Автор: Somos B.  

Теги: magyar nyelv   nyelvészet   világnyelvek   szeminárium  

ISBN: 963-19-1118-7

Год: 1999

Текст
                    

Somos Bela 1000 szo magyaral

Somos Bela Magyar nyelvkonyv kezdoknek FSZEK Kozponti Konyvtar 0 010002 163764 NEMZETI TANKONYVKIADO, BUDAPEST
Lektoralta David Maria Szekszardi Katalin A rajzokat keszitette Mekkey Peter A szerzo munkatarsai Sarkany Anna es Somos Peter A leckenkenti nemet szojegyzeket osszeallitotta es az osszesitett szojegyzeket lektoralta Mihalka Szabolcsne o_ fasGSs A mu mas kiadvanyban valo reszleges vagy teljes felhasznalasa, utankozlese, illetve sokszorositasa a Kiado engedelye nelkiil tilos! ISBN 963 19 1118 7 Nemzeti Tankonyvkiado Rt. A kiadasert felel: dr. Abraham Istvan vezerigazgato Raktari szam: J 16-1003/2 Felelos foszerkeszto: Palojtay Maria Felelos szerkeszto: Balassa Zsofia Muszaki szerkeszto: Gorog Istvanne Terjedelem: 28,84 (A/5) iv Masodik kiadas, 2000 Tordeles: HEXACO GNH Kft. Keszillt a Prospektkop Nyomdiban 015 00
Eloszo Az 1984-ben eloszor megjelent Ezer szo magyarul megjelolt celja az volt, hogy viszonylag kis szokinccsel es a grammatika lenyegenek bemutatasaval nyujtson segitseget azoknak, akiknek ideje szukre szabott, megis gyorsan szeretnenek a legfontosabb mindennapi kozlesformak birtokaba jutni. A konyvet - a visszajelzesek szerint - sikerrel hasznaltak a Nyari Egyetem, a Tesco es az aspiransok nyelvtanfolyamain itthon - Veptol Debrecenig - es kulfoldon - Kairotol Lodzig - egyeni es csoportos nyelvtanulok. A tananyagok, a nyelvkonyvek termeszete azonban az, hogy egy ido utan „elfaradnak”, felfrissitest, megujulast kivannak. Eire osztonoznek az oktatas soran szerzett tapasztalatok s az elet, a tarsadalom valtozasai is, aminek kovetkezmenye, hogy a nyelvtanulo ujfajta szituaciok szereploje lehet, s az ujfajta elethelyzetek - kisebb vagy nagyobb mertekben - eltero szokincset igenyelnek. Az uj Ezer szo osszeallitasakor ezekre a szempontokra is igyekeztem figyelni. A tananyag ezen uj valtozataban bovebb a leckeket koveto gyakorloanyag - a nyelv- tanar kollegak igenyeltek ezt. A leckeket koveto magyar-angol-nemet szojegyzek (a korabbi kiadasokban ez nem szerepelt) - remenyeim szerint - a leckek feldolgozasanak gyorsitasat segiti. A gyakorloanyag mennyisege tovabb novelheto, sziikseg szerint megsokszoroz- hato, ha egy-egy gyakorlatot tobbfele modon felhasznalunk (pl. atalakitott mondat- ra kerdesek alkotasa, az eldontendo kerdesekre allito es tagado felelet szerkesztese, a gyakorlatok, az olvasmanyszdvegek mondatainak idobeli, ill. szambeli transzfor- malasa reven, stb.) A tanitas soran - e tankonywel kapcsolatban is - vezerelvnek tekintheto, hogy - az idot rablo, elvont grammatizalas helyett - a kommunikaciokepes nyelvismeret a cel. Termeszetesen ennek alapja a nyelvtan lenyegenek bemutatasa, de a ,,miert”-ek keresese, minden miert megmagyarazasa helyett - sok esetben - celszerubb a gyakorlas utjan valo automatizalas. Minden tanitvanyunk kulon vilag, kulonbozo kozlesmod, gondolatvilag, szokincs, voltakeppen minden nyelvtanulo szamara kulon, csak neki szolo „testre- szabott” tankonyvet kellene imi. Ez nem lehetseges, de az igen, hogy az igenyeinek, kozlesszokasainak megfelelo (sajatos) sajat szokincs kialakitasaban kozremu- kodjunk. Mivel a tankonyv lexikaja nem nyomja agyon a nyelvtanulot, lehetseges, hogy a szokincsbovites a tanitvanyunk egyenisegehez igazodjek, foglalkozasanak, erdeklodesi korenek, eletkoranak' sajat forrasnyelvi szokincsenek es beszedszo- kasanak megfeleloen. Bizva abban, hogy nyelvtanarkent es diakkent megkedvelik az uj Ezer szot, koszonetet mondok azoknak a kedves kolleganoknek es kollegaknak, akik tana- csaikkal, eszreveteleikkel a tankonyv ujraalkotasaban kozremtikodtek. Somos Bela 5

1 Az elso beszelgetes - Jo reggelt kivanok! - Jo reggelt kivanok! - Bemutatkozom.vagyok. - ____________vagyok. On tanar? - Igen, tanar vagyok. Es on? - Kozgazdasz vagyok. - О orvos? - Nem. б memok. - Es 6? - 6 tanamo. 6 pincer. 6 sofor. 6 rendor. 6 diak. - On magyar? - Igen, magyar vagyok. On nemet? - Nem, en nem nemet vagyok, hanem angol. - 6 japan? _ _ _ . _ ( • - Igen, 6 japan. 6 francia. О amerikai. 6 kanadai. 6 spanyol. 6 olasz. 6 kinai. О lengyel. 6 orosz. - On budapesti? - Igen, budapesti vagyok. Es on? - En tokioi vagyok. О londoni. 6 berlini. 6 parizsi. 6 becsi. - Tessek! - Koszonom. - Viszontlatasra. - Viszontlatasra. Nyelvtan 1 a A alma, asztal a A agy, all, lampa Ъ В Budapest, bolt с C cipo, utca, ceruza, arc es Cs csend, lepcso, csak d D de, dolgozik, hid e ? egy, ember, egyediil ё E es, en, enekel f F fal, fuzet, fontos, fill g G gep, igen gy Gy gyerek, nagy, gyufa h H haz, hosszu i I itt, is, igen 7
i f ir, tiz, viz j J jo, hajo, vaj к К kep, szek 1 L level iy by milyen m M Magyarorszag, ma n N nagy, en ny Ny nyar, kenyer, hany о О orvos 6 6 ora, hajo 6 6 on, koszonom б 6 6, ok, no p P pad, piros, кар г R ruha, var s S so, sok, ehes sz Sz szep, szo, szolo, husz t T toll, test ty Ty kutya u и utca, kulcs й и ut, uj, utlevel u и iiveg, ill, kiilonbozo и и tuz V V var, keves, vezet, hiv z z zene, zold zs Zs zsebkendo 2 Mi? Milyen? Mi? Milyen? Budapest budapesti Anglia angol London londoni Italia (Olaszorszag) olasz Tokid tokioi Japan japan Parizs parizsi Ausztria osztrak Amerika amerikai Franciaorszag francia Kanada kanadai Nemetorszag nemet Kina kinay Magyarorszag magyar Ciprus ciprusi Gorogorszag gorog Afrika afrikai Finnofszag firm 3 (En) Peter vagyok. On tanamo. 6 diak. Szavak a, az the agy bed all stand alma apple amerikai American Anglia England der, die, das Bett stehen Apfel amerikanisch, Amerikaner England
angol English Englander; englisch arc face Gesicht asztal table Tisch Ausztria Austria Osterreich Bees Vienna Wien bemutatkozik introduce him/herself sich vorstellen beszelgetes conversation, talk Gesprach, Unterhaltung bolt shop Geschaft, Laden ceruza pencil Bleistift cipo shoe Schuh Ciprus Cyprus Zypem csak only, just nur, erst csend silence Stille, Ruhe de but aber, jedoch, doch diak student Schuler, Student dolgozik work arbeiten egy one; a, an ein /eine / ein; eins egyediil alone allein ehes hungiy hungrig elso first erste ember man Mensch en I; me ich enekel sing singen es and und fal wall Wand firm Finnish finnisch; Finne Finnorszag Finland Finnland fontos important wichtig francia French franzdsisch, Franzose Franciaorszag France Frankreich fill ear Ohr fuzet exercise-book Heft gep machine Maschine gorog Greek Grieche, griechisch Gorogorszag Greece Griechenland gyakorlat exercise Ubung gyerek child Kind gyufa match Streichholz hajo ship Schiff hany? how many /much wieviel? haz house Haus hid bridge Brucke hiv call rufen; heijSen hosszu long lang husz twenty zwanzig igen yes ja ir write schreiben is too, also auch itt here hier, da Japan Japan Japan japan Japanese Japaner; japanisch jQ good gut, richtig Kanada Canada Kanada kanadai Canadian kanadisch, Kanadier 9 i ! »
кар get, receive bekommen kenyer bread Brot кёр picture, image Bild keves little, few, small wenig П; ki? who? wer? :H Kina China China H’ kinai Chinese chinesisch; Chinese kivan wish, desire wiinschen J koszon 1. greet 2. thank 1. danken 2. griissen f kozgazdasz economist Okonom kulcs key Schlussel [ kutya dog Hund ! kiilonbozo different verschieden i lampa lamp Lampe lengyel Polish polnisch; Pole H lepcso stairs Treppe level letter; leaf Brief, Blatt (am Baum) ma today heute magyar Hungarian ungarisch, Ungar, Ungarin Magyarorszag Hungary Ungam memok engineer Ingenieur mi 1. what 2. we 1. was? 2. wir milyen? what kind of was fur (ein)? wie (ist)? nagy big, great grojS nem no, not nein, nicht nem ... hanem not .... but nicht sondem nemet / German deutsch; Deutsche Nemetorszag Germany Deutschland | • no woman Frau i nyar, summer Sommer i nyelvtan^ grammar Grammatik olasz Italian italienisch, Italiener Olaszorszag Italy Italien ora 1. hour 2. lesson 1. Uhr 2. Stunde 3. clock, watch orosz Russian russisch; Russe 1 orvos doctor, physician Arzt I osztrak Austrian osterreichisch, Osterreicher 1 6 he, she er, sie, es ok they sie 1! ОП ij you Sie ii pad bench Bank if . pincer waiter Kellner ! piros red rot 1 reggel morning Morgen, morgens, am Morgen 1 render policeman Polizist ruha •If clothes, dress Kleid I so salt Saiz sofor driver Schoffor, Fahrer tj sok many, much viel 1 i spanyol Spanish spanisch; Spanier j szeK chair Stuhl szcp beautiful, fine, nice schon
szo szolo tanar tan ar no tessek test toll tuz uj ut utca uuevel ill uveg vagyok vaj var vezet viszontlatasra! viz zene zold zsebkendo word grape; vineyard teacher, professor teacher, professor (woman) please body ten pen; feather fire new way, road street passport sit glass, bottle I am butter l.wait, expect; 2. castle drive; lead, guide Good-bye! water music green handkerchief Wort Traube, Weintraube, Wein Lehrer Lehrerin bitte Korper zehn Feder, Fuller, Kuli Feuer neu Weg, StraJSe StrajSe, Gasse Reisepass, Pass sitzen Gias, Flasche ich bin Butter 1. (er)warten 2. Burg fuhren, fahren Auf Wiedersehen! Wasser Musik grim Taschentuch Gyakorlatok 1 On angol? 6 nemet? 6 magyar? О amerikai? On rend or? 6 pincer? 6 tanar? 6 diak? On becsi? 6 kairoi? 6 romai? 6 parizsi? 2 6 nem olasz, hanem. En nem francia vagyok, hanem 6 nem nemet, hanem_____________• 6 nem magyar, hanem 6 nem amerikai, hanem • 3 6 nem kozgazdasz, hanem • 6 nem orvos, hanem___________• 6 nem tanamo, hanem____________• 6 nem diak, hanem. En nem memok vagyok, hanem. 4 6 nem budapesti, hanem• 6 nem londoni, hanem___________• 6 nem becsi, hanem__________. 6 nem parizsi, hanem_________• En nem madridi vagyok, hanem 11
2 A masodik beszelgetes - Jo reggelt kivanok! - Jo reggelt kivanok! - Onok angolok? - Nem, mi amerikaiak vagyunk. - Es ok? - Ok nemetek. - Ti is nemetek vagytok? - Nem, mi franciak vagyunk. - Es ok? - Ok gorogok. - Те magyar vagy? - Igen. - Mi ez? - Ez konyv. Ez toll. Ez asztal. Ez kep. Ez cipo. Ez ora, ez kulcs, ez szemuveg. - Mi az? - Az lampa. Az ajto. Az szekreny. Az szek. - Mi az? - Az auto. - Mik azok? - Azok autok. - Mik ezek? - Ezek konyvek. - Ez taska? - Igen, ez taska. - Ez ajto? - Ez nem ajto, hanem ablak. - Nem faradt? - Koszonom, nem. Nem vagyok faradt. - Szomjas? - Koszonom, nem vagyok szomjas. - Nem ehes? - De igen, ehes vagyok. - Faradtak? - Igen, faradtak vagyunk. Es on? - En nem vagyok faradt. 12
Nyelvtan 1 a, a, o, 6, u, u, e, e, i, 1, б, б, u, u e, e, i, i. 6, 6, u, u a, a, o, 6, u, u 2 Mi ez? Ez asztal. Ez asztal? Igen, ez asztal. Nem, ez nem asztal. 3 Mi ez? Ez auto. Mik ezek? Ezek autok. Mi az? Az auto. Mik azok? Azok autok. Mi? -> Mik? auto autok repulo reptilok hajo hajok korte kortek lampa lampak asztal asztalok ablak ablakok toll tollak haz hazak ember emberek gyerek gyerekek szek szekek gyumdlcs gyumolcsok memok memokok Mi? -> Mik? -k francia franciak ’-k magyar magyarok japan jарапок angol angolok -ok osztrak osztrakok arab arabok amerikai amerikai ak kanadai kanadaiak kinai kinai,ak ciprusi ciprusiak lengyel lengyelek nemet nemetek —ek sved svedek finn finnek gorog gorogok —ok torok torokok 5 (En) angol vagyok. (Те) nemet vagy. 6 magyar. On spanyol. (Mi) angolok vagyunk. 13
(Ti) nemetek vagytok. Ok magyarok. Onok spanyolok. Ehes vagyok. Szomjas vagyok. Faradt vagyok. Ehes vagy? Igen, ehes vagyok. Szomjas vagy? Nem, koszonom, nem vagyok szomjas. Szavak ablak window Fenster ajto door Tur arab Arabian arabisch; Araber auto car Auto az that das (dort) ez this das (hier) faradt tired mude gyumolcs fruit Obst, Frucht konyv book Buch masodik' second zweite repulo aircraft, airplane Flugzeug sved Swedish schwedisch; Schwede szekreny wardrobe, cupboard, closet Schrank szemuveg glasses Brille szomjas thirsty durstig taska bag Tasche te you du ti you (pl.) ihr torok Turkish turkisch, Turke vagy 1. you are 2. or 1. du bist; 2. oder vagytok you are (pl.) ihr seid vagyunk we are wir sind Gyakorlatok 1 Ezek konyv fuzet, szek , toll , asztal , ajto , lampa, taska___, auto 2 I Azok asztalok. Azok konyvek. Azok kulcsok. Azok tollak. Azok taskak. ----> Az asztal. 14
Ezek szekek. Ezek kepek. Ezek autok. 3 Ok angolok. Ok nemetek. Ok gorogok. Ok amerikaiak. Ok j арапок. Ok svedek. >О angol. 4 Те francia vagy? -------> Ti franciak vagytok? Те orosz vagy? Те kanadai vagy? Те olasz vagy? Те arab vagy? Те sved vagy? 5 En londoni vagyok. -----> Mi londoniak vagyunk. En becsi vagyok. En berlini vagyok. En madridi vagyok. En moszkvai vagyok. En milanoi vagyok. 6 (En) ehes . Mi nem t szomjasak. Ok faradt Ti nem ______________faradtak? Те nem _______________szomjas? Mi angolok . Ti nemetek . En francia . Те magyar. 7 Ez kep? Ez toll? Ez haz? Ez kulcs? Ez szemuveg? Ez taska? Ez ablak? Ez cipo? Ez szek? Ez lampa? Ez asztal? 8 On amerikai? On nemet? Onok franciak? Ok angolok? Те magyar vagy? Ti olaszok vagytok? 15
3 A harmadik beszelgetes - Jo napot kivanok! - Jo napot kivanok! On beszel magyarul? - Nem. Meg nem. Angolul es japanul tudok. On magyar? - Nem. En kanadai vagyok. Angolul es franciaul beszelek. 6 nemet? - Igen, nemet. 6 hamburgi. 6 nemetiil beszel. - Те tudsz olaszul? - Nem. En spanyol vagyok, csak spanyolul tudok. - Mit csinalsz itt? - Tanulok. - Es 6? - 6 is tanul. - Mit csinalnak ok? - Ok pihennek. - Mit csinal Peter? - Peter all. - Mit csinal Eva? - Eva ill. - Mit csinal Kati? - Kati beszel. - Mit csinalnak ok? - Ok tancolnak. A fiuk es a lanyok tancolnak. 16
Mit csinal a memok? 6 rajzol. A memok rajzol. Mit csinal a flu es a lany? Ok setalnak. A lany es a flu setal. Nyelvtan Mi? Milyen? Hogy an? Milyen nyelven? angol magyar japan francia nemet lengyel sved Ann angol magyar japan francia nemet lengyel sved finn angolul magyarul japanul franciaul nemetiil lengyelul svediil Annul 6 nemet. Ez nemet auto. 6 nemetul beszel. Ok lengyelek. Ezek lengyel autok. Ok lengyelul beszelnek. allok beszelek tilok allsz beszelsz tilsz all beszel ill allunk beszeliink uliink alltok beszeltek iiltok allnak beszelnek iilnek 3 a, az a fiu, a lany, a toll, a ceruza az ajto, az ora, az ember, az angolok Szavak beszel speak sprechen csinal make; do machen, tun flu boy Junge harmadik third dritte hogy an? how? wie? lany girl Madchen meg yet, still noch mit? what? was? (Akk.) nyelv 1. tongue 2. language 1. Zunge 2. Sprache pihen rest, take a rest ruhen, sich erholen rajzol draw zeichnen setal walk (verb) spazieren tancol dance (v) tanzen tanul learn, study lemen, studieren tud know wissen, kennen, konpen, У , r' '
Gyakorlatok 1 [setalok -----> setalunk allok beszelek tanulok iilok tudok 2 Eva nemet______, olasz__es spanyol___tud. Marika angol_____, lengyel es magyar beszel. Peter sved____, japan es francia____tud. 3 Franz becsi, 6 beszel. Bill bostoni, 6 beszel. Tonic firenzei, 6 tud. Yuko tokioi, 6___________________beszel. Ivan petervari, 6 beszel. 4 A lanyok tanulnak. ------> A lany tanul. A fiuk allnak. A lanyok es a fiuk tancolnak. Az emberek setalnak. A lanyok ulnek. Ok pihennek. 5 Mit csinalsz? -----> Mit csinaltok? Pihensz? Tanulsz? Setalsz? Beszelsz? Tancolsz? 6 A fiu iil.________>______A fiuk iilnek. A lany setal. Az ember pihen. A render all. A pincer beszel. 6 tancol. Pihenek. Tanulsz? Setalok. A lany tancol. En nem tancolok. Те mit csinalsz? Nem beszelek. 6 pihen. 7 Kati es Tamas angol_______beszel. En nem tud_;_____angol____. Feri milyen nyelv_— beszel? Nemet____, orosz____es francia____. Mi magyar tanul._______. Те beszelsz japan____? Ti olasz tanul______? Igen, (mi) olasz__es spanyol____tanul____. 18
4 A negyedik beszelgetes - Jo napot kivanok! - Jo napot! Hogy yan? - Koszonom, jol. Es on? - En is, koszonom. Nagyon jol. Mi ujsag? - Semmi kulonos. - Szep az ido. - Igen. Jon a tavasz. - Nem jon, mar itt van! г___ elsz Az eg kek, a fak zoldek. Piros, kek, sarga viragok itt is, ott is. Az emberek vidamak. A tanamo tanit. Figyelek. Kati ir. - Milyen a szoba? - A szoba vilagos. - Milyenek az ablakok? - Az ablakok tisztak. - Milyen Kati? - Kati szep. - Milyen Peter? - Peter magas. - Milyen a tanarno? - A tanamo fiatal. - Milyen az ajto? ~ Az ajto feher. - Milyen a szekreny? - A szekreny bama. 19
- Milyenek a szekck? - A szekek is barnak. - Nem sztirkek? - Nem. A szekek barnak. Beszelgetiink. - Те magyarul tanulsz? - Igen. - Gyorsan megy az ido? - Igen. Nagyon gyorsan mulik az ido. - Szorgalmas vagy? - Nem. Sajnos egy kicsit lusta vagyok. - Tudsz torokdl? - Nem. - Es 6? - 6 se tud. - Nehez a magyar nyelv? - Hat... nem konnyu. Milyen? konnyu <—> nehez szorgalmas <—> lusta magas <—> alacsony jo <—> rossz uj <—» regi kover <—> sovany oreg <—> fiatal vilagos <—> sotet tiszta <—> piszkos nagy <—> kicsi szomoru <—> vidam szep <—> csunya gyors <—> lassu eros <—> gyenge fekete <—> feher Nyelvtan 1 Milyen a szoba? A szoba vilagos. Milyen az auto? Az auto gyors. Milyenek a lanyok? A lanyok szepek. Milyenek az ablakok? Az ablakok tisztak. Milyen? Hogyan? Jo rossz nemet J61 rosszul nemetiil -1, -ul, -iil olcso tiszta vidam szomoru lassu szep eros nehez konnyu olcson tisztan vidaman szomoru an lassan szepen erosen nehezen konnyen -n, -an, -en 20
jonni menni jovok jossz jon megyek mesz megy jovunk jottok jonnek megyiink mentek mennek Szavak alacsony low, short klein, niedrig bama brown braun beszelget talk sich unterhalten csunya ugly hasslich eg sky; bum Himmel; brennen eros strong stark, kraftig feher white weijS fekete black schwarz fiatal young jung figyel watch, pay attention, listen aufpassen, zuhoren gyenge weak; slight schwach gyors quick, fast schnell hat well; back wohl, ja, na, also denn, halt; Rucken hogy 1. that 2. how 1. das 2. wie? hogyan? how wie? ido 1. time 2. weather l.Zeit 2. Wetter jol well gut jon come kommen kek blue blau kicsi small, little klein konnyu easy, soft, light leicht kover fat dick, fett kulonos strange, odd, curious Besonderes lassu slow langsam lusta lazy faul, trage magas high, tall hoch, groJS mar already, yet schon megy go gehen mulik pass (away) vergehen nagyon very sehr negyedik fourth vierte nehez heavy, hard, difficult schwer olcso cheap billig ott there dort, da dreg old alt, Alte piszkos dirty schmutzig, dreckig regi old, ancient alt rossz bad schlecht, schlimm, iibel, arg sajnos sorry, unfortunately leider sarga yellow gelb se, sem neither, nor auch nicht, keiner semmi nothing nichts 21
sovany thin mager, dunn sotet dark dunkel szoba room Zimmer szomoru sad traurig szorgalmas hard-working fleijSig sztirke grey . grau tanit teach lehren, unterrichten. vorlesen tavasz spring Fruhling, Fruhjahr tiszta clean, pure rein, sauber ujsag news; newspaper Zeitung van is sein, es gibt, befindet sich vidam merry, bright, jolly lustig, frohlich vilagos light hell, klar virag flower Blume Gyakorlatok A fiu magas. ---> A fiuk magasak. 1 A fiu vidam. Az ablak tiszta. A cipo fekete. Az ajto feher. A konyv uj. c< A 2 A szekek ujak. ---> A szek uj. A tanamok fiatalok. A lanyok szorgalmasak. A fiuk vidamak. Az ajtdk feherek. Az asztalok barnak. Az ablakok vilagosak. 3 Ez asztal. Ez toll. Ez auto. Ez konyv. Ez kulcs. Ez ablak. Ez ora. Ez szek. A lany setal. Ez nem asztal. Ez asztal? Igen, ez asztal. Nem, ez nem asztal, hanem szek. A lany setal? Igen, a lany setal. Nem, a lany nem setal, hanem ul. 22
sich Eva pihen. i A lanyok beszelgetnek. Marika megy. A fiuk jonnek. 5 (en) setal (te) pihen (6) figyel (mi) tanul (ti) beszelget (ok) jon ill beszelget all beszelget tanul n_~ megy figyel jon setal figyel til figyel til megy beszelget setal j tanul ! 6 t En allok, te all , 6 En ulok, te til , 6 Megyek, , _ Jovok, , _ all , mi all , til, , mi til , - » - -----» _ * * ti all , ok all ti til , ok til » I j i A fiuk lassu jon . Marika szorgalmas torok . Mi jol beszel_ A lanyok vidam beszelget tanul. Az ido gyors megy. magyarul. Ti tud lengyel _. A tanamo jo tanit. A tanarok nem tud _? 23
5 Az otodik beszelgetes Mi ez? Ez egy bolt. Ez egy kis bolt. Feri vasarolni akar. Mit akar venni? - Jo napot kivanok! /-Nem szol senki. - Jo napot kivanok! ..Nem felel senki. - Van itt valaki? Nines itt senki? De! Jon egy ember. 6 az elado. - Itt vagyok. Jo napot kivanok! Tessek! Mit parancsol? Tej, sajt, vaj, kave, tea, so, cukor, csokolade, szalami, alma, korte, szolo es ban an van itt. - Van kenyer? - Igen. - Friss? - Igen. - Kerek egy kilo kenyeret, husz deka sajtot es egy liter tejet. - Es meg? - Milyen gyumolcs van? - Alma, korte, szolo, banan ... - Mennyibe kertil az alma? - Szazhusz forintba. - Es a korte? - Szaznyolcvan forint. - Narancs nines? - Sajnos nincsen. 24
es I i i I I I I i i i I I i i I I I i - Mennyibe kerul a szolo? . - Egy kilo szaznegyven forint. - Abanan? - Ketszazhusz forint. - Kerek egy kilo almat, egy kilo kortet es ket kilo szolot. - Tessek. - Koszonom. Mennyit fizetek? - Otszaznyolcvan forintot. Nyelvtan i | Mi? 1 | Mit? so kave sot kavet } -t tea korte teat kortet J ’-t sajt ablak sajtot ablakot J -ot toll haz tollat hazat J -at tej kenyer tejet kenyeret (!) } -et gyumblcs gyumblcsbt -ot Hany? Mennyi? Hany almat? konyvet? tollat? Hanyat? Mennyit? 1 = egy egy almat egyet 2 = ketto, ket ket konyvet kettot (!) 3 = harom harom tollat harmat (!) 4 = negy negy autot negyet 5 = bt ot hazat otbt 6 = hat hat ablakot hatot 7 = het het kortet hetet (!) 8 = nyolc nyolc banant nyolcat 9 = kilenc kilenc fiut kilencet 10 = tiz tiz lanyt tizet (!) 11 = tizenegy tizenegy konyvet tizenegyet 12 = tizenketto tizenket autot tizenkettot 13 = tizenharom tizenharom brat tizenharmat (!) 20 = husz husz fiut huszat (!) 30 = harminc harminc lanyt harmincat 40 = negyven negyven konyvet negyvenet 50 = dtven btven hazat btvenet 60 = hatvan hatvan tanart hatvanat 70 = hetven hetven tanamot hetvenet 80 = nyolcvan nyolcvan kepet nyolcvanat 90 = kilencven kilencven konyvet kilencvenet 100 = szaz szaz forintot szazat 1000 = ezer ezer embert ezret (!) 25
3 venni (en) veszek (te) veszel (6, on) vesz (mi) vesziink (ti) vesztek (ok, onok) vesznek 4 Mit akar Feri? Feri vasarolni akar. Kati setalni akar. Zoli beszelgetni akar. A lany tancolni akar. Mit szeretne Feri? Feri vasarolni szeretne. Kati setalni szeretne. Zoli beszelgetni szeretne. A lany tancolni szeretne. 5 van <—> nines vannak <—> nincsenek Szavak akar want wollen banan banana Banane citrom lemon Zitrone cukor sugar Zucker csokolade chocolate Schokolade deka deca(gram) 10 Gramm elado shopman, seller, vendor Verkaufer ezer thousand tausend felel answer, reply antworten fizet pay (be)zahlen, zahlen friss fresh frisch harminc thirty dreij3ig harom three drei hat six sechs hatvan sixty sechzig het 1. seven 2. week 1. sieben 2. Woche hetven seventy siebzig kave coffee Kaffee ker ask for bitten, verlangen keriil cost kosten ket, ketto two zwei kilenc nine neun kilencven ninety neunzig kis little, small klein korte pear Bime mennyi? how many/much wieviel? 26
narancs negy negyven nines, nincsen nyolc nyolcvan dt otven parancsol sajt senki szalami szaz szeretne szol tea tej tizenegy tizenharom tizenket, tizenketto valaki vasarol vesz orange four forty there’s no(t) eight eighty five fifty command, order cheese nobody salami hundred would like speak, say, sound tea milk eleven thirteen twelve somebody buy, purchase, shop 1. buy, purchase, shop 2. take, get Orange vier vierzig ist nicht, ist kein(e), es gibt nicht acht achtzig fiinf funfzig befehlen; wunschen Kase niemand Salami hundert mochte sprechen, sagen Tee Milch elf dreizehn zwolf jemand kaufen 1. kaufen 2. nehmen Gyakorlatok 1 Mit vesz Feri? Те mit veszel? Mit vasarolunk? On mit vesz? Ti mit vesztek? Onok mit vesznek? 2 Egy konyv ket fiizet______, egy toll_, harom ceruza_kerek. Kati szolo__, alma___, banan___, korte__es narancs_____vesz. Feri egy asztal_, negy szek____es egy lampa___akar venni. Eva szalami___, sajt_, kave____, tea__es so___vasarol. 3 Hany? 9, 7, 5, 11, 6, 4, 100, 26, 12, 20, 30, 41, 52, 65, 72, 21, 10, 50, 3, 2, 8, 27, 66, 77, 88, 99, 101, 105, 110, 112, 1000 4 Mennyibe keriil egy kilo alma? Mennyibe keriil egy kilo cukor? Mennyibe keriil egy kilo kenyer? Mennyibe keriil egy kilo so? Mennyibe keriil egy kilo banan? 27
Mennyibe keriil egy kilo kave? Mennyibe keriil egy liter tej? Mennyibe keriil 10 dekavaj? Mennyibe keriil 10 deka sajt? Mennyibe keriil 10 deka szalami? Mennyibe keriil 10 deka csokolade? 5 Mennyibe keriil egy ora? (Milyen ora?) Mennyibe keriil egy auto? (Milyen auto?) Mennyibe keriil egy haz? (Milyen haz?) Mennyibe keriil egy taska? (Milyen taska?) Mennyibe keriil egy cipo? (Milyen cipo?) 6 Milyen a bolt? Mit akar csinalni Feri? Ki felel? Ki jon? Mi van itt? Van kenyer? Friss a kenyer? Milyen gyiimolcs van itt? Mennyibe keriil itt az alma? Mennyibe keriil a korte? Mennyibe keriil a szolo? Mit vesz Feri? Mennyit fizet? 28
6 A hatodik beszelgetes myer? alma? iizet? - Szervusz! - Szia! Hogy vagy? - Koszonom, jol. Es te? / - En is. Mit csinalsz itt? z - Setalok. Ma szabad vagyok. Delutan levelet irok. Keresek egy jo konyvet, olvasok. Este tevet nezek. Talan radiot hallgatok. Janos kerdez: - Milyen nap van ma? Istvan felel: - Ma? Szerda. Tegnap kedd volt, tegnapelott hetfo. Holnap csutortok lesz, holnaputan pentek. - Hova mesz szombaton es vasamap? - Szombaton? Delelott talan uszodaba megyek. A Gellertbe vagy a Lukacsba. / Este talan szinhazba megyek. Ha kapok jegyet, az Operaba. - Es vasamap? - Vasamap? Ha szep ido lesz, megyek a hegyekbe. Kirandulok. - Mikor tanulsz? - Hetfon, kedden, csutortokon es penteken. - Tudsz fozni? - Igen, tudok. - En sajnos nem. Megyek az etterembe. Nagyon ehes vagyok. Itt kozel van egy jo kis etterem. Ott ebedelek. Futok. Szia, viszlat! - Szia! Sietek en is, de nem szaladok. Nyelvtan 1 olvas, keres, kerdez, foz en olvasok keresek kerdezek fozdk te olvasol keresel kerdezel fozol 6, on olvas keres kerdez foz mi olvasunk keresunk kerdeziink foziink ti olvastok kerestek kerdeztek foztok ok, onok olvasnak keresnek kerdeznek foznek 2 Mi? hetfo kedd szerda csutortok pentek szombat vasamap Mikor? hetfon kedden szerdan csutortokon penteken szombaton vasarnap (!) 29
3 Hova? Hova? - be - be operaba etterembe Szavak cstitortok Thursday Donnerstag delelott morning; a. m. Vormittag, am Vormittag, vormittags delutan afternoon, p. m. Nachmittag, nachmittags, am Nachmittag ebedel have lunch zu Mittag essen este evening Abend, am Abend, abends etterem restaurant Gasthaus, Restaurant, Gaststatte foz cook kochen fut run laufen ha if wenn hallgat listen to, hear; be quiet (an)horen (Radio); schweigen hatodik sixth sechste hegy hill, mountain Berg hetfo Monday Montag hoi? where wo? holnap tomorrow morgen, Morgen holnaputan the day after tomorrow ubermorgen hova? where to wohin? jegy ticket Karte kedd Tuesday Dienstag keres look for, search suchen kirandul make an excursion einen Ausflug machen kozel near, close nahe, in der Nahe lesz will werden, wird sein mikor? when warm? mozi cinema, movie Kino nap 1. sun 2. day 1. Sonne 2. Tag nez look (at) schauen, betrachten, sich etw. ansehen olvas read lesen opera opera Oper pentek Friday Freitag radio radio Radio, Rundfunk siet hurry eilen, sich beeilen szabad free; permitted, allowed; may frei szalad run laufen, rennen szerda Wednesday Mittwoch szeret like, love lieben, mogen, gem haben szervusz! hello Servus! szia hi Servus! Hallo! szinhaz theatre Theater szombat Saturday Samstag talan perhaps vielleicht tegnap yesterday gestem 30
tegnapelott teve uszoda vasamap viszlat volt the day before yesterday TV swimming pool Sunday bye was, were vorgestem Femsehen, Femseher Schwimmhalle Sonntag Wiedersehen! war Gyakorlatok 1 Hetfo.. mozL _ megyek. Kedd es szerda________________ magyar____ tanulok. Csutortok___vasarolok. Pentek____szinhaz___megyek. Szombat______levelet irok. Vasamap pihen. 2 Mit keresel? Mit olvasol? Mit veszel? Mit nezel? Mit hallgatsz? Mit fozol? Mit vasarolsz? 3 Mikor tanulsz? Mikor pihensz? Mikor vasarolsz? Mikor olvasol? Mikor fozol? Mikor setalsz? Mikor mesz szinhazba? Mikor mesz uszodaba? 4 Mikor megy a hegyekbe? Szeret kirandulni? Hova megy ebedelni? Mit vasarol? Mikor vasarol? Mit olvas? Mikor nez tevet? Mikor hallgat radiot? Mikor pihen? Szeret futni? Szeret setalni? Szeret radiot hallgatni? Mikor szeret radiot hallgatni? Tud fozni? 5 (en) olvas__, (te) foz__, (6) kerdez_, (mi) siet__, (ti) szalad_, (ok) fut_, (en) fut_, (te) olvas___, (on) beszelget , (mi) ir____, (ti) setal__, (onok) kerdez___, (en) foz_, (te) kerdez__, (6) felel_, (mi) siet_, (ti) keres_, (ok) szalad___ 6 Milyen a virag? Milyen a haz? Milyen a szoba? Milyen az asztal? Hany szek van? Mennyibe keriil a jegy az Operaba? Mennyibe keriil egy mozijegy? Hol van egy jo kis etterem? 31
A hetedik beszelgetes Az etterem Budan van, a Margit hidnal. Bill ehes. Bill meg nem sokat tud magyarul, de ehes. Ebedelni akar. Bemegy az etterembe. - Jo napot kivanok! A pincer az ajto mellett all. - Jo napot kivanok! Van szabad asztal? - Igen van. Ott, az ablaknal. Tessek! Nines sok vendeg az etteremben. Bill leul. - Kerek egy etlapot! - Tessek - a pincer ad egy etlapot. Ott van az etlap Bill elott az asztalon. Bill olvas. Sok szot nem ert. 4 - Mi az: husleves? A pincer gondolkozik. - Ott, a masik asztalnal huslevest esznek. - Igen? Es milyen a halaszle? - A halaszle? A levesben hal van. Es sok paprika. Es hagyma... Nagyon jo! - Ha jo, akkor kerek egyet. Kerek egy halaszlet! - Egy halaszle. Es meg? - Koszonom, mast nem kerek. - Ital? Bor, sor, udito? - Egy korso sort kerek. - Igen, azonnal. Desszertet? Sutemenyt, fagylaltot, tortat? - Egy sutemenyt kerek! Szalad a pincer. A vendeg var. Jon a pincer. Itt a halaszle. - Jo etvagyat kivanok! - Koszonom. Bill ebedel. Nagyon jo a halaszle. A sor hideg, a sutemeny is finom. Ebed utan: - Pincer, fizetek. A vendeg fizet, koszon es elmegy. - Ez jo volt. Holnap itt vacsorazom. Bill gyalog megy at a hidon. Setal a varosban. 32
^yelvtan idnal. rarul, isztal? ek! on. i jo! 1 Hol? ----ban -1—1 - ben A szobaban beszelgetunk. Az etteremben ebedeltink. Londonban, Debrecenben 2 Hol? a hid mellett a fiu elott Az etterem a hid mellett van. Az etlap a fiu elott van. Hol? itt ott 3 bemegy atmegy elmegy |------► Peter bemegy az etterembe. Ki megy be az etterembe? Peter megy be az etterembe. A fiuk atmennek a hidon. Kik mennek at a hidon? A fiuk mennek at a hidon. A vendeg letil. A pincer atmegy. A vendeg elmegy. -n, -on, -en, -on A radion, az asztalon, a szcken es a konyvon fuzetek vannak. Budan, Magyarorszagon, Pesten, a Korondon Mikor? ebed utan ebed elott ---> A vendeg nem ill le. ---> A pincer nem megy at. ---> A vendeg nem megy el. Ki til le? ---» A pincer til le. Ki megy at? --> A vendeg megy at. Ki megy el? -> A tanar megy el. I -nal • I -nel Az asztalnal tilsz. A lepcsonel allsz. a hidnal, a szekrenynel 33
4 gondolkozni, vacsorazni (en) (te) (6, on) (mi) (ti) (ok, onok) gondolkozom gondolkozol gondolkozik gondolkozunk gondolkoztok gondolkoznak fl ’ ' 5 Bi i i ' I ; i?'1-. * lenni (en) (te) (6, on) (mi) (ti) (ok, onok) vagyok — vagy -/van — vagyunk — vagytok — -/vannak — -» -> -> voltam voltal volt voltunk voltatok voltak | (j । Szavak !i'; "Л ; f ! । jj ;! I 1! in ; 1 । Li Lli !L: H S' ! Ii! i! Й i 18 ‘ ;:i LLl il; il i;i W 'I: ''1 :i' ill ’i! LL iii i L ? f! :ii IM 'i jC '! il' i j :>iN fl : • i s’ lii-l ‘i 1 '! ‘ ’ I < ! ad akkor atmegy azonnal be belep bemegy bor desszert ebed el elmegy el elott ert eszik etlap etvagy fagylalt finom gondolkozik gyalog hagyma hal halaszle hetedik hideg husleves iszik ital ker give then go through /across, cross immediately into come in, enter go in; enter wine dessert lunch away, off go away, leave live in front of; before understand eat menu appetite ice-cream\ fine think by foot onion fish fish-soup seventh cold, chill meat-soup drink drink (noun) ask for geben dann, damals, zu jener Zeit, derzeit (hin)ubergehen, (hin)uberfahren sofort (her-/hin)ein betreten, eintreten hineingehen Wein Dessert Mittagessen weg- weggehen leben vor (Dat.) verstehen essen Speisekarte Appetit Eis fein (nach)denken, iiberlegen zu Fuj3 Zwiebel Fisch Fischsuppe sieb(en)te kalt, Kalte Fleischbruhe, Bouillon trinken Getrank bitten, verlangen 34
korso jug, mug Krug korond circus Rundplatz korter circus Rundplatz le down ab-, herab, hin-/herunter leul sit down sich setzen leves f soup Suppe masik, another der andere mellett by, beside, next to neben (Dat.) paprika paprika Paprika parlament parliament Parlament pole shelf Regal sok many, much viel sor beer Bier sutemeny cake Kuchen torta cake Torte utan after nach udito soft drink Erfrischungsgetrank vacsora evening meal, supper, dinner Abendessen vacsorazik have supper/dinner zu Abend essen varos town, city Stadt vendeg guest Gast, Besuch haben Gyakorlatok 1 1 A tanarno a szoba _ van. > A tanarno a szobaban van. Ki van a szobaban? A cipo a szekreny van. A konyv a taska___van. A fiu a szoba_tanul. Az eladd a bolt___van. Az emberek hazak elnek. A diakok az etterem__ebedelnek. A lanyok a szoba___beszelgetnek. 2 A toll a radio ‘ van. -----> A toll a radion van. Hol van a toll? A fuzet az asztal__van. A szek___iilunk. A kep a pole___van. Az alma az asztal___van. Ez a haz Budapest___van. Eva Magyarorszag____tanul. Feri Pest__el. Kati Szeged___tanul. A konyv az asztal__van. A kep a fal van.
