Автор: Виноградова Н.
Теги: графические искусства графика гравюра искусство японское искусство
ISBN: 5-7793-0874-8
Год: 2005
Текст
" ' " .... ' . ... ... " ' ... ' ' ,, ':·, ': ~j; ' 1 v~ , 4. ' ."
Автор текста Н адежда Виноградова Издательство « Б елый город» Директор К. Чеченев Директор издател ьства А. Астахов Ком м ерческий директор Ю. Сергей Главный редактор Н. Астахова Ред актор Н. Борисовская Верстка: С. Новгородова Корректор А. Новгородова ISBN 5-7793 -0874-8 УДК 76 Хокусай (084 .1) ББК 85.153 (3) яб К30 Отпечатано в Италии Тираж 3 ООО Лицензия Ид No 04067 от 23 февраля 2001 г. И здательство « Б елый город», 111399, Москва, ул. Металлургов, д. 56/ 2 Тел.: (095) 780 -39 11 , 780-39 12, 916-5595 , 688 -7536, (812) 265-4139 Ф акс: (095) 916-5595, (812) 567-5415 П о вопросам приобретения книг по издательским ценам обращайтесь по адресам: 105 264 , Москва , ул . Верхняя П ервомайская, д.49 А, корп. 10,стр. 2 Тел. : (095) 780 -391 1, 780-39 12 111399,Москва, ул. Металлургов, д. 56/ 2 Т ел. (095) 916-5595 E-mail: belygorod@mail.ru © Белый город , 20 05
" ок саи О, как высока Горная гряда Фудзи Летней порой. Кацусика Хокусай О, как луна светла! .. Вол на прил ива, чудится , К порогу подошла. Мацуо Басё
к ацусика Хокусай - один из самых известных в мире художников Япо нии. Талант его чрезвычайно многогра нен. Хотя он прославился главным об разом как мастер цветной гравюры на дереве, Хокусай оставил богатейшее наследие также в живописи, рисунке, иллюстрации книг. Он был прозаиком и поэтом, широко образованным чело веком, глубоко изучившим древнюю культуру Китая и Японии, знакомым с европейской гравюрой, методами евро пейского искусства и многими научны ми достижениями своего времени. Наследие Хокусая огромно. Он со здал около тридцати тысяч рисунков и гравюр, проиллюстрировал более пя тисот книг. В ыполненные им много метровые традиционные живописные свитки - какэмоно, иллюстрирующие легенды и сказания Я понии, небольшие нарядные поздравительные открытки суримоно , книжные иллюстрации, ри сунки резчиков миниатюрных фигурок нэцкэ, изготовителей вееров, узоры для ткачей и вышивальщиков - все гово рит об исключительной широте его та ланта , изобретательности , зоркости гла за и гибкости ума. Но главной чертой Хокусая являлась его неудержимая страсть к познанию ми ра. Хокусай был художником-филосо фом , и все, что открывалось его прони цательному взору и запечатлевалось на бумаге его кистью, осмыслялось им с точ ки зрения всеобщих законов мироздания, вечной и постоянно меняющейся жиз ни природы . Его интересовало многооб разие явлений, их внутренние взаимо связи, подчиненность закономерностям общего порядка. Он не беспристрастно Автопортрет в возрасте 83 лет. 1842 Бумага, ту шь Национальный музей этнологии, Лейден 4 Хокусай и японская гравюра
старался запечатлевать увиденное , но стремился проникнуть в суть явлений, выявить их общие закономерности . Все великие и малые ее проявления были для него важной частью единой жизни мира. Хокусай жил в сложную и противоре чивую эпоху , на переломе от позднего Средневековья к Н овому времени , что отразилось в необычайном многообра зии его творческих исканий , в нови з не и важности его художественных откры тий. Он значительно расширил границы существовавших до него задач иск усст ва, включив в него не только показ кра сивого и поэтического, но и характерно го и даже подчас грубого и жестокого , введя повседневность в изображение еди ной картины мира, где вел ичественное и заурядное органически соединя л ись , допол няя друг друга. Хокусай создал но вый тип пейзажа, включающего огром н ый круг наблюдений мастера , широтой и масштабностью взгляда на мир значи тельно отличающегося от работ предше ственников и современников . Оставаясь гл убоко национальным художником , он сумел перешагн уть границы своего вре мени , органично связав в свое м твор честве черты старого и нового мировос приятия. В его искусстве сп л авились с традиционными эстетическими взгля дами средневекового живописца , ощу щающе г о свою неразрывную связь с ми ром, взгляды живописца XIX столетия , смотрящего на мир как бы со стороны, глазами зоркого наблюдателя. /, / Я понское общество периода Эдо (1614-1 868) жило достаточно напря женной жизнью. Оно ра з вивалось в ус ловиях постепенно назревающего кри зиса феодальной в л асти и связанной с ним жесткой и всесторонней регла ментации жи з ни. Все новое отверга лось , все идеалы обратились в прошлое, все силы бы л и направ л ены на сохране ние традиций . В 1637 году правителе м сёгуном Токугава Иэмицу под угрозой смертной каз ни были запрещены всякие сношения с внешним м иром. П орты Я понии бы л и закрыты для иностран ных судов , выезд японцев за границу был также запрещен. Лишь за Н агаса ки был о оставл ено право торговать с ки тайскими и го лл андски м и судами. Все это порождал о в сре де горожан оппозиционные настроения по отноше нию к правяще му воинско му сословию , выражавшиеся в частности и в области культ у ры. В японском искусстве XVII- XIX веков , сословно разделенно м, ярко обозначи л ись д ве основные тенденции , во много м противоположные друг друг у . Одна была направ лена на консервацию сложивши х ся на протяжении м ногове ковой истории традиций, др угая , заро дившаяся еще в начале XV II века, была связана с вы движение м на историчес к у ю арену нового м ногочисленного тор гово-ремесленного городского сословия. Б ыстро раст у щее , деятельное, богате ющее , оно жаждал о заявить о себе , про явить себя в области дух овной , создать свою философию и мора л ь , выработать Хокусай и японская гравюра Гора Фудзи с цветущими вишневыми деревьями. 1890- 1805 Суриномо свои эстетические принципы и тради ции. Именно в среде так называемого третьего сословия - купцов, ремес л ен ников , актеров и х удожников - посте пенно сформирова л ись силы , сум евшие встать на п уть смелых открытий в ис кусстве, со здать новые х удожественные фор м ы , частично опираясь на традиции феода л ьного периода , но насыщая и х но вым смыслом. П ришедшая на смену пережива ющей у падок средневековой живопи си на свитках гравюра на дереве, отра жающая жизнь и интересы горожан , Именная печать Хокусая с изображением Фудзи 5
Кацусика Хокусай стала вскоре значительным явлением национальной культуры. Круг тем, уста новившийся в творчестве художников мастеров гравюры, был почерпнут из мно гообразной повседневной жизни столицы. Сформировался и стиль гравюры укиё э, первоначально отражающий представ ления буддизма о жизни как бренном, быстротекущем потоке, но со временем получивший значительно более широ кий смысл. В городской культуре Эдо - столице Я понии , основанной правящей сёгунской династией Токугава в XV II ве ке, этот философский термин начал при обретать и другой оттенок, обозначив мир повседневной жизни, а затем и мир удовольствий и развлечений. Главной те мой гравюры укиё-э стали актеры театра Кабук и и изображение красавиц-курти занок из так называемых «веселых квар талов». При строгой регламентации жиз ни и постоянных ограничениях, которым подверга лис ь горожане, «веселые квар талы» Ёсивара - района публичных до мов - стали своеобразным оазисом, где характер общения и форма поведения го рожан не были регламентированы и где они могли проводить время среди курти занок, славящихся не только красотой , но и образованностью, изяществом ма нер, знанием поэзии и музыки. Хисикава Моронобу Любовная сцена . Конец XVll века 6 ~ ~# иtft\1 - ~ --------~ ~ Окумура Масанобу \ Актер Такинага Хигэмацу. 1750-е И зображение сцен повседневной жизни на первых этапах развития гра вюры казалось горожанам, жаждущим рассказов о себе самих, настолько зна чительным, что заслонило собой столь важную и наполненную философским смыслом тему старого японского искус ства , как пейзаж. Конечно, чувство природы, исконно присущее японцам , не угасло , но приняло в гравюре иные формы. Быстрое распространение гравюры было связано с потребностями расту щих городов и главным образом столи цы - Эдо. Гравюра служила многим це лям. Ее применяли как театральную афишу с изображением любимых акте ров в главной роли, она употреблялась как реклама торговых лавок, чайных до мов и питейных заведений . Она широко использовалась для новогодних поздрав лений и иллюстрирования популярных книг и альбомов. П раздничные фейер верки, катания на лодках, повседнев ный быт столицы привлекли внимание художников , открывших красоту в окру жающей их суете города. Пользующаяся широким спросом гра вюра выполнялась в технике ксилогра фии, по зволяю щей получать множество отпечатков. Вместо длинных свитков художники стали выпускать отдельные крупноформатные листы или серии таких листов, объединенных единой те мой . По сравнению с живописью их художественный строй стал более про стым и понятным, содержание , лишенное сложного философского подтекста, бы ло направлено на общедоступные темы, вся структура получила особую отчет ливость, контуры приобрели ясность и плавность, все второстепенные дета ли устранились, позволяя выявить глав ный характер явлений или событий. Создание гравюры вместе с тем бы ло достаточно сложным процессом. По мимо художника, подготавливающего рисунок, в нем принимали участие по крайней мере два человека - резчик и пе чатник, которые по существу являлись его соавторами. От их умения и вкуса во многом зависела красота линий и вер ность передачи цвета. Функции издате ля также были весьма значительными.
