen* I vt 1. попадать во что-л. — при броске, ударе, выстреле 2. встретить кого-л., бч случайно 3. по- постигать, настигать о несчастье н тп 4. касаться кого-л., относиться * ко- кому-л. 5. задевать об упрёке и тп , sich getroffen fühlen чувствовать себя задетым [обиженным] 6.: eine Entschei- Entscheidung - принять решение; ein Abkom- Abkommen ~ прийти к соглашению; eine Wahl ~ сделать выбор П sich ~ 1. встречаться (mit j-m с кем-л) 1. слу- случаться, получаться, es traf sich, daß случилось так, что ; es trifft sich gut это очень кстати Treffen n -s, = 1 встреча, слет 2 спорт встреча, матч treffend меткий, точный, верный, удачный Treffer m -s, = 1. попадание пули, снаряда тж спорт. 2. выигрыш, выиг- выигравший номер [билет] лотереи 3. спорт гол, (заброшенная) шайба; за- забитый [заброшенный] мяч Treffj|punkt m место встречи [сбора] -Sicherheit f меткость при стрельбе Treibeis n тк sg дрейфующие льды treiben* I vt 1. гнать 2. zu D до- доводить до чего-л 3. приводить в движение 4. заниматься чем-л П vi (h, s) 1. относить ветром; дрейфовать 2. всходить, распускаться Treibgemüse n парниковые овощи -haus n теплица, оранжерея -riemen m тех приводной ремень ~stoff m го- горючее, топливо trennbar отделяемый trennen I vt 1. отделять, отпарывать 2. разделять, разъединять II sich ~ von D расставаться с кем/чем-л, раз- разводиться с к ем -7 — о супругах Trennung f =, -en 1. отделение 2. разлука, расставание 3. расторжение брака, развод 4. косм, расстыковка Trennungsstrich m знак переноса, перенос treppHab вниз по лестнице -auf вверх по лестнице Treppe f = , -п лестница, zwei ~n hoch на третьем этаже Treppen||absatz m лестничная пло- площадка -haus n лестничная клетка Tretboot n водный велосипед treten* I vi' (s) I. ступать, auf А наступать на что-л. 2.: ins Haus - войти в дом; aus dem Haus - выйти из дома; auf die Bühne ~ выйти на сцену; an den Tisch - подойти к сто- столу, zur Seite ~ отойти в сторону 3. выступать, появляться о слезах и тп П vt 1. топтать; втаптывать; протапты- протаптывать 2. нажать ногой на педаль, тор- тормоз и т.п.; ударить ногой по чему-л. treu верный преданный Treubruch m вероломство; измена treubrüchig вероломный Treue f = верность Treuleid m присяга в верности treuherzig простодушный, доверчи- доверчивый treulos вероломный, неверный Treulosigkeit f = измена; веролом- вероломство Tribüne f =. -n трибуна Trichter m -s, = I. воронка 2. ру- рупор 3. кратер вулкана trichterförmig воронкообразный Trick ms, p/ -e и -s трюк, улов- уловка Trickfilm m мультипликационный фильм, мультфильм trieb см. treiben* Trieb m -(e)s, -e 1. инстинкт 2. бот побег Trfeb||kraft f движущая сила -rad n тех. ведущее колесо -wagen m мо- моторный вагон -werk n 1. двигатель, силовая установка 2. приводной ме- механизм; привод; передача trifft см treffen* trfftig обоснованный; убедительный, ~е Gründe уважительные [важные] причины Trigonometrie f = тригонометрия Trikot (-'ko] I m -s, -s трикотаж- трикотажное полотно Trikot |-'ko:] П n -s, -s майка, футболка, трико танцора, акробата и тп Trikotagen [-зэп] pl трикотажные изделия, трикотаж собир. Trikothemd [tri'ko.-] n майка, фут- футболка Triller m -s, = трель trillern vi 1. выводить трёли 2. за- заливаться [рассыпаться] трелью о птице trinkbar годный для питья trinken* vt пить Trinker m -s, = пьяница Trinkerheilanstalt f лечебница для алкоголиков Tnnkjjgeld n б ч sg чаевые -wasser
in'ppeln — 353 — Tube /; тк sg питьевая вода trippeln vi (s) семенить tritt см treten* Tritt /г? -(e)s, -e 1. шаг, походка 2. пинок; удар ногой 3. ступенька О auf Schritt und ~ на каждом шагу Trittbrett n подножка ступенька Triumphbogen m триумфальная арка triumphieren vi торжествовать trivial [-v-] тривиальный, пошлый trocken сухой Trockenheit f = 1. сухость 2. за- засуха trockenlegen vt 1. осушать болото 2. перепеленать ребёнка Tröcken||obst n сушёные фрукты, сухофрукты —pflaumen pl чернослив —rasierer m -s, = электробритва trocknen I vt 1. сушить 2. выти- вытирать (насухо) 3. вялить фрукты П vi (s) сохнуть, сушиться, высыхать trog см trügen* Trog /77 -(e)s, Troge корыто Troll m -(e)s, -e миф гном, тролль, горный дух Trommel f —, -п барабан, die - rühren [schlagen] бить в барабан Trommelfell n -(e)s, -e анат. бара- барабанная перепонка trommeln vi барабанить, бить в ба- барабан Trommelschlag m барабанный бой -schläger m -s, = барабанщик ~sch- legel /77 барабанная палочка —wirbel m барабанная дробь Trommler m -s, = барабанщик Trompete f =, -n муз. труба; die ~ blasen трубить, играть на трубе Trompeter m -s, = трубач, горнист Tropen pl reorp. тропики Tropf m -(e)s мед. капельница tröpfeln I vimp. es tröpfelt накра- накрапывает (дождь) П vi (s) капать tropfen I vi (s) капать, стекать по капле П vimp накрапывать о дожде Tropfen /77 -s, = 1. капля 2. pl капли лекарство tropfenweise по капле Tropfstein /77 сталактит Tropfsteinhöhle f сталактитовая пе- пещера Trophäje f =, -n трофей tropisch тропический Trost /77 -es утешение trösten I vt утешать II sich ~ уте- утешиться tröstlich утешительный trostlos 1. безутешный 2. безотрад- безотрадный; безнадёжный, отчаянный о поло- положении и т.п.: прискорбный о факте 3. унылый о местности Trottel /л -s, = разг. простофиля trotz präp G 1. н есм отря н а что-л ; - allem несмотря' ни на что 2. во- вопреки чему-л. Trotz от -es упрямство; j-m zum ~ назло, в пику кому-л.; einer Sache zum - вопреки, наперекор чему-л. trotzdem 1. несмотря на то что, хотя 2. несмотря на это, всё же trotzen vi упрямствовать, упрямиться разг. trotzig упрямый Trotzkopf /77 упрямец trüb(e) 1. мутный, тусклый 2. па- пасмурный, хмурый 3. мрачный, печаль- печальный trüben I vt 1. мутить воду 1. ом- омрачать радость II sich - 1 заволаки- заволакиваться, хмуриться о небе 2. мутнеть о воде; о сознании 3. омрачаться об от- отношениях trübselig печальный, унылый Trübsinn /л тк. sg уныние, хандра trübsinnig унылый, мрачный trug см. tragen* Trugbild n галлюцинация; мираж trügen* vt wenn mich mein Gedächt- Gedächtnis nicht trügt если память мне не из- изменяет; der Schein trügt внешность об- обманчива trügerisch обманчивый Trugschluß /77 ложное заключение, ложный вывод Truhe f =. -n сундук, ларь Trümmer pl 1. развалины 2. об- обломки Trumpf m -(e)s, Trümpfe 1. тк sg козыри в картах 2. козырная карта, козырь тж. перен. 3. erw. ist - разг. Qualität ist - качество прежде всего; in dfeser Saison [sc'z3:] ist Rot - самый модный цвет в этом сезоне — крас- красный Trupp /77 -s, -s 1. группа 2. воен. группа, команда, отряд, отделение Truppe f =, -n 1. театр труппа 2. воен. воинская часть 3. pl войска Trut||hahn /77 индюк -henne f, -huhn n индейка Tscheche m -n, -n чех tschechisch чешский tschüs! разг. пока!, до свидания! T-Schirt ('ti'JoTt] n -s, -s трикотаж- трикотажная кофточка, майка Tube f =, -n тюбик
Tuberkulose 354- tyrannisieren Tuberkulose f = , -n туберкулёз Tuch I n -(e)s, Tücher 1. платок, косынка 2. тряпка для вытирания пы- пыли, стола 3. кухонное [посудное] по- полотенце Tuch П п -(e)s, -e текст, сукно; grobes ~ драп tüchtig 1. прилежный, усердный, дельный, толковый 2. разг. порядоч- порядочный, изрядный Tücke f = разг коварство tückisch коварный Tugend f = , -еп добродетель tugendhaft добродетельный, благо- благонравный Tüll /n -s, -e тюль Tulpe f = , -п тюльпан tummeln, sich резвиться, возиться Tumult /77 -(e)s шум, суматоха; волнение tun* I ir 1 делать, сделать, по- поступать, was (soll ich) ~9 что (мне) делать9, как (мне) быть9; nichts ~ ни- ничего не делать, sein mögliches ~ сде- сделать все возможное 2. zu ~ haben ich habe viel zu ~ у меня много дел, da gibt es einiges zu ~ там ещё нужно кое-что сделать, nichts zu ~! ничего не поделаешь!, делать нечего! 3. разг. класть, положить что-л куда-л.', etw. beiseite — отложить что-л. в сторону; Salz in die Suppe ~ положить соль в суп, посолить суп 4. mit j-m/etw. zu tun haben: ich will damit nichts zu - haben я не хочу иметь с этим ни- никакого дела [ничего общего], ich habe damit nichts zu ~ я тут ни при чём; das hat damit nichts zu tun это не имеет никакого отношения к делу П vi 1. разг. делать вид, притвориться, er tut nur so он только притворяется [прикидывается]; er tut, als sehe er uns nicht он делает вид, (как) будто он нас не видит; tun Sie, als ob Sie zu Hause wären! будьте как дома! 2.: es tut mir leid, daß... мне жаль, что...; es tut sehr weh (мне) очень больно; der Zahn tut mir weh у меня болит зуб Tun n -s образ действий, поведение Tünche f =, -n 1. известковый раствор (для побелки), клеевая краска 2. перен (внешний) лоск; одна лишь видимость tünchen vt красить, белить потолок, стены Tunke f —, -n соус, подливка tunken vt макать, окунать Tunnel /77 -s, pl -s и = туннель Tür f -, -en 1. дверь, двери 2. дверца шкафа, автомашины Türangel f дверная петля Turbfne f =, -п турбина Turbopropflugzeug n турбовинтовой самолёт turbulent 1. бурный, сумбурный 2. физ., тех вихревой, турбулентный Türke /л -п, -п турок Türkis /77 -es, -e бирюза türkisblau бирюзовый, цвета бирюзы türkisch турецкий Türklinke f (нажимная) дверная ручка Turkmene от -п. -п туркмен turkmenisch туркменский Turm от -(e)s, Türme 1. башня; колокольня 2. вышка сторожевая, для прыжков и тп 3. ладья шахматы türmen I vt громоздить П sich ~ громоздиться turmhoch очень высокий, высочен- высоченный разг turnen vi 1. заниматься гимнасти- гимнастикой [физкультурой] 2. an D выполнять гимнастические упражнения на ка- каком -л снаряде Turnen /7 -s спортивная гимнастика Turner от -s, = гимнаст Tum||gerät n гимнастический снаряд -halle f гимнастический зал, спортзал -hemd n (спортивная) майка -hose f спортивные трусы Turnier /7 -s, -e турнир Turnschuhe pl тапочки, чешки для занятий гимнастикой; гимнастические туфли Tusch от -es, -e муз. туш Tusche f =, -n тушь tuscheln vi разг шушукаться, шеп- шептаться tuschen vt 1. рисовать что-л тушью 2. красить [подкрашивать] тушью рес- ресницы Tüte f =, -п пакет; пакетик, кулек tuten vi 1. гудеть о поезде, сирене 2. подавать гудок [сигнал] о водителе 3.: auf einem Нот - трубить в рог Тур от -s, -еп тип, образец Typhus от = мед тиф typisch типичный Typographie f = книгопечатание Tyrann от -еп, -еп тиран, деспот tyrannisieren vt тиранить
U-Bahn — 355 — Übereinkommen U U-Bahn f {сокр. от Untergrund-bahn) метро U-Bahnhof от, U-Bahn-Station f станция метро übel 1. дурной, плохой, скверный; es steht - mit ihm [um ihn] его дела плохи 2.: mir ist [wird] ~ мне дурно, меня" тошнит 0 wohl oder ~ во- волей-неволей, хочешь не хочешь Übel n -s, = ало übelgelaunt не в духе, в дурном настроении -gesinnt враждебно настро- настроенный, недоброжелательный Übelkeit f = тошнота übelnehmen* vt j-m обижаться за что-л на кого-л üben I vt упражняться, трениро- тренироваться в чём-л, отрабатывать, разучи- разучивать, тренировать что-л 0 Kritik an j-m/etw ~ критиковать кого/что-л Rache an j-m ~ отомстить кому-л. II sich ~ in D упражняться в чем-л, sich im Sprechen ~ практиковаться в разговоре [в устной речи] über I präp указывает на 1. место (А на вопрос куда0, D на вопрос где?) над кем/чем-л. 2. направление (А) через что-л., по чему-л.; - die Straße gehen перейти (через) улицу; - den Platz gehen идти по площади [че- [через площадь] 3. время (А) через; в течение, за, на, heute ~ drei Wochen ровно через три недели; erw. ~ Mittag tun сделать что-л. в обеденный пере- перерыв, ~s Wochenende kommen приехать на субботу и воскресенье 4. А более, свыше, выше чего-л., - zehn Meter более десяти метров; schon ~ einem Jahr (вот) уже более года; zwei Grad ~ Null два градуса выше нуля, ~ dem Durchschnitt выше среднего уровня 5. возраст (А)' sie ist - vierzig ей за сорок; Kinder - sechs Jahre дети стар- старше шести лет 6. содержание изложе- изложения (А) о чём/ком-л, ~ erw /j-n er- erzählen рассказывать о чем /к ом -л., ein Buch ~ Malerei книга о живописи П adv 1.: den Winter ~ всю зиму, в те- течение всей зимы; die ganze Nacht ~ всю ночь напролёт 2.: - und ~ весь, сплошь, совершенно über- I отдел, глаг. приставка, ука- указывает на движение через что-л., на перемену места, übersetzen, übersiedeln П неотдел, глаг. приставка, указывает на: 1. чрезмерность действия: über- übertreiben 2. повторение действия über- überarbeiten 3. упущение чего-л.: überhören überall везде, (по)всюду überanstrengen I vt переутомлять, чрезмерно напрягать П sich ~ пере- переутомляться, чрезмерно напрягаться Überanstrengung f =, -en перегруз- перегрузка, переутомление überarbeiten I vt перерабатывать П sich ~ переутомляться от работы Überarbeitung f = 1. переделка, пе- переработка 2. переутомление überaus чрезвычайно, весьма, крайне Überbau от, р/ -е б.ч sg надстрой- надстройка überbeanspruchen vt перегружать ор- организм, перенапрягать нервы, зрение überbelichten vt фото передержать überbieten* vt 1 предлагать более высокую цену чем кто-л 2 in/an D превосходить кого-л в чем-л или по чему-л 3. перевыполнять план, норму Überbleibsel n -s. = 1. остаток, pl тж. объедки, остатки (еда) 2 пере- пережиток Überblick от 1. über А вид на что-л. 2. обзор, обозрение überblicken vt 1. окинуть взглядом 2. ориентироваться в чём-л., разо- разобраться в ситуации, оценить положе- положение überbringen* vt передавать привет, новость überbrücken vt преодолеть труднос- трудности; сгладить противоречия überdacht крытый überdies притом, сверх того Überdruck от pl drucke физ, тех. избыточное давление Überdruß от ..sses пресыщение überdrüssig: ich bin [war] dessen ~ мне это надоело überdurchschnittlich недюжинный, незаурядный Übereifer от чрезмерное усердие, [рвение] übereilen, sich действовать поспеш- поспешно, поступать опрометчиво übereilt опрометчивый, необдуман- необдуманный übereinander 1. один над другим, друг над другом 2. друг на друга übereinkommen* vi (s) über А со- согласовать что-л, договориться о чём-л Übereinkommen n -s, =, -kunft f = , ..künfte соглашение, договорённость; mit j-m ein -kommen (eine -kunft]
übereinstimmen — 356 — überlaufen treffen прийти к соглашению с кем-л., достичь договорённости с кем-л. übereinstimmen vi l. mit j-m in D быть согласным с кем-л. в чём-л. 2. совпадать о мнении и тп Übereinstimmung f = , -en 1. со- согласие, единодушие 2. соответствие übererfüllen vt перевыполнять план, норму Übererfüllung f - перевыполнение überfahren* I I vi (s) переезжать на другой берег П vt перевозить überfahren* П vt I. переехать, за- задавить кого-л 2. проехать закрытый светофор Überfahrt f —, -en переправа через реку и тп Überfall m -(e)s, . fälle нападение, налёт überfallen* vt 1 напасть на кого-л 2 охватить кого-л, овладеть кем-л — о чувстве überfällig 1. запоздавший о поезде, самолете и тп 2. (давно) просрочен- просроченный о вексепе überfliegen* vt 1 пролетать над чём-л., совершать перелёт через что-л. 2. пробежать глазами, бегло просмот- просмотреть (прочитать] überfließen* vi (s) переливаться (через край) überflügeln vt опережать кого-л. Überfluß m ...sses избыток, изоби- изобилие (an D чего-л ) überflüssig лишний, ненужный; из- излишний überfluten vt затопля'ть Überflutung f =, -en наводнение, разлив überfordern vt предъявлять чрезмер- чрезмерные [повышенные] требования к ко- кому-л überführen vt G уличать кого-л. в чем-л Überführung f =, -en путепровод над автомагистралью, железной дорогой überfüllen vt переполнять überfüllt переполнений überfüttern vt перекармливать, за- закармливать Übergabe f = передача; вручение Übergang m -(e)s, ..gange в разн. знач переход übergeben* vt 1. j-m передавать ко- кому-л. 2. сдавать в эксплуатацию übergehen* I vi (s) zu D перехо- переходить к чем у-л übergehen* П vt 1 проходить мимо чего-л., пропускать что-л. 2. обходить, обделять кого-л. übergeordnet вышестоящий об ин- инстанции Über||gepäck n тк. sg излишний (пассажирский) багаж сверх установ- установленной нормы -gewicht n тк sg I. лишний вес груза; избыточный вес, вес выше нормы человека 2. перевес, превосходство übergießen* vt обливать, заливать überglücklich: ~ sein быть вне себя от радости (счастья] übergreifen* vi auf А распростра- распространяться на что-л., охватывать что-л — о пожаре, забастовке Übergriff m -(e)s, -e превышение власти [полномочий], злоупотребление властью Überhaufen vt mit D 1. заваливать, перегружать работой 2. осыпать ласка- ласками, упрёками, засыпать вопросами überhaupt вообще überheben*, sich bei D надорваться полнимая тяжесть überheblich надменный, заносчивый Überheblichkeit f -. -en самомне- самомнение, зазнайство, надменность überhitzt накалённый об атмосфере überhöht завышенный о требовани- требованиях; превышенный о скорости überholen vt 1. обгонять, перего- перегонять, опережать тж перен. 2. ремон- ремонтировать станок, прибор и тп Überholspur f авто полоса обгона на автостраде überholt устаревший о методе, взглядах Überholverbot п авто запрещение обгона überhören vt 1. не услышать, про- прослушать 2. пропустить мимо ушей überirdisch неземной; сверхъестест- сверхъестественный überkommen* vt охватывать кого-л, овладевать кем-л. — о чувстве, состо- состоянии; es überkam ihn heiß его бросило в жар überladen* vt перегружать, чрезмер- чрезмерно нагружать тж. перен. überlang слишком [чрезмерно] длин- длинный überlassen* vt предоставлять überlasten vt перегружать, чрезмерно нагружать тж перен Überlastung f =, -en перегрузка тж перен. überlaufen* I vi (s) 1. переливаться
überlaufen — 357 — überschatten через край о жидкости; (у)бежать при кипении 2. переполниться о сосуде 3. zu D перебегать, переходить на сторо- сторону противника überlaufen* П vt охватывать кого-л. — о страхе и т п ; es überlauft mich kalt у меня мурашки бегают по спине überleben vt 1. пережить кого-л. 2. пережить, испытать überlegen I vt обдумывать, проду- продумывать, ich will es mir ~ я подумаю, ich habe es mir anders überlegt я пе- передумал, я раздумал überlegen П I adj \.\ j-m an erw. (D) ~ sein превосходить кого-л. в чем; ein -er Sieg спорт, уверенная по- победа, победа с большим преимущест- преимуществом 2. невозмутимый, спокойный 3. высокомерный, снисходительный П adv спорт с большим (явным! преиму- преимуществом, уверенно, ~ in Fuhrung sein спорт вести с большим преимущест- преимуществом, уверенно лидировать Überlegenheit f = превосходство (in/ an D в чём-л., über А над чем/ кем-л ) Überlegung f =, -en 1. тк sg раз- размышление 2. pl соображения überleiten vt in А внедрять в про- производство и т п Überleitung f =, -en внедрение в производство überliefern vt передавать из поколе- поколения в поколение Überlieferung f =, -en 1. pl пре- предание 2. традиция, обычай überlisten vt перехитрить, провести Übermacht f тк. sg (военное) пре- превосходство übermächtig 1. превосходящий (по численности) 2. могущественный Übermaß n -es избыток, излишек (von/an D чего-л.) übermäßig I adj чрезмерный, непо- непомерный П adv слишком, чересчур übermenschlich нечеловеческий, сверхчеловеческий übermitteln vt передавать привет, известие übermorgen послезавтра übermüden I vt переутомлять; über- übermüdet sein переутомиться П sich ~ пе- переутомляться Übermüdung f = переутомление Übermut m -(e)s озорство, шалость übermütig 1. озорной, шаловливый 2. заносчивый übernachten vi (пере)ночевать Übernachtung f = ночёвка Übernahme f = 1. прием товаров, груза, пассажиров 2. принятие (на се- себя! übernatürlich сверхъестественный übernehmen* I vt I. принимать, получать заказ, груз и тп 2. брать на себя руководство, ответственность; браться за что-л. 3. перенимать мане- манеру и тп П sich - 1. не рассчитать своих сил. взять на себя слишком много 2. bei D не знать меры в чём-л.; надорваться от работы Überproduktion f = эк перепроиз- перепроизводство überprüfen vt 1. проверять, конт- контролировать 2. пересматривать Überprüfung f = 1. проверка, конт- контроль, technische - авто технический осмотр, техосмотр 2 пересмотр, ре- ревизия, переаттестация überqueren vt пересекать, перехо- переходить, переплывать überragen vt 1 возвышаться над чём-л., господствовать над местностью 2. превосходить к ого-л überraschen vt 1. поражать, удив- удивлять 2. застигнуть (врасплох) überraschend 1. поразительный 2. неожиданный, внезапный Überraschung f =, -en 1. тк. sg удивление, zu meiner größten - к мо- моему великому удивлению 2. неожидан- неожиданность, сюрприз 3. подарок überreden vt уговаривать, убеждать Überredung f =, -en уговоры, убеж- убеждение überreichen vt вручать, преподносить überreif перезрелый überrennen* vt сбить с ног кого-л. на бегу Überreste pl остатки überrumpeln vt 1. захватить врас- врасплох; напасть врасплох на кого-л 2. mit D разг. ошеломить, огорошить ко- кого-л. чём-л.; j-n mit seinem Besuch ~ неожиданно нагрянуть к кому-л. в гости überrunden vt спорт, обойти кого-л на круг übersät mit D усеянный, усыпанный чем -л. übersatt сытый по горло übersättigt пресыщенный Überschallflugzeug n сверхзвуковой самолёт —geschwindigkeit f тк. sg сверхзвуковая скорость überschatten vt затенять что-л., бро-
überschätzen — 358 — übertragen сать тень на что-л. überschätzen vt переоценивать, це- ценить слишком высоко Überschätzung f = переоценка, за- завышенная оценка überschauen vt 1. обозревать окиды- окидывать взором 2. сориентироваться, ра- разобраться в чём-л. 3. представить себе последствия и тп Überschlag m -(e)s, ..schlage 1. приблизительный расчёт; эк. ориенти- ориентировочная смета 2. спорт, сальто, пе- переворот спортивная гимнастика überschlagen* I I vi (s) проскаки- проскакивать об искрах П vt: die Beine — по- положить ногу на ногу überschlagen* П I vt 1. пропускать детали; страницу 2. составлять ориен- ориентировочную смету на что-л П sich ~ перевернуться, опрокинуться, переку- перекувырнуться überschnappen vi (s) разг спя'тить (с ума), рехнуться überschneiden*, sich пересекаться тж перен überschreiben* vt 1. озаглавливать 2. j-m юр. переписать на чьё-л. имя überschreiten* vt превысить полно- полномочия; смету; просрочить срок; нару- нарушить, преступить закон Überschrift f заглавие, заголовок статьи, сочинения Überschuß m ..sses, ..schüsse 1. чистая прибыль, чистый доход 2. an D увеличение, рост по сравнению с чём-л., превышение чего-л. 3. an D излишек товара и т.п., избыток чувств, сил überschüssig 1. лишний, ненужный 2. излишний, избыточный überschütten vt 1. засыпать, усы- усыпать; обливать 2. mit D осыпать упрё- упрёками, любезностями; засыпать вопроса- вопросами überschwemmen vt 1. затоплять о реке и т.п 2. mit D наводнять рынок товарами и тп Überschwemmung f =, -en навод- наводнение überschwenglisch чрезмерный Übersee f: ?us - из-за океана; in - за океаном Überseehafen m океанский порт überseelisch заокеанский; трансат- трансатлантический Überseeverkehr m трансокеанское [трансатлантическое] сообщение übersehbar обозримый übersehen* vt 1. обозревать 2. не- недосмотреть, пропустить 3. смотреть сквозь пальцы на что-л. übersetzen I I vt переправ л я'ть, пе- перевозить на другой берег П vi (s) пе- переправляться, переезжать на другой бе- берег übersetzen П vt переводить (in А на к ах ой-л. язык) Übersetzer m -s, = переводчик Übersetzung f =, -en перевод на другой язык Übersicht f =, -en обзор, обозрение übersichtlich 1. обозримый о мест- местности 2. наглядный, jfcHbitt übersiedeln vi (s) переселяться Übersfed(e)lung f = переселение überspannen vt 1. mit D обтягивать тканью и тп 2. слишком сильно на- натянуть струну и тп überspannt экстравагантный, эксцент- эксцентричный Überspannung f = перенапряжение überspielen vt 1. спорт переиграть соперника 2. (пытаться) скрывать ро- робость и тп überspitzt утрированный, преувели- преувеличенный überspringen* I vi (s) auf А вне- внезапно перейти на другую тему и тп überspringen* П vt 1. перепры- перепрыгивать, перескакивать через что-л. 2. пропускать страницу при чтении überstehen* vt выдержать испыта- испытание; преодолевать трудности; eine Krankheit ~ перенести какую-л. бо- болезнь, переболеть чем-л übersteigen* vt 1. перелезать через что-л. 2. превышать, превосходить рас- расходы, ожидания, возможности, силы überströmen I vi (s) переливаться через край überströmen II vt заливать, зато- затоплять Überstunden pl свехурочная работа, ~ machen работать сверхурочно überstürzen I vt слишком торопить- торопиться с чем-л. П sich - 1 действовать опрометчиво 2. бурно [стремительно] развиваться о событиях überstürzt необдуманно, поспешно übertäuben vt заглушать тж. перен. übertölpeln vt одурачить, провести, оставить в дураках übertonen vt заглушать übertragen* II vt 1. переносить 2. передавать, транслировать по радио, телевидению 3. j-m поручать что-л
übertragen — 359 — Ukrainer кому-л., возлагать что-л. на кого-л. П sich - von j-m auf j-n передаваться от кого-л. к кому-л. übertragen П adj переносный, фи- фигуральный Übertragung f =, -en 1. радио, тля. передача, трансляция 2. перевод (aus D in А с одного языка на другой) übertreffen* vt превосходить кого-л. (an/in D по чему-л. или в чём-л.) übertreiben* vt преувеличивать Übertreibung f =, -en преувеличение übertreten* I vi (s) 1. выйти из берегов 2. zu D перейти в другую ор- организацию и тп 3. {тж. h) спорт. заступить (линию) лёгкая атлетика übertreten* П vt преступить, нару- нарушить übertrieben преувеличенный, чрез- чрезмерный Übertritt m -(e)s, -e переход в дру- другую организацию и тп übertrumpfen vt превзойти, переще- перещеголять übervölkert перенаселённый о стране Übervölkerung f - перенаселён- перенаселённость, перенаселение страны übervoll переполнений überwachen vt следить, наблюдать за кем/чем-л., контролировать что-л. Überwachung f - наблюдение, над- надзор; контроль überwältigen vt 1. одолевать кого-л., брать верх над кем-л. 2. одолевать кого-л. — об усталости, сне; овладе- овладевать кем-л — о чувстве 3. потрясать, захватывать кого-л. — о зрелище и тп. überwältigend 1. подавляющий о большинстве, превосходстве 2. потря- потрясающий о впечатлении überweisen* vt 1. переводить деньги 2. zu j-m направлять к кому-л. Überweisung f =, -en 1. перевод денег 2. мед. направление к врачу- специалисту überwerfen* vt j-m накинуть пальто и тп на к ого-л überwiegen* I vt превышать II vt преобладать численно überwiegend I adj преобладающий, подавляющий П adv преимущественно, главным образом überwinden* vt преодолеть, побороть Überwindung f =■ 1. преодоление, ликвидация 2. усилие überwintern vi (пере)зимовать Überzahl Г ш der ~ sein быть в большинстве, составля'ть большинство, иметь численное превосходство überzählen vt пересчитывать überzählig лишний; сверхкомплект- сверхкомплектный überzeugen I vt von D убеждать ко- го-л в чём-л. П sich - von D убеж- убеждаться в чём-л. überzeugend убедительный Überzeugung f = , -en убеждение überziehen* I vt надевать что-л. по- поверх чего-л. überziehen* П vt mit D обтягивать тканью; покрывать слоем чего-л. Überzug от -(e)s, züge 1. чехол, наволочка 2. покрытие, слой üblich I adj обычный; (общепри- (общепринятый; so ist es ~ так водится, так принято П adv wie ~ как обычно, по обыкновению U-Boot n (сокр от Unterseeboot) подводная лодка übrig 1. остальной, die ~en осталь- остальные, прочие, alles ~e все остальное 2. лишний, ich habe nichts mehr - у ме- меня больше ничего не осталось 0 im ~еп впрочем ich habe (nicht) viel für ihn ~ он мне (не) очень симпатичен übrigbleiben* vi (s) 1. оставаться о деньгах, времени и тп 2.: mir bleibt nichts anderes übrig мне ничего другого н е остаётся übrigens между прочим, впрочем übriglassen* vt j-m von D оставлять остаток, часть чего-л кому-л 0 etw läßt zu wünschen übrig что-л остав- оставляет желать лучшего Übung f =, -en 1. упражнение тж муз., спорт. 2. тк. sg тренировка, практика 3. семинар, семинарские за- занятия, практические занятия 4. воен учение 5. тк. sg навык; aus der ~ kommen разучиться делать что-л. Ufer n -s. = берег, побережье uferlos 1. безбрежный о просторе 2. бесконечный Uferstraße f набережная Uhr f =, -en 1. часы 2. тк. sg час; wieviel ~ ist es? который час*\ Punkt acht ~ ровно (в) восемь часов Uhr(en )armband n браслет [реме- [ремешок J для часов Uhr||macher m -s, = часовщик -werk n часовой механизм -zeiger m часовая стрелка U;hu m -s, -s филин Ukrainer и Ukrainer m -s, = укра- украинец
ukrainisch — 360 — Umgestaltung ukrainisch и ukrainisch украинский UKW [u:ka:'ve:] = употр. без ap- тикля {сокр. от Ultrakurzwelle) радио УКВ ulken vi дурачиться, шутить ulkig разг. потешный Ulme f =, -n бот. вяз Ultrakurzwelle f тк. sg {сокр. UKW) радио ультракороткие волны, ультракоротковолновый диапазон um I präp А 1. вокруг чего/ко- чего/кого-л., eine Reise um die Welt путе- путешествие вокруг света; um den Tisch (herum) вокруг стола; um die Ecke biegen завернуть за угол 2. в о време- времени; um fünf Uhr в пять часов; um diese Zeit в это время 3. около ка- кой-л суммы, какого-л. количества; um die hundert Mark около ста марок 4 на какое-л кочичество, тж при сравнении, sich um fünf Minuten ver- verspaten опоздать на пять минут, um vier Mark bÜhger на четыре марки де- дешевле, um so besser тем лучше; um so mehr тем более, подавно 5. за о пос- последовательности, Jahr um Jahr год за годом; Seite um Seite страницу за страницей П adv: die Zeit ist um разг. время прошло; rechts um! направо! ко- команда Ш conj l.: um ... zu + inf (для того) чтобы 2.: um so mehr (eher] als тем более что um- 1. неотдел, глаг приставка, указывает на окружение, обход, дви- движение вокруг' umfÜegen 2. отдел, глаг. приставка, указывает на поворот, обо- оборот, перемещение, видоизменение: um- umdrehen, umfärben umändern vt изменять, переделывать umarbeiten vt перерабатывать, пере- переделывать umarmen I vt обнимать П sich ~ обниматься Umarmung f =, -еп объятие umbauen vt перестраивать umbiegen* I vt 1. сгибать 2. за- загибать страницу и тп П vi (s) по- поворачивать, сворачивать о дороге umbilden vt преобразовать umbinden* vt надевать фартук, гяп- стук; п о в я зы вать пла ток umblättern vt перелистывать umbringen* vt убивать человека; sich selbst ~ покончить с собой, со- совершить самоубийство Umbruch m -(e)s. ..bruche l. пе- перелом в развитии и тп. 2. полигр. верстка umdrehen I vt поворачивать, вра- вращать П sich ~ 1. оборачиваться 2. тех f вращаться Umdrehung f = , -en 1. тех. оборот 2. косм, виток Umerziehung f = перевоспитание umfahren* vt объезжать что-л. или вокруг чего-л., огибать umfallen* vi (s) упасть, опроки- опрокинуться Umfang m -(e)s, . fange объём О in vollem ~ в полной мере, полностью umfangreich обширный, объёмистый о книге umfärben vt перекрашивать umfassen vt 1. обхватывать, обни- обнимать 2. содержать в себе, охватывать umfassend обширный, широкий, всеобъём лющи й umfliegen* vt облетать что-л или вокруг чего-л umformen vt 1. преобразовывать, придавать другую форму [другой вид] чему-л 2. делать другим человека — об обстоятельствах Umfrage f = , -п опрос, анкети- анкетирование, референдум Umgang m -(e)s 1. общение, зна- знакомство; mit j-m ~ pflegen поддержи- поддерживать с кем-л. знакомство; ~ mit j-m haben вращаться в обществе кого-л. 2. обращен и е с кем/ чем -л. umgänglich 1. обходительный, ужив- уживчивый 2. общительный Umgangsformen pl манеры, обраще- обращение, gute -formen haben уметь держать себя в обществе —spräche f тк. sg разговорный язык, разговорная речь umgangssprachlich разговорный о стиле речи umgeben* vt окружать Umgebung f =, -en 1. окрестности 2. окружение, среда umgehen* 1 vi (s) 1. mit D об- обращаться, обходиться с кем/чем-л. 2. mit j-m общаться с кем-л. 3. ходить, бродить (вокруг) о слухах umgehen* II vt обходить, избегать umgehend I adj срочный об ответе ü adv срочно, немедленно, с обратной почтой Umgehungsstraße f объезд, объездная дорога umgekehrt наоборот, напротив umgestalten vt преобразовывать, ре- реорганизовывать, реконструировать Umgestaltung f =, -en преобразо- преобразование, перестройка, реорганизация
umgewöhnen, sich — 361 — Umschulung umgewöhnen, sich изменить свой привычки umgießen* vt переливать в другой сосуд umgittern vt обносить решёткой umgraben* vt перекапывать umgrenzen vt окружать, окаймлять umgruppieren vt 1. сгруппировать по-другому [иначе] 2. составить заново [по-новому] команду и т.п Umhang m -(e)s, ..hange накидка umhängen vt: sich (D) etw ~ на- накинуть на себя пальто и тп; надеть бусы и тп, повесить (себе) на плечо фотоаппарат и тп Umhängetasche f сумка через плечо umher кругом, вокруг umher||blicken vi оглядываться по сторонам —flattern vi (s) порхать кру- кругом, летать вокруг -laufen* vi (s) но- носиться, бегать взад и вперед -liegen* vi лежать вокруг в беспорядке, валять- валяться в разных местах umhinkönnen*: ich kann nicht umhin zu + inf я не могу не сделать чего-л umkehren 1 vi (s) поворачивать на- назад [обратно] П sich ~ оборачиваться Umkehrfilm m фото обратимая плёнка umkippen I vt опрокидывать П vi (s) опрокидываться umklammern vt судорожно схватить, обхватить Ümkleide||kabine ( кабина для пере- переодевания на пляже; примерочная в магазине -räum m раздевалка для спортсменов, на производстве и тп umkommen* vi (s) погибать в ка- катастрофе и т п Umkreis m -es округа; im - von drei Meilen на три мили вокруг umkreisen vt 1. кружить, летать над чем-л. 2. астр вращаться вокруг че- чего-л. umladen* vt перегружать груз umlagern vt окружать, осаждать Umlauf m -(e)s 1. циркуляция, об- обращение 2. астр, ход, обращение пла- планет t Umlaufbahn f астр, косм орбита umlaufen* vi (s) 1. находиться в обращении о деньгах 2. циркулировать о крови 3. истекать о времени Umalaufgeschwindigkeit f 1. ско- скорость вращения 2. косм, орбитальная скорость Umlaut m -(e)s, -e лингв умляут Ümleg(e)kragen m отложной ворот- umleiten vt направлять в объезд транспорт umliegend окрестный umorganisieren vt реорганизовать umpflanzen vt пересаживать расте- растения umpflügen вспахивать; перепахивать umranken vt виться вокруг чего-л., обвивать что-л. — о плюше и тп umräumen vt переставлять мебель umrechnen W in А 1. мат. пере- переводить в другие единицы измерения 2. производить перерасчёт валюты; Mark in Rubel - пересчитать в [перевести на] марки рубли umreißen* vt повалить, опрокинуть umringen vt окружать кольцом, об- обступать Umriß m r sses, sse очертание, к он тур 0 in Umrissen в общих чертах Umrißkarte f контурная карта umrühren vt мешать, перемешивать Umsatz m -es, satze ж товаро- товарооборот Umsatzsteuer f эк налог с оборота umschalten vt эл. радио, тлв пе- переключать Umschau f ~ halten осматриваться (по сторонам) (nach D ища кого/ что-л.) umschichtig посменно, попеременно Umschlag m -(e)s, schlage 1. обертка; обложка 2. конверт 3. ком- компресс 4. обшлаг, отворот на одежде 5. (внезапная) перемена, перелом 6. тк. sg эк оборот 7 накйд при вязании umschlagen* I vt I. переворачивать страницу 2. отворачивать край чего-л., засучивать рукава 3. накидывать шаль и тп 4. опрокидывать лодку и тп — о волнах, ветре 5. перегружать то- товары П vi (s) 1. резко меняться о ветре, погоде, настроении 2. опроки- опрокидываться о машине и тп, перево- переворачиваться о лодке и т.п umschlingen* vt 1. обвивать о плю- плюше и тп 2. обнимать umschreiben* I vt переписывать umschreiben* П vt 1. описывать словами 2. мат. описывать окружность Umschrift f =, -en транскрипция, транслитерация umschulen vt 1. переквалифициро- переквалифицировать; переобучать 2. переводить в дру- другую t школу ученика Umschulung f = 1. переквалифи- переквалификация 2. перевод в другую школу
umschütten — 362 — umwerfen umschütten vt 1. пересыпать; пере- переливать 2. проливать воду; опрокйды- вать, ведро Umschweife pl: ohne ~ без обиня- обиняков,, напрямик Umschwung m -(e)s, ..Schwünge l. смена настроения 2. спорт, оборот гимнастика 3. поворот, перелом, пе- переворот в развитии umsehen*, sich 1. nach D оглады- огладываться на кого/что-л. 2. осматривать- осматриваться, огладываться, озираться 3. nach D искать (глазами), высматривать; подыс- подыскивать себе; sich nach einer Arbeit - подыскивать работу umsein* vi (s) разг. истекать, кон- кончаться о времени, сроке umsetzen vt 1. пересаживать; пере- перемещать 2. сбывать, пускать в продажу 3. in А превращать во что-л, etw in die Wirklichkeit - претворять что-л в жизнь Umsicht f — осмотрительность, ос- осторожность umsichtig осмотрительный, осторож- осторожный umsiedeln I vt переселять П vi (s) переселиться umsonst 1. даром, безвозмездно, бесплатно 2. напрасно, зря; nicht - недаром, не случайно umspannen I vt эл. трансформиро- трансформировать umspannen П vt обхватывать, сжи- сжимать; охватывать Umspanner m -s, = эл трансфор- трансформатор Umspannwerk п эл трансформатор- трансформаторная подстанция umspielen vt спорт, обвести, обыг- обыграть игрока umspulen vt перематывать плёнку umspülen vt омывать Umstand m -(e)s, ..stände 1. обсто- обстоятельство; unter keinen Umstanden ни при каких обстоятельствах, нч под ка- каким видом 2. разг. # Umstanüe machen церемониться, ohne Umstände запросто; machen Sie (nur) keine Umstände! не беспокойтесь1, не причиняйте себе хлопот! umständlich 1. пространный, слиш- слишком подробный 2. хлопотный, кани- канительный разг. 3. медлительный Umstands||kleid п платье для бере- беременных (женщин) -wort л, pl ..worter грам. н арёчи е umstehen* vt стоять вокруг кого/ чего-л., окружать, обступать umstehend на обороте; на следую- следующей странице umsteigen* vi (s) делать пересадку в пути; in А пересаживаться на дру- другой поезд, автобус и тп umstellen I vt 1. переставлять 2. auf А перестраивать, переводить пред- предприятие на производство новой про- продукции н тп П sich ~ auf А пе- перестраиваться, переключаться на что-л Umstellung f =, -en auf А 1. пе- переход на новый вид производства, тех- технологии 2. адаптация к чему-л. umstimmen vt 1. муз. настроить на другой тон 2. переубедить umstoßen* vt 1. опрокидывать; сби- сбивать с ног 2. опровергать 3. отменять приговор, приказ 4. разрушать планы umstritten спорный Umsturz m -es 1. свержение, ни- ниспровержение 2. переворот обществен- общественный umstürzen I vt I. опрокидывать 2. свергать 3. совершать переворот в чем-л. 4. разрушать, срывать планы П vi (s) рухнуть, опрокинуться, пова- повалиться Umtausch m -es обмен тж. валюты umtauschen vt обменивать, менять (gegen А на что-л., in А на ино- иностранную валюту) Umtriebe pl происки, интриги umwälzen vt 1. перекатывать 2. производить переворот в чём-л Umwälzung f =, -en переворот в науке, в общественных отношениях umwandeln vt in А или zu D пре- превращать, преобразовывать во что-л. Umweg m -(e)s, -e окольная до- дорога, объезд, обход; крюк; auf ~en окольной дорогой, перен окольными путями Umwelt f = окружающий мир, (окружающая) среда, окружение umwelt||feindlich причиняющий вред окружающей среде —freundlich не на- наносящий ущерба окружающей среде Umweltprobleme pl проблемы эко- экологии -schütz m охрана окружающей среды —Verschmutzung f тк. sg загряз- загрязнение окружающей среды umwenden I vt переворачивать; пе- перелистывать П sich ~* nach D обора- оборачиваться, оглядываться на кого/что-л. umwerfen* vt 1. опрокидывать 2. накидывать платок и тп 3. срывать планы 4. разг поражать, потрясать
umwickeln — 363 — unbefugt к ого-л — об известии и тп umwickeln vt mit D обматывать, об( в) ёрты вать что-л. чем -л. umwölken, sich заволакиваться ту- тучами umwühlen vt перерывать, обшаривать umzäunen vt огораживать, обносить забором Umzäunung f =, -en ограда, изго- изгородь umziehen* I vi (s) in А переезжать на другую квартиру П vt переодевать Ш sich ~ переодеваться Umzug m -(e)s, ..züge 1. переезд (на другую квартиру) 2. процессия, демонстрация un- без-, не- unabänderlich и unabänderlich 1. неизменный; твёрдый о решении; -е Tätsache непреложный факт 2. неот- неотвратимый unabhängig независимый Unabhängigkeit f = независимость unablässig и unablässig беспрерыв- беспрерывный, беспрестанный unabsehbar и unabsehbar 1. необо- необозримый, беспредельный 2. непредви- непредвиденный, серьезный о последствиях unabsichtlich I adj неумышленный, непреднамеренный П adv непреднаме- непреднамеренно, нечаянно unabwendbar и unabwendbar неот- неотвратимый, неизбежный unachtsam 1. невнимательный, не- неосторожный 2. небрежный unanfechtbar и unanfechtbar неоспо- неоспоримый, бесспорный, неопровержимый unangebracht неуместный; излишний unangemeldet 1. без предупреждения, неожиданно 2. без прописки; без (пред- (предварительной) записи на приём и тп unangenehm неприятный, досадный unangreifbar и unangreifbar неоспо- неоспоримый, бесспорный unannehmbar и unannehmbar непри- неприемлемый Unannehmlichkeiten p/ неприятности, огорчения unansehnlich невзрачный, непривле- непривлекательный unanständig неприличный, непри- непристойный unantastbar и unantastbar 1. непри- неприкосновенный о праве 2. вне (всяких) подозрений Unart f =, -en дурная привычка [манера] unartig 1. непослушный, озорной о ребёнке 2. неприличный о поведении unaufdringlich ненавязчивый; скром- скромный, деликатный о поведении; тихий, спокойный о музыке unauffällig незаметный; скромный unaufgefordert 1. добровольно, по собственной инициативе 2. без при- приглашения; без вызова unaufhaltsam и unaufhaltsam неудер- неудержимый, безудержный unaufhörlich я unaufhörlich беспре- беспрерывный, беспрестанный; нескончаемый unaufmerksam невнимательный unaufschiebbar и unaufschiebbar не- неотложный unausbleiblich и unausbleiblich не- непременный; неизбежный unausführbar и unausführbar невы- невыполнимый, неосуществимый unauslöschlich и unauslöschlich не- неизгладимый unaussprechlich и unaussprechlich невыразимый unausstehlich и unausstehlich не- несносный, невыносимый unbändig неукротимый, необуздан- необузданный unbarmherzig 1. немилосердный 2. безжалостный unbeabsichtigt ненамеренный, неча- нечаянный unbeachtet незамеченный, etw ~ lassen оставить что-л без внимания, не учесть что-л. unbearbeitet необработанный; невы- невыделанный о коже unbebaut 1. невозделанный 2. не- незастроенный unbedacht необдуманный, опромет- опрометчивый unbedenklich I adj не вызывающий сомнений [опасений] П adv не заду- задумываясь, без колебаний unbedeutend незначительный, ничто- ничтожный; маловажный unbedingt и unbedingt обязательно, непременно; безусловно unbefahrbar и unbefahrbar непроез- непроезжий unbefangen 1. непринужденный, не- непосредственный 2. непредвзя'тый о мнении 3. беспристрастный, объектив- объективный о человеке unbefriedigend неудовлетворительный unbefriedigt неудовлетворенный unbefristet бессрочный unbefugt 1. некомпетентный 2. не имеющий права на что-л
Unbefugte — 364 — und Unbefugte, der. ~n ist der Zutritt verböten посторонним вход воспрещён unbegabt: er ist fiir Sprachen ~ у него нет способностей к языкам unbegreiflich и unbegreiflich непос- непостижимый, непонятный unbegrenzt неограниченный unbegründet необоснованный, голо- голословный Unbehagen n -s неприятное чувство (ощущение] unbehaglich 1. неприятный, нелов- неловкий о чувстве, ощущении 2. неуют- неуютный, неудобный о помещении unbeholfen 1. беспомощный 2. не- неловкий, н ерастороп н ы й unbeirrt и unbeirrt непоколебимо, твердо unbekannt неизвестный; незнакомый Unbekannte I der -n, -n незнакомец Unbekannte П f -n, -n мат не- неизвестная величина, неизвестное unbekümmert и unbekümmert безза- беззаботный, беспечный unbelebt 1. неодушевлённый 2. ма- малолюдный об улице unbelehrbar и unbelehrbar неиспра- неисправимый unbeliebt нелюбимый, непопулярный unbemannt: ein -es Räumschiff не- непилотируемый космический корабль unbemerkt l adj незамеченный II adv незаметно unbenutzt 1. неиспользуемый; - herumstehen стоять без дела о прибо- приборах, вещах и тп 2. не бывший в употреблении, ein -es Handtuch свежее полотенце unbequem неудобный unberechenbar и unberechenbar l. не поддающийся учёту 2. непредска- непредсказуемый, sie ist - от неё можно ждать всяких неожиданностей, от нее всего можно ожидать unberechtigt 1. неоправданный 2. несправедливый, необоснованный unberücksichtigt: erw. - lassen оста- оставить что-л. без внимания, не прини- принимать что-л во внимание unberührt: erw ~ (stehen) lassen не прикоснуться к чему-л о еде и тп unbeschädigt неповреждённый, целый unbescheiden 1. нескромный, дерз- дерзкий 2. чрезмерный о требованиях unbeschränkt неограниченный unbeschreiblich и unbeschreiblich не- неописуемый, невыразимый unbeschwert беззаботный; беспечный; ein -es Gewissen чистая совесть unbesetzt незанятый, свободный unbesiegbar и unbesiegbar непобе- непобедимый unbesonnen опрометчивый, безрас- безрассудный, необдуманный unbesorgt и unbesorgt: seien Sie -' не беспокойтесь! fabeständig непостоянный, измен- изменчивый, переменчивый о характере; счастье; переменный, неустойчивый о погоде unbestechlich и unbestechlich 1. не- неподкупный 2. беспристрастный о суж- суждении 3. неопровержимый, неоспори- неоспоримый о фактах и тп. unbestimmt неопределённый, der ~e Artikel г рам неопределённый артикль unbestraft безнаказанный unbestreitbar и unbestreitbar, unbest- unbestritten и unbestritten бесспорный, не- неоспоримый unbeteiligt 1 an D непричастный а чему-л. 2. безучастный, равнодушный unbetont без ударения, безударный unbeugsam и unbeugsam непреклон- непреклонный unbewaffnet 1.: ~ sein не иметь при себе оружия 2.: mit ~em Auge невооружённым глазом unbewandert: in erw. (D) - sein ма- мало знать о чём-л , не разбираться в чём-л.; быть несведущим, не иметь опыта в чём-л. unbeweglish и unbeweglich 1. не- неподвижный 2. недвижимый об имуще- имуществе unbewohnt 1. необитаемый 2. не- нежилой, незаселённый unbewußt 1. бессознательный 2. не- непроизвольный, инстинктивный 3. не- непреднамеренный, несознательный unbezahlbar и unbezahlbar 1. непо- непомерно высокий о цене 2. разг бес- бесценный, неоплатный об услуге и тп unbezahlt: -er Urlaub отпуск за свой счёт unbezwingbar и unbezwingbar неодо- неодолимый; непреодолимый unbrauchbar непригодный; erw. ~ machen привести что-л в негодность und 1. и; - doch и все-таки, и всё же, - so weiter и так далее; - bist du einverstanden? и ты согласен? 2. плюс; zwei ~ zwei ist vier два плюс два — четыре 3. а, - auch а также и; ~ zwar а именно, er ist gesund, ~ wie ge.nt es dir? он здоров, а ты как по-
Undank — 365 — Unfall живаешь? О - ob! ещё бы! па ~! и что же?, ну и что? Undank m -(e)s неблагодарность undankbar неблагодарный undenkbar невообразимый, немысли- немыслимый undeutlich 1. неясный, смутный 2. невнятный undicht: - sein протекать о крыше, лодке; промокать о ткани, обуви; не- неплотно закрываться о двери, крышке и т п. undiszipliniert недисциплинирован- недисциплинированный unduldsam gegenüber D нетерпимый к кому/ чему-л. undurchdringlich 1. тж. undurch- undurchdringlich непроходимый о лесе и тп 2. непроницаемый о выражении лица и тп undurchlässig непромокаемый, водо- водонепроницаемый undurchsichtig 1. непрозрачный 2. непроглядный о тумане 3. тёмный, неясный о планах unecht 1. поддельный, фальшивый, искусственный 2. притворный 3.: ein -er Bruch мат. неправильная дробь unehelich внебрачный unehrlich нечестный uneigennützig бескорыстный uneingeschränkt неограниченный uneinig 1.: sich ~ sein »я D разой- разойтись во мнениях, быть разного мнения относительно чего-л. 2.: mit j-m ~ werden поссориться с кем-л. Uneinigkeit f = 1. разногласие 2. ссора, размолвка uneinnehmbar и uneinnehmbar не- неприступный о крепости и тп unempfindlich 1. gegen А нечувст- нечувствительный к чему-л., - gegen Kälte [Frost] морозоустойчивый 2. gegen А равнодушный, безразличный к чему-л. 3 не пачкающийся, немаркий разг. unendlich 1. бесконечный; необъят- необъятный, бескрайний; бесчисленный 2. пе- пере н безграничный, беспредельный, безмерный unentbehrlich и unentbehrlich 1. (крайне) необходимый 2. незаменимый о человеке unentgeltlich и unentgeltlich бесплат- бесплатный; безвозмездный unentschieden I adj 1. нерешённый о вопросе и тп. 2. спорт, равный, ничейный разг. — о счёте П adv спорт, вничью unentschlossen нерешительный unentschuldigt: - fehlen отсутство- отсутствовать без уважительной причины unerbittlich и unerbittlich неумоли- неумолимый, безжалостный unerfahren неопытный unerforscht неисследованный unerfreulich неприятный, неутеши- неутешительный unerfüllbar и unerfüllbar неисполни- неисполнимый, невыполнимый, несбыточный unergiebig 1. неплодородный 2. бесплодный о разговоре и тп unergründlich и unergründlich 1. не- непостижимый, необъяснимый 2. загадоч- загадочный об улыбке unerhört и unerhört неслыханный, небывалый unerkannt неопознанный, неузнан- неузнанный unerklärlich и unerklärlich необъяс- необъяснимый unerläßlich и unerläßlich необходи- необходимый, непременный unerlaubt запретный unermüdlich и unermüdlich I adj неутомимый, неустанный II adv без устали unerreichbar и unerreichbar недости- недостижимый, недосягаемый unersättlich и unersättlich ненасыт- ненасытный unerschöpflich и unerschöpflich не- неистощимый, неисчерпаемый unerschrocken неустрашимый, бес- бесстрашный unerschütterlich и unerschütterlich 1. непоколебимый; незыблемый 2. невоз- невозмутимый unerschwinglich и unerschwinglich недоступный по цене; ~ teuer слиш- слишком [чрезмерно] дорогой unersetzbar и unersetzbar, unersetz- unersetzlich и unersetzlich 1. незаменимый 2. невосполнимый об утрате unerträglich я unerträglich невыно- невыносимый, нестерпимый; несносный unerwartet 1. неожиданный, внезап- внезапный 2. нежданный о гостях unerwünscht нежелательный unfähig 1. неспособный 2.: ~ sein zu + inf не мочь, быть не в состоя'- нии сделать что-л. unfair [~fe:r] 1. нечестный, небла- неблагородный о поступке, поведении 2.: -es Spiel спорт, грубая [некорректная] игра Unfall m -(e)s, ..fälle несчастный
Unfallstation — 366 — ungestört случай, авария, катастрофа Unfallstation f пункт скорой (меди- (медицинской) помощи -Versicherung f страхование от несчастных случаев -wagen т 1 машина скорой помощи, скорая помощь разг. 2. аварийная ма- машина 3. (авто) машин а, попавшая в^ аварию unfaßbar // unfaßbar 1. непостижи- непостижимый, непонятный 2. невообразимый, немыслимый unfein неделикатный, неприличный; невежливый unflätig непристойный, похабный unförmig бесформенный, нескладный unfrankiert неоплаченный (марками) о письме unfreiwillig 1. вынужденный 2. не- невольный, непроизвольный unfreundlich 1. неприветливый, не- недружелюбный, нелюбезный 2. пасмур- пасмурный о погоде, неуютный о комнате и тп unfruchtbar 1 бесплодный тж пе- рен 2. неплодородный Unfug m -(e)s безобразие, хулиган- хулиганство, выходка, - treiben безобразничать Ungar m -n, -n венгр ungarisch венгерский ungastlich негостеприимный, нера- нерадушный ungeachtet I präp G несмотря на что-л. П conj ~ dessen тем не менее, несмотря на это ungeahnt непредвиденный; неожи- неожиданный ungebeten I adj незваный, непро- непрошеный П adv без приглашения; без разрешения ungebildet необразованный ungebräuchlich неупотребительный, малоупотребительный Ungeduld f = нетерпение ungeduldig нетерпеливый ungeeignet für А неприспособлен- неприспособленный, неподходя'ший к чему-л. ungefähr приблизительно, около ungefährdet (находящийся) вне опасности ungefährlich неопасный, безопасный ungefällig нелюбезный ungefüge нескладный, неуклюжий ungehalten рассерженный, раздра- раздражённый ungehemmt 1. непринуждённый, раскованный 2. безудержный ungeheuer 1. огромный, громадный 2. разг чудовищный, ужасный Ungeheuer n -s, = чудовище ungeheuerlich и ungeheuerlich 1. возмутительный, неслыханный 2. чудо- чудовищный, огромный 3. жуткий о чув- чувстве ungehindert беспрепятственный ungehobelt 1. необтёсанный, необ- струганный 2. неотёсанный, грубый ungehörig неподобающий ungehorsam непослушный ungekürzt без сокращений ungelegen I adj неудобный, непод- неподходящий о времени П adv не вовремя, некстати ungemein и ungemein необычно, чрезвычайно ungemütlich 1. неуютный 2. непри- неприятный о чувстве, ситуации ungenannt анонимный ungenau 1 неточный 2 неясный, приблизительный ungeniert [-зе-] 1 непринужденный 2. бесцеремонный ungenießbar и ungenießbar несъедоб- несъедобный; негодный для питья, непитьевой; - werden (ис)портиться о продуктах ungenügend 1. недостаточный, не- неудовлетворительный ungenutzt, ungenützt неиспользован- неиспользованный; etw ~ lassen упустить что-л., не воспользоваться чем-л ungeordnet неупорядоченный; беспо- ря'дочный ungepflegt неряшливый; запущен- запущенный, неухоженный ungerade: eine ~ Zahl мат. нечётное число ungerechnet I adv не учитывая, не принимая в расчёт П präp G не счи- считая чего-л. ungerecht несправедливый ungerechtfertigt необоснованный; не- неоправданный Ungerechtigkeit f = несправедли- несправедливость ungern неохотно, нехотя ungerührt равнодушный ungesalzen несолёный; erw - essen есть что-л без соли ungeschickt неловкий; неумелый ungeschminkt 1. без косметики, без макияжа; без грима 2. неприкрашен- неприкрашенный ungesellig необщительный, нелюди- нелюдимый ungesetzlich незаконный, беззакон- беззаконный ungestört I adj спокойный, безмя-
ungestraft — 367 — unleugbar тёжный П adv спокойно; hier sind wir ~ здесь нам никто не помешает ungestraft безнаказанный ungestüm 1. стремительный 2. бур- бурный, неистовый; пылкий ungesund 1. нездоровый, вредный 2. болезненный ungeteilt всеобщий, единодушный, полный ungetrübt безмятежный ungewaschen немытый; грязный ungewiß I adj неизвестный, неопре- неопределённый П adv es ist noch ~, ob... ещё неизвестно .; ich bin (mir) noch ~, ob... я ещё точно не знаю..., я ещё^ не решил... Ungewißheit f = неопределённость, неизвестность ungewöhnlich 1. необычайный 2. необычный ungewohnt непривычный ungewollt 1. вопреки желанию, по- помимо воли 2 невольно Ungeziefer n -s вредные насекомые, паразиты ungezogen невоспитанный; непо- непослушный, избалованный ungezwungen непринуждённый ungläubig 1. недоверчивый, скепти- скептический 2. неверующий в бога unglaublich и unglaublich невероят- невероятный unglaubwürdig недостоверный, мало- маловероятный ungleich I adj неравный; неодинако- неодинаковый, разный П adv несравненно, го- гораздо ungleichartig неоднородный, разно- разнородный ungleichförmig 1. неодинаковый, различный по форме 2.: ~е Beschleu- Beschleunigung физ неравномерное ускорение ungleichmäßig неравномерный Unglück n -(e)s, -e 1. тк. sg не- несчастье, беда, горе 2. несчастный слу- случай; авария, катастрофа; бедствие 3. тк. sg неудача, невезение; er hat (mmer -ему всегда не везёт 0 zum ~ к несчастью zu allem ~ в довершение всего [всех бед] unglücklich несчастный; злополуч- злополучный unglücklicherweise к несчастью, на беду; Unglücksfall m несчастный случай; авария Ungnade f: in - fallen впасть в не- немилость ungültig недействительный; das Tor war ~ гол не был засчитан ungünstig неблагоприятный ungut: nichts für ~ разг не в обиду будь сказано unhandlich несподручный, неудоб- ный# по форме, в обращении Unheil n -(e)s беда, несчастье unheilbar и unheilbar 1. неизлечи- неизлечимый 2. разг. неисправимый unheilbringend пагубный unheilvoll 1. гибельный, пагубный 2. зловещий, роковой unheimlich 1. тж. unheimlich жут- жуткий 2. разг. ужасный, страшный, -еп Hunger haben быть ужасно [страшно] голодным; -es Geld бешеные деньги unhöflich невежливый, неучтивый Uni f = , -s (сокр. от Universität) разг университет unifizieren vt унифицировать Uniform и Uniform f = , -еп фор- форменная одежда, форма, военная форма unikal уникальный uninteressant неинтересный, неувле- неувлекательный, скучный uninteressiert незаинтересованный Union f =, -еп союз universal [-v-], universell (-v-] уни- универсальный Universiade [-v-] f =, -n спорт. универсиада Universität [-v-] f =, -еп универси- университет Universum [-v-] n -s вселённая unkenntlich неузнаваемый Unkenntnis f = незнание, неведение unklar неясный 0 über etw (А) im ~en sein не иметь я'сного пред- представления о чём-л. j-n über etw (А) im ~en lassen оставить кого-л. в не- неведении относительно чего-л. Unklarheit f = , -еп неясность unklug неразумный, неумный, не- необдуманный unkontrollierbar не поддающийся проверке [контролю] Unkosten pl издержки, расходы Unkraut n -(e)s, krauter 1. сорняк, сорное растение 2. тк sg сорняки со- бир. unkritisch некритичный unkultiviert [-v-] некультурный unlängst недавно, на днях unleidlich невыносимый, несносный unleserlich неразборчивый о почерке unleugbar и unleugbar бесспорный, очевидный
unlimitiert — 368 — unschuldig unlimitiert нелимитированный unlogisch нелогичный, непоследова- непоследовательный unlösbar и unlösbar неразрешимый unlöslich хим нерастворимый Unlust f mit ~ неохотно, с не- неохотой unlustig неохотно, без охоты, не- нехотя unmäßig 1. неумеренный, невоздер- невоздержанный 2. непомерный Unmenge f =, -n разг громадное количество, уйма, масса Unmensch т -еп, -еп изверг, чу- дови ше unmenschlich и unmenschlich 1. не- нечеловеческий, сверхчеловеческий 2. бесчеловечный, жестокий Unmenschlichkeit и Unmenschlichkeit f = жестокость, бесчеловечность unmerkbar, unmerklich незаметный, едва заметный, неуловимый unmißverständlich недвусмысленный, ясный * unmittelbar непосредственный unmodern, unmodisch немодный, вышедший из моды unmöglich и unmöglich невозмож- невозможный unmoralisch аморальный, безнравст- безнравственный unmotiviert |-v-] немотивированный, необоснованный unmündig несовершеннолетний unmusikalisch немузыкальный Unmut m -(e)s досада, раздражение; im - сгоряча unnachahmlich и unnachahmlich не- неподражаемый unnachgiebig неуступчивый unnachsichtig не знающий снисхож- снисхождения; нетерпимый unnahbar и unnahbar неприступный unnatürlich 1. неестественный, де- деланный 2. противоестественный unnormal ненормальный unnötig ненужный, бесполезный unnütz I adj 1. ненужный, беспо- бесполезный 2. напрасный, тщетный П adv напрасно, зря UNO f = (сокр от United Nations Organization (junaitid ne |(a)nz 3(r)g3nai'ze/C)n], Organisation der Ver- Vereinten Nationen) ООН (сокр от Ор- Организация Объединённых Наций) UNO-Generalsekretär m Генеральный секретарь ООН unordentlich беспорядочный, неряш- неряшливый, неаккуратный Unordnung f = бе сп оря'до к ÜNO-||Sicherheitsrat m тж. sg Совет Безопасности ООН —Vollversammlung f Генеральная Ассамблея ООН unpädagogisch непедагогичный unparteiiisch беспристрастный, объек- объективный unpassend неподходящий; неумест- неуместный unpassierbar непроходимый unpäßlich: - sein чувствовать недо- недомогание unpersönlich: ein -es Verb грам безличный глагол i unpopulär непопулярный unpraktisch непрактичный unproduktiv непродуктивный, непро- непроизводительный unqualifiziert неквалифицированный, без квалификации unrecht неправильный; неподходя- неподходящий, zur ~en Zeit не вовремя 0 - haben быть неправым, ошибаться j-m - tun быть несправедливым к кому-л , поступить с кем-л несправедливо Unrecht n -(e)s несправедливость О im ~ sein быть неправым unrechtmäßig незаконный unredlich нечестный, недобросовест- недобросовестный unreinlich нечистоплотный, неопрят- неопрятный unrentabel нерентабельный Unruhe f =, -п 1. пс. sg беспо- беспокойство, тревога, волнение 2. р/ бес- беспорядки, волнения unruhig беспокойный, встревожен- встревоженный uns D и А от wir unsachgemäß I adj ненадлежащий П adv ненадлежащим образом unsachlich неделовой unsagbar, unsäglich невыразимый, несказанный unsauber грязный unschädlich безвредный, безопасный unscharf фото нерезкий; тлв нечет- нечеткий unschätzbar и unschätzbar бесцен- бесценный; неоценимый unscheinbar невзрачный, непримет- неприметный unschlüssig нерешительный unschön некрасивый, неприятный Unschuld f — 1. невинность 2. юр невиновность unschuldig 1. невиновный, неповйн
unselbständig — 369 — unterhalten ный 2. невинный unselbständig несамостоятельный, за- зависимый unselig пагубный, злосчастный unser I рюп poss m (f unsere, n unser, pl unsere) наш (наша, наше, наши), свой (своя, своё, свой) II рпоп pers G от wir unsereiner разг мы, наш брат unsererseits с нашей стороны unsertwegen из-за нас, ради нас unsieher 1. опасный, небезопасный 2. ненадежный 3 неуверенный; j-n ~ machen смутить кого-т Unsicherheit f - неуверенность unsichtbar невидимый Unsinn /л -(e)s бессмыслица, вздор unsinnig 1 бессмысленный 2. без- безрассудный 3. нелепый Unsitte f ~ч -п дурная привычка unsittlich безнравственный unsrerseits см unsererseits unsterblich и unsterblich бессмерт- бессмертный unstillbar и unstillbar неутопймый. перен тж ненасытный Unstimmigkeiten pl разногласия, противоречия Unsumme f = , -п громадная сумма unsympathisch несимпатичный, не- непривлекательный Untat f =, -en (чудовищное) пре- преступление, злодеяние untätig бездеятельный, праздный untauglich непригодный, негодный unteilbar недетймый unten внизу, nach ~ вниз, von - снизу unter ргар 1. (D на вопрос где?, А на вопрос куда?) под чен-т , подо что-л; между ксм-ч, среди кого-i; ~ sich (D) между собой, wir sind hier - uns мы здесь свой люди, мы здесь одни, ~ anderem 1) в том чис^ё 2) между прочим 2 D ниже, менее че- го-л, zwei Grad ~ Null два градуса ниже нутя, - zehn Jähren моложе де- десяти лет 3 D при чём-л., с, под чём-л., ~ der Bedingung при условии, с условием, ~ Mitwirkung при со- содействии , ~ meinem Namen под моим именем 4. D от чего-л., - der Hitze leiden страдать от жары 5. D при ком-л, во времена кого-п 0 ~ vier Augjen с глазу на глаз Unterarm m анат предплечье Unterart f биол подвид Unterausschuß m подкомитет, под- подкомиссия Unterbelastung f тк sg тех., эк. не- недогрузка unterbelichten vt фото недодержать Unterbewußtsein л подсознание; im - подсознательно unterbleiben* vi (s) не состояться, не произойти, das wird in Zukunft ~ это больше не повторится unterbrechen* vt прерывать Unterbrechung f =, -en перерыв в чём-л, временное прекращение чего-п unterbreiten vt подстилать unterbringen* vt помещать, разме- размешать unterderhand случайно, с рук ку- купить; из-под полы продать unterdessen между тем, тем време- временем unterdrücken vt 1 подавлять, угне- гать кого-л 2. подавлять, сдерживать чувство, смех и т п Unterdrücker /// -s, = угнетате-1ь Unterdrückung f - гнет, угнетение untere 1 нижний 2 младший Л низкий untereinander между собой, друг с другом unterentwickelt i. м\ слаборазвитый 2. недоразвитый 3. фото недопрояв- недопроявленный unterernährt истощённый Unterflurgarage [-1?-] f гараж под- подземного типа Unterführung f (пешеходный) тун- туннель, подземный переход Untergang от I. закат, заход солн- солнца, луны 2. тк. sg гибель; падение untergehen* vi (s) 1. заходить о солнце, луне 2. тонуть, идти ко дну, погибать untergeordnet 1. подчиненный тж грзч 2. второстепенный о значении untergraben* vt подрывать, подтачи- вать^ вредить чему-п Untergrundbahn f метрополитен, метро unterhalb prap G ниже чего-л. под чем -1. Unterhalt от -(e)s 1. материальная помощь, пособие; средства к жизни 2. содержание (в порядке^ сохранение архитектурных памятников и тп unterhalten* I vt 1 поддерживать 2. содержать 3. занимать, развлекать П sich -• 1. mit j-m über А или von D беседовать с кем-л. о чём-п 2. mit D развлекаться чем-л
unterhaltsam — 370 — unterwegs unterhaltsam занимательный, интерес- интересный, развлекательный Unterhaltung f =, -en 1. разговор, беседа 2. развлечение Unterhaltungs||kosten pl расходы по содержанию; средства на содержание -musik f лёгкая музыка Unteij|hemd n майка -hose f каль- кальсоны; kurze -hose (нижние) трусы unterirdisch подземный unterjochen vt порабощать Unterkiefer m нижняя челюсть unterkommen* vi (s) разг. устроить- устроиться у кого-л., где-л Unterkommen n -s, Unterkunft f — приют, жильё; комната, квартира для временного жилья Unterlage f 1. подстилка 2. под- подставка 3. основание 4. pl данные, до- документация unterlassen* vt упускать, nicht - zu + inf не преминуть сделать что-л Unterlassung f =, -en упущение Unterlauf m нижнее течение, ни- низовье реки unterlaufen* vi (s) 1. вкрадываться об ошибке 2. затекать кровью unterlegen vt подхладывать; подсти- подстилать Unterleib m тк sg нижняя часть живота Unterleutnant m младший лейтенант Unterlippe f нижняя губа unterminieren vt 1. воен миниро- минировать, подводить мину подо что-л 2. подрывать экономику, авторитет и тп unternehmen* vt предпринимать, zu + inf браться за что-л Unternehmen n -s, = 1. (промыш- (промышленное) предприятие 2. предприятие, дело, акция 3. воен. операция Unternehmer ms, = предприни- предприниматель unternehmungslustig предприимчивый Unteroffizier m унтер-офицер, сер- сержант в России unterordnen I vt D подчинять кому! чему-л. П sich ~ D подчиняться ко- кому/чему-л. Unterredung f =, -en беседа, раз- разговор деловой, служебный, pl тж пе- переговоры Unterricht m -(e)s 1. преподавание, обучение 2. (учебные) занятия; уроки unterrichten vt l. in D преподавать ком у-л что-л. 2. über А или von D сообщать кому-л. что-л. или о чём-л, информировать кого-л о чём-л Unterrock m нижняя юбка Untersatz m подставка unterschätzen vt недооценивать unterscheiden* I vt 1. различать, распознавать 2. von D отличать от ко- кого/чего-л. П sich — von D отличаться от кого/чего-л (durch А чем-п или почему-л.) Unterschenkel m голень Unterschied m -(ejs, -e разница, различие; zum ~ von j-m/erw в от- отличие от кого/чего-л unterschiedlich различный, разный unterschlagen* vt утаивать, растра- растрачивать деньги Unterschlagung f =, -en 1. сокры- сокрытие, утайка 2. растрата, присвоение государственных средств unterschreiben* vt подписывать что-л. подписываться под чеч-п Unterschrift f подпись Unterseeboot л подводная лодка untersetzen vt unter А подставлять подо что-л. Untersetzer m -s, = подставка; под- поддон untersetzt коренастый, приземистый unterspülen vt подмывать берег unterstehen* I vi D подчиняться П sich - сметь; was ~ Sie9 как вы сме- смеете?, untersteh dich1 посмей только1 unterstellen vt подставля'ть unterstellt подчиненный, подведом- подведомственный unterstreichen* vt подчёркивать тж перен Unterstufe f тк sg младшие [на- [начальные] классы unterstützen vt поддерживать Unterstützung f •-- 1. поддержка, помощь, 2 пособие untersuchen vt 1 исследовать 2. ос- осматривать больного 3. юр расследо- расследовать, вести расследование какого-л де- дела Untersuchung f -, -en 1 исследо- исследование 2. мед обследование, осмотр 3. юр. следствие; расследование Untersuchungshaft f = предварйтель- ное# заключение Untertasse f блюдце untertauchen I vi' (s) нырять П vt погружать, окунать Unterteil n, m нижняя часть, низ Unterteilung f подразделение Unterjjtitel m подзаголовок; субтитр фильма -wasche f (нижнее) белье unterwegs по дороге, по пути; в
Unterwelt — 371 — Unverträglichkeit дороге, в пути Unterwelt f миф преисподняя, ад unterwerfen* I vt 1. покорить, под- подчинить, поработать 2. D подвергать испытанию и тп П sich — D под- подчиниться, покоряться кому/чему-л. unterwürfig и unterwürfig покорный; раболепный unterzeichnen vt подписывать что-л., подписываться под чем-л Unterzeichnung f - подписание unterziehen* vt надевать под низ, поддевать unterziehen*, sich D подвергаться чему-л. Untiefe f мель, мелководье Untier п чудовище untragbar и untragbar непосильный, невыносимый, невозможный untrennbar и untrennbar 1 нераз- неразрывный 2 неразлучный 3. грам не- неотделяем ый о приставке untreu неверный, вероломный, j-m ~ werden изменять кому-л Untreue f ~ измена untröstlich и untröstlich безутешный Untugend f порок, дурная привычка [наклонность] unüberlegt необдуманный unübersehbar и unübersehbar необо- необозримый; необъятный unübersetzbar и unübersetzbar непе- непереводимый unübertrefflich и unübertrefflich, un- unübertroffen и unübertroffen непревзой- непревзойдённый, бесподобный unüberwindlich и unüberwindlich не- непреодолимый unumgänglich неизбежный, неминуе- неминуемый unumschränkt и unumschränkt неог- неограниченный unumstößlich и unumstößlich неоп- неопровержимый unumwunden и unumwunden I adj откровенный П adv прямо, без оби- обиняков ununterbrochen и ununterbrochen беспрерывный, беспрестанный; беспе- бесперебойный; сплошной о гуле и тп unveränderlich и unveränderlich 1. неизменный, постоянный 2. грам. не- неизменяемый о частях речи unverändert и unverändert неизме- неизменившийся, без изменений unverantwortlich и unverantwortlich безответственный, непростительный unverbesserlich и unverbesserlich не- неисправимый unverbindlich и unverbindlich 1. не- необязательный, ни к чему не обязы- обязывающий 2. нелюбезный, холодный unverblümt и unverblümt I adj от- откровенный П adv без обиняков unverbrüchlich и unverbrüchlich не- нерушимый unverdaulich не усваиваемый орга- организмом unverdient и unverdient незаслужен- незаслуженно unverfälscht и unverfälscht непод- неподдельный unverfroren и unverfroren наглый, дерзкий, бесцеремонный unvergeßlich и unvergeßlich незабы- незабываемый unvergleichlich и unvergleichlich не- несравненный, бесподобный unverheiratet холостой; незамужняя unverhofft неожиданный unverholen и unverholen нескрывае- нескрываемый, явный У unverkäuflich непродажный unverkennbar и unverkennbar оче- очевидный, несомненный unverletzlich и unverletzlich непри- неприкосновенный, неотъемлемый unverletzt (целый и) невредимый unvermeidlich и unvermeidlich не- неизбежный, неминуемый unvermittelt внезапный, неожидан- неожиданный unvermutet неожиданный, непредви- непредвиденный, внезапный Unvernunft f безрассудство unvernünftig неразумный, безрассуд- безрассудный unverrichteterdinge, unverrichtetersache напрасно, безрезультатно unverschämt наглый, беспардонный, бесстыдный unversehens неожиданно, внезапно unversehrt целый (и невредимый), н еповреждён н ый unversiegbar и unversiegbar неисся- неиссякаемый unversöhnlich и unversöhnlich не- непримиримый unverständlich непонятный Unverständnis n -ses непонимание unversucht: nichts ~ lassen испытать все средства unverträglich и unverträglich 1. не- неуживчивый 2. несовместимый Unverträglichkeit и Unverträglichkeit f 1. неуживчивость 2. несовместимость
unverwandt — 372- Urenkcl unverwandt 1 adj пристальный о взгляде П adv не сводя глаз unverwüstlich и unverwüstlich 1. прочный о ткани и т.п 2. железный о здоровье 3. неистощимый о юморе unverzagt I adj неустрашимый; sei -1 не робей!, смелей! П adv бесстраш- бесстрашно unverzeihlich и unverzeihlich непро- непростительный unverzichtbar и unverzichtbar 1. обязательный, непременный 2. неотъ- неотъемлемый о праве unverzinslich и unverzinslich беспро- беспроцентный unverzüglich и unverzüglich немед- немедленный, безотлагательный unvollendet l. незаконченный 2.: ~ег Aspekt грам несовершенный вид unvollkommen несовершенный unvollständig неполный о комплекте unvoreingenommen I adj непред- непредубежденный, непредвзятый, объектив- объективный П ad\ непредвзято, 6ei предубеж- предубеждения unvorhergesehen непредвиденный unvorsichtig неосторожный, опромет- опрометчивый unvorstellbar и unvorstellbar нево- невообразимый, немыслимый, das ist — это грудно себе представить unvorteilhaft невыгодный unwahr ложный, неверный Unwahrheit f = ложь, неправда unwahrscheinlich невероя'тный, не- неправдоподобный unweit I adv недалеко, поблизости, ~ von der Stadt недалеко от города II präp G недалеко от чего -л, ~ der Stadt недалеко от города Unwesen n sein ~ treiben бесчин- бесчинствовать Unwetter n непогода, буря unwichtig неважный, незначитель- незначительный unwiderlegbar и unwiderlegbar не- неопровержимый unwiderruflich и unwiderruflich ка- категорический; не подлежащий отмене о приказе и т п unwiderstehlich и unwiderstehlich не- неодолимый, неотразимый unwiederbringlich и unwiederbringlich безвозвратный, невоспопнймыЙ об ут- Рате, Unwille m -ns, Unwillen m -s не- неудовольствие, негодование, досада unwillig 1 adj недовольный, негоду- негодующий об ответе, взгляде П adv нехотя unwillkommen I adj нежелательный; непрошеный П adv некстати unwillkürlich невольный, непроиз- непроизвольный unwirksam безрезультатный, неэф- неэффективный unwirsch грубый, неприветливый, резкий unwirtschaftlich неэкономичный, не- нерентабельный unwissend I adj невежественный, несведущий П adv по незнанию, по неведению Unwissenheit f = невежество; не- незнание unwissenschaftlich ненаучный unwissentlich 1. неумышленно 2. по незнанию, по неведению unwohl: nur ist ~ мне нездоровится Unwohlsein л -s недомогание unwürdig недостойный Unzahl f тк sg несметное коли- количество unzählbar, unzählig и unzählig бес- бесчисленный, несметный unzeitgemäß не соответствующий ду- духу времени, несовременный, устарев- устаревший unzerbrechlich и unzerbrechlich не- небьющийся unzertrennlich неразлучный unzufrieden недовольный Unzufriedenheit f — недовольство, н еудовольствие unzulänglich недостаточный unzurechnungsfähig невменяемый unzureichend недостаточный unzuverlässig ненадёжный, неблаго- надёжный unzweckmäßig нецелесообразный unzweifelhaft I adj несомненный П adv без сомнения, несомненно üppig пышный, роскошный Urahn m предок uralt древний, древнейший; seit ~en Zeiten с незапамятных времён Uran n -s уран Uraufführung f премьера urbar пахотный, возделанный, machen распахивать, возделывать землю, осваивать, поднимать истину ureigen 1. исконный, коренной 2 насущный, первейший о задзче; кров- кровный об интересах Ureinwohner ш коренной житель, або^иг^рч Urenkel m правнук
Urgeschichte — 373 verächtlich Urgeschichte f тк sg история пер- первобытного общества Urgesellschaft f тк sg первобытное общество Urgroßmutter f прабабка, прабабушка Urgroßvater m прадед, прадедушка Urheber m -s. — 1. инициатор 2. юр автор Urheberrecht n тк sg авторское право Urin m -s моча Urkunde f —, -n документ, удо- удостоверение, свидетельство Urlaub m -(e)s. ~e отпуск; auf ~ sein быть в отпуске, auf ~ gehen идти в отпуск Urlauber m -s, •= отпускник Urmensch m первобытный человек Ursache f причина О keine ~! не i& 4TO! Ursendung f премьера по радио |по телевидению) Ursprung m происхождение ursprünglich первоначальный Urteil n -<e)s, -e 1 мнение, суж- суждение 2. юр приговор, решение urteilen vi über А судить, отзывать- отзываться о чем-л Uiieilsj|kraft f тк. sg рассудок, ум- умственные способности -spruch m юр приговор, решение Urtext m 1. первоначальный текст 2 подлинник, оригинал Urwald m девственный лес; tropi- tropischer ~ джунгли urwüchsig 1. естественный, перво- первозданный 2. самобытный Usbeke m -n, -n узбек usbekisch узбекский Utopie f =, pien утопия utopisch утопический V vage [v-j смутный, неясный; неоп- неопределенный Vakuum jv-J n -s, kua физ ва- Valuta jv-j f =, . ten валюта Vanille (va'nilp] f = ваниль variabel [v-j переменный; variables Kapital полит, эк. переменный капитал; variable Große мат переменная (вели- (величина) Variable jv-j. die -n, -n мат пере- переменная величина Variation [v-J f —, -en вариация Vase }v-j f —, -n ваза Väter m -s, Vater отец Väterland n отечество, отчизна, ро- родина vaterländisch отечественный väterlich отеческий Vätersname m отчество Väti m -s, -s рззг папа, папочка vegetarisch [v-] вегетарианский Vegetation |v-) /" = растительность, флора vegetativ fv-| 1 растительный 2. физнол. вегетативный о нервной сис- системе Veilchen n -s, =■ фиалка veilchenblau фиолетовый Vene [v-| f =. -п анат вена Venenentzündung U-| /' мел вос- воспаление вен. флебит venerisch [v-i венерический Venerologe (v-J m -n, -n венеролог врач Ventkl |v-J n -s. -e клапан, вёнтить Ventilator |v-j m -s, ..lören вен- вентилятор Venus [v-j f - миф., астр Бенера ver- неотдел глаг приставка, ука- указывает на: 1 постепенное прекраще- прекращение действия или состояния, обознача- обозначаемого основным глаголом: verblühen, verstummen 2. неудачный результат дей- действия sich versprechen, sich verrechnen 3 действие, изменяющее местоположе- местоположение или состояние предмета, verlagern, verbessern 4 удаление, verreisen, ver- verschwenden verabreden I vt договариваться о чем-л. II sich ~ mit j-m договориться встретиться [о встрече] с кем-л verabredet 1. условный о знаке и тп. 2. условленный, zur ~en Zeit в условленное время, wie - как (было) условней о 3.. ich bin heute abend - у меня сегодня вечером встреча [свида- [свидание] Verabredung f —, -en 1. договорен- договоренность, уговор разг 2 встреча по до- договоренности, свидание verabschieden I vt принимать, ут- утверждать закон и тп II sich ~ von j-m прощаться с кем-i verachten vt \. презирать 2. пре- пренебрегать советом и тп. verächtlich 1. презрительный, прене- пренебрежительный 2. достойный презрения
Verachtung — 374 — verbluten Verachtung f = презрение veralbern vt разг. дурачить, разыг- разыгрывать verallgemeinern vt обобщать veralten vi (s) устаревать veraltet устаревший, устарелый veränderlich переменчивый, изменчи- изменчивый verändern I vt изменять П sich ~ меняться, изменяться Veränderung f = , -en перемена, из- изменение veranlagt zu D 1. склонный к че- чему-л., имеющий способности к чему-л 2. предрасположенный к какому-л за- заболеванию Veranlagung f —, -en 1. задатки, наклонности, способности 2. предрас- п оложен н ость veranlassen vt 1. zu D побуждать, давать повод к чем у-л 2. распоря- распорядиться о чем-л Veranlassung f —, -en 1. повод 2 побуждение, инициатива; auf j-s ~ по чьему-1 распоряжению, по чьей-л инициативе veranschaulichen vt делать нагляд- наглядным, наглядно пояснить veranschlagen vt 1. составлять смету чего-л. 2. перен. учитывать, оценивать veranstalten vt устраивать, органи- организовывать, проводить Veranstalter m -s, = организатор, устроитель Veranstaltung f =, -en 1. организа- организация, проведение мероприятия 2. меро- мероприятие; празднество verantworten vt отвечать, нести от- ответственность за что-л. verantwortlich ответственный Verantwortlichkeit f = 1. чувство ответственности 2. ответственность Verantwortung f = ответственность verantwortungsbewußt ответствен- ответственный, сознательный, сознающий свою ответственность -los безответственный verarbeiten vt обрабатывать; перера- перерабатывать Verarbeitung f = обработка, перера- переработка verärgern vt разозлить, раздосадовать verarmen vi (s) (о)беднёть, (обни- (обнищать о населении verausgaben I vt израсходовать, из- издержать П sich ~ издержаться, потра- потратиться о ком-л. Verb |verp] n -s, -en глагол Verband m -(e)s, . bände 1. повя'з- ка, бинт 2. союз, общество, федерация 3. воен подразделение; часть, соеди- соединение, формирование verbannen vt ссылать, высылать из страны Verbannung f =, -en ссылка, из- изгнание verbergen* I vt vor j-m 1. прятать от кого-л. 2. скрывать, утаивать от кого-л. П sich ~ vor j-m прятаться, скрываться от кого-л. verbessern l vt I. улучшать, совер- совершенствовать 2. исправлять П sich ~ 1. улучшаться 2. поправляться в разгово- разговоре verbeugen, sich vor j-m кланяться, поклониться к ом у-л Verbeugung f =, -en поклон verbfegen* I vt сгибать, искривлять, деформировать П sich ~ искривляться, деформ и роваться verbfeten* vt запрещать verbilligen vt снижать цену на что-л verbilligt 1. пониженный о цене, сниженный о тарифе 2 льготный о билете verbinden* vt 1. свя'зывать, соеди- соединять 2. перевязывать рану, завязывать глаза П sich ~ соединяться, объеди- объединяться verbindlich 1. обязательный 2. лю- любезный, предупредительный Verbindung f -, -en 1. связь; со- сообщение 2. хим соединение verbissen 1. озлобленный 2. упор- упорный, ожесточённый verbitten* vt: ich verbitte mir diesen Ton! прошу не говорить со мной та- таким тоном!, ich verbitte mir das1 я этого не потерплю! verbittern vt 1. отравлять, портить; j-m das Leben ~ отравлять ком у-л жизнь 2. ожесточать кого-л Verbitterung f ~ озлобление, горечь verblassen vi (s), verbleichen* vi (s) бледнеть, блёкнуть тж. перен.\ вы- выцветать, линять • verblenden vt ослеплять об успехе и т п verblüffen vt озадачивать, ошелом- ошеломлять verblüffend поразительный verblüfft сбитый с толку, озадачен- озадаченный verblühen vi (s) отцветать, увядать тж. перен verbluten vi (s) и sich - истекать
verborgen — 375 — verdreifachen кровью verborgen I vt давать взаймы verborgen П adj 1. укромный 2. скрытый; сокровенный Verbot n -(s), -e запрещение, за- запрёт verboten см. verbieten* Verbrauch m -(e)s потребление, расход verbrauchen vt 1. потреблять, расхо- расходовать 2. израсходовать, истратить (до конца) Verbraucher m -s, = потребитель verbraucht изношенный Verbrechen n -s, = преступление Verbrecher m -s = преступник verbrecherisch преступный verbreiten I vt распространять II sich ~ распространяться verbreitern vt расширять Verbreitung f -= распространение verbrennen* I vt 1 сжигать 2. об- обжечь руку и тп 3 кремировать II vi (s) 1 сгорать 2 загореть Ш sich ~ an D обжечься обо что-л. Verbrennung f =, -en 1. тк sg сго- сгорание 2. сожжение, кремация 3. ожог Verbrennungsmotor m двигатель внутреннего сгорания verbringen* vt проводить время verbrühen, sich обвариться, ошпа- ошпариться разг. verbummeln vt разг. 1. прогулять рабочий день, урок и тп 2. прово- проворонить verbünden, sich mit j-m объединять- объединяться, заключать союз с кем-л. Verbundenheit f — тесная связь, единение verbündet союзный, союзнический Verbündete, der -n, -п союзник verbürgen I vt гарантировать, обес- обеспечивать П sich ~ für А ручаться за кого/что-л verbüßen vt. eine Strafe ~ нести на- наказание, отбывать наказание {срок за- заключения] Verdacht m -(e)s подозрение, bei j-m in ~ kommen возбудить подозрение у когб-л , j-n in (im] ~ haben по- подозревать кого-л verdächtig подозрительный, sich ~ machen навлечь на себя подозрение verdächtigen vt G подозревать ко- кого-л. в чём -л verdammen vt 1. zu D осуждать на что-л. 1. проклинать кого-л verdämmt груб 1. чертовский, дья- дьявольский, адский 2. проклятый verdampfen vi (s) 1. испаряться 2. проходить о злости verdanken vt D быть обязанным чем -л. кому/ чем у-л verdarb см verderben* verdauen vt переваривать, усваивать пищу verdaulich: leicht ~ легко усваивае- усваиваемый; schwer ~ трудно усваиваемый о пище Verdauung f — пищеварение verdecken vt 1. закрывать, заслонять 2. скрывать намерение, проступок verdeckt потайной verdenken* vt j-m ставить что-л в вину кому-л. verderben* I vt портить П vi (s) портиться 0 es mit j-m ~ разг. ис- испортить с кем-л отношения Verderben n -s 1. порча 2 гибель verderblich 1. скоропортящийся 2 пагубный verdeutlichen vt etw an einem Bei- Beispiel ~ пояснить что-л. на примере verdichten I vt сгущать, уплотнять П sich ~ 1. сгущаться о тумане 2. уплотняться о графике движения Verdachter ms,- тех. компрессор verdienen vt 1. зарабатывать деньги 2. заслуживать что-л., быть достойным чего-л. Verdienst I m -es, -e заработок Verdienst П n -es, -e заслуга, за- заслуги, nach ~ по заслугам verdient заслуженный; Verdienter Künstler заслуженный деятель искусств, Verdienter Meister des Sports заслужен- заслуженный мастер спорта verdirbt см. verderben* verdoppeln I vt удваивать, увели- увеличивать вдвое II sich ~ удваиваться, увеличиваться вдвое verdorben I см. verderben* II adj испорченный verdorren vi (s) засыхать о расти- растительности verdrängen vt вытеснять, оттеснять verdrehen vt i. свернуть; вывихнуть 2. искажать, извращать 0 j-m den Kopf — разг вскружить кому-л го- голову verdreht разг. 1. сумасбродный 2. замороченный Verdrehung f =, -en искажение, из- извращение verdreifachen I vt утроить, увели- увеличить втрое П sich ~ утроиться, уве-
verdrießen — 376 — verfinstern, sich личитьея втрое verdrießen* vt раздражать кого-п verdroß см verdrießen* verdrossen I см verdrießen* П adj недовольный Verdruß m sses, sse досада, огор- огорчение, неприятность verduften vi (s) 1. выдыхаться, те- терять запах 2. разг испаряться, исче- исчезать о человеке verdunkeln I vt затемнять II sich ~ потемнеть, помрачнеть verdünnen vt разбавлять, разводить verdunsten vi (s) испаряться, улету- улетучиваться Verdunstung f —, -еп испарение verdursten vt (s) умирать от жажды verdüstern I vt I. заволакивать небо — о тучах 1. омрачать настроение II sich ~ 1. потемнеть о небе 2. по- помрачнеть о 7ице verdutzt озадаченный, оторопелый verebben vt (s) стичать. затихать о шуме, аплодисментау veredeln vt улучшать породу verehren \t почитать, уважать Verehrer m -s, = почитатель, по- поклонник vereidigen vt приводить к присяге Verein m -(e)s. -e общество, объ- объединение, корпорация vereinbaren vt условиться, догово- договориться о чем-л Vereinbarung f =, -еп соглашение, договоренность vereinfachen vt упрощать vereinfacht в упрощенном виде Vereinfachung f —, -еп упрощение vereinheitlichen vt унифицировать vereinigen I vt объединять II sich - объединяться Vereinigung f =, -еп объединение, COlÖj vereinsamt одинокий vereint соединённый, объединенный; Organisation der Vereinten Nationen Ор- Организация Объединенных Наций vereinzelt I ad) единичный; отдель- отдельный П adv 1 в отдельных случаях 2 местам и vereisen vi (s) обледеней., покрыть- покрыться льдом, .»ам ерзать о реке и тп vereiteln vt расстраивать, срыпать планы; помешать осуществлению че- чего- 1 vereitert гнойный Vereiterung f = мед ниноёние verelenden vt (s) обнищать verenden vt (s) околевать, издыхать о животных verengen I vt сужать П sich ~ су- сужаться vererben I vt j-m оставлять в на- наследство, передавать по наследству что л ком у-л П sich ~ переходить [передаваться] по наследству vererbt наследственный Vererbung f = биол. наследствен- наследственность, передача по наследству verewigen vt увековечить verfahren* I vi (s) 1. поступать, действовать как-л. 2. mit j-m посту- поступать, обходиться с кем-л. как-л. П sich ~ сбиться о пути Verfahren п -s, = 1. способ, метод, технология 2. юр. дело, процесс Verfall m -(e)s упадок, падение, (постепенное) разрушение verfallen* vi (s) 1 разрушаться, приходигь в упадок 2. истекать о сро- сроке действия 3 ш А предаваться че- чему-л, впадать в заблуждение и тп verfälschen vt фальсифицировать Verfälschung f = фальсификация verfangen*, sich in D запутаться в сетях и тп , тж. перен — в проти- противоречиях и тп verfänglich 1. каверзный о вопросе 2. неловкий, щекотливый о ситуации verfassen vt сочинять, составлять текст чего-л; писать статью, словарь и т п Verfasser ms. — составитель, ав- тоо Verfassung l f = -еп конституция основной закон Verfassung И f = состояние, на- настроение, расположение духа verfaulen vi (s) гнить, загнивать verfault гнилой, протухший verfechten* vt защищать, отстаивать права, точку зрения и тп Verfechter m -s, = лашйтник, по- поборник verfehlen vt 1 не попасть во что-1. И7И по чему-i при выстреле, ударе 2. упустить, пропустить момент, возможность; den Bus ~ опоздать на автобус; einander ~ разминуться, не встретиться verfeinden, sich mit j-m рассориться м-п verfilmen vt экранизировать, сни- снимать для фильма балет, спектакль Verfilmung f =, -еп экранизация verfifnstem. sich 1. потемнеть о не-
verflechten, sich — 377 — vergrößern бе 2. омрачиться о лице verflechten*, sich сплетаться, (г.хс- но) переплетаться verfließen* vi (s) расплываться о красках и т.п verfluchen vt проклинать verflüchtigen, sich улетучиваться verfolgen vt 1. в разн. мач. пре- преследовать 2. проводить какую-л поли- политику и т.п., придерживаться какого-л. курса в чём-л. 3. следить за чём-л., прослеживать что-л. Verfolgung f 1. преследование, pl перен. тж. гонения 2. тк. sg пресле- преследование цели; проведение политики Verfolgungswahn m -(e)s мания преследования verfroren замёрзший о человеке verfrüht преждевременный verfügen vi über А 1. располагать, обладать чём-л., иметь что-л. 2 рас- распоряжаться чем -л Verfügung f =. -еп распоряжение, j- m etw. zur ~ stellen предоставить что-л. в чьё-л распоряжение; j-m zur ~ stehen быть [находиться] в чьём-л распоряжении verfuhren vt обольщать, совращать, соблазнять verführerisch соблазнительный vergällen vt j-m отравлять радость и т.п. кому-л. vergangen прошедший, прошлый, минувший Vergangenheit f —, -en 1. тк. sg прошлое 2. грам. прошедшее время vergänglich преходящий Vergaser ms, = тех., авто кар- карбюратор vergaß см. vergessen* vergeben* vt j-m прощать что-л. кому-л vergebens напрасно, тщетно vergeblich напрасный, тщетный vergegenwärtigen* sich (D) etw. ~ представить себе, воскресить в памяти, вообразить что-л. vergehen* vi (s) 1. проходить, про- протекать о времени 2 j-m проходить, пропадать у кого-л. — о боли, об аппетите и тп II sich ~ gegen Л нарушать законы и тп Vergehen n -s, — проступок; пре- преступление vergelten* vi j-m отплатить за что-л. кому-л Vergeltung f = расплата, возмездие vergesellschaften vt обобществлять vergessen* vt забывать Vergessenheit f = забвение; in ~ geraten быть преданным забвению vergeßlich забывчивый Vergeßlichkeit f = забывчивость vergeuden vt попусту тратить, рас- растрачивать деньги, время, силы vergewaltigen vt изнасиловать жен- женщину Vergewaltigung f =, -en изнасило- изнасилование vergewissern, sich О удостовериться, убедиться в чём-л. vergießen* vt проливать vergiften I vt отравлять тж. перен.; заражать местность П sich ~ L отра- отравиться покончить жизнь самоубийством 2. mit/an D или durch А отравиться чем-л. Verg/ftung f -. -en 1. отравление 2. заражение (отравляющими вещест- веществам и) местности vergilben vi (s) пожелтеть о фото- фотографии, обоях Vergißmeinnicht п = и -s, pl = незабудка verg/ttern vt заделать решеткой окно verglasen vt 1. застеклять 2. по- покрывать глазурью Vergleich m -(e)s, -e сравнение, сопоставление; im ~ zu [mit] j-m/etw по сравнению с кем/чем-л. vergleichbar сравнимый, сопостави- сопоставимый; mit nichts ~ ни с чем не срав- сравнимый, бесподобный vergleichen* I vt 1. mit D сравни- сравнивать кого/что-л. с кем/чем-л. 2. све- сверять (mit D с чем-л.) П sich ~ mit j-m равнять себя, равняться с кем-л verglimmen* vi (s) истлеть, дого- догореть verglühen vi (s) i. гаснуть, дого- догорать, потухать 2. астр., косм, сгорать при входе в плотные слои атмосферы vergnügen, sich развлекаться, весе- веселиться Vergnügen л -s, = удовольствие vergnügt весёлый, довольный vergolden vt позолотить, покрыть позолотой vergöttern vt боготворить vergraben* vt закапывать, зарывать vergrämt скорбный, печальный vergriffen: das Buch ist ~ книга распродана vergrößern I vt увеличивать; расши- расширять производство и т.п П sich ~ увеличиваться, возрастать; расширяться
Vergrößerung — 378 — verkennen Vergrößerung f - увеличение Vergünstigung f =, -en льгота vergüten vt возмещать ущерб, из- издержки Vergütung f -, -en 1. возмещение ущерба 2. вознаграждение, премия verhaften vt арестовать, юр взять под стражу Verhaftung f — , -en арест; юр. взя- взятие под стражу verhallen vi (s) затихать, замирать о звуке verhalten*, sich 1. держаться, вести себя' как-л. 2. обстоять о делах, собы- событиях 3. zu D относиться к кому/че- кому/чему-л. как-л. Verhalten л -& 1. поведение 2. ge- gegenüber D отношение к кому] чему-л Verhältnis n -ses, -se 1. соотноше- соотношение, пропорция; im ~ zu erw в срав- сравнении с чем-л 2 zu D отношение * кому/ чему -1, связь с кем/чем-л 3. pl условия, обстоятельства, обстановка, положение (вещей) 4 разг близкие отношения, любовная связь verhältnismäßig сравнительно, отно- относительно verhandeln I vi über А вести пе- переговоры о чём-л. П vt юр разбирать, слушать дело Verhandlung f -, -en 1. pl перего- переговоры 2. юр. судебное заседание, слу- слушание дела в суде verhängen vt 1. завешивать 2. на- назначать наказание Verhängnis n -ses, -se злая судьба [участь], рок verhängnisvoll роковой verharschen vi мед зарубцеваться о ране verhärten 1 vt 1. делать (более) твёрдым 2. ожесточать П vi (s) l. затвердевать 2. черстветь, ожесточаться verhaßt ненавистный verbätschein vi разг. ^из)балоиать verheben*, sich надорваться подни- поднимая тяжесть verheeren vt опустошать verheerend опустошительный, разру- разрушительный verheilen vi (s) заживать о ране verheimlichen vt j-m скрывать, ута- утаивать что-л. от кого-л. verheiraten, sich вступить в брак; mit j-m жениться на ком-л., вы-йти замуж за кого-л. verheiratet женатый, замужняя verheißungsvoll многообещающий verhelfen* vi zu D содействовать, способствовать чему-л. verhindern vt 1. предотвращать 2. zu + inf помешать кому-л. сделать что-л. verhöhnen vt издеваться, насмехаться над к ем/ чем-л. Verhör n -(e)s, -e допрос, j-n ins ~ nehmen подвергнуть кого-л. допросу verhören I vt допрашивать П sich ~ ослышаться verhungern vi (s) умирать с голоду verhüten vt предотвращать; преду- предупреждать заболевание и тп verhütend мед профилактический Verhütung /"=, -en предотвращение; мед. предупреждение, профилактика verfrren, sich заблудиться verjagen vt прогнать verjähren vi (9) юр. терять силу за давн остью verkannt непризнанный Verkauf m -s, kaufe продажа, сбыт verkaufen <-t продавать Verkaufer m -s, = продавец verkäuflich: leicht ~ ходкий о това- товаре, frei ~ отпускаемый без рецепта Verkehr m -(e)s 1. движение (транспорта), уличное движение 2. со- сообщение железнодорожное, автобусное и тп., связь телефонная, телеграфная 3. фин. обращение 4. общение; зна- знакомство verkehren I vi l. (h, s) ходить, курсировать, совершать рейсы 2. mit j-m общаться, поддерживать знакомство с кем-л; bei j-m или in D (часто) бывать у кого-л или где-л verkehren ü it извращать, искажать Verkehrsj|ader f транспортная магист- магистраль -ampel f светофор -mittel n транспортное средство, вид транспорта, pl тж. транспорт; die öffentlichen —mit- —mittel общественный транспорт -polizei f транспортная полиция —regel f прави- правило дорожного [уличного] движения -Stauung f, -Stockung f затор в улич- уличном движении, пробка разг —unfall m дорожно-транспортное происшествие, транспортная авария [катастрофа] ~we- sen п га sg транспорт транспортное дело verkehrswidrig: sich ~ verhalten на- нарушать правила уличного движения Verkehrszeichen n дорожный знак verkehrt 1 наоборот 2. наизнанку verkennen* vt не осознавать, недо- недооценивать
verklagen — 379 — Verletzung verklagen vt юр. 1. подавать жалобу на кого-л. 1. auf А предъявлять ко- кому-л. иск о чём-л. verkleben vt заклеивать verkleiden I vt 1. переодевать (als j-d кем-л.) 2. стр. облицовывать, об- обшивать П sich ~ переодеваться (als j-d кем-л.) verkleinern vt уменьшать Verkleinerung f = , -en (пре)умень- шёние; недооценка verklingen* v/ (s) отзвучать verknüpfen vt связывать verkohlen vi (s) обугливаться verkommen* I vi' (s) 1. приходить в запушенное состояние [в за-пусте- ние]; etw. ~ lassen запустить что-л дела, хозяйство 2. опускаться о чело- человеке verkommen II adj опустившийся о человеке, разложившийся об обществе verkoppeln vt связывать, соединять verkorken vt закупоривать (пробкой) verkörpern vt воплощать, олицетво- олицетворить verkriechen*, sich 1 залезать, за- забиваться куда-л. 2. разг запрятаться verkrümmen vi (s) и sich - ис- искривляться о позвоночнике, спине verkrümmt скорчившись verkrüppelt искалеченный verkünden vt 1. оглашать приговор, решение 2. объявлять, сообщать verkürzen vt укорачивать, сокращать verkürzt" ~ arbeiten работать непол- неполный рабочий день [неполную рабочую неделю] verladen* vt нагружать, погружать, производить погрузку чего/кого-л Verladung f —, -еп погрузка Verlag m -(e)s, -e издатечьство verlagern vt перебазировать, переме- перемешать, переводить verlangen vt, vi 1. nach D требо- требовать что-л или чего-л, кого-л 2.: dfese Ware wird viel verlangt этот товар пользуется большим спросом, Sie werden am Telefon verlangt вас просят к телефону Verlangen л -s. = желание, требо- требование; потребность (nach D в чём-л.) verlängern vt 1 удлинять 2 про- продлевать Verlängerung f = , -en 1 продле- продление, отсрочха 2 спорт дополнитель- дополнительное время Verlängerungsschnur f эл (шнур-) удлинитель verlangsamen I vt замедлять П sich ~ замедляться verlassen* II vt I. уходить, вы- выходить, уезжать откуда-л. 2. оставлять, покидать П sich ~ auf А полагаться на кого/что-л., рассчитывать на по- помощь и тп. verlassen П adj одинокий, покину- покинутый verläßlich надёжный Verlauf m -(e)s течение, ход собы- событий; im ~ С или von D в ходе, в течение чего-л, nach ~ G или von D по истечении ка^ого-л. срока, через, спустя какое-л. время verlaufen* I vi (s) проходить, о со- событиях тж. протекать П sich ~ за- заблудиться verleben vt провести время где-л., как-л, den Urlaub am Meer ~ провести отпуск на море verlegen I vt 1. откладывать, пере- переносить заседание и тп 2 переводить в другое место 3 затерять, засунуть 4. преграждать путь 5 издавать книги и т п verlegen П adj смущенный, j-n ~ machen смущать кого-л , ~ werden смутиться Verlegenheit f — 1. смущение 2. неловкое [затруднительное] положение Verleger m -s, = издатель Verleih m -(e)s, -e 1. тк sg про- прокат 2. пункт [ателье] проката verleihen* vt 1. D награждать чем-л. кого-л., присуждать, присваи- присваивать что-л кому/чему-л. 2. давать на- напрокат (во временное пользование] (j-m кому-л ); выдавать на дом 3. D придавать какое-л. качество чему-л. Verleihung f =. -en 1. награжде- награждение, присвоение 2. предоставление права verleiten vt zu D склонять, подби- подбивать разг — кого-л на что-л; sich durch etw {А) ~ lassen соблазниться чем-л. verlernen vt разучиться делать что-л, забыть как что-л делается verlesen* vt зачитывать, оглашать verletzen I vt 1. поранить, повре- повредить, ушибить 2. нарушать закон, гра- границу, сопашение 3. оскорблять, за- задевать; уязвлять, ранить самолюбие и тп П sich ~ an fl пораниться обо что-л Verletzung f =, -en 1. ранение, ра- рана, повреждение, травма, ушиб 2. на-
verleugnen -380 — Vernunft рушение закона, правил, границы 3. оскорбление verleugnen vt 1. отрицать 2. от- отрекаться от чего/кого-л verleumden vt оклеветать Verleumder m -s. = клеветник verleumderisch клеветнический verlieben, sich in j-n влюбиться в К ОГО-7 verlieren* 1 vt 1 терять 2. про- проигрывать II sich - затеряться, поте- потеряться verlfeü см verlassen* 1 verloben, sich обручиться' Verlobte, der -n, -n 1. жених. че~ вгета до свадьбы 2. pl обручённые, помолвленные Verlobung f —. -еп помолвка, об- обручение verlocken vt zu D собтазнять на "то- i , sich ги etv. < !)) - lassen соб- соблазниться на что-л verlockend заманчивый, собтазнй- гельный verlogen лживый verlor см verlieren* verlören 1 см. verlieren*, es ist noch nicht aiies - еще не все потеряно IJ adj- ~e Muhe напрасный труд, der ~e Sohn блудный сын verlorengehen* vi (s) пропадать, те- теряться verlöschen* \i (s) гаснуть, угасать, потухать Verlosung f ■=, -en 1 розыгрыш (в ютсрёе) 2. спорт жеребьевка verlöten vt запаивать Verlust m -es, -e l. воен потери, утрата 2 ущерб: убытки финансовые 3 проигрыш тж спорт Vermächtnis n -ses. -se 1. юр. за- завешан и е 2. завет vermauern vt замуровыда-т», заделы- заделывать вход и т п vermehren I vt увеличивать, расши- расширить, (при )умножать П sieb ~ биол размножаться vermeiden* vt избегать чего-л, прс- дотпращать несчастные аучаи и тп vermeintlich мнимый, (ошибочно) предполагаемый vermengen vt смешивать что-л.. приготовлять смесь hj чего-л. Vermerk m -(e)s, -e отметка, за- замётка vermessen* I vt измерять, обмерять II sich ~ ошибаться при обмере verm/cten vt сдавать (внаем), давать напрокат vermindern vt уменьшать, сокращать vermischen vt в разн. знач. сме- смешивать vermissen ich vermisse meine Brille я куда-то дел свой очки, wir haben dich sehr vermißt тебя нам очень не- недоставало, мы по тебе очень скучали vermiet: er gilt als - его считают пропавшим без вести vermitteln vt передавать знания\ опыт Vermittlung f —, -en 1. тк. sg по- посредничество, содействие 2. (телефон- (телефонный) коммутатор, центральная теле- телефонная станция Vermfttier m -s, =• посредник vermodern vi (s) тлеть, истлевать Vermögen I n -s состояние, иму- имущество Vermögen II n -s возможности ум- умственные, фишческие vermögend состоя'тсльный. залей точ- точный vermuten vt 1. предполагать 2 до- догадываться о чгм-л, подозревать что-i vermutlich 1 ad) предполагаемый 11 dd\ вероятно, наверное Vermutung f ~, -en предположение, догадка vernachlässigen vt 1. запустить, за- забросить дела и тп 2. пренебрегать чем-л Vernachlässigung f - 1. небрежное отношение * чему-л 2. пренебрежение чем - 7. vernageln vt заколачивать гвоздями vernarben vi (s) зарубцовываться vernehmbar внятный vernehmen* vt юр. допрашивать, опрашивать свидетелей Vernehmung f =, -en допрос, опрос свидетелей verneigen, sich vor j-m кланяться, поклониться кому-л. verneinen vt отрицать verneinend отрицательный Verneinung f =, -en отрицание vernichten vt уничтожать, исгребпять vernichtend уничтожающий, разгром- разгромный об отзыве, eine ~e Niederlage полное поражение vemfeten vt тех соединять заклёп- заклёпками Vernunft / ~ разум, благоразумие; здравый смысч, рассудок; zur ~ kommen образумиться, одуматься, взять- взяться за ум
vernünftig -381 — verschi'cken vernünftig 1 разумный о плане, предложении, благоразумный с поведе- поведении 2. рассуди ильный 3. разг при- приличный veröden vi (s) опустеть об улице и тп veröffentlichen vt публиковать, опуб- опубликовывать, выпускать (в свет) книгу, роман verordnen vt 1. постановлять 2. мед назначать курс лечения и тп , прописывать пекарство Verordnung f =. -en 1 постано- постановление, распоряжение 2. тк sg мед назначение, предписание verpachten vt сдавать в аренду verpacken vt упаковывать Verpackungsmaterial п упаковочный материал; тара verpassen vt упускать спучай и тп , опаздывать на поезд и тп, j-n ~ не застать, не встретить кого-л verpesten vt заражать, отравлять воздух verpfänden vt закладывать, отдавать в залог verpflegen vt 1. снабжать продо- продовольствием население 2. кормить в доме отдыха и тп\ wir haben im Ur- Urlaub uns selbst verpflegt во время от- отпуска мы сами готовили себе пищу Verpflegung f = 1. продовольствен - ное снабжение 2. питание; die ~ war gut нас кормили хорошо, питание бы- было хорошее verpflichten I vt zu D обя'зыватъ кого-i к чему-п. U sich ~ обязаться, взять на себя обязательство Verpflichtung f =, -en 1 обязан- обязанность, деятельность, работа 2 обяза- обязательство verpfuschen vt разг (ис)портить из- изделие verplaudern vt проболтать какое-л время verprügeln vt отколотить, избить verpusten, sich разг отдышаться, передохнуть Verputz m -es штукатурка verputzen vt оштукатурить Verrat m -(e)s измена, предатель- предательство verraten I vt 1. изменять кому/че- му-л., предавать кого/что-л 2. разгла- разглашать тайну и тп 3 j-m или an j-n выдавать секрет, сообщать что-л. по секрету кому-л. П sich ~ durch А вы- выдать себя чем-л Verräter m -s. = изменник, пре- предатель verräterisch предательский verrechnen, sich 1. обсчитаться, не- неправильно сосчитать 2. перен просчи- просчитаться verreisen vi ('s) уезжать на доста- достаточно длительный срок, er ist verreist он в отъезде verrenken vt вывихнуть verriegeln vt запирать на засов |на задвижку! verringern I vt уменьшать, сокра- сокращать, снижать П sich ~ уменьшаться, сокращаться, снижаться verrosten vi (s) (за)ржаветь verrücken vt сдвигать, передвигать verrückt разг. сумасшедший Verruf m: j-n in ~ bringen дискре- дискредитировать, опорочить кого-л , in geraten приобрести дурную славу verrufen пользующийся дурной ciä- вой |репутацией] verrußen vi (я) закоптеть покрыть- покрыться копотью Vers m -es, -e 1 стих, стихотвор- стихотворная строка 2. pl стихи versagen I vt j-m отказывать в чем~п кому-т П vi 1. тех перестать действовать; отказать о тормозе, заглох- заглохнуть о моторе, дать осечку об оружии 2 • fhre Nerven versägten её нервы не выдержали, fhre Stfmme versägte vor Aufregung от волнения она не могла говорить versalzen vt пересопйть еду versammeln I vt собирать созывать П sich ~ собираться где-п, когда-л Versammlung f =, -en собрание Versand w -(e)s отправка, отсьпка Versand buchhandlung / (торговая организация) «Книга — почтой» versäumen vt \. опоздать, не по- попасть на автобус, поезд, пропустить срок 2. упустить случай и тп 3 пропускать, прогуливать занятия и тп Versäumnis n -ses, -se 1 упущение 2. прогул, пропуск verschaffen \t достать, раздобыть; добиться чего-ч verschämt стыдливый, застенчивый verschärfen I vt обострять, усили- усиливать П sich ~ обостряться; усиливаться verschenken vt an j-n дарить, раз- раздаривать кому-л. verscheuchen vt спугивать птиц; от- отгонять мух verschicken vt отправлять, рассылать
verschieben — 382 — versetzen verschieben* I vt 1 сдвигать (с места), передвигать 2. переносить, от- откладывать (um А на какой- ч срок, auf А на какой-! день, час) II sich ~ сдвинуться <с места), переместиться verschieden I adj 1 разный, раз- различный 2. pl некоторые П adv 1. ~ groG разной длины 2 по-разному verschiedenartig разнообразный Verschiedenheit f =, -en различие, разность, несходство характеров и тп verschimmein ч (s) плесневеть, по- покрываться плесенью verschlafen* I г/, vt проспать verschlafen II adj заспанный, сон- сонный Verschlag m -(e)s, schlage чулан, кладовка verschlagen* I vt 1 заколачивать 2. перегораживать verschlagen II adj хитрый verschlechtern I vt ухудшать LI sich ~ ухудшаться Verschlechterung f — , -en ухудше- ухудшение verschleppen vt 1 умышленно за- замедлять, затягивать дело 2. запускать болезнь verschleudern vt 1. растрачивать, разбазаривать, транжирить 2. продавать за бесиёнок verschließbar запирающийся verschießen* vt запирать (на замок) verschlimmern* I vt ухудшать II sich ~ 1 ухудшаться 2. обостряться о болезни verschlingen* 1 vt I проглатывать 2. разг поглощать, съедать большие средства verschlingen* П I vt сплетать II sich ~ сплетаться, переплетаться verschlossen замкнутый verschlucken I vt проглатывать II sich ~ an D подавиться, поперхнуться, захлебнуться чем-л Verschluß m sses, .Schlüsse 1 пробка бутылки, крышка банки 2. фо- фото затвор 3. застежка колье и тп 4 мед закупорка вен, сосудов 5. etw unter ~ halten держать что-л под зам- замком verschmähen vt отвергать (с прене- пренебрежением) что-л., пренебрегать чем-л verschmieren vt 1. замазать 2. разг испачкать, запачкать verschmitzt лукавый, хитрый verschmutzt загрязнённый Verschmutzung f = загрязнение; за- загрязненность verschnaufen vi и sich ~ разг пе- перевести дух, отдышаться, передохнуть verschneiden* vt I изрезать 2. не- неправильно скроить verschneit заснеженный verschnupft: er ist ~ у него на- насморк verschnüren vt перевязывать шнуром verschonen vt 1 (по)щадить 2. mit D избавить кого-л от чего-л verschönern vt украшать verschreiben* I vt назначать курс лечения; прописывать лекарство П sich ~ сделать описку при письме verschrotten \t пустить на слом, превращать и лом verschulden vt быть виновником че- чего-л, быть виновным в чём-i verschuldet er ist (stark) - у него (большие) долги verschütten \t 1 mit D засыпать чем-л 2 просыпать м\*у, проливать поду verschweigen* vt умалчивать о че'м-1. скрывать что-т verschwenden vt тратить впустую, растрачивать verschwenderisch расточительный Verschwendung f = расточительство, пустая трата verschwiegen молчаливый, скрытный verschwimmen* vi (s) и vimp рас- расплываться о красках, контурах verschwinden* vi (s) исчезать, скрываться verschwommen расплывчатый, нерез- нерезкий; неясный, туманный Verschwörung f —, -en заговор versehen* I vt 1. irut D снабжать, обеспечивать, оборудовать, оснащать чем-л. 2. исполнять обязанности 3. допускать ошибку, ошибаться в чем-л П sich - 1. mit D запасаться продук- продуктами и тп 2. bei D допу! :ать ошиб- ошибку, ошибаться в чём-л. </ ehe man sich's versieht не успеешь оглянуть- оглянуться, как Versehen n -s, = ошибка, недо- недосмотр, aus ~ по ошибке, по недо- недосмотру versehentlich по ошибке, по недо- недосмотру versenden* vt отправлять, рассылать versenken I vt 1. погружать 2. за- затопить судно П sich — погружаться versetzen I vt 1. переставлять, пе- перемещать, переносить; пересаживать
yerseuchen — 383 — Verstimmung деревья 2. in Л переводить служащего, ученика к уда-л. 3 in А приводить, повергать кого-л. в какое-л. состояние 4. j-m наносить удар и т.п. ком у-л; j-m einen Stoß ~ толкнуть кого-л. 5. закладывать в ломбарде П sich ~ sich in j-s Lage ~ войти в чьё-л. по- положение, поставить себя на чьё-л. место verseuchen vt заражать местность, отравлять воздух, воду versiehern I vt 1. j-m уверять, за- заверять в чём-л. кого-л. 2. gegen А страховать кого/что-л. от чего-л. П sich ~ 1. gegen А застраховаться от чего-л 2. G заручиться чем-л Versicherung f —, -en 1. уверение 2. страхование versfekern vi \n D впитываться во что-л versiegeln ff запечатывать, опечаты- опечатывать versfegen vt (s) иссякнуть versiert [v-J сведущий, опытный, квалифицированный versilbert посеребрённый, покрытый серебром versinken* vi (s) погружаться, то- тонуть, утопать versklaven [-fan и -van] vt 1. обра- обращать в рабство 2. перен. порабощать; подчинять себе versöhnen I vt mit j-m помирить кого-л. с кем-л Et sich — mit D 1. помириться с кем-л 2. примириться с чем-л Versöhnung f = примирение versorgen I vt 1. mit D снабжать, обеспечивать кого/что-л чем-л 2. обеспечивать, содержать кого-л. 3. ухаживать, заботиться о ком/чём-л П sich ~ mit D запасаться чем -л Versorgung f =. -en 1. снабжение; обеспечение 2. обслуживание, уход за кем/ чем-л verspäten, sich опаздывать Verspätung f —, -en опоздание versperren vt загораживать, преграж- преграждать verspielen vt проигрывать verspotten vt насмехаться над кем/ чём-л., высмеивать что-л versprechen* I vt \. j-m обещать, пообещать что-л кому-л 2. предве- предвещать, сулить П sich ~ оговориться Versprechen n -s обещание, j-m ein ~ abnehmen взять с к ого-л обещание [слово], sein - halten сдержать (своё) обещание verstaatlichen vt национализировать Verstaatlichung f — национализация Verstand m -(ejs ум, разум; рас- рассудок verständig разумный, рассудительный verständigen, sich 1. объясняться, изъясняться 2. mit j-m über А дого- договариваться с кем-л о чём-л Verständigung f =, -en 1. соглаше- соглашение, договорённость 2. взаимопонима- взаимопонимание verständlich понятный Verständnis л -ses, -se понимание verständnislos непонятливый -voll понимающий о взгляде и тп verstärken I vt усиливать; укреплять П sich - усиливаться Verstärker m -s, = эл., радио уси- тйтель verstäuben vi (s) (за)пылйться verstauchen vt мед. растянуть связки Verstauchung f =, -en мед растя- растяжение verstauen vt укладывать, размещать Versteck n -(e)s, -e 1 укрытие, тайник 2. засада 0 ~ spielen играть в прятки verstecken I vt прятать II sich ~ прятаться verstehen* I vt 1. понимать 2. уметь П sich ~ 1. понимать друг дру- друга 2.: es versteht sich von selbst это сам 6 собой разум ёется versteifen I vi (s) терять подвиж- подвижность о суставах ü sich ~ auf А упорствовать в чём-л. versteigern vt продавать с аукциона Versteigerung f =, -en аукцион, торги versteinern vi (s) окаменеть Versteinerung f =, -cn окамене- окаменелость; окаменение verstellbar регулируемый, откидыва- откидывающийся о спинке кресла verstellen I vt 1. переставлять 2. загораживать 3. изменять голос, по- почерк П sich ~ притворяться Verstellung f =, -en 1. перестанов- перестановка 2. регулировка 3. притворство versteuern vt заплатить пошлину [налог] за что-л verstimmen vt расстроить verstimmt расстроенный тж. о му- музыкальном инструменте, желудке и тп , - sein быть не в духе Verstimmung f =, -en дурное на- настроение
verstockt — 384 — vertreten verstockt упрямый verstohlen украдкой, тайком verstopfen vt 1. затыкать, закупо- закупоривать 2. засорять трубу, желудок Verstopfung f = 1. засорение 2. мед запбр 3. затор, пробка в уличном движении Verstorbene, der -n. -n покойник, умерший, покойный verstört растерянный, смущённый Verstoß m -es, .stoße gegen А на- нарушение чего-л. verstoßen* vi gegen А нарушать что-л; gegen die Wahrheit ~ погрешить против истины verstreichen* vi (s) проходить, про- протекать о времени verstreuen vt рассыпать, разбрасы- разбрасывать, просыпать verstricken I vt m А впутать, втя- втянуть в неприятное дело, вовлечь в конфликт П sich ~ 1 in А запутаться в противоречиях 2 ошибиться при вя- вязании verstümmeln vt I. изувечить, изуро- изуродовать 2 исказить Verstümmelung f —, -еп 1. увечье 2. искажение verstummen vi (s) 1 онеметь от ужаса и тп 2. умолкнуть о музыке, го юсах Versuch m -(e)s, -e 1. попытка тж спорт 2. опыт, эксперимент, einen ~ anstellen провести опыт (экспери- (эксперимент) versuchen vt 1. пробовать, пытаться 2. соблазнять, искушать Versuchs||anlage f опытная [экспери- [экспериментальная] установка -daten pl экс- экспериментальные данные, данные экс- эксперимента —gelände n (испытательный) полигон, район испытаний -modeil о, -muster п опытный образец -Station f с -х опытная станция versuchsweise в виде опыта, для пробы; j-n - anstellen принять кого-т на работу с испытательным сроком Versuchung f = , -еп искушение, соблазн versumpfen vi (s) заболачиваться versüßen vt подсластить vertagen vt откладывать, переносить на более поздний срок vertäuschen vt I. взять по ошибке чужую вещь 2. mit D сменить что-л из что-л verteidigen 1 vt защищать тж юр . спорт,, отстаивать, оборонять II sich ~ защищаться, обороняться Verteidiger m -s, = защитник тж юр., спорт. Verteidigung f =, -еп зашита, обо- оборон а тж спорт. verteilen vt распределять; раздавать Verteilung f = распределение Verteuerung f =, -еп подорожание, рост цен vertfefen I vt углублять П sich ~ углубляться vertikal [v-] вертикальный vertflgen vt истреблять vertonen vt озвучивать Vertrag m -(e)s, . trage договор, контракт vertragen* I vt переносить, выно- выносить, терпеть П sich ~ ладить, ужи- уживаться vertraglich 1 ad/ договорный П adx по {согласно] договору (контракту] verträglich 1. уживчивый 2. leicht ~ хорошо усваиваемый о пище Vertragswerkstatt f мастерская га- гарантийного ремонта vertrauen vi l. j-m доверять ко- кому-л. 2. auf А полагаться на кого/ что-л. Vertrauen n -s доверие, im - по секрету; im ~ auf erw. (А) полагаясь на что-л.; im ~ gesägt между нами говоря Vertrauens||krise f полит кризис до- доверия -mann m, pl manner и leute 1. доверенное лиио 2. профорг —Stel- —Stellung f ответственная должность vertrauensvoll с полным доверием Vertrauensvotum (-v-| n вотум до- доверия vertrauenswürdig достойный (всячес- (всяческого) доверия vertraulich 1. доверительный, откро- откровенный 2. конфиденциальный, секрет- секретный verträumt мечтательный vertraut 1. близкий, хорошо знако- знакомый 2 интимный 3.: mit etw (D) - sein быть знакомым с чем-л , знать что-л., разбираться в чем-л , sich mit etw (D) ~ mächen ознакомиться, ос- освоиться с чем-л vertreiben* vt 1 прогонять, выго- выгонять, изгонять 2. разгонять, рассеивать 3. сбывать, реализовывать товар 0 sich (D) die Zeit mit etw (D) ~ коротать |проводить] время за чем-л Vertreibung f - изгнание vertreten* vt 1. заменять, замеийть
Vertreter — 385 — verweilen 2. представлять страну, фирму и т.п 3. защищать чьи-л. интересы 4.: sich (D) den Fuß - вывихнуть (себе) ногу О sieb (D) die Beine - размять ноги Vertreter ms, — 1. представитель 2. (торговый) агент фирмы 3. замес- заместитель Vertretung f = , -en 1. представи- представительство 2. замещение Vertrieb m -(e)s 1. сбыт; продажа; распространение литературы 1. отдел сбыта [распространения] фирмы, пред- предприятия vertrocknen vi (s) засыхать о расте- растениях; пересыхать о водоёмах vertrödeln vt: Zeit ~ разг. попусту тратить время vertrösten vt auf А обнадёживать кого-л. чем-л. vertun* I vt тратить попусту, тран- транжирить время, деньги II sich - bei D разг ошибиться, допустить ошибку в чём -л. vertuschen vt скрыть обман, ошиб- ошибку; замять дело, скандал verübeln vt j-m обижаться за что-л. на кого-л. verüben vt совершить что-л. плохое verunglimpfen vt порочить, оскорб- оскорблять verunglücken vi (s) попасть в ава- аварию; пострадать [погибнуть] в резуль- результате несчастного случая verunreinigen vt загрязнить воздух, водоём; окружающую среду Verunreinigung f =, -en загрязнение verunstalten vt уродовать; обезобра- обезображивать verursachen vt 1. причинять, до- доставлять 2. вызывать, быть причиной чего-л. verurteilen vt 1. юр. осудить; zu D приговорить кого-л к чему-л., при- присудить кому-л. что-л. 2. zu D перен обрекать на что-л. 3. осуждать, по- порицать Verurteilung f = осуждение vervielfachen vt увеличить (в не- несколько раз) vervfelfältigen vt размножать текст на ксероксе и т.п. vervollkommnen I vt совершенство- совершенствовать знания; механизм П sich - in D совершенствоваться в чём-л.; повышать (свою) квалификацию vervollständigen vt пополнять кол- коллекцию, библиотеку Vervollständigung f = пополнение; укомплектование verwachsen* I vi (s) 1. зарастать 2. срастаться verwachsen П adj искривлённый о плечах, спине; er ist — у него искрив- искривлён позвоночник verwackeln vt фото смазать отпеча- отпечаток; Bild ist verwackelt изображение смазано (сдвинуто] verwahrlost 1. запущенный, забро- заброшенный 2. беспризорный Verwährung f = 1. хранение 2. протест, возражение verwaist осиротелый; сиротливый verwalten vt управлять, заведовать чем-л. Verwalter m -s, = управляющий; заведующий; администратор Verwaltung f =, -en правление; ад- администрация verwandeln I vt in А превращать что-л. во что-л. П sich — 1. in А превратиться в кого/что-л.; обернуться в кого/что-л или кем/ чем-л. — в сказках 2. (сильно) измениться, пре- преобразиться Verwandlung f =, -en 1. превра- превращение; метаморфоза 2. театр, перемена декораций verwandt 1. родственный; сходный 2.: sie sind miteinander ~ они родст- родственники Verwandte, der -n, -n родственник Verwändtschaft f =, -en 1. б ч. sg родство 2. тк. sg родственники, род- родные; роди*! разг. verwandtschaftlich родственный verwarnen vt делать предупреждение кому-л., тж. спорт. Verwarnung f —, -en предупрежде- предупреждение тж. спорт. verwaschen 1. выцветший, линялый 2. расплывчатый verwechseln vt 1. путать, перепутать (mit D с чем-л.) 2. смешивать поня- понятия 3. mit D взять по ошибке чужую вещь вместо своей verwegen 1. дерзкий, смелый 2. лихой, удалой verwehen I vt замести снегом П vi (s) рассеяться о грусти и тп verwehren vt j-m запрещать что-л. кому-л. verweigern vt 1. отказываться вы- выполнить, сделать что-л. 2. j-m отказы- отказывать в чём-л. кому-л. verweilen vi пребывать, пробыть где-л. какое-л. время
verweint — 386 — verweint заплаканный Verweis m -es, -e 1. замечание, выговор 2. auf А ссылка на что-л. — в книге, тексте; отсылка на заглавное слово — в словаре verweisen* vt l. auf Л указать ко- кому-л., обратить чьё-л внимание на что-л., ссылать, отсылать на что-л. 2. an А отсылать, направлять кого-л к кому-л.; рекомендовать кому-л. обра- обратиться к кому-л., в какую-л. инстан- инстанцию verwelken vi (s) увядать verwendbar годный к употреблению, применимый verwenden* vt 1. использовать, при- меня'ть; пользоваться чем-л. 2. auf А тратить, затрачивать усилия, время на что-л. Verwendung f = , -еп использование, применение verwerfen* vt отвергнуть предложе- предложение, отбросить мысль verwerten vt 1 испбтьзовать. при- применять 2. внедрить, реализовать изо- изобретение verwesen vi (s) истлевать, гнить, разлагаться verwickeln vt 1. спутывать, запуты- запутывать пряжу и т.п 2. in А впутывать, замешивать кого-л. во что-л. Verwicklungen p/ полит осложнения verwildern vi (s) 1. зарастать, при- приходить в запустение о саде, парке 2. вырождаться о культурных растениях verwenden* vt пережить, забыть боль, обиду verwirklichen I vt осуществлять, проводить в жизнь П sich - осущест- осуществляться, реализбвываться Verwirklichung f = осуществление, реализация verwirren vt 1. спутывать, запуты- запутывать 2. смущать, приводить в заме- замешательство, сбивать с толку verwirrt 1. сбитый с толку 2. сму- смущённый, растерянный Verwirrung f =, -en 1. путаница 2 смущение, замешательство, растерян- растерянность verwischen I vt I. стирать надпись, рисунок 2. сглаживать противоречия II sich ~ стираться (в памяти), изгла- изгладиться verwittern vi (s) геол. выветривать- выветриваться, разрушаться verwittert ветхий, обветшалый verwitwet овдовевший verwöhnen vt баловать verwöhnt 1. избалованный 2. изыс- изысканный, утончённый о вкусе verworfen порочный, развращённый verworren 1. запутанный о деле 2. путаный, сбивчивый, сумбурный verwunden vt ранить тж. перен. verwunderlich удивительный, стран- странный verwundern vt удивлять, изумлять verwundet раненый Verwundete, der -n, -n раненый Verwundung f =, -en ранение verwünschen vt проклинать verwurzeln vi (s) глубоко укоре- укорениться, пустить корни verwüsten vt опустошать, разорять Verwüstung f =, -en опустошение, разорение verzagen vi (s) унывать, отчаивать- отчаиваться, падать духом verzagt павший духом, отчаявшийся verzählen, sich обсчитаться, оши- ошибиться при счёте verzanken, sich разг. рассориться verzaubern vt 1 заколдовать, in А превратить в кого/во что-л — в сказ- сказке 2. зачаровывать, очаровывать verzehren vt съедать, поглощать verzehrend изнуряющий verzeichnen vt 1. записывать, вно- вносить в список; составлять опись че- го-л 2. констатировать; регистриро- регистрировать; отмечать успех, достижение и тп Verzeichnis n -ses, -se список, опись, перечень; указатель verzeihen* vt l. j-m прощать что-л. кому-л. или за что-л. кого-л. 2.: verzeih! прости!, извини!, - Sie bitte, können Sie mir sagen. простите, не могли бы вы мне сказать... Verzeihung f = 1. прощение, j-n um ~ bitten просить у кого-л. про- прощения 2.: ~! простите', извините! verzerren vt искажать Verzicht m -(e)s отказ (auf А от чего-л.) verzichten vi auf А отказываться от чего-л. verziehen* I vt 1. морщить лицо, кривить рот 2. баловать, портить не- неправильным воспитанием 3. с -х про- прореживать П sich — 1. коробиться 2. рассеиваться о тумане; проходить о грозе verzieren vt mit D украшать, отде- отделывать что-л. чем-л.
Verzierung — 387 — vierzigste Verzierung f --, -en украшение, от- отделка verzinsen vt платить проценты с чего-л. или за что-л; начислять про- проценты на вклад veizögem I vt замедлять, затягивать П sich - затягиваться, задерживаться Verzögerung f =, -en замедление, затягивание; задержка verzollen vt платить пошлину за что-л Verzug m ohne - немедленно, без- безотлагательно; im ~ sein mit D 1) иметь задолженность по выплате че- чего-л. 2) отставать, задерживаться со сроком выполнения чего-л. verzweifeln v/ an D потерять надеж- надежду на что-л., разочароваться в чём-л, über А прийти в отчаяние от чего-л verzweifelt отчаянный, безвыходный, безнадежный Verzweiflung f = отчаяние verzweigen, sich разветвляться Vesper f =. -n pei вечерня Veteran [v-J m -en, -en ветеран Veterinärmedizin |v-] f - встери- нарич Vetter m -s, -n двоюродный брат Videoaufzeichnung [v-] f видеоза- видеозапись -band n, pl bänder видеомагнйт- ная лента —kanal m видеоканал —kas- sette f видеокассета -recorder J-ko r-] /77 видеомагнитофон, кассетный видео- видеомагнитофон Vieh n -(e)s скот Vlehj|bestand m поголовье скота ~bremse f слепень —haltung f содер- содержание скота -herde f стадо -hof m скотный двор —tränke f водопой —wei- —weide f пастбище, выгон -zucht f живот- н овбдетво viel I pron indef (comp mehr, super/ meist) 1. многие, много, многое, ~е sagen, daß многие говорят, что , in ~en Fällen во многих случаях, ich habe -(es) erlebt я много(е) пережил, m —em hat er recht во многом он прав 2. много, - Zeit много времени, ~ Gutes много хорошего, ~е hundert Mate сотни раз 0 -en Dank! большое спа- спасибо1 - Glück! желаю удачи! Ц adv {comp mehr, super/ am meisten) 1 много, er arbeitet ~ он много рабо- работает, das kostet nicht - это не очень дорого 2. намного, гораздо, ~ besser намного [гораздо, значительно) лучше 3.: - zu слишком, - zu gut слишком хорошо; -zu - слишком много Wel|jartig многообразный, разнооб- разнообразный -bändig многотомный -deutig многозначный vielerlei 1. самый разный, всевоз- всевозможный, различный 2. многое vielfach I adj многократный П adv много раз, неоднократно, часто Vfelfache, das -n мат кратное О um das - во много раз vielfältig многообразный, разносто- разносторонний Vielfraß я? -es, -e 1. разг обжбра 2. зоол росомаха vielleicht может быть, пожалуй, возможно vielmals многократно, не раз vielmehr I conj напротив, наоборот П adv скорее, вернее vielsagend многозначительный vielseitig разносторонний, разнооб- разнообразный Vielzahl f тк sg ма«_са. большое количество vier четыре, четверо собир 0 auf allen -en на четвереньках unter ~ Au- Augen с глазу на глаз Vier /" =, -en 1 (число, цифра) четыре; четверка 2 двойка оценка Viereck n четырехугольник viereckig четырехугольный Vierer /77 -s, = спорт, чегвёрка лодка — академическая гребля vierfach вчетверо, в четыре раза Vferfüß(l)er p/ зоол. четвероногие Viergespann п четверка (лошадей) vierhändig муз в четыре руки vierhundert четыреста vierkantig четырехгранный Vierlinge p/ четверня близнецы viermal 1 четырежды, четыре раза 2. в четыре раза, вчетверо viermalig четырехкратный vierstöckig пятиэтажный viert: zu - вчетвером vierte четвертый Viertel n -s, = 1. четверть, четвер- четвертая часть; - zwei четверть второго, drei ~ zwei без четверти два 2. квар- квартал, район города Vierteljahr n квартал, четверть года —stunde f четверть часа viertens в-четвертых vierzehn четырнадцать vierzehnte четырнадцатый vierzig сорок Vierziger m -s. = мужчина сорока с лишним 1ет vierzigste сороковой
Vietnamese — 388 — vollziehen Vietnamese (vjet-j m -n, -n вьет- вьетнамец vietnamesisch [vj£t-] вьетнамский Vflla (v-1 f =, VÜlen особняк; за- загородный дом, вилла, дача violett jv-] фиолетовый Violfne (v-] f =, -n скрипка Violfn||konzert [v-] n концерт для скрипки, скрипичный концерт -schlüs- sel m скрипичный ключ Vfper [v-] f =, -п зоол. гадюка Vfrus |v-] n, m = , Vfren вирус, eine Infektion durch Viren вирусная инфекция Visfer [v-| n -s, -e 1. забрало 2. прицел Visfte |v-] f —. -n мед. обход вра- врача Vfsum [v-J n -s, p! sa и sen виза Vitam/n |v-| n -s. -e витамин Vitrine [v-J f =. -n витрина за- стек пенный шкаф И1и ящик Vogel m -s, Vogel птииа Vogel||bauer n клетка для птиц -beere f рябина ягода -futter n пти- птичий корм -Perspektive [-va] f, -schau f aus der -perspektive [-schau] с вы- высота птичьего полета -scheuche f пу- пугало, чучело Vokabel [v-| f =, -n отдельное слово иностранного языка, вокабула Vokal [v-] m -s, -e гласный (звук) Volk n -(e)s, Volker народ; нация; народность; население страны Völkerkunde f тк sg этнография —recht п тк sg международное право völkerrechtlich международно-право- международно-правовой Völkerschaft f =, -еп народность Völkerverständigung f тк. sg взаимо- взаимопонимание между народами Volksabstimmung f всенародное го- голосование -befragung f всенародный опрос, плебисцит, референдум -bildung f тк sg народное образование —ent- —entscheid m всенародный опрос, референ- референдум -fest n народный праздник, на- народное гуляние -lied п народная песня -musik f тк sg народная музыка ~ге- publik f народная республика volkstümlich 1. народный 2. попу- популярный Volkswirtschaft f народное хозяйст- 1Ю, экономика Volkszählung f =. -еп перепись на- населения voll I ad' 1 полный, наполненный 2. весь, целый; ein -es Jahr целый год П adv полностью voll- 1. отдел, глаг. приставка, указывает на наполнение: vollgießen 2. неотдел, глаг. приставка, указывает на завершение действия: vollenden vollauf вдоволь; достаточно vollautomatisch полностью автомати- автоматизированный; автоматический Vollbart m окладистая борода vollberechtigt 1. полноправный 2. полномочный -beschäftigt занятый |ра- |работающий] полный рабочий день vollbringen* vt совершать подвиг; выполнять работу vollenden vt завершать, заканчивать Vollendung f = 1. завершение, окончание 2. совершенство Volleyball ['voli-] m 1. тк. sg во- волейбол 2. волейбольный мяч Volleyballspieler ('vau-J m волейбо- волейболист vollgestopft битком набитый vollgießen* vt наливать доверху vollgültig полноценный völlig 1 adj полный П adv вполне, совершенно; полностью volljährig совершеннолетний vollkommen I adj 1. полный, абсо- абсолютный 2. совершённый П adv впол- вполне; совершенно; полностью Vollkornbrot n хлеб из муки гру- грубого помола Vollmacht f 1. полномочие 2. до- доверенность -milch f цельное молоко -mond m тк. sg полнолуние vollpfropfen vt набивать (до отказа) vollschlank склонный к полноте о женщине vollständig I adj полный; die -e Abrüstung полное разоружение П adv совершенно, совсем Vollständigkeit f = полнота, тбч- н ость данных vollstopfen vt набивать (до отказа) vollstrecken vt юр. приводить в ис- исполнение приговор Volltreffer m -s, = 1. воен прямое попадание 2. разг полная удача, пол- полный успех Vollversammlung f пленум; общее собрание; генеральная ассамблея vollwertig полноценный -zählig полностью, в полном составе vollziehen* l vt I. совершать, осу- осуществлять; исполнять поручение 2. юр приводить в исполнение приговор П sich - происходить, совершаться
Volumen — 389 — vorbeifahren Volumen [v-j n -s, pl = и ..mina 1. объем 2. том vom = von dem von präp D 1. от, из, с чего-л. — к пространственном значении; rechts vom Fenster справа от окна, ~ Berlin bis Leipzig от Берлина до Лейпцига; ~ Leipzig nach Dresden из Лейпцига в Дрезден; ~ Süden с юга; vom Stuhl aufstehen встать со стула, ~ wo? от- откуда9, ~ dort оттуда, ~ weitem издали; - rechts справа 2. с, от во временном значении; - Mfttwoch bis Freitag со среды до пятницы, ~ eins bis drei (Uhr) с часу до трех; - früh bis spät с утра до вечера; die Zeitung vom 2 März газета от второго марта; ~ heute an с сегодняшнего дня; ~ da an с этого времени 3. от кого/чего-л. — об источнике, причине чего-i , ein Brief vom Bruder письмо от брата, müde ~ der Arbeit усталый от работы, vom Lärm aufwachen проснуться от шума, das ist sehr freundlich ~ Ihnen это очень любезно с вашей стороны vor I ргар указывает на 1. {место-) положение (А на вопрос куда?, D на вопрос где?) перед чем/кем-л., у че- чего-л., - dem Haus lag ein Garten перед д/эмом был сад, ~ dem Haus hielt ein Auto перед домом (у дома] останови- остановилась автомашина, ~ mir передо мной 2. время (D) перед чём-л.; до чего-л.; сколько-л. (тому) назад; - dem Sonnenuntergang перед заходом [до за- захода] солнца; ~ zwei Jahren два года тому назад; zehn Minuten ~ fünf без десяти (минут) пять, ~ kurzem недав- недавно 3. причину (D) от, с чего-л; - Freude от радости, ~ Scham со стыда О - allem прежде всего II adv. nach wie ~ по-прежнему vor- отдел, глаг. приставка, указы- указывает на: 1. нахождение перед чем-л: vorbauen 2. предшествование чему-л vorbereiten 3. действие в присутствии кого-л.: vorlesen Vorabend гтт am - 1) накануне ве- вечером 2) С накануне чего-л. Vorahnung f =, -en предчувствие voran 1. впереди; j-m weit ~ sein намного превосходить кого-л. 2. впе- вперёд, nur -! только вперёд! 3. особен- особенно, прежде всего voran- отдел, глаг. приставка, ука- указывает и а: 1. движение вперёд: voran- vorankommen 2. нахождение впереди че- чего-л : vorangehen vorän||gehen* vi (s) 1. j-m идти впереди кого-л 2. D предшествовать чему-л. —kommen* vi (s) двигаться вперёд, продвигаться Voranmeldung f предварительная заявка; предварительная запись к врачу -anschlag m предварительная смета -anzeige f предварительное объявление фильма, книги, анонс —arbeit f под- подготовительная [предварительная] работа, подготовка voraus 1. впереди; j-m ~ sein пре- превосходить, опережать кого-л ; seiner Zeit um Jähre ~ sein намного опере- опережать своё время 2.: im - заранее, im ~ erraten предугадывать voraus- отдел, глаг приставка, ука- указывает на действие, предшествующее чему-л/ vorausbestellen voraus|jahnen vt предчувствовать -berechnen vt заранее высчитать [рас- [рассчитать] -bezahlen vt платить вперед -eilen vi (s) j-m обгонять кого~л -gehen* vi (s) 1 j-m идти впереди кого-л. 1. D предшествовать чему-л -sagen vt предсказывать -sehen* vt предвидеть —setzen vt предполагать Voraussetzung f = , -en предпосыл- предпосылка, условие; unter der ~, daß., при (том) условии, что Voraussicht f = 1. предвидение 2. дальновидность voraussichtlich I adj предполагаемый, ожидаемый; вероятный П adv 1. по- видимому, вероятно 2. предположи- предположительно Vorauszahlung f 1. оплата вперёд 2. авансовая выплата, аванс vorbedacht умышленный, преднаме- преднамеренный Vorbedingung f предварительное ус- условие Vorbehalt m -(e)s, -e оговорка; mit [unter] — с оговоркой, с условием vorbehalten* vt: sich (D) etw — ос- оставлять за собой право на что-л; alle Rechte - все (авторские) права со- сохраняются надпись на обороте титула книги vorbei 1.: an j-m/etw. ~ мимо ко- го/чего-л. 2.: - sein пройти, закбн- чи1ъся, der Wfnter ist - зима кончи- кончилась; das Schlimmste ist - самое страшное позади vorbei- отдел глаг. приставка, ука- указывает на движение мимо чего-л vorbeigehen vorbeifahren* vi (s) an D проез-
Vorbeigehen — 390 — vorhalten жать мимо кого/чего-л -gehen* vi (s) 1. an D проходить мимо кого/чего-л 2. bei j-m зайти, заглянуть к кому-л. 3. миновать (an j-n кого-л) об опас- опасности Vorbeigehen п: im - мимоходом vorbei||können* vi: er kann hier (nicht) vorbei разг. он (не) может здесь пройти [проехать] -lassen* vt разг. пропускать кого-л., дать пройти [npoexaibj кому-л Vorbemerkung f предварительное за- замечание; краткое вступительное слово vorbereiten I vt готовить, подготав- подготавливать П sich ~ auf/für А готовиться к чему-л. Vorbereitung f = , -еп подготовка, приготовление vorbestellen vt заказать заранее Vorbestellung f =. -еп предвари- гепьныЙ заказ, лаявка vorbestraft юр имеющий судимость vorbeugen I \t наклонять вперед гоюву, туповище П vi Ü предотвра- предотвращать, предупреждать что-л vorbeugend предупредительный; мед профилактический Vorbild n пример, образец vorbildlich образцовый, примерный Vorbildung f тк sg подготовка; предварительное обучение vorbringen* vt приводить, выдвигать обвинения, доводы Vordach n навес vordere 1. передний 2. воен., спорт передовой Vordergrund m 1 передний план 2. перен. первый план vorderhand пока Vörder||mann m, pl .männer стоящий (идущий, сидящий! впереди ~rad п переднее колесо -sitz m переднее си- сиденье в легковой машине vordrängen, sich пробираться вперёд, проталкиваться в толпе vordringen* vi (s) продвигаться впе- вперед vordringlich первоочередной, акту- актуальный, самый важный Vordruck m, pl -e бланк, формуляр voreilig опрометчивый, поспешный voreingenommen 1. gegen А пред- предубеждённый против кого)чего-л. 2. für j-n пристрастный к кому-л vorenthalten* vt j-m 1. отказывать в чём-л кому-л. 1. скрывать, утаивать что-1 от кого-п Vorentscheidung f спорт полуфинал vorerst пока Vorfahr m -еп, -еп 1 предок 2. pl предшественники vorfahren* vi (s) vor D подъезжать к чему-л. Vorfahrt f тк. sg авто, право пре- преимущественного выезда на перекрёсток; право проезда в первую очередь Vorfall m случай, инцидент vorfallen* vi (s) случаться, проис- происходить Vorfilm m (кино)журнал vorfinden* vt заставать, находить vorfristig досрочный Vorfrühling m ранняя весна, начало весны vorführen vt демонстрировать Vorführung f ~, -еп 1. демонстра- демонстрация; показ фильма 2. представление эстрадное и тп Vorgabe f =, -еп спорт фбра, пре- преимущество Vorgang m -(e)s, gänge 1. собы- событие 2 тех процесс 3. ход событий Vorgänger /л -s, = предшественник Vorgarten m палисадник vorgeben* vt 1. задать, установить; определить заранее 2. ложно утвер- утверждать, отговариваться чём-л.; er gab vor. er wäre krank он притворился больным 3. спорт, давать фору Vorgebirge n -%, — 1. предгорье 2. мыс Vorgefühl n предчувствие vorgehen* vi (s) 1. идти вперёд, выходить вперёд 2. воен. продвигаться; zum Angriff ~ перейти в наступление 3. действовать, gegen А поступать как-л. с кем-л., принимать меры про- против чего-л. 4. происходить; was geht hier vor? что здесь происходит? 5. спешить о часах Vorgehen n -s образ действий Vorgeschichte f тк sg предыстория Vorgesetzte, der -n, -n начальник vorgestern позавчера vorgestrig позавчерашний vorgreifen* vt 1. D предвосхищать, опережать события 2. j-m опережать кого-л (in Ab чём-л.) vorhaben* vt собираться, намере- намереваться заняться чем-л. Vorhaben n -s, = 1. намерение 2. pl проекты, планы Vorhalle f вестибюль vorhalten* vt 1. D держать что-л. перед чем-л. 2. j-m упрекать в чём-л кого-.'}, ставить в упрёк что-л. ко-
vorhanden — 391 — vorrangig му-л. vorhanden имеющийся налицо, на- наличный; — sein иметься Vorhandensein n -s наличие Vorhang m -(e)s ..hänge 1. театр занавес 2. занавеска, штора; портьера Vorhängeschloß п висячий замок vorher и vorher 1. заранее; etw. ~ wfssen знать что-л. заранее 2.: einige Tage ~ за несколько дней до этого; lange ~ задолго до этого vorher- отдел, глаг. приставка, ука- указывает на действие, предшествующее чему-л.: vorhergehen vorherj|bestimmen vt заранее устано- установить [определить] -gehen* vi (s) D предшествовать чему-л. vorhergehend предыдущий, предшест- предшествующий vorherrschen w преобладать, господ- господствовать vorherjlsagen vt предсказывать -se- -sehen* vt предвидеть vorhin и vorhin только что Vorhut f = , -en авангард vorig прошлый vorjährig прошлогодний Vorkämpfer m für А поборник че- го-л, борец за что-л. Vorkehrungen pl меры предосторож- предосторожности; - gegen etw. (А) treffen при- принять надлежащие меры Vorkenntnisse pl in А предваритель- предварительная подготовка, предварительные зна- знания по чем у-л vorkommen* vi' (s) 1. происходить, случаться 2. встречаться; обитать; про- произрастать 3. j-m казаться кому-л. Vorkommen pl месторождение, за- залежи полезных ископаемых Vorkommnis n -ses, -se происшест- происшествие; случай, инцидент Vorladung /=, -en вызов [повестка] в суд Vorlage f = , -n 1. проект закона и тп 2. образец при рисовании, вы- вышивке; nach - по образцу 3. спорт голевая передача; nach (auf] ~ von j-m с чьей-л подачи vorlassen* vt 1. пропустить вперёд 2. разг. пропустить вне очереди Vorlauf m 1. тк. sg опережение, задел 2. спорт, предварительный забег [заезд] vorläufig 1. adj предварительный; временный 2. adv пока (что) vorlaut нескромный, дерзкий vorlegen vt j-m представлять, предъ- предъявлять документы, бумаги на подпись кому-л vorlesen* vt j-m читать вслух ко- кому-л. Vorlesung f = , -en лекция; eine - halten читать лекцию vorletzte предпоследний Vorliebe f предпочтение, пристрас- пристрастие vorliebnehmen* mit D (у (довольство- (довольствоваться чем-л. vorliegen* vi иметься, существовать, быть налицо vorliegend: im -en Fall в данном случае vorlügen* vt j-m разг. наврать что-л. кому-л. vormachen vt j-m разг. показывать как делать что-л кому-л vormerken vt записывать, регистрй ровать, sich ~ lassen für А заранее за- записаться на прием и тп vormilitärisch: ~e Ausbildung началь- начальная военная [допризывная] подготовка Vormittag m -(e)s, -e первая по- половина дня, am ~ в первой половине дня, до обеда, утром vormittags в первой половине дня, до обеда; um elf Uhr - в одиннадцать часов утра Vormund m -(e)s, pl -e и munder опекун Vormundschaft f - опека vorn впереди, спереди; von ~ 1) спереди 2) сначала, nach ~ вперёд Vorname m имя vornehm 1. знатный, аристократи- аристократический 2. благородный, возвышенный vornehmen* vt: sich (D) -zu 4- mf решить, собраться, наметить сделать что-л. vornehmlich прежде всего vornherein: von - с самого начала vornüber головой вперед, ничком упасть Vorort я? -(e)s, -e пригород, пред- предместье Vorortverkehr m пригородное сооб- сообщение —zug m пригородный поезд, электричка разг. Vorprüfung f -, -en 1. предвари- предварительное испытание 2. зачёт в вузе vorragen vi (s) выдаваться вперёд, торчать Vorrang /77 -(e)s 1. преимущество, преимущественное право 2. первенство 8 чём-л. тж спорт. vorrangig I adj первостепенный.
Vorrat — 392 — Vorstufe первоочередной П adv в первую оче- очередь Vorrat m -(e)s, ..rate запас(ы) vorrätig: etw. ~ haben иметь что-л. в продаже (на складе] Vorratskammer f кладовая, кладовка разг. Vorraum m 1. передняя, прихожая, вестибюль 2. ж -д тамбур вагона Vorrecht n преимущество, привиле- привилегия Vorrede f предисловие; вступитель- вступительное слово Vorredner m предыдущий оратор Vorrichtung f = , -en приспособле- приспособление, устройство, механизм vorrücken I vt подвинуть вперёд П vi (s) продвигаться, воен. тж. насту- наступать vorsagen vt l. j-m подсказывать кому-л 2. читать, декламировать сти- стихотворение Vorsatz I m -es, satze твердое на- намерение Vorsatz П m, n -es, satze полигр форзац vorsätzlich I adj преднамеренный, умышленный П adv с умыслом, на- нарочно Vorschein m zum ~ kommen по- появиться, обнаружиться, проявиться vorschieben* vt выдвигать вперед Vorschlag m -(e)s, .schlage пред- предложение сделать что-л. vorschlagen* vt предлагать vorschnell опрометчивый vorschreiben* vt предписывать Vorschrift f предписание, положе- положение; инструкция, воен устав vorschriftsmäßig согласно предписа- предписанию (инструкции), воен. по уставу Vorschub m: ~ leisten D содейство- содействовать, оказывать содействие кому/че- му-л. Vorschulerziehung f дошкольное воспитание Vorschuß /n sses, schusse аванс, задаток vorschweben vi мерещиться vorsehen* I vt предусматривать; на- намечать, планировать II sich -: sieh dich vor, daß du nicht hinfällst смотри [будь осторожен), не упади Vorsicht f = осторожность, ~! осто- осторожно1 vorsichtig осторожный, предусмотри- предусмотрительный Vorsichtsmaßnahme f мера предос- предосторожности Vorsilbe f грам. приставка, префикс vorsingen* vt j-m петь, напевать что-л. кому-л. Vorsitz m -es председательство; den ~ führen (haben) председательствовать, вести собрание; unter dem ~ von j-m под председательством кого-л. Vorsitzende, der -n, -n председатель Vorsorge f: ~ treffen für erw. (A) позаботиться о чём-л. заранее; die me- medizinische ~ медицинская профилактика vorsorglich предусмотрительный, за- заботливый Vorspeise f закуска Vorspiel n 1. муз. прелюдия, вступление; увертюра 2. театр, пролог пьесы, тж. перен. vorspielen vt j-m сыграть, испол- исполнить, проиграть что-1 кому-л vorsprechen* bei j-m wegen etw. (G) зайти, обратиться к кому-л по каком у-л вопросу vorspringen* vi (s) 1. выскакивать из засады и тп 2. выдаваться вперёд, выступать Vorsprung m -(e)s 1. превосходство, преимущество в научном, техническом развитии 2. опережение (плана) 3. спорт преимущество, отрыв; фора Vorstadt f пригород; предместье Vorstand m -(e)s, .stände 1. прав- правление 2. председатель vorstehen* vi выдаваться вперед, выступать vorstellen vt \. переставлять вперёд часы 2. j-m представлять кого-л ко- кому-л 3.: sich (D) etw - представлять себе что-л. П sich ~ j-m представ- представляться кому-л Vorstellung f =. -en 1. представ- представление, понятие (von D о ком/чем-л.) 2. спектакль театральный; представле- представление цирковое; сеанс в кино Vorstoß m -es, stoße 1. воен. ата- атака 2. спорт, рывок, отрыв 3. in Л проникновение человека в космос, в неисследованные области vorstoßen* I vt толкать вперёд П vi (s) 1. воен. атаковать 2. спорт выр- вырваться вперёд, оторваться от соперни- соперников 3. m Л проникать во что-л. vorstrecken vt 1. протягивать руку и тп , вытягивать (вперед) шею и тп 2. давать взаймы; выдавать аванс Vorstufe f I. первая ступень, пред- предварительный этап 2. первая ступень ракеты
vortäuschen — 393 — wachrufen vortäuschen vt симулировать что-л. Vorteil m -(e)s, -e 1. польза, вы- выгода 2. преимущество vorteilhaft выгодный Vortrag m -(e)s, ..trage доклад, лек- лекция; einen ~ halten делать доклад, чи- читать лекцию vortragen* vt 1. исполнять, декла- декламировать, читать 2. излагать, выска- высказывать vortrefflich отличный, превосходный vortreten* vi (s) 1. выступать [вы- [выходить] вперёд 2. выступать, выдавать- выдаваться о скулах и тп. Vortritt m -(e)s 1. vor j-m пре- преимущество, преимущественное право перед кем-л. 2.: j-m den ~ lassen про- пропустить когб-л. вперёд Vortrupp m воен головной отряд vorüber 1 : an j-m/erw - мимо ко- го/чегб-л. 2.: ~ sein пройти, миновать vorüber- отдел глаг приставка, указывает нз движение мимо чего-л vorübergehen vorübergehen* vi (s) 1. an D про- проходить мимо чего/кого-л 2. миновать, пройти vorübergehend временный, преходя- преходящий Voruntersuchung f юр предваритель- предварительное следствие Vorurteil n 1. предрассудок 2. предубеждение Vorverkauf m -(e)s предварительная п р одажа билетов vorverlegen vt 1. перенести на бо- более ранний срок 2. передвинуть [пере- [перенести] вперёд Vorwahl f предварительный отбор среди кого/чего-л Vorwahlnummer /"(телефонный) код какого-л. города Vorwand m -(e)s, . wände предлог, отговорка vorwärts вперед v6rwärts||bringen* vt способствовать развитию [продвижению] чего-л. -kom- -kommen* vi (s) in D добиваться успеха, преуспевать в чём-л. vorweg 1. заранее 2. вперед, впе- впереди vorwegnehmen* vt предвосхищать, опережать vorweisen* vt предъявлять документ vorwerfen* vt j-m упрекать в чё'м-л или за что-л кого-л. vorwiegen* vi преобладать vorwiegend преимущественно Vorwort п, р! -е предисловие Vorwurf m упрёк vorwurfsfrei безупречный, безуко- безукоризненный —voll укоризненный Vorzeichen n 1. предзнаменование 2. мат знак плюс, минус vorzeigen vt предъявлять паспорт, пропуск и тп Vorzeit f глубокая древность, дав- давние времена vorzeitig преждевременный vorziehen* vt 1. задёргивать зана- занавеску 1. предпочитать (D что/кого-л. чему/кому-л.) Vorzimmer n приёмная Vorzug m -(e)s, ziige 1. досто- достоинство 2. преимущество 3. 6 ч sg предпочтение 4. 6 ч sg преимущест- преимущественное право vorzüglich превосходный, великолеп- великолепный Vorzugspreis m льготная цена -recht п юр преимущественное право -Stel- -Stellung f привилегированное положение vorzugsweise преимущественно, предпочтительно Votum [v-] n -s, pl Voten и Vota решение, мнение принимаемое голосо- голосованием; вотум доверия, недоверия vulgär [v-j вульгарный Vulkan [v-j m -s, -e вулкан vulkanisch [[v-] вулканический vulkaniseren [v-| vt тех. вулкани- вулканизировать w Waage f =, -n весы waag(e)recht I adj горизонтальный П adv по горизонтали wach: ~ sein не спать, бодрство- бодрствовать; - werden проснуться Wache f =, -n 1. охрана, воен караул; мор. вахта 2. воен карауль- караульный, часовой; мор вахтенный; посто- постовой 3.: - haben [halten] нести кара- караульную службу [мор. вахту]; auf ~ zfehen заступить в караул wachen vi 1. не спать, бодрствовать 2. über А наблюдать за кем/чем-л Wacholder m -s, = 6 ч. sg мож- можжевельник wachrufen* vt воскрешать, вызывать в памяти
Wachs — 394 — Wäldbrand Wachs n -es, -e 1. воск 2. лыжная мазь 3. мастика wachsam 1. бдительный 2. чуткий о собаке Wachsamkeit f — бдительность wachsen* I vi (s) 1. расти; sich {D) einen Bart - lassen отпустить бо- бороду 2. расти, возрастать, увеличивать- увеличиваться 3.: er ist der Sache nicht gewachsen это ему не по плечу wachsen П. vt 1. натирать пол 2. смазывать лыжи wächst см wachsen* I Wachs:tuch n -(e)s 1. pl -e клеёнка материал 2. pl ..tücher клеенка, клеён- клеёнчатая скатерть Wachstum n -s рост, развитие Wachtel f = , -n перепел Wächter ms, = ночной сторож Wachtmeister m -s, = унтер-офицер полиции, полицейский wack(e)lig шаткий, шатающийся о зубе Wackelkontakt m эл плохой [не- [неплотный] контакт wackeln w шататься, качаться Wade f =, -п икра ноги Waffe f =, -п оружие, pl тж во- вооружения 0 die ~n strecken сложить оружие, сдаться Waffel f =, -n вафля Waffengattung f род войск waffenlos безоружный Waffen-Stillstand m -(e)s перемирие Wagemut m отвага, смелость wagen I vt 1. осмелиться, решить- решиться, рискнуть сделать что-л. 2. рис- рисковать чем-л II sich ~ сметь сделать что-л, отваживаться на что-л. wägen vt взвешивать Wagen /п -s, = 1. повозка, телега; фургон, экипаж 2. (авто)машина 3. ж.-д вагон 4. астр. der Große - Большая медведица, der Kleine ~ Ма- Малая медведица Waggon j-'gon] m -s, pl -s я как мера = (товарный) вагон Wagnis n -ses. -se риск; рискован- рискованное предприятие Wahl f = , -en 1. тк. sg выбор; nach ~ по выбору 2 б ч pl выборы 3. сорт, Waren erster ~ товары первого сорта, первосортные товары wählbar 1. имеющий право быть избранным 2. выборный wahlberechtigt: ~ sein иметь право голоса на выборах Wahlbezirk от избирательный округ wählen vt 1. выбирать 2. избирать, выбирать кого-л., голосовать за кого-л. 3. набирать номер телефона Wähler m -s, = избиратель Wahlergebnis n итоги выборов wählerisch разборчивый; привередли- привередливый в еде Wählerliste f список избирателей -'Vertreter m представитель избирателей Wahlliste f список кандидатов на выборах —recht n избирательное право -Spruch m девиз -tag m день выборов -Versammlung f предвыборное собрание wahlweise по выбору Wahlzettel m избирательный бюлле- бюллетень Wahn ni -(e)s 1. заблуждение, са- самообман, иллюзия 2. мед. бред; ман- мания; делирий Wahnsinn m тк sg 1 мед поме- помешательство 2. безумие, безумство wahnsinnig 1. сумасшедший, поме- помешанный, - werden сойти с ума 2. безумный, сумасбродный, du bist ja ~! разг да ты с ума сошёл1 3 разг безумный, ужасный, дикий wahr настоящий, истинный, пра- правильный, верный; das ist ~ это прав- правда; nicht ~9 не правда ли9 wahren vt хранить тайну, сохранять спокойствие', соблюдать правила пове- поведения и тп.\ защищать права während I präp С во время, в про- продолжение, в течение чего-л. П conj в то время как, пока wahrhaftig действительно, в самом деле Wahrheit f - правда, истина wahrheitsgemäß, —getreu правдивый, достоверный —liebend правдивый, иск- искренний wahrnehmen* vi 1. замечать, вос- воспринимать; ощущать 2. соблюдать ин- интересы; сроки wahrsagen vt предсказывать (буду- (будущее); aus den Karten ~ гадать на кар- картах wahrscheinlich I adj вероятный, воз- возможный II adv вероятно, должно быть; höchst - по всей вероятности Wahrscheinlichkeit f = вероятность; aller ~ nach по всей вероятности Währung f —, -en валюта Wahrzeichen n символ Waise f =, -n сирота Wal m -(e)s, -e кит Wald m -(e)s. Walder лес Waldjjbrand tn лесной пожар ~erd-
wäldig — 395 — Warnzeichen beere f лесная земляника waldig лесистый Waldrand m опушка леса waldreich богатый лесами, лесистый Waldung f = , -en лесной массив, лес Walfang т китобойный промысел -fisch m разг. кит Wall m -(e)s, WäUe вал, насыпь wallen vi бурлить, кипеть Wallfahrt f паломничество Walnuß f грецкий орех плод Walnußbaum m грецкий орех дерево Walroß л ..sses, ..sse морж Walze f = , -n 1. тех. вал, цилиндр 2. стр. каток утрам бовочный walzen vt 1. мет. прокатывать, вальцевать 2. стр. катать, укатывать ровнять катком walzen I vt 1. катить, перекаты- перекатывать; переворачивать, поворачивать на другую сторону 2. in D кул. обва- обваливать, панировать в чём-л 3. auf j-n сваливать вину, ответственность на ко- кого-л. П sich — валяться, кататься, во- ворочаться, поворачиваться на другую сторону walzenförmig мат цилиндрический Walzer от -s, = вальс Walzwerk л прокатный стан; про- прокатный цех wand см. wfnden* Wand f = , Wände стена Wandbrett л настенная полка Wandel m -s перемена, изменение wandelbar переменчивый Wandelgang tn (крытая) галерея -halle f театр, фойе Wanderausstellung f передвижная выставка Wanderer m -s, = 1. турист путе- путешествующий пешком 2. путник Wanderfahne f переходящее знамя -karte f туристская (маршрутная) кар- карта —leiter m руководитель туристичес- туристического похода wandern vi (s) 1. путешествовать (пешком), ходить в (туристский) по- поход 2. бродить, гулять; странствовать, кочевать Wanderj|pokal tn спорт переходящий кубок —sport m пеший туризм Wanderung f =, -en 1. (турист- (туристский) похбд, турпоход; пешеходная эк- экскурсия; прогулка 2. миграция живот- животных Wanderweg tn маршрут туристского похода Wandleuchte f настенный светиль- светильник, бра Wandlung f =, -en перемена, из- изменение; превращение; преобразование Wandmalerei f настенная живопись; фрески Wandschrank tn (встроенный) стен- стенной шкаф -tafel f стенная (классная) доска wandte см wenden* Wandzeitung f стенная газета, стен- стенгазета Wange f =, -n щека wankelmütig нерешительный; ~ sein колебаться wanken vi шататься, качаться; по- пошатнуться, покачнуться wann когда; seit ~? с каких пор?; bis ~? до каких пор?, до какого числа9 Wanne f =. -п ванна Wanst m -es, Wänste груб брюхо Wanze f =, -n клоп Wappen n -s, = герб Wappenkunde f геральдика wappnen, sich 1. für Л подго- подготовиться к чем у-л 2. mit D запастись терпением', вооружиться аргументами war см. sein* I warb см. werben* Ware f =, -n товар, pl тж изделия wäre(n) см. sein* I Warenangebot л ассортимент това- товаров имеющихся в продаже -austausch m эк. товарообмен —haus n универ- универсальный магазин, универмаг -künde f товароведение -lager n товарный склад —Umsatz m товарооборот —zeichen n товарный знак, марка фирмы warf см. werfen* warm 1. тёплый тж. перен., -es Wetter тёплая погода, ein —er Empfang тёплый приём 2. горячий о еде, на- напитках; -е Würstchen горячие сосиски Wärme f = 1. тепло; жара 2. пе- перен. теплота Wärme||energie f тк. sg физ, тех. тепловая энергия -kraftwerk n тепло- теплоэлектростанция, ТЭЦ wärmen vt греть; согревать; обогре- обогревать Wärmflasche f грелка Warmwasserheizung f (центральное) водяное отопление warnen vt vor D предостерегать от чего-л.; предупреждать о чём-л. Warnung f =, -en предостережение, предупреждение Warnzeichen n предупреждающий
Wartehalle — 396 — Webstuhl (дорожный) знак Wartehalle f зал ожидания warten I vi ждать (auf А кого/ что-л.) warten П vt обслуживать, содержать в исправности; следить за машинами, приборами Wärter m -s, = 1. санитар 2. же- железнодорожный сторож 3. служитель в зоопарке 4. смотритель в музее Wartesaal m зал ожидания -zeit f простой машины -zimmer n приёмная Wartung f техническое обслужива- обслуживание, техобслуживание warum почему, отчего Warze f =, -n 1. бородавка 2. со- сосок груди was 1. что; ~ ist los? что слу- случилось?; ~ ist das? что это (такое)?; - gibt's9 что нового?; ~ kostet das9 сколько это стоит9. - ist er (von Beruf)9 кто он по профессии?, кем он работает0, - machen deine Eltern? как поживают твой родители?, ~ für. что за. ., какой . 2. {сокр. от etwas) разг. что-то, что-нибудь, ~ Neues что-то новое, kann ich noch ~ für dich tun? могу я ещё что-нибудь для тебя сде- сделать? waschbar моющийся об обоях; der Stoff ist - эту ткань можно стирать Waschbär m зоол. енот Wäsche f = 1. бельё постельное, нательное, столовое 2. стирка; мытьё, умывание, мойка автомашины waschjeeht не линяющий при стирке waschen* I vt 1. мыть; умывать 2. стирать бельё П sich - мыться; умы- умываться Wischerei f =, -en прачечная Wäscherin f =, -nen работница пра- прачечной; прачка Wäscheschleuder f центрифуга (для отжима белья) -schrank m бельевой шкаф Waschj|lappen m 1. трепка кухон- кухонная; мочалка из махровой ткани -maschine f стиральная машина —mit- —mitte 1 п моющее средство -pulver л сти- стиральный порошок -räum m умываль- умывальная, душевая —schüssel f таз wäscht см. waschen* Wasser n -s вода Wasserball m спорт. 1. тк. sg вод- водное поло 2. мяч для игры в водное поло Wasserballspieler m ватерполист Wasserbau m тк. sg гидротехничес- гидротехническое строительство, гидротехника —Ье- cken л 1. (водный) бассейн 2. водо- водохранилище, водоём -bombe / глубин- глубинная бомба wasserdicht водонепроницаемый; не- непромокаемый Wasserdruck m -s тех. давление во- воды; гидростатическое давление wasserdurchlässig водопроницаемый; - sein промокать, пропускать воду Wasserfahrrad n водный велосипед -fall от водопад -färbe f акварельная краска -flugzeug л гидросамолёт -fhit f разлив, наводнение на реке -hahn m водопроводный кран -hose f (водяной) смерч wässerig водянистый Wasserkraftwerk л гидро( электро-) станция, ГЭС -leitung f водопровод -ülije кувшинка —melone f арбуз wassern vi (s) ав., косм, совершать посадку на воду, приводняться Wasserpflanze f водяное {водное] растение, водоросль wasserscheu: — sein мед. страдать водобоязнью; бояться воды разг. Wasserskier [-/а:эг] pl водные лыжи Wasserskilllaufen [-Ji>] л воднолыж- воднолыжный спорт -Läufer m воднолыжник Wasserspiegel m 1. поверхность во- воды 2. уровень воды -spiele pl каскад фонтанов, фонтаны -sport m водный спорт —stand m уровень воды —stoff m тк. sg хим. водород Wasserstoffbombe f водородная бом- бомба Wasserstraße f водный путь -sucht f тк. sg мед водянка -türm m во- водонапорная башня Wasserung f = ав., косм, посадка на воду, приводнение Wasserung f = орошение, ирригация Wasserwaage f ватерпас -werk л водопроводная (насосная) станция; ги- гидротехническое сооружение -zeichen л водяной знак wäßrig водянистый waten vi (s) durch А переходить вброд что-л. или через что-л. watscheln vi (s) идти, переваливаясь с боку на бок Watte f = вата wattiert на ватине, подбитый ватой weben vt ткать; плести кружева Weberei f =, -en ткацкая фабрика; ткацкий цех Weberin f =, -nen ткачиха Web||stuhl тэт ткацкий станок
Wechsel — 397 — Wehrsport -waren pl (тканые) текстильные из- изделия Wechsel I m -s, = 1. перемена, изменение 2. смена, чередование 3. размен денег 4. спорт, замена игроков; передача эстафеты Wechsel П m -s, = ком. вексель Wechselautomat m автомат для раз- размена денег -beziehung f взаимосвязь, взаимоотношение —geld n тк sg 1. сдача деньги 2. разменные деньги, ме- мелочь wechselhaft изменчивый, неустойчи- неустойчивый о погоде Wechseljahre pl мед. климактеричес- климактерический период, климакс Wechselkurs m ком валютный курс wechseln I vt 1. менять, переме- переменить, сменить 2. менять, изменить мнение и тп 3 менять, разменивать деньги 4. обмениваться чем-л, Briefe ~ переписываться П vi 1. меняться, перемениться, измениться 2 сменять друг друга, чередоваться wechselseitig взаимный Wechselstelle f пункт обмена ва- валюты —ström m эл. переменный ток wechselweise 1. попеременно 2. обоюдно, взаимно Wechselwirkung f взаимодействие wecken vt 1. будить, разбудить 2. перен пробуждать воспоминания и тп\ возбуждать интерес и тп Wecker m -s, = будильник wedeln vi вилять хвостом weder: ~ noch .. ни ., ни... weg 1. разг: geh ~! иди прочь', убирайся1, ~ da! прочь с дороги!; - damit, das muß -1 убери (те) это (прочь)! 2.: er ist ~ его нет, он ушел (уехал); der Zug war schon ~ поезд уже отошёл; das Buch ist ~ книга ис- исчезла [пропала]; die Ware war schnell ~ товар быстро раскупили 3.: weit ~ 1) далеко (von D от чего-л.) 2) давно; das ist schon so weit - это было так давно weg- отдел глаг. приставка, указы- указывает на удаление: weggehen Weg m -(e)s, -e дорога, путь тж перен., auf dem ~(e) nach (D) по до- дороге куда-л', auf halbem ~(e) на пол- полпути; auf friedlichem ~(e) мирным пу- путём ; sich auf den ~ machen отправ- отправляться в дорогу [в путь]; j-m im ~e stehen стоять на чьём-л. пути weg||blasen* vt сдувать —blicken vi смотреть в сторону, отводить глаза (взгляд] -bringen* vt 1. уносить, от- относить; увозить, отвозить 2 разг про- провожать (домой) гостя wegen ргар С из-за чего-л., благо- благодаря чему-л; ради чего/кого-л. wegfahren* I vi (s) уезжать П vt увозить weg||fallen* vi (s) отпадать о необ- необходимости и тп , erw -fallen lassen опускать часть текста и тп -geben* vt отдавать -gehen* vj (s) уходить —können* vi разг иметь возможность уйти -lassen* vt 1. опускать, пропус- пропускать 2. разг отпускать кого-л -lau- -laufen* vi (s) убежать, сбежать -nehmen* vt 1. убирать откуда-л. 2. j-m отни- отнимать, отбирать у кого-л -räumen vt 1. убирать 2. устранять препятствия, трудности, отбрасывать сомнения -schaffen vt 1. убирать, уносить, уво- увозить откуда-! 2. устранять -schmei- -schmeißen* vt разг выбрасывать Wegweiser m -s, = 1. путеводитель 2 дорожный указатель wegwerfen* vt выбрасывать wegwerfend презрительный, прене- пренебрежительный wegziehen* vi (s) 1. переезжать, уезжать из квартиры, города 2 улетать о перелётных птицах weh: mir tut der Kopf - у меня болит голова; tut es noch ~? всё еще болит?, hast du dir ~ getan? ты ушиб- ушибся?; das tut aber -1 как больно!, ich habe dir nicht - tun wollen я не хотел тебе сделать больно, перен тж. я не хотел тебя' огорчать wehen vi 1 дуть, веять о ветре 2 развеваться Wehen pl мед родовые схватки wehmütig тоскливый, унылый Wehrdienst п? тк. sg военная служ- служба wehren, sich gegen А 1. оборонять- обороняться, защищаться от кого/чего-л 2. противиться, сопротивля'ться чему-л Wehrerziehung f = военная подго- подготовка молодёжи к прохождению воен- военной службы wehr||fihig годный к военной служ- службе -los беззащитный Wehrmacht f = вооруженные силы Германии, вёрмалт 1921—1945 гг —pflicht f тк. sg воинская повинность; военная обязанность wehrpflichtig военнообязанный, -es Älter призывной возраст Wehrsport m военно-прикладные вй-
wehrsportlich — 398 — Weiterbildung ды спорта wehrsportlich военно-спортивный Weib n -(e)s, -er разг женщина; груб, баба Weibchen n -s, = самка weiblich ). женский; -es Geschlecht 1) женский пол 2) г рам. женский род 2. женственный weich мягкий Weiche f =, -n ж-д стрелка, стре- стрелочный перевод weichen vt 1. размачивать сухари и тп. 2. замачивать бельё Weichensteller m -s, =, Weichen- Weichenwärter m стрелочник weichgekocht: ein -es Ei яйцо всмятку Weichtier n зоол. моллюск Weide I f = , -n пастбище, выгон Weide П f = , -n ива; верба weiden I vt пасти П vi пастись Weidenkätzchen pl вербные серёжки weigern, sich zu + inf отказываться делать что-л. Weigerung f = , -en отказ, укло- уклонение, неповиновение Weihe f — , -n церк. освящение, посвящение Weihnachten n = и -s, Weihnachten pl рождество, рождественские праздни- праздники; zu - на рождество weihnachtlich рождественский Weihnachtsabend m сочельник, ка- канун рождества -bäum m рождествен- рождественская ёлка -geschenk n рождественский подарок -mann m, pl ..männer Санта- Клаус, Дед Мороз -markt m рож- рождественская ярмарка —zeit f тк. sg рождественские дни weil потому что, так как Weilchen n: warte ein ~! подожди минутку! Weile f: eine ~ некоторое время, немного Wein m -(e)s, -e 1. вино 2. тк sg виноград Weinanbau m тж. sg виноградар- виноградарство, разведение винограда -berg m виноградник -brand m бренди изготов- изготовляемый в немецкоязычных странах weinen vi плакать weinerlich плаксивый Wein|jgarten m виноградник -geist m тк. sg хим. винный [этиловый] спирт -glas л рюмка, бокал для вина —karte f прейскурант вин в ресторане -keller m винный погреб -lese f l. сбор винограда 2. урожай винограда -rebe f, -stock m, pl ..stocke вино- виноградная лоза -traube f 1. виноградная кисть, гроздь винограда 2. pl виноград weise мудрый Weise I, der -n, -n мудрец Weise П f = способ; auf welche ~? каким образом?, как9; auf keine ~ ни- никоим образом, никак; jeder auf seine - каждый по-своему Weise Ш f =, -n напев, мелодия weisen* vi, vt показывать, указывать Weisheit f = мудрость Weisheitszahn m зуб мудрости weiß I см. wfssen* weiß П 1. белый 2. седой Weiß n = и -es 1. белый цвет, белая краска 2.: ~ spielen играть бе- белыми шахматы, шашки Weiß||brot n 1. белый хлеб 2. батон -dorn m тк. sg боярышник Weiße I f = белизна Weiße П. das -n, -n белбк яйца, глаза weißen vt белить стены, потолок Weiß||kohl m белокочанная капуста -wein m белое вино Weisung f =, -en указание, распо- распоряжение weit I adj 1. далёкий, дальний; eine ~е Reise далёкое путешествие; ein -er Weg далёкий (дальний] путь, далёкая [дальняя] дорога 2. просторный; об- обширный; широкий П adv 1. далеко; ~ von hier далеко отсюда; von ~em изда- издали; bei ~em nicht далеко не; ich bin ~ davon entfernt, das zu glauben я далек от того, чтобы верить этому 2. ши- широко; die Tür steht - offen дверь от- открыта настежь Weitblick m тк. sg дальновидность Weite f -, -n 1. даль; дали; про- просторы 2. расстояние, спорт, дальность броска, прыжка 3. ширина одежды, объём груди; окружность талии; размер ворота; полнота обуви weiten I vt расширять П sich — расширяться weiter I adj дальнейший; ~е Verhandlungen дальнейшие переговоры О ohne -es сразу, немедленно П adv 1. далее; дальше; und so - и так да- далее; was ~? что дальше?, что ещё? 2. больше; ~ nichts больше ничего; ~ niemand больше никто weiterbilden, sich повышать (свою) квалификацию; повышать уровень (сво- (своих) знаний Weiterbildung f тк. sg повышение
weiterfahren — 399 — Wendepunkt квалификации [уровня знаний]; пере- переподготовка weiter||fahren* vi (s) продолжать ехать; ехать дальше -geben* vi пере- передавать, отдавать дальше, другому -ge- -gehen* vi (s) 1. продолжать идти 2. продолжаться -kommen* vi (s) 1. двигаться вперёд 2. перен. продвигать- продвигаться, делать успехи -leiten vt передавать дальше weitgehend 1. значительный, далеко идущий о планах и т.п 2. широкий о правах, полномочиях weither и weither: von ~ издалека weitläufig 1. пространный 2. даль- дальний о родстве weitreichend обширный weitschweifig многословный, про- пространный weitsichtig 1. мед. дальнозоркий 2 перен. дальновидный, прозорливый Weitsprung m тк sg спорт прыжки в длину вид состязаний weitspurig ж -д ширококолейный weittragend 1. воен. дальнобойный 2. важный, значительный weitverbreitet широко распространён- распространённый weitverzweigt (широко) разветвлён- разветвлённый Weitwinkelobjektiv n фото широко- широкоугольный объектив Weizen m -s пшеница Weizenbrot n пшеничный хлеб —mehl л тк. sg пшеничная мука welch (m welcher, f welche, n welches, pl welche) какой; который welk 1. вялый, завядший о расте- растениях; - werden вынуть, увядать 2. дряблый о коже welken vi (s) вянуть, увядать Welle f =, -п волна тж. перен. wellenartig волнообразный Wellen||gang m тк. sg волнение на морс —länge f физ., радио длина вол- волны —reiten л -s спорт, сёрфинг Wellenrittbrett n сёрфинг доска Wellensittich m -s, -e волнистый попугайчик wellig волнистый Wels от -es, -e сом Welt f = 1. мир, свет; вселённая, земной шар 2. человечество Weltall n -s вселённая; космос Weltanschauung f мировоззрение -atlas /77 атлас мира weltbekannt всемирно известный Weltbund m: - der Demokratischen Jugend {сокр. WBDJ) Всемирная фе- федерация демократической молодёжи (сокр. ВФДМ) Weltergewicht я -s спорт, второй полусредний вес бокс; первый средний вес борьба Weltfestspiele pl: ~ der Jugend Все- Всемирный фестиваль молодёжи weltfremd оторванный от жизни [от реальной действительности], не от ми- мира сего Weltfriedens||bewegung f тк sg (все- (всемирное) движение сторонников мира -kongreß m Всемирный конгресс сто- сторонников мира —rat m тк sg Все- Всемирный Совет Мира Welt||ge8chichte f всемирная история -gewerkschaftsbund m тк. sg (сокр WGB) Всемирная федерация профсо- профсоюзов (сокр. ВФП) -krieg m мировая война -kugel f \ тк sg земной шар 2. глобус -macht f мировая держава -markt m тк sg мировой рынок —maßstab m im -maßstab в мировом масштабе -meister m чемпион мира -meisterschaft f первенство [чемпионат] мира -niveau [-vo ] n тк. sg мировой уровень, уровень мировых стандартов -Öffentlichkeit f 1. мировая общест- общественность 2. мировое общественное мнение —räum m тк. sg вселённая, мировое пространство; космическое п ростран ство, к 6см ос Weltraumfahrer m космонавт, аст- астронавт -fahrt f тк sg космонавтика —flug m космический полёт, полет в космос -forschung f исследование кос- космического пространства -schiff n кос- космический корабль —Station f космичес- космическая станция Weltrekord m мировой рекорд -ruf m тк. sg всемирная известность weltweit всеобъемлющий, всеобщий, мировой wem D от wer wen А от wer Wende f =, -п поворот, перемена, рубеж Wendekreis m геогр. тропик Wendeltreppe f винтовая лестница wenden I vt поворачивать, перево- переворачивать П vi поворачивать (обратно), разворачиваться Ш sich ~ 1. повора- поворачиваться; оборачиваться 2. an j-n об- обращаться к к ом у-л 3. меняться, пе- перемениться о погоде, ситуации Wendepunkt m поворотный [пере- [переломный] пункт [момент]
wendig -400- Wettfahrt wendig 1. подвижный 2. манёврен- манёвренный 3. изворотливый, ловкий Wendung f = , -en 1. поворот, раз- разворот; вираж, оборот 2. перемена, из- изменение; оборот дела 3. лингв, вы- выражение, оборот речи wenig мало, немного wenigstens по крайней мере wenn 1. если 2. когда wer (С wessen, D wem, А wen) кто Werbefilm m рекламный фильм werben* I vt вербовать; привлекать П vi für А рекламировать что-л. Werbeprospekt m рекламный про- проспект -sendung f рекламная передача; передача рекламы werden* I vi (s) становиться; стать, быть; выходить, получаться; наступать, настать, es wird kalt становится хо- холодно, was will er ~9 кем он хочет стать (быть)9; was wird daraus9 что из этого выйдет?, es wird Abend вечереет, es wird Wfnter наступает зима; er wurde zwanzig Jähre alt ему исполни- исполнилось двадцать лет; sie wurde seine Frau она стала его женой П вспомогатель- вспомогательный глагол — не переводится Werden n -s становление; образо- образование; возникновение werfen* I vt 1. бросать, кидать, спорт метать 2. рожать о животных П sich ~ auf А бросаться, кидаться на кого/'что-л. Werft f =, -en верфь Werftarbeiter m судостроительный рабочий Werg n -(e)s пакля Werk n -(e)s, -e 1. дело, работа 2. труд, произведение; сочинение 3. за- завод, предприятие 4. механизм часов и т п Werk||bank f, pl . bänke верстак -küche f заводская столовая -leiter m директор завода -statt f = , statten мастерская, цех на заводе, фабрике -stoff m тех. материал -tag m ра- рабочий день Werktätige, der -n, -n трудящийся Werkunterricht m 1. труд школьная дисциплина; производственное обучение 2. урок труда -zeug n, pl -е орудие, инструмент Wermut m -(e)s 1. полынь 2. вер- вермут вино wert 1 уважаемый, дорогой; ~е Genossen! уважаемые товарищи! 2.: das ist der Muhe ~ ради этого стоит по- потрудиться; das ist nicht der Rede - об этом не стоит говорить Wert m -(e)s, -e 1. стоимость; це- цена 2. ценность; значение; großen ~ auf etw. (А) legen придавать чему-л. больгабе значение Wertbrief m ценное письмо, письмо с объявленной ценностью wertlos 1. обесцененный 2. не име- имеющий ценности, ничего не стоящий Wertsachen pl ценности, ценные вё- ши; драгоценности Wertung f =, -en 1. оценка дейст- действие 2. спорт, судейство wertvoll 1. (весьма) ценный 2. драгоценный Wegen л -s, = 1. существо 2. тк. sg суть, сущность 3. тк. sg нрав, ха- характер, поведение wesentlich существенный, значитель- значительный, важный, im -en в основном, по существу Wesentliche, das -n суть, главное weshalb и weshalb почему, отчего Wespe f — , -n оса wessen С от wer и was Weste f =, -n жилет Westen m -s запад westeuropäisch западноевропейский westlich I adj западный П adv von D к западу, на запад от чего-л., за- западнее чего-л. weswegen почему, отчего; за что Wettbewerb от -(e)s, -e 1. сорев- соревнование, спорт, тж состязание 2. конкурс 3. тк. sg эк. конкуренция Wette f = , -n пари; mit j-m eine - abschließen заключить с кем-л. пари; eine - eingehen держать пари; um die - laufen бежать наперегонки wetteifern vi соревноваться, спорт тж состязаться wetten vi um A, vt держать пари, спорить разг на что-л. Wetter n -s погода Wetter||bericht m метеорологическая сводка, сводка погоды -dienst m ме- метеорологическая служба, метеослужба, служба погоды -fahne f флюгер —künde f тк sg метеорология -leuch- -leuchten n -s зарница -Satellit m метео- метеорологический спутник -vorhersage f - прогноз погоды; предсказание погоды wetterwendisch непостоянный о че- человеке Wett||fahrt f гонки -kämpf m со- соревнования, состязания, матч -rennen п бега, скачки -rüsten n -s гонка во-
— 401 — wiedergutmachen оружёний -spiel n игра, состязание, встреча, матч —streit m состязание, со- соревнование wetzen vt точить, заострять, зата- затачивать инструмент wich см. weichen* Wichse f = разг. крем для обуви, гуталин Wichtelmännchen n -s, ~ миф. гном wichtig важный Wichtigkeit f = важность, значение Wicke f = , -n бот. вика, горошек wickeln vt l. auf А наматывать на что-л., in А заворачивать во что-л. 2. пеленать ребёнка Wlck(e)lung f =, -en эл. обмотка Wickler m -s, = бигуди Widder m -s, = 1. баран 2. астр Овен созвездие wider prap А против чего-л., во- вопреки чем у-л wider- отдел, и неотдел глаг при- приставка, указывает на действие, направ- направленное против действия, выраженного основным глаголом widersprechen Widerhall m -(e)s отзвук, эхо widerlegen vt опровергать widerlich противный, отвратитель- отвратительный widerrechtlich противозаконный, не- незаконный Widerrede f: keine ~ dulden не тер- терпеть возражений; ohne ~ беспрекослов- беспрекословно widerrufen* vt 1. отменять 2. опро- опровергать Widerschein m отблеск, отражение, отсвет widersetzen, sich D сопротивляться, противиться чему-л. widersinnig бессмысленный, неле- нелепый, абсурдный widerspenstig упрямый, строптивый widerspiegeln I vt отражать П sich ~ отражаться Widerspiegelung f - отражение widersprechen* vi D 1. возражать кому/чему-л 2. противоречить чему/ кому-л Widerspruch m -(e)s, . Sprüche 1. противоречие 2. возражение widerspruchslos беспрекословно, без возражений -voll противоречивый Widerstand m -(e)s сопротивление Widerstandsbewegung f ист. движе- движение Сопротивления widerstandsfähig выносливый, стой- стойкий widerstehen* v/D 1. устоять перед чем-л 2. тех выдерживать нагрузку и т.п widerstreben vi D противиться че- чему-л.; es widerstrebt mir. мне претит [неприятно] widerstrebend: nur ~ нехотя, с не- неохотой widerwärtig отвратительный, мерзкий Widerwille m отвращение, антипатия widerwillig 1. против воли; не- неохотно 2. с отвращением widmen I vt D посвящать что-л кому/чему-л II sich ~ D посвящать себя кому/чему-л., отдаваться чему-л. Widmung f =, -en посвящение wie как; ~ geht es dir7 как ты по- поживаешь?; - spät ist es? который час7, сколько времени0, ~ alt ist ег° сколько ему лет9, ~ lange? сколько времени9, как долго?; ~ bitte9 простите, что вы сказали7, - dem auch sei как бы то ни было, weiß ~ Schnee белый как снег wieder опять, снова, вновь wieder- отдел, и неотдел. глаг приставка, указывает на возвращение, восстановление прежнего состояния wiedergeben, wiederbeleben Wiederaufbau m -(e)s восстановле- восстановление; реконструкция -aufnähme f = 1. возобновление 2. восстановление член- членства в партии, профсоюзе wiederbeleben vt 1. мед. оживлять, возвращать к жизни 2. перен. возрож- возрождать Wiederbelebungsversuch m мед. по- попытка оживления [возвращения к жиз- жизни, реанимации] wiederbringen* vt приносить обрат- обратно -erkennen* vt узнавать кого-л -finden* vt 1. находить потерянное 2. перен. обретать вновь Wiedergabe f = 1. передача содер- содержания 2. исполнение актёрское 3. воспроизведение звука, цвета 4. репро- репродукция wiedergeben* vt l. j-m возвращать долг и т.п кому-л 2. передавать со- содержание, суть чего-л. wiedergeboren возрождённый Wiedergeburt f тк sg возрождение, обновление wiedergutmachen vt 1. исправлять ошибку; искупать, заглаживать вину 2. возмещать, компенсировать ущерб, убытки
wiederherstellen — 402 — Wink wiederherstellen vt восстанавливать Wiederherstellung f = восстановле- восстановление wiederholen I vt повторять П sich ~ повторяться wiederholt I adj повторный П adv неоднократно, много раз Wiederholung f =, -en повторение, повтор Wiederhören n: auf -' до свидания! по окончании телефонного разговора, радиопередачи wiederkehren vi (s) 1. возвращаться 2. повторяться вновь wiedersehen* I vt снова увидеться с кем-л П sich — снова увидеться с кем-л. Wiedersehen л -s встреча, свидание, auf ~! до свидания!; auf baldiges ~! до скорой встречи1 wiederum 1. снова, опять 2. с дру- другой стороны; наоборот, напротив wiederverwendbar повторного {мно- {многократного] использования Wiederwahl f тк sg переизбрание, повторное избрание Wiege f =, -n колыбель wiegen* I I vt взвешивать П vi ве- весить Ш sich — взвешиваться wiegen П I vt качать; баюкать П sich ~ качаться, раскачиваться wiehern vi ржать Wiener I m -s, — житель Вены, венец П adj венский wies см. weisen* Wiese f = , -п луг Wiesel n -s, = зоол. ласка wieso: ~? то есть как?; ~ denn9 разг. это почему же?, как это так? wieviel и wieviel сколько; um ~ насколько wievielmal и wievielmal сколько раз wievielte и wievielte который по счёту; der ~ ist heute?, den ~n haben wir heute9 какое сегодня число?, am -n? какого числа?; zum ~n Mal?, das ~ Mal? в который раз? wieweit насколько, в какой мере wild 1. дикий; дикорастущий 2. буйный 3. первобытный Wild л -(e)s дичь Wilde, der n, -n дикарь Wildente f дикая утка Wilderer m -s, = браконьер wildern vi браконьерствовать wildfremd разг. совершенно чужой (незнакомый] Wildgehege n -s, = заказник для диких животных Wildleder л тк. sg замша Wildnis f = дикая [глухая] мест- местность, заросли Wildschwein л кабан will см. wollen* Wille m -ns воля; aus freiem ~n по доброй воле, seinen - durchset zen на- настоять на своём 0 beim besten -n при всём желании willenlos безвольный Willenskraft f, Willensstärke f сила воли willig 1. послушно 2. с готовностью willkommen 1. желанный; j-n ~ heißen приветствовать кого-л.; heizlich ~! добро пожаловать1 2. удобный, под- подходящий о поводе, случае Willkür f = произвол willkürlich 1 произвольный 2 са- самовольный wimmeln vi кишеть (von D кем/ чем -л.) wimmern vi 1. жалобно плакать (стонать], хныкать 2. скулить, повиз- повизгивать о собаке; жалобно мяукать о кошке Wimpel m -s, — вымпел; флажок Wimper f =, -п ресница 0 ohne mit der ~ zu zucken не моргнув гла- глазом Wimperntusche f тушь для ресниц Wind m -(e)s ветер Windbruch m бурелом; валежник Winde f =, -n 1. бот. вьюнок 2. ворот, лебёдка, домкрат Windel f =, -п пелёнка windeln vt пеленать winden* I vt 1. мотать, наматывать, обвивать 2. плести, вить венок П sich ~ 1. виться, извиваться, обвиваться 2. юлить, изворачиваться WindUfahne f флюгер -hose f смерч —hund m борзая порода собак windig ветреный Windjacke f непромокаемая спор- спортивная куртка, штормовка —mühle f ветряная мельница —pocken pl мед. ветряная оспа, ветрянка разг. Windschutzscheibe f авто ветровое стекло Wind||stärke f сила ветра -stille f безветрие, затишье; мор. штиль Windung f =, -en 1. извилина; из- изгиб дороги, реки 1. тк. sg извилистая линия; спираль 3. эл виток Wink m -(e)s, -e 1. знак глазами, рукой; кивок 2. намёк 3. (полезный)
Winkel — 403 — wissen совет Winke! m -s, = 1. угол 2. уголок, закоулок wlnk(e)lig извилистый об улице Wlnkeljjmaß n тех. угольник -mess- сг m транспортир winken I vi 1. mit D делать знак рукой, глазами; махать рукой, платком и т.п.', сигнализировать флажками 2. D подзывать знаком (к себе) офици- официанта, такси и т.п П vt: j-n zu sich (D) - подозвать [поманить] к себе жестом кого-л. Winker от -s, = авто указатель по- поворота семафорного типа winseln vi скулить, повизгивать W{nter от -s, = зима; im ~ зимой Winterfahrplan m зимнее расписа- расписание движения поездов —feri-en pl зим- зимние каникулы -frucht f с -х озимая культура, р/ тж озимые winterlich I adj зимний II adv no-зймнему Wlnter||mantel m зимнее пальто -spiele pl: Olympische -spiele зимние Олимпийские игры -sport m — \. зимние виды спорта 2. зимний вид спорта Winzer m -s, =• виноградарь winzig I adj 1. крошечный, крохот- крохотный 2. ничтожный, ничтожно малый П adv. - klein крошечный Wfpfel m -s, = вершина, верхушка дерева Wippe f —, -п качели wir (G unser, D и А uns) мы Wfrbel m -s, = 1. вихрь; водоворот в реке; клубы пыли, дыма 2. тк. sg вихрь, водоворот событий; разг. сума- суматоха, шум, шумиха 3. макушка на го- голове 4. анат. позвонок 5. барабанная дробь wfrbeln I vi I. кружиться о сне- снежинках и т п ; клубиться о пыли, снеге; бурлить о воде 2. (s) проно- проноситься вихрем П vt поднимать (в воз- воздух) клубы пыли, песок и тп Wirbelsäule f анат позвоночный столб, позвоночник wirbt см werben* wird см. werden* wirft см. werfen* wirken I vi l. действовать, оказы- оказывать действие (auf А на кого/что-л.) 2. производить какое-л. впечатление (auf А на кого-л.) П vt ткать ковры; вязать трикотажные изделия wirklich I adj 1. действительный. настоящий, реальный 2. фактический, истинный П adv действительно, в са- м ом деле Wirklichkeit f = действительность, реальность wirksam действенный, эффективный Wirksamkeit f = 1. действенность, эффективность 2. деятельность Wirkung f =, -en 1. действие 2. воздействие, влияние 3. последствие, результат," эффект Wirkungsbereich m 1. сфера [крут] деятельности 2. эк сфера влияния -dauer f продолжительность действия лекарства -grad от, р/ -е 1. тех. ко- коэффициент полезного действия, кпд 2. эффективность, действенность wirkungslos 1. безрезультатный, не- неэффективный 2. безуспешный -voll эффективный wirr 1. хаотичный, беспорядочный 2. сумбурный, путаный Wirren pl хаос, неразбериха разг. Wirrwarr /л -s сумя'тица, хаос Wirt /77 -(e)s, -e 1. хозяин неболь- небольшого ресторана 2. хозяин (частного) дома Wirtschaft f = \. (народное) хозяй- хозяйство, экономика 2. (домашнее) хозяй- хозяйство wirtschaften vi 1. хозяйствовать, уп- управлять (народным) хозяйством; рас- распоряжаться средствами, материалами 2. вести (домашнее) хозяйство; занимать- заниматься (домашним) хозяйством; хозяйни- хозяйничать (по дому) wirtschaftlich 1. хозяйственный, экономический; ~е Zusammenarbeit эко- экономическое сотрудничество; ~е Rech- Rechnungsführung хозяйственный расчет, хозрасчёт 2. финансовый 3. рентабель- рентабельный, доходный, прибыльный 4. эко- экономный, бережливый Wlrtschafts||fühning f 1. хозяйствова- хозяйствование, управление экономикой [народ- [народным хозяйством] 2. ведение (домаш- (домашнего) хозяйства -gemeinschaft f тк. sg экономическое сообщество; die Euro- Europaische -gemeinschaft (сокр EWG) Ев- Европейское экономическое сообщество (сокр. ЕЭС) -hilfe f тк. sg экономи- экономическая помощь -krise f экономический кризис —politik f тк. sg экономическая политика -Wissenschaft f экономика, экономическая наука wischen vt вытирать; протирать пол wißbegierig любознательный wissen* vt 1. знать; j-n etw -
Wissen — 404 — wolkenlos lassen известить кого-л. о чём-л., дать кому-л знать о чём-л ; soviel ich weiß насколько мне известно, wer weiß! разг. как знать!; das weiß ich nicht mehr я этого уже не помню; weiß du noch, wie. помнишь, как. 2. zu + inf уметь делать что-л., sich zu beherrschen ~ уметь владеть собой; ich wußte mir nicht zu helfen я не знал, что делать Wissen п -s 1. знание; осведомлён- осведомлённость; meines ~s насколько я знаю; ohne j-s ~ без чьего-л. ведома 2. зна- знания, познания; er hat ein großes ~ у него большие знания Wissenschaft f —, -en наука Wissenschaftler m -s, — учёный; деятель науки; научный работник wissenschaftlich научный wissenschaftlich-technisch научно- технический wissenswert достойный изучения, нужный, интересный с познавательной точки зрения wittern vt 1. чуять 2. разг пред- предчувствовать Witterung f = 1. мстео погода, со- состояние погоды 2. охот чутьё, нюх тж перен. Witwe f =. -п вдова Witwer m -s, = вдовец Witz m -es, -e 1. острота, шутка; -e machen разг отпускать шутки, ост- острить 2. анекдот 3. тк sg остроумие 0 mach keine ~e! ты шутишь1, не го- говори ерунды1 witzig остроумный wo где, von ~ (aus) откуда 0 ach -1 разг. да ну что ты!, куда там! wob см weben* wobei причём Woche f =, -п неделя; in dieser ~ на этой неделе Wochenende n конец недели начи- начиная с вечера пятницы; выходные (дни), am ~ в конце недели, übers - на субботу и воскресенье, на воскрес- воскресные дни. на выходные (дни) Wochenendhaus n дача, летний дач- дачный дом и к wochenlang по целым неделям, не- неделям и W6chen||schau f кинохроника «Но- «Новости недели» -schrift f еженедельный журнал, еженедельник -tag m рабочий (будний] день wochentags по будним дням, в буд- будни, в рабочий день wöchentlich еженедельный Wöchnerin f —, -nen роженица wog см wiegen* woher откуда wohin куда wohl 1. пожалуй, вероятно 2. хо- хорошо; sich - fühlen чувствовать себя хорошо; mir ist nicht ganz ~ я себя неважно чувствую 0 ~ oder übel во- волей-неволей, хочешь не хочешь Wohl л -(e)s благо, благополучие; zum ~ на благо, для блага 0 auf dein ~! за твоё здоровье! Wohlbefinden л -s хорошее само- самочувствие, здоровье -behagen л -s хо- хорошее самочувствие (настроение] wohlbekannt хорошо известный Wohlgefallen л -s благосклонность, симпатия wohlgemeint доброжелательный Wohlklang m -es благозвучие wohlriechend с приютным запахом -schmeckend вкусный, приятный на вкус Wohlstand /n -(e)s благосостояние -tat f 1. благодеяние 2. тк sg благо- благотворное действие wohltuend благотворный, приятный об ощущении Wohlwollen n -s благосклонность, доброжелательн ость Wohnblock от жилой квартал wohnen vi жить, проживать Wohn||haus л жилой дом -komplex /77 жилой микрорайон -ort /77, pl -е место жительства, местожительство —räum /77 1. жилое помещение 2. жи- жилая площадь Wohnung f = , -en квартира Wohnungsbau m тк sg жилищное строительство Wohnungsbaugenossenschaft f жи- жилищно-строительный кооператив ~kom- binat n домостроительный комбинат -programm n программа жилищного строительства Wohnverhältnisse pl жилищные ус- условия -wagen m прицеп-дача, жилой автоприцеп -zimmer n (жилая) ком- комната, гостиная wölben, sich образовывать свод, из- изгибаться Wolf /77 -(e)s, Wolfe 1. волк 2. мясорубка Wolfshund /77 (немецкая) овчарка порода собак Wolke f =. -п облако; туча wolkenlos безоблачный
wolkig — 405 — Würde wölkig облачный Wolle f =, -n шерсть wollen* mod 1. хотеть, собираться сделать что-л; er will schlafen он хо- хочет (ему хочется] спать, он хочет {со- {собирается) пойти спать, wie Sie ~ как хотите, was ~ Sie damit sagen? что вы хотите этим сказать9, es will regnen собирается дождь 2. употр. в знач. будущего: ~ wir sehen посмотрим; das ~ wir hoffen будем надеяться 3. выра- выражает просьбу, сомнение, предположе- предположение: ~ Sie mir bitte helfen! помогите мне, пожалуйста!; ~ wir gehen пой- пойдём (те)!, er will es nicht getan haben он говорит [утверждает|, что он этого (якобы) не делал, es scheint ein schöner Tag werden zu ~ день обещает быть хорошим Wollgarn n шерстяная пряжа, шерсть нитки wollig пушистый Wollstoff m шерстяная ткань, шерсть womit чем; ~ kann ich dir helfen9 чем я могу тебе помочь9 Wonne f —, -n блаженство, наслаж- наслаждение worden см. werden* Wort I я -(e)s, Wörter отдельное слово 0 ~ für ~ слово в слово, до- словн о Wort П п -(e)s, -е 1. pl слова; mit eigenen ~en своими словами, mit wenigen ~en в нескольких словах; кратко, geflügelte ~e крылатые слова 2. тк sg слово выступление; um das — bftten просить слова 3. тк. sg (чест- (честное) слово обещание; sein ~ halten сдержать (своё) слово; j-m aufs ~ glauben верить кому-л на слово Wortart f грам. часть речи Wörterbuch n словарь Wortfolge f грам. порядок слов wortgetreu I adj дословный II adv слово в слово wortkarg 1 неразговорчивый, не- немногословный 2 лаконичный Wortlaut //г дословный [точный) текст wörtlich дословный, буквальный wortlos I adj безмолвный II adv молча, без единого слова, не говори ни слова wortreich многословный Wortschatz /77 1. лексика, словар- словарный состав (языка) 2. запас слов от- отдельного человека -schwell m поток слов; словоизвержение -Wechsel m спор, пререкания, препирательство wozu к чему; для чего; — das? к чему это?; ~ brauchst du das? для чего тебе это? Wrack n -(e)s, -s обломки судна, самолета wrang см wringen* wrfngen* vt выжимать, отжимать, выкручивать бельё wuchern vi 1.. буйно разрастаться 2.: mit Geld - давать в долг деньги под большие проценты Wucherpreis m спекулятивная [бас- [баснословная] цена wuchs см. wachsen* Wuchs от -es рост, von hohem ~ высокого роста, рослый Wucht f = 1. тяжесть 2. сила уда- удара, mit voller ~ изо всей силы, со всей силой, со всего размаху wühlen vi 1 копаться, рыться 2 gegen А подстрекать против чего-л Wühlmaus f зоол полёвка -tatig- keit f тк. sg подрывная деятельность Wulst m -es, Wulste и f =. Wulste опухоль, утолщение, желвак wulstig 1. вздутый, утолщённый 2. толстый о губах wund стёртый до крови; sich (D) die Füße ~ laufen стереть себе ноги до крови 0 ein -er Punkt больное [сла- [слабое, уязвимое] место Wunde f = , -п рана Wunder я -s. = чудо 0 kein ~, daß разг неудивительно, что ; ни- ничего удивительного в том, что. wunderbar чудесный, удивительный, замечательный Wunderkind n вундеркинд wunderlich странный, причудливый wundern I vt удивлять II sich ~ удивляться (über А кому/чему-л ) wunder)|schön удивительно красивый, чудесный —voll чудесный Wunderwerk п чудо искусства, тех- техники Wundstarrkrampf m -(e)s мед. столбняк Wunsch m -es, Wunsche 1. желание 2. pl пожелания wünschen vt желать, хотеть wünschenswert желательный Wunschsendung f передача по за- заявкам (радиослушателей [телезрителей]) würde см. werden* Würde f =, -n 1. тк. sg достоинство 2. звание, сан
würdig — 406 — Zählschalter würdig достойный würdigen vt 1. ценить, отдавать должное кому/чему-л. 2. G удостаи- удостаивать кого-л. чем -л. Wurf т -(e)s. Würfe 1. бросок тж. спорт 2. биол. помёт, выводок, при- приплод Würfel m -s, = 1. кубик 2. мат. куб 3. pl (игральные) кости 0 die ~ sind gefallen жребий брошен würfelförmig I adj кубический II adv кубиками, в форме кубиков würfeln vi играть в кости Würfelzucker m тк. sg пилёный са- сахар, сахар-рафинад würgen vt давить, душить Wurm от -(e)s, Würmer 1. червь, червяк 2. мед. глист Wurmstich m червоточин(к)а wurmstichig червивый, источенный червями Wurst f = , Wurste колбаса Würstchen л -s, = сосиска Würze f = , -n 6 ч sg пряность, приправа Wurzel f =, -n в разы знач. ко- корень Wurzelhaut f анат. надкостница зуба würzen vt mit D приправлять что-л. чем-л. würzig пряный wusch см. waschen* wußte см. wfssen* wüßt 1. пустынный; необитаемый 2. беспорядочный; запущенный 3. разг. распутный, беспутный Wüste f =, -n пустыня Wut f = ярость, бешенство wüten vi бушевать, неистовствовать, свирепствовать wütend яростный, свирепый, неис- неистовый; злобный о взгляде X [iks] n: j-m ein X für ein U vormachen pa>". == втирать очки ко- кому-л. x-beinig [iks-] кривоногий x-beliebig (iks-] разг. любой x-mal ('iks-] неоднократно, много- многократно, много раз Xylophon n -s, -e муз. ксилофон Yacht f =, -en см Jacht Yoga m см. Joga Yoghurt m см. Joghurt Yogi m см Jogi Ypsilon л = и -s, -s ипсилон, иг- игрек буква Zacke f =, -n 1. зубец 2. зазуб- зазубрина zackig зубчатый zaghaft робкий, нерешительный zäh 1 жёсткий о мясе 2. вялейй, тягучий, густой 3. упорный; вынос- выносливый Zähigkeit f — 1. упорство, выдерж- выдержка, выносливость 2. тех вязкость Zahl f =, -en 1. число 2. тк sg число, количество 3. pl цифры, циф- цифровые данные статистики 4. тк sg грам число, категория числа Zählapparat m счётчик прибор zahlbar подлежащий уплате [оплате] zählbar исчислимый Zahlbox f касса-автомат в автобусе и тп zahlen vi, vt платить zählen I vt 1. считать 2. zu D считать кем/чем-л., причислять, отно- относить к чему!кому-л. 3. насчитывать П vi 1. считать 2. считаться, идти в счёт 3. zu D считаться кем/чем-л. 4. nach D насчитываться в каком-л ко- количестве Zahlenangaben pl цифровые данные —gedächtnis л память на числа zahlengesteuert тех с числовым уп- управлением Zahlenkode [-ko t] m цифровой код -lotto л числовая лотерея zahlenmäßig численный, количест- количественный Zahler от -s, = плательщик Zähler ms, = 1. тех. счётчик прибор 2. мат. числитель 3. спорт очко, балл zahl||los бесчисленный, несметный -reich I adj многочисленный П adv в большом количестве Zahlschalter m касса, окно кассы
Zählung — 407 — Zeichenblock —tag m день выдачи зарплаты Zahlung f = , -en 1. платеж, взнос 2. выплата; выдача зарплаты Zählung f =, -en 1. подсчёт 2. пе- перепись населения zahlungs||fähig платёжеспособный —unfähig неплатёжеспособный, несо- несостоятельный; -unfähig werden обанкро- обанкротиться Zahlwort л, pl ..wörter имя числи- числительное zahm 1. ручной, домашний о звере 2. кроткий, послушный, мягкий zähmen vt 1. приручать 2. перен укрощать, обуздывать Zahn m -(e)s, Zähne 1. зуб 2. тех. зубец 3. зубчик чеснока и т.п Zahnjjarzt m зубной врач -bürste f зубная щетка zahnen vi: das Kind zahnt у ребёнка режутся зубы Zahn||ersatz m зубной протез, ис- искусственные зубы -fleisch л десна -tullung f зубная пломба -kröne f ко- коронка зуба zahnlos беззубый Zahn||medizin f тк sg стоматология -pasta f = , ..ten, -paste f зубная пас- паста -pflege f уход за зубами ~rad n тех. зубчатое колесо, шестерни -schmerzen pl зубная боль -stein m тк. sg зубной камень —Stocher m -s, = зубочистка -techniker m зубной техник Zander m -s, = зоол судак Zange f = , -n щипцы, клещи Zank m -(e)s ссора, перебранка zanken I vi разг 1. браниться, ру- ругаться 2. mit j-m бранить, ругать ко- ro-л П sich - ссориться, ругаться zänkisch сварливый Zäpfchen n -s, = анзт. язычок Zäpfchen-R {-er] n -s, -s лингв язычковое [увулярное] R; - sprechen к артав и ть говоря по -русски zapfen vt цедить, наливать вино из бочки и т.п Zapfen m -s, = 1. затычка, пробка бочки 2. тех цапфа, шип, втулка 3. шишка хвойная 4. (ледяная) сосулька Zapfenstreich m воен. вечерняя заря сигнал zappeln vi барахтаться, биться, тре- трепетать zart нежный; тонкий, лёгкий, мяг- мягкий о коже, мясе zartfühlend чуткий, деликатный, тактичный zärtlich нежный, ласковый Zauber m -s 1. обаяние, прелесть, очарование 2. колдовство; чары Zauberei f =, -en 1. волшебство, колдовство 2. фокус Zauberer m -s, = 1. волшебник, колдун 2. фокусник zauberhaft волшебный, очарователь- очаровательный, обаятельный Zauberkünstler m фокусник, иллю- иллюзионист zaubern vi 1. колдовать 2. пока- показывать фокусы Zauberspruch m заклинание zaudern vi медлить (mit D с чём-л.); колебаться, не решаться сде- сделать что-л., ohne zu - не колеблясь (ни минуты), не медля, не мешкая разг. Zaum m -(e)s, Zaume узда, уздечка zäumen vt взнуздывать лошадь Zaun m -(e)s, Zaune забор, ограда, ein lebendiger - живая изгородь Zaun||gast m безбилетный зритель —köntg m зоол. крапивник zausen vt трепать, ерошить волосы Zebra я -s, -s зебра Zebrastreifen pl пешеходный переход «зебра» Zecke f =, -n зоол. клещ Zeder f =, -n кедр Zehe f —, -n палец на ноге; auf den ~n gehen ходить на цыпочках zehn десять Zehn f =, -en (число, цифра) де- десять, десятка Zehner m -s, = 1. мат десяток 2. разг. (монета в) десять пфеннигов, (банкнота в) десять марок zehnfach I adj десятикратный П adv в десять раз, вдесятеро Zehnkampf m тк sg спорт деся- десятиборье лёгкая атлетика Zehnkämpfer m десятиборец zehnte десятый Zehntel я -s, = десятая часть; zwei - две десятые Zeichen n -s, = 1. знак; сигнал, im ~ G под знаком чего-л, zum ~ G в знак чего-л 2. знак препинания 3 (бельевая) метка 4. признак, примета, мед симптом 5. знак зодиака, (зо- (зодиакальное) созвездие Zeichen||block m блокнот для рисо- рисования —brett п чертёжная доска —heft я тетрадь для рисования —spräche f l. язык знаков глухонемых 2. тк sg язык жестов, durch -spräche жестами
zeichnen — 408 — Zentrale —trickfilm m мультипликационный фильм zeichnen vt, vi 1. рисовать 2. чер- чертить 3 отмечать 4. метить; клеймить Zeichner ms, = 1. рисовальщик; художник-мультипликатор 2.: (techni- (technischer) ~ чертежник Zeichnung f = , -en 1. рисунок 2. чертёж Zeigefinger т указательный палец zeigen I vt 1. показывать 2. прояв- проявлять, обнаруживать П vi auf А по- показывать, указывать на кого/что-л. Ш sich ~ 1. показываться, появляться 2. показать [проявить] себя кем-л или каким-л 3. обнаруживаться, оказы- оказываться; сказываться Zeiger ms, = 1. стрелка часов 2. указатель Zeile f =, -n 1. строка, строчка 2. riß строка изображения zeilenweise построчно Zeisig m -<c)s. -e чиж zeit" - meines Lebens 1) (за) всю мою жизнь 2) пока жив буду Zeit f =, -en время, die - drängt время не ждет, von - zu - время от времени; zur ~ сейчас, в настоящее время, в настоящий момент; mit der ~ со временем; seit einiger ~ с некоторо- некоторого времени; im Läufe der ~ с тече- течением времени, zu seiner ~ в свое вре- время, für kurze ~ ненадолго; seit kurzer недавно, zur rechten ~ вовремя, своевременно, die ganze ~ всё время; das hat ~ это не к спеху, ich habe keine ~ у меня нет времени, мне не- некогда; es ist die höchste ~ zu + inf уже давно пора делать что-л. Zeitalter п 1. век, эпоха 2. геол эра —angäbe f дата —ansage f точное время сообщаемое по радио, телефону -aufwand m затрата времени —dauer f продолжительность, срок, отрезок [про- [промежуток] времени -folge f хронологи- хронологический порядок -form f грам временная форма, время zeitgemäß современный, в духе вре- времени Zeitgenosse m современник zeitig 1. вовремя, своевременно 2. заблаговременно, рано Zeit||karte f сезонный (проездной) билет —lang f: eine -lang некоторое время zeitlich 1 adj временный U adv по времени Zeit||luhn m повременная система оплаты труда, повременная заработная плата -mangel m: aus -mangel за не- недостатком времени -maß п муз темп; такт — messer m хронометр —punkt m время; момент; срок, дата zeitraubend требующий [отнимаю- [отнимающий] много времени Zeitraum m период (времени) ~ге- chnung f тк sg летосчисление -schrift f журнал -spanne f промежуток вре- времени -tafel f хронологическая таблица —umstände p/ обстоятельства (характер- (характерные для данного времени) Zeitung f =, -en газета Zeitvertreib m -(e)s времяпрепро- времяпрепровождение zeitweilig I adj временный, прехо- преходящий П adv временно; время от вре- времени, иногда zeitweise время от времени, эпи- эпизодически, порой Zeitwort n, р! worter глагол Zelle f ~, -n 1 биол. клетка 2. камера, кабина; келья 3 ячейка 4 эл элемент Zellgewebe n биол клеточная ткань Zellophan л -s целлофан Zellophanbeutel m целлофановый пакет [мешочек] Zellstoff m тк sg I. целлюлоза; клетчатка 2. лигнин, древесная вата -wolle f тк. sg вискозное штапельное волокно; штапельная ткань, штапель разг. Zelt n -(e)s, -е палатка, шатер Zeltbahn f 1. брезент, полотнище палатки 2. плащ-палатка zelten vi жить в палатке [в палат- ках! Zeltlager и палаточный лагерь Zeltler ms, = турист, живущий в палатке; житель кемпинга Zeitpläne f = брезент, полотнище палатки —platz от площадка для раз- разбивки палаток, кемпинг Zement m -s цемент zementferen vt цементировать Zenft m -(e)s астр зенит тж пе- рен zensferen vt 1. оценивать, ставить отметки в школе 2 подвергать цен- цензуре Zensur f =, -en 1. оценка, отметка, балл 2. тк. sg цензура Zentimeter m, n -s, = сантиметр Zentner m -s, = полцёнтнера. пять- пятьдесят килограммов Zentrale f =, -n 1. коммутатор 2.
Zentralheizung — 409 — zersplittern тех. центральный пульт управления Zentralheizung f центральное ото- отопление Zentralnervensystem n биол . мед центральная нервная система zentrifugal центробежный Zentrifuge f =, -n центрифуга zentripetal центростремительный Zentrum n -s, . ren центр Zepter n -s, = скипетр zer- неотдел глаг. приставка, ука- указывает на. 1. разделение, разъедине- разъединение, раздробление' zerbeißen, zergliedern 2. повреждение; уничтожение: zer- zerdrücken, zerstören zerbeißen* vt раскусывать, разгры- разгрызать, перекусывать, перегрызать zerbrechen* I vt ломать, разбивать II vi (s) ломаться, разбиваться zerbrechlich -юмкий, хрупкий, бью- бьющийся zerdrücken vt 1 раздавить 2. раз- мя'ть 3. помять ппатье и тп zerebral мед церебральный, мозго- мозговой Zeremonie f =, nfen церемония, обряд Zeremoniell я -s, -e церемониал zerfahren рассеянный о человеке Zerfall m -(e)s 1. физ, биол рас- распад, хим. разложение 2. перен упадок zerfallen* vi (s) 1. разрушаться, разваливаться 2. физ, биол распадать- распадаться, хим разлагаться 3. in А распа- распадаться, делиться на части и тп 4. перен разлагаться, приходить в упадок Zerfallsprodukt n продукт распада; radioaktive ~e радиоактивные продукты распада zerfetzen vt рвать на масти (в клочки) zerfleischen vt растерзать zerfließen* vt (s) растекаться, рас- расплываться 0 in Tränen ~ обливаться слезами zerfressen* vt 1. разъедать о кисло- кислоте 2. проедать о моли zergehen* vi (s) 1. растворяться 2 таять zergliedern vt 1. расчленять, разла- разлагать 2. грам разбирать, анализировать предложение zerhacken vt разрубать zerkauen vt разжёвывать zerkleinern vt измельчать, резать, рубить овощи и тп zerknacken vt 1. разгрызать 2. рас- раскалывать щипцами zerknirscht подавленный, сокрушён- сокрушённый zerknittern, zerknüllen vt мять, ком- комкать zerkochen I vt слишком разварить, переварить П vi (s) слишком разва- развариться, перевариться zerkratzen vt расцарапать zerlassen* vt растопить жир и тп zerlegbar 1. физ., хим разложимый о веществе 2. тех разборный zerlegen vt 1. хим разлагать; физ расщеплять 2. тех, грам разбирать zerlumpt рваный, оборванный; дра- драный разг. zermürben I vt изматывать, изнурять П sich ~ изнуряться zernagen vt 1. изгрызать, прогры- прогрызать 2. разъедать, проедать о ржавчине и т п zerplatzen vi (s) 1 лопаться, iön - нуть 2 разрываться, разорваться о гранате zerquetschen vt 1. раздавить, рас- расплющить 2. мять, разминать овощи и т п Zerrbild n умышленно искажённое изображение, искаженная картина че- чего-л. zerreiben* I vt 1. растирать, из- измельчать в порошок 2. выматывать, изнурять П sich ~ изматываться zerreißen* I vt рвать, разрывать П vi (s) рваться, порваться, разорваться zerren I vi an D дёргать за что-л. П vt мед. растянуть сухожилие, мыш- ИУ zerrinnen* vi (s) растекаться, рас- расплываться zerrissen рваный Zerrissenheit f = раздвоенность Zerrung f =, -en мед растяжение zerrütten vt расстраивать, расшаты- расшатывать zerschlagen* I vt бить, разбивать П sich ~ рушиться, разбиваться о надеж- надеждах; расстраиваться о планах', срывать- срываться о переговорах zerschmelzen* vi (s) расплавляться, таять zerschmettern vt разбить (на мелкие части), размозжить, раздробить zerschneiden* vt разрезать zersetzen I vt хим. разлагать тж. перен. П sich ~ разлагаться Zersetzung f = разложение; распад zerspalten vt колоть, раскалывать zersplittern 1 vt расщеп ля'ть, раек а-
Zersplitterung — 410 — Zimmerfrau лывать П vi (s) раскалываться на мел- мелкие куски, разбиваться (на части) Zersplitterung f — раздробленность; раскол zerspringen* vi (s) разбиваться (на части) zerstampfen vt 1. топтать 2. толочь zerstäuben vt распылять, разбрызги- разбрызгивать Zerstäuber m -s, — распылитель, пульверизатор zerstören vt разрушать; уничтожать zerstörend разрушительный Zerstörung f =, -en разрушение; уничтожение zerstreuen I vt 1. рассеивать, рассы- рассыпать 2. развлекать П sich ~ рассеять- рассеяться, отвлечься; развлечься zerstreut рассеянный, невниматель- невнимательный Zerstreuung f —, -en развлечение, отвлечение, переключение на что-л. другое zerteilen vt делить [разрезать] на части zertreten* vt 1 растоптать, разда- раздавить (ногой) 2. истоптать газон zertrümmern vt 1. разбить вдребезги стекло 2. физ. расщеплять zerzausen vt растрепать, взъерошить Zettel m -s, = 1. листок (бумаги) 2. карточка картотечная, каталожная 3. записка 4. объявление 5. наклейка, этикетка Zeug n -(e)s разг. 1. веши, одежда, груб, барахло 2.: dummes [albernes] ~ глупости, вздор Zeuge m -n, -n свидетель; ein fal- falscher ~ лжесвидетель zeugen vi 1. von D свидетельство- свидетельствовать о чём-л. 2. юр. давать показания Zeugenaussage f свидетельские по- показания Zeugnis n -ses, -se 1. свидетель- свидетельство, удостоверение 2. табель (успева- (успеваемости); аттестат 3. юр. (свидетель- (свидетельское) показание; - ablegen д. (ать по- показания Zickzack m: im ~ зигзагами Ziege f =, -п коза Ziegel m -s, = кирпич; черепица Ziegelbau m, pl -ten кирпичная постройка —dach n черепичная крыша Ziegelei f =, -en кирпичный завод zfegelrot кирпичного цвета Ziegelstein m 1. кирпич брусок 2. тк. sg кирпич собир Ziegenbock m козёл —peter m -s разг. свинка болезнь Ziehbrunnen m колодец с журавлём ziehen* I vt I. тянуть, тащить; вы- вытаскивать 2. проводить линию и т.п. 3. разводить, выращивать 4. привле- привлекать 5.: etw. in Betracht ~ принимать что-л. во внимание; die Aufmerksamkeit auf sich (А) ~ обращать на себя" вни- внимание; Wurzel ~ мат. извлекать ко- корень; Nutzen ~ извлекать пользу; Bi- Bilanz ~ подводить итог; Schlüsse - де- делать выводы П vi 1. (s) идти, дви- двигаться массой 2. (s) отправляться, уезжать; улетать о птицах 3. (s) пере- переезжать 4. an D тянуть за что-л. 5. делать ход шахматы, шашки 6. настаи- настаиваться о чае и т.п. Ш vimp: es zieht hier здесь дует (сквозит], здесь сквоз- сквозняк IV sich ~ 1. тянуться, растяги- растягиваться 2. простираться 3.: sich in die Lange - затягиваться Ziehung f =, -en тираж, розыгрыш лотереи Ziel n -(e)s, -e 1. цель 2. спорт финиш zielbewußt целеустремлённый zielen vi 1. nach D или auf/in А целиться во что-л. 2. auf А намекать на что-л. Ziel||gerade, die финишная прямая -üntje f финишная черта, линия фи- финиша ziellos бесцельный Zielscheibe f мишень zielstrebig целеустремлённый ziemlich 1. довольно; ~ gut доволь- довольно хорошо; ~ spät довольно поздно 2. почти; примерно; ich bin ~ fertig я почти готов; er ist so ~ in deinem Al- Alter он примерно твоего возраста zierlich 1. изящный 2. грациозный 3. бисерный о почерке Zierpflanze f декоративное растение Ziesel ms, =, Zieselmaus f суслик Ziffer f —, -n 1. цифра 2. число, pl тж. цифровые данные; эк. пока- показатели 3. пункт, раздел параграфа до- договора и т п. Zifferblatt n, p/ ..blätter циферблат Zigarette f —, -п сигарета Zigarre f =, -n сигара Zigeuner m -s, = цыган Zimmer n -s, = 1. комната 2. но- номер (в гостинице) Zimmerantenne f комнатная антенна Zimmerer m -s, = плотник Zimmer||frau f горничная -mann m, pl ..leute плотник
— 411 — zubinden zimmern I vi плотничать П vt мас- мастерить; строить Zfmmerj|nachweis m -es, -e квар- квартирное бюро, бюро по квартирному устройству -pflanze f комнатное растение zimperlich чопорный, жеманный Zimt т -(e)s корица Zink л -(e)s цинк Zinke f =, -n зубец вилки Zinkweiß n -es цинковые белила Zinn n -(e)s олово Zinne f = , -п зубец стены, башен- башенка Zinsen pl проценты доход с капи- капитала zinslos беспроцентный Zipfel m -s, = кончик, краешек; уголок zirka {сокр са ) около, приблизи- приблизительно Zirkel m -s, = 1. циркуль 2. кру- кружок в школе и тп Zirkelleiter m руководитель кружка Zirkus m =, -se цирк zirpen vi стрекотать о кузнечиках zischeln vi шептаться, шушукаться zischen vi шипеть Zitat n -(e)s, -e цитата zitieren vt цитировать Zitrone f =, -п лимон плод Zitronen||baum m лимон дерево -presse f лимонный пресс, ли моновы- моновыжим алк а разг —saft m лимонный сок zittern vi дрожать; трястись Zitze f = , -n сосок животных zivil [-v-] гражданский, штатский Zivil [-v] я -s гражданская [штат- [штатская] одежда; in - в гражданском, в штатском Zivildienst (-v-j m альтернативная [трудовая гражданская] служба —ge- setzbuch n юр. Гражданский кодекс Zivilisation (-v-j f = цивилизация zivilisiert [-v-] цивилизованный Zivilist [-v-] m -en, -en штатский (человек) Zivilrecht |-v-] n тк sg юр граж- гражданское право —Verteidigung f тк sg воен гражданская оборона Zobel m -s, = 1. зоол соболь 2. тк. sg соболий [соболиный] мех, со- соболь zog см. zfehen* zögern vi медлить (mit D с чем-л); колебаться; не решаться сде- сделать что-л Zoll m -(e)s, Zolle (таможенная) пошлина Z6ll||amt л таможня -erklärung f таможенная декларация zollfrei беспошлинный, не облагае- облагаемый пошлиной Zollgebühr f таможенная пошлина —kontrolle f таможенный контроль [до- [досмотр] zollpflichtig облагаемый пошлиной zonal зональный Zone f =, -n 1. в разн знач зона 2. геогр. (климатический) пояс Zoo [tso:] m = и -s, pl -s зоопарк Zo-ologe m -n, -n зоолог Zo-ologie f = зоология zojologisch зоологический Zootechniker m зоотехник Zopf m -(e)s, Zöpfe 1. коса из во- волос 2. плетёнка, хала хлеб Zorn m -(e)s гнев, ярость zornig гневный, сердитый zottig 1. лохматый, косматый 2 мохнатый zu I präp D указывает на I на- направление к, в, на; zum Fenster к ок- окну, zum Aizt к врачу, zu mir ко мне, zur Apotheke в аптеку; zum Bahnhof на вокзал, zur Vorlesung на лекцию 2. время в; zu dieser Zeit в это время, zu Anfang des Jahres в начале года, zur Zeit в настоящее время, сейчас 3 образ действия: zu Hunderten сотнями, zur Hälfte наполовину; zu Fuß пешком, zu zweit вдвоём 4. цену; соотношение' das Kilo zu zwei Mark килограмм по две марки; zum halben Preis за пол- полцены; das Spiel steht drei zu eins счет игры три — один 5. цель для, в, zum Vergnügen для удовольствия; zum Beweis в доказательство II adv 1. слишком, zu teuer слишком дорого, das geht zu weit, das ist zu viel это уж чересчур 2.: die Tur ist zu дверь за- закрыта; ab und zu иногда zu- отдел паг приставка, указыва- указывает на: 1. приближение zukommen 2. закрытие: zuschließen 3. добавление zugießen zuallererst прежде всего, в первую очередь —letzt напоследок, в (самую) последнюю очередь Zubehör m, n -(e)s принадлежности zubereiten vt готовить пищу; (den) Tee - приготовить [заварить] чаи zubilligen vt признать за ксм-i право на что-л zubinden* vt завя'зывать, шнуровать ботинки
zubleiben — 412 — Zugehörigkeit zubleiben* w (s) разг оставаться закрытым zubringen* vt проводить время где-л Zubringerbus m автобус, доставля- доставляющий пассажиров к основным видам транспорта в аэропорт, к вокзалу и тп Zucht f = разведение, выведение, выращивание животных, растений züchten vt разводить, выращивать Züchter m -s, = растениевод, садо- иод, животновод, селекционер Zuchthaus л тюрьма строгого режи- режима Züchtung f — 1. селекция, выведе- выведение 2 разведение, выращивание расте- растений, животных zucken vi 1. вздрагивать, подёрги - плться. mit den Achseln ~ пожимать N ючами 2 сверкать, вспыхивать, Blftze сверкают молнии Zucker m -s 1 сахар 2 pajr. диа- диабет Zucker||dose f сахарница ~guß m сахарная глачурь zuckerkrank: er ist - разг у него ляабёт (сахарная болезнь}, он диабетик Zucker||melone f дыня —riibe f са- сахарная свекла zudecken I \t прикрывать, укрывать 11 sich - укрываться zudem кроме того, к тому же zudrehen \t \. завертывать кран 2.: j-m den Rucken - повернуться к ко- му-л спиной тж персн zudringlich назойливый, навязчивый zudrücken \t плотно закрывать лверь, крышку 0 ein Auge bei erw. < D) - смотреть на что-л сквозь паль- пальцы zueinander друг к другу zuerkennen* vt D 1. присуждать Награду и тп кому-i 2. признавать чью-л заслугу, значение чего-л zuerst сначала, сперва разг, прежде всего zufahren* w (s) auf .4 подъезжать *' чему/кому-л Zufahrt f подъезд *• ыанию Zufahrtssrra8e Г подъездная дорога, подъездной путь Zufall tn -(ejs, falle случай, слу- случайность, durch - случайно zufallen* vi (s) 1. j-m доставаться, выпадать на долю кому-л 2 захлопы- захлопываться zufällig случайный zufälligerweise случайно zuflie8en* vi' (s) D 1. течь, впадать во что-л 2 поступать куда-л. — о денежных суммах Zuflucht f = прибежище, убежище, приют Zufluß m . sses, ..flüsse приток ре- реки, тж. перен — капитала и тп zufrieden довольный (mit D кем/ чем-л.) zufriedengeben*, sich mit D до- довольствоваться чём-л., удовлетвориться чем -л. Zufriedenheit f = удовлетворение, удовлетворён н ость zufriedenstellen vt удовлетворять ко- кого-л. zufrieren* vi (s) замерзать, покры- покрываться льдом zufügen vt l. j-m причиня'ть. до- доставлять. НаНОСЙТЬ ЧТО-1 kOMV-V 2 D прилагать что-л к чему-л Zufuhr f =. -en 1. подвоз 2. тех подача, питание, снабжение 3. мед введение 4. метео приток Zug m -fe)s, Züge 1 поезд 2. шествие, процессия; перелет птиц 3. колонна, группа, эшелон; вереница, стая птиц 4. тк sg движение воздуха; тя"га; сквозняк 5 вдох; затяжка при курении 6 глоток; in einem ~ одним глотком, залпом 7. ход шахматы, шашки; wer ist am ~9 чей ход? 8. pl черты (лица) Zugabe f =, -n исполнение на бис, eine ~ geben бисировать Zugang m -(e)s, . gange 1. доступ 2 проход; вход 3. прирост; приток zugänglich доступный Zugbrücke f подъёмный [разводной) мост zugeben* vt 1. давать в придачу, добавлять 2. исполнять на бис 3. сог- соглашаться с чём-л., признавать что-л. 4. признаваться в чём-л zugegen: - sein присутствовать (bei D при чём-л ) zugehen* 1 vi (s) 1. auf А направ- направляться, идти по направлению к кому/ чечу-i 2. auf А близиться, прибли- приближаться, подходить к какому-л сроку, моменту; es geht auf sieben Uhr время близится к семи, dem Ende - близить- близиться [ подходить) к концу 5. j-m при- приходить кому-л — о письме и тп 6. закрыться о двери, крышке U vimp: es ging lustig zu было весело Zugehörigkeit f - принадлежность а
zugeknöpft — 413 — Zunahme организации, партии zugeknöpft разг замкнутый, скрыт- скрытный Zügel m -s, = повод, узда, р! тж вожжи zügellos 1. необузданный, безудер- безудержный 2. распущенный zügeln vt 1. удерживать лошадь 2. перен. обуздывать, сдерживать Zugeständnis n -ses, -se уступка; ~se machen пойти на уступки zugestehen* vt признаваться в чём -л. Zugführer m 1. воем командир взвода 2. начальник [бригадир] поезда zugießen* vt доливать, подливать Zugkraft f 1. физ. сила растяжения 2. тк. sg притягательная сила zugleich одновременно Zug||luft f тк sg сквозняк, in der -luft на сквозняке -maschine / (трак- (трактор- )тягач zugreifen* vr bftte greifen Sie zu1 разг угощайтесь |ешьтеJ, пожалуйста1 Zugring m вытяжное кольцо пара- парашюта zugrunde: ~ gehen гибнуть, поги- погибать, ~ richten погубить; ~ legen D положить в основу чего-л, ~ Wegen D лежать в основе чего-л. zugunsten präp G в пользу кого-л. Zug||verkehr m движение поездов —vogel m перелётная птица zuhaken vt запирать на крючок дверь; застегивать на крючки платье zuhalten* vt разг. держать закры- закрытым; затыкать уши, нос Zuhause n = (родной) дом, свой угол zuheilen vi (s) заживать zuhören vi D слушать кого/что-л. прислушиваться к чем у-л Zuhörer m -s, = слушатель zukehren I vt D поворачиваться чем-л к кому-л.; j-m das Gesucht - повернуться к кому-л лицом П sich - D повернуться к кому/чему-л. zuklappen I vt захлопнуть II vi (s"i захлопнуться zukleben vt заклеивать zuknöpfen vt застёгивать (на пуго- пуговицы) zukommen* vi (s) 1. auf j-n подхо- подходить, приближаться к кому-л. 2 : j-m etw - Lassen доставлять кому-л. что-л 3. j-m доставаться, причитаться ко- кому-л. 4. j-m подобать, полагаться ко- кому-л Zukost f — гарнир Zukunft f = 1 будущее, für die ~ на будущее; in nächster ~ в ближай- ближайшем будущем 2 грам будущее время zukünftig I adj будущий П adv в будущем zulächeln vi j-m улыбаться кому~л Zulage f —, -п надбавка а зарплате zulassen* vt допускать, позволять zulässig допустимый Zulauf m -(e)s наплыв посетителей (зрителей, покупателейJ zulaufen* vi (s) auf j-n подбегать, сбегаться к кому-л. zulegen vt 1. добавлять, прибавлять 2.: sich (Z>) erw - разг. приобрести что-л., обзавестись чем-л. zuleiten vt D подводить к чем у-л Zuleitung f =, -en 1. тех. подача, подвод 2 эл подводящий провод 3 подводящий трубопровод zuletzt 1 в последний раз, wann sähen Sie ihn ~9 когда вы его вйдети в последний раз9 2 в конце концов, наконец 3 под конец, напоследок 4. ich kam - я пришел последним zuliebe: j-m etw ~ tun сделать что-л. ради когб-л [из любезности к кому-л ) Zulieferbetrieb m предприятие-по- предприятие-поставщик; смежное предприятие -indus- trie f смежное производство zum = zu dem zumachen разг. I vt закрывать П vi закрываться, кончать работу о магази- магазине и тп zumeist чаще всего, преимуществен- преимущественно zumessen* vt einer Sache große Be- Bedeutung ~ придавать большое значение чему-л. zumindest по меньшей мере zumute: mir ist nicht wohl ~ у меня нехорошо на душе, мне не по себе zumuten vt j-m считать кого-л спо- способным на что-1, ожидать, требовать чего-л от кого-л., das kannst du mir nicht ~ ты не можешь этого от меня требовать, er mutet sich (D) zuviel zu он слишком много берет на себя, он переоценивает свой силы Zumutung f —, -en несправедливое требование; чрезмерное требование zunächst 1. прежде всего, сначала 2. пока (что) zunähen vt зашивать Zunahme f = рост, увеличение, по- повышение
zünden — 414 — zurückkehren zünden v. 1 загораться, воспламе- воспламеняться 2 заводиться о моторе; der Motor zündet nicht зажигание не рабо- работает Zünder m -s. = взрыватель Zündjjkerze f авто свеча зажигания —schlüssel m авто ключ зажигания —schnür f запальный шнур, фитиль -stoff m тк sg воспламенитель Zündung f = , -en тех зажигание, воен. взрыватель zunehmen* vi 1. увеличиваться, усиливаться, возрастать 2. прибывать о воде, пуне, становиться длиннее, при- прибавляться о днях 3. прибавлять в ве- весе, полнеть zuneigen vi D склоняться к како- какому -л мнению Zuneigung f = склонность, симпа- симпатия, расположение Zunge f -, -n 1 анат. кул язык 2 язычок у ботинка zunichte erw ~ mächen разрушать, разбивать надежды, расстраивать та- таны, сводить на нет усилия zunicken vi j-m кивать головой ко- кочу -л zunutze: sich {D) erw. - machen воспользоваться чем-л. (в своих це- целях), извлечь из чегб-л пользу (вы- (выгоду] zupfen vt an D дёргать, теребить к ого-л за что-л. Zupfinstrument n щипковый (музы- (музыкальный) инструмент zupfropfen vt закупоривать, затыкать zur = zu der zuraten* vi j-m советовать кому-л. zurechnen vt 1. D причислять, от- относить кого/что-л. к чему-л 2. j-m приписывать что-л кому-л, относить что-л на чеЙ-л счёт, юр вменять в вину что-л кому-л zurechnungsfähig 1. в здравом уме, отвечающий за свой поступки 2. юр вменяемый zurechtbringen* vt приводить в по- порядок -finden*, sich (сориентировать- (сориентироваться, разобраться, освоиться —kommen* vi (s) 1. прийти вовремя 2. mit D справиться с к ем/чем-л -legen vt l. приводить в порядок; приготовлять 2. sich (D) erw. -legen (заранее) обду- обдумать ответ, план и т.п zurechtmachen I vt приготовить зав- завтрак, ванну и т.п, постель тж. посте- постелить П sich ~ приводить себя в порядок одеваться, причёсываться, под- подкрашиваться zurechtweisen* vt одернуть, осадить, поставить на место кого-л., сделать выговор кому-л. Zurechtweisung f резкое замечание, выговор zureden vi j-m уговаривать, убеж- убеждать кого-л zureichend достаточный zuriegeln vt зал и рать на засов zurück 1. назад, обратно, weit - далеко позади 2. разг (тому) назад, ein paar Jahre - несколько лет тому назад 3.: ~ sein 1) вернуться; er ist noch nicht - он еще не вернулся 2) in D разг. отставать в чём-л , по уровню чего-л. zurück- отдел глаг. приставка, ука- указывает на: 1. обратное движение: zu- zurückfahren 2 возвращение в первона- первоначальное положение zurückstellen 3. от- отставание zurückbleiben zurückgehalten* vt sich (D) etw -behalten оставить что-л себе (у себя] —bekommen* vt 1. получить обратно 2 получить сдачу, ich habe drei Mark -bekommen я получил [мне дали] сда- сдачи три марки -bleiben* vi (s) 1. оставаться 2. hfnter D отставать от ко- го/чего-л —blicken vi оглядываться —bringen* vt приносить обратно, воз- возвращать -denken* v/ an А вспоминать о чём-л. прошлом —drängen vt оттес- оттеснять -fahren* v/ (s) 1. ехать обратно, возвращаться 2. отпрянуть, отшатнуть- отшатнуться —führen vt auf А объяснять что-л чем-л. -geben* vt 1. возвращать 2. давать сдачу; auf hundert Mark -geben дать сдачу со ста марок -gehen* vi (s) 1. идти обратно, возвращаться 2. спадать о воде, опухоли 3. падать, снижаться zurückgezogen уединённый об обра- образе жизни zurückhalten* I vt удер* 'вать, сдер- сдерживать П sich - 1. сдерживаться 2. держаться в стороне Zurückhaltung f — 1. сдержанность 2. скрытность zurück||kehren vi (s) возвращаться, вернуться -kommen* v/ (s) 1. возвра- возвращаться, вернуться 2. auf А вернуться к прежней теме, вновь заговорить о чем-л. — lassen* vt оставлять —legen vt 1. положить обратно 2. j-m или für j-n откладывать, оставлять что-л. для кого-л. 3. откладывать деньги 4. пройти, проехать какое-л. расстояние
zurufen — 415 — zusammenlaufen -lehnen, sich откидываться назад -neh- -nehmen* vt 1. брать [принимать] обратно 2. отводить войска 3. отменять заказ и т.п. 4. отказаться от обещания, сво- своих слов; извиниться за оскорбление и т.п. -rufen* I vt 1. позвать (обратно) кого-л. 2. крикнуть что-л в ответ 3. отзывать посла и тп. 4.: sich (D) etw. ins Gedächtnis -rufen восстановить [воскресить] что-л. в памяти II vi перезвонить по телефону —schlagen* vt 1. отбивать мяч 2. воен., спорт. отражать атаку 3. откинуть одеяло; отвернуть воротник; отдернуть штору и т.п, открыть ставни -schrecken vi vor D ужасаться, страшиться чего-л —ste- —stehen* vi hinter j-m in D отставать от кого-л по чему-л., уступать кому-л в тем-л. -8 teilen vt 1. ставить обратно (на прежнее место] 2 перевести назад часы 3. откладывать, отсрочивать вы- выполнение чего-л 4. давать отсрочку военнообязанному -stoßen* vt толкать назад, отталкивать —strahlen I vt отра- отражать П vi отражаться -treten* vi (s) 1. отступить, отойти назад 2. von D отказаться от требований, утверждения и тп. 3. уйти в отставку —versetzen, sich in А мысленно переноситься в прошлое -weichen* vi (s) отступать (назад) -weisen* vt 1. отказывать ко- кому-л. или в чём-л 2. отклонять, от- отказываться от чего-л. -werfen* vt l. отбрасывать 2. физ отражать —zahlen vt уплачивать, возвращать долг -zie- -ziehen*, sich 1. отходить, отступать 2. удаляться, уединяться zurufen* vt j-m кричать что-л ко- му-л Zurufen pl крики, возгласы Zusage f = , -п обещание; согласие zusagen I vi 1. auf А соглашаться, давать согласие на что-л. 2. j-m нра- нравиться кому-л П vt обещать сделать что-л zusammen 1. вместе, сообща; mit j-m - совместно с кем-л 2. в итоге, das macht - zehn Mark разг итого десять м арок zusammen- отдел, глаг приставка, указывает на сближение, соединение: zusammenbinden Zusammenarbeit f = сотрудничество, in - mit j-m в сотрудничестве с кем-л. zusammenarbeiten vi сотрудничать, работать совместно -beißen* vt: die Zahne -beißen 1) стиснуть зубы от бо- боли 2) разг. перен терпеть, стиснув зубы; взять себя в руки —binden* vt связывать —brechen* vi (s) 1 ру- рушиться, обрушиваться; разваливаться, разрушаться 2. окончиться провалом, рухнуть о планах и тп; нарушиться, остановиться о движении транспорта, потерпеть крах, обанкротиться о фирме 3. надорваться, ослабеть от перенапря- перенапряжения; быть сломленным, разбитым горем, болезнью Zusammenbruch m 1. крушение, крах, развал 2. нервный срыв zusammendrängen, sich тесниться, толпиться -fahren* vi (s) 1. сталки- сталкиваться о поездах и тп 2. вздрагивать от испуга -fallen* vi (s) 1. совпадать по времени 2. обрушиваться 3 сильно ослабеть; осунуться -falten vt склады- складывать (перегибая) -fassen \t l in А или zu D объединять во что- 7 2 обобщать, резюмировать, подводить итоги чего-п Zusammenfassung f =. -еп резюме, обобщение, выводы, подведение итогов zusammen[[finden*, sich собираться, встречаться —fließen* vi (s) стекаться Zusammenfluß m sses, flusse сли- слияние рек zusammen[[fügen vt соединять, свя- связывать —gehören vi 1. входить в одну группу [в одну компанию} 2. состав- составлять пару (комплект] о вещах Zusammengehörigkeit f = единство, сплочённость, солидарность zusammengesetzt сложный, составной zusammenhalten* vi держаться вмес- вместе; стоить друг за друга Zusammenhang m -(e)s, hange связь, взаимосвязь, im - mit etw (D) в связи с чем-л zusammenhängen* vi mit D быть связанным, находиться в связи с чем-л. zusammen||hängend связный ~hang- (s)los бессвязный -klappbar складной zusammen[jklappen vt складывать зонтик, складной стул и тп -kom- -kommen* vi (s) собираться, встречаться Zusammenkunft f =, kiinfte 1 соб- собрание 2. встреча zusammen!laufen* vi (s) 1. сбегать- сбегаться 2. стекаться З. сливаться, смеши- смешиваться о красках -legen vt складывать -nehmen* I vt seine Kräfte - собра- собраться с силами II sich ~ взять себя в руки —packen vt складывать, уклады- укладывать, упаковывать -passen vi подходить
zusammenschließen, sich —416 — zuströmen друг к другу, гармонировать (друг с другом) -rechnen vt подсчитывать, суммировать -rollen vt сворачивать в трубку -rücken I vt сдвигать П vi (s) сдвигаться, придвигаться друг к другу -rufen* vt созывать zusammenschließen*. sich объеди- объединяться, сливаться Zusammenschluß т тк sg объедине- объединение, слияние zusammenschreiben* vt писать слит- слитно |в одно слово] -schrumpfen vi (s) 1. сморщиваться, съёживаться 2. со- сокращаться, уменьшаться —setzen vt со- состав л я'ть, собирать Zusammensetzung f =, -en 1. со- состав, структура 2. лингв, сложное сло- слово zusammensparen vt скопить -stellen \t состатять -stimmen vi согласовы- согласовываться, гармонировать, совпадать Zusammenstoß m стоткновёние zusammenstoßen* м (s) 1. сталки- сталкиваться 2 соприкасаться -stürzen vt (s) обрушиваться, разваливаться -tra- -tragen* vt сносить в одно место -tref- -treffen* i7 (s) l mit j-m встречаться с кем-л., встречать кого-л. 2. совпадать по времени -wachsen* vi (s) срастать- срастаться Zusammenwirken n -s взаимодей- взаимодействие zusammen[|zählen vt подсчитать, суммировать -ziehen*, sich собираться, надвигаться о грозе -zucken v/ (s) вздрогнуть Zusatz m -es, satze 1. дополнение 2 примесь zusätzlich добавочный, дополнитель- дополнительный, сверх плана zuschauen vi D смотреть на что-i, наблюдать за чем/к ем-л Zuschauer tn -s, = зрйтеаь Zuschauerraum m зрительный зал zuschicken vi присылать zuschieben* vt 1. задвигать ящик 2 j-m сваливать, перекладывать что-л на а ого-л Zuschlag m -(e)s, ..schlage 1 над- надбавка k зарплате 2. наценка, ж -л до- доплата за скорость zuschlagen* vt 1 захлопывать 2 забивать, заколачивать 3. auf А делать надбавку [наценку) нз что-л zuschlagpflichtig: ~ sein подлежать дополнительной оплате zuschließen* vt запирать (на ключ) zuschnallen \ t застегивать пряжку zuschneiden* vt 1. кроить, раскро- раскроить 2. auf А составлять с учётом че- чего-л. Zuschneider от -s, — закройщик zuschnüren vt зашнуровывать zuschrauben vt завинчивать zuschreiben* vt D приписывать что-л. кому/ чему-л Zuschrift f =, -en читательское письмо(-отклик) в редакцию журнала и тп zuschulden: sich (D) erw. - kommen lassen провиниться в чём-л. Zuschuß m sses, ..Schüsse 1. при- прибавка 2. субсидия, пособие zusehen* vi 1. D смотреть на кого/ что-л., наблюдать, следить за чём-л. 2.: sieh zu, daß du nicht fällst' смотри, не упади! zusehends заметно, на глазах zusein* vt (s) разг быть запертым, быть закрытым zusenden* vt присылать zusichern vt j-m заверять в чем-л кого-л, гарантировать что-л кому-л Zusicherung f =, -en заверение, уверение, гарантия zuspitzen I vt 1. заострять 2. пе- рен обострять П sich ~ обостряться о положении, конфликте Zustand m -(e)s, ..stände 1. тк sg состояние 2. 6ч sg положение (дел), условия, обстоятельства zustande: erw - bringen сделать, выполнить, осуществить что-л ; kommen осуществиться; состояться zuständig компетентный; ich bin da- dafür nicht - это не входит в мою ком- компетенцию zustatten: j-m - kommen быть кста- кстати, пригодиться кому-л zustehen* vi j-m полагаться, быть положенным, причитаться кому-л. zustellen vt l.: Post - доставлять | разносить] почту 2. присылать по почте Zustellgebühr f плата за доставку zustimmen vi D соглашаться с кем/ чем -.7 , одобрять что-л Zustimmung f = согласие, одобре- одобрение zustopfen vt затыкать zustoßen* I vt захлопнуть дверь и тп П г/ (s) j-m случаться с кем-i Zustrom m тк sg I. приток воз- воздушных масс; капитала 2. наплыв по- сетитепеи, туристов и тп zuströmen vi (s) D 1. течь, стс-
zutage — 417 — Zwei каться во что-л. — о притоках реки 1. стекаться, хлынуть куда-л. — о людском потоке zutage: - treten обнаружиться, выя- выявиться, проявиться Zutaten pl кул. ингредиенты zuteil: j-m ~ werden выпадать на чью-л долю zuteilen vt j-m распределять что-л. между кем-л.; поручать, выделять что-л. кому-л. zutragen* I vt j-m передавать, сооб- сообщать слухи, сплетни кому-л. П sieb ~ случаться zuträglich полезный, здоровый, бла- благотворный zutrauen vt j-m считать кого-л. спо- способным на что-л. или к чему-л.; das hätte ich ihm nicht zugetraut этого я от него не ожидал zutraulich доверчивый zutreffen* vi (s) соответствовать действительности; подтвердиться, опра- оправдаться zutreffend 1. соответствующий дей- действительности, правильный 2. меткий, точный Zutritt m -(e)s доступ; вход; kein -! входа нет! zuverlässig надёжный; достоверный Zuverlässigkeit f — надёжность; до- достоверность Zuversicht f = уверенность, глубо- глубокое убеждение zuversichtlich I adj уверенный П adv с уверенностью; с надеждой zuviel слишком много; viel - че- чересчур много; ~ des Guten tun пере- переусердствовать zuvor 1. до сего времени, прежде, раньше 2.: tags ~ накануне, за день до того; kurz ~ незадолго до этого; besser als je ~ лучше, чем когда бы то ни было zuvorkommen* vi (s) D 1. опере- опережать кого-л. 2. предупреждать возник- возникновение чего-л; чьё-л. желание zuvorkommend предупредительный, внимательный Zuwachs /л -es 1. прирост 2.: auf ~ на вырост zuwachsen* vi (s) 1. зарастать 2. заживать, зарубцовываться о ране zuweilen иногда, по временам zuweisen* vt j-m предоставлять, вы- выделять что-л кому-л. Zuweisung f —, -en 1. предостав- предоставление, выделение; отчисление средств 2. ордер (на квартиру) zuwenig слишком мало zuwerfen* vt l. j-m бросать что-л кому-л. 2. захлопнуть дверь 3. mit D забросать, засыпать что-л. чем-л. zuwider I präp D наперекор, во- вопреки чему-л. П adv: er ist mir - он мне противен; ~ werden опротиветь zuwiderhandeln vi D нарушать что-л. -laufen* vi (s) D противоречить чему-л., идти вразрез с чем-л. zuwinken vi j-m помахать кому-л. рукой в знак приветствия zuzahlen vt доплачивать; приплачи- приплачивать zuzählen vt D причислять кого/ что-л. к числу кого/чего-л. zuzeiten порой, по временам zuziehen* vt 1. задёргивать гардины 2. затягивать узел 3. zu D привлекать кого-л для чего-л или к чему-л. 4 sich (D) eine Erkältung - простудиться zwang см zwangen* Zwang m -(e)s. Zwänge принужде- принуждение; давление, нажим; насилие zwängen I vt in А втискивать во что-л. П sich - 1. ш А втискиваться во что-л. 2. durch А протискиваться через/сквозь что-л. или между кем/ чем-л. zwanglos непринуждённый Zwangsjacke f смирительная рубаш- рубашка — läge f затруднительное [стеснён- [стеснённое] положение zwangs||läufig неизбежный —weise в принудительном порядке zwanzig двадцать Zwanziger m -s, = разг. 1. мужчи- мужчина в возрасте двадцати с лишним лет 2. монета в двадцать пфеннигов zwanzigste двадцатый zwar правда, хотя; und ~ (а) имен- именно уточнение Zweck /77 -(e)s, -e 1. 6 ч sg цель; zu d/esem — для этой цели, для этого 2. назначение; für niedliche ~e в мир- мирных целях 3. тк. sg смысл; das hat keinen — (mehr) это (уже) не имеет смысла Zwecke f =, -п (канцелярская) кнопка zweck||los бесцельный; бесполезный -mäBig целесообразный; удобный, практичный Zweckmäßigkeit f = 1. целесообраз- ность 2. практичность вещи zwei два; двое Zwei f =, -en 1. (число, цифра)
Zweibettzimmer — 418 — Zypresse два, двойка 2. четыре, четверка оцен- оценка 3. разг второй номер, двойка о трамвае Zweibettzimmer п двухместный но- номер в гостинице zweideutig двусмысленный zweieinhalb два с половиной Zweier m -s, = спорт, двойка рас- распашная академическая гребля zweierlei двоякий zweifach I adj двойной; двукратный; -er Meister двукратный чемпион П adv вдвое, в два раза, вдвойне Zweifel m -s, = сомнение; ohne ~ без сомнения, несомненно zweifelhaft сомнительный -los не- несомненный zweifeln vi an D сомневаться в чём -л. zweifelsohne без сомнения Zweifler m -s, = скептик Zweig m -(e)s, -e 1. ветвь, ветка 2. отрасль Zweig||bahn f ж -д ветка -betrieb m филиал (предприятия), предприятие- филиал zweiglied(e)rig мат двучленный Zweigstelle f отделение, филиал zweihändig муз. в две руки zweihundert двести zweijährig двухлетний, двухгодичный Zweikampf m 1. поединок; дуэль; единоборство 2. тж. sg спорт, двое- двоеборье zweimal 1. дважды, два раза 2. в два раза, вдвое при сравнении zweimalig двукратный —motorig двухмоторный -reihig 1. двухрядный 2. двубортный о костюме, пальто -seitig двусторонний -silbig дву- двусложный -sitzig двухместный -sprachig двуязычный —stimmig муз. дву(х)голос- ный, для двух голосов -stöckig трёх- трёхэтажный zweit: zu - вдвоём Zweitaktmotor m авто двухтактный двй гатель zweite второй zweiteilig состоящий из двух частей; двухсерийный о фильме zweitens во-вторых zweitletzt федпослёдниЙ Zwerchfell п анат. диафрагма Zwerg от -(e)s, -e карлик, миф. тж. гном Zw(eback m -(e)s, р! ..backe и -е 1. сухарь, сухарик 2. тк sg сухари собир. Zwiebel f —, -n 1. тк. sg бот. лук 2. луковица Zwie||gespräch n диалог -licht n су- сумерки, полумрак -spalt m -(e)s, -e разлад; раздор -spräche f беседа с гла- глазу на глаз -tracht f = раздор Zwilling /л -s, -e 1. близнец один из двойни 2. pl астр Близнецы со- созвездие Zwillingspaar n близнецы двойня разного пола Zwinge f =, -п тиски zwingen* vt zu D или zu + inf заставлять кого-л. делать что-л., при- принуждать, вынуждать кого-л к чему-л или сделать что-л zwingend: ~e Gründe важные [не- [неотложные] причины Zwinger m -s, = клетка для зверей zwinkern vi мигать Zwirn m -(e)s нитки собир zwischen prap (D на вопрос где?, А на вопрос куда?) между чем/кем-л., - den Bäumen между деревьями, ~ sfeben und acht (Uhr) между семью и вос- восемью (часами), в восьмом часу Zwischenbemerkung f реплика zwischendurch время от времени, в промежутках Zwischenfall m инцидент —handel m посредническая торговля; перепрода- перепродажа —Landung f ав промежуточная по- посадка —таит от промежуток, интервал —ruf /77 реплика —zeit f промежуток времени, интервал 0 in der -zeit между тем zwitschern vi щебетать zwölf двенадцать Zwölffingerdarm m анат. двенадца- двенадцатиперстная кишка zwölfte двенадцатый zyklisch циклический Zyklon /77 -s. -e циклон Zyklus /л =, len цикл Zylinder m -s, = цилиндр zylindrisch цилиндрический zynisch циничный Zypresse f =, -n кипарис
ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ Abu Dhabi [da:-] л Абу-Даби сто- столица Объединённых Арабских Эмира- Эмиратов Ассга ['akra] n Аккра столица Ганы Ädria, die Adri а tische Meer, das Адриатическое море Afghanistan (-'ga -] n Афганистан Afrika n Африка Ägypten n Египет Albanien n Албания A Igen Jen n Алжир гос-во Algier |'а1згг] п Алжир столица Ал- Алжира Al-Kuweit |-'ve:t) n Эль-Кувейт столица Кувейта Alpen, die Альпы горы Amerika n Америка die Vereinigten Staaten von Amerika Соединённые Штаты Америки Amman n Амман столица Иордании Amsterdam n Амстердам столица Нидерландов Angola n Ангола Ankara п Анкара столица Турции Antarktika, die Антарктида Antarktis, die Антарктика Apennfn, der Apennfnen, die Апен- Апеннины горы Äquatoriäl-Guinea (-gi-J n Экватори- Экваториальная Гвинея Ardennen, die Арденны горы Argentinien n Аргентина Arktis, die Арктика Arktische Ozean, der Северный Ле- Ледовитый океан Ärmelkanal, der см. Kanal ArmeniJen n Армения Aserbaidshan n Азербайджан Äsijen n Азия Asuncion [-'sjanj n Асунсьон столи- столица Парагвая Athen n Афины столица Греции Atlantik, der Atlantische Ozean, der Атлантический океан Augsburg n Аугсбург г. Australien n Австралия Baden-Württemberg п Баден-Вюртем- берг земля в ФРГ Bagdad n Багдад столица Ирака Baikal, der Baikal see, der Байкал озеро Balaton, der Балатон озеро Balkan I, der Балканские горы. Балканы Balkan П. der Balkanhalbinsel, die Балканский п-ов Bamako n Бамако столица Мали Bangkok n Бангкок столица Таи- Таиланда Bangladesh |-'de|] n Бангладеш Bangui [b'angi] n Банги столица Центральноафрикансжой Республики Basel n Базель г Bayern n Бавария земля в ФРГ Beirut |'be:ru't] n Бейрут столица Ливана Belgi-en n Бельгия Belgrad n Белград ист столица Югославии Belo ruß Land n Белоруссия BeringstraBe, die Берингов пролив Berlin n Берлин г. Bermudas, die Бермудские Острова Bern n Берн столица Швейцарии Biskaya и Biscaya, die см Golf von Biskäya Bissau n Бисау столица Гвинеи-Би- Сау Bodensee, der Боденское озеро Bogota n Богота столица Колумбии Botfvijen [-v-j n Боливия Bombay [-be:j n Бомбей г. Bonn n Бонн столица ФРГ Bosniien Босния Bosporus, der Босфор пролив Brasilia n Бразилиа столица Брази-
— 420 — Brasilien n Бразилия Bratislava [-va] n Братислава столи- столица Словакии Brazzaville (-za'vi:l) л Браззавиль столица Конго BRD = Bundesrepublik Deutschland ФРГ = Федеративная Республика Гер- Германия Bregenz n Брёгенц административ- административный центр земли Форальберг Bremen л Бремен город и земля в ФРГ Brocken, der Броккен вершина в Гарце Brüssel л Брюссель столица Бельгии Budapest л Будапёигг столица Вен- Венгрии Buenos Aires я Буэнос-Айрес сто- столица Аргентины Bukarest п Бухарест столица Румы- Румынии Bulgarien n Болгария Bundesrepublik Deutschland, die Фе- Федеративная Республика Германия Burgen land n Бургенланд земля в Австрии Canberra [kan'bera и 'кепЬэгэ] п Канберра столица Австралии Carakas л Каракас столица Венесу- Венесуэлы Cayenne (ka'jen) л Кайенна адми- административный центр Гвианы Chile |'tfi И )] п Чили Chfna n Китай Colombo п Коломбо столица Шри Ланки Conakry [-knj n Конакри столица Гвинеи Cottbus n Котбус г Dakar л Дакар столица Сенегала Däkka л Дакка столица гос-ва Бан- Бангладеш Damaskus n Дамаск столица Сирии Dänemark n Дания Dardanellen, die Дарданеллы пролив Daressalam л Дар-эс-Салам С7олиця Танзании Delhi |deli| // Дели стотца Индии Den Haag Гаага г Deutschland n Германия die Bun- Bundesrepublik Deutschtand Федеративная Республика Германия Dominikanische Republik, die Доми- Доминиканская Республика Donau, die Дунай р Dortmund n Дортмунд г Dresden n Дрезден административ- административный центр земли Саксония Dublin ['dab-] п Дублин столица Ирландии Duisburg ('dy:s-J п Дуйсбург г. Düsseldorf я Дюссельдорф админи- административный центр земли Северный Рейн -Вестфалия Eisenstadt n Айзенштадт админист- административный центр земли Бургенланд Ekuador л Эквадор Elbe, die Эльба р El Salvador J-v-] л Сальвадор England л Англия Erfurt л Эрфурт административный центр земли Тюрингия Er-Riad л Эр-Рияд столица Саудов- Саудовской Аравии Erzgebirge, das Рудные горы Essen л Эссен г Estland л Эстония Europa n Европа Finnland n Финляндия Florenz n Флоренция г Frankfurt am Main n Франкфурт- на-Майне г. Frankfurt (Oder) n Франкфурт-на- Одере г Frankreich n Франция Gdansk л Гданьск г. Genf л Женева г. Genfer See, der Женевское озеро Georgetown ['d33.rd3taun| л Джордж- Джорджтаун столица Гайаны Georgien л Грузия Gera л Гёра г Ghana [ga-J n Гана Golfstrom, der Гольфстрим Golf von Biskaya, der Бискайский залив Graz л Грац административный центр земли Штирия Griechenland n Греция Grönland л Гренландия о-в Großbritannien n Великобритания Guatemala п Гватемала гос-во и сто!ица Guayana (-ja -| п Гвиана Guinea [gi-j n Гвинея Guinea-Bisau |gi-] n Гвинёя-Бисау Guyana [-'ja -) n Гайана Hafti n Гаити о-в и гос-во Halle п Галле г Hamburg n Гамбург город-земъя в
— 421 — ФРГ Hannover л Ганновер администра- административный центр земли Нижняя Саксония Hanoi л Ханой столица Вьетнама Harare л Хараре столица Зимбабве Harz, der Гарц горы Havanna |-'va-J п Гавана столица Кубы Helsinki л Хельсинки столица Фин- Финляндии Herzogowfna n Герцеговина Hessen л Гёссен земля в ФРГ Holland л Голландия см Niederlande Indijen л Индия Indische Ozean, der Индийский оке- океан Indonesien л Индонезия Innsbruck л Инсбрук администра- административный центр зем7и Tnpoib Irak, der или без артикля Ирак Iran, der или без артикля Иран Irland п Ирландия Islamabad n Исламабад столица Па- Пакистана Island n Исландия Israel n Израиль Istanbul n [istambu:!] Стамбул г Italien n Италия Jakarta л Джакарта столица Индоне- Индонезии Jamaika n Ямайка о-в и гос-ио Japan л Япония Jäundc n Яунде столица Камеруна Jemenftische Republik, die Йемен- Йеменская Республика Jena л Йена г Jerusalem л Иерусалим г Jordanien n Иордания Jugoslawien п ист Югославия Kabul n Кабул столица Афганистана Kairo n Кайр столица Арабской Республики Египет Kambodscha л Камбоджа Kamerun п Камерун Kamp а 1а л Кампала столица Уганды Kanada л Канада Kanal, der Ла-Манш Karibische Meer, das Карибское море Kumten л Карйнтия земля в Авст- Австрии Karpaten, die Карпаты горы Kasachstan л Казахстан Katmändu л Катманду столица Не- Непала Kaukasus, der Кавказ Kenia л Кения Khartum |kar'ru:m) л Хартум столица Судана Kiel л Киль г. Kigali п Кигали столица Руанды Kingston [-t(a)n] л Кингстон столи- столица Ямайки Kinshasa [-Ja -J л Киншаса столица Заира Kirgfsijen л Киргизия (Кыргыстан) Klagenfurt n Клагенфурт админист- административный центр земли Карйнтия Kleinasiien п Малая Азия п-ов Köln л Кёльн г. Kolumbien л Колумбия Kongo I л Конго гос-во II der Конго р. Kopenhagen п Копенгаген столица Дании Korea n Корея п-ов Koreanische Demokratische Volksre- Volksrepublik, die Корейская Народно-Демо- Народно-Демократическая Республика Kostarika п Коста-Рйка Kroatien n Хорватия Kuala Lumpur n Куала-Лумпур сто- столица Малайзии Kuba n Куба о-в и гос-во Lagos л Лагос столица Нигерии Laos n Лаос La Paz |-'pa:s] n Ла-Пас столица Боливии Lateinamerika n Латинская Америка Leipzig п Лейпциг г Lettland n Латвия Lfbanon, der или без артикля Ливан Liberia л Либерия Lfbyen л Ливия Lichtenstein l'üc-] л Лихтенштейн Lfma n Лима столица Перу Linz л Линц административный центр земли Верхняя Австрия Lfssabon п Лиссабон столица Пор- Португалии Lftauen n Литва Lome l'lo'me.] л Ломё столица Того London л Лондон столица Велико- Великобритании Los Angeles l-'end33-} л Лос-Анд- Лос-Анджелес г. Luanda л Луанда столица Анголы Lübeck n Любек г. Lusaka л Лусака столица Замбии Luxemburg n Люксембург гос-во и столица Maas, die Маас р
— 422 — Madiid л Мадрид столица Испании Magdeburg л Магдебург администра- административный центр земли Саксония-Ангальт Main, der Майн р. Mainz я Майнц административный центр земли Рейнланд-Пфальц Malabo л Малабо столица Эквато- Экваториальной Гвинеи Malaysia л Малайзия Mali л Мали Malta л Мальта о-ва и гос-во Managua л Манагуа столица Ника- Никарагуа Manila л Манила столица Филип- Филиппин Maputo л Мапуту столица Мозамбика Marokko л Марокко Maskat л Маскат столица Омана Meißen л Майсен г. Mexiko л 1. Мексика страна 2. Мехико столица Мексики Mitteleuropa л Центральная Европа Mjfttelmeer, das Средиземное море Mocambique (mosam'bi:k] л Мозам- Мозамбик Mogadischu л Могадишо столица Сомали Moldawien (Moldowa) л Молдавия (Молдова) Monaco л Монако гос-во и столица Mongolei, die Монголия Monrovia [-v-] л Монровия столица Либерии Montevideo [-v-] л Монтевидео сто- столица Уругвая Montenegro л Черногория Mosel, die Мозель р. Moskau л Москва столица России Moskwa, die Москва р., Москва-река München л Мюнхен административ- административный центр Баварии Nahe Osten, der Ближний Восток Nairobi л Найроби столица Кении Namibia л Намибия Nauru л Науру Neckar, der Нёккар р. Neiße, die Нейсе р. Nepal, der Непал Neubrandenbun; л Нойбранден- бург г Neuseeland л Новая Зеландия о-ва и гос-во New York [nju:p:rk] л Нью-Йорк г. и штат в США Niederlande, die Нидерланды Niederösterreich л Нижняя Австрия земля в Австрии Niedersachsen л Нижняя Саксония земля в ФРГ Nigeria л Нигерия Nikaragua л Никарагуа Nikosia л Никосия столица Кипра Nördliche Eismeer, das, Nordpolar- meer л см. Arktische Ozean, der Nordrhein-Westfalen n Северный Рейн-Вестфалия земля в ФРГ Nordsee, die Северное море Norwegen л Норвегия Nürnberg л Нюрнберг г. Öberösterreich n Верхняя Австрия земля в Австрии Öder, die Одер р. Oman, der Оман Oslo л Осло столица Норвегии Österreich л Австрия Ostsee, die Балтийское море Ottawa л Оттава столица Канады Ozeanien л Океания о-ва Pakistan л Пакистан Panama л Панама гос-во и столица Panamakanal, der Панамский канал Paraguay л Парагвай Paris л Париж столица Франции Pazifik и Pazifik, der Stille Ozean, der Тихий океан Peking л Пекин столица Китая Persische Golf, der Персидский за- залив Peru л Перу Petersburg л Петербург; см. Sankt Petersburg л Philippinen, die Филиппины о-ва и гос-во Phjongjang [pprj'jarj] и Pjöngjang л Пхеньян столица Корейской Народно- Демократической Республики Phnom Penn и Pnom Penh (рпэт 'реп] л Пномпень столица Камбоджи Plattensee, der см. Balaton Polen л Польша die Republik Polen Республика Польша Port-au-Prince [parto'pnls] л Порт-о- Прёнс столица Гаити Portugal л Португалия Potsdam л Потсдам административ- административный центр земли Бранденбург Prag л Прага столица Чехии Pretoria л Претория столица Южно- Африканской Республики Pyrenäen, die Пиренеи горы Quito |'ki:to] л Кито столица Эква- Эквадора
— 423 — Rabat л Рабат столица Марокко Republik Südafrika, die Южно- Африканская Республика Reykjavik ['raikjaviik и 'reikjavi:k] л Рейкьявик столица Исландии RF = Russische Föderation РФ = Российская Федерация Rhein, der Рейн р. Rheinland-Pfalz, die Рёйнланд- П фальц земля в ФРГ Rio de Janeiro {-запето] я Рио-де- Жанёйро г Rom я Рим столица Италии Rostock л Росток г Ruhr, die Рур Р- Rumäni-en л Румыния Rußland л Россия Russische Födera- Föderation Российская Федерация Saar, die Саар р Saarbrücken л Саарбрюкксн адми- административный центр земли Саар Saarland, das Саар земля в ФРГ Sachsen n Саксония земля в ФРГ Sachsen-Angalt n Саксония-Ангальт земля в ФРГ Sächsische Schweiz, die Саксонская Швейцария горы Salzburg л Зальцбург город и земля в Австрии Sambia л Замбия Sana л Сана столица Йеменской Республики San Jose j-xo'se:] n Сан-Хосе сто- столица Коста-Рики Sankt Petersburg л Санкт-Петербург г San Salvador [-v-] n Сан-Сальвадор столица Сальвадора Santiago (de Chile) [-'t/i le] n Сан- Сантьяго столица Чили Santo Domingo л Санто-Доминго столица Доминиканской Республики Saudi-Arabien n Саудовская Аравия Schleswig-Holstein n Шлезвиг-Голь- Шлезвиг-Гольштейн земля в ФРГ Schottland n Шотландия Schwarzwald, der Шварцвальд горы Schweden n Швеция Schweiz, die Швейцария Schwerin л Швсрйн административ- административный центр земли Мекленбург-Предпо- мерания Senegal n Сенегал Serbiien n Сербия Simbabwe n Зимбабве Singapur ['zirjgapur и -pu г] л Син- Сингапур гос-во и столица Slowakei, die Словакия Slowenien л Словения Sofia л София столица Болгарии Somalia л Сомали Spanien л Испания Spree, die Шпрё(е) р. Sri Lanka л Шри-Ланка Steiermark, die Штирия земля в Австрии Stille Ozean, der Тихий океан Stockholm л Стокгольм столица Швеции Straße von Calais |-ka'k ], die Straße von Dover |-v-], die Па-де-Кале пролив Straße von Gibraltar, die Гибралтар- Гибралтарский пролив Stuttgart л Штутгарт административ- административный центр земли Баден-Вюртемберг Sudan, der или без артикля Судан Südkorea n Южная Корея Suezkanal |'zue(t)s-] и Sueskanal. der Суэцкий канал Suhl л Зуль г Syrien л Сирия Tadshikistan n Таджикистан Tansania n Танзания Tejheran и Tejheran л Тегеран сто- столица Ирана Tel Aviv |-'vi:f] n Тель-Авив столи- столица Израиля Thailand л Таиланд Thüringen л Тюрингия земля в ФРГ Tirana л Тирана столица Албании Tirol n Тирбль земля в Австрии Togo л Того Tokio и Tokyo |-kjo] n Токио сто- столица Японии Trier л Трир г. Tripolis n Триполи столица Ливии Tschechien л Чехия Tunesi-en л Тунис гос-во Tunis n Тунис столица Туниса Türkei, die Турция Turkmenren п Туркмения, Туркме- н и стан Uganda л Уганда Ukraine, die Украина Ulan-Bator л Улан-Батор столица Монголии Ungarn л Венгрия Uruguay л Уругвай USA = United States of America [ju'naitid "stets av э'тепкэ] США = Соединённые Штаты Америки Usbekistan л Узбекистан
— 424 — Vaduz (vа-) n Вадуц столица Лих- Лихтенштейна Valetta [v а-) п Валётта столица Мальты Vatikan [\a-], der Vatikanstadt, die Ватикан город и гос-ьо Venedig (ve-J n Венеция г Venezuela (ve-J n Венесуэла Vereinigten Arabischen Emirate, die Объединенные Арабские Эмираты Vereinigten Staaten von Amerika, die (USA) Соединённые Штаты Америки (США) Vesuv |ve-], der Везувий вуъкан Vientiane |vjtn'tja п(з)) п Вьентьян столица Лаоса Vietnam |vjet-| /; Вьетнам Vorarlberg // Форарльберг земля в Австрии Wärschau // Варшаиа стоите По ib- Washington fwo/irjtC)n] n Вашинг- Вашингтон столица США Weimar n Веймар г Weißrußland n Белоруссия Wellington л Уэллингтон. Веллинг- Веллингтон столица Новой Зеландии Weser, die Вёзер р Wien л Вена столица и земля Ав- Австрии Wfsbaden n Висбаден администра- административный центр земли Гессен Wfndb.uk /; Вйндхук административ- административный центр Намибии Wfttenberg n Виттенберг г Wolga, die Волга р Yaounde Ijaun'de | /; Яунде столица Камеруна Zaire |га'м(э)| Zürich n Цюрих г Zypern n Кипр о-в Чайр
РУССКО-НЕМЕЦКИЙ СЛОВАРЬ RUSSISCH-DEUTSCHES WÖRTERBUCH
РУССКИЙ АЛФАВИТ Аа Ъб Вв Гг Дд Ее, Её Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Гт Уу Фф Хх Цц Чч Шш 1Щц ъ ы ь Ээ Юю Яя
О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЕМ Все русские заглавные слова расположены в словаре в алфавитном порядке, слова, имеющие общую основу и близкие по значению, объединены в группы (гнёзда). В этих случаях неизменяющаяся часть заглавного слова отделяется парал- лельками (||) Знак ~ (тильда) заменяет в статье заглавное слово или его часть, отделённую параллсльками или вертикальной сплошной чертой (|) При заглавном слове или при отдельных значениях даются стилистические пометы (см список сокращений, стр 829) После каждого имени существительного стоит буква, означающая его граммати- грамматический род В русской части м — мужской род, ж — женский род, с — сред- средний род, в немецкой части соответственно т, f. п. При немецких глаголах даётся указание на переходность ( vt) или непереход- непереходность (vf) действия. Помета *, стоящая после глагола, является отсылкой к спис- списку глаголов сильного и неправильного спряжения (см приложение, стр. 820) При вспомогательных глаголах sein, haben, werden в сочетаниях с другими частями речи, в примерах и фразеологии звездочка не даётся. В списке сильных и непра- неправильных глаголов эти три глагола помещены Буква (s) при непереходных глаголах указывает на спряжение данного глагола в сложных временах с вспомогательным глаголом sein, а буквы (s, h) указывают на возможность спряжения и с sein и с haben Отсутствие при глаголе буквы в скобках означает, что этот глагол спрягается с вспомогательным глаголом haben Если русское прилагательное в немецком переводе передается первой частью сложного слова, так называемым определяющим словом, то это слово изображается в словаре с дефисом на конце, напр груди [ой Brust-, ~ая клетка Brustkasten m Русское прилагательное и соответствующее качественное наречие передаются на немецком языке обычно одним и тем же словом Поэтому в словаре качественное наречие даётся отдельно только тогда, когда оно в немецком языке отличается по своей форме или по переводу от прилагательного Если русское слово многозначно, то его значения отмечаются внутри гнезда полужирными арабскими цифрами с точкой, после которых курсивом даётся по- пояснение данного значения русского слова В переводах немецкие синонимы отделяются друг от друга запятой, более да- далёкие по значению переводы — точкой с запятой. В последнем случае курсивом в скобках приводятся пояснения, уточняющие оттенок перевода Если слово самостоятельно не употребляется, а встречается только в определен- определенных сочетаниях, то вместо прямого перевода за двоеточием дается нужное соче- сочетание с переводом, напр добро П: - пожаловать1 herzlich willkommen1 Взятая в тексте в круглые скобки часть слова является факультативной, напр выгладить (aus)bügeln vt — читай, ausbügeln vt н bugein vt Взятые в квадратные скобки слова являются вариантами словосочетания или перевода, напр ходить (кататься| на лыжа Ski [Ji ) fähren* [laufen*] vi (s) Лексические омонимы, т е слова, различные по значению, но совпадающие по
— 428 — произношению и написанию, даются в разных гнездах и выделяются римскими полужирными цифрами, налр почка Т ж бот Knospe f почка П ж анат Nfere f Грамматические омонимы — разные грамматические категории (части речи) русского заглавного слова также выделяются полужирными римскими цифрами, но даются в одном гнезде, налр напротив I нареч .. II предл Ш вводи ел. За ромбом @) в конце словарной статьи помещена фразеология и устойчивые словосочетания, напр. насквозь 0 видеть кого-л. ~ j-n durchschauen Знак приблизительного равенства = указывает на то, что следующий за ним перевод только приблизительно соответствует русскому выражению, стоящему перед этим знаком На всех русских и немецких словах, кроме односложных, указаны ударения Исключение составляют немецкие слова, в которых ударение падает на гласные с умляутом (а, о, и) Однако в словах, где два гласных имеют умляут, ударение показано, напр Übermüdung На словах с колеблющимся ударением даются оба варианта ударения, напр : unvollendet — читай' unvollendet и unvollendet, unwillkürlich — читай unwillkürlich и unwillkürlich На словах с двумя ударениями одинаковой силы даётся два ударения, налр sperrangelweit Вертикальная сплошная черта (|) в немецких приставочных и сложных глаголал указывает на то, что первая часть слова является отделяемой, напр weg|fahren*, fuhr weg, weggefahren, durcheinänder|bruigen*. brächte durcheinander, durcheinanderge- durcheinandergebracht Вертикальная пунктирная черта ( ) ставится в тех случаях, когда при про- произнесении слова может произойти ошибка, налр Lfnre, Häus:chen. В тех случаях, когда управление в немецком языке отличается от управления в русском языке, оно специально указывается, напр.: ждать кого/что warten vi (auf А) жениться на ком heiraten vt упрекать кого в чём или за что j-m Vorwürfe machen (wegen G), j-m erw. vorwerfen* При некоторых немецких словах, преимущественно иностранного происхожде- происхождения, отклоняющихся от норм произношения, в квадратных скобках даётся транс- транскрипция всего слова или части слова Ударение в транскрипции обозначается знаком ' вверху перед ударным слогом, налр. бульвар м Boulevard [bul'va rj in тренер м Trainer ['tre - и 'tre:-] m ателье с Atelier [-'Ije ] n.