3 Eva az ablak all. | -------> Eva az ablaknal all. Hol all Eva? A fiu az ajto__beszelget. A szek az asztal van. Zoli a teve )' all. A lany a hid___var. A tanarno az ablak all. 4 Hol van London? Hol van Tokio? Hol van Bees? Hol van Рйп>49 nrti „ York? Hol van Kairo? Hol van Nicosia? Hol van Peking M vaL шХ van Montreal? Hol van Berlin? Hol van a Balaton? ‘ 5 Hol van az Oktogon? Hol van a Gellerthegy? Hol van a Parlament? Hol van az Astoria? Hol van a Korter? Hol van a Korond? Hol van a Halaszbastya? Hol van az Opera? 6 Az Opera Budan van? A Margitsziget Budapesten van? A Korond Pesten van? A Gellerthegy a Duna mellett van? A Halaszbastya Pesten van? Az Astoria Budan van? A Parlament Pesten van? 7 Mit eszik Bill? Hol ebedelsz? Mit eszel? Mit csinalsz ebed utan? Hol vacsorazol? Mit eszel? Mit csinalsz vacsora utan? ’ 8 Hol van az etterem? Ki ehes? Mit akar csinalni Bill? Hova megy be? Ki all az ajto mellett? Hol van szabad asztal? Mennyi vendeg van az etteremben? Mit ker Bill? Hol van az etlap? Milyen a halaszle? Mit eszik Bill? Milyen az ebed? Mit csinal Bill ebed utan? Hogy megy at a hidon? 36
8 A nyolcadik beszelgetes - Szia Kati! - Szia Peter! - Regen varsz? - Nem, most jottem. Talan tiz percet vartam. - Siettem, de nem jott a busz. - Semmi baj! Mit akarsz csinalni ma delutan? - Setalni. Beszelgetni. Setalnak, beszelgetnek. Kati kerdez. - Mit csinaltal tegnap? - Tegnap reggel koran felkel- tem, reggeliztem, aztan az uszodaba mentem. Usztam ezerotszaz metert. - Az szep! Es aztan? - Delelott az egyetemen vol- tarn, delutan beultem a konyvtarba. - Egesz delutan tanultal? - Igen. Jonnek a vizsgak. Ta- nulni kell. Es te? - Tegnap reggel nem keltem fel koran, es nem mentem uszo- daba. - Az jo. Es aztan? x - Fogorvosnal voltam. - Az nem jo. - Nem bizony! De az a sze- rencse, hogy ez nagyon jo fogorvos. Nem faj, amikor dolgozik. - Mit csinaltal delutan? - Delutan bementem a bankba, es dolgoztam. - Sok a munka? - Hat... eleg sok. - Este? - Otthon voltam, tevet neztem. Eleg jo musor volt. - Holnap szombat, holnaputan vasamap. Mit csinalunk holnap es holnaputan? - Ha szep az ido, koran felkeltink. Uszodaba megyunk vagy kirandulunk. Ha felmegyunk a hegyre, ott ebedeliink. Ebed utan setalunk. z. - Es ha rossz az ido? Akkor itthon maxadunk. Talan elmegyiink a Nemzeti Galeriaba. 37
Nyelvtan Mult ido 1 setalni pihenni jonni menni sietni en setaltam pihentem jottem mentem siettem te setaltal pihentel jottel mentel siettel 6, on setalt pihent jbtt ment sietett mi setaltunk pihentiink jdtttink mentunk siettiink ti setaltatok pihentetek jottetek mentetek siettetek ok, onok setaltak pihentek jottek mentek siettek 2 -s, -sz, -z olvasni keresni magyar azni kerdezni uszni en olvastam kerestem magyar aztam kerdeztem usztam te olvastal kerestel magyaraztal kerdeztel usztal 6, on olvasott keresett magyar azott kerdezett uszott mi olvastunk kerestunk magyaraztunk kerdeztunk usztunk ti olvastatok kerestetek magyaraztatok kerdeztetek usztatok ok, onok olvastak kerestek magyar aztak kerdeztek usztak 3 kell + tanulni lehet szabad pihenni tilos erdemes + ...ni Dolgozni kell. Lehet pihenni. Szabad setalni. Tilos cigarettazni. Erdemes nyelvet tanulni 4 Ha ...» akkor Ha faradt vagyok, (akkor) pihenek. Ha pihenni akarok, (akkor) zenet hallgatok. Ha rossz az ido, (akkor) otthon maradok. Szavak amikor when als, wenn aztan then danach, dann, nachher azutan after, then danach, dann, nachher baj trouble, problem Ubel, Schwierigkeit bank bank Bank bizony really, surely geviss, ja, wahrlich busz bus, coach Bus cigarettazik smoke • (Zigaretten) rauchen egesz whole, total, all ganz egyetem university Universitat eleg enough ziemlich, genug, geniigend erdemes worth es lohnt sich, (einer Sache) wert fsj hurt schmerzen, weh tun felkel get up aufstehen 38
fogorvos dentist Zahnarzt galena gallery Galerie itthon at home (hier) zu Hause, daheim kell must, have to mussen, brauchen, sollen kerdez ask fragen koran early fruh, in der Friih magyaraz explain, interpret erklaren marad stay, remain bleiben most now jctzt munka work, job Arbeit musor program Programm nemzeti national national nyolcadik eighth achte otthon at home zu/Hause, daheim, Heim perc minute Minute regen long ago lange, langst szamol count; calculate ,zahlen, rechnen szerencse luck, fortune ' Gluck tanterem classroom Klassenzimmer tilos prohibited verboten uszik swim schwimmen vizsga exam, test Prufung Gyakorlatok Ma | Tegnap Setalok. —> Setaltam. Setalsz. —» Setal Figyelunk. —> Figyel • Tanulsz. —> Tanul « Olvasok. —> Olvas • Kerdezel. —> Kerdez_ • Tanulunk. —> Tanul • Megyek. —> Men . Beszelgetiink. - —> Beszelget . Magyar azol. —> Magyaraz . Figyelnek. > Figyel • Magyaraz. —> Magyaraz Kerdez. > Kerdez_ • Olvas. > Olvas • Jovok. > Megyunk. > _Tegnap Ma Tanultal. > Tanulsz. Beszelgettiink. Kerdezett. Feleltetek. Tanultak. Koszontetek. Figyeltunk. 39
Olvastam. Irtam. Jottem. Mentem. Rajzoltal. Szamoltatok. Setaltunk. 3 Ma: tanulok, figyelek, ir------olvasok, kerdez__, felelek. Jovok, megyek, setalok beszelgetek, rajzolok ы Tegnap: tanultam, flgyeltem, irtam, olvas__________kerdeztem, felel iottem mentem, setaltam, beszelgettem, rajzoltam —’ J ’ 4 A haz megyek. | > A hazba megyek. A hazba mentem. Az etterem sietek. A szoba___megyek. A bank megy. London____mentek. Parizs__megyunk. Helsinki mennek. Peking mesz. 5 A szobaban tanulunk. -------> A szobaban tanultunk. A tanteremben olvasunk. A haz elott setalunk. Szavakat keresunk. Ruhat vasarolunk. Televiziot neziink. Az ablak mellett uliink. 6 | Budapesten tanultam. ----> Budapesten tanulok. A boltban vasaroltam. A Duna mellett setaltam. Levelet irtam. Egy tollat kerestem. Ujsagot olvastam. A konyvtarban tanultam. 7 Hol lehet tanulni? Hol tilos cigarettazni? Hol lehet pihenni? Mit erdemes csinalni? Mit nem erdemes csinalni? Hol lehet uszni? Hol szabad cigarettazni? 8 Mennyit vart Kati? Mit akar csinalni Kati? Mit csinalt tegnap Peter? Hol t^n1-1 delutan? Mit csinalt Kati tegnap delelott? Milyen a fogorvos? Hol dolgozik Kati. Mit csinalt Kati este? Mit csinalnak holnap, ha szep az ido? Mit csinalnak holnap, ha rossz az ido? 40
9 A kilencedik beszelgetes Tamas tilos helyen parkol. Jon a rendor. - Kie ez az auto? Az one? - Nem, nem az enyem - valaszol egy ember. Jon Tamas. - Ez az on autoja? - Igen. Ez az en autom. - On tilos helyen parkol. - Igen? - Kcrem az igazolvanyat. - Nines igazolvanyom, kiilfoldi vagyok. - Akkor az titlevelet kcrem. - Tessek. - Hol lakik? - Miskolcon. A lakasom Miskolcon van. - Melyik utcaban? . - A Szechenyi utcaban. - Hanyas szam alatt? - A Szechenyi utca 55-ben. A rendor ir. Tamas all es var. - Most fizet, vagy kesobb? - Mennyit fizetek? - Ha most fizet, csak ketezer forint. - Ha kesobb? A rendor nem valaszol. - Fizetek. - Nines itt a kozelben egy gyogyszertar? - Patika? - Az. - Miert? - Faj a fejem. Valami gyogyszert keresek. - Gyogyszert? - Azt. - Itt, a szomszed utcaban talan van egy patika. A patikaban Tamas egy rajzot lat. A rajzon egy ember feje van. - Faj a ... . - Mije faj? - A fejem. Es a fogam. - Tessek, itt a gyogyszer s ott egy pohar viz. 41
Nyelvtan auto _c*Eg konyv haz barat baratno az en autom cipom konyvem hazam baratom baratnom a te az 6 autod cipod konyved hazad baratod baratnod az on az onok autoja cipoje konyve haza baratja baratnoje a mi autonk ciponk konyvunk hazunk baratunk baratnonk a ti autotok cipotok konyvetek hazatok baratotok baratnotok az 6 autojuk cipojuk konyvuk hazuk baratj uk baratnojuk 2 Kinek a cipoje az? Mi ez? Kie? Ez az en cipom. Ez a cipom. Az enyem. Ez a te cipod. Ez a cipod. A tied. Ez az 6 cipoje. Ez a cipoje. Az ove. Ez az on cipoje. Ez a cipoje. Az one. / z Ez az onok cipoje. Ez a cipojuk. Az бпбкё. Ez a mi ciponk. Ez a ciponk. A mienk. Ez a ti cipotok. Ez a cipotok. A tietek. Ez az 6 cipojuk. Ez a cipojuk. Az ovek. 3 Mi ez? Kie? Ez Peter cipoje. Ez a lany ruhaja. Az a tanamo konyve. ----> Ez Petere. ---> Ez a lanye. ---> Az a tanamoe. Szavak alatt barat baratno enyem fog gyogyszer gyogyszertar haj hanyas? hely homlok igazolyany kesobb kie? kiilfoldi lakas lakik under friend friend, girlfriend mine head 1. tooth 2. will 3. hold medicine pharmacy hair what number, what size place, sit forehead papers, identity card later whose? foreign; foreigner flat, apartment reside, live unter (Dat.), wahrend Freund Freundin meiner; gehort / gehoren mir Kopf 1. Zahn 2. werden 3. (an)fassen Medikament Apotheke Haar welcher, welche, welches? Ort, Platz, Stelle Stim Ausweis spater wem gehort? Auslander; auslandisch Wohnung wohnen 42
lat see sehen melyik? which welche? mienk ours unserer gehort / gehdren uns miert? why warum? nyak neck Hals orr nose Nase parkol park (a car) parken patika pharmacy, drug store Apotheke pohar glass Gias rajz drawing Zeichnung szaj mouth Mund szalloda hotel Hotel szam number Nummer, Zahl, Ziffer szem eye Auge szomszed neighbour benachbart; Nachbar tabla board Tafel valami something etwas; irgendein valaszol answer, reply antworten Gyakorlatok 1 Ez az en cipo . Ez az en cipom. Ez az en fiizet . Ez az eh asztal . Az az en szoba. Az az en konyv 6 az en barat_. On az en tanarno Ez a mi cipo___. Ez a mi ciponk. Ez a mi fuzet__. Ez a mi asztal_. Az a mi szoba__. Az a mi konyv 6 a mi barat___. On a mi tanarno___. 2 Ez a te auto . Ez a te autod. Ez a te szek » Ez a ti auto . Ez a ti autotok. Ez a te asztal_. Az a te auto._. Ez a te lampa__. Ez a te szekreny О a te tanar . О a te barat . Ez a ti szek_. Ez a ti asztal_. Az a ti auto__. Ez a ti lampa__. Ez a ti szekreny 6 a ti tanar_. 6 a ti barat_. 3 Ez az о haz . Ez az 6 haza. Ez az 6 asztal_. Ez az 6 konyv Ez az 6 ruha_. Ez az 6 cipo_. Ez az 6 auto_. Ez az 6 haz____. Ez az 6 hazuk. Ez az 6 asztal_. Ez az 6 konyv Ez az 6 ruha___. Ez az 6 cipo___. Ez az 6 auto___. 43
Peter kdnyv_ es fuzet___ ott van. Eva cipo__ itt van. Eva baratno_ szorgalmas lany. Peter barat_magas. Ez nem Peter auto hanem Feri__. A konyv Eva___. Ez a ceruza a tanarno_. Ez a te toll_? Az nem az en cipo. 6 a te baratno? 5 Az en fill, szem, orr, szaj_, homlok_, nyak_. A te nyak fog, fill, haj, szem, szaj____. Az 6 szaj_, orr, szem, haj_, homlok_, fill_, arc_. Az on nyak fog, arc__, fill, szem_, haj_. A mi haz, szoba, auto, barat_, konyv A ti auto_, konyv barat, haz, lakas. Az 6 lakas, utca, haz szoba__auto.. Az onok utca, lakas, szoba, haz, auto. 6 Itt emberek dolgoz. Itt emberek dolgoztak. A fiuk az ablak mellett all. A lanyok az asztalok mellett ill A rendorok pihen. A fiuk a Duna mellett setal. A haz elott autobuszok men. A tabla mellett all(en). A tabla mellett allok. Az asztal mellett ul(te). A haz elott setal(6). Az ablak mellett all(mi). A Duna mellett setal(ti). A szalloda elott beszelget (ok). 8 A haz elott setalok. -------> A lampa mellett olvasok. A konyv mellett tanulok. A tabla elott magyarazok. A haz elott setalok. Az ablak mellett iilok. A szekreny mellett allok. A haz elott setalunk. 9 Hol parkol Tamas? Ki jon? Kie az auto? Hol lakik Tamas? Mit csinal a rendor, es mit csinal Tamas? Mennyit fizet Tamas? Mit keres Tamas? Hol van a patika? Mije faj? 44
aratno i Feri_23~ :m az ёц 10 A tizedik beszelgetes - Hol laksz, Bela? - Pesten, a tizennegyedik keruletben. - Szep helyen? - Igen, a tizennegyedik keruletben sok fa, sok virag van. - Melyik utcaban laksz? - Nem utcaban, nem uton, nem teren. A cimem: Budapest, XIV. (= tizennegyedik) kerulet, Szikszo park 13. - Hanyan laknak ebben a hazban? - Nem sokan. Huszondten, harmincan? Nem nagy a haz. - Hany csalad lakik a hazban? - Tizenketto. Tizenket lakas van a hazban. - Szeretsz ott lakni?" - Igen. - Hanyadik emeleten laksz? - Az elso emeleten. - Van garazs a hazban? - Sajnos nines. Az utcan kell parkolni. - Es nem tortenik semmi baj? - Nem, hal’ Istennek meg nem tortent. - Milyen j алий j ar ott? - Autobusz es troli. A huszonotos autobusz es a hetvennegyes troli. - Villamos? - Villamos is, de nem tul kozel. A 67-es villamos az Erzsebet kiralyne utjan < jar. 6t perc gyalog. a rendor. bl van a - Hanyas autobusz jar az Andrassy uton? - Anegyes. 45
- Hanyas villamos jar a pesti Duna-parton? - A kettes. - Nagyon szepen koszonom. Ortilok, hogy talalkoztunk. - Mikor latogatsz meg? - Ezen a heten sajnos nines idom. A jovo heten kedden vagy csutortokon talan raerek1. Majd telefonalok. - Rendben van. Szervusz! Nyelvtan 1 Hany? Hanyadik? Hanyas? Hanyan? 1 elso egyes 2 masodik kettes ketten 3 harmadik harmas harman 4 negyedik negyes negyen 5 otodik otos oten 6 hatodik hatos hatan 7 hetedik hetes heten 8 nyolcadik nyolcas nyolcan 9 kilencedik kilences kilencen 10 tizedik tizes tizen 11 tizenegyedik tizenegyes tizenegyen. 12 tizenkettedik tizenkettes tizenketten 13 tizenharmadik tizenharmas tizenharman 20 huszadik huszas huszan 30 harmincadik harmincas harmincan 40 negyvenedik negyvenes negyvenen 50 otvenedik dtvenes dtvenen 60 hatvanadik hatvanas hatvanan 70 hetvenedik hetvenes hetvenen 80 nyolcvanadik nyolcvanas nyolcvanan 90 kilencvenedik kilencvenes kilencvenen 100 szazadik szazas szazan nehany nehanyan sok sokan keves kevesen 2 lakni (en) lakom laktam (te) laksz laktal (o, on) lakik lakott (mi) lakunk laktunk (ti) laktok laktatok (ok, onok) laknak laktak 3 Hol? Hol? ez + ben > ebben ebben az autoban az + ban > abban abban a hazban Jvki raer ~ vkinek van ideje Pl. Vasamap raerek. Hetfon nem ersz ra. 46
i : 4 Mikor? ' ezen a heten i . ajovo heten utortokon ; cim address; title Adresse; Titel csalad family Familie emelet storey, floor Stockwerk, Etage er get to, arrive, reach kommen irgendwohin, - gelangen fa tree Baum, Holz folott above fiber (Dat.) garazs garage Garage hanyadik? what number wievielte? hanyan? how many people wie viele? het seven; week sieben; Woche ido time Zeit; Wetter isten God Gott jar go gehen, fahren, verkehren jarmu vehicle Fahrzeug jo VO ' future;’ next Zukunft; Kommende, Nachste keriilet district Bezirk kiralyne queen Konigin korut boulevard Ring latogat visit (verb) besuchen majd then, soon spater, (so)dann, nachher muzeum museum Museum nehany some einige, ein paar, etliche drill be glad sich freuen park park Park pl. (= peldaul) e. g. (= for example) z.B. (zum Beispiel) raer have time Zeit haben rendben OK in Ordnung sokan many people viele talalkozik meet sich treffen; begegnen telefonal phone, give a call telefonieren ter square, circus Platz tortenik happen geschehen, passieren troli trolley(-bus) Obus, Trolleybus till beyond jenseits, fiber; zu + Adj. villamos tram StrajSenbahn Gyakorlatok 1 Hany? 9, 3, 5, 4, 13, 20, 50, 8 7, 1, 80, 21, 66, 77, 100 Hanyas? 9, 3, 5, 4, 13, 20, 50, 8 7, 1, 80, 21, 66, 77, 100 47
Hanyadik? 1., 2., 3., 4., 10., 15., 16., 20., 27., 38., 49. Hanyan? 4 ember ------> negyen 6 ember 2 tanar es 3 diak 5 lany 2 tanamo 4 fiu es 4 lany 2 ember, harom, ablak, all, az, mellett —> | Harom ember all az ablak mellett. a, auto, ket, all, elott, haz a, az, lampa, asztal, van, folott lany, all, negy, az, mellett, ajto 3 Hany hid van Budapesten? Hany keriilet van Budapesten? Hany szinhaz van Pesten? Hany szek van a szobaban? Hany ajto es hany ablak van itt? 4 Hanyadik keruletben laksz? Hanyadik keruletben van a Gellerthegy? Hanyadik emeleten laksz? Hanyadik keruletben van a Parlament? 5 Hanyan iilnek az autoban? Hanyan vannak egy buszon? Hanyan setalnak az utcan? Hanyan vagyunk itt a szobaban? Hanyan laknak a hazatokban? Hanyan laktok a lakasban? 6 Hanyas busz jar az Erzsebet hidon? Hanyas villamos jar a Margit hidon? Hanyas villamos jar a Duna-parton? Hanyas busz jar az Andrassy uton? Hanyas busz jar a Rakoczi uton? Hanyas villamos jar a Muzeum koruton? 7 Hol lakik Bela? Milyen a tizennegyedik keriilet? Melyik utcaban lakik? Hanyan laknak ebben a hazban? Hany csalad lakik ott? Hanyadik emeleten lakik? Van garazs a hazban? Melyik autobusz jar ott? 8 Mikor dolgozol? Mikor pihensz? Mikor van idod olvasni? Van idod tevet nezni? A jovo heten mikor ersz ra? Holnap nem ersz ra? 48
A tizenegyedik beszelgetes - Hallo! Taxi! Odon a Korondon all. Egy nagy bo- rond van a kezeben. Var valakit? Nagyon siet valahova. - Hallo! Taxi! Fekez es megall Odon mellett egy auto. 1 - Tessek! Odon beszall az autoba. - Hova megyiink? - Eloszor az Akademiahoz, aztan Bu- dara, a Deli palyaudvarhoz. - Igen, uram. Nagy a forgalom. Itt is, ott is piros a lampa, vami kell. Nem lehet gyorsan haladni. Odon gyakran nez az orajara. - Nagyon siet, uram? - erdeklodik a sofor. - Igen, vonathoz megyek - felel Odon. Az Opera elott is vami kell. - Szep ez az epiilet. - Igen, nagyon szep. Most gyorsan tudnak menni. Ket lampa is zold. - Nagyszeru! Talan sikeriil idoben kiemi. Jozsef Attila utca, Roosevelt ter. Itt van a Magyar Tudomanyos Akademia epiilete. Odon kiszall. - Tiz perc, es itt vagyok. A sofor az epiilet mogott, a kis utcaban var. A sarkon vesz egy ujsagot. Aztan - amikor megerkezik Odon es beszall - a Lanchidon mennek at Budara. - Mitvett? - Egy ujsagot vettem. A Clark Adam teren at erkeznek az Alaguthoz. Az Alaguton at lassan haladnak, ott is sok az auto es az autobusz. Nagyon rossz a levego az Alagutban. - Nem kestink el. - Talan nem. - A Balatonhoz utazik? - Igen. Megerkeznek a palyaudvarhoz. Nagyon koszonom, on nagyon jol vezet. Odon fizet, es szalad. - Uram, a borond! Odon visszaszalad az autohoz. - Koszonom! A sofor segit, es udvariasan jo utat kivan. 49
Nyelvtan 1 Hova? Hova? -ba, -be A szobaba megyek. Az etterembe megyek. -ra, -re Budara sietek. Pestre sietek. -hoz, -hez, -hoz Az ajtohoz megyek. A szekrenyhez megyek. A baratnomhoz megyek. utazni erkezni erdeklodni Jelen ido: (en) utazom erkezem erdeklodom (te) utazol erkezel erdeklodsz (6, on) utazik erkezik erdeklodik (mi) utazunk erkeziink erdeklodiink (ti) utaztok erkeztek erdeklodtok (ok, onok) utaznak erkeznek erdeklodnek Mult ido: (en) utaztam erkeztem erdeklodtem (te) utaztal erkeztel erdeklodtel (6, on) utazott erkezett erdeklodott (mi) utaztunk erkeztunk erdeklodtiink (ti) utaztatok erkeztetek erdeklodtetek (ok, onok) utaztak erkeztek erdeklodtek venni jelen ido mult ido (en) veszek vettem (te) veszel vettel. (6, on) vesz vett (mi) vesziink vettiink (ti) vesztek vettetek (ok, onok) vesznek vettek 4 Mit csinal? valaki visszamegy valaki visszaszalad valaki bemegy valaki bejon - valaki beszall kimegy kijon kiszall 5 Hol? vmin at a hidon at 50
гек. i Szavak J akademia academy Akademie alagut tunnel, subway Tunnel i beszall get in einsteigen J borond suitcase, bag Koffer i deli southern sudlich, Sud- । eloszor at first zuerst, zum ersten Mai i epulet building Gebaude erdeklodik show interest; inquire sich intercssieren ! erkezik arrive ankommen i fekez brake (verb) bremsen * forgalom traffic Verkehr gyakran often haufig, oft i halad go forward vorwarts kommen J hallo hallo Hallo! idoben in (the right) time rechtzeitig, zur rechten Zeit jelen present Gegenwart j- • kesik be late sich verspaten j kiszall get off/out, alight aussteigen levego air Luft megall stop, halt stehenbleiben; (an)halten megerkezik arrive ankommen mogott behind hinter (Dat.) nagyszeru superb groJSartig, herrlich palyaudvar (railway) station Bahnhof pontosan exactly; on time genau, punktlich sarok comer, heel Ecke segit help (verb) helfen sikertil succeed gelingen szall fly fliegen ! tudomanyos scientific wissenschaftlich udvarias polite hoflich । uram sir Herr utazik travel reisen, fahren ’ valahova (to) somewhere irgendwohin vissza back zuriick vonat train Zug Gyakorlatok 1 A palyaudvar megyimk. > A palyaudvarra megyiink. A palyaudvarra mentiink. Buda____sietiink. A szek___ulok. Magyarorszag____utazik. Pest.__erkezik. Miskolc___utaznak. Az egyetem____megyek. Az ora___nez. 51
2 Az ablak_ megyek. —-> Az orvos_ _ sietek. A baratnom utazom. Az ajto megyek. Az auto _ sietnek. A tanamo megyiink. A szekreny megy. A fogorvos sietiink. Az ablakhoz megyek. Az ablakhoz mentem. 3 Az Opera mennek. > Az Operaba mennek. Az Operaba mentek. London_____mennek. A szoba sietek. Az etterem akarok menni. Szinhaz____megy. Helsinki___utaztok? Praga___mesz? Tokio___akarsz utazni? 4 A lany visszamegy a hazba. ------> Janos megerkezett a palyaudvarra. Bill bement a hazba. Az auto atment a hidon. Odon beszall a taxiba. A vendeg bemegy az eptiletbe. A lany nem megy vissza a hazba. Ki megy vissza a hazba? A lany megy vissza a hazba. 5 A baratnom tegnap erkez Budapestre. Jol utaz A palyaudvaron var___ (en). Erdeklod(en), mikor erkezik a vonat. A vonat pontosan erkez. A taxi a palyaudvar all__. - Hol lak - erdeklodott a baratnom. - Pest. - Hanyadik keriilet? - A tizenharmadik. A taxi megalit a hazunk. 6 Hol van az Opera? Hol van az Akademia? Hol van a Clark Adam ter? Hol van az Alagut? Hol van a Deli palyaudvar? Vesz___(en) egy kilo alma_. Vesz___(mi) egy auto___. Vesz___(ok) egy haz Vesz___(ti) egy asztal_. Vesz___(te) egy konyv Vesz___(en) egy toll_. Vesz___(on) egy ora. Veszek egy kilo almat. Vettem egy kilo almat. 52
i 8 Hol all Odon? Mi van a kezeben? Mit csinal? Hol all mew , tavi, и ! Hogy tudnak haladni? Mire nez Odon gyakran? Mit csinal TlofS?иmCnnck? Odon? Hol szall ki Odon? Hol var a sofor? Melvik S? f Г “°Va mCgy 1 S 3 IeVeg6 “ AIag’itban? CSinSJ Odiin? Mit csinal a lX? Mit SI f i a hazba. о izba. idvaron var__| n erkez . A tat 53
12 Az aruhazban Az aruhaz a metro allomasa mellett van. Sok ember jar itt, ferfiak es nok, felnottek es gyerekek jonnek-mennek. Peter az aruhaz elott var valakit. Kit? A feleseget vaija. Megbeszeltek, hogy itt talalkoznak. Julia - Peter felesege - kesik, de jon egy fiatal kolleganoje, Panni. 6 is az aruhazba megy. - Szia Peter - mondja Panni. - Engem varsz? - Szia - koszon Peter. - Nem teged. A felesegemet varom. Ismered? - Igen, ismerem, talalkoztunk mar. Vasarolni akartok? Jo vasarlast kivanok! - Koszonom. Megerkezik Julia. x - Szervusz, dragam - mondja. - Sokat vartal? Elnezest kerek. Bent az aruhazban sokan vannak. Mindenki vasarolni akar. A foldszinten elelmiszerek, az elso emeleten butorok, a masodikon ruhak es cipok, a harmadikon mosogepek, radiok vannak. Liften felmennek a masodik emeletre. - Mit parancsolnak? - kerdezi az elado. - Egy szoknyat kerek. - Milyen szoknyat? - Pirosat. Az elado hoz egyet. Az asszony nezi. - Tetszik? - Nem. Ez nem tetszik. Ott, a masodik polcon van egy masik. Azt kerem. Az elado hozza a masik szoknyat. - Ott a tiikor. Tessek felprobalni! Az asszony felprobalja. - Nem nagy, nem kicsi - mondja a ferfi. - Eppen jo. Nagyon csinos. - Ezt kerem - mondja Julia. - A feijem fizet. Mennek tovabb. - Cipot nem veszunk? - kerdezi az asszony. - Nem tudom. Ahogy akarod. - Ott, az a fekete cipo hogy tetszik? - Melyik cipo? - Az a fekete. Tetszik? - Egy kicsit draga, nem? - Hat... nem olcso, de nem baj. Szep. Julia felprobalja a cipot. - Jo. Ezt a cipot keresem mar regen. - Orulok, hogy megtalaltad. Peter fizet, es mennek tovabb. - Itt a presszo — mondja Peter. - Bemegyek, ledlok, kerek egy kavet. Pihenek egy kicsit. Itt megvarlak. - Jo - mondja Julia, s megy tovabb vasarolni. 54
Vesz meg harom par zoknit, egy inget, ket harisnyanadragot, egy bluzt kct alsonadragot, egy pizsamat, egy nyakkendot, egy salat, hat zsebkendot. - Itt vagyok - mondja Julia vidaman. - Kerek en is egy kavet! peter viszi a nagy csomagot. , , - Те nem szeretsz vasarolni? - kerdezi Julia, i с г*? > ] -T' ’ / * • - Hat... nem nagyon szeretek. ’ / _ Es engem? Engem szeretsz? * _ Teged igen. Teged szeretlek. | Julia boldog. Nyelvtan 1 Melyik ... ? Melyik ember vidam? Ez az ember vidam. Az az ember vidam. Melyik haz uj? Ez a haz uj. Az a haz uj. 2 Egy lanyt varok. Lanyt varok. Lanyokat varok. Valakit varok. Kit varsz? A lanyt varom. Ot varom. Ezt a lanyt varom. Azt a lanyt varom. Evat varom. A lanyokat varom. Mit kersz? * Egy konyvet kerek. Konyvet kerek. Konyveket kerek. Valamit kerek. A konyvet kerem. Ezt a konyvet kerem. Ezeket a konyveket kerem. Azt a konyvet kerem. Ezt kerem. Azt kerem. Melyik konyvet kered? Ezt a konyvet kerem. Azt a konyvet kerem. Melyik lanyt varod? Ezt a lanyt varom. Azt a lanyt varom. (en) varok varom kerek kerem (te) varsz varod kersz kered (6, on) var vaija ker keri (mi) varunk varjuk kerunk kerjiik (U) vartok vaijatok kertek keritek (ok. onok) vamak varjak kemek kerik (en) vartam vartam kertem kertem (te) vartal vartad kertel kerted (6, on) vart varta kert kerte (mi) vartunk vartuk kertunk kertuk (ti) vartatok vartatok kertctek kertetek (ok, onok) vartak vartak kertek kertek 55
5 sz, sz, z______________olvas, keres, kerdez, magyaraz, nez (en) olvasok valamit (te) (6, on) (mi) (ti) (ok, onok) olvasom ezt, azt olvasod olvassa olvassuk olvassatok olvassak keresek valamit keresem ezt, azt keresed keresi keresstik keresitek keresik (en) olvastam valamit olvastam ezt kerestem valamit kerestem ezt (te) olvastad kerested (o, on) olvasta kereste (mi) olvas tuk kerestiik (ti) olvastatok kerestetek (ok, onok) olvastak kerestek 6 vesz, visz, tesz (en) (te) (6, on) (mi) (ti) (ok, onok) veszek veszel vesz veszunk vesztek vesznek veszem veszed veszi vessziik veszitek veszik (en) vettem vettem (te) vettel vetted (6, on) • vett vette (mi) vettiink vettiik (ti) vettetek vettetek (ok, onok) vettek vettek 7 Ki? Kit? en engem A tanamo engem var. te teged A tanamo teged var. 6 ot A tanamo ot varja. on . ont A tanamo ont varja. mi minket A tanamo minket var. ti titeket A tanamo titeket var. ok oket A tanamo oket varja. onok onoket A tanamo onoket varja. 8 (En) Varlak. (teged) Varlak teged. Varlak titeket. (En) Szeretlek. (teged) Szeretlek teged. Szeretlek titeket. Szavak ahogy alsonadrag aruhaz as underpants (department) store (so) wie (Bindewort) Unterhose Waren-/Kaufhaus 56
ezt, azt ezt It asszony woman Frau (verheiratet) bent in, inside d(a)rinfnen) bluz blouse Bluse boldog happy, merry glilcklich butor (a piece of) furniture Mobel csinos pretty hiibsch csomag luggage, baggage Paket, Packchen draga expensive; dear teuer; Liebste, liebst elelmiszer food, foodstuff Lebensmittel elnezest pardon, sorry, excuse Verzeihung! Entschuld igung! engem me mich eppen just, exactly eben, g(e)rade feleseg wife Ehefrau, Gattin felnott adult Erwachsener felprobal try / fit on anprobieren ferfi man Mann ferj husband Ehemann, Gatte film film Film foldszint first floor, ground-floor Erdgeschoss, Parterre harisnyanadrag tights Strumpfhose hoz bring, carry holen; bringen ing shirt Hemd ismer know kennen kollegano fellow-worker (female) Kollegin lift lift, elevator Fahrstuhl, Lift megbeszel discuss, fix verabreden, besprechen metro underground, subway Untergrundbahn, Metro mindenki everybody alle, ein jeder, jedermann minket us uns 7 mond say sagen mosogep washing machine Waschmaschine nyakkendo tie Schlips, Krawatte olcso cheap billig par 1. pair, couple 2. some 1. Paar 2. ein paar pizsama pyjamas Pyjama presszo espresso, bar Espresso sal scarf Schal szeles wide breit szoknya skirt Rock tesz do; put, place tun; legen, setzen, stellen tetszik like gefallen tovabb further; more; forth weiter tiikor mirror Spiegel zokni socks Socke Gyakorlatok 1 Levelet varok. A levelet___________. Szavakat tanulsz. A szavakat______________ Egy lanyt var. A lanyt____________. Diakokat tanitunk. A diakokat______________ Levelet vartok. A levelet_'________. Szavakat tanulnak. A szavakat. 57
2 Kenyeret kerek. A kenyeret Filmet nezel. A filmet Tollat ker. A tollat - Figyelunk. A tanart • Kavet kertek. A kavet • Valamit neznek. Azt ; 3 A levelet varom. > A levelet vartam. A szavakat tanulod. > A szavakat tanul A lanyt varja. > A lanyt var . A diakokat vaijuk. > A diakokat var A levelet irjatok. > A levelet ir . A szavakat tanuljak. > A szavakat tanul . A konyvet kerem. —-> A konyvet ker . A filmet nezed. > A filmet nez A tollat keri. > A tollat ker . 4 Az aruhazat kerested. A lanyt varta. A levelet irtuk. A lakast kerestek. A ruhakat neztetek. A taxit vartak. A lanyt tanitja. Az ebedet kerted. Az orvost vartam. --> Egy aruhazat kerestel. --> Egy lanyt __ . --> Egy levelet___ --> Egy lakast ___. --> Ruhakat______. --> Egy taxit____. --> Egy lanyt. --> Ebedet. --> Egy orvost. Zoli vitt egy csomagot. > Zoli vitte a csomagot. A fiuk vittek egy konyvet. > A fiuk a konyvet. A lany vitt egy levelet. > A lany _ a levelet. Vittiink egy asztalt. > az asztalt. Vittetek egy ruhat. > a ruhat. Te vittel egy csomagot? > Te a csomagot? Ki vitt egy szeket a szobaba? > Ki a szeket a szobaba? Vittem egy taskat a palyaudvarra. > a taskat a palyaudvarra. Te vittel egy borondot? > Te a borondot? 6 Melyik szek uj? Melyik szek regi? Melyik fuzet szep? Melyik fuzet csunya? Melyik fuzet tiszta? Melyik fiu vidam? Melyik konyv jo? Melyik utca szeles? 7 Mit varsz? Melyik villamost varod? Mit kersz? 58
Melyik tollat kered? Kit varsz? Melyik lanyt varod? Oket varod? Azt a lanyt szereted? Melyik fuzetet kered? Ezt a konyvet keresed? 8 A tanarno (mi) var. A fogorvos (ti)_______________________________________ var. A baratom (te)_________________ keres. A lanyok (en)__________________ vamak. A baratnod szeret (te). A felesegem var (mi)___________________________________. A tanar vaija (ok). Az orvos (on) ____________________________________ keresi. A tanarno (onok) tanitja. A lany (o) szereti. 9 Julia oket keres_____. A lanyok titeket var__. A fiuk teged var__. A tanarno ont tanit__. A tanar onoket tanit___. Bill Juliat var__. Julia ot nem ismer___. En nem ismer____teged. Tegnap lat____titeket a teveben. 10 Ez az epiilet uj. Ez a fiu magas. Ez a gyakorlat konnyfl. Ez az ablak tiszta. Ez az ember szorgalmas. Ez a ruha feher. Ez a szoba sotet. Ez az auto gyors. Ez a fiu eros. it. sobaba? udvarra. < > Az az epiilet regi. <— —> Az a fiu • <— —> Az a gyakorlat <— —> Az az ablak <— —> Az az ember <— —> Az a ruha • <— —> Az a szoba • <— —> Az az auto • <— —> Az a flu • 11 Hol van az aruhaz? Kik jamak ott? Kit var Peter? Mit beszeltek meg? Ki jon? Mit mond Panni? Mit mond Peter? Mit mond Julia? Mi van az aruhazban a foldszinten? Mi van az elso, a masodik es a harmadik emeleten? Hova mennek? Mit ker Julia? Milyen szoknyat ker? Ki fizet? Mit vesznek meg? Hol pihen Peter? Mit vesz meg Julia? Ki viszi a csomagot? Szeret Peter vasarolni? Kit szeret Peter? 59
13 Pestrol Budara, Budarol Pestre Martin kedden este erkezett Budapestre, es tudta, csutortokon reggel elutazik. Csak egy napja volt, de egy nap alatt sokat akart latni. A repiiloterrol a szallodaba ment. A szalloda a pesti Duna-parton van. - Honnan jott? - kerdezte a portas. - Amerikabol - felelte Martin. - Tessek a kulcs - mondta a portas. - Negyszaztizes szoba. Martin a szalloda ettermeben vacsorazott. Vacsora utan felment a szobajaba. Reggel koran felkelt. Reggeli utan a Lanchidon gyalog ment at Pestrol Budara. A hidrol nezte a folyot, a folyon a hajokat. Nezte a terkepet. Hol van a Halaszbastya? Innen fel lehet menni oda gyalog? Persze. A hidtol gyalog ment a Varba, a Halaszbastyara. - Ott a Margitsziget. Ott a Parlament. Ott van a hazak kozott a Bazilika. Martin csinalt nehany fenykepet. Lepett nehanyat: itt a Matyas-templom. Megnezte a templomot is kivul-belul. A Matyas-templomtol Martin a Nemzeti Galeriahoz sietett. Ez a regi kiralyi palotaban van. Nem volt ideje bemenni, sietett tovabb. Talalt egy taxit. A varbol lement a taxi a Dunahoz, aztan fel a Gellerthegyre. Orman is megnezte a varost a fiatalember, es ott is csinalt nehany fenykepet. 60
A hegyrol a Gellert Hotel ettermebe ment. Me^ebedelt Az egyes busz vitte at Budarol Pestre & M^Un a buszbol latta a Nemzeti Muzeumot es az Opera epuletet - Hosok tere - mondta a sofor. F vpuxciei. Martin leszallt a buszrol. Sok tunsta volt a tercn, setaltak, neztek a szobrokat, fenykencztek Vnbi- olaszul a szobrokrol beszelt. ncpczick. valaki - Mi az az epulet? - kcrdezte Martin angolul egy angol turistatol - A Szepmuveszeti Miizeum. Nagyon szen eshfr?4 ‘ , muzeumban. Leonardo. Goya. Delacroix... epc 4 vannal< ebben a - Igen? - Bizony! Edemes bemenni es megnezni. - Sajnos nines idom - mondta Martin. - Mi van itt a fold alatt? - A kisfoldalatti. - Metro? Nem az, de hasonlo. Nem cfvors nem плочг На i , epult. A pestiek szeretik. & de nafiyon kedves- 1896-ban - Hova megy? - A Vorosmarty terre. vissza a^szlllodtba “ МаГИП‘ a HSSdk a ^smarty terre. Onnan set^t Nyelvtan Honnan? -bol, -bol A hazbol jovok. Az etterembol jovok. -rol -rol Budarol indulok. Pestrol indulok. -tol, -tol A szallodatol indulok. A szekrenytol indulok. 2 Hova? Hol? Honnan? ide oda haza ez+be=ebbe az+ba=abba ez+re=erre az+ra=arra ez+hez=ehhez az+hoz=ahhoz Melyik hazba mesz? Ebbe a hazba megyek. Abba a hazba megyek. itt ott otthon ez+ben=ebben az+ban=abban ez+en=ezen az+on=azon ez+nel=ennel az+nal=annal innen onnan otthonrol ez+bol=ebb67 az+bol=abbol ez+r61=errol az+rol=arrdl ez+tol=ettol az+tdl=attdl Melyik hazban laksz? Ebben a hazban lakom. Abban a hazban lakom. Melyik hazbol jossz? Ebbol a hazbol jovok Abbol a hazbol jovok, 61
Melyik buszra szallsz fel? Eire a buszra szallok fel. Arra a buszra szallok fel. Melyik buszon utazol? Ezen a buszon utazom. Azon a buszon utazom. Melyik buszrol szallsz le? Errol a buszrol szallok le. Arrol a buszrol szallok le. Melyik asztalhoz iilsz? Ehhez az asztalhoz illdk. Ahhoz az asztalhoz iilok. Melyik asztalnal ultel? Ennel az asztalnal ultem. Annal az asztalnal ultem. Melyik pincertol kered az ebedet? Ettol a pincertol kerem az ebedet. Attol a pincertol kerem az ebedet. 3 A ferfi leszall a buszrol. A ferfi felszall a buszra. A turista felmegy a hegyre. A turista lejon a hegyrol. 4 Hol? a hid alatt a fold alatt Szavak abba abban abbol ahonnan ahova ahhoz annal arra arrol attol at atszall bazilika beliil Mikor? Mennyi ido alatt? egy ora alatt egy nap alatt into that in that from that from where to where to that at / by that on(to) that, that way from / off that; about that from that across, through, over change basilica, cathedral in, inside in den/ die/ das; in jenen/ jene/jenes; darin darin, daran, dabei aus dem/der; aus jenem/jener; daraus woher, von wo wohin zu dem/der; zu jenem/ jener; dazu bei dem/der; bei jenem/jener; dabei; desto dorthin, in der Richtung; auf/an den/die/das von dorther; aus der / jener Richtung davon; von dem/der; von jenem/jener hinuber, durch, wahrend umsteigen Basilika innen, innerhalb 62
szallsz I szallok le szallok le n. n. in. jenen/ ei LUS :nem/ ei; desto .chtung; das der / jeIier der; von wahrend ebbe into this ebben in this ebbol from this ehhez to this elutazik depart, leave elvisz z take away ennel at / by this erre on(to) this; this way errol from /off this; about this ettol from this felmegy go up; rise felszall get on fenykep photo fiatalember young man folyo river fold earth; the Earth; land hasonlo similar, like hires famous, well-known honnan? where from hotel hotel hos hero ide here, to this place indul start, depart innen from there kedves dear; kind; pretty kiraly king kisfoldalatti underground, subway kivul out(side) kozott between; among lep step (verb) megnez look, have a look, visit oda there onnan from there palota palace part shore, coast, bank persze of course, sure portas porter, receptionist repuloter airport szobor statue, sculpture talal find templom church, temple terkep map turista tourist hierein, d(a)rein; in diesen/e/cs darin; in diesem/er hieraus, daraus; aus / von diesem/er zu diesem / dieser verreisen, abreisen mitnehmen hie(r)bei, dabei, bei diesem/dieser hierher; an/auf diesen/diese/dieses von diesem/dieser; von hier davon; von diesem /dieser hinaufgehen, -fahren aufsteigen, abfliegen Foto j unger Mann Fluj3 Erde, Boden ahnlich beruhmt woher? Hotel Held hierher abfahren, losgehen von hier, von da lieb, freundlich Konig U-Bahn aujSerhalb, auj3er zwischen (Dat.); unter (Dat.) treten ansehen, besichtigen hin, dahin, dorthin von dort Palast Ufer; Kuste natiirlich, freilich, klar Portier, Pforter Flugplatz Statue finden Kirche Landkarte, Stadtplan Tourist > 63
Gyakorlatok A haz____jovok. ------> A hazbol jovok. _________________________A hazbol jottem. A lakas />o/.jdvdk. A szobaAd'rszaladok. Az etterem />#£j6vunk. Parizs b($Lmdulunk. Moszkva jonnek. London Lerkezik. Washington k?Ljdn. Toki6_Lkydvdk. A konyvet a pole veszem le. ----> A konyvet a polcrol veszem le. A konyvet a polcrol vettem le. 2 A palyaudvarra (.jovok. Az asztal vb Lveszek konyvet. Buda nXjdvdk. Miskolc yJlerkezunk. Pest rJ'ijdnnek. Szeged Hon ez a vonat. Budapest rftl irom a levelet. Magyarorszag ion. A muzeum___jovok. -----> A muzeumtol jovok. __________________________A muzeumtol jottem. Az ajto a szekrenyhez lepek. A baratom jovok. Az ablak az ajtohoz lepek. A baratnom jovok. A szekreny az agyhoz lepek. A szalloda_indulok. A parlament jon. 4 a, valaki, Feri, palyaudvar, var -----> Feri valakit var a palyaudvaron. turista, emelet, az, lakik, masodik, amerikai, a az, lanyok, elso, emelet, a, beszelget palyaudvar, all, elott, villamos, a, a szoba, asztal, negy, egy, van, szek, es, a flu, emelet, masodik, a, a, felmegy 5 Eva az asztal_____az ablak____megy. Eva az ablak all. Eva az ablak az ajto_____megy. Feri Varso____Szofia___megy. Feri Szofia____tanul. Feri Szofia Varso______megy. 64
Peter Buda___Pest____megy. Peter most Pest__van. Peter Budapest___Miskolc____utazik. n le. и le. 6 Honnan hova megy Peter? 7 Honnan hova utazik Martin? Dallas ---> Montreal ----> Dublin -----> Manchester ----> Parizs ---> Amszterdam ---> Berlin --> Varso ---> Praga --> Bees ---> Velence --> Roma----> Athen---> Budapest Budapest ----> Szeged ---> Miskolc ----> Pecs ----> Szombathely ----> Balatonfured > Siofok---> Kaposvar--> Kecskemet Kecskemet-----> Szolnok-> Debrecen > Sarospatak > Eger-------> Hatvan —> Budapest----> Gyor----> Sopron---> Bees idvaron.J 8 Ma erkezel Becsbe. -------> Ma erkeztel Becsbe. Delutan elutazol. Az etteremben vacsorazol. Reggel koran felkelsz. Megnezed a szep epiileteket. A muzeumba sietsz. Csinalsz nehany fenykepet. Felszallsz a buszra. Este mesz vissza a szallodaba. 9 Mikor erkezett Martin Budapestre? Mennyi ideje van Budapesten? Hova ment a repiiloterrol? Hol van a szalloda? Honnan jott Martin? Hanyas szobaban lakik? Mikor kel fel reggel? Hogy ment at Pestrol Budara? Miket nezett a hidrol? Hol van a Halaszbastya? Mit latott a Halaszbastyarol? Hol van a Matyas-templom? Hova ment a Matyas-templomtol? Hol van a Nemzeti Galena? Hova ment a Galeriatol? Mit csinalt a Gellerthegyen? Hol ebedelt? Mi vitte at Budarol Pestre? Mit latott a buszbol? Hol szallt le? Kik voltak a teren? Mit csinaltak a turistak? Milyen kepek vannak a Szepmuveszeti Muzeumban? Hova vitte Martint a kisfoldalatti? 65
14 A csalad Feri a csaladjarol beszel. - A szuleim Szombathelyen elnek, ott szulettem en is. A haz, ahol laknak, a varos egyik csendes utcajaban van. - A sziileid dolgoznak? - Apam mar nyugdijas, de meg dolgozik. Cikkeket ir a kerti munkakrol, a mezogazdasagrol. Anyam tanarno, egy kozepiskolaban tanit. - Testvereid vannak? - Egy batyam, egy noverem es egy ocsem van. Hugom nincsen. A gyerekek kozott a batyam a legidosebb. 6 huszonnyolc eves. A neve: Zoli. Меток. Hazakat tervez. Meg nines felesege, de menyasszonya mar van. - Es a novered? - A noverem nem otthon lakik. 6 mar feijnel van. Van ket gyereke, egy kisfiu es egy kislany. - A novered dolgozik? - Igen. Nover. - Ertem, de azt kerdezem, hogy dolgozik-e. - A noverem nover. Korhazban dolgozik. Korhazi nover. - Es az ocsed? . - 6 tizenot eves. Kozepiskolaba jar. Sokat sportol, es keveset tanul. Szeret! a modem zenet. Sok viccet tud. A csaladban 6 a legvidamabb. - Te milyen vagy? - En lustabb vagyok, mint a batyam, es szorgalmasabb, mint az ocsem. - Ki a legokosabb? - A legkonnyebben es a leggyorsabban a batyam tanul. 6 nagyon okos. A csaladban legtobbet anyam dolgozik. г - A nagysziileid meg elnek? . - Nem, sajnos hagyanyam es nagyapam meghalt. - Hol van tobb baratod, Budapesten vagy Szombathelyen? 7 / - Hol vannak barataim? A regi bor es a regi baratsag jobb, mint az uj. A gye- rekkori barataim Szombathelyen elnek. De van mar nehany baratom Budapesten is. Nyelvtan 1 sok baratom = barataim sok baratod = barataid sokbaratja = baratai sok baratunk — barataink sok baratotok = barataitok sok baratjuk = barntaik anyam es apam anyad es apad anyja es apja anyank es apank anyatok es apatok anyjuk es apjuk = szuleim = sziileid = sziilei = sztileink = sziileitek = sziileik 66
Kinek van baratja? Nekem van baratom. Neked van baratod. Neki van baratja. Onnek van baratja. Nekiink van baratunk. Nektek van baratotok. Nekik van baratjuk. Kinek nines baratnoje? Nekem nines baratnom. Neked nines baratnod. Neki nines baratnoje. Onnek nines baratnoje. Nekiink nines baratnonk, Nektek nines baratnotok. Nekik nines baratnojiik. 6 a legsovanyabb. 6 a legko verebb. Ez a fitl kover. Milyen? -bb leg...bb Milyen? vidam nagy rovid nehez kicsi szep 1'6 vidamabb nagyobb rovidebb nehezebb kisebb szebb Jobb legvidamabb legnagyobb legrovidebb legnehezebb legkisebb legszebb legjobb Mennyi? sok keves tobb kevesebb legtobb legkevesebb Hogyan? Jol szepen gyorsan jobban szebben gyorsabban legjobban legszebben leggyorsabban 67
5 Dolgozik a novered? Dolgozik-e a novered? Talalkoztal a tanamovel? Talalkoztal-e a tanamovel? .! 6 valaki beszel valamirol, valakirol valaki ir valamircn, valakirol 'I. , p/ . к 1 ;:pi- / .'1 i*; " il."' Szavak ahol where wo (Bindewort) anya mother Mutter apa father Vater ! baratsag friendship Freundschaft i baty elder brother (alterer) Bruder cikk article Artikel csendes silent, still, quiet still, ruhig, leise \ egyik one (of) der eine, einer / ev year Jahr gyerekkor childhood Kindheit hug younger sister jungere Schwester idos old alt, bejahrt kert garden Garten korhaz hospital Krankenhaus kozepiskola secondary school Mittelschule meghal die sterben, umkommen menyasszony fiancee Braut mezogazdasag agriculture Landwirtschaft mint as, like wie, als nagyanya grandmother GrojSmutter, Oma nagyapa grandfather GrojSvater, Opa i nagyszulo grandparent GrojSeltem 'J' : r .. j J . ! : t . ! i j neki to him /her (hier) er hat; fur ihr nev name Name nover 1. elder sister 2. nurse altere Schwester, Krankenschwester nyugdijas pension Pensionist, Rentner okos clever, smart gescheit, klug ocs younger brother jiingerer Bruder rovid short, brief kurz sportol do sports Sport treiben szulo parent Eltem tervez plan, design (v) planen, vorhaben testver brother/sister Bruder; Schwester 1 tdbb more mehr vice joke Witz
Gyakorlatok 1 Nekem van konyv----, fuzet__, toll_. Nines auto__. Neki van baratno । < . Nekem nines des___. Neked van feleseg? Neki van konyv ? Nektek van barat__? Neki nines auto_. Neked van auto ? 2 4 ceruzam -----> ceruzaim 9 tollam 3 szeketek sok fuzetunk 2 asztalunk 6 baratod 3 baratnod sok konyvunk 2 lampajuk 3 Ez a szoba tiszta_, mint az. Eva szorgalmas_, mint en. Ez az utca rovid_, mint az. A csaladban Peter a legvidam Az a haz magas_, mint ez. A dcsem kis_, mint en. Az uj ruha(szep), mint a regi. 4 Tokid nagy mint Budapest. A Duna(hosszu), mint a Tisza. Europa kis__, mint Afrika. Tiz keves_, mint tizenot. A repulo gyors_, mint a villamos. Szaz(sok), mint kilencvenkilenc. Az utca rovid__, mint az ut. 5 Kinek van haza? Kinek van konyve? Kinek van autoja? Kinek van bama cipoje? Kinek van kek bluza? Kinek van piros szoknyaja? Kinek van lakasa? Kinek nines lakasa? Kinek nines nyakkendoje? Kinek van menyasszonya? Kinek van felesege? Kinek van feije? 6 Apam idos______, mint anyarnl Az ocsem fiatal___, mint en. En lusta____vagyok, mint 6. Peter szorgalmas_____, mint Zoli. Kati________(szepen) ir, mint te. Ez az auto________(jo), mint az. Az a szoba kis____, mint ez. Ki beszel a csaladjarol? Hol elnek Feri szulei? Hol van a haz, ahol Feri sziilei laknak? Mit csinal Feri apja? Hol tanit Feri anyja? Hany eves Feri batyja? Mit csinal Zoli? Mit csinal Feri novere? Hany gyereke van? Hany eves Feri deese? Milyen Feri deese? Milyen Feri? Ki a legokosabb a csaladban? Ki dolgozik a legtobbet? Elnek Feri nagyszulei? Hol vannak Feri baratai? 69
15 Evszakok Egy evben negy cvszak van: tavasz, nyar, osz, tel. Egy evben tizenket honap van: januar, februar, marcius, aprilis, majus, junius, Julius, augusztus, szeptember, oktober, november, december. Tavasszal mindenhol sok a virag. Az emberek oriilnek, hogy szep az ido, setalnak, kirandulnak. Az elso tavaszi honap a marcius. A legszebb tavaszi honap a majus. Majusban nines nagyon meleg, nines hideg. Az eg kek. a fak zoldek. Osszel gyakran esik az eso, es fuj a szel. Hullanak a fakrol a levelek. Az elso oszi honap a szeptember. Szeptemberben kezdodik az iskolak- ban a tanulas. Szeptemberben sok gyiimblcs van a piacon: alma, szolo, dinnye/Vannak emberek, akik azt mondjak, hogy a legszebb. evszak az osz. Mi a velemenyed errol? Juniusban vizsgaznak a diakok, kezdodik a nyar. Nyaron nagyon meleg van. Sokat silt a nap. Az iskolakban sziinet van. Juliusban, augusztusban sokan men- nek a Balatonhoz. A Balaton mellett nyaron sok a kiilfoldi. A gyerekek jat- szanak, furdenek. - Te szereted a nyarat? - Igen, nagyon szeretem. - Nines meleged? - Melegem van, de nem baj. Azt szeretem. Fazni nem szeretek. Telen hideg van. Fuj a szel, esik a ho. December vegen van karacsony. Mindenki drul a meleg szobanak, de a gyerekek szivesen jatszanak a hoban. - Nem fazol? - Most nem fazom. Ma nines hideg. Tegnap hideg volt, akkor faz- tam. Holnap, remelem, szep ido lesz.