Он предлагал сюжет серии , выбирал исполнителей, сорта бума ги и красок, го товил серию для продажи , а потому на равне с исполнителями ставил внизу грq вюры свою подпись и печать. Красота гравюры заключалась главным образом в ее декоративности и орнаментальнос ти , плавной энергичной линии, узорчато сти поверхности и звучности цвета. История японской гравюры XVI I- XIX веков - это путь постоянных поис ков и открытий, в которых Хокусаю при надлежит весьма значи те льное место. Именно с него начался процесс включе ния в искусство пейзажа как самостоя тельного жанра графики. П ериоды, свя занные с историей развития японской ксилографии, определяются не только преодолением технических трудностей, но и неустанным стремлением мастеров наделить изображение новым содержа нием и наполнить чувством, передан ным через образ природы. Гравюра раз вивалась преимущественно в Эдо, где к концу XVII - началу XVIII века сложи лись основные жанры ксилографии. Ими стали: жанр «бидзинга» - изображение красавиц- куртизанок, «якуся - э» - теат ральная гравюра, представляющая ак теров театра Кабуки и воплощавшая их сценический облик. П ри всем сюжетном разнообразии гравюру Японии объединяла общая на правленность развития. Она отразила перехо д к чувственно - конкретному , рациональному восприятию жизни, при шедшему на смену универсальным фи лософским суждениям о мире, харак терным для Средневековья. Р анние гравюры любовно - бытового жанра повествовали о жизни «веселых кварталов» или рассказывали о повсе дневной жизни обитателей Эдо. Они выполнялись в монохромной технике и раскрашивались от руки. Самым зна - . чительным мастером этого времени был Хисикава Мороноб у (1618 - 1694) . Его гравюры на любовно -лирические и жа нровые темы, выполненные четкой и плавной линией, были направлены на прос лавление земн ой красоты, чувст венных радостей, рассказывали о жиз ни города, сутолоке улиц, повествова ли о быте «веселых кварталов» . Элементы пейзажа, обозначающие место действия, достаточно рано появи лись в театральной гравюре. В гравюрах Тории Киёнабу (1664 - 1720) изобра жение ветвей и побегов растений были еще настолько фрагментарными, что не могли быть названы пейзажным фоном. Однако именно они положили начало развитию темы природной среды в гра вюрах укиё-э . Создание первых полихромных гра вюр («парчовые гравюры») связано с именем С удзуки Хар унобу (172 5 - 1770). Гравюры этого мастера ха ракте ризовались не только более глубоким и тонким раскрытием эмоционального мира человека, но и расширением кру - Хокусай и японская гравюра га тем, стремлением использовать цвет для выявления настроения героев, бо лее широким и свободным использо ванием элементов пейзажа , включен ных в общий эмоциональный строй гра вюр. Судзуки Хар у ноб у посвящал свои гравюры воспеванию поэзии будней, красоты и грации женщин. Н о в изо бражение повседневных сцен он внес небывалые прежде ноты интимности и поэзии. Он первым сумел выразить интимное состояние своих героев че рез условные, тонкие и мягкие оттенки Судзуки Харунобу Ловля рыбы сачком. 1766-1767 7
Кацусмка Хокусай цвета и поэтически трактованные эле менты пейзажа. Художником, равным по масштабу Харунобу , но принесшим в гравюру еще целый ряд новшеств , стал Т ории 8 Киёна га (1752 - 1815) . Он принадле жал к династии театральных худож ников Тории , но по своему диа па зону был значи тель но шире театральной те мы. П ри помощи введения природных Тории Киёмасу Актер Накамура Сенья в женской роли. 1716 мотивов Киёнага в з начите ль ной ме ре раздвинул границы бытового жанра гра вюры укиё - э и оказал сильнейшее вли яние на многих последующих мастеров, таких как Утамаро, Эйси, Тоёкуни и мо - . ладой Хокусай. Китагава Утамаро (1754 - 1806) был зорким наблюдателем жизни . Уже в та ких его ранних работах, как иллюстри рованные Кн ига раковин, Книга на секомых и Кн ига птиц, посвященных естественной истории , по словам его учителя Тория ма Сэкиэн , было боль ше достоверности, естественности, точ ности в воспроизведении натуры , чем в работах его стар ши х современни ков. Утамаро любовно и тщательно изу чал природу и как истинно восточный художник синтезировал свой эмпириче ский метод изучения натуры с интуи тивным проникновением в тайны окру жающего мира. Его интересовала не только сложность структ у ры раковин, но и красота их темной поверхности , радужное мер цание их перлам у трово го нутра , разнообразие форм. Утамаро принадлежало и новое сло во в трактовке традиционного жанра «бидзинга». Следом за Киёнага он раз вива л тему прогулок по городу наряд ны х куртизанок, но еще шире и мно гообразнее представлял этот сюжет, показывая ул ицы города , уводящие взгля д зрителя в глу бь листа, приме няя для этого подчас европейскую пер спективу . Пов ествовате;Пьность Киё нага сменилась у него стремлением выявить эмоциональное состояние сво их героинь . В соответствии с этим он резко изменил традиционную компози цию гравюр , максимально приблизив к зрителю свою модель. Серии гравюр Утамаро положи л и начало особому ти пу эмоционального портрета, в кото ром красота женщины уподоблялась красоте природы. Утамаро использо вал в своем творчестве все новейшие технологические достижения, порой при меняя бесконтурную печать, порой изображая легкие прозрачные тка ни ,
применяя для этого множество досок. Его колорит также усложнился. В нем все большее значение приобрели мяг кие переходные тона. Расширени е технических и эмо циональных возможностей гравюры в XVIII веке чрезвычайно обогатило художественный язык японской кси лографии , создало предпосылки для обогащения ее тематики. Искусство Утамаро как бы подвело итог и заверши ло пор у расцвета японской классичес кой гравюры XVIII века. Прише дший ему на смену XIX век ознаменовался новыми явлениями в становлении жа нров японской гравюры. Новые веяния, возникшие в это время, явились след ствием не только нарастающего давле н и я на духовную жизнь городского люда токугавских правителей , нало живших запрет на изображение обита тельниц «веселых кварталов» и акте ров театра Кабуки , но и неуклонного роста национального самосознания горожан, горизонт которых сравнитель но с прошлым неизмеримо расширился. Значительно продвинулся процесс освоения иноземной культуры. Чере з порт Нагаса ки, несмотря на всевозмож ное противодействие властей, шло рас пространение иноземных знаний, в Япо нию из Европы проникали сведения по медиц ине , астрономии и другим наукам . При этом появилась возможность срав нения , оценки культуры своей страны. Все возрастающий рост торговли и бур ное развитие городов содействовали развитию путешествий по стране и, сле довательно, наблюдений над природой , особенностями горных перевалов , рек и морей , путевых станций, встреча ющихся на трассе, соединяющей боль шие города . Каж дая местность свя зывалась со своей историей , своими легендами. Новые жизненные условия породили и новые художественные яв ления . В японской гравюре на первое место выдвинулись новые жанры. Од ним из них был «муся-э» - историко-ге роический жанр, связанный с интере сом к легендарному прошло му страны, Китагава Утамаро. Гравюра из с ерии Знаменитые красавицы. 1796- 1797 другим «катё - э» - жанр «Цветы - пти цы» , связанный с философской идеей великого в малом , позволяющий чере з малую деталь постичь красоту и ве ли чие вселенной , и третьим «фукэй» - пейзаж, позволяющий осмыслить на циональное своеобразие и неповтори мость природы своей страны. Конкрети зация представлений о разнообразии местной природы и развитие темы пу тешествий вызвали в гравюре огром- Хокусай и японская rравюра ный интерес к пейзажу. И хотя в кон це XVIII - первой половине XIX века над старыми сюжетами и те мами про должали работать многие мастера та кие, как Тоёкуни , Тоё хи ро , Кунисада, Ку ниёси и другие, не их творчество оп редели ло высокий уровень японской гравюры. Н овую страницу в ее истории открыл крупнейший мастер Кацусика Хокусай, прос л авившийся как выда ющийся мастер пейзажа. 9
х окусай прожил долгую, почти сто летнюю жизнь . Свою тему и свой собственный почерк он нашел далеко не сразу. Первая половина его творческой деятельности была как бы осмыслением и накоплением художественного опыта прошлого. Он воспринял все веяния вре мени, испробовал свои силы в разных жа нрах. Лишь к пятидесяти годам наступи ла творческая зрелость, и мастер избрал свой собственный путь, порвал с уста ревшими канонами и утвердил свои но вые правила и темы. Жизнь Хокусая не протекала гладко и не была стабильной. Он был наделен сложным и неуживчивым характером. Ни один из его современников не пере менил столько мест жительства и столь ко имен, как Хокусай. И поскольку по японской традиции новое имя означало смену стиля, можно понять, как слож но складывалась его творческая судьба. Достаточно перечислить основные име на, которыми он подписывал свои ра боты: Кацукава Сюнро , Га мбатэй, Гёб у цу , Сори, Синсай , Кин тайся, Тамэкадз у, Райто , Райсин , Гакё дзин, Ман дзи-о, Манд зиродзин, Дзэн Хокусай Ииц у . С каждым из них связывался новый этап поисков и открытий. Метания художни ка вместе с тем не были лишь следстви ем его беспокойного нрава. Его влекли постоянно новые идеи, новые способы познания и отражения в искусстве жиз ни. Его привлекали незаурядные ли чно сти, мастера, отмеченные широтой взгля да на мир. Художн ик родился осенью 1760 года в ра йоне Эдо, носящем название Кацу сика Варигэс уй, в семье ре месленни ка и в дет стве был усыновлен масте ром зеркал Наказима Исэ . Детское имя Книжная лавка Цутая Дзюсабуро. 1802 Из книги Проrулки по Восточной столице 10 Годы становления м а льчика - Токитаро , но сам он на про тяжении жизни часто именовал себя крестьянином из Кацусика. Смышле ный , веселый и живой, он рано начал пробивать себе дорогу в жизни и неис тово рваться к знаниям. Первой его должностью в десятилетнем возрасте стала работа рассыльным в книжной лавке. Характерный запах бумаги, кра сок, занимательные рис унки и гравю ры, ук рашающие повести и романы, су толока покупателей, разглядывающих книжные новинки , стали первыми яр кими впечатлениями. И в самом деле,
книжный мир Эдо заслуживал внима ния. Японская столица в XVIII - XIX ве ках стала крупным центром книжного производства. В ней насчитывалось бо лее 200 книжных лавок и более 300 ла вок по продаже гравюр. Новая эдосская литература объединялась под общим названием куса-дзоси . Она включала в себя обширный круг изданий, куда входили так называемые красные, жел тые, черные, зеленые и коричневые кни ги, классифицируемые по цвету ярлыка на обложке. Красные книги (ака -хон ) представляли собой сказки или басни и богато иллюстрировались. Книги ку ра-хон и ао-хон (черные и зеленые) бы ли изданиями древних сказаний. Текст занимал в них больше места, чем иллю страции . Же лтые книги - кибёси, сла вились своими гравюрами и шуточным текстом, написанным самими художни ками. Знакомство с книжным богатст - вам Эдо оказало огромное влияние на Тацудзо, как теперь звали мальчика. Именно книжная лавка стала его первой художественной школой. Н е случайно в 1802 году, как бы возвращаясь к вос поминаниям детства, Хокусай воспроиз вел в одной из своих гравюр атмосферу книжной лавки Дзюсабуро с ее покупа телями, пристально вглядывающимися в лежащие на прилавках книги . Пр иобщиться к миру книг и быть ху дожником стало мечтой Хокусая. Три надцати лет он поступил в мастерскую ксилографии к граверу Никаяма Тэцу сону, где смог изучить технику резьбы де ревянных досок для гравюры и овладеть всеми приемами работы резчика. Хотя по японской традиции ему впоследствии не полагалось самому заниматься этим ремеслом, знания, пол ученные в мастер ской, дали ему верность глаза и твер дость руки, ощущение гибкости и чис - Годы становления Актеры Итикава Эбидзо IV и Саката Хангоро 111. 1791 таты струящейся линии, получающейся при продольном движении ножа. В 1778 году он вступил в ма стерску ю Кацукава Сюнсё, который стал его первым учителем, и принял имя Кацукава Сюн ро, взяв в свою подпись название шко лы и первый иероглиф имени учителя. Под влиянием Сюнсё были созданы его первые гравюры с изображением акте ров и борцов сума, в которых он подчерк нул главные черты характер а - силу, хра брость, мужество, активность движений. С 1781 года Хокусай начал работать одновременно как иллюстратор, мастер станковых гравюр и живописец . Посте пенно отходя от стиля Сюнсё, он попал под обаяние манеры Утамаро, чьи изящ ные женские образы и сцены прогулок красавиц по улицам Эдо прои з ве ли на него огромное впечатление, а также на чал разрабатывать пейзажные мотивы, увиденные им в гравюрах Киёнага . Е го особенно привлекли их широта и по этичность, ощущение простора и возду ха, умение мастера уловить тончайшие оттенки смены года или дня. П осле пят надцати лет пребывания в мастерской Кинтаро и дикие животные. 1780-е 11