а союз 1. противительный und, aber, dagegen; sondern (после отрица- отрицания); это твоя книга, а не моя das ist dein Buch und nicht meins, я ждал его, а он не пришел ich wartete auf ihn, aber er kam nicht; на улице было холодно, а дома тепло draußen war es kalt, zu Hause dagegen warm, мне нуж- нужна не эта книга, а та ich brauche nicht dCeses Buch, sondern jenes 2. при- присоединительный und; я сейчас иду на пёкиию. а потом в библиотеку ich gehe jetzt zur Vorlesung und dann in die Bibliothek 0 а именно und zwar, näm- nämlich а (не) то sonst абажур ч Lampenschirm m абзац v 1 красная строка Absatz /л/ начать с ~а einen Absatz machen 2 часть текста Absatz m, Abschnitt m абонемент м Abonnement |-пэ'тап] n, Anrecht n (театральный); по -у auf Anrecht абонент м Abonnent m; Teilnehmer /77 (телефона) абрикос м 1. плод Aprikose f 2. дерево Aprikosenbaum m абсолютный absolut; ~oe большин- большинство absolute Mehrheit абстракЦтный abstrakt -ция ж Abstraktion f абсурд м Unsinn m ~ный absurd, widersinnig абхаз||ец м Abchase m -ский ab- chasisch авангард м в разн зная Vorhut f, Avantgarde [avan~] f авангардЦйзм м иск Avantgarde |avan-] f -ист м иск. Maler |Dichter] der Avantgarde —истекий иск avantgar- avantgardistisch, -истекая живопись avantgar- avantgardistische Malerei аванс м Vorschuß m ~ом als Vor- Vorschuß авантюрЦа ж Abenteuer п ~йст м Abenteurer m авария ж 1. повреждение, поломка Störung f, авто Panne f; Havarie [-va-] f (на судне, самолёте), Störfall m (на электростанции и тп ) 2. несчастный случай Unfall m август м Augiist m -овский Au- gust- авиа||база ж Luftstützpunkt m -билет м Flugkarte f -бомба ж Fliegerbombe f -десант м Luftlandung f -диспетчер м Fluglotse от -завод м Flugzeugwerk n -компания ж Luftverkehrsgesellschaft f -конструктор м Flugzeugkonstrukteur j-tor] /77 —лайнер м (großes) Ver- Verkehrsflugzeug п -линяя ж Fluglinije f -пбчта ж Luftpost f авиационн|ый Flugzeug-, Flieger-, Flug-; Luft-, ~ая промышленность Flug- Flugzeugindustrie f; ~oe училище Flieger- Fliegerschule f; ~ билет Flugkarte f, Tfckct n авиация ж 1. воздушный флот Luftflotte f; гражданская - zivile |-'vi -J Luftflotte; военная ~ Luftstreitkrafte pl 2. яоздухоплавание Luftfahrt f; граж- гражданская ~ Zivilluftfahrt [-'vi l-| f 3 icTHoe дело Flugwesen n авось разг vielleicht, hoffentlich 0 на - aufs Gerätewohl, auf gut Glück авоська ж разг Einkaufsnetz n австралйЦец м Australier m -йский australisch австрйЦсц v Österreicher m -йский österreichisch автобиографический autobiographisch —афия ж Autobiographie f, Lebenslauf /77 автобус м Bus m, Autobus m, Om- Omnibus /77 автовокзал м Autobusbahnhof m автогённ|ый autogen; ~ая сварка autogenes Schweißen автограф м Autogramm n автозавод м Äuto(mobfl)werk n автозаправочный: ~ая станция Tankstelle f автоЦколонна ж Autokolonne f -лю- -любитель м Autoliebhaber m -магистраль ж Autostraße f, Fernverkehrsstraße f автомат м 1. автоматический аппа- аппарат Automat m; билетный - Fahrkarten- Fahrkartenautomat от/ газетный ~ Zeitungsautomat /л/ игральный ~ Spielautomat m 2. разг. телефон Münzfemsprecher m; Te- Telefonzelle f (будка) З. разг оружие Maschinenpistole f автоматизация ж Automatisferung f автоматизированный automatisch (betrieben), ~oe производство automa- automatische Fertigung, automatisch ablaufende Produktion; полностью ~ vollautomatisiert автоматизировать automarisferen vt автоматЦика ж Automatik f ~йчес- кий 1. automatisch, selbsttätig. Selbst-,
автомашина — 430- азербайджанец -йческий станок automatische Werkzeug- Werkzeugmaschine; -йческое управление Selbst- Selbststeuerung f; -йческая телефонная стан- станция (АТС) Selbstanschluß (fernsprech-) amt n 2. непроизвольный, машиналь- машинальный automatisch, mechanisch, unbewußt, unwillkürlich автомашина ж Auto л, Kraftwagen от, Wägen от автомобиль м Auto n, Kraftwagen от, Wagen от -ный Auto-, Automobil-; ~ная катастрофа Äutounfsll m, — ный завод Auto( mobil) werk я; — ное движе- движение Autoverkehr от, Kraftverkehr m/ ~ная промышленность Automobilindustrie f автон6м||ия ж Autonomie f -ный autonom автообслуживание с Autoservice {-S0:(r)vis] m; станция ~я Autowerkstatt f автопилот м Autopilot m автопортрет м Selbstbildnis л автопробег м Autorennen n автор м Autor м, литературного или научного произведения тж. Ver- Verfasser от, музыкального произведения тж. Komponfst от авторалли с Autorallye [-rali и -reli] f, n авторизованный autorisiert авторитет м Autorität f; Ansehen n {значение, вес) -ный maßgebend; kom- kompetent (компетентный) авторск|ий Autor-, Verfasser-; ~oe право Urheberrecht n авторучка ж Füllhalter от, Füller m разг. автоЦсёрвис м Autoservice [-S0:(r)vis] от -станция ж Busbahnhof от -стоп м: путешествовать -стопом trampen ftrem-] vi (s), per Anhalten [per Auto- Autostop] reisen vi (s) -страда ж Autobahn f -транспорт м Kraftverkehr m, Auto- Autoverkehr m, Äutorransport от -туризм м Autotouristik (-tu-] f агент м 1. разведывательной служ- службы Agent от, Kündschafter от; Spion от (шпион) 2. предстглитель Vertreter от; Vermfttler от (посредник) агентство с Agentur f; Vertretung f (представительство); и н форм ац и он н ое ~ Nachrichtenagentur f; ~ печати Presse- Presseagentur f агентура ж 1. разведывательная служба Nachrichtendienst от, Geheimdienst от 2. агенты Agenten pl агитатор м Agitator от агитЦацибнный Agitations-, agitato- agitatorisch; ~ац ионная кампания Agitation- Agitationseinsatz m -ация ж Agitation f -йро- вать agitieren vt (кого-л.) или vi (проводить агитацию — за что-л für А, против чего-л. gegen Ä) агитпункт м Agitationszentmm n, Aufklärungslokal n агония ж Agonie f, Todeskampf от аграрн|ый Boden-, Agrar-, agrarisch, landwirtschaftlich; ~ая политика Boden- Bodenpolitik f, Agrarpolitik f; —ая реформа Bodenreform f; -ая страна Agrarland n агрегат м Aggregat n агрессивный aggressiv, Aggressions-, ~ая политика aggressive [-va] Politik; —ая война Aggressionskrieg от, Angriffs- Angriffskrieg m агрёссЦия ж Aggression f, Angriff от, Aggressionsakt m ~op м Aggressor m, Angreifer m агронбм м Agronom m, Landwirt от ~ия ж Agronomie f агроЦпромышленный Agrar-Industrie-, - комплекс (сокр агропрбм м) Адгаг- Industrie-Komplex m -техника ж Agro- Agrotechnik f ад м Hölle f адвокат м Rechtsanwalt от аджарЦец м Adshare m —ский ad- sharisch административный administrativ, Verwaltungs- администраЦтор м Verwalter от, verantwortlicher Leiter, Geschäftsführer m; Empfangs-chef [-/ef] от (в гостинице) -ция ж орган; лица Verwaltung f; -ция выставки die Verwaltung der Ausstellung; ~ция завода Betriebsverwal- Betriebsverwaltung f адмирал м Admiral m адрес м в разн. знач. Adresse f, надпись на конверте тж. Anschrift f, поздравительный тж Grußadresse f. Ehrenschreiben n адресат м Empfänger m, Adressat от адресный: ~ное бюро, -ный стол Adreßbüro л, Adressenauskunftsstelle f адресовать кому richten vt (an Ä) адъютант м Adjutant от азарт м Eifer m; Leidenschaft (-lichkeit) f (страстность); войти в - in Eifer geraten* vi (s), sich ereifern азбука ж 1. разг. алфавит Alphabet л, Abc [a:be:'tse:] л 2.: ~ Морзе Mor- Morsealphabet л азербайджанЦец м Aserbaidshaner от —ский aserbaidshanisch
— 431 — ампутация азиат м Asiat от -ский asiatisch азот м Stickstoff т аист м Storch от акадём||ик м Akademiemitglied л ~й чески й akademisch, Akademie- ~ия ж Akademie f; ~ия наук Akademie der Wissenschaften; ~ия художеств Akademie der Künste акация ж Akäziie f акварель ж 1. картина Aquarell я, Aquarellbild л 2. краска Aquarellfarbe f, Wässerfarbe f аквариум м Aquarium л акклиматизЦация ж Akklimatisation f -йроваться sich akklimatisieren аккомпанемент м Begleitung f -йровать кому begleiten vt аккорд м муз. Akkord от аккордеон м Akkordeon л аккумулятор м тех Akkumulator л? аккуратнЦо 1. ordentlich; sorgfältig (тщательно) 1. регулярно regelmäßig -ость ж 1. тщательность Sorgfalt f, в одежде и тп тж Ördentlichkeit f 2. пунктуальность Pünktlichkeit f, Genauigkeit f ~ый 1. ordentlich; sorg- sorgfaltig {тщательный) 2. пунктуальный pünktlich, genau акробат м Akrobat m -ячеекий ak- akrobatisch акселерация ж Akzeleration f аксиома ж Axiom л, Grundsatz от акт м 1. действие Akt m, Aktion f; Handlung f, Tat f (поступок); терро- террористический ~ Terrorakt m 2. документ Urkunde f, Akte f; обвинительный - Anklageschrift f 3. театр. Akt m, Auf- Aufzug от актёр м Schauspieler от актив м собир. Aktiv л; Aktivisten [-'vi-] pl aktfve (-va] Mitglieder (акти- (активисты), партийный ~ Parteiaktiv n активизировать aktivieren [-vi>] vt -ист м aktfves [-vas] Mitglied активиЦость ж Aktivität [-vi-] f; проявлять ~ aktiv sein ~ый aktiv; tätig (деятельный) актовый: ~ зал Aula f, Festsaal от актриса ж Schauspielerin f актуальный aktuell, zeitgemäß; ~ во- вопрос eine akute [brennende] Frage акула ж Haifisch от, Hai от акустика ж в разн знач. Akustik f акушерка ж Hebamme f акцент м 1. ударение Akzent от, Betonung f 2. произношение Akzent от, Aussprache f; говорить без ~а akzentfrei sprechen* vi -йровать akzentuferen vt. betonen vt, einen besonderen Akzent le- legen (auf A) акционер м Aktionär m, Aktienin- Aktieninhaber от ~ный Äktiien-; ~ное общество Aktiengesellschaft f акция I ж фин Aktiie f акция П ж полит Aktion f; ~ про- протеста Protestaktion f албанЦец м Albaner от -ский alba- albanisch алгебра ж Algebra f -йческий al- algebraisch алеть L. становиться алым sich roten, rot werden 2. вдали rot schim- schimmern vi алхйрЦец м Algeriier от -ский al- algerisch алкогЦолйзм м Alk о hollsmus от, Trunksucht f —блик м Alkoholiker m ~6ль м Alko-hol от аллег||орйческий allegorisch, sinnbild- bch ~6рия ж Allegorie f, Sinnbild n аллерген м Allergen n аллёрг||ик м Allergiker m -йческий allergisch ~йя ж Allergie f аллея ж Allee f алло! hallo! алмаз м Diamant от албэ с Aloe f алтарь м Altar от алфавит м Alphabet л, Abc [abe:'tse:] л алый rot, purpurrot альбом м 1. Album n; семейный ~ Familiienalbum n; ~ для марок Brief- Briefmarkenalbum л 2. муз двойной ~ (пластинок) Album n альпийский Alpen-, alpin альпинйЦзм м Alpinismus от, Alpi- Alpinistik f, Bergsteigen л ~ст м Alpinist от, Bergsteiger от альт м 1. голос Alt от, Altstimme f 2. инструмент Bratsche f, Altgeige f алюмйнЦиевый Aluminium- ~ий м Aluminium л американЦец м Amerikaner от -ский amerikanisch аметист м Amethyst от аммиак м хим Ammoniak л амнистировать amnestieren vt амнистия ж Amnestie f аморальный unmoralisch, amoralisch, unsittlich (безнравственный) ампер м физ Ampere [-ре.г] п амплитуда ж физ. Amplitude f, ~ колебаний Schwingungsweite f ампула ж Ampulle f ампутЦация ж Amputation f,
амфибрахий — 432 — аппарат Gliedabnahme f -йровать amputieren vt, abjnehmen* vt амфибрахий м лит. Amphlbrachys m амфитеатр м Amphitheater n анализ м 1. Analyse f 2. мед. Pro- Probe f; ~ крови Blutbild n —йровать analysieren vt аналитический analytisch аналогичный analog, gleichartig; ähnlich (подобный) ~6гия ж Analogie f; Ähnlichkeit f (сходство) ананас м Ananas f анапест м лит. Anapäst m анархйЦзм м Anarchismus m ~ст м Anarchist m анархия ж Anarchie f анатЦом м Anatom m —ом йровать sezieren vt -омический anatomisch -ом и я ж Anatomie f анахронизм м Anachronismus [-kro-| m ангел м Engel m ангина ж Angina f, Mandelentzün- Mandelentzündung f английский englisch англичанин Englander m англоговорящий englisch sprechend -язычный englischsprachig анекдот м Witz m анестезировать мед. anästhe(ti)sferen vt — я ж Anästhesie f; Betäubung f; местная, общая ~ lokale, totale Anästhesie анкстЦа ж 1. опрос Rundfrage f, Umfrage f 2. опросный лист Fragebogen m -ный: -ные данные Personaliien pl аннотЦация ж kurze Inhaltsangabe -йровать eine kurze Inhaltsangabe verfassen (von D) аннулировать annullieren vt, für ungültig erklaren vt анод м эл Anode f аномалия ж Anomalie f анонимный anonym анонс м Annonce (a'ndnss] f, An- Anzeige f, Inserat n ансамбль м в разы, знач Ensemble [an'sambal] n антагонЦйзм м Antagonismus m -истйческиЙ antagonistisch антенна ж Antenne f антибиотики мн (ед антибиотик п) Antibiotika pl {sg Antibiotikum n) антиЦвоённый Antikriegs- -гуман- -гуманный menschenfeindlich -империалисти- -империалистический antiimperialistisch антикварный: ~ магазин Antiquitä- Antiquitätenladen m; Antiquariat n {букинисти- {букинистический) антиколониальный antikolonial —милитаристский antimilitaristisch —на- —народный volksfeindlich -общественный antisozial —партийный parteifeindlich антипатия ж Abneigung f, Antipathie f антиправительственный regierungs- regierungsfeindlich —рабочий arbeiterfeindlich —ра- —расистский antirassistisch -религиозный antireligiös антисанитарный gesundheitswidrig антисемит м Antisemit m —изм м Antisemitismus m -ский antisemitisch антифашист м Antifaschist m —ский antifaschistisch антициклон м Hochdruckgebiet n, Antizyklone f античный antik; ~ мир Antike f, Altertum n антология ж Antologle f антоним м Antonym n антракт m Zwischenpause f. Pause f анютины глазки мн Stiefmutterchen п аорта ж анат Aorta f, Hauptschla- Hauptschlagader f апартеид м Apartheid (-heit и -hait] f апатия ж Apathie fs Teilnahmslosig- Teilnahmslosigkeit f, Indifferenz f апеллировать к кому/чему appellie- appellieren vt (an D) -яцибнный Appellati- 6ns-, Berufungs- ~>1ция ж Berufung f; подать -я'цию Berufung ein liegen апельсин м 1. плод Apfelsine f. Orange [о'гапзэ] f 2. дерево Apfelsl- nenbaum m, Orangenbaum [о'гаозэп-] m -овыЙ Apfelsinen-, Orangen- (о'гаозэп-], -овое дерево Apfelslnenbaum m, Oran- Orangenbaum m аплодЦйровать Beifall klatschen, ap- applaudieren vi (кому-л. D) -исмёнты мн Beifall m, Applaus m; под бурные -исмёнты unter dem sturmischen Beifall апогей м 1. астр Apogäum n 2. перен. Höhepunkt m аполитичный unpolitisch, apolitisch апостроф м Apostroph m, Auslas- Auslassungszeichen n аппарат м 1. прибор Apparat m, Gerät n; киносъёмочный ~ Bildkamera f; слуховой - Hörapparat m; телефон- телефонный ~ Femsprechapparat m, Telefonap- parat m; космический летательный ~ Räumflugkoфer m 2. совокупность уч- учреждений Apparat /л/ государственный ~ Staatsapparat m 3 собир. — работ-
аппендицит -433 — ассоциировать лики какого-л. учреждения Personal n, Personalbestand m аппендицит м мед Blinddarmentzün- Blinddarmentzündung f, Appendizitis f аппетит м Appetit т; приятного ~а' guten Appetit1, Mahlzeit1 ~ный appetit- appetitlich, verlockend, lecker апрель м April m —ский April- аптёка ж Apotheke f араб м Araber m ~ский arabisch 0 -ские цифры arabische Ziffern арбитр м Schiedsrichter m арбуз м Wassermelone f аргентинЦец м Argentinier m -ские argentinisch арго с лингв. Argot [-go:] n аргумент м Argument n. Beweis m -ация ж Beweisführung f -йровать ar- argumentieren vt% beweisen* vt арена ж Arena f, перен тж. Schau- Schauplatz m, Kampfplatz m, ~ цирка Ma- Manege [-33] f, международная ~ inter- internationale Arena арёнд|а ж Miete f, Pacht f {земли) -овать mieten vt {помещение), pachten vt (земно) арест v Arrest m Verhaftung f -овать verhaften vt, fest|nehmen* vt {за- {задержать) аристократ м Aristokrat m —йчес- кий aristokratisch ~ия ж Aristokratie f, Adel m арифмёт||ика ж Arithmetik f; Rech- Rechnen n {школьный предмет) —йческий arithmetisch ария ж Arije f арка ж Bogen m арктический arktisch, Polar- армёйский Armee- армия ж Armee f; стужить в армии in (bei] der Armee sein армянин м Armenier m армянский armenisch аромат м Aroma /7, Wohlgeruch m ~ный aromatkch, wohlriechend арсенал м Arsenal n артерия ж 1. анат Arterie f, Puls- Pulsschlagader f; сонная - Kopfschlagader f 2.: транспортная ~ Verkehrsader f артиллерийский Artillerie-, - огонь Artillerfefeuer n —ерйст м Artillerist m -ёрия ж в рази. знач. Artillerie f; лёгкая, тяжёлая -ёрия leichte, schwere Artillerie; морская ~ёрия Marineartillerie f; служить в -ёрии bei der Artillerie dienen vi артист м Künstler m; Schauspieler m {актёр), ~ кино Filmschauspieler m; ~ балета Ballettänzer m; ~ цирка Artist m; народный ~ России Volkskünstler Rußlands; заслуженный - республики Verdienter Schauspieler der Republik -йческий 1. künstlerisch; -йческий та- талант künstlerische Begabung 1. искус- искусный kunstvoll арф||а ж Harfe f; играть на ~е die Harfe spielen [zupfen) -йстка ж Наг- fjfstin f архаизм м 1. лингв. Archaismus m 2. перен. пережиток Überbleibsel n архаический, архаичный archaisch археоЦлог м Archäologe m -логи- -логический archäologisch -логия ж Archäo- Archäologie f архив м в рази, знач Archiv я, Uricundensammlung f; сдать что-л. в - etw. zu den Akten legen архипелаг м Archipel m, Inselgruppe f архитёктЦор м Architekt m, Baumeis- Baumeister m -ура ж Architektur f, строитель- строительное искусство тж Baukunst f, стиль тж. Baustil m -урный architektonisch, Bau-, -урный памятник Baudenkmal л, -урный стиль Baustil m ассиметрйЦчный asymmetrisch —я ж Asymmetrie f аскет м Asket m ~йзм м Askese f -йческий asketisch аскорбйнов|ый: ~ая кислота Askor- Askorbinsäure f аспект м Aspekt m; Gesichtspunkt m (точка зрения) аспирант м Aspirant m -ура ж As- Aspirantur f ассамблея ж Vollversammlung f; Ге- Генеральная Ассамблея ООН die UNO- Vollversammlung, die Vollversammlung der Vereinten Nationen ассигнование с 1. действие Gel- Geldanweisung fs Geldbewilligung f 2. сум- сумма (bewilligte) Summe f; государствен- государственные —ния staatliche Zuweisunger ~ть anweisen* vt, zü|weisen* vt, bewilligen vt ассистент м Assistent m ассортимент м Sortiment n (an A), Auswahl fs Angebot n (von Waren); - блюд die Auswahl an Gerichten, - то- товаров Warensortiment n ассоциативный assoziativ ассоциация ж 1. объединение Ver- Vereinigung f 2. психол. Assoziation f. Ge- Gedankenverbindung f; по -и с чем-л. im Zusammenhang mit {D) ассоциировать с чем assoziieren vt.
астероид — 434 — бабушка verbinden* vt (связывать) (mit D) ~ся с чем sieb assoziieren, sich verbinden (mit D) астероид м Asteroid от астмЦа ж Asthma n -атак м Asth- Asthmatiker от -атический asthmatisch астра ж Äster f астрология ж Astrologie f астронавт м Astronaut от ~ика ж Astronautik f астроном м Astronom m —йческий astronomisch ~ия ж Astronomie f, Stern- Sternkunde f астрофизика ж Astrophysik f, kos- kosmische Physik асфальт м Asphält m —йровать* as- asphaltleren vt атавйЦзы м Atavismus [-'vis-] от, Rückschlag от -стический atavistisch l-'vi-] атак|а ж в разн зная Attacke f, Angriff от {нападение), отразить ~у den Angriff zurückschlagen* [äb|wehren] атаковать в разн знач än|greifen* vt, attackleren vt атейЦзм м Atheismus от ~ст u Atheist от -стический atheistisch ателье с 1. художника Atelier l-'lje:] n; Künstlerwerkstatt f {мастерская) 2. швейное Maßschneiderei f; Modeatelier (-Ije:] n (высшего разряда) З.: ~ про- проката Verleih m; телевизионное ~ Fem- sehatelier (-Ije:] n атлас м reorp. Atlas от/ ~ мира Weltatlas от/ ~ автомобильных дорог Autokarte f, Autoatlas t m атлас м ткань Atlas ш -вый 1. Atlas- 2. о коже и тп. seiden, zart атлет м в разн. знач. Athlet m ~-ика ж Athletik f; лёгкая ~ика Leicht- Leichtathletik f; тяжёлая -и к а Schwerathletik f -йческий в разн. знач. athletisch атмосфёрЦа ж в разн. знач. Atmo- Atmosphäre f; деловая ~ sachliche Atmosphä- Atmosphäre; ~ взаимопонимания eine Atmosphäre der gegenseitigen Verständigung; в ~е дружбы in freundschaftlicher Atmosphäre ~ный atmosphärisch, Luft-; ~ное давле- давление Luftdruck m; ~ные осадки Nie- Niederschläge pl атом м Atom n атомн|ыЙ Atom-; ~ вес Atomgewicht n; ~ая энергия Atomenergie f; ~ая бомба Atombombe f; ~oe оружие Atom- Atomwaffe f, atomare Waffe; ~ая электро- электростанция (АЭС) Atomkraftwerk п атрофироваться atrophleren vi (s); abjsterben* vi (s) (отмереть) АТС ж (автоматическая телефонная станция) Fernsprechamt für Selbstwähl- betrieb атташе м Attache |-'fe:] от/ торго- торговый ~ Handelsattache m; культурный ~ Kulturattache от аттестат м Attest л/ Zeugnis n (сви- (свидетельство) аттестация ж Attestierung f аттестовать attestleren vt атракцион м 1. цирковой номер Attraktion fs Zirkusnummer f 2. мн -ы в парке и тп. Vergnügungseinrichtungen Pl аудитбрия ж 1. слушатели Audi- Auditorium я, Zuhörerschaft f, Zuhörer pl 2. помещение Unterrichtsraum от, Semin а- rium от/ Hörsaal от (лекционный зал) аукцион м Auktion £ Versteigerung f; продавать что-л с ~а etw ver stei- steigern vt аутогённ|ый: ~ая тренировка auto- autogenes Training J'tre - я 'гге -] афгаиЦец м Afghane j-'ga.-] m -ский afghanisch [-'ga -] афёрЦа ж Schwindel от, unsauberes Geschäft ~йст м Schwindler m афйсоЦа ж Anschlag от, Anschlagzettel от, Plakat n -йровать zur Schau stellen vt; anpreisen* vt; Reklame machen (mit D) афоризм м Aphorismus m африкаиЦец м Afrikaner от -ский afrikanisch аэробус м Airbus ('с:г-] от, Groß- Großraumverkehrsflugzeug n аэровокзал м Air-Terminal ['е:г- 'tamiml] от, л (в городе); Flughafen- gebäuge n, Abfertigungshalle f (в аэро- аэропорту) аэродинамика ж Aerodynamik f аэродрбм м Flugplatz m аэрозоль м бытовой препарат Spray [spre:] от аэроЦклуб м Fllegerklub от —порт м Flughafen m -съёмка ж Luftaufnahme f бабЦа ж разг. Weib n, Frauenzimmer л 0 снежная ~- Schneemann от ~ий: —ье лето Altweibersommer от бабочка ж Schmetterling от, Falter от бабушка ж Großmutter f, Oma f
баварец — 435 — 6api»cp баварЦец м Bayer m —ский bayer- bayerisch багаж и Gepäck п; ручной ~ Hand- Handgepäck л; приём ~ä Gepäckannahme f ~вик м Kofferraum m {автомобиля)', Gepackträger m {велосипеда) ~ный Ge- Gepäck-; ~ный вагон Gepäckwagen m багровый purpurrot бадминтон м Federball m база ж 1. основание, основа Basis f, Grundlage f; материально-техническая ~ materiell-technische Basis 1. воен. Stützpunkt m, Militärbasis f; военно-мор- военно-морская ~ Flottenstützpunkt m; ракетная ~ Raketenstützpunkt m 3. учреждение Sta- Station f; туристская - Jugendherberge f, Touristenheim [tu-] л 4. склад Mate- Materiallager n, Lager n, Lagerstätte f; овощ- овощная ~ Gemüselager л базар м Markt m, Basar (восточ- (восточный), книжный ~ Buchbasar m ~ный Markt- базис м Basis f, Grundlage f {осно- ва) 6айдарк|а ж Paddelboot n, Kajak m; Faltboot n {разборная); плыть на ~е paddeln vi баклажан м 1. плод Aubergine [оЬег'згпэ] f, Eierfrucht f 2. растение Aubergine |оЬег'з1:пэ] f бажтериЦолог м Bakteriologe m -ологйческий bakteriologisch, -ологй- ческое оружие bakteriologische Waffe -ология ж Bakteriologfe f бактерия ж Bakterije f бал м Ball m; —маскарад Masken- Maskenball m. Maskenfest n балалайка ж Balaliika f баланс м 1. фин Bilanz f; тор- торговый - Handelsbilanz f; подвести ~ Bilanz zfehen* 2. перен. равновесие Gleichgewicht л/ ~ сил Kräftegleichge- Kräftegleichgewicht n балерина ж Ballettänzerin f {при пе- переносе Ballett-tänzerin), Ballerina f балет м Ballett n; ~ на льду Eisre- Eisrevue [-vy:] f —мёйстер м Ballettmeister m, Choreograph [ko-] m балкон м 1. Balkon [-кэп] m 2. театр Rang m балл м 1. единица шкалы Grad m; ветер в три ~а Wandstärke drei 2. от- отметка Note f, Zensur f 3. очко Punkt m баллада ж Ballade f балласт м Ballast m баллистический ballistisch баллон м газовый ~ Gasflasche f баллотироваться kandidferen vi баловать verwöhnen vt, verziehen* vt бальзам м Balsam m бамбук м Bambus m бавальнЦость ж Banalität f, Plattheit f ~ый banal, abgedroschen банан м 1. плод Banane f 2. рас- растение Bananenbaum m банда ж Bande f, Horde f бандероль ж Päckchen n; заказная ~ Einschreibpäckchen n,' послать что-л ~ю etw. als Päckchen schicken бандит м Bandit m ~изм м Ban- Banditentum n банк м Bank f банк ja ж 1. стеклянный сосуд Glas n 2.: ~ консервов Konservenbüchse [-van-] f, Büchse f {жестяная); Konser- Konservenglas n, Glas n {стеклянная) З. мн ~и мед. Schröpfköpfe pl; поставить ко- му-л ~и j-m Schröpfköpfe (an)setzen банкет м Bankett n, Festessen n банкир м Bankier (ban'kje ] m банкрот м Bankrotteur (-te.r] tn -CTBo с Bankrott m, Pleite f бант м Schleife f; завязать что-л. ~ом etw zur Schleife binden* баня ж Badehaus n, Bad л/ Därrpf- bad n {парная); финская - Sauna f бар м Bar f; пивной ~ Bierstube f барабан м Trommel f -ить trommeln vi, die Trommel schlagen* ~ный 1. Trommel-, ~ный бой Trommelschlag m; ~ная дробь Trommelwirbel m 2.: ~ная перепонка анат. Trommelfell л — щи к м Trommler m барак м Baracke f баран м Hammel m —ина ж Ham- Hammelfleisch п баранка ж Kringel m барашек м 1. Lamm л, kleiner Hammel 2. мех. Lammfell л барашки мн 1. облака Schäfchen (-wölken) pl 2. на воде Schaumwellen Pl баржа ж Schleppkahn m, Lastkahn от баритон м 1. голос Bariton m, Bä- ritonstimme f 2. певец Bariton m, Bari- Baritonsänger m барокамера ж Druckkammer f барометр м Barometer n баррикада ж Barrikade f барс м Panther m барсук м Dachs m бархат м Samt m ~ный samten, Samt- барьер м 1. Barriere (-'je:-] f, Schranke f; языковой ~ Sprachbarriere f; звуковой ~ Schallmauer f 2. спорт.
бас — 436 — безвкусный Hürde f ~ный: ~ный бег спорт Hür- Hürdenlauf m бас м 1. голос Baß я;, Baßstimme f 2. певец Baß m, Baßsänger от баскетбол м Basketball m; соревно- соревнования по ~y Bäsketballtumier n; играть в - Basketball spfelen -ист м Basket- Basketballspieler m -ьный Basketball-; -ьная площадка Bäsketballplatz m, —ьный мяч Basketball m баснописец м Fabeldichter tn баснословный fabelhaft, unglaublich; -о дёшево spottbillig басня ж Fabel f бассейн м 1.: плавательный Schwfmmbad n; Schwimmhalle f (закры- (закрытый); Freibad n (открытый) 2.: ка- каменноугольный — Steinkohlenbecken n бастион м: ~ мира Bollwerk des Friedens бастовать streiken vi батальон м Bataillon [-tal'jo.n] n -ный Bataillons- (-tal'jons-j батарейка ж л (kleine) Batterie f, Mönozelle f (круглая) батарея ж 1. парового отопления Heizkörper m, Radiator tn 2. воен., эл Batterie f батист м Batfst tn -овый Batfst-, batisten батон м (langes) Weißbrot n баттерфляй м спорт. Schmetter- Schmetterlingsstil m бахрома ж Franse f бацилла ж Bazillus tn башкнр м Baschkfre m —скнй baschkirisch башня ж Turm m, телевизионная ~ Femsehrurm m баян м große Ziehharmonika бдительнЦость ж Wachsamkeit f ~ый wachsam бег м Lauf m, эстафетный ~ Staf- Staffellauf m, ~ с препятствиями Hfnder- nislauf m, барьерный ~ Hürdenlauf m, на -у im Laufen бега мн Pferderennen n бегать laufen* vi (s) бегемот м Nflpferd n беглец м Flüchtling m: Ausbrecher m, der Entlaufene (совершивший побег откуда-л ) бёгл||о 1 fließend, geläufig 2. по- поверхностно flüchtig бсгов|6й Renn-, ~ая лошадь Renn- Rennpferd п, ~ая дорожка спорт Rennbahn f бегом: пуститься - losjstürzen vi (s\ losjrennen* vi (s) бегство с 1. Flucht f; обратить ко- кого-л. в ~ j-n in die Flucht schlagen*; обратиться в ~ die Flucht ergreifen* 2 побег Ausbruch m бегун м Läufer m; ~ на короткие дистанции Kurzstreckenläufer m, Sprinter от, Kurzstreckler m 6ед]а ж Unglück n, Not f; попасть в ~y ins Unglück geraten* vi (s); по- помочь кому-л. в ~ё j-m in der Not hel- helfen* 0 не -! das schadet nichts!, das ist nicht so schlimm! беднеть verarmen vi (s), arm werden бёднЦость ж Armut f ~ый 1. arm 2. скудный dürftig, karg ~я*к м der Arme бедро с 1. часть ноги Schenkel m, Oberschenkel m 2. часть туловища Hüf- Hüfte f бёдственн|ый elend, erbärmlich, ~oe положение Notlage f бёдстви|е с Not f, Unheil n, Kata- Katastrophe f; стихийное - Naturkatastrophe f, ~я войны Leiden des Krieges, тер- терпеть - мор in Seenot geraten* vi (s) бедствовать Not leiden*, darben vi бежать 1. laufen* vi (s) 2. о вре- времени verfliegen* vi (s), verrinnen* vi (s) 3. о часах vorgehen* vi (s) 4.: молоко ~йт при кипении die Milch läuft über 5. спастись бегством flfehen* vi (s) беженец м Flüchtling от без 1. ohne (А); ~ исключения ohne Ausnahme, ausnahmslos; ~ сомне- сомнения ohne Zweifel, zweifellos; - моего ведома ohne mein Wessen; - меня ohne mich (без моего участия), in meiner Abwesenheit (во время моего отсутст- отсутствия) 2. о времени: ~ пяти минут час fünf Minuten vor eins 0 и ~ тогб oh- nehfn ~ конца unaufhörlich безалкогольный: ~ые налитки al- alkoholfreie Getränke безапелляционный kategorisch безатомн|ый: ~ая зона atomwaffen- atomwaffenfreie Zone безболезненный schmerzlos безбоязненно furchtlos безбрежный uferlos, endlos, grenzen- grenzenlos (бесконечный) безветрие с Windstille f безвкусица ж Geschmacklosigkeit f, Abgeschmacktheit f, Kitsch m (в литера- литературе, искусстве) безвкусный 1. о еде ohne Gesch- Geschmack, fade (пресный) 2. перен gesch- geschmacklos
безвозвратн ый — 437 — безработица безвозвратный unwiederbrlngüch безвоздушн|ый: ~ое пространство luftleerer Raum безвозмездный kostenlos, unentgeltlich безволЦне с Wlllenlosigkeit f -ьный willenlos безвредный 1. unschäblich 2. без- безобидный — о человеке harmlos безвременный vörzeiting безвыходный ausweglos, aussichtslos, hoffnungslos {безнадежный) # безграмотн Цость ж 1 невежество Unwissenheit f; политическая ~ Mangel an politischem Wissen 2. неграмотность Analphabetentum n ~ый 1. невежествен- невежественный ungebildet, unwissend 2. неграмот- неграмотный weder lese- noch schreibkundig 3. выполненный с ошибками fehlerhaft, völl(er) Fehler безграничный grenzenlos, unbegrenzt бездарный 1. о человеке talentlos, geistlos, - художник Stümper m 2 о работе, произведении stumperhaft бездействие с 1. человека Untätig- Untätigkeit f 2. о предприятии Stillstand m -овать 1. о человеке untatig sein 2 о предприятии, механизме stillstehen* vi, äußer Betrieb sein безделушка ж Nippsache f бездёльЦе с Müßiggang m -ник м Müßiggänger m, Faulenzer m, Nichtstuer m -ничать faulenzen vi бездётнЦость ж Kinderlosigkeit f ~ый kinderlos бездна ж 1. Abgrund m, Kluft f 2. разг множество Unmenge f бездоказательный unbegründet бездомный 1 obdachlos 2. о жи- животных herrenlos бездонный bodenlos, abgrundtief бездушный herzlos, hartherzig безжалостный erbarmungslos, un- unbarmherzig безжизненный leblos беззаботный sorglos, sorgenfrei беззавётн|ый selbstlos, hingebungsvoll; grenzenlos {безграничный), ~о предан- преданный restlos ergeben беззаконный gesetzwidrig, ungesetz- ungesetzlich беззастенчивый unverfroren, rück- rücksichtslos; skrupellos, unverschämt {бессо- {бессовестный) беззащитный schutzlos, wehrlos; hilf- hilflos (беспомощный) беззвучный klanglos; läutlos {бес- {бесшумный) беззлобный 1. gutmütig, gutherzig 2. безобидный — о шутке и тп harmlos беззубый zahnlos безкрйзисный krisenfest, krisensicher безличный грам unpersönlich безлюдный menschenleer; schwachbe- sledelt [bewohnt] {малонаселённый), schwach besucht (малопосещаемый) безмерный maßlos, unermeßlich безмолвЦие с Schweigen n, Stille f ~ный stumm, still безмятежный ruhig; friedlich {мир- {мирный), sorglos {беззаботный) безнадёжный hoffnungslos безнадзорный unbeaufsichtigt, auf- aufsichtslos безнаказаннЦость ж Straflösigkeit f ~ый ungestraft, straflos безнравственнЦость ж Unsittlichkeit f, Slttenlosigkeit f ~ый unsittlich, unmo- unmoralisch безобидный harmlos безоблачный 1 unbewölkt, wolken- wolkenlos, heiter {ясный) 2 перен ungetrübt безобразЦие с 1 уродство Häßlich- Häßlichkeit f 2. беспорядок Unordnung f 3. бесчинство Unfug m ~ный 1. о внеш- внешности häßlich 2. о поступке abscheu- abscheulich, gemein безоговорочно bedingungslos, vorbe- vorbehaltlos безопаснЦость ж Sicherheit f; в -ос- -ости in Sicherheit; международная ~ in- internationale Sicherheit; органы государ- государственной -ости Staatssicherheitsorgane pl система коллективной -ости System der kollektiven |-van] Sicherheit, Совет Бе- Безопасности ООН der UNO-Sicherheitsrat, техника -ости Sicherheitstechnik f -ый 1. надежный, защищенный sicher, ge- geschützt 2. не опасный ungefährlich, ge- gefahrlos, unschäblich {безвредный) безоружный 1. unbewaffnet 2. пе- перен. wehrlos безостановочный ununterbrochen, un- unaufhörlich безотвётственн Цость ж Veräntwor- tungslosigkeit f -ый verantwortungslos, unverantwortlich безотказно 1. ohne Widerrede 2. функционировать — о механизме stö- störungsfrei, einwandfrei безотрадный trübselig, trostlos, freud- freudlos безотчётный unbewußt, instinktiv безошибочный fehlerfrei, unfehlbar (точный) безработица ж Arbeitslosigkeit f; массовая ~ Massenarbeitslosigkeit f, ча-
безработный — 438 — бесконечность стйчная ~ Teilarbeitslosigkeit f, Kurz- Kurzarbeit f; полная ~ Vollarbeitslosigkeit f безработный I прил arbeitslos II сущ. м der Arbeitslose безрадостный freudlos безраздельный ungeteilt, vollständig безразличие с Gleichgültigkeit f безразлично 1 gleichgültig 2. безл. es ist egal gleich); мне совершенно ~. . es ist mir ganz gleich [ganz egal]... безрассудный unvernünftig, unbeson- unbesonnen безрезультатный ergebnislos безропотно ohne zu murren безударный лингв, unbetont безукоризненный tadellos, einwand frei безумЦец м Tor m, wahnsinniger Mensch ~ие с Wahnsinn m — ный wahnsinnig безупречный einwandfrei, tadellos, makellos безусловнЦо 1. unbedingt 2 вводи ел несомненно zweifellos ~ый un be- bedingt безуспешный erfolglos безутешный trostlos, untröstlich безучастный teilnahmslos; gleich gül- gültig (безразличный) безъядерный: ~ая зона kernwaffen- kernwaffenfreie Zone безыдёйнЦость ж Ideenlosigkeit f. Ideenleere f ~ый ideenlos безыменный 1. namenlos 2.: ~ па- палец Ringfinger /77 бейсббл м спорт Baseball ['be'.sba:!] m -ист м Baseballspieler fbe'sbo:!-] m белеть 1. становиться белым weiß werden 2. виднеться weiß schimmern vi белизна ж Weiße f белить weißen vt, tünchen vt бёл||ичий( Eichhorn-; ~ мех Fen n ~ка ж 1. Eichhörnchen n 2. мех Feh n белков|ый хим., биолог Eiweiß-; —oe вещество Eiweißstoff m беллетристика ж Belletristik f, schö- schöne Literatur белок м 1. яичный Eiweiß n 2. глаза das Weiße (des Auges) 3. хим., биол Eiweißstoff m белокровие с мед. Leukäm/e f белокурый blond белорус м Belorusse m ~ский belo- belorussisch белоснежный schneeweiß бёл|ый weiß; ~ как снег schneeweiß О ~ гриб Steinpilz m ~ хлеб Weißbrot n ~ые ночи die weißen Nächte Белый дом das Weiße Haus Белая Олимпиада die Olympischen Winterspiele среди [средь] ~а дня am hellichten Tage бельгйЦец м Belgüer m -йский bel- belgisch бельё с Wäsche f; постельное ~ Bettwäsche f; нижнее - Unterwäsche f бельэтаж м 1. театр, erster Rang 2. дома erster Stock бенефис м Beneffzvorstellung f бензин м Benzfn n бензоколонка ж Tankstelle f бенуар м театр.: ложа ~а Parkett löge [-зэ] f берег м 1. Ufer n {реки, озера); Strand m (морской), Küste f (побе- (побережье); на -у реки am Flußufer; вый- выйти из ~6в über die Ufer treten* vi (s) 2. суша Land n; сойти на ~ an(s) Land gehen* vi (s), пристать к -у (am Ufer) anliegen vi бережлйвЦость ж Sparsamkeit f ~ый sparsam, wirtschaftlich, haushälterisch {экономный) бережный behutsam, schonend, sorg- sorgsam берёзЦа ж Bfrke f -овый Bfrken; -овая рошд Birkenhain m берём еннЦая I прил. schwanger II сущ. ж die Schwängere —ость ж Schwangerschaft f берёт м Baskenmütze f беречь 1. сохранять aufbewahren vt 2. от чего оберегать schützen vt (vor D) 3. экономно расходовать sparen vt (время, деньги); schonen vt (щадить — здоровье, силы) берё|чься чего sich hüten, sich in acht nehmen* (vor D); -гйсь! Vorsicht!, Ächtung! берлога ж Bärenhöhle f бес м Teufel m беседа ж 1. разговор Unterhaltung f, Gespräch n 2. интервью Interview [-'vju:] n, Aussprache f беседка ж Laube f, Gartenlaube f беседовать sich unterhalten* (c кем-л. mit D, о чём-л. über A) бесить in Wut bringen* vt, rasend machen vt бесклассовый klassenlos бесконёчнЦость ж Unendlichkeit f; Endlosigkeit f (о времени) О до —ости bis ins Unendliche ~ый 1. unendlich; endlos (о времени) 2. разг. dauernd, fortwährend (постоянный); ewig (веч- (вечный)
бескорыстный — 439 — бесспорный бескорыстн|ый uneigennützig, selbst- selbstlos; ~ая помощь uneigennützige Hilfe бескрайний unendlich, grenzenlos беспартийный I прил. parteilos II сущ. м der Parteilose бесперебойный ununterbrochen, rei- reibungslos; regelmäßig {регулярный) беспересадочный durchgehend, ~ое сообщение direkte Verbindung бесперспективный aussichtslos, per- spektfvlos беспёчнЦость ж Sorglosigkeit f; Leichtsinn m {легкомыслие) ~ый sorg- sorglos; leichtsinnig {легкомысленный) беспилотный ав unbemannt бесплановый planlos бесплатнЦо gratis ~ый unentgeltlich, kostenlos, frei; ~oe обучение unentgelt- unentgeltlicher Unterricht; ~ый билет Frei(fahr-) karte f; ~ый вход freier Eintritt бесплодный l unfruchtbar 2. перен fruchtlos, erfolglos; vergebüch {тщетный) бесповоротный unwiderruflich, unab- unabänderlich бесподобный unvergleichlich беспокоЦить 1. мешать stören vt, belästigen vt {утруждать) 2. тревожить beunruhigen vty Sorgen machen {D) —иться 1. о ком /чем тревожиться be- besorgt sein, sich (D) Sorgen machen (um A) 2. утруждать себя: не -Йтесь, по- пожалуйста! machen Sie bftte keine Um- Umstände! беспокойЦный unruhig, ruhelos -ство с 1. волнение Unruhe f 2.: извините [простите] за -ство! entschuldigen Sie die Störung1 бесполезный nutzlos, unnütz беспомощный 1. hilflos, ratlos 2. неловкий unbeholfen беспорядки мн волнения Unruhen Pl беспор4до||к м Unordnung f; Durch- Durcheinander n {неразбериха) -чный un- unordentlich беспосадочный: ~ перелёт (полёт] Flug ohne Zwischenlandung, Nonstopflug m беспочвенный unbegründet беспошлинный zollfrei беспощадный erbarmungslos, schon- schonungslos бесправ||ие с Rechtlosigkeit f ~ный rechtlos беспредельный grenzenlos, udendlich беспрекословный unbedingt, unwei- unweigerlich, widerspruchslos беспрепятственный ungehindert, un- ungehemmt; frei (свободный) беспрерывный ununterbrochen, unauf- unaufhörlich, unausgesetzt беспрестанный unaufhörlich, fort während беспрецедентный präzedenzlos bei- beispiellos бесприбыльный unrentabel, unvorteil- unvorteilhaft беспризорный 1. aufsichtslos, ver- verwahrlost 2. бездомный obdachlos беспримерный beispiellos; unver gleichlich {несравненный) беспринципный prinzfpi;enlos, ohne Grundsätze беспристрастный unvoreingenommen, unparteiisch беспричинный grundlos беспроволочный drahtlos беспроирышн|ый verlustlos, gewinn- gewinnsicher, ~ая лоторёя Lotterie ohne Nfeten беспросветный 1. совершенно тём- тёмный stockfinster 2. безнадёжный hoff- hoffnungslos, düster беспроцентный zinslos бессвязный zusammenhange s) los un- unzusammenhängend бессемейный ohne Famfli-e; unverhei- unverheiratet {холостой); alleinstehend {одино- {одинокий) бессердёчнЦость ж Herzlosigkeit f, Hartherzigkeit f ~ый herzlos, hart herzig бессильный 1. kraftlos, schwach 2. перен. machtlos, ohnmächtig бессистемный systemlos, unsystema- unsystematisch бесславный ruhmlos; schmachvoll (позорный) бесследно spurlos бессменный nicht ablösbar; ständig {постоянный) бессмёртЦие с Unsterblichkeit f ~ый unsterblich бессмысл Ценный sinnlos, blöde (глу- (глупый) ~ица ж Unsinn m бессовестный 1. нечестный ge- gewissenlos, ehrlos 2. наглый unverschämt, frech бессодержательный Inhaltslos, nlchts- sgend бессознательней 1. besinnungslos; ~oe состояние Bewußtlosigkeit f 2. без- безотчётный unbewußt бессонница ж Schlaflosigkeit f ~ый schlaflos бесспорней unbestreitbar, unstreitig; ~ая истина eine unumstößliche Wahrheit; ~oe право unbestittenes Recht
бессрочный — 440 — бисквит бессрочный fristlos, unbefristet бесстрастный gelassen; kaltblütig (хладнокровный) бесстрашный furchtlos, unerschrocken; kühn {отважный) бесстыдный schämlos; unverschämt (наглый) бессчётный unzählig, zähllos бсстактн Цость ж Taktlosigkeit f ~ый taktlos бестолковый разг о человеке ver standnislos, begriffsstutzig бесформенный formlos бесхарактерный charakterlos [ka-], charakterschwach бесхитростный 1. простодушный treuherzig, ärglos 2 незатейливый, про- простой ungekünstelt, schlicht бесхозяйственнЦость ж Mißwirtschaft f ~ый unwirtschaftlich, unpraktisch бесцветный färb los бесцельный ziellos, zwecklos бесценный unschätzbar, kostbar {дра- {драгоценный) бесценок м за ~ spottbillig бесцеремонный rücksichtslos, unge- ungeniert (-зе-], dreist {развязный) бесчеловечный unmenschlich; grausam (жестокий) бесчёстЦный ehrlos, schandlich ~ьс с Schimpf m, Schmach f {позор); Schände f {стыд) бесчисленный zähllos, unzahlig; ~oe множество кого/чего-л eine Unzahl von {D) бесчувственный 1. gefühllos, unemp- unempfindlich 2. безжалостный m/tleid(s)los бесшабашный разг. 1. беспечный unbekümmert, sorglos 2. отчаянный übermütig, ausgelassen бесшумный gerauschlos, läutlos бетон м Beton [-'ton) m -йровать betonieren vt ~ный beton- (-'ton-], aus Beton бечёвка ж Schnur f, Bindfaden m бешенЦство с 1. заболевание Tollwut f 2. ярость Raserei f, прийти в ~ in Wut geraten* vi (s) ~ыЙ 1. о живот- животных tollwütig 2. неистовый wütend 3. крайний, колоссальный rasend; на ~ой скорости in rasendem Tempo, ~ые цены wahnsinnige Preise биатлон м спорт Biathlon л ~йст v Biathlonsportler m библиография ж Bibliographie f библиотека ж Bibliothek f, общест- общественная тж Bücherei f -карь м Bi- Bibliothekar m — чный Bibliotheks- Бйблия ж die Bfbel бигуди мн Lockenwickler pl биение с Schlag m. Schlagen n; - пульса Pulsschlag m бижутерия ж Modeschmuck m, Bi- Bijouterie (bi3u-] f бизнес м Busineß ['bisnis] n, Ge- Geschäft n бизнесмен м Geschäftsmann m билет м 1. для проезда на тран- транспорте Fahrschein m {автобусный, трамвайный, троллейбусный); железно- железнодорожный ~, - на поезд Fährkarte f; авиационный ~, ~ на самолёт Flug- Flugkarte f; месячный (проездной) - Mo- Monatskarte f 2. входной Eintrittskarte f; ~ в кино Kinokarte f; театральный ~, ~ в театр Theaterkarte f 3. документ, удостоверение: членский ~ Mftgbeds- buch n; студенческий - Studentenaus- Studentenausweis m, партийный - Parteidokument n, военный - Wehrdienstausweis m, Sold- Soldbuch n 4.: экзаменационный - Pru- fungszettel m, лотерейный ~ Lotterielos n, Lotterieschem m билётн|ый: ~ая касса ж-д Schälter m; Fährkartenschalter m; ~ые кассы Fährkartenausgabe f {железнодорожные), Theaterkasse f {театральные) бильярд м Bfllard [-jartj n; играть на ~е (в ~1 Bfllard spfelen t бинокль м Fernglas n; Opernglas n {театральный), Feldstecher m {полевой) бинт м Bmde f -овать verbanden* vt биограф м Biograph m биография ж Biographie f, для ан- анкеты и т.п. тж. Lebenslauf m биолЦог м Biologe m -огйческий biologisch -огня ж Biologie f биоЦфйзика ж Biophysik f -химия ж Biochemfe f бйрж||а ж 1. Börse f; фондовая ~ Effektenbörse f; товарная ~ Warenbörse f 2.: ~ труда Arbeitsamt n -евой Bör- Börsen-; -еврй курс Börsenkurs m, -евая сделка Börsengeschäft n бирка ж Anhänger m; Kofferanhänger m {на багаже) бирюзЦа ж Türkfs m ~6вый о цвете turkfs(blau), türkfsfarben бис: исполнять что-л на ~ etw wiederholen; etw. als Zugabe geben* (что-л. не исполнявшееся на данном концерте); вызывать когб-л на ~ eine Zugabe von j-m verlangen бисер . i Glasperlen pl бисквит м Biskuit [-'kvi t] n. m
биссектриса — 441 — близкий биссектриса ж die Halbierende, Hal- Halbierungslinie f битва ж Schlacht f битком: ~ набитый разг. vollge- vollgestopft, vollgepfropft, о помещении тж. zum Bersten voll, brechend voll биточки мн кул Klopse pl, Flei- Fleischklopse pl бить 1. ударять; избивать schlagen* vt 2. разбивать на куски zerschlagen* vt, zerbrechen* vt 3. о струе, источни- источнике quellen* vi (s), sprudeln vi (h, s) 4.: часы бьют die Uhr schlagt биться 1. сражаться, бороться sich schlagen*, kämpfen vi 2. пульсировать schlagen* vi, klopfen vi 3. над чем или с чем прилагать усилия sich abimähen, sich äb|plagen (mit D) 4.: стекло легко бьётся Glas zerbricht leicht бифштекс м кул Beefsteak (bifstek) n бич м 1. плеть Peitsche f 2 кара Geißel f благ|о с \. благополучие Wohl n, общественное ~ das allgemeine Wohl; на ~ народа zum Wohl des Volkes, на ~ мира für den Frfeden 2. мн —а цен- ценности Güter pl; материальные ~а ma- materielle Güter благовйдн|ый: под ~ым предлогом unter einem passenden Vorwand благодарить кого danken* vi (D), sich bedanken (bei D) (за что-л. für Ä), ~ю вас1 ich danke Ihnen!; ~ю! dan- danke (schon)!, vfelen Dank! благодарность ж 1. чувство Dank- Dankbarkeit f; из ~и к кому-л. aus Dank- Dankbarkeit zu j-m 2. изъявление благодар- благодарности Dank от; выразить кому-л свою ~ за что-л. j-m seinen Dank für etw. (A) aussprechen* 3. официальное по- поощрение Anerkennung f; объявить ко- кому-л. ~ за что-л j-m eine Anerkennung für etw. (A) aussprechen* благодарный dankbar; я тебе очень ~ен за это ich bin dir sehr dankbar dafür благодаря^ кому/чему dank (D); durch (A — TK. чему-л), infolge (G — вследствие чего-л), ~ его помощи dank seiner Hflfe, - выдержке durch Ausdauer, ~ общим усилиям infolge ge- gemeinsamer Anstrengungen 0 - тому, что dadurch, daß благодушный seelengut, gutmütig (добродушный) благожелательный wohlwollend, güt- gütgesinnt благозвучный wohlklingend благополучЦие с 1. Wohlergehen n 2. благосостояние Wohlstand m ~ый günstig (благоприятный)', glücklich (счастливый) благоприятный günstig благоразумЦие с Vernunft f, Umsicht f (осмотрительность) ~ный vernünftig; vorsichtig (осторожный) благородЦный 1. edel, edelmütig (великодушный), ~ поступок eine edle Tat 2.' ~ные металлы Edelmetalle pl -ctbo с Edelmut m, Edelsinn m благосклонный к кому/чему wohl- wohlwollend (gegenüber D), gewogen (D) благосостояние с Wohlstand m; Le- Lebensstandard m (жизненный уровень) благотворительный wohltatig; Wohl- tahgkeits- благотворный wohltuend, heilsam благоустроенный gut eingerichtet, komfortabel (со всеми удобствами) благоухание с Wöhlgeruch от, Duft m. Aroma n блаженство с Seligkeit f, Wonne f бланк v Formular n, Vordruck m бледнеть bleich [blau] werden, erblei- erbleichen* vi (s), erblassen vi (s) блёднЦость ж Blässe f ~ый bleich, blaß блёк||лый fahl, matt (о краске, цве- цвете); verschossen (выцветший); welk (о лице, растениях) -нуть fahl [matt] werden; verschießen* vi (s) (о цвете); welken vi (s), welk werden (о лице, растениях) блеск м 1. Glanz m, Bl/tzen n, Funkeln n 2. перен Glanz m; Pracht f, Prunk m (великолепие), с ~ом glänz- glänzend; во всём ~е in vollem Glanz блеснуть äuf|glanzen vi (h, s), auf- aufblitzen vi (h, s) блестеть glänzen vi, blftzen vi; strah- strahlen vi (сиять); funkeln vi (сверкать) блестящ) и й glänzend, перен. тж. hervorragend: ~ая идея eine glanzende Idee; ~ие достижения hervorragende Leistungen блеять blöken vi (об овцах); meckern vi (о козах) ближайш|ий 1. по времени der nächste; ~ая задача die nächste Aufgabe; в ~ем будущем in allernächster Zukunft 2.: при ~ем рассмотрении bei näherer Betrachtung ближневосточный Nahöst-, ~ая по- политика Nahostpolitik f блвзк|ий 1.- на ~ом расстоянии in
близлежащий -442 — бок nächster Nähe (нахошться), aus nächster Nähe (рассматривать и тп.) 2. о вре- времени näh(e), baldig; - отъезд bäldige Abreise; в ~ом будущем in nächster Zu- Zukunft 3. сходный ähnlich; wortgetreu (о переводе) 4. об отношениях nah, intim 5. о людях nah, о друзьях тж. na- nahestehend, intfm; ~ родственник ein na- naher Verwandter ~o 1. недалеко от че- го/кого-л. in der Nähe, nicht weit (von D), nah(e) (bei D или an D) 2.: мы с ним ~о знакомы wir sind gute Be- Bekannte 3. до чего безл. es ist nicht weit (bis zu D), мне до работы ~о ich habe es nicht weit bis zu meiner Arbeit близлежащий nahegelegen, nächstlie- nächstliegend близнецы мн Zwillinge pl близорукий kurzsichtig близость ж 1. по месту и времени Nähe f 1. в отношениях людей Ver- Vertraulichkeit f, Intimität f 3. взглядов и тп Verwandschaft f блинчики мн (ед блинчик м) Plin- Plinsen pl {sg Plinse /), ~ с мясом mit Fleisch gefüllte Plinsen блины мн (ед блин м) (flache) Pfannkuchen pl (sg (flacher) Pfannkuchen m) блистать glänzen vi блок I м тех. Block m блок П м полит. Block m; воен- военно-политический - mi Uta r-politischer Block, военный ~ НАТО NATO-Mili- tärblock m блокЦада ж Blockade f, Sperre f; экономическая ~ Wirtschaftsblockade f -йровать blockieren vt, sperren vt блокнот м Notizblock m блондин м der Blonde ~ка ж Blon- Blondine f блоха ж Floh m блузка ж Bluse f, Damenbluse f блюдо с 1. посуда Kuchenteller m, KuchenpLatte f, Plätte f 2. кушанье Ge- Gericht n; мясное - Fleischgericht n 3. при обозначении очередности кушаний Grang m; первое ~ erster Gang; второе ~ zweiter Gang, Häuptgericht n; третье ~ dritter Gang, Dessert [de'se г и de'sert] я, Nächtisch m; ооёд из трёх блюд ein Mittagessen aus drei Gängen блюдце с Untertasse f бобёр м мех. бобра Biberfell n бобр м Bfber m бобслеист м Bobsportler m, Bob- Bobfahrer /77 бобслей м спорт. Bobsport m; со- соревнования по ~ю Bobrennen n бог м Gott m 0 ради -а 1) um Gottes willen 2) пожалуйста, не возра- возражаю von mir aus, meinetwegen слава -у! Gott sei dank! не дай - Gott be- bewähre [behüte] богатеть reich werden богат)|ство с 1. Reichtum m 2. мн -ства ценности Reichtümer pl. Schätze pl; духовные -ства geistige Reichtümer; природные -ства Naturschätze pl ~ый reich (чем -л. an D), обильный тж. reichlich богатырь м 1. эпический герой Recke m 1. силач kräftiger Mensch богач м der Reiche богиня ж Göttin f богослужение с Gottesdienst m боготворить vergöttern vt бодрить äufjmuntem vt; erfrischen vt (освежать) бодрость ж Munterkeit С Frische f, ~ духа Lebensmut m бодрствовать wachen v/. wach blei- bleiben* vi (s) бодрЦый munter, frisch ~я*щий auf- aufmunternd, belebend; erfrischend (освежа- (освежающий) боев|ой Gefechts-, Kampf-, ~ая под- подготовка Gefechtsausbildung f; ~ая го- готовность Gefechtsbereitschaft f; ~ая за- задача Kämpfaufgabe f; ~ая мощь Kämpf- Kämpfkraft f боеголовка ж Sprengkopf m; ядер- ядерная - Kemsprengkopf m боеспособи Цость ж Kampffähigkeit f, Kämpfkraft f ~ый kämpffähig, kämpf- kämpftüchtig боец м Soldat /n, Kämpfer m (бо- (борец) божественный göttlich божество с Gottheit f; перен Abgott /77 бой I м Kampf /77, Gefecht л, Schlacht f; воздушный - Luftkampf m; уличные бой Straßenkampfe pl, Sträßen- schlacht f 0 ~ быков Stierkampf m бой П м: ~ часов Schlag der Uhr; барабанный ~ Trommelschlag m б6йк|ий 1. о человеке lebhaft (жи- (живой), flink, fix (быстрый); gewandt (ловкий); findig (находчивый) 1. оживлённый belebt (об улице и т.п.); rege (о торговле, движении и тп.) бойкот м Boykott /77 —йровать boy- boykottleren vt бок м в разн. знач. Seite f; с ~у на ~ von einer Seite auf die ändere; по
бокал — 443 — бомбардировать ~ам von beiden Seiten бокал м Glas л, Weinglas а; Sekt- Sektglas п (для шампанского), Bferglas п (для пива) боков|ой Seiten-; ~ая улица Seiten* Straße f боком 1. к кому/чему seitwärts (zu D) 2. косо schräg бокс м Boxen n {вид спорта); Box- Boxkampf m {состязание) ~ёр м Boxer m боксировать boxen vi болгарЦин м Bulgare m —ский bul- bulgarisch более 1. см. больше П 2 2. с прил. и нареч.: - важная задача eine wichtigere Aufgabe; - спокойно ruhiger О - или менее mehr oder weniger - того mehr als das тем ~ um so mehr болезненный 1. слабый kränklich 2. причиняющий боль schmerzhaft (физи- (физическую); schmerzlich {душевную) 3. ненормальный krankhaft болёзн|ь ж Krankheit f; лучевая - Strahlenkrankheit f, — сердца Herzkrank- Herzkrankheit f; перенести тяжёлую - eine schwere Krankheit durch]machen; по -и krankheitshalber болельщик м разг. Sportfan [-fen] m, Fan m; leidenschaftlicher Anhänger einer Mannschaft {какой-л команды) болеть I о человеке 1. krank sein {быть больным); leiden* vi (an D — какой-л. хронической болезнью); - гриппом Grippe haben; ~ ревматизмом an Rheumatismus leiden* 2. разг за ка- кую-л. команду Anhängen von einer Mannschaft sein бол|ёть П у кого о части тела weh tun*, schmerzen* vi (D); что у тебя* ~ит? was tut dir weh?, wo hast du Schmepen?; у меня -Ar глаза mir tun die Augen weh, mir schmerzen die Äugen; у меня ~йт голова ich habe Kopfschmerzen болеутоляющей: -ее средство schmerzstillendes Mfttel болотЦистый sumpfig, morastig ~ный Sumpf-, Moor- болбто с Sumpf m, Moor n, Morast m болт м Bolzen m болтать разг. schwatzen vi, plaudern vi, plappern vi болтливый geschwätzig болтовни ж разг. Geschwätz л, Ge- Gerede n болтун м разг. Schwätzer m бол|ь ж Schmerz m, Schmerzen pl; головная ~ Kopfschmerzen pl; плакать от -и vor Schmerzen weinen vi; при- причинить кому-л. - j-m weh tun* больнйЦца ж Krankenhaus л —чный: -чный лист Krankenschein m больно: мне ~ (ходить) es tut mir (beim Gehen) weh; глазам ~ от яркого света die Äugen schmerzen vom grellen Licht болън|6й I прил. krank 0 ~ вопрос brennende Frage ~6e место wunder Punkt П сущ. м der Kranke; Patient m {пациент); раковый - der Krebskranke больше I прил. сравнит ст. от большой größer {кого/чего-л. или чем что/кто-л. als Ы) П нареч. 1. сравнит, ст. от много mehr (кого/чего-л. или чем кто/что-л. als Ы); это стоит - das kostet mehr; он читает ~ меня [-. чем я] er liest mehr als ich 2. чего свыше mehr als, über (N или А), про- прошло ~ одного месяца es war mehr als ein Monat vergangen; мы провели там - месяца wir haben dort mehr als einen Monat verbracht 0 -не nicht mehr; я его ~ не встречал ich habe ihn nicht mehr getroffen большевйЦк м нет. Bolschewik m —стекий ист. bolschewistisch большей сравнит, ст. от большой 1. der größere 2. в знач превосх ст.' ~ая часть кого/чегб-л der größte Teil von (D), die meisten (N pl) 0 -ей частью größtenteils; meistens (чаще все- всего) самое -ее höchstens больший ств|6 с 1. большая часть die meisten, - студентов die meisten Studenten, в ~ё случаев in den meisten Fällen, meistens 2. при голосовании Mehrheit f, - голосов Stimmenmehrheit f; -ом в два голоса mit einer Mehrheit von zwei Stimmen большей в разн знач groß; ~ая страна ein großes Land, ~ая радость eine große Freude; - мальчик ein großer [erwachsener] Junge 0 ~ палец Daumen m (на руке); die große Zehe (на ноге) ~йе друзья gute [dfeke разг ] Freunde Большой театр das Bolschöitheater, das Bolschoi-Theater бомба ж Bombe f; атомная Atombombe f; нейтронная - Neutronen- Neutronenbombe f; водородная - Wässerstoffbom- Wässerstoffbombe f бомбардировЦать bombardieren vt ~ка ж Bombardierung f; воздушная ~ка Bombenangriff m ~щик м Bombenflug- Bombenflugzeug n, Bomber m
бомбить -444 — бредить бомбить bombardieren vt бомбоубежище с Bunker m, Luft- Luftschutzkeller т бор м лес Nadelwald m; Fichtenwald т (сосновый) бордо, бордовый weinrot бор|ёц м 1. за что-л. Kämpfer m; ~цы за мир Friedenskämpfer pl 2. спорт. Rfngkampfer m боржом м, боржоми м минераль- минеральная вода Borshom-Wässer я бормотать murmeln vi, vt борн|ый хим. Bor-; ~ая кислота Borsaure f борода ж Bart m; носить бороду einen Bart trägen*; отпустить (себе) бороду sich (D) einen Bart wachsen las- lassen* бородавка ж Warze f бородатый bärtig борозда ж Furche f бороться kämpfen vi (за что-л für А ити um .4, против кого/чего-л, с чем-л gegen .4), - за мир für den Frieden kämpfen, - с недостатками ge- gegen die Mangel kämpfen борт м 1. судна, лодки Bord m, правый ~ Steuerbord m; левый ~ Bäck- Bäckbord m; вдоль ~а langsseits 2. тк. ед. на -у чего-7. an Bord (G), подняться на ~ коробля, самолёта an Bord eines Schiffes, eines Flugzeugs gehen* vi (s); с человеком на -у косм, bemannt 3. хоккейного поля Bände f, бортЦмеханник м Bordmechaniker m -проводница ж Stevardeß ['srju.ardes] f борщ м Borschtsch m, rote Rüben- Rübensuppe борьба ж 1. Kampf m; идеологичес- идеологическая - ideologischer Kampf, классовая - Klassenkampf m, - за мир Kampf für den Frieden, Frfedenskampf m/ нацио- национально-освободительная - der nationale Befreiungskampf; ~ с преступностью Kampf gegen das Verbrechertum, Be- Bekämpfung der Kriminalität 2. спорт Rin- Ringen n (вид спорта), Ringkampf m (со- (состязание), вольная ~ Freistilringen n босиком bärfuß босой 1. о человеке barfüßig 2. о ногах nackt, bloß босоножки мн Sandaletten pl ботанЦик м Botaniker m ~ика ж Botanik f -йческий botanisch; -йческий сад botanischer Gärten ботва ж Kraut n; картофельная ~ Kartoffelkraut n ботинки мн (ед ботинок м) Schuhe pl (sg Schuh m), лыжные ~ Skischuhe Г/И Pl боцман м Bootsmann m бочка ж Faß я, Tonne f бочонок м Fäßchen n боязливый ängstlich, furchtsam боязнь ж Angst f, Furcht f бояться 1. кого/чего испытывать страх Angst haben, sich furchten (vor D) 1. за кого/что испытывать беспо- беспокойство furchten vi (für A), Angst ha- haben (um А) З. опасаться furchten vt; боюсь, (что) он прав ich furchte, er hat recht браво! bravo f-vo]! бразилЦсц м Brasilianer m -ьский brasilianisch брак I м супружество Ehe f; всту- вступить в ~ с кем-л. j-n heiraten, mit j-m eine Ehe schließen*; состояЧь в ~е с к ем-л mit j-m verheiratet sein брак II 1. недоброкачественные из- изделия Ausschuß m, Ausschußware f 2. недостаток Fehler m, Schäden m брасовЦанный Ausschuß- ~ать äus|- sortieren vt. beanstanden vt бракоЦразводный: ~ процесс Ehe- Ehescheidungsprozeß m -сочетание с Ehe- Eheschließung f бранн|ый: ~ые слова Schfmpfworte Pl брасс м спорт. Brustschwimmen n; плавать ~ом [стилем ~J briist|schwim- men* vi (h, s); 200 метров ~ом [сти- [стилем ~J 200 Meter Brust брат м Bruder m; - и сестра, ~ья и сестры Geschwister pl братск|иЙ brüderlich, Bruder-, привет brüderlicher Gruß; ~ая помощь brüderliche Hflfe 0 ~ая могила Massen- Massengrab n братство с Brüderlichkeit f; ~ наро- народов die Brüderlichkeit zwischen den Völ- Völkern; ~ по оружию Waffenbrüderschaft f брать см взять, ~ пример с ко- го-л sich (D) an j-m ein Beispiel neh- nehmen*; ты много на себя берешь du mutest dir zu viel zu ~ся см взяться брачный ehelich, Ehe- бревно с 1 Holzstamm m, Balken m (обтёсанное) 2. спорт Schwebe- Schwebebalken m бред м 1. Fieberwahn m, Fieberphan- Fieberphantasie f 2 персн Unsinn m бредить 1. говорить в бреду im Fieber sprechen* vi, lrre|reden vi 2. разг кем /чем увлекаться schwärmen vi (für А)
брезговать — 445 — будущий брёзг|]овать чем sich ekeln (vor D) ~ ли вый I. о человеке ekelig 2.: ~ли- вое чувство Ekelgefühl n брезент м 1. ткань Zeltleinwand f 2. полотнище Plane f; Zeltplane f, Zelt- Zeltbahn f {палаточный") бремя с Last f. Bürde f, - забот Sorgenlast f; ~ военных расходов Rüst- Rüstungslasten pl брести langsam gehen* vi (s), sich schleppen (тащиться) бригада ж Brigade f; ударная ~ Stoßbrigade f; комплексная ~ Komplex- Komplexbrigade f; строительная ~, - строите- строителей Baubrigade f бригадир м Brigadfer m бриллиант м Bnllant [-'jant] m; Dia- Diamant m {обработанный) бритва ж безопасная ~ Rasferap- parat m, электрическая - Elektrorasierer m, Trockenrasierer m бритый rasfert брить rasferen vt ~ся sich rasferen» sich rasleren lassen* (у парикмахера) брови мн (ел бровь ж) Äugenbrauen pl, Brauen pl {sg Äugenbraue f. Braue /), хмурить ~ die Stirn runzeln брод м Furt f бродить I (umher) wandern vi (s) {странствовать); (umher) seh lendern vi (s) {слоняться); ~ по городу durch die Stadt bummeln vi бродить П о вине и тп. gären* vi брожение с Garung f, перен тж. Unruhen pl бром м хим Brom п бронебойный: ~ снаряд Panzerge- Panzergeschoß п броне||танковый: -танковые войска Panzertruppen pl -транспортёр м Schüt- Schützenpanzerwagen m бронзЦа ж Bronze fbronsa) f -овый bronzen fbrensan], Bronze- ['brensa-J; -овая медаль Bronzemedaille [-dalja] f бронировать закреплять за кем-л. reservieren [-'vi-| vt; buchen vt {место на самолёте) бронхЦи мн Bronchen pl ~йт м Bronchitis f броня ж закрепление за кем-л Re- Reservierung |-'vi:-| f; Buchung f {на мес- место в самолёте) броня ж Panzer m бросать см. бросить 0 - слова на ветер unbesonnen einherjreden vi, in den Wind reden vi ~ся 1. см броситься 2. чем друг в друга einander bewerfen* (mit D) бросить 1. werfen* vt 2. перестать делать что-л ausgeben* vt; ~ курить das Rauchen aufjgeben* 0 - взгляд 1) на что-л. blfcken vi (auf A) 2) ка- €ой-л. на кого-л einen Blick werfen* (auf А) ~ кому-л упрёк j-m einen Vorwurf machen броситься 1. поспешно устремиться stürzen vi (s); - в комнату, к окну ins Zfmmer, ans Fenster stürzen; - бе- бежать I6s|rennen* vi (s), dav6n(stürzen vi (s) 2. на что упасть, повалиться sich werfen* (auf А), ~ с моста в реку sich von der Brücke in den Fluß stürzen 3. на кого наброситься sich stürzen, sich werfen* (auf А) О ~ {кому-л.) в глаза j-m aufjfallen* vi (s), j-m in die Äugen fällen* (springen*] vi (s) бросок м Wurf m брошка ж. брошь ж Brosche f брошюра ж Broschüre f брусника ж Preiselbeeren pl брусья мн спорт Barren m брызгать 1 spritzen vi 2 опрыски- опрыскивать bespritzen vt брызги мн Spritzer pl брызнуть см брызгать брюзжать meckern vi, nörgeln vi брюква ж Steckrüben pl, weiße Rü- Rüben брюки мн Hose f брюнет м der Brünette брюшной Bauch-; - пресс Bäuch- muslculatur f бубен м Tamburin n бублик м Kringel m бутбр м Hügel от, Anhöhe f будильник м Wecker m будить wecken vt будка ж: телефонная - Telefonzelle f, t Fernsprechzelle f; сторожевая ~ Wächterhäus-chen n; собачья - Hunde- Hundehütte f будни мн 1. рабочие дни Werktage pl 2. перен ÄUtag m -чный Alltags-; alltäglich будто 1. как если бы als, als ob, als wenn (+ глаг в Konj)\ . . ~ ни- ничего не случилось . als ob nichts ge- geschehen wäre 2. словно wie; снег бле- блестит ~ серебро der Schnee glänzt wie SÜber; - во сне wie im Traum будущ|ее с Zukunft f; в -ем in Zu- Zukunft, künftig; в недалёком -ем in ab- absehbarer Zukunft; планы на - Zükunfts- pläne pl будущей 1. следующий — о годе, месяце, неделе, времени года der nach-
буер — 446 — бывать ste, der kömmende, на -ей неделе nächste Woche, in der nächsten Woche, -им лётом (im) nächsten Sommer 2. последующий, грядущий (zu)künftig, ~ие поколения (zu)künftige Generation- Generationen, ~ие специалисты künftige Fachleute 3.: -ее время грам Zukunft f, Futur (-um) n буер м спорт. Segelschütten m, Eis- Eisjacht f ~йст м Eissegler m ~ный: ~ный спорт Eissegeln n бузина ж Holunder m буйвол м Büffel m бух м Buche f букв|а ж Buchstabe m; это слово пишется с большой ~ы dieses Wort wird groß geschrieben, произнести слово по ~ам ein Wort buchstabferen буквальный buchstäblich, wortlich букварь м Lesebuch n, Ffbel f бухёт ч Strauß m, Blumenstrauß m, - роз Rosenstrauß m букинист м Antiquar m -йческий -йческий магазин Antiquariat n булавка ж Stecknadel f; английская ~ Sicherheitsnadel f булка ж, булочка ж Brotchen n, Semmel f булочная ж Bäckerei f булыжнЦик м Pflasterstein m, Kopf- Kopfstein m ~ый: ~ая мостовая Köpfstein- pflaster n бульвар м Boulevard [bub'va:r] m ~ный Boulevard- [bul'va r-] 0 ~ая пресса Boulevardpresse f бульдог м Bulldogge f бульдозер м Planferraupe f булькать glucksen vi, gluckern vi бульон м Bouillon [bul'jon] f, Brühe Г бумага ж Papfer л бумажник м Brieftasche f, Geldtasche f бумажный Papfer-; ~ стакан Papp- Pappbecher m бумазея ж Barchent m бундесвер м вооружённые силы ФРГ Bundeswehr f бундесканцлер м глава правительст- правительства ФРГ Bundeskanzler m бундесрат м орган представительст- представительства земель ФРГ Bundesrat m бундестаг м парламент ФРГ Bun- Bundestag m бунт м Aufruhr m, Aufstand /n, Empörung f --овать sich empören, rebel- lferen vi, meutern vi буран м Schneesturm m,' Schneege- Schneegestober n {метель) бургомистр м Bürgermeister m бурение с Bohren n буржуа м Bourgeois [Ьиг'зоа] m, Bürger m —зйя ж Bourgeoisie [bur- 3oa'zi:] f, Bürgertum n; крупная ~зйя Großbourgeoisie f; мелкая ~зйя Klein- Kleinbürgerrum n буржуазно-демократический bürger- bürgerlich-demokratisch буржуазный bürgerlich, Bürger- бурить bohren vt бурный stürmisch буров|6й Bohr-; ~ая скважина Bohr- Bohrloch n бурьян м Unkraut n буря ж Sturm m; Unwetter n (непо- (непогода) бусы мн Halskette f бутерброд м belegies Brot [Brotchen], Schnitte f, ~ с сыром Käsebrot n бутон м Knospe f, Blutenknospe f бутсы мн Fußballschuhe pl бутылка ж Flasche f; ~ молока eine Flasche Milch буфет м закусочная Imbißraum m, Erfrischungsraum m (с прохладительны- прохладительными напитками) буханк|а ж Brot n; две ~и ржаного хлеба zwei Roggenbrote бухгалт||ер м Buchhalter m —ерия ж отдел Buchhaltung f бухта ж Bucht f бушевать brausen vi, tosen vt бы непереводимая частица, выража- выражается сослагат. наклонением: для буд вр. Konj Imperfekt и Konditionalis I, для прош. вр. Konj Plusquamperfekt \. с предшествующим или последующим условным предложением: я пришёл бы, если .. 1) в будущем ich würde kom- kommen, wenn .. 2) в прошлом ich wäre gekommen, wenn.. 2. для выражения желания: пришёл бы он наконец! käme er doch endlich1; пришёл бь он вчера! wäre er doch gestern gekorrunen!; я хо- хотел бы поговорить с ним ich möchte gerne mit ihm sprechen; только бы не забыть сказать ему об этом nur nicht vergessen, ihm das zu sagen бывало: как ни в чём не ~ als ob nichts geschehen wäre быва|ть 1. случаться vorkommen* vi (s), geschehen* vi (s); passferen vi (s) (c кем-л. D), такого не ~ет so etwas gibt es nicht; такого со мной ещё не ~ло so etwas ist mir noch nie passfert; ~ет, что., es kommt (manchmal) vor.
бывший — 447 — daß...; часто ~ло, что... es geschah oft, daß... 2. происходить — о чем-л. за- запланированном stattfinden* vi, kommen* vi (s); лекции —ют по вторникам die Vorlesungen finden jeden Dienstag statt; эта передача ~ет по средам diese Sen- Sendung kommt mittags 3. находиться где-л., в каком-л. состоянии sein* vi (s); по вечерам я (обычно) ~ю дома abends bin ich gewöhnlich zu Hause; иногда он ~ет грустным manchmal ist er traurig 4. ходить, посещать sein* vi (где-л. in D, у кого-л. bei D), be- besuchen vt; gehen* vi (s) (in А); я давно не ~л в этом городе ich war schon lange nicht in dfeser Stadt, ich habe schon lange dfese Stadt nicht besucht; мы часто —ем в кино wir gehen oft ins Kino бывш|ий der ehemalige, der frühere. Ex-, ~ учитель der ehemalige Lehrer, ~ая столица die frühere Hauptstadt; - чемпион мира Exweltmeister m бык м Stier m, Bulle m былина ж (altrussische) Säge f было: я чуть ~ не забыл ich hat- hatte fast vergessen .. быстрота ж Schnelligkeit f, Gesch- Geschwindigkeit f быстрый schnell, rasch быт м 1. повседневная жизнь Alltag i77, Alltagsleben n; домашний ~ häus- häusliches Leben; семейный ~ Familiienalltag m 2. уклад жизни Lebensweise f, Le- Lebensformen pl, современный - moderne Lebensweise 3. условия жизни Lebens- Lebensbedingungen pl 0 Дом ~а Haus der Dienstleistungen служба ~а Dfenstleistun- gen pl бытиё с Dasein л, Sein n бытов|6й 1. Alltags-; ~ая тема ÄII- tagsthema n; ~6e явление Alltagserschei- Alltagserscheinung f, eine allgemein verbreitete Er- Erscheinung; ~ роман sozialer Roman 2. относящийся к укладу жизни Lebens-, ~ые условия Lebensbedingungen pl; - уклад Lebensweise f 3. используемый в домашнем быту Haushalts-; ~ые прибо- приборы Haushaltsgeräte pl быть 1. sein* vi (s), где ты был? wo warst du?; в комнате было темно im Zimmer war es dunkel; все были в восторге alle waren begeistert 2. для передачи буд. вр. werden* vi (s), sein* vi (s); кем ты хочешь ~? was willst du werden?; я буду дома в два часа ich bin um zwei (Uhr) zu Hause, ich werde um zwei (Uhr) zu Hause sein; сейчас мы будем читать jetzt lesen wir 3. иметься: в этом слове есть ошибка in diesem Wort gibt es einen Fehler [ist ein Fehler]; здесь когда-то было много деревьев heir hat es einmal viele Bäume gegeben; у меня есть брат ich habe einen Bruder; у них не было детей sie harten keine Kinder 0 как —? was tun9 должно - wahrscheinlich может - viel- vielleicht, mag sein не может быть! (das ist) unmöglich!, das kann nicht sein! будьте добры seien Sie so gut так и -! meinetwegen! будь что будет es mag kommen, was da will была не была! разг. es sei gewägt!, man muß es ris- riskieren! будьте здоровы! 1) при чиха- чихании Gesundheit! 2) при прощании le- leben Sie wohl! бюджет м Häushalt m, Budget [by'd3e ] n, государственный - Staats- Staatshaushalt m; военный ~ Rüstungshaushalt m -ный: ~ный год Haushaltsjahr n бюллетень м 1. официальное сооб- сообщение, отчет Bulletin [ЬуЦэУй] n, Be- Bericht m 2. периодический информаци- информационный орган Informationsblatt n 3/ из- избирательный - Stimmzettel m 4. разг больничный лист Krankenschein m бюро с Büro n, Stelle f; справочное ~ Auskunftsbüro n, Äuskunftsstelle f, Auskunft f; ~ прогнозов Wetterdienst- Wetterdienststelle f, Wettermeldestelle f; туристичес- туристическое ~, - путешествий Reisebüro n бюрократ м Bürokrat m — изм м Bürokratismus m -йческий bürokratisch -ия ж Bürokratie f бюст м 1. скульптура Büste f 2. женская грудь Büste f, Busen m бюстталтер м Büstenhalter m бязь ж Nesselstoff m, Nessel m В в, во 1. при обозначении места или направления in (А), nach (D) (куда?); in (D), an (D) (где?), войти в комнату ins Zimmer treten* vi (s); в комнате in Zimmer; поехать в Москву, в Швейцарию nach Moskau, in die Schweiz fähren* vi (s); в Москве in Moskau, в Швейцарии in der Schweiz; учиться в университете an der Univer- Universität studieren vi 2. для обозначения времени in (£>), -an (D), um (А), в
вагон — 448 — прошлом году im vorigen Jahr, voriges Jahr, в мае im Mai; во вторник am Donnerstag; в два часа um zwei Uhr вагон м Wägen m {пассажирский и трамвайный), Waggon (-'gan] m (товар- (товарный), —ресторан Speisewagen m вагоновожатый m Straßenbahnfahrer m важнЦостъ ж значительность Wfch- tigkeit f, Bedeutung f ~ый значитель- значительный wichtig, bedeutend ваза ж Vasa ['va.-j f (для цветов); Obstschale f (для фруктов) вазелин м Vaseb'ne [va-] f ваканЦсия ж unbesetzte [freie] Stelle -тный unbesetzt, frei вакцина ж мед. Vakzfn [va-] n, Impfstoff m валенки мн (ед валенок м) Filzstie- Filzstiefel pl (sg Filzstiefel m) валерьянка ж разг Baldriantropfen pl валет м карт Bube m валить 1. бросать werfen* vt 2. оп- опрокидывать um|stoßen* \t 3. деревья fallen vt вальс » Walzer m валют||а ж Valuta [va-] f, Wahrung f; Devisen [-'vi -] pl (иностранная) ~ный Währungs-, Devisen- [-vi-], ~ный курс Devisenkurs m валяться 1 кататься sich wälzen 2 лежать в беспорядке (überall) umher- umherliegen* vi вам дат п от вы вами твор. п. от вы ваниль ж Vanille [va'nilp] f ванн|а ж 1. сосуд Badewanne f, Wanne f 2. купание Bad n, горячая ~ heißes Bad, принять ~у ein Bad neh- nehmen* 3. процедура Bad n; воздушные ~ы Luftbäder pl; солнечные ~ы Sonnen- Sonnenbader pl 4. разг см. ванная ванная ж Bad n, Badezimmer n варвар м Barbär m -ский barbar- barbarisch, grausam (жестокий) -ство с Bar- Barbarei f; Grausamkeit f (жестокость) варежки мн (ед варежка ж) Fäust- Fäusthandschuhe pl, Fäustlinge pl (sg Fäust- Fäusthandschuh m, Fäustling m) варён |ый 1. gekocht; ~ая картошка gekochte Kartoffeln, Salzkartoffeln pl 2.: ~ая колбаса Kochwurst f варенье с Konfitüre f вариа||нт м Variante [va-] f ~ция ж Variation [va-] f варить 1. пишу путём кипячения kochen (lassen*) vt; - яйца (пять ми- минут) Eier (fünf Minuten läng) kochen lassen* 2. готовить какое-л. блюдо kochen vt, zu|bereiten vt; - обед das Essen zu|bereiten [kochen]; - кофе Kaffee kochen [mächen] варьете с Variete [varje'te:] n варьировать variferen (va-] vt, äbj- wechseln vt вас род, вин. и предлож п. от вы васил||ёк м Kornblume f -ьковый о цвете kornblumenblau ват|а ж Watte f; на -е wattfert ватерполист м Wasserballspieler m, Wasserballer m ватин м Wattelfne f ватн|ый 1. Watte-, aus Watte 2. на вате wattfert; ~oe одеяло Steppdecke f, wattierte Decke ватт м эл Watt n вафля ж Waffel f вахт|а ж 1. дежурство. караул Wache f, стоять на ~е auf Wache stehen* vi; нести ~у Wache halten* 2. перен ~ мира Frfedenswacht f, удар- ударная ~ Hochleistungsschicht f вахтёр м Pförtner m ваш м (ж ваша, с ваше, мн ваши) ihr m, n, fhre f, pl (к нескольким ли- лицам); Dir m, n, Ihre f, pl (к одному лицу) вбегать, вбежать herein) laufen* vi (s), hinein|laufen* vi (s) (in A) вбивать, вбить einschlagen* vt; ein|- hämmern vt (молотком) О ~ что-л. себе в голову sich (D) etw. in den Kopf setzen вблизи I нареч. in der Nahe П предл. чего in der Nähe, nicht weit (entfernt) (von D), unweit (G) вбок zur Seite вброд: переходить что-л. ~, идти ~ через что-л. etw durchwaten, durch etw (A) durch|waten vi 7ым einjfallen* vi (s), ein|sinken* vi (s) введение с вводная часть Einführung f, Einleitung f ввезти эк importieren vt, einführen vt ввернуть, ввёртывать ввинтить ein- einschrauben vt вверх 1. nach oben, с глаг. движе- движения тж. herauf-, hinauf-, идти [под- [подниматься] - по лестнице die Treppe hinaufgehen* vi (s), treppauf gehen* vi (s) 2.: - по реке [по течению] flußauf (-wärts) вверху oben ввести 1. привести кого-i куда-ч
ввиду __ 449 - führen vf (in А) 1 перен. einführen vt; ~ новый закон, новую моду ein neues Gesetz, eine neue Mode einführen, — что-л в эксплуатацию (в строй, в действие) etw in Betrieb nehmen* (setzen), erw dem Verkehr übergeben* 3. ~ когб-л в заблуждение j-n (rre|- führen ввиду чего wegen (G); infolge (G — вследствие), auf Grund (G или von D — по причине), in Anbetracht (G — принимая во внимание), im Zusam- Zusammenhang mit (D — в связи с), ~ то- того, что da, weil, ~ этого deshalb ввинтить, ввинчивать einschrauben vt ввод м ~ в эксплуатацию [в строй, в действие] Inbetriebnahme f вводить см ввести вводи |ый I вуппитьный einlei- einleitend, einführend Einfiihrungs- 2 ~ое предложение г рам Schältsatz m ввоз м эк Import m, Einfuhr f ввозить см ввезти ввысь in die Hohe, nach oben, em- empor ввязаться, ввязываться sich einmi- einmischen (во что-л in А) вглубь in die Tiefe, внутрь тж tief hinein вглядеться, вглядываться во что aufmerksam [genau] betrachten vt вдаваться: ~ в подробности auf Einzelheiten ein|gehen* vi (s) вдавить, вдавливать (hin )ein|drücken vt, (hin)ein|pressen vt вдалеке, вдали in der Feme, - от чего-л weit (weg) von (D) вдаль in die Ferne вдвигать, вдвинуть hineinschieben* vt, zuschieben* vt (ящик стола и т.п.) вдвое 1. со сравнит ст. doppelt, zweimal, halb, ~ больше doppelt so viel {по количеству); doppelt so groß {по размеру), ~ меньше halb so viel {по количеству)', halb so groß {по разме- размеру), ~ старше doppelt so alt, ~ мо- моложе halb so alt 2. с глаг um das Doppelte, um das Zweifache вдвоём zu zweit вдвойне doppelt, zweifach вдевать, вдеть durchziehen* vt, ein|- fadeln vt (нитку в иголку) вдобавок obendrein вдов||а ж Wi'twe f ~ец м Witwer m вдогонку: бежать ~ за кем-л. j-m nachjlaufen* vi (s), крикнуть кому-л. что-л ~ j-m etw nachjrufen* вдоль I предл чего entlang (А), an etw (D) entlang, längs (G)\ идти ~ берега das Ufer entlang [am Ufer ent- entlang) gehen* vi (s) (о человеке), am Ufer entlang laufen* vi (s) (о дороге), ~ дороги росли деревья längs der Straße wüchsen Baume, - стены an der Wand 11 нареч. der Lange nach 0 ~ и поперёк во всех направлениях kreuz und quer вдох м Atemzug m, Einatmen n, сделать глубокий ~ tief etn|atmen vt, при каждом ~е bei jedem Atemzug вдохновен||ие с 1. творческое Inspi- Inspiration f, Eingebung f 2. воодушевление Begeisterung f —ный begeistert вдохновить, вдохновлять begeistern vt (чем-л für А, на что-л. zu D) -ся begeistert sein (чём-л. für А, на что-л iw D) вдохнуть l сделать вдох em|atmen vi 2 перен ein|floüen vt (в кого/во что-л D) вдребезги, разбиться - in Scherben gehen* (zerspringen*! vi (s) вдруг 1. внезапно plötzlich 2 разом auf einmal вдувать см вдуть вдумЦаться во что sich hinein- hineindenken* (in А) -чивый ernsthaft, fief (глубокий) вдумываться см вдуматься вдуть ein|blasen* vt вдыхать см. вдохнуть 1 вегетариан||ец м Vegetarier [ve-) m -ский vegetarisch [ve-] ведение с Führung f, Leitung f ведома: без моего ~ ohne mein Wfssen ведомость ж Verzeichnis n, Liste f ведро с Eimer m ведущий главный Grund-, grundleg- grundlegend, leitend ведь doch, ja ведьма ж Hehe f веер м Fächer m вёжливЦостъ ж Höflichkeit f ~ый höflich везде überall вездеход м Gelandefahrzeug n везение с Glück n вез|тй 1. fahren* vt, bringen* vt 2. безл.'. ему ~ёт er hat Gluck; ему не ~ёт er hat Pech век м 1. столетие Jahrhundert n, двадцатый - das zwanzigste Jahrhundert 2 эпоха Zeit f, Zeitalter n, Средние ~ä Mittelalter п, атомный ~, - атома
веки — 450 — верх Atomzeitalter п веки мн (ед веко с) Augenlider pl (sg Augenlid n) весовой 1. древний hundertjährig, uralt 2. длящийся веками jahrhunderte- jahrhundertelang вексель м Wechsel т велеть кому сделать что-л. lassen* vt (+ /л/); befehlen* vt {тж. zu + inf, кому-л. D — приказать) велик кому zu groß (D) великан м Riese m велик|ий groß; —не державы Groß- Großmächte pl велик одуш||ие Großmut f ~ный großmütig, hochherzig велисолёп||ие с Pracht f, Herrlichkeit f ~ный großartig, prachtvoll, herrlich величавый, величественный majes- majestätisch величие с Größe f, Erhabenheit f величина ж в разы знач. Größe f велогонка ж, велогонки мн Rad- Radrennen п 0 велогонка Мира Friedens- Friedensfahrt f велогонщик м Radrennfahrer m велодром м Radrennbahn f велосипед м Fahrrad л, Rad n; ез- ездить на -е rad|fahren* vi (s) -ист м Radfahrer m вело||сп6рт м Radsport m —трек м Radrennbahn f вельвет м Kord m вена ж Vene ('ve-J f, Blutader f венгерский ungarisch венгр м Ungar m венерический 1. о болезни vene- venerisch [ve-] 2. о больном geschlechts- geschlechtskrank венесуэл||ец м Venezolaner [ve-] m -ьский venezolanisch [ve-] веник м Besen m венок м Kranz m вентилЦйровать lüften vt, ventilieren [ven-] vt -я'тор м Ventilator [vsn-] m, Lüfter m вентиляция ж 1. действие Lüftung f, Ventilation [vsn-] f 2. установка Lüftungsanlage f, Gebläse f вера ж 1. уверенность Zuversicht f, Glaube m 2. религия Glaube m, Religi- Religion /. доверие Vertrauen n веранда ж Veranda [ve-] f верба ж Weide f верблю||д м Kamel n (двугорбый)', Dromedar n (одногорбый) ~ жий Kamel- вербЦовать werben* vt -овка ж Werbung f верёвка ж Strick m; Bfndfaden m, Schnur f (бечёвка); Leine f (бельевая и т.п.) вереница ж Reihe f верительный: ~ая грамота дип. Be- Beglaubigungsschreiben п вёрЦить 1. чему в истинность че- чего-л. glauben vt; я этому —ю ich glau- glaube das 2. кому/чему доверять glauben vi, vertrauen vi (D); я не ~ю его сло- словам ich glaube seinen Worten nicht 3. в кого/во что испытывать уверенность glauben vi (an D), sfcher sein (G) -иться: мне не -ится, что... ich kann kaum glauben, daß .. вермишель ж Fädennudeln pl верно 1. правильно richtig 2. пре- преданно treu, ergeben ~сть ж 1. пра- правильность Richtigkeit f 2 преданность Treue f, Ergebenheit f вернуть 1. отдать обратно zurück- zurückgeben* vt, äb|geben* vt 2 получить обратно wiederbekommen* vt, zurück- zurückgewinnen* vt 3. кого-л с дороги zurück|rufen* vt, zurückholen vt (по- (позвать); zurückschicken vt (отослать) вернуться 1. возвратиться zurück- zurückkehren vi (s); zurückkommen* vi (s), zurück sein* vi (s); - домой nach Hause zurückkehren heim|kehren vi (s) 2. к чему продолжать прежнее занятие zurückkommen* vi (s) (auf Ä) верный 1. правильный richtig 2. надёжный sfcher, zuverlässig 3. предан- преданный treu, ergeben вероломЦный wortbrüchig, treulos -CTBO с Treulosigkeit f вероятно 1. es ist möglich [wahr- [wahrscheinlich] 2. вводи, ел. wahrscheinlich; vermutlich, wohl (по-видимому) ~сть ж Wahrscheinlichkeit f; по всей ~сти aller Wahrscheinlichkeit nach версия ж Version [ver-] f, Fassung f вёрстка ж полигр Umbruch m вертеть drehen vt, henim|drehen vt -ся sich drehen, sich henim|drehen 0 ~ся на языке auf der Zunge liegen* vi вертикальный senkrecht, vertikal [ver-] вертолёт м Hubschrauber m верующий м der Gläubige верфь ж Werft f верх м 1. Oberteil m; на самом ~у ganz oben 2. высшая степень Gfpfel m, Höhepunkt m; ~ совершенства Muster an Vollkommenheit 0 одержать [взять] ~ над кем/чем -л. die Oberhand über
верховный — 451 — веха J-n/etw gewinnen* ~ний 1. находя- находящийся наверху Ober-; der obere (из двух)', der oberste (из многих); ~няя палуба Oberdeck n, ~ний этаж die obere [oberste] Etage [-33]; ~няя полка в шкафу das oberste Fach im Schrank верховн|ый der oberste, Ober-, Верховный суд das Oberste Gericht; ~ая власть die oberste Macht; ~oe командо- командование воен. Oberkommando n верхов|6й Reit-; ~ая лошадь Reitpferd n; ~ая езда Reiten n, Reitkunst f верховье с Oberlauf m верхом zu Pferd; ездить - reiten* vi (s, h) вершина ж 1. горы Gfpfel m, Berg- Berggipfel m 2. дерева Wipfel m, Baumwip- Baumwipfel m 3 перен Höhepunkt m вес м Gew(cht n тж спорт, перен тж Einfluß m (влияние), на - nach Gewfcht, наилегчайший - спорт Flie- Fliegengewicht n 0 на ~ золота Goldes wert веселить belustigen vt, aufheitern vt ~ся sich vergnügen, sich amusferen (развлекаться) весело 1. fröhlich, lustig 2. безл.: ему было ~ ihm war froh zumute, er war lustig; там было ~ es war dort lustig, es ging dort lustig zu весёлый fröhlich, lustig, heiter веселье с Heiterkeit f, Lustigkeit f весен н|ий Frühlings-, приходящийся на весну тж. Frühjahrs-, ~ день Früh- Frühlingstag m; ~ие каникулы Frühlingsferi-- еп pl; — сев Frühjahrsaussaat f вёсЦить wfegen* vi -кий gewichtig, schwerwiegend весло с Ruder n весн||а ж Frühling m, Frühjahr n ~ой im Frühling, im Frühjahr веснуш||ки мн Sommersprossen pl -чатый sommersprossig весов|6й: ~ая категория спорт. Ge- wfchtsklasse f вестерн м Western m, Wildwestfilm m вести 1. кого führen vt; begleiten vt (сопровождать), bringen* vt (откуда-л.) 2. что руководить leiten vt, fuhren vt 3. что управлять lenken vt; steuern vt (судно), fahren* vt (машину) 4. о до- дороге, двери, лестнице fuhren vi (тж перен. zu (D) — иметь следствием) 5. спорт, быть ведущим führen vi, in Führung Hegen* [sein] vi 6.: ~ себя' sich benehmen, sich betragen 7. в соче- сочетании с сущ. führen vt, - войну Krieg führen; ~ переговоры Verhandlungen führen, verhandeln w. unterhandeln vi вестибюль м Vorhalle f, Halle f, Vestibül [vss-j n весть ж Botschaft f, Kunde f, Nach- Nachricht f; подать о себе - von sich (D) hören lassen* весы мн Waage f весь м (ж вся, с все, мн все) I мест целый, полный ganz; alle, all die (с сущ. во мн ч.) вся семья die ganze Famlliie; все книги alle Bücher, all die Bucher; от всей души von ganzem Herzen; всё время die ganze Zeit; fortwährend, dauernd (постоянно) О он - в отца er ist ganz der Väter во ~ голос 1) кричать aus vollem Halse 2) петь mit voller Stimme во - дух was das Zeug halt, aus Leibeskräften со всех ног was die Beine hergeben* при всём желании beim besten Wfllen всего доброго! alles Gute1 II сущ I всё с alles, все в порядке alles ist in Ordnung 2. мн все о людях alle, его знают все alle kennen ihn 3. с пре- восх ст лучше всего было бы am besten wäre es.. , он умнее всех er ist der klügste von allen 0 всё равно 1) так или иначе sowieso 2) кому-л. без- безразлично es ist gleich [egal] (D) пре- прежде всего vor allem, in erster Lfnie (в первую очередь), zuerst, zunächst (сна- (сначала) весьма sehr, höchst; ~ возможно durchaus möglich ветвь ж Ast m. Zweig m вёт|ер м Wind m; на ~ру im Wind ветеран м Veteran [ve-] m; - вой- войны Krfegsveteran m ветеринар м Tferarzt m ~ный ti- tierarztlich ветка ж 1 Zweig m; Reis n (от- (отросток) 2.: железнодорожная ~ Zweig- Zweigbahn f вето с Veto [Ve:-] n, Einspruch m; право ~ Einspruchsrecht n ветреный 1. с ветром w(ndig 2. легкомысленный leichtsinnig, leichtfertig ветряной Wind-; - двигатель Wfnd- kraftmaschine f ветхий alt; baufällig (о строении); gebrechlich, altersschwach (о человеке); abgenutzt (о вещи) ветчин|а ж Schinken m; бутерброд с ~6й Schinkenbrötchen n веха ж 1. Absteckpfahl m 2. перен Weiche f, Märkstein m; Wendepunkt m
вечер — 452 — взвизгивать {поворотный пункт) вечер м 1. Abend m, по ~ам abends 2. мероприятие Abendveranstalt- Abendveranstaltung f. Abend m вечереть: ~ет es wird Abend вечёрн|ий в разы знач Abend-; ~ спектакль Abendvorstellung f; -ее пла- платье Abendkleid n вечером am Abend, abends, поздно ~ spat am Abend, сегодня ~ heute abend, однажды ~ eines Abends вёчн||о 1. ewig 2. разг. постоянно fortwährend, dauernd -ость ж Ewigkeit f ~ый ewig 0 Вечный огонь Ewige Flamme вешалка ж 1. у одежды Aufhänger m 2. для одежды Kleiderhaken m {от- {отдельный крючок), Kleiderrechen m {в виде доски на стене), Kleiderbügel m (течики) 3 разг место для раздева- раздевания Flurgarderobe f. Garderobe f (в квартире), Kleiderablage f (в общест- общественных местах) вешать I hangen \(. aufjhangen vt к подвесить. тж папьто. шторы), ~ что-л на стён\. на веревку erw. an die Wand, auf die Leine hängen; ~ что-л сушиться etw zum Trocknen aufhängen 0 ~ трубку der Hörer aufl- aufliegen, aufliegen vi вешать П взвешивать wfegen* vt вещевой: - мешок Rucksack m вещественней: ~ое доказательство Beweisstück n веществ|6 с Stoff m; питательные ~ä Nährstoffe pl; радиоактивные ~ä ra- dioakö've (-va] Stoffe вёщ|и мн 1 Sachen pl, Kleidungs- Kleidungsstücke pl {одежда), Reisegepäck n {ко- {которые берут в путешествие); склады- складывать свой ~ seine Sachen packen 2. багаж Gepäck n, без ~ёй ohne Gepäck вещ|ь ж 1. предмет Sache f Ding n. Gegenstand m 2. литературное, му- музыкальное и т п произведение Werk n, разг мн тж Sachen pl 3. явление, факт, дею Sache f. Ding n. в таких ~ах in solchen Sachen веяние с перен. Strömung f {тече- {течение), Richtung f {направление), Ten- Tendenz f (тенденция), ~ времени Geist der Zeit веять 1 дуть — о ветре wehen vi 2. веет весной der Frühling liegt in der Luft взад' ~ и вперед hin und her, auf und ab, ни ~ ни вперёд weder rück- rückwärts noch vorwärts взаимнЦость ж 1 Gegenseitigkeit f, принцип -ости das Prinz/p der Gegen- Gegenseitigkeit 2. симпатия Gegenliebe f ~ый 1. gegenseitig, beiderseitig, wechselseitig; ~oe доверие gegenseitiges Vertrauen 2. о чувстве Gegen-; ~ая любовь Gegenliebe f взаимовыгодный beiderseitig vorteil- vorteilhaft взаимодействие с Wechselwirkung f; Zusammenarbeit f {сотрудничество); во- воен. Zusammenwirken n взаимоотношение с 1. о явлениях, вещах Wechselbeziehung f 2. мн ~я людей, стран (gegenseitige) Beziehungen взаимопомощь ж gegenseitige Hflfe [Unterstützung], gegenseitiger Beistand взаимопонимание с gegenseitiges Verständnis, gegenseitiges Einverständnis (сопасие) взаимосвязь ж Wechselbeziehung f взаймы, взять что-л у к ого-л sich ( D) etw von (bei] j-m borgen [von j-m leihen*], дать что-л - ко- му-,ч J-m erw borgen (leihen*] взамен I нареч. als Ersatz, als Ent- Entgelt {в возмещение), что я получу ~9 was bekomme ich dafür? П предл чего anstatt (G) взбалтывать см. взболтать взбегать, взбежать hinaufllaufen* vt (s), heraufllaufen* vi (s). - по лестни- лестнице die Treppe hinaufllaufen* взбеситься 1. о животном toll werden 2. перен о человеке wütend [rasend( werden, in Wut geraten* vi (s) взбешённый toll, wütend, rasend взбивать см. взбить взбираться см взобраться взбить rühren vt, (zu Schaum) schlagen* vt взболтать (durch) schütteln vt взбре|стй: что тебе ~л6 в голову9 was fallt dir ein? взбудораживать, взбудоражить auf- aufregen vt, in Erregung versetzen vt взбунтоваться sich empören, rebel- lferen vi, aufjbegehren vt взваливать, взвалить aufjladen* vt, auflbürden vt взвесить, взвешивать 1. на весах wiegen* vt; wfegen lassen* vt {отдать дчя взвешивания), ab|wiegen* vt {ко- {кому-л. D — отвесить какое-л количе- количество товара) 2. перен. ab|wagen vt, er- erwägen vt -ся sich wiegen lassen* взвизгивать, взвизгнуть auflkreischen
— 453 — vi, winseln vi, jaulen vi {о собаке) взвод м воен Zug tn взволнованный aufgeregt взволновать(ся) см волновать(ся) взгляд м 1. Blick m, бросить ~ на когб/что-л einen Blick auf j-n/etw. werfen*, auf j-n/etw blfcken 2. мнение Meinung f, Ansicht f; на мой ~ meiner Meinung nach 0 на первый ~, с первого ~а auf den ersten Blick взгляд|ы мн воззрения, мировоззре- мировоззрение Ansichten pl, Anschauungen pl, Auf- Auffassungen p/, политические - politische Ansichten; единство ~ов die Überein- Übereinstimmung der Auffassungen взглядывать, взглянуть sehen* vi, blicken vi, einen Blick werfen* {на кого/что-л auf А), дай мне взглянуть1 laß es mich ansehen', взгляни-к а сюда' sieh mal her1 вздор м Unsinn m, dummes Zeug, молоть ~ разг dummes Zeug reden, fä- seln vi вздох м Seufzer /?; -нуть seufzen vi вздрагивать см вздрогнуть вздремнуть ein wenig schlummern vi вздрогнуть zusammenzucken vi (s), zusammenfahren* vi (s), ausfahren* vi (s) {от испуга и т.п.) вздума|ться: что тебе -лось9 разг was fallt dir ein9 вздыхать см вздохнуть взламывать см взломать взлёт м 1 самолёта, ракеты Start m 2. перен подъем Aufschwung m взлетать, взлететь 1. о птице aus- ausfliegen* vi (s); fl/egen* vi (s) {на что-л auf A) 2 о самолете starten vi (s), sich in die Luft erheben* 0 ~ на воздух in die Luft fliegen* vi (s) взлёты |ый: ~ая полоса Startbahn f взломать ausbrechen* vt взмахивать, взмахнуть чем schwin- schwingen* vt; schlagen* vi (mit D — кры- крыльями), schwenken vt {руками) взморье с Strand m, Küste f взнос м денежный Beitrag от/ членский - Mitgliedsbeitrag m; вступи- вступительный ~ Beitrittsgeld n взобраться на что steigen* vi (s) (auf A), ersteigen* vt {на гору и т.п.), hinaufklettern vi (s) (auf А) или vt {вскарабкаться) взойти 1. подняться hinaufjsteigen* vi (s), heraufjsteigen* vi (s) besteigen* vt {на вершину) 2. о солнце ausge- ausgehen* vi (s) 3. о семенах aufjgehen* vi (s), aufjkeirnen vi (&) взорвать in die Luft sprengen vt ~ся 1. о бомбе и тп explodieren vi (s), detonieren vi' (s) 2. о сооружениях и тп in die Luft fliegen* vi (s) взросл|ый I прил erwachsen П сущ ~ые мн die Erwachsenen взрыв м 1. Detonation f, Explosion f {бомбы); ядерный - Kemwaffenexplosi- 6n f 2. перен. вспышка ~ смеха Lachsalve |-уз] f; - аплодисментов Bei- Beifallssturm m 0 демографический ~ Be- Bevölkerungsexplosion f взрывать(ся) см. взорвать(ся) взрывчат|ый explosfv, Spreng-, -oe вещество Sprengstoff m взыскательный anspruchsvoll, streng вз){т||ка ж 1. подкуп Bestechung / Schmiergeld n; дать ~ку кому-л j-n bestechen* 2. в картах Stich m -очник w bestechlicher Mensch ~очничество с Bestechlichkeit f, Korruption f взять 1 nehmen* vt. - кого/что i с собой j-n/etw mft|nehmen* 2 у кого на время, в долг borgen vt (von D или bei D), leihen* vt (von D) 3 купить kaufen vt, nehmen* \t. bestellen vt {заказать) 4. забрать откуда-ъ (ab)holen vt 5. спорт, преодолеть neh- nehmen* vt; ~ препятствие ein Hindernis nehmen* 0 ~ себя в руки sich be- beherrschen, sich zusammennehmen* слово das Wort ergreifen* ~ с кого-л. слово j-m das Versprechen abnehmen* ~ что-л. на себя etw auf sich neh- nehmen*, etw übernehmen* взяться 1. за что схватиться anlas- anlassen vt; ~ за руки einander an den Händen fassen 2. за что приступить к чему-л sich machen (an А), ~ за ра- работу sich an die Arbeit machen 3. обя- обязаться сделать что-л sich verpflichten, auf sich nehmen* vt (zu + mf) вибрЦация ж Vibration jvi-j f, Schwingung f —йровать vibrferen [vi-] vi, schwingen* vi вид I м 1. внешность, наружность Aussehen n, das Äußere; M/cne f {выра- {выражение лица), у него больной ~ er sieht krank aus; на ~, с ~у dem Aus- Aussehen nach 2. перспектива Aussicht f, с ~ом на море mit Aussicht aufs Meer 3. мн ~ы изображения Ansichten pl; Bfld- er pl {рисунки), ~ы старой Москвы die Ansichten (die BÜder] vom alten Moskau; открытки с ~ами Ansichtskart- Ansichtskarten pl 4. состояние Zustand m; в хоро- хорошем ~e in gutem Zustand; в сыром ~е о пище roh 5. форма Form f; в ~е
— 454- виолончелист таблицы in Form einer Tabelle 6. поле зрения: скрыться из виду (из виду] äußer Sfcht(weite) geraten* vi (s), ver- schwfnden* vi (s), потерять когб-л из виду (из виду] j-n aus den Augen ver- verlieren*, у всех на -у vor aller Äugen, при ~е кого-л beim Anblick [G) 7. мн ~ы перспективы, расчёты Aussich- Aussichten pl; Absichten pl {намерения) О в ~e исключения ausnahmsweise иметь что-л в -у 1) подразумевать meinen vt 2) учитывать berücksichtigen vt 3) помнить sich (D) etw. merken для ~у zum Schein упустить что-л из виду etw außer acht lassen* вид Па/ 1. разновидность, сорт Art f; ~ спорта Sportart f 2. грам Aspekt m. Aktionsart f видение с Vision (vi-] f видеозапись ж Bfld(signal)aufzeich- nung f -кассета ж Videokassette |vi-| f -магнитофон м Videorecorder |video- rekordarl m —телефон м Bfldtelefon n, Fernsehtelefon n -фильм Videofilm ('vi-j m видеть 1. обладать зрением sehen* vi, он плохо видит er sieht schlecht 2. воспринимать что-л. зрением sehen* vt (тж перен. — понимать) ~ся встре- встречаться sich sehen*, sich treffen* видимЦость ж 1. различимость Sicht f, Sichtbarkeit f 2. кажущийся образ Schein m, Anschein m; для -ости zum Schein —ый 1. различимый sfchtbar 2. кажущийся scheinbar виднё(ться zu sehen sein, sfchtbar sein; горы едва -лись die Berge wären kaum sichtbar, man konnte die Berge ka- kaum sehen видно 1. ist zu sehen; кому-л. man kann sehen, мне ничего не - ich sehe nichts 2. заметно, ясно es ist klar, ко- кому-л. man sieht es 3. вводи, ел.: (как) - wie es scheint 0 там ~ будет das weitere wird sich (schon) finden [erge- [ergeben] тебе виднее du weißt es besser вйдн|ый 1. видимый sfchtbar; er- erkennbar {различимый) 2. значительный bedeutend, angesehen, prominent, ~ая личность prominente Persönlichkeit 3. о внешности stättlich, ansehnlich видоизмен/ть, видоизменять (ver-) ändern vt, modifizferen vt виза ж 1. в паспорте Visum (vi:-] n; — на выезд Ausreisevisum n; — на въезд Einreisevisum л 2. на заявлении и т.п Sichtvermerk m визг м Gekreisch n, Gewfnsel п (со- (собаки) -лйвый о голосе, звуке krei- kreischend визжать kreischen vi; wfnseln vi (о собаке) визировать mit einem Visum ('vi -] versehen* vt; beglaubigen vt (заверять) визит м Besuch m, Visfte (vi-] f; ответный - Gegenbesuch m; нанести кому-л j-m einem Besuch äb|statten; прибыть с официальным -ом zu einem offiziellen Besuch eintreffen* vi (s) викторина ж Frage-und-Antwort-Spiel n, Quiz (kvis] n вилка ж 1. для еды Gabel f 2. штепсельная Stecker m вилла ж Villa |'vi-] f, Ländhaus n вилы мн Heugabel f (для сена), Mfstgabel f (для навоза) виля*ть: ~ хвостом mit dem Schwanz wedeln вин|а ж Schuld f, это произошло не по моей -ё daran bin ich nicht schuld, по твоей -ё deinetwegen виндсёрфинг м спорт Brettsegeln п, Windsurfing |-se(r)-J n винегрет м Salat m (mit roten Rü- Rüben) винительный: ~ падёж грам. Akku- Akkusativ m винить beschuldigen vt (в чём-л или за что-л. G) вино с Wem m виноват||о schuldbewußt ~ый 1. schuldig; быть ~ым в чём-л. an etw (D) schuld sein 2. выражающий чувст- чувство вины schuldbewußt 0 виноват! Ver- Verzeihung1 виновнЦик м 1. Urheber m, der Schuldige 2.: - торжества der Gefeierte -ость ж Schuld f виновный в чём schuldig (G), schuld (an D) виноград м 1 растение Wein m собир.; Weinstock m, Weinrebe f (лоза) 2. плоды Weintrauben pl; сбор -а Weinlese f -ник м Weinberg m ~ный 1. Wein-; -ная гроздь Weintraube f 2. из винограда Weintrauben-, Trauben-, -ное вино Traubenwein m винодел м Wfnzer m ~ие с Wein- Weinbereitung f винт м Schraube f винтовка ж Gewehr n винтов|6й Schrauben-, ~ая нарезка Schraubengewinde n; ~ая лестница Wen- Wendeltreppe f виолончЦелйст м Cellist (t/e-] m -ель ж Cello |tjdo] n
виртуоз — 455 — влезать виртуоз м Virtuose |vir-J m -ный virtuos [vi-], meisterhaft вирус м Virus |'vi -] л -ный Virus ['vi-]; -ный грипп Virusgrippe f виселица ж Galgen m висеть hängen* vi 0 - в воздухе in der Luft schweben vi ~ на волоске an einem seidenen Faden hangen* vi вискоза ж 1. Viskose [vis-] f 2. ткань из вискозы Kunstseide f висок м Schlafe f високосный: ~ год Schaltjahr n висячий hängend, Hänge-; ~ замок Vorhängeschloß n витамин м Vitamfn [vi-] n витой gewunden виток м 1. спирали и тп. Wfndung f 2. при полёте Umkreisung f; ~ во- вокруг Земли Erdumkreisung / витрина ж 1 магазина Schaufenster п, Auslage f 2 в музее и т п Vitrine [vi-J f, Schaukasten m вить 1. wanden* vt, drehen vt (ве- (верёвку и тп ) 2 ~ гнездо ein Nest bauen виться 1. о волосах sich locken, sich kräuseln 2 о растениях sich ranken 3. извиваться — о дороге и тп sich schlängeln 4. кружиться в воздухе krei- kreisen vi (о птицах); schwfrren vi (о на- насекомых); wfrbeln vi (о пыли и тп) 5. о флаге wehen vi вихрь м 1. Wirbelwind m, Wfrbel- sturm m, снежный ~ Schneegestober n 2. перен Wfrbel m, Strudel m (водово- (водоворот) вице- Vize- —адмирал м Vizeadmiral m -канцлер м Vizekanzler m -пре- -президент м Vizepräsident m вишнёв|ый 1. Kirsch-, ~ сад Kirsch- Kirschgarten m 2. из вишни Kirsch(en)-; ~ сок Kirschsaft m; ~oe варенье Kirsch- konfitüre f 3. о цвете kirschrot, kfrsch- farben вишня ж 1. плоды Sauerkirschen pl Kirschen pl 2. дерево Sauerkirschbaum m, Kirschbaum m 3 одна ягода Säuer- Säuerkirsche f, Kirsche f вкатить, вкатывать hinein|rollen vt, hinein|walzen vt —ся herein|rol!en vi (s) вклад м 1. в банке и тп Einlage f 2. перен Beitrag m ~чик м De- Deponent m вкладывать см вложить вклеивать, вклеить einkleben vt вклиниваться, вклиниться sich ein- einkeilen включать см включить ~ся см ВКЛЮЧИТЬСЯ включить 1. в состав и т.п auf- aufnehmen* vt, ein|schließen* vt (in А); ~ кого/что-л. в список j-n/etw in eine Lfste eintragen* 2. пустить в ход in Gang setzen vt (мотор и т.п ); ein- einschalten vt (радио и т.п.); ausdrehen vt (газ), - свет das Licht einschalten, Licht machen включиться во что присоединиться teilnehmen* vi (an D), sich anschließen* (D) вколачивать, вколотить einschlagen* vt, ein|rammen vt (сваи) вконец разг gänzlich, ganz und gar, vollends вкорениться, вкореняться sich ein- einbürgern, sich ein|wuizeln вкось schief, schräg вкрадчивый einschmeichelnd вкрадываться, вкрасться sich ein- einschleichen* вкратце kurz, in Kürze вкрутую' яйцо ~ härtgekochtes Ei. сварить яйцо ~ ein Ei hart kochen вкус м в разн знач Geschmack m, иметь ~ чего-л. nach etw. (D) schme- schmecken vi; со ~ом mit Geschmack, ge- geschmackvoll 0 войти во ~ чегб-л. Ge- Geschmack an etw. (D) finden* вкусн||о 1. schmackhaft (приготовить пищу); чём-то ~ пахнет es riecht ver- verlockend nach etwas 2.: это очень - das schmeckt ausgezeichnet ~ый schmackhaft; lecker (о сладостях); суп очень ~ый die Suppe schmeckt sehr gut влага ж Feuchtigkeit f, Nässe f владелец м Inhaber m, Besatzer m владеть чем 1. обладать besetzen vt (тж перен. — какой-л способностью, талантом и тп ) 2.: - каким-л язы- языком eine Sprache beherrschen 0 собой sich beherrschen влажнЦость ж Feuchtigkeit f ~ый feucht властный повелительный gebiete- gebieterisch, herrisch власт|ь ж 1. Macht f; исполнитель- исполнительная - Exekutive |-va] f, Vollzugsorgan n; находиться (стоять) у ~и an der Macht sein, это в моей -и es hegt in meiner Macht (zu + inf) 2. мн —и ад- администрация Behörden pl; местные ~и die örtlichen Behörden влево nach links, ~ от когб/чегб-л links von (D) влезать, влезть 1. на что вскараб- вскарабкаться (hinauf)klettern v/ (s) (auf A)
— 456 - 2. во что карабкаясь. проникнуть klettern vi (s) (in А) 3. тайком про- проникнуть куда-л eindringen* vi (s) (in А) влетать, влететь herein|fliegen* vi (s), hineinjfliegen* vt (s) влечение с Trieb m. Hang m; Nei- Neigung f (склонность), Lust f {желание) влечь 1. привлекать änjziehen* vt 2.: ~ за собой о последствиях zur Folge haben vt, nach sich (D) ziehen* vt вливать, влить (ein)g(eßen* vt влияЦние с в разн. знач Einfluß m; оказывать - на кого/что-л auf j-n/etw. Einfluß aus|üben [haben]; поддаваться ~нию когб/чегб-л sich von j-m/etw beeinflussen lassen*, пользоваться -нием Einfluß haben —тельный einflußreich влиять на кого/что-л Einfluß haben (auf 4), beeinflussen »Л (em)wt'rkcn w i auf 4 — во fдействовать^ вложить 1 положить внутрь hin- einjlegen vt. hinem|tun* \t 2 делать вк laj deponieren vt, an liegen vt. inves- investieren (- ves- ] \ t (вк 1адыватъ средства) влюбЦйтьсм в кого sich vergeben (in .4) -ленный I прил verliebt П суш м der Verliebte влюбляться см влюбиться вместе 1. сообща zusammen, ge- gemeinsam 2.: - с кем/чем-л zusammen mit j-m/etw 3. одновременно zugleich, gleichzeitig вместительный geräumig вместиться hinein|gchen* vi (s), Platz finden* вместо statt, anstatt (G), an Stelle (von D); ~ этого statt dessen, - меня für mich, an meiner Stelle 0 ~ того чтобы делать что-л statt, anstatt (zu + mfS вмешательство с Einmischung f вмешаться, вмешиваться sich ein|- mischcn (во что- 7 in .4) вмещаться см вместиться вмиг im Nu. im Handumdrehen вначале 1. поначалу anfangs, zuerst 2. прежде всего zunächst, zuerst вне außer, außerhalb, ~ очереди außer der Reihe, - конкурса außerhalb des Wettbewerbs 0 - себя äußer sich - сомнения ohne Zweifel внедрение с Einführung f; - в про- производство Überleitung in die Produktion внедрить, внедрять einfuhren vt, cin|bürgcm vt внезапнЦо plötzlich. auf einmal (вдруг), unerwartet, überraschend (нео- (неожиданно) —ый plötzlich, jah, über- überraschend внеземной äußerirdisch внеплановый außerplanmäßig. im Plan nicht vorgesehen ввести 1. принести внутрь hinein|- tragen* vt, herein|tragen* vt, bringen* vt (in A) 2. уплатить einzahlen vt 3. вписать в список и т.п eintragen* vt (in .4) 4. в сочетании с сущ.' ~ ка- кбе-л. предложение erw. beantragen, einen Antrag stellen, ~ изменения во что-л. Änderungen an erw (D) vor- vornehmen* внешне äußerlich, dem Äußeren nach (по вн ешности) внешне||политический außenpolitisch -экономический außenwirtschaftlich внёшнЦий 1 наружный Außen-, der äußere, t -ей стороны von der Außen- Außenseite 2 проявляющийся внешне außer- uch, -ее сходство außeruche Ähnlichkeit 3 относящийся к связям с другими странами Außen-, ~яя политика Außen- Außenpolitik f, ~яя торговля Außenhandel m -ость ж das Äußere, судя по -ости dem Äußeren nach внештатный nebenberuflich, äußerhalb des Stellenplans вниз 1. nach unten, с глаг. движе- движения тж hinunter-, hinab-, herunter-, heräb-; идти | спускаться] ~ по лест- лестнице die Treppe hinuntergehen* vi (s), treppab gehen* vi (s) 2.: - по тече- течению srrornäb(warts) внизу unten вникать, вникнуть во что einbrin- einbringen* vi (s) (in А) внимани|е с разн знач Aufmerk- Aufmerksamkeit f; обратить - на кого/что-л j-n/etw. beächten, обратить чье-л - на что-л j-n auf erw (А) aufmerksam mä- mächen, j-s Aufmerksamkeit auf etw (A) lenken lachten]; привлечь чье-л - j-s Aufmerksamkeit auf sich ziehen*, оста- оставить что-л без -я etw äußer acht las- lassen*, принимая во - mit Rucksicht auf (A), unter Berücksichtigung ( G), до- достойный -я beachtenswert 0 ~! Äch- Ächtung! внимательный 1. сосредоточенный aufmerksam 2 чуткий aufmerksam, zu- v orkommend (любезный) вничью: игра закончилась - das Spiel endete unentschieden. сыграть (партию) - шзхм remis [гэ'гш ] mächen вновь neu (заново); von neuem
— 457 — НОСНПЫИ (снова), nochmals, wieder (еще раз) вносить см внести внук ч Enkel m внутренней 1 находящийся внутри Innen-, der innere тж перен ; ~яя сто- сторона innenseite f, ~ дворик innenhof m, -ее удовлетворение t'nnerc Befrie- Befriedigung 2. внутригосударственный In- Innen-, Binnen-, ~яя политика Innenpoli- Innenpolitik f; ~ рынок Binnenmarkt m внутренности мн Eingeweide pl внутри I нареч dn'nnen, innerhalb, - и снаружи innerhalb und außerhalb II предл. чего innerhalb (G), in (D) внутрипартийный innerparteilich -политический innenpolitisch внутрь I нареч nach innen, hinein-;' заглянуть ~ hineinblicken vi II предл чего in (А); войти ~ дома ins Haus hmein|treten* i/ (ч) внучка ж Enkelin / внуша|тъ с» внушить, это -ст нам опасения wir befurchten das. это ~ет мне отвращение das wfdert mich an внушение с 1 воздействие на пси- психику Suggestion f 2. выговор Verweis m. Ruge f внушить кому 1. заставить пове- поверить во что-1 suggerieren vt, ein|reden vt (D) 2. вызвать какое-л чувство у кого-1 einflößen vt (D) внятный vernehmlich, klar, deutlich (ясный, чёткий) во см в вобла ж Zarte f вовлекать, вовлечь во что 1. при- привлечь к участию в чём-л heranziehen* vt (zu D) 2. скюнить а" чем у-л verleiten vt (zu D) вовремя rechtzeitig, zur rechten Zeit, zeitig {заблаговременно), не ~ zur un- unrechten Zeit; ungelegen (некстати) вовсе: ~ не(т) ganz und gar nicht, durchaus nicht, keineswegs во-вторых zweitens вогнутый konkav, hohl вод|а ж в разн знач Wässer n, питьевая ~ Trinkwasser п, минеральная - Mineralwasser п, держаться на ~ё sich über Wasser halten* 0 как в -у кануть sich in Luft äufjloscn вывести кого-л. на чистую —у j-n entlarven [-van], /-n überfuhren выйти сухим из ~ы mit heiler Haut davön|kommen* vi (s) водевиль м Singspie! n водитель ч Fahrer m; ~ такси Taxi- Taxifahrer m, ~ грузовика LKW-Fahrer jelka've- и 'el-J m -ский. -ские пра- права Führerschein m, Fahrerlaubnis f водить см вести 1. 3 водиться 1 иметься здесь водится много рыбы hier gibt es vfele Fische 2.' как водится wie gewöhnlich, wie üblich (как обычно), wie es Brauch ist (по обычаю) водка ж Wodka m, Branntwein m Schnaps m разг водн|ый Wasser-, ~oe пою Wasser- Wasserball m, ~ым путём auf dem Wässerweg, - транспорт Schiffsverkehr m водоворот м Strudel m водолаз м Taucher m водонепроницаемый wässerdicht, wasserundurchlässig водопад м Wässerfall m водопровод м Wasserleitung f ~ный Wässerleitungs-; ~ная вода Leitungs- Leitungswasser /; ~чик w Installateur |-tor| rn. Klempner m водород м Wässerstoff m -ный Wässerstoff-, ~ная бомба Wässerstoff- Wässerstoffbombe f водоросль ж Alge f. Tang m водостойкий wasserbeständig водянистый wässerig водян|6й Wässer-. ~6e отопление Wässerheizung f. ~ая мельница Wasser- Wassermühle f воева|ть 1. с кем или против кого Krieg fuhren (вести войну — о стра- стране), kämpfen vi (об отдельном челове- человеке) (gegen А) 2/. он ~л er war im Krieg [an der Front] воённо-воздушн|ый: ~ые силы Luft- Luftstreitkräfte pl воённо-морск|6й: ~йе силы, флот Seestreitkräfte pl; ~ая база Flotten- Flottenstützpunkt m военнообязанный м der WehrpLich- WehrpLichtige военнопленный м der Kriegsgefan- Kriegsgefangene военно-промышленный: - комп- комплекс Militär-Industrie-Komplex m военнослужащий м der Militärange- Militärangehörige, Militär m, der Armeeangehörige воён но-стратегический mibtar-strate- gisch воённ|ый I сущ м Militär m. Mib- tarperson f, der Militärangehonge II прил. 1. Kriegs-, предназначенный для войны тж Rustungs-; ~oe время Kri- Kriegszeit f; ~ преступник Kriegsverbrecher m; ~ бюджет Rüstungshaushalt m, ~ые расходы Rüstungsausgaben pl; ~oe поло-
— 458 — вознаграждение жёние Ausnahmezustand m 2. относя- относящийся а' армии Militär-, militärisch, Wehr-, -аи служба Wehrdienst m, Mih- tardienst m, ~ая академия Militärakade- Militärakademie f вождь м 1. Fuhrer m 2 племени Stammeshäuptling m возбуди м||ость ж I о чеювеке Er- Erregbarkeit f 2. об органе Reizbarkeit f ~ый 1 о человеке erregbar, leicht er- erregt 2. об органе reizbar возбуЦдитъ erregen vt, erwecken vt, hervörjrufen* vt, anjregen* vt {аппетит и тп ); ~ любопытство, подозрение Neu- Neugier, Verdacht erregen, - интерес In- Interesse wecken -ждать 1. см возбудить 2 действовать возбуждающе anregend wfrken vi возбуждающей -ее средство Reiz- Reizmittel л. Anregungsmittel n возбуждение с состояние Aufregung f. Erregung f --ённый aufgeregt, erregt возвратить zurückgehen* vt возвратиться I. вернуться zurück- zurückkehren v/ fs). zuruckjkürrunen* w (s), zurück sein* \i (s) 2 к чему * пре- прерванному занятию zuruck[kommen w (s) (auf .4) возвратный грам reflexiv возвращать см возвратить ~ся см. возвратиться возвышЦаться sich erheben*, empor)- ragen vi (над чем-л über А) -ёние с место Erhöhung f возвышеннЦость ж 1 высокое мес- место Anhöhe f 2. мыслей и тп Erha- Erhabenheit f ~ый 1 hoch gelegen 2. о мыслях и тп erhaben возглавить, возглавлять an der Spit- Spitze stehen* vi, leiten vt (руководить) возглас м Ausruf m. Ruf m; радост- радостный ~, ~ радости Freudenruf m воздвигать, воздвигнуть errichten vt {памятник и т.п ), erbauen vt (здание и т п ) воздёйстЦвие с Einwirkung f, Einfluß m (влияние) -овать на ког.- что ein- einwirken vi (auf А), beeinflussen vt (вли- (влиять) bauen vt, bestellen vt воздержан и ч с Enthaltsamkeit f, Ab- Abstinenz f; Mäßigkeit f (умеренность) воздержаться, воздерживаться от чего sich enthalten* (С), Abstand neh- nehmen* (von D); воздержаться от голосо- голосования sich der Summe enthalten* воздержанный enthaltsam, maßig {)меренный) воздух м Luft f, бывать на свежем ~е an [in| frfscher Luft sein 0 но- носиться в ~e in der Luft Ifegen* vi воздушн|ый 1. Luft-, относящийся а авиации тж. Flug-, - шар Luftballon |-bn] m, ~ флот Luftflotte f; ~oe про- пространство Luftraum m, ~oe сообщение Flugverkehr m; ~ым путем auf dem Luftweg 2. лёгкий luftig, leicht воззвание с Aufruf m, Appell m возить см. везти 1 возлагать см. возложить; ~ большие надежды на кого/что-л. große Hoffnun- Hoffnungen auf j-n/erw. setzen возле I нареч daneben (рядом), nebenan (неподалёку) П предл. кого/ чего neben (D), an, bei (D — в не- непосредстве ни ой близости) возложить: - венок einen Kranz nfederjlegen (an D). ~ ответственность за что-л на кого-л )-n für erw. (.4) verantwortlich mächen возмездие с Vergeltung f, Strafe f {кара) возместить, возмещать ersetzen vt (убытки т.п.), ~ кому-л. что-л. j-n für erw (A) entschädigen возмещение с Entschädigung f, Er- Ersatz m возможнЦо 1. безл (es) ist möglich, (es) kann sein, это вполне ~ das ist durchaus möglich, если ~ wenn möglich, насколько ~ soweit möglich 2. вводи ел. vielleicht, kann sein -ость ж 1. Möglichkeit f, Gelegenheit f (наличие условий, повод), есть -ость сделать что-л. es besteht die Möglichkeit (zu + inf), при первой -ости bei der ersten Gelegenheit 2. мн -ости 1) способнос- способности Möglichkeiten p/ 2) перспективы Aussichten pl ~ый möglich, который может иметь место тж. eventuell [-ve-1, сделать всё -ое sein Möglichstes (Bes- (Bestes] tun* возмужать mannbar werden (стать зрелым)', erwachsen [groß] werden (стать взрослым) возмутительный empörend возмутить, возмущать empören vt ~ся sich empören, empört sein (чём-л. über A) возмущ||ёние с Empörung f -ённый empört вознаградить, вознаграждать чем за что belohnen vt (mit D für A) вознаграждение с 1. плата Lohn m, Bezahlung f 2. награда Belohnung f
возненавидеть — 459 — волнение возненавидеть см. ненавидеть возникать см. возникнуть возникновение с Entstehung f возникнуть entstehen* vi (s), aufj- treten* vt (s); у кого-л. kommen* vi (s) (D), у меня ~ло подозрение, что . mir kam der Verdacht, daß ; у него ~ла мысль . er kam auf den Ge- Gedanken .. возобновить wiederaufnehmen* vt, erneuern vt, ~ знакомство eine Bekannt- Bekanntschaft auffrischen; ~ переговоры die Verhandlungen wiederaufnehmen* возобновление с Erneuerung f, Wie- Wiederaufnahme f возобн овлять см возобн овить возражать см возразить; если вы не ~аете wenn Sie nichts dagegen haben возражение с 1. проявление несо- несогласия Widerspruch m, без -ёний ohne Widerrede, не терпеть -ёний keinen Widerspruch dulden 2 ловом Einwand т, у меня нет -ёний против этого ich habe nichts dagegen (einzuwenden) возразить 1. кому противоречить Windersprechen* vi (D) 2. на что при- привести доводы erwidern vt, ent gegnen vt (auf A)\ на это он ничего не мог ~ darauf konnte er nichts erwidern возраст /77 Alter n, Lebensalter n,' всех ~6в in allen Altersstufen возрастать, возрасти (än)steigen* vi (s), wachsen* vi (s); zu|nehmen* vi (увеличиваться) возродить, возрождать erneuem vt, wiederbeleben vt; ~ что-л к жизни etw ins Leben zuruck|rufen* ~ся Wieder- Wiederaufleben vi (s), wiederaufkommen* vi (s) возрождение с 1. Wiedergeburt f; Wiederaufleben n, Erneuerung f (возоб- (возобновление) 2. ист Возрождение, эпоха Возрождения die Renaissance [ranfc'sä:s] воин м Krieger m, Kämpfer m (бо- (боец, борец), Soldat m (солдат) -ский Mihtar-, Wehr-, militärisch, -екая обя- обязанность Wehrpflicht f, Militärpflicht f, -екая дисциплина militärische Disziplin, -екая часть Truppenteil m; ~ское зва- звание Dienstgrad m воинственный kriegerisch, kampflustig вой м Geheul л, Heulen n войн|а ж Krieg m, Великая Отечес- Отечественная ~ der Große Vaterlandische Krieg, империалистическая ~ impenalf- stischer Krieg; мировая ~ Weltkrieg m, ядерная ~ Kernwaffenkrieg m 0 холод- холодная ~ kalter Krieg войска мн Truppen pi войско с Heer n войти 1. eintreten* vi (s) (in Ä), betreten* vt, hereinkommen* vi (s), (hinein)gehen* vi (s) (in А — в поме- помещение), (ein)steigen* vi (s) (in А — в вагон, автобус и тп ), войдите! от- ответ на стук в дверь herein1, ~ в воду ins Wasser gehen* vi (s), корабль входит в порт das Schiff lauft in den Hafen ein 2. уместиться hinein|gehen* vi (s), hinein|passeii vi (in А) О - в до- доверие к кому-л. j'-s Vertrauen erwerben* ~ в быт [в обиход] sich einbürgern ~ в историю in die Geschichte einjgehen* vi (s) ~ в привычку zur Gewohnheit werden - в поговорку sprichwortlich werden ~ в чьё-л. положение sich in j-s Lage versetzen (hineindenken*) ~ в азарт in Eifer geraten* vt (s) ~ в моду in Mode kommen* vi (s). Mode werden вокальн|ый Vokal- (vo-|, ~ая му- музыка Vokalmusik f вокзал м Bahnhof m (железнодо- (железнодорожный); автобусный ~ Autobusbahnhof вокруг I нареч ringsum, ringsherum, ringsumher П предл чего/кого um (А) herum, путешествие ~ света eine Reise um die Welt; ~ стола um den Trisch herum; ~ нас um uns her вол м Ochse m 0 работать как ~ wie ein Pferd arbeiten волан I м спорт Federball m волан П м оборка Volant |vo'lan| m, Rüsche f волдырь м Blase f волевой энергичный willensstark, energisch, tatkräftig (деятельный), ent- entschlossen (решительный) волейбол м Volleyball l'vole-] m; соревнования по ~у Volleyballturnier n —ист м Volleyballspieler l'vale-] m -ьный Volleyball- [vole-], -ьная ко- команда Volleyballmannschaft f; -ьный мяч Volleyball m волей-неволей wohl oder über, ob man will oder nicht волк м Wolf m 0 смотреть —ом разг. finster dreinschauen vi волна ж в разн знач. Welle f; на ~х, по ~м auf den Wellen; звуковая ~ Schallwelle f; ~ протеста Protestwelle f, Protestflut f; ~ забастовок Streikwelle f волнение с 1. взволнованное состо- состояние Aufregung f; Beunruhigung f (бес- (беспокойство) 2 на море Seegang m
волнения -460 — воровать ссовое недовольство волнения л Unruhen pl волнистый wellig, gewellt (о воло- волосах) волновать 1. приводить в возбуж- ление aufregen vt, in Aufregung bringen* vt 2 вызывать озабоченность beunruhigen vt, Sorgen machen (D) 3. вызывать заинтересованность bewegen vt ~ся 1 ьозбуждаться sich äufjregen, aufgeregt sein 2. беспокоиться sich (D) Sorgen mächen (за кого/ что-л. или о ком/чем-л um Л, о чем-л тж über ,4 или wegen G) волнующий aufregend, bewegend волокнистый faserig волокно с Faser f волосы мн Haar n, Haare pl волочить schleppen vt, schleifen vt, еле ноги ~ sich mühsam fort|schleppcn волч|ий V\ülfs-. как v вотка тж wulfbeh, -|,я стая Woltstrudel // 0 ~ аппетит Wolfshunger m, Baienhunger //; волчица *. Wölfin f волчок м игрушка Krei&el m, Brummkreisel m волчонок w das W'olfsjungc волшёбЦник м Zauberer m ~ный Zauber-, Wunder-, zauberhaft, ~ство с 1. Zauberei f. Hexerei f 2. перен Zauber m вольно' ~! команда rührt euch! вольт v эл Volt |valt] n в6л|я ж в разн знач Wille m; сипа -и Willenskraft f, по собственной ~е aus eigenem Antrieb; по доброй ~е freiwillig, это в вашей ~е es steht Ihnen frei, проявить добрую ~ю guten Willen bekunden 0 дать ~ю слезам seinen Tranen freien Lauf lassen* воображаемый scheinbar, eingebildet, imaginär вообража|ть см вообразить, ~ю! ich kann mir schon denken1 воображение с \ мыаеннсе пред- представление Einbildung f 2. творческая фантазия Phantasie f, Einbildungskraft f вообразить 1 представить себе sich (D) etw vorstellen 2. выдумать sich (D) erw ein|bilden вообще 1 совсем überhaupt 2 в общем im allgemeinen, im großen und ganzen 0 - говоря eigentlich воодушевить на что begeistern vt (zu D) ~ся чем begeistert sein (von D) воодушевление с Begeisterung f воодушевлять(ся ) см воодушевить (-ся) вооружать(ся) см. вооружйть(ся) вооружение с 1. действие Ausrüsten п {армии); Rüsten п (страны); гонка ~й Wettrüsten n 2. оружие Bewaffnung f, Ausrüstung f, Waffen pl; Rüstung {страны), обычные ~я konventionelle |-van-J {herkömmliche] Waffen, ракетное - Raketenwaffen pl вооружённый 1. bewaffnet 2. чем персн ausgerüstet (mit D) 0 — ые силы Streitkräfte pl вооружить чем I. bewaffnen vt (людей); aus|rüsten vt {армию) (mit D) 2. перен снабдить versehen* vt, aus|- rüsten vt (mit D) ~ся чем 1. Waffen anjlegen, sich bewaffnen (о людях); rüsten vi (о стране) (mit D) 2. перен. запастись sich aus|rusten, sich versorgen (mit D) во-первых erstens вопиющий (himmel bchreiend, em- empörend (ВОЗМ}ТИТС1ЬНЫЙ) воплотить, воплощать verkörpern vt, verwfrkhchen v/ (осуществлять) ~ся sich verkörpern, sich verwirklichen (осу- (осуществиться) воплощение с Verkörperung ff Ver- Verwirklichung f (осуществление) вопль м Schrei m; Klageruf m (жа- (жалобный) вопреки trotz (G) (несмотря на), entgegen (D), gegen (A), wider (.4) (против), zuwider (D) (вразрез с), - всем правилам allen Regeln zuwider, ~ моему желанию gegen meinen Wunsch вопрос м 1. Frage f, у меня' к вам (есть) ~ ich habe eine Frage an Sie, задать кому-л ~ an j-n eine Frage stellen 2. дело, обстоятельство Frage f, Angelegenheit f, Sache f, по личному ~y in persönlicher Angelegenheit 3. про- проблема Frage f, Problem n, ~ не в этом es handelt sich nicht darum 0 что за -' was für eine Frage!, aber selbstver- selbstverständlich (natürlich)' вопросительный 1. о взгляде, ин- интонации и тп fragend 2. грам Frage-, - знак Fragezeichen n вор м Dieb m, карманный - Taschendieb m ворваться einbringen* vi (s) (* ko- му-л bei D), hineinstürmen \i (s) (a>- jä-л in A) ворковать girren vi воробей м Sperling //;, Spatz /;; воровЦать stehlen* vt, klauen vt разг ~ств6 с I. Stehlen n 2. кража Dfeb- stahl m
ворон — 461 — ворон м Rabe m ворона ж Krähe f ворота мн I. Тог п, Pforte f 2. спорт. Tor n; бить по ~м aufs Tor schieben*, забить мяч в ~ ein Tor schfeben* воротник м, воротничок м Kragen m ворс м Haar л. Strich m; Flor m (ковра) ворчать 1. брюзжать brummen vi 2. о собаке knurren vi ворчливый brummig восемнадца|)тый der achtzehnte ~ть achtzehn восемь acht -десят achtzig -сот achthundert ~ю: ~ю ~ acht mal acht воск м Wachs n воскликнуть ^aiiOn'ifen* vt восклииа||ние с Ausruf m. Ruf m -^тельный грам -тельное преяюжёние Ausrufesatz m, -тельный знак Aus- Ausrufezeichen n восклицать см воскликнуть восковой Wachs-, wachsern (тж о цвете лица) воскресёнь|е с Sonntag m, по ~ям sonntags воскресить: ~ что-л. в памяти etw ins Gedächtnis zurück|rufen* воскресный sonntaglich, Sonntags-, ~ день Sonntag m воскрешать см воскресить воспалЦёние с Entzündung f; ~ лёг- лёгких Lungenentzündung f -ённый ent- entzündet -ительный entzündlich, Ent- zundungs- воспалиться, воспаляться sich ent- entzünden воспевать, воспеть besfngen* vt, A6b) p reisen * vt (восхвалять) воспЦитание с Erziehung f -йтан- ный gut erzogen воспитатель м Erzfeher m воспитать, воспитывать 1. кого er- erziehen* vt (кем-л, каким-л zu D) 2 в ком что прививать j-n zu erw (D) erziehen*, j-m erw anerziehen* vt 3. вырастить großziehen* vt воспламениться, воспламеняться sich entzünden, in Brand geraten* vi (s) воспользоваться 1. употребить ge- gebrauchen vt, benutzen vt 2. использовать для какои-л цели ausnützen vt; ~ случаем die Gelegenheit nützen; ~ чем-л. в качестве предлога etw zum Vorwand nehmen* воспоминаний с 1. Erinnerung f (o ком/чём-л an А); ~я детства Kind- Kindheitserinnerungen pl 2. мн -я мемуары Memoiren [-то'а:гэп] р/, Lebenserinner- ungen pl, Erinnerungen pl воспреща|ться: курить -ется Rau- Rauchen verboten восприимчивый к чему 1 empfäng- empfänglich (für А) 2. чувствительный em- empfindlich (gegen А) воспринимать, воспринять 1. ощу- ощутить, заметить währjnehmen* vt 2. пос- постигнуть, понять auffassen vt; aneignen vt (усвоить знания и тп ) 3. отреаги- отреагировать aufnehmen* vt, empfinden* vt восприятие с 1. Wahrnehmung f, Empfinden n (ощущение) 2. понимание Auffassung f воспроизведение с 1. воссоздание Wiedergabe f 2. репродукция Nachbil- Nachbildung f. Reproduktion f воспроизвести, воспроизводить wie- wiedergeben* vt {передать), nachbilden* vt {воссоздать), воспроизвести что-л в памяти sich \ D) erw ins Gedächtnis zuruck|rufen* воспротивиться чему sich wider- widersetzen (D), aufjbegehren vi (gegen A) воспрянуть: - духом (w(eder) Mut fassen воссоединение с W(edervereinigung f воссоздавать, воссоздать neu schaf- schaffen* vt, wiederherstellen vt восставать см. восстать восстанавливать см восстановить восстание с Aufstand m; вооружён- вооружённое ~ bewaffneter Aufstand восстал ов || и ть wiederaufbauen vt (хозяйство), wiederherstellen vt (силы, порядок и тп ); restaurieren vt (памят- (памятник старины и тп ); что-л в памяти etw ms Gedächtnis zurück|rufen* -лёние с Wiederaufbau m {хозяйства), Wieder- Wiederherstellung f {си1, порядка и тп ), Restauration f, Restaurierung f (памятни- (памятника старины и т п ) восстать 1. поднять восстание einen Aufstand machen, sich erheben* 2. про- против чего протестовать sich empören, sich äuf|lehnen. äuf|begehrcn vi (gegen A) восток м 1. страна света, направ- направление Osten m; на ~е im Osten, на ~е от чего-л. östlich von (D) 2. Восток районы, страны Osten m; Orijent m (не включает Россию), Дальний Восток der Ferne Osten, Ближний Восток der Nähe Osten 3. Восток политическое понятие Osten m; отношения между Востоком
восторг — 462 — вправе и Западом Ost-West-Beziehungen pl восторг м Begeisterung f; быть в ~е [прийти в ~| от кого/чего-л von j-m/ etw begeistert sein; привести когб-л в - j-n in Begeisterung versetzen, j-n begeistern восторгаться кем/чем begeistert sein (von D) восторженный begeistert, о человеке тж. exaltfert восторжествовать triumphieren vi (над чем-л über А) восточнее чего östlich von (D) восточноевропейский osteuropäisch восточ|ный 1. östlich, Ost- (тж ле- лежащий к востоку от чего-л.), в ~ом направлении in östlicher Richtung; ~ ветер Ostwind m, Восточная Европа Osteuropa n 2 относящиеся к странам Востока orientalisch. ~ая ку тьтура orientalische Kultur востребован и |е: до ~я postlagernd восхитительный entzuckend, reizend, bezaubernd восхитить, восхищать bewundern vt, begeistern vt, entzucken vt ~ся чем /к ем bewundern vt, begeistert (entzückt] sein (von D) восхищение с Bewunderung f; Be- Begeisterung f, Entzücken n {восторг) восход м Aufgang rrt; ~ солнца Sonnenaufgang m восхождение с Aufstieg m, спорт. Bergbesteigung f восьмидесятый der achtzigste, ~ые годы die achtziger Jahre восьмичасовой 1. длящийся восемь часов achtstündig, Ächtstun<den-; ~ рабо- рабочий день Achtstundentag m 2. назна- назначенный на восемь часов Achtuhr-; ~ поезд Ächtuhrzug m восьмо|й der achte; —го числа am Ächten (des Monats) вот da, hier; ~ и мы da sind wir! - там dort воткнуть ein|stecken vt вотум м Votum (vo.-] n; ~ доверия Vertrauensvotum n, ~ недоверия M/ß- trauensvotum n воцариться, воцаряться наступить ein|treten* vi (s); воцарилось глубокое молчание eine tiefe Stflle trat ein впад||ать 1. см. впасть 2. о реке münden vi, sich ergfeßen* —ёние с устье Mündung f впадина ж Höhlung /Г' Vertiefung f (углубление) впалый hohl, eingefallen, eingesunken впасть 1. в какое-л состояние ge- geraten* vi (s), verfallen* vi (s) 2. о щеках einfallen* vi (s) 0 ~ в детство kfndisch werden впервые zum erstenmal вперёд 1. nach vom(e), vorwärts, с глаг движения тж. vorwärts-, voraus- 2. авансом im voraus 0 часы идут — die Uhr geht vor взад и ~ hin und her, hin und zurück впереди I нареч vöm(e), voran П предл. кого/чего vor (D); ~ всех allen voran вперемежку abwechselnd вперемешку durcheinander впечатлЦёние с Eindruck m; произ- произвести хорошее - на когб-л auf j-n einen guten Eindruck machen -йтельный empfindlich впечатли"^ beeindrucken \t, это ~ет das ist beeindruckend впиваться см впиться вписать, вписывать 1. einschreiben* vt, eintragen* vt (в список) 2. геом треугольник в окружность ein Dreieck in einen Kreis einzeichnen впитать, впитывать aussaugen* vt, einsaugen* vt ~ся sich einsaugen*, ein|- dringen* vi (s) (проникнуть) впиться во что 1. воткнуться ос- остриём eindringen* vi (%) (in А) 2. ух- ухватиться sich än|klammern, sich fest- festklammern (an D), ~ во что-л зубами sich an etw (D) fest|beißen* 0 ~ гла- глазами во что/в когб-л etw/j-n mit den Augen verschlingen* вплести, вплетать (hin)ein|flechten* vt вплотную fesn. dicht (к чему/ кому-л an А или an D) вплоть: ~ до bis zu (D), bis an (A) вполголоса halblaut, mit halber Stfmme вползать, вползти 1. в внутрь hin- ein|kriechen* vi (s), herein|kriechen* vi (s) 2. вверх herauskriechen* vi (s), binäuf]kriechen* vi (s) вполне völlig, vollkommen впоследствии später, in der Folge (-zeit) вправду разг. wirklich, tatsächlich, ты и ~ думаешь, что... meinst du es wfrklich, daß... вправе: мы ~ надеяться на это wir haben einen guten Grund, das zu hoffen; ты не ~ так говорить du sollst nicht so reden
вправить — 463 — вправить, вправлять вывих ein- einrenken vt вправо nach rechts; - от кого/че- ro-л. rechts von (D) впредь künftig; von nun an (с этого времени) 0 ~ до чего-л. bis auf (Л), bis zu {D), - до его возвращения bis zu seiner Rückkehr вприпрыжку hüpfend впрок 1. на пользу: это ему ~ не идёт das bekommt ihm nicht 2. про за- запас: заготовлять что-л ~ einen Vorrat an etw. (D) anlegen впросак: попасть - herein|fallen* vi (s); sich blamjferen {оскандалиться) впрочем I вводи ел. übrigens II союз allerdings, äder впрыгивать, впрыгнуть hinein|- springen* vi (s) Пп 4\ aufspringen* vi (s) (auf А — на ходу в вагон и тп ) впрягать, впрячь einjspannen vt, vorjspannen vt впускать, впустить einlassen* vt, hinein|lassen* vt, berein|lassen* vt впустую vergebens, unnutz, говорить ~ in den Wind reden впятерЦо fünffach, ~ больше fünfmal soviel ~ом zu fünft враг м Feind m, Gegner m {против- {противник) вражда ж Feindschaft f враждёбн Цость ж Feindseligkeit f ~ый feindlich; feindselig {неприязнен- {неприязненный) вражеский feindlich вразрез zuwider (£>), gegen (Л), идти — с чем-л einer Sache zuwfderj- laufen* vi (s) врасплох: застать кого-л. ~ j-n überraschen [überrumpeln] врассыпную: броситься - ausein- auseinanderspritzen vi (s), auseinänderjstieben vi (s) вратарь м Torwart m, Tormann m врать разг. lügen* vi; ausschneiden* vi {хвастаться) врач м Arzt m; Ärztin f {женщи- {женщина), лечащий ~ der behandelnde Arzt врачёбн|ый arztlich; ~ая помощь arztliche Hflfe вращать drehen vt ~ся 1. sich drehen, rotferen vi {вокруг своей оси), kreisen vi {вокруг чего-л um А) 2. часто бывать где-л, общаться с кем-л verkehren vi (in D или mit D) вращение с 1. Drehung f, Rotation f {вокруг своей оси); Kreisen n (вокруг другого тела, другой точки) 2. произ- производимое кем-л действие Drehen n вред м Schaden m; Nachteil m {ущерб) вредитель м в рази знач Schädling m —ство с Stortatigkeit f, Sabotage (-33) f вредить чему/кому schaden vi {D), schädlich sein (für A). schadigen vt врёдн|ый schädlich; ~ая привычка eine schadiche Gewohnheit; это ~о для здоровья das ist gesundheitsschädlich, das schadet der Gesundheit врезаться, врезаться 1. столкнуться — о поездах и тп aufeinanderstoßen* vi (s) 2.: ~ в память sich ins Ge- Gedächtnis eintragen {кому-л D) времена мн Zeiten pl; трудные ~ schwere Zeiten ~ми manchmal, von Zeit zu Zeit, hm und wieder временный zeitweilig, vorübergehend {преходящий), provisorisch (-v 1-) ( о правительстве, мероприятиях и т п ) врём|я с 1. в разн знач Zeit f, местное - Ortszeit f, ~ года Jahreszeit f, сколько сейчас ~ени9 wie spat ist es9, мирное - Frfedenszeit f, в любое ~ zu jeder Zeit, jeder zeit; в наше ~ heutzutage, heute 2. грам Zeitform f 0 всё ~ die ganze Zeit, fortwährend, dauernd (в) первое — in der ersten Zeit, zunächst ~ терпит es hat Zeit ~ не терпит die Zeit drangt - от ~ени von Zeit zu Zeit, manchmal, hin und wfeder в скором ~ени in der nächsten Zeit, bald на ~ für einige Zeit раньше ~ени vorzeitig, im voraus {заранее) со -енем mit der Zeit с течением ~ени mit der Zeit, im Läufe der Zeit; nach und nach {постепенно) времяпрепровождение с Zeitvertreib m вровень с чем in gleicher Höhe mit (£>), ~ с краями bis an den Rand вроде чего/кого in der Art von (£>), ähnlich {D), so wie (N). нечто ~ so etwas wie. . врождённый angeboren врозь порознь getrennt вручать, вручить äus|handigen vt, überreichen vt {в торжественной обста- обстановке) врываться см ворваться вряд ли schwerlich, (wohl) kaum всадник м Reiter m всасывать см. всосать все мн от весь всё У с от весь
— 464 — всё П нареч. 1 все время, всегда immer, die ganze Zeit, fortwährend, dauernd, дождь ~ идёт es regnet dauernd, его ~ не было er kam und kam nicht 2 : ~ еще до сих пор immer noch, дождь ~ еще идёт es regnet immer noch 3. со сравнит ст fmmer, ~ лучше, быстрее, ближе immer besser, schneller, näher 4. исключительно nur, и ~ из-за тебя und nur deinetwegen 0 --таки, ~ же doch, immerhin всевозможной allerlei, ~ые средства verschiedenste (alle möglichen] Mittel всегда immer всего I род и вин п. от весь // всё ~ хорошего', ~ доброго1 alles Gute1 II нареч итого im ganzen, insgesamt III частица ~ лишь nur, erst (при оботачении времени), ~ два дня nur zwei Tage. - <■ лишь) два дня назад erst vor zwei Tagen 0 --навеего alles in allem, nicht mehr als (не 6oiec чем) только и -' und weiter nichts1, und das wäre alles1 вселённая ж Weltall n, Unuersum [-'ver-] n вселиться, вселяться. въехать в квартиру, дом einziehen* vi (s) (in А) всемерно mit allen Mitteln (всеми средствами), auf jede Weise (всеми способами), nach Kräften (по мере сил) всемирно: - известный weltberühmt всемйрв|ый Welt-, weltweit, -ая история Weltgeschichte f; ~oe значение weltweite Bedeutung, Всемирный конг- конгресс сторонников мира Weltfriedenskon- Weltfriedenskongreß ш, Всемирный Совет Мира Welt- Weltfriedensrat /77, Всемирная федерация де- мократйчекой молодежи Weltbund der demokratischen Jugend; Всемирная феде- федерация профсоюзов Weltgewerkschaftsbund m всемогущий allmachtig всенародный allgemein, Volks-, ~oe одобрение allgemeine Zustimmung, - праздник Volksfest n всеобщ|ий allgemein, -ее избира- избирательное право allgemeines Wahlrecht, -ее обязательное обучение die allge- allgemeine Schulpflicht всерьёз 1. основательно emst, ernst- ernstlich 2. не в шутку im Emst, ты это ~7 ist das dein Emst9, meinst du es emst damit7 всесильный allmachtig, allgewaltig всесторонний allseitig всё-таки I союз (а (и, но]) trotzdem П частица doch, immerhin всецело ganz (und gar); völlig, voll- vollkommen, vollständig (совершенно) вскакивать см вскочить вскапывать см. вскопать вскарабкаться hinaufklettern vi (s), heraufjklertem vi (s) вскачь im Galopp; нестись ~ galoppieren vi вскипеть (äuf)köchen vi (s) вскипятить (äuf)kochen (lassen*) vi всколыхнуть äufjwuhlen vt, in Be- Bewegung bringen* vt ~ся in Bewegung geraten* vi (s) вскользь beiläufig, - nebenbei, flüchtig вскопать umjgTaben* vt вскоре bald, ~ после этого 1) по отношению к моменту высказывания bald darauf 2) по отношению к мо- моменту в прошлом kurz danach, ~ после кого-л bald nach )-m вскочить 1.' ~ (на ноги (с места); ausfahren* w (s). aufspringen* vi (>>), ~ со стула vom Stuhl auffspnngen* 2. вспрыгнуть springen* vi (s) (на что-7 auf -4), aufspringen* vi (s) (auf Л — на ходу в трамвай и т п ) вскрикивать, вскрикнуть aufj- schreien* vt вскрывать, вскрыть 1. aufmachen vt, öffnen vt (распечатать)' ausbrechen* vt (взюмать) 2. анат. sezieren vt 3. обнаружить aufdecken vt вслед I нареч. nach- (с глаг), ~ за к ем/чем-л nach (D), gleich nach (D) (тотчас после); бежать - за кем-л j-m näch|laufen* vi (s); ~ за тем gleich darauf II предл кому смотреть ~ кому-л j-m, nachgehen* vi, крикнуть что-л кому-л j-m erw nach|rufen* вследствие чего infolge (G), zufolge (D) (ставится после суш)', ~ этого infolgedessen вслепую blindlings, aufs Geratewohl (наугад) вслух laut, читать что-л - erw laut lesen*, кому-л etw vör|lesen* (D) вслушаться, вслушиваться во что (aufmerksam) zu|horen vi (D), hi'n|horen i/, lauschen w (D) (присчушиваться) всматриваться. всмотреться см вглядеться всмятку: яйцо - weichens | weich- weichgekochtes] Ei; сварить яйцо ~ ein Ei weich kochen всовывать см всунуть всосять einsaugen* vt
— 465 - встречаться вспахать, вспахивать (äuf)pflugen vt вспашка ж Aufpflügen n всплывать, всплыть 1. на повер- поверхность auf der Oberfläche erscheinen* vi (s). auftauchen vi (s) {вынырнуть) 2. обнаружиться auftauchen vi (s), zum Vorschein kommen* vi (s) вспоминать, вспомнить кого/что или о ком/чём 1. восстановить в па- памяти что-л забытое sich erinnern (an D), вспомнил! jetzt weiß ichV, jetzt fällt es mir ein! 2. вызывать в памяти прошлое sich erinnern, denken* vi (an D); zurückdenken* vi (an D — тк. что-л или о чём-л ) вспомогательный 1 Nilfs-, ~ые средства Hflfsmittel p/ 2.: - глагол грам HHfsverd [-verp] n вспорхнуть äuf]flattern vi (s), aus- ausfliegen* vi {•>) вспотеть schwitzen ч, verschwatzt sein вспрыгивать, вспрыгнуть 1. на что springen* vi (s) (auf А) 2. во что äufjspnngen* vi (s) (auf ,4) вспрыскивать, вспрыснуть обрыз- обрызгать bespritzen vt вспугивать, вспугнуть aufschrecken vt {человека); aufscheuchen vt {птиц и тп) вспылить aufbrausen vt (s), aus- ausfahren* vi (s) вспыльчивость ж Heftigkeit f, Jähzorn /л вспыльчивый brausend, heftig, jäh- jähzornig вспыхивать, вспыхнуть 1. auf- aufflammen vi (s), äufjlodern vi (s) (o пламени)', in Brand geraten* vi (s), Feuer fangen* {о предмете); ausbrechen* vi (s) {о пожаре) 2. внезапно начать- начаться, возникнуть ausbrechen vi (s) {о воине, эпидемии и тп ); entbrennen* vi (s) (о ссоре); äufjflammen vi (s) {о чувстве) 3. покраснеть erroten vi (s), erglühen vi (s) вспышка ж 1. воспламенение Auf- Aufflammen п 2. света, молнии Aufblitzen n 3. внезапное проявление Ausbruch m, ~ гнева Wutausbruch m 4. фото Blftzücht n вставать см встать вставить, вставлять (hin )ein|stellen vt; einjstecken vt {в отверстие и тп.); einsetzen vt {стекло и тп ), ~ что-л. в раму etw ein|rahmen встать 1. на ноги ausstehen* vi (s) {тж. после сна), sich erheben* {с че- го-л von D — подняться с места), ~ из-за стола 1) vom Tisch äufjstehen* 2) о гостях sich vom Tisch erheben* 2. куда-л. sich stellen; - на что-л. под- подняться auf erw. (Л) steigen* vi (s); ~ в очередь sich an|steilen 3. о небесных светилах ausgehen* vi (s) встревожить beunruhigen vt, Unruhe versetzen vt ~ся sich beunruhigen, unruhig werden встрсти|ть 1. случайно увидеть treffen* vt, begegnen vi (&) {D); я ~л его на улице ich traf ihn |er begegnete mirj auf der Straße 2. прибывающего äbjholen vt; empfangen* vt {более тор- торжественно); ~ кого-л. на вокзале, в аэропорту j-n am |vom] Bahnhof, am |vom] Flughafen äbjholen 3. отметить какое-л событие и т.п. begehen* vt würdigen vt; feiern vt {отпраздновать) 4. принять, отреагировать aufnehmen* vt 5. обнаружить (än)treffe* vt 6. най- найти finden* vt, ~ у кого-л поддержку, понимание bei j-m Unterstützung, Verständnis finden* встретиться 1. с кем sich treffen* {тж. по договоренности); treffen* vt, begegnen vi (s) {D) {повстречаться); я -лея с ним [он -лея мне] на улице ich habe ihn auf der Straße getroffen, er ist mir auf der Straße begegnet; мы договорились ~ wir haben uns ver- verabredet 2. с кем спорт spielen vi (ge- (gegen А) З. случиться, произойти vor- vorkommen* vi (s) 4. с чем натолкнуться stoßen* vi (s) (auf A), begegnes vi (s) (кому-л D) встреч|а ж 1. Treffen n, Zusammen- Zusammenkunft f; дружеская ~ Freundschaftsreffen n; ~ на высшем уровне [в верхах] Gipfeltreffen n; деловая - дип. Arbeit- Arbeitstreffen n 2. в пути и тп Begegnung f; неожиданная ~ unerwartete Begegnung 3. приём, тж. прибывающего Empfang m, устроить кому-л торжественную ~у j-m einen feierlichen Empfang bereiten, j-n feierlich empfangen* bereiten, j-n feierlich empfangen* 4. спорт. Spiel n {о спортивных играх); Treffen л (о других видах спорта), товарищеская ~ Freundschaftsspiel n 5. празднование Feier f; ~ Нового года Neujahrsfeier f, Silvesterfeier [-Ves-] f встреча|ть см. встретить; такого я ещё не ~л so etwas habe ich noch nie angetroffen (gesehen] встречаться см. встретиться; мы часто -емся wir sehen uns oft; такое
встречный — 466 — -ется редко so etwas kommt selten vor, so etwas trifft man selten встречи|ый в разы, знач Gegen-; ~ое движение Gegenverkehr m; ~ план Gegenplan т 0 первый — der erste beste встряхивать, встряхнуть (auf-) schuttein vt вступать см. вступить ~ся см. вступиться вступительной 1. вводный' ~ раздел книги и тп. Einleitung f, Vorwort n, ~ая речь Vorrede f, Eröffnungsrede f 2. связанный с пос- поступлением, со вступлением куда-л: ~ экзамен Aufnahmeprüfung f; ~ взнос Beitrittsgeld вступить 1. стать членом eintreten* vi (s) (in А); betreten* vi (s) (D — в какую-л организацию и тп) 2 начать какое-л действие - в разговор с кем-л mit j-m ein Gesprach an- anknüpfen, ~ с кем-л в спор mit j-m einen Streit [eine Diskussion] begannen*. ~ в переговоры с кем-л mit j-m Verhandlungen aufnehmen* {in Ver- Verhandlungen ein|treten*j 3. перейти в но- новое состояние übergehen* vi (s), (ein)treten* vi (s) (in A) 4. войти — о войсках и т.п. einrieben* vi (s), ein|rücken vi (s) (in А) О ~ в брак с кем-л. j-n heiraten - в силу о за- законе и тп in Kraft treten* vi (s) ~ в строй [в действие] in Betrieb genom- genommen werden; dem Verkehr übergeben werden (о новой линии метро и тп ) вступиться за кого/что ein|treten* vi (s), sich einsetzen (für A) вступление с вступительная часть Einleitung f, Vorwort n {в речи, кни- книге); Vorspiel n {в музыке) всунуть ein|stecken vt всхлип ||н уть (äuf)schluhzen vi -ывать schluchzen vi всходить см. взойти всходы мн junge Saat, Keime pl всыпать, всыпать (hin) einschütten vt, (hin)ein|streuen vt; tun* vt (in А — в готовящуюся еду) всюду überall; везде и ~ weit und breit вся ж от весь всяк]ий 1. каждый, любой jeder; ~ раз jedes Mal; во ~ое время zu jeder Zeit 2. разный verschieden; allerlei, allerhand {всевозможный) З. какой бы то ни было jeder, jeglicher; безо -ого интереса ohne jegliches Interesse 0 во ~ом случае jedenfalls на ~ случай auf [für] alle Fälle втайне insgeheim, . heimlich, im stfllen; ~- от кого-л. ohne j-s Wfssen вталкивать см втолкнуть втаптывать см. втоптать втаскивать, втащить 1. внутрь hinein|schleppen vt, hineinziehen* vt 2. наверх hinäufjschleppen vt, hinaufziehen* vt втекать 1. см. втечь 2. о реке münden vi, sich erg/eßen* втереть einreiben* vt втечь hineinfließen* vi (s) втирать см втереть втискивать, втиснуть hinein|quet- schen vt, hineinpressen vt ~ся sich hmein[drangen. sich hineinpressen втолкнуть hineinstoßen* vt, herein|- stoßen* vt втолковать. втолковывать кому разг einschärfen vt, erklaren vt {объяс- {объяснить) втоптать (hinein )stampfen vt вторгаться, вторгнуться einfallen* vi (s). einbringend vt (s) вторжение с Einbruch m, Invasion l-va-] f вторйчнЦо wiederholt, zum zwei- zweitenmal; nochmals {ещё раз) ~ый 1. по- повторный nochmalig, wiederholt 2. вто- второстепенный sekundär вторник м Dienstag m второе с блюдо Hauptgericht n, der zweite Gang, на ~ было als Häupt- Häuptgericht gab es.. втор|6й I числ der zweite, во — раз zum zweiten Mal; ~6e мая der zweite Mai; ~ая страница die Seite zwei; на ~6м этаже im ersten Stock, im zweiter Geschoß 0 из ~ых рук aus zweiter Hand П сущ. м: сейчас половина ~6го es ist jetzt halb zwei второ||классник м Schuler der zwei- zweiten Klasse -курен ик м Student des zweiten Studienjahres второпях in der Eile; ~ он об этом забыл das hat er in der Eile vergessen второстепенный zweirrangig; neben- nebensächlich, Neben- {побочный) в-третьих drittens втрое 1. со сравнит, ст. dreimal, dreifach 2. с глаг. um das Dreifache {об увлечении); auf ein Drittel {об ум еньпкнии) втроём zu dritt втройне dreimal, dreifach втыкать см воткнуть
втягивать — 467 вывесить втягивать, втянуть 1. втащить hin- ein|ziehen* vt (внутрь); hinaufziehen* vt (наверх) 2. во что привлечь heran- heranziehen* vt (zu D); verleiten vt (zu D — вовлечь) ~ся во что привыкнуть sich gewöhnen (an А), ~ся в работу sich einarbeiten вуз м (высшее учебное заведение) Hochschule f вулкан м Vulkan [vul-] m -йчес- кий vulkanisch [vul-] вульгарный vulgär [vul-], gemein {грубый) вход м 1. место Eingang от/ глав- главный [центральный] - Haupteingang m 7. действие Eintritt от; Zutritt m (до- (доступ)', - воспрещён Eintritt verboten; плата за ~ Eintrittsgeld n входить см; войти входн[6й Eingangs-, Eintritts-, ~ая дверь Eingangstur f, ~ билет Eintnfts- karte f вцепиться, вцепляться во что sich än|klammern, sich fest|klammern (an D) вчера gestern —шний der gestrige вчерне im Entwurf, im unreinen вчетверо J. со сравнит ст. vier- vierfach, vfermal 2. с глаг. um das Vier- Vierfache (об увеличении); auf ein Viertel (об уменьшении) вшивать, вшить einsähen vt въедаться о ржавчине, краске sich ein|fressen*, einbringen* vi (s) въезд м 1. место Einfahrt f, Auf- Auffahrt f 2. действие Einfahren n; Einzug /л (в квартиру); Einreise f (в страну) -ной: -ная виза Einreisevisum [-vi"-) n въезжать см. въехать въесться см. въедаться въехать 1. fähren* vi (s), ein|fahren* vi (s); hinauffahren* vi (s) (вверх); ein|reisen vi (s) (в страну); ~ во двор in den Hof (ein)fähren* - в ворота durch das Tor [ins Tor] fähren*, ~ на площадь auf den Platz fähren*; ~ на гору den Berg hinauffahren* 2. посе- поселиться einziehen* vi (in A) вы (род и вин. п вас, дат п вам, твор. п вами, предлож. п. о вас) ihr (G euer, D и А euch) (л: нескольким лицам), Sie (G Ihrer, D Ihnen, A Sie) (к одному лицу; в письмах Вы); где вы были? wo wart ihr?, wo wären Sie?; вчера вас не было дома gestern wart ihr [wären Sie) nicht zu Hause, у вас есть время9 habt ihr [haben Sie] Zeit?, мы (с ним) на - wir sägen Sie zueinander выбалтывать см. выболтать выбегать, выбежать hinäusjlaufen* vi (s), herauslaufen* vi (s) выбивать см. выбить ~ся: ~ся из сил sich äb|mühen выбирать см выбрать ~ся см вы- выбраться выбить 1. вышибить ausschlagen* vt, einschlagen* vt 2. выколотить пыль äus|klopfen vt 3.: ~ чек 1) о покупа- покупателе (an der Kasse) zählen vi 2) о кассире bongen vt выбиться: - из сил erschöpft sein выболтать äus|plaudern vt, äus|- schwatzen vt выбор м 1. действие Wahl f; сде- сделать (свой) r seine Wahl treffen* 2. ассортимент Auswahl f, большой ~ то- товаров große Auswahl von [an] Wären 0 на ~ zur Wahl, zur Auswahl выборы мн Wählen pl, Wahl f, всеобщие - allgemeine Wähl(en). на- назначить ~ Wählen ausschreiben* выбрасывать см выбросить выбрать 1. (äus)wahlen vt, an- ansuchen vt (отобрать) 2 голосованием wählen vt (кем-л zu D) 3. время, момент finden* vt выбраться einen Ausweg finden*, sich heräusjfinden* выбросить werfen* vt, weg|werfen* vt (что-л. ненужное), ~ что-л. из окна etw. zum Fenster hinäus|werfen* 0 ~ что-л из головы sich (D) etw. aus dem Kopf schlagen* выбывать, выбыть ausscheiden* vi (s), aus (treten* vi (s), verlassen* vt (покинуть), ausziehen* vi (s) (вы- (выехать); ~ из игры aus dem Spiel äus(- scheiden*; адресат выбыл Empfanger verzogen вываливать, вывалить heräus|werfen* vt, hinäus|werfen* vt ~ся heräus|fallen* vi (s), hinäus|fallen* vi (s), stürzen vi (s) (упасть) вывезти 1. увезти abtransportieren vt, weg|schaffen vt; ausführen vt, exportferen vt (за границу) 2. доставить bringen* vt; mft|bringen* vt (привезти с собой); einführen vt, importieren vt (из-за гра- границы) вывернуть, вывёртывать 1. вывин- вывинтить heräus|schrauben vt 2. наизнанку wenden vt ~ся из затруднения sich herausdrehen, sich herausfinden* вывесЦить äufjhängen vt (повесить); äus|hängen vt (объявление и тп ) ~ка ж Aushangeschild n
— 468 — вывести 1. увести откуда-л (hin- (hinaus )fiihren vt, weg|führen vt; abziehen* vt (войска) 2. привести куда-л brin- bringen* vt 3. уничтожить entfernen vt {пятно), vertilgen vt (сорняки, крыс и r/7 ) 4. птенцов äus(brüten vt 5. новый сорт и тп züchten vt 0 ~ кого-л. из себя [из терпения| j-n aus der Fassung bringen* ~ когб-л. на чистую воду j-n entlarven (-van] вывестись о птенцах aus dem Ei- kn'echen* vi (s) вывешивать см. вывесить вывинтить, вывинчивать herausj- schrauben vt вывих м Verrenkung f, Ausrenkung f -нуть äus|renken vt, verrenken vt вывод м 1. действие Entfernung f {удаление веществ из организма и тп), воен Zurückziehen п; ~ войск Truppenabzug m 2 заточение Schluß m, Schlußfolgerung f; мы пришли к ~у |сделали ~|. что wir kämen zu dem Schluß, daß . сделать ~ы из чегб-л aus etw (D) Schlußfolgerungen [Kon- [Konsequenzen] ziehen* выводить см. вывести ~ся см вы- вывестись вывоз м Export от. Ausfuhr f вывозить см вывезти выворачивать(ся) см вывернуть(ся) выгадать, выгадывать gewannen* vi; ~ на чём-л an etw (D) sparen vi {экономить); aus etw. (D) Nutzen [Vorteil] ziehen* {получать пользу), ~ время Zeit gewinnen*; что ты (на этом) выгадал? was hast du davon? выгладить см гладить 1 выглядеть иметь вид ausgehen* vi (кем-i или как кто-л wie N); wfrken vi (казаться, представляться) выгля'дывать, выглянуть 1. hinäusj- sehen* vj, hinäus|schauen vi; ~ из окна zum Fenster hinäus|sehen* 2. показаться — о солнце и тп hervorgehen* vi, hervor|schauen vi выгнать hinausjjagen vt, hinäus|- treiben* vt (скот и тп ); weg[jagen vt (прогнать кого-л ) выгнуть krümmen vt, beugen vt ~ся sich krümmen, sich beugen, sich biegen* (изогнуться) выговаривать см выговорить выговор м 1. произношение Aus- Aussprache f; Akzent /л (акцент) 2. по- порицание Verweis m, Rüge f, Tadel m выговорить произнести aussprechen* выгод||а ж Nutzen m (польза); Ge- wfnn m (прибыль), Vorteil m (преиму- (преимущество) ~ный 1. vorteilhaft; nützlich (полезный); gewinnbringend (прибыль- (прибыльный) 2. благоприятный günstig выгонять см. выгнать выгорать, выгореть 1. сгореть ver- verbrennen* vi (s), nfederjbrennen* vi (s) 2. выцвести ausbleichen* vi (s), ver- verbleichen* vi (s) выгружать, выгрузить äb|laden* vt (von D), äus|laden* vt (aus D), löschen vt (судно) выгрузка ж Abladen л, Ausladen л/ Löschen n (судна) выдавать см выдать выдаваться выступать hervortreten* vi (s), hervorstehen* vi; hervorragen vi (кверху) выдавить, выдавливать ausdrucken vt, auspressen vt выдалбливать см выдолбить выдать 1. aus|geben* vt; äus|handigen vt (вручить), ausstellen vt (документ), äusizahlen vt (зарплату); äus|leihen* vt (книгу в библиотеке) 2. предать ver- verraten* vt, preisgeben* vt (кому-л D) 3. открыть, поделиться offenbaren vt, enthüllen vt, verraten vt; ~ свой намер- намерения seine Gedanken offenbaren; ~ тай- тайну [секрет] ein Geheimnis verraten* 4.: ~ себя* sich verraten* 5.: ~ себя за кого-л. sich für j-n äus|geben* 6. за кого замуж verheiraten vt (mit D) выдаться см. выдаваться выдача ж 1. Ausgabe f; Aus- Aushändigung f (вручение); Ausstellung f (документа); Auszahlung f (зарплаты) 2. преступника Auslieferung f выдающейся исключительный her- hervorragend о событии тж. herausragend, ~ееся достижение Spftzenleisrung f выдвигать(ся) см выдвинуть(ся) выдвижение с ~ кандидатов Auf- Aufstellung [Nominierung] der Kandidaten выдвинуть 1. vorschieben* vt; her- heraushieben* vt (ящик) 2. предложить для обслуживания и тп. vorbringen* vt; aufstellen vt (теорию, кандидатуру); ~ доказательства Beweise bringen*; ~ предложение einen Vorschlag mächen; - что-л. на первый план erw. in den Vordergrund rücken [stellen) ~ся vor- vorrücken vi (s), äufjrücken vi (s) выделить 1. предоставить в распо- распоряжение bereit|stellen vt, zur Verfügung stellen vt; abstellen vt (отобрать) 2. отметить auszeichnen vt (отличить);
— 469 - вызывающий unterstreichen* vt, betonen vt (подчер- (подчеркнуть) 3. хим , физиол ausscheiden* vt, absondern vt ~ся 1. отличиться, выдвинуться sich hervor|tun* 2. хим , физиол ausscheiden* vi (s), sich ab|- sondern выделка ж обработка Bearbeitung f; Gerbung f (кожи) выделывать обрабатывать bearbeiten vt, gerben vt (кожу) выделять см выделить ~ся 1. см. выделиться 2. на фоне чего-л ab- abstechen* vi, sich äb|heben* (von D) 3. чем среди кого-л sich auszeichnen (durch A) выдёргивать см выдернуть выдержанный 1. владеющий собой beherrscht 2. последовательный kon- konsequent выдержать, выдерживать 1 äus|- halten* vi, она не выдержала и за- заплакала sie rönnte sith nicht beherrschen und brach in Tranen aus 2 перенести, испытать überstehen* vt, ertragen* vt 3. ~ экзамен eine Prüfung bestehen* 0 - характер fest|bleiben* vt (s). stand|- halten* vi ~ несколько изданий einige Auflagen erleben [haben] выдержка I ж отрывок, цитата Auszug m, Zitat n выдержка II ж 1. самообладание Selbstbeherrschung f; Ausdauer f (стой- (стойкость) 2. фото Belichtungszeit f выдернуть (her)äus|reißen* vt, (her-) ausziehen* vt выдолбить äus|hohlen vt, äus|meißeln vt выдох м Ausatmen f, сделать ~ aus|atmen vi выдохнуть aus|atmen vt выдохнуться verfliegen* vt (s) (o janaxe), den Duft [das Aroma] verlieren* (утратить залах) выдра ж Otter m выдумЦать äusjdenken* vt, erfinden* vt (изобрести), erdachten vt, ersfnnen* vt (сочинить) ~ка ж 1. вымысел Er- Erfindung f, Erdichtung f, Luge f (не- (неправда) 2. идея Einfall m 3. изобрета- изобретательность Einbildungskraft f, Phantasie f выдумывать см выдумать выдыхать см выдохнуть ~ся см. выдохи уться выезд м 1. место Ausfahrt f 2. отъезд Abfahrt f, Ausreise f —ной: ~ная виза Ausreisevisum [-vi>] n выезжать см. выехать выем с а ж углубление Vertiefung f. Mulde f выехать 1. I6s|fahren* vt (s), (hin- (hinausfahren* vi (s) (aus D); - за город ins Grüne fahren* vi (s) 2. уехать, переселиться wegjfahren* vi (s), aus|- reisen vi (s) (из страны); verreisen vi (s) (в путешествие, командировку), umjziehen* vt (s) (переехать), äus|- ziehen* vi (s) (из квартиры); verlassen* vt (из города, страны) 3. подъехать, достигнуть fähren* vi (s), kommen* vi (s) выжать 1. выдавить жидкость äus|- drucken vt, auspressen vt (сок и тп ), wringen* vt (бельё) 2. спорт. — штан- штангу heben* vt выждать äb|warten vt; äb|passen vt (момент, случай) выживать см. выжить выжидать см выждать выжимать см выжать выжить остаться в живых am Leben bleiben* vi (s) 0 ~ из ума schwach- schwachsinnig werden вызвать 1. (herbei)rufen* vt, kom- kommen lassen* vt, ein|laden* vt (пригла- (пригласить), - кого-л к себе j-n zu sich (D) bestellen, - кого-л. в суд j-n vor Gericht laden*, ~ врача den Arzt kom- kommen lassen* (rufen*, bestellen); ~ такси ein Taxi bestellen; - ученика к доске einen Schüler an die Täfen rufen* 2. на что побудить к чему-i herausfordern vt, auffordern vt; - кого-л. на сорев- соревнование j-n zum Wettbewerb auffordern* |äuf|rufen*] 3. явиться причиной че- го-л hervorrufen* vt, auslösen vt; erre- erregen vt (возбудить), verursachen vt (причинить), ~ аппетит den Appetit an | regen, ~ слёзы у кого-л j-n zum Weinen bringen*, ~ подозрение Verdacht erregen, - интерес Interesse wecken вызваться сделать что-л sich er- bften* (zu + mf) выздоравливать gesund werden, ge- genesen* vi (s) выздоров||еть wfeder gesund sein -лёние с Genesung f вызов м Vorladung f (официаль- (официальный); Aufforderung f, Aufruf m (на со- соревнование и тп ); Einladung f (при- (приглашение); Anruf m (по телефону) вызубрить разг sich (D) etw ein- einpauken, ein|ochsen vt вызывать см. вызвать ~ся см. вы- вызваться вызывающий herausfordernd, auffällig, frech
выиграть — 470 — выиграть, выигрывать в разн знач gewannen* vt или vi (у кого-л gegen А) выигрыш м в разн. знач. Gewmn т ~ный выгодный vorteilhaft; ~ное положение günstige Lage выйти 1. из помещения hinäus|- gehen* vi (s), hmäus|treten* vi (s), verlassen* vt {покинуть) 2. нз автобуса н тп aussteigen* vt (s) 3. прийти к кажому-л месту kommen* vi (s) 4. появится — о книге и тп erscheinen* vi (s), heraus(kommen* vi (s) 5. полу- получиться werden* vi (s), heraus|kommen* vi (s) 6. израсходоваться äus|gehen* vi (s), alle sein* разг. О ~ замуж за кого-л. j-n heiraten — из моды aus der Mode kommen* vi (s) - из положе- положения einen Ausweg finden* ~ из себя die Fassung vertferen*. äußer sich (D) geraten* vt (s) ~ из терпения die Geduld verlieren* ~ из употребления nicht mehr gebraucht werden, aus dem Gebrauch kommen* vi (s) ~ на пен- пенсию in Rente gehen* vi (s) - на работу die Arbeit aufnehmen* выкапывать см. выкопать выкачать, выкачивать aus|pumpen vt выкидывать см выкинуть выкидыш м Fehlgeburt f выкинуть см. выбросить выкладывать см. выложить выключатель м Schalter m выключать, выключить ausschalten vt, мотор, станок тж. abstellen vt, свет тж. äus|machen vt; ab|drehen vt {газ, воду) выкопать 1. яму graben* vt, aus|- heben* vt 1. откопать aus|graben* vt выкорчевать, выкорчёвывать äus|- roden vt выкраивать см. выкроить выкрасить см. красить выкрасть stehlen* vt выкрик м Schrei m выкрикивать, выкрикнуть schreien* vt выкроЦить zuschneiden* vt ~йка ж Schnitt /n, Schnfttmuster n выкрутить, выкручивать вывинтить ausschrauben vt, herausdrehen vt выкупать baden vt ~ся baden vi, принять ванну тж. ein Bad nehmen* выкупать, выкупить auslösen vt, einlösen vt {из-под залога); loskaufen vt {заплатив выкуп) выкуривать, выкурить rauchen vt вылавливать см выловить влезать, вылезти 1. выползти her- herauskriechen* vi (s) 2. о волосах aus|- fallen* vi (s) вылепить modellieren vt вылет м самолета и тп Abflug m. Start m вылетать, вылететь полететь (ab-) flfegen* vi (s), (hinaus)flfegen* vi (s) {о птице); äb|fliegen* vi (s), starten vi (s) (о самолете); ~ у когб-л из рук j-m aus den Händen fl/egen* 0 это вылетело у меня* из головы das ist mir gänzlich entfallen вылечивать, вылечить heilen vt, ка- кую-л болезнь тж. äus|heilen vt вылечиться sich äus|heilen, ausweiten vi (s); ~ от чего-л etw äus|heilen выливать(ся) см вылить(ся) вылитый: он - отец er ist ganz der Väter вылить (aus)gfeßen* vt, aus|schutten vt. vergießen* vt, verschütten vt (про- (пролить) ~ся äus|fließen* vi (a), uber|- fbeßen * vi {s) ( через край) выловить äb|fangen* vt, heräus|fischen vt {рыбу) выложить 1. heräus|legen vt 2. чем покрыть äus|legen vt (mit D) вылупиться, вылупля'ться aus dem Ei kriechen* vi (s) выманивать, выманить 1. кого her- herauslocken vt 2. что у кого ab|listen vt, äb|locken vt (D) выменивать, выменять на что ein- eintauschen vt (für А или gegen А) вымереть aussterben* vi (s) вымерзать, вымерзнуть äus|frieren* vi (s) вымести, выметать äus|kehren vt, äusjfegen vt вымирать см вымереть вымокать, вымокнуть durchnäßt sein, naß werden вымолви|ть: он не -л ни слова er sägte kein Wort вымысел м Erfindung f, Erdichtung f; Lüge f {ложь) вымыть(ся) см. мыть(ся) вымышленный erfunden, erdachtet вымя с Euter n вынести 1. наружу hinäus|tragen* vt, принести куда-л тж. bringen* vt 1. испытать ertragen* vt, aushalten* vt {выдержать) З.: ~ резолюцию (реше- (решение] einen Beschluß fassen, ~ приговор ein Urteil fällen, - кому-л благодар- благодарность j-m eine Anerkennung äus|- sprechen*
вынимать — 471 — выпустить вынимать см вынуть выносить 1. см. вынести 2.: не ~ чего-л. etw. nicht vertragen* (können*), не - кого-л. j-n nicht leiden [nicht ausstehen] können* вывосливЦость ж Ausdauer f; Wider- Widerstandskraft f (сопротивляемость) ~ый zäh, ausdauernd, widerstandsfähig вынудить, вынуждать 1. к чему кого-л zwangen* vt (zu D или zu + inf)\ я вынужден .. ich bin genötigt [gezwungen] (zu + int) 2. у кого что-л. abzwingen* vt (D), erzwingen* vt (von D) вынужденней erzwungen, notge- notgedrungen; ~ая посадка Notlandung f вынуть heraus|nehmen* vt, holen vt (aus D), herausziehen* vt {извлечь), entfernen vt {удалить занозу и т.п.) вынырнуть auftauchen vi (s) выпад м 1 спорт Ausfall /л, Aus- Auslage f (в фехтовании) 2. перен Aus- Ausfall /77, Angriff m выпадать см выпасть выпалывать см. выполоть выпа|сть 1. beraus|fallen* vi (s), entfallen* vi (s) {из чего-л. D) 2. об осадках fallen* vi (s), ~л снег es hat geschneit 3. кому достаться zu|fallen* vi (s), zuteil werden (D) выпачкать beschmutzen vt, be- beschmieren vt ~ся sich schmutzig machen, sich beschmieren выпекать, выпечь (aus)backen* vt выпивать см. выпить выпиливать, выпилить aussagen vt выписать 1. цитату и тп heraus|- schreiben* vt (aus D)\ schreiben* vt (in А — написать в тетрадь и т п ) 2. составить ausstellen vt (чек), (aus-) schreiben* vt (счёт) 3. подписаться на газету и т п abonnieren vt 4. кого-л (на работу) после болезни j-n gesund schreiben* выписка ж из текста Auszug m выписывать см. выписать выпить 1. trinken* vt; ~ чаю Tee trinken*, ~ чашку кофе eine Tasse Kaffee trinken* 2. выпить все, допить äus|trinken*, ~ стакан до дна ein Glas äusjtrinken* [ leer trinken*] выплата ж Auszahlung f выплатить, выплачивать (aus »zählen vt выплёвывать см выплюнуть выплёскивать, выплеснуть äus|- gießen* vt (вылить); vergießen* vt, ver- verschütten vt (пролить) ~ся herausj- schwappen vi (s) выплывать, выплыть 1. hinäus|- schwimmen* vi (s), heraus|schwimmen* vi (s) 2. всплыть nach oben schwim- schwimmen* [kommen*] vi (s); ~ на поверх- поверхность an die Oberfläche kommen* vi (s) выплюнуть aus|spucken vt выползать, выползти herauskriechen* vi (s), herv6r|kriechen* vi (s) выполиЦёвие с Ausfuhrung f; Erfüllung f (плана и тп ); Erledigung f (работы, заказа), Vollziehung f (обя- (обязанностей и т.п ) —ймый ausfuhrbar (о плане и тп ); erfüllbar (о желании и т.п ) выполнить, выполнить aus|fuhren vt, erfüllen vt; erledigen vt (работу, заказ); vollziehen* vt (исполнить), verwiküchen vt (осуществить) выполоскать 1 белье и тп aus[- spulen vt 2. ополоснуть миску и тп ab|spulen vt выполоть (äus)jaten vt выправить исправить berichtigen vt. korrigieren vt выправка ж осанка Haltung f выправлять см. выправить выпрашивать, выпросить erbitten* vt, sich (D) etw. äus|bitten* выпрыгивать, выпрыгнуть hinaus[- springen* vt (s), heraus|springen* vi (s) выпрямить, выпрямлять gerade|- machen vt, gerade|biegen* vt —ся встать прямо sich ausrichten выпуклый gewölbt выпуск м 1. Produktionsausstoß m (продукции); Herausgabe f (книг и тп ) 2. часть издания Lieferung f, Heft n 3.: специальный - газеты Sonder- Sonderausgabe der Zeitung 4. студентов, школьников Jahrgang m выпускать см выпустить выпускник м Absolvent [- vcnt] m; Schulabgänger m, Abiturient m (школы) выпускн|6й 1. об учебных заведе- заведениях Abgangs-; ~ые экзамены Abitur n, Reifeprüfungen p/, Abschlußprüfungen р/ 2. тех. ~ клапан Ablaßventil [-ven-] n выпустить 1. откуда-л hinaus|lassen* vt, heraus|lassen* vt; ~ что-л из рук etw aus den Händen lassen*, etw fallen lassen* (уронить) 2. продукцию her- herstellen vt, produzieren vt, liefern vt 3. издать heraus|geben* vt 4. из учебного заведения ausbilden vt 5. пропустить часть текста auslassen* vt 6. освобо- освободить freilassen* vt, entlassen* vt 0 ~
выпутаться — 472 — высказывание что-л из виду etw außer acht lassen* выпутаться, выпутываться из чего 1. sich herausfinden (aus D) 2. перен sich (D) heraushelfen* (aus D) выпытать, выпытывать ausforschen vt. äuskundachaften vt вырабатывать, выработать 1. про- произвести erzeugen vt, produzieren vt, herlstellen vt 2. составить план и тп. ausarbeiten vt, zusämmen|steUen vt выработка ж 1. действие Herstellung f, Produktion f 2. продукция Produktion f7 Ausstoß m, Leistung f 3. составление Ausarbeitung f выравнивать(ся) см выровнять(ся) выражать(ся) см выразить(ся) выражение с в разн знач Ausdruck m; ~ лица Gesfchtsausdruck m; меткое - ein treffender Ausdruck 0 с ~м mit \usdruck выраженный ярко ~ scharf aus- ausgeprägt выразйтельнЦость ж Ausdruckskraft f ~ый ausdrucksvoll, vielsagend, be- bedeutungsvoll (многозначительный) выразить 1 высказать äußern vt, aussprechen* vt 2. проявить zum Aus- Ausdruck bringen* vt 3. передать ausj- dnicken vt; darstellen vt (в цифрах) ~ся 1. высказаться sich ausdrücken 2 проявиться sich außem, zum Ausdruck kommen* vi (s) вырастать, вырасти 1. стать боль- больше, длиннее и тп wachsen* vi (s), groß werden 2. стать взрослым er- erwachsen sein; aufjwachsen* vi (s) (про- (провести детство где-л ) 3 увеличиться (an)wächsen* vi (s) steigen* vi (s) 0 вырасти в чьих-л. глазах in j-s Augen steigen* vi (s) вырастить 1. растение ziehen* vt (из чего-л aus D) 2. детей groß|- ziehen* vt выращивать 1. см вырастить 1 2. разводить züchten vt вырвать I (her)äus|reißen* vt; ziehen* vt (зуб), - что-л. у кого-л. из рук j-m etw aus der Hand reißen* вырва|ть П безл ■ его ~ло er hat (sich) erbrochen вырваться 1. sich lös|reißen*. sich lös|machen 2 : ~ вперёд vorjpreschen vi (s) 3 у кого о слове, крике и тп entfahren* v/ (s), entschlüpfen vi (s) (D) вырез м Ausschnitt m вырезать, вырезать 1. удалить äus|- schneiden* vt, мед тж operieren vt 2 изготовить schneiden* vt; schnitzen vt (из дерева), meißeln vt (из камня) вырезка ж \. из газеты и тп. Ausschnitt m 2. сорт мяса Lenden stück n вырезывать см. вырезать выровнять см. ровнять ~ся в одну линию sich richten выродиться, вырождаться entarten vi (s); aus|arten vi (s), degenerieren vi (s) тж. перен. вырождение с Entartung f, Ausartung f, Degeneration f; Verfall m (упадок) выронить fallen lassen* vt вырубать, вырубить 1. лес ausj- holzen vt 2. дерево fallen vt 3. отвер- отверстие hacken vt выругать aus|schelten* vt, aus|- schimpfen vt ~ся schimpfen vi выручать, выручить helfen* i/ iD), ~ Korö-i из беды j-m aus der Not- Nothelfen* вырывать l см вырвать I вырывать II см вырыть вырываться см. вырваться вырыть 1. яму и тп graben* vt, äus|heben* vt 2. извлечь из земли aus|- graben* vt высадить 1. растения (aus)pflanzen vt. verpflanzen vt 2. кого-л absetzen vt, ausjsteigen lassen* vt (из машины, трамвая и тп ): an(s) Land setzen vt (с судна на берег) ~ся aussteigen* vi (s) (из вагона), an Land gehen* vi (s) (с судна) высадка ж 1. растений Auspflanzen n, Verpflanzung f 2. людей Aussteigen n (из вагона), Landung f (с судна) высаживать(ся) см высадить(ся) высасывать см высосать высверливать, высверлить (aus-) bohren vt высекать, высечь I на камне и гп (aus) meißeln vt высечь II побить aus|peitschen vt, verprügeln vt высидеть, высиживать птенцов äusjbrüten vt выситься empörjragen vi, sich er- erheben* высказать aussprechen* vt, sagen vt; außem vt (выразить) ~ся sich äußern (über А); ~ся за что-л , против че- чего-л. sich für etw (Л), gegen etw (А) aussprechen* высказывание с суждение Äußerung f; Erklärung r (заявление); Ausspruch m (изречение)
высказываться — 473 — высший вы сказы вать(ся) см высказать(ся ) выскальзывать, ьыскользнуть: ~ у кого-л. из рук j-m aus der Hand gleiten* vi (s) выскочи|тъ 1. hinaus|spnngen* vi (s) {выпрыгнуть), hervorspringen* vi (s) t неожиданно появиться) 2. выпасть (her)aus|fallen* vt (s) 0 у него из головы ~ло.. es ist ihm entfallen выскочка м, ж 1 карьерист Emporkömmling m 2. старающийся об- обратить на себя внимание Naseweis m выслать 1. послать по почте (ab-) schicken vt 2. сослать äus|weisen* vt выследить auf die Spur kommen* vt (s) (D) выслеживать näch|spuren vi (D) выслуг|а ж за ~у лет für lang- langjährige Dienste выслушать, выслушивать 1 än|- horen vt, sich (D) etw än|horen (yto-7). zü|horen м (D) (кого-л) 2. мед. (ab)horchen vt высмеивать, высмеять äusjlachen vt, verspotten vt высморкаться sich schnauben, sich schneuzen высовывать(ся) см высунуть(ся) высок|ий 1. в разн знач. hoch; ~ая трава hohes Gras; ~ая температура höhe Temperatur; ~ая нота hohe Note; ~ая производительность труда hohe Arbeitsproduktivität [-vi-j 2. о человеке groß, -ого роста von hohem Wuchs 3. возвышенный erhaben, hoch высоко в разн знач. hoch, ~ в горах hoch oben im Gebirge, ~ оценить что-л etw. hoch einschätzen высококачественный Qualitats-; von hoher Qualität, hochwertig -квалифици- -квалифицированный hochqualifiziert высокомерие с Hochmut m. Eigen- dunkel m -ный hochmütig, dünkelhaft высокооплачиваемый gutbezahlt высокопарный hochtrabend, schwul- schwulstig высокоразвитый hochentwickelt высосать aussaugen* vt высота ж Hohe f высотн|ый: -ое здание Hochhaus n, - полёт Höhenflug m высохнуть см сохнуть выспаться ausschlafen* vi, sich ausi- ausisch Lafen* выставить 1. вперёд vorschieben* vt, v6r|rücken vt 2. для обозрения aus|- steilen vt, zur Schau stellen vt 3. нару- наружу hinausjstellen vt 4.: ~ чью-л канди- кандидатуру eine Kandidatur aufjstelien |vör|- schlagen*], - команду спорт eine Mannschaft aufstellen выставка ж \. Ausstellung f; Schau f (мод, цветов), промышленная ~ Industrfeausstellung f; —продажа Ver- Verkaufsausstellung f, ~ картин Gemälde- Gemäldeausstellung f 2 витрина в магазине Auslage f выставлять см выставить выстирать waschen* vt выстраивать см выстроить 2 ~ся см выстроиться выстрел м Schuß m, на расстоянии ~а auf Schußweite выстрелить schfeßen* vi, einen Schuß ab|geberi*. - из ружья ein Gewehr an- anfeuern выстроить 1. построить bauen vt ausbauen vt 2 поставить в ряд richten vt, воен an|treten lassen* vt ~-ся стать в ряд sich richten, воен än|rreten* vt (s) выступ м Vorsprung m выступать 1. см выступить 2. вы- выдаваться вперёд vorjspnngen* vt (s), hervorragen vi выступи|ть 1. выйти вперёд heraus|- treten* vi (s), herv6r|treten* vi (s) 2. в путь, в поход ausbrechen* vi (s) 3. проступить ausschlagen* vi (s) (о пле- плесени), durchsickern vi (s) (о жидкос- жидкости); у неё на глазах -ли слёзы ihr träten die Tränen in die Äugen 4. пуб- публично austreten* vi (s), sprechen* vi (c устным сообщением), - с речью eine Rede halten*; ~ по радио im Rundfunk sprechen*, ~ за что-л. für etw (A) eintreten* vi (s); - против чего-л gegen etw. (A) austreten* vi (s) выступление с 1. Auftritt m, Dar- Darbietung f {артистов) 2. действие, ак- акция Aktion f; массовые -я Massen- Massenaktionen pl 3. устное или в прессе Rede f (речь); Ansprache f {по радио), Artikel nt {статья) 4. в П)гть, в поход Aufbruch m высунуть hinäusjstrecken vt, heräus|- strecken vt ~ся sich hinauslehnen, sich heraus|lehnen высушить (aus)trocknen (lassen*) vt высокий 1. der höchste; ~ая награ- награда, оценка die höchste Auszeichnung. Einschätzung; товары -его качества Qualitätswaren pl; ~ая мера наказания Höchststrafe f 2.: -ее учебное заведе- заведение Hochschule f; у него —ее обра-
высылать — 474 — зование er hat eine akademische Bildung О в -ей степени höchst, in höchstem Grade jMaße] высылать см. выслать высылка ж \. по почте Äbsendung f 2. ссылка Ausweisung f высыпать, высыпать 1. откуда-л ausschütten vt, verschütten vt (просы- (просыпать) 2. всыпать куда-л. schürten vt, streuen vt; tun* vt (in А — в готовя- готовящуюся пищу) 3. о сыпи ausschlagen* v/ (s) 4. разг. о толпе strömen vt высыпаться, высыпаться I heraus|- neseln vi (s); berausjfallen* vi (s) {вы- {выпасть) высыпаться П см. выспаться высыхать см сохнуть выталкивать см вытолкнуть вытапливать см. вытопить П вытаскивать, вытащить 1 (heraus-1 ziehen* vt {вытянуть), (heraus (schleppen vt [таща, переместить) 2. достать из кармана, ящика и тп holen vt вытек а(ть 1 см вытечь 2. суедо- вать folgen vi (s), sich ergeben*, из этого ~ет, что daraus folgt [hieraus ergibt sich], daß... вытереть 1. насухо (ab)trocknen vt; - лицо полотенцем das Gesucht mit [an] dem Handtuch trocknen 2. обтереть что-л., вытереть пыль и тп. (ab-) waschen vt; ~ лоб sich (D) die Stirn ab|wischen -ся насухо sich äb|trocknen вытерпеть 1. перенести ertragen* vt 2. сдержаться aushalten* vt вытеснить, вытеснить verdrängen vt вытечь aus|fließen* vi (s) вытирать(ся) см вытереть(ся) выткать weben* vt, wfrken vt вытолкнуть hinausstoßen* vt вытопить I печь heizen vt; ein|- heizen vt вытопить П сало, воск и тп schmelzen вытоптать см. топтать выточить см. точить I 2 вытрясти, вытряхнуть 1 ковёр и тп aus|stauben vt 2. вывалить, высы- высыпать ausschütten vt выть heulen vt вытягивать(ся) см. вытянуть(ся) вытяжка ж экстракт Auszug тп, Extrakt m вытянуть растянуть äusjdehnen vt, ausstrecken vt ~ся 1. растянуться sich aus|dehnen, sich äusStrecken 2. разг. вы- вырасти aufschießen* vi (s) выучить 1. усвоить lernen vt, er- erlernen vt 2. обучить - кого-л. чему-л j-n erw. (tun) lehren, j-m etw. bei- beibringen* ~ся 1. чему lernen vt, erlernen vt 2. на кого lernen vt выхватить, выхватывать 1. резко вынуть heraus|reißen* vt 2. у кого вы- вырвать entreißen* vt (D) выхлопн|ой: ~ые газы автомашин Auspuffgase pl выход м 1. место Ausgang m 2. журнала, книги Erscheinen n 3. из за- затруднения Ausweg m выходить см выйти; окно выходит на улицу das Fenster geht auf die Straße; выходит, (что) ты был прав du hattest also doch recht выходка ж Ausschreitung f; Streich m {шалость) выходной: - день 1) в магазине и тп Rühetag m. Schlfeßtag m 2) рабо- рабочего, служащего (ärbeits) freier Tag, у него сегодня - день, он сегодня - er hat heute frei выцвести, выцветать ausbleichen* vi (s), verbleichen* vi (s) вычёркивать, вычеркнуть (aus-) streichen* vt вычесть 1. удержать abziehen* vt 2. мат. subtrahieren vt вычисление с Berechnung f вычислительный Rechen-; - центр Rechenzentrum n вычислить, вычислять berechnen vt, äus|rechnen vt вычистить см чистить 1 вычита||емое с мат Subtrahend m ~ние с Subtraktion f вычитать см. вычесть вычурный gezCert, gekünstelt вышвыривать, вышвырнуть разг hinausschmeißen* vt, weg|schmeißen* vt выше I прил. сравнит, ст. от высо- высокий hoher; großer (больше ростом) П нареч. сравнит, ст. от высоко 1. höher; он живёт (двумя этажами) - er wohnt (zwei Treppen) höher 2. раньше в тексте oben, смотри ~ примечание sfeh(e) oben (s.o.) Ш предл. 1. чего über, пять градусов ~ нуля fünf Grad über Null 2 : - по течению stromauf- stromaufwärts, flußaufwärts) вышеупомянутый obenerwähnt вышивание с Sticken f вышивать см. вышить вышивка ж Stickerei f вышин [а ж Höhe f; ~6й в сто мет- метров hundert Meter hoch вышить sticken vt; - что-л. на
— 475 — гандбол чём-л. etw. in etw (A) einjsticken вышка ж Turm m; Warte f {сторо- {сторожевая) выяснение с Klarung f. Aufklarung f выяснить, выяснить (äuf)klären vt; feststellen vt {установить) ~ся 1. про- проясниться klarwerden* vi (s), sich (auf)klären 2. обнаружиться sich her- herausstellen вьете ам||ец м Vietnamese (vjet-J m -екай vietnamesisch [vjet-J вьюга ж Schneesturm от, Schneege- Schneegestöber n вьющийся 1. о растении Schling- Schlingrankend 2. о волосах kraus, lockig вяз м Ulme f вязание с 1. действие Stricken n, Strickarbeit f {на спицах), Hakein n {крючком) 2. см. вязанье вязан |ый Strick-, gestrickt (на спи- спицах), Hakel-, gehäkelt (крючком), ~ые изделия Strickwaren pl вязанье с Strickarbeit f {то, что вя- вяжется на спицах), Hakelarbeit f, Hakelei f {то, что вяжется крючком) вязать stricken vi {заниматься вяза- вязанием) или vt {вязать что-л на спи- спицах), häkeln vi или vt {крючком) вязк|а ж 1. см. вязание 1 2. спо- способ вязания ручной ~и händgestrickt, машинной ~и maschfnengestrickt; грубой [крупной] —и grobgestrickt вязнуть ein|sinken* vi (s) вял||еный gedörrt, Dörr- ~ить dorren вял|ый 1. о листьях и тп welk 2. о коже, мускулах schlaff 3. о человеке trage, ~ое настроение flaue Stfmmung вянуть (ver)welken vi (s) гавань ж Hafen m; морская ~ See- Seehafen m; торговая ~ Handelshafen m; заходить в — in den Hafen einkaufen* vi (s) гадать 1. предсказывать будущее wahrsagen vt; ~ на картах aus Karten wahrsagen, Karten legen 2. строить до- догадки mutmaßen vt гадкий ekelhaft, garstig, abscheulich {отвратительный), widerlich {против- {противный) гадюка ж Orter f, Viper |'vi -] f газ м Gas n, природный ~ Erdgas n; промышленный — Industriegas n, слезоточивый ~ Tränengas n газётЦа ж Zeitung f ~ный Zeitungs-, ~ный киоск Zeitungsstand m, Zeitungs- Zeitungskiosk m; -ное собщёние Pressemeldung газированн|ый: ~ая вода Sodawasser n, Brause f газификация ж снабжение газом Anschluß ans Gasnetz, Gasversorgung f газов|ый Gas-, ~oe месторождение Gasvorkommen n; ~ая плита Gasherd m, ~ая сварка Gasschweißen n газогенератор м Gaserzeuger m. Gasgenerator m газон м Rasen m газообразный gasförming газопровод м Gasleitung f; магист- ра!ьный ~ Ferngasleitung f гаитя'нЦин м Haitianer m -ский haftisch, haitianisch гайка ж Mutter f. Schraubenmutter f галантерёйн|ыЙ Kurzwaren-, ~ мага- магазин Kurzwarengeschaft n, ~ые товары см галантерея галантерея ж Kurzwaren pl галерея ж 1. стр Galerie f, Gang m 2.: картинная — Gemäldegalerie f галка ж Dohle f галлюцинация ж Halluzination f, Sinnestäuschung f; слуховая — Gehör- Gehörtäuschung f; зрительная - optischt Täu- Täuschung; Trugbild n {мираж) галоп m Galopp m {тж танец) ~ом 1 im Galopp, скакать ~ом о лошади im Galopp laufen* vi (s), galoppferen vi (h, s) 2. разг. очень быстро, стремительно im Galopp; бе- бежать -ом galoppieren vi (s) галстук м Krawatte f, Schlips m. надеть, снять ~ eine Krawatte um|- binden*, ab|legen гальванизация ж Galvanisferung |-'va-) f -йческий galvanisch |-'va-] галька ж 1. камень Kiesel /л, Kieselstein m 2. собир Kies m {мел- {мелкая). Geroll n {крупная) гам м разг Lärm m, Stfmmenlärm m гамак м Hangematte f гамм|а ж 1 муз Tönleiter f, Skala f; играть ~ы Tonleitern spfelcn 2. nc- рен Skala f; ~ красок, цветовая ~ Färbenpalette f гангстер м Gangster ['gerj-1 m гандбол м спорт Handball m -ист м Handballspieler m, Handballer m разг -ьный Handball-, -ьный мяч Handball
— 476 — гербарий гантели мн Hanteln pl гараж м Garage |-зэ] f, подземный ~ Tiefgarage f гарантийной: ~ срок Garantiefrist f, ~ая мастерская, мастерская -ого ре- ремонта Vertragswerkstall f гарантировать 1 обеспечить sichern vt, garantieren vt, gewährleisten vt 2. ручаться haften vi, bürgen vi (für A) гарантия ж Garantie f гардероб м 1. помещение Garderobe f; раздеться в ~е an der Garderobe abl- abliegen vt 2. одежда Garderobe f, Kleidung f гардеробщица ж разг. Garderobenfrau f гардины мн {ед гардина ж) Gar- Gardinen pl, Fenstervorhange pl (sg Gardine f. Fenstervorhang m), задёрнуть, раздви- раздвинуть - Gardinen zujziehen*. zuruck|- ziehen* гармоника ж Harmonika f, Zieh- Ziehharmonika f, губная - Mundharmonika f гармонировать с чем harmonieren v/. übereinstimmen vi (mit D) гармонист м Harmonikaspieler m гармонйческ|ий, гармонйчн|ый 1. благозвучный harmonisch, wohlklingend 2. перен harmonisch, ~ая личность ein harmonischer Mensch; ~oe развитие har- harmonische Entwicklung гармония ж 1. благозвучие Har- Harmonie f, Wohlklang m 2. согласие Har- Harmonie f, Einklang m, Eintracht f 3. раздел теории мушки Harmonielehre f гармонь ж разг, гармошка ж разг см. гармоника гарнизон м Garnison f, Standort m (города), Besatzung f {крепости), Trup- Truppen im Standort (в мирное время) гарнир м Beilage f; овощной - Ge- Gemüsebeilage f гарнитур м Garnitur f; мебельный - Mobelgamirur f; ~ белья Wäschegamitur f гасить 1. пламя, свечку loschen vt, auslöschen vt 2 выключать ~ свет das Licht ausschalten [aus|machen] гаснуть erloschen* vi (s), aus|gehen* vi (s) (догорать) гастролёр м Künstler auf Gastspiel, Gast m гастролЦи мн Gastspiel n -йровать gastieren vi -ьный Gast(spiel)-; ~ьный спектакль Gastvorstellung f, -ьная по- поездка Gastspieh*eise f, Tournee (turne ] f гастроном м Lebensmittelgeschäft n гватемал||ец м Guatemalteke m -ьский guatemaltekisch гвинёЦец м Guineer [gi-] m —йский guineiisch (gi-J гвоздика I ж цветок Nelke f гвоздика П ж пряность Gewürz- Gewürznelken pl, Nelken pl гвозд|ь м Nagel m; прибить что-л ~ями etw an|nageln; забить что-л. -ям и etw vernageln где wo 0 ~ бы то ни было wo es auch sei (sein mag] где-либо, где-нибудь, где-то ir- irgendwo гегемония ж Hegemonie f гектар м (га) Hektar m, n (ha) гемоглобин м физиол Hämoglobin n генеалЦогический genealogisch ~6гия ж Genealogie f генерал м General m, ~ армии Armeegeneral m генералитет м Generalität f генерал||-лейтенант м Generalleutnant m —майор м Generalmajor m —пол- —полковник м Generaloberst m генеральный \. General-; Генераль- Генеральный секретарь der Generalsekretär 2 . Генеральная Ассамблея ООН UNO- Vollversammlung f 0 ~ая репетиция Generalprobe f генератор м Generator m, Stromer- Stromerzeuger m генетика ж Genetik f генетический genetisch, erblich bedlgt гениальнЦость ж Genialltat f ~ый genial гений м Genie (зе'пг] n географ м Geograph m -йческий geographisch; -йческая карта Landkarte f; -ические названия geographische Namen география ж Geographie f; Erdkunde f {школьный предмет) геодезия ж Geodäsie f, Feldmeßkunde f геоЦлог м Geologe m -логический geologisch —логия ж Geologie f гео||метрй чески й geometrisch ~мёт- рия ж Geometrie f георгин м Dahliie f герань ж Geranie f, Störchschnabel m, Geranium n герб м Wappen n; государственный ~ Staatswappen n, ~ города Stadtwappen n гербарий м Herbarium n; собирать ~ ein Herbarium an liegen
гербовый — 477 — гитара гёрбов|ый 1. Wappen-, ~ая печать Wäppensiegel л 2.: ~ сбор Stempelge- Stempelgebühr f; ~ая марка Stempelmarke f геркулес м крупа Haferflocken pl германист м Germanist m ~ика ж Germanistik f германский 1. ист., лингв germa- germanisch; ~ие языки germanische Sprachen 2. немецкий deutsch; ~ие государства die deutschen Staaten герметический hermetisch, luftdicht. ~ая кабина косм Druck(ausgleich)kabine f; ~ шлем Druckhelm m героизм м Heldenmut m, Heldentum л, Heroismus m героиня ж Heldin f герой|ческий 1. доблестный helden- heldenmütig, heldenhaft, heroisch, Helden- -ческиЙ подвиг Heldentat f; —ческий поступок heroische Tat 2 imt Helden-, -ческий эпос Heldenepos n герой м в разн знач Held m, главный ~ романа, фильма и тп Hauptfigur f 0 Герой России der Held der Russischen Föderation Герой Совет- Советского Союза ист Held der Sowjetunion гер6йс||кий см героический 1 ~тво с Heldenmut m гетры мн Stutzen pl; Fußballstriimpfe pl (футбольные) г же ль ж (dickwandiges) Gsheler Por- Porzellan л. Gsheler Keramik f гиацинт м цветок Hyazlunthe f гибель ж 1. упадок Untergang m, Verfäll m 2. смерть Tod m ~ный ver- verderblich; unheilvoll (пагубный), ver- verhängnisvoll (роковой), ~ные последст- последствия unheilvolle Folgen гйбкЦий 1. bfegsam, о теле тж. ge- geschmeidig, gelenkig (о пальцах) 2. пе- рен flexfbel; ~ая политика flexfble Politfk -ость ж 1. Biegsamkeit f, о теле тж Geschmeidigkeit f 2 перен Flexibilität f гибнуть 1. умирать umjkommen* vi (s), ums Leben kommen* vi (s) (о лю- людях), ein|gehen* vi (s) (о растениях) 2. приходить в упадок zugrunde gehen* vi (s), untergehen* vi (s) гибрид м Hybrfde f, Mischling m гигант м Riese m, Gigant m, за- завод— Riesenwerk п; ~ы промышлен- промышленности Industrfegiganten pl —ский Rfesen-, riesig, rfesenhaft. gigantisch гигиена ж Hygiene f гигиенический, гигиеничный hygie- hygienisch гид м Stadtführer m (по городу). Museumsführer m (по музею) гидравлЦика ж Hydraulik f —йчес- кий hydraulisch гидроплан м, гидросамолёт м Wasserflugzeug л гидроЦстанция ж Wässerkraftwerk л —техника ж Hydrotechnik f, Wässerbau- Wässerbautechnik f гидроэлектростанция ж (ГЭС) см. гидростанция гиена ж Hyäne f гильза ж Hülse f; патронная - Patronenhülse f гими м Hymne f; государственный Stäatshymne f; национальный Nationalhymne f гимнаст м Turner m гимнастик|а ж 1. вид спорта Tur- Turnen л, Gymnastik f; спортивная ~ на снарядах Geräteturnen n; художественная ~ künstlerische Gymnastik, первенство по (спортивной) ~е eine Meisterschaft im Turnen 2. зарядка Gymnastik f; ле- лечебная - Heilgymnastik f. утренняя - Frühsport m, Morgengymnastik; делать ~y Gymnastik machen гимнастический gymnastisch, Turn- (o спортивной гимнастике), ~ зал Turnhalle f; - снаряд Turngerät n; -ие упражнения Turnübungen pl, gymnasti- gymnastische Übungen гинеколог м Frauenarzt m, Gynäko- Gynäkologe m гинекология ж Gynäkologie f гипербола ж Hyperbel f гиперболический hyperbolisch, пе- перен. тж übertrieben (преувеличенный) гиперболичный übertrieben гипертония ж Hypertonie f, Hoch- dmckkrankheit f гипноЦз м Hypnose f —газировать hypnotisieren vt гиподинамия ж мед Bewegungs- Bewegungsarmut f гипотез|а ж Hypothese f; строить ~ы Hypothesen aufstellen гипотенуза ж мат Hypotenuse f гипс м Gips m; наложить ~ на но- ногу das Bein ein|gipsen (in Gips legen] -овый gipsern, Gips-; -овая повязка Gipsverband m; -овый бюст gipserne Büste гирлянда ж Girlande f гиря ж в разн. знач Gewicht л гитарЦа ж Gitarre f; семиструнная - slebensaitige Gitarre; играть на -е Gitarre spielen; петь под -у zur Gitarre singen* vt -ист м Gitarrist m,
— 478 — глубь Gitärrenspieler m глава I ж раздел книги Kapftel n глав|а П м, ж главное лицо Haupt п, Oberhaupt л, Chef [JefJ от, Leiter m {руководитель), - государства Staats- Staatsoberhaupt п; ~ правительства Regie- rungs:chef m, - делегации Delegations- Delegationsleiter от; ~ семьи das Famib.enoberhaupt л 0 стоять во ~ё чего-л. an der Spitze (G) stehen* vi во ~ё с кем-л. geleitet von )-m, unter j-s Leitung, mit j-m an der Spitze главы |ое I сущ с das Wichtigste; сосредоточиться на ~ом sich auf das Wichtigste konzentrieren, это ~ое das ist die Hauptsache П вводи ел. vor allem главы |ый 1. основной, важнейший; ~ город столица Häuptstadt f; ~ая мысль Hauptgedanke тп; ~ герой книги и тп Hauptfigur f, ~ое предложение грам Häuptsatz m 2 при обозначении должности и тп Chef- lJef|, ~ врач Chefarzt m - редактор Chefredakteur [ JefredaktoT] от 0 ~ым образом haupt- hauptsächlich глагол мн Verb |verp] л, Zeitwort n ~ьный verbal [ver-] гладиолус м Gladiole f гладить 1. утюгом bügeln vt 2. рукой streichen* vi (по чему-л über А), streicheln vt (ласкать) гладкий 1. glatt 2. ровный eben гладь I ж водная ~ Wässerspiegel тп гладь П ж род вышивки Plätt- Plättstickerei f глаз м Äuge л 0 на ~ nach Augenmaß с ~у на ~ unter vier Augen за ~а в отсутствие кого-л hinter j-s Rücken а а ~ах у всех vor aller Äugen глаза |6й Äugen-, Äug-? ~ врач Augenarzt m, ~ые капли Augentropfen р/; ~6е яблоко Äugapfel m f глазок м 1. дверной Guckloch л 2. у растений Knospe f, Äuge л (у кар- картофеля) глазомер м Äugenmaß л глазунья ж Spiegelei л (из одного яйца), Spiegeleier p/ (из нескольких яиц) глазурь ж 1. на посуде и тп Glasur f, Schmelz m 2. кул. Guß m, Überzug m; сахарная ~ Zuckerguß от, шоколадная - Schokolädenguß m, Scho- Schokolädenüberzug m гланды мн Hälsmandeln pl, Mandeln pl; удалить — die Mandeln heraus|- nehmen* глас[йть läuten vi, закон -ит.. das Gesetz lautet . гласность ж Öffentlichkeit f, Offen- Offenheit f (открытость), предать что-л -и etw öffentlich bekanntmachen; политика ~и die Politik der Offenheit гласный I сущ. м лингв Vokal |vo-] m, Selbstlaut m гласный П при л. публичный, от- открытый öffentlich глин||а ж 1. вид почвы Lehm m 2. керамическое сырьё Ton m, гончарная - Topferton m; изделия из ~ы Tön- Tönwaren pl -истый Lehm-, lehmig (гли- нообразный), tonhaltig (содержащий глину), -истая почва Lehmboden от/ tonhaltige Erde глинозём м Tönerde f, Alaunerde f глиняный Ton-, tönem, - горшок Tontopf m глиссер м Gleitboot n глицерин v Glyzerin n ~овый Glyzerin глобаль|ный global. Global-, в -ом масштабе im globalem Mäßstab глобус » Globus от глодать nagen vi (an D) глотать 1 делать глотательное дви- движение schlucken vi; мне трудно ~ ich kann nicht |kaum noch] schlucken 2. проглатывать что-л schlucken vt глотнуть 1. см глотать 1 2. чего выпить глоток воды и т п einen Schluck nehmen* [tun*) (an D, из чего-л aus D) глот|6к м 1. глотательное движение Schluck от; маленькими —ками in (mit) kleinen Schlucken, одним -ком in (mit) einem Schluck 2. чего как мера: - во- воды ein Schluck Wässer глохнуть taub werden глубин|а ж 1. Tiefe f (тж перен — о мысли, чувстве и тп ); на ~ё десяти метров zehn Meter tief 2.: в ~ё сада tief im Gärten Ob-' души im innersten до ~ы души bis ins Innerste глубок|ий 1. tief тж. перен , ~ое озеро ein tiefer See, ~ая тарелка tiefer Teller, Suppenteller от/ ~ снег höher Schnee; ~ая мысль tiefer Gedanke; - сон tiefer Schlaf 2. основательный gründlich, ~ие знания gründliche Kennt- Kenntnisse; ~ анализ eine gründliche Analyse 3.: ~ая осень Spatherbst от; до ~ой осени bis tief in den Herbst hinein, ~ая старость hohes Älter глубокомысленный tiefsinnig глубь ж Tiefe f; в ~ леса tief in
глупеть — 479 — годный den Wald hinein глупеть dumm werden глупец м Narr от/ Tor т (безумец), Dummkopf m (дурак) глуповатый einfältig, albern глупост|ь ж 1. свойство Dummheit f; по ~и aus Dummheit 2. поступок, слово и тп Dummheit f; делать ~и Dummheiten machen; говорить ~и dum- dummes Zeug reden; что за ~и! was für ein Unsinn! глуп|ый dumm; ~ая шутка dummer [fauler] Witz глухарь м Auerhahn от глух|6й I прил. 1. о человеке taub 2. о звуке, голосе dumpf 3. тихий, окраинный still, abgelegen; ~ая улица stille [äbgelegenschleppene] Straße; ~ая деревня entlegenes Dorf 4.: ~ая ночь stockfinstere Nacht 5 " - лес dfchter [tiefer] Wald 6. тингв stfmmlos П суш и der Taube глухонемой I прил täubstumm II суш м der Täubstumme глухота ж Taubheit f глыба ж Block m (камня), Scholle f (земли, льда) глюкоза ж Glykose f, Traubenzucker от глядеть blfcken vi, schauen vi (на кого/что-л. auf А), ~ в окно [из ок- окна] aus dem Fenster blfcken глянец м Glanz m гнать 1. погонять treiben* vt, jagen vt 2. прогонять vertreiben* vt; fort- forttreiben* vt (отгонять) гнаться 1. за к ем /чем пытаться до- догнать nach [jagen vi (s) (D) 2. за чем разг. добиваться, стремиться streben vi (nach D) гнев м Zom от ~ный zornig гнедой о лошади braun гнездиться nisten vi; horsten vi (о хищных птицах) гнездо с Nest n, Horst от (хищных птиц); свить - ein Nest bauen гнёт м иго Joch п гнетущий 1. о зное и тп drück- drückend 2. о чувстве bedrückend гниение с Faulen n гнилой faul; verfault (прогнивший) гниль ж Fäulnis f гнить faulen vi (s), verfaulen vi (s) гноиться eitern vi гной м Eiter от —ник м Eiterherd от ~ный eit(e)rig, Eiter-; eiternd (гноя- (гноящийся)', -ная рана eitrige Wunde гном м 1. Gnom от, Kobold от 2. символическая фигурка Zwerg от, Gär- Gärtenzwerg m (для сада) гнуть btfegen* vt, krümmen vt 0 я вижу, куда он гнёт ich, sehe, worauf er hinaus will ~ся sich biegen*, sich krümmen говор м 1. звуки речи Gerede n, Gemurmel n (невнятный) 2. диалект Mundart t f, Dialekt от З. манера го- говорить Aussprache f говорить 1. разговаривать sprechen* vi, reden vi (о ком/чём-л über А или von D); вы ~йте по-русски? sprechen Sie Russisch?; - с кем-л по телефону mit j-m telefonieren vi 2. высказывать, произносить sagen vt; ~ят, что... man sagt, daß... О что вы ~ите! не может быть was Sie nicht sägen! иначе ~я anders gesagt, mit änderen Worten короче -i kurz gesägt по правде ~я um die Wahrheit zu sägen, ehrlich gesägt откровенно ~i aufrichtig gesägt, offen gestanden не -4 уже о том, что.. geschweige denn, daß говорливый gesprachig, redseüg, ge- geschwätzig (болтливый) говядина ж Rindfleisch n гоготать gackern vi, schnattern vi год м 1. Jahr n; из ~а в ~ 1) на протяжении многих лет Jahr für Jahr; jahraus, jahrein 2) с каждым годом von Jahr zu Jahr; круглый ~ das ganze Jahr hindurch 2.: который тебе ~? wie alt bist du?; ему два ~а er ist zwei Jähre alt 3.: Новый - Neujahr n, под Новый ~ am Neujahrsabend, zu Silvester [-'ve-j, с Новым ~ом! glückliches neues Jahr!, поздравить кого-л с Новым ~ом j-n zum Neujahr [zum Jahreswechsel] be- beglückwünschen 4.: ~ рождения Geburts- Geburtsdatum n, Geburtsjahr n; учебный - Schuljahr n (в школе); Studienjahr n (в вузе, техникуме) годами jährelang годиться 1. для чего или на что быть пригодным sich eignen, geeignet sein (für A); taugen vi (für А или zu D — чаще с отрицанием); passen vi (für А — подходить) 2. кому быть впору passen vi (D) 3.: это никуда не ~ся 1) о поведении das gehört sich nicht 2) о плохой работе и тп, das taugt nichts, das ist nichts годичн|ый einjährig, Jahres-; ~ые курсы einjähriger Lehrgang; ~ срок Jahresfrist f годный 1. пригодный для чего-л tauglich, bräuchbar (für А или zu D),
годовалый -480 — гора geeignet (für Л — обладающий необхо- необходимыми качествами), ~ для питья trinkbar, - к военной службе (wehr) diensttauglich 2. действительный — о билете, документе и тп gültig годовалый einjährig (о ребёнке); jährig {о животном) годовой jährlich, Jahres-, ~ доход Jahreseinkommen п годовщина ж Jahrestag m, ~ (со дня) смерти Todestag m год|ы мн 1. период времени Jahre pl, Zeit f, детские ~ K/nderjahre pl, девяностые ~ двадцатого столетия die neunziger Jähre des zwanzigsten Jahrhun- Jahrhunderts, в ~ войны in den Krfegszeiten 2. возраст Alter n; Lebensalter n; он серь- серьёзен не по ~ам er ist zu ernst für seine Jahre |fur sein Älter) гол м спорт Тог п, забить ~ ein Tor schießen*. -' Tor1 голень ж анат Unterschenkel m голландский holländisch (тж. разг. о нидерландском) 0 - сыр holländi- holländischer Käse голова ж Kopf m, у меня' болит - ich habe Kopfschmerzen 0 мне пришло в голову es fiel mir ein как снег на голову = wie ein Blitz aus heiterem Hfmmel сломя* голову Hals über Kopf головастик м зоол. Kaulquappe f головка ж 1. булавки и тп Kopf m 2. магнитофона: записывающая ~ Äufnahmekopf m; стирающая - Lösch- Löschkopf m 3.: - лука Zwfebel f; ~ чес- чеснока Knoblauchzwiebel f головн|6й 1. Kopf-; ~ая боль Köpf- Köpfschmerzen pl; ~ мозг Gehirn n 2. пе- передний der vordere, Vorder-, ~ые ва- вагоны die vorderen Wägen, ~ая часть ракеты Kopf der Rakete 3. передовой, ведущий Vor-, Leit-; ~ отряд Vortrupp m, ~6e предприятие Leitbetrieb m головокружение с Schwindel m -йтельныЙ schwindelnd. schwindeler- schwindelerregend головолом||ка ж Gedüldspiel n, Puzzlespiel ['puzl-] n ~ный Kopfzer- Kopfzerbrechen bereitend, kopfzerbrechend головом6йк|а ж разг Rüge f, Rüffel m; задать кому-л. ~у j-m den Kopf waschen* гологра||мма ж Hologramm n ~фия ж Holographie f голод м 1. чувство Hunger m 2. бедствие Hungersnot f голодать Hunger leiden*, hungern vi {тж. воздерживаться от пищи) гол6д||ный hungrig ~6вка ж Hunger- Hungerstreik m; объявить ~6вку in den Hungerstreik treten* vi (s) гололёд м, гололедица ж Glatteis л голос м в разн. знач Stfmme f; во весь ~ громко mit voller Stimme; право ~а Stfmmrecht n 0 во весь - что есть мочи aus vollem Hälse в один — wie aus einem Munde, einstimmig голословный unbegründet голосование с Abstimmung f, по- поставить что-л. на ~ etw. zur Abstim- Abstimmung bringen* голосовать 1. подать голос stfmmen vi {за кого/что-л. für А, против кого/ чего-л gegen А) 2. ставить на голо- голосование abstimmen vi (über А) 3. разг. останавливать машину ein Auto (durch Wfnken) abhalten* голосов|6й* ~ые связки анат Stimmbänder pl голубой hellblau, blau, hfmmelblau (небесно-голубой) г6луб|ь м Täube f 0 ~ мира Frfe- Frfedenstaube f ~я*тня ж Taubenschlag m гол|ый 1. nackt, о части тела тж bloß 2. лишенный растительности; ни- ничем не покрытый kahl; ~ые ветви, поля kahle Zweige, Felder; ~ые стены kahle Wände гольфы мн 1. чулки Kniestrümpfe pl 2. брюки Knfckerbocker pl гомеопат м Homöopath m -йческий homöopathisch ~ия ж Homöopathie f гонг м Gong m, n гондола ж Gondel f гонение с Verfolgung f гонка ж. ~ (ядерных) вооружений (atomares) Wettrüsten n гонки мн спорт. Wettrennen n. Ren- Rennen п; автомобильные ~ Autorennen n; гребные - Wettmdem n; парусные ~ Regatta f гонорар м Honorar n гоночн|ый Renn-; ~ автомобиль Rennauto п; ~ая я'хта Rennjacht f гончар м Topfer m ~ный Topfer-, -ное производство Töpferei f, -ные изделия Töpferware f; Steingut n {фаян- {фаянсовые) гончая ж собака Jagdhund m гонщик м авто-, мото-. велоспорт Rennfahrer m гонять см гнать ~ся см. гнаться гор|а ж 1. Berg m, в гору bergauf; под ~у bergab 2. разг - книг ein Häufen Bücher, горы книг Berge von Büchern 0 у меня (как) ~ с плеч
гораздо — 481 — горячится свалилась = mir ist (wie) ein Stein vom Herzen gefallen гораздо viel; ~ лучше, раньше viel besser, früher горб м Buckel m, Hocker m -атый buck(e)lig, verwachsen горбиться den Rücken krummen, sich krumm halten* горбун м der Bucklige горбуша ж рыба Buckellachs m гордиться кем/чем stolz sein (auf A) гордЦость ж Stolz тп ~ый stolz (e краткой форме — чем-л. или за кого/ что-л. auf А) гор|е с 1. печаль Kummer тп; с ~я vor Kummer 2. несчастье Unglück n 0 ему и ~я мало er macht sich {D) nichts daraus горевать traurig sein горёл||ка ж Brenner m, газовая - Gasbrenner m ~ый brandig, verbrannt горение с Brennen n горестный kummervoll, rraung гореть 1 сгорать brennen* vi (о дровах и тп ), in Flammen stehen* vi (о здании и тп) 2. светить brennen* vi (о лампе и тп ), leuchten vi (о звездах) 3. сверкать — о глазах glän- glänzen vi, strählen vi 4. пылать — о ще- щеках и тп glühen vi 5.: - желанием сделать что-л darauf brennen* vi (zu + in/) горец м Bergbewohner m горечь ж 1. Bftterkeit f, bftterer Geschmack 2. перен Bfttemis f горизонт м Horizont m; на ~е am Horizont горизонтальный horizontal, waage- waagerecht гористый bergig, gebfrgig горло с Kehle f, Gurgel f {зев, глотка), Hals m {тж. в знач «шея»)) дыхательное ~ Luftröhre f; у меня бо- болит ~ ich habe Halsschmerzen 0 во всё ~ aus vollem Halse по ~ bis zum Halse горлышко с: ~ бутылки Flaschenhals m гормон м физиолог Hormon л -альный hormonal, Hormon-, Hormo- Hormonal-, -альные препараты Hormonpräpa- Hormonpräparate pl горн м муз Horm n —ист м Ног- nfst m горнолыжнЦис м alpiner Renn Läufer, alpiner Skilaufer ['Ji>], der Alpfne ~ый: ~ый спорт alpfner Rennsport, alpiner Skisport ['|i-] горностай м Hermelin m, мех тж Hermelfnpelz m горн|ый 1. относящийся к горе Berg-, ~ая вершина Berggipfel m 2. относящийся к горной местности Ge- bfrgs-; ~oe озеро Gebirgssee m, ~ая растительность Gebfrgsflora f 3. горис- гористый bergig, gebfrgig, -ая страна Berg- Bergland л, Gebfrgsland n 4. относящийся к горному делу Bergbau-, ~ая про- промышленность Bergbau тп 0 — хрусталь Bergkristall тп горняк м рабочий Kumpel тп, Berg- Bergarbeiter тп, Bergmann тп (р/ -leute) город м 1. Stadt f; большой ~ große Stadt; Großstadt f {обладающий чертами, характерными для большого города) 2. за городом außerhalb der Stadt, auf dem Lande, за город nach außerhalb, ins Grüne, aufs Land городской 1 Stadt-, - транспорт Städtverkehr m; ~öe население Stadtbe- Stadtbevölkerung f 2. характерный для города stadtisch, -ая жизнь das stadtische Leben горожанин м Stadter m горох м Erbsen pl -овый Erbsen- горош|ек м 1.: зеленый - кул grüne Erbsen, душистый - бот. wohl- wohlriechende Plätterbsen 2.: в ~, -ком ge- gepunktet горсть ж 1. руки höhle Hand 2. содержимое Händvoll f; ~ песка eine Händvoll Sand гортанный 1. анат. Kehl(kopf)- 2. лингв. Kehl-, guttural, ~ звук Kehllaut m гортань ж анат. Kehlkopf m гортензия ж Hortensie f горчить bitter schmecken vi горчйЦца ж Senf m -чник м Senf- Senfpflaster л горшок м Topf тп; цветочный ~ Blumentopf тп гор|ы мн Gebfrge n; в ~äx im Gebfrge горькЦий bftter ~o bitter {улыбаться и тп ); bitterlich {плакать и тп ) горючее с Brennstoff m, Treibstoff тп горя*ч|ий 1. heiß {при противопос- противопоставлении тёплому), warm {при проти- противопоставлении холодиому); ~ие сосис- сосиски wärme Würstchen 2. вспыльчивый, бурный hitzig, heftig 3. пылкий, страс- страстный heiß, leidenschaftlich; ~ая любовь heiße Liebe -ее желание Einigster Wunsch горячиться sich erhitzen
горячность — 482 — гражданство горячность ж 1. пылкость Eifer m, Feuer n 2. вспыльчивость Hitzigkeit f, Heftigkeit f roc- в сложи = государственный Staats-, staatlich; госбанк Staatsbank f госпиталь м Spital n господа мн обращение' ~! meine Herrschaften!, дамы и ~' meine Damen und Herren' господин м 1. в разн знач. H сл- слот 2. в обращении перед титулом, званием, фамилией Herr; ~ профессор Herr Professor; ~ Мюллер Herr Müller господство с Herrschaft f; мировое ~ Weltherrschaft f господствовать 1. властвовать herr- herrschen vi 2. преобладать vorherrschen vi, dominieren vi — ующяй 1. имеющий власть herrschend; -ующий класс herr- herrschende Klasse 2. преобладающий vor- vorherrschend, dominierend, -ующее поло- положение Vormachtstellung f госпожа ж в обращении перед ти- титулом, званием, фамилией Frau. Frau- Fraulein (к незамужней женщине), Мюллер Frau [Fräulein] Müller гостеприимный gästreundlich, gast- gastlich -ство с Gastfreundschaft f, Gast- Gastlichkeit f гостинец м разг Mftbringsel n гостиница ж Hotel n гостить у кого zu Gast [zu Besuch] sein (bei D) гостЦь м 1. Gast m; пригласить ~ёй к столу die Gäste zu Tisch bitten* 2. мн ~и в знач. «визит» Besuch m, идти к кому-л в ~и zu j-m zu Besuch gehen* vi (s); быть у кого-л. в ~ях bei j-m zu Besuch sein; у нас сегодня ~и wir bäber heute Besuch гостья ж Gast m государственный Staats-, staatlich; ~ строй Staatsordnung f; ~ая граница Staatsgrenze f; ~ые средства staatliche Mittel государство с Staat m готЦика ж иск. Gotik f —ический gotisch готовальня ж Reißzeug n готовиЦть 1. vorbereiten vt, bereiten vt; zurechtmachen vt {приводить в по- порядок); ~ уроки die Hausaufgaben ma- machen [vorbereiten] 2. обед и т.п zujbereiten vt, machen vt, kochen vt; она хорошо ~т sie kann gut kochen 3. специалистов ausbilden vt (обучать); heraus|bilden vt (давать квалификацию) -ться к чему-л. sich vorbereiten (auf A, für Л или zu D) готовность ж 1. подготовленность Bereitschaft f; боевая ~ Kämpfbereitschaft f 2. согласие, желание сделать что-л Bereitschaft f, Bereitwilligkeit f; ~ по- помочь [оказать помощь] Hilfsbereitschaft f; ~ к взаимопониманию Verständi- Verständigungsbereitschaft f, выразить ~ сделать что-л sich bereit erklären (zu + int) 3.: варить что-л до ~и etw. gar kochen готов|ый 1. подготовившийся; за- законченный fertig, ты готов? bist du fertig?; обед готов das Mittagessen ist fertig; ~ к отъезду reisefertig; ~ к употреблению gebrauchsfertig; ~oe пла- платье собир. Konfektion f; ~ые изделия, ~ая продукция Fertigwaren pl 2. склон- склонный, расположенный к чему-л bereit (zu D или zu + inf) 3 близкий к тому, чтобы сделать что-л я был готов ich war nähe daran (zu + mf) 4. сварившийся — о пище gar, мясо готово das Fleisch ist gar грабитель м Rauber m -ский räuberisch грабить rauben vt, plündern vt грабли мн Harke f (железные); Rechen m (деревянные) гравёр м Graveur [-'v0.t] m; Radferer m, Stecher m (по металлу); Hölz- Hölzschneider /л (по дереву) гравий м Kies m гравировать gravieren [- 'vi:-] vt; radferen vt (на металле) гравюра ж Gravüre [-vy.-] f; Radferung f, Stich m (на металле), Holzschnitt m (на дереве) град м Hägel^ m; идёт ~ es hagelt градация ж Abstufung f, Gradation f градус м в разн. знач. Grad от; угол в 45 ~ов ein Wfnkel von 45 Grad; 10 ~ов тепла 10 Grad Wärme градусник м разг. Thermometer n гражданин м Bürger m, Staatsbürger /77 гражданский 1. Bürger-, bürgerlich, ~ долг Bürgerpflicht f, staatsbürgerliche Pflicht; ~ие свободы bürgerliche Freiheiten 2. штатский Zivil- [-"vi.l], zivfl; ~oe население Zivilbevölkerung f, ~ая промышленность zivfle Industrie 3. юр Zivfl- [-vi.l]; ~oe право Zivilrecht n; Гражданский кодекс bürgerliches Gesetzbuch 0 -ая война Bürgerkrieg m гражданств|о с Staatsbürgerschaft f; Staatsangehörigkeit f (подданство), права ~a Bürgerrechte pi; принять ~ die
грамзапись — 483 — грозить Staatsbürgerschaft annehmen* грамзапись ж Schällplattenaufhahme f грамм м Gramm л/ два ~а zwei Gramm граммат{|иса ж Grammatik f ~йчес- кий grammatisch, о правиле тж grammatikalisch; -йческие упражнения grammatische Übungen грамота ж 1. умение читать и пи- писать Lesen und Schreiben 2. документ Urkunde f; почётная ~ Ehrenurkunde f О верительная ~ дип. Beglau- Beglaubigungsschreiben n грамотнЦость ж die Beherrschung des Lesens und Schreibens ~ый 1. о чело- человеке: он ~ый 1) умеет читать и пи- писать er kann lesen und schreiben 2) пишет без ошибок er schreibt fehlerlos, er macht keine Fehler beim Schreiben 2. о работе и тп fehlerlos (без ошибок), fachmännisch {профессиональный) грампластинка ж Schallplatte f гранат I м бот 1. плод Granatapfel /п 2. дерево Granätapfelbaum m гранат П м мин Granat m граната ж Granate f; ручная Handgranate f грандиозный grandios гранёный geschliffen; facettiert [-s£-] (чаще о драгоценном камне) гранит м Granft m ~ный 1. Granit-; ~ный утёс, ~ная скала Granitfelsen m 2. сделанный из гранита graniten, aus Granit гранйц|а ж Grenze f 0 за -ей im Ausland за —у ins Ausland из-за ~ы aus dem Ausland граничить с чем grenzen vi (an А) гранки мн полигр. Korrekturfahnen pl гран|ь ж 1. граница Grenze f, Rand m; на ~и войны am Rande des Krieges 2. драгоценного камня Facette [-'se-] f 3. мат. Fläche f графа ж Rubrik f; Spalte f (стол- (столбик) график I 1. диаграмма graphische Darstellung, Schäubild n, Diagramm n 2. расписание движения транспорта Fahrplan m 3. план работ Ärbeitsablauf- plan m график П м художник Graphiker m, Grafiker m графика ж иск Graphik f, Grafik f графин м Karaffe f графический graphisch грациозный graziös грация ж Grazie f грач м Saatkrähe f гребень м 1.. ~ горы Gebfrgskatnm Л7/ — волны Wellenkamm m 2. у птиц Kamm m гребец м Ruderer m грёбЦля ж Rüdem n -ной Ruder-; -ной спорт Rudersport m грейпфрут м 1. плод Grapefruit ['gre:pfru:t] f, Pampelmuse f 2. дерево Pampelmuse f грек м Grieche m грелка ж 1. W?rmflasche f (с во- водой), Heizkissen n (электрическая). Bettwärmer m (для постели) греметь donnern vi; dröhnen vi, ertönen vi (s) (о музыке)', klappern vi, klirren vi (mit D — звякать чем-л); ~йт гром es donnert гремуч|ий 1.: ~ газ хим. Knallgas л 2 ~ая змея Klapperschlange f грести rüdem vi, paddeln vi (на байдарке) гре||ть 1. нагревать что-л warm machen vt; aufwärmen vt (разогревать) 2. согревать что/кого-л warmen vt; ~ руки sich (D) die Hände wärmen 3 излучать тепло wärmen vi; печка плохо ~ет der Ofen wärmt schlecht 4. об одежде: эта куртка хорошо ~ет diese jacke wärmt gut [hält gut warm] —ться sich wärmen грех м Sünde f 0 с ~6м пополам mit Müh und Not, mit Ach und Krach грецкий: ~ орех Walnuß f греческий griechisch гречиха ж, гречка ж разг. Büchweizen m гречневый Buchweizen- грешить 1. sündigen vi 2. против чего нарушить правила verstoßen* vi (gegen А) грешный sündhaft гриб м Pilz л?/ ходить за ~ами [по ~ы разг.] in die Pilze gehen* vi (s), Pilze suchen gehen* vi (s) -ной Pilz-; -ной суп Pilzsuppe f грива ж Mähne f гриль м Grill Л7, Elektrogrill m грим м Schminke f гримаса ж Grimasse f гримироваться sich schminken грипп м Grippe f гроб м Sarg л? -нйца ж Grabmal n гроза м Gewitter n; собирается ~ das Gewitter zieht auf гроздь ж Traube f; — винограда Weintraube f грозить drohen vi
грозный — 484 — гулять грозн|ый drohend, bedrohlich {устра- {устрашающий), fürchterlich (страшный); streng (строгий); ~ая опасность dro- drohende Gefähr, ~ взгляд strenger Blick грозов|6й: ~ая туча, ~6е облако Gewitterwolke f гром м Donner m/ гремит ~ es donnert громадный riesig, riesengroß, ~ успех Riesenerfolg m громк|ий laut 0 ~ие слова schone Redensarten ~ успех Bombenerfolg m громкость ж Lautstarke f громоздить aufhäufen vt, auf] türmen vt ~ся sich türmen громоздкий platzraubend, sperrig громоотвод м Blftzableiter от гроссмейстер м шзхм Großmeister m грохот ч Gepolter n, Donnern n ~4ть poltern v/. krachen v/, donnern vi grollen vi (о громе) rpom м Groschen m О этому цена das ist keinen Groschen (nichts) wert грубйЦть кому grob sein (gegen Л) -ян м Grobian m грубЦость ж Grobheit f ~ый grob, barsch (резкий); rauh (суровый); hart (жёсткий) груда ж Haufen m грудинка ж Bruststück n грудн|6й 1. анат Brust-; ~ая клетка Brustkasten m 2.: ~ ребёнок Säugling m 0 - голос Bruststimme f грудь ж Brust f груз м 1 тяжесть, вес Last f 2. перевозимое Lädung f, Fracht f 3. бре- бремя Last f. Bürde f груздь м Mflchpilz m грузин м Georgier m ~ский georgisch, grusinisch; ~ский язык die georgische Sprache, das Georgische; -ский чай grusinischer Tee грузить 1 наполнять что-л грузом beladen* vt (mit D) 2. помешать груз куда-л laden* vt грузный 1. о человеке korpulent 2 о походке schwerfallig грузовик м LKW [el;ka:;'ve и cl-J m, Lastauto n, Läst(kraft)wagen m грузов|6й Last-, Fracht- (о судах) -ос такси Gütertaxi n грузчик м Lastträger m, Schäuermann m (в порту) грунт д/ Boden m; Grund m (тж в живописи) -овать grundleren vt ~6вой: ~овь'|с воды Grundwasser n; ~овая дорога unbefestigte Ländstraße группа ж Gruppe f -ми in Gruppen, gruppenweise группировать gruppieren vt ~ся sich gruppferen группировка ж Gruppierung f групповой Gruppen-; ~ снимок Gruppenbild n, ~ полет Grüppenflug m грустить 1. быть грустным traurig sein 2. о ком/чём или по кому/чему ощущать утрату näch|trauem vi (D); — по дому Heimweh haben грусти ||о 1. traurig 2. безл. es ist traurig; мне ~ ich bin traurig, mir ist traurig zumute ~ый traurig,, schwermütig грусть ж Traurigkeit f, Schwermut f груш||а ж 1. плод Bfme f 2. дерево Birnbaum m -евйдный bfmenformig грыжа ж мед Bruch m грызть 1 nagen vi (an D). knäbbem vt и in vi (an D — сухари и тп). knacken vt (орехи) 2 изводить, мучить nagen vi (an D), quälen vt, его грызет совесть er hat Gewfssensbis.se грызун м зоол Nagetier n грядка ж Beet n грядущий künftig, kommend грязев|6й: -ые ванны Schlammbäder pl Moorbäder pl грязный schmutzig, unsauber грязь ж Schmutz от (мусор и тп ); Schlamm m (мокрая земля, глина и тп — на дороге) губительный verderblich; verhäng- verhängnisvoll (роковой) губить verderben* vt, zugrunde richten vt губка ж 1. зоол. Schwamm m 2 для мытья Badeschwamm m губн|ой 1. Lappen-; ~ая помада Lippenstift m 2. лингв, labial, ~ звук Labiallaut m, Lfppenlaut m губы мн (сд губа ж) Lfppen pl (sg Lfppe f) гудёЦние с Summen n (насекомых), Surren n (самолёта и тп); Heulen n (сирены, ветра и тп ) —гь summen vi (о насекомых), surren vi (о самолёте и тп); heulen vi (о сирене, ветре и тп) гудок м Sirene f, Hupe f. Pfeifen n (паровозный) гул м Getöse n; ~ голосов Stimmengewirr n гулкий widerhallend гулянье с 1. прогулка Spaziergang л? 2.' народное ~ Völkfest n гулять spazleren|gehen* vi (s); ~ по
гуляш — 485 -- дама городу durch die Stadt bummeln vi (s, h) гуляш м Gulasch m гуманизм м Humanismus m гуманитарн|ый geisteswissenschaftlich, ~ые науки Geisteswissenschaften гуманнЦость ж Humanität f, Men- Menschlichkeit f ~ый human, menschlich, humanitär, menschenfreundlich {основан- {основанный на принципах гуманности) гурман м Feinschmecker m гурьбЦа ж Haufen m (Menschen), Schar f ~6й in Schären гусак м Gänserich m гусеница ж 1. зоол Raupe f 2. тех Raupenkette f гусйн|ый Gänse- 0 ~ая кожа' Gänsehaut f густеть 1. о лесе и тп dfcht(er) werden 2 о жидкости dick(er) werden 3 о тумане и тп sich verdichten густ|6й 1. dicht < тж о тумане), ~ пес dichter Wald 2 не жидкий dick, ~ая каша dicker Brei гусыня ж Muttergans f, Gans f гусь м Gans f гуськом im Gansemarsch гущ]а ж 1. осадок Bodensatz m, кофейная ~ Kaffeesatz m 2. чаща Dfckicht n 3.: в ~е толпы im Menschengewühl Д да I частица 1. утвердительная ja, да или нет? ja oder nein? 2. усили- усилительная doch; so . doch; да нет, не надо! nicht doch, laß das! да иди же наконец! so komm doch endlich! 3. пусть: да здравствует., es lebe ! да П союз 1. разг. соединительный und; ты да я du und ich 2. противи- противительный aber, doch; маленький, да сильный klein, aber kraftig, я сделал бы это, да времени нет ich würde gerne das tun, aber ich habe keine Zeit; она хотела прийти, да у нее сын заболел sie wollte kommen, doch ihr Sohn wurde krank дава|ть 1 см дать 2.: ~й(те) ся- сядем! nehmen wir Platz!, wollen wir Platz nehmen! давить на что drücken vi (auf A) или vt давка ж Gedränge n давление с в разн знач Druck m; атмосферное ~ Luftdruck m; кровяное ~ Blutdruck m, оказывать ~ на когб-л auf j-n (einen) Druck äus|uben; под ~м обстоятельств unter den Druck der Verhaltnisse давн|ий 1. давно происшедший vor länger Zeit geschehen, längst gewesen, längst vergangen 2. старый, старинный alt; ~ друг älter Freund; в ~ие времена in alten Zeiten 0 с ~их пор seit langer Zeit, von alters her, von je;her давно 1. много времени тому назад langst, lange her; все ~ ушли alle sind längst weggegangen; это было ~ das war lange her 2. в течение долгого времени lange, seit langem, я ~ его не видел ich habe ihn lange nicht gesehen, мы живём иесь - wir wohnen hier seit langem даже sogar, с сущ и мест тж selbst 0 - не nicht einmal ~ если auch wenn далее см дальше 0 и так ~ (и т д.) und so weiter (usw ) не ~ как вчера erst gestern далёкий 1. fern, weit, entfernt, entlegen {отдалённый) 2 чуждый fremd 3.: я далек от этой мысли di'eser Gedanke liegt mir völlig fern далеко weit; ~ от чего-л weit weg [weit entfernt] von (D), ~ ли ещё до вокзала? ist es noch weit bis zum Bahnhof? даль ж Feme f, Weite f дальнейшей der weitere 0 в ~ем in Zukunft дальн|ий 1. отдаленный fern, entle- entlegen, weit entfernt 2. длинный weit 3. о родственниках entfernt 4.: поезд -его следования Fernzug m; ракета -его ра- радиуса действия Längstreckenrakete f дальновйднЦость ж Umsicht f; Vor- Voraussicht f {предусмотрительный), Weit- Weitblick m {проницательность) —ый um- umsichtig; vorausschauend, voräussichhg {предусмотрительный); weitblickend (проницательный) дальнозоркий weitsichtig дальность ж Weite f; Entfernung f {удалённость), ~ полета ав Flugweite f; ракета средней ~и Mittelstreckenrakete f дальше 1. сравнит ст. от далёкий и далеко 2. потом weiter; что было -? was war weiter? дама ж Dame f
дамба — 486 — двойной дамба ж Damm m дам с а ж в шашках Dame f дамский Damen- дан вы|е мн 1. сведения Angaben pl, Daten pl; цифровые ~ Zahlenangaben pl; статистические ~ statistische Angaben, анкетные - Personalien pl, Personäl- angaben pl; по последним ~м den neuesten Angaben nach 2. основания Gründe pl; Voraussetzungen pl {предпо- {предпосылки) 3. качества Anlagen pl {задат- {задатки); Fähigkeiten pl {способности) данн|ый этот gegeben; entsprechend {соответствующий); в -ом случае im gegebenen Fall; в ~ое время gegenwärtig дань ж перен. Tribut m, Schuldigkeit f; отдать ~ чему-л. Tribut zollen {D), würdigen vt дар м 1. подарок Gäbe f, Geschenk n; принести что-л в ~ etw zum Geschenk machen 2 дарование Gäbe f Begäbung f; Anlagen pl {задатки); - слова Rednergabe f дарить schenken vt. ~ что-л кому-л. на память j-m etw zum Andenken [zur Erinnerung] schenken дарование с Begäbung f; Talent n (талант) даровитый begäbt; talentiert {талан- {талантливый) даром 1. бесплатно umsonst, unent- unentgeltlich, gratis 2. напрасно vergebens, unnütz, zwecklos {бесцельно) дат|а ж Datum n; историческая ~ historisches Datum; ~ рождения Ge- Geburtsdatum n; указать ~у das Datum än|geben* дательный: ~ падёж Dativ m датировать datieren vt, das Datum än|geben* дат||ский dänisch -чанин м Däne m дать 1. geben* vt; ~ кому-л. пить j-m zu trinken geben*; — что-л. кому-л. взаймы j-m etw. borgen [leihen*] 2. дать возможность, позво- позволить lassen* vt; дай мне подумать laß mich überlegen; шум не даёт мне спать der Lärm läßt mich nicht schlafen, ~ знать кому-л. о чём-л. j-n etw. wissen lassen*; дай о себе знать laß von dir hören; ~ кому-л. дорогу j-m den Weg frci|geben* дач|а ж 1. загородный дом Datsche f, Wochenendhaus n 2. дачная мес- местность Sommerfrische f, Datsche f; жить на -е auf der Datsche wohnen дачник м Sommergast m, Sommer- frichler m дачный: ~ поселок Dätschensiedlung f; ~ сезон Ferienzeit f два 1. zwei; по ~ je zwei {при де- дележе); paarweise {парами) 2. см двойка 2 0 в двух словах kurz gesägt; in wenigen Worten двадцатый der zwanzigste двадцать zwanzig дважды 1. два раза zweimal 2. вдвойне zweifach 3.: ~ два — четыре zwei mal zwei ist vier двенадцатый der zwölfte двенадцать zwölf дверь ж Tür f; входная - Ein- gangstiir f двести zweihundert двигатель м Motor m, ав. Triebwerk n; ~ внутреннего сгорания Ver- Verbrennungsmotor m; реактивный ~ Strahltriebwerk n. Düsentriebwerk n; ра- ракетный - Raketentriebwerk n двигать 1. перемещать schieben* vt, rücken vt 2. чем шевелить bewegen vt, rühren vt ~ся 1. перемещаться sich bewegen, gehen* vi (s) {идти); fähren* vi (s) {ехать); in Bewegung sein {быть в движении) 2. шевелиться sich bewegen, sich rühren движение с 1. Bewegung f тж. пе- перен ; привести что-л в ~ etw. in Bewegung setzen [bringen*]; революци- революционное ~ revolutionäre [-vo-] Bewegung; ~ в защиту мира Frfedensbewegung f; массовое ~ Massenbewegung f 2. на улицах, дорогах Verkehr m; уличное ~ Straßenverkehr m; автомобильное Autoverkehr m; одностороннее - Ver- Verkehr in einer Richtung двинуть 1. см. двигать 2. привести в движение in Bewegung setzen (brfngen*] vt -ся 1. см двигаться 2. прийти в движение sich in Bewegung setzen, in Bewegung kommen* vi (s) 3.: ~ся в путь sich auf den Weg mächen дво|е zwei, мужчин zwei Manner, нас было ~ wir wären zwei, es wären unserer zwei; обед на ~йх ein Mfttagessen für zwei Personen; комната на ~йх в гостинице и тп Zwei- Zweibettzimmer п двоеборье с спорт Zweikampf m двоеточие с Doppelpunkt m двойка ж 1. цифра Zwei f 2. от- отметка Vier f 3. разг. второй номер Zweijer m {автобуса, троллейбуса). Zwei f {трамвая) двойник м Doppelgänger m двойной doppelt, zweifach, Doppel-