Nyelvtan majus, 1 Mikor? tavasszal, nyaron, osszel, telen januarban, februarban, marciusban, aprilisban, majusban, juniusban, juliusban, augusztusban, szeptemberben, oktoberben, novemberben, decemberben tavaly = a mJlt evben iden = ebben az evben jovore = a kovetkezo evben hetfon, kedden, szerdan, csutortokon, penteken, szombaton, vasarnap Szavak aprilis April April augusztus August August december December Dezember dinnye (water-)melon Melone esik fall; it rains es regnet; fallen eso rain Regen diakok, evszak season Jahreszeit fazik be cold frieren Sokat februar February Februar et van fuj blow blasen, wehen (der Wind) a men- furdik take a bath, bathe baden ho snow Schnee 11 L- l» :ek jat- honap hullik month fall Monat fallen iden this year heuer, dieses Jahr iskola school Schule januar January Januar >aj. Azt jatszik play spielen jovore next year nachstes Jahr julius July Juli junius June Juni karacsony Christmas Weihnachten kezdodik begin, start, open anfangen, beginnen kovetkezo next folgender, nachster majus May Mai marcius March Marz meleg warm warm mindenhol everywhere uberall minek? what for / to wofur? , esik a osz 1.autumn, fall 2. grey(-haired) 1. Herbst 2. grau piac market Markt acsony. remel hope (v) hoffen ik, de a sut bake; shine scheinen; braten, backen idban. szel wind Wind nines szivesen pleasantly, kindly gem szunet break, interval Pause, Ferien cor faz- 5 lesz. tavaly last year voriges Jahr 71
tel winter Winter vege end Ende velemeny opinion, view Meinung, Ansicht vizsgazik take examination Priifung ablegen Gyakorlatok 1 Januar. esik a ho. Februar is hideg van. Marcius fuj a szel. Aprilis___ a kertben dolgoznak. Majus mindenhol sok virag van. Junius__ vizsgaznak a gyerekek. Julius a Balatonhoz megyunk. Augusztus sok gyiimdlcs van. Szeptember__~ iskolaba mennek a gyerekek. Oktober olcso a szolo. November esik az eso. December fazom. 2 Hetfo Becsbe utazom. Kedd moziba megyek. Szerda____________________ vasarolok. Csutortok kirandulunk. Pentek levelet irok. Szombat nem dolgozom. Vasamap pihenek. 3 Tavasz___kirandulni megyunk. Nyar__furddni megyunk. Osz___konyvtarba megyunk. Tel szinhazba megyunk. 4 On honnan jott? Ott melyik a legmelegebb honap? Ott melyik a leghidegebb honap? Mikor esik sokat az eso? Mikor van sok virag? Melyik a legszebb honap? Mit csinal telen? Mit csinal nyaron? 5 Minek oriilsz? Minek driilnek a gyerekek? Minek driilnek a lanyok? Minek driilnek a sziilok? Minek driilnek a tanarok? , Minek oriil a baratnod? 6 Mit csinaltal tegnap elott? mult vasamap? tegnap? tavaly nyaron? a mult honapban? Mit csinalsz holnaputan? holnap? 72
Melyik a legszebb evszak? Mikor van a legtobb virag? Mit csinalnak az emberek tavasszal? On melyik evszakot szereti? Melyik honapban vizsgaznak a diakok? Mit csinalunk nyaron? On mit csinalt a mult nyaron? Milyen ido van nyaron? Milyen ido van osszel? Mikor kezdodik az iskolakban a tanulas? Milyen dvumolcsoket ismer? Milyen ido van telen? Mit csinalnak telen? 73
16 Otthon Ma este nem megyek sehova. Itthon maradok es levelet irok anyamnak. - Kinek irsz? - kerdezi a baratnom. - Anyamnak. Anyarn gyakran ir nekem. Nagy on varom az otthoni hireketX Mindenki drill1 a levelnek. Levelet kapni mindenki szeret, de levelet imi nem mindenki. Megirom anyamnak, hogy haladok a tanulasban. Kozel van a vizsga. A magyar baratnom sokat segit2 nekem. Sokat beszelgetiink magyarul. fgy nem felek3 a vizsgatol... ' у Anyam drill a jo hireknek. Tudom, hogy vaija a levelemet. Mindenrol irok4 neki: az eletemrol, a munkahelyemrol, a munkatarsaimrol, a fondkdmro'l, az idojarasrol. Amikor kesz a level, elolvasom, belyeget teszek ra. Holnap reggel viszem a postara. Katival beszelgetek5. - Kivel utaztal ma reggel? - Evaval. Es te? Talalkoztal6 valakivel? - Nem, nem talalkoztam senkivel. .. - Egyediil utaztal? - Nem egyediil, de nem talalkoztam ismerossel. Tvki drill vminek 2vki segit vkinek 3vki fel vmitol 4vkl ir vkinek vmirol 5vki beszclget vkivel 6vki talalkozik vkivel 74 pl. Oriildk az uj ruhanak. pl. Segitek a baratorrmak. pl. Nem felek a vizsgatol. pl. A munkamrol irok apamnak. pl. A lanyokkal beszelgettem. pl. Az etteremben talalkoztam Katival.
- Mit csinaltal utkozben? _ Ujsagot olvastam. Es te mivel utaztal? - Villamossal es autobusszal. Sajnos eleg kenyelmetlenul. Nagyon zsufoltak voltak a jarmuvek. - Mi a velemenyed a budapesti kozlekedesrol? - - Hm... szerintem nem a legjobb. Tul sok az auto, es keskenyek az utcak. - Tudod, hogy holnaputan Becsbe utazunk? - Igen, persze. _ Es azt is tudod, hogy mivel? Ha nem, akkor megmondom: hajoval. Itt van a jegy. s, - Az jo! Nagyon erdekes. Es remelem, hogy nagyon kellemes is lesz. - Biztosan. Gyakran vitatkozol7 a fondkoddel? - Sajnos, gyakran. Miert? - Ugy gondolom, egy kicsit konzervativ. Maradi. Nem kicsit - nagyon. Regen jart egyetemre, sok mindent elfelejtett. S ami a nagyobb baj: nem olvassa a szakirodalmat. • - 6 mivel foglalkozik? - Azt senki se tudja. - 6 nem kutato? - De. Az volt. Tudomanyos kutato. Volt. De most mar igazgato. Az intezet igazgatoja. Hivatalnok. - Szomoru. - Nem, 6 egyaltalan nem szomoru. * Milyen musor van a teveben? - Megnezem az ujsagban: a TVl-en futballmeccs, a TV2-n egy szinhazi eloadast kozvetitenek. ^7? Melyiket akarod nezni? Nekem mindegy. Amit te akarsz. - Amit en akarok? En nem akarok tevet nezni. Kikapcsolom. - Igazad van8. Nyelvtan 1 I Kinek?~ Kinek adok konyvet? Petemek adok konyvet. • Evanak adok konyvet. A diakoknak adok konyvet. A tanamonek adok konyvet. vki vitatkozik vkivel “vkinek igaza van pl. A kollegammal vitatkoztam. pl. Igazam van. 75
en + nek = nekem te + nek - neked 6 + nek = neki on + nek = onnek mi + nek = nekiink ti + nek = nektek ok + nek = nekik onok + nek = ondknek 2 Kinek? a diaknak ~ a diak szamara ~ a diak reszere a diakoknak ~ a diakok szamara ~ a diakok reszere 3 Kinek? Minek? Kiknek? Miknek? ez + nek = ennek az + nak = annak ezek + nek = ezeknek azok + nak = azoknak 4 Peternek adok tollat. Peter az elso asztalnal Annak adok tollat, aki az elso asztalnal til. | Kinek adsz tollat? ul. J Egy lanynak irok hosszu levelet. | Metylk , frsz hosszll levelet? О szeret engem. J Annak a lanynak irok hosszti levelet, aki szeret engem. 5 Mivel? Mivel utazik a tanar? • A tanar autoval utazik. Autoval utazik. Mivel utazik a memok? A memok reptilovel utazik. Reptilovel utazik. Kivel? Kivel beszelget a lany? A lany a fiuval beszelget. A fiuval beszelget. Kikkel beszel a tanar? A tanar a lanyokkal beszel. A lanyokkal beszel. 6 Kivel? Mivel? auto + val = autoval reptilo + vel = reptilovel villamos + val = villamossal reptilogep + vel = reptilogeppel ez + vel = ezzel (s + v = ss) (p + v = pp) 76
az + val = azzal ezek + vel = ezekkel azok + val = azokkal 7 en + vel = velem te + vel = veled 6 + vel = vele on + vel = dnnel mi + vel = veliink ti + vel = veletek ok + vel = veliik omok + vel = onokkel 8 azzal... , aki(vel) ... ami(vel) ... Eva a tanamovel beszelget. i A _ Manka is a tanamovel beszelget. 1 & Eva azzal beszelget, akivel Marika. Anna autobusszal ion az intezetbe. i . ... л . .. ,, _ tC . ... 1 Mivel ion Arma az mtezetbe? En is autobusszal jovok. J J Anna azzaljon. amivel en. Melyik autobusszal jon Anna az intezetbe? Anna azzal az autobusszal jon az intezetbe, amelyikkel en. 9 Zolinak igaza van. Igazam van. Neked nines igazad. Igazad van. Igaza van. Igazunk van. Igazatok van. Igazuk van. 10 Hova? Mire? Kire? en + ra = ram te + ra = rad 6 + ra = ra on + re = onre -ra, -re mi + ra = rank ti + ra = ratok ok + ra = rajuk onok + re = onokre Pl. vki gondol vkire -> Rad gondolok. H tenni, venni, vinni, hinni Jelen ido Mult ido (en) veszek veszem vettem vettem (te) veszel veszed vettel vetted (6, on) vesz veszi vett vette (mi) veszunk vesszuk vettunk vettiik (ti) vesztek veszitek vettetek vettetek (ok, onok) vesznek veszik vettek vettek 77
12 szerint az a velemenyem ~ szerintem ~ velemenyem szerint az a velemenyed ~ szerinted ~ velemenyed szerint az a velemenye ~ szerinte ~ velemenye szerint az a velemenyunk ~ szerintiink ~ velemenyunk szerint az a velemenyetek ~ szerintetek ~ velemenyetek szerint az a velemenyiik ~ szerintiik ~ velemenyiik szerint / Peter szerint, Eva szerint, a tanarno szerint, az emberek szerint, on szerint, onok szerint / Szavak aki who wer amelyik which der, die, das; welcher/e/es ami which was belyeg stamp Briefmarke biztosan surely, safely sicher; bestimmt edesanya mother Mutter egyaltalan altogether, at all iiberhaupt elet life Leben elfelejt forget vergessen elolvas read (through) durchlesen, zu Ende lesen eloadas performance, lecture Vorstellung, Vorlesung, Vortrag erdekes interesting interessant fel be afraid sich fiirchten; Angst haben foglalkozik deal sich beschaftigen fonok boss Chef futballmeccs football match FujSballspiel gondol think denken hir news Nachricht hisz believe glauben, denken hivatalnok clerk Beamter idojaras weather Wetter igaz true; truth wahr igazgato director, manager Direktor igy so, thus so intezet institute Institut ismeros known; acquaintance Bekannte kabat coat, jacket Mantel kellemes pleasant angenehm kenyelmetlen uncomfortable, inconvenient unbequem keskeny narrow, tight schmal kesz ready fertig kikapcsol switch / turn off ausschalten, -machen kollega fellow-worker, colleague Kollege konzervativ conservative konservativ kozvetit broadcast vermitteln, ubertragen kutato researcher Forscher kiild send schicken, senden lecke lesson, homework Lektion 78
maradi old-fashioned, backward mas other, different megir write megmond say mindegy it’s all the same, no matter minden everything munkahely working place neki to him/her nyugat west posta post, post-office peldaul (pl.) for example repulogep aircraft, airplane sehova to nowhere szakirodalom special literature szamara for him/her szerint according to tanc dance (n) utkozben on the way visz carry, take vitatkozik discuss, argue zsufolt crowded altmodisch, zuriickgeblieben ander schrciben sagen, mitteilen alles eins, egal alles Arbeitsplatz, Arbeitsstelle fiihr ihn; ihm, ihr Westen Post zum Beispiel Flugzeug nirgend(s)hin Fachliteratur fur ihn/sie/es; fur + Subs, nach, laut, gemajS Tanz unterwegs tragen, bringen diskutieren uberfullt Gyakorlatok 1 Kinek irsz? Ki ir neked? Ki drill a levelnek? Ki szeret levelet kapni? Levelet imi mindenki szeret? Te szeretsz levelet imi? Mirol irsz a csaladodnak? / Ki segit neked a tanulasban? Minek drill edesanyad (= anyad) ? / Mirol irsz neki? Mirol nem irsz neki? 6 mirol ir neked? 2 Eva levelet ir apja___. Eva apja drill a level_. Peter segit Eva_a tanulasban. Feri viragot visz a baratnoje__. Egyik ember segit a masik ember—_. Az aruhazban veszek valamit az dcsem___es a batyam____. 3^ Te minek oriilsz? A baratod minek drill? Edesanyad minek drill? On minek drill a legjobban? On kinek segit? Onnek ki segit? On segit a barat] anak? О segit a szomszcdjanak? Kinek irsz levelet? 79
Peter kinek ir levelet? Eva kinek kuld csomagot? 6 kinek kiild konyvet? Feri kinek visz viragot? Te mitol felsz? Felsz a vizsgatol? 6 mitol fel? 4 Feri Eva beszelget. -----------> Feri Evaval beszelget. A tanar a tanamo beszelget. A lany a fiu talalkozik. A memok auto utazik. Az asszony hajo jon. Peter vitatkozott Feri. A lany nem vitatkozik a tanar A tanarok vitatkoznak az igazgato. 5 A tanamo Eva______, Feri__, Marika es Peter beszelget. A fiuk a lanyok____ setalnak. Az apa a gyereke foglalkozik. Az a toll irok, amelyiket tegnap vettem. Melyik villamos kell menni a Nyugati palyaudvarhoz? Az emberek villamos, metro_____, autoval vagy mennek a munkahelyukre. Ceruza, toll____trunk. 6 Egy toll keresek. > Egy tollat keresek. Egy tollat kerestem. Rabat veszek. Egy lany nezek. Konyv olvasok. Gyufa keresek. Szaz forint fizetek. 7 Egy tollat keres(mi). ----> Egy tollat kerestiink. _______________________Egy tollat kerestetek. Egy lanyt nez. Konyvet olvas. Gyufat keres. Szaz forintot fizet. Ruhat(vesz). 8 Mivel irsz? Mivel utazol? Kivel beszelgetsz? Kivel vitatkozol? Kivel setalsz? Kivel talalkozol? Kivel tanulsz? Kivel tancolsz? Mivel irtal? Mivel utaztal? Kivel beszelgettel? Kivel vitatkoztal? - - Kivel setaltal? Kivel talalkoztal? Kivel tanultal? Kivel tancoltal? 80
9 Ceruzaval irok. д ceruza az asztalon volt. Mivel irsz? Azzal irok, ami az asztalon volt. Peterrel beszelgetek. Peter az asztalnal all. | Kivel beszelgetsz? Villamossal utazom. 0 is villamossal utazik. j Mivel utazol? Feri taxival jon az intezetbe. En villamossal megyek. | Mivel jon Feri az intezetbe? Marikaval vitatkozom. Marikanak mas a velemenye. | Kivel vitatkozol? Peterrel nem vitatkozom. Peter azt mondja, amit en. । Kivel nem vitatkozol? Tegnap Katival tancoltam. Most Katival beszelgetek. j Kivel tancoltal tegnap? Most a 16. leckevel foglalkozunk. Tegnap is ezzel a leckevel foglalkoztunk. । Melyik leckevel foglalkozunk ma? . lanyok ket tegnap z emberek ahelyukre. 10 Kire gondolsz? Kik vitatkoznak? Kinek van igaza? Kinek nines igaza? Ki gondol Marikara? Ki gondol rad? Szerinted ma milyen ido van? Kinek segitesz? Mitol felsz? Kitol felsz? Mirol irsz a baratnodnek? Mi a velemenyed a budapesti kozlekedesrol? Mi a velemenyed a teve musorarol? 11 Mit csinalt on tegnap delutan? Kivel setalt csutortokon? Kivel tanult penteken? Kivel volt moziban szombaton? Hol j art vasamap? Hetfon sokat dolgozott? Kinek irtal levelet kedden? Mit vasaroltal szerdan? Mit csinalt tegnapelott? 12 Kivel utazott Feri reggel? Kivel talalkozott Kati? Mit csinalt Kati utkozben? Mivel jdtt es ment Feri? Hova utaznak holnaputan? Mivel utaznak Becsbe? Kivel vitatkozik gyakran Feri? Milyen Feri fondke? Mi a baj? Milyen az on fonoke? On hoi dolgozik? Sokat dolgozik? Szereti a munkahelyet? Ki a kgkedvesebb kollegaja? Melyik kollegajat nem szereti? 81
17 Reggeltol estig Tamas tegnap reggel fel hatkor kelt fel. Gyorsan megmosakodott, fogat mosott, feloltozott. Sietett az uszodaba. Negyed hettol haromnegyed hetig uszott. Utana megszaritotta a hajat. A biifeben evett egy szendvicset, ivott egy pohar tejet. Ez volt a reggelije. . Nyolckor kezdett dolgozni. Elolvasott nehany iizleti ajanlatot. Telefonalt, leveleket fogalmazott. Delelott egy kiilfoldi uzletembert fogadott. 9-tol 10-ig targyaltak. A targyalas .... eredmenyes volt. Megbeszeltek, hogy a jovo heten alaiijak a megallapodast a ket ceg kozott. Felhivta1 a tozsdet, erdeklodott az arfolyamokrol. Nem tortent semmi kiilonos. 11-kor egy szakmai bemutatdra indult. Oriasi forgalom volt, csak lepesben lehetett haladni2. A bemutaton talalkozott egy regi baratjaval. Jot beszelgettek a regi idokrol, az egyetemi evekrol. - Mi a velemenyed errol a bemutatorol? - Nem rossz. Van nehany egeszen erdekes dolog. Szerinted? - Szerintem is. Megallapodtak, hogy a kovetkezo heten valamelyik este egyiitt vacsoraznak. Beszelgetes kozben Tamas az orajara nezett: - Hany ora? Haromnegyed egy? - Tamasnak eszebe jutott3 4, hogy !42-re vissza kell mennie a ceghez. - Nekem sietnem kell! Szervusz, viszontlatasra. A jovo heten! Delutan fel kettokor kezdodott az ertekezlet. Eppen akkor, amikor Tamas megerkezett. A fonok beszelt a kovetkezo feladatokrol, s arrol, kinek mit kell csinalnia. Azutan mindenki elmondta a velemenyet. Az ertekezlet haromig tartottA Utana jutott eszebe Tamasnak, hogy nem is ebedelt. Alaposan megehezett. A titkamoje hozott a bufebol ket szendvicset, es fozott egy kavet. kozc bab: Ny 1 2 }vki felhiv vkit telefonal) 2lepesben halad (~ nagyon lassan megy pl. auto) ^kinck eszebe jut vmi 4vmi tart vmeddig pl. Felhivtam a baratomat pl. Az autok lepesben haladtak. pl. Nem jut eszembe a szo. pl. Az eloadas 7-tol 11-ig tart. 82
_ Ez hanyadik kave ma? - A harmadik...? Nem, a negyedik. _ Nem lesz sok? Tamas nem gondolkozott, hogy sok vagy keves, gyorsan megitta. Fel hatig dolgozott. Hetre a kovetsegre kapott meghivot. A nagykovet tidvozolte a vendegeket. A fogadas utan Tamas taxival ment haza. i/2ll-kor lefekudt, de nem tudott elaludni. Csak fekudt az agyban, es gondol- kozott. Jobbra fordult, balra fordult, de igy se, ugy se volt jo. 12-kor felkelt. Jarkalt a lakasban, kiment a konyhaba, onnan a ftirdoszo- baba, a furdoszobabol ujra a konyhaba. Bevett egy nyugtatbt. . Ejfel utan vegre nehezen elaludt. Nyelvtan 1 Mi? reggel, delelott, del, delutan, este, ejszaka (ejjel), ejfel Mikor? reggel, delelott, delben, delutan, este, ejszaka (ejjel), cjfelkor Hanykor? 6-kor = hatkor = hat orakor %8-kor = negyed nyolckor /28-kor = fel nyolckor 3/48-kor = haromnegyed nyolckor 8-kor = nyolckor = nyolc orakor Mikor? ebed elott ebed ebed utan ebed kozben munka elott munka munka utan munka kozben Mikor? Mettol? Meddig? 8-t61 kettoig Tavasztol oszig Hetfotol pentekig -tol, -tol -ig 12-kor ebedelek. 1 Peter is 12-kor ebedel. J у Akkor ebedelek, amikor Peter. Mikor ebedelsz? Mikor ebedel Peter? Peter akkor ebedel, amikor en. 2 kell lehet szabad tilos erdemes Dolgozni kell. Lehet pihenni. Szabad A szobaban tilos dohanyozni. Erdemes nyelvet tanulni. kellett lehetett szabad volt tilos volt erdemes volt 83
6 (Nekcm) (Neked) (Onnek, Neki) (Nekdnk) (Nektek) (Ondknek, Nekik) Dolgoznom kell. Dolgoznod kell. Dolgoznia kell. Dolgoznunk kell. Dolgoznotok kell. Dolgozniuk kell. PihfiQnem kell. Pihenned kell. Pihennie kell. Pihermunk kell. Pihennetek kell. Pihenniuk kell. Jelen ido: aludni fekiidni (en) alszom fekszem (te) alszol fekszel (6, on) alszik fekszik (mi) alszunk fekszimk (ti) alszotok fekszetek (ok, onok) alszanak fekszenek Mult ido: (en) aludtam fekudtem (te) aludtal fekiidtel (6, on) aludt fekiidt (mi) aludtunk fekiidtunk (ti) aludtatok fekudtetek (ok, onok) aludtak fekiidtek 4 enni, inni Jelen ido: (en) (te) (6, on) eszem vmit eszel eszik eszem az almat eszed eszi iszom vmit iszol iszik iszom ezt iszod issza (mi) eszunk essziik iszunk isszuk (ti) esztek eszitek isztok isszatok (ok, onok) esznek eszik isznak isszak Mult ido: (en) (te) (o, on) ettem ettel evett ettem etted ette ittam ittal ivott ittam ittad itta (mi) ettiink ettiik ittunk ittuk (ti) ettetek ettetek ittatok ittatok (ok, onok) ettek ettek ittak ittak Ki elott? Ki utan? en elottem utanam te elotted utanad 6 elotte utana on on elott on utan mi elottiink utanunk ti elottetek utanatok ok elottiik utanuk onok onok elott onok utan 84
6 Merre? jobbra balra Szavak ajanlat offer, proposal alair sign alaposan thoroughly alszik sleep altalaban generally ar price arfolyam exchange-rate bal left balra to the left bemutato show, exhibition, preview beteg ill bevesz (gyogyszert) take (pill/medicine) biife buffet, snack bar ceg firm, company del noon; south dolog think; work egeszen entirely, completely egyiitt together ehhez to this ejfel midnight ejjel night; at / by night ejszaka night; at / by night elalszik fall asleep elmond say, tell eredmenyes successful ertekezlet conference, meeting fekszik feladat felhiv feloltozik fogadas fogalmaz fordul lie task, work, exercise call, phone get dressed reception, levee draw up, word, compose turn fiirdoszoba jarkal bathroom walk (up and down) jobb jobbra jut right to the right get to kifli konyha kovetseg croissant kitchen embassy Angebot, Antrag unterschreiben, -zeichnen griindlich, tuchtig schlafen im Allgemeinen, gewohnlich Preis, Tarif Kurs link (nach) links Schau; Premiere krank; Kranke einnehmen Bufett Firma Mittag; Siiden Sache, Ding ganz, ganzlich zusammen hierzu; zu diesem/er Mittemacht nachts Nacht; bei Nacht, nachts einschlafen sagen, erzahlen erfolgreich Konferenz, Besprechung, Beratung liegen Aufgabe anrufen sichi anziehen Empfang ver-/abfassen, konzipieren sich wenden, abbiegen, sich an jn wenden Badezimmer auf und ab gehen, herumgehen so fur sich hin gehen recht rechts gelangen, geraten; (hier: jm etw. einfallen) Homchen, Kipfel Ktiche Botschaft 85
kozben meanwhile; during bei, wahrend, dazwischen, mittlerweile krumpli potato Kartoffel lefekszik lie down; go to bed schlafen, zu Bett gehen lehet possible, may moglich sein lepes step (noun) Schritt, Tritt meddig? how far, how long wie weit? wie lange? bis wann? megallapodas agreement Vereinbarung, Abmachung Einigung, Verabredung megehezik get hungry hungrig werden meghivo invitation Einladung megmosakszik wash oneself sich waschen megszarit dry (ab)trocknen merre? where, which way wohin? in welcher Richtung? mettol? from what time, from where von wann? von wohin? mos wash; clean waschen mosakszik wash oneself sich waschen nagykovet ambassador Botschafter negyed quarter Viertel nyugtato sedative Beruhigungsmittel oriasi giant, huge riesig, riesengroj3, kolossal reggeli breakfast Fruhstiick reggelizik have breakfast fruhstucken rizs rice Reis szakmai professional (technical) Fach-, fachlich, beruflich szendvics sandwich belegtes Brotchen, Sandwich targyal discuss, negotiate verhand eln targyalas talk, discussion, negotiation Verhandlung, Besprechung tart 1. last, hold on 2. hold 1. dauem 2. halten titkamo (female) secretary, assistant Sekretarin tozsde stock market Bdrse ujra again wieder, aufs Neue, von neuem utas passenger Fahrgast, Reisende, Passagier udvozol greet (be)grujSen, willkommen heiJSen uzlet 1. business 2. shop Geschaft uzletember businessman Geschaftsmann vegre finally, at last endlich Gyakorlatok 1 Feri minden reggel negyed hat_kel fel. Fel het_kezd dolgozni. Fel 12-_ ebedel. Negy_ r. megy haza. Het vacsorazik. Fel tiz fekszik le. Nyolc tiz Tizenketto fel < tiz tevet nezek. 86 levelet irok. Tiz tizenketto magyarul tanulok. sgv ebedelek. Fel egy este het dolgozom. Nyolc
15chen, »lien 3achung lung bin? I kolossal iruflich iprechung tten von de, ommen li. Fel 12-^- rul tanUloK‘ :om. Ny°^c-^ 12-kor ebedelek. | Mikor ebedelsz? Peter is 12-kor ebedel. ' Akkor ebedelek, amikor Peter. Hetkor reggelizem. |______________________________? Eva is hetkor reggelizik. J Nyaron a Balatonhoz megyek. 1__________________________2 Nyaron 6 is a Balatonhoz megy. J Kedden megytink moziba. 1 _________________________? A lanyok kedden szinhazba mennek. J Majusban kezdek dolgozni. 1 ________________________? Marika is majusban kezd dolgozni. J Mikor kelsz fel? Mit csinalsz reggel? Mikor reggelizel? Mit eszel reggel? Mivel mesz a munkahelyedre? Hol dolgozol? Mikor ebedelsz? Meddig dolgozol? Mikor tanulsz? Mit csindlsz este? Mikor vacsorazol? Mit eszel este? Mikor fekszel le? 4 reggel, fel nyolc, Peter, minden, reggelizik > Feri, hat, ketto, dolgozik Kati, nyolc, egy, tanul Peter, ebedel, es, Eva, tizenketto este, mozi, szombat, es, Kati, Feri, megy delutan, szinhaz, megy, vasamap, (mi) ebed, kave, inni, utan, altalaban, Tamas kozben, ujsag, Zoli, olvas, reggeli utan, es, Eva, vacsora, Kati, setal Az emberek dolgoznak. A diakok utaznak. A lanyok kesnek. A fiuk alszanak. A tanarok vitatkoznak. Az utasok erdeklodnek. A betegek fekszenek. Az utas erdeklodik. ---> A diak vitatkozik. ----> A baratnom erkezik. ---> Eva kesik. > Peter bemutatkozik. ---> A vendeg vacsorazik.----> Peter minden reggel fel nyolckor reggelizik. -> Az ember dolgozik. -> A diak. -> A lany. -> A flu. -> A tanar' -> Az utas_ -> A beteg• (en) Erdeklod___ (en) Vitatkoz___ (en) Erkez___ (en)__________ (en)._________ (en)__________ ----> (te) Erdeklod____ ----> (te) Vitatkoz____ ----> (te) Erkez____ ----> (te) ...____ ----> (te)_________— ----> (te) __________ 7 Szombaton moziba megyek. Eva is szombaton megy moziba. 1 Mikor mesz moziba? J Akkor megyek moziba, amikor Eva. Szeptemberben kezdtern tanulni. Peter is szeptemberben kezdte a tanulast. Juniusban vizsgazunk. A magyar diakok is juniusban vizsgaznak. ) ’ 1 _? 87
Augusztusban a Balatonhoz megyiink. О is augusztusban megy a Balatonhoz. Hctfon vasarolok. 6 is hetfon vasarol. ________________________? ________________________? Mit ettel reggel? Mit ettel tegnap delben? Mit ettel tegnap este? Mit ittal a fogadason? Mit vettel a boltban? Mit vettel az aruhazban? Mit vettel a biifeben? Hol ittal kavet? Tejet iszom, es kiflit eszem. | Sort iszol, es kenyeret eszel. Vizet iszik, es almat eszik. Kavet iszunk, es rizst esziink. Teat isztok, es krumplit esztek. Bort isznak, es szolot esznek. Tejet ittam, es kiflit ettem. Konyvet veszek. -----> Cipot veszel. Ruhat vesz. Gyumolcsot veszunk. Kenyeret vesztek. Fuzetet vesznek. Konyvet vettem. Sokat kell tanulnod? Kinek nem kell dolgoznia? Hol lehet pihennunk? Itt szabad vitatkoznunk? Vasamap lehet erdeklodnom? A gyerekeknek szabad bort inniuk? Ma nem kell tanulnotok? Holnap el kell utaznod? Hanykor kelt fel tegnap Tamas? Hogyan mosakodott? Hova sietett? Mit csinalt negyed het es haromnegyed het kozott? Mit csinalt utana? Mit reggelizett? Mikor kezdett dolgozni? Mit csinalt nyolctol kilencig? Kit fogadott kilenckor? Milyen volt a targyalas? Mit beszeltek meg? Kit hivott fel? Mirol erdeklodott? Hova ment 11-kor? Kivel talalkozott? Mirol beszelgettek? Miben allapodtak meg? Mi jutott Tamasnak az eszebe? Mettol meddig tartott az ertekezlet? Mirol beszelt a fonok? Mit evett Tamas az ertekezlet utan? Ki fozott kavet Tamasnak? Meddig dolgozott? Hova ment este? Mivel ment haza? Mikor fekiidt le? Mikor aludt el?