Коцусико Хокусай Вид реки Сумида. 1800- 1805 Сюнсё Хокусай решите л ьно оторвался от своего уч ителя и, увлекшись декора тивными росписями мастера XV II века О га та Корина (1658 - 1716) и его после дователя Т оварая Сори, взял новое имя Хисикава Сори. Ощ у щая ограничен ность творческих путей школы Кацука ва, он вступил на путь новых исканий . Н еутомимый в своих поисках, Хокусай изучил все виды и жанры японской гра вюры, стили и методы дальневосточного Большая волна в Хоммоку у побережья Канагава. 1799-1805 12 искусства . Особое внимание он уделил монументальным росписям школы Кано , пространственному построению китай ских средневековых пейзажей, деко ративным о собенностям я п онских свит ков школы Я мато. От средневековых художников он воспринял красоту и чет кость силуэта, декоративную вырази тельность плотно положенных красок, умение достигать немногими смелыми линиями широких обобщений. Хокусая влекли пр оизведения, отмеченные эне р гией и динамикой. Особый интерес ума стера вызывали приемы евро п ейской перспективы. В их освое н ии ему ока зал значительную помощь Сиба Кокан ( 1747 - 1818), художник, работающий в евро п ейской манере, ученый и естест воиспытатель, человек новой формации. Сохранились сведения , что Хокусай учился у Сиба Кокана в 1797 -1 799 го дах, пройдя у него курс анатомических штудий и освоив приемы линейной перспективы. Однако знакомство с Ко каном не изменило мировосприятия художн ика. Изучение европейского ис кусства не привело его к отрыву от на циональных традиций . Традиционный метод постижения действительности ос тался для него главным, хотя и п ретер пел сравните л ьно с прошлым целый ря д изменений. В знак овладения новыми тайнами искусства Хокусай вновь сменил свое имя. В 1794 году он стал подписываться как Токитаро Како , а в 1797 году при нял имя Хок у сай, с которым впоследст вии вошел в историю. Из всех своих исканий и эксперимен тов мастер извлек для себя весьма цен ные выводы. Он по -своему ощутил связь человека с природой , что проявилось уже в серии ранних пейзажей, заметно отличающихся от работ его современ ников. Если они выдвигали человече ские фигуры на передний план, а пей заж воспринима л и как декоративный фон , то у Хокусая соотношение челове ка и мира существенно изменилось . Ч е ловек вошел в пространство и стал его частью , включившись в жизнь окружа ющей природы. Это новое ч у вство про стора уже заметно в таких гравюрах кон ца XVIII века, как Вид Фудзи под мостом Такахаси (окол о 1796), Боль шая волна в Хоммоку у побережья Канагава (1799 - 1805), В ид Ёцуя (1800- 1805). В этих работах - дина мичных, выполненных крупными, силь ными линиями - изображение природы играет доминирующую роль. Здесь уже ощутимо новое понимание пространст ва. Оно распространяется в глубину, те ряет свою декоративную п лоскостность . В умелом соединении европейской и рас сеянной восточной перспективы мастер увидел неисчерпаемые возможности со здать новые соотно ш ения человека с ми ром . И хотя от этих ранних пейзажных сцен веяло еще духом эксперимента, они
явились предвестьем дальнейших про странственных открытий. П уть творческих поисков художни ка не был легким и подчас сопровож дался лишениями и нуждой. П орой, что бы заработать денег на покупку красок и кистей, ему приходилось выходить на ули цы Эдо и торговать вразнос табаком и китайским перцем. Н о он мужествен но переносил все невзгоды, увлеченный творчеством. В конце XV III - на р у бе же XIX века Хокусай и с п робовал свои силы в разных видах и жан р ах графики. П араллельно с эксп ериментами вобла сти станковой графики он начал рабо тать и как иллюстратор , выст уп ая , по добно многим графикам своего времени, одновременно и в качестве художник а , и в качестве автора книги. Он сочиня л сти х и , излагая в современном вариан те средневековые романы и повести, ко - торые сопровождал разнообразными ил люстрациями. В конце XV III века в кру гах эдосской интеллигенции он был да же б ольше известен как поэт , чем как живописец . В ыпущенные им книги ти па кибёси, живые , остроумные, порой полные весе л ой насмешки , хотя и не были свободны от воздействия старших современников , отличались острой ха рактерностью персонажей , органичным включением рисунков , особой прост ранственной свободой. Гравюра книжная и станковая стано вится самой пл одотворной сферой дея тельности Хокусая. В юности ему хо телось испробовать свои силы во всех видах и жанрах графики . Н о наиболее ярко та л ант молодого худ ожника рас крылся в работе над особым видом гра вюр - с у римоно , издававшихся в ви де поздравите л ьных открыток благопо- Годы становления желательного содержания , изображаю щих жанровые сцены , цветы и р асте ния, животных и птиц, пейзажи, деревья, богов счастья и богатства , предметы символы добра. С уримо н о отличались особой нарядностью , так как выполня лись к знаменательным датам, праздни кам, датам, связанным со сменою времен года , дням рождения, свадьбам . В сури моно обязательно вводилась поэтичес кая надпись, дополняющая, а иногда и поясняющая художественный образ . Для этого вида г ра в юр обычно исполь зовались дорогие сорта мягкой плот ной б ум аги и применялась особая тех ника гравирования и печати : цветной рельеф, тиснение, узоры из шелковых Карта дороги Токайдо . 1818 Из серии Достопримечательности дороги Токайдо е11 (t~
Кацусика Хокусай 14 нитей, присыпка золотом, серебром и перламутровым порошком. Для того чтобы пожелать счастья в новый год, позд равить близкого человека с новолунием или наступле нием поры цветения вишен, с удачным продвижением по службе или рождением сына, необходимо было по слать ему суримоно. Это был один из самых популярных в городской среде видов японской ксилографии. Тесно связанные с традиционными народными верованиями и мифологическими представлениями, со своеобразным художественным мышлением японцев и принятой в кру гу японской интеллигенции системой намеков, суримо но позволяли говорить о предмете не прямо, а путем сложных и порой отдаленных ассоциаций раскрывать свой замысел. Они зачастую создавались не професси оналами, а поэтами и образованными людьми. В отли чие от обычных гравюр суримоно не продавали в книж ных лавках. Их издавали частным образом и для этого применяли особые краски и особую технику печати. Хокусай со своим экспериментаторским духом и по стоянными поисками новых выразительных средств су щественно расширил границы сложившихся в суримо но тем и выразительных возможностей, ввел новые мотивы, придал гравюрам значительно большую, чем прежде, содержательность. Благодаря ем у суримоно превратились в один из важнейших видов ксилографии . А для многих его учеников суримоно надолго стали глав ным видом художественного творчества. Ранние суримоно, изданные между 1793 -1 797 года ми и подписанные Хисикава Сори , были , как правило, не большими по размеру удлиненными карточками. Но уже около 1800 года мастер ввел в обиход длинные горизон тальные суримоно, подписанные им Такэдзин Хокусай, где стихотворные надписи , выполненные самим худож ником, равно как афоризмы и шутливые высказывания, отделялись друг от друга, занимая значительное место, а главными изобразительными мотивами были пейзажи, изображения птиц , цветов , плодов и насекомых, жанро вые и лирические сцены. Большая часть пейзажных су римоно , таких , как Восход солнца, Зима, хотя и были построены по законам классической гравюры XV III ве ка , но уже отличались рядом новых черт. Люди в них не отделялись от природы, как на гравюрах Киёнага, а словно врастали в ее жизнь , всматриваясь вдаль , порой повер нувшись спиной к зрителю и словно приглашая его вой ти в глубь пейзажной сцены и полюбовать~я простора ми вместе с ними. П осле 1805 года суримоно Хокусая вновь измени ли свою форму. Они увеличились в размерах и ста ли почти квадратными. Их образы приобрели особую Женщина с вязанкой хвороста. 1806-1815 Суримоно Луна , хурма и кузнечик . 1807 Суримоно
значительность и поэтичность , созвучную сопровож дающим изображение стихам. В маленьких сценках ху дожник сумел выразить глубокие и важные суждения о мире. Подчас его суримоно апеллировали к древним литературным образам, подчас говорили языком народ ной поэзи~, вызывая в зрителях множество разнообраз ных чувств и ассоциаций. Так , о надвигающихся зим них холодах, о дома шнем тепле и уюте рассказало новогоднее суримоно Женщина с вязанкой хвороста, хотя на гравюре не было ни изображения зимы, ни но вогодних приготовлений, а показана лишь молодая кре стьянка, несущая на голове вязанку хвороста . Хок усай намеком рассказал и о приб л ижающейся зиме, напом нив зрителям о деревенском обычае отправлять в город в первые дни нового года девушек для продажи хворос та горожанам, чтобы им жилось тепло и уютно. Стихо творный текст, сопровождающий гравюру, дополнил ее содержание, создал с ней единый образ, рассказав о де ревенской девушке - дарительнице радости : Фигура тонкая, как ива, В тумане легком Может раствориться . Не менее символичны и другие суримоно Хокусая , восходящие к середине 1780- х годов. Так , изображение ворона, несущего саблю, в гравюре Маленький ворон, рассказыва ло о достои нстве древнего аристократи ч ес кого рода, описанного в романе XI века Гэндзи монога тари, созданном писательницей Мурасаки Сикибу. П о этому каждый предмет здесь не только символичен (сабля и ворон - синонимы, так как у героя романа Гэнд зи сабля носила название «Маленький ворон»), но и от мечен особой изысканностью, декорат ивной утончен ностью техники, колористическим разнообразием . Оперение ворона, например, передано сочетанием бле стящей и матовой черной краски, а сабля в его когтях укр ашена яркими многоцветными узорами. В суримоно Хокусая изображение окружающего че ловека природного мира обрело не свойственную пред шествующему искусству многозначность. Об этом го ворит одно из лучших суримоно мастера, выполненное в начале XIX века, Луна, хурма и кузнечик (1807) . Оно , как и другие его суримоно, немногословно. Огро м ный бледный диск луны, едва проглядывающийся на фоне сероватой бумаги, ветка, свисающая со старого корявого дерева, отягченная спелым желтым плодом хурмы, и зеленый кузнечик, приникший к нем у, - то немногое, что изобразил художник . Но содержание суримоно намного шире. Оно рассказывает о красоте лунной ночи, о наступающих холодах и щедрости при роды, дарящей свои плоды неимущим. Об этом говорит Маленький ворон, несущий саблю . 1800-е Суримоно Актер Тацуноскэ с марионеткой. Посл е 1817 Суримоно Годы становления 15
'· " 1 1w j ' 1 i. ,\ " , " • ' ' .' • .. ",( .,, 16 Кацусика Хокусай 1f '1 ~ . ~ ", ..... /~ --· '. ·: ~·. · ""' 1• ' "' ..t....ь.; . " t ;.;; )' -1' -i: ..;:-о .,, ."... _ :i:. :- ~... Собирают травы . 1796- 1797 Суримоно Горный пейзаж с мостом . 1799 Суримоно Ойран , стоящие у изгороди . 1796- 1797 Суримоно сопровождающее гравюру стихотво рение: Св ет осенней луны Мы встречаем вином Не счесть стаканов. А бедны й кузнечик - Отв едает ли сладкий сок хурмы? 1 О многообразии мира рассказывает каждый изображенный мотив. Вся ком позиция построена на контрастном со поставлении узорчатой красоты надпи си, бледного лика луны и теплого мягкого овала плода хурмы. И корявый ствол де рева, и тяжелый плод хурмы оттеняют красоту ровного , холодного диска луны, д ают глазу возможность насладиться ритмическими повторами, вызывают в со знании множество ассоциаций. Интерес к предметному миру, внима ние к миру вещей, их фактуре и цвету, характерный для городской культуры Эдо , привел Хокусая к созданию первых в японском искусстве натюрмортов, ста вших частыми мотивами его суримоно. В них Хокусай использовал главный мо тив как повод , чтобы передать сложное разнообразие предметов и их взаимодей ствие друг с другом, выявить их жизнь в пространстве и показать их символи ческое значение в качестве знаков кра соты, богатства, добра. Работая на ма лом пространстве картинки -с уримоно, Хокусай всегда стремился выразить по этическую значимость предмета, расши рить его образный смысл. Др угой сферой деятельности, в кото рой Хокусаю удалось утоли ть свою не удержимую страсть к познанию мира, бы ла в начале XIX века работа в области книжной иллюстрации . В эти годы он укра сил гравюрами м ножество разнообраз ных книг от сборников юмористических стихов кёка (безумная поэЗия) , к кото рым сам сочинял текст, до книг с картин ками эхон, ук рашенных множеством 1 Цит. по: Б.Г. Воронова. Кацусика Хокусай . Графика. М" 1975, с. 35.