двойня — 487 — дезодорант двойня ж Zwillinge р/, ZwiLlengspaar n двор м Hof m; задний ~ Hinterhof т; проходной — Durchgangshof т; во ~ё im [auf dem] Hof 0 на -ё на улице im Freijen, draußen дворец м Palast т; Дворец спорта Sportpalast m дворник м 1. Hausmeister m 2. разг. стеклоочиститель автомобиля Scheibenwischer m дворняжка ж Hofhund m. Koter m дворЦянйн м der Adlige ~^нство с Adel m двоюродн|ый: ~ брат Cousin [ku'zen] m, Vetter m; ~ая сестра Cousine [ku-j f двояхий zweifach; doppelt {двойной) двубортный zweireihig двузначн|ый: ~ое число zweistellige Zahl двукратный zweimalig, doppelt {двойной), wiederholt {повторный) двуличный heuchlerisch двусмысленный zweideutig, doppel- doppelsinnig двуспальн|ый: ~ая кровать Doppel- Doppelbett n двусторонней 1. имеющий две стороны zweiseitig, doppelseitig 2.: -ее движение транспорта Verkehr in zwei Richtungen 3. обоюдный bilateral; -ее соглашение, - договор bilaterales Ab- Abkommen, Zweierabkommen n двухгодичный zweijährig двухдневный zweitägig; в ~ срок in zwei Tagen двухколёсный zweirad(e)rig двухкомнатный Zweizimmer- двутлетний zweijährig двухмёстн|ый: ~ая каюта Doppel- Doppelbettkabine f; - велосипед Tandem n, Tandemfahrrad n, - самолёт, ~ая (ав- (автомашина Zweisitzer m двухмесячный zweimonatig; - ребе- ребенок ein Kind von zwei Monaten; в ~ срок innerhalb von zwei Monaten двухнедельный zweiwöchig; в срок innerhalb von Wochen двухсотлётЦие с 1. период в двести лет zweihundert Jähre; zwei Jahrhunderte {два столетия) 2. годовщина чего-л zweihundertster Jahrestag; Zweihundert- Zweihundertjahrfeier f {юбилей) -ний zweihundert- zweihundertjährig, Zweihundertjahr- двухсотый der zweihundertste двухтомный zweibändig, in zwei Bänden двухэтажный einstockig, zweige- zweigeschossig двуязычный zweisprachig дебаты мн Debatte f дебри мн Dickicht n, Urwald m дебют м Debüt [-'by:] n -йровать debütieren v/, sein Debüt [-'by:] geben* девальвация ж Abwertung f -йро- -йровать äb|werten vt девиз м Devise [-'vi -] f, Motto n, Wählspruch m девочка ж (kleines) Mädchen n девственный jungfräulich, keusch, unberührt; - лес Urwald m девушка ж (junges) Mädchen n; Fraulein {как обращение) девяностЦо neunzig ~ый der neun- neunzigste девятисотый der neunhundertste девяти адцаЦтый der neunzehnte ~тъ neunzehn девятый der neunte девять neun ~cör neunhundert дегазация ж Entgasung f, Entgiftung f дегенера||т м der Degenerierte ~тйв- ный degeneriert ~ция ж Degeneration f деградация ж Verfall m -йровать verfallen* vi (s) дед м Großvater m 0 Дед Мороз Väterchen Frost; Weihnachtsmann m {рождественский) дедушка а/ Großvater от, Opa m; ~ и бабушка Großeltern p/ деепричастЦие с Gerundium n, Adverbialpartizip [-ver-] n ~ный: ~ный оборот Gerundialkonstruktion f дежурЦить Dienst haben -ный I сущ м der Diensthabende; Ordnungsdi- Ordnungsdienst m {о школьнике) П при л diensthabend; ~ная аптека dienstbereite Apotheke дежурство с Dienst m; Aufsicht f {в школе) дезактиваЦтор м Entaktivierungsmittel [-'vi1-] n -ция ж Dekontamination f, Entseuchung f, Inaktivierung [-vi-] f, Entaktivierung f дезертир м Deserteur [-'иэт] m, der Fahnenflüchtige —овать desertieren vi (s), fahnenflüchtig werden -ство с Fah- Fahnenflucht f, Desertion f дезинфЦёкция ж Desinfektion f, Entseuchung f -ицйровать desinfizieren vt, entseuchen vt -ицйрующий Desin- fektions- дезодорант м Deodorant n, Deospray [-Jpre- и -spre | m {в аэрозольной упа- Aовке)
дезорган изация — 488 — демагог дезорганизация ж Desorganisation f. Desorganisierung f дезорганизовать, дезорганизовывать desorganisieren vt дезориентация ж Irreführung f, Desorientierung f —йровать irre|fuhren vt, desorientieren vt действенный wirksam, aktiv, effektiv дёйстви|е с 1. Handlung f, место -я der Ort der Handlung 2. мн —я пос- поступки, деятельность Händeln n, Händ- Händlungen pl, Aktionen pl; противозаконные ~я gesetzwidrige Händlungen; совместные ~я gemeinsame Aktionen; военные ~я Kriegsoperationen pl 3. работа, функци- функционирование Gang от {мотора и тn ); Betrieb /77 {предприятия и тп ); при- привести машину в ~ eine Maschine in Gang setzen; ввести что-л. в ~ 1) эуектростанцию и тп etw in Betrieb nehmen* (setzen] 2) тинию метро и тп etw dem Verkehr übergeben* 4. о договоре, законе и тп Gültigkeit f. срок ~я Gültigkeitsdauer f, вступать в ~ in Kraft treten* vi (s^ 5. воздействие Wirkung f, Einwirkung f; Einfluß m {влияние) 6 театр Aufzug m, Akt m 7. мат Operation f действйтельнЦо 1. wirklich, tatsäch- hch 2. вводи- ел. wirkhch, in der Tat -ость ж Wirklichkeit f, Reaütät /"Ob -ости in Wirklichkeit действительный 1. действительно существующий wirklich, tatsächlich 2. годный gu Itig действовать 1. поступать handeln vi, vorgehen* vi (s) 2. функционировать funktionieren vi, gehen* vi (s), laufen* vi (s); in Betrieb sein {быть в дейст- действии — о механизме, лифте и тп ) 3. на что оказывать действие wirken vi (auf А) 4. о законе и т.п. in Kraft sein, gültig sein, gelten* vi действующей: -ее лицо театр (handelnde) Person f; ~ие лица и исполнители Personen und ihre Darsteller декабрь м Dezember m -ский Dezember- декада ж Dekade f декадент м Dekadente m -ский dekadent, Dekadenz- декан м Dekan m -ат м Dekanat n дек лам Цация ж Deklamation f -йро- -йровать deklamieren vt декларация ж Deklaration f, Erklärung f декорЦативный dekorativ -ация ж Dekoration f, Bühnenbild n декрет м Dekret n дёла||ть 1. mächen vt, tun* vt; - вывод den Schluß ziehen*, schließen* vt; ~ кому-л. операцию j-n operieren; - покупки Einkäufe machen; ~ вид, что... tun* als ob...; что мне -? was soll ich anfangen9; - нечего da ist nichts zu mächen 2. производить, изготовлять verfertigen vt, herstellen vt — ться 1. становиться werden* vt' (s) 2. происхо- происходить geschehen* vi (s), vorgehen* vi (s), что здесь -ется9 was geht hier vor?, was ist hier los?, что с тобой -ется? was ist mit dir los9, was hast du? делег||ат м der Delegierte -ация ж Delegation f —йровать delegieren vt деление с 1. Teilung f 1. мат Division (-vi-] f 3. на шкале Teilstrich m деликатнЦость ж Zartgefühl n. Taktgefühl n. Rucksicht f ~ый 1 zartfühlend, rücksichtsvoll 2. щекотливый heikel делйЦмое с мат Dividend |-vi-| m -гель м мат. Devisor |- vi -j m, Teiler m делить 1. teilen vt (in А — на части); einteilen vt (in А — на груп- группы и тп ); verteilen vt (unter А — распределять между кем-л.) 2. что с кем радость, горе и тп teilen vt (mit D) 3. мат. dividieren [-vi-] vt {на что-л durch А) —ся 1. на что разде- разделяться sich teilen (in A); eingeteilt werden (in Л — расчленяться) 2. чем с кем сообщать mitteilen vt {D) 3. чем с кем совместно пользоваться teilen vt (mit D), untereinänderjteilen vt {между собой) 4. мат teilbar sein дёл|о с 1. Sache f, Angelegenheit f 2. работа, занятие Arbeit f; у меня много дел ich habe viel zu tun 3. юр. Sache f 4. канц. Akte f 0 это не моё - das geht mich nichts an в чём ~9 was ist los? в чём (здесь) - worum handelt es sich, worum geht es в самом ~e? wirklich?, tatsächlich? это (совсем) другое - das ist etwas (ganz) anderes первым -ом vor allem то и — immer wieder как ~а? wie geht es9 деловитость ж Sächlichkeit f деловой Geschäfts-, sächlich, praktisch (практический) дельный tüchtig, gescheit, vernünftig дельта ж Delta n дельфин м Delphin m демагог м Demagoge m ~ия ж
демилитаризация — 489 — Demagogie f демилитаризация ж Entmilitarisferung f демобилизация ж Demobibsierung f -овать demobilisieren vt - демографический demographisch, ~ взрыв Bevölkerungsexplosion f демократ м Demokrat m -изация ж Demokratisierung f -йческий demo- demokratisch демократий ж Demokratie f; раз- развивать ~ю die Demokratie weiterjen- wickcln демонстративный demonstrativ демонстрация ж 1. шествие Demonstration f, Kundgebung f; перво- первомайская ~ Maidemonstration f; ~ про- протеста Protestdemonstration f 2. публич- публичный показ Vorführung f; ~ фильма Filmvorführung f. ~ мод Modenschau f 3 проявление Demonstration f, Be- Bekundung f, ~ силы Demonstration der Starke, - доброй воли Bekundung des guten Willens демонстрировать 1. участвовать в демонстрации demonstrieren vi, sich an einer Demonstration beteiligen 2. публич- публично показывать vör|führen vt, zeigen vt 3 проявлять demonstrieren vt, bekunden vt демонтировать äb|montieren vt de- montferen vt деморализация ж Demoralisierung f, Demoralisatiön f -овать demoralisieren vt денежный Geld-, ~ перевод Geldanweisung f; ~ знак Bänknote f, Geldschein m день м Tag m; ~ рождения Geburtstag m; рабочий - Arbeitstag от, Werktag от, целый — den ganzen Tag; целыми днями tagelang 0 изо дня в ~ tagaus, tagein, Tag für Tag с каж- каждым днём von Tag zu Tag на днях 1) недавно neulich, vor einingen Tagen 2) вскоре in dfesen [in einigen] Tagen добрый -! griten Tag1 деньги мн Geld n депо с Depot [-'po ] n депрессия ж 1. мед Depression f, Niedergeschlagenheit f 1. ж Depression f. Flaute f депутат м der Abgeordnete, der Deputierte дёргать что или за что zupfen vi, ziehen* vi {тянуть) (an D) дёргаться zucken vi деревенский Land-, Dorf-, Landlich дерёвн|я ж 1. селение Dorf n 2. сельская местность Land л, Dorf n; в ~e auf dem Lände, auf dem Dorf дерево с 1. Baum m 2 материал Holz n деревянный hölzern, Holz- держав||а ж Macht f, Staat m, великие ~ы Großmachte pl держать 1. halten* vt 2. хранить где-л aufbewahren vt 3.: ~ себя вести себя sich benehmen*, äufjtreten* vi (s) 0 - слово sein Wort halten* ~ себя в руках sich beherrschen, sich in der Hand haben* держаться 1. за кого/что удержи- удерживаться sich festhalten* (an D) 2. о предметах — не падать и т.п halten* vi 3. вести себя как-л sich halten*, äufjtreten* vi (s) 4. чего придерживать- придерживаться sich halten* (an D) 5. сохраняться некоторое время — о погоде и тп abhalten* v, дерзить кому Grobheiten [Frechheiten! sägen (D) дёрз||кий 1 frech 2 смелый verwegen, dreist —ость ж 1. Frechheit f 2 смелость Verwegenheit f, Dreistigkeit f дёрн м Rasen m дёрнуть см. дёргать ~ся см дер- дергаться десант м 1. высадка войск Landung f 2. войска Ländetruppen pl Landungs- Landungstruppen pl десерт м Dessert [-'ssr и -'sgrt] n. Nächtisch m; на ~ als Dessert десна ж, дёсны мн Zähnfleisch л деспот м Despot m, Gewältherrscher /л ~изм м Despotismus m, Gewalt- Gewaltherrschaft f деспотический, деспотичный despo- despotisch десятиборье с спорт Zehnkampf m десятиЦднёвный zehntägig -кратный zehnfach десятилетие с 1. период Jahrzehnt n 2. годовщина der zehnte Jahrestag десятилетка ж школа Zehnklassen- Zehnklassenschule f десятилетний zehnjährig десятичный dezimal, Dezimal- дес^тка ж 1. цифра Zehn f 2. разг. десятирублёвка Zehnrubelschein m десят|ок м 1. десять штук zehn (Stück); два ~ка яиц zwanzig Eier 2. мн ~ки о большом количестве: ~ки людей Dutzende von Menschen десятый der zehnte десять zehn
— 490 — дисквалифицировать детал|ь ж 1. подробность Detail [-tai] л, Einzelheit f 1. тех. Einzelteil n, Teil n, ~и машин Maschfnenelemente pl 3. обрабатываемая на станке и тп Werkstück n детальн||о im einzelnen ~ый aus führlich, eingehend детектив м 1. произведение Krimi от, повесть тж. Knminälgeschichte f, фильм тж Kriminalfilm m, роман тж. Kriminalroman m 2. сыщик Detektfv m (частный), Geheimpolizist m (из поли- полиции) детёныш м das Junge дёт||и мн Kinder pl -ский kindlich, Kinder-, -ский сад Kindergarten m/ -ский дом Kinderheim n дётств|о с Kindheit f; с ~а von Kind auf дефект м Defekt m, Mängel m, Fehler m, Schäden m {повреждение) дефицит м нехватка чего-л Mängel /л (an D) ~ный' -ный товар Mangelware f, knappe Wäre дешевЦёть billiger werden -йзна ж Billigkeit f дешёв|ый 1. billig, ~ товар billige Wäre 2.: ~ая цена niedriger Preis деятель м Funktionär m (партийный, профсоюзный); государственный ~ Staatsmann m; общественный - eine Persönlichkeit [ein Vertreter] des öffentli- öffentlichen Lebens, заслуженный ~ искусств Verdienter Künstler -ность ж 1. о че- человеке Tätigkeit f 1. об органе тела Funktion f -вый titig, wirksam, aktiv джаз м 1. музыка Jazz [d3es] m, Jazzmusik f 2. оркестр Jazzkapelle [Pd3es-] f, Jazzband [-bent] f -овый Jazz- [d3cs-] джемпер м Pullover |-var] m джин сов |ый Jeans- [d3i.ns-], ~ая ткань Jeansstoff m джинсы мн Jeans [d3i nsj pl джунгли мн Dschungel /' дзюдо с спорт Judo n, Judosport m -ист м Judoka m, Judosportk: m диагноз м Diagnose f; поставить ~ die Diagnose stellen, diagnostizieren vt диагональ ж мат. Diagonale f -ный diagonal диаграмма ж Diagramm n диалект м лингв. Dialekt m, Mundart f диалёктЦика ж Dialektik f —йческий dialektisch; -йческий материализм dialektischer Materialismus диалог м Dialog m, Zwiegespräch n диаметр м Durchmesser m диапазон м Umfang m, Bereich m, ~ волн радио Wellenbereich m диапозитив м Diapositiv n, Dia n диафильм м Bildband n, Diafilm m диафрагма ж 1. анат. Zwerchfell n 2. фото Blende f диван м Couch (kaut}] f, Sofa n диверсЦант м Diversant |-ver-] m -ионный Diversions- [ver-], Sabotage- |-3e] диверсия ж Diversion j-ver-] f, Sabotage [-33] f (вредительство) дивизион м Abteilung f дивизия ж Division [-vi-] f дивный wundervoll, wunderbar, wunderschön диётЦа ж Diät f -йческий Diät- дизайн м Design [di'zain] n, Formgestaltung f ~ep м Designer [di'zainar] m, Industrieformgestalter m дизель м Dieselmotor m дизентерия ж Ruhr f дикий wtld диктант м Diktat n диктатор м Diktator m. -ский diktatorisch диктатура ж Diktatur f диктовать diktieren vt диктор м Ansager m, Rundfunk- Rundfunksprecher m дикция ж Diktion f, Sprechweise f дилетант м Dilettant m, Laie m -ский dilettantisch, laienhaft динамика ж Dynamik f динамит м Dynamit m динамический, динамичный dyna- dynamisch диплом м Diplom n дипломат м Diplomat m -йческий diplomatisch дипломатия ж Diplomatie f дипл6мн|ый Diplom-; ~ая работа Diplomarbeit f директйвЦа ж Direktive [-vs] f, Richtüniie f -ный richtunggebend, lletend дирёк||тор м Direktor m; Leiter от (руководитель) —ция ж Direktion f, Leitung f дирижабль м Luftschiff дириж||ёр м Dirigent m ■ оркестра); Chorleiter [ko:r-] m (хора) -йровать чем dirigieren vt диск м 1. круг Scheibe f 2. спорт. Diskus m дисквалификация ж Disqualifizierung / дисквалифицировать disqualifizieren
дискотека — 491 — доброжелательний дискотека ж Diskothek F, Disko f разг. дискредитировать diskreditieren vt дискриминация ж Diskriminierung f дискуЦссия ж Diskussion f, Erörterung f -тировать diskutieren vt или vi (über A), erörtern vt дислокация ж Dislozierung f диспансер м Gesundheitsfiirsorgestelle f диспетчер м Dispatcher [pet/эг] m, ж -д Fahrdienstleiter m дисплей м Display [-ple ] n, Bildschirmgerät n диспропорция ж Disproportion f, Mißverhältnis n диспут м Meinungsstreit m диссертация ж Dissertation f диссидент ч Dissident m диссонанс м Dissonanz f, Mißklang спорт Strecke f. m дистанция Distanz f дистиллЦировавный destilliert ~иро- вать destillieren vt ~^ция ж Destillation f дисциплина ж 1. порядок Disziplin f; трудовая ~ Arbeitsdisziplin f 2. пред- предмет Disziplin f, Fach n дисциплинарный Disziplinär- ~йро- вавный diszipliniert дитя1 с Kind n дифтерит м, дифтерия ж Diphtherie f дифтонг м Diphthong от дичь ж 1. Wild n 2. мясо Wildbret п длин|а ж Lange f; мера ~ы Längenmaß n длинный 1. lang 2. в краткой форме кому слишком длинный — об одежде zu lang (D) длительн|ый lang, langwierig, dauernd; ~oe время längere Zeit, lange длиться dauern vi; sich hln|ziehen* (тянуться) для 1. кого/чего für (А), это ~ меня важно ist wichtig für mich; места ~ пассажиров с детьми Plätze für Fahrgäste mit Kindern; книга ~ чтения Lesebuch n 2. чего указывает на цель zu (Л); - чего это тебе нужно9 wozu brauchst du das?, ~ этого dazu; ~ того, чтобы см. чтобы дневник м Tagebuch п дневн|6н в разн знач Tages-, при ~6ч свете bei Tageslicht, ~ спектакль Tagesvorstellung f, Nachmittagsvorstellung f днём am Tage, tagsüber; завтра ~ morgen vormittag (в первой половине дня), morgen nachmittag (во второй половине дня); ~ и ночью круглые сутки Tag und Nacht дно с 1. реки, моря и т п. Grund m, Bodem m; со дна моря vom Meeresgrund; пойти ко дну versinken* vi (s) 2. сосуда, коробки и тп Böden m до 1. вплоть до bis (А), bis an (А), bis zu (D), bis auf (А); до города bis zur Stadt, до понедельника bis Montag; до сегодняшнего дня bis heute; до колен bis an die Knie 2. около gegen, ungerfähr, etwa, an die; завтра будет до двадцати градусов мороза morgen wird an die [etwa] zwanzig Grad Frost 3 раньше, прежде vor (D), до нашей эры vor unserer Zeitrechnung; за неделю до его приезда eine Woche vor seiner Ankunft 4 о со- состоянии zu (D); довести кого-л до слёз j-n zum Weinen bringen* 0 до восстрёбования postlagernd до завтра! bis morgen! до свидания! auf Wieder- Wiedersehen! добавить, добавлять что или чего 1. кому (da)zu|geben* vt (D) 2. во что в еду и т.п. tun* vt, (hinzu)geben* vt (in А или an А) З к чему dazu|geben* vt (zu D); hinzufügen vt (zu D — к сказанному) добежать до чего laufen* vi (s) (bis zu D)\ erreichen vt {достичь) добиваться чего streben vi (nach D), erstreben vt, zu erlangen suchen vt добираться см добраться добиться чего erlangen vt, erreichen vt, erzielen vt доблестный heldenmütig {геройс- {геройский); ruhmreich {славный) доблесть ж Heldenmut m добраться до чего erreichen vt, gelangen vi' (s) (in A) добро I с хорошее; добрый посту- поступок Gute, Wohltat f добро II: ~ пожаловать1 herzlich willkommen1 доброволец м der Freiwillige -ьный freiwillig добродетель ж Tugend f — ный tugendhaft до6родуш||ие с Gutmütigkeit f -ный gutmütig доброжелательный wohlwollend, ge-
доброкачественный — 492 — додуматься wogen {к кому-л. D) доброкачественный 1. хорошего ка- качества von guter Qualität 2. мед gutartig добросовестный gewissenhaft добрососедский: ~ие отношения gute Nächbarschaft доброта ж Güte f, Heizensgute f добротный gut, hältbar {прочный), gediegen (солидный, основательный) добр|ый gut, gutmutig 0 по ~ой воле freiwillig ~oe утро!, с -ым ут- утром! guten morgen! будьте (так) —ы seien Sie so gut добывать см. добыть добывающей: ~ая промышленность extraktive [-vs] Industrie добыть 1. полезные ископаемые gewinnen* vt, fördern vt 2. достать verschaffen vt, beschaffen vt. auftreiben* vt, ermitteln vt (сведения и тп ) добыча ж 1 добывание Forderung f, Gewinnung f, ~ угля Kohlenförderung f 2 добытое Beute f, das Erbeutete 3 захваченное Raub m довезти bringen* vt, fähren* vt (до чего-л. bis zu D) довереннЦость ж Vollmacht f ~ый: ~oe лицо Vertrauensperson f доверЦие с Vertrauen п; пользоваться ~ием Vertrauen genießen* — йтельный vertraulich доверить кому 1. передать; сооб- сообщить anvertrauen vt (D) 2. какое-л дело beauftragen vt, betrauen vt (что-л mit D) 3. уполномочить доверенностью bevollmächtigen vt (zu + inf) довериться 1. кому sich anvertrauen (D) 2. кому/чему положиться sich verlassen (auf A) доверчивый zutraulich, leichtgläubig (легковерный) довершение с ъ ~ всего zu guter Letzt доверять 1. см доверить 2. кому/ чему питать доверие vertrauen vi (D), Vertrauen haben (zu D) ~ся см. дове- довериться довести 1. кого до чего проводить bringen* vt, begleiten vt (bis zu D) 2.. ~ что-л до конца erw zu Ende führen 3. до какого-л. состояния dringen* vt (zu D)\ ~ кого-л. до отчаяния j-n zur Verzweiflung bringen*; - воду до кипения das Wässer zum Si'eden bringen* 0 ~ что-л до сведения кого-л. j-m etw zur Kenntnis bringen* довод м Beweisgrund m, Argument n доводить см. довести довоенный Vörkriegs- довозйть см. довезти довольно 1. удовлетворённо zu- zufrieden 2. эесьма, порядочно ziemlich, ganz, recht; ~ хорошо ganz [recht] gut; - далеко ziemlich weit 3.: —! хватит! genug! довольный zufrieden {чем!кем-л. mit D) довольствоваться чем sich begnügen, sich zufriedengeben* (mit D) догадаться о чем 1. угадать erraten* vt 2. сообразить сделать что-л. kommen* vi (s) (auf A), auf einen Gedanken kommen* vi (s) (zu + inf) догад||ка ж Mutmaßung f, Vermutung f -ливый schärfsinnig догадываться 1. см. догадаться 2 предполагать ahnen vt, vermuten vt догма ж Dogma п -тический dogmatisch догнать ein|holen vt договарива|ться 1 см договориться 2. вести переговоры unterhandeln vi. verhandeln vi, -ющиеся стороны die vertragschließenden Seiten договор м Vertrag m, Abkommen n, мирный - Frfedensvertrag m; ~ о не- ненападении Nichtangriffspakt m; Договор об ограничении стратегических воору- вооружений (ОСВ) Vertrag über Begrenzung der strategischen Rustrung (SALT-Vertrag ['sah-]); Договор о дружбе, сотрудни- сотрудничестве и взаимной помощи Vertrag über Freundschaft, Zusammenarbeit und gegenseitigen Beistand; трудовой Arbeitsvertrag m договорённость ж Verabredung f. Vereinbarung f; согласно ~и laut Ver- Vereinbarung договориться 1. о чём условиться verabreden vt, vereinbaren vt, sich verab- verabreden (zu + inf) 2. прийти к согла- соглашению sich einigen, übereinkommen* vi (s) договорный vertragsgemäß, verträg- verträglich, Vertrags-, на ~ых началах auf vertraglicher Grundlage догонять 1. см. догнать 2. пытать- пытаться догнать einzuholen versuchen vt догорать, догореть äus| brennen* vt (s), zu Ende brennen* vi (s) доделать, доделывать fertig|machen vt, zu Ende fuhren (bringen*) vt додуматься, додумываться до чего auf einen Gedanken kommen* vi (s), как ты до этого додумался? wie bist
доедать — 493 — доллар du darauf gekommen9 доедать см доесть доезжа|ть см. доехать; не ~я пяти километров до города fünf Kilometer vor der Stadt доесть äuflessen* vt, zu Ende essen* доехать до чего fahren* vi (s) (bis zu D), kommen* vi (s) (zu D); erreichen vt (достичь), än|kommen* vi (s) (in D — прибыть куда-i) дожд|аться: мы -алйсь его (при- (прихода) wir warteten, bis er kam; он -алея наконец письма er erheilt endlich den langerwarteten Brief, мы ждём не -емся .. wir können es kaum erwarten... дождев|6й Regen-; ~ая вода Regen- Regenwasser n дождливый regnerisch. Regen-, ver- verregnet, ~ая погода Regenwetter n, ~oe лето verregneter Sommer дождь м Regen m, идет - es regnet доживать см дожить 1 дожидаться кого/чего warten vi (auf Л) дожить 1 до какого-л возраста leben vi (bis А); ~ до глубокой старо- старости ein hon es Alter erreichen 2. до какого-л. события erleben vt доза ж Dosis f, Dose f; ~ радиации Strahlendosis дозволенный erlaubt, gestattet дозвониться по телефону Anschluß bekommen*, (telefonisch) erreichen vt (к кому-л. или до кого-л) дозревать, дозреть reifen vi (s), reifwerden доискаться entdecken vt, aufjdecken vt; ausfindig machen vt доискиваться suchen vt; nachforschen vi, erforschen vt (разузнавать) доисторический vorgeschichtlich, prähistorisch доить melken vt дойти gehen* vi (s), kommen* vi (s) (до чего-л. bis zu D), erreichen vt, ankommen* vi (s) (достичь) док м Dock n доказательство с Beweis m; в ~ чего-л. als jzum] Beweis (für A) доказать доказывать beweisen* vt. nachweisen* vt доклад м 1. научный Referat n, Vortrag m 2. отчёт Bericht m -ной: —ная записка Aktennotiz f —чик м Referent m докладывать см. доложить доклассовой: ~ое общество die klassenlose Urgesellschaft доктор м 1. учёная степень habilitferter Doktor (Dr habil ); - наук Doktor der Wissenschaften (Dr. sc), - медицинских наук Doktor der medizinischen Wissenschaften 2. врач Arzt m; Doktor m (обычно с указани- указанием фамилии и как обращение) доктрина ж Doktrin f документ м 1. исторический Do- Dokument п 2. чаше мн ~ы юридические Unterlagen pl, личные ~ы Ausweis- Ausweispapiere pl, Papiere pl; предъявите, пожалуйста, ваши ~ы weisen Sie sich bitte aus, zeigen Sie bitte Ihre Papfere документальный dokumentarisch, ~ фильм Dokumentarfilm m долг м 1. обязанность Pflicht f, Schuldigkeit f 2. взятое взаймы Schuld f, Schulden pl, взять [дать] что-л в ~ etw borgen (leihen * 1 0 первым ~ом vor allem, vor allen Dingen отдать кому-л последний - j-m die letzte Ehre erweisen* долгЦий lang, ~ путь langer Weg, -oe время lange | längere] Zeit; гласный фон länge Vokal (vo-] —о länge долгожданный langerwartet, länger- längersehnt долгожитель м der Langlebige долгоиграющей: ~ая пластинка Längspielplatte f долголетний längjährig долгосрочный langfristig, Däuer- долгота ж в разн. знач. Länge f долетать, долететь до чего flfegcn* vi (s) (bis А или bis zu D), erreichen vt (достигнуть) должен 1. кому обязан уплатить: он мне ~ пять рублей er ist mir fünf Rubel schuldig 2. обязан сделать что-л я ~ закончить эту работу ich muß dfese Arbeit beenden, ты не - этого делать du sollst das nicht tun должник м Schuldner m должно быть wahrscheinlich, wohl должность ж Stelle f, Dienststelle f; Posten m (пост); Amt n (государствен- (государственная); Funktion f (государственная, об- общественная и т.п.) должн|ый gebührend, gehörig; ~ым образом gebührendermaßen доливать см. долить долина ж Tal; - реки Flußtal n; горная ~ Gebirgstal п долить (hin)zu|gießen* vt доллар м Dollar m
— 494 — дорожный доложить 1. что или о чём berichten vt или vt (über А), melden vt 2. о ком melden vt дол|я ж 1. часть Teil m; Anteil m (при распределении) 2. судьба Schicksal n, Los п; выпасть кому-л. на ~ю j-m zuteil werden дом м 1. здание Haus п, Gebäude п; жилой - Wohnhaus л 2. жилище, очаг; семья Zuhause n, Haus n; тосковать по ~у sich nach Zuhause sehnen, я люблю бывать в этом ~е ich gehe gem zu dieser Fam/li;e [in dieses Haus]; помогать по -у bei der Häusarbeit helfen* 3. в названиях уч- учреждений Haus n. Heim п; ~ отдыха Erholungsheim n, Feriienheim n; Дом книги das Haus des Buches; детский - Kinderheim n дома zu Hause домашн|ий 1 относящийся к дому Haus-, häuslich, ~ee хозяйство Haushalt m, ~ee платье Häuskleid n, ~ уют häusliche Gemütlichkeit, -ее задание Hausaufgabe f; ~ие пироги selbst- selbstgebackene Kuchen 2 не рабочий, лич- личный Privat- l-'va.t-], - адрес Pri- Privatadresse f; ~ телефон Privatnummer f 3.: ~ие животные Häustiere pl; ~яя птица Geflügel n доменн|ый: ~ая печь Hochofen m доминировать dominieren vt, vor- vorherrschen vi домна ж Hochofen m домовладелец м Häusbesitzer m домой nach Hause доморощенный hausbacken; primitiv (примитивный) домосед м Stubenhocker m домоуправление с Häusverwaltung f донесение с Bericht m, Meldung f донести на кого än|zeigen vt, denunzieren vt донор м Blutspender m донос м Anzeige f, Denunziation f доносить см. донести доносчик м Denunziant m допивать см. допить допинг м Doping n допить 1. äus|trinken* vt, zu Ende trinken* vt 2. стакан, бутылку и т.п. leeren vt доплат|а ж Nachzahlung f; Zuschlag m; письмо с -ой ein Brief mit Nächporto доплатить, доплачивать nachzahlen vt, zuzahlen vt дополнение с 1. добавление Ergänzung f 2. грам. Objekt n, Ergänzung f дополнйтельн||о zusätzlich, ergänzend, extra, nachträglich -ый 1. zusätzlich, ergänzend, nachträglich, Extra-, ~ые расходы zusatz liehe Ausgaben [Kosten]; —ая оплата Exrrageld п. ~ый заработок Nebenverdienst m, -oe время спорт Verlängerung f 2. грам.. ~ое (придаточное) предложение Objekt(ne- ben)satz m дополнить, дополнять чем erganzen vt (durch Ä), hinzujfugen vt допрашивать см. допросить допрос м Verhör n, Vernehmung f, перекрёстный ~ Kreuzverhör n -йть verhören vt, vernehmen* vt допускать см допустить допустимый zulässig допустить 1. позволить zulassen* vt, gestatten vt 2. предположить annehmen* vt, zü|geben* vt. допустим, что nehmen wir an, daß . geben wir zu, daß . это я допускаю das räume ich ein 0 ~ ошибку einen Fehler begehen* допущение с предположение Annah- Annahme f допытаться herausbekommen* vt, erfahren* vt допытываться ausforschen vt, aus- auskundschaften vt дореволюционный vorrevolutionär [-VO-] дорог|а ж 1. Weg m, Straße f 2. поездка, путешествие Reise f, Weg m, взять что-л. с собой в [на] ~у erw auf die Reise mft|nehmen* 3. направле- направление Weg m; по ~е домой auf dem Weg(e) nach Hause; по ~е по пути unterwegs дорог|6й 1. teuer; kostbar (драгоцен- (драгоценный) 2. как обращение, тж. в письме lieb, wert, teuer; -ая мама lfebe Mutti; ~йе друзья! tfebe Freunde! дородный beleibt, korpulent дорожать teurer werden, sich ver- verteuern дорожить чем schätzen vt дорожка ж 1. Pfad m, Fußweg m, беговая ~ Läufbahn f 2. коврик Laufer m 3. на магнитофонной ленте Spur f, Tonspur f дорожн|ый 1. Straßen-, Weg(e)-; —oe строительство Straßenbau m; - знак Verkehszeichen n; ~ указатель Wegweiser m 2. связанный с путешес- путешествием, поездкой Reise-; ~ые расходы
досада — 495 — драматург Reisekosten pl, ~ костюм Reiseanzug т досадЦа ж Verdruß m, Ärger т; какая -а! wie ärgerlich! —вый ärgerlich, bedauerlich -овать на что sich argem (über А) досаждать кому разг argem vt доска ж 1. кусок дерева Brett n 2.: классная - Schultafel f, Tafel f, - (для) объявлений Anschlagtafel f, das Schwarze Brett; Доска почёта Ehrentafel f; шахматная ~ Schachbrett n досконально gründlich дословный wörtlich; buchstäblich (буквальный) досрочный vorfristig доставать см. достать ~ся см. достаться доставЦить 1. к месту назначения tiefem vt {товары и тп.)\ zustellen vt (почту), bringen* \t {пассажиров и тп ) 2. причинить bereiten vt, machen vt -ка ж Lieferung f, Zustellung f, Austragen п {почты) доставлять см доставить достаточн||о 1 сравнительно genug, ziemlich, recht, ~ подробно ziemlich ausführlich; он - умён er ist klug genug 2. в знач. сказ.: этого — das genügt, das reicht; здесь - места hier gibt es genug Platz; у нас ~ времени wir haben genug Zeit 3. безл — стоит только сделать что-л. es genügt (zu + üif); ~ нажать на кнопку и . es genügt auf einen Knopf zu drücken, und da... -ый genügend, hinreichend достать 1. взять, вынуть nehmen* vt, holen vt; heninterjnehmen* vt {снять с полки и т.п.), herausziehen* vt (вы- (вытащить) 2. добыть verschaffen vt, besorgen vt, bekommen* vt; auftreiben* vt (затратив усилия) З. до чего кос- коснуться, дотянуться erreichen vt, reichen vi (bis zu D) достаться кому 1. выпасть на долю zuteil werden (D) 2. при разделе, раз- раздаче и т.п. zukommen* vi (s) zu|fallen* vi (s) (D) достигать, достигнуть см. достичь достижЦёние с Errungenschaft f, Leistung f; Erfold m (успех) —ймый erreichbar достичь erreichen vt, добиться чего-л. тж erzfeien vt достоверный zuverlässig, sicher (на- (надёжный), glaubwürdig (правдоподобный) достоинство с 1 уважение к себе Würde f; чувство собственного ~а Selbstbewußtsein n 2. хорошее качество Wert m, Vorzug m (преимущество); -а и недостатки Vor- und Nachteile pl 0 оценить что-л по ~у etw nach Ge- Gebühr [gebührend] würdigen [einschätzen] достойный 1. заслуживающий че- го-л wert, würdig (G); - похвалы lobenswert 2. заслуженный verdient; gerecht (справедливый) достопримечательность ж Sehens- Sehenswürdigkeit f достояние с Eigenrum л. Gut n, Besftz m доступ м Zutritt /77, Zugang m доступный 1. zugänglich, erreichbar 2. о цене erschwinglich досуг л/ Freizeit f; на ~е in der Freizeit досыта satt; наесться - sich satt essen* дотация ж Subvention [-van-] f (предприятиям), (staatliche) Zuwendung f [Zuweisung f\ (организациям, учреж- учреждениям) дотла, сгореть ~ n(eder|brennen* vi (s) дотрагиваться, дотронуться до чего berühren vt дохлый о животном krepfert, tot доход м Einkommen n, Einkünfte pl; Einnahme f (от реализации), Gewmn m (прибыль) доходить 1. см. дойти 2. достигать какого-л. уровня erreichen vt 3. кому до чего доставать reichen vi (bis zu D) доходный einträglich, rentabel доцент м Dozent m дбчиста 1. rein, sauber; вымыть что-л ~ etw rein waschen* 2. пол- полностью völlig, vollständig, съесть всё - alles aufjessen* дочитать, дочитывать до конца zu Ende lesen* vt дбчка ж, дочь ж Tochter f дошкольнЦик м Vorschulkind n ~ый Vorschul-, vorschulisch дощатый Bretter-, brettern доярка ж Melkerin f драгоцённЦость ж Kostbarkeit f, Kleinod n; Schatz m (сокровище) —ый kostbar, wertvoll, ~ый камень Edelstein m дразнить поддразнивать necken vt драка ж Schlägerei f драма ж Drama n —тйческий 1. dramatisch 2.: -тйческий театр Schau- Schauspielhaus n драматург м Dramatiker от -и я ж 1. драматические произведения Dra-
дран — 496 — ДУра mitik f, dramatische Dichtung 2. теория Dramaturgfe f драп м Drap [dra] m -овый aus Drap [dra], Drap- драться sich schlagen1", sich prügeln дребезжать klirren vi древесина ж Holz n древёсн|ый 1. Holz-; - уголь Holz- Holzkohle f 2.: ~ые насаждения Bäuman- pflangzungen p/ дрёвн||ий 1. старинный alt, alter- altertümlich, antfk {античный) 2. очень старый uralt —ость ж 1. давность Altertum n 2. древние времена: в глу- глубокой --ости in uralten Zeiten, in grauer Vorzeit дрейф м мор Drift f -овать driften vi, treiben* vi (h, s) дремать schlummern vi дремучий ~ лес dichter Wald, Urwald m дрессировать dressieren vt дрессировщик м Dresseur [-S0r| m, Dompteur \-\a.r\ m {хищников) дробь ж 1 ружейная Schrot n, m 2. мат. Bruch m, десятичная ~ De- Dezimalbruch m дрова мн Brennholz n, Holz n дрожать 1. о человеке zfttem vi 2. содрогаться beben vt дрожж||евой Hefe-; ~евое тёсто Hefeteig m -и мн Hefe f дрожь ж Zittern n; Frösteln n (оз- (озноб), Schauer m {от ужаса) дрозд м Drossel f друг I м Freund m; ~ юности Jugendfreund m; ~ детства Spielgefährte m друг П: ~ ~a, — ~y einander; ~ за ~ом hintereinander, nacheinander; - на ~e aufeinander; ~ около ~a nebenein- nebeneinander; - от ~а voneinander, ~ с ~ом miteinander друг|6й 1. иной der andere, -йе die änderen, и тот и ~ der eine wie der andere, beide, ни тот ни - weder der eine noch der andere, keiner von beiden; кто-то ~ jemand anderes; в ~ раз ein ändermal; в -ом месте anderswo, в ~6е место anderswohin, с ~ стороны ander- andererseits 2. второй der nächste. der folgende, на ~ день am nächsten Tag дружба ж Freundschaft f, - народов Volkerfreundschaft f дружелюбный freundlich -еский freundschaftlich, Freundschafts-, freundlich -ественный Freundschaft-, -ественные связи Freundschaftsbeziehungen pl, ~ест- венная страна befreundetes Land дружить с кем befreundet sein, Freundschaft halten* (mit D) дружЦао in Freundschaft, in Eintracht {в согласии); gemeinsam, mit vereinten Kräften (сообща), einmütig (единоглас- (единогласно); жить — sich gut vertragen* -вый 1. einig, einmütig; ~ная семья eine einträchtige Famflile, -ными усилиями mit vereinten Kräften, durch gemeinsame Anstrengungen 2.: я с ним дружен ich bin mit ihm befreundet дряблый schlaff дряхлый 1. о человеке alters- altersschwach, gebrechlich 2. о строении и тп hinfällig дуб м 1. дерево Eiche f 2. матери- материал Eichenholz n дубина ж Knüppel m, Keule f дубить gerben vt дублёнка ж Lämmfellmantel от, Schäfpelzmantel m дублёр м 1 запасной Ersätzmann m {pl тж -leute) 2. кино Double |'du Ьэ1] n {актёра), Synchron(isations)sprecher [-kro-] m, Sprecher m {при синхрони- синхронизации роли) дублет л/ Dublette f дубликат м Duplikat n, Doppel л дубли рова|ть кино synchronisieren [-kro-] vt {фильм); фильм ~н на рус- русский язык der Film lauft in russischer Fassung; роли -ли. als Sprecher wfrkten mit.. дубовый eichen, Eichen- дуга ж Bogen m дудка ж Rohrpfeife f дуло с Mündung f дума|ть 1. о чём размышлять denken* vi (an A), (sich D) überlegen vt, näch|denken* vi (über Л) 2. над чем пытаться решить, принять реше- решение nächjdenken* vi (über А) 3. о ком /чём вспоминать denken* vi, sich erfnnem (an А) 4. полагать, считать meinen vt, denken* vt, glauben vt; что ты об этом -ешь? was meinst du dazu? 5 намереваться сделать что-i denken* vt или vi (an Ä), beabsichtigen vt (zu + inf), wollen* vt {+ inf) 6. о ком/ чём заботиться, беспокоиться denken* vi (an А) дуновение с Hauch от, Lufthauch m дунуть см дуть 3 дупло с \. в дереве Höhlung f 2. в зубе Loch л дурЦа ж dumme Gans ~ак м Dummkopf m
дурачить — 497- дурачить разг. foppen vt, nas|führen vt дурно 1. schlecht, schlimm, übel, böse 2.: ему (стало) ~ ihm würde übel (schlecht) дурн|ой плохой schlecht, übel, böse; ~ая привычка eine schlechte Angewohn- Angewohnheit; ~6e настроение schlechte Laune, ~ая слава über Ruf; ~ поступок böser Tat дурнота ж Übelkeit f ду(ть 1. о ветре wehen vi, blasen vi 1. безл.. ~ет es zieht; здесь ~ет hier zieht es 3. на что ртом pusten vi, blasen vi (in Ä) дуться на кого разг. schmollen vi (mit D) дух м 1. Geist m/ в -е дружбы im Geiste der Freundschaft, в ~е времени zeitgemäß, im Geist der Zeit 2 мораль- моральное состояние Stimmung f; Mut m (бодрость), присутствие ~а Geistesge- Geistesgegenwart f; собраться с ~ом Mut fassen, падать ~ом den Mut verlieren* 3. при- призрак Gespenst n 0 это не в моём —е das ist nicht nach meinem Geschmack быть в ~е gut gelaunt [guter Laune] sein быть ее в —e verstfmmt [schlecht gelaunt, schlechter Laune] sein во весь ~, что есть -у was das Zeug hält, aus Leibeskräften духи мн Parfüm n духовенство с Geistlichkeit f, Klerus /77 духовка ж Bäckofen m духовный 1. geistig, seelich 2. цер- церковный geistlich духов|ой: -ые инструменты Blas- Blasinstrumente pl духота ж Schwüle f, drückende Hftze душ м Dusche f; принять ~ (sich) duschen vi, eine Dusche nehmen* душ||а ж Seele f 0 -ой и телом mit Leib und Seele в глубине ~й im Gründe des Herzens сколько ~ё угодно nach Herzenslust это мне по ~ё das ist ganz [so recht] nach meinem Herzen это мне не по ~ё dafür habe ich nichts [nicht so viel] übrig от (всей) —и von (ganzem) Herzen, herzlich (gem) отвес- отвести душу sich (D) das Herz erleichtem жить ~ в душу ein Herz und eine Seele sein говорить по ~ам с хем-л. offen [vertraulich] mit J-m reden на ду- душу населения pro Kopf der Be- Bevölkerung душевнобольной I прил. geisteskrank П сущ. м der Geisteskranke душевн |ый 1. сердечный, искренний herzlich, (nnig, freundlich, vertraulich 2. психический seelisch, Seelen-; -oe спо- спокойствие Seelenruhe f; ~ые страдания seelische Leiden душистый 1 wohlriechend, duftend 2.: - горошек wohlriechende Platterbse душить 1. убивать würgen vt 2. стеснять дыхание erstfeken vt 3. угне- угнетать bedrücken vt. underdrücken vt душиться sich parfümieren душн||о 1.: сегодня ~ es ist heute schwül 2.: мне ~ ich bekomme keine Luft -ый schwül дуэль ж Duell n, Zweikampf m дуэт м Duett n -ом im Duett дыбом: у него волосы стали — die Haare standen ihm zu Berge дым м Rauch m -йться rauchen vi дымка ж Dunst m дымоход м Räuchfang m дыня ж Melone f, Zückermelone f дыра ж, дырка ж Loch n дырявый durchlöchert дыха||ние с Atem m; перевести - Atem holen -тельный Ätmungs-, Atem-; -тельные органы Atmungsorgane pl; -тельные пути Atemwege pl дышать atmen vi дья'вол м Teufel m —ьский teuflisch, verteufelt; höllisch {адский) дюжина ж Dutzend n —ми dutzend- dutzendweise ДЮЙМ М Zoll /77 дюна ж Düne f дя"дя м Onkel m дйтсл м Specht m евангелие с Evangelium [-van-] n еврей м Jude m, в древности, библ тж. Hebräer m -схий jüdisch, в древности, библ. тж. hebräisch Евровидение с телевизионная сис- система Eurovision [-vi-] f европёЦец м Europäer m —йский europäisch египетский ägyptisch египтянин м Ägypter m его мест. 1. род и вин. п. от он и оно 2. притяж. sein /п, n; seine f. ед|а ж пища Essen n, Kost f,
— 498 — естественный Speise f {кушанье) 2. процесс Essen n, за -ой, во время ~ы beim Essen едва I нзреч. 1. чуть-чуть, еле-еле kaum, с трудом тж. nur mit Mühe 2.: ~ не fast, beinahe; он -не упал fast wäre er gefallen; мы ~ не опоздали на поезд wir hätten (haben] den Zug fast versäumt 0 ~ ли навряд ли (wohl) kaum, schwerlich - ли не пожалуй wohl П союз kaum; ~ я вошёл, (как) зазвонил телефон kaum war ich einge- eingetreten, da klingelte das Telefon; - толь- только [лишь] взошло солнце... kaum war die Sonne aufgegangen единение с Einigung f; Einigkeit f {согласие) единица ж 1. величина Einheit f; ~ измерения Mäßeinheit f; денежная ~ Geldeinheit f; административная Verwältungseinheit f 2. цифра, чисю один Eins f 3. отметка Fünf f единичный 1. единственный, один einzeln, - случай Einzelfall m 2. обо- обособленный vereinzelt, selten {редкий) единогласно, единогласный einstim- einstimmig единодушЦие с Einmütigkeit f ~ный einmütig единомышленник м Gesinnungs- Gesinnungsgenosse /77, der Gleichgesinnte единообразЦие с Einheitlichkeit f -вый einheitlich единственный 1. der einzige, - в своём роде einzigartig, einmalig 2.: ~oe число грам. Sfngular m, Einzahl f 0 один— ein einziger, один— раз (nur) ein einziges Mal единство с Einheit f, Einigkeit f един|ый 1. неделимый, цельный einheitlich, Einheits-, ~ план einheitlicher Plan; - фронт Einheitsfront f 2. едино- единодушный einmütig; мы в этом ~ы darin sind wir (uns) einig 3. в отрицатель- отрицательной конструкции kein einziger, я не видел ни -ого человека ich habe keinen einzigen Menschen gesehen, ни -ого слова kein einziges Wort 4.: ~ проездной билет Netzkarte f 0 все до —ого alle bis auf den letzten, alle ohne Ausnahme ёдк|ий 1. ätzend. Ätz-; beißend (вы- (вызывающий раздражение) 2. перен. bfssig, beißend; ~oe замечание bfssige Bemerkung её мест. 1. род. и вин. п. от она 2. лритяж. ihr от, n; fhre f, р! ёж м Igel m ежевика ж 1. ягода Brombeeren pl 2. куст Brombeerstrauch m ежегодник м Jahrbuch n ежегоднЦо alljährlich, jedes Jahr ~ый alljährlich, Jahres-; ~ый отпуск Jahresurlaub m; -ая выставка alljährliche Ausstellung, Jähresausstellung f ежеднёвнЦо täglich, jeden Tag ~ый täglich, Tages-, -ая газета Tageszeitung f ежемёсячн||о (äll)monatlich, jeden Monat ~ый (all)monatlich, Monats- ежеминутнЦо 1. непрерывно jeden Augenblick, unaufhörlich, fortwährend 2. каждую минуту minütlich, jede Minute ~ый непрерывный unaufhörlich, fort- fortwährend еженедёльнЦик м Wochenschrift f ~ый (all)wochentlich, Wochen- ёжиться от холода frösteln vi езд|а ж 1 Fahren n, верховая - Reiten n, - на автомобиле Autofahren n; ~ на велосипеде Rädfahren n 2.' в двух часах ~ы от zwei Stunden Fahrt von , в двух часах -ы на машине zwei Autostunden entfernt ездить 1. fähren* vi (s); reisen vi (s) (путешествовать); -на автомобиле Auto fähren*; ~ верхом reiten* vi (h. s); ~ на велосипеде radjfahren* vi (s) 2. г кому-л; куда-л. — посещать besuchen vt, kommen* vi (к кому-л. zu D), sein* vi (s) (r кому-л. bei D) ей дат п от она ёле 1. чуть kaum; ~ заметный kaum bemerkbar 2. с трудом kaum, nur mit Mühe; mit knapper Not ёлка ж 1. ель Tanne f, Tannenbaum m/ Flehte f, Ffchtenbaum m 2.: но- новогодняя ~ Neujahrstanne f; рождест- рождественская - Weihnachtsbaum m 3. празд- праздник Weihnachtsfeier f {на рождество), Neujahrfest n, Jolkafest п {на Новый год) еловый Tannen-, Ffchten- ель ж Tanne f, Ffchte f ему дат п от он я оно енот м 1. Wäschbar m 2. мех Wäschbärpelz m ёресь ж Ketzerei f ёрза|ть hin und her rutschen vi (s); не ~й! sitz doch still! ерунда ж разг. 1. вздор Unsinn m, dummes Zeug, Quatsch m 2. пустяк Kleinigkeit f ёрш м рыба Kaulbarsch m если wenn, falls; ~ уж, то... wenn schon, dann .. естественный 1. природный natür-
естествознание — 499 — lieh, naturgemäß, Natur-; ~ые науки Naturwissenschaften pl 2. нормальный, обычный,' закономерный natürlich естествознание с Naturkunde f, Naturwissenschaft f есть I 1. о человеке essen* vi, vt 2. о животных fressen* vi, vt есть П 1. см. быть 2. безл. имеет- имеется es gibt; у меня -... ich habe... 0 так и - ш der Tat, so ist es auch ехать 1. на транспорте fähren* vi (s) {на чём-л. mit D); reisen vi (s) {на далёкое расстояние) 2. уезжать (weg)fahren* vi (s), äb|reisen vi (s) 3. о транспорте fähren* vi (s), kommen* vi (s) {приближаться) ехидный giftig, boshaft ещё 1. noch; ~ лучше noch besser, - раз noch einmal; всё ~ Immer noch 2. уже schon, - ребенком schon als Kind ; - в молодости schon in der Jugend ею твор п от она Ж жаба ж зоол. Kröte f жабры мн Kiemen pl жаворонок м Lerche f жадв||ость ж 1. Habsucht f, Habgier f 2. скупость Geiz m —ый 1. gierig, habsüchtig 2. скупой geizig жажда ж в рази. знач. Durst m; испытывать —у Durst verspüren, утолить ~у den Durst loschen; - знаний Wissensdurst m жакет м Jackett 1за-] п жалё|ть 1. испытывать сострадание к кому-л Mitleid haben (mit D), bemitleiden vt, bedauern vt; его все ~ют alle haben Mitleid mit ihm, er tun allen leid 2. о чём сожалеть bedauern vt; bereuen vt {раскаиваться) З. что или чего неохотно расходовать sparen vi (mit D или an D); geizen vi (mit D — скупиться на что-л ) 4. беречь schonen vt {здоровье, силы); sparsam um|gehen* vi (mit D — время) жалить stechen* vt (о насекомых); beißen* vt {о змеях) жалкий 1. вызывающий жалость beklagenswert, bedauernswert 2. ничтож- ничтожный kläglich, jämmerlich, erbärmlich жалк о см жаль жало с Stachel m {у насекомых); Zunge f {у змеи) жалоб)|а ж Klage f, Beschwerde f -вый klagend, jammernd жаловаться кому 1. на что надеясь на сочувствие и тп klagen vi (bei D über А) 2. на что/кого выражать не- неудовольствие, подавать жалобу sich be- beklagen, sich beschweren (bei D über A) жалостливый mitleidig жалост|ь ж Mitleid n; из —и aus Mitleid 0 какая ~! wie schade!; wie ärgerlich! {с оттенком досады) жаль 1. кого выражает сочувствие: мне ~ её sie tut mir leid 2. выражает сожаление, грусть: ~, если ты не при- придёшь (es ist) schade [es tut mir leid], daß du nicht kommen kannst; мне очень ~, но., ich bedauere sehr, aber 3. чего (es ist) schade (um А), (мне) ~ потерянного времени es ist (mir) scha- schade um die verlorene Zeit; для тебя мне ничего не - für dich ist mir nichts zu schade жанр м Genre ['загэ] n жар м 1. зной Hitze f, Glut /" 2. повышенная температура Fieber n 3. горячность, рвение Eifer m жара ж Hitze f; стоит ужасная ~ es ist schrecklch heiß жаргон м Jargon bar'gon] m; во- воровской - Gaunersprache f жарЦеный gebraten, Brat- -ить braten* vt жарк||ий heiß, перен. тж heftig; ~ спор heftiger Streit ~o es ist heiß; сегодня ~о es ist sehr warm heute; мне ~o mir ist (ganz) warm, mir ist heiß, ich schwitze жаркое с Braten m жаропонижающЦее с fiebersenkendes Mittel ~ий fiebersenkend жасмин м Jasmin m жатва ж Ernte f жать I 1. давить drücken vt 2. вы- выжимать pressen vt 3. быть тесным zu eng sein, drucken vt {об обуви) жать П убирать хлеба ernten vt жвачный: ~ое животное Wiederkäuer m жгучий brennend, glühend, перен. тж heftig (о боли), heiß (о слезах); akut (о проблеме и тп ) ждать кого/что или чего warten vi (auf А); erwarten vt {надеяться, пред- предполагать) же частица 1. усилительная denn, doch, aber, все же und doch, und
жевательный — 500 — живописный dennoch; когда же вы будете готовы? wann werden Sie denn fertig sein?; пой- пойдём же! gehen wir doch!; говорите же! sprechen Sie doch!; всё же он прав und doch hat er recht, ну и устал же я1 bin ich aber milde! 2. для указания тождества (э)тот же derselbe; (э)та же dieselbe; (э)то же dasselbe, эти же dieselben, такой же ebensolcher; тогда же ebendann, zur (der)selben Zeit; там же ebenda 3. ведь doch, ja; я же сказал тебе ich habe dir doch [ja] gesägt; я же её знаю! ich kenne sie ja! жевательн|ый: —ая резинка Kau- Kaugummi /77 жевать kauen vt желав и |е с Wunsch m; Lust f {охо- {охота), по ~ю nach Wunsch, nach Belleben; по собственному ~ю auf eigenen Wunsch, при всем -и beim besten Willen, у меня нет ~я делать что-л ich habe keine Lust (zu + mf) желательно: ~, чтобы es ist [es wäre] wünschenswert [zu wünschen], daß . желатин м Gelatfne [зэ-] f жела|ть 1. что или чего хотеть wollen* vt, wünschen vt 2. чего кому выражать пожелание wünschen vt (D), ~ю тебе счастливого Нового года! ich wünsche dir ein glückliches neues Jahr! желе с Gelee [зе'1е] п железа ж анат. Drüse f железистый eisenhaltig, Eisen- железа од орожнЦи к м Eisenbahner tn -ый Eisenbahn-, Bahn-, Zug-; ~oe движение Eisenbahnverkehr m; ~ый транспорт Zugverkehr от/ -ый билет Fährkarte f железы|ый eisern. Eisen- 0 ~ая до- дорога 1) железнодорожный путь Eisen- Eisenbahnlinie f 2) вид транспорта Eisen- Eisenbahn f; по ~ой дороге mit der Eisen- Eisenbahn, mit der Bahn железо с Eisen n железобетон м Stahlbeton [-ton] m жёлоб м Rinne f желтеть 1. становиться жёлтым gelb werden, vergilben vi (s) 2. виднеться gelb schimmern vi желток м Eigelb n, Dotter n жёлтый gelb желудо||к м Mägen m -чный Mägen- жёлудь м Eichel f жёлчный 1. Gallen-; - камень Gallenstein m; ~ пузырь Gallenblase f 2. перен gallig, bftter жёлчь ж Galle f жеманный zfmperlich, geziert жёмчЦут м Perlen pl -ужина ж Perle f -ужный Perlen- жена ж Ehefrau f, Frau f ~тый verheirate* {на ком-л. mit D) женитьба ж Heirat f жениться на ком heiraten vt жених м Bräutigam m {на свадьбе); der Verlobte {до свадьбы), ~ и невеста Bräutpaar л жёнсх|ий 1. weiblich, Frauen-, Damen-; ~ пол weibliches Geschlecht; ~ труд Frauenarbeit f; -ая команда спорт. Damenmannschaft f; ~oe готовое платье Damenkonfektion f 2.: — род грам Femininum n, weibliches Geschlecht женственный frauenhaft, fraulich женщина ж Frau £ Dame f жеребёнок м Fochten n, Füllen n жеребец м Hengst m жеребьёвка ж спорт Auslosung f жертва ж Opfer n жертвовать 1. чем для чего или ради чего/кого opfern vt (für А, ради кого-л. D); ~ собой sich aufopfern 2. принести в дар spenden vt жест м Geste f жёсткий hart {твёрдый); starr {не- {негнущийся); rauh {грубый на ощупь) жест6к||ий 1. grausam, brutal; hart {суровый) 2. очень сильный: - мороз grimmiger [strenger] Frost; ~oe сопро- сопротивление erbitterter Widerstand —о см. жестокий; ты -о ошибаешься du irrst dich gewältig жест||ь ж Blech n -яной blechern, Blech- жечь 1. сжигать verbrennen* vt 2. заставлять гореть brennen Lassen* vt 3. кому что обжигать brennen* vi (D auf А — о солнце, auf D — об острой пище, мази и тп ) живо 1. ярко; оживлённо lebhaft 2. разг. быстро rasch, flink жив|6й 1. Lebe-, lebend, lebendig; ~ые существа Lebewesen pl; ~ая рыба lebende Fische; его родители ещё живы seine Eltern leben noch; остаться в ~ых am Leben bleiben* vi (s) 2.: ~ые цве- цветы echte Blumen, ~ая изгородь Hecke f 3. активно проявляющийся, оживлён- оживлённый lebhaft, rege; -ая фантазия rege [lebhafte] Phantasie, ~ ребёнок lebhaftes Kind живописец м Maler m, Kunstmaler m живописный malerisch
живопись — 501 — живопись ж Malerei f живость ж Lebhaftigkeit f, Munterkeit f живот м Bauch m/ у него болит ~ er bat Mägenschmeizen [Bauchschmerzen] животноводЦство с Viehzucht С Vfehwirtschaft f, Tierproduktion f; про- продукты -ства tferische Erzeugnisse -чес- кий Viehzucht-, Tferzucht- животнЦое с Tier n; дикие ~ые wflde Tiere; домашние — ые Haustiere pl ~ный Tier-; ~ый мир Tierwelt f животрепещущий hoch aktuell, ~ вопрос brennende Frage живучий zäh жидкЦий 1. flüssig; ~oe топливо flüssiger Brennstoff 2. негустой; некреп- некрепкий dünn 3. редкий — о раститель- растительности spärlich -ость ж Flüssigkeit f жизненн|ый 1. относящийся к жиз- жизни Lebens-, ~ опыт Lebenserfahrung f; путь Lebensweg. - уровень Le- Lebensstandard m, Lebensniveau [-vo J n 2. жизненно важный lebenswichtig, Le- Lebens-, -ые потребности lebenswichtige Bedurfhisse, Lebensbedurfnisse pl, ~ые интересы Lebensinteressen pl 3. близкий к действительности lebensnah, gegen- gegenwartsnah жизнерадостный lebenslustig, lebens- lebensfroh -способный lebensfähig жизнь ж в разн знач. Leben n; повседневная - Alltagsleben n; семей- семейная ~ Famfli-en leben n; духовная ~ geistiges Leben, общественная ~ ge- gesellschaftliches (öffentliches] Leben; хо- хозяйственная ~ страны Wirtschaftsleben [wirtschaftliches Leben) des Landes жила ж 1. сухожилие Sehne f 1. кровеносный сосуд Ader f, Blutgefäß n 3. горн. Ader f жилет м Weste f жил|ёц м 1. Bewohner m; ~ьцы дома Hausbewohner pl 1. снимающий комнату или квартиру Mfeter m жилистый sehnig жилищно-строительный: ~ коопера- кооператив (ЖСК) Wohnungsbaugenossenschaft f жилйщн|ый Wohnungs-; Wohn-, ~oe строительство Wohnungsbau m; -ые ус- условия Wohnverhaltnisse pl Wohnbeding- Wohnbedingungen pl жил|6й Wohn- {предназначенный для жилья)у bewohnbar {пригодный для жилья); bewohnt {обитаемый), ~ые до- дома Wohnhauser pl; ~6e помещение Wohnraum m жиль|ё с: пригодный для ~я bewohnbar жим м спорт Stemmen л, Drucken п жир м Fett n; растительный ~ 01 п; рыбий — Lebertran m, Ffschtran /л жираф м, жирафа ж Giraffe f жйрн|ый 1. содержащий много жира fett, fettig, fetthaltig; ~ая пища (еда) fettes Essen, ~oe молоко Vollmilch f; ~ творог Sahnequark m 2 испачкан- испачканный жиром, сальный fettig, Fett-; ~oe пятно Fettfleck m житейский Lebens-; Alltags- {обы- {обыденный) житель м Bewohner m, Einwohner m; городской - Städtbewohner m. Stadter m; коренной - Ureinwohner m -CTBO с: место -ства Wohnort m жить leben vi, проживать тж. wohnen vi жмуриться die Augen zusammenknei- zusammenkneifen*, b Unze In vi жмурки мн играть в ~ Blindekuh spielen жокей м спорт Jockei |d33ki| m жонгл||ёр м Jongleur [злп'|0г| m -йровать jonglieren |зэп'и -] vi жребий м Los n; бросить — lösen vi, das Los entscheiden lassen* vt жужжаЦние с Summen n. Surren n ~ть summen vi, surren vi жук м Käfer m; майский ~ Maikäfer m; навозный ~ Mfstkafer m; колорадский ~ Kartoffelkäfer m журавль м Kranich m журнал м 1. Zeitschrift f; иллюст- иллюстрированный - die Illustrierte, Magazin n; - мод Modeheft n, Modezeitschrift f 2. для записей: классный ~ Klassen- Klassenbuch п; вахтенный (бортовой, судовой] - Sch/ffstagebuch n, Logbuch n 3. разг киножурнал Vorfilm m журналист м Journalist [зиг-] m ~ика ж Joumalfstik |зиг-] f журча||ние с Murmeln n, Rfeseln n ~ть murmeln vi, rieseln vi жуткЦий unheimlich, grus(e)lig ~o: мне -о mir graut, mir ist unheimlich жюри с Jury [ зу'п ] f, Preisgericht n за 1. позади hinter {А или D)\ jenseits {G) {по ту сторону), за дерево hfnter den Baum, за деревом hinter dem Baum; за рекой jenseits des Flusses 2.
зааплодировать — 502 — забраться около an (А или D), сесть за стол sich an den Tisch setzen; сидеть за сто- столом am Tisch sitzen* vi 3. взяться, держаться an (А или D); взяться за руки sich an den Händen fassen; дер- держаться за перила sich am Geländer festhalten* 4. в течение in (D), während (O), im Laufe von (D); an (D) (тк о сроке в один день); за эти годы in dfesen Jahren, wahrend dieser Jähre; за два дня in zwei Tagen, im Läufe von zwei Tagen; за день [за один день] мы прошли двадцать километров an einem Tag legten wir zwanzig Kilometer zurück; за последние две недели in den letzten zwei Wochen, die letzten zwei Wochen 5.: за... до... раньше, за час до обеда eine Stunde vor dem Mittagessen, за день до этого einen Tag zuvor 6.: за., от... на рас- расстоянии за сто километров от Москвы hundert Kilometer von Moskau entfernt 7. ради, во имя, в пользу für {А), um (А); бороться за мир für [um] den Frieden kämpfen vi 8. по причине für (A), wegen (G); за то, что., dafür, daß , за что ты на меня' сердишься9 weswegen bist du mir böse? 9. о цене, плате für (А), о плате тж. gegen (А); купить что-л. за два рубля' etw. für zwei Rubel kaufen; заплатить за что-л. два рубля zwei Rubel für etw. zählen; делать что-л за деньги, за плату etw. für Geld, gegen Bezahlung tun* 10. вместо für (А); сделай это за меня tu das für mich [an meiner Stelle] 11. сле- следом nach (D), с глаг. тж. nach-; один за другим einer nach dem änderen; мы бежали за ним wir liefen ihm nach, wir liefen hinter ihm her 12. о последова- последовательной смене чего-л. für (А); um (А); день за днём Tag für Tag; шаг за шагом Schritt für Schritt (медленно); Schritt um Schritt (постепенно) 13. за каким-л. занятием bei (D); за ужином beim Abendessen, за работой bei der Arbeit 14. с целью nach (D); послать кого-л. за молоком j-n nach Milch schicken; он пошёл за ним чтобы при- привести его er ging ihn holen; я зайду [заеду] за тобой ich hole dich ab зааплодировать см. аплодировать забав|а ж 1. развлечение Vergnügen л, Spaß m; для ~ы zum Spaß 2. не- несерьёзное занятие Spielerei f забавлять amüsieren vt, Spaß mächen (D) ~ся sich amüsieren, sich vergnügen забавный spaßig, drollig, lustig (ве- (веселый) забастовать in den Streik treten* vi (s), streiken vi забастовка ж Streik от. Ausstand m; всеобщая ~ Generalstreik m; - протеста Proteststreik m -очный Streik-, -очный комитет Streikausschuß m забастовщик м der Streikende забвение с 1. действие Vergessen n 2. состояние Vergessenheit f забегать, забежать к кому vorbei- vorbeikommen* vi (s) (bei D), einen Sprung machen (zu D) забеременеть schwänger werden забеспокоиться unruhig werden забивать см. забить забинтовать, забинтовывать verbin- verbinden* vt забираться см забраться забить 1. вколотить einschlagen* vt, ~ гвоздь во что-л einen Nägel in etw (Л) schlagen* 2. спорт schießen* vt, ~ мяч в ворота den Ball ins Tor schfeßen*; - гол ein Tor schießen* 3. заделать zuschlagen* vt, (zu)nägeln vt (ящик и тп) заблагорассудиться: он делает, что ему ~ся er tut, was ihm beliebt заблестеть (er)glänzen vi (s, h) заблудиться sich verirren, sich ver- verlaufen* разг заблуждаться sich irren -ёние с irrtum от; ввести кого-л. в -ёние j-n irrejführen заболева||емость ж Erkrankungshäufig- Erkrankungshäufigkeit f -ние с Erkrankung f заболевать, заболеть I стать боль- больным krank werden, erkränken v/ (s); - гриппом Grippe bekommen*, an Grippe erkränken заболё|ть П начать болеть — об органе тела zu schmerzen beginnen* vi; weh tun* vi, schmerzen vi (у кого-л D); у него ~ла голова er bekam Kopf- Kopfschmerzen забор м Zaun m ^забота ж 1. беспокойство Sorge f (о ком/чём-л. um А); без забот sorgenlos 2. внимание Fürsorge f, Sorge f (о ком I чём-л. für А) заббтЦиться о к ом /чём проявлять заботу sorgen vi (für А), sich kümmern (um А) —ливый sorgsam, fürsorglich; aufmerksam (внимательный) забрасывать см. забросить забраться 1. взобраться hinauf- hinaufsteigen* vi (s), hinaufklettern vi (s) 2. проникнуть einbringen* vi (s), sich
забрести — 503 (ein)schleichen* {пробраться тайком) забрести (hin)geraten* vi (s) забронировать см. бронировать заброЦсить 1. кинуть werfen* vt 2. оставить без внимания vernachlässigen vt -шейный vernachlässigt, ungepflegt забрызгать, забрызгивать bespritzen vt забывать см. забыть забывчивый vergeßlich; zerstreut (рассеянный) забыть 1. vergessen* vt 2. случайно оставить tfegen|Lassen* vt, stehen|lassen* vt заваривать, заварить чай äufjbrühen vt ~ся настояться ziehen* vi; чай за- заварился der Tee hat gezogen заведение с Einrichtung f; учебное ~ Bildungseinrichtung f; высшее учебное ~ Hochschule f; среднее специальное учебное ~ Fachschule f, лечебное - Heilstarte f; торговое ~ Händelseinnch- tung f завёдова||ние с Leitung f. Verwaltung /' ~ть leiten vt, verwalten vt заведом о wissentlich заведующий м Leiter m, Chef [Jef] m завезти доставить (hin) bringen* vt, zustellen vt завербовать см. вербовать заверить 1. в чём уверить ver- versichern vt (А или D) 2. подпись и т.п. beglaubigen vt завернуть 1. во что обернуть, упа- упаковать ein|wickeln vt, ein|hüllen vt, ein- einschlagen* vt (in A) 2. завинтить fest- festschrauben vt; zu|drehen vt (кран) 3.: - за угол um die Ecke Wegen* vi (s) завернуться закутаться sich ein- einwickeln, sich ein|hüllen завертеться anfangen* sich zu drehen завёртывать см. завернуть — ся см. завернуться завершать см. завершить завершение с Vollendung f; Abschluß m (окончание) завершить vollenden vt, beenden vt, äb|sch ließen* vt заверить см. заверить завеса ж тумана, дождя и тп. Schleier m завесить verhängen vt, zu|hängen vt завести l. куда-л. (hin) führen vt; (hln)bringen* vt (привести) 2. приоб- приобрести что-л., обзавестись чем-л. sich (D) erw. anschaffen 3. ввести правило, моду и тп einführen vt 4.: ~ мотор den Motor an|lassen*; ~ часы die Uhr aufziehen* 5.: ~ разговор о чём/ком-л. auf etw./j-n zu sprechen kommen* vi (s) завет м \. Vermächtnis n 2. рел. Ветхий - Altes Testament; Новый - Neues Testament заветный sehnlich завешивать см. завесить завеща||ние с Testament n ~ть ver- vermachen vt, testamentarisch hinterlassen* [vererben] vt завзятый разг. notorisch; leidenschaft- leidenschaftlich (страстный) завивать(ся) см. завйть(ся) завивка ж причёска Welle f; хими- химическая ~ Dauerwelle f завйд]|но: ему -, что я. . er be- beneidet mich um..., мне стало ~ ich würde neidisch ~ный beneidenswert завидовать кому/чему beneiden vt {um A), neidisch sein (auf A) завинтить, завинчивать zuschrauben vt, festschrauben vt зависеть l. от чего/кого ab|hangen vi (von D) 2. от кого быть зависи- зависимым abhängig sein (von D) зависимость ж 1. Abhängigkeit f, находиться в чьей-л. -и von j-m ab- abhängig sein 2. причинная связь Zu- Zusammenhang m 0 в ~и от чего-л. je nach (/?); в ~и от обстоятельств je nach den Verhältnissen; в ~и от погоды je nachdem, wie das Wetter wird зависим |ый abhängig; ~ая страна abhängiges Land; ~oe положение abhän- abhängige Stellung, Abhängigkeit f завистливый neidisch завист|ь ж Neid m/ от ~и vor Neid, с ~ью voller Neid, neidisch завить: ~ волосы sich (D) die Haare locken [wellen, frisieren] (lassen*) ~ся sich frisieren (lassen*) завладевать, завладеть sich (D) etw. an|eignen, in Besitz nehmen* vt, Besitz ergreifen* (von D), воен einnehmen* vt завод Im 1. предприятие Betrieb m, Werk n; автомобильный - Auto(mo- bll)werk n, военный - Rüstungsbetrieb m; металлургический ~ Hüttenwerk n; стекольный ~ Gläshütte f; лесопильный ~ Sägewerk n; чугунолитейный Eisengießerei f 2.: конный ~ Gestüt n завод П м у часов и т.п. Aufzug m заводить см. завести заводи|6й: ~ая игрушка mechanisches Spielzeug
заводской -504- заводской заводск|6й Betriebs-, ~ая столовая Kantine f, Betriebskantine f; - коллек- коллектив Belegschaft / (des Betriebes) завоева||ние с 1. действие Eroberung f 2. мн —ни я достижения Er- Errungenschaften p/ -тель м Eroberer m завоевать, завоёвывать 1. силой оружия erobern vt 2. перен. erringen* vt, gewannen* vt; ~ независимость die Unabhängigkeit erringen*; - чьё-л. ува- уважение j-s Ächtung gewannen*; ~ зо- золотую медаль eine Goldmedaille (-daljaj gewannen*; ~ первое место den ersten Platz erringen* завозить см. завезти заворачивать см. завернуть -ся см завернуться завтра morgen; ~ утром morgen früh завтрак м Frühstück л; за ~ом beim Frühstück; на ~ zum Frühstück ~ать frühstücken vi завтрашний der morgige зав||ывать heulen vi ~ыть aufheulen vi, anfangen* zu heulen завязать I zu|binden* vt {что-л. раз- развязавшееся), zusammenfinden* vt {свя- {связать); verbinden* vt {перевязать) завязать П см. завязнуть завязаться начаться, возникнуть beginnen* vi, sich entspinnen*; losgehen* vi (s) разг завязка ж 1. тесёмка Band л, Schnur band n; Schnur {шнур) 2.: ~ действия в пьесе, романе и т.п. Ver- Verwicklung f завязнуть versinken* vi (s), stecken- steckenbleiben* vi (s) завязывать см. завязать I ~ся см. завязаться завязь ж бот. Fruchtknoten m завянуть, завить (ver)welken vi (s), welk werden загадать: ~ кому-л. загадку j-m ein Rätsel ausgeben* загад||ка ж Rätsel n -очный rätsel- rätselhaft загадывать см. загадать загар м Sonnenbräune загибать см. загнуть заглав||ие с Titel m; Überschrift f {заголовок) ~ный: ~ная буква Groß- Großbuchstabe m; ~ная роль Titelrolle f загладить, заглаживать 1. утюгом glätten vt 2. исправить wiedergutmachen vt заглушать, заглушить 1. звук über- übertönen vt 2. о сорняках überwuchern vt 3. чувство, боль и т.п. betäuben vt, dämpfen vt заглядывать, заглянуть 1. посмот- посмотреть внутрь hineinblicken vi; — в сло- словарь для справки in einem Wörterbuch nachschlagen* 2. зайти vorbeikommen* vi (s) {к кому-л. bei D); (hin)gegen* vi (s) {куда-л.) загнать заставить войти (hinein) jagen vt, {hinein)treiben* vt загнивать, загнить verfaulen vi (s) загнуть um|biegen* vt, einbiegen* vt {угол листа и т п ); aufjkTempeln vt {рукава, поля шляпы) заговаривать см. заговорить заговор м Verschwörung f, Komplott л заговорить 1. начать говорить an- anfangen* zu sprechen 2. о чём/ком на- начать разговор zu sprechen kommen* vi (s) (auf Ä) 3 с кем обратиться к кому-л ansprechen* vt, anjreden vt заговорщик м Verschworer m заголовок м Überschrift f; Titel m (заглавие) загонять см загнать загораживать см загородить затора(ть 1. приобретать загар braun werden 2. лежать на солнце sich sonnen, in der Sonne liegen* vi; он ~ет er läßt sich in der Sonne braunen загораться см. загореться загорелый sonnengebräunt, braun- braungebrannt загореть sonnengebräunt [braunge- [braungebrannt] sein загорё(ться 1. начать светить auf- aufflammen vi (s); —лея свет das Licht ging an 2. начать гореть anfangen* zu brennen, Feuer fangen* 3. чем каким-л. чувством, желанием entbrennen* vi (s), entflammen vi (in D) загородить 1. обнести оградой ein|- zäunen vt, umzäunen vt 2. преградить versperren vt, absperren vt загородн|ый 1. Land-; -дом Länd- Ländhaus n 2.: ~ая прогулка Ausflug aufs Land заготавливать, заготовить 1. приго- приготовить vorbereiten vt; bereithalten* vt {держать наготове) 2. запастись be- besorgen vt, sich versehen* (mit D) 3. зерно, лес и тп. beschaffen vt заготовка ж Erfassung f, Beschaffung f, Bereitstellung f; - кормов Futterbereit- stellung f; ~ сырья* Rohstoffbeschaffung f, Rohstofferfassung f заготовлять см. заготовить заграница ж разг. Ausland л
заграничный — 505 — задумывать заграничной Auslands-, ausländisch; ~ая поездка Auslandsreise f; ~ паспорт Paß т, Reisepaß т загримировать schminken vt ~ся sich schminken загромождать, загромоздить ver- verstellen vt загрубёЦлый о коже rauh, hart ~ть о коже rauh [hart} werden загружать, загрузить füllen vt (на- (наполнить); beladen* vt (нагрузить) загрузка ж занятость работой Aus- Auslastung f загрустить traurig werden загрязнение с Verschmutzung f, Verunreinigung f; - окружающей среды Umweltverschmutzung f -ённость ж Verschmutzung f, Verschmutzungsgrad m загрязнить, загрязнять verschmutzen vt, verunreinigen vt загс м (отдел записи актов граж- гражданского состояния) Standesamt n загустеть sich verdachten, dickflüssig werden зад м 1. задняя часть чего-л hinterer Teil, Hinterseite f 2. седалище Gesäß n; Hintern m разг. задавать см. задать 0 ~ вопросы fragen vi задаваться см. задаться задавить zerdrücken vt (раздавить); überfähren* vt, totjfahren* vt (переехать) задан и je с Aufgabe f; Auftrag m (поручение); домашнее ~ Häusaufgabe f, плановое ~ Planaufgabe f, Planauflage f; Plänsoll n (норма); выполнить ~ eine Aufgabe [einen Auftrag] erfüllen [äus|führen]; die Häusaufgabe machen (об учащемся); по ~ю кого-л. im Auftrag (С) задатки мн Anlagen pl (к чему-л. für А) задать ausgeben* vt, ~ урок eine Häusaufgabe äufjgeben*; что тебе задано на завтра? was hast du für morgen auf? задаться: ~ целью [мыслью] сделать что-л. sich (D) vörjnehmen* (zu + inf) задач ||а ж 1. вопрос, требующий разрешения Aufgabe f; Problem n (про- (проблема), Rechenaufgabe f (арифметичес- (арифметическая), решить ~у eine Aufgabe [ein Problem, eine Rechenaufgabe] lösen 2. цель Aufgabe f; поставить себе [перед собой] ~у сделать что-л. sich (D) die Aufgabe stellen (zu + inf) -ник м Rechenbuch n задвигать см. задвинуть задвигаться 1. зашевелиться sich bewegen*, sich rühren 2. прийти в дви- движение in Bewegung kommen* vi (s) задвинуть вдвинуть zu|schieben* vt, hineinschieben* vt задевать см задеть заделать, заделывать zuschlagen* vt (забить); zujstopfen vt (заткнуть); ver- vermauern vt (замуровать); verkitten vt (замазать) задёргивать см. задёрнуть задержать, задерживать 1. aus- aushalten* vt (не дать уйти), abhalten* vt (остановить) 2. замедлить verzögern vt; hinausschieben* vt, verschieben* vt (от- (отложить) 3. арестовать verhaften vt, fest|nehmen* vt ~ся langer bleiben* vi (s), sich länger aushalten* задержка ж 1. помеха Störung f, Hindernis n 2. промедление Vcrsogerung f, Aufschub /n задёрнуть ~ занавеску den Vorhang zü|ziehen* задеть 1. коснуться streifen vt, be- berühren vt, (an) stoßen* vi (an А — толкнуть) 2. обидеть kränken vt, ver- verletzen vt задн[ий 1. Hinter-, der hintere, der hinterste (самый задний, последний); ~ план Hintergrund m; ~ие ноги Hinter- Hinterbeine pl; ~ие колёса Hinterrader pl; ~ие ряды die hinteren Reihen; в —ем ряду in der hintersten [in der letzten] Reihe 2.: - ход авто Rückwärtsgang m 3.: - проход анат. After m 0 ~яя мысль Hintergedanke m задолго до чего länge vor (D) задолжать in Schulden geraten* vt (s); ~ кому-л j-m schuldig sein задолженность ж Schulden pl задом rückwärts 0 ~ наперёд ver- verkehrt задохнуться ersticken vi (s) задремать einschlummern vi (s) задрожать erzittern vi (s), (an- (anfangen* zu) zittern vi задувать см. задуть задумать (сделать) что-л. sich (D) etw. vornehmen*, beabsichtigen vt (тж. zu + inf) задуматься 1. стать задумчивым nachdenklich werden, sich in Gedanken vertiefen 2. над чем или о чём nach- nachdenken* vi, sich (D) Gedanken machen (über A) задумчивЦость ж Nachdenklichkeit f -ый nachdenklich задумывать см. задумать ~ся см. задуматься; не задумываясь ohne viel
задуть — 506 — закалённый nächzudenken, ohne zu zogem (не ко- колеблясь) задуть погасить ausblasen* vt, aus|- loschen vt задушевный Cnnig, offenherzig (ис- (искренний), vertraulich (доверительный) задушить erwürgen vt задыхаться ersticken vi (s), äußer Atem kommen* (sein] vt (s) заезжать см. заехать заём м Anleihe f; государственный ~ Staatsanleihe f; иностранный ~ Anlei- Anleihe im Ausland заехать 1. ненадолго fähren* vi (s) (куда-л); besuchen vt, vorbei|kommen* vi (s) (bei D — к кому-л.); einen Abstecher machen (по пути; к кому-л zu D, в какой-л. город nach D) 2. за кем/чем äb|holen vt; - за кем-л. в го- гостиницу j-n im Hotel äb|holen 3. внутри (hinein)fähren* vi (s) (in A) 4 попасть случайно hln|geraten* vi (s) (куда-л ), hineingeraten* vi (s) (во ЧТО-Л ) зажать einklemmen tf зажечь 1 воспламенить än|zunden vt 2. включить ~ свет Licht machen [einschalten] ~ся 1. воспламениться sich entzünden, Feuer fangen* (загореть- (загореться) 2. об огнях и т.п. äufjflammen vi (s); зажёгся свет das Licht ging an заживать см зажить зажигалка ж Feuerzeug n зажигать(ся) см. зажёчь(ся) зажимать см. зажать зажить о ране и тп. heilen vi (s) зажмурить: - глаза см. зажмуриться ~ся die Augen zujkneifen* зазвенё(ть erklingen vi; ~л звонок es klingelte зазвонй|ть (än|fangen* zu) klingeln vi; вдруг ~л телефон plötzlich klingelte das Telefon зазвучать erklingen vi (s), ertönen vi (s), erschallen vi (s) зазеленеть grün werden заземление с Erdung f зазнЦаваться sich (D) (zu) viel ein- einbilden -аться eingebildet [überheblich] sein зазубрить выучить зубрёжкой sich (D) etw. einjpauken заигрывать с кем liebäugeln vi (mit D) заикаться stottern vi заимствование с Entlehnung f ~ть entlehnen vt заинтересован нЦость ж 1. внима- внимание, любопытство Interesse n (für А). Interessiertheit f; следить за чем-л с большой -остью erw. mit großer Inte- Interessiertheit {mit großem Interesse] ver- verfolgen 2. в чём практический интерес Interesse n (an D), Interessiertheit f; проявить ~ в чём-л. Interesse an etw. (D) zeigen; принцип материальной -ости das Prinzip der materiellen Inte- Interessiertheit ~o interessiert, mit Interesse, mit Interessiertheit ~ый в чем intereslert (an D); ~ая сторона Interessent m заинтересовать i. чем возбудить чьё-л. любопытство interessleren vt, j-s Interesse wecken (für A) 2. в чём при- привлечь кого-л. выгодой interessleren vt, interessiert machen vt (an D) ~ся чем/ кем 1. проявить любопытство sich in- interessleren, Interesse bekommen* (für A) 2. проявить практический интерес In- Interesse zeigen (an D) зайрЦец м Zairer [za-j m -ский zairisch [za-] заискивать перед кем sich ein- einschmeicheln (bei D) зайти 1. ненадолго gehen* vi (s) (in Л — куда-л), besuchen vt (посе- (посетить), vorbeikommen* vi (s) (bei D), kommen* vi (s) (zu D) (к кому-л) 2. за кем/чем äb|holen vt 3. войти hinein|gehen* vi (s) (in A) 4. попасть куда-л. (hin)geraten* vi (s), kommen* vi' (s) 5. свернуть за что-л. biegen* v/ (s); ~ за угол дома um die Häusecke biegen* 6. закатиться — о солнце и тп untergehen* vi (s) 7.: речь зашла (разговор зашёл] о к ом/чём-л. die Rede [das Gespräch] kam auf j-n/etw . man kam auf j-n/etw zu sprechen 0 ~ да- далеко zu weit gehen* vi (s) закадычн|ый: ~ друг Busenfreund m, они ~ые друзья sie sind dicke Freunde заказ м 1. Bestellung f; по инди- индивидуальным ~ам nach Kundenwünschen 2. эк. Auftrag m, производственный ~ Produktionsauftrag m заказать bestellen vt; ~ что-л на ужин etw. zum Abendbrot bestellen, ~ лекарство в аптеке eine Medizin anfer- anfertigen lassen*; - междугородний теле- телефонный разговор ein Ferngespräch ab- abmelden заказн|6й: ~öe письмо eingeschrie- eingeschriebener Brief, Einschreibebrief m заказчик м Besteller m; Kunde m (клиент); эк. Auftraggeber m заказывать см. заказать закалённый 1. о металле gehärtet 2.
закалить — 507 — законодатель перен. gestählt, abgehärtet засалить 1. тех. härten vt 2. перен. stählen vt, äb|härten vt закалка ж 1. тех. Härtung f, Härten n 2. перен. Abhärtung f, Stählung f закалывать см. заколоть закалить см. закалить заканчивать 1. см. закончить 2.: - школу das Abitur machen; ~ работу [рабочий день] Feierabend machen [ha- [haben] ~ся 1. подходить к концу zu Ende gehen* vi (s) 2. см. закончиться закапать, закапывать I запачкать betröpfeln vt, bespritzen vt закапывать П см. закопать закат м 1. солнца Sonnenuntergang m; на ~е bei Sonnenuntergang 2. перен Untergang m, Niedergang /n/ Verfall m {упадок) закатиться 1 о мяче и тп rollen vi (s) 2 о солнце ünterjgehen* vi (s) закидывать, закинуть см забросить 1 закипЦать см закипеть 1, вода ~ает при ста градусах das Wasser siedet bei hundert Grad; молоко ~ает die Milch wird bald kochen ~ёть 1. начать ки- кипеть (anfangen* zu) kochen (sieden] vi; молоко скоро -йт die Milch wird bald kochen 2. прийти в состояние кипения aufjkochen vi (s) {вскипеть), kochen vi {кипеть)', молоко ~ёло die Milch ist aufgekocht [kocht schon] закладка ж 1. фундамента и тп Grundsteinlegung f 2. для книги Lese- Lesezeichen n заклеивать, заклеить zu|kleben vt заклеймить см клеймить заклина||иие с Beschwörung f, фор- формула тж. Zauberspruch m ~ть умолять beschwören* vt заключать 1. см. заключить 2. со- содержать в себе enthalten* vt; umfassen vt {охватывать) ~ся в чём состоять bestehen* vi (in D) заключение с 1. договора и т.п Abschluß m; ~ мира Frfedensshcluß m 2. вывод Schlußfolgerung f. Schluß m; Gutachten n {специалиста) 3. лишение свободы Inhaftierung f; Haft f, Gefäng- Gefängnishaft f {тюремное) 4. окончание, по- последняя часть Abschluß m, Schluß m 0 в — zum Schluß заключённый м Haftung m заключительный Schluß-, Abschluß-, abschließend; ~oe слово Schlußwort n; ~ документ Schlußdokument n, Äbschluß- dokument n; ~ые переговоры abschließ- abschließende Verhandlungen; ~ экзамен Ab- Abschlußprüfung f заключить 1. договор и тп (ab-) schließen* vt; — договор einen Vertrag abschließen*; ~ мир Frfeden schließen* 2. из чего сделать вывод schließen* vt (aus D) 3. чем закончить schließen* vt, beenden vt (mit D) 4. в тюрьму и тп ins Gefängnis setzen vt; ~ кого-л. под стражу j-n in Haft nehmen* 5.: ~ что-л. в скобки etw ein|klammern; - кого-л. в объятия j-n in die Arme schließen* заклятый: - враг Erzfeind m, Tod- Todfeind m заковать, заковывать fesseln vt; ~ кого-л в кандалы j-n in Ketten legen заколачивать см. заколотить заколд6в||анный verzaubert ~ать ver- verzaubern vt, verhexen vt заколка ж для boioc Haarspange f. Haarklemme f, Haarnadel f заколотить 1 закрыть Zuschlägen* vt, vernageln vt {гвоздями) 2. вбить ein|sch lagen* vt заколоть 1 человека erstechen* vt 2. животное abstechen* vt, (abschlach- (abschlachten vt 3. закрепить булавкой и тп zu|stecken vt закон v в разн знач. Gesetz n; ~ы общественного развития die Gesetze der gesellchaftlichen Entwicklung; ~ природы Naturgesetz n; Закон об охране при- природы Naturschutzgesetz n; Закон об охране труда Gesetz zum Schutz der Arbeit, Arbeitsschutzgesetz n; Закон об индивидуальной трудовой деятельности Gesetz über die individuelle [-vi-] Erwerbs:tätigkeit, Закон о защите мира das Gesetz zum Schütze des Friedens; по -у, согласно ~у laut Gesetz законнЦость ж 1. соответствие за- закону Gesetzmäßigkeit f, Rechtmäßigkeit f 2. правопорядок Gesetzlichkeit f ~ый 1. соответствующий закону gesetzlich, gesetzmäßig, rechtmäßig, legitim, ~ый наследник gesetzlicher Erbe; ~oe пра- правительство rechtmäßige Regierung; ~oe право legitimes Recht 2. справедливый berechtigt, gerecht; ~ые требования be- berechtigte Ansprüche [Forderungen], ~ая гордость berechtigter Stolz законодатель м Gesetzgeber m ~ный gesetzgebend, Gesetzgebunds-, ~ная власть gesetzgebende Macht; Legislative J-va] f {законодательный орган); ~ный акт Gesetzgebungsakt m, gesetzgebender Akt —ctbo с Gesetzgebung f; социаль-
закономерность — 508 — ное -ство Sozialgesetzgebung f; трудо- трудовое -ство Arbeitsgesetzgebung f закон ом ёрнЦость ж Gesetzmäßigkeit f ~ый gesetzmäßig законопроект м Gesetzentwurf m законченный 1. vollendet, abge- abgeschlossen 2. совершенный vollkommen закончить 1 делать что-л. beenden vt, fertig sein (mit D), zum Schluß kommen* vi (s) 2. чем заключить schließen* vt, beenden vt (mit D) 3. учебное заведение beenden vt, absol- absolvieren {-'vi:-j vt, вуз тж. das Studium äb|schließen*t (an D) ~ся 1. подойти к концу zu Ende sein, enden vi 2. чем завершиться enden vi (mit D); игра за- закончилась со счётом два — один das Spiel endete zwei zu eins закопать vergraben* vt, verscharren закопчённый verrußt, verräuchert закоренелый о привычке и тп eingewurzelt закоченёЦлый erfrören, (vor Kalte) steif ~ть erfrferen* vi (s), (vor Kalte) steif werden закрасить, закрашивать übermalen vt; überstreichen* vt закрепить, закреплять укрепить be- befestigen vt закрепостить, закрепощать knechten vt, versklaven |-van] закрепощение с Knechtung f, Ver- Versklavung [-vun] f закричать (anfangen* zu) schreien* vi закройщик м Zuschneider m закружиЦться 1. sich drehen; wirbeln vi {вихрем) 2.: у меня* -ласъ голова mir wurde schwindlig закрутить, закручивать 1. кран и тп. zu|drehen vt 2. вокруг чего обмо- обмотать wunden* vt, wickeln vt (um А) закрываться см. закрыться закрытие с Schließung f закрыт|ый I прич. от закрыть II прил в разн. знач. geschlossen; ~oe заседание geschlossene Sitzung, ~ая ма- машина geschlossenes Auto; ~oe платье hoch geschlossenes Kleid; /В ~ом поме- помещении in einem geschlossenen Raum 0 ~oe голосование geheime Abstimmung закрыть 1. schließen* vt, zu|machen vt; zuschließen* vt, verschließen* vt {за- {запереть на ключ), ~ кран den Hahn zu|drehen 2. покрыть zu|decken vt, be- bedecken vt 3. прекратить работу чего-л. schließen* vt 4. улицу, границу и тп sperren vt ~ся 1. schließen* vi, zu|- gehen* vi (s) 2. сомкнуться zu|fallen* vi (s) 3. чем накрыться zu|decken (mit D) 4. закончить работу — о выстав- выставке, магазине и тп. schließen* vi (s) закулйсн|ый перен. verborgen, ge- geheim, heimlich; ~ая сделка geheime Ab- Abmachung; вести ~ые переговоры heim- heimlich verhandeln vt закупать, закупить 1. купить ein- einkaufen vt 2. скупить aufkaufen vt закупка ж 1. покупка Einkauf m 2. скупка оптом Aufkauf m закупоривать, закупорить 1. zu- zupfropfen vt; verkorken vt {бутылку) 2. засорить verstopfen vt закупорка ж мед. Verstopfung f; - вен Thrombose f закуривать см. закурить 1 закурить 1.: ~ сигарету sich (D) eine Zigarette an|zunden 2. стать ку- курильщиком anfangen* zu rauchen закусить немного поесть einen (kleinen) Imbiß (ein)nehmen*. etwas zu sich (D) nehmen* закуск|а ж 1. блюда, подаваемые в начале обеда Vorspeise f; холодные ~и kälte Vorspeisen, заказать что-л. на ~у etw. als Vorspeise bestellen 2. лёгкая еда Imbiß m; поиготбвить (лёгкую) ~у einen (kleinen) Imbiß zurechtmachen 3.: холодная ~ бутерброды и тп. kälte Plätte закусочная ж Imbißstrube f закусывать см. закусить закутать, закутывать ein|hüllen vt, einlwickeln vt ~ся sich einjhüllen, sich entwickeln зал м Saal m, Halle f, Raum m; ~ (для) заседаний Sitzungsaal m, актовый ~ Aula f; спортивный {гимнастичес- {гимнастический] - Turnhalle f; зрительный - Zu- Zuschauerraum m; ~ ожидания на вокзале Wartesaal m; - вылета в аэропорту Abflughalle f; ~ы музея Museumsräume залаять 1. bellen vi, ausschlagen vi 2. на кого än|bellen vt залежи мн месторождение Vor- Vorkommen n залезать, залезть 1. внутрь hineinj- knechen* vi (s), herein|kriechen* vi (s) 2. взобраться hinaufklettern vi (s), heräuf|klettem vi (s) 0 ~ в долги разг. in Schulden geraten* vi (s) залепить, залеплять 1. замазать, за- заделать verschmieren vt, verkitten vt 2. заклеить verkleben vt, zu|klebenv-f
залетать — 509 — залетать, залететь влететь hinein|flie- gen* vi (s), herein|fliegen* vi (s) залечивать, залечить heilen vt, aus|- kurieren vt залив м Bucht f, морской тж. Meerbusen m заливать, залить 1. затопить über- überschwemmen vt, überfluten vt 2. облить begießen* vt залог I м гарантия Gewahr f, Unterpfand л; ~ мира Unterpfand des Frfedens; ~ дальнейших успехов ein Unterpfand für weitere Erfolge залог П м грам. Genus n (pl Ge- Genera); действительный ~ Aktiv n; стра- страдательный ~ Passiv n заложник м Geisel f залп м Salve [-va] f; дать ~ eine Salve ab|geben* [äbjfeuem] замазка ж вещество Kitt m замалчивать verschweigen* vt заманивать, заманить (ver) locken vt, hinein|löcken vt заманчивый verlockend, anziehend замаскировать tarnen vt ~ся sich tarnen замахиваться, замахнуться (zum Schlag) aus|holen vi {иа кого-л. nach D) замачивать см замочить 2 замашки ми Allüren pl замбиЦец м Sambijer m —некий sambisch замедление с 1. хода Verlangsamung f 2. задержка Verzögerung f; без ~я unverzüglich замедлить, замедлить 1. verlang- verlangsamen vt 2. задерживать verzögern vt замена ж 1. действие Ersatz m. Ersetzen n 2. предмет, средство Ersatz m, Ersatzmittel n заменйЦмый ersetzbar ~тель м Aus- Austauschstoff m, Ersatzstoff m; ~ кожи Lederersalz m, Kunstleder n заменить, заменять i. что чем, кого кем поменять ersetzen vt (durch А), auswechseln vt (gegen А) 2. кого сменить в работе и тп äb|lösen vt, einspringen* vi (s) (für A) замереть 1. остановиться, прекра- прекратиться stfll|stehen* vi (s), stocken vi, stehenbleiben* vi (s) 2. о звуках er- ersterben* vi (s), verhallen vi (s) замерзать, замёрзнуть 1. превра- превратиться в лёд gefrferen* vi (s) 2. по- покрыться льдом — о водоёмах zu- zufrieren* vi (s) 3. озябнуть frieren* vi (s); у мен^ замёрзли ноги mir frören die Füße; я совсем замёрз ich bin ganz durchfroren 4. погибнуть erfrieren* vi (s), о растениях тж. ein|geben* vi (s) замесить: ~ тесто Teig kneten замести 1. метлой и тп fegen vt 2. засыпать снегом и тп verwehen vt 0 ~ след(ы) die Spuren verwaschen заместитель м 1. временно заменя- заменяющий кого-л. Stellvertreter m, Vertreter /л; ~ директора der Stellvertreter des Direktors; в качестве заместителя in Vertretung 2. в официальном названии должности: ~ директора stellvertretender Direktor заметать см. замести заметить 1. bemerken vt, merken vt 2.: ~ себе что-л. отметить, запомнить sich (D) erw. merken 3. сказать be- bemerken vt, sagen vt, eine Bemerkung machen замётк[а ж 1. для стенной газеты Notfz f, краткое сообщение в прессе тж. kiirze Mitteilung 2. чаще мн ~и записи Notfzen pi, Aufzeichnungen pl, ~и на пол^х Marginali-en pl, Rand- Randbemerkungen pl; путевые ~и Reise- Reisenotizen pl 3. метка Merkzeichen n, Zeichen n замётнЦо 1. merklich; он ~ похудел er ist merklich abgemagert 2. безл. man merkt; это сразу ~ das merkt man gleich; по нему ~, что man merkt es ihm an, daß...; это ~ всем alle merken das -ый 1. merklich, bemerkbar (види- (видимый); erkennbar {различимый); auffallen {бросающийся в глаза) 2. значитель- значительный bedeutend замечание с 1. высказывание Be- Bemerkung f 2. выговор Verweis m, Ver- Verwarnung f замечательный wunderbar, ausge- ausgezeichnet замечать см. заметить 1 замешанный в чём verwickelt (in А) замешательство с Verwirrung f; Ver- Verlegenheit f (смущение) замещать vertreten vt замйнк|а ж разг. Stockung f; Pause f (в разговоре); без ~и reibungslos, fließend замирать см. замереть замкнутый 1. о пространстве ge- geschlossen 2. необщительный verschlossen замок м Schloß n (дворец); Burg f (крепость) замок м Schloß п; дверной ~ Tür- Türschloß п; запереть что-л. на ~ erw.
замолкать — 510 — verschießen* [zuschließen*] замолкать, замолкнуть verstummen vi (s) замолч|ать verstummen vi (s), schweigen* vi, ~й! schweig!, sei still! замораживание с Einfrieren n, эк. тж. Stopp m; ~ заработной платы Ein- Einfrieren der Lohne, Lohnstopp m; - арсе- арсеналов ядерного оружия Einfrieren der Kernwaffenbestände замораживать, заморозить 1. про- продукты и тп gefrieren (lassen*) vt 2. средства, зарплату, цены ein|frieren* vt заморозки мн Frost m, Morgenfrost m {утренние), Nachtfrost m {ночные); ~ на почве Bodenfrost m замочить 1 слегка намочить naß machen vt; ~ ноги nässe Flüße be- bekommen* 2. погрузить в воду ein|- weichen vt замочн|ый Schloß*, -ая скважина Schlüsselloch n замуж: выйти ~ за когб-л j-n heiraten ~ем: быть ~ем verheiratet sein {за кем-л mit D) замужняя: ~ женщина verheiratete Frau замучить 1. до смерти zu Tode quälen vt 2. доставить мучения (ab-) quälen vt, plagen vt ~ся sich ab|quälen, sich äb|plagen (с чем/кем-л. mit D) замшЦа ж Wildleder n -евый Wild- Wildleder- замыкание с: короткое ~ эл. Kurz- Kurzschluß m замысел м 1. намерение Vorhaben п, Absicht f 2. художественного произ- произведения Vorsatz m, Grundidee f замыть auswaschen* vt замышлять im Sfnne haben vt, vorj- haben* vt занавес м Vorhang m занавесить verhängen vt занавеска ж Vorhang m, Gardme f занавешивать см. занавесить занес|ти 1. принести bringen* vt 2. записать eintragen* vt, einschreiben* vt 3. снегом, песком verwehen vt, zu|- wehen vt 4.: машину ~ло der Wägen gereit ins Schleudern занимательный anregend, interessant, amüsant занимать I см. занять I занимать П 1. см. занять П 2. квартиру и тп. bewohnen vt 3. инте- интересовать beschäftigen vt, interessieren vt 4. должность bekleiden vt заниматься 1. чем каким-л делом sich beschäftigen (mit D) 2.: — спортом Sport treiben* 3. учиться lernen vi, в вузе тж. studieren vi 4. с кем чем о преподавателе unterrichten vt (in D) заново 1. снова von neuem 2. по- новому aufs neue 3. с самого начала von vornherein, von Anfang an занозЦа ж Sptftter m ~йть sich {D) einen Splftter einrieben* (in Ä) заносить см. занести заносчивЦость ж Überheblichkeit f, Hochmut m ~ый überheblich, hochmütig заносы мн снежные Schneeverwe- Schneeverwehungen pi занят 1. о человеке beschäftigt (чем-л. mit D) 2. несвободен besetzt заняти|е с 1. дело Beschäftigung f, любимое ~ Lieblingsbeschäftigung f 2. учебное Unterrichtsstunde f 3. мн ~я учеба, обучение Unterricht m, ~я по русскому языку Russischunterricht /и. ~я начинаются в девять часов der Unter- Unterricht beginnt um neun Uhr, ~я в школе начинаются в сентябре die Schule be- g/nnt im September занятный amüsant; interessant {инте- {интересный) занятой beschäftigt. занятость ж эк. Beschäftigung f; полная ~ Vollbeschäftigung f; неполная - Kurzarbeit f, Teilbeschäftigung f занять I взять взаймы sich (D) erw. leihen* {y кого-л. von D) занять П 1. заполнить собой ein- einnehmen* vt; ~ много места viel Platz ein|nehmen* 2. овладеть городомt и тп. besetzen vt 3. о времени in Anspruch nehmen* vt; kosten vt {у кого-л. А) 4.: - место 1) сесть einen (seinen] Platz ein|nehmen* 2) кому-л. или для кого-л. einen Platz frei halten* {D) 3) в соревновании Platz einnehmen* [be- [belegen] 5. чем кого-л. beschäftigen vt (mit D — делом); unterhalten* vt (mit D — развлечь) заняться чем приступить к како- му-л. делу sich machen (an А) заодно 1. сообща gemeinsam, ein- einträchtig 2. разг. zugleich {попутно); ne- nebenbei {мимоходом) заокеанский überseeisch, Übersee-; transatlantisch (трансатлантический) заострённый spitz, zugespitzt за6чн||о 1. в отсутствие in Abwesenheit 2. об обучении im Fern- Fernstudium, im Fernunterricht ~ый: ~ое обучение Fernstudium n, Femunterricht m
запад — 511 заползать запад м 1. страна света Westen m, к —у [на ~, на ~е] от чего-л. westlich von (D) 2. Запад страны Западной Европы и Америки Westen m; на За- Западе im Westen; между Востоком и Западом об отношениях, торговле и т.п. zwischen Ost und West западноевропейский westeuropäisch запада|ый в разн. знач. westlich, West-; в ~ом направлении in westlicher Richtung; ~ая граница Westgrenze f; ~ые державы Westmächte pl; Западная Европа Westeuropa л западня ж Fälle f запаздывать см. запоздать запаивать см. запасть запаковать, запаковывать ein|packen vt, verpacken vt запальчивый heftig; aufbrausend (вспыльчивый) запас м 1. запасённое Vorrat от {чего-л. an D); Bestand m (имеющееся в наличии), Reserve [-va] f (резерв), — продовольствия Lebensmittelvorrat m, золотой ~ Goldbestand от 2. мн -ы ресурсы Vorräte pl, ~ы сырья" Rohstoff- Rohstoffvorräte pl; ~ы энергии Energievorrat m, Energfevorräte pl 3. перен.: ~ слов, словарный ~ Wortschatz m 4. в шве одежды Einschlag m 5. воен. Reserve [-va] f; офицер ~а Reserveoffizier m; уволиться в ~ sich in die Reserve ver- versetzen lassen* 0 иметь что-л. в ~е etw. im Vorrat [in Reserve] haben про — auf Vorrat; auf alle Fälle (на всякий случай) запасать(ся) см. запасти(сь) запасн|6й Ersatz-, Reserve- J-va]; ~ игрок спорт. Ersätzspieler m, Auswech- Auswechselspieler m; ~ые части тех. Ersätzteile pl; ~6е колесо Reserverad n запасный: ~ выход Notausgang m; — путь ж -д Abstellgleis л запасти sich versorgen, sich versehen (mit Ä) ~сь чем см. запасти 0 ~сь терпением sich gedulden, sich mit Ge- Geduld wappnen запах м Geruch m; Duft m (аро- (аромат); - газа Gasgeruch m; ~ цветов Blumenduft m залачкать(ся) см. пачкать(ся) запаять zu|löten vt запеканка ж кушанье Pudding m запекать см. запечь запереть abschließen* vt, ver- schlfeßen* vt ~ся о человеке sich ein- einschließen* запеть änjfangen* (etw.) zu sfngen запечатать 1. versiegeln vt 2. кон- конверт zu |k leben vt запечатлевать, запечатлеть därjstellen vt (изобразить); verkörpern vt (вопло- (воплотить) ~ся: ~ся в памяти sich ins Ge- Gedächtnis einprägen запечатывать см запечатать запечь backen* vt запинаться stammeln vi запинк|а ж без -и flfeßend запирать(ся) см. заперсть(ся) записать 1. abschreiben* vt; notferen vt (делать заметки); nachschreiben* vt (лекцию и т.п) 2. на плёнку, плас- пластинку aufnehmen* vt 3. внести в спи- список, включить в состав чего-л. ein|- tragen* vt (in A); än|melden vt (in D — в школу, библиотеку и тп ); vor- vormerken vt (für А — в кружок, на экскурсию и т п ) ~ся sich abmelden (in D — в библиотеку и тп, ftir А — на экскурсию и тп ); sich ein- eintragen* (für Л — в кружок и тп ), ~ся на прием к врачу sich beim Artz än|melden запйс||ка ж Zettel m, (schriftliche) Nachricht f ~ки мн Nottzen pl; Skizzen pl, Aufzeichnungen pl (заметки) -ной: ~ная книжка Notizbuch n залйсывать(ся) см. записаться) запись ж 1. записки, пометки No- tfz f, Aufzeichnung f 2. магнитофонная и т.п Aufnahme f 3. на приём и т.п Anmeldung f; предварительная ~ Voran- Voranmeldung f заплаканный verweint заплакать (anfangen* zu) weinen vi заплата ж Flicken m заплатить см. платить заплёсневе||лый verschimmelt ~ть verschimmeln vi (s) заплести, заплетать flechten* vt запломбировать см. пломбировать заплыв м спорт. Wettschwimmen л/ — на длинную дистанцию Längstreckcn- schwimmen л заплывать, заплыть о пловце (hin)schwfmmen* vi (s) запнуться stocken vi, stammeln vi заповёднЦик м Naturschutzgebiet n ~ый Schutz- заповедь ж Gebot л заподозрить verdächtigen vt запоздаЦлый verspätet ~ние с Ver- Verspätung f -ть zu spät kommen* vi (s), sich verspäten заползать, заползти (hinein)kriechen* vi (s)
заполнить — 512- зарегистрироваться заполнить, заполнять 1. наполнить füllen \1 2. анкету aus|fiillen vt запоминать, запомнить sich (D) erw. merken, (im Gedächtnis) behalten* vt ~ся кому im Gedächtnis bleiben* vi (s), sich einjpragen (D) (o чём-л.), in Erinnerung bleiben* vi (s) (D) {o ком-л.) запонка ж Manschettenknopf m запор м мед Verstopfung f запотелый о стекле и т п. ange- angelaufen заправить, заправлять 1. кушанье an (richten vt; würzen vt {пряностями) 2. горючим tanken vi 3. во что засу- засунуть stecken vt (in А) заправочн|ый: ~ая станция Tank- Tankstelle f запрёт м Verbot n, наложить ~ на что-л ein Verbot über etw. (A) ver- verhangen, etw verbieten*, снять ~ ein Verbot äufjheben* 0 находиться под -ом verböten sein запретить verbieten* vt, untersagen vt запрети|ый 1. verboten 2.: ~ая зона Sperrzone f запрещать см. запретить запрещение с Verbot n, Ächtung f; - пропаганды войны Verbot der Kriegs- Kriegspropaganda; ~ размещения ядерного оружия в космосе Verbot der Sta- Stationierung von Kernwaffen im Weltall; ~ атомного оружия Atomwaffenächtung f запрограммировать 1. на вычисли- вычислительной машине programmleren vt 2. перен vorprogrammieren vt запрос|ы мн Bedürfnisse pl, Bedarf m {потребности), Interessen pl {интере- {интересы); Wünsche pl {пожелания), Ansprü- Ansprüche pl {притязания), духовные ~ gei- geistige Bedürfnisse; ~ населения Bedarf- Bedarfswünsche der Bevölkerung; ~ покупате- покупателей Käuferwünsche pl; изучение ~ов Bedarfsforschung f запротоколировать zu Protokoll neh- nehmen* vt, protokollieren vt запрягать см. запрячь запрятать разг. verstecken vt, ver- verbergen* vt ~ся разг. sich verstecken, sich verbergen* запрячь anspannen vt, einspannen vt запугать, запугивать einschüchtern vt запуск м ракеты, космического ко- корабля Start m; произвести ~ ракеты eine Rakete starten запускать I, П см. запустить I, П запустение с Verwüstung f, Ver- Verödung f запустить I ракету и т.п starten vt запустить П оставить без ухода; за- забросить vernachlässigen vt запутанный verwickelt, kompliziert (сложный) запутать, запутывать 1. что-л durcheinanderbringen* vt 2. сбить с толку verwirren vt, in Verwirrung bringen* vt ~ся 1. о ситуации sich verwickeln 2. в чём о человеке — сбиться Irre werden (an D), nicht zu- zurechtkommen* vi (s) (mit D) запущенный 1. без ухода vernach- vernachlässigt; verwildert {одичалый) 2. о бо- болезни verschleppt запчасти мн (запасные части) Ersatzteile pl запылать aufflammen vi (s); auf- auflodern vi (s) {об огне) запылить bestauben vt, staubig mä- mächen vt ~ся verstauben vi (s), verstaubt sein запыхаться außer Atem kommen* [sein] vi (s) запястье с анат. Handgelenk n запятая ж Komma n запятнать beflecken vt, besudeln vt зарабатывать, заработать I деньги verdienen vt зараб6та|ть П о механизме и т.п. in Gang kommen* vi (s); wieder funk- funktionleren (заработать снова — после поломки и тп ); мотор ~л der Motor sprang an заработной: ~ая плата Lohn m {рабочих), Gehalt п {служащих) заработок м Verdienst m; Lohn m, Gehalt {зарплата) заражать(ся) см. заразйть(ся) заражение с 1. мед. Infektion f, Ansteckung f; ~ крови Blutvergiftung f 2. среды Verseuchung f зараза ж Infektion f заразительный ansteckend, mitreißend заразить 1. передать заразу ab- abstecken vt, infizieren vt 2. отравить местность, воду и тп verseuchen vt, vergiften vt ~ся sich anjstecken {чём-л. mit D) заразный ansteckend, Infektions- заранее im voraus; von vornherein (c самого начала), (früh)zeitig (заблагов- (заблаговременно) зарастать, зарасти züjwachsen* v/ (s) . зарево с Feuerschein m зарегистрирован^ ся) см. регистри-
зарезать — 513 - застигать ровать(ся) зарезать 1. убить ermorden vt, er- erstechen* vt 2. скот abstechen* vt, (ab) seh lachten vt зарекомендовать: ~ себя sich be- bewahren {кем-л. als Ы) заржавЦеть verrosten vi (s) -ленный verrostet зарисовка ж рисунок Zeichnung f; Skizze f {набросок) зарница ж Wetterleuchten n зародить erzeugen vt; hervorrufen* vt {вызвать), erwecken vt {пробудить) ~ся entstehen* vi (s), aufkommen* vi (s) зародыш м Keim m, Embryo m зарождать(ся) см. зародить(ся) зарождение с Entstehung f, Bildung f заросли мн Gestrüpp n; Dickicht n ( чаща) зарплат|а ж (заработная плата) Lohn m; получить ~у den Lohn in Em- Empfang nehmen* заруб ёжя|ыЙ auslandisch. Auslands-, ~ая печать [пресса] die auslandische Presse, ~ая поездка Auslandsreise f; ~ая литература Weltliteratur f зарубцеваться, зарубцовываться vernarben vi (s) заручаться, заручиться чем sich {D) erw. sichern зарывать(ся) см зарыть(ся) зарыдать in Tränen [Schluchzen] äus|- brechen* vi (s) зарыть eingraben* vt, vergraben* vt ~ся sich vergraben* заря" ж Morgenröte f, Morgenrot n {утренняя), Abendrote f, Abendrot n {вечерняя) заряд м воен., эл. Ladung f ~йть laden* vt, током тж. aufjladen* vt зарядка ж спорт. Gymnastik f; ут- реиняя ~ Frühsport m, Morgengymnastik f заряжать см зарядить засадить, засаживать растениями bepflanzen vt засаленный fettig засахаренный kandiert засветло noch bei Tageslicht, vor Anbruch der Dunkelheit засевать см. засеять заседание с Sitzung f, Tagung f; ппенарнис - Plenarsitzung f; рабочее ~ Arbeitstagung f заседатель м: народный ~ Schöffe m заседать 1. о съезде и тп. tagen vi 2. о людях eine Sitzung haben заселённый: густо ~ dicht besiedelt [bevölkert] засеять besäen vt заскрипеть см. скрипеть заскучать Langeweile bekommen* заслуга ж Verdienst л заслуженной 1. verdient, - успех verdienter Erfolg, ~ая награда verdiente Auszeichnung 2. в составе почётного звания ~ деятель науки Verdienter Wissenschaftler, ~ артист России Ver- Verdienter Schauspieler Rußlands; - мастер спорта Verdienter Meister des Sports заслужива|ть чего быть достойным чего-л. verdienen vt, vert [würdig] sein (С?); он ~ет похвалы er verdient ein Lob, er verdient es, gelobt zu werden; это ~ет внимания das ist bemerkenswert заслужить verdienen vt, erwerben* vt, ~ чье-л. доверие j-s Vertrauen ge- gewinnen*, ~ всеобщее признание allge- allgemeine Anerkennung finden*, allgemein anerkannt werden засмеяться (an|fangen* zu) lachen vi, auflachen vi заснуть einschlafen* vi (s) засовывать см. засунуть засолить см. солить 2 засохнуть vertrocknen vi (s) заспанный verschlafen, schläfrig заставать см. застать заставить, заставлять сделать что- либо zwingen* vt, nötigen vt (zu D или zu + inf), etw. tun lassen* vt застать 1. успеть увидеть кого/ что-л. erreichen vt; когда вас можно -? wann sind Sie zu erreichen9 2. ко- кого-л. где-л., за каким-л. занятием ап|- treffen* vt (bei D)\ erwischen vt, er- ertappen vt (bei D — застигнуть за ка- каким-л. предосудительным занятием)', ~ кого-л. врасплох j-n überraschen [über- [überrumpeln]; ~ кого-л. на месте преступ- преступления j-n auf frischer Tat ertappen застёгивать, застегнуть 1. одежду, обувь и тп. zu|knöpfen vt {на пугови- пуговицы); zujhaken vt {на крючки); zu- zuschnallen vt {на пряжку) 2. пуговицу, молнию и т.п zü|machen vt; ~ крючки на юбке den Rock zü|haken; ~ ремни о пассажире самолёта sich anschnallen застёжка ж Verschluß m; —молния Reißverschluß m застеклить, застеклять verglasen vt застенок м Folterkammer f застенчивый schüchtern, verlegen застигать, застигнуть, застичь er-
застой — 514 — затруднять waschen vt, ertappen vt; — кого-л. врас- врасплох j-n überraschen застой м Stagnation f, Stillstand m; эк. Flaute f застраивать см. застроить застраховаться) см. страховать(ся) 1. 2 застревать см. застрять застрелить erschießen* vt -ся sich ersch/eßen* застрочить bebauen vt ~йка ж Be- Bebauung f застрять steckenbleiben* vi (s) заступаться, заступиться за кого ein|treten* vi (s), sich einsetzen (für A) застывать, застынуть, застыть сгус- сгуститься geronnen* vi (s) 0 я застыл от удивления ich war starr vor Staunen засунуть (hinein)stecken vt засуха ж Dürre f, Trockenheit f засучить aufkrempeln vt, hochkrem- hochkrempeln vt засушивать, засушить ein|trocknen lassen* vt, trocknen vt засушливый trocken. Dürre-, ~ год Dürrejahr n засыпать, засыпать I 1. яму и т.п zu|schütten vt, zu|werfen* vt 1. усыпать überschütten vt, bedecken vt засыпать П beim Einschlafen sein; он долго не ~л er konnte lange nicht einschlafen засыхать см. засохнуть затаённый geheim, heimlich, ver- verborgen затаить: ~ на когб-л. обиду ver- verborgenen Groll gegen j-n hegen 0 — дыхание den Atem an|halten* затапливать I, П см. затопить I, П затаптывать см. затоптать затвердевать, затвердеть hart werden затвор м 1. винтовки Schloß п 2. фотояппарзтз Verschluß n затевать см. затеять затекать см. затечь затем dann {потом); danach, darauf {далее) затемно vor Tagesanbruch, noch im Dunkeln затерять verlieren* vt {потерять)', verlegen vt {заложить, засунуть ку да-л.) ~ся 1. пропасть verloren|gehen* vi (s) 2. скрыться verschwenden* vi (s), sich vertieren* затечь 1. внутрь {hinein ) fließen* vi (s) 2. опухнуть anschwellen* vi (s) 3. онеметь steif werden, einschlafen* vi (s) разг. затеять устроить arrangieren [ararj'3i:-] vt, unternehmen* vt, anbetteln vt (что-л предосудительное) затихать, затихнуть still werden; verhallen vi (s), verstummen vi (о зву- звуках); sich legen (о ветре) затишье с 1. безветрие Windstille f 2. тишина, покой Stille f, Rühe f заткнуть zü|stopfen vt затм ев ать см. затм и ть затмение с астр. Finsternis f; сол- солнечное ~ Sonnenfinsternis f; (полное) лунное ~ (totale) Mondfinsternis f затмить превзойти кого-л. in den Schärten stellen vt; übertreffen* vt зато dafür aber затонуть versfnken* vi (s), unter- untergehen* vt (s) затопить I печку, камин (an)heizen vt затопить П 1 о воде über- überschwemmen vt, überfluten vt 2. пото- потопить versenken vt затоптать zertreten* vt, zerstampfen vt затор м 1. в движении Stau f 2. льда Eisstau m, Eisbarriere [-rjerra] f затормозить см. тормозить заточить заострить äbjschleifen* vt; schärfen vt, spitzen vt (карандаш) затравить см. травить I 2 затрагивать см. затронуть затратна ж 1. расходование чего-л. Aufwand m, Verbrauch от (an D); ~ рабочего времени Ärbeitszeitaufwand m; ~ электроэнергии Stromverbrauch m 2. мн ~ы расходы, издержки Ausgaben pl, Kosten pl; производственные ~ы Pro- Produktionskosten pl; ~ы на социальные нужды Sozialausgaben pl затратить, затрачивать 1. израсхо- израсходовать verbrauchen vt 2. усилия и тп. aufwenden* vt затребовать an|fordern vt затронуть 1. коснуться berühren vt, streifen vt 2. задеть, / обидеть verletzen vt; ~ самолюбие die Eigenliebe verletzen затруднение с 1. помеха Schwierig- Schwierigkeit f, Hindernis n 2. затруднительное положение Verlegenheit f затруднительный schwierig затрудни (ть 1. кого-л. schwerfallen* vi (s), etwas aus|machen (D)\ вас не ~т, если... wiirde es Ihnen etwas aus- ausmachen, wenn. . 2. что-л. erschweren vt затрудняЦть см. затруднить; я не хотел бы Вас ~ ich möchte Ihnen nicht zur Last fällen -ться: я ~юсь ответить
затушевать — 515 на этот вопрос es fällt mir schwer, diese Frage zu beantworten затушевать, затушёвывать сгладить vertuschen vt затушить см. тушить I затхлый muffig, moderig затыкать см. заткнуть затылок м Nacken m, Hinterkopf m затя>ивать(ся) см. затянуть(ся) затяжной langwierig; anhaltend {дли- {длительный); verzögert {замедленный) затянуЦть 1. туго стянуть fest- festziehen* vt 2. замедлить, задержать ver- verzögern vt, in die Länge ziehen* vt 3. засосать: его ~ло в болото er versank im Sumpf 4. покрыть überziehen* vt, bedecken vt; нёбо ~ло облаками der Himmel ist mit Wölken bedeckt -ться замедлиться, задержаться sich be- beziehen*, sich in die Länge zfehen* заунывный wehmutig, schwermutig заурядный Durchschnitts-, mittel- mittelmäßig, gewöhnlich (обыкновенный) зафиксировать см фиксировать захвати |ть 1. взять с собой mit|- nehmen* vt, mit|haben* vt 2. чем завла- завладеть erobern vt, ergreifen* vt 3. увлечь ergreifen* vt, hin|reißen* vt 0 у мена дух —ло der Atem stockte mir захватнический Eroberungs-, Raub- (o войне); Annexions-, Expansions- (o политике) захватчик м Eroberer до, Eindringling от захватывать см. захватить захворать разг. erkranken vi (s), krank werden захлебнуться, захлёбываться Wasser schlucken захлестнуть волнами überfluten vt überschwemmen vt захлбпнуть, захлопывать zuschla- zuschlagen* vt, zu|kläppen vt заход м солнца Sonnenuntergang m заходить см. зайти захолустЦный abgelegen, provfnz- lerisch [-V-] ~ье с Provinznest [-v-] n, finsterste Provinz захотеЦть Lust bekommen* (zu + inf), wollen* vt ( + inf); он -л пить er bekam Durst; я -л спать ich würde schläfrig —ться: мне -лось поехать туда ich bekam Lust hinzufahren; мне -лось пить ich bekam Durst зацвести, зацветать (auf)blühen vi (s), Blüten treiben* зацепить, зацеплять 1. крюком и т.п fest|haken vt 2. за что задеть при движении stoßen vi (s) (an А) ~ся застрять hängenbleiben* vi (s) зачастую разг. öffers, häufig зачат||ие с Empfängnis f -очный Keim-; embryonal (зародышевый) зачем warum, weshalb, weswegen {почему); wozu, zu welchem Zweck {для чего) зачёркивать, зачеркнуть durchstrei- durchstreichen* vt зачерпнуть, зачерпывать schöpfen vt зачерстветь см. черстветь зачёт м 1. в учебном заведении Zwischenprüfung f {по чему-л. in D); сдавать ~ы Zwischenprüfungenäb|legen; он сдал [получил] ~ er hat die Zwischenprüfung bestanden 2. спорт.', в командном ~е in der Mannschaftswertung -la ж разг. Studijenbuch n -ныЙ: ~ная книжка Studienbuch n; сдавать ~ную сессию die Zwischenprüfungen abl- abliegen зачинщик м Anstifter m зачислить, зачислить einstellen vt {на работу); immatrikulieren vt (в вуз) зашататься ins Wanken kommen* vt (s), wackeln vi; taumeln vi (о челове- человеке) зашивать, зашить zü|nähen vt зашнуровать, зашнуровывать zu- zuschnüren vt заштопать см. штопать зашуметь см. шуметь зашит|а ж 1. Verteidigung f, Schutz m; - мира Verteidigung des Friedens; - окружающей среды Umweltschutz m; выступить в ~у чего-л. für etw. (A) einjtreten* vi (s); для ~ы от чего-л. zum Schutz gegen (А) 2.: ~ диссерта- диссертации, диплома Verteidigung der Disserta- Dissertation, der Diplomarbeit 3. спорт. Vertei- Verteidigung f, Hintermannschaft f 4. юр. Verteidigung f защитить 1. отстоять verteidigen vt 2. взять под защиту beschützen vt, in Schutz nehmen* vt, ein|treten* vi (s) (für А) З. от чего предохранить schützen vt (vor D или gegen A) 4.: ~ диссертацию, диплом eine Dissertation, eine Diplomarbeit verteidigen ~ся 1. от кого/чего оградить себя sich verteidigen (gegen А) 2. от чего предохранить се- себя sich schützen (vor D или gegen А) 3. разг. см. защитить 4 защити ||ик м 1. Verteidiger от, Be- Beschützer от 2. юр Verteidiger m, Anwalt m 3. спорт Verteidiger до, Hintermann m ~ый 1. служащий для защиты
защищать — 516 — здравствовать Schutz-, Abwehr-; -ые очки Schützbrille f; ~ая окраска животных Schutzfarbe f; ~ая реакция Abwehrreaktion f 2.: -ого цвета khakifarben ['ka-J защищать 1. см. защитить 2.: ~ ворота спорт, das Tor hüten, im Tor stehen* vi (h, s) ~ся см. защититься заявить 1 erklaren yt, melden vt {сообщить), ~ протест Einspruch [Pro- [Protest] erheben* 2. кого-л. к участию в соревнованиях nominieren vt заявление с 1. официальное Erklä- Erklärung f; ~ правительства Regferungser- klärung f; ~ для печати Presseerklärung f, Erklärung vor der Presse; сделать официальное ~, выступить с офици- официальным ~м eine (offizielle) Erklärung ab|geben* 2. письменная просьба Antrag m, Gesuch n; ~ об отпуске Urlaubsan- Urlaubsantrag m; ~ о приёме в члены партии ein Antrag um Aufnahme in die Partei, подать ~ einen Antrag [ein Gesuch) einreichen заявлять см заявить заядлый разг eingefleischt, leiden- leidenschaftlich (страстный) заяц м Hase от звание с 1. почётный титул Titel m; ~ Героя Советского Союза ист der Titel eines Helden der Sowjetunion; ~ заслуженного артиста der Ehrentitel eines Verdienten Künstlers 2. воен. Rang m, Dienstgrad от, очередное ~ nächst- nächsthöherer Dienstgrad звать 1. rufen* vt или vi (nach D) 2. приглашать einladen* vt 3. кем на- называть nennen* vt (A) 4. каким-л. именем: как тебя зовут9, как тебя звать? wie heißt du?, wie ist dein Nate? звезда ж 1. Stern m 2. об артисте, спортсмене и т.п Star от," ~ экрана Filmstar m звёздн|ый 1. астр. Stern-; ~ая кар- карта, карта -ого неба Sternkarte f; ~ дождь Stemschnuppenfall m 2. усеянный звездами Sternen-, ~ая ночь Stemennacht f, sternklare Nacht 0 Звёздный (го- (городок) центр подготовки российских космонавтов die Stemenstadt звен|етъ klingen* vi, läuten vi; ~йт звонок es klingelt звено с 1. цепи, тж. перен. Glied n, Kettenglied п 2. группа Gruppe f, Unterabteilung f звёрЦский tierisch, grausam, bestialisch —ctbo с Grausamkeit f, Bestialität f; Greueltat f {зверский поступок) -ство- вать Greueltaten verüben [begehen*] зверь м Tier n звон м Läuten n. Klang m; К Ihren n {дребезжащий) звон |й ть 1. о звонке, будильнике и т.п klingeln vi 2. в звонок klfngeln vi; (в дверь) ~Лт es klingelt (an der Tür) 3. по телефону än|rufen* vt, telefonieren vi {кому-л. mit £>), -йте по телефону 09 Wtte 09 wählen звонк|иЙ 1. звучный klangvoll, hell(klingend) 2. лингв, stimmhaft; ~ие согласные stimmhafte Konsonanten звонок м KLfngel f; дверной ~ Türklingel f; позвонить в' ~ klfngeln vi 2. звук Klingelzeichen л; звенит - es klfngelt 3. по телефону Anruf m звук м 1. Ton m. Klang m. Laut m 2. лингв. Laut m; гласный - Vokal [vo-J m; согласный ~ Konsonant m -овоЙ Laut-, Schall-, Ton-, -овая вол- волна Schallwelle f; -овбй фильм Tonfilm m звукозапис|ь ж Tonaufnahme f, Ton- Tonbandaufnahme f {на магнитофоне), сту- студия ~и Tonstudio n звуконепроницаемый schälldicht звукооператор м Tönmeister m звукопоглощающий schallschluckend звукоЦподражание с Läutnachahmung f —режиссёр м Tonregisseur [-31S0T] m -сниматель м Tonabnehmer от, Tonarm m звучать 1. издавать звук tönen vi, klingen* vi 2. раздаваться erschallen* vi (s), erklingen* vi (s), ertönen vi (s) звучный klangvoll здание с Gebäude n; высотное ~ Hochhaus n; жилое ~ Wohngebäude n, административное ~ Verwaltungsgebäude n здесь hier, da; есть ~ кто-нибудь9 ist da jemand? здешний hfesig; я не ~ ich bin hier fremd здороваться begrüßen vt (с кем-л ); sich begrüßen {взаимно) здорово разг. 1. очень сильно nichtig, ordentlich; schrecklich {ужасно) 2.: вот -! das ist aber prfma1, großartig! здоровый gesund здоровье с Gesundheit f; как ваше ~? wie ist Ihr Befinden?, wie geht es Ihnen gesundheitlich? # 0 за ваше ~! zum Wohl!, prosit!, auf Ihre Gesundheit! здраво vernünftig, nüchtern здравоохранение с Gesundheitswesen n здрав ств|овать: да ~ует! es lebe!, hoch'; -уй(теI guten Morgen1 {утром).
здравый — 517 — злоупотребить guten Tag! {днём), guten Abend1 {вече- {вечером) здравый vernünftig, ~ смысл ge- gesunder Menschenverstand зебра ж Zebra n зевака м, ж разг. Gaffer m зевать, зевнуть 1. gähnen vi 2. разг. упустить nicht aufpassen vt, ver- verpassen vt; не зевай! gib acht!, paß auf! зевота ж Gähnen n зеленеть 1. становиться зелёным grün werden 2. виднеться grünen vi, grün schimmern vi зелёный grün зелень ж 1. растительность Grün п 2. кул Grünes п, frische Kräuter землевладелец м Grundbesitzer m земле дел ||ец м Landmann m {pl -leute), Landwirt m ~ие с Landwirtschaft f, Äckerbau m -ьческий Agrar-, land- wirtschafthch. Ackerbau- землетрясение с Erdbeben n земл|){ ж 1. Земля" планета Erde f; Erdkugel f {земной шар); орбита Зем- Земли Erdbahn f 2. суша Festland л, Land n 3. почва, грунт Boden m. Erde f; плодородная ~ fruchtbarer Boden 4. по- поверхность t планеты Erde f; над ~ёй über der Erde, под ~ёй unter der Erde 5.: колхозные ~и Kolchosändereien pl; целинные -и Neulandgebiete pl 6. ад- административная единица в федерации Land n, Bundesland n земляк м Landsmann m {pl -leute) земляника ж> Erdbeeren pl землянка ж Erdhütte f; Unterstand m {блиндаж) земляной Erd-; ~ орех Erdnuß f землячество с Landsmannschaft f земной 1. Erd-; ~ шар Erdkugel f 2. перен. irdisch зенит м 1. астр Zenft m, Scheitel- Scheitelpunkt m 2. перен. Zenft m, Höhepunkt от, Gfpfel m; в ~е славы auf dem Gfpfel des Ruhmes зенйц|а ж: беречь что-л. как ~у ока erw. wie seinen Äugapfel hüten з6рк||ало с Spfegei m; смотреться в - sich im Spfegei besehen* [betrachten] -альный 1. Spiegel-; -альное отраже- отражение Spiegelbild n 2. как зеркало spie- spiegelglatt {гладкий); spiegelblank {блестя- {блестящий) зернистый kömig, gekörnt зерно с 1. зёрнышко Korn n; ~ пшеницы Weizenkom n; кофе в зёрнах Bohnenkaffee m 2. собир. хлеб Korn n, Getreide n зернов|ые мн. Getreidekulturen pl; урожай ~ых Getreideernte f зернохранилище с Getreidespeicher /77 зигзаг м Zickzack m, Zickzacklinie f зигзагообразный Zickzack-, Zickzack- fbrmig зима ж Winter m зимбабвиЦец м Simbäbwer m -ЙССИЙ simbäbwisch зимн|иЙ Winter-, winterlich, ~ день Wintertag m; ~ спорт Wintersport m; ~ие Олимпийские игры die Olympischen Winterspiele зимовать überwintern vi зим6в||ка ж 1. Überwinter n 2. станция Uberwinterungsstation f ~щик м Überwinterer m зимой im Winter зиять klaffen vi. gähnen vi злаки мн хлебные - Getreidearten pl, Getreidegräser pl злить argem vt; böse machen vt {сердить) ~ся на кого/что sich argem (über A); böse sein {D или auf А — на кого-л) зло I сущ. с Übel n, das Böse; со зла vor Wut, aus Ärger зло П нареч. böse злобЦа ж Bosheit f; Wut f {ярость); Haß m {ненависть) ~ный böse, bo- boshaft, wütend злободневный aktuell, brennend зловещий unheilschwer, unheilver- unheilverkündend зловонЦие с Gestank m, übler Ge- Geruch ~ный stinkend, stinkig, übelriechend злодё||Й Bösewicht /77, Missetäter m -йский meuchlerisch; verbrecherisch {преступный) ~4ние с Missetat f; Greueltat f {зверство); Verbrechen n {преступление) злой böse, boshaft; zornig {рассер- {рассерженный); я зол на тебя ich bin dir (auf dich] böse злокачественный bösartig -наме- -намеренный böswillig -памятный nachtra- nachtragend -получиыЙ unglückselig, Ünglücks- злорадЦный schädenfroh -ствовать schadenfroh sein злословить о ком schmähen vt, lästern vi (über A) злость ж Bosheit f; Wut f {ярость); Zorn /77 {гнев) злоупотребЦйть mißbrauchen vt —лёние с Mißbrauch m — ля'ть см. зло- злоупотребить; ты —л^ешъ кофе du trinkst zu viel Kaffee
змеиный 518 — золотистый змеиный Schlangen- змей м: бумажный ~ Drachen m 3Meji ж Schlange f; ядовитая ~ Giftschlange f; очковая ~ Brillenschlange f, Kobra f знак м 1. символ, изображение Zeichen n; -и препинания Interpunk- Interpunktionszeichen pl; ~ равенства Gleichheits- Gleichheitszeichen л/ мягкий ~ Weichheitszeichen п; ~ умножения Multiplikationszeichen п; дорожный ~ Verkehrszeichen n 2. клеймо Marke f; фабричный ~ Fabrik- Fabrikmarke f; ~ качества Gütezeichen n 3. сигнал Zeichen л, Wink т; условный - vereinbartes Zeichen; подать кому-л. ~ рукой j-m ein Zeichen mit der Hand geben* 0 ~ различия Dienstabzeichen n; Dienstgradabzeichen n {звания, чина) денежный ~ Banknote У в ~ чего zum [als] Zeichen (G) под -ом чего im Zeichen (G) знакомить 1 с кем bekannt machen кг (mit D) 2. с чем ознакомить be- bekannt machen vt (mit D), zeigen vt (D) (показать что-л.) —ся 1. с кем kennenlernen vt, sich kenn en| lernen (взаимно) 2. с чем ознакомиться sich bekannt machen, sich vertraut machen (mit D); besichtigen vt (осмотреть); studieren vt (изучить) знакомство с 1. с кем-л. Be- Bekanntschaft f; поддерживать с кем-л. ~ die Bekanntschaft mit j-m pflegen, mit j-m verkehren 2. с чем-л. — наличие знаний Kenntnis f знаком|ый I прил. bekannt; быть -ым с кем-л. mit j-m bekannt sein, j-n kennen П сущ. м der Bekannte; мы старые ~ые wir sind alte Bekannte знаменатель м мат. Nenner m знаменательный bedeutend, denk- denkwürdig знаменйтЦость ж Berühmtheit f ~ый berühmt, bekannt знаменосец м Fahnenträger m; перен. Bannenträger m звам|я с Fahne f, Banner n; Крас- Красное ~ die röte Fahne; боевые -ёна Kämptbanner знани|е с 1. обладание какими-л. сведениями Kenntnis f; — людей Men- Menschenkenntnis f; со -ем дела mit Sach- Sachkenntnis 2. мн. ~я совокупность све- сведений, познаний Kenntnisse pl. Wissen л; прочные, поверхностные ~я feste, oberflächlich Kenntnisse; ~я по физике, литературе Kenntnisse in Physik, in Literatur; общие -я Allgemeinwissen n знаток м Kenner m; ~ искусства Kunstkenner m знать 1. иметь сведения о чем/ ком-л. wfssen* vt; откуда ты это [об этом] знаешь? woher weißt du das? насколько я знаю, soviel ich weiß...; хотел бы я ~... ich möchte gerne wfssen... 2. обладать знанием чего-л. kennen* vt, sich aus|kennen, Bescheid wfssen* (in D); ~ что-л. наизусть etw auswendig kennen*; хорошо - немецкую грамматику in der deutschen Grammatik gut Bescheid wfssen* 3. быть знакомым с кем-л. kennen* vt; ~ кого-л. лично j-n persönlich kennen*; ~ кого-л. по имени j-n dem Namen nach kennen* 4. владеть умением können* vt, verstehen* vi (zu + inf), beherrschen vt 0 дать - 1): дать ~ кому-л. о чём-л. j-n etw. wfssen lassen* 2) дать ~ о себе von sich {D) etw hören lassen* значение с 1. содержание Bedeutung f; Sinn я? (смысл), новое ~ слова die neue Bedeutung des Wortes, прямое ~ direkte Bedeutung 2. важность Bedeutung f; Wert Л7 (значимость), иметь боль- большое - von großer Bedeutung sein; придавать ~ чему-л. Wert auf etw. (A) legen значит вводи, ел. also звачйтельнЦо 1. с глаг. bedeutend, beträchtlich 2. со сравнит, ст be- bedeutend, wesentlich, viel; он ~ старше меня* er ist bedeutend älter als ich ~ый 1. большой bedeutend, beträchtlich; ~ая сумма eine bedeutende Summe; ~ые до- достижения beträchtliche Erfolge 2. важ- важный bedeutend, wichtig; ~ые события bedeutende Ereignisse значи|ть 1. означать bedeuten vt, heißen vt; что это ~т9 1) was bedeutet das? 2) как упрёк was soll das be- bedeuten [heißen]? 2. иметь значение, вес gehen* vi, bedeuten vt значок м 1. нагрудный Abzeichen n 2. пометка, знак Zeichen л, Merk- Merkzeichen л знающий wfssend, kundig; erfahren (опытный) знобить: меня* знобит mich fröstelt, ich habe Schottelfrost зной м Hitze f, Glut f ~ный glü- glühend [drückend] heiß зодчий м Baumeister m, Architekt m зола ж Äsche f золбвка ж Schwägerin f золотистый goldfarbig, goldgelb; ~ые волосы goldblondes Haar
золото — 519 — з6лот|о с 1. Gold n: из чистого -а aus reinem [purem] Gold; -ом в золо- золотой валюте in Göld(währung) 2. спорт, золотая медаль Gold n, Goldmedaille [-dalja] М на вес ~а Goldes wert золот|6Й Gold-, golden; ~ая медаль Goldmedaille [-dalja] f; ~ые часы goldene Uhr 0 ~ая осень der goldene Herbst ~ые руки goldene Hände ~ая свадьба die goldene Hochzeit ~ая рыбка в сказке Goldfisch m золотой och |ый goldhaltig, ~ая жила G6ldader f збна ж Zone f, Gebiet n; без- безатомная, безъядерная ~ atomwaffenfreie [kernwaffenfreie] Zone; - мира Frfedens- zone f; нейтральная ~ neutrale Zone; ~ лесов Waldgebiet n; - отдыха Erhol- Erholungsgebiet n зонд м мед.. тех Sonde f; метеор Sondierballon |-brj) m зонт м, зонтик м Schirm m, Sonnenschirm m {от солнца); Regen- Regenschirm m (от дождя), складной ~ Taschenschirm m, Knirps m зобЦлог in Zoologe m —логический zoologisch -ЛОГИЯ Zoologie f зоопарк м Zoo m, Tiergarten m збркиЙ scharf; schärfsichtig {тж. перен. — проницательный) зрачок м Pupille f зрелище с Anblick m {вид); Schau- Schauspiel п {картина, сцена; представление, спектакль) зрёлЦость ж Reife f ~ый reif зрёни|е с: иметь хорошее, плохое ~ gute, schlechte Äugen haben; потерять ~ die Sehkraft einbüßen, das Augenlicht veTlferen*; испортить себе ~ sich (D) die Äugen verderben* зреть созревать reifen vi (s), reif werden зритель м Zuschauer m; Kinobesucher m {кинозритель), Fernsehzuschauer m {телезритель) ~ныЙ 1. относящийся к зрению Seh-; —ный нерв Sehnerv m; ~ная память visuelles [vi-] Gedächtnis 2.: —ный зал Zuschauerraum m, в кино тж. Kinosaal m зря 1. unnütz, umsonst (бесполезно); vergeblich, vergebens (тщетно); не - с пользой nichts umsonst 2. несправед- несправедливо ungerecht; unverdient (незаслужен- (незаслуженно) 3. без оснований, напрасно. ~ он так сделал das hätte er besser nicht getan {nicht tun sollen]; ~ ты беспо- беспокоишься du brauchst dir keine Sorgen zu machen; не ~ nicht ohne Grund зуб м Zahn m; ~ мудрости Wei- Weisheitszahn m 0 держать язык за ~ами die Zunge im Zaum halten* зубец м 1. тех. Zahn m, Zacke f 2. стены Zfnne f зубн|бй 1. Zahn-; ~ая боль Zähn- Zähnschmerzen pf; ~ врач Zähnarzt m 2.: звук лиигв. Dental m, Dentallaut m, Zahn laut m зубоврачебный: ~ кабинет Behand- Behandlungsraum des Zähnarztes зубрить разг. pauken vi (заниматься зубрёжкой) или vt (что-л.) зубчатый gezackt, gezähnt зуд м Jucken п -сть jucken vi зыбкий schwankend зыбь ж Seegang m (на море), Kräuseln n (на реке) зычный schallend зыбкий verfroren зя'блик м Fink m зябнуть Weren* vi зябь ж с -х пашня Herbstacker m зять м Schwfegersohn m (муж до- дочери), Schwäger m (муж сестры, зо- золовки) И и I союз 1. соединительный und; ты и я du und ich 2. перечислитель- перечислительный: и., и... 1) sowohl. als auch...; и лётом и зимой sowohl im Sommer als auch im Wfnter, и то и другое sowohl das eine als auch das ändere, beides 2) und; она и смялась и плакала sie lachte und weinte (zugleich) 3. усилительный und часто не пере- переводится; и что ты на это ответил? und was hast du darauf geantwortet? и что ты будешь теперь делать? und was fängst du also jetzt an? 4. выделитель- выделительный gerade, eben; это я и хотел ска- сказать gerade das wollte ich sägen, das wollte ich eben sägen; вот и наш авто- автобус1 da kommt gerade unser Bus! П частица 1. тоже, также auch; и в этом случае auch in diesem Fall 2. даже sogar, selbst, с отрицанием тж. nicht einmal; это и ребёнку понятно sogar ein Kind versteht das; и он этого не знает selbst er weiß das nicht; я и думать об этом не хочу! ich will nicht einmal daran denken!
ибо - 520 — ибо denn; weil, da ива ж Weide f; плакучая - Trauer- Trauerweide f иволга ж Pirol m, Goldamsel f игла ж 1. Nadel f (тж. хвойная) 2. мн иглы у животных Stacheln pl иглотерапия ж, иглоукалывание с Akupunktur f игнорировать ignorieren vt иго с Joch n иголка ж см игла вгр|а 1. Spiel n; Spfeien n (процесс игры) 2. спорт. Spiel n; ~ в футбол Fußballspiel л/ Олимпийские ~ы Olym- Olympischen Spiele игральный Spiel-; ~ автомат Spiel- Spielautomat m играть 1. развлекаться, забавляться spielen vi (с кем/чем-л. mit D); ~ в куклы fc куклами) пъ. Puppen spielen 2 во что в какую-7 игру spielen vt, - в прятки, в мяч. в шахматы Ver- Verstecken, Ball, Schach spielen 3. на чём владеть игрой на каком-л. музыкаль- музыкальном инструменте spielen vt; ~ на гитаре, на пианино Gitarre, Klavier [-'vi r) spielen 4. об актере, исполни- теле spielen vi или vt (роль, музы- музыкальное произведение и т п ); vor- vorspielen vt (D — кому-л.), mitwirken vi (in D) (участвовать в спектакле, фильме и тп ) игрок м Spieler m; ~ сборной стра- страны Nationalspieler m; запасной ~ Er- Ersatzmann я? игрушечный Spielzeug-, - автомо- автомобиль Spielzeugauto п игрушка ж Spielzeug n идеал м Ideal n -изйровать ideali- idealisieren vt идеалйЦзм м Idealismus m ~ст м Ideallst m -стическнй idealistisch идеальный ideal идёйнЦость ж 1. высокий идейный уровень hoher ideologischer Wert 2. идейное содержание Ideengehalt m ~ый 1. идеологический ideologisch; ~ый уровень ideologisches Niveau [-'vo:]; -oe воспитание ideologische Erziehung 2. выражающий основную мысль Ideen-; ~ое содержание Ideengehalt m идентичный identisch нде6л||ог м Ideologe m -огический ideologisch; -огйческий противник ideo- ideologischer Gegner ~6гия ж Ideologie f идё|я ж 1. Idee f; передовые [про- [прогрессивные] -и fortschrittliche Ideen 2. художественного произведения Gedanke /77, Idee f 3. мысль Idee f, Einfall /77/ у меня есть ~! ich habe eine Idee! идиллия ж Idyll n, Idylle f идиома ж лингв Idiom n, idioma- idiomatische Wendung -тический idiomatisch идол м 1. языческое божество Götze /77 2. кумир Abgott /77, Idol n идти 1. gehen* vi (s); kommen* vi (s) (откуда-л.); folgen vi (s) (D), (her)gehen* vi (s) (hfnter D) (следо- (следовать за кем/чем-л.), etw./j-n (äb)holen gehen* vi (s) (за чем/кем-л. — чтобы принести что-л, привести кого-л.); ~ домой, на работу nach Hause, zur Arbeit gehen*; - с работы, из гостей von der Arbeitsstelle, vom Besuch kommen*; иди сюда! komm her!; идём с нами komm mit 2. о транспорте gehen* vi (s), fähren* vi (s); äb|gehen* vi (s) (отходить), kommen* vi (s) {приближаться, появляться) З. проле- пролегать — о дороге, границе и тп gehen* vi (s); fuhren vi (вести) 4. о времени vergehen* vi' (s) 5, об осад- осадках: идет дождь es regnet; идёт снег es schneit 6. происходить, иметь место stattfinden* vi 7. демонстрировать lau- laufen* vi' (s) (о фильме)', gezeigt werden (по телевизору); gespfelt [gegeben] werden (в театре) 8. кому или к чему об одежде, цвете и тп. (gut) stehen* vi (D — быть к лицу); passen vi (zu D) (подходить к чему-л.); тебе идёт голубой цвет Blau steht dir gut; Зта шляпа не идёт к твоему пальто dieser Hut paßt nicht zu deinem Mantel иероглиф м Hieroglyphe f из, изо l. откуда, из чего aus (D), von (D), приехать из Москвы aus Moskau kommen* vi (s); выйти из комнаты aus dem Zfmmer gehen* vi (s), das Zfmmer verlassen*; вернуться из школы, из гостей aus [von] der Schule, vom Besuch kommen* vi (s); пить из стакана aus einem Glas trinken* vi; он из рабочей семьи er stammt aus einer Ärbeiterfamiüje; выйти из мбды aus der Mode kommen* vi (s) 2. при указании материала, состава aus (D); из дерева aus Holz, Holz-; платье из белого шёлка ein Kleid aus weißer Seide, платье из шёлка Seiden- Seidenkleid n; изделия из кожи Lederwaren pl; семья из трёх человек eine Famfhle aus drei Personen; обед из трёх блюд ein Mittagessen mit drei Gängen 3. из числа von (D); один из многих einer von vielen; один из наших знакомых
изба — 521 — изготовление einer unserer [von unseren] Bekannten 4. iio причине aus (D); из любопытства aus Neugier; из принципа aus Prinzfp изба ж Bauernhaus n избавить от кого/чего retten vt (спасти), befreien vt {освободить) (von D) —ся от кого/чего sich retten (спас- (спастись), sich befreien (освободиться) (von D), 16s|werden* vt (s) (отделаться) избавление с Befreiung f (освобож- (освобождение); Rettung f (спасение) избавляться) см избавиться) избаловЦанный verwöhnt; verzogen (дурно воспитанный) -ать verwöhnen vt избегать кого/чего уклоняться mei- meiden* vt, vermeiden vt, ausreichen* vi (s) (D) избегнуть см избежать 2 избежание с во - чего-т um etw zu vermeiden избежать 1 см избегать 2. чего избавиться, спастись entgehen* vi (s). entrinnen* vi (s), sich entziehen* (D) избивать см. избить избиение с Verprügeln n избирать см. избрать избитый опошленный abgedroschen, abgeschmackt избить verprügeln vt избранный 1. выбранный gewählt 2. о сочинениях ausgewählt 3. при- привилегированный erlesen, privilegiert [-vi-] избрать 1. кого кем/что чем wählen vt (zu D) избушка ж (kleine) Hütte f избыт|ок м 1. излишек Überschuß m (чего-л. an D) 2. обилие Überfluß m (чего-л. an D); с -ком, в ~ке im Überfluß изверг м Unmensch m; Ungeheuer n (чудовище) извержение с вулкана Ausbruch m извссти|е с 1. Nachricht f 2.: по- последние ~я по радио Nachrichten pl известить о чём benachrichtigen vt, in Kenntnis setzen vt (von D), wessen lassen* vt (A) известковый Kalk-, kaLkhaltig, ~ раствор Mörtel m известно (es ist) bekannt; как стало ~ . wie bekannt (wurde).. , bekannt- bekanntlich ..; каждому ~, что. es ist jedem bekannt, daß.. ; насколько мне ~. sovfel ich weiß. ., soweit mir bekannt ist... известность ж Berühmtheit f; Ruhm m (слава) 0 поставить кого-л. в ~ о чём-л j-n etw wi'ssen lassen*, j-n von etw (D) in Kenntnis setzen извёстн|ый 1. знакомый bekannt; всем ~ факт eine allgemein bekannte Tatsache 2. знаменитый bekannt, be- berühmt; berüchtigt (с дурной стороны) 3. некоторый bestimmt, gewfß, при ~ых условиях unter bestimmten Be- Bedingungen, в ~ой мере gewisser Mäßen известняк м Kalkstein m известь ж Kalk m; негашёная ~ ungelöschter Kalk извещать см. известить извещение с 1. действие Benach- Benachrichtigung f 2. г письменное уведомление Mitteilung f; Anzeige f (объявление в газете) извиваться sich winden*, sich schlän- schlängeln извйлиЦна ж Windung f. Krümmung f -стый gewunden извииёни|е с Entschuldigung f; про- просить у кого-л -я j-n um Entschuldi- Entschuldigung bftten*. sich bei j-m entschuldigen извинить, извиня'ть entschuldigen vt. verzeihen* vt; извините, пожалуйста! entschuldigen Sie bitte!, Entschuldigung1, Verzeichung!; извини за опоздание ent- entschuldige mein Zuspätkommen ~ся sich entschuldigen (перед кем-л. bei D, за что-л. für A) извлекать, извлечь 1. достать her- herausholen vt 2. перен. получить ziehen* vt; ~ пользу из чего-л. aus erw. (D) Nützen zfehen*; ~ урок eine Lehre zfehen* 3.: ~ корень мат eine Wurzel zfehen* извне von außen извратить, извращать entstellen vt, verdrehen vt извращение с 1. искажение Entstel- Entstellung f, Verdrehung f 2. противоестест- противоестественность Perversion [-var-] f изгиб м Krümmung f, Biegung f, Wmdung f (извилина) изгибать см. изогнуть изгнанЦие с 1. действие Vertreibung f, Verbannung f 2. вынужденное пре- пребывание где-л Verbannung f, Exfl n —ник м der Verbannte изгнать, изгонять vertreiben vt, ver- verbannen vt изгородь ж Zaun m изготавливать, изготовить verfertigen vt (сделать),, herstellen vt, produzieren vt (произвести) изготовление с Verfertigung f; Her-
издавать — 522 — изморозь Stellung f, Produktion f {производство) издавать I см. издать I издавать П 1. см. издать П 2. за- запах ausströmen vt, verbreiten vt издавна von je;her, von alters her издалека, издали von weitem, aus der Feme издание с l. действие Herausgabe f; Veröffentlichung f {опубликование), за- закона и тп. тж. Erlaß m 2. печатное произведение Ausgabe f; подписное ~ Subskriptionsausgabe f; массовое ~ Mässenausgabe f; посмертное ~ postume Ausgabe, рекламное ~ Werbeschrift f 3. тираж Auflage f; первое ~ Erstauflage f издатель м Herausgeber m (газеты, журнала), Verleger m (книг) -ство с Verlag m; книжное -ство Buchverlag m издать I 1. книгу и т.п heräus|- geben* vt; verlegen vt {обеспечить вы- выход — об издательстве) 2. закон и тп erlassen* vt издать Ц звук von sich (D) geben* vt, о громком тж. ausstoßen* vt издевательсЦкий hohnisch, spottisch ~TBO с Verhöhnung f, Hohn m, Miß- Mißhandlung f (жестокое обращение) издеваться над кем verhöhnen vt; mißhandeln vt (жестоко обращаться) изделия мн (ед изделие с) Erzeug- Erzeugnisse pl (sg Erzeugnis п) (продукты производства), Wären pl (sg Wäre /) (товары). - химической промышлен- промышленности Erzeugnisse der chemischen Indus- Industrie; готовые - Fertigerzeugnisse pl, Fertigwaren pl; швейные ~ Konfektion f издержать verausgaben vt ~ся разг. sich verausgaben изживать, изжить abschaffen vt, be- beseitigen vt (устранить)', überwinden* vt (преодолеть) изжога ж Sodbrennen n из-за 1. откуда hinter etw (D) hervor-; выглядывать - двери hinter der Tür hervorblicken vt; появиться облаков hinter der Wolken hervörj- kommen* vt (s), вдруг ~ yr.-.t выехала машина plötzlich kam um die Ecke ein Auto hervor 2. по причине wegen (С); durch (A), aus (D), vor (D), ~ пустяков wegen Nfchtigkeiten; ~ не- недостатка времени aus [wegen] Zeit- Zeitmangel; ~ шума vor (lautem) Lärm; — тебя, него deinetwegen, seinetwegen; ~ этого deswegen, deshalb; ~ чего? wes- weswegen?, weshalb? О ~ границы aus dem Ausland встать - стола vom Tisch ausstehen* vj (s) излагать см. изложить излеч||ёние с выздоровление Heilung f, Genesung f -ймый heilbar излечить heilen vt, gesund mächen vt -ся genesen* vi (s), gesund werden изливать, излить: ~ кому-л. душу j-m sein Herz ausschütten; ~ гнев на кого-л. seinen Zorn an j-n äus|lassen* излиш]ек м 1. лишнее Überschuß m 2. изобилие Überfluß m 0 с -ком übergenug излишество с Unmäßigkeit f, Aus- Ausschweifung f изложЦёние с 1. действие Wieder- Wiedergabe f, Darlegung f 2. письменный пересказ (schriftliche) Nächerzählung f ~йть wfeder|geben* vt, vorbringen* vt, dar) legen vt излучать 1. свет, тепло äuslstrahlen vt 2. перен радость и тп äusjsrromen излучение с Strahlung f, Aus- Ausstrahlung f излучина ж Wmdung f, Krümmung f излюбленный belfebt, Lieblings- измазать разг. beschmferen vt, be- beschmutzen vt (испачкать) измельчать, измельчить zerkleinern vt; zerstückeln vt (на мелкие куски) измена ж 1. предательство Verrat m; государственная - Staatsverrat m, Hochverrat m 2.: - долг^ Pflichtver- Pflichtverletzung f; ~ идеалам Abkehr von Idealen 3. нарушение верности Untreue f; супружеская ~ Ehebruch m изменение с Änderung f, Verände- Veränderung f, Wechsel /л изменить I сделать иным andern vt, verändern vt, wechseln vt изменить П кому/чему 1. предать verraten* vt 2. нарушить верность untreu sein (D); ~ своему слову sein Wort brechen*; ~ своей привычке von seiner Gewohnheit äb|weichen* vi (s) измениться sich andern, sich ver- verändern изменчивый veränderlich изменять I, П см. изменить I, П грам.: ~ по падежам dekliniert [gebeugt] werden; ~ по лицам konjugiert [gebeugt] werden измерЦёние с 1. действие Messung f 2. мат. Dimension f —ймый meßbar -йтель м прибор Meßgerat n измерить, измерять messen* vt измождённый erschöpft, entkräftet изморозь ж иней Räuh;reif m
изморось — 523 — изморось ж мелкий дождь Sprüh- Sprühregen т измученный erschöpft измучить ermüden vt ~ся sich abj- quälen измять zerknittern vt; zerknüllen vt {скомкать); zerdrücken vt {траву и т п ) ~ся zerknittert [zerknulltl werden [sein] изнанк|а ж Kehrseite f, linke Seite; гладить что-л с ~и etw von links bügeln изнасилование с Vergewaltigung f ~ть vergewaltigen vt изнашивать(ся) см износйть(ся) изнеженный verweichlicht изнеможёни|е с Erschöpfung f; в -и erschöpft износить ab|nutzen vt; äb|tragen* vt (одежду^ ~ся abgenutzt sein. äb|getragen sein {об одежде) изношенный abgenutzt, verschlissen {о машине и тп ), abgetragen (об одежде) изнурить, изнурять erschöpfen vt. entkräften vt изнутри von Innen изнывать от чего vergehen* vi (s) (vor D) изо см. из изобйлЦие с Überfluß m; в ~ии in Hülle und Fülle, im Überfluß; - товаров Überfluß an Wären -овать чем reich sein (an D) изображать см изобразить; ~ из себя больного sich krank stellen, einen Kranken spielen изобра||жёние с 1. картина Bild n 2. действие Darstellung f, Schilderung f -зйтельный darstellend 0 -зйтельные искусства bildende Künste ~зйть dar- darstellen vt, schildern vt изобрести erfinden* vt изобретатель м Erfinder m ~ный erfinderisch; findig {находчивый) изобретать см изобрести изобретение с Erfindung f изогнЦутый gebogen, krumm -уть biegen* vt, krümmen vt изолЦйровать isolieren vt; absondern vt {отделить) -ятор м 1. эл Isolator m 2. в больнице Isollerstation f -яция ж 1. Isolation f, Absonderung f 2. эл bollerung f изотоп м Isotop n изощрЦённый raffiniert, ausgeklügelt, fein {утончённый) —яться: -яться в остроумии sich in Wftzen ergehen* из-под 1. откуда unter etw {D) hervor-; достать что-л. ~ шкафа etw unter dem Schrank hervorjholen 2.: - Москвы aus der Umgebung [aus einem Rändgebiet] von Moskau 3.: бутылка ~ молока (eine leere) Milchflasche f; ко- рббка - конфет (eine leere) Pralinen- schachtel f 0 ~ носу vor der Nase (weg) ~ палки gezwungen, unter Zwang изразец м Kachel f израильский библ. israelitisch; совр israelisch —тянин м библ Isra eilt m, совр. Israeli m израсходовать verbrauchen vt', ver- verausgaben vt, äus|geben* vt {деньги) изредка dann und wann, hin und wieder, zuweilen изречение с Ausspruch m, Spruch m изрядный bedeutend, tüchtig, ordent- ordentlich изувечить verstümmeln vt изумительный erstaunlich, wundervoll, wunderschön ( чудесный) изумить erstaunen \t in Staunen versetzen vt ~ся staunen vi. erstaunt sein ( чему-л über А) изумлЦёние с Erstaunen я -ённый erstaunt изумлять(ся) см. изумйть(ся) изумруд м Smaragd m ~ный 1. из изумруда smaragden, Smaragd- 2 о цвете smaragdgrün изуродовать entstellen vt, verunstalten vt, verstümmeln vt {изувечить) изучЦать 1. обучаться чему-л stu- studieren vt, lernen vt, ~ философию Phi- Philosophie studieren; - иностранные язы- языки Fremdsprachen lernen 2. см изучить 2 ~ёние с 1. обучение чему-л. Stu- Studium п. Erlernen n 2. исследование Untersuchung f, Erforschung f изучить 1. овладеть в процессе обучения lernen vt, erlernen vt 2. ис- исследовать untersuchen vt, erforschen vt 3. стать знатоком чего-i studieren vt, kennen| lernen vt, kennen* vt изъявйтельн|ый: ~ое наклонение грам Indikativ m изъявить, изъявлять äußern vt, - желание einen Wunsch äußern, ~ свое согласие sich einverstanden erklären изъян м Fehler m, Mängel m, Defekt /л {дефект); с ~ом fehlerhaft; beschädigt {повреждённый) изъять, изымать beschlagnahmen vt, konfiszieren vt {конфисковать); ~ что-л из употребления etw aus dem Gebrauch nehmen* vt
изыскания — 524- изыскания мн 1. научные For- Forschungen pl, Untersuchungen pl 2. гео- геологические Schürfungen pl изысканный auserlesen, ausgesucht, fein (тонкий), gewählt (о языке) изюм м Rosinen pl изюминк|а ж Rosfne f 0 с ~ой mit einem gewissen Etwas изящ||ество с Feinheit f, Eleganz f ~ный fein, elegant икать, икнуть schlucken vi икона ж Ikone f икота ж Schlucken m, Schluckauf m икр|а I ж 1. зоол. Rogen m (в рыбе), Laich m {выметанная), метать ~y laichen vi 2. обработанная Kaviar (-via:r]; зернистая - körniger Kaviar; паюсная — gepreßter Kaviar 3.: бакла- баклажанная ~ Auberginenpuree [оЬег'згпэп-] n икра II ж ноги Wade f ил м Schlamm m или l союз oder, или или entwe der oder U частица öder, denn, или ты этого не знаешь9 oder weißt du das nicht7, weißt du das denn nicht9 илистый schlammig, Sclamm- иллюзЦия ж Illusion f; Täuschung f {обман), питать ~ии Illusionen hegen иллюзорный illusorisch иллюминатор м Bullauge n (судна), Fenster n (самолёта) иллюминация ж Illumination f, Fest- Festbeleuchtung f иллюстративный illustrativ; - метод Änschauungsmethode f иллюстрация ж Illustration f, Ab- Abbildung f -йрованный illustriert, ~йро- ванный журнал die Illustrierte иллюстрировать illustrieren vt им 1. твор. п. от он и оно 2. дат п ог они именины мн Namenstag m именительный: ~ падёж грам No- Nominativ m именно 1. как раз gerade, eben, ausgerechnet 2. перед перечислением' а ~ und zwar, nämlich 0 вот ~! genau1 иметь haben* vt; besitzen* vt (вла- (владеть) 0 ~ дело с кем/чем-л es mit j-m/etw zu tun haben* - в виду 1) кого/что подразумевать meinen vt, im Äuge haben* vt 2) что принимать во внимание berücksichtigen vt, in Betracht zfehen* vt 3) что заметить себе sich (D) etw. merken, im Auge behalten* vt иметься 1.: у нас имеются . wir haben [besitzen] 2. безл имеется es gibt; es besteht (существует), ~ в про- продаже (im Händel) zu haben sein, zu kaufen sein ими твор. п. от они имит||ация ж Imitation f, Nachah- Nachahmung f; Ersatz m (суррогат) -ировать imitferen vt, nachahmen vt иммигрЦант м Immigrant m, Ein- Einwanderer m —ация ж Immigration f, Einwanderung f —йровать immigrieren vi (s), ein|wandem vi (s) иммунитет м Immunität f император м Kaiser m империализм м Imperialismus m ~ct Imperialist m —стйческий imperia- imperialistisch; -стйческие государства imperia- imperialistische Staaten империя ж Kaiserreich n, Reich n, Imperium n импонировать кому imponieren vi (D) импорт м Import m, Einfuhr f, ~ товаров Wärenemfuhr f, - угля Import von Kohle -йровать importieren vt, ein- einfuhren vt ~ный Import-, Einfuhr- импрессарио м Impressano m, Ma- Manager ['тепеазэг] m импрессиовЦйзм м Impressionismus m ~йст м Irnpressionfst m -истачес- кий, -истек и й impressionistisch импровизЦация ж Improvisation (-vi-) f -йровать improvisieren [-vi-] vi импульс м Impuls m, Antrieb m -йвный impulsfv имущество с Vermögen n, Gut n, Eigentum n; Hab und Gut n (вещи), движимое ~ bewegliches Gut, Mobfliien pl; недвижимое — Immobfüjen pl; госу- государственное ~ Staatseigentum n, личное - personliches Eigentum имущ|ий: ~ие классы die besitzenden Klassen 0 власть ~ие die Mächthaben- Mächthabenden имя с 1. Name m, s отличие от фамилии тж. Vorname m, как ваше ~? wie ist Dir Name? wie heißen Sie?; - и фамилия Vor- und Zuname; ~ и от- отчество Vor- und Vätersname 2. репу- репутация Ruf m, Name m; доброе - guter Ruf, приобрести — Berühmtheit erlangen, sich (D) einen Namen machen; человек с именем ein Mann von [mit] Namen 3. грам. Nomen n; ~ существительное Substantiv n, Häuptwort n; ~ прилага- прилагательное Adjektiv n, Eigenschaftswort n, ~ числительное Numerale n, Zählwort n О имени кого-л.: Библиотека им В. И Ленина die Lenin-Bibliothek во ~
— 525 — инстинкт чего-л. im Namen {G), во ~ мира im Namen des Friedens, во ~ нашей дружбы um unserer Freundschaft willen на ~ кого-л auf j-s Namen; на моё ~ auf meinen Namen от имени кого-л. in j-s Namen; от имени народа im Namen des Volkes; от своего имени im eigenen Namen иначе I нареч. по-другому anders О - говоря anders gesagt так или - sowieso, wie dem auch sei {как бы там ни было); jedenfalls (во всяком слу- случае) П союз а то sonst; поторопись, ~ мы опоздаем beeile dich, sonst kommen wir zu spat инвалид v Invalide |-va-] m, ~ труда Ärbeitsinvalide m, ~ войны der Kriegsbeschädigte -ностъ ж Invalidität J-va-J f; Arbeitsunfähigkeit f {нетрудо- {нетрудоспособность ) инвентаризация ж Inventur |-\en-| f. Bestandsaufnahme f инвентарь м Inventar [-ven-1 n, Bestand m ингаляция ж Inhalation f индеец м Indianer m индейка ж Truthenne f. Pute f индейский indianisch, Indianer- индекс м 1. Index m; Kennziffer f {показатель) 2.: почтовый ~ Postleitzahl f индианка I ж жительница Америки Indianerin f индианка П ж жительница Индии Inderin f индивидуальный individuell [-vi-], persönlich, Einzel-, Selbst-, ~ая черта (характера) individueller Zug; ~oe жи- жилищное строительство individueller Woh- Wohnungsbau; ~oe обучение Einzelunterricht m; ~oe обязательство Selbstverpfichtung f, Einzelverpflichtung f индйЦец м tnder m -йский fndisch индонезйЦец м Indonesier m -йский indonesisch индустриализация ж Industrialisie- Industrialisierung f индустриальный Industrie-, indus- industriell; -альное строительство Industriebau m; -альные методы industrielle Metho- Methoden индустрия ж Industrie f; тяжелая ~ Schwerindustrie f индю||к м Truthahn m ~шка ж разг. Pute f, Truthenne f йне|й м Reif m; сегодня был ~ heute hat es gereift; покрыться -ем sich mit Reif bedecken, bereift sein инёртнЦостъ ж Trägheit f ~ый физ. träge тж. перен инёрцЦия ж физ Trägheit f тж перен.; закон ~и Trägheitsgesetz п,' по ~и nach dem Trägheitsgesetz, перен aus Gewohnheit инженер м Ingenieur [-зе'тет] /п. Diplomingenieur m, главный ~ Chef- Chefingenieur ['Jef-J m, —строитель Bau- Bauingenieur m; —машиностроитель Inge- Ingenieur für Maschinenbau инициалы мн Initialen pi Anfangs- Anfangsbuchstaben pl инициативЦа ж 1. побуждение Ini- Initiative j-va] f, Anregung f, проявить ~у Initiative zeigen [an den Tag legen]; no ~e трудящихся auf Initiative der Werk- Werktätigen; по собственной ~е aus eigener Initiative, aus eigenem Antrieb 2. мн ~ы предложения, шаги мирные ~ы Frie- Friedensinitiativen (-\эп) ~ный initiativ. Initiativ-, unternehmerisch {предприим- {предприимчивый) инициатор v Initiator m, Urheber m инквизиция ж Inquisition f инкубатор м [nkubätor m, Brut- Brutschrank m иногда manchmal; ab und zu {время от времени) ин|6й 1. другой der andere; ~ыми словами (говоря) mit änderen Worten, anders gesagt 2. некоторый mancher 0 - раз manchmal инопланетянин м der Äußerirdische, Bewohner eines änderen Planeten инородн|ый fremd, fremdartig, ~oe тело Fremdkörper m иносказательный sinnbildlich, allego- allegorisch иностранЦец м Ausländer m -ный 1 заграничный ausländisch, Auslands-, ~ный капитал ausländisches Kapital; ~ные граждане Ausländer pi fremde Staatsbürger; ~ные рабочие Gästarbeiter pl 2. не родной Fremd-, fremd; «—ный язык Fremdsprache f 3. относящийся к внешней политике Außen-; auswärtig; министерство -ных дел Äußenministe- rium л, Ministerium für auswärtige An- Angelegenheiten иноязычный fremdsprachig инспёк||тор м Inspektor m ~ция ж Inspektion f инстанция ж Instanz f; Behörde f {административная); высшая ~ höchste Instanz; соответствующие ~и die zu- zuständigen Stellen инстинкт м Instinkt m, Trieb m
институт — 526 — информационный -йвный insünktmaßig, instinktiv институт м 1. учебное заведение Hochschule f, Institut n, театральный ~ Theaterhochschule f, педагогический ~ Pädagogische Hochschule, Pädagogisches Institut; заочный ~ Institut für Feinstu- Feinstudium 2. научное учреждение Institut n, научно-исследовательский ~ Forschungs- Forschungsinstitut n инструктировать instruieren vt, unterweisen* vt иаструкЦтор м Instrukteur [-иэ.т] m, Ausbilder m ~ция ж Anweisung f, Instruktion f; Vorschrift f {предписание), Gebrauchsanweisung f {правила пользо- пользования) инструмент м 1. Werkzeug n {орудие — напр. молоток, рубанок и тп), Instrument п {тонкий, сложный), хирургические ~ы chirurgische Instru- Instrumente, музыкальные ~ы Musikinstru- Musikinstrumente pl 2 собир орудия ручного труда Werkzeug //, Gerat n -альный 1. тех Instrumenten-, Werkzeug-, Gerate- 2 муз Instrumental- инсульт м мед Gehirnschlag m. Insult m инсценировать 1. переделывать в пьесу für die Bühne bearbeiten vt, dramatisieren vt {роман) 2. притворно изобразить inszenieren vt, vortäuschen vt, simulieren vt интеграл м мат. Integral n интеграция ж Integration f; военная ~ militärische Integration интеллект м Intellekt m, Intelligenz f; Verstand m (разум) интеллигент м der Intellektuelle ~ный intelligent, gebildet (образован- (образованный) интеллигенция ж Intelligenz f; творческая - die Intellektuellen, die Geistesschaffenden интенсивнЦостъ ж Intensität f, - радиации Strahlungsintensität f, ~ движе- движения Verkehrsdichte f ~ый intensiv интенсификация ж Intensivierung [-vi:-] f; ~ сельского хозяйства Inten- Intensivierung der Landwirtschaft интервал м Intervall [-'val] n, во времени тж. Zeitspanne f, расстояние тж. Abstand m интервёнЦт м Intervent [-'vsntj m ~ция ж Intervention [-ven-] f Интервидение с система телепере- телепередач Intervision [-vi-] f интервью с Interview [-'vju: и 'in-] n; специальное ~ Exklusfvinterview n; ~ для печати Presseinterview n; брать у кого-л ~ mit j-m ein Interview machen, j-n interviewen [-'vjuan]; дать кому-л ~ j-m ein Interview geben* —йровать кого interviewen [-'vju.an] vt, ein Inter- Interview [-vju: и 'in-] machen (mit D) интерес м 1. внимание, любопыт- любопытство Interesse n (für А), с ~ом mit Interesse, interessiert 2. важность Inte- Interesse n; представлять собой особый ~ von besonderem Interesse sein 3. за- заинтересованность в чем/ком-л. Interesse n (an D); проявлять — к чему/кому-л Interesse an erw./j-m zeigen [haben] интерёснЦо 1. interessant 2. безл es ist interessant; мне это ~ das interessiert mich; мне ~, что из этого выйдет [получится] ich bin gespannt, was daraus wird ~ый interessant интересовать interessieren vt ~ся кем/ чем I проявлять интерес sich interessieren. Interesse haben [zeigen] (für A) 2 спрашивать, любопытствовать sich erkundigen, fragen vi (nach D) интересы мн 1. увлечения Interes- Interessen pl, многосторонние ~ vielseitige In- Interessen 2. запросы, нужды, потребнос- потребности Interessen pl; духовные — geistige Interessen, ~ безопасности Sicherheits- Sicherheitsinteressen pl 3. польза, выгода Interesse n, в -ах дела im Interesse der Sache интернат м Internat n интернадионЦализм м Internationalis- Internationalismus m -альный international интернировать internieren vt интерпретация ж Interpretation f, Auslegung f, Deutung f (толкование) -йровать interpretleren vt; ausjlegen vt, deuten vt (толковать) интимный intim, задушевный тж. vertraut, Innig интонация ж Intonation f, Tonfall m интрйг||а ж Intrige f -овать 1. in- intrigieren vi 2. возбуждать любопытство neugierig machen vt интуйци|я ж Intuition ., Eingebung f; по ~и intuitiv инфаркт м Infarkt m; ~ сердца Herzinfarkt m инфекционный Infektiöns-, infektiös; ansteckend (заразный) инфекция ж Infektion f; Ansteckung f (заражение) инфляция ж эк. Inflation f информативный informativ -атика ж Informatik f информационный Informatiöns-; - бюллетень Informationsblatt n; ~oe
информация — 527 — исполнение агёнство Nachrichtenagentur f информация ж 1. действие Infor- Information f, Informierung f; служба -и In- Informationsdienst m 2. сообщение Infor- Information f; Auskunft f {справка), Nach- Nachricht f (в газете); получить ~ию Aus- Auskunft erhalten* информировать informieren vt (о чём-л. über A); benachrichtigen vt (уве- (уведомить) инцидент м Zwischenfall m; по- пограничный ~ Grenzzwischenfall m инъ6кци|я ж Injektion f. Spritze f; сделать кому-л. —ю j-m eine Injektion machen, j-m eine Spritze geben* иорданЦец м Jordanier m -ский jordanisch ипподром м Rennbahn f иракЦец м Iraker m -ский irakisch иран||ец м Iraner m -ский iranisch ирис м цветок Ins f ирланд||ец м ire m -ский Irisch иронЦизйровать ironisieren vi -йчес- кий ironisch; spöttisch {насмешливый) ирония ж Ironie f искажать(ся) см исказить(ся) искажение с Verzerrung f, Ent- Entstellung f; - смысла Sinnentstellung f исказить verzerren vt, entstellen vt; verdrehen vt (факты) ~ся о лице sich verzerren искалечить verstümmeln vt искать suchen vt или vi (nach D) исключать см. исключить исключая кого/что ausgenommen (A), mit Ausnahme (von D) исключение с l. из организации Ausschließung f 2. из правил и тп Ausnahme f; без -я ohne Ausnahme, ausnahmslos; в виде ~я, как ~е aus- ausnahmsweise 0 за ~ем кого/чего-л см исключая исключйтельнЦо 1. лишь ausschließ- ausschließlich 2. особенно äußerordentlich; äußerst (крайне) ~ый 1. особенный, необык- необыкновенный äußerst, außerordentlich; дело ~ой важности eine Sache von äußerster Wichtigkeit 2. единственный Ausnahme-; ~ый случаи Äußnahmefall m исключить aus|sch ließen* vt; strei- streichen* vt (из списка)', exmatrikulieren vt (из вуза) ископаемое с 1. Fossil n 2. мн: полезные ~ые Bodenschätze pl искоренить, искоренить ausrotten vt, äus|tnerzen vt искоса von der Seite, schief искра ж Funke(n) m йскреннЦий aufrichtig -ость ж Aufrichtigkeit f искривЦйть 1. krümmen vt 2. лицо и т.п verziehen* vt, verzerren vt -лёние с Krümmung f, Verkrümmung f -ленный 1. gekrümmt 2. искажённый verzogen, verzerrt искривлять см искривить искрошить zerbröckeln vt искупать, искупить вину büßen vt, sühnen vt искупление с Sühne f искусный 1. умелый — о человеке geschickt, gewandt 2. о работе kunstvoll искусственный Kunst-, künstlich; unecht, falsch (поддельный) искусство с 1. Kunst f 2. умение Kunst f, Fertigkeit f искушЦать versuchen vt, in Ver- Versuchung bringen* vt ~ёние с Versuchung f; поддаться -ёнию сделать что-л sich verleiten lassen* (zu D) -ённый er- erfahren {опытный}, bewandert (умелый) ислам м Islam m исланд||ец м islander m -ский Isländisch испанЦец Spanier m -ский spänisch и сп арен и |е с Verdunstung f 2. мн -я лары Dämpfe pl, Ausdünstungen pl, Dünste pl испарина ж Schweiß m испариться, испаряться verdampfen vi (s), verdunsten vi (s) испачкать beschmutzen vt, schmutzig machen vt; beflecken vt (пятнами) испечь backen* vt исписать 1. страницу и тп. voll|- schreiben* vt 2. карандаш verschreiben* vt исповедовать 1. рел Beichte ab- abnehmen* (D) 2. признавать sich be- bekennen* (zu D) ~ся beichten vi тж перен. исповедь ж рел. Beichte f, перен тж. Bekenntnis n (признание) исподлобья: смотреть - finster dreinjschauen vi; finster än|sehen* vt (на кого-л.) исподтишка verstöhlen, heimlich испокон: ~ веку seit jeher, von alters her исполнЦёние с 1. Erfüllung f, Aus- Ausführung f; Verwirklichung f (осуществ- (осуществление); приводить в - äus|fu'hren vt; vollstrecken vt, vollziehen* vt (приговор) 2. на сцене и т.п Darbietung f; Darstellung f (роли) -ймый ausführbar, erfüllbar
исполнитель -528 — историк исполнитель м артист Darsteller m {роли)', Interpret m {певец, чтец, музы- музыкант); - главной роли Hauptdarsteller m исполнительный 1. о власти ехе- kutfv, Exekutiv-; vollziehend, Vollzugs-, - комитет Exekutivkomitee n, ~ые ор- органы Vollzugsorgane pl, Vollzugsbehörden pl 1. добросовестный — о человеке anstellig, zuverlässig {надёжный) исполнить 1. äus|fuhren vt; erfüllen vt {желание и т.п.); verwirklichen vt {осуществить), ~ обещание ein Ver- Versprechen halten* 2. на сцене и тп vortragen* vt, där|bieten vt; darstellen vt {об актёре) исполниться 1. осуществиться sich erfüllen, in Erfüllung gehen* vi (s) 2. о годах: ему -лось двадцать лет er ist zwanzig Jähre alt geworden, сегодня -лось три года с тех пор, как heute sind es drei Jähre her, daß исполнять см исполнить ~ся см исполниться использование с Ausnutzung f; An- Anwendung f, Einsatz m {применение), Verwertung f, Auswertung f {реализа- {реализация) использовать ausnutzen vt, benutzen vt; verwerten vt, äus|werten vt {реали- {реализовать), einsetzen vt {пустить в ход) испортиться) см портить(ся) испорченный 1. verdorben; beschä- beschädigt, kaputt {повреждённый) 2. развра- развращённый verderbt, verdorben, sittenlos (безнравственный) исправить, исправлять 1. поправить (ver)bessern vt; korrigieren vt, berichtigen vt {ошибки) 2. починить ausbessern vt, reparieren vt ~ся sich bessern исправнЦость ж хорошее состояние guter Zustand, Intaktheit f; в полной -ости vollkommen intakt ~ый в хоро- хорошем состоянии in gutem Zustand, un- unbeschädigt, unversehrt {неповреждённый), intakt {о механизме) испробовать probieren vt, versuchen vt испуг м Schreck m; в ~е erschro- erschrocken -анный erschrocken, erschreckt (напуганный) испугать erschrecken vt ~ся er- erschrecken* vi (s), erschrocken sein испускать 1. см. испустить 2. аро- аромат и тп ausströmen vt, verbreiten vt испустить крик и тп ausstoßen* vt испытание с 1. проверка Versuch /77, Test m, Probe f; -я ядерного оружия Kernwaffentests pl, Kernwaffen- Kernwaffenversuche pl 2. экзамен, тж. перен Prüfung f испытанный erprobt, geprüft; - друг bewährter Freund испытатель м лётчик-- Testflieger m, Testpilot m ~иый Test-, Pn»be-, Versuchs-, -ный полет Testflug m; ~ный срок Probezeit f; -нал станция Versuchsstation f испытать, испытывать 1. испробо- испробовать erproben vt, prüfen vt, testen vt; испытывать самолёт Testflüge durch- durchfuhren 2. ощутить empfinden* vt, fühlen vt; erleiden* vt {претерпеть), ~ страх Angst ausstehen* исследование с 1. действие For- Forschung f, Erforschung f, Untersuchung f; социальное ~ SoziäUbrschung f; косми- космические ~я Weltraumforschung f 2. науч- научный труд wissenschaftliche Abhandlung исследователь м Forscher m, Er- Erforscher m -ский Forschungs- исслёдовать erforschen vt {научно), untersuchen vt {обследовать) иссякать, иссякнуть versiegen vt (s) истекать см. истечь истекший 1. прошедший verflossen, abgelaufen, vergangen 2. прошлый vorig истерзанный измученный (ab-) gequält, geplagt истёр||ика ж Weinkrampf m, hys- hysterischer Anfall {истерический припа- припадок) -ический hysterisch истерия ж Hysterie f, Psychose f; военная - Kriegspsychose f, Kriegs- Kriegshysterie f истечение с срока Ablauf тп истечь 1. о сроке abkaufen* vt (s), verlaufen vi (s) 2.: ~ кровью verbluten vi (s) истин||а ж Wahrheit f -ный 1. соответствующий истине, правдивый wahrhaft, wahr 2. настоящий, подлин- подлинный wahr, wirklich, echt истлевать, истлеть 1. сгнить ver- vermodern vi (s), verwesen vi (s) 2. сго- сгореть vergli'mmen* vi (s) исток м Quelle ft истолкование с Auslegung f, Deu- Deutung f истолковать aus liegen vt, deuten vt истопить (ein) heizen vt исторЦик м Historiker m, Geschichts- Geschichtsforscher m —йческий historisch, ge- schfehtüch; -йческий материализм histo- historischer Materialismus, -йческий факт geschichtliche Tätsache
история — 529 — история ж в разы, знач Geschichte f источник м Quelle f, перен тж Ursprung m истощать см истощить истощЦёние с а разы. знач. Er- Erschöpfung f -ёнвый erschöpft, о чело- человеке тж. entkräftet истощить 1. изнурить erschöpfen vt, aufreiben* vt, entkräften vt 2. запасы erschöpfen vt, verbrauchen vt {израсхо- {израсходовать) истратить см тратить истребитель м ав. Jagdflugzeug п. Jager m истребЦйть vertilgen vt; vernichten vt {уничтожить), äus|rotten vt {искоре- {искоренить) -лёние с Vertilgung f; Vernich- Vernichtung f {уничтожение), Ausrottung f {искоренение) истреблять см истребить исход м 1 результат Ausgang m, Ergebnis n, Resultat n 2 конец Ende n, Abschluß m {окончание), Ablauf m (игры) исходить I обойти много мест durchwändern vt, durchstreifen vt исходить П 1. из чего основы- основываться на чём-л ausgehen* vi (s) (von D) 2. от кого или из чего происхо- происходить, распространяться äus|gehen* vi (s), о сведениях тж. stammen vi (von D) исходный Äusgangs- исхудаЦлый abgemagert ~ть abi- abimagern vi (s), abgemagert sein исчезать см. исчезнуть исчезновение с Verschwinden n исчезнуть verschwmden* vi (s); verlorengehen* vi (s) {потеряться) исчерпать, исчерпывать 1. erschöp- erschöpfen vt 2. уладить erledigen vt; исчер- исчерпать инцидент einen Zwischenfall beil- beillegen исчерпывающий erschöpfend, aus- ausführlich {подробный) итак also, somit, nun, folglich (следовательно) итальян||ец м Italiener [ -' lje- ] m -ский italienisch [-lje-] и т. д (и так далее) usw (und so weiter) итог м в разн знач Ergebnis n, Bilanz f; конечный ~ Endergebnis n; общий ~ Gesamtbilanz f; ~и пере- переговоров Ergebnisse der Verhandlungen, подвести ~ \ ~и] Bilanz zfehen* 0 в конечном ~е letzten Endes итого insgesamt и т. п. (и тому подобное) u. dbl. (und dergleichen) их мест. 1. род и вин падеж от они 2. при тяж. ihr m, n; (hre f, pl ишак м Esel m июль м Juli m -ский Juli- июнь м Juni m —ский Juni- Й йеменец м Jemenft m —ский je menf tisch йог м Jogi in, Yogi [jo:-] m йога ж Joga m, n, Yoga [jo:-] m, n йод м Jod n -истый Jod-, jodhaltig; -истый калий Jödkaüum n -ный Jod-. ~ная настойка Jodtinktur f йота: ни на -у nicht um ein Jota, nich im geringsten К к, ко 1 по направлению к zu {D), an (Л); идти к дому, к врачу zum Haus, zum Arzt gehen* vi (s); подойти к окну ans Fenster (heran-) treten* vi (s); поезд приближается к станции der Zug nähert sich der Station 2. по отношению к zu {D), gegenüber {D), gegen (-4); любовь к детям, к родине die Liebe zu den Kindern, zur Heimat; быть внимательным к кому-л. j-m gegenüber aufmerksam sein; нена- ненависть к врагу der Haß gegen den Feind 3. при указании времени, срока gegen {А), um {А), zu {D), bis zu {D); вернуться к двенадцати часам, к обеду, к ужину, ко вторнику, к концу месяца/ gegen 12 Uhr, gegen Mittag, zum Abendbrot, zum Dienstag, gegen Ende des Monats zurückkommen vi (s); к этому времени 1) в это время um dfese Zeit 2) к этому сроку bis zu diesem Zeitpunkt 4 при обращении к лицу an {А); письмо к другу ein Brief an den Freund, у меня к вам просьба ich habe eine Bftte an Sie; обратитесь к директору wenden Sie sich an den Direktor 5 с некоторым сущ. zu {D),
— 530 — какой к моей радости zu meiner Freude, к счастью zum Glück; к вашим услугам zu Ihren Diensten, к лучшему zum besten, к обеду на обед zum Mittag, к завтраку на завтрак zum Frühstück 0 к тому же außerdem, dazu noch к чему? wozu? -ка при повелит наклонении mal, doch; скажи-ка мне sag mir mal кабан м Wfldschwein n кабель м Kabel n кабина ж Kabine f; Fährerhaus n, Fahrerkabine f {грузовика), Pilotenkanzel ft Cockpit [kok-] n (пилота), теле- телефонная - Fernsprechzelle f; душевая - Duschkabine f; ~ для голосования Wählkabine f кабинет м 1. в учреждении Zimmer n, ~ директора das Zimmer des Direk- Direktors, Direktorenzimmer n 1 в квартире Arbeitszimmer n 3 специа.пьный Fäch- Fächkabinett n. Fächraum m физический ~ Physftczimmer л 4. - министров Kabi- Kabinett n каблук м Absatz m, туфли на -ё [на -äx] Schuhe mit Absätzen, туф™ без ~ä [без ~6в] flache Schuhe кавказский kaukasisch кавычки мн Anführungszeichen pl кадр м фильма Fflmbild n, Bild n кадры мн Kader pl; ~ специалистов Fachkräfte pl кадык м Adamsapfel m каждодневный täglich кажд|ый I мест jeder, f jede, n jedes, pl alle; ~ день jeden Tag, taglich; -oe слово jedes Wort; ~ые сутки alle Tage; ~ые два часа alle zwei Stunden П сущ. м jeder; ~ из нас jeder von uns; ~ должен это знать (ein) jeder muß es wissen 0 на ~ом шагу auf Schritt und Tritt кажется 1 см. казаться П вводи ел. (wie) es scheint; ~, идёт дождь es scheint zu regnen, ты, ~, доволен wie es scheint, bist du zufrieden, du scheinst zufrieden zu sein; казалось бы .. man könnte meinen . казак м Kosäk m казарма ж Kaserne f казаться кому 1. кем/ чем -л, каким-л scheinen* vi (s), erscheinen* vi (s), vörjkommen* vi (s) (представ- (представляться), ausgehen* vi (выглядеть), он кажется (мне) сегодня грустным ег scheint (mir) heute traurig (zu sein), он кажется ребёнком er sieht wie ein Kind aus; это кажется мне странным das kommt mir merkwürdig vor 2. безл. мне кажется ich glaube (я полагаю), ich finde (я нахожу, считаю), мне кажется, что он прав ich glaube, er hat recht 3. безл кажется чудится, мерещится es scheint; (тебе) это только так кажется es scheint (dir) nur so, мне кажется (, что.. , будто.. ) es scheint mir [mir scheint] (, daß. ., als ob ..) 4 см кажется П казах м Kasache m —ский kasachisch казнить hin|nchten vt казн|ь ж Hinrichtung f; смертная ~ Todesstrafe f; приговорить кого-л. к смертной -и j-n zum Tode verurteilen кайма ж Kante f, Saum m, Rand m как I нареч 1 вопросит wie, ~ тебя зовут9 wie heißt du9, ~ ты сказал0 wie bitte9 2 олредегит при восшицании wie, - красиво1 wie schon', - я рад1 wie froh ich bin1 П союз 1 сравнит wie, снег блестит ~ серебро der Schnee glifzt wie Silber 2 присоединит wie, ~ известно wie be- bekannt, - говорится wie man sagt 3. в знач «в качестве» als; газ используют - топливо Gas wird als Heizmaterial verwendet 4. в составе сложных сою- союзов' ~ только kaum; sobald (о дейст- действии в будущем), в то время ~, тогда ~ während; после того - nachdem; с тех пор - seit, seitdem; - .. так и., sowohl. als auch ; - будто als, als ob; не что иное - nichts anderes als TTT частица wie, was, ~, ты дома9 wie, du bist zu Hause9; ~, ты этого не знаешь9 was [wie], das weißt du nicht9 какао с Kakao m как-нибудь 1. тем или иным образом irgendwie, auf irgendeine Weise 2. небрежно flüchtig, nächlässig 3. разг когда-нибудь в будущем einmal, ge- gelegentlich (при случае) каков wie, was für (ein), welcher; ~6 ваше мнение9 wie ist Ihre Mei- Meinung9, welcher Meinung sind Sie?; ~ы ваши планы? was für Pläne haben Sie9 как|6й 1. вопросит, мест, welcher, was für (ein) (что за); wie (с мест); ~ размер вам нужен? welche Größe mochten Sie?, ~ размер ты носишь? ~ у тебя размер? was für eine Große hast du?; ~ая она? wie ist sie? 2. в восклицании was für ein, welch (ein), welcher; wie (с мест.), ~ красивый цветок! was für eine [welch (eine)] schöne Blume!, ~6e счастье! welch ein
какой-нибудь 531 — капитальный [welches] Glück1; ~ он умный! wie klug er ist! какой-нибудь irgendein; beliebig {любой) какой-то (rgendein; я читал это в - книге ich habe das in (frgend-) einem Buch gelesen как-то 1. каким-то способом fr- frgend wie, auf irgendeine Weise 2. од- однажды einmal, einst; neulich {недавно) кактус м Kaktus m калека м, ж Krüppel m календарь м Kalender m; отрывной ~ Abreißkalender m; перекидной Tfschkalender m (zum Umblättern) калечить verkrüppeln vt; verstummeln vt тж перен калибр м оружия Kaliber n калий м хим. Kalium n калина ж 1 китлрник Schneeball- Schneeballstrauch m 2 ягода Schneeballbeeren pl калитка ж Zäunrur f. Pforte f калория ж Kalorfc f калька ж 1 бум ли Pauspapier n 2 1ингв Lehnübersetzung f калькулятор м' карманный ~ Taschenrechner m кальций м хим. Kalzium п камбала ж Butt m, Scholle f {морская) каменистый steinig каменноугольный Steinkohlen-, бассейн Steinkohlenbecken n каменный 1. из камня Stein- 2.: ~ уголь Steinkohle f камень м Stein m камера ж 1." ~ хранения ручного багажа Gepäckaufbewahrung f; Gepäck- Gepäckautomat /л {автоматическая) 2. тюрем- тюремная Zelle f 3. резиновая Schlauch m 4. кино, фото Kamera f; телевизионная ~ Fernsehkamera f; скрытая - die ver- versteckte Kamera 5 : морозильная ~ Ge- Gefrierfach n, Tfefkühlfach n камин м Kamm m кампания ж 1. Kampagne [-panje] f, Aktion f; предвыборная - Wähl- Wählkampagne f 2 c-x Kampagne f; посев- посевная - Frühjahrskampagne f камыш м 1. растение Schilf n 2. заросли Röhricht n канава ж Graben m канадЦец м Kanadier m -ский kanadisch канал м l. русло Kanal m, судо- судоходный - Schiffahrtskanal m {при пере- переносе Schfff-fahrtskanal); оросительный - Bewässerungskanal m 2 телев Kanal m. Fernsehkanal m; по третьему -у auf Kanal drie 3. мн ~ы пути, способы действия Kanäle pl; по дипломатичес- дипломатическим ~ам über [durch] diplomatische Kanäle канализация ж Kanalisation f канарейка ж Kanarienvogel m канат м Seil n; Tau n {для при- причала) кандидат м 1. намеченный к из- избранию Kandidat m/ Anwärter m {пре- {претендент), ~ в депутаты Wählkandidat m, Depur/ertenkandidat m; ~ на пост президента Präsidentschaftskandidat m; ~ на какую-л. должность Ämtsanwarter m 2. учёная степень: ~ наук Doktor der Wissenschaften; — технических наук Doktor der Technischen Wissenschaften ~ский 1. Kandidaten- 2. относящийся к учёной степени Doktor-, -ский минимум, -ские экзамены Doktor- Doktorprüfungen pl, -екая диссертация Dok- Doktorarbeit f. -екая степень Doktorgrad m кандидатур^ ж Kandidatur f, вы- выставлять свою ~у на kandidieren für , выставлять чью-т ~у j-s Kandidatur aufjstellen канйкул|ы мн Feri:en pl; студен- студенческие — Semesterferien pl; на ~ах in den Feri:en каноэ с спорт. лодка Kanu n, Kanädiier m канойст м Kanute m кант м Kante f, Borte f; Saum m {кайма) канун м Vorabend m; ~ Нового года Silvesterabend [-'ves-] m, Silvester n канцелярия ж Kanzlei f, Büro n —ский: -ские товары Schreibwaren pl канцерогенный мед. kanzerogen, krebserzeugend канцлер м Kanzler m; федеральный - Bundeskanzler m капать tropfen vi (h, s), tropfein vi (h, s) капитал Kapital n капитализм м Kapitalismus m ~ст м Kapitalist m -стичекий kapitalistisch, -стйчекий строй die kapitaUstische Gesellschaftsordnung капиталовложение с Kapitalanlage f, Investition (-ves-] f капитальный: ~ое строительство Investbau [-'vcst-J m; ~ая стена Häupt- Häuptmauer f, ~ ремонт Generalreparatur f; Generalüberholung f, komplexe Renovie- Renovierung [-'vi -| (дома, квартиры)
капитан — 532- капитан м 1. мор. Kapitän т; ~ корабля Schfffskapitan m 2. воен. Hauptmann m (pl -leute) 3 спорт Mannschaftskapitän m, Kapitän m капитул Цировать kapitulieren vi ~яция ж Kapitulation f; безоговорочная ~яция bedingungslose Kapitulation капл|я ж 1. Tröpfen m, по ~е tropfenweise 2 разг чуточка ein (klein) bfßchen, ein (klein) wenig; ни ~и ничуть nicht im geringsten, gar nicht 0 это - в море das ist nur ein Tröpfen auf den heißen Stein они похожи как две ~и воды sie gleichen sich wie ein Ei dem anderen капли мн лекарство Tröpfen pl; глазные ~ Augentropfen pl; - от кашля Hustentropfen pl капнуть см капать каприз м Laune f. Gn'lle f {при- {причуда) -ничать Launen haben ~ный launisch капрон м Kaprön n капсула ж 1 фарч Kapsel f 1 анат Hülle f 3. косм Landekapsel f капуста ж Kohl m, Kraut n. (бело)кочанная ~ Weißkohl m, цветная - Blumenkohl m; квашеная [кислая] ~ Sauerkohl m, Sauerkraut n капюшон m Kapuze f карабкаться klettern vt (s) (на что-л auf A)\ ~ вверх hinaufklettern vi (s) караван м Karawane f каракуль м Persianer m, Astrachan m карамель ж Bonbon [Ьэп'Ьэп] m, n, Karamelle f карандаш м Bleistift m, цветные ~й Farbstifte pl, красный ~ Rötstift m карантин м Quarantäne [ka-] f карась м Karausche f карательный Straf- ~тъ (be)strafen vt каратист м Karatesportler m каратэ с спорт Karate n караул I суш м Wache f; стоять в ~е auf Wache stehen*. Wache halten* [haben*] 0 почётный — 1^ Ehrenwache f 2) воен. подразделение Ehrenformation f. Ehrenkompanie f П межд -1 Hflfe1 караулить 1. охранять bewachen vt. Wache halten* (bei D) 2. подстерегать Wache stehen*; aufjlauern vi (кого-л D) карбюратор м Vergaser m кардиограмма ж мед Kardiogramm n кардиолог м Kardiolöge m, Fächarzt für Herzkrankheiten карета ж Kutsche f карий о глазах braun карикатурЦа ж Karikatur f, Zerrbild n ~ный karikfert каркас м Karkasse f, Gerippe n каркать, каркнуть krächzen vi карлик м Zwerg m —овый Zwerg- карман м Tasche f 0 это мне не по ~у разг. das geht über meine Mittel карнавал м Karneval [-val] m Fasching m карниз м 1. архит. Gesfms n 2. для штор Gardfnenstange f кара м Karpfen m Kap-rja ж 1. reorp. Karte fy Landkarte f; ~ мира Weltkarte f 2. игральная Karte f, Spfelkarte f; тасовать, сдавать ~ы die Karten mfschen, geben* карты мн игра Karten pl; играть в - Karten spfelen картин ||а ж Bild n. Gemälde n (маслом) ~*а ж рисунок Bild л. Ab- Abbildung f, кнйжка--ка Bflderbuch n, переводные ~ки Abziehbilder pl картон м Pappe f картотека ж Kartothek f, Kartei f картофель м с -х культура и собир — клубни Kartoffeln pl; моло- молодой - neue Kartoffeln; сажать, копать ~ Kartoffeln legen, graben [roden] ~ный Kartoffel-, ~ное пюре Kartoffelbrei m карточка ж 1. Karte f; визитная ~ Visitenkarte |vi-] f 2. разг. фотография Foto n картошка ж 1. клубень Kartoffel f Kartöffelknolle f 2. собир. разг Kartof- Kartoffeln pl; ~ в мундире Pellkartoffeln pl; варёная [отварная] ~ gekochte Kartof- Kartoffeln, Salzkartoffeln pl карусель ж Karussell n карьёрЦа ж Karriere J-je.-j f, Lauf bahn f; делать ~у Karriere machen -ист м Streber m, Karrierist [karje-] m каса|ться 1. кого/чего дотрагиваться berühren vt, streifen vt 2. чего затра- затрагивать berühren vt; erwähnen vt (упо- (упоминать) 3. кого/чего иметь отношение betreffen* vt, an|gehen* vi; это -ется всех das betrifft alle; это меня не -ется das geht mich nichts an 0 что —ется меня, то. was mich (an)betrifft so каска ж Helm m каскадёр м дублёр Kaskadeur [-'d0T] /77 касса ж Kasse f, Schalter m (око- (окошечко), Zahlbox f (в трамвае, автобусе и тп ) 0 - взаимопомощи Unter-
- 533 — Kiiapi.ui stütrungskasse f кассётЦа ж Kassette f -вый Kassette-; ~ный магнитофон Kassetten- Kassettenrecorder [-kor-) m кассир м Kassierer) m каста ж Käste f касторов|ый: ~ое масло Rizinusöl n кастрюля ж Kochtopf m, Topf m, Kaserolle f (с длинной ручкой) каталог м Katalog т катание с - на. лодке Bootfahren л, ~ на коньках Schlittschuhlaufen л, ~ с гор на санках Rodeln п; фигурное ~ на коньках Eiskunstlauf m катастрофа ж Katastrophe f; Unglück п, Unfall т {несчастный случай); автомобильная ~ schwerer Autounfall, железнодорожная ~ Eisenbahnunglück n, авиационная - Flugzeugunglück л, 4bstUrZ /77 катастрофический, катастрофичный katastrophal катать 1 возить fähren* vt 2 шар, мяч и тп rollen \t кататься: ~ верхом reiten* vi (h, s). ~ на велосипеде räd|fahren* vi (s), - на лодке Boot fähren* vi (s), ~ на коньках, на лыжах Schlittschuh. Ski [Ji.J laufen* vi (s), — на санках Schlitten fähren* vi (s), rodeln vi (h, s) (с гор) категорически, категорический ka- kategorisch категория ж 1. Kategorie f, Gattung f {разряд, группа) 2. спорт. Klasse f, весовая ~ Gewichtsklasse / катер м Kutter m, Motorboot л катет м мат. Kathete f катить rollen vt ~ся 1. rollen vi (s) 2. о слезах и тп fließen* vi (s) катод м физ. Kathode f каток м 1. для конькобежцев Eis- Eisbahn f 2. дорожная машина Wälze f, Straßenwalze f катол||ик м Katholik m -йческий katholisch -йчество с Katholizismus m катушка ж 1. ниток Rolle f; ~ белых ниток weiße Zwirnrolle 2. тех Spule f каучук м Kautschuk m кафе с Cafe [ka'fe.j л; —мороженое Eisbar f, Eisdiele f кафедра ж 1. для выступлений Ka- Katheder n, /77, Rednerpult f 2. в вузе Lehrstuhl /л 3. в церкви Kanzel f качать 1. schaukeln vt 2. насосом pumpen vt 0 ~ головой den Kopf schütteln качаться 1. schaukeln vt; schwingen* vi {o чём-л. висячем); pendeln vi {o маятнике), - на волнах auf den Wellen schaukeln 2. пошатываться schwanken vi, sich bewegen; taumeln w {при ходьбе); wackeln vi {о зубе, гвозде и тп ) качели мн Schaukel f качественный 1. qualitativ 2. вы- высококачественный Qualitats- качеств|о с 1 свойство Eigenschaft f. Beschaffenheit f, у него много хороших, дурных качеств er hat viele gute, üble [schlimme] Eigenschaften 2. степень достоинства, ценности Qualität 'f. товаров тж Güte f, товары высшего ~a Wären erster Gute, Qualitätswaren pl; низкого ~а von niedriger [minderwer- [minderwertiger] Qualität, знак ~а Gütezeichen л О в ~е кого/чего als каша ж I едл Grütze f, Brei m {жидкая), гречневая - Buchweizengrütze f, овсяная ~ Haferbrei m 2. разг путаница Wirrwarr m. Durcheinander л кашЦель м Husten m -пять husten vi, Husten haben каштан м 1. плод Kastäniie f; Marone f {съедобный) 2. дерево Kastäni;enbaum m -овый 1. Kastäni;en- 2. о цвете kastanienbraun каюта ж Kabine f, Kajüte f, пасса- пассажирская ~ eine Kabine für Passagiere [ —'31: — J; капитанская ~ Kapitanskajüte f квадрат м 1. фигура Quadrat л 2. степень Quadrat n, die zweite Potenz, возводить в ~ ins Quadrat [in die zweite Potenz] erheben* vt ~ный 1. о форме quadratisch, eckig {угловатый), ~ный двор quadratischer Hof; ~ные плечи eckige Schultern 2. мат Quadrat-; ~ный метр Quadratmeter m; ~ный корень Quadratwurzel f; ~ное уравнение Gleichung zweiten Grades 0 ~ные скобки eckige Klammern квакать, квакнуть quäken vi квалификация 1. степень подготов- подготовленности Qualifikation f, Qualifizierung f; повышать ~ю sich qualifizieren, sich weiterbilden 2. профессиональная Quali- Qualifikation f; Fach л {специальность), Beruf /77 {профессия), приобрести ~ю слесаря sich zum Schlosser qualifizieren квалифицированный qualifiziert, Fach-; ~ труд qualifizierte Arbeit; ~ рабочий Fächarbeiter m, ~ совет kompetenter Rat квартал м 1. часть города Städt- Städtviertel n. Viertel /7, Häuserblock m
квартет — 534 — кладбище {группа корпусов); жилой ~ Wohn- Wohnviertel п 2. четверть года Quartal л, Vierteljahr n квартет м муз. Quartett n квартирЦа ж Wohnung /" ~ный 1. Wohnungs- 2.: ~ная плата Miete f кварц м Quarz m квас м Kwaß m кверху nach oben квитанция ж Quittung f, Empfängs- Empfängsschein /77 квиты: теперь мы ~ разг. jetzt sind wir quitt кедр м Zeder f ~6вый Zeder(n)-, Zirbel-; -овый орех Zirbelnuß f кекс м Rosinenkuchen m кем твор. п. от кто кемпинг м Camping ['kern-] л/ Zelt- Zeltplatz /77 кенгуру м Känguruh n кенй|ец м Kenianer m -йский kenianisch кёоха ж Schirmmütze f, Sportmütze f керамЦика ж в разн знач Keramik f -йческий keramisch керосин м Petroleum л -овый Petröleum- кёта ж sibirischer Lachs кефир м Kefir m; Joghurt [-gurt] m, n кибернётЦика ж Kybernetik f -йческий kybernetisch кивать, кивнуть 1. nicken vi; zu- zunicken vi {кому-л. D) 2. на кого/что mit dem Kopf (hin) weisen* [(hin)deuten] (auf A) кидать см кинуть; ~ в кого-л чем-л j-n mit erw. {D) bewerfen* кидаться см. кинуться кило с разг. Kilo n киловатт м Kilowatt n килограмм м Kilogramm n километр м Kilometer m киль м мор. Kiel m килька ж Strömling m кинематография ж Filmkunst f, Kinematographie f; Filmindustrie f (промышленность ) кинжал м Dolch m кино с 1. Filmkunst f, Kine- Kinematographie f 2. см. кинотеатр З. см. кинофильм киноЦартист м Filmschauspieler m -журнал м Vorfilm от, Wochenschau f -звезда ж Filmstar [-sta г] m —искусство с Filmkunst f —камера ж Filmkamera f -картина ж Film m -комедия ж Fllmlustspiel n -любитель м Filmmateur [-t0T] m -оператор м Kameramann m {pl тж. -leute) -панорама ж Fllmpanorama л -режиссёр м Filmregisseur [-3is0T] m -студия ж Filmstudio л -сценарий м Drehbuch n -съёмка ж Filmaufnahme f -театр м Filmtheater л, Kino л, -фестиваль м Filmfestspiele pl, Film- Filmfestival [-valj п —фильм м Film m -экран м Fllmeinwand f кинуть werfen* vty schleudern vt кинуться sich stürzen, ~ бежать die Flucht ergreifen* киоск м Kiosk /77, Verkaufsstand m, Stand /77; газетный ~ Zeitungskiosk /77, Zeitungsstand m; цветочный ~ Blumen- Blumenstand /77 кипа ж Stoß /77, Packen m кипарис м Zypresse f кипение с Kochen л. Sieden л кипеть 1. kochen и, sieden* vi 2 ~ гневом vor Wut kochen vi кипятильник м Tauchsieder m кипяЦтйть kochen (lassen*) vt, sieden (lassen*) vt —ток м kochendes [siedendes) Wässer -чёный abgekocht киргиз м Kirgise m -ский kirgisisch кирпич м 1. строительный матери- материал Ziegel pl, огнеупорный ~ feuerfeste Ziegel, груда ~ä ein Häufen Ziegel 2. один брусок Ziegel m, Ziegelstein Л7, груда ~ёй ein Häufen von Ziegeln -ный 1. Ziegel-; ~ный дом Ziegelhaus л/ ~ный завод Ziegelei f, Zlegelbrennerei f 2.: ~ного цвета ziegelrot, zlegelfarben кисель м Kissel m süßsaure Nachspeise кислород м Säuerstoff m —ный Sauerstoff- кислота ж хим. Saure f; азотная ~ Salpetersäure f; серная ~ Schwefelsäure f кислый 1. о вкусе säuer 2. про- прокисший Säuer- кйсточка ж см кисть 1, 3 кисть ж 1. для рисования и тп Pinsel /77 2. руки Hand f 3. гроздь Traube f; - винограда Weintraube f кит м Wal /77, Walfisch m разг. кита||ец м Chinese m -йский chinesisch кишёчнЦик м Darm m ~ый Darm- кишка ж анат Darm m; слепая - Blinddarm m клавиатура ж Tastatur f, пишущей г'ашинки и тп. тж. Klaviatur [-vi-] f клавиша ж Taste f клад м Schatz m кладбище с Friedhof m
кланяться — 535 — ключевой кланяться 1. делать поклон sich verbeugen, sich verneigen {кому-л. vor D) 2. кому здороваться begrüßen vt 3. кому передавать привет grüßen lassen* vt клапан м тех. Ventil [ven-] n кларнет м Klarinette f —ист m Klarinettist m класс I м социальная группа Klasse f; рабочий ~ Arbeiterklasse f класс П л/ 1. разряд, категория, тж. биол Klasse f 2. в школе Klasse f, комната тж Klassenzimmer n 3. степень, уровень Klasse f, Niveau l-'vo:] n классик м Klassiker m классификация ж Klassifizierung f -пировать klassifizieren vt классицизм м Klassizismus m классический klassisch классн|ый Klassen-. ~ля комната Klassenzimmer n, -ая доска Wändtafel f классовой Klassen-, ~oe общество Klassengesellschaft f, -ая борьба Klas- Klassenkampf /77 класть legen vt. - что-л на место etw an seinen Platz legen; — что-л в карман etw. in die Tasche (ein)stecken [tun*]; - сахар в чай Zucker an den Tee tun* клевать 1. о птице picken vt (корм); hacken vt (ударять клювом) 2. о рыбе än|beißen* vt клевер м Klee m клевет||а ж Verleumdung f ~ать на кого verleumden vt ~нйк м Verleumder /77 ~н йческий verleumderisch клеёнка ж Wächstuch n клеить kleben \П, leimen vt клей м Leim m, Klebstoff m -кий klebrig, leimig клеймЦйть: ~ позором brandmarken vt -6 с 1. знак Stempel м, Zeichen n; фабричное ~6 Warenzeichen n, Handels- Handelsmarke /—6 позора Brandmal n клён м Ä:hom m, Ä:hornbaum m клеиов|ый Ahorn-; ~ лист Aihorn- blatt n; ~ая аллея Ä.homallee f клётк|а I ж 1. Käfig m; Bauer n, /77, Vogelbauer /7, m (для птиц) 2 прямоугольник, квадрат Kastchen n 3.: в ~y kariert, о ткани тж gewürfelt, бумага в ~у kariertes Papier; в мелкую ~у kleinkariert; в голубую ~у blaukariert 4.: грудная ~ анат. Brustkasten m 0 лестничная ~ Treppenhaus n клетка П ж биол. Zelle f клетчатка ж анат. Zellgewebe n клетчатый о ткани kariert, gewürfelt клешня ж Krebsschere f клещи мн Zange f клиент м Künde m -ура ж Kund- Kundschaft f клизм |а ж Klistfer n, Ein lauf m; ста- ставить -у ein Klistfer geben*, einen Ein- lauf machen клика ж Clique ['kli кэ] f климат м Klfma n -йческий klimatisch, Klfma- клйн||ика ж Klinik f —йческий klinisch кличка ж Rufname m, Name m (животных); Spftzname m, Beiname m (человека) клонить 1.: к чему ты клонишь? wo willst du hinaus? 2. меня клонит ко сну ich bin schläfrig клоп « Wanze f клоун м Clown |klaun) m клочок ч обрывок Fetzen m клуб Im 1. объединение Klub m, спортивный ~ Sportklub m 2 завод- заводской, сельский Klub m, здание тж Klubhaus n клуб П м облако Rauchschwaden m (дыма), ~b'i пыли Staubwolke f клубень м Knolle f клубиться sich ballen; aussteigen* vi (s) (п одни мать ся вверх) клубнйЦка ж Erdbeeren pl, Gär- Gärtenerdbeeren pJ -чный Erdbeer- клубок м Knäuel n, m клумба ж Blumenbeet n, Beet n клык м Stoßzahn m, Eckzahn m (y человека) клюв м Schnäbel m клюкв||а ж Moosbeeren pl -енный Moosbeeren- клюнуть см клевать ключ I м 1. от замка Schlüssel m, ~ от квартиры Wohnungsschlüssel m, запереть [закрыть] что-л. ~6м [на ~] etw abschließen* 2. инструмент' гаеч- гаечный ~ Schraubenschlüssel m; консерв- консервный ~ Büchsenöffner m 3. перен средство решения, отгадки Schlüssel m, ~ к решению проблемы der Schlüssel zur Losung eines Problems 4 муз Schlüssel /77 ключ II м источник Quelle f 0 бить ~6м 1) о жидкости hervor- hervorsprudeln vi (s) 2) перен. sprudeln vt (s), pulsieren vi ключевой I наиболее значительный Schlüssel-, Grund-, entscheidend; ~ вопрос Grundfrage f. entscheidende Frage
ключевой — 536 — колебать ключев|6й П относящийся к источнику Quell-; ~ая вода Quellwasser п ключица ж Schlüsselbein n клюшка ж Hockeyschlager [hake:- и 'hoki-] /л кляссер м Einsteckalbum n клясться schworen* vi или vt (в чём-л.) клятв|а ж Schwur m, Eid m; дать ~у einen Eid [Schwur] leisten [abjlegenj книга ж Buch n книгопечатание с Buchdruck m, Buchdruckerkunst f {искусство) книжка ж 1. для чтения Buch n; Büchlein n {маленькая); детская — Kinderbuch п; —картинка Bilderbuch п 2. документ Buch п; членская ~ Mitgliedsbuch n, трудовая ~ Arbeitsbuch //. чековая ~ Scheckbuch л, сберега- сберегательная - Sparbuch п 3 записная - Notizbuch n кнйжн|ый Buch-, Bücher-, - мага- магазин Buchhandlung f; ~ая полка Bucher- Bucherregal п книзу nach unten кнопка ж 1. застежка Drückknopf m 2. канцелярская Reißzwecke f 3. звонка и тп Knopf m ко см к коалиционный Koalitions- ~йция ж Koalition f кобыла ж Stute f коварно, коварный tückisch, heim- heimtückisch, hinterlistig коварство с Tücke f, Heimtücke f Hinterlist f ковать о кузнеце schmieden vt ковёр м Teppich m коверкать verunstalten vt; — язык radebrechen vi когда I нареч wann, ~ это было? wann war das? П союз 1. при одно- однократном действии в прошлом als; ~ он проснулся als er erwachte 2. для буд. вр и для многократного дей- действия в настоящем и прошлом wenn, ~ наступит лето wenn der Sommer kommt , каждый раз, ~ он прихо- приходил .. (jedesmal.) wenn er kam. когда-нибудь 1. в будущем irgend- irgendwann, (später) einmal 2. в прошлом je, jemals; видел ли ты ~ (что-либо) подобное? hast du je(mals) so etwas gesehen7 когда-то в прошлом einst, einmal; ~ чы были знакомы einst waren wir mit- miteinander bekannt, жил-был ~ es lebte einmal.. кого род. n от кто коготь м Kralle f, Klaue f код м 1. Kode /л, Code [ko t] /77, Schlüssel m 2. телефонный Vorwahl- Vorwahlnummer f кодекс м Gesetzbuch n; гражданский ~ Bürgerliches Gesetzbuch; Zivilgesetz- Zivilgesetzbuch [-'vi l-j п; уголовный ~ Straf- Strafgesetzbuch n; ~ законов о труде Arbeitsgesetzbuch n кое||-гдё hier und da, irgendwo —как 1. с трудок mit Muhe und Not, schlecht und recht 2. небрежно nach- nachlässig —кто dfeser und jener, mancher — куда irgendwohin —что einiges, (rgendwas, etwas кож|а ж 1. человека, животного Haut f 2. материал Leder n 0 лезть из -и вон разг sich (D) die größte Muhe geben* кожаный Leder- кожёвенный Leder-, - завод Leder- Lederfabrik f. Gerberei f кожник м разг Dermatologe m кожура ж Schäle f, Fruchtschale f коз||а ж Ziege f ~ёл м Ziegenbock /77 0 ~ёл отпущения Sündenbock m козлёнок м Zicklein n козни мн Ränke pl; строить ~ Ranke schmieden козырь м Trumpf m койка ж 1. мор Кб)е f 2. кровать Bett n кокетка I ж женщина Kokette f кокетка П ж платья Pässe f кокёт||ливый kokett —ничать ko- kokettieren vi -ство с Koketterie f коклюш м Keuchhusten m кокос м 1. плод Kokosnuß f 2. дерево Kokospalme f —овый Kokos- коктейль м 1. напиток Cocktail ['kaktel] m 2. приём Cocktailparty ['kokte'lpa'ti) f, Cocktail m колба ж Kolben m колбаса ж Wurst f; варёная ~ Köchwurst f; копчёная ~ geräucherte Wurst, ливерная ~ Leberwurst f колготки мн Strumpfhose f колдовство с Zauberei f, Hexerei f, Zauber m {чары) колдун м Zauberer m ~ья ж Zauberin /I Hexe f {ведьма) колебание с 1. нерешительность Schwänken n. Bedenken n 2. качание Schwingung f 3. неустойчивость Schwankung f колебать bewegen vt, schwenken
— 537 — колыхать [schwingen*] lassen* vt ~ся 1. качаться wackeln vi; schwanken vt {покачивать- {покачиваться); schwingen* vi {раскачиваться); pendeln vi {о маятнике); flackern vi {o пламени) 2. быть неустойчивым — о температуре и тп schwanken vi 3. не решаться schwanken vi, unschlüssig sein; zögern vi {медлить) колен|о с 1. Knie п; стоять на ~ях kni;en vi, стать на -и niederknien vi, по ~ knietief (о воде, снеге), kniehoch (о траве и тп ); стоять по - в воде bis zu den Knien [bis an die Knie) im Wasser stehen* vi 2. мн ~и сидящего Schoß m, Knie pl, взять [посадить] к ого-л к себе на ~и j-n auf den Schoß nehmen* колесо с Rad n количественный 1 quantitativ, zah- zahlenmäßig 2 ~oe чистительное грам Grundzahl f, Kardinalzahl f количество с l. Quantität f, переход ~а в качество das Umschlagen von Quantität in Qualität 2 множество, масса Menge f; в большом ~е, в больших ~ах in großen Mengen, в достаточном ~е in ausreichenden Mengen 3. кого/чего число Anzahl f, Zahl f, большое ~ людей eine große Anzahl von Menschen колкий 1. колючий stachelig 2. язвительный spitz, beißend колкость ж язвительное замечание Stichelei f коллега м Kollege m; ж Kollegin f коллегия ж Kollegium n коллектив м Kollektiv n; Mitarbeiter pl {сотрудники), студенческий - Stu- Studentenkollektiv n; авторский ~, ~ авто- авторов Autorenkollektiv n, Verfasserkollektiv n; ~ художественной самодеятельности Kulturgruppe f, - преподавателей Lehr- Lehrkörper m; ~ рабочих (завода) Beleg- Belegschaft f; Совет трудового ~а der Rat des Arbeitskollektivs коллективизация ж Kollektivierung [-•vi-] f коллектнвнЦостъ ж Kollektivität [-vi-] f ~ый kollektiv, Kollektiv-, Gemeinschafts- {совместный), ~oe руко- руководство kollektive [-va] Leitung, ~oe обязательство Kollektivverpflichtung f, ~ый труд, ~ая работа о книге и тп Gemeinschaftsarbeit f; ~ый договор Kollektivvertrag m коллекцион||ёр м Sammler m -йровать sammeln vt коллекция ж Sammlung f; ~ картин Bildersammlung f; - моделей одежды Mödekollektion f коллоквиум м Kolöquium n колода I ж лежачее бревно Holz- Holzklotz m колода П ж карт ein Spiel Karten колодец м Brünnen m к6лок||ол м Glocke f -ольня ж Glockenturm m -ольчик м 1. Glockchen n; Schelle f {бубенчик) 2. цветок Glockenblume f колониализм м Kolonialismus m колониальной Kolonial-; ~ая поли- политика Kolonialpolitik f; ~ая страна Kolonialland n, Kolonie f колонизация ж Kolonisation f колония ж в разн знач Kolonie f колонка ж 1. автозаправочная Tankstelle f 2. столбец Kolonne f {цифр и тп), Spalte f (газетная) 3 водозаборная Hydrant /п 4 и ванной Badeofen m, газовая ~ Gastherme f 5, стереоаппаратуры Box f колонн|а ж 1 архит Säule f 2 строй Kolonne f, ~ы демонстрантов die Kolonnen der Demonstranten, ~ автома- автомашин Autokolonne f; строиться в ~ы sich in Kolonnen ordnen колоритный farbenreich, malerisch {живописный); markant (яркий — о личности) колос м Ähre f; колосья ржи Roggenähren pl —йться Ähren treiben*, Ähren ansetzen колоссальный riesig, kolossal колотить ударять, стучать schlagen* vi, klopfen vi (по чем у-л или во что-л. an А или auf А) колоть I 1. иглой и тп stechen* vt 2. об ощущении: у меня колет в боку es sticht mich in der Seite, ich habe Seitenstechen колоть II раскалывать hacken vt (дрова), knacken vt {орехи) колпак м 1. для прикрытия чего-л Deckel m; Lampenschirm m (для лампы) 2. головной убор Kappe f колхоз м Kolchos [kal'xos и kolcos] m, Kolchose [-'со.-] f, Kollektivwirtschaft f -ник м Kolchosbauer f ~ный Kolchos-, -ный рынок Kolchosmarkt m колыбель ж Wiege f -ный: -нал песня Wiegenbed n колыхать, колыхнуть bewegen* vt; schaukeln vt, wiegen vt (покачивать) —ся sich bewegen*, schwanken vi; sich schaukeln (раскачиваться); wehen vi {развеваться)
кольнуть — 538 — кольнуть см. колоть кольца мн спорт. Ringe pl; упраж- упражняться на ~ах an den Ringen turnen vi кольце в |6й Ring-; ~ая автомагист- автомагистраль Autobahnring m кольцо с Ring m; обручальное ~ Ehering m кольчуга ж Panzerhemd n колючЦий stachelig, dornig (о расте- растении), ~ая проволока Stächeldraht m ~ка ж Stachel m; Dom m {растения) коляска ж Wagen m; детская ~ Kinderwagen m; ~ мотоцикла Beiwagen m ком м Klumpen m; Schneeklumpen m (снега), Erdklumpen m, Erdscholle f (земли) 0 первый блин ~ом рогов. aller Anfang ist schwer команд|а ж 1. приказ Kommando л, Befehl от, по ~е auf Kommando, auf Befehl 2. восн отряд Kommando л, Trupp m 3 мор Männschaft f; Besat- Besatzung f (экипаж) 4. спорт Mannschaft f; ф>т66льная ~ Fußballmannschaft f Fußballelf f, сборная ~ Auswahlmann- Auswahlmannschaft f, Auswahl f командир м 1. воен. Kommandeur [-'dß.T) m, Chef [fef] m, Führer m, ~ полка Regimentskommandeur m; ~ роты Kompaniechef m; ~ взвода Zugführer m 2. мор, косм Kommandant m; ~ под- подводной лодки U-Boot-Kommandant m; ~ космического корабля Kommandant eines Weltraumschiffes 3. руководитель Leiter m, ~ студенческого строительного от- ря'да Leiter der Studentenbaugruppe командировать delegieren vt, schicken vt, воен. (äb)kommandieren vt командировка ж поездка Dienstreise f, научная ~ Srudiienreise f, eine Reise zu wissenschaftlichen Zwecken, бить в ~e auf Dienstreise sein командный 1. воен. Kommando-; ~ состав Kommandobestand m 2. спорт. Mannschafts-, ~oe первенство Mann- Mannschaftswettbewerb m командование с 1. собир Komman- Kommando n, Leitung f; главное ~ Oberkom- Oberkommando n 2. действие Trappenführung f, Kommando n; под ~м кого-л. unter dem Befehl [befehügt] von (D) командовать 1. давать команды kommandieren vi 2. чем/кем быть ко- командиром kommandieren vt, befehligen vt; leiten vt (руководить) командующий м Befehlshaber m; ~ армией Armee(ober)befehlshaber m комар м Mucke f, малярийный ~ Anophelesmücke f комбайн м Kombine [-bain] f; зер- зерновой ~ Mähdrescher m; угольный — Kohlenkombine f комбинат м Kombinat n; ~ быто- бытового обслуживания Dienstleistungs- Dienstleistungskombinat n комбинация ж 1. Kombination f тж. спорт 2. бельё Unterkleid n комбинезон м Overall ['о.van 1] m, Kombination f; Lätzhose f (на бретелях) комбинировать kombinieren vt комедия ж Komddije f, Lustspiel n коменда||нт м 1. воен. Kommandant /п 2. здания Häusverwalter m —тура ж Kommandantur f комета ж Komet in комик м актёр Komiker m комиссар м Komissär m ~иат м Komissanät n комиссионный: ~ магазин Ge- Gebrauchtwarengeschäft n комиссия ж Komissiön f, Ausschuß m. правительственная - Regferungs- konrussion f, избирательная ~ Wähl- komissiön f, ~ по охране труда Arbeits- schutzkormssion f комитет м 1. коллективный орган Komitee n, Ausschuß m; Международ- Международный олимпийский ~ das Internationale Olympische Komitee; Комитет по разо- разоружению Äbrüstungskomitee n; выста- выставочный ~ Äusstellungsausschuß m 2. местный выборный орган Leitung f; цеховой (профсоюзный) ~ Abteilungs- Abteilungsgewerkschaftsleitung f комический, комичный komisch комментЦарий м Kommentar m, Erläuterung f -атор Kommentator m; спортивный -атор Sportreporter m комментировать kommentleren vt, erläutern vt коммерческий Handels-, kommerzfell коммуна ж Kommune f; Парижская ~ die Pariser Kommune коммунальной kommunal, Kom- Kommunal-, ~oe хозяйство Kommunalwirt- Kommunalwirtschaft f; ~ые услуги Gemeinschaftsein- Gemeinschaftseinrichtungen pl коммунизм м Kommunismus m коммуникабельный kontäktfähig, mitteilsam, offen коммунист м Kommunist m -ичес- кнй kommunistisch; -йческая партия kommunfslische Partei коммутатор м 1. эл. Kommutator m 2. телефонный Vermittlung f комнат)|а ж Zimmer n ~ный
— 539 — консерватория Zfmmer- комок л/ Khimpchen п, Knäuel т, n компактный kompakt компани|я ж в разн знач. Gesell- Gesellschaft f; торговая ~ Handelsgesellschaft f О составить кому-л. ~ю j-m Gesell- Gesellschaft leisten за ~ю zur Gesellschaft компас м Kompaß т компенсация ж Kompensation f -йровать kompensieren vt компетен||тный 1. kompetent; sach- sachkundig {знающий); maßgebend {автори- {авторитетный) 2. об учреждении zustandig ~ция ж Kompetenz f; это вне [не в] моей ~ции dafür bin ich nicht zustandig комплекс м в разн знач Komplex m; агропромышленный ~ Agrar-Indus- Agrar-Industrie-Komplex /я, топливно-энергетичес- топливно-энергетический ~ Brennstoff- und Energfekomplex m. орбитальный - Orbitalkomplex m, спортивный - Sportkomplex m ~ный komplex, Komplex-, -ная механизация komplexe Mechanisierung, ~ная бригада Komplexbrigade f комплект м 1 набор Satz m {ин- {инструментов), Garnitur f (беуья), Samm- Sammlung f (книг); Serije f (открыток), Jahrgang m (журналов, газет) 2. полное чис/ю чего-л. vollständige Zahl, komplette Anzahl, сверх ~а zusätzlich, extra -ование с Komplettierung f; Ergänzung f, Vervollständigung f (попол- (пополнение) —оватъ komplettieren vt; vervoll- vervollständigen vt, ergänzen vt (пополнять) комплекция ж Korperbau m комплимент м Kompliment n; делать (говорить] кому-л. ~ы j-m Komplimente machen композйЦтор м Komponist m ~ция ж Komposition f компот м 1. кушанье Kompott n 2 сухие фрукты Dorrobst n компресс м Kompresse f, Umschlag m; поставить кому-л теплый - j-m einen warmen Umschlag mächen компрессор м тех. Kompressor m. Verdachter m компрометировать kompromittfem vt компромисс м Kompromiß m; идти на ~ einen Kompromiß einjgehen* ~ный: ~ное решение Kompromfßlosung f компьютер м Computer [kom'pju -] m кому дат п от кто комфорт м Komfort [-for] w; Bequemlichkeit f (удобство) -абельный komfortabel, bequem (удобный) конвейер м Fließband n ~ный Fließband- конвенция ж Konvention j-vcn-] f. Vertrag m; Abkommen n (сопашение) конверт м Briefumschlag m Umschlag m конвульсия ж Konvulsion [-vul-] f, Krampf /л, Zuckung / конгресс м 1. съезд Kongreß m, Международный - врачей der inter- internationale Arztekongreß, Всемирный сторонников мира der Weltfriedens- Weltfriedenskongreß 2. парламент Kongreß m, - США der Kongreß der USA |ues'a.) конденсаЦтор м эл , тех Konden- Kondensator /77 ~ция ж Kondensation f конднтерскЦая ж Konditorei f -ий Süßwaren-, ~ фабрика Sußwarenkombinat п; ~ие изделия Süßwaren p/, ~ий отдел в магазине Sußwarenabteilung f. Süß- Süßwaren pl кондуктор ч Schaffner ш коневодство с Pferdezucht f конёк м 1 см коньки 2 персн Steckenpferd п кон|ёц м Ende n, Schluß m (окон- (окончание), время подходит к ~цу die Zeit lauft ab 0 в оба -ца hin und zurück на худой ~ schlimmstenfalls со всех ~цов света von überallher в ~цё ~цов letzten Endes, schließlich, endlich под ~ zum Schluß конечно I вводи ел natürlich, gewfß, freilich (прявда), вы, -, знае- знаете. . Sie wfssen naturlich ; он, ~. прав, но. freilich hat er recht, aber. П частица natürlich, aber gewiß, aber ja конечности мн Gliedmaßen pl конёчн|ый End-; Schluß- (заключи- (заключительный), ~ая станция Endstation f; - результат Endergebnis n конкретиэЦацня ж Konkretisierung / -йровать konkretisieren vt конкретный konkret конкуренция ж Konkurrenz f. -йровать konkurrieren vi конкурс м Wettbewerb m, Preisaus- Preisausschreiben n ~ный Wettbewerb(s)-, ~ный экзамен Aufnahmeprüfung f конница ж Reiterei f, Kavallerie |-va-j f конн|ый 1. Pferde-, ~ завод Gestüt n 2. состоящий из всадников Reiter-, beritten; ~ая милиция berittene Miliz консервЦативный konservativ [-va-] -атйзм м Konservatismus [-va-] m -атор м der Konservative [-va] консерватория ж Konservatorium
консервирован ие — 540 — концентрационный |l консервйрова||ние с Konservierung [-'vi -j f ~ть konservieren [-'vi-] vt, ein|machen vt (в домашних условиях) консервный Konserven- [-van]; завод Konservenfabrik f; ~ нож Kon- servenoffher m, Büchsenöffner m консервы мн Konserven [-van) pl, мясные ~ Fleischkonserven pl, Buchsen- Buchsenfleisch п; овощные ~ Gemüsekonserven pl консилиум м Konsilium n конспект м Inhaltsübersicht f, Kons- Konspekt n —йровать kurz zusammenfassen vt, konspektleren vt конспиративный konspirativ, (streng) geheim -ация ж Konspiration f констатировать konstatieren vt, fest|- stellen vt конституционный verfassungsmäßig, Verfässungs-, konstitutionell, ~ые права verfassungsmäßige Rechte конституций ж Verfassung f, Grundgesetzt n {основной закон). День ~и Tag der Verfassung, Конституция Российской Федерации die Verfassung der Russischen Föderation конструктивнЦость ж konstruktiver [-var| Charakter [ka-] ~ый konstruktiv; ~ые предложения konstruktive [-va] Vorschlage конструктор м Konstrukteur [-Чет] m -ский Konstruktions- конструкция ж Konstruktion f, Auf- Aufbau /л, Bauart f {тип конструкции), Bau /77 (сооружение) консул м Konsul /л/ генеральный ~ Generalkonsul m -ьский konsularisch, Konsular- —ьство с Konsulat л; гене- генеральное -ьство Generalkonsulat n консультЦант м Konsultant m, Be- Berater /77/ Betreuer m {стажёров в вузе) -атйвный Beräter-, beratend -ация ж 1. действие Konsultation f, Beratung f 2 учреждение Beratungsstelle f консультировать einen Rat [eine Konsultation] geben* [erteilen] {D), be- beraten* vt ~ся с кем konsultieren vt, um Rat fragen vt, Rat ein|holen (bei D) контакт м 1. эл Kontakt m 2 связь Kontakt m, Fühlung f, Verbindung f, установить ~ с кем-л. zu j-m Kontakt herstellen; дипломатические ~ы diplomatische Kontakte контактировать с кем 1. вступать в контакт Kontakt aufnehmen* (mit D) 2. быть в контакте Kontakt haben (zu D), im Kontakt stehen* w (mit D) контекст м Kontext m, Zusammen- Zusammenhang /77 контингент м Kontingent n континент м Kontinent m, Festland n -альный kontinental, Kontinental- к он тор || а ж Kontor n, Büro n -ский Kontor-, Bürö- контрабандЦа ж 1. занятие Schmug- Schmuggel /77 2. собир предметы Schmuggel- Schmuggelware f —ист м Schmuggler m контракт м Kontrakt m, Vertrag m контраст м Kontrast m, Gegensatz m колтролЦёр м Kontrolleur [-'|0.т] m -йровать kontrollieren vt, überprüfen vt контроль м Kontrolle f; ~ качества Gutekontrolle f, ~ над разоружением Abrüstungskontrolle f, Kontrolle der Ab- Abrüstung -ный Kontroll-; ~ные цифры Kontrollziffern pl контрразведка ж Abwehrdienst m контрреволюционер м Konterrevo- Konterrevolutionär |-vo-] /л -юционный konterre- konterrevolutionär |-vo-| -юция ж Konterrevo- Konterrevolution [-vo-| f контур м Kontur f, Umriß m -ный Umriß-, -нал лйння Umnßhnile f; -ная карта Umrißkarte f конус м Kegel m —ообразный kegelförmig конфедерация ж Konföderation f, Bund /77 конферансье м Conferencier (konfe- ran'sje ] т. Ansager m конференция ж Konferenz f; Кон- Конференция по разоружению Abrüstungs- Abrüstungskonferenz f; Конференция по безопас- безопасности и сотрудничеству в Европе Kon- Konferenz für Sicherheit und Zusammenarbeit m Europa конфет|а ж 1. ein Stück Konfekt {помадка или шоколадная); Bonbon {Ьэп'Ьэп] m, n {карамель, леденец); PraUne f {шоколадная) 2. мн ~ы собир. Konfekt n, Pralmen pl, Bonbons [Ьэп'Ьэп] pl конфиденциальный konfidentiell, vertraulich конфискация ж Konfiskation f, Beschlagnahme f -овать konfiszieren vt, beschlagnahmen vt конфликт м Konflikt m конфронтация ж Konfrontation f конфуз м 1. смущение Verlegenheit f 2. случай Blamage [-33] f -иться смущаться verlegen werden, in Ver- Verlegenheit geraten* vi (s) концентрационный Konzentrations-; ~ лагерь Konzentrationslager n (KZ)
концентрация — 541 — корм концентрация ж Konzentration f. Kenzentrieren n концентрировать konzentrieren vt ~ся в разн знач. sich konzentrieren {на чём-л auf А), sich sannmein концепция ж Konzeption f, Auf- Auffassung f концерн м Konzern m концерт м в разн. знач Konzert л; дать ~ ein Konzert geben*, ~ для скрипки и оркестра ein Konzert für Violine [vi-] und Orchester f-kes-] концессия ж Konzession f кончать см кончить ~ся см кон- кончиться кончить 1. довести до конца fertig sein (mit D), beenden vt 2. прекратить äufjhoren vi (zu 4- in/), Scluß machen (mit D) 3. чем завершить schließen* vt. beenden \t (mit D) 4 учебное за- заведение beenden vt, absolvieren [-W-] vt кончиться 1 enden vi, zu Ende sein [gehen*J vt (s) 2. завершиться aus|gehen* vi (s), enden vi {чем-л mit D) конъюнктура ж Konjunktur f конь м 1. Pferd n. Roß n 2. шахм Springer m 3. спортивный снаряд Pferd n коньки мн (ед конек м) Schlitt- Schlittschuhe pJ (sg Schlittschuh m) конькобёжЦец м Schlittschuhläufer m. Eisläufer m ~ный Schlittschuh-, -ный спорт Eislaufen n коньяк м Kognak ['konjak] m, Wein- Weinbrand m кооператив м Genossenschaft f, жилищно-строительный ~ Wohnungs- Wohnungsbaugenossenschaft f ~ный 1. относя- относящийся к кооперативу genossenschaftlich, Genossenschafts-; ~ная квартира Ge- Genossenschaftswohnung f 2. относящийся к кооперации как сотрудничеству kooperativ, Kooperation-, на ~ных на- началах in Kooperation кооперация ж 1 форма сотруд- сотрудничества Kooperation f, Zusammenarbeit f 2. организация Genossenschaft f координация ж Koordination f -йрование с Koordinierung f -йровать koordinieren vt копать 1 graben* vt, umjgraben* vt {вскапывать огород, грядки) 2. выка- выкапывать, рыть яму и тп aus|heben* vt, (aus)graben* ^ 3.: ~ картошку разг Kartoffeln roden копаться 1. в чём рыться wühlen vi, kramen vi (in D) 2. разг. медлить trödeln vi копейка ж Kopeke f копировальный Kopf er-; ~ аппарат Kopfergerät n; ~ая бумага Kopierpapier л, Kohlepapier n копировать в разн знач. kopieren vt копить: ~ деньги Geld sparen; ~ на машину für [auf] ein Auto sparen vi копия ж 1. Kopie С документа тж Abschrift f, Zweitschrift f 2. фото Abzug m копоть ж Ruß m коптить 1. окорок, рыбу и тп räuchern vt 2. чадить qualmen vi, blaken vi копчёный geräuchert, Raucher- копыто с Huf m копьё с Speer m {метатепьное. тж спорт), Lanze f (колющее) кора ж Rinde f. Borke f {дереваК Kruste f {земная) кораблекрушение с Schiffbruch m -строение с Schiffbau m корабль м 1. судно Schiff n 2.' космический ~ Raumschiff n коралл м Koralle f корёЦец м Koreaner m —йский koreanisch коренастый stammig, untersetzt коренн|6й 1. исконный ursprünglich, Ur-, Stamm-, ~ые жители Ureinwohner pl; ~6e население Urbevölkerung f 2 существенный, основной Grund-, grundsätzlich, gründlich, radikal {ради- {радикальный); ~ая перестройка, ~ые пре- преобразования gründliche [durchgreifende, radikale] Umgestaltung, ~ым образом gründlich, bis auf den Grund кор|ень в разн. знач. Wurzel f; пустить -ни Wurzel schlagen*; ~ зла die Wurzel des Übels 0 смотреть в ~ einer Sache {D) auf den Grund gehen* vi (s) вырвать [уничтожить] что-л с -нем etw. mit Stumpf und Stiel aus|- rotten корешок м 1. kleine Wurzel 2. книги Rucken m 3. квитанционной книжки Talon [-'bn] m корзина ж, корзинка ж Korb m коридор м Korridor m, Gang m; Flur m (прихожая) корица ж Zimt m коричневый braun корка ж Rinde f, Kruste f; Schale f {плода) корм м Futter n, Füttermittel n
корма — 542 — косточка корма 1 ж судна Heck n корма П мн см. корм кормить 1 zu essen geben* (D) {людей), zu fressen geben* {D) {скот), füttern vt (ребенка, птиц, рыб, жи- животных), здесь хорошо кормят hier ißt [speist] man gut 2. грудью stillen vt кормов|6й для корма Futter-, ~ая база Futterbasis f; ~ые культуры Futter- Futterpflanzen pl корневище с Wurzelstoek m корнев|6й: ~ые слова лингв Stammwörter pl коробиться sich verstehen* (о дереве и тп), wellig werden, sich wellen (о картоне и т п ) коробка ж Schachtel f {небольшая), Karton [-'tan) m {картонная), ~ спичек eine Schachtel Streichholzer, ~ из-под обуви Schuhkarton m коров||а ж Kuh / -ий Kuh- -ник w Kuhstall m королёв||а ж Konigin f -ский königlich. Königs- -CTBo с Königreich n король м Konig m тж карт и шахм корона ж Kröne f коровка ж зуба Zahnkrone f короткий kurz; zu kurz {кому-л. Д — об одежде) О ~ие волны радио Kurzwellen pl ~ая память ein kurzes Gedächtnis, Kurzgedächtnis n коротко 1. по длине kurz; стричься - sich {D) das Haar kurz schneiden lassen* 2. кратко kurz, in knappen Worten 0 короче говоря kurz gesägt короткометражный: ~ фильм Kurz- Kurzfilm m корпорация ж Korporation f корпус м 1. здание Gebäude л, Block m 2. воен Korps (ко г] п; тан- танковый ~ Panzerkorps n 3. туловище Rumpf trt, Körper m 4. тех. Rumpf m {судна), Gehäuse n {часов и тп) О дипломатический ~ das diplomatische Korps [ко г] корректный korrekt корректор м Korrektor m корректура ж в рази знач Kor- Korrektur f корреспондёнЦт м газеты и тп Korrespondent m, Berichterstatter m; специальный ~ Sonderkorrespondent m ~ция ж 1. собир. почта Korrespondenz f, Post f 2. сообщение в газете Zeitungsbericht m коррозия ж Korrosion f коррупция ж Korruption f. Bestechung f корт м Tennisplatz m корточк|и мн сидеть на ~ах käuem vi, hocken w коршун м Geier m корыстный eigennutzig корь ж мед. Mäsem pl корявый knorrig, о пальцах, руках тж. knotig коса I ж из волос Zopf m, за- заплести косы Zöpfe flechten* коса П ж с ~х орудие Sense f коса Ш ж песчаная отмель Land- Landzunge f косвенный 1. indirekt 2. грам: ~ падёж abhangiger Fall, ~ая речь in- indirekte Rede косинус м мат Kosinus m косить I с -х mähen vt, schneiden* \t косить II быть косопазым schielen коситься на кого/что смотреть ис- искоса an|schielen \t, von der Seite an- ansehen* vt косматый zottig космётЦика ж Kosmetik f -йческий kosmetisch космический kosmisch, Weltraum-, Raum-, ~ полёт Weltraumflug m, ~ корабль Raumschiff n; ~ая станция Raumstation f; ~oe пространство Welt- Weltraum m космодром м Kosmodrom n космонавт м Kosmonaut m космос м Kosmos m; Weltall n {вселенная), Weltraum m {космическое пространство) косность ж Konservatismus [-va-] m {консерватизм); Trägheit f {инертность) коснуться см касаться косный konservativ [-va-] {консер- {консервативный) , trage (инертный) косо 1. schief, schräg 2. перен. scheel косой 1. наклонный schief, schräg 2. косоглазый schieläugig, schielend 3. о взгляде scheel кост|ёр м 1. ист. Scheiterhaufen m; сжигать кого-л на ~рё j-n auf den Scheiterhaufen bringen* 2. на привале и тп Lägerfeuer n, Feuer n; развести ~ Feuer (än)mächen; варить что-л на ~рё etw. über dem Feuer kochen костлявый knochig, grätig {о рыбе) косточка ж 1. kleiner Knochen; Gräte f {рыбья) 2. плода Kern m. Stein m
543 - краска костыль м Krücke f кост|ь ж 1. Knochen m; Gräte f {рыбья) 2.: резьба по ~и Bein- Beinschnitzerei f; слоновая ~ Elfenbein n 3 мн —и игральные Würfel pl; играть в ~и wurfein vi костюм м Anzug m {мужской), Kostüm n {дамский), Tracht / {нацио- {национальный) косынка ж Kopftuch n {головная), Halsruch n {шейная) косяк м окна, двери Pfosten m кот м Kater т котёл м Kessel т котёнок м junge Katze f, Kätzchen n котлета ж Bulette f {рубленая), Kotelett n, Schnitzel n {отбивная) котор|ый мест 1 вопросит {при выборе) welcher {f welche, n welches, pl welche). - галстук ты выбрал9 welche Krawatte hast du gewählt0 2 вопросит {по счег\) der | die. das) wievielte 3 относит der (/"die. n das, pl die), дом, в - >м мы живем das Haus, in dem wir wohnen, мальчик, родителей ~ого я знаю der Junge, dessen Eltern ich kenne 0 - час? wie spat [wieviel Uhr] ist es9 в -ом часу? um wi'eviel Jhr9 — тебе год? wie alt bist du? коттедж м Landhaus n, Villa ('vi-] f, Einfamili.enhaus n кофе м Kaffee m, натуральный ~ Bohnenkaffee m; ~ в зёрнах Kaffee- Kaffeebohnen pl, Bohnenkaffee m, раствори- растворимый löslicher Kaffee, Instantkaffee [-stant-] m кофеварка ж Kaffeemaschine f кофейник м Kaffeekanne f кофемолка ж Kaffeemühle f кофта ж Jacke f, Weste f, вязаная - Strickjacke f; шерстяная ~ Wolljacke f кофточка ж 1 блузка Bluse f 2. трикотажная Pulli m, Jäckchen n кочан а/' ~ капусты Kohlkopf m кочёв||ник м Nomade m —ой Nomaden- кочегар v Heizer m коченеть erstarren vi (s), steif werden кошачий Katzen-, katzenartig {как у кошки) кошелёк м Portemonnaie (portma'ne] n, Geldbörse f кошка ж Katze f кошмар м Alpdruck m; перен Grauen n кошмарный перен. schauderhaft. grauenhaft, ~ сон Alptraum m кощунство с Lästerung f ~вать lästern vi или vt {над чем-л ) коэффициент м Koeffizient m, ~ полезного действия тех Wirkungsgrad /77, Nutzeffekt m краб м Krabbe f краеведческий ~ музей Heimat- Heimatmuseum п краеугольный ~ камень Grundstein m кража ж Diebstahl m. ~ со взломом Einbruchsdiebstahl m кра|й м 1. Kante f {ребро, грань). Ende n {конец — скамейки и тп ). Rand m {сосуда, плоскости, углубле- углубления, города, дороги), литься через ~ über den Rand laufen* vi (s). über- überlaufen* vi (s), полный до ~ев bis an den Rand voll, на ~ю пропасти am Rande des Abgrundes, v я дороги am Ränd( e) des Weges, на - ю города am Stadtrand 2 местность, страна Gegend f. Land //. в этих ~ях in di'eser Gegend, тёплые ~я wärme Lander 3 административная единица Region f. Краснодарский ~ Region Krasnodär крайне äußerst, sehr {очень), это ~ важно das ist äußerst wi'chhg, я ~ удивлён ich bin sehr verwundert крайн|ий 1. находящийся с краю der letzte, - дом на улице das letzte Haus in der Straße 2. очень сильный, исключительный äußerst, -ее беспокойство äußerste Unruhe 0 в ~ем случае im äußersten Fall, im Notfall, notfalls по -ей мере wenigstens кран I м при сп особ пение Hahn m, водопроводный - Wasserhahn m, - с горя'чей водой Warmwasserhahn tn кран II м механизм Kran m, подъемный - Hebekran tn, погрузочный ~ Verladekran tn, башенный - Turmkran m крановщик м Kranführer m крапива ж Brennessel f {при переносе Вгёпп-nessel) крапинка ж в ~у getüpfelt, gesprenkelt красЦавица ж Schönheit f. die Schone -йвый schon красить (änjstreichen* vt {покрывать краской); färben vt {пропитывать краской); schminken vt, an|malen vt {губы и тп ), tuschen vt, färben vt (ресницы); ~ что-л в белый цвет etw. weiß streichen* краска ж Farbe f, писать [рисовать]
краснеть — 544- кристальный ~м и та len vi краснеть 1. становиться красным rot werden, sich roten, о человеке тж. erröten vi (s) 2. за кого/что стыдиться sich schämen (für Л или wegen G) красноармеец м ист Rotarmist m краснорЦечйвый 1. о человеке be- beredt, redegewandt 2. о жесте, взгляде be- beredt, ausdrucksvoll {выразительный)', ~ пример ein aufschlußreiches Beispiel ~ёчие с Redegewandtheit f, Beredsamkeit f краснощёкий rotwangig, rotbackig краен |ый rot 0 Красная площадь der Rote Platz ~oe дерево Mahagoni n красота ж Schönheit f красочный яркий farbenreich, farbenprächtig красть stehlen* vt красться schleichen* vi (s). sich schleichen* кратер w Krater m кратк|ий 1 kurz, ~ гласный kürzer Vokal [vo-], - словарь kleines Wörter- Wörterbuch, ~ая биография Kurzbiographie 2 ~ие формы прилагательных грам Kurzformen der Adjektive [-va] кратко kurz, in knappen Worten, говорить- sich kurz fassen кратковременный kurz; -временное пребывание Zwischenaufenthalt f -сроч- -срочный kurzfristig краткость ж Kürze f (о времени), Knappheit f (о стиле) кратнЦое с мат. das Vielfache ~ый teilbar (чему-л durch А) крах м Zusammenbruch m. Scheitern n, Bankrott m; потерпеть ~ scheitern vi Ы крахмал м Stärke f -ить stärken vt -ьный накрахмаленный gesteift, gestärkt крашеный (angestrichen (о стенах), gefärbt (о материи, о волосах), ge- schmfnkt (о лице) кредит м Kredft m 0 в ~ auf Kredft —ный Kredit- -осп особи ый kreditfähig крейсер м Kreuzer m крем м в рази знач Creme [kre m] f; шоколадный ~ Schokoladencreme f, ~ для обуви Schuhcreme f, ~ для бритья Rasfercreme f крем||аторий м Krematorium n —ация ж Einäscherung f кремлёвский Kreml-; Кремлёвская стена Kremlmauer f кремль м Kreml m; Московский Кремль der Moskauer Kreml кремовый о цвете cremefarben l'krcm-] крепить перен. festigen vt, stärken vt крепиться sich zusammennehmen*, die Fassung bewahren крёпк|ий 1. прочный тж. перен fest; hart (твёрдый); ~ая верёвка festes Seil; ~ орех harte Nuß. ~ая дружба feste Freundschaft; ~ сон fester Schlaf 2. здоровый; сильный; насыщенный stark; ~ие нервы starke Nerven (-vanj; ~ мороз starker Frost, ~ чай starker Tee крепко 1. прочно fest 2. сильно, энергично stark крепнуть erstarken- vi (s), sich festigen крепостничество с ист Leibeigen- Leibeigenschaft f крепости|6й I ист 1. сущ. м der Leibeigene m 2 npm leibeigen. ~öe право Leibeigenschaft f крепостной П воен Fesrungs- к реп ость I ж воен Festung f крепость П ж 1 прочность Festig- Festigkeit f 2. содержание алкоголя Starke f кресло с Sessel m, Lehnsessel m (с высокой спинкой) крест м Kreuz n крестить о религиозном обряде taufen vt —ся рел. перекреститься sich bekreuzigen крест-накрест kreuzweise крестьянЦин м Bauer m -ский Bauern-, bäuerlich -ство с Bauernschaft f; колхозное -ство Kolchosbauern pl крещение с рел. обряд Taufe f О боевое - Feuertaufe f кривая ж мат. Kurve [-va] f; ~ температуры Temperaturkurve f кривизна ж Krümmung f; Biegung f (изгиб) кривой schief (косой, покосивший- покосившийся); k ru mm (изогнутый) кривоногий krummbeinig кризис м Krise f; экономический - Wirtschaftskrise f; энергетический Energiekrise f ~ный Krisen-, krisenhaft крик м Schrei m, Geschrei n; Ruf m (призыв) крикливый 1. о человеке laut 2. о голосе kreischend крикнуть см. кричать 1, 2 криминальный Knminal-, kriminell кристалл м Kristall m —йческий kristallinisch, kristaitfn кристальный 1. прозрачный kristall- kristallklar, kristallen 2. безупречный kristallen, makellos