18 Ket erdekes nap Szeptemberben erkeztem Magyarorszagra. Repulogeppel jottem. A repiilogeprol lattam a Dunat es a Tiszat. A repuloteren vart ket regi kollegam. Reg nem lattuk egymast, nagyon orultunk a talalkozasnak. О • Mit csinal1 reggelizett? t kilencW? srdeklodott- i allapodta^ cezlet? : Tamasna>f dt le? Mil<of Hogy vagy? Hogy utaztal? Mi ujsag van otthon? Nem vagy nagyon faradt? Mikor indultal? Hova megyunk? Mivel megyunk? -^Ok kerdeztek engem, en kerdeztem oket. Autobusszal mentunk a repuloterrol a varosba. Neztem a varost, az utcakat, a hazakat, az embereket. A kollegaim egy uj hazban, az elso emeleten laktak. Folvittuk a csomagokat, leultunk, pihentunk. Kesobb az asztalhoz ultiink. Vajas kenyeret es szalamit ettiink, teat ittunk. Eves kozben tanitottak a barataim, hogy hogyan kell koszonni. - Jo napot kivanok! Igy tanultam meg az elso szavakat. A baratomnak nem volt cigarettaja. Lement a trafikba. En is vele mentem. Vettem belyeget, boritekot es kepeslapot. Irtam haza nehany sort: „Megerkeztem. J61 vagyok. Minden rendben!” Setaltunk, beszelgettunk, Sok erdekes dolgot lattam es hallottam az elso napokban. * Tegnap szombat volt, egesz nap szabad voltam. Fel hetkor felkeltem, gyorsan megmosakodtam, feloltoztem, megreggeliztem. A haz elott talalkoztam Peterrel, Marikaval es Evaval. Bill beteg, 6 nem jott velilnk. - Hova megyunk? 89
- A Janos-hegyre. - Mivel megyiink? - Villamossal, autobusszal, aztan gyalog. Villamossal es autobusszal utaztunk, aztan gyalog menttink. Szep ido volt. Nem fujt a szel, es stitott a nap. Kellemes volt az ido. - Nagyon szep! - mondta valaki. - Gyonyoru! Igen, nagyon szep volt az erdo. ^-Csinaltunk nehany fenykepet, enekeltiink, beszelgettiink. Ugy ereztem magam, mint gyerekkoromban. Font a hegyen van egy kis etterem, ott ebedelttink. Levest, hust es krumplit ettiink, sort es kavet ittunk. - Kerek egy pohar vizet - mondta Marika. - Vizet? Igen, Marika nem szereti a sort. Nem baj, Fen ivott ket poharral. A pincer udvarias volt, gyorsan hozta azt, amit kertiink. Ebed utan fizettiink es menttink tovabb. Nl erdoben virago t szedtiink. Majdnem eltevedtiink. Vegtil a terkep segitett. Este hetkor jottiink haza. Kirandulas utan mindig jol alszom. Maskor is kirandulunk. Nyelvtan 1 latni, hallani - mult ido (en) lattam vkit lattam azt hallottam vmit hallottam ezt (te) lattal lattad hallottal hallottad (6, on) latott latta hallott hallotta (mi) lattunk lattuk hallottunk hallottuk (ti) lattatok lattatok hallottatok hallottatok (ok, onok) lattak lattak hallottak hallottak 2 tanitani, segiteni - mult ido (en) tanitottam vkit tanitottam ot segitettem vkinek segitettem ot (te) tanitottal tanitottad segitettel segitetted (6, on) tanitott tanitotta segitett segitette (mi) tanitottunk tanitottuk segitettiink segitettiik (ti) tanitottatok tanitottatok segitettetek segitettetek (ok, onok) tanitottak tanitottak segitettek segitettek 90
ep' ido volt. 3 Peter segiti Evat. ; Eva segiti Petert. 4 A fiu a lanyra gondol. A lany a fiura gondol. A ferfi gyakran telefonal a nonek. A no gyakran telefonal a ferfinak. Ok segitik egymast. / Ok egymasra gondolnak. Ok gyakran telefonalnak egymasnak. es krumplit magam magad maga magunk magatok maguk a) En is tudom. Te is latod. 6 is erzi. Mi is tudjuk. Ti is mondjatok. Ok is mondjak. b) Nezem magam(at). Nezed magad(at). Nezi magat. Magam is tudom. Magad is latod. Maga is erzi. Magunk is tudjuk. Magatok is mondjatok. Maguk is mondjaik. Ismerjuk magunkat. Ismeritek magatokat. Ismerik magukat. 4 11. A pincer is mentunk segitett. Magamrol nem irok. Magadnak ne vegyel! Magaval hozta a konyvet. Magunknak nem trunk levelet. Magatoknak is vasaroljatok! Maguk alatt lattak a varost. c) Maga mondta. (= On mondta.) Maguk mondtak. (= Onok mondtak.) d) Magam voltarn otthon. (= egyediil) ** 5 ugy ...» ahogy mint :t itettem ot itetted itette itettuk itettetek itettck Feri szepen beszel. Eva is szepen beszel. i Hogy beszel Feri? J Feri ugy beszel, ahogy Eva. A repulo gyorsan megy. A hajo nem megy gyorsan. i Hogy megy a hajo? J A hajo nem ugy megy, mint a repulo. — Szavak boritek envelope Briefumschlag cigaretta cigarette Zigarette egymas each other einander elteved lose one’s way sich verirren, verlaufen erdo wood, forest Wald 91
erez font gyar gyonydru hall hus kepeslap kerekpar kirandulas maga majdnem maskor mindig reg z se sem z szed trafik vegul feel up factory, works beautiful, wonderful hear meat postcard bicycle excursion 1. you 2. oneself 2. alone almost, nearly another time, next time always long ago neither neither, nor take; collect tobacco-shop finally empfinden, fuhlen, spiiren oben Fabrik wunderschon horen, vemehmen Fleisch Ansichtskarte Fahrrad Ausflug 1. Sie 2. selbst / selber 3. allein beinah(e), fast ein anderes Mai, sonst immer lange (her), langst auch nicht auch nicht, keiner pfliicken, sammeln Tabakladen endlich, schlieJSlich Gyakorlatok 5 1 Eva szereti Petert. Peter szereti Evat. A fiuk segitenek a lanyoknak. A lanyok segitenek a fiuknak. Az anya a gyerekre gondol. A gyerek az anyara gondol. A kutato mar hallott az orvosrol. Az orvos mar hallott a kutatorol. Reg nem lattam a kollegamat. A kollegam mar reg nem latott engem. J Ok szeretik . J A fiuk es a lanyok } Ok. 2 Itt a tiikor. Eva a tukor elott all. Kit nez Eva? Eva nezi. A flu az eleterol beszel. Kirol beszel a fiu? A flu_beszel. Senki sem ir levelet-nak. Megnezem____________a tukorben. Az anya a gyerekere s nem_________gondol. Mindenki____________(is) tanul. Rosszul erzem. 3 A tanamo gyorsan beszel. 1 Hogy beszel a tanamo? A tanar is gyorsan beszel. J A tanamo ugy beszel, mint a tanar. A fiuk vidaman beszelgetnek. 1 Hogy beszelgetnek a fiuk? A lanyok is vidaman beszelgetnek. J ________________ Eva szepen ir. i Hogy ir Marika? Marika is szepen ir. J 92
a, spuren A lanyok jol tanulnak. A fiuk is jol tanulnak. Majusban megyunk kirandulni. Ok is majusban kirandulnak. Autobusszal megyunk Szegedre. Peter es baratai vonattal mennek. Evaval megyek holnap szinhazba. Eva ott all az ablak mellett. Hogy tanulnak a fiuk? Mikor megyunk kirandulni? Mivel megyunk Szegedre? Kivel mesz holnap szinhazba? zoer sonst r n :h 4 Kerekparral megyek a gyarba. Hattol kettoig dolgozom. Ketto utan ebedelek. Delutan levelet irok. A levelet a postara viszem. Evaval es Marikaval setalok. Hatkor vacsorazom. Beszelgetunk. Villamossal megyunk haza. Kerekparral mentem a gyarba. a 5 Kinek segitettel? Ki segitett neked? Kik segitettek onnek az elso napokban? Mit hallottal Magyarorszagrol? £r Ki tanitott teged? Te tanitottal valakit? Mikor lattad az igazgatot? 6 Mikor jottel Magyarorszagra? Mivel jottel? Mit lattal a repulogeprol? Kik vartak a reptiloteren? Mit kerdeztetek egymastol? Mivel mentetek a varosba? Hol laknak a kollegaid? Mit ettetek? Mit csinaltak a barataid eves kozben? Hova ment le a baratod? Mit irtal haza? Kivel talalkoztal szombat reggel? Hova es mivel mentetek? Milyen volt az ido? Hogy erezted magad? Hol es mit ettetek? Mit ittatok? Mikor jottetek haza? Hogy alszol kirandulas utan? a tanar. 93
19 Uton a Balatonhoz - Mikor indulsz otthonrol? - Hetkor. Es te? - En is. Akkor indulok, amikor te. - Hol talalkozunk? - A Deak teren, a parkoloban. - Helyes! Es mit csinalunk? - Ha szep ido lesz, akkor a Balatonhoz megyunk. Ha rossz, akkor nem tudom, mit csinalunk. — Bizom benne1, hogy szep ido lesz. Szombaton reggel fel nyolc utan tiz perccel talalkoztunk a Deak teren. Tiz percet vartunk. Nyolc elott tiz perccel megerkezett Eva es a baratnoje. - Bemutatom a baratnomet2 - mondta Eva. - Anna vagyok. Egyutt volt a tarsasag. Csak Odon hianyzott. - Ki hova til? Az egyik kocsiba harman iiltek, a masikba negyen. Az egyik kocsit Zoli vezette, mellette ult Marika, mogottuk Anna es en. A masik kocsiban Kati es Tamas ult elol, Eva hatul. - Odon miert nem jott? Ki tud rola? - Tegnap beszeltem vele, azt mondta, megfazott, kohog. / - Odon nelkiil megyunk? У - Sajnos, nelkiile. Nyolc ora utan harom perccel elindult a ket auto. A partrol lattuk, hogy a hid alatt a szurke Dunan egy feher hajo uszik. Kek volt az eg folottiink, jo kedvunk volt. Egy macska szaladt at az uton, az auto elott. < - Jaj! - kialtott Anna. - Atment rajta?! Elpusztult? Nem, Zoli fekezett, igy nem dtotte el. - Ugyes vagy! - dicserte Marika. - Igyekszem - mondta Zoli. - Szep kicsi cica. Eletben maradt3. - En nem szeretem a cicat, csak a kutyat. - Pedig a cica nagyon kedves. / - Elhiszem, de a kutyat en megis jobban szeretem. ^vki bizik vkiben, vmiben pl. Zoli bizik a baratjaban. 2vki bemutat vkit. vmit vkinek pl. Peter bemutatja Evat a tarsasagnak. ^ki, vmi eletben marad = nem hal meg. nem pusztul el 94
lem tudom, Zoli vezette, nas tilt elol, - Mikor allunk meg? - Most indultunk el. es mar meg akarsz allni? _ Keson keltem, nem volt idom kavet inni. Nagyon hianyzik. f Na jo. Megallunk valahol. - Hol? - Fehervar es Lepseny kozott van egy jo kis presszo. Majd ott megallok. - Mit fogunk csinalni a Balatonnal? s- Ha ilyen szep marad az ido, akkor termeszetesen farodni fogunk. - Hol fogunk furddni? - Gondolom, Tihanyban. Ott van egy strand, autosoknak. Nagyon kellemes hely. - Hol fogunk ebedelni? s - Nem hoztal magaddal ennivalot? - Hoztam, de nem sokat. - Ott, a strand mellett van etterem. Eleg olcso. Azt nem hiszem4. A Balaton mellett, ugy hallottam, semmi sem olcso. s- Lehet, hogy igazad van. De furddni biztosan ingyen lehet. - Az jo. Es mi a terv delutanra? - Ebed utan fel fogunk menni a faluba. A falu fent van a hegyen. Meg fogjuk .nezni a templomot/Fenykcpeket fogunk csinalni. - Van ott egy szep kiallitas. En azt is meg fogom nezni. - Hany ora? - Kilenc ora mult tiz perccel. s- Mikor erunk a Balatonhoz? - Gondolom, egy fel ora mulva. Ha gyorsan megisszuk a kavet, amikor megallunk. Megallunk, gyorsan megisszuk a kavet, megyunk tovabb. - Hany ora van? - Tiz ora lesz dt perc mulva. - Ott a Balaton! Tiz ora elott dt perccel megerkeztunk a Balatonhoz. ak. ^ki hisz vmit vki elhisz vmit (vkinek) pl. Azt hiszem, ez jo auto. pl. Elhiszem neked, hogy ez jo auto. 95
Nyelvtan Hol? Kiben? Miben? -ban, -ben Hol? Kin? Min? —n, -on, -en, -on Hol? Kinel? Minel -nal, -nel Hogyan? Ki nelkiil? Mi nelkiil? Kirol? Mirol? -r61 -rol en bennem raj tarn nalam nelkulem rolam te benned raj tad naiad nelkiiled rolad 6 benne rajta nala nelkiile rola on onben onon dnnel on nelkiil onrol mi bennunk rajtunk nalunk nelkiiliink rolunk ti bennetek rajtatok nalatok nelkiiletek rolatok ok benniik rajtuk naluk nelkiiltik roluk onok onokben onokon onoknel onok nelkiil ondkrol Ki mellett? Ki elott? Ki mogott? Ki folott? Ki alatt? Ki utan? Kik kozott? en mellettem elottem mogottem folottem alattam utanam — te melletted elotted mogotted folotted alattad utanad — 6 mellette elotte mogotte folotte alatta utana — on on mellett on elott on mogott on folott on alatt on utan — mi mellettiink elottiink mogottiink folottiink alattunk utanunk kozottiink ti mellettetek elottetek mogottetek folottetek alattatok utanatok kozottetek ok mellettiik elottiik mogottiik folottiik alattuk utanuk kozottiik onok onok onok onok onok onok onok onok mellett elott mogott folott alatt utan kozott 3 Hany 6га van? Nyolc (ora). Negyed kilenc. Fel kilenc. Haromnegyed kilenc. Kilenc (ora) lesz tiz perc mulva. Kilenc (ora) lesz ot perc mulva. Kilenc (ora). Kilenc (ora) mult ot perccel. Kilenc (ora) mult tiz perccel. Mikor? Hanykor? 8°° (8h) Nyolckor. (Nyolc orakor.) 815 Negyed kilenckor. 830 Fel kilenckor. 845 Haromnegyed kilenckor. 850 Kilenc (ora) elott tiz perccel. 855 Kilenc (ora) elott ot perccel. 9°° (9h) Kilenckor. (Kilenc orakor.) 905 Kilenc (ora) utan ot perccel. 910 Kilenc (ora) utan tiz perccel, 4 Mikor? Egy ora mulva. Ket het mulva. Harom honap mulva. Negy ev mulva. Ot perc mulva. 96
5 Hol? I? 1? fent lent kint bent elol hatul n i 6 Holnap setalni fogok. Holnap olvasni fogom a konyvet. fogsz. fogod fol?. fncfia ik ok rol fogunk. fogtok. fognak. fogjuk fogjatok fogjak Szavak Kik kozott? autos bemutat benne bizik cica dicser elhisz elpusztul eliit ennivalo falu fent motorist, driver present, introduce in (it), inside (it) trust kitty, pussy praise (verb) believe die knock down sg to eat village up Autofahrer vorstellen drin, darin auf jn vertrauen, trauen . Katzchen loben glauben umkommen, zerstort werden iiberfahren Essen, etwas zum Essen Dorf oben ' £ к kozottunk kozottetek kozottuk onok kozott or.) or. irccel. rccel. tor.) •rccel. -rccel. hatul helyes hianyzik igyekszik ilyen ingyen jaj kedv keson kiallitas kialt kocsi kohog kulfold lent macska megfazik megis nala nelkiil orszag parkolo pedig at the back, behind right, proper be absent, be missing work hard; be anxious such free oh, ouch mood late exhibition, show shout, cry car cough foreign countries below, down cat catch cold yet, nevertheless, still at him/her without country parking place but, however hinten richtig, gut fehlen sich bemuhen, streben so(lch) kostenlos, umsonst, gratis au! auweh! Laune, Lust spat Ausstellung rufen Wagen husten Ausland unten Katze sich erkalten doch, dennoch bei ihm, als er ohne Land Parkplatz aber, doch, obgleich, und 97
penz money Geld pusztul perish zu Grunde gehen, zerstort werden pel rajta on him/her darauf, daran; auf/an ihm z Ha rola about her/him; from her/him davon, dariiber, von ihm, iiber ihn AH strand beach, lido Strand tarsasag tenger company, society sea Gesellschaft, Kompanie See, Meer 6 Us termeszetesen of course, certainly natiirlich H< terv plan, design (n) Plan H< iigyes clever, skilful geschickt Vi tit hit schlagen, hauen H valahol somewhere irgendwo J< H Gyakorlatok j 7 Ij (y Milyen ruha van rajtad? Van naiad penz? Kiben bizol? Kirol beszeltel? Rolam f /beszeltetek? Milyen ruha van rajtam? Milyen cipo van rajtam? Rolunk д beszeltetek? Rola is beszeltek? Nelkulem utaztok? Cipo nelkul uszol? Jegy j nelkul lehet utazni? j 2 Hogyan (mi nelkul) szallt fel Zoli a villamosra? (jegy) Hogyan (mi nelkul) szeretsz utazni? (csomag) Hogyan (mi nelkul) nem lehet vasarolni? (penz) Mi nelkul? Hogyan? A tengerben fiirodtiink. (ruha) ----> A szobaba lepek. (cipo) ---> Hogyan? Ki nelkul? x Kulfoldre utazik a csalad. (en) ----> Nem megyek sehova. (te) ---> 3 Ki ill melletted? Mi van mogotted? Mi van folotted? Itt van kozottunk Zoli? Mi / van elotted? Mi van az asztal alatt? Mik vannak az asztal mellett? Mi van a haz elott? Mi van Pest es Buda kozott? Mik vannak a Duna folott? Milyen orszagok vannak Magyarorszag mellett? 4 Reggel hanykor kel fel? Hanykor reggelizik? Mettol meddig dolgozik? Mikor ebedel? Hanykor vacsorazik? Mikor fekszik le? S' 5 j Delutan tanulok. --> Delutan tannlnj fogok, | Holnap beszeliink a tanamovel. Mikor talalkozunk vele? Kivel vitatkozik Peter? Vasamap pihenunk. Holnaputan setalunk. Holnap moziba megyunk. Holnap moziba mesz? 98
jn, zerstort auf/an , von ihm, jmpanie о jeltel? Rolam am? Rolunk uszol? Jegy [ Nyaron elutazunk a Balatonhoz. -> ... el fogunk utazni M^gnezzuk Tihanyt is. Felmegyunk a hegyre, bemegyunk a vizbe. Hajoval atmegyunk egyik partrol a masik partra Amlkor visszaerkezunk Budapest. a barataink vamak minket a palyaudvaron 6 Holnap tanulni fogok.------> Tegnap tanultam, Holnap kirandulni fogunk. Holnap setalunk. Vasamap talalkozni fogunk vele. Holnaputan vizsgazunk. Jovore kulfoldre utazunk. Holnap atmegyek Budara. elolvasni a konyvet. 7 El fogom olvasni a konyvet. ------> Nem fogom Fel fogsz mermi a hegyre. Meg fogom inni a kavet. Ki fogok menni a szobabol. x Fel fogok menni a harmadik emeletre. 8 Hol talalkoztak Peter es baratai? Mikor erkezett meg Eva es baratnoje? Ki hianyzott? Mikor indult el a ket auto? Mi szaladt at az uton? Mit fognak — csin^lni a Balatonnal? Hova fognak menni ebed utan? Mikor erkeztek a Balatonhoz? Onk Zoli? Mi van a haz /en orszagok i°zik? Mikor 99
20 Karacsony Karacsony a csalad es a szeretet unnepe. A noverem mar ket honappal karacsony elott keszul az unnepre1. Hogyan keszul? Feliija egy papirra a csaladtagok, rokonok es ismerosok nevet, s gondolkozik es kerdezoskodik, ki mit szeretne, ki minek orulne. x - Te mit szeretnel? - kerdezi a kislanyt. - En egy babat szeretnek - mondja a kis Zsuzsa. - Es te? - kerdezi a masik gyereket. - En egy biciklit szeretnek - mondja a kisfiu. Kati elindul es jaija a varost, megy egyik boltbol a masikba, nezi, keresi, hoi talalja meg a legszebb ajandekot. Kati tovabb kerdez: - Nagymama mit szeretne? Mit tetszik kemi? - En nem kerek semmit - mondja a nagymama. A nagymama nem ker semmit, Katinak azonban van dtlete: a nagymamanak egy pulovert fog kotni. - Es ti mit szeretnetek? - kerdezi az ifju part. A fiatalok gondolkoznak. - Mi egy fenykepezogepet szeretnenk. A feijet nem kerdezi, mit ker. Tudja, mire van sziiksege2. Neki egy nyakkendot, hat zoknit, hat zsebkendot, ket inget es egy orat vesz. Az termeszetesen titok, hogy ki mit кар. A sok ajandek egy resze a szekrenyben, a ruhak mogott, masik resze a szekreny tetejen van, s ki tudja meg, hoi. —- Persze Kati nemcsak a kozeli rokonoknak vesz ajandekot, hanem a tavoli ismerosoknek is. van : Ny i Jvki keszul vmire 2vkinek sziiksege van vmire * December huszonnegyediken delutan es este egyutt van a csalad. A gyerekek delutan setalni mennek a nagymamaval. ^-•Amikor hazaernek, megszolal a csengo. A gyerekek beszaladnak a szobaba. Gyonydru a karacsonyfa. Egnek a szines gyertyak s a fa alatt ott van a sok ajandek. A karacsonyi enek utan ki-ki megkapja, megtalalja az ajandekot. Sok a meglepetes. Mindenki boldog. pl. Kesztiliink a kirandulasra. pl. Petemek szuksege van a konyvre. 100
A gyerekek jatszanak az uj jatekokkal, a felnottek beszelgetnek. Feri es Anna a fenykepezogepet nezi. A nagymama a pulovert, a feij a nyakkendot probalja. Kati egy kis dobozt nyit ki. - Gyuru! - csodalkozik. - Ezt toled kaptam? A feij nem valaszol, csak mosolyog. Vacsora kozben Anna azt mondja: - Holnaputan ti jottok hozzank, ez a szokas. Karacsony masodik napjan nalunk van a csalad. - Igen, ott lesziink nalatok - igeri Kati feije, Gyozo. Nyelvtan 1 setalni akarok olvasni akarsz tanulni akar aludni akarunk figyelni akartok felelni akamak szeretnek setalni szeretnel olvasni szeretne tanulni szeretnenk aludni szeretnetek figyelni szeretnenek felelni szeretnem latni a filmet szeretned/ > szeretne/ / szeretnenk szeretnetek szeretnek / / 2 Hova? Kihez? Mihez? Hol? Kinel? Minel? Honnan? Kitol? Mitol? en hozzam nalam tolem te hozzad naiad toled 6 hozza nala tole on onhoz onnel ontol mi hozzank nalunk toliink ti hozzatok nalatok toletek ok hozzajuk naluk toluk onok onokhoz onoknel onoktol 3 nemcsak hanem ... is Nemcsak kenyeret veszek, hanem tejet is. Nemcsak irok, hanem olvasok is. 4 Kinek a ... ? Kinek a tolla ez? Ez Petemek a tolla. Az Evanak a tolla. 101
Szavak ajandek present Geschenk azonban but, still, nevertheless aber, jedoch baba doll, baby Puppe, Baby csaladtag member of the family Familienmitglied csengo bell Klingel csodalkozik wonder; be suprised sich wundem doboz box Karton, Schachtel enek song Gesang, Lied fenykepezogep camera Kamera, Fotoapparat gyertya candle Kerze gyuru ring Ring hazaer get home heimkommen, zu Hause ankommen hozza to her /him dazu, hinzu; zu ihm young jung iger promise versprechen jatek game; toy Spiel; Spielzeug karacsonyfa Christmas tree Christbaum kerdezoskodik inquire an-/(herum)fragen, nachfragen, sich befragen keszul prepare gemacht, hergestellt werden sich vorbereiten kot knit stricken; binden megkap get, receive bekommen, erhalten meglepetes surprise Uberraschung megszolal start speaking ertonen, zu sprechen / reden anfangen megtalal find finden, auffinden mihez? what to wozu? mosolyog smile lacheln nemcsak not only nicht nur nyaral spend the summer in/auf Sommerurlaub sein nyit open offhen otlet idea Idee papir paper Papier probal try probieren, versuchen pulover pullover Pullover resz part Teil rokon relative verwandt; Verwandter szeretet love Liebe szines colour, colourful farbig, bunt szokas habit, use Gewohnheit; Branch sziikseges necessary notwendig, notig tavol far, remote weit, entfemt, fem teto, teteje top Dach, Gipfel titok secret Geheimnis tole from him/her davon, davor; von ihn unnep holiday Feier, Fest 102
Gyakorlatok (£) Mit szeretnel csinalni ma este? Mit szeretnel csinalni holnap? Mit szeretnel csinalni nyaron? Mit szeretnel venni? Mit szeretnel vacsorazni? Hol szeretnel ebedelni holnap? Hova szeretnel utazni? Kivel szeretnel nyaralni? Kivel szeretnel vacsorazni? Mit szeretnel olvasni? Qj Mire van szukseged? Mire van sziiksege a betegnek? Mire van sziiksege a diaknak? Mire van sziiksege a tanamak? Mire van sziiksege a sofornek? '3) Ki volt tegnap nalatok? Te mikor voltal naluk? Gyakran mesz hozzajuk? Toluk kaptal levelet? Te is irtal nekik? Mikor jossz el hozzank? 4 Veszek egy kilo szolot. ------> Iszom egy pohar vizet. Eszem egy almat. Kerem a ceruzat. Irok egy levelet. Varom az autobuszt. Telefonalok a baratomnak. Beszelgetek a tanarokkal. Egy jo konyvet olvasok. Tanulom az uj szavakat. Vettem egy kilo szolot. 5 Mikor van karacsony? Minek az iinnepe a karacsony? Hogyan kesziil Kati az iinnepre? Mit szeretnenek kapni a gyerekek? Mit ker a nagymama? Mit csinal Kati a nagymamanak? Mit ker az ifju par, Feri es Anna? Mit кар Kati ferje? Mikor van egyiitt a csalad? Kivel setalnak a gyerekek? Hol van a sok ajandek? Mit csinalnak a gyerekek? Mit кар Kati? Kitol kapta Kati a gyurut? Hol lesz karacsony masodik napjan a csalad? 103
21 Kedves Baratom! Harom honappal ezelott jottem el otthonrol, s ahogy megigertem1, most magyarul irok levelet. Csodalkozol2, igaz? Amikor elbucsuztunk3 egymastol, nem tudtam, milyen nagy feladatra vallalkozom4. Bizony, nem konnyu felnott fejjel nyelvet tanulni! Remelem, nem haragszol5, hogy egy kicsit kesik a levelem. Azt hiszem6, ebben hasonlitunk7 egymasra: ha levelet kell irni, te is, en is lustak vagyunk. Eloszor arrol kerdezlek, hogy te hogy vagy, aztan irok magamrol. Tehat: hogy vagy? Mi ujsag van otthon? Sportolsz most is? Uszol, teniszezel, futsz? Jarsz futballmeccsre? Hogy jatszik a csapatunk? Gyakran gyoz vagy gyakran veszit? Milyen erdekes eredmenyek vannak? En jol vagyok. Munka utan tanulom a nyelvet, ismerkedem8 a varossal. Nines sok idom/Az elso napokban furcsa volt, hogy nem ertem, mit beszelnek az emberek az utcan. Most mar naprol napra tobbet ertek. Nem tevedek el9 a varosban, s tudok 7 annyit a nyelvbol is, hogy engem mar „nem lehet eladni”. A multkor en segitettem leforditani10 egy szoveget magyarrol angolra. Mit csinalok a szabad idomben? Ez attol fugg11, milyen az ido. Ha szep ido van, kirandulni szoktam, azaz szoktunk. Vannak barataim, ismeroseim/sot egy magyar baratnom is van. 6 sokat segit nekem. Megmagyarazza12 az ismeretlen szavakat, beszel13 a helyi szokasokrol. Milyen a varos? Szep a Duna, folotte a hidak, amelyek osszekotik14 Pestet Budaval. Nekem legjobban a pl. Bill megigerte Bobnak, hogy imi fog. pl. Bill csodalkozik az eredmenyen. pl. Bill elbucsuzik Bobtol. pl. Bill nagy munkara vallalkozott. pl. Bob nem haragszik Billre. pl. Bob azt hitte, hogy esik az eso. pl. Peter hasonlit Ferire. pl. Bill ismerkedik a szokasokkal. pl. Bob eltevedt a varosban. !vki megiger vmit vkinek ^ki csodalkozik vmin ^ki elbucsuzik vkitol ^vki vallalkozik vmire 5vki haragszik vkire kvki hisz vmit 7vki, vmi hasonlit vkire, vmire 8vki ismerkedik vkivel, vmivel 9vki elteved vhol __________ 10vki lefordit vmit vmilyen nyelvrol vmilyen nyelvre 1 ^ki, vmi fiigg vkitol, vmitol 12vki megmagyaraz vmit vkinek 13vki beszel vkirol, vmirol 14vmi osszekot vmit vmivel pl. Bill leforditja a levelet franciarol olaszra. pl. Az eredmeny a munkatol fugg. pl. Bill megmagyarazza Bobnak azt, amit nem ert. pl. Bill a csaladjarol beszel. pl Az utak osszekotik a varosokat egymassal. 104
tern1, most у feladatra jem6, ebben teniszezel, agy gyakran ossaL Nines az emberek >an, s tudok engem mar nultkor en ry szoveget domben? Ez Ha szep ido az szoktunk. eimZsot egy ) sokat segit az ismeretlen :okasokrol. ip a Duna, osszekotik14 legjobban a legregibb hid, a Lanchid tetszik15. Persze szep a tobbi is. Vannak szep regi epulctek is. Amit nem szeretek: az utcakon nagyon sok az auto es nagy a zaj. O, egy fontos hir, talan nem is hiszed el: abbahagytam16 a dohanyzast! Ugye, ez remek dolog! Nem volt konnyu leszokni17, de erdemes volt. Most sokkal iobban erzem magam. Г Varom leveled. Minden erdekel18, ami otthon tortenik. fgerem: gyorsan valaszolok! Udvozol baratod, Bill Nyelvtan Szoktam olvasni. Szoktam nezni a tevet. Szoktal setalni. Szoktad Szokott sportolni. Szokta Szoktunk beszelgetni. Szoktuk Szoktatok tevet nezni. Szoktatok Szoktak setalni. Szoktak 2 Mikor? Egy draval ezelott. Ket ewel ezelott. Ot perccel ezelott. Harom hettel ezelott. . <---------- Egy ora mulva. Ket ev mulva. Ot perc mulva. Harom het mulva. ---------> . ra. nem ert. 3 Hanyszor? egyszer ketszer haromszor negyszer otszor Hanyadik? elso masodik harmadik negyedik otodik Ketszer ketto az negy. (2 n2 = 4) Haromszor harom az kilenc. (3 n3 = 9) Negyszer ketto az nyolc. (4 n2 = 8) Otszor dt az huszondt. (5 n5 = 25) Hanyadszor? eloszor masodszor harmadszor negyedszer otddszor Hanyszor tobb a 10, mint a 2? Otszor tobb a 10, mint a 2. ^vkinek tetszik vmi ~vki abbahagy vmit vki leszokik vmirol lbvkit erdekel vmi pl. Billnek tetszik a varos. pl. A memok abbahagy)a a munkat. pl. A gyerek leszokott rossz szokasarol. pl. Billt erdekli a sport. >sal. 105
Mennyivel nagyobb a 10, mint a 8? Kettovel nagyobb a 10, mint a 8. Mennyivel nagyobb Budapest, mint Gyor? Sokkal nagyobb Budapest, mint Gyor. Szavak abbahagy stop, break aufhoren mit; abbrechen; einstellen annyi so much, so many so viel, soviel azaz that is, i. e. das heiJSt bucsuzik say good-bye Abschied nehmen, sich verabschieden csapat troop, team Mannschaft, Team dohanyzas smoking Rauchen egyszer once einmal elad sell verkaufen elbucsuzik say good-bye sich verabschieden eredmeny result Ergebnis, Resultat ezelott before vor (zeitlich), vordem, vorher, zuvor furcsa curious, strange komisch, merkwurdig, seltsam fordit translate ubersetzen, wenden fugg depend abhangen von gyoz win siegen, gewinnen hagy leave lassen hanyadszor? how many times, how often zum wievielten Male? hanyszor? how many times, how often wievielmal? haragszik be angry bose / zomig sein hasonlit look like ahnlich sein, ahneln helyi local lokal, ortlich, Orts- ismeretlen unknown unbekannt; Unbekannte ismerkedik make acquaintances sich bekannt machen mit leszokik give up sich abgewohnen megiger promise versprechen megmagyaraz explain erklaren multkor last time neulich, uniangst ossze together zusammen-, aneinander osszekot connect verbinden, zusammenbinden remek superb patent, prachtvoll, prachtig, trefflich sot and even, moreover sogar, vielmehr, ja szokott used gewohnt sein szoveg text Text tehat hence also teniszezik play tennis Tennis spielen tetszik like gefallen teved make mistake, err (sich) irren tojas egg Ei ugye isn’t it nicht wahr? 106
vallalkozik veszit zaj undertake lose noise untemehmen verlieren Larm Gyakorlatok /1 i Mit szoktal csinalni vasamap? Mikor szoktal felkelni? Hol szoktal ebedelni? С/ Szoktal tevet nezni? Hanykor szoktal lefekudni? Milyen ujsagot szoktal olvasni? ' 2 Mikor erkeztel Magyarorszagra? Hany honappal ezelott erkeztel? Hany ewel ezelott jartal iskolaba? Hany perccel ezelott erkeztel ide? Hany draval ezelott keltel fel? Hany draval ezelott reggeliztel? 3 Hany honap mulva lesz karacsony? Hany het mulva utazol haza? Hany het mulva mesz nyaralni? Hany perc mulva pihensz? 4 Hanyszor voltal moziban a mult honapban? Hanyszor voltal szinhazban tavaly? Hanyszor voltal Becsben? Hanyszor iszol kavet egy nap? 5 Mit iger meg Bill Bobnak? Kitol bucsuzik el Bill? Mire vallalkozott? Kire nem haragszik Bob? Mire hasonlit az egyik tojas? Mivel ismerkedik Bill? Hol tcvedt el Bob? Milyen nyelvrol milyen nyelvre forditja le a levelet Bill? Mitol fugg az eredmeny? Mit magyaraz meg Bill Bobnak? Mirol beszel Bill? Miket kotnek ossze az utak? Mi tetszik Billnek? Mitjiagy abba a memok? Mirol szokott le a gyerek? - 6 Mikor jott el otthonrol Bill? Kinek igerte meg, hogy imi fog? Miben hasonlit egymasra Bill es a baratja? Mit kerdez Bill? Hogy van Bill? Mit csinal munka utan? Mi volt furcsa az elso napokban? Mit szokott csinalni Bill szabad idejeben? Ki segit neki sokat? Mit magyaraz meg neki a magyar baratnoje? Melyik hid tetszik legjobban Billhek? Mit nem szeret Bill? Mit hagyott etbba? Konnyu volt leszokni a dohanyzasrol? Mi erdekli Billt? Mit iger Bill? 107
22 Iskolaban A kisfiti iskolaba indul. Petinek hivjak1. Masodik osztalyba jar. Az iskola nines messze2 a lakasuktol, de az utcak eleg forgalmasak. Tavaly meg az edesanyjaval ment es jott, de iden mar egyediil jar. у Mielott elindul, edesanyja azt mondja neki: - Figyelj az uton! Ne szaladj at az autok elott! A zebran menj at az egyik oldalrol a masik oldalra! Ha piros a lampa, vaij tiirelmesen! Az iskolaban is figyelj! Jo legyel! Vedd fel a pulovert, ha kimesz az udvaira! Edd meg a tizorait! * Csongetnek. A gyerekek a tanteremben iilnek, vaijak a tanamot. ‘ Belep a tanamo. A gyerekek felallnak, koszonnek. - Jo reggelt kivanok - mondja a tanamo. - Uljetek le! A tanamo leiil. Felszolit egy gyereket: - Peter, gyere ki a tablahoz! Ird fel a tablara a kovetkezo mondatot! A tobbiek irasban feleljenek a kerdesekre! Peter a tablanal all. - Mit iijak? - Iijad: „Dolgozni csak pontosan, szepen, ahogy a csillag megy az ёдеп, иду erdemes. ” л Peter iija a mondatot. pl. Ot Petemek hivjak. Engem Belanak hivnak. pl. London messze van Moszkvatol. Obuda nines messze a Margitszigettol. !vkit vminek hivnak 2vmi messze van vmitol 108
- Ki tudja, ki irta ezt a verset? - kerdezi a tanarno. ' Sokan jelentkeznek. - Tessek, te mondd meg! - mutat az egyik gyerekre a tanarno. - Jozsef Attila. - Ugy van! Ki volt Jozsef Attila? Ki tudja? Beszelj rola, Peter! Mondj nehany mondatot! S>- Egy nagy kolto. 1905-tol 1937-ig elt. Nem en kialtok- ez egyik konyvenek a cime. Egy masike: Nagyon faj. - Koszonom. Nagyon szepen mondtad. Menj a helyedre! - iskola niUcs A tanarno nehany kerdest diktal az osztalynak. Ket gyerek beszelget es nevet. - r Ne beszeljetek! - figyelmezteti oket a tanarno. - Szebben irj! - mondja az egyik kislanynak. at az egyik - Olj egyenesen! - mondja kesobb egy harmadik gyereknek. >an is figyelj!^ Csongetnek. - Vege az oranak - mondja a tanarno. - Menjetek ki az udvarra! Pihenjiink egy kicsit! r Nyelvtan ot! A tobbiek az ёдеп, иду Felszolito mod tanulni, varni, imi, pihenni, figyelni, kerni, kiildeni en te 6, on mi ti ok, onok tanuljak tanulj(al) tanuljon tanuljunk tanuljatok tanuljanak tanuljam tanul(ja)d tanulja tanuljuk tanuljatok tanuljak keijek keij(el) keijen* keijiink keijetek keijenek *kiildjon keijem ker(je)d keije keijiik keijetek keijek jonni, menni, lenni en jojjek menjek legyek te jojj ~ gyere menj legyel - legy oTon jojjon menjen legyen mi jojjunk ~ gyertink menjiink legyunk ti jdjjetek ~ gyertek menjetek legyetek ok, onok jojjenek menjenek legyenek tenni, venni, vinni, enni en vegyek vegyem igyak e igyam te vegyel vegyed ~ vedd igyal e igyad ~ idd 6, on vegyen vegye igyon e igya mi vegyunk vegyuk igyunk c igyuk ti vegyetek vegyetek igyatok e igyatok ok, onok vegyenek vegyek igyanak igyak 2 Tanulas elott. ~ Mielott tanulni kezd. Munka elott. ~ Mielott dolgozni kezd. 109 61.
/ з) Tanulj! \/ Tanulj meg mindent! Ne tanulj meg mindent! Figyelj! Figyelj meg mindent! Ne figyelj meg mindent! Alljon fel! Uljon le! Jojjon ide! Menjen oda! Felalljak? Letiljek? Odamenjek? Kerem, alljon fel! Kerem, iiljon le! Kerem, jojjdn ide! Kerem, menjen oda! Ne alljon fel! Ne iiljon le! Ne menjen oda! Szavak csillag star Stem csonget ring klingeln diktat dictate diktieren egyenesen straight gerade felall stand up aufstehen felir write down, note aufschreiben felszolit question (a pupil) aufrufen figyelmeztet warn wamen, ermahnen, aufmerksam machen forgalmas busy verkehrsreich jelentkezik present oneself; sich melden put up one’s hand kesztyu gloves Handschuh kolto poet Dichter messze far weit, entfemt, entlegen, fem mielott before bevor, ehe mondat sentence Satz mutat show, present zeigen oldal side; page Seite osztaly class, classroom Klasse szotar vocabulary, dictionary Worterbuch tabla blackboard Tafel telikabat winter-coat Wintermantel tizorai ten-o’-clock snack zweites Fruhstiick ttirelmes patient geduldig udvar yard Hof vers poem Gedicht zebra zebra; zebra (crossing) Zebra; Zebrastreifen no
Gyakorlatok Ker egy konyvet. -----> Kerj egy konyvet! Hosszu levelet ir.c/<, Pihen munka utan. Setal. Sportol. Kuld egy csomagot. . Szorgalmasan tanul/ Nem figyel. Vasamap nem tanul. 2 | Leiil. ---> Nem ul le. -------> Ulj le! ------> Ne ulj le! Felall. Atmegy. Kimegy. Bejon. Visszamegy. Felmegy. Lejon. 3 Keriink egy szotart. -----> Kerjiink egy szotart! Sokat tanulunk. irunk regi tanarunknak. Szombaton kirandulunk. Tanulas utan piheniink. Koran indulunk. igen, fem 4 Kemek egy konyvet. -------> Kerjenek egy konyvet! Vasamap kirandulnak. Sokat tanulnak. Tanulas utan pihennek. Koran indulnak. Imak regi tanaruknak. 'en 5 Kenyeret eszel. -------> Kenyeret egyel! Telikabatot veszel. Vizet iszol. Kesztyut is veszel. Ott leszel. [ Megyek a postara. (en) —-> A postara mesz. (te) A tanterembe megy. (6) Budara megyunk. (mi) Pestre mentek. (ti) A palyaudvarra mennek. (ok) Menjek a postara! Ill
7 Kerjen egy ujsagot! —> Kerje az ujsagot! Vaijunk egy lanyt! —> a lanyt! Figyeljetek! —> a tanamot! Vaijatok valakit! —> ot! Kdldjetek egy konyvet! - —> a konyvet! Figyeljunk! —> az utat! Tanuljanak! —> a szavakat! Mondjanak egy verset! - —> a verset! Ne vaijon! —> a levelet! 8) Hogy hiviak a kisfiut? Hol van az iskolaja? Kivel ment tavaly? Hogy jar idea? / Mit mond az edesanyja? Hol menjen at egyik oldalrol a masik oldalra? Mikor varion turelmesen? Hol ulnek a gyerekek? Kit vamak? Mit csinalnak a gyerekek, amikor belep a tanarno? Mit mond a tanarno? Ki megy a tablahoz? Mit ir a tablara? Ki irta a verset? Mikor elt Jozsef Attila? Mit csinalnak a gyerekek az ora vegen? 112
23 Szerencses baleset ' jar iden? ra? Mikor inalnak a tablahoz? inalnak a Vasamap delelott Kati es Feri a varosban varost, ezert megkerdeztek: ’ & nem паёУоп ismertek a - Kerem, legyen szives megmondanl, merre van a Vorosmarty ter' V-X’ * Menjenek az utcan egyenesen, aztan fordulianak balrai л hZ . - jobbra, forduljanak! Ott van. ' ^агтасЬк utcanal - Nagyon koszonjuk. Arra mentek, amerre az ember mutatta. ----Vegyek egy ujsagot? - kerdezte Feri. _ Vegyel! Hatha van benne valami erdekes. Feri atment az ujsagert a masik oldalra. Feri az ut kozepen ment, es olvasta az ujsagot. к Ne olvass az uttesten! - figyelmeztette Kati. - Gyere ajardara! ’ Itt a Vorosmarty ter. у - Egyiink egy fagylaltot! - javasolta Feri. A hires cukraszdaban, a Gerbaud-ban ettek fagylaltot. - Finom? ' - Nagyon! De lassan egyed, mert fajni fog a torkod! ' - Igen. Lassan eszem, vigyazok magamra.— Kesobb kiertek a Dunahoz. Ott setaltak. Siitott a nap, jokedvuk volt. Fenykepeket csinaltak, beszelgettek. - Odanezz! - kialtotta a lany. - Hova? A Lanchid felol egy taxi, szembpl egy teherauto kozeledett. Nagyon gyorsan jott a taxi is, a teherauto is. Ekkor a jardarol egy kutya futott az utra. Mindket auto fekezett, a teherauto megallt, de a taxi nem tudott megallni. Megcsuszott, es a Dunaba esett. Szaladj a mentokert! Telefonalj! - mondta Kati. - Ott egy telefonfulke. Az auto nehezebb a viznel. Nehany perc mulva nem lehetett latni. Elsullyedt. De a vezetojenek szerencseje volt1. Ki tud- ta nyitni az ajtot, s kiuszott a partra. Vizes volt a ruhaja, de mas baja2 nem tortent. Megerkezett a rendorauto es a mento- auto is. Kesobb ket kis hajo jott. Ezek kiemeltek az autot a vizbol. Vkinek szerencseje van Vkinek baja van/nines pl. A sofornek szerencseje volt, pl.-Az autonak semmi baja sines. 113
A parton sok ember allt. Aki kesobb jbtt, kerdezte, hogy mi tortent, s azok akik lattak, elmondtak. De mindegyik ember maskepp meselte. Amikor az auto a vizbe esett, Feri eppen fenykepezett. Lehet, hogy a fenykep segit megallapitani, mi volt a baleset oka. / Nyelvtan 1 -s, -sz, -z olvasni, vigyazni, hozni; keresni, nezni, fozni*; jatszani en te bn olvassak olvass(al) olvasson olvassam olvas (sa)d olvassa nezzek nezz nezzen* nezzem nez(ze)d nezze mi ti ok, bnbk olvassunk olvassatok olvassanak olvassuk olvassatok olvassak nezztink nezzetek nezzenek *fozzbn nezziik nezzetek nezzek 2 Merre? Milyen iranyba? Melyik iranyba? vmi fele egyenesen, jobbra, balra, szembe erre, arra ebbe abba az iranyba Arra .... amerre ... . Arra megyek, amerre bn. Merrol? Milyen iranybol? Melyik iranybol? vmi felol jobbrol, balrol errol, arrbl szembol 3 ebbol abbbl az iranybol Arrol..., amerrol... . Arrol jottem, amerrol te. Miert? mert, ezert, azert Azert..., mert.... Azert megyek fogorvoshoz, Miert? Kenyerert megyek a boltba. Penzert dolgozom. mert faj a fogam. 4 Mikor? koran korabban legkorabban ekkor keson kesobb(en) legkesbbb(en) akkor 114
hit, s y a f61Wp 5 vmi nehezebb, mint vmi - vmi konnyebb, mint vmi - z Az auto nehezebb a viznel. . A viz konnyebb az autonal. > vmi nehezebb vminel -> vmi konnyebb vminel Szavak amerre in which direction wohin, nach welcher i amerrol azert baleset cukraszda ekkor elsullyed from where therefore, thence; for that accident confectionery then, at this time sink, go down Richtung woher, von wo, aus welcher Richtung darum, dafiir; deshalb; fur den/die/das Unfall Konditorei da, nun, zu dieser Zeit versinken emel ezert fele felol fenykepez hatha irany jarda javasol jokedv lift, raise therefore; for this towards from take a photo but if, maybe direction pavement suggest merriness heben hierfur, darum; fur diesen/ diese /dieses gegen, nach von, von der Richtung fotographieren vielleicht, und /aber wenn, wenn aber Richtung Gehsteig, Gehweg vorschlagen gute Laune kiemel take / lift out, raise herausheben; hervorheben / korabban earlier fruher / kozeledik approach (v) sich nahem / / ; i kozepe middle of Mitte einer Sache maskepp otherwise, differently anders megallapit megcsuszik megkerdez megvar mentoauto mentok establish, find out, determine slip, skid ask wait for ambulance (-car) ambulance feststellen (aus)rutschen (be)fragen, bei jm anfragen erwarten, abwarten Krankenwagen, Ambulanz Rettungsdienst -erf boltba. merrol? from where, from which direction woher? aus welcher Richtung? mert mesel mindegyik mindket odanezz! ok rendorauto sines because tell every, each both look! cause, reason police car is not... either weil, derm erzahlen (ein) jeder, (eine) jede, (ein) jedes alle zwei, beide schau hin! Grund, Ursache Polizeiauto is auch nicht, es gibt auch keinen 115
szembe szembol szerencses teherauto telefonfulke torok uttest vezeto vigyaz vizes opposite from the opposite direction lucky lorry, truck telephone box throat road driver take care, pay attention wet jm. entgegen, auf jn. zu + konj. Verb aus der entgegengesetzten, anderen Richtung glucklich Lastauto, Lastkraftwagen Telefonzelle Kehle, Hals Fahrbahn Fahrer; Leiter achten, aufpassen nass Gyakorlatok 1 pTanulj! (a szavakat) Figyelj! (a tanamot) Olvass! (az ujsagot) Vaij! (a baratnodet) Keij! (a konyvet) Nezz! (a filmet) Hozz! (a taskat) Tanulom a regi szavakat. Kerem a konyvet. Olvasom az ujsagot. Nezem a tevet. Megyek a szobaba. Veszek egy kilo almat. Nem iszom sokat. Varom a levelet. Tanuld a szavakat! -> Tanuljam a regi szavakat? Tejet iszom, es kiflit eszem. Kavet iszol, es kenyeret eszel. Vizet iszik, es almat eszik. Kavet iszunk, es rizst eszunk. Teat isztok, es krumplit esztek. Bort isznak, es szolot esznek. ----> Igyak tejet, es egyek kiflit? Konyvet veszek. Cipot veszel. Ruhat vesz. Vegyek konyvet? Gyumolcsot vesziink. Kenyeret vesztek. Fuzetet vesznek.