пейзажных и жанровых гравюр , отли чавшихся четкостью и красотой узор чатого каллиграфического шрифта, объ единяющего иероглифический текст с японской слоговой азбукой. Важным качеством популярных книг, предназна ченных для массового читателя, была их понятность и современная трактовка классических произведений, герои ко торых выступали в современных одеЖдах и помещались в обстановку современно го театрализованного быта, близкого, знакомого и любимого публикой по спек таклям театра Кабуки . Иллюстрир уя кни ги эхон, такие, как Пр огулки по Вос точной столице (1802) , Вз гляд на достопримечательности Восточной столицы (1800), Песни Итака (1802) и Горы и горы (1803-1804) , Хокусай уделял значительное место видам сто лицы, красоте ее рек и мостов, фикси руя все детали увиденного, одновремен но подмечая смешное и характерное, создавая подробный рассказ о современ ной жизни . В этих работах мастер, раз вивая традиции своих старших совре менников, показал себя и как тонкий лирик, и как бытописатель. С 1805 года художник начал работать над иллюстрациями к большим прозаи ческим произведениям, и в первую оче редь к романам. Хокусаем были охва чены произведения практически всех прославленных авторов своего времени, таких как Дзиппэнся Икку (1765 - 1831) , Сикитэй Самба (1726 - 1822) и Кёкутэй Бакин (1767 - 1848) . К их книгам он создал ряд сложных, динамичных ком позиций, включающих пейзажи, тонкие портретные образы, умело выявляя эмо циональное состояние героев, темными и светлыми контрастами туши подчер кивая напряженность драматических сцен. Особенно плодотворной была со вместная работа Хок усая с Б акином. Авантюрные и назидательные романы этого талантливого и весьма популярно го в Яп онии автора несли в себе отпеча ток идеологии своего времени. Их геро ический пафос был близок ха рактеру Хокусая. Только за два года (1807-1808) он проиллюстрировал восемь романов Бакина . При этом темперамент и актив ный нрав каждого мастера проявил себя в полной мере. Не случайно на протяже нии их совместной творческой работы между ними вспыхивали жестокие ссо ры , а в процессе работы над иллюстра циями к Ре чным заводям (Су йкодэн), романа китайского писателя XIV века Ш и Н ай-аня, издававшегося в Я понии в пересказе Баки на , дело дошло до пол ного разрыва и даже до суда, поскольку каждый из авторов претендовал на веду- i ~ >/ i• ! ~я, Годы становления щую роль своего творческого участия. Ч ерно - белые иллюстрации Хокусая бы л и признаны главными в украше нии кни ги, и ему было предоставлено право про должать работу над изданием с другим Реквизит для прощального представления. 1820 Суримоно Мастерская художника. 1821 Суримоно 17
Кацуси ка Хокусай автором - Рандзаном . Серьезное отноше ние горожан к этому процессу свидетель ствовало не только об амбициозности авторов, но и выявляло важную роль, которую читатели романа отводили мис сии художника. Ра бота Хокусая над Речными заво дями длилась двадцать лет, с 1808 по 1828 год. В течение этого времени им бы ло создано двести больших разворотов к семидесяти одной главе этого грандиоз ного романа-эпопеи, повествующего о при ключениях бесстрашных и могучих геро ев-повстанцев XII века, ставших легендой и уподобленных природным стихиям. Гиперболизация образов, представ ленных в романе, и демонстрация их фантастических подвигов соединились в гравюрах Хокусая с жизненными си туациями, тонко и тщательно нарисо ванными пейзажами, видами усадеб, включились в реалистическое повест вование с бытовыми деталями. Атмо сфера сказочности , сопоставление дей- 18 ствующих лиц с грозными силами при роды - тучей, ливнем, ураганом, описа ние их невероятной силы, ощутимые в китайском романе, были еще усиле ны Бакином , выражавшим пристрастие японцев к художественной метафоре. Хокусай, внимательно изучивший ки тайские иллюстрации XIV века к Реч ным заводям, усилил в своих гравюрах пейзажное начало, лишь косвенно вы раженное в романе, и тем самым при дал повествованию большую эмоцио нальность и достоверность. Вместе с тем , отойдя от бытовизма китайских гравюр , он сделал акцент на героическом духе по двигов , совершенных повстанцами, со здал обобщенные сильные образы Ли Куя - « Черного вихря», преодолевающе го речные водовороты, У Суна, голыми руками убивающего тигра. Динам ич ным острым рисунком подчеркивая стре мительность действия людей, укрупняя и вводя в атмосферу природы их образы, Хокусай тесно связал стиль гравюр со Н овая Есивара . 1800 Из серии Вз rляд на достопримечательности Восто чной столицы стилем письменного текста. И зображен ная им природа способствовала раскры тию настроений и характеров персо нажей, отмеченных кипением бурных страстей. Контрастное сочетание чер ной туши и белого фона , напряженность поз и стремительность жестов отража ли темперамент самого мастера, расска зывающего о жестокой борьбе добрых излых сил. После 1804 года Хокусай совершил ряд больших путешествий. Он побывал в Нагоя, совершил пое здки в Киото, Оса ка, провинцию Синано. Во время своих поездок он неустанно зарисовывал все увиден ное , людей, архитектуру , пейза жи. Весной 1812 года после длител ьно го путешествия в восточные районы Япо нии он опубликовал свой первый том альбомной серии Ман.га (с мешанные
рисунки), над которой начал работать еще в 181 О году. Н ад пятнадцатью тома ми этого альбома, задуманного им как пособие для начинающих художников, он работал в течение многих лет с пере рывами. П оследние три тома, подготов ленные его учениками, вышли уже после смерти автора . Несмотря на то что аль бомы не отличались красочнос тью и бы ли напечатаны оттенками черных , серых и оранжевых тонов, необыкновенное бо гатство жизненных впечатлений, вклю ченное в ни х, привлекло к ним огромное внимание , собрало вокруг них многочис ленных учеников и в значительной мере определило дальнейший путь художни ка. Манга как подлинная энциклопедия жизни оказалась значительно шире пер во н ачального замысла. В н ей раскрылся масштаб личности и творческих интере сов художника. В альбомах Хокусаем было зафиксировано буквально все, на чем останавливался его взгляд и что подсказывало его воображение. В них вошло множество рисунков с самыми разнообразными сюжетами , сделанных Годы становления Дождь. 1803- 1804 Из книги стихов Горы и горы мастером кистью и зафиксированных ксилографическим способом. Здесь бы ли ми ф ологические герои, персонажи Иллюстрации к роману Бакина Суйкодэн . 1808- 1828: Тун Мэн в лодке Драка Ли Куй - « Черный вихры> переплывает реку 19
Кацусика Хокуса й исторических хроник и уличные сцены, и ремесленники за своими занятиями, и изображение борцов и танцоров, ло шадей, зверей, птиц, растений, архитек турных деталей, пейзажей, разнообраз ных вещей и предметов домашнего обихода , орудий труда. Внимание Хоку сая привлекали характерные особенно сти движения людей и животных , показ женщин и мужчин за разными заня тиями , с разными выражениями лиц и в разных эмоциональных состояниях, в разных позах и ракурсах, порой не при вл ека тельных и неэстетичных, но всегда точных и выразительных. Смешное и гротескное , уродливое и кра сивое тесно переплетались друг с другом. Мысль художника была направлена на воспроизведение жизни во всем ее многообразии. Вместе с тем Хокусай не довольствовался простой фиксацией уви денного. Он выделял самое существен ное, и каждый его набросок являлся обобщением увиденного. В гротескных образах не было злобы и агрессии, в них прослеживалась связь как с житейски ми мотивами популярной литературы укиё-дзоси, так и с традициями сатири ческой живописи Средневековья , где с гротеском связывались философские суждения о смысле жизни. Хотя в альбомах Манга не было вну треннего порядка в распределении изо бражений, одной из тем , как наиболее значительной, бы л выделен отдельный седьмой том. Опубликованный в 1817 го ду , он был целиком посвящен пейзажу. 20 В отличие от других томов здесь мастер ставил перед собой новые задачи иссле дования строения природы, основных за конов ее бытия. П рирода привлекала его не просто как красивое зрелище , но как объединяющее начало мира, выраже ние его совершенства. Именно в седь мом томе разрозненные идеи художника соединились в поток единых философ ских размышлений. В показе величавых гор, спокойных озер и могучих водопадов не было и следа характерной для других рисунков Манга иронии. Говоря о при роде, Хокусай удивительно вдумчив и се рьезен. И не случайно именно этому тому было предпослано поэтическое вве дение, написанное современником и дру гом Хокусая новеллистом Сикитэем Сам ба (1776 - 1882). «Вчера, переправившись в Фукуга ва, на просторы Хирохата , где стоит из вестный храм Я вата, мы отдали дань ува жения старику Томотомо (псевдоним Хокусая в 18 15-1 817 годах. - Н.В .). Затем мы направились в Хасиба и при чалили к Асадзи, чтобы прослушать пе ние кукушки. И тогда по нашей прось бе художник взялся нас нарисовать. Но сидеть дома и видеть природу через окно показалось нам слишком скучным. Тогда мы поднялись со своего места и по шли вперед. Мы видели, как дрожали бесчисленные изумрудные листья в гу сто - зеленых вершинах деревьев, как по являлись на небе пушистые облака, как они собирались в фантастические фи гуры , похожие на причудливые горы. За- Поэт Басё . 1817 Из сборника Манrа, том Vll тем мы пошли дальше через Ацути , пе решли Мост обезьян и остановились, когда эхо повторило крик диких журав лей, донеся его до самых облаков. И тог да мы поняли, что пришли в Сакурада, что находится в провинции Овари. А на горе Цукуба, куда мы взобра лись, снег сверкал как мириады драго ценных камней под лучами утреннего Из сборника Манrа, том IV: Лошади . 1817 Стрелки из лука. 181 7
солнца. Пройдя сквозь туманы, мы под нялись на берег Михо, где в Симиноэ рас тут древние сосны. Пот ом мы со страхом стояли на мосту Кумадзи и с удивлени ем смотрели на гигантские растения фу ки в Акита. Так мы познали величие все лен ной , постигли мощь мироздания . Мы видели и расцвет красных кленов, и лу ну, и снег, и весну, и осень . Здесь все бы ло собрано воедино, и нам трудно опи сать красоту всего увиденного, настолько это было величественно. Грохот голово кружительного водопада Оно продолжал отзываться в наших у шах. А когда мы проснулись, то обнару жили, что лежим спиной к окну, и кни га, где был изображен весь этот прекрас ный мир, была нашей подушкоЙ» 1 • Такое эмоциональное предисловие, раскрывающее образный смысл пейза жей Манга, написанное известным пи сателем, служило не только дополнени ем рисунков Хокусая, но и рекламой альбомов. Восторженный стиль этой не большой новеллы не был обращен толь ко к автору , но касался и самой много гранно раскрытой им темы. Ве дь по существу рисунки Манга были первым опытом в истории гравюры укиё-э обра щения к собственно пейзажном у жан р у. Хокусай выступил здесь первоот крывателем, нашедшим свою область искусства и показавшим ее своим совре менникам. Конечно , пейзаж не был нов шеством в гравюре. Он появлялся уже во мно гих работах предшественников Хоку сая - мастеров гравюры Харуноб у, Ки ёнага, Сюнсё. Но там он игра л роль лишь сопровождающего фона, на котором раз вивались жанровые сцены . Хокусай пер вым ввел в гравюру пейзаж как самосто ятельный жанр, наполнил его новыми чувствами и тем самым поднял гравюру укиё-э на новую высоту. Особенно на глядно это проявилось в седьмом томе Манга. Здесь можно было увидеть и пей зажные композиции, и зарисовки реаль ных мест, пронизанные мощным чувст вом восторга перед красотой природы. Особое внимание мастера привлекали горы , реки и моря, воплощающие древ- ' Цит. п о: Искусство Японии. М., 1965, с. 70. ние ду алистические силы мира. П ейза