критерий — 545 — крутой критерий и Kriterium n крйт||ик м Kritiker т ~ика ж Kritfk f -иковать kritisieren vt -йческий в рази. знач. kritisch; -йческая статья kritischer Artikel, -йческая ситуация kritische Situation (Lage] кричать 1 издавать крик schreien* vi, rufen* vi 2. что выкрикивать schreien* vt, rufen* vt; zujrufen* vt {ко- {кому-л D) 3. на кого бранить an- anschreien* vt кровавый 1. Blut-; blutig (окровав- (окровавленный, тж. перен — кровопролит- кровопролитный) 2. о цвете blutrot кровать ж Bett n кровен оси |ый: ~ сосуд Blutgefäß n; ~ая система Bhitgefaßsystem n кровожадный blutdürstig, blutgierig кровоЦизлияние с Bluterguß m -обращение с Blutzirkulation /С Blut- Blutkreislauf m -подтёк м blutunterlaufene Stelle кровопролвтЦие с Blutvergießen п -ный blutig крово||течёние с Blutung f. Bluten n —точить bluten vi кров|ь ж Blut n 0 это у него в ~й das liegt ihm im Blut кроить zuschneiden* vt кройка ж Zuschneiden n крокодил м Krokodfl n кролик м Kaninchen n крол||ь м спорт. Kraulschwimmen n; плавать -ем kraulen vi кроме präp кого/чего außer (D), ausgenommen (А) (за исключением) О ~ того außerdem кромка ж Rand m. Kirnte f крона ж дерева Baumkrone f, Krone f кросс м спорт. Cross m, Gelandelauf m (бег), Geländefahrt f (гонки) кроссворд м Kreuzworträtsel n; ре- решать [отгадывать] ~ ein Kreuzworträtsel lösen кроссовки мн Sportschuhe pi Lauf- Laufschuhe p/ крот м Maulwurf m кротЦкий sanft(mutig), mild -ость ж Sanftmut Г, Milde f крохотный, крошечный разг. wüizig (klein) крошить (zer)krümeln vt, (zerbrö- (zerbröckeln vt крошки мн (ед крошка ж) Krümel p/ (sg Krümel m) круг м 1. в разн. знач. Kreis m; начертить - einen Kreis ziehen*, встать в - einen Kreis bflden; по -у im Kre- Kreis; - знакомых Bekanntenkreis m; в се- семейном —у im Familienkreise 2. круг- круглый предмет Ring m; спасательный ~ Rettungsring m 3. мн ~й группа людей Kreise pl; правительственные ~й Regferungskreise pl кругл|ый 1. о форме rund 2. пол- полный, целый ganz; - год das ganze Jahr (hindurch); —ые сутки Tag und Nacht, у него ~ые пятёрки er hat lauter Ein- Einsen; он ~ отличник er hat in allen Fächern eine Eins крутов|6й 1. совершаемый по кругу Rund-, ~ полёт Rundflug m 2. враща- вращательный Kreis-; ~öe движение Kreis- Kreisbewegung f кругозор м Gesichtskreis m кругом: у менй голова идёт - ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht кругом ringsum, -1 команда kehrt! кругооборот м Kreislauf m, Umlauf m кругосвётн|ый: ~ое плавание eine ScMffsreise um die Welt кружев||а мн см кружево -ной Spitzen- кружево с Spitze f, Spitzen pl кружить 1. вертеть drehen vt 2. о птице, самолёте kreisen vi, Kreise zfehen* 3. блуждать umher]irren vi (s) ~ся 1. вращаться sich drehen 2. см кружить 2 0 у меня кружится голова mich schwindelt, mir wird schwfndlig кружка ж Krug m; Becher m (не- (небольшая) кружок м 1. (kleiner) Kreis m 2. группа людей Arbeitsgemeinschaft f, Zfrkel m круиз м Kreuzfahrt f крупа ж гречневая - Buchweizen m; манная ~ Grieß m; перловая - Graupen pl, Perlgraupen pl; овсяная ~ Hafer m крули||о: писать - mit großen Buch- Buchstaben schreiben* vi; нарезать что-л. ~ etw in große Stücke (äuf)schneiden* ~ый 1. большой по размеру groß 2. большого масштаба groß, Groß-; ~ый город große Stadt, Größstadt f; ~oe предприятие Großbetrieb m 3. значи- значительный bedeutend, ~ый учёный bedeutender [prominenter] Wissenschaftler; ~ый успех bedeutender Erfolg 4. состо- состоящий из больших частиц grob; -ый песок grober Sand 0 -ый план кино Großau&ahme f крутить вертеть drehen vt ~ся sich drehen крут|6й 1 отвесный steil; ~ая лёст-
крушение — 546- купальный ница steile Treppe; ~ая гора steiler Berg; на ~6м берегу am Steilufer 2. резкий, внезапный jäh, plötzlich; scharf (о .повороте) 3. суровый hart, streng; ~ые меры strenge Maßnahmen 4. гус- густой, плотный dick; ~ая каша dicker Brei, Grütze f; ~6e яйцо hartgekochtes Ei 0 ~ кипяток siedend heißes Wasser крушение с 1. Katastrophe f, Unfall m; Eisenbahnunglück n (поезда): Schiff- Schiffbruch m {корабля) 2. перен. Scheitern л, Zusammenbruch m крыжовник м 1. ягода Stachelbeeren pl 2. куст Stachelbeerstrauch m крылат|ый 1. с крыльями geflügelt тж. перен ; ~ые слова geflügelte Worte 2." ~ая ракета Flügelrakete f крыло с 1. птиц, насекомых Flügel m 2. авто Korflügel m; ав Tragflügel m, Flügel /77, Tragflache f крыльцо с Außentreppe f, Aufgang m крыса ж Ratte f крыша ж Dach n крышка ж Deckel m крюк м Haken m крюч|6к м в разы знач Haken m, рыболовный ~ Angelhaken m; повесить что-л. на ~ etw. an den Haken hängen, застегнуть ~кй на юбке den Rock zu|- haken; вязать -ком häkeln vi кряхтеть ächzen vi ксерокопи|я ж Xerokopfe f, Ablich- Ablichtung f; снимать ~ю с чего-л erw. abi- abilichten кстати I нареч. 1. вовремя gerade recht, zur rechten Zeit 2. уместно ge- gelegen, angebracht; это для меня очень - das kommt mir sehr gelegen 3. заод- заодно, пользуясь случаем bei dfeser Gelegenheit П вводи, ел. übrigens, apro- apropos [-'po:]; nebenbei gesagt (между про- прочим) кто wer (G wessen, D wem, А wen); ~ там? wer ist da? О не ~ иной как kein anderer als кто-нибудь (frgend)jemand, frgendwer ктб-то jemand куб м мат. 1. геометрическая фи- фигура Würfel m 2. степень dritte Potenz, Kubus m; возводить в - zur dritten Potenz erheben* vt, kubferen vt кубический Kubflc-, kubisch; ~ ко- корень Kubikwurzel f кубков|ый спорт Pokal-; ~ая игра, ~ матч Pokalspiel n куб|ок м спорт Pokal m; розыгрыш ~ка Pokälrunde f кубометр м Kubikmeter n куъшин м Krug m, Kanne f куда wohin куда-нибудь, куда-то irgendwohin кудахтать gackern vt кудрЦи мн Locken pl -явый 1. о волосах lockig 2. о человеке löcken- köpftg, kraushaarig кузнец м Schmied m кузнечик м Heuschrecke f, Grashüp- Grashüpfer m разг. кузов м Wagenkasten m (грузовика), Karosserie f (легкового автомобиля) кукарекать krähen vi, kikeriki schreien* кукла ж Puppe f кук|овать kuckuck rufen*; кукушка ~ует der Kuckuck ruft куколка ж насекомого Piippe f кукольный Puppen-; ~ театр Puppentheater n, Marionettentheater n кукуруза ж Mais m кукушка ж Kuckuck m кулак ч Faust f, сжать -и die Fauste ballen, сжать рух> в - die Hand zur Faust ballen кулёк w Tute f кулинарЦия ж магазин Menüladen m ~ный kulinarisch, Koch-, —ная книга Kochbuch n кулисы мн театр. Kulissen pl кульминационный Kulminations-, Höhe-; - пункт Kulminationspunkt m, Höhepunkt m культ м Kult m, рел. тж Kultus m; ~ личности Personenkult m культивировать kultivieren (-vi-] vt, züchten vt, перен. тж pflegen vt культур|а ж 1. в рази знач Kultur f, античная - die antiike Kultur; на- национальная ~ nationale Kultur, National- Nationalkultur f; ~ речи Sprachpflege f 2 с -x Kultur f; кормовые ~ы Futterkulturen pl, зерновые ~ы Getreidekulturen pl культуризм м Kulturistik f культурн|ый 1. относящийся к культуре kulturell, Kultur-, ~oe наследие kulturelles Erbe, ~ уровень das kulturelle Niveau |-'vo], ~ые ценности Kultur- werte pl 2. образованный gebildet; ~ая речь gepflegte Sprache 3. с -x Kultur-, ~ые растения Kulturpflanzen кумир м Götzenbild п, перен. тж. Abgott m, Idol n куница ж Marder m купальник м Badeanzug m, закры- закрытый - einteiliger Badeanzug; раздельный ~ zweiteiliger Badeanzug, Bikini m купальный Bade-
купание — 547 — купание с Baden n купать baden vt ~ся baden vi купе с Abteil п -йный см. купи- купированный купец м Käufmann m (pl -leute) купировал вый: - вагон Schlafwagen т купить kaufen vt куплет м песни Strophe f купол м Kuppel f -ообразный kupp eiförmig купорос м хим. Vitriol [vi-J n купюра I ж сокращение в тексте Kürzung f купюра П ж фин. Schein m куранты мн Turmuhr f (mit Glockenspiel) курение с Rauchen n курин|ый Huhner-, ~ые яйца Hühnereier pl курить 1 быть курильщиком ra- rauchen vi, Raucher sein 2 что-i ra- rauchen vt кур|ица ж 1. Huhn n, Henne f {на- {наседка) 1. мн ~ы собир. Huhner pl курносый stumpfnasig, stupsnasig курок м Hahn m; взвести ~ den Hahn spannen; спустить ~ den Hahn abdrücken куропатка ж Rebhuhn n курорт м Kurort m, Bad n, Badeort tn; морской ~ Seebad n курс м 1. направление, тж перен Richtung f, Kurs m, взять ~ на север, на Москву Kurs nach Norden, auf Moskau nehmen*, ~ на разрядку на- напряженности, на ускорение Kurs auf die Entspannung, auf Beschleunigung 2. год обучения, студенты определённого года обучения Studienjahr n 3.: ~ лекций Vorlesungen pl, Vorlesungsreihe f, Vorlesungszyklus m 4.: ~ лечения Kur f, проходить - лечения eine Kur machen 5. денежный Kurs m, валют- валютный - Wahrungskurs m, ~ акций Aktienkurs m 0 быть в ~е разг. im Bflde sein, auf dem laufenden sein курсант м Lehrgangsteilnehmer m; Offiziersschüler m {военного училища), Flugschüler m (лётного училища) курсив м полигр. Kursfv f, Kursiv- Kursivschrift f курсировать verkehren vi курсы мн Kursus m, Kurse pl, Lehr- Lehrgang m; ~ иностранных языков Sprach- Sprachkurse pl, ~ немецкого языка Deutsch- Deutschkursus m, ein Kursus für Deutsch; ~ для начинающих ein Lehrgang für Anfänger; водительские ~ Fährschule f куртка ж Jacke f; Wfndjacke f {не- {непромокаемая), Anorak m {с капюшо- капюшоном) курьер а/ посыльный Bote tn -ский: -ский поезд Expreß m, D-Zug |'de>] m курящий м Raucher m кусать 1. beißen* vt; stechen* vt {жалить) 2. откусывать äb|beißen* vt ~ся beißen* vi; stechen* vi (жалить) кус||6к м Stück n; ~ сыра ein Stück Käse; на ~кй in Stücke ~6чек м ein kleines Stück, Stückchen n куст м Strauch m, Busch m; ро- розовый —, — роз Rosenstrauch m, ~ си- сирени Flfederbusch m кустарник м Gebüsch n кух||ня ж в разн знач. Küche f; русская - die russische Küche -онный Kuchen- куч|а ж 1. груда Häufen m, ~ пес- песка Sandhaufen /л, в -у сложить и тп auf einen [ги einem] Häufen 2 разг множество Häufen m, Menge f, Masse f кушанье с Speise f; Gericht n (блю- (блюдо) Л лабирвнт м Labyrinth n лаборант м Laborant m лаборатория ж Labor п, научно-ис- научно-исследовательская ~ Forschungslabor n лава ж вулканическая Lava [-va] f лавина ж Lawfne f лавка ж скамейка Bank f лавр м Lorbeer m, Lorbeerbaum m О пожинать ~ы Lorbeeren emten лавровый Lorbeer-, ~ лист Lorbeer- Lorbeerblatt п; ~ венок Lorbeerkranz m лагерь м в разн знач Läger n, разбить ~ ein Läger aufschlagen*; ту- туристский ~ Touristenlager [tu-J я, Zelt- Zeltplatz m; ~ мира das Friedenslager ладить с кем разг. sich (gut) vertragen* (mit D) ладит|ься: дело не ~ся разг die Sache klappt nicht ладно разг. хорошо, согласен gut, einverstanden ладон|ь ж (flache) Hand f, Händ- Händflache f 0 как на ~и о видимости deutlich, klar что-л видно как на —и es liegt klar auf der Hand
— 548 — ладоши мн: хлопать в ~ in die Hände klatschen vi ладья ж пхахм Turm от лазер м прибор Laser [le:- и 'la:-J от —вый Laser- [le- и "La -] лазить см лезть 1. 2 лазурный azurfarben, azurblau лай м GebeU я. Bellen n, ~ собак Hundegebell n лайка ж собака Eskimohund от лайнер м Überseeschiff п {судно); Großraumflugzeug n, Verkehrsflugzeug n (самолёт) лак м Lack m, Ffmis от/ ~ для ногтей Nagellack от лакать auflecken vt лакированный lackiert, Lack- лакировать lackferen vt, mit Lack überziehen* vt лакомиться чем naschen \t лаком||ка ч. ж Leckermaul л, Nasch- Naschkatze f -CTBO с 1 мн -ства сласти Naschwerk n 2 пакомое б.тюдо Lecker- Leckerbissen от ~ый lecker, schmackhaft (в/сусный) лаконичный lakonisch лампа ж 1. осветительный прибор Lampe f; - дневного света Tageslicht- Tageslichtlampe f 2. радио Röhre f 3. см лам- лампочка лампочка ж: электрическая ~ elek- elektrische Lampe, Glühlampe f, Glühbirne f, Birne f разг. ландшафт м Landschaft f ландыш м Maiglöckchen n лань ж Damhirsch m, Hirschkuh f {самка) лаос||ец м Laote m —ский laotisch лапа ж Pfote f, Tatze f лапти мн {ед лапоть м) Bastschuhe pl {sg Bastschuh от) лапша м 1. Nudeln pl 2. суп Nudelsuppe f ларёк м Kiosk m, Verkaufsstand от, Bude f ласка ж 1. Li'ebkosung f 2. неж- нежность Zärtlichkeit лассательн|ыЙ: ~ое имя Kosename от ласкать Ifebkosen vt, ~ кошку die Katze streicheln ласкаться к кому umschmeicheln vt ласковый zärtlich {нежный); freund- freundlich (приветливый) ластик м разг. для стирания Ra- Radiergummi от ласточка ж Schwalbe f ласты мн 1. у животных Flossen pl 2. для плазания Schwfmmflossen pl латвийский lettisch лативоамерикавЦец м Lateinamerika- Lateinamerikaner от —ский lateinamerikanisch латинский Lateinisch латынь ж Latein n латыш м Lette от -ссий lettisch лауреат м Preisträger от; - государ- государственной премии Staatspreisträger от лаять 1. bellen vi 2 на кого änj- bellen vt лгать 1. говорить неправду lügen* vi 2. кому обманывать belügen* vt лгун м Lügner от лебединый Schwänen- лебёдка ж тех Wfnde f лебедь м Schwan от лев м Löwe от левкой м Levkoje f левша м. ж Lfnkshander от лёв|ый 1 link; по ~ую сторону zur Unken Seite 2. полит Links-, link. ~ые силы Ifnke Kräfte, -ая партия Lfnks- partei f легав|ый: ~ая (собака) Hühnerhund от, Vorstehhund от легальный legal легёнд||а ж Legende f, Säge f -арный legendär, sagenhaft легион м Legion f лёгк|ий в разн знач leicht; - ветер leichter Wind, -ая походка leichter Gang; -ая работа leichte Arbeit; -ая музыка leichte Muzfk, Unterhaltungsmusik f 0 ~ая промышленность Leichtindustrie f -ая атлетика Leichtathletik f легко 1. leicht, без усилия тж. mit Leichtigkeit, mühelos 2. безл es ist leicht (zu + inf)\ это сделать - das Läßt sich leicht machen 3. кому безл. делать что-л. es ist leicht (für A), es fallt leicht [nicht schwer] (£>) (zu + mf) 0 - сказать! leicht gesägt! тебе ~ говорить du hast gut reden легкоатлет м Leichtathlet от легкоатлетический: ~ие соревнова- соревнования Leichtathletik-Meisterschaft f легковерный leichtgläubig легков|6й: - автомобиль, ~ая (авто-) машина PKW ['pekave. и -'vej от, Pers6nen(kraft)wagen от, Personenauto n лёгк|ое с анат Lunge f; воспаление -их Lungenentzündung f легком ыслЦенный leichtsinnig, leicht- leichtfertig ~ие с Leichtsinn от, Leichtfertigkeit f легкоплавкий leichtschmelzend лёгкость ж \. по весу Leichtheit f 2. нетрудность Leichtigkeit f 3. провор-
легкоусвояемый — 549 — лечебный ство Gewandtheit f легкоусвояемый leichtverdaulich лёд м 1. Eis n; холодный как ~ eiskalt; балет на льду Eisrevue [-vy ] f; свободный ото льда eisfrei 2. вечные льды ewiges Eis леденец м Fruchtbonbon [-ЬэпЬэп] т, п ледник м геогр Gletscher m —овый Gletscher-; -овый период Eiszeit f ледо||кол м Eisbrecher m ~ход м Eisgang w ледян|6й 1. изо льда Eis-, vereist {покрытый льдом), - покров Eisdecke f; —ая вершина vereister Berggipfel 2. очень холодный eisig, eiskalt, ~ ветер eisiger Wind, ~ые пальцы eiskalte Ffnger лежать tfegen* vi лёзвве с 1. Schneide f, Klinge f 2. для безопасной бритвы Rasierklinge f лезть I взбираться klettern w {s) 2. ползти kriechen* v/ is) 3. разг вмешиваться sich ctn|iTuschen {во что-i in Л) 4 о волосах ausfallen* vi (s) лейка ж для поливки Gieükanne f лейкопластырь м Leukoplast n лейтенант м Leutnant m, старший - Oberleutnant m; младший -Unterleutnant m лекарственной: ~ое растение Arz- Arzneipflanze f лекарство с Medikament n, Medizin f {обычно в жидком виде), Mfttel n (средство от/против чего-л. gegen Л) лексика ж лингв Wortschatz m; специальная ~ Fachwortschatz m; лите- литературная literatursprachlicher Wortschatz лектор м Lektor m; Referent m {док- {докладчик) лёкци|я ж 1. в вузе Vorlesung f; читать, посещать ~и Vorlesungen hal- halten*, besuchen 2. доклад Vortrag m лелеять: - надежду eine Hoffnung hegen лён м Flachs m {растение и волок- волокно), Lein m (растение на поле) ленивый 1. faul 2. медлительный lassig лениться faul sein (быть ленивым), zu faul sein (zu D или zu + inf — делать что-л.) леность ж Faulheit f лента ж Band n лентяй м Faulenzer m -ничать разг. faulenzen vi лень ж 1. Faulheit f 2.: мне ~ де- делать что-л. ich bin zu faul dazu леопард м Leopard m лепесток м Blütenblatt n лепёшка ж из теста Fiäden m лепить formen vt, modellieren vt (из глины и тп )', bauen vt {из снега) лес м 1. Wald m; сосновый - Kie- Kiefernwald m 2 материал Holz n; Bau- Bauholz n (строевой) леса мн строительные Gerüst л леснйЦк м Forstmeister m -чество с Försterei f ~чий м Förster m лесн|6й 1. Wald-; - район Wäld- Wäldgebiet n; - воздух Wäldluft f 2. о ма- материале Holz-, ~ая промышленность Holzindustrie / о лесоводстве Forst-, ~6е хозяйство Forstwirtschaft f лесоводство с 1. наука Förstwissen- , schaft f 2. практическая деятельность Forstwirtschaft f лесозащите |ый: -ая полоса Wäld- schutzgurtel m лесонасаждение с Wäldanpflanzung f. Aufforstung f -парк м Waldpark m -питомник м Schönung f лесо|(руб м Holzfäller m -сплав m Floßerei f лесо||степь ж геогр Waldsteppe / -тундра ж геогр. Wäldtundra f леспромхоз м Försrwirtschafts betneb m лёствиц|а ж 1. Treppe f (со ступе- ступенями); Leiter f {переносная) 2. лест- лестничная клетка Treppenhaus n; на ~е im Treppenhaus лестный schmeichelhaft лесть ж Schmeichelei f лета мн 1. ед год Jähre pl; прошло много лет es sind vfele Jähre vergangen 2. возраст: сколько тебе лет? wie alt bist du?; ему исполнилось пять лет ет wurde fünf Jähre alt; мы с ним одних лет wir sind gleichaltrig 0 в ~х пожи- пожилой bejährt летать, лететь ftfegen* vi (s) лётн|ий Sommer-; -ее платье Sommerkleid n; ~ие каникулы Sommer- feri.en pl лётн|ый Flfeger-; Flug-, -ая школа Fliegerschule f; -ая погода gutes Flug- Flugwetter лето с Sommer m ~м im Sommer летопись ж Chronik l'kro:-] f, Annälen pl летосчисление с эра Zeitrechnung f лётчик м Flfeger m, Pilot m; —кос- —космонавт Fliegerkosmonaut m лече||бный Heil-; -бные травы Heil- Heilkrauter pl; -бная гимнастика Heilgym- Heilgymnastik / -ние с (ärztliche) Behandlung f; амбулаторное -ние ambulante Be-
лечить — 550 — литература handhing, курс ~ния Kur f лечить 1. кого/что о враче ärtzlich behandeln vt; кто вас лечит? von wem werden Sie behandelt? 2. себе что-л sich (D) etw. behandeln lassen* ~ся sich (ärztlich) behandeln lassen* (от че- чего-л. gegen А); ~ся у кого-л. bei j-m in Behandlung sein, von j-m behandelt werden лечь 1. sich legen, sich hmjlegen 2.: ~ (спать) schlafen gehen* vi (s), ins [zu] Bett gehen* vi (s), sich schlafen legen лещ м Blei m лжец м Lügner m лживый verlogen ли I вопросит частица, обычно не переводится: знает ли он об этом? weiß er das?; ие помочь ли вам? soll ich Ihnen nicht helfen?; не пойти ли нам в кино9 vielleicht gehen wir ins Kino9 П союз, вводит косвенный во- вопрос ob; я не знаю, дома ли он ich weiß nicht, ob er zu Hause ist 0 вряд ли, едва ли kaum либерЦализм м Liberalismus m ~аль- вый Liberal либо: -...- entweder . oder либретто с Libretto n; Opemtext m (оперы) ливан||ец м Libanese m —ский liba- libanesisch ливень u Regenguß m, Platzregen m, попасть под ~ in einen Regenguß geraten* [kommen*] vi (s) ливерн|ый: ~ая колбаса Leberwurst f ливй|ец м Lfbyer m -йский Ifbysch лига ж Lfga f тж спорт., Bund от/ высшая ~ спорт. Oberliga f лидер м 1. полит. Führer m; проф- профсоюзный ~ Gewerkschaftsführer m 2. спорт. Spftzenreiter m ~ство с полит, спорт. Führung f лидировать in Führung Ifegen* vi, führen vi лизать, лизнуть lecken vt ликвидЦация ж Liquidierung f, Li- Liquidation f; Abschaffung f, Beseitigung f (устранение) -йровать liquidieren vt; ab|schaffen vt, beseitigen vt (устранить) ликёр м Likör m лнковаЦние с Jubel m ~ть jubeln vi, frohlocken vi лилия ж LfUie f лиловый IfLa, violett [vio-] лимит м Lfmit n -йровать ümitferen vt лимон м 1. плод Zitrone f 2. дере- дерево Zitronenbaum tn лимояад м Limonade f. Brause f лнмонн|ый Zitronen-; ~ая кислота • Zitronensäure f ' лингафбнный: ~ кабинет Sprach- Sprachkabinett n лингвист м Lingufst m, Sprach- Sprachwissenschaftler m лингвистический linguistisch, sprach- sprachwissenschaftlich лингвострановёденве с Linguoland- Linguolandeskunde f линёйк|а ж 1. линия; строй Lfni:e f; писать по ~ам auf Lfnien schreiben* vi; тетрадь в ~у, в косую ~у ein lin(i)(ertes, schräg kariertes Heft; постро- построиться в ~у sich in einer Lmije auf]- stellen 2. чертёжная Lineal n, по ~е чертить и тп mit dem Lineal 3. пост- построение Appell m линза ж Lfnse f лини|я ж 1 Lfme f; прямая, косая ~ eine gerade, schräge Lfni:e. в одну ~ю располагаться, строиться in einer Lfni.e 2. транспортная Lfni;e f; желез- железнодорожная ~ Eisenbahn liniie f; воздуш- воздушная ~ Flugünie f; ~ метро U-Bahnünie f, Metrohnüe f 3. связи Leitung f; те- телефонная ~ Telefonleitung f, Fem- sprechleitung f 4. перен. Lfme f; ге- генеральная ~ Generallinie f линолеум м Linöleium n линять 1. haaren vi (о животных); federn vi (о птицах) 2. о материи abi- abifärben vi липа ж Lfnde f, Lfndenbaum m липЦкий klebrig -нуть kleben vi, kleben|bleiben* vi (s) (к чему-л an D) липов|ый Lfnden-; ~ая аллея Lfnd- enallee f лирЦика ж Lyrik f, lyrische Dfchtung; любовная ~ Liebeslyrik f; рыцарская ~ лит Minnesang m ~ический lyrisch лиса ж, лисица ж Fuchs m лист а/ 1. бот. Blatt п; берёзовый ~ Bfrkenblatt п; увядшие ~ья welke Blatter, собир welkes Laub 2. бумаж- бумажный Blatt n; Bogen m (обычно боль- большого размера); два ~а бумаги zwei Blatt [Bogen] Papfer ~ва ж Laub n лиственница ж Lärche f лйственн|ый Laub-; ~ лес Laubwald m; ~ые деревья Laubbäume p/ листовка ж Flugblatt n листопад м Laubfall m литейЦный: ~ завод [цех] Gießerei f —шик м Gießer m литературЦа ж в рази знач. Lite-
литературовед 551 — ratur f ~ный literarisch, Literatur-; ~ное произведение literarisches Werk, -ная критика Literaturkritik f 0 -ный язык Literatursprache f; das Hochdeutsche {не- {немецкий) литературовед м Literaturwissenschaft- ler 777 -ение с Literaturwissenschaft f литбвЦец м Lf tauer m ~сквй litauisch литография ж способ; рисунок Li- thograph/e f литой отлитый gegössen литр м Lfter m, n ~6вый Lfter-, ~6вая бутылка Literflasche f лить gießen* vt 0 (дождь) льёт как из ведра es gießt wie aus Eimern [Kannen] — слёзы Tränen vergießen* литьё с собир. изделия Guß m литься flfeßen* vi (s); strömen vi (h, s) (сильно) лифт v Fahrstuhl m, Lift m. Aufzug m (грузовой) лихорад||ка ж Fieber n тж. перен , Schüttelfrost m (озноб) -очный Ffeber-, fieberhaft, перен тж. hektisch лицев|6й 1. относящийся к лицу Gesichts- 2.: ~ая сторона Außenseite f {материи), Vorderseite f (здания) 0 ~ счёт Konto п лицемер м Heuchler m ~ие с Heuchelei f -вый heuchlerisch лицензия ж Lizenz f; ~ на ввоз Einfuhrlizenz f, Importlizenz f; - на производство чего-л. Lizenz für die Herstellung (G) лиц|6 с 1. Gesicht n, черты ~ä Ge- Gesichtszüge pl 2. человек Person f; офи- официальное - Amtsperson f; действующее ~ handelnde Person; на два ~ä für zwei Personen 3. лицевая сторона die rechte Seite 4. грам. Person f; первое единственного числа die erste Person Singular; по лицам изменяться nach der Person 0 это вам к ~у das steht ihnen от ~ä кого im Namen (G) перед -ом чего angesichts (С?) личинка ж зоол. Larve [-va] f; Made f {червеобразная) лично persönlich; selbst (сам) лйчност|ь ж Persönlichkeit f, Person // развитие -и Persönlichkeitsentwicklung f; яркая - hervorragende Persönlichkeit лйчв|ый 1. persönlich; pnvat t-'vat]. Privat- {частный), ~ая ответственность persönliche Verantwortung; это мое ~ое мнение das ist meine personliche [pri- [private] Meinung 2. собственный eigen; по -ому опыту aus eigener Erfahrung 3. грам Personal-, ~ые местоимения Per- Personalpronomen pl; ~ые окончания Personalendungen pl 0 ~oe дело Personalakte f ~ состав Personal n: воен Personalbestand m; Besatzung f {команда) лишать(ся) см. лишить(ся) лишёни|е с 1 действие Entzug m, Aberkennung f; ~ свободы Freiheitsent- Freiheitsentzug m, Freiheitsstrafe f; - родительских прав Entzug der Elternrechte 2. мн ~я нужда Entbehrungen pl, Not f, терпеть ~я Not leiden* лишить: — кого-л. чего-л j-m etw. nehmen*, j-n um etw. (Л) bringen* ~ся чего ver^eren* vt, eui|büßen vt, kom- kommen* vi (s) (um А); ~ся сознания [чувств] ohnmächtig werden, die Be- Besinnung verlieren* лишн|ий 1. сверх нужного или не- необходимого количества здесь две -их книги hier sind zwei Bucher zuviel, у меня есть - билет ich habe eine Ein- Eintrittskarte ubng, ~ вес Übergewicht n 2 ненужный, излишний unnötig, über- überflüssig; nutzlos (бесполезный), без -их разговоров ohne viel zu reden 0 ~ раз noch einmal, ein übriges [weiteres] Mal с -им über, mehr als лишь I частица 1. nur. — он nur er, er allein, — несколько минут nur einige Minuten 2. не ранее чем erst; ~ через несколько минут erst nach einigen Minuten II союз: ~ только kaum, sobald 0 — бы wenn... nur (+ глаг в Konj); ~ бы он пришёл! wenn er nur käme! - бы не nur nicht, - бы не опоздать nur nicht zu spat kommen!, ~ бы не было дождя1 daß es nur nicht regnet! лоб м Stim f ловить 1. в руки мяч и тп (auf-) fangen* vt; лови1 fange' 2. вести лов fangen* vt; ~ рыбу Fische fangen*, fischen* vi, на удочку тж. angeln vi 3. на чём застать ertappen vt (bei D) 0 ~ кого-л на слове j-n beim Wort nehmen* ловкЦий искусный gewandt, geschickt -ость ж сноровка Gewandtheit f, Ge- schicktheit f ловля ж Fang m; рыбная - Ffsch- fang m логарифм м мат Logarithmus m логика ж Logik f логический, логичный logisch логопед м Logopäde m, Sprächheil- Sprächheilpädagoge m ~ия ж Logopadfe f, Sprächheilkunde f
лоджия — 552 — лучистый лоджия ж Loggia |'bd3(j)a] f лодк|а ж Boot п; плыть [ехать] на ~е mit dem Boot fähren* vi (s); ка- кататься на ~e Boot fähren* vt лодыжка ж Knöchel m лодырь м paar. Faulenzer m, Tage- Tagedieb m ложа ж театр. Loge- [-33] f; ~ бе- бенуара Parkettloge f ложбйва ж Tälkessel m; Nfederung f {низина) ложиться см. лечь ложк|а ж Löffel m, две столовых ~и соли zwei Eßlöffel Salz ложн|ыЙ falsch; unwahr {не соответ- соответствующий истине), Trug-, Schein- {об- {обманчивый); Fehl- {ошибочный); стыд fälsche Scham; ~ые слухи unwahre Gerüchte, - вывод Trugsschluß m; ~ шаг Fehltritt m, falscher Tritt ложь ж Lüge f; уличить кого-л во лжи j-n der Lüge überfuhren лоза ж виноградная Rebe f, Weinstock m лозунг м 1. призыв Lösung f, Pa- Parole f, Devfse (-'vi-j f {девиз), под ~ом unter der Devfse 2. плакат Spruch- Spruchband /7, Losung f лока||тор м Ortungsgerät n ~ция ж Ortung f локомотив м Lokomotfve [-vaj f, Lok f локон м Locke f локоть м Ell(en) bogen m лом м инструмент Brecheisen n ломаный gebrochen, zerbrochen ломать 1. переламывать (durch)bre- (durch)brechen* vt; äb|brechen* vt {отламывать) 2. разбивать zerbrechen* vt, zerschlagen* vt; kaputt mächen vt {портить) З. сно- сносить, уничтожать äb|reißen* vt, nieder- niederreißen* vt {постройки); äb|brechen* vt (мост) 0 ~ себе голову над чем-л. sich {D) den Kopf über etw. (A) zer- zerbrechen* ломаться 1. zerbrechen* vi (s) {раз- {разбиваться); in Brüche [in Stücke] gehen* vi (s) {на куски); durchbrechen* vi (s) {переламываться); äb|brechen* vi (s) {отламываться) 2. портиться, вы- выходить из строя kaputt gehen* [sein*] V/ (s) 3. быть хрупким, ломким leicht brechen* vi (s), zerbrechlich sein ломкий ж brüchig; spröde, zer- brech lieh (хрупкий) ломоть м Scheibe f. Schnitte f; ~ хлеба Brotscheibe f ломтик м (kleine) Scheibe f; ~ ли- лимона Zitronenscheibe f лопата ж Späten m {плоская); Schaufel f {совковая) лопатки мн {ед лопатка ж) анат. Schulterblätter pl {sg Schulterblatt n) 0 положить кого-л. на обе ~ j-n aufs Kreuz legen удирать во все ~ aus Leibeskräften dav6n|rennen* vi (s) лопаться, лопнуть platzen vi (s), bersten* vi (s) лопух м Klette f лосниться glänzen vi лососина ж Lächsfleisch л лосось м Lachs m лось м Elch nr лосьон м Gesichtswasser n, Lotion f лотерёЦйный Lotterie-; ~ билет Lotterielos n -я ж Lotterie f; разыг- разыгрывать что-л. в ~ю etw. verlosen лото с Lotto n лохматый zömg лоцман м Lotse m лошадин|ый Pferde- 0 -ая сила Pferdestärke f л6шад]ь ж Pferd n, на ~ях ехать, пахать mit Pferden; сесть (верхом) на ~ aufs Pferd steigen* vi (s); верхом на ~и zu Pferde лояльный loyal луг м Wfese f луж|а ж Pfütze f; Lache f {неболь- {небольшая; тж. пролитая жидкость) 0 сесть в ~у in der Patsche [in der Tfnte] sftzen* vi лужайка ж kleine Wiese, Wäldwiese f {лесная) лук I м растение Zwiebeln pl; реп- репчатый - Knollenzwiebeln pl; зелёный ~ Lauch m лук II м оружие Bogen m луковица ж в рази знач. Zwfebel f лун|а ж Mond m; полная ~ Voll- Vollmond m; при ~с im Mondschein; полёт на Луну Mondflug m, der Flug zum Mond лунн|ыЙ Mond-; ~ свет Mondlicht n, Mondschein m; ~ая поверхность Mond- oberfläcbe f; ~oe затмение Mondfinster- Mondfinsternis f лупа ж Lupe f, Vergrößerungsglas n луч м 1. полоска света Strahl m; солнечный ~ Sonnenstrahl m 2. мн ~й физ. Strählen pl; испускать ~й strählen vi лучев|6й 1. физ. Strählen- 2. расхо- расходящийся лучами radial 0 ~ая болезнь Strahlenkrankheit f лучистый strahlend
лучше — 553 — магистраль лучше I сравнит, ст. от хороший и хорошо 1. besser, чем раньше, тем ~ je früher, desto besser 2. в знач пре- восх ст. от хорошо ~ всех, ~ всего am besten 3. кому безл besser; боль- больному стало ~ es geht dem Kranken schon besser, der Kranke fühlt sich schon besser П частица lieber; - не спрашивай frag lieber nicht 0 как можно - so gut wie möglich, möglichst gut тем ~ desto besser, um so besser лучш|ий der (die, das! beste {из многих), der [die, das] bessere {из дво- двоих) 0 в -ем случае bestenfalls лыж|я мн {ед лыжа ж) Skier [\\.эт\ pl {sg Ski [Ji:] m), ходить, кататься на -ах Ski fahren*, laufen* w (s); спускаться [ехать] на ~ах с горы mit Skfiem den Berg hinäb|fahren* vi (s) лыжнЦик аг Skiläufer \\'v.-\ m -ый ski- |/i J, ~ый спорт Skisport m, Ski- Skilauf m; ~ая прогулка Skiwanderung f лыжвА ж Skispur [|i -] f лысеть l. о голове kahl werden 2. о человеке kahlköpfig werden, eine Glatze bekommen* разг лысЦива ж Glatze f ~ый 1. о го- голове kahl 2. о человеке kahlköpfig львйн|ый Löwen- 0 ~ая дбля Löwenanteil m льготЦа ж Vergünstigung f, Ermäßi- Ermäßigung f, Privileg |-vi-] n -вый Vorzugs-, ermäßigt, vergünstigt; ~ные условия Vorzugsbedingungen pl; ~ный билет Fahrkarte mit Ermäßigung, er- ermäßigte Fahrkarte льдина ж Eisscholle f льноводство с Flachsbau m, Lein(an-) bau m льнопрядильн|ый: ~ая фабрика Flachsspinnerei f льнян|6й Flachs-; leinen, Lein-; ~6e волокно Flachsfaser f; ~öe полотно Leinwand f, Leinen n; ~6e масло Leinöl n льстить кому schmeicheln vi {D) любёзнЦость ж Liebenswürdigkeit f ~ый liebenswürdig 0 будьте ~ы seien Sie so liebenswürdig [gut] любйм||ец м Liebling m ~ый пред- предпочитаемый Lieblings- любитель м 1. чего -Liebhaber m, -freund m, -fan [-fen] m; ~ музыки Musikfreund m, Musikliebhaber m; ~ футбола Fußballfreund m, Fußballfan m; он ~ поболтать er redet viel und gern 2. непрофессионал Amateur [-'to.T] m, Laie m -ский 1. непрофессиональный Laien-, Amateur- |-'Ьит]; -ский театр Laientheater п; -ский фильм Amateur- Amateurfilm m 2. дилетантский laienhaft люб|йть 1. кого lieben vt, Üeb|- haben* vt; они любят друг друга sie lieben einander, sie haben einander lieb 2. находить удовольствие в чём-л.; ис- испытывать симпатию к кому-л lieben vt, gern haben* vt {тж. zu + mf), mögen vt; я ~лю мороженое ich esse gern Eis, она любит вязать sie strickt gern любоваться чем /кем bewundern vt любовнЦик м Liebhaber m, Freund m разг. -ый 1. Liebes- 2. нежный liebevoll, zärtlich люб|6вь ж Liebe f (к ком у/чем у-л. zu D); из ~вй, по -вй aus Liebe любознательнЦость ж Wißbegierde f -ый wissensdurstig, wißbegierig люб|ой м {ж любая, с любое, мн любые) 1. каждый, всякий jeder (jede f, jedes n), в ~6е время zu jeder Zeit, jederzeit, - из нас jeder von uns 2. первый попавшийся beliebig, x-behebig l'ike-] любопытный 1. проявляющий лю- любопытство neugierig 2. интересный, за- занимательный interessant любопытство с Neugier f, Neugierde f; с ~м voller Neugier, neugierig люди мн {ед человек м) Menschen pl, Leute pl; молодые - junge Leute людный belebt; dicht bevölkert {густо заселённый) людской: ~щ поток Menschenstrom m люк м Luke f; мор Luk n люстра ж Kronleuchter m лютик м Ranunkel f, Hahnenfuß m лягушка ж Frosch m л^мка ж Tragriemen m ляпсус м Lapsus m, Schnitzer m M магазин м Geschäft л, Laden m; универсальный - Käufhaus n, Waren- Warenhaus n; книжный - Buchhandlung; f мебельный — Möbelhaus n; - готового платья Konfektionsgeschäft n МАГАТЭ с (Международное агент- агентство по атомной энергии) IAEA f (Internationale Atomenergie-Agentur) магистраль ж 1. дорожная Verkehr-
магический — 554 — мальчишка sadeT f; автомобильная ~ Femverkehrs- Straße f; железнодорожная ~ Haupt- Hauptstrecke f, Häupt( eisen )bahnlini;e f; вод- водная - Hauptwasserweg m 2. водопро- водопроводная, газовая и т.п Hauptleitung f; тепловая ~ Heiztrasse f магический magisch; zauberhaft {вол- {волшебный) магний м хим Magnesium n магнит м Magnet m ~ный Magnet-, magnetisch магнитофон м Tonbandgerät n; кас- кассетный ~ Kassettenrecorder [-кэг-J m ~ный Tonband-; ~ная лента Tonband n; ~ная запись Tonbandaufnahme f мазать schmieren vt, streichen* vt, ~ хлеб маслом eine Schnitte (Brot) mit Butter streichen*; ~ масло на хлеб Butter aufs Brot [auf die Schnitte] streichen* [schmieren] мазок м 1 кистью Pinselstnch m 2 мед Abstrich m мазут м Masut n мазь ж 1 медицинская Salbe f 2 : лыжная - Skiwachs [*/i.-J n май м Mai m, Первое мая der Erste Mai майка ж 1. T-Shirt ['ti:Ja1 и -Je.rt] n, Nicki m {детская); Trikot [-'ko:] n, Trikothemd f'rriko-] n, r Sporthemd n {спортивная) 2. белье Unterhemd n май6р м Major m майский Mai- 0 - жуж Maikäfer m мак м Mohn m макар6н||ы мн Makkaroni pl ~ный: ~ные изделия Teigwaren^ pl макать ein|tauchen vt, tunken vt макет м Modell n максимальней Maximal-, maximal, Höchst-, ~ая скорость Höchstgeschwin- Höchstgeschwindigkeit f; ~oe количество Maximum n; ~ срок Höchstdauer f максимум I сущ. м Maximum л П нареч. höchstens, maximal макулатура ж Altpapier n, Papfer- abfalle pl макушка ж 1. верхушка Wfpfel m {дерева); Gfpfel m {горы) 2. головы Scheitel m мал 1. klein, он ~ ростом er ist klein (von Wuchs) 2. кому об одежде, обуви zu klein {D) мала||ец м Malai-e m —йский malai'- isch малахит м Malachit m -овый Ма- lachft-, aus Malachit малёйш|ий der geringste, der mindeste; у меня нет к этому ни -его желания ich habe nicht die geringste Lust dazu маленький klein; wfnzig {крошеч- {крошечный) малина ж 1. ягода Himbeeren pl 2. куст Himbeerstrauch m малиновка ж птица Rotkehlchen n малиновый 1. Hfmbeer- 2. о цвете himbeerrot мало нареч. 1. немного wenig; он ~ известен er ist wenig bekannt; ты ~ спишь du schläfst (zu) wenig 2. в знач. сказ, недостаточно (zu) wenig; разве этого ~? ist das etwa (zu) wenig?; недели для этого ~ eine Woche ist dafür zu wenig 3. в знач. числ. (nur) wenig, nicht viel; nur wenige, nicht (sehr) viele (с сущ. во мн. ч.); у меня^ ~ времени ich habe nicht viel [(nur) wenig] Zeit; у него ~ друзей er hat nur wenige [nicht sehr viele] Freunde, - народу nur wenige Men- Menschen, nicht viel Leute 4. с мест ~ кто nur wenige, ~ что kaum etwas маловажный unbedeutend, geringfügig маловероятный wenig [kaum] wahr- wahrscheinlich малодушЦие с Kleinmut m ~ный kleinmütig малоизвестный wenig bekannt малокр6в||ие с Blutarmut f, Anämie f ~ный blutarm, anamisch малолетний I прил. minderjährig П сущ. м der Minderjährige малолитражный: ~ автомобиль Kleinwagen m малолюдный wenig bevölkert (o местности); wenig belebt, mit geringem Verkehr {об улице) мало-мальски разг. einigermaßen малоопытный unerfahren, mit ge- geringer Erfahrung мало-помалу разг. nach und nach, allmählich малосольн|ый: ~ые огурцы frisch gesalzene Gurken малоупотребительный wenig ge- gebräuchlich "численный nicht zahlreich, klein (an Zahl) малЦыЙ klein (о величине); gering {по значению) 0 с ~ых лет von Kindheit an [auf], von klein auf от ~а до велика alt und jung, groß und klein малыш м der Kleine, Knirps m мальчик м Junge m, Knabe m; хор ~ов Knabenchor [-ko.r] m мальчишеский knabenhaft, Knaben- мальчишка м Bub m
мальчуган — 555 мальчуган м kleiner Junge, Bürsch- chen л мал dp м Anstreicher от/ Maler m (квалифицированный) малярия ж Malaria f, Wechselfieber n мама ж Mama f, Mutti f мандарин м 1. плод MandarCne f 2. дерево Mandarinenbaum m мандолина ж Mandoline f манёвры мн воен учения Manöver [-var] pU Krfegsübungen pl мая ёж м 1. в цирке Manege [-33] f 2. для верховой езды Reitbahn f 3. детский Laufgitter n манекен м в витрине Schaufenster- Schaufensterpuppe f манекёнагааа ж Mannequin (Шапэкё и -kl] n манёрЦа ж Manier l Art und Weise -вый manieriert. affektiert ~ы чн Manieren pl, Umgangsformen />/ манжеты нн (ел манжета ж) Manschetten pl (sg Manschette /) маникюр in Maniioire f манить 1. звать (zu) winken vi {D) 2 привлекать locken vt манифест м Manifest n; Манифест Коммунистической партии Manifest der Kommunistischen Partei манифестация ж Kundgebung f, Manifestation f мания ж Manfe f, Wahn m; ~ величия Größenwahn m; ~ преследова- преследования Verfolgungswahn m манн|ый: ~ая крупа Grieß m; -ая каша Grfeßbrei m манометр м Manometer n мансарда ж Mansarde /; Dachstube f маньяк м der Besessene марафонский: ~ бег спорт Mara- Marathonlauf m марганец м хим Mangan [man'ga'n] n маргарин м Margarine f маргаритка ж бот. Gänseblümchen n маринЦад м Marinade f -бванвый marinfert, -ованные огурцы eingelegte Gurken мариновать marinieren vt; ~ грибы Pflze ein|machen марионёт||ка ж Marionette f тж. ne- рен.\ театр ~ок Marionettentheater n -очный Marionetten-; -очное прави- правительство Marionettenregierung f марихуана ж Marihuana n марка I ж 1. почтовая Briefmarke f, Marke f 2. клеймо Marke f, Zeichen n, фабричная (заводская] ~ Fabrikmarke f 3. сорт, тип Marke f, новая ~ авто- автомашины eine neue Automarke марка П ж денежная единица Mark, немецкая ~ Deutsche Mark марксизм м Marxismus марксист м Marxfst m -ский marxistisch марля ж Mull /п, Gaze [-za| f мармелад м Geleebonbon [зе'1еЬэг)Ьог)| m, n март м März т —овский März- мартышка ж 1. Meerkatze f 1. пе- рен. Äffe m марш м в разн знач Marsch m, торжественный ~ Parademarsch m, ~ протеста Protestmarsch m; Марш мира Friedensmarsch m маршал ч Marschall m маршировать marschieren vi (h, s) маршрут м 1 Wanderroute [-ru ta] f к туристский), Reiseroute f {путешест- {путешествия) 2 автобуса, трамвая и тп Linie t маршрутн|ый Linien-, -oe такси Linientaxi n маска ж Maske f, перен тж Larve f ( тичинз) маскарад м Maskenball m, Kostümfest n маскарадный Mäsken(ball)- маскировать tarnen vt ~ся sich tarnen маскировка ж Tarnung f масленаца ж Fasnachtswoche f маслёнка ж 1. посуда Butterdose f 2. тех Öler m, Ölkanne f маслёнок m Butterpilz m маслина ж 1. плод Olive |-va] f 2. дерево Ölbaum m, Olivenbaum [-van-] m масл|о с 1. Butter f (коровье); Öl n {растительное, минеральное) 2 жив 01 n; писать ~ом in 01 malen vi 0 дела идут как по -у es geht wie geschmiert [wie am Schnürchen] маслянистый 1 содержащий масло ölhaltig 2. похожий на масло olarhg 3. лоснящийся ölig, fettig маслян|ый 1 Öl-, Fett-, о пятне тж fettig 2.: ~ые краски Ölfarben pl масс|а ж 1. вещество Masse f; гу- густая - dicke Masse 2. большое коли- количество Masse f, Menge f 3 мн ~ы слои населения: широкие ~ы трудя- трудящихся die breiten Massen der Werk- Werktätigen массаж м Massäge [-33] f; делать кому-л. ~ j-n massferen ~йст м Mas- Masseur [-'s0r| m
— 556 — машинный массив м 1. геол., геогр Masssiv п; горный ~ Geblrgsstock m 2. боль- большое пространство: лесные -ы große Waldflächen массов|ый в разг знач. Massen-; ~ая организация Massenorganisation f, товары ~ого потребления Massen- Massenbedarfsartikel pl; средства ~ой информа- информации Massenmedien pl, Medijen pl; ору- оружие -ого уничтожения Massenver- Massenvernichtungswaffe f мастер м 1. Meister m (на заводе), Handwerker m (выполняющий ремонт) 2. большой специалист своего дела Meister m, Könner m; он ~ своего дела er ist ein Meister in seinem Fach 3. звание: — спорта Meister des Sports 0 он ~ на все руки er ist ein Tausendkünstler мастерская ж 1. Werkstatt f; обув- обувная - Schubmacherwerkstatt f 2 худож- художника, скульптора Atelier [-'Ijc ] n мастерство с 1. ремесло Handwerk n 2. искусство, умение Meisterschaft f мастика ж для натирания полов Bohnerwachs n масть ж в разн знач. Farbe f масштаб м 1. соотношение Maßstab m, в ~с один к десяти im Maßstab 1 10 [eins zu zehn] 2. размах, значе- значение, охват Maßstab m, Ausmaß n. Maß n, в грандиозных ~ах in riesigem Maß [Ausmaß]; в мировом ~е im Welt- Weltmaßstab, в международном ~е auf inter- internationaler Ebene мат м шахм Matt n; объявить [по- [поставить] кому-л. ~ j-n matt setzen математЦик м Mathematiker m ~ика ж Mathematik f -ячеекий Mathematik-, mathematisch, -йческая лингвистика mathematische Linguistik материал м 1. вещество Material n, Werkstoff m; строительный ~ Bauma- Baumaterial n; синтетические ~ы synthetische Werkstoffe 2. данные, сведения и тп Material n, Stoff m, учебный ~ Lehr- Lehrstoff m. Unterrichtsstoff m 3. ткань Stoff m; подкладочный ~ Futterstoff m материалЦйзм м 1. Materialismus m, диалектический ~ dialektischer Materi- Materialismus; исторический ~ historischer Ma- Materialismus -ист м Materialist m -исти- ческий materialistisch материально-технический materiell- technisch м атер и ал ь и |ы й имущественный та - teriell; ~oe положение materielle Läge, ~ое обеспечение materielle Sicherstellung материк м Festland n, Kontinent m материв ||ссий mütterlich, Mutter-; -екая любовь Mutterliebe f -ство с Mutterschaft f материя ж 1. филос, физ. Materiie f 2. ткань Stoff m матка ж 1. самка Weibchen n, Königin f, Bienenmutter f (у пчел) 2. анат. Gebärmutter f матов|ый matt; ~oe стекло Mattglas n матрас м, матрац м Matratze f матрос м Matrose m матч м спорт. Spiel n, Wettkampf m; футбольный ~ Fußballspiel n матч-реванш м спорт Rückspiel n мать ж Mutter f мафи|я ж Maf(f)ia f; член ~и Mafioso m махать 1. чем размахивать schwen- schwenken vt; ~ платком, флажками das Tuch, die Fähnchen schwenken, - ру- руками mit den Händen herum|fuchteln, gestikulieren vt (жестикулировать), ~ крыльями mit den Flügel schlagen*, - хвостом о собаке mit dem Schwanz wedeln 2. кому на прощание zu|winken vi (D, чём-л. mit D) махинация ж Machenschaft f махнуть см. махать О ~ рукой на что-л. etw. äufjgeben* махрбв|ый 1. бот. gefüllt 2. о тка- ткани Frottier-; ~ое полотенце Frottierhand- Frottierhandtuch n мачеха ж Stiefmutter f мачта ж Mast m машин|а ж 1. Maschine f; сельско- сельскохозяйственные ~ы Ländmaschinen pl, стиральная ~ Wäschmaschine f; швейная ~ Nähmaschine f 2. автомашина Auto n, Wägen m, Kraftwagen m машинальный mechanisch; unbewußt ( бессознательный) машинист м 1. поезда Lok(omotiv-) führer m 2. механик Maschmist m машинистка ж Schreibkraft f, Ma- schinenschreiberin f; Stenotypistin f (сте- (стенографистка) машинк|а ж 1. пишущая Schreib- Schreibmaschine f, Maschine f; печатать на ~е auf der Maschine schreiben* vi, ma- maschineschreiben* vi 2. швейная Näh- Nähmaschine f, Maschine f; шить на ~е mit der Naschine nähen vi машинн|ый Maschinen-, производи- производимый машиной тж. mechanisch, ~oe от- отделение Maschinenabteilung f; ~ая об- обработка mechanische Bearbeitung; ~ пе- перевод Maschinenübersetzung f
машиностроение — 557 — машиностроение с Maschinenbau т —йтельный Maschinenbau-; —йтельный завод Maschinenfabrik f маяк м Leuchtturm m, свет -а Leuchtfeuer n маятник м Pendel n мгла ж 1. пелена Dunst m 2 сум- сумрак Finsternis f мгновение с Äugenblick m, Moment т; на одно ~ für einen Äugenblick 0 в одно ~ im Handumdrehen, in einem Äugenblick мгновенный augenblicklich, blitz- blitzschnell мебель ж Möbel pl; Einrichtung f (обстановка) меблирЦовать möblieren vt; ein|richten vt {обставлять) ~6вжа ж см. мебель мед м Honig /77, сладкий как ~ honigsüß медаль ж Medaille |-da!p| f медвё||дь м Bar m, белый ~ Eisbär m ~жий Bären-, ~жья берлога Bären - hohle f 0 ~жья услуга Bärendienst m медеплавильный: ~ завод Kupfer- Kupferhütte f медикамент м Medikament л; Me- Medizin f {обычно в жидком виде) медицин||а ж Medizin f -ский me- medizinisch; ärztlich (врачебный), -ский институт medizinische Hochschule; -екая помощь ärztliche Hilfe; -екая сестра Krankenschwester f; -ские работники Mitarbeiter des Gesundheitswesens медленно, медленный langsam медлительный schwerfällig, zögernd, träge мёдл|ить 1. с чем zögern vi (mit D или zu + inf) 2. колебаться zaudern vi м ёдн ы й Kup fer-, kup fern медовый Honig- 0 ~ месяц Flitter- Flitterwochen pl медсестра ж (медицинская сестра) Krankenschwester f медуза «г Meduse f, Qualle f медь ж Kupfer n междометие с Interjektion f между 1. чем /кем zwischen (А или D) 2. кем среди кого unter (D)\ - собой untereinander 0 ~ прочим 1) попутно beiläufig, unter anderem, neben- nebenbei 2) кстати übrigens, apropos [-'po:] - тем indessen, unterdessen, inzwischen ~ тем как während ~ нами говоря* unter uns gesagt междугор6дн|ый Fern-; ~ разговор Ferngespräch n; ~ая телефонная стан- станция Fernamt n международный international; Меж- Международный женский день der Interna- Internationale Frauentag; Международный союз студентов der Internationale Studenten- Studentenbund; Международная демократическая федерация женщин die Internationale Demokratische Frauenföderation, Между- Международный день защиты детей der Inter- Internationale Kindertag; ~oe положение internationale Lage; ~ые отношения internationale Beziehungen, ~oe право Völkerrecht n межконтинентальный interkontinental межпланетный intcrplanetar(isch); , ~oe сообщение interplanetarer Verkehr; ~ая ракета interplanetarische Rakete межправительственный auf Regi- Regierungsebene, zwischenstaatlich; ~oe со- соглашение Regierungsabkommen n межсоюзнический interalliiert мексикан||ец м Mexikaner m —ский mexikanisch мел м Kreide f меланхЦолик м Melancholiker [-lan'ko -) /л -олический melancholisch [-lan'ko -), schwermütig ~6лия ж Melancholie l-lanko-] f, Schwermut f мелеть seicht werden мелиорация ж Melioration f мёлк|ий 1. состоящий из малых частиц fein; ~ песок feiner Sand; - дождь Sprühregen m 2. небольшой; не- некрупный klein; Klein-; ~ая картошка kleine Kartoffeln; на ~ие кусочки in kleine Stücke; ~ ремонт Kleinreparatur f; ~ая дичь Kleinwild n; ~ая буржуазия Kleinbürgertum n 3. неглубокий seicht, flach; -ая река seichter Fluß; ~ая та- тарелка flacher Teller 0 ~ие деньги ме- мелочь Kleingeld n мелко 1. не крупно fein, klein; ~ нарезать что-л. etw. fein [in kleine Stücke] schneiden*; ~ наколоть что-л. etw. klein|hacken; ~ писать mit kleiner Schrift schreiben* vi 2. не глубоко: здесь - hier ist es seicht [flach] мелкобуржуазный kleinbürgerlich мелководный seicht мелодичный melodisch, wohlklingend мелодия ж Melodie f мёлочнЦость ж Kleinlichkeit f ~ый kleinlich мелочь ж 1. мелкие деньги Klein- Kleingeld n 2. пустяк Kleinigkeit f, Nichtig- Nichtigkeit f, Bagatelle f мель ж Sandbank f; сесть на ~ stranden vi (s) мелькать 1. появляться и исчезать
мелькнуть -558 — место leuchten w, blitzen vi. schimmern vi, flimmern vi {мерцать) 2. проноситься мимо vorbeifliegen* vi (s), vorbei|- huschen vi (s) мелькну(ть см. мелькать 1, тут у меня ~ла мысль da schoß mir ein Gedanke durch den Kopf мёльниЦк Muller m ~ца ж Mühle /* мельхиор « Neusilber л -овый neisilbern мельчайшейЙ превосх. ст. от мелкий der kleinste, до -их подробностей bis ins kleinste меморандум м Memorandum n мемориальн|ый Gedenk-; ~ая доска Gedenktafel f, - музей Gedenkstätte f мемуары мн Memoiren [-mo'a гэп] pl, Erinnerungen pl менее сравнит, ст от мало 1. с суш weniger als, прошло ~ неделя es verging weniger als eine Woche, не - пяти рублей nicht weniger als fünf Rubel 2 с прил и нареч. weniger 0 ~ всего am wenigsten тем не nichtsdestoweniger; trotzdem {все-таки) более или - mehr öder weniger мензурка ж Mensur f, Meßglas n меньше I прил сравнит, ст. от ма- маленький kleiner (als); ~ всех der klein- kleinste П нареч. 1. сравнит, ст. от мало weniger (als) 2 «; суш. weniger als, (не) ~ недели (nicht) weniger als eine Woche 0 ~ всего am wenigsten мёньш|ий 1. сравнит, ст. от ма- маленький {из двух) der kleinere, der geringere 2. превосх. ст. от маленький {из многих) der kleinste, der geringste О по -ей мере wenigstens, mindestens меньшинство с Minderheit f меню с 1. подбор блюд Menü n 2. листов с перечнем блюд Speisekarte f меня1 род. и вин. п. от я меня^ть 1. обменивать tauschen vt {на что-л. gegen А); umtauschen vt {напр. паспорт), wechseln vt {на что-л. in Л — деньги на иностранную валю- валюту) 2. переменить wechseln vt- ~ бельё, работу die Wäsche, seinen Arbeitsplatz wechseln 3. изменять ändern vt, ~ (своё) мнение, (свой) привычки seine Meinung, seine Gewohnheiten ändern; это ~ет дело das ändert die Sache -ться 1. чем обмениваться tauschen vt 2. изме- изменяться sich ändern 3. сменять друг друга einander ab|lösen мёр|а ж 1. Maß n; Maßeinheit f {единица измерения) 2. размер, предел Maß n, Ausmaß n; знать ~у, иметь чувство ~ы maß|halten* vi, Maß halten*; в полной, в значительной ~е in vollem, in bedeutendem Maße; без ~ы maßlos 3. мн ~ы мероприятия Maß- Maßnahmen pl, принять ~ы Maßnahmen treffen* [ergreifen*] 0 по ~е возмож- возможности nach Möglichkeit, soweit möglich по крайней ~е wenigstens по меньшей ~e mindestens по -е надобности je nach Bedarf мерзкий abscheulich, scheußlich мерзлота ж. вечная - ewiger Bodenfrost, Dauerfrostboden m мёрзлый gefroren; durchfroren {про- {промёрзший) мёрзну|ть frieren* vi, у меня ~т руки ich friere an den Händen мерзость ж Abscheulichkeit f, Scheußlichkeit f меридиан м Meridian m мерить 1 измерять messen* vt 2 примерять approbieren vt меркнуть verblassen vi (s) мероирияти|е с 1. Veranstaltung f 2. мн ~я меры Maßnahmen pl мертвец м der Tote, Leiche f {труп) мёртв|ый tot 0 ~ая петля ав. Looping l'lu.-] n ~ая тишина Totenstille f мерца||ние с Flimmern n, Geflimmer n, Flackern n {о свече и т.п.) ~ть flimmern vi, schimmern vi; flackern vi {о свече и т.п.) месить kneten vt местами stellenweise мести подметать kehren vt, fegen vt местность ж 1. характер земной поверхности Gelände n, Gegend f; го- гористая ~ bergiges Gelände; болотистая ~ Sumpfgegend f, Sumpfgelände n 2. край, район Gegend f; в нашей ~и in unserer Gegend мёстн|ый örtlich, Orts-, Lokal-, в знач. «из данной местности» тж. orts- ortsansässig, hiesig {здешний); -ое время Ortszeit f; ~&я промышленность örtliche Industrie; ~ая газета Lokalblatt n; -ые жители Ortseinwohner pl, die Orts- Ortsansässigen мёст|о с 1. Platz m, Ort m, Stelle f; ~a для пассажиров с детьми Plätze für Fahrgäste mit Kindern, ~ рождения Ge- Geburtsort /л; в этом ~е hier, an dfeser Stelle; занять первое ~ спорт, den ersten Platz belegen [einnehmen*] 2. мн ~k местность Gegend / 3. часть текста Stelle f 4. багаж Gepäckstück n 0 по- поставить кого-л на ~ осадить j-n
местожите л ьство — 559 - zurechtjweisen* больное — wunder Punkt не к -у некстати fehl am Platz в а моём ~е an meiner Stelle не находить себе ~а keine Ruhe finden* местожительство с Wohnort m местоимение с Pronomen л/ личное ~ Personalpronomen п; притяжательное ~ Possessivpronomen п; указательное - Demonstratfvpronomen n; относительное ~ Relativpronomen п; вопросительное ~ Interrogativpronomen n местопребывание с Aufenthalt m, Aufenthaltsort m месторождение с Lager n, Vor- Vorkommen п; - нефти Erdölvorkommen n месть ж Rache f месяц м 1. календарный Monat m 2. луна Mond m ~£ми monatelang месячник м: ~ дружбы Freund- Freundschaftsmonat m, ein Monat der Freund- Freundschaft месячный Monats-, ежемесячный тж. monatlich; - план Mönatsplan m; в ~ срок in Monatsfrist металл м Metall n -йческий Metall-, как у металла тж. metallisch металлообрабатывающей: ~ая про- промышленность metallbearbeitende Industrie металлург м Metallurg m; Hütten- Hüttenwerker m (рабочий) -йческий me- metallurgisch, Hütten-, -йческий завод Hüttenwerk n, Hütte f ~йя ж Me- Metallurgie f; Hüttenindustrie ff [промыш- [промышленность); чёрная ~йя Eisen- und Stahlindustrie f; цветная ~йя Bunt- metallindustrie f метание с: ~ диска Diskuswerfen n, - копья" Speerwerfen n метастаз м мед. Metastase f метать 1. спорт, werfen* vt; ~ мо- молот den Hämmer werfen* 2.: — икру laichen vi метафйз||ика ж Metaphysik f -йчес- -йческий metaphysisch метафорЦа ж Metapher f —йческий metaphorisch, bÜdlich; -йческий смысл übertragener Sinn метёлка ж Wedel m (для смахива- смахивания пыли); Besen m (для подметания) метель ж Schneesturm m, Schnee- Schneegestöber n метеор м Meteor m, Sternschnuppe f метеорит м Meteorft m метеорол Логический meteorologisch, Wetter-, —огйческая служба Wetterdienst m, -огйческая сводка Wetterbericht m -огня ж Meteorologfe f, Wetterkunde f метео||св6дка ж Wetterbericht m -служба ж Wetterdienst m -спутник м Wettersatellit m -станция ж Wetterwarte f, meteorologische Station меткий 1. о стрелке, выстреле sicher, scharf, treffsicher 2. о выраже- выражении, замечании и тп treffend, schlagend меткость ж Treffsicherheit f, перен. тж. Schlagfertigkeit f метла ж Besen m метнуть см. метать 1 метод м Methode f; Verfahren n (способ) методика ж Methodik f методический, методичный metho- methodisch метр м 1. единица длины Meter m, n 2. линейка, лента Metermaß n метро с U-Bahn f; Metro f (в Москве, Санкт-Петербурге и тп ), станция ~ LJ-Bahnhof m, Metrostation f. ездить на ~ mit der Ü-Bahn |mit der Metro] fahren* vi (s) метром ост м U-Bahn-Brucke f метрополитен м Untergrundbahn f мех м 1. шерсть животного Fell n, более грубая Pelz m 2. выделанная шкура Pelz m; пальто на -у pelz- pelzgefütterter Mäntel; искусственный Pelzimitation f, Webpelz m 3. мн ~ä Pelzwerk n (пушнина); Pelzwaren pl (изделия, одежда) механизЦация ж Mechanisierung f -йровать mechanisieren vt механизм м Mechanismus m {тж. перен — структура); часовой - Uhr- Uhrwerk п; пусковой ~ ракеты Startein- Starteinrichtung f; государственный ~ staatlicher Mechanismus [Apparat]; - управления Leitungsmechanismus m механ|ик м Mechaniker m -ика ж Mechanik f -йческий mechanisch мехов|6й Pelz-; ~ая шуба Pelzmantel m, Pelz m, ~ые изделия Pelzwaren pl меч м Schwert n мечеть ж Moschee f мечта ж Wunschtraum in, Traum m -тельный träumerisch, schwärmerisch мечтать о чем/к ом träumen vi, schwärmen vi (von D) мешать I 1. размешивать umjrühren vt 2. смешивать mischen vt (c чём-л. mit D) меша|ть П 1. кому нарушать покой и тп. stören vt, шум ~ет мне спать, работать der Lärm stört mich bei der Arbeit, beim Schlafen 2. чему/кому препятствовать hindern vt; что ~ет тебе
— 560 — минус сделать это^ was hindert dich daran? мешок м 1. Sack m; ~ муки ein Sack Mehl 2.: спальный ~ Schlafsack m мещанский обывательский spieß- spießbürgerlich, philisterhaft маг м Augenblick m; на один ~ für einen Äugenblfck 0 в один ~ im Nu, im Handumdrehen, in einem Äugenblfck мигать, мигнуть 1. глазами blfnzeln vi {непроизвольно), zu|blinzeln vi {ко- {кому-л. D — подать знак) 2. мерцать flfmmem vi (о звёздах), flackern vi (о свече и тп.) мигом im Nu мигрень ж Migräne f мизерный miserabel; armselig {жал- {жалкий), wfnzig {крошечный) мизинец м kleiner Ffnger {на руке); kleine Zehe {на ноге) микроавтобус м Kleinbus m микроб м Mikrobe f микробиология ж Mikrobiologie f микрокалькулятор м Taschenrechner m микрорайон м новый ~ ein neuer Wohnkomplex микроскоп м Mikroskop n ~йчес- кий mikroskopisch микрофильм м Mikrofilm m микрофон м Mikrophon n. Mikrofon n миксер м Mixer m микстура ж Mixtur f милитаризация ж Militarisierung f —ировать militarisieren vt милитаризм м Militarismus m -ист м Militarist m милитаристический, милитарист- милитаристский militaristisch милиционер м Milizionär m милвци|я ж Miliz f; отделение ~и Milfzrevier (-vi:rl n миллиард м Milliarde f миллиЦграмм м Milligramm n -метр м Millimeter m, п миллион м Million [- Ijo n] f миллионер м Millionär m миловидный ll'ebhch, anmutig, nett милосёрдЦие с Barmherzigkeit f ~ный barmherzig мйл|ый 1. любезный, славный lieb, nett 2. привлекательный hübsch, nett, ~oe лицо hübsches Gesfcht; -ая улыбка nettes Lächeln 3. дорогой — в обраще- обращении, тж. в письме lieb миля ж Meile f мимика ж Mimik f мимо I нареч. 1. не останавлива- останавливаясь пройти, проехать ~ vorbeigehen* vi (s), vorbeifahren* vi (s) 2. не по- попадая: выстрелить, ударить ~ fehl- fehlschießen* vi, fehl|schlagen* vi П предл. 1. чего/кого: пройти, проехать ~ чего/ когб-л. an etw./j-m vorbei|gehea* vi (s), vorbeifahren* vi (s) 2. чего: вы- выстрелить ~ цели fehl|schießen* vi, das Ziel verfehlen 0 пропустить что-л. ~ ушей etw. überhören мимоза ж Mimose f мимолётный flüchtig; ~ взгляд flüchtiger Blick мимоходом 1. проходя мимо im Vorübergehen; unterwegs (по пути) 2. между прочим beiläufig мина I ж выражение лица Miene f; кислая ~ ein saures Gesicht мина П ж воен Mine f миндаль м 1. плоды Mandeln pl 2. дерево Mändelbaum m ~ный Mandel- минерал м Mineral n ~6гия ж MineralogVe f минеральной Mineral-; -ая вода Mineralwasser n, - источник Mineral- Mineralquelle f; -ые удобрения Mineraldünger Pl миниатюрный ganz klein, winzig, zierlich (изящный) минимальный Mindest-, minimal, Minimal-; в ~ срок in allerkürzester Zeit мини-мода ж Minimode f минимум м Minimum n; прожиточ- прожиточный ~ Existenzminimum n 0 как - mindestens минировать воен. verminen vt министерский ministeriell, Minister- министерство с Ministerium n; ~ иностранных дел Ministerium für Aus- Auswärtige Angelegenheiten; - обороны Verteidigungsministerium n; ~ связи Mi- Ministerium für Post- und Femmeldewesen министр м Minister m, ~ иностран- иностранных дел Außenminister m; ~ внутрен- внутренних дел Innenminister m миновать 1. окончиться vorbei sein; vergehen* vi (s) (о сроке) 2. оставить что-л позади vorüberjfahren* vi (s) {проехать), vorübergehen* vi (s) {про- {пройти) (an D) 3. избежать чего-л. ver- vermeiden vt, ent gehen* vi (s), äus|- weichen* vi (s) (D) минувший 1. прошедший vergangen, verflössen 2. прошлый der vorige минус м 1. minus; пять ~ два рав- равно трём fünf mfnus zwei ist gleich drei; на улице ~ десять градусов draußen sind mfnus zehn Grad [zehn Grad minus] 2. знак Minus n, Minuszeichen n; три
минута — 561 — много с ~ом оценка Drei mfnus 3. разг. не- недостаток Mfnus п, Mangel m, Fehler m минут)* ж 1. 60 секунд Minute f; каждые десять минут alle zehn Minuten; пять минут второго es ist fünf Minuten nach eins; без двух минут два zwei Minuten vor zwei; на десятой ~е игры спорт, in der zehnten Spfelminute 2. миг Augenblick m, Minute f; одну ~у! einen Augenblick bCtte!, он может прий- прийти каждую ~i [с ~ы на ~у] er kann jeden Augenblick kommen 0 ~ в ~у auf die Minute (genau), pünktlich ~ молчания Gedenkminute f минутн|ый 1.: ~ая стрелка Minuten- Minutenzeiger m 2. длящийся минуту minuten-, lang 3. перен. короткий kurz; augen- augenblicklich {мгновенный), flüchtig (мимо- (мимолётный) 0 это ~ое дело das geht schnell, das ist gleich getan мир I м в разн знач Welt f; во всем ~е in der ganzen Welt, чемпион -a Weltmeister m, - животных Tf erweit f; ~ растений Pflanzenwelt f мир П м отсутствие войны, вражды Frfeden m, жить в ~е im Frieden leben vi; борьба за ~ Frfedenskampf m; - во всём ~е Weltfrieden m; Всемирный Совет Мира der Weltfriedensrat; вело- велогонка Мира Frfedensfahrt f мирить versöhnen vt, aussöhnen vt ~ся 1. с кем после ссоры sich ver- versöhnen, sich aussöhnen (mit D) 2. с чем примиряться sich abfinden, sich zufirfeden geben* (mit D), sich fugen (in A); dulden vt, sich (D) etw. gefallen lassen* (допускать) мйрн|ый 1. в целях мира Frfedens-, ~ая политика Frfedenspolitik f; ~ые предложения Frfedensvorschläge pl 2. не военный friedlich, Frfedens-; ~oe раз- развитие friedliche Entwfcklung; ~ труд friedliche Arbeit; ~oe время Frfedenszeit f 3. спокойный friedlich мировоззрение с Weltanschauung f миров|6й всемирный Welt-; ~öe пространство Weltraum m; ~ая война Weltkrieg m; ~ая общественность Welt- Weltöffentlichkeit f; - рынок Weltmarkt m; - рекорд Weltrekord m миролюбивей 1. стремящийся к миру frfedbebend, Friedens-; -ые силы, народы friedliebende Kräfte, Völker; ~ая политика Friedenspolitik f 2. о характе- характере человека friedlich, friedfertig миска ж Schüssel f мисси|я ж 1. поручение Mission f, Auftrag m; с особой -ей in besonderer Mission 2. дипломатическая Mission f; торговая ~ Handelsmission f; военная - Militärmission f 3. ответственная роль Mission f; высокая ~ искусства die hohe Mission deT Kunst мистика ж Mystik f мистификация ж Mystifikation f, Tauschung f мистический mystisch митинг м Kundgebung f, Meeting ['mi:-] n; массовый ~ Größkundgebung f, Massenkundgebung f; ~ (в знак) со- солидарности с кем-л. Solidaritätskundge- Solidaritätskundgebung mit (D); ~ протеста против вой- войны Protestkundgebung gegen den Krieg миф м Mythos /л -йческий my- mythisch мифология ж Mythologie f мишень ж Zfelscheibe f младенец м Kleinkind n, Säugling m {грудной) младш]ий 1. по возрасту der jüngere (из двоих), der jüngste (из несколь- нескольких) 2. по положению untergeordnet (подчинённый), Unter- (по званию), ~ лейтенант Unterleutnant m; ~ научный сотрудник wissenschaftlicher Assistent 3. о классе и т.п. der untere; ~ие клас- классы, курсы die unteren Klassen, Semester млекопитающие мн Säugetiere pl Млечный Путь астр. Milchstraße f мне дат. и предл. п. от я мнёни|е с Meinung f; Ansicht f (взгляд); по моему ~ю meiner Meinung [Ansicht] nach; общественное ~ öffentli- öffentliche Meinung мнимый 1. воображаемый Schein-, scheinbar, imaginär 2. притворный, ложный Schein-, vorgetäuscht мнительный argwöhnisch мног|ие I при л. 1. vfele; ~ годы vfele Jähre 2. некоторые manche; во -их отношениях in mancher Beziehung П сущ. мн 1. vfele (Leute); один из -их einer von vfelen; он знает здесь -их er kennt hier vfele Leute 2. неко- некоторые manche (Leute) много нареч. 1. с глаг. (в боль- большом количестве) viel 2. в знач. сказ. viel; zu viel (слишком много); пять рублей — это - fünf Rubel — das ist (zu) viel; мне этого - das ist zu viel für mich 3. с прил. и нареч. (гораздо) viel; - теплее viel wärmer; - старше viel älter 4. в знач. числ. viel; vfele (перед сущ. во мн. ч.); у мен*} - времени ich habe viel Zeit; у неё - друзей sie hat vfele Freunde
многоборец -562 — многоборЦец м спорт. Mehrkämpfer m ~ъе с спорт. Mehrkampf m многогранный перен. vielseitig многодетный kinderreich много|е с vieles, viel, я ~ забыл ich habe vfeles [viel] vergessen; он во ~м прав er hat in vielem recht многозначительный bedeutungsvoll, vielsagend многозначнЦость ж лингв. Mehr- Mehrdeutigkeit f, Polysemie f — ый 1. мат. mehrstellig; —oe число mehrstellige Zahl 2. лингв, mehrdeutig, polysem многоЦкратный vielfach, wiederholt —летний 1. vieljährig, langjährig 2. о растении mehrjährig; —летние травы mehrjährige Gräser -людный dichtbevöl- dichtbevölkert {густонаселённый); belebt (об ули- улице); stark besucht (о собрании, выстав- выставке и т п ) многонациональной ~ое государ- государство Nationalitätenstaat m многообещающий vielversprechend многообразный mannigfaltig, viel- vielfältig, vielgestaltig многоплановый vielschichtig многоразовой: космический ко- корабль -ого использования wiederver- wiederverwendbares Raumschiff многосложный грам. mehrsilbig многосторонний 1. о договоре и тп. multilateral 2. о деятельности, че- человеке vielseitig многоступенчатый: ~ая ракета Mehrstufenrakete f, mehrstufige Rakete многотомный mehrbändig многоточие с Gedankenpunkte pi; Äuslassungspunkte pi (отточие) многоуважаемый hochgeehrt, sehr geehrt многоугольник м мат. Vieleck n многочисленный 1. тк. мн — имеющиеся в большом количестве zählreiche, sehr viele; ~ые факты zähl- zählreiche Tatsachen 2. состоящий из боль- большого количества кого-л. vielköpfig многоэтажный mehrstöckig многоязычный mehrsprachig множественный: ~ое число грам Plural m, Mehrzahl f множество с кого/чего eine Menge (G); große Anzahl (von D) (большое количество); ~ раз mehrmals, unzählige Male мнбжиЦмое с мат. Multiplikand m -гель м мат. Multiplikätor m мной, мною твор. п. от я мобилизация ж Mobilisierung f, во- воен. тж Mobilmachung f ~овать mobi- mobilisieren vt, воен. тж. mobiljmachen vt могила ж Grab л; могила Неизвест- Неизвестного солдата das Grabmal des Unbekan- Unbekannten Soldaten; братская - Massengrab л могу||чий gewältig, mächtig —щест- венный mächtig, mächtvoll —щество с Macht f мод|а ж Mode f; быть в -е (in) Mode sein; входить в —у Mode werden, in Mode kommen* vi (s); выйти из -ы aus der Mode kommen* vi (s). nicht mehr Mode sein модальный: ~ глагол лингв Modal- Modalverb [-verp] n модель ж Modell л модернизация ж Modernisierung f -йровать modernisieren vt модернй||зм м иск. Modemismus m -стек и й modernistisch модный modisch, Möde- можжевёльник м Wacholder m можно 1. возможно man kann, здесь - простудиться hier kann man sich erkälten; дождя" нет, ~ пойти гу- ляЧъ es regnet nicht mehr, wir können [könnten] Spazierengehen; это ~ легко объяснить das kann man leicht erklaren, das läßt sich leicht erklären, das ist leicht zu erklären 2. позволительно es ist erlaubt, man darf; - войти? darf ich herein?; здесь ~ курить? darf [kann] man hier rauchen? 3.: как - + срав- сравнит, ст. нареч. so., wie möglich, mö- möglichst...; как ~ скорее so schnell wie möglich, möglichst schnell 0 ~ поду- подумать, что man könnte glauben, daß.. мозаика ж Mosaik л мозамбйЦкец м Mocambiquer [mo- sam'bi.kar] m -еский mocambiquisch [mosam'bi:kij] мозг м 1. головной Gehirn n, Him л 2. костный Mark n, Knochenmark n О электронный ~ Elektronenhirn n мозжечок м анат. Kleinhirn n мозбль ж Schwiele f; Hühnerauge n (на пальцах ног) мой м (ж моя*, с моё, мн мой) mein m, n, meine f, pi мокнуть 1. naß werden 2. вымачи- вымачиваться weichen vi мокрый naß мол м Mole f молдаванин м Moldauer m молдавский moldauisch молёкул||а ж Molekül л -ярный molekular, Molekular- молйтв|а ж Gebet л; читать ~у ein
— 563 - морошка Gebet sprechen* молиться 1. beten vi (за кого-д. Шг Л); - богу zu Gott beten 2. на кого боготворить an[beten vt; vergöttern vt (обожествлять) молниеносный blitzschnell мблния ж 1. Blitz m, сверкнула ~ es blitzte 2.: телеграмма-- Blitz- telegramm л 3. застёжка Reißverschluß m молодёж||ный Jugend- -ь ж Jugend f, die Jugendlichen; junge Leute (моло- (молодые люди) молодец м молодчина Prachtkerl m; ~, что ты не забыл об этом schön, daß du es nicht vergessen hast молодня*к м 1. о скоте Jungvieh л 2. о лесе jünger Wald, Unterholz л молодожёны мн die Jungverheira- Jungverheirateten, Brautpaar n {на свадьбе) молодой jung молодость ж Jugend f моложавый jugendlich (aussehend), у него ~ вид er wirkt jugendlich молоко с Milch f молокосос м разг. Mi Ichbart m, Grünschnabel m молот м Наттет m молотбк м Hammer m молоть mahlen* vt 0 ~ вздор (че- (чепуху] Unsinn reden молочн|ый Milch-; ~ая каша Milch- brei m; ~ые продукты Milchprodukte pl, Molkereiwaren pl молча schweigend, wortlos, stumm -ли вый 1. неразговорчивый schweigsam 2. понимаемый без слов stillschweigend; -лйвое согласие stillschweigendes Ein- Einverständnis молчание с Schweigen я молч|ать 1. не говорить schweigen* vi; -и! sei still! 2. о чём скрывать schweigen* vi (über А) моль ж Motte f мольберт м Staffelei f момент м 1. период времени Moment m, Augenblick m; в тот же ~ im selben Augenblick 2. обстоятельство Moment л, Punkt m -ально momentan, augenbl/ckhch монархйЦзм м Monarebismus m ~ст м Monarchist m —ческий monarchfstisch монархия ж Monarchie f монастырь м Klöster л, женский ~ Nonnenkloster л монах м Mönch m ~иня ж Nonne f монгол м Mongole Iman'go -] m -ьский mongolisch [moo'go:-] монета ж Münze f, пятикопеечная - Fünfkopekenstück л, Fünfer m разг. О принять что-л. за чистую -у etw für bare Münze nehmen* монолитный перен. einheitlich монолог м Monolog m моноЦполизироватъ monopolisieren vt -полня ж Monopol л -польный Мо- nopol- монотбнный monoton, eintönig монтаж м Montage [-зэ] f, фильма тж. Schnitt m монтёр м 1. монтажник Monteur [-'tex] m 2. электромонтер Installateur [-Ът] m монтировать 1. montieren vt 2. фильм schneiden* vt монумент м Monument л -альный monumental мопёд м Moped от мораль ж Moral f -вый moralisch, sittlich мораторий м Moratorium л, ~ на испытание ядерного оружия Кет* waffentestmoratonum n, Moratönum für Kernwaffenversuche, объявить - ein Mo- Moratorium verkünden морг м Leichen(schau)haus n, Lei- Leichenhalle f (для гражданской панихи- панихиды) моргать, моргнуть 1. непроизволь- непроизвольно zwinkern vi, blinzeln vi 2. кому подавать знак zu|blinzein vi (D) морда ж Schnäuze f. Maul л мор|е с Meer n, See //в открытом - auf hoher See; ехать [плыть] ~ем [по ~ю] über das Meer fähren* vi (s), плыть по — ю о судне auf dem Meer fähren* vi (s) мореплава||ние с Seefahrt f, See- Seeschiffahrt f (при переносе Seeschiff- Seeschifffahrt) -гель м Seefahrer m морж м 1. Walroß л 2. купальщик Eisbader m, Winterbader m морков||ный Möhren- ~ь ж Mohrrü- Mohrrüben pU Möhren pl мороженое с Eis л; шоколадное ~ Schokoladeneis л мороз м Frost m; двадцать градусов ~а zwanzig Grad Kälte ~ный frostig, Frost- морозостойк|ий kältebeständig, frost- frostfest; -ие сорта фруктов frostfeste Obst- Obstsorten морозоустойчивость ж Frostresistenz f морофть: ~йт (дождь) es nieselt морбшка ж Sumpfbrombeeren pl, Multbeeren pl
морской — 564 — музыка морск|ой 1. Meeres-, See-; - берег [пляж] Meeresstrand т; - ветер Seewind т 2. военно-морской Маг{пе-; — офи- офицер Marineoffizier m; - флот Marine f О ~ая болезнь Seekrankheit f; страдать ~ болезнью seekrank sein морфий м Morphium n морфолЦогйческий moфhol6gisch ~6гия ж Morphologie f морщина ж Runzel f, Falte f, Furche f морщинистый runz(e)lig, faltig морщить: ~ лоб die Stim runzeln ~ся das Gesucht verziehen* моря*к м Seemann m, военный ~ Marinesoldat m {рядовой), Marineoffizier m {офицер) москвич м Moskauer m московский Moskauer; ~ая область das Moskauer Gebiet; -ие улицы die Moskauer Streiten, die Straßen von Moskau, die Straßen Moskaus мост м Brücke f мотать 1. наматывать (auf)wickeln vt 2.: ~ головой den Kopf schütteln мотель м Motel л мотив м 1. причина Motiv n, Beweggrund m 2. тема, сюжет Motiv n 3. мелодия Melodie f мотивЦйровать motivieren [-'vi:-] vt, begründen vt -ировка ж Motivierung J-'vi:-] f, Begründung f мотогбв|ки мн Motorradrennen n ~щик м Motorradrennfahrer m моток м Docke f; ~ пря'жи Gärn- docke f мотокросс м Motorradgeländefahrt f, Geländefahrt f, Moto-Cross [-kras] n, m мотор м Motor m моторалли с Motorradraüye [-rali и -reü] f, n моторизованный motorisiert мотороллер м Motorroller m мотоспорт м Motorsport m мотоцикл м Motorrad n —ист м Motorradfahrer m мотылёк м Falter m, Schmetterling m; ночной - Nachtfalter m мох м Moos л мохнатый zottig, struppig (о шерсти животных); flauschig, wollig (о мате- материи) моча ж Ham m, Urin m мочалка ж Bastwisch m моче||вой Harn-; ~ пузырь Harnblase f -гонный harntreibend мочить 1. смачивать anfeuchten vt, naß machen vt 2. вымачивать ein|- weichen (lassen*) vtt мочка ж анат Ohrläppchen л мочь 1. быть в состоянии können* vt, imstande sein (zu + inf)\ я это могу das kann ich 2. иметь разрешение dürfen* vt; я могу вас спросить? darf ich Sie fragen?; я могу идти? darf ich gehen?, kann ich schon gehen? 3. с от- отрицанием в знач «нет необходимос- необходимости», ты можешь меня не провожать du brauchst mich nicht zu begleiten 0 мбжет быть vielleicht, mag sein не может быть! (das ist) unmöglich!, das kann nicht sein! мошёнаиЦк м Gauner m, Schwindler m —чество с Gaunerei f; Schwindel m {обман) мошка ж kleine Fliege, Schnake f мощеный gepflastert мопшЦость ж Leistung К Kapazität f ~ый 1. могучий machtig, gewaltig 2 тех. stark, leistungsstark; ~ая электро- электростанция Großkraftwerk л мощь ж Macht /,' Kraft /; оборон- оборонная ~ Verteidigungsmacht f, военная ~ militärische Stärke м6ющ||ий: -ее средство Waschmittel n —ийся waschbar мрак м Finsternis f мрамор м Marmor m ~ный Marmor-, marmorn мрачный 1. finster, düster 2. о по- погоде triibe 3. о характере mißmutig, schwermutig мститель м Rächer m ~ный rach- rachsüchtig мстить: ~ за к ого/что- л j-n/etw. rächen; ~ кому-л за что-л. an j-m etw. rächen, sich an j-m für etw. {A) rächen мудрец м der Weise мудрЦость ж Weisheit f ~ый weise, klug муж м Mann m, Ehemann m; ~ и жена Ehepaar л мужестЦвенный 1. храбрый mutig, tapfer 2. свойственный мужчине mann- mannhaft —во с Mut m мужской 1. Männer-; Herren- {пред- {предназначенный для мужчин), männlich {характерный для мужчин) 2.: ~ род грам männliches Geschlecht, Maskulinum л мужчина м Mann m музей м Museum л/ дом—, —квар- —квартира Gedenkstätte f музык||а ж Musik f; под -у nach Musik -альный Musik-; musikalisch {тж. способный к музыке) -ант м
мука — 565 — Musiker m мука ж 1. Quäl f, Plage ft Pein f 2.: мне с тобой ~ ich habe meine liebe Not mit dir мука ж Mehl n мулат м Mulatte m мультипликационный: ~ фильм Zeichentrickfilm m {рисованный); Puppentrickfilm m (кукольный) мундир м Uniform f муравей м Ameise f -ник м Ameisenhaufen m мурашки мн Gänsehaut f мурлыкать schnurren vi мускул м Muskel m -атура ж Muskulatur f -истый muskulös, muskelig , -ьный Muskel- мусор м Kehricht m {сор в поме- помещении и тп ), Schutt от (строитель- (строительный); Abfalle pl (отбросы): Müll m (нечистоты) ~ный ~ное ведро Müllei- Mülleimer от, -нан куча Schutthaufen m мусоропровод м Mulischlucker m мусульманин м Mohammedaner m мусульмански в mohammedanisch -ство с Islam m мутй)ть 1. делать мутным trüben vt, trübe machen vt 2. безл. тошнить: ме- меня ~т mir ist übel мутный trübe, о стекле тж. matt муха ж Fliege f мухомор м Fliegenpilz от мучение с Qual f, Plage f мученик м Märtyrer m мучительный qualvoll, peinlich мучить quälen vt, plagen vt, peinigen vt ~ся 1. от чего страдать leiden* vi (unter D), sich quälen (irut D); -ся от жажды Durst leiden* 2. чем томиться geplagt sein (von D) 3. над чем или с чем/кем разг. sich (ab)quälen, sich (ab-) plagen (mit D) мучн|6й Mehl-; ~ые изделия Teig- Teigwaren pl мушка ж прицельная Кот п мчаться rennen* vi (s) (бежать — о человеке); rasen vi (о машине и т.п. или о человеке, едущем на чём-л.), dahfn|eilen vi (s) (о времени) мщение с Räche f мы (род. и вин. п нас, дат. п. нам, твор. п. нами, предлож п. о нас) wir (G unser, D и А uns); ~ были дома wir wären zu Hause; нас не было дома wir wären nicht zu Hause; у нас нет времени wir haben keine Zeit; мы с тобой du und ich, wir (beide) мылить (ein)seifen vt мыло с Seife /' мыльнЦвца ж Seifenschale f ~ый Seifen-, seifig; — ый пузырь Seifenblase f мыс м геогр. Kap n мыслитель м Denker m мыслить denken* vi мысль ж Gedanke m; Idee f (идея), внезапная ~ Einfall m, основная ~ Häuptgedanke m, Häuptidee f мыть waschen* vt; scheuern vt (пол); putzen vt (окна); -ся sich waschen*; —ся под душем duschen vi; -ся в ванне baden vi мычать muhen vi; brüllen vi (о бы- re) мышеловка ж Mäusefalle f мышечный Müskel- мышлёние с Denken n; Denkweise f (способ мышления) мышца ж Muskel m мышь ж Maus f мышьяк м препарат Arsenik n мюзикл м Musical [ mju zikal| n м4гк|ий weich, zart, sanft {нежный), gedampft (о свете), mild (о климате, погоде), ~ая посадка weiche Landung; -ие булочки frische Brotchen 0 ~ая мебель Polstermöbel pl ~ знак Weich- Weichheitszeichen п — вагон Wägen erster Klasse; ехать в -ом вагоне erste Klasse fähren* vi (s) мякоть ж плода Fruchtfleisch л мясистый fleischig мяснЦйк м Fleischer m ~6й Fleisch-; ~6е блюдо Fleischgericht п; ~ые кон- консервы Büchsenfleisch n; ~ые котлеты Buletten pl M)fco с Fleisch n, пирожки с ~м Fleischpasteten pl мясорубка ж Fleischwolf m мяЧа ж Minze f мятеж м Aufruhr m, Meuterei f -ник м Aufruhrer m, Meuterer m мять 1. одежду, бумагу и т.п zerknüllen vt, zerknittern vt; niedertreten* vt (траву) 2. месить kneten vt ~ся о материи и т.п. knittern vi мяукать miauen vi мяч м Ball m н на 1. куда или где при обозначе- обозначении положения предмета auf (А или D) (о горизонтальном положении); an
набирать 566 — навзрыд (А или D) (о вертикальном положе- положении); на стол auf den Tisch; на сголё auf dem Tisch; на стену an die Wand; на стене an der Wand 2. куда при обозначении направления, цели auf (А), in (А), zu (D), nach (D), an (А); на почту auf die [zur] Post; на концерт ins Konzert; на собрание in die [zur] Versammlung; на восток nach Osten; на Волгу an die Wolga 3. где при обозначении места пребывания кого-л, нахождения чего/кого-л. auf (D), in (D), an (D); на почте auf der Post; на концерте im Konzert; на со- собрании in [auf] der Versammlung; на востоке im Osten; на Волге an der Wolga; на пля"же am Strand; на солнце in der Sonne 4. при обозначении вре- времени, срока 1) на вопрос «когда?» an (D), in (D); на следующий день am nächsten Tag, на будущий год nächstes Jahr, im nächsten Jahr 2) на вопрос «на какое время9» für (Л), auf (А), назначить что-л на среду, на сегодня, на два часа etw für Mittwoch, für heute, auf zwei Uhr anberaumen, на все лето für den ganzen Sommer; он уехал на месяц er ist auf einen Monat verreist 5. на чём при обозначении средств передвижения mit (D); ехать на ав- автобусе mit dem Bus fahren* vi (s); плыть на лодке mit dem Boot fahren* vi (s); кататься на лодке Boot fähren* vi (s); ходить [кататься] на лыжах Ski [Ji:] fahren* [laufen*] vi (s) набирать см. набрать ~ся см. на- набраться наблюдатель м Beobachter m -ность ж Aufmerksamkeit f наблюдательный 1. о человеке auf- aufmerksam 2. служащий для наблюдения Beöbachtungs-; - пункт Beobachtungs- Beobachtungsposten /77 наблюдЦать 1. за чем или что смотреть beobachten vt, zufsehen* vi (D) 2. за чем/кем следить, надзирать beaufsichtigen vt, (auf) passen vi (auf А); - за порядком auf Ordnung ächten -ёние с 1. Beobachtung f 2. контроль Aufsicht f, Kontrolle f; под -ёнием врача unter ärztlicher Aufsicht набок zur Seite; schief {косо) набор м 1. комплект Satz m 2. приём Aufnahme f (учащихся), Einstel- Einstellung f {рабочих, служащих), Anwerbung f {добровольцев) 3. полигр. Setzen n (действие); Satz m (набранный текст) О - слов leere Worte ~щик м Setzer набрасывать 1. см. набросать 2. см. набросить -ся см. наброситься набрать 1. собрать sammeln vt; pflücken vt (нарвать) 2. принять äufj- nehmen* vt (учащихся); einstellen vt (рабочих, служащих); спорт aufstellen vt, zusammen|stellen vt (команду); an- anwerben* vt (добровольцев) З. полигр. setzen vt 0 — нбмер телефона eine Nummer wählen набраться скопиться sich ansammeln (о людях); sich än|häufen (о вещах, предметах) 0 ~ смелости sich (D) ein Herz fassen набросать сделать набросок entwer- entwerfen* vt; skizzieren vt (рисунок, чертёж) набросить одежду überwerfen* vt (пальто и т.п.); um|legen vt (шаль и т.п ) наброситься на кого/что herjfallen* vi (s) (über А). 16s|srürsen vi (s) (auf A) набросок м Entwurf m, Skizze f (эскиз) набухать, набухнуть anschwellen* vi (s) наваливать, навалить äutjhäufen vt; äufjtürmen vt (нагромоздить), aufladen* vt (груз) ~ся на что 1. опереться sich stützen (auf А) 2. с жадностью набро- наброситься herlfaUen* vi (s) (über А) навек, навеки auf ewig, für fmmer наверно, наверное вероятно wohl, wahrscheinlich наверняка разг 1. несомненно, верно (ganz) bestimmt, sicher 2. дей- действовать sfcher|gehen* vi (s) наверстать, навёрстывать näch|holen vt наверх nach oben, с глаг. движения тж. hinauf-, herauf-; подняться hinaufsteigen* vi (s), heraufkommen* vi (s) наверху oben навеселе разг. ägeheitert, beschwipst навести: — порядок Ordnung schaffen; - справки Erkundigungen ab- abstellen [einziehen*]; - кого-л. на ra- кую-л мысль j-n auf einen Gedanken bringen*; ~ тоску на кого-л. j-n lang- langweilen навестить, навещать besuchen vt, aufsuchen vt навзничь rücklings, auf den Rücken (упасть); auf dem Rücken (лежать) навзрыд: плакать ~ laut(hals) schluchzen vi
нависать — 567 — нависать Überhängen* vt (свисать), vorjspringen* vi (s) (выступать) навйс|нуть см. нависать; над нами ~ла опасность uns droht eine Gefahr наводить см. навести; это наводит на размышления das gibt zu denken наводнение с Überschwemmung f, Hochwasser n навоз м Mist m; Dünger m (удобре- (удобрение) наволочка ж Kissenbezug m навра)ть разг. см. врать; он всё это ~л er hat das alles vorgelogen навряд ли разг. kaum, schwerlich навсегда für immer, раз и - ein für allemal навстречу entgegen-, спешить ~ кому-л. j-m entgegeneilen vi (s); идти кому-л. ~ j-m entgegengehen* vi (s) (entgegenkommen* vi (s) тж. перен |; ветер дул нам - der Wind blies uns ms Gesicht навык м Fertigkeit f; ~(и) устной речи Sprechfertigkeit f навязать кому заставить принять aufdrängen vt, aufzwingen* vt (D) ыав4зчив|ый 1. о человеке aufdring- aufdringlich, zudringlich 2. неотступный unab- unablässig, ~ая идея* eine fixe Idee навязывать см. навязать нагибать см. нагнуть ~ся см на- нагнуться нагишом разг. nackt, splitternackt наглец м Frechling m, der Unver- Unverschämte наглость ж Frechheit f, Unver- Unverschämtheit f наглухо fest, dicht; hermetisch (гер- (герметически) наглый frech, unverschämt, unver- unverfroren наглядный anschaulich нагнать 1. догнать ein|holen vt 2. наверстать näch|holen vt 3. на кого внушить кажое-л. чувство: - страху на кого-л. j-m Angst einjagen; - сон на кого-л. j-n ein|schläfem, j-n schläfrig machen нагноение с Vereiterung f нагнуть beugen vt (туловище); nei- neigen vt (голову) ~ся sich beugen, sich bücken нагой nackt нагонять см нагнать нагота ж Nacktheit f наготове in Bereitschaft, bereit; дер- держать что-л. ~ erw. bereithalten* награда ж Auszeichnung f наградить, награждать auszeichnen vt; ~ кого-л орденом j-n mit einem Orden auszeichnen, j-m einen Orden ver- verleihen* награждение с Auszeichnung f нагревать, нагреть erwärmen vt ~ся sich erwärmen, warm [heiß] werden нагромождать см нагромоздить нагромождение с Anhäufung f {гру- {груда); Durcheinander п (хаос) нагромоздить auf]türmen vt, ankaufen vt нагрубить см грубить нагрудный Brust-; ~ карман Brust- tasche f нагружать, нагрузить 1. чем загру- загрузить beladen* vt, судно тж befrachten vt (mit D) 2. погрузить что-л. куда-л. laden* vt -ся чем sich beladen* (mit D), sich (D) eine Last äuflladen* нагрузка ж тех Belastung f (тж перен. — загруженность чем-л, заня- занятость) над, надо 1 выше чего-л über (D), над столом über dem Tisch, надо мной über mir 2. указывает на на- направленность действия на что-л an (D), über (А), работать над статьей an einem Artikel arbeiten; смеяться над кем-л. über j-n lachen надавить, надавливать что или на что нажать drücken vt или vi (auf А) надбавка ж Zuschlag m, Aufschlag m надвигаться приближаться heran- heranrücken vi (s) -ется гроза ein Gewftter zieht auf надгробный Grab-, ~ памятник Grabmal л надевать см. надеть надёжна ж Hoffnung f; питать -у eine Hoffnung hegen; потерять ~у die Hoffnung äufjgeben* [verlieren*] 0 пода- подавать большие ~ы zu großen Hoffnungen berechtigen возлагать (свой) ~ы на кого/что-л. seine Hoffnung auf j-n/etw. setzen надёжный sicher; zuverlässig, о че- человеке тж. verläßlich надеть 1. anziehen* vt (одежду, обувь); aussetzen* vt (шляпу, очки); um|legen vt (шарф); än|legen vt (укра- (украшения), (an)stecken vt (кольцо) 2. прицепить anstecken vt (брошку, зна- значок); anschnallen vt (лыжи) З.'. ~ чехол [наволочку] на что-л. etw. be- beziehen* надеяться 1. на что рассчитывать
надзор 568 — назначить hoffen vt (тж. zu + inf) или vi (auf A), rechnen vi (mit D) 2. на кого полагаться sich verlassen*, bauen vi (auf надзор м Aufsicht f; Überwachung f {контроль) надкусить, надкусывать an|beißen* vt н адлам ы вать см. н адлом йть надлежащей gehörig, gebührend; -им образом wie es sich gehört; в ~ срок rechtzeitig надломить knicken vt, an|brechen* vt надменный hochmütig; arrogant (за- (заносчивый) на днях 1. о предстоящем in diesen Tagen, nächstens 2. о прошлом unlängst, vor kurzem, neulich надо I см. нужно 0 так ему и —! das geschieht ihm recht! ~ же! nein, so was1 надо II см над надобность ж Notwendigkeit /* 0 в случае -и nötigenfalls, wenn notig надое да|тъ \.\ это быстро ~ет das hat [bekommt] man schnell satt, dessen wird man schnell überdrüssig 2. кому докучать belastigen vt (чём-л. mit D), lästig fallen* vi (s) (D) надоедливый lastig, zudringlich (на- (назойливый), langweilig (скучный) надоё|сть: мне это ~ло ich habe genug davon, ich habe [bin] es satt, ich bin dessen überdrüssig надолго für lange (Zeit); это ~ das wird lange dauern надпись ж Aufschrift f; Inschrift f (на камне, монете и тп ) надрез м Einschnitt m, Kerbe f надрезать, надрезывать anschneiden* vi, einen Einschnitt machen (in A) надстраивать, надстроить aufstocken vt (дом и тп); äufjseteen vt (этаж и тп.) надстройка ж 1. часть строения Aufbau m 2. филос. Überbau m надувать, надуть 1. ausblasen* vt; aufpumpen vt (насосом) 2. разг. обма- обмануть prellen vt, übers Ohr hauen* vt ~ся 1. sich aufblähen; anschwellen* vi (s) (набухнуть) 2. разг обидеться schmollen vi наеда|ться см наесться; он никогда не -ется er wird nie satt наедине 1. вдвоём, один на один zu zweit; unter vier Äugen (с глазу на глаз) 2. в одиночестве für sich allein; ~ с самим собой allein наездник м Reiter m; Kunstreiter m (цирковой) наезжать см. наехать наёмный: ~ рабочий Lohnarbeiter m; - солдат Söldner m наесться 1. быть сытым satt sein 2. чем или чего sich satt essen* (an D) наехать на что/кого fähren* vi (s) (gegen A), an|fahrcn* vt нажать что или на что надавить drücken vt или vi (auf А); - на дверь gegen die Tür drücken нажин м Druck m; оказывать -на кого-л. Druck auf j-n äus|üben нажимать an. нажать назавтра разг. am nächsten Tag, tags darauf назад 1. в обратном направлении, обратно zurück; с глаг. zurück-; -! zurück1; идти - zurückgehen* vi (s"); оглянуться - zurück|bhcken vi, отдать что-л - etw zurucklgeben*, взять свой слова - seine Worte zurücknehmen* 2 о времени (тому) - vor (D), два го- года тому - vor zwei Jahren название с Name m (тж географи- географическое). Titel m (книги, фильма) назва|ть 1. кем/чем дать имя, на- название; охарактеризовать кого-л. как-л. nennen* vt (A)\ benennen* vt (nach D) (улицу и тп ), они -ли дочь Анной sie nannten ihre Tochter Anna 2. произ- произнести имя, название nennen* vt; ~ ко- кого-л. по фамилии j-n bein Familien- Familiennamen nennen*, j-n mit Familiennamen än|reden; - себя [своё имя] seinen Na- Namen nennen* назидаЦние с Belehrung f; в -ние кому-л. j-m zur Belehrung -тельный belehrend назло zum Trote (кому-л D), как - wie zum Trotz назначать см. назначить назначение с 1. установление Bestimmung f, Festsetzung f, срока про- проведения чего-л. тж. Ausschreibung f 2. на должность Ernennung f. Nominierung f, Berufung f 3. функция, цель Be- Bestimmung f, Zweck m, Verwendungs- Verwendungszweck m; для особого -я zur be- besonderen Verwendung; по ~ю использо- использовать zweckentsprechend, zweckmäßig 4. лечебное Vorschrift f; Verordnung f; по ~ю врача nach ärztlicher Vorschrift, auf (arztliche) Verordnung 0 место ~я Bestimmungsort m назначить 1. установить bestimmen vt, срок, время тж festsetzen vt, änj-
назойливый — 569 — setzen vt; einsetzen vt {комиссию и тп) 2. кем из должность ernennen* vt (zu D), einsetzen vt (als A) 3. разг. предписать — о враче vor- vorschreiben* vt, an|ordnen vt назойливый aufdringlich, zudringlich; lästig {надоедливый) назревать, назреть heranreifen vi (s); akut werden {стать неотложным) называ||ть см. назвать; ~ вещи сво- своими именами die Dfnge beim rechten Namen nennen*; так ~емый sogenannt -ться носить какое-л имя, название heißen* vi 0 что -ется wie man so sagt наиболее höchst-; ~ развитой höch- höchstentwickelt; ~ трудный der (aller-) schwerste; ~ правильный ответ die richtigste Antwort наивнЦость ж Naivität [-vi-] f ~ый nafv наивысший der (aller)höchste наизнанку verkehrt; вывернуть что-л ~ etw auf die tfnke Seite kehren наизусть auswendig {знать, выучить что-л.); aus dem Kopf {прочитать, ска- сказать что-л.) наилучщ|ий der (aller)beste; -им образом aufs beste наименее am (aller)wenigsten наименование с Name m, Bezeich- Bezeichnung f наискосок, наискось schräg gegen- gegenüber {от чего-л. D) наихудший der (äUer)schtfmmste, der schlechteste (unter allen) найти I 1. отыскать finden* vt, aus|findig machen vt 2. прийти к за- заключению, счесть, признать finden* vt найти П: что это на тебя нашло? was ist denn in dich gefahren? найтись 1. отыскаться sich finden*; не найдётся ли у вас..?, haben [hätten] Sie vielleicht...? 2. не растеряться sich zurechtfinden*; он не нашёлся, что мне ответить er blieb mir die Antwort schuldig наказание с Strafe f, Bestrafung f; в ~ за что-л Zur Strafe für {A) наказывать, наказать bestrafen vt {за что-л. für А или wegen G) накаливать, накалить, накалять glühend machen vt -ся 1. erglühen vi (s) 2. перен. äußerst despännt sein накануне I нареч. tags zuvor, am Tag zuvor П предл чего kurz vor {D) накапливаться) см. накопиться) накачать, накачивать pumpen vt накидывать см. накинуть ~ся см накинуться накинуть überwerfen* vt {пальто и тп); um]legen vt {шаль и тп ) накинуться на кого/что 16s|stürzen vi (s) (auf A), herfallen* vi (s) (über A) накладывать см. наложить наклеивать, наклеить (auf)kleben vt {на что-л. auf А) наклейка ж Klebezettel m, Etikett n {этикетка) наклон м \. плоскости Schräge f, Schrägheit f; Abhang m {скат) 2. туло- туловища Beugen n; Neigung f {головы) наклонение с грам Modus m наклонить 1. beugen vt {туловище), neigen vt {голову) 2. пригнуть что-л n/ederjbiegen* vt —ся 1. sich neigen 2. о человеке sich (nieder) beugen; sich bücken {нагнуться) наклоннЦость ж Neigung f. Veran- Veranlagung f -ый geneigt; schräg {косой), schief (кривой), abschüssig {покатый) наклоняться) см наклониться) наконец endlich 0 —то! na, end- endlich! накопить ansammeln vt; (zusammen-) sparen vt {деньги) -ся sich ansammeln, sich ankaufen накопление с эк. Akkumulation f накопляться см накопиться накормить см кормить 1 накрахмаливать, накрахмалить см крахмалить накрениться о судне, лодке sich auf die Seite legen, Schlagseite bekom- bekommen* накричать на кого anschreien* vt накрывать, накрыть чем bedecken vt {покрыть), zu|decken vt {укрыть) (mit D); - стол скатертью eine Tisch- Tischdecke aufliegen 0 - на стол den Tisch decken ~ся чем sich bedecken {по- {покрыться), sich zu|decken {укрыться) (mit D) накупать, накупить много zu- zusammenkaufen vt налагать см наложить 3 наладить, налаживать 1. привести в порядок in Ordnung bringen* vt; er- erstellen vt {отрегулировать); instand setzen vt {исправить); verbessern vt {улуч- {улучшить) 2. создать, организовать auf- aufnehmen* vt, herstellen vt, in Gang brin- bringen* vt, organisieren vt —ся in Ordnung [in Gang] kommen* vi (s) налево 1. куда nach links 2. где
налегке — 570 — links (от чего-л. von D) налегке 1. без багажа ohne Gepäck 2. в лёгкой одежде leicht gekleidet налепить см. наклеить налёт I м воен. Überfall пп; воз- воздушный ~ Luftangriff m налёт П м 1. слой Hauch m, An- Anflug m 2. мед. Belag m наливать см. налить 1 ~ся см. на- налиться наливка ж Fnichtlikor m налим м Quappe f налить 1. gfeßen* vt; eingießen* vt (влить), einschenken vt (кому-л. D — угощая); füllen vt (mit D) (наполнить) 2. пролить vergießen* vt, verschütten vt налиться 1. натечь, проникнуть внутрь einbringen* vi (s), kommen* vi (s) (во что-л. in Ä) 2. о плодах reifen vi (s), säftig werden налицо* быть ~ anwesend sein (o тюдях), vorhanden sein (о вещахs наличие с Vorhandensein n {вещей), Anwesenheit f ( тюдей) налйчн|ые мн Bärgeld n, платить ~ыми in bar zählen vi наличн|ый 1 имеющийся налицо vorbänden, verfügbar (которым можно располагать) 2. эк, bar, Bar-; за ~ расчёт gegen Barzahlung, gegen bar; ~ые деньги см. наличные налог м Steuer f -оплателыдик м Steuerzahler m наложить 1. повязку, шов и т.п anjlegen vt 2. положить legen vt; füllen vt (in А) (наполнить чём-л.), laden* vt (погрузить) нам дат п от мы намазать, намазывать bestreichen* vt (маслом), einreiben* vt (мазью), schminken vt (губы) намачивать см. намочить намёк м Anspielung f, Andeutung f; Wink m (подсказка, совет) намекЦать что или на что än|deuten vt; anspielen vi (тж на кого-1 auf А) -нуть 1. см намекать; eine »nspielung mächen (на кого/что-л. auf А) 2. ко- кому zu verstehen geben* vt (D) {дать понять); einen Wink geben* (D) (под- (подсказать, дать совет) намереваться beabsichtigen vt, vor- vorhaben* vt (тж. zu + inf) намерен: я не ~ делать что-л ich habe nicht die Absicht (zu + inf) намерение с Absicht f, Vorhaben n намеренный absichtlich; vorsätzlich (преднамеренный) наметить, намечать 1. запланиро- запланировать sich (D) etw. vorjnehmen* (тж. zu + int); festliegen vt (план действий и тп.); festsetzen vt (срок) 2. набросать в общих чертах entwerfen* vt, skizzieren vt 3. кандидатов aufstellen vt нами твор. п. от мы намокать, намокнуть naß werden наморщиться см. морпхить(ся) намочить naß mächen vt; benetzen vt (смочить) намучиться sich äb|quälen, sich ab- abplagen (с кем/чём-л. mit D) намыливать, намылить ein|seifen vt нанести, наносить 1. принести zu- zusammentragen* vt; herän|schwemmen vt (водой), zusämmen|wehen vt, zusämmenl- fegen vt (ветром) 2. причинить zu- zufügen vt, beibringen* vt; — кому-л. оскорбление j-m eine Beleidigung zu|- fügen, - кому-л поражение j-m eine Niederlage beibringen*; ~ ьому-л >дар j-m einen Schlag versetzen, - ушёрб einen Verlust zu|fügen 0 нанести визит кому-л. j-m einen Besuch äb|statten наоборот I нареч иначе umgekehrt, verkehrt П вводи, ел. dagegen, im Gegenteil наобум разг. aufs Gerätewohl, auf gut Glück наотрез: отказаться ~ rundweg äb|- sch lagen* vi нападать см. напасть нападающий м спорт. Stürmer m нападение с 1. Überfall m; Angriff m (атака) 2. спорт. Sturm m; Stürmer pl (игроки нападения) напасть 1. на кого/что совершить нападение Überfällen* vt; her|fallen* vi (s) (über А) (наброситься на кого-л.) 2. на кого овладеть — о чувстве überkommen* vt, befallen* vt напевать (leise) vor sich hin singen* vi, vt напереббй: говорить ~ durcheinän- der|sprechen* vi наперегонки разг. um die Wette наперекор zum Trotz, действовать ~ кому-л j~m zuwiderhandeln vi напечатать см. печатать напиваться см. налиться напильник м Feile f написать см. писать напиток м Getränk л напиться 1. утолить жажду sich satt trinken*, den Durst stillen [löschen] 2. чего выпить trinken* vt; ~ чаю Tee trinken* 3. опьянеть sich betrinken*
наплевать — 571 — парч/пм j наплевать см. плевать наповал: убить кого-л. ~ j-n auf der Stelle töten наподобие чего in der Art von (D) напоить см. поить наполнить, наполнить чем füllen vt (mit D) ~ся voll werden*; sich füllen (чём-л. mit D) наполовину halb, zur Hälfte напоминать 1. см. напомнить 2. кого/что быть похожим на кого/что-л ähnlich sein {D)\ schmecken vi (nach D) {по вкусу) напомни|ть кому 1. что или о чём заставить не забыть erinnern иг (an А) 2. кого/что заставить вспомнить erinnern vt (an А)\ своим лицом она ~ла мне её мать ich Gesfcht erinnerte mich an (hre Mutter напоследок zum Schluß направить 1 придать какое-i на- направление richten vi, lenken vt 2. noc- lan schicken vt. delegieren vt; verwei- verweisen* vt (к кому-л an A); einjweisen* vt (в санаторий, на лечение) ~ся sich begeben*, gehen* vi (s) (о человеке): fahren* vi (s) (о лодке, машине) направление с 1. Richtung f, ne~ рен. тж. Strömung f, Tendenz f 2. до- документ Einweisung f {в санаторий и т.п ); Zuweisung f {на работу), по- получить ~ на завод in einem Betrieb eingesetzt werden направляться) см. направиться) направо 1. куда nach rechts 2. где rechts {от чего-л. von D) напрасн||о 1. тщетно umsonst, ver- vergeblich, vergebens 2. несправедливо un- ungerecht; unverdient {незаслуженно) 3. без оснований, зря: - он так сделал das hätte er besser nicht tun sollen, ~ ты беспокоишься du brauchst dir keine Sorgen zu machen ~ый 1. тщетный vergeblich; unnötig {ненужный) 2. не- необоснованный unbegründet; 3. неспра- несправедливый ungerecht; unverdient {незаслу- {незаслуженный) О ~ый труд verlorene [verge- [vergebliche] Muhe например zum Beispiel напрокат: брать что-л. ~ etw äus|- leihen*; давать что-л. ~ etw verleihen* напролёт: всю ночь ~ die ganze Nacht hindurch напротив I нареч. на противопо- противоположной стороне gegenüber; они живут ~ sie wohnen gegenüber П предл кого/ чего gegenüber (D) Ш вводи ел dagegen, im Gegenteil напрягать(ся) см налряяь(ся) напряжение с 1. усилие Anstren- Anstrengung f, Anspannung f 2. эл Spännung f; высокое ~ Hochspannung f напряжённ||о angestrengt -ость ж и отношениях Gespanntheit f, по!ит Spännung f. Spännungen pl, разрядка (ослабление] -ости Entspannung f -ый 1. о работе anstrengend, angestrengt, intensfv {интенсивный) 2 о внимании; об отношениях gespännt напрямик разг 1. по прямой ли- линии geradeaus 2. откровенно offen, ohne Umschweife {без обиняков) напрячь än|strengen vt ~ся sich än|~ strengen напутать erschrecken vt, Furcht [Angst] einjagen (D) -ся erschrecken* vi (s) напускной gemacht, gekünstelt напутать ошибиться sich irren нарастание с Anwachsen n. Stei- Steigerung f. Zunehmen n (уваичение) нарастать, нарасти anwachsen* ч (s), steigen* vi (s), zu (nehmen* vt (увеличиваться) нарасхват: раскупаться ~ reißenden Absatz finden* нарвать см рвать 1, 3 нарезать, нарезать см резать 1 наречие I с диалект Mundart f, Dialekt m наречие П с грам. Adverb [-'verp| n; — места Adverb des Ortes, ~ цели Adverb des Ziels нарисовать см рисовать нарицательн|ый грам имя ~ое Gattungsname от, Sächwort л наркоз м Narkose f, Betäubung f, общий ~ Völlnarkose f; местный ~ ort- ortliche Betäubung; под ~ом unter Narkose наркоман м der Rauschgiftsüchtige; быть ~ом suchtig sein ~ия ж Räusch- Räuschgiftsucht f. Drogenabhängigkeit f наркотик v Räuschgift n, Droge f разг; мед Narkotikum n народ м t Volk n; ~ы мира die Volker der Welt 2. люди Menschen pl; на улице много ~у auf der Straße sind vfele Menschen народно-демократический volks- volksdemokratisch народность ж нзрод Volkerschaft f народн|ый 1. Volks-, Volkseigen- {принадлежащий народу), ~ая собст- собственность, ~ое достояние Volkseigentum п; —ое благосостояние Volkswohlstand m 2. связанный с народом völkstum-
народонаселение — 572 — настойчивость lieh; ~oe искусство Volkskunst f народонаселение с Bevölkerung f нарочито absichtlich; betont {подчёрк- {подчёркнуто) нарочно 1. намеренно absichtlich, mit Absicht 2. специально eigens, extra 3. разг. в шутку zum Spaß 0 сак ~ wie zum Trotz, ausgerechnet в ар у жн || ость ж внешность das Äußere, Aussehen n ~ый Außen- a ар ужу nach außen нарушать см. нарушить нарушение с Verstoß m (gegen А); Verletzung / (договора, закона, грани- границы) ; Übertretung f (правил); Störung f (порядка); ~ правил уличного движе- движения Verkehrs Übertretung f; ~ трудовой дисциплины Verletzung der Arbeitsdiszip- Arbeitsdisziplin; - мира Frfedensbruch m, Frfedens Störung f -~ итель м Verletzer m; Ruhestörer m (спокойствия) нарушить 1. прервать что-л., поме- помешать чему-л. unterbrechen* vt (тиши- (тишину), stören vt (покой, порядок), durch- durchkreuzen vt (планы) 1. не соблюсти verstoßen* vt (gegen А); übertreten* vt (преступить), verletzen vt (договор, за- закон, границу); brechen* vt (обещание, слово); ~ дисциплину gegen die Dis- Disziplin verstoßen*; ~ воздушное про- пространство den Luftraum verletzen; ~ присягу den Eid brechen* нарыв м Geschwur n наря*д м одежда Kleidung f; Tracht f (национальный) нас род., вин. и предлож. п. от мы наседка ж Bruthenne f насекомое с Insekt n населЦёние с Bevölkerung f (стра- (страны); Einwohnerschaft f (города) ~Лтъ составлять население чего-л. bewohnen vt насйлЦие с Gewalt f; Zwang m (принуждение) -овать 1. принуждать zwfngen* vt, Gewalt änjtun* (D) 2. женщину vergewaltigen vt насилу разг. mit Mühe und Not; ka- kaum (едра) насйльЦно gewaltsam, mit Gewalt -ственный gewaltsam, Gewalt- наскакивать см наскочить насквозь durch und durch; völlig (совершенно); промокнуть ~ bis auf die Haut naß werden, ktftschnäß sein 0 видеть кого-л. - J-n durchschauen насколько мест. 1. вопросит in wiefern, inwieweit (в какой мере); um wievfel (перед сравнит, ст.); - это верно? inwiefern stimmt das? 2. отно- относит, sovfel, soweit, sofern; - мне из- известно., sovfel ich weiß..., soweit mir bekannt ist... наскоро in aller Eile наскочить на что an|rennen* vt или vi (s) (an А или gegen A), an|stoßen* vi (s) (an Ä) наскучи|ть: мне это ~ло das lang* weilt mich; мне -ло делать что-л. ich habe [bin] es satt (zu + inf) насладиться, наслаждаться genießen* vt наслаждение с Genuß m; Wonne f (блаженство) наслёдЦие , с ЙгЬе п, Nachlaß m -ник м 1. Erbe от 2. перен. преем- преемник Nachfolger m наследственнЦость ж Erblichkeit f ~ый 1. относящийся к наследству Erb-; -oe право Erbrecht n 1. связан- связанный с наследственностью erblich, vererbt (унаследованный) наследство с 1. Erbe n, Erbschaft f; получить что-л. в - etw erben 2. перен. см. наследие насмерть tödlich, zu Tode насмехаться над к ем /чем ausmachen vt, spotten vi (über A), verspotten vt; verhöhnen vt (издеваться) н асм ешить см. см сшить насмёш||ка ж Spott m; Hohn m (обидная, злая); в ~ку zum Spott -ливый 1. spöttisch; höhnisch (язви- (язвительный) 2. о человеке spöttisch, spottlustig насморк м Schnupfen m; у него ~ er hat Schnupfen; схватить - sich (D) den Schnupfen holen насос м Pumpe f; качать что-л. ~ом etw. pumpen наспех in aller Eile н аставать см. н астать настаивать на чём bestehen* vi, beharren vi (auf D); ~ на своём auf seiner Meinung bestehen* наста(ть an|brechen* vi (s), kommen* vi (s) (о времени года, дне, ночи), ein|treten* vi (s), beginnen* vi (начать- (начаться); ~ла ночь die Nacht kam [brach herein], es wurde Nacht настежь: дверь открыта ~ die Tür steht sperrangelweit auf настигать, настигнуть, настичь 1. догнать ein [holen vt 2. о беде и т.п ereilen vt настойчивЦость ж Beharrlichkeit f.
настолько — 573 — научно-популярнип Hartnäckigkeit f; Ausdauer f {выдержка) ~ый 1. beharrlich, hartnäckig 2. о про- просьбе и т.п. nachdrücklich, dringend настолько so, soviel, soweit, so sehr наст6льн|ый 1. Tisch-; ~ая лампа Tfschlampe / 2.: ~ая книга Handbuch n О ~ теннис Tischtennis m настораживаться, насторожиться aufmerksam werden; die Ohren spitzen (o животных и перен ) настоятельней nachdrücklich, dringend; ~ая просьба inständige [dringende] Bitte настоять на чём durchsetzen vt; - на своём seinen Willen durchsetzen настоящее с Gegenwart f настоящей 1. подлинный echt, wahr, richtig; - шёлк echte [reine] Seide; ~ друг echter Freund 2. тепе- теперешний: в -ее время jetzt, zur Zeit; в ~ момент augenblicklich, im Augenblick 3 -ее время грам Präsens n настраивать см настроить настроен и |е с 1. Stimmung f; Laune f; быть в хорошем ~и gut gestimmt [guter Laune] sein; быть в плохом ~и verstimmt [schlechter Laune] sein 2. же- желание Lust f; у меня" не было ~я делать что-л. ich hatte keine Lust (zu + in/) 3. ми. ~я настроенность Stimmungen pl; антивоенные ~я Anti- kriegsstimmungen pl настроить 1. инструмент stimmen vt; einstellen vt {радио) 2. кого-л. stimmen vt; ~ когб-л. в пользу чего-л. j-n günstig für etw. {A) stimmen, j-n für etw. {A) gewinnen* наступать I см. наступить I наступать П см. настать наступать Ш воен. an (greifen* vt; vor|rücken vi (s) {продвигаться) наступить I на что ногой treten* vi (s) (auf А) наступить П см. настать наступление I с воен. Angriff m, Offensive [-vs] f тж. перен. наступление П с начало Anbruch тп; Einbruch m; Eintritt m; с -м дня bei Tagesanbruch; с ~м ночи bei An- Anbruch [Einbruch] der Nacht; с ~м тем- темноты, холодов bei Einbruch der Dunkel- Dunkelheit, bei Eintritt der Kälte настурция ж Kresse f насущный wichtig {важный); drin- dringend, dringlich {неотложный), Lebens- {жизненный); unerläßlich {необходи- {необходимый) насчйтываЦть содержать zählen vt -ться: -ется es gibt; в городе -ется миллион жителей die Stadt zählt eine Million Einwohner насыпать, насыпать schütten vt; einschütten vt {всыпать); völljschütten vt (mit D) {наполнить чем-л) насыпь ж Damm m, Wall m наталкивать см. натолкнуть ~ся см. наткнуться натворить разг. anjrichten vt, an|- stellen vt натереть, натирать 1. чем мазью и тп. einjreiben* vt (mit D) 2. пол boh- bohnern vt 3. ногу и тп sich {D) etw. wund reiben* 4. на тёрке reiben* vt ~ся чем sich ein|reiben* (mit D) натиск м Andrang m; Ansturm m {сильный); Vorstoß m {атака) наткнуться на что/кого 1. ударить- удариться stoßen* v/ (s) (an А или gegen А) 2. неожиданно встретить stoßen* vi (s) (auf А) натолкнуть* - кого-л. на какую-л мысль j-n auf einen Gedanken bringen* ~ся см. наткнуться натощак auf nüchternen [leeren] Mägen натравить, натравливать на кого 1. собак hetzen vt (auf А или gegen А) 2. подстрекать aufhetzen vt (gegen А) натур|а ж в разн знач Natur f; с ~ы nach der Natur натуралиЦзм м Naturalismus m ~ст м биол Naturforscher m натуральней 1. природный natür- natürlich, naturgemäß; в ~ую величину in Lebensgröße 2. настоящий echt, Natur-; ~ кофе Bohnenkaffee m натурщик м, натурщица ж Modell л натыкаться см. наткнуться натюрморт м Stilleben {при перено- переносе Still-leben) n натягивать, натянуть an|spannen vt, straff ziehen* vt наугад, наудачу aufs Geratewohl, auf gut Glück наук|а ж Wissenschaft f; общест- общественные -и Gesellschaftswissenschaften pl О £го тебе ~! das soll dir eine (gute) Lehre sein! наутро am (nächsten) Morgen научить см. учить 1 —ся см. учиться 1 научно-исследовательский: ~ ин- институт wissenschaftliches Forschungs- Forschungsinstitut, Forschungseinrichtung f научно-популярный populärwissen- populärwissenschaftlich
научно-технический — 574 — небесный научно-технический wissenschaftlich- technisch научно-фантастический: ~ая лите- литература Science-fiction [saians'fikjan] f научный wissenschaftlich наушники мн радио Kopfhörer р! нахал м Frechling m, der Unver- Unverschämte ~ьный frech, unverschämt, un- unverfroren -ьство с Frechheit f, Unver- Unverschämtheit f, Unverfrorenheit f нахлынуть 1. о волнах и тп herbei|strömen vi (s) 2. на кого о чув- чувстве überkommen11 vt, befallen* vt нахмуривать, нахмурить: ~ лоб die Stirn runzeln, - брови die Brauen zu- zusammenziehen* ~ся fifnster blicken [drein|schauen] находить см. найти I, - удоволь- удовольствие в чем-i. Gefällen an etw (D) finden*, - что-л возможным etw für möglich halten* находиться быть где-i sein* vi (s). sich befinden*, о городе и тп тж liegen* vi находка ж Fund m находчив || ость ж Findigkeit f. Schlägfertigkeit f ~ый findig, schlägfertig нацизм м Nazismus m нааионализЦация ж Nationalisierung f —йровать nationahsieren vt националлЦзм м Nationalismus m ~ст Nationalist m национально-освободительной. ~ое движение nationale Befreiungsbewegung национальность ж в разн знач Nationalität f; кто он по -ости?, какой он -ости? welcher Nationalität ist er? ~ый в разн знач National-, national, ~ый язык Nationälsprache f; ~ый доход Nationaleinkommen n; ~ые меньшинства nationale Minderheiten нацист м Nazi m -ский Nazi- нация ж Nation f начал|о с 1. Anfang m, Beginn m, в ~е zu Beginn, am Anfang, anfangs; в ~e марта, лёта Anfang März, Sommer, в -е пятого kurz nach vier (Uhr); с самого ~a von Anfang an, von vorn- vornherein, f с -а до конца von Anfang bis (zu) Ende 2. основа, принцип Grund- Grundlage f, Grundsatz m, Grundprinzip n; на добровольных ~ax auf freiwilliger Grund- läge начальник м Chef [Jef] m, der Vor- Vorgesetzte; Leiter m {руководитель), ~ производства Produktionsleiter m; станции ж -д Stationsvorsteher m начальной Anfangs-, элементарный тж. Elementar-, ~ая школа Grundschule f начальство с собир die Vorge- Vorgesetzten, Obrigkeit f начать 1. что или делать что-л anfangen* vt (тж. zu + inf) или vi (mit £?), beginnen* vt {тж. zu + inf) или vi (mit D) 2. безл.: начало тем- темнеть es begann dunkel zu werden, es dämmerte ~ся anjfangen* vi, beginnen* vi; lös|gehen* vi (s) разг.; начался дождь es begann zu regnen; у него на- начался" кашель er bekam Husten начеку: быть ~ auf der Hut sein начертить см. чертить начинани|е с Vorhaben л, Initiative f (-va]t великие ~я große Täten начинаться) см начать(ся) начинающий I прил. angehend; ~ писатель ein angehender Schriftsteller II сущ v Лnfanger m начиная с чего ab (А), von (D) an (ab|, ~ с завтрашнего дня ab morgen, von morgen an [ab], ~ с пер- первого января vom ersten Januar an начинка ж Füllung f начитанный belesen наш м (ж наша, с наше, мн на- наши) unser m, n; unsere f, pl нашествие с Einfall m, Invasion [-v.-l f не 1. nicht; он не пришёл er ist nicht gekommen; он не знает русского (языка) er kann nicht Russisch; он жи- живёт не один er lebt nicht allein; не говоря* ни слова ohne ein Wort zu sägen; я не мог не рассмеяться ich könnte nicht umhin zu lachen, ich mußte lachen; я никого не видел ich habe niemand(en) gesehen; тут ничего не поделаешь da läßt sich nichts mächen; не завтра, а сегодня nicht morgen, sondern heute; не только лётом, но и зимой nicht nur im Sommer, sondern auch im Winter; не правда ли9 nicht wahr?; не хотите ли .? wollen Sie nicht..?; не за что! ответ на благодар- благодарность keine Ursache! 2. с существ kein; он не русский er ist kein Russe, это не книга, а тетрадь das ist kein Buch, sondern ein Heft неаккуратнЦость ж 1. небрежность Nachlässigkeit f 1. неточность Unpünkt- Unpünktlichkeit f ~ый 1. небрежный nächlässig, unordentlich 2. неточный unpünktlich неактуальный nicht aktuell небезуспешно nicht ohne Erfolg небесный: ~ свод Firmament n,
неблаговидный — 575 — невооруженный Himmelsgewölbe л неблаговидный anstößig неблагодарнЦость ж Undank m, Un- Undankbarkeit f ~ый undankbar неблагожелательный mißgünstig неблагозвучный mißtönig, mlßkling- end неблагоприятный ungünstig неблагоразумный unvernünftig, un- unklug неблагородный unedel; unfair [-fe r] {нечестный) нёбный 1. анат. Gaumen- 2.: - звук лингв. Gaumenlaut от, Palatal m нёб|о с Himmel m; высоко в ~е hoch am Hfmmel 0 под открытым ~ом unter freiem Hfmmel нёбо с анат. Gaumen m небольшой nicht groß, klein; gering {незначительный) 0 с ~йм etwas über {А) небосвод м Firmament n, Himmels- Himmelsgewölbe л небоскрёб м Wolkenkratzer m небрёжнЦость ж Nachlässigkeit f, Schlamperei f ~ый nachlässig, liederlich (о работе и т.п.), lässig {о манерах и т.п.) небывалый ohnegleichen; это был ~ успех das war ein Erfolg ohnegleichen небьющийся unzerbrechlich, bruchfest неважнЦо 1. см. неважный 2.: я чувствую себя" ~ ich fühle mich unwohl 3. безразлично egal; ~ как egal wie 4. безл. несущественно es ist egal, es hat keine Bedeutung, das macht nichts aus неважный 1. несущественный unbe- unbedeutend, unwesentlich, belanglos 2. пос- посредственный nicht besonders (gut), mittelmäßig невдалеке nicht weit; in der Nähe {поблизости) неведомый unbekannt невежа м, ж Flegel m, Grobian m невежда м, ж der, die Unwissende, Ignorant m невежествЦенный unwissend, ungebil- ungebildet -о с Unwissenheit f невежливый unhöflich; grob {гру- {грубый) неверие с Unglaube m неверный 1. ошибочный falsch, un- unrichtig 2. обманувший treulos, untreu невероятный unwahrscheinlich, un- unglaublich; unerhört {неслыханный) неверующий I прил. ungläubig II сущ м der Ungläubige, Atheist m невесёлый mißmutig, unlustig, traurig, betrübt невесомость ж Schwerelosigkeit f невесомый unwägbar, schwerelos невеста ж Braut f {на свадьбе), die Verlobte {до свадьбы) невестка ж Schwiegertochter f {жена сына), Schwägerin f {жена брата) невзирая на что ungeachtet (G); trotz {G, реже D); - ни на что trotz aUedem невзначай разг unversehens, unver- unvermutet невзрачный unansehnlich невзыскательный anspruchslos невиданный удивительный erstaun- erstaunlich; ohnegleichen {бесподобный) невидимый unsichtbar вевйннЦость ж в разн знач Un- Unschuld f -ый unschuldig; harmlos {без- хюбный) невинбвнЦость ж Schuldlosigkeit f. Unschuld f ~ый schuldlos, unschuldig, он в этом невиновен er ist nicht schuld daran невкусн|ый: Яблоко ~ое der Äpfel schmeckt nicht невменяемый 1. юр unzurechnungs- unzurechnungsfähig 2. вне себя ganz außer sich {D) невмешательств^ с Nichteinmischung f; ~ во внутренние дела Nichteinmi- Nichteinmischung in die Inneren Angelegenheiten, политика ~а Politik der Nichteinmi- Nichteinmischung невнимательный 1. рассеянный un- unaufmerksam 2. неучтивый achtlos; gleichgültig {равнодушный) невнятный undeutlich невоздержанный 1. неумеренный unmäßig 2. невыдержанный unbeherrscht невозможно I нареч unmöglich П безл. es ist unmöglich, es ist nicht möglich; это совершенно - das ist ganz (und gar) unmöglich, das kommt gar nicht in Frage невозможное с das Unmögliche невозможность ж: до ~сти über alle Maßen невозможный 1. невыполнимый unmöglich, unerfüllbar 2. разг невыно- невыносимый unerträglich невозмутим || ость ж Gelassenheit f -ый gelassen, unerschütterlich невольно, невольный unwillkürlich, ungewollt невообразимый undenkbar, unvorstell- unvorstellbar, unglaublich невооружённый unbewaffnet 0 ~ым глазом mit bloßem Äuge
невоспитанный -576- недол юбл ивать невоспитанный ungezogen, schlecht erzögen невосприимчивый 1. к чему un- unempfindlich (gegen А) 2. мед. immun невразумительный unverständlich, unklar невралгический neuralgisch невралгия ж Neuralgie f неврастенический neurasthenisch ~я ж Neurasthenie f невредимый unversehrt, heil (целый) невропатолог м Nervenarzt [-van-] т невыгодный unvorteilhaft, nachteilig невыдержанный не владеющий со- собой unbeherrscht невыносимый unerträglich невыполнимый unerfüllbar, unaus- unausführbar невыразимый unaussprechlich, unsag- unsagbar невыразительный ausdruckslos невысокий nicht hoch, niedrig, nicht groß, klein (о росте)', nicht hoch, ma- maßig, erschwinglich (о цене) негатив м фото Negativ n негде 1. нет места nirgends, мне ~ поставить шкаф ich kann den Schrank nirgends hinstellen; мне ~ сидеть ich habe keinen Platz zum Sitzen 2. неотку- неоткуда: мне - это взять ich weiß nicht, woher ich das nehmen soll негласный geheim, heimlich, (noffizi;- ell неглубокий 1. nicht tief, seicht 2. поверхностный oberflächlich неглупый nicht dumm, recht gescheit; он неглуп er ist nicht auf den Kopf gefallen него род. и вин. п от он и оно нсгоднЦость ж Untauglichkeit f. Un- Unbrauchbarkeit f, привести что-л. в ~ etw. untauglich machen ~ый untauglich, unbrauchbar; ungenießbar (о пище); ~ый к военной службе dienstuntauglich негодова||ние с Entrüstung f, Empö- Empörung f ~ть entrüstet [empört] sein негодуй м Schuft m, Lump m негостеприимный ungastlich негр м Neger m неграм отнЦость ж \. Analphabeten- Analphabetentum n 1. невежество Unwissenheit f {o человеке); Fehlerhaftigkeit f (о работе) ~ый I прил. 1. плохо знающий своё дело unkundig, nicht fachkundig 2. со- содержащий ошибки fehlerhaft П сущ м Analphabet tn негритянский Neger- негуманный unmenschlich, inhuman недавнЦий der jüngste; в ~ем прош- прошлом in der jüngsten Vergangenheit, vor kurzer Zeit, vor kurzem; до ~его време- времени bis vor kurzem; с -его времени, с -их пор seit kiirzer Zeit, seit kurzem ~o 1. в недавнем времени vor kurzem, unlängst, neulich; это было -о das war vor kurzem 2. в течение короткого срока noch nicht lange; я живу здесь ~о ich wohne hier noch nicht lange недалЦёкий 1. nahe, nicht weit (o расстоянии); kurz (о времени); в -ёком будущем in nächster Zukunft, nächstens; в -ёком прошлом in der jüngsten Vergangenheit 2. о человеке beschränkt ~еко 1.- nicht weit (от че- го-л von D) 7. безл. о расстоянии es ist nicht weit (до чего-л. bis zu D) 3. безл о времени: -еко то время, ког- когда die Zeit ist nicht mehr fem, wo недальновидный kurzsichtig недаром nicht umsonst (не напрас- напрасно), nicht von ungefähr (неспроста), nicht ohne Grund (не без основания) недвусмысленный unzweideutig недействительный ungültig, außer Kraft недели к атнЦость ж Rücksichtslosigkeit f (бесцеремонность); Taktlosigkeit f (бестактность) ~ыЙ rücksichtslos (бес- (бесцеремонный) ; taktlos (бестактный) недельный wöchentlich, Wöchen- недёл|я ж Woche f; ~ю (тому) на- назад vor einer Woche; два раза в -ю zweimal pro Woche [wöchentlich], на прошлой ~е vorige Woche; через ~ю in einer Woche, (heute) in acht Tagen иедисциплинйрованнЦость ж Un- Undiszipliniertheit f ~ый undiszipliniert недоброжелательнЦость ж Mißgunst f ~ый mißgünstig недоброкачественнЦость ж schlechte Qualität ~ый von schlechter Qualität нсдобросовестнЦость ж Unzuver- Unzuverlässigkeit f, Pflichtvergessenheit f ~ый 1. unzuverlässig, pflichtvergessen 2. о рабо- работе nachlässig недовёрЦие с Mißtrauen n; относить- относиться к кому-л. с ~ием j-m mißtrauen -чивый mißtrauisch недовольный unzufrieden недогадливый begriffsstutzig недозволенный unerlaubt, verboten недолго nicht länge недолговечный kurzlebig (о живых существах); nicht dauerhaft (о вещах, явлениях) недолюбливать nicht mögen* vt.
недомогание — 577 — незнакомый nicht besonders gern haben vt недомогание с Unwohlsein a, Un- Unpäßlichkeit f; чувствовать - sich unwohl fühlen недооценивать, недооценить unter- unterschätzen vt недопустимый unzulässig недоразвитый unterentwickelt недоразумение с Mißverständnis n, здесь какое-то - da liegt ein Mißver- Mißverständnis vor; по ~ю auf Grund eines Mißverständnisses недорогой nicht teuer, preiswert недосмотр м Unachtsamkeit f, Ver- Versehen n; по ~y aus Versehen недоставать чего l. не хватать, от- отсутствовать: чего-л. ~ёт es mangelt [fehlt] an etw. (£>) {кому-л D) 2. быть нужным мне тебя очень -вало ich habe dich sehr vermißt, du hast mir sehr gefehlt 0 этого ещё -вало! das hat gerade noch gefehlt1 не достаток м 1. нехватка Mängel m (чего-л an D), - в рабочей силе Arbeitskräftemangel m, из-за ~ка време- времени aus Zeitmangel 2. изъян Fehler m, Mängel m; достоинства и ~ки Vorzüge und Mängel, Vor- und Nächteile недостаточно 1. о количестве zu wenig, у него - опыта er hat zxt wenig Erfährung 2. о качестве nicht... genug; ~ хороший nicht gut genug 3. безл. этого ~ das ist zu wenig, das reicht nicht (aus), das genügt nicht ~ый un- ungenügend, unzureichend, nicht hinreichend недостижимый unerreichbar недостоверный unglaubwürdig, unzu- unzuverlässig, zweifelhaft недостойный unwürdig {чего-л G) недоступный unzugänglich, unnahbar {неприступный); unerschwinglich (о це- цене); unverständlich {для понимания) недосягаемый unerreichbar недоумевать staunen v/, befremdet sein —ёние с Erstaunen n, Befremden n; быть в —ёнии erstaunt [befremdet] sein -ённый 1. удивлённый erstaunt 2. растерянный verlegen, bestürzt недружелюбный feindselig, unfreund- unfreundlich недурн|6й 1. неплохой nicht übel, nicht schlecht 2.: она ~ä собой sie sieht nett aus неё род и вин п. от она неестественный unnatürlich, ge- gekünstelt {притворный), gezwungen {при- {принуждённый) нежданный unerwartet, unverhofft нежела||ние с Unlust f -тельный unerwünscht неженатый unverheiratet, ledig нежилой 1. необитаемый unbewohnt 2. непригодный для жилья unbewohn- unbewohnbar нежно-голубой zartblau нёжнЦость ж 1. Zartheit f 2. ласко- ласковость Zärtlichkeit f ~ый 1. zart 2. лас- ласковый zärtlich незабудка ж Vergißmeinnicht n незабываемый unvergeßlich; unaus- unauslöschlich (неизгладимый) незавидный nicht beneidenswert незавйсимЦо 1. unabhängig; selbstän- selbständig {самостоятельно); ~ друг от друга voneinander unabhängig 2.: - от чего-л. ungeachtet {G), trotz {G); - от этого unabhängig davon, dessen ungeachtet -ость ж Unabhängigkeit f; Selbstän- Selbständigkeit f {самостоятельность) ~ый un- unabhängig {от кого/чего-л von D). selbständig {самостоятельный) незадолго до чего kurz vor (D), - до этого [перед этим] kurz vorher незаинтересованный unvoreingenom- unvoreingenommen незаконный ungesetzlich, gesetz- gesetzwidrig, widerrechtlich незаконченный unvollendet, nicht beendet незаменимый unersetzlich, unentbehr- unentbehrlich незамётнЦо unbemerkt, unmerklich ~ый unmerklich, unauffällig {не бросаю- бросающийся в глаза) незапланированный ungeplant, nicht vorgesehen незаслуженн||о unverdient, unverdien- unverdienterweise; ~ забытый zu Unrecht ver- vergessen ~ый unverdient незаурядный äußergewöhnlich; hervor- hervorragend {выдающийся) незачем разг делать что-л. es lohnt (sich) nicht, es ist zwecklos [nicht nötig] (zu + inf) неэдор6вит)ься: мне ~ся ich fühle mich nicht wohl нездоровый ungesund, больной тж krank, болезненный тж. kränklich, вред- вредный для здоровья тж. (gesundheits-) schädlich незнакомец м der Fremde, ein fremder Mann незнаком|ый unbekannt, кому-л тж nicht bekannt (£>), ~ые слова unbekann- unbekannte Wörter; мы с ним ~ы wir sind ein- einander nicht bekannt, wir kennen uns
незнание — 578 — nicht незнани|е с Unkenntnis f, Unwissen- Unwissenheit f; по ~ю aus Unkenntnis незначительный 1. маловажный un- unbedeutend, geringfügig; unwesentlich {не- {несущественный) 2. небольшой gering, unbedeutend незрелый unreif незыблемый unerschütterlich неизбежный unvermeidlich неизведанный 1. неизвестный un- unbekannt 2. неисследованный unerforscht неизвёстнЦо es ist unbekannt, es ist nicht bekannt; это пока ~ das ist vor- vorläufig unbekannt; - где es ist nicht be- bekannt, wo; мне это ~ das weiß ich nicht, das ist mir nicht bekannt ~ын unbekannt, кому-л тж. nicht bekannt (D) неизгладимый unauslöschlich неизданный unveröffentlicht неизлечйыый unheilbar неизменный unveränderlich, bestandig (постоянный) неизмеримый unermeßlich неизученный unerforscht неимение с за ~м чего-л aus Mangel an (D) неимоверный unglaublich, ungeheuer неискоренимый unausrottbar, ünver- tflgbar неискренний unaufrichtig неискушённый unerfahren, mit wenig Erfahrung неисправимый unverbesserlich неисправнЦость ж повреждение De- Defekt m, Störung f; в —ости nicht in Ordnung, defekt ~ый повреждённый nicht intakt, defekt, in schlechtem Zu- Zustand неисследованный unerforscht неиссякаемый unversiegbar нейстовЦство с Raserei f -ствовать rasen vi, wüten vi ~ый rasend, wütend, ungestüm неистощимый, неисчерпаемый un- unerschöpflich н ей дат, твор. и предлож п. от она нейлон м Nylon fnaibn] n нейтрализация ж Neutralisierung f -овать neutralisieren vt нейтралитет м Neutralität f нейтральный neutral нейтрон м физ. Neutron n ~ный Neutron- нёкий ein gewisser некогда I: мне ~ ich habe keine Zeit некогда П когда-то einst, einmal, ehemals нёко|го {дат. п. некому, твор. п некем, предлож п. не о ком): мне - об этом попросить ich habe niemand (-en), den ich darum bitten könnte; это -му сделать es ist niemand da, der es machen könnte некомпетентный в чём 1. nicht kompetent (für A) 2. не ведающий чем-л nicht zuständig, nicht kompetent (für A) некорректный 1. неточный unkor- unkorrekt 2. бестактный unhöflich, taktlos нёкотор|ые мн manche (Leute); ~ым это нравится manche haben das gern нёкотор|ый 1. неопределённый ei- einige, ein gewisser; ~oe время einige Zeit, eine gewisse Zeit, eine Zeitlang, с -ых пор seit einiger Zeit, в -ой степени in gewissem Mäße 2. мн ~ые из числа кого/чего-л einige, manche, в ~ых случаях in einigen Fällen, ~ые из нас einige von uns некрасивый unschön, häßlich некролог м Nachruf m, Nekrolog m некстати ungelegen; zur unpassenden Zeit {не вовремя) некуда nirgends, nirgendwohin; ~ сесть man kann sich nirgends hinsetzen; нам ~ пойти вечером wir können abends nirgendwohin (aus) gehen 0 мне торопиться [спешить] ~ ich habe keine Eile некультурнЦость ж Unkultur f. Unkultiviertheit [-vi.rt-] f ~ый unkultivi- unkultiviert (-vi.rt-J, ungebildet {необразованный) некурящий м Nichtraucher m нелегальный illegal нелёпЦость ж Unsinn m ~ый unsin- unsinnig, absurd нелестный wenig schmeichelhaft; mißbilligend {неодобрительный) иелётн|ый! ~ая погода schlechtes Flugwetter неловкЦий 1. неуклюжий unge- ungeschickt, linkisch 2. неприятный unan- unangenehm, peinlich -ость ж 1. неприят- неприятное чувство Peinlichkeit f 2. смущение Verlegenheit f нелогичный unlogisch; inkonsequent (непоследовательный) нельзя* 1. не следует man darf nicht; здесь ~ курить hier darf nicht geraucht werden; нам ~ тереть времени wir dürfen [können] keine Zeit verlieren 2. запрещается man soll nicht; тебе ~
нелюбезный — 579 — неоколониализм опаздывать du sollst nicht zu spät kommen 3. невозможно man kann nicht, es ist unmöglich; это - точно пере- перевести man kann das nicht [das läßt sich nicht] genau übersetzen 0 как ~ лучше aufs beste нелюбезный unfreundlich нём предлож. п. от он я оно немало nicht wenig, recht viel немаловажный nicht unbedeutend, wesentlich немёдленн||о sofort, unveizuglich, auf der Stelle, umgehend ~ый umgehend, unverzüglich, sofortig неметь 1. терять способность гово- говорить sprachlos sein [werden] 2. терять чувствительность erstarren vi (s) нём||ец м der Deutsche -ёцкиЙ deutsch; -ёцкий язык die deutsche Sprache, das Deutsche ный deutschsprachig немилость ж Ungnade f, впасть в ~ in Ungnade fallen* vi (s) неминуемый unvermeidlich, unum- unumgänglich немн6г|ие I прил wenige; в -их словах mit wenigen Worten П сущ мн не все nur wenige, nicht alle; ~ это могут nur wenige [nicht alle] können das немного 1. чуть-чуть, в некоторой степени, слегка ein wenig, ein bfßchen, etwas; ~ раньше etwas früher; подожди ~ warte ein bfßchen; я ~ говорю по-русски ich spreche etwas russisch; у меня' есть - свободного времени ich habe ein bfßchen Zeit 2. мало (nur) wenig, nicht viel; nur wenige, nicht sehr vfele (с сущ. во мн ч.); у меня - времени ich habe nicht viel [nur wenig] Zeit; у него ~ друзей er hat nur wenige [nicht sehr vfele] Freunde; ~ на- народу nur wenige Menschen, nicht viel Leute немногословный wortkarg немногочисленный nicht zählreich немножко разг ein klein bfßchen немой I прил stumm П сущ м der Stumme немолодой nicht jung; bejahrt (в го- годах) немощный kraftlos нему дат. п. от он и оно немудрено kein Wunder немыслимый undenkbar, unglaublich ненавйЦдеть hassen vt -стный ver- verhaßt ненависть ж Haß tn; с ~ю voll Haß, haßerfüllt ненавязчивый unaufdringlich ненадёжный 1. о человеке unzu- unzuverlässig 2. непрочный nicht haltbar; baufällig (о постройке) ненадолго nicht für lange; auf kurze Zeit {на короткое время) ненамного nicht viel; это - лучше das ist nicht viel besser ненападение с gegenseitiger Verzfcht auf Ängriffshandlungen; договор о ~и Nichtangriffspakt m ненастный trübe; regnerisch {дожд- {дождливый) ненастье с Unwetter n ненасытный unersättlich ненец м Nenze m -кий nenzisch, Nenzen- ненужный unnötig, unnütz необдуманный unüberlegt, unbedacht необитаемый unbewohnt необозримый unübersehbar необоснованный unbegründet необразованный ungebildet необратимый unwiederbringlich необузданный zügellos, unbändig необходим||о es ist nötig [notwendig]; — это сделать das muß gemacht werden -ость ж Notwendigkeit f; жизненная -ость Lebensnotwendigkeit f; в случае -ости wenn nötig, im Notfall, nötigen- nötigenfalls ~ый nötig, benötigt, notwendig, er- erforderlich; мне -а помощь ich brauche Hflfe необщительный ungesellig; ver- verschlossen {скрытный) необъяснимый unerklärlich необъятный unermeßlich необыкновенный 1. необычный un- ungewöhnlich 2. странный, удивительный merkwürdig 3. чрезвычайный außerge- außergewöhnlich, außerordentlich необычный ungewöhnlich; ungewohnt {непривычный), sonderbar {странный) необязательный nicht unbedingt not- notwendig, unverbfndlich; nicht obligatorisch (о посещаемости и гл.); fakultativ (о предмете) неограниченный unbegrenzt, un- unbeschrankt, unumschränkt неоднократный mehrfach, wiederholt неодобрение с Mißbilligung f -йтельныЙ mißbilligend неодушевлённый unbelebt, leblos неожиданнЦость ж Überraschung f ~ый unerwartet, unverhofft; überraschend, plötzlich {внезапный) неоколониализм м Neokolonialismus
неокончательный — 580 — непосредственность т -стский neokolonialistisch неокончательный nicht endgültig неоконченный nicht beendet, unvol- unvollendet, nicht abgeschlossen неологизм м лингв. Neologismus m неонацизм м Neonazismus m ~ст м Neonazi m -стекий neonazistisch неоновый Neon- неописуемый unbeschreiblich неоплаченный unbezahlt, unbeglichen неоправданный ungerechtfertigt; un- unbegründet (необоснованный) неопределённый 1. unbestimmt; un- ungewiß {неясный) 2. грам : -ая форма (глагола) Infinitfv m, Nennform f; ~ артикль der unbestimmte Artikel неопровержимый unwiderlegbar (o факте); unumstößlich (о доводе) неопубликованный unveröffentlicht веопытнЦость ж Unerfahrenheit f. mangelnde Erfahrung ~ый unerfahren ohne Erfahrung неорганический anorganisch неосведомлённый ümnformiert неосмотрительный unvorsichtig неоспоримый unbestreitbar, unanfecht- unanfechtbar неосторожнЦость ж Unvorsichtigkeit f, Fahrlässigkeit f; по -ости fahrlässig ~ый unvorsichtig неосуществимый unerfüllbar, un- undurchführbar неотапливаемый nlcht(be)heizbar неотвратимый unabwendbar, unver- unvermeidlich неотделяем|ый: ~ая приставка грам untrennbare Vorsilbe неотложн|ый 1. unaufschiebbar, drin- dringend 2.: ~ая (медицинская) помощь ärztliche Soforthilfe неотразимый 1. обаятельный un- unwiderstehlich 2. убедительный unum- unumstößlich неотъемлемый unabdingbar неофашйЦзм м Neofaschismus m -ст м Neofaschist m -стекий neofaschistisch неофициальный inoffiziell неохотно ungem, widerwillig {против воли) неоценимый unschätzbar неощутимый kaum wahrnehmbar, un- unmerklich непал||ец м Nepalese m -ьский ne- nepalesisch непереводимый unübersetzbar непередаваемый nicht wiederzuge- wiederzugebend, unaussprechlich {невыразимый) непереходный грам Intransitiv неперспективный perspektfvlos, ohne Perspektive [-va-J непилотируемый косм, unbemannt непобедимый unbes/egbar неповиновение с Ungehorsam m неповоротливый schwerfallig, plump неповторимый einmalig, einzigartig непогода ж Unwetter n непогрешимый unfehlbar неподалёку unweit, nicht weit, in der Nähe; - от чего-л nicht weit von {D) неподвйжнЦость ж Regungslosigkeit f, Unbeweglichkeit f; Starrheit f {оцепе- {оцепенение) ~ый unbeweglich, regungslos; starr (о взгляде) неподготовленный nicht [schlecht] vorbereitet неподдельный echt, unverfälscht неподкупный unbestechlich неподобающий ungehörig, unschick- unschicklich неподражаемый unnachahmlich, einzi- einzigartig неподходящий unpassend, ungelegen неподчинение с Ungehorsam m непозволительный unerlaubt, unzu- unzulässig {недопустимый) непоколебимый unerschütterlich, standhaft {стойкий) неполадки мн Mißstände pl {недочё- {недочёты); Betriebsstörungen pl {производ- {производственные) неполноценный minderwertig неполн|ый unvollständig; nicht voll (о весе, мере); nicht vollzählig {по ко- количеству), -ых два года nicht ganz zwei Jahre; - рабочий день verkürzter Arbeitstag непомерный maßlos,, unmäßig непонимание с Unverständnis л, Verständnis losigkeit f, Mängel an Ver- Verständnis непонМтЦливый schwer von Begriff, verständnislos -вый 1 unverständlich 2. необъяснимый, странный unbegreiflich, merkwürdig непоправимо это ~ das ist nicht wiedergutzumachen непоправимый unverbesserlich непорядок м Unordnung f непорядочный unanständig, unehren- unehrenhaft непосильный die Kräfte übersteigend непоследовательный inkonsequent, nicht folgerichtig непослушный ungehorsam, unfolgsam непосредственнЦость ж непринуж- непринуждённость Unbefangenheit f ~ый 1.
непостижимый — 581 неранепс! но unmittelbar, direkt 2. естественный, не- непринуждённый natürlich, unbefangen непостижимый unfaßbar, unbegreiflich непосто^нЦный unbeständig -ство с Unbeständigkeit f непочтительный unehrerbietig, res- respektlos неправда ж Unwahrheit f; Luge f (ложь); говорить ~у die Unwahrheit sa- sagen, lügen vt; это ~ das ist nicht wahr, das stimmt nicht неправдоподобный unwahrscheinlich неправильный 1. не соответствую- соответствующий нормам unregelmäßig (нерегуляр- (нерегулярный), ungleichmäßig (о чертах лица), ~ глагол грам unregelmäßiges Verb [verp] 2. неверный unrichtig, nicht richtig, falsch, fntiimlich (ошибочный) неправота ж Unrecht n; Irrtum m i заблуждение^ неправый: он неправ er hat nicht recht, er hat unrecht непрактичный unpraktisch непревзойдённый unübertroffen непредвиденный unvorhergesehen непреднамеренный unvorsatzheh непредсказуемый nicht voraussagbar, nicht voraussehbar непредубеждённый unvoreingenom- unvoreingenommen непредусмотрительный nicht vor- vorsorglich, unbedacht непреклонный unbeugsam непрекращающийся andauernd, un- ununterbrochen вепремёвнЦо unbedingt, bestimmt ~ый unbedingt непреодолимый unüberwindlich непрерывный ununterbrochen, unauf- unaufhörlich, pausenlos неприветливый unfreundlich непривлекательный reizlos, nicht an- anziehend непривычный 1. новый, необыч- необычный ungewohnt, ungewöhnlich 2. к че- чему о человеке ungewohnt (С), nicht gewohnt (an А) неприглядный unansehnlich; unschön (некрасивый) непригодный unbrauchbar, untauglich непридуманный nfchterdacht, wahr, wahrhaftig неприемлемый unannehmbar неприкосновённЦость ж Unverletz- Unverletzlichkeit f. Unantastbarkeit f; территори- территориальная ~ territoriale Unverletzlichkeit; - личности Unantastbarkeit der Person; ди- дипломатическая ~ diplomatische Immunitat ~ый 1. находящийся под защитой за- закона unverletzlich, unantastbar; дип. im- immun 2.: ~ый запас еды eiserne Ration неприличный unanständig; anstößig (н епристойный) непримиримый unversöhnlich непринухдённЦость ж Ungezwungen- Ungezwungenheit f ~ый ungezwungen, zwanglos неприсоединившейся: -иеся стра- страны nichtpaktgebundene Lander непристойный unanständig, unflätig; zotig, schlüpfrig (сальный) непритворный ungeheuchelt непритязательный, неприхотливый anspruchslos непричастность ж NichtteiInahme f, 'Nfchtbetetügung f (к чему-л an D) -ый unbeteiligt (к чему-л an D) неприязненный feindselig неприязнь ж Feindseligkeit f неприятель » Feind m -скиЙ feind- feindlich непри^тнЦость ж Unannehmlichkeit f; Arger m {досадный случай), какая -' so ein Arger1 ~ыЙ unangenehm, о ситу- ситуации тж peinlich, ärgerlich (досадный) непродолжительный kurz, von kürzer Dauer, kurzfristig (краткосроч- (краткосрочный) непродуктивный unproduktiv непродуманный nicht durchdacht, unbedacht непроизводительной unproduktiv, unergiebig; -ая трата времени Zeitver- Zeitvergeudung f непроизвольный unwillkürlich непромокаемый wasserdicht; ~ плащ Regenmantel m непроницаемый 1. для чего-л -dicht, ~ для воздуха luftdicht 2. пе- рен. о выражении лица и тп un- undurchdringlich непропорциональный unproportional, unverhältnismäßig непростительный unverzeihlich непроходимый unpassierbar, ungang- ungangbar, unwegsam (о дороге), undurchdring- undurchdringlich (о лесе и тп) непрочный nicht dauerhaft, unhaltbar; zerbrechlich (хрупкий) неработоспособный arbeitsunfähig нерабочей: ~ день 1) в магазине, кафе и тп Ruhetag m, Schließtag m 2) у рабочего, служащего (arbeits) freier Tag, —ее время Freizeit f; в -ее время in der Freizeit; nach Feierabend (после работы) неравенство с Ungleichheit f
неравномерный — 582 — несогласие неравномерный ungleichmäßig неравноправие с Rechtsjungieichheit f; fehlende Gleichberechtigung неравный ungleich неразбериха ж разг. Wirrwarr т, Durcheinander n неразборчивый 1. о почерке unle- unleserlich 2. неприхотливый nicht wähle- wählerisch, anspruchlos неразвитой unentwickelt неразговорчивый wortkarg, nicht red- redselig; schweigsam {молчаливый) неразличимый 1. незаметный un- unmerklich 2.: они неразличимы sie sind nicht zu unterscheiden неразлучный unzertrennlich н еразреш||ён ный 1. нерешённый ungelöst 2. недозволен ный unerlaubt, nicht gestattet -имый unlösbar неразрывный untrennbar; ~ая связь unlösbarer Zusammenhang неразумный unverständig, ünvernunf- n8 нерастворимый unlöslich, unauflösbar нерасторжимый unlöslich, unauflös- unauflöslich, unlösbar нерасторопный ungewandt {нелов- {неловкий), langsam {медлительный) нерв м 1. Nerv m 2. мн ~ы разг. нервная система Nerven [-van] pl; дей- действовать кому-л. на -ы j-m auf die Nerven gehen* v/ (s), j-n nervös f-'vesj machen нёрвнЦичать nervös [-'ve:s] sein [werden] ~ый 1. относящийся к нер- нервам Nerven- [-ven-], nervlich 2. о че- человеке nervös [-'vBis] нереальный 1. фантастический un- unwirklich, irreal 2. невыполнимый uner- unerfüllbar нерегулярный unregelmäßig нередко nicht selten, ziemlich oft нерентабельный unrentabel нерешительнЦость ж Unentschlossen- heit f, Unschlüssigkeit f ~ый unent- unentschlossen, unschlüssig; unsicher (о тоне) нержавеющий rostfrei нерифмоваиный ungereimt неровный 1. uneben, шероховатый тж. nicht glatt 2. кривой ungerade 3. неравномерный unregelmäßig нерушимый unverbrüchlich, unzer- unzerstörbar неряшливый unordentlich, schlampig несамостоятельный о человеке un- unselbständig несбыточный unerfüllbar несведущий в чём unkundig {G), unbewandert (in D) несвежий nicht frisch, о продуктах тж. leicht angegangen несвоевременный unzeitgemäß несвойственный кому/чему nicht eigen {D) несвЯзный unzusammenhängend несговорчивый halsstarrig, widerspens- widerspenstig; он ~ человек mit ihm ist schwer auszukommen несдержанн||ость ж Unbeherrschtheit f ~ый unbeherrscht, hitzig несерийный nicht serienmäßig her- hergestellt, einzelgefertigt несерьёзный 1. о человеке unemst; leichtsinnig {легкомысленный) 2. незна- незначительный unbedeutend, unwichtig несимметричный unsymmetrisch несимпатичный unsympathisch нескладный 1 о речи и тп ungereimt, unzusammenhängend 2 неук- неуклюжий ungefüge, plump несклонЯемый грам undeklinierbar несколько I числ einige, ein paar, ~ раз einige Male; - слов ein paar Worte, - человек опоздали [опоздало] einige haben sich verspätet Ob -их словах in wenigen Worten П нареч не- немного, слегка ein wenig, etwas нескончаемый endlos нескромный unbescheiden; indiskret (неделикатный) несложный unkompliziert; einfach {простой) неслыханный unerhört неслышный unhörbar несметный unzahlig, zahllos несминаемый knitterfrei несмолкаемый unablässig, anhaltend несмотря на что trotz {G, реже D), ungeachtet (G); - на это trotzdem, - ни на что trotz alledem; ~ на то, что... obwohl... несносный unerträglich несоблюдение с Nfchtbefolgung f несобранный о человеке unkonzen- triert несовершеннолетний minderjährig, unmündig несовершенный 1. unvollkommen; fehlerhaft, mangelhaft {с недостатками) 2.: ~ вид грам Imperfektiver [-var] [unvollendeter] Aspekt несовместймЦость ж Unvereinbarkeit f; Unverträglichkeit f {тж о крови, тка- тканях, людях) ~ый unvereinbar; unver- unverträglich {тж. о крови, тканях, людях) несоглас||ие с 1. разногласие
несогласованный -583 - неудобно Meinungsverschiedenheit f, Uneinigkeit f 2. разлад, ссора Zwist от 3. отказ Absage f, Weigerung f ~ный с кем/чем nicht einverstanden (mit D) несогласованный unkoordiniert, nicht abgestimmt несознательнЦость ж Mangel an Bewußtsein ~ый 1. неосознанный nicht bewußt 2. о ребёнке unbewußt несоизмеримый unvergleichbar весок рушимый unzerstörbar, uner- unerschütterlich несоответствие с Nichtübereinstim- Nichtübereinstimmung f, Mißverhältnis n несостоятельный необоснованный nicht stichhaltig, haltlos неспелый unreif неспокойный unruhig неспосббный 1. лишённый дарова- дарования unbegabt, unfähig 2. к чему или на что unfähig, nicht fähig (G) несправедлив \\ о ungerecht, ün gerech- terweise, ~ поступить [обойтись} г с кем-л. j-n ungerecht behandeln, j-m Un- Unrecht tun*; ~ обвинить кого-л. j-n zu Unrecht beschuldigen -ость Ungerechtig- Ungerechtigkeit f ~ый 1. ungerecht; быть -ым к кому-л. zu j-m [gegen j-n] ungerecht sein 2. необоснованный unberechtigt; ~ые требования unberechtigte Forderungen неспроста разг. nicht von ungefähr, nicht umsonst; это ~ das hat etwas zu bedeuten нестерпимый unerträglich нести I 1. в руках, на себе tra- tragen* vt 2. быстро передвигать — о ветре, волнах treiben* vt; jagen vt (мчать) нести П: ~ я"йца Eijer legen нестись I 1. мчаться jagen vi (s), rennen* vi (s) (бежать), rasen vi (s) (о машине и тп ) 2. раздаваться — о звуках ertönen vi (s), erschallen* vi (s) 3. о времени verfliegen* vi (s) нестись П класть яйца Eier legen нестройный 1. неслаженный dis|- harmönisch 2. беспорядочно располо- расположенный unordentlich несудоходный nicht schiffbar несущественный unwesentlich, un- unwichtig, belanglos несходный с чем непохожий un- unähnlich (D) несчастЦный 1. о человеке, жизни unglücklich 2.: - случай Unfall m, Unglücksfall от ~ье с Unglück л 0 к 7ЬЮ unglücklicherweise, zu allem Unglück несчётный unzahlig несъедобный ungenießbar, nicht eßbar нет I частица 1. при ответе nein; он дома? — Нет ist er zu Hause? — Nein 2. при отрицании nicht; ты при- придёшь или ~? kommst du oder kommst du nicht?; ещё ~, ~ еще noch nicht; почему ~? warum nicht?, я знаю это, а он ~ ich weiß das und er nicht; почему бы и ~! warum denn nicht!; да - же! nicht doch!, aber nein! П безл. 1. у кого ие имеется: у меня ~ этой книги ich habe dieses Buch nicht; у мен^ ~ времени ich habe keine Zeit 2. отсутствует 1) чего-л : здесь ~ ничего интересного hier gibt es nichts interessantes; здесь ~ телефона hier gibt es [ist] kein Telefon 2) кого-л. его здесь ~ er ist nicht da, здесь никого ~ niemand ist da я етакти чн Цость ж Taktlosigkeit f ~*ыЙ taktlos нетерпЦеля вый ungeduldig -ёние с Ungeduld f нетерпим Цость ж Intoleranz f, Un- Unduldsamkeit f ~ый 1 о человеке inXo- leränt, unduldsam 2 недопустимый un- unzulässig неточн Цость ж Ungenauigkeit f ~ый ungenau нетрадиционный nicht traditionell нетребовательный I. не строгий nicht streng 2. неприхотливый ans- anspruchslos, genügsam нетрезв|ый betrunken; в ~ом виде in angetrunkenem Zustand нетрудовой: - доход nicht erar- erarbeitetes Einkommen нетрудоспособы Цость ж Arbeitsun- Arbeitsunfähigkeit f ~ый arbeitsunfähig неубедительный nicht überzeugend неуваж||ёние с Mißachtung f, Respektlosigkeit f (непочтительность) —йтельный о причине nicht triftig, nicht stichhaltig неу верен н Цость ж Unsicherheit f, Ungewißheit f —ый unsicher неувядаем |ый unvergänglich; ~ая слава unsterblicher Ruhm неудачЦа ж Mißerfolg от; Pech я, Schlappe f разг. ~ник м Pechvogel m, Unglücksrabe m -вый mißlungen неудержимый unaufhaltsam, unbändig; unwiderstehlich (непреодолимый) неудоби||о 1. unbequem (о физичес- физическом неудобстве), ungünstig (о располо- расположении) 2. безл es ist unbequem, es ist ungünstig (что-л не подходит кому-л )
неудобство — 584 — неясный 3. безл кому о чувстве смущения es ist peinlich (D) 4. безл. неприлично es ist nicht angebracht, es schickt sich nicht ~ый 1. unbequem 2. неподходящий unpassend, ungeeignet, ungünstig {небла- {неблагоприятный) 3. неприятный, затрудни- затруднительный peinlich, unangenehm; heikel {щекотливый) неудобство с 1. свойство Unbe- Unbequemlichkeit f 2. смущение Verlegenheit С peinliches Gefühl неудовлетворёнвЦость ж Unzu- Unzufriedenheit f ~ый недовольный unbe- unbefriedigt, unzufrieden неудовлетворительный unbefriedi- unbefriedigend, ungenügend неудовольствие с Unzufriedenheit f неужели: ~ это правда? sollte das wirklich wahr sein?; ~ вы не знаете9 wissen Sie es denn nicht''; да ~7 nein, wirklich > неуживчивый unverträglich неузнаваемый nicht wiederzuerkennen неуклюжий ungeschickt, plump, un- ungefüge неукротимый unbezähmbar, unbändig неуловимый едва заметный unmerk- unmerklich, unsichtbar {для глаза), unhörbar {щш слуха) неумелый ungewandt, ungeschickt неумёревн Цость ж Unmäßigkeit f ~ый unmäßig неуместный unangebracht; unpassend (о вопросе и т.п)\ это замечание -о diese Bemerkung ist fehl am Platze неумолимый unerbittlich неумышленный unabsichtlich; юр nicht vorsätzlich неуплата ж Nichtbezahlung f неупотребительный ungebräuchlich неурожай м Mißernte f неуспеваемость ж mangelhafte Leis- Leistungen неуспех м Mißerfolg m неустойчивый 1. шаткий wäck(e)üg 2. непостоянный unbeständig; veränder- veränderlich {изменчивый) З. колеблющийся nicht standhaft неуступчивый unnachgiebig неутомимый unermüdlich неучтивый unhöflich неуютный ungemütlich неуязвимый unverwundbar, unverletz- unverletzlich нефтедобывающий: -добывающая промышленность erdölfördernde Industrie -наливной: -наливное судно Öltanker m -носный erdölhaltig -переработка ж Erdölverarbeitung f -провод м Erdöl- Erdölleitung f нефт||ь ж Erdöl n -аник m Spe- Speziallst in der Erdölindustrie; Erdölarbeiter m {рабочий) -янбй Erdöl-; -яная промышленность Erdölindustrie f нехватка ж чего Mangel m (an D) нехорошЦий schlecht, kein guter ~6 1. nicht gut, schlecht; ~o себя чув- чувствовать sich nicht (ganz) wohl fühlen 2. безл. неправильно es ist nicht gut [nicht schön] 3. безл кому о самочув- самочувствии: мне -6 mir ist schlecht [übel] нехотя ungern; widerwillig {против воли) нецелесообразный unzweckmäßig, nicht zweckmäßig нечаянно unabsichtlich; versehentlich (по ошибке) нечего Г мест (дат п нечему. гвор п нечем, предлож п н4 о чем) nichts, мне тебе - сказать ich habe dir nichts zu sagen 0 делать -! (da ist) nichts zu machen' от ~ делать aus [vor] Langerweile, zum Zeitvertreib нечего П в знач сказ ~ делать что-л бесполезно, незачем es ist nicht nötig, es hat keinen Sinn, es lohnt (sich) nicht (zu + inf)\ тебе ~ бес- беспокоиться du brauchst dir keine Sorgen zu machen нечернозёмнЦый: ~ая зона Nicht- Nichtschwarzerdegebiet n нечестный unehrlich, unredlich нечёткий undeutlich, unklar; unleser- lic h (неразбор чивый) нечётный ungerade нечистоплотный 1. unsauber, un- unreinlich 2. непорядочный gewissenlos нечистоты мн Unrat m, Müll m {мусор) нечйст|ый: ~ая совесть schlechtes Gewissen нечленораздельный unartikuliert, un- unzusammenhängend (бессвязный) нечто etwas; - вроде чего-л (so) etwas wie, eine Art {Ы) нечувствительный unempfindlich {к чем у-л gegen А) нештатный nebenamtlich, neben- nebenberuflich, nicht festangestellt нещадный schonungslos, unbarmherzig неявка ж Nichterscheinen n не4дерн|ый: -ые государства keine Kernwaffen besitzende Staaten неясность ж Unklarheit f, Ündeut- üchkeit f неясный unklar, undeutlich
— 585 — ничуть в в I частица 1. kein; ~ разу kein einziges Mal; ни один из нас keiner von uns 2. усилительная auch, Immer; что бы он ни говорил was er auch sagen mag; где бы он ни был wo er auch sei; как бы то ни было wie dem auch sei П союз- ни ни. . weder, noch . ; ни тот ни другой weder der eine noch der andere, keiner von beiden О ви ббльше ни меньше, как nicht mehr und nicht weniger als во что бы то ни стало koste es, was es wolle, um jeden Preis нигде nirgends вигерйЦец м Nigerianer m -йсквй nigerianisch нидерландец м Niederländer m -ский niederländisch ниже I при л, сравнит ст от низ- низкий niedriger, kleiner (меньше ростом), tiefer {глубжеI П нареч , сравнит ст от низко 1. niedriger, tiefer 2 вниз от чего-л tfefer; (nach) unten, этажом - eine Treppe tfefer; смотри - примеча- примечание sleh(e) unten (s u ) Ш предл 1. чего unter (D), - нупА unter Null 2 • ~ по течению stromabwärts, flußab (-wärts) нвжеподпвсавшийся м der Unter- Unterzeichnete нижеприведённый, нижеупомяну- нижеупомянутый untenangeführt, untenerwähnt нйжн|ий 1. находящийся внизу Unter-; der untere {из двух); der unters- unterste {из многих), -яя палуба Unterdeck n; - этаж die untere (unterste] Etage [-33], Erdgeschoß n, -яя полка в шка- шкафу das, unterste Fach im Schrank 2. о белье Unter-; -ее бельё Unterwäsche f виз м Unterteil n; в самом ~у ganz unten вйзкЦий 1. niedrig, о качестве тж i rächtig, ein 3. , у gemein 2. о человеке, дереве klein о звуке, голосе rief ~o 1. невысоко niedrig, tief 2. о звуке tief 3. подло niederträchtig, gemein низкооплачиваемый schlecht bezahlt низкопробный minderwertig низкорослый klein (von Wuchs) (о человеке); Zwerg- (о растениях) нвзмевнЦость ж геогр. Niederung t\ Tiefland n ~ый 1. геогр. tiefliegend 2. бесчестный niederträchtig, niedrig низовье с Unterlauf m, Mündungs- Mündungsgebiet n низость ж Gemeinheit f, Niedertracht f нйзш|ий 1. превосх ст от низкий der niedrigste, der tiefste; ~ сорт niedrigste Sorte, -ая точка Tiefpunkt m 2. начальный Grund-, Elementar- 3 подчинённый der unterste 4. простей- простейший der einfachste, der primitivste никак: ~ не никоим образом auf keine Weise, auf keinen Fall, это - не- невозможно das ist durchaus nicht möglich никак|6й kein; keinerlei (никакого рода); нет ~ надежды, что es besteht keine Hoffnung, daß , я не имею об этом ~6го представления ich habe keine blasse [nicht die geringste] Ahnung davon никарагуанЦец м Nikaraguaner m -ский nikaraguanisch никогда niemals, nie 0 как ~ wie noch nie, wie nie zuvor никто niemand, keiner никуда nlrgendwohin; я сегодня - не пойду ich gehe heute nirgends hin 0 +ro ~ не годится das geht ganz und gar nicht ним 1 твор п от он и оно 2 дат п от они нимало gar nichi, nicht im ge- geringsten, überhaupt nicht (вовсе не) ними твор п от они нипочём разг ' ему (все) ~ ihm macht es nichts aus нисколько gar nicht, nicht im ge- geringsten, durchaus nicht нитк|а ж 1. нить Fäden m; вдеть ~y (в иголку) einen Faden einjfädeln 2 мн ~в собир. Zwirn m (для шитья); Garn n (для вязания, вышивки) О промокнуть до ~и bis auf den letzten Faden naß sein нить Faden m них род., вин и предлож п от они ничего I род п. от ничто; - по- подобного1 nichts dergleichen1; keine Spur* (ничуть) ничего П разг 1 сносно leidlich, einigermaßen 2. не имеет значения (das) macht nichts; das schadet nichts (это нестрашно) нв чей niemandem gehörig ничто (род п ничего, дат п. ни- ничему, вин п ничто, твор п ничем, предлож. л. ни о чём) nichts ничтоЦжество с Nichtigkeit f; он - er ist eine Null -жность ж Gering- Geringfügigkeit f, Winzigkeit f -жный 1. очень малый winzig 2 незначительный nichtig, geringfügig ничуть gar nicht, durchaus nicht, keineswegs
ничья 586 — ничья! ж спорт. Unentschieden п; шахм. Remis [-'mi'] n ниша ж Nische / нищета ж Elend я, Armut f но aber; не только. ., но и .. nicht nur..., sondern auch... новатор м Neuerer m, Bahnbrecher m новейший der (aller )neuste, super- supermodern (самый современный) новёлл||а ж Novelle [-'veb] f -ист м Novellist [-vel-] m новизна ж Neuheit f, das Neue новинка ж Neuheit f новичок м Neuling m; Anfänger m {начинающий) новобранец м der Neuberufene новобрачные мн junges Paar; Braut- Brautpaar n {на свадьбе) нововведение с Neuerung f новогоди|ий Neujahrs-, -ие поздрав- поздравления Neujahrswunsche pl, ~ вечер Neujahrsabend /л, Silvesterabend }-ves-] m новозеландЦец м Neuseelander m -ский neuseeländisch новоизбранный neugewählt новолуние с Neumond m новоприбывший neuangekommen новорождённый I прич. neugeboren П сущ. м 1. der Neugeborene 2. празд- празднующий день рождения Geburtstagskind n новосёл м Neusiedler m; Mieter einer Neubauwohnung {вселившийся в новую квартру) новоселье с Einzugsfeier f новострбйка ж Neubau m н6вост|ь ж 1. известие Neuigkeit f, Nachricht f; какие ~и? was gibt es Neues? 2. мн -и радио-, телепрограм- телепрограмма Nachrichten pl; вечерние ~и Abend- Abendnachrichten pl 3. что-то ранее неизвест- неизвестное Neuigkeit f, das Neue; это для мен^ - das ist mir neu, das ist neu für mich, ~и науки [в науке] Neues in der Wissenschaft нбвшество с Neuerung f н6в|ый 1. neu, совершенно (funkel)nagelneu, что ~oro? was gibt es Neues? 2.: Новый год Neujahr n нога ж Fuß m (ступня); Bein n {нога выше ступни) 0 идти в нбгу 1) с кем im Gleichschritt gehen* vi (s) (mit D) 2) с кем/чем переи. Schritt halten* (mit D) вверх ногами kopfüber со всех ног was die Beine hergeben на широкую нбгу auf großen Fuß ноготь м Nagel m нож м Messer n; перочинный ~ Taschenmesser n; консервный ~ Buch- • senöffher m нбжик м (kleines) Messer n н6жк|а ж 1. мебели Bein n {стола, стула), Fuß m {кресла, шхафа) 2. рюмки; цветка Stiel m 0 подставить кому-л. -у тж. перен. j-m ein Bein stellen ножницы мн Schere f ножн|6в Fuß-; ~ая ванна Füßbad n ноздри мн (ед. ноздр^ ж) Nasen- Nasenlöcher pl {sg Nasenloch n) нокаут м спорт. Knockout [nok'aut] m (К. о ) -ировать спорт к о. [ка:'о:] schlagen* vt ноль м см. тж. нуль 1. null; ~ часов пять минут null Uhr fünf; ~ — два счет в игре null zu zwei, в десять punkt zehn (Uhr), температура воздуха - градусов die Lufttemperatur beträgt null Grad 2 цифра Null f номер м 1. Nummer f, - дома Hausnummer f; квартира ~ десять die Wohnung Nummer zehn, - телефона Telefonnummer f; набрать - eine Num- Nummer wählen 2.: автобус - два ein Bus der Lfnije zwei 3. газеты, журнала NummeT f, Ausgabe f; в октябрьском ~e журнала in der Oktobemummer der Zeitschrift; в -е от первого мая in der Ausgabe vom 1. Mai 4. часть концерта и т.п Nummer f, Programmnummer f 5. размер одежды, обуви и т.п. Große f, Nummer f 6. в гостинице Hotelzimmer n, Zfmmer n; - на двоих Zweibett- Zweibettzimmer л, ein Zimmer mit zwei Betten, ключ от -а Zimmerschlüssel m номербк м Marke f; гардеробный ~ Garderobenmarke f нора ж Höhle f; Loch n {отверстие) норвёжЦец м Norweger m -ский norwegisch норм|а ж 1. средняя величина Norm f; выше -ы über die Norm 2.'. - выработки Leistungsnorm f. Soll n 3. мн ~ы правила Normen pl; этические - ы ethische Normen норыальнЦо normal ~ый Normal-, normal нориирбвааыый norm/ert нос м 1. Nase f; говорить в ~ näseln vi% durch die Nase sprechen* vi 2. судна Bug m 0 водить кого-л. за ~ j-n an der Nase herüm|führen под самым —ом direkt vor der Nase носилки ми Tragbahre f. Bahre f
носильщик — 587 — носильщик м Gepäckträger m носитель м 1.: ~ языка Sprachtrager ш, Muttersprachler m 2.: ракета-- Trägerrakete f восйть tragen* vt носиться I. см нестись 112.:- с мыслью sich mit dem Gedanken tragen* носки мн {ед. носок м) Socken pl (sg Socke /); детские ~ Kindersöckchen pl, Söckchen pl носовбй 1.: - платок Taschentuch л 2. фон nasal, Nasal-; ~ звук Nasallaut т нос|6к м 1. см. носки 2. обуви, чулка Spitze f 3. ноги Fußspitze f; на -ках auf den Zehenspitzen носорбг м Nashorn л ностальгический nostalgisch ностальгия ж Nostalgie f нот|а I ж 1 звук Ton m, Nöte f {знак) 2. мн ~ы текст Noten pl, тет- тетрадь тж. Nötenheft л, играть по ~ам nach Nöten spielen vi нота П ж дип Nöte f; - протеста Protestnote f нотариальной notariell; ~ая контора Notariat л нотариус м Notar m ночевать übernachten vi ночёвка ж, ночлег м Übernachten n, остановиться на ночлег übernachten vi ночник м Nachtlampe f ночн|ой Nacht-, nächtlich; -бе де- дежурство Nachtdienst m; в ~6е время in der Nacht ноч|ь ж Nacht f; по ~ам nachts О спокойной ~и! gute Nacht! на ~ vor dem Schlafengehen ночью in der Nacht, nachts; сегодня ~ heute Nacht [nacht] ноша ж Bürde f, Last f ноябрь м November |-'vem-] m -скиЙ November- [-'vcm-J нравит|ься кому gefallen* vi, schmecken vi {на вкус) (£>); тебе ~ся суп? schmeckt dir die Suppe?; мне ~ся гулять здесь ich gehe gem(e) hier spa- spazieren; он ей -ся sie hat ihn gern нравоучЦёние с Mo га 1( predigt) f; читать кому-л. -ёния j-m Moral pre- predigen -йтельный belehrend нравственнЦость ж Moral f, Sittlich- Sittlichkeit f ~ый moralisch, sittlich нравы мн Sitten pl; Gebräuche pl {обычаи) ну I межд разг. па, nun; ну хо- хорошо! nun gut!, na schön!, ну и по- погода! was für ein Wetter aber1, nein, ist das aber ein Wetter!; ну погоди! па, warte!, warte nur! П частица, да ну? nein, wirklich?, ist das möglich9, was du nicht sagst! нудный langweilig, fade нужд|а ж 1. бедность Not f, Elend л 2. мн нужды потребности Bedürf- Bedürfnisse pl 3.: в этом нет ~ы das ist nicht nötig; в стучае ~ы notfalls, nö- nötigenfalls нуждаться 1. в чём испытывать потребность brauchen W, benotigen vt 2. терпеть нужду Not leiden* нужно 1. необходимо man muß, ~ быть осторожным man muß vorsichtig sein; мне ~ идти ich muß gehen; ему ~ отдохнуть er muß sich erholen, er braucht Erholung 2.: не - делать что-л П не да1жно man soll nicht ( ■»- /yjfl, об этом не - забывать das sollte man nicht vergessen 2) нет необходимости man braucht nicht (zu + wf), сегодня тебе приходить не ~ du brauchst heute nicht zu kommen нужный 1. notig, notwendig, я на- нахожу это -ним ich halte das für nötig 2. tk в краткой форме: мне -на по- помощь ich brauche Hilfe, ему ~ен отдых er braucht Erholung, er muß sich erholen; это не -но das ist nicht nötig нул|ь м 1. см тж ноль 1; два минус два равняется ~ю zwei minus zwei ist (gleich) null 2. см ноль 2, два градуса ниже -А zwei Grad unter Null нумерЦадня ж Numerierung f -овать numerleren vt нумизматика ж Numismatik f, Münz(en)kunde f нынешн|ий разг 1 относящийся к настоящему времени der heutige, der jetzige; в -ие времена heutzutage 2 сегодняшний, этот dieser; в ~ем году dieses Jahr нырнуть, нырять tauchen к/ (s, h), untertauchen vi (s) ныть 1. болеть weh tun*, schmerzen vi {у кого-л D) 2. разг жаловаться jammern vi, nörgeln vi нюанс м Nuance [ny'ansa] f, Schattierung f нюх м Spürsinn /77, Witterung f; у него хороший ~ er hat eine feine (gute] Nase ~ать riechen* vi (an D) н^нчить(ся) pflegen vt, aufpassen vi (auf A) ня*ня ж 1. при детях Kinderfrau f
— 588 — оберегать 2. разг в больнице Krankenwarterin f О о, об, обо 1. при обозначении столкновения, соприкосновения an (А), gegen (А); удариться о камень an (gegen] einen Stein stoßen1*1; разбить- разбиться о берег am Ufer zerschellen 2. от- относительно von (D), über (A); um (.4); an (А); говорить о ком-л. von j-m [über j-n] sprechen*; просить о чём-л. um erw. bitten*; думать о ком-л. an j-n denken*; заботиться о ком-л. für j-n sorgen; беспокоиться о ком-л um j-n besorgt sein оазис м Oase f об см о оба м, с {ж обе) beide, die beiden обанкротиться bankrott mächen обаяние с Zauber m, Charme ({arm] m -тельный bezaubernd, charmant (Jar-j обвал м Einsturz m обваливаться, обвалиться einstürzen VI (S) обвернуть, обвёртывать см. обер- обернуть обвести 1. вокруг чего провести (henim)fuhren vt (um А) 2. очертить umjziehen* vt; umranden vt {напр. часть текста) 3. спорт игрока umjspielen vt О - кого-л вокруг пальца j-n um den Ffnger wickeln, mit j-m leichtes Spiel haben обветренный wetterhart; wetterge- wettergebräunt (загорелый); rauh (огрубевший) обветша||лый baufällig ~ть baufällig werden обвиваться см обвиться обвинение с Beschuldigung f, An- Anschuldigung f; Anklage f (перед судом); публичное ~ öffentliche Anklage; лож- ложное ~ fälsche Anschuldigung обвинить в чём 1. beschuldigen vt (G); v6r|werfen* vt (кого-л. D — уп- упрекнуть) 2. юр än|k lagen vt (G) обвиняемый м der Beschuldigte (на- (находящийся под следствием); der An- Angeklagte (преданный суду) обвинить см. обвинить обвить umwinden* vt; umranken vt (о растениях); umschlingen* vt (рука- (руками) ~ся вокруг чего sich winden*, sich schlfngen*; sich ranken (о растениях) (um A) обводить см обвести обвязать, обвязывать чем um- umbanden* vt, umwickeln vt (mit D); bin- binden* vt (что-л um A) обгонять см обогнать обгорать, обгореть angekohlt werden; - на солнце einen Sonnenbrand be- bekommen* обделить, обделить benachteiligen vt обдирать см ободрать обдуманн||о (wohlüberlegt, mit Vor- Vorbedacht ~ый überlegt; vorbedacht (умышленный) обдумать, обдумывать sich (D) erw. überlegen обе см. оба обед м 1. Mittagessen л, Essen n; что сегодня на ~? was gibt es heute zum Mittagessen?, после ~а nach dem Mittagessen (nach Tisch], дать - в честь кого-л ein Essen zu j-s Ehren geben* 2. полдень' до ~а vormittags, am Vor- Vormittag, bis Mittag, после ~а nachmittags, am Nächmittag, с утра до ~а von morgens bis mittags, с ~а до вечера von mittags bis abends 3. разг обеден- обеденный перерыв Mittag /л, Mittagspause f; у нас сейчас - wir mächen jetzt Mittag; в ~ in der Mittagspause обёдЦать (zu) Mittag essen*; остань- останьтесь с нами ~ bleiben Sie bei uns zum Mittagessen -енный 1.: -енный пере- перерыв Mittagspause f 2.: -енный стол Eßtisch m обеднеть verarmen vi (s) обезболивание с мед Anästhesie f обезвредить, обезвреживать un- unschädlich machen vt обеззараживание с Desinfektion f. Desinfizierung £ Entseuchung f; Entak- Entaktivierung |-'vi:-] (от радиоактивных ве- веществ) обеззараживать, обеззаразить desin- desinfizieren vt, entseuchen vt; entaktivieren (-'vi:-] vt (от радиоактивных веществ) обезопасить sichern vt (положение); in Sicherheit (äußer Gefähr] bringen* vt (кого-л ) обезоруживать, обезоружить ent- entwaffnen vt обезуметь den Verstand verlieren*, wähnsinnig werden обезьян||а ж Äffe m; Äffin f (сам- (самка) ~ий Affen- обелиск м Obelisk m оберегать (be)hüten vt; bewähren vt, (be)schützen vt (защищать) ~ся от
обернуть — 589 — область чего sich hüten, sich in acht nehmen* (vor D) обернуть во что или чем завернуть ein|wickeln vt (in А), umwfekeln vt (mit D) обернуться sich umjdrehen (на кого/ что-л nach D); — (лицом) к окну sich zum Fenster wenden* обёрт[|ка ж Umschlag f m, Hülle f -очный: -очная бумага Einschlagpapier n, Packpapier n обёртывать см. обернуть обескураживать, обескуражить ent- entmutigen vt обеспечен ||ие с 1. чего гарантия Sicherung f (G); - всеобщего мира Sicherung des allgemeinen Frfedens 2. чем снабжение Versorgung f (mit D) 3.: социальное ~ Sozialfürsorge f -ный чем имеющий всё необходимое versorgt (mit D) обеспечивать, обеспечить 1. гаран- гарантировать sichern vt, gewährleisten vt, sicherstellen vt 2. чем снабдить ver- versorgen vt, versehen* vt (mit D) 3. ма- материально versorgen vt обеспокоить beunruhigen vt обессилеть kraftlos werden, von Kräften kommen* vi (s) обессиливать, обессилить entkräften vt; erschöpfen vt {изнурить) обессмертить unsterblich machen vt обесцветить, обесцвечивать entfär- entfärben vt, farblos machen vt обесценивание с Entwertung f обесценивать, обесценить entwerten vt, wertlos machen vt обесчестить entehren vt обет м Gelübde n, Gelöbnis n; дать ~ ein Gelübde äb|legen обещание с Versprechen л/ сдержать ~ sein Versprechen halten* обещать versprechen* vt обжалование с Berufung f ~ть Be- Berufung einlegen (gegen A) обжечь, обжигать 1. руку и т.п verbrennen* vt; verbrühen vt {кипятком) 2. кирпич, известь brennen* vt —ся чем sich verbrennen* (an D); sich ver- verbrühen (mit D — кипятком) обжорЦа м, ж разг Vielfraß m -ство с разг. Gefräßigkeit f обзавестись, обзаводиться чем sich {D) etw. anschaffen; ~ семьёй eine Famlliie gründen обзор м краткое сообщение Über- Überblick m, Übersicht f (чего-л über А) обзывать см обозвать обивать см. обить обида ж Kränkung f обидеть kränken vt ~ся gekrankt sein, sich gekränkt fühlen, -ся на ко- кого-л. за что-л. j-m etw übernehmen*, j-m wegen etw. {G) böse sein обида |jo: ~, что. es ist ärgerlich, daß. . {досадно), (es ist) schade, daß . (жаль), мне ~ es kränkt mich {меня оскорбляет); es ärgert mich {мне досад- досадно); es tut mir leid {мне жаль) ~ый kränkend обидчивый empfindlich, leicht ge- gekränkt обижаться см. обидеться обиженный gekränkt обил || не с Überfluß m, Fülle f {чего-л an D) —ьный 1. reichlich, ausgiebig (о еде), reich {об урожае) 2. чем богатый reich (an D) обирать см обобрать обить beziehen* vt (мебель), ver- verschälen vt, ausschlagen* vt {обшить дос- досками и т п ) обиход м: предметы (домашнего) -а Gebrauchsgegenstände pl, для домаш- домашнего -а für den Hausgebrauch; войти в ~ in den Älltagsgebrauch eingehen* vi (s); выйти из ~а außer Gebrauch kommen* vi (s) -вый 1. употребляе- употребляемый в быту Gebrauchs-, Haushalte- 2. обыденный, повседневный alltaglich, Alltags- обкрадывать см обокрасть облава ж I. на охоте Treibjagd f, Hetzjagd f 2. полицейская Razzia f облагораживать, облагородить ver- veredeln vt облада||ние с Besitz m, Besitzen n -телъ м Besitzer m обладать besitzen* vt; haben* vt {иметь); verfugen vi (über А — распо- располагать чем-л ) 6блак|о с Wolke f; нёбо заволокло -ами der Himmel bewölkte sich; дож- дождевые -a Regenwolken pl; - пыли Staubwolke f обламывать(ся) см облом йть(ся) областной Gebiets-; - центр Ge- Gebietszentrum п 6бласт|ь ж 1. часть страны Gebiet n, Region f; северные —и die nördlichen Gebiete; в горных ~Ах in den Ge- blrgsregionen 2. административная еди- единица Gebiet n; Московская - Moskauer Gebiet 3. знаний, деятельности Gebfet n, Bereich m; в -и ядерной физики auf dem Gebiet der Kernphysik; во всех
облачность — 590 — обмен ~яч народного хозяйства auf allen Gebfeten (in allen Bereichen) der Volks- Volkswirtschaft 4. анат Gegend f; в ~и сёрдиа in der Herzgegend облачнЦость ж Bewölkung f ~ый 1. 0 небе bewölkt, wolkig, Wolken- 2 о погоде, дне trübe облегать о татье anjliegen* vt облегчать сч облегчить облегчение с чувство успокоения Erleichterung r' облегчить 1 работу и тп erleichtern vt 1 упростить vereinfachen vt 3. смягчить, ослабить Ifndern vt {боль), mildem vt {наказание и тп ) обледенёЦлый vereist ~ть vereisen vi (ч). sich mit Eis bedecken облекать сч облечь облениться faul werden обтспйть 1 при!ипн\ть haften v/ >an U) 2 чем об к пеить bekleben \t 1 mit L)\ 3 pdjr (.жружлть umrfngen \~t. dicht umdrangen \t облепиха ж бот Sanddom m облеплять см обпепйть круг чего umfliegen* vt, (herum)fliegen* w (s) (um .4) 2 быстро распростра- распространиться sich schnell verbreiten 3. опасть — о тистьях äb|fallen* vi (s), das Laub verlieren* (о деревьях) облечь 1 чем наделить ausstatten it (mit D) 1 : - что-л в слова etw in Worte kleiden облива||ть см облить —ться см об- облиться, -ться слезами in Tranen zer- zerfließen* vi (s), -ться потом in Schweiß gebadet sein, v меня сердце кровью -стся mir blutet das Herz облигация ж Obligation f, Anleihe- Anleiheschein m {займа) облик « 1 . внешний ~ das Äußere 2. вид, образ Gestalt f; — города das Gesucht der Stadt 3 душевный скчад Charakter [ka-] m; моральный ~ Moral f. moralische Halfung облить чем begfeßen* vt (mit D) ~ся чем sich begfeßen* (mit D) обляцЦевать verkleiden vt ~6вка ж Verkleidung f обличать I. см обличить 2. биче- бичевать geißeln vt обличЦёиие с Entlarvung [-vun] f {разоблаченис), Geißelung f (бичева- (бичевание) -йтельный entlarvend [-vant], anklagend, beschuldigend (обвиняющий) обличить разоблачить entlarven |-V3n| vt; ~ ког6-т во лжи )-n Lügen strafen обложка ж 1. Buchumschlag m, Buchdeckel m (книги); Tftelseite f (журнала) 2. переплёт Einband m 3. для книг, тетрадей и тп Hülle f, Umschlag m; ~ дяя паспорта Ausweis- Ausweishülle f облокачиваться, облокотиться на что sich (mit Ellenbogen) stützen (leh- (lehnen) (an А или auf А) обломить abbrechen* vt ~ся abi- abibrechen* vi (s) облом |ок м 1. Bruchstück n 2. мн ~ки корабля, самолёта Wrack n облупиться ab|gehen* vi (s), abi- abischuppen vi (s) (о коже); ab|b rocke In vi (s), abblättern vi (s) (о паке, крас- краске и т п ) облучать мед bestrahlen vt -ся мед sich bestrahlen lassen* облучёни|е t Bestrahlung f. чечение тж Strahlenbehandlung f; доза радио- радиоактивного ~я Strahlendosis f, подверг- подвергнуться радиоактивному ~ю eine Strah- Strahlendosis bekommen*, der Strählung ausge- ausgesetzt werden облучиться подвергнуться радиоак- радиоактивному облучению eine Strählungsdosis bekommen*. der Strahlung ausgesetzt werden (о человеке); verstrahlt werden (о продуктах питания и т п) облысевший 1. о человеке kahl- kahlkopfig, glatzköpfig 2. о голове kahl облысеть 1. о человеке kahlköpfig werden 2. о голове kahl werden обмакивать, обмакнуть tunken vt, ein|tauchen vt обман м 1. Betrug m 2. заблужде- заблуждение Tauschung f; ~ зрения optische Tauschung ~ный 1. betrügerisch; ~ным путём (способом) auf betrügerische Weise 2.: ~ное движение спорт Finte f. Tauschung f обмануть 1. кого-л betrügen* vt. belügen* vt, lügen* vi (D) 2. доверие, ожидания täuschen vt 3. нарушить обе- обещание sein Versprechen nicht halten* обман Цчивый trügerisch, täuschend, внешность -чива der Schein trügt ~щик м Betrüger m обматывать см обмотать обмелеть seicht werden обмен м 1. чем-л — взаимный Austausch m, ~ мнениями Meinungs- Meinungsaustausch m, Aussprache f; ~ опытом Erfahrungsaustausch m, ~ информацией Informationsaustausch m, культурный ~ kultureller Austausch 2. чего-л — заме-
обменивать — 591 обои на Umtausch т. Tausch т, Wechsel m; ~ денег Geldumtausch m; — жилой площади Wohnungstausch m 0 — ве- веществ Stoffwechsel m обменивать, обменять на что 1. umtauschen vt (gegen А) 2. валюту umtauschen vt (in A), wechseln vt (in gegen А) ~ся чем 1. (aus)tauschen vt (c кем-л. mit D); -ся мнениями Meinungen auswuschen 2. взглядами, словами wechseln vt (с кем-л. mit D) обмеривать, обмерить, обмерять vermessen vt, äus|messen vt обм6лв||иться pasr 1. оговориться sich versprechen* 2. о чём упомянуть вскользь nebenbei erwähnen vt ~ка ж Versprecher m, Schnitzer m разг обмолот м Dreschen л —йть dreschen* vt обмороженный erfroren обморок м Öhnmachtsanfall m, Ohn- Ohnmacht f, Ohnmachtszustand m (обмороч- (обморочное состояние), упасть в ~ in Ohn- Ohnmacht fällen* vi (s), ohnmachtig werden, в ~е ohnmächtig обмотать 1. что-л чем-л um- wf ekeln vt (mit D) 2. что-л. вокруг чего-л wickeln vt (um A) обмундирование с комплект одеж- одежды Uniform С Bekleidung f обнаглеть frech werden обнадёживать, обнадёжить Hoffnung machen (D)\ vertrösten vt {чём-л. mit D — утешить) обнажать см обнажить обнажён и |ый 1. entblößt, о человеке тж. nackt 2.: ~ая натура иск Akt m обнажить entblößen vt обнародование с Veröffentlichung f, Bekanntmachung f, Kundgebung f ~ть veröffentlichen vt, bekännt|machen vt, kund|geben* vt обнаруживать, обнаружить 1. на- найти entdecken vt, (auf)ffnden* vt 2. ус- установить feststellen vt 3. проявить zei- zeigen vt, an den Tag legen vt -ся 1. найтись sich finden* 2. проявиться sich herausstellen, an den Tag kommen* vt (s), sich zeigen обнести чем окружить umgeben* vt (mit D) обниматься см. обняться обнища||ние с Verarmung f ~ть verarmen vi (s) обновить erneuern vt обновЦка ж разг Neuanschaffung f -лён не с Erneuerung f обн оъпА ть см обн овить обносить см. обнести обнять umarmen vt; ~ кого-л за плечи j-n um die Schultern fassen, j-m die Arm um die Schultern legen обо см о обобщать см. обобщить обобщение с 1. действие Verallge- Verallgemeinerung f 2. вывод Schlußfolgerung f обобщить 1. verallgemeinern vt 2. подытожить zusammenfassen vt обогатить, обогащать bereichern vt —ся sich bereichern обогащение с Bereicherung f обогнать überholen vt, перен тж übertreffen* vt обогревать, обогреть erwärmen vt -ся sich erwärmen ободрение с Aufmunterung f. Er- Ermutigung f ободрить, ободрять aufjmuntern vt; ermutigen vt, Mut zujsprechen* (D) (вселить мужество) ~ся sich auf]- muntem, Mut fassen обожаЦяие с Vergötterung f, Anbe- Anbetung f ~ть 1. vergöttern vt, an|beten vt 2. разг очень любить что-л schwär- schwärmen vi (für А) обозвать кем nennen* vt (А); ~ кого-л. дураком j-n einen Dummkopf nennen* обозлиться böse werden, in Wut geraten* vi (s) обознаться sich täuschen, j-n für einen andern halten* обозначать 1. см обозначить 2. значить bedeuten vt, bezeichnen vt ~ся см. обозначиться обозначение с 1. действие Be- Bezeichnung f, Kennzeichnung f 2. знак Zeichen n, Bezeichnung f обозначить пометить bezeichnen vt, kennzeichnen vt обозначиться herv6r|rreten* vi (s) sichtbar werden (стать видимым), sich abzeichnen (наметиться) обозреватель м Kommentator m; по- политический — politischer Kommentator; международный ~ außenpolitischer Kom- Kommentator; спортивный ~ Sportreporter m обозрЦевать 1. осматривать über- überschauen vt, besichtigen vt 2. в печати einen Überbück geben* (über А) -ёние с 1. обзор Kommentar n, Übersicht f, Rundschau f; международное -ёние internationale Rundschau 2. эстрадное представление Revue (ra'vy] f обозреть см обозревать об6|и мн Tapete f, Tapeten pl; оклё-
обойти — 592 — обоюдный ить что-л. ~ями etw. tapezieren обойти 1. что или вокруг чего umgehen* vt, herum)gehen* vt (s) (um A) 2. побывать везде. ~ весь парк durch den ganzen Park gehen* vi (s), ~ многих знакомых vfele Bekannte besu- besuchen [aufjsuchen] 0 - что-л. молча- молчанием etw mit Stillschweigen übergehen* vi (s) обо)йтвсь 1. с кем поступить ка- каким-л образом ümjgehen* vi (s) (mit D), behandeln vt, ~ с кем-л. грубо j-n grob behandeln 2. кому разг. стоить kosten vi (А), перен тж. zu stehen kommen* vi (s) (D); это -шлось мне в три рубля das hat mich drei Rubel gekostet, это мне дорого -шлось прям и перен das ist mir teuer zu stehen gekommen, das hat mich viel gekostet 3. без чего/кого ити чем разг выйти из положения äus|kommen* vi (s) (оЬлс А или mit D), - без посторонней по- помогли ohne fremde Hflfe auskommen*, пятью рублями я не -йдусь mit fünf Rubel komme ich nicht aus 4. у чалиться aus|gehen* vi (s), abkaufen* v/ (s), все -шлось удачно alles ist günstig ausge- ausgegangen обокрасть bestehlen vt оболочка ж 1. Hülle f 2. анат Haut / обольстительный verführerisch обольстить verfuhren vt, verleiten vt (чём-л. durch А) ~ся sich verführen [verleiten] lassen* (чем-л durch А или von D) обольщать см обольстить ~ся см обольститься; -ся надеждами sich in Hoffnungen wfegen* обольщение с 1. действие Ver- Verführung f 2. соблазн Verlockung f обоняние с Geruchssinn m оборачивать см обернуть ~ся см обернуться оборвать 1. zerreißen* vt (разо- (разорвать), äbjreißen* (оторвать) 2. сорвать abreißen* vt; (ab)pflücken vt (ягоды, цветы) 3 резко прекратить abbrechen* vt ~ся 1. оторваться abreißen* vi (s) 2. сорваться, упасть (her)äb|srürzen vi (s) 3. внезапно прекратиться abi- abibrechen* vi (s) оборка ж Volant [vo'lan] m, Rüsche f оборон ||а ж Verteidigung f, Abwehr f; противоракетная ~ (ПРО) Raketen- Raketenabwehr f; гражданская ~ Zivilverteidi- Zivilverteidigung |-'vi.l-] f -йтельный Defens<\-, Verteidigungs-, Abwehr- обороноспособность ж Verteidi- Verteidigungsfähigkeit / оборонить verteidigen vt ~ся sich verteidigen, sich wehren (защищаться) оборот м 1. круговой поворот Um- Umdrehung f; число -ob Umdrehungszahl f, Umlaufzahl f, - вокруг Земли Erdum- Erdumkreisung f 2. ж Urnlauf л;, Zirkulation f (денег), Umschlag m, Umsatz m (то- (товаров) 3. употребление, использование Umlauf m; пустить что-л. в ~ etw. in Umlauf bringen* [setzen] 4. поворот; перен новое направление в ходе раз- развития чего-л. Wendung f; принять не- неожиданный ~ eine unerwartete Wendung nehmen* 5. оборотная сторона Rück- Rückseite f; на ~e auf der Rückseite; см. (= смотри) на ~е bftte wenden (b. w ) 6 cioBo, выражение Wendung f; - речи Redewendung f 0 взять кого-л. в ~ j-п ins Gebet nehmen* оборота |ый 1. находящийся в обра- обращении Umlauf-, Zirkulations- 2 ' ~ая сторона 1) листа Rückseite f 2) ткани lmke Seite 3) медали, монеты Kehrseite / 4) перен. die andere (negative] Seite О ~ал сторона медали die Kehrseite der Medaille [-'dalje] оборудование с Einrichtung f, Aus- Ausstattung f, Ausrüstung f ~ть eüi|richten vt, äus|rüsten vt, aus|statten vt обоснование с 1. действие Be- Begründung f, Motivierung [-vi:-] f 2. до- доводы Beweisgründe p/, Argumente pl -ованный begründet, stichhaltig, triftig обосновать begründen vt, motivieren [-'vi1-] vt обосноваться sich n/ederjlassen*; sich einrichten (устроиться) обособЦиться sich absondern, sich isolieren —ленный abgesondert, isoliert обособляться см обособиться обострЦёние с 1. отношений, поло- положения Zuspitzung f, Verschärfung f 2. болезни Verschlimmerung f -ённый 1. об отношениях zugespitzt 2. о воспри- восприятии, ощущении verschärft обострить, обострять 1. ситуацию, отношения verschärfen vt, zujspitzen vt 2 чувство, ощущение и тп verstarken vt, verschlfmmem vt (боль и тп ) ~ся 1. о ситуации, отношениях sich ver- verscharfen, sich zuspitzen 2. о чувстве, ощущении sich verstärken; sich ver- verschlechtem (о болезни и тп ) обоюдн|ый gegenseitig, wechselseitig, beiderseitig; ~oe уважение gegenseitige
обрабатывать — 593 — обрушиваться Ächtung, по -ому согласию mit bei- beiderseitigem Einverständnis обрабатывать bearbeiten vt, землю тж bestellen vt; verarbeiten vt (сырьё,' данные) -ющий: -ющая промышлен- промышленность die verarbeitende Industrie обработать см обрабатывать обработка ж Bearbeitung f, почвы тж Bestellung f; Verarbeitung f (сырья; данных) обрадовать (er)freuen vt, Freude be- bereiten (D) -ся чему sich freuen, erfreut sein (über A) образ м 1. способ Art f, Weise f; - жизни Lebensweise f; - мыслей Ge- Gesinnung f, Denkart f; ~ правления Re- Reglerungsform f 2. облик, вид Gestalt f, Figur f тж лит 3.: каким -ом? wie*\ auf welche Weise?, таким ~ом 1) so, auf diese Art [Weise) 2 » вводи ел somft, also, наилучшим ~ом aufs beste, никоим -ом auf keinen Fall, главным ~ом häuptsachlich образец м 1. Muster n, Warenmuster n (товарный) 2. пример Beispiel n, Vorbild n, ~ мужества ein Vorbild an Tapferkeit образный bildlich, bÜdhaft образование I с 1. действие Bildung f. Schaffung f. Gründung f (со- (создание),, Entstehung f (возникновение) 2. геол Formation f образование П с 1. просвещение Bildung f; народное - Volksbildung f; высшее - Hochschulbildung f; среднее - Mittelschulbildung f; Oberschulbildung f 2. знания, даваемые в результате обу- обучения Bildung f, Ausbildung f; высшее - Hochschulabschluß m, akademische Ausbildung; университетское ~ akade- akademische Bildung; медицинское, техничес- техническое - medizinische, technische Ausbil- Ausbildung образованный gebildet -ательный Blldungs- образовать, образовывать bilden vt; schaffen* vt (создать), gründen vt, stiften vt (основать) -ся sich bilden; entstehen* vi (s) (возникнуть), sich entwickeln (развиться) образумить zur Vernunft bringen* vt -ся Vernunft an|nehmen*, zur Vernunft kommen* vi (s) образцовый vorbildlich, mustergültig обрамлЦёние с Einrahmung f, Einfas- Einfassung f -ять ein|rahmen vt, einlassen vt обратить 1. в кого/что превратить verwandeln vt (in А) 2.: ~ внимание на когб/что-л. j-n/etw beächten, auf j-n/etw ächten, ~ чьё-л. внимание на когб/что-л. j-s Aufmerksamkeit auf j-n/ etw lenken [richten], j-n auf j-n/etw. aufmerksam machen обратиться к кому 1. адресоваться sich wenden*, sich richten (an A) 2. заговорить с к ем-л änjreden vt обрати ||о zurück; с глаголом тж zurück-; туда и ~ hin und zunick; идти ~ zurückgehen* vi (s); получить что-л. ~ etw zurückbekommen*; поставить книгу - на полку das Buch wieder in das Regal stellen, повернуть ~ ümj- kehren vi (s) ~ый Rück-, противопо- противоположный тж. entgegengesetzt; ~ый билет Rückfahrkarte f; ~ый ход Rückwärtsgang m; ~ая сторона Rückseite f; на -ом пути auf dem Rückweg, auf der Rückreise, в ~ом направлении in die entgegengesetzte Richtung 0 ~ый адрес die Adresse des Absenders, Absender m обращать см обратить -ся 1 см обратиться 2. с кем поступать ümj- gehen* vi (s) (mit D), behandeln vt 3. с чем пользоваться händ|haben* vt обращение с 1. к кому-л Anrede С Ansprache f; Schreiben n (письмен- (письменное); Aufruf m, Appell m (воззвание) 2. обхождение с кем-л Behandlung f, Umgang m }. с чём-л. Handhabung f 4. оборот Umlauf m обрез м. у нас времени в ~ wir sind knapp mit der Zeit обрезать, обрезать beschneiden* vt обрекать см обречь обременительный beschwerlich, lästig обременить, обременить чем be- belasten vt, belästigen vt (mit D) обрести, обретать finden* vt; ge- gewinnen* vt (приобрести) обречённый на что verdämmt, ver- verurteilt (zu D) обречь на что verdammen vt, ver- verurteilen vt (zu D) обрисовать описать, изобразить schildern vt обрубать, обрубить behäuen* vt, äb|hauen* vt (отрубить) обругать разг beschimpfen vt ббруч м Reifen m обручальн|ый Verlobungs-; ~oe кольцо Trauring m обрушиваться, обрушиться 1. об- обвалиться zusämmen|stürzen vi (s), ein|- stürzen vi (s) 2. на кого о несчастье, заботах и тп herein|brechen* vi (s), hereinjsturzen vi (s) (über А) З. на
обрыв _594 — обучение кого накинуться с упрёками и т п her|fallen* vi (s) (über А) обрыв м крутой откос Abhang m обрывать(ся) см. оборвать(ся) обрывистый steil, abschüssig обрывок м Fetzen m обрызгать, обрызгивать чем be- bespritzen vt, besprengen vt (mit D) обрюзглый, обрюзгший aufgedunsen обрЯд м Ritus m, Zeremonie f {це- {церемония) обсадить, обсаживать чем bepflan- bepflanzen vt (mit D) обсерватория ж Observatorium [-va-] n, Sternwarte f обследование с 1. Überprüfung f 2. мед. Untersuchung f обследовать 1. überprüfen vt 2. мед untersuchen vt обслуживание с 1 населения Be- Betreuung f; медицинское, культурное - medizinische [ärztliche], kulturelle Betreu- Betreuung 2 посетителей, покупателей, за- заказчиков и т п. Service (sa.-vis и seTvis] m, Kundendienst m, Bedienung f (в магазине, столовой и тп ), тех- техническое ~ (автомашин) Autoservice m обслуживать bedienen vt обслуживающий: ~ персонал Bedie- Bedienung f, Bedienungspersonal m обслужить см. обслуживать обсохнуть (äb)trocknen vi (s), trocken werden обставить, обставлять квартиру и тп ein|richten vt, ausstatten vt обстановка ж 1. квартиры и тп Einrichtung f, Ausstattung f 2. положе- положение Situation f, Lage f; Verhältnisse pl (условия) 3. атмосфера Atmosphäre f обстоятельный 1. об изложении, рассказе и тп. gründlich, umständlich, ausführlich 2. о человеке gründlich, solfde обстоятельств^ с 1. событие, факт Umstand от; ~а дела Sachlage f, Sach- Sachverhalt m 2. мн -а условия, обстанов- обстановка Umstände pl, Verhältnisse /?/; ни при каких ~ах unter keinen Umstanden, смотр^ по ~ам je nach den Umständen; je nachdem (как ответ), семейные ~а Famflilenverhaltnisse pl 3. грам. Ad- Adverbiale [-ver-] л, Umstandsbestimmung f; - места Adverbiale des Ortes обстоять: всё ~йт благополучно alles ist in Ordnung, alles geht gut; дело -йт так... die Sache verhält sich fol- folgendermaßen...; как —йт дело с...? wie steht es mit...? обстреливать, обстрелять beschie- beschießen* vt обстрогать abjhobeln vt обступать, обступить umringen vt обсудить, обсуждать besprechen* vt; erörtern vt {рассмотреть) обсуждение с Besprechung f; Er- Erörterung f (рассмотрение); Diskussion f (дискуссия) обсчитаться, обсчитываться sich verrechnen обсыпать, обсыпать bestreuen vt, überschütten vt обсыхать см обсохнуть обтек аем|ый: ~ая форма Stromlini- Stromlinienform f обтереть 1. вытереть abjwischen vt 2. высушить abjtrocknen vt ~ся 1. вы- вытереться sich abitrocknen 2. сделать об- тирание sich äb|reiben*, sich frortferen обтирание с Abreiben n, Frottieren n обтирать(ся) см обтерёть(ся) обтрёпанный zerlumpt, stark abgetra- abgetragen обтрепать äb|tragen* vt, ab|nutzen vt обтЯгивать прилегать eng an|liegen* vi обувать(ся) см. обуть(ся) обувнбй Schuh-; ~ магазин Schuh- iaden /77 обувь ж Schuhe pl; летняя ~ Sommerschuhe pl обугливаться, обуглиться verkohlen vi (s) обуз|а ж Last f; быть -ой кому или для кого-л. j-m zur Last fällen* vi (s) обуздать, обуздывать zügeln vt, zähmen vt, bändigen vt обуславливать, обусловить, об- обусловливать явиться причиной bedin- bedingen vt обуть Schuhe anziehen* (D) ~ся Schuhe anziehen* обучать 1. см. обучить 2. препода- преподавать unterrichten vt (in D) -ся 1. см обучиться 2. учиться где-л. lernen vi (in D — в школе); studieren vi (an D — в вузе) 3. как ой-л профессии aus- ausgebildet werden (in D) обучение с 1. чему-л Unterricht m, Ausbildung f ,(in D); производственное ~ в школе Unterricht im Betrieb; про- профессиональное - Berufsausbildung f; программированное ~ programmierter Unterricht 2. где-л — учёба Lernen n (in D — в школе); Studium n (an D — в вузе); - без отрыва от произ-
обучить — 595 — общипать водства Studium neben der Berufstätigkeit обучить 1. научить: - кого-л. чему-л. j-n etw. (tun) lehren, j-m etw. beibringen* 2. какой-л. профессии äus|- bilden vt (\n D) ~ся чему erlernen vt обхват м: в ~е im Umfang обхватить, обхватывать umfassen vt обход м 1. для осмотра, проверки Rundgang m/ Visfte [vi-] f (врача в больнице); Runde f (караула) 2. кружной путь Umweg m; пойти в — einen Umweg machen обходительный umgänglich, zuvor- zuvorkommend; liebenswürdig (любезный) обходить см. обойти ~ся см обой- обойтись обходной: ~ лист(бк) Läufzettel m обходчик м. путевбй ~ ж -д. Streckenwärter m обхождение с Umgang ш обшаривать, обшарить durchstöbern vt, durchwühlen vt, durchsuchen vt обшивать см обшить обширн|ый 1. занимающий большое пространство groß, weit 2. перен groß, umfangreich, ausgedehnt, ~ые знания umfangreiche Kenntnisse; ~ые знакомства großer Bekanntenkreis обшить 1. benähen vt, besetzen vt 2. обить досками и тп verkleiden vt, verschalen vt общаться с^ кем verkehren vi, umge- umgehen* vi (s), Umgang haben (mit D) общедоступный 1. понятный, по- популярный allgemein verständlich, populär 2. о ценах erschwinglich общеевропейский gesamteuropäisch общежитие с Wohnheim л/ студен- студенческое - Studentenheim n общеизвестный allgemein bekannt общенародный Volks-; ~ праздник Volksfest л общение с Verkehr m, Umgang m, Verbindung f; личное ~ persönlicher Kontakt общеобразовательный allgemeinbil- allgemeinbildend общепринятый allgemeinüblich; land- landläufig (о мнении и т.п.) общественно-политический gesell- gesellschaftlich-politisch, gesellschafts-politisch общественность ж 1. передовая часть общества Öffentlichkeit f, мировая - Weltöffentlichkeit f 2. общественные организации gesellschaftliche Organisatio- Organisationen общественный 1. относящийся к обществу Gesellschafts-, gesellschaftlich, öffentlich; - строй Gesellschaftsordnung f; -ые науки Gesellschaftswissenschaften pl; ~oe положение gesellschaftliche Stellung; —ал безопасность öffentliche Sicherheit; ~ деятель Persönlichkeit des öffentlichen Lebens 2. принадлежащий обществу gesellschaftlich; Volks- (обще- (общенародный), ~ая собственность gesell- gesellschaftliches Eigentum, Volkseigentum n, ~oe производство gesellschaftliche Pro- Produktion 3. осуществляемый на добро- добровольных началах ehrenamtlich; ~oe по- поручение ehrenamtlicher Auftrag; на ~ых началах ehrenamtlich, unbezahlt; ~ ра- работник ehrenamtlicher Funktionär 4. от- относящийся к общественности öffentlich; ~ое мнение öffentliche Meinung 5. свя- связанный с обслуживанием населения öffentlich; ~ транспорт öffentliche Ver- Verkehrsmittel, ~ое питание Kantinen- und Gaststättenwesen n общество с 1 Gesellschaft f, клас- классовое ~ Klassengesellschaft f; ~ потреб- потребления Konsumgesellschaft f 2. объедине- объединение, организация Gesellschaft f, yereinigung f, Verein m, акционерное ~ Aktiengesellschaft f; спортивное ~ Sportverein Л7, Sportgemeinschaft f 3. компания, круг людей Gesellschaft f, Kreis Л7 обществоведение с Gesellschaftskunde f; Staatsbürgerkunde f (учебная дисцип- дисциплина) общеупотребительный allgemeinge- allgemeingebräuchlich общехозяйственный gesamtwirtschaft- gesamtwirtschaftlich 6бщ|ий 1. коллективный, связанный с другими gemeinsam; ~ие интересы gemeinsame Interessen, ~ие знакомые gemeinsame Bekannte; -ими усилиями mit vereinten Kräften 2. всеобщий all- allgemein; -ее внимание, мнение allge- allgemeine Aufmerksamkeit, Meinung; ~ee правило allgemeine Regel, с -его со- согласия mit allgemeiner Zustimmung, ~ee благо Gemeinwohl л 3. содержащий ос- основное grundlegend, allgemein; ~ие проблемы grundlegende Probleme, в -их чертах in allgemeinen Zügen 4. сово- совокупный Gesamt-, ~ая сумма Gesamt- Gesamtsumme f; -ее впечатление Gesämtein- druck m 0 в —ей сложности insge- insgesamt, im (großen und) ganzen не иметь ничего -его с кем/чем-л. mit J-m/ etw. nichts zu tun haben Общий рынок der Gemeinsame Markt общипать, общипывать rupfen vt
общительный ■ 596 — обыкновенно общительный gesellig, kontaktfreudig общность ж Gemeinschaft f; ~ ин- интересов Interessengemeinschaft f объедаться см объесться объединение с 1. действие Vereini- Vereinigung f, Zusammenschluß m 2. союз Ver- Vereinigung f; производственное - Produk- Produktionsvereinigung f объединённый 1 vereinigt 2 со- совместный vereint, gemeinsam объединить, объединить 1. слить vereinigen vt, zusammenfassen vt 2. сплотить vereinigen vt, zusammenschlie- zusammenschließen* vt, vereinen vt, verbanden* vt ~ся 1. слиться sich zusammenschließen*, во что-л тж bilden vt 2. сплотиться sich vereinigen, sich zusammenschließen* объезд м 1. крюк Umweg m; по- поехать в ~ einen Umweg machen 2. често Umleitung f объезжать см объехать объект v в разн знач Objekt п, - наблюдения Beöbachrungsobjekt n, про- промышленный - Industrieobjekt n, строительный - Bauobjekt п. Bauvor- Bauvorhaben п объектив м Objektiv n объективный з разн знач objektiv; ~ая действительность objektive [-ve] Realität, ~ые причины objektfve Gründe; -ое мнение objektive Meinung объём м i. Umfang m; мат. физ Räuminhalt m; Volumen [vo-] n; - гру- груди Brustumfang m 2. перен t Umfang m, Volumen [vo-] n; ~ работ Arbeitsumfang m; ~ производства Produktionsumfang m, Produktionsvolumen n; в полном ~е in vollem Umfang объесться чем sich überessen* (mit D) объехать что или вокруг чего (herum)fähren* vi (s) (um A) объявить 1. огласить, довести до сведения bekanntgeben* vt, mftjteilen vt; änlkündigen vt (о чём-л предстоящем)', än|sagen vt (номер — о конферансье), äus|mfen* vt (остановку — о водителе) 2.: - войну den Krieg erklären, ~ за- забастовку in den Streik treten* vi (s); ~ кому-л благодарность, выговор j-m den Dank, einen Verweis aussprechen*; - шах (королю) (dem König) Schach bieten* 3. официально признать erklären vt; ~ собрание открытым die Ver- Versammlung für eröffnet erklaren; - что-л недействительным etw für ungültig erklären; - кого-л победителем j-n zum Sfeger erklären объявление с 1. извещение Infor- Information f; Ankündigung f (o чём-л. предстоящем^ 2. письменное Bekannt- Bekanntmachung f} Anschlag m (плакат, афиша и тп ); Anzeige f, Inserat n (в газете, журнале); рекламное - Werbeanzeige f; доска (для) объявлений Anschlagtafel f, Schwarzes Brett; отдел объявлений в га- газете Anzeigenteil m объявлять см объявить объяснение с 1. действие Erklärung f, Erläuterung f 2. то, что указывает на причину чего-л Erklärung f 0 ~ в любви Liebeserklärung f объяснимый erklärbar, erklärlich; это вполне ~мо das ist leicht zu erklären объяснительный erklärend, erläuternd объяснить 1. сделать понятным erklären vt; erläutern vt (пояснить) 2. vc-таноаить причину erklaren vt, чем это можно объяснить9 wie ist das zu erklären0, worauf ist das zurückzuführen, -ся 1. с кем уладить недоразумение sich aussprechen* (mit D) 2 стать яс- ясным sich klaren, klar werden 3.: ~ся кому-л в любви j-m eine Liebeserk- Liebeserklärung machen объясн^Цть см объяснить -ться 1. см объясниться 2. разговаривать sich verständigen, sprechen* vi (с кем-л. mit D)\ он с трудом -ется по-русски er kann sich nur schwer in Russisch ver- verständigen; -ться с кем-л. по-немёцки sich mit j-m deutsch verständigen, mit j-m deutsch sprechen* 3. чем быть вы- вызванным чем-л sich erklären (durch A); sich erklären lassen* (поддаваться объяснению); чем это ~ется? womft [wodurch] ist das zu erklären9 объятие с Umarmung f; заключить кого-л. в ~ия j-n in die Arme schließen* — ый чем 1. ergriffen, erfaßt (von D) 2.: ~ый пламенем lichterloh brennend обыватель м Spießbürger m, Spfeßer m -ский spießbürgerlich, spießig обыграть, обыгрывать 1. одержать верх в игре gewinnen* vi (gegen А) 2. выиграть у кого-л какую-л сумму äb|gewinnen* vt (D) обыденный alltäglich. Alltags-; ge- gewöhnlich, üblich (обычный) обыкновение с Gewohnheit f; иметь - делать что-л die Gewohnheit haben etw. zu tun, etw zu tun pflegen; по ~ю gewohnheitsgemäß, wie gewöhnlich обыкновённ|о gewöhnlich ~ый 1. обычный gewöhnlich, üblich 2. зауряд-
обыск — 597 огонёк ный mittelmäßig, durchschnittlich обыск м квартиры Haussuchung f обыскать, обыскивать 1. произвес- произвести обыск eine Haussuchung vornehmen* {помещение); eine Leibesvisitation [-vi-] v6r|nehmen* {человека) 2. осмотреть всё в поисках чего-л durchsuchen vt обычай м Brauch m, Sitte f, таков ~ es ist so Brauch обыян||о gewöhnlich ~ый 1. посто- постоянный, привычный gewohnlich, ge- gewohnt, üblich; в ~ое время zur üblichen Zeit; на ~ом месте an der gewohnten Stelle 2. нормальный, ничем не при- примечательный gewöhnlich, normal 3.: ~ые вооружения konventionelle [-ven-] [herkömmliche] Waffen обязан 1.: я - это сделать ich soll [muß] es tun, каждый ~ трудиться jeder ist verpflichtet zu arbeiten 2.: я ему многим - ich habe ihm viel zu verdanken обязанность ж 1. Pflicht f, почет- почетная - Ehrenpflicht f, считать что-л своей ~ью etw für seine Pflicht halten* 2. совокупность должностных дел Pflichten pl, исполнить ~и директора den Direktor vertreten*, kommissarischer Direktor sein; это входит в мой ~и das gehört zu meinen Pflichten, das ist meine Pflicht обязательн||о unbedingt; bestimmt {непременно) ~ый verbindlich, Pflicht-; obligatorisch {предписанный правилами), в ~ом порядке unbedingt; ~ая програм- программа в фигурном катании Pflichtkür f обязательство ct Verpflichtung f; ин- индивидуальное ~ Einzelverpflichtung f, договорное - verträgliche Verpflichtung; взять на себя кагое-л. - eine Ver- Verpflichtung übernehmen* обязать, обязывать заставить ver- verpflichten vt (zu D или zu + inf) -ся сделать что-л. sich verpflichten (zu + inf) овал м Oval [o'va.l) n ~ышй oval [o'va.l] оваци|я ж Ovation [-va-] f; бурные -и stürmischer Beifall овдовёЦвший verwitwet —гь Witwe werden (о женщине); Witwer werden (o мужчине) овёс м Hafer m овечий SchafO)- овладевать, овладеть 1. чем завла- завладеть in Besitz nehmen* vt, Besitz ergreifen* (von D), erobern vt, besetzen vt {захватить город, крепость и тп ) 2. кем о мыслях, чувствах erfassen vt, ergreifen* vt, befallen* vt Ъ чем изу- изучить erlernen vt; meistern vt, beherrschen vt {усвоить) 0 - собой sich zu- sämmenjnehmen*, sich fassen бвод м Bremse f, Stechfliege f окощевбдство с Gemüseanbau m овощехранилище с Gemüselagerhalle f 6вощ||и мн Gemüse n -ной Gemüse- овраг м Schlucht f овся*нка ж 1. крупа Hafergrütze f 2. каша Haferbrei m овца ж Schaf n овцеводство с Schafzucht f овчарка ж Schäferhund m овчина ж, овчинка ж Schaffell n 0 овчинка выделки не стоит = es ist nicht der Muhe wert оглавление с Inhaltsverzeichnis n огласить оглашать 1 сообщить bekanntmachen vt, verkünden v/ (офици- (официально), verlesen* vt ( зачитать) 2 о звуках erfüllen vt ~ся чем ertönen м is). widerhallen и (von D) оглбхнуть taub werden оглушать см оглушить оглушительный (ohrenbetäubend, dröhnend ~ть betauben vt оглядеть besehen* vt, betrachten vt, überblicken vt ~ся 1. посмотреть во- вокруг себя sich (nach allen Seiten) um|- blicken, um sich blicken vi 2. перен освоиться sich umsehen*; sich zurecht- zurechtfinden* {сориентироваться) огл^дк|а ж: он бежал без -и ег lief, so schnell ihn die Beine trugen оглядывать см оглядеть ~ся 1. см оглядеться 2. см оглянуться оглянуться 1. на кого/что обернув- обернувшись, посмотреть sich umjsehen* (nach D), zurückblicken vi (auf A) 2. пос- посмотреть вокруг себя sich (nach allen Seiten) umjbücken, um sich blicken vi огненный 1. Feuer- 2. перен огнеЦопасный feuergefahrlich —стой- —стойкий feuerfest огнестрёлън|ый: ~ое оружие Schuß- Schußwaffe f, Feuerwaffe f огнетушитель м Feuerlöscher m огнеупорный feuerfest оговариваться, оговориться оши- ошибиться sich versprechen* оговбрка ж 1. условие Vorbehalt m, юр. Klausel f 2. обмолвка Versprecher m, Schnitzer m разг огонёк v kleine Flamme, Licht-
огонь — 598 — один Schimmer m {видимый вдали) огонь м 1. пламя Feuer л/ разжечь [развести] ~ Feuer anzünden [(an-) machen] 2. свет Licht л; зажечь ~ das Licht einschalten, Licht machen 3. воен Feuer л; открыть, прекратить — das Feuer eröffnen, ein|steilen 0 бояться ко- ro-л как огни j-n wie die Pest furchten огород u Gemüsegarten m ~ный Gemüse-, Garten-; —ные растения Gär- Gärtenpflanzen pl огорошить разг. verblüffen vt (оза- (озадачить); überraschen vt {поразить) огорчать(ся) см огорчйть(ся) огорч||ёние с Betrübnis f; Ärger m (досада) -ённый betrübt огорчить betrüben vt ~ся betrübt sein ограбить berauben vt ограбление с Beraubung f, Einbruch m (кража со взломом), ~ банка Bank- Bankraub m ограда ж Umzäunung f; Gftter n {решётка); Hecke f (живая изгородь) оградить, ограждать от чего защи- защитить (be)schutzen vt, bewähren vt (vor D) ограничение с Begrenzung f, Be- Beschränkung f, Einschränkung f; — во- вооружений Rüstungsbegrenzung f; - им- импорта Einfuhrbeschränkung f огранйченнЦость ж 1. средств и тп Beschränktheit f, Knappheit f 2. челове- человека, ума Beschränktheit f, Borniertheit f ~ый 1. о средствах и тп beschränkt, knapp 2. о человеке beschränkt, borniert; nicht weit her (недалёкий) ограничивать, ограничить beschränken vt, begrenzen vt, einschränken vt; ~ се- себя* sich einschränken —ся чем sich beschränken (auf A); sich begnügen (mit D) (удовольствовать ся) огромн|ый riesengroß, riesig, по си- силе, степени тж Riesen-, gewältig; - успех Riesenerfolg m; ~oe впечатление gewaltiger Eindruck огрубё||лый rauh, hart ~ть 1. о ко- коже rauh [hart] werden 2. о человеке verrohen vi (s) огрызаться, огрызнуться 1. о со- собаке die Zähne fletschen 2. разг. о че- человеке unwirsch antworten vi, än|- schnauzen vt огрызок м остаток Rest m огур|ёц м Gurke f; солёные ~цы Salzgurken pl; салат из ~цов Gurkensalat одарённый begäbt одаривать, одарить, одарять 1. подарками beschenken vt (mit D) 2. сп особи остям и, талантом ausstatten vt (mit D) одевать 1. см. одеть 2. кого-л. как-л. kleiden vt; красиво, со вкусом ~ когб-л j-n schon, geschmackvoll klei- kleiden —ся 1. см. одеться 2. носить ка- кую-л одежду sich kleiden; ~ся модно sich modisch kleiden, modische Sachen trägen*; она умеет ~ся sie weiß sich zu kleiden одежда ж Kleidung f, Bekleidung f, Kleider pl; мужская ~ Herren(be-) kleidung f; верхняя ~ Oberbekleidung f; тёплая ~ wärme Kleidung, wärme Sachen; старая ~ alte Kleider одеколов м Kölnischwasser n одёргивать см одёрнуть одеревенелый starr, steif одержать, одерживать: - победу den Sieg erringen* [davop|tragen*], верх над кем/чем-л die Oberhand über j-n/etw gewinnen* одержимый чем besessen (von D) одёрнуть заставить замолчать ко- кого-л. zurechtweisen* vt одеть anziehen* vt; ~ ребёнка das Kind än|ziehen*; ~ кого-л. во что-л. j-m erw. anziehen* ~ся 1. sich än|- ziehen* 2. во что anziehen* vt одеяло с Decke f, Bettdecke f; стё- стёганое [ватное] ~ Steppdecke f один м (ж одна, с одно, мн одни) I числ 1. ein w, л, eine f; в одном томе in einem Band 2. при счёте eins; ~ плюс два eins plus zwei; страница номер - die Seite eins П прил 1. какой-то ein m, n, eine f; у меня есть ~ знакомый, который., ich habe einen Bekannten, der... 2. без других; сам allein; он живёт - er lebt allein; она вернулась одна sie kam allein zurück 3. никто другой, ничто другое allein, nur, lauter; он ~ это знает er allein [nur er] weiß das; там были одни незнакомые dort wären nur [läuter] Unbekannte 4. из определённого количества einer m, eine f, eines n Ш мест einer m, eine f, eines n; ~ из друзей einer der Freunde; в ~ из дней an einem Tage IV суш der eine, einer m; die eine, eine f; das eine, eins n; ~ за другим einer nach dem änderen; одни . , другие . die einen..., die änderen ; одно другому не мешает das eine stört das ändere nicht 0 - за всех, все за одного einer für
одинаково 599 — ожесточить alle, alle für einen - на - 1) наедине unter vier Augen 2) о единоборстве Mann ^gegen Mann все до одного alle ohne Ausnahme, alle bis auf einen (все) сак ~ 1) единодушно einmütig, ein- einstimmig 2) дружно, сообща alle ge- gemeinsam однб время eine Zeitlang в - голос wie aus einem Munde одинаковЦо gleich {таким же обра- образом)', ebenso (в такой же мере) ~ый gleich; -ого возраста gleich alt, gleichaltrig; -ого цвета gleichfarbig одиннадцати метровый: ~ (штраф- (штрафной) удар спорт. Strafstoß m, Elfmeter m одиннадцаЦтый der elfte ~ть elf одинокий 1. einsam 2. бессемей- бессемейный alleinstehend, ohne Anhang 3. еди- единичный einzeln один6ч||ество с Einsamkeit f ~ка ж спорт байдарка Einer m ~ныЙ в разн знач Einzel-, -нал игра спорт Einzel- Einzelspiel п, ~ная палата Einzelzimmer n; ~ное заключение Einzelhaft f одна ж см один однажды 1. один раз einmal; не ~ mehrmals, wiederholt 2. как-то раз ein- einmal, eines Tages; - вечером eines Abends, einmal am Abend однако I союз aber (но); jedoch, doch (всё же); мы его ждали, ~ он не пришёл wir haben auf ihn gewartet, aber er kam nicht П вводи ел. aber, doch; ты, -, хитёр! du bist aber schlau' одни мн см. один однб с см. один; - и то же ein und dasselbe одновременно 1. gleichzeitig, zu gleicher Zeit 2. в равной мере, вместе с тем zugleich; она плакала и ~ сме- смеялась sie weinte und lachte zugleich однодневный eintägig, Ё in tags- однозвучный eintönig, monoton однозначный 1. eindeutig 2. мат einstellig одноимённый gleichnamig одноклассник м Mitschüler от, Klassenkamerad m одноколейный einspurig, eingleisig однокомнатный Einzimmer- однокурсник м Studijenkamerad m одноместный einsitzig; Einbett- (o номере, каюте); ~ самолёт Einsitzer m однообразЦие с Einförmigkeit f, Ein- Eintönigkeit f ~ный einförmig, eintönig; monoton (монотонный) однородный 1. сходный gleichartig, verwandt 2. о составе homogen односложный einsilbig, перен тж lakonisch односторонней 1.: -ее движение Einbahnverkehr m; улица с —им дви- движением Einbahnstraße / 2. ограничен- ограниченный einseitig однотомнЦик м einbändige Ausgabe; Sammelband m (сборник) ~ый ein- einbändig однофамилец м Namensvetter m одноцветный einfarbig одноэт£жн|ый: ~ое здание ebenerdi- ebenerdiges [eingeschossiges] Gebäude одобрение с Billigung f; Zustim- Zustimmung / (согласие) -йтельный billigend, zustimmend одббритъ, одобрить beistimmen vi, zustimmen vi (D), billigen vt, gut- gutheißen* vt одолевать, одолеть 1 преодолеть überwältigen vt. überwinden* vt (препят- (препятствия) 2 разг о каком-n состоянии überwältigen vt; его одолел сон der Schlaf überwältigte ihn одолжение с Gefällen m, Gefälligkeit f; Dienst m (услуга) О сделайте ~. tun Sie mir den Gefallen . одолжить дать взаймы borgen vt, leihen* vt одряхлеть gebrechlich [altersschwach] werden одуванчик м Löwenzahn m одуматься 1. изменить свои наме- намерения sich (eines Besseren) besinnen* 2. разг опомниться zur Vernunft kommen* vi (s), Vernunft annehmen* одурачивать, одурачить übertölpeln vt, für dumm verkaufen vt одурманивать, одурманить betäuben vt, benebeln vt; berauschen vt (опья- (опьянить) одутловатый (auf)gedunsen; angesch- angeschwollen (припухлый) одухотворённый vergeistigt одушевлённый 1. живой' ~ пред- предмет Lebewesen n 2. г рам : ~oe (имя) существительное belebtes Substantiv одышк|а ж Atemnot f, Atembesch- Atembeschwerde f; страдать ~ой an Atemnot leiden*, kurzatmig sein ожерелье с Kollier [-'ije.J n, Hälsschmuck m, Hälskette f ожесточатъ(ся) см. ожесточйть(ся) ожесточЦёние с Erbitterung f' Härte f (очерствелость); Verbitterung f (го- (горечь) -ённый erbittert, о борьбе тж hart, о человеке тж verbittert ожесточить erbittern vt ~ся erbittert
оживать — 600 — оканчивать werden оживать см ожить охи вить 1. возвратить к жизни wiederbeleben vt; мед. reanimieren vt 2. восстановить в памяти beleben vt, auf- auffrischen vt -ся lebhaft werden, auf]leben vi (s) оживлЦёние с Lebhaftigkeit f (жи- (живость, весёлость); Belebtheit f {движе- {движение, суета)', большое ~ на улице и тп reges Leben -ённый lebhaft (весё- (весёлый, возбуждённый), belebt, rege (пол- (полный жизни, движения — об улице и тп) оживлять(ся) см оживйть(ся) ожидай в |е с 1. состояние Warten л; Erwartung f (чего-л, с надеждой на что-л.), после долгого -я nach langem Warten, в -и лётной погоды in Er- Erwartung guten Flugwetters 2. мн ~я предположения, надежды Erwartungen р/, Hoffnungen р/, это превзошло все мой -я das übertraf alle meine Erwartungen, не оправдать чьих-л —й j-s Hoffnungen tauschen 0 против (всякого) -я wider (alles) Erwarten сверх —я über Erwarten ожида|ть warten vi (auf А — ждать кого/ что-л, зная о приходе кого-л., о наступлении чего-л.); erwarten vt (рас- (рассчитывать на приход кого-л., наступ- наступление чего-л.); этого я не -л! das habe ich nicht erwartet! ожирёЦние с Verfettung f, Fettsucht f -ть verfetten vi (s), fett werden ожить 1. вернуться к жизни auf- aufleben vi (s) 2. о чувствах и тп wieder äufjleben vi (s) 3. об улице и тп sich beleben ожог м Brandwunde / озабоченность ж Besorgtheit f, Be- Besorgnis f ~ый besorgt, sorgenvoll (по- (поглощённый заботами); bekümmert (обеспокоенный); быть ~ым чем-л. um etw. (А) besorgt sein озаглавить, озаглавливать betiteln vt озадаченный betreten, verwirrt (оше- (ошеломлённый) ; verlegen (смущённый) озадачивать, озадачить stutzig ma- machen vt, verwirren vt (сбить с толку); in Verlegenheit bringen* vt (смутить) озарить, озарять 1. осветить be- beleuchten vt, bestrahlen vt, erhellen vt 2. прийти на ум: его озарило, его оза- озарила мысль ihm ging ein Licht auf ~ся 1. осветиться erglänzen vi (s); auf- aufleuchten vi (s, h) (вспыхнуть) 2. ожи- оживиться erstrahlen vi (s, h), sich erhellen озвучивать, озвучить фильм ver- vertonen vt озеленение с Begrünung f озеро с See от озим||ые мн Wintersaat f, Winterkorn л ~ый Winter-; ~ая рожь Winterroggen m озираться sich (nach allen Seiten) umjblicken, um sich blicken vi озлобление с Erbitterung f. Erbostheit f озлобленный erbost, erbittert ознакомить с чем bekannt [vertraut] machen vt (mit D), ein|fuhren vt (in A) —ся с чем sich bekannt [vertraut] ma- machen (mit D), kennenlernen vt ознаменование: в ~ чегб-л. zur Feier (G), zu Ehren (О — в честь), zum Gedächtnis (G — в память) означать 1 значить bedeuten vt 2 обозначать bezeichnen vt озноб м Schüttelfrost m, у меня ~ mich fröstelt озорЦнйк м Wildfang m. Schlinge) m 7Н0Й ungezogen, ausgelassen -ствб с Ungezogenheit f; Streich m {проделка) озя*6|нуть frieren* vi; я озя*б ich friere; у меня -ли руки mir frieren die Hände оказать: ~ кому-л. помощь j-m Hilfe leisten; ~ кому/чему-л. предпоч- предпочтение j-m/einer Sache den Vorzug ge- ben*. j-n/etw. yorjziehen*; - влияние на кого/что-л. Einfluß auf j-n/etw aus|- üben, ~ кому-л. внимание j-m Auf- Aufmerksamkeit schenken оказа|ться 1. очутиться где-л ge- geraten» vi (s), gelangen vi (s), sich (be-) finden*; как ты здесь -лея? wie bist du hierher geraten? 2. явиться на са- самом деле кем/чем-л. sich erweisen* (als А); это -лось ошибкой das erwies sich als ein Fehler 3.: в гостинице не -лось свободных мест im Hotel gab es kein freies Zimmer; у меня* не -лось с собой денег ich hatte kein Geld mit 4. безл: -лось, что.. выяснилось es stellte sich heraus [es erwies sich], daß . оказывать см оказать -ся см ока- оказаться окаменелый 1. превратившийся в камень versteinert; геол fossil 2. не- неподвижный starr, erstarrt окаменеть 1. об ископаемом ver- versteinern vi (s) 2. утратить подвижность erstarren vi (s), starr werden оканчивать см. окончить -ся 1. см окончиться 2. на что иметь своим
— 601 — окружающий окончанием äus|gehen* vi (s) (auf А) океан м Ozean m океанарий м, океанариум м Meeresaquarium л океанография ж, океанология ж Meereskunde f, Ozeanographie f океанский ozeanisch, Ozean- окидывать, окинуть: ~ взглядом что-л. einen Blick auf erw. (A) werfen*; — взглядом кого-л. j-n mustern окись ж хим Oxyd л, ~ углерода Kohlenoxyd n оккупационный Besätzungs-, Okku- pations- -ация ж Besetzung f, Okku- Okkupation f оккупировать okkupieren vt, besetzen vt оклад м зарплата Gehält n; месяч- месячный ~ Monatsgehalt л оклеветать verleumden vt оклеивать, оклеить bekleben vt, ~ обоями tapezferen vt оклик v Zuruf m окликать, окликнуть zu|rufen* w (D) окн|6 с Fenster n; смотреть в - [из -ä| aus dem Fenster sehen* vi око с: в мгновение ока im Nu, im Handumdrehen оковы мн Fesseln />/, Ketten pl околдовать, околдовывать 1. ver- verzaubern vt, verhexen vt 2. перен оча- очаровать bezaubern vt околевать, околеть verrecken vi (s), krepieren vi (s) около 1. возле neben (А или D), an {А или D) 2. приблизительно an (A), etwa, ungefähr; ~ ста рублей an die [etwa] hundert Rubel; ему ~ трид- тридцати лет er ist an die dreißig, er ist etwa dreißig Jähre alt; прошло ~ часа es ist etwa eine Stunde vergangen 3. при указании времени совершения действия gegen (А); он вернулся ~ часу er war gegen eins zurück околоземной,, околозёмн|ый: ~ая (~ая] орбита Erdumlaufbahn f; ~6e [~ое] (космическое) пространство erd- erdnaher Raum оконный Fenster- окон ча||ние с 1. завершение Be- Beendigung С Abschluß m; - строитель- строительных работ Abschluß der Bauarbeiten 2. учебного заведения Beendigung f. Ab- Absolvierung (-'vi -] f; после ~ния ин- института nach dem Studium 3. конец Schluß m, Ende n 4. грам Endung f -тельный endgültig окончить 1. завершить beenden vt, (ab)schlfeßen* vt, fertig sein (mit D) 2 учебное заведение beenden vt, ab- absolvieren [-vi:-] vt ~ся zu Ende sein, enden vi окоп м Schützengraben m окорок м Schenken m (свиной), Hammelkeule f {бараний) окостенё||лый 1. verknöchert 2. око- окоченевший erstarrt ~ть 1. verknöchern vi (s) 2. окоченеть erstarren vi (s) окоченёЦлый starr, erstarrt, steif —гь erstarren vi (s), steif werden окошко с 1. kleines Fenster 2. в кассе и тп Schälter m окраина ж Städtrand m (города); Dorfrand m (села) окрасЦить färben vt (пропитать краской), anstreichen* vt (покрыть краской) -ка ж I действие Färben п (пропитывание краской). Anstreichen п (покрытие краской) 2. цвет, краска Färbe f. Ton m 3 перен Färbung f. Anstrich m окрашивать см окрасить окрепнуть 1. упрочиться erstarken vi (s) 2. стать сильным, сильнее stark [starker] werden; zu Kräften kommen* vt (s), sich erholen (после болезни и тп ) окрести Цость ж I. мн -ости при- прилегающая к чему-л местность Umge- Umgebung f; -ости Москвы die Umgebung von Moskau 2. окружающее простран- пространство Gegend С Ländschaft f ~ый 1 расположенный в окрестностях umlieg- umliegend 2. находящийся в соседней мест- местности benachbart, Nächbar- окрнк м 1. оклик Zuruf m 2 гру- грубый приказ Anschnauzer m окровавленный blutbefleckt, blutig бкруг м 1. административно-терри- административно-территориальная единица Bezirk m; авто- автономный ~ der autonome BezCrk 2 : из- избирательный - Wahlkreis m 3/ во- военный ~ Militärbezirk m округлять, округлить äb|runden vt окружа|ть 1. см окружить 2 рас- располагаться, находиться вокруг чего/ко- го-л umgeben* vt, umgeben sein (von D); деревню -ют поля" Felder umgeben das Dorf, das Dorf ist von Feldern um- umgeben; его -ют друзья" er ist von Freunden umgeben окружающие мн 1. близкие Um- Umgebung / 2 присутствующие die An- Anwesenden окружающий umliegend, umgebend.