jn. ZU + esetzten twagen Nezi a tablat. [---> Figyeli a tanamot. Keri a szotart. Olvassa a konyvet. A taskat hozza. Keresi az ettermet. Megvaija a rendort. Megnezi a filmet. Vigyaz az uton. Ebedet foz. Az ebedet fozi. Egy konyvet olvas. Az ujsagot keresi. Nezze a tablat! 6 Merrol jon az autobusz? (a muzeum) Merre megy az autobusz? (a hid) Merrol erkezik Eva? (ez az irany) Merre megy a taxi? (az az irany) Merrol jon a vonat? (Eger) Melyik iranyba megy a hajo? (Visegrad) Melyik iranybol varod az autot? (ez az irany) 7 Azert megyek orvoshoz, mert_________________,. Azert megyek a palyaudvarra, mert, Azert megyek a boltba, mert. , mert keves az idom. _____________, mert beszelni akarok vele. Azert nem jottem autoval, mert. ______________, mert szeretnem tudni. , mert nagyon faradt vagyok. , mert tudni akarom a hireket. 8 Feri 6-kor, Zoli ’/26-kor, Peti ’/27-kor kelt. Ki kelt fel koran, ki korabban, ki a legkorabban? Eva 9-kor, Bill 10-kor, Anna !610-kor kelt. Ki kelt fel keson, ki kesobb, ki a legkesobb? ___> [ Budapest nagyobb Egernel. A Margit hid hosszabb, mint a Lanchid. Janos magasabb, mint Feri. A 4 tobb, mint a 3. A villamos hosszabb, mint az auto. Peter ugyesebb, mint Zoli. 9 Budapest nagyobb, mint Eger. A repulo gyorsabb, mint a hajo. A falu kisebb, mint a varos. к setaltak vasamap delelott? Mit kerestek? Merre mentek? Mit vett Feri? Miert figyelmeztette Kati? Hol ettek fagylaltot? Mit csinaltak a Dunanal? onnan jott a taxi, es honnan a teherauto? Miert esett az auto a Dunaba? Miert volt szerencseje a sofomek? Mik emeltek ki az autot a vizbol? Mit csinaltak az emberek a parton? Mit csinalt Feri akkor, amikor az auto a vizbe esett? 117
24 Zoli autot vezet i Zoli ket honapig tanulta a kozlekedesi szabalyokat. Jol sikeriilt1 az elmeleti vizsgaja, kovetkezett a gyakorlat. Zoli es az oktato a Deak teren talalkoztak. Bemutatkoztak egymasnak. Zoli beiilt az autoba. Az oktato mellette tilt. Elmagyarazta, hogyan kell indulni, megallni, gyorsitani es fekezni. s- - Induljunk! - mondta az oktato. Zoli inditott. - Kapcsoljon masodik sebessegre! Forduljon balra! Figyelje, ott balra jon egy gyalogos. Figyeljen jobban, ott egy stoptabla! Alljon meg! Megalltak. - Kerem, segitsen! - mondta Zoli. - Nem tudok elindulni. Az oktato ismet elmagyarazta. - Koszonom - mondta Zoli. У - Inditson! - mondta az oktato. Zoli inditott. - Lassabban menjiink! Piros a lampa. Fekezzen! Lepjen a fekre! Igy! Vaijunk! Vaijon! Ne siessen! Legyen nyugodt! Van idonk. Zold lett a lampa. ^Mentek tovabb. Zoli nagyon figyelt, hogy ne tortenjen baleset.Z - Tanulja meg, ^hogy<kanyarodas elott}csokkenteni kell a sebesseget. Nagyon figyeljen azokra ajarmuvekre, amelyek jobbrol jonnek! Kanyarodjunk vissza! Szerencsesen visszaerkeztek. s - Pihenjtink! - mondta az oktato. Zoli nagyot sohajtott, amikor kiszallt az autobol. !vkinek sikeriil vmi pl. A diaknak jol sikeriilt a vizsgaja. 118
Nyelvtan -it ____________________________________ tanitani, javitani, inditani, segiteni (en) tanitsak tanitsam segitsek segitsem (te) tanits(al) tanits(a)d segits(el) segits(e)d (6, on) tanitson tanitsa segitsen segitse (mi) tanitsunk tanitsuk segitsunk segitsuk (ti) tanitsatok tanitsatok segitsetek segitsetek (ok, onok) tanitsanak tanitsak segitsenek segitsek 2 -nt csokkentenij (en) csokkentsek. csokkentsem (te) csdkkents(el) csdkkents(e)d (6, on) csokkentsen csokkentse (mi) csdkkentsunk_ csdkkentsiik (ti) csokkentsetgk. csokkentsetek (ok, onok) csokkentsenek csokkentsek -t latni, sietni, beszelgetni (en) lassak lassam siessek (te) lass (al) las(sa)d siess(el) (6, on) lasson lassa siessen (mi) lassunk lassuk siesstink (ti) lassatok lassatok siessetek (ok, onok) lassanak lassak siessenek 4 lenni (en) lettem (te) lettel (6, on) lett (mi) lettunk (ti) lettetek (ok, onok) lettek Gyerek voltam. Felnott lettem. Diak volt. Меток lett. Diakok voltatok. Kozgazdaszok lettetek. 5 | Miert? | Azert ..., hogy ... (!) z- Miert jottcl ide? Miert mesz az etterembe? Kiert? | en+ert=ertem te+ert=erted 6+ert=erte on+ert=6nert Azert, hogy tanuljak. Azert, hogy ebedeljek. mi+ert=ertiink ti+ert=ertetek ok+ert=ertiik 6n6k+ert=dnokert 119
Szavak amely beiil which get in, sit down in der, die, das; welcher/e/es sich (hinein)setzen, einsteigen csokkent reduce, decrease vermindem, reduzieren, verringem elindul start abfahren, aufbrechen, starten, losgehen sich auf den Weg machen elmagyaraz elmeleti explain theoretical erklaren theoretisch fek brake (noun) Bremse gyalogos pedestrian FuJS ganger gyorsit increase speed, speed up beschleunigen, das Tempo erhohen indit start in Gang setzen, starten lassen, anlassen ismet again wieder, nochmals javit correct reparieren; korrigieren, aus- /verbessem kanyarodas turn Einbiegen, Einbiegung kapcsol put into gear schalten kovetkezik follow, come next es folgt nyugodt quiet, calm ruhig oktato teacher, tutor Lehrer, Ausbilder sebesseg speed; gear Geschwindigkeit sohajt sigh sedtzen szabaly rule Regel Gyakorlatok 1 | Segitiink a baratunknak. -------> Inditja az autot. Sietnek. Csokkenti a sebesseget. Segit a kollegajanak. Csokkentik a sebesseget. Jobban tanitunk. Kinek segitek? Nem sietiink. Segitsunk a baratunknak! 2 | Csdkkentsiik a sebesseget! Siessetek! Segitsenek egymasnak! Inditsanak! Javitsak meg az autot! Siess! Segitse a rokonait! Ne tanitson engem! Csdkkentjiik a sebesseget. 120
" Mi akartal lenni, amikor gyerek voltal? Mi lettel? Milyen z Milyen ido lett mara? ido volt tegnapelo'tt? Mennyi ideig tanulta Zoli a kozlekedesi szabalyokat? Hogy sikeriilt az elmeleti vizsgaja? Hol talalkozott Zoli es az oktato? Mit magyarazott az oktato? Merre fordulnak? Mit ker Zoli? Hogy mennek? Mit kell csinalni kanyarodas elott? Mire kell nagyon figyelni? Hogyan erkeztek vissza? Mit mondott az oktato? Mit csinalt Zoli, amikor kiszalltak az autobol? 5 Azert megyek a konyvtarba, mert _______________ Azert megyek a konyvtarba, hogy ~ Azert sietek, mert_______________. Azert sietek, hogy. Azert megyek az etterembe, mert____________ . Azert megyek az etterembe, hogy. Azert megyek a boltba, mert________________ Azert megyek a boltba, hogy . Azert megyek a bankba, mert________________. Azert megyek a bankba, hogy. 121
25 Orvosnal Odon парок ota rosszul erzi magat. Faj a torka, kohog, faradt. - Miert nem mesz el mar orvoshoz? - kerdezi a felesege. - Tudod, hogy nines idom. ' - Nines idom, nines idom — ismetli a felesege mergesen. - Miert nines idod? Mert neked minden fontosabb az egeszsegnel. Odon nem vitatkozik. Tudja, hogy a felesegenek igaza van. / - Nagyon haragszol1? - kerdezi. - Igen, nagyon haragszom - mondja az asszony. S- Ne haragudj mar - keri Odon. - Igerem2, holnap elmegyek orvoshoz. <-• - Akkor hiszem, ha latom. Odon a telefonhoz megy. - Megkerdezem, mikor rendel az orvosunk. Odon telefonal. ’ - Kerem, legyen szives megmondani, mikor rendel3 Kovacs doktorno. Hallo! Valaki mond valamit, de Odon nem erti. t - Kerem, ismetelje! — Odon feliija a noteszebe: „Hetfon, szerdan es penteken delutan negytol este nyolcig, kedden es csutortokon reggel nyolctol tizenkettoig” - Koszonom, viszonthallasra. Odon szerdan delutan orvoshoz megy. Negyen vannak elotte. Var. - Tessek, a kovetkezo! Odon kovetkezik. - Kezet csokolom. - Jo napot kivanok. Mi a panasza? - Doktorno kerem, rosszul erzem magamat. Erosen kohogokf- Nyissa ki a szajat! Mondja: a! - Aa! z - Vegye le az inget! Sohajtson nagyot! Az orvos meghallgatja a tiidejet, a szivet. - Miota kohog? - Koriilbelul harom napja. - Dohanyzik? - Igen. - Merjiik meg a lazat! - mondja a novemek. - Tessek, a homero - mondja a nover. }vki haragszik vkire 2vki iger vmit vkinek 3a) vki rendel vmettol vmeddig b) vki (meg)rendel vmit pl. Agnes haragszik Odonre. pl. Az apa egy jatekot iger a gyereknek. pl. Az orvos 2-tol 4-ig rendel (= fogadja a betegeket). pl. Bill megrendeli az ujsagot. 122
Odon megmeri a lazat. - Harmincnyolc-negy. A doktomo receptet ir. Kozben mondja: - Nagy kar, hogy dohanyzik. Elobb-utobb valasztania kell, mi a fontosabb- a cigaretta vagy az egeszseg. - Igen, tudom. - Valasszon tehat: dnnek mi a fontosabb? / - Megprobalok leszokni - igeri Odon. ys> - Nagyon helyes. Itt a recept. Ebbol a gyogyszerbol szedjen reggcl delben este! Fekudjonblgyon sok folyadekot, teat, limonadet! Ne cigarettdzzon! Negy nap mulva jojjdn vissza hozzam, akkor ujra megvizsgalom! * nines idod? Odon ugy tesz, ahogy a doktomo mondta. Fekszikz szedi a gyogyszert/ issza a teat es a limonadet. Nem dohanyzik. Negy nap alatt meggyogyul: ujra vidam, eros es egeszseges. Nyelvtan 1 | Midta?^ b. Hallo! Ket nap ota. Harom het bta. Mennyi ideje? Hany napja? Hany hete? Ket napja. Harom hete. icgytol este 2 Mikor? Mennyi ido mulva? Hany nap (het, honap) mulva? Ot perc mulva. Tiz nap mulva. Ket het mulva. .gamat. a labam. valasztani Jelen ido £ Mult ido Felszolito mod C valasztok valasztom valasztasz valasztod valaszt valasztja valasztunk valasztjuk valasztotok valasztjatok valasztanak valasztjak valasztottam valasztottam valasszak < valasszam valasztottal valasztottad valassz(al) valasszad valasztott valasztotta valasszon valassza valasztottunk valasztottuk valasszunk valasszuk valasztottatok valasztottatok valasszatok valasszatok valasztottak valasztottak valasszanak valasszak ivemek- T. betegeket)* haragudni jelen ido mult ido felszolito mod haragszom haragszol haragszik haragszunk haragszotok haragszanak haragudtam haragudtal haragudott haragudtunk haragudtatok haragudtak haragudjak haragudj(al) haragudjon haragudjunk haragudjatok haragudjanak 123
Szavak csokol kiss kilssen egeszseg health Gesundheit egeszseges healthy gesund, heil elobb sooner, before vorher, vorhin, zuvor fogad receive; welcome; accept empfangen; wetten folyadek liquid Fliissigkeit gyogyul be recovering genesen, heilen gyomor stomach Magen homero thermometer Thermometer ismetel repeat wiederholen kar damage, loss schade, Schaden korulbelul about, approximately ungefahr, zirka lab leg, foot Bein, Fuj5 laz fever Fieber limonade lemonade Limonade meggyogyul recover gesund werden meghallgat listen to, hear anhoren, abhorchen megiger promise versprechen megiszik drink (aus)trinken megjavit repair ausbessem, reparieren megmer measure messen, wagen megprobal try versuchen, probieren megrendel order, subscribe bestellen megvizsgal examine priifen, untersuchen merges angry zomig, argerlich, hose miota? since when seit wann? notesz notebook Notizbiich ota since, for seit panasz complaint Beschwerde, Klage recept prescription Rezept rendel 1. (the doctor) attends 1. Sprechstunden haben, bestellen 2. order 2. verordnen sziv heart Herz tudo lung Lunge utobb later, afterwards spater, nachher, hinterher valaszt choose, select wahlen Gyakorlatok Zoli haragszik Odon_. Az orvos nem haragszik __(en). Ti haragszotok (mi). Mi nem haragszunk ___(ti). 6 nem haragszik__(te). Miert haragszotok(ok) es(6) ? 2 Ki— igertel egy konyvet? Mit igert _______(te) Eva? Az apa csokoladet igert -----(6). A gyerek azt igerte az apja_, hogy jo lesz. Megigerem_(ti), hogy nem dohanyzom. 124
Valasztasz egy viragot. Valasztunk egy konyvet. Orvost valaszt. Ezt valasztod? Ezeke t valasztjak? Nem ezt valasztom. Ot valasztjatok? Ezt valasztom. Valasztanak egyet. Valasztotok nehanyat. Valassz egy viragot! Miota elsz Magyarorszagon? Miota tanulsz magyarul? Miota (nem) dohanyzol? Hany honapja laksz itt? Hany perc mulva pihentink? Hany nap mulva lesz szombat? Hany het mulva utazol a Balatonhoz? Mettol meddig leszel a Balatonnal? Mettol meddig fogsz Magyarorszagon elni? Javitsa meg az autot! --------> Olvassak el ezt a konyvet! Setaljanak a het vegen! Segitstink egymasnak! Valasszon egy konyvet! Egyenek egy fagylaltot! Igyuk meg a tejet! Holnap menjunk szinhazba! Ujsagot vegyenek! Almat esziink. -----> Vesztink egy autot. Sokat olvasol. Megjavitja az autot. Egyiink almat! Vigyazunk magunkra. Nem szaladunk. Segitenek a betegeknek. Ma nem piheniink. Beszeltink vele. Egy kilo kenyeret veszel a boltban. Hogy erzi magat Odon? Miert nem megy orvoshoz? Miert nem vitatkozik a felesegevel? Miert telefonal? Mikor rendel az orvos? Mikor megy Odon orvoshoz? Hanyan vannak elotte? Mi a panasza? Mit mond a doktorno. Mit probal meg Odon? Hany nap alatt gyogyul meg? Hogyan gyogyult meg? 125
26 Mit csinalnal, ha... A riporter musort keszit a radio szamara. A musor cime: Ki mit szeretne? s' - Mit csinalna, ha sok penze lenne? Toth Gabor, 38 eves taxisofor valaszol: ? - Kicserelnem a kocsimat. Vennek egy ujat a regi helyett. Ha maradna meg penzem, utaznek' Az uj autoval bejamam Europat. - Es on? Kovacs Istvan, 21 eves egyetemi hallgato: - En egy szamitogepet szeretnek.^ Ha lenne penzem, valoszinuleg egy szamitogepet vennek. Kis Gyorgy, 12 eves altalanos iskolai tanulo: - Egy kerekpart es egy fenykepezogepet szeretnek. Nagy Janos, 62 eves nyugdijas: - Mit csinalnek, ha sok penzem lenne? Nem kell sokat gondolkoznom: vennek az unokamnak egy lakast, a lanyomnak egy hazat. Hol? A Balaton mellett. S ha meg mindig lenne penzem, akkor utaznek/Megneznek sok szep helyet, amire eddig nem volt lehetosegem1. Termeszetesen nem egyedul mennek, vinnem az egesz csaladot. - Onok mit szeretnenek? Kocsis Iren, 21 eves titkamo (menyasszony) es volegenye, Katona Balint, 25 eves tuzolto: - Mi egy lakast szeretnenk. Vennenk butort, szonyegeket, sok haztartasi gepet, hogy konnyebb legyen a munkam. - Mit csinalna, ha nyerne 200 millio forintot? - Bankba tennem, s elnek a kamatokbol - mondja Horvath Jozsef 55 eves konyvelo. !vkinek lehetosege van vmire pl. A diaknak lehetosege van a tanulasra. A mernoknek nines lehetosege a pihenesre. 126
- Vennek egy futballcsapatot - mondja Nemeth « - A nporter tovabb kerdez: J meth Imre 45 eves vallalkozo. - Es mindig gyozne a csapat? - Az nem biztos. Neha veszitenenk is к vesziteni (is) tudni kell. * ehat’ ahogy mondani szoktak: Nyelvtan eretne? 1 Felteteles mod lenni, venni, adni / maradna 'SZinuleg egy (en) lennek (te) lenneL (6, on) lenne_ (mi) lennenk, (ti) lennetek, (ok, onok) lenngnek-_ vennek vennem vennel venned venne vcnne vennenk vennenk vennetek vennetek vennenek vennek adnck adnam adnal adnad adna adna adnank adnank adnatok adnatok adnanak adnak mom: vennek mellett. S ha amire eddig iem az egesz 2 vki vki. ^^у^ csjnal vmit vmi vmi A no a ferfi helyett dolgozik. A felesegem hus helyett almat eszik. (en) helyettem (te) helyetted ria Balint, 25 (6) helyette on helyett ?k haztartasi (mi) helyettunk (ti) helyettetek (ok) helyettuk 5zsef 55 eves onok helyett Szavak almos altalanos amire bejar dehat eddig felteteles mod hallgato haztartas helyett kamat kicserel konyvelo lehetoseg millio sleepy general on / to which walk all over; make a tour in however, still till now conditional listener; student household instead of interest exhange, replace accountant possibility million schlafrig allgemein hier; wozu bereisen, durchwandem, durchfahren aber, jedoch bisher, bis zu diesem/dieser Bedingungsform, Konditional Horer, Zuhdrer, Student Haushalt statt; fur Zins austauschen Buchhalter Moglichkeit Million i. mesre. 127
neha sometimes manchmal, zuweilen riporter newsman, reporter Reporter seta walk (noun) Spaziergang szamitogep computer Computer szonyeg carpet Teppich tanuld student Schuler taxisofor taxi-driver Taxifahrer tuzolto fireman Feuerwehrmann unoka grandchild Enkel vallalkozo enterpreneur Untemehmer valoszinuleg probably wahrscheinlich volegeny fiance Brautigam, Verlobter Gyakorlatok 1) |На lenne idem, utaznek. |-----> Ha lenne penzem, vasarolnek. Ha lenne konyvem, olvasnek. Ha lenne tollam, imek. Ha lenne jegyem, szmhazba mennek. Ha faradt lennek, pihennek. ^Ha almos lennek, aludnek. Ha ehes lennek, ennek. Ha szomjas lennek, innek. Ha lenne idod, utaznal? 2) Ha lenne autotok, utaznatok? --------> Ha lenne konyvetek, olvasnatok? Ha lenne idotok, sportolnatok? Ha lenne tollatok, imatok? Ha lenne penzetek, vasarolnatok? Ha faradtak lennetek, pihennetek? Ha lenne jegyetek, felszallnatok a villamosra? Ha betegek lennetek, orvoshoz mennetek? Ha szep ido lenne, setalnatok? 3 Ha kerne, карпа. -----------> Ha lenne ideje, vama. Ha tanulna, tudna. Ha sportolna, eros lenne. Ha ehes lenne, enne. Ha beteg lenne, nem dolgozna. Ha figyelne, ertene a kerdest. Ha nem felne, beszelne. Ha lenne autoja, utazna. Igen, ha lenne autonk, utaznank. На кёгпёпек, кар nan ak. Megirom a levelet. - Megveszem ezt a cipot. Elolvasom a levelet. Megimam a levelet. 128
reilen Megtanulom a szavakat. Megnezem az uj filmet. Viszem a taskat. MegesszGk az ebedet. Elvisszuk az autot. Megnezztik a lakast. a Megiijuk a levelet. Meghallgatjuk az eloadast. lobter 5 A tanarno beteg. Ki tanit a tanamo helyett? Tamas abbahagyta a dohanyzast. Mit csinal helyette (= a dohanyzas helyett) ? - Esik az eso, nem tudsz setalni. Mit csinalsz a seta helyett? Kati nem eszik hust. Mit eszik a hus helyett? Zoli lusta kisfiu, nem tanul. Mit csinal tanulas helyett? Б/ Hova szeretnel utazni? Kivel szeretnel menni? Mit neznel meg ott? Hany napig maradnal ott? Mit csinalnal reggeltol estig? Csinalnal fenykepeket? Kinek imal? Mit imal? •) Szeretsz vasarolni? Mit szeretnel venni? Melyik aruhazban vasarolnal? Kinek mit vennel? Felprobalnad a ruhat? Mennyit flzetnel? Hol ebedelnel vasarlas utan? Mit innal? Mit csinalnal delutan? itaznank. 8 Mit csinal a riporter? Mi a musor cime? Kiket kerdez? Mit kerdez? Mit csinalna a taxisofor? Mit venne az egyetemi hallgato? Kinek mit venne a nyugdijas? Mit szeretne a menyasszony es a volegeny? Miert vennenek sok haztartasi gepet? Mit csinalna a konyvelo? Mit venne a vallalkozo? Mindig gyozne a futballcsapat? 129
27 Tervek, almok S' Minden embemek vannak tervei, almai. Tervek, almok es celok nelkiil nehez lenne elni. Termeszetesen nem minden alom teljesiil, nem minden terv valik1 valosagga. A gyerekektol szoktak kerdezni a felnottek: / - Mi leszel, ha nagy leszel? Mi szeretnel lenni? Tolem is kerdeztek. Mi szerettem volna lenni? Festomuvesz. Gyerekkoromban nagyon szerettem rajzolni. De sajnos egy kicsit talan lusta voltam. Ugy latszik, nem voltam elegge tehetseges. Ha szorgalmasabb lettem volna, talan sikeriilt volna. Igy nem lett2 belolem muvesz. / - Sajnos. Sajnalod? - Egy kicsit igen, de nem nagyon. Vegiil is megtalaltam azt a munkat, amit szeretek/Azt mondhatom: boldog vagyok. - Ez jo. S milyen mas terved volt, ami nem teljesiilt? - Szerettem volna kiilfoldon tanulni. Ha ott tanultam volna, tobb nyelvet megtanultam volna./Sok embert megismertem volna, sok varost megneztem volna. - Miert nem tanultal kiilfoldon? - Amikor fiatal voltam, akkor erre nem volt lehetoseg. Kesobb, amikor lehetett volna, akkor mar jo allasom volt itthon. ‘ - Ha nem nosiiltel volna meg elobb, akkor talan mentel volna? V x - Nem tudom. Talan. - A feleseged orvos? - Igen. Egy korhazban dolgozik. - Mikor hazasodtatok ossze3? - Hat ewel ezelott. - Neki megvalosultak az almai? - Azt hiszem, igen. - Mit szoktatok csinalni szombaton es vasamap? Hogy telik az ido a hetvegeken? - Gyakran megyiink kirandulni. / Ha szep ido lett volna, tegnap is kirandultunk volna. Felmentiink volna a hegyre, virago t szedtiink volna. Egy kis / vendegloben ebedeltiink volna. Neha eltevediink, talan tegnap is eltevedtiink volna. Kerestiik volna az utat, s nehezen talaltuk volna meg. Vegiil - faradtan es ehesen, de - szerencsesen hazaerkeztiink volna. - Ez mind miert csak „volna”? - Nem vetted eszre4, milyen ido volt tegnap? Mar elfelejtetted5? Esett az eso, fujt a szel, ilyen idoben nem kirandulhattunk! 1 vki, vmi valik vmive 2 vkibol, vmibol lesz vmi 3 vkik osszehazasodnak vki osszehazasodik vkivel 4 vki eszrcvesz vmit pl. A ver nem valik vizze. pl. A flubol muvesz lett. pl. Peter es Julia a nyaron osszehazasodtak. Amikor Peter Juliaval osszehazasodott, nyar volt, pl. A tanar eszrevette a hibat. 130
valosagga rerekkoromban эУ latszik, пещ iriilt volna. fgy munkat, amit , tobb nyelvet leztem volna. imikor lehetett elik az ido a 1a, tegnap is volna. Egy :vedtiink voln3, Itan es ehese11 ’? Esett az es°' Lak. t, nyar volt- - Valoban. De gondolom, igy is J61 telt a hetvege. - Igen. Sokat olvastunk, pihentiink, aludtunk. - Es mit almodtatok? - Arra mar nem emlekszem6. Felebredtem, es rogton elfelejtettem. S - Ismered azt az eneket, hogy „Mindenkinek van egy alma...’’ ? -- - Termeszetesen: a folytatas: „Az enyem te lettel”. Nyelvtan 3 Felteteles mod, mult ido Olvastam volna. Elolvastam volna a konyvet. Olvastal volna. Elolvastad volna a konyvet. Olvasott volna. Elolvasta volna a konyvet. Olvastunk volna. Elolvastuk volna a konyvet. Olvastatok volna. Elolvastatok volna a konyvet. Olvastak volna. Elolvastak volna a konyvet. 2 Mive? Milyenne? vki valik vki -va vmi lesz vmi -ve 6 szomoruva valt. A lany nove lett. A gyerek felnotte lett. A ho vizze valt. Kibol? Mibol? vkibol lesz vki vkibol lett vmi |yki elfelejt vmit Svki emlekszik vmire /• pl. Nem felejtem el a cimedet. pl. J61 emlekszem arra a napra. amikor eloszor talalkoztunk. 131
Peterbol mernok lett. Belabol tanar lett. Belole orvos lett. en + bol = belolem te + bol = beloled 6 + bol = belole on + bol = onbol mi + bol = belolunk ti + bol = beloletek ok + bol = beloluk onok + bol = onokbol =lehet -het- Jelen ido Lehet olvasnom. Olvashatok. Szabad utaznod. Utazhatsz. Szabad felelnie. Felelhet. Lehet pihennunk. Pihenhetiink. Szabad futnotok. Futhattok. Lehet tanulniuk. Tanulhatnak. Mult ido Olvashattam. Utazhattal. Felelhetett. Pihenhettunk. Futhattatok. Tanulhattak. Szavak alias job, employment Stelle, Stellung, Anstellung, Job alorn dream (noun) Traum almodik dream (verb) traumen belole out of it; from him/her daraus, davon, aus ihm/ihr cel target; aim, purpose Ziel cim address; title Adresse; Titel elegge eler sufficiently, fairly genug, geniigend, zur Geniige reach, achieve erreichen emlekszik remember sich erinnem eszrevesz notice, catch sight of (be)merken, wahmehmen felebred wake up aufwachen festomuvesz painter Kunstmaler, Maier folytat continue fortfahren, fortsetzen hazaerkezik get home heimkommen, zu Hause ankommen hazasodik get married heiraten hetvege weekend Wochenende hiba error, mistake Fehler latszik seem, look like es ist zu sehen, sichtbar sein, aussehen, scheinen megvalosul come true sich verwirklichen mind all, every alle, alles muvesz artist Kiinstler nosul get married (man) heiraten osszehazasodik get married sich verheiraten penztar cash-desk; counter; box-office Kasse, Schalter problema problem Problem 132
rogton sajnal tehetseges telik teljesul valik valosag vegiil is vendeglo ver at once be sorry talented pass, go by: can afford come true become reality finally restaurant blood gleich, sofort bedauem, es tut jm Leid begabt vergehen sich erfullen zu etw. werden Wirklichkeit schliejSlich, letzten Endes, zum Schluss Restaurant, Gasthaus, Gaststatte Blut Gyakorlatok 1 Szivesen tanultam. ------> Tegnap kirandultunk. Tegnapelott orvoshoz mentem. Vasaroltal egy televiziot. Vettek egy kilo szolot. Ket ewel ezelott osszehazasodtak. Nem emlekeztunk. A tanar eszrevette a hibat. Szorgalmasan dolgoztok. Szivesen tanultam volna, ha lett volna idom. 2 Vasarolnek valamit. -----> Vasaroltam volna valamit. Romaba utaznank. Sokat vitatkoznank. Minden heten talalkoznank. Gyakran irnek levelet. Munkat keresnenek. A penztamal fizetnel. Az etteremben vacsoraznal. Sokat aludnank. Vettem volna valamit, ha ha lenne penzem. Olvastam volna, ha megtalaltam volna a konyvet. Fizettem volna, ha lett volna penzem. Eszrevettem volna, ha nem vitatkoztal volna. Elhittem volna, ha mindig igazat mondtalvo na. Emlekeztem volna, ha nem lettem volna ara Siettem volna, ha tudtam volna, hogy varsz. Szaladtam volna, ha nem fajt volna a labam. Orvoshoz mentem volna, ha beteg lettem vo n 133
Beszelgettiink volna, ha lett volna idonk|-^|Beszelgetnenk, ha lenne Vitatkoztunk volna, ha lett volna kivel. Hallgattunk volna, ha ok is igy csinaltak volna. Osszehazasodtunk volna, ha lett volna lakasunk. Dolgoztunk volna, ha lett volna munkank. Ha szedtuk volna a gyogyszert, meggyogyultunk volna. Ha siettunk volna, elertiik volna a vonatot. Ha figyeltiink volna, megertettuk volna. Ha koran felkeltunk volna, lett volna idonk reggelizni. Vidamak lettiink volna, ha siitott volna a nap. 5 Zoli regen lusta volt. Most nem az. Milyenne valt Zoli? Eva vidam volt. Most nem az. Milyenne valt Eva? Ez az orszag regen nagy volt. Most nem az. Milyenne valt az orszag? Feri regen szorgalmas volt. Most nem az. Milyenne valt Feri? Peter sokat sportol. Milyenne valt Peter? Sokat futottam. Nem ittam vizet. Milyenne valtam? 6 Mi lesz a gyerekbol? Mi lesz a diakbol? Mi lesz az egyetemi hallgatobol? Mi lesz beloled? Mi lesz onbol? Mi lesz belole? Onbol konyvelo lesz? Kibol lesz igazgato? Kibol lesz kutato? 7 Szabad pihenni. (te) -----> Pihenhetsz. Lehet vitatkozni. (mi) Nem szabad hallgatni. (mi) Nem lehet sportolni. (6) Az etteremben is lehet ebedelni. (te) Reptilovel nem lehet Miskolcra utazni. (mi) Minden honapban lehet talalkozni. (ti) Angolul is lehet beszelgetni. (ok) Ezzel a problemaval is lehet foglalkozni. (ti) Nem szabad pihenni. (en) Koran reggel nem lehet telefonalni. (en) A Dunaban nem szabad uszni. (mi) Reggel hatkor lehet indulni. (en) Meg lehet magyarazni az uj szavakat. (en) Nem lehet elfelejteni azt a napot. (mi) 8 Kinek nincsenek tervei? Miert kellenek a tervek? Onnek mi az alma? Mi tortenik a tervekkel, az almokkal? Mit szoktak kerdezni a felnottek a gyerekektol? Mi szeretett volna lenni az az ember, aki itt beszel? Miert nem lett belole muvesz? Sajnalja, hogy nem lett belole muvesz? Miert nem? Milyen mas terve volt, ami nem teljesult? Mit csinalt volna kiilfoldon? Miert nem ment kesobb kulfoldre? Mi a felesege? Mikor hazasodtak ossze? Mit szoktak csinalni szombaton es vasamap? Miert nem kirandultak ezen a hetvegen? Mit csinaltak volna, ha szep ido lett volna? Hogy aludtak volna kirandulas utan? On szokott almodni? Mit almodott tegnap? 134
28 Peter vendeget fogad A palyaudvaron Peter a palyaudvaron setal, jon-megy, var valakit. Neha az oraiara nez neha a tablara. Mit lat a tablan? Az egyik tablan ezt: INDULO VONATOK A masik tablan ezt: ERKEZO VONATOK Ot az erkezo vonatok erdeklik1. atobol? Mi lesz sz? Kibol lesz HONNAN? 9 ORA 10 PERC SOPRON - GYOR 9 ORA 25 PERC EGER - FUZESABONY - HATVAN 9 ORA 35 PERC NYIREGYHAZA - MISKOLC 9 ORA 47 PERC SZOFIA - BUKAREST - BRASSO d az alma? Mi a felnottek a ? Miert nem ktt ini? Milyen tiert nem rnenj szoktak csinal a? Mit csinal tan? On szok°tt X A vonatot varo emberek kozt Peter eszreveszi egy regi Ismeroset. Udvozlik egymast2. - Te is varsz valakit? - Igen,' persze. De kfes* a vora. ast mennyit kesik3. Ott a - En is azt hiszem. Kerdezzunk meg egy bejarat mellett all egy vasutas. Peter odamegy a bejarat mellett allo em miskolci vonat? > A' - Bocsanat. meg tudna mondam. mennyit kesik a mis - Tizenot percet. - Koszbnom. yvkit erdekel vmi ^vki udvozol vkit ^vki, vmi kesik vmennyit pl. Petert a konyvek erdeklik. pl. Peter udvozli Istvant. pl. A vonat dt percet kesik. 135
Peter ismeri a kozmondast: tiirelem rozsat terem. Nem ideges. Turelmesen vaija a vonatot. Vegre megerkezik. Nezi, hoi van, hoi szall le Istvan, akit var. Szivelyesen iidvozlik egymast. - Hogy utaztal? - erdeklodik Peter. - Koszonom, nagyon jol, kenyelmesen. Viszonylag keves utas volt a vonaton. Peter es vendege kisetalnak a palyaudvarrol. A palyaudvar epiilete elott egy no viragot arul. Szegfu, rozsa, tulipan van a viragarus elott. Istvan gondolkodik, mit valasszon? - Kerek ot szal rozsat. - Milyen szinut? - Harom pirosat es ket rozsaszinut. Az autobuszon - Mivel megyunk? Metroval? - Nem. Autobusszal. A hetes busszal. Eppen jon. Ha sietiink, eleijuk. - De nincsen jegyem - mondja Istvan. - Nem baj, nalam van. Felszallnak a buszra. Nincsenek sokan rajta, le tudnak ulni. A buszbol nezik a . / Rakoczi uton jovo-meno, sieto embereket. - Itt mindig nagy forgalom van, igaz? Ejjel-nappal? Olyan nagy a zaj, hogy Peter nem hallja a kerdest, igy nem is tud felelni ra. Istvan hangosabban kerdez. Kiabal: - Melyik hidon megyunk at? - Az Erzsebet hidon. - Hol szallunk le? - A Kosztolanyi teren. Megall a busz, Peter es baratja leszallnak a buszrol. - Segithetek a csomagot vinni? - Koszonom, nem fontos. Egyaltalan nem nehez. Atmennek az uton. - Ez a mi hazunk - mondja Peter, es egy otemeletes hazra mutat. Bemennek a hazba, belepnek a liftbe,^. lift folviszi oket a masodik emeletre, kilepnek a liftbol, nehanyat lepnek, megallnak Peterek lakasanak ajtaja elott. Csengetnek. Nyilik az ajto. - Isten hozta - mondja Julia. - Koszonom szepen. Magam is igyekeztem. Kezet csokolom. Nyelvtan 1 I-6--6 I setal + 6 siet + о Melyik ...? Milyen ...? a fiu, aki setal ----> a setalo flu a lany, aki olvas ---> az olvaso lany az ember, aki siet --> a sieto ember 136
дАЙ 1 А »nulo flu szorgalmas. Az ember a padon ul. * . Az az ember ujsagot olvas. J Pa<^on bio ember ujsagot olvas. ' Pl. szalado. vitatkozd, kereso, nezo, meno (!), jovo (!), evo (!)^ fekvo (!), hivo (!), tevo (!) meg-, el- | A fiu tanul. (® talan tud, talan nem) A fiu megtanulja a szavakat. (® tudja) A lany konyvet olvas. (talan befejezi, de lehet, hogy nem) A lany elolvassa a konyvet. (az elso oldaltol az utolso oldalig) el- Elalszik. (~ Aludni kezd) Elhallgat. (~ Beszelt, s abbahagyja, hallgatni kezd.) fel—| A lanyok feloltoznek. Kik oltoznek fel? . A lanyok oltoznek fel. A lanyok nem oltoznek fel. A lanyok nem akamak feloltozni. A lanyok fel akamak oltozni. igyekezni Jelen ido Mult ido igyekszem igyekszel igyekszik igyeksziink igyekeztek ~ igyekszetek igyekeznek ~ igyekszenek igyekeztem igyekeztel igyekezett igyekeztiink igyekeztetek igyekeztek Mit csinal? Mi tortenik? vki nyit vmit vki epit vmit vki kezd vmit vki keszit vmit vki gyogyit vkit vmi nyilik vmi epul vmi kezdodik vmi kesziil vki gydgyul Anna nyitja az ajtot. Peter hazat epit. Az ajto nyilik. A haz epul.