жи, представленные в Манга, были весь ма разнообразными как по содержанию, так и по размерам гравюр . П ейзажн ые за рисовки могли группироваться по не скольку на одном листе, могли высту пать в ви де диптихов, зан имая одну или две страницы . Но все они объединя лись конкретностью и уз наваемостью по к а з анных мест Японии , всегда поэтически трактованных, увиденных при разной по годе, проглядывающих сквозь пелену дождя, перья облаков или дымку тумана и, тем не менее, лишенных средневековой условности и идеализации. Атмосферу поэзии тома Манга с пейзажными за рисовками подчеркивал и помещенный автором на титульном листе портрет по эта Мацуо Басё (1644 - 1694) , прослав ленного создателя трехстиший хокку. П оэт изображен задумчиво сидящим под пламенеющими листьями красного кле на , словно отдыхающим пос ле долгого пути и наслаждающимся тишиной и спо койствием осенней природы. Его задум чивая поза и весь созданный Хокусаем поэтичес кий обра з спокойной осенней природы, окружающей путника , как бы раскрывает замысел тома , посвященного странствованиям по живописным мес там Яп онии. Художнику были близки идеалы поэта, и он так же, как Басё в по эзии , стремился в гравюре наполнить Годы становления глубоким философским смыслом всеяв ления природы. Изображая знакомые всем прославленные места , куда япон цы любили совершать паломничества, Хокуса й схватывал самое характерное, то, что поражало его воображение: цве тущие вишни в Уэно , огромные расте ния фука в провинции Акита, плакучие ивы , свесившие свои тонкие ветви к во де реки Сумидагава , крутящиеся вихри водоворотов в провинции Ава . Даже самые маленькие сценки представа ли перед зрителем как зако нч енные мону ментальные пейзажи с продуманной за конченной композицией , стремлением передать простор, воздух, туманные да ли. Два мотива особенно часто привле кали внимание мастера - это горы и вол ны . Они были особенно многозначными, в них художник раскрывал законы дуа лизма жизни вселенной , искал больших обобщений. Во да для него - зримое во площение вечных изменений, происходя щих в природе. Он изображал волны то тихо плещущимися, то катящимися ров ной чередой , то вздыбленными, неисто выми и грозными , порождающими из се бя драконов и птиц. Горы для него - символ покоя и величия мироздания. Н е случайно так часто изображал он Заснеженная Фудзи. 1814 Из Альбома путевых зарисовок 21
Кацусика Хокусай Деревня под снегом. 1814 Из Альбома правдивых карти н вершины, покрытые снегом и словно за стывшие в гордом безмолвии. Таковы представленные в седьмом томе Манга гравюры Хигати. Снег на горе Цукуба и Перевал Мисима, где от белых горных вершин, доминирующих в пейзаже, ве яло холодом и пустынностью . Худож ник, монументализируя горный пейзаж , приближая и как бы надвигая снежную вершину на зрителя, укрупняя и выводя ее на передний план , менял свою тради ционную позицию взгляда с птичьего по лета , заставлял его смотреть на гору сни зу вверх . Контрастом черного и белого он подчеркивал суровость зимнего пейза жа, создавая особое настроение беспри ютности. Но творческий метод Хокусая был чрезвычайно разнообразен. П одчас он прибегал к сложным композицион ным решениям, позволяющим зрителю по-новому взглянуть на привычный ланд шафт. Ко мпозиция ряда пейзажей седь мого тома , таких как Мост в С инано или Река Фудзикава в провинции Ка и, 22 ". .. ..- строилась на пересечении диагональных линий, сообщающих движению воды ди- явлениях волновала художника, а ее жизнь была осознана им как нечто зна - намичность и естественность. Внимание чительное и ценное . художника все чаще прив л екал показ сти хийности и мощи приро ды. Ему нрави лось изображать ураганы и ливни, пока зываю щие движение жизни вселенной. Но пейзажи томов Манга представляли природу в разных состояниях. Во многих случаях Хокусай показывал себя и как вдумчивый философ и поэт , создатель эпических изображений. Почти в каждом томе Манга встречались пейзажные мо тивы, полные тонких наблюдений приро ды, рассказывающие о смене сезонов, о цветении вишен или спящих селениях, как бы укутанных мягкой и пушистой снежной пеленой. В этих живописных композициях, наполненных большим че ловеческим чувство м, каждый компонент имел определенное значение для создания образа. В весеннем пейзаже это старая слива , усыпанная цветами, и стаи легких птиц, кр у жащихся над ней, в зимнем ландшафте - мерно падающие хлопья снега и рыбачьи лодки, вмерзшие в за лив. Красота природы во всех своих про- Не меньшее значение, чем пейзажные композиции, имели для Хокусая и поме щенные в разных томах Манга фрагмен ты пейзажа, выделенные из целостной картины мира и наделенные своей поэти ческой значимостью. Та ковы фрагменты природы , имеющие особое символичес кое значение и особую эстетику, отме ченные необычайным разнообразием форм, - камни и деревья, волны и водо пады. Олицетворяющие горные вершины , имеющие множество значений , камни яв лялись издавна важной и необходимой частью японского пейзажа и японского сада. Че м причудливей форма камня, чем он древнее и чем больше на нем складок и трещин, тем выше становилась его ху дожественная значимость. Именно такие камни изображал Хокусай, штри ховкой и мощными линиями выявлял его древ ность. Эти созданные им образцы кам ней он использовал впоследствии в своих пейзажных композициях. В четвертом то ме встречается целый ряд изображений
деревьев - сосны, ивы , бамбука , вишни. Каждое из них было наделено своим осо бым символическим значением , восхо дящим к далекому прошлому. Хокусай связывал с ними представления о време нах года, изображая сосну покрытой сне гом, бамбук согнувшимся под осенним ветром, вишню в пышном весеннем цве тении. Для каждой породы деревьев Хо кусай находил свои выразительные при емы: тонкими нежными линиями рисовал он ив у, сочными широкими мазками обо значал тую, острыми, ломкими штрихами намечал ветви сосны, мягкими отлетаю щими штрихами выражал трепет бамбу ковых листьев. Наряду с изображениями камней и деревьев значительное место в альбомах Манга отводилось изображе нию водопадов, водоворотов , волн или ровной глади озера. И здесь художник стремился передать разнообразие икра соту природных форм, уловить неустан ную изменчивость и орнаментальное бо гатство, создаваемое водной стихией. Он был захвачен мощью водопадов, тиши ной озер, крутящихся и пенящихся при брежных волн. Все эти штудии, предна з наченные стать учебным пособием для начинающих художников, явились для самого Хоку сая как бы преддверьем к со зданию законченных пейзажных ком позиций. П остигая структуру каждого явления , он стре мил ся выявить законы жизни вселенной , понять и отразить взаимодействие ее сил. Отказываясь от плавной , текучей линии, которую так лю били художники у киё - э, его предшест венники, так как она передавала радост ное приятие жизни, Хокусай постепенно выработал свой особый почерк. Е го линия отрывиста и у гловата, резка и темпера ментна, словно наделе нная нервной ви брацией . С помощью быстрых и сильных движений кисти художник стремился за печатлеть постоянно меняющуюся карти ну мира, уловить и показать пере ход от одного состояния природы к дру гому , вы явить соотнесенность покоя и движения . Годы становления Многолет няя работа Хокусая над то мами Манга оказала огромное воздей ствие на все дальнейшее творчество, в том числе над такими знаменитыми сериями гравюр как Тр идцать шесть видов Фудзи, Путешествие по водо падам раз лич ных провинций , В иды замечательных мостов раз личных провинций, Сто видов Фудзи. В них органично соединялись разрозненные идеи мастера, его художественные от крытия, стремления к многогранному охвату жизненных явлений и воссоз данию широкой картины мира. Создан ные Хокусаем серии следовали одна за другой. Их отличало необычайное разнообразие и широта художественно го диапазона мастера от философского осмысления величественной картины мира до тонкого лирического пережи вания природы. Фудзи под дождем . 181 8 И з Альбома путевых зарисовок 23
д вадцатые и тридцатые годы XIX ве ка - период бурного расцвета та лант а Хокусая, достигшего преклонно го возраста, много пережившего, много испытавшего и умудренного опытом. П обывав во всех концах страны, пред приняв в 1817 году поездку в Канса й - места, хр анящие многие традиции ста рой японской культуры, посетив древние синтоистские храмы Ис э и наслади вшись видами императорской столицы Киото , он в 1825 году переправи лся на остров Кюсю. Н акопив за время своих долгих путешествий множество впечат лений и запечатлев их в своей богатой ~'.: ~ fl} ~~' »Ь ~· ~=J j ~i_ 24 Годы творческого расцвета художественной памяти, Хокусай во плотил их в серии пейзажей, посвящен ных Японии . Влечение художника к пей зажной теме имело глубокие причины . Они зиждились в самой атмосфере вре мени. Увлечение путешествиями по зна менитым местам, охватившее японцев еще задолго до Хокусая, стимулирова ло развитие жанра путеводителей, в ко торых фиксировались сведения о мест ных достопримечательностях. Ими , как правило, были показы постоялых дво ров, ремесел, разнообразных питей ных заведений, предназначенных для развлечения путников. В гравюрах, за- полнявших подобные путеводители, природе отводилось весьма малое мес то. В творчестве Хокусая сохранилось восходящее к жанру путеводителей стремление к показу каждой местности через ее достопримечательности. Не слу чайно им еще в 1804 году был создан подобный тип путеводителя, показыва ющего раритеты Пятидесяти трех станций дороги Тока йдо, где в основ ном преобладали жанровые мотивы. Эдзири в Суруга (Порыв ветра) Из серии Тридцать шесть видов Фудзи. 1823-1831
В двадцатые-тридцатые годы традиция показа замечатель ных мест страны при обрела в творчестве художника иной, значительно более глубокий смысл эмо ционального и эстетического раскры тия их жизни. Во зник новый интерес к своей стране, родилось новое осозна ние неповторимости ее гор и водопадов, морских бухт и городов. Совершая па ломничество по живописным местам, Хокусай по-новому оценивал увиден ное. Природа родной страны - главный герой его пейзажных серий, главный источник его вдохновения . Но его вни мание привлекали не только конкрет ные виды Японии , ее горы, моря и тро стниковые долины, но и жизнь людей, населяющих эти места. Особый поэти ческий смысл в его гравюрах приобрел труд рыбаков, плотников, пильщиков, чья напряженная жизнь развертывается на фоне прекрасной природы . Люди вос принимались художником как естест венная часть природного мира, они сопричастны его значительности. Не слу чайно пейзажи Хокусая из серии Трид цать шесть видов Фудзи , считающие ся шедевром мастера, населены людьми, занятыми своими обыденными делами и вместе с тем сохраняют эпическую ве личавость классических японских кар тин природы. Тема Фудзи приобрела особый смысл в творчестве Хокусая. Во время путеше ствий зоркий взгляд художника отме чал, что из тринадцати провинций глав ного острова Японии Хонсю в ясную погоду можно было увидеть гору Ф уд зияма. Ее отчетливый ровный силуэт, словно сопровождающий повсюду мас тера и возвышающийся вдали, вошел в его сознание как символ страны и сим вол красоты мироздания. Задуманная и созданная художником между l 823- l 83 l годами серия Тр идцать шесть видов Фудзи стала одним из главных произведений мастера. Пока зав Фудзи во всем величии и красоте, предста ющую из разных мест страны, Хокусай связал его гордый облик с образом стра ны и осознал его как символ националь ного достоинства. Гравюры этой серии разнообразны по стилю, но только в совокупности полно раскрывают замысел художника. Они объединены общностью главной идеи, повествующей о величии приро ды и разнообразии жизни. Вы ход се рии Тридцать шесть видов Фудзи имел шумны й успех, и издатель На ка мура Ёхати обещал покупателям, что Хокусай продолжит работу над ней и доведет до ста гравюр . Однако Хоку сай, который уже задумывал новый вариант рисунков, посвященных горе Ф удзи, добавил к готовой серии толь ко де сять новых гравюр. Годы творческого расцвета Из серии Тридцать шесть видов Фудзи. 1823- 1831 : Река Тома в Мусасино Побережье Ситиригахама Многоцветные, напоминающие мяг костью тонов живопись гравюры се рии Тридцать шесть видов Фудзи со единяли в себе рассказ о жизни людей и красоте земли. И хотя в одних ли стах доминировал пейзаж , а в других сцены городской жизни, рассказ о жизни лю дей неразрывно сплетался с рассказом 25