окружение — 602 — ~ая среда, ~ая обстановка Umgebung f, Milieu [-'lje:J n, ~ая среда, - мир Um- Umwelt f окружён и |е с 1. среда Umwelt f (природное), Umgebung f,t Milieu (-'1J0.J n (о людях) 2. восн Einkesselung f; попасть в ~ in einen Kessel geraten* vi (s) 0 в ~и когб-л. umgeben von (D) окружить 1. расположиться вокруг umgeben vt, umringen vt 2. чем обнес- обнести umgeben vt (mit D) 3. восн um- umzingeln vt, ein|kesseln vt 4. чем лю- любовью и т.п umgeben vt (mit D); ~ кого-л. заботой j-n mit Fürsorge um- umgeben, j-n umsorgen; - когб-л. вни- вниманием j-m Aufmerksamkeit entgegen|- bringen* окружной 1. относящийся к окру- округу Bezirks-, Kreis-; ~ центр Bezirksstadt f; ~ая избирательная комиссия Kreis- wahlkommission f 2 идущий по кругу Rang-, ~ая железная дорога Ringbahn f окружность ж мат Kreis m, Kreis- Kreislinie f; длина -и Kreisumfang m окрылить, окрылить надеждой и т.п beschwingen vt, beflügeln vt октава ж муз, лит Okta\e {-vaj f октябрь » Oktober m, в начале, се- середине, конце -я" Anfang, M/tte, Ende Oktober -ский Oktober-, -екая погода Oktoberwetter n окулист м Äugenaizt m окунать, окунуть eintauchen vt ~ся 1. tauchen vi (s); untertauchen vi (s) (с головой) 2. во что перен погру- погрузиться sich vertiefen, ausgehen* vi (s) (m D) бкувь м Barsch от, морской - Rot- Rotbarsch m окупать, окупить decken vt, aus|- gleichen* vt ~ся 1. о расходах sich decken, sich rentieren, sich bezählt ma- machen 2. перен. оправдаться sich lohnen, sich bewähren окурок м Stummel m; Zigaretten srummel m (сигареты) окутать, окутывать чем , укутать ein|wickeln vt, ein|hüllen vt (ш А) 2. перен umhüllen vt (mit D) ~cn чем 1. укрыться sich ein|wickeln. sich ein|hüüen (in A) 2. перен sich umhüllen (mit D) оладьи ми Fladen pl, flache Pfann- Pfannkuchen оледенё||лый vereist, mit Eis bedeckt ~ть vereisen vi (s) оленевод м Rentiereüchter m -ство с Rentierzucht f олень м Hirsch m; северный Rentier n олива ж 1. дерево Ölbaum m, Olfvenbaum (-van-] m 2. плоды Olfven [-van-] pl олйвкЦи мн Oliven [-van-] pl -овый 1. Olfven- [-van]; -овое масло Olfvenöl a 2. о цвете olivgrün f-'li.v-] олигархия ж Oligarchie f олимпиада ж Olympiade f олимпиец м Olympiateilnehmer m олимпийский olympisch, Olympia-; Олимпийские игры die Olympischen Spfele; ~ чемпион Olympiasieger /77; Олимпийская деревня Olympiadorf n, Olympisches Dorf; ~ая золотая медаль Olympiagold n; участник Олимпийских игр Olympiateilnehmer m 0 ~oe спо- спокойствие olympische Ruhe олифа ж Ölfirnis m, Ffmis m олицетворение с 1. действие Per- Personifizierung f 2 вотощение Personi- Personifikation /[ Verkörperung f -ённый per- personifiziert, verkörpert {воплощённый) олицетворить, олицетворить perso- personifizieren vt, verkörpern vt {воплотить) олов||о с Zinn n -явный Zinn- ольхЦа ж Erle f ~6вый Erlen- ом » физ Ohm n омерзительный abscheulich, wider- widerwärtig, ekelhaft омертвёЦние с мед Absterben n ~ть мед. absterben* vi (s) омлёт м Omelett ny Eierkuchen m омоним м Homonym n омрачать, омрачить опечалить be- betrüben vt —ся sich verfinstern, sich ver- verdüstern омывать геогр umspülen vt он м (род и вин п (н)его, дат. п. (н)ему, твор. п (н)им, предл п. о нём) er (от — G seiner, D ihm, А ihn); он студент er ist Student; он (го- (город) стоит на реке sie (die Stadt) liegt am Fluß; он (ребёнок) спит es (das Kind) schläft она ж (род и вин. п. (н)ее, дат п. (н)ей, твор л (н )ей и (н)ёю, предл п о ней) sie (f — G fhrer, D ihr, A sie), - студентка sie ist Stu- Studentin, ~ (книга) интересная es (das Buch) ist interessant, — (девушка) очень милая es [sie] (das Mädchen) ist sehr nett, - (луна) ярко светит er (der Mond) scheint hell ондатра ж Bfsamratte f онеметь 1. потерять способность говорить stumm werden; перен spräch- sprächlos sein 2. потерять чувствительность
— 603 — erstarren vi (s); absterben* vi (s) {за- {затечь) они мн {род. и вин л (н)их, дат п. (н)им, твор п. о них) sie {G fhrer, D ihnen, A sie); er {m — С seiner, D ihm, A ihn); ~ (родители) дома sie (die Eltern) sind zu Hause; ~ (ножницы) тупые sie (die Schere) ist stumpf; ~ (ворота) закрыты es (das Tor) ist [steht] zu онкологический onkologisch, Onko- logfe-, Geschwulst-; ~oe заболевание Geschwulsterkrankung f; ~ больной der Geschwulstkranke, der Krebskranke онеол6гия ж Onkologfe f, Krebs- Krebsforschung f онколог м Onkologe m; Krebs- forscher m {исследователь) оно с {род и вин п (н)его, дат п {н ) ем у. твор п (н ) и м, предл п о нём) es (л — G seiner, D ihm, А es), ~ (окно) большое es (das Fenster) ist groß, ~ (письмо^ нежит на столе er (der Brief) liegt auf dem Tisch, - (варенье) вкусное sie (die Konfitüre) schmeckt gut 0 то-то и -! das ist es ja eben! ООН ж (Организация Объединён- Объединённых Наций) UNO f (die Organisation der Vereinten Nationen); под эгидой ООН unter der Schirmherrschaft der UNO опадать см. опасть оп азды в ать см оп оздать опалять versengen vt опасаться 1. чего бояться befürchten vt, Angst haben (vor D) 2. за кого/что беспокоиться besorgt sein, sich Sorgen machen (um А) 3. чего/кого остере- остерегаться sich hüten, sich in acht nehmen* (vor D) опасение с 1. Befürchtung f 2. тре- тревога Besorgnis f 3. мн — ёния сомне- сомнения Bedenken n опасно 1. gefährlich, он ~ болен er hat eine gefährliche Krankheit 2. безл es ist gefährlich; это ~ для жизни das ist lebensgefährlich опасность ж Gefahr f, смертельная ~ Todesgefahr f; ~ пожара Feuergefahr f; с ~ью для жизни unter Lebensgefahr; в ~и in Gefahr, gefährdet; вне ~и außer Gefahr опасный gefahrlich опасть осыпаться anfallen* vi (s) опека ж 1. Vormundschaft f 2. ne- рен Bevormundung f опекЦать 1. bevormunden vt тж че- черен ; betreuen vt (обслуживать, сопро- сопровождать) 2.: ~ игрока спорт einen Spfeler decken ~ун м Vormund m опёнок u Hallimasch m опера ж Oper f, театр тж Opern- Opernhaus n оперативнЦость ж Wendigkeit f, Be- Beweglichkeit f ~ый 1. гибкий, действен- действенный operatfv, wendig, beweglich 2 . ~ая группа (милиции) Einsatzgruppe (der MiUz) 3.: ~oe вмешательство мед оре- raüfver [-var] [chirurgischer] Eingriff оператор м 1. кино Kameramann m 2. работающий на ЭВМ Operator m операционный Operations- операци|я ж в разн знач Operation f; ~ на сердце Herzoperation £' сделать кому-л. ~ю j-n operieren, перенести ~ю eine Operation durchmachen; десант- десантная ~ Landungsoperation f опередить, опережать zuvor- zuvorkommen* vi (s) (D), überholen vt оперение с 1 птиц Gefieder n 2 ав Leitwerk n, хвостовое - Hc\k- leirwerk n оперетта ж Operette f опереться на что или обо что sich stützen (auf А) оперирова|ть I мед operieren vt, eine Operation vornehmen* (an D), ему -ли желудок er wurde am Mägen operiert оперировать II чем производить действия operieren vi (mit D) оперный Opern-; ~ театр Oper f, Opernhaus n; - певец Opernsander m опечалить betrüben vt, traurig stfmmen [machen] vt ~ся betrübt jträu- ng] werden опечатка ж Druckfehler m опешить разг verdutzt [verblüfft] sein, stutzig werden опилки мн Sägemehl л, Hölzmehl n {древесные), Metallstaub m {металли- c) опираться см опереться описание с Beschreibung f, Schilderung f {б.ч художественное) описать beschreiben* vt, schildern vt {изобразить) описка ж Schreibfehler m описывать см описать опиум м Opium л оплакивать beweinen vt опла||та ж Bezahlung f; ~ труда Arbeitslohn m —тйть bezählen vt, be- begleichen* vt {по счету) -ченный: с -ченным ответом mit bezahlter Rückant- Rückantwort
оплачивать — 604 — опрос оплачивать см оплатить оплодотворение с Befruchtung f оплодотворить, оплодотворить be- befruchten vt оплот м Bollwerk п, Hort m; ~ ми- мира Bollwerk des Friedens оплошность ж Fahrlässigkeit f; Fehl- Fehlgriff m {промах), Versäumnis n {упу- {упущение), Fehler m {ошибка), допустить ~ einen Fehler mächen; по ~и aus Versehen опоздай и|е с Verspätung f; без ~я ohne Verspätung, pünktlich; с -ем mit Verspätung, verspätet; поезд идёт с -ем на десять минут der Zug hat zehn Mi- Minuten Verspätung опозда|ть zu spät kommen* vi (s), sich verspäten; versäumen vt, verpassen vt {пропустить вследствие опоздания), - на пять минут (um) fünf Minuten zu spat kommen*; поезд -л на десять минут der Zug hätte zehn Minuten Ver- Verspätung, - на поезд sich zum Zug verspaten, den Zug versäumen опознавать, опознать 1. узнать erkennen* vt 2. юр identifizieren vt опозорить Schände änftun* {D) ~ся sich blamieren ополаскивать, ополоснуть äb|spülen vt, bespülen vt ополчаться, ополчиться на кого или против кого los|ziehen* vi (s) (gegen А) опомниться 1. прийти в себя sich besinnen*, zu sich (£>) kommen* vi (s); sich fassen {успокоиться) 2. одуматься zur Vernunft kommen* v/ (s), Vernunft än|nehmen* опорЦа ж Stütze f -вый Stütz- опор ожн и ть, опорожнять leeren vt опорочить in Verruf bringen* vt; verleumden vt {оклеветать) опоссум м Opossum n, Beutelratte f опошлить, опошлеть verflachen vt, banalisferen vt ~ся verflachen vi (s), banal werden опоясать, опоясывать окружить umgeben* vt, umringen vt оппозиция ж Opposition f оппонент м Opponent m; Gutachter m при защите диссертации оппортунизм м Opportunfsmus m -ст м Opportunist m оправа ж Einfassung f; Fassung f {очков, драгоценных камней) оправдание с 1. Rechtfertigung f; Entschuldigung f {извинение, объясне- объяснение) 2. подсудимого Freisprechung f оправдательный: - приговор Frei- Freispruch m оправдать 1. поступок, поведение; надежды, доверие rechtfertigen vt 2. подсудимого frei|sprechen* vt 3.: ~ себя' sich bewähren {о методе и т.п ); sich lohnen {об усилиях и тп) 4.: ~ рас- расходы die Ausgaben decken ~ся 1. до- доказать свою правоту sich rechtfertigen 2. подтвердиться на деле sich bestätigen (о подозрениях, предположениях), sich erfüllen, in Erfüllung gehen* vi (s) {сбыться — о надеждах и т.п ) 3. окупиться — о расходах sich decken оправдывать см. оправдать ~ся 1. см. оправдаться 2. объяснять своё по- поведение sich entschuldigen (mit D) оправить вставить в оправу ein|- fassen vt; fassen vt {камень) оправиться 1. о больном sich erholen, (gesundheitlich) wiederhergestellt sein 2. от страха и тп sich fassen, zu sich {D) kommen* vt (s) оправлять см оправить опрашивать см опросить определ||ёние с 1. формулировка Definition f 2. грам Attribut n —ённый 1. установленный bestfmmt, festgesetzt; к -ённому сроку zu einem festgesetzten Termfn 2. ясный, отчётливый bestfmmt, klar, genau 3. некоторый; разг. несом- несомненный ein gewisser; в -ённых случаях in gewissen Fällen; у них есть -ённое сходство sie haben eine gewisse Ähnlich- Ähnlichkeit 4. грам bestimmt; —ённый артикль der bestfmmte Artikel определить, определить 1. дать определение bestimmen vt, definieren vt 2. установить bestimmen vt; abschätzen vt {расстояние) З. назначить bestimmen vt, festsetzen vt, festliegen vt; — срок для чего-л. den Termfn für etw. {A) festsetzen опровергать, опровергнуть wider- widerlegen vt, widerrufen* vt; dementieren vt (официально) опровержение с заявление Wfderruf /л/ Dementi n {официальное) опрокидывать, опрокинуть um|- werfen* vt, umjstürzen vt, umjkippen vt ~ся um|fallen* vi (s), auf die Seite fallen* vi (s), um|stürzen vi (s), um|- kippen vi (s) опрометчивый unbedacht, unüberlegt, übereilt {поспешный) опрометью Hals über Kopf опрос м 1. Befragung f, Umfrage f, Rundfrage f; ~ общественного мнения
опросить — 605 — организовать Meinungsumfrage f 2. юр Vernehmung f; - свидетелей Zeugenvernehmung f 3. на уроке Abfragen n опросить l. befragen vt; (ab)fragen vt (учащихся) 2. юр vernehmen* vt опросный: - лист Fragebogen m опротестовать, опротестовывать юр Berufung einlegen (gegen .4), appellieren vi (wegen G) опротиветь кому zuwider werden {D) опрыскивать, опрыснуть besprengen vt, besprftzen vt опрятвЦость ж Sauberkeit f, Rein- Reinlichkeit f ~ый sauber, reinlich оптика ж Optik f оптимальный optimal оптимйЦзм u Optimismus m ~ст м Optimist m -стический optimistisch оптический optisch оптов|ый Größhandel(s)-, ~ая тор- торговля Größhandel m, ~ая цена Groß- Großhandelspreis m оптом im großen. ~ и в розницу im großen und im kleinen, im Groß- und Einzelhandel опубликование с Veröffentlichung f опубликовать, опубликовывать ver- veröffentlichen vt опускать см опустить ~ся см опуститься опустеть leer werden опустить 1. herunter! lassen* vt; stellen vt {поставить); legen vt {поло- {положить) 2. руки, голову senken vt, sfn- ken lassen* vt; niederjschlagen* vt (гла- (глаза) 3. во что письмо, монету einl- werfen* vi (in А) 4. пропустить äus|- lassen* vt опуститься (n(eder)sfnken* vi (s), sich senken; sich nieder)lassen* (в кресло и тп); n(eder|gehen* vi (s) (о солнце, летательном аппарате); fällen* vi (s) (о занавесе) опустошать см опустошить опустошЦёние с Verwüstung f, Ver- Verheerung f —йтельный verheerend опустошить verwüsten vt, verheeren vt опутать, опухнуть (än)schwellen* vi (s) опухоль ж Geschwulst f. опушка ж леса Waldrand m, Wäld- Wäldsaum m опыление с бот Bestaubung f опылить, опылять бот bestäuben vt опыт м 1. эксперимент Versuch m, Experiment n 2. приобретённый Er- Erfahrung f, обмен ~ом Erfahrungsaus- Erfahrungsaustausch m ~ный 1. о человеке erfahren, bewandert 2. экспериментальный Ver- Versuchs-, experimentell; -ным путем expe- experimentell, durch Versuche опьянение с 1. Trunkenheit f, Rausch m 2. перен Rausch m, Taumel m опьянеть 1. betrunken [berauscht] sein; angeheitert sein (слегка^ 2. от че- чего перен trunken sein (vor D или von D), berauscht sein (von D) опя*ть (schon) wieder, wiederum оранжевый orange [o'rarjj я о'га:з(э)], orange(n)färben [о'гапзэ(п)- и о'га зэ(п)-]. oränge(n) farbig оранжерея ж Treibhaus n, Orangerie [огалзэ'й:] f оратор м Redner m оратория ж Oratorium n орать разг brüllen vi. vt, schreien* vi, vt орбйт||а ж астр . физ Bahn f. косм тж. Umlaufbahn f, Orbit m, - Земли Erdbahn f; околоземная Erdumlaufbahn f; вывести на ~у auf die Umlaufbahn bringen* vt; выйти на ~у in die Umlaufbahn ein|rreten* vi (s) -алъный: -альная (космическая) стан- станция Orbitalstation f оргазм м Orgasmus m орган м в разн знач. Organ n; ~ зрения Sehorgan л/ ~ы чувств Sfnnes- organe pl; ~ы печати, печатные ~ы Presseorgane pl орган м Orgel f; играть на ~е (auf der) Orgel spfelen vi организатор м Organisator m организационный Organisations- организаци|я ж 1. действие Orga- nisferung f, Organisation С Gestaltung f, научная ~ труда (НОТ) wessen- schafthche Arbeitsorganisation (WAO) 2. объединение, учреждение Organisation f, Einrichtung f, Institution f; общественная ~ gesellschaftliche Organisation; партий- партийная ~ Parteiorganisation f; руководяшдя - leitende Institution; вышестоящие ~и übergeordnete Institutionen, строительная ~ Baubetrieb m организм м Organismus m организованный 1. упорядоченный gut organisiert, geregelt, geordnet; plan- planmäßig (планомерный) 2. о человеке organisfert, diszipliniert организовать, организовывать orga- organisieren vt, устроить тж veranstalten vt, unternehmen* vt, durchführen vt, нала-
орган ист — 606 — освистать дить тж ordnen vt, Ordnung bringen* (in А), создать тж gründen vt ~ся 1. образоваться sich bflden; entstehen* vt (s) {возникнуть) 2. объединиться sich organisferen, sich zusammen|schließen* органист м Organist m, Orgelspieler m органический organisch, ~oe стекло Plexiglas n органн|ый Orgel-, ~ая музыка Orgelmusik f, концерт ~ой музыки Orgelkonzert n оргия ж Orgi e f оргкомитет м (организационный комитет) Organisationskomitee n орда ж Horde f орден м Orden m, орден Ленина ист Leninorden m; орден Дружбы наро- народов Orden der Völkerfreundschaft; награ- наградить кого-'i ~оч j-m einen Orden ver- verleihen*. )-n mit einem Orden auszeichnen орденоносец м Ordensträger m ордер м Order f, Anweisung f, ~ на квартиру Wohnungszuweisung f орёл м Adler m ореол м перен Nimbus m, Schein m орех м 1 плод NuO f, грецкий - Walnuß f 2. дерево Nußbaum m —овый Nuß-; Nußbaum-; ~овое дерево матери- материалу Nußbaum m, Nußbaumholz n орешник м 1. растение Nußsrrauch m 2. заросль Nuß waldchen n оригинал м 1. подлинник Original n, Urschrift f, Manuskript n {рукопись) 2. о человеке Original n, Sonderling m -ьный 1. подлинный Original-, ori- original, echt 2 своеобразный originell, original ориентация ж Orientierung f; про- профессиональная ~ Berufsberatung f ориентироваться sich orientieren, sich zurechtfinden*, sich aus|kennen* ориентировочно приблизительно un- ungefähr, annähernd оркестр м Orchester [-'kes-] n, Ka- Kapelle f, ~ народных инструментов Volksmusikorchester n; военный Militärkapelle f —ант м Orchestermusiker [-'kes-] m, Orchesterspieler m орлвный Adler- орнамент м Ornament n оробеть смутиться schlichtem (verle- (verlegen] werden оросить, орошать с -х bewässern vt, berieseln vt орошение с с -л Bewässerung f, Berieselung f оруди|е с 1. труда Werkzeug п. Instrument л, Gerat п; ~я производства Produktionswerkzeuge pl, сельскохозяй- сельскохозяйственные ~я landwirtschaftliche Gerate 2. воен Geschütz n оружие с 1 воен Waffe f, Waffen pl; ядерное ~ Kernwaffe f; - массового уничтожения Massenvernichtungswaffen pl, ~ первого удара Erstschlagwaffen pl 2. перен средство Waffe f, Mittel n, идеологическое ~ ideologische Waffe орфогрЦафйческий orthographisch -афия ж Orthographie f, Rechtschreibung f оса ж Wespe f осада ж Belagerung f осадки чн атмосферные Nieder- Niederschläge pl осадн|ый: ~ое положение Belage- Belagerungszustand m осадок v 1 в жидкости Bodensatz m 2 неприятное чувство, npuBkvt Nachgeschmack m, Nachgefühl n осаждать 1 яоен belagern \( 2. когб-1 просьбами j-n mit Bitten be- bestürmen осанка ж Haltung /" освоиться освёдом Питься о чём/ком sich er- erkundigen (über А или nach D) -лён- ность ж 1. Informiertheit f 2. знание Kenntnis f. Wessen n -ленный 1. in- form/ert, unterrichtet; быть хорошо -ленным im BÜde sein 2. в чём зна- знающий kundig {G), bewandert (in D) осведомляться см осведомиться освежать см освежить освежЦающий erfrischend -йтель- ный: -йтельные напитки Erfrischungs- Erfrischungsgetränke pl, erfrischende Getränke освежить 1. erfrischen vt; kühlen vt {охладить) 2 обновить — знания, воспоминания и тп auffrischen vt осветить 1. beleuchten vt, erleuchten vt; erhellen vt {озарить) 2. изложить, объяснить behandeln vt, b leuchten vt, erläutern vt осветиться 1. sich erhellen, hell wer- werden 2. перен засиять erstrahlen vt (s) освещать см осветить освещен и |е с 1. свет Licht n, Be- Beleuchtung f; электрическое - elektrisches Licht; праздничное ~ festliche Beleuch- Beleuchtung; при дневном ~и bei Tageslicht; при ночном ~и bei nachtlicher Be- Beleuchtung 2. истолкование Beleuchtung f; Behandlung f {рассмотрение) освистать, освистывать auspfeifen*
освободитель -607-- осмеливаться освободитель м Befreier m ~ный Befreiungs-; —нал война Befreiungskrieg т, Freiheitskrieg m освобо|дйть, освобождать 1. предо- предоставить свободу befreien vt; frei|lassen* vt {отпустить) 2 от чего избавить befreien vt, freistellen vt (von D); erlassen* vt {кого-л D — от наказа- наказания, налогов) 3. очистить räumen vt {помещение и тп ); frei machen vt {место и т.п.) ~ся 1. приобрести сво- свободу sich befreien 2. от чего/кого из- избавиться sich frei machen (von D), I6s|werden* vt (s), frei sein (von D) 3. от дел sich frei|machen; я сегодня поздно -жусь ich kann mich heute erst spät freimachen 4. стать пустым, неза- незанятым frei werden освобождён ве с 1 Befreiung f, Freisetzung f, Freilassung f {из-под стражи) 2. избавление Erlösung f, Erlassung f {от наказания, налогов), Dienstbefreiung f {от военной повин- повинности) освоение с Aneignung f; Meisterung ff Beherrschung f {овладение); ~ опыта Auswertung der Erfährungen; ~ космоса Eroberung, des Weltalls; - новой про- продукции Aufnahme einer neuen Produktion освоить sich (D) etw. an|eignen, be- beherrschen vt, meistern vt {овладеть ме- методами работы); nutzen lernen vt {при- {приборы н тп.), erschließen* vt (источни- (источники сырья, космос, новые территории и т.п.) освбиться с чем привыкнуть sich eingeben (in А), sich zurechtfinden* (in D) оседать см осесть оседлый seßhaft, ansässig осёл м Esel m осенй(ть: его ~ла мысль ihm kam plötzlich ein glänzender Gedanke; его ~ло он понял ihm ging ein Licht auf осенний Herbst-, herbstlich осень ж Herbst m осенью im Herbst осенялъ см. осенить осесть 1. о здании, земле sich senken 2. о пыли и тп sich setzen 3. об осадке ausfallen* vi (s) осетин м Ossete m —ский ossetisch осётр м Stör m осетрина ж Störfleisch n осиливать, осилить bewältigen vt осйн||а ж Espe f —овый Espen- осиротеть verwaisen vi (s) оскандалиться разг sich blamieren, sich lächerlich mächen осквернение с Entweihung f, Schändung f осквернить, осквернять entweihen vt, schänden vt; besudeln vt {запятнать) осколок м Splitter m; Scherbe f {стекла и тп) оскорбительный beleidigend, kränk- kränkend оскорбить beleidigen vt, kranken vt ~ся sich beleidigt [gekrankt] fühlen оскорбление с Beleidigung f, Kränk- Kränkung f; нанести кому-л. ~ j-m eine Beleidigung zu|fügen оскорбл^ть(ся) см оскорбйть(ся) оскудевать, оскудеть verkümmern vi (s); verarmen vi (s) {обеднеть) ослабевать, ослабеть 1. физически schwach [kraftlos] werden, von Kräften kommen* vi (s) 2. уменьшиться в си- силе, степени и тп nachlassen* w, abi- abinehmen* vi, sich abschwächen 3. стать менее тугим locker werden, nächjgeben* vi; erschlaffen vi {&) (о мышцах) ослабить 1 физически schwachen vt, entkräften vt 2 смягчить m/ldem vt, abschwächen vt 3. распустить lockern vt ослабление с Nachlassen л/ Milde- Milderung f {смягчение) ослаблять см ослабить ослабнуть см. ослабеть ослеп ||йтельный blendend -йтъ blenden vt —лённе с Verblendung f ослеплять см ослепить ослепнуть erblfnden vi (s), blind werden ослиный Esels- осложнён и е с Verwicklung f; Kom- Komplikation f тж мед осложнить, осложнять komplizi- komplizierter) machen vt; erschweren vt {за- {затруднить), verwickeln vt {запутать) ~ся 1. sich verwickeln, kompliziert werden [sein] 2. мед. Komplikationen ergeben* ослушаться nicht gehorchen {кого-л D); nicht befolgen vt {приказа и тп ) ослышаться sich verhören осматривать см осмотреть ~ся см осм отрёться осмеивать см осмеять осмелеть Mut fassen [bekommen*] осмеливаться, осмелиться 1. ре- решиться на что-л. wagen vt {или zu + inf), sich trauen (zu + mf) 2. посметь сделать что-л предосудительное и тп sich erdreisten, sich unterstehen* (zu + inf)
— 608- оставаться осмеять ausmachen vt, sich lustig ma- machen (über 4) осмотр м 1. города, музея Besich- Besichtigung f 1. обследование Untersuchung f; технический ~ technische Durchsicht [Überprüfung] осмотреть 1. sich (D) etw änj- schen*, betrachten vt; mustern vt {вни- {внимательно), ~ кого-л. с ног до головы j-n von oben bis unten anjsehen* 2. го- город, музей и тп besichtigen vt 3. об- аедовать untersuchen vt, prüfen vt осмотреться 1. sich um|sehen*, Um- Umschau halten* 2 сориентироваться sich zurechtfinden* осмотрйтельнЦость ж Umsicht f, Vorsicht f {осторожность) ~ый umsich- umsichtig; vorsichtig (осторожный) осмысленный sfnnvoll; vernunftig, verständig (разумный) лять 1 продумывать durchdenken* vt 2. понять erfassen vf, verstehen* vt, be- begreifen* \t 3 толковать, интерпретиро- ва!ъ deuten \t, einen Sinn geben* (D) оснастить оснащать чем äus|rusten vt, ausstatten vt (mit D) оснащение с Ausrüstung /,' Ausstat- Ausstattung f основ|а ж 1. Basis f, Grundlage f; экономическая - wfrtschaftliche Basis, на мирной ~е auf friedlicher Grundlage; взять что-л за ~у etw. als Basis nehmen* 2. мн ~ы исходные положе- положения Grundlagen pl. теоретические ~ы theoretische Grundlagen 3 грам Stamm m 0 лежать в ~е чегб-л zugrunde liegen* (D) оснований ж I. действие Gründung f 2. фундамент Unterbau m, Fundament n, Basis f {колонны), Fuß от (горы) 3 причина Grund от/ на каком ~и? aus welchem Grund?, нет ~й для бес- беспокойства es ist kein Grund zur Beun- Beunruhigung vorhanden; на ~и чегб-л auf Grund (С) основатель м Gründer тп; Stffter m {учредитель), Begründer m (основопо- южник) основательнЦо 1. глубоко, серьезно grundlich, von Grund auf 2. разг из- изрядно tüchtig, gehörig ~ый 1. добросо- добросовестный и глубокий gründlich, о чело- человеке тж solide 2. обоснованный be- begründet; triftig (о причине) 3. разг изрядный tüchtig, gehörig основать 1. gründen vt, stfften vt {учредить) 2 '. на чём это основано? worauf beruht das? основаться 1 поселиться sich n/eder|lassen* 2. устроиться sich ein- einrichten основе |ой Grund-, Haupt- (глав- (главный); ~ принцип Grundprinzip n; ~ая мысль Grundgedanke m, Häuptgedanke m; ~ вопрос Hauptfrage f основополагающий grundlegend, Grund- основоположник м Gründer m, Be- Begründer m; Schöpfer m (создатель) основывать см основать 1 основыва|ться на чём 1. исходить из чего-л sich stützen (auf D), он -ется на фактах er stützt sich auf Tät- Tätsachen 2. опираться на что~л, стро- строиться на чём-л beruhen vi, sich gründen, bauen vi (auf D); этот план -ется на том. что dfeser Plan baut (beruht] darauf, daß особен н||о 1. прежде всего, в осо- особенности besonders 2 своеобразно eige- eigenartig -ость ж Besonderheit f, Eigenart f ( характерное свойство) 0 в -ости insbesondere, vor allem особенный der besondere, ungewöhn- ungewöhnlich (необычный), eigenartig, eigentüm- eigentümlich (своеобразный) О ничего —ого nichts Besonderes (Außergewöhnliches] особняк м Villa ['vila] f особняком: держаться ~ sich abseits halten* особЦо 1. особенно besonders 2. от- отдельно extra, speziell, getrennt, gesondert ~ый 1. отдельный speziell, der be- besondere; Sonder-, Extra- (специальный) 2. особенный der besondere; ungewöhn- ungewöhnlich, spezffisch (необычный) осознавать, осознать eingehen* vt, begreifen* vt, sich (D) bewußt sein [werden] (G) 6сп|а ж Pocken pl; ветряная Windpocken pl; привить кому-л ~у j-n gegen Pocken fmpfen оспаривать 1. см. оспорить 2. до- добиваться чего-л kämpfen vi (мт А), ~ звание чемпиона мира um die Welt- Weltmeisterschaft kämpfen оспорить bestreiten* vt (мнение и тп); abstreiten* vt (D — чье-л пра- во) осрамить разг. bloßstellen vt, bla- blamieren vt -ся разг sich blamieren, sich bloßstellen оставаться см остаться; нам не -ётся ничего другого, как ждать es bleibt uns nichts anderes übrig, als zu
оставить — 609- осторожно warten остав|ить 1. уходя, уезжая, не взять с собой lassen* vt, zurück| lassen* vt; liegenlassen* vt, stehenlassen* vt {забыть); hinterlassen* vt (D — для кого-л. или кому-л.) 2. в каком-л состоянии lassen* vt; — окно открытым das Fenster offen lassen*, ~ь все ках есть laß alles so, wie es ist; ~ь меня в покое1 laß mich in Ruhe!; ~ что-л. без внимания etw unbeachtet lassen* 3. сохранить ausheben* vt (сберечь); zuruckjlegen vt, reservieren [-'vi:-] vt (для кого-л für A), - что-л себе etw für sich behalten*; ~ что-л себе на память etw. als [zum| Andenken be- behalten* 4. покинуть verlassen* vt; - югб-л. в беде j-n in Stich lassen* оставлять см оставить, это ~ет желать лучшего das läßt zu wünschen ubng остальное с Rest m, das übrige; все ~ alles ubnge 0 в ~6м im ubngen, sonst остальной der ubnge, ~6e время die restliche Zeit остальные мн о людях die übrigen, die anderen останавливать см остановить ~ся см. остановиться останови(ть 1. прекратить движение кого/чего-л an|halten* vt, stoppen vt; - кого-л. на улице j-n auf der Straße abhalten*; - машину 1) чужую das Auto abhalten* 2) свою das Auto zum Stehen brfngen*, - движение den Ver- Verkehr stoppen 2. прекратить, прервать работу и тп unterbrechen* vt, ein- einstellen vt 3. удержать, сдержать zu- zurückhalten* vt 4. на чём сосредоточить, задержать lichten vt, lenken vt, kon- konzentrieren vt (auf /4); - взгляд, внима- внимание на ком /чём -л den Bück, die Auf- Aufmerksamkeit auf j-n/etw. Hebten, он ~л свой выбор на мне sein Wahl fiel auf mich остановиться 1. перестать двигаться stehenbleiben* vi (s), сделать остановку (an)halten* vi (s) (о машине, поезде и тп ), haltjmachen vi (s) (о людях) 2. прекратиться, приостановиться stocken vi 3. сдержаться sich halten*, sich be- beherrschen 4. на чём задержаться stehenbleiben* vi (s) (bei D); eingehen* vi (s) (auf А — сосредоточиться) 5. временно поселиться где-л, у кого-л: - в гостинице ein Zimmer in einem Hotel nehmen*; ~ у кого-л. bej j-m wohnen vi; - на ночь über Nacht bleiben* vi (s) остановка ж 1. в работе, разговоре и тп. Unterbrechung f; Stockung f (за- (задержка); без -ки ununterbrochen 2. в пути Aufenthalt m; поезд идёт без ~ки (без ~ок] der Zug hat keinen Aufenthalt; сделать ~ку в пути unterwegs haiti- haitimachen vi; без ~ок ohne haltzumachen 3. пункт Haltestelle f (автобусная, трамвайная и тп ), Station f (в метро, на железной дороге) остатки мн 1. после чего-л Reste pl; Speisereste pl (еды); Essenreste pl (объедки) 2. незначительная часть Rest от, последние - воды, продовольствия ein letzter Rest vom Wasser, von den Lebensmitteln; от этого остались лишь ~ davon blieb nur ein kleiner Rest (übrig) остаток м 1. последняя часть че- чего-л Rest m, - жизни, пути der Rest des Lebens, des Weges 2. мат Rest m, два в -ке zwei Rest, без -ка делиться ohne Rest 0 без ~ка restlos оста(ться 1. не уйти, не уехать и тп bleiben* vt (s), - дома zu Hause bleiben*; ~ ночевать [на ночь| über Nacht bleiben* 2. быть в наличии bleiben* vi (s), sein* vi (s); до отхода поезда -лось пять минут bis zur Ab- Abfahrt des Zuges bleiben [sind es] noch fünf Minuten; у меня —лось ещё пять минут ich habe noch fünf Minuten 3. продолжать находиться в каком-л со- состоянии bleiben* vi (s); - спокойным ruhig bleiben*; - сидеть sftzen|bleiben* vi (s); они -лись друзьями sie blieben Freunde, — в живых am Leben bleiben*; при своём мнении bei seiner Meinung bleiben* 4. сохраниться от че- чего-л, у кого-л übrigbleiben* vi (s); от этого ничего не -лось davon blieb nichts übng; у меня -лось только три рубля" ich hatte nur noch drei Rubel übrig 5. безл кому следует сделать что-л.. мне -лось прочитать еще пять страниц ich muß noch fünf Seiten lesen остеклить, остеклять verglasen vt остерегаться 1. чего/кого опасаться sich hüten, sich in acht nehmen* (vor D) 2. чего избегать делать что-л sich vöijsehen*, auf der Hut sein (проявлять осторожность) остолбенеть erstarren vi (s), verblüfft (perplex] sein осторбжнЦо vorsichtig, behutsam; -' берегись Vorsicht!, Achtung!, Aufgepaßt!
остригать - 610 — Vorsicht f, Behutsamkeit f ~ый vorsichtig, behutsam, achtsam {осмотри- {осмотрительный) остригать см. остричь остриё с 1. острый конец Spitze f 2. ножа и т.п. Schneide f острить говорить остроты Wftee ma- machen (reißen*] остричь schneiden* vt, scheren* vt ~ся sich (D) die Haare schneiden* (lassen*) остров u insel f острот|а ж остроумное выражение Witz m; отпускать -ы Witze machen [reißen*] острота ж 1. Schärfe f {ножа; зре- зрения; ума); Heftigkeit f {чувства); Fein- Feinheit f {слуха, вкуса) 2. напряжённость Schärfe f, Gespanntheit f остроум ||ие с Scharfsinn m, Geist m; Witz m {юмор) -ный scharfsinnig, geistreich, witzig {с юмором) 6стр|ый 1. scharf (о режущем), spitz {о колющем) 2. о чувстве, боли heftig 3. о зрении, слухе и тп scharf, fein 4. на вкус beißend, scharf 5. на- напряжённый gespannt, zugespitzt; - не* достаток в чём-л großer [starker] Man- Mangel an {D); ~ кризис akute [scharfe] Krfse; ~ конфликт heftiger Konflikt, ~oe желание heißer Wunsch 6. язви- язвительный bissig, beißend, wftzig 0 - угол spiteer Winkel остудить, остужать abjkühlen vt, erkalten lassen* vt оступаться, оступиться stolpern vi (s), strauchein vi (s) остывать, остыть kalt werden; äb|- kühlen vi (s), erkalten vi (s) {тж пе- рен. — о чувствах) осудить, осуждать 1. порицать ver- verurteilen vt; mißbilligen vt {не одобрять) 2. приговорить к чему-л verurteilen vt (zu D, за что-л wegen G) осуждЦёние с Verurteilung f {тж судебное); Mißbilligung f {неодобре- {неодобрение); Tadel m {порицание) -ённый м der Verurteilte осунуться 1. о человеке äb|magem vi (s) 2. о лице hohlwangig werden осушать см. осушить осушение с Trocknen n, Trocken- Trockenlegimg f осушить почву trockenlegen vt осуществимый durchführbar, ausführ- ausführbar, realisierbar осуществить verwirklichen vt, in die Tat umjsetzen vt; durchfuhren vt, aus|- führen vt {выполнить); realisieren vt {реализовать) ~ся sich verwirklichen; sich erfüllen {исполниться) осуществление с Verwirklichung f; Durchführung f, Durchsetzung f, Aus- Ausübung f {проведение); Erfüllung f {ис- {исполнение) осуществляться) см осуществить (-ся) осчастливить, осчастливливать be- beglücken vt, glücklich machen vt осыпать, осыпать чем 1. bestreuen vt, überschütten vt (mit D) 2. перен überschütten vt, überhäufen vt (mit D) ~ся herab [rollen vi (s) (о земле, кам- камнях); ab|bröckeln vi (s) {о штукатур- штукатурке); anfallen* vi (s) {о листьях); sich entblättern (о деревьях), ab|blühen vi (s) (о цветах) ось ж в рази знач Achse f; ве- душдя ~ авто Antriebsachse f, земная ~ Erdachse f осьминбг м achtarmiger Seepolyp /77. Polyp от, Krake m осяза||емый перен реальный, ощу- ощутимый greifbar, fühlbar -ние с Tastsinn /77, Tastgefühl n осязать перен. ощущать, замечать wahrnehmen* vt, fühlen vt, spüren vt от, ото 1. для обозначения исход- исходного пункта, момента начала действия von {D); от начала до конца von An- Anfang bis Ende; далеко от дома weitab vom Haus; слева от окна links vom Fenster; письмо от второго сентября ein Brief vom zweiten September 2. для обозначения источника чего-л. von {D); узнать что-л. от кого-л. etw von j-m erfahren*; получить письмо от ко- кого-л. einen Brief von j-m bekommen* 3. для обозначения принадлежности von {D); ключ от нашей квартиры der Schlüssel von unserer Wohnung; ключ от квартиры Wohnungsschlüssel m; скор- скорлупа от орехов Nußschalen p/ 4. при обозначении причины vor {D), aus {D), von {D), an {D); от радости vor Freude; от недостатка свежего воздуха aus Mangel an frischer Luft; мокрый от дожд4 naß vom Regen; умереть от че- rö-л an etw. (£>) sterben* vi (s) 5. для защиты от чего-л, как средство от чего-л gegen {А), vor {D), von {D); средство от головной боли ein Mittel gegen Kopfschmerzen; спрятаться от ветра sich vor dem Wind schützen; спастись от смерти vom Tode errettet werden 0 от всего сердца von ganzem
отапливаемый 611 ответный Heizen от имени кого-л. im Namen (C) время от времени von Zeit zu Zeit, manchmal, hin und wieder отапливаемый heizbar отапливать см. отопить отбавить, отбавлять abnehmen* vt; abließen* vt (отлить); abschütten vt (отсылать) отбегать, отбежать (fort) laufen* vi (s); zur Seite laufen* vi (s) (в сторо- сторону) отбивать 1. см отбить 2.: — такт den Takt schlagen* отбиваться 1. см. отбиться 2. от чего сопротивляться sich wehren (gegen А) отбивн|ой: ~ая (котлета) Kotelett n (с косточкой); Schn/tzel n (без косточ- косточки) отбирать см отобрать отбить 1. отразить zum ck|sch lagen* vt, abschlagen* vt (атаку, удар), спорт parieren vt (мяч) 2. отломить äb[- brechen* vt, abschlagen* vt 3. у кого разг переманить abspenstig machen vt, weg|locken vt, wegjschnappen vt разг (D) 4.: ~ кому-л. аппетит j-m den Appetft verderben*; - кому-л. охоту к чему-л. j-m die Lust nehmen* (ver- (vertreiben*] (zu + inf) ~ся 1. отразить удары, нападение zurückschlagen* vt 2. отстать zurück|bleiben* vi (s) 3. отло- отломиться äb|brechen* vi (s); ab|springen* vi (s) (отколоться) отблагодарить danken vi, sich er- erkenntlich zeigen (D) отблеск м Abglanz m, Widerschein m отбор м Auslese f, Auswahl f -ный (aus)erlesen, ausgesucht -очный: —оч- —очные соревнования [игры] Äusscheidungs (-wett)kampf m отбрасывать, отбросить 1. zurück- zurückwerfen* vt; beiseite werfen* vt (в сторо- сторону) 2. отказаться от чего-л verwerfen* vt, ausgeben* vt, fallenlassen* vt отбросы мн Abfall m; Müll m (му- (мусор) отбывать, отбыть 1. уехать ab- abreisen vi (s), weg|fahren* vi (s), ver- verreisen vi (s) (о человеке), (ab-) fahren* vi (s) (о поезде и тп ) 2.: ~ наказание eine Strafe ab|büßen отваживаться, отважиться на что sich erkühnen (zu D), wagen vt (или zu 4- inf) отважный kühn, tapfer, mutig, uner- unerschrocken отваливаться, отвалиться anfallen* vi (s); abbrechen* vi (s) (отломиться) отвар м Brühe f; Absud m (лечеб- (лечебный) отваривать, отварить ablochen vt отвари|ой (ab)gekocht; ~ая картошка Salzkartoffeln pl, gekochte Kartoffeln отвезти ab | transportieren vt, wegj- bnngen* vt (откуда-л), bringen* vt (доставить куда-л.); z uni ckjb ringen * (привезти обратно); ~ кого-л. на вок- вокзал j-n zum Bahnhof brfngen* отвергать, отвергнуть ab| lehnen vt, zurückweisen* vt отвердевать, отвердеть hart werden, gerinnen* vi (s) (о жидких телах) отвернуть 1. отвинтить ab|schrauben vt, ab|drehen vt; aufjdrehen vt (кран) 2. повернуть в сторону лицо, голову аЬ|- wenden* vt -ся 1. отвинтиться sich losjdrehen, sich losSchrauben; sich aufj- drehen (о кране) 2 повернуться в сторону sich zur Seite wenden*, ~ся от чего/кого-л. sich ab|wenden* (von D) отверстие с Öffnung f. Loch n, Spalt m (щель) отвёртка ж Schraubenzieher от отвёртываться) см отвернуть(ся) отвесный senkrecht; steif (крутой) отвести 1. weg|führen vt (отку- (откуда-л); führen vt (куда-л), bringen* vt (доставить); begleiten vt (проводить); ~ кого-л. домой j-n nach Hause bringen* [begleiten] 2. предназначить bestimmen vt (für A); zu|weisen* vt, zur Verfügung stellen vt (D — предоставить в чье-л распоряжение) 0 ~ душу seinem Herzen Luft machen ответ м 1. Antwort f; дать ~ на что-л. eine Antwort auf etw. (A) geben*, etw. beantworten; в - на что-л als Antwort auf etw. (A); in Beant- Beantwortung (G — иа письмо, письменную просьбу и тп ) 2. ответственность призвать кого-л. к -у j-n zur Verant- Verantwortung ziehen*; быть в ~е за что/ кого-л. die Verantwortung für etw./j-n tragen* 3. к математической задаче Lösung f ответвиться sich abzweigen ответвление с (дороги и тп ) Ab- Abzweigung f ответвляться см ответвиться ответить 1. на что antworten vi (auf А), beantworten vt 2. за что нес- нести ответственность verantworten vt отвётн|ый Gegen-, Antwort-; ~ ви- визит Gegenbesuch m; - вопрос Gegen- Gegenfrage f; ~ая телеграмма Antworttele-
ответственность — 612 — отдел gramm п; -ал нота дип Antwortnote f ответствен нЦость ж Verantwortung f; взять на себя ~ за что-л. die Verantwortung für erw. (A) übernehmen* |auf sich nehmen*), нести ~ за что-л die Verantwortung für erw. (A) tragen*, etw verantworten, уголовная — straf- strafrechtliche Verantwortlichkeit ~ый 1. за что verantwortlich (für А) 2. важный verantwortlich; schwerwiegend, entscheid- entscheidend (решающий), ~ое поручение ver- verantwortungsvoller Auftrag отвеча|ть 1. см ответить; абонент не -ет (der) Teilnehmer meldet sich nicht 2. за что/кого быть ответствен- ответственным verantwortlich sein (für А) 3. чему соответствовать entsprechen* vi, gerecht werden, Rechnung tragen* (D) отвинтить, отвинчивать anschrauben vts losschrauben vt ~ся sich los|- schrauben, sich lockern отвлек ать(ся) см отвлёчь(ся) отвлечённый abstrakt отвлечь от чего ablenken vt, an- anbringen* yt (von D), ~ чьё-л внима- внимание j-s Aufmerksamkeit äb|lenken ~ся от чего 1. abflenken vi, sich ablenken lassen* (von D) 2. в рассказе abi- abischweifen vi (s) (von D) 3. абстраги- абстрагироваться abstrahieren vi, ab|sehen* vi (von D), außer Betracht lassen* vt отводить см. отвести отвоевать 1. вернуть обратно zu- zurückerobern vt 2. добиться äb|ringen* vt отвозить см. отвезти отворачввать(ся) см отвернуть(ся) отворить, отворять öffnen vt, äuf|- machen vt ~ся sich öffnen, aufjgehen* vi (s) отвратительный abscheulich, wider- widerlich отвращение с Abscheu m, f, Wider- Widerwillen m; Unlust f {нежелание делать что-л), питать ~ к ком у/чем у-л. j-n/ etw. nicht ausstehen können* отвыкать, отвыкнуть 1. от чего отучить себя sich (D) etw. ab|gewohnen 2. от чего/кого позабыть sich ent- entwohnen (von D), я от этого отвык ich bin das nicht mehr gewöhnt; ~ от ко- кого-л. j-m fremd werden, j-n vergessen* отвязать, отвязывать los|binden* vt, I6s|machen vt ~ся 1. о верёвке и тп sich lösen 2. от чего/кого разг отде- чаться 16s|werden* vt (s) 3. от кого разг оставить в покое in Ruhe lassen* отгадать, отгадывать raten* vt; losen v/ {загадку) отгибать см. отогнуть отглагольный грам Verbal- [-ver-j, verbal, von einem Verb [verp] abgeleitet, deverbatfv [-ver-|; ~oe существительное Verbalsubstantiv n отгладить, отглаживать bügeln vt отговаривать, отговорить от чего aus|reden vt, äb|raten* vt (кого-л. D), anbringen* vt (von D) ~ся чем sich herausjreden (mit D), vorschützen vt отговорка ж Ausrede f, Ausflucht f; Vorwand m (предлог) отголосок м Widerhall m, Nachhall m отгонять см отогнать отгораживать, отгородить abjzäunen vt (оградой); ab|teilen vt (перегород- (перегородкой) отгрызать, отгрызть äbjnagen vt, äb|knabbem vt отдавать см отдать ~ся см от- отдаться отдалён и |е с в ~и in der Feme, в ~и от чего-л. weit, (weit) entfernt von (D); в [на] некотором ~и in einiger Entfernung отдалённость ж Abgelegenheit f, Entfernung f отдалённый entlegen, entfernt отдалиться, отдаляться от кого/че- кого/чего сторониться sich fem|halten* (von D) отдать 1. вернуть zurückgeben* vt, долг тж zurückzahlen vt 2. дать (ab-) geben* vt; übergeben* vt (передать) 3. посвятить hfn|geben* vt; opfern vt (по- (пожертвовать) 4. воен.: ~ приказ einen Befehl erteilen; ~ команду (ein) Kommando geben*; ~ ком у-л честь j-n grüßen 5. сдать (ab)geben* vt; ~ что-л. в ремонт, в химчистку etw zur Repa- Reparatur, zur Reinigung äb|geben*, etw. re- reparieren, reinigen lassen* 6.: - ребёнка в детский сад, в школу das Kind in den Kindergarten, in die Schule scWcken 7.: — кого-л. под суд j-n vor Gericht stellen отдаться 1. чему посвятить себя sich wfdmen (£>); sich hfn|geben* (D — увлечься чем-л ) 2. отозваться, раз- раздаться — о звуке wfder|hallen vi отдач||а ж: с полной -ей работать и тп. mit voller Hfngabe отдел м 1. учреждения, магазина и тп Abteilung f; ~ кадров Kaderabtei- Kaderabteilung f; ~ обуви Schuhabteilung f; ин- информационный ~ Informationsabteilung f 2. раздел Teil m, в газете, журнале
отдел — 613 — тж Rubrik f отделать 1. завершить отделку vollenden vt, fertigstellen vt; стр aus|- bauen vt; äus|statten vt, einrichten vt {квартиру) 2. платье и тп besetzen vt отделаться 1. от кого/чего изба- избавиться los|werden* vt (s), sich (D) j-n/ etw. vom Hälse schaffen 2. чем выйти из затруднения davonjkommen* vi (s) (mit D)\ легко - leichten Kaufs davon|- kommen* vi (s) отделение с 1. учреждения Abtei- Abteilung f {тж. в вузе); Station f {в боль- больнице), детское - в больнице Kinder- Kinderstation f; русское ~ филологического факультета Abteilung (für) Russisch; учиться на дневном, заочном отделе- отделении im Direktstudium, im Fernstudium studieren vi 2. филиал Zweigstelle f, Filiale f; почтовое ~. - связи Postamt n, ~ милиции MilLzrevier |-vir| n 3. помещения Abteil m 4. ящика, порт- портфеля и тп Fach n 5 концерта, про- программы Teil m 6 воен Gruppe f отделить 1 (äb)trennen vt, 16s|losen vt 2. отобрать aussondern vt ~ся 1 sich (äb)rrennen, sich 16s|losen 2. от земли — о самолёте и тп äb|heben* v, (s^ отделка ж 1. действие Vollendung f; стр Ausbau /77/ Ausstattung f {квартиры и тп ) 2. украшение Schmuck m; Besatz m {платья) отделывать см отделать ~ся см отделаться отдёльн||о 1. специально. особо extra 2. от чего gesondert (von D) 3. раздельно getrennt ~ый 1. особый der besondere^ Sonder- 2. отдельный от других Einzel-; der eigene {собствен- {собственный, личный) 3. единичный, некото- некоторый Einzel-, einzeln отделяем ]ый: ~ая приставка грам trennbare Vorsilbe отделять ( ся ) см отдели ть (ся) отдёргивать, отдёрнуть 1. руку zurückziehen* vt 2. занавеску и тп zur Seite sch/eben* vt отдохнуть см отдыхать отдых м 1. Erholung f; нуждаться в ~е Erholung brauchen, поехать куда-л на ~ irgendwohin zur Erholung fähren* vi (s); дом -а Erholungsheim n, Ferii- enheim n 2. свободное от работы вре- время Freizeit f отдыха|тъ 1. от чего делать пере- передышку sich äus|ruhen, sich erholen (von D) 2. где-л — проводить своя от- отпуск, каникулы и тп sich erholen, den Urlaub [die Fen:en] verbringen*; ~ в санатории, на море [у моря] sich in einem Sanatorium, an der See erholen; мы -ли на юге wir haben den Urlaub im Süden verbracht отдыхающий м Feriengast от, Urlau- Urlauber /77 (в доме отдыха и тп ); Gast /77, Kurgast от {на курорте и тп ) отдышаться zu Atem kommen* vi (s); Atem holen {перевести дух) отёк м Wässergeschwulst f% мед Odem n, - лёгких Lungenödem n отекать см отечь отелиться kalben vi отель м Hotel n отец м Väter m отеческий väterlich отечественный 1. vaterländisch, Be- тйкая Отечественная война der Groüe Vaterlandische Krieg 2 о продукции и тп einheimisch, -ого производства ei- eigener Produktion отечество с Väterland n отечь anschwellen* vi (s) отживший устарелый überholt, über- überlebt, veraltet отзвук м Widerhall m, Echo n отзыв м Äußerung f {высказыва- {высказывание), Meinung f {мнение), Gutachten /7, Urteil n {заключение), Rezension /* {рецензия), Kritfk f {в прессе и тп ), Widerhall m, Echo n {отклик) отзывать см отозвать ~ся см ото- отозваться отзывчивЦость ж Entgegenkommen n; Anteilnahme f {участие) ~ый entgegen- entgegenkommend; teilnahmsvoll {участливый) отказ м 1. от чего Verzfcht m (auf А) 2. отрицательный ответ на что-л Absage f; Ablehnung f {отклонение), Weigerung f {нежелание выполнить что-л) 0 полный до ~а übervoll, zum Bersten voll отказать 1. ответить отрицательно на просьбу и тп äb|sagen vi {кому-л D), abschlagen* vt, äbflehnen vt, ver- verweigern vt {в чем-л ) 2.: ~ себе в чём-л. auf etw. {А) verzichten 3.: ему нельзя ~ |не откажешь] в остроумии es ist nicht zu leugnen, daß er geistreich ist 4. о механизме и тп versagen vi ~ся 1. от чего или сделать что-л, не принять, отвергнуть äb|sagen vt, ab- abschlagen* vt, ablehnen vt {тж zu + in/) 2. от чего отступиться verzichten vi (auf A), äufjgeben* vt {от надежд, привычек и тп ) 3. от чего отречься
отказывать -614 — sich los|sagen (von D — от принципов и т.п.), zurüeinnehmen* vt (от своих слов и тп) 4. не согласиться выпол- выполнить что-л. sich weigern (zu + inf) отказывать см отказать I, 2, 4 ~ся см. отказаться откалывать см отколоть откапывать см. откопать откармливать см. откормить откатить, откатывать weg|rollen vt -ся davon|rollen vi (s), weg|rolien vi (s) откачать, откачивать воду aus|pum- pen vt, äb|pumpen vt откашливаться, откашляться sich räuspern откидн|6й (auf)kläppbar, Klapp-, Kipp-; ~6e сиденье Klappsitz m; ~öe окно Kippfenster n откидывать, откинуть 1. отбросить weg|werfen* vt, zurückwerfen* vt {назад) 2. отогнуть zurückschlagen* vt; auf- aufklappen vt {крышку) ~ся на спинку кресла и тп sich zurücklehnen откладывать см отложить отклеивать, отклеить I6s| lösen vt, I6s|machen vt -ся sich losjldsen, los|- gehen* vi (s) отклик м 1. Reaktion f, Resonanz f, Widerhall m, Echo n 2. мн ~и в пе- печати Pressestimmen pl, Presseäußerungen Pl откликаться, откликнуться 1. ото- отозваться antworten vi 2. перен. reagieren vi; sich äußern (отозваться о чём-л.), откликнуться на призыв einem Ruf Folge leisten отклонение с 1. от нормы и т.п Abweichung f 2. отказ Ablehnung f (плана и тп ); Abschlagen п (просьбы и т.п.) отклонить, отклонить отвергнуть ab | lehnen vt (план, кандидатуру и тп); abschlagen* vt (просьбу и тп.) отколоть ab|hauen* vt; abspalten vt (отщепить) откопать aus|graben* vt откормить mästen vt, äuf|füttem vt открепить, откреплять los|machen vt, (los) lösen vt откровёнЦие с Offenbarung f -ность ж Offenheit f, Aufrichtigkeit f откровенный offen, aufrichtig, offen- offenherzig, freimütig открываться) см открыть(ся) открытие с 1. действие Eröffnung f (выставки, соревнований и тп); Ent- Enthüllung f (памятника) 2. научное, ге- географическое и тп. Entdeckung f открытка ж Postkarte f; Ansichtskarte f (с видом); поздравительная - Glück- Glückwunschkarte f открытЦо offen, aufrichtig (откровен- (откровенно) ~ый 1. offen; geöffnet (тж о ма- магазине и тп ) 2. доступный взгляду^ без навеса, прикрытия offen, frei, Frei-; ~ая местность offene Gegend; в ~ом поле auf freiem Feld, ~ый (пла- (плавательный) бассейн Freibad n 3. не- непокрытый, обнажённый bloß 4. до- доступный для всех offen, öffentlich; ~oe голосование offene Abstimmung, ~oe партийное собрание öffentliche Partei- Parteiversammlung; день ~ых дверей Tag der offenen Tür 5. искренний offen, о че- человеке тж offenherzig 6. нескрывае- нескрываемый, явный offen, offenbar, offenkundig 7. лингв offen, ~ый слог offene SHbe О в -ом море auf offener [hoher] See под ~ым нёбом unter freiem Hfmmel на ~ом воздухе an der freien [frischen] Luft с -ой душой offenherzig ~ый вопрос offene (ungelöste) Frage открыть 1. раскрыть offnen vt, auf]- machen vt 2.: ~ кран разг. den Wasserhahn ausdrehen 3. начать eröffnen vt, beginnen* vt 4. новое учреждение и тп eröffnen vt 5. обнаружить ent- entdecken vt 0 ~ душу кому-л j-m sein Herz ausschütten ~ся 1. раскрыться sich öffnen, ausgehen* vi (s) 2. начать работать geöffnet werden (о магазине и тп); eröffnet werden (о выставке, но- новом учреждении) 3. начаться beginnen* vi (о навигации, театральном сезоне и тп) откуда woher; ~ ты идёшь9 woher kommst du?, wo kommst du her? откуда-нибудь, откуда-то irgend- irgendwoher откупоривать, откупорить öffnen vt, бутылку тж. entkorken vt откусить, откусывать abreißen* vt отлам ы вать( ся ) см отломйть(ся) отлепить los|kleben vt, (ab) losen vt -ся sich los|kleben, sich (los)lösen отлёт м Abflug m отлетать, отлететь 1. äb|fliegen* vi (s) 2. отскочить ab|prallen vi (s) 3. разг оторваться äb|gehen* vi (s); ab- abspringen* vi (s) (о пуговице и тп ) отлечь: у меня отлегло от сердца mir fiel ein Stein vom Herzen отлив м 1. морской Ebbe f 2. спад, уменьшение Ebbe f. Abebben n, Rückgang m 3. оттенок Schillern n.
отливать — 615 — относительно Schattierung f, Färbton m отливать 1. см. отлить 2. каким-л. цветом schillern vi; schimmern vi; ~ се- серебром, красным sttbem, rötlich schimmern vi отлить 1. äb|gieOen* vt 2. металл gießen* vt отличать см. отличить отличаться 1. см. отличиться 2. от кого/чего быть непохожим sich unter- unterscheiden* (von D) 3. чем характеризо- характеризоваться sich auszeichnen (durch А) отличие с 1. различие Unterschied m; в ~ от чего/кого-л. zum Unter- Unterschied von {D), im Unterschied zu (D)\ im Gegensatz zu (D) (в противополож- противоположность) 2. награда: с ~м окончить школу и тп mit Auszeichnung; диплом с ~м ein Diplom mit Auszeichnung отличительный Erkennungs-. Unter- scheidungs- отличйть 1. различить unterscheiden* vt 2. выделить auszeichnen vt отличиться чем sich auszeichnen (durch A) отличник м учащийся bester Schu- Schuler; Beststudent m отличный ausgezeichnet отлогий (sanft) abfallend отложить 1. в сторону beiseite le- legen vt, weg|legen vt 2. приберечь zurückliegen vt, äufjheben* vt; ~ деньги на что-л. Geld für erw zurückliegen [sparen] 3. прервать какое-л занятие äb|brechen* vt; ~ партию шахм die Partie äb|brechen*, отложенная партия Hängepartie f 4. отсрочить verschieben* vt, aufschieben* vt отломать, отломить äb|brechen* vt ~ся äb|brechen* vi (s); äb|fallen* vi (s) (отвалиться) отмалчиваться sich äusschweigen*, sich in Schweigen hüllen отмежеваться, отмежёвываться от кого/чего sich äb|sondern, sich distan- distanzieren (von D) отмель ж seichte Stelle; песчаная ~ Sandbank f отмена ж Abschaffung f; Aufhebung f, Außerkräftsetzen n {закона, постанов- постановления и тп ); Ausfall m {поезда, пье- пьесы); Abbestellung f {заказа) отменить, отменять abschaffen vt, außer Kraft setzen vt, aufheben* vt {за- {закон, постановление и тп.)', rückgängig machen vt {приказ), äb|sagen vt {что-л заранее объявленное); abbestellen vt {заказ) отмереть 1. absterben* vi (s) 2. об обычае и т.п. aussterben* vi (s) отмерить, отмерять äb|messen* vt отмёстк|а ж: в ~у aus Rache отметить 1. обозначить меткой ап|- merken vt, kennzeichnen vt 2. записать vermerken vt, notieren vt 3. обратить внимание на что-л. bemerken vt, fest- feststellen vt; ~ что-л. про себя etw bei sich {D) denken* 4. указать на что-л erwähnen vt {упомянуть); betonen vt, unterzeichnen vt {подчеркнуть) 5. удо- удостоить похвалы, награды hervörjheben* vt, würdigen vt, auszeichnen vt 6. со- событие, дату begehen* vt, feiern vt {от- {отпраздновать); gedenken* vi {G) {годов- {годовщину смерти) отметка ж 1. пометка Notiz f, Ver- Vermerk m 2. знак Zeichen n, Kennzeichen n 3. оценка Zensur f. Note f отмечать см отметить отмирание с 1. Absterben n 2 пе- рен Aussterben n отмирать см отмереть отмолчаться см отмалчиваться отмораживать, отморозить sich {D) etw. erfrieren* vt отмывать(ся) см отмыть(ся) отмыкать см отомкнуть отмыть 1. пятно, грязь и тп äbj- waschen* vt 2. что-л от грязи и тп rein waschen* vt, reinigen vt -ся 1. о пятне, грязи и тп (beim Wäschen) heräus|gehen* vi (s) 2. стать чистым (nach dem Wäschen) sauber werden {o предмете); sich sauber waschen* {о че- человеке) отнести 1. fort|tragen* vt, fortbrin- fortbringen* vt, wegschaffen vt {откуда-л ), tragen* vt {нести куда-л ), bringen* vt {принести куда-л) 2. ветром, течени- течением fort|treiben* vt, forttragen* vt 3. к кому/чему причислить zuschreiben* vt {D) 4. отсрочить verlegen vt, äufj- schieben* vt 0 ~ что-л. за [на] счёт кого-л. j-m etw anrechnen отнестись к кому/чему проявить своё отношение sich verhalten*, stehen* vi (zu D); nehmen* vt {воспринять что-л); хорошо ~ к кому-л j-n gut behandeln, zu j-m nett sein, ~ к ко- кому-л с симпатией j-m Sympathie ent- entgegenbringen*; ~ к кому/чему-л с подозрением gegen j-n/erw mißtrauisch sein, ~ к чему-л серьезно etw ernst nehmen* отнимать см отнять относительно I нареч Verhältnis-
относительность — 616 — отослать mäßig, relativ П предл чего/кого каса- касательно bezüglich, hinsichtlich (G), in bezug (auf А); ~ этого diesbezüglich отеосйтельнЦость ж Relativität [-vi-] f; теория -ости Relativitätstheorie f ~ый 1. relativ 2. сравнительно небольшой maßig, verhältnismäßig, bescheiden 3.: ~oe местоимение грам Relativpronomen n относить см отнести относиться 1. см отнестись 2. к кому/чему иметь отношение sich be- beziehen* (auf А), gelten* vi (D), ge- gehören vi (zu D); betreffen* vt, änjgehen* vt {касаться), это к делу не относится das gehört nicht zur Sache; это к нему не относится 1) его не касается das geht ihn nichts an 2) не может быть сказано о нём das gilt nicht ihm 3. к кому/чему принадлежать gehören vi (zu D), zählen vi (zu D — входить в чис- число кого/ чего- 7 ) отношен и]е 1. позиция, поведение Hältung f, Einstellung f; Verhältnis n, Verhalten n, Behandlung f (обращение с кем/ чем -л ) 2. связь, касательство Beziehung f, иметь - к чему/кому-л mit etw./j-n zu tun haben 0 в этом ~и in dieser Hinsicht отношения мн Verhaltnisse pl {взаи- {взаимоотношения), Beziehungen pl {связи, сношения), быть в хороших ~х с кем-л gut miteinander stehen* vi, sich mit j-m gut vertragen*; международные ~ internationale Beziehungen отныне von nun an, von heute ab отнюдь: ~ не keineswegs, durchaus nicht отнять 1. у кого отобрать weg|- nehmen* vt {D) 2. у кого лишить ко- кого-л. надежды и тп rauben vt (D) 3. занять какое-л время, потребовать ка- ких-л усилий in Anspruch nehmen* vt 4. разг вычесть abziehen* vt 0 этого у него не отнимешь das muß man ihm lassen, das kann man ihm nicht nehmen отображатъ(ся) см отобрази ть^ся) отображение с изображение Abbil- Abbildung С Widerspiegelung f, Darstellung f отобразить изобразить ab|bilden vt, wiedergeben* vt, darstellen vt ~ся sich widerspiegeln отобрать 1. у кого отнять weg|- nehmen* vt {D) 2 выбрать aussuchen vt, aus|wählen vt отовсюду von überall (her), von allen Seiten отогнать wegjjagen vt, wegjtreiben* vt отогнуть 1. отвернуть zurückjbiegen* vt, zurückschlagen* vt 2. распрямить geradebiegen* vt отогревать, отогреть (er)wärmen vt, warm machen vt ~ся sich erwärmen отодвигать, отодвинуть ab|rücken vt, wegjschieben* vt; zurückschieben* vt {назад); beiseite [zur Seite] schieben* vt {в сторону); - что-л от себя etw von sich {D) (weg )schf eben* ~ся ab- abrücken vi (s), sich zurückziehen* {на- {назад); zur Seite rucken vi (s), beiseite gehen* vi (s) {в сторону) отождествЦйть identifizieren vt —лё- ние с Identifizierung f отождествлять см отождествить отозвать: ~ кого-л. в сторону j-n beiseite rufen* [nehmen*] отозваться 1. ответить erwfdem vi, antworten vi (D) 2. о ком/чем выска- высказать свое мнение sich äußern (über А) 3. на чем отразиться wfrken v/. sich auswirken, Einfluß haben (auf A) отойти 1 wegjgehen* vi (s), beiseite treten* vi (s), zur Seite gehen* {в сто- сторону), sich entfernen {удалиться) 2 отбыть, отплыть (ab)fahren* vi (s) (o поезде), ab [legen vi {о теплоходе и т.п ) 3. от кого/чего стать чуждым sich entfremden {D) 4. прийти в себя wfeder zu sich {D) kommen* vi (s); sich beruhigen {успокоиться) 5. от чего отклониться ankommen* vi (s), ab- abweichen* vi (s) (von D) 6. отделиться, отстать äb|gehen* vi (s), äb|fallen* vi (s), sich ab|lösen отомстить см мстить отопительный Heiz- отопЦйть (be) heizen vt -лёние с 1. действие Heizen n 2. система Heizung f; центральное -лёние Zentralheizung f; печное -лёние Öfenheizung f оторваннЦость ж Isolierung f, Abge- Abgeschiedenheit f ~ый утративший связь abgeschieden, isoliert; ~ый от жизни weltfremd оторвать 1. abreißen* vt 2. от чего отвлечь los|reißen* vt (von D) (тж взгляд), abhalten* vt (von D — от ра- работы и тп) ~ся 1. abreißen* v/ (s), äb|gehen vi (s), äb|sein* vi (s) 2. от земли — о самолёте и тп äb|heben* vi (s) 3. от чего от как ого-л занятия sich 16s|reißen* (von D); - от работы die Arbeit unterbrechen* оторопеть разг verdutzt [verblüfft] sein отослать 1 послать abschicken vt,
отпадать 617 - отражение äb|senden* vt %2. отослать обратно zu- zurückschicken vt, zurück|senden* vt отпадать см отпасть отпарываться см отпороться отпа|сть 1. отстать, отвалиться an- anfallen* vi (s). losgehen* vi (s) 2.: у меня ~ла охота mir ist die Lust ver- vergangen отпереть aufschließen* vt отпечатать (äb)drucken vt (типо- (типографски); (äb)schreiben* vt, (ab) tippen vt {на пишущей машинке) ~ся 1. о следах и тп. sich abdrucken 2. запе- запечатлеться sich eintragen отпечаток м 1. след Abdruck от, Spur f 1. перен Stempel от. Gepräge n отпечатываться см отпечататься отпивать см отпить отпиливать, отпилить ab|sägen vt отпить: - глоток einen Schluck trinken* [ machen | отплата ж Vergeltung f, Abrechnung f отплатить, отплачивать за что ver- vergelten* vt, heim|zahlen vt, отплатить той же монетой mit gleicher Münze heimj- zahlen, отплатить тем же Gleiches mit Gleichem vergelten* отплывать см отплыть отплытие с Abfahrt f отплыть äbjfahren* vt (s) {на суд- судне); in See stechen* vi (s) (о судне); wegschwimmen* vi (s), abschwimmen* vi (s) (о людяхf животных) отповедь ж Abfuhr f отползать, отползти davon|kriechen* vi (s); beiseite [zur Seite) kriechen* vi (s) {в сторону) отпор м Abwehr f, Widerstand от/ встретить ~ auf Widerstand stoßen* vi (s); дать ~ кому-л. j-m Widerstand leisten [entgegensetzen] отпороть äb|trennen vt, los|trennen vt -ся äb|gehen* vi (s), sich losjrrennen отправитель м Absender от отправить 1. что-л по почте (ab-) schicken vt, (ab)senden* vt 2. сдать для отправки багаж, телеграмму и тп ausgeben* vt 3. доставить куда-л brin- bringen* vt, schaffen* vt 4. послать кого-л schicken vt отправиться 1. о человеке sich be- begeben*; gehen* vi (s) (пойти); fahren* vi (s) (поехать), ~ в поездку [в пу- путешествие] sich auf eine Reise begeben*; ~ пешком zu Fuß gehen*; ~ на поезде [поездом] mit dem Zug fähren*; ~ в дорогу [в путь] sich auf den Weg ma- machen 2. отойти — о поезде, автобусе и тп (äb)fahren* vi (s) отправка ж, отправление с 1. пи- писем, багажа Äbsendung f, Beförderung f 2. поезда, судна Abfahrt f, Abfertigung f отправлять см отправить ~ся см отправиться отправной исходный Ausgangs-, - пункт, ~ая точка Ausgangspunkt от отпраздновать см праздновать отпрашиваться um die Erlaubnis bitten*, weggehen [wegfahren] zu dürfen отпроситься: ~ на несколько дней с работы и тп sich (D) für einige Tage Urlaub nehmen*; ~ на час eine Stunde frei nehmen* springen* vi (s) (назад), beiseite sprin- springen* vi' (s) (в сторону) отпрянуть zurückprallen vi (s), zu- zurückfahren* vi (s) отпугивать, отпугнуть 1 отогнать verscheuchen vt 2. перен äbjschrecken vt отпуск м Urlaub от, идти в - auf [in] Urlaub gehen* vi (s). быть в ~е in [auf] Urlaub sein отпускать см отпустить отпускнЦйк м Urlauber m —ой Urlaubs- отпустить 1. не задерживать, поз- позволить уйти gehen lassen* vt, lassen* vt (+ in/) (позволить пойти куда-ни- куда-нибудь); ~ детей в кино, гулять во двор die Kinder ins Kino, ш den Hof laufen lassen* 2. освободить freilassen* vt 3 выпустить из рук los|lassen* vt, aus den Händen lassen* vt 4. ослабить ве- верёвку и тп lockern vt 5. разг о боли nachlassen* vi 6. отрастить wachsen lassen* vt; ~ себе бороду sich (D) den Bart wachsen lassen* отрава ж Gift n отравить 1. кого-л vergiften vt 2. сделать ядовитым vergiften vt, ver- verseuchen vt 3. кому испортить радость, удовольствие и т.п verderben vt, ver- vergällen vt (D) ~ся 1. принять яд Gift nehmen* 2. случайно sich vergiften (чем -л an D) отравление с Vergiftung f отравлять (ся) см отравйть(ся) отрадЦа ж Freude f; Trost m (уте- (утешение) ~ный erfreulich отражаться см отразиться отражение с 1. защита Abwehr f; Parieren n (удара; тж перен ) 2. физ Widerspiegelung f, Reflexion f (света, тепла), Widerhall от (звука) 3. изобра-
отразить — 618 — отстёгивать жение Spiegelbild п 4. отображение Widerspiegelung f, Darstellung f {воспро- {воспроизведение) отразить 1. отбить zuriick|schlagen* vt, äb|wehren vt; parieren vt (удар) 2. опровергнуть widerlegen vt, zurück- zurückweisen* vt 3. воспроизвести отражение widerspiegeln vt 4. перен. выразить wfederjgeben* vt, widerspiegeln vt 5. физ reflektieren vt {свет, теплоту), zu- ruck|werfen* vt (звук) ~ся 1. в зерка- зеркале, в воде sich (wfder)spfegeln 2. про- проявиться sich (w(der)spiegeln, sich zeigen 3. на ком/чём сказаться sich auswirken (auf A), beeinflussen vt 4. о свете, тепле sich reflektieren отрасль ж Zweig m, ~ промышлен- промышленности Industriezweig m, ~ науки [зна- [знаний] Wissenszweig m отрастать, отрасти wachsen* vi (s), näch|wachsen* vi (s) отрастить волосы, бороду и тп sich (D) etw wachsen lassen* отреагировать на что reag/eren vi (auf A) отрезать, отрезать abschneiden* vt отрезветь nüchtern werden отрезвить ernüchtern vt отрезвление с Ernüchterung f отрезвлять см отрезвить отрезок м Abschnitt m; Strecke f (пути); ~ времени Zeitabschnitt m, Zeitspanne f отрекаться см отречься отремонтировать см ремонтировать отречься verleugnen vt, widerrufen* (от слов и тп)\ abschwören vt, sich lös|sagen (от убеждений, религии и т п ); ~ от престола absanken vi отрицание с 1. действие Verneinung f; Ablehnung f (отклонение), Äbleug- nung f (отпирательство) 2. г рам Ne- Negation f, Verneinung f отрицательный negativ отрицать verneinen vt, äb|leugnen vt; bestreiten* vt (опровергать), этого нельзя ~ das läßt sich nicht bestreiten отросток м бот Reis n, Sprößling m отрочество с Teenageralter ['ti пе:азэг-] n, мальчика тж Burschenalter n, девоч- девочки тж Madchenjahre p/ отрубать, отрубить ab|hauen* vt, ab|hacken vt, äb|schlagen* vt отрыв м: обучение без ~а от про- производства Studium neben der Berufstä- Berufstätigkeit отрывистый abrupt, abgehackt отрывок м Bruchstück n, Fragment n; Auszug m (выдержка из книги и тп) отрывочный 1. о сведениях и тп fragmentarisch; lückenhaft (с пробелами) 2. о мыслях, фразах abgerissen, abge- abgebrochen отрыжка ж Aufstoßen n, Rülpsen n отря"д м воен Abteilung f, Trupp /л/ головной ~ Vortrupp m; партизанский ~ Partisanenabteilung f отряхивать, отряхнуть abschütteln vt, abstreifen vt ~ся от чего von sich (D) abschütteln vt отсвечивать 1. давать отблеск schimmern vi 2. отражаться sich reflek- reflektieren отсекать, отсечь ab|hauen* vt; ab- abschlagen* vt, äb|hacken vt отскакивать, отскочить 1. zurück- zurückspringen* vi (s), zurückfahren* vi (s) (отпрянуть) 2. о мяче äb]prallen vi (&) 3. разг оторваться, отломиться äb|- spnngen* vi (s), äb|gehen* vi (s) отслужить 1. воен seine Dienstzeit äb|leisten 2. о вещах' - свой срок, ~ свое äus|dienen vi отсоветовать кому äbjraten* vt (D) отсрочивать, отсрочить aufschieben* vt; vertagen vt (заседание и т.п.); stunden vt (платёж) отсрочка ж Aufschub m; Vertagung f (заседания и тп.); Stundung f (плате- жа) отставание с Zurückbleiben n; Rück- Rückstand m (в работе) отставать см отстать отставить 1. отодвинуть weg|stellen vt, weg|rücken vt 2.: -! команда Kommando zurück! отставка ж 1. правительства, ми- министра Rücktritt m; подать в ~у seinen Rücktritt erklären 2. воен: выйти в ~у seinen Abschied nehmen*; в ~е außer Dienst отставлять см. отставить отставной воен außer Dienst отстаивать см. отстоять П отсталость ж Rückstandigkeit f отсталый zurückgeblieben, rückständig отстать 1. остаться позади zurück- zurückbleiben* vi (s) 2. о часах näch|gehen* vi (s) 3. отделиться sich los|lösen, ab- abgehen* vi (s) 4. от кого разг. оста- оставить в покое in Rühe lassen* vt отстёгивать, отстегнуть äufjknöpfen vt (пуговицы), äuflhaken vt (крючки) ~ся loslgehen* vi (s), ausgehen* vi (s); sich äufjknöpfen (о пуговице); sich äuf|-
— 619 — отцовский haken (о крючке^ отстоять I от чего находиться на расстоянии ab|liegen* vi, entfernt sein (von D) отстоять П защитить verteidigen vt, schützen vt; bestehen* vi (auf А — мнение и тп ); ~ свой права sein Recht behaupten отстригать, отстричь äb|scheren* vt, abschneiden* vt; stutzen vt {подстричь) отступать, отступить 1. zurück- zurücktreten* vi (s), zurückweichen* vi (s) 2. воен. sich zurückziehen* 3. перен. пе- перед чем/к ем weichen* vi (s) (vor D) 4. от чего изменить чему-л äb|- weichen* vi (s) (von D) ~ся от чего отказаться verzichten vi (auf A) aus- ausgeben* vt отступление с 1. воен Rückzug m, Rückmarsch ml от правил и тп Ab- Abweichung f; Ausnahme f {исключение) 3. о темы и тп Abschweifung f отстыковаться косм äb|docken vi, äb|koppeln vi отсутствий с 1. кого-л где-л. Ab- Abwesenheit f; Fehlen n {неявка)', в мое ~, во время моего -я in [während] meiner Abwesenheit 2. чего-л нехватка Mangel m; за ~ем чего-л. aus Mangel an (D), из-за ~я времени aus Zeit- Zeitmangel отсутствЦовать 1. о людях abwesend sein; fehlen vi {на уроке, собрании и тп.) 2. не иметься в наличии nicht vorhanden sein; fehlen vi {кому-л D — недоставать) -ующий I сущ м der Abwesende П прил о взгляде, выраже- выражении лица и тп abwesend, gedanken- gedankenverloren отсчитать, отсчитывать abwählen vt; äb|messen vt {отмерять) отсылать см. отослать отсыпать, отсыпать 1. убавить ab- abschütten vt 2. насыпать из чего-л ein- einschütten vt отсыреть feucht werden отсюда 1. из этого места von hier (aus) 2. из этого daraus, hieraus; ~ следует, что. . daraus folgt, daß... оттай вать см оттаять отталкиваться см оттолкнуться отталкивающий отвратительный ab- abstoßend, abscheulich, widerlich оттаскивать см. оттащить оттачивать см. отточить оттащить weg|schleppen vt; beiseite schleppen [ziehen*] vt {в сторону) оттаять 1. растаять äb|tauen vi (s). äufjtauen vi (s), schmelzen* vi (s) 2. разморозить äb|tauen [auf]tauen] (lassen*) vt оттенить 1. schattieren vt, äb|tönen vt 2. выделить, подчеркнуть betonen vt, hervorheben* vt оттён|ок м 1. цвета Farbton m, Tönung f. Stich m; с зеленым -ком mit einem Stich ins Grüne, grün getönt 2. разновидность Schattierung f, Nuance [ny'ansa] f; смысловые ~ки Bedeutungs- nuancen pl 3. слабое проявление че- чего-л Anflug m, Unterton m, с -ком иронии mit einem Anflug von Ironie, с -ком сострадания mit einem Unterton von Mitleid оттенять см оттенить оттепель ж Tauwetter n оттеснить, оттеснять 1. weg|drängen vt, zuruck|drangen vt {назад; тж воен ) 2. перен вытеснить verdrangen vt оттиск м Abdruck m, полигр тж Abzug m оттого deshalb, darum, deswegen, - что weil, da {так как) оттолкнуть 1. weg|stoßen* vt, zu- zurückstoßen* vt {назад); äb|stoßen* vt {лодку от берега) 2. перен äb|stoßen* vt ~ся äb|stoßen* vi (s), sich äbjstoßen* оттопыриваться, оттопыриться abi- abistehen* vi отточить стиль feilen vt оттуда von dort (aus), von da отучать, отучить кого от чего j-m etw. äb|gewohnen ~ся от чего sich {D) erw. abgewöhnen, verlernen vt {раз- {разучиться), ~ся от дурной привычки eine schlechte Gewohnheit ab|legen отхлынуть 1. zuruck|stromen vi (s), zurückfluten vi' (s) 2. о толпе zurück- zurückweichen* vi (s) отход м 1. отправление Abgang m; Abfahrt f {поезда) 2. воен отступле- отступление Rückzug /77, Rückmarsch m 3. от- отклонение Abweichung f отходить см отойти отходы мн Abfalle pl, Abfallprodukte pl; Müll m {отбросы), радиоактивные - Atommull m отцвести, отцветать ab|blühen vi (s), verblühen vi (s) отцепить, отцеплять 1. los|haken vt, äb|machen vt {что-л приклеившееся) 2. ж.-д ab|hängen vt, ab|kuppeln vt ~ся 1. sich I6s|haken, sich (los)lösen 2. о ваго- вагоне sich abjkuppeln отцовЦский vaterlich, Vater- -ство с Väterschaft f
отчаиваться — 620- охладйть отчаиваться см. отчаяться ( . отчаливать, отчалить (vom Ufer) äb|stoßen* vi (s), äbjfahren* vi (s) отчасти zum Teil, teilweise отчаян и |е с Verzweiflung f; приво- приводить кого-л в ~ j~n zur Verzweiflung bringen*, я в ~и ich bin verzweifelt отчаянный 1. verzweifelt; hoffnungs- hoffnungslos {безнадежный) 2. разг. безрассудно смелый tollkühn, verwegen, waghalsig отчаяться 1. прийти в отчаяние ver- verzweifelt sein 2. в чём потерять надеж- надежду verzweifeln vi (s) (an D) отчего weshalb, weswegen, warum отчество с Vätersname m отчёт м 1. о работе и тп. Bericht m; Rechenschaftsbericht m; (отчётный доклад), статистический - statistischer Bericht; ~ о выполнении плана Plan- Planbericht m, Bericht zur Planerfüllung 2 объяснение Rechenschaft f, дать ком>-л - в чем-л j-m Rechenschaft über etw. (A) abliegen 0 отдавать себе ~ в чем-л sich (D) über etw (A) klar- klarwerden* отчётливый deutlich, klar, об изо- изображении тж scharf отчётно-выборе |ый: ~ое собрание Berichtswahlversammlung f, Jahreshaupt- Jahreshauptversammlung f отчётный: ~ период Berichtsperiode f; ~ год Berichtsjahr n, Rechnungsjahr n {финансовый), ~ доклад Rechenschaft- Rechenschaftsbericht m отчизна ж поэт Väterland n. Heimat f отчим м Stfefvater m отчисление с из учебного заведения Exmatrikulation f отчитать разг äb|kanzeln vt отчитаться перед кем в чём j-m Rechenschaft über erw. {A) ab liegen; j-m Bericht über etw. {A) erstatten (предста- (представить отчёт) отчитывать см. отчитать ~ся см отчитаться отчуждение с Entfremdung f отшатнуться zurück|wanken vi (s), zunick|fahren* vi (s) отшвыривать, отшвырнуть weg|- schmeißen* vt; beiseite schleudern vt (в сторону) отшельник м Einsiedler m, Eremft m отъезд м Abfahrt f, Abreise f; го- готовый к —у reisefertig 0 быть в ~е verreist sein отъезжать, отъехать äb|fahren* vi (s); sich entfernen {удалиться) отыграться, отыгрываться 1. отыг- отыграть проигранное (das Verlorene, das Verspielte) zurückgewinnen* vt 2. за что на ком разг. heimjzahlen vt (D) отыскать finden* vt, ausfindig mä- mächen vt отыскивать suchen vt, auf der Suche sein (nach D) отяготить, отягощать чем обреме- обременить belasten vt, beschweren vt (mit D) офицер м Offizier m официальный offiziell, ämtlich; ~ визит offizieller Besuch; ~oe сообщение ämtliche Meldung; ~oe лицо Ämtsperson f, offizielle Person, - тон förmlicher Ton официант м Kellner m; Ober m {как обращение) оформить 1. художественно (aus)gestalten vt, ausstatten vt 2. вы- выполнить необходимые формальности re- registrieren vt {зарегистрировать), legali- legalisieren vt (узаконить), ausfertigen vt {договор и тп ), ausstellen vt {доку- {документы, визу и тп ), ~ авиабилет eine Flugkarte (ein Flugticket] ausstellen 3. зачислить на работу einstellen vt ~ся 1. принять законченную форму entgül- entgültige Form [Gestalt] än|nehmen*, sich he- rausjbilden 2. на работу eingestellt wer- werden оформление с 1. выполнение фор- формальностей Erledigung der Formalitäten; - багажа Gepäckabfertigung f 2. на ра- работу Einstellung f 3. художественное Ausstattung f, Gestaltung f; Raumausge- Raumausgestaltung f (помещения); Schäufensterde- koration f (витрины); Buchausstattung f (книги) оформл^ть(ся) см оформить(ся) охать ächzen vi, krächzen vi охвати(ть 1. обхватить umfassen vt 2. окутать erfassen vt; пламя ~ло зда- здание die Flammen erfaßten das Gebäude 3. о чувстве erfassen vt; packen vt, überkommen* vt (о неприятном чувст- чувстве); его ~ла радость Freude erfaßte ihn; его ~л ужас der Schreck überkam [packte] ihn охваты ва|ть 1. см. охватить 2. включать в себя umfassen vt; книга ~ет период., das Buch umfaßt die Pe- Periode .. охладевать, охладеть к кому/чему gleichgültig werden (gegenüber D); ~ к чему-л. das Interesse für etw. (A) ver- tferen* охладить, охлаждать 1. kühlen vt, äb|kühlen [erkälten] lassen* vt 2. перен
охнуть — 621 — очнуться ab|kühlen vt; dämpfen vt (пыл и т.п.) —ся sich äb|kühlen, erkalten vi (s) охнуть см. охать охот|а I ж на зверя и т.п. Jagd f; - на волков die Jagd auf Wölfe, Wolfsjagd f; ходить на ~у auf die Jagd gehen* vi (s) охот]а II ж желание Lust f; у меня пропала ~ делать что-л mir verging die Lust (zu + inf); с ~ой gern, mit Vergnügen (с удовольствием), по своей ~e aus eigenem Antrieb охотиться 1. быть на охоте auf der Jagd sein; пойти ~ auf die Jagd gehen* vi (s) 2. на кого на какого-л зверя и тп jagen vt, auf Jagd sein (auf A) 3. за к ем /чем разг выслеживать, ста- стараться найти, поймать nachjagen vi (s) (D), hinter j-m/etw. her sein охотяиЦк м Jäger m ~чий 1 отно- относящийся к охоте Jagd-, -чий сезон Jagdzeit f, -чья собака Jagdhund m 2 относящийся к охотнику Jäger- ох6тн|о gern, mit Vergnügen (с удо- удовольствием); -ее lieber охра ж Ocker m, n охрана ж 1. защита Schutz m, ин- интересов, прав и т.п. тж Wahrung f; - труда Arbeitsschutz m; ~ окружающей среды Umweltschutz m; ~ границ Grenzsicherung f 2. стража Wache f, Schutz m; пограничная ~ Grenzwache f, Grenzschutz m; личная - Leibwache f, personlicher Schutz охранять 1. нести охрану bewachen vt 2. защищать schützen vt, интересы, права и т.п. тж währen vt охри п||н уть heiser werden ~ший heiser, belegt оцарапать (zer)krätzen vt, ritzen vt ~ся sich zerkratzen, sich (D) die Haut ab|schürfen оценивать, оценить 1. определить цену, стоимость schätzen vt, bewerten vt 2. дать оценку, характеристику ein- einschätzen vt, beurteilen vt, bewerten vt 3. признать достоинства würdigen vt, anerkennen vt оцёнк|а ж 1. мнение, суждение Einschätzung f, Beurteilung f, Bewertung f; дать чему-л. высокую ~у erw. hoch ein|schätzen 2. отметка Zensur f, Note f оцепенеть erstarren vi (s) [от холо- холода); (wie) versteinert sein (от страха и тп) оцепить, оцеплять absperren vt; umzingeln vt (окружить) оцинкованный verzinkt очаг м перен Herd m; ~ земле- землетрясения ein Herd des Erdbebens, Erd- Erdbebenherd m; ~ заражения Ansteckungs- herd т. ~ напряжённости Spannungs- Spannungsherd m очарова||ние с Zauber m, Reiz m, Charme [/arm] m —тельный bezaubernd, reizend, charmant [far-1 очаровать, очаровывать bezaubern vt очевидец м Augenzeuge m очевйдвЦо 1. es ist offenbar [offen- [offensichtlich], это (совершенно) ~ das liegt auf der Hand 2. вводи ел wahrschein- wahrscheinlich, offenbar ~ый offensichtlich, offen- offenbar, offenkundig очень sehr; не ~ nicht so sehr, nicht besonders очередной 1. ближайший der nächste, der folgende, ~ая задача die nächste Aufgabe 2 следующий по по- порядку ordentlich, anfallend, fälüg, съезд партии ördentücher Parteitag, -ые вопросы anfallende Fragen; - взнос der fällige Beitrag, ~ отпуск Jahresurlaub m 3. повторяющийся ein neuer, noch ein 6черед|ь ж 1. порядок Reihe f, по ~и der Reihe nach, теперь твоя ~ jetzt bist du an der Reihe, jetzt bist du dran разг 2. группа людей, ожидающих че- го-л Schlange f, Reihe f; стать в -, занять - sich an |s teilen, стоить в ~и Schlange stehen* vi (h, s), anstehen vi (h, s) 3. этап строительства Bäustufe f, Bauabschnitt m; первая ~ строитель- строительства der erste Bauabschnitt 0 в первую ~ in erster Lmije, vor allem в послед- последнюю ~ zuletzt очерк м 1. литературное произведе- произведение Skizze f; Essay [e'se:] m, n (эссе), Reportage [-33] f (в газете) 2. общее изложение Grundriß m очернить, очернять anschwärzen vt, verleumden vt очерстветь sich verhärten, härtherzig werden очертания мн Umrisse p/, Konturen pl очечник м, очёшник м разг Brillenetui [-etvi] n очинить (an)spitzen vt очистить, очищать см чистить очк|в мн Brflle f, носить ~, ходить в ~ах eine Brille tragen*; надеть, снять ~ die Brille aussetzen, äb|nehmen* очк|6 с единица счёта в игре Punkt m; победить по ~ам einen Punktsieg erringen* очнуться прийти в себя (wieder) zu
очный — 622 — палящий sich {D) kommen* vi (s) 6чв|ый: ~ое обучение Direktstudium n; ~ая ставка юр. Konfrontferung f, Gegenüberstellung f очутиться sich finden*, geraten* vi (s) ошейник м Halsband n ошеломить, ошеломлять verblüffen vt ошеломляющий verblüffend ошибаться, ошибиться sich frren, sich tauschen опшбк|а ж Fehler m; Versehen n {недосмотр); Irrtum m {заблуждение), Rechenfehler m {просчёт); Fehltritt m {неправильный поступок); по ~е aus Versehen, versehentlich ошибочн||о Irrtümlich, aus Versehen, versehentlich {по ошибке) ~ый falsch, irrtümlich, Fehl- оштрафовать mit einer Geldstrafe be- belegen vt, ~ кого-л на пять рублей j-n fünf Rubel Strafe zahlen lassen*, j-n mit fünf Rubel Strafe belegen оштукатурить verputzen vt ощипать, ощипывать rupfen vt; abj- zupfen vt {выдёргивать) ощупать, ощупывать betasten vt, befühlen vt ощупь ж: быть мягким на ~ sich weich än|fuhlen бщупыо tastend, пробираться ~ sich herän|tasten ощутимый fühlbar, wahrnehmbar; merklich {заметный) ощутить, ощущать empffnden* vt; verspüren vt; spüren vt, fühlen vt {чув- {чувствовать) ощущЦаться sich bemerkbar machen; -ается, что . man fühlt [spürt], daß... -ёние с Empfindung f; Gefühl n {чув- {чувство); у меня такое -ёние, будто, ich habe ein Gefühl, als ob... П павильон м 1. Pavillon [-viljarj и -j5:] m; выставочный ~ Ausstellungspa- Ausstellungspavillon m 2. кино Atelier [-'lje:] n павлин м Pfau m паводок м Hochwasser n пагубн|ый unheilvoll, schädlich {гу- {губительный), verhängnisvoll {роковой); -ые последствия verhängnisvolle Auswir- Auswirkungen падаль ж Aas n падать 1. fallen* vi (s); stürzen vi (s) {стремительно) 2. понижаться fallen* vi (s), sfnken* vi (s) падёж м грам Fall m, Kasus m падение с 1. Fällen n; Sturz m {стремительное) 2. понижение Fällen n, Sfnken n 3. упадок Verfäll m падчерица ж Stieftochter f паевой: ~ взнос Anteilleistung f, an- anteilmäßiger Beitrag пазух|а ж: за ~ой an der Brust пай м Anteil m ~щик м Teilhaber m пакет м 1 свёрток Paket n 2. для продуктов и тп Tüte f {кулёк), Beutel m {сумка); полиэтиленовый ~ Plastbeutel m пакистанЦец м Pakistaner m; -ский pakistanisch паковать packen vt пакт м Pakt m, Vertrag m {дого- {договор), ~ о ненападении Nichtangriffspakt m палат)а ж 1. в больнице Kranken- Krankenzimmer л, Krankensaal m 2. учреждение Kämmer f; торговая ~ Handelskammer f 3. высший законодательный орган Kämmer f 0 Оружейная ~ Rüstkammer f Грановитая - Facettenpalast m палатк|а ж 1. Zelt n; туристская ~ Campingzelt ['kern-] n; жить в ~е [в -ах] zelten vi 2. ларёк Bude f, Ver- Verkäufsstand m; Kiosk m {киоск) палач м Henker m палествнЦец м Palästinenser m -ский palästinensisch палец м Ffnger m {руки); Zehe f {ноги); большой ~ Daumen m {руки), große Zehe {ноги) 0 ~ о ~ не уда- ударить keinen Ffnger rühren палисадник м Vorgarten m палитра ж Palette f палк|а ж Stock m 0 из-под —и erzwungen палочк|а ж 1.: дирижёрская ~ Di- Dirigentenstab m, Taktstock m; барабанные -и Trommelschlegel pl; эстафетная ~ Stäffelstab m; волшебная ~ в сказке Zäuberstab m 2. мед бактерия Bakteriie f; BazfUus m {бацилла) палуба ж Deck л,; верхняя ~ Ober- Oberdeck л; нижняя ~ Unterdeck n пальма ж Palme f; финиковая ~ Dattelpalme f пальтб с Mäntel m палящий обжигающий glühend.
памфлет -623- парламент sengend; ~ зной glühende Hitze памфлет м Pamphlet а; Schmähschrift f {пасквиль) памятник м 1. кому-л Denkmal п; ~ Пушкину Puschkin-Denkmal n 2. надгробный Grabstein m 3. произведе- произведение древней культуры Denkmal n; ар- архитектурный ~ Baudenkmal n памяти |ый 1. достойный памяти denkwürdig; ~oe событие denkwürdiges Ereignis 2. в память чего-л Gedenk-; ~ая медаль Gedenkmünze f памятЦь ж 1. Gedächtnis л/ на ~, по ~и aus dem Gedächtnis 2. воспоми- воспоминание Andenken n% Erinnerung f', на [в] ~ о чём-л zum Andenken an etw (Ä) 3. сознание Bewußtsein n, Besinnung f; в ~и bei vollem Bewußtsein; без ~и bewußtlos, besinnungslos 0 по старой -и aus älter Gewohnheit паникЦа ж Panik f; быть в ~е von Panik ergriffen sein ~ёр м Panikmacher m панихида ж Seelenmesse f 0 граж- гражданская ~ Trauerfeier f панический panisch панорама ж Panorama n пансионат м Feriienheim n (дом от- отдыха)', Fremdenheim л (гостиница) пантера ж Panther m пантомима ж Pantomime f панцирь м Panzer m папа I м отец Papa m, Vati m папа П м: ~ римский Papst m папнрбса ж Papirossa f папка ж для бумаг Aktendeckel m, Aktenordner m (скоросшиватель) папоротник м Farnkraut n, Farn m пар I м 1. Dampf m; от воды идёт ~ das Wasser dampft; варить на ~у dämpfen vt 2. мн ~ы испарения Dämpfe pl, Dünste pl; ядовитые -ы giftige Dünste 0 на всех —ах mit Voll- Volldampf; mit Hochdruck (о работе) пар П м с -х 1. земля Brache f, Brachfeld n 2. обработка Bräche f; оставлять под -ом brach| legen vt, brachliegen lassen* vt näp|a ж 1. о предметах Paar л; две ~ы перчаток zwei Paar Händschuhe 2. о людях Paar n; ~ влюблённых Lie- Liebespaar л; супружеские ~ы Ehepaare pl 3. разг несколько ein paar, einige; че- через ~у дней in (ein) paar Tagen; ~y раз einige Male 4.: видовая ~ грам Aspektpaar л парабола ж мат., лит. Parabel f парагва||ец м Paraguayer m -йский paraguayisch, Paraguayer параграф м Paragraph m парад м Parade f; принимать ~ die Parade abnehmen* 0 в полном [во всём] ~е in Gala парадный 1. торжественный Gala-, Parade- 2. главный: ~ подъезд Häupt- Häupteingang m парадокс м Paradoxon л -альный paradox паразит м биол, тж перен — ту- тунеядец Parasft tn, Schmarotzer m -йческий schmarotzerhaft, parasitär парализовать paralysieren vt, lahmen vt, перен тж lahmj legen vt паралич м Paralyse f, Lähmung f; разбитый -ом gelähmt параллель ж 1. мат Parallele f; провести ~ тж. перен eine Parallele ziehen* 2. reorp Breitenkreis m -вый parallel, gleichlaufend парами paarweise, je zu zweit парапсихология ж Paraps>chologie f парашют м Fallschirm m, прыжок с ~om Fällschirmabsprung m; прыгать с ~ом nut dem Fällschirm äb|springen* w (s, h) ~йст м Fallschirmspringer m ~ный Fällschirm-, ~ный спорт Fäll- Fällschirmsport m; ~ный десант Fällschirm- Fällschirmlandung f парение с Schweben л парень м разг Bursche m, Kerl m. Junge m пари с Wette f; держать ~ wetten vt, eine Wette eingehen* парик м Perücke f парикмахер м Friseur |-'z0:r] m -екая ж Frisiersalon [-brj] m паритет м юр, эк , полит. Parität f; военно-стратегический ~ militä r-strate- r-strategische [-Jt- и -st-J Parität ~ный pa- paritätisch парить варить на пару dämpfen vt, schmoren vt парить 1. schweben vi (h, s) 2. ав segeln vi (h, s) 0 ~ в облаках in den Wolken [in höheren Regionen] schweben vi (s) парк м 1. Park m, Parkanlage f; - культуры Kulturpark m 2. место стоян- стоянки транспорта Depo [-'p°'] n (депо); Wägenpark m (автопарк), трамвайный ~ Sträßenbahnhof m; таксомоторный ~ Täxipark m паркет м пол Parkett n, Parkett (-fuß)boden m; настилать ~ ein Parkett legen парламент м Parlament n 0 Евро-
парламентарий — 624 — патент пейссий ~ Europaparlament п, Europä- Europäisches Parlament парламентарий м Parlamentarier m парламентарный parlamentarisch парламентёр м Parlamentär т, Unterhändler m парламентский Parlaments-, parla- parlamentarisch, ~ие выборы Parlaments wählen Pl парник м Treibhaus п, Frühbeet n парн|6й: ~6е молоко kuhwarme Milch, ~6e мясо frisches Fleisch парн|ый спорт: ~ая игра в теннисе Doppelspiel n, ~ое катание на коньках Paarlauf m паровоз м Lokomotive [-va] f, Lok f разг паров|6й 1. Dampf-, ~öe отопление Dampfheizung f 2. кул. gedampft пародия ж Parodie f (на что/ко - го-д auf А) пароль м Parole С Kennwort n паром м Fähre f -шик м Fährmann m парообраз||иый dampfförmig -ование с Dämpfbildung f пароход м Dampfschiff n, Dämpfer m парта ж Schulbank f партер м театр Parkett n партизан м Partisan m -ский Par- Partisanen-; —скал война Partisanenkrieg m партийной Partei-; ~ съезд Parteitag m; -ая работа Parteiarbeit f; ~oe со- собрание Parteiversammlung f; ~ стаж Dauer der Parteizugehörigkeit партитур|а ж муз Partitur f; - бпе- ры Opempartitur f парти|я I ж полит Partei f; создать (новую) ~ю eine neue Partei gründen, вступить в ~ю in eine Partei eintreten*, Mitglied einer Partei werden, выйти из ~и aus der Partei austreten* vi (s) парти||я П ж 1. отряд Trupp m; геологоразведочная [поисковая] ~ Er- Erkundungstrupp m 2. определённое коли- количество чего/кого-л Posten m, Partfe f {товара, груза)', Gruppe f {людей) 3. игра Partie f; сыграть ~ю в шахматы eine Partie Schach spielen 4. спорт во- волейбол, настольный теннис Satz m, выиграть в трёх ~ях in drei Sätzen ge- gewinnen* 5. муз. Partl'e f (голоса), Part m (инструмента), ~ тенора Tenorpartie f; ~ фортепьяно К1ау4ефаЛ [-'vi г-] m партнёр м Partner m, спорт тж Mitspieler m (игрок своей команды), Gegenspieler m (игрок команды против- противника), торговый ~ Handelspartner m парус м Segel n; поднять ~а die Segel hfssen; идти под ~ами segeln vi (h, s) 0 на всех ~ах mit vollen Se- Segeln парусйн||а ж Segeltuch n -овый Se- Segeltuch- парусник м судно Segelschiff л, Se- Segler m паруси |ый Segel-; ~ые гонки, ~ая регата Segelregatta f парфюмер||ия ж Parfumerfe f ~ный Parfumerfe- пасе||ка ж Imkerei f -чник м Imker m, Bienenzüchter m пасмурный trübe, düster пасовать I 1. карт passen vi 2. перед чем/кем перен отступать zu- zurückweichen* vi (s) (vor D или D) пасовать П спорт кому passen vi (zu £>). zuspielen vt (D) паспорт м Personalausweis m, Aus- Ausweis m, заграничный ~ Paß m, Rei- Reisepaß m, Auslandspaß m ~ный Paß-, ~ный стол Meldestelle f, Paßstelle f; Päßamt n, ~ный контроль на границе Paßkontrolle f пассаж м в разн знач Passäge [-30] f пассажир м Passagier [-З':г1 'П, метро, автобуса и тп. тж. Fährgast m, самолёта тж Fluggast m -ский Per- Personen-; -ский поезд Personenzug m; -ский самолёт Verkehrsflugzeug л, -ский лифт Personenaufzug m, Fahrstuhl m пассивный passfv паста ж Paste f; зубная - Zähnpasta f пастбище с Weide f пастель ж 1. живопись Pastellmalerei f 2. рисунок Pastell n, Pastellzeichnung f 3. карандаш Pastellstift m пасти 1. weiden (lassen*) vt 2. стеречь пасущийся скот hüten vt пастись weiden vt пастор м Pastor m, Pfarrer m пастух м Hirt m пасть I глаг погибнуть на поле боя fällen* vi (s); - смертью храбрых den Heldentod sterben* vi (s) пасть П сущ ж Rächen m пасх|а ж религиозный праздник Ostern n или pl, Osterfest n, на -у zu Ostern пат м шахм Patt n; ему - er ist patt, поставить - королю den Konig patt setzen патент м Patent n -ованный
патриарх -625 — первичный patentfert, Patent- патриарх м Patriarch m -альный patriarchalisch патриот м Patriot m патриотизм м Patriotismus m патриотический patriotisch патрон м 1. воен Patrone f, хо- холостой ~ blinde Patrone 2. эл Fassung f патруль м Streife f, воен тж Pa- Patrouille [-trulja] f. милицейский ~ Mi- tfzstreife f пауза ж Pause f паук м Spfnne f паутина ж Spfnngewebe n пафос м Pathos n пах м анат Leiste f, Leistengegend f пахать pflügen vt пахнуть riechen* vi, о приятном за- запахе тж duften vt, о неприятном за- запахе тж sanken* м {чеч-i nach D) пахн|утъ 1. подуть wehen vt, ~ул ветерок es wehte ein leichter Wind 2 чем безл из окна -у'ло холодом es wehte kalt durch das Fenster, на нас ~уло гарью ein Brandgeruch schlug uns ins Gesteht пахота ж Pflügen n пахуч|ий stark riechend, wohlriechend, duftend {душистый) пациент м Patient m пацифЦйзм м Pazifismus m ~йст м Pazifist m пачка ж 1. Stoß m {стопка); Packen m {большая связка книг и тп ); Bündel n {небольшая связка пи- писем и тп.) 2. упаковка: ~ чая ein Packchen Tee; ~ печенья eine Packung Keks; - сигарет eine Schachtel Ziga- Zigaretten; ~ масла ein Stuck Butter пачкать beschmutzen vt; beschmieren vt, besudeln vt {чем-л жидким) ~ся sich beschmutzen, schmutzig werden пашня ж Acker m, Ackerland n паштет м Pastete f; печёночный - Leberpastete f пая||льник м Lotkolben m ~ть löten vt певец м Sanger m; оперный - Opernsänger m, эстрадный ~ Schlager- Schlagersänger m певучий melodisch, wohlklingend пёвч|ий: ~ая птица Singvogel m педагог м Pädagoge m -йческий pädagogisch; -йческий совет Pädagogi- Pädagogischer Rat педаль ж Pedal n; Tretkurbel f {y велосипеда), ~ сцепления авто Kupp- Kupplungspedal n педант м Pedant m -йчный pedan- pedantisch педиатр м Kinderarzt m пейзаж м Landschaft f, картина тж Landschaftsbild n -ист м Landschaft- Landschaftsmaler m пекарня ж Backerei f пекарь м Backer m пелена ж Schleier m. Decke f {пок- {покров) пеленать wandeln vt, in Windeln wickeln vt пеленгатор м Peilgerät n пелён |ка ж Wfndel /"Ос ~ок von Kindesbeinen an пеликан м Pelikan m пельмени мн Pelmeni pl mit Fleisch gefüllte Klößchen пена ж Schaum m; мыльная ~ Sei- Seifenschaum m, морская - Gischt m пенал л/ Federmappe f пенальти с спорт Strafstoß от, Elf- Elfmeter m, назначить ~ einen Strafstoß verhangen [geben*), пробить ~ den Strafstoß äus|führen, реализовать ~ einen Strafstoß verwandeln пение с Sfngen n, Gesang m; Krä- Krähen n {петуха), Nachrigallengesang m, Nachtigallenschlag m {соловья) пенистый Schaum-, schäumig {пок- {покрытый пеной), schäumend (о вине и тп ), ~ая ванна Schaumbad n пениться schäumen vi пёнк|а ж Haut f 0 снимать ~и den Rahm abschöpfen пенопласт м Schäumplast m, Schaumstoff m пенсионер м Rentner m пенсионный Renten-; ~ возраст Rentenalter n пёнси|я ж Rente f; ~ по старости Altersrente f; выйти на ~ю in (die) Rente gehen* vi (s), Rentner werden пень м Baumstumpf m пепел м Asche f пепельница ж Äschenbecher m пепельный о цвете äschgrau; äsch- äschblond (о волосах) пепси-кола ж Pepsi-Cola [-ko-] f первенец м der Erstgeborene, Erstling тп первенство с 1. превосходство Vor- Vorrang m 2. спорт Meisterschaft f; ~ по футболу Fußballmeisterschaft f; евро- европейское ~ Europameisterschaft f; - мира Weltmeisterschaft f; завоевать ~ die Meisterschaft erringen* первичный primär, ursprünglich {пер-
первобытный — 626 — перевооружать вон а чальный) первобытн|ый Ur-; ~oe/ общество Urgesellschaft f; ~ человек Urmensch т первое с блюдо erster Gang; что се- сегодня на -? was gibt es heute als erster Gang? первоисточник м Urquelle f первоклассник м Schüler der ersten Klasse первоклассный erstklassig, prima разг первокурсник м Student des ersten Studienjahres первомайский Mai-, ~ая демон- демонстрация Maidemonstration f первоначальной 1. исходный ur- ursprünglich, Anfangs- 2. элементарный Grund-; ~ые сведения Grundkenntnisse pl первооткрыватель м Entdecker m первоочередной vordringlich, vor- vorrangig; der ällerwfchttgste (самый важ- важный) первосортный von bester Qualität, erstklassig, Qualitäts- первостепённый erstrangig, vorrangig пёрв|ый der erste; в ~ раз zum erstenmal; ~oro числа am Ersten, ~ час es geht auf eins; половина ~oro halb eins; прийти ~ым als erster kommen* vi (s); ~ этаж Erdgeschoß; в ~ом ряду in der ersten [vordersten] Reihe 0 — ая по- помощь мед. Erste Hflfe ~ым делом zu- zunächst, zuerst в ~ую очередь in erster Lfniie ~ встречный der erste beste пергамент м Pergament n —ный Pergament- перебарщивать см переборщить перебегать, перебежать что или через что laufen* vi (s) (über А) перебивать см. перебить 3 перебирать см перебрать перебить 1. разбить посуду и тп. zerschlagen* vt, kurz und klein schlagen* vt 1. уничтожить erschlagen* vt 3. прервать unterbrechen* vt, ins Wort fallen* vi (s) (D) перебо|й м 1. Stockung f (задерж- (задержка); Störung f {заминка); Unterbrechung f (перерыв) 2. мн ~и мед Aussetzen л переборщить разг. zu weit gehen* vi (s), es zu weit treiben* перебрасывать см перебросить перебрать рассортировать sortieren vt перебросить через что (hinüber-) werfen* vt (über А) перевал м горный Gebirgspaß m переваливаться watscheln vi переваривание с Verdauen л, Ver- Verdauung f переваривать, переварить 1. черес- чересчур zerkochen (lassen*) vt 2. усвоить verdauen vt ~ся 1. чересчур zerkocht werden 2. усвоиться verdaut werden перевезти befördern vt, transportieren vt; bringen* vt (доставить), übersetzen vt (на другой берег) перевернуть, перевёртывать 1. с одной стороны на другую (um)wenden* vt, um|drehen vt, um|kehren vt 2.: ~ страницу die Seite umjwenden 3. разг опрокинуть üm|kehren vt, ümjstulpen vt, umjkippen vt ~ся 1. с одной стороны на другую sich (um)wenden*, sich (um-) drehen 2. опрокинуться umjschlagen* vi (s), um|kippen vi (s) перевес м преимущество Überlegen- Überlegenheit f, »к. Übergewicht л, воен Über- Übermacht f перевесить 1 повесить иначе umj- hangen vt 2 перен иметь перевес das Übergewicht haben перевести 1. в другое често fuhren vt, bringen* vt 2. по службе; в следу- следующий класс versetzen vt 3. на другой язык übersetzen vt, übertragen* vt (in A); dolmetschen vt (устно) 4. деньги überweisen* vt 5. стрелку часов uml- stellen vt, vörjstellen vt (вперёд); nach- nachstellen vt (назад) 6. выразить в других величинах umjrechnen vt 0 ~ дух Atem holen [schöpfen] перевешивать см. перевесить перевод м \. в другое место Über- Überführung f (учреждения и тп ), Ver- Versetzung f (людей) 2. на другой язык Übersetzung f (in А); Dolmetschen л (устный) 3. денег Überweisung f; Post- Postanweisung f (почтовый) переводить см перевести переводами 1.: ~ая литература übersetzte Literatur 2.'. ~ые картинки Abziehbilder pl переводческий Übersetzer- переводчик м Übersetzer от, Dolmet- Dolmetscher m (устный); синхронный - Si- Simultandolmetscher m перевоз м 1. действие Beförderung f, Transport m 2. переправа Überfahrt f; Fähre f (паром) перевозить см. перевезти перевоз||ка ж Beförderung f, Transport m -очный Beförderungs-, Transport- перевооружать см перевооружить
перевооружение -627 — передвигать перевооружение с воен. Umrüstung f перевооружить um|rüsten vt, neu äus|rüsten vt перевоплотиться, перевоплощаться sich verwandeln перевоплощение с Verwandlung f переворачиваться) см перевернуть (-ся) переворот л/ 1. перелом, коренное изменение Umwälzung f, Revolution [-vo-] f; коренной — tiefgreifende Um- Umwälzung; научно-технический ~ wissen- wissenschaftlich-technische Revolution 2. изме- изменение общественно-политической сис- системы Umsturz m; государственный ~ Staatsstreich m; военный ~ Militärputsch ОТ перевоспитание с Umerziehung f перевоспитать, перевоспитывать umjerziehen* vt перевыборный Neuwahl- перевыборы мн Neuwahlen pl перевыполнение с Übererfüllung f, Übertretung f перевыполнить, перевыполнять übererfüllen vt, überbieten* vt перевязать 1. рану, больную руку и тп verbfnden* vt 2. связать (zu-) bfnden* vt; verschnüren vt (бечёвкой); umjbinden* vt (обвязать вокруг) перевЯзк|а ж: сделать кому-л -у j-n verbfnden*, j-m einen Verband an|- legen перевязывать см перевязать перегиб м перен крайность Über- Überspitzung f, Übertreibung f перегибаться см перегнуться переглядываться, переглянуться Bl/cke tauschen перегнать обогнать, тж перен überholen vt перегной м Humus m перегнуться через что sich beugen (über А) переговорный: ~ пункт телефонный Femsprechstelle f переговоры мн 1. дипломатические Verhandlungen pl; мирные ~ Frfedens- Frfedensverhandlungen pl, ~ об ограничении ядерных вооружений в Европе Ver- Verhandlungen über die Begrenzung der Kernwaffen in Europa; вести ~ Verhand- Verhandlungen fuhren, verhandeln vt; на ~ах bei (den) Verhandlungen; путём ~ов auf dem Verhandlungswege 2.: телефонные ~ Telefongespräche pl перегон м между двумя станциями Strecke f перегонка ж хим , тех. Destillation f перегонять см. перегнать перегораживать см перегородить перегорать, перегореть verbrennen* vi (s); durchbrennen* vi (s) (о лам- лампочке) перегородить загородить absperren vt перегородка ж Trennwand f, Zwischenwand f перегревать, перегреть überhitzen vt перегружать см перегрузить перегруженность ж Überlastung f, Überbürdung f перегрузить 1. в другое место um|- laden* vt 2. чрезмерно нагрузить über- überladen* vt 3. перен работой и тп überlasten vt перегрузка ж 1. в другое место Umladung f 2 чрезмерная нагрузка Überladung f, Uber(be) lastung f; косм Beschleunigungsbelastung f 3 перен ра- работой и тп Überlastung f перегруппировать umjgruppieren vt ~6вка ж Umgruppierung f перегрызать, перегрызть durch|nagen vt, durchbeißen* vt перед 1. о месте vor (А или D), поставь стул ~ столбм stelle den Stuhl vor den Tisch, стул стоит ~ столбм der Stuhl steht vor dem Tisch 2. о времени vor (D); ~ отъездом vor der Abreise; ~ тем как bevor 3. по отно- отношению: долг ~ родиной die Pflicht der Heimat gegenüber; быть виноватым ~ кем-л. j-m gegenüber schuldig sein; из- извиниться - кем-л sich bei j-m ent- entschuldigen перёд м Vorderteil л, Vorderseite f передавать см передать передаточный Übertragungs- передатчик м радио Sender от, Funksender m; коротковолновый ~ Kurzwellensender m передать 1. вручить übergeben* vt; reichen vt (за столом) 2. сообщить äus|richten vt, mft|teilen vt; sagen vt (сказать) З. по радио, телевидению übertragen* vt, senden vt, bringen* vt 4. воспроизвести, выразить wfederjgeben* vt 5. знания, опыт vermitteln vt передача ж 1. Übergabe f 2. по радио, телевидению Sendung f, по ра- радио тж Rundfunksendung f, по телеви- телевидению тж Fernsehsendung f; прямая ~ Livesendung [laif-] f, Direktsendung f 3. тех Transmission f передвигать см передвинуть ~ся
передвижение — 628 — перекликаться 1. см. передвинуться 2. ходить sich bewegen переден жён и je с средства ~я Trans- Transportmittel pl передвинуть verschieben* vt; um|- stellen vt {переставить)., v6r)nicken vt, vorjstellen vt (вперёд)', zuriick|stellen vt {назад) ~ся sich verschieben* передел || ать сделать иначе um|- arbeiten vt; andern vt {изменить) ~ка ж Umarbeitung f; Änderung f (измене- (изменение) переделывать см переделать передержка ж фото Überbelichtung f перёдн|ий 1. находящийся впереди Vorder-, der vordere; der vorderste (пер- (первый из многих), на ~ем плане im Vordergrund, ~ие ноги Vorderbeine pl; ~ие колеса Vorderräder pl; ~ие ряды die vorderen Reihen, в -ем ряду in der vordersten [ersten) Reihe 2. ~ ход jjbtv Vörwartsgang m передник м Schürze f, надеть - sich (D) eine Schurze umjbinden* передняя ж Flur m, Dfele f передо см перед передовик м Bestarbeiter m передов|6й 1. ведущий führend. Spitzen-, ~6e предприятие führender Betrieb, Spitzenbetrieb m, -öe достиже- достижение Spitzenleistung f 2. прогрессивный fortschrittlich, fortgeschritten; ~ые взгляды fortschrittliche Anschauungen, ~ая наука, экономика fortgeschrittene Wissenschaft, Wirtschaft 0 ~ая (статья) Leitartikel w передохнуть 1. перевести дух Atem holen (schöpfen] 2. разг немного от- отдохнуть halt|machen vi, eine kurze Rast ein| legen передразнивать, передразнить nachj- affen vt передумать, передумывать изменить решение sich (D) etw anders überlegen, seine Absicht andern передышк|а ж Erholung f, Rast f, Atempause f {короткая), без ~и 1) без отдыха ohne sich (D) eine Atempause zu gönnen 2) непрерывно ununter- ununterbrochen переезд м 1. поездка Reise f; Über- Überfahrt f (через реку и тп) 1. пересе- переселение Übersiedlung f, Umzug m {на другую квартиру) 3. место, где можно переехать Wegübergang m; ж -д Bahn- Bahnübergang л? переезжать, переехать 1 что или через что fähren* vi (s) (über А); übersetzen vi (s), hinüberfahren* vi (s) (an А переправиться на другой берег) 2. переселиться übersiedeln vi (s), ümj- ziehen* vi (s); - на новую квартиру in eine neue Wohnung zfehen* vi (s) пережарить чрезмерно zu stark jzu lange] braten* (lassen*) vt переждать: - дождь (ab)warten, bis der Regen aufhört переживать 1. что или из-за чего принимать близко к сердцу sich (D) etw. zu Herzen nehmen* 2. за кого вол- волноваться sich (D) Sorgen machen (um A) пережидать см переждать пережит|ок м Überrest /n, Überbleib- Überbleibsel n; ~ки прошлого Überbleibsel der Vergangenheit пережить erleben vt, durchjmachen vt {испытать); überstehen* vt, ertragen* vt (перенести что-л тяжелое, неприят- неприятное) перезарядить neu iiden* vt, nach- nachladen* vt (оружие), einen neuen Film einlegen (in А) (фотоаппарат) перезимовать überwintern vi перезрёЦлый überreif ~ть überreif werden переизбирать, переизбрать neu wählen vt переиздавать см переиздать переиздание с Neuausgabe f; Neu- Neuauflage f (новый тираж) переиздать neu heraus|geben* vt; neu aufliegen vt (выпустить новый тираж) переименование с Umbenennung f переименовать, переименовывать umbenennen* vt перейти 1. что или через что gehen* vi (s) (über А), (hinüber- (hinübergehen* vi (s) 2. в другое место (hin- (hinübergehen* vi (s) 3. сменить место или род занятий überjwechseln vi (от- куда-л von Д куда-л in А) 4. об учащихся kommen* vi (s) (in А — на следующий курс); versezt werden (in А — в следующий класс) 5. к чему приступить übeijgehen* vi (s) (zu D) перекашиваться см перекоситься переквалификация ж Umschulung f переквалифицироваться umjschulen vi перекидывать, перекинуть (hin-) überjwerfen* vt перекись ж хим Peroxyd n; ~ во- водорода Wässerstoffperoxyd n перекладина ж 1. балка Querbalken m 2. спорт турник Reck n перекладывать см переложить 1 перекликаться einander (etw ) zu|-
перекличка — 629 — переночевать rufen* перекличка ж Aufruf m; произво- производить [делать] ~у äufjrufen* vt переключать см переключить ~ся см переключиться переключение с 1. тех Ümschaltung f 2 перен Umstellen n переключить тех umjschalten vt ~ся на что перен sich umjstellen (auf А) перекоситься 1 искривиться krumm [schief] werden 2. о лице sich verzerren перекошенный о лице verzerrt перекрасить, перекрашивать заново neu färben vt {ткань, волосы и тп); neu anstreichen* (покрыть краской) перекрёст|ок м Kreuzung f, Straßen- Straßenkreuzung f {улиц, дорог), Kreuzweg m (распутье), на -ке an der Kreuzung перекрещиваться sich kreuzen перекусить 1 проволоку, нитку и тп zerbeißen* vt 2. разг поесть etwas zu sich (D) nehmen*, einen (kleinen» Imbiß (ein)nehmen* переламывать см ломать 1 ~ся см лом аться 1 перелезать, перелезть klettern \ч (s), hinüber|klettern vi (s) (через что-л über А) перелёт м 1. птиц Zug m, Vögel- Vögelzug ml. ав Flug от, Uberflug m. Überfliegung f (через что-л G), бес- беспосадочный ~ Nonstopflug m перелетать, перелететь 1. что или через что fl/egen* vt (s) (über ,4), überfliegen* vt 2. летя, переместиться (hinüberfliegen* vi (s) перелётный: ~ая птица Zugvogel m переливание с. - крови Bluttrans- Bluttransfusion f переливать см перелить ~ся о красках schillern vi перелЦистать durch|blartem vt -йсты- вать blättern vi (in D) перелить в другой сосуд gfeßen* vt (in A), umlgießen* vt перелицевать, перелицовывать (um-) wenden vt переложение с 1. муз Vertonung f. Umsetzung f 2. лит. Nachdichtung f переложить 1. переместить (um-) legen vt, anderswo h(n|legen vt (в дру- другое место) 1. муз vertonen vt; üm|- setzen vt (транспортировать) перелом м 1. кости Bruch m; ~ руки Armbruch m 2. резкая перемена Wendung f; Umschwung m (поворот); Wendepunkt m (поворотный пункт); Kn'se f (в болезни) переломить см. ломать I ~ся см ломаться 1 перемалывать см перемолоть перемён|а ж 1. изменение Änderung f, Veränderung f, Wechsel m, Umschlag m (смена погоды, настроения и тп) 2. в школе Pause f, на ~е in der Pause переменить 1. изменить (ver)andern vt 2. сменить wechseln vt ~ся sich (ver)ändem; wechseln vi, umjschlagen* vi {о погоде, настроении и т п ) перемен н|ый 1 : ~ая облачность wechselnde Bewölkung 2.: ~ ток Wech- Wechselstrom /77 переменчивый veränderlich, unbe- unbeständig перемешать, перемешивать 1. сме- смешать verm/schen vt 2 размешать um|- nihren vt 3. спутать verwirren vt. durcheinanderbringen* \t ~ся 1 сме- смешаться sich (ver)rru'schen 2. спутаться sich verwirren. durcheinänder|geraten* vi (s) перемирие с Waffenstillstand m, ja- к^тючйть ~ einen Waffenstillstand (ab-) schließen* перемножать, перемножить multi- püzferen vt перемолоть (zer)mahlen* vt перен апря||г аться sich überanstrengen -жёние с переутомление Überans- Überanstrengung f перенапрячься см перенапрягаться перенаселённость ж Übervölkerung f перенести 1. переместить (hinüber-) tragen* vt, (hinüber)bringen* vt (с од- одного места на другое); tragen* vt (über А — через что-л ) 2. перевести в другое место verlegen vt 3 назначить на другое время aufschieben* vt; ver- vertagen vt (заседание и тп ) 4. слово на другую строчку äb|tcilen vt, trennen vt 5. выдержать боль и тп vertragen* vt, aushalten* vt 6. испытать, пережить ertragen* vt, dürch|machen vt, hinter sich (D) haben vt перевестись: мысленно ~ к уда-л. sich (in Gedanken) versetzen (in A) перенимать см перенять перенос м слова SÜbentrennung f переносить см перенести ~ся см перенестись переносица ж Nasenwurzel f переносный 1. портативный tragbar, transportabel 2. фигуральный übertragen, ~ смысл übertragene Bedeutung переночевать übernachten м
перенять — 630 — перераспределен ие перенять 1. заимствовать über- übernehmen* vt, entlehnen vt; sich (D) an|- eignen vt (усвоить) 2. у кого привыч- привычку и т.п ab|sehen* vt (В) переоборудование с Neuausrüstung f, Neuausstattung f ~ть neu aus|rüsten [ausstatten] vt переобуваться, переобуться die Schuhe wechseln, andere Schuhe ab- abziehen* переодеватъ(ся) см. переодёть(ся) переодетый кем или в кого ver- verkleidet (als N) переодеть 1. кого-л um|ziehen* vt 2. что-л. wechseln vt ~ся 1. переме- переменить одежду sich umziehen* 2. кем или в кого перерядиться sich verkleiden (als Ы) переоснащён и е с Neuausrüstung f переоценивать, переоценить слиш- слишком высоко оценить — значение, воз- возможности и тп überschätzen vt переоценка ж ~ ценностей die Umwertung aller Werte перепачкать (völlig) beschmutzen vt, besudeln vt ~ся sich (völlig) beschmut- beschmutzen, sich besudeln перепел м Wachtel f перепечатать 1. с печатного текста nachdrucken vt 2. на пишущей машин- машинке äb|tippen vt (mit der Schreibmaschine) abschreiben* vt перепечатка ж Nachdruck m перепечатывать см перепечатать перепиливать, перепилить durch- durchsägen vt переписать 1. заново umschreiben* vt, neu schreiben* vt; ~ что-л набело etw. ins reine schreiben* 2. списать abi- abischreiben* 3. составить список eine Liste aufstellen переписка ж 1. Umschreiben n (пе- (переписывание вновь), Abschreiben n (списывание); Abtippen n (на машин- машинке) 2. обмен письмами Briefwechsel m, Korrespondenz f; состоять в ~е с кем-л. mit j-m im Briefwechsel stehen* vi, mit j-m korrespondieren vt 3. кор- корреспонденция Korrespondenz f; Brief- Briefwechsel m, Briefe pl (изданная) переписывать см переписать переписываться с кем sich (D) [einander] schreiben*; im Briefwechsel stehen* vi, korrespondieren vi (mit D) перепись ж Zählung f; ~ населения Volkszählung f переплавить I металл umjschmelzen переплавить П лес flößen vt переплавлять I, П см переплавить 1, П переплатить, переплачивать за что zu viel zahlen vi (für A), überbezahlen vt переплести 1. книгу einbinden* vt, einbinden lassen* vt (отдать в переплёт) 2. сплести verflechten* vt ~сь sich ver- verflechten* переплёт м книги Einband m; кни- книга в мягком ~е Paperback ['регрэтЪек] п переплетать см. переплести ~ся см переплестись переплётчик м Buchbinder m переплывать, переплыть что или через что schwimmen* vi (s) (über А), hinüber|schwimmen* vt (s) (вплавь); fähren* vi (s) (über A), hinüberjfahren* vi (s) (на лодке и т.п ) переподготовка ж Weiterbildung f переползать, переползти 1. пере- переместиться (hinuber)krfechen* vi (s) 2. через что kriechen* vt (s) (über А) переполненный überfüllt, übervoll переполнить, переполнять über- überfüllen vt ~ся sich überfüllen, übervoll werden [sein] переполох м Tumult от, Verwirrung f (смятение) переполошиться разг. in Verwirrung [Bestürzung] geraten* vi (s) перепонка ж Häutchen n, Membran f; плавательная ~ Schwimmhaut f, ба- барабанная ~ Trommelfell n переправа ж Übersetzen n, Überfahrt f (тж. место) переправиться, переправляться übersetzen vi (s), hinüberfahren* vi (s) перепроизводство с Überproduktion f перепрыгивать, перепрыгнуть 1. что или через что überspringen* vt, springen* vi (s) (über A) 2. перемес- переместиться прыжком hinüber|springen* vi (s) перепутать 1. нитки, провода ver- verwirren vt 2. даты, имена durcheinander|- bringen* vt 3. принять одно за другое verwechseln vt перерабатывать, переработать 1. сырьё verarbeiten vt 2. переделать um|- arbeiten vt 3. сверх нормы Überstunden machen переработка ж 1 сырья Verar- Verarbeitung f 2. переделка Umarbeitung f 3. разг работа сверх нормы Mehrarbeit f, Überstunden pi перераспределение с Neuverteilung f, Umverteilung f
перераспределить — 631 — перетащить перераспределить, перераспределять neu vertei len vt перерастание с Hinüberwachsen л (во что-л. in А) перерастать, перерасти 1. стать выше кого-л. größer werden (als N), über den Kopf wachsen* vi (s) (D) 2. перен. überflügeln vt, hinäus|wachsen* vi (s) (über А) З. во что превратиться hinüberwachsen* vi (s), sich verwandeln (in A) перерасход м Mehrausgabe f (де- (денег); Mehrverbrauch m (материалов, энергии и т.п.) -овать zuvfel veraus- verausgaben vt (деньги); zuviel verbrauchen vt (материалы, энергию и тп ) перерасчёт м Umrechnung f, Neube- Neuberechnung f перерегистрация ж Neuregistrierung f —йровать neu registrieren vt перерезать, перерезать разрезать durchschneiden* vt перерубать, перерубить durchhauen vt перерыв м 1. временное прекраще- прекращение какого-л действия Unterbrechung f. Pause f; без ~а ununterbrochen, pausenlos 2. время для отдыха Pause f, в учебном заведении тж Unterrichts- Unterrichtspause f; обеденный ~, ~ на обед Mittagspause f; работать без ~а о мага- магазине и т.п. durchgehend [über Mittag] geöffnet sein 3.: минутный ~ спорт. Auszeit f пересадить 1. кого-л umsetzen vt, auf einen anderen Platz setzen vt 2. растение umjpflanzen vt, verpflanzen vt 3. мед. verpflanzen vt, transplantferen vt пересадк|а ж 1. растения Umpflan- Umpflanzung f, Verpflanzung f 2. мед Ver- Verpflanzung f, Transplantation f; - сердца Herztransplantation f 3. на транспорте Umsteigen n; сделать ~y umjsteigen* vi (s); без ~и ohne umzusteigen пересаживать см пересадить ~ся см пересесть пересаливать см пересолить пересекать см пересечь ~ся см пересечься пересесть 1. на другое место den Platz wechseln 2. на другой транспорт umjsteigen* vi (s) пересечение с 1. линий и тп Überschneidung f; линия ~я Schnittlini-e f; точка ~я Schnittpunkt m 2. дорог, улиц Kreuzung f, Wegkreuzung f пересечённый: ~ая местность durchsclinittenes Gelände пересечь 1. durchkreuzen vt, (über-) schneiden* vt 2. перейти поперёк über- überqueren vt, kreuzen vt ~ся sich kreuzen, sich schneiden* пересиливать, пересилить превоз- превозмочь какое-л чувство bezwingen* vt, überwinden* vt пересказ м Nacherzählung f пересказать, пересказывать nach- nacherzählen vt перескакивать, перескочить через что разг пропустить при чтении, рас- рассказе überspringen* vt переслать übersenden* vt, schfcken vt пересматривать см пересмотреть пересмотр м Revision (-vi-| f ~ёть с целью изменения revidieren |-vi-] vt пересолить versalzen vt пересохнуть aus|trocknen vi (s), ver- vertrocknen vi (s) переспелый überreif переспори |ть (beim Streiten) das letzte Wort [die Oberhand] behalten*, его не ~шь er laßt sich nicht überzeugen переспрашивать, переспросить nochmals fragen vt перессорить gegeneinander auf] brin- bringen* vt ~ся sich verzanken, sich ent- entzweien переставить см перестать; не ~ая unaufhörlich переставить, переставлять 1. umj- stellen vt 2. часы stellen vt; vorjstellen vt (вперёд); nachstellen vt (назад) перестать aufjhoren vi (делать что-л zu + inf), дождь ~л es hat aufgehört zu regnen перестраивать см перестроить перестрелка ж Feuergefecht n перестроить 1. iim|bauen vt 2. ре- реорганизовать umgestalten vt, reorgani- reorganisieren vt перестройка ж 1. здания и тп Umbau m,t Rekonstruktion f 2. реорга- реорганизация Umgestaltung f, Reorganisation f; Umstellung f (идеологическая) переступать, переступить что или через что überschreiten* vt, schreiten* vi (über А) пересчитать, пересчитывать 1. со- сосчитать (nach)zählen vt 2. путём вы- вычислений nachrechnen vt 3 выразить в других единицах umjrechnen vt (in А) пересылать см. переслать пересылка ж Versand m; стоимость ~и Versandkosten p/ перетапливать см перетопить перетаскивать, перетащить schlep-
перетопить — 632 — пестреть реп vt {через что-л über А); hinüberj- schleppen vt (в другое место) перетопить (um)schmelzen* vt переубедить, переубеждать üm|- stimmen vt, vom Gegenteil ü beizeugen vt; überreden vt {уговорить) переулок м Gasse f, Quergasse f переустройство с Umgestaltung f, Reorganisierung f переутом||йться übermüdet sein, sich überanstrengen, sich überarbeiten {от ра- работы) -левее с Übermüdung f, Über- Überanstrengung f переутомляться см переутомиться перехитрить überlisten vt переход м. подземный (пешеход- (пешеходный) ~ Fußgängerunterfuhrung f, Fuß- Fußgängertunnel m переходить см перейти переходный I промежуточный Übergangs-, ~ период Ubergangspenode f 2 грам transitiv переходящий Wänder-, ~ кубок спорт Wänderpokal m пёр|ец м 1 растение стручковый - Paprika m, стручок -ца Paprikaschote f; фаршированный — gefüllte Paprikascho- Paprikaschoten 2. пряность Pfeffer m {чёрный); Päpnka m {красный) перечень м Verzeichnis n; Lfste f (список) перечёркивать, перечеркнуть durchj- streichen* vt перечисление с 1. Aufzahlung f 2. денег Transfer m перечислить, перечислить 1. на- назвать äuflzählen vt 2. фин transferieren vt перечитать, перечитывать 1. про- прочесть (durch)lesen* vt 2. заново noch- nochmals lesen* vt перечить кому разг widersprechen* w {D) перечница ж Pfefferstreuer m перешагивать, перешагнуть что или через что überschreiten* vt, schrei- schreiten* vi (über А) перешеек м геогр Ländenge f перешёптываться miteinander flüstern vi, tuscheln vi перешивать, перешить um]arbeiten vt, andern vt перещеголять разг übertrumpfen vt переэкзаменовка ж Nächprüfung f перила мн Geländer n перина ж Federbett n период м 1. промежуток времени Periode f, Zeitraum m 2. спорт Drittel n -йческий periodisch; -йческое из- издание Zeitschrift f; -йческая печать Pe- Periodika pl, Zeitschriftenliteratur f периферия ж Peripherie f, Provinz 1-v-] f перламутр м Perlmutter f -овый Per Imu пег- перловый: ~ая крупа Perlgraupen pl перо с в разн знач. Feder f перочинный: — нож(ик) Taschen- Taschenmesser п перпендикуляр м Senkrechte f; опустить — eine Senkrechte fallen ~ный senkrecht перрон м Bähiisteig m, поезд подо- подошел к ~у der Zug lief ein персик м 1. плод Pffrsich m 2. де- дерево Pfirsichbaum m -овый Pfirsich- персонаж м лит (handelnde) Person f персонал м Personal n. обслужива- обслуживающий - Bedienungspersonal n -ьный personlich. Personal-, -ьная пенсия per- personengebundene Rente перепектив||а ж l Perspektive [-va] f, Aussicht f {вид) 2. мн ~ы виды, планы на будущее Aussichten pl, Per- Perspektiven [-van] pl; ~ы на будущее, на успех Aussichten für die Zukunft, auf Erfolg ~ный 1. perspektivisch (-vij], Perspekrfv-; -ный план Perspektivplan m 2. многообещающий aussichtsreich перстень м Fingerring m перфокарта ж Lochkarte f перхоть ж Kopfschuppen pl Schup- Schuppen pl перчатки мн {ед перчатка ж) Händschuhe pl {sg Handschuh m) перчить pfeffern vt перши|ть: у меня ~т в горле mir kratzt es im Häls(e) пёс м Hund /л песенник м сборник песен Lfeder- buch /л песец м 1. животное Polarfuchs m 2. мех: голубой ~ Blaufuchs m; белый ~ Weißfuchs m песня ж Lied n песок м 1. Sand m 2.'. (сахарный) ~ Raffinade f, Weißzucker m песочница ж разг. для детей Sandkasten m песочный 1. Sand- {тж о тесте) 2. о цвете sandfarben пессимйЦзм м Pessimismus m ~ст м Pessimist m ~стический pessimistisch пестрЦёть bunt schimmern vi -йть: у меня' ~йт в глазах es ftfmmert mir vor den Augen
пестрота — 633 — письменный пестрота ж Buntheit f пёстрый bunt песчанЦик м Sandstein m ~ый Sand-, sandig песчинка ж Sandkorn п петлица ж воен нашивка Kragen- Kragenspiegel т петля ж 1. Schlinge f 2. в вязании Masche f 3. в одежде Knopfloch п (для пуговицы), Ose f {для крючка) 4.: мёртвая — ав Looping [lu-] n петрушка I ж бог Petersiliie f петрушка П м театр Kasperle л, m, Hänswurst m пету||х м Hahn т -шиный Hähnen- петь singen* vi, vt; schlagen* vi (о соловье), krähen vi (о петухе) пех6т||а ж воен Infanterie f ~ный Infanterie- печалить betrüben vt. traurig machen vt ~ся träung |betrubt| sein печаль ж Trauer f. Kummer m, Gram m (скорбь) ~ный 1. traurig, betrübt, kummervoll 2 достойный сожа- сожаления bedauerlich печатать drucken vt; maschlnej- schreiben* vi, vt, tfppen v/, vt (на пи- пишущей машинке) ~ся 1. находиться в печати im Druck sein 2.: его произ- произведения печатаются в... seine Werke erscheinen in . печати|ый Druck-; gedruckt (напеча- (напечатанный); -ая страница Druckseite f; ~ыми буквами in Druckschrift 0 — лист Druckbogen m печать I ж 1. Siegel n, Stempel m; гербовая ~ Wappensiegel n; служебная ~ Dienstsiegel n, Dfenststempel m; по- поставить на чём-л. - erw. abstempeln 2. перен отпечаток Stempel m, Gepräge n; Spur f (след) печат|ь П ж 1. пресса Presse f; мировая - Weltpresse f; появиться в ~и in der Presse erscheinen* vi (s), veröffentlicht werden 2. печатание Druck m; отдать что-л в - etw. in Druck geben*; выйти из ~и (im Druck) er- erscheinen* vi (s), heraus|kommen* vi (s) 3. шрифт Schrift f; мелкая ~ Klein- Kleinschrift f; четкая - klarer Druck, klare Schrift печёнка ж кул Leber f печёный gebacken печень ж анат. Leber f печенье с Gebäck л (сдобное); Kekse pl (сухое) печка ж Ofen m/ печь I сущ. ж Ofen m печь П глаг 1. хлеб и тп backen* vt 2. о солнце brennen* vi, stechen* vi пешеход м Fußgänger m ~ный Fuß-, ~ная дорожка на переходе ули- улицы Fußgängerüberweg m. Zebrastreifen m пеший Fuß- пёшка -*' 1. шахм Bauer m 2 nc- рен Marionette f пешком zu Fuß пещера ж Hohle f пианино с Klavier f-'vrr] n; играть на - Klavier spielen пианист м Pianfst m пивнЦая ж Bierstube f, Bierhalle f ~6й Bier-; ~ые дрожжи Bferhefe f; ~ая кружка B^erkrug m пиво с Bier л пивоварение с Bf erbauerei f пивоваренный - завод Brauerei f пиджак ч Jackett [ 3a-1 n пижама ж Schläfanzug m пикантный pikant, gewürzt пикйрЦовать ав im Sturzflug nfederj- gehen* vi (s) -ующий: -уюший полет ав Sturzflug m пикник м (Ausflug mit) Picknick л пила ж Säge f пилить sägen vt пилот м Pilot m, Flugzeugführer m пингвин м Pinguin [pirjgui n] m пинг-понг м Tischtennis л пинцет м Pinzette f пион м Päonile f пионер м Pionier m (зачинатель), Bahnbrecher m (новатор) пирамида ж Pyramide f пират м Pirat m, Seeräuber m пировать schmausen vi, zechen vi пирог м Pirogge f; Küchen m (слад- (сладкий); ~ с мясом eine Pirogge mit Flei- schfülhing; - с яблоками Äpfelkuchen m пирожное с Törtchen n; миндальное ~ Mandelkuchen m пирож]6к м (kleine) Pastete f писатель м Schriftsteller m писать 1. schreiben* vt 2. картины malen vt писк м Pfepen n, Pfepsen n. Ge- Gequietsche n -ливый piepsend, qufet- schend пистолет м Pistole f пйсч[ий: ~ая бумага Schreibpapier n письменность ж 1. письмо Schrift f 2. литература Schrifttum n пйсьменнЦый 1. schriftlich 2. слу- служащий для письма Schreib-, ~ стол Schreibtisch m, ~ые принадлежности
— 634 — пластинка Schreibutensili-en pl, Schreibzeug n письмо с Brief m/ Schreiben n {официальное); заказное ~ eingeschrie- eingeschriebener Brief; Einschreib(e)brief m; ценное ~ Wertbrief m пвта||нве с 1. действие Ernährung f; искусственное ~ künstliche Ernährung, трёхразовое - Verpflegung mit drei Mahlzeiten 2. пища Nährung f, Kost f; диетическое - Diätkost f; усиленное ~ kräftige Nährung -тельный 1. служа- служащий для питания Nähr-, -тельные ве- вещества Nährstoffe pl 2. о пище — сытный nahrhaft, kraftig питаться 1 чем употреблять в пи- пищу sich ernähren (vor D); хорошо ~ sich gut ernähren 2. где-л essen* vt питомник м плодово-ягодный ~ Öbstbaumschule f; обезьяний - Äffen- zucht f пить trinken* vt, я хочу - ich habe Durst питьев|6й Trink-, ~ая вода Trink- Trinkwasser n пахта ж Tanne F, Edeltanne f пишущ|ий: -ая машинка Schreib- Schreibmaschine f пищ|а ж 1. Nährung f, Kost f; Essen n {еда); горючая - warmes Essen 2. перен: духовная ~ geistige Nährung; давать ~у чему-л. etw. nähren пищать pfepsen vi, quietschen vi, piepen vi пищеварение с Verdauung f пищевод м анат. Speiseröhre f пищев|6й Nähnmgs-, ~ые продукты Lebensmittel pl, Nahrungsmittel pl; -ая промышленность Nahrungsmittelindustrie f пиявка ж Blutjegel m плавание с 1. Schwimmen n; - на спине Rückenschwimmen n; - вольным стилем Freistilschwimmen n; фигурное - Figurenschwimmen n; заниматься -м schwfmmen* vi (s, h), Schwimmsport treiben* 2. на судах Sch/ffahrt {при пе- переносе Schiff-fahrt) f; Seefahrt f {морс- {морское), отправиться в ~ о cys.ue in See stechen* vi (s) плавательн|ый Schwimm-, - бассейн Schwimmbecken n; Scliwfrnmbad n {от- {открытый); Schwimmhalle f {ззкрытый), -ая дорожка бассейна Schwfmmbahn f плавать см плыть плавильн|ый тех Schmelz-; -ая печь Schmelzofen m плавить тег schmelzen vt ~ся schmelzen* vi (s) плавка ж Schmelzen n плавки мн Badehose f плавкий schmelzbar плавленый: ~ сыр Schmelzkäse m плавник м Flosse f плавный fließend {о речи); leicht, schwebend (о походке) плавучий Schwimm-, - кран Schwfmmkran m, ~ мост Pontonbrücke f плагиат м Plagiat n ~op м Plagiator m плакат м Plakat n плакать weinen vi; горько - b/tter- hch weinen; - навзрыд schluchzen vi плакс||а разг м Heulmeier m, ж Heulsuse f -явый weinerlich плакуч|ий: -ая ива Trauerweide f пламенный feurig, flammend; leiden- leidenschaftlich (страстный) плам|я с Flamme f; гореть ярким -енем lichterloh brennen* vi план « в разн знач Plan m, про- производственный ~ Produktionsplan m, перспективный - Perspektivplan m, со- составить, выполнить, перевыполнить ~ einen Plan aufstellen, erfüllen, über- überbieten*, строить ~ы Pläne schmieden, выполнение ~а Planerfüllung f планёр м Segelflugzeug л, Gleit- Gleitflugzeug n планериЦзм м Segelflugsport m ~ст м Segelflieger m планёт|а ж Planet m; на нашей ~е auf unserer Erde планетарий м Planetarium n планирование I с составление пла- плана Planung f планирование П с ав Schwebeflug ш, Gleitflug m планировать I работу и тп planen vt планировать П ав im Gleitflug fliegen* vi (s), gleiten* vi (s) планк|а ж 1. Latte f; Leiste f {рей- {рейка) 2. спорт. Latte f; сбить ~у die Latte reißen*; преодолеть -у über die Latte kommen* vt (s) плановой Plan-; planmäßig {предус- {предусмотренный планом), ~ое хозяйство Planwirtschaft f планомерный planmäßig плантация ж Plantage (-33] f, Pflan- Pflanzung f пласт м 1. слой Schicht f 2. горн Läge f; Flöz n {каменноугольный) пластик м Plast m, Kunststoff m пластин к |а ж 1. Platte f, Scheibe f 2. со звуковой записью Schallplatte f, долгой грающая - Längspielplatte f; по-
пластмасса -635 — плита ставить ~у eine Platte auf]legen пластмасса ж Kunststoff т, Plast m пластырь м Pflaster л плат|а ж 1. вознаграждение за труд Bezahlung f; за -у für {gegen] Bezahlung f; заработная ~ Lohn m {ра- {рабочих), Gehalt n (служащих) 2. пла- платёж Zählung f, Gebühr f; внести ~у Zahlung leisten; Gebühren entrichten {за что-л. für А); входная ~ Eintrittsgeld n; квартирная ~ Miete f; - за проезд Fahrgeld n; ~ за телефон Telefon (-grund)gebühr f; - за телефонные раз- разговоры Telefongebühren pl плат|ёж м Zählung f; производить -ежи Zählungen leisten; наложенным -ежом per Nachnahme -ёжеспособный zählungsfähig платина ж Platin л платить zählen vi (без указания суммы, кому-л D), zählen vt, bezählen vt (какую-л сумму, взнос), - золотом in Gold zählen vi; - наличными bar zählen vi, - в рассрочку in Räten zählen vi; - за что-л für etw. zählen, etw bezahlen; ~ по счёту eine Rechnung bezählen [begleichen*]; ~ за квартиру Mfete (be)zählen; - долги die Schulden begleichen* платный gegen Bezahlung, für Geld плато с геогр Plateau [-to] л платок м Tuch л; носовой Taschentuch л платформа ж 1. перрон Bahnsteig от 2. небольшая железнодорожная станция, полустанок Hältepunkt m, kleine Eisenbahnstation 3. полит Platt- Plattform f плат||ье с 1. женское Kleid n 2. ербир одежда Kleidung f; верхнее ~ Oberbekleidung f; готовое ~ Konfektion f ~яв6й: -яной шкаф Kleiderschrank m; -яная щётка Kleiderbürste f плацкарта ж Platzkarte f (для сидя- сидячего места), Bettkarte f (для спального места) плач м Weinen n -ёвный kläglich, jämmerlich плашмя* platt, flach плащ м Mäntel m, Staubmantel m, Regenmantel m (непромокаемый) плебисцит м Volksbefragung f плевать 1. spucken vi, speien* vi 2. на кого/что разг. относиться с презре- презрением pfeifen* vi (auf А), мне — на это ich pfeife darauf плеврит м мед Pleuritis f, Rippen- Rippenfellentzündung f плед м Reisedecke f, Plaid [ple t] n, m племенной о скоте Zucht-, Rasse- (чистокровный); ~ скот Zuchtvieh л, Rassevieh n племя с Stamm m плем^нниЦс м Neffe m ~ца ж Nfchte f плен м Gefangenschaft f; взять ко- кого-л. в ~ j-n gefangennehmen*; попасть в ~ in Gefangenschaft geraten* vi (s); сдаться в - sich ergeben*, sich gefän- gen|geben*, быть в -у in Gefangenschaft sein пленарный: ~ое заседание Plenar- Plenarsitzung f пленительный reizend, fesselnd, be- bezaubernd пленить очаровать fesseln vt, be- bezaubern vt ~ся кем/чем eingenommen sein, bezaubert sein (von D) плёнк|а ж l Hautchen n. Haut f. масляная - Ölfilm m 2 пластмассовая Folie 1 -je] f 3 фото, кино Film m, цветная ~ Farbfilm m; заснять на ~> фото fotografieren vt. aufnehmen* vt, кино fflmen vt 4. магнитофонная Band л, Tonband л; записать на ~у auf Band äufjnehmen* vt пленник м, пленный м der Ge- Gefangene пленум м Plenum n; заседание —а Plenartagung f, Plenarsitzung f пленять(ся) см пленйть(ся) плесень ж Schimmel m плеск м Plätschern n; Rieseln n (журчание) ~ать(ся) о воде platschern vi; rieseln vi (журчать), ans Ufer schlagen* vt (о берег) плесневеть sch/mmeln vi плести flechten* vt; klöppeln vt (кружева и тп); knüpfen vt (сети) плетёный geflochten; Korb- (о мебе- мебели) плеть ж Peitsche f плечистый breitschult(e)rig плеч|6 с Schulter f, Achsel f; по- пожимать -ами mit den Achseln zucken vi, ~6м к ~у Schulter an Schulter; он мне по ~ er reicht mir bis an die Schulter 0 это (дело) ему не по ~у er ist dfeser Sache nicht gewachsen плешь ж Glatze f плиссированный: ~ая юбка Plissee- Plisseerock m плита ж 1. Plätte f; Ftfese f (ка- (каменная); могильная ~ Grabstein m 2. кухонная Herd m, Gasherd m (газовая)
— 636 — плитка ж 1. Tafel f; - шоколада eine Tafel Schokolade 2. электрическая (elektrischer) Köcher m 3. облицовоч- облицовочная Kachel f плов||ёц м Schwfmmer m -чиха ж Schwimmerin f плод м Frucht f (тж. биол. и пе- перен ), мн ~ы Obst n, Früchte pl -йться sich fortpflanzen, sich vermehren плодовитый fruchtbar тж перен плодоводство с Obstbau m плодов|ый Obst-; ~ые деревья Obst- Obstbäume pl; ~ сад Obstgarten m плодородие с Fruchtbarkeit f ~ный fruchtbar, ergiebig плодотворный fruchtbringend; nützlich (полезный)', erfolgreich (успешный), produktiv (продуктивный) пломб]а ж 1. на двери и тп Plombe f 2 зубная Plombe f, Zahn- Zahnfüllung f, поставить ком у-л ~у j-m einen Zahn plombieren пломбир м Sahneeis n • пломбировать зубы plombieren vt, fallen vt плоск|ий flach, platt (тж перен. — пошлый); ~ая шутка fäder Scherz плоскогорье с Hochebene f, Hoch- Hochland л плоскогубцы мн Flachzange f плоскость ж Fläche f. Ebene f плот м Floß n плотны а ж Damm тп, Deich m плотник м Zimmermann m (pl -leute) плотнЦость ж Dfchte f; ~ населения Bevölkerungsdichte f ~ый 1. dicht, о ткани тж fest 2. разг о человеке ro- robust, stämmig 3. разг о еде kräftig, reichlich пл6х||о schecht, schlimm; übel (дур- (дурно), ~ вести себя sich schlecht be- benehmen*; мне ~ mir ist übel ~6й schlecht, schlimm, übel (дурной); ~6й запах übler Geruch, ~ая погода schlechtes [schl/mmes] Wetter; его дела ~и es steht schlimm um ihn площадка ж 1. Platz m; детская - Kinderspielplatz m; спортивная - Sport- Sportplatz m; строительная - Bauplatz m, Baustelle f, посадочная ~ ав Ländeplatz m 2. вагона Plattform f 3. лестничная Treppenabsatz m 4.: штрафная - спорт Strafraum m площадь ж 1. в городе Platz m, Красная ~ der Rote Platz 2. часть пространства Flache f; жилая ~ Wohn- Wohnraum /и, Wohnfläche f; посевная ~ An- Anbaufläche f 3. мат Flächeninhalt m плут м Schelm m, Spftzube m плутовской schelmisch плыть 1. о человеке, животном schwammen* vi (h, s) 2. о предмете, лодке и тп schwammen* vi (s); trei- treiben* vi (s) (по течению) З. на чем-л fähren* vi (s) (mit D); segeln vi (h, s) (под парусами) плюнуть см плевать плюс м 1. plus; два ~ два равно четырём zwei plus zwei ist gleich vier; на улице - десять градусов draußen sind plus zehn Grad; три с ~ом оценка Drei plus 2. знак Plus n, Pluszeichen n 3. разг преимущество Plus n, Vorteil m; это для него большой — das ist ein großes Plus für ihn плюш м Plüsch m плющ м бот Efeu m пляж м Strand m, Badestrand m (морской); Strandbad n, Schwimmbad n (на реке или озере); на -е am Strand плясать tanzen vi, vt пл|1с||ка ж Tanz m -овой Tanz- пневматический тех pneumatisch, Druck luft- no 1. на вопрос «где?» auf (D), in (D), durch (A), über (А); по морю, по озеру auf dem Meer, auf dem See; ходить по комнате im Zfmmer auf und ab gehen*; пройти по площади über den Platz gehen* 2. до bis (A), bis zu (D), bis an (А), по январь bis Januar, по первое января bis zum 1 Januar, no колено в воде bis an die Knie im Wässer 3. согласно, соответственно nach (D), laut (D), gemäß (D), auf (А), по возможности nach Möglichkeit; по солнцу nach der Sonne, по закону laut Gesetz, nach dem Gesetz, gesetzmä- gesetzmäßig; по приказанию auf flaut] Befehl; по моей просьбе meinem Wunsch ge- gemäß, auf meinen Wunsch 4. вдоль ent- entlang (D или А, ставится обычно после суш), längs (G или D); по реке den Fluß entläng, по улице die Straße ent- entläng, längs der Straße 5 на вопрос «когда9» an (D), по будням an Wochentagen 6. в области чего-л in (D); он мастер по плаванию er ist ein Meister im Schwfmmen; исследования по физике Forschungen in der Physik 7. вследствие durch (A); -halber; wegen (G); aus (D); по болезни krank- krankheitshalber, wegen Krankheit; по рассе- рассеянности aus Zerstreutheit; по его вине durch seine Schuld 8. после nach (D),
побагроветь — 637 — поверх по прибытии nach Ankunft; по окон- окончании nach Beendigung 9. в раздели- разделительном знач: по двое zu zweit; по десять рублей кило (zu) zehn Rubel das Kilo; по десять штук на каждого zu [je] zehn Stück pro Mann 10. пос- посредством mit {D); durch (Л); in {D), по почте mit der Post, durch die Post, per Post по радио 1) по рации über [durch] Funk 2) по широкому вещанию im Funk, im Rundfunk, im Radio; по телевидению im Fernsehen, заказать что-л. по телефону etw. telefonisch bestellen, по железной дороге mit der Eisenbahn побагроветь blutrot [knallrot, h och rot f werden; rot ankaufen* vi (s) {о лице) побег I бегство Flucht f побег П м росток Trieb m, Sproß m побёд|а ж 1 Sieg m, одержать ~у den Sieg erringen* (davonjtragen*), в со- соревнованиях тж gewinnen* vt. День Победы der Tag des Sieges 2 успех Erfolg m, трудовая ~ Ärbeitserfolg m победител|ь м Sieger m, выйти -ем als Sieger hervor|gehen* vi (s) победить 1. sfegen vi (über A), be- besiegen vt 2. преодолеть überwinden* vt, überwältigen vt побёд||ный Sieges-, siegreich -онбс- ный siegreich побежать laufen* vi (s), rennen* vi (s) {куда-л ); loskaufen vi (s), los|- rennen* vi (s) {начать бежать) п обе ждать см п обе дй ть побелеть weiß werden; erblassen vi {побледнеть) побелить weißen vt побережье с Küste f, Strand m {мо- {моря); Ufer n {реки, озера) побивать см побить 4 побить 1. избить schlagen* vt, ver- verprügeln vt 2. разбить zerschlagen* vt 3. победить schlagen* vt, besiegen vt 4.: — рекорд einen Rekord brechen* | über- überbieten*] поблагодарить danken vi (D). sich bedanken (bei D) п обледн ёть см бледн ёть поблизости in der Nähe {от чего-л. von D) побольше (etwas) mehr {по коли- количеству); (etwas) größer {по размерам) поборник м Verfechter m; Anhänger m {приверженец) побороть преодолеть überwinden* vt, bezwingen* vt побочн|ый Neben-, -oe обстоятель- ство Nebenumstand m по-братскн brüderlich побрить(ся) см. брйть(ся) побудить, побуждать к чему ver- veranlassen* vt, bewegen* vt, an|regen vt (zu D); den Anstoß geben* (zu D) {дать толчок) побуждений с Anhieb m, Anregung f, Veranlassung f; по собственному ~ю aus eigenem Antrieb побывать besuchen vt, aufsuchen vt {у кого-л ); sein* vi (s) {где-л ) повалить I 1. опрокинуть um|- werfen* vt; niederwerfen* vt, zu Boden strecken vt {на землю) 2. деревья fällen vt повалить П о толпе strömen vi (s), stürzen vi (s) повалиться (üm)fällen* vi (s), (hin-) stürzen vi (s) повальный allgemein, Massen- {мас- {массовый), epidemisch {о болезни) повар м Koch m поваренн|ый Koch-, ~ая книга Kochbuch n 0 -ал соль Kochsalz л по-вашему 1. о мнении eurer [Ihrer] Meinung [Ansicht] nach 2. о же- желании so, wie ihr es wünscht; so, wie Sie es wünschen поведение с Benehmen /j, Verhalten n; Betragen n {в школе) повез)ти 1. см везти 2. безл.' ему ~ло er hätte Glück; ему ие ~л6 er hätte Pech повелительный 1. gebieterisch, be- befehlend 2.: ~oe наклонение грам Im- Imperativ m повергать, повергнуть в какое-л состояние versetzen vt; - кого-л в уныние j-n traurig stimmen поверенный м der Bevollmächtigte, — в делах дип Geschäftsträger m; вре- временный ~ в делах Geschäftsträger ad fnterim поверить см верить повернуть, повёртывать 1. изме нить положение чего-л (um)drehen vt. wenden* vt 2 изменить свое н an рампе ние einbiegen* vi (s), biegen* vi (s). ~ направо (nach) rechts einbiegen*, за угол um die Ecke biegen*; - об ратно umjkehren vi (s) -ся sich uin| drehen, sich (um)wenden*; ~ся к двери sich zur Tür wenden*; ~ ся к кому и лицом, спиной j-m das Gesfcht, den Rücken zu|wenden*; ~ся на бок sich ни! die Seite legen поверх чего сверху über {A um
поверхностный — 638 — погибать D), oberhalb (G) поверхностный oberflächlich, flüchtig (беглый) поверхность ж 1. Oberfläche f; земная - Erdoberfläche f; ~ Луны Mondoberfläche f, Mondlandschaft f 2.: — воды Wasserspiegel m, держаться на ~ и sich über Wasser halten* поверье с Volksglaube m повеселёшъ lustig [heiter] werden повесить 1. hängen vt, aufjhängen vt; ein|hangen vt, (den Hörer) aufliegen vt {телефонную трубку) 2. казнить er- erhangen vt ~ся sich erhängen повествование с Erzahlen n повествовательный erzählend; ~oe предложение грам. Aussagesatz m повести см вести 1—3, 6 повестка ж \. в суд и тп Vor- Vorladung f 1 -дня Tagesordnung f повесть ж Erzählung /' по-видимому anscheinend, wahr- wahrscheinlich {очевидно), offensichtlich (ве- (вероятно) повидло с Marmelade f повинность ж Pflicht f. Verpflichtung f повиновЦаться кому/чему gehorchen vi, sich unterwerfen* {подчиняться) (D) -ёние с Gehorsam m; выйти из чье- го-л. —ёния j-m den Gehorsam ver- verweigern повисать, повиснуть на чём hängenbleiben* vi (s) (an D) повлечь: ~ за собой zur Folge haben vt, nach sich {D) ziehen* vt повлиять см влиять повод I м обстоятельство Anlaß m, Veranlassung f; Vorwand m {предлог) О по ~у чегб-л. anläßlich {G), aus Anlaß von (£>) повод П м у лошади Zügel m повбзка ж Wägen m, Fuhrwerk n поворачиваться) см повернуть(ся) поворот м 1. действие Drehung f, Wendung f; Umdrehung f {колеса, клю- ключа) 2. место поворота Krümmung f, Bfegung f {реки, улицы), Kurve [-va] f {дороги); на ~е, из-за ~а in der Kurve 3. поворотный пункт Wende f, Wendung f; Umschwung m {перелом)', — к лучшему eine Wendung zum Besseren поворотный: ~ пункт [момент] Wendepunkt m, Wende f повредить, повреждать 1. be- beschädigen vt, kaputtmachen vt {разбить); verletzen vt {ранить)', — себе палец sich {D) den Ffnger verletzen 2. кому/ чему schaden vi, Schäden zu|fügen {D) повреждение с Beschädigung f; Ver- Verletzung f {телесное) повседневный alltäglich, Älltags- повсемёстн||о überall ~ый allgemein повстанЦец м der Aufständische, Rebell m -ческий aufständisch повсюду überall повторение с Wiederholung f повторить wiederholen vt, ~ что-л за кем-л. j-m etw nach|sprechen* ~ся sich wiederholen повторный wiederholt, nochmalig повторять(ся) см повторйть(ся) повысить, повышать erhohen vt, heben* vt, steigern vt тж перен ; — производительность труда die Arbeits- Arbeitsproduktivität [-vi-] steigern [erhöhen], ~ голос die Stfmme erheben* ~ся sich erhohen, steigen* v/ (s) повышение с Erhöhung f, Steigerung f, ~ температуры Temperaturanstieg m. - зарплаты Lohnerhöhung f, - урожай- урожайности Steigerung der Hektarerträge; ~ производительности труда Steigerung der Arbeitsproduktivität [-vi-], - жизненного уровня Hebung des Lebensstandards; ~ квалификации Weiterbildung f, Fort- Fortbildung f, Qualifizierung f; ~ по службе Beförderung f повышенный erhöht; ~ интерес er- erhöhtes Interesse; ~oe настроение geho- gehobene Stimmung; ~ая температура erhöhte Temperatur, Ffeber n; ~oe давление кровяное hoher Blutdruck повязать (um)b(nden* vt, ~ платок, ~ голову платком sich {D) ein Tuch um|binden* пов|(зк|а ж 1. Bfnde f; нарукавная ~ Armbinde f 2. на ране Verband m, наложить ~y verbanden* vt, einen Ver- Verband an|legen повязывать см повязать поганка ж гриб Gfftpilz m погасить 1. см гасить 2. долги и тп tflgen vt, begleichen* vt погаснуть erloschen* vi (s); äus|- gehen* vi (s) {догореть) погашать см. погасить 2 погашение с долгов и тп Tilgung f, Begleichung f погибать, погибнуть 1. подверг- подвергнуться уничтожению zugrunde gehen* vi (s), unterjgehen* vi (s); eingehen* vi (s) {о растениях) 2. умереть ums Leben kommen* vi (s), um|kommen* vi; - на войне (im Kreig) fallen* vi (s)
погладить — 639 — подбегать погладить см гладить поглотить, поглощать 1. впитать aussaugen* vt 2. потребовать на себя verschlingen* vt, о времени тж in An- Anspruch nehmen* vt поглядеть см глядеть поглядывать 1. на кого/что смот- смотреть (ab und zu) hin|sehen* vi, einen Bück werfen* (auf A) 2. за кем/чем разг. следить beaufsichtigen vt, acht- achtgeben* vi (auf A) погнать см гнать 1 ~ся см гнаться поговоре|а ж Sprichwort л; войти в ~у zum Sprichwort [sprichwörtlich] werden погод|а ж Wetter л/ в любую ~у, при любой ~е bei jedem Wetter поголбвнЦо: все ~ alle ohne Aus- Ausnahme ~ый allgemein поголовье с: - скота Viehbestand m погбнщик м Treiber m, - верблю- верблюдов Kameltreiber m погоны мн воен Schulterstücke pl (офицерские); Schulterklappen pl (сол- (солдатские) погон [я ж 1. преследование Verfol- Verfolgung f, Jagd f 2. преследователи Ver- Verfolger pl 3. за чем усиленное стремле- стремление к чему-л Jagd f; в ~е за чем-л. auf der Jagd nach (D) погонять an|treiben* vt пограничник м Grenzsoldat m ~ый Grenz-; ~ый город Grenzstadt f; ~ые войска Grenztruppen pl; ~ая застава Grenzposten m; ~ый инцидент Grenz- Grenzzwischenfall m погреб м Keller m погребЦальный Beerdigungs- -ёние с Beerdigung f, Bestattung f погремушка ж Kinderklapper f погреть см греть 1, 2 —ся см греться погрешность ж 1. ошибка Fehler m; — в измерении Meßfehler rn/ до- допустимая - Toleranz f, zulässige Abwei- Abweichung 2. недостаток, изъян Defekt m, Mangel m погружать см. погрузить погружение с 1. в воду и т.п. Eintauchen л, Tauchen n 2. корабля и т.п. Versenken n, Sinken п погрузить 1. вещи, товары и тп laden* vt, verladen* vt 2. в воду, пе- песок и тп. versenken vt; ein|tauchen vt (окунуть) погрузка ж Beladung f, Verladung f, Einschiffung f (посадка на судно) погубить см губить под 1. unter (А или D); ~ водой unter Wasser; монета покатилась — стол die Münze ist unter den Tisch gerollt 2 при unter (D), ~ руководством unter der Leitung 3. л in (D); ~ тенью im Schatten 4. возле bei (D), vor (D), in der Nähe von (D), ~ Москвой bei [vor] Moskau 5. о времени, возрасте gegen (А); - вечер gegen Abend; ~ конец gegen Ende; ему ~ сорок (лет) er ist an die [gegen] vierzig (Jahre alt) 6. для für (Ä)\ здание - клуб ein Gebäude für einen Klub пода|вать см подать 0 он ~ё'т надежды er verspricht viel подавить unterdrücken vt подавиться чем sich verschlucken (an D) подавление с Unterdrückung f подав лен нЦость ж Niedergeschlagen- Niedergeschlagenheit f ~ый niedergeschlagen, deprimiert подавлять 1 см подавить 2. гран- грандиозностью и тп erdrücken vt подавляющей 1 превосходящий überwältigend, -ее большинство über- überwältigende Mehrheit, -ее превосходство erdrückende Übermacht 2. гнетущий er- erdrückend, (bedrückend подавно разг um so mehr (тем бо- более); um so weniger (тем менее) подагра м мед Podagra л, Gicht f подальше 1. немного дальше etwas weiter 2. как можно дальше möglichst weit, so weit wie möglich подарить schenken vt, что-л. из соб- собственных вещей тж verschenken vt подарок м Geschenk л; получить что-л. в ~ erw. als Geschenk [ge- [geschenkt] bekommen* подать 1. reichen vt; ~ кому-л. ру- руку j-m die Hand reichen; - что-л. на стол etw. auftragen*, etw servieren [-'vi:-]; - кому-л пальто j-m in den Mantel helfen* 2.: - телеграмму ein Telegramm schicken [äufjgeben* на поч- почте] 3. заявление и тп ein|reichen vt. ~ в отставку seinen Abschied ein- einreichen, zurück|treten* vi (s) 4. спорт мяч zu|geben* vt, zii|werfen* vi (s) 0 ~ кому-л. пример j-m ein Beispiel geben* податься: ~ вперёд vör|rücken v/ (s); ~ назад zurückjweichen* vi (s) подбавить, подбавлять hinzü|fügrn vt, hinzu|tun* vt подбадривать см подбодрить подбегать, подбежать herbeilaufen*
подбираться — 640- поддёрживать vi (s) {прибежать); zu|laufen* vi (s) («■ кому/чему-л auf А) подбирать(ся) см подобрать(ся) подбодрить ermutigen vt подбор м 1. действие Auslese f {отбор); Auswahl f {выбор), - кадров Käderauswahl f 2. состав; сочетание Zusammenstellung f подбородок м Kinn п подбрасывать, подбросить 1. вверх in die Luft [in die Höhe] werfen* vt 2. добавить hmzujgeben* vt подвал м Keller m подвезти 1. привезти züjführen vt 2. рззг довезти попутно (unterwegs) mft|nehmen* vt подвергать, подвергнуть чему unterziehen* vt (D), auf die Probe stellen vt (испытанию); aussetzen vt (опасности и тп ), - что-л сомнению etw bezweifeln, - что-л критике Kntfk an erw (D) üben ~ся: -ся опасности sich einer Gefähr aussetzen, ~ся кри- критике kritisiert werden подверженный чему geneigt, veran- veranlagt (zu D), anfällig (für А) {каким-л болезням) подвернуть, подвёртывать 1. под- подвинтить fester schrauben vt 2. подо- подогнуть края einbiegen* vt 3. разг вы- вывихнуть verrenken vt -ся 1. о скатер- скатерти и тп sich Umschlägen* 2. о ноге um|knicken vi (s), sich verrenken 3. разг представиться — о случае и т.п sich bieten* подвёсЦить (auf)hängen vt, anfangen vt -ной Hänge-, Schwebe-, ~ная же- железная дорога Schwebebahn f, Seilbahn С Drahtseilbahn f подвести 1. привести (zu)fuhren vt, herbeiführen vt 2 разг поставить в неприятное положение än|führen vt, hereinlegen vt 3.: - итог Bilanz ziehen*. äus|werten vt подвешивать см подвесить подвиг м Großtat f, große Tat {са- {самоотверженный поступок); Heldentat f {героический поступок), совершить - eine Heldentat vollbringen* подвигать(ся) см подвйнутъ(ся) подвижной 1. тех beweglich 2 о человеке lebhaft, rege подвижный см подвижной 2 подвинтить fester schrauben vt, ab- abziehen* vt подвинуть rücken vt, schieben* vt ~ся rucken vi (s), sich rücken, sich (ver)sch(eben* подводить см подвести подводник м 1. на подводной лод- лодке U-Boot-Matrose m 2. водолаз Taucher m подв6дн|ый Untersee-, Unterwasser-; ~ая лодка U-Boot л, Unterseeboot n; — мир die Welt unter Wässer подвозить см. подвезти подвох м разг Fälle f {ловушка); Kniff m (хитрость) подвязать, подвязывать 1. bfnden* vt (unter А) 2. обвязать um|binden* vt подгибать(ся) см подогнуть(ся) подглядеть, подглядывать belauern vt; heimlich beobachten vt подгнивать, подгнить än|faulen vi (s) подговаривать, подговорить на что verleiten vt, anstiften vt (zu D) п одг он ять см n одог н ать подгорать, подгореть än|brennen* vi (s) подготавливать ся) см подгото- подготовиться) подготовительный Vörbereitungs-, vorbereitend; -ая работа Vorarbeit f; ~ курс Vorkurs m подготовить vorbereiten vt ~ся sich vorbereiten подготовка ж 1. Vorbereitung f; - к полёту Flugyorbereitung f 2. обучение Schulung f, Ausbildung f, Heranbildung f; Vorstudium n (для поступления в вуз), профессиональная — Berufsaus- Berufsausbildung f 3. запас знаний Vorbildung f подготовля'ть( ся) см подготовить f-ся) поддаваться см поддаться; не ~ описанию sich nicht beschreiben lassen*, unbeschreiblich sein, jeder Beschreibung spotten (тк в отрицательном смысле) подданЦный м гражданин какого-л государства der Sfiatsangehonge -ство с Staatsangehörigkeit f поддаться кому/чему или на что nachgeben* vi (D); - чьему-л. вли- влиянию sich von j-m beeinflussen lassen* подделка ж Fälschung f; Imitation f (имитация) поддельный 1. фальшивый gefälscht, falsch 2. искусственный unecht, falsch, imitfert поддержать 1. не дать упасть stüt- stützen vt 2. оказать помощь unterstützen vt 3. одобрить zu|stimmen vi (D) поддёржЦивать 1. см поддержать 2. отношения и тп. unterhalten* vt 3. порядок и тп aufrechterhalten* vt ~ка
поддразнивать — 641 — подметить ж I помощь Unterstützung f. Beistand т 2 одобрение Zustimmung f поддразнивать, поддразнить necken it. hanscln it подействовать wirken v/. Wirkung haben подсла|ть ничего не -ешь (da ist) nichts zu mächen подслйть(ся) см делйть(ся) подёргиваться zucken vi подержанный gebraucht, getragen (об одежде) подёрнуться покрыться sich über- überziehen* {чсм-7 rrui D), ankaufen* w 's) {потускнеть) подешеветь bl'llig(er) werden поджаривать* ся ) сч подждритьСся ) поджаристый bräungebraten, gerostet поджарить braten* vr (hj СКОВОРОД- КС^, rüStCfl lf li! ГОсГерС НЛ Ll\O(i сковородке и тп i ~сн gebraten |gcrostct| sein поджарый разг hager, mager поджать - г>6ы die Lippen zu- zusammenpressen, - ноги die Beine unter- unterschlagen*. - хвост та. перен den Schwanz einziehen* поджечь, поджигать änjzunden К {зажечь), in Brand stecken vr {совер- {совершить поджог чего- 7 ) поджимать сч поджать поджог м Brändstiftung f подзаголовок м Untertitel тп подзадоривать, подзадорить äufl- stachcln \t. äuf]hctzen К подзащитный ч юр Klient m, Man- Mandant m подземелье с unterirdisches Gewölbe подзём н|ый unterirdisch, - гараж. Tiefgarage \-~},э\ f. - переход FüUganger- unterfuhrung f. Fußgängertunnel m. ~ыс работы Uritertägcarbcitcn pf, -ыс испы- испытания ядерного ору/кия unterirdische Kernwaffentests подзорн|ый ~лл тр\ба Fernrohr n подзывать сч подозвать подкарауливать, подкараулить äufj- lancm i/ {D). lauem i/ (auf A) подкармливать сч подкормить подкатить hcränjrollcn \t. hcrän|- walzcn i't подкашиваться сч подкоситься подкидывать, подкинуть cw под- подбрасывать, подбросить подкладх|а ж 1 у пальто и тп Fütter /;, на ~с gefuttert 2 ткань Fütterstoff m подкладывать сч подюа.йть подклеивать, подклеить än|klebcn \t (прик 7еитъ), ünterjkleben it {подо что-л ) подкова ж Hufeisen /; подковать, подковывать ~ лошадь ein Pferd beschlagen* подкормить удобрить näch|dungcn \t подкоси|ться у него ноги -лись die Beine versägten ihm (den Dienst) поджрадываться, подкрасться sich heranschleichen* подкрепЦить подтвердить bekräftigen vr -лёние с 1 воен Verstärkung f 2 подтверждение Bekräftigung f подкрепля'ть сч подкрепить подкуп v Bestechung f. Korruption f ( к орру nun») подкупать, подкупить 1 bestechen* it. korrumpi'eren \t (развращать поди- nj\in и тп ' 2 перен für sich cin,- nchmem* vr. bezaubern ir iO4jpobJTb>, Lächeln подламываться cv поапомиться подлежать чему unterlegen* м (D). jto не ~ит сомнению das unterliegt keinem Zweifel подлежащее с грзч Subjekt n подлец м Schuft m, Schurke m подливать см подлить подливка ж Tunke f. Söüc f подлиннЦик м Original //, Urtext m { титературный), в -ике им Original, im Urtext ~ый 1 явтяющиися ориги- налоч Original-, authentisch. ~ый текст Originaltext m. Urtext m 2 неподдепь- Hbiii — о подписи и тп echt, это его ~ые снова das sind seine eigenen Worte 3 истинный, настоящий wahr, wirk- wirklich, wahrhaft, ~ая демократия eine währe |währhaftc| Demokratie подлить (hin )zü|gicüen* vr 0 - масла в огонь 01 ins Feuer gleiten* подлог ч Fälschung f подложить 1 unterliegen vr 2 при- прибавить (da)zü|legen \t. hinzü|fugcn vr подложный gefälscht. faLsch подломиться (ein ikni'ckcn v/ (s). cin|brechcn* v/ (s) (о пьдс) подлЦость * Gemeinheit f. Nieder- Niedertracht f -ый gemein, niederträchtig подмена ж Unterschiebung f подменить, подменять unterschie- unterschieben* vt 0 его как будто подменили er ist wie umgewandelt подмести, подметать (äus)kchren v r. (aus) fegen vr подметить bemerken it
— 642 — подмётк|а ж Schuhsohle f, поставить -и на ботинки die Schuhe besohlen (lassen*) подмечать см подметить подмигивать, подмигнуть кому zu- zublinzeln vi (D) подмокать, подмокнуть naß [feucht] werden подмостки мн Buhne f, Bretter pl под мышкой unter dem Arm поднести принести hcran|bnngen* vt, herantragen* vt, ~ ложку ко рту den Löffel zum Mund fuhren поднимать см поднять ~ся см подняться подножие с 1. горы и тп Fuß m 2 пьедестал Sockel m подножк|а ж 1 висячая ступенька Trittbrett n 2 ' поставить ком у-л -у )-m ein Bein stellen подножный - корм Weidefutter n поднос м Tablett n, Servierbrett l-'vir-] n подносить см поднести поднять 1 подобрать с зекии и тп äufjheben* vt, aufsammeln vt [не- [несколько предметов), höch|helfen* vt (D) {упавшего человека) 2. кверху heben* vt, hocb|heben* vt, hoch|nehmen* vt, флаг die Fahne hfssen. ~ паруса die Segel setzen; ~ якорь den Anker emi- emiholen [Ifchten] 3. разбудить wecken \t, - кого-л с постели j-n aus dem Bett holen 4. уъечичить, повысить steigern vt, erhöhen vt 0 ~ вопрос die Frage auswerfen* ~ крик ein Geschrei erhe- erheben* ~ Korö-т на смех j-n ausmachen, j-n lacherlich machen ~ тревогу Alarm schlagen* подняться 1 встать sich erheben*, ausstehen* v/ (s) 2. наверх hinauf- hinaufsteigen* vi (s). hinaufgehen* vt (s), her- aufjkommen* vi' (s) 3 взойти на что-л steigen* vi (s) (auf A), besteigen* vt 4 повыситься steigen* vi (s), sich erhohen 5 возникнуть entstehen* vi (s), sich erheben подобающий gebührend под6бн||о кому/чему ahnlich (D) ~ый 1 кому/чему сходный ahnlich (D), в ~ых случаях in ahnlichen Fällen, ничего -ого я никогда не видел etwas Ähnliches habe ich noch nie gesehen 2. такой solch, ~ые люди solche Menschen 3. мат ähnlich 0 и тому ~ое (и тп ) und ahnliches (u a.), und dergleichen (u dgl ) ничего -ого! nichts dergleichen' подобострастный schmeichlerisch, kriecherisch подобрать 1 поднять aufjheben* vt, aufsammeln \t (собрать) 2. выбрать wählen vt, finden* vt (найти) подобраться подкрасться sich heran- heranschleichen* подогнать 1 поторопить än|treiben* vt 2. приспособить anjpassen vt подогнуть (nach unten) bl'egen* vt ~ся sich einbiegen* подогревать, подогреть warmen vt (согреть), aufwärmen vf (разогреть) пододвигать, пододвинуть herän|- rucken vt, naherjrucken vt ~ся heran- heranrücken vi (s). naherrucken vi (s) пододеяльник м Überschlaglaken n. Bettbezug /77 (закрытый) подождать (eine Zeitlang) warten vi 1 кого1что-7 auf 4t. äb|vvarten i/ (вы- (выждать) подозвать heränjrufen* it. herbei!- rufen* it. herän|winken \t {жестом), - Korn-1 к ».ебё j-n zu sich (D) rufen* подозрЦеватъ 1 кого verdachtigen v/, in Verdächt haben \ t 2 что И7и о чем предпо1агатъ vermuten vt ~ёние с Verdacht m; навлечь на себя -ёние sich verdachtig mächen ~й тельный 1 вызывающий подозрение verdachtig 2 недоверчивый m/ßtrauisch, argwöhnisch под]ойтй I о человеке herän|treten* vi (s) (к кому/чему-л an А), zu|- kommen* vi (s) (*' кому-л auf .4) (приблизиться), kommen* vi (s) (а' че- чему- 7 zu D Hin an А — прийти к каком\-п месту) 2 прибыть — об автобусе и тп kommen* vi (s). sich nahern (D — подъехать, приблизиться к чему-i ), поезд -ходит к станции der Zug lauft ein 3. настать, наступить kommen* vi (s). herän|rücken vi' (s) 4 годиться passen vi (кому-л D, к че- чему- 7 zu D), geeignet sein (дпя чего-т für А) подоконник v Fensterbrett n подол м Saum m подолгу länge, längere Zeit подорвать 1 взорвать sprengen vt 2 перен нанести вред чему-л unter- untergraben* vt подорожать teuer(er) werden. im Preis(e) steigen* vi (s) подорожник м Wegerich m подосиновик м гриб Rothauptehen n, Rotkappe f подоспеть разг zur rechten Zeit kommen* vi (s)
подостлать — 643 — подставить подостлать unterliegen vt, danin ter|- b reiten vt подохнуть krepieren vi (s), verrecken vi (s) подоходный: ~ налог Einkommen|- steuer f подошва ж 1 разг ступня Sohle f, Fußsohle f {ноги), Schuhsohle f {обуви) 2. горы Fuß m подписать unterschreiben* vt, unter- unterzeichnen vt; ~ что-л. у кого-л etw. von j-m unterschreiben lassen* ~ся 1. см подписать 2. на что abonnieren vt, bestellen vt подпйсЦса ж 1. Abonnement [-'таг)] n {на газету), Subskription f {на мно- многотомное издание и тп ) 2. письмен- письменное обязательство schriftliche Verpflich- Verpflichtung -ной: ~ная цена Abonne- Abonnemente s)preis |-man(s)-| m {на газеты, журналы), Subskriptionspreis m {на кни- книги), -нбе издание Subsknpüönslieferung f подписчик м Abonnent m, Bezieher m подписываться) см подписать! ся ) подпись ж Unterschrift f, поставить ~ на чем-л. etw unte^eichnen подполковник м Oberstleutnant m подпольЦе с работать в ~ im Untergrund arbeiten vi ~ный illegal, Untergrund-; ~ная организация Unter- Untergrundorganisation f подпорка ж Stütze f, Pfeiler m подпрыгЦивать springen* vi (s), hüpfen vi (s) -нуть einen Sprung ma- machen; (äuf)springen* vi (s) {подско- {подскочить) подпускать, подпустить heranlassen* vt, herankommen lassen* vt подравнивать см подровнять подража||ние с Nachahmung f ~ть кому/чему nach|ahmen vt; ~ть кому-л в чём-л. j-m etw nach|machen подразделение с 1. действие Gliederung f, Einteilung f 2. воен Ein- Einheit f подразделить, подразделять на что gliedern vt, einteilen vt (in A) подразумеваЦть: что ты под этим -ешь? was meinst du dam/t?, was verstehst du darunter? -ться. -ется, что es wird gemeint, daß.. подраста|ть, подрасти heranwachsen* vi (s); -ющее поколение Nachwuchs m подраться sich prügeln, sich schla- schlagen* подрезать, подрезать beschneiden* vt, stutzen vt подробность ж Einzelheit f, Detail J-'tai) n {деталь) ~ый ausführlich, ein- eingehend подровнять ebnen vt; gerade|- schneiden* vt {подрезая) подросток м Teenager [h ne азэг] m подруга ж Freundin f; ~ детства Kameradin f, Spielkameradin f по-дружески freundschaftbch подружиться sich befreunden подрыв м 1. воен , горн Sprengung f 2. перен Untergrabung f {авторите- {авторитета), Unterminferung f {доверия); Er- Erschütterung f {престижа); Zersetzung f {дисциплины) подрывать I см подорвать подрывать П см подрыть подрывн|6й 1. воен Spreng- 2. вредительский Zersetzungs-, subversfv [-var-], ~ая деятельность subversive |-va| Tätigkeit, Wühlarbeit f подрыть untergraben* vt подряд I м Kontrakt m, Vertrag m {договор) подряд II нареч nacheinander, der Reihe nach, hintereinander подсаживаться см подсесть подсвечник м Leuchter m подсесть к кому sich setzen (neben А или zu D) подсказать, подсказывать кому 1. vorlagen vt {D) 2. навести на мысль auf einen Gedanken bringen* vt, einen Wink [Tip] geben* (D) подскакивать 1. см подскочить 2. подпрыгивать hüpfen vi (s) подскочить aufjspnngen* vi (s), aufj- fahren* vi (s) подслушать, подслушивать belau- belauschen vt, ab|horchen vt подсматривать см подсмотреть подсмеиваться над кем/чем sich lüstig machen (über А) подсмотреть belauern vt, heimlich beobachten vt подснежник м Schneeglöckchen n подсобный Hilfs-, Neben- {допол- {дополнительный), - рабочий Hilfsarbeiter m, Gehilfe m; ~oe помещение Nebenraum m, личное ~ое хозя'йство individuelle [-vi-] Hauswirtschaft подсовывать см. подсунуть подсозна||ние с Unterbewußtsein n —тельный unterbewußt подс6лнечн||ик м Sonnenblume f ~ый: ~ое масло Sonnenblumenöl n подсохнуть trocken werden подставить unterstellen vt 0 ~
п одета нк;4 — 644 — ножку кочу-л j-m cm Bein stellen подставка ж Gestell п. Stutze f. L'ntcr>atz m (подкидываемая) подставлять сч подставить подставы|6й ~6с тицо Strohmann m подстерегать, подстеречь lauem w (auf А), auflauern м ( D) подстилать см подослать подстрекатель ч Hetzer т. Anstifter подстрекать, подстрекнуть к чем> äufjhetzcn vt, äuflwiegcln vt (zu D) подстригать, подстричь schneiden* \t (ьоюсы), beschneiden* it. stützen vt (кусты, деревья) ~ся sich (D) die Haare schneiden* (lassen*) подстрочный ~ перевод Interline- Interlinearübersetzung f подступать, подступить hcrän|ruckcn i/ Isi, hcräniriahcn i / i\> подсудимый der Angeklagte подсунуть untetischicbcii* vt подсчет ч Zahlung f. Berechnung f WW///1 ichhc - roicxob Stimmcn- zahlung f подсчитать, подсчитывать aufzählen vt, zusämmcnlzahlen \( (котчество че- чего- 7 ), berechnen vt ( вычиаить) подсыхать см подсохнуть факты Tätsachen verdrehen [einseitig darstellen 1 подтвердить, подтверждать bestäti- bestätigen \t, belegen \t ( jok\4Chtj4h) ~ся sich bestätigen подтверждение с Bestätigung f. Be- Beweis m (AOKJjJTcibCTBo), в ~ зтом\ zur Bestätigung dessen подтрунивать, подтрунить над кем/чем spötteln vi. sich lüstig mächen (über Л) подтя'гивать(ся ) сч подтянуть( ся ) подтяжки чн Hosenträger pl подтянуть 1 кверм höch[zichcn* \t 2 затян\~гь fcst|ziehcn* \ t ~ся нз р\- *.j\ sich höch|zichen* подумать сч д>"мать подушка ж Kissen n подхалим ч Speichellecker m. Kriecher m подходить см подойти подходящий passend, geeignet подчас zuweilen, rrurüntcr подчеркивать, подчеркнуть unter- unterstreichen* »f. перен тж betonen vt. hcr\6rjhcben* vt подчинение с 1 действие Unter- Unterordnung f 2 состояние Unterstellung f -ённый I суш м der Untergebene, der Untergeordnete II при 7 untergeordnet, unterstellt подчинить, подчинять unterordnen vt ~ся 1 кому sich unterwerfen* (D) 2 чему покориться sich fügen (in .4) подшёфн|ый Paten-, unter Patenschaft stehend. ~ая школа Patenschule f подшивать. подшить 1. тать с besäumen vt 2. бумаги и тп zu- sämmcn|heftcn vt. zu den Akten legen vt подшутить, подшучивать над кем/ чем einen Streich spfelen (D). sich lüstig mächen (über A) подъезд ч дома Häuseingang m. Aufgang Ш. Treppenflur m (лестница) подъезжать см подъехать подъём м 1. восхождение Aufstieg m. Besteigung f (на гор\) 2 грузов и тп Heben п 3 энергичный рост Auf- Aufstieg m, Aufschwung /77. экономический ~ wirtschaftlicher Aufschwung. - народ- народного благосостояния die Hebung des \ ülkswohlstandes, - производства die Steigerung jder %\nstieg| der Produktion 4 всюду шсв lernte Elan m, Enthusiasmus /77, Schwung m, Begeisterung f, трудовой - Arbeitselan m 5 ск юн горы Steigung f 6 НОГИ Spann /77 подъемный Hebe-, - кран Hebekran /77 подъехать herängefahren kommen* i/ (sl (приехать). heran|fahren* vi (s) (an D). \ör|fahrcn* w (s) (an D и in bei D) (прнбииптъся к чем\-1 ) по подняться подЦыскатъ finden* vt, ausfindig mä- mächen \t -ыскивать sich ürnjschen* (nach D). suchen vt подытоживать, подытожить i summ/cren \t 2 обобщить zusämmen|- fassen vt, Bilanz ziehen*. äus|wcrten vt подыхать см подохнуть поединок ч Zweikampf //?. Duell /; ^дvJ^ь) поезд ч Zug ш, пассажирский - Personenzug /77, товарный ~ Güterzug /7/, скорый - Schnellzug /7/, ~ дальнего следования Fernzug m 0 - дружбы Freundschaftszug m поездка ж Fahrt f. Reise f (путе- (путешествие), Ausflug m (экскурсия, выезд ja город и т п ) поесть I см есть I 2 чего не- чного поесть ein wenig essen* vr 3 разг съесть все alles äufjcsscn* поехать 1 i*/ ехать 2 отправиться
645 — пойти (los (fähren* ч (s), sich in Bewegung ч анат Wirbelsäule f. Ruckgrat n setzen (о транспортном средстве^ -чные мн зоол Wirbeltiere pl пожалеть см жалеть поздн|ий 1 spat, -ей осенью im пожаловать' добро -' herzlich will- Spatherbst, до -ей ночи bis tief in die kommen1 Nacht (hinein) 2 запоздатып verspätet. пожалуй 1 возчожио vielleicht. поздно spat, ~ вечером spat am wohl 2 не возражаю meinetwegen ^bend 0 рано или ~ über kurz öder пожалуйста 1 при вежливом обра- lang щении bi'tte. извините. -' entschuldigen поздороваться см здороваться Sie bitte1, салитесь. -' nehmen Sie bitte поздравительный Gluckwunsch-. Gra- T'latz1 2 в ответ на «спасибо» и как tulatiöns- форма вежливого сопзсия bitte sehr. поздравить с чем gratulieren w (ко- bi'ttc schon, можно вас спросить'' — го-7 D), beglückwünschen \ ( (zu D) Пожалуйста' darf ich Sie fragen'-' — поздравление с Gratulation f, Gluck- Bitte sehr1 wünsch m пожар ч Brand m поздравлять см поздравить пожарище с Brandstätte f позировать художник}. ск\ 1ьптор\ пожарник ч Feuerwehrmann m Modell stehen* [sitzen*] vi (D) пожарн|ый I npm Feuer-, Losch-. позйци|я ж 1 hoch Position f зм команда heuerwehr /, ~ля машина Stellung f. передовая - vorgeschobene Löschfahrzeug n il иш ч Keucr- Siellung 2 точка зрения Haltung f. wehrmann m Einstellung f. Standpunkt m, занять кл- пожатие с - pvKn Händedruck /;; кую-т ~ю eine Stellung beziehen*, eine пожать ~ ком>-л р>к> j-m die Haltung cm|nchmen* Hand drucken, - течами mit den познавать сч познать Achseln |die Achscln| zucken познакбмить(см) сч знакомить! (.я ) пожела||нис с Wunsch m ~ть wun- познани|е с 1 ф/пос Erkenntnis f sehen vt 1 чн ~я знания Kenntnisse pl пожёртвова||ние с Spende f ~ть см познать 1 приобрести знания сг- жертвовать kennen* \ (. Kenntnisse erwerben* 2 ис- пожива|ть. как (вы) -етс9 разг пытать, переллть kenncnllemcn \t. er- wic geht es ihnen fähren* \t пожизненной lebenslänglich, auf Le- позолот||а Vergoldung f ~йть \cr- bcnszcit. -ос заключение lebenslängliche golden ir Haft, -ал пенсия Rente auf Lebenszeit позор ч Schmach f. Schände f -ить пожилой bejährt, bei Jähren schänden \t, entehren \t (бесчестить) пожимать сч пожать -ныЙ schandlich, schtnäch\ oll. schimpf- поза ж Pose f, Haltung f lieh позаботиться см заботиться позыв ♦/ к чем\ Drang ш, \'сг- позавйд|оватъ сч завидовать, ему längen n (nach D) не -уешь er ist nicht zu beneiden поимённЦо namentlich ~ый Nä- позавтракать см завтракать mcn(s)-, ~ый список Nämenhstc f позавчера \6rgestern поиск[и мн Nachforschungc n pl, позади I прея! hinter {D). - дома Suche f, в ~ах чего-л auf der Suche hinter dem Haus II нареч 1 езллн nach (D) hinten, далеко - weit hinten 2 в про- поистине wahrhaftig, wahrlich шлом вес худшее (осталось) - das поить zu trinken geben* (D), tranken Schlimmste ist \orbei. das Schlimmste vt {животных). - гостей чаем die haben wir hinter uns Gaste mit Tee bewirten позвать L\f звать 1. 2 поймать fangen* vt, erwischen \ t. позволёни|е с Erlaubnis f, с вашего ertippen vt {врастох) 0 ~ кого-л на -я wenn Sie erlauben |gestatten) 0 с слове j-n beim Wort nehmen* ~я сказать mit Verlaub zu sägen пойти 1 см идти 2 Начать идти позволить, позволять erlauben 11, !6s|gehen* vt (s), пойдем' пошли1 gehen gestatten vt, zü|lasscn* vt (допустить) wir1, laß uns gehen1 3 об осадках по- позвонйть сч звонить шет дождь es begann zu regnen 4 на позвоноЦк ч анат Wirbel m -чник что раскопать sich einlassen* (auf .4)
— 646 — покрывать О если на то пошло wenn es darauf ankommt пока I нареч vorläufig, einstweilen, побудь ~ .здесь bleibe vorläufig hier. ~ еще рано говорить об этом jetzt ist es noch zu früh, darüber zu sprechen II союз 1 в то время как wahrend, so- solange (в течение того времени kau). ~ шел дождь, мы сидели дома solange es regnete, blieben wir zu Hause 2 (до тех пор) - не bis, solange bis. я по- подожду. ~ он (не) придет ich warte, bis er kommt 0 пока1 разг bis bald1, Tschuß1, mach's gut' (всего хорошего) показ м Schau f, Vorführung f (де- (демонстрация) показание с \ свидетельство Zeugnis n 1. на суде Aussage f 3 прибора Anzeige f. Angabe f показатслЦь м Kennziffer f, Kennwert m, Index m (цифровой). рекордные -и Spitzenwerte pl. производственные -и Produktionsziffern pl -ьный i харак- характерный bezeichnend, kennzeichnend, cha- raktcn'stiSLh |ka-| 2 образцовый Muster-, mustergültig, \orbildlich 3 дтя всеобщего озндкоч пения Schau- показать 1 что- 7 zeigen vt, sehen lassen* vt, vörjfuhren vt (продемонстри- (продемонстрировать) 2. на кого/что указать zeigen i7, weisen* vi (auf А) З дать показа- показания än|geben* vt, aussagen vt (в суде. на допросе) показаться 1 см казаться 1, 2 2. стать видимым sich zeigen, sich sehen lassen*, erscheinen* w (s) (появиться) показной Schein-, vorgetäuscht, auß- erheh (внешний) показывать см показать -ся см показаться покатить rollen \t ~ся rollen vi (s), ins Rollen kommen* vi (s) покат||ость ж 1. Abschüssigkeit f 2 склон Abhang m ~ый abschussig, ab- abfallend покачиваться schaukeln w, winken vi, taumeln vi (при ходьбе) покачнуть ins Wanken bringen* \t ~ся wanken v/, ins Wanken geraten* i/ (s) покашливать hustein i/ покаяние с 1. признание вины Büße f, Beichte f {исповедь) 2 раска- раскаяние Reue f покаяться сознаться seine Schuld bekennen*. Büße tun* покидать, покинуть \erlassen* vt, im Stich lassen* vt (оставить на пронз- ио7 судьбы) покладистый nachgiebig, fugsam поклон м 1. Verbeugung f 2 при- привет Gruß m -йться ком> sich ver- verbeugen (vor D) поклонник м \ чей-i Verehrer in 2 1юбитс1Ь чего-i Liebhaber m покля'сться i« клясться покой м 1 Rühe f 2 приемный ~ в бо!ьнице Aufnahme Г. Empfängs- rauin /77 покойник м der Verstorbene покойн|ый I при 7 1 ruhig, fried- friedlich (мирный) 2 \мерший verstorben О ~ой ночи' gute Nacht1 II с\щ м der Verstorbene поколебать erschüttern vt. ins Schwänken bringen* vt ~ся schwanken w, ms Schwänken kommen* r/ (s) поколение с Generation f. мотодос - die )üngc Generation покончить с чем äb|s>.hhcÜcn* \ r. erledigen v t. beendhglen \t. SchluU ma- machen (mit ül 0 - с собой Selbstmord begehen*, sich ( U) das Leben nehmen* покорение с 1 jjbocbjhhc Erobe- Eroberung f 2 подчинение Unterwerfung f покорить 1 завоевать erobern \t 2 подчинить unterwerfen* \t ~ся чему 1 sich unterwerfen* (D), sich fugen (in 4) 2. примириться sich äb|finden* (mit D) покори||o gehörsam, ergeben -ость ж Gehörsam m, Ergebenheit f. Demut f (смирение) ~ый gehörsam, ergeben, de- mutig ( смиренный) покоробиться см коробиться покорятъ(ся) см покорйть(ся) ПОКОСИТЬСЯ 1 СМ КОСИТЬСЯ 2 HJ- кренитъея schief werden покрасить см красить покраснеть см краснеть 1 покров м 1. Decke f. снежный Schneedecke f 2 волосяной - Be- Behaarung f покровитель м Gönner m. Be- Beschützer ш покровительственный gönnerhaft, herablassend (снисходлтепьный) покровительство с Gunst f, Schutz m (защита), Protektion f (протекция) -вать 1 кому protegieren [—'31 -) \ t, beschützen vt (защищать) 2 чему be- begünstigen vt покрой м одежды Schnitt m покрывало с на кровать Bettdecke f покрывать, покрыть bedecken \t, zü|dccken vt ~ся 1 накрыться sich Ье-
покрышка — 647 — decken, sich zü|decken 2 ~ся льдом Räumflug т. - на Луну Möndftug т 0 vereisen vi (s), ~ся инеем bereifen vi с птичьего ~a aus der Vogelperspektive (s), ~ся облаками sich bewölken, -ся | -vo) румянцем erroten vi (s). sich roten полететь см пететъ покрышка ж авто Mäntel m (ши- ползать сч ползти ны), велосипедная ~ Fahrraddecke f ползком kriechend покупатель ч Kaufer m. Künde f ползти kriechen* w (s) [постоянный) -ный Kauf-, ~ная спо- поливать сч полить I еббность Kaufkraft f поливитамины чн Mültiv. itaminc покупать см купить |-ч-| pl покулк|а ж Kauf m, делать ~и Ein- поливка ж Bcgl'elSen n. - утиц kaufe mächen, einkaufen gehen* vi (s) Straßensprengung f покушение с Anschlag m, Attentat полиглот ч Pol>gl6ttc m n; ~ на убийство Mördanschlag m полигон м 1 воен Übungsplatz m, пол I ч Fußboden m, паркетный - Schi'eßplatz m, ракетный - Raketenvcr- Parkett( fuß)boden m. дощатый ~ Die- suchsgclande n 2 испытательный lenfußboden /77. Diele f. до ~a об одеж- тех Prüffeld n де bödenlang полиграфический polygraphisch, ~ая пол II м 6чол Geschlecht п. обоего промышленность polygraphische Industrie -а beiderlei Geschlechts полиграфия ж Polvgraphi'c f пол- в i южн -■ поювина halb. поликлиника ж Poliklinik / попки то ein halbes Kilo, поткочнаты полимеры чн Pohmere pl ein halbes Zimmer, на потпутй auf полинять сч тиня'ть halbem W eg( e) полирИовать polieren i/ ~6вка ж 1 полагать meinen \t, glauben 11, an|- действие Polieren // 2 пянси Politur t nehmen* vt ( предпо7зглъ) политехнический pol\technisch полага|тъся I 1 . зтого делать не политик ч Politiker m -ется das soll man nicht tun. как -ется политика ж Politik f. внешняя - wie es sich gehört, все, что -ется alles. Außenpolitik f. auswärtige Politik, вну- was notig ist 2 кому причитаться zü\- тренняя ~ Innenpolitik f. - мира stehen* w (s), zu|kommcn* i/ (s) (Dl Fn'cndenspolitik f. ~ с позиции си ты полагаться II см попожиться Politik der Starke полгода м ein halbes Jahr политический politisch, -ос проевс- полдень м Mi'ttag m, в ~ mittags. шение politische Schulung, -ос воспи- um die Mittagszeit, до попудня \6г- тание масс politische Erziehung der mittags, после полудня nachmittags Massen полдюжины ein halbes Dutzend политучёба ж polnischer Unterricht. поле с 1 Feld /;, -\cker m (ecnj- polnische Schulung ханное) 2 футбольное - Fußballplatz полйЦть 1 begießen* \ (. (bc-) m 0 - деятельности Wirkungskreis m sprengen к [\тиц\. газон) 2 -i ~ битвы |боя| Schlachtfeld п дождь es begann {in Strömen) zu regnen полев|бЙ Feld-, ~ые работы Feld- -ться sich crgl'eßen*. strömen \i (h, s) arbeiten pl, ~ые цветы Feldblumen pl политэкономия ж (потитическая полёзн||о 1. кому и in хпя кого es экономия) politische Okonomi'c. Polit- ist nutzbeh (Гиг .4) 2 для коровья Ökonomie f (es) ist gesund, es ist gut (Л1Я кого-л полицейский I npm polizeilich, für .4), это тебе - das bekömmt dir Polizei- II пш м Polizist m gut. das ist gut für dich ~ый 1. nutz- полиция ж Polizei f lieh, gesund \для здоровья), обществен- полйчн|ос с поймать кого-л с но ~ый gemeinnutzig 2 те\ Nutz-. ~ым j-n auf frischer Tat ertappen -ал жилая площадь nützbare Wohn- полиэтилен м Polyäthylen n flache, коэффициент -ого действия П6лк м Regiment /; Nützeffekt m. Wfrkungsgrad m 0 ~ые п6лк|а I ж 1 доска в шкафу и ископаемые Bödenschatze pl Тп Fach /;, на ~е im Fach 2 кнйж- полёмЦика ж Polemik f -йческий ная - стстиж Regal n. Bücherregal /7. polemisch на -с im Regal, на -\ поставить и полено с Hölzscheit п тп ins Regal, с -и hjmti aus dem полёт ч Flug /77, космический - Regal 1 н же тс 1нодорожноч нагоне
— 648 — полуоткрытый Li'cgcbank f. Bank f, верхняя - der Verhältnisse pl. международное ~ mtcr- obere Platz im Schlafwagen nationale Läge, Weltlage f. экономйчес- полка [[ ж огорода Jatcn п кое - страны wirtschaftliche Läge, wi'rt- полковник ч Oberst m schaftüche Verhältnisse, военное ~ Äus- полководец ч Feldherr m nahmezustand m 0 быть в -и о берс- полковой Regiments- ченной in änderen Umstanden sein, пол-литра ч ein halbes Liter schwanger sein быть на высоте ~н auf полнеть 7i'i|nchmen* i/. voller der Hohe sein [dlckcr| werden положительный positiv полно pjsr на учиие ~ народу die положить сч класть 0 ~ начало StraUc ist v611er Menschen чсму-i den Grundstein für etw (A) полноводный wasserreich legen полнолуние с Vollmond m положиться на кого/что sich ver- полномоч||ие с Vollmacht f ~цый lassen* (auf А) bevollmächtigt. -ный представите il Ье- полоса ж 1 Streifen m 2 обчасть völlmachtigtcr Vertreter Zone f Landstrich m. пограничная ~ полноправный vollberechtigt, gleich- Grenzstreifen m 3 период времени berechtigt (равноправный) Zeitspanne f Periode f 4 взлетиo-noca- пблностью vollständig, völlig, ganz. дочная ~ ав Rollbahn f. ~ препят- rcstlos ( 6ci octjtkj). пшиком и ~ voll ствий спорт Hindernisbahn f5 потигр ,mJ 4an/. ».«in/ und gnr Kolumne f полнота ж I потная черз hülle f. поюсатый gestreift н тасти Machtvollkommenheit f 2 nv- полоскание с 1 действие Spulen n. holti. Korpulenz f Beleibtheit f vmrgiin n (горы) 2 раствор Spul- полноценный vollwertig nasser n. Gurgelwasscr n (Л1я горпа) полночь ж Mi'ttcmatht f. в ~ um полоскать spulen \t (бспьс. пос\д\. MittcrTMchi рот), gurgeln \t (горю) полн|ый 1 напопненный voll, gc- полость ж анат Hohle f füllt 2 абсопютный völlig, vollständig. полотенце с Handtuch n. voll 3 о чеювекс korpulent, о женихи- Geschirrtuch n (кухонное), Baderuch n не тж mollig, vollschlank 4 ~oe соб- {банное) ранис сочинений sämtliche Werke, ~ыс полотно с 1 ткань Leinwand f формы при тагатстьных die Langformen Leinen л 2. картина Gemälde п 3 . der Adjektive [-vо|. работать ~ рабочий жетезнодорожлое ~ Bahnkörper rn, день ganztags |\oll] arbeiten i/ Gleiskörper m полным-полно nbcrvoll, zum Bre- полотнян|ыЙ leinen, Lcinfeni-, ~ая chen voll простыня Leintuch n поло с водное - Wasserball m полоть jäten >'f половик u Fuürnatte f. Laufer m полсотни ein halbes Hundert {дорожка) полтора anderthalb. eineinhalb, половин|а ж 1 одна из дв\-\ рав- литра anderthalb Lftcr. через ~ года ны\ частей Hälfte f, - яблока die nach anderthalb Jahren Hälfte des Apfels, ein halber Apfel, во полтораста hundertfunfzig »торой -с дня nachmittags, вторая ~ полуг6д||ие с Halbjahr n -йчный игры die zweite Halbzeit, два с ~ой hälbjahng. ein halbes Jahr dauernd, Hälb- мётрд zwci(und (cmhälb Meter 2' (сей- jahrcs- час) ~ второго es ist jetzt halb zwei, в полугодовЦалый hälbjahng. cm halbes -с второго um halb zwei Jahr alt ~6й halbjährlich, Halbjahres- половодье с Hochwasser n, Flut f полуденный Mittags-, mittäglich (ранив) полузащйт||а ж спорт Lauferreihe f полов|6й I дня пои -ая щетка -ник ч спорт Laufer m Besen m, -аи тряпка Scheuerlappen m полукруг м Halbkreis m ~лый halb- половой II 6iioi Geschlechts-, rund geschlechtlich, sexuell полумесяц м Halbmond m пологий abschüssig, geneigt полумрак м Halbdunkel n положен и |c с 1 местопотоженне полуоборот ч halbe Wendung Läge f 2 поза Stellung f. Läge f 3 полуостров ч Halbinsel f ситуация, состояние Läge f Situation f, полуоткрытый halboffen
полупальто — 64^ — помирать полупальто с Küizmantcl т. Kutte f полька I ж национальность Föhn f полупроводник ч физ Halbleiter m полька II *' танси Polka f полуфабрикат ч Halbfabrikat п. к\1 польский polnisch kochfertiges Gcn'chi, Fertiggericht n польстить см льстить полуфинал ч спорт Halbfinale п, полюбить !feb|gewinnen* \ t. lieben \t выйти к - das Halbfinale erreichen полюс ч Pol m. Южный - Sudpol ~йст ч спорт Hälbfinahst m. Hälbfinal- m. Северный - Nordpol m gegner m поля чн 1 книги и тп Rand m. получатель ч Empfanger m. Adressat на ~x am |uber den] Rand 2 шляпы m (адресат) Krempe f. Hutkrempe f получать сч потучить ~ся tw по- поляк ч Pole m пучиться поляна -*" Li'chtung f. Wäldwicsc f получение с Empfang m. Erhalten п. полярник ч Polarforscher m Bezug m (пенсии, пособия) полярный Polar-, polar-, ~ круг Po- получйть bekommen* it. erhalten* lärkreis m \t. empfangen* \t помада ж губная - Lippenstift m получй|ться 1 выйти в рез\ 1ьтатс помахать см махать hcräus|kommen* v/ (ч), werden* w (s), поменьше etwas weniger [по kovf- sith ergeben*, aufmachen 11 { тж в ре- честву). etwas kleiner (по размеру) л тьтатс noji'tcT.i*. geraten* i/ ist. ge- поменять сч менять 1 2 ~ся сч litigcn* v/ iO ii когс-i D — \j3TbL4 меняться I 2 чти нс yjJTb^xK из «того ничего нс помереть сч помирать пепуштии daraus wird nichts, снимок померкнуть сч меркнуть кя хороший das Bild ist schon ge- поместить unterbringen* i; worden, пирог \ тебя -ия не очень ihm Istellen \ r, (hin liegen \ t ~ся Platz удачным der Küchen isi dir nicht sehr finden* (о 1юля\)ч hincm|gchcn* w (s) gut geraten |gclungcn| 2 а\читься. {о веща\) произойти kommen* i/ (s). geschehen* помесь ж о жлвотноч Mischling m i/ (s). entstehen* v/ (s) (возникнуть) помесячный monatlich получк|а ж разг 1 ззртзта Lohn помет м I Mist m 2 выволок /77 (рабочих). Gehält n (а\жащц\) 1 ' Wurf m день -и Löhntag m. Gehältstag m пометить vermerken it. notieren vt полушарие с Halbkugel f (записать) ~ка ж Vermerk m. Notiz f полушерстяной Hälbwoll-. halbwollen помеха ж Störung f. Hl'ndcmis n полушубок ч (kürzer) Schafpelz m (препятствие) полчаса м eine halbe Stünde, в по- помечать сч пометить ч\часс ходьбы eine halbe Stünde zu gc- помешательство с Wähnsinn m. hen |zu laufen] Geistesstörung f полый пустой hohl. Hohl- помешать I, II сч мешать 1. II полынь ж Wermut m помещать см поместить п6льз|а ж Nützen m. Vorteil m {вы- помещаться I сч поместиться 2 года), какая от этого ~° was nutzt находиться sich befinden*, sein* r; (s) das9, принести ~> кому-п j-m Nützen помещение с Raum m, жи ioc - bringen*, идти кочу'-л на ~у j-m zu- Wohnraum m gute kommen* i/ (sK j-m \on Nützen помёщиЦк ч Gutsbesitzer /;/. Gutsherr sein, для ~ы дета im Interesse der m ~чий Gutsbesitzer-, GuLs- Säche. счет игры два — один в наш> помидор ч Tomate f -\ das Spi'cl steht zwei zu eins für uns помилование с Begnadigung f пользоваться чем 1. v потребпять помйл|овать ! begnädigen vt 2 benützen it. gebrauchen U 2 испопьзо- ->йтс' разг как чожно' aber ich bitte влъ в своих интересах (äus)nützcn it. sfei ~ случаем die Gelegenheit nützen. - помимо кого/чего кроме äußer (D). услугами бюро \ci\r и тп Dl'enstlcis- abgesehen \on (D) (искуючая) rungen in Anspruch nehmen* 3 обта- поминать см помянуть дать, иметь besitzen* vt. haben* vt ( v поминутно часто, непрестанно jeden кого-i bei D). книга -устся успехом Augenblick у читателей das Buch hat Erfolg bei помирать - со смеху разг sich den Lesern töt|lachen
помирить —650 — помирить см мирить ~ся см ми- тйсь I рйться 1 понижаться см понизиться п6мн|ить кого/что или о чем steh понижение с Herabsetzung f, Sinken erinnern (an D), denken* w (о чем-л n {уровня волы и тп ), Fallen n an А — постоянно), насколько я {температуры). Ruckgang m {качества ~к> wenn ich mich recht erinnere, и тп ) so , ~и об этом1 denk(e) daran1, а понизиться sinken* vi (s), fallen* i/ -ишь ° weißt du noch 9 (s), sich verm/ndern {уменьшиться) помножать, помножить multipüzi'e- понимание с 1. чего Verständnis n геп vt (на что-7 mit D) (für .4). Einsicht f (in .4) 2. концеп- помогать см помочь ция Auffassung f по-моему о мнении meiner Meinung понима|ть 1 verstehen* vr. bcgrei- |Ansicht| nach, meines Erächtens fen* vt 2 что или в чем разбираться помои мн Spulwasser n, Spulicht n в чем-л Verständnis haben (für .4), помол м крупного ~а gröbgemah- verstehen* vt (von D), sich verstehen* len, мелкого ~a feingemahlen (auf А), я ничего в этом не ~ю ich помолвка ж Verlobung f vestehc nichts davon помолодеть (viel) junger ausgehen* по-новому auf neue Art (und Wei- vi se), neu помост м Gerüst n, Podium n понос м Durchfall m помочь кому helfen* м t D) поношенный abgetragen, sthabig помощник м 1 Helfer m, Hilfe f ' потертый) 2 в jhj4 «javecniTeib« ~ главного понравиться см нравиться редактора stellvertretender Chefredakteur понурый niedergeschlagen, bedruckt | \k fredakto r], - режиссера Assistent des» понюхать см нюхать Regisseurs |-зГч0 rsJ поняти|е с 1 Begriff m 2 npcj- помощ]ь ж HHfe, медицинская - ставтение. освецоч лен н ость о чем-л arztbche Hilfe, экономическая ~ Wirt- Vorstellung f, ~я не имею ответ hj schaftshilfe f. оказать кому-т ~ j-m вопрос keine Ahnung Hi'lfe leisten, прийти на - ком>'-л j-m понятливый aufgeweckt, verstandig zu Hi'lfe kommen* vi (s) 0 первая ~ поня'тн||о 1 verständlich 2. бел es Erste HÜfe при ~и, с ~ью кого/че- ist verständlich, es ist klar (кому-л ü). гб-л mit Hilfe (G и 1И von D) ~. что es ist verstandlich, daß . мне помрачнеть sich verffnstem, ffnster все ~ mir ist alles klar 3. вводи ci werden natürlich, selbstverständlich ~ый ver- помутнёть trubc werden, sich trüben standlich, klar, deutlich (ясный), bcgrei- помышлятъ о чем sl'nnen* vi (auf flieh (вразумительный) A), denken* vi (an .4) понять см понимать 1 помянуть: - кого-л добрым словом поодаль in einiger Entfernung, etv.as j-s im guten gedenken* vi weiter помять(ся) см мять(ся) поодиночке einzeln, einer nach dem понадобиться: это мне еще -ится änderen (один за другим) ich werde es noch brauchen, если я вам поочерёдно abwechselnd -люсь falls Sie mich brauchen поощрЦёние с Aufmunterung f (ко- понаслышке рззг vom Hörensagen ro-i), Förderung f (чего-л), -йтель- п о- настоящем у 1. должным обра- ный aufmunternd зом wie es sich gehört 2 «л самом поощрить, поощря'ть äufimuntem \t дае tatsächlich, wirklich, in der Tat (koro-j), fördern \t (что-л ) поневоле рззг notgedrungen, wohl попадание с в цель Treffen п. öder ubcl Treffer m, прямое ~ Volltreffer m понедельник ч Montag m, в ~ am попадать см попасть Montag, по ~ам montags, в - вечером попарно paarweise, je zu zweit (am) Montag abend поп-арт м иск Pop-art f понемногу, понемножку 1. не- попа[сть 1 в кого/во что при большими порциями ein wenig, всего броске, стрельбе treffen* vt, ~ в иель ~ von allem ein wenig 2. постепенно das Ziel treffen* 2. оказаться где-i allmählich, nach und nach kommen* ч (s). geraten* w (s) 0 как понести см нести I ~сь см нес- ~ло 1) без системы wie es (gerade)
поперек — 65 1 — nopiioi рафичсский kommt 2) в беспорядке durcheinander 3) наудачу aufs Geratewohl поперёк I нареч quer П пред! че- чего quer über (А или D) 0 знать что-л вдоль и ~ etu in- und aus- auswendig kennen* попеременно abwechselnd поперечный Quer-, quer verlaufend попирать verletzen vt, übertreten* vt (нарушать), verschmähen vt {пренебре- {пренебрегать) поплавок ч Schwimmer m поплатиться за что büßen vt, teuer bezahlen vt (чему-л mit D) поп-музыка ж Popmusik f пополам 1 налвое entzwei, in zwei Hälften 2 в равной jene halbpart, fif- fifty-fifty разг пополнить, пополнять ergänzen vt, komplettieren \t ( укомтсктовать). er- erweitern vr {свои шания и тп > поправимей это ~о das laut sich w icdergutmachen поправить 1 исправить ошибка verbessern \t. korrigieren vt 2 привести в порядок in Ordnung bringen* vt поправиться 1. выздороветь gesund werden, genesen* vi (s) 2 разг попот- неть zü|nehmen* iv 3 в речи sich ver- verbessern поправка ж неправ книс Korrektur f, Verbesserung f поправлять см поправить ~ся сч поправиться, поправляйтесь' gute Bes- Besserung1 по-прежнему nach wie vor, beim al- alten (по-старому) попрекать, попрекнуть кого чем Vorwurfe machen (D wegen G). j-m erw vörjwerfcn* попробовать сч пробовать попросить сч просить попросту einfach, ohne Umstände ( без церемоний) попрощаться см проститься попугай м Papagei m популярнЦость ж Populantat f ~ыЙ populär попутнЦо 1 одновременно zugleich, gleichzeitig 2 мимоходом nebenbei, bei- beiläufig ~ый 1 : ~ый ветер gunstiger Wind. Fahrwind m 1 о замечании и тп beiläufig попутчик м Reisegefährte m. der Mitreisende попытаться сч пытаться попытка ж Versuch m попятиться см пятиться пора I JA' 1. время Zeit f. Jahreszeit f (время года) II в знач сказ es ist (an der) Zeit (zu + mf), давно ~ дс- пать что-л es ist höchste Zeit (zu + inf)% мне ~ идти ich muß gehen 0 до каких пор9 wie lange9 до сих пор о времени bis jetzt (noch) до сих пор о честс bis hierher до тех пор пока so- solange до тех пор, пока (не) so- solange, bis с тех пор seitdem, seit der [dieser] Zeit с тех пор, как seit- seitdem с некоторых пор seit einiger Zeit поработить, порабощать unterjochen vt порабощение с Unterjochung f. Un- Unterdrückung f порадовать(ся) см радовать(ся) поражать(ся) сч пора.шть( ся ) поражён и [с с \ в борьбе и тп Niederlage f, погерпёть - eine Nieder- Niederlage erleiden*, нанести ком>-1 - )-m eine Niederlage beibringen* | bereiten | 2 чел повреждение Vergiftung f ( отрав - 7ЯЮЩИЧИ вешествачи). Kontamination / radioaktive (- v ^ | Verseuchung (радиоак- (радиоактивными всщс1твачи). Infektion f {ин- {инфекция), оружие массового ~я Massen- Massenvernichtungswaffen pl поразительный auffallend, überra- überraschend, erstaunlich, verblüffend, frappant ( ошс юмляюший) поразить 1 нанести \дар schlagen* vt. besiegen \t (победить), treffen* \1 (попасть в цепь) 2 удивить überra- überraschen vt, erstaunen vt. verbluffen vt (оше почить) ~ся erstaunt | frappiert. uberrascht| sein по-разному vcrsthl'cdcn( artig). auf- vcrschl'cdenc Weise поранить разг сч ранить 1, 2 ~ся sich verwunden, sich verletzen порвать 1 сч рвать 1,4 2 с кем прекратить отношения brechen* w (mit D) порваться сч рваться порез м 1 Schnitt m 2 pjhj Schnittwunde f порезать 1 поранить schneiden* \ t, \crletzcn vt, ~ себе палец sich in den Finger schneiden* 2 нарезать (auf-) schneiden* it. in Stücke schneiden* \t ~ся sich schneiden* (обо что-i an D) пористый porös, pöng порица||ние с Tadel m. Rüge f. об- шественное ~ öffentlicher Tadel ~ть tadeln vt. rügen it. mißbilligen vt (не одобрять) порно графический pornographisch.
поровну — 652 — фильм Pornofilm m, Pörno m —графия ж Pornographie f, Pömo m поровну in gleiche Teile порог м 1 дверной Schwelle f, Türschwelle f 2. речной Stromschnelle f пород||а ж 1. Rasse f. Gattung /' {животных), Art f, Gattung f (расте- (растений) 2 reoi Gestein n 3 псрен тип нолей Art f. Schlag m -истый {rein)rassig, Rasse- породить, порождать erzeugen vt, hervorrufen* vt порождение с Erzeugnis n, Ausgeburt f (в отрицательном смысле) порознь getrennt, abgesondert, einzeln {по одному) порой manchmal, bisweilen, hin und wieder порок м 1 недостаток Laster n 2 физический недостаток Fehler m. сердца Herzfehler m поролон ч Porolön n. Schäumstoff m поросенок м Ferkel n пороть I сечь prügeln vt пороть U распарывать {auf Itrennen vt порох м Pulver /; -овой Pulvcr- пороч||ить verleumden vt, lästern vt ~ный 1 безнравственный lasterhaft, verderbt 2 ошибочный fehlerhaft порошок м Pulver n, лубнбй ~ Zähnpulver n, стиральный ~ Wäschpul- Wäschpulver n порт v Hafen m. речной ~ Binnen- Binnenhafen /77, Flußhafen m. войти в ~ in den Häfen einkaufen* \i (s), den Häfen än| laufen*, стоять в ~> im Häfen Ife- gen*, выйти из ~а auskaufen* v/ (s) портативный trägbar, Koffer-, Reise- портить verderben* vt, beschädigen vt, kaputt mächen vt {повредить) ~ся 1. ухудшаться sich verschlechtern, schlecht er) werden 2. о продуктах и тп verderben* vi (s), verdorben (schlecht, faul] werden 3 приходить в негодность — о предметах entzwei ge- gehen* w (s), kaputt gehen* vt (s) портнЦйха ж Schneiderin f ~6й м Schneider m портовый Häfen- портрёт м Bild //, Bildnis /?, Porträt n -ист м Portratmaler m портсигар м Zigarettenetui [-etvi ) n португал||ец м Portugiese m -ьский portugiesisch портфель м Aktentasche f, Mappe f; Schultasche f {ученический) портьера ж Portiere [-tje | f. Vor- Vorhang m поругаться разг sich (ver)zänken по-русски russisch, Russisch, auf russisch {об устной речи), in russisch (о письменных и печатных текстах), все говорили ~ alle sprächen russisch, вы говорите -^ sprechen Sie Russisch'', как это называется Fудет| ~n wie heißt das auf russisch'', письмо написа- написано ~ der Brief ist in russisch geschrie- geschrieben, я читал эту книгу - ich habe dieses Buch in russisch (in russischer Spräche] gelesen поручать см поручить поручёни|е с Auftrag m, по моему ~ю in meinem Auftrag, по ~ю когб-л im Auftrag von j-m поручй|тъ кому что beauftragen vt (irut D), мне -ли сделать что-л ich habe den Auftrag (zu + mf) поручиться с« рччаться порхать (umher) flattern i/ (sj порция ж Portion f поршень м Kolben m порыв м 1 : - ветра Windstoß m 2 внезапное проявление чувства, на- настроения Aufwallung f, Ausbruch m {вспышка), в ~е благодарности in einer Aufwallung der Dankbarkeit, - гне- гнева Zomausbruch tn, восторженный - ein Ausbruch der Begeisterung, в ~е ра- радости vor läuter Freude порывать см порвать 2 порываться сделать что-л versuchen vt (zu + mf) {пытаться), wollen* vt {хотеть) порывистый 1 о ветре böig 2 стремительный heftig, ungestüm, stür- stürmisch (бурный) 3 ПЫ7КИЙ feung, im- puLsl'v порядковой: ~ номер läufende Nummer, ~oe числительное грам Ord- Ordnungszahlwort n поряд|ок м 1. Ordnung f 2 после- последовательность Reihenfolge f, по -ку der Reine nach 0 это в ~ке вещей das ist normal в рабочем ~ке im Verlauf der Arbeit в ~ке обмена im Austausch порядочный 1. честный anständig, ehrlich 2. довольно хороший recht (ziemlich] gut 3. довольно большой ge- gehörig, ziemlich groß, bedeutend, beträcht- beträchtlich (значитечьный) посади|ть 1 кого-л setzen vt, Platz nehmen lassen* vt (усадить), ~ кого-л (к себе) на колени j-n auf den Schoß nehmen*, ~ кого-л на (в) такси j-n in ein Taxi' setzen, ~ когб-i на самолет,
— 653 — последовать на поезд j-n zum Flugzeug, zum Zug bringen*, ~ кого-л за работл j-n an die Arbeit setzen. ~ кого-л на диету j-n auf Diät setzen 2 растения pflanzen vt. setzen it. legen vt (кзртофаь), ~ LX3. einen Gärten anliegen 3. езчолет и тп aussetzen vt 4 in шить свободы его -ли (в тюрьч>) er kam ms Ge- Gefängnis, его -ли на четыре года ег würde zu \ier Jähren Gefängnis \enirteilt. er bekam vier Jähre Zuchthaus посадк|а ж 1 растений Pflanzen п. Setzen п. Legen n (картофая) 2 пас- пассажиров Einsteigen n (в поезд, автобм. и тп ). Einstieg m (в самопет), Ein- Einschiffung f (hj судно), объявить -\ (die Passagiere j-3i-|) zum Einsteigen auffordern, (die Flüggäste) an Bord bit- bitten*, -и нет1 nicht einsteigen' 3 ав Landung f. Landen n, V\ ässem n [hj иоду), ~ на Л\н> Mondlandung f. мяг- мягка» - weiche Landung, вын\ждснная ~ Nötlandung f. идти на ~\ nlederjgehen* i/ (s), zur Landung anjsctzen. совер- совершить ~> landen w (s) посадочн|ый 1 с -\ Pflanz-. Sctz- 2 üb Ländungs-, Lände-, ~ая полоса Ländebahn f, Rollbahn f 3 • ~ талон для посадки нз caMoier Bordkarte f по-своему он все делает - 1) свойственным ечу образом er macht alles auf eigene [seine] Art 2) как на- находит нужным er macht alles nach ei- eigenem [seinem| WHlen посвятить, посвящать 1 что ко- кочу/чем > wl'dmen vt (D) 2 кого во что в свои таны, тайну и тп ein|- weihen vt. einführen \t [\n 4) посев м сев Saat f. Aussaat f -ной Saat-, ~ная тошадь Saatfläche f. An- Anbaufläche f посевы чн Saat f поседеть с» седеть посслёнЦец м Sl'edler m. Ansiedler m ~ис с сечение Siedlung f. Ansiedlung f. Kolonie f (коюния). Ortschaft f {насе- {населенный пункт) поселиться sich än|siedeln. sich nie- niederlassen* (в какой-7 честности). zie- ziehen* ч (s) (^ кого-n zu D). eine neue Wohnung beziehen*, in eine neue Wohnung einjziehen* v/ (s) (* новой квартире) посёлок ч Sl'cdlung f; рабочий Arbeitersiedlung f. дачный - Wochen- Wochenendsiedlung С Fenensiedlung f поселяться см поселиться посередине I нарсч in die Mftte (к\да). in der Ml'tte (где) П предл чего in der Ml'tte (C), mitten m (D). - комнаты in der Ml'tte des Zimmers, mitten im Zfmmer посетител)ь м Besucher m, Gast m (ресторана и тп ), -и выставки die Besucher der Ausstellung, ~и кафе Cafe- Cafegaste (ka-J pl посетить besuchen vr, кого-i тж äufjsuchen vt посещаемость ж Besuch ni< Be~ sücherzahl f (количество посетители), Anwesenheit f (присутствие на занятиях и т п ) посещ||ать 1 см посетить 2 ~ лекции Vorlesungen besuchen [чъи-n bei D) -ёние с Besuch m посеять см сёять 1 посйльн|ый nach Kräften. (^en Kräf- Kräften) angemessen. mogliLh {возможный). оказать ~ую помощь nach Kraben Hilfe leisten посинеть см синеть 1 поскользнуться ausgleiten* Vl ls)- äus|rutschen w (s) поскольку tjk как da послан ||сц м Bote m, Sendbote m -ие с Schreiben n, Botschaft f офии . приветственное ~ие Grußbotschaft f. Grußadresse f послать schicken vt. senden* vt, ~ кого-л за чем-л j-n etw holen lassen* после 1. нареч nachher, spater 2 предп чего/кого nach (D). ~ нас nach uns, - этого danach 0 ~ того как nachdem послевоенный Nächknegs- послёдн|ий 1 der letzte, в ~ раз zum letzten Mal 2 новейишй der neueste, der jüngste, по -ей моде nach der neuesten Mode. ~ие известия по радио Nachrichten pl 3. только что упомянутый der letztere, der letztge- letztgenannte 4 предшествующий der vorige, der letzte 0 в [за) -ее время in der letzten Zeit в ~юю очередь zuletzt последователь м Anhänger m, Nach- Nachfolger m (преемник) последовательно 1. один за другим nacheinander 2. югично folgerichtig, konsequent послёдоватсльнЦость ж 1 порядок аедования Reihenfolge f 2 логичность Folgerichtigkeit f, Konsequenz f ~ый 1. о порядке aufeinanderfolgend 2. логич- логичный folgerichtig, konsequent 3. убежден- убежденный konsequent, überzeugt последовать см следовать 1—3, 5
ПОСЛСДС!ВИС — 654 — по-старому последствий с Folge f. Konsequenz f. Auswirkung f. Ergebnis n (результат). иметь серьезные ~я schwerwiegende Fol- Folgen haben последующий nächfolgend, darauffol- darauffolgend послезавтра übermorgen послесловие с Nächwort n пословиц|а ж Sprichwort n 0 войти в ~у sprichwörtlich werden послушание с Gehorsam m послушать см слушать ~ся см слушаться послушный gehörsam, folgsam послышаться 1 см слышаться 2 кому показаться мне -лось, что |{как) будто ] mir schien, als ob , тебе это только -лось es kam dir nur so vor, das schien dir nur so посмеиваться 1 над кем подшлчи- вать sich lustig mächen (über Л) 2 про себя sich (D) ins Faustchen lachen посменно schichtweise (по сменам). wechselweise {попеременно), работать - in Schichten arbeiten vi посмертной postum, об изданиях сочинений тж nächgelassen, -oe изда- издание Nachlaßausgabe f посмё|ть см сметь, как ты только ~л это сделать7 wie konntest du das nur tun9 посмеяться см смеяться посмотреть 1. см смотреть 2 : не ~ на что-л keine Rücksicht auf etw (Л) nehmen* 3.: посмотрим1 wollen wir sehen1 ~ся см смотреться п особи |е с 1 денежное Unterstüt- Unterstützung f, Beihilfe f 2 учебное Lehrmittel п. Unterrichtsmittel n, Lehrbuch n {учеб- {учебник); Händbuch n {справочник), на- наглядные -я Anschauungsmittel pl посоветовать кому antraten* vt (D) посол м Botschafter m посолить см солить посольство с Botschaft f поспевать I см поспеть I поспевать П см поспеть П. ~ за кем-л j-m nachkommen*, mit j-m Schritt halten* поспеть I 1. созреть reif werden, reifen w (s) 2 разг свариться — о еде gar (fertig) werden {sein| поспеть П разг успеть zurecht- zurechtkommen* vi (s); не ~ sich verspaten, zu spat kommen* vi (s) поспешить см спешить 1 поспёшнЦо eilig, in Eile ~ый 1. eilig, hastig 2. необдуманный übereilt. überstürzt, voreilig {преждевременный) посреди, посредине сч посереди- посередине, - улииы mitten auf der Straße посредник м Vermittler m, Mittels- Mittelsmann m посредничество с Vermittlung f, при ~е кого-л durch Vermittlung \on j-m посредственнЦость ж 1 Mittelmäßig- Mittelmäßigkeit f 2 о чеювеке Mittelmaß п. Durchschnittsmensch m ~ый mittelmaßig посредством чего mit Hl'lfe von (D), durch (A), mittels (C) поссорить verzanken vt, entzweien \t ~ся sich verzanken, sich entzweien. Streit bekommen* [häben| (с кем-п mit D) пост I м 1 место Posten m, конт- контрольный ~ Kontrollposten m, - мили- милиции Mih'zposten m, стоять на ~у Posten [(auf) Wache) stehen* i/ 2 часовой Posten /77, Wachposten m 3 допжиоетъ Posten т. Stellung f, Amt n, занимать какой-1 - einen Posten bekleiden [fn- ne|haben| пост IJ v pei Fasten pl, Fastenzeit f поставить I 1 поместить к уда-л (hfn)stellen vt, (hin) setzen v(, aufliegen vt {пластинку, компресс), parken vt {машину на стоянку) 2 театр, кино ausfuhren vt, inszenferen vt (пьесу, опе- оперу), drehen vt, produzieren vt (фильм) 3 опыты abstellen vt 4. оценки ge- geben* vt 5 - чайник Teewasser aus- aussetzen, ~ будильник den Wecker stellen. ~ кому-л термометр j-m das Thermo- Thermometer geben*, j-m die Temperatur messen* поставить IJ снабдить, доставить 1/efem vt поставка ж Lieferung f, государст- государственные -и Ablieferung (Äbgabepfbchtcn | an den Staat, срок -и Lieferfrist f поставля'ть см поставить П поставщик м Lieferant m постановить 1. решить beschließen* vt 2. издать постановление einen Be- Beschluß fassen, verordnen vt постановка ж театральная Auffüh- Aufführung f, Inszenierung f решение Beschluß m, Resolution f (ре- (резолюция) 2 распоряжение Verordnung f; ~ правительства Regierungsverordnung f постановлять см постановить п остареть см стареть по-старому beim alten, wie früher.