Szavak arul bejarat bocsanat elhallgat sell entrance pardon, excuse stop speaking verkaufen Eingang Verzeihung, Entschuldigung aufhoren, verstummen, still werden; verschweigen epit build bauen epul be built gebaut werden erdekel interest, be interested interessieren gyogyit cure heilen hangos hivo loud believer laut glaubig ideges nervous, upset nervos kilep step /come out hinaustreten kisetal walk out hinausspazieren kozmondas proverb Sprichwort kozt between; among zwischen (Dat.); unter (Dat.) meggyogyit cure heilen, gesund machen nappal day(time) am Tage odamegy goto (hin)gehen, (hin)fahren olyan such so, ein solcher, eine solche, ein solches oltozik dress, put on clothes sich anziehen rendelo consulting room Sprechzimmer, Ordinationsraum rozsa rose Rose rozsaszin pink rosa szal thread Faden szegfu pink, carnation Nelke szivelyes hearty, cordial herzlich, freundlich terem 1. room 2. yield 1. Saal 2. bringen; wachsen tulipan tulip Tulpe turelem patience Geduld, Toleranz utolso last letzt vasutas railway employee, railwayman Eisenbahner viragarus florist, flower-seller Blumenverkaufer viszonylag comparatively, relatively verhaltnismaj3ig Gyakorlatok 1 A asszony ebedet foz. A asszony enekel. 1 Melyik asszony enekel? Az ebedet fozo asszony enekel. A gyerek jatszik. A gyerek nevet. । Melyik gyerek nevet? A fcrfi ujsagot olvas. A ferfi radiot hallgat. A lany kavet iszik. A lany beszelget. A fiuk az asztal mellett iilnek. A fiuk vitatkoznak. Az az ember sok bort iszik. Az az ember nem vigyaz az egeszsegere. j Melyik ferfi hallgat radiot? । Melyik lany beszelget? j Kik vitatkoznak? । Ki nem vigyaz az egeszsegere? 138
2 A tanarno a tanari szobaba siet. A tanarno konyveket visz magaval. A nover az oivosi rendeloben dolgozik. A nover nagyon szepen beszel. A fiuk egymassal vitatkoznak. A fiuk a lanyokrol beszelnek. tanarno visz magaval konyveket? Melyik nover beszel nagyon szepen? Kik beszelnek a lanyokrol ? Az emberek felmennek a hegyre. (Kik? Hova?) ' ' ----- ---> Kik mennek fel a hegyre? ______________________________________Hova mennek fel az emberek? Az orvos elolvassa a konyvet. (Ki? Mit?) ‘ A rendor felszall az autobuszra. (Ki? Mire?) A tanarno bemegy a szobaba. (Ki? Hova?) A gyerek szepen elmondta a verset. (Ki? Hogy? Mit?) A baratom tegnap elolvasta a konyvet. (Ki? Mikor? Mit?) A diak meghallgatta az eloadast. (Ki? Mit?) A kislany este tizkor elaludt. (Ki? Mikor?) 3 Peter hazat epit. A haz . --> A haz epiil. Kati ajtot nyit. Az ajto. Anna vacsorat keszit. A vacsora. A ket ember beszelgetni kezd. A beszelgetes. Az orvos meggyogyitja Billt. Bill. A memokok hazat epitenek. A hazak. 4 Az ember dolgozik. > Az ember dolgozott. Az emberek dolgoztak. A gyerek jatszik. Az ember elalszik. A fiu igyekszik. Az asszony foz. A vendeg eszik. A sofor autot vezet. A rendor egy rossz ’embert keres. A vasutas vitatkozik. 5 A tanar verset olvas. ---> | A tanar a verset olvassa. | Az asszony ebedet foz. A tanarno radiot hallgat. A vendeg kulcsot keres. A memok csomagot visz. Az orvosno betegeket gyogyit. A feleseg levelet var. A ferj viragot vesz. 6 Mit csinal Peter a palyaudvaron? Kit vesz eszre a vonatot varc^™Ьетек kozt? Hol all egy vasutas? Mennyit kesik a vonat? Hogyan var e-7npv a buszbol? Istvan? Mit vesz a palyaudvar elo'tt? Mivel mennek? Mit Melyik hidon mennek at? Hol szallnak le? Mivel mennek fel a masodik erne letre? Ki nyit ajtot? Mit mond Peter felesege? 139
29 Ebed Kovacseknal - Nagyon ortilok, hogy eljott. Istvan odaadja a viragot Julianak. x _ De gyonyom! - onil Julia. - Koszonom szepen! Es milyen illata van! - csodalkozik./^Tessek, faradjon be1! - A ferjetol kerdezi: - Kesett a vonat? Mar aggodtam2 ertetek, es nagyon vartalak benneteket. - Igen, nehany percet kesett a vonat. Es a busz is eleg lassan jott. Itt van a kicsi Kati, Peter es Julia kislanya. 6 is koszon es bemutatkozik. Kati kek szemu, szoke haju, szep arcu kislany. Meg nem iskolas, osszel lesz az. Julia a konyhaba megy, folytatja a fozest.''’ - Mi lesz az ebed? - kerdezi a ferje. / - Majd meglatod. Ne legy kivancsi3, mert hamar megdregszel. Menjetek be a szobaba, beszelgessetek, egy-ketto4 kesz lesz az ebed. A ket ferfi bemegy a szobaba, beszelget. Megbeszelik a vilag dolgait, beszelgetnek a politikarol, a gazdasagrol. - Sok szep konyvetek van - mondja Istvan. - Egy reszet meg akkor gyujtottem, amikor notlen voltam. De most is gyakran veszunk konyveket. Csak keves az idonk, hogy olvassunk. Egy olyan regenyt, mint a Haboni es beke vagy mint a Jozsef es testverei, nem merek5 elkezdeni. Inkabb novellakat olvasok, vagy - elalvas elott - verseket. - Asztalhoz, emberek! - mondja Julia. - Kesz az ebed. A kis Kati abbahagyja a jatszast, a ferfiak a beszelgetest. A furdoszobaba mennek, kezet mosnak, aztan asztalhoz iilnek. faradjon be! ~ Tessek, menjen be! vki aggodik vkiert, vmiert pl. Az anya aggodik a beteg gyerekert. v i kivancsi vmire pl Kivancsi vagyok az eloadasra. 4egy-ketto ~ egy-kettore ~ gyorsan, hamar ^vki mcr vmit csinalni ~ vki nem fel vmit csinalni pl. Merek beszelni. 140
yen illata van! - stt a vonat? Mar jott. smutatkozik. Kati lesz az. d. Menjetek be a a vilag dolgait, i most is gyakran ran regenyt, mint dkezdeni. Inkabb A furdd'szobaba - Jo etvagyat kivanok! - Koszonom szepen, viszont kivanom. - Tessek, szedjen levest! Mint az arany, olyan sarga a nagy tai husleves teteje. . Esznek, esznek, nem beszelnek, esznek. - Nagyon finom - mondja a vendeg. J — Orulok, hogy izlik mondja az asszony. Ha izlik, egyen mcg egy tanverral! Nem sotlan? z _ Nem sotlan, nem sos. Pontosan olyan, amilyennek lennie kell. ’ A leves utan rantott hust (= becsi szeletet), rizst, krumplit es salktat esznek. - , Tessek, szedjen meg, ha szereti - kinalja Julia, de Istvan nem tud tobbet enni./ / - Koszonom, szivesen ennek meg, de mar nem birok. / Julia a siitemenyt hozza es kinalja. - Ugye, jol tud fozni a felesegem? - kerdezi Peter buszken. / - Igen. Irigyellek is erte. Ilyen finom ebedet rendszeresen csak nos ember ehet. A notlen ember, mint en, aki hoi az egyik, hoi a masik etteremben eszik, nem кар ilyen finomat. - Nosuljon meg maga is! - mondja Julia. - Igen. Az lesz. - Menyasszony van mar? - Van. Eppen az a problema, hogy tobb is van, igy nem tudom, melyik az igazi. - Ez komoly problema - nevetnek. S - A kave illatat erzem, ti nem? - De igen, mar kesziil a kave. Mindjart kesz. - Koszonom az ebedet. - Kedves egeszsegere - mondja a haziasszony. Megisszak a kavet. - Van valami terved delutanra? - kerdezi Peter a vendegetol. - Szeretnek egy kiallitast megnezni. Ugy hallottam, most nyitottak meg a Csontvary-kiallitast. - Nagyon helyes. Oda elmegyunk. Nyelvtan 1 l-ёк | Kovacs Peter es csaladja. Bill es baratai Eva es baratnoi ---> Kovacsek ---> Billek ---> Evaek 2 -u, -u | Mi? szem haj arc hir Milyen? ... szemu ... haju ... arcu ... hirii Pl. kek szemu Pl. fekete haju Pl. szep arcu Pl. europai hiru a beteg gyereked- az eloadasra. Mi? Milyen? so SOS no nos 141
4 5 -tian, -tlen Mi? Milyen? so \ sotlan no > notlen szo szotlan sos sotlan nos notlen Kit? Kiket? engem minket ~ benntinket / teged titeket ~ benneteket z ot oket y ont ondket 6 -as, -es Mit csinal? Mi? tanul tanulas beszelget beszelgetes alszik alvas — kerdez kerdes jatszik jatszas Pl. A gyerek tanul. A tanulas utan jatszik. Szavak aggodik wony, be anxious alvas sleep (noun) amilyen such as, as arany gold, golden beke peace bir bear, endure buszke proud csondes still, quiet edes sweet edesapa father egeszsegere (to) your health; God bless you; Cheers! elalvas falling asleep elfarad get tired eljon come elkezd begin, start erte for him /her fozcs cooking gazdasag economy haboru war hamar quickly, fast, soon sich sorgen, besorgt sein, sich Sorgen machen Schlafen, Schlaf wie (Bindewort) Gold Frieden konnen; besitzen stolz still, ruhig suj3 Vater Gesundheit, Prosit Einschlafen mude werden, ermdden kommen, weg-/fortkommen, hin-/herkommen beginnen, anfangen dafur, darum, urn/fur ihn Kochen Wirtschaft Krieg geschwind, schnell, rasch 142
haziasszony hostess; landlady igazi true, real illat smell (n) inkabb rather irigyel envy, be envious iskolas schoolboy/girl izlik taste well kerdes question kier get to, arrive kinai offer kivancsi curious komoly serious megiszik drink meglat catch sight of megdregszik become old mer dare mindjart immediately nevet laugh novella short story nos married (man) notlen unmarried (man), single odaad give politika politics rantott hus fried in breadcrumbs regeny novel rendszeresen usually, generally salata salad; (cabbage) lettuce szelet slice szotlan silent, wordless szoke blond, fair; blond(e) tai dish tanyer plate vilag world vilaghiru world-famous viszont on the other hand; nevertheless Hausfrau richtig, wahr, echt, rccht Duft Heber, eher, mehr beneiden Schuler/in, Schulkind schmecken Frage heraus- /hinauskommen anbieten neugierig emst, ernsthaft, series trinken erblicken, sehen alt werden sich trauen, wagen gleich, sofort lachen Novelle verheiratet unverheiratet, ledig hingeben Politik paniertes Schnitzel Roman systhematisch, regelmaJSig Salat Schnitzel; Scheibe wortlos blond Schiissel, Platte Teller Welt weltberiihmt 1. gleichfalls 2. dagegen Gyakorlatok 1 A baratnom zold szem_, bama haj—, erdekes arc— any. vilaghir_kutato. Az egyetemunk europai hir—. A konyvunkben kulonbozo szin_kepek vannak. Ebben a levesben keves so van. Ez a leves .--- Feri csondes ember, keveset beszel. Feri---• Neki meg nines felesege. 6 __-- Ketszer tettem sot a levesbe.A leves nagyon---- Petemek mar van felesege. 6-----• 143
Mit csinal? > Mi? olvas olvasas pihen kirandul fogad foz vasarol (!) vezet erkezik (!) talalkozik (!) eszik (!!) iszik (!!) 4 On mire kivancsi? On kiert (miert) aggodik? On mit gyujt? On kivel beszelget gyakran? On minek drill? On mit foz? On mit mer es mit nem mer csinalni? On irigyel valakit? On mit szeretne enni? Mit szeretne inni? 5 Sokat olvasnak. ----> Vesz ot szal szegfut. Minden nap setal. Sok gyumolcsot eszik. Segit a szilleinek. Valaszt egy konyvet. Beszelget a tanamovel. Munkahoz lat. A konyvet keresi. Olvassanak sokat! 6 Mit ad Julianak Istvan? Mit mond Julia? Hogy hivjak a kislanyt? Mirol beszelget a ket ferfi? Mikor gyujtotte Peter a sok szep konyvet? Mit olvas? Mi az ebed? Milyen a husleves? Mit esznek a leves utan? Hogy foz Julia? Miert irigyeli Istvan Petert? Hol ebedel a notlen ember? Meg akar nostilni Istvan? Mit isznak a sutemeny utan? Mi a terve Istvannak? 144
jn kivel beszel^; em mer csinal® 30 Seta a Varban a kislanyt? Mire' t? Mit olvas? Mis f foz Julia? Mier losiilni Istvan? $ Beszelgetve, meg-megallva setal a regi hazak kozott ket regi ismerostink, Istvan es Peter. - Itt minden ko: tortcnelem - veli Istvan. Igen, en is ugy gondolom - helyesel Peter. - Hetszaz eves kovek.kozott jarunk. - Nezd csak! L6. De regen lattam! - Tenyleg. A kocsit lovak huzzak. Szep tavaszi delutan van, csak nehany felho van az egen. - Ilyen napsiitesben jol lehet fenykepezni. Istvan a Matyas-templomot fenykepezi. Aztan a Halaszbastyan megallva, megpihenve nezik a varost. - Neked melyik hid tetszik1 legjobban? - Nem is tudom. Talan a Lanchid. Az volt az elso allando hid. Az a legregibb. - Az ott a Margitsziget, igaz? Igaz, hogy valamikor Nyulak szigetenek hivtak2? - Igaz; de az eleg regen volt. - Ki volt Margit? - Szent Margit IV. Bela kiraly lanya volt. IV. Bela 1235-tol 1270-ig uralkodott. 6 kezdett epiteni itt a Varhegyen 1255-ben. - S miota Budapest Budapest? - Nagyon jo kerdes Xfelel mosolyogva Peter. - Nem is olyan regen, 1873-ban egyesult az addig harom onallo varos, Obuda, Buda es Pest. ~ Ugy hallottam, hogy a masodik vilaghaboru vegen itt nagyon nagy harcok voltak. ~ Igen. Nagyon sok minden tonkrement, az osszes hid, sok-sok epiilet. Nem is lehet felsorolni, milyen sok kar keletkezett. Istvan az orajara nezve mondja: ~ Engem nagyon erdekel a varos tortenete, de sajnos elmtilt negy ora. Siesstink, mert bezarjak a kiallitast. Nagyon szeretnem latni! Vkinek tetszik vmi -^vkit, vmit hivnak vminek pl. Petemek tetszik a festmeny. pl. Ot Petemek hivjak. 145
Sietve mennek a regi kiralyi palota fele. - Egy nap nem eleg, ha mindent meg akarunk nezni. Meg nyitva van a kiallitas. Megveszik a jegyet, es nezik a szebbnel szebb kepeket. - Ezek a szinek! - csodalkoznak a kepek elott allo latogatok. - Talan ez a kep, a Mag any os cedrus a leghiresebb. - Igen, es nczd azt a kepet! A mosztari hid. Latod? Mar csak itt, a kepen van, a valosagban nines. A haboruban elpusztitottak. Mennek tovabb. Gyonyorkodve nezik a gyonydru kepeket. - Holnap is eljovok. Nem lehet futva nezni. - Ha lesz idod, erdemes lesz felmenni az elso emeletre. Ott vannak a Munkacsy-kepek, ott van Szinyei Merse Pal Maj alls cimu kepe, es meg sok hires festmeny. - Biztosan megnezem. felt feH fes fol< 'x Nyelvtan 1 | -va, -ve~] A lany az ablaknal til. A lany olvas. Hogyan olvas a lany? A lany az ablaknal iilve olvas. A tanamo az ablaknal all. A tanamo magyaraz. Hogy magyaraz a tanamo? A tanamo az ablaknal allva magyaraz. Mit csinal? Hogyan? fut ---> futva beszelget beszelgetve A flu a szobaba lepett. A fiu koszont. Amikor a fiu a szobaba lepett, koszont. = A fiu a szobaba lepve koszont. Megncztem a filmet. Aztan hazamentem. Miutan megneztem a filmet, hazamentem. = Megnezve a filmet, hazamentem. Mi? Mit? Milyen? Mik? ko kovet koves kovek 16 lovat lovas lovak gy< ha he hv ke kc la 16 m m m ir n n n 6 6 s s t t t t i \ \ л Gya Szavak addig until that, to that allando permanent, constant bezar close cedrus cedar egyesiil unite, join elmult last elpusztit destroy, min bis dorthin, so weit; bis dahin, solange standig, permanent, dauemd, fest, fix verschliejSen Zeder sich vereinfigjen, vereint werden vergangen zerstoren, verwusten, vemichten, umbringen 1 £ i 1 1 1 I < 1 1 146
felho cloud felsorol enumerate, list festmeny painting foler reach up gyonyorkodik take pleasure in hare fight, battle helyesel agree huz pull keletkezik originate, rise, come into being kd stone latogato visitor Id horse maganyos lonely, lonesome majalis picnic in May megpihen rest miutan after napsutes sunshine nyitva open nyul rabbit onalld independent osszes all, every szent saint szin colour tenyleg really, indeed tonkremegy get ruined tortenelem history tortenet story uralkodik reign, rule valamikor sometime, once valamilyen some kind of vel think, believe vilaghaboru world war Wolke aufzahlen Gemalde 1. herauf-/hinaufkommcn 2. jm /einer Sache gleichkommen bewundem. sich an ergotzeh Kampf bejahen, billigen ziehen entstehen Stein Besucher Pferd einsam Maifest, Maifeier (aus)ruhen, rasten nachdem Sonnenschein offen, geoffhet Hase selbstandig samtlich, alle, gesamt heilig; Heilige Farbe wirklich, tatsachlich verderben; zugrunde gehen, kaputt gehen Geschichte, Histone Geschichte, Erzahlung regieren, herrschen einst, irgendeinmal, irgendwann irgendein/e meinen, denken, glauben Weltkrieg Gyakorlatok 1 Bill gondolkodik. Bill a levelet irja. 1 Hogy irja a levelet Bill? J Bill gondolkodva irja a levelet. Beszelgetiink. Tanulunk. j Hogyan tanulunk? A turistak a Varban setalnak. A turistak fenykepeznek. A baratom sokat olvas. Igy tanul. } Hogy setalnak a turistak? । Hogy tanul a baratod? Vitatkozunk. Szinhazba megyunk. A sofor beszelget az utassal. A sofor vezeti az autdt. j Hogy megyiink a szinhazba? j Hogyan vezeti a sofor az autot? 147
A radiot hallgatom. | Hogy irok levelet? Levelet irok. *--------------- A noverem a varost jarja. | Hogy keres a novered valami szep ajandekot? Valamilyen szep ajandekot keres. J-------------- A gyerek a tablanal all. | Hogy felel a gyerek a tanar kerdesere? Felel a tanar kerdesere. ---------------- Csokolade__, alma______, szolo_, kenyer____, bor--kave-------, ruha____ leves__t konyv__, toll_, kutya_, macska____, 16___, haz—, hid---ko_____ asztal_, szek__, szekreny lakas____, busz—, villamos--- (en) alszom aludtam aludnek aludjak (te) --------- ----------------- ----------------- ----------------- (6, on) _________________ ________________ _________________ _________________ (mi) --------- ----------------- ----------------- ----------------- (ti) --------- ----------------- ----------------- ----------------- (ok, onok) (en) aludni fogok aludtam volna (te) _________ _________________ (6, on) ________________ _________________ (mi) _________ _________________ (ti) _________ _________________ (ok, onok) 4 Ki szerint? Autoval jobb utazni, mint vonattal. (Peter) A tegnap esti szinhazi eloadas nagyon szep volt, (a baratnom) Erdemes sportolni. (a baratom) Sokat enni nem egeszseges. (az orvosok) Tiz perc alatt foleriink a hegyre. (en) Az osz a legszebb evszak? (te) 5 Mi nelkiil? Ki nelkiil? A kollegam a villamosra szallt fel. (jegy) Szeretek utazni. (csomag) Furodtunk a Balatonban. (ruha) Nem setalhatunk a varosban. (cipo) Kiilfoldre utazott a csalad. (en) Nem megyek sehova. (te) 6 Hogyan setal a regi hazak kozott Istvan es Peter? Hany eves kovek kozott setalnak? Mik huzzak a kocsit? Milyen az ido? Mit fenykepez Istvan? Honnan Melyik a legregibb hid? Hogy hivtak a Margitszigetet vala- mikor? Ki volt Szent Margit? Mikor kezdett epiteni a Varhegyen IV. Bela? Mikor egyesult a harom varos? Mi tortent a masodik vilaghaboru vegen? Miert siet kepck?eS Mi Csontvary leghiresebb kepe? Hol vannak a Munkacsy- 148
Ulli S2en ai. Jatl4 ar k"desc.re. 31 Linda lakast keres kave Z--hid’ aludjak Linda a mult honapban erkezett Budapestre. Nines lakasa. - Milyen lakast szeretne? - Egy csondes, vilagos lakast szeretnek. Olyan lakast, amely nines messze1 a kozponttol. Olyan lakast, amely koriil sok zold van^, Olyan lakast, amely nem nagyon draga. - Ez eleg sok kivansag egyutt. De talan tudok ajanlani2 egyet. Hol szeretne inkabb: Pesten vagy Budan? - Mindegy. Lehet itt is, lehet ott is. - Tessek, itt egy cim, delutan ot utan lehet a lakast megnezni. - Koszonom. * A lakas Pesten van a XIV. (= tizennegyedik) keruletben, egy csondes kis utcaban/Szep kert van a haz mellett. - 'Jo napot kivanok! Ez a lakas kiado? - Igen, tessek megnezni. Linda belep az eloszobaba. - Itt balra van a konyha,'jobbra a furdoszoba. - A WC a furdoszobaban van? - Nem, az kiildn helyiseg. - Hany szobas a lakas? - Ketto. Van egy nagy es egy kis szoba. zes kovek kozott Istvan? Honr^ rgitszigetet rsk ? IV. Bela? segen? Miert $$ ak a Munkacs)' У pl. Tokio messze van Budapesttol. /- pl. Ezt a konyvet ajanlom onnek. 1vmi messze van vmitol ^vki ajanl vmit vkinek 149
Belepnek a nagy szobaba. Szemben nagy ablakok, balra kdnyvszekreny, jobbra egy irdasztal van. Az ablak mellett egy fotel van. ’ a - Az erkely a masik szobabol nyilik. - Erkely is van?! Ez nagyon jo! Nagyon orulok. Szeretek az erkelyen lenni. Atmennek a masik szobaba, kilepnek az erkelyre. Szep ido van, silt a nap. - Tetszik3 a lakas? - Igen, szep. Lindanak tetszik a lakas. - Mivel futenek telen? Villannyal, gazzal? Kozponti fates van? - Gazzal futiink. - Mennyi a lakber? - Huszezer, plusz a rezsi. - Hat... Nem keves... De nekem tetszik a lakas. Egy evre kiberelem. - Rendben van. Mikor koltozik? y* - Holnap vagy holnaputan. Nyelvtan 1 | -sag, -seg Mit csinal? Mi? kivan —> kivansag segit —> segitseg Milyen? Mi? Jo —> josag szep szepseg Mi? Mi? rendor —> rendorseg hallgato hallgatosag 2 -at, -et Mit csinal? gondol ---------> felel Mi? gondolat felelet Mit csinal? ir Mi? iro festo Szavak, ajanl recommend, offer, suggest empfehlen berel lease, rent, hire mieten eloszoba hall Vorzimmer, Diele, Flur erkely balcony, gallery Balkon Vkinek tetszik vmi pl. Nekem is tetszik a film. 150
j4 5. • felelet answer Antwort ’kelycn 1епъ. Ш, Slit A fest festo paint painter malen Maier a na₽. fotel armchair Sessel, Fauteuil fut heat heizen Kites heating Heizung ? gondolat hallgatosag gas thought, idea Gas Gedanke audience Zuhorerschaft helyiseg room Raum irelem. iro asztal desk Schreibtisch josag kiado goodness Giite to let zu vermieten kiberel lease, rent, hire mieten kivansag wish, desire, request Wunsch koltozik move (to a flat) (um)ziehen konyvszekreny bookcase Biicherschrank korul around 1. um (etw. herum) 2. gegen (wann?) kozponti kulon central apart zentral extra, besonder, separat, eigenes fur sich lakber (house-)rent Wohnungsmiete plusz rendorseg repul rezsi plus police fly general expenses, overhead plus Polizei fliegen Nebenkosten, Regie Hilfe gegenuber, entgegen Strom, Elektrizitat, Light segitseg szemben villany help (noun) opposite to, facing electricity / / Gyakorlatok Diele, ?1иГ Hol laksz? Milyen a lakasod? Hol tanulsz? Hogy megy a tanulas? beaz^ett^? Milyen volt a beszelgetes? Mikor feleltel? Milyen volt a feleleted? ajnnlottlakast neked? Milyen volt az ajanlat? Miknr • regi barataiddal? Milyen volt ez a talalkozas? .^Szpr flndU- Ottbonr°l Mit csinalsz indulas elott? Sok SZi vezctni? Szoktal beszelgetni vezetes kozben? Нат^ъ-11 i mar? Melyik volt a legerdekesebb utazasod? У or kelsz fel reggel? Mit csinalsz felkeles utan? ^^b®.naP212.tezel6tt jottem Magyarorszagra. Repulo^A jottem. A repuloter^A lakt к Nagyon ortiltunk a talalkozas__. A kollegaim eleg messze a repiiloter__. Taxi__mentiink a varos_____. A barataim azt kerdeztek - (en), hogy mi ujsag van otthon. Elmondtam _____________(ok), amit i_- am; Nagyon kivancsiak voltak minden________. Hogy tetszik a varos? - r eztek kesobb. -(en) nagyon tetszik - feleltem. 151
3 Azert nem irtam, mert_____________. Azert olvasom az ujsagot, mert__________. Azert sportolok, hogy. Azert nem dolgoztam tegnap, mert. Azert nem nezem a tevet, mert. Azert, hogy vasaroljak. Azert, hogy talalkozzunk. Azert, hogy ne legyek beteg. Azert vagyok szomoru, mert . 4 Milyen lakast szeretne Linda? Hol szeretne lakni? Hol ajanlottak lakast? Mi van a haz mellett? Hany szobas a lakas? Mi van a nagy szobaban? Honnan nyilik az erkely? Hogy tetszik Lindanak a lakas? Hogyan futenek telen? Mennyj a lakber? Mennyi idore bereli ki Linda? Mikor koltozik? 152
32 Az elveszett igazolvany ottak lakast? u >baban? Honn^ -k telen? Men^ Linda hetfon egcsz delelott jarta az uzleteket. Egy divatos ruhat — <. „ , venni- A keresett ruhat vegfll egy kirakatban latta meg. Az elado udv“vok 'S lar" 3 rUMt Linda fe,pratelta' becsom^ Buszon is, villamoson Is utazott, a piacon is jart, vett szllvat, oszibarackot zoldpaprikat es paradicsomot. Nehez volt a sok csomaggal utazni. Amikor hazaert, letette a csomagokat. Megnezte a vasarolt ruhat, most is tetszett. - Szep ruhat vettem - allapitotta meg. Aztan eszebe jutott, hogy megnezze, mennyi penze maradt. De csak nezte volna. A kis taskaja - amiben a penzet es az igazolvanyait szokta tartani1 - nem volt sehol. Nagyon megijedt2. Hol veszitette el? Probalt visszaemlekezni, hoi jart, mit csinalt, hoi vette ki a kis taskat. —• Nem jutott eszebe. Talan kivette valaki a taskajabol? Elloptak? ^-Nagy tomeg volt a buszon, ez is megtortenhetett. Vagy kiesett a taskajabol? Talan a penztamal felejtette3, amikor vasarolt? Mit csinaljon? Menjen el a rendorsegre? Probalt telefonalni, de nem sikerult. Elment a rendorsegre, elmondta, hogy hogy hivjak, hoi lakik, mi a problemaja. - Mennyi penz volt a taskajaban? - Talan haromezer forint. De az utlevelem, a hitelkartyam, a jogositvanyom, a buszberletem is elveszett. A render felirta az adatokat, Linda telefonszamat, megigerte, ha tud valamit, jelentkezik. Linda visszament a boltba es a piacra, ahol vasarolt, hatha ott van. De nem volt./Mar majdnem sirt, olyan szomoru volt/ Haragudott magara, mie nem vigyazott. , Valaki azt tanacsolta: nezze meg a talalt targyak irodajaban. Le et, ogy v niegtalalta az igazolvanyokat es odavitte. у Linda ujra remenykedett4. ’vki tart vmit vhol vki megijed vmitol vmit vhol felejt vki vmiben remenykedik pl. A tanamo a kezeben tartja a konyvet. pl, A gyerek megijedt a kutyatol. _^-pl. A sofor a kulcsot az ajtoban felejtette. pl. a kutato a sikerben remenykedik. 153
A talalt targyak irodajaban sok-sok esemyo, kesztyu, nehany penztarca es igazolvany is volt, de a Lindae nem volt kozottiik. Linda azon gondolkozott5, hogy hirdetest ad fel6 ezzel a szoveggel- „Elvesztettem igazolvdnyaimat. A becsuletes megtalalo jutalomban reszesul7.” Nem adott fel hirdetest, nem remelte, hogy az segit. De vannak meg csodak: ket nap mdlva a postaszekrenyben voltak az elveszett igazolvanyok. Valaki megtalalta es elkiildte. Nyelvtan 1 Mit csinal? Mit csinalt? keres ----------> keresett Milyen? keresett Peter penzt keres. Peter penzt keresett. A penz az asztal alatt van. z A keresett penz az asztal alatt van. Milyen penz? A keresett penz. A lany levelet vart. A level megerkezett. Melyik level erkezett meg? A vart level erkezett meg. Pl. (a) vasarolt (cipo), (a) latott (film), (a) megirt (level), (a) megtortent (baleset), (a) kiildott (csomag), (a most) erkezett (vendeg) 2 vki elveszt elveszit vmit - —> vmi elvesz vki elvesztett elveszitett vmit — —> vmi elveszett Szavak adat amiben becsomagol becsuletes buszberlet csoda dicseret divatos data in which pack, wrap honest bus weekly ticket wonder praise (noun) fashionable Angabe, Daten in dem/der; worin, wobei einpacken, verpacken, einwickeln ehrlich, ehrenhaft, anstandig Dauerkarte Wunder Lob modisch 5vki gondolkozik vmin °vki felad levelet, hirdetest 7vki reszesiil vmiben ~ vki кар vmit pl. A lany a feladaton gondolkozott. pl. Feladtam a levelet. pl. Nem reszesdltem dicseretben. ~ Nem kaptam dicseretet. 154
irca es elkuld send absenden, abschicken, versenden, verschicken veggel: wegschicken ellop steal stehlen elvesz get lost, vanish verloren gehen ^eszett elveszt lose verlieren esemyo umbrella Regenschirm felad (hirdetest) insert an ad in a paper aufgeben felejt forget, leave vergessen hirdetes advertisement Anzeige, Inserat, Annonce hitelkartya credit card Kreditkarte iroda office Вйго jogositvany driving license Fuhrerschein jutalom prize Belohnung, Pramie, Preis kiesik fall out (her- /bin) ausfallen kirakat shop-window Auslage, Schaufenster kivesz take out, remove herausnehmen, i hervomehmen letesz put down ablegen, absetzen, abstellen megallapit establish, find out, determine feststellen megijed get frightened erschrecken meglat catch sight of erblicken, sehen । megtortenik happen geschehen, passieren, sich i ereignen set), ; odavisz take, cany to (hin)bringen, zutragen oszibarack peach Pfirsich ! paradicsom tomato Tomate । penztarca purse Geldbeutel, Portemonnaie 1 postaszekreny mailbox Post- /Briefkasten remenykedik hope (v) hoffen J reszesul get, have, be given bekommen, erhalten; teilhaben; beteiligt sein sehol nowhere nirgends, nirgendwo siker success Erfolg sir cry weinen szilva plum Pflaume 1 hei targy object, thing Gegenstand, Objekt UvA tanacsol advise raten, beraten telefonszam telephone number Telefon-/Rufnummer i tomeg crowd Masse, Menge uzlet shop Geschaft, Laden visszaemlekezik remember sich zuruckerinnem visszamegy go back zuriickgehen zoldpaprika green paprika griiner paprika 155
Gyakorlatok 1 Tegnap vettem egy cipot. A cipo nagyon kenyelmes. j Melyik cipo kenyelmes? f A tegnap vett cipo kenyelmes. A lany megirta a levelet. A lany a levelet elvitte a postara. A vendeg most erkezett. । Melyik levelet vitte el a lany a postara? । Melyik vendeg tilt le egy asztalhoz? A vendeg leiilt egy asztalhoz. Tegnap egy baleset tortent. | Melyik balesetet latta Zoli? Zoli latta a balesetet. A vendeg vonattal erkezett. A vendeg vacsorazik. Valaki egy szemuveget talalt. । Melyik vendeg vacsorazik? । Melyik szemuveg a tanamoe? A szemuveg a tanamoe. 2 A baratom a penzet bank_____ tartja. A rendor megigerte Linda_, hogy telefonal. A lany eszebe jut_, hoi felejtette az utlevelet. A sofor gyorsan vezetett, ezert megijedt a rendor. Valaki azt tanacsolta Linda, hogy adj on fel hirdetest. Nem haragszom(te). Oriilok a szep konyv 3 Talalkoznak. Beszelnek. Beszelgetnek. Esznek. Alszanak. Kiildenek. Gondolkoznak. Kemek. Segitenek. ---> Talalkozzanak! Talalkoznanak? 4 Mit csinalt Linda hetfon delelott? Mit szeretett volna venni? Hol latta meg a keresett ruhat? Mit csinalt az elado? Min utazott Linda? Mit vett a piacon? Mit csinalt, amikor hazaert? Mi jutott az eszebe? Hol szokta tartani a penzet es az igazolvanyait? Mire probalt visszaemlekezni? Mit gondolt, mi tortent? Hova probalt meg telefonalni? Mit csinalt a rendorsegen? Mennyi penz volt a kis taskajaban? Mi veszett el a penzen kivul? Mit irt fel a rendor, es mit igert meg Lindanak? Hova ment vissza Linda? Miert haragudott magara Linda? Mit tanacsolt valaki? Mi volt a talalt targyak irodajaban? Mi nem volt a talalt tar- gyak irodajaban? Milyen szovegu hirdetest akart feladni? Mi tortent vegul? 156
33 Elromlott az auto Elromlott Linda autoja. Nehezen indul, s ha elindul, nagyon zajos es fustol. A fek sines rendben. Megkerdezi a baratjat: - Te ertesz az autokhoz1? - Attol ffigg2, mi a baja. Kereket cserelni tudok. S neha azt is meg tudom mondani, hoi a hiba. - Kerlek, nezd meg a kocsimat! Bill beul a kocsiba. Indit. Az auto nem indul. Ujra indit. Nem indul. Harmadszor probalja. Elindul vegre! Bill csinal egy kort az autoval, aztan azt mondja: - Meg kell csinaltatni. En sajnos nem tudom megcsinalni, nem ertek hozza. Meg kell nezetni egy autoszerelovel. - Nem tudsz egy jo szerelot a kozelben? - De igen. Tessek, itt a cime es a telefonszama. Kis Janosnak hivjak. Nagyon jo szakember. Linda felhivja a szerelot. - Elromlott az autom. Meg szeretnem javittatni. - Be tudja hozni, vagy be kell vontatni? - Be tudom vinni. - Varom. ivki ert vmihez ^vmi fugg vmitol Pl. Nem ertek a szamitogephez. Pl. Az eredmeny a munkatol fugg. 157
Kis Janos autoszerelo. Sok rossz auto all a muhelyeben, a muhelye elott, meg az utcan is. Az egyik autonak a kereke rossz, a masiknak iivege nines, a harmadiknak a kormanya romlott el, a negyediknek a lampaja hianyzik. Kis Janos letilteti Lindat az irodajaban, mig megnezi, mi baja van az autonak. Hdsz perc mulva jon vissza. - Megtalaltuk a hibat. Holnaputan delutan lehet erte jonni. Hazafele Linda beiil egy presszoba. Hozat a pincerrel egy kavet es egy sutemenyt. Lindanak jo kedve van3. Ket nap mulva lesz egy jo autoja. Nyelvtan 1 | -at, -tat, -et, -tet Az anya azt mondja a gyereknek: - Olvass! Mit csinal a gyerek? A gyerek olvas. Mit csinal az anya? Az anya olvastat. Az anya olvastatja a gyereket. A tanarno azt mondja: - Iijon a tablara! Mit csinal a tanarno? A tanarno a tablara irat. Ki ir? A diak. Kivel irat a tanarno? A tanarno a diakkal irat. Mit irat a tanarno a diakkal? A tanarno egy mondatot irat a diakkal. irat, hozat keret, nezet olvastat, csinaltat, javittat kerestet, epittet, beszeltet Szavak autoszerelo cserel elromlik fustol hazafele kerek kormany kor megcsinal megkeres motor mechanic change break down (emit) smoke on the way home wheel 1. steering wheel 2. government circle, ring; lap do; prepare; fix; repair search Automechaniker, Monteur tauschen, wechseln kaputt gehen; verderben rauchen, qualmen heimwarts Reifen, Rad 1. Steuer 2. Regierung Runde, Kreis repairen, (fertig)machen (auf)suchen 3vkinek jo kedve van ~ vki vidam. nem szomoru Pl. Evanak tegnap jo kedve volt 158
mig muhely szakember szerelo vontat zajos while; till workshop expert, specialist, technician mechanic drag, pull, tow noisy solangc, wahrend, bis Werkstatt Experte, Fachmann Monteur, Mechanikcr schleppcn, ziehen laut, larmvoll, gerauschvoll Gyakorlatok Peter azt mondja: „Kati, keresd meg a konyvet!” Mit csinal Peter? Peter megkeresteti a konyvet,_________________ Kivel keresteti meg Peter a konyvet? Peter Katival keresteti meg a konyvet. A tanar azt mondja: „Kati olvassa el a verset!” Mit csinal a tanar? Kivel olvastatja el a tanar a verset? A tanamo keri Ferit: „Hivja a baratjat a tanari szobaba!” Mit csinal a tanamo? Kivel hivatja Feri baratjat a tanamo? Feri azt mondja: „Keresd meg a szotart, Peter!” Mit csinal Feri? Kivel keresteti a szotart Feri? Linda azt mondja a szerelonek: „Kerem, javitsa meg az automat!” Mit csinal Linda? Kivel javittatja meg az autojat Linda? 2 Lehet olvasni. (mi) ---> Olvashatunk, Lehet jonni. (ti) Vasamap lehet kirandulni. (ti) Meg lehet nezni a filmet. (6) Lehet venni valamit. (te) Lehet setalni. (en) Nem lehet pihenni. (mi) Holnap el lehet vinni az autot. (ok) Holnap nem lehet nezni a tevet. (en) 3 [на lenne idonk, setalnankT-------> |Ha lenne idom, setalnek, j Ha lenne penztink, vennenk egy autot. Ha sokat ennenk, koverek lennenk. Ha kapnank levelet, biztosan valaszolnank. Ha nem lennenk betegek, nem mennenk orvoshoz. Ha latnank a kepet, tudnank rola beszelni. Ha nem ennenk vacsorat, sovanyabbak lennenk. Ha lattuk volna, beszelttink volna vele. Ha kaptunk volna jegyet, szinhazba menttink volna. 159
4 Mi baja van Linda autojanak? Mit kerdez a baratjatol? Mit felel a baratja? Mit csinal Bill az autoval? Mit ajanl Bill Lindanak? Mit mond Linda a szerelonek? Mit kerdez a szerelo? Milyen autok vannak Kis Janos muhelyeben? Mit csinal Kis Janos? Mit csinal Linda hazafele? Mit hozat a pincerrel? Miert van jokedve? 160
Ija? Mit elonek? t csinal ;rt van 34 Sportoljunk? - Mit jelent a sport? A: - Nekem a sport nagyon sokat jelent1. Gyerekkoromtol sportolok, a mozgas hozzatartozik2 az eletemhez. A sport szamomra eletsziikseglet. B: - En a labdajatekokat szeretem a legjobban, mert a jatekot, az otletet, a varatlan helyzeteket kedvelem. C: - Szamomra a sport sok munkat, a versenyt es a gyozelmet jelenti. Hateves korom ota uszom, naponta sok kilometert. Bizony nem konnyu. De ha sikerul gyozni, akkor azt mondom, erdemes volt. D:- Nekem a sport szorakozas, hobbi. A teniszt tartom3 a legszebb sportnak. Hetenkent ketszer, kedden es csutortokon szoktam teniszezni. E: - Nekem a sport az eletet jelenti. Nagyon beteg voltam, s az orvos azt tanacsolta: naponta fussak. A jelszo: fuss az eletedert! A vilag sportoloi negyevenkent talalkoznak, hogy osszemeijek erejuket es megallapitsak: most ki a leg- jobb a vilagon. Az elso modem olimpiai jatek 1896-ban Athen- ben volt. A huszadik olimpianak Szoul, a huszon- egyediknek Barcelona adott otthont. Az 1996-os olimpia szinhelye az eszak-amerikai Atlanta volt, a 2000. evie az ausztraliai Sydney. Az olimpiak szep hagyomanya az olimpiai lang. Ezt mindig Gordgorszagbol viszik az olimpiat rende- zo varosba. 1964-ben Tokioba repulogep vitte a lan- got. 1968-ban Mexikoba hajon tette meg az ut nagy reszet a lang. 1972-ben Munchenbe futok vittek - Magyarorszagon is keresztiil. 1976-ban Montrealba a modem technika segitsegevel4, lezersugarral to- vabbitottak a langot. 1924 ota nemcsak nyari, hanem teli olimpiakat is rendeznek. A magyar sportolok a legeredmenyesebben 1952-ben, Helsinkiben szerepeltek, akkor tizenhatszor sikeriilt gyozniuk. Pl. Nekem a sport oromot jelent. Pl. Az autohoz hozzatartozik a kormany. Pl. Ezt a konyvet jonak tartom. Pl. A szotar segitsegevel irok levelet. vmi jelent vmit vkinek ^vmi hozzatartozik vmihez vki tart vmit vmilyennek ^vkinek, vminek a segitsegevel 161
Az olimpiai mozgalom kialakulasaban nagy szerepe5 volt a francia Pierre de Coubertinnek. Az olimpia jelszava: „Gyorsabban - Magasabbra - Erosebben”. - Sportoljunk! Nyelvtan Kinek? -nak, -nek vki szamara vki reszere (en) nekem szamomra reszemre (te) neked szamodra reszedre (6) neki szamara reszere (on) dnnek az on szamara az on reszere (mi) nekunk szamunkra reszunkre (ti) nektek szamotokra reszetekre (ok) nekik szamukra reszukre (onok) onoknek az onok szamara az onok reszere 2 Mikor? -nta, -nte, -nkent j \ naponta (= minden nap) ~ naponkent i \ hetente ~ hetenkent havonta ~ havonkent evente ~ evenkent 3 vkinek sikeriil vmit csinalni ' J sikeriilt gyoznom gyoznod gyoznie gyozniink gyoznotok gyozniuk Szavak eletsziikseglet prime necessities eszak North gyozelem victory hagyomany tradition helyzet situation, state hobbi hobby hozzatartozik belong to j elent mean jelszo slogan, password kedvel like, be fpnd of kereszttil across kialakulas formation, development; evolution Lebensbedurfnis Norden Sieg Tradition Situation, Lage Hobby gehdren zu bedeuten Losung, Kennwort gem haben, lieben, mogen durch Herausbildung, Entfaltung A’kinek. vminek szerepe van vmiben Pl. Az eletemben nagy szerepe volt a sportnak- 162
kor age Alter, Zeit(alter) labda ball Ball labdajatek bail-game Ballspiel lang flame Flamme lezersugar laser Laserstrahl mozgalom movement Bewegung mozgas movement, motion Bewegung nyer van gewinnen, erhalten olimpia Olympic Olympiade orom joy, pleasure Freude osszemer compare, match, measure vergleichen, sich mit / in einer Sache messen postas postman Brieftrager, Postbote rendez arrange ordnen, organisieren, veranstalten reszere for him/her fur (+ Subs.), fur ihn/sie/cs sportolo sportsman Sportier szamara for him/her fur ihn/sie/es; fur + Subs. szerep role Rolle szerepel play a role auftreten (eine Rolle) spielen szinhely place Schauplatz szorakozas amusement, entertainment Vergmigen, Unterhaltung technika technics Technik tovabbit pass, send befordem, weitergeben, iiberleiten varatlan unexpected unerwartet verseny competition, contest Wettbewerb Gyakorlatok 1 A postas levelet hozott(te). _________(mi) nagyon fontos a sport. A csomag nagy oromet jelentett_(6). Nines jo hirem(ti). (en) ez nem j elent ujat. (onok) mit j elent a konyv? _ _____(ok) ez nagyon szep nap volt. 2 Hany kavet iszol naponta? Hetenkent hany uj szot tanulsz meg? Hetenkent hany napot dolgozol? Hetenkent hanyszor uszol? Havonta hanyszor mesz szinhazba? Evenkent hany hetet nem dolgozol? Naponta hanyszor telefonalsz? 3 Mi az on hobbija? Szeret sportolni? Milyen sportokat szeret, milyeneket nem? Mit sportolt gyerekkoraban? Szeret uszni? Miert mondjak az orvosok: „Fuss az eletert” ? Milyen sportnak tartja az uszast? n 4 Mit jelent a sport A-nak, B-nek, C-nek, D-nek? Mit mondott az orvos E-nek? ig Mikor es hoi volt az elso modem olimpia? Hol volt a huszadik olimpia? Melyik varos adott otthont a XXII. es a XXIII. nyari olimpianak? Honnan viszik a i langot az olimpiai varosba? Hogyan vittek Tokioba, Mexikoba, Munchenbe es Montrealba? Melyik olimpian szerepeltek legjobban a magyarok? Kinek volt nagy szerepe az olimpiai mozgalomban? Mi az olimpia jelszava? nak. 163
35 Zoltan allast keres A gyar, amelyben Zoltan muszereszkent dolgozott, tonkrement. A gyarat bezartak, a munkasokat elbocsatottak. . Ez harom honappal ezelott tortent. Zoltan azota munkanelkuli. Nem szeret nem dolgozni. Figyeli a hirdeteseket, nincs-e ra szukseg valahol. „Bufebe keresunk fiatal eladot. Kereseti lehetoseg 25000 forint Erdeklodni hetfotol pentekig 9-tol 17 ordig. ” „Fokony veldt keres tarsadalmi szervezet. Telefon:...” „Balatonfuredi vendeglonkbe a nyari honapokra szakacsot, takaritonoket, nemetiil beszelo pincereket felveszek. Jelentkezes szemelyesen." - Ez egyik se en vagyok - allapitja meg szomoruan Zoltan. Olvassa tovabb a hirdeteseket. „Magas fizetessel peket ejszakai munkarafelveszek.” ..Festot keresek. Jelentkezes kedden este. Munkakezdes szerdan reggel. ’’ „А Del-pesti Korhdz felvetelt hirdet szdmitogepes konyveloi alldsra. Feltetelek: kozepiskolai vegzettseg, szdmitogepes gyakorlat. ” - De kar, hogy nem ertek a szamitogephez! - sohajt Zoltan. „Amerikai kozgazdasagtan tanar egyetemi diplomaval, 20 ev oktatoi tapasztalattal allast keres magyar kozepiskolaban vagy egyetemen. ” - Ez nem allast ajanl, hanem allast keres. Gyeriink tovabb! „Nemzetkozi tarsasag munkatdrsakat, uzletkotot keres az orszag egesz terilletere. ” „Bank keres Jiatal jogdszt. Az alias azonnal elfoglalhato. Fizetes megegyezes szerint. ” „Kanadai-magyar vegyesvallalat orosz-angol felsofoku nyelvtudassal Uzletkotot keres. ” „Fiatal, angolul tudo kdzgazddsztfelveszilnk. Jelentkezes trdsban.n 164
„Fiatal, erettsegizett munkatarsakat keresunk titkamot munkakorbe obudai munkahelyre. ” Zoltan szomoruan teszi le az ujsagot. - Talan holnap - mondja. Nyelvtan 1 [-kent I Mi? Mikent? orvos ----> orvoskent diak -----> diakkent Julia mint orvos volt a korhazban. Julia orvoskent volt a korhazban. Eva mint beteg volt a korhazban. Eva betegkent volt a korhazban. Szavak azota diploma elbocsat elfoglal erettsegi felsofoku feltetel felvesz fizetes fokonyvelo hirdet jelentkezes jogasz , kereset megegyezes mikent munkakor munkanelkuli munkas munkatars muszeresz nemzetkozi nyelvtudas рек szakacs szemely szemelyes szervezet takaritono tapasztalat tarsadalom since then (university) degree dismiss, (give the) sack take up, occupy high-school graduation of a higher degree condition take on, employ pay, salary, wages head book-keeper advertise application jurist, lawyer income agreement how, by what means sphere of activity unemployed worker fellow-worker, co-worker mechanic international knowledge of languages baker cook (noun) person personal organization charwoman experience society seitdem, seither, seit damals Diplom entlassen einnehmen, antreten, besetzen Reifeprufung, Abitur Oberstufe, Hochststufe Bedingung aufnehmen Lohn, Gehalt Oberbuchhalter verkiinden, inserieren, anzeigen Meldung, Anmeldung Jurist Verdienst, Einkommen Vereinbarung wie? Arbeitskreis, Arbeitsgebiet arbeitslos; Arbeitsloser Arbeiter Mitarbeiter Mechaniker international Sprachkenntnis Backer Koch Person personlich Organisation Putzfrau Erfahrung Gesellschaft 165
teriilet region, area uzletkoto sales clerk, transactor salesman vegyesvallalat joint venture vegzettseg qualification Gebiet Reisender, Vertreter gemischtes Untemehmen Schul(aus)bildung Gyakorlatok 1 A baratom mint diak volt Amerikaban. ----> A baratom diakkent volt Amerikaban. Peter mint kutato dolgozik az intezetben. Tavaly nyaron mint sofor dolgoztam. Bill mint kozgazdasz dolgozik. Ket eve mint turista jartam Parizsban. Eva mint sportolo utazott ktilfoldre. Kis Janos mint autoszerelo jo munkat vegzett. 2 Feri ket het___ezelott Parizs utaz. Repulo szeret volna utazni, de nem кар___jegy. Ezert vonat ment. A palyaudvar talalkoz egy regi ismeros___. Harom nap_____ volt Parizs. Repiilogep jott vissza Magyarorszag. A repiiloter taxi ment haza. 3 Budapest messze van Parizs. A Parlament kozel van a Duna. A hidak osszekotik Pest Buda. A lany elbucsuz a fiu___. A fiu megigerte a lany hogy imi fog. A lany orult a level_. A fiu nem fel a vizsga. A lany nem haragszik a fiu_. A diak lehetosege van a tanulas. 4 A lany vasarol. utan siet haza. --> Vasarlas utan siet haza. A ferj ujsagot olvas.utan alszik. Az asszony ebedet foz._______elott vasarol. Eva levelet ir.______ kozben radiot hallgat. Az emberek pihennek._________utan dolgoznak. Zoli autot vezet.______kozben nem beszelget. A ket regi barat talalkozott. Nagyon orultek a__nak. Bill holnaputan utazik.______elott vasarol. Hatkor kelek fel. utan fogat mosok. 5 Mi tortent a gyarral, amelyben Zoli dolgozott? Mit csinaltak a munkasokkal? Mikor tortent ez? Mit csinal Zoli? Hova keresnek eladot? Mennyi a kereseti lehetoseg? Hova keresnek szakacsot es nemetul beszelo pincereket? Mit keres egy korhaz? Mik a feltetelek? Hol keres allast egy amerikai tanar? Kit keres egy bank? Kit keres egy kanadai-magyar vegyesvallalat? Hol keresnek titkamot? 166