Кацусика Хокусай Из серии Тридцать шесть видов Фудэи . 1823- 1831: Дровяной склад в Хондэё Гора Фудзи и замок Эдо. Вид с Нихонбаси о жиз н и п р ироды. В пейзажах Хокусая люди выступают не только как созерца тели, преклоняющиеся перед красотой мироздания, как это было в средневеко вой живописи, но и как деятел ьные уча стники жизни мира. Пейзаж и жанр ча сто оказываются слитыми, составляя единство , где человек соразмерен при- 26 cп3Its роде . Именно в таком органичном един стве человека с природным миром и бы ла заключена высокая философская мысль художника. Она получила здесь особенно большую значительность и да же символический смысл , благодаря по вторяющем у ся на каждом листе гравю ры величавом у сил уэту горы Фудзи. Эту гору как священный символ страны и од новременно как идеальный образ красо ты изображали многие художники до Хокусая, равно как и его современники. Для Хокусая это тоже национальная святыня, и поэтому он стремился пока зать ее из разных мест и с разных точек зрения , в различное время года. Фудзи то прогл ядывает сквозь дымку тумана , то выплывает из-за волн океана, то вы глядывает в проем огромной переверну той на бок бочки без дна, над которой трудится мастер, то выступает в проме жутке между клиньями бревен, на ко торых пильщиками возложен мощный деревянный брус. Ее силуэт то отчетли во вырисовывается на горизонте, то поч ти исчезает, скрытый облаками. Но че ло век и природа живут единой жизнью. Два мотива остаются во всех листах се рии неизменными - мотив людей, по глощенных своим повседневным трудом , и мот ив далекого вулкана, воплощающе го в себе идеальный образ Японии и ми ра в целом. Первый лист серии Тридцать шесть видов Фудзи, названный Порыв вет ра, был посвящен меняющимся настро ениям природы . В нем худож нико м по казана живая и эмоциональная картина сельской местности во время внезапно обрушившегося на землю урагана. При гнулись под напором ветра деревья и травы , в разных позах замерли бре ду щие по дороге путники, не успевшие уде ржать в руках соломенные шля пы и листы бумаги, унесенные в небо ве тром. И природа, и л юди оказались во власти стихии , властно распоряжа ющейся их судьбами. И только гора Фуд зи, вырисовывающаяся на горизонте, осталась неизменно спокойной и вели чавой. По кой и ясность ее очертаний противопоставлены мастером тревож ности бури. Б лагодаря мотиву Фудзи маленькая сценка приобрела особую со держательность. Не менее значительна и другая сце на , входящая в серию , и повествующая о красоте реки Тамагава. Н о в ней , на против , природа показана в состоянии полного покоя . Художник запечатлел время сумерек. Особенно величествен ной увиделась ему гора Фудзи за речной далью, охваченной вечерней тишиной. Как бы завершая собой линию горизон та, она царственно и одиноко возвыша лась над спокойной гладью во ды. Гра фическими четкими л иниями и мягкими
переходами цвета, достигнутыми пу тем раската, мастер сумел передать на строение вечерней тишины и глубоко го покоя, не нарушаемого ни одинокой маленькой фигуркой всадника на бе регу , ни лодкой, медленно плывущей к берегу. Большая часть гравюр серии Трид цать шесть видов Фудзи посвящена жанровым сценам, показу жизни город ских ремесленников, поглощенных сво им напряженным трудом. Их фигуры представлены на фоне пейзажа с неиз менно выступающей вдали Фудзиямой. Мастер то приближал ее к зрителям, то отдалял, создавая новые пространст венные эффекты, используя то восточ ную перспективу и глядя на пейзаж сверху вниз, то применяя западную ли- лей на том или ином мотиве и как бы со вершая с ними путешествие. Помещая на первом плане людей, художник по казывал их в постоянном движении, подчеркивал повседневность их дейст вий . Люди , изображенные им, - оби татели ремесленных кварталов. Они грубы и нарочито некрасивы , движения их, показанные с предельной характер ностью , демонстрируют напряженность их усилий. Они то тянут тяжелые сети, то пилят огромные бревна, то несут тяжелую поклажу. Но благодаря это му контрастному противопоставлению обыденности действий людей красо те природы идеи мастера приобретали особую убедительность . В постоянном присутствии спокойного силуэта Ф уд зи , то далекого и еле проглядывающе- нейную перспективу, понижая гори- го сквозь нагромождение досок, то от - зонт и уменьшая далекие предметы . Этим он достигал разнообразия акцен тов, сосредотачивая внимание зрите- четливо выступающего на горизонте, то за нимающего большую часть листа, жанровая сцена смотрится как пей - Годы творческого расцвета заж и приобретает эпическую значи тельность. В листе Дровяной склад в Хондзё сцены городской жизни доминируют. Хокусай развернул перед зрителями ши рокую панораму предместья Эдо с его маленькими домиками, складами и по вседневной суетой, кипящей вокруг лав ки, торгующей лесом . Он использовал горизонтальный формат листа, чтобы полней представить зрителям повсеме стно кипящую работу ПЛОТНИКОВ , пиль щиков и дровосеков. Он увидел особую красоту в изображении гигантского узорного куба, сложенного из дров и на поминающего крепость, в вертикально поставленных золотистых досках дро вяного склада, в суете и целеустрем ленности действий людей, их энергии Победный ветер. Ясный день (Красная Фудзи). Из серии Тридцать шесть видов Фудэ и. 1823-1831 27
Кацусика Хокусай и активности, огромности предметов, их окружающих. Ритмы гравюры бес покойны, распиленные доски неравны и своими острыми концами словно у п и раются в небо, в гравюре нет центра, на котором мог бы сосредоточиться взгляд. Н о вырисовывающийся вдали в просвете между торчащими досками ясный и светлый силуэт Фудзи прида ет всему городскому пейзажу новое зву чание, заставляя зрителей ощутить единство повседневного и вечного, про заически-конкретного и поэтического. П оказывая единство и взаимосвя за нность жанровых мотивов с пейза жем, Хокусай никогда не утрачивал ощущения красоты и значительности природы. Е е он подчеркивал и време нем суток, и состоянием погоды, изоб ражая то внезапный порыв ветра, то ве чернее затишье, то неясность туманного дня, то закат солнца. Лист Закат над мостом Рёгоку Хокусай посвятил су ме р кам . Он выбрал время суток, когда 28 меркнут вечерние краски, темнее стано вится вырисовывающийся на блеклом фоне неба, окрашенный синевой силу эт Ф удзи, и ажурными кажутся аркады деревянного моста . И хотя на переднем плане продолжает кипеть жизнь (стира ет белье у прича ла прачка, качается в волнах лодка с нарядными пассажира ми), все дышит вечерним покоем. Ощу щение вечера, надвигающегося на сто лицу , передается мягкими переливами красок, темных в обрисовке волн на переднем плане и светлеющих у гори зонта. Сумерки ощущаются мастером в своей поэтической значительнос ти как нечто важное. Он сглаживает и обобщает силуэты, делает неясными формы строений, и маленькую повсед невн у ю сцену превращает в большое и важное событие. Мотив Ф удзи, которая в начале се рии выступает как бы увиденной ми моходом, постепенно в ряде листов перерастает в самостоятельную тему. И зображение величественной и одино кой горы, возвышающейся над океаном, главенствует и в пейзажном листе То магава, оно становится, наконец, един ственной темой в гравюре Победный ветер . Ясный день (Красная Фудзи), где мощный силуэт священной горы за нимает почти всю плоскость листа. Хо кусай специально создал гравюру, где вовсе нет присутствия человека, и Ф уд зи выступает во всей своей первоздан ной мощи и символической значимос ти как главный герой картины. Этот образ , выделенный и обозначенный ху дожником как центральный , стал обоб щенным выражением мировидения Хо кусая, понимания им задач искусства и красоты мира как выражения истины . В багряных красках освещенной закат ным солнцем горы, в ее гордо и плавно В морских волнах у Кнаrава (Большая волна) . Из серии Тридцать шесть видов Фудзи. 1823- 1831
вздымающемся кверху коническо м си луэте, в л егких перистых облака х, п лы вущих по густой синеве неба , Хокусай суме л передать не только ощ у щения свободы, могущества и гар монии все ленной, но и через густо - к расный цвет озаренной солнцем горы выразить сим волик у своей родины, ведущей свое на чало от богини солнца Аматэрасу. Осо б у ю монументальность изображению Ф удзи придала и точка зрения, избран ная худож ником . В отличие от средне вековых живописцев он показал в улк ан не с высокой , а с низкой точки зрения, то есть с позиции путника , глядящего на него сниз у ввер х и воспринимающего все дет али постепенно , как бы преодо левая взглядом расстояние . Т акая по зиция позвол ял а художнику особенно отчетливо передать масштабы горы , по казать ее величие и грандиозность . О мощи природы и силе ее стихий повествует также и один и з лучши х ли стов серии В морских волнах у Кана гава. Б ольшая волна . Его красота в предельной ясности и выразительной силе образа. Линией, цветом, динами кой ритмов передал в гравюре худож ник грозное движение разб у шева вшегося океана , его могучую силу. В ог ромной синей вздыбившейся волне , на висшей над маленькой лодкой, в кипе нии белой пены , венчающей ее края , в брызгах, напоминаю щих т о когтис тые лапы зверя, то стаю стремительно вылетающих из морской пучины птиц , о щущается грандиозная сила д виже ния тяжелой массы воды , готовой погло тить все живое . Однако непобедимая си л а жизни ощущается и в про тивосто янии ей людей, в своих легки х узких челнока х устремляю щихся навстреч у стихии, в бесстрашии моряков пере д надвигающейся на них волной, а также и в не зыблем ом спокойствии вырисо вывающейся на горизонте снежной вер шины горы Ф удзи. В нутренний кон траст противоречивы х си л в гравюре Хокусая не приобретает трагического оттенка и благодаря общему декора тивном у строю гравюры , ясности ли ний и м ощи красочных тонов разреша ется ощущением совершенной красоты м ирозд ания. Пей зажные серии , выполненные Хо кусаем в 1820 - 1830- х годах, всегда насыщены цветом и деко рат ивны. Он предпочита л чистые несмешанные то на, применяя краски растительного про исхождения и минеральные земли. На чи н ая с серии Тр идцать шесть видов Фудзи он во многом изменил свою м а неру , отс туп ив от мягкой колористиче ской гаммы ран них лет, навеянной воз действием красочной палитры Киёнага, у которого излюбленными были розо вые, желтые и коричневые тона, и пе решел к интенсивным цветовым сочета - Годы творческоrо расцвета Из серии Тридцать шесть видов Фудзи. 1823- 183 1: Гора Фудзи, отраженная в озере Закат над мостом Рёгоку ниям . Важное место в его гравюрах за няла густая синяя краска, подчас до минирующая в пейзаже. П ре дел ьной глубины тонов мастер достигал также пу т ем наложения одного цвета на дру гой. Одновременно с этим Хок у сай часто прибе г ал и к приемам раската , добиваясь впечатления т ум анны х да лей, теплых оттенков розового заката, 29
Кацуснка Хокусай 30