постелить — 655 — по-твоему wie bisher {как прежде) постелить разг см стлать постель ж Bett п ~ный Bett-, -ное бельё Bettwasche f; ~ный режим Bettruhe f постепенно allmählich, nach und nach ~ый allmählich постигать, постигнуть 1 понять begreifen* vt, erfassen vt, verstehen* vt 2. случиться с кем-i (be)treffen* vt, heimjsuchen vt постилать см стлать постирать см стирать П постичь см постигать постлать см стлать посты|ый 1.: ~ое масло Pflanzenöl n 2. разг нежирный mager, ~oe мясо mageres Fleisch постольку ~ поскольку insofern als посторонй|ться ausreichen* г/ (s), zur Seite treten* v/ (s), Platz mächen (D — дать место кому-т). ~сь' Platz da1 посторонней 1 прил 1 чужой fremd, unbekannt (незнакомый) 2 по- побочный Neben-, nebensächlich П сущ м 1. чужой, незнакомый der Fremde 2. не имеющий отношения к чему-л der Unbefugte, -им вход воспрещён! Unbefugten (ist der) Eintritt verböten! постоянн||о ständig, непрерывно тж fortwährend, длительное время тж dauernd ~ый 1. ständig, непрерывный тж fortwährend, не временный тж fest, длительный тж dauernd, неизмен- неизменный тж bestandig, konstant; ~ая вы- выставка " standige Ausstellung, ~ый адрес standige [feste] Anschrift; ~ая температу- температура bestandige Temperatur, ~ый посети- посетитель Stammgast m {кафе и тп ). stan- standiger Besucher {выставок и тп ) 2.: ~ый ток эл Gleichstrom m постоянство с Beständigkeit f; Ün- veranderlichkeit f {неизменность) постоять 1. некоторое время eine Zeitlang stehen* vj (h, s) 2 за кого/ что защитить ein|steben* vi (s), ein|- treten* vi (s) (für А) 3.: постой! warte mal! пострадавший м der Geschadigte {от пожара и тп); der Verunglückte {от несчастного случая), Opfer n {жертва) пострадать verunglücken vi (s) {в результате несчастного случая), betröf- betröffen sein (von D — от стихийного бед- бедствия и г/7 ) постричь см стричь ~ся см стричься 1 построиться) I, П см строить(ся) I. П постройка ж 1. действие Bau m, Bauen n, Aufbau m {возведение) 2. здание Bau m, Gebäude n поступать 1. см поступить 1—3, 5 2 в вуз — сдавать вступительные эк- экзамены die Aufnahmeprüfungen abliegen (an D) поступаться см поступиться поступить 1. повести себя handeln vi; ~ правильно, честно richtig, ehrlich handeln; как мне ~7 was soll ich an- anfangen [tun]? 2. с кем/чем обойтись как-л behandeln vt, üm)gehen* vi (s) (mit D) 3. зачислиться куда-7 ~ на работу eingestellt werden (in D)\ ~ на новую работу eine neue Arbeit än|rreten* vi (s), - в школу in die Schule kommen* w (s) 4 в в\з gehen* i/ (s) 'an A), das Studium beginnen* (an D), immarnkulfert werden (быть зачиспен- ным) 5. дойти по назначению ein- eingehen* vi (s), einkaufen* i/ (s), cinj- rreffen* vi (s) поступиться чем verzichten vi (auf A), ausgeben* vt, preisgeben* vt поступок м Tat С Handlung f постучать см стучать 2 ~ся см стучаться постыдный schändlich, schmachvoll посуд||а ж Geschi'rr n ~ный Ge- schfrr- посчастлйви|ться glucken vi (s. h). gelangen* vi (s) (удаться), ему -лось er hätte Glück (сделать что-i zu + mf) посчитать см считать 2 ~ся см считаться 1 посылать см послать посылка ж почтовое отправпение Paket n. Postpaket //. Postsendung f посыпать, посыпать bestreuen vt (чем-л mit D). streuen vt (на что-7 auf А или über А) посягательство с на что Anschlag m (auf А), Eingriff m (in .4), - на чью-л свободу Anschlag gegen j-s Frei- Freiheit посягать, посягнуть на что einen Anschlag verüben (auf A) пот м Schweiß m, весь в ~у, обли- обливаясь -ом in Schweiß gebadet, schweiß- schweißtriefend потайной Geheim-, geheim по-твоему 1. по твоему мнению deiner Meinung [Ansicht] nach, как -9 was meinst du dazu7 2. по твоему же-
потворствовать — 656 — lamtio wie du(es) willst, пусть будет ~ es sei wie du willst потворствовать кому /чему Nachsicht üben (mit D) поте'мк|и чн Dünkel n. Dunkelheit f. Finsternis f. в ~ах im Dunkeln, im Fi'n- stern потемнеть см темнеть 1 потенциал ч Potential п. прочыш- пенный - Industriepotential n, ядерный - Kernwaffenpotential п. оборонный ~ Vcrtcidigungspotential п потепление с Warmwerden n, Tem- Temperaturanstieg /77 ( повышение течперзту - ры}. FrÖMrnildcrung f (осибтен/гс чо- Pojob). наступило ~ es ist wanner ge- geworden потерпеть см терпеть потеря ж Verlust m потерять сч терять ~ся «.« те- теряться I потесниться zusammenrücken i/ (s), Platz machen ( D — ллъ чссто\ потс|ть 1 покрываться поточ schwitzen \ i. у него ~ют руки er schwitzt an der Händen 2 о стек ia\ ankaufen* v/ (s) потихоньку рззг 1 тихо leise, sacht 2 понемногу längsam, allmählich, nach und nach 3 тайкоч heimlich. \er- stöhlcn потный 1. schweißig. verschwitzt (вспотевший) 2. о стек пах angelaufen по-товарищески kameradschaftlich поток ч Strom m. перен тж FluÜ /77. - пешеходов FuUgangerstrom /77, сток Wortschwall m потол|6к ч Decke f. Zimmerdecke f. на ~кс an der Decke потолстеть сч тотстеть потом 1 позже nachher, spater 2 затсч dann, nachher, hernach 0 оста- оставить что-л на ~ efti für spater las- lassen* потом Цок v 1 Nachkomme m 1 чн ~ки б\д\щсс nokoicHitc die kömmende Generation -сто с 1 Nachkommenschaft f 1 сч потомок 2 потому I нарсч deshalb, darum II союз ~ что weil, da потонуть I сч тонуть 1 2 о сулне untcrjgchcn* \i (sl. \crsinken* м (s) потопить сч топить III поторопйть(ся) сч торопить! ся) потратить сч тратить потрсбЦйтель ч Verbraucher /77, Kon- Konsument m. Kaufer m ( пок \njrc ть i -лёние с Verbrauch m (an D), jk Konsum /77 (an D ит von D), обшест- bo -лёния Konsumgesellschaft f. предме- предметы широкого -лёния Massenbedarfsar- Massenbedarfsartikel pi Konsumgüter pl потреблять verbrauchen \t, jk kon- konsumieren vt потребность ж I же пан и с Bedürf- Bedürfnis п (в чем -7 nach D) 2 чн -и запросы Bedürfnisse pl, Bedarf m ( * чем-7 an D). жизненные -и lebens- lebensnotwendiger Bedarf, материальные и KvibTypHue ~и matenelte und kulturelle Bedurfnisse, удовлетворять -и Bedürf- Bedürfnisse befriedigen (кпьпрные, д\\ов- ные), ik den Bedarf decken, по ~ям nach | entsprechend) den Bedurfnissen потребовать 1 сч требовать 2 сч требовать 2. это ~\ет много вре- времени das wird viel Zeit in Anspruch nehmen, dafür wird man viel Zeit brau- brauchen потрёбова|ться сч требоваться, мне -чись деньги ich brauchte Geld, ich hätte Geld nötig, на это мне -пось два дня dafür brauchte ich zv\ci Tage, das hat bei mir zwei Tage in Anspruch ge- genommen потревожить см тревожить 2 потрескаться Risse bekommen* потрескивать knistern u потрошить (die Eingeweide) ausneh- ausnehmen* \ t, äus|weiden \t потрудиться 1. сч трудиться 2 -ich слетать что-i er hat sich {D) nicht einmal die Muhe gemächt (zu i- mf) потрясать сч потрясти потрясЦающий erschütternd -ёнис с Erschütterung f потрясти erschüttern \ t потускнеть сч тускнеть потухать, потухнуть сч ту\н\ть ПОТУШИТЬ 1, II L4 ТуШЙТЬ I, II потягиваться sich recken, sich deh- dehnen потянуть сч тянуть 1 3 ~ся 1 сч тянуться 1. 4 2 I« потягиваться поужинать сч ужинать поумнеть сч умнеть поучительный belehrend, lehrreich похвала ж Lob n похвалить сч хвалить -ся сч \иа- титься похвальный lobenswert похвастать(ся) сч хвастать(ся) похитить, похищать räubert W, чс-
похищение — 657 — появиться ловека тж entführen vt похищение с Raub от, человека тж Entfuhrung f похмелье с Katzenjammer от поход м 1. Wanderung f {турист- {туристский), Ausflug от {экскурсия), Besuch от {в музей, театр и тп ) 1. воен Marsch от, перен тж Kampagne [-'panja] f; - сторонников мира Frf- Frfedensmarsch от Ф крестовый - Kre- Kreuzzug от походить на кого быть похожим gleichen* vt, ähneln vi, ähnlich sehen* [sein] (£>) походе а ж Gang от, Gängart f похождение с Abenteuer n похож|ий ähnlich; быть -им на кого-л. см походить 0 ~е на то, что... es siebt danach aus, als ob . это на него -е das siebt ihm ähnlich, das ist ihm zuzutrauen это ни на что не ~е! das ist unerhört! на кого ты по- похож! wie siehst du bloß aus' похолода||ние с Temperaturruckgang от, наступило ~ es ist kalt [kalter] ge- geworden ~ть. ~ло es ist kalt [kalter] ge- geworden похорЦонйть см хоронить -овный Beerdigungs-; -онный марш Trauer- Trauermarsch от/ -онная процессия Leichenzug m похороны мн Begräbnis n, Beerdi- Beerdigung f похудеть см худеть поцеловать(ся) см целовать(ся) поцелуй м Kuß от почва ж Boden от, Grund от/ бо- болотистая - Sumpfboden от, чернозёмная ~ Schwarzerde f почему warum, weshalb почему-то aus Irgendeinem Grund почерк м Handschrift f почернеть см чернеть 1 почерпнуть из чего schöpfen vt (aus D), entlehnen vt {D) почесать см. чесать 2 ~ся см. че- чесаться 1 почест|и мн Ehrenbezeigung f; ока- оказывать кому-л. ~ j-m Ehren bezeigen [erweisen*]; с большими ~ями mit großen Ehren почёт м Ehre f, Ächtung К Hoch- Hochachtung f {уважение), быть в -е, пользоваться -ом geschätzt werden, in hohem Ansehen stehen* vi; доска -а Ehrentafel f ~ный Ehren-, ehrenvoll; ~ный караул Ehrenwache f; -ное за- задание ehrenvoller Auftrag почин м инициатива Anregung f, Initiative \-\i\ f починять см чинить 1 починк|а ж Ausbesserung f, Reparatur f; Ausbessern n {одежды), Ftfcken n, Stopfen n {штопка), отдать что-л в ~у etw ausbessern (reparferenj lassen*, etw. zur Reparatur geben* почистить см чистить почка I ж бот Knospe f почка П ж аиат Nfere f почт|а ж 1 пересылка, доставка Post f; по ~е, -ой mit der Post, per Post; послать деньги по ~е Geld per Post( an Weisung) schicken 2. учреждение Post f% Postamt n; на ~е auf der Post 3. корреспонденция Post f; разносить, доставлять -у die Post aus|tragen*, zu- zustellen, с утренней ~ой mit der Mor- Morgen post почтальон м Briefträger m, Postbote m почтамт м (центральный) ~ Haupt- Hauptpost f почти fast, beinähe почтителън|ый ehrerbietig, respektvoll О на ~ом расстоянии in respektvollem Abstand почтить: ~ чью-л. память встава- вставанием j-s Andenken durch Erheben (von den Plätzen) ehren почтов|ый 1. Post-; ~oe отделение Post f, Postamt n, - индекс Postleitzahl f 2. относящийся к почте кок коррес- корреспонденции Brief-, -ая марка Briefmarke f; ~ я"щик Briefkasten от почувствовать см чувствовать; дать кому-л. ~ что-л. j-n etw fühlen lassen* почудиться разг. см. чудиться пошевелйть(ся) см. шевелйть(ся) пошлина ж Zoll от, Zollgebühren pl пошлЦость ж Flachheit f, Plattheit f ~ый flach, platt, abgeschmackt {безвкус- {безвкусный) поштучно stuckweise пошад|а ж Gnade f, Schonung f; без ~ы schonungslos, erbarmungslos пощадить см. щадить пощёчин|а ж Öhrfeige f; дать ко- му-л ~y j-n ohrfeigen, j-m eine Ohr- Ohrfeige geben* пощупать см щупать поэзия ж Dichtung f, Poesfe f поэма ж Poem n, Gedicht n поэт м Dichter от -йческий dich- dichterisch, poetisch поэтому darum, deswegen, deshalb появЦйться 1. показаться erscheinen*
появляться — 658 — праздник vi (s), о человеке тж. auftauchen vi (s), sich zeigen, zum Vorschein kom- kommen* vi (s) (стать видимым) 2. воз- возникнуть entstehen* vt (s), austreten* vi (s) -лёние с 1. Erscheinen n 2. воз- возникновение Auftreten n появляться см появиться пояс м 1. Gürtel m; Hosengürtel m (для брюк) 2. талия Hüfte f; стоять по - в воде bis zur Hüfte im Wasser stehen* vi 3. reorp. Gürtel m: Zone f {зона) пояснЦёние с Erklärung f, Erläute- Erläuterung f ~йть erklären vt, erlautem vt поясница ж Kreuz n пояснять см. пояснить прабабушка ж Urgroßmutter f правд|а I ж истина Wahrheit f; го- говорить -у die Wahrheit sagen, не скрывать -ы die Wahrheit nicht ver- verheimlichen II в зная сказ es ist wahr, es stimmt, - ли, что 9 ist es wahr, daß **. неужели это ~7 sollte es wfrk- bch wahr sein0, не - ти9 nicht wahr'' Ш вводи ел 1. действительно wirk- wirklich, tatsaebüch, я. ~. не знал этого ich habe das wirklich nicht gewußt 2 хотя zwar freilich, он, ~, этого не го- говорил er hat es freilich nicht gesägt; я, ~, с этим не согласен, но. . ich bin zwar damit nicht einverstanden, aber . 0 по ~е говоря um die Wahrheit zu sä- sägen, ehrlich gesägt правдивый 1. wahr, wahrheitsgetreu 2. искренний wahrheitsliebend, aufrichtig правдоподобный glaubwürdig, wahr- wahrscheinlich (возможный) Праги л |о с 1. Regel //по -у nach der Regel 2. мн ~a Ordnung f (поря- (порядок)., Vorschriften pl, Regeln pl (руко- (руководство),, ~a уличного движения Straßenverkehrsordnung f; ~a пользования Gebrauchsanweisung f; Benutzungshinweise pl (напр. словарём) 0 как ~ in der Regel по всем ~ам wie es sich gehört нет ~а без исключения поел, keine Regel ohne Ausnahme правильный 1. richtig; korrekt, feh- fehlerlos (без ошибок) 2.: ~ глагол грам. regelmäßiges Verb; ~ые черты лица re- regelmäßige Gesichtszüge правительств||енвый Regierung»-; на -енном уровне auf Regierungsebene ~o с Regierung f править I 1. страной regferen vi, vt 2. управлять чем-л. lenken vt,' steuern vt (рулём); - машиной das Auto fäh- fähren* [lenken] править П исправлять korrigieren vt правление с 1. управление государ- государством Regierung f 2. выборный орган Vorstand m права ух м Urenkel m прав|о I сущ. с 1. Recht n; ~ä человека Menschenrechte pl; ~ голоса Stimmrecht п; всеобщее избирательное ~ allgemeines Wählrecht, ~ на труд Recht auf Arbeit; -на отдых Recht auf Erholung, ~ на пенсию Rentenanspruch от; — на самоопределение Selbstbe- Selbstbestimmungsrecht n 2. наука Recht n; гражданское ~ Zivilrecht [-'vi:l-] n; уголовное ~ Strafrecht я, Kriminälrecht n; международное - Völkerrecht n, in- internationales Recht 3. мн: водительские ~ä Führerschein m, Fährerlaubnis f; ли- лишить когб-л водительских прав j-m den Führerschein äbjnehmen* [entziehen*] О по -у mit Recht право П вводи ел wirklich, wahr- wahrhaftig правовой Rechts-, rechtlich, juristisch (юридический), -öc государство Rechts- Rechtsstaat m правоЦмёрный berechtigt —мочный (mächt)befugt, bevollmächtigt, kompetent правонарушитель м Rechtsverletzer m, Rechtsbrecher m правописание с Rechtschreibung f, Orthographie f правопорядок м Rechtsordnung f православный orthodox правосудие с Rechtsprechung f, Rechtspflege f, Justiz f правота ж 1. правильность Richtig- Richtigkeit f 2. справедливость Gerechtigkeit f прав|ый I находящийся справа recht, на ~ой стороне auf der rechten Seite, rechts; по ~ую руку rechts, zur rechten Hand прав|ый П 1. в знач. сказ: быть ~ым recht haben (в чём-л. in D)\ вы были (не) ~ы Sie hätten (nicht) recht 2. справедливый gerecht; бороться за ~ое дело für eine gerechte Sache kämp- kämpfen правящей herrschend, regierend; ~ие классы die herrschenden Klassen; ~ая партия reglerende Partei прадед м, прадедушка м Urgroßvater m празднество с Feier f, Fest n; все- всенародное ~ Volksfest n праздниЦк м Fest n, Feier f; Festtag от, Feiertag m; национальный - Natio- Nationalfeiertag m; семейный ~ Fam/ülenfest
праздновать — 659 — предвыборный п; Праздник Победы der Tag des Sfe- ges; с -ком! frohes Fest!, frohe Feier- Feiertage! -чный 1. Fest-, Feier-, -чный день Festtag от, Feiertag m; по -чным дням festtags, feiertags 2. торжествен- торжественный, радостный festlich, Fest-, Feier- Feiertags- праздновать feiern vt; (festlich) be- begehen* vt (отмечать) практик||а ж 1. Praxis f; применить что-л на ~е erw. in der Praxis an- anwenden* 2. приёмы и навыки Übung f; Erfahrung f (опыт)-, из-за отсутствия -и aus Mangel an Übung 3. студенчес- студенческая, учебная Praktikum n; производст- производственная ~ Berufspraktikum n —ант м Praktikant m практический, практичный praktisch прах м Staub от; Asche f (после кремации), die sterblichen Überreste {ос- {останки) прачечная ж Wascherei f пребывание с Aufenthalt m, кратко- кратковременное ~ Zwischenaufenthalt m превзо|йти 1. в чем или чем обна- обнаружить превосходство над кем-л über- bfeten* vt, übertreffen* vt (in D), über- überlegen sein (an D, кого-л. D) 2. пре- превысить übertreffen* vt; это -шло все мой ожидания das übertraf alle meine Erwartungen 0 ~ самого себя" sich selbst über treffen* превозмогать, превозмочь überwan- überwanden* vt, bezwingen* vt превознести, превозносить loben vt, preisen* vt 0 ~ кого-л. до небес j-n in den Hhnmel heben* превосходить см. превзойти превосходный 1. vortrefflich, aus- ausgezeichnet, herrlich, vorzüglich 2.: ~ая степень грам. Superlativ m превосходство с Überlegenheit f; численное - zählenmäßige Überlegenheit, военно-стратегическое ~ militar-strategi- sche Überlegenheit превосходящейй: ~ие силы die über- überlegenen Kräfte превратить во что/в кого verwan- verwandeln И1 (in А) ~ся во что/в кого sich verwandeln (in Л) превратиЦость ж 1. ложность Irrig- Irrigkeit f 1.: -ости судьбы die Launen des Schicksals ~ый ложный (mg превращаться) см превратиться) превращение с 1. действие Ver- Verwandlung f 2. неожиданное изменение Metamorphose f превысить, превышать 1. превзойти норму übertreffen* vt, übersteigen* vt 2. права и тп überschreiten* vt; mißbrau- mißbrauchen vt (злоупотреблять чем-л.) превышение с 1. нормы Übersteigen n. Übertreffen n 2. прав и тп Über- Überschreitung f; Mißbrauch m (злоупотреб- (злоупотребление)', — власти Mächtmißbrauch m преграда ж Hindernis n, Schranke f преградить, преграждать (versper- (versperren vt, absperren vt предавать см предать ~ся см пре- предаться предан и |е с (mündliche) Überliefe- Überlieferung f; Sage f, Legende f (легенда); по ~ю laut Überlieferung преданнЦость ж Ergebenheit f; Treue f (верность) ~ый ergeben; treu (вер- (верный) предатель м Verrater m ~ский ver- verräterisch, -ское убийство Meuchelmord m -ство с Verrat m предать 1 чему übergeben* vt. uberlfefem vt (D); - кого-л суду j-n vor Gericht stellen, - что-л гласности etw an die Öffentlichkeit bringen*, erw publfk machen 2 изменить verraten* vt предаться чему sich hin|geben* (D) предварителънЦо 1. заранее vorher 2. не окончательно vorläufig — ый 1. предшествующий чему-л. основному Vor-; vorläufig (неокончательный), pro- provisorisch |-vi-] (временный), ~ые пе- переговоры Vorverhandlungen pl; по ~ым данным nach vorläufigen Angaben 2. производимый заранее Vor-, ~ая про- продажа билетов Karten Vorverkauf m; ~ая запись к врачу и тп. Voranmeldung f 3. юр: ~ое заключение Untersuchung- Untersuchungshaft f; ~ое следствие Voruntersuchung f предвестник м Vorbote m предвещать än|kündigen vt; это не ~ет ничего хорошего das verspricht [be- [bedeutet]] nichts Gutes предвзятый voreingenommen, vorge- vorgefaßt; befangen (предубеждённый), par- parteilisch [пристрастный); ~ое мнение vorgefaßte Meinung предвидение с Voraussicht f предвидеть vorausgehen* vt, vorher- vorhersehen* vt ~ся bevor|stehen* vi, in Aus- Aussicht stehen* [sein] vi предвкушать sich im voraus freuen (auf A) предводитель м Anführer m -ство с под -ством кого-л unter der Fuh- Fuhrung (С) предвыборный Wahl-, ~ая борьба Wahlkampf m, ~ая кампания Wahlkam-
предгорье — 660 — предприниматель pagne [-panja] f предгорье с Vorgebirge л предел м в разн знач. Grenze f; в ~ах города innerhalb der Stadt; за ~ами страны außerhalb des Landes (der Ländesgrenzen]; в ~ах возможного im Rahmen des Möglichen, всему есть ~ alles hat seine Grenzen; это ~ моих желаний mehr kann ich mir nicht wün- schcn ~ьный Grenz-; höchst, äußerst; -ьный срок äußerster Termfn, -ьная скорость Spitzengeschwindigkeit f {пре- {предельно достижимая), Höchstgeschwindig- Höchstgeschwindigkeit f {предельно допустимая); -ьный возраст Altersgrenze f предзнаменование с Vorzeichen л, Omen n предисловие с Vorwort n предлагать см. предложить предлог I ч повод Yorwand m, Ausrede f (отговорка), под ~ом unter dem Vorwand предлог П м грам Präposition f предложение I с 1. Vorschlag m, Antrag m (на собрании), внести ~ ei- einen Vorschlag mächen, einen Antrag stel- stellen 2.: сделать кому-л. - j-m einen Heiratsantrag machen 3. ж. Angebot n; спрос и ~ Angebot und Nachfrage предложение П с грам. Satz от, главное — Hauptsatz от, придаточное ~ Nebensatz от предложить vorschlagen* vt {тж. zu + inf) {на выбор, для обсуждения), änjbieten* vt {просить принять), auf- auffordern vt (zu + inf) {сделать что-л.); ~ какбй-л. план einen Plan vorjschla- gen*, ~ кому-л. свою помощь, чашку кофе j-m seine Hilfe, eine Tasse Kaffee an|bieten* предложный: ~ падёж грам Pra- positi'v m предместье с Vorort от, Vorstadt f предмет м 1. Gegenstand от; Sache f, Ding от {вещь), Artfke! от {торгов- {торговли); ~ы первой необходимости Waren des taglichen Bedarfs, ~ы роскоши Luxusartikel pl 1. тема Thema n, Ge- Gegenstand от; ~ спора Streitobjekt n 3. преподавания Fach n, Lehrfach n предназначать, предназначить для кого/чего или на что bestimmen vt, vorjsehen* vt (für А), это предназна- предназначалось вам das war für Sie gedacht преднамеренный vorsätzlich, absicht- absichtlich, beabsichtigt предок м Vorfahr m; Urahn m {в далёком прошлом) предоставить, предоставлять 1 дать gewähren vty geben* vt; ~ что-л в чьё-л распоряжение j-m etw. zur Verfügung stellen, ~ право das Recht gewähren [ein|räumen] 2. кому дать воз- возможность сделать что-л. überlassen* vt, ermöglichen vt (/?), Lassen* vt (+ inf) предостерегать см. предостеречь предостережение с Warnung f предостеречь от чего warnen vt (vor D) предосторожность ж Vorsicht f, ме- меры ~и Vorsichtsmaßnahmen pl; в целях ~и vorsichtshalber предосудительный anstößig, unge- ungebührlich предотвратить, предотвращать vor- vorbeugen vi {D), verhüten vt, äb|wenden* vt предохранитель м Sicherung f ~ный Schutz-. Sicherheits- предохранйть, предохранять от че- чего schützen vt, verhüten vt (vor D), vor|beugen vt (D) предписание с Vorschrift f, Verord- Verordnung f предписать. предписывать vor- vorschreiben* vt, verordnen vt предполагать 1. думать vermuten vt, annehmen* vt 2. намереваться сделать что-л. beabsichtigen vt, vor]baben* vt (zu 4- inf) 3. иметь своим условием voraussetzen vt предположение с Vermutung f, Mutmaßung f -йтельный vermutlich, voraussichtlich предположить см. предполагать 1, предположим, что nehmen wir an, daß. . angenommen, daß... предпоследний der vorletzte предпосылка ж Voraussetzung f предпочесть, предпочитать vorzie- vorziehen* vt {кому/чему-л. D); что вы предпочитаете, чай или кофе? was zfe- hen Sie vor, Tee oder Kaffee7, он предпочёл остаться дома er zog es vor, zu Hause zu bleiben; он предпочитает театру кино er zieht das Kino dem Theater vor предпочтение с Vorzug m; отдавать ~ чему-л. bevorzugen vt, den Vorzug geben* (£>) предпочтительно vorzugsweise, be- bevorzugt предприймчивЦость ж Unterneh- Unternehmungslust С Unternehmungsgeist от ~ый unternehmungslustig; findig {находчивый) предприниматель от Unternehmer m
предпринимать — 661 — предъявитель предпринимать, предпринять unter- unternehmen* vt, vornehmen* vt; ~ шаги Schritte tun* предприятие с 1. завод и тп Be- Betneb от/ промышленное ~ Industri ebe- eberneb m; сельскохозяйственное - Land- Landwirtschaftsbetrieb m, Agrarbetneb m; -я легкой промышленности Betriebe der Leichtindustrie, государственное ~ Stäat- betrieb m; --изготовитель Herstellerbe- Herstellerbetrieb m 2. предпринимаемое дело Un- Unternehmen п. совместное - gemeinsames Unternehmen предрасположение с 1 способности Anlagen pl Veranlagung f, Neigung f {склонность) 2. к болезни Empfäng- Empfänglichkeit f предрассудок м Vorurteil n; без -ков vorurteilsfrei, vorurteilslos предрешать, предрешить voräuslbe- stimmen vt председатель w der Vorsitzende (тж собрания), Präsident m {правления и тп ) -ствовать den Vorsitz fuhren Jha- Jhaben ] предсказание с 1. Voraussage f. Vorhersage f 2. пророчество Weissagung f, Prophezeiung f предсказать, предсказывать 1. vor- voraussagen vt, vorhersagen vt 2. проро- пророчить weissagen vt, prophezeien vt предсмертный Todes-, kurz vor dem Tode; -ля воля der letzte Wille представать см. предстать представитель м Vertreter m, Re- Repräsentant от ~ство с Vertretung f, Re- Repräsentation f; торговое -ство Händels- Händelsvertretung f представить 1. подать куда-л., ко- кому-л. vorliegen vt, einreichen vt 2. предъявить v6rjweisen* vt {документы); v6r|bringen* vt {доказательства и тп) 3. познакомить vorstellen vt (кому-л D), 4. *- награде и тп vorschlagen* vt (zu D) 5. изобразить darstellen vt 6. воспроизвести на сцене aufführen vt, inszenieren vt 7. мысленно воспро- воспроизвести sich (D) erw. vorstellen представиться 1. при знакомстве sich vorstellen, sich hinstellen {кем-л als N) 2. показаться, предстать schei- scheinen* vi, erscheinen* vi (s), мне -лось, что es schien mir, als ob. . 3. возник- возникнуть sich bieten*, мне -лея случай .. es bot sich mir die Gelegenheit... представление с 1. понятие Vor- Vorstellung f, Begriff m; составить себе ~ о чём-л sich {D) eine Vorstellung [ei- [einen Begriff} von etw {D) mächen, я не имею об этом ни малейшего ~я ich habe keine blasse Ahnung davon 2 театр Vorstellung f (спектакль); Auf- Aufführung f (постановка); вечернее ~ Abendvorstellung f; первое - Erstauffüh- Erstaufführung f представлять 1 см представить 2.: ~ собой darstellen vt; sein* w (s) (яв- тяться чем-л ); что он собой ~ет7 was ist er für ein Mensch'' 3. быть предста- представителе ч к ого -л , выразителе» чсго-i vertreten* vt представляться см представиться предстать erscheinen* vi (s), auf- auftauchen vi (s) {неожиданно) предстоЦять 1 о каком-л событии bevörStehen* vi, в мае ~я'т выборы im Mai stehen Wählen bevor 2. кочу сде- 1атъ, выпо1нить что-i мне ~йт са- самому решить ich mul3 selbst entschei- entscheiden , нам ~йт еше многое сдётать wir haben noch viel zu tun ~ящнй be- bevorstehend, kommend {будущий) предсъездовский vor dem Parteitag. Vörparteitags- предубеждёние с Vorurteil я. vor- vorgefaßte Meinung предугадать, предугадывать voräus]- ahnen vt (предчувствовать), voräusjse- hen* vt (предвидеть) предупредительнЦость ж Zuvorkom- Zuvorkommenheit f, Verbindlichkeit f ~ый 1. о мерс и тп vorbeugend, präventiv [-ven-] 2. о человеке zuvorkommend, verbindlich предупредить, предупреждать 1. известить заранее rechtzeitig [im voraus] informieren (benachrichtigen 1 vt; wämen vt (vor D) (предостеречь от чего-л) 2. предотвратить vor]beugen vi (D), verhüten vt предупреждений с 1. предостереже- предостережение Warnung f 2. предотвращение Vor- Vorbeugung f, Verhütung f 3. выговор Ver- Verwarnung f, Mahnung f 4.: он приехал без ~я er kam, ohne uns vorher be- benachrichtigt zu haben предусматривать, предусмотреть voräusSehen* vt vorsehen* vt предусмотрйтельнЦо vorausschauend, in weiser Voraussicht ~ый umsichtig предчувствЦие с Vorahnung f, Vor- Vorgefühl n ~овать ahnen vt, ein Vorgefühl haben предшественник м Vorganger m -овать чем> vorangehen* vi (s) (D) предъявитель м Überbringer m; In-
предъявить — 662 — преобразование haber m {чека и тп ) предъявить, предъявлять vörjweisen* vt, vorzeigen vt, vorliegen vt, ~ удосто- удостоверение личности sich äus|weisen*; ~ претензию Anspruch erheben*; — требо- требования Forderungen (Anforderungen) stel- stellen предыдущий der vorige, der vorher- vorhergehende преемник м Nachfolger m преемственность ж Kontinuität f прежде 1. раньше früher; ehemals {некогда) 2. сначала zuerst 0 - всего vor allem, vor allen Dingen; zunächst ~ чем bevor преждевременней vöizeitig, frühzei- frühzeitig, Früh-; ~ые роды мед Frühgeburt f прежний 1. бывший прежде der frühere, der ehemalige 2. такой же, как прежде alt президент м Präsident m, ~ России der Russische Präsident, федеральный ~ ФРГ, Австрия Bundespräsident m, - США der Präsident der USA [u es'a ], der USA-Prasident, ~ Российской Ака- Академии наук der Präsident der Akademie der Wissenschaften der RF президиум м Präsidium n; почётный ~ Ehrenpräsidium n презЦирать verachten vt -рёние с Verachtung f -рителъный verächtlich преимущественно hauptsächlich, vor- vorwiegend преимуществ^ с 1. Vorzug m, Vor- Vorteil m {выгода) 2. преимущественное право Vorrang m, Vorrecht n, Privileg [-vi-] n {привилегия) З. превосходство Überlegenheit f; победить с большим ~ом спорт, überlegen siegen vi 0 по —у hauptsächlich, vorwiegend, vorzugs- vorzugsweise преклонение с Hochachtung f, Ver- Verehrung f {почтение); Huldigung f {пок- {поклонение) преклонный: ~ возраст vorgerücktes [hohes] Alter преклониться verehren vt {почи- {почитать), huldigen vi {D) {поклоняться) прекословить кому widersprechen* vi {D) прекрасно I нареч. 1. превосходно, великолепно (sehr) schon, wunderschön, herrlich 2. отлично, очень хорошо aus- ausgezeichnet, sehr gut; ты ~ выглядишь du siehst sehr gut aus; я его ~ знаю ich kenne ihn sehr gut П частица aus- ausgezeichnet', fein! прекрасное с das Schöne прекрасный 1. очень красивый (wünder)schön, herrlich 2. отличный vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend 0 в один ~ день eines schönen Tages прекратить, прекращать äufjnoren vi (mit D или zu + int); einstellen vt {приостановить),, äb|brechen* vt {пре- {прервать) ~ся äuf|horen vi; ab|brechen* vi (s) {прерваться) прекращение с Einstellung f; ~ ис- испытаний ядерного оружия Einstellung der Kernwaffenversuche, — военных дей- действий Einstellung der Krfegshandlungen прелестный reizend, entzückend {вос- {восхитительный) прелесть ж Reiz m, Anmut f прельстить, прельщать (ver) locken vt, reizen vt ~ся чем sich verlocken (verleiten) lassen* (durch A) прелюдия ж Präludium п. перен тж Vorspiel n. Auftakt m преминуть: не ~ сделать что-i nicht unterlassen*, nicht verfehlen (zu + mf) премировать prämiieren vt прёми|я ж 1. награда Preis от, го- государственная ~ Staatspreis m; Нобелев- Нобелевская ~ Nobelpreis m; Международная - Мира Internationaler Friedenspreis; прису- присудить кому-л. ~ю j-m einen Preis zuer- zuerkennen* 2. дополнение к зарплате Prä- Prämie f, Leistungsprämie f премьера ж театр Erstaufführung f, Premiere [pra'mjsire] f, Uraufführung f {первая постановка, первый показ) премьер-министр м Ministerpräsident m, в некоторых капиталистических странах тж. Premierminister (pra'mje-] m пренебрегать см. пренебречь пренебрежение с 1. презрение Ge- Geringschätzung f 2. невнимание Miß- Mißachtung f, Vernachlässigung f -йтель- ный 1. презрительный geringschätzig, verächtlich 2. небрежный nachlässig пренебречь чем 1. verschmähen vt, vernachlässigen vt, mißächten vt 2. опус- опустить, не принять во внимание nicht beachten vt, sich hinwegsetzen (über A) прения мн Diskussion f, Debatte f, Meinungsaustausch m преобладание с Vorherrschen n, Übergewicht n -"гь vorherrschen vi, überwiegen* vi; dominieren vi {домини- {доминировать) преображать, преобразить verwan- verwandeln vt, umjgestalten vt ~ся sich ver- verwandeln, sich umjgestalten преобразование с 1. переделка, из-
преобразовать — 663 — прибавить менение Änderung f; Reorganisation f, Umgestaltung f {перестройка) 2. мн ~я коренные изменения Wandlungen />/, Veränderungen pl; социальные ~я soziale Veränderungen, gesellschaftlicher Wandel, коренные ~я в жизни общества tief- tiefgreifende [grundlegende] Veränderungen im Leben der Gesellschaft преобразовать, преобразовывать umjgestalten vt, reorganisieren vt {реорга- {реорганизовать, перестроить) преодолевать, преодолеть überwfn- den* vt, überwältigen vt препарат м Präparat n препинани|е с: знак ~я гром Sätz- Sätzzeichen n, Interpunktionszeichen n преподава||нве с Unterricht m —гель м Lehrer m; Lektor m {в вузе) преподавать unterrichten vt преподнести, преподносить überrei- überreichen vt, schenken vt (подарить) препятств||ие с Hindernis n -овать кому/чему hindern vt, im Wege stehen* vi (D), -оватъ кому-i в чём-л j-n an etw. (D) hindern прервать, прерывать 1 протратить unterbrechen* vt, äb|brechen* vt 2. пере- перебить unterbrechen* vt, ins Wort fällen* vi (s) {£)) преслёдова||нне с Verfolgung f —ть verfolgen vt пресловутый berüchtigt пресмыкающееся с зоол. Reptil n, Kriechtier n прёсн|ый 1. ungesalzen {без соли), ungewürzt {без приправ), geschmacklos, fade {безвкусный — о пище), unge- ungesäuert {о хлебе) 2.: ~ая вода Süßwasser п {в водоёме); Frischwasser n {на су- судах) пресс м Presse f прёсс|а ж в разн. знач. Presse f, мировая - Weltpresse f, встреча с представителями ~ы Presseempfang m пресс||-конферёнция ж Pressekonfe- Pressekonferenz f; ~ для иностранных журнагш- стов internationale Pressekonferenz —центр м Pressezentrum n престарёл|ый (hoch)betagt, (höch)be- jährt; дом для ~ых Altersheim n; Feier- Feierabendheim п престиж м Prestige [-'ti / и -'ti з(эI n. Ansehen n; вопрос [дело] ~а Presti- Prestigefrage f престол м Thron m, отречься от ~а dem Thron entsagen преступать, преступить übertreten* vt, überschreiten* vt; verletzen vt {за- преступлёние с Verbrechen n преступи||ик м Verbrecher m; воен- военный ~ Kriegsverbrecher m —ость ж Kriminalität f ~ый verbrechensch претворить, претворять: - в жизнь verwirklichen vt, reabsferen vt претендент м 1. Bewerber m, An- Anwärter m 2. спорт. Favorit [-vo-] m, шахм Herausforderer m претендовать на что Anspruch er- erheben* (auf A), beanspruchen vt претензи|я ж Anspruch m; без — й anspruchslos, bescheiden 0 быть в ~и на кого-л за что-л j-m etw. ü bell- bellnehmen* претерпевать, претерпеть: - изме- изменения Veränderungen feinen Wandel] durch|machen преувеличение с Übertreibung f преувеличивать, преувеличить über- übertreiben* vt. überschätzen i/ {переоце- {переоценить) преуменьшать с» преуменьшить преуменьшение с Verringerung f. Unterschätzung f {недооценка) преуменьшить verringern vt, unter- unterschätzen vt {недооценить) преуспевать, преуспеть в чём Fort- Fortschritte machen (in D) префикс м гром Präfix n, Vorsilbe f прецедент м Präzedenzfall m при 1. возле, около an {D), bei {D); ~ входе am Eingang, битва ~ Бо- Бородине die Schlacht bei Borodino 2. в присутствии in Gegenwart, in Anwesen- Anwesenheit {G или von D), vor (£>), - мне in meiner Anwesenheit; ~ посторонних in Gegenwart von Fremden, ~ свиде- свидетелях vor Zeugen 3. во время, в эпоху zur Zeit {G). unter (£>), in {D);~ Петре Первом zur Zeit Peters des Er- Ersten; ~ советской власти unter der So- Sowjetmacht; ~ социализме im Sozialismus 4. в каких-л условиях, при каких-л. обстоятельствах bei (D), unter {D); ~ электрическом свете bei elektrischem Licht, ~ этих словах bei diesen Worten, - переходе через улицу beim Über- Überschreiten der Straße, - его здоровье bei seiner Gesundheit, - этом dabei; ~ оп- определённых условиях unter bestimmten Bedingungen 5.: иметь что-л ~ себе etw mft|haben*. etw bei sich {D) haben прибавить, прибавлять что или че- чего 1. кому (da)zujgeben* vt {D) 2. во что в еду и тп tun* vt, (hinzu)geben* vt (in А или an А), (hinzu)gießen* %'t
прибавочный — 664- привить {долить) 3. к чему dazugeben* vt (zu D). hinzu|fügen vt (zu D), ergänzen vt {к сказанному) —ся sich vermehren {по количеству): sich vergroßem {по вели- величине), дни прибавляются die Tage nehmen zu прибавочной: ~ая стоимость эк. Mehrwert m прибалтийский Ostsee-, baltisch; -не государства Ostseestaaten pl; ~ие республики die baltischen Republiken прибегать I см. прибежать прибегать П, прибегнуть: ~ к чьей-л помощи [к чьему-л. содейст- содействию] j-s Hilfe in Anspruch nehmen*; — к силе Gewalt än|wenden*; ~ к оружию zu den Waffen greifen* прибежать herbeilaufen* vi (s), (herbei)geläufen kommen* vi (s); ~ первым als erster kommen* vi (s) прибежище с Zufluchtsort m, Zu- Zuflucht f приберегать, приберечь sparen vt, beiseite legen vt, ausheben* (опожить) прибивать см прибить прибирать см прибрать прибить anschlagen* vt; an (nage In vt (гвоздями) приближаться см приблизиться О ~ к концу sich seinem Ende nähern, dem Ende zu|gehen* vi (s) приближение с Nähen n. Herannahen n; Heranrücken n {срока и тп ) приблизительно 1. с глаг unge- ungefähr, annähernd 2. о количестве unge- ungefähr; etwa, an {около) ~ый annähernd, ungefähr приблизиться 1. к кому/чему подой- подойти ближе sich nähern (£>), heran|treten* vi (s), heran|kommen* vi (s) (an Ä) 2. по времени herän|nicken vi (s), nähen vi (s) прибой м Brandung f прибор м 1. устройство Gerat n, Vorrichtung f 2. комплект, набор пред- предметов Satz m; столовый ~ Gedeck n, Besteck n {ложки, вилки, ножи); по- поставить ~ ein Gedeck aufliegen прибрать aufräumen vt; zurechtlegen vt, in Ordnung bringen* vt {привести в порядок вещи), ~ комнату [в комна- комнате] das Zimmer aufräumen прибрежный Küsten-, Strand- (у моря); Ufer- {у реки) прибывать см. прибыть прибыль ж Gewi'nn m; Profit m {в экономике капитализма); извлекать ~ Gewinn ziehen*, Profit erzielen [machen] ~ный einträglich, / gewinnbringend прибытие с Ankunft f, Eintreffen n прибыть 1. к месту назначения än|kommen* vi (s), ein|treffen* vi (in D) 2. приехать откуда-л. kommen* vi (s) 3. увеличиться zujnehmen* vi; stei- steigen* vi (s) (о воде) привал м Rast f, Halt m; сделать ~ Rast machen, rasten vi приведение с: — к присяге Ver- Vereidigung f привезти bringen* vt; mitbringen* vt {с собой); einführen vt (из-за грани- границы); ~ кого-л домой j-n nach Hause bringen* (fähren*) привередливый nörglerisch привесить änjhängen vt, äufjhangen vt привести 1. bringen* vt; mitbringen* vt (с собой); (herbei)führen vt {ведя за pyKV и тп ), holen vt (сходив куда-л за кем/чем-л ) 2 к чему fuhren vt (zu D) 3. пример, цитату и тп ab- abfuhren vt, nennen* vt 4 в какое-л со- состояние bringen* \t, versetzen iMin 4) привет м 1 Gruß m, передать ко- му-л ~ j-n grüßen lassen* 2/. -' рнзг hallo!, Tag' (при встрече); bis bald! (при прощании) привётливЦостъ ж Freundlichkeit f ~ый freundlich приветственный Begrußungs-, Gruß- привётствие с 1. Gruß m, Begrüß- Begrüßung f 2. приветственная речь Begrüß- Begrüßungsrede f, Grußansprache f. Gnißwort n 3. письменное обращение Grußschreiben n; Grußbotschaft f (послание) приветствовать 1. кого-л. begrüßen vt, willkommen heißen* vt (по случаю приезда); grüßen vt {здороваться с кем-л.) 2. одобрять что-л begrüßen vt, gutheißen* vt, zustimmen vt (D) привешивать см. привесить прививать см привить привйвк|а ж 1. мед. Impfung f; сделать кому-л. ~у против [от] чегб-л j-n gegen etw. (А) impfen 2. бот Prö- pfen n привидение с Gespenst n, Geist m, Spuk m привилегированный privilegiert [-vi-] привилегия ж Privileg [-vi-] n, Vor- Vorrecht n привинтить, привинчивать an- anschrauben vt, festschrauben vt привить 1. мед. impfen vt; - ко- му-л оспу j-n gegen die Pocken impfen 2. бот. propfen vt 3. перен änjerzie- hen* vt; beijbringen* vt (обучить)
привкус — 665 — приём привкус м Beigeschmack т (у еды, напитка), Nächgeschmack m {во рту) привлекательный anziehend, attraktiv привлекать, привлечь 1. к участию в чем-л herän|ziehen* vt (zu D) 2. вызвать внимание, интерес anziehen* vt, imponieren vi (D)\ Aufsehen erregen (о событии и т п ) приводить см. привести привозить см. привезти привыкать см привыкнуть 1 привыкнуть 1. к кому/чему sich gewohnen (an А) 2. к чему приучить- приучиться делать что-л. sich (D) erw. änj- gewohnen, gewohnt sein (zu -t- inf); он привык рано вставать er ist gewohnt, zeitig aufzustehen привыч||ка ж Gewohnheit f, это во- вошло у него в ~ку (стало у него -кой] das ist ihm zur Gewohnheit ge- geworden, по (старой) ~ке aus (älter) Gewohnheit ~ный 1 вошедший в при- привычку gewohnt, в ~ный час zur ge- gewohnten Stunde 2 к чему привыкший gewohnt (an А) привязать, привязывать к чему ап|- binden* vt, festbinden* vt (an А или an D) ~ся к кому liebgewinnen* vt, Zu- Zuneigung fassen (zu D) пригладить, приглаживать glätten vt, glattstreichen* vt пригласительный: ~ билет Einla- Einladungskarte f пригласить, приглашать 1. einla- einladen* vt; ~ кого-л. на день рождения j-n zum Geburtstag ein|laden* 2. предло- предложить сделать что-л auffordern vt (zu D или zu + inf), ~ пассажиров на посадку die Fährgaste zum Einsteigen äufjfordem, — кого-л. сесть j-n auffor- auffordern, Platz zu nehmen 3. врача и т.п rufen* vt, kommen lassen* vt приглашение с 1. Einladung f, при- принять - die Einladung abnehmen*, der Einladung folgen 2. предложение сде- сделать что-л. Aufforderung f (zu D или zu + mf) п риг л ||я деться см присмотреться —ядываться см. присматриваться приговор м Urteil n, смертный ~ Todesurteil л,' вынести кому-л. ~ тж. перен. ein Urteil über j-n fallen, при- привести - в исполнение ein Urteil voll- vollstrecken приговорить к чему verurteilen vt (zu D) пригодиться кому zustatten kommen* vi (s), nützlich sein (D), это мне ещё ~ся das werde ich noch (ge)bräuchen können пригодный для чего или к чему bräuchbar, tauglich (für А или zu D) пригорать, пригореть än|brennen* vi (s) пригород м Vorort m, ~ы Москвы die Vororte von Moskau; жить в ~е in einem Vorort wohnen vi ~ный Vorort-; ~ный поезд Vorortzug m пригорок м Hügel m, Anhöhe f пригоршня ж Händvoll f; ~ ягод eine Händvoll Beeren приготовить см готовить 1, 2 придавать см. придать, ~ значение чему-л. Wert auf etw (А) legen, einer Sache Bedeutung beimessen* придаточн|ый: ~ое предложение грам. Nebensatz m придать verleihen* vt, geben* vt; ~ кому-л сил j-m Kraft verleihen*, не ~ значения чему-л einer Sache keine Be- Bedeutung beimessen*, ~ кому-л духу [мужества, храбрости] j-m Mut ein|- flößen при дач |а ж в -у к чему-л 1 ) сверх чего-л. als Zugabe zu {D) 2) а тому же obendrein, dazu noch придвигать, придвинуть näher ru- rucken vt, heran|nicken vt; ~ что-л к чему-л. etw. an etw (A) rucken ~ся naher rücken vi (s), herän|rucken vi (s) (к чему/кому-л. zu D или an A) придираться 1. к кому/чему к по- поведению, поступкам nörgeln vi (an D), kritisferen vt; ~ к каждому слову an jedem Wort herumjklauben 2. к чему к работе и т.п. etw. auszusetzen haben [finden*] (an D) придирЦка ж Schikane f, мн тж Nörgelei f -чивый 1. о человеке nör- nörglerisch 2. об отношении, подходе kri- kritisch придраться см. придираться; здесь ~ не к чему daran ist nichts auszu- auszusetzen придум1[ать см. придумывать; я ни- ничего не могу - mir fallt nichts ein -ывать 1. изобрести, догадаться сде- сделать что-л. sich (D) etw. ausdenken* 2. выдумать, сочинить erfinden* vt приезд м Ankunft f, с -ом1 herzlich willkommen! приезжий м der Zugereiste, der Fremde приём м 1. Aufnahme f {в партию, в школу и т.п ), Einstellung f {на ра- работу) 2. посылок, писем и тп An-
приемлемый — 666 — приковать nähme f 3. гостей и т.п Empfang m; устроить - einen Empfang veranstalten; оказать кому-л. сердечный ~ j-m einen herzlichen Empfang bereiten, J-n herzlich empfangen* 4. лекарства Einnahme f; Dosis f (доза) 5. способ Verfahren n, Händgriff m, Methode f (метод), мн тж Techniken pl 6. посетителей, боль- больных Sprechstunde f; записаться на - к кому-л sich bei j-m abmelden првёмлемый annehmbar приёмная ж Empfängszimmer п, Sprechzimmer n; Wartezimmer n (у вра- врача и тп.) приёмник м радио Radio п; тран- транзисторный ~ Transfstorradio п приёмн|ый 1. Empfangs-; ~ день Empfangstag m, ~ые часы Sprechstunde f 2. вступительный Aufnahme-, ~ые экзамены Aufnahmeprüfungen pl 3.: ~ые родители Adopü'veltem />/, Pflegeeltern pl О ~ покой Aufnahme f приехать kommen* vt (s), än|kom- men* vt (s) (in D — прибыть в ка- какой-л. город и тп ) прижать, прижимать drucken vt ~ся к чему/кому sich drucken (an А) приз м Preis m призвание с 1. склонность Neigung f 2. предназначение Berufung f, Mis- Mission f призвать 1. позвать: ~ когб-л. на помощь j-n zu Hilfe rufen* 2. на во- военную службу einberufen* vt 3. к че- чему привлечь к какому-л. действию äufjfordem vt, rufen* vt (zu D)\ ~ ко- кого-л. к порядку j-n zur Ordnung rufen* приземление с Landung f, Aufsetzen n приземлиться, приземляться landen vi (s) призёр м спорт. Preisträger m; Sfe- ger m (победитель), ~ Олимпийских игр Olympiasieger m призма ж Prisma n признавать(ся) см. признагь(ся) признак м Zeichen n, Äi .eichen л, Merkmal n {отличительный), Symptom n (симптом) признание с 1. чего-л Anerkennung f; получить ~ Anerkennung finden* 2. в чём-л. Bekenntnis n, Geständnis n, — в любви Liebeserklärung f признанный anerkannt признательный dankbar, erkenntlich признать 1. право и тп änjerken- nen* vt 2. осознать (eingestehen* vt, zü|geben* vt (согласиться) ~ся в чём bekennen* vt, gestehen* vt; zu|geben vt (согласиться) призрачный illusorisch призыв м 1. обращение Ruf m, Aufruf m; Losung f (лозунг) 2. воен Einberufung f; Jährgang m {призывники определённого года) призывать см призвать призывнЦйк м der Einberufene —ой" уой возраст das wehrpflichtige Älter. Einberufungsalter n при|йти 1. kommen* vi (s); ankom- ankommen* vi (s) (о письме и т.п.) 2. на- наступить kommen* vi (s); -шла весна es wurde Frühling 3. к чему достиг- достигнуть, добиться чего-л. kommen* vi (s) (zu D или auf A), gelangen vi (s) (zu D); ~ к каком у-л. выводу zu einem Schluß kommen*, ~ к взаимопонима- взаимопониманию, к соглашению zu einer Verständi- Verständigung, zu einer Übereinkunft gelängen, ~ к какой-л мысли auf einen Gedanken kommen* 4. во что в какое-1 состоя- состояние kommen* vi (s), geraten* vt (s) (in А), всё -шло в движение alles kam in Bewegung, ~ в отчаяние in Verzweiflung geraten* 0 ~ в себя (wie- (wieder) zu sich (D) kommen* vi (s) ~ кому-л на помощь j-m zu Hflfe kom- kommen* vi (s) ~ кому-л. в голову (на ум] j-m in den Sinn kommen* vi (s), j-m einfallen* vi (s) приказ м 1. воен. Befehl m 2. распоряжение Anordnung f, Verordnung f —аяие с Befehl m; Kommando n (ко- (команда) приказать, приказывать 1. воен. отдать приказ befehlen* vt, einen Befehl geben [erteilen] 2. распорядиться än|- ordnen vt; lassen* vt (велеть); он при- приказал его позвать er ließ ihn rufen* прикалывать см. приколоть прикасаться см. прикоснуться; не — к чем у/ком у-л. etw./j-n nicht än|- ruhren приклад м у винтовки Kolben m прикладной angewandt; ~6e искус- искусство angewandte Kunst прикладывать см. приложить приклеить än|kleben vt, kleben vt (an А) при ключей ||ие с t Abenteuer n —чес- кий abenteuerlich, Abenteuer-; -ческий роман Abenteuerroman m приковать, приковывать: ~ к себе всеобщее внимание die allgemeine Auf- Aufmerksamkeit auf sich zfehen* [an sich (D) fesseln]
приколачивать — 667 — принадлежности приколачивать, приколотить ab- abschlagen* vt; än|nageln vt {гвоздями) приколоть anstecken vt, än|heften vt {прикрепить) прикосновение с Berührung f прикоснуться к чему/кому berühren vt, streifen vt прикрепить, прикреплять к чему befestiegen vt, än|machen vt (ал D) прикрывать, прикрыть zu|decken vt {чем-л mit D) ~ся sich zu|decken {чём-л. mit D) прилавок м Lädentisch m прилагательное с Adjektiv n, Eigen- Eigenschaftswort n прилагать см приложить 1, 3 прилега||ть 1. к чему примыкать (an) grenzen vi (an А) -ющий смеж- смежный angrenzend; benachbart, Nächbar- (соседний) прилежание с Fleiß m прилежный fleißig, tüchtig прилепить, прилеплять än|kleben vt, an | leimen vt прилетать, прилететь herbei|ftiegen* vi (s), (angeflogen) kommen* vi (s), ankommen* vi (s) {прибыть) прилечь sich (für kürze Zeit) hfn|- legen; ein Schläfchen machen {поспать) прилив м 1. морской Flut f; ~ и отлив Ebbe und Flut 2. какого-л. чув- чувства Anfall m; Ausbruch m {гнева и тп) 3. мед. крови Andrang m, Blut- Blutandrang m прилипать, прилипнуть fest|k leben vi (s), klebenbleiben* vi (s) приличи|е с для [ради, из] ~я an- anstandshalber приличия мн Anstand m, соблюдать ~ den Anstand währen прилично 1. пристойно anständig; вести себя ~ sich anständig benehmen*; веди себя" -' benfmm dich! 2. разг. до- довольно хорошо ganz gut, zfemlich gut; он ~ говорит по-русски er spricht ganz gut Russisch приложение с к журналу и тп Beilage f приложить 1. присоединить beille- beillegen vt 2. пластырь и тп. aufliegen vt 3. применить än|wenden* vt; ~ стара- старания sich bemühen; - все силы alle Kräfte äufjbieten*. sich (D) alle Mühe geben* при лун Цен ие с Mondlandung f ~йть- ся auf dem Mond landen vi (s) прильнуть к чему/кому sich (än)schmfegen (an Ä) применение с Anwendung f, Ver- Verwendung f; Einsatz m {использование) применить, применять än|wenden* vt. verwenden* vt пример м Beispiel n, образец для подражания тж Vorbild n, Muster n; привести какой-л пример ein Beispiel än|führen [nennen*], брать ~ с кого-л sich {D) ein Beispiel an j-m nehmen*, j-n zum Vorbild nehmen* примёрЦить anprobieren vt ~ка ж Anprobe f примёрнЦо '. образцово musterhaft, vorbildlich 2. приблизительно annähernd {при подсчете), ungefähr, при указании суммы, количества тж. etwa, an {око- {около) —ый 1. образцовый musterhaft, vorbildlich 2. приблизительный ungefähr; annähernd (о подсчете) примерять см примерить примесь ж Beimischung f примёт|а ж 1 признак Merkmal л, Kennzeichen n 2. чн ~ы описание 7ИЧНОСТИ Personalbeschreibung f 3 предзнаменование Vorzeichen n, дурная ~ schlimmes Vorzeichen приметать än|heften vt примечание с Anmerkung f, Mar- ginäüie f, Rändbemerkung f {на полях), Fußnote f {сноска) примечательный bemerkenswert, be- beachtenswert примешать, примешивать beilmi- beilmischen vt, zu|setzen vt примирение с 1. сторон, противни- противников Versöhnung f 2. противоречий Ausgleich m примириться, примиряться с чем свыкнуться sich abfinden* (mit D), sich schicken (in Ä) примитивный primitiv примкнуть к чему/кому sich ab- abschließen* {D или an Ä) приморский See-, Küsten-, Strand- примчаться angerannt kommen* vi (s) {прибежать); angesaust kommen* vi (s), heran|rasen vi (s) {подъехать) примыкать 1. см. примкнуть 2. к чему прилегать (än)grenzen vt (an А) принадлежать 1. кому быть чьей-л. собственностью gehören vi {D) 2. к чему/кому входить в число ко- кого-л., в состав чего-л gehören vi (zu D), än|gehören vi {D) 3. об авторстве stammen vi (von D), эта идея ~йт ему dfese Idee stammt von ihm принадлежности мн: школьные ~ Schulbedarf m, туристские ~ Camping-
принадлежность -668 — присваивать ausrustung ['kern-] f; рыболовные - An- Angelgerät n; постельные ~ Bettzeug n принадлежность ж к организации и тп Angehörigkeit f, Zugehörigkeit f принести 1. bringen* vt; m/t|bringen* vt (с собой), holen vt (сходив за чем-л.) 2.: ~ доход Gewinn bringen*; ~ кому-л пользу j-m Nützen bringen*, j-m von Nutzen sein принимать 1. см принять 2. вести приём больных Sprechstunde haben 3. радио empfangen* vt ~ся см принять- приняться приносить см. принести принудительный Zwangs-, zwangs- zwangsläufig, в ~ом порядке zwangsweise, ~ые работы Zwangsarbeit f принудить, принуждать к чему zwangen* vt, notigen vt (zu D) принуждение с Zwang m, Nötigung f, без -ёния ohne Zwang, по ~ёнию unter Zwang -ённый неестественный gezwungen, unnaturlich принцип м Prinzip n, Grundsatz m О в ~e im Prinzip, gnindsatzüch из ~a aus Prinzip, prinzipiell -иальный 1 вы- вытекающий из принципов prinzipiell; grundsätzlich {существенный), -иальное различие grundsätzlicher Unterschied 2. верный каким-л принципам prinzipi- prinzipienfest, prinzlpiientreu, -иалъный человек prinzfpfenfester Mensch; -иалъная поли- политика prinzfpientreue Politik принятие с резолюции и тп An- Annahme f; Verabschiedung f (закона); ~ решения Beschlußfassung f принятый обычный üblich, gebrä- gebräuchlich, это так принято das ist Brauch, so ist es üblich принять 1. кого-л empfangen* vt 2. что-л annehmen* vt, entgegen (neh- (nehmen* vt 3. лекарство и тп einjneh- men* vt; zu sich (D) nehmen* vt (пи- (пищу) 4. включить в состав aufnehmen* vt; einstellen vt (на работу) 5. закон, проект и тп än|nehmen* vt, be- beschließen* vt, verabschieden vt; fassen vt {решение и т.п ) 6. форму, вид än|- nehmen* vt 7. за кого halten* vt (für А) 8. взять на себя übernehmen* vt, auf sich nehmen* vt 9.: ~ меры Mäß- Mäßnahmen treffen* [ergreifen*]; ~ что-л к сведению etw. zur Kenntnis nehmen*. ~ что-л во внимание etw berücksichtigen, etw in Betracht ziehen*, - участие в чём-л. an etw. (D) teilnehmen*, sich an etw. (D) beteiligen, ~ парад die Parade abnehmen*, ~ ванну ein Bad nehmen*. baden vi приняться 1. за что приступить к чему-л. sich machen (an А), begannen* vt, anfangen* vt (zu + mf) 2. о рас- растении Wurzel fassen приободрить, приободрять äufjmun- tem vt, Mut zusprechen* |machen] (D) ~ся Mut fassen [schöpfen] приобрести, приобретать 1. sich (D) etw. anschaffen; erwerben* vt (o крупных или дорогих вещах); gewfn- nen* vt, finden* vt (друзей и тп ) 2. усвоить erwerben* vt; ~ опыт Erfährun- Erfährungen sammeln; ~ специальность слесаря Schlösser lernen 3. снискать gewinnen* vt; ~ мировую славу Weltruf erlangen 4. какой-л. вид, форму, характер än|- nehmen* vt, bekommen* vt приобретение с 1. знаний, навыков Erwerbung f 2 покупка Anschaffung f, Kauf m приостанавливать, приостановить (auf kürze Zeit) än|halten* vt, unterbre- unterbrechen* vt, einstellen vt (работу), юр aussetzen vt приоткрывать, приоткрыть ein bu- buchen [nicht ganz] offnen vt ~ся sich ein bfßchen offnen припасы мн Vorräte pl припаять мн änjlöten vt припев м Kehrreim m, Refrain |-'frcn] m приписать, приписывать 1. приба- прибавить к написанному hinzu|schreiben* vt 2. кому/чему zuschreiben* vt (D) приплывать, приплыть herän|schwim- men* vi (s) (вплавь); herän|fahren* vi (s) (на судне) припоминать, припомнить sich er- fnnern (an A), sich besinnen* (auf A), sich entsinnen* (G), sich (D) etw. ins Gedächtnis (zurück) rufen* приправа ж Zutat f; Gewürz n (пряность); Soße f, Tunke f (coyc) приправить, приправлять еду an- anrichten vt; würzen vt (пряностями) приравнивать, приравнять к- чему/ кому gleichstellen vt (D) природ||а ж Natur f ~ный 1. естест- естественный natürlich, Natur-, ~ная среда natürliche Umwelt; ~ный газ Naturgas n 2. врождённый angeboren прирождённый 1. врождённый an- angeboren 2. настоящий geboren, echt (подлинный) прирост м Zuwachs m, Zunahme f приручать, приручить zähmen vt присваивать см. присвоить
присвоение — 669 — притом присвоение с 1. захват Aneignung f 2. звания и тп Verleihung f присвоить 1. завладеть sich (D) etw arteignen 2. кому звание и тп verleihen* vt, zuerkennen* vt (D) присесть sich (für kurze Zeit) hin- hinsetzen прискорбный traurig, betrüblich прислать (her)schfcken vt, (hersen- (hersenden* vt än|lehnen vt (an А) —ся к чему/кому sich (ал)lehnen (an А) прислушаться, прислушиваться к чему Lauschen vi (D) присматриваться к чему/кому auf- aufmerksam betrachten/ |beobachten) vt присмотр м Aufsicht f, Beaufsich- Beaufsichtigung f присмотреться к чему/кому sich (D) etw/j-n genau än|sehen* присоединить, присоединить к. че- чему an|gbedern vt, anschließen* vt (D), ein|ghedem vt (in А — включить в со- состав) ~ся к чему sich an|schließen* (D или an A), beitreten* vi (s) (D — к организации, договору), ~ся к чье- му-л. мнению sich j-s Meinung änjschli- eöen* приспосабливать, приспособить 1. к чему приладить anlassen vt (an А) 2. подо что использовать в качестве чего-л. gebrauchen vt, benutzen vt (als A)\ ein|richten vt (als Ы), umjbauen vt (zu D) {переоборудовать) ~ся к чему sich anlassen (D) приспособление с 1. организма и тп Anpassung f 2. прибор, механизм Vorrichtung f, Mechanismus m приспособленность ж Angepaßtheit f,■ ~ к жизни Lebensfähigkeit f приспособляться) см. приспосо- бить(ся) приставать см. пристать приставить к чему rücken vt (an А), (an)lehnen vt (an А — присло- прислонить) приставка ж г рам. Präfix n, Vorsilbe f приставлять см. приставить пристальный 1. о взгляде unver- unverwandt, durchdringend 2. об интересе, внимании angespannt пристань ж Anlegestelle f пристать к чему причалить än|legen vi (an А) пристёгивать, пристегнуть anschnal- anschnalпристраивать см. пристроить пристраст||ие с 1. к чему склон- склонность Hang m (zu D)\ Vorliebe f (für А — предпочтение) 2. предвзятость Parteilichkeit f, Voreingenommenheit f -ный parteiisch, voreingenommen пристроить anjbauen vf прястрбйка ж здание Anbau m, Ne- Nebengebäude n, Flügel m приступ м в разн. знач Anfall m/ ~ кашля Hustenanfall m; ~ гнева Zor- Zornausbruch m приступать, приступить к чему be- beginnen* vt или vi (mit D), schreiten* vi (s) (zu D — перейти к следующему делу, процессу), ~ к делу [к работе] sich an die Arbeit machen, an die Arbeit gehen* vi (s) пристЦыднть beschämen vt -ыжен- ный beschämt, betreten присудить, присуждать кому при- присвоить zuerkennen* vt, verleihen* vt (D) присуждение с награды, премии Zuerkennung f, Verleihung f присутствие с Anwesenheit f, Ge- Gegenwart f присутствЦовать da sein* vi (s), an- anwesend sein* vi (s), - на чём-л. [при чём-л.] auf etw (A) [bei etw (D)\ anwesend [об официальных лицах, гос- гостях и тп. zugegen] sein -ующие мн die Anwesenden присущий кому/чему eigen (D), charakteristisch [ka-] (für А) {характер- {характерный)', bezeichnend (für А) (показатель- (показательный) присылать см прислать присяга ж Eid m, принимать [да- [давать] -у einen Eid leisten; привести кого-л. к ~е j-n vereidigen притащить heran|schleppen vt притворить дверь an|lehnen vt притвориться sich verstellen, tun* als ob .. притворный vorgetauscht, falsch; er- erheuchelt {лицемерный) притвбрЦство с Verstellung f; Heu- Heuchelei f {лицемерие) ~щик м Heuchler m притворить см. притворить —ся см. притвориться притеснение с Unterdrückung f -ять unterdrücken vt притихнуть still werden приток м реки Nebenfluß m притом dabei; außerdem (кроме то-
приторный — 670 — проба го), obendrein (к тому же) приторный 1. allzu (widerlich] suß 2. перен. süßlich притрагиваться, притронуться к чему berühren vt, streifen vt; не ~ к чему-л etw nicht an|rühren притулиться, притупляться о чув- чувстве, боли и тп abstumpfen vi (s) притягивать см. притянуть притяжательн|ый: ~ое местоимение грам Possessivpronomen п притяжение с Anziehungskraft f, земное ~ Erdanziehung f, Erdanziehungs- Erdanziehungskraft f притязаний с Anspruch m {на что-л. auf А), территориальные ~я Gebietsansprüche pl притянуть heranziehen* vt; an sich {A) ziehen* vt {к себе) приукрасить, приукрашивать be- beschönigen ii, schon|farben vt, übertreibend darstellen vt приуменьшать, приуменьшить ver- verkleinern vt, unterschätzen vt (недооце- (недооценить) приурочить к чему zeitlich abstim- abstimmen vt (mit D) {связать с чём-л.), festliegen vt (auf А — назначить на какое-л время) приучать, приучить кого к чему j-n an etw. (.4) gewöhnen, j-m etw anerziehen* ~ся к чему sich {D) etw. abgewöhnen, gewöhnt sein (in + uif) приход м Ankunft f; Eintreffen n {прибытие) приходить см прийти приводиться: ему -ходится рано вставать er muß früh ausstehen*; ему -шлбсь долго ждать er mußte lange warten прихожая ж Dfele f, Vorraum m прихоть ж Laune f, Grille f прихрамывать leicht hinken vi прицел м Vjsfer [vi-] n, Visferein- nchtung f; оптический ~ Zielfernrohr n что/в кого zielen vi, visieren (vi-J vi (auf А или nach D) прицеп м Anhange(r)wagen m, An- Anhänger m; жилой ~, —дача Wohnwagen m, Campinganhänger ('kem-1 m прицепить, прицеплять än|hängen vt; än|kuppeln vt (вагон) -ся к чему hangen|bleiben* vi (an D) причал м место Anlegestelle f, An- Ankerplatz m; Kai m {большой) причаливать, причалить 1. закре- закрепить vertäuen vt 2. к чему пришварто- пришвартоваться anliegen vi (an А) причастие с Partizip n причастный I к чему beteiligt (an D) причастный П грам. ~ оборот Раг- tizipialkonstruktion f причём I нареч. ~ здесь я? was habe ich damit zu tun? II союз wobei, dabei причесать 1. расчесать kämmen vt 2. сделать кому-л. причёску frisieren vt ~ся 1. расчесать себе волосы sich kämmen 2. сделать себе причёску sich frisieren, sich frisferen lassen* (в парик- парикмахерской) причёск|а м Frisur f; сделать ~у в парикмахерской sich (beim Friseur |-'s0t]) frisferen lassen* прчёсывать(ся) см причесать(ся) причина ж 1 Ursache f, ~ ката- катастрофы Unfallursache f 2. основание Grund m, без всякой ~ы ohne jeden Grund причинить, причинять verursachen vt, zu|fugen vt причислить, причислять отнести к числу кого/чего-л zählen vt (zu D) причитайся: с вас ~ется два руб- рубля Sie sind zwei Rubel schuldig; вам -ется два рубля" sie haben zwei Rubel zu bekommen причуд||а ж Laune f, Grille f; Schrulle {{чудачество) -ливый wunder- wunderlich, bizarr пришивать, пришить an|nahen vt прищемить, прищемлять einklem- einklemmen vt прищуривать, прищурить: ~ глаза см прищуриться —ся die Augen zu- zusammenkneifen* # приют м Obdach n; Unterkunft f (кров) приютить beherbergen vt, Obdach geben*, Unterkunft gewähren (D) приятель м Kamerad rr Freund m -ский kameradschaftlich, freundschaftlich, Freundschafts- приятнЦый angenehm; ~ на вкус wohlschmeckend, schmackhaft 0 ~oro аппетита! guten Appetit! про кого/что von {D), über {А), я слышал ~ это ich habe davon gehört; я забыл ~ это ich habe das vergessen; сказка ~ Красную Шапочку das Mär- Märchen vom Rotkäppchen 0 ~ себя 1) не вслух still 2) в уме, в душе bei sich {D) проба ж 1. испытание Probe f,
пробег — 671 — провоцировать Versuch т, Test m 2. клеймо Stempel т пробег м спорт. Wettlauf m, Rennen п; лыжный - Ski(lang)lauf ['Ji>l m пробегать, пробежать 1. laufen* vi (s) (через что-л или по чему-л durch А или über А) 2 : ~ мимо vorbei|- laufen* vi (s) (кого/чего-л an D) 3 преодолеть какое-л расстояние laufen* vi (s), ~ 100 метров за десять секунд 100 Meter in zehn Sekunden laufen* 4. о времени verfliegen* vi (s) пробел м 1. пропуск в тексте Lük- ke f 1. недостаток, упущение Mängel m, Lücke f пробивать см. пробить I пробирка ж Reagenzglas n пробить I проломить durchschlagen* vt пробить П прозвучать schlagen* vi пробкЦа ж 1 материал Kork m 2 закупорка для буты тки и тп Korken m. Pfropfen m. Stöpsel m (стеклянная) 3 разг - в \ 1ИЧНОМ движении Stök- kung f, Stauung f -овый korken, Kork- проблём|а ж 1 Problem n, ~ моло- молодёжи Jugendproblem n; ~ безработицы das Problem der Arbeitslosigkeit 2. мн -ы с чем/кем трудности Probleme р/, Schwierigkeiten />/ (mit D) пробный Probe-; — полёт Probeflug /77 пробовать 1. пытаться сделать что-л versuchen vt, probieren vt (тж. zu + int) 2. еду probferen vt, kosten vt пробор м Scheitel m пробыть где-л sein* vi (s), sich aushalten*, bleiben* vt (s), я пробыл там неделю ich blieb dort eine Woche lang, ich habe dort eine Woche verbracht провал м неудача, крах Scheitern n, Mißerfolg m, Fiasko n проваливаться, провалиться 1. об- обрушиться einstürzen vi (s) 2. упасть в яму и тп (herunter) fällen* vi (s), stürzen vi (s) 3 разг. потерпеть не- неудачу mißlingen* vi (s), scheitern vi (s) (о деле), fehlschlagen* vi (о плане и тп ) 4.: ~ на экзамене разг. in der Prüfung durchfallen* vi (s) проведение с осуществление Durch- Durchführung f; ~ в жизнь Verwirklichung f провезти fähren* vt (через что-л durch А) провёрЦить prüfen vt, überprüfen vt, kontrollferen vt; korrigieren vt (письмен- (письменные работы учащихся) ~ка ж Prüfung f, Überprüfung f, Kontrolle f; ~ка ка- качества Gütekontrolle f, ~ка паспортов на границе Paßkontrolle f проверять см. проверить провести 1. кого-л führen vt, brin- bringen* vt, begleiten vt (сопроводить) 2. чем-л по чему-л. fähren* vi (s), strei- streichen* vi (über А) З.: ~ железную до- дорогу eine Eisenbahn bauen [än|legen|, ~ электричество eine elektrische Leitung legen 4.: ~ черту einen Strich ziehen* 5. пробыть какое~л. время verbringen* vt 6. осуществить aus|führen vt, durch- durchführen vt, verwfrklichen vt проветривать, проветрить lüften vt провиниться sich vergehen*; ~ в чём-л. sich (D) erw. zuschulden kom- kommen lassen*, ~ перед кем-л vor j-m schuldig werden провинциальный provinziell (-vin-1 провинция ж Provinz |-\int.s| f провод м Leitung f. Draht m, Kabel n проводимость ж физ Leitfähigkeit f проводить I кого-л куда-л. brin- bringen* vt, begleiten vt, ~ кого-л на вокзал j-n zur Bahn [zum Bahnhof) bringen* проводить П 1. см провести 2. физ leiten vt проводка ж эл провода Leitung f проводник I м 1. Führer m 2. в поезде Schaffner m проводник П м физ Leiter m; ~ тепла Wärmeleiter m проводы мн 1. прощание Abschied /л 2. праздник в честь отъезжающего Abschiedsfeier f провожать см проводить 1 провоз м Transport m, Beförderung f провозгласить, провозглашать ver- verkünden vt (возвестить); proklamieren vt (объявить); ~ республику die Republik äus|rufen*, - тост за кого/что-л einen Trinkspruch auf j-n/etw äus|bringen* провозглашение с Verkündigung f, Proklamferung f, Ausrufung f провозить см провезти провокатор м Provokateur [-vo- katöTJ m —ционный provokatorisch [-vo-] -ция ж Provokation (-vo-] f; учинить ~цию eine Provokation verüben пр6воло||ка ж Draht m; колючая ~ Stacheldraht m —чный: ~чное заграж- заграждение Drähtverhau m проворЦный behend, flink, hurtig, fix -CTBO с Behendigkeit f, Gewandtheit f провоцировать provozferen (-vo-J vt
прогибаться — 672 — продумат ь прогибаться см прогнуться проглатывать, проглотить schlucken vt, verschlucken vt {нечаянно) проглядывать, проглянуть показать- показаться erscheinen* vi (s), hervorblicken vi, hervorjkommen* vi (s) прогнать verjagen vt, fortjagen vt прогнить verfaulen vi (s) прогноз м Prognose f; ~ погоды Wettervorhersage f -йровать prognosti- prognostizieren vt прогнуться sich durch|biengen*, sich krummen проголодаться hungrig werden [sein], Hunger bekommen* [haben] проголосовать см. голосовать прогонять см. прогнать прогорклый ranzig программа ж Programm л программирование с Programmie- Programmierung f ~ть programmieren vt программист м Programmierer m прогресс м Fortschritt от —йвный progressiv, fortschrittlich, Fortschntts- прогрессйровать fortjschreiten* vi (s), Fortschritte machen прогрессия ж мат Progression f прогрызать, прогрызть durchsagen vt прогул м Arbeitsversäumnis л {неяв- {неявка на работу), Schwänzen л {уроков) прогуливать см. прогулять ~ся см. прогуляться прогулка ж Spaziergang m {пеш- {пешком); Spazierfahrt f {на матине и гл.); Ausflug m {загородная) прогульщик м Bummelant /77, Arbe- Arbeitsbummelant /77; Schulschwänzer m (о школьнике) прогулять пропустить die Arbeit versäumen, bummeln vi; ~ занятия в школе die Schule schwänzen прогуляться spazleren|gehen* vi (s), einen Spaziergang machen продавать см. продать продавец м Verkäufer m продаж||а ж Verkauf от; Händel m {торговля); иметься в ~е (im Händel) zu haben sein, zu kaufen sein, посту- поступить в -у auf dem Markt [im Händel] erscheinen* vi (s) ~ный 1.: ~ная цена Verkäufspreis m 2. перен käuflich, be- bestechlich продать verkaufen vt продиктовать см диктовать продлевать см. продлить продлЦёние с Verlängerung f ~йть verlängern vt продлиться dauern vi {до чего-л bis А или bis zu D); как долго это ~ся? wie länge wird es noch dauern? продовольственный 1. Nährungs-, Emährungs-; ~ая программа Nährungs- mittelprogramm n; ~ая проблема Emäh- rungsproblem n 1.: ~ магазин Lebens- Lebensmittelgeschäft n продовольствие с Lebensmittel pl, Nahrungsmittel pl продолговатый länglich продолжатель м Fortsetzer m; Nach- Nachfolger m {преемник) продолжаЦть • fortsetzen vt; fort|fahren* vi (zu + inf или mit D, in D — после небольшого перерыва); ~ разго- разговор das Gespräch fortsetzen (weiterjfüh- ren]; — говорить zu reden fort|fahren*, weiter|reden vi; ~й! fähre fort!, weiter! ~ться 1 änjdauern vi, weitergehen* vi (s), переговоры -ются die Verhandlun- Verhandlungen dauern an 2. длиться определенное время dauern vi {до чего-л bis А или bis zu D) продолжение с Fortsetzung f 0 в ~ чего während {С), im Verlauf (G или von D); в ~ всего года das ganze Jahr hindurch; в - всей жизни das ganze Leben lang продолжительнЦостъ ж Dauer f, - строительства Bauzeit f ~ый lang, an- andauernd, anhaltend io дожде, морозе и тп ); langwierig (о болезни), на ~ое время auf längere Zeit продолжить см. продолжать ~ся см. продолжаться 1 продольн|ый Längs-, ~oe сечение, - разрез Längsschnitt m; в ~ую полоску längsgestreift продрогнуть (ganz) durchfroren sein продукт м 1. результат; товар Er- Erzeugnis л, Produkt л; сельскохозяйст- сельскохозяйственные ~ы landwirtschaftliche Erzeugnis- Erzeugnisse; молочные -ы Milchprodukte pl, Molkereieizeugnis.se pl; мясные ~ы Flei- Fleischwaren pl 2. мн ~ы (питания) Le- Lebensmittel pl, Eßwaren pl продукта внЦостъ ж Produktivität [-vi-] f ~ый produktiv продуктовый: ~ магазин Lebensmit- Lebensmittelgeschäft л продукция ж Erzeugnisse pl, Pro- Produktion f; готовая ~ Fertigerzeugnisse pl, Fertigwaren pl продумать, продумывать durchden- durchdenken* vt, gründlich näch|denken* vi (über Ä), (sich D) überlegen vt {в случае колебания)
проезд — 673 - произвести проезд м 1. Durchfahrt f; ~ запре- запрещён! Durchfahrt verboten! 2.: плата за Fahrgeld n проездной: - билет Zeitkarte f проездом auf der Durchreise, auf der Durchfahrt проезжать см проехать проёзж|ий Fahr-; ~ая дорога Fahr- Fahrweg т, Fahrstraße f проект м \. инженерный Projekt п, Entwurf т; дипломный ~ Diplomprojekt п, строительный ~ Bauentwurf m 2. документа Entwurf m; ~ договора Ver- Vertragsentwurf m; ~ резолюции Resolution- Resolutionsentwurf m 3. перспективный замысел, 'план Vorhaben n, Plan m; Vorschlag m \ предложение), - застройки Bebäuungs- vorschlag от/ Bebauungsplan m (гене- (генеральный план); ~ бюджета Häushalts - \oranschlag m,' быть в -е geplant sein проектировать 1. составлять проект чего-л. projektieren vt, entwerfen* vt 2. планировать planen vt проекта о-конструкторсквй Projek- tferungs- und Konstruktions- проёктор м Projektor m; Bildwerfer m {для диапозитивов) проекция ж мат. Projektion f проё|хать 1. какой-л. дорогой fäh- fähren* vi (s) {что-л., по чем у-л или через что-л. über А или durch А); как нам - к вокзалу? wie kommen wir zum Bahnhof? 2.: - мимо vor beilfah- beilfahren* vi {кого/чего-л. an D) 3. в оп- определённом месте durchkommen* vi (s), durchfahren* vi (s) (через что-л. durch А)', мы здесь ~дем [сможем ~]? kommen wir hier durch9 4. какое-л. расстояние zurücklegen vt; ~ две ос- остановки (на автобусе) zwei Hältestellen (mit dem Bus) fahren* vi (s) 5.: ~ свою остановку seine Hältestelle verspas- verspassen прожаривать, прожарить durch bra- braten (lassen*) vt прожда|ть см ждать; мы -ли его целый час, до вечера wir haben auf ihn eine ganze Stunde, bis zum Abend ge- gewartet прожектор м Scheinwerfer m прожечь durchbrennen* vt проживать жить где-л. leben vi, wohnen vi прожигать см. прожечь прожиточный: - минимум Existenz- Existenzminimum п прожить 1. просуществовать ка- кое-л. время leben vi; он прожил во- восемьдесят лет er lebte achtzig Jähre 2. провести некоторое время где-л. leben vi, wohnen vi; ~ несколько лет за гра- границей einige Jahre im Ausland leben; ~ всё лето на даче den ganzen Sommer auf der Datsche verbringen*; я прожил в этом доме несколько лет ich wohnte in diesem Haus einige Jahre прожорливый gefräßig проз|а ж в разн. знач. Prosa f; ху- художественная ~ künstlerische Prosa, на- пйсанныЙ в ~е in Prosa geschrieben, стихотворение в ~е Prosagedicht n прозаик м Prosaschriftsteller m прозаическЦий 1. Prosa-; ~oe произ- произведение Prosawerk л 2. перен. prosaisch прозвать einen Spitznamen geben* (D) прозвенеть см. звенеть прозвище с Spitzname m прозвонить см звонить 1 прозвучать см. звучать прозевать разг versäumen vt, ver- verpassen vt прозорливЦость ж Schärfsichtigkeit f, Weitblick m —ый schärfsichtig прозрачный 1. durchsichtig 2. яс- ясный — о воздухе, воде klar 3. перен klar, eindeutig (недвусмысленный) проиграть verlieren* vt; ~ войну den Krieg verlieren*; ~ кому-л. партию в шахматы gegen j-n eine Partie Schach verlieren*; - со счётом один — три eins zu drei verlieren* проигрыватель м Plattenspieler m; Stereorecorder j-кэг-] m (стереофоничес- (стереофонический) проигрывать см проиграть проигрыш м 1. Verlust m; Nieder- Niederlage f (поражение) 2.: оказаться [ос- [остаться] в -е verlieren* vi произведение с Werk n; ~ искус- искусства, художественное ~ Kunstwerk n; литературное — literarisches Werk; из- избранные ~я Пушкина ausgewählte Wer- Werke von Puschkin произвести 1. выработать, изгото- изготовить produzieren vt, erzuegen vt, herj- stellen vt 2. сделать, выполнить durch|- führen vt, äus|führen vt; ~ ремонтные работы Reparaturarbeiten durch|fuhren; ~ ремонт квартиры die Wohnung renovi- renovieren I-'vi:-]; - посадку aß. landen vi (s); с.-х. anpflanzen vt 3. вызвать her- v6r|rufen* vt, erregen vt; ~ сенсацию Aufsehen erregen [machen]; ~ на ко- кого-л. большое впечатление einen großen Eindruck auf j-n machen, j-n stark be-
производительность — 674 — прокипятить eindrucken производительность ж 1. Produkti- Produktivität [-vi-] f; — труда Arbeitsprodukti- Arbeitsproduktivität f 1. выработка Leistung f; дневная - Tagesleistung f 3. мощность Leis- Leistungsfähigkeit f, Kapazität f производительней produktiv, leis- leistungsfähig 0 ~ые силы Produktivkräfte Pl производить см. произвести производственной 1 Produktions-; ~ план Produktionsplan m; - процесс Produktionsprozeß m 2.: ~ая практика студентов Berufspraktikum n; ~oe обуче- обучение в школе Unterricht im Betrieb, pro- produktive [-va] Arbeit (PA) производств^ с 1. Produktion f, выработка тж Erzeugung f, Herstellung f, Fertigung f; способ ~а Produktions- Produktionsweise f; средства ~a Produktionsmittel pl, орудия ~a Produktionsinstrumente pl, ~ зерна Getreideproduktion f; ~ товаров массового [широкого) потребления Pro- Produktion (Herstellung, Fertigung) von Kon- Konsumgütern [von Massenbedarfsartikeln]; ~ вооружений Rüstungsproduktion f; сов- совместное — кинофильма Gemeinschafts- Gemeinschaftsproduktion f, Koproduktion f 2. пред- предприятие Betrieb m; работать на ~е im Betrieb [in der Produktion] arbeiten vi произвол м Willkür f 0 оставить [бросить] кого-л. на - судьбы j-n seinem Schicksal überlassen*, j-n im Stich lassen* произвольный: ~ая программа в фигурном катании Kür f, Kürübungen pl произвести, произносить 1. выго- выговорить aussprechen* vt; artikulieren vt {звук и тп.) 2. сказать sagen vt, spre- sprechen* vt; он не произнёс ни слова er sprach kein Wort 0 ~ речь eine Rede [eine Ansprache] halten* - тост за ко- го/что-л. einen Toast [tost] auf j-n/etw. ausbringen* произношение с Aussprache f произойти 1. случиться geschehen* vi (s), passieren vi (c кем-л. D), о каком-л. необычном событии тж. sich ereignen 2. от чего или из-за чего возникнуть как следствие чего-л. kom- kommen* vi (s), entstehen* vi (s) (von D) происки мн Intrigen pl, Ränke pl происходить 1. см. произойти 2. бывать, встречаться — о каких-л. яв- явлениях vorkommen* vi (s); это —бдит редко das kommt selten vor 3. разыг- разыгрываться — о каком-л. действии spie- spielen vi; действие романа -бдит в наши дни die Handlung des Romans spielt in unserer Zeit; что здесь -бдит? was geht hier vor?, was ist hier los? 4. быть какого-л. происхождения stammen vi (aus D) происхождений с 1. возникновение Entstehung f 2. принадлежность по рож- рождению Abstammung f, Herkunft f; по ~к> von Geburt, der Herkunft nach происшествие с Vorfall m, Vorkom- Vorkommnis n; Zwischenfall m (инцидент); Er- Ereignis n {событие); дорожное ~ Ver- Verkehrsunfall m прой|ти 1. gehen* vi (s) (по че- чему-л. или через что-л. über А или durch А); как нам ~ к вокзалу? wie kommen wir zum Bahnhof? проходите, пожалуйста! входите kommen Sie bitte rein! 2.: ~ мимо vorbeigehen* vi (s), о поезде vorberfahren* vi (s) (кого/ чего-л an D) 3. в определенном мес- месте durchgehen* vi (s), здесь можно -*>, мы здесь ~дём? kann man hier durch?; проходите вперёд! не задержи- задерживайтесь у входа gehen Sie bitte durch1; дайте -! lassen Sie mich bitte durch! 4. какое-л. расстояние zurückliegen vt 5. о времени vergehen* vi (s) 6. прекра- прекратиться vorbei sein* vi (s), aufjhören vi, vergehen* vi (s); гроза скоро ~дёт das Gewitter ist bald vorbei; дождь прошёл der Regen hat aufgehört; боль прошла der Schmelz ist vergangen 7. выпасть — об осадках: прошёл дождь es hat geregnet; прошёл снег es hat geschneit 8. закончиться каким-л результатом verlaufen* vi (s); концерт прошёл ус- успешно das Konzert verlief erfolgreich 9. состояться stattfinden* vi (s) 10. разг. изучить durchnehmen* vt, behandeln vt пройтись 1. взад и вперёд по ком- комнате и т.п hin und her [auf und ab] gehen* vi (s) 2. прогуляться einen Spaziergang machen, spazleren|gehen* vi (s) проказЦа ж шалость Streich m, Schabernack m -ник м Schelm m, Schalk m проказничать Scherz [Schabernack] treiben*, Streiche machen прокалывать см. проколоть прокат м временное пользование чем-л Verleih m; пункт ~а Ausleihstelle f прокатный тех Walz-; - стан Walzwerk n; - цех Wälzhütte f прокипятить см. кипятить
прокисать — 675 — проникнуться прокисать, прокиснуть sauer werden прокладка ж 1. действие Bau /77 (дороги); Legen n {кабеля), Anlage f [канализационных труб) 2. слой Zwi- Zwischenlage f; тех. Dichtung f прокладывать см. проложить проклинать, проклясть verfluchen vt, verdammen vt, verwünschen vt проклят||ие с Fluch m, Verwün- Verwünschung f 0 ~! verdammt!, verflucht! ~ый verflucht, verdammt проколоть durchstechen* vt прокомментировать einen Kommentar geben* (D), kommentieren vt проконтролировать см. контролиро- контролировать прокормить ernähren vt прокрасться sich durchschleichen*, sich einschleichen* (куда-л. in A) прокуратура ж Staatsanwaltschaft f ~öp м Staatsanwalt m проламывать см проломить пролезать, пролезть через что (durch)kriechen* vt (s) (durch А) пролетариат м Proletariat n; между- международный [мировой] ~ Weltproletariat n пролетарий м Proletari-er я? —ский proletarisch; -екая революция die pro- proletarische Revolution [-vo-] пролетать, пролететь 1. fliegen* vt (s) (над чем-л. или через что-л. über D) 2.: ~ мимо vorbei|fliegen* vi (s) (кого/чего-л. an D) 3. о времени ver- verfliegen* // (s) пролив м Meerenge f; Straße f, Sund m (в географических названиях) проливать см. пролить проливной: ~ дождь Platzregen m, идёт ~ дождь es regnet in Strömen пролить vergießen* vt, verschütten vt -ся über|laufen* vi (s), überfließen* vi (s) ПрОЛОГ М Prolog /77 проложить (an)legen vt (трубы, ка- кабель); bauen vt (дорогу) проломить durchbrechen* vt промах м 1. при выстреле Fehl- Fehlschuß /77 2. ошибка Fehlschlag m, Fehl- Fehlgriff /n промахиваться, промахнуться das Ziel verfehlen, daneben|schießen* vi промедление с Verzögerung f; без ~я unverzüglich, sofort промежутоЦк м 1. пространства Abstand /77, Zwischenraum m 2. времени Zeitspanne f, Zeitraum m -яный Zwi- Zwischen-; ~чная стадия Zwfschenstadium n промелькнуть 1. vorbeifliegen* vi (s), vorbei|huschen vi (s) 2. пронестись — о времени и т.п. verfliegen* vi (s) променять на что 1. обменять (eintauschen vt, um|tauschen vt (gegen А) 2. предпочесть vorziehen* vt (D) промерзать, промёрзнуть durchfroren sein промозглый 1. о воздухе dumpf, muffig 2. о погоде feucht, naßkalt промокать 1. см. промокнуть 2. пропускать влагу Wasser durchlassen*, wasserdurchlässig sein промокнуть naß werden [sein]; ~ до костей bis auf die Haut naß werden [sein] промолчать schweigen* vi промочить durchnässen vt; ~ ноги nässe Füße bekommen* промтоварный: ~ магазин Waren- Warenhaus n промтовары мн (промышленные то- товары) Industriewaren /»/, Industrieguter pl промчаться 1. vorbei|rennen* vi (s) (быстро пробежать); vorbei|sausen w (s) (об автомобиле и тп ) 2. о вре- времени verfliegen* vi (s), wie im Flüge vergehen* vi (s) промывать см. промыть промыс|ел м 1. занятие Gewerbe n; художественный ~ Kunstgewerbe n 2. добыча: рыбный ~ Fischerei f, Fischfang m; пушной ~ Pelztierjagd f 3. мн ~лы предприятие: нефтяные ~лы Erdölfelder pl промыть (äus)wäschen* vt промышленвЦость ж Industrie f; тя- тяжёлая ~ Schwerindustrie f; оборонная ~ Verteidigungsindustrie f; военная ~ Rüs- Rüstungsindustrie f; металлургическая Hüttenindustrie f ~ый Industrie-, indu- industriell; ~ый город Industriestadt f; ~oe производство Industrieproduktion f, in- industrielle Fertigung пронестись 1. см. промчаться 2. о слухе и тп. sich verbreiten пронзительный (durch) bohrend (о взгляде); schrill (о голосе); durchdrin- durchdringend (о звуке) пронизывающий 1. о холоде и тп durchdringend, schneidend 2. о взгляде durchbohrend, scharf проникать см проникнуть проникновенный eindringlich проникнуть попасть внутрь durch- durchdringen* vi (s), (ein)dringen* vi (s) (in A) проникнуться чувством, идеей и тп durchdrungen sein (von D)
проницательность — 676 — прорезать проницательыЦость ж Scharfsinn т. Schärfbück m ~ый 1. о человеке scharfsinnig 2. о взгляде durchbohrend, scharf проноситься см промчаться прообраз м Urbild n, Prototyp т, Vorbild n пропаганд||а ж Propaganda f, Pro- Propagierung f; политическая ~ politische Propaganda —йроватъ propagieren vt —ист м Propagandist m —йстский Pro- Propaganda-, propagandistisch пропада|ть см. пропасть, где ты ~л? wo hast du gesteckt?; не ~й на- надолго laß dich öfter sehen пропалывать см. прополоть пропасть ж Abgrund m, Schlucht f пропа|сть 1. потеряться verloren[ge- hen* vi (s), abhanden kommen* vi (s), weg sein* vi (s); у нас ~ла собака unser Hund ist verlorengegangen, у меня' ~ла книга mein Buch ist abhanden ge- gekommen; книга ~ла das Buch ist weg 2 у кого исчезнуть, утратиться — о чувстве, желании vergehen* vi (s) (D), у него -л аппетит ihm ist der Appetft vergangen; у него ~ло желание делать что-л ihm ist die Lust vergangen (zu + inf) 3. оказаться бесполезным umsonst sein (о затраченных усилиях и т.п.), verlorengehen* vi (s) (о времени и тп ); всё ~ло! alles ist hin [verloren]!, весь день ~л даром der ganze Tag ist verpfuscht; наши билеты -ли unsere Ki- Kinokarten sind verfallen пропекать см. пропечь пропеллер м Propeller m, Luftschrau- Luftschraube f пропечь durchbacken* (lassen*) vt пропивать см. пропить прописать 1. кому лекарство, лече- лечение verschreiben* vt, verordnen vt (D) 2. на жительство abmelden vt -ся sich än|melden прописка ж Anmeldung f прописв|ой 1.: ~ая буква großer Buchstabe 2.: ~ая истина Binsenwahrheit f прописывать см прописать ~ся см. прописаться прописью: написать число ~ eine Zahl in Worten [in Buchstaben] schrei- schreiben* пропитать, пропитывать durchträn- durchtränken vt; imprägnieren vt {обработать спе- специальным раствором) ~ся чем durch- durchtränkt sein (von D) пропить vertrinken* vt проплывать, проплыть 1. schwim- schwimmen* vi (s), fähren* vi (s) (о судне, на лодке и тп.); ~ под мостом unter der Brücke durchschwimmen* vi (s) 2.: - мимо vorbei|schwimmen* vi (s), на лодке и тп vorbeifahren* vi (s) {че- {чего/ кого-л. an D) проповедовать predigen vt проповедь ж Predigt f прополка ж Jäten n. Ausjäten n прополоскать см. полоскать прополоть (aus)jäten vt пропорциональный (wohlproportio- (wohlproportioniert, ebenmäßig пропорция ж' Proportion f, Verhältnis n прбпуск м 1. непосещение Versä- Versäumnis n; Schwänzen n {уроков) 2. опускание чего-л. Auslassen n 3. про- пробел в тексте Lücke f 4. документ Pas- sferschem m, Dienstausweis m {служеб- {служебный) пропускать 1. см пропустить; - школу разг die Schule schwänzen 2 свет, воду и тп durchlassen* vt, durchlässig [undicht] sein; leck sein, lek- ken vi {о лодке, бочке) пропускн|ой: -ая способность Durchlaßfähigkeit f; Kapazität f {мощ- {мощность), - пункт Passierstelle f, Über- Übergangsstelle f пропустить 1. кого-л куда-л. durchlassen* vt,' vorbei|lassen* vt {дать пройти), eintreten lassen* vt {впус- {впустить), - кого-л вперёд j-n vör|lassen*. j-m den Vortritt lassen* 2. опустить, не заметить äus|lassen* vt; übersehen* vt, stehen lassen* vt {ошибку); überschla- überschlagen* vt {страницу в книге) 3. не явиться versäumen vt; - урок in der Stunde fehlen vi 4. опоздать, упустить verpassen vt; verschlafen* vt (проспать), ~ поезд l) den Zug versäumen [ver- [verpassen] 2) намеренно einen Zug über- überspringen* |äus|lassen*]; не -ни слова sich (D) kein Wort entgehen lassen* 0 — что-л. мимо ушей etw. überhören прораб м (производитель работ на строительстве) Bauleiter m прорастать, прорасти keimen vi, sprössen vi (s) прорвать durchreißen* vt -ся 1. ра- разорваться düreh|reißen* vi (s) 2. о на- нарыве ausbrechen* vi (s) 3. сквозь что-л. sich durchschlagen*, durchbre- durchbrechen* vi (s) прорезать, прорезать durchschneiden* vt, einschneiden* vt ~ся о зубах durch)-
проржаветь — 677 — пространство brechen* vi (s) проржаветь verrosten vi (s); durch- durchrosten vi (s) {насквозь) пророк м Prophet /77 проронить: не ~ ни слова kein Wort sprechen* пророческий prophetisch прорубать, прорубить durchhauen* vt, durchschlagen* vt прорубь ж Eisloch n прорывать I см рыть прорывать П см. прорвать ~ся см прорваться прорыть см рыть просачиваться см. просочиться просверлить durchbohren vt просветитель м Aufklärer m ~ный Aufklärungs-, aufklärend просветлеть 1. о небе hell werden, sich aufklären 2 о тице aufleuchten w просвечивать 1 быть прозрачным durchsichtig sein 2 быть видным через что-л durchschimmern vi просвещЦатъ aufklären vt -ёние с Aufklärung f -ённый aufgeklart проседь ж (stellenweise) ergrautes Haar; с -ю graumeliert просеивать см. просеять прбсека ж Durchhieb m, Schneise f просёлочн|ый: ~ая дорога Feldweg m просеять durchhieben vt просить 1. обращаться с просьбой bftten* vt; ~ у кого-л извинения j-n um Entschuldigung bitten*; ~ кого-л. о помощи, ~ у кого-л. помощи j-n um Hflfe bitten*; ~ кого-л сделать что-л j-n bitten* etw. zu tun 2. приглашать, предлагать сделать что-л bitten* vt, auffordern vt (zu + int), ein|laden* vt; — кого-л. к столу j-n zu Tisch bitten*; вас просят к телефону Sie werden am Telefon verlangt проскользнуть durch|schlüpfen vi {%), durchhielten* vi (s) прославить berühmt machen vt ~ся berühmt werden прославлять 1. см прославить 2. восхвалять verherrlichen vt, preisen* vt проелезй|ться: она -лась Tränen tra- traten ihr in die Äugen прослушать 1. см. слушать 2. мед. äb|horchen vt 3. разг не услышать überhören vt прослыть кем gelten* vi (für .4), bekannt sein (als jV) просматривать см. просмотреть 1 просмотреть 1. книгу, рукопись durchgehen* vt 2. пропустить, не заме- заметить durchlassen* vt, übersehen* vt проснуться erwachen vi (s), aufwa- aufwachen vi (s) просо с Hirse f просовывать см. просунуть просохнуть äus|trocknen vt (s) просочиться durchsickern vi (s) проспать 1. не проснуться вовремя verschlafen* vi 2. разг пропустить, прозевать verschlafen* vt проспект I м улица (breite) Straße f, Prospekt m (тк. в России, тж в названиях улиц); Невский ~ der New- ski-Prospekt проспект П м программа, план Prospekt m; Werbeschrift f {рекламный); Verlagsprospekt m {издательства) проспорить проиграть eine Wette verlieren* простереться, простираться sich er- erstrecken, sich äus|dehnen {до чего-л bis zu D) простительный verzeihlich проституция ж Prostitution f прости |тъ 1. verzeihen* vt, прости меня'! verzeih mir!; - кому-л что-л., кого-л. за что-л. j-m etw. verzeihen* 2.: -те, не могли бы вы мне ска- сказать... Verzeihung [Entschuldigung], kon- konnten Sie mir bftte sägen ; прости (те)! прошу прошения Verzeihung!, Entschul- Entschuldigung (b(tte)! проститься с кем Abschied nehmen*, sich verabschieden (von D) просто I нареч. 1. не сложно ein- einfach 2. в знач. сказ leicht, мне очень ~ это сделать ich kann das ganz leicht tun, es wird mir ein leichtes, das zu tun П частица einfach; это - невозможно! das ist einfach unmöglich' простодушный treuherzig простой I при л. в рази. знач. ein- einfach, лёгкий тж leicht простой П суш. м в работе Still- Stillstand m; Liegezeit f {парохода); Stand- Standzeit f {вагона и т.п ) простокваша ж säure [dfeke] Milch, Säuermilch f просторный 1. вместительный ge- geräumig 2. об одежде weit простота ж 1. Einfachheit f, Schlichtheit f 2. естественность Natür- Natürlichkeit f 3. простодушие Treuherzigkeit f, Einfalt f пространный ausführlich {подроб- {подробный); weitläufig {многословный) пространство с Raum m; Fläche f
простуда — 678 — протухать {площадь)', Platz т {место), космичес- космическое ~ Weltraum m простуда ж Erkältung f простудиться, простужаться sich erkälten, sich (D) eine Erkältung zu|- ziehen* проступок м Vergehen n простыня ж Laken n, Bettlaken n, Bettuch n (при переносе Bett-tuch) просунуть durchstecken vt просушивать, просушить (aus)trock- nen (lassen*) vt просчитаться sich verrechnen просыпать I, просыпать verschütten vt просыпать П см. проспать просыпаться I, просыпаться ver- verschüttet sein [werden] просыпаться П см. проснуться просыхать см. просохнуть просьба ж Bitte f; Anliegen n {офи- {официальная), Gesuch n (прошение), у меня к вам ~ ich habe eine Bftte an Sie протаскивать, протащить durchzie- durchziehen* vt, durchschleppen vt протез м Prothese f протекать 1. о реке, ручье fließen* vi (s) 2. просачиваться (durch)fließen* vi (s), durchsickern vi (s) 3. о крыше и т.п. Wasser durchlassen*; leck werden (о лодке и тп.) 4. о времени ver- verfließen* vi (s), verstreichen* vi (s) 5. о процессе и т.п. verlaufen* vi (s) протекция ж Protektion f протест м Protest m протестант м Protestant m ~ский protestantisch -ство с Protestantismus n протестовать protestieren vi протечь см протекать 2—4 против 1. напротив gegenüber (D); сидеть друг ~ друга einander gegenüber sitzen* 2. навстречу gegen (А); ~ вет- ветра gegen den Wind 3. вопреки gegen (A), wider (A), zuwider (D), ~ ожи- ожидания wider Erwarten 0 м н - für und wfder ничего не имею ~ ich habe nichts dagegen противень м Kuchenblech n, Back- Backblech n противиться чему sich widersetzen {D); sich sträuben, Wfderstand leisten (gegen А — сопротивляться) противник м Gegner я?/ Feind m (враг) противный widerlich, ekelhaft (от- (отвратительный); widerwärtig (мерзкий) противоатомный: ~ая защита Atom- Atomwaffenschutz щ, Kemwaffenschutz m противоббрство с Auseinandersetzung f; Konfrontation f (конфронтация) противовес м Gegengewicht n, Äus- gleichgewicht n противовоздушный: ~ая оборона Luftabwehr f противогаз м Gasmaske f, Schütz- Schützmaske f противодёйствЦие с Wfderstand m -овать кому/чему entgegenwirken vi (D) противоестественный widernatürlich, naturwidrig противозаконный gesetzwidrig, rechtswidrig противоположность ж 1. несходст- несходство Gegensätzlichkeit f 2. нечто проти- противоположное Gegenteil n, Gegensatz m, он её прямая ~ er ist das genaue Ge- Gegenteil von ihr 0 в ~ кому/чему im Gegensalz zu (D) противоположный 1. расположен- расположенный напротив gegenüberliegend, ~ берег das gegenüberliegende [andere] Ufer 2. ведущий в обратную сторону entgegen- entgegengesetzt; идти в —ом направлении in entgegengesetzter Richtung gehen* vi (s) 3. несходный gegensätzlich, gegenteilig, entgegengesetzt противопоставЦить 1. чему/кому entgegensetzen vt, entgegenstellen vt (D) 2. сравнить gegenüberstellen vt, verglei- vergleichen* vt -лёние с 1. Entgegensetzung f. Entgegenstellung f 2. сравнение Ge- Gegenüberstellung f, Vergleich m противопоставлять см. противопо- противопоставить противоракетный Raketenabwehr- противораковый: ~ препарат Krebs- Krebspräparat п противоЦречйвый widerspruchsvoll, widersprechend; inkonsequent (непоследо- (непоследовательный) —рёчие с Widerspruch m; Inkonsequenz f (непоследовательность) противоречить чему widersprechen vi (D), im Widerspruch stehen* vi (zu D) противоспутниковый Satellftenab- wehr- прота войди е с Gegengift n проткнуть 1. насквозь durchstechen* vt 2. отверстие durch|stechen* vt протокол м Protokoll n прототип м Vorbild n, Prototyp m проточи |ый: ~ая вода fließendes Wasser; ~ пруд Teich mit Abfluß протухать, протухнуть verfaulen* vi (s), schlecht [faul] werden
протыкать — 679 — процесс протыкать см проткнуть протягивать см. протянуть протяжений с \. о пространстве: на ~и пяти километров auf einer Stre- Strecke von fünf Kilometern), fünf Kilo- Kilometer lang; на ~и всего пути auf dem ganzen Weg 2. о времени: на ~и двух дней im Laufe von zwei Tagen, zwei Tage lang; на ~и этого времени wah- wahrend dieser Zeit протяжён н ость ж Ausdehnung f протяжный gedehnt, langgezogen протянуть 1. натянуть spannen vt, zfehen* vt 2. вытянуть вперёд äus|- strecken vt 3. кому подать reichen vt (D) ~ся 1. вытянуться вперёд sich (ausstrecken; sich entgegen|strecken (на- (навстречу) 2. в пространстве sich äus|- dehnen, sich hinziehen* (тянуться); sich erstrecken (bis zu D или bis vor А — достигать чего-л ) 3 во времени sich hinziehen*, sich ш die Lange ziehen* (затянуться), dauern vi (bis А или bis zu D — продлиться до какого-л мо- момента) проучить кого zurechtweisen* vt, eine Lehre erteilen (D) профан м Laie m (дилетант), Igno- Ignorant m (невежда), полный ~ ein blu- blutiger [völliger] Laie; в музыке я - ich verstehe nichts von Musfk профанация ж Profanierung f; Miß- Mißbrauch m (злоупотребление) профашистский profaschistisch профбилет м (профсоюзный билет) Mitgüedsdokument der Gewerkschaft, Ge- Gewerkschaftsbuch n профессиональный 1. Berufs-, Fach-, beruflich, fachlich, ~oe образова- образование berufliche Ausbildung, Berufsausbil- Berufsausbildung f; ~oe заболевание Berufskrankheit f; ~ая пригодность fächliche Eignung 2. не любительский Berufs-, berufsmäßig, professionell, von Beruf; Profi- разг., ~ певец ein Sänger von Beruf, ein pro- professioneller Sänger; ~ спортсмен Berufs- Berufssportler m, Profi m разг. О ~ союз Gewerkschaft f профессия ж Beruf m/ ваша ~? was sind Sie von Beruf? профессор м Professor m профилактика ж Vorbeugung f, мед. тж. Prophylaxe f -йческий Vor- beugungs-, vorbeugend, мед. тж. pro- prophylaktisch профиль м 1. вид сбоку Proflfl n, Seitenansicht f; в - im Proflfl, von der Seite gesehen 2. специфика Fach n, Spezialisierung f профком м (профсоюзный комитет) Gewerkschaftsleitung f профорг м (профсоюзный органи- организатор) Gewerkschaftsgruppenorganisator m; Gewerkschaftsvertrauensmann m профориентация ж (профессиональ- (профессиональная ориентация) Berufsberatung f, Be- Berufslenkung f профсоюз м (профессиональный со- союз) Gewerkschaft f ~ный Gewerk- Gewerkschafts-; ~ный деятель Gewerkschafts- Gewerkschaftsfunktionär m, Gewerkschafter m, ~ный билет Mftgliedsdokument der Gewerk- Gewerkschaft, Gewerkschaftsbuch n профтехобразование с (профессио- (профессионально-техническое образование) Berufs- Berufsausbildung f -училище с (профессио- (профессионально-техническое училище) technische Berufsschule прохаживаться см пройтись 1 прохладЦа ж Kuhle f; Frische f (свежесть) -но es ist kühl [frisch све- свежо], мне -но mir ist kühl -ный kühl, frisch (свежий) прохлаждаться разг бездельничать mußig herümjsitzen*, vi, faulenzen vi проход м Durchgang m (к чему-л. zu D); -а нет! kein Durchgang!, Durch- Durchgang verboten! проходить 1. см. пройти 2. проле- пролегать gehen* vi (s), fuhren vi, verlaufen* vi (s) проходи |6й Durchgangs-; ~ая ком- комната Durchgangszimmer n прохожий м Passant m процветание с Gedeihen л. Blühen n процветать gedeihen* vi (s), blühen vi процедить durchseihen vt процедурЦа ж 1. установленная по- последовательность Prozedur f, Verfahren n 2. мед. способ лечения Heils verfahren n ~ный: -ный кабинет Behandlungsraum m процеживать см. процедить процент м 1. Prozent n; выполнить план на сто -ob den Plan zu [mit] hundert Prozent erfüllen, план перевы- перевыполнен на пять -ов der Plan würde fünfundhundert Prozent übererfüllt 2. мн ~ы доход с капитала Zinsen pl процесс м 1. Prozeß m; ~ роста Wachsrumsprozeß m, ~ разрядки Ent- Entspannungsprozeß m; - нормализации Normalisferungsprozeß m; ~ обществен- общественных преобразований gesellschaftlicher Umgestaitungsprozeß 2. ход развития
процессия — 680 — прямой Verlauf /п, Lauf т; в ~е переговоров im Verlauf(e) der Verhandlungen; в ~е разговора [беседы] im Lauf(e) des Ge- Gespräches 3. юр. Prozeß m процессия ж Prozession f; Zug m (шествие) прочесть см читать проч|ий der übrige {остальной); der ändere {другой) 0 ...и -ее ...und an- anders mehr (u.a.m.) между -им 1) ne- nebenbei, flüchtig (вскользь), beiläufig (попутно) 2) вводи, ел. (кстати) übri- übrigens, apropos [-'p°:] прочистить см. чистить 1 прочитать см читать прочищать см. чистить 1 прочный 1. dauerhaft, haltbar; fest (крепкий) 2. надёжный fest; dauerhaft; ~ мир dauerhafter Frfeden прочувствованный gefühlvoll прочувствовать tief empfinden* vt прочь: -', fort!, weg1, ~ с дороги1 Platz da!, ~ отсюда! fort von hier!; по- поди -' mach, daß du wegkommst! О ру- руки ~! Hände weg! я не ~! meinet- meinetwegen', ich habe nichts dagegen'; я не ~ выпить чашку чая ich wurde gern eine Tasse Tee trinken, ich hätte nichts gegen eine Tasse Tee прошедшей 1. der vergangene (ми- (минувший), der vorige (прошлый) 2.: -ее время грам Vergangenheit f, Imper- Imperfekt n, Präteritum n. Perfekt n прошептать см. шептать прошлогодний vorjährig прошло|е с Vergangenheit f; в далё- далёком ~м in ferner Vergangenheit 0 в ~м früher прошл|ый der vergangene, der vorige (предыдущий)', ~ой осенью im vorigen [vergangenen] Herbst, vorigen Herbst; (в) ~ раз voriges Mal прощай! lebe wohl! -те! lebt wohl!, leben Sie wohl! проща||льыый Abschieds- ~ние с Abschied m 0 на ~ние zum Abschied прощать см простить проща|ться см проститься; не ~ясь уйти, уехать ohne Abschied, ohne sich zu verabschieden прощён и|е с Verzeihung f, просить у кого-л. -я j-n um Verzeihung bitten* 0 прошу -я! Verzeihung1, Entschuldi- Entschuldigung (bitte)! проявитель м фото Entwi'ckler m проявить 1. zeigen vt; an den Tag legen vt (обнаружить) 2. фото entwlk- keln vt 0 ~ себя" кем-л. sich zeigen als (N) проявиться sich zeigen, sich äußern; zutage treten* vi (s) (обнаружиться) проявление с 1. Äußerung f 2. фо- фото Entwicklung f проявлять см проявить ~ся см. проявиться проясниться, проясняться 1. разъ- разъясниться klar werden, sich aufklären 2. о взгляде, лице sich aufjhellen, sich aufheitern 3. о небе hell [heller] wer- werden, sich aufjhellen 4. безл. о погоде прояснилось es hat sich aufgeklärt [auf- [aufgeheitert] пруд м Teich m пружина ж Feder f прут м Gerte f. Rute f; Stab m (металлический) прыгать 1. делать прыжки springen* vi (s) 2. подпрыгивать hüpfen vi (s), - на одной ножке auf einem Bein hup- hupfen прыгнуть см прыгать 1 прыгун м спорт Springer m; ~ с шестом Stabhochspringer m прыж]6к м 1. Sprung /п, Satz m; одним -ком mit einem Sprung [Satz] 2.: - с парашютом Fallschirmabsprung m 3. мн ~кй спорт. ~кй в длину Weitsprung /л/ ~кй с шестом Stabhoch- Stabhochsprung m; ~кй в воду с вышки Kunst- Kunstspringen п, Turmspringen n; —кй на лы- лыжах с трамплина Skispringen |'Ji ~] n; -кй с парашютом вид спорта Fall- Fallschirmsport m прыщ м, прыщик м Pickel m, Pus- Pustel f прядйльн|ый Spinn-; ~ цех, ~ая фабрика Spinnerei f прядь ж Strähne f, Haarsträhne f пряж|а ж 1. нить Gam n; прясть -у spinnen vt 2. нитки Stickgarn n; Wollgarn n. Wolle f (шерсть); Schur- Schurwolle f ( чистошерстяная) пряжка ж Schnalle f прялка ж Spinnrocken m (ручная); Spinnrad n (с колесом) прямо 1. ровно, без наклона ge- gerade, aufrecht 2. в прямом направлении geradeaus 3. сразу, непосредственно di- direkt, unmittelbar 4. откровенно offen, aufrichtig прямодушный offenherzig, gerade, freimütig прям|6й 1. gerade; aufrecht (верти- (вертикальный) 2. без пересадок, остановок direkt, durchgehend, Durchgangs- 3. не- непосредственный direkt, unmittelbar, ~ая
прямолинейный — 681 — пустить передача телев., радио Livesendung ['laif-1 f, Direktsendung f 4. откровен- откровенный gerade, offen, aufrichtig {искрен- {искренний) 5. мат' ~ая линия die Gerade; ~ угол rechter Wfnkel прямолинейный 1 geradlinig, gerade 2 лерен gerade, aufrichtig (искрен- (искренний), offen (откровенный) прямоугольнЦик м Rechteck n ~ый rechteckig; rechtwinklig (имеющий один прямой угол); ~ый треугольник recht- rechtwinkliges Dreieck пряник м Pfefferkuchen от, мятный ~ Pfefferminzkuchen m прянЦости мн Gewürze pl ~ый wür- würzig прясть spmnen* vt прятать verstecken vt, versteckt hal- halten* vt (держать в тайном месте), äufiheben* vt (припрятать), verbergen* vt (скрывать) ~ся sich verstecken, sich verbergen* (скрываться) прятки мн Versteckspiel п. играть в - Versteck spfelen псевдонаучный pseudowissenschaftlich псевдоним м Pseudonym n, Deck- Deckname m психиатр м Ps>chiater m ~йя ж Psychiatrie f псих||ика ж Psyche f, seelische Ver- Verfassung -йческий psychisch, seelisch психолог м Psychologe m психолЦогйческий psychologisch ~6гия ж 1. наука Psychologie f 2. ду- душевный склад Psyche f; Mentalität f (склад ума) птенец м das Vogeljunge, junger Vo- Vogel птица ж 1. Vogel m 2.'. домашняя ~ собир. Geflügel n, Federvieh n птицеЦводство с Geflügelzucht f -фабрика ж Geflugelgroßfarm f птйч|ий 1. Vogel- 2.: - двор Ge- Geflügelhof m 0 ~ базар Nfstplate m с ~ьего полёта aus der Vogelperspektive [-V8] птичница ж Geflügeizuchterin f ПТУ с (профессионально-техничес- (профессионально-техническое училище) technische Berufsschule публика ж Publikum n; Zuschauer pl (зрители) публиковать veröffentlichen vt, pubh- zferen vt публицист м Publizist m публицйстЦика ж Publizfstik f -йческий publizistisch публйчн|ый öffentlich; ~oe высту- выступление öffentbches Auftreten пуга||ть 1. (er)schrecken vt, ängstigen vt; меня это не ~ет ich habe keine Angst davor 2. чем запугивать ein- einschüchtern vt (durch А) —тъея erschrek- ken* vi (s); sich angstigen, Angst haben (чего-л vor D) пугливый scheu, furchtsam пуговиц|а ж Knopf m; застегнуть ~ы die Knöpfe schließen* |zu|machenj; застегнуть пальто на ~ы den Mantel zu|knöpfen пудра ж Puder я? О сахарная ~ Puderzucker от пудреница ж Puderdose f пудриться sich püdem пузырёк м 1. воздуха и тп Bläs- Bläschen п 2. бутылочка Fläschichen n пузыр|ь v 1. Blase f; мыльные ~й Seifenblasen pl 2.: мочевой - анат Harnblase f пулемёт м Maschfnengewehr л пульс м Puls /эт, щупать у к ого-л ~ j-m den Puls fühlen пульсЦация ж Pulsieren п -йровать pulsieren vi пуля ж Kugel f пункт 1. Punkt m; кульминацион- кульминационный ~ Höhepunkt m 2. место Stelle f; приёмный ~ Annahmestelle f; призыв- призывной ~ EinberufungssteUe f; переговор- переговорный ~ телефонный öffentliche Fern- Fernsprechzelle 3. параграф Punkt от, Para- Paragraph m 0 населённый ~ Ortschaft f пунктир м punktierte Lfniie -ный punktfert пункту ал ьнЦость ж Pünktlichkeit f ~ый pünJctb'ch пунктуация ж грам. Interpunktion f, Zeichensetzung f пунцовый hochrot пурга ж Schneesturm m, Schneege- Schneegestöber n пурпур м Purpur m пурпурный, пурпуровый purpurn, purpurfarben, purpurrot пуск v 1. в действие — завода и тп Inbetriebnahme f, Inbetriebsetzung f 2. запуск ракеты Start m пускай см. пусть пускать см пустить ~ся см. пус- пуститься пустеть leer werden, sich leeren; ver- veröden vi (s) (опустеть) пустить 1. отпустить losjlassen* vt (выпустить из рук); weg|lassen* vt, fortlassen* vt (не удерживать) 2. впус- впустить (herein)lassen* vt; durchlassen* vt (пропустить) З. разрешить пойти ку-
пуститься -682 — да-л. lassen* vt, erlauben vt (zu + inf, кому-л. D) 4. привести в действие ablassen* vt, in Bewegung setzen vt 5. ввести в действие in Betrieb nehmen* vt; dem Verkehr übergeben* vt {линию метро и тп.) О ~ корни Wurzel fas- fassen - слух ein Gerücht verbreiten пуститься: ~ бежать lös|stürzen vi (s), I6s|laufen* vi (s); ~ вдогонку за кем-л. j-m nachsetzen vi (s) пустовать leerjstehen* vi (о доме, помещении); leer bleiben* vi (s) (o месте) пустой 1. leer; hohl (полый); unbe- unbewohnt (нежилой); menschenleer (без- (безлюдный); frei (незанятый) 2. перен. leer, hohl, nichtssagend; inhaltlos (бессо- (бессодержательный); leer, nutzlos (напрас- (напрасный); nichtig (ничтожный, тж. о чело- человеке); unbegründet (необоснованный) пустота ж 1. Leere f 2 физ. Vaku- Vakuum [va -j n пустынный wüst, ode; unbewohnt (необитаемый), menschenleer (безлюд- (безлюдный) пустыня ж Wüste f пустырь м unbebauter Platz, oder Platz, verödetes Grundstück пусть laß, mag, möge, soll ( + inf); ~ он войдет! soll (mag] er eintreten!, ~ он подождёт soll er warten; ~ он де- делает, что хочет laß ihn tun, was er will; ~ всё будет так laß alles so sein; ну и ~! meinetwegen! пустях м 1. мелочь Kleinigkeit f, Bagatelle f 2. мн ~и вздор Nichtig- Nichtigkeiten pl; говорить о ~ах über Nichtig- Nichtigkeiten reden пустяковый, пустячный unbedeu- unbedeutend, nichtig путаница ж Verwirrung f, Wirrwarr m путать 1. durcheinanderbringen* vt, verwirren vt 2. смешивать с кем/чем-л. verwechseln vt (mit D) 3. сбивать с толку aus dem Konzept bringen* vt, verwirren vt, irreführen vt ся 1. о мыслях, словах и т.п. sich verwirren, ш Verwirrung geraten* vt (s) 2. сби- сбиваться sich verwirren, aus dem Konzept kommen* vi (s) путёвка ж Einweisung f (напр. в санаторий), Feri;enscheck m (в пансио- пансионат, дом отдыха); Beorderung f (напр, на работу); Reisescheck m (туристичес- кая) путеводитель м Führer m, Reisefüh- Reiseführer m (durch А — по городу, музею и т.п.); Reisehandbuch n (туристический справочник) путём чего durch (А), mittels (С?), mit Hilfe von (D) (с помощью); опыт- опытным ~ experimentell, durch Versuche; ~ переговоров auf dem Verhandlungsweg путепровод м Überführung f путешественник м der Reisende, der Förschungsreisende (исследователь) путешёствЦие с Reise f; совершить - eine Reise machen -овать reisen vi (h, s) путч м Putsch m пут)ь м 1. дорога Weg m тж. пе- перен.; сбиться с ~й vom Weg(e) abi- abikommen* vi (s); жизненный - Lebens- Lebensweg m; мирным ~ём auf friedlichem Weg(e) 2. железнодорожный Gleis n; Eisenbahnlinie f (линия) З. путешест- путешествие Reise f; Fahrt f (поездка); на об- обратном ~й auf dem Ruckweg, auf der Rückreise (Ruckfahrt], счастливого -и1 glückliche Reise |Fahrt]! О по -и 1) мимоходом unterwegs 2). нам с тобой по ~й wir haben denselben Weg пуп м 1. Daunen pl, Flaum m 2. козий ~ шерсть Ziegen wolle f пухнуть (an)schwelJen* vi (s) пух6в|ый Daunen-; ~oe одеяло Da- Daunenbett n, Daunendecke f; ~ платок ein Tuch aus Ziegenwolle пуч|6к м 1. Bündel n; Büschel n (травы, волос); ~ света Lfchtbündel n 2. связка Bund n; два ~ка петрушки zwei Bund Petersilije пушистый flaumig; wollig; flauschig (о ткани, ковре); flockig (о снеге) пушка ж Kanone f пушнЦина ж Pelzwerk n; Rauchwaren pl (пушной товар) ~6й: ~6й зверь Pelztier л/ ~6й промысел Pelztierjagd f пчел||а Bfene f ~йвый Bienen-, -йный улей Bienenstock m, Bienenkorb m пчеловод м Bienenzüchter m, Imker m -CTBO с Bienenzucht f, Imkerei f пшени||ца ж Weizen m -чный Wei- Weizen-; -чный хлеб Weizenbrot n, Weiß- Weißbrot n пшённ|ый Hfrse-; -ая каша Hirsebrei m пшено с Hirse f пыл м Hflze f, Eifer m; в ~у спора in der Hftze des Streits; в ~у сражения im Eifer des Gefechts; в -у гнева im Zorn пылать 1. гореть lodern vi, flammen vi, lichterloh brennen*, in Flammen ste-
пылесос — 683 — работать hen* vi (о доме и тп ) 2. перен. glühen vi (о щеках); flammen vi (о глазах) пылесос м Staubsauger m ~ить разг. staubsaugen vi; ~ить ковер den Teppich saugen пылкнй feung, heftig, flammend; lei- leidenschaftlich (страстный) пыль ж Staub m, стереть с чего-л. ~ etw ab|stauben ~ный staubig, bestaubt пыльца ж бот Blütenstaub m, Pollen m пытаться versuchen vt (zu + inf); sich bemühen (zu + inf) {стараться) пытка ж 1. Folter f, Marter f 2. перен мука Qual f пыхтеть keuchen vi, schnaufen vi, pusten vi пышный 1. üppig; buschig {густой — о бровях), bauschig (со складками — об одежде), fullig {округлый — о фигуре) 2. роскошный prachtvoll, prunkvoll пьедестал м Sockel m, Postament n, ~ почёта Siegerpodest n, m пьеса ж 1. театр Stück n, Thea- Theaterstück n 2. муз Musfkstück n пьянеть betrunken werden пьянЦица м Trfnker m, Säufer m -CTBo с Trunksucht f пьянствовать trinken* vt, saufen* vt пьяный betrunken, besoffen; berauscht (навеселе) пюпитр м Pult n; Notenpult n, No- Notengestell n {для нот) пюре с Püree n, Mus n {фрукто- {фруктовое); картофельное ~ Kartoffelbrei m пяльцы мн Stickrahmen m пятак м разг. Fünfer m, Fünfkope- Fünfkopekenstück n пятёрк|а ж 1. цифра Fünf f 2. оценка Eins f 3. разг о деньгах fünf Rubel {сумма в пять рублей); Fünfer m, Fünfrubelschein m {купюра в пять рублей) 4. разг пятый номер Fünfer m {автобуса, троллейбуса); Fünf f (трамвая) пятеро fünf; ~ друзей (die) fünf Freunde, нас было ~ wir waren fünf, es waren unser fünf пятиборЦец м спорт. Fünfkämpfer m —ье с спорт. Fünfkampf m; современ- современное ~ье moderner Fünfkampf пятидесятый der funfrigste пятилетний 1. о возрасте fünfjährig; — ребёнок fünfjähriges Kind 2. о сроке Fünfjahr-; ~ план Fünfjährplan m пятиться rückwärts gehen* vi (s); zurückweichen* vi (s) {отступать) пятиугольник м мат. Fünfeck n пятиэтажный vierstöckig, fünfge- fünfgeschossig пятка ж Ferse f пятнадцатый der fünfzehnte пятнадцать fünfzehn пятнистый fleckig, gefleckt пятниц|а ж Freitag m; в ~у am Freitag пятнЦо с Fleck my Flecken m, по- посадить ~ на чём-л. einen Fleck auf etw. {D) machen; в ~ах fleckig пятый der fünfte пять 1. fünf 2. см пятёрка 2 пятьдесят fünfzig пятьсот fünfhundert раб м Sklave [-va] m рабовладёлЦец м Sklavenhalter [-van-] m -ьческий Sklavenhalter- [-van-], -ьческий строй Sklavenhalterordnung f работ|а ж 1. труд Arbeit f; при- приняться за ~у sich an die Arbeit ma- machen; у меня много ~ы ich habe viel Arbeit [viel zu tun] 2. на предприятии Arbeit f; поступить на -у eingestellt werden; уволиться с ~ы kündigen vi, идти на ~у zur Arbeit [zum Dienst] gehen* vi (s), после ~ы nach Arbe- Arbeitsschluß, nach Dfenstschluß 3. мн ~ы деятельность по созданию чего-л Ar- Arbeiten pl; полевые ~ы Feldarbeiten pl; ~ы по реставрации Restaurferungsarbeiten pl 4. продукт труда Arbeit f, Werk n 5.: домашняя ~ уроки Häusaufgabe f, Häusarbeit f; делать домашнюю ~у die Häusaufgabe(n) mächen раб6та|ть 1. трудиться arbeiten vi {над чём-л. an D); berufstätig sein {за- {заниматься профессиональной деятель- деятельностью), она не ~ет sie arbeitet nicht, sie ist nicht berufstätig 2. кем sein* vi (s); arbeiten vi, tätig sein (als Л/); ~ учителем в школе Lehrer an einer Schule sein; ~ в вузе an einer Hoch- Hochschule arbeiten [tätig sein] 3. действо- действовать — о механизмах и тп. arbeiten vi, funktionieren vi, gehen* vi (s), lau- laufen* vi (s) 4. быть открытым; быть в действии geöffnet sein {о магазине и тп); in Betrieb sein {о метро, лифте); ~ без выходных täglich geöffnet sein; ~
работник - 684 — радио круглые сутки Tag und Nacht in Betrieb sein; не ~ 1) geschlossen [zuj sein 2) außer Betrieb sein работа и ||к m. научный ~ Wissen- Wissenschaftler m, wissenschaftlicher Mitarbeiter; партийный ~ Parteifunktionär m; ~ки сельского хозяйства die Werktätigen der Landwirtschaft -ца ж женщина-рабочий Arbeiterin f работоспособа Цость ж 1. трудоспо- трудоспособность Arbeitsfähigkeit f, Arbeitsver- Arbeitsvermögen n 2. способность много, произ- производительно работать Leistungsfähigkeit f ~ый 1. трудоспособный arbeitsfähig 2. способный много, производительно ра- работать leistungsfähig; arbeitsam {трудо- {трудолюбивый), fleißig, tüchtig {прилежный) работящий разг arbeitsam, fleißig, tüchtig {прилежный) рабоч|ий I сущ м Arbeiter m; сель- сельскохозяйственные ~ие Ländarbeiter pl рабоч|ий П при л I. относящийся а рабочим Arbeiter-, ~ класс Arbeiter- Arbeiterklasse f. -ее движение Arbeiterbewegung f; ~ район Ärbeiterbezirk m 2. трудо- трудовой, относящийся к работе Arbeite-, ~ день Arbeitstag m; -ее место Arbeits- Arbeitsplatz m; ~ая одежда Arbeitskleidung f рабство с Sklaverei [-va-] f равенство с Gleichheit /, Gleichbe- Gleichberechtigung f {равноправие) равнина ж Ebene f, Flachland n равно чему два плюс два ~ четы- четырём zwei plus zwei ist gleich [erg/bt, macht] vier; расстояние до... ~ двум километрам die Entfernung nach... be- beträgt zwei Kilometer 0 всё — 1) не- неважно, безразлично egal; всё ~ как egal wie; все — куда egal wohin 2) в любом случае, так или иначе sowieso 3) кому безразлично es ist egal [gleich] (D) равнобедренный мат. gleichschen- gleichschenklig равновесие с в разн. знач. Gleich- Gleichgewicht п, полит, тж. Parität f; ~ сил Kräftegleichgewicht n равноденствие с Tagundnachtgleiche f; весеннее ~ Frühlings-Tagundnachtglei- Frühlings-Tagundnachtgleiche f равнодушЦие с Gleichgültigkeit f {безразличие), Desinteresse n {отсутст- {отсутствие интереса к чему-л.); Teilnahmslo- Teilnahmslosigkeit f {безучастность) ~ный 1. к чему gleichgültig (gegen А или gegen- gegenüber D — безучастный); uninteressiert, desinteressiert (an D — не испытываю- испытывающий интереса) 2. безучастный teil- teilnahmslos равнозначный gleichbedeutend; iden- identisch (тождественный) равномерный gleichmäßig равноправЦне с Gleichberechtigung f ~ный gleichberechtigt равносторонний мат. gleichseitig равноценный 1. gleichwertig, von gleichem Wert 2. перен. о людях eben- ebenbürtig равн|ый 1. одинаковый gleich; ~ой величины gleich groß, von gleicher [der- [derselben] Größe; ему нет —ого er hat nicht seinesgleichen 2. чему кахой-л. величине: расстояние, ~ое трём метрам eine Entfernung von drei Metern; диа- диаметр круга равен .. der Durchmesser des Kreises beträgt . равня*|ться 1. в строю sich richten, sich ausjrichten {по кому-л nach D). ~йсь' команда richtet euch1 2. по кому или на кого следовать чьему-л. приме- примеру sich richten (nach D), sich {D) j-n zum Vorbild nehmen* 3. чему -ется 1) составляет какую-л величину, сум- сумму beträgt 2) даёт в итоге ist gleich, ergibt, macht; трижды три -ется девяти drei mal drei ist gleich neun рад: (я) ~ тебя" видеть, я тебе ~ ich freue mich [ich bin froh], dich zu sehen; я ~ за тебя" ich freue mich für dich; я (очень) ~! выражение удовлет- удовлетворения das freut mich (sehr)! радар м радио Radar m, n, Radar- Radargerät n -ный Radar-; -ная установка Radaranlage f ради чего/кого 1. для für {А); ~ общего блага für das Gemeinwohl 2. из-за wegen {G), um {G)... wfllen; - меня meinetwegen, um meinetwillen; - чего я должен..? weswegen [warum] muß ich..?, ~ дружбы aus Freundschaft 3. разг с какой-л. целью zu (U); - шутки zum Scherz; ~ чего?, чего ~? wozu? радиатор м 1. отопления Radiator /л, Heizkörper m 2. двигателя Kühler m радиация ж физ Strahlung f; сол- солнечная ~ Sonnenstrahlung f радий м хим. Radium n радикальный 1. полит, radikal 2. коренной radikal; grundlegend, gründlich {основательный), tiefgreifend {глубо- {глубокий); entschieden {решительный) радио с 1. связь Funk m, радиове- радиовещание тж. Rundfunk m, Radio n разг; по ~ 1) по рации über [durch] Funk 2) по широкому вещанию im Funk,
радиоактивность — 685 — разболеться Rundfunk, im Radio, слушать ~ Rund- Rundfunk [Radio] hören 2. радиовещательная станция Radio n, Rundfunk m; Москов- Московское -- Radio Moskau, Moskauer Rund- Rundfunk 3. разг приёмник Radio n, Ra- Radioapparat т. Empfänger m; включить выключить ~ das Radio einschalten, ausschalten радиоактивн||ость ж Radioaktivität [-vi-] f —ый radioaktiv, ~oe излучение radioaktive (-va] Strahlung; ~oe зараже- заражение radioaktive [-va] Verseuchung; ~ые отходы Atommüll m радиовещание с Rundfunk m -грамма ж Funkspruch m -локатор м Radargerät n, Funkmeßgerät n -люби- -любитель м Radioamateur [-üst] m; Funk- Funkamateur m, Amateurfunker [-'t0T-] m —передатчик м Funksender m —пере- —передача ж Rundfunksendung f, Rundfunk- Rundfunkübertragung f -приёмник м Radioap- Radioapparat /77, Empfanger m -программа ж Rundfunkprogramm n -свяЪь ж Funk- Funkverbindung f -сеть ж Funknetz n -сиг- -сигнал м Funks ignal n -слушатель м Rundfunkhörer m —станция ж Rund- Rundfunkstation f, Sender m —студия ж Rundfunkaufhahmeraum my Studio n -точка ж Funkanschluß m -установка ж Funkanlage f -фикация ж Radio- fizierung f —электроника ж Funkelek- Funkelektronik f, Nachrichtenelektronik f радист м Funker m радиус м 1. мат. Radius m, Halb- Halbmesser m 2. перен величина охвата Umkreis m; в ~е двух километров im Umkreis von zwei Kilometern радовать кого (er) freuen vt, Freude bereiten (D) —ся чему sich freuen (über А, предстоящему auf A) радостный froh, freudig, Freuden- радость ж Freude f; с ~ю mit Fre- Freude; какая -' was für eine Freude! радуга ж Regenbogen m радужней 1. regenbogenfarbig 2. перен. rosig; ~ые перспективы rosige Aussichten радушЦие с herzliches Entgegenkom- Entgegenkommen; Gastfreundschaft f. Gastlichkeit f {гостеприимство), Freundlichkeit f {при- {приветливость) -ный entgegenkommend; gästfreundlich, gastlich {гостеприимный), freundlich {приветливый); —ный приём herzlicher Empfang раз I сущ. м 1. Mal п, mal, один - einmal; несколько - mehrmals, einige Male; сколько ~? wievielmal?; ни -у kein einziges Mal; в первый - zum er- ersten Mal, zum erstenmal; (в) прошлый ~ voriges Mal; в тот - damals; всякий - jedesmal; на этот - diesmal; еще - noch einmal; в два -а быстрее zweimal so schnell; в два -а увеличить auf [um] das Zweifache 2. при счёте — один eins 0 не — mehrmals, wiederholt как ~ 1) именно, точно gerade, eben 2) кому впору: ботинки мне как - die Schuhe passen mir genau - и на- навсегда ein für allemal раз П союз разг wenn {если), da {так как) разбавить, разбавлять verdünnen vt разбалтывать см разболтать разбег м Anlauf щ, сделать - einen Anlauf machen; с ~а mit Anlauf 0 со всего —а на бегу in vollem Lauf разбегаться, разбежаться 1. взять разбег (einen) Anlauf nehmen* 2 в разные стороны auseinander]laufen* vt (s) разбиваться) см. разбйть(ся) разбивка ж 1. сада и тп Anlage f. Anlegen n; Abstecken n {при плани- планировании) 2. полигр Sperren n, Sper- Sperrung f разбинтовать, разбинтовывать den Verband abnehmen* (von D) разбирательство с юр Gerichtsver- Gerichtsverhandlung f разбирать см. разобрать разбираться 1. см разобраться 2. в ком/чём sich äus|kennen* (in D) разбитый 1. расколотый zerbrochen, zerschlagen 2. сильно повреждённый kaputt 3. усталый, измученный (wie) zerschlagen, kaputt разбить 1. расколоть zerbrechen* vty zerschlagen* vt 2. сильно повредить ka- kaputt machen vt 3. часть тела schlagen* vt; - себе лицо sich {D) das Gesicht blutig schlagen* 4. нанести поражение (zer)schlagen* vt, vernichten vt; besiegen vt {победить) 5. сад и тп an liegen vt 6. лагерь, палатку aufschlagen* vt ~ся 1. расколоться zerbrechen* vi (s) 2. в аварии, катастрофе zerschellen* vi (s); abstürzen vi {о самолёте) З. сильно ушибиться sich verletzen; —ся насмерть tödlich stürzen vi (s) разбогатеть см. богатеть разбой м Räuberei f, Raub m; учи- учинить - einen Raub verüben [begehen*] —ник м Räuber m —нический räuber- räuberisch -вичий Räuber- разболё|ться разг. 1. о ком-л. krank werden, erkranken vi (s) 2. о чём-л weh tun* {у кого-л. D); у MeHjf -лась
разболтать — 686 — развлекаться голова ich bekam Kopfschmerzen разболтать разг. разгласить äus|- schwatzen vt, aus|plaudem vt; ~ секрет aus der Schule plaudern vi разбомбить zerbomben vt разбор м 1. анализ Auswertung f; Behandlung f {рассмотрение); Bespre- Besprechung f {обсуждение), Beurteilung f {оценка) 2. грам. Analyse f 3. рассле- расследование Untersuchung f, юр тж Ver- Verhandlung f 0 без ~a |~y] wähllos разборка ж 1. сортировка Sortierung f, Aussortieren n 2. на части Ausein- Auseinandernehmen л, Zerlegung f; Demontage 1-3*] f разборе |ый zerlegbar, auseinander- auseinandernehmbar, demontierbar; ~ая мебель Моп- tagemobel [-ЗЭ-] pl разборчивый 1. о почерке leserlich; deutlich (чёткий) 2 о человеке wäh- wählerisch, anspruchsvoll (с претензиями) разбрасывать, разбросать 1. по по- поверхности verstreuen vt 2. вещи в бес- беспорядке auseinanderwerfen* vt, herum|- werfen* vt разбудить см будить разбухать, разбухнуть (auf)quellen* vi (s), (anschwellen* vi (s) разбушеваться 1. tosen vi {о буре и тп.); brausen vi {о море) 2. о че- человеке in Zom geraten* vi (s). auf- aufbrausen vi (s) развалины мн Ruinen pl, Trümmer pl {обломки) разваривать, разварить weich ko- kochen vt; zerkochen vt {слишком) разве 1. неужели denn, etwa; ~ вы не знаете? wissen Sie denn nicht? 2. на самом деле, правда wirklich; он бо- болен. — РЬве? er ist krank. — Wfrk- lich? развеваться wehen vi, flattern vi разведение с Zucht f, Züchtung f, растения тж. Anbau m разведённый 1. о мосте geöffnet 2. о супругах geschieden развёд||ка ж 1. разведывательная служба Nachrichtendienst m 2. воен Aufklärung f; Erkundung f {местности) 3. горн. Schürfung f -чик м 1. со- сотрудник разведки Kundschafter m 2. воен. Aufklärer m 3. горн. Schürfer m развезти доставить zustellen vt, lie- liefern vt {что-л); ~ кого-л. по домам j-n nach Hause bringen* [begleiten] развернуть, развёртывать 1. разло- разложить ausbreiten vt, entfalten vt; äuf|- rollen vt {скатанное); aufschlagen* vt {сложенное) 2. завёрнутое aufmachen vt, äus|packen vt, aus|wickeln vt 3. раз- развить entfalten vt, entwickeln vt; in Gang bringen* vt {наладить) 4. повернуть wenden vt -ся 1. о завёрнутом aus- ausgehen* vi (s), sich öffnen 2. о листьях, цветке sich entfalten 3. развиться sich entwickeln, sich entfalten 4. сделать раз- разворот wenden* vi, eine Wendung machen развеселить lustig stimmen vt, in Stimmung bringen* vt; - кого-л чём-л. j-n durch etw. {A) aufheitern, j-n mit erw. {D) erheitern ~ся sich erheitern, lustig werden; in Stimmung kommen* vi (s) {прийти в хорошее настроение) развесить 1. на весах äb|wiegen* vt 2. повесить (auf)hängen vt развесной о товаре lose, nach Ge- Gewicht verkäuflich развести 1. животных, рыб, расте- растения züchten vt, растения тж an|bauen vt, anpflanzen vt 2. разъединить, отде- отделить trennen \1 3. супругов scheiden* vt 4. растворить (auf)lösen vt; verdün- verdünnen vt {разбавить) 5.: ~ огонь Feuer (an) machen развестись l. с кем расторгнуть брак sich scheiden lassen* (von D) 2. расплодиться — о насекомых и т п. sich vermehren разветвиться о дороге и т.п sich gabeln; sich verzweigen {тж. о расте- растении) разветвление дороги и т.п Gäb(e-) hing f; Wegkreuzung f {перекрёсток) разветвляться см разветвиться развешивать см развесить развеять I. ветром (auseinanderge- (auseinandergehen vt, verwehen vt 2. перен тоску и т.п. vertreiben* vt, verjagen vt развивать(ся) см развйть(ся) развивающиеся: ~еся страны Ent- Entwicklungsländer pl развинтить, развинчивать losschrau- losschrauben vt; lockern vt {ослабить винт) развйти|е. с Entwicklung f; путь -я Entwicklungsweg m развит|6й I. о человеке gut ent- entwickelt {тж физически); gebildet {об- {образованный); aufgeweckt {смышлёный — о ребёнке) 2. достигший высокого уровня развития entwickelt; ~ая про- промышленность entwickelte Industrie развить entwickeln vt, entfalten vt; schulen vt {память) -ся sich entwfk- keln, sich entfalten развлекательный Unterhaltungs- развлекать(ся) см. развлёчь(ся)
развлечение — 687 — разгуливаться развлечение с Unterhaltung f; Ver- Vergnügen п {удовольствие); Zerstreuung f (с целью отвлечься от чего-л) развлечь unterhalten* vt (занять); amüsieren vt (позабавить); zerstreuen vt (рассеять) ~ся sich unterhalten; sich amüsieren (позабавиться); sich zerstreuen (рассеяться) развод м расторжение брака Schei- Scheidung f, Ehescheidung f; быть в —e ge- geschieden sein разводйть(ся) см развести (сь) разводной: - мост Drehbrücke f (по- (поворотный); Zugbrücke f (подъёмный) развозить см развезти разволноваться разг см. волновать- волноваться 1 разворачявать(ся) см развернуть (-ся) разврат а/ испорченность нравов Verderbtheit f, Unzüchhgkeit f ~йть мо- морально (sfttlich) verderben* vt -йться морально разложиться (sfttlich) verder- verderben* vi (s) ~ный безнравственный un- unzüchtig, sfttenlos; lasterhaft (порочный), verderblich (пагубный) развращать ( ся) см развратйть( ся) развязать lösen vt, aufjknoten vt (узел); aufbinden* vt (пояс, галстук, мешок); aufschnüren vt (пакет, шнур- шнурки) 0 - войну einen Krieg entfesseln ~ кому-л. руки j-m freie Hand lassen* ~ся ausgehen* vi (s), sich lösen развозка ж завершение Lösung f; Ausgang m (выход); Schluß m (романа и т.п.) развязный vorlaut; flegelhaft, frech (дерзкий); dreist (бесцеремонный) развязываться) см развязать(ся) разгадать 1. отгадать raten* vt, lö- lösen vt 2. понять, уяснить erraten vt, enträtseln vt разгадка ж 1. разгадывание Erraten n 2. решение Lösung f, Auflösung f разгадывать см разгадать разгар м: в полном -е in vollem Gang; в ~ лёта im Hochsommer; в —е спора auf dem Höhepunkt des Streites разгибать(ся) см. разогнуть(ся) разгладить, разглаживать утюгом (glatt)bügeln vt разгласить, разглашать verbreiten vt, unter die Leute bringen* vt; aus|plaudem vt (разболтать) разглядеть 1. заметить bemerken vt 2. узнать erkennen* vt разглядывать (genau) betrachten vt, besehen* vt разгневанный erzürnt, zornig, wütend разговаривать sprechen* vi, reden vi, беседовать тж. sich unterhalten* (c кем-л mit D, о чём-л über А); ~ по-немецки deutsch sprechen*, sich deutsch unterhalten* разговор м Gespräch n; Unterhaltung f (беседа); междугородный - телефон- телефонный Femgespräch п; завязать с кем-л. - ein Gespräch mit j-m än|knüpfen; за- завести - о чём-л auf erw. (A) zu sprechen kommen* (s) 0 без ~ов ohne viel zu reden разговорник м Sprachführer m разговбрЦный: ~ язык Umgangsspra- Umgangssprache f -чивый gesprächig, redselig разг6н м 1. разбег Anlauf m 2. толпы Vertreibung f, Auseinanderjagen n разгонять см. разогнать разгораться, разгореться I запы- запылать aufflammen v/ (s); auf] lodern vt (s) (об огне) 2. о лице и тп glühen vi; blftzen vi (о глазах) 3. возникнуть entbrennen* vi (s), ausbrechen* vi (s) (о войне, споре); auf]lodern vt (s) (o страсти) разгорячЦённый erhftzt —йться sich erh/tzen разграбЦить (aus )p hindern vt, äus|- rauben vt ~лёние с Ausraubung f, Aus- Ausplünderung f разграничение с Abgrenzung f разграничивать, разграничить abi- abigrenzen vt, die Grenzen zfehen* (D) ~ся sich abgrenzen разгребать, разгрести aufjgraben* vt, auftwühlen vt; schaufeln vt (лопатой); aufjharken vt (граблями) разгром м 1. поражение Zusammen- Zusammenbruch m, Niederlage f 2. уничтожение Vernichtung f -йть 1. нанести пораже- поражение zerschlagen* vt, eine Niederlage be- bereiten [beibringen*] (D) 2. уничтожить zernichten vt разгружать, разгрузить вагон, гру- грузовик и т.п äbjladen* vt, aus|laden* vt, löschen vt (судно) разгрузка ж Ausladen n; Löschen n (судна) разгрузочный: ~ день Fastentag m разгрызать, разгрызть zernagen vt, zerbeißen* vt; (auf)knäcken vt (орех) разгул м 1. Ausschweifung f, Zügel- losigkeit f (безудержность); Schwelgerei f (кутёж) 2.: ~ реакции das Wüten der Reaktion разгуливаться, разгуляться разг о погоде sich aufheitern, sich aufjklären
раздавать — 688 — разжалобить раздавать см раздать —ся см. раз- раздаться раздавить zerdrücken vt, zerquetschen vt; zertreten* vt {ногой), überfahren* vt (переехать кого-л. — об автомашине и тп.) раздать кому ausfeilen vt (D или an А), verteilen vt (an D или unter D) раздаться послышаться ertönen vi (s), erschallen* vi (s); -лея гром es donnerte; -лея стук в дверь es klopfte an die [der] Tür раздваиваться см раздвоиться раздай гать, раздвинуть auseinander]- rücken vt; auseinandergehen* vt (зана- (занавески); ausziehen* vt (стол) -ся sich öffnen; ausgehen* vi (s) (о занавесе), zuruck|treten* vi (s), zurückweichen* vi (s) (о толпе) раздвоение с 1 о дороге и тп Gäb(e)lung f 2. перен Spaltung f раздвоенный 1 (zwei) geteilt, gega- gegabelt 2. перен gespalten, zwfespälhg (двойственный) раздвоиться 1. разветвиться sich gabeln 2 перен sich spalten раздевалка ж разг. Garderobe f, Kleiderablage f; Umkleideraum m (при спортзале и т.п ) раздевать(ся) см раздёть(ся) раздел м 1. действие Teilung f, Aufteilung f 1. в книге и т.п. Ab- Abschnitt m, Teil m; Rubrik f (в журна- журнале) разделаться с чем разг освободить- освободиться от чего-л los|werden* vt (s), los sein* vt (s) разделение с Einteilung f, Teilung f (распределение); - труда Arbeitsteilung f раздели||ть 1. teilen vt 2. разъеди- разъединить trennen vt 3. распределить ein- einteilen vt, verteilen vt (между кем-л un- unter D) 4. мат dividferen [-vi-] vt (на какое-л число durch А) 5. участь, мнение teilen vt -ться 1. sich teilen (на что-л. in А) 2. друг от друга sich trennen 3.: наши мнения ~лись unsere Meinungen teilten sich [gfngen auseinan- auseinander] разделываться см разделаться раздельный I. отдельный getrennt; ~ое написание Getrenntschreibung f 2. отчетливый klar, deutlich разделять см разделить 2, 5 ~ся см разделиться раздеть ausziehen* vt; aus dem Män- Mäntel helfen* (D — помочь кому-л снять пальто) -ся sich äusjziehen*; ab|legen vi (снять верхнюю одежду, придя ку- да-л ); помочь кому-л. ~ся снять пальто j-m aus dem Mäntel helfen* раздирать причинять страдания zer- zerreißen* vt раздобывать, раздобыть разг auf- auftreiben* vt, beschaffen vt, ergattern vt (хитростью) раздольЦе с 1. простор (weiter) Ra- Raum m 2. полная свобода Freiheit f. Ungebundenheit f ~ный свободный frei, ungebunden; sorglos (беззаботный) раздор м Zwist m, Zwietracht f раздражать 1. . сердить verdrießen* vt, argem vt, aufbringen* vt 2. возбуж- возбуждать reizen vt —ся сердиться sich ar- argem, aufgebracht sein раздражающей Reiz-; -ее действие Reizwirkung f раздражЦёние с 1 действие Reizung f 2. чувство досады Gereiztheit f, Ver- Verdruß m. Arger m; с -ёнием gereizt, verdrossen, ärgerlich -йтельный 1 лег- легко раздражающийся reizbar, empfindlich, о человеке тж leicht gereizt [aufge- [aufgebracht] 2. выражающий раздражение verdrießlich, verdrossen, ärgerlich, gereizt раздражить см раздражать раздразнить 1. кого-л necken vt, reizen vt 2.: ~ аппетит den Appetit änj- regen раздробить, раздроблять 1. разбить zerschmettern vt, zerkleinern vt, zerschla- zerschlagen* vt 2. расчленить zerglfedern vt; aufkeilen vt (разделить) раздувать(ся) см раздуть (ся) раздумать sich (D) erw. anders über- überlegen, seine Absicht ändern раздумывать 1. над чем или о чём размышлять nachdenken* vi (über А), sich (D) etw. überlegen 2. колебаться schwanken vi; unschlüssig sein (быть в нерешительности); zaudern vi (медлить) раздумье с 1. размышление Näch- Nächdenken п; Nachdenklichkeit f (задумчи- (задумчивость) 2. сомнение Bedenken p/; Schwänken n (колебание) раздутый перен разг. übertrieben (преувеличенный), aufgebläht, äufge- schwellt (неоправданно большой) раздуть 1. огонь an|fachen vt 2. пе- перен разг преувеличить übertreiben* vt, aufbauschen vt -ся dick werden, (an)schwellen* vt (s) (распухнуть) разевать см разинуть разжалобить Mftleid erwecken (in D), rühren vt (тронуть), erweichen vt
разжато — 689 - - размеренный {растрогать) разжать губы, кулак offner, vt ~ся о губах и тп sich offnen разжевать, разжёвывать I. (zer-) kauen vt, kleinjkauen vi 2. кому pajr растолковать vörjkauen vi, ausführlich erklaren vt (D^ разжечь, разжигать 1. anbanden vt 2. перен entfachen vt, schüren vt разжижать verdünnen vt {делать жи- жиже), verflüssigen vt {превращать в жидкость), verwässern vt {развалять водой) разжимать см разжать разжиреть fett [dick J werden, Fett ansetzen раззвонить разг разболтать ausjpo- saunen vt рази ну (ть. ~ рот разг. от изумле- изумления den Mund äuf|sperren, стоять ~в рот разг глазеть gaffen vi разительный auffallend, frappant (по- (поразительный), - пример krasses Beispiel разлагать см разложить 2, 3 ~ся см разложиться разлад м 1. отсутствие согласован- согласованности Unstimmigkeit f 2. несогласие Uneinigkeit f; Zwist m, Zwietracht f < раздор) разламывать см разломать разлениться разг faul werden разлетаться, разлететься в разные стороны auseinanderlegen* vt (з) разлив м реки Hochwasser л разливать, разлить 1. пролить ver- vergießen* vt. verschütten \t 2. налить eingießen* vt, em|schenken vt {по чаш- чашкам, рюмкач) ~си о реке über die Ufern treten* vi (s) различать см различить ~ся чем или по чему sich unterscheiden* (durch А) различие с 1. разница Unterschied m 2. неодинаковость Verschiedenheit f различить 1 рассмотреть, распоз- распознать erkennen* vt 2. по чему отличить unterscheiden* vt (durch А) различный 1. verschieden, unter- unterschiedlich 2. разнообразный verschieden, verschiedenartig, allerlei {всевозможный) разложение с I. на составные час- части Zerlegung f 2. распаа, гниение Ver- Verwesung f 3. перен Zersetzung f. Verfäll m (упадок^, Demoralisierung f (нрав- < твенное) разложить I. разместить (aus) legen i/. diis|breiten vt {расстелить); verteilen i/ {распределить) 2 на составные час- части zerlegen vt 3. морально zersetzen vt, demoralisieren vt ~ся 1 сгнить ver- verwesen v] (s/ 2. морально verfallen* vt is), sich zersetzen, demoralisiert sein разлом м Brach m разломать, разломить (zcr)brechen* vt разлук|а ж l. Trennung f; жить в ~e с кем-л von j-m getrennt leben vi 2. расставание Scheiden n 3. прощание Abschied m разлучать, разлучить trennen vt, scheiden* vt (с кем-л von D) -ся sich trennen {с кем-л von D), voneinander scheiden* w (s) разлюбить nicht mehr lieben vt {ко- го-л); nicht mehr mögen* vt {что-л) размазать, размазывать verschmieren vt {грязь); verstreichen* vi {izpacKv. x. iefi и т п ) размалывать см размолоть разматывать см размотать размах м \ величина колебания Schwingungsweite f, Amplitude f 2 крытъев Flügelweite f (птицы), Spännweite f (самолёта) З ста взмаха Wucht f; ударить со всего ~а mit vol- voller [aller] Wucht Zuschlägen* vi 4. дея- деятельности, событий Schwung m, Aus- Ausmaß m {MjennaS) размахивать чем schwingen vt, hin und her schwenken vt, - руками mit den Händen (henim)fuchteln vt; gesti- gestikulieren vi {жестикулировать) размахиваться, размахнуться замах- замахнуться äusiholen vi размежеваться разделиться sich ge- gegeneinander äbjgrenzrn размельчать, размельчить zerkleinern vt размен м 1 Wechseln n; - денег Geldwechseln n 2 шахм Abtausch m разменивать см разменять разменн|ый 1. Wechsel-, - автомат Wechselautomat m 2.: ~ая монета Kleingeld n, Wechselgeld л разменять 1. деньги wechseln vt 2. шахм äbjtauschen vt 3. разг. одну квартиру на несколько tauschen vt (ge- (gegen А) размер м 1. Ausmaß n; Umfang m {объём). Große f (величина), Höhe f {уровень), Dimension f (измерение) 2. мерка Große f; ~ одежды Konfektions- große f, ~ обуви Schuhgröße f 3. стиха Versmaß n 4. муз. Takt m, Zeitmaß n размеренный 1. gleichmäßig, rhyth- rhythmisch (ритмичный); gemessen (неторо-
разместить — 690- разобраться пливый); ~ым шагом mit gemessenen Schritten 2. упорядоченный geregelt, ordnungsmäßig разместить aufstellen vt {расста- {расставить); änjordnen vt (расположить); ver- verteilen vt {распределить); unterbringen* vt {поместить); воен stationieren vt ~ся Platz finden* {поместиться), un- unternommen* vi (s). sich ein|richten (ус- (устроиться); die Platze einnehmen* (за- (занять места) разметить, размечать markieren vt размешать, размешивать (üm)ruhren vt размещаться) см разместиться) размещение с Aufstellen n (вещей, мебели и тп ); Anordnung f (располо- (расположение); Verteilung f (распределение); воен Stationierung f разминать см размять размножать(ся) см размножить! ся ) размножение с 1. текстов и тп Vervielfältigung f 2. биол Fortpflanzung f, Vermehrung f размножить vermehren vt; vervielfäl- vervielfältigen vt (рукопись и тп), ~ся sich vermehren, биол тж sich fortpflanzen размолоть (zer)mahlen* vt размораживать, разморозить auf- auftauen vt размотать ausemänderjwickeln vt, los|- wickeln vt; ab|spulen vt, abwickeln vt (c чего-л. von D); ab|haspeln vt (моток) размыв м Unterspülung f, ~ пло- плотины Dammbruch m размывать, размыть unterspülen vt; ausweichen vt (дорогу) размышление с Überlegung f, Näch- Nächdenken я; это наводит на ~я das gibt zu denken размышлять над чем ипи о чем sich (О) etw. überlegen, nachdenken* vi (über А) размягчать, размягчить ausweichen vt, weich machen vt размякать, размякнуть weich wer- werden размять zerdrücken vt (картофель и тп ); weich|kneten vt (тесто и тп.) разнести 1. доставить äusjtragen* vt; zustellen vt (письма, газеты и тп ) 2. по графам, карточкам einjtragen* vt разнестись распространиться sich verbreiten разниться 1. от кого/чего чем от- отличаться sich unterscheiden* (von D durch А) 2. быть неодинаковым ver- verschieden sein разница ж 1. различие в чём-л Unterschied m; ~ во времени Zeitunter- Zeitunterschied m 2. разность величин Differenz f разнобой м разг отсутствие согла- согласованности Unstimmigkeit f, Diskrepanz f (расхождение), Inkonsequenz f (не- (непоследовательность ) разновидность ж Abart f, биол тж Spfelart f разногласие с 1 Meinungsverschie- Meinungsverschiedenheit f, Uneinigkeit f; Differenz f, Diskrepanz f (расхождение) 2 противо- противоречие Widerspruch m разнообразнее с Mannigfaltigkeit f, Verschiedenartigkeit f; Vfelfalt f (много- (многообразие); Abwechslung f (смена) О для ~я zur Abwechslung, abwechslung- abwechslungshalber разнообразии Tb Abwechslung bringen* (in A), abwechslungsreich gestalten *7 -ный mannigfaltig, verschiedenartig; \!e!- faltig (многообразный), abwechslungs- abwechslungsreich {о пище, времяпрепровождении и тп К самые -ные die allerverschieden- sten, die verschiedenartigsten разнородный verschfedenartig, unglei- ungleichartig (неоднородный) разносить см разнести -ся см разнестись разносторонний 1. vielseitig 2. мат ~ треугольник ungleichseitiges Dreil- Dreileck разность ж мат Differenz f разноцветный vfelfarbig, bunt (пёст- (пёстрый, яркий) разнузданный перен zügellos, hem- mungs !os (безудержный) разный 1 несхожий verschieden, unterschiedlich 2. разнообразный ver- verschieden, verschiedenartig; allerlei (все- (всевозможный) разоблачать см. разоблачить разоблачение с Entlarvung [-vxin) f, чего-л тж Entjhullung f, Aufdeckung f —йть entlarven [-vsn] v/, что- 7 тж entihüllen vt, äufjdecken vt разобрать 1. на части auseinanderl- nehmen* vt, zerlegen vt 2. привести в порядок ordnen vt, in Ordnung bringen* vt; ~ на столе auf dem Tisch Ordnung machen 3. рассмотреть, обсудить be- behandeln vt, erörtern vt, äusjwerten vt, untersuchen vt (проанализировать); грам. analysieren vt 4. распознать, по- понять verstehen* vt, begreifen* vt; ent- entziffern vt (почерк и тп ) разобраться 1. навести порядок Ordnung machen, in Ordnung bringen*
разобщать — 691 разрешение vt, ordnen vt 2 в чём понять, уяснить sich (D) klarwerden* (über А); sich zurechtfinden* (in D) (в обстановке и т.п.); klug werden (aus D — тж. в ком-л.) разобщать см разобщить разобщён нЦость ж 1. существования Getrcnntiheit f; Isoliertheit f {изолиро- {изолированность) 2. действий Uneinigkeit f 3. отчуждённость Entfremdung f ~ый 1. разъединённый abgesondert, getrennt; isolfert (изолированный) 2. лишённый единства, общности uneinig 3. отчуж- отчуждённый entfremdet разобщить 1. разъединить absondern vt, trennen vt; isolieren vt {изолировать) 2 лишить единства uneinig machen vt 3. отдалить entfremden vt разогнать auseinandertreiben* vt (толпу), vertreiben* vt (прогнать) разогнуть auseinanderbiegen* vt, ge- radelbiegen* vr (распрямить) ~ся sich ausrichten разогревать, разогреть warm [beiß] machen vt; äuf|wärmen vt (подогреть) разозлить erzürnen vt, aufbringen* vt ~ся wütend werden, aufgebracht sein разойтись 1. уйти wegjgehen* vi (s); auseinandergehen* vi (s) (в разные стороны), ~ по домам nach Hause ge- gehen* vi (s) 2. расстаться sich trennen (с кем-л von D); sich scheiden lassen* (о супругах) З. разминуться einander verfehlen 4.: - во мнениях verschie- verschiedener Meinung [unterschiedlicher Ansicht] sein 5. распродаться ausverkauft (restlos verkauft] sein, vergriffen sein {о книге) разорвать 1. порвать zerreißen* vt; in Stücke reißen* vt, zerfetzen vt {на части) 2. износить zerreißen* vt, ka- kaputtmachen vt 3. прекратить: ~ отно- отношения с кем-л die Beziehungen zu j-m äb|brechen* -ся 1. (zer)reißen* vi (s) 2. износиться in Fetzen gehen* vi (s), kaputt sein 3. о снарядах и т п. ex- explodieren vi (s) раэорЦёняе с 1. Zerstörung f {разру- {разрушение), Ausplünderung f {разграбле- {разграбление); Verheerung f {опустошение) 2. потеря состояния Rufn m, Verarmung f {обеднение) —ителъиый 1. zerstörerisch {разрушительный), verheerend {опусто- {опустошительный) 2. ведущий к разорению ruinierend; untragbar {непосильный) разорить 1. zerstören vt {разру- {разрушить); (aus)plündern vt {разграбить); verheeren vt (опустошить) 2. экономи- экономически ruinieren vt; zugrunde richten vt (погубить) —ся ruiniert sein; verarmen vi (s) (обеднеть) разоружаться см разоружиться разоружение с Abrüstung f; всеоб- всеобщее, полное и контролируемое ~ all- allgemeine, vollständige und kontrollierte Abrüstung; Комитет по -ю Abrüstungs- Abrüstungsausschuß m разоружиться ab|rüsten vi разорить ( ся) см раэорйть( ся) разослать 1. что-л. в разные места aussenden* vt, verschicken vt 2. отпра- отправить всех alle wegschicken разостлать ausbreiten vt разочарЦование с Enttäuschung f —ованный enttäuscht разочаровать, разочаровывать ent- enttäuschen vt -ся в ком/чём enttäuscht werden [sein] (von D); я в нём ра- разочаровался er hat mich enttäuscht разрабатывать, разработать детально исследовать, подготовить ausarbeiten vt (план, проект), entwickeln vt (теорию, технологию), erarbeiten vt (метод, учебную программу и тп) разработка ж Ausarbeitung f, Erar- Erarbeitung f; Entwickhing f (изобретения, проекта) разражаться, разразиться 1. вне- внезапно случиться, начаться ausbrechen* vi (s), sich entJaden* (о грозе и т.п ) 2. чем ausbrechen* vi (s) (in А); ~ смехом in Gelachter ausbrechen* разрастаться, разрастись 1. о рас- растениях schnell [üppig] wachsen* vt (s), sich ausbreiten 2. увеличиться, усилить- усилиться wachsen* vi (s); sich verbreiten (расширяться, развиваться); sich äus|- breiten (о городе и тп.) разрез м 1. надрез Schnitt m, Ein- Einschnitt m 2. на юбке, пиджаке Schlitz m 3. сечение Schnitt /л, Durchschnitt m; в ~е im Schnitt разрезать, разрезать schneiden* vt; ausschneiden* vt (яблоко и тп ); zer- zerschneiden* vt, zerteilen vt (на части, куски) разрешать см. разрешить разрешаться 1. см. разрешиться 2. быть дозволенным erlaubt [gestattet] sein; это -ется всем alle dürfen das tun разрешение с 1. согласие, позволе- позволение Erlaubnis f; офиц Genehmigung f, Bewilligung f; ~ на въезд в страну Einreisegenehmigung f; ~ на вывоз Aus- Ausfuhrbewilligung f; с чьегб-л. ~я mit j-s Erlaubnis, mit j-s Genehmigung 2. реше- решение Lösung f (проблемы, задачи); Bei-
разрешить - 692 - разъезжаться legung f {конфликта, противоречий) О с вашего ~я wenn Sie erlauben {ge- {gestatten] без ~я eigenmächtig, willkürlich разрепш||ть 1 erlauben vt; gestatten vt (позволить), zu|lassen* vt (допус- (допустить): bewilligen vt. genehmigen vt (дать официальное согласие, разреше- разрешение), -те войти'' darf ich eintreten9 2 решить losen vt (проблему, задачу), schlichten vt (спор); entscheiden* vt (вопрос); beijlegen vt (конфликт) —гься о вопросе, деле и тп sich lö- lösen, sich entscheiden*; sich regeln (ула- (уладиться); sich klären (проясниться) разрисовать, разрисовывать 1. чем mit Zeichnungen bedecken [ausjschmük- ken] vt; bemalen vt (mit D — краска- красками) 2. перен расписать äus|malen vt; darstellen vt (изобразить) разрозненный \ неполный unvoll- unvollständig, einzeln {единичный -- являю- являющийся частью комплекта), unpaarig {непарный) 2 разобщенный vereinzelt, .wll'ert разрубать, разрубить zerhauen* vt. (?er)spatten \t разруха ж Zerrüttung f. Verfall m разрушаться) см разрушить(ся) разрушен в je с I. действие Zerstö- Zerstörung /, Vernichtung f (уничтожение); подвергнуться ~ю zerstört (vernichtet) werden 2. мн -я разрушенное Zerstö- Zerstörungen pl, Rufnen pl (руины) разрушительный zerstörerisch, ver- vernichtend, verderblich (губительный) разрушить zerstören vt, vernichten vt (уничтожить), zunichte machen vt, ver- vereiteln vt, durchkreuzen vt (планы, за- замыслы), ruinieren vt, untergraben* vt (здоровье) ~ся 1. обрушиться einstür- einstürzen vi (s). zusammenbrechen* vt (s) 2. прийти в упадок verfallen* vi (s) 3 о планах, надеждах и тп zunichte wer- werden , scheitern vi (s) разрыв м 1. Riß m 2. отношений, связей Bruch m, Abbruch m; - дип- дипломатических отношений Abbruch der diplomatischen Beziehungen 3. снаряда Explosion f разрывать I см разрыть разрывать П сч разорвать ~ся см разорваться разрыдаться in Schluchzen ausbre- ausbrechen* vi (s) разрыть ausgraben* vt, aufjwuhlen vt разрыхлить, разрыхлять почву (auf) lockern vt разряд I м категория Kategorie f. Klasse f; спорт Leistungsklasse /' разряд Ti м эл Entladung f разрядить l. оружие entladen* vt 2. перен. entspannen vt ~ся 1. об оружии sich entladen* 2. перен sich entspännen разряде ja ж \. потигр. Sperrdruck m 2. перен Entspannung f; ~ междуна- международной напряжённости internationale Entspannung, политика -и Entspannungs- Entspannungspolitik f разряжать(ся) см разрядйть( ся) разубедить, разубеждать ausireden vt (кого-л. D); anbringen* vt (в чём-л von D); - кого-л. в чём-л. j-m etw ausjreden, j-n von seiner Meinung {von seiner Absicht] anbringen* ~ся в чём nicht mehr überzeugt sein (von D) разувать(ся) см разуть(ся) разуверить, разуверить кого в чём |-n von seiner Überzeugung (von seinem Glauben) äblbnngen* -ся в чём/ком den Glauben verlieren* (an D) разукрасить, разукрашивать (aus-) schmücken t f. verzferen vt -ся sich (aus lischmucken разум м Vernunft f; Verstand m к рассудок) разумеется natürlich, gewfß; freilich (конечно), сачб собой - (das ist) selbstverständlich, das versteht sich von selbst разумный 1. vernünftig, verständig; gescheit (толковый); vemunftsmäßig (ло- (логичный, рациональный) 2. об падающий разумом vernunftbegabt разуть кого die Schuhe ausjzieben* (D) ~ся sich (D) die Schuhe aussie- aussieben* разучивать, разучить einjüben vt. einlsfudieren vt разучиться verlernen vt, aus der Übung kommen* vi (s) разъедать см разъесть разъединить, разъединять trennen vt (с кем-л von D); äb|sondem vt (отде- пить); unterbrechen* vt (прервать теле- телефонный разговор) разъезд м 1 Aufbruch tn (гостей); Abfahrt f. Abreise f (отъезд) 2. ж-д Ausweichgleis n; Ausweichstelle f (стан- (станция) 0 быть в ~ах auf Reisen sein разъезжа|ть 1. ездить reisen vi (ч); - по стране durch das Land reisen vi <s) 2. быть в разъездах, он много ~ет er ist ständig ynterwegs [auf Reisen] разъезжаться см разъехаться, пора -~ es ist Zeit aufzubrechen [zum Aufbre- Aufbrechen!
разъесть — 693 — рапорт разъесть zerfressen* vt; änjfressen* vt (о ржлвчине); atzen vt (о кисютс) разъехаться weg|fahren* vi (s) (ye- хзть), au&einänderjfahren* vi (s) {в раз- разные стороны); ~ по домам nach Hause fähren* vi (s) разъярённый wütend, rasend разъяснение с Erklärung f; Erläute- Erläuterung f {пояснение) -йтельный erklär- erklärend; erläuternd {пояснительный), -йтельная работа Aufklärungsarbeit f разъяснить, разъяснять erklären vt, klärjmachcn vt, erläutern vt {пояснять) -ся sich äuijklaren, klar werden разыграть, разыгрывать 1 пьесу, сценку ausfuhren vt 2. спорт äusjtra- gen* vt (первенство), ~ кубок um emen Pokai spielen vi 3. в лотерею ausspielen \t, verlosen vt 4. разг оду- одурачить foppen *'t. 7\im besten haben vt -ся ausbrechen* \t {•,) (с буре, о i трастах), Sich abspielen \o событиях) разыскать \ äut)ffnderi* vt. ausfindig mächen v/1 ~ся sieb (iut) finden* разыскивать suchen vt или vi (nach D) рай м Paradies n район M 1. область Gebfet n. Ge- Gegend f. Raum m \местность), экономи- экономический ~ Wirtschaftsgebiet n; засушли- засушливый ~ Trbckengebiet n, жилой Wohngebiet n, ~ новостроек Neubau- Neubaugebiet n 2. административный Rayon [rc'prj] m, Kreis m, Bez/rk m {в горо- городе) —ный Rayon- (rt'jon-j; Kreis-, Be- ^i'rks- рак M зоол, мед Krebs m; больной -ом der Krebskranke рахёт|а ж i. Rakete f, баллистичес- баллистическая - Marschflugkörper m; космическая ~ kosmische Rakete. крылатые ~ы Flügelraketen pl; межконтинентальнал ~ Interkontinentalrakete f; ~ы наземного базирования landgestützte Raketen; onc- ративно-тактйческие -ы operatfv-takti- operatfv-taktische Raketen, орбитаыьнам ~ Orbilal-Ra- kete f; ~a средней дальности Mfttel- streckenvakete f 2. судно Tragflächen- Tragflächenschiff n, Tragflügelboot n ракёЧа-ыосятель ж Trägerrakete f ракетка ж Schlager mt Tennisschläger m (теннисная) ракетно-йдерн [ый Raketenkemwaften-; ~oc оружие Raketenkernwaffen pl Atom-Raketenwaffe f; ~ая война Rake- Raketen-Kernwaffenkrieg m ракётн|ый Raketen-; ~oe оружие Ra- Raketenwaffe f; ~ая держава Raketen- und Kernwaffenmacbt / ракетодром м Raketenstartplatz m раковина ж 1. Muschel /; ~ улитки Sciuieckengehäuse n, Schneckenhaus n 2 : ушная ~ анат Ohrmuschel f 3. пои краном Ausguß m; Wäschbecken п {для мытья посуды) рам (а ж, рам s ja ж Rahmen m, вста- вставить что-л в -у etw einjrahmen рам а а ж театр Rampe f рая а ж Wunde f ранён||ие с Verwundung f. Verletzung f — ый 1. прил verwundet, verletzt 2 суш м der Verwundete, der Verletzte рапгц м школьный Ranzen /л рани|ть 1. кого зо чго нанести pj- ну verwunden vt, verletzen vt (an D), его ~ло в плечо er ist an der Schühei verwundet 2. что кому повредить ver- verletzen vt (D). - себе руку обо что-т 4ch (D) die H«mii an ctvv (D) ver- verletzen 3 что злде1ъ verletzen vt, kran- kranken if. - чье-л самолюбие j-s Ehrget? verletzen ранними früh. Früh-, преждевремен- преждевременный тж zeitig, frühzeitig, -им утром am frühen Morgen, frühmorgens, ~ие овощи Fruhgemüse n, ~ис морозы zei- nge Fröste. Frühfrost m рано 1,: ~ уЧром früh am Morgen, frühmorgens 2. по отношению к како- какому-л моменту, сроку früh, zeitig, преждевременно тж frühzeitig, vorzeitig, мы пришли - 1) заранее, чтобы не опоздать wir sind früh [zeitig] gekommen 2 i слишком рано, раньше времени Wir sind zu früh (zu zeitig) gekommen 3." ещё ~ без.1 1) о раннем времени es ist noch früh 2) для чею о еще не наступившем положенном сроке es ist noch zu früh (zu т uif) 0 - или поздно über kurz oder lang раньше 1. сравнит ст от рано во 2 знач früher, eher, не - чем mcbi früher [nicht eher) «Ls , клк »ложно ~ möglichst früh, so zeitig wie möglich 2. к ого- 7; некоторое время до чего-л früher, vor, vorher; ~ нас früher als wir, vor uns, днем - einen T«ng früher (vorher), не ~ недели nicht vor einer Woche 3. в прежнее время früher, einst, ehemals {когда-то) О ~ времени verzeitig, frühzeitig, zu früh, zu zeitig рапира ж Florett я. фехтование на -х Florettfechten n рапорт м Meldung f, Bericht m, Rapport m -овать о чём berichten vt, melden vt (кому-л D)
раса — 694 - расписываться раса ж Rasse f рас||йзм м Rassismus m —ист м Rassist m -йстский rassistisch раскаиваться см раскаяться раскалённый glühend раскалить glühend machen vt ~ся glühend werden, sich erhitzen раскаливать см расколоть раскаляться) см. раскалйть(ся) раскапывать см раскопать раскатать 1. скатанное aufrollen vt 2. тесто aufjrollen vt раскаты мн 1.: - грома Donnern л, Donnerrollen п 1.'. — смеха Lachsalve f-v3] f раскатывать см. раскатать раскаяЦнве с Reue f —гься в чём bereuen vt раскидать вещи и тп. auseinander- auseinanderwerfen* vt. herum|werfen* vt раскидистый weitverzweigt раскидывать 1. см раскидать 2. см раскинуть раскинуть 1 палатку aufschlagen* vt 2. расстелить ausbreiten vt ~ся sich ausbreiten (о ветвях дерева), sich äus|- dehnen (о городе и т.п.) раскладушка ж разг. Klappbett п раскладывать см. разложить 1—2 расклеивать, расклеить афиши и тп kleben vt {клеить); aufjkleben vt {наклеивать); änjkleben vt (приклеи- (приклеивать) расколоть (zer)spälten vt; (zer)hak- ken vt {дрова); (zer)knacken vt {орехи) раскопать 1. разрыть ausgraben* vt 2. выкопать aus|graben* vt раскопки ми Ausgrabungen pl раскрасить, раскрашивать (bunt) bemalen vt, äusjmalen vt раскрепоститься, раскрепощаться 1. освободиться sich befreien, sich emanzipieren 2. расслабиться sich ent- entspannen раскрепощение с 1. действие Be- Befreiung f, Emanzipation f 1. состояние свободы (innerliche) Freiheit f 3. рас- расслабление Entspannung f раскричаться разг. 1. поднять крик ein Geschrei erheben* 2. на кого ру- ругаться an|schreien* vt раскрошить zerkrümeln vt, zerbrök- keln vt ~ся zerkrümeln vi (s), zerbrök- keln vi (s); abjbröckeln vi (s) (о зубе) раскрутить 1. размотать los|winden* vt 2. отвинтить losjdrehen vt, aüfjdrehen vt (кран), aufschrauben vt (винт) раскрывать, раскрыть 1. открыть offnen vt. auf] machen vt, книгу тж aufschlagen* vt 2. разоблачить aufjdek- ken vt, entlarven |-van] vt; enthüllen vt (секрет) ~ся 1. открыться sich öffnen, sich äufjtun*, ausgehen* vi (s) 2. обна- обнаружиться sich herausstellen, an den Tag kommen* vi (s) раскупать, раскупить aufkaufen vt; книгу быстро раскупили das Buch war schnell vergriffen раскупоривать, раскупорить offnen vt, бутылку тж. entkorken vt раскусить 1. zerbeißen* vt; (auf-) knacken vt (орех) 2. разг. понять da- hfnter|kommen* vi (s) (что-л D), durchschauen vt (видеть кого/что-л. на- насквозь ) раскусывать см раскусить 1 расов|ый Rassen-; ~ая дискримина- дискриминация Rassendiskriminierung f распад м Zerfall m, перен тж Ver- Verfäll m (упадок) распадаться см распасться распадение с Zerfall m распаковать, распаковывать äus|pak- ken vt распарывать(ся) см распороты ся) распасться zerfallen* vi (s), перен тж. sich auf] lösen (об организации, группе и тп) распахать, распахивать i (äuf)pflu- gen vt распахивать П, распахнуть дверь, окно и тп. ausreißen* vt. aussperren vt. weit offnen vt ~ся открыться äufj- gehen* vi (s). sich (weit) offnen распаяться sich los|ioscn распевать sfngen* vi, vt, schlagen* vi (о соловье); krähen vi (о петухе) распечатать, распечатывать вскрыть öffnen vt, aufjmachcn vt; ausreißen* vt (конверт); än|brechen* {пачку сигарет, коробку конфет и т.п.) распиливать, распилить zersägen vt, durchsagen vt (надвое) расписание с Fährplan m (поездов, автобусов и тп.); Flugplan m (авиа- (авиарейсов); Stundenplan m (уроков, заня- занятий) расписаться 1. подписаться unter- unterschreiben* vt, unterzeichnen vt 2. разг зарегистрировать брак standesamtlich heiraten vi, die Ehe registrieren lassen* распйск|а ж документ Bescheinigung f, Quittung // ~ в получении Empfängs- Empfängsbestätigung f; под —у gegen Quittung расписной bemalt, (aus)gemalt расписываться см расписаться
расплавить — 695 — распродать расплавить, расплавлять schmelzen vt ~ся schmelzen* vi (s) расплакаться in Tränen ausbrechen* vi (s) расплата ж 1. Bezahlung f; Abrech- Abrechnung f {расчет) 7. перен Abrechnung f; Vergeltung f (возмездие) расплатиться, расплачиваться 1. за что заплатить bezahlen vt или vi (für А) 2. с кем рассчитаться, заплатив zahlen vi (D), abrechnen vi (mit D); ~ с кем-л. за что-л j-m etw. bezahlen 3. с кем разг отомстить кому-л abirech- abirechnen vi (mit D), ~ с кем-л. за что-л j-m etw heimjzahlen 4. за что попла- поплатиться teuer bezahlen vt или vi (für .4), büßen vt или vi vfür A) расплескать, расплёскивать ver- verschütten vt, vergießen* vt, verspritzen vt (разбрызгать) ~ся überfließen* vi (s). über den Rand fließen* w расплести äufiflechten* vt, iös|flech- ten* vt ~сь sich iosen, sich lösjflechten* расплетать(ся) саг расп !естй(сь) расплодиться sich vermehren, sich fört| pflanzen расплываться см расплыться расплывчатый verschwommen; unklar {неясный) расплыться растечься zerfließen* vi (s); verschwimmen* vi (s) {тж. об очертаниях) расплющивать, расплющить platt- plattdrücken vt, platt|schlagen* vt распознавать, распознать erkennen* vt {узнать); unterscheiden* vt {разли- {различить); feststellen vt {установить); мед diagnostizieren vt располагать I см. расположить располагать П кем/чем иметь в распоряжении serfugen vi (über А), haben* vt располагаться саг расположиться расползаться, расползтись 1. о на- насекомых и тп auseinänderjkriechen* vi (s) 2. разлезться sich verschleißen*, fa- fadenscheinig werden (о материи), zer- zerfallen* vi (s) {распасться) расположение с 1 размещение Anordnung С Aufstellung / 2. местопо- местоположение Lage f, воен Standort от 3 симпатия Sympathie f; Zuneigung f {склонность), заслужить [снискать] чьё-л. ~ j-s Zuneigung gewinnen* расположенный I прич' город рас- расположен на реке die Stadt liegt am Fluß II прип 1. к кому питающий cnntnansfo geneigt, gewögen (D) 2. к чему ск/юнный к какому-л действию geneigt (zu D или zu -+- in/); aufgelegt (zu D или zu + ini) {в настроении) расположить 1. разместить unter- unterbringen* vt, an|ordnen vt {по порядку); aufstellen vt {расставить) 2. вызвать в ком-л. симпатию j-s Sympathie erwecken; ~ кого-л к себе sich {D) j-n geneigt machen, j-n für sich einneh- einnehmen* (gewinnen*] ~ся sich nieder]lassen* {разместиться); sich einjrichten {устро- {устроиться); es sich {D) bequem machen {удобно сесть, лечь) распороть (äuf)trennen vt ~ся äufj- gehen* vi (s) распорядитель м Ordner m, Festord- Festordner m {на торжестве) распорядиться 1. приказать veran- veranlassen vt; än|ordnen vt, eine Anordnung geben* {дать приказание) 2. чем употре- употребить gebrauchen vt, verfügen w (über A> распорядок м Ordnung f; - дня 1 ) план на день Tagesplan m 2) ритм (рабочего) дня Tagesablauf m распоряжаться 1. см распорядиться 2 командовать kommandieren vj, Anord- Anordnungen treffen* (erteilen! 3. чем управ- управлять, ведать leiten vt, verwalten vt, zu- zuständig sein (für A) распоряжение с 1. Anordnung f {указание); Befehl m {приказание); от- отдать ~ eine Anordnung treffen* 2.: быть в чьём-л. -и j-m zur Verfügung stehen* vi; иметь что-л. в своем ~и etw zur Verfügung haben, über etw (Л) ver- verfügen расправа ж Abrechnung f (с кем-л mit D); Gewältakt m {над кем-л an D) расправить разгладить auseinänderj- falten vt; glatten vt (складки) расправиться с кем/чем fertig wer- werden (mit D) расправлять см расправить ~ся см. расправиться распределение с \. Verteilung f, Einteilung f 2. кадров Einsatz от," Absol- venteneinsatz [-'van-] m {выпускников) распределить, распределять 1. ver- verteilen vt, einteilen vt, ausfeilen vt (раз- (раздать) 2. на работу eine Arbeit zuwei- zuweisen*, eine Arbeitsstelle nachweisen* (D); выпускников Absolventen [-van-] lenken распродавать см распродать распродажа ж Ausverkauf m распродать ausverkaufen vt, restlos verkaufen vi; книга распродана das
раек рост ё рт ы й — 696 — рассмеяться ~ми объятиями ablspanren 1 отпус- отпусvt I органи- органи2 вязанье избаловать ver- verтп verbreiten Buch u»t vergriffen распростёрты |й: mit offenen Armen распростраяЦёаие с Verbreitung f. Ausdehnung /' (вляяния) -ёниый 1. (weit)verbreitet -ённое имя weitverbrei- weitverbreiteter Name 2.: -енное предложение грам erweiterter Salz распространить, распространять verbreiten vt; aus|dehnen vt, erweitern vt {расширить); erstrecken vt (влияние) ~ся sich verbreiten, sich äusjdehnen. sich ausbreiten (расшириться), sich erstrecken (о влиянии) распржатъ сч распрячь распрямить, распрямлять разогн\ть geiädejb legen* vt ~ся sich aufjnchten {поднялся), sich geradejbiegen* (выпря- мтъея) распрячь ausspannen vt 1 t i отпрячь ) распускатъ, распустить тить entlassen* vt, äufjlo»en зацию. coöpjHHc и т п ) auftrennen vt J рлзг wohnen vt 4 слухи vt, in Umlauf bringen* \t —ся 1. о растительности sich entfalten (о цве- цветах): ausschlagen* v/ (s) (о почках): knospen v/, Knospen treiben* (о деревь- деревьях) 2. разг о поведении sich gehenj- lassen*, übermütig werden {расшалиться) распутать 1. entwfrren vt (нитки и тп ), lösen vt {узел) 2. перен losen vt; klaren vt, ms reine bringen* vt {разъяснить) распутица ж 1. бездорожье Unbe- Unbefahrbarkeit /' (der Wege), Wegelosugkcit f 2 время Schlammzeit f, Schlamnjwctter n распутывать cv распутать распутье с Kreuzweg m, Scheideweg m; на - am Scheideweg тж. перен распухать, распухнуть (anschwel- (anschwellen* vi <s^ распухший geschwollen, aufgedunsen (одутловатый) распущен нЦость ж Liederlichkeit f (нравственная): Unbeherrschtbeit f (не- (невыдержанность). Ündbziplinierthcit f К недисциплинированность) ~ый locker, liederlich io нравах), unbeherrscht (не- (невыдержанный), undiszipliniert (неллс- циплинированный) рассада ж Setzlinge pK Pflknzbnge pl рассадить 1. усадить кого-л. unterj- bnngen* vt; die Plätee anweisen* (D) (по местам) 2. отсадить кого-л aus- auseinander setzen vts voneinander wegjsetzen рассадник м перен очаг чего-л Brutstätte f, Herd m (заразы) рассаживать см рассадить ~ся см рассесться рассасываться см рассосаться рассвести: ~ло es ist Tag geworden рассвет м Morgengrauen n, Morgen- Morgendämmerung f, Tagesanbruch m; на -с im Morgengrauen, bei Tagesanbruch рассвета]ть: -ет es tagt, es dämmert рассвирепеть wütend werden, in Wut geraten* vi (s; рассеиваться) см рассёять(ся) рассекать см рассечь расселина ж Riß m; Spalte f (глу- (глубокая) рассердить argem vt, bosc [zömig| machen vt ~ся sich argem, böse (zornig] werden [sein] рассесться сесть siUi setzen, Platz nehmen*, die Platze einnehmen* (занять свои места) рассечь 1 zerhauen* vt, zerhacken vt 2 поранить stark veiletzen vt рассеяннее ть ж невнимзтаьность Zerstreutheit f ~ый 1. невнимательный zerstreut 2. о свете diffus, matt рассеять перси zerstreuen vt (подо- (подозрения и тп ); vertreiben* vt (горе, заботы) -ся 1. sich zerstreuen; sich verzfehen* (о тучах и тп ). sich l/chten (о тумане) 2. перен vergehen* vi (s) (пройти), verschwenden* vi (s) {исчез- {исчезнуть) рассказ м Erzählung /' ~ать erzählen vt, berichten vt, mft|teilen vt (сообщить) ~чик м Eizahler m рассказывать см рассказать расслабить, расслаблять lockern vt; entspännen vt (мышцы) ~ся о человеке sich entspännen, ausspannen vi (отдох- (отдохнуть) расслаиваться ) см расслоить!ся ) расследование с Untersuchung f тж юр., Nächforschung f расследовать untersuchen vt тж юр, nachforschen vi (D), ermitteln vt (уста- (установигь) расслышать (deutlich^ hören vt, ver- vernehmen* vt; не ~ чего-л etw nicht recht hören [verstehen*] рассматривать 1. см рассмотреть 2 считать halten* vt, änjsehen* vt (für A), betrachten ^ {als A) рассмешить см. смешить рассмеяться (auf) lachen vi, in La- Lachen ausbrechen* vi (s)
рассмотрение - 697 - рассуждать рассмотрение с Betrachten n, Durch- Durchsicht f (просмотр); Untersuchung f {расследование), Prüfung f {изучение), Erörterung f, Behandlung f {обсуждение) рассмотреть 1 осмотреть betrachten vt, sich (D) etw genau an|sehen* 2. увидеть sehen* vt, erkennen* vt {разгля- {разглядеть), unterscheiden* vt (различить) 3. подвергнуть рассмотрению dürch|sehen* vt; untersuchen vt (расследовать); prüfen vt (изучить), erörtern vt (обсудить^, behandeln vt (разобрать), ~ дело юр eine Sache verhandeln рассольник м кул Suppe mit sauren Gurken рассориться sich verzanken, sich ver- verfeinden (с кем-л mit D) рассортировать, рассортировывать (aussortieren vt рассосаться об опухоли и тп zu- ruckjgehen* м fsi расспрашивать, расспросить (aus-) fragen vt ( что-i ити о ком/чём-i nach D или über A), sich erkundigen < кого-л bei D, о ком/ чем -л nach ü — справиться) рассрочка ж Stundung f, платеж в ~ку Rätenzahlung f; покупать что-л. в ~ку etw auf Raten [auf Teilzahlung] kaufen расставани|е с Abschied m; при ~и beim Abschied расставаться см расстаться расставить, расставлять 1. поста- поставить (aufstellen vt, an|ordnen vt (по порядку); verteilen vt (распределить) 2. раздвинуть spreizen vt расстановка ж расположение Auf- Aufstellung f, Anordnung f (по порядку), Verteilung f (распределение) расстаться 1. разойтись auseinander- auseinandergehen* vi (s); sich verabschieden (c кем-л von D — проститься) 2 разлу- разлучиться sich trennen (с кем-л von D); ~ друзьями sich als Freunde trennen 3 с чем отказаться aufjgeben* vt расстёгивать, расстегнуть äufjma- chen vt, offnen vt (воротник); aufknö- aufknöpfen vt (пьговицы), äuf|haken vt (крючки), äufjschnallen vt, losen (пряжку) -ся 1. о чем-л. vi (s) 2. о ком-л. sieb \D) tel [die Jacke] aufjknopfen расстилать см разостлать стираться sich ausbreiten, sich erstrecken расстояние с 1. Entfernung f; Ab- Abstand m (промежуток); на некотором ~и in einiger Entfernung, mit einigem ausgehen* J Man- про- проAbstand 2. отрезок пути Strecke f расстраиваться) см расстрбить(ся) расстрел м 1. действие Erschießung f 2. казнь Erschießen n, Tod durch Er- schfeßen расстреливать, расстрелять кого-л erschießen* vt расстроенный 1. огорчённый ver- verstimmt, mißgestimmt 2. о здоровье un- untergraben; zerrüttet (о нервах); verdorben (о желудке) 3. о музыкальном ин- инструменте verstimmt 4. о планах ge- gescheitert, vereitelt расстроить 1. нарушить порядок verwfrren vt, zerrütten vt. desorganisieren vt (тж хозяйство и тп) 2. огорчить verstimmen vt, bekümmern vt 3. здо- здоровье untergraben* vt, zerrütten vt (нер- (нервы); verderben* vt (желудок) 4. музы- музыкальный инструмент verstimmen vt 5 таны и тп vereiteln vt, zunichte mä- mächen v/ ~ся 1. m Verwirrung geraten* vi (s) 2. ие удаться scheitern vi (s). nicht zustande kommen* \i (s) 3. огор- огорчиться verstimmt [ mißgestimmt] werden [sein] 4 о музыкально» инструменте sich verstimmen расстройство с 1 беспорядок Ver- wfrrung f, Unordnung f; Verfäll m, Nfe- dergang m (упадок); Zerrüttung f, Des- Desorganisation f (в делах и тп ) 2. не- неисправность в работе механизма и тп Störung f; Beschädigung f (поврежде- (повреждение) 3 заболевание ~ желудка Ma- Magenverstimmung f; нервное - Neurose f 4. разг огорчение Verdruß m. Arger m; schlechte Laune (дурное настроение) расступаться, расступиться ausein- anderjrretcn* vt (s), zur Seite treten* vi (s); Platz machen (перед кем-л D — дать место) расстыкова||ть косм. äb|docken vt, abikoppeln vt, entkoppeln vt -ться косм ' корабли ~лись die Schiffe wur- wurden abgedockt [abgekoppelt, entkoppelt] расстыковк|а ж косм Abdeckung f, Abkopplung f, Entkopplung f; произвести ~y äbjdocken vt, äb|koppeln vt. entkop- entkoppeln vt рассуди те льнЦость ж Vernunft f, Be- Besonnenheit f -ый vernünftig, besonnen рассудЦок м 1. Verstand m, поте- потерять ~, лишиться ~ка den Verstand verlieren* 2. разум Vernunft f -очный verstand es maß ig, vernunftsmäßig; rational (рациональный) рассуждать 1. мыслить denken* vi 2. о чём пространно говорить reden
рассчитать — 698 - расторжение vi, sprechen* vi; philosophieren vi {раз- {разглагольствовать) (über А) ~ёвие с 1. ход мыслей Gedankengang m 2. умо- умозаключение Schlußfolgerung f; Erwägung f 3. высказывание Äußerung f рассчитать 1. что вычислить auf- aufrechnen vt, berechnen vt 2. кого уво- уволить entlassen* vt, kündigen vi (D) рассчитаться i. произвести оплату bezahlen vt, zahlen vi (für Л — запла- заплатить за что-л ); zahlen vi (D), abi- abirechnen vi (mit D — расплатиться с кем-л) 2. с кем разг отомстить ко- кому-л. abrechnen vi (mit D), ~ с кем-л. за что-л. j-m etw heimjzahien 3. разг. уволиться die Arbeit [die Stel- Stelle] äufjgeben*, kündigen vi рассчитывать 1. см. рассчитать 2. на кого/что надеяться rechnen vi (auf А или mit D); sich verlassen* (auf А — полагаться на кого-i } ~гя t« рассчитаться рассылать см разослать рассылка ж Versand m, Versendung f рассыпать, рассыпать (ver)s treuen vt, (\ er) schütten vt ~ся 1. verstreut [verschüttet] sein [werden] 2. крошиться zerbröckeln vi (s), zerfallen* vi (s) рассыпчатый bröck(e)lig; mürbe (o тесте) растапливаться) см растопйть(ся) растаптывать см. растоптать растаять (auf)tauen vi (s), (zer-) schmelzen* vi (s) растворимый lösbar, löslich; - кофе löslicher Kaffee растворить I в жидкости (auf)lösen vt, zergehen lassen* vt растворить П раскрыть öffnen vt, aufmachen vt раствориться I в жидкости sich (auf)lösen, zergehen* vi (s) (разойтись) раствориться П раскрыться sich off- offnen, aufjgehen* vi (s) раствориться) I, П с« рас гас - рйть(ся) I, П растекаться см растечься растение с Pflanze f, Gewachs я растереть 1 превратить в порошо* zerreiben* vt 2. по чему размазать ver- verreiben* vt (auf D) 3. чем натереть einreiben* vt (mit D) 4. сделать мас- массаж ab|reiben* vt, massieren vt; frotiferen vt (полотенцем) ~ся 1. чем натереть- натереться sich einreiben* (mit D) 2. сделать себе массаж sich äb|reiben*, sich mas- sferen, sich frottieren (полотенцем i растеря в H|jocTb ж Verlegenheit f (смущение), Verwirrung f (замешатель- (замешательство), Räüusigkeil f (беспомощность) ~ый verlegen (смущённый); verwirrt (в замешательстве); ratlos (беспомощный) растереть vertieren* vt растереться о человеке verlegen sein [werden] (смутиться), verwfrrt [stutzig] werden (прийти в замешательство), den Kopf verlferen* (в трудной ситуации); ratlos sein (не знать, что делать) растечься zerftfeßen* vi (s) расти !. wachsen* vi (s), о людях тж äufjwachsen* vi (s), groß werden; heranwachsen* vi (s) (подрастать); ge- gedeihen* vi (s) (произрастать — о рас- растениях); они росли вместе sie sind zu- zusammen aufgewachsen 2. увеличиваться, усиливаться (än)wächsen* vi (s), zu|- nehmen* vi. größer (stärker] werden, sresgen* м is (с иенах, производстве и тп ) растирать! ся t см растерётЦся ) растите л bHiJocTb ж 1. растения Pflanzenwelt f, Vegetation lve-j /2 во- волосы Behaarung f, Häai*wuchs m ~ый Pflanzen-, pilänzüch, ~oe масло Pflan- Pflanzenöl n растить 1. воспитывать детей (auf)zfeben* vt, großziehen* vt 2. раз- разводить, выращивать — животных, рас- растения züchten vt растолковать, растолковывать что кому erklären vt, auseinandersetzen vt, klar|machen vt (D) растолочь см толочь растолстеть dick [stark] werden, Fett ansetzen растопить 1 печь, камин an|heizen vt, Feuer an|machen (in D) 2. нагревая, сделать жидким schmelzen vt, zerlassen* vt (масло и тп) ~ся 1. о печи an- anfangen*, zu brennen 2. нагревшись, стать жидким (zer)schmelzen* vi (s); zergehen* v/ (s) (о масле и тп ) растоптать zertreten* vt, zerstampfen vt растопыривать, растопырить разг (auseinander jsp reizen vt расторгать, расторгнуть (auf) lösen vt, aufjheben* vt (отменить), kundigen vt, annulieren vt (договор); brechen* vt (сделку); - брак eine Ehe scheiden* [losen] расторжение с Auflosung f, Lösung f. Aufhebung f (от-иена), Kündigung f, Amvultferum* / (договора), - брака Ehe- Ehescheidung f
растормошить — 699 — расширить растормошить разг. aufrütteln vt расторопный behende, gewandt, flink расточительный verschwenderisch растратить, растрачивать 1. израс- израсходовать ausgeben* vt; verschwenden vt {неразумно) 2. время, силы и тп vergeuden vt растрепать zerzausen vt, zerraufen vt {волосы); zerfetzen vt {книгу) ~ся zer- zerzaust sein {о волосах); zerfetzt [zerlesen] sein {о книге) растрескаться (zer) platzen vi (s), bersten* vi (s), Risse bekommen*; (an mehreren Stellen) springen* vi (s) (o посуде), aufjspringen* vi (s), rissig wer- werden {о коже, губах) растрогать rühren vt ~ся gerührt sein растягивать см растянуть ~ся 1. см растянуться 1, 3 2 быть эластич- эластичным dehnbar [elastisch] sein растяжение с связок, мед Seh- Sehnenzerrung f растянуть 1 вытянуть strecken vt, (aus)dehnen vt 2. во времени hinzie- hinziehen* vi, in die Länge ziehen* vt ~ся 1. вытянуться sich ausweiten (об одеж- одежде, обуви), sich äus|dehnen (о вязаных изделиях) 2. разг. упасть (lang) Ып\- schlagen* vi (s) 3 во времени sich hfn|ziehen*. sich in die Länge ziehen* расформировать, расформировывать auflösen vt расхаживать: ~ взад и вперёд hin und her gehen* vi (s); — по комнате im Zimmer auf und ab gehen* vi (s) расхваливать, расхвалить sehr loben vt, rühmen vt расход м 1. потребление Verbrauch m; — электроэнергии Stromverbrauch m 2. затрата Aufwand m; ~ сил Kraft- Kraftaufwand m расходиться 1. см. разойтисьj пора ~ es ist Zeit aufzubrechen [zum Aufbre- Aufbrechen} 2. о лучах, линиях auseinander- auseinanderlaufen* vi (s) расходовать 1. на что тратить aufj- wenden vt. деньги тж ausjgeben* vt, verausgaben vt (für A) 2. потреблять verbrauchen vt расходы мн денежные затраты Aus- Ausgaben pl Kosten pl расхождение с 1 несовпадение Di- Divergenz [-var-] f; Abweichung f {откло- {отклонение) 2. несоответствие Verschieden- Verschiedenheit f, Unterschied m, ~я во мнениях Meinungsverschieden heiten pl, Differenzen l расхотеть разг die Lust verlieren* (zu D или zu + int), nicht mehr wol- wollen* vt расхохотаться in Gelächter [Lachen] ausbrechen*. los|lachen vi расцарапать zerkratzen vt расцвести (auf)blühen vi (s) расцвет м подъём Blüte f; Auf- Aufschwung m {деятельности, экономики), период ~а Blütezeit f расцветать см расцвести расцветка ж Farbe f {цвет); Färb- Färbkombination f {сочетание красок, цве- цветов) расцеловать (ab)küssen vt ~ся sich küssen расценивать, расценить 1. опреде- определить стоимость abschätzen vt, taxleren vt 2. считать чем-л, квалифицировать как что-п betrachten vt ''als А), ein- einschätzen vt, bewerten vt расценка ж цена Preis m (товара). Tarif m (труда) расцепить, расцеплять los|haken \(. I6s|kuppeln vt (вагоны) расчесать волосы (äus)kammen vt расчёска ж Kamm m расчёсывать см расчесать расчёт м 1. вычисление Berechnung f, Kalkulation f 2. уплата денег Ab- Abrechnung f; за наличный ~ gegen bar 3. увольнение Entlassung f; дать ко- кому-л. - j-m entlassen*, j-m kündigen 4. разг польза, выгода Vorteil m 0 мы в ~e wir sind quitt принять что-л в — etw berücksichtigen расчётливый 1. бережливый spar- sparsam; haushälterisch (хозяйственный) 2. осмотрительный umsichtig расчистить, расчищать säubern vt, äufjraumen vt (убрать) расчленение с Zergliederung f; Auf- Aufteilung f {раздел) расчленить, расчленять zergliedern vt, aufteilen vt (разделить) расшатать, расшатывать 1 lockern vt, wack(e)lig machen vt 2. перен ос- пабить untergraben* vt, erschüttern vt, zerrütten vt. ruinieren vt (здоровье, нер- нервы) расшивать см расшить расширение с увеличение Erweite- Erweiterung f; Ausbreitung f; Ausbau m (разви- (развитие), ~ культурных связей Ausweitung der kulturellen Beziehungen, ~ торгов™ Ausbau des Handels расширить, расширять 1. verbreitern vt, breiter machen vt 2 увеличить äus|-
расшить __ 700 — ревнивый weiten vt. äusjbauen vt, aus|dehnen vt, erweitem vt; verbreiten vt (распростра- (распространить) ~ся 1. sich verbreitern, breiter werden 2 увеличиться ausgebaut wer- werden, steigen* vi (s), zunehmen* vi, sich <aus)dchnen, sich erweitern; sich verbrei- verbreiten (распространиться) расшить украсить вышивкой bestüc- bestücken vt расшифровать, расшифровывать 1. entziffern vi, entschlüsseln vt 2. перен enträtseln vt расшнуровать, расшнуровывать aufschnüren vt расщелина ж 1. см расселина 2. трещина (tiefer) Ritt m, Rinne f (во льду) расщепить хим , физ zersetzen vt, spalten vt ~ся хим . физ sich zersetzen, sich spalten расщепление с хим , фил Spaltung f, ~ атома Atomspaltung f, Atoinzer- tnj mmerung /" расщеилять( ся) ш рас шел и ты с.я ^ ратификация ж Ratifizierung f -цировать ratifizieren vt ратуша ж Räthaub n раунд м спорт Runde f тж. перен рафинад м Würfelzucker m рационализатор м Rationalisator m -ский Rationalisierungs-, -ское предло- предложение Verbesserungs\orschlag m рационализ||ация ж Rationalisierung f -йровать rationalisieren vt рациональный rationell, zweckmäßig (це тссообразный), vernünftig {разум - ныЛ) рвать 1. на части zerreißen* vt 2 выдёргивать ausreißen* vt, ziehen* vt {зубы) З. срывать ab|reiUen* vt; pfluk- ken vt {цветы) 4 отношения и тп (ab) brechen* vt рваться разрываться (zerreißen* vi (s), verschleißen* vi (изнашиваться) рвение с Eifer m рвота ж действие Erbrechen n реабилитировать rehabilitieren vt реагировать на что reagieren vt (auf Л) реактивный' ~ двигатель Düsenan- Düsenantrieb m, - самолёт Düsenflugzeug n реактор м физ Reaktor m реакциЦонёр st Reaktionär in ~6и- ный reaktionär реакция ж в разн знач. Reaktion f реализация ж Realisierung f; Ver- Verwirklichung f (осуществление) реализм м Realismus m реализовать 1. осуществить realisie- realisieren vt, verwirklichen vt, in die Tat uml- setzen vt 2. товары realisieren vt, ümj- setzen vt, äbjsetzen vt реалист м Reallst m; писатель— re- realistischer Schriftsteller -ический, -йч- ный realistisch реальнЦость ж Realität f, Wirklichkeit f (действительность); Durchfuhrbarke«t f (осуществимость) -ый 1. действитель- действительно существующий real, wirklich 2. со- соответствующий реальности, реалисти- реалистический real, realistisch, reell; ~ый шанс eine reelle Chance ['|&деэ] З. осущест- осуществимый realisierbar, durchführbar 0 ~ая заработная плата Reallohn m реанимация ж мед Reanimation f, Wiederbelebung f; отделение -и Inten- Intensivstation |-'zi.v-| f ребёнок .v Kind /;, грудной ~ Säug- Säugling m, Bab> j'be bi] л ребро с 1 анат Rippe f 1. узкий край чего-7 Kante f. Rand от ребята мн 1. дети Kinder pl 2 разг молодые люди Jungen pl, Kerle pl (парни) 3. разг обращение Jungs pl, Kinder pl (взрослых к сверстникам и а младшим) реб^чефий 1. детский kindlich 2. ребячливый kindisch ~тво с Kinderei f ребячЦиться sich kindisch benehmen* -ливый kindisch рёв м I зверей Brüllen я. Gebruü п 2. бури Tosen n 3. разг громкий плач Heulen л, Gejheul n реванш м Revanche [-'vanjaj f тж спорт, политика ~а Revanchepolitik f; матч-~ Rückspiel л, Revanchespiel n, ßJHTb ~ sich revanchieren (-vaij'|i:-|, Re- Revanche nehmen* реваншйЦзм м Revanchismus J-van'Jis-] я/ -СТ м Revanchist j-vao'jisti /77. Revanchepohtiker i-'vao/a-J m —стский revanchistisch l-vaij'ji-] реветь 1. о животных brüllen vi 2. о буре tosen vi 3. разг громко пла- плакать heulen v/, brüllen vi ревизионизм м Revisionismus |-vi~] m —ст м Revisionist (-vi-j m —стекий revisionistisch f -vi- ] ревизионный Revisiöns- |-vi-J ревйз||ия ж Revision [-vi-j f ~6p м Revisor l-'vi-] in, Kontrolleur |-'1да:г) m (контролер) ревматизм м Rheumatismus m, Rheuma n —ческий rheumatisch ревн||йвый eifersüchtig -овать eifer- eifersüchtig sein (к кому-л auf А)
ревностный 701 рсмус ревностный eifrig (усердный*., flei- fleißig ( при 1сжный\ ревность # Eifersucht f револьвер м Revolver (-'v.Mvar] т революциЦовёр м Revolutionär [-vo-] т -онный Revolutiöns- J-vo-] revo- revolutionär j-vo-j революция ж « разы знач Revo- Revolution J -\ о- j f. научно-техническая ~ wi'ssenschaftbch-technische Revolution региональный regional, Regionäl- регистрЦатура ж Registratur f ~ация ж Registrierung f. Registrieren n, -ация пассажиров и оформление багажа в аэропорту Abfertigung f регистрировать registrieren vt ~ся 1. записываться sich registrieren lassen*, sich einltragen* f lassen*) 2. оформить брак die Ehe registrieren (lassen*) регламент */ ( собрания Reglement |- man] n 2 время для выступ пен и я Redezeit f регулировать 1 упорядочить regeln vt, - у тачное движение Straßenverkehr regeln 2. изменять в ту или иную сторон i regu Iferen v t регулярный regelmäßig, geregelt (упорядоченный) редактировать redigieren vt, lekto- lektorieren vt редактор v Redakteur f-'te.r] m; Lektor m {издательства): главный - Chefredakteur \jff-] m редакционной Redaktions-, ~ая коллегия Redaktionskollegium n редакция ж 1 редактирование Re- Redigieren n 2. вариант, версия Fassung f, новая - Neufassung f 3. коллектив работников Redaktion f; Lektorat n (в издательстве) 4 помещение Redaktion f редеть sich l/chten; sich verzfehen* (о тумане) редис м с-х кучьтура Radfeschen pi ~са ж \ разг см редис 2. кор- корнеплод Radfeschen n рёдкЦий I. редко встречающийся selten 2. негустой spärlich; schütter (о волосах и тп), licht (о лесе); dünn (о населении), ~ие зубы auseinander- auseinanderstehende Zähne ~o 1. не часто selten 2. не густо wenig dicht, in einigem Abstand, mit weiten Zwischenräumen (c промежутками) редкость ж Seltenheit f, о вещи тж Rarität f 0 на - selten, außergewöhn- außergewöhnlich, на - хороший человек ein selten guter Mensch редька ж 1. с -х культура Rettiche pi 2 корнетол. Rettich m режим м I. полит Regime f-'"ji tn| n, Reglerungsform f 2 распорядок жя <- ни Lebensweise f, - дня Tagespian m. Tagesablauf m, - питания Diät r 0 ~ экономии Sparsamkeitsregime n режисс|1ёр Regisseur |-^i's0.TJ m -йровать Regie [-31 ] fuhren -ура ж руководство постановкой Regie [-'31] f резать 1 schneiden* vt 2. скот, птицу schlachten vt -ся' у ребенка ре- режутся зубы das Kind zahnt (bekommt Zahne] резвиться sich tummeln, tollen vi резвый 1. lebhaft, lebendig (живой), beweglich {подвижный), ausgelassen {шаловливый) 2. быстрый flink, schnell резерв м Reserve (-vd] f; Vorrat m {запас) ~ный Reserve- (-va), Vorrats- (запасный), Hilfs- (вспомогательный) резервуар ч Behalter m резиденция ж Residenz f резина ж Gummi m, n резинка ж 1 уента Gummiband п 2. для стирания Radiergummi m 3 ' жевательная - Kaugummi m резиновый Gummi- рёзк|ий 1. интенсивный scharf, hef- heftig 2. неприятно действующий schnei- schneidend, schrill (о звуке), grell (о цвете) 3 грубый schroff, barsch 4. внезапный plötzlich 5. значительный kraß; ~oe противоречие krasser Widerspruch резкость ж Heftigkeit f, Stärke f (сила); Scharfe f (звука, изображения); Schroffheit f {обращения) резной geschnitzt. Schnitz- резолюция ж решение Resolution f. Entschließung f; Beschluß m (постанов- пение), принять -ю eine Resolution annehmen*; einen Beschluß fassen резонанс м 1. физ Resonanz f. Widerhall m 2. отклик Resonanz f. Echo n, Nächklang m; иметь - о со- событиях Resonanz finden* резонный разг vernünftig, verständig (разумный), sinnvoll, begründet (обос- (обоснованный) результат м 1. конечный итог Er- Ergebnis п Resultat n 2 достижение, по- показатель Leistung / в ~е 1) вслед- вследствие чего-i infolge (G), в ~е этого infolgedessen 2) благодаря чему-л dank (D), durch (А), в ~е того, что da- dadurch, daß .. 3) в конце концов leizten Endes, das Ergebnis war резус м мед. Rhesusfaktor от, Rh-Faktor m; положительный ~ Rhe-
резьба — 702 - репейник susfaktor- positiv резьба ж I вырезывание Schneiden п, Schnitzen // 2. изделие Schnftzwerk /;, - по дереву Holzschnitzerei f 3. винтовая нарезка Gewfnde n резюм||с с Resümee n; Zusammen- Zusammenfassung f -ировать resüm/eren vt, zu- sämmenlfassen \>t рейд м нор Reede f, стоять на ~е auf der Reede liegen* vi рейс ч 1 jbto. мор Fahrt f, ав- автобус совершает ~ы между der Auto- Autobus verkehrt zwischen 2. an. Flug m, самолёт совершает ~ы по линии Моск- Москва — Берлин das Flugzeug befliegt die Linie Moskau Bertfn -овый Linien-, -овый автобус Lfnienbus m рек|а ж Huß m. Strom m (боль- (большая), на ~е arr, Fluß, за ~6й am än- änderen Üfet (des Flusses), по ~ё auf dem Fiuß реклам 1а ж Reklame f, Werbung f, рекламное объявление тж Werbeanzeige 'fiir -4) 0 создавать (делать] -у че- чему/ком у-л разг Reklame machen ^rrut D\ anpreisen* vt рекламировать 1. что сообщать о чем-л средствами рекламы werben \i, Reklame machen {für А) 2 кого/что разг расхваливать änipreisen* vt, Re- Reklame machen (mit D) рекламный Werbe-, Reklame- рекомендательный Empfehlungs- рекомендац|ия ж совет Empfehlung f, по чьей-л -ии auf j-s Empfehlung рекомендовать советовать empfeh- empfehlen* vt, (an)raten* vt -оваться: -уется es ist empfehlenswert, es wird empfohlen; не -у'ется es ist nicht zu empfehlen реконструировать 1. восстановить rekonstruieren vt 2. перестроить umjge- stalten vt, modernisieren vt (модернизи- (модернизировать ) реконструктивный Rekonstruktions- реконструкция ж 1 восстановление Rekonstruktion f 2. переоборудование Umgestaltung f, Modemisferung f {модер- {модернизация) рекорд м 1 спорт. Rekord m yno чему-л in D); установить, побить, превысить ~ einen Rekord aufstellen, schlagen*, überbieten* 2. высший пока- показатель Höchstleistung f, Spitzenleistung f ~ный 1. спорт. Rekord-; ~ное время Rekordzeit f; ~ный результат Rekord- Rekordleistung f 2. наивысший Spitzen-, Höchst-, ~ные достижения Spftzenlei- stungen pl, Höchstleistungen pl рекордсмен м Rekordhalter m (по чему-л in D). - мира Weltrekordler m ректор м Rektor m ~гт ч Rektorat n религиозный 1. относящийся к ре- религии Religiöns-, religiös 2 о человеке religiös, gläubig (верующий), fromm (набожный) религия ж Religion f реликвия ж Reliquie f рельеф м геогр . иск Relief n l-'ljcf] ~ный 1. Relief- |-'ljef-|. erhaben (выпуклый) 2. перен plastisch рельс м Schiene f, укладывать -ы Schfcnen (verHegen, передвигаться по ~ам auf Schienen fähren* vi ('s) рёльс|ы мн разг (железнодорож- (железнодорожный) рельсовый путь Schienenweg in Gleis г, сойти с -ob entgleisen vi (s), aus den Gleiseri 'iprfngen* vi i's! ремень ¥ Ri'emen m. Gurt m ( no- як ). поен Koppel n ремёсленнЦик ¥ Handwerker m -ый Händwerks- handwerklich ремесло с Händwerk n, Gewerbe n (профессия^ ремилитаризация ж Remihtansferung f, Wlederaufrusrung f ремонт м 1. здания, помещения Renovierung J-'vi -j f; сделать - в квартире die Wohnung renovieren (vorj- richten] (lassen*); быть на -е renoviert werden 2 починка Reparatur f, Aus- Ausbesserung f; мелкий - Kleinreparatur К kleine Reparaturen), отдать что-л в ~ etw. reparieren [äus|bessernj lassen*, etw zur Reparatur geben* (bringen*]; быть в ~e in [zur] Reparatur sein ремонтировать 1 здание, помеще- помещение renovieren (-'vi.-] vt, квартиру тж vorrichten vt 2 чинить reparieren vt, äus|bessem vt (дорогу, крышу; штопать одежду) рентабельный rentabel, einträglich ренегат м Renegat m рента ж Rente f рентген м 1. разг просвечивание Röntgenbestrahlung f. Durchleuchtung f; сделать кому-л ~ j-n röntgen 2. лучи Röntgenstrahlen pl 3. физ. единица из- излучения Röntgen n —овский Röntgen-, -овский снимок Röntgenaufnahme f; -овский кабинет Röntgenraum m реорганизация ж Reorganisation f -овать reorganisieren vt репа ж \ с.-х культура Rüben pl 2. корнеплод Rübe f репейник м Klette f
репертуар -— 703 - решительно репертуар м Repertoire [-ю'аг] л, Spielplan т репетиЦровать театр, proben vi, vt; ~ роль, пьесу eine Rolle, ein Stück proben ~ция ж театр. Probe f; на -ции bei [in, auf] der Probe реплика ж 1. Zwischenruf m {воз- {возглас), Erwiderung f {ответ) 2. театр. Stichwort n репортЦаж м Reportage l-зэ] f. Be- Berichterstattung f -ёр м Reporter m, Be- Berichterstatter m репрессий ж Vergeltungsmaßnahme f, мн ~и тж Repressalien pl репродуктор м Lautsprecher m репродукция ж 1. воспроизведение Reproduktion f 1 изображение Abbil- Abbildung f репутади|я ж Ruf m, пользоваться хорошей -ей emen guten Ruf haben* ресницы мн (сд peiHHua ж) Wim pern pl (sg Wimper Л респектабельный respektabel, angese hen республика ж Republik f; буржу- буржуазная ~ bürgerliche Republik республиканец м Republikaner m; сенатор— в США republikanischer Se- Senator республиканский относящийся к республиканцу republikanisch, ~oe пра- правительство republikanische Reg/erung рессора ж Feder f реставрЦация ж Restauration f, Wie- Wiederherstellung f -йровать restaurferen vt, wiederherstellen vt ресторан м Restaurant [-sto'rarj] n, Gaststatte f ресурсы мн Ressourcen [-sursan] pl; Quellen p! {источники), энергетические ~ Energiequellen pl; природные - Na- Naturschätze pl реферат м Referat n, Vortrag m {доклад) референдум м Referendum л, Völks- Völksabstimmung f, Volksbefragung f рефлекс м Reflex m: условный ~ bedingter Reflex рефлектор м 1 отражатель Reflektor m 2. обогревательный прибор Heizson- Heizsonne f реформ|а ж Reform f; денежная ~ Währungsreform f, Geldreform f; ~ выс- высшей школы Hochschulreform f; провести [произвести] ~у eine Reform dvirch|fuh- ren реценз||ёнт м Rezensent m; Gutachter m (книги, диссертации) -йровать re- rezensieren vt рецензия ж Rezension f, Beurteilung f, Kritfk f; Gutachten n {на книгу, диссертацию) рецепт м 1. врача Rezept n {на что-л. für А); выписать ~ ein Rezept ausstellen; отпускаться по -у, без -а rezeptpflichtig, rezeptfrei sein 2. кули- кулинарный Rezept п {дъя чего-л гиг А), - торта Tortenrezept п; по ~у nach einem Rezept рецидив м мед, юр Ruckfall m, мед. тж. Rezidiv л рёчг|а ж Fluß от/ небольшая ~ klei- kleiner Fluß; пойти на ~у baden gehen* vi (s) речн|6й 1. Fluß-; ~ая рыба Flußfisch m 2. о судоходстве Binnen-; ~ флот Binnenflotte f; ~ вокзал Häfengebäude n ( fiir Bftinenschiffverkehr) реч|ь ж 1 выстутпение Rede f Ansprache f [обращение), приветствен- приветственная - Begrüßungsansprache f, произнес- произнести ~, выступить с ~ью eine Rede [eine Ansprache] halten* 2 язык Sprache f. Rede f, письменная - Schriftsprache f. schriftliche Rede, устная - gesprochene Sprache, mündliche Rede 3. грам. Rede f; прямая, косвенная - direkte, indi- indirekte Rede; части ~и Redeteile pl, Wor- Wortarten pl 0 о чём идёт ~? wovon ist die Rede?, worum handelt es sich9 об этом и -и не было! davon war gar keine Rede1 об этом не может быть и ~и das kommt gar nicht in Frage, davon kann gar keine Rede sein решать(ся) см решить(ся) решающий entscheidend, ausschlagge- ausschlaggebend (определяющий) решён и |е с 1. обдуманное намере- намерение Entschluß m; Entscheidung f {вы- {выбор); твёрдое ~ ein fester Entschluß; принять какое-л - einen Entschluß fas- fassen, eine Entscheidung treffen* 2 поста- постановление, резолюция Beschluß m; ~ пленума der Beschluß der Plenartagung; ~я правительства die Beschlüsse der Regierung; принять ~ einen Beschluß fassen 3. юр. приговор Rechtespruch m, Urteil n; вынести ~ ein Urteil fällen 4. проблемы, задачи Lösung f; мирное ~ вопроса friedliche Lösung einer Frage решётка ж Gftter n решимость ж Entschlossenheit f, Be- Bereitwilligkeit f {готовность) решительнЦо 1. с решимостью ent- entschlössen; fest {твёрдо) 2. определённо entschieden, kategorisch {категорически)
решить — 704 — родительский -ость ж Entschiedenheit f, Entschlossen- Entschlossenheit f {решимость) ~ый 1. энергичный entschieden, kategorisch {категорический) 2. твёрдый entschieden, fest 3. решаю- решающий entscheidend 4. о чеювеке ent- entschlössen решиЦть I. принять решение be- beschließen* vt, einen Entschluß fassen, entscheiden* vt, eine Entscheidung tref- treffen* {сделать выбор) 2. стать решаю- решающим в чем-7. entscheiden* vt; этот гол ~л исход игры dieses Tor entschfed das Spiel 3 найти ответ, решение losen vt —гься 1. на что принять решение sich entschließen* (zu D); sich entscheiden* (für А — сделать выбор) 2. на что отважиться wägen vt {или zu + inf) 3. окончательно определиться — о де- деле и т.п sich entscheiden* ржаветь rosten v/, verrosten vi (s) ржавЦчина ж Rost m -ый röstig ржаной Roggen-, - хлеб Roggenbrot n ржать wiehern vi римский romisch ринг /и Ring m, на ~е im Ring ринуться stürzen w (s), ~ вперед vöijsrürzen vi (s) рис м Reis m рисе м Risiko n, идти на - ein Risiko ein|gehen* 0 на свой страх и ~ auf eigene Gefähr, auf eigenes Risiko рискн|уть см. рисковать 2, -ем9 sollen wir's wägen (riskieren)? рискованный 1. опасный riskant, gewägt, gefährlich 2. двусмысленный zweideutig рисковать 1. подвергаться риску ein Risiko ein|gehen* 2 осмеливаться на что-л. riskieren vt, wägen vt {или zu + inf) 3. чем подвергать риску riskieren vt, aufs Spiel setzen vt; ~ жизнью sein Leben riskieren 4. подвергать себя воз- возможной неприятности Gefähr laufen*, riskieren vt (zu + inf); ты рискуешь опоздать du riskierst es, zu spat zu kommen рисова||ние с Zeichnen n ~ть zei- zeichnen vi, vt; malen vi, vt {красками) рисунок м 1. Zeichnung f 2 узор Muster n ритм м Rhythmus m -йческий см ритмичный, -йческая гимнастика rhythmische Gymnastik -йчный rhyth- rhythmisch, размеренный тж. täktmaßig ритуал м Ritual n; Zeremoniell п {церемониал) рйфм||а ж Reim m -ованный ge- gereimt рифмовать reimen vt {с **ем-ъ auf А) —ся sich reimen (с чем-л. auf А) робеть 1. перед чем пугаться sich angstigen, Angst haben (vor D) 2. пе- перед кем стесняться sich genieren [зе-j (vor D) робЦкий schüchtern, angstlich {бояз- {боязливый), zaghaft {неуверенный) -ость ж Schüchternheit f, Ängstlichkeit f {бо- {боязнь); Zaghaftigkeit f {неуверенность) робот м Roboter m —изация ж An- Anwendung von Robotern ров м Gräben m ровесник м Altersgenosse m, мы с ним -и wir sind gleichaltrig ровно I нареч. 1. прямо gerade 2. равномерно gleichmäßig 3. гладко glatt ровно П частица точно genau, о времени тж Punkt; - в два часа genau um zwei 'Uhr), Punkt zwei (Uhr) ровный 1 о поверхности eben (плоский); glatt (гладкий) 2. прямой — о 7ИНИИ gerade 3 равномерный gleichmaßig 4 уравновешенный - - о характере и тп ausgeglichen, ruhig ( спокойный) ровнять 1. поверхность чего-i eb- ebnen vt, planieren vt 2 располагать по прямой линии richten vt, in gerade Li- ni;e bringen* vt рог м Нот п; оленьи ~ä Geweih n 0 ~ изобилия Füllhorn n рогатый 1. Hörn-, gehörnt 2.: крупный ~ скот Rindvieh n, Rinder p! рогов|6й Нот-, ~ые очки Hornbrille f род м 1 поколение Geschlecht n. Generation f 2. биол Gattung f 3. сорт, вид Art f, Gattung f, Sorte f 4 грам Geschlecht n, Genus n 0 всякого [разного) ~а allerlei, allerhand сяоего ~a- это своего -а музей das ist eine Art Museum он -ом из Москвы er stammt aus Moskau роддом м (родильный лом ) Entbin- Entbindungsheim n родйльн|ый: - дом Entbindungsheim п. ~ое отделение Entbindungsstation f; ~ая палата Kreißsaal m родин ja ж Heimat f, Väterland n {отечество), на -е in der Heimat, тос- тоска по ~t Heimweh n родинка ж Muttermal n родители мн Eltern p/ родительный: ~ падёж грам Сёл.гйЧ m родительский Eltern-; ~oe собрание Eltemberarung f
родить — 705 — россказни родиЦть 1. кого произвести на свет gebären* vt, zur Welt bringen* vt, ent- entbunden werden (von D) 2. что порож- порождать gebaren* vt, erzeugen vt, hervor|- rufen* vt -ться 1. появиться на свет geboren werden [sein] {у кого-л D), у них ~лась дочь ihnen würde eine Toch- Tochter geboren, sie haben eine Töchter be- bekommen 2. возникнуть entstehen* vi (s), aufkommen* vi (s) {о чувстве, ощущении) родник м Quelle f родн|6й 1. по крови blutsverwandt, leiblich, eigen {кому-л.), они ~ые братья sie sind leibliche Brüder, она моя ~ая сестра sie ist meine eigene Schwester 2. близкий nähe, teuer, lieb {дорогой) 3. о месте ~ город Hei- Heimatstadt f; ~ дом Väterhaus я 0 ~ язык Muttersprache f родные мн родственники die Ver- Verwandten, твой - deine Angehörigen, die Deinen родня ж Verwändtschaft f; моя ~ meine Verwandten родовой Stamm-, Fairrfli;en, Erb- (наследственный) О - строй Gentil- Gentilordnung f родоначальник м 1. Stammvater m 2. перен. основатель Begründer m родословн ||ая ж Stämmbaum m, Ge- nealogfe f ~ый Stamm-, genealogisch; ~oe дерево Stämmbaum m родственн||ик м der Verwandte, мы с ним ~ики wir sind miteinander ver- verwandt, wir sind Verwandte ~ый 1. ver- verwandtschaftlich, Verwändtschafts- 2. близ- близкий nähe, verwandt родств|6 с 1. Verwändtschaft f, быть в ~ё с кем-л mit j-m verwandt sein 2. перен Verwändtschaft f; Nähe f {бли- {близость), Ähnlichkeit f {сходство) роды мн Geburt f, Entbindung f рожать entbfnden* vt, in den Wehen 1/egen* vi рождаемость ж Geburtenziffer f, Ge- Geburtenzahl f рождать см. родить 2 ~ся 1. появ- появляться на свет geboren werden 2. см. родиться 2 рождён и je с Geburt f; день ~я Ge- Geburtstag m рождество с Weihnachten n или pl роженица ж die Kreißende {рожаю- {рожающая), Wöchnerin f {родившая) рож|6к м муз. Нот п,' играть на ~кё das Нот blasen* рожь ж Roggen m роза ж Rose f р6зни||ца ж: продавать что-л. в ~цу etw. stuckweise (einzeln) verkaufen -яный: -чная продажа Einzelverkauf m; ~чная цена Einzelhandelspreis m розовый 1. о цвете rosa, rosafarben; rosig (о коже) 2. из роз Rosen- розыгрыш */ 1. Ziehung f {займа и тп ), Verlosung f {лотереи) 2. спорт. Austragung f; ~ первенства по футболу die Austragung der Fußballmeisterschaft; ~ кубка по футболу Fußballpokalspiele pl 3. разг шутка Spaß m. Streich m розыск м 1. поиски Suche f, Su- Suchen n 2. юр преступника Fahndung f 0 уголовный - Fahndungsdienst m; Kriminalpolizei f рой м Schwärm m рок м Schfcksal n, Verhängnis n {злая участь) ~овой verhängnisvoll, fa- fatal, folgenschwer (о катастрофе и тп ) рок-музыка ж Rockmusik f ролик|и мн Rollschuhe pl. кататься на -ах Rollschuhe laufen* vi (s) роль ж Rolle f роман м Roman m -ист м писа- писатель Romanschriftsteller m романс м Romanze f. Lied n романский romanisch романтизм м Romantik f романтик м Romantiker m романт||ика ж Romantik f, das Ro- Romantische -йческий romantisch ~ ромашка ж Margerite f, Kamille f {лечебная) ромб м Raute f; мат Rhombus m ронять fällen lassen* vt ропЦот м Murren n —тать murren vt {на что/'кого-л gegen А или über А) росЦа ж Tau m; выпала ~ es ist Tau gefallen -инка ж Tautropfen m роскошный 1. великолепный pracht- prachtvoll, prunkvoll, prächtig, Pracht-; üppig {пышно растущий) 2. отличающийся излишней роскошью luxuriös, Luxus- р6скош]ь ж 1. великолепие Pracht f, Prunk m; Üppigkeit f {растительнос- {растительности) 2. излишества Luxus m; жить в ~и in Luxus leben vi рослый hochgewachsen, groß, von hohem Wuchs роспись ж стенная живопись Wänd- Wändmalerei f; Fresken pl {фрески) российский russisch тж ист, Ruß- Rußlands россиянин м der Russe тж ист, Bürger Rußlands россказни мн разг Geschwätz n.