36 Program a vendegnek Tamas taviratot kapott egyik volt amerikai munkatarsatol: „Csutortokon erkezem. Ha raersz, varj a becsi vonatnal. -f ‘ Tom" Felhivta a palyaudvart, hogy megkerdezze, mikor erkezik a becsi vonat. Aztan azon gondolkozott, mi erdekli Tomot, milyen programot tervezzen neki. Az is gondot jelentett, hogy nem irta meg Tom, hany napig marad. A szinhaz erdekli? Talan a komoly zene? A varossal akar ismerkedni? Talan a varos ejszakai eletevel? Utazni akar? Konyvtarba, muzeumba szeretne menni? Megnezte az uj sagban a szinhazak musorat. Ilyen cimeket latott: Az йдупдк halala; Godot-ra varva; Az dreg holgy latogatasa; Az ember tragedicya; A kopasz enekesno ... Remek darabok, jo eloadasok, de az a problema, hogy Tom nem sokat tud magyarul. Talan nehany szot. Azt, hogy „Koszonom szepen”, „Kerem”, „Bocsanat”. Jobb lenne megis az opera, ott nem sziikseges a nyelvtudas, a zenet mindenki erti. Felhivta az Operat, hogy megkerdezze, mit jatszanak penteken este, s van-e jegy. Az Anyegin megy penteken, es van meg nehany jegy. - Hova keri? Foldszintre, vagy emeletre? - Foldszintre. Harom jegyet, ha lehet, egymas melle. - Foldszint, hatodik sor, bal harmas, negyes es otos szek. Milyen nevre keri? Tamas megmondta a nevet. - Mikor jon erte? - Holnap delben, ha onnek megfelel1. Egy program mar van - gondolta orommel Tamas. Folhivta a baratnojet, van-e kedve2 veluk menni. Kati elfogadta a meghivast, es azt javasolta3 Tamasnak, hivjak el Lindat. - Jo otlet - mondta Tamas. - Rendelek4 jegyet neki is. * A csutortoki program: varosnezes. A szombati program - ha jo lesz az ido - kirandulas. 1vmi megfelel vkinek ~ vmi jo vkinek Pl. Ez az alias nekem megfelel. 2vkinek kedve van vmit csinalni ~ vki szivesen csinal vmit Pl. Nines kedve tanulni. 3vki javasol vmit vkinek ~ vki otletet ad, tanacsol vmit vkinek , Pl. A mernok egy jobb megoldast javasolt az igazgatonak. ^vki rendel vmit vkinek ~ vki ker vmit vkinek. Pl. Tamas rendelt egy tiveg bort. 167
Meg egy telefon: - Hallo! Kezet csokolom! Itt Toth Tamas beszel. Nagy Peter tirral szeretnek beszelni. - Kivel akar beszelni? Nem ertem jol. Kerem, ismetelje! - Nagy Peterrel. Ugy tudom, ez a szama. - Igen, jol tudja, 6 az en fonokom, ez a szama, de sajnos most nem tudom adni. - Hagyhatok neki iizenetet? Azt szeretnem kemi, hogy hivjon vissza. - Atadom az iizenetet, de csak a jovo heten. Ezen a heten szabadsagon van. _ Az otthoni szamat nem tudna megadni? _ ugy tudom, elutazott, hiaba hivja, nem talalja otthon. * Honnan szerezzen autot a het vegere? Petertol talan elkerhette volna, mert nagyon regi jo baratja. Autot azonban senki sem kolcsonoz5 szivesen. Nines mas megoldas, a kolcsonzoben kell berelni egy kocsit. Igaz, nem olcso, de kenyelmes. S ha meg akaija mutatni az orszagot, akkor nelkiilozhetetlen. Nyelvtan Hol? Hova? Honnan? vki, vmi mellett alatt folott mogott elott vkik, vmik kozott vki, vmi melle ala foie moge ele vkik, vmik koze vki, vmi mellol alol foliil mogul elol vkik, vmik koziil mellettem melletted mellette on mellett melletttink mellettetek melletttik onok mellett mellem melled melle on melle mellenk melletek mellejiik onok melle mellolem melloled mellole on mellol melloliink melloletek melloliik onok mellol 2 Mi? orom ------------> gyors elhatarozas Hogyan? orommel gyors elhatarozassal ^ki kolcsonoz vmit (vkitol / vkinek) Pl. Egy konyvet kolcsonoztem a baratomnak. Pl. Egy konyvet kolcsonoztem a baratomtol. 168
Szavak :eretnek ala under, underneath d(a)runter, unter (Akk.) alol from beneath / under unter (Dat.) hervor atad hand over, pass ubergeben, ubcrrcichcn. tudom . aushandigen darab piece; play, drama Stuck ole before vor (Akk.), davor van. elfogad accept annehmen; akzeptieren elhatarozas decision EntschlujS elker ask verlangen, bitten elol from before vor (Dat.) ... weg enekesno (female) singer Sangerin folyik flow fliejSen i, mert foie over; above d(a)ruber, uber (Akk.) foliil from above oben; uber (Dat.) ... weg I olcso, halal death Tod hiaba in vain vergebens, vergeblich, umsonst holgy lady Dame kopasz bald, hairless kahl, kahlkopfig kolcsonoz lend; borrow (aus)leihen, (aus- /ver)borgen kolcsonzo rent agency Ausleihstelle; Verleiher koze in between, among zwischen (Akk.) koziil from, among zwischen (Dat.) ... weg latogatas visit (noun) Besuch megad give; repay angeben megfelel suit, fit entsprechen megoldas solution Losung melle next to, beside neben (Akk.), daneben mellol from beside neben (Dat.) ... weg behind hinter (Akk.); dahinter mogul from behind hinter (Dat.) .... hervor/weg • nelkulozhetetlen essential unentbehrlich sor line, row; queue Reihe; Zeile szabadsag liberty, freedom; holiday Freiheit szerez obtain, get, acquire schaffen, erwerben, verschaffen szukseges necessary notwendig, notig tavirat telegram, wire Telegramm Lermeszetes natural naturncn tragedia tragedy Tragodie ugynok broker, (commercial) Agent traveller, agent uzenet message Botschaft, Nachricht varosnezes sightseeing Stadtbesichtigung >mnak. 169
Gyakorlatok 1 A repiilo a varos(hova?) szallt. Az autobusz az Opera.(honnan?) indult. Az auto a palyaudvar(hova?) erkezett? A hajo a hid__(hoi?) uszott. A hajo a hid__(honnan?) uszott. A kutya a szek (hova?) fekudt. A cica az agy(honnan?) jott ki. A taxi a haz(hova?) erkezett. A rendor az auto(hova?) lepett. 2 A lanyok melle___(mi) iiltek le. Eva melle_(en), Kati a baratom melle_. Azert ultunk le melle__(ti), mert lattuk, hogy itt van szabad hely. Nagyon oruliink - mondtuk. A repiilo foie_(mi) szallt. A hidon alltunk, a Duna alatt_(mi) folyt. Nem jott koziil__(ti) senki? Te koziil(ok) jottel? Tegnap egy rendor allt ele__(en). A baratom kivette a szeket alol____(en). Ha jon a rendor, en moge(te) allok. Kerem, ne iiljon ele(mi), mert nem latunk. A fonokom egy levelet tett ele(en). Uljon melle___(en)! 3 A lanyok vidam___ beszelgettek. A fiti szomoru___ tilt az ablak mellett. Eva angol___beszelt Billel. 6 jo erezte magat. Tamas orom olvasta a levelet. Julia orvos____ dolgozott Miskolcon. A csalad nelkul(en) utazott a Balatonhoz. Szerint(en) erdemes elolvasni ezt a konyvet. Eva termeszetes__ elolvasta. A kollegam egyiitt mentem az etterembe. Tegnapelott nem veltik, hanem ebedeltem. Nem szeretek a zstifolt villamoson utazni, inkabb ________megyek. 4 Beszelgessiink! Mi az on hobbij a? Szereti a szinhazat? Ki a legkedvesebb iroja? Mi a legkedvesebb konyvenek a cime? Szokott konyvtarba jami? Budapesten hoi vannak konyvtarak? Milyen budapesti miizeumokat ismer? Szeret enekelni? Gyujt valamit? Mit csinal a szabadidejeben a legszivesebben? Miert jo, ha van valakinek hobbij a? 5 Linda___eszebe jutott a baratja cime. A jegy, amit ajanlottak, nem felelt meg______(mi). Tamas azt javasolta Kati , hogy menjenek moziba. Bill egy kavet rendelt a baratja_. Egy szotart kolcsonoztem a baratom___. A baratom egy fenykepezogepet kolcsonzott(en; kitol?). 6 Kitol kapott Tamas taviratot? Mit irt Tom? Miert hivta fel Tamas a palyaudvart? Mi jelentett gondot Tamasnak? Mit nezett meg az ujsagban? Mit jatszanak az operaban? Hova kapott jegyet Tamas? Kit hivott fel es miert? Mit javasolt Kati Tamasnak? Miert hivta fel Tamas Nagy Petert? Miert nem hagyott iizenetet? Honnan szerez kocsit Tamas? Miert akar kocsit berelni? 170
37 A Nemzetkozi Vasarban Tomot legjobban a BNV - a Budapesti Nemzetkozi Vasar - erdekelte. Penteken „szakmai nap”, sok erdekes bemutato volt. Tom az egesz napot kint tbltotte1 a vasarban. Jott, ment, figyelt, erdeklodott, „jegyzetelt”. De nem kezzel jegyzetelt, hanem riportermagnora mondta, amit fontosnak tartott. - Nagyon sok kivalo aru lathato itt - mondta Tamasnak elismeressel. - Oriilok, hogy tetszik. Tomnak nagyon tetszettek a textiliak, a kiilonbozo anyagok, a ruhak, a toriilkozok, a fehememuk, a fuggonyok, a szonyegek. Gyujtotte a prospektusokat, felirta egy-egy ruha tervezojenek a nevet, ami az aruk mellett volt olvashato. A gyar cimet is megjegyezte. Ha kerdese volt, Tamas tolmacsolt2 neki. Leforditotta a feliratokat magyarrol angolra. Tetszettek neki a haztartasi gepek es a mezogazdasagi gepek is. - Nem vagy meg ehes? - kerdezte Tamas. - Tenyleg - csodalkozott Tom - mar regen elmult del. Allva ettek egy szendvicset, ittak egy pohar tejet, es siettek tovabb. Megcsodaltak a legujabb autokat is. - Hol kesziilnek ezek? - Ezek Esztergomban. - Es azok? - Szentgotthardon. - Az autobuszok? - Budapesten es Szekesfehervaron. Az egyik pavilonban az utazasi irodak hirdettek utjaikat a vilag legkulonbozobb tajaira. - Nagyon szeretnek elmenni Velencebe. - Meg nem voltal? Oda el kell menni! A kovetkezo pavilonban butorokat lehetett latni. - Figyelj csak! Az ott sokkal erdekesebb. A tokaji, a badacsonyi es az egri borokat lehetett kostolni. Ingyen. Megkostoltak egyiket is, masikat is, nehezen tudtak eldonteni, me yi a legjobb. - A tokaji borrol mondta XIV. Lajos francia kiraly, hogy a borok kiralya es a kiralyok bora. ^vki vmennyi idot tolt vhol ^vki tolmacsol vkinek Pl. Egy honapot toltottem Debrecenben. Pl. Peter tolmacsol Billnek. 171
Elmult fel hat. - Tartok tole3, hogy elkesiink4 az esti opera-eloadasrol - mondta Tamas. - Nagy kar lenne - mondta Tom. Siettek, hogy el ne kessenek az esti eloadasrol. A taxiban a radio eppen hireket mondott. S azt, hogy milyen ido varhato a het vegere. - Ez nagyon fontos! Ha rossz az ido, nem tudunk kirandulni. A meteorologiai intezet szep idot igert. Nyelvtan 1 vmit lehet latni vhol-> vmi lathato vhol A ruhat a kirakatban lehet latni.-> A ruha a kirakatban lathato. A kerdest lehet erteni.--> A kerdes ertheto. A konyvet meg lehet vasarolni.---> A konyv megvasarolhato. Pl. olvashato, varhato, lathato, hivhato, megtanulhato, kerheto, ertheto, nezheto, megveheto, eheto, hiheto, ihato 2 Mi? . Hogyan? elismeres ---> elismeressel Szavak anyag aru eldont elismeres fehememu felirat fuggony jegyzetel kivalo kostol megcsodal megjegyez megkostol megtanul megvasarol megvesz meteorologiai pavilon Stoff, Material Ware entscheiden Bekenntnis, Bestatigung Anerkennung Wasche, Unterwasche Aufschrift Vorhang, Gardine notieren hervorragend, ausgezeichnet kosten anstaunen, bewundem material, textile Stoff, Material goods Ware decide entscheiden acknowledgement, Bekenntnis, Bestatigun appreciation Anerkennung underwear Wasche, Unterwasche label, inscription Aufschrift curtain Vorhang, Gardine take notes notieren excellent, outstanding hervorragend, ausgezeic taste, try kosten admire, gaze at anstaunen, bewundem mark; record, remark; notice bemerken, sich merken taste kosten, schmecken learn (er)lemen buy kaufen, erkaufen buy kaufen, ankaufen meteorological meteorologisch pavilion Pavilion kosten, schmecken (er)lemen kaufen, erkaufen kaufen, ankaufen meteorologisch Pavilion ^ki tart vmitol ~ fel vmitol 4vki elkesik vhonnan, vmirol Pl. Tartok attol, hogy nem sikeriil. Pl. Elkestem az orarol. 172
prospektus magno riportermagno taj textilia tolmacsol tolt (idot) torulkozo vasar zseb folder; leaflet tape recorder dictaphone region textile interpret 1. spend 2. fill towel fair pocket Prospekt Tonbandgerat Diktaphon Gegend, Landschaft Textilware, Textilien dolmetschen 1. verbringen 2. fallen Handtuch Jahrmarkt, Messe, Markt Tasche (eines Kleidungsstuckes) Gyakorlatok 1 [Ezt az irast el lehet olvasni. | ---> Az autot ott lehet latni. Ezt a vizet lehet inni. A penzt meg lehet keresni. ---> Azt a celt el lehet emi. A magyar nyelvet meg lehet tanulni. Ezt a tortenetet el lehet hinni. A problemat lehet erteni. Ezt az autot meg lehet venrii. Ez az iras elolvashato. _____meg____ el________ _____meg____ _____el_____ _____meg____ 2 A mernok hazat epit. --------> |A haz epiil. Az orvos a beteget gyogyitja. Az asszony ebedet keszit. A sofor inditja az autot. A haboru sok hazat elpusztitott. Az orvosok betegeket gyogyitanak. A soforok inditjak az autokat. A mernokok hazakat epitenek. 3 vmi tart vmettol vmeddig A munka nyolctol negyig tart. Mettol meddig tart a nyar? Mettol meddig tart a tel? Mettol meddig tart az ora? vki tart vmitol, vkitol Tartok a fondkomtol. On kitol tart? Miert? On mitol tart? Miert? On tart a vizsgajatol? Miert? vki vhol tart vmit A baratom a penzt bankban tartja. En a zsebemben tartom. On hoi tartja a penzet? Hol tartja a konyveit? Hol tartja a ruhait? 173
vki drat tart Ki tartott orat tegnap? Milyen orat tart a tanamo? Ki tart eloadast? On mikor - es mirol - tartott eloadast? vki tart vmit vmilyennek Ezt a konyvet jonak tartom. Milyennek tartod a fondkodet? Milyennek tartod a munkadat? Milyennek tartod a barataidat? 4 Ont mi erdekli? Hany honapot toltott Magyarorszagon? Milyennek tartja a budapesti kozlekedest? Mit tart az eletben fontosnak? Mit a legfontosabbnak? Hogy tetszenek onnek a budapesti hidak? Melyik tetszik legjobban? Gyujt-e valamit? Mit gyujtott gyerekkoraban? On hirdetett-e mar valamit ujsagban? Szokta-e olvasni a hirdeteseket? Miert? Ha ebedet foz, kozben kostolja-e? On tolmacsolt-e valamikor valakinek? Milyen nyelvrol milyen nyelvre tud forditani? 5 Mi erdekelte Tomot a legjobban? Hol toltotte Tom az egesz penteki napot? Mit irt? Mi tetszett neki? Miket gyujtott? Hogyan „ebedeltek”? Miket csodaltak meg? Hova hirdettek utakat az utazasi irodak? Milyen borokat lehetett kostolni? Mit mondott XIV. Lajos a tokaji borrol? Mitol felt Tamas? Mivel mentek? Mit mondott a radio? Milyen ido volt varhato a het vegere? 174
38 Merre induljunk? - Nezzuk a terkepet, es dontsiik el, melyik iranyba induljunk! ESZAK T Szentendre kedves, hangulatos varoska Budapesttol nehany kilometerre eszakra. Nagyon kedvelik a festok es altalaban a muveszek. A varos leghiresebb muzeuma a Kovacs Margit Muzeum. Visegrad: a Dunakanyar - talan - legszebb pontjan, magasan a Duna folott van az egykori vamak a romja. Gyonyoru a kilatas. Esztergom a legregibb magyar varos, ezer ewel ezelott az orszag fovarosa volt. Itt szuletett az elso magyar kiraly, Szent Istvan. Itt van az orszag legnagyobb temploma. KELET —> , . Nem nagy tavolsagra, Budapesttol kb. 120 kilometerre, a Matra es a u kozdtt epult Eger hires tortenelmi emleke a var. A turistak egyresz a var e hangulatos belvaros kedveert, masreszt a hires egri borert jonnek i e. , . Miskolcnak gyonyoru a komyeke. Festoi szepsegu is о c Lillafured es Tapolca. Sarospatak evszazadok ota a diakok es az iskolak varosa. ~ a Nines messze Sarospataktol Tokaj. A Tokaj komyeken ermo s vilaghim tokaji bor. 175
Debrecen sokszor jatszott fontos szerepet1 a magyar tortenelemben. 1849-ben a szabadsagharc idejen a debreceni Nagytemplomban ulesezett a magyar orszaggyules. Debrecen mellett van Hortobagy, a hortobagyi puszta. Nines messze Debrecentol Hajduszoboszlo, a gyogyfurdo. DEL Ф Ha Budapesttol az otos uton del fele megyunk, akkor az elso nagyobb varos Kecskemet. Ebben a varosban sziiletett Kodaly Zoltan, itt van a Kodaly Intezet. A varos komyeke hatalmas kert sok-sok szolovel, gyumolcsfaval. Kiilonosen hires a kecskemeti barack. Szeged a „szoke Tisza” varosa. Itt talalkozik az Erdelybol erkezo Maros folyo a Tiszaval. Nyarankent a szegedi Nagytemplom - a dom - elotti^teren rendezik a Szabad teri Jatekokat. NYUGAT <- Magyarorszagnak a Dunatol nyugatra levo reszet a romai idokben Pannonia- nak hivtak. Pecs szep fekvesu varos, a Mecsek hegyseg labanal epult. Altalaban ebbe a varosba erkezik meg minden evben eloszor a tavasz. Szep verset irt errol Janus Pannonius. Szombathely varosat a romai idokben Sabarianak hivtak. Szombathely egyik leghiresebb romai kori emleke az fzisz-templom. Magyarorszag varosai koziil a regi korok emleket legjobban Sopron orizte meg. A haboruk itt kisebb pusztitast, kevesebb kart okoztak, mint masutt. Ot nagy dombra epult Veszprem. Veszpremhez kozel van a Balaton, Balatonfiired, Tihany, Badacsony es Keszthely. - Merre induljunk? Nehez valasztani, hova menjunk. Nyelvtan 1 Milyen? vmi van vhol ---> vhol levo vmi A konyv az asztalon van. A konyv szep. Az asztalon levo konyv szep. 2 Hol? a varos mellett a haz elott a templom mogott Milyen? a varos melletti a haz elotti a templom rriogotti Az erdo a varos mellett van. Az erdoben setaltam. A varos melletti erdoben setaltam. A varos mellett levo erdoben setaltam. ^ki, vmi fontos szerepet jatszik vmiben Pl. A munka fontos szerepet jatszik az eletben. 176
n. 1849-ben, a magyar ^incs messze igyobb varos ily Intezet. A osen hires a laros folyo a i rendezik a 3 Milyen messze? Milyen tavolsagra? Tiz meterre. Tiz kilometerre. Merre? Milyen iranyba? Hol? Merrol? Milyen iranybol? eszakra eszakon eszakrol delre delen delrol keletre keleten keletrol nyugatra nyugaton nyugatrol a Pannonia- tban ebbe a errol Janus athely egyik i orizte meg. 5 |-ka, -ke kicsi, kedves varos ~ varoska kicsi, kedves ember ~ emberke asztalka, Marika, Ferike -cska, -cske hazacska, konyvecske, utcacska, szekecske iacsony es Szavak az eletben. barack belvaros dom domb Dunakanyar egykori egyreszt emlek Erdely fekvcs festoi fovaros gyogyfurdo gyumdlcsfa hangulatos hatalmas hegyseg kedveert kelet kilatas komyek kiilonosen masreszt masutt apricot; peach city, downtown cathedral hill Danube Bend former in one respect, in the one hand memoiy; memento Transsylvania situation, location picturesque capital spa fruit-tree full of feeling giant mountains for the sake of East view surroundings especially on the other hand somewhere else Aprikose Innenstadt Dom Hugel Donauknie einstig, ehemalig einerseits Denkmal, Andenken Siebenburgen, Transsylvanien Lage malerisch Hauptstadt Heilbad Obstbaum stimmungsvoll gewaltig, machtig Gebirge ihm / ihr zuliebe Osten Aussicht Umgebung besonders anderseits anderswo, woanders 177
okoz cause (verb) verursachen, hervorrufen., anrichten orszaggyules parliament, diet Parlament oriz watch, guard, keep bewachen, huten, bewahren pont point Punkt puszta plain Puszta pusztitas ravage, destruction Zerstdrung rom min Ruine szabadsagharc war of independence F reiheitskampf szabadteri open-air Freilichtbuhne, Freilicht szuletik bom geboren, werden tavolsag distance Entfemung tudomanyegyetem university Universitat iilesezik sit, be sitting tagen, Sitzung halten Gyakorlatok A templom a hid mellett van. A templom nagyon regi. Melyik templom regi? A hid mellett levo templom regi. A konyv a taskamban van. A konyvet a tanamotol kaptam. Melyik konyvet kaptam a tanamotol? Az auto a haz elott van. Az autot tegnap vette Peter. Melyik autot vette tegnap Peter? Az emberek az autobuszon vannak. Az emberek nem beszelgetnek. Kik nem beszelgetnek? A konyvtar a muzeum mogott van. A konyvtarba sokan jamak. Melyik konyvtarba jamak sokan? 2 Merrol merre folyik a Duna Budapestnel? Merrol merre folyik a Nilus? Merrol merre folyik a Duna Esztergom mellett? Merre van Bees Budapesttol? Merre van Varsotol Budapest? Merre van Kairotol Budapest? 3 Segit iink. ---> Olvasunk. Eldontjuk. Osszegyujtjuk. Esziink. Futunk. Megjavitjuk. Segit sunk! 178
ifen, 4 Hol van Szentendre? Milyen varos? Kik kedvelik? Melyik a varos leghirescbb muzeuma? Hol van Visegrad? Milyen a kilatas? zahren Mi a legregibb magyar varos? Mi volt Esztergom ezer ewel ezelott? Melyik kiraly sziiletett itt? Milyen nagy templom van itt? Milyen tavolsagra van Eger Budapesttol? Miert mennek a turistak Egerbe? Milyen Miskolc komyeke? Kiknek a varosa Sarospatak? Miert hires Tokaj? :ht Mikor ulesezett Debrecenben az orszaggyules? Mi van Debrecen mellett? Az otos uton melyik varost eijiik el? Ki sziiletett Kecskemeten? Milyen a varos komyeke? Melyik folyoval talalkozik Szegednel a Tisza? Mit rendeznek nyarankent Szegeden? Hol volt Pannonia? Hogy hivtak Szombathelyt a romai idokben? Mi Szombathely leghirescbb emleke? Mit tud Sopronrol? Hol van Veszprem? 179
39 A konyvesbolt elott Francois a Vaci utcan setal. Szepek a kirakatok. Nemsokara karacsony lesz. Itt egy nepmuveszeti bolt. Ott ruhat, cipot lehet venni. Itt egy utazasi iroda. Ott repiilojegyet lehet rendelni. Az Anna presszoban - egy kicsit draga, de - nagyon jo kavet foznek. Konyvesboltok! Magyar es kulfoldi irok muvei magyarul es ktilonbozo nyelveken. Franqois-t a boltok koziil a konyvesboltok erdeklik legjobban. Elolvassa a kirakatban levo konyvek magyar cimet, s tfmodik, milyen nyelvrol forditottak, mi volt az eredeti cime. Husz ev mulva1, A csendes amerikai1, A i i v/ ill it м» \ /м//1 homok asszonyaUi, Veszelyes nydi^, Az dreg halasz es a tenge f, Szeretem es halal 6rcyaui, ----- -----------Amerikai tragediaM, Szep asszonyok egy gazdag hazban11111, Az evszazadnal hosszabb ez a nap*, Az eneklo kutyax, Szulok es szeretok^, Legy hu magadhozf1, Erik a gyilmdlcs™1, Szaz ev magany*11’, Az ember sorsa™. Sok kituno konyv! Jo nyelvtanulasi modszer: olvasni. Ha nem ertek egy-egy szot, nem nagy baj, ha az egeszet ertem. S ha az egeszet ertem, akkor az egy-egy szot is megertem. Milyen magyar konyvek lathatok a kira- katban? Petoji Sandor osszes verse - Petofi Sandor verseit en is olvastam - gondolja Francois. Nehany sor eszebe jut: „Szabadsag, szeretem, e ketto1 kell nekem” }e ketto = ez a ketto ' idosebb Dumas 11 Graham Greene Abe Kobo ,v * * * * v * * * * x Ernest Hemingway vl Erich Maria Remarque v" Theodor Dreiser vl" Ismeretlen kinai iro a XVI. szazadban u Csingiz Ajtmatov x Jack London x' David Herbert Lawrence x" Erich Knight 180
Es:„Rabok legyUnk, vagy szabadok? / Ez a kerdes, valasszatok!” Egy masik konyv: Bartok Bela. Az 6 nevet is ismerik szerte a vilagon* 2. A 20. szazad nagy muvesze 6. Es: A kulonos hdzassdgxvt, Ket valasztas Magyarorszdgonx>i, RokonoknM, Az arany ember^, A lathatatlan ember™, Fekete volegenyek™1, Anyam konnyu almot [дёг™\ Torvenyen kiviil es beluT™, A gyava^, Valamit visz a viz™”, Europai utas™1’1, Pusztak пере*”*, Igy irtok ti™1'111. Francois bemegy a konyvesboltba. Betesz a kosarba egy francia-magyar es egy magyar-francia szotart. Meg-megall, setal a konyvek kozott. Lehet valogatni. - On mit valasztana? Nyelvtan 1 vmin beliil vmin kiviil Az orszagon beliil. A hazon kiviil. Szavak betesz put in (hin) einlegen, - stellen hineingeben, hineintun eredeti original original, echt erik ripen, become ripe reifen evszazad century Jahrhundert gazdag rich reich gyava coward feig(e), Feigling halasz fisher(man) Fischer hazassag marriage Ehe homok sand Sand hu faithful, true treu idosebb older alter kituno excellent, outstanding vorzuglich, ausgezeichnet John Steinbeck xh' Gabriel Garcia Marquez w Andre Malraux 2szerte a vilagon = a vilag sok reszen ^cv” Mikszath Kalman xvi“ Moricz Zsigmond xlx Jokai Mor ** Gardonyi Geza Gulacsy Iren xx)l Siito Andras Galgoczi Erzsebet Sarkadi Imre xxv Zilahy Lajos Nemeth Laszlo etv1' Hlyes Gyula Nannthy Frigyes 181
kivalaszt kosar konyvesbolt lathatatlan magany modszer mu nemsokara nepmuveszet rab repiilojegy sors szazad szerelem szereto szerte torveny tunodik valogat veszelyes select basket bookshop invisible solitude, loneliness method work, writing soon folk-art prisoner, captive flight-ticket fate, destiny 1. century 2. hundredth love lover all around law meditate choose dangerous auswahlen Korb Buchhandlung unsichtbar Einsamkeit Methode Werk bald Volkskunst Gefangene, Haftling Flugkarte Schicksal 1. Jahrhundert 2. Hundertstel Liebe Geliebte; Liebhaber uberall, herum Gesetz sinnen (aus)wahlen, aussuchen gefahrlich Gyakorlatok 1 [ujsagot olvasunk. -------> Valamit valasztunk. ------> Zoli valakit var. > A tanarno engem tanit. ---> Kit varsz? > Tanultatok valamit? ------> Vendeget vamak. ----------> Tollat keresnek. > Az ujsagot olvassuk. Ezt. Zoli a baratnojet A tanarno ot. Ot? A szavakat? A vendeget. A tollat. 2 Szerettem volna sportolni. -------> Ha lett volna idom, irtam volna. Szivesen dolgoztunk volna. Ha irtal volna, valaszoltam volna. Ha segitettel volna, en is segitettem volna. Ha meggyogyult volna, eljott volna. Ha vart volna, talalkoztunk volna. Ha ettunk volna, nem lettiink volna ehesek. Szerettem volna talalkozni vele. Szeretnek sportolni. 3 Kati orul a szep ruha_____. Beszelgetett a baratnoje_____. Eva segitett Kati___ kivalasztani a ruhat. Egy kicsit draga__tartotta, de tetszett______ (6). A ket no megigerte egymas______, hogy a kovetkezo heten talalkoznak. Eva fel akar szallni a villamosra, ezcrt jegy van sziiksege. Kati es Eva elbucsdznak egymas____. 182
4 On szereti a konyveket? Milyen konyveket szeret? Mi a legkedvesebb konyve? Mikor olvasott tobbet, most vagy gyerekkoraban? Mikor van ideje olvasni? Jar konyvtarba? Melyik konyvesboltban vasarol? 5 Hol setal Francois? Milyenek a kirakatok? Miket lat a kirakatokban? Milyen kavet foznek az Anna presszoban? Kiknek a konyvei vannak a kirakatban? On melyiket olvasta? Mondja el roviden, mirol van szo benne! On hallott nrir Petofirol es Bartokrol? A magyar muveszek, irok kozul kiknek a nevet ismeri? 183
40 Unnepek Amikor december vegen vagy januar elejen megkapom az uj naptarat, megnezem, hoi vannak piros betuk, hoi vannak unnepek. Az ev elso unnepe Magyarorszagon marcius tizenotodike. 1848-ban ezen a napon kezdodott a pesti forradalom, melynek eredmenye a polgari atalakulas volt. Ezt a napot Petofi napjanak nevezte1 a nep, az 6 Nemzeti dal cimu versevel indult a forradalom. Petofi a forradalmat koveto szabadsagharcban halt meg. Egyhazi unnep - marcius vegen vagy aprilisban - a husvet. Husvet utan otven nappal - szinten ketnapos unnep - punkosd. Augusztus huszadika az allamot megszervezo elso kiraly, Szent Istvan unnepe. I. (Szent) Istvan 1000 es 1038 kozott kiralykent Europa eros orszagava tette Magyar- orszagot. Szulohelye Esztergom, papja az a Szent Gellert, akirol a Duna melletti hegy a nevet kapta. Szent Istvan fla, Szent Imre fiatalon meghalt. Oktober huszonharmadika az 1956-os forradalom unnepe. Egesz Europa - sot, az egesz vilag - figyelte 1956- ban a magyarok szabadsagharcat. A hos pesti gyerekek emleket megorzi a tortenelem is. A forradalom sok ezer martiijanak egyike a miniszterelnok, Nagy Imre is. 1989-ben ezen a napon, oktober huszonharmadikan lett Magyarorszag koztarsasagga. A szeretet unnepe karacsony, december huszon- negyedike, huszondtodike, huszonhatodika. Az ev utolso napjat, december harmincegyediket nem piros betuvel iijak, megis nagyon vidam nap. Az emberek altalaban megvaijak az ejfelt, bucsut vesznek2 az devtol (= a regi evtol), koszontik az uj evet. Sokan elhatarozzak, hogy valamit maskepp, jobban csinalnak, mint tavaly. Ugy legyen! Boldog uj evet! ^ki nevez vmit, vkit vminek pl. Ezt az unnepet piinkosdnek nevezik. 2vki bucsut vesz vkitol, vmitol ~ elbucsuzik vkitol, vmitol pl. Bucsut vettem a barataimtol. 184
allam atalakulas betu bucsu dal egyhaz eleje fia forradalom husvet ketnapos kovet koztarsasag martir megoriz megszervez mely miniszterelnok naptar nep nevez 6- oev pap polgar punkosd szinten szulohely state transformation, change letter farewell, goodbye song the Church front son revolution Easter two-day follow republic preserve, hold arrange, organize which prime minister calendar people call, name old- old year priest citizen Whitsun also, too birthplace Staat Umwandlung Buchstabe Abschied Lied Kirche Vorderteil; Anfang; Beginn Sohn Revolution О stem zweitagig folgen Republik Martyner bewahren organisieren der, die, das; welch? Ministerprasident Kalender Volk nennen, heijSen alt- das alte Jahr Priester, Geistlicher Burger Pfingsten ebenfalls, auch, gleichfalls Heimatort, Geburtsort 185
Nyelvtani tablazatok I. Igeragozasok en tanulok tanulom figyelek figyelem te tanulsz tanulod figyelsz figyeled 6 tanul tanulja figyel figyeli mi tanulunk tanul juk figyeliink figyeljuk ti tanultok tanuljatok figyeltek figyelitek ok tanulnak tanuljak figyelnek flgyelik en tanultam tanultam figyeltem figyeltem te tanultal tanultad figyeltel figyelted 6 tanult tanulta figyelt figyelte mi tanultunk tanultuk figyeltunk figyeltuk ti tanultatok tanultatok figyeltetek figyeltetek ok tanultak tanultak figyeltek figyeltek en tanulnek tanulnam figyelnek figyelnem te tanulnal tanulnad figyelnel figyelned 6 tanulna tanulna figyelne figyelne mi tanulnank tanulnank figyelnenk figyelnenk ti tanulnatok tanulnatok figyel netek figyelnetek ok tanulnanak tanulnak figyelnenek figyelnek en tanuljak tanuljam figyeljek figyel) em te -j- -Jal -d, -jad -J. -jel -d, -jed 6 -jon -ja -jen -je mi -junk -juk -junk -juk ti -jatok -jatok -jetek -jetek ok -janak -jak -jenek -jek 186
II.Transzformaciok Az aki ami amelyik Azt , akit amit amelyiket Azzal , akivel amivel amelyikkel Azon . , akin amin amelyiken Arra ~ , akire amire amelyikre Arrol , akirol amir 61 amelyikrol Annal , akinel aminel amelyiknel Attol , akitol amitol amelyiktol Ahhoz , akihez amihez amelyikhez Abbol , akibol amibol amelyikbol Abban , akiben amiben amelyikben Abba , akibe amibe amelyikbe Annak , akinek aminek amelyiknek pi. Azt a diakot varom, aki a levelet irta. akit tegnap lattal tanteremben. akivel vitatkoztunk. akin kek ing van. akire gondoltal. akirol beszeltem. akinel a szotar van. akitol a konyvet kaptad. akinek a szotart kuldtem. akibol memok lesz. Az a lany all a haz elott, aki tegnap erkezett. Azt a lanyt varom, Azzal a lannyal beszelgetek, Azon a lanyon van piros ruha, Arra a lanyra gondolok, Arrol a lanyrol beszelek, Annal a lanynal van a szotar, Attol a lanytol kaptam a konyvet, Ahhoz a lanyhoz megyek, Annak a lanynak irtam, b.) Olyan', amilyen. Pl. Olyan a tollam, mint a tied, mint. c.) Ugy, ahogy• Pl- Ugy tanultunk, ahogy ok. mint. 187
6rt. amiert akJert amelyikert mert hogy Pl. Azert megyek orvoshoz, mert beteg vagyok. e.) Ott Oda Onnan ’ ahova Pl- Oda megyek, ahol tegnap talalkoztunk. ,ahonnan f.) Akkor _________» amikor------- Azota__________» amiota------. Addig —> ameddig-------. Az elott, ami elott г Az utan , ami utan A kozben___, ami kozben_ Az alatt , ami alatt. Pl. Akkor erkeztem, amikor Peter. 188
Magyar-angol-nemet szojegyzek Osszeallitotta Sarkany Anna es Somos Peter nk. a, az the der, die, das abba into that in den/ die/ das; in jenen/ jene/ jenes; darin abbahagy stop, break aufhoren mit; abbrechen; einstellen abban in that darin, daran, dabei abbol from that aus dem/der; aus jenem/jener; daraus ablak window Fenster ad give geben • adat data Angabe, Daten addig until that, to that bis dorthin, so weit; bis dahin, solange aggodik worry, be anxious sich sorgen, iDesorgt sein, sich Sorgen machen agy bed Bett ahhoz to that zu dem/der; zu jenem/jener; dazu ahogy as (so) wie (Bindewort) ahol where wo (Bindewort) ahonnan from where woher, von wo ahova to where wohin ajandek present Geschenk ajanl recommend, offer, suggest empfehlen ajanlat offer, proposal Angebot, Antrag ajto door Tur akademia academy Akademie akar want wollen aki who wer akkor then dann, damals, zu jener Zeit, derzeit ala under, underneath d(a)runter, unter (Akk.) alacsony low, short niedrig, klein alagut tunnel, subway Tunnel alair sign unterschreiben, zeichnen alaposan o thoroughly grimdlich, ttichtig alatt under unter (Dat.), wahrend all stand stehen allam state Staat allando permanent, constant standig, permanent, dauemd, fest, fix alias job, employment Stelle, Stellung, Anstellung, Job 189
i alma apple Apfel almodik dream (verb) traumen almos sleepy schlafrig alol from beneath / under unter (Dat.) hervor alom dream (noun) Traum alsdnadrag underpants Unterhose alszik sleep schlafen altalaban generally im Allgemeinen, gewohnlich altalanos general allgemein alvas sleep (noun) Schlafen, Schlaf amely which der, die, das; welcher/e/es amelyik which der, die, das; welcher/e/es amerikai American amerikanisch, Amerikaner amerre in which direction wohin, nach welcher Richtung amerrol from where woher, von wo ami which was amiben in which in dem/der; worm, wobei amikor when als, wenn amilyen such as, as wie (Bindewort) Anglia England England angol English Englander; englisch annal at / by that bei dem/der; bei jenem/jener; dabei; desto anya mother Mutter anyag material, textil Stoff, Materie annyi so much, so many so viel, soviel apa father Vater aprilis April April ar price Preis, Tarif arab Arabian arabisch; Araber ar any gold, golden Gold arc face Gesicht arfolyam exchange rate Kurs arra arrol on(to) that, that way dorthin, in der Richtung; auf/an den/die/das from / off that; about that von dorther; aus der / jener aru Richtung goods Ware aruhaz (department) store, warehouse Waren-ZKaufhaus arul sell verkaufen asszony woman Frau asztal table Tisch at across, through, over hinuber, durch, wahrend atad atalakulas hand over, pass ubergeben, uberreichen, aushandigen transformation, change Umwandlung atmegy atszall go through /across, cross (hin)ubergehen, (hin) uberfahren change umsteigen attol from that davon; von dem/der; von jenem/jener augusztus August August 190
Ausztria Austria Osterreich auto car Auto autos motorist, driver Autofahrer autoszerelo motor mechanic Automechaniker, Monteur az that; the der, die, das; jener, jene, azaz that is, i. e. jenes das heiftt ich azert therefore, thence; for that darum, dafar; deshalb; far azonban but, still, nevertheless den/die/das aber, jedoch es azonnal immediately sofort es azota since then seitdem, seither, seit damals aztan then danach, dann, nachher azutan after, then danach, dann, nachher В baba doll, baby Puppe, Baby baj trouble, problem Ubel, Schwierigkeit bal left link baleset accident Unfall balra to the left (nach) links banan banana Banane bank bank Bank r barack apricot; peach Aprikose barat friend Freund baratno friend, girlfriend Freundin baratsag friendship Freundschaft bama brown braun baty elder brother (alterer) Bruder bazilika basilica, cathedral Basilika be into (her-/hin)ein Bees Vienna Wien becsomagol pack, wrap einpacken, verpacken, becsiiletes honest einwickeln ehrlich, ehrenhaft, r bejar walk all over; anstandig bereisen, durchwandern, bejarat make a tour in entrance durchfahren Eingang beke peace Frieden belep come in, enter betreten, eintreten belole out of it; from him/her daraus, davon, aus ihm/ihr 1 belul in, inside innen, innerhalb belvaros city, downtown Innenstadt belyeg stamp Briefmarke bemegy go in; enter hineingehen bemutat present, introduce vorstellen bemutatkozik introduce him/herself sich vorstellen bemutato show, exhibition, preview Schau; Premiere n benne in (it), inside (it) drin, darin bent in, inside d(a)rin(nen) berel lease, rent, hire mieten 191
beszall get in einsteigen beszel speak sprechen beszelget talk sich unterhalten csa beszelgetes conversation, talk Gesprach, Unterhaltung cs^ beteg ill krank; Kranke cse betesz put in (hin) einlegen, - stellen cse hineingeben, hineintun cse betu letter Buchstabe csf beiil get in, sit down in sich (hinein)setzen, csi einsteigen csi bevesz (gyogyszert) take (pill/medicine) einnehmen csi bezar close verschlieJSen cs bir bear, endure 1. konnen cs 2. besitzen bizik trust auf jn vertrauen, trauen cs bizony really, surely geviss, ja, wahrlich cs biztosan surely, safely sicher; bestimmt cs bluz blouse Bluse bocsanat pardon, excuse Verzeihung, Entschuldigung cs boldog happy, meny glucklich cs bolt shop Geschaft, Laden cs bor wine Wein boritek envelope Briefumschlag borond suitcase, bag Koffer bucsu farewell, goodbye Abschied г bucsuzik say good-bye Abschied nehmen, sich L 4 verabschieden a busz bus, coach Bus d buszberlet bus weekly ticket Dauerkarte d butor (a piece of) furniture Mobel c bufe buffet, snack bar Bufett c biiszke proud stolz c C * c c cedrus cedar Zeder c ceg firm, company Firma ( I cel target; aim, purpose Ziel i 1 ceruza pencil Bleistift I ( cica kitty, pussy Katzchen I ( cigaretta cigarette Zigarette ; ( cigarettazik smoke (Zigaretten) rauchen ; ( cikk article Artikel j ( elm address; title Adresse; Titel ' ( cipo shoe Schuh I ( Ciprus Cyprus Zypem | ( citrom lemon Zitrone : < cukor sugar Zucker i ( cukraszda confectionery Konditorei 192
ung Cs csak only, just nur, erst csalad family Familie csaladtag member of the family Familienmitglied csapat troop, team Mannschaft; Team csend silence Stille, Ruhe csendes silent, still, quiet still, ruhig csengo bell Klingel cserel change tauschen, wechseln csillag star Stem csinal make; do machen, tun csinos pretty hubsch csoda wonder Wunder csodalkozik wonder; be suprised sich wundem csokol kiss kiissen csokolade chocolate Schokolade csomag luggage, baggage Paket, Packchen csokkent reduce, decrease vermindem, reduzieren, verringem csondes still, quiet still, ruhig csonget ring klingeln csunya ugly hasslich csutortok Thursday Donners tag D dal song Lied darab piece; play, drama Stuck de but aber, jedoch, doch december December Dezember dehat however, still aber, jedoch deka deca(gram) 10 Gramm del noon; south Mittag; Siiden delelott morning; a. m. Vormittag, am Vormittag, vormittags deli southern siidlich, Sud-, delutan afternoon, p. m. Nachmittag, nachmittags, am Nachmittag desszert dessert Dessert diak student Schuler, Student dicser praise (verb) loben dicseret praise (noun) Lob diktat dictate diktieren dinnye (water-) melon Melone diploma (university) degree Diplom divatos fashionable modisch doboz box Karton, Schachtel dohanyzas smoking Rauchen dolgozik work arbeiten dolog think; work Sache, Ding dom cathedral Dom domb hill Hiigel draga dear; expensive teuer; Liebste, liebst Dunakanyar Danube Bend Donauknie 193
cK E, E ele ebbe into this hierein, d(a)rein; in ele diesen/e/es ele ebben in this darin; in diesem/er ele ebbol from this hieraus, daraus; aus / von ell diesem/er ell ebed lunch Mittagessen el) ebedel have lunch zu Mittag essen ell eddig till now bisher, bis zu diesem/dieser edes sweet siij3 el edesanya mother die (leibliche) Mutter edesapa father der (leibliche) Vater eg sky; bum Himmel; brennen el egesz whole, total, all ganz p egeszen entirely, completely ganz, ganzlich V" e egeszseg health Gesundheit egeszsegere (to) your health; God bless you; Cheers! Gesundheit, Prosit egeszseges healthy gesund, heil e еёУ one; a, an ein /eine / ein; eins e egyaltalan altogether, at all tiberhaupt egyediil alone allein egyenesen straight gerade ( egyesiil unite, join sich verein(ig)en, vereint ( werden ( egyetem university Universitat egyhaz the Church Kirche egyik one (of) der eine, einer egykori former einstig, einstmalig egymas each other einander egyreszt in one respect, in the one hand einerseits egyszer once einmal egyiitt together zusammen ehes hungry hungrig ! ehhez to this hierzu; zu diesem/er ejfel midnight Mittemacht ejjel night; at / by night nachts ejszaka night; at / by night Nacht; bei Nacht, nachts j ekkor then, at this time da, nun, zu dies er Zeit el away, off weg- I el live leben 1 elad sell verkaufen elado shopman, seller, vendor Verkaufer i elalszik fall asleep einschlafen • elalvas falling asleep Einschlafen ! elbocsat dismiss, (give the) sack entlassen elbucsuzik say good-bye sich verabschieden ; eldont decide entscheiden i ele before vor (Akk.), davor i eleg enough ziemlich, genug, geniigend elegge sufficiently, fairly genug, geniigend, zur Geniige 194
г eleje front Vorderteil; Anfang; Bcginn elelmiszer food, foodstuff Lebensmittel eler reach, achieve erreichen elet life Leben eletszukseglet prime necessities Lebensbedurfnis elfarad get tired miide werden, ermuden elfelejt forget vergessen elfogad accept annehmen; akzeptieren elfoglal take up, occupy einnehmen, antreten, besetzen elhallgat stop speaking 1. aufhoren, verstummen, still werden 2. verschweigen elhatarozas decision EntschluJS elhisz believe glauben elindul start abfahren, aufbrechen, starten, los gehen sich auf den Weg machen elismeres acknowledgement, appreciation Bekenntnis, Bestatigung eljon come kommen, weg-/fortkommen, hin-/herkommen elker ask verlangen, bitten elkezd begin, start beginnen, anfangen elkiild send absenden, abschicken, versenden, verschicken wegschicken ellop steal stehlen elmagyaraz explain erklaren elmegy go away, leave weggehen elmeleti theoretical theoretisch elmond say, tell sagen, erzahlen elmult last vergangen elnezest pardon, sorry Verzeihung! Entschuldigung! elolvas read (through) durchlesen, zu Ende lesen eloadas performance, lecture Auffuhrung, Vorstellung, Vorlesung, Vortrag elobb sooner, before vorher, vorhin, zuvor elol from before vor (Dat.) ... weg eloszoba hall Vorzimmer, Diele, Flur eloszor at first zuerst, zum ersten Mai elott in front of; before vor (Dat.) elpusztit destroy, ruin zerstoren, verwusten, vemichten, umbringen elpusztul die umkommen, zerstort werden elromlik break down kaputt gehen; verderben elso first erste elsullyed sink, go down versinken elteved lose one’s way sich verirren, verlaufen elutazik depart, leave verreisen, abreisen elut knock down iiberfahren elvesz get lost, vanish verloren gehen 195
elveszt lose verlieren elvisz take away mitnehmen ember man Mensch emel lift, raise heben emelet storey, floor Stockwerk, Etage emlek memory; memento Denkmal, Andenken emlekszik remember sich erinnem en I; me ich enek song Gesang, Lied enekel sing singen enekesno (female) singer Sangerin engem me mich ennel at / by this hie(r)bei, dabei, bei diesem/dieser ennivalo sg to eat Essen, etwas zum Essen enyem mine meiner/ meine/ meines; gehort/ gehdren mir epit build bauen eppen just, exactly eben, g(e)rade epul be built gebaut werden epulet building Gebaude erdekes interesting interessant erdekel interest, be interested interessieren erdeklodik show interest; inquire sich interessieren Erdcly Transsylvania Siebenburgen, Transsylvanien erdemes worth es lohnt sich, (einer Sache) wert erdo wood, forest Wald eredeti original original, echt eredmeny result Ergebnis, Resultat eredmenyes successful erfolgreich erettsegi high-school graduation Reifeprufung, Abitur erez feel empfinden, fuhlen, spiiren erik ripen, become ripe reifen erkely balcony, gallery Balkon erkezik arrive ankommen eros strong stark, kraftig erre on(to) this; this way hierher; an/auf diesen/diese/dieses err 61 from /off this; about this von diesem/dieser; von hier ert understand verstehen erte for him/her dafiir, darum, um/fur ihn ertekezlet conference, meeting Konferenz, Besprechung, Beratung es and und esernyo umbrella Regenschirm esik fall; it rains es regnet; fallen eso rain Regen este evening Abend, am Abend, abends eszak North Norden eszik eat essen eszrevesz notice, catch sight of (be)merken, wahmehmen 196