Из серии Путешествие по водопадам ра зличных провинций. 1827-1833: Водопад Курифури на горе Куроками Водопад Есицунэ в Ес ино холодных оттенков морского прилива . Именно в цвете воплотилось с наиболь шей ясностью миропонимание мастера, его пре дставление о гармонии стихий. Цветом он давал зрителям возможность ощутить энергию и силу природных яв лений, насладиться праздничной кра сотой и необычайностью открывающих ся видов . Усил ивая цветом впечатление реальности, он до стигал более глуб око го эмоционального эффекта. Все эти качества ярко проявили се бя в серии, выпущенной следом за Трид- Вид водопада Амида близ дороги Кисока йдо И з серии Путешествие по водопадам различн ых провинций . 1827- 1833 цатью шестью видами Фудзи в к онце двадцатых - начале тридцатых годов , носящей название Путешествие по знаменитым водопадам различных провинций (1827-1833) . Работа над этой серией позволила художнику со средоточиться на одном мотиве и рас сказать на примере водопадов о ритмах и красках японской природы . Совер шив большое путешествие по знаме нитым своими водопадами местам, Хокусай задался целью запечатлеть осо бенности каждого из них, связать их облик с преданиями и легендами Япо нии . Так, водопад Ёсицунэ вызывал в па мяти воспоминания о древнем японском герое , который обмывал в нем своего разгоряченного боевого коня, а водопад А мида напоминал своими очертаниями голов у Будды. Такая конкретизация представлений о своей стране в плане осознания ее неповторимости и нацио нального своеобразия не была новшест- Годы творческого расцвета во м в японской гравюре . Она намеча лась уж е в работа х предшественников Хок у сая , которые, создавая гравюры для иллюстрированных путеводителей, стремились прославить достопримеча тельности каждой провинции, через ко торую проезжали путешественники. Как правило, в них фиксировались сменя ющие друг друга селенья , постоялые дворы, стоящие на проезжей дороге. Однако у Хокусая эта традиция при обрела новый, существенно отличный глубокий и духовно наполненный смысл показа удивительных красот природ ы , прос л авляющих родин у . Хокусая поразила в водопадах их первозданная мощь и у пругая сила , мо нумента л ьность тяжелой массы воды, пробивающей себе дорогу в горном мас сиве. Каждый изображенный им водопад бы л на делен своей собственной энер гией : Потоки воды, катящиеся с гор , в его гравюрах напоминали то могучие 31
Кацусика Хокусай 32 колонны, то тяжелые занавеси (Водопад Ёро в провинции Мина), то снежную лавину (Водо пад Ёсицунэ в Ёсино), то узловатые корни ста рого дерева (Водопад Курифури на горе Ку роками). Для передачи мощи водяных струй Хокусай использовал всего два цвета: белый и синий, придав каждому из них необычайную интенсивность . Эти цвета особенно отчетливо выделяются на фоне густой зелени, окружающей водопад Ёро , или рыжих скал, между которыми прорывается водопад Ёсицунэ. Нанесенные на бумагу мощными сильными обобщенными лини ями мчащиеся синие струи воды , увенчанные широкими полосами белой пены , создают ощу щение грандиозного , почти космического по масштабу движения, и только фигуры путни ков у подножия водопада , безмолвно созерца ющих водяную лавину или спокойно обмыва ющих в струях воды водопада Ёсицунэ рыжего коня , превращают грандиозное действие в реаль ную жизненную сцену. В 1827 -1 830 годах Хокусай создал серию гравюр , посвященную знаменитым японским мостам, и назвал ее В иды замечательных мос тов в различных провинциях. Эта тема не слу чайно привлекла внимание художника и его по следователей. Строительство новых мостов, предпринятое токугавскими властями в горной стране , и з обилующей труднопроходимыми уще лья м и и река м и , стало одним из важнейших со бытий времени. Легкие дуги арочных мостов, пе реброшенные через реку Сумидагава в Эдо, поразили воображение Хокусая, позволили ему по - новому взглянуть на город, а висячие мосты, перекинутые через ущелья в горных провинци ях, открыли перед ним новые возможности изо бражения пространства. Соотношением разно великих масштабов или смещением планов он усиливал ощущение глубины, приоткрывая мир с неожиданной точки зрения. Н о Хокусай, про славляя новые мосты, заметно расширил гра ницы своей темы , сумев через показ их разно образного облика рассказать о жизни своей страны, ее праздниках , буднях, жизни города , величественных ландшафтах, горах и реках раз ных провинций. Р яд его гравюр, таких, как Ви сячий мост в Хиэцу - но Сакаи, или Мост обе зьян, эпичностью строя близки серии Тридцать Из серии Виды замечательных мостов различных провинций. Около 1827- 1830: Мост Висящего Облака Висячий мост в Хиэцу-на Сакаи , или Мост обезьян Любование ирисами в Яцухаси
Горбатый мост храма Камэйдо Тэндзин Из серии Виды замечательных мостов различных провинций. 1827- 1830 шесть видов Фудзи. Но в большинст ве гравюр проявились уже новые на строения мастера. Его зачастую при- Годы творческого расцвета Мост - радуrа осенней порой Из серии Восемь видов острова Рюкю . 1820-1830 (Вечером в праздник фонарей на мос ту Тэмма в провинции Сэтцу) , показ ночных улиц и изогнутых деревянных мостов с рядами сияющих фонарей , освещ ающих ночную реку. Тягу к пра здн ичному, нарядному и торжествен но 1у городскому пейзажу в извест ной ме ре пробудили в Хокусае появи вшиеся пейзажн ые серии Хиросигэ , начавшие в 1830-х годах выходить од на за другой, при-влекая внимание зри телей неожиданностью ракурсов и то чек зрения, поэтической трактовкой городски х видов. Хок усая тоже захле стнула вол на восторга перед красотой праздничных городских пейзажей, но его философскому мироощущению значительно ближе был вдумчивый , эпический взгляд на природу. Лако- влекали виды праздничного города ничный четкий стиль мастера тяготел 33
Кацусика Хокусай 34 Из серии Большие цветы Конец 1820 - начало 1830-х : Вьюнок и древесная лягушка Пионы и бабочка Ирисы. 1828 к широким обобщениям, устранению второ степенных деталей. Таким мощным, значительным чувством проникнута созданная в конце 1820 - нача ле 1 830 -х годов серия , посвященная цветам родины. Возрождая в гравюре прославлен ный в живописи Дальнего Востока интимно лирический жанр «Цветы - птицы », наполнен ный множеством поэтических ассоциаций и символических значений, Хокусай обра тился к традиционному приему передачи че рез малую деталь природы всеобщих зако нов вселенной . Скрытую истину мироздания он обнаруживал в будничных явлениях жиз ни, стремясь в одном цветке почувствовать аромат луга. Однако и в этом насыщенном символикой и поэтическими ассоциациями жанре он сумел выбрать свой собственный путь , назвав новую серию Большие цветы и придав изображенным цветам оттенок си лы и героизма. Цветы, представленные им, стали символами красоты и яркости жизни. Так , слива, расцветающая в заснеженных го рах ранней весной, для него олицетворяла мужество, жизненную энергию, пробива ющую себе путь сквозь житейские невзго ды, а хризантема с ее солнечными лучами лепестков, расцветающих холодной осенью, во площала образ света, солнца , самой Я по нии . Хокусай монументализировал свои цве ты, преднамеренно меняя зрительные мас штабы, укрупняя образы и открывая мощь и огромность мира природы в каждом зем ном проявлении. Б елые л илии, изображе нные им на ярком синем фо н е, напоминали лег ких птиц , создавали ощущение света и ра дости, темные лиловые ирисы свободным размахом широко раскрытых лепестков вызы вали в памяти гигантских бабочек, маки при тягивали взгляд своей бархатистой мягкос тью, материальностью и монументаль н остью форм . В структуре каждого цветка он искал логику строения форм , во площающих энер гию развития и роста. В эти годы Хокусай Сакура и снегирь. Около 1834 Из серии Малые цветы
Годы творческого расцвета 35
Кацусика Хокусай 36 видел мир в радостном сверкании красок, вос хищался каждым порождением природы. Тридцатые годы - время поисков и душев ных волнений, принесших новые веяния в твор чество Хокусая . Жизнь мастера протекала в да леко не легкое для Японии время, когда все острее ощущался надвигающийся кризис суще ствующей государственной системы, а вместе с ним все острее становились попытки правя щи х кругов укрепить клонящуюся к закату фе одальную систему. Периодически предприни мавшиеся правительством меры по запрещению всевозможных излишеств, мелочный контроль за работой художников, которым не разрешалось пользоваться более чем семью досками для пе ча танья цветных гравюр, ставили преграды на пути их творческой свободы. Н естабильности существования сопутствовала также общая тре вожная атмосфера жизни в стране, постоянно вспыхивающие бунты крестьян и городских жи телей. В се это не могло не оказывать влияние на душевное состояние мастера, в творчестве кото рого назревало смутное беспокойство и все ча ще ощущалось чувство одиночества. Стремясь обрести душевный покой в поэзии, Хокусай об ратился к мудрости китайской лирики и к тра диционным сюжетам китайской и японской живописи. Постепенно отступая от эпической репре зентативности, ощущавшейся в его мощных пейзажных образах 1 820-х годов , он по - новому пристально стал вглядываться в мир природы и искать в нем созвучия своему душевному состоянию . Восхищение природой приобрело у Хокусая новые оттенки поэтического востор га , любования и желания насытить глаза красо той, вблизи которой раскрывается человече ская душа, приобщающаяся к чуду заливающе го весь мир серебристого лун ного света или ра достного весеннего цветения . Этот восторг осо бенно ощутим в гравюре Облако цветов. Ёсино из серии Сне г, луна и цве т ы , где мастер создал живописную поэму, повествую щую о весне . Он показал жилой квартал города , превративший ся в сказочный сад, скрытый белым облаком цве тущих вишен, заполн ивших все пространство до самого горизонта. Здесь исчезли характер ные для него четкие линии, буйство красок вы разило чувства мастера, ощутившего пьянящий аромат весны. Не случайно художник подписы в ал свои гравюры, выполненные в эти годы , Дзэн Хокусай Иицу , подчеркивая заложенное в них Поэт Ри Хаку (Ли Бо). Около 1830 Из серии Поэты Китая и Японии
созерцательное настроение. И действительно, со зерцательное настроение все сильнее звучало в творчестве уже немолодого и обремененного заботами мастера, мягче стала его живописная палитра , небольшие детали, введенные в пейзаж , внесли в него ноты интимности и лиризма. Так , в пейзажном листе Мост - радуга осенней по рой, входящем в серию Восемь видов острова Рюкю , выполненную в тридцаты х годах XIX ве ка , картину осенней природы с желты ми деревь ями на первом плане, длинной извилистой да мбой, уходящей по диагонали в гл убь гравюры, оживля ют фигуры двух путников, ра зглядывающих лодоч ки-драконы , качающиеся у берега . Они вносят ноту достоверности и разрежают монотонную не подвижность, словно спящей природы, исполнен ной ощущения глубокого покоя. Хокусай, никог да не посещавший острова Рюкю , создал по воле своей фантазии поэтическую живописную поэму о маленьких пустынных островах , затерянных в просторах океана. Стремясь обрести душевные силы в творчест ве своих далеких предшественников и сопоставляя себя с поэтами - отшельниками Средневековья , Хокусай после долгого перерыва вновь обратил ся к иллюстрированию поэтических антологий и создал новую серию гравюр Поэты Китая и Японии. Духовный мир знаменитых поэтов ушедших эпох художник раскрыл через природу, поскольку именно она составляла главное содер жание их произведений, определяла настроение действующих персонажей. Каждый из них в гра вюрах Хокусая изображен либо восторженно со зерцающим открывающийся перед ним прекрас ный ландшафт , либо погруженным в печальные думы , одиноко путешеств уя по горным тропам. Тема единства человека с природой превалирует в гравюрах этой серии. Сосланный на чужбину по эт и канцлер Накомаро изобра жен лежащ и м под сенью мощной сосны и приста л ьно вгля д ываю щимся в пустынные воды океана , страдая по да лекой родине . П оэт Т оба предста влен ед у щи м в ссылку верхом на коне по пустынны м з асне жен ным горам , сопровождаемый вьюгой . Он изгнан ник, и его бесприютность подчеркивается сурово стью зимней погоды. П оэт Ли Бо, бредущий с котомкой по горам, показан остановившимся перед мощным горным водопадом и на время забывшим свои невзгоды , залюбовавшись его красотой . Пейзаж помогает Хокусаю по-разному, но всегда глубоко и полно раскрыть душевный Поэт Накомаро . Около 1830 Из серии Поэты Китая и Японии Годы творческого расцвета 37