рост — 706 — руководящий Faseleien pl рост м 1. процесс Wachsen п, Wachstum n 2. человека Wuchs т, Körpergröße f, Größe f; какой у него ~?, какого он ~а? wie groß ist er?; высокого ~а groß, von großem Wuchs; он —ом с тебя er hat deine Größe 3. увеличение Wachstum n, Anwachsen n, Zunahme f, Zuwachs m {прирост), Auf- Aufstieg m (подъём)', экономический ~, ~ экономики Wirtschaftswachstum n, ~ производительности труда Steigung (Er- (Erhöhung] der Arbeitsproduktivität [-vi-]; ~ народного благосостояния die Erhöhung des Wohlstandes des Volkes; ~ цен Preiserhöhung f, Preisanstieg m pocTJÖK м Keim m, Sproß m; Trieb m {побег); пустить ~кй keimen vi sprossen vi (h, s); Triebe bekommen* рот м Mund m рота ж воен Kompanie f ротозей м разг. 1. зевака Gaffer m 2 разиня Schlafmutze f роща ж Gehölz n, Hain m, березо- березовая ~ Birkenhain m, Birkenwald m роял|ь м Flügel m, Klavier [-'vi r] n, концертный ~ Konzertflügel m, играть на ~е Klavier spielen ртуть ж Quecksilber n рубанок м Hobel m рубашка ж Hemd n; мужская ~ Herrenhemd n; ночная - Nächthemd n рубеж м Grenze f; Schranke f {пре- {предел) Ф за ~6м im Ausland рубильник м эл. Hebelschalter от рубин м Rubin m -овый 1. из ру- рубина Rubin-, aus Rubfn 2. о цвете ru- bfnrot рубить 1. срубать fallen vt 2. раз- разрубать, измельчать hacken vt; ~ дрова, капусту Holz, Kohl hacken рублен |ый 1. gehackt, Hack*, ~oe мясо Hackfleisch n; ~ая котлета Bulette f 2.: ~ дом Blockhaus n рубль м Rubel m рубрика ж Rubrfk /; Spalte f ругань ж Schimpfen л, Geschfmpfe n, Schfmpfworte pl {ругательства) ругательство с Schimpfwort n ругать schfmpfen vi (auf А или über A), schelten* vt {выговаривать ко- кому-л.) ~ся 1. schimpfen vi 2. между собой aufeinander schimpfen vi; sich zanken (ссориться) руд||а ж Eiz n -ник м Bergwerk n, Grube f ружейный Gewehr-; ~ выстрел Ge- Gewehrschuß m ружьё с Gewehr n; Flinte f, Buchse f (охотничье) рук|а ж Hand f (кисть); Arm m (от кисти до плеча), пожать кому-л. руку, поздороваться с кем-л за ~у j-m die Hand drücken; вести когб-л за ~у j-n an der Hand [am Arm] führen; взять кого-л. на ~и j-n auf den Arm nehmen*; взять кого-л. под ~у sich bei j-m ein|haken; руки вверх! 1) спорт. Arme hoch! 2) сдавайся! Hände hoch!, ~ами не трогать' nicht berühren 0 от- отсюда это ~6й подать das ist bloß ein Katzensprung von hier взять себя в ру- руки sich zusammen|nehmen*, sich beherr- beherrschen из рук вон (плохо) unter aller Kritik, sehr schlecht на скорую ру/ку auf die Schnelle (наспех); in aller Eile (быстро), переписывать что-л. от ~й etw mit der Hand abschreiben* иметь что-л под ~6й [~ами] erw. bei der Hand haben ~ 66 ~y Hand in Hand, mit vereinten Kräften, gemeinsam {друж- {дружно, сплочённо) рукав м 1 часть одежды Ärmel m 2. реки Flußarm m 3. пожарный Schla- Schlauch /n 0 спустя" -ä nachlassig рукавицы мн (ед рукавица ж) Fausthandschuhe pl, Fäustlinge pl (sg Fäusthandschuh m, Fäustling m) руководитель м Leiter m; Führer m (лидер, вождь); ~ делегации Delega- Delegationsleiter m; классный ~ Klassenlehrer m, Klassenleiter m; научный ~ wissen- wissenschaftlicher Betreuer; партийный ~ Par- Parteifunktionär m, Parteiführer m руководить leiten vt; an der Spftze stehen* vi (G — каким-л движением); betreuen vt (аспирантами и т.п ); än|- leiten vt (наставлять) руководство с 1. действие Führung f; Leitung f (работой и тп ); Lenkung f, Anleitung f (наставничество); осу- осуществлять ~ чём-л. etw. leiten 2. ди- директива Richtliniie f 3. книга, брошюра Anleitung f, Leitfaden m 4. руководите- руководители Führung f; Leitung f (предприятия, учреждения); Verwaltung f (админис- (администрация); - предприятия Betriebsleitung f руководствоваться чем sich leiten lassen* (von D), sich richten (nach D); äus|gehen* vi (s) (von D — исходить из чего-л.) руководящей 1. стоящий во главе чего-л. Führungs-, leitend, Leit-; ~ие крути Führungskreise pl; ~ие органы die leitenden Organe; ~ работник Führungs- Führungskader /л 2. служащий руководством
рукоделие — 707 — рынок Leit-, Rieht-; ~ая идея Leitgedanke от рукодёли|е с Händarbeit f; Nadel- arbeit f (вышивание, шитье); зани- заниматься ~ем Handarbeiten machen рукописный написанный от руки handgeschrieben рукопись ж 1. авторский текст Manuskript п 2. памятник письменнос- письменности Händschrift f рукоплескания мн Handeklatschen п. Beifall от, Applaus m рукоплескать Beifall klatschen i ко- кому-л. D) рукопожатие с Händedruck m; об- обменяться ~м einer Händedruck (austau- (austauschen рукоятка ж 1. предмета Griff от, Händgriff /л, Schaft от. Stiel m (инстру- (инструмента) 2. механизма Kurbel f (для вращения \, Hebel m \ рычаг) рулев|6й 1. сущ ч Steuermann m 2. прил. Steuer-, Lenk-, - oe колесо мор Steuerrad //, авто Lenkrad n рулон м Rolle f, свернуть что-т ь ~ erw. zusammenrollen руль м Steuer n (штурвал), Lenkrad п (автомобиля); Lenkstange f. Lenker m (велосипеда) румын м Rumäne m -ский rumä- rumänisch румян ||ец м Rote f. Rot n, залиться ~цем erröten vi (s) —ый rot. rotwangig (о человеке); ~ое яблоко rotbackiger Äpfel рупор м Sprachrohr n. Megafon n русалка ж Nfxe f русист м филолог Russfst от ~ика ж лингв. Russ/stik / русло с 1. Bett n; Flußbett n (ре- (реки) 2. перен направление Bahn f, Bahnen pl русский I суш. м der Russe П прил. russisch; ~ язык die russische Sprache, das Russische русско- nissisch-; -немецкий сло- словарь russisch-deutsches Wörterbuch русый dunkelblond рутина ж Routine [ru-j f рухлядь ж разг. Gerumpel п. Plunder /77 рухнуть 1. упасть (zu Boden) stür- stürzen vi (s) 2. обрушиться ein|srürzen vi (s), zusammenbrechen* vi (s) 3. о планах, надеждах scheitern vi (s), zu- zunichte werden ручаться за кого/что bürgen vi, sich verbürgen (für Ä), за что-л тж. ga- garantieren vt, verbürgen vt (кому-л. D) руч|ёй м Bach m 0 плакать в три ~ья in Tränen zerfließen* vi (s) руяка ж 1. рукоятка Griff m; Hen- Henkel m (посуды), Klinke /" (двери) 2 кресла и т.п Armlehne f 3. jvih пись- письма Füll(feder)halter m. Füller m (авто- (автоматическая); шариковая ~ Kugelschrei- Kugelschreiber m ручн|ой 1. Hand-, Arm-. ~ багаж, -уая кладь Händgepäck n; ~ые часы Armbanduhr f 2. производимый вруч- вручную Hand-, manuell, — труд Händarbeit, manuelle Arbeit, ~ая работа об изделии Händarbeit f; ~ым способом mit der Hand; ~ вя'зхи händgestrickt 3.: ~ мяч спорт. Händball m 4. приручённый zahm рушиться см. рухнуть 2, 3 рыб|а ж Fisch от, собир. тж. Fische pl; свежая ~ Frischfisch in. frische Fi- Fische, жарить -у Fisch bräter»*, ловить ~y Fische fangen* [angeln), fischen v/, angeln vi рыба||к м Fischer m; Angler /n (удильщик) ~лка Fischfang m; Angeln n (на удочку), пойти на -лку fischen längein| gehen* vi (s) рыбачить 1. ffschen vi, angeln vi 2. заниматься рыболовством Fischfang trei- treiben* рыбЦий 1. Fisch-, ~ья кость Fisch- Fischgräte f 2.: - жир Lebertran m ~ный Fisch-; ~ная ловля Fischfang w; ~ное блюдо Ffschgericht n рыболов м см. рыбак —ство с 1. отрасль экономики Fischerei f; морское -ство Hochseefischerei f 2. занятие Ffschfang m; заниматься -ством Ffsch- fang treiben* рыв|6к м 1. Ruck m; -ками ruck- ruckweise 2. тяжёлая атлетика Reißen n 3. в беге Spurt от/ делать ~ spurten vi, einen Sp rt cin|legen рыдани|е с Schluchzen n; разразить- разразиться ~ями in Schluchzen ausbrechen* vi (s) рыдать schluchzen vi рыжеволосый rothaarig рыжий 1. о волосах rot 2. о чело- зеке rothaarig рыжик м гриб (echter) Reizker m рыло с Schnäuze f. Maul n; Rüssel от (у свиньи) рыно||к м 1. место Markt m; Markt- Markthalle ft (крытый) 2. эк. Markt f; ~ сбыта Absatzmarkt m; мировой ~ Welt- Weltmarkt от ~чный Markt-; -чные цены Märktpreise pl
рысь — 708 — рысь ж зоол. Luchs m рысью im Trab; бежать - traben vi (s), im Trab laufen* vi (s) рытвина ж Furche f, Rille f рыть graben* vt или vi (in D); schaufeln vi или vt {лопатой), scharren vt или vi (in D) (лапами) -ся в чем 1. graben* vi, (herum)wühlen vi (in D^ 2. искать henim|stöbern vi (in D) рыхлый 1. о земле и тп locker 2. о тесте mürbe рыцарский Ritter-; n'tterlich (тж. пе- рен. — благородный) рыцарь м Ritter m рычаг м Hebel m рычать brüllen vi; knurren vi (о со- собаке) рьяный eifrig рюкзак м Rucksack m рюмка ж Glas /7, Weinglas n, ~ ви- вина ein Glas Wem рябина ж 1 дерево Eberesche f. Vögelbeerbaum m 2 ягоды Vogelbeeren pl, Ebereschenbeeren pl ряб|йтъ 1. воду krausein vt 2. безл V меня ~йт в глазах es ftfmmert mir vor den Augen рябчик м Haselhuhn n рябь ж \. на воде Kräuseln n 2. в глазах das Fl/mmern vor den Augen ряд м 1. Reihe f; сидеть в первом ~y in der ersten [vordersten] Reihe sft- zen*; встать в ~ sich in die Reihe stel- stellen; строиться в ~ы [~ами] in Reihen antreten* vi (s), Reihen bflden; по два в - zu zweit in einer Reihe; ~ами по два in Reihen zu zweit 2. некоторое количество чего-л eine Reihe von (D), eine Anzahl von (D), целый ~ причин eine ganze Reihe von Gründen; привести ~ примеров eine Anzahl von Beispielen än|fuhren; в ~е случаев in einer Reihe von Fällen, in einigen Fällen 3. мн ~ы состав Reihen pl; ~ь\ борцов за мир die Reihen der Friedenskampfer, вступить в ~ы партии in die Reihen der Partei eintreten* vi (s) 0 из ~а вон вы ходящий äußergewöhnlich; hervorragend (выдающийся) рядовой I при л. обычный gewohn- gewohnlich, ordinär; Durchschnitts- (средний), einfach (простой) П сущ м Soldat tn рядом I нареч. 1. друг возле друга nebeneinander, сесть ~ sich nebeneinan- nebeneinander setzen; sich daneben (neben j-n] set- setzen (подсесть к кому-л.) 2. поблизос- поблизости nebenan, in der Nahe; он живёт ~ er wohnt nebenan; это совсем ~ das ist ganz in der Nahe П предлог с кем/чем neben (А или D), nähe bei (an] (D) (недалеко от); ~ со мной neben mich (куда), neben mir, nähe bei mir (где); - с домом neben dem Haus; nähe am Haus, nähe dem Haus (поблизости от дома); ~ с городом nähe (bei) der Stadt 0 сплошь и ~ auf Schritt und Tritt, sehr oft ряса ж Priesterrock m, Talar m; Kut- Kutte f (монашеская) с, со 1. mit (D); говорить с кем-л. mit j-m sprechen* vi; играть с кем-л. mit j-m spfelen vi {развлекать кого-л игрой), mit j-m zusammen spfelen w, (mit j-m) mit|spielen vi (участвовать в игре), иметь что-л с собой etw bei sich (D) haben, etw mft|haben* 2 и und. мы с братом mein Brüder und ich, мы с тобой du und ich, wir beide 3 откуда von (D); von (D)... aus; aus (D); встать со стула vom Stuhl aus- ausstehen* vi (s); с этого места von dfe- sem Platz aus; с Кавказа aus dem Käu- Käukasus 4. начиная с — о времени seit (D); von (D)... an; ab; с осени seit dem Herbst, vom Herbst an; с сего- сегодняшнего дня von heute an, ab heute 5.: с до... о времени и пространстве von (D) bis (D); с утра до вечера vom Morgen bis zum Abend, von mor- morgens bis abends, von früh bis spat, с третьего по седьмое мая vom 3 bis zum 7 Mai; с начала до конца von Anfang bis Ende 6. по причине vor (D), aus (А); с горя vor Kummer; со страху vor [aus] Angst; со злости aus Bosheit 7. приблизительно etwa, unge- ungefähr; мы живём здесь с год wir woh- wohnen hier etwa ein Jahr; с неделю назад etwa vor einer Woche 0 со временем mit der Zeit величиной с so groß [so hoch] wie; -groß, -hoch что с тобой? was ist mit dir?, was hast du? сабля ж Säbel m саботЦаж м Sabotage [-33] f ~йро- вать 1. что sabotieren vt, einen Sa- Sabotageakt [-39-] begehen* (an D) 2. за- заниматься саботажем sabotieren vi, Sa- Sabotage [-39] treiben* сад м Gärten m; Obstgarten m (фруктовый) О детский ~ Kindergarten
— 709 — самообслуживание т —ясли Kinderkombination f сади|ться см. сесть, ~сь( setz dich!; -тесь, пожалуйста! bitte setzen Sie sich!, nehmen Sie bitte Platz'; нам пора ~ в поезд и т.п wir müssen schon ein- einsteigen; -тесь на пятый автобус nehmen Sie den Bus Linie fünf [den Fünfer] садовник м Gärtner m садовод м Gärtner m; —любитель Gartenfreund m -ство с 1. разведение садов, наука Gärtenbau m 2. садовое хозяйство Gärtnerei f садов|ый Gärten-, ~ые цветы Gärten- Gärtenblumen pl саж|а ж Ruß m, покрыться -ей ver- verrußen vi (s), rußig werden сажать 1. см. посадить 2. разво- разводить än|bauen vt, züchten vt саженец м Setzling m, Steckling m сажен к |и мн плыть ~ами kraulen vi сазан м Karpfen nx. собир тж Kar- Karpfen pl саксонский sachsisch 0 ~ фарфор Meiß(ejner Porzellan саксофон м Saxophon п; играть на ~е Saxophon spielen ~йст м Saxophonist m салака ж Strömling in, собир тж. Strömlinge pl салат м 1. растение Gärtensalat m 2. блюдо Salat m -ница ж Salatschüs- Salatschüssel f сало с Fett n; Speck m {свиное), Talg m, Schmalz n (топлёное) салон м 1. демонстрационный зал; магазин Vorführraum m, художествен- художественный ~ Geschäft für Kunstgewerbe 2. помещение на судие для отдыха пас- пассажиров Salon [za'bn и sa'13j m 3. по- помещение для пассажиров Fährgastraum m (в автобусе и тп.); Kabine f (в самолете) салфетка ж Serviette [-'vje-J f; бу- бумажная ~ Papierserviette f сальный 1. засаленный fettig 2. не- непристойный zotig, schlüpfrig салют м. праздничный ~ Feuerwerk n салями ж Salami f сам м (сама ж, само с, сами мн) 1. лично selbst, selber; я и ~ не рад ich bin selbst nicht froh 2. один, сво- своими силами (von) selbst, (von) allein; selbständig (самостоятельно)', он ~ най- найдёт дорогу er wird den Weg (von) all- ein(e) finden 3. сам по себе von selbst; зеркало само разбилось der Spfe- gel ist von selbst zerbrochen 0 он —не свой er ist verstört (ganz äußer sich] сама ж от сам самбо с (самооборона без оружия) спорт. Sämbo m самец м Männchen n сами мн от сам самка ж Weibchen n самб с от сам 0 — собой разу- разумеется selbstverständlich самобытный urwüchsig, eigenartig, originell самовар м Samowar m самовнушение с Autosuggestion f самовольный 1. без разрешения eigenmächtig, willkürlich 2. своенравный eigenwillig; unbändig (о детях) самодельный selbstgemacht, selbstge- selbstgebastelt самодержавЦие с 1. ист система правления Autokratie f 2. неограничен- неограниченная власть Selbstherrschaft f. Absolutis- Absolutismus m ~ный 1. о системе autokratisch 2. о власти selbst herrschend, absolut, unumschränkt самодёятельнЦость ж 1 самостоя- самостоятельная деятельность Selbsttätigkeit f, Eigeninitiative |-va] f {личная инициа- инициатива) 2.: художественная - Laienkunst f, Läienschaffen n ~ый 1. selbsttätig, mit eigener Initiative [-vaj 2. любитель- любительский Laien-. ~ый театр Laientheater n самодовольный selbstgefällig, selbst- selbstzufrieden -ство с Selbstgefälligkeit f, Selbstzufriedenheit f самозабвен||ие с Selbstvergessenheit f, Selbstlosigkeit f (бескорыстие) ~ный selbstvergessen, selbstlos (бескорыстный) самозащита ж Selbstverteidigung f, Notwehr f самоконтроль м Selbstkontrolle f самокрйт||ика ж Selbstkritik f -йческий, -йчный selbstkritisch самолёт м Flugzeug n; лететь на ~е 1~ом] (mit dem Flugzeug) fliegen* vi (s) сам оЦлюбй вы й ehrgeizig; empfindlich (легкоранимый) -юбие с Ehrgeiz m самомнение с Selbstgefälligkeit f, Einbildung f; с ~м eingebildet самонадеянный eingebildet, selbstge- selbstgefällig (самодовольный); anmaßend, über- überheblich (заносчивый) самообладание с Selbstbeherrschung f; потерять - die Fassung verlieren* самообман м Selbsttäuschung f, Selbstbetrug m самообразование с Selbstbildung f; Selbstunterricht m (самообучение) самообслуживание с Selbstbedienung
самоокупаемость — 710 — саночник f; магазин ~я Selbstbedienungsladen m самоокупаемость ж Rentabilität f самоопределение с Selbstbestimmung f, право на ~ Selbstbestimmungsrecht n самоотвёрженнЦость ж Selbstlosigkeit f, Selbstaufopferung f ~ый selbstlos, auf- aufopfernd, hingebungsvoll (беззаветный) самопожертвование с Selbstaufopfe- Selbstaufopferung f самопроизвольный 1. spontan 2. по собственной воле aus eigenem Antrieb самородок м 1. gediegenes Metall; Goldklumpen m (золота) 2. о человеке urwüchsiges Talent, Naturtalent n самосвал м Kipper m самосознание с Selbstbewußtsein n самосохранён и |е с Selbsterhaltung f; инстинкт ~я Selbsterhaltungstrieb m самостоятельность ж 1. Selbstän- Selbständigkeit f 2. независимость Unabhängig- Unabhängigkeit f. Souveränität [zuva-j f (суверени- (суверенитет) ~ый 1. selbständig, Selbst- 2 не- независимый unabhängig, souverän [zuva-] (суверенный) самотёк м пустить что-л на - den Dingen Ihren Lauf lassen*, etw dem Selbstlauf überlassen* -ом перен. im Selbstlauf; von selbst (само собой), spontan [fp- и sp-] (стихийно) самоубийство с Selbstmord m; по- покончить жизнь -ством Selbstmord be- begehen*, sich (D) das Leben nehmen* ~ца м Selbstmörder m, ж Selbstmörderin f самоувёреннЦость ж Einbildung f (самомнение); Anmaßung f, Überheb- Überheblichkeit f (высокомерие) ~ый eingebil- eingebildet; anmaßend, überheblich (высокомер- (высокомерный) самоунижение с, самоуничижение с Selbsterniedrigung f самоуправление с 1. Selbstverwal- Selbstverwaltung f 2. автономия Autonomie f, Selbstbestimmung f; Selbstbestimmungs- Selbstbestimmungsrecht n (право на внутреннее законо- законодательство) самоуправство с Eigenmächtigkeit f; Willkür f (произвол) самоутверждение с Selbstbehauptung f самоучитель м Lehrbuch n [Leitfaden m\ zum Selbstunterricht самоучкЦа м, ж Autodidakt m ~ой autodidaktisch, selbständig самофинансирование с Selbstfinan- Selbstfinanzierung f, Eigenfinanzierung f самоходный selbstfahrend, Selbstfahr- самоцгль ж Selbstzweck m самочувствие с Befinden n; как ва- ваше ~? wie fühlen Sie sich9, wie geht es Ihnen (gesundheitlich)? сам|ый 1. именно, как раз тот [этот] же ~ gerade d/eser, eben dieser; derselbe, der gleiche; это ~ое, то же ~oe ebendasselbe; в тот же ~ час zur selben Stunde 2. при обозначении мес- места ganz, gleich; direckt, dicht; в -ом начале чего-л. gleich im [ganz am] An- Anfang (G); в ~ом конце чего-л. ganz am Ende (G), на ~ом верху ganz oben; у ~ой реки direkt am Fluß 3. при обозначении времени: с -ого на- начала von Anfang an, до ~ого конца bis ganz zuletzt; до -ого отъезда bis zur Abreise, с -ого утра vom [seit dem) frühen Morgen 4. наиболее — для об- образования превосх. ст.- ~ сильный der (aller)starkste, эта дорога ~ая короткая dieser Weg ist der kürzeste [am kürz- kürzesten], ~oe главное основное das Wich- Wichtigste 0 ~oe позднее spätestens ~oe большее höchstens ~oe главное (, что) самое важное Häuptsache ist (, daß) —oe время сделать что-л. разг es ist die höchste Zeit (zu + mf) в ~ом деле 1) тж. на -ом деле в дей- действительности in der Tat, in Wirklichkeit 2) действительно, правда tatsächlich, wirklich, in der Tat санаторий м Sanatorium n сангвйнЦик м Sanguiniker [zan'gui:-] m -вческий sanguinisch [zan'gui:-] сандалеты мн (ед сандалета ж) Sandaletten p! (sg Sandalette f) сандалии мн (ед сандалия ж) San- Sandalen pl (sg Sandale /) сани мн Schlitten m санитар м в больнице Krankenpfle- Krankenpfleger /п —йя ж гигиена Hygiene f —ный Sanitär-, sanitarisch; -нал техника Sa- Sanitärtechnik f; -ный узел sanitäre Anla- Anlagen pl, стр Sanitärzelle f санк|и мн Schlitten m, Rodelschlitten m; кататься на -ах Schlitten fahren* vi (s); rodeln vi (h, s) (с гор) санкционировать sanktionleren vt, genehmigen vt (одобрить) санкци|я ж 1. утверждение Sanktion f; Genehmigung f (одобрение) 2. мн —и меры воздействия Sanktionen pl, Zwangsmaßnahmen pl; экономические -и Wirtschaftssanktionen pl; применя'ть -и Sanktionen verhangen саночвЦик м спортсмен Rennrodler m. Rodelsportler m ~ый: ~ый спорт Schlittensport m, Rennrodeln n. Rode!-
сантехника 711 — сблизить sport m сантехника ж (санитарная техника) Sanitärtechnik f сантиметр м 1. мера Zentimeter т, п (ст) 2. лента для измерения Bänd- Bändmaß п санузел м (санитарный узел) sa- sanitäre Anlagen pl; стр Sanitärzelle f сапёр м Pionier m салог|й мн {ед сапог м) Stiefel pl {sg Stiefel m) 0 два ~£ пара погов. gleich und gleich gesellt sich gern сапбжнЦик м Schuhmacher m, Schus- Schuster m ~ый обувной Schuh-; ~ый крем Schuhcreme [-krem] f; —ая щётка Schuhbürste f сапфир м Saphir ['zafir и za'frr] от сарай м Schuppen m; Scheune f {для сена) саранча ж Heuschrecke f. собир Heuschrecken pl сарафан м летний Tragerkletd n сарделька ж Bockwurst f. (dickes) Würstchen n сардина ж Sardine f, собир тж. Sardinen pl саржа ж ткань Serge fsena] f сарка||зм м Sarkasmus m, beißender Spott; Hohn m {язвительная насмешка) -стический, -сткчный sarkastisch, bei- beißend; höhnisch {язвительный) сатана м Satan m сателлит м 1. астр. Satellit m, Tra- Trabant m 2. подчинённое государство Sa- Satellitenstaat m сатин м ткань Satin [za'ten и sa'tc] от -овый Satin- [za'ten и sa'ti ] сатирЦа ж Satire f {на что-л. auf А) ~ик м Satiriker m —ический sati- satirisch сауна ж финская баня Sauna f сахар м Zucker m —ница ж Zucker- Zuckerdose f ~ный Zucker-; ~ный песок Raf- finade f, Weißzucker m/ ~ная пудра Pu- Puderzucker /77 сачок м Schmetterlingsnetz n {для ловли бабочек), Kescher /n, Händfisch- Händfischnetz п {для ловли рыбы) сбавить, сбавлять herabsetzen v> {снизить), vermindern vt {уменьшить) О ~ в весе äbjnehmen* vi сбёга|ть разг. 1. куда 1) быстро пойти куда-л. laufen* vi (s); ~ в ап- аптеку, на почту in die Apotheke, zur Post laufen* 2) побывать где-л. и вер- вернуться: ты ~л в аптеку? warst du schon in der Apotheke? 2. за кем /чем 1) быстро пойти за кем/чем-л schnell holen vt; мне нужно ~ за молоком ich muß noch schnell Milch holen 2) при- привести кого-л., принести что-л holen vt сбегать, сбежать 1. бегом спус- спуститься вниз herünter|laufen* vi (s), her- herunterkommen* vi (s), ~ по лестнице die Treppe herunter] laufen* 2. убежать weg|laufen* vi (s), davon|laufen* vi (s) {от кого-л D или vor D); entlaufen* vi (s) {от кого-л. D, откуда-л aus D) ~ся herbeilaufen* vi (s); zusammenlau- zusammenlaufen* vi (s) {собраться) сберегательной Spar-; ~ая касса Sparkasse f; ~ая книжка Sparbuch n сберегать см. сберечь сбережения мн денежные Ersparnisse сберечь 1. сохранить (auf) bewahren vt; ausheben* vt {приберечь) 2 перен sparen vt (время, усилия), schonen vt {здоровье, силы) сберЦкасса ж (сберегательная касса > Sparkasse f -книжка ж (сберегательная книжка) Sparbuch n; положить деньги на -книжку Geld auf die Sparkasse le- legen [trägen*] сбивать см. сбить ~ся см. сбиться сбивчивый veworren, verwirrt {запу- {запутанный); unklar {неясный) сбить 1. заставить упасть abschla- abschlagen* vt, heninter|schlagen* vt; umjwerfen* vt {опрокинуть); ~ кого-л. с ног j-n umjstoßen* [niederwerfen*]; j-n über den Häufen rennen* {на бегу); ~ самолёт ein Flugzeug äb|schießen* 2. яйца и т.п schlagen* vt, rühren vt 3. запутать ко- кого-л. verwirren vt, in Verwirrung brin- bringen* vt; ~ кого-л. с толку j-n l'rre|- machen, j-n aus dem Konzept bringen* 0 — цёну# den Preis drücken ~ каб- каблуки die Absätze schieftreten* сбиться 1. в кучу sich zusammen- zusammendrängen 2. запутаться sich verwirren, ir- irre werden, ~ с дороги vom Weg(e) äb|kommen* vi (s), sich verirren 0 ~ с ноги aus dem Schritt kommen* vt (s) ~ с ног sich {D) die Füße ablaufen* сближать(ся) см сблйзить(ся) сближение с Annäherung f; ~ по- позиций Annäherung der Ständpunkte сблизить 1. что придвинуть ближе друг к другу nahem vt, näher bringen* vt {с чём-л. D) 2. кого перен. näher- näherbringen* vt {с кем-л. D) -ся 1. при- приблизиться друг к другу sich einander nähern, einander näher kommen* vi (s) 2. с кем перен. näherkommen* vi (s) {D); sich befreunden (mit D — сдру-
сбоку — 712 — житься) сбоку I нареч 1. где, куда seitlich, seitwärts: daneben {рядом) 2. откуда von der Seite П предл.. - чего-л. seit- seitlich (G), ~ от чего-л. seitlich von (D); ~ от кого-л. an j-s Seite сбор м 1. собирание Sammeln n (тж. денег); Einkassierung f. Kassieren п {взносов и тп )\ Erhebung f {нало- {налогов), ~ подписей Unterschriftensammlung f 2. урожая Ernte f; ~ фруктов Ob- Obsternte f; ~ винограда Weinlese f 3. выручка от продажи билетов Einnahme f, Ertrag m 4. налог Steuer f, Abgabe f, Gebühr f {почтовый, таможенный) 5. собрание Versammlung f; Zusammen- Zusammenkunft f {встреча), воен Appell m 6.: ~ участников похода в восемь часов у школы die Teilnehmer der Wanderung treffen sich um acht Uhr an der Schule О все в ~е alle sind da. alle sind \6ilzahbg anwesend сборка I ж монтаж Montage [-33] f. Montierung f, Zusammenbau m. Aufstel- Aufstellung f {установка) сборк|а IT ж, чаще мн »акая складка на одежде Falte f; юбка в ~у Faltenrock m сборная ж спорт. Auswahl f, Aus- Auswahlmannschaft f; ~ страны National- Nationalmannschaft f сборник м рассказов и тп. Samm- Sammlung f, Sammelband m сборн|ый 1. тех., стр. montferbar, zusammensetzbar, ~ дом Fertighaus n 2.: ~ пункт Sammelplatz m, Treffpunkt m 3.: ~ая команда спорт. Auswahl f, Auswahlmannschaft f сборочный Montage- [-33]. ~ цех Montagehalle f; ~ конвейер Montageband n сборы мн 1. в дорогу Reisevor- Reisevorbereitungen pl 2. спорт Trainingslager l'tre - и 'tre -i n сбрасывать см. сбросить сбривать, сбрить abjrasieren vt сброд м разг Gesindel л, Pack п сбросить 1. вниз (hin)ab|werfen* vt, herunterjwerfen* vt 2. в одно место zu- zusammen jwerfen* vt 3. разг. снять с се- себя äb|werfen* vt, aus|ziehen* vt сбруя ж Pferdegeschirr n, Geschirr n сбывать см сбыть ~ся см. сбыться сбыт м Absatz m, Vertrieb m, Ver- Verkauf m {продажа) сбыть товар ab|seteen vt, vertreiben* vt, verkaufen vt {продать) О ~ что-л. с рук разг erw. los|werden*. sich (D) etw. vom Halse schaffen сбыться in Erfüllung gehen* vi (s), ein|treffen* vi (s); sich erfüllen {испол- {исполниться), sich verwirklichen {осущест- {осуществиться) свадебн|ый Höchzeits-, ~oe путеше- путешествие Hochzeitsreise f свадьб|а ж Hochzeit f, играть (справлять] ~y Hochzeit feiern, на ~у zur Hochzeit сваливать, свалить 1. опрокинуть um|werfen* vt; zu Boden werfen* vt {на землю); fällen vt {дерево) 2. в одно место zusammenwerfen* vt, aufhäufen vt 3. разг. избавить себя от чего-л. von sich (D) abjwalzen vt 0 ~ вину на когб-л die Schuld auf j-n wälzen свалка ж 1. куча чего-л Schutthau- Schutthaufen m, Müllhaufen m 2. место для му- мусора Schuttabladeplatz m; Müllgrube /' (мусорная яма) З разг потасовка Handgemenge n. Rauferei f сваривать см сварить 3 сварить 1. до готовности gar ko- kochen vt 2 см варить 2 3 тех (zu- (zusammen )schweißen vt ~ся о пище gar werden (sein | сварЦка ж тех. Schweißung f. Schweißen n ~щик м Schweißer m сва|я ж Pfahl m; забивать ~и Pfahle einjrammen сведен и |е с: принять что-л к ~ю etw zur Kenntnis nehmen*, sich (D) etw. merken, довести что-л. до чьего-л. ~я j-m etw zur Kenntnis bringen*, j-n von etw. (D) in Kenntnis setzen 0 к твоему ~ю daß du es weißt сведения мн 1. информация Nach- Nachrichten pl (известия), Mitteilungen pl (сообщения); Auskunft f (справка) 2. данные Angaben pl, Daten pl; стати- статистические - statistische Angaben [Daten] сведущий bewandert (в чём-л. in D); (sach)kündig (знающий); erfahren (опытный) свежезаморожен н|ый, свежеморо- свежемороженый Feinfrost-, ~ые фрукты Fein- Feinfrostobst п свежесть ж Frische f; Kuhle f (про- (прохлада) свежё|ть: ~ет es wird kühl (kälter] свёж|ий в разн. знач frisch; ~ая рыба frische Fische, Frischfisch m; ~ ветер frischer [kühler] Wind; -ее белье frische [saubere] Wasche 0 ~ие газеты die neuesten Zeitungen ~ие впечатления die neuen [frischen] Eindrucke свежо es ist frisch [kühl] свезти I 1. отвезти что-л. куда-л
— 713 — светлый fähren* vt, bringen* vt 2. привезти в одно место zusammenbringen* vt 3. увезти откуда-л weg|fahren* vt, fort|- schaffen vt свезти II см свозить П 1 свёкла ж 1. с -х культура' пище- пищевая ~ rote Rüben pl, rote Bete; кормо- кормовая - Futterrüben pl; сахарная Zuckerrüben pl 2. плод Rübe f, Bete f свекольник м (kälte) Rübensuppe f свёкор м Schwiegervater m, ~ и свекровь Schwiegereltern pl свекровь ж Schwiegermutter / свергать, свергнуть stürzen vt, ab- abschütteln vt (иго); ~ с престола ent- entthronen vt свержение с Stuiz m; ~ с престола Entthronung f сверить vergleichen* vt (c чём-л. mit D), kollationieren vt (текст), - ча- часы die Uhren [die Uhrzeit| vergleichen* сверкЦать blitzen vi {вспыхивать), funkeln vi (искриться), glänzen vi (блестеть), -ает молния es blitzt -нуть aufblitzen vt, aufleuchten vi, -нула молния es hat geblitzt сверлЦйть bohren vt тж перен. -~6 с Bohrer m свернуть i. zusämmen|rollen vt (ска- (скатать), zusammenliegen vt (сложить) 2. повернуть куда-л. einjbiegen* vi (s) (in Л); ~ с дороги vom Wege äblbiegen* vi (s); ~ налево (nach) links äbjbiegen* свернуться 1. о змее и тп sich zusammenringeln 2. о крови, молоке gerinnen* vi (s) 3. о цветке sich schließen* сверстник м Altersgenosse m свёрток м пакет Paket n; Rolle f (в виде трубки) свёртывание с крови, молока Ge- Gerinnen п свёртывать см. свернуть ~ся см свернуться сверх чего 1. поверх über, auf (А или D) 2. выше нормы über (А) (hin- (hinaus), mehr als (А)', ~ плана über den Plan (hinaus), äußerplanmäßig; ~ (вся- (всякой) меры über alle Mäßen, überaus 3. кроме, помимо äußer (D), zusätzlich zu (Z2); ~ того darüber (hinaus), außerdem, überdies, obendrein 4. вопреки wider (А), ~ всякого ожидания wider alles Erwarten сверхзвуковой Überschau-; ~ само- самолёт Überschallflugzeug n сверхприбыль ж эк Extraprofit m, Mehrprofit m сверхскоростной überschnell сверху I нареч. oben (где, куда), von oben (откуда), ~ донизу von oben bis unten II предл. чего oberhalb (G), über (А или D) сверхурочн|ый: -ая работа Übers- Überstunden pl сверхъестественный 1. übernatürlich 2. необыкновенный ungewöhnlich, auß- außergewöhnlich; erstaunlich, überraschend (поразительный) сверчок м Heimchen n свершаться, свершиться sich voll- vollziehen*; sich erfüllen (исполниться) сверять см. сверить свёси|ть опустить книзу herabhängen lassen* vt; сидеть ~в ноги die Füße bäumein [hängen] lassen* свести [ 1. вниз heranführen vt, herünter|fuhren vt 2. соединить zusam- zusammenführen vt, zusammenbringen* v{ 3 вывести entfernen vt 4 к чему zuruckj- fuhren vt (auf А) О ~ что-л к нулю [на нет! etw zunichte mächen свести II см сводить II 1 свет I м освещение Licht n, сол- солнечный ~ Sonnenlicht n, Sonnenschein m; при дневном ~е bei Tageslicht О чуть ~, ни ~ ни заря in aller Frühe, bei Tagesanbruch свет II м мир, вселенная Welt f, страны ~а Himmelsrichtungen pl; часть ~а Erdteil m, Weltteil m; со всего ~а aus aller Welt 0 ни за что на ~е um nichts in der Welt больше всего на ~е über alles in der Welt выйти в ~ о книге erscheinen* vi (s) выпустить в ~ книгу herausgeben* vt света|ть: ~ет es tagt, es dämmert светило с 1. небесное Himmelskör- Himmelskörper m 2. знаменитость Leuchte f, Ka- Kapazität f светильник м Leuchte f, Lampe f (лампа) светить scheinen* vi, leuchten vt; ~ кому-л. j-m leuchten ~ся leuchten v/, funkeln и (искриться), glänzen vt (блестеть), schimmern vt (мерцать) светлфъ 1. hell [heller] werden, sich aufklären (о небе и тп ) 2. безл ~ет es wird hell, es dämmert светло es ist hell; стало совсем ~ es würde ganz hell; мне ~ es ist mir hell genug светло- в сложи, hell-, -зеленый hellgrün светловолосый blond, hellblond свётл|ый hell; klar (о небе)
светлячок — 714 — своевольный светлячок м Leuchtkäfer т, Glüh- Glühwürmchen п светов|6й 1. Licht-; ~ год Lfchtjahr п; ~ая волна Lfchtwelle f 2. светящий- светящийся Leucht-; -ая реклама Leuchtreklame f светонепроницаемый tfchtundurch- lässig светофильтр м фото Lfchrfilter n светофор м Verkehrsampel f; Fuß- gängerampel f {управляемый пешехода- пешеходами)', ж.-д Signal n светочувствйтельнЦость ж фото Lichtempfindlichkeit f ~ый lfchtempfind- üch светящийся leuchtend, Leucht- свеча ж Kerze f, Licht n свечение с Leuchten n {яркое); Gtfmmen n (слабое) свечка ж см. свеча свешивать см свесить свидани|е с Verabredung f (деловая встреча), Rendezvous [rande'vu j п {тж влюблённых). Besuch m {в больнице и тп ), назначить к ому-л ~ rrut j-m ein Rendezvous verabreden, у менй сегодня ~ ich bin heute verabredet, ich habe heute eine Verabredung [ein Rendezvous] О до -я! auf Wiedersehen!; auf Wie- Wiederhören1 {по телефону, по радио) свидётел|ь м Zeuge m тж. юр., Äugenzeuge m {очевидец), при ~ях vor Zeugen, in Gegenwart von Zeugen свидётельствЦо с 1. утверждение Aussage f; по ~у кого-л. nach Aussage von j-m 2. документ, удостоверение Zeugnis n, Bescheinigung f; ~ о браке Heiratsurkunde f 3. подтверждение Zeugnis n; Beweis m {доказательство); это ~ того, что... das ist ein Beweis dafür, daß. —овать о чём служить подтверждением zeugen vi (von D), sprechen* vi (für A) свинар||ка ж Schweinewärterin f —ник м Schweinestall m свинец м Biei n свинина ж Schweinefleisch n свинка ж 1. болезнь Zic-, npeter от, мед Mumps m 2.: морская ~ Meer- Meerschweinchen n свиноводство с Schweinezucht f свин|6й Schweine-, Schweins-; ~6e сало Schweinespeck m, Speck m; — ая отбивная (котлета) Schweinskotelett n; ~ая кожа Schweinsleder n свнноЦматка ж с -х Muttersau f, Zuchtsau f —ферма ж Schweinefarm f свинцовый bleiern, Blei- свиньй ж Schwein n; Sau f {самка), Keiler m {боров) свирель ж Hirtenflöte f, Schalmei f свирепый wütend {злобный), grau- grausam {жестокий) 0 - мороз grfmmiger Frost свисать herunter|hangen* vi, herab- herabhängen* vi свист м Pfeifen n {насвистывание); Pfiff m {короткий) свистеть, свистнуть pfeifen* vi свисток м 1. предмет Pfeife f, Trillerpfeife f 2. свист Pfiff m свита ж Gefolge n свитер м Rollkragenpullover [-var) m свобода ж Freiheit f; ~ слова Re- Redefreiheit f; ~ печати Pressefreiheit f свобода||o 1. frei; ungezwungen {не- {непринуждённо); ungehindert {беспрепят- {беспрепятственно) 2. с лёгкостью leicht; flie- fließend, geläufig (владеть каким-л язы- языком) ~ый 1 frei, ungezwungen (не- (непринуждённый), ungehindert {беспре- {беспрепятственный) 2 не занятый кем/ чем-7 frei, ~oe место freier [unbesetz- [unbesetzter) Platz; у меня нет -ого времени ich habe keine (freie) Zeit, в ~ое от работы время in der Freizeit; завтра я свободен morgen habe ich frei 3. об одежде lose; weit, breit {широкий) свободо||любйвый freiheitsliebend -любие с Freiheitsliebe f свободомыслящий freidenkend, frei- freisinnig свод м 1. архит. Gewölbe n 2.: ~ законов Gesetzbuch n, Kodex m сводить I см. свести I своди||ть II 1. отвести кого-л ку- да-л. führen vt, bringen* vt; begleiten vt {сопроводить); m/t|nehmen* vt {взять с собой) 2. побывать с кем-л. где-л/ он -л детей в кино er war mit den K/ndern im Kfno сводка ж Bericht m {отчёт); Mel- Meldung f {сообщение); ~ погоды Wetter- Wetterbericht m своди |ый 1. zusammengefaßt; -ая таблица Aufstellung f 2.: - брат Stfef- bruder m, Halbbruder m сводчатый Gewölbe-, gewölbt своё с от свой 0 в - время 1) некогда seinerzeit, einmal, einst 2) свое- своевременно rechtzeitig 3) когда-то в бу- будущем zu gelegener Zeit, (später) einmal всё в ~ время, всему - время alles zu seiner Zeit на —м месте am rechten Platz своевольный 1. своенравный eigen- eigenwillig, starvs innig {упрямый) 2. само-
своевременный — 715 — сговариваться вольный eigenmächtig, willkürlich своевременный rechtzeitig; terminge- termingemäß {в назначенный срок) своенравный eigenwillig, eigensinnig; launenhaft {капризный) своеобразЦис с Eigenart f; Originalität f {оригинальность) ~ный 1. eigenartig; originell {оригинальный) 2. своего ро- рола, как бы eine Art {N); это ~ный музей das ist eine Art Museum свозить I см. свезти I свози|ть П разг 1. отвезти кого-л. куда-л. fähren* vt {на машине), (auf der Reise) begleiten vt {сопроводить); (auf die Reise) mlt|nehmen* vt {взять с собой) 2. побывать с кем-л. где-л.: он ~л детей на дачу er war mit den Kindern auf der Datsche свой мн от свой 0 -ми руками mit eigenen Randen, selbst {сам) свой м (своя* ж, своё с, свой мн) 1. mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr, Шг; я возьму свою книгу ich neh- nehme mein Buch, возьми свою книгу nimm dein Buch; он взял свою книгу er hat sein Buch genommen; мы любим ~ город wir lieben unsere Stadt 2. соб- собственный eigen; ~ собственный с сущ. мужского и среднего родов mein [dein, sein, ihr, unser, euer, ihr, Dir] eigener (eigenes); с сущ. женского рода meine [deine, seine, Ihre, unsere, eure, Ihre, Ihre] eigene; у него своя* машина er fahrt einen eigenen Wagen; я видел это своими собственными глазами ich habe das mit (meinen) eigenen Augen gesehen свой ств ен н ы й присущий кому/ че - му-л. eigen {D), kennzeichnend, bezeich- bezeichnend (für А — характерный) свойство с Eigenschaft fy Beschaffen- Beschaffenheit f; Zug m {черта характера); Natur f {природное качество) сворачивать см. свернуть ~ся см. свернуться сво|я° ж от свой 0 умереть —ей смертью eines natürlichen Todes sterben* vi (s) свыкаться, свыкнуться с чем sich gewöhnen (an Л — привыкнуть); sich ein|leben (in Л — освоиться) свысока von oben herab; hochmütig {высокомерно), geringschätzig {прене- {пренебрежительно) свыше больше чего-л. mehr als, über {А), ~ десяти процентов über zehn Prozent; это ~ моих сил das geht über meine Kräfte связать 1. zusammenfinden* vt; zu- zubinden* vt,' ~ книги верёвкой die Bü- Bücher mit einem Strick zusammenbinden*; ~ волосы лентой das Haar mit einem Band (zusammen)blnden* 2. установить связь, сообщение verbinden* vt 3. с чем установить зависимость между чем-л. in Zusammenhang bringen* vt (mit D); это связано с тем, что... das hängt damit zusammen [ist damit ver- verbunden], daß .. 4. изготовить вязкой stricken vt {на спицах); hakein vt {крючком) связаться установить связь in Ver- Verbindung treten* vi (s), sich in Verbin- Verbindung setzen (c кем-л. mit D); eine Verbindung herstellen {c чём-л. zu D) свя°зи мн общение, отношения Be- Beziehungen pl; Kontakte pl {контакты); культурные ~ kulturelle Beziehungen; международные ~ internationale Kontakte свя°зк|а ж 1. Bündel n (пачка). Packen m {пакет), ~ ключей Schlüssel- Schlüsselbund n 2.: голосовые ~и анат Stimmbänder pl связный zusammenhangend, folgerich- folgerichtig {логичный) связующ|ий: -ее звено Bindeglied n связывать см. связать 1, 2 ~ся см связаться связ|ь ж Verbindung f; Zusammen- Zusammenhang m {причинная) 0 в ~й с чем 1) im Zusammenhang mit (D) 2) вследствие чего-л. infolge, wegen {С) 3) по поводу чего-л. anläßlich {G), aus Anlaß von (D) CBjfTJ|o heilig, hoch und heilig ~6й heilig, перен. тж. hoch, erhaben {возвы- {возвышенный, благородный) священник м Priester m, der Geist- Geistliche священн|ый heilig, geheiligt тж. пе- перен ; - долг heilige Pflicht; ~ая тра- традиция eine geheiligte Tradition сгиб м Bfegung f {изгиб); Knick m {загиб), Knickstelle f {место сгиба), - локтя Armbeuge f сгибать(ся) см согнуть(ся) сгладить, сглаживать 1. glatten vt, ebnen vt {выровнять) 2. перен. aus|- gleichen* vt ~ся 1. sich glatten, glatt werden 2. перен. sich verwfschen; ver- verschwinden* vi (s) {исчезнуть); sich ausbleichen* {выровняться) сглупить разг. eine Dummheit ma- machen сгнить verfaulen vi (s) сгноить verfaulen lassen* vt сговариваться, сговориться с кем
сговорчивый — 716 — сдержаться 1. о чем договориться verabreden vt, äb|machen vt (mit D) 2. достигнуть взаимного понимания einig werden, übereinkommen* vi (s) (mit D) сговорчивый vertraglich; nachgiebig (податливый) сгонять см. согнать сгорание с Verbrennen n, Verbren- Verbrennung f сгорать см. гореть 1 и сгореть; ~ от нетерпения, от стыда vor Ungeduld, vor Scham vergehen* vi (s) сгорбленный gekrümmt, buck(e)Ug (горбатый) сгореть verbrennen* vi (s), ausbren- ausbrennen* vi (s); abbrennen* vi (s) {дого- {догореть — о свече, спичке и тп ) сгоряча in der Hitze, im Eifer; un- unbedacht (необдуманно) сготовить разг см готовить 2 сгребать, сгрести в одно место zu- sämmenjscharren vt. zusammenschaufeln vt {лопатой), zusämmen|rechen vt (грабля- чи) сгружать, сгрузить ab|laden* vt (с чего-л von D) сгруппировать, сгруппировывать gruppieren vt ~ся sich gruppleren {во- {вокруг кого/чего-л um Л) сгубить разг verderben* vt, zugrunde richten vt сгустить verdachten vt 0 ~ краски (zu) dick auftragen* vi ~ся dick [dicht] werden, sich verdachten сгусток м Klumpen m; Gerinnsel n {крови и тп ) сгущать(ся) см сгустить(ся) сгущение с Verdickung f, Verdfch- rung f; Gerinnen n {крови) сгущёнка ж (сгущённое молоко) разг Kondensmilch f, Büchsenmilch f сгущённ|ый verdfehtet, kondensiert; ~oe молоко Kondensmilch f, Buchsen- Buchsenmilch f сдавать см сдать; ~ экзамен eine Prüfung haben [ab|legen] сдаваться 1. см сдаться; не - standhalten* vi (s), standhaft bleiben* v/ (s) 2.: сдаётся комната ein Zfmmer ist zu vermfeten сдавить (zusammen )pressen vt, (zu- (zusammen) drucken vt сдавленный 1. zedrückt, (zusam- (zusammen )gepreßt 2. о голосе, крике gepreßt, unterdrückt {сдерживаемый) сдавливать см. сдавить сдать 1. ab|geben* vt {отдать), über- übergeben* vt (передать), ausgeben* vt (ба- (багаж), zurückgehen* vt {вернуть); ~ что-л в стирку etw. zum Waschen ge- geben*; - десять копеек (сдачи) zehn Kopeken heraus|geben* 2. крепость и тп übergeben* vt, räumen vt (оста- (оставить) 3. внаём vermieten vt; verpachten vt (в аренду) 4.: ~ экзамен eine Prü- Prüfung ab|legen [bestehen*] сдаться 1. признать себя побеждён- побеждённым sich ergeben*; kapitulieren vi (ка- (капитулировать)', ~ в плен sich gefan- gen|geben* 2. кому уступить nachge- nachgeben* vi (D) 3. на что поддаться ein- eingehen* vi (s) (auf A) сдач|а ж 1. Übergabe f (передача), Aufgabe f (багажа) 2. крепости и тп Übergabe f 3. внаём Vermfeten n; Ver- Verpachtung f (в аренду) 4. деньги Rest m; получить два рубля -и zwei Rubel herausgekommen*, купить что-л на -у etw für den Rest kaufen сдвиг м 1. геол. Erdrutsch m 2 изменение Wandlung f, Fortschritt m (прогресс) сдвигать, сдвинуть 1. переместить rucken vt, schieben* vt, ~ что-л с места, в сторону etw von der Stelle, zur Seite rücken 2. придвинуть друг к другу zusammen|riicken vt ~ся 1. sich verschieben*; sich in Bewegung setzen (прийти в движение) 2. придвинуться друг к другу zusammenrücken vi (s) сделать (ся) см дслать(ся) сдёлк|а ж Geschäft n, Abmachung f; Abkommen n (соглашение); заключить ~у ein Geschäft schließen*; ein Abkom- Abkommen treffen* сдёльн||о: работать ~ im Stücklohn [im Akkord] arbeiten vi ~ый Leistungs-; Stück-, Akkord- (в экономике капита- капиталистических стран); ~ая оплата труда Leistungslohn m; Stücklohn m, Akkord- Akkordlohn m (в экономике капиталистичес- капиталистических стран) сдёргивать см сдернуть сдержаннЦость ж Zurückhaltung f, Selbstbeherrschung f ~ый 1. zurückhalt- zurückhaltend, reserviert |-'vi:rt], о человеке тж selbstbeherrscht 2. подавляемый unter- unterdruckt сдержать 1. удержать festhalten* vi, zurückhalten* vt (остановить) 2. не дать проявиться zurückhalten* vt, be- beherrschen vt; bezwingen* vt, unterdrücken vt (подавить) О ~ слово sein Wort halten* не ~ своего слова sein Wort brechen* сдержаться sich zurückhalten* (удер-
сдерживать — 717 — секретарь жаться от чего-л.), sich beherrschen (владеть собой) сдерживать см сдержать ~ся см сдержаться сдёрнуть heninter|reißen* vt; abizie- abiziehen* vt (стянуть) сдобы 1ый mit Milch. Butter und Eiern zubereitet, ~ая булочка Milchbrotehen n сдохнуть verrecken vt (s), krepieren vt (s) сдружиться sich befreunden (c кем-л. mit D) сдувать, сдунуть, сдуть weg|b lasen* vt, fortjpusten vt (о человеке), weg|- wehen vt (о ветре) сеанс м в кино Vorstellung f; Vor- Vorführung f (демонстрация), пойти на дневной ~ in ein Tageskino gehen* vi (s) себе дат п от себя sich {при под- подлежащем в 3-м тице), mir, uns (при подлежащем в 1-м лице), dir. euch (при подлежащее во 2-м 1ице) 0 так ~ maßig, уйти к ~ in sein Zimmer gehen* vi (s), мне стало от этого не по - dabei war mir nicht ganz wohl zumute; иметь что-л при ~ etw. mit|- haben* себестоимость ж Selbstkosten pl; Selbstkostenpreis m (цена), снижение ~и Selbstkostensenkung f себя (себе, собой, собою) sich (при подлежащем в 3-м лице), mich, uns (при подлежащем в 1-м лице), dich, euch (при подлежащем во 2-м лице) О вести ~ sich benehmen* прийти в ~ (wieder) zu sich (D) kommen* vi (s) вне ~ außer sich (D) про ~ 1) читать still 2) петь, говорить vor sich (Л) hin 3) подумать bei sich (D) себяЦлюбйвый selbstsüchtig -любие с Selbstsucht f сев м 1. действие Aussaat f, Saat f 2. время сева Saatzeit f север м Norden m, на — nach Nor- Norden; на ~ [на ~е, к ~у] от чего-л nördlich von (D) 0 Крайний Север der Hohe Norden севернее чего nordlich von (D) сёверн|ый nördlich, Nord-; ~oe сия- сияние Nordlicht n; ~ая широта nördliche Breite североамериканский nordamerikä- nisch -атлантический nordatlantisch, Nordatlantik-; Североатлантический пакт (НАТО) Nordatlantikpakt rn (NATO) сёверо-востоЦк м Nordosten m -чный nordostlich северо-запад м Nordwesten m ~ный nordwestlich севооборот м с -x Saatfolge fy Fnichtfolge f севрюга ж Sternhausen m, собир тж Stemhausen pl сегодня heute; - утром heute früh [morgen]; ~ днем heute am Tage [nach- [nachmittags], ~ вечером heute abend, на ~ назначить что-л. и тп auf heute; на ~ довольно genug für heute —шний der heutige; до -шнего дня bis auf den heutigen Tag, bis heute; с -шнего дня seit heute (с глаг. наст, вр ), von heute ab (an], ab heute {с глаг прош и буд. вр.) седеть ergrauen vi (s), grau [weiß] werden, о человеке тж. graues Haar be- bekommen* седина ж graues Haar седлать satteln vt седло с Sattel m седой 1. о человеке grauhaarig 2 о волосах grau. weiß, silbern седьмой der siebente сезон м 1 время года Jahreszeit f 2. время, период чего-л. Saison [se'z5. и ze'zan) f, Zeit f; купальный ~ Bade- Badesaison f. Badezeit f; театральный - Spielzeit f; виноградный ~ Zeit der Weinlese сей: до сих пор до настоящего времени bis jetzt noch; до ейх пор до этого места bis hierher; сию минуту [секунду] sofort, auf der Stelle; на ~ раз diesmal сейсмический seismisch; ~ая стан- станция Erdbebenwarte f сейсмология ж Seismologie f, Erdbe- Erdbebenkunde f сейф м Safe [se:f] m, Panzerschrank m (шкаф, ящик), Tresor m, Geld- Geldschrank m (для денег), Stahlkammer f (помещение) сейчас 1. теперь jetzt, in Augen- Augenblick, augenblicklich (в данный мо- момент), именно ~ eben jetzt 2. скоро gleich; я ~ приду ich komme gleich 0 только ~ 1) только теперь nur jetzt 2) только что erst jetzt ~ же sofort, auf der Stelle секрет м Geheimnis л 0 по ~у, под ~-ом im geheimen, im Vertrauen секретариат м Sekretariat n секретарь м 1. Sekretär m; Schrift- Schriftführer m (делопроизводитель), личный ~ Privatsekretär f-'va.t-] m 2. на собра- собрании Protokollführer m 3. выборный ру-
секретер — 718 — сера ководитель Sekretär m; ~ партийной организации Sekretär der Parteiorganisa- Parteiorganisation 0 государственный ~ в США Staatssekretär m, Außenminister m учё- учёный ~ der wissenschaftliche Sekretär секретер м Schreibschrank m секретный Geheim-, geheim {тай- {тайный), vertraulich (доверительный) секреция ж физиол. Sekretion f секс м Sex m -уальный sexuell, Sexual-; sexy (чувственный — о чело- человеке) сёкт||а ж Sekte f -ант м Sektferer m сектор м I мат. Sektor m, Kreis - ausischnitt m 2. отдел учреждения Ab- Abteilung f 3. отрасль, область Zweig m, Sektor m; государственный ~ staatlicher Sektor; частный ~ privater |-'va:-J Sek- Sektor; ~ культуры Kulturzweig m секундЦа ж Sekunde f; Augenblick m {мгновение) 0 ~ в ~у точно в срок auf die Sekunde (genau) одну ~у! einen Augenblick, bftte! в одну ~у im Nu, im Handumdrehen ~ный 1 показывающий секунды: ~ная стрелка Sekundenzeiger m 2. длящийся секунду sekundenlang секундомер м Stoppuhr f секция ж 1. отдел в магазине Ab- Abteilung f; ~ готового платья Konfektions- Konfektionsabteilung f 2. на конференции Sektion f 3.: спортивная ~ Sportgruppe f; гим- гимнастическая ~ Gymnästikgruppe f 4. стр. Sektion f, Montagebauteil [-зэ-J п; Teil n (сборной мебели) селёд||ка ж разг. Hering m, собир. тж. Heringe pl -очный Herings- селезёнка ж анат. Milz f селезень м Enterich m селекция ж с.-х Selektion f селение с Sfedlung f, Ortschaft f селитра ж хим. Salpeter m селиться см. поселиться сел|6 с Dorf n 0 на ~ё auf dem Lande сельдерей м Sellerie от, Sellerie f сельдь ж Hering от, собир тж. He- Heringe pl сёлъск|ий Dorf-, Land-, ~ая моло- молодёжь Dorfjugend f, Landjugend f; в -ой местности auf dem Lande 0 ~oe хо- хозяйство Landwirtschaft f сельскохозяйственный landwirtschaft- landwirtschaftlich, Landwirtschafts-, Land- сельхозтёхника ж (сельскохозяйст- (сельскохозяйственная техника) Landtechnik f семафор м ж.-д Signal n сёмга ж (gemeiner) Lachs m, собир тж. Lachse pl семёйн|ый 1. Famfliien-, по ~ым обстоятельствам aus familiären Gründen 2. имеющий семью verheiratet; он че- человек ~ er ist verheiratet, er hat (eine) Famfliie сеыёйств|о с Famfli-e f тж. биол., отец ~а Famfliienvater m семена мн 1. зёрна для посева Sa- Samen m/ цветочные ~ Bhimensamen m 2. семенной фонд Saatgut n семенить разг trippeln vi (s) семенной с -х Samen-, Saat-; - картофель Saatkartoffeln pl сём еро sfeben семестр м Semester n семидесятилетний siebzigjährig семидесятый der siebzigste семидневный siebentägig семикратный siebenfach семилетний siebenjährig семинар м Seminar n семит м Semft m семиэтажный sechsstöckig, sfebenge- schossig семн£дца||тый der siebzehnte ~ть sfebzehn семь sCeben 0 у семи нянек дитя без глазу погов. = vfele Köche ver- verderben den Brei сёмьИдесят siebzig -сот sfebenhundert семь|я ж Famflre f; члены ~и Fa- m(h;enmitgheder pl; всей ~ёй mit der ganzen Famflile семя с 1. Same(n) m 2. физиол. Sperma n сенат м Senat m -op м Senator m сенегалЦец м Senegalese от -ьский senegalesisch сёно с Heu n; косить (заготавли- (заготавливать] ~ Heu machen -вал м Heuboden от -кос м 1. действие Heuernte f, Heumahd f 2. время косьбы Heuern- te(zeit) f сенсЦационный sensatiot ill, Sensati- 6ns-, aufsehenerregend -ация ж 1. сильное впечатление Aufsehen n; r про- произвести [вызвать] -ацию großer Aufse- Aufsehen erregen 2. событие, сообщение Sensation f сентиментальный sentimental, rühr- rührselig сентябрь м September m —ский September- сепаратн|ый Separat-; ~ мир Sepa- Separatfrieden m; ~oe правительство Sepa- Separatregierung f сера ж 1. хим. Schwefel от 2. уш-
серб — 719 — сжато ная Ohrenschmalz n серб м Serbe m сербский serbisch сервиз м Service [zer'vi s) п, Tafel- Tafelgeschirr п сервирЦовать servieren [-vi:-] vt, auftragen* vt ~6вка ж Servieren [-'vi:-j n сервис м Service ['s0:(r)visj m, Kundendienst m сердечно herzlich, von Herzen сердёчно-сосудист|ый: -ое заболе- заболевание Herz- und Kreislauflcrankheit f сердёчн Цость ж Herzlichkeit f ~ый 1. тёплый, искренний herzlich, fnnig 2. мед. Herz- сердитый böse, zornig {гневный), ~ взгляд zorniger Blick сердить ärgern vt, böse machen vt ~ся на кого sich argem (über A), böse sein (D или auf ,4), за что ты на меня сердишься? weswegen bist du mir böse? сёрдц|е с Herz л 0 от всего ~а, всем ~ем von ganzem Herzen сердцебиение с Herzklopfen n сердцевина ж Mark n, Kern m {ствола, стебля); Gehäuse п {плода) серебристый silbrig, sflbern, о звуке тж. sflberhell серебриться silbern schimmern [glän- [glänzen ] vi серебро с 1. Sflber n 2. спорт, се- серебряная медаль Silber n, Silbermedaille [-daljo] f серебрян |ый sflbem, Sflber- 0 ~ая свадьба sflbeme Hochzeit, Silberhochzeit f ~ призёр SÜbermedaillengewinner [-daljan-] m середин|а ж Mftte; в —e комнаты in der Mftte des Zfmmers, mftten im Zim- Zimmer, в [по] самой ~е genau in der Mftte; в ~е марта Mftte März; про- прочитать книгу до ~ы das Buch bis zur Hälfte lesen* сержант м Sergeant [-^ant] m серййн|ый Seriien-; ~o выпускаемый seri; engefertigt серия ж 1. Seriie f, Reihe f 2. ки- кино Teil m; телев. Folge f сероватый graulich серп м Sfchel f 0 ~ и молот ист символ Hammer und Sfchel серпантин м Papferschlangen pl сёрфинг м спорт. Wellenreiten n, Surfing ['s0,- и rs0T-] n серый grau серьги мн (ад серьга ж) Ohrringe pl {sg Öhrnng m) серьёзн||о 1. нареч. ernst, ernstlich; ты это ~? ist das dein Ernst?, meinst du es emst damft? 2. вводи ел разг {в самом деле) im Ernst, in der Tat ~ый ernst, ernsthaft, ernstlich, wfchtig {важный); kompüzfert {сложный) сёсси|я ж 1. период заседаний Ta- Tagung f; внеочередная ~ außerordentliche Tagung; созвать ~ю eine Tagung ein- einberufen* 2. период экзаменов Priifungs- zeit f, Prüfungen pl; сдавать зимнюю (экзаменационную) ~ю die Prüfungen im Herbstsemester [im Wfntersemester] abliegen сестра ж 1. Schwester f 2.: (ме- (медицинская) ~ Krankenschwester f сесть 1. sich (hfn)setzen, Platz neh- nehmen*; ~ на стул, на велосипед sich auf den Stuhl, aufs Rad setzen, ~ на 1ошадь auf ein Pferd steigen* vi (s), за стол sich an den Tisch setzen {рабо- {работать и тп ), sich zu Tisch setzen {есть), ~ в ванну in die Wanne stei- steigen* vi (s) 2. в транспорт (einstei- (einsteigen* vi (s), ~ в [на] автобус in den Bus steigen*, ~ на корабль, на самолёт an Bord eines Schfffes, eines Flugzeuges gehen* vi (s) 3. приземлиться landen vi (s) (о самолёте), sich nl'eder|lassen* (о птице) 4. о солнце untergehen* vi (s) 5. за что приступить к каком у-л. делу sich setzen, sich machen (an А), ~ за уроки sich an die Häusaufgaben setzen [mächen]; - за руль sich ans Steuer setzen 6. о материи, одежде einjgehen* vi (s), einkaufen* vi (s) сет м теннис Satz m сетка ж 1. Netz n 2. разг. авоська Einkaufsnetz n сетовать на что-л. жаловаться kla- klagen vi (über A), beklagen vt сетчатка ж анат. Netzhaut f сет|ь ж 1. Netz расставить ~и Netze aus|legen [spännen] 2. система дорог, линий Netz n, ~ железных дорог Ei- Eisenbahnnetz n; телефонная ~ Fern- Fernsprechnetz n сечение с Schnitt m 0 кесарево ~ мед. Keiserschnitt m сеялка ж с. -х. Sämaschine f сеять 1. высеивать (än)säen vt 2. возделывать än|bauen vt сжалиться над кем sich erbarmen {G или über A), Mftleid haben (mit D) сжат||о gedrängt, knapp, kurzgefaßt ~ый I. тех: ~ый воздух Druckluft f; ~ый газ Flaschengas n 2. краткий kurz.
— 720- синёть knapp, gedrangt, в ~ые сроки mit knappen Terminen 0 ~ые кулаки ge- geballte Fäuste сжать I хлеба schneiden* vt, abi- abimähen vt; - поле das Feld ab|mähen сжать II (zusammen)pressen vt; zu- zusammenfallen vt (в комок) 0 ~ кулак die Faust ballen ~ся sich zusammen|- pressen; zusänrurten|schrumpfen v/ (s) (съёжиться); sich ballen (в кулак, в комок) сжечь, сжигать verbrennen* vt; ein|- kschem vt (в крематории); - что-л. дотла etw. niederjbrennen* сжинать см сжать II ~ся см сжаться сзади I нареч. hl'nten (где), nach hinten (куда), von hinten (откуда) II предл чего/кого-л. hinter (А или D) сзывать см созвать сибирский sibirisch 0 ~ кедр Zirbel f, Zirbelkiefer f сибиряк м Sibirier m сигара ж Zigarre f сигарёт|а ж Zigarette f; закурить ~у sich (D) eine Zigarette anstecken [an|- zünden] сигнал м Signal n; Zeichen n (знак), ~ бедствия Notsignal n, SOS |eso:'es], (по)дать ~ ein Signal |ein Zeichen] geben*; авто hupen vi —изация ж устройство Signalanlage f; пожарная -изация Feuermelder m сигнализировать 1. подавать сигна- сигналы Signale [Zeichen] geben* 2. о чём сообщить signalisieren vt, melden vt, ankündigen vt; voranjkündigen vt (пред- (предупредить); warnen vt (vor D — пред- предостеречь) сигнальный Signal- сиделка ж Krankenwärterin f сиденье с Sitz m (место); Sftzpolster n (стула и тп); откидное - Klappsitz m; мягкое ~ Polstersitz m сид|ёть 1. siteen* vi; —йте1 не вста- вставайте bleiben Sie sitzen' 2. об одежде sitzen* vi; passen vi (на ком-л. D); платье -йт хорошо das Kleid sitzt gut; пальто ~йт на тебе плохо der Mantel paßt dir nicht сйл|а ж 1. человека Kraft f; ~ воли Willenskraft f; изо всей ~ы, изо всех сил mit aller Kraft (ударить и тп), aus allen Kräften (закричать и тп ), aus Leibeskräften (бежать и тп ), это ему по ~ам [под ~у] das ist seinen Kräften angemessen, это ему не по ~ам [не под -у] das geht über seine Kräfte 2. физ., эл Stärke f, Kraft f; ~ тока Stromstärke f; ~ притяжения Schwerkraft f 3. мощь Macht f. Stärke f, Gewalt f 4. мн ~ы часть общества Kräfte pl; прогрессивные ~ы progressive Kräfte, миролюбивые ~ы, ~ы мира Frfedens- Frfedenskräfte /7/5. мн ~ы войска: вооружён- вооружённые ~ы Streitkräfte pl, сухопутные -ы Landstreitkräfte pl; военно-морские ~ы Seestreitkräfte pl; военно-воздушные ~ы Luftstreitkräfte pl 6. юр. Kraft f; всту- вступить в ~у in Kraft treten* vi (s); ос- остаться в ~е in Kraft bleiben* vi (s) (тж. о договорённости) силиться разг. сделать что-л sich än|strengen, sich bemühen (zu + inf) силой mit Gewalt; gewaltsam (на- (насильственно) силос м корм Silofutter n, Gärfutter n силуэт м Silhouette |-lu-] f; Umriß m {контур) сйльнЦо stark, kraftig, sehr (очень), - желать чегб-л sich (D) etw sehnlich wünschen ~ый stark, kraftig, machtig, gewaltig (мощный), heftig (о гневе, боли и тп), leistungsstark (об учащем- учащемся), spielstark (о спортивной команде), идёт ~ый дождь es regnet stark символ м Symbol n, Sinnbild n -изйровать symbolisieren vt, versinnbild- versinnbildlichen vt симв6л||ика ж Symbolik f -йчес- кий, -йчный symbolisch, sl'nnbildlich симметрический. симметричный symmetrisch симметрия м Symmetrie f симпатЦизйровать кому sympathisie- sympathisieren vi (mit D) -йчныя sympathisch, anziehend (привлекательный); angenehm (приятный), einnehmend (о внешности) симпатия ж Sympathfe f; Zuneigung f (расположение) симптом м Symptom n; Anzeichen n (признак) -атичный symptomatisch, be- bezeichnend; kennzeichnend (характерный — для кого/чего-л. für А) симулировать simulieren vt, vortäu- vortäuschen vt; sich verstellen (притворяться) симулянт м Simulant m ~яция ж Simulation f; Verstellung f (притворство) симфонический sinfonisch, sympho- symphonisch, Sinfonfe-, Symphonie- симфония ж Sinfonie f, Symphonie f синагога ж Synagoge f синдикат м Syndikat n синева ж Blaue f, das Blau ~тый blaulich, ins Bläuliche spielend синеть 1. становиться синим blau
синий — 721 — скатиться werden, bläulich werden, blau ankaufen* vi (s) (о губах, руках) 2. виднеться blau schimmern vi синий dünkelblau; blau {ближе к голубому), blau lieh (о коже губ, рук) синица ж Meise f синоним м Synonym п —йческий. -йчный synonymisch, sinnverwandt сйнтаксЦис м Syntax f -йческий syntaktisch синтез м Synthese f синтётЦика ж разг 1. материалы Kunststoffe pl, synthetische Werkstoffe 2. изделия Erzeugnisse aus Kunststoffen; Synthetics [-tiks] pl (текстиль) —йчес- —йческий synthetisch, Synthese-, Kunststoff-; -йческая ткань synthetischer Stoff; -йческое волокно Synthesefasern pl; -йческие изделия см синтетика 2 синус м мат Si'rnb m синхронн|ый svnchron [- kro n], si- simultan, gleichzeitig {одновременный), ~ перевод Simultandolmetschen n 0 ~oe плавание спорт Kunstschwimmen n синяк м blauer Fleck, - под глазом от удара blaues Auge 0 ~й под гла- глазами Augenringe pl сиплый heiser, krächzend сирена ж гудок Sirene f, Hupe f (автомобильная) сиреневый 1. цвет fliederfarben, lila 2.: ~ куст Fliederbusch m сирень ж Flieder от сирйЦец м Syrer m —йский syrisch сироп м Sirup m сирота м, ж Waise f, круглый — Vollwaise f система ж в рази знач. System п; солнечная ~ Sonnensystem п; избира- избирательная ~ Wahlsystem n; ~ коллектив- коллективной безопасности System der kollektiven (-van) Sicherheit, - противоракетной обороны Raketenabwehrsystem n систематизировать systematisieren vt систематический, систематичный systematisch, ständig (постоянный)', re- regelmäßig (регулярный) ситец м Kattun m сито с Sieb n; просеивать что-л через ~ etw durchhieben ситуативный situationsbedingt, situa- tiönsabhangig ситуация ж Situation f, Läge f (по- (положение) ситцевый Kattun- сифилис м Syphilis f сияние с Schein m, Glanz m. Leuchten n (блеск) 0 северное ~ Nordlicht n, Polarlicht n сияЦть glänzen vi, leuchten vt; strah- strahlen vi (о солнце, тж. перен от че- го-л vor А) -ющий 1. strählend, glänzend, leuchtend 2. радостный freu- freudestrahlend, glückstrahlend сказание с Säge f. Legende f сказать sägen vt; mft|teilen vt (сооб- (сообщить) 0 так ~ sozusagen легко — leicht gesägt трудно — schwer zu sägen скажем например sägen wir, zum Bei- Beispiel скажите, пожалуйста! подумать только was Sie nicht sägen1 сказаться 1. проявиться sich zeigen, zum Ausdruck kommen* vi (s) 2. на чём отразиться sich äus|wirken (auf A) 0 - больным разг sich für krank äus|- geben* сказка ж Märchen n сказочЦник м автор Marchendichtcr m ~ный 1. Märchen-, ~ный мир Märchenwelt f, ~ный персонаж Marchengestalt f 2. необыкновенный märchenhaft, sagenhaft сказуемое с грам. Prädikat п сказываться см сказаться скакалка ж Springseil п скакЦать 1. springen* vi (s), hupfen vi (s) 2. на коне (im Galopp) reiten* vi (s), galoppieren vt (s) -овой Renn-, -овая лошадь Rennpferd n, Renner от скала ж Felsen m; отвесная - Fels- Felswand f скалистый felsig, Felsen- скалывать I, II см сколоть I, П скамейка ж, скамь^ ж Bank f 0 скамья подсудимых юр. Anklagebank f со школьной скамьи seit der Schulzeit скандал м 1. Skandal от 2. дебош Radau m, Krach m (шум) —ист м Ra- Radaumacher /77 скандалить 1. дебоширить randalie- randalieren vi; Krach mächen (шуметь) 2. с кем ссориться Krach haben (mit D) скандальный 1. постыдный skanda- skandalös, anstößig 2. о человеке handelsüchtig скандинав м Skandinavier [-vjar] m -ский skandinavisch [-vi/| скапливать(ся) см. скопйть(ся) скарлатина ж Schärlach m скат м склон Abhang m. Hang m скатать 1. свернуть zusammen [rollen vt 2.: ~ снежок einen Schneeball ma- machen [formen] скатерть ж Tischdecke f; Tischtuch n (обеденная, обычно белая) 0 —са- —самобранка Tischleindeckdich n скатиться herab|rollen vi (s); heräbj-
скатывать __722 — сковорода rutschen vi (s) (соскользнуть), - с го- горы на санках mit dem Schlitten den Berg herunteijfahren* vi (s) скатывать см скатать -ся см ска- скатиться скафандр м Raumanzug m (космо- (космонавта), Taucheranzug (водолаза) скачки мн Pferderennen л,' — с пре- препятствиями спорт. Hindernisrennen л, Hürdenrennen л скачкообразный о развитии sprung- sprunghaft скач|6к м 1. прыжок Sprung m, Satz m; одним -ком mit einem Sprung [Salz] 2. резкое изменение Sprung m; совершить [сделать] ~ (вперёд) einen Sprung (nach vorn) machen; - темпе- температуры Tempera tuisturz m скашивать I, П см. скосить I, П скважина ж 1 узкое отверстие Loch л/ Spalte /С Ritze f (щель) 2.: буровая ~ Bohrloch л, Sonde f; неф- нефтяная ~ Ölbohrung f О замочная ~ Schlüsselloch л сквер м Anlage f, Grünanlage f сквернословить unflatige Reden füh- führen скверный schlimm, schlecht сквоз|йть: здесь ~йт hier zieht es сквозн|6й Durchgangs-, о поезде тж durchgehend, о дороге тж direkt; ~öe отверстие Durchgangsloch n; — проход Durchgang w, Passäge [-33] f сквозняк м Zug л?, Zugluft f; здесь — hier zieht es сквозь что durch (А); - толпу durch die Menge 0 ~ слёзы unter Tränen скворец м Star m скворечник м Starenhäuschen л, Starkasten m скелет м Skelett л, Gerippe л скепЦсис м Skepsis f; Zweifel л (со- (сомнение) -тик м Skeptiker m, Zweifler m -тический skeptisch скйд|ка ж 1. уменьшение суммы Ermäßigung f, Rabatt m, Abzug m 1. уступка Zugeständnis л, Konzession f; без ~ок ohne Konzessionen скидывать, скинуть см. сбросить скипидар м Terpentin л скирда ж Schober m; ~ сена Heu- Heuschober от скисать, скиснуть sauer werden склад м помещение для хранения товаров и т.п. Lager m, Vorratsraum от, Speicherraum m склада|а ж 1. Falte f; Bügelfalte f (на отутюженных брюках), юбка в ~у Faltenrock ml. на коже, теле Falte f; Runzel f (морщина); ~ кожи Hautfalte f склады|6й Klapp-, zusammenklappbar; Falt-; - стул Klappstuhl m; ~ая лодка Fältboot n; ~ зонтик Taschenschirm m, Knirps m складный о речи gewandt, fließend, zusammenhängend (связный) складчин [а ж: в ~у auf gemeinsame Kosten складывать см. сложить ~ся см. сложиться склеивать, склеить 1. приклеить друг к другу zusämmenjkleben vt, zu- zusammen) leimen vt 2. изготовить kleben vt ~ся kleben vi, zusammenkleben vi склеп м Grabgewölbe л, Gruft f склон м Abhang m 0 на ~е лет am Lebensabend, im Älter склонение с г рам Deklination f склонить 1. что наклонить neigen vt, beugen vt 2. кого к чему или на что уговорить überreden vt (zu D или zu + int) 3.: - кого-л. на свою сто- сторону j-n für sich (A) gewinnen* ~ся 1. наклониться sich neigen, sich beugen (над чем-л über А — о человеке); sich neigen, sich Wegen* (о предметах) 2. к чему решиться, согласиться на что-л neigen vi, geneigt sein, sich ent- entschließen* (zu D или zu + in/) склон нЦость ж 1. предрасположен- предрасположенность Neigung f, Veranlagung f; ~ к полноте eine Neigung zum Dickwerden, иметь ~ к чему-л. zu etw geneigt [veranlagt] sein 2. пристрастие, тяга к чему-л. Neigung f; Hang m; иметь ~ к чему-л. einen Hang zu etw. (D) haben 3. одарённость Anlagen pl; - к ма- математике Anlagen zur Mathematik ~ый к чему 1. предрасположенный veranlagt (zu D) 2. готовый к каким-л. дей- действиям geneigt (zu D или zu + int), я склонен предположить, что . ich bin geneigt zu glauben, daß... склоняемый грам. deklinierbar склонить 1. см. склонить 2. грам deklinieren vt ~ся 1. см. склониться 2. грам. dekliniert werden скобк|а ж знак Klammer f; заклю- заключить что-л в -и etw in Klammern setzen, etw ein|klammern; открыть -и die Klammern auf]lösen скованный о поведении, движениях gehemmt, gebunden, befangen сковорода ж, сковородка ж Pfanne f, Bratpfanne f
сколачивать — 723 — скрести сколачивать, сколотить 1. прибить друг к другу zusammenschlagen* vt; zu- zusammennageln vt (гвоздями) 2. изгото- изготовить zimmern vt, zusammen |zimrnem vty zusämmen|hammem vt (наскоро) сколоть I отделить ударами äb|hak- ken vt, abjhauen* vt сколоть П соединить булавкой и т.п. zusammenheften vt, zusämmen|stek- ken vt скольжение с Gleiten n; Rutschen n, Abrutschen n (соскальзывание) скользить 1. плавно двигаться glei- gleiten* vi (s); - по льду, по воде über das Eis, durch das Wässer gleiten* 2. терять устойчивость ins Rutschen kommen* vi (s); rutschen* vi (s) (на чём-л. auf D) скользкЦий glatt; glitschig (напр. от дождя), schlupfng (засаленный, тж. пе- рен.) ~о es ist glatt [glitschig] сколько I мест и числ wieviel, wie viel (как много), ~ человек9 wie- wieviel [wie viele] Personen?, - раз wie- wievielmal, wie vlel(e) Male; wie oft (как часто); ~ прошло времени9 wieviel Zeit ist vergangen? П нареч.: ~ време- времени? wie spät ist es?; ~ тебе лет? wie alt bist du?; ~ это стоит? was kostet das?; ~ ты ждал? wie lange hast du gewartet? ~ это весит? wie schwer ist das? а ~ он знает! und wieviel [wie viel] er weiß!; бери - хочешь nimm soviel du willst скомандовать einen Befehl erteilen сконфуженный verwirrt, konfus; ver- verlegen (смущённый) сконфузиться см. конфузиться сконцентрирован^ ся) см. концен- концентрировать (ся) скончаться verscheiden* vi (s), ster- sterben* vi (s) скопить ansammeln vt; zusammen- zusammensparen vt (деньги) -ся sich än|häufen, sich ansammeln; sich versammeln (о лю- людях) скопление с Anhäufung f; Auflauf m (людей); Andrang m (давка) скорбеть о чём trauern vi, sich grä- grämen (über А или um А) скорбный trauervoll, gramvoll, schmerzerfüllt; traurig (печальный) скорбь ж Gram m; Trauer f (пе- (печаль) скорее, скорей сравнит, ст от ско- скоро 1. быстрее schneller 2. ранее, рань- раньше früher, eher; чем ~, тем лучше je eher [früher], desto besser, ~, чем я думал eher, als ich dachte 3. охотнее lieber, eher 4. вернее, в большей сте- степени vielmehr 0 ~ всего aller Wahr- Wahrscheinlichkeit nach, höchstwahrscheinlich скорлуп |а ж Schale f; снимать ~у с чего-л. etw. (äb)schälen скорняк м Kürschner m скоро 1. быстро schnell, rasch 2. вскоре bald; ~ весна bald kommt der Frühling скороварка ж Schnellkocher m скоропостижный: ~ая смерть plötz- plötzlicher [jäher] Tod скороспелый Früh-; frühreif тж пе- рен. скорости|6й Schnell-; ~6e строитель- строительство Schnellbauweise f; ~ лифт Schnellaufzug m; ~ая трасса спорт. Schnellstraße f скорость ж движения Geschwindig- Geschwindigkeit f; космическая ~ kosmische Gesch- Geschwindigkeit; развить большую ~ eine große Geschwindigkeit entwickeln 2 быст- быстрота Schnelligkeit f. Schnelle f 3. авто Gang m; включить вторую ~ den zweiten Gang einschalten, переключить ~ in ei- einen änderen Gang schälten; ехать на пер- первой ~и im ersten Gang fähren* vi (s) скорпион м Skorpion m скор|ый bäldig; до ~ой встречи! auf bäldiges Wiedersehen!; в ~ом времени bald, in der nächsten Zeit 0 ~ поезд Schnellzug m ~ая помощь Schnelle Hil- Hilfe на ~ую руку auf die Schnelle (на- (наспех); in aller Eile (быстро) скосить I траву и тп äb|mähen vt; ~ луг die Wiese äb|mähen скосить П 1. сделать косым ab- abschrägen vt 2.: ~ глаза на кого-л. auf j-n [nach j-m] sch/elen vi скот м собир. Vieh n; молочный - Milchkühe pl ~ный: ~ный двор Viehhof m ското||б6йня ж Schlachthof m -вод м Viehzüchter m -водство с Viehzucht f; заниматься —вбдетвом Viehzucht trei- treiben* -водческий Viehzucht- скрасить, скрашивать verschönern vt; erträglicher machen vt (сделать менее неприятным) скрежет м Knirschen n ~ать knir- knirschen vi скрепить befestigen vt, verbinden* vt, zusämmen|nageln vt (гвоздями); zusam- zusammenklammern vt (листы бумаги) скрепка ж для бумаг Büroklammer f скреплять см. скрепить скрести schaben vt; kratzen vt (ког-
скрестить — 724 — слабый тями, ногтями) ~сь scharren vi, kratzen vi (о собаке), knabbern vi (о мышах); rascheln vi {шуршать)', ~сь в дверь an der Tür scharren [kratzen] скрестить kreuzen vt тж. биол.; ver- verschränken vt ~ся sich kreuzen тж биол. скрещивание с биол. Kreuzung f скрёшиватъ(ся) см. скрестить(ся) скрип м Knarren n {двери, пола), Knirschen n {снега) скрипач м Geiger m скрипеть knarren vi; knirschen vi (о снеге) скрйпк|а ж Geige f; Violine [vi-] f; играть на ~е Geige spielen, концерт для ~и с оркестром ein Konzert für Violine und Orchester |-'k£-] скрипнуть см. скрипеть скрипучий knarrend; knirschend (o снеге), krächzend (o roiocc) скромнЦость ж Bescheidenheit f; Ein- Einfachkeit f {простота). Anspruchlosigkeit f (нeпpитяJaтeльнocть) ~ый bescheiden, einfach [простой), anspruchslos (непри- (непритязательный) скрывать см скрыть ~ся 1 см скрыться 2. прятаться где-л. sich ver- versteckt halten*, sich verbergen* 3. от ко- кого избегать встреч с кем-л. (ver)mei- (ver)meiden* vt, ausreichen* vi (s) (D) скрытнЦость ж Verschlossenheit f, Zurückhaltung f ~ый verschlossen, zu- zurückhaltend скрытый 1. незаметный verborgen, versteckt 2. тайный heimlich, geheim скрыть verbergen* vt; verheimlichen \t {утаить), verschweigen* vt {умолчать о чём-л.), ~ что-л от кого-л. etw vor j-m verbergen*, etw j-m verheim- verheimlichen [verschweigen*] -ся 1. исчезнуть verschwinden* vt (s) 2. от кого убе- убежать fliehen* v/ (s) (vor D), entkom- entkommen* vi (s) (D) 3. от кого спрятаться sich verbergen*, sich verstecken (vor D) скряга м, ж разг. Geizhals m скудный dürftig, armlich; spärlich, karglich {недостаточный) скук|а ж Langeweile f; наводить на кого-л -у j-n langweilen, здесь смер- смертельная ~ hier ist es zum Sterben lang- langweilig, от [со] ~и aus (vor) Langeweile скула ж Backenknochen m скулить 1 о собаке winseln vi 2. разг о человеке flennen vi [хныкать), jammern vi {жаловаться) скульпт||ор Bildhauer m -ура ж 1. вид искусства Bildhauerkunst f, Plastik f 2. произведение искусства Skulptur t Plastik f скумбрия ж Makrele f, собир. тж. Makrelen pl скупать см. скупить скупердяй м разг. см. скряга скупец м der Geizige скупить aufkaufen vt скупиться 1. быть скупым geizig sein 2. на что перен. geizen vi, kargen vi (mit D) скупка ж действие Aufkauf m; An- Ankauf m {закупка) скупой 1. geizig, knauserig 2. на что перен. sparsam (mit D), karg (an D); ~ на слова wortkarg; он скуп на похвалу er geizt mit Lob скупость ж Geiz m, Knauserigkeit f скуча|ть 1. испытывать скуку sich langweilen, Langeweile haben; не ~й здесь (без нас) при расставании laß dir die Zeit nicht zu lange werden1, ver- vertreib dir die Zeit! 2. по кому/чему тос- тосковать sich sehnen, Sehnsucht haben (nach D), я по тебе очень ~ю ich vermisse dich sehr скученно (zusammen) gedrangt, eng {тесно); dicht {густо) скучи||о 1. нареч langweilig 2. безл. es ist langweilig; здесь ужасно - hier ist es schrecklich langweilig 3. безл. кому: мне ~ ich langweile mich, ich habe Langeweile, mir ist Langweilig ~ый 1 вызывающий скуку langweilig, fade 2 испытывающий скуку gelängweilt; mißgestimmt {унылый); traurig (невесё- (невесёлый) слабеть schwach [schwächer] werden; an Kräften abjnehmen* vi (о живом су- существе); erschlaffen vi (s) (о мышцах и т п, тж перен. — о сопротивле- сопротивлении, воле и тп ) слабительное с лекарство Abführ- Abführmittel п слабо 1. schwach; lose, locker (не крепко, не туго) 2. не громко leise 3. плохо schwach, schlecht слабовольный willensschwach слабость ж Schwäche f, перен тж. schwache Seite {недостаток) 0 питать - к кому/чему-л. разг. für j-n/etw. eine Schwäche [Vorbebe] haben слабохарактерный charakterlos [ka-] слаб|ый 1. schwach; schlaff (вялый, усталый) 2. не тугой, не крепкий lo- lose, locker 3. болезненный schwäch lieh, kranklich 4. плохой schwach, schlecht; m/ttelmaßig (посредственный); leistungs- leistungsschwach (об учащемся); он слаб в ма-
слава — 725 — тематике er ist schwach in Mathematik 5 не крепкий, не насыщенный schwach, dünn, leicht; - чай dünner Tee, ~oe вино leichter Wein 6. не громкий schwach, leise слав|а ж 1. Ruhm m 2. репутация Ruf m 0 на ~у разг ausgezeichnet, aufs beste ~ богу! Gott sei Dank! славиться чем berühmt sein (durch A), bekannt sein (für A) славн|ый 1. прославленный ruhm- ruhmreich, ruhmvoll; berühmt (знаменитый), ~ подвиг Ruhmestat f; -ые традиции ruhmreiche Traditionen 2. разг хороший gut, fein; nett (милый); sympathisch (симпатичный) слав||янйн м Slawe m -янский sla- slawisch слагаемое с мат. Summand m слагать см сложить 3 сладкий suß. ~ чай süßer Tee. - как мед honigsüß сладкое с 1 сладости Süßigkeiten pl 2. разг десерт Dessert [dt'se г и de'sertj n, Nächtisch m, на ~ als [zumj Dessert, als Nachtisch сладкоежка м. ж разг. Leckermaul п. Naschkatze f сладости мн Süßigkeiten pl сладостный wonnig, süß сладострастный wollüstig, sinnlich (чувственный) слайд м Dfa n, Dl'apositfv n, по- показывать ~ы Dias \ 6r|fuhren слалом м спорт Slalom m, Torlauf m; —гигант Riesenslalom m слаломист м Slalomläufer m, Tor- laufer m слан||ец м геол Schiefer m -цевый Schiefer- сластёна м, ж разг. см. сладкоежка сласти мн Süßigkeiten pl слащавый süßlich слева 1. где links; ~ на картине links auf dem Bfld; ~ от чего/когб-л. links von (D)', ~ от меня links von mir; - от дороги links (von) der Straße, ~ от двери links neben der Tür 2. откуда von links слегка 1. не сильно leicht, leise (тихонько) 2. немного, чуть-чуть ein wenig, ein bißchen, etwas 3. вскользь fluchtig, nebenbei, beiläufig (мимоходом) след м Spur f; ~ ноги Füßspur f, Fußstapfe f (глубокий — в снегу и тп.) ~ от колёс Radspur f 0 по го- горячим ~ам auf frischer Tat исчезнуть без -а spurlos verschwinden* vi (s) его и ~ простыл er ist auf und davon, er ist (längst) über alle Berge следить за к ем /чем 1. наблюдать beobachten vt, verfolgen vt, ~ за кем-л. глазами j-m mit den Augen folgen 2. быть осведомлённым в чем-л verfolgen vt, folgen vi (D); ~ за ходом событий dem Gang der Ereignisse folgen, ~ за политикой die Politik verfolgen, in der Politik auf dem laufenden sein 3. при- присматривать, заботиться äufjpassen vt, ächten vi, achtgeben* vi (auf A), sorgen vi (für A) следователь м Untersuchungsführer m следовательно also, folglich слёд|овать 1. за кем/чем двигаться следом folgen vi (s), nächlfolgen vi (s) (D) 2. за чем наступить после чего-л folgen vi (s) (D или auf Л), события -уют одно за другим ein Ereignis folgt dem änderen, die Ereignisse folgen auf- aufeinander, продолжение ~>ет die Fort- Fortsetzung folgt 3 чеч> руководствоваться чем-л , придерживаться чего-7 folgen vi (h, s) (/?), befolgen vt, ~ чьему-л примеру j-s Beispiel folgen; ~ чьим-л соьётам j-s Rätschlage befolgen 4. дви- двигаться, перемешаться fahren* vi (s). gehen* vi (s), поезд ~ует до Москвы der Zug fahrt (geht] bis (nach) Moskau 5. из чего проистекать folgen vi (s), sich ergeben* (aus D), из этого -ует, что. . daraus folgt, daß...; из этого ~ует вывод daraus ergibt sich folgender Schluß 6. безл.' ~ует нужно, целесо- целесообразно man muß, man soll, тебе -ует.. du mußt (sollst]...; этого -овало ожидать das war zu erwarten 0 как ~ует ordentlich, wie es sich gehört следом: идти ~ за кем-л. j-m nach [hinter j-m her] gehen* vi (s), j-m fol- folgen vi (s) следствие I с 1. последствие Folge f; Ergebnis n (результат) 2. вывод Schlußfolgerung f, Konsequenz f следствие II с расследование Be- Beweisaufnahme f, (gerichtliche) Untersuch- Untersuchung f; вести - по какому-л. делу eine Sache [eine Angelegenheit] untersuchen 0 быть [находиться] под ~м in ein Untersuchungsverfahren verwfckelt sein следующей der nächste, der folgen- folgende, кто ~? wer ist der nächste?, в - раз das nächste Mal, на ~ день am nächsten [am folgenden] Tag, einen Tag darauf 0 -им образом auf folgende Weise, folgendermaßen слеза ж 1. Trane f 2. мн слёзы
слезать — 726 — слово плач Tränen pl, Weinen п; смеяться до слёз Tränen lachen; обидно до слёз es ist zum Weinen; сквозь слёзы unter Trä- Tränen слезать см. слезть слез|йться tränen vi; у него -ятся глаза ihm tränen die Äugen слезливый 1. склонный к слезам weinerlich 2. сентиментальный rührselig слезоточивый: ~ газ Tränengas л слезть 1. спуститься вниз herunter) - klettern vi (s), heninter|steigen* vi (s); steigen* vi (s) (von D — с лошади, велосипеда и т.п.) 2. разг. о коже, краске ab|gehen* vi (s) слепень м зоол. Bremse f слепить I ослеплять blenden vt, blind machen vt слепить П см лепить слепнуть blind werden, erblinden vi (s) слепой I прил незрячий blind II сущ. м der Blinde слепок м Abdruck m; Abguß m {копия), снять ~ с чего-л. einen Ab- Abdruck von etw (D) äb|nehmen* слепота ж Blindheit f слесари |ый Schlosser-; ~oe дело Schlosserhandwerk n слесарь м Schlosser m; —ремонтник Reparaturschlosser m; —водопроводчик, —сантехник Klempner m слёт м встреча Zusammenkunft f, Treffen n слетать I см. слететь слета|ть П 1. полететь к уда-л. на короткий срок fliegen* vi (s); на не- несколько дней в Москву für einige Tage nach Moskau fliegen* 2. побывать где-л. и вернуться обратно: я -л на несколько дней в Москву ich war eini- einige Tage in Moskau слетаться см. слететься слететь 1. летя, спуститься henin- terjftiegen* vi (s) 2. улететь (fort)flle- gen* vi (s) (c чего-л. von D) 3. разг. упасть (hinunter)fallen* vi (s) (c че- чего-л. von D); ~ с лестницы die Treppe [von der Leiter] hinunterstürzen vi (s) слететься herbei|fliegen* vi (s); zu- särnrnen|fliegen* vi (s) {в одно место) слечь ernstlich erkranken vi (s), bettlägerig werden слива ж 1. плод Pflaume f; собир. Pflaumen pl 2. дерево Pflaumenbaum m сливать(ся) см. слйть(ся) слйвЦки мн Sahne f; взбитые - Schlagsahne f —очный Sahne-; —очное мороженое Sahneeis n; -очное масло Tafelbutter f, Butter f слизать ab|lecken vt слизи ст|ый schleimig; Schleim-; ~ая оболочка анат. Schleimhaut f слизнуть, слизывать см. слизать слизь ж Schleim m; Auswurf m (мокрота) слнпа|ться см слипнуться: у меня глаза -ются mir fallen die Äugen zu слипнуться zusammenziehen vi слитн|ый: ~ое написание Zusämmen- schreibung f слиток м Bärren m; Stange f {про- {продолговатый); ~ золота Goldbarren m слить 1. äb|gießen* vt (отлить); ausgießen* vt (вылить) 2. слить вместе zusämmen|gießen* vt; (miteinander) (ver-) mischen vt (смешать) З. объединить vereinigen vt, zusammen|ziehen* vt ~ся 1. о реках, ручьях и тп zusammen- zusammenfließen* vi (s) 2. о звуках, красках и тп verschmelzen* vi (s); verschwfm- men* vi (s), verfließen* vi (s) (рас- (расплыться) 3. объединиться sich verein- vereinigen, verschmelzen* vi (s) слитком 1. перед нареч. и прил zu, viel zu, allzu-; ~ рано (viel) zu früh, allzufrüh; этого ~ мало das ist viel zu wenig; он не ~ умён er ist nicht allzu klug 2. перед глаг. zu sehr, allzusehr 0 это уж ~! das geht zu weit!, das ist doch zu arg [zu stark}! слияние с 1. рек Zusammenfließen n, Zusammenfluß m 2. объединение Vereinigung f, Verschmelzung f словак м Slowake m словарь м 1. Wörterbuch /r Lexikon n (энциклопедический); Wörterverzeich- Wörterverzeichnis л, Vokabular [vo-] n (к тексту, учебнику) 2. запас слов Wortschatz m словацкий slowakisch словесный устный mündlich словно 1. как wie; ~ в сказке wie im Märchen 2. будто als, als ob ( + глаг. в Konj); .. - солнце взошло ...als wäre die Sonne aufgegangen, . als ob die Sonne aufgegangen wäre слов|о с 1. единица языка Wort л, какого-л. иностранного языка тж. Vo- Vokabel [vo-] f; иностранные ~а Fremd- Fremdwörter pl; незнакомые ~ä unbekannte Wörter [Vokabeln] 2. мн -а что-л. сказанное, текст Worte pl; умные ~ä kluge Worte; своими -ами mit eigenen Worten; в нескольких -äx mit kurzen [wenigen] Worten 3. выступление Wort n; Rede f (речь); Ansprache f (обраще-
-727 — случай ние); вступительное — Eröffnungsrede f; приветственное ~ Begrüßungsansprache f; взять ~ das Wort nehmen* [ergreifen*] 4. обещание Wort n, Versprechen n; честное -! (mein) Ehrenwort!; нарушить своё - sein Wort brechen* 0 крылатые ~a geflügelte Worte ~ в ~ Wort für Wort одним ~ом mit einem Wort, kur- kurzum по последнему ~у науки и тех- техники nach dem neuesten Stand der Wissenschaft und Technik словом mit einem Wort, kurzum словообразоваЦние с лингв. Wort- Wortbildung f -тельный лингв, wortbildend словоохотливый gesprachig, redselig словосочетание с лингв. Wortver- Wortverbindung f; устойчивое ~ feste [stehende] Wortverbindung слог м лингв. Silbe f; читать по ~ам Silbe für Silbe buchstabieren слоён|ый- ~ое тесто Blatterteig m сложение с 1. мат Addition f 2. телосложение Korperbau m, Figur f (фигура) сложить 1. уложить legen vt; zu- zusammenliegen vt (в одно место); - ве- вещи в чемодан die Sachen in den Koffer packen 2. свернуть, перегнуть zusam- zusammenliegen vt (одежду и тп ) zusäm- men|klappen vt (складной стол, зонтик и т.п ) 3. мат. addieren vt сложиться 1. сформироваться sich (heraus )bilden, sich gestalten; entstehen* vi (s) (возникнуть) 2. принять ка- кой-л. оборот sich entwickeln, eine Wendung nehmen* 3.: у меня' сложи- сложилось впечатление... ich habe den Ein- Eindruck (gewonnen) .. сложно kompliziert; verwackelt (запу- (запутанно) сложность ж 1. Kompliziertheit f 2. мн ~и трудности Schwierigkeiten pl; Verwicklungen pl, Komplikationen pl (ос- (осложнения) 0 в общей ~и insgesamt, im großen und ganzen сложный 1. не простой kompliziert; schwierig (трудный); verwickelt (запу- (запутанный) 2. составной zusammengesetzt сло|й м 1. Schicht f; тонкий ~ dünne [flache] Schicht; толстый ~ пыли eine dicke Schicht Staub, ~ краски Färbschicht f 2. чаще мн ~и прослой- прослойка, круги общества Schichten pl; со- социальные ~й soziale Schichten; широкие ~й населения breite Schichten der Be- Bevölkerung сломать см. ломать -ся см. ло- ломаться 1, 2 сломить 1. отломить äb|brechen* vt 2. свалить um|brechen* vt 3. преодо- преодолеть winden* vt; ~ сопротивление den Widerstand brechen* слон м 1. Elefant m 2. шахм Läu- Läufer m -овый Elefanten- 0 ~6вая кость Elfenbein n слоями schichtweise слуга м Diener m служащей м der Angestellte; der Beamte; рабочие и ~ие Arbeiter und Angestellte; - государственного учреж- учреждения staatlicher Angestellter; государст- государственный ~ der Staatsbeamte служб|а ж воен. Dienst m; военная ~ Wehrdienst m, militärischer Dienst; - в армии, во [на] флоте der Dienst in [bei] der Armee, in [bei] der Marine, проходить военную ~у den Wehrdienst (ab)leisten 0 ~ быта Kundendienst m ~ информации Informationsdienst m служебный 1. Dienst-, dienstlich, ~ая командировка Dienstreise f, ~oe удостоверение Dienstausweis m, -ая пе- печать Dienststempel m, -oe время Dienstzeit f; -oe письмо dienstliches Schreiben; -ые дела dienstliche Angele- Angelegenheiten 2. вспомогательный Hufs-, untergeordnet (второстепенный) О -ые слова лингв. Hilfswörter pl служить в разн. знач dienen vi, ~ в армии in [bei] der Armee sein; ~ примером als Beispiel dienen; ~ пред- предлогом zum Vorwand dienen слух м 1. чувство Gehör n (тж. музыкальный), играть что-л на ~ [по -у] etw. nach (dem) Gehör spielen 2. чаще мн —и молва, толки Gerücht п; ходит ~ [ходят ~и], что es geht ein Gerücht um, daß...; по ~ам. . nach den Gerüchten zu urteilen . О о нём ни —у ни духу er läßt nichts von sich hören случа|й м 1. Vorfall m (происшест- (происшествие); Zwischenfall m (инцидент); Er- Erlebnis n (событие личного характера); несчастный — Unfall m; странный ~ ein seltsamer Vorfall; ~ на границе Grenzzwischenfall m, любопытный ~ ein interessantes Erlebnis 2. случайность Zu- Zufall m; счастливый - ein glücklicher Zufall 3. возможность Gelegenheit f, Anlaß m (повод), удобный - eine gün- günstige Gelegenheit; при ~е bei Gelegen- Gelegenheit, по торжественным ~ям, в тор- торжественных ~ях bei feierlichen Gelegen- Gelegenheiten [Anlässen] 4. явление, факт Fall m тж мед, юр.; единичный ~ Einzel- Einzelfall m; в данном ~е im vorliegenden
случайно — 728 — сменяться Fall; в ~е пожара bei Feuer 0 в том ~е, если . falls.. , fiir den Fall, daß , im Falle, daß . в большинстве ~ев in den meisten Fällen, meistens во всяком ~e jedenfalls в крайнем ~е im äuß- äußersten Fall, im Notfall в любом ~е auf jeden Fall на всякий ~ auf [für] alle Falle ни в косм ~е keinesfalls, auf keinen Fall от ~я к ~ю von Fall zu Fall случайно 1. по воле случая zu- zufällig, zufälligerweise, durch Zufall 2 ненамеренно aus Versehen, versehentlich 3. разг. между прочим, кстати zufällig, übrigens; ты, ~, не знаешь 9 weißt du zufällig...? 0 это не ~ das ist kein Zufall не - недаром nicht von ungefähr случайнЦостъ ж 1. свойство Zu- Zufälligkeit f 2. непредвиденное обстоя- обстоятельство Zufall m; по счастливой -ости durch einen glücklichen Zufall ~ый 1 непредвиденный zufällig. Zufalls-, un- unvorhergesehen 2 происходящий от слу- случая к случаю gelegentlich. Gelegenheits-, ~ые ошибки gelegentliche Fehler, ~ая покупка Gelegenheitskauf m случ|аться, случ|йтъся geschehen* vi (s>, passieren vi (s) (с кем-л D), vörjkommen* vi (s) {произойти), что -йлось9 was ist los9, was ist gesche- geschehen0, с ним -йлось несчастье ihm ist ein Unglück passiert, -ается, что .. es kommt manchmal vor, daß... слушатель м 1. Zuhörer m 2. уча- учащийся Hörer m слуша|ть hören vt (музыку, радио и тп), sich (D) erw. an|horen {пластин- {пластинку, чей-л рассказ); zu|hören vj (ко- го-л D). - лёкиии Vorlesungen be- besuchen [hören]; ~ю! по телефону hallo!, ja, bitte1 слушаться кого/чего повиноваться gehörchen vi (£>), hören vi (auf A); ~ кого-л. j-m gehorchen, auf j-n hören; ~ чьего-л совета auf j-s Rat hören, j-s Rat befolgen слышать hören vi, vt, - звонок das Klingeln hören [vernehmen*]; ~ чей-то плач j-n weinen hören; я слышал об этом ich habe davon gehört —ся zu hö- hören sein; ertönen vi (доноситься), мне слышится музыка ich höre Musfk слышимость ж Hörbarkeit f; Ver- Verständigung f (по телефону) слышнЦо: здесь (всё) хорошо ~ hier kann man alles gut hören, было ~, как она пела man hörte sie singen; мне ничего не - ich höre nichts, о нем ничего не - von ihm ist nichts, zu hö- hören 0 что - (нового)? was ist zu hören9, was gibt's Neues9 ~ый: едва ~ый kaum hörbar |vernehmbar]; слышен (чей-то) голос eine Stfmme ist zu hören слюда ж мин. Gl/mmer m слюна ж Speichel m слюнки мн у него ~ текут разг ihm läuft das Wasser im Mund(e) zu- zusammen слякоть ж 1. Matsch м 2. разг о погоде Matschwetter n смазать ein|schmieren vt; ölen vt (маслом) смазка ж 1. действие Einschmieren n; Ölen n (маслом) 2. вещество Schm/ere f см азы вать см см азать сматывать см смотать смачивать см смочить смёжн|ый angrenzend. anstoßend (пршежащий). Neben-, benachbart (со- (соседний); ~ая комната Nebenzimmer n О -ая профессия verwandter Beruf ~oe предприятие kooperierender Betrieb смёлЦость ж Kühnheit f, Tapferkeit f, Mut m ~ый kühn, tapfer, mutig (отваж- (отважный); furchtlos (бесстрашный); gewagt (рискованный) смельчак м der Kühne (храбрец), Draufgänger m (сорвиголова) смён|а ж 1. действие Wechsel f, Abfolge f (событий и тп); Ablösung f (дежурных и тп ); - дня и ночи der Wechsel von Tag und Nacht; ~ караула Wachablösung f; стремительная ~ со- событий die rasche Abfolge der Ereignisse 2. на производстве и тп Schicht f (тж. группа рабочих); в две ~ы in zwei Schichten, работать в утреннюю ~у Frühschicht haben; учиться в пер- первую, во вторую ~у am Vormittag, am Nachmittag Unterricht haben 3. очеред- очередность Durchgang m (тж группа лиц); в три ~ы in drei Durchgängen, на пер- первую -у поехать куда-л. zum ersten Durchgang 4. новое поколение Näch- Nächwuchs m, die junge Generation 5. ком- комплект одежды Garnitur f; одна ~ белья eine Garnitur Wäsche сменить 1. что поменять wechseln vt, umj tauschen vt 2. кого заменить äbjlösen vt -ся сменить друг друга sich äbjlösen; abgelöst werden (на посту и тп ) смённ|ый по сменам Schicht-, in Schichten; ~ая работа Schichtarbeit f см ен ять( ся ) см см ен йть( ся )
смерить — 729 — смотреть смерить (ab) messen* vt, äus|messen* vt смерка|ться: ~ется es dämmert, es wird dunkel смертёльн||о 1. tödlich; ~ больной todkrank 2. разг. ужасно, очень zum Sterben, Sterbens-, tödlich; - скучно zum Sterben langweilig, - устать tod- todmüde [Sterbens müde] sein ~ый 1. töd- tödlich; мед. letal; ~ая рана tödliche Wun- Wunde 2. разг. ужасный, чрезвычайный tödlich, Tod-, Todes-, Sterbens-, ~ый страх [испуг) Todesangst f; ~ый враг Todfeind m смёртнЦостъ ж Sterblichkeit f, Zahl der Sterbefälle ~ый Sterbe-, Todes-; -ый случай Sterbefall m, Todesfall m, ~ая казнь Todesstrafe f смерт|ь ж Tod m, быть при ~и im Sterben liegen* vi 0 не на жизнь, а на ~ auf Leben und Tod смерч м 1. вихрь Wirbelsturm m, Tornado m (в Северной Америке) 2 столб чего-л Wfndhose f; песчаный - Sandhose f сместить 1. сдвинуть с места ver- verschieben* vt 2. с должности absetzen vt, des Amtes entheben* vt ~ся sich verschieben* смесь ж Mischung f, Gemisch n смета ж Anschlag m, Kostenanschlag m {прихода и расхода), составить ~у veranschlagen vt сметана ж saure Sahne сметлйвЦость ж Findigkeit f ~ый findig сме|ть 1. осмеливаться wagen vt, sich trauen 2. иметь право das Recht haben, dürfen* vt, können vt; ты не -ешь так говорить du hast kein Recht, so etwas zu sagen 0 не ~й! unterstehe dich ja nicht! как вы ~ете! was un- unterstehen Sie sich! смех м Lachen n; Gelächter n (хо- (хохот) 0 ~a ради, для -а zum Schere, zum Spaß смехотворный lächerlich, Lachhaft смешанный gemischt; vermischt (пе- (перемешанный) 0 ~ лес Mischwald m смешать 1. перемешать (ver)mischen vt 2. привести в беспорядок verwirren vt, in Unordnung bringen* vt 3. перепу- перепутать verwechseln vt ~ся 1. sich (ver)mischen 2. прийти в беспорядок in Unordnung geraten vi (s), durchein- durcheinander kommen* vi (s) 3. смутиться in Verwirrung [in Verlegenheit) geraten* vi (s), verlegen werden смешение с: ~ понятий Begriffsver- Begriffsverwirrung f смешаться 1, 2 смеш||йть zum Lachen bringen* vt, Lachen machen vt —ливый lachlustig смешн||6 1. весело lustig 2. нелепо lächerlich, komisch {забавно) З.: мне - ich muß lachen; это было ~ das war zum Lachen ~6й 1. вызывающий смех lustig 2. вызывающий насмешку lächer- lächerlich, komisch смещать(ся) см. сместйть(ся) смещение с 1. перемещение Ver- Verschiebung f (тж. перен. — изменение), ~ понятий^ Begriffsverwirrung f 2. с до- должности Absetzung f, Ämtsenthebung f смеяться 1. Lachen vi; ~ от счастья vor Glück Lachen; - от души heiz heb lachen 2. над кем/чем насмехаться la- lachen v/, sich lustig machen (über ,4), äus|lachen vt (высмеивать) сминать см смять смйрн||о 1. ruhig, still 2. команда ~! stillgestanden! ~ый still, ruhig, sanft (кроткий), artig (о ребёнке) смол||а ж Teer m; Haiz n (древес- (древесная) -истый harzig ~йть teeren vt смолкать, смолкнуть 1. о звуках verstummen vi (s); verhallen vi (отзву- (отзвучать) 2. перестать говорить, петь schweigen* vi, verstummen vi (s) смолчать schweigen* vi; nichts er- erwidern (не возразить) сморкаться sich (D) die Nase schnauben [putzen], sich schneuzen смородина ж 1. ягоды Johannisbe- Johannisbeeren pl; красная ~ röte Johannisbeeren 2. куст Johannisbeerstrauch m сморщенный zusammengeschrumpft, verrunzelt сморщить см морщить ~ся zusam- zusammenschrumpfen vi (s) смотать 1. намотать, сделать моток (auf)wickeln vt 2. размотать; снять, мотая abwickeln vt смотр м 1. воен. Truppenbesichti- gung f, Truppenparade f 2. публичный показ Schau f; Leistungsschau f (дости- (достижений), Ausscheid m (конкурс), ~ ху- художественной самодеятельности Läien- (eunstausscheid m смотреть 1. sehen* vi, schauen vi; ~ на кого-л. auf j-n sehen*, j-n an|- sehen* [än|schauen], ~ на часы auf die Uhr sehen*; ~ в окно [из окна] zum Fenster hinausgehen* 2. что быть зрите- зрителем sehen* vt, anjsehen* vt, sich (D)
смотреться -730 — снижение etw. an|sehen*; zu|sehen* vi (D) (на- (наблюдать за происходящим}, - спек- спектакль (sich) ein Bühnenstück an|sehen*; я люблю ~ такие фильмы ich sehe solche Filme gern, ich sehe mir solche Filme gern an; ~ телевизор fem|sehen* vi 3. за к ем /чем присматривать, забо- заботиться sehen* vi (nach D); aufpassen vi, achten vi (auf A), pflegen vt (уха- (ухаживать) 0 смотри не опоздай! sieh zu, daß du nicht zu spät kommst! смотреться: ~ в зеркало sich im Spiegel betrachten смочить naß machen vt, anfeuchten смочь см мочь 1 смрад м Gestank m, übler Geruch ~ный senkend смуглый braun, dunkelhäutig; ge- gebraunt, sonnenverbrannt (загорелый) смутить 1. сконфузить verlegen mä- mächen, in Verlegenheit bringen* vt 2. вы- вызвать сомнение, колебание verworren vt, stutzig machen vt (поставить в тупик) -ся 1 сконфузиться verlegen werden, in Verlegenheit geraten* vi (s) 2. зако- заколебаться verwirrt [stutzig] werden смутн|ый unklar, verworren (неяс- (неясный), undeutlich, väg(e) (неопределён- (неопределённый), ~oe представление dunkle Vor- Vorstellung смущать(ся) см. смутить(ся) смущ||ённе с 1. Verlegenheit f 2. замешательство Verwirrung f -ённый 1. verlegen 2. растерянный verwirrt смывать см. смыть смыкать(ся) см сомкнуть(ся) смысл м 1. значение Bedeutung f, Sinn m, переносный ~ übertragene Be- Bedeutung 2. польза, толк Sinn m, Zweck m; ~ жизни Lebenszweck m; нет [не имеет] ~а делать что-л. es hat keinen Sinn [Zweck], es ist sinnlos (zu + inf) 0 здравый ~ gesunder Menschenverstand смыть 1. отмыть abwaschen* vt 2. снести водой fortschwemmen *t, weg|- spülen vt смычок м скрипки и тп. Bogen m смышлёный разг. aufgeweckt, ge- gescheit; findig (сметливый) смятение с Verwirrung f; Bestürzung f (растерянность) смятый zerknittert (об одежде, бума- бумаге); zerdrückt (о траве и тп.); zer- zerknüllt (скомканный) смять zerknittern vt (одежду, бума- бумагу); zerdrücken vt (траву и т.п.), zer- zerknüllen vt (скомкать) снабдить, снабжать чем 1. обеспе- обеспечить versorgen vt, beliefern vt (mit D) 2. оборудовать ausstatten vt, aus|rüsten vt (mit D) 3. сопроводить versehen* vt (mit D) снабжение с Versorgung f; Belie- Belieferung f (поставка) снайпер м Scharfschütze m снаружи I нареч. 1. draußen (где); von draußen, von außen her (откуда) 2. с внешней стороны von außen, von der Außenseite П предл. чего außerhalb (С) снаряд м 1. воен. Geschoß n 2. спорт. Gerät n; гимнастический — Turngerät n 3. техническое устройство, машина Gerät n, Maschine f снарядить, снаряжать aus|nisten vt; ausstatten vt ~ся sich (aus)rüsten, sich ausstatten снаряжение с Ausrüstung f, Ausstat- Ausstattung f снаст|ь ж 1 рыболовная Fischfang- Fischfanggerät n, Angelgerat n (рыболова-люби- (рыболова-любителя) 2. мн ~и мор. Takelwerk n сначала 1. первое время anfangs, zuerst 2. в первую очередь zuerst 3. снова von vom, von Anfang an, noch einmal (ещё раз), von neuem (заново) снашивать см. сносить П снег м Schnee /л/ идёт ~ es schneit снегирь м Gimpel m, Dompfall m снегопад м Schneefall m Снегурочка ж в сказке Schneewitt- Schneewittchen n снежинка ж Schneeflocke f снежки мн игра Schneeballschlacht f; играть в ~ eine Schneeballschlacht ma- machen снёжн|ый Schnee-; schneebedeckt (покрытый снегом); schneereich (обиль- (обильный снегом), ~ая баба Schneemann m снежок м 1. о снегопаде leichter Schnee 2. ком снега Schneeball m снести 1. к уда-л. tragen* vt; brin- bringen* vt (принести); zusammen|tragen* vt (в одно место) 2. откуда-л forttragen* vt, fortbringen* vt, wegschaffen vt 3. ветром, бурей и т.п. fort|reißen* vt; herunter|reißen* vt (сорвать); fort|tragen* vt (унести); wegschwemmen vt (водой) 4. разрушить niederreißen* vt; abreißen* vt (строение) 5.: ~ яйцо ein Ei legen 6. стерпеть что-л. ertragen* vt, sich (D) etw. gefallen lassen* снижать(ся) см. снйзить(ся) снижение с 1. уменьшение Verrin- Verringerung f, Ermäßigung f, Reduzierung f; Senkung f, Herabsetzung f; ~ цен
снизить — 731 — собрание Preissenkung f 2. ав.: идти на - zur Landung ansetzen vi снизить senken vt, herabsetzen vt, ermäßigen vt; verringern vt {уменьшить), reduzieren vt {сократить)', ~ цены на что-л. die Preise für etw. {A) senken -ся 1. уменьшиться sich vermindern, sinken* vi (s), zurück|gehen* vi (s) 2. летя herunter|fliegen* vi (s), о самолёте тж. niederjgehen* vi (s) снизу unten {где, куда); von unten (откуда) снимать см. снять ~ся см. сняться снимок м Aufnahme f, Foto п; Bild п {в газете и т.п ), рентгеновский - Röntgenaufnahme f снискать erwerben* vt; verdienen vt {заслужить) снисжодительнЦость ж 1. снисхож- снисхождение Nachsicht f 2 высокомерие He- Herablassung f, Hochmut f ~ый 1. не- нестрогий nachsichtig 2. высокомерный herablassend, hochmütig снисхождение с Nachsicht f снй|ться: мне -лось, что .. mir träumte [ich träumte], daß ; ты мне се- сегодня -лея heute nacht habe ich von dir geträumt [dich im Traum gesehen]; мне —лея сон ich hatte einen Traum снова 1. опять wieder; erneut, aber- abermals {ещё раз); — и ~ immer wfeder 2. заново von neuem, aufs neue 3. сначала von Anfang an, von vorn сновать торопливо двигаться hin und her laufen* vi (s), hin und her eilen vi (s) сновидение с Traum m сноп м 1. Garbe f 2.: - лучей Strahlenbündel n сноровка ж Gewandtheit f, Fertigkeit f; Übung f {навык) сносить I см. снести 1—3, 6 сносить П разг износить abjtragen* vt, äbjnutzen vt сноска ж примечание Fußnote f сносный leidlich, erträglich снотворное с лекарство Schlafmittel n сноха ж Schwiegertochter f сношения мн связи Verbindung f, Verkehr m; дипломатические ~ diplo- diplomatische Beziehungen снять 1. достать, взять, убрать (ab-) nehmen* vt {с чего-л. von D)\ - книгу с полки das Buch aus dem Fach nehmen*; ~ телефонную трубку den Hörer (ab)nehmen* 2. с себя ausziehen* vt {одежду, обувь)', ab liegen vt {верх- {верхнюю одежду); abnehmen* vt, absetzen vt {головной убор, очки); äb|machen vt {часы, кольцо, галстук) 3. заснять на плёнку aufnehmen* vt, fotografieren vt, knipsen vt разг. {сфотографировать); filmen vt {киноаппаратом); - фильм einen Film drehen 4. помещение mieten vt 5. с работы entlassen* vt; absetzen* {сместить) 0 - урожай ernten vt, die Ernte bergen [einbringen*] — копию eine Kopie [eine Abschrift] machen — запрет das Verbot ausheben* сняться: ~ с места sich auf den Weg machen; - с якоря den Anker lichten; ~ с учёта sich abmelden; ~ в кино flflmen vi, in (einem) Film mit- mitwirken vi со см. с соавтор м Mitverfasser m соба||ка ж Hund m ~чий Hunde- собесёдник м Gesprächspartner m собиратель м Sammler m собирателън|ый: -ое (имя) сущест- существительное грам. Sammelname m собирать см собрать ~ся см со- собраться соблазн м Versuchung f, Verlockung f -йтелъный verführerisch; verlockend {заманчивый) соблазнить, соблазнять 1 чем пре- прельстить, привлечь verlocken vt (durch А или von D) 2. на что склонить на какое-л. действие verführen vt, verleiten vt (zu D) ~ся 1. чем прельститься sich verlocken lassen* (durch А или von D) 2. на что на какой-л. поступок sich verleiten [sich verführen] lassen* (zu D) соблюдать beächten vt; befolgen vt {следовать чему-л.); einhalten* vt {при- {придерживаться чего-л ) —ёние с Beach- Beachtung f, Befolgung f; Einhaltung f {усло- {условия) соблюсти см. соблюдать собой твор п от себя; она хороша ~ sie ist hübsch; между ~ miteinander, untereinander; взять что-л с ~ etw. mit|nehmen* 0 быть самим - sich {D) treu bleiben* v/ (s); он всегда остаётся самим ~ er bleibt immer er selbst соболезнование с Beileid n, Kon- Kondolenz f; выразить кому-л. своё - j-m sein Beileid aussprechen*, j-m kondo- kondolieren {по случаю чего-л. zu D) соболь м Zobel m, мех. тж. Zo- Zobelpelz, m собор м Dom m, Kathedrale f собою см. собой собрание с 1. Versammlung f; 66-
собранность — 732 — щее ~ Generalversammlung f; отчётно- выборное - Berfchtswahlversammlung / 2. коллекция Sammlung f 3.: ~ со- сочинений gesammelte Werke; Sammelband m (в одном томе) собран а Цость ж Konzentration f ~ый konzentriert, gesammelt собрать 1 что-л sammeln vt; ein- einsammeln vt (в одно место)', äufjra'umen vt {прибрать); ausheben* vt (с полу, с земли); ~ что-л. в коробку erw. in die Schachtel legen 2. кого-л. versammeln vt; zusammenjholen vt, zusammenrufen* vt (созвать); einladen* vt (пригласить); kommen lassen* vt (вызвать, позвать) 3. срывать pflücken vt (цветы, ягоды); sammeln vt, suchen vt (грибы) 4. фрукты, овощи ernten vt; ~ урожай die Ernte einbringen* 5. скопить än|- sammeln vt; sammeln vt, kollektionl'eren vt (косекционировать) 6. из деталей zus.ammen|bauen vt, montieren vt {мотор и тп ), bauen vt (модель) 7. вещи, чемодан packen vt, ~ вещи в дорогу die Sachen für eine Reise fertigjmachen собраться 1. сойтись, съехаться sich versammeln, zusammenkommen* vt (s); sich treffen* (встретиться) 2. ско- скопиться sich an [sammeln, sich an | häufen 3. приготовиться sich fertig]machen; ~ в дорогу sich reisefertig machen, reisefertig sein; ты -лея? bist du fertig7 4. наме- намереваться wollen vt; die Absicht haben, beabsichtigen vt, vorjhaben* vt (zu + inf), что ты -лея делать? was willst du tun?, was hast du vor? О ~ с мыс- мыслями seine Gedanken sammeln ~ с ду- духом Mut fassen собственник м Eigentümer m; Be- Besitzer m, Inhaber m (владелец) собственно в сущности eigentlich, - говоря im Grunde genommen, eigentlich; что он, ~, хотел сказать? was wollte er eigentlich sagen? собственность ж 1. имущество Ei- Eigentum n, Eigenbesitz m; государствен- государственная, личная ~ staatliches, persönliches Eigentum; недвижимая ~ unbewegliches Eigentum 2. на что право владения чем-л. Eigentum n, Eigentumsrecht n (an D), частная, капиталистическая, обще- общественная ~ на средства производства privates |-'va:-], kapitalistisches, ge- gesellschaftliches Eigentum an den Produkti- Produktionsmitteln; перейти в чью-л. ~ in j-s Eigentum überjgehen* vi (s) собственный eigen 0 имя ~oe грам Eigenname m событи|е с 1. случай Ereignis n, Geschehnis n, Begebenheit f 2. мн ~я совокупность фактов, явлений Ereig- Ereignisse pl. Geschehen n; международные ~я internationales Geschehen, ~я в мире Weltgeschehen n; ~я дня Tagesgeschehen n 3. выдающееся, нерядовое явление Ereignis n; Erlebnis n (личного характе- характера); ~ исторической важности ein Er- Ereignis von historischer Tragweite сова ж. Eule f совать разг. stecken vt (во что-л. in А) ~ся во что разг. вмешиваться sich (ungebeten) ein|mischen (in A) совершать см совершить ~ся см. совершиться совершенно vollkommen, völlig; ganz; - верно ganz richtig; вы - пра- правы Sie haben völlig recht; - не gar nicht, gar nichts совершеннолёт||ие с Volljährigkeit /,' /op Mündigkeit f ~ний völliahrig, юр mündig совершённый 1. идеальный voll- vollkommen, perfekt 2. абсолютный, пол- полный vollkommen, ganz, völlig 3.: ~ вид грам. perfektiver (-var] [vollendeter) Aspekt совершёнств|о с Vollkommenheit f, Vollendung f 0 в — e vollkommen, vollendet совершенствование с Vervollkomm- Vervollkommnung f совершенствовать vervollkommnen vt ~ся sich vervollkommnen совершить vollziehen* vt (осущест- (осуществить); vollbringen* vt (подвиг и тп ), machen* vt, begehen* vt (что-л. нехо- нехорошее); verüben vt (преступление); ~ поездку [путешествие] eine Reise un- unternehmen* (machen]; ~ посадку о са- самолёте linden vi (s) совершиться 1. осуществиться sich vollziehen* 2. произойти sich ereignen, geschehen* vi (s) совестЦливый gewissenhaft -но: мне -но ich schäme mich совест|ь ж Gewfesen n; с чистой [со спокойной] ~ью mit gutem Ge- Gewissen 0 по —и говоря (um) die Wahrheit zu sagen совет м 1. высший исполнительный орган Rat m; Совет Министров Mi- Ministerrat m 2. коллегиальный орган Rat от, Совет Безопасности ООН Sicher- Sicherheitsrat der UNO, учёный - вуза Rat m (в России); Senat m (в других стра- странах) 3. наставление Rat m, Ratschlag
советник — 733 — согласованно т; просить у кого-л. ~а j-n um Rat bitten* [fragen*]; по его ~у auf seinen Rat hin советник м 1. должность Berater m; Rat m; дипломатический ~ diplomati- diplomatischer Berater; ~ по экономическим во- вопросам Wirtschaftsberater m; ~ посоль- посольства Botschaftsrat m 2. советчик Rat- Ratgeber m советовать 1. давать советы Rat- Ratschläge geben* 2. что кому рекомендо- рекомендовать raten* vt, empfehlen* vt (D) ~ся 1. с кем опрашивать совета um Rat bftten* vt, Rat (ein)holen (bei D); sich beraten lassen* (von D), konsultieren vt (с врачом, специалистом) 2. совещать- совещаться sich beraten* советчик м Ratgeber m совещание с Beratung f; Konferenz f {конференция), производственное ~ Produktionsberatung f, ~ глав прави- правительств Konferenz der Reglerungschefs [-J?fs], Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (KSZE) совещательный beratend совещаться о чём sich beraten*, konferieren vi (über А, с кем-л. mit D) совместимЦость ж 1. Vereinbarkeit / 2. психологическая Verträglichkeit f -ый 1. vereinbar 2. психологически verträglich совместить объединить vereinigen vt; ~ что-л. в себе etw in sich (D) ver- vereinen совмести||o gemeinsam (сообща); zu- zusammen (вместе); ~ с кем-л. mit j-m zusammen [gemeinsam] ~ый gemeinsam, Gemeinschafts-; ~ая работа gemeinsame Arbeit, Zusammenarbeit f; ~ые усилия vereinte Bemühungen совмещать см. совместить совок м Schaufel f, Handschaufel f совок улнЦость ж Gesamtheit f; в —ости insgesamt ~ый 1. общий Ge- Gesamt- 2. объединённый vereint совпадать см. совпасть совпадение с 1. одновременность Zusammenfallen n, Zusammentreffen n; случайное ~ Zufall m 2. сходство, общ- общность Übereinstimmung f совпасть с чем 1. произойти од- одновременно zusammen|fallen* vi' (s) (mit D) 2. оказаться одинаковым, общим übereinstimmen vi (mit D); наши ин- интересы -ли unsere Interessen stimmen überein совратить verleiten vt, verfuhren vt соврать см. врать совращать см совратить совращение с Verleiten n, Verfüh- Verführung f соврем ённ||ик м Zeitgenosse m —ость ж Gegenwart f —ый gegenwärtig. Gegenwarts-; modern, -oe положение gegenwärtige Lage; -oe искусство Ge- Gegenwartskunst, die Kunst der Gegenwart, ~ая литература zeitgenössische (moderne] Literatur; ~ая техника die moderne Technik; ~ая молодёжь die Jugend von heute совсем 1. совершенно ganz, ganz- ganzlich, völlig; ~ не (ganz und) gar nicht, durchaus nicht; überhaupt nicht (вооб- (вообще); не ~ nicht ganz, ~ недавно erst vor kurcem 2. насовсем für fmrner согласи|е с 1 разрешение Einwilli- Einwilligung / (на что-л. zu D), с чьего-л ~я mit j-s Einwilligung 2. одобрение Zustimmung f (с чем-л zu D), Ein- Einverständnis n, с общего -я unter allge- allgemeiner Zustimmung 3. взаимопонимание Eintracht f, Einvernehmen n; жить с кем-л. в мире и ~и in Frfeden und Eintracht mit j-m leben vi согласи(ться 1. на что дать согла- согласие sich einverstanden erklaren (mit D), ein|gehen* vi (s) (auf A), ein|wilügen vi (in А или zu + inf); он -лея помочь нам er erklarte sich bereit, uns zu helfen 2. с чем /к ем признать что-л. правиль- правильным, кого-л. правым zustimmen vi (D), ~ с кем-л. в чём-л. mit j-m in etw. (D) überein |srimmen [einverstanden sein]; ~сь, что ты не прав gib zu, du hast nicht recht согласно чему laut (G или D), ge- gemäß (D), entsprechend (D); ~ договору laut Vertrag; ~ плану plangemäß согласный I сущ. м фон. Konsonant от соглас|ный П прил 1. на что го- готовый сделать что-л. bereit (zu + inf); он ~ен помочь нам er ist bereit, uns zu helfen 2. с кем /чем одного мнения einverstanden (mit D); быть ~ным с кем-л. в чем-л. mit j-m in etw. (D) einverstanden sein (überein[stimmen] согласование с 1. Abstimmung f; Vereinbarung f (c кем-л. mit D — до- договорённость); Koordinierung f (c чём-л. mit D — интересов, целей и т.п ) 2. грам. Kongruenz f; ~ времён Zeitenfolge f согласован н||о übereinstimmend (с
согласовать — 734 — кем-л. mit D); (aufeinander) abgestimmt, koordiniert (с чем-л.) -ость ж 1. меж- между кем-л. Übereinstimmung f, Einstim- Einstimmigkeit f 2. между чем-л Äbge- stimmtheit f, Koordination f ~ый über- übereinstimmend; abgestimmt, koordiniert согласовать, согласовывать 1. при- привести в соответствие koordinieren vt, abstimmen vt, in Übereinstimmung [in Einklang] bringen* vt (c чём-л. mit D) 2. с кем выработать единое мнение vereinbaren vt (mit D), absprechen* vt, äb|stimmen vt (mit D) {обсудить) З. с чем грам in Kongruenz [in Überein- Übereinstimmung] bringen* vt (mit D) -ся 1. с чем быть в соответствии übereinstim- übereinstimmen vis in Einklang stehen* (mit D) 2. в чём грам. kongruieren vi, überein- übereinstimmen vi (in D) соглашаться см согласиться соглашение с 1. Übereinkommen n, Vereinbarung f (договорённость); Ein- Einverständnis n {согласие), по взаимному ~ю in [laut] beiderseitigem Einverständnis 2. договор Abkommen n; торговое ~ Handelsabkommen n; межправительствен- межправительственное - Regierungsabkommen п; много- многосторонние ~я multilaterale Abkommen согвать 1. с места verjagen vt, ver- vertreiben* vt; verscheuchen vt (спугнуть) 2. в одно место zusämmen|treiben* vt согнуть 1. руку, туловище и т.п beugen vt; ~ спину den Rücken krüm- krümmen 2. изогнуть какой-л. предмет bie- biegen* vt; (zusammen)falten vt (сложить лист бумаги и т п ) ~ся 1. о челове- человеке и частях тела sich beugen, sich krümmen 2. о предметах sich bfegen*; sich krümmen (покоробиться) согревание с Erwärmen n согревать, согреть warm machen vt, erwärmen vt, aufwärmen vt (подогреть пищу, воду и т/7.); wärmen vt (ко- (кого-л.); ~ руки sich (D) die Hände wärmen ~ся warm werden (разогреться — о пище, руках и т.п.); sich er- erwärmen (нагреться — о воздухе и т.п.); sich wärmen (о ком-л.); я со- согрелся mir ist warm сода ж Soda f содёйствЦие с Beistand от; Mitwir- Mitwirkung f (участие); Beihilfe f (помощь) Unterstützung f (поддержка); оказать - Beistand leisten -овать 1. чему способ- способствовать beitragen* vi (zu D); fördern vt (поощрять) begünstigen vt (благо- (благоприятствовать) 2. кому поддерживать unterstützen vt; beistehen* vi, helfen* vi (D) (помогать) содержание с 1. письма, книги и тп Inhalt m 2. наличие, количество чего-л. в составе чего-л. Gehalt m 3. оглавление Inhaltsverzeichnis n содержательнЦость ж Inhaltsreichtum m ~ый inhaltsreich, gehaltvoll содержать 1. обеспечивать unterhal- unterhalten* vt, erhalten* vt 2. заключать в себе enthalten* vt 3. поддерживать в каком-л. состоянии halten* vt; — что-л. в порядке erw. in Ordnung hal- halten*; ~ что-л в чистоте etw. sauber halten* содержимое с Inhalt 777 содрогание с Erbeben n, перен. тж. Schauder m содрогаться, содрогнуться erbeben vi (s), перен. тж. schaudern vi (от чего-л vor D) содружество с 1 сотрудничество Zusammenwirken n, творческое schöpferische Zusammenarbeit 2. сооб- сообщество Gemeinschaft f соевый Soja-; - боб Sojabohne f; - cöyc Sojasoße f соединить, соединять 1. скрепить (miteinander) verbanden* vt 2. объеди- объединить vereinigen vt, vereinen vt ~ся 1. sich verbinden* 2. объединиться sich vereinigen сожалей и |е с чувство огорчения Be- Bedauern п; к моему ~ю. zu meinem Bedauern... 0 с ~ю leider сожалё)ть о чём испытывать сожа- сожаление bedauern vt; я ~ю, что., es tut mir leid, daß... сожжение с Verbrennung f; Ein- Einäscherung f (кремация) созваниваться см. созвониться созвать 1. zusammen|rufen* vt; (her- (herbei )rufen* vt (позвать); einladen* vt (пригласить) 2. съезд и т.п einbe- einberufen* vt созвездие с Sternbild n Gestirn n созвонй(ться: ~мся завтра wir rufen morgen einander an, wir telefonferen morgen miteinander созвуч||ие с Gleichklang 777; Harmonie f (гармония) ~ный gleichklingend; har- harmonisch (гармоничный); быть -ним чему-л. mit etw. (D) im Einklang ste- stehen* создавать см. создать ~ся см. соз- создаться создаЦние с 1. действие Schaffen п; Bildung f (образование); Gründung f (основание) 2. произведение Schöpfung
создать — 735 — солидный f, Werk п 3. существо Geschöpf n тель м Schöpfer от; Begründer от (ос- (основатель) создать schaffen* vt; bilden vt (об- (образовать); gründen vt (основать) создаться entstehen* vi (s); у меня -лось впечатление. ich gewann (hatte] den Eindruck. созерца||ние с 1. действие Anschau- Anschauen п 2. состояние Beschaulichkeit f, Kontemplation f -тельный beschaulich, kontemplativ созерцать in die Betrachtung versun- versunken sein* vi (s) созидать творить schaffen* vt сознавать 1. отдавать себе отчет в чём-л. sich (D) bewußt sein (G); ver- verstehen* vt (понимать) 2. признавать (an)erkennen* vt; eingehen* vt ~ся см. сознаться сознан и|е с I. сознательность; осоз- осознание чего-л Bewußtsein п; классовое ~ Klassenbewußtsein n; ~ вины Schuld- Schuldbewußtsein п 2. чувство Bewußtsein n, Besinnung f; быть без ~я bewußtlos [ohnmächtig] sein; прийти в ~ wieder zur Besinnung [zu sich (£>)] kommen* vi (s) сознательнЦостъ ж Bewußtsein n; политическая ~ politisches Bewußtsein ~ый 1. bewußt, pflichtbewußt 2. наме- намеренный bewußt, absichtlich, vorsätzlich; ~ый поступок eine vorsätzliche Tat сознаться в чём (ein) gestehen* vt; zu|geben* vt (признаться) созревание с 1. Reifen n 2. имей, плана и т.п Heranreifen n созревать, созреть 1. reifen vi (s), reif werden 2. перен. heran|reifen vi (s) созыв м Einberufung f созывать см. созвать сойти 1. спуститься вниз herünter|- gehen* vi (s), herunterkommen* vi (s); - по лестнице die Treppe hinunter|ge- hen* 2. о пассажирах: ~ с поезда, с автобуса aus dem Zug, aus dem Bus (äus)steigen* vi (s); - с самолёта, с корабля* von Bord eines Flugzeuges, ei- eines Schiffes gehen* vi (s); ~ на берег an Land gehen* vi (s) 3. исчезнуть с поверхности äb|gehen* vi (s) (о крас- краске, коже); weg|gehen* vi (s), weg sein* vi (s) (о загаре и тп ); tauen vi (s) (о снеге) 0 ~ с дистанции спорт, aus|scheiden* vi (s) ~ с ума verrückt werden, den Verstand verlieren* сойтись 1. собраться sich versam- versammeln, zusammenkommen* vi (s) 2. с кем сблизиться nähertreten* vi (s) (D); sich befreunden (mit D) (сдружиться) 3. в чём оказаться единодушным über- übereinkommen* vi (s) (in D), sich einigen, einig werden (über A) 4. совпасть über- übereinstimmen vi, zusammenfallen* vi (s) сок м Saft от соковыжималка ж Saftpresse f сокол м Falke m сократить, сокращать 1. укоротить äb|kürzen vt, verkürzen vt; kurzen vt (тж. срок) 2. уменьшить kürzen vt, verringern vt; einschränken vt, reduzieren vt (ограничить) З. уволить entlassen* vt, kündigen vi (D) ~ся 1. стать ко- короче sich verkürzen 2. уменьшиться sich verringern сосращЦёние с 1. укорочение Ver- Verkürzung f, Kürzung f 2. уменьшение Kürzung f, Verringerung f; Reduzierung f (ограничение), ~ военного бюджета Kürzung der Rüstungsausgaben; - стра- стратегических вооружений Reduzierung der strategischen Rüstungen, ~ вооружённых сил Truppenreduzierung f 3. увольнение Entlassung f, Kündigung f, ~ штатов Stellenplankürzung f, Reduzierung des Personalbestandes 4. сокращённое обоз- обозначение Abkürzung f; Abbreviatur [-vi-] f (аббревиатура) -ёвный 1. Kurz-, verkürzt; kurzgefaßt (краткий) 2. лингв. abgekürzt сокровищ||е с Schatz от -ница ж Schatzkammer f сокрушать см. сокрушить ~ся sich grämen; betrübt sein (печалиться) сокрушЦйтельный vernichtend, zerstö- zerstörend ~йть vernichten vt; zerstören vt (разрушить) солгать см. лгать солдат м Soldat 777 соление с заготовка впрок Einsalzen л, Salzen п солен|ый 1. посоленный salzig, ge- gesalzen 2. содержащий соль salzig, Salz- 3. засоленный Salz-, eingesalzen; ~ огурец Salzgurke f, saure Gurke; ~ые грибы (in Salz) eingelegte Pilze соленья мн das Eingesalzene солидарность ж Solidarität f; ми- митинг -ости Solidaritätskundgebung f; из —ости aus Solidarität ~ый solidarisch, быть ~ым с кем-л. mit j-m solidarisch sein, sich mit j-m solidarisieren солидный 1. solide; haltbar (про- (прочный); gediegen, gründlich {основатель- {основательный), gehörig, bedeutend (значитель- (значительный) 2. о человеке solide, gediegen,
солировать — 736 — соответствовать ernst, gesetzt {серьезный), bejahrt, bei Jahren (пожилой) солировать муз., театр, solo [mit einem Solo] austreten* vi (s) солист м Sollst m; Solosänger m {певец), Solotanzer m {танцор) солить 1. пищу salzen* vt 2. огур- огурцы и т.п (in Salz) ёш| legen vt, einj- salzen vt солнечн|ый Sonnen-, sonnig, ~ые лучи Sonnenstrahlen pl; ~ая энергия Sonnenenergie f; - день sonniger Tag; ~ая сторона Sonnenseite / 0 ~ая ванна Sonnenbad п ~ удар мед. Son- Sonnenstich m солнце с Sonne f, на - in der Sonne -пёк м Sonnenglut f соло муз., театр. I сущ. с сольная партия Solo n, Solopartie f; петь - ein Solo (eine Solopartie] singen* П нареч solo, петь ~ solo singen* vi соловей м Nachtigall f солом||а ж Stroh n -ениый Srroh- -инка ж Strohhalm m солонка ж Salzfaß n; Salzstreuer m {для посыпания) солончак м Salzboden от соль ж Salz /7 сольн|ый муз., театр. Solo-; ~ая партия Solopartie f {голоса), Solopart от (инструмента) солян|ый: ~ая кислота Salzsäure f сомалйЦец м Somalier от —йский somalisch сомкнутый geschlossen сомкнуть schließen* vt ~ся sich schließen* сомневаться в чём/ком Zweifel he- hegen [haben], zweifeln vi (an D), в чем-л. тж. bezweifeln vt сомнёни)е с Zweifel от/ без — й, не испытывая -й ohne zu zweifeln 0 вне [без] всякого —я außer allem Zweifel, zweifellos сомнительный 1. недостоверный zweifelhaft, fragwürdig 2. подозритель- подозрительный verdächtig сон м 1. состояние Schlaf от/ чут- чуткий ~ leiser [leichter] Schlaf; сквозь - im Schlaf 2. сновидение Traum m, ви- видеть ~ [сны] träumen vi; видеть кого/ что-л. во сне j-n/etw. im Traum se- sehen*, von j-m/etw. {D) träumen vi; я видел во сне, что. . mir träumte [ich träumte], daß. . соната ж Sonate f сонет м Sonett n сонливость ж Schuftigkeit f сонливый, сонный schläfrig; ver- verschläfert (заспанный) соображать 1. обдумывать überlegen vt, sich {D) etw. überlegen; erwägen vt {взвешивать) 2. разг. понимать ver- verstehen* vt, fassen vt; хорошо - eine leichte [gute] Auffassungsgabe haben сообразителен Цость Auffassungsgabe f ~ый schnell auffassend; gescheit (толко- (толковый) сообразить 1. понять verstehen* vt, begreifen* vt, erfassen vt; auf erw. {A) kommen* vi (s) {догадаться) 2. взве- взвесить überlegen vt, erwägen* vt сообща gemeinsam, zusammen; дейст- действовать - gemeinsam handeln vi сообщать см сообщить сообщён и|е с 1. известие Mitteilung f, Meldung f, Nachricht f; официальное - offizielle (amtliche] Mitteilung, по -ям печати Pressemeldungen zufolge 2. вы- выступление Korreferat n; Bericht m {док- {доклад) 3 связь Verkehr m, Verbindung f, воздушное - Luftverkehr m, телеграф- телеграфное ~ Telegräfenverbindung f сообщество с Gemeinschaft f, Ge- Gesellschaft f; Европейское экономическое - (ЕЭС — «Общий рынок») Europä- Europäische Wirtschaftsgemeinschaft (EWG) сообщить что или о чём mftjteilen vt; berichten vt {или über A), melden vt {в печати, по радио); ~ кому-л. о чём-л. j-n von etw. {D) benachrichtigen, j-n über etw. {A) informieren сообщник м Mittater m, Komplize от; Helfershelfer m {пособник) соорудить, сооружать errichten vt, aufjbauen vt {возвести)', bauen vt {пост- {построить) сооружение с 1. действие Errichten n, Aufbau от {возведение); t Bau m {строительство) 2. строение Anlage f; Bau от, Gebäude n {здание); спортив- спортивные ~я Sportanlagen pl соответствен н||о чему или с чем entsprechend, gemäß (£>); ~ этому de- dementsprechend ~ый см. соответствую- соответствующий соответствие с 1. соотношение Übereinstimmung f 2. эквивалент Ent- Entsprechung f, Äquivalent [-va-] n 0 в ~и с чем entsprechend {D), gemäß {D - соответственно чему-л.), auf Grund (G — на основании чего-л) соотвётствЦовать чему 1. entsprechen vi {D); überein Istimmen (mit D — со- согласовываться) 2. совпадать по време- времени zusammenfallen* vi (s) (mit D)
соотечественник - 737 — -ующий entsprechend, gehörig (надле- (надлежащий), passend, geeignet {подходя- {подходящий), angemessen (соразмерный, сооб- сообразный) соотёчественни||к м Landsmann m (pl -leute; ~ца ж Landsmannin f соотношение с Verhältnis n, Wech- Wechselbeziehung f, Korrelation f (взаимоот- (взаимоотношение); ~ сил Kräfteverhältnis n соперник м Rivale [-'va -] m, Kon- Konkurrent [karj- и кэп-] m (конкурент), Nebenbuhler m (в любви и тп ) сопёрничЦать с кем стараться пре- превзойти кого-л rivalisieren [-va-] vi (mit D, в чём-i. auf einem Gebfet (G), за что-л um Ä), wetteifern vi (mit D, в чем-л in D — состязаться), konkur- konkurrieren [кэп- и кэп-] vi (mit D — кон- конкурировать) -ество с Rivalität (-va-1 f; Konkurrenz [Ьп- и кэп-] f (конкуренция, тж u/орт ), Wettbewerb m (соревнование), Nebenbuhlerschaft f (в любви и т n ) сопеть schnaufen w сопка ж 1. небольшая гора Berg- Bergkuppe f, Kuppe f 1 вупкан Vulkan [vul-] m сопоставЦить gegenüberstellen vt; vergleichen* vt (сравнить) —лёние с Gegenüberstellung f; Vergleichung f (сравнение) сопоставлять см. сопоставить сопрано с 1. голос Sopran m, So- Sopranstimme f 2. певица Sopran m, So- Sopransängerin f сопроводить см сопровождать 2 сопровождать 1. следовать вместе begleiten vt, eskortieren vt (для охраны) 2. чем дополнять versehen* vt (mit D) 3. аккомпанировать begleiten vt ~аю- щий I при л. Begleit-, -аюшие лица Begleitpersonen pl П сущ. м. Begleiter m; Betreuer m (опекающий) -ёние с 1.: в -ёнии кого-л. in j-s Begleitung, von j-m begleitet; von j-m eskortiert (для охраны) 2. аккомпанемент Be- Begleitung // в -ёнии рояля mit Klavier- Klavierbegleitung J-'vir-] сопротивление с Widerstand m, оказывать - кому-л j-m Wfderstand leisten —яемость ж Wfderstandsfähigkeit f; мед. Resistenz f сопротивляться кому/чему 1. ока- оказывать сопротивление Wfderstand leisten, widerstehen* vi (D) 2. противиться, не соглашаться sich sträuben, sich wider- widersetzen (gegen A) сор м Kehricht m, n соратник м Kampfgenosse m, Mit- Mitkämpfer m сорванец м Wildfang m, Schlingel m сорвать 1. ab|reißen* vt, herunter|- reißen* vt, pflücken vt (цветы, ягоды) 2. провалить vereiteln vt; sabotieren vt (работу); sprengen vt, zum Scheitern bringen* vt (переговоры и тп ) сорваться 1. упасть откуда-л ab- abstürzen vi (s). herunterjsturzen vi (s) 2. разг не удаться mißlingen* vi (s), mißglucken vi (s) соревнование с 1. Wettbewerb m, за высокое качество продукции Wettbewerb um höhe [höchste] Qualität, вступить - в с кем-л. mit j-m in Wettbewerb treten* vi (s), вызвать ко- кого-л. на ~ j-n zu einem Wettbewerb aufjfordern 2. мн -я спорт Wettkampf m7 Wettkampfe pl. международные -я Landerkampfe pl, Landerspiele pl, -я на первенство мира Wertkampf um die Weltmeisterschaft, ~я на кубок Pokäl- wertkampfe pl, -я по таванию Schwimmwertkampf m. Schwimmwertkam- Schwimmwertkampfe pl соревноваться с кем 1. стараться превзойти кого-л. wetteifern vi (mit D. в чём-л. in D, за что-л. um А), im Wettbewerb [im Leistungsvergleich] ste- stehen* v/ (mit D — участвовать в со- соревновании), ~ за первое место um den ersten Platz wetteifern [kämpfen] 2. спорт sich messen* (mit D, в чём-л, по чему-л. in D), an einem Wertkampf teilnehmen* vi {участвовать в каком-л. соревновании) сорить Schmutz machen, не ~! bitte auf Sauberkeit ächten1 сорн|ый: ~ая трава Unkraut n сорняк м, сорняки мн Unkraut n сброс vferzig сорока ж Elster f сороковой der vierzigste сорочка ж Hemd n, ночная Nachthemd n сорт м 1. категория товара Sorte f, Wahl f; Qualität f (качество), высший - beste Qualität, второго -а zweiter Wahl тж перен 2. разновидность Sorte f; ~ яблок Äpfelsorte f сортировать sortieren vt ~6вка ж Sortieren n сосать 1. всасывать жидкость säu- säugen* vt 2 размягчать во рту — кон- конфету, сухарь и тп lutschen vt 3. об- обсасывать säugen* vi, lutschen vi, (an D)
сосед __738 — сосуд сосед м Nachbar m, -и Nachbarn pl, Nachbarschaft f; — по дому Hausnachbar т ~вий Nachbar-, benachbart; на -ней улице in der nächsten Straße -ство с Nächbarschaft f; по -ству с кем-л in j-s Nächbarschaft; по -ству с чем-л ш der Nähe von etw (D) сосиска ж Würstchen n соска ж Schnuller m, Lutscher m (пустышка); Sauger m (на бутылку) соскабливать см соскоблить соскакивать см соскочить соскоблить ab|schaben vt, äb|kratzen vt соскользнуть ab|rutschen vi (s), (her)äb|gleiten* vi (s) соскочить спрыгнуть heruntersprin- herunterspringen* vi (s); (äb)springen* vi (s) (c чего-л. von D) соскучи|ться 1. почувствовать скуку Langeweile bekommen*, я -лея es wurde mir langweilig, ich bekam Langeweile 2 по кому/чему затосковать Sehnsucht be- bekommen* (haben*], sich sehnen (nach D), я по тебе -лея ich vermisse dich (sehr), ich habe dich (sehr) vermißt сослагательн|ый: -ое наклонение грам. Konjunktiv m сослать verbarmen vt; äus|weisen* vt, deportieren vt (выслать) сослаться на кого/что sich berufen*, sich beziehen*, на что-л. тж. verweisen* vi (auf A) сослуживец м Kollege m сосв||а ж. Kiefer f -овый Kiefern- соебк анат. Brustwarze f; Zftze f (y животных) сосредотачиваться) см. сосред ото- оточить (ся) сосредоточенно konzentriert, gesam- gesammelt; aufmerksam (внимательно) ~сть ж мыслей, внимания Konzentration f, Sammlung f, Aufmerksamkeit f; Vertfeft- heit f (углублённость) сосредоточить 1. собрать в одном месте ansammeln vt, versammeln vt; konzentrieren vt (сконцентрировать) 2. на чём мысли, внимаяие konzentrieren vt (auf А); sich vertiefen (in А) (углу- (углубиться) ~ся 1. собраться в одном месте sich ansammeln; sich konzentrieren (сконцентрироваться) 2. о человеке sich sammeln, sich konzentrieren; ~ся на чём-л. sich auf etw (A) konzentrieren, sich in etw. (A) vertiefen состав м 1. Zusammensetzung f; Be- Bestandteile pl (составные части) 2. о коллективе людей: - правительства Zu- Zusammensetzung der Regierung; - коман- команды спорт. die Aufstellung der Mannschaft; социальный ~ населения soziale Struktur der Bevölkerung; личный - Personal n, Personalbestand m 3. по- поезд Zug m; товарный - Güterzug m составитель м автор Verfasser m составить 1. поставить (hfn)stellen vt (в одно место); rücken vt (придви- (придвинуть друг к другу) 2. создать, напи- написать и тп zusammenstellen vt (список, программу чего-л); verfassen vt (сло- (словарь, учебник); aussetzen vt (документ, письмо); aufstellen vt, entwerfen* vt (план) 3. образовать bÜden vt, zusam- zusammenstellen vt; äus|machen vt (в итоге) —ся sich zusammensetzen, entstehen* vi (s) (возникнуть); sich bflden (образо- (образоваться) составление с 1 из частей Zusam- Zusammenstellung f 2. сочинение Ausarbeiten n, Verfassen n (словаря, учебника), Aufsetzen n (документа, письма) составляться) см составить( ся ) составной 1. составляющий Be- Bestand-; ~ая часть Bestandteil m 2 со- составленный zusammengesetzt состарить см. старить -ся см. ста- стареть состояние с 1. Zustand m; Läge f (положение) 2. перен. богатство Reichtum от 0 быть в -и сделать что-л. imstande [in der Läge] sein (zu + inf) состоять 1. из кого/чего bestehen* vi (aus D) 2. быть в составе sein* vi (s); - в партии Mitglied der Partei sein 3. в чём заключаться bestehen* vi (in D) состоялся stattfinden* vt; zustande kommen* vi (s) (осуществиться), лек- лекция не -лась die Vorlesung fiel aus сострада||ние с Mitleid n, Mitgefühl n —тельный mitleidig, mitfühlend сострить einen Witz machen [reißen*] состыковаться) см. стыковать(ся) состязание с 1. Wettstreit m; ~ в плавании плавание наперегонки Wettschwimmen n 2. см. соревнование 2; - по футболу Fußballspiel n состязаться 1. с кем в чём ме- меряться силами sich messen*, wetteifern vi (mit D in D); ~ в беге бежать наперегонки um die Wette laufen* vi (s) 2. спорт, an einem Wertkampf teil- teilnehmen* vi сосуд м 1. Behälter m, Gefäß n 2.: кровеносные ~ы анат Blutgefäße pl
сосулька — 739 — сочный сосулька ж Eiszapfen m сосуществова||ние с Koexistenz f; мирное - fn'cdliehe Koexistenz —ть ko- koexistieren vi. nebeneinanderstellen* vi сосчитать 1. см. считать 1—3 2. кого/что zählen vt {пересчитать), zu- zusammenzählen vt (подсчитать сумму че- чего-л.), die Anzahl (G) ermitteln (опре- (определить количество кого-л.) 3. что произвести вычисления ausrechnen vt сот|ня ж 1. сто hundert, две -ни лет zwei hundert Jähre; несколько —ен человек ein paar [einige, mehrere] hun- hundert Menschen; -ню раз hundertmal 2. сто а/тук Hundert n; целая (вся] - ein volles Hundert 3. мн -ни кого/чего множество Hunderte pl; -ни людей Hunderte (von) Menschen, -ни вопросов Hunderte Fragen 4. мн -ни мат разряд Hunderter pl, десятки и -ни die Zehner und Hunderter 5 pjjr купюра в сто рублей Hunderter m, Hundertrubelschein m сотрудник м 1. работающей с кем-л. Kollege m 2. служащий der An- Angestellte, Mitarbeiter m (в газете, жур- журнале, научном учреждении) 0 науч- научный — wissenschaftlicher Mitarbeiter сотрудничать с кем zusammenarbei- zusammenarbeiten vi (mit D); - в чём-л. an erw. (D) mitarbeiten vi —ество с Zusam- Zusammenarbeit f, Mitarbeit f. Mitwirkung f; Partnerschaft f {содружество); междуна- международное —ество internationale Zusammen- Zusammenarbeit; научно-техническое -ество tech- technisch-wissenschaftliche Zusammenarbeit; в —естве с. in Zusammenarbeit mit ... un- unter Mitwirkung von ... сотрясать erschüttern vt, erbeben lassen* vt ~ся beben vi. zittern vi (дро- (дрожать); erbeben vi (s), erzittern vi (s) (содрогаться) сотрясение с 1. колебание Beben n, Wanken n 2. тряска Erschütterung f; Stoß m (толчок); Schlag m (удар) соты мн Honigscheibe f, Honigwabe f; Zellen pl (ячейки) соус м Soße f, Tunke f соучастЦие с Mitbeteiligung f; Mit- Mittäterschaft f (в преступлении) -~ник м der Mitbeteiligte; Mittäter m (преступле- (преступления); der Mitverschworene (заговора) соученик м Mitschüler m сохнуть 1. trocknen vi (s), trocken werden 2. из-за нехватки влаги ausj- dorren vi (s), dürre werden (пересы- (пересыхать); (ver)welken vi (s) (вянуть) сохранение с 1. Erhaltung f 2. сбе- сбережение Aufbewahrung f, Verwahrung f сохранить 1. сберечь aufbewahren vt; - что-л. на память erw. als An- Andenken aufbewahren 2. не утратить er- erhalten* vt, (be)wahren vt; - мир den Frieden erhalten*; - спокойствие Ruhe (be)währen; - что-л. в памяти etw im Gedächtnis behalten*; - что-л в тайне etw. geheimhalten* ~ся 1. остаться bleiben* vi (s) 2. уцелеть erhalten blei- bleiben* vi (s), gewährt bleiben* vi (s) 3. остаться в хорошем состоянии gut er- erhalten sein; frisch bleiben* vi (s) (o фруктах и тп); än|halten* vi (о пого- погоде); sich gut erhalten (о человеке) сохранность ж Unversehrtheit /"Ob целости и -ости heil und ganz ~ый unversehrt сохранять(ся) см. сохраниться) социал-демократ ч Sozialdemokrat m социализм м Sozialismus m социалист м Sozialist m -йческий sozialistisch социальнЦо - опасный gemeinge- gemeingefährlich, asozial ~ый sozial. Sozial-, -oe положение sozialer Stand, -oe обеспе- обеспечение Sozialfürsorge f; -oe страхование Sozialversicherung f социолог м Soziologe m -йческий soziologisch; -йческие исследования so- soziologische Forschungen ~ия ж Sozio- Soziologie f сочетание с Verbindung f; Vereini- Vereinigung f (соединение); Kombination f (комбинация) сочетать 1. с чем соединять ver- verbinden* vt (mit D) 2.: ~ в себе in sich (D) vereinen vt 3. комбинировать kombinieren vt, (aufeinander) abjsrirnmen vt ~ся 1. с чем соединяться sich ver- verbinden (mit D) 2. в ком /чём vereinigt sein (in D) 3. гармонировать zusam- zusammenfassen vi сочинение с 1. действие Verfassen n. Abfassen n (составление), Dichten n (стихов) 2. произведение Werk n 3. школьное Aufsatz m сочинЦйть 1. написать schreiben* vt, о поэте тж. dichten vt, о композиторе тж. komponieren vt 2. выдумать erfin- erfinden* vt, erdichten vt —ять 1. см. сочи- сочинить 1; -ять стихи Gedichte schreiben*, dichten vi; -ять музыку komponieren vt 2. разг. врать flunkern vi; aufschneiden* vi (хвастаться) сочиться sickern vi (s), rinnen* vi (S) сочный säftig, перен. о красках.
сочувственный — 740 — специальный языке тж. kraftig сочувственный mftfuhlend, teilneh- teilnehmen d (участливый) сочувствие с Mitgefühl n (к ко- му-л mit D); Teilnahme f (чему-л. an D) сочувствовать 1 кому Mitgefühl ha- haben (mit D) 2 чему mft|fühlen( vt, mit|empfinden* vt {горю и тп ), Anteil nehmen* (an D — начинанию и тп) союз м 1. дружественное соглаше- соглашение Bündnis n, Allianz f; заключить - с кем-л ein Bündnis mit j-m schließen*, sich mit j-m verbünden 2. государственное объединение Bund m, Union f 3. организация Verband m, Bund m; Международный союз сту- студентов der Internationale Studentenbund; Союз писателей Schrfftstellerverband m 4 г рам Konjunktion f, Bindewort n союзнЦик м der Verbündete, о госу- государстве тж der Alliierte ~ый 1 Bundes-, Bündnis-, ~ый договор Bünd- Bündnisvertrag m 2. являющийся союзником verbündet, alliiert, ~oe государство ver- verbündeter Staat, -ые державы alliierte Machte соя ж Soja f, Sojabohnen pl спадать см спасть спазм м мед Krampf m спаивать см. спаять спайка ж 1. тех действие Löten n 2. спаянность Verbundenheit f; Einigkeit f (единство) 3. мед Verwächsung f спальный Schlaf-, - вагон Schläf- Schläfwagen ту ~ мешок Schläfsack m спальня ж Schläfzimmer n, комплект мебели тж Schtäfzimmermobel pl спаржа ж Spargel m спартакиада ж спорт Spartakiade f спарывать см спороть спасательный Retrungs- спасать(ся) см спасти(сь) спасение с в разн зная Rettung f спасибо danke, большое -' vfelen [besten] Dank!, danke sehr (schon]1. ~ за совет danke für den Rat; - тебе за... ich danke dir für спаситель м Retter m ~ный Rettungs-, rettend (несущий спасение) спасовать см пасовать I 2 спасти retten vt (от кого/чего-л vor D)\ ~ кому-л жизнь j-m das Leben retten ~сь sich retten (от кого/чего-л vor D), ~сь бегством sich durch die Flucht retten спасть 1. упасть äb|fallen* vi (s), heninter|fallen* vi (s) 2. снизиться (herab )s(nken* vi (s), fällen* vi (s), abnehmen* vi {уменьшиться) спать schlafen* vi; ложиться ~ schlafen gehen* vi (s), ins [zu] Bett gehen* vi (s). уложить когб-л - j-n ins [zu] Bett brfngen* спасть 1. (zusammen) löten vt 2. сплотить verbanden* vt; einigen vt (объ- (объединить) спектакль м 1. представление Vor- Vorstellung f, пойти на дневной ~ in die Tagesvorstellung gehen* vi (s) 2. теат- театральная постановка Aufführung f; Stück n, Theaterstück n (пьеса); пойти на ~ zu einer Aufführung gehen* vi (s); по- поставить новый - ein neues Stück äufj- führen спектр м физ Spektrum n —альныя физ Spektra l- спекулйровать 1 чем schieben* v/, Schfebergeschafte treiben* (mit D) 2. на чем использовать что-л в корыстных целях spekulieren vi (auf А) спекуля||нт м Schieber m ~ция ж 1. чем Schieben п (mit D). Schfeberge- schäft л (незаконная сделка) 2 на чём использование чего-л в корыст- корыстных целях Spekulation f, Spekulieren /; (auf А) спелый reif спереди разг vöm(e) (где); von vöm(e) (откуда); nach vöm(e) (куда) спёртый: ~ воздух stfekige [dumpfe, muffige] Luft спесивый hochmütig; dünkelhaft (чванливый), arrogant (заносчивый) спесь ж Hochmut m спеть Т созревать reifen vi (s), reif werden спеть П см петь специализация ж Spezialisierung f -йрованный: -йрованный магазин Fachgeschäft п -йроваться sich spe- zialisferen (по чему-л или в чем-л auf Л) специалист м Fächmann m (pl -leute). Speziallst m (по чему-л für .4) специально 1. особо speziell, be- besonders (отдельно) 2. разг. намеренно, с целью extra, speziell специальность ж 1. отрасль Fach n; Fächgebiet л (область); литература по -и Fachliteratur f, Literatur zum Fächgebiet 2. профессия Beruf m; он по ~и врач er ist Arzt von Beruf специальный 1. особого назначе- назначения Speziäl-, Sonder-; besonder (отдель- (отдельный); ~ выпуск газеты и тп Sonder-
— 741 ausgäbe f 2. относящийся к отдельной отрасли науки, техники и тп Fach-, ~ая литература Fachliteratur f; ~oe об- образование Fachausbildung f специи мн. (ед специя ж) кул. Gewürze pl (sg Gewürz n) специфика ж Spezifik [fp- я sp-) f —йческий spezifisch [Jp- и sp-] спецовка ж разг Arbeitsanzug m; Ärbeitsjacke f {куртка) спецодежда ж Berufskleidung С Ar- Arbeitskleidung f спеш|йть 1. es eilig haben, sich beeilen (c чём-л. mit D), sich übereilen {действовать поспешно), я очень ~у ich habe es sehr eilig, я не ~y ich habe keine Eile, не ~й beeile [übereile] dich nicht 2 быстро идти куда-л eilen vi (s); ~ домой, на вокзал, в кино nach Häusc, zur Bahn, ins Kino eilen, куда ты так -ишь' wohin gehst du so eilig9 3 о часах vorgehen* vi <s). ча- часы -ат на пять минут die Uhr geht fünf Minuten vor 0 делать что-л не спеша sich (D) Zeit zu etw (D) neh- nehmen* спёш||ка ж разг Eile f, Hast f ~ный 1. торопливый eilig, hastig 2. срочный dringend, dringlich, ~ная работа dringende Arbeit СПИД м (синдром приобретённого иммунодефицита) AIDS jeidz и eits) спиливать, спилить äb|sägen vt спин|а ж Rücken m, плавать на —6 auf dem Rucken schwimmen* (h, s) спинка ж у мебели Lehne f, Ruckenlehne f спинной анат Rücken-; - мозг Ruckenmark n; ~ хребет Ruckgrat n, Wirbelsäule f спираль ж Spirale f спирт м Spfritus m -ной: ~ные на- напитки alkoholische Getränke, Spirituosen pl -овой Spfritus-; хим. alkoholisch списать 1 переписать abschreiben* vt {из чего-л aus D, с чего-л von D; у кого-л. von D) 2. записать в расход abschreiben* vt; ab|buchen vt (со счёта) список м Lfste f (лиц, предметов и тп ); Verzeichnis n (перечень), ~ при- присутствующих Anwesenheitsliste f; ~ опе- опечаток Druckfehlerverzeichnis n; составить ~ eine Lfste zusammen|stellen; ein Ver- Verzeichnis anliegen (чего-л von D или über A) списывать см. списать спица ж 1. вязальная Stricknadel f; вязать на -х stricken vt, vt 2. в ко- колесе Speiche f, Radspeiche f спйчЦечный Streichholz-, ~ коробок Streichholzschachtel f ~ка ж Streichholz п. зажечь ~ку ein Streichholz an|zunden сплав I м леса Flößen n сплав П м металлов Legierung f сплавить I l. лес flößen vt 2. разг. отделаться от кого/чего-л los|werden* vt (s) сплавить П мета.1лы legieren vt сплавлять I, П см сплавить 1. II сплачивать(ся) см. сплотйть(ся) сплести (zusammen )flechten* vt, win- winden* vt (венок), klöppeln vt (кружево) ~сь sich verflechten*, sich verschlmgen* (во что-л zu D) сплетать(ся) см сплести(сь) сплетение с 1 Verflechtung f, Ver- schtfngung f; Geflecht n (переплетение) 2.' солнечное ~ анат Sönnet^eflccht n сплётниЦк м Klatschmaul n -ца ж Klatschbase f сплетничать о ком/чем klatschen «/ (über А) сплетня ж Klatsch m, Gerede n тж в знач мн. сплетни сплотить zusammenschließen* vt, ver- vereinigen vt (объединить), festigen vt (укрепить), ~ ряды die Reihen schließen* -ся sich zusammen|schließen*, sich vereinigen (объединиться), sich scharen (вокруг чего-л um А) сплочённость ж Zusammenschluß m, Geschlossenheit f; Einigkeit f (единство) ~ый geschlossen, fest zusammen gefugt, einig, einmütig (единодушный) сплошной 1. плотный dicht, kom- kompakt 2. непрерывный ununterbrochen 3. полный, всеобъемлющий durchgängig, durchgehend, vollständig, umfassend, komplett 0 ~ вздор reinster [kompletter] Blödsinn сплошь 1. полностью ganz lieh, völ- völlig 2. без исключения lauter, nichts als (ничего кроме) 0 ~ и рядом auf Schritt und Tritt сплющить plattdrücken vt ~ся sich äb|platten, platt werden спок6й|[но ruhig; still (тихо), gelas- gelassen (невозмутимо); обсудить что-л etw in Ruhe besprechen* ~ный ruhi^, still (тихий), gelassen (невозмутимый) О -ной ночи! gute Nacht1 -ствие i Rühe f, Stflle f (тишина); Gelasscnhcri f (невозмутимость) споласкивать см. сполоснуть сползать, сползти 1. heruntci|kn< chen* vi (s) 2. соскользнуть äb|nitsihni
— 742 — спрос vi (s) сполна vollständig, vollzählig {пол- {полностью); ganz, völlig {целиком) сполоснуть ab|spülen vt спор м 1. о чём Streitgespräch n, Meinungsstreit m (um A) 2. ссора Streit m 0 на ~ um die Wette спорЦить 1. о чём вести спор strei- streiten* vi, ein Streitgespräch führen (über A) 2. из-за чего ссориться streiten* vi, sich streiten* (um А) 3. на что лер- жать пари wetten vi (um А) -вый Streit-, strittig, umstritten спороть ab|trennen vT, los|trennen vf спорт м 1. Sport /л; большой - Leistungssport m; заниматься ~ом Sport treiben* 2. вид спорта Sportart f, Sport m; велосипедный ~ Radsport m; кон- конный - Reiten л/ заниматься каким-л. -ом eine Sportart äus|üben. einen Sport treiben* -йвный 1. sportlich, -йвные соревнования sportliche Wertkampfe, -йвная фигура eine sportliche Figur 2. служащий для спортивных целей Sport-; -йвный комплекс Sportkomplex m; -йвное общество Sportklub m, Sportgemeinschaft f, -йвное обозрение Überblick über die Sportereignisse спортЦслуб м (спортивный клуб) Sportklub m -лото с Sportlotto л спортсмен м Sportler m; —профес- —профессионал Berufssportler m, Profi m разг способ м Art f, Weise f, Art und Weise; Methode f (метод); Verfahren n (приём); - производства эк. Produk- Produktionsweise f; ~ употребления инструк- инструкция Gebrauchsanweisung f; таким -ом auf dfese [folgende] Art (und Weise) способнЦость ж 1. Fähigkeit f (ж чему-л. zu D); - двигаться Bewe- Bewegungsfähigkeit f; пропускная - Durch- Durchlaßfähigkeit f; покупательная ~ эк. Kaufkraft f 2. обычно ми. -ости ода- одарённость Begabung f, Fähigkeiten pl; музыкальные -ости musikalische Fähig- Fähigkeiten, Begäbung für Musfk; -ости к языкам Begabung für Sprachen ~ый 1. к чему -fähig; ~ый к труду arbeitsfähig 2. на что fähig (G или zu D) 3. одарённый begabt, talentiert способствовать 1. чему beitragen* vi (zu D); fördern vt (поощрять); be- begünstigen vt (благоприятствовать) 2. кому в чём поддерживать unterstützen vt (in D) споткнуться, спотыкаться 1. stol- stolpern vi (s) (обо что-л. über A) 2. разг. запнуться stocken vi, steckenblei- steckenbleiben* vi (s) спохватиться, со охватываться разг. sich besannen* (вспомнить); plötzlich bemerken vt (заметить); он спохватил- спохватился, что... es fiel ihm plötzlich ein, daß... справа 1. где rechts; - на картине rechts auf dem Bfld, - от чего/когб-л rechts von (D); ~ от меня rechts von mir; - от дороги rechts (von) der Straße; - от двери rechts neben der Tür 2. откуда von rechts справедлвв||о 1. беспристрастно ge- gerecht 2. обоснованно mit Recht, be- begründet; zu Recht (по праву) —ость ж 1. беспристрастность Gerechtigkeit f 2. обоснованность Berechtigung f ~ый 1. беспристрастный gerecht 2. обоснован- обоснованный berechtigt, gerecht справиться I с чем смочь сделать что-л schaffen vt, fertig sein [werden) (mit D); zurechtjkommen* vi (s) (mit D) (осилить) überwinden* vt, bewältigen vt (побороть) справиться П 1. о ком/чём осведо- осведомиться sich erkundigen, fragen vi (nach D), - у кого-л. j-n fragen, sich bei j-m erkundigen 2. посмотреть в спра- справочнике, словаре и тп. nachschlagen* vi (in D) справка ж 1. информация Auskunft f; навести [получить] ~иг о чём/к ом-л. über etw./j-n Auskunft [Auskünfte] einj- holen 2. документ Bescheinigung f; ~ с места жительства eine Bescheinigung vom Wohnort; выдать ~у eine Besch- Bescheinigung ausstellen справляться I, ü см справиться 1, П справочное м Nachschlagebuch л, Handbuch n; железнодорожный — Kurs- Kursbuch л ~ый Auskünfte-; Nachschlage- (о книге и т.п ); ~ое бюро Auskunftsstelle f, Auskunft f; ~ая литература Nach- Nachschlagewerke pl спрашива(ть см. спросить; вас -ют Sie werden verlangt; ein Anruf für Sie (по телефону); Te6j{ не -ют [никто не ~ет] du bist nicht gefragt, du hast nichts mftzureden спровоцировать см. провоцировать спрос м на что Nachfrage f (nach D), Bedarf л? (an D); ~ и предло- предложение эк. Nachfrage und Angebot; изу- изучение ~a Bedarfsforschung f; удовлет- удовлетворение ~a Deckung [Befriedigung] des Bedarfs 0 без —а [~у] ohne zu fragen (не попросив разрешения); ohne Er-
спросить — 743 — средства laubnis {не получив разрешения) спросить 1. что задать вопрос fra- fragen vt, eine Frage stellen; ~ кого-л. j-n fragen, j-m [an j-n] eine Frage stellen 2. о ком/чём справиться fragen vi, sich erkündigen (nach D); ~ у кого-л. j-n fragen, sich bei j-m erkundigen 3. что или чего попросить bitten* vt, fra- fragen vi (um А, у кого-л. А); ~ у кого-л. разрешения j-n um Erlaubnis bitten* 4. кого провести опрос уча- учащихся äb|fragen vt {по чему-л. in D) спросонок, спросонья разг. schlaf- schlaftrunken, vom Schlaf benommen спрыгивать, спрыгнуть herunter)- springen* vi (s), (äb)springen* vi (s) (с чего-л von D) спрыскивать, спрыснуть besprengen vt, bespritzen vt спряЦгать грам konjugieren vt ~жё- ние с грам Konjugation f спрятать verstecken vt, verbergen vt, aufbewahren vt (сохранить) ~ся sich verstecken, sich verbergen* спугивать, спугнуть verscheuchen vt, aufscheuchen vt спурт м спорт. Spurt m; ~ на фи- финише Endspurt m спуск м \. с горы Abstieg m 2. склон Abhang m спускать, спустить опустить вниз herablassen* vt, herunter)lassen* vt 0 ~ курок abdrucken vi ~ся heran ter|gehen* vi (s), heranter|kornrnen* vi (s); ~ся по лестнице die Treppe hinunter|gehen* vi (s); ~ся на лифте mit dem Fahrstuhl hinunter|fahren* vi (s); ~ся с горы von einem Berg herunteijsteigen* vi (s), ~ся на лыжах с горы den Berg auf Skiern ['Jram] hinunterfahren* vi (s); -ся на лодке вниз по реке mit dem Boot fluß- flußabwärts fähren* vi (s) спустя* nach, später; - неделю nach einer Woche, eine Woche später; ~ не- некоторое время etwas später спутать 1. нитки и тп. verwackeln vt, verworren vt 2. кого с кем/что с чем перепутать verwechseln vt (mit D) 3. разг. сбить с толку aus dem Konzert bringen* vt ~ся 1. sich verwickeln 2. о мыслях sich verwirren 3. разг. сбиться в речи и т.п. aus dem Konzert kommen* (geraten*] vi (s) спутник м 1. Gefährte m; Reise- Reisegefährte m {по путешествию) 2. астр., косм. Satellit m, Trabant m; - свя"зи Nachrichtensatellit m спутывать(ся) см. спутать(ся) сработаться с кем sich aufeinander einarbeiten сравнён и je с Vergleich m; для ~я гит Vergleich 0 в ~и, по ~ю с кем/ чем im Vergleich zu {D), verglichen mit {D), gegenüber {D) сравнивать I см сравнить сравнивать П см. сравнять сравнйтельнЦо 1. относительно ver- verhältnismäßig, relatfv 2.: ~ с кем/чем-л. im Vergleich zu {D), verglfchen mit {D) ~ый 1. vergleichend 2.: ~ая степень грам. Komparativ m сравнить vergleichen* vt (c чём-л. mit D, по чему-л. nach D) ~ся с кем в чём sich messen (mit D in D), sich gleichstellen {D in D) сравнять: ~ счёт спорт die Punkte ausbleichen*, den Ausgleich erzfeien сражение с Schlacht f. Kampf m, Gefecht n {бой) сразу 1. сейчас же sofort, gleich, - как только sobald 2. одновременно gleichzeitig, zugleich 3. в один приём auf einmal срастаться, срастись verwachsen* vi (s), zusämmen|wachsen* vi (s) сращение с Verwachsen n, Zusam- Zusammenwachsen n среда I ж день недели Mittwoch m; в среду am Mittwoch; по средам mittwochs среда П ж 1. социально-бытовая Milieu [-'IJ0:] n; Umgebung f {окруже- {окружение)', в своей ~ё in seinem Milieu, un- unter sich {среди своих) 2. природная Umwelt f; охрана окружающей ~ы Um- Umweltschutz m среди 1. в середине — о прост- пространстве и времени mitten (auf D или in D); ~ площади mitten auf dem Platz; ~ ночи mitten in der Nacht 2. в среде кого-л., в числе чего-л. unter {D)\ ~ нас unter uns 0 ~ бела дня am hellichten Tage среди евекбвЦый mittelalterlich ~ье с Mittelalter л среда|ий 1. Mittel-, der mittlere 2. взятый в среднем Durchschnitts-, durch- durchschnittlich, Mittel- 3. разг посредствен- посредственный mittelmäßig 4.: ~ род грам. Neu- Neutrum n, das sächliche Geschlecht 0 в ~ем im Durchschnitt, durchschnittlich ~ палец Mittelfinger m Средние века Mittelalter n ~яя школа Oberschule f; Mittelschule f {в России) средства мн 1.: ~ производства эк Produktionsmittel pl; ~ массовой инфор-
средство — 744 — станция мации Massenmedien pl, Medijen pl 2. капитал, деньги Mittel pl; денежные ~ Geldmittel pl; государственные ~ staat- staatliche Mittel; ~ к существованию Exis- Existenzmittel pl срёдств|о с 1. приём, способ Mittel п; всеми ~ами mit allen Mitteln 2. препарат, лекарство Mfttel л; лечебное ~ Heilmittel л; ~ от кашля, от ко- комаров ein Mittel gegen Husten, gegen Mücken; ~ для мытья посуды Ge- schlrrspülmittel n средь см. среди срез м Schnittstelle f срезать, срезать äbjschneiden* vt ~ся разг. на экзамене durchfallen* vi (s) срисовать, срисовывать abzeichnen vt сровнять землю и тп ebnen vt О ~ что-п с землёй etw dem Erdboden gleichmachen срок м 1. промежуток времени Frist f. Dauer f, месячный - Monatsfrist f; ~ службы воен Dienstzeit f, тех Lebensdauer f 2. определенный момент Termin m, крайний ~ der auGerste Ter- Termin; к ~y, в ~ termingerecht, termin- termingemäß, rechtzeitig срочыЦо 1. торопливо eilig 2 без- безотлагательно dringend, unverzüglich ~ый 1. eilig {спешный); dringend, dringlich {безотлагательный), ~ая телеграмма dringendes Telegramm 2. осуществляе- осуществляемый быстро Sofort-, Schnell-, ~ые ме- меры Sofortmaßnahmen pl; ~ая помощь Soforthilfe f; ~ый ремонт Schnellrepa- Schnellreparatur f 0 ~ая служба воен. Grund- Grundwehrdienst m срубать, срубить äb|hauen* vt {от- {отрубить ветку и тп ), fällen vt {валить деревья), ab|holzen vt {вырубить лес) срыв м Vereitelung f. Hintertreibung f; Тофedierung f {переговоров и тп ), Durchkreuzung f {планов и тп); Sprengung f {собрания и тп ), Nichter- Nichterfüllung f {невыполнение) 0 нервный ~ Nervenzusammenbruch [-van-] m срывать см сорвать ~ся сорваться ссадина ж Schramme f; Hautabschür- Hautabschürfung f {легкая) ccop|a ж Streit m; Zank m {пере- {перебранка); быть в ~е с кем-л mit j-m im Streit liegen, mit j-m verzankt sein ссориться streiten vi, sich streiten, zanken vi, sich zanken {из-за чего-л um А или wegen А) ссуд|а ж Darlehen n; Anleihe f {за- {заем), давать кому-л ~у j-m eine Anlei- Anleihe gewahren; брать ~у eine Anleihe machen ссудить, ссужать кому что или ко- кого чем leihen* vt, aus|leihen* vt {D) ссылать см сослать ~ся см со- сослаться ссылка I ж 1. наказание Verban- Verbannung f; Ausweisung f. Deportierung f {высылка) 2. место Verbännungsort m ссылка П ж 1. на что указание Berufung f, Bezugnahme f (auf A) 2. примечание, отсылка Verweis m, Hin- Hinweis m; Fußnote f (сноска) стабилизация ж Stabilisferung f стабилизировать stabilisieren vt ~ся sich stabiüsferen стабильный stabil, StabH- ставить см. поставить I ставк|а ж 1. в игре Einsatz m 2. заработной платы, тарифа Satz m; Tarif m, Taxe f 3.' очная ~ юр Gegen- Gegenüberstellung f 0 делать ~у на что/ кого-л auf erw/]-n (große Hoffnungen) setzen стадион м Stadion n, Sportplatz m {небольшой) стади|я ж Stadium n; Phase f (фа- (фаза); на начальной —и im Anfangsstadi- Anfangsstadium стадо с Herde f; ~ коров Rinder- Rinderherde f стаж м' трудовой ~ Berufsjahre pl, Dauer der Berüfstatigk; ~e'p Praktikant m; ausländischer Teilsrudent (иностранный студент) —ировка ж Praktikum n; Aus- landsteiLstudium n (иностранного студен- студента), проходить -ирбвку ein Praktikum (ein Auslandsstudium] absolvieren [-vi-] стаивать см. стаять стакан м Glas n; ~ воды ein Glas Wasser сталевар м Stahlwerker m; Stahlgießer m (сталелитейщик) сталкивать(ся) см. столки уть(ся) сталь ж Stahl m -нбй Stahl-, aus Stahl; stählern тж. перен стан м: прокатный ~ Walzstraße f стандарт м Standard m; Norm f (норма) ~ный Standard-; эк. standardi- standardisiert; Typen-, typisiert (типовой) станкостроение с Werkzeugmaschi- Werkzeugmaschinenbau m -ительный: ~йтельный завод Werkzeugmaschinenfabrik f становиться см. стать П стан|6к м Werkbank f, Werkzeugma- Werkzeugmaschine f; печатный - Druckerpresse f; ткацкий ~ Webstuhl m станция ж 1. Station f, железно-
стаптывать — 745 — дорожная ~ Bahnstation f. - метро U-Bahnhof m, Metrostation f (в России) 2. учреждение Stelle f, Amt п, авто- автозаправочная - Tankstelle f, телефонная ~ Fernsprechamt n 3. косм Station f, орбитальная ~ Orbitalstation f, автома- автоматическая межпланетная ~ automatische interplanetare Station стаптывать см стоптать старая и|е с 1. прилежание Fleiß m, Eifer m (усердие), с большим ~ем mit viel Fleiß 2. мн -я усилия Mühe f, Bemühung f, Anstrengungen pl, прило- приложить к чему-л все ~я alle Muhe auf etw (A) verwenden* старательнЦость ж Sorgfalt / (тща- (тщательность), Fleiß m (прилежание) ~ый sorgfältig (тщательный), fleitfig {при- {прилежный), gewissenhaft (добросовестный) стараться 1 даать что-л с усер- усердием sich anstrengen 2 прилагать уси- 1ня к чем} -7 sich (D) Mühe geben*, sich bemühen (zu •+- inf) стареть о чеювеке alt werden, altern vi (s) старик м 1 der Alte, alter Mann 2 мн ~й старые люди alte Leute старин |а ж 1. о времени alte Zei- Zeiten; в ~y in (ür »alten Zeiten 2. старин- старинные вещи Antiquitäten pl старинн|ый 1. древний alt. altertüm- altertümlich, ~ обычай alter Brauch; ~ая мебель altertümliche Möbelstücke 2. давний alt, ~ые друзья alte Freunde старить alt mächen vt ~ся см. ста- стареть старожил м der Alteingesessene старомодный altmodisch старость ж Älter n, Greiscnalter n, глубокая - hohes Alter старт м \. начальный момент Start m, на ~e beim Start, дать - starten lassen* vt; взять - starten vi (s) 2. место Start m, Startplatz m; Startlinie f (линия); выйти на - спорт an den Start gehen* vi (s), на ~! спорт auf die Platze1; вырулить на ~ зв zum Start rollen vi (s); готовый к ~у ав startbereit, startklar стартер м, разг стартёр м 1. спорт Starter m 2. авто Starter tn, An- Anlasser m стартовать 1. спорт, starten vi (s), los|schwimmen* vi (s) (о пловце) 2. ав. starten vi (s), äb|füegen* vi (s) стартов|ый Start-; ~ая ракета спорт Startpistole f; ~ая площадка косм. Start- Startplatz /77 старуха ж die Alte, alte Frau старческ|ий 1. свойственный ста- старым людям greisenhaft, Greisen-, ~ rö- loc Greisenstimme f, ~ возраст Grei- Greisenalter п 2. вызванный старостью altersbedingt. Alters-, -ая слабость Altersschwache f старикий 1. по возрасту der altere (из двои у), der älteste (из нескольких) 2. по положению Ober-, - лейтенант Oberleutnant m, ~ научный сотрудник wissenschaftlicher Oberassistent 3. близ- близкий к концу обучения: ~ие классы die oberen Klassen; ~ие курсы die obe- oberen [höheren] Semester старшинств|6 с по возрасту Älter л, Altersfolge f; по ~у dem Älter nach стар|ый alt. прежний тж. der frühere О по ~ой памяти aus älter Gewohnheit старьё с разг о вещах älter Kram статйстЦика ж Statistik f -йческий statistisch статный stättlich статуэтка ж Statuette (jt- и st- | f стать I глаг. 1. встать sich äufl- nchten (подняться со стула, с кровли и тп.), sich stellen (куда-л ), treten* vi (s) (r чечу-л an А — подойти), stei- steigen* vi (s) (на что-л. auf D — под- подняться) 2. остановиться stehenbleiben* vi (s), часы стали die Uhr ist stehen- stehengeblieben 0 во что бы то ни стало koste es, was es wolle стать II глаг 1. начать делать что-л. änjfangen* vt, beginnen* vt (zu + inf), он стал поправля'ться о боль- больном er fing an. sich zu erholen, стало темнеть es begann zu dunkeln, es dunkelte 2. для выражения будущего времени werden* vi (s), я не стану ждать ich werde nicht warten 3. сде- сделаться werden* vi (s), - взрослым er- erwachsen werden*; - врачом Arzt wer- werden*, - привычкой zur Gewohnheit werden*, стало темно es ist dunkel ge- geworden 0 стало быть äLso (итак), folglich (t 1едовательно) стат|ь Ш сущ ж с какой -и? разг wieso denn^ статьи ж 1. в газете и тп Artikel /77, Aufsatz m (крупная, публицисти- публицистическая и тп), Beitrag m (научная), передовая ~ Leitartikel /77 2. документа Artikel /п. Paragraph m стая ж Zug /77, Schwärm m (птиц, рыб), Schar f (птиц), Rudel n (вол- (волков) стаять äbitauen vi (s), weg[schmel-
— 746 — zen* vi (s) (с чего-л. von D) ствол м 1. дерева Stamm т. Bäum- Bäumstamm т 2. огнестрельного оружия Lauf m; Rohr п {орудийный) створка ж 1. двери, окна Flügel m 2. тех. Klappe f стеарин м Stearin n -овый Stearin-, -овая свеча Stearinkerze f стебель м Stiel m, Stengel m; Halm m {травы) стёган |ый gesteppt, Stepp-; ~ая куртка Steppjacke f стегать I прошивать steppen vt стегЦать П хлестать peitschen vt ~вуть кого einen Peitschenhieb versetzen {D) стежок м Steppstich m стекать см. стечь ~ся см. стечься стекло с Glas n; Scheibe f, Glasscheibe f {в окне, витрине) -дув м Glasblaser m стеклянный Glas-, gläsern стекольный Glas-, ~ завод Glashütte f стелить(ся) разг. см стлать(ся) стеллаж м для книг Bücherregal л, Büchergestell n стелька ж Einlage f, Einlegesohle f стемнё|ть: ~ло es ist dunkel gewor- geworden, es dämmerte стен|а ж 1. Wand f; на ~ё an der Wand 2. каменная, кирпичная ограда Mauer f стенгазета ж (стенная газета) Wändzeitung f стенн|6й Wand-; - шкаф Wänd- Wändschrank m; ~ая газета Wändzeitung f стенограмма ж Stenogramm n стенографировать stenografieren vi, vt; ~ что-л. etw. stenografferen, ein Ste- Stenogramm von etw (D) aufnehmen* стенографистка ж Stenogräfin f; ма- машинистка— Stenotypistin f стенографический stenografisch стенография ж Stenografie f, Kurz- Kurzschrift f стенокардия ж мед. Stc >kardfe fy Herzkrampf m степенный gesetzt; würdevoll (с до- достоинством) степен|ь ж 1. разряд, категория Grad m, Klasse f; ожог второй -и eine Verbrennung zweiten Grades, диплом первой ~и ein Diplom erster Klasse 2. мера Grad m, Maß n, в высшей -и im höchsten Grade, höchst 3. учёное звание Grad m; учёная ~ akademischer Grad; ~ кандидата наук Doktorgrad m 4. мат Potenz f 5.: ~и сравнения грам. Stei- Steigerungsstufen pl степи|6й Steppen-; ~ая полоса Step- Steppenzone f степь ж Steppe f стереоаппаратура ж Stereoanlage [Jt- и st-] f -запись ж Stereoaufnahme |/t- я st-] f -магнитофон м Stereo- Stereotonbandgerät {/t- и st-] n, Stereorecorder m стереометрия ж Stereometrie [/t- и st-] f стереоскоп м Stereoskop [jt- и st-] n стереотипный 1.: ~oe издание un- unveränderte Auflage 2. перен. шаблонный stereotyp [/t- и st-j стереофонический stereophon, ste- stereofon |/t- и st-], Stereo- [Jt- и st-]; -ая пластинка Stereoplatte f стереть 1. вытереть (ab)waschen vt (c чего-л. von D) 2. уничтожить на- написанное ausradieren vt {резинкой); löschen vt {магнитофонную запись) З повредить кожу на чем-л. sich {D) etw wund reiben* стереться о написанном и т.п. sich verwischen стеречь охранять bewachen vt, über- überwachen vt, hüten vt {стадо) стержень м 1. Stiel m, Stange f 2. для шариковой ручки Mine f стерилизация ж Sterilisferung f/t- и st-] стерилизовать sterilisieren [jt- и st-] vt стерильный обеззараженный keim- keimfrei, steril [Jt- и st-] стерпеть 1. что вытерпеть ertragen* vt, aushalten* vt 2. сдержаться sich be- beherrschen стесвЦёние с неловкость Verlegenheit f; Schüchternheit f {робость) О без -ёния ungezwungen {непринуждённо), rücksichtslos {бесцеремонно) — йтельный застенчивый verlegen, schüchtern {роб- {робкий) стеснять смущать verlegen mächen vt, genleren [зе-J vt ~ся 1. быть стес- стеснительным verlegen [befangen, schüch- schüchtern] sein 2. кого или сделать что-л. sich genleren [зе-] (vor D или zu + inf) стечение с скопление Stauung f; Auflauf m, Andrang {народа) О ~ об- обстоятельств Zusammentreffen der Um- Umstände стечь äb|flicßen* vi (s) {вниз), äus|-
— 747 — fließen* vi (s) (вытечь) стечься 1. zusämmen|fließen* vi (s); sich vereinigen (о реках, ручьях) 2. о людях zusammenströmen vi (s), sich an|sammeln (собраться) стилиз||ация ж Stilisierung f —овать stilisieren vt стиль м Stil m, вольный ~ спорт Freistil m стимул м Anreiz m, Anregung f, Antrieb m {побуждение), моральный ~ moralischer Anreiz стимулйрова||ние с Stimulierung [st- и Jt-] f; материальное ~ materielle Sti- Stimulierung ~ть 1. что än|reizen vt, sti- stimulieren (st- и Jt-] vt; fordern vt (спо- (способствовать чему-л.) 2. кого к чему создавать стимул än|reizen vt, j-m einen Anreiz geben*, stimulieren vt (zu D) стипендиат м Stipendiat m, Stipen- Stipendienempfänger m стипендия ж Stipendium n, именная - Sonderstipendium n, повышенная ~ Leistungsstipendium n стиральной Wasch-, ~ая машина Waschmaschine f, ~ порошок Wäsch- Wäschpulver n стирать I см. стереть стирать П бельё waschen* vt стираться см стереться стйрк|а ж Waschen n. Wasche f, сесть при -е durch das Wäschen [in, bei der Wäsche] einkaufen* vi' (s), от- отдать что-л. в ~у erw. zum Wäschen (in die Wäsche] geben* стискивать, стиснуть zusammen- zusammenpressen vt, zusämmen|beißen* vt (зубы) стих м i. стихотворная строка; по- поэтическая речь Vers m, строка тж. Verszeile f; рифмованные, нерифмован- нерифмованные ~й gereimte, reimlose Verse; пьеса в -äx Versdrama n 2. абзац стихотвор- стихотворного произведения Vers m стихать см. стихнуть стихи мн стихотворения Gedichte pl стихи йн|ый 1. вызванный стихией elementar. Elementar-; ~oe бедствие Na- Naturkatastrophe f 2. внезапный, неорга- неорганизованный spontan (Jp- и sp-j; ~oe движение spontane Bewegung стихи |я ж 1. сила природы Ele- Elemente pl, Naturgewalten pl, разбушевав- разбушевавшаяся ~ entfesselte Elemente 2. привыч- привычная среда Element n, быть в своей ~и in seinem Element sein стихнуть 1. о звуках, шуме still werden; verstummen vi (s), verhallen vi (s); шум стих es wurde still 2. пре- прекратиться aufhören vi; sich legen (о ветре и т.п ) стихосложение с построение сти- стихотворной речи Versbau m стихоЦтворёние с Gedicht п ~твор- ный 1. Vers-, Gedicht-; -твбрная фор- форма Versform f; —твбрный размер Vers- Versmaß п 2. написанный стихами in Versform, in Gedichtform 3. состоящий из стихов Gedicht-; -твбрный цикл Gedichtzyklus m стлать ausbreiten vt; legen vt (класть); decken (покрывать); ~ по- постель das Bett mächen [her|richten] ~ся sich ausbreiten, sich äus|dehnen сто hundert стог м сена, соломы Schober f стоимость ж Wert m (ценность); Preis m (цена); Kosten pl (денежные затраты), номинальная ~ Nennwert m; ~ проезда Fährpreis m, ~ пересылки Versändkosten pl; ~ жизни Lebenshal- Lebenshaltungskosten pl, марка ~ю в пять ко- копеек eine Briefmarke im Wert von fünf Kopeken 0 прибавочная ~ ж Mehr- Mehrwert /77 стоить 1. о цене kosten vt, сколько это стоит? was kostet das? 2. чего требовать затрат, усилий kosten vt (ко- (кому-л А или D), это стоит (мне) больших усилий das kostet (mich [mir]) viel Muhe 3. безл' стоит имеет смысл сделать что-л es lohnt (sich) (zu + inf) 4. безл стоит только достаточ- достаточно сделать что-л. man braucht nur (zu + mf) стойка I ж спорт ~ на руках Händstand m; ~ на голове Kopfstand m стойка П ж прилавок в буфете, баре и т.п Theke f, Schanktisch m ст6йк||ий 1. прочный fest, hältbar 2. непоколебимый ständhaft -ость ж мо- моральная Ständhaftigkeit f стойло с Stand m; Box f (в ко- конюшне) стократный hundertfach стол м 1 мебель Tisch m, пись- письменный ~ Schreibtisch m, обеденный ~ Eßtisch m, праздничный ~ festlich ge- gedeckter Tisch; сесть за ~ sich an den Tisch setzen, am Tisch Platz nehmen*; сидеть за ~6м am Tisch sitzen* vi; встать из-за ~ä vom Tisch ausstehen* vi (s); накрыть на - den Tisch decken, убрать что-л. со ~ä etw. vom Tisch weg|räumen; убрать со ~ä после еды den Tisch äb|räumen 2. прием пи- пищи, еда Tisch m, Essen n; празднич-
столб — 748 — сторониться ный ~ Festtafel f; приглашать к ~у zu Tisch [zum Essen] bitten* vt; садиться за ~ sich zu Tisch setzen, zu Tisch gehen* vi (s), за ~6м bei Tisch, beim Essen 3. вид пиши, режим питания Kost f; молочный ~ Ml Ichkost f, ди- диетический ~ Diätkost f 4. отдел уч- учреждения Büro n, Abteilung f, адрес- адресный ~ Adreßburo n; ~ находок Fund- Fundbüro n; ~ заказов Bestelldienstabteilung f столб м фонарный - Latemenpfahl m, телеграфный - Telegrafen mast m, Telcgräfenstange f; пограничный Grenzpfahl m, Grenzpfeiler m; киломе- километровый ~ Kjlometerstein m столбец м 1. в газете и тп Spalte f, Kolumne f 2. цифр, слов и тп Kolonne f столбняк м мед Starrkrampf m столёт||ие с 1 период в сто пет. пек Jahrhundert /; 2 сто!етняя годои- шмнл Hundertjahrfeier f (чего-т), hun- hundertster Jahrestag (со дня чего-i), ~ со дня рождения der hundertste Geburtstag ~ыий I. о сроке hundertjährig 2. о возрасте hundertjährig, hundert Jähre alt 3.. ~няя годовщина, ~ний юбилей см столетие 2 столетник м бот. разг Aloe f столи||ца ж Hauptstadt f -чный Häuptstadt-, hauptstädtisch; -чныс театры die Theater der Häuptstadt столкновение с 1 Zusammenstoß m, Kollision f {транспорта) 2. конфликт Konflikt m, Kollision f, Widerstreit m столкнуть 1. с чего herunterj&toßen* vt, heräb|stoßen* vt (von D), что-т с места etw vom Platz rücken 2. друг с другом zusämmen|stol3en* vt, gegenein- änder|stolien* vt столкнуться 1. удариться друг о друга zusämmen|stolien* vi (s), zu- zusammenprallen vi (s), kolLdl'eren vt (s) (о транспорте) 2. с кем/чем неожи- неожиданно встретиться zusämmen|stoßen* vt (s), zusammentreffen* vi (s) (mit D); stoßen* vi (s) (auf А) (натолкнуться) 3. вступить в противоречие zusammen- zusammenstoßen* vi (s), kollidieren vt {об инте- интересах) столов||ая ж I общественная Gast- Gaststätte f, Speisegaststätte f, Kantine f {на предприятии), Mensa f {студенческая) 2. комната в квартире Eßzimmer n (тж. гарнитур мебели), Speisezimmer n ~ый Eß-, Speise-; Tisch-, Tafel-; ~ая ложка Eßlöffel m; ~ый прибор Eßbe- Eßbesteck л, Tischbesteck n, ~ый сервиз Täfelgeschirr n, Speiseservice [vi s) n 0 ~oe вино Tfschwein m столпиться sich ansammeln; sich sta- stauen (о прохожих) столпотворение с разг скопление народа Menschenandrang m столько I нареч so viel (так мно- много), so oft (так часто) II мест и числ. so viel (с сущ. в ед. ч.); so viele (с сущ во мн ■/.),- же, ровно ~ ebensoviel, genau sovfel, еще ~ же noch einmal soviel столяр м Tfseh ler m стон м Stöhnen n стонать stöhnen vt стоп! halt!, stopp1 стопа 1 ж ноги Fuß m 0 идти по чьим-л. ~м in j-s Fußstapfen treten* vi (s) стопа П ж 7ит Versfuß m стопа Ш * книг, газет и тп Sta- Stapel m. Stoß m стопка I ж писем, книг и тп Stoß m стопка II ж стаканчик для вина Glas chen n стоп-кран м Notbremse f стопроцентный hundertprozentig стол тан ный abgetragen (об обуви), abgetreten, schiefgetreten (о каблуках) стоптать сносить äb|tragen* vt; äb|- treten* vt, schfef]treten* vt (каблуки) сторож м Wächter m ~евой Wäch- Wächter-, Wacht-, -евая будка Wächterhaus.- chen n, -евая башня (вышка] Wächt- rurm m. Warte f сторожить охранять bewachen vt, überwachen vt; hüten vt (стадо) сторожка ж Wächterhäus chen n, ж -д Bahnwärterhäuschen n сторон|а ж 1. Seite f, в сторону zur Seite, beiseite, в ~ё abseits; на этой ~ё auf dieser Seite, dfesseits (G); на той ~ё auf jener Seite, jenseits (G), в ~e от чего-л in einiger Entfernung von (D) 2. направление Rfchtung f; тебе в какую сторону? in welcher Richtung gehst du9, в сторону леса in Richtung Wald [zum Wald hin) 3. в споре, пе- переговорах и тп Seite f, Partei f; до- договаривающиеся стороны die vertrags- vertragsschließenden Seiten (Parteien], Vertrags- Vertragspartner pl; встать на чью-л. сторону, принять чью-л сторону für j-n Partei nehmen* (ergreifen*), sich auf j-s Seite stellen 0 с одной ~ы. ., с другой ~ы einerseits . andererseits сторониться 1. см посторониться
сторонник — 749 — стрелка 2. кого избегать meiden* vt. ausrei- ausreichen* vi (s), aus dem Weg gehen* vi (s) (D) сторонник м Anhanger m, Befür- Befürworter m {приверженец), Verfechter m. Kampfer m {поборник), Vertreter m {представитель), -и мира Friedensfreun- Friedensfreunde p/, Friedensanhänger p/. ~и мира и демократии Kämpfer für Frieden und Demokratie, ~и войны и агрессии Be- Befürworter von Krieg und Aggression; ~ холодной войны kalter Krieger, быть ~ом чего-л für erw (A) sein сточн|ый Abfluß-, ~ая труба Abfluß- Abflußrohr n стоя im Stehen стоянка ж 1. автомашин Parkplatz m; ~ такси Taxistand m; ~ запрещена! Parken verböten1 2. остановка ~ поезда десять минут der Zug hat zehn Minuten Aufenthalt стоить 1 stehen* vi. остаться ~ stehenbleiben* vi (s) 2. о поезде и тп halten* w. пока - йт поезд solange der Zug hält 3 о погоде и тп sein* vi (s). herrschen vi, ~йт осень es ist Herbst, -яла тишина es war still, es herrschte Stille 4. за что отстаивать sein* vi (s) (für А), ~ за мир für den Frieden sein стояч|ий 1. Steh-, ~ие места Steh- Stehplätze pl; - воротник Stehkragen m 2. не проточный stehend страдание с Leiden n, Qual f (му- (мука) страдать 1. от чего мучиться lei- leiden* v/ (unter D) 2. чем какой-л бо- болезнью leiden* vi (an D), ~ просту- простудами oft erkaltet sein стран |а ж Land л; Staat m (государ- (государство),, ~ы-участницы Teilnehmerstaaten pl (конференции и тп ), Unterzeichner- Unterzeichnerländer pl (договора), ~ы НАТО NATO-Staaten pl 0 ~ы света Himmel- Himmelsrichtungen pl страница ж Seite f странно 1 seltsam, sonderbar, merk- merkwürdig (вызывая удивление) 2. безл es ist seltsam (merkwürdig], -, что., es ist seltsam, daß ; как (это) ни ~ selt- seltsamerweise, merkwürdigerweise; мне ~, что. . es kommt mir merkwürdig vor, daß..., mich wundert, daß странноЦсть ж 1. Seltsamkeit fy Merkwürdigkeit f 2. мн ~сти в поведе- поведении Schrullen pl стран н||ый seltsam, sonderbar, merk- merkwürdig (удивительный)', schrullig (со странностями) 0 ~ое дело. ~ым об- образом seltsamerweise, merkwürdigerweise странствовать wandern vi (s); reisen vi (s) (путешествовать) страсти |ый leidenschaftlich, ~oe же- желание leidenschaftlicher Wunsch, ~ кол- коллекционер leidenschaftlicher Sammler страсть ж Leidenschaft f ( а чему -л für .4, к кому-7 zu D или für А) стратег м Stratege (Jt- и st-] m -йческий strategisch (Jt- и st-], -йчес- кие вооружения strategische Rüstungen, важный в -йческом отношении stra- strategisch wichtig ~ия ж Strategie {Jt- и st-] f стратосфера ж Stratosphäre (Jt- и st-] f страус м Strauß m страх м Angst f; Furcht f (боязнь, опасение), от ~а vor Angst 0 на свой ~ и риск auf eigene Gefahr страхование с Versicherung f. жизни Lebensversicherung f, - от не- несчастных случаев Unfallversicherung f страховать 1 производить страхова- страхование versichern vt (от чего-л gegen А) 2. от чего обеспечивать безопасность, предохранять sichern vt (gegen А или vor D), absichern vt (gegen A) 3. спорт sichern vt ~ся 1. застраховать свою жизнь sich versichern lassen* (от чего-л. gegen А) 2 от чего оградить себя sich sichern (gegen А или vor D), sich abisichern (gegen А) З. спорт, sich sichern страховка ж 1. см. страхование 2. обеспечение безопасности Sicherung f тж спорт, Absicherung f 3 страховое вознаграждение Versicherungssumme f 4. разг страховой платёж, взнос Versi- Versicherungsprämie f, Versicherungsbeitrag m страховой Versfcherungs-, ~ агент Versicherungsagent m страши|[o 1. безл мне ~ ich habe Angst, нам стало ~ wir bekamen Angst 2. разг очень furchtbar, schrecklich, я ~ рад ich freue mich schrecklich 0 ~ подумать (es ist) nicht auszudenken ~ый 1. пугающий fürchterlich, schreck- schrecklich, furchtbar 2. разг очень сильный по степени проявления furchtbar, schrecklich, ~ая буря schrecklicher Sturm, он ~ый лентяй er ist furchtbar faul стрекоза ж Libelle f стрела ж Pfeil m стрелка ж 1. Zeiger m (часов), Na- Nadel f (компаса) 2. указательный знак
стрелковый — 750 — строй Pfeil т, Hinweiszeichen л 3. ж -д. Weiche f стрелковый спорт. Schieß-; ~ спорт Schießsport /п. Schießen л стрелок м Schütze m; хороший ~ ein guter {sicherer] Schütze стрельб|а ж 1. спорт Schießen n; - из лука Bogenschießen п; спортивная ~ Schießsport /77, Schießen л 2. огонь Feuer л/ Beschüß m, Beschießung f {об- {обстрел); Schießerei f {пальба)', открыть —у по чему-л. das Feuer auf etw. {А) eröffnen стреля|ть 1. производить выстрелы schießen* vi, feuern vi {по кому/чему или в кого/во что auf А); -по ми- шёни nach der Zielscheibe schießen*, auf ein Ziel feuern, ~ из ружъй mit einem Gewehr schießen* vi 2. убивать на охо- охоте schießen vt; ~ уток Enten schießen* 3 разг о боли у меня ~ет в ушах ich habe Öhrenreißen стремглав Hals über Kopf, mit Un- Ungestüm стрем йтельнЦостъ ж Ungestüm л ~ый ungestüm, rasch стрем||йтъся к чему добиваться че- чего-л., стараться достичь чего-л. streben vi (nach D), än|streben vt; bestrebt sein (zu + inf) -лёние с 1. к чему тяго- тяготение, влечение Streben n, Bestreben я; -лёние к миру Streben nach Frieden 2. мн -лён и я намерения, помыслы Ab- Absichten pl, Vorsätze pl стремя с Steigbügel m стремянка ж Leiter f, Stehleiter f стресс м Streß j/t- я st-] m -овый Streß- [Jt- и st-]; -овая ситуация Streßsituation f стрйж]|еный 1. о человеке mit kur- kurzem Haar, ~ наголо kahlgeschoren 2. о волосах (kurz) geschnitten ~ка ж 1. действие Haarschneiden л/ Schur f {овец) 2. причёска Haarschnitt tn; ко- короткая ~ка kurzer Haarschnitt стричь schneiden* vt {волосы, ног- ногти); scheren* vt {овец) ~ся 1. sich {D) das Haar schneiden* (lassen*) 2.: ~ся коротко das Haar [die Haare] kurz tragen* строгаЦльный: ~ станок Hobelbank f ~тъ hobeln vt строгий streng, суровый тж. hart, точный тж. genau, strickt; ~ к кому-л. streng mit [gegenüber] j-m строго streng, сурово тж. hart, точ- точно тж. genau, strickt 0 ~ запрещается (es ist) streng verboten —настрого aufs strengste, strengstens ~ говоря streng- strenggenommen, genau gesagt строгости мн строгие меры scharfe [strenge] Maßnahmen строгость ж Strenge f, со всей ~ю mit äußerster Strenge строев |6й I 1 Exerzier-; ~ шаг Exerzierschritt m; ~&я подготовка Exer- Exerzierausbildung f 2. о частях войск Truppen-, ~ офицер Truppenoffizier m; ~ая служба Truppendienst m строевой П: ~ лес Bauholz n строение с 1. структура Bau m, Aufbau m, Struktur f 2. сооружение Bau m {постройка), Gebäude n {зда- {здание) строитель м 1. рабочий Bauarbeiter Л7 2. созидатель Erbauer m. Schöpfer m ~ный Bau-, ~ные материалы Bauma- Baumaterial n. Baustoffe pl, -ная площадка Bauplatz m —ство с 1 действие Bau m, Bauen n, Aufbau m {возведение), жилищное -ство Wohnungsbau m 2. объект Bau m, Baustelle f, Bauplatz m {территория), работать на -стве auf dem Bau arbeiten vi 3. созидание, по- построение Aufbau m; мирное -ство friedlicher Aufbau строить I 1. bauen vt; ausbauen vt {возводить) 2. созидать, создавать aus- ausbauen vt 0 - планы Pläne schmieden строить II ставить в строй auf- aufstellen vt, an|treten lassen* vt строиться I 1. сооружаться gebaut werden, sich im [in] Bau befinden* 2. строить что-л. себе sich {D) etw bauen строиться П становиться строем än|treten* vi (s) sich aufstellen; ~ по росту der Größe nach än|treten*; строй- стройся! команда Angetreten! Antreten! строй I м система Ordnung f; го- государственный ~ Staatsform f; общест- общественный ~ Gesellschaftsordnung f стро||й П м 1. ряд, ш-оенга Reihe f; встать в ~ sich in die Reihe stellen, in Reih und Glied antreten* vi (s), sich ein|reihen; стоять в ~ю in geordneten Reihen [in Reih und Glied] stehen* vi 2. воен. Front f; перед ~ем vor der Front, vor angetretener Truppe 0 ввести что-л. в - etw in Betrieb nehmen* вступить в ~ in Betrieb genommen werden вывести что-л из ~я etw. außer Betrieb setzen выйти из -я aus|- fallen* vi (s) (о станках и т.п ); äußer Betrieb gesetzt werden {об электростан- электростанции и т.п); kaputt sein* [gehen* (s)]
стройка — 751 — стыковка (о механизме, моторе) строй!|а ж 1. объект Bau m; моло- молодёжная ~ Jugendobjekt n 1. территория Baustelle f, Bauplatz m стройный 1. о человеке, фигуре schlank, gut gebaut 2. о звучании har- harmonisch 3. о рядах, колонне geordnet 4. о мыслях, изложении gut aufgebaut; logisch {логичный) стройЦотр^д м (студенческий стро- строительный отряд) (studentische) Baubri- Baubrigade f -площадка ж (строительная площадка) Baustelle f, Bauplatz m строк |а ж Zeile f 0 с красной ~й mit einem Absatz стропила мн Dachstuhl m строптивый widerspenstig, wider- widerborstig; störrisch {упрямый) строфа ж Strophe f строчка I ж шов Steppnaht f строчка И ж в тексте Zeile f строчной: ~ая буква kleiner Buch- Buchstabe стружка ж 1. Span m 2. для упа- упаковки и тп Holzwolle f струиться rieseln vt, rinnen* vi (s) (о жидкости), strömen vi (s) (о свете, воздухе) структура ж Struktur f, Bau m {строение) струна ж Saite f струнный Saiten-; ~ инструмент Saiteninstrument л; Streichinstrument n {смычковый); Zupfinstrument n {щипко- {щипковый) струсить разг. Angst kriegen стручковые мн бот. Hülsenfrüchte pl стручбк м Schote f, Hülse f cTpyil ж Strahl m; Strom m {поток); ~ воды Wässerstrahl m; — воздуха Luft- strom m, Luftzug m; ~ света Lfchtstrom m стряпать разг. печь backen* vt стряхивать, стряхнуть äb|schütteln vt студён|(т м Student m —ческий Stu- Studenten-, studentisch; -ческое научное общество wissenschaftlicher Studentenzir- Studentenzirkel; -ческая столовая Mensa f -чество с собир. студенты Studentenschaft f, die Studierenden студень м мясной Sülze f студия ж 1. художника, скульптора Studio n, Atelier |-'lje] n 2. кино, те- лев., радио Studio л/ телевизионная ~ Fernsehstudio л/ - звукозаписи Tonstu- Tonstudio п 3. экспериментальный театр Stu- Studio л, Probebühne f 4. школа Schule f; театральная Theaterschule f стужа ж разг (starke) Kälte f; (grimmiger) Frost m стук м Klopfen n, Rattern n {колёс поезда)', раздался ~ в дверь es hat geklopft стукать, стуквуть см. стучать -ся см. удариться стул м Stuhl от, мед. тж. Stuhlgang m ступать 1. см. ступить 2. идти schreiten* vi (s); тяжело ~ stampfen vi (s) ступень ж 1. лестницы Stufe f 2. этап в развитии Stufe f, Etappe f 3. ракеты Raketenstufe f ~ка ж Stufe f, Sprosse f {стремянки), спускаться по ~кам die Stufen hinuntergehen* vi (s) ступить на что стать ногой treten* vi (s) (auf А) ступня* ж подошва Fuß n\ Fußsohle f стучать 1. производить, издавать шум klopfen vi, hämmern v/. pochen vt, rattern vi {грохотать) 2. ударять schla- schlagen* vi, klopfen vi, ~ кулаком в дверь mit der Faust gegen die Tür schlagen*, ~ пальцами по столу mit den Fingern auf den Tisch klopfen; ~ в дверь с просьбой впустить an die Tür klopfen -ся к кому klopfen vi (bei D), ~ся в дверь an die Tür klopfen стыд м 1. чувство неловкости, смущения Scham f; от [со] ~а vor Scham; краснеть от ~a schämrot werden 2. разг. позор Schände f; какой ~! welche Schände! О к моему -у я должен признаться, что... zu meiner Schände muß ich gestehen, daß... стыдить за что укорять beschämen vt (mit D или durch Ä) -ся 1. чего или из-за чего испытывать чувство стыда sich schämen {G или wegen G)\ ~ся за кого-л. sich für j-n schämen 2. кого или сделать что-л. {стесняться) sich genieren |зе-] (vor D или zu + in/) стыдно 1. кому (за что/кого): мне ~ за мой слова, за тебя ich schäme mich für meine Worte, für dich, как тебе не ~! du solltest dich schämen! 2. что-л. позорно, недостойно es ist eine Schände (zu + inf), ~ врать! es ist eine Schände zu lügen!; как ~! welche Schände! стыковать косм, änjdocken vt, an- ankoppeln vt -ся angedockt (angekoppelt] werden стыковка ж косм. Kopplung f. An- Andockung f; ~ космических кораблей
стынуть — 752 — сумма Räumschiffkopp lung f стынуть, стыть 1. остывать kalt werden, erkälten vi (s), äb|kühlen vi (s) 2, разг мёрзнуть frieren* vi; у меня стынут ноги mir frieren die Fuße, ich friere an den Füßen стюардесса ж Stewardeß l'stju ardes) f стягивать, стянуть 1. затягивать zusammenziehen* vt, zu|ziehen* vt 2. чем перевязывать zuschnüren vt (mit D) ~ся 1. затягиваться sich zulziehen* 2. в одно место sich zusämmen|ziehen* суббота ж Sonnabend m, Samstag m, по ~м sonnabends субботник м Subbotnik (su-j m, Всесоюзный Ленинский коммунисти- коммунистический ист ~ der Leninsche Kommu- Kommunistische Unionssubbotnik субсидия ж Subvention |-vgn-] f, Zuschuß m (дотация), Unterstützung f, Zuweisung f [пособие) субтитры мн Untertitel pl субтропЦики мн Subrropen pl -йческий subtropisch субъективность ж Subjektivität [-vi-] f ~ый subjektiv сувенир м Souvenir (suva-] n, An- Andenken n суверенитет м Souveränität [zuva-j f -ённыЙ souverän [zuva-] сугроб м Schneewehe f суд м Gericht n; Верховный ~ das Oberste Gericht; народный ~ Völksge- Völksgericht n; обратиться в ~ den Rechtsweg beschreiten*; отдать когб-л под ~ j-n vor Gericht stellen судак м Zander m судан ||ец м Sudanese m -ский sudanesisch судёбн|ый gerichtlich, Gerichts-, Rechts-; ~ процесс Gerichtsprozeß m, Gerichtsverfahren n; ~ые органы Gericht- Gerichtsorgane pl, Jusozorgane pl; ~oe след- следствие Beweisaufnahme f; в ~ом порядке auf dem Rechtsweg, gerichtlich судить 1. кого vor Gericht stellen vt {за что-л. wegen А), за это судят da- dafür kommt man vor Gericht 2.: ~ игру [матч] спорт das Spiel leiten, bei einem Spiel Schiedsrichter sein 3. о чем со- составлять себе мнение beurteilen vt, urteilen vt (über А)', судя по этому danach zu urteilen судно с корабль Schiff n судомойка ж Geschl'rrwascherin f судопроизводство с юр Gerichtsver- Gerichtsverfahren n, Prozeßordnung f судоро||га ж Krampf m -жный krampfhaft, Krampf- судостроЦёние с Schiffbau m -йтельный Schiffbau-, -йтельная верфь Werft f, Schiffswerft f судоходЦный 1. предназначенный для судоходства schfffbar, Schfffahrts- (лри переносе Schiff-fahrts-); ~ канал Schfffahrtskanal m 2. доступный для судоходства befahrbar —ство с Schfffahrt f {при переносе Schiff-fahrt); речное -ство Flußschiffahrt f, Binnenschiffahrt f судьба ж Schicksal n; Los n {участь) судья а/ 1 R/chter m 2. спорт Schfedsnchter m, Kampfrichter m; ~ на ринге Ringrichter m суевёрЦие с Aberglaube tn ~ный abergläubisch сует||а ж 1. Hast f 2. суетность Nichtigkeit f —йться hasten vt (s), ge- geschäftig hin und her laufen* vi (s) суетливый 1. о человеке allzu ge- geschäftig 2 торопливый hastig, hecktisch суждение с Urteil n, Meinung С Ansicht f {мнение) суживать, сузить enger machen vt, verenge(r)n vt ~ся enger werden, sich verenge(r)n сук a/ Ast m, в бревне, доске тж Knorren m сукно с Tuch n суковатый 1. о дереве, ветке astig, knorrig 2. о доске, бревне knorrig суконный Tuch- сум асшёЦдший I прил. verruckt, wähnsinnig, Irrsinnig П суш м der Ver- Verrückte, der irrsinnige, der Wähnsinnige -ствие с Wahnsinn m, Irrsmn m, Ver- Verrücktheit f 0 до -ствия zum Verrückt- Verrücktwerden суматоха ж Durcheinander n, Wirr- Wirrwarr /л {неразбериха), Panik f {пани- {паника) сумбур а/ путаница Wirrwarr m; Chaos f'ka.-J n {беспорядок) ~ный verworren {путаный); unordentlich, chao- chaotisch [ka-] {беспорядочный) сумерк|и мн Dämmerung f; в ~ал in der Dämmerung суметь können* vt (смочь), schaffen vt, fertigbringen* vt {справиться) сумка ж Tasche f; Händtasche /" {дамская), хозяйственная - Einkauf- Einkaufstasche f суммЦа ж Summe f; денежная — Geldsumme f, Geldbetrag m; ~ в сто рублей eine Summe (ein Betrag] von hundert Rubel, на общую —у в две ты-
суммировать — 753 — сущность сячи рублей für insgesamt zwei Tausend Rubel 0 в ~е в обшей сложности ins- insgesamt суммировать 1. вычислить сумму чего-л summieren vt 2. подытожить zusammenfassen vt; resümieren vt (резю- (резюмировать) сумра||к м 1. полумрак Halbdunkel m; в -ке ночи im Dunkel der Nacht 2. сумерки Dämmerung f -чный 1. тем- темный finster, dunkel 2. тусклый dämm(e)rig, -чный свет dammriges Licht 3. пасмурный trübe сунуть см совать ~ся см. соваться суп м Suppe f, мясной — Fleisch- Fleischsuppe f суперобложка ж Schutzumschlag m супруг м Gatte m, Ehemann m, пе- передайте привет вашему ~у großen Sie bitte Ihren Gatten, мой - mein Mann ~a ж Gattin f, Ehefrau f ~и мн Ehe- Ehepaar n, Ehepartner pl супружес||кий ehelich, Ehe- ~тво с Ehe f, Eheleben n сургуч м Sfegellack m суровЦость ж Harte Г, Strenge f (строгость) ~ый 1. hart; streng (стро- (строгий); ~oe испытание harte Prüfung, -ый приговор strenges Urteil 2. о кли- климате, природе и тп rauh, ~ая зима strenger Wfnter суррогат м Ersatz m, Surrogat n суслик м Zfesel m, Zieselmaus f сустав м Gelenk n, боль в ~ах Ge- Gelenks chmeiz m сут)ки мн в течение ~ок im Läufe von vferundzwänzig Stunden; целые - volle vferundzwänzig Stünden, двое ~ок zwei Tage (und zwei Nachte) 0 круглые ~ Tag und Nacht, rund um die Uhr сутолока ж Gedränge n, Getümmel n суточн|ый 1. равный суткам vierundzwänzigsrundig 2. рассчитанный на сутки, получаемый за сутки Tages-, ~ая норма Tagessoll n сутулЦиться sich krumm halten* -ый bebückt, mit krummem Rucken сут|ь ж Wesen n, das Wesentliche; - дела [вопроса] das Wesentliche bei der Sache; дойти до (самой) ~и чего-л. einer Sache auf den Grund kommen* vi (s) 0 по ~и дела eigentlich, im Grunde genommen суффикс м грам Suffix n сухари мн 1. кондитерское изделие Zwieback m 2. засушенный хлеб ge- getrocknetes Brot 3.' панировочные — Pa- nfermehl n сухожилие с анат Sehne f сухой trocken, dürr (высохший, за- засушливый), vertrocknet (засохший), ge- getrocknet. Trocken- (сушёный) сухопутный Land-, -ая граница Landgrenze f; -ые войска Landstreitkräfte pl, -ым путем auf dem Ländweg сухость ж Trockenheit f сухощавый hager, mager, sehnig (жилистый) сучЦковатый 1. о дереве, ветке astig, knorrig 2. о доске, бревне knorrig ~6к м 1. дерева kleiner Ast m. Zweig m 2. в доске, бревне Ast m, Knorren m cyutja ж Land n, Festland n, сойти на ~y das Festland betreten*, на ~е auf dem Land, по ~е zu Lände (передви- (передвигаться), auf dem Ländweg (транспорти- (транспортировать) 0 на ~е и на море zu Wässer und zu Lände сушён |ый getrocknet, gedorrt. Dorr-, ~ые фрукты Dorrobst п. ~ые грибы getrocknete Pflze сушить trocknen vt, dorren vt (фрукты и тп ) ~ся 1 trocknen м, повесить что-л. ~ся etw. zum Trocknen äufjhängen* 2. сушить на себе мокрую одежду sich trocknen сушка I ж сушение Trocknen n сушка П ж баранка Kringel m существенный wesentlich, bedeutend (значительный) существительное с грам. Substantiv п существо I с живой организм Wesen n; Geschöpf n (создание) существ|6 П с сущность Wesen n, das Wesentliche 0 говорить по ~у sächlich (zur Sache] sprechen* vi по —у (говоря) im wesentlichen, im Grunde genommen существование с 1. жизнь Dasein n, Existenz f, Leben n 2. наличие Be- Bestehen n, Existenz f, Vorhändensein n -овать 1. жить existieren vi, leben vi; -овать на что-л von etw (D) leben 2. быть, иметься existferen vi, bestehen* vi, sein* vi (s), vorhanden sein (нали- (наличествовать); ~ует возможность .. es gibt die Möglichkeit.. сущ|ий разг. настоящий: ~ая правда die rein(st)e Wahrheit; ~ вздор glätter [reiner] Unsinn, -ее наказание eine währe Strafe сущност|ь ж Wesen n, das Wesent- Wesentliche 0 в ~и (говоря) eigentlich, im Grunde genommen
сфера — 754 — сч итать сфёрЦа ж 1. область Sphäre f; Ge- bfet л, Bereich m; ~ влияние полит. Einflußsphäre f, Interessengebiet n; ~ об- обслуживания Di'enstleistungsbereich m 2. мн ~ы круги Kreise pl -ический sphärisch сформирован^ ся) см формиро- формировать (ся) сформулировать см. формулировать сфотографироваться) см. фотогра- фотографироваться) схватить greifen* vt (тж. nach D), fassen vt, packen vt; - кого-л. за что-л j-n an etw. (D) fassen [packen, ergreifen*] 2.: ~ насморк разг sich (D) einen Schnupfen holen ~ся за что/ кого greifen* vi (nach D), fassen vi (an D или nach D) схватки мн при родах Wehen pl схема ж Schema n схематичный, схематический sche- schematisch схитрить eine List anjwenden*, zu einer List greifen* w схлынуть 1. о воде zuruck|fluten vi (s), weg|fluten vi (s) 2. о толпе и т.п zurückströmen vi (s) сходить I см сойти сходн|ть П 1. куда 1) пойти ку- да-л. gehen* vi (s), сходим в кино** wollen wir ins Kino gehen*? 2) побы- побывать где-л. и вернуться: мы -ли в кино wir waren im Kfno 2. за кем/чем привести кого-л, принести что-л ho- holen vt сходиться см. сойтись сходный 1. похожий ähnlich 2. разг о цене angemessen, günstig, er- erschwinglich сходство с Ähnlichkeit f; между ни- ними большое - sie sind einander sehr ahn lieh схожий разг. ahnlich сцен | а 1. театральные подмостки Bühne f, идти на сцене о спектакле über die Bühne gehen* vi (s) 2. часть действия Szene f, Auftritt m 3. эпизод Episode f, Szene f 4. разг. ссора Szene f сценарЦий м Drehbuch n —ист м Drehbuchautor m сцепить zusämmen|haken vt; kuppeln vt {вагоны и т.п.) ~ся sich ineinander verhaken сцепление с авто Kupplung f; включить - ein|kuppeln vi; выключить - aus|kuppeln vi сцеплять(ся) см. сцепйть(ся) счастлйв||ец м Glückspilz m -ый glücklich 0 -ого пути! glückliche Reise! счасть|е с Glück л 0 к ~к>, на ~е, по ~ю zum Glück, glücklicherweise счесть см. считать 4 счёт м 1. действие Zählen n, сбить- сбиться со ~а sich verzählen 2. арифмети- арифметические действия Rechnen п; устный ~ mündliches Rechnen, Kopfrechnen n 3. документ на оплату Rechnung f; ~ за телефон Telefonrechnung f; оплатить -, заплатить по -у Rechnung bezahlen {begleichen*] 4. в банке Konto n; те- текущий - laufende Rechnung, Konto n; открыть ~ ein Konto eröffnen 5. спорт. Spielstand m, Spfelergebnis n {резуль- {результат), при ~е два — три beim Spfel- stand von zwei zu drei; какой ~9 wie steht das Spiel?; ничейный ~ Punkt- Punktgleichheit f; открыть ~ den ersten Treffer erzfeien, - матча два — один в пользу das Spfelergebnis lautet zwei zu eins für , выиграть со -ом два — один zwei zu eins gewfnnen* vi 0 в два -а разг im Nu, im Handumdrehen, in einem Augenblick в конечном ~е letzten Endes в - плана будущего года für den Plan des kommenden Jahres за счёт 1) чей или кого auf j-s Kosten [Rechnung]; за ~ государства за го- государственный ~ auf Staatskosten 2) чего' за - лучшей организации durch bessere Organisferung; за - сэкономлен- сэкономленного материала aus eingespartem Ma- Material быть у кого-л. на хорошем, на плохом счету bei j-m gut, schlecht an- angeschrieben sein счётно-решаюгд|нй: -ее устройство (elektronische) Datenverarbeitungsanlage f счётн|ый Rechen-, ~ая машинка Ta- Taschenrechner m; ~ая комиссия Zählkom- Zählkommission f счётчик м прибор Zähler m; - электроэнергии Elektrizitätszähler m, Stromzähler m; газовый - Gasuhr f, Gasmesser m; ~ оборотов Drehzahlmesser m; ~ кадров фото Bfldzählwerk n счита|ть 1. вести счёт zählen vi; ~ до десяти bis zehn zählen 2. что/кого определять количество, сумму zählen vt 3. производить вычисления rechnen vt; ~ что-л в уме erw. im Kopf rechnen 4. кого кем/что чем расценивать halten* vt (für A), betrachten vt (als A) 5. полагать meinen vt, denken* vt 0 не ~я кого/чего mit Äußnahme von (D), ausschließlich (С) (за исключени- исключением); ausgenommen (А) (исключая); äußer (D) (кроме)
считаться — 755 — тайм счита(ться 1. с кем/чем принимать во внимание Rücksicht nehmen* (auf А), с чем-л. тж. berücksichtigen vi, re- rechnen vi (mit D), in Betracht ziehen* vt 2. кем/чем слыть gelten* vi (als N, für А) З. безл.: -ется, что... es wird an- angenommen, daß .. {предполагается), es wird gemeint, daß... {утверждается) 4. иметь значение: это не -ется das zählt nicht mit, das gilt nicht сшивать см. сшить 2 сшить 1. платье и т.п nähen vt; — себе что-л. sich (D) erw. nähen (lassen*) 2. соединить швом zv- sammen|nähen vt съедать см. съесть съедобный eßbar съезд I м 1. Kongreß m; ~ партии, партийный ~ Parteitag m 2. прибытие Ankunft f, Eintreffen л, Zusammenkunft f съезд П м спуск Abfahrt f съезди (ть 1. поехать куда-л на ко- короткий срок fahren* vi (s). ~ на не- неделю в Москву für eine Woche nach Moskau fahren* 2. побывать где-л и вернуться обратно: он ~л на неделю в Москву er war eine Woche in Moskau съезжать см. съехать ~ся см. съе- съехаться съёмк|а ж кино Aufnahme f; на- натурные -и Naturaufnahmen pl; ~ филь- фильма Dreharbeiten pl съёмный abnehmbar съёмщик м наниматель Mieter m съестн|6й: ~ые припасы Lebensmittel съесть auflessen* vt съехать спуститься вниз herunterj- fahren* vi (s), herunterkommen* vi (s) съехаться собраться вместе zu- zusammenkommen* vi (s), sich ein|finden* сыворотка ж 1. молочная Molke f 2. мед. Serum n; Impfstoff m {для прививки) сыгранный eingespielt сыграть см. играть сын м Sohn /77 сыпать schütten vt, streuen vt сыпь ж Ausschlag m сыр м Käse m; швейцарский ~ Schweizer Käse сыр|6й 1. naß; feucht {влажный); —ые дрова nasses Holz; — ая трава feuchtes Gras 2. о пище roh, Roh-; —öe мя'со rohes Fleisch; — öe молоко Rohmilch f; ~ая вода ungekochtes Wasser; есть что-л. в —ом виде erw. roh essen* сырост)ь ж Nässe f; Feuchtigkeit f {влажность); предохранять от -и1 vor Nässe schützen! сырьё с Rohstoff /n/ Rohmaterial n {исходный материал); вторичное - Se- Sekundärrohstoff m, Altstoff m сытЦный sättigend; nahrhaft {пита- {питательный); reichlich {обильный) ~ый satt; я сыт ich bin satt сыщик м Detektiv m сэконбмить (ein)sparen vt сюда hierher; иди ~! komm her!; са- садитесь ~ nehmen Sie hier Platz сюжет м Sujet [ву'зе ] n, Fabel f (фабула) сюрприз м Überraschung f тл ж от тот таба||к м Tabak m -чный Tabak- таблетка ж Tablette //в ~х in Ta- Tablettenform: ~ от головной боли Kopf- Kopfschmerztablette f таблица ж Tabelle f; ~ умножения Einmaleins л; ~ логарифмов Loga- Logarithmentafel f; ~ выигрышей Gewfruih'ste f; сводная - Aufstellung f табло с Informationstafel f {в аэро- аэропорту, на вокзале); Anzeigetafel f {на стадионе) табун м Herde f табурет м, табуретка ж Schemel m, Hocker m таджик м Tadshfke m -ский tad- tadshikisch таз I м анат. Becken n таз П м 1. посуда (große) Schüssel f 2. для умывания, стирки Wasch- Waschschüssel f таиланд||ец м Thailänder m -ский thailändisch таинственный geheimnisvoll таить 1. verbergen* vt {скрывать); verheimlichen vt, geheimhalten* vt {дер- {держать в тайне) 2. заключать в себе in sich {D) bergen* vt 3. питать hegen vt; - злобу против кого-л. Haß [Groll] ge- gegen j-n hegen 0 нечего греха ~ offen gestanden тайга ж Taiga f тайком heimlich, im stillen; ~ от когб-л hinter j-s Rücken тайм м спорт. Halbzeit f
тайна — 756 — тайн|а ж Geheimnis п; хранить ~у ein Geheimnis wahren; держать что-л. в ~е etw geheim|halten*, в ~е от кого-л. ohne j-s Wfssen тайник м Versteck n тайнЦо heimlich, geheim, im ge- geheimen, insgeheim (в тайне), - от ко- кого-л. ohne j-s Wfssen -ый 1. секрет- секретный Geheim-, geheim; ~ое соглашение Geheimabkommen п, -ая встреча gehei- geheime Zusammenkunft 2. скрываемый, со- сокровенный heimlich, geheim, verborgen (затаённый); ~ая встреча heimliche Zu- Zusammenkunft, ~ые мысли geheime Ge- Gedanken; -ая надежда verborgene Hoff- Hoffnung так so, auf dfese Weise {таким об- образом) 0 и ~ далее (и т д ) und so weiter (usw ) и ~ и сяк so und so, auf verschiedene Art und Weise - или иначе wie dem auch sei, sowieso называемый der sogenannte ~ сказать sozusagen ~ себе soso, soso lala как ~? wieso" - как da, denn, weil - что so daÜ также auch, ebenfalls, ., а ~ , sowie , спасибо, вас -1 в ответ на поздравление danke, gleichfalls! тако|й ein solcher, solch ein, so ein {перед сущ.), so {перед при л.) О что ~е? was ist los?, was gibt's9 что это ~e? was ist das? такса I ж собака Dächshund m, Dackel m такса П ж расценка Taxe f; Tarif m {тариф) такси с Taxi n, маршрутное ~ Li- Linientaxi n, взять ~, сесть на ~ ein Taxi nehmen* -ст м Taxifahrer m такт I м муз Takt m; в ~ im Takt; сбиться с ~а aus dem Takt kommen* vi (s) такт П м деликатность Takt m, Taktgefühl л, Feingefühl n, проявить ~ Takt zeigen такт||ик м Taktiker m -ика ж Taktik f; наступательная ~ика offensive [-va] Taktik, -ика выжидания Abwart- etaktik f -ический taktisch тактйчнЦость ж Taktgefühl n —ый taktvoll талант м Talent n; Begäbung f (ода- (одаренность) -ливый 1. о человеке ta- talentiert, begäbt (одарённый) 2. о про- произведении talentvoll тали|я ж Taille l'talja] С платье в ~ю ein tailliertes [ta(l)'ji -j Kleid талон м Talon (-'bn и -'13] m; ~ы на питание Talons für das Essen; - на бензин Tänkscheck m; -ы на проезд, проездные ~ы в общественном транс- транспорте Fährscheine pl там dort, da, кто ~? wer ist da?, - же при ссылках в тексте ebenda (ebd ) О — и сям hier und dort, hier und da ~ видно будет das Weitere wird sich finden (ergeben] таможенный Zoll-, - досмотр Zöll- Zöllkontrolle f, Zollabfertigung f; ~ сбор Zoll m, Zollgebühr f таможня ж Zollamt n тангенс м мат. Tangens ['tangens] m тандем м двухместный велосипед Tandem n, Tändemfahrrad n тан|ец м 1. Tanz m; исполнить ~ einen Tanz vorjführen [där|bieten*] 2.: спортивные ~цы на льду Eistanz m танзанйЦец in Tansäni|er m -йский tansanisch танк м Panzer m, Tank m -ист м Panzersoldat m танцевальн|ый Tanz-, -ая музыка Tänzmusik f танцевать tanzen v/, vt, ~ вальс (einen) Wälzer tanzen, пригласить ко- го-л - j-n zum Tanz auffordern танцовщик м Tänzer m, Ballettänzer m (при переносе Ballett-tänzer) танцор м Tänzer m тапки мн: домашние - Häusschuhe pl; Pantoffeln pl (шлёпанцы) тапочки мн 1. см. тапки 2.: туф- туфли— fläche Schuhe таракан м Schabe f тарёлк|а ж Teller m; ~ супа ein Teller Suppe 0 летающие -и fliegende Untertassen тариф м Tarff m; льготный — Vor- Vorzugstarif m, ermäßigter Tarff; по ~у ta- tariflich, tarifgemäß таскать 1. носить schleppen vt 1. волочить schleifen vt 3. разг красть klauen vt, stibftzen vt тасовать: ~ карты die Karten m/schen татар||ин м Tatar m — ский tatänsch тахта ж Liege m тачк|а ж Schubkarren m, Karren m, везти что-л на ~е erw. karren тащить тянуть ja собой ziehen* vt, schleppen vt; schleifen vt (волочить) -ся 1. волочиться schleppen v/ (h, s), schleifen vi (h, s), ~ся по земле über den Boden schleifen 2. разг. идти, ехать sich schleppen, ёле -ся sich müh- mühsam fortbewegen
— 757- тслеобъектив таяние с Tauen п, Schmelzen n та|ять 1. tauen vi (s), schmelzen* vi (s), мороженое ~ет das Eis zergeht 2. безл.. ~ет es taut; днем -яло am Tage hat es getaut твердеть hart werden твердеть: ~ одно и то же разг immer das gleiche wiederholen твёрд]|о 1. уверенно, прочно fest 2. безл. жёстко: мне ~ лежать ich tfege zu hart -ость ж 1. Harte f, Festigkeit f 2. перен Festigkeit f; Standbaftigkeit f {стойкость) -ый 1. не жидкий fest 2. не мягкий hart 3. стойкий fest, stand- standhaft; unerschütterlich {непоколебимый), ~ый характер fester [starker] Charakter [ka-] 4. установившийся, устойчивый, прочный fest; ~ые знания gedfegene Kenntnisse, ~ые принципы feste Gründ- Gründsatze, ~ые цены feste Preise 5.' ~ый согласный лингв häner Konsonant 0 ~ый знак Hartezeichen n твоё с от твой твой мн от твой твой м (твоя ж, твое с, твой мн) dein /п, л; deine f, pl творение с художественное произве- произведение Schöpfung f, Werk n творец м Schöpfer m творительный: - падёж грам. In- Instrumentalis m творить создавать schaffen* vt 0 ~ чудеса Wunder vollbringen* ~ добро Gutes tun* творйт|ься разг. geschehen* vi (s), vorjgehen* vi (s), что здесь ~ся ? was geht hier vor? творог м Quark m тв6рчес||кий 1. созидательный schöp- schöpferisch; ~кая идея schöpferische Idee 2. относящийся к творческой деятельнос- деятельности Schaffens-, -кие планы Schaffen- Schaffenspläne pl; -кий путь художника (писателя] künstlerischer Schäffensweg; -кий вечер писателя (поэта] Dfchter- lesung f -ство с 1. творческая дея- деятельность Schaffen п; художественное, литературное -ство künstlerisches, lite- literarisches Schaffen 2. созданное Schaffen n; Werke pl {произведения), коллек- коллективное -ство kollektive (-vaj schöpfe- schöpferische Leistung твоя" ж от твой те мн от тот т.е. (то есть) d.h. (das heißt) театр м Theater n; оперный - Oper f; Opernhaus п, драматический — Schauspielhaus n; - юного зрителя Jü- gendtheater n, Kinder- und Jugendtheater n; студенческий - Studentenbühne f; ~ одного актёра Einmanntheater n, —студия Snidiotheater n театрал м Theaterfreund от, Theatei- üebhaber m театральный Theater-, - билет Theaterkarte f; ~ сезон Spfelzeit f тебе дат. и предл п от ты Teöjf род и вин п. от ты тезис м These f; Leitsatz m {поло- {положение), ~ы доклада Thesen zum Referat тёзка л/ Namensvetter m, Namens- Namensbruder m; ж Namensschwester f текст м Text m; Wortlaut m {до- {дословный), специальные ~ы Fächtexte pl текстиль м Textilwaren pl, Textilien pl ~ный Textfl-, -ные изделия см текстиль текущей I настоящий der läufende; dieser (этот), пятого числа -его ме- месяца am fünften dfeses |des läufenden | Monats, в -ем году im laufenden Jahr 2. современный, актуальный gegenwar- gegenwartig, Gegenwerts-, Tages-, Zeit-; - мо- момент, -ее положение gegenwartige Lä- Läge, ~ие события Gegenwartsgeschehen n, Zeitgeschehen n; -ая политика Tages- Tagespolitik f телевйЦденве с Fernsehen n; по -дению im Femsehen -зионный Fem- seh-; — зионная передача Fernsehsendung f телевизор м Fernsehgerät n, Fern- Fernseher m; смотреть - fem|sehen* vi, по -у im Fernsehen телега ж Leiterwagen m телеграмм|а ж Telegramm n; —мол- —молния Blitztelegramm n; послать кому-л -у j-m ein Telegramm schicken, j-m te- telegrafieren vi телеграф м 1. Telegraf m; по -у, -ом telegrafisch 2. учреждение Tele- Telegrafenamt n телеграфировать telegrafieren vt телеграфист м Telegrafist m телеграфный Telegrafen-, telegrafisch теле||зрйтель м Fernsehzuschauer m -камера ж Fernsehkamera f -компания ж Fernsehgesellschaft f телекс м Telex m, по -у über (du- (durch] Telex телемост м Telebnicke f телёнок м Kalb л теле||объектйв м фото Teleobjektiv /; -передача ж Fernsehsendung f -про- -программа ж Fernsehprogramm n -сеанс м косм. Zeit der Fernsehverbindung
телескоп — 758- телескбп м Fernrohr л телестудия ж Fernsehstudio л телетайп м Fernschreiber m; по -у femschriftlich телефильм м Fernsehfilm m телефон м 1. Telefon л/ говорить с кем-л. по ~у mit j-m telefonieren; по- позвонить кому-л. по —у j-n an|rufen*; заказать что-л. по -у etw. telefonisch bestellen; вызвать врача по ~у nach dem Arzt telefonieren 2. аппарат Telefon л, Femsprecher m; вас к ~у! bitte ans Telefon! 3. разг. номер Telefonnummer f, Nummer f; домашний ~ Privatnummer [-'vat-] f; звонить по ~у 01 (die Num- Nummer) 01 wählen; - занят die Nummer ist besetzt телефон-автомат м Femsprechautomat m, Münzfemsprecher m; öffentliche Fern- Fernsprechzelle (бума) телефонистка ж Telefonistin f телефон н|ый Telefon-, Fernsprech-, ~ая будка Telefonzelle f; ~ая трубка Hörer m; ~ разговор Telefongespräch n; ~ая станция Fernsprechzentrale f телефонограмма ж Fernspruch m телеЦцёнтр м Fernsehzentrum л, Fernsehstudio л -экран м Bildschirm m тёл|о с 1. Körper m; жидкие, твёр- твёрдые ~ä физ. flüssige, feste Körper; не- небесные ~ä астр. Himmelskörper pl; ге- геометрическое — geometrischer Körper 2. живое Körper m; части ~а Körperteile pl 0 дрожать всем -ом am ganzen Leibe zittern телосложение с Körperbau от/ Gestalt f {фигура) телохранитель м Leibwächter m телятина ж Kalbfleisch л тем I мест. 1. твор. п. от тот и то; - самым dadurch; с -, чтобы um... zu (+ inf) {при одном субъекте дей- действия); damit {при разных субъектах действия) 2. дат. п мн. ч от те П нареч. 1. um so; - хуже um so schlfmmer 2.: чем ... ~ je... desto; чем раньше, ~ лучше je früher, desto besser 0 — не менее nichtsdestoweniger — бо- более, что... um so mehr [weniger] als.. между ~, - временем inzwischen, mittlerweile тем|а ж Thema л; на -у дня zum Thema des Tages тематика ж Thematik f тембр м Klangfarbe f, Timbre ['tebra и '1ёЬэг] п темне||ть 1. dunkel werden, dunkeln vi, о небе тж. sich verdunkeln 2. вы- выделяться тёмным пятном sich dunkel (schwarz] ab|heben* 3. безл.: ~ет es wird dunkel, es dämmert —гься см. темнеть 2 темно es ist dunkel; стало совсем ~ es wurde ganz dunkel; мне ~, включи свет es ist mir dunkel, mach Licht темно-, темно- в сложи dunkel-, темноволосый dunkelhaarig; тёмно-крас- тёмно-красный dunkelrot темнота ж Dunkelheit f; в ~i im Dunkeln; до (наступления) -ы vor dem Dunkelwerden тёмный dunkel темп м Tempo n тж. муз., ~ы роста Wachstumstempo л/ набирать ~ im Tempo zu|legen темперамент м Temperament л ~ный temperamentvoll температуру ж 1. Temperatur f; максимальная ~ Höchsttemperatur f. Höchsttemperaturen pl; при ~е сто гра- градусов bei einer Temperatur von hundert Grad; ~ замерзания Gefrierpunkt m, ~ кипения Siedepunkt ml. у больного Temperatur f; Ffeber n {жар); какая у него ~? wfevfel Temperatur hat er?; из- измерить больному -у dem Kranken die Temperatur [das Fieber] messen; у него (повышенная) ~ er hat Fieber [erhöhte Temperatur] тенденция ж Tendenz f (r чему-л. zu D); Trend m {направление разви- развития); Neigung f {склонность) тенев|6й Schatten-; ~ая сторона schattige Seite; Schattenseite f тж. перен тенистый schattig теннис м Tennis л, матч, игра тж. Tennisspiel л/ настольный ~ Tischtennis п; играть в -, заниматься ~ом Tennis spielen -ист м Tennisspieler m ~ный Tennis-; ~ный корт Tennisplatz Л7/ ~ный матч Tennisspiel л тенор м 1. голос Tenor m 2. певец Tenor /77, Tenorsänger /77 тев|ь ж Schatten л?; в ~й im Schatten теорем |а ж мат. Theorem л, Lehrsatz m; доказать ~у ein Theorem beweisen* теоретический theoretisch; -ие зна- знания theoretische Kenntnisse теория ж Theorie f теперешний разг. jetzig, gegenwartig теперь jetzt, nun; gegenwärtig {в на- настоящее время); ~ (нам) пора идти nun müssen wir gehen; -, когда... jetzt, wo. . тепле|ть 1. warm [wärmer] werden
теплица — 759 — 2. безл.: на улице ~ет es wird wann draußen тепли ||ца ж Treibhaus n -чный Treibhaus- тепл|6 I сущ. с Wärme f; десять градусов ~ä zehn Grad Wärme; держать что-л. в ~ё etw. warm halten* тепло П нареч 1. warm, ~ оде- одеваться sich warm anziehen* (kleiden] 2. сердечно herzlich 3. безл. es ist warm; сегодня на улице ~ heute ist es warm draußen; тебе ~? ist (es) dir warm? тепловатый lauwarm, lau теплолюбивый о растениях wärme- wärmeliebend теплота ж Wärme f, перен. тж Heizüchkeit f {сердечность) теплоЦтёхника ж Wärmetechnik f -фикация ж Fernheizung f -ход м Motorschiff n -централь ж Femheizung f, Fernheizwerk n -электроцентраль ж (ТЭЦ) Wärmekraft- und Fernheizwerk n тёпл|ый warm, перен тж. herzlich {сердечный), ~ые чувства l'nnige Ge- Gefühle терапевт м Therapeut m терапия ж Therapie f теребить 1. дёргать, трепать zupfen vt, reißen* vt, zerren vt или vi (an D); ~ кого-л. за что-л. j-n an etw. (D) zupfen 2. разг. не давать кому-л. по- покоя keine Ruhe lassen* (D) тереть 1. reiben* vt (тж. на тёрке); ~ глаза sich (D) die Äugen reiben* 2. причинять боль — об обуви и тп reiben* vi (an D) или vt; воротник трёт (шею) der Kragen reibt (am Hals), ботинок трёт в пятке der Schuh reibt an der Ferse; ботинки трут die Schuhe reiben die Füße wund -ся обо что sich reiben* (an D) тёрк|а ж Reibeisen n; тереть что-л. на -e etw auf Reibeisen reiben* термин м Terminus m, слово тж Fachwort n, выражение тж. Fachaus- Fachausdruck m —олбгия ж Terminologie f термйческ|ий thermisch, Wärme-, ~ая обработка Wärmebehandlung f термодинамика ж Thermodynamik f термометр м Thermometer n, мед тж. Fieberthermometer n термос м Thermosflasche f термоядерн|ый thermonuklear; ~oe оружие thermonukleare Waffen pl терпеливый geduldig терпен и|е с Geduld f; это требует большого -я dazu gehört viel Geduld; вывести кого-л. из ~я j-n aus der Fassung bringen*; выйти из ~я, поте- потерять ~е die Geduld verlieren* терпеть 1. проявлять терпение ge- geduldig sein, Geduld haben, sich gedulden 2. переносить ertragen* vt, leiden* vt, едва - боль den Schmerz kaum ertragen können*; ~ нужду Not leiden*, не ~ кого/что-л. j-n/etw. nicht leiden können* 3. испытывать erleiden* vt; поражение eine Niederlage erleiden*; - крушение einen Unfall erleiden* (о поезде); einen Schiffbruch erleiden* (о судне), перен. — о планах и тп тж. scheitern vi (s); ~ неудачу einen Mißerfolg haben 4. мириться с чём-л., допускать что-л. dulden vt, sich (D) etw. gefallen lassen*; он не терпит возражений er duldet keinen Widerspruch 0 время тёр- пит es hat Zeit время не терпит die Zeit drängt терпеться: мне не терпится сделать что-л. ich brenne darauf, es drangt mich (zu + inf) терпйм||ость ж Duldsamkeit С To- Toleranz f; проявлять ~ Toleranz üben ~ый 1. снисходительный — о челове- человеке tolerant, duldsam 2. сносный — о явлении erträglich, leidlich терпкий herb терраса ж Terasse f, Veranda [ve-] / территориальный territorial. Territo- Territorial-; -ая целостность territoriale Inte- Integrität; ~ принцип Territorialprinzip n; —ые воды Territorialgewässer pl, Hoheits- Hoheitsgewässer pl территория ж 1. область Territorium n, Gebiet n 2. участок Gelände n; - завода Werkgelände n террбр м Terror m —изйровать terrorisieren vt (чём-л. durch A) террорйЦзм и Terrorismus m; госу- государственный ~ Staatsterrorismus m ~ст м Terrorist m террористический Terror-; terroris- terroristisch; ~ акт Terrorakt m, Terroraktion f -истек и й terroristisch, Terroristen-, Terror-; -истекая организация terroris- terroristische Organisation тереть verlieren* vt 0 ~ надежду die Hoffnung äufjgeben* [verlieren*] не ~ мужества den Mut nicht sinken lassen* тереться 1. пропадать verlorengehen* vi (s) 2. растеряться — о человеке den Kopf verlieren* (в трудной ситуа- ситуации), verlegen werden (смущаться) тесёмка ж 1. см. тесьма 2. завязка schmales Band; Schnur f (шнур)
— 760 — теснить заставлять отходить zurück- zurückdrängen vt ~ся 1. толпиться sich dran- drangen 2. стоять, сидеть в тесноте eng [gedrangt] stehen* [setzen*] vi теснЦо 1. eng, gedrängt (стеснённо) 2. перен eng, innig, intim 3. безл. es ist eng. нам - сидеть wir si'tzen zu eng ~ота ж 1 Enge f; Räummangel m {не- {недостаток места) 2 давка Gedränge n ~ый 1. узкий eng, schmal, ~ проход schmaler Gang, ~ая обувь enge Schuhe, ботинки мне ~ы die Schuhe sind mir zu eng [zu klein] 2. сплочённый eng, geschlossen 3. близкий, непосредствен- непосредственный eng, Innig, intfm; ~ые контакты enge Kontakte, ~ая дружба innige [enge] Freundschaft тесто с Teig m тесть м Schwiegervater m; ~ и теша Schwiegereltern pl тесьма ж Litze f, Borte f (кайма) тёт||ерев ч Birkhahn m -ёрка ж Birkhenne f тетива ж лука Bogensehne f тетка ж Tante f тетрадь ж 1 Heft n, черновая ~ Schmierheft n, ~ в клетку, в линейку kariertes, linilertes Heft; ~ по русскому языку Russischheft n 2.: нотная ~ No- Notenheft n, ~ для рисования Zeichenheft n тётя ж разг см тетка техник м Ingenieur [-3e'nJ0.r] m, Techniker m; инженеры и ~и Diplom- Diplomingenieure und Ingenieure; —строитель Bauingenieur m, зубной ~ Zähntechniker m тёхник|а ж 1 Technik f, вычис- вычислительная ~ Rechentechnik f; осваивать новую ~у die neue Technik meistern 2. приёмы исполнения Technik f, Fertigkeit f, Techniken pl, Fertigkeiten pl; владеть ~ой чего-л. Fertigkeiten) in etw (D) haben, die Technik (G) beherrschen 0 ~ безопасности Arbeitsschutz m техникум м (technische) Fächschule f, Ingenieurschule [-3e'nJ0.r-] f; стро- строительный ~ Ingenieurschule für Bau- Bauwesen, библиотечный ~ Fächschule für Bibliothekare; лесной ~ Forstschule f технйческ|ий technisch; ~ прогресс der technische Fortschritt; ~ вуз tech- technische Hochschule, по -им причинам aus technischen Gründen техничный спорт technisch hervor- hervorragend, (technisch) perfekt технол||огйческий technologisch; ~ процесс Arbeitsablauf от ~6гия ж Tech- Technologie f; передовая [прогрессивная] ~6гия fortgeschrittene Techno logfe. Hochsttechnologie f, Spitzentechnologie f течёни|е с 1. Strömung f; морские ~я Meeresströmungen pl; по ~ю mit dem Strom; против ~я gegen den Strom; вверх по ~ю stromaufwärts; вниз по ~ю stromabwärts 2 направление Strömung Г, Richtung f 0 в ~ чего während (G), im Läufe von (D) (о продолжительности действия), in (D), innerhalb von (D) (о границе срока) с ~ем времени mit der Zeit, im Läufe der Zeit (по прошествии некоторого срока), nach und nach (постепенно, мало-помалу) течь I глаг. 1. литься fll'eßen* vi (s); strömen vi (h, s) (сильно) 2 проходить — о времени vergehen* vi (s), verfließen* vi (s); verrinnen* vi (s) (медпенно) З пропускать воду leck sein, lecken vi течь II суш ж 1 пробоина Leck n 2 : дать ~ leck werden, lecken vi тёща ж Schwiegermutter f тигр м Tiger /л тика||нье с Tfcken n. Ticktack n ~ть ticken vi тинЦа ж Schlamm m -истый schlämmig тип м Typ /77/ Art f (вид) -йчный typisch, kennzeichnend, charakteristisch [ka-] (характерный) — овой typisiert, Typen-; ~овое строительство Typenbau m типография ж Druckerei f тир м Schießstand m тираж I м займа Zfehung f тираж П v печатного издания Auf- Auflage f; массовый ~ Massenauflage f; большим ~6м in hoher Auflage тиран м Tyrann от -ить ty- tyrannisieren vt -йческий tyrannisch ~йя ж Tyrannei f, Gewaltherrschaft f тире с Gedankenstrich m титанический titanisch титры мн кино Titel pl, Untertitel pl (субтитры)' заглавные ~ Vorspann m; заключительные ~ Abspann m титул I м звание Titel m; почётный ~ Ehrentitel m; ~ чемпиона Meistertitel m титул П м книги 1. заглавие Titel m 2. титульный —ьный: —лист Titel- Titelblatt n тиф м Typhus m тихий 1. о звуках leise; gedampft (притушенный) 2. спокойный still, ruhig 3. медленный langsam тихо 1. негромко leise, still, -1
тихоокеанский — 761 — Ruhe!, nicht so laut bitte! 2. спокойно ruhig, still 3. медленно langsam 4. бсзл. es ist still; вдруг стало совсем — es wurde plötzlich ganz still тихоокеанский pazifisch, Pazffik- тишин|а ж Stille f, Ruhe f (спокой- (спокойствие), в классе была ~ in der Klasse war es still; при полной ~e bei völliger Ruhe; прошу соблюдать —у ! ich bitte um Ruhe! О мёртвая — Totenstille f ткан|ь ж 1. Stoff /л, Gewebe n; ~и собир. Textilien pl; пальтовая - Mantel- Mantelstoff m 2. биол. Gewebe n; мускульная ~ Muskelgewebe n ткать weben vt, vi ткацкий Web-; - станок Webstuhl m ткачиха ж Weberin f ткнуть: ~ пальцем в кого/во что-л. auf j-n/etw mit dem Finger zeigen тление с 1 гниение Fäulnis f, Ver- Verwesung f 2. слабое горение Glimmen n тлеть 1. гнить faulen vi, verwesen vi (s) 2 слабо гореть glimmen* vi то I мест, с от тот; до того., что so (sehr)..., daß, к тому же dazu, außerdem, überdies то П частица тогда, в этом случае so, dann; если это так, то я приду wenn das stimmt, so komme ich то Ш союз: то... то... bald... bald..., mal... mal.. , то тут, то там bald hier, bald dort; то так, то эдак mal so, mal anders 0 а (не) то, ае то иначе sonst тобой, тобою твор. п от ты товар м Wäre f; Artikel m {изде- {изделие); -ы собир. Güter pl; промыш- промышленные ~ы Industriewaren pl; продо- продовольственные -ы Lebensmittel pl; спор- спортивные -ы Sportartikel pl; ~ [~ы] вы- высокого качества Qualitätswaren pl; ~ы широкого потребления Konsumgüter pl товарищ м 1. Freund m {друг); Kamerad m (приятель); - по школе, школьный - Mitschüler m, Schulkamerad /л/ ~ по учёбе в вузе Srudi enfreund /77, Kommilitone m; - по работе Kollege m 2. в обращении Genosse m, Ge- Genossin f; Kollege m, Kollegin f (к со- сослуживцу, к коллеге по профессии) -еский 1. freundschaftlich (дружеский), kameradschaftlich (приятельский); kolle- kollegial (коллегиальный) 2. спорт. Freund- schafts-; -еская встреча Freundschafts- Freundschaftstreffen n, Freundschaftsspiel п товарищество с 1. отношения Ka- Kameradschaft f; Kollegialität f (коллеги- (коллегиальность) 2. объединение Genossen- Genossenschaft f (кооперативное); Gesellschaft f (коммерческое) товарн|ый 1. Waren-; ~ знак Warenzeichen n, Schutzmarke f 2. ж -д Güter-; ~ поезд Güterzug m; -ая стан- станция Güterbahnhof m 0 -oe производ- производство Warenproduktion f товароведение с Warenkunde f —обмен м Warenaustausch m —оборот M Warenumsatz m; внешний —оборот Außenhandelsumsatz m тогда 1. в то время, не теперь da- damals 2. в таком случае dann, da 3. после того dann, so 0 ~ как 1) хотя obwohl 2) напротив, наоборот dagegen тб есть (т. е.) das heißt (d. h ) тождественный identisch, gleich тождество с Identität f, Gleichheit f тоже auch; ebenfalls (также) ток I м эл Strom m, ~ высокого напряжения Starkstrom /77, Hoch- Hochspannungsstrom m ток П м c.-x Tenne С Dreschboden m токарный: ~ станок Drehbank f (по металлу); Drechselbank f (по дереву) токарь м Dreher m (по металлу); Drechsler m (по дереву) толк м Sinn m (смысл); Nutzen m (польза, прок); какой в этом -? was hat das für einen Sinn?, was nutzt das?, без -у sfnnlos, nutzlos, vergebens 0 знать [понимать] - в чём-л. sich auf etw. (A) verstehen*, sich in etw. (D) aus|kennen* сбить кого-л. с -у j-n irre|machen [verwirren], j-п aus dem Konzept bringen* толкание с: ~ ядра спорт. Kugel- Kugelstoßen л толкать 1. (an)stoßen* vt 2. двигать вперёд v6rwärts|stoßen* vt, schieben* vt 3. спорт: — ядро die Kugel stoßen*; ~ штангу ein Gewicht heben* [stoßen*] ~ся stoßen* vt (толкать кого-л.); um sich herumjstoßen*, sich drange(l)n (друг друга) толки мн Gerede n, Gerücht n толкнуть см. толкать толкова||ние с 1. действие Erklärung f, Deutung f 2. объяснительный текст Erläuterung f, Kommentar от ~ть объяс- объяснять erklären vt, erlautem vt толковый gescheit, vernünftig 0 - словарь erklärendes Wörterbuch толком разг. vernünftig; zusammen- zusammenhängend (связно) толкотни ж разг. Gedränge я, Ge-
— 762 — торговать tummel n толочь (zer)stoßen* vt толпа ж Menge f, Schar f, Men- Menschenmenge f, Menschenhaufen m толпами in Massen, in Scharen, in Haufen, schärenweise, häufenweise толпиться sich (zusammen )drangen, sich häufen толпой in einem Häufen толстеть dick [dicker] werden; zu|- nehmen* vi {прибавлять в весе) толстый dick, о предметах тж stark толстяк м der Dicke толчея ж разг. Gedränge n, Gestöße л, Gewimmel n ТОЛЧОК М 1. Stoß /77, Ruck /77, ОД- ОДНИМ -ком mit einem Ruck 2. побужде- побуждение, импульс Anstoß /77, Anregung f 3 при землетрясении Erdstoß m 4. при прыжке Abstoß m толщина a Dicke f. Starke /" i сте- стены. П1ИТЫ И ТП ) только I частиud 1 nur, ~ он nur er. er allem. ~ два дня nur zwei Tage. - завтра ни в один другой день nur morgen 2 не ранее чем erst, он при- приедет ~ завтра er kommt erst morgen, ~ час тому назад erst vor einer Stunde П союз 1. противительный {но) nur, aber; я сделаю это, — не сегодня ich tu das, aber nicht heute 2. временной (едва) kaum, - я вошёл . kaum war ich eingetreten . О ~ что eben erst, soeben ~ бы wenn. nur - бы не nur nicht - и всего?, и ~? ist das alles9, weiter nichts9 как ~ 1) едва kaum 2) сразу, тотчас sobald том I м Band /77, в пяти ~ах in fünf Banden том II предл. п от тот и то томатный Tomaten-; - сок Tomaten- Tomatensaft /77 томаты мн Tomaten pl тон м 1. Топ /77, Klang m, Laut m (голоса), спокойным ~ом in ruhigem Ton 2. красок, цвета Топ m; Tonung f [оттенок). Färbe f (цвет), сы.лые ~ä helle Tone, lichte Färben тонкий 1. dünn, fein, schlank (o фигуре) 2. о слухе, уме scharf 3. утонченный fein, verfeinert тонкость ж 1. Feinheit f; стили- стилистическая ~ eine stilistische Feinheit 2 мн ~и подробности Einzelheiten pl, De- Details [-'taisj pl, вдаваться в ~и auf Ein- Einzelheiten [Details ] ein|gehen* vi (s), знать что-л [разбираться в чем-л ] до -ей sich in etw (D) bis ins kleinste Detail [-tai] äusjkennen* тонна ж Tonne f тоннаж м мор. Tonnengehalt m, Tonnage [-33] f тоннель м см. туннель тонуть 1. о человеке ertrinken* vi (s) 2. о судне untergehen* vi (s), smken* vi (s) топать stampfen vi, trampeln vi топ|ить I 1. отапливать heizen vi, ~ углем mit Kohlen heizen, у нас уже ~ят bei uns wird schon geheizt 2. печь, камин heizen vt топить П воск, жир и тп auslas- auslassen* vt, schmelzen vt топить Ш 1. утопить кого-л. er- ertranken vt 2. потопить судно и тп versenken vt топиться I о печи brennen* vi топиться П плавиться — о воске, жире и тп schmelzen* м (s> топиться Ш утопиться sich ertranken топка ж 1. действие Heizen п 2 часть печи, котла Feuerung f топкий sumpfig, morastig топлён |ый. ~ое масло Schmelzbutter f, -ое сало Talg m, Schmalz n, ~ое молоко (im Ofen) gedampfte Milch топливо с Brennstoff m, Heizmaterial n {для отопления), Treibstoff m {для двигателей), жидкое - flussiger Brenn- Brennstoff /77 топнуть (äuf)stampfen vi топоЦграф м Topograph m —графи- —графический topographisch, -графическая съёмка topographische Auf nähme ~rpä- фия ж Topographie f. Geländekunde f тополь м Pappel f. собир. тж Päppeln pl топор м Beil n; Axt f {лесоруб- {лесорубный) топорище с Axtjstiel m, Beilstiel m топорный grob топот л/ Trampeln n, Stampfen n; Getrappel n {при ходьбе, беге), кон- конский - Pferdegetrappel n топтать при ходьбе, беге zertreten* vt, zerstampfen vt; zerdrücken vt {мять), - что-л ногами etw mit den Füßen treten* топтаться, -на месте auf der Stelle treten* vi (s); перен nicht von der Stelle kommen* vi (s) торговать 1 с кем вести торговлю handeln vi\ Händel treiben* (mit D) 2. чем заниматься торговлей Händel treiben*, handeln vi (mit D), verkaufen vt {продавать) 3. быть открытым — о
торговец — 763 — магазине и тп geöffnet sein; сегодня магазины не -уют heute sind die Ge- Geschäfte geschlossen торг6в||ец м Händler m ~ia ж на рынке Marktfrau f торг6в||ля ж Handel m; оптовая ~ Großhandel m; розничная ~ Einzelhandel m, Kleinhandel m; частная ~ Privathan- Privathandel [-'va:t-] m; кооперативная - Ge- Genossenschaftshandel m; внёошяя ~ Außen- Außenhandel m ~ый Handels-; ~ые отноше- отношения Handelsbeziehungen pl; ~oe эмбарго Handelsembargo n 0 ~ый центр Einkaufszentrum n торгпредство с (торговое предста- представительство) Händelsvertretung f торжёственнЦо feierlich -ость ж Feierlichkeit f -ый 1. Fest-; ~oe со- собрание Festsitzung f, Festakt m; no ~ым дням an Festtagen 2. возвышен- возвышенный, приподнятый feierlich, festlich (^праздничный), ~ый момент feierlicher Augenblick; -oe настроение feierliche [festliche] Stfmmung торжеств|6 с праздник Feier f. Fest n; семейное ~ Famili|enfeier f, Famf li - enfest n 2. мн —а празднование выда- выдающихся исторических дат Feierlichkeiten pl 3. полная победа Triumph m, Sieg m торжествовать 1. брать верх trium- triumphieren vi, die Oberhand gewinnen*, sie- siegen vi (над чём-л. über Ä) 2. лико- ликовать triumphieren vi, jubeln vi торможение с 1. тех. Bremsen n 2. физиол. Hemmung f (тж. перен. — за- замедление, задержка) тормоз м 1. Bremse f; Bremspedal n (педаль), запасный ~ Notbremse f; на- нажать на — auf die Bremse treten* 2. торможение, замедление чего-л. Hem- Hemmung f 3. помеха Hemmnis п; Hfn- demis n (препятствие) -йть 1. вклю- включить тормоз bremsen vi, die Bremse betätigen 2. автомашину, поезд и т.п. bremsen vt, zum Stehen bringen* vt 3. останавливаться — об автомашине, по- поезде и тп bremsen vi, zum Stehen kommen* vi (s) 4. перен. замедлять, задерживать bremsen vt, hemmen vt, verzögern vt, hindern vt торопЦйть zur Eile an|treiben* vt; drängen vt (c чём-л. zu D или zu + inf) -йться es eilig haben; sich beeilen (c чём-л. mit D); sich übereilen (дей- (действовать поспешно),, я очень -люсь ich habe es sehr eilig, я не -люсь ich habe keine Eile; не -йсь beeile [über- [übereile] dich nicht; ты куда так торопишь- торопишься? wohin gehst du so eilig9 торопливый eilig, hastig торп£д|а ж Torpedo m; запустить ~у einen Torpedo äb|feuern [abschießen*] торпедировать torpedieren vt тж пе- перен. торс м 1. туловище Rumpf m 2 статуя Torso m торт м Torte f; ореховый - Nußtorte f; ~ с кремом Cremetorte ['kre m-] f торф м Torf /77 —яной Torf-; -яное болото Torfmoor n торчать stecken vi (находиться где-ж); hervorjstehen* vi (выдаваться); anstehen* vi (топорщиться, оттопыри- оттопыриваться) торшер м Stehlampe f тоскЦа ж 1. Schwermut f; Trauer f (печаль) 2. по кому/чему Sehnsucht f (nach D); ~ по родине [по дому] Heimweh n 3 разг скука Langeweile f. наводить на кого-л -у j-n langweilen ~ ли вый 1. schwermütig, traurig (печаль- (печальный} 2. наводящий скуку langweilig тосковать 1. грустить schwermütig [traurig] sein 2. по кому/чему Sehnsucht haben, sich sehnen (nach D), ~ по ро- родине [по дому] Heimweh haben 3. ис- испытывать скуку sich langweilen. Lang- Langweile haben тост I м Toast (to st] m, Trinkspruch m; произнести - einen Trinkspruch aus|- bringen*; поднять [произнести] - за кого-л. auf j-s Wohl trinken* тост П м поджаренный ломтик хлеба Toast [to:st] m, Toastbrot n тот м (та ж, то с, те мн) I мест. 1. этот jener m, jenes n, jene f, pl; dieser m, dieses n, dfese f, pl; der m, das n, die f, pl; ~ мальчик jener Junge, der Junge; в ту ночь in jener [in dfeser] Nacht; именно ~ genau [eben] der; ~ же derselbe; одно и то же ein und dasselbe 2. другой jener m, jenes n; jene f, pl; на том берегу an jenem (am anderen] Ufer 3. прошлый der vorige (die vorige, das vorige; die vorigen); на той неделе in der vorigen Woche, vorige Woche П суш der eine (die eine, das eine; die einen); и ~ и другой der eine wie der andere, как те, так и другие sowohl die einen, als auch die anderen тотчас sofort, sogleich точить I 1. делать острым schärfen vt, schleifen* vt; spftzen vt (карандаш) 2. на токарном станке drehen vt (ме- (металл); drechseln vt (дерево)
— 764 — трасса точить П о червях и тп zer- zerfressen* vt; nagen vt (грызть) точка ж Punkt m тж. грам.; выс- высшая ~ Höhepunkt m; — опоры Stütz- Stützpunkt m; - с запятой Semikolon n 0 - зрения Gesichtspunkt m, Standpunkt m точно I нареч. 1. genau, exakt, prä- präzis^) 2. о времени genau, pünktlich; ~ в два часа genau um zwei Uhr, Punkt zwei (Uhr) точно П союз 1. как будто als, als ob (+ глаг. в Konj), ...- хотел что-то сказать ...als wollte er etwas sagen 2. как wie; ~ во сне wie im Traum точнЦость ж 1. Genauigkeit f; Exakt- Exaktheit f (о данных и тп ); Präzision f {прибора, измерения) 1. пунктуаль- пунктуальность Pünktlichkeit f ~ый 1. genau, exakt, präzfs(e), ~oe время genau Zeit (-angäbe); ~ые науки exakte Wlssen- schaften, ~ый диагноз eine prazfse Di- Diagnose 2. пунктуальный pünktlich точь-в-точь разг genau, aufs Haar тошнй|ть 1.. меня ~т mir ist übel, ich muß brechen 2. от чего перен. разг меня от этого ~т mir wird übel davon, das widert mich an тошно разг.. мне от этого ~ mir wird übel davon, das widert mich an; мне - смотреть на это ich kann das nicht ml'tansehen тошнот|а ж 1. Übelkeit f; вызывать ~y Übelkeit erregen [herv6r|rufen*] 2. отвращение Ekel m тощ|ий 1. худой mager, hager 2. скудный: ~ая почва karger [dürrer] Bo- Boden 0 на ~ желудок auf nüchternen Magen трава ж Gras n, Kraut n; сорная ~ Unkraut n; лекарственные травы Heil- Heilkräuter pl тралить I 1. на охоте hetzen vt 2. перен. hetzen vt; verfolgen vt (пресле- (преследовать) травить П 1. металлы ätzen vt, bei- beizen vt 2. отравлять vergiften vt,' aus|- rotten vt (истреблять) травление с металлов Ätzen n, Beizen n травля ж \. на охоте Hetzjagd f 2. перен. Hetze f; Verfolgung f (преследо- (преследование) травма ж Verletzung f, Trauma n (психи ческая) травоядный grasfressend трагедия ж в разн. знач. Tragddiie f трагизы м Tragik f, das Tragische трагик м актёр Tragöde m трагический, трагичный tragisch традиционный traditionell традиция ж Tradition f; по -и tra- traditionsgemäß траектория ж Bahn f, Flugbahn f трактат м научный Abhandlung f, Traktat m трактЦовать истолковывать deuten vt, äufjfassen vt; interpretieren vt (интерпре- (интерпретировать) ~6вка ж толкование Ausle- Auslegung f, Deutung f; Interpretation f (ин- (интерпретация) трактор м Traktor m; работать на ~e einen Traktor fähren* -ист м Traktorf st /77 -ный Traktoren- тракторостроёвие с Traktorenbau m трамбовать землю feststampfen vt трамвай м Straßenbahn f -ный Straßenbahn- трамплин м лыжный Sprungschanze f транзистор м радиоприемник Tran- Transistorradio n, Kofferradio n транзит м Transit m -ный Transit-; ~ная виза Transitvisum [-vi-] n транквилизатор м мед. Tranquilizer ['trcnkvilaizar] m трансконтинентальный transkonti- nental; ~ая баллистическая ракета trans- transkontinentale ballistische Rakete транскрЦибйровать лингв transkri- transkribieren vt -йпция ж лингв. Transkrip- Transkription f транслировать радио, телев. über- übertragen* vt, senden vt -яция ж радио, телев. Übertragung f, Sendung f; прямая -яция Direktübertragung f, Direktsendung f транспорт м 1. перевозка Transport m, Beförderung f 2. отрасль Verkehr- Verkehrwesen n; водный - Wässertransport m; воздушный ~ Luftverkehr m; городской Städtverkehr m 3. транспортные средства Verkehrsmittel pl, Beförderungs- Beförderungsmittel pl (перевозочные); общественный ~ öffentliche Verkehrsmittel -йровать transporrieren vt, befördern vt -ный Transport-, ~ные средства Verkehrsmittel pl; Transportmittel pl (грузовые) трансформатор м Transformator m трап м Gangway [g£0we:] f, мор. тж. Schfffstreppe f; Läufsteg m (сходни) трапеция ж геом , спорт. Trapez n трасса ж 1. линия направления, пролегания чего-л. Trasse f; — нефте- нефтепровода Erdöltrasse f 2. дорога, путь Bahn f, Strecke f; автомобильная - Autobahn f; воздушная ~ Flügstrecke f 3. спорт, лыжная - Skipiste ['Ji:-J f; саночная ~ бобслей Bobbahn f; вело-
трата — 765 — третий сипёдная ~ Rädrennstrecke f трата ж Ausgabe f; Aufwand m {за- {затрата); Verbrauch m {расход); Verge- Vergeudung f {расточительство) тратить äus|geben* vt, verbrauchen vt {расходовать); vergeuden vt, verschwen- verschwenden vt {растрачивать попусту) траулер м Trawler ['tra:br] m траур м Trauer f -ный Trauer- трафарёт м модель, шаблон Schab- Schablone f требовав и |е с 1. Forderung f; спра- справедливое ~ gerechte Forderung 2. мн -я претензии Anforderungen pl, An- Ansprüche pl; предъявлять к ком у/чем у-л высокие -я hohe Anforderungen an j-n/ etw. stellen 0 остановка по ~ю Be- Bedarfshaltestelle f требовательный anspruchsvoll; streng (строгий) трё6|овать 1. verlangen vt, fordern vt (от кого-л von D) 2. чего нуждаться в чём-л. erfordern vt, verlangen vt, be- bedürfen* vi (G), это ~ует много време- времени das erfordert viel Zeit трёб|оваться erforderlich | nötig] sein, что для этого —уется? was ist dazu erförderlich?, was braucht man dazu? тревог|а ж 1. беспокойство Unruhe f; Besorgnis f {озабоченность), Aufre- Aufregung f {волнение); Angst f {страх) 2. сигнал опасности Alarm m; поднять ~у alarm/eren vi тревожить 1. волновать beunruhigen vt; Sorgen machen (D) {вызывать оза- озабоченность) 2. нарушать покои stören vt ~ся 1. о ком/чём или за кого/что быть в тревоге sich beunruhigen (um А), sich (D) Sorgen mächen (um А или über А) 2. из-за чего волноваться sich aufjregen (wegen G) тревожн|ый 1. встревоженный auf- aufgeregt, beunruhigt; —oe состояние ner- nervöse (-'v0.-] Stfmmung 2. вызывающий тревогу beunruhigend 3. неспокойный unruhig; ~oe предчувствие bange Ähnung трёзвЦость ж 1. Nüchternheit f 2. разумность Nüchternheit f, Vemünftigkeit f -ый 1. не пьяный nüchtern 2. ра- разумный nüchtern, vernünftig трек м спорт. Rennbahn f, велотрек тж. Radrennbahn f трел|ь ж Triller m. Trillern n; ~ соловья Nächtigalienschlag m; выводить ~и, заливаться ~ью trillern vi, Triller schlagen* тренажёр м Trainer ftre- и 'гге:-] m, Traüiergerat n; косм. Simulator m тренер м Trainer ['tre:- и 'tre-] m; ~ по футболу Fußballtrainer m -ский Trainer- ['tre- и 'tre'-]; -ский совет Trainerrat m трёни|е с 1. Reibung f, Friktion f; сила ~я физ Reibungskraft f 2. мн ~я разногласия Differenzen pl; Reibungen pl (расхождения) тренировать 1. кого спорт, traini- trainieren [tre- и tre-] vt, ~ команду eine Mannschaft trainieren 2. что упражнять trainieren [tre- и tre-] vt; sich üben (in D), ein|uben vt (отрабатывать приёмы, навыки и тп ); - память sein Ge- Gedächtnis train/eren -ся 1. спорт, trai- trainieren [tre- и tre-] vi; ~ся у кого-л. bei j-m trainferen, von j-m trainfert wer- werden 2. в чём упражняться üben vt, sich üben (in D) тренировЦка ж 1 действие Training [tre:- и 'гге -] n. Trainieren [tre- и гге-] п, Übung f; аутогенная ~ autogenes Training, добиться чего-л. -кой etw durch Training erlangen 2. спорт заня- занятие Training ['tre:- и 'гге -] n; ~ по плаванию Schwfmmtraining п; на -ке beim Training; на ~ку zum Training 3. натренированность Trainfertheit [tre- и tre-j f; Kondirion f {спортивная форма) -очный 1. проводимый с целью тре- тренировки Übungs-; спорт. Trainings- ('tre- и 'tre-]; -очный полёт ав. Übungsflug m; -очный забег [заезд] спорт. Trainingslauf m 2. для занятий спортом Trainings- ['tre:- и tre.-J; -оч- -очный костюм Trainingsanzug m трепет м Beben n, Zfttem п; с ~ом mit Zfttem und Beben; привести кого-л. в - j-n zfttem [erbeben] machen трепетать 1. дрожать zfttem vi, be- beben vi {перен. от чего-л. vor D) 2. о пламени flackern vi треск n Knall m; Krachen n {гро- {грохот); Knfstem n {потрескивание) треска ж Dorsch m, Kabeljau m трескаться см. треснуть трескучий: - мороз разг. grimmige Kälte, kurrender Frost треснуть bersten* vi (s), (zer)platzen vi (s), springen* vi (s) трест м 1. монополия Trust [trast] /77 2. объединение предприятий Ver- Vereinigung f; строительный - Baukombinat n, Bauleitung f третьий der dritte; ~ье мая der dritte Mai; ~ья страница Seite drei; - час es geht auf drei, -ьего числа am dritten 0
треть — 766 — труба -ьего дня vorgestern треть ж Drittel я третье с блюдо Nachspeise f, Dessert п [-'se:r и -'sert]; на ~ был компот als Nachspeise gab es Kompott треугольвЦик м Dreieck я ~ый dreieckig трёхгодичный dreijährig, von drei Jahren трёхгодовалый dreijährig, von drei Jähren трёхгранный dreikantig; dreiflächig (трёхплоскостиой) трёхдневный dreitägig; в - срок in drei Tagen трёхлетний dreijährig, von drei Jahren трёхсотый der dreihundertste трёхцветный dreifarbig трёхэтажный zweistockig, dreige- dreigeschossig трещать 1. krachen vi, knistern vi {потрескивать) 2. стрекотать zfrpen vi 3. разг болтать schwatzen vt, plappern vi трещина ж Riß m, Spalt от/ Sprung m {на посуде); Rftze f (щель) три 1. drei 2. см. тройка 1 трибуна ж Tribüne f трибунал м Gerichtshof m тригонометрия ж Trigonometrie f тридцатый der dreißigste тридцать dreißig трижды 1. три раза dreimal; по- позвонить - dreimal klingeln vi 2. втрой- втройне, троекратно dreifach; перевязать [об- [обмотать] что-либо ~ erw. dreifach ver- verschnüren; ~ Герой Советского Союза dreifacher Held der Sowjetunion 3.: ~ три — девять drei mal drei ist neun три с 6 с 1. ткань Trikot [-'ko:] m 2. одежда Trikot [-ко:] л 3. дамские панталоны Schlüpfer m трикотаж м 1. ткань Trikot [-'ko:] m, Trikostoff m 2. изделия Wfrlcwaren pl, Strickwaren pl, Trikotagen [-зэп] pl; верхний - Obertrikotagen pl трилогия ж Trilogfe f тринадцатый der dreizehnte тринадцать dreizehn трио с Trio n триста dreihundert триумф м Triumph m — альный Tri- Triumph-, triumphal; —альное шествие Tri- Triumphzug m; -альный успех triumphaler Erfolg трогательный rührend, bewegend трогать см. тронуть; руками не ~! nicht berühren! ~ся см. тронуться трое drei, нас было - wir wären drei, es wären unserer drei троеборье с спорт. Dreikampf m троекратный dreimalig (повторяю- (повторяющийся три раза); dreifach {увеличен- {увеличенный в три раза); ~ чемпион dreifacher Meister тройка ж 1. цифра и оценка Drei f 2. лошадей Dreigespann n 3.: ко- костюм-- dreiteiliger Anzug 4. разг. тре- третий номер Dreier m (автобуса, трол- троллейбуса); Drei f (трамвая) тройно|й dreifach; в ~м размере dreifach sovfel, um das Dreifache 0 ~ прыжок спорт. Dreisprung m троллейбус м Trolleybus m, Obus m ~ный Obus- тромбон м Posaune f; играть на ~е Posaune blasen* [spfelen], posaunen w -ист м Posäunenblaser m трон м Thron m тр6|нуть 1. дотронуться berühren vt, anlassen vt, ~ кого-л. за что-л. j-n an etw. (D) berühren 2. растрогать rühren vt; bewegen vt, ergreifen* vt (взволно- (взволновать); это меня" не -гает das läßt mich kalt тр6ну|ться 1. пошевелиться sich rühren, sich bewegen 2. сдвинуться с места sich in Bewegung setzen; äb{- fahren* vi (s) (отъехать); - в путь sich auf den Weg machen 0 лёд -лея тж. перен. das Eis ist gebrochen тропа ж Pfad m, Fußweg m; горная ~ Gebfrgspfad m тропики ми reorp. Tropen pl тропинка ж см. тропа тропический tropisch, Tropen- трос м Tau л, Seil n тростник м 1. растение Rohr я, Schilfrohr п 2. заросли Röhricht я О сахарный - Zuckerrohr я тростниковый Rohr- трбсточка ж, трость > Spazferstock m тротуар м Fußweg /77, Gehweg m, Gehsteig m; идти по ~у auf dem Füßweg gehen* vi (s) трофё|й м 1. Trophäe f 2. мн -и воен. Beute f -йный Beute-, erbeutet троюродн|ый: - брат Vetter zweiten Grades; ~ая сестра Kusfne zweiten Gra- Grades труб|а ж 1. Rohr n; водопроводная ~ Wasser(leitungs)rohr n; по ~ам durch die Rohre 2. дымовая, фабричная и т.п Schornstein m; из ~ы идёт дым
трубач — 767 — туберкулез der Schornstein raucht 3. музыкальный инструмент Trompete f; играть на -ё (die) Trompete blasen* трубач м Trompeter m; Hornist m {горнист) трубить trompeten vi, blasen* vi; ~ в трубу trompeten vi, (die) Trompete blasen* 0 ~ тревогу Alarm blasen* трубк|а ж 1. Röhre f 2. телефонная Hörer m; снять [взять], положить [опустить] -у den Hörer abnehmen*, auflegen vt 3. курительная Pfeife f, Tabakspfeife f; курить ~у Pfeife rauchen 4. свёрток, рулон Rolle f; свернуть что-л. в ~у erw. zu ёплет Rolle drehen трубопровод м Rohrleitung f трубочист м Schornsteinfeger m труд м 1. работа Arbeit f; физи- физический ~ physische [körperliche] Arbeit; умственный - geistige Arbeit, каждому по ~у jedem nach seiner Leistung 2. усилия Mühe f; без ~ä mühelos, с ~ом mühsam, mit Mühe; не стоит -ä es ist nicht der Muhe wert 3, произведение Werk n, Arbeit f; коллективный [сов- [совместный] - Gemeinschaftsarbeit f 4. мн ~ы научные издания Schriften pl, Ver- Veröffentlichungen pl 5. школьный предмет Werkunterricht m труди (ться 1. работать arbeiten vi {над чем-л. an D) 2. разг. стараться сделать что-л. sich bemühen, sich {D) Mühe geben* (zu + in/); сак он ни -лея... so sehr er sich auch bemühte... труднЦо безл 1. es ist schwer; сей- сейчас — сказать... es ist jetzt schwer zu sagen.. 2. кому j-d hat es schwer; es fällt j-m schwer (zu 4- inf — делать что-л.); сначала нам всем было ~ an- anfangs hatten wir es alle schwer; мне ~ 4тому поверить ich kann es kaum glau- glauben -ость ж Schwierigkeit f -ый schwer {тяжёлый), schwierig, kompliziert {сложный), ~ая работа schwere [schwi- [schwierige] Arbeit; ~ый вопрос schwierige [komplizierte] Frage 0 -ый ребёнок schwieriges Kind трудов |6й Arbeite-; ~ая дисциплина Arbeitsdisziplin f; ~ коллектив Arbeit- Arbeitskollektiv n; ~ая вахта Produktionsauf- Produktionsaufgebot n; ~ые успехи Produktionserfolge pl, Arbeitsleistungen pl; ~ые доходы Ar- Arbeitseinkommen n; ~6e воспитание мо- молодёжи die Erziehung der Jugendlichen zur Arbeit 0 -ая книжка Arbeitsbuch n трудоЦлюбивый arbeitsam; fleißig {прилежный) -любие с Arbeitsamkeit f; Fleiß /77 {прилежание) труд^щЦийся I прил. werktätig, be- berufstätig; -иеся массы die werktätigen Massen; -ееся население die berufstätige Bevölkerung П сущ. мн —неся трудо- трудовые массы die Werktätigen труп м Leiche f труппа ж Truppe f трус м Feigling m, Angsthase m трусики мн Slip m трусить Angst haben, sich fürchten {перед кем 1ч ем-л vor D) трусиха ж разг. см. трус трусливый feige трусость ж Feigheit f; Kleinmut m {малодушие) трусы мн Männerslip m, Unterhose / {бельё); Turnhose f, Boxer-Shorts (-/э ts] pl {спортивные); Badehose f {плавки) трущобы мн Elendsviertel /j. Slums [slams] pl трюк м 1 Trick m, кинематогра- кинематографический — Filmtrick /77, акробатичес- акробатический ~ Akrobatenstuck n 2. ловкий Приём Tnck /77, Kniff /77 трюы м мор. Schiffsraum m; La- Laderaum m {грузовой), в ~е unter Deck трепка ж Lappen /77, Tuch n, Waschlappen m трясина ж Sumpf m, Morast m трйскЦа ж Schütteln n, Rütteln n -ий 1. klapp(e)rig, rüttelnd 2. о дороге holprig трясЦти 1. schütteln vt; rütteln vt {встряхивать); в машине ~ёт der Wa- Wagen schüttelt [stoßt] 2.: его ~ёт от хо- холода er zittert vor Kälte —гись 1. sich schütteln 2. дрожать zittern vi тряхнуть см трясти туалет м 1. одежда Toilette [toa-] f, (/estliche) Kleidung f; вечерний ~ Abendtoilette f, Abendkleid n 2. проце- процедура Toilette [toa-] f; утренний ~ Mor- Morgentoilette f; заниматься ~ом, совершать ~ Toilette machen 3. уборная Toilette [toa-] f; общественный ~ eine öffentli- öffentliche Toilette; пойти в - auf die Toilette gehen* vi (s) -вый в разн знач. Toi- Toiletten- [toa-]; ~ное мыло Toilettenseife f; ~ная бумага Toilettenpapier n; ~ные принадлежности Toilettensachen pl, Kos- Kosmetiksachen pl туберкулёз м Tuberkulose f, Tbk [tebe.'ka:] f; ~ легких Lungentuberkulose f; болеть ~ом tuberkulös [tuberkulose- [tuberkulosekrank] sein, Tuberkulose haben — вый tu- tuberkulös, Tbk [tebe:'ka:]; ~ный сана- санаторий Tbk-Heilstätte f; ~ный больной der Tbk-Kranke
туго — 768- тугЦо 1. fest; ~ натянуть что-л. etw straff spannen; ~ набить что-л. etw. volljstopfen 2. разг. mühsam, schwer (с трулом); langsam {медленно) 3. кому: ему приходится ~ er hat es schwer -ой 1. плотный fest 2. натянутый straff 3. тесный eng 0 ~6й на ухо schwerhörig туда dorthin, dahin; я — уже ходил ich war schon dort; мы идём не ~ ку- куда нужно wir sind hier nicht richtig, вы не - попали по телефону Sie sind falsch verbunden 0 - и обратно hin und zurück —сюда hin und her, auf und ab туз м карт. As (n туземец м der Eingeborene туловище с Rumpf m тулуп м овчинный - Schafpelz m туман м Nebel m; на улице - draußen ist es neb(e)üg -вый 1. neb(e-) Lg, Nebel- 2 неясный nebelhaft, un- unklar, verschwommen {расплывчатый) тумбочка ж Nachttisch m тундра ж Tundra f тунеядец м Schmarotzer m тунйсЦец м Tunesiier m -ский tu- tunesisch туннель м Tunnel m тупик м 1. улица Sackgasse f 1. ж-д Abstellgleis n 0 поставить ко- го-л в ~ j-n in Verlegenheit bringen* зайти в ~ in eine Sackgasse geraten* vi (s) тупой 1. о предмете stumpf 2. о чувстве, боли dumpf 3. разг. о челове- человеке stumpfsinnig; borniert {ограниченный) 4.: ~ угол мат. stumpfer Wfnkel тупость ж Stumpfsinn m тур м этап Runde f тж. спорт, заключительный ~ Schlußrunde f; ~ пе- переговоров Verhandlungsrunde f; - вы- выборов [голосования] Wahlgang m турбаза ж (туристская база) Tou- Touristenstation [tu-] f, Touristenherberge f; Jugendherberge f {молодёжная) турбина ж Turbine f турецкий türkisch туризм м 1. Tourismus [tu-] m; международный ~ internationaler Tou- Tourismus 2. вид спорта Touristik [tu-] f; Wandersport m {пешеходный), Berg- Bergsteigen n {горный) турист м Tourist [tu-] m, спорт, тж Wanderer m -йческий Touristen- [tu-], Reise-; -йческое бюро Reisebüro n; -йческая группа Tourfstengruppe f, Reisegruppe f -ский Wänder-, Tourfsten- [tu-]; -ский маршрут Wänderweg rn, -ское снаряжение Touristenausrüstung f, -екая база см. турбаза; -ский поход см. турпоход туркмен м Turkmene m -ский turkmenisch турне с Tournee [tur-] f тж. спорт, Gästspielreise f {гастроли), отправиться в ~ auf Tournee gehen* vi (s); со- совершать ~ eine Tournee mächen турник м спорт. Reck n турникет м Drehkreuz n; automa- automatische Sperre {в метро) турнир м Turnier n турок м Türke m турпоход м (туристский поход) Wanderung f тускЦлый trübe, matt ~нёть trübe [matt] werden тут I нареч 1. здесь hier, da, никого нет niemand ist da 2. в это/ момент da; ~ пришел он da kam ei. ~ же auf der Stelle, sofort, sogleich II частица da, что — было делать9 was war da zu tun? туфли мн {ед туфля ж) Schuhe /»/ {sg Schuh m); домашние ~ Hausschuhe pl; Pantoffeln pl {sg Pantoffel m) {6cj задника) тухлый faul, verfault тухнуть I гаснуть erlöschen* vi (s), äus|gehen* vi (s) {догорать) тухнуть П загнивать verfaulen vi (s); faul [schlecht] werden (о продук- продуктах) туча ж Wolke f, Regenwolke f; по- покрываться ~ми sich bewölken туш м муз. Tusch m; играть ~ einen Tusch blasen* [spielen] тушёный gedämpft, Schmor- тушйть I гасить löschen vt, äus|- löschen {пламя, свечу), ausschalten vt {свет) тушить П кул. dampfen vt, schmoren vt тушь ж 1. Tusche f; рисунок ~ю Tuschzeichnung f 2.: ~ для ресниц Wimperntusche f тщательн Цость ж Sorgfalt f ~ый sorgfältig тщедушный schwächlich {слабый); gebrechlich, kränklich {хилый) тщеславЦие с Eitelkeit f -ный eitel тщётнЦо vergebens, umsonst ~ый vergeblich, nutzlos ты {род. и вин. п. тебя, дат. и предл. п. тебе, твор. п. тобой, тобою) du {G deiner, D dir, A dich); где ~
— 769 — был? wo warst duv; тебя не было дома du warst nicht zu Hause; у тебя есть часы? hast du eine Uhr? О быть с кем-л. на «ты» zu j-m du sagen, j-n duzen [mit du än|reden]; мы с ним на «ты» wir sind mit ihm per du, wir du- duzen uns предложить кому-л перейти на «ты» j-m das Du änjbieten* тыкать см. ткнуть тыква ж 1. с.-х культура Kürbis m, Kürbisse pl 2. плод Kürbis m тыл м 1. территория Hinterland л; на фронте и в ~у an der Front und im Hinterland 2. задняя часть, сторона че- чего-л. Rücken m; напасть на кого-л. с ~а j-m in den Rücken fällen* vi (s) тысяч|а I числ. 1. tausend, - ки- километров tausend Kilometer; две ~и лет zweitausend Jähre; около ~и людей an die tausend Menschen 2 разг неопреде- неопределенное большое количество чего-л tausend, ~ желаний tausend Wünsche, разбиться на ~у частей in tausend Stücke zerbrechen* vi (s) П сущ. ж 1. тысяча штук Tausend л; несколько ты- тысяч жителей einige Tausend Einwohner 2. мн —и разг. множество кого/чего-л. Täusende pl; ~и людей Täusende von Menschen 3. число 1000 Tausend f 4. мн —и мат Tausender pl; сотни и ~и die Hunderter und Tausender тысячелётЦие с 1. период Jahrtau- Jahrtausend л 1. годовщина Tausendjahrfeier f, tausendjähriges Jubiläum -ний tausend- tausendjährig тысячи |ый I числ. 1. der tausendste 2.: -ая часть [доля] Tausendstel л П прил. насчитывающий тысячи: ~ая толпа tausendköpfige Menge тычинка ж бот. Staubfaden m тьм)а ж мрак Finsternis f, Dunkel n, во ~е im Dunkeln тюбик м Tube f тюк м Pack m, Bällen m тюлень м Robbe f, Seehund m тюль м Tüll m тюльпан м Tulpe f тюрем|ный: ~ое заключение Gefäng- Gefängnishaft f тюркск|ий: ~ие языки Turksprachen Pl тюрьма ж Gefängnis n тягостный lästig, peinlich тяготей и |е с 1. физ. Schwerkraft f, Gravitation [-vi-] f; закон всемирного ~я Gravitationsgesetz л 2. к чему вле- влечение Neigung С Hang m (zu D) тяготеть к чему иметь влечение eine Neigung [einen Hang] haben (zu D)\ geneigt sein (zu D или zu + in/) (быть склонным к чему-либо) тяготить zur Last fällen* (D) {обре- {обременять); bedrücken vt, belästigen vt (удручать) тяжело 1 с трудом schwer, mühsam 2. серьезно schwer, ernstlich, он - бо- болен er ist schwer krank [ernstlich er- erkrankt] 3. безл кому j-d hat es schwer, es fallt j-m schwer (zu + inf — сде- сделать что-л.), тогда всем нам было - damals hätten wir es alle schwer; мне - говорить об этом es fallt mir schwer, darüber zu sprechen 4. безл кому о настроении ему ~, у него - на душе es ist ihm schwer zumute [ums Herz] тяжелоатлет м спорт Schwerathlet /77 тяжёл|ый 1 по весу schwer 2 трудный, трудоемкий schwer, schwierig. - труд, -ая работа schwere Arbeit 3 сложный schwierig, kompliziert, быть в ~ом положении in einer schwierigen Lä- Läge sein 4. серьёзный schwer, emst, ~oe заболевание schwere [ernste] Krankheit, — проступок schweres Vergehen 0 ~ая промышленность Schwerindustrie f ~ая атлетика Schwerathletik f тяжесть ж 1. вес Schwere f; Ge- wfcht n (большой вес) 2. груз Last f, персы. тж. Schwere f тяжкий 1. трудный^ schwer, müh- mühsam, - труд schwere Arbeit 2. мучи- мучительный quälvoll; lästig, peinlich (тягос- (тягостный) тянуть 1. ziehen* vt (за что-л an Z?); schleppen vt (тащить) 1. медлить zögern vi (c чём-л. mit D) 3. безл влечь: меня тянет домой es zieht mich nach Hause ~ся 1. за чем стараться достать längen vi (nach D) 2. проле- пролегать sich ziehen* 3. простираться sich erstrecken (до чего-л bis zu D) 4. длиться sich hfnjziehen*; время тянулось долго die Zeit wurde lang 5. растяги- растягиваться sich dehnen у 1. около чего-л. an, neben (U или А); bei (£>); у окна 1) где am Fenster 2) куда ans Fenster, у входа am [neben dem, beim] Eingang 2 у
убавить — 770 — убыток кого-л. — быть, находиться bei (D); жить у кого-л. bei j-m wohnen vi; быть у кого-л. в гостах bei j-m zu Besuch sein 3. у кого/чего-л — есть, имеется что-л.: у него много друзей er hat vfele Freunde; у меня нет вре- времени ich habe keine Zeit; у дома два подъезда das Haus hat zwei Aufgänge убавить, убавлять 1. отбавить weg|- nehmen* vt, abnehmen* vt (от чего-л. von D) 2. уменьшить verkleinern vt, kleiner machen vt (в размере); verrin- verringern vt, vermindern vt (по объему, ко- количеству) ~ся 1. уменьшиться sich verringern, sich vermindern; abnehmen* vi (s) (убыть) 2. чего по количеству weniger werden убаюкать, убаюкивать ein| lullen vt, in den Schlsf wiegen [singen*] vt убегать см убежать убедйтельн||о 1. überzeugend 2. на- настоятельно eindringlich ~ый 1. über- überzeugend, triftig 2. настоятельный ein- eindringlich, nachdrücklich убедить 1. в чём уверить überzeu- überzeugen vt (von D) 2. уговорить на что-л. überreden vt (zu + int) ~ся в чём sich übeizeugen (von D) убежать 1. о ком-л. weg| laufen* vi (s), davonlaufen* vi (s); laufen* vi (s) (куда-л.); ~ к реке zum Fluß laufen*; ~ от кого-л. j-m weg|laufen* [entlau- [entlaufen*] vi (s) 2. о молоке и т.п. über- überlaufen* vi (s) убеждатЦся) см. убедйть(ся) убеждение с 1. действие Übeizeu- gen n; Überreden n (уговоры) 2. мне- мнение Überzeugung f; это моё твёрдое ~ das ist meine feste Überzeugung 3. ми —я мировоззрение, взгляды Ansichten pU Anschauungen pl; моральные -я mo- moralische Ansichten; политические ~я po- poetische Anschauungen убеждённость ж Überzeugtheit f убеждённый 1. überzeugt; t~ сто- сторонник чего-л. überzeugter Anhänger von (D) 2. в чём уверенный übeizeugt (von D), sicher (G); я убеждён в том, что... ich bin davon überzeugt [dessen sicher], daß... убежище с Zuflucht f, Zufluchtsort m; Asyl n тж. полит. уберегать, уберечь 1. от чего за- защитить bewahren vt, schützen vt (vor D) 2. сохранить aufbewahren vt, be- behüten vt, unversehrt erhalten* vt ~ся от чего sich schützen (vor D); vermeiden vt (избежать чего-л.) убивать см. убить убййЦство с Mord m, Ermordung f; Totschlag m (непреднамеренное); совер- совершить ~ einen Mord [einen Tötschlag] begehen* ~ца м Mörder m, ж Mörderin f убира||ть см. убрать -ться 1. см. убраться 2.: ~йся! mach, daß du fort- fortkommst!, fort! убитый I при л. подавленный nie- niedergeschlagen; ~ горем vom Kummer gebrochen П сущ. м der Ermordete, der Erschlagene, der Tote; der Gefallene (на войне) убить töten vt; totschlagen* vt (напр. насекомое), umjbringen* vt (с применением насилия); ermorden vt, einen Mord begehen* (an D) (совер- (совершить убийство) 0 ~ время die Zeit totschlagen* убоЦгий armselig -жество с Arm- Armseligkeit f убор м головной ~ Kopfbedeckung f уборк|а ж 1. помещения Aufräumen n, Reinemachen п, генеральная ~ Groß- Großreinemachen п; заниматься ~ой, делать -у äufjräumen vt 2. с -х Ernte f уборная ж 1. туалет Toilette [toa-] f, Klosett n 2. театр. Garderobe f, Än- kleideraum m уборочн|ый: ~ая кампания Ernte- Erntekampagne [-panja] f уборщица ж Raumpflegerin f, Rei- Reinigungskraft f убрать 1. прочь weg|nehmen* vt, wegschaffen vt, weg|räumen vt; ~ что-л. со стола etw. vom Tisch (äb)räumen; ~ со стола после еды den Tisch äbjdecken 2. привести fB порядок in Ordnung bringen* vt; Ordnung machen (навести порядок); aufjräumen vt, saubermachen vt (навести чистоту); ~ комнату [в комнате] das Zfmmer aufjräumen [sau- [saubermachen], im Zfmmer Ordnung ma- machen; ~ постель das Bett machen [in Ordnung bringen*] 3. положить куда-л räumen vt, legen vt, stellen vt; — книги в шкаф die Bücher in den Schrank räu- räumen [stellen] 4. c.-x ernten vt; ~ кар- картофель, хлеб [зерновые] Kartoffeln, Getreide ernten; ~ урожай die Ernte einbringen* -ся разг. произвести убор- уборку где-л. aufjräumen vt, sauberjmachen vt убывать см. убыть убыль ж Abnahme f; Fallen п (па- (падение); Smken n (о воде) убыт||ок м Verlust m; Nachteil m (проигрыш); Schaden m (ущерб); не-
убыть — 771 — увязать ста ~ки Verlust erleiden*, den Schaden tragen1" -очный verlustbringend; nacht- nachteilig {невыгодный) убыть abnehmen* vi; sich vermin- vermindern, sich verringern (уменьшиться)', weniger werden (о количестве чего-л.) уважаем |ый 1. angesehen, geachtet; всеми ~ allgemein geachtet 2. в обра- обращении: —ые гости! werte Gäste!; — ая публика! verehrtes Publikum!; Уважае- Уважаемый коллега! в письме Sehr geehrter Kollege! уважЦать achten vt, что-л. тж. re- respektieren vt -ение с Achtung f, Re- Respekt m; из —ёния к к ом у/ч ем у-л. aus Achtung vor (D); с глубоким —ёнием в письме hochachtungsvoll увёдомЦить о чём benachrichtigen vt, in Kenntnis setzen vt (von D) -лёние с 1. действие Benachrichtigung f 2. со- сообщение Meldung f. Bescheid m уведомлять см. уведомить увезти ab|transport>eren vt, fort|- schaffen vt, weg|bringen* vt (откуда-л), bringen* vt (доставить куда-л.); -с со- собой mft|nehmen* vt увековечивать, увековечить verewi- verewigen vt увеличение с Vergrößerung f; Stei- Steigerung f, Erhöhung f (повышение); Vermehrung f (умножение), Erweiterung f (расширение); Zunahme f (рост) увеличивать(ся) см. увеличиться) увеличитель м фото Vergrößerung- Vergrößerungsgerät л -ный Vergrößerungs- увелйчить vergrößern vt; vermehren vt (умножить); steigern vt, erhöhen vt (повысить); erweitern vt (расширить) -ся sich vergrößern, größer werden; sich vermehren (умножиться); anwachsen* vi (s), zu|nehmen* vi (возрасти); sich er- erhöhen, steigen* vi (s) (повыситься) увенчаться: ~ успехом von Erfolg gekrönt sein уверение с Versicherung f; Zu- Zusicherung f (обещание); Beteuerung f (заверение) уверен н||о sfcher; überzeugt (убеж- (убеждённо) -ость ж 1. Sicherheit f (в чём-л.); Vertrauen n (доверие к ко- кому-л.); -ость в себе Selbstvertrauen я 2. убеждённость Überzeugung f; Zuver- Zuversicht f (относительно будущего); -ость в победе Siegeszuversicht f —ый 1. твёрдый sfcher, fest 2. в чём убеждён- убеждённый sfcher (G), überzeugt (von D); ты в этом уверен? bist du dessen sfcher?, bist du davon überzeugt? уверить в чем 1. заверить versi- versichern vt, beteuern vt (кого-л. D) 2. убедить überzeugen vt (von D) увертюра ж муз. Ouvertüre [uver-] f уверять см. уверить 1 увести fortjführen vt, weg|führen vt (оттуда-л); führen vt (куда-л.); mft|- nehmen* vt (с собой) увечье с Verstümmelung f, Körper- Körperverletzung f увидеть sehen* vt erblicken vt; be- bemerken vt (заметить) увидеться sich sehen*; sich wieder- wiedersehen* (снова); sich treffen* (встретить- (встретиться) увиливать, увильнуть от чего разг. sich drücken (vor D), ausreichen* vi (s) (D) увлекательный hinreißend, spannend; interessant (интересный) увлекать(ся) см увлсчь(ся) увлечение с 1. воодушевление Be- Begeisterung f, Schwung m; Eifer m (пыл) 2. чем повышенный интерес к чему/ кому-л. Begeisterung /" (für А); Lei- Leidenschaft f (für А) (страстное) 3 лю- любимое занятие Hobby n увлечь 1. увести, унести с собой mftjziehen* vt, mit|reißen* vt, fortziehen* vt 2. восхитить hfn|reißen* vt, mft|- reißen* vt, begeistern vt ~ся 1. чем begeistert sein, sich hfn|reißen lassen* (von D), sich begeistern (für A) 2. кем schwärmen vi (für A); sich veTlfeben (in А — влюбиться) уводить см. увести увозить см. увезти ув6ли||ть освободить от работы ent- entlassen* vt, kündigen vi (D); его -ли er wurde entlassen, ihm wurde gekündigt -ться, с работы kündigen vi, die Stelle (die Arbeit] ausgeben* увольнение с Entlassung f, Kündi- Kündigung f увольнять(ся) см. увблить(ся) увы к сожалению leider увядание с \. о растениях Ver- Verwelken п 2. о человеке Welken n; Ver- Verblühen л (чаще о женщине) увядать см. увянуть увязать I 1. л пакет и тп ein- einpacken vt; verschnüren vt (бечёвкой); zusammenfinden* vt (связать) 2. согла- согласовать koordinferen vt, in Einklang brin- bringen* vt (c чём-л. mit D) увязать П, увязнуть 1. ein|sinken* vi (s), steckenbleiben* vi (s) (в чём-л. in D) 2. перен. hängen|bleiben* vi (s);
увязывать -772 — угроза sich verstricken (в чём-л. in Л — за- запутаться) увязывать см. увязать I увянуть 1. о растении verwelken vi (s), welk werden; verblühen vi (s) (от- (отцвести) 2. о человеке welken vi (s); verblühen vi (s) (чаше о женщине) угадать, угадывать (er)räten* vt; угадай! rate mal!; я угадал! geraten!, ich habe es geraten1 угандйЦец м Ugander m ~йский ugandisch угасать, угаснуть 1. об огне er- erlöschen* vi (s), äus|gehen* vi (s) 2. слабеть; умирать dahinsiechen vi (s), vergehen* vi (s) утле||вод м Kohlenhydrat n -водород м Kohlenwasserstoff m угле||кислота ж Kohlensäure f -кис- -кислый kohlensauer углерод м Kohlenstoff m -истый kohlenstoffhaltig, Kohlenstoff- угловатый 1. eckig 2 о человеке, движениях ungeschickt (неловкий), plump, linkisch (неуклюжий) угловой 1 Eck-, ~ дом Eckhaus n 2. спорт ~ удар футбол Eckstoß m, Eckball m углубить tfefer machen vt; vertiefen vt тж. перен. ~ся стать глубже tfefer werden, sich vertiefen тж. перен углубление с 1. действие Vertiefen п тж перен. 2. впадина Vertiefung f углублённо eingehend, ausführlich (подробно); gründlich (основательно) углублять(ся) см утлубйть(ся) угнать похитить entführen vt (само- (самолёт, машину); weg|treiben* vt (скот, лошадей) угнаться за кем 1. догнать ein|holen vt 2. перен. gleichkommen* vi (s) (D) угнетатель м Unterdrücker m угнета||ть 1. притеснять unterdrücken vt 2. удручать bedrücken vt, nieder- niederdrücken vt -ющий удрученный bed- bedrückend, niederdrückend, deprimierend угнетение с Unterdrückung f угнетённость ж удручённость Bed- Bedrücktheit f, Niedergeschlagenheit f, De- Depression f ~ый 1. притесняемый unter- unterdrückt; unterjocht (порабощенный) 2. удручённый niedergeschlagen, bedrückt, deprimiert уговаривать überreden vt, zu über- überreden suchen vt, zujreden vi (D), ein- einreden vt (auf А) ~ся см уговориться уговор м разг. договорённость Ver- Verabredung f, Vereinbarung f уговорить überreden vt ~ся о чем условиться sich verabreden (zu + int); ~ся с кем-л. о чём-л. mit j-m erw. verabreden (vereinbaren] угодить кому gefällig sein, zu Ge- Gefallen tun* vt (D); zufriedenstellen vt (удовлетворить); j-s Geschmack treffen* (подарком и тп.) угодливый льстивый schmeichlerisch угодно I безл/ что вам ~? was wünschen Sie?; как вам - wie Sie wünschen, wie es ihnen beliebt П час- частица: кто ~ jeder beliebige; сколько ~ so viel man will; как ~ beliebig, auf beliebige Weise угождать см. угодить угол м 1. ecke f; в углу in der Ecke; на углу улицы an deT Ecke; за углом, за угол um die Ecke; из-за угла um die Ecke hervor 2. мат, физ Winkel m уголовный 1. Kriminal-, kriminell, ~oe преступление Kriminälverbrechen n 2. уголовно-правовой Straf-, strafrecht- strafrechtlich; ~oe право Strafrecht n; ~ая ответ- ответственность strafrechtliche Verantwortung уголь м 1. Kohle f; каменный ~ Steinkohle f; добывать ~ Kohle fördern [ab|bauen] 2. топливо Kohle f, Kohlen pl; топить углем mit Kohlen heizen vi 3. чаще мн угли древесные Kohlen pl; тлеющие угли glimmende Kohlen 4. для рисования Kohle f; рисовать углём [уг- [углем) mit Kohle zeichnen; рисунок углём [углем] Kohlezeichnung /'-вый Kohlen-; ~ная промышленность Köhlenindustne f, ~ный бассейн Kohlenbecken n угонять см. угнать угорь I м рыба Aal m угорь П м на лице Mitesser m угостить, угощать: ~ кого-л чем-л. j-n mit erw. bewirten, j-m etw an|bieten* угрожа||ть 1. кому drohen vi (D, чём-л. mit D); он ~л отомстить ему er drohte, sich an ihm zu rächen 2. кому/чему предстоять drohen vi (D), bedrohen vt; ему ~ет опасность ihm droht Gefahr; городу ~ло наводнение das Hochwasser bedrohte die Stadt 3.: здание ~ло рухнуть das Gebäude drohte einzustürzen -ющий drohend, bedrohlich угроз|а ж 1. слова Drohung f 2. опасность Gefahr f; ~ ядерной войны die Gefähr eines Kemwaffenkrieges; - ядерного нападения atomare Bedrohung; ~ миру Bedrohung [Gefährdung] des Friedens, быть под ~ой in Gefähr sein,
угрызения — 773 — удивительно bedroht sein; поставить что-л. под ~у erw gefährden угрызения мн - совести Gewfs- sensbisse pl угрюмый mürrisch, düster {мрачный) удав м Riesenschlange f удаваться см удаться удаление с Entfernung f; Beseitigung f {устранение), ~ волос Enthaarung f; - зуба мед Zahnextraktion f удалить, удалить entfernen vt; ~ пятна Flecke entfernen; ~ зуб einen Zahn zfehen* ~ся sich entfernen {от че- чего/кого-л. von D) удар м 1. Schlag /77, Hieb m, од- одним ~ом rrut einem Schlag, нанести кому-л. ~ j-m einen Schlag versetzen; ~ грома Donnerschlag m 2. спорт. Stoß m; свободный ~ Freistoß m, назначить штрафной - einen Strafstoß футбол [Strafschlag хоккей] verhangen, пробить угловой - einen Eckball ausfuhren 3 толчок, столкновение Stoß m, Anstoß /77, Anprall m 4 • солнечный - Sonnen- Sonnenstich /77 5. потрясение Schlag m, Er- Erschütterung f, ~ы судьбы Schick- sals|schläge pl О быть в ~е in Fahrt sein ударение с 1. Betonung f, Akzent /л/ ~ падает на второй слог die Be- Betonung [der Akzent] liegt auf der zweiten Sflbe, делать правильное ~ в слове das Wort richtig betonen; логическое ~ lo- logische Betonung 2. знак ударения Ak- Akzent /77, Betonungszeichen n; расставить [поставить] ~ Akzente setzen удари|ть 1. кого schlagen* vt, einen Schlag versetzen {D) 2. по чему schla- schlagen* vi; - по столу auf den Tisch schlagen*; ~ ногой по чему-л. [во что-л.] mit dem Fuß gegen erw. (Л) treten* vi; молния ~ла в дерево der Blitz hat in den Baum eingeschlagen 0 ~л гром es gab einen Donnerschlag -ли морозы der Frost setzte ein удариться 1. обо что stoßen* vi (gegen A), prallen vi (gegen А или an А — налететь) 2. ушибиться sich sto- stoßen* (обо что-л. an D), ~ коленом sich am Knie stoßen*; ~ ногой о ка- камень sich mit dem Fuß an einem Stein stoßen* ударник I м музыкант Schlagzeuger /77 ударник П м передовой работник Bestarbeiter m, Aktivist [-'vist] m ударн|ый I муз. Schlag-, ~ые ин- инструменты Schlagzeug n ударн|ый II 1.: ~ая трудовая вахта Hochleistungsschicht f, Initiativschicht f 2. передовой führend, Spitzen-; ~ая бри- бригада Spftzenbngade f 3. воен Stoß-, Angriffs-, ~ая группа Stößgruppe f; ~ые войска Angriffstruppen pl ударять см. ударить ~ся см уда- удариться уда|ться 1. завершиться удачно ge- Ifngen* vi (s); glücken vi (s) {посчас- {посчастливиться); опыт -лея das Experiment ist gelungen, ему все -ется ihm gelingt [glückt] alles; не ~ mißlingen* vi (s), mißglücken vi (s) 2. кому безл ока- оказаться возможным для кого-л. мне ~лось уговорить его es ist mir gelun- gelungen, ihn zu überreden 3. получиться удачным (gut) geraten* vi (s), пирог -лея (ей) на славу der Kuchen ist (ihr) ausgezeichnet geraten удач||а ж Gelangen n, Erfolg m (.ус- (.успех), Gluck n {счастье), Leistung f {творческий успех), желаю ~и' viel Gluck [Erfolg]' ~но 1 glucklich, все кончилось -но alles endete glucklich, как -но, что... so ein Glück, daß 2 верно, правильно treffend ~ный 1. (gut) gelungen, erfolgreich {успешный), -ное начало guter Anfang 2. верный, правильный treffend; ~ный пример treffendes Beispiel удваивать, удвоить verdoppeln vt, перен. тж. verstärken vt {усилить), ver- vergrößern vt, steigern vt {увеличить); ~ усилия seine Anstrengungen verdoppeln ~ся sich verdoppeln, перен тж. sich verstarken, zu|nehmen* vi {усилиться); sich vergrößern, sich steigern {увеличить- ся) удел м участь Los n, Schicksal n уделить: ~ кому-л время j-m Zeit wfdmen; ~ кому-л. внимание j-m Auf- Aufmerksamkeit schenken удельный: - вес физ. spezifisches Gewfcht уделять см. уделить удержать, удерживать 1. от паде- падения festhalten* vt 2. от чего не дать сделать что-л. abjhalten* vt, zurück- zurückhalten* vt (von D) 3. не дать про- проявиться unterdrücken vt, zurückhalten* vt 4.' ~ что-л. в памяти etw. im Ge- Gedächtnis behalten* 5. вычесть abziehen* vt —ся 1. не упасть sich halten*, nicht um|fallen* vi (s) 2. от чего не сделать чего-л. sich enthalten (G) удивйтельнЦо 1. erstaunlich; äußer- äußerordentlich, auffallend {необычайно);
удивить — 774 — уехать äußerst {крайне); ~ быстро erstaunlich schnell; ~ талантливый außerordentlich talentiert; ~ красивый auffallend schön, wunderschön; ~ мало äußerst wenig 2. безл. es ist verwunderlich [erstaunlich, merkwürdig]; не ~, что... es ist nicht verwunderlich (kein Wunder], daß...; мне ~, что... ich wundere mich, daß... ~ый 1. чудесный wunderbar, wunderschön 2. поразительный erstaunlich; merkwürdig, sonderbar (странный); bewundernswert {достойный удивления) удивй|(ть (ver)wundem vt, in Erstau- Erstaunen [in Verwunderung] setzen vt; меня -ло, что... es (ver) wunderte mich [ich war verwundert], daß... -ться sich (ver-) wundem, staunen vi (s), erstaunt sein {чему-л. über Ä) удивлена|е с Verwunderung f, Er- ataunen n, к моему ~ю zu meiner Ver- Verwunderung, с ~ем mit Verwunderung, verwundert удивлять(ся) см. удивйть(ся) удить 1. заниматься ловлей рыбы angeln vi, Fische fangen* (angeln] 2. кого angeln vt ~ карасей Karauschen angeln удлинить, удлинить verlängern vt, länger machen vt ~ся sich verlängern, länger werden уд6бн||о 1. bequem; ~ сидеть be- bequem sitzen* 2. благоприятно günstig; гостиница расположена ~ das Hotel liegt günstig 3. кому безл.: мне здесь ~ ich habe es hier bequem 4. кому безл. подходит es ist recht, es paßt {D)\ если вам ~ wenn es Ihnen recht ist; делайте, как вам ~ tun Sie ganz nach Ihrem Belleben 5. безл. прилично, уместно es ist angebracht, es schickt sich ~ый 1. bequem 2. благоприятный günstig; geeignet, passend {подходящий),, ~ый случай günstige [passende] Gele- Gelegenheit 3. уместный angebracht, schicklich удобрение с 1. действие Düngung f, Düngen n 2. вещество Dünger m, Düngemittel n удобрить, удобрить düngen vt удобство с 1. Bequemlichkeit f; для ~a пассажиров im Interesse der Fähr- Fährgäste; с ~ом bequem 2. мн. ~а обору- оборудование жилища и тп. Komfort [-fo:r] m, Bequemlichkeiten pl; со всеми ~ами mit allem Komfort удовлетворение с 1. чувство Be- Befriedigung f, Genugtuung f; с -ёнием mit Genugtuung 2. действие Befriedigung f; ~ материальных потребностей Be- Befriedigung der materiellen Bedürfnisse -ительный befriedigend; genügend {до- {достаточный) удовлетворить 1. кого доставить кому-л. удовлетворение befriedigen vt, zufriedenstellen vt; ты ~ён? bist du zu- zufrieden? 2. исполнить просьбу, желание erfüllen vt 3. снабдить в достаточном количестве decken vt; ~ потребности в чём-л. den Bedarf an etw. {D) decken удовлетвориться чем sich begnügen, sich zufriedengeben* (mit D) удовлетворить 1. см. удовлетворить 2. чему соответствовать entsprechen* vi, gerecht werden {D)\ ~ всем требова- требованиям allen Anforderungen entsprechen* удовлетвориться см. удовлетвориться удовольствие с 1. чувство Ver- Vergnügen n, Spaß m, Freude f {радость), с большим ~ем( mit großem Vergnügen!, sehr gern! {охотно) 2. мн ~я развлече- развлечения Vergnügungen pl удой м Milchertrag m, дневной ~ Tagesertrag an Milch -ность ж Mllcher- giebigkeit f, Milchleistung f удостоверение с документ Ausweis m, Bescheinigung f, Schein m/ ~ лич- личности Personalausweis m удостовериться в чём sich verge- vergewissem {О или von D), sich überzeugen (von D) удочк|а ж Angel f; забросить ~у die Angel auswerfen* 0 попасться кому-л на -у j-m an die Angel [auf den Leim] gehen* vi (s) удручать см. удручить удрученный bedrückt, niedergeschla- niedergeschlagen, deprimiert удручить bedrücken vt, deprimieren vt удушлнв|ый 1. душный stickig; ~ая жара drückende Hitze 2. вызывающий удушье erstickend, Stick-; ~ газ Stickgas n удушье с Atemnot f, Erstickung f у един Цен и е с Zurückgezogenheit f; Einsamkeit f {одиночество) -ённый 1. об образе жизни Zurückgezogen; ver- vereinsamt, einsam {одинокий) 2. отдалён- отдалённый entlegen уединиться, уединиться sich (in die Einsamkeit) zurückziehen* уезжа|ть см. уехать; лётом мы обычно ~ем на дачу im Sommer sind wir gewöhnlich auf der Datsche; он ~л на неделю в Москву er war eine Woche lang in Moskau уехать wegjfahren* vi (s), fort|fahren*
уж __775-~ укладка vi (s), äb|reisen vi (s), verreisen vi (s) (откуда-л.), fahren* vt (s), (ver)reisen vi (s) (куда-л.); verlassen* vt (поки- (покинуть город и тп); ~ за чем/кем-л. etw./j-n holen fähren* уж м Natter f ужалить stechen* vt {о насекомых), beißen* vt (о змее) ужас м Entsetzen n, Grauen п; Schrecken m, Schreck m (испуг), прийти в ~ sich entsetzen, entsetzt sein; в ~е entsetzt, von Entsetzen [von Schreck] gepackt ужасать, ужаснуть erschrecken vt, in Schrecken versetzen vt ~ся чему sich entsetzen, entsetzt sein (über А или vor D) ужасный schrecklich, entsetzlich, furchtbar уже schon, bereits; ~ не nicht mehr, kein mehr уживаться см ужиться уживчивый vertraglich umgänglich ужин м Abendessen n, Abendbrot n, на ~ zum Abendessen; за ~ом beim Abendessen ~ать Abendbrot essen*, zu Abend essen* ужиться 1. где sich eingeben (in A); sich gewöhnen (an А — привык- привыкнуть) 2. с кем sich vertragen*; gut äus|kommen* (mit D — поладить) узаконить 1. zum Gesetz machen vt 2. оформить по закону legitimieren vt узбек м Usbeke m ~ский usbekisch узда ж Zügel m, Zaum m узел м 1. Knoten m 2. свёрток Bündel n узкий 1. schmal 2. тесный eng; ко- кому-л zu eng (D) (уже чем нужно — об одежде) узкоколейка ж разг Scmalspurbahn f, Kleinbahn f узловой: ~ая станция ж.-д Eisen- Eisenbahnknotenpunkt m узнавать, узнать 1. знакомого, что-л. знакомое erkennen* vt, wfederj- еткеппеп vt; ~ кого-л. по чему-л. j-n an etw. (D) erkennen* 2. что получить сведения erfahren* vt; ~ что-л. о ком/ чём-л. etw. von j-m/etw. erfahren* 3. о чём осведомиться sich erkundigen (nach D); я могу узнать...? darf ich fragen.. ? 4. ближе познакомиться с чем/кем-л. kennenlernen vt узор м Muster п (рисунок); Orna- Ornament п (орнамент) узорный, узорчатый gemustert узурп||атор м Usurpator m —ация ж Usurpferung f -йровать usurpieren vt узы мн: - дружбы Freundschafts- Freundschaftsbande р/ уйма ж разг. Unmenge f; ~ денег eine Unmenge Geld уйти 1. weg|gehen* vi (s), fortl- fortlgehen* vi (s) (откуда-л.); verlassen* vt (покинуть помещение, здание и тп ); gehen* vi (s) (куда-л.); ~ домой nach Hause gehen*; ~ купаться baden ge- gehen*; ~ за кем/чем -л j-n/etw. holen gehen* 2.: ~ в отпуск auf Urlaub ge- gehen* vi (s); ~ с работы die Arbeit ausgeben*; ~ на пенсию in [auf] Rente gehen* vi (s) 3. о транспорте weg|- fahren* vi (s); äb|fahren* vi (s) (отпра- (отправиться) 4. на что затратиться, потре- потребоваться: на это ушло много времени das hat viel Zeit in Anspruch genommen; на это у меня ушло три дня, много денег das hat mich drei Tage, viel Geld gekostet указ м Erlaß m; Verordnung f (по- (постановление), издать ~ einen Erlaß ver- verabschieden указание с 1 сведения о чем-л Angabe f; Hfnweis m (ссылка), с ~м адреса mit Angabe der Adresse; с ~м на что-л. unter [mit] Hfnweis auf (А) 2. наставление Hfnweis m; Anordnung f, Anweisung f (предписание); Weisung f (распоряжение); Instruktion (инструк- (инструкция) указатель м 1. в книге index m, Register n, Verzeichnis n; предметный ~ Sachregister n, Regfster nach Stfchworten; библиографический ~ Quellennachweis m 2. авто знак Schild n; дорожный - Verkehrsschild n, Hinweisschild n ~ный: ~ный палец Zeigefinger m указать 1. что или на что показать weisen* vt, zeigen vt или vi (auf А) 2. привести, назвать än|geben* vt, nennen* vt 3. кому на что обратить чьё-л. внимание hfn|weisen* vt (auf А) указка ж Zeigestock m указыва|ть 1. см указать 2. на что свидетельствовать о чём-л. zeugen vi (von D), sprechen* vi (für А); это ~ет на то, что das weist dar auf hin, daß. укача(ть: его ~ло er wurde seekrank укачива|ть: его ~ет er leidet an Seekrankheit уклад м: ~ жизни Lebensweise f, общественный - Gesellschafts form f укладка ж 1. упаковка вещей Ein- Einpacken п. Verpacken n 2. рельсов, ка- кабеля Legen n. Verlegen п
укладывать — 776- улетать укладывать см уложить ~ся 1. см. уложиться 2. см улечься 1 уклон м 1. покатость Neigung f, Senkung f; ж -д Gefalle n; идти под ~ bergab gehen* vi (s) (о дороге и тп.), bergab fähren* vi (s) {ехать) 2. на- направленность Einstellung f; Ausrichtung f, Spezialisierung f {специализация), с техническим ~ом mit technischem Ein- Einschlag 3. полит Abweichung f уклонение с \. от курса Abweichen я, Abweichung f 2. от темы и тп Abschweifen n 3. от обязанностей и тп Umgehen n, Meiden п уклониться от чего 1. отстраниться äus|weichen* vi (s) (D) 2. отклониться от курса äbjweichen* vi (s) (von D) 3. отойти от темы и тп abschweifen vi (s) (von D) 4. избежать vermeiden vt, ausreichen* vi i%) (D); sich weigern (zu + inf). verweigern vt (или zu + tnf — отказаться выполнить), sich ent- enthalten* (G — воздержаться) уклончивый ausweichend уклоняться см уклониться укол м I. Stich m 2 мед Spritze f, Injektion f; сделать кому-л. ~ j-m eine Sprfize geben* уколоть 1. кого/что stechen* vt 2. себе что-л sich (D) etw stechen* {обо что-л an D, чём-л. mit D) ~ся чем или обо что sich stechen* (an D или mit D) укор м Vorwurf m; с -ом Vorwurfs voll укорачивать см. укоротить укорениться, укорениться 1. о растении ein|wurzeln vi (s), Wurzeln treiben* [schlagen*] 2. о привычке, обычае и тп Wurzeln fassen (schla- (schlagen*), einwurzeln vi (s); укоренивший- укоренившийся предрассудок eingewurzeltes Vorurteil укоризненный vorwurfsvoll укоротить 1. по длине kürzer ma- machen vt, kürzen vt; verkürzen vt (на сколько-л um A); äb|kürzen vt (путь) 2. по времени (ver)kurzen vt (на сколько-л. um А) укорять кого в чём или за что j-m Vorwürfe machen (wegen G), j-m erw. vorwerfen* украдкой heimlich, verstohlen, im sollen украйн||ец м Ukrainer m ~ский ukrainisch украсить schmücken vt, verzieren vt {чём-л. mit D) украсть см красть украшать см. украсить украшен и|е с 1. Schmuck m; Ver- Verzierung f (отделка); лепное ~ Sruckver- zierung f; ёлочные ~я Weihnachtsba- Weihnachtsbaumschmuck m 2 ювелирное изделие Schmuck m, Schmuckstück n; мн ~я Schmuck m, Schmucksachen pl; носить ~я Schmuck tragen*; надеть ~я den Schmuck anliegen укрепить 1. прикрепить festmachen vt, befestigen vt (на чём-л an D) 2. здоровье и тп stärken vt, kraftigen vt 3. упрочить festigen vt ~ся 1. окреп- окрепнуть erstarken vi (s). 2. упрочиться sich festigen укрепление с 1. здоровья и тп Stärkung f 2. упрочение Festigung f; ~ мира, доверия Festigung des Frfedens, des Vertrauens 3. воен. Befestigung f; береговое ~ Küstenbefestigung f укреплять(ся) см >крепйть(ся) укроп м Dill m укротитель м Tierbändiger m. Dompteur [-ta.TJ m укротить, укрощать bandigen vt, zahmen vt укрощение с Bändigung f, Zähmung f укрупнение с Vergrößerung f; Zu- Zusammenlegung f (объединение) укрупнить, укрупнять vergrößern vt; zusammenliegen vt (объединять) укрывать(ся) см. укрыть(ся) укрытие с Deckung f, Schutz m укрыть прикрыть (be)decken vt, zu- zudecken vt (чём-л. mit D) ~ся 1. при- прикрыться sich bedecken, sich zu|decken (чем-л mit D) 2. спрятаться sich ver- verstecken, sich verbergen* 3. остаться не- незамеченным verborgen bleiben* vi (s), entgehen* v/ (s) (от кого/чего-л. D) укус м Biß m; Stich m (насекомо- (насекомого) ~йть beißen* vt; stechen* {ужа- {ужалить) укутать, укутывать чем или во что verhüllen vt (mit D), ein|hüllen vt (in А) ~ся чем или во что sich verhüllen (mit D), sich ein|hüUen (in A) улавливать см уловить уладить, улаживать 1. устроить re- regeln vt, ordnen vt, in Ordnung bringen* vt 2. спор и т.п schlechten vt, beil- beillegen vt ~ся sich regeln, in Ordnung kommen* vi (s) улей м Bienenstock m, Bienenkorb m улетать, улететь 1. летя, удалиться fortjfliegen* vi (s), weg|fliegen* vi (s) 2. на самолёте и тп fliegen* vi (s) 3. о самолёте и тп äb|fliegen* vi (s)
улетучиваться — 777 — умерить улетучиваться, улетучиться sich verflüchtigen улечься 1. лечь sich hin|legen, sich niederlegen; ~ спать zu Bett gehen* vi (s) 2. утихнуть sich legen, nachlassen* улика ж Beweis m; Beweisstuck n {вещественное доказательство) улитка ж Schnecke f улиц|а ж 1. Straße f; я живу на ~е Чехова ich wohne in der Tschechowstra- Tschechowstraße, перейти через ~y über die Straße gehen* vi (s); идти по -е die Straße entlang|gehen* vi (s) 2.: на ~е вне до- дома, помещения draußen; на ~е холодно es ist kalt draußen; пойти на ~у nach draußen gehen* vi (s); прийти с ~ы von draußen kommen* vi' (s) уличать, уличить в чём überfuhren vt (G), - кого-л во лжи j-n Lügen strafen уличный Straßen-, ~oe движение Straßenverkehr m улов м добыча Beute f тж перен , Fang m {рыбы) уловимый: едва - kaum bemerkbar {едва заметный); kaum hörbar {едва слышный); kaum merklich [spürbar] {ед- {едва ощутимый) уловить 1. воспринять wahrnehmen* vt; bemerken vt {заметить); (heraus)hö- (heraus)hören vt {услышать); spüren vt {почув- {почувствовать) 2. понять erfassen vt; ~ смысл den Sinn erfassen уловка ж Kniff m; Winkelzug m {увёртка) уложить 1. положить legen vt; ~ кого-л на диван, в постель j-n auf das Sofa, ins Bett legen; ~ что-л. в шкаф etw. in den Schrank legen 2. что-л. во что-л. packen vt (in А); ~ вещи в дорогу die Sachen ein|packen [in den Koffer packen], (ein)packen vi 0 ~ кого-л. спать j-n zu Bett bringen* уложиться 1. разг уложить вещи в дорогу (ein)päcken vi, die Sachen (ein-) packen 2. в определённое время, в определённую сумму äus|kommen* vi (mit D) улучшать(ся) см улучшить(ся) улучшение с 1. состояние Besserung f; ~ погоды Wetterbesserung f 2. действие Verbesserung t f; ~ условий труда Verbesserung der Arbeitsbedingun- Arbeitsbedingungen улучшить verbessern vt ~ся sich (verbessern, besser werden улыбаться lächeln vi; - кому-л. j-m zu|lächeln улыбк|а ж Lachein л, с ~ой lä- lächelnd улыбнуться см. улыбаться ультиматум м Ultimatum n; предъя- предъявить кому-л. ~ j-m ein Ultimatum stel- stellen ультразвук м Ultraschall m ультрасовременный supermodern ум м Verstand m; Vernunft f {ра- {разум), Sinn m {рассудок, сознание), живой ум reger Verstand, человек здра- здравого ума ein Mensch von gesundem Verstand; склад ума Mentalität f, Denk- Denkweise f 0 быть без ума от кого/че- гб-л für j-n/etw schwärmen в уме im Kopf; считать в уме im Kopf rechnen vi; два в уме при счёте zwei im Kopf ты в своём уме? bist du bei Sfnnen? он не в своём уме er ist nicht richtig im Kopf взяться за ум vernünftig wer- werden прийти на ум in den Sinn kommen* vi (s), einfallen* vi (s) свести когб-л с ума j-n um den Ver- Verstand bringen* (verruckt machen] с умом mit dem Verstand, vernünftig умалчивать см. умолчать умёЦлый gewandt, geschickt, geübt; erfahren {опытный); ~лое руководство sachkundige Leitungstätigkeit -ние с Fertigkeit f; Können n {мастерство); Fähigkeit f (zu D или zu + inf — способность к чему-л.) уменьшаемое с мат Minuend m уменьшаться) см. умсньшить(ся) уменьшение с Verkleinerung f (в размере); Vermmderung f, Verringerung f, Abnahme f {по объему, количеству); Rückgang m, Reduzierung f {сокраще- {сокращение); ~ военной опасности Minderung der Kriegsgefahr; ~ численности войск Truppenverringerung f уменьшить verkleinern vt, kleiner machen {в размере); verringern vt, ver- vermindern vt {по объёму, количеству}, reduzieren vt {сократить) ~ся sich ver- verkleinem, kleiner werden {в размере), sich verringern, sich vermindern {по объёму, количеству), äb|nehmen* vi {убыть); reduziert werden {сократиться); nachlassen* vi (s) {ослабеть, утихнуть) уыёреннЦостъ ж Mäßigkeit f, Mäßig- Mäßigung f; Enthaltsamkeit f {воздержан- {воздержанность) ~ый mäßig, gemäßigt; maßvoll, enthältsam (воздержанный) умереть sterben* vi (s) умерить mäßigen vt; einschränken vt (ограничить)
умертвить — 778 — унять умертвить toten vt; ab|töten vt {нерв) умерший I прнл. tot, gestorben П сущ. м der Verstorbene, der Töte умерщвление с Tötung f; Äbtötung f (нерва) умерщвлять см умертвить ум еря'ть см ум ёритъ уместить unterbringen* vt, Platz fin- finden* (für А) —ся hinein|gehen* vi (s) (о вещах), Platz finden* (о людях) уместный passend, angebracht уметь können* vt (+ inf), verstehen* vt (zu + inf) умещать(ся) см. уместиться) умил|ёние с Rührung f умилиться, умилиться gerührt sein умирать 1. см. умереть 2. перен. ~ со скуки vor Larige(r)weile sterben*, sich zu Tode langweilen; - со смеху sich töt|lachen умнеть klüger [klug] werden умно klug; vernünftig (разумно), он - поступил das war klug von ihm умножать(ся) см. умножить(ся) ум вожен и е с 1 увеличение Ует- mehrung f, Vergrößerung f 7. мат. Multiplikation f умножить 1. увеличить vermehren vt, vergrößern vt 2. мат. multiplizieren vt (на что-л. mit D) ~ся увеличиться sich vermehren, sich vergrößern; zuneh- zunehmen* vi (возрасти) умный klug, gescheit; vernünftig, verständig (разумный) умозаключение с Schluß m, Schluß- Schlußfolgerung f умолкать, умолкнуть verstummen vi (s), о человеке тж. (stfll)schweigen* vy умолчать о чём verschweigen* vt умолить кого an|flehen vt, flehen vi (bei D) (o чём-л. um Ä) умопомрачительный разг. ver- verblüffend умбра ж: вот ~! разг. das ist zum Totlachen! уморительный spaßig, •-. komisch, possenhaft уморить разг. 1.: ~ кого-л. голо- голодом j-n verhungern lassen* 2. утомить erschöpfen vt; ~ когб-л разговорами j-n töt|reden умственный geistig, Geistes- умчаться 1. davon|eilen vi (s), da- davonjagen vi (s) 2. о времени ver- verfliegen* vi (s) умывание с Waschen n умывать(ся) см. умыть(ся) умыс|ел м Absicht f, Vorsatz m; с -лом absichtlich, mit Absicht, vorsätzlich, mit Vorbedacht умыть waschen* vt ~ся sich waschen* умышленный absichtlich, vorsätzlich унаследовать (er)erben vt увести 1. fortjtragen* vt, fortbringen* vt, wegschaffen vt (откуда-л ); tragen* vt (куда-л); ~ что-л с собой etw mft[nehmen*; не уноси пока это laß das vorläufig hier (lfegen |stehen)) 2. чём-л. fortjtreiben* vt, водой тж. weg|- schwemmen vt, ветром тж. fortjwehen vt универмаг м (универсальный ма- магазин) Warenhaus n, Käufhaus n универсал м автомобиль Kombi m универсальный universell [-ver-j, universal [-ver-], Universal [-ver-] универсам ы (универсальный мага- магазин самообслуживания) Kaufhalle /; Supermarkt m универсиада ж спорт Universiade [-ver-j f, Studentenolympiade /" универсигёт м Universität [-ver-j f, учиться в ~е an der Universität stu- dferen vi —ский Universitäts- унижать(ся) см. унйзить(ся) унижение с Erniedrigung f, Demü- Demütigung f унизительный erniedrigend, demüti- demütigend унизить erniedrigen vt, demutigen vt ~ся sich erniedrigen, sich demütigen уникальный einzigartig, einmalig (непов торимый) унимать(ся) с.ч унять(ся) унитаз м Klosettbecken п унификация ж Vereinheitlichung f, Unifizferung f -цнровать vereinheitlichen vt, unifizieren vt уничтожать см уничтожить уничтожение с 1. истребление Ver- Vernichtung f, Ausrottung f, Zerstörung f (разрушение) 2. упразднение Beseiti- Beseitigung f, Abschaffung f уничтожить 1. истребить vernichten vt, äusfrotten vt; zerstören vt (разру- (разрушить) 2. упразднить beseitigen vt, ab- abschaffen vt уносить см. унести унывать den Mut verlieren*, verzagen vi, den Kopf hangen lassen* уныЦлый 1. о человеке mißmutig, verzagt, ürauiig 2. безрадостный trostlos -нис с Mutlosigkeit f, Verzagtheit f, Trauer / ун^тъ i. успокоить beruhigen vt.