etlap etterem ettol etvagy ev evszak evszazad ez ezelott ezer ezert menu restaurant from this appetite year season century this before thousand therefore; for this Speisekarte Gasthaus, Restaurant, Gaststatte davon; von diesem /dieser Appetit Jahr Jahreszeit Jahrhundert dieser, diese, dieses vor (zeitlich), vordem, vorher, zuvor tausend hierfur, darum; fur diesen/ diese /dieses r F fa fagylalt faj fal falu faradt fazik februar feher fehememu fek fekete fekez fekszik fekves fel felad (hirdetest) feladat felall fele felebred felejt felel felelet feleseg felhiv felho felir felirat felkel felmegy felnott felol feloltozik felprobal tree; wood ice-cream hurt wall village tired be cold February white underwear head brake (noun) black brake (verb) lie situation, location be afraid insert an ad in a paper task, work, exercise stand up towards wake up forget, leave answer, reply answer wife call, phone cloud write down, note label, inscription get up go up; rise adult from get dressed try / fit on Baum, Holz Eis schmerzen, weh tun Wand Dorf imide frieren Februar weijS Wasche, Unterwasche Kopf Bremse schwarz bremsen liegen Lage sich furchten; Angst haben aufgeben Aufgabe aufstehen gegen, nach aufwachen vergessen antworten Antwort Ehefrau, Gattin anrufen Wolke aufschreiben Aufschrift aufstehen hinaufgehen, -fahren Erwachsener von, von der Richtung sich anziehen anprobieren 197
felsorol enumerate, list aufzahlen felsofoku of a higher degree Oberstufe, Hochststufe felszall get on aufsteigen, abfliegen felszolit question (a pupil) aufrufen feltetel condition Bedingung felteteles mod conditional Bedingungsform, Konditional felvesz take on, employ aufnehmen fent up oben fenykep photo Foto fenykepez take a photo photographieren fenykepezogep camera Kamera, Fotoapparat ferfi man Mann feri husband Ehemann, Gatte fest paint malen festmeny painting Gemalde festo painter Maier festoi picturesque malerisch festomuvesz painter Kunstmaler, Maier fia son Sohn fiatal young Jung fiatalember young man junger Mann figyel watch, pay attention, listen aufpassen, zuhoren figyelmeztet warn wamen, ermahnen, aufmerksam machen film film Film finn Finnish finnisch; Finne Finnorszag Finland Finnland finom fine, nice fein fiu boy Junge fizet Pay bezahlen, zahlen fizetes pay, salary, wages Lohn, Gehalt fog l.will 2. tooth 3.hold 1. werden 2. Zahn 3.(an)fassen fogad receive; welcome; accept empfangen; wetten fogadas reception, levee Empfang fogalmaz draw up, word, compose ver-/abfassen, konzipieren foglalkozik deal sich beschaftigen fogorvos dentist Zahnarzt folyadek liquid Flussigkeit folyik flow flieJSen folyo river Fluj3 folytat continue fortfahren, fortsetzen fontos important wichtig fordul turn sich wenden, abbiegen, sich an jn wenden fordit translate ubersetzen, wenden forgalmas busy verkehrsreich forgalom traffic Verkehr forradalom revolution Revolution fotel armchair Sessel, Fauteuil fokonyvelo head book-keeper Oberbuchhalter fold earth; the Earth; land Erde, Boden 198
foldszint first floor, ground floor Erdgeschoss, Parterre foie over; above d(a)ruber, uber (Akk.) foler reach up 1. herauf-/hinaufkommcn 2. jm /einer Sache gleichkommen folott above uber (Dat.) folul from above oben; uber (Dat.) ... wcg fonok boss Chef font up oben fovaros capital Hauptstadt foz cook kochen fozes cooking Kochen francia French franzosich, Franzose Franciaorszag France Frankreich friss fresh frisch fuj blow blasen, wehen (der Wind) furcsa curious, strange komisch, merkwurdig, seltsam fut run laufen fugg depend abhangen von fuggdny curtain Vorhang, Gardine fui ear Ohr furdik take a bath, bathe baden furdoszoba bathroom Badezimmer fiistol (emit) smoke rauchen, qualmen fut heat heizen futes heating Heizung fuzet exercise-book Heft G galeria gallery Galerie garazs garage Garage gaz gas Gas gazdag rich reich gazdasag economy Wirtschaft gep machine Maschine gondol think denken gondolat thought, idea Gedanke gondolkozik think denken, nachdenken, uberlegen gorog Greek Grieche, griechisch Gorogorszag Greece Griechenland h Gy gyakorlat gyakran gyalog gyalogos gyar gyava gyenge exercise often by foot pedestrian factory, works coward weak; slight Ubung haufig, oft zu FujS FujSganger Fabrik feig(e), Feigling schwach 199
gyerek child gyerekkor childhood gyertya candle gyogyfurdo spa gyogyit cure gyogyszer medicine gyogyszertar pharmacy gyogyul be recovering gyomor stomach gyors quick, fast gyorsit increase speed, speed up gyonyoru beautiful, wonderful gyonyorkodik take pleasure in gyoz win gyozelem victory gyufa match gyumolcs fruit gyumolcsfa fruit-tree gyuru ring H ha if haboru war hagy leave hagyma onion hagyomany tradition haj hair hajo ship hal fish halad go forward halal death halasz fisher(man) halaszle fish-soup hall hear hallgat listen to, hear; be quiet hallgato listener; student hallgatosag audience hallo hallo hamar quickly, fast, soon hangos loud hangulatos full of feeling hany? how many /much hanyadik? what number hanyadszor? how many times, how often hanyan? how many people hanyas? what number, what size hanyszor? how many times, how often haragszik be angiy hare fight, battle harisnyanadrag tights Kind Kindheit Kerze Heilbad heilen Medikament Apotheke genesen, heilen Magen schnell beschleunigen, das Tempo erhohen wunderschon bewundem, sich an ergotzen siegen, gewinnen Sieg Streichholz Obst, Frucht Obstbaum Ring wenn Krieg lassen Zwiebel Tradition Haar Schiff Fisch vorwarts kommen Tod Fischer Fischsuppe horen, vemehmen (an)hdren; schweigen Horer, Zuhorer, Student Zuhorerschaft Hallo! geschwind, schnell, rasch laut stimmungsvoll wieviel? wievielte? zum wievielten Male? wieviele? welcher, welche, welches? wievielmal? bose / zomig sein Kampf Strumpfhose 200
harmadik harminc harom hasonlit hasonlo hat hat third thirty three look like similar, like six well; back hatalmas giant hatha but if, maybe hatodik sixth hatul at the back, behind hatvan sixty haz house hazaer get home hazaerkezik get home hazafele on the way home hazasodik get married hazassag marriage haziasszony hostess; landlady haztartas household hegy hill, mountain hegyseg mountains hely place, sit helyes right, proper helyesel agree helyett instead of helyi local helyiseg room helyzet situation, state het 1. seven 2. week hetedik seventh hetfo Monday hetvege weekend hetven seventy hiaba in vain hianyzik be absent, be missing hiba error, mistake hid bridge hideg cold, chill hir news hirdet advertise hirdetes advertisement hires famous, well-known hisz believe hitelkartya credit card hiv call hivatalnok clerk dritte dreiJSig drei ahnlich sein, ahneln ahnlich sechs 1. wohl, ja, na, also denn, halt 2. Rucken gewaltig, machtig vielleicht, und /aber wenn, wenn aber sechste hinten sechzig Haus heimkommen, zu Haus ankommen heimkommen, zu Haus ankommen heimwarts heiraten Ehe Hausfrau Haushalt Berg Gebirge Ort, Platz, Stelle richtig, gut bejahen, billigen statt; fur lokal, ortlich, Orts- Raum Situation, Lage 1. sieben 2.Woche sieb(en)te Montag Wochenende siebzig vergebens, vergeblich, umsonst fehlen Fehler Brucke kalt, Kalte Nachricht verkiinden, inserieren, anzeigen Anzeige, Inserat, Annonce beriihmt glauben, denken Kreditkarte rufen, heiJSen Beamter 201
hivo believer glaubig ho snow Schnee hobbi hobby Hobby hogy 1. that 2. how 1. das 2. wie? hogyan? how wie? hoi? where wo? holnap tomorrow morgen, Morgen holnaputan the day after tomorrow ubermorgen homlok forehead Stim homok sand Sand honap month Monat honnan? where from woher? hosszu long lang hotel hotel Hotel hova? where to wohin? hoz bring, cany holen; bringen hozza to her /him dazu, hinzu; zu ihm hozzatartozik belong to gehoren zu holgy lady Dame homero thermometer Thermometer hos hero Held hug younger sister jungere Schwester hullik fall fallen hus meat Fleisch husleves meat-soup Fleischbruhe, Bouillon husvet Easter Ostem husz twenty zwanzig huz pull ziehen hu faithful, true treu I, i ide here, to this place hierher ideges nervous, upset nervos iden this year heuer, dieses Jahr ido 1. time 2. weather l.Zeit 2. Wetter idoben in (the right) time rechtzeitig, zur rechten Zeit im richtigen Zeitpunkt idojaras weather Wetter idos old alt, bejahrt ifju young jung igaz true; truth wahr igazgato director, manager Direktor igazi true, real richtig, wahr, echt, recht igazolvany papers, identity card Ausweis igen yes Ja iger promise versprechen Jgy so, thus so igyekszik work hard; be anxious sich bemuhen, streben illat smell (n) Duft ilyen such so(lch) indit start in Gang setzen, starten lassen, anlassen 202
indul start, depart abfahren, losgehen ing shirt Hemd ingyen free kostenlos, umsonst, gratis inkabb rather lieber, eher, mehr innen from there von hier, von da intezet institute Institut ir write schreiben irany direction Richtung irigyel envy, be envious beneiden irdasztal desk Schreibtisch iroda office Buro is too, also auch iskola school Schule iskolas schoolboy/girl Schuler/in, Schulkind ismer know kennen ismeretlen unknown unbekannt; Unbekannte ismerkedik make acquaintances sich bekannt machen mit ismeros known; acquaintances Bekannte ismet again wieder, nochmals ismetel repeat wiederholen isten God Gott iszik drink trinken ital drink (noun) Getrank itt here hier, da itthon at home (hier) zu Hause, daheim izlik taste well schmecken J jaj oh, ouch au! auweh! januar January Januar Japan Japan Japan japan Japanese Japaner; japanisch jar go gehen (offers, wiederholt) jarda pavement Gehsteig, Gehweg jarkal walk (up and down) auf und ab gehen, herumgehen so fur sich hin gehen jarmu vehicle Fahrzeug jatek game; toy Spiel; Spielzeug jatszik play spielen javasol suggest vorschlagen javft correct reparieren; korrigieren, aus-/verbessem jegy ticket Karte jegyzetel take notes notieren jelen present Gegenwart jelent mean bedeuten jelentkezes application Meldung, Anmeldung jelentkezik present oneself; put up one’s hand sich melden jelszo slogan, password Losung, Kennwort jo good gut, richtig 203
jobb right recht jobbra to the right rechts Jogasz jurist, lawyer Jurist jogositvany driving license Fuhrerschein jokedv merriness gute Laune jol well gut josag goodness Gute jon JOVO come kommen future; next Zukunft; Kommende, Nachste jovore next year nachstes Jahr julius July Juli junius jut June get to Juni gelangen, geraten (hier: jm etw. einfallen) jutalom prize Belohnung, Prarnie, Preis К kabat coat, jacket Mantel kamat interest Zins Kanada Canada Kanada kanadai Canadian kanadisch, Kanadier kanyarodas turn Einbiegen, Einbiegung кар get, receive bekommen kapcsol put into gear schalten kar damage, loss schade, Schaden karacsony Christmas Weihnachten karacsonyfa Christmas tree Christbaum kave coffee Kaffee kedd Tuesday Dienstag kedv mood Laune, Lust kedveert for the sake of ihm / ihr zuliebe kedvel like, be fond of gem haben, lieben, mogen kedves dear; kind; pretty lieb, freundlich kek blue blau kelet East Osten keletkezik originate, rise, come into being entstehen kell must, have to mussen, brauchen, sollen kellemes pleasant angenehm kenyelmetlen uncomfortable, inconvenient unbequem kenyer bread Brot kep picture, image Bild kepeslap postcard Ansichtskarte ker kerdes ask for question bitten, verlangen Frage kerdez ask fragen kerek wheel Reifen, Rad kerekpar bicycle Fahrrad keres look for, search suchen kereset income Verdienst, Einkommen keresztul across durch kert garden Garten 204
keriil cost kosten kerulet district Bezirk kesik be late sich verspaten keskeny narrow, tight schmal kesobb later spater keson late spat kesz ready fertig kesztyu gloves Handschuh kesziil prepare gemacht, hergestellt werden sich vorbereiten ket, ketto two zwei ketnapos two-day zweitagig keves little, few, small wenig kezdodik begin, start, open anfangen, beginnen ki who wer kiado to let zu vermieten kialakulas formation, development; Herausbildung, Entfaltung evolution kiallitas exhibition, show Ausstellung kialt shout, cry rufen kiberel lease, rent, hire mieten kicserel exhange, replace austauschen kicsi small, little klein kie? whose? wem gehort? kiemel take / lift out, raise herausheben; hervorheben kier get to, arrive heraus - /hinauskommen kiesik fall out (her-/hin)ausfallen kifli croissant Homchen, Kipfel kikapcsol switch / turn off ausschalten, -machen kilatas view Aussicht kilenc nine neun kilencven ninety neunzig kilep step /come out hinaustreten Kina China China kinai Chinese chinesisch; Chinese kinal offer anbieten kirakat shop-window Auslage, Schaufenster kiraly king Konig kiralyne queen Konigin kirandul make an excursion einen Ausflug machen kirandulas excursion Ausflug kis little, small klein kisetal walk out hinausspazieren kiszall get off/out, alight aussteigen kittino excellent, outstanding vorzuglich, ausgezeichnet kivalaszt select auswahlen kivalo excellent, outstanding hervorragend, ausgezeichnet kivan wish, desire wimschen kivancsi curious neugierig kivansag wish, desire, request Wunsch kivesz take out, remove herausnehmen, hervomehmen kiviil out(side) aujSerhalb, aujSer kocsi car Wagen 205
kollega kollegano komoly konyha konzervativ kopasz kor koran korhaz kormany korso kosar kostol ko kohog kolcsonoz kolcsonzo kolto koltozik konnyu konyv konyvelo konyvesbolt kdnyvszekreny kor komyek korond korte korter koriil kdrulbeliil korut koszon kot kover kovet kovetkezik kovetkezo kovetseg kozben koze kozel kozeledik kozepe kozepiskola kozgazdasz kozmondas kozott kozponti fellow-worker, colleague fellow-worker (female) serious kitchen conservative bald, hairless age early hospital 1. steering wheel 2. government jug, mug basket taste, try stone cough lend; borrow rent agency poet move (to a flat) easy, soft, light book accountant bookshop bookcase circle, ring; lap surroundings circus pear circus around about, approximately boulevard 1. greet 2. thank knit fat follow follow, come next next embassy meanwhile; during in between, among near, close approach (v) middle of secondary school economist proverb between; among central Kollege Kollegin emst, emsthaft, series Kuche konservativ kahl, kahlkopfig Alter, Zeit(alter) fruh, in der Fruh Krankenhaus 1. Steuer 2. Regierung Krug Korb kosten Stein husten (aus)leihen, (aus-/ver)borgen Ausleihstelle; Verleiher Dichter (um)ziehen leicht Buch Buchhalter Buchhandlung Biicherschrank Runde, Kreis Umgebung Rundplatz Bime Rundplatz 1. um (etw. herum) 2. gegen (wann?) ungefahr, zirka Ring 1. begriissen 2. danken 1. stricken 2. binden dick, fett folgen es folgt folgender, nachster Botschaft bei, wahrend, dazwischen, mittlerweile zwischen (Akk.) nahe, in der Nahe sich nahem Mitte einer Sache Mittelschule Okonom Sprichwort zwischen (Dat.); unter (Dat.) zentral 206
kozt between; among zwischen (Dat.); unter (Dat.) koztarsasag republic Republik koztil from, among zwischen (Dat.) ... weg kozvetit broadcast vermitteln, ubertragen krumpli potato Kartoffel kulcs key Schlussel kutato researcher Forscher kutya dog Hund kuld send schicken, senden kulfold foreign countries Ausland kiilfoldi foreign; foreigner auslandisch; Auslander kulon apart extra, besonder, separat, eigenes fur sich kulonbozo different verschieden kulonos strange, odd, curious Besonderes kulonosen especially besonders lab leg, foot Bein, FujS labda ball Ball labdajatek ball-game Ballspiel lakas flat, apartment Wohnung lakber (house-)rent Wohnungsmiete lakik reside, live wohnen lampa lamp Lampe lang flame Flamme lany girl Madchen lassu slow langsam lat see sehen lathatatlan invisible unsichtbar en latogat visit (verb) besuchen latogatas visit (noun) Besuch latogato visitor Besucher latszik seem, look like es ist zu sehen, sichtbar sein, aussehen, scheinen laz fever Fieber le down ab-, herab, hin-/herunter lecke lesson, homework Lektion lefekszik lie down; go to bed schlafen, zu Bett gehen lehet possible, may moglich sein lehetoseg possibility Moglichkeit » lengyel Polish polnisch; Pole, Polin lent below, down unten lep step (verb) treten lepcso stairs Treppe lepes step (noun) Schritt, Tritt lesz will werden, wird sein leszokik give up sich abgewohnen letesz put down ablegen, absetzen, abstellen leul sit down sich setzen at.) levego air Luft level letter; leaf Brief, Blatt (am Baum) 207
leves soup Suppe lezersugar laser Laserstrahl lift lift, elevator Fahrstuhl, Lift limonade lemonade Limonade 16 horse Pferd lusta lazy faul, trage M ma today heute macska cat Katze maga l.you 2. oneself 1. Sie 2. selbst / selber 3. alone 3. allein magany solitude, loneliness Einsamkeit maganyos lonely, lonesome einsam magas high, tall hoch, grojS magno tape recorder Tonbandgerat magyar hungarian ungarisch, Ungar, Ungarin magyaraz explain, interpret erklaren Magyarorszag Hungary Ungam majalis picnic in May Maifest, Maifeier majd then, soon spater, (so)dann, nachher majdnem almost, nearly beinah(e), fast majus May Mai mar already, yet schon marad stay, remain bleiben maradi old-fashioned, backward altmodisch, zuruckgeblieben marcius March Marz martir martyr Martyner mas other, different ander masik another der andere maskepp otherwise, differently anders maskor another time, next time ein anderes Mai, sonst masodik second zweite masreszt on the other hand anderseits masutt somewhere else anderswo, woanders meddig? how far, how long wie weit? wie lange? bis wann? meg yet, still noch megad give; repay angeben megall stop, halt stehenbleiben; (an)halten megallapit establish, find out, determine feststellen megallapodas agreement Vereinbarung, Abmachung Einigung, Verabredung megbeszel discuss, fix verabreden, besprechen megcsinal do; prepare; fix; repair repairen, (fertig)machen megcsodal admire, gaze at anstaunen, bewundem megcsuszik slip, skid (aus)rutschen megegyezes agreement Vereinbarung megehezik get hungry hungrig werden megerkezik arrive ankommen megfazik catch cold sich erkalten megfelel suit, fit entsprechen 208
meggyogyit cure heilen, gesund machen meggyogyul recover gesund werden meghal die sterben, umkommen meghallgat listen to, hear anhoren, abhorchen meghivo invitation Einladung megiger promise versprechen megijed get frightened erschrecken megir write schreiben megis yet, nevertheless, still doch, dennoch megiszik drink (aus)trinken megjavit repair ausbessem, reparieren megjegyez mark; record, remark; notice bemerken, sich merken megkap get, receive bekommen, erhalten megkerdez ask (be)fragen, bei jm anfragen megkeres search (aufisuchen megkostol taste kosten, schmecken meglat catch sight of erblicken, sehen meglepetes surprise Uberraschung megmagyaraz explain erklaren megmer measure messen, wagen megmond say sagen, mitteilen megmosakszik wash oneself sich waschen megnez look, have a look, visit ansehen, besichtigen megoldas solution Losung megdregszik become old altem, alt werden megoriz preserve, hold bewahren megpihen rest ausruhen, rasten megprobal try versuchen, probieren megrendel order, subscribe bestellen megszarit dis- (ab)trocknen megszervez arrange, organize organisieren megszolal start speaking ertonen, zu sprechen / reden anfangen megtalal find finden, auffinden megtanul learn erlemen megtortenik happen sich ereignen, geschehen, vorkommen megvalosul come true sich verwirklichen megvar wait for erwarten, abwarten megvasarol buy kaufen, erkaufen megvesz buy kaufen, ankaufen megvizsgal examine prufen, untersuchen megy g° gehen meleg warm warm melle next to, beside neben (Akk.), daneben mellett by, beside, next to neben (Dat.) mellol from beside neben (Dat.) ... weg mely which der, die, das; welch? melyik which welche; welcher / welche /welches mentoauto ambulance(-car) Krankenwagen, Ambulanz mentok ambulance Rettungsdienst menyasszony fiancee Braut 209
mennyi? how many/much wieviel? mer dare sich trauen, wagen merges angry zomig, argerlich, bose memok engineer Ingenieur merre? where, which way wohin? in welcher Richtung? merrol? from where, woher? aus welcher from which direction Richtung? mert because weil, denn mesel tell erzahlen messze far weit, entfemt, entlegen, fem meteorologiai meteorological meteorologisch metro underground, subway Untergrundbahn, Metro mettol? from what time, from where von warm; von wohin mezogazdasagi agriculture Landwirtschaft mi 1. what 2. we 1. was? 2. wir mielott before bevor, ehe mienk ours unserer, unsere, unseres; gehort / gehdren uns miert? why warum? mig while; till solange, wahrend, bis mikent how, by what means wie? mikor? when warm? millio million Million milyen? what kind of was fur (ein)? wie (1st)? mind all, every alle, alles, all mindegy it’s all the same, no matter alles eins, egal mindegyik every, each (ein) jeder, (eine) jede, (ein) jedes minden everything alles mindenhol everywhere uberall mindenki everybody alle, ein jeder, jedermann mindig always immer mindjart immediately sofort, gleich mindket both alle zwei, beide miniszterelnok prime minister Ministerprasident minket us uns mint as, like wie, als piiota? since when seit warm? miutan after nachdem modszer method Methode mond say sagen mondat sentence Satz mos wash; clean waschen mosakszik wash oneself sich waschen mosogep washing machine Waschmaschine mosolyog smile lacheln most now jetzt mozgalom movement Bewegung mozgas movement, motion Bewegung mozi cinema, movie Kino moge behind hinter (Akk.); dahinter mogdtt behind hinter (Dat.) 210
m mogul mulik multkor munka munkahely munkakor munkanelkuli munkas munkatars mutat muzeum mu muhely musor muszeresz muvesz from behind pass (away) last time work, job working place sphere of activity unemployed worker fellow-worker, co-worker show, present museum work, writing workshop program mechanic artist hinter (Dat.) .... hcrvor/weg vergehen neulich, uniangst Arbeit Arbeitsplatz, Arbeitsstelle Arbeitskreis, Arbeitsgebiet .arbeitslos; Arbeitsloser Arbeiter Mitarbeiter zeigen Museum Werk Werkstatt Programm Mechaniker Kiinstler N nagy big, great groJS nagyanya grandmother GrojSmutter, Oma nagyapa grandfather GrojSvater, Opa nagykovet ambassador Botschafter nagyon very sehr nagyszem superb groJ3artig, herrlich nagyszulo grandparent GrojSeltem nala at him/her bei ihm, als er nap 1. sun 2. day 1. Sonne 2. Tag nappal day(time) am Tage napsutes sunshine Sonnenschein naptar calendar Kalender narancs orange Orange negy four vier negyed quarter Viertel negyedik fourth vierte negyven forty vierzig neha sometimes manchmal, zuweilen nehany some einige, ein paar, etliche nehez heavy, hard, difficult schwer neki to him/her fur ihn; ihm, ihr nelkiil without ohne nelkiilozhetetlen essential unentbehrlich nem no, not nein, nicht nemcsak not only nicht nur nemet German deutsch; Deutsche Nemetorszag Germany Deutschland nemsokara soon bald nemzeti national national nemzetkozi international international nep people Volk nepmuveszet folk-art Volkskunst nev name Name nevet laugh lachen 211
nevez call, name nennen, heijSen nez look (at) schauen, betrachten, sich etw. ansehen nines, nincsen there is no(t) ist nicht, ist kein(e) notesz notebook Notizbuch novella short story Novell e no woman Frau nos married (man) verheiratet nosul get married (man) heiraten notlen unmarried, single unverheiratet, ledig nover 1. elder sister 2. nurse altere Schwester, A AV V Krankenschwester Ny nyak neck Hals nyakkendo tie Schlips; Krawatte nyar summer Sommer nyaral spend the summer in/auf Sommerurlaub sein nyelv 1. tongue 2. language 1. Zunge 2. Sprache nyelvtan grammar Grammatik nyelvtudas knowledge of languages Sprachkenntnis nyer win gewinnen, erhalten nyit open offnen nyitva open offen, geoffnet nyolc eight acht nyolcadik eighth achte nyolcvan eighty achtzig nyugat west Westen nyugdijas pension Pensionist, Rentner nyugodt quiet, calm ruhig nyugtato sedative Beruhigungsmittel nyul rabbit Hase O, 6 6- old- alt- oda there hin, dahin, dorthin odaad give hingeben odamegy go to (hin)gehen, (hin)fahren odanez look (hin)schauen odavisz take, carry to (hin)bringen, zutragen OK cause, reason Grund, Ursache okos clever, smart gescheit, klug okoz oktato cause (verb) verursachen, hervorrufen, anrichten teacher, tutor Lehrer, Ausbilder olasz Italian italienisch, Italiener Olaszorszag Italy Italien olcsd oldal cheap side; page billig Seite olimpia olvas Olympic read Olympiade lesen 212
olyan such so, ein solcher, eine solchc, ein solches onnan from there von dort opera opera Oper ora 1. hour 2. lesson 1. Uhr 2, Stunde 3. clock, watch oriasi giant, huge riesig, ricsengroJS, kolossal orosz Russian russisch; Russe, Russin orr nose Nase orszag country Land orszaggyules parliament, diet Parlament orvos doctor, physician Arzt osztaly class, classroom Klasse osztrak Austrian osterreichisch, Osterreicher ota since, for seit ott there dort, da otthon at home zu Hause, daheim, Heim • • » о, о 6 he, she er, sie, es ocs younger brother j ungerer Bruder ok they sie oltozik dress, put on clothes sich anziehen on you Sie onallo independent selbstandig dreg old alt, Alte oriz watch, guard, keep bewachen, hiiten, bewahren orom joy, pleasure Freude drill be glad sich freuen ossze together zusammen, aneinander osszehazasodik get married sich verheiraten osszekot connect verbinden, zusammenbinden osszemer compare, match, measure vergleichen, sich mit / in einer Sache messen osszes all, every samtlich, alle, gesamt osz 1. autumn, fall 2. grey (-haired) 1. Herbst 2. grau oszibarack peach Pfirsich dt five fiinf otlet idea Idee dtven fifty funfzig P pad bench Bank palota palace Palast palyaudvar (railway) station Bahnhof panasz complaint Beschwerde, Klage Pap priest Priester, Geistlicher papir paper Papier paprika paprika Paprika par 1. pair, couple 2. some 1, Paar 2. ein paar 213
paradicsom parancsol park parkol parkolo parlament part patika pavilon pedig рек peldaul pentek penz penztar penztarca perc persze piac pihen pincer piros piszkos pizsama pl. (= peldaul) plusz pohar pole polgar politika pont pontosan portas posta postas postaszekreny presszo probal problema prospektus puldver punkosd puszta pusztitas pusztul tomato command, order park park (a car) parking place parliament shore, coast, bank pharmacy, drug store pavilion but, however baker for example Friday money cash-desk; counter; box-office purse minute of course, sure market rest, take a rest waiter red dirty pyjamas e. g. (= for example) plus glass shelf citizen politics point exactly; on time porter, receptionist post, post-office postman mailbox espresso, bar try problem folder; leaflet pullover Whitsun plain ravage, destruction perish Tomate befehlen; wunschen Park parken Parkplatz Parlament Ufer; Kuste Apotheke Pavilion aber, doch, obgleich, und Backer zum Beispiel Freitag Geld Kasse, Schalter Geldbeutel, Portemonnaie Minute naturlich, freilich, klar Markt ruhen, sich erholen Kellner rot schmutzig, dreckig Pyjama z.B. (zum Beispiel) plus Gias Regal Burger Politik Punkt genau, punktlich Portier, Pforter Post Brieftrager, Postbote Post-/Briefkasten Espresso probieren, versuchen Problem Prospekt Pullover Pfingsten Puszta Zerstorung zugrunde gehen, zerstort werden R rab prisoner, captive radio radio raer have time rajta on him/her Gefangene, Haftling Radio, Rundfunk Zeit haben darauf, daran; auf/an ihm 214
rajz drawing Zeichnung rajzol draw zeichnen rantott hus fried in breadcrumbs paniertes Schnitzel recept prescription Rezept reg long ago lange (her), langst regen long ago lange, langst regeny novel Roman reggel morning Morgen, morgens, am Morgen reggeli breakfast Friihstiick reggelizik have breakfast fruhstticken regi old, ancient alt remek superb patent, prachtvoll, prachtig, trefflich remel hope (v) hoffen remenykedik hope (v) hoffen rendben OK Ordnung rendel 1. (the doctor) attends 1. Sprechstunden haben, bestellen 2. order 2.verordnen rendelo consulting room Sprechzimmer, Ordinationsraum rendez arrange ordnen, organisieren, veranstalten rendor policeman Polizist rendorauto police car Polizeiauto rendorseg police Polizei rendszeresen usually, generally systhematisch, regelmaJ3ig repul fly fliegen repiilo aircraft, airplane Flugzeug reptilogep aircraft, airplane Flugzeug repulojegy flight-ticket Flugkarte repuloter airport Flugplatz resz part Teil reszere for him/her fur (+ Subs.), fur ihn/sie/es reszesul get, have, be given bekommen, erhalten; teilhaben rezsi general expenses, overhead Nebenkosten, Regie riporter newsman, reporter Reporter rizs rice Reis rokon relative verwandt; Verwandte rola about her/him; from her/him davon, daruber, von ihm, uber ihn rom ruin Ruine rossz bad schlecht, schlimm, ubel, arg rozsa rose Rose rozsaszin pink rosa rogton at once gleich, sofort rovid short, brief kurz ruha clothes, dress Kleid 215
s sajnal be sorry bedauem, es tut jm Leid sajnos sorry, unfortunately leider salt cheese Kase J sal scarf Schal salata salad; (cabbage) lettuce Salat sarga yellow gelb sarok corner, heel Ecke se neither auch nicht sebesseg speed; gear Geschwindigkeit segit help (verb) helfen segitseg help (noun) Hilfe sehol nowhere nirgends, nirgendwo sehova to nowhere nirgend(s)hin sem neither, nor auch nicht, keiner semmi nothing nichts senki noboby niemand seta walk (noun) Spaziergang setal walk (verb) spazieren siet hurry eilen, sich beeilen siker success Erfolg sikeriil succeed gelingen sines is not... either is auch nicht, es gibt auch • keinen sir cry weinen so salt Saiz sofor driver Schoffor, Fahrer sohajt sigh seutzen sok many, much viel sor line, row; queue Reihe; Zeile sors fate, destiny Schicksal sovany thin mager, durm sor beer Bier sot and even, moreover sogar, vielmehr, ja sotet dark dunkel spanyol Spanish spanisch; Spanier sportol do sports Sport treiben sportolo sportsman Sportier strand beach, lido Strand silt bake; shine scheinen; braten, backen siitemeny cake Kuchen sved Swedish schwedisch; Schwede Sz szabad free; permitted, allowed; may frei szabadsag liberty, freedom; holiday Freiheit szabadsagharc war of independence Freiheitskampf szabadteri open-air F reilichtbiihne szabaly rule Regel szaj mouth Mund szakacs cook Koch szakember expert, specialist, technician Experte, Fachmann 216
szakirodalom special literature Fachliteratur szakmai professional, (technical) Fach-, fachlich, bcruflich szal thread Faden szalad run laufen, rennen szal ami salami Salami szall fly fliegen szalloda hotel Hotel szam number Nummer, Zahl, Ziffer szamara for him/her fur ihn/sie/es; fur + Subs. szamitogep computer Computer szamol count; calculate zahlen, rechnen szaz hundred hundert szazad 1. century 2. hundredth 1. Jahrhundert 2. Hundertstel szed take; collect pflucken, sammeln szegfu pink, carnation Nelke szek chair Stuhl szekreny wardrobe, cupboard, closet Schrank szel wind Wind szeles wide breit szelet slice Schnitzel; Scheibe szem eye Auge szembe opposite jm. entgegen, auf jn. zu + konj. Verb szemben opposite to, facing gegeniiber, entgegen szembol from the opposite direction aus der entgegengesetzten, anderen Richtung szemely person Person szemelyes personal personlich szemuveg glasses Brille szendvics sandwich belegtes Brotchen, Sandwich szent saint heilig; Heilige szep beautiful, fine, nice schon szerda Wednesday Mittwoch szerelem love Liebe szerelo mechanic Monteur, Mechaniker szerencse luck, fortune Gluck szerencses lucky glucklich szerep role Rolle szerepel play a role auftreten (eine Rolle) szeret like, love lieben, mdgen, gem haben szeretet love Liebe szereto lover Geliebte; Liebhaber szerez obtain, get, acquire schaffen, erwerben, verschaffen szerint according to nach, laut, gemaj3 szerte all around uberall, herum szervezet organization Organisation szervusz! hello Servus! szia hi Servus! Hallo! szilva plum Pflaume szin colour Farbe 217
szines colour, colourful farbig, bunt szinhaz theatre Theater szinhely place Schauplatz szinten also, too ebenfalls, auch, gleichfalls sziv heart Herz szivelyes hearty, cordial herzlich, freundlich szivesen pleasantly, kindly gem szo word Wort szoba room Zimmer szobor statue, sculpture Statue szokas habit, use Gewohnheit; Brauch szolmya skirt Rock szokott used gewohnt sein szol speak, say, sound sprechen, sagen szombat Saturday Samstag szomjas thirsty durstig szomoru sad traurig szomszed neighbour benachbart; Nachbar szorakozas amusement, entertainment Vergnugen, Unterhaltung szorgalmas hard-working fleijSig szotar vocabulary, dictionary Worterbuch szotlan silent, wordless wortlos szoke blond, fair; blond(e) blond szolo grape; vineyard Traube, Weintraube szonyeg carpet Teppich szoveg text Text sziikseges necessary notwendig, notig szuletik bom geboren, werden szulo parent Eltem szulohely birthplace Heimatort, Geburtsort sziinet break, interval Pause, Ferien szurke grey grau T tabla blackboard; board Tafel taj region Gegend, Landschaft takaritono charwoman Putzfrau tai dish Schussel, Platte talal find finden talalkozik meet sich treffen; begegnen talan perhaps vielleicht tanacsol advise raten, beraten tanar teacher, professor Lehrer tanamo teacher, professor (women) Lehrerin tanc dance (n) Tanz tancol dance (v) tanzen tanit teach lehren, unterrichten, . tanterem classroom vorlesen Klassenzimmer tanul learn, study lemen, studieren tanulo student Schuler tanyer plate Teller 218
tapasztalat experience Erfahrung targy object, thing Gegenstand; Objekt targy al discuss, negotiate verhandeln targyalas talk, discussion, negotiation Verhandlung, Besprechung tarsadalom society Gesellschaft tarsasag company, society Gesellschaft, Kompanie tart 1. last, hold on 2. hold 1. dauem 2. halten taska bag Tasche tavaly last year voriges Jahr tavasz sping Fruhling, Friihjahr tavirat telegram, wire Telegramm tavol far, remote weit, entfemt, fem tavolsag distance Entfemung taxisofor taxi-driver Taxifahrer te you du tea tea Tee technika technics Technik tegnap yesterday gestem tegnapelott the day before yesterday vorgestem tehat hence also teherauto lorry, truck Lastauto, Lastkraftwagen tehetseges talented begabt tej milk Milch tel winter Winter telefonal phone, give a call telefonieren telefonfulke telephone box Telefonzelle telefonszam telephone number Telefon-/Rufnummer telik pass, go by; can afford vergehen telikabat winter-coat Wintermantel teljestil come true sich erfullen templom church, temple Kirche tenger sea See, Meer teniszezik play tennis Tennis spielen tenyleg really, indeed wirklich, tatsachlich ter square, circus Platz terem 1. room 2. yield 1. Saal 2. bringen; wachsen terkep map Landkarte, Stadtplan termeszetes natural naturlich teriilet region, area Gebiet terv plan, design (n) Plan tervez plan, design (v) planen, vorhaben tessek please bitte test body Korper testver brother/sister Bruder; Schwester tesz 1. do 2. put, place tun; legen, setzen, stellen teto, teteje top Dach, Gipfel tetszik like gefallen teve TV Femsehen, Femseher teved make mistake, err (sich) irren textilia textile Textilware, Textilien ti you (pl) ihr tilos prohibited verboten tiszta clean, pure rein, sauber 219
titkarno (female) secretary, assistant Sekretarin titok secret Geheimnis tiz ten zehn tizorai ten-o’-clock snack zweites Fruhstiick tojas toll egg pen; feather Ei Feder, Fuller, Kuli tolmacsol interpret dolmetschen torok throat Kehle, Hals torta cake Torte tovabb further; more; forth weiter tovabbit pass, send befordem, weitergeben, (iberleiten tobb more mehr tole from him/her davon, davor; von ihn tolt (idot) 1. spend 2. fill 1. verbringen 2. fullen tomeg crowd Masse, Menge tonkremegy get ruined verderben; zugrunde gehen, kaputt gehen torok Turkish tiirkisch tortenelem history Geschichte, Historic tortenet story Geschichte, Erzahlung tortenik happen geschehen, passieren toriilkozo towel Handtuch torveny law Gesetz tozsde stock market Borse trafik tobacco-shop Tabakladen tragedia tragedy Tragodie troll trolley(-bus) Obus, Trolleybus tud know wissen, kennen, konnen tudomanyegyetem university Universitat tudomanyos scientific wissenschaftlich tul beyond jenseits, uber; zu + Adj. tulipan tulip Tulpe turista tourist Tourist tiido lung Lunge ttikor mirror Spiegel tunodik meditate sinnen turelem patience Geduld, Toleranz turelmes patient geduldig tuz fire Feuer tuzolto fireman Feuerwehrmann U, U udvar yard Hof udvarias polite hoflich ugye isn’t it nicht wahr? uj new neu ujra again Wieder, aufs Neue, von ujsag neuem news; newspaper Zeitung unoka grandchild Enkel uram sir Herr 220
uralkodik reign, rule regieren, herrschen uszik swim schwimmen uszoda swimming pool Schwimmhalle ut way, road Weg, StrajSe utan after nach utas passenger Fahrgast, Reisende, Passagier utazik travel reisen, fahren utca street Straj3e, Gasse utkozben on the way unterwegs utlevel passport Reisepass, Pass utobb later, afterwards spater, nachher, hinterher utolso last letzt uttest road Fahrbahn • • ** и, и iidito soft drink Erfrischungsgetrank udvozol greet (be)gruJSen, willkommen heijSen iigyes clever, skilful geschickt iigynok broker, (commercial) Agent traveller, agent ul sit sitzen iilesezik sit, be sitting tagen, Sitzung halten unnep holiday Feier, Fest ut hit schlagen, hauen uveg glass, bottle Gias, Flasche uzenet message Botschaft, Nachricht uzlet 1. business 2. shop Geschaft uzletember businessman Geschaftsmann uzletkoto sales clerk, transactor Reisender, Vertreter salesman V vacsora evening meal, supper, dinner Abendessen vacsorazik have supper/dinner zu Abend essen vagy 1. or 2. you are 1. oder 2. du bist vaj butter Butter valahol somewhere irgendwo valahova (to) somewhere irgendwohin valaki somebody jemand valami something etwas valamikor sometime, once einst, irgendeinmal, irgendwann valamilyen some kind of irgendein/e valaszol answer, reply antworten valaszt choose, select wahlen valik become zu etw. werden vallalkozik undertake untemehmen vallalkozo enterpreneur Untemehmer valogat choose (aus)wahlen, aussuchen 221
valosag valoszinuleg van var varatlan varos varosnezes vasar vasamap vasarol vasutas vege vegre vegul vegiil is vegyesvallalat vegzettseg vel velemeny vendeg vendeglo ver vers verseny vesz veszelyes veszit vezet vezeto vice vidam vigyaz vilag vilaghaboru vilaghiru vilagos villamos villany virag viragarus vissza visszaemlekezik visszamegy visz viszlat viszont viszontlatasra! viszonylag vitatkozik reality probably is 1. wait, expect; 2. castle unexpected town, city sightseeing fair Sunday buy, purchase, shop railway employee, railwayman end finally, at last finally finally joint venture qualification think, believe opinion, view guest restaurant blood poem competition, contest 1. buy, purchase shop 2. take, get dangerous lose drive; lead, guide driver joke merry, bright, jolly take care, pay attention world world war world-famous light tram electricity flower florist, flower-seller back remember go back carry, take bye on the other hand; nevertheless Good-bye! comparatively, relatively discuss, argue Wirklichkeit wahrscheinlich sein, es gibt, sich befinden 1. (er)warten 2. Burg unerwartet Stadt Stadtbesichtigung Jahrmarkt, Messe, Markt Sonntag kaufen Eisenbahner Ende endlich endlich, schliejSlich schlieJ31ich, letzten Endes, zum Schluss gemischtes Untemehmen Schul(aus)bildung meinen, denken, glauben Meinung, Ansicht Gast, Besuch haben Restaurant, Gasthaus, Gaststatte Blut Gedicht Wettbewerb 1. kaufen 2. nehmen gefahrlich verlieren fuhren, fahren Fahrer; Leiter Witz lustig, frohlich achten, aufpassen Welt Weltkrieg weltberuhmt hell, klar StrajSenbahn Strom, Elektrizitat, Licht Blume Blumenverkaufer zurtick sich zuruckerinnem zuriickgehen tragen, bringen Wiedersehen! 1. gleichfalls 2. dagegen Auf Wiedersehen! verhaltnismaJSig diskutieren 222
i viz vizes vizsga vizsgazik volt volegeny vonat vontat water wet exam, test take examination was, were fiance train drag, pull, tow Wasser nass Prufung Prufung ablegen war Brautigam Zug schleppen, ziehen Z zaj zajos zebra zene zokni zold zoldpaprika noise noisy zebra; zebra (crossing) music socks green green paprika Larm laut, larmvoll, gerauschvoll Zebra; Zebrastreifen Musik So eke grim griiner paprika Zs zseb zsebkendo zsufolt pocket handkerchief crowded Tasche Taschentuch uberfullt 223
Tartalom Eloszo............................ 1. Az elso beszelgetes.......... 2. A masodik beszelgetes........•• 3. A harmadik beszelgetes....... 4. A negyedik beszelgetes....... 5. Az otodik beszelgetes........ 6. A hatodik beszelgetes........ 7. A hetedik beszelgetes........ 8. A nyolcadik beszelgetes...... 9. A kilencedik beszelgetes........ 10. A tizedik beszelgetes......... 11. A tizenegyedik beszelgetes.... 12. Az aruhazban.................. 13. Pestrol Budara, Budarol Pestre 14. A csalad...................... . 5 . 7 12 16 19 24 29 32 .37 .41 .45 .49 .54 .60 .66 15. Evszakok....................................................... 70 16. Otthon...........................................................74 17. Reggeltol estig................................................... ...82 18. Ket erdekes nap........................................................89 19. Uton a Balatonhoz......................................................94 20. Karacsony..........................................................100 21. Kedves Baratom!....................................................104 22. Iskolaban..........................................................108 23. Szerencses baleset.............................................. 113 24. Zoli autot vezet...................................................118 25. Orvosnal...........................................................122 26. Mit csinalnal, ha................................................. 126 27. Tervek, almok......................................................130 28. Peter vendeget fogad.......................;.......................135 29. Ebed Kovacseknal...................................................140 30. Seta a Varban.................................................... 145 31. Linda lakast keres.................................................149 32. Az elveszett igazolvany........................................... 153 33. Elromlott az auto................................................ 157 34. Sportoljunk?.......................................................161 35. Zoltan allast keres................................................164 36. Program a vendegnek............................................ 167 37. A Nemzetkozi Vasarban.......... 38. Merre induljunk?...............................................' ".'.'175 39. A konyvesbolt elott............”".*.*”.7'.".'.'.'.'.'.''.'.'.'.'.'180 40. Unnepek......................" ’............................... 184 Nyelvtani tablazatok................................................. .185 Magyar-angol-nemet szojegyzek......................................... 189 224
1835 Ft (1638 Ft + afa) 1 I 4 IImversimS »> -'•J 16-1003/2 9 789631 i .t