Кацусика Хокусай мир человека. Классические произве- ства. Произведения художника отра- дения поэзии прошлых эпох рождают жают его раздумья, становятся глуб- в его душе новые настроения , мысли же и с лож нее по выраженным в них и чувства, приводят его к пониманию эмоциям . В 1834 году, когда Хок ус аю настоящего . Тридцатые годы - время сложных перемен в жизни Хокусая. Жизнен ные невзгоды уносят многие иллю з ии . Во многом меняется строй его иск у с- 38 исполнилось семьдесят четыре года, его жизнь потрясли неожиданные собы тия . П реследуемый кредиторами вн у к а, за финансовые операции которого он в свое вре м я дал поручительство , Из серии Поэты Китая и Японии Около 1830: Поэт Тоба в изгнании Молодой человек на белой лошади
и не имея средств расплатиться с ни ми, он вынужден был тайно уехать в де ревню Урага, расположенную в отда ленной провинции Сагами , и провести там под чужим именем Мурая Хатиэ мон около шести лет в изгнании. Из всей семьи (а по скудным сведениям, сохра нившимся о его домашних делах, изве стно, что он был дважды женат и и мел несколько детей, в том числе сына Са кидзюро) его сопровождала только тре тья дочь, художница Оэй . В пись ме, тай но посланном им своему издателю , он сообщал о бедственно м положении , в ко тором ему довелось жить: « В это с у ро вое время года, особенно в моих долгих странствиях, приходится переносить много трудностей, так как я обхожусь в эти сильные холода одним единствен ным платьем, и это в моем возрасте 76 лет. Я прошу Вас подумать о пе чальных условиях, в которых я нахо жусь». И в заключение письма худож ник горестно сообщает: «А что касается моей жизни, то она как бы прекрати лась для общества, и я даже не могу дать Ва м свой адрес». Но старый худож ник, несмотря на беды, полон мужест ва и энергии. «Мои руки нисколько не ослабели, - пишет он, - и , как всегда, я работаю неистово. Моя единственная цель - сделаться умелым художником» . В своей уединенной жизни изгнан ника Хокусай находил утешение лишь в рабо те и обретал силы в созерцании природы. В 1834-1835 годах он вновь обратился к теме Фудзи, которая связы валась в его сознании с темой родины, не переставала волновать его на протя жении всей жизни. Однако в отличие от Тр идцати шести видов Фудзи его но вая работа, задуманная как серия аль бомов и названная Сто видов Фудзи, представляла новую грань постижения действительности, иной подход к изоб ражению природы, увиденной в ее гар монической целостности. Подобно дру гим японским художникам и поэтам, Хокусай воспринимал мир сквозь приз му смены времен года. Но, если в пре дыдущих работах времена года были окрашены в яркие, радостные цвета, в новой серии их смена стала переда ваться путем тонких, еле уловимых оттенков. Полихромия уступила место монохромной живописи , в которой Хокусай умело строил свои образы все го двумя цветами - черным и серым, нанесенны ми на бе л ый лист бумаги. При этом особенн о выявилось значе ние линии, виртуозной по ма стерству. И менно одной только черной ли нией , гибко й и уди вите льно живой, худож ник суме воспроизвести все шогооб разие и поэзию природного мир а . В изы сканности оттенков черного и серого цвета , передающих мя г кость осеннего дня, изменчивую красоту зимней пого ды, ощущалось воздействие кл ассиче ского монохромного пейзажа, где града циями черного тона воссоздавалась вся сложность бытия вселенной. Вся новая серия Сто видов Фудзи составила сто два листа и была издана в виде трех альбомов. Фор ма этих аль бомов, как и колорит гравюр , отлича лись от предыдущих серий. П о сравне нию с крупноформатными листам и Тр идцати шести видов Фудзи она бы ла более интимной и камерной. Живя среди природы вдали от людей, Хок у сай воспринимал ее иначе, чем прежде, пристально вглядываясь в каждое ее проявление. На смену эпической ве личавости пейзажей двадцатых годов в тридцатые годы к нему пришла эмоци ональная доверительность созерцате ля. Художник как бы приблизил к себе Годы творческого расцвета Собиратель хвороста. Около 1830 Из серии Поэты Китая и Японии Вид реки Сумида под снегом . Около 1833 Из серии Снег, луна и цветы 39
Кацусика Хокусай Из серии Сто видов Фудзи . 1834-1835: Фудзи как подставка для солнца Фудзи и белый олень - символ долголетия мир природы, ощущая себя соучастни ком его жизни, сопоставляя вечный и неизменный облик горы Ф удз и с по стоянно меняющимися аспектами з ре ния смотрящего на нее наб л юдат е ля, со сменами погоды, разнообразными жанровыми ситуациями . Нюансы его рису нков были настолько тонки и под час неуловимы , что Хокусай обратил ся из Урага с просьбой к издателю , что бы его работа была передана только одному резчику по имени Эгава, кото рый числился среди лучших исполни телей гравюр на дереве . «Острота и от точенность его исполнения , - пишет он , - были бы большим утешением боль ному старику, у которого больше ни чего не осталось» . Сто видов Фудзи Хокусай сам считал своей лучшей рабо той. Он достиг в ней нового , более глу бокого и более эмоционального , чем прежде , ощущения мира природы, и сам понимал , что поднялся на новую ст у пень в своем творчестве. В предисло вии к альбому он написал: «С шести лет мной овладела мания зарисовывать фор мы предм етов . К возрасту пятидесяти лет я исполнил бесчисленное количе- 40 ство рисунков, но все , что я сдела л до се м иде сяти лет, не стоит считать . Толь ко в возрасте семидесяти трех лет я по нял приблизительно строение истинной природы , животных, насекомых, трав, деревьев, птиц и рыб . Следовательно, к восьмидесяти годам я достигну еще больших усп ехов; в девяносто лет я про никну в тайны вещей, а к ста годам мое иск усст во станет просто чудом. Ког да же мне исполнится сто десять лет, то у меня каждая точка , каждая линия - все будет живым . Я прошу тех, кто п ро живет столько же лет, как и я, посмот реть, сдержал л и я свое слово. Хоку сай - Старик , одержимый рисунком». Подобно всем худ ожникам Китая и Я понии , Хок у сай не писал пейзажи непосредственно с нат у ры , а пользовал ся своей зрительной памятью и знани е м законов каллиграфии, которая всегда составля л а основу живописи. Изучив китайские трактаты и особенно в н има тельно проштудировав Слово о живопи си из сада с горчичное з ерно - энцик лопедию китайской живописи XV II- XIX веков , где содержалось детальное описание раз л ичных живописных при емов , которыми пользова л ись худож ники разны х эпох , он постиг законы штри х а , позволяющие воспроизвести в картине живую изменчивость мира, передать строение дерева, крик уле тающей птицы , трепет листьев под осен ним ветром. Н о он постиг искусство сделать каждый штрих живым, пере дающим настроение природы, оттен ки освещения, п розрачность воздуха . В каждом явлении, в каждой форме он выявлял главную конструктивную фор му, идеальное на ч ало, помогающее воспроизвести мир в его целостности. В серии Сто видов Фудзи его линии уподобились звукам музыки. Они то гибки и упруги, то плавны и округлы , то резки и отрывисты, сообщая явлени ям и формам природы разную силу дви жения , разные настроения и ритмы . Хокусай здесь часто строил свои компо зиции на ритме пересекающихся диа гона л ьных линий или на контрастах крупных деталей переднего плана мос тов , деревьев, строений, фигур путников и далекой вершины Ф удзи, то еле про глядывающей сквозь пелену дождя, то опрокинутой в озеро в виде отраже ния, на д которым с криком про н осятся дикие гуси. Он прибегал также к пр и е му среза композиции и показа целого через деталь, как бы в водя зрителя в по этический мир пр и роды . Так, в листе В ид Фудзи из бамбуковой рощи, сре зая верхушки тонких бамбуковых ство лов краем листа, п ередавая легкими
лаконичными упругими линиями раз нообразные ритмы их движений и поз воляя увидеть сквозь их узор ровный и неподвижный силуэт вершины Фудз и , мастер достигал впечат ле ния удиви тельной чистоты и гармонии природы . Стремясь запечатлеть мир в его веч ной изменчивости, Хокусай вовлекал в свои пей з ажи разнообразные и зоб ра зительные мотивы - людей , животных , птиц , которые своими действиями, по зами выражали настроения приро ды , сообщали о смене времен года, усили вали эмоциональность пейзажа . В при з ывно закинутой голове горного оленя, в с уе те и криках готовящихся к полету диких гусей явственно звучал голос осе ни , в тонких нитях свисающих вниз вет вей ивы ощущалось предвестие весны , в густых толщах снега, наваливши хся на огромные ветви старой сосны , чувств о валась могучая сила з имы . В отличие от предшествующей серии , посвящен ной Фудзи , многие пе йзажи Ста видов были пустынны и безлюдны , а те , что бы л и населены людьми, показывали, как правило , не ре ме сленников за работой , а путников и паломников , пришедших поклониться святым местам. Зрите л ь, то приближающийся, то удаляющийся вместе с ними от подножия горы , ока з ывался вовлеченным в непрерывное движение во времени и в пространстве , з ахваченным открывающимися перед ним просторами и подчиненны м настрое ниям природы. Хокусай часто строил свои композиции на контрастн ом соеди нении разномасштабны х и разнохарак терных форм , ра з рабат ывая те м самым новые принципы пере дачи пр ос транст ва и глубины . По мещая на переднем плане огромные деревья (В ид Фудзи с горы Тотоми) , строя композицию на пересекающи хся диагона лях, врезаю щихся в глубь пе йзажа (Обж игакие лодки), заполня я всю поверхность ли ста кругл ы ми зонтика ш ( Вид Фудзи от рык ка зоктиков) или соотнося пре дметы переднег о крупного плана с далекой панора 1ой, развертывающей ся на горизонте (Фудзи как подстав ка для солкца), м астер достигал эф фекта присутстви я человека - зрителя, охватывающего взглядом ми р . О ли це творенный в вершине Фудз и мир откры вался худож ником подчас с самой не ожида нно й точки з рения: при взгляде из комнаты через круглое окно, через раз движные перегородки стен , через ог ромную паутин у, в которой запутался кленовый ли ст , через гиг антск ую ветку сосны, занесенную снего м , через гус той слой обл аков , перере з ающих вер шину горы и придающи х ей фантасти ческие очертания , и, наконец , через озеро, отражающее опрокин утый чет - Годы творче скоrо расцвета кий силуэт невидимой глазом горы . Незначите л ьное и ранее никем не за меченное становилось в листах серии главны м, малое приравнивалось к ве ликому . Так Хокусай строил свой мир, создавал новые принципы пе йзажа, в ко тором старое и новое составляли нера з рывное единство. Серия Сто видов Фудзи имела в кру гах эдос ских горожан ш ум ный успех. Успех этот Хокусаю был необх одим тем более, что его славу начали затмевать выпущен ные в свет на протяжении трид цатых год ов пейзажи Андо Хиросигэ Зкамекитые виды Восточко й столи цы и Пятьдеся т три стакции дороги Токайдо. О тмеч енные м ягким лириз мом, эти пейзажи проникнов енно , с тон ким чувством и разнообразными нюан сами настроений передавали состояния приро ды , увиденной ч ерез снег, туман или