упадок — 779 — упрямство zur Ruhe bringen* vt 2. кровь, боль stillen vt ~ся успокоиться sich beru- beruhigen упадо||к м Verfall m, Niedergang m; прийти в ~ verfallen* vi (s), in Verfäll geraten* vi (s); ~ сил Schwäche f, Kräfteverfall m -чный Verfäll(s)-; deka- dekadent (об искусстве и т.п.); -чное на- настроение Depression f, bedrückte Stimmung упаковать, упаковывать (ein)packen vt, verpacken vt ~ся seine Sachen (ein-) packen, (ein)packen vi упасть см. падать упереться, упираться 1. во что sich stemmen (an А или gegen А), sich stützen (auf А) (чём-л. mit D) 2. разг. заупрямиться sich sträuben 3. во что натолкнуться на что-л. stoßen* vi (s) (auf А) упитан н||ость ж Wohlgenährtheit f -ый wohlgenährt, gemästet (о живот- животном) уплата ж Zahlung f, Bezahlung f, Abzahlung f (выплата по частям — долгов и т.п ) уплатить, уплачивать 1. рассчи- рассчитаться с кем-л., произвести оплату zahlen vi (кому-л. D); ~ в кассу an der Kasse zahlen 2. за что оплатить покупку, услугу и т.п zählen vi (für А), bezählen vt; ~ за квартиру für die Wohnung zählen, die Wohnungsmiete be- bezählen; ~ по счёту eine Rechnung be- bezählen [begleichen*] 3. какую-л сумму (be)zählen vt (за что-л. für А); ~ два рубля" за книгу zwei Rubel für das Buch (befählen уплывать, уплыть fortschwimmen* vi (s) (о пловце); mit dem Boot weg|- fahren* vi (s) (на лодке) уподобить, уподоблять чему gleich- gleichstellen vt, gleichsetzen vt (D) ~ся ко- кому/чему gleichen* vi (D) уползать, уползти wegkriechen* vi (s), fortkriechen* vi (s) уполномочить bevollmächtigen vt, Vollmacht erteilen (D) упоминание с Erwähnung f упоминать, упомянуть erwähnen vt упор м: смотреть на кого-л. в ~ j-n än|starren [unverwandt än|sehen*]; стрелять в ~ aus nächster Nähe schie- schießen* vi упорЦный hartnäckig, beharrlich -CTBO с Hartnäckigkeit f, Beharrlichkeit f —ствовать 1. hartnäckig bleiben* vi (s) 2. в чём beharren vi, hartnäckig be- bestehen* vi (auf D) упорядочивать, упорядочить regeln vt, ordnen vt, in Ordnung bringen* vt употребительный gebräuchlich, ge- geläufig употребЦить gebrauchen vt; an|- wenden* vt, verwenden* vt (применить) —лён не с Gebrauch m, Anwendung f, Verwendung f (применение) употреблять см. употребить управление с 1. действие Ver- Verwaltung С Leitung f (страной, делами и т.п.); тех. Lenkung f, Steuerung / 2. административный орган Verwaltung f, Leitung f, Direktion f; Amt n (учрежде- (учреждение) 3. техническое устройство Steuerung f 4. грам. Rektion f управлЯть чем 1. руководить ver- verwalten vt, leiten vt; regieren vt (стра- (страной) 2 хором, оркестром leiten vt, dirigieren vt 3 регулировать движение, работу чего-л. steuern vt, машиной тж lenken vt, fähren* vt 4. грам regieren vt, verlangen vt управляющий м Verwalter m. Leiter /77 упражнение с 1. действие Übung f, Training ['tre> и trc-) n, Trainieren (tre- и tre-] n 2. задание Übung f тж спорт. упражнЯть trainieren [tre- и tre-]; ~ память sein Gedächtnis trainieren ~ся в чём üben vt, sich üben, trainieren [tre- и tre-] vt (in D) упразднить, упразднять äufjheben* vt, abschaffen vt, annuUferen vt упрашивать in j-n mit Bitten drin- dringen*; его не надо было долго ~ er ließ sich nicht länge bitten* упрёк м Vorwurf /77 упрекЦать кого в чём или за что j-m Vorwürfe machen (wegen O), j-m etw vorjwerfen* —нуть кого в чём или за что j-m einen Vorwurf mächen (we- (wegen G), j-m etw. vorwerfen* упросить durch Bitten bewegen* vt (zu D) упростить vereinfachen vt, einfacher machen vt ~ся sich vereinfachen, ein- einfacher werden упрочить festigen vt, sichern vt упрощать(ся) см упростйть(ся) упрощение с Vereinfachung f упругЦий elastisch, federnd -ость ж Elastizität f упрямиться eigensinnig [starrsinnig, trotzig] sein упрЯмЦство с Eingensinn m, Starrsinn
упускать — 780 — усвоить т. Trotz т; из -ства aus Trotz ~ый eigensinnig, starrsinnig, trotzig упускать, упустить 1. дать кому-л. уйти entkommen [entwischen] lassen* vt 2. не воспользоваться чем-л versäumen vt, verpassen vt, ~ случай (возмож- (возможность] eine Gelegenheit verpassen 0 ~ что-л из виду etw. außer acht lassen* упущение с Versäumnis n; Näch- Nächlässigkeit f {небрежность) ура I межд. hurra; кричать ~ hurra rufen* П сущ. с Hurra n; троекратное ~ ein dreifaches Hurra уравнен в е с мат. Gleichung f уравнивать см. уравнять уравн овёЦсить ausbleichen* vt, ins Gleichgewicht bringen* vt -шенный ро- ровный — о характере, тоне ausgegli- ausgeglichen, gleichmaßig уравновешивать см уравновесить уравнять 1. что делать равным gleichmachen vt, ausbleichen* vt 2. ко- кого с кем приравнять gleichstellen vt (ü) ураган м Orkan m ~ный stürmisch, orkanartig уран м хим Uran n урегулировавие с Regelung f; Beile- Beilegung f (конфликта и тп ); ~ между- международных отношений Regelung der in- internationalen Beziehungen урегулировать regeln vt, erledigen vt; beilegen vt (конфликт и тп ) урезать, урезать 1. делать короче abschneiden* vt, (ver)kurzen vt 2. со- сократить verringern vt, einschränken vt, kürzen vt урна ж 1. Urne f, избирательная тж Wahlurne f 2. для мусора Müllkasten m уров|ень м в разн. знач. Niveau [-'vo | n, Stand m. Ebene f; - воды Wasserstand m; над -ем моря über dem Meeresspiegel, культурный ~ Kultümi- veau n, kulturelles Niveau; жизненный ~ Lebensstandard m, Lebensniveau n; ~ производительных сил Entwicklungsstand [Stand] der Produktivkräfte; на прави- правительственном -не auf Regierungsebene; на -не мировых стандартов mit Weltni- Weltniveau; встреча на высшем —не Gipfel- Gipfelkonferenz f урод м Mißgeburt f, Mißgestalt f уроди)ться о злаках, плодах gedei- gedeihen* vi (s); хлеба -лись das Kom steht gut уродливый 1. с физическим недо- недостатком mißgestaltet 2. безобразный häßlich уродовать искажать verunstalten vt, entstellen vt уродство с 1. физический недоста- недостаток Mißgestalt 2. безобразие Häßlichkeit f урожай м 1. Ernte f, ~ картофеля Kartoffelernte f,t Ernte an Kartoffeln, со- собирать - dje Ernte einbringen* 2. уро- урожайность Ernteertrag m, Ertrag m; - зерновых Getreideertrag m; добиваться высоких урожаев hone Erträge erzielen ~ность ж 1. плодородие Fruchtbarkeit f, Ergiebigkeit f 2. уровень урожая см урожай 2 ~ный 1. плодородный fruchtbar, ergiebig 2. отличающийся вы- высокой урожайностью ertragreich; ~ный сорт ertragreiche Sorte 3.: -ный год gutes Emtejahr уроженец м ~ Москвы ein gebo- geborener Moskauer, Moskauer von Geburt урок м 1. учебный час Stünde f, Unterrichtsstunde f; Unterricht m (заня- (занятие), ~ русского языка Russischstunde f, Russischunterricht m; на ~е der Stünde, im Unterricht 2 чаше мн -и учебное задание Schulaufgaben pl, Haus- Hausaufgaben pl, Aufgaben pl; ~и по рус- русскому языку Häusaufgaben in Russisch; делать -и die Aufgaben machen; от- отвечать - Aufgabe herjsagen [äufjsagen] 3. перен. Lehre f; -и истории Lehren der Geschichte; это будет тебе ~ом das wird dir eine Lehre sein урон м потеря Verlust m; понести - Verlust erleiden* [davontragen*) уронить fällen lassen* vt урутва||ец м Uruguayer m -йский uruguayisch урывками zwischendurch, in der Zwischenzeit ус м см усы 0 ситовый - Fisch- Fischbein n усадить, усаживать 1. кого поса- посадить setzen vt. hinsetzen vt, Platz nehmen lassen* vt 2. кого за что за- заставить заняться чем-л. setzen vt (an А); ~ кого-л. за работу j-n an die Arbeit setzen 3. что чем растениями bepflanzen vt (mit D) усаживаться см. усесться усатый schnurrbärtig усваивать см. усвоить усвоение с 1. Aneignen m, An- Aneignung f; Erlernung f (путём изучения) 2. биол Assimilation f; Verdauung f (пищи) усвоить 1.: - себе что-л. сделать
усердие — 781 — услуга привычным для себя sich (D) etw an|- gewohnen, sich (D) ctw. än|eignen (тж. zu + inf) 2. воспринять sich (D) etw änjeignen [zu eigen machen); (er)lemen vt {выучить), begreifen* vt, verstehen* vt {понять); behalten* vt {запомнить) 3. биол. assimilieren vt; verdauen vt (п ищу) усердие с Eifer m; Fleiß m {приле- {прилежание) усесться sich (hin) setzen, Platz nehmen* (сесть); sich (D) es bequem machen (расположиться удобно); - по своим местам seine Platze einnehmen* [besetzen] усйдчивЦость ж Ausdauer f, Beharr- Beharrlichkeit f; Fleiß m (прилежание) ~ый ausdauernd, beharrlich, fleißig (прилеж- (прилежный) усики мн (ед усик м) 1. насеко- насекомого Fühler pl [sg Fühler m) 2. расте- растения Ranken pl (sg Ränke f) усиление с Verstärkung f; Verschärf- Verschärfung f (обострение), Steigerung f (по- (повышение) усиленный verstärkt, verschärft; ge- gesteigert (повышенный), ~ое питание kräftige Nährung усиливаться) см усйлить(ся) усили|е с 1. физическое напряже- напряжение Anstrengung f; Kräftaufwand m (за- (затрата сил) 2. мн —я страдания An- Anstrengungen pl, Bemühungen pl, Mühe f; прилагать -я, чтобы... sich (D) Muhe geben* [sich bemühen, sich än|strengenj, um [damit] (zu + inf), это стоило больших ~й das hat viel Mühe gekostet усилитель м радио Verstarker m усилить verstärken vt; verscharfen vt (обострить), steigern vt (повысить) ~ся starker werden, sich verstarken, sich ver- verscharfen (обостриться), sich steigern, zu[nehmen* vi, anwachsen* vi (s) (по- (повыситься) ускакать 1. прыжками fortspringen* vi (s) 2. о всаднике davönjsprengen vi (s), davön|galoppieren vi (s) ускользать, ускользнуть 1. уйти незаметно entschlüpfen vi (s), ent- entwischen vi (s) (от кого-л D — убе- убежать) 2. от взгляда, внимания ent- entgehen* vi (s) (D) ускорение с Beschleunigung f ускоренн|ый beschleunigt (о темпе), verkürzt (о сроке), ~ые курсы Schnell- Schnellkursus /77 ускорить, ускорить beschleunigen vt ~ся schneller werden уславливаться см условиться уследить см следить 1, 3 у слови |е с 1. Bedingung f; поста- поставить что-л. -ем etw zur Bedingung mächen; с тем ~ем [при том ~и], что . unter der Bedingung, daß . 2. мн -я требования договора Bedingungen pl; ~я перемирия Wäffenstillstandsbedin- gungen pl; ~я договора die Bedingungen des Vertrags, Verträgsbedingungen pl; по ~ям договора nach |laut] Vertrag, на взаимовыгодных ~ях zu gegenseitig vor- vorteilhaften Bedingungen 3. мн ~я обста- обстановка, обстоятельства Bedingungen pl, Verhältnisse pl; природные ~я die na- natürlichen Bedingungen, жилищные ~я Wohnverhaltnisse pl, ~я труда Arbeits- Arbeitsbedingungen pl; в ~ях капитализма im Kapitalismus 4. чего или для чего предпосылка Bedingung f. Voraussetzung f (für А), важное - (для) дальней- дальнейшего развития eine wichtige Vor- Voraussetzung für die weitere Entwicklung услови|ться о чем verabreden \t. vereinbaren vt, sich verabreden (zu + inf), ~ о времени den Termfn verab- verabreden; ~ пойти в кино sich verabreden, ins Kino zu gehen, мы -лись встре- встретиться [о встрече] wir haben uns ver- verabredet, wir haben ein Treffen verabredet условленный vereinbart, verabredet усл6вн||о bedingt, bedingungsweise, unter Vorbehalt -ость ж 1. условный характер чего-л Bedingtheit f; Relativität [-vi -) f (относительность) 2. формаль- формальность Formalitat f 3. мн -ости система правил поведения Konvention [-ven-] f 4. иск Verfremdung f, parabolische Form (иносказательная форма) ~ый 1. условленный vereinbart, verabredet, по -ому знаку auf verabredetes Zeichen, ~ый знак на карте Kartenzeichen n, ~ые обозначения надпись на карте, в атласе Zeichenerklärung f 2. ограничен- ограниченный условием bedingt; ~oe согласие bedingte Zustimmung 3.: ~ый рефлекс физиол. bedingter Reflex усложнение с Komplikation f, Ver- w(ck(e)lung f, Erschwerung f (затрудне- (затруднение) усложнить, усложнять verwackeln vt, komplizieren vt; erschweren vt (за- (затруднять) ~ся verwi'ckelt(er) [kompli- zfert(er), schwferig(er)] werden услуг|а ж 1. Dienst m, Gefälligkeit f, Gefällen n (любезность, одолжение), оказать кому-л. ~у j-m einen Dienst erweisen* [einen Gefällen tun*) 2. мн
услужливый — 782 — устойчивость ~и обслуживание Kundendienst т, Servi- Service ('s0.(r)vis] т; Dienstleistungen pl {коммунальные и тп.); бытовые —и Dfenstleistungen und Reparaturen услужливый dienstfertig, gefällig, hilfsbereit услыхать, услышать 1. hören vt, vernehmen* vt 2. узнать erfahren* vt усмехаться, усмехнуться spöttisch (ironisch] lächeln; schmunzeln vi (добро- (добродушно) усмешка ж spottisches (ironisches] Lächeln усмотрен в |е с по своему [собствен- [собственному] ~ю nach eigenem Ermessen уснуть einschlafen* vi (s) усовершенствование с 1. Vervoll- Vervollkommnung f 2.: курсы ~я Weiter- Weiterbildungskurse pl усовершенствоваться) см совер- совершён ствовать(ся) усомниться в чем zweifein vt (ал D), bezweifeln vi успеваемость ж Leistungen pl. сокольников тж. Schulleitungen pl, сту- студентов тж. Studijenleistungen pl, у него снизилась ~ seine Leistungen ließen nach успеваЦть 1. см. успеть; мы ~ем wir haben noch Zeit 2. по чему в школе gut mlt|kommen* vi (s), gute Leistungen haben (in D); он не ~ет по русскому языку er hat schlechte Leis- Leistungen [ist schlecht] in Russisch, er kommt in Russisch nicht mit -ющий: -ющий ученик guter Schüler успеть 1. сделать что-л. за какой-л. срок gerade noch Zeit haben (zu + inf или für A), schaffen vt; da- dazukommen* vi (s) (zu + inf) (найти время для чего-л.) 2. на что или к чему не опоздать (es) gerade noch schaffen vt, rechtzeitig kommen* vi (s), zurecht)kommen* vi (s) (zu D) 0 не успел он оглянуться, как... ehe er sich's versah... успех м 1. признание, одобрение Erfolg m; иметь большой ~ [пользо- [пользоваться большим -ом] у публики einen großen Erfolg beim Publikum haben; же- желаю (тебе) ~а! (ich wünsche dir) viel Erfolg! 2. мн ~и достижения Erfolge pl, Leistungen pl, Errungenschaften pl; производственные ~и Produktionsleistun- Produktionsleistungen pl; -и науки Errungenschaften der Wissenschaft; добиться значительных ~ов bedeutende Erfolge erringen* 3. мн ~и удачные результаты Fortschritte pl; делать ~и в чём-л. Fortschritte machen, gut vorwärtskommen* vi (s) (in D) успёшнЦо erfolgreich, mit Erfolg, де- дела идут ~ die Sache steht [geht] gut; ~ справляться с чём-л. mit etw. (D) gut fertig werden ~ый erfolgreich успокаиваться) см успокбить(ся) успокаивающей beruhigend, мед. sedativ; -ее средство Beruhigungsmittel п, мед. sedatives [-vas] Mittel, Seda- tfvum |-vum] n успокоить beruhigen vt; zur Ruhe bringen* vt (унять) -ся 1. sich beruhigen, ruhig werden 2. на чём разг удовлетвориться достигнутым sich zu- zufriedengeben* (mit D) устав м Statut n; Satzung f (науч- (научного и др. обществ); воен Vorschrift С Ordnung f; ~ партии Parteistatut n; — ООН UNO-Charta j-k-] f. Satzung der UNO, воинский ~ Dienstvorschrift f, Dienstordnung f уставать см устать усталЦость ж Müdigkeit f ~ый müde, ermüdet устанавливать, установить 1. по- поставить aufstellen vt; montieren vt (обо- (оборудование и тп ) 2. наладить herj- steilen vt; aufnehmen* vt (отношения и тп ); - связь die Verbindung herjstellen 3. ввести, назначить einführen vt, fest- festsetzen vt, bestimmen vt 4. констатиро- констатировать feststellen vt, konstatieren vt -ся 1. о взглядах и тп. sich heraus|bilden; sich entwickeln (об отношениях и т.п ) 2. о погоде an|haiten* vi; einjtreten* vi (s) (наступить) установка ж 1. размещение Aufstel- Aufstellen n, Aufstellung f; Montage [-33] f, Montieren n (монтаж) 2. техническое устройство Anlage f 3. директива, ука- указание Direktive [-va] f, Richtlinie f 4. ориентация Einstellung f устарелый veraltet, überholt устареть veralten vi («), überholt sein устать müde sein [werden], ermüden vi (s) устилать, устлать чем bedecken vt, ausjlegen vt (mit D) устн|ый mündlich; навыки —ой речи Sprechfertigkeit f устби мн Prinzlpi-en pl, Grundsätse pl; нравственные ~ Moralprinzipijen pl устбйчивЦость ж 1. Standfestigkeit f 2. перен. постоянство Sündhaftigkeit f —ый 1. standfest 2. постоянный be- beständig; stabil (неизменный); fest (o
устоять — 783 — утаивать ценах) 3. стойкий standhaft, standfest, fest устоять 1. не упасть sich halten*, nicht umjfallen* vi (s); das Gleichgewicht bewahren (сохранить равновесие) 2. перед чем не поддаться чему standhaft bleiben* vi (s) (gegenüber G), stand|- halten* vi, widerstehen* vi (D); fest bleiben* vi (s) (сохранить твёрдость) устраивать см. устроить устраиваться 1. налаживаться sich regeln, in Ordnung geben* [kommen*] vi (s) 2. см. устроиться 2—3 3. на ра- работу Arbeit [eine Arbeitsstelle] suchen, sich bewerben*; -на завод sich um die Stellung in einem Betrieb bewerben* устранение с ликвидация Beseiti- Beseitigung f, Behebung f устранить, устранить beseitigen vt, beheben* vt, entfernen vt (удалить); abi- abischaffen t-r, *egjraurner *r (препятствие и тп ) ~ся от чего sich zurückziehen*, sich fernhalten* (von D) устрашать, устрашить erschrecken vt, einschüchtern vt устреми|(ть richten vt. lenken vt (на- (направить); wenden* vt (обратить); ~ взгляд на что-л. den Blick auf etw (A) richten —ться 1. кинуться, ринуть- ринуться sich stürzen; strömen vi (s) (хлы- (хлынуть — о толпе) 2. e чему или на что направиться sich richten, sich wenden* (auf А), все взгляды -лись на него [к нему] alle Äugen richteten sich auf ihn устремлён в я мн Bestrebungen p/ устремлять (ея) см устремйть(ся) устрица ж Auster f устрои||ть 1. соорудить ein|richten vt; än|legen vt (разместить и оборудовать); bauen vt (построить) 2. организовать veranstalten vt, organisieren vt; einrichten vt (помочь осуществлению чего-л.) 3. наладить regeln vt, ordnen vt 4. учи- учинить ' - скандал einen Skandal machen; ~ кому-л. сцену j-m eine Szene ma- machen 5. поместить, определить unter- unterbringen* vt; ~ когб-л на работу j-m Stelle verschaffen 6. кого разг подойти кому-л., оказаться приемлемым для кого-л. recht sein, passen vi (D); вас ~т это время? ist Ihnen dfese Zeit recht? -ться 1. наладиться sich regeln, sich geben*, in Ordnung kommen* vi (s); всё ~тся alles wird sich geben 2. расположиться sich ein|richten (в квар- квартире, на новом месте); es sich (D) bequem machen (удобно сесть, лечь) 3. обосноваться где-л., г у кого-л. unter|- kommen* vi (s), Unterkunft finden*, untergebracht werden, -ться в гостини- гостинице, у друзей in einem Hotel, bei den Freunden unternommen* 4. поступить на работу Arbeit [eine Arbeitsstelle] finden*; Unterkommen* vi (s) (кем-л. als rV), он -лея на работу учителем er hat eine Stelle als Lehrer gefunden, er würde als Lehrer eingestellt устройство с 1. сооружение — действие Einrichtung f 2. организация — действие Veranstaltung f, Organisie- Organisierung f 3. приведение в порядок, нала- налаживание Regelung f, Ordnung f t 4. структура Aufbau m, Struktur f; Ord- Ordnung f (строй); государственное ~ Sta- Staatsaufbau m; общественное ~ Gesell- Gesellschaftsordnung f 5. конструкция, обору- оборудование Konstruktion f, Einrichtung f, Ausstattung f 6 механизм Vorrichtung f, Anlage f; программное ~ Programmgeber m уступ м Absatz m, Abstufung f уступа)ть 1. см уступить 2 кому в чём быть слабее nachstehen* vi (D, an D или in D); он не ~ет ему в силе er steht ihm in Kraft nicht nach уступать 1. что кому отдать abi- abitreten* vt, ab|geben* vt (D), ~ кому-л место j-m seinen Platz äb|treten*, ~ ко- кому-л. дорогу j-m den Weg frei|geben*, j-m den Vortritt lassen* 2. кому/чему поддаться, согласиться nachgeben* vi уступЦка ж компромисс Zugeständnis n, Konzession f; взаимные ~ки gegen- gegenseitige Konzessionen; идти на ~ки Zu- Zugeständnisse machen -чивыя nachgiebig устыдиться чего sich schämen (G) устье с Mündung f, Flußmündung f усы мн (ед ус м) 1. человека Schnurrbart m; отрастить [отпустить] себе ~ sich (D) einen Schnurrbart wachsen [stehen] lassen* 2. животных Barthaar n усыиовЦить adoptieren vt -лёние с Adoption f усыновлять см. усыновить усыпать, усыпать чем überschütten vt, bestreuen vt, besäen vt (mit D) усыпить, усыплять 1. einschläfern vt тж. перен. 2. наркозом betäuben vt, narkotisferen vt усыпляющий einschläfernd. Schlaf- утаивать, утаить от кого скрыть verhehlen vt (D), verbergen* vt (D или vor D); verheimlichen vt (D), ver-
утаскивать -784- ухватить schweigen* vt (vor D — умолчать) утаскивать, утащить 1. прочь weg|- schleppen vt, fort|schleppen vt 2. разг. украсть stehlen* vt утварь ж Gerat n, Gerätschaften pl; домашняя ~ Hausgerät n утвердительный bejahend, zustim- zustimmend утвердить санкционировать bestätigen vt, sanktionieren vt {законным поряд- порядком), verabschieden {принятием закона) утверждать 1. см. утвердить 2. вы- высказывать мнение behaupten vt утверждение с 1. санкционирование Bestätigung f, Sanktionierung f {закон- {законным порядком); Verabschiedung f {при- {принятием закона) 2. высказывание Be- Behauptung f; Aussage f {свидетельство) утекать см утечь утереть. ~ слезы sich (D) die Tränen äb|wischen* 0 ~ кому-л. нос j-n übertrumpfen утерпё|ть sich enthalten*, sich zu- zurückhalten*, я не -л, чтобы не сказать ich konnte nicht umhin zu sägen утерять verlieren* vt —ся verloren- verlorengehen* vi (s) утёс м Fels(en) m; Klippe f {бере- {береговой) утечь 1. äusjfließen* vi (s), ausru- ausrufen* vi (s) (о жидкости), entweichen* vi (s), äus|strömen vi (s) {о газе) 2. о времени verfließen* vi (s), vergehen* vi (s) утешать( ся) см. утешить( ся) утешЦёние с Trost m —йтельный tröstlich, trostbringend утешить trösten vt ~ся 1. успоко- успокоиться sich trösten 2. чем довольство- довольствоваться sich zufriedengeben* (mit D) утилитарный Nützlichkeit-, milita- militaristisch, utilitär утиль м, утильсырьё с Altstoff m утирать см. утереть утихать, утихнуть sich beruhigen {успокоиться)', verstummen vi (s) {умолкнуть), äufjhören vi {о шуме), nachlassen* vi, sich legen (о ветре, бо- боли) утка ж Ente f, перен. — ложный слух тж Falschmeldung f утолить 1. голод, жажду stfllen vt, жажду тж. löschen vt 2.: - любопыт- любопытство seine Neugier stfllen [befriedigen] утолщ||аться dfeker werden, sich ver- dfeken -ёние с место Verdfckung f утолять см утолить утомительный ermüdend; anstrengend (напряжённый) утомить, утомлять ermüden vt, mü- müde machen vt —ся müde werden, er- ermüden vi (s) утонуть 1. о живом существе er- ertrinken* vi (s) 2. о судне versanken* vi (s), unterjgehen* vi (s) утончённЦость ж Verfeinerung f, Raffiniertheit f ~ый verfeinert, raffinfert утопающий м der Ertrinkende утопить ertränken vt -ся sich er- ertränken утопический utopisch утопия ж Utopfe f утопленник м der Ertrunkene уточнение с Präzisfemng f, gena- ue(re) Bestimmung уточнить, уточнить präzisieren vt, genau(er) fassen [bestimmen] vt утрамбовать, утрамбовывать fest- feststampfen vt утрат(а ж Verlust m, Einbuße f, ~ трудоспособности der Verlust (die Ein- Einbuße] der Arbeitsfähigkeit, ~ престижа Prestfgeverlust j-зэ-] m; понести • тяже- тяжелую ~y einen schmerzlichen (schweren] Verlust erleiden* утратить, утрачивать verlieren* vt, einbüßen vt -ся verlorengehen* vi (s) утренн|вй Morgen-, Früh-; Vor- Vormittags- {происходящий в первой поло- половине дня)\ ~ие часы Morgenstunden pl; -яя зарядка Morgengymnastik f, Früh- Frühsport m; ~ee представление Vormit- Vormittagsvorstellung f; ~яя смена Frühschicht f утренник м спектакль Morgenver- Morgenveranstaltung f утрировать übertreiben* vt, uber- spftzen vt утро с Morgen m; в восемь часов утра um acht Uhr morgens (früh]; до- доброе -!, с добрым ~м! guten Morgen!; по утрам morgens утроить verdreifachen vt ~ся sich verdreifachen утром am Morgen, morgens; сегодня ~ heute morgen (früh]; ранним ~ am frühen Morgen, frühmorgens утруждать bemühen vt, belastigen vt утюг м Bügeleisen n уха ж Fischsuppe f ухаб м Schlagloch n —истый holprig, voll(er) Schlaglöcher ухаживать 1. за больными, детьми, цветами и тп pflegen vt 2. за жен- женщиной den Hof machen {D), um- umwerben* vt ухватить packen vt, (er)fässen vt
ухитриться — 785 — учить ~ся sich festhalten* (an D), sich (an-) klammem (an A) ухитриться, ухитряться fertig|brin- gen* vt ухищрение с List f {хитрость); Kniff m, Trick m {уловка) ухмыльнуться, ухмыляться schmun- schmunzeln vi, grinsen vi ухо с Ohr n; шептать что-л. на ~ etw. ins Ohr flüstern уход Im 1. Weggehen n; перед ~ом vor dem Weggehen 2. прекраще- прекращение деятельности Kündigung f {со службы), Rücktritt m {в отставку) уход П м присмотр, забота Pflege f; - за больным Krankenpflege f уходить см. уйти ухудшать(ся) см ухудшить(ся) ухудшение с Verschlechterung f {по клчестъу), Verschlimmerung f {по со- состоянию) ухудшить verschlechtem vt, schlechter machen vt {качество), verschlimmern vt {состояние, положение) ~ся sich ver- verschlechtern, schlechter werden {о качест- качестве), sich verschlimmern (о состоянии) уцелеть 1. о чём-л heil und ganz (unbeschädigt) bleiben* vi (s); übrigblei- übrigbleiben* vi (s) {остаться) 2. о ком-л. heil [unverletzt] bleiben* vi (s), am Leben bleiben* vi (s) {остаться в живых) уцепиться за что sich an|klammem (an А — зацепиться); sich festhalten* (an D — крепко держаться) участвовать в чём teilnehmen* vi, sich beteiligen, beteiligt sein (an D), mitjmachen vt; mitarbeiten vi (an D — сотрудничать); mitwirken vi (an D) {тж. в спектакле и т п ) участи |е с 1. в чём Teilnahme f, Beteiligung f, Mitarbeit f {сотрудничест- {сотрудничество); Mitwirkung f {тж. в спектакле и тп ), с -ем [при ~и] кого-л. unter Mitwirkung {О), unter Beteiligung von {D), принять ~ в чём-л an etw {D) teilnehmen*, sich an etw. (D) beteiligen 2. в ком/чём Anteilnahme f, Mitgefühl Л участиться 1. стать более частым häufiger werden, öfter vorkommen* vi (s) 2. ускориться sich beschleunigen участливый teilnahmsvoll, mitfühlend участник м Teilnehmer m; - войны Kriegsteilnehmer m; ~ заговора Mitver- Mitverschwörer m, ~ выставки Aussteuer m участок м 1. часть чего-л. Abschnitt m, отрезок дороги тж. Strecke f 1. ис- используемый с какой-л. целью: земель- земельный ~ Grundstück п; строительный ~ Baustelle f; опытный - Versuchsfeld n, Versuchsparzelle f; пришкольный Schulgarten m 3. административный Re- Revier [-vi:r] л; избирательный ~ Wahl- Wahlbezirk m; Wahllokal n {место голосова- голосования) 4. сфера деятельности Bereich m, Gebiet n; ~ работы Arbeitsgebiet n участь ж Los n, Schicksal n, Ge- Geschick n учащаться см. участиться учащийся м Schüler m {школьник); Student m, der Studierende {студент) учёба ж Lernen n (in D — в шко- школе); Studium n (an D — в вузе), Lehre f {производственное обучение) учебн||ик м Lehrbuch n, Schulbuch n {школьный) ~ый 1. Lehr-, Schul-, Un- Unterrichts-; ~ый год Lehrjahr n; Schuljahr п (в школе"*, Studienjahr л {в вузе). ~ые занятия Unterrichtsstunden pl. Unterricht m, ~oe заведение Bildungs- Bildungseinrichtung f, высшее -ое заведение Hochschule f 2. тренировочный Ubungs-, Schul-, Probe-, ~oe судно Schulschiff л учение с теория, совокупность воз- воззрений Lehre f ученик м Schüler m; Lehrling m {на производстве) учения ми воен Manöver {-vor] />/, Kriegsübungen pl учёи|ый I прил. 1. о человеке ge- gelehrt 2. относящийся к науке wissen- wissenschaftlich; ~ совет wissenschaftlicher Rat; ~ая степень akademischer [wissenschaft- [wissenschaftlicher] Grad П сущ. м der Gelehrte, Wissenschaftler m учесть принять во внимание be- berücksichtigen vt, in Betracht ziehen* vt, Rücksicht nehmen* (auf A) учёт м 1. Statistik f, Erfassung f; ~ спроса statistische Erfassung der Nach- Nachfrage [des Bedarfs] 2. инвентаризация Bestandsaufnahme f; Inventur [-van-] f {в магазине) З. регистрация Registrie- Registrierung f, Eintragung f; встать на ~ sich än|melden; сняться с ~a sich abmelden -ныв statistisch, Berechnungs- училище с Schule f; военное ~ Offiziersschule f, Militarschule f; педа- педагогическое ~ Institut für Lehrerbildung учитель м Lehrer m,' ~ русского языка Russischlehrer m учитывать см учесть учить 1. кого чему обучать lehren vt {А или + inf), beibringen* vt {ко- {кого-л. D)\ unterrichten vt (in D) {npe-
учреждение — 786 — фантазировать подавать) 1. кого чему наставлять, воспитывать erziehen* vt (zu D) 3. что запоминать, усваивать lernen vt -ся 1. чему приобретать знания, умение lernen vt или vi (+ int); -ся русскому языку Russisch leinen; -ся петь singen lernen; -ся на слесаря разг. Schlosser leinen 2. обучаться где~л.\ ~ся в шко- школе die Schule besuchen; -ся в уни- университете an der Universität [-vsr-] stu- studieren vi; -ся на курсах an einem Lehrgang teilnehmen*; -ся в первом классе in die erste Klasse gehen*, die erste Klasse besuchen; -ся на втором курсе im zweiten Studi-enjahr sein [stehen*] vi (s) учреждение с заведение Institution f, Einrichtung f; Büro n {контора); научные, государственные ~я wissen- wissenschaftliche, staatliche Institutionen, детские ~я Kindereinrichtungen pl учтнвЦость ж Höflichkeit f ~ый höflich ушиб м Verletzung f. Stoß m ушибать, ушибить stoßen* vt, ver- verletzen vt -ся sich stoßen*, sich verletzen ушко с иголки Nadelöhr n ущелье с Schlucht f, Kluft f, Hohl- Hohlweg m ущемить 1. оскорбить kränken vt, verletzen vt; ~ чьё-л. самолюбие j-s Eigenliebe verwunden [verletzen] 2. ин- интересы, права и т.п schmalem vt, be- beeinträchtigen vt ущерб м Nachteil m, Schaden m, Verlust m; нанести - кому-л. j-m Schäden bringen* [zu|fügen] ущипнуть kneifen* vt, zwicken vt; - кого-л. за что-л. j-n [j-m] in etw. (A) kneifen* уют м Gemütlichkeit f, Behaglichkeit f -ный gemütlich, behaglich уязвимый verwundbar, verletz heb уязвить, уязвлять kränken vt, ver- verletzen vt уяснить, уяснять klären vt, erfassen vt; - себе что-л. sich (D) über etw. (A) klarwerden* Ф фабрик|а ж Fabrik f; Betrieb m {предприятие); текстильная - Textfl- fabrik f; ткацкая - Weberei f; швейная - Konfektionsbetrieb m; кондитерская — Süßwarenkombinat n; работать на -е in einer Fabrik arbeiten vi фабричн|ый Fabrik-; ~ая марка, ~ое клеймо Fabrikmarke f фабула ж Fabel f; Handlung f {дей- {действие) фаг6т м Fagott n; играть на ~е Fa- Fagott blasen* -ист м Fagottist m фаза ж Phase f; Entwicklungsstufe f {стадия развития) фазан м Fasan m факел м Fackel f -ьный: -ьное шествие Fackelzug m факт м Tatsache f, Fakt m ~йчес- кий tatsächlich, faktisch; wirklich {дей- {действительный) фактор м Faktor m; человеческий — menschlicher [subjektiver] Faktor, Faktor Mensch факультативный fakultativ, wahlfrei; - предмет Wählfach n, fakultatives [-vas] Unterrichtsfach факультет м Fakultät f; учиться на филологическом ~е an der philolo- philologischen Fakultät studieren vi, Philologie studieren фальсификация ж Fälschung f -цйроваиный gefälscht -цйроватъ fäl- fälschen vt фальшивЦить 1. быть неискренним unaufrichtig sein, heucheln vi 2. муз. falsch spfelen vi {при игре); falsch singen* vi {при пении) -ый 1. под- поддельный falsch, gefälscht 2. неискрен- неискренний unaufrichtig; heuchlerisch {лицемер- {лицемерный) 3. муз. falsch фальшь ж Falschheit f, Verlogenheit f; Betrag m {обман); Unaufrichtigkeit f {неискренность); Heuchelei f {лицеме- {лицемерие) фамилия ж Familienname m, Name m; как ваша ~? wie heißen Sie?, wie ist Ihr Name?; имя и ~ Vor- und Zu- Zuname m фанатизм м Fanatismus m фаиат||ик м Fanatiker m -йчный fa- fanatisch фанерЦа ж Furnier n, Furnierholz n; клеёная ~ Sperrholz n -ный Fumier- фант м Pfand n; игра в ~ы Pfänderspiel л фантазёр м Phantast m, Träumer m фантазировать 1. о чём мечтать phantasieren vi, träumen vi (von D) 1. разг. выдумывать phantasieren vi, er- erdichten vt 3. муз. phantasferen vi; im- improvisieren [-vi-] vi {импровизировать)
фантазия — 787 — физический фантазия ж 1. воображение Phan- Phantasie f, Einbildungskraft f 2. иллюзия Phantasie f, Phantasiegebilde n, Trugbild л 3. разг. причуда Phantasterei f, Ein- Einfall m; Grille f, Laune f {каприз) 4. муз. Fantasie f; Improvisation [-vi-] f (импровизация) фантаст м 1. мечтатель Phantast от, Träumer m 2. писатель Science-fiction - Autor ['saisns'fik/sn-] m фантастЦика ж: научная - Science- fiction ['saians'fik/an] f -йческий 1. не- нереальный phantastisch, unwirklich; wunderlich {причудливый) 2. разг. ве- великолепный phantastisch, großartig фанфары мн (ед фанфара ж) сиг- сигнал Fanfaren pl, Fanfarenstöße pl (sg Fanfare f, Fanfarenstoß m) фара ж Scheinwerfer m фарватер м мор. Fahrwasser л фармацевт м Pharmazeut m ~ичес- кий pharmazeutisch фартук м Schürze f; надеть ~ eine Schürze umjbinden* фарфор м Porzellan n -оный Porzellan-, aus Porzellan фарш м 1. мясо, измельченное в мясорубке das Gehackte, Hackfleisch n 1. начинка Füllung f фарширбвЦанный gefüllt; ~ перец gefüllte Paprikaschoten -ать füllen vt фасад м Fassade f, Front £ Vorder- Vorderseite f фасоль ж Bohnen pl; стручковая - Schnittbohnen pl фасов м Fasson f-'son] f; Schnitt m {покрой) фата ж Brautschleier m фатЦалнзм м Fatalismus m -альный fatal; verhängnisvoll (роковой); unaus- unausweichlich {неотвратимый) фауна ж Fauna f, Tierwelt f фапшЦэм м faschfsmus m -ст м Faschist m -стский faschistisch фа^ис м 1. материал Steingut n 2. собир. изделия Fayence [fa'jans] f -овый Steingut-; -овая чашка Stein- Steinguttasse f февраль м Februar m -ский Fcbruar- федеральи|ый Bundes-; ~ канцлер в ФРГ и Австрии Bundeskanzler от/ - парламент в ФРГ Bundestag m; ~ая земл^ в ФРГ Bundesland л федеративный föderativ, Bundes-; ~ое государство Bundesstaat m; ~ая республика föderative f-va] Republik федерация ж объединение Föderation f, Bund m, Verband m; Всемирная ~ профсоюзов Weltgewerkschaftsbund m, Всемирная ~ демократической молодё- молодёжи Weltbund der Demokratischen Jugend; Международная демократическая женщин Internationale Demokratische Frauenföderation; спортивная - Sportver- Sportverband m фейерверк м Feuerwerk n фельдмаршал м воен. Feldmarschall от фельетон м Feuilleton [foja'bn] л фен м Fön Л7, Haartrockner m феномен м Phänomen —альный phä- phänomenal феод||ализм м Feudalismus m -аль- -альный feudal, Feudal- ферэь м шахм. Dame f, Königin f ферма ж Farm f; молочная — Milchfarm f фермент м биол. Ferment л фермер м Farmer m фестиваль м Festival [-va:l] л, Fest- Festspiele pl; Всемирный - молодёжи и студентов die Weltfestspiele der Jugend und Studenten; музыкальный - Musik- Musikfestival л фетиш м Fetisch m фетр м Filz m —овый Filz- фехтова||лыцик м Fechter m -нне с Fechten л ~ть fechten* vi фея ж миф. Fee f фиалка ж Veilchen л фиаско с Fiasko л, Mißerfolg m; потерпеть - Fiasko erleiden* фигур|а ж в разн. знач. Figur f, личность тж. Persönlichkeit f; женская ~ weibliche Figur; геометрическая - geometrische Figur; шахматные ~ы Schachfiguren pl фигуральный bildlich; übertragen (переносный) фигурировать figurieren vi, erschei- erscheinen* vi (s), austreten* vi (s) фигурист м спорт. Eiskunstläufer m, Kunstläufer m фигурн|ый: ~ое катание (на конь- коньках) Eiskunstlauf m, Kunstlaufen л физик м Physiker m; —Ядерщик Kernphysiker m физика ж Physik f фвзибЦлог м Physiologe m -логи- -логический physiologisch -логия ж Phy- Physiologie f физиотерапия ж Physiotherapie f физическ|ий 1. относящийся к фи- физике physikalisch, Physik- 2. телесный, мускульный körperlich, physisch,
физкультура — 788 — фон Körper-; ~ труд körperliche Arbeit; ~ие упражнения gymnastische Übungen; ~ал сила Körperkraft f фвзкультурЦа ж (физическая куль- культура) Körperkultur f; Sport m; Turnen а, Turnunterricht m {школьный предмет), лечебная ~ Heilgymnastik f -ник м Sportler /77 фиксировать в разы. знач. fixleren vt фиктивный fiktiv, fingiert фикция ж Fiktion f филармония ж Philharmonie f филатслиЦст м Philatelist m, Brief- Briefmarkensammler m ~я ж Philatelie f филе с кул. Filet [-'le:] л, Lenden- Lendenstück n; Fischfilet n {рыбное) филиал м Filiale f, Zweigstelle f; — банка Bankfiliale f; - предприятия Zweigbetrieb m филин м U hu m филиппйнЦец u Philippiner m ~ский philippinisch фило||лог м Philologe m -логичес- -логический philologisch -логия ж Philologie f филоЦсоф м Philosoph m -софия ж Philosophie f -софский philosophisch фильм м Film m; цветной ~ Farb- Farbfilm m; документальный - Dokumen- Dokumentarfilm m, художественный - Spielfilm m; комедийный ~ Filmkomodije f; ~ ужасов Horrorfilm m; снимать - einen Film drehen; этот - идёт в... dfeser Film läuft in. . фильтр м Fflter m, n -овать filt- filtrieren vt, fifltem vt финал а/ 1. Finale n, Schluß m 2. спорт. Finale n; Endspiel n {финальный матч); выйти в - ins Finale kommen* vi (s) ~йст m Finalist m финальн|ый 1. Schluß-; ~ая сцена Schlußszene f; - аккорд Schlußakkord m 2. спорт End-; ~ая встреча, — матч Endspiel п, ~ свисток Abpfiff m финансйрова||ние с Finanzferung f ~ть finanzferen vt финансовой Finanz-, finanziell; ~ год Finanzjahr n, Rechnungsjahr n; ~ые средства finanzielle Mittel, Finanzen p/ финансы мн Finanzen pl финик м Dattel f финиш m 1. пункт Ziel n; прийти к -у см. финишировать; судья на ~е Zielrichter m 2. момент ZÜelanlauf m; Endspurt m {рывок) -йровать das Ziel erreichen, durch das Ziel gehen* vi (s) -ный 1. Ziel-; -ная лента Zielband n; ~ная прямая Zfe[gerade f 2.: -ный рывок Endspurt m финн м Ffnne m фйнск|ий finnisch 0 ~ая баня Sauna f фиолетовый violett [vi-], lila фйрм||а ж Firma f; торговая Handelsfirma f -енный Ffrmen-; ~ен- ный знак Ffrmenzeichen n; -енное блюдо Spezialität f фитиль м свечи, лампы Docht m фишка ж Spielmarke f флаг м Flagge f; поднять ~ die Flagge hissen [aufziehen*] флакон м Flakon [-'bo и -'k3:] m, n; - духов ein Flakon Parfüm фланг м Flanke f {расположения войск), Flügel m {строя) фланслЦь ж Flanell m флегматЦик м Phlegmatiker m ~йч- ный phlegmatisch флёйтЦа ж Flöte f; играть на ~е 1) (die) Flöte spielen {владеть игрой на флейте) 2) die Flöte [auf der Flöte] blasen* {исполнять что-л. на флейте) ~йст м Flötenspieler m, Flötenbläser m флигель м Fhigel m, Seitengebäude n флирт м Flirt m, Liebelei f —овать flirten vi фломастер м Filzstift m флора ж Flora f, Pflanzenwelt f флот м 1. совокупность судов Flotte f; рыболовный - Fischereiflotte f; торговый ~ Handelsflotte f; речной - Binnenflotte f, военно-морской — Sees- Seestreitkräfte pl 2. разг. военно-морской Marine f; служить во [на разг.] ~е bei der Marine [bei den Seestreitkräften] die- dienen vi 0 воздушный - Luftflotte f флотилия ж Flottille f флюгер м Windfahne f, Wetterhahn m флюс м мед. Zahngeschwür n фойе с Foyer [foa'je:] n фокус I м физ. Fokus m, Brenn- Brennpunkt m фокус П м 1. трюк Trick m; кар- карточный - Kartentrick m; показывать ~ einen Trick vorjfuhren 2. уловка, ловкий приём Kniff m, Kunstgriff m 3. каприз Laune f, Schrulle f -ник m Zauber- Zauberkünstler m фольга ж Folie [-lja] f, Silberpapier n фольклор м Folklore f, Volkskunst f -ный Folklöre- фон м 1. Grund m; по тёмному -у auf dem dunklem Grund 2. задний план Hintergrund m; на ~е чего-л. vor dem
фонарик — 789 — ФРГ Hintergrund (ö) фонарик м: карманный ~ Taschen- Taschenlampe f фонарь м Laterne f; уличный ~ Straßenlaterne f фонд м 1. денежные средства Fonds [fbn и ß] m, Geldfonds m; ре- резервный ~ Reservefonds [-va-] m; ва- валютный ~ Valutafonds [va-] m, De- Devisenbestand [-'vi.-) m; ~ заработной платы Lohnfonds m 2. ресурсы, запасы Fonds (fon и ß j m, Bestand m; жи- жилищный | жилой] ~ Wohnraumbestand m; библиотечный ~ ' Bücherbestand m 3.: Художественный ~ Kunsffonds [-forj и -f3:| m, Фонд мира Friedensfonds m фонема ж лингв. Phonem л фонет||ика ж Phonetik f, Lautlehre f -ический phonetisch фонтан м Springbrunnen m, Fontäne f форель ж Forelle f. собир Forellen Pl форм|а ж \. в разн знач. Form f 2 одежда Uniform f; школьная ~ Schulkleidung f О быть в ~е gut in Form sein быть не в ~е nicht in Form sein формализм м Formalismus m формальнЦость ж Formalität f, Förm- Förmlichkeit f формальный formal, formell формат м Format n формация ж Formation f; общёст- венно-экономйческая ~ ökonomische Gesellschaftsformation, sozialökonomische Formation форменн|ый установленного образ- образца: ~ая одежда Uniform f; -ая фу- фуражка Dfenstmülze f формирование с 1. образование Bildung f, Formierung f; ~ правитель- правительства Regierungsbildung f 2. развитие, создание Herausbildung f; - сознания Bewußtseinsbildung f 3. управление чём-л. Lenkung f; — спроса Lenkung des Bedarfs формировать 1. образовывать bilden vt, formieren vt, zusammensetzen vt 2. вырабатывать, воспитывать bilden vt, formen vt, prägen vt —ся sich heraus|- bilden, sich entwickeln формула ж Formel f формулировать formulieren vt ~6вка ж в разн. знач Formulierung f форсировать 1. ускорять beschleu- beschleunigen vt, forsieren [-'si:-j vt 2. воен. erzwingen* vt, überwinden* vt фортепьяно с Klavier [-'vi.r] n; иг- играть на ~ Klavier spielen форточка ж Lüftungsklappe f форум м Forum n; политический ~ politisches Forum, Форум в защиту ми- мира Friedensforum п; Международный ~ «За безъядерный мир, за выживание человечества» Internationales Forum «Für eine kernwaffenfreie Welt, für das Über- Überleben der Menschheit» фосфат и хим., мин Phosphat n фосфор и хим. Phosphor m -йчес- -йческий Phosphor-, phosphorig -вый Phosphor- фото с разг фотоснимок Foto л, Bild n фотоЦаппарат м Fotoapparat m, Ka- Kamera f —ателье с Fotoatelier [-lje] n -выставка ж Fotoausstellung f фотограф м Fotograf m фотографировать 1 заниматься фо- фотографией fotografieren vi. sich mit Fo- Fotografie beschäftigen 2 кого /что foto- fotografieren vt, aufnehmen* vt. ein Foto [eine Aufnahme] machen (von D) -ся sich fotografieren lassen* фотографический fotografisch. Föto- фотографи|я ж 1. Fotografie f; Fo- Fotografieren n {фотографирование), ху- художественная ~ künstlerische Fotografie; заниматься -ей fotografieren vi, sich mit Fotografie beschäftigen 2. снимок Fo- Fotografie f, Aufnahme f, Foto n 3. мас- мастерская Fotoatelier [-lje] n; пойти в ~ю zum Fotografen geben* vi (s) фотоЦкопия ж Fotokopie f -коррес- -корреспондент м Biidbenchterstatter m -люби- -любитель м Amateurfotograf [-'te.T-] m, Fo- Fotoamateur [-torr] m —плёнка ж (foto- (fotografischer) Film m —репортаж m Foto- Fotoreportage [-33] f -репортёр м Foto- Fotoreporter m —снимок м Aufnahme f, Lichtbild n —съёмка ж Lichtbildaufnahme f. Fotografieren n фрагмент м Fragment n, Bruchstück n фраз|а ж 1. предложение Satz m 2. мн — ы набор слов Phrasen pf; гово- говорить пустыми -ами in leeren Phrasen reden vi 3. муз. Phrase f фразеологический phraseologisch -огня ж лингв. Phraseologie f фрак м Frack m фракционный полит. Fraktiöns- фракция ж полит. Fraktion f франт м Geck m француз м Franzose m —ский fran- französisch ФРГ ж (Федеративная Республика
фрезеровщик — 790 — Германия) BDR [be:s:rde:] f (Bundes- (Bundesrepublik Deutschland) фрезербвщик м Fräser m фреска ж Fresko л фронт м в разн. знач. Front f; на ~е an der Front; идеологический ~ ideologische Front; широкий ~ миролю- миролюбивых сил breite Front der Friedenskräfte фруктрв)ый 1. плодовый Obst-; ~ые деревья Obstbäume pl; ~ сад Obstgarten т 2. приготовленный из фруктов Frucht-, Obst-; ~oe мороженое Fruchteis л; ~ сок Fruchtsaft от, Obstsaft m; ~ салат Obstsalat m фрукты мн Obst л фужер м großes Weinglas; Sektglas n (для пом панского) фундамент м Fundament л, перен. — основа тж. Grundlage f, Basis f —альный 1. fundamental, основательный тж. gründlich, основополагающий тж. grundlegend 2. прочный — о построй- постройке solide фуникулёр м Drahtseilbahn f функционировать funktionieren vi, о механизме тж. gehen* vi (s), laufen* vi (s), arbeiten vi фувкци|я ж в разн. знач. Funktion f; выполнить ~и кого-л. als j-d fungieren фуражка ж Mütze f, Schirmmütze f фурор м Furore f, л, rasender Beifall; произвести ~ Furore machen фурункул м Furunkel m фут м Fuß m футбол м спортивная игра и матч Fußball m, Fußballspiel n; играть в ~ Fußball spielen; смотреть - sich ein Fußballspiel an|sehen*; пойти на ~ zum FüßbaU geben* vi (s) -ист м Fußball- Fußballspieler m, Fußballer m разг. футбблха ж Trikot [-'ко:] л, Tri- Trikothemd л, Sporthemd л, T-Shirt l'ti:j0:(r)t] л футбольной Fußball-; ~ матч Fuß- Fußballspiel л, Fußball m; ~ая команда Fußballmannschaft f, Fußballelf f, Elf f; - мяч Fußball m; ~oe поле Fußballplatz m футшгр м Futteral л, Etui [et'vi:] л; Hülle f, Bezug m (чехол) футуризм м Futurismus m фыркать, фыркнуть schnauben vi, schnaufen vi; fauchen vi (о кошке) фюзеля'ж м ав. Rumpf m X хаки цвет khakifarben [ka:-]; брюки цвета - Khakihose f халат м 1. Hausmantel m, Morgen- Morgenrock m {домашний); Bademantel m {купальный) 2. рабочий Arbeitskittel m; Arztkittel m {врача) халатнЦость ж Fahrlässigkeit f, Schlamperei f разг. -ый fährlässig; ~oe отношение к своим обязанностям Pflichtvergessenheit f халва ж Halwa л халтура ж 1. плохая работа Stümperei f, Pfuscherei f 2. о литера- литературном или художественном произведе- произведении Schund m хаядрЦа ж Schwermut f, Trübsal f ~йть schwermütig sein ханжа м der Scheinheilige, ж die Scheinheilige ханже||ский scheinheilig, bigott -ство с Scheinheiligkeit f, Bigotterie f хаос м Chaos ['ka-] л, Wfrrwarr n, Durcheinander л хаотический, хаотичный chaotisch [ka-], verworren характер м в разн знач. Charakter [ka-] m; обладать твёрдым ~ом cha- charakterfest [ka-] sein; беседа носила офи- официальный ~ das Gespräch trug offiziellen Charakter характеризовать charakterisieren [ka-] vtt kennzeichnen vt характеристика ж Charakteristik [ka-] f; Beurteilung f (документ) характерней 1. выразительный cha- charaktervoll [ka-] 2. отличительный, по- показательный charakteristisch [ka-], kenn- kennzeichnend, bezeichnend (для кого/чего-л. für А); -ая черта charakteristischer Zug; ~ признак kennzeichnendes Merkmal хвал||а ж Lobpreisung f -ёбный Lob-, lobend хвалить loben vt, preisen* vi (за что-л. für А или wegen G) ~ся чем sich rühmen (G), protzen vi (mit D) хвастатъ(ся) prahlen vi, sich brüsten (чём-л. mit D) хвастливый prahlerisch хвастЦовство с Prahlerei f ~ун м Aufschneider m, Angeber m, Prahlhans л хватать I схватывать 1. что ergrei- ergreifen* vt, greifen* vi (nach D) 2. кого за что fassen vt, packen vt (an D или bei D) хватать П быть достаточным см
хвататься — 791 — хватить; ему не ~ет опыта es fehlt ihm an Erfahrung; этого ещё не -ло! das hat gerade noch gefehlt! хвататься за что 1. greifen* vi (nach D) 2. рьяио браться за что-л. greifen* vi (zu D) хватит: ~! довольно genug jetzt!; ~ об этом! genug davon!; с меня" ~ мне надоело ich habe genug davon, ich habe es satt хвати|ть (äus)reichen vi, geniigen vi; этого мне хватит damit komme ich aus; у него -ло на это мужества er fand den Mut dazu; мне не -ло времени ich hätte nicht genug Zeit; мне не —ло де- денег mein Geld reichte nicht (aus) хв6йн|ый 1. Nadel-; ~ лес Nadel- Nadelwald m 2. получаемый из еловой хвои Fichtennadel-; ~oe мыло Flchtennadelseife f; принимать ~ую ванну ein Flchten- nadelbad nehmen* хворать разг unpäßlich sein, krank sein хворост м Reisig n хвост м Schwanz m; Schweif m (пушистый) О плестись в -ё nächj- bleiben» vi (s) хвбя ж Nadeln pl хижина ж Hütte f, Häusjchen n хилый schwächlich; kränklich (болез- (болезненный) химик м Chemiker m химиотерапия ж Chemotherapie f химический chemisch; ~ие вещества Chemikälijen pl химия ж Chemie f; бытовая ~ Häushaltsjchemie f химчистка ж (химическая чистка) chemische Reinigung; срочная ~ Schnell- Schnellreinigung f хиппи м, ж Hippie m хиреть 1. о человеке dabin|siechen vi (s), kränkeln vi 1. о растительности ein|gehen* vi (s), verkümmern vi (s) 3. приходить в упадок verfallen* vi (s), verkümmern vi (s) хирург м Chirurg m -йческвй chi- chirurgisch -йя ж Chirurgie f хитрить listig vorgehen* vt (s); ein falsches Spiel treiben* (лукавить)., heucheln vi (лицемерить) хитрость ж 1. свойство Listigkeit) f, Schlauheit f 2. хитрый, ловкий при- ём List f, Trick m, Kniff m хихикать, хихикнуть kichern vi хитрый schlau, listig хищение с Raub m; Diebstahl m (воровство) хйщнЦик м Raubtier n (зверь), Raubvogel m (птица) -ический Raub-, Räuber-, räuberisch ~ый Raub-; ~ые животные Raubtiere pl хладнокровЦие с Kaltblütigkeit f; Ge- Gelassenheit f (невозмутимость) ~ный kaltblütig; gelassen (невозмутимый) хлам м Kram m, Plunder m, Ge- Gerumpel n хлеб м 1. печёный Brot п; чёрный ~ Schwarzbrot n, Roggenbrot n; белый ~ Weißbrot n, Weizenbrot n 2. мн -а в поле Кот л, Getreide n хлебный 1. зерновой Korn-, Ge- Getreide- 2. о печёном хлебе Brot- хлебоЦзавод м Brotfabrik f -заго- -заготовки мн Getreidebeschaffung f, Ge- treidejerfassung f хлев м Stall от, Viehstall m хлестать, хлестнуть бить кого-л. peitschen vt, mit der Peitsche schlagen* vt хлопать 1. кого ударять schlagen* vt, klatschen vt (по чему-л. auf A) 2. чем klappen vt или vi (mit D); ~ дверью mit der Tür klappen vi, die Tür klappen [zu|werfen*, Zuschlägen*] 3. из- издавать звук klappen vi, schlagen* vi; knallen vi (о звуке выстрела, громкого щелчка) 4. аплодировать klatschen vi; - бить в ладоши in die Hände klat- klatschen vi хлопководство с Baumwollanbau m хлопковый Baumwoll- хлопнуть см. хлопать хлбпок м Baumwolle f хлоп|6к м 1. Klaps m 2. мн -кй аплодисменты Händeklatschen n хлопотЦать 1. быть в хлопотах wirt- wirtschaften vi, geschäftig sein, sich (D) zu schaffen machen; не хлопочите! machen Sie sich bitte keine Umstände! 2. о чём заботиться sich bemühen (um А) -лн- вый о человеке geschäftig хлопотный umständlich, mühevoll; schwierig (затруднительный) хлопоты мн Umstände pl; Sorgen pl (заботы); Bemühungen pl, Anstrengungen pl (усилия); Scherereijen pl (тягост- (тягостные); доставить кому-л. много хлопот j-m viel Umstände [viel Mühe] machen хлопчатник м Baumwolle f, Baum- Baumwollstrauch m хлопчатобумажный Baumwoll-, ba- baumwollen; ~ая ткань Bäumwolle f, Bä- Bäumwollstoff m; -ая рубашка bäum- bäumwollenes Hemd хлопья мн 1. Flocken pl; - снега
хлор — 792 — хоккеист Schneeflocken pl 2.: кукурузные Maisflocken pl хлор м хим Chlor [klo:rj n хлороформ м хим. Chloroform [klo-] л хлыну|ть 1. о жидкости (hervor-) strömen vi (s), sich ergießen*; ~л дождь der Regen prasselte nieder 2 о толпе и тп strömen vi (s) хмель м 1. бот. Hopfen m 2. опья- опьянение Rausch m -ной 1. опьяняющий berauschend 2. опьяневший betrunken, berauscht хмурить: ~ брови die Brauen zu- zusammen |zi eh en*, - лоб die Stim runzeln; - лицо (Inster dreinschauen vi ~ся 1. о человеке finster dreinschauen vi 2. о погоде sich verfinstern, sich verdüstern хмурый finster, düster, о погоде тж. trübe xвыкать разг I flennen vi 2. жа- жаловаться jammern vi хобби с Hobby n хобот \f у животных Rüssel m ~6к у насекомых Säugrüssel m ход м 1. о транспорте Fahrt f; полным ~ом, на полном ~y in voller Fahrt 2.: до города час -у bis zur Stadt ist eine Stunde zu laufen [zu Fuß]; на ~y im Gehen 3. развитие, течение Verlauf m, Gang m; ~ событий Verlauf der Ereignisse; ~ мыслей Gedankengang m 4. проход Gang m; Eingang m (вход); подземный ~ unterirdischer Gang, - (в дом) со двора Eingang vom Hof 5. при игре Zug m (в шах- шахматах, тж. перен); Ausspielen n (в картах) ходатайство с 1. документ Gesuch п 2. действие Fürsprache f -вать 1. о чём ansuchen vi (um А), beantragen* vt 2. за кого sich einheizen, sich verwen- verwenden*, Fürsprache einlegen (für Ä) ходить 1. двигаться gehen* vi (s); - по комнате im Zfmmer auf und ab gehen*; ~ на лыжах Ski [Ji:] laufen* vi (s) 2. с определённой целью gehen* vi (s); besuchen vt {посещать); ~ в театр ins Theater gehen*, das Theater be- besuchen, - в магазин ins Geschäft [ein- [einkaufen] gehen*; ~ за хлебом Brot holen (gehen*) 3. о транспортных средствах verkehren vi, fahren* vi' (s) 4. о часах gehen* vi (s) 5. в игре zfehen* vt, einen Zug mächen (в шахматах); aus|- spielen vt (в картах) 6. в чём носить что-то tragen* vt; он ходит в очках er trägt eine Brille ходкий разг 1 о товаре gangig, stark gefragt 2. о выражении, слове verbreitet, gebräuchlich ходьб|а ж Gehen n тж спорт.; туда два часа ~ы bis dahin sind zwei Stun- Stunden zu laufen [zu Fuß] хозрасчёт м (хозяйственный расчет) wirtschaftliche Rechnungsführung, Rentabi- Rentabilitätsprinzip n; на ~е auf eigener Rech- Rechnungsführung, auf eigener wfrtschaftlischer Basis ~ный wirtschaftlich selbständig, haushaltsunabhangig; ~ное предприятие Betrieb mit wirtschaftlicher Rechnungs- Rechnungsführung хозяин м 1. владелец Besatzer m, собаки тж Herr m; ~- квартиры Wohnungsinhaber m 2. дома — по от- отношению к гостям der Herr des Hauses, Gastgeber m 3. ведущий хозяй- хозяйство.' он хороший - er ist sehr haus- haushälterisch, er kann gut wirtschaften 0 ~ева поля спорт gästgebende Mann- Mannschaft, Gastgeber pl хозяйка ж 1 владелица Besitzerin f, ~ квартиры Wohnungsinhabenn f 2. до- дома — по отношению к гостям die Frau des Hauses, Gastgeberin f 3. веду- ведущая домашнее хозяйство Hausfrau f; она хорошая ~ sie ist eine gute Haus- Hausfrau, sie kann gut wirtschaften 0 до- домашняя ~: она домашняя - sie ist nicht berufstätig, sie ist Hausfrau хозяйничать 1. хлопотать по хозяй- хозяйству mit dem Haushalt beschäftigt sein 2. бесцеремонно распоряжаться herum|- kommandieren vi хозяйственный 1. экономический Wirtschafte-, Häushalts-, wfrtschaftüch; ~ год Wirtschaftsjahr п; ~ая деятельность wirtschaftliche Tätigkeit 2. бытовой Häushalts-; ~ые товары Haushaltsartikel pl; ~ая сумка Einkaufstasche f; ~oe мыло Kernseife /. о человеке haus- haushälterisch, wirtschaftlich хозяйство с 1. способ производства, экономика Wirtschaft f; сельское - Ländwirtschaft f 2. сельскохозяйственная единица Wirtschaft f; крупное - Groß- Großwirtschaft f; мелкое ~ Kleinwirtschaft f, коллективное ~ Kollektivwirtschaft f; са- садовое ~ Gärtnerei f 3. производственная единица Betrieb m; крупное ~ Groß- Großbetrieb m 4.: домашнее - Häushalt m; вести домашнее ~ den Häushalt fuhren хозяйствовать wirtschaften vi, die Wirtschaft lenken хоккеист м игрок в хоккей с шай- шайбой Eishockeyspieler [-hake - и -hoki-] m
хоккей — 793 — храп хоккей м ~ с шайбой Eishockey [-hake: и -hokij n, ~ с мячом Eishock- Eishockey mit Ball, Bandy fbendi] n; играть в ~ (с шайбой) Eishockey spielen ~ный о хоккее с шайбой Eishockey- [-пдке:- и -hoki-], ~ная команда Eishockeyman- Eishockeymannschaft f; ~ный матч Eishockeyspiel n, ~ная площадка Eishockeyspielfeld n холера ж Cholera I'ko:-] f холёрЦик м Choleriker (ко- ] т -ический cholerisch [ко-] холм м Hügel т —истый hügelig, wellig, Hügel-, -истая местность Hügel- Hügelland п холод м в рази знач Kälte f; три градуса ~а drei Grad Kälte; лютый ~, лютые ~ä grimmige Kälte; поставить что-л на - erw. kalt stellen, хранить что-л на ~е etw kühl aufbewahren холодильник м Kühlschrank m (шкаф), Kuhlraum m t помещение), Kuhlwagen m (вагон) холодно 1 kühl, kalt; - принять [встретить! когб-п j-n kühl empfangen* 2 безл (на утице) ~ es ist kalt (draußen), мне ~ mir ist kalt, ich friere, mich friert, рукам ~ ich friere an den Händen, мне стало ~ mir würde (es) kalt, ich begann zu frieren холодн|ый 1. kalt 2. об одежде leicht 3. перен kühl, kalt 0 ~oe оружие blanke Waffe ~ые закуски Vorspeisen pl холост||6й 1. unverheiratet, ledig, Junggesellen- (о жизни) 2.: ~ выстрел Btfndschuß tn, ~ ход Leerlauf tn -як м Junggeselle m/ старый -я'к Hagestolz m холст м 1. Leinwand f, Leinen n 2. картина Gemälde n хор м Chor [ко г] m хорей м лит. Choreus m хорёк м Iltis m хореография ж Choreographie jko-] f, Tanzkunst f хоровод м Reigen m, водить ~ in Reigen tanzen vi хором im Chor [ko:r] хоронить beerdigen vt, begraben* vt хорошеыьк|ий hübsch, nett 0 —ого понемножку genug des Guten хорошенько разг. ordentlich, gehörig, tüchtig хорошеть schon(er) [hübsch(er)] wer- werden хорбшЦиЙ gut, schon; ~ совет guter Rat; ~ая погода schönes Wetter, он мой ~ знакомый er ist ein guter Bekannter von mir; она ~ä собой sie ist hübsch О всего -его! alles Güte1 ~6 1 gut. schön 2. безл здесь ~6 (гулять) hier ist es schön (spazi'erenzugehen), мне здесь -6 ich fühle mich hier wohl 0 тебе ~6 говорить du hast gut reden хотеть wollen* \t {или + inf). Lust haben (zu D или zu + in/), mögen* vt (или + inf), я давно угого хотел seh habe das lange gewollt, я хочу чаю ich mochte Tee, что ты хочешь этим ска- сказать9 was willst du damit sägen9, was meinst du dam/t9, я хочу спать ich will schlafen; я хочу есть, пить ich habe Hunger, Durst; я хочу его попросить ich will [möchte) ihn bl'ttcn хотеться: мне хочется прогуляться ich mochte spazi'erengehen, ich habe Lust zu einem Spaziergang; мне не хочется говорить об этом ich will [mochte| dar- darüber nicht sprechen, ich habe keine Lust, darüber zu sprechen, мне хочется чл ich mochte Гее, мне хотечось бы ich mochte gem(e) хоть I союз obwohl, wenn auch zwar, ~ было уже поздно obwohl еь schon spat war. ; он ~ и молод, но er ist zwar jung, aber II частица 1 по крайней мере, то!ько wenigstens, скажи - слово sag wenigstens ein Wort 2. даже. ~ сейчас wann du willst; ~ сегодня. ~ завтра ob heute, ob morgen, mir ist es gleich хотя' см. хоть I хохот м Gelachter я, к lautes) Lachen n ~ать (laut) lachen \i храбрец м ein tapferer Mensch храбриться разг den Tapferen spie- spielen, mutig tun* храбрЦость ж Tapferkeit f ~ый tapfer храм м Tempel m, Ki'rche f (цер- (церковь) хранЦёние с 1 Aufbewahrung f. Verwährung f; отдать что-л на ~ erw in [zurj Aufbewahrung [in Verwährung | geben* 2. на складе Lagerung f; срок ~ёния Lägerfrist f -Илиаде с Aufbe- Aufbewahrungsort m; Läger n {склад) хранить 1. держать где-л. äufjbe- wahren vt, - продукты на холоде Le- Lebensmittel kalt aufbewahren; ~ деньги d сберкассе sein Geld auf der Sparkasse aufbewahren [haben] 2. сохранять währen vt. - тайну ein Geheimnis währen, - что-л в тайне etw geheimjhalten*; - что-л в памяти etv, im Gedächtnis behalten* ~ся sich be- befinden*, in Verwährung sein храп м Schnarchen n, Schnauben n
храпеть -794 — {лошади) храпеть schnarchen vi; schnauben vi {о лошади) хребет м 1. позвоночник Rückgrat n, Wirbelsäule f 2. горный Gebirgskette f, Gebirgsrücken tn хрен м Meerrettich tn хрестоматия ж Lesebuch n хрип м Röcheln n 2. мн ~ы в лёгких Geräusch n, Rasseln n хрипеть 1. задыхаться röcheln vi 2. от простуды heiser sein хрйпЦлый heiser ~ота ж Heiserkeit f; кричать до ~оты sich heiser schreien* христиЦанвн м Christ [k-] m -анскнй christlich [k-] -анство с Christentum [k-] n хромать hinken vi, lahmen vi; — на правую ногу auf [mit] dem rechten Bein hinken хромой I при i lahm, hinkend П сущ м der Lähme хроника ж Chronik (kro -j f; Tages chronik f (in der Zeitung), Ta- Tagesbericht m {газетная), Meldungen des Tages {радио); Wochenschau f (кино) хроникальный: ~ фильм Dokumen- Dokumentarfilm m хронический chronisch ['kro'-] хроноЦлогический chronologisch [кто-], zeitlich geordnet -логия ж Chro- Chronologie [кто-] f; Zeitfolge f хронометр м Chronometer [kro-] n, Zeitmesser tn хрупкий 1. ломкий zerbrechlich; brüchig; ~ лед brüchiges Eis 2. нежный zart, fein хруст м Kn/rschen n, Geknirsche n хрусталь м 1. сорт стекла Kristallglas n 2. изделия Kristall n 3.: горный - Bergkristall m ~ный kristallen, Kristall- хрустеть, хрустнуть knirschen vi хрюкать, хрюкнуть grunzen vi хрящ м анат. Knorpel m худеть ab|magem vi (s), mager wer- werden; äb|nehmen* vi {терять в чесе) художественней Kunst-, künstlerisch; ~oe произведение Kunstwerk n; ~ая ли- литература die schöne Literatur; ~ фильм Spielfilm m; ~ая гимнастика künstle- künstlerische Gymnastik 0 - салон Geschäft für Kunstgewerbe ~ая самодеятельность Laienkunst f, Laienschaffen n художник м 1. живописец Maler m, Kunstmaler m 2. деятель искусства Künstler m худой I худощавый mager, hager; dünn (о йогах, руках) худой П 1. дырявый, изношенный abgenutzt, abgetragen; zerrissen (рваный); leck (о посуде) 2. плохой schlecht, schlimm, übel 0 на ~ конец schlimmstenfalls худощавый mager, hager худш|ий I прил. 1. превосх. ст. от плохой der [die, das] schlechteste, der [die, das] schlimmste 0 в -ем случае im schlimmsten Fall 2. сравнит, ст. от плохой ein schlechterer [schlechteres], eine schlechtere; ein schlimmerer [schlimmeres], eine schlimmere П сущ. -ее с das Schlimmste; -ее позади das Schlimmste haben wir hinter uns хуже сравнит, ст. от плохой и плохо schlechter, schlimmer; тем - desto schlimmer; мне стало - ich fühle mich schlimmer 0 - некуда schlimmer kann es nicht sein [gehen] хулиган м Rowdy [raudi] m, Flegel m -екни Rowdy ['raudi-] -ство с gro- grober Unfug, Rowdytum ['raudi-] n хунта ж Junta [х-] f; военная ~ Militärjunta f Ц цапля ж Reiher tn царапать kratzen vt, ritzen vt -ся kratzen vi царапина ж Kratzwunde f, Kratzer tn царапнуть см. царапать царизм м Zarismus m царить herrschen vi царский 1. в России Zaren-; za- zaristisch (о режиме) 2. в древности, в сказках König-, königlich царственный majestätisch, würdevoll царство с государство Reich n тж. перен.; Zarenreich n (в России); König- Königreich п (в древности, в сказках) -ва- ние с Herrschaft f, Regierung f царствовать herrschen vi тж. перен., regieren vi царь м \. в России Zar m 2. в древности, в сказках König m цвести blühen vi, о деревьях тж. in Blüte stehen* vi цвет 1 м окраска Farbe f; черный - schwärze Färbe, das Schwärze; платье зелёного ~а ein grünes Kleid, красить что-л. в жёлтый - etw gelb färben
— 795 — центр [an|streichen*] цвет П м цветение Blühen п, Blüte f; в полном -у in voller Blüte цветёни|е с Blüte f, Blühen n; вре- время ~я Blütezeit f цветв|6й Färb-; farbig (раскрашен- (раскрашенный), bunt, Bunt- (пёстрый); ~&я фо- фотография Farbfotografie f; ~6e телеви- телевидение Farbfernsehen n; ~ые рисунки farbige Zeichnungen; ~ые карандаши Buntstifte pl 0 ~ая капуста Blumenkohl m *ые металлы Büntmetalle pl цветовбдство с 1. разведение цве- цветов Blumenzucht f, Blumenbau m 2. предприятие Gärtnerei f цветок м 1. Blume f 2. цвет на дереве, кусте Blüte f цветущий в разн. знач. blühend цвет|ы ни Blumen pl; букет —6ъ Blumenstrauß m цедить seihen vt целёбн|ый heilsam; ~ая трава, ~ое растение Heilpflanze f; ~ые травы Heil- Heilkräuter pl целесообразный zweckmäßig -ус- -устремлённый zielbewußt, zielstrebig целиком 1. в целом виде ganz; vollständig (без сокращений) 2. совер- совершенно, полностью ganz, vollkommen, voll und ganz целина ж Neuland n цёлнть(ся) zielen vi (во что-л. nach D, в кого-л. auf А); —ся из ружья* das Gewehr anliegen целлофан м Zellophan n -овый Zel- Zellophan- целлюлоза ж Zellulose f, Zellstoff m целовать küssen vt; - кого-л. в щёку, в губы j-n auf die Wange, auf den Mund küssen ~ся sich küssen целомудренный keusch -не с Keuschheit f целостность ж 1. Ganzheit f 2.: территориальная ~ государства territo- territoriale Integrität цёлост|ь ж: в -и и сохранности heil und ganz, unversehrt цёл|ый 1. весь, полный ganz, о сроке тж. voll; из -ого куска дерева aus ganzem Stück Holz; он работал - день er hat den ganzen [einen vollen] Tag gearbeitet; ~ыми днйми tagelang 2. невредимый heil, unversehrt цел[ь ж Ziel n; Zielscheibe f (ми- (мишень), стрелять в - [по ~и] ins Ziel schießen*; попасть в ~ das Ziel treffen* 2. перен. Ziel n; Zweck m (назначе- (назначение); преследовать как ую-л ~ ein Ziel [einen Zweck) verfolgen; в мирных ~ях zu friedlichen Zwecken; с какой ~ью? zu welchen Zweck?, wozu? О с ~ыо чего-л. mit der Absicht (zu + in/) цемент м Zement m —йровать ze- zementleren vt ~ный Zement- цен |a ж 1. стоимость Preis m; по высокой ~ё zu einem höhen Preis 2. ценность, значимость Wert m; знать ~y чему-л. etw. zu schätzen wissen*; знать себе ~у sich (D) seines Wertes bewußt sein 0 любой ~6й um jeden Preis этому ~ы нет das ist nicht mit Geld zu bezahlen ценз м Zensus m; образовательный - Bildungsgrad m, Bildungsstufe f; из- избирательный ~ Wahlzensus m; иму- имущественный ~ Vermögenszensus m; воз- возрастной - Altersgrenze f цёнз||ор м Zensor m -ура ж Zensur f ценить дорожить чем/кем-л schät- schätzen vt, würdigen vt, zu schätzen [zu würdigen] wissen* vt цённ||ость ж 1. стоимость Wert m, реальная - realer Wert, Sachwert m; с объявленной -остью mit Wertangabe 2. значимость, важность Wert m; худо- художественная, воспитательная ~ фильма der künstlerische, erzieherische Wert eines Films; iro представляет большую - das ist von großem Wert 3. ценный пред- предмет Wertsache f, Wertgegenstand m; Kostbarkeit f (драгоценность) О мате- материальные и духовные -ости materielle und geistige Werte —ый 1. о почтовых отправлениях Wert-; -ое письмо Wert- Wertbrief m; ~ая посылка [бандероль] Wert- Wertpaket п, Paket mit Wertangabe 2. доро- дорогой Wert-, wertvoll, kostbar; ~ые вещи Wertsachen pl, Wertgegenstände pl 3. имеющий важное значение wertvoll, wichtig; ~oe предложение wertvoller Vorschlag центнер м Doppelzentner m; Dezi- tonne f центр м 1. середина Mittelpunkt m тж. перен.; ~ окружности Mittelpunkt des Kreises; в ~е комнаты in der Mitte des Zimmers; mitten im Zimmer; нахо- находиться в ~е внимания im Mittelpunkt des Interesses stehen* vi 2.\ — города Stadizentrum n, Stadtmitte f, das Zentrum der Stadt; жить в ~е im Zentrum wohnen vi 3. город, тж. перен. — средоточие чего-л. Zentrum n; област- областной - Gebletshauptstadt f, Gebietszentrum n; административный ~ Verwältungs-
централизация — 796 — Zentrum л/ промышленный — Industrie- Industriezentrum л/ торговый ~, - торговли Handelszentrum л/ культурные -ы стра- страны Kulturzentren des Landes 4. учреж- учреждение, отдел Zentrum л; научно-иссле- научно-исследовательский ~ Forschungszentrum n; телевизионный ~ Fernsehzentrale f, Fernsehzentrum л/ Центр управления полётом косм Flugleitzentrale f, Flug- Flugleitzentrum п; торговый - Einkaufszen- Einkaufszentrum л 0 ~ нападения спорт. Mfttel- stürmer m централизация ж Zentralisation f, Zentralisierung f централизм м полит. Zentralismus m; демократический ~ demokratischer Zentralismus централизованный 1. сосредоточен- сосредоточенный в руках государства Stäatsplan-; ~ое капитальное строительство Staats- Staatsplanvorhaben п 2. исходящий из одного центра zentral, ~oe планирование zentrale Planung, ~oe управление zentrale Lenkung централизовать zentralisieren vt центральный в разн. зная zentral. Zentral-; ~ые улицы zentrale Straßen, ~ое отопление Zenralheizung f; -ая те- телефонная станция Telefonzentrale f; - орган (печати) zenrales Presseorgan, Zentralorgan л; ~ая проблема zentrales Problem; - нападающий спорт. Mittel- Mittelstürmer m центроЦбёжный физ. zentrifugal, Zentrifugal-; -стремительный физ. zentripetal, Zentripetal- цепенёть erstarren vi (s), steif werden цепляться 1. за кого/что klammem (an /4) 2. о растениях ranken vi, klettern vi цепн|6й Ketten-; ~ая собака Ketten- Kettenhund m 0 -ая реакция тж. перен. Kettenreaktion f цепочка ж, цепь ж Kette f церемониться с кем/чем viel Um- Umstände machen (mit D) церемони|я ж 1. Zeremonie f, Zere- monile f; - встречи Begrüßungszeremonie f 2. mh перен.. без -й ohne Umstände церковь ж Kirche f цех м на заводе Abteilung f, Werk- Werkhalle f; механосборочный - Montage- Montageabteilung [-33-] f, Montage f; литейный - Gießerei f цехком м (цеховой профсоюзный комитет) Abteilungsgewerkschaftsleitung, f цеховой на заводе Werk-, Ab- Abtei lungs-; - профсоюзный комитет см. цехком цивилизация ж Zivilisation (-vi-] f -ованныЙ zivilizlert [-vi-] цикл м 1. совокупность процессов Zyklus m; производственный - Produlc- tionszyklus m 2. серия Zyklus m, Reihe f, Folge f; ~ стихов Gedichtzyklus m; ~ лекций Vorlesungsreihe f циклон м 1. ветер Zyklon m; Wir- Wirbels türm m (вихрь, ураган) 2. область низкого давления Zyklone f, Tiefdruck- Tiefdruckgebiet л, Tief n цикорий м Zichoriie f цилиндр м в разн знач. Zylinder m —ический zylindrisch, walzenförmig цинга ж Skorbut m цинизм м Zynismus m цинЦик м Zyniker m -йчныЙ zy- zynisch цинк м Zink л -овый Zink-; -овые белила Zinkweiß л циновка ж Bastmatte f цирк м Zirkus m -овой Zirkus-; -овбе искусство Zlrkuskunst f, Artistik f; -овой наездник Kunstreiter m циркулировать zirkulieren vt, im Umlauf sein (о деньгах), um|laufen* vi (s) (о крови) циркуль м Zirkel m циркуляр м Zirkulär n, Rundschrei- Rundschreiben л циркуляция ж Zirkulation f, Kreis- Kreislauf m {крови), Geldumlauf m (денег) цистерна ж Zisterne f, Tank m цитЦата ж Zitat л -йровать zitieren vt, an|führen vt цитрусовые mh бот. Zltrusfrüchte pl циферблат м Zifferblatt л цйфр|а ж 1. знак Ziffer f; - пять die Ziffer 5; написать число -ами eine Zahl in Ziffern schreiben* 2. число, сумма Zahl f; средняя - Durchschnitts- Durchschnittszahl f 3. mh -ы показатели Ziffern pl, Zahlen pl; плановые ~ы Planzahlen pl, Planziffem pl; контрольные ~ы Kontroll- Kontrollziffern pl цыган м Zigeuner m -скиЙ zigeu- zigeunerisch, Zigeuner- цыплёнок м 1. Küken л 2. кул. Hühnchen цыпочк|и мн: на -ах auf den Ze- Zehenspitzen
— 797 — человеконенавистник чаевые мн Trinkgeld л чай м в разн. знач. Tee т; при- пригласить когб-л на ~ j-n zum Tee ein|- laden* чайка ж Möwe f чайник м 1. для кипячения воды Teekessel т; поставить [вскипятить] - Teewasser aussetzen 2. для заваривания чая Teekanne f чародей м Zauberer m чарующий bezaubernd час м \. 60 минут Srunde f; - тому назад vor einer Stunde; через ~ 1) по прошествии in einer Stünde 2) каждый час jede Stünde; в двух -ах полёта, езды (на машине) zwei Flug- Flugstunden, Autostunden entfernt 2. время по часам Uhr f; который (сейчас) —9 wie spät ist es9, сейчас двенадцать ~6в дня es ist jetzt Mfttag [zwölf Uhr mittags]; в котором ~y9 um wfevfel Uhr?; в шесть -6в um sechs Uhr; до которого часа (часу]...? bis wann . .?; до семи ~6в вечера bis sfeben Uhr abends 3. мн ~ы время чего-л. или для чего-л. Zeit f. Stünden pl; ~ы пик Spitzen(belastungs)zeit f, Berufsverkehr m; ~ы работы магазина и т.п Öffnungszeit f; приёмные ~ы Sprechstunden pl {у врача, юриста и т.п ), Empfangszeit f {посетителей в учреждении) часовня ж Kapelle f часовой I прил 1. о часах Uhr-, Uhren-; ~ механизм Uhrwerk n; -ма- -магазин Uhrengeschäft n 2. о времени einstündig {длящийся один час); Stun- Stunden- {рассчитанный на час, получае- получаемый за час) часовой П сущ. м караульный Posten от, Wache f части||ца ж 1. Teilchen n тж. физ.; kleiner Teil {чего-л. von D) 2. г рам Partikel f -чный teilweise, Teil- частник м разг. Privatunternehmer [-'vat-] m {предприниматель); Privatei- Privateigentümer m {владелец); Privathändler m {торговец) частность ж Einzelheit f, Detail [-'tai и -ta:j] n 0 в -и unter anderem (u. а.) {между прочим); insbesondere (в особенности) частн|ый 1. Privat- [-'va:t], privat; ~ая собственность Privateigentum n 2. случайный, нехарактерный besonder, speziell, Sonder-; ~ случай spezieller Fall, Sonderfall m часто 1. oft, häufig 2. густо dicht 3. быстро schnell 0 чаше всего meis- meistens частота ж Häufigkeit f 2. физ. Fre- Frequenz f частушка ж Tschastüschka f, vl'er- zeitiges Scherzlied частый 1. häufig; wiederholt {повто- {повторяющийся) 2. густой dicht 3.: - пульс beschleunigter Puls; ~ дождь Platzregen m част|ь ж 1. доля целого, составной элемент Teil m; четвёртая - der vferte Teil, как часть целого тж. ein Vfertel, составная ~ Bestandteil m; большая ~ кого/чего-л. der größte Teil (С?), die meisten (N); по ~я'м teilweise, in Teilen; in Räten (о платежах) 2. отдел учреждения Abteilung f 3. воен Einheit f, Truppenteil m, мн ~и Truppen pl 4 ~ речи Redeteil m, Wortart f ~и света Erdteile pl 0 большей ~ыо meist, meistens, größtenteils часы ми Uhr f, наручные ~ Arm- Armbanduhr f; ~ спешат, отстают die Uhr geht vor, geht nach; завести - die Uhr aufziehen* чашка ж Tasse f; - чая eine Tasse Tee чаща ж Dfckicht n чаяния мн Erwartungen pl, Hoffnun- Hoffnungen pl; миролюбивые ~ Frfedenssehnen n чванство с Dünkel m, Hochnäsigkeit f разг. чего род. п. от что I чей м (чья ж, чьё с, чьи мн) 1. вопросит, мест, wessen; чья это книга? wessen Buch ist das9, wein gehört dfeses Buch? 2. относит, мест, dessen m, n, deren f, pl чек м 1. банковский Scheck от, Bankscheck m 2. кассовый Kassenzettel m, Kassenbon [-Ьэп] m, Bon m чёков|ый Scheck-; ~ая книжка Scheckbuch n человек м Mensch m, Person f, о мужчине тж. Mann m; пять - fünf Menschen; нас было пять - wir waren fünf (Personen); семья из трёх - eine Famlli'ie aus drei Personen, группа из десяти ~ eine Gruppe von zehn Mann человекоЦлюбйвый menschen liebend, menschenfreundlich — лтобие с Menschen- Menschenliebe f человеконевавистниЦк м Menschen- Menschenhasser m — чество с Menschenhaß m
человекообразный — 798 — черта человекообразный menschenähnlich; ~ая обезьяна Menschenaffe m человёчес||кий menschlich, Menschen-; -ое достоинство Menschenwürde f; -кое общество menschlich GeseUshcaft —ство с Menschheit f человёчнЦость ж Menschlichkeit f ~ый menschlich, human челюсть ж 1. Kiefer m, Kinnbacke f 2. зубной протез Gebiß n чеы I твор. п от что I чем П союз 1. после сравнит, ст als; чем... тем... je desto... 2. вместо того чтобы statt, anstatt (zu + inf) чемодан м Koffer m; уложить ~ den Koffer packen чемпион м Meister m, Champion ftjempjan] от, Sieger m; абсолютный ~ Gesamtsieger от; - мира Weltmeister m; - страны Landesmeister от; - Олим- Олимпийских игр Olympiasieger от ~ат м Meisterschaft f, Championat (Jampjo'na:t] n; -ат мира по футболу Fußballwelt- Fußballweltmeisterschaft f чему дат. п от что I чепуха ж разг. вздор Unsinn m, dummes Zeug червивый wurmstichig червь м Wurm m; дождевой ~ Re- Regenwurm от; шелковичный - Seiden- Seidenraupe f червяк м Wurm от черда||к м Boden m, Dachboden m -чный Boden-, Dächkammer- чередова||ние с Wechsel от; Reihen- Reihenfolge f {последовательность) -ться äb|- wechseln vi, sich äb|wechseln (c кем-л. mit D), einander äb|lösen, о событиях, явлениях тж. sich äbjlösen, (im Wechsel) aufeinanderfolgen vi (s) через 1. поперёк, поверх über (А); мост - реку die Brücke über den Fluß; бросить что-л. - забор etw. über den Zaun werfen* 2. сквозь durch (A); - окно durch das Fenster; пройти ~ лес durch den Wald gehen* vi (s); ехать в Петербург - Москву nach Petersburg über Moskau fahren* vi (s) 3. по про- прошествии nach (Z)); in (D); - два часа nach zwei Stunden (о прошедшем), in zwei Stunden (о будущем), alle zwei Stunden (каждые два часа) 4. при по- посредстве durch (/4); узнать что-л. - кого-л. etw. durch j-n erfahren* черёмуха ж 1. дерево Faulbaum m 2. ягоды Faulbeeren pl череп м Schädel m черепаха ж Schildkröte f черепи||ца ж Dächziegel от -чный Zfegel-; -чная крыша Z(egeldach л чересчур 1. перен. нареч. и прил zu, viel zu, allzu-; - рано (viel) zu früh, allzufrüh 2. перед глаг. zu sehr, allzusehr 0 £то уж —! das geht zu weit! черешня ж 1. дерево Süßkirschbaum m 1. ягоды Süßkirschen pl чернеть 1. становиться чёрным schwarz werden 2. виднеться sich schwarz ab|heben* ~ся см чернеть 2 черника ж Heidelbeeren pl чернила мн Tinte f чёрно-бур|ый: ~ая лисица Sflber- fuchs tn чернов||ик м набросок Entwurf от, Konzept п -ой: написать что-л. в -ом варианте etw erst einmal in Kladde [ins Unreine, ins Konzept] schreiben* чернозём м Schwärzerde f -ный Schwarzerde- чернорабочий м Hilfsarbeiter m, un- ungelernter Arbeiter чернослив м Dorrpflaumen pl, Bäck- Bäckpflaumen pl чёрный schwarz; - цвет schwärze Färbe, das Schwärze 0 - хлеб Schwärz- Schwärzbrot n, Roggenbrot n ~ кофе schwärzer Kaffee, Kaffee schwarz - рынок Schwärzmarkt от на ~ день für den Notfall черпать, черпнуть schöpfen vt тж перен. черстветь 1. о хлебе hart [trocken] werden, vertrocknen vi (s) 2. о челове- человеке hart [härtherzig] werden чёрствЦость ж характера Härte f, Härtherzigkeit f ~ый 1. о хлебе hart, trocken 2. бездушный hart, härtherzig чёрт м Teufel от О - возьми [по- [побери]! Donnerwetter! иди к -у! scher dich zum Teufel! черт|а ж 1. линия Strich от, Lfni:e f 2. граница, предел Gren e f; погра- пограничная - Grenzlinije f; в ~ё города innerhalb der Städtgrenze, im Weichbild der Stadt; за -ой города äußerhalb der Städtgrenze 3. характерная особенность Zug от; ~ характера Charäkterzug [ka-] /n; примечательная - события, явления hervorstechender [bemerkenswerter] Wesens- zug 4.: -ы лица Gesichtszüge pl 0 в общих ~-ax im allgemeinen, in allge- allgemeinen Zügen, im großen und ganzen чертёж м (technische) Zeichnung f, Riß от -ник м (technischer) Zeichner от ~ныЙ Zeichen-, Reiß-; -нал доска Zei-
чертить — 799 — chenbrett п, Reißbrett n черЦтйть zeichnen vt, reißen* vt -чёние с Reißen n, (technisches) Zei- Zeichnen n чесать 1. волосы kämmen vt 2. те- тело kratzen vt —ся 1. sich kratzen 2. у кого зудеть jucken vi (D) чеснок м Knoblauch m чёствова||вие с 1. действие Ehrung f 2. торжественный акт Festakt m, Ju- bileum n ~ть ehren vt; feiern vt {празд- {праздновать) чсствЦость ж Ehrlichkeit f; Redlich- Redlichkeit f {добросовестность); Rechtschaffen- Rechtschaffenheit f {порядочность) ~ый ehrlich; red- redlich {добросовестный); rechtschaffen {порядочный) 0 ~oe слово Ehrenwort n ~oe слово! mein Ehrenwort! честоЦлюбйвый ehrgeizig -любие с Ehrgeiz m чест|ь ж 1. Ehre f; дело ~и Ehren- Ehrensache f; в - кого/чего-л. zu Ehren (G); с ~ью in ehren 2.: отдать - во- воен. salutieren vi чета ж: супружеская ~ Ehepaar n четверг м Donnerstag m четверёньк|и мн: на ~ах auf allen vieren четвёрка ж 1. цифра Vier f 2. от- отметка Zwei f 3. номер маршрута Vierer m {автобуса, троллейбуса); Vier f {трамвая) четверо vier четвёртый der vierte четверть ж 1. четвёртая часть Vier- Viertel п; ~ Яблока ein Viertel vom Äpfel; — года Vierteljahr n; вторая ~ года das zweite Viertel des Jahres 2. часа — IS минут Vfertel n; - второго (ein) Vfer- tel nach eins, Vfertel zwei разг., без ~и час (ein) Vfertel vor eins 3. в школе Vfertel n, Vferteljahr n; контрольная ра- работа за ~ Kontrollarbeit zum Vfertel- jahresabschluß чётк||ий 1. ясный klar, deutlich; le- leserlich (о почерке); scharf {об изобра- изображении) 2. точный genau, exakt ~ость ж 1. ясность Klarheit f, Deutlichkeit f; Leserlichkeit f {о почерке); Schärfe f {резкость) 2. точность Genauigkeit f, Exaktheit f чётн|ый gerade, ~oe число gerade Zahl четыре 1. vier 2. см. четвёрка 2 четыреста vierhundert четырёхугольнЦик м Vfereck n ~ый viereckig четырёхэтажный dreistöckig, vier- viergeschossig четырнадцаЦтый der Vierzehnte ~ть vferzehn чех м Tscheche m чехол м 1. футляр Futteral n 2. для мебели Überzug m чешский tschechisch чешуи ж Schuppe f чиж м Zeisig m чилвЦец м Chilene [t/i-] m -йский chilenisch чин м Rang /л, Dienstgrad m чинить I ремонтировать ausbessern vt, reparieren vt; stopfen vt {штопать); flicken vt {ставить заплаты) чинить П карандаши (an)spitzen vt чинить Ш создавать ~ кому-л препятствия j-m Hindernisse bereiten [in den Weg legen) чиновник м 1. der Beamte 2 бю- бюрократ Beämtenseele f, Bürokrat m чирей м разг. Furunkel m чирикать, чирикнуть zwftschem vi чйслевнЦость ж Zahl f, Anzahl f, воен. Stärke f ~ый: ~ое превосходство zahlenmäßiges Obergewicht числитель м мат. Zähler m числительное с грам Zahlwort n, Numerale n числиться: ~ в списке in der Liste stehen* vi числ|6 с 1. мат. Zahl f; дробное ~ Bruch m, Bruchzahl f 2. дата Datum n; какое сегодня ~? der wievielte ist heute? 3. грам Zahl f, Numerus m; единственное - Sfngular m, Einzahl f; множественное - Plural m, Mehrzahl f 4. количество Anzahl f, Zahl f 0 в том ~e darunter числовой Zähl(en)- чистильщик м обуви Schuhputzer m чистить 1. putzen vt, reinigen vt, säubern vt; scheuem vt {посуду); (ab-) bürsten vt {щёткой); (ab)saugen vt {пылесосом); reinigen lassen* vt {в химчистке); ~ зубы sich {D) die Zähne putzen 2. освобождать от кожуры, внутренностей schälen vt {овощи, фрукты); ~ рыбу Ffsche äb|schuppen [ausnehmen* (потрошить) ] чистк|а ж Reinigung f; химическая ~ chemische Reinigung; срочная - Schnellreinigung f; отдать что-л в ~у etw. in die Reinigung geben* [reinigen lassen*] чисто rein, sauber; в комнате ~ im Zimmer ist es sauber 0 - случайно rein zufallig
чистовой — 800 — чуваш чистовой ins reine geschrieben. Rein-, ~ экземпляр Reinschrift f чистокрбвн |ый reinrassig; ~ая ло- лошадь Vollblutpferd) n; ~ая собака Rassehund m чистосердечный offenherzig, aufrich- aufrichtig, ~oe признание offenes Geständnis чистот|а ж 1. отсутствие грязи Sau- Sauberkeit f, Reinlichkeit f; содержать что-л в ~ё etw säuber|halten* 2. ne- рен Reinheit f, Redlichkeit f чистый 1 sauber, rein 2. без при- примеси Rein-, rein, -oe золото reines Gold, Reingold n; ~ая шерсть reine Wolle, Schürwolle f 0 -ая случайность reine Zufall -ая правда reine Wahrheit принять что-л за ~ую монету etw für bare Münze nehmen* читальный: ~ зал Lesesaal m читатель м Leser m, массовый Mässenieser m -ский Leser-, -екая ау- аудитория Leserkreis m, -ский билет Le- Lesekarte f читать 1 lesen* iy, it, - по-русски Russisch lesen* vi, ~ что-л вслух etw laut lesen*, кому-л etw. vör|lesen* (D) 2. декламировать ~ стихи Gedachte vortragen* [äufjsagen] 3.: ~ доклад, лекцию einen Vortrag, eine Vorlesung halten*; ~ историю России [лекции или курс лекций по истории России] Vorlesungen über die Geschichte Rußlands halten* чихать, чихнуть niesen vi член м 1. часть тела Glied n 2. организации и тп Mitglied n; ~ пар- партии Mitglied der Partei; ~ профсоюза Mitglied der Gewerkschaft, Gewerkschafts- Gewerkschaftsmitglied n, Gewerkschaftler m, дей- действительный - академии ordentliches [wirkliches] Mitglied, —корреспондент korrespondierendes Mitglied, почётный - Ehrenmitglied n; ~ы семьи Familienmit- Familienmitglieder pl, die Famfli enangehongen, - кружка Zfrkelteilnehmer m 3. грам ~ предложения Satzglied n; главные ~ы предложения häuptrangige (primäre) Sätz- güeder, второстепенные ~ы предложе- предложения nebenrangige [sekundäre] Sätzglieder членораздельный artikuliert, deutlich {ясный) членений Mitglieds-; - билет Mft- güedskarte f, ~ взнос Mftgbedsbeitrag m ~tbo с Mi'tgbedschaft f чокаться, чокнуться an|stoßen* vi {c кем-л mit D) чопорный zl'mperlich чреватый1 ~ опасностями gefahr- gefahrdrohend, - последствиями folgenschwer чрезвычайн||о außerordentlich; äußerst {крайне) -ый 1. исключительный außerordentlich, äußergewöhnlich 2. спе- специальный, особый außerordentlich. Son- Sonder-, Ausnahme-; ~oe заседание äuß- äußerordentliche Satzung; ~ые меры Sonder- Sondermaßnahmen pl, ~oe положение Ausnah- Ausnahmezustand от; ~ое происшествие beson- besonderes Vorkommnis чрезмерно übermäßig, maßlos, äußerst {крайне) чтение с 1. действие Lesen я, Lek- Lektüre f; ~ вслух Läutlesen л, кому-л. Vorlesen n; ~ лекций происходит .. die Vorlesungen werden ... gehalten; книга для ~я Lesebuch n, Lektüre f 1. материал для чтения Lektüre f. Lese- Lesestoff m; домашнее ~ Hauslektüre f чтить ehren vt. (hoch Jachten vt; ~ чью-л память j-s in Ehren gedenken* что I 1. вопросит мест was, ~ это такое? was ist das?, ~ случилось7 was ist los9, - с тобой9 was ist rrut dir9; из чего9 woraus9, на ~9 worauf9, к чему9 wozu? 2. относит, мест, was, всё, ~ я вижу alles, was ich sehe; - мне больше всего нравится. was mir am meisten gefällt... 3. в знач нареч — почему? was?, warum?; weshalb?; - вы смеетесь9 was lachen Sie? 0 ~ за. was für ein..., welch ein., не за —! * ответ на благодарность keine Ursache' ни за ~ ни в коем случае um keinen Preis, auf keinen Fall на ~, для чего wofür, wozu ни за ~ ни про — mir nichts, dir nichts что П союз daß, я знал, ~ ты придёшь ich wußte, daß du kommst чтобы 1. daß; я хочу, ~ он при- пришел ich will, daß er kommt 2. для того, чтобы damit (при разных подле- подлежащих в главном и придаточном предложениях), um zu {при одном подлежащем) 0 вместо того - anstatt zu (+ inf) что-либо, что-нибудь (frgend) et- etwas, ты чём-нибудь недоволен? bist du mit etwas unzufrieden?, - подобное so etwas, etwas Ähnliches что-то I мест etwas; тут ~ не так hier ist etwas nicht in Ordnung Д нареч разг 1. слегка ein wenig, etwas, мне ~ нездоровится ich fühle mich etwas unwohl 2. почему-то: я - не помню ich kann mich nicht recht entsinnen чуваш м Tschuwasche m -ский tschuwaschisch
чувственность — 801 — чувственнЦость ж Sinnlichkeit f —ый sinnlich чувствйтельнЦость ж 1. впечатли- впечатлительность Empfindlichkeit f 2. воспри- восприимчивость Empfindsamkeit f 3. сенти- сентиментальность Sentimentalität f —ый 1. ощутимый, заметный empfindlich, fühl- fühlbar, merklich 2. восприимчивый em- empfindsam 3. сентиментальный sentimen- sentimental чувств|о с 1. физическое или пси- психическое ощущение Gefühl n; ~ голода Hunger m; ~ боли Schmeiz m; ~ меры Gefühl für das rechte Maß. Taktgefühl n; - благодарности (Gefühl der) Dankbar- Dankbarkeit f; ~ долга Pflichtgefühl n; ~ ра- радости Freude f; - локтя Tuchfühllung f 2. способность воспринимать что-л. Sinn m; ~ юмора Sinn für Humor; нового, прекрасного Sinn für das Neue, für das Schöne; - языка Sprachgefühl n 3 сознание Sinn m, Besinnung f; орга- органы чувств Sinnesorgane pl; лишиться чувств ohnmächtig werden, die Besinnung verlieren*, прийти в ~ (wierder) zu sich (D) kommen* vi (s), zur Besfn- nung kommen* vi (s); без чувств be- besinnungslos, ohnmächtig 4. любовь Ge- Gefühl n; глубокое ~ tiefes Gefühl; приз- признаться кому-л. в своих ~ах j-m seine Gefühle gestehen* чувствовать 1. fühlen vt, empfinden* vt, (ver)spüren vt {ощущать) 2.'. ~ се- себя sich fühlen, как вы себя чувству- чувствуете? wie fühlen Sie sich?, wie geht es Ihnen (gesundheitlich)9 -ся: чувствуется, что... man fühlt, daß чугун м Roh;eisen n; Gußeisen n (питейный) -ный gußeisern чугунолитейный: - завод Eisen- Eisengießerei f чуда||к м Sonderling m, (komischer) Kauz m разг. -чество с 1. качество Absonderlichkeit f 2. странный поступок Schrulle f чудесный прекрасный wunderbar, wunderschön, wundervoll, herrbch чудит|ься: мне -ся разг. es scheint mir, mir scheint, es kommt mir vor чудный wundervoll, wunderschön, herrlich чудо с Wunder n чуд6вищ||е с Scheusal л, Ungejheuer /i, о человеке тж. Unmensch m —ный в разн. знач. unge-heuer чуждаться кого/чего scheuen vt, sich fernhalten* (von D)\ meiden* vt {избе- {избегать КОГО-Л ) чужой fremd чулан м Kammer f; Vorratskammer f (для продуктов) чулки мн {ед чулок м) Strümpfe pl (sg Strumpf m) чума ж Pest f чутк||ий 1. о слухе, нюхе scharf, fein 2. чувствительный empfindlich, feinfühlig 3. отзывчивый entgegen- entgegenkommend; verständnisvoll {понимающий); teilnahmsvoll (участливый) 0 ~ сон leiser Schlaf -ость ж 1. о слухе, нюхе Schärfe f, Spürsinn m 2. чувствитель- чувствительность Empfindlichkeit f, Feinfühligkeit f 3. отзывчивость Entgegenkommen n; Verständnis n (понимание); Teilnahme f (участие) чуть 1. едва kaum; — заметный ka- kaum merklich, он ~ дышит er atmet ka- kaum, ~ слышно kaum borbar, sehr leise, ~ тёплый lauwarm 2. немного etwas, ein bfßchen, ein klein wenig. - громче etwas |ein bfßchen] lauter, ~ лучше ein klein wenig besser 0 - (было) не fast, beinahe; он - было не упал fast wäre er gefallen, er wäre beinahe gefallen : ещё , и всё будет готово noch eine Kleinigkeit — und alles ist fertig ~ свет bei Tagesanbruch ~ что bei dem geringsten Anlaß чутьё с 1. животных Spürsinn m, Wftterung f 2. человека Feingefühl n; Instinkt m (инстинкт); художественное ~ Kunstgefühl n чучело с 1. ausgestopftes Tier (жи- (животного); ausgestopfter Vogel (птицы) 2. огородное Vogelscheuche f чушь ж разг Unsinn m, dummes Zeug, Quatsch m чуять 1. о животных wfttern vt, rfechen* vt 2. разг. ощущать, чувство- чувствовать spüren vt, fühlen vt, ahnen vt; чу- чует моё сердце ich habe eine Vorahnung чьё с от чей чьи мн от чей чья ж от чей ш шаблонный schablonenhaft шаг м 1. Schritt m; сделать не- несколько -6в ein paar Schritte tun*; большими -ами mit großen Schritten; прибавить ~у, ускорить ~ den Schritt
— 802 — швырнуть beschleunigen 2. поступок Schritt m, рискованный ~ gewagter Schritt; сделать [совершить] отчаянный ~ einen gewäg- gewägten Schritt hin* 3. мн. ~й меры Schritte pl; ~и, направленные на раз- разрядку Schritte zur Entspannung; пред- предпринять необходимые ~й die notwen- notwendigen Schritte unternehmen* (ein|leiten] 0 ~ вперёд, назад ein Schritt vorwärts, rückwärts ~ за —ом Schritt für [um] Sehn«, schrittweise первый ~ в чём или к чему der erste Schritt bei (D) или zu (D) в двух (трёх, нескольких] ~ах от чего einen Katzensprung von (D) entfernt на каждом ~у auf Schritt und Tritt шагЦать 1. идти gehen* vi (s); ~ в ногу im (gleichen) Schritt gehen* 2. че- через что перешагивать schreiten* vi (s) (über А) 3. ходить auf und ab gehen* vi (s), schreiten* vi (s) -нуть einen Schritt tun* 0 -нуть далеко große Fortschritte machen шагом: ехать ~ im Schritt fähren* vi (s); ~ марш! команда im Gleichschritt marsch! шайба ж 1. хоккейная Puck m 2. тех. Scheibe f шайка ж банда Bände f шаловливый mutwillig, ausgelassen; neckisch {задорный) шалость ж проделка Streich m шалун м mutwilliges [ausgelassenes] Kind; WHdfang m {проказник) шалфей м бот. Salbei m шаль ж Schal m. Umschlagtuch n. Tuch n шампанское с Champagner [Jam'pa- njar] m, Sekt m шампиньон м Champignon j'Jam- рнфп] m шампунь м Shampoo [Jam'pu:] n, Shampoon [Jam'po:n и Jem'pun] n, Haarwaschmittel n, Haarwäsche f шанс м Chance [/ans?] f, Aussicht f; ~ы на победу Siegeschancen pl; иметь все ~ы die besten Chancen haben шантаж м Erpressung f -йровать erpressen vt ~йст м Erpresser m шапк|а ж Mutze f, Kappe f; без ~и ohne Kopfbedeckung, barhaupt шар м Kugel f, Ball m; воздушный ~ Luftballon [-bn] m шариков|ый: ~ая ручка Kugelschrei- Kugelschreiber /77 шарлатан м Scharlatan m шаровары мн Pumphosen pl шаровидный, шарообразный kugel- kugelförmig, kugelig, Kugel- шарф м Schal m, Hälstuch n; надеть ~ einen Schal umjbinden* шасси с Fährwerk n (самолёта); Fährgestell n, Chassis I/a'si: и Jasi] n {автомобиля) шатать schütteln vt, rütteln vt ~ся 1. schwanken vi; wanken vi, wackeln vi (о зубе, гвозде) 2. при ходьбе taumeln шатен м der Bräunhaarige шатк|ий 1. неустойчивый unfest; wäck(e)lig, schwankend (шатающийся) 2. переменчивый, ненадёжный schwan- schwankend, unbeständig; ~oe здоровье schwä- schwäche Gesundheit шах I м титул Schah m шах П м шахм Schach n; объявить ~ Schach bfeten* шахматист w Schachspieler m шахматн|ый Schach-, ~ые фигуры Schachfiguren pl, ~ турнир Schächwett- kampf m, Schachturnier n 0 в -~ом по- порядке schachbrettartig шахматы мн 1. игра Schach n, Schachspiel n; играть в ~ Schach spie- spielen 2. комплект фигур с доской Schachspiel n 3. фигуры Schachfiguren Pl шахта ж 1. Bergwerk n; Grube f (предприятие); каменноугольная - Kohlengrube f 2. вертикальный ход Schacht m; ~ лифта Fährstuhlschacht m шахтёр м Bergmann m (pl -leute), Grubenarbeiter m, Kumpel m шашечный Däme- шашист м Dämespieler m шашка I ж оружие Säbel m шашка П ж в игре Damestein от шашк|и мн 1. игра Dame f; Dames- Damespiel л/ играть в ~ Dame spielen; чем- чемпион страны по ~ам Ländesmeister im Damespiel 2. комплект фигур с доской Damespiel n 3. фигуры Damesteine pl шашлык м кул Schäschlyk m швед м Schwede m -ский schwedisch швёйн|ый 1. Schneider-, Näh-; ~ая машина Nähmaschine f; ~ая игла Nähnadel f 2. относящийся к произ- производству одежды Konfektions-, ~ая фа- фабрика Konfektionsbetrieb m; ~ая про- промышленность Konfektionsindustrie f швейцар м Portier |-'tje:] m швейцарЦец м Schweizer m -ский Schweizer, schweizerich 0 —ский сыр Schweizer Käse швырнуть, швырять бросать schleu-
швыряния — 803 — шкатулка dem vt, schmeißen* vt швыряться чем schleudern vi, schmeißen* vi, einander bewerfen* (mit D) шевелить, шевельнуть чем bewegen vt, rühren vt ~ся sich bewegen, sich rühren шедевр м Meisterwerk n шезлонг м Liegestuhl m шелест м Rauschen n. Rascheln n; Geraschel n {шуршание) ~ёть rauschen vi, rascheln vi шёлк м 1. ткань Seide f 2. нитки Seidenzwim m шелковистый seidenartig, seidig шёлков|ый seiden, Seiden-, aus Seide; ~ая ткань Seidenstoff m, Seide f шелохнуться sich regen, sich rühren шелуш||ёние с мед. Häutschuppung f -йться мед. sich schuppen шепеляв||ить lispeln vi ~ый lispelnd шепнуть см шептать шёпот л/ Flustem /?. Geflüster n ~ом im Flüsterton шептать flüstern vt -ся (miteinander) flüstern vi' tuscheln vi {шушукаться) шерёнгЦа ж Reihe f; воен. Glied n; в две —и in zwei Reihen ~аыи glied- gliedweise шерсть ж 1. животного Haar n, Fell n 2. сырьё Wolle f, пряжа тж. Wollgarn /;, ткань тж. Wollstoff m шерстян|6й wollen, Woll-; ~ая ткань Wollstoff m шершавый rauh; uneben {неровный) шест м 1. Stange f 2. спорт. Sprungstab m шествие с Zug m, Prozession f шестеро sechs шести Цдесятый der sechzigste —лёт- ний sechsjährig -месячный sechsmonatig шести адца||тый der sechzehnte ~тъ sechzehn шестой der sechste шесть sechs шестьдесят sechzig шестьсот sechshundert шеф м 1. руководитель Chef [Jef] m 2. шефствующая организация Pate m шеф-повар м Chefkoch l'Jef-] *n, Küchenchef f шефство с Patenschaft f; взять ~ над кем /чем -л. die Patenschaft über j-n etw. übernehmen* —вать над к ем/чем die Patenschaft haben [ausjüben] (über A) шея ж Hals m; носить что-л. на шее etw um den Hals tragen* шиворот: взять кого-л. за ~ j-n am Kragen fassen [packen] шизофрения ж мед. Schizophrenie f шик м Schick m, Eleganz f -арный разг. отличный prächtig шило с Ahle f, Pfriem m шина ж 1. колеса Rädreifen m, Reifen m 2. мед. Schiene f шинель ж Uniformmantel m; солдат- солдатская ~ Soldaten man tel m шинковать schnitzeln vt шип м 1. бот. Dom m, Stachel m 2. тех. Dorn m, Zapfen m шипеть zischen vi; fauchen vi {o кошке); brutzeln vi {о кипящем жире) шиповник м 1. куст Heckenrose f, wi'lde Rose 2. плоды Hagebutten pl шипящий: — звук лингв Zischlaut m ширин |а ж 1. Breite f; ~6й в три метра drei Meter breit 2. одежды Weite f шириться sich verbreiten, sich aus- ausbreiten {распространяться), an Breite gewinnen* vi {приобретать размах) ширма ж 1. Wandschirm m 2. пе- рен Deckmantel m широк]ий 1. breit, ~ая улица eine breite Straße 2. об одежде weit; кому-л zu weit (D) (шире, чем нужно), пальто тебе ~6 в плечах der Mantel ist dir in den Schultern zu weit 3. большой по охвату, массовый breit, weit, um- umfassend, weitreichend; —ие массы breite Massen; ~ кругозор weiter Gesichtskreis, ~ие планы weitreichende [großangelegte] Pläne широкоплечий breitschult(e)rig широкоэкранный: ~ фильм Breit- Breitwandfilm m широт)а ж 1. интересов, ума и т.п Weite f, ~ взглядов die Weite der Ge- Gedanken; - кругозора Weitblick m 2. re- orp. Breite f; градус ~ы Breitengrad m ширь ж простор Weite f шить nähen vt, vi; отдать ~ что-л etw. nähen lassen* шитьё с 1. действие Nähen // 2 то, что шьётся или сшито Näharbeit / 3. вышивка Stikerei f шифр м 1. код Chiffre ['/ifar // 'Jifre] f, Geheimschrift f 2. библиотек ный Signatur f -ованный chiffriert |{ |. verschlüsselt -овать chiffrieren \\-\ \f. verschlüsseln vt шишка ж 1. от ушиба Beule / ) бот. ZÄ<pter\ m шкала ж в разн знач. Skala /. цен Preisskala f шкатулка ж Dose f, Kasklicn //
шкаф — 804 — Schmuckdose f шкаф м Schrank m шквал м порыв ветра Windstoß от, Bö f школ|а ж в разы. знач. Schule; на- начальная ~ Elementarschule f, Grund- Grundschule f; средняя ~ Oberschule f; Mittelschule f {в России); высшая ~ Hochschule f; лётная ~ Fliegerschule f; создать [основать] ~у в науке, искус- искусстве eine Schule gründen; он прошёл хорошую ~у (жизни) er hat eine gute Schule (des Lebens) hinter sich школа-иитернат ж Internatsschule f школьник м Schüler m; младшие, старшие ~и Schüler der unteren, oberen Klassen школьн|ый Schul-, schulisch; ~ые каникулы Schulferien pl; ~ые занятия Schulunterricht m, ~oe воспитание schu- schulische Erziehung; дети -ого возраста Schulkinder pl, schulpflichtige Kinder, Kinder im schulpflichtigen Alter 0 со -ой скамьи seit der Schulzeit, von der Schulzeit her шкурЦа ж Fell n; Haut f {кожа), Balg m (целиком) ~ка ж мех Fell n шлагбаум м Schranke f шланг м Schlauch m шлейф м Schleppe шлем м Helm от/ водолазный ~ Täucherhelm m шлёпнуть кого einen Klaps geben* (D) шлёпнуться разг. hfnlphimpsen vi (s) шлепок м разг Klaps m шлифовать стиль и т.п feilen vt шлюз м Schleuse f шлюпка ж Boot n; Schaluppe f {па- {парусная); Ruderboot n {гребная) шлягер м Schlager от пиЫпа ж Hut m шляпка ж гвоздя Nagelkopf m шмель м Hummel f шницель м SchnCtzel л шнур м 1. Schnur f 2. провод Lei- Leitungsschnur f, Schnur f шнуровать schnüren vt шнурок м 1. Schnur f; Lftze f {де- {декоративный) 2. для ботинок Schnür- Schnürsenkel m шов м Naht f; наложить ~ мед. eine Naht an|legen [nähen] шовинйЦзм м полит. Chauvinismus [Jovi-] m -CT м Chauvinist [Jovi-] m -стический chauvinistisch [Jovi-] шок м мед. Schock m шокировать schockieren vt шоколад м Schokolade f ~ный Schokoladen-; -нал фабрика Schokola- Schokoladenfabrik f; ~ные конфеты Pralinen pl шорох м Geräusch n {шум); Gera- Geraschel n {шуршание) шорты мн Shorts [Ja:ts] pl, Iriirze Hose шоссе с Landstraße f, Autostraße f шотланд||ец м Schotte m -ский schottisch шофёр м Chauffeur [Jaforr] m, Fährer m, Kraftfahrer m -ский Fahrer-, Chauf- Chauffeur- [/э'&т-]; -ские курсы разг. Fähr- Fährschule Г шпага ж Degen m шпагат м 1. бечёвка Bindfaden m 2. спорт. Spagat m шпала ж ж -д Schwelle f шпаргалка ж разг Spfcker m ik шпи шпи шпи шпи p овать spicken vt м сало Speck m м архит. Spftze f лька ж для волос Haarnadel f шпинат м бот Spinat m шпион м Spion m ~аж м Spionage [~3э] f; заниматься —ажем Spionage treiben*, spionieren vi -'ить за кем be- bespitzeln vt -ский Spionage- [зэ-]; -екая деятельность Spionage f шприц м Spritze f шпроты мн Sprotten pl шпулька ж Spule f шрам м Schramme f, Narbe f шрифт м Schrift f; Druckschrift f {печатный) штаб м воен. Stab m; генеральный - Generälstab m -ной Stabs- штамп м 1. штемпель Stempel m 2. перен. шаблон Klischee л —овать 1. штемпелевать stempeln vt 2. тех. stan- stanzen vt -овка ж тех. Stanzen п штангЦа ж спорт. 1. снаряд для тяжёлой атлетики Hantel £ Scheiben- Scheibenhantel f 2. разг. вид спорта Gewfcht- heben n; соревнования по -е Wettbe- Wettbewerb im Gewichtheben 3. футбольных ворот Torpfosten m {стойка); Torlatte f {перекладина) -ист м Gewichtheber m штаны мн 1. разг. брюки Hose fy Hosen pl 2. панталоны Schlüpfer m штапель м разг. ткань Zellwollstoff m ~ный: -ная ткань Zellwollstoff m штат \ м в государстве Staat от; Штаты разг. о США die Staaten штат Um 1. постоянный состав сотрудников Personalbestand m, Personal п; административно-хозяйственный ~
— 805 — щавель Verwaltungspersonal n, ~ учителей Lehr- Lehrkörper т; быть [состоять] в -е fest [hauptamtlich] angestellt sein; сокращение ~a Personalabbau m 2. тж. мн -ы штатное расписание Stellenplan m; со- сокращение ~а [~ов] Stellenplankürzung f штатив м Statfv n, Gestell п штатн|ый 1. состоящий в штате etatmäßig [e'ta.-J; fest angestellt {посто- {постоянно работающий); hauptamtlich {рабо- {работающий на штатной должности) 2. относящийся к платному расписанию Plan-; -ая должность Planstelle f; -oe расписание Stellenplan m штатский zivil [-'vi 1], Zivfl- штёмпель м Stempel m, почтовый ~ Poststempel m штепсель м Stecker m штиль м Windstille f штопЦать stopfen vt, flicken vt {ста- {ставить заплаты) ~ка ж 1. действие Stopfen n 2. нитки Stopfgarn n штопор м 1. пробочник Pfropfen zie- zieher m, Korkenzieher m 2. аз Trudeln n штора ж Vorhang m, Store [fto:r] m; Rollo [-'lo: и 'го-] п (скручивающаяся) шторм м Sturm /77, Sturmwind m -овой Sturm-, stürmisch штраф м Geldstrafe f —ной спорт. Straf-; -ной удар Strafstoß m, Elfmeter m (футбол); Strafschlag m (хоккей) -овать 1. eine Geldstrafe äufjerlegen (D) 2. спорт, eine Strafe verhängen (über A) штрейкбрехер м Streikbrecher m штрек м горн. Strecke f. Schlag m штрих м 1. Strich m 2. отдельная подробность Zug m штрихЦовать schraffieren vt -овса ж Schraffierung f штука ж 1. Stück n; несколько штук einige, ein paar; пять штук яиц fünf Eier 2. разг. Sache f (явление); Ding n (вещь); это сложная - das ist eine komplizierte Sache; что это за ~? was ist das für ein Ding? штукатур м Shickarbeiter m, Putzer m ттукатурЦить verputzen vt, mit Stuck bewerfen* vt ~ка ж Stuck m. Putz m -ный Stuck- штурвал м Steuerrad n штурм м Sturmangriff /n, Sturm m; брать что-л. ~ом etw. im Sturm (ein-) nehmen*; erstürmen vt тж. перен. штурман м мор. Navigationsoffizier [-vi-] m, Steuermann m (/»/ -leute); ав. Navigator [-vi-] m штурмовать (er)stürmen vt штучный Stück-; ~ товар Stückware f штык м Bajonett n шуба ж Pelz m, Pelzmantel m шум м Lärm m; Geräusch n (сла- (слабый); Rauschen n (дождя, листьев, мо- моря); Brausen я (ветра, волн); уличный — Straßen lärm m; поднять страшный - viel Lärm machen шуметь lärmen vi, Lärm machen (ча- (чаще о людях); rauschen vi (о дожде, листьях, море); brausen vi (о ветре, волнах) шумнЦо 1. laut, mit viel Lärm [Ge- [Geräusch] 2. безл.: на улице было (очень) - auf der Straße war es (sehr) laut ~ый 1. laut, lärmend; ~ый город laute Stadt; ~ые споры Streitigkeiten pl 2.: ~ый успех Bombenerfolg m шуруп м Schraube f шурша||ние с Rauschen n. Rascheln n (листьев), Kn/stern n (шелка) ~ть rauschen vi; rascheln vi (о листьях). knfstem vi (о шёлке) шустрый разг. fix, flink шут м Narr m; придворный Hofnarr m шутить 1. говорить шутки scherzen vi, spaßen vi, Spaß machen 2. над кем разыгрывать кого-л. sich lustig machen (über A), Scherz treiben* (mit D) 3 говорить, действовать не всерьез scher- scherzen vi; вы шутите! не может быть Sie scherzen!; я не шучу das ist mein voller Emst шутк|а ж 1. Scherz m, Spaß m; в ~y, ради ~и zum Spaß, im [zum, aus] Scherz 2. проделка Streich m; сыграть с кем-л. злую ~у j-m einen bösen Streich spfelen 0 не на ~у allen Ernstes, im Emst шутливый scherzhaft, spaßhaft шутник м Spaßmacher /77, Spaßvogel m шуточный scherzhaft, Scherz шутя" 1. в шутку scherzend, zum Scherz 2. без усилий spielend (leicht) шушукаться разг. tuscheln vi шхуна ж мор. Schoner m Щ щавель м Säuerampfer m щадить schonen vt щебет м, щебетание с Zwitschern
щебетать — 806 — экипаж п, Gezwitscher n щебетать zwitschern vi щегол м Stieglitz m щегольнуть, щеголять чем prahlen vi (mit D) щёдрЦость ж Freigebigkeit f —ый 1. о дающем freigebig, großzügig 2. бога- богатый, обильный ausgiebig, reich щека ж Wange f, Backe f щекотать 1. кого kitzeln vt 1. безл у меня щекочет в горле es kitzelt mir im Hals(e) щекотк|а ж Kitzel m; бояться ~и kitz(e)lig sein щекотливый heikel, delikat щёлкЦать 1. производить звук knallen vi; klappern vi {зубами, клювом и тп ), schnalzen vi {языком), schnip- pen vi {пальцами) (mit D) 2. орехи knacken vt 3. петь — о соловье schla- schlagen* vi 4 о замке и тп schnappen vi —нуть см щёлкать 1 щелочной хим alkalisch, Alkali- щёлочь ж хим Alkali n. Läugensalz n щелчок м 1. звук Knacken n 2 улар Schnipser m; Nasenstüber m {по носу) щель ж Spalte f, Ritze f щенок м Hündchen n, junger Hund щепетильный 1. о человеке skru- skrupulös, peinlich genau; gewissenhaft {доб- {добросовестный) 1. щекотливый — о во- вопросе и т.п heikel, delikat щеп к а ж Span m щепотка ж Prise f; ~ соли eine Prise Salz щетин | ja ж Borsten pl -истый borstig щётк[а ж 1. Bürste f; ~ для волос Haarbürste f; чистить что-л. ~ой erw. ab|bürsten 2.: половая - Besen m щи мн Kohlsuppe f щиколотк|а ж Knöchel m; по ~у knöcheltief, fußhoch щипЦать 1. kneifen* vt, vi, zwacken vt, vi: ~ кого-л. за что-л. )-n [j-m] in etw. (A) kneifen* 2. вызывать жжение beißen* vi; ~ язык, глаза auf der Zun- Zunge, in die Äugen beißen* 3. обрывать zupfen vt {траву); rupfen vt {выдёрги- {выдёргивать перья, пух) -нуть см. щипать 1 щипцы мн Zange f; ~ для орехов Nußknacker m; - для сахара Zucker- Zuckerzange f; ~ для завивки волос Brenn- Brennschere f щит м 1. ист. Schild m 2.: рас- распределительный — эл. Schaltbrett n 3. стенд Schild n, Tafel f; рекламный - Reklameschild n 4. зоол. Schild m, Pan- Panzer m щитовйдн|ый анат. Schild, ~ая же- железа Schilddrüse f щука ж Hecht m щупать befühlen vt, betasten vt; - пульс den Puls fühlen щуплый schmächtig; mager, hager (худощавый) щурить: - глаза см. щуриться ~ся die Augen zusammen|kneifen*; blinzeln vi {от яркого света) эвакуЦация ж Evakuierung |-va-] f -йровать evakuieren [-va-] vt ~йро- ваться evakuiert [-va-] werden ЭВМ ж (электронно-вычислительная машина) EDVA f (elektronische Daten- Datenvera rbeitungsan läge) эволюция ж Evolution [-vo-] f эгоизм м Egoismus m эгоист м Egoist m эгоистический, эгоистичный ego- egoistisch, о человеке тж. selbstsüchtig экватор м Äquator m —иальный äquatorial, Äquatorial- эквивалёнт м Äquivalent [-va-] л ~ный äquivalent [-va-], gleichwertig экзальтированный exaltiert, über- überspannt экзамен м Prüfung f; вступительные [приёмные] ~ы Aufnahmeprüfungen pl; выпускные ~ы Abschlußprüfungen pl; государственный ~ Staatsexamen n; ~ы на аттестат зрелости Reifeprüfungen pl; ~ по физике eine Prüfung in Physik, Physikprüfung f; на ~е in der Prüfung; сдавать - eine Prüfung ab|legen [ha- [haben*]; сдать [выдержать] ~ eine Prüfung bestehen экзаменатор м Prüfer m экзаменационный Prüfungs-; ~ая сессия Prüfungszeit f; ~ билет Prü- Prüfungszettel m экзаменовать prüfen vt {по чему-л. in D) экзема ж мед. Ekzem n экземпляр м Exemplar n экзотЦика ж Exotik f -йческий exotisch экипаж I м коляска Equipage [екГра:зэ] f. Kutsche f
- 807 — элегантность экипаж II м команда Besatzung f, мор тж Mannschaft f {матросы), — космического корабля die Besatzung des Raumschiffes экологический ökologisch; ~oe рав- равновесие ökologisches Gleichgewicht экология ж Okologfe f экономика ж 1. хозяйство Wirt- Wirtschaft f, Ökonomik f; мировая - Welt- Weltwirtschaft 2. наука Ökonomie f, Wirt- Wirtschaftswissenschaft f ~йст м специалист Ökonom m, Wirtschaftswissenschaftler m (теоретик) экономить (ein)sparen vt, sparen w (mit D или an D) экономический 1. хозяйственный Wfrtschafts-; wirtschaftlich, ökonomisch; —ая политика Wirtschaftspolitik f; — эффект wirtschaftlicher Nutzen; ~oe со- соревнование ökonomischer Wettbewerb 2 научный wirtschaftswissenschaftlich экономичность ж Wirtschaftlichkeit /; Nützlichkeit f (выгодность). Renta- Rentabilität f {рентабельность) ~ый wirt- wirtschaftlich; vorteilhaft (выгодный); renta- rentabel (ренибетьный) экономия ж Einsparung f; Spar- Sparsamkeit f (бережливость); - времени Zeiteinsparung f; ~ денежных средств Einsparung von Geldmitteln 0 полити- политическая ~ politische Ökonomie экономный sparsam; wirtschaftlich ( хозяйственный) экран м для изображений Fflmlein- wand f, Bildwand f (кино), Bndschirm m (телевизора) экранизация ж Verfilmung f -йро- вать verfilmen vt экскаватор м тех Bagger m; ша- шагающий ~ Schreitbagger m экскурсант м Ausflugler in, Exkur- Exkursionsteilnehmer m экскурсионный Ausflugs-. Exkur- sions- экскурсия ж 1. Exkursion f (посе- (посещение с целью осмотра, знакомства), Ausflug m (поездка за город и тп.), Führung f (с осмотром достопримеча- достопримечательностей), ~ по городу Stadtrundfahrt f (автобусная), Stadtrundgang m (пеше- (пешеходная), ~ в музей Museumsbesuch m 2. участники экскурсии Gruppe f, Führung / экскурсовод м Führer m (в музее и тп ); Fremdenführer m (гид) экспансйвнЦость ж Unbeherrschtheit f, Impulsivität |-vi-] f ~ый unbeherrscht, impulsiv экспансий ж полит, эк. Expansion f; экономическая ~ wirtschaftliche Ex- Expansion [Ausbreitung]; политика ~и Ex- Expansionspolitik f экспедиция ж в рази. знач. Ex- Expedition f эксперимент м Experiment n, Ver- Versuch m —альный experimentell, Ver- Versuchs- -атор м Experimentator m экспериментировать experimentieren vt, Versuche anstellen (ставить опыты) эксперт м der Sachverstandige, Ex- Experte m ~йза ж Expertise f, Begutacht- Begutachtung f ~ный: ~ная комиссия Sachver- Sachverständigenkommission f, Expertenkommis- Expertenkommission f эксплуататор м Ausbeuter m -ский ausbeuterisch. Ausbeuter-; ~ские классы Ausbeuterklassen pl эксплуатация ж угнетение Ausbeu- Ausbeutung f —йровать угнетать ausjbeuten \t экспозиция ж Exposition f. Ausstel- Ausstellung f (выставка) эк сп он Цат м Ausstellungsgegenstand л?. Exponat n -йровать aus|stellen vt Экспорт м Export m, Ausfuhr f ~ёр м Exporteur [-'иэ.т) m —йровать expor- exportieren vt, äus|führen vt экспортный Export-, Ausfuhr- экспресс м 1. поезд Expreß(zug) m, D-Zug [de:-] m; Schnellzug m (ско- (скорый) 2. автобус Eilbus m экспрессия ж Ausdruckskraft f, Aus- Ausdruck /n экспромт м Improvisation [-vi-] f —ом aus dem Stegreif экстаз м Ekstase f, Verzückung f экстра extra, von höchster Qualität (наилучшего качества) экстравагантный extravagant (-va-j экстракт м Extrakt m, Auszug m экстремальный extrem экстремист м Extremist m —ский extrernfstisch экстренный 1. чрезвычайный extra. Extra-, Sonder-; ~ выпуск газеты Extra- Extrablatt n 2. срочный dringend, eilig. Eil-. ~ые меры Sofortmaßnahmen pl эксцентричный exzentrisch, überspannt эластЦик м материал Silastik f -йч- ный 1. elastisch, dehnbar 2. из эласти- эластика Silastik-; -йчные чулкн Silastik- Silastikstrümpfe pl элеватор м 1. зернохранилище Ge- Getreidespeicher m 2. грузоподъёмник Ele- Elevator [-va-] m, Aufzug m элегантнЦость ж Eleganz f, об одежде тж. Schick m ~ый elegant, об
элегический — 808 — одежде тж. schick элегический лит. elegisch элегия ж лит., муз. Elegl'e f электрик м разг. Elektriker m, Elek- Elektroinstallateur [-ter] m, Elektrotechniker 777/ инженер-- Elektroingenieur [-in3e- njax] /77 электрификация ж Elektrifizierung f -цйроватъ elektrifizferen vt электрйчесЦкий elektrisch —тво с Elektrizität f; Strom m (ток) электричка ж разг поезд (elektrisch betriebener) Vorortzug m электробритва ж Elektrorasierer m, Trockenrasierer m разг. электробытовой: -ые приборы elektrische Haushaltsgeräte электровоз м Elektrolok f, E-Lok f электрогитара ж elektrische Gitarre электрод м физ Elektrode f электро||двйгатель м Elektromotor m -динамика ж Elektrodynamik f -кар- -кардиограмма ж (ЭКГ) Elektrokardiogramm л (EKG) -магнитный elektromagnetisch -механика ж Elektromechanik f -мон- -монтёр м Elektromonteur [-tarr] m, Elek- Elektroinstallateur [-t0.r] m, Elektriker m -мотор м Elektromotor m электромузыкальный: -ые инстру- инструменты elektrische Musikinstrumente электрон м физ. Elektron n —ика ж Elektronik f электронно-вычислительный: ~ая машина (ЭВМ) elektronische Datenver- Datenverarbeitungsanlage f электронн|ый Elektronen- ~ая счёт- счётная машина Elektronenrechner m, Com- Computer [kam'pjurtor] m электрооборудование с elektrische Ausrüstung -поезд м elektrischer Zug -промышленность ж Elektroindustrie f -сварка ж тех. Elektroschweißung f -сеть ж Stromnetz n -станция ж Kraftwerk n; атомная -станция (АЭС) Kernkraftwerk n (KKW); тепловая -станция Wärmekraftwerk л -техник м Elektrotechniker m, Elektromechaniker m -техника ж Elektrotechnik f -техни- -технический elektrotechnisch -шок м Elektro- schok m —энергия ж Elektroenergie f, Kraftstrom m элемент м 1. составная часть Ele- Element л, Bestandteil m 2. хим. Element n, Grundstoff m 3. мн ~ы представите- представители какой-л. общественной среды Ele- Elemente р/ элементарный 1. основной; на- начальный elementar, grundlegend, An- Anfangs- 2. несложный, примитивный elementar, primitiv, einfach 3. физ., хим. Elementar-; -ые частицы Elemen- Elementarteilchen pl элит||а ж Elite f —арный elitär эллипс м мат. Eltfpse f эмалевый Email- [e'mai-] эмалированный emailliert lemal'ji rt] эмаль ж Email {e'mai] /7, Emaille (e'malja] f эмансипЦация ж Emanzipation f. Emanzipierung f; ~ женщин(ы) Frauen- Frauenemanzipation f —йрованный emanzipiert эмансипировать emanzipieren vt ~ся sich emanzipieren эмбарго с Embargo n; - на тор- торговлю Handelsembargo n; наложить - на что-л. ein Embargo über etw. (A) verhängen, etw. mit Embargo belegen эмблема ж Emblem n эмигра||нт м Emigrant m, Auswan- Auswanderer от {переселенец) -ция ж 1. дей- действие Emigration f; Auswanderung f (пе- (переселение) 1. состояние Emigration f, Exil n (изгнание), жить в -ции in der Emigration [im Exil} leben vi 3. собир Emigration f эмигрировать emigrieren vi (s), auswandern vi (s) (переселиться) эмоциональный emotional эмоция ж Emotion f эмульсия ж Emulsion f эндокринология ж Endokrinologl'e f энергётЦика ж Energetik f -йческий energetisch, Energie-, Kraft- энергичный energisch, о человеке тж tatkräftig энергия ж Energfe f, о человеке тж. Tatkraft f энергосеть ж Energienetz n энтузиа||зм м Enthusiasmus m, Elan m; Begeisterung f (воодушевление) с —змом begeistert; трудовой - Arbeitseifer /п, Leisrungsbereitschaft f, творческий - schöpferischer Elan ~ст м Enthusiast m энциклопедический enzyklopädisch; - словарь Enzyklopädie f, Konversati- Konversationslexikon [-var-] n энциклопедия ж Enzyklopädie f, Le- Lexikon n, Konversationslexikon [-var-] n эпиграмма ж Epigramm n эпиграф м Motto n эпидЦемйческий epidemisch -ёмия ж Epidemfe f, Seuche f эпизод м Episode f -йческий epi- episodisch; unregelmäßig (несистематичес- (несистематический) эпилог м Epilog m, послесловие
809 тж. Nachwort //, я пьесе тж. Nachspiel л эпитет м Epitheton л. Beiwort n эпицентр м Epizentrum л эпический episch эпопея *' 1 пит. Epopöe f, Epos n 2. перен Epopöe f эпос м Epos л, Epik f эпоха ж Epoche f эра ж 1. система летосчисления Zeitrechnung f. до нашей эры vor un- unserer Zeitrechnung 2. исторический пе- период, эпоха Ära f, Zeitalter л. Epoche f эр6т||ика ж Erotik f -ический ero- erotisch эрудированный (viel) belesen ~ция ж Belesenheit f (начитанность); Wfssen n (знания) эскалатор д/ Rolltreppe f эскалация ж Eskalation f эскиз м Skizze Л Entwurf m (на- (набросок ) эскимо с Eis am Stiel эскимос м Eskimo m -ский Eski- Eskimo- эскорт v Eskorte f, Geleit n ~йро- вать eskortieren vt, geleiten vt эсминец м Zerstörer m эссе с Essay m, n, Essai [e'se:] m, n эссенция ж Essenz f эстамп м репродукция Kunstblatt n эстафётЦа ж спорт. Staffel f ~ный спорт Staffel-; ~ный бег Staffellauf m эстетика ж 1. Ästhetik f 2.: про- промышленная ~ Formgestaltung f эстетический, эстетичный ästhetisch эст6н||ец м Este m -ский estnisch эстрад||а ж 1. помост Bühne f 2. вид искусства Unterhalrungskunst f, bunte Veranstaltung ~ный: ~ный кон- концерт Unterhaltungskonzert n; ~ное пред- представление Show [ Jo j f эта ж от этот этаж ч Stockwerk n, Stock m, Etage |-Зэ) f, Geschoß n; первый ~ Erdge- Erdgeschoß n, Parterre n, на втором —ё im ersten Stock, in der ersten Etage, im zweiten Geschoß, eine Treppe hoch этап » 1. стадия развития Etappe f, Entwicklungsstufe f, на современном ~е auf der heutigen Entwicklungsstufe 2 спорт Etappe f, Teilstrecke f; победи- победитель -а (велогонки) Etappensieger m эти мн от этот, эта, это этика ж Ethik f этикет м Etikette f; соблюдать ~ die Etikette wahren этикетка ж Etikett n; Preisschild n (с указанием цены) этимологический лингв etymolo- etymologisch -лбгия ж Etymologie f этич||еский ethisch -ный ethisch, sittlich, moralisch этнический ethnisch этноЦграф м Ethnograph m -графи- -графический ethnographisch -графия ж Eth- Ethnographie f это I с от этот П этот предмет, вещь или явление das. es; das da, d/es da (вот это); da(r)- (в соединении с предлогами); ~ хорошо das ist gut; ~ что?, что ~? was ist das9, об ~м da- davon, darüber этот м (ж эта, с это. мн эти) dfeser m, dfeses n, dfese f, pl этюд м 1. лит., иск. Studiie f 2. чуз., шзхм Etüde f эфиоп .« Äthiopier m -ский äthiopisch эфир м в разн знач Äther m ный \им ätherisch эффект м в разн знач Effekt /и, экономический - ökonomischer Nutz- Nutzeffekt; световой ~ Lfchteffekt m ~йв- ность ж Effektivität [-vi-J f -йвный effektiv, wirksam эффектный effektvoll, wirkungsvoll, eindrucksvoll эхо с Echo n; Widerhall m (отзвук) эшелон м 1. воен Staffel f 2. спе- специального назначения Transport m ж.-д.; Autokolonne / [автоколонна) ю юбилей м Jubiläum /i/ ~ трудовой деятельности Dfenstjubila um n -ный Jubila-ums-, -ные торжества Jubiläums- Jubiläumsfeierlichkeiten pl; —нос издание .Jubila:- umsausgabc f юбиляр м Jubilar m юбка ж Rock m ювелир м Juwelier m —ный Juwe- Juweller-, -ные изделия Juwelierwaren pl, Schmuckwaren pl юг v Süden m; на юге im Süden, на юг nach Süden; südwärts (в южном нзпраыении), nach dem (in den| Süden (в южные районы), к югу [на юг, на юге| от чего-л südlich von (D); с юга \on Süden 'а направлении), aus (derrO
юго-восток -- 810 — яичный Süden {из южны л областей) юго-восто^к м Südosten m ~чный sudöstlich юго-запад м Südwesten m ~ный sudwestlich югослав м ист Jugoslawe m -ский ист jugoslawisch южанин м Sudlander m южнее чего südlicher von (D) южный südlich, Sud- юмор м Humor m, с -ом humorvoll -ист м писатель Humorist m ~исти- ческий humoristisch, humorvoll, -исти- ческий рассказ Humoreske f юниор м спорт Junior m юност|ь ж Jugend f; с -и von Jugend an юнош]а м 1. Jüngling m 2. мн —и спорт Junioren pl, первенство среда -ей Juniorenmeisterschaften р! юношес||кий 1 lügend-, jugendlich 2 спорт Junioren-, ~кая категория Ju- niörenkias.->e / —гво с собир die Ju gendb^hen юкы|й l jung, с -х лет von Jugend an. von jung auf 2. свойственный юности jügendlicb юридический Rechts-, juristisch, ~ие науки Rechtswissenschaften pl, Jura pl {как предмет изучения); -ое образо- образование juristische Ausbildung 0 ~ая консультация Rechtsberarungssteüe /" юрисконсульт м Rechtsberatei m, Justitiar m юрист м Jurist m, он студент-- er studiert Jura юр&ай fiink, bejhend юстиция ж Justiz /, Rechtspflege / ютиться (elend; hausen v< я урод и вин п. меня, 431 n мне, тиор й мной и мною, пред.} о обо мне) ich (О meiner, D mir. А muh), это я das bin ich, меня не было дома ich w%r nicht гм Haos«.1, у меня нет времени ich habe keine Zeit яблоко с Apfel ni яблон||евый Äpfelbaum- ~я ж Äpfel- Äpfelbaum m я'блочный Äpfcl- явй]ться 1. прийти erscheinen* vi (s). kommen* vi (s), sich ein|tinden!r, sich melden 2. чем оказаться sein* vi (s), это -лось причиной его болезни das war die Uisache seiner Krankheit явка ж 1. приход Erscheinen n 2. условный алрес подпольщиков Treff w явлен и je с 1 Erscheinung f; ~я природы iNauirerscheinungen pl 2. собы- событие Ereignis n, ~я общественной жиз- жизни Ereignisse des öffentlichen Lebes 3 театр Auftritt от, Szene f являться 1. см явиться 2. кем быть sein* vi (s) явно, йвный offenbar, offensichtlich явственный klar, deutlich; vernehm- vernehmlich {внятный) ягнёнок м Lamm n ягода ж Beere f ягодица ж анат Gesäßhälfte /", Hinterbacke i ягуар м Jaguar m яд м üift n ядеря|ый K.em-, nuklear, -ая физика Kernphysik г, -ая война Kemwaifenkneg m, nuklearer Krieg, ~ потенциал nuk- nukleares Potentiäi:, -ые державы Atöm- machte pl ядовитый Gift-, giftig тж. перен. ядро с 1. плода, клетки; атома Kern m тж. перен. 2. спорт., воен. Kugel f язва ж мед. Geschwür n {нарыв)', Wunde f {рана); ~ желудка Magen- Magengeschwür язвительный beißend, höhnisch язвЙ1Ъ sticheln vi; spottein vi (на- (насмехаться) язык м 1. анат. Zunge /' 2. средст- средство общении Sprache f; русский ~ die russische Sprache, das Russische; родной Muttersprache /)' литературный ~ Schriftsprache f; разговорный ~ Um- gangssplache f; иностранный ~ Fremd- Fremdsprache f 0 найти с кем-л. общий ~ eine gemeinsame Sprache mit j-m finden* языковед м Linguist л;, Sprach- Sprachwissenschaftler m -ческий sprachwissen- sprachwissenschaftlich, linguistisch языковой лингв sprachlich, Sprach-, - а>з Fiemdsprachenhochschule /' языкознание с Sprachwissenschaft f, Linguistik / языч||еский heidnisch -ник м Heide яиичбк а/ :шт. Zäpfchen n ямчнш'и :к Rührei n, Spiegelei /; ( rjJJ} Hl Я ) т\чп\ы& Ei-, Rier-; ~ бегюк Eiweiß n, "кел!>.ч <!"eib (,, ~ая скорлупа
яйцо 811 ящик Eierschale f; ~ ликёр Eierlikör m яйцб с Ei л я"кобы angeblich якор|ь м Anker m; стоять на -е vor Anker Wegen* к/, ankern vi якут м Jakute m -ский jakutisch rfiia ж Grübe f яма||ец м Jamaikaner m —йский jamaikanisch ямб м лит. Jambus m январский Januar- январь м Januar m янтарный 1. из янтаря Bemstein- 2. о цвете bernsteingelb янтарь м Bernstein m японЦец м Japaner m -ский japa- japanisch 4рк||ий 1. о свете hell; grell {рез- {резкий) 2. о цвете farbenfroh, leuchtend; grell (бросающийся в глаза) 3. впечат- впечатляющий markant, kraß; ~oe свидетель- свидетельство markantes Zeugnis; — пример treffendes Beispiel, ~oe доказательство überzeugender Beweis; ~oe описание lebhafte Schilderung 4. выдающийся her- hervorragend ~о 1. см. яркий 1, 2 2.: ~о выраженный ausgeprägt ярлык м Etikett п (зтигетка); An- Anhänger m (бирка); Preisschild n (с ука- указанием цены) Ярмарка ж 1. выставка и оптовая продажа Messe f, Handelsmesse f; книжная ~ Buchmesse f 2. уст. Markt m, Jährmarkt m яров|ой с -x. Sommer-; ~ые хлеба Sommergetreide n Яростный wütend, rasend Ярость ж Wut f, Raserei f jfpyc м театр. Rang m ярый eifrig (рьяный), leidenschaftlich (страстный) rfceHb м Esche f dcJiH I мн для скота Krfppe f йсли П мн детские Kinderkrippe f, Krfppe f ясно 1. klar 2. отчётливо deutlich; verständlich (понятно) З. безл. es ist klar (понятно)', es ist offenbar (очевид- (очевидно) ясновидение с Hellsehen n я"сн||ость ж Klarheit f; Deutlichkeit f (понятность) ~ый 1. светлый klar, hell, heiter; ~oe нёбо klarer [wolken- [wolkenloser, heller] Hfmmel; ~ая погода hei- heiteres Wetter 2. отчётливый deutlich 3. очевидный klar Ястреб м Habicht m Ахта ж Jacht f; Segelboot n (спор- (спортивная) 1хт-клуб м Jachtklub m ixtcmch м Segelsportler m, Segler m чмённый Gersten- чмёнь I м злак Gerste f чмёнь П м на глазу Gerstenkorn n rfnma ж Jaspis m ящерица ж Eidechse f jfmHK м 1. Kiste f; Kasten m (не- (небольшой); почтовый - Briefkasten m 2. выдвижной Schublade f, Schubfach n 0 «чёрный ~ь Black box ('blek-] f
— 812- ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ Абу-Даби столица Объединённых Арабских Эмиратов Abu Dhabi ['da:-] л Абхазия Abchasijen л Австралия Australien л Австрия Österreich л Аджария Adsharijen n Адриатическое море das Adriätische Meer, die Ädria Азербайджан Aserbaidshän л Азия Asien л Азовское море das Asowsche Meer Айзенштадт административный центр земли Бургенлаид Eisenstadt n Аккра столица Ганы Ассга ['акта] л Албания Albäniien л Алеутские о-ва die Aleuten Алжир 1. гос-во Algerien л 2. сто- столица Алжира Algier ['al3i:r] л Алма-Ата столица Казахстана Alma- Ata л Алтай горы der Altai Альпы горы die Alpen Аляска п-ов Alaska л Амазонка р. der Amazonas Америка Amerika л Амман столица Иордании Amman л Амстердам столица Нидерландов Amsterdam л Амударья р. der Amudarja Амур р der Amur Ангара р. die Angara Англия England л Ангола Angola л Андорра г-во и столица Andorra л Анды горы die Anden Анкара столица Турции Ankara л Антарктида die Antarktika Антарктика die Antarktis Антильские о-ва die Antillen Апеннинский п-ов die Apenninen- halbinsel Апеннины горы die Apenm'nen, der Apennin Арабская Республика Египет die Arabische Republik Ägypten Аравийский п-ов Arabijen л Аральское море der Aralsee Аргентина Argentinien л Арденны горы die Ardennen Арктика die Arktis Армения Armeniien n Архангельск г. Archangelsk (-'canalsk и -xangelsk] л Астрахань r. Astrachan л Асунсьон столица Парагвая Asun- ciön [-'sjon] n Атлантический океан der Atlantische Ozean, der Atlantik Аугсбург г. Augsburg л Афганистан Afghanistan [-'ga -] n Афины столица Греции Athen n Африка Afrika л Ашхабад столица Туркмении Asch- chabäd n Бавария земля в ФРГ Bayern л Багдад столица Ирака Bagdad n Баден-Вюртемберг земля в ФРГ Baden-Württemberg n Базель г. Basel л Байкал оз. der Bäikaljsee, der Baikal Баку столица Азербайджана Baku л Балатон оз. der Balaton, der Plattensee Балканский п-ов die Balkanhalbinsel, der Balkan Балтийское мбре die Ostsee, на территории Балтии тж. das Baltische Meer Балтия Baltikum л Бамако столица Мали Bamako n Банги столица Центральноафриканс- кой Республики Bangui [b'angi] n Бангкок столица Таиланда Bangkok л Бангладеш Bangladesh [-de/] л Баренцево море die Barentssee Батуми столица Аджарии Bafumi л
— 813 — Башкирия (Башкырстан) Baschkfriien п Бейрут столица Ливана Beirut [Ъе:пгт] n Белград ист. столица Югославии Belgrad n Белое море das Weiße Meer Белоруссия Belorußland n, Weißruß- Weißrußland п Бельгия Belgien л Бенгальский залив der Golf von Bengalen Берингово мбре das Beringmeer Берингов пролив die Beringstraße Берлин г Berlin л Бермудские Острова die Bermudas Берн столица Швейцарии Bern n Бисау столица Гвинеи-Бисау Bissau л Бискайский залив der Golf von Biskäya, die Biskäya (Biscäya) Бишкек столица Киргизии Bischkek n Богота столица Колумбии Bogota л Болгария Bulgarien л Боливия Bolivijen (-vi-J л Бомбей г. Bombay [-be] л Бонн столица ФРГ Bonn л Босния Bosnijen л Босфбр пролив der Bosporus Ботсвал а Botswana л Браззавиль столица Конго Brazza- ville (-za'vi:l] л Бразилиа столица Бразилии Brasilia л Бразилия гос-во Brasilien n Брегён ц административный центр земли Форарльберг Bregenz n Бранденбург земля в ФРГ Branden- Brandenburg л Братислава столица Словакии Bra- Bratislava [-va] л Бремен г. и земля в ФРГ Bremen л Брест г. Brest л Брюссель столица Бельгии Brüssel л Будапешт столица Венгрии Budapest л Бургенланд земля в Австрии Bur- Burgen Land л Бурятия Burjatijen n Бухара г. Buchära n Бухарест столица Румынии Bukarest п Буэнос-Айрес столица Аргентины Buenos Aires л Вадуц столица Лихтенштейна Vaduz [va-] n Валётта столица Мальты Valetta [va-] n Варшава столица Польши Warschau п Ватикан г. и гос-во der Vatikan [va-], die Vatikanstadt Вашингтон столица США Washing- Washington ['wojü}tC)n] n Вёзер р. die Weser Веймар г. Weimar n Великобритания Großbritannien n Веллингтон столица Новой Зелан- Зеландии Wellington ['velirjton] n Вена столица и земля в Австрии Wien n Венгрия Ungarn п Венесуэла Venezuela [ve-] n Венеция г. Venedig [ve-] n Верхняя Австрия земля в Австрии Öberösterreich n Вильнюс столица Литвы Vilnius [•vil-] n Вйндхук административный центр Намибии Wfndhuk n Висбаден административный центр земли Гессен Wiesbaden n Висла р. die Wisla, die Weichsel Вйттенберг г. Wittenberg n Владивосток г. Wladiwostok n Владимир г. Wladimir л Волга р. die Wolga Волгоград г. Wolgograd л Вьентьян столица Лаоса Vientiane [vjen'tja:n(a)] л Вьетнам Vietnam [vjet-] л Гаага г. Den Haag Гавана столица Кубы Havanna [-v-] л Гаити о-в и гос-во Haiti л Гайана Guyana [-'ja:-] л Галле г. Halle л Гамбург город-земля в ФРГ Ham- Hamburg л Гана Ghana ['ga:-] n Ганг р. der Ganges ['ganges] Ганновер административный центр земли Нижняя Саксония Hannover n Гарц горы deT Harz Гватемала гос-во и столица Gua- Guatemala л Гвиана Guayana [-'ja:-] л Гвинея Guinea [gi-j n Гвинея-Бисау Guinea-Bissau [gi-] n Гданьск г. Gdansk л Гера г. Gera л Германия Deutschland л Федерате в-
— 814- ная Республика Германия die Bun- Bundesrepublik Deutschland Герцеговина Herzogowfna л Гёссен земля в ФРГ Hessen л Гибралтарский пролив die Straße von Gibraltar Гималаи горы der Himalaja Голландия Holland л см. Нидерлан- Нидерланды Гольфстрим der Golfstrom Грац административный центр зем- земли Штирия Graz л Гренландия о-в Grönland л Греция Griechenland л Грозный столица Чечено-Ингушетии Grosny [-ni] n Грузия Georgüen л Дагестан Dagestan л Дакар столица Сенегала Dakar л Дакка столица roc-ва Бангладеш Däkka л Дамаск столица Сирии Damaskus л Дания Danemark л Дарданеллы пролив die Dardanellen Дар-эс-Салам столица Танзании Daressalam л Даугава р. die Däugava [-va] Дели столица Индии Delhi ['de:li] л Джакарта столица Индонезии Jakarta л Джорджтаун столица Гайаны Geor- Georgetown ['d3o:rd3taunl л Днепр р. der Dnepr Днестр р. der Dnestr Доминиканская Республика die Dominikanische Republik Дон р. der Don Донбасс der [das] Donbass, das Do- Donezbecken Дортмунд г. Dortmund л Дрезден административный центр земли Саксония Dresden л Дублин столица Ирландии Dublin l'dab-] л Дуйсбург г. Duisburg fdy:s-] л Дунай р die Donau Душанбе столица Таджикистана Du- schanbe л Дюссельдорф административный центр земли Северный Рейн- Вестфалия Düsseldorf л Европа Europa л Египет Ägypten л Енисей р. der Jenissej [-se:] Ереван столица Армении Jerewan л Жёлтое мбре das Gelbe Meer Женева г. Genf л Женевское озеро der Genfer See Заир Zaire [za'i:r] л Зальцбург г. и земля в Австрии Salzburg л Замбия Sambia л Зимбабве Simbabwe л Зуль г. Suhl л Иерусалим г. Jerusalem л Ижевск столица Удмуртии Ishewsk л Израиль Israel л Инд р. der Indus Индийский океан der indische Ozean Индия Indijen л Индонезия Indonesien л Инсбрук административный центр земли Тироль Innsbruck л Иордания Jordanien л Ирак der Irak {употр. тж. без ар- артикля) Иран der Iran (употр. тж. без ар- артикля) Иркутск г.г Irkutsk л Ирландия Irland л Иртыш р. der Irtysch Исламабад столица Пакистана Isla- Islamabad л Исландия Island л Испания Späniien л Италия Italien л Йеменская Республика die Jemen- Jemenitische Republik Йена г. Jena л Й ошк ар - О л а столица Марийской Республики Joschkär-Ola л Кабардино-Балкария Kabardfno-Bal- kärijen л Кабул столица Афганис ~ана Kabul n Кавказ горы der Käukasus Казань столица Татарии Kasan л Казахстан Kasachstan л Казбек der Kasbek Каир столица Арабской Республики Египет Kairo л Кайенна административный центр Гвианы Cayenne [ka'jenj n Калининград г. Kaliningrad л Калмыкия Kalmykiien л Калькутта г. Kalkutta л Кама р. die Kama Камбоджа Kambodscha л
--815 Камерун Kamerun п Кампала столика Уганды Kamp ab n Камчатка п-ов Kamtschatka п Канада Kanada n Канберра стопина Австралии Can- Canberra (kan'bera и кепЬэгэ] п Каракалпакия Karakalpäkiien n Каракас сто ища Венесуэлы Caracas п Карелия Karcli cn n Карибское морс das Karibische Meer Каринти я земля в Австрии Kämten п Карпаты горы die Kavpäten Карское море die Karasee Каспийское морс das Käspische Meer, der Käspisce Катманду стопина Непала Katmandu n Каунас г Кашм> ■ Кёльн г Köln // Кения Kenia n Кигали стопииз Рзняы Kigah // Киев сто пица Украины K(ew n Киль / Kiel n Кингстон столица Ямайки Kingston l-t(a)n| n Киншаса столица Заира Kinshasa [-'Ja-] n Кипр о-в и гос-во Zypern я Киргизия (Кыргыстан) Kirg/si;en n Китай China п Кито столица Эквадора Quito ['kr-] п Кишинев столица Молдавии Kischi- njow n Клагснтфурт административный центр земли Каринтия Klagenflirt n Коломбо столица Шри-Ланки Со- lombo n Колумбия Kolumbijen п Кольский п-ов (die Halbinsel) KöLa Коми Republfk der Komi Конакри столица Гвинеи Conäkr^ l-kri) n Конго 1 р. der Kongo j'tango] 2. гос-во Kongo ['kongo] n Копенгаген столица Дании Kopen- Kopenhagen /; Кордильеры горы die Kordilleren 1-dilje-] Корейская Народно-Демократичес- Народно-Демократическая Республика die Koreanische De- Demokratische Volksrepublik Корея п-ов Korea n Коста-Рика Kostarika n Котбус г. Cottbus n Краков г Knikau n, Krakow f'kra:lajf] л Красное море das Rote Meer Крит о-в Kreta n Крым п-ов die Knm Куала-Лумпур стотица Малайзии Kuala Lumpur n Куба о-в и tov-во Kuba n Кувейт Kuweit f-'vet] n Кузбасс der [das] Kusbass, das Küs- nezkbecken Курильские о яа die Kurilen Кызыл столица Тувы Kysyl (ki'zil] Лагос столица Нигерии Lagos л Ладожское озеро der Ladogasee Ла-Манш пролив der Kanal, der Ar- melkanal Лаос Laos n Яа-Пас столица Боливии La Paz 1 pas) n Латвия Lettland n Латинская Америка Lafemamenka j Лейпциг г Leipzig n Лена р die Lena Либерия Liberia n Ливан der Lfbanon (употр. тж 6cj артикля) Ля вия Libyen n Лима столица Перу Lima n Линц административный центр зем- ки Верхняя Австрия Linz n Лиссабон столица Португалии Lissa- Lissabon п Литва Lftauen /; Лихтенштейн Liechtenstein ['lic-J n Ломе столица Того Lome ("lomej n Лондон столица Великобритании London n Луанда столица Анголы Luanda n Лусака столица Замбии Lusaka n Львов г Lwow n Любек г Lübeck n Люксембург гос-во и столица Luxemburg n Маас р. die Maas Маврикий о-в и гос-во Mauritius n Магдебург административный центр земли Саксония-Аи г альт Magdeburg n Магелланов пролив die Magellan- stiaße Мадрид столица Испании Madrid n Майн р. der Main Майнц административный центр земли Рейн ланд- Пфальц Mainz n Майсен г Meißen n Малабо столица Экваториальной
— 816- Гвинеи Malabo л Малайзия Malaysia л Малая Азия п-ов Kleinasicn л Мали Mali л Мальта о-в и гос-во Malta л Манагуа столица Никарагуа Mana- Managua л Манила столица Филиппин Manila п Мапуту столица Мозамбика Maputo п Марийская Республика die Republ/k der Mari Марокко Marokko n Марсель г. Marseille [-se:jj n Маскат столица Омана Maskat п Махачкала столица Дагестана Ма- chatschkala л Мекленбург-Предпомерания земля в ФРГ Mecklenburg-Vorpommern л Мексика Mexiko n Мельбурн г Melbourne | -Ьэгп j л Мехико столица Мексики Mexiko л Милан г Mailand л Минск столица Белоруссии Minsk л Миссисипи р. der Mississippi Миссури р. der Missouri |-'su.-] Могадишо столица Сомали Moga- Mogadischu л Мозамбик Mocambique [mosam'bi k] л Мозель р. die Mosel Молдавия (Молдова) Moldawien (Moldowa) л Монако гос-во и столица Monaco л Монголия die Mongolei Монровия столица Либерии Mon- Monrovia [-via] л Монтевидео столица Уругвая Mon- Montevideo [-V1-] Л Мордовия Mordowiien л Москва 1. столица России Moskau л 2. р die Moskwa Мраморное море das Marmarameer Мурманск г Murmansk л Мюнхен административный центр Баварии München л Найроби столица Кении Nairobi л Нальчик столица К абарди но-Бал па- парии Nältschik л Намибия Namibia л Науру Nauru л Нахичевань г и республика Nachi- tschewän л Нджамена столица Чада NTDjamena (паза-| л Неаполь г. Neapel л Нева р. die Newa Нейсе р. die Neiße Нёккар р. der Neckar Неман р. der Neman ['nje-J Непал Nepal л Нигерия Nigeria л Нидерланды die Niederlande Нижний Новгород г. Nfshni Now- Nowgorod л Нижняя Австрия земля в Австрии Nlederosterreich л Нижняя Саксония земля в ФРГ Nfedersachsen л Никарагуа Nikaragua л Никосия столица Кипра Nikosia л Нил р. der Nil Новая Гвинея о-в Neuguinea [-gi-] л Новая Зеландия о-ва и гос-во Neuseeland n Новая Земля* о-ва Nowaja Semljä n Новгород г. Nowgorod л Новосибирск г Nowosibirsk л Нойбранденбург г. Neubrandenburg л Норвегия Norwegen л Нукус столица Каракалпакии Nukus л Нью-Йорк г. и штат в США New York [nju.'J3:rk| л Нюрнберг г. Nürnberg л Объединённые Арабские Эмираты die Vereinigten Arabischen Emirate Обь р. der Ob Одер р die Oder Одесса г Odessa л Ока р. die Oka Океания о-ва Ozeanien л Оман Oman л Онежское озеро der Onegasee Орджон и к й дзе столица Северн ой Осетии Ordshomkfdse л Осло столица Норвегии Oslo л Оттава столица Канады Ottawa л Охотское море das Ochötskische Meer, das Ochotsker Meer Пакистан Pakistan л Палестина Palästina л Памир der Pamfr Панама гос-во и столица Panama л Панамский канал der Panamakanal Парагвай Paraguay л Париж столица Франции Paris л Пекин столица Китая Peking л Персидский залив der Persische Golf Перу Peru л
— 817 Петербург г. Petersburg n; см. тж. Санкт-Петербург Петрозаводск столица Карелии Pet- rosawödsk л Печора р. die Petschöra Пиренеи горы die Pyrenäen Пиренейский п-ов die Pyrenäenhalb- Pyrenäenhalbinsel Пицунда г. Pizunda л Пномпень столица Камбоджи Phnom-Penh. Pnom-Penh [pnotn'pen] л Польша Polen л Порт-о-Прёнс столица Гаити Port- au-Prince [psrto'preis] л Португалия Portugal л Потсдам административный центр земли Бранденбург Potsdam n Прага столица Чехии Prag n Претория столица Южно-Африканс- Южно-Африканской Республики Pretoria л Псков г. Pskow n Пхеньян столица Корейской Народ- Народно-Демократической Республики Phjon- gjang [pjon'jan] n, Pjöngjang л Рабат столица Марокко Rabat n Рейкьявик столица Исландии Rey- Reykjavik ('raikjavi:k и 'rei-] л Рейн р. der Rhein Рейнланд-Пфальц земля в ФРГ Rheinland-Pfalz л Рига столица Латвии Riga л Рижский залив der Rigaer Meer- Meerbusen Рим столица Италии Rom п Рйо-де-Жанёйро г. Rio de Janeiro [-За'пе:-! л Российская Федерация (РФ) die Russische Föderation (RF) Россия Rußland л Российская Фе- Федерация die Russische Föderation Ростов г. Rostow л Ростов-на-Дон у г. Rostow am Don n Рбсток г. Rostock л Руанда Rwanda л Рудные горы das Erzgebirge Румыния Rumänijen n Pyp 1. p. die Ruhr 2. индустриаль- индустриальный район das Ruhrgebiet РФ см. Российская Федерация Саар 1. р. die Saar 2. земля в ФРГ das Saarland Саарбрюккеи административный центр земли Саар Saarbrücken л Саксония земля в ФРГ Sachsen л Саксония-Ангальт земля в ФРГ Sachsen-Angalt n Саксонская Швейцария горы die Sächsische Schweiz Сальвадор El Salvador |-va-] n Самарканд г. Samarkänd n Сана столица Йеменской Республи- Республики Sana n Санкт-Петербург г. Sankt Petersburg n Сан -Сальвадор столица Сальвадора San Salvador [-va-] n Сан то-Дом и н го столица Домиии - канской Республики Santo Domingo n Сантьяго столица Чили Santiago (de Chile) [-t/i:le:] n Сан-Франциско л San Franzisko n, San Francisco [zan fran'tsisko] n Сан-Хосё столица Коста-Рики San Jose [-xo'se:! n Саранск столица Мордовии Saransk n Саратов г. Säratow n Сардиния о-в Sardfni-en n Саудовская Аравия Saudi-Arabi-en n Сахалин о-в Sachalin п Сахара die Sajhära Севастополь г. Sewastopol n Северная Америка Nordamerika n Северная Двина р. die Nördliche Dwina Северная Осетия Nordossetijen л Северное море die Nordsee Северный Ледовитый океан der Arktische Ozean, das Nördliche Eismeer, das Nordpolarmeer Северный Рейн-Вестфалия земля в ФРГ Nordrhein-Westfälen n Сёна р. die Seine ('ге:п(э) и se.n] Сенегал Senegal л Сербия Serbüen л Сеул столица Южной Кореи Soul [sa'ul], Söul л Сибирь Sibhijen л Сингапур гос-во и столица Singapur fzingapu:r и -*pu:r] л Сирия Syrijen л Сицилия о-в Sizfli-en л Скандинавский п-ов die Skandina- Skandinavische [-vi-] Halbinsel Словакия die Slowakei Словения Slowenien л Соединённые Штаты Америки (США) die Vereinigten Staaten von Ajnerika (USA) Сомали Somalia л София столица Болгарии Sofia л Средиземное море das Mittelmeer Средняя Азия Mitte las i|en л
— 818 — Стокгольм столица Швеции Stock- Stockholm п Судан der Sudan (употр. тж. без артикля) Суздаль г. Susdal ['su:z-J n Сухуми столица Абхазии Suchumi n Суэцкий канал der Suezkanal |'zu:e(t)s-), der Sueskanal С1П А см. Соединённые Штаты Америки Сыктывкар столица Коми Респуб- Республики Syktywkär n Сырдарья* р. der Syrdarja [sir-J Таджикистан Tadshikistan n Таиланд Thailand n Таллин столица Эстонии Tallinn n Танзания Tansania n Татария (Татарстан) Tatarijen n Ташкент столица Узбекистана Taschkent n Тбилиси столица Грузии Tbilissi n Тегеран столица Ирана Tejheran n Тель-Авив столица Израиля Tel Aviv (-a'vi:fj n Темза р. die Themse Тибет Tibet n Тирана столица Албании Tirana n Тирбль земля в Австрии Tirol n Тихий океан der Sri 11c Ozean, der Pazifik Того Togo n Токио столица Японии Tokio, To- Tokyo [-kjo:] n Тбнга Tonga n Тринидад и Тобаго Trinidad und Tobago n Триполи столица Ливии Tripolis n Трир г. Trier л Тува Tuwa n Тунис 1. гос-во Tunesien n 1. сто- столица Туниса Tunis n Туркменистан, Туркмения Turkme- Turkmenistan n, Turkmeni-en n Турция die Türkei Тюрингия земля в ФРГ Thüringen n Тянь-Шань горы der Tienschan Уганда Uganda n Удмуртия Udmurtiien n Узбекистан Usbekistan n Украина die Ukraine Улан-Батор столица Монголии Ulan-Bator n Улан-Удэ столица Бурятии Ulan- Ude n Урал 1. р. der Ural, der Uralfluß 2. горы der Ural, das Uralgebirge Уругвай Uruguay n Уфа столица Башкирии Ufa it Федеративная Республика Герма- Германия (ФРГ) die Bundesrepublik Deutsch- Deutschland (BRD) Филиппины о-ва и гос-во die Phi- Philippinen Финляндия Finnland n Финский залив der Finnische Meer- Meerbusen Флоренция г. Florenz n Форарльберг земля в Австрии Vor- Vorarlberg n Франкфурт-на-Майне г. Frankfurt am Main n Франкфурт-на-Одёре г. Frankfurt (Oder) n Франция Frankreich n ФРГ см Федеративная Республика Германия Хабаровск г. Chabärowsk n Ханой столица Вьетнама Hanoi n Хараре столица Зимбабве Harare n Хартум столица Судана Khartüm (kar'tu.m] n Хельсинки столица Финляндии Hel- Helsinki п Хиросима г. Hiroschima, Hiroshima ИМ п Хорватия Kroatien n Центральная Америка Mittelamerika п Центральиоафриканская Республи- Республика die Zentralafrikanische Republik Цюрих г Zürich n Чебоксары столица Чувашии Tsche- boksary |-'sa:ri] n Черногория Montenegro n Чёрное море das Schwärze Meer Чехия Tschechien n Чечено-Ингушетия (Чечня") Tsche- tscheno-Inguschiien n Чикаго г. Chicago [Ji-] n Чили Chile I'tji:-J n Чувашия Tschuwaschilen n Чукотский п-ов die Tschuktschen- halbinsel Шварцвальд горы der Schwarzwald Швейцария die Schweiz Шверин административный центр земли Меклеибург-Предпомераиия Schwerin n Швеция Schweden n
— 819- Шлёзвиг-Гольштейи земля в ФРГ Schleswig-Holstein л ШпреХе) р. die Spree Шри-Ланка Sri Lanka n Штйрия земля в Австрии die Steij- Штутгарт административный центр земли Баден-Вюртемберг Stuttgart n Эверест der Mount Everest [maunt svarist] Эквадбр Ekuador n Экваториальная Гвинея Äquatorial- Guinea [-gi-| n Элиста столица Калмыкии Etfsta n Эльба р. die Elbe Эльбрус der Elbrus Эль-Кувейт столица Кувейта Al- Kuweit (-'ve:t] n Эр-Рияд столица Саудовской Ара- Аравии Er-Riäd n Эрфурт административный центр земли Тюрингия Erfurt n Эссен г. Essen n Эстония Estland n Югославия ист. Jugoslawien n Южная Америка Südamerika n Южная Корея Südkorea n Южно-Африканская Республика die Republik Südafrika, Südafrika n Якутск столица Якутии Jakutsk n Якутия Jalcuti-en n Ялта г. Jalta п Ямайка о-в и гос-во Jamaika n Япбния Japan n Япбнское море das Japanische Meer Яунде столица Камеруна Jaunde, Yaounde [jaunde:] n
— 820 — СПИСОК ГЛАГОЛОВ СИЛЬНОГО И НЕПРАВИЛЬНОГО СПРЯЖЕНИЯ Infinitiv неопределённая форма backen befehlen beginnen beißen bergen bersten bewegen ifegen bieten binden bftten blasen bleiben braten brechen brennen bringen denken dreschen dringen dürfen empfehlen erlöschen erschrecken essen fihren fallen fingen fechten finden flechten fliegen fliehen fj'eßen fressen ft'eren Präsens настоящее время C-е лиио ед. ч ) backt beffehlt beginnt beißt birgt birst bewegt biegt bietet bindet bittet bläst bleibt brat bricht brennt bringt denkt drischt dringt darf empfiehlt erlischt erschrickt ißt fährt fällt fängt ficht findet flicht fliegt flieht fließt frißt friert Präteritum прошедшее время A-е и 3-е лицо ед. ч.) buk befahl begann biß barg barst bewdg bog bot band bat bües blieb briet brach brannte brachte dächte drosch drang durfte empfahl erlosch erschrak aß fuhr fiel fing focht fand flocht flog floh floß fraß fror Partizip П причастие прошедшего врем ен и gebacken befohlen begonnen gebissen geborgen geborsten bewogen gebogen geboten gebunden gebeten geblasen geblieben gebraten gebrochen gebrannt gebracht gedacht gedröschen gedrungen gedurft empfohlen erloschen erschrocken gegessen gefahren gefallen gefangen gefochten gefunden geflochten geflogen geflohen geflossen gefressen gefroren
— 821 — garen gebären geben gedeihen gehen gelingen gelten genesen genießen geschehen gewinnen gießen gleichen gleiten glimmen graben greifen haben halten hängen hauen heben heißen helfen kennen klingen kneifen kommen können kriechen laden lassen laufen leiden leihen lesen Liegen lügen mahlen meiden melken messen mißlingen mögen müssen nehmen nennen pfeifen preisen quellen raten reiben reißen reiten rennen gart gebärt gibt gedeiht geht gelingt gilt genest genießt geschieht gewinnt gießt gleicht gleitet glimmt gräbt greift hat hält hängt haut hebt heißt hilft kennt klingt kneift kommt kann kriecht lädt läßt läuft leidet leiht Liest üegt lügt mahlt meidet melkt mißt mißlingt mag muß nimmt nennt pfeift preist quillt rät reibt reißt reitet rennt gor gebär gab gedieh ging gelang galt genas genoß geschah gewann goß glich glitt glomm и glimmte grub griff hatte hielt hing häute и hieb hob hieß half kannte klang kniff kam konnte kroch lud ließ lief litt lieh las lag log mahlte mied melkte maß mißlang mochte mußte nahm nannte pfiff pries quoll riet rieb riß ritt rannte gegoren geboren gegeben gediehen gegangen gelungen gegolten genesen genossen geschehen gewonnen gegossen geglichen geglitten geglommen geglimmt gegraben gegriffen gehabt gehalten gehangen gehauen gehoben geheißen geholfen gekannt geklungen gekniffen gekommen gekonnt gekrochen geladen gelassen gelaufen gelitten geliehen gelesen gelegen gelogen gemahlen gemieden gemelkt я gemolken gemessen mißlungen gemocht gemußt genommen genannt gepfiffen gepriesen gequollen geraten gerieben gerissen geritten gerannt
— 822 — riechen ringen rinnen rufen salzen saugen schaffen scheiden scheinen schelten scheren schieben schießen schinden schlafen schlagen schleichen schleifen schließen schlingen schmeißen schmelzen schneiden schreiben schreien schreiten schweigen schwellen schwimmen schwinden schwingen schwören sehen sein senden singen sinken sinnen sitzen sollen spähen speien spinnen sprechen sprießen springen stechen stehen stehlen steigen sterben stinken stoßen streichen riecht ringt rinnt ruft salzt saugt schafft scheidet scheint schilt schiert schiebt schießt schindet schläft schlägt schleicht schleift schließt schlingt schmeißt schmilzt schneidet schreibt schreit schreitet schweigt schwillt schwimmt schwindet schwingt schwört sieht ist sendet singt sinkt sinnt sitzt soll spaltet speit spinnt spricht sprießt springt sticht steht stiehlt steigt stirbt stinkt stößt streicht roch rang rann rief salzte saugte и sog schuf schied schien schalt schor schob schoß schund schlief schlug schlich schliff schloß schlang schmiß schmolz schnitt schrieb schrie schritt schwieg schwoll schwamm schwand schwang schwor sah war sandte sang sank sann saß sollte spaltete spie spann sprach sproß sprang stach stand stahl stieg starb stank stieß strich gerochen gerungen geronnen gerufen gesalzen и gesalzt gesaugt и gesogen geschaffen geschieden geschienen gescholten geschoren geschoben geschossen geschunden geschlafen geschlagen geschlichen geschliffen geschlossen geschlungen geschmissen geschmolzen geschnitten geschrieben geschrijen geschritten geschwiegen geschwollen geschwommen geschwunden geschwungen geschworen gesehen gewesen gesandt gesungen gesunken gesonnen gesessen gesollt gespaltet и gespalten gespie(e)n gesponnen gesprochen gesprossen gesprungen gestochen gestanden gestohlen gestiegen gestorben gestunken gestoßen gestrichen
— 823 — streiten tragen treffen treiben treten trinken trügen tun verderben verdrießen vergessen verlieren verzeihen wachsen wägen waschen weichen weisen wenden werben werden werfen wiegen winden wissen wollen ziehen zwingen streitet trägt trifft treibt tritt trinkt trügt tut verdirbt verdrießt vergißt verliert verzeiht wächst wägt wäscht weicht weist wendet wirbt wird wirft wiegt windet weiß will zieht zwingt stntt trug traf trieb trat trank trog tat verdarb verdroß vergaß verlor verzieh wuchs wog wusch wich wies wandte и wendete warb wurde warf wog wand wußte wollte zog zwang gestritten getragen getroffen getrieben getreten getrunken getrogen getan verdorben verdrossen vergessen verloren verziehen gewachsen gewogen gewaschen gewichen gewiesen gewandt и gewendet geworben geworden geworfen gewogen gewunden gewußt gewollt gezogen gezwungen
— 824- ТАБЛИЦА СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛА В ОСНОВНЫХ ВРЕМЕННЫХ ФОРМАХ Действительный залог (Aktiv) Изъявительное наклонение (Indikativ) Präsens ich frage du fragst er fragt Präteritum ich fragte du fragtest er fragte Perfekt ich habe gefragt du hast gefragt er hat gefragt wir ihr sie wir ihr sie wir ihr sie fragen fragt fragen fragten fragtet fragten haben gefragt habt gefragt haben gefragt ich bin erkrankt du bist erkrankt er ist erkrankt Plusquamperfekt ich hatte gefragt du hättest gefragt er hätte gefragt ich war erkrankt du warst erkrankt er war erkrankt Futur I ich werde fragen du wirst fragen er wird fragen wir sind erkränkt ihr seid erkrankt sie sind erkränkt wir hätten gefragt ihr hättet gefragt sie hätten gefragt wir wären erkrankt ihr wart erkränkt sie wären erkränkt wir werden fragen ihr werdet fragen sie werden fragen Сослагательное наклонение (Konjunktiv) Präsens ich frage du fragest er frage wir fragen ihr fraget sie fragen
— 825 — Präteritum ich fragte du fragtest er fragte Perfekt ich habe gefragt du habest gefragt er habe gefragt ich sei erkrankt du sei(e)st erkrankt er sei erkrankt Plusq uamperfekt ich hatte gefragt du hattest gefragt er hatte gefragt ich wäre erkrankt du wär(e)st erkrankt er wäre erkrankt wir fragten ihr fragtet sie fragten wir haben gefragt ihr habet' gefragt sie haben gefragt wir seien erkrankt ihr seiet erkrankt sie seien erkrankt wir hatten gefragt ihr hattet gefragt sie harten gefragt wir waren erkränkt ihr war(e)t erkrankt sie waren erkrankt Futur I ich werde fragen du werdest fragen er werde fragen wir werden fragen ihr werdet fragen sie werden fragen Страдательный залог (Passiv) Изъявительное наклонение (Indikativ) Präsens ich werde gefragt du wirst gefragt er wird gefragt Präteritum ich würde gefragt du würdest gefragt er wurde gefragt Perfekt ich bin gefragt worden du bist gefragt worden er ist gefragt worden Plusquamperfekt ich war gefragt worden du warst gefragt worden er war gefragt worden wir werden gefragt ihr werdet gefragt sie werden gefragt wir wurden gefragt ihr wurdet gefragt sie wurden gefragt wir sind gefragt worden ihr seid gefragt worden sie sind gefragt worden wir wären gefragt worden ihr wart gefragt worden sie wären gefragt worden Futur I ich wcnlc gefragt werden wir werden gefragt werden du wirst gclni^i werden ihr werdet gefragt werden er wird цеГшц! wrnien sie werden gefragt werden
— 826 — Сослагательное наклонение (Konjunktiv) Präsens ich werde gefragt du werdest gefragt er werde gefragt Präteritum ich würde gefragt du würdest gefragt er würde gefragt Perfekt ich sei gefragt worden du s«(e)st gefragt worden er sei gefragt worden Plusquamperfekt ich wäre gefragt worden du wäi(e)st gefragt woiden er wäre gefragt worden wir werden gefragt ihr werdet gefragt sie werden gefragt wir würden gefragt ihr würdet gefragt sie würden gefragt wir seien gefragt worden ihr seilet gefragt worden sie seien gefragt worden wir wären gefragt worden ihr wär(e)t gefragt worden sie wären gefragt worden Futur I ich werde gefragt werden wir werden gefragt werden du werdest gefragt werden ihr werdet gefragt werden er werde gefragt werden sie werden gefragt werden
— 827- ТАБЛИЦА СКЛОНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО Склонение прилагательного с определённым и неопреде- неопределённым артиклем и неопределённым числительным Мужской род Maskulinum Женский род Femininum Средний род Neutrum Единственное число Singular N der gute Freund G des guten Freundes D dem guten Freund(e) A den guten Freund N ein guter Freund G eines guten Freundes D einem guten Freund(e) A einen guten Freund N die schöne Blume G der schönen Blume D der schönen Blume A die schöne Blume N eine schöne Blume G einer schönen Blume D einer schönen Blume A eine schöne Blume yV das kleine Kind G des kleinen Kindes D dem kleinen Klnd(e) A das kleine Kind N ein kleines Kind G eines kleinen Kindes D einem kleinen Klnd(e) 4 ein kleines Kind Множественное число Pluml die guten Freunde der guten Freunde den guten Freunden die guten Freunde viele gute Freunde vieler guter Freunde vielen guten Freunden viele gute Freunde die schönen Blumen der schönen Blumen den schönen Blumen die schönen Blumen vfele schöne Blumen vieler schöner Blumen vielen schönen Blumen viele schöne Blumen die kleinen Kinder der kleinen Kinder den kleinen Kindern die kleinen Kinder viele kleine Kinder vieler kleiner Kinder vielen kleinen Kindern viele kleine Kinder
— 828 — Склонение прилагательного без артикля Мужской род Maskulinum Женский род Femininum Средний род Neutrum Единственное число Singular N guter Freund G guten Freundes D gutem Freund(e) A guten Freund N gute Mutter G guter Mutter D guter Mutter A gute Mütter iV gutes Kind G guten Kindes D gutem Kfnd(e) A gutes Kind Множественное число P/ura/ gute Freunde guter Freunde guten Freunden gute Freunde gute Mütter guter Mütter guten Müttern gute Mütter gute Kfnder guter Kfnder guten Kindern gute Kinder
— 829 — УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ ав. авиация авто автотранспорт, автомобильная промышленность анат. анатомия архит. архитектура астр, астрономия бсзл. в безличном употреблении библ. библеизм биол. биология бог. ботаника бул. вр. будущее время б. ч. большей частью вводи, ел. вводное слово в знач. в значении вин. п. винительный падеж воен. военное дело вр. время вопросит, вопросительное местоиме- местоимение, вопросительная частица в рази. знач. в разных значениях в сложи, в сложных словах вчт. вычислительная техника г. город геогр. география геол. геология геом. геометрия глаг. глагол, глагольный горн, горное дело гос-во государство грам. грамматический термин груб, грубое слово, выражение дат. п дательный падеж дип. дипломатический термин ел, ед. ч. единственное число ж женский род ж -д железнодорожный транспорт жив живопись зоол зоология ирон в ироническом смысле иск искусство ист историческое понятие и т д и тах далее и тп и тому подобное канц. канцелярское слово, выраже- выражение жарт, термин карточной игры кино кинематография ком. коммерческий термин косм, космонавтика кто-л кто-либо кул. кулинария ласк, ласкательное слово, выражение лингв, лингвистика лит. литературоведение личн. личное местоимение м мужской род мат. математика мед. медицина межд. м еждом ети е мест, местоимение метео метеорология мин. минералогия мн, мн. ч. множественное число мор. морской термин муз. музыка напр, например нареч. наречие наст. вр. настоящее время о-в, о-ва остров, острова оз. озеро определит, определительное местои- местоимение отдел, отделяемая относит, относительное местоиме- местоимение, относительное наречие офиц. официальный термин, офици- официальное выражение охот, охота перен. переносно, в переносном значении п-ов полуостров повелит, повелительное наклонение потов, поговорка полигр. полиграфия полит политический термин поел, пословица
— 830 — поэт, поэтическое слово, выражение превосх. ст. превосходная степень прсдл. предлог предл. п. предложный падеж презр. п резрительн о прил имя прилагательное притяж. притяжательное местоиме- местоимение прич. причастие прош вр. прошедшее время психол. психология р. река радио радиотехника разг. разговорное слово, выражение рел. религия род. п. родительный падеж с средний род сказ сказуемое см смотри собир собирательное существитель- существительное, собирательно совр современное значение сокр. сокращение, сокращенно сослагат сослагательное наклонение спорт, физкультура и спорт сравнит, сравнительный союз сравнит, ст. сравнительная степень стр строительное дело сущ. имя существительное с. -х сельское хозяйство твор. п. творительный падеж театр, театральный термин текст, текстильное производство телев., тлв. телевидение тех. техника тж также 7Т. ТОЛЬКО употр. употребляется уст. устаревшее слово, выражение фары, фармакология физ. физика физиол. физиология филос. философия фин. финансовый термин фон. фонетика фото фотография хим. химия церк. церковное слово, выражение числ имя числительное что-л. что-либо шахм. шахматы школ, школьное разговорное слово, выражение шутл. шутливое выражение эк. экономика эл. электротехника юр юридический термин А — Akkusativ винительный падеж adj — Adjektiv имя прилагательное adv — Adverb наречие comp — Komparativ сравнительная степень conj — Konjunktion союз D — Dativ дательный падеж etw. — etwas что-либо f — Femininum женский род G — Genitiv родительный падеж (h, s) спрягается с вспомогатель- вспомогательным глаголом haben или sein Impf — Imperfekt прошедшее время inf — Infinitiv неопределённая фор- форма глагола int — Interjektion междометие j-d — jemand кто-либо j-m — jemandem кому-либо j-n — jemanden кого-либо j-s — jemandes чей-либо, кого-либо Konj — Konjunktiv сослагательное наклонение m — Maskulinum мужской род mod — Modalverb модальный глагол n — Neutrum средний род N — Nominativ именительный па- падеж num — Numerale имя числительное pari — Partizip причастие partik — Partikel частица pl — Plural множественное число präp — Präposition предлог Präs — Präsens настоящее время Prät — Präteritum прошедшее время pron — Pronomen местоимение pron dem — Demonstrativpronomen указательное местоимение pron imp — unpersönliches Pronomen безличное местоимение pron indef— Indefinitpronomen неоп- неопределённое местоимение pron inter — Interrogativpronomen во- вопросительное местоимение pron pers — Personalprc lomen лич- личное местоимение pron poss — Possessivpronomen при- притяжательное местоимение pron refl — Reflexivpronomen воз- возвратное местоимение pron rel — Relativpronomen относи- относительное местоимение (s) спрягается с вспомогательным глаголом sein sg — Singular единственное число sub — substantiviert субстантивиро- субстантивированное прилагательное или причастие super/ — Superlativ превосходная
— 831 - степейь v/ — intransitives Verb непереходный глагол vimp — unpersönliches Verb безлич- безличный глагол vt — transitives Verb переходный глагол ТРАНСКРИПЦИОННЫЕ ЗНАКИ, ВСТРЕЧАЮЩИЕСЯ В СЛОВАРЕ а произносится как русское «а», но протяжно е произносится закрыто, похоже на русское «э» в слове «эти» е примерно соответствует русскому «э» в слове «этот* э похоже на русское «е» в слове «нужен», стоит только в неударных слогах i: произносится как «и», но про- протяжно i несколько похоже на звук, сред- средний между русскими краткими «эъ и «ы» о: произносится протяжно с сильно выпяченными напряжёнными губами э более чёткое и более открытое, чем русское «о» и. произносится как русское «у», но протяжно 0: при произнесении губы сильно выпячиваются, как при «о«, положе- положение языка, как при «е » у положение губ, как при прои t- несении немецкого «и », положение языка, как при «i » 1 1 3 I произносится, как соответствую - | щий гласный, но в нос ё ) «й» j примерно соответствует русскому «ш» J несколько твёрже русского z произносится как «з*> 3 произносится как «ж» t/ произносится примерно как рус- русское «ч» rj произносится как носовое «н» с произносится как «х» в слове «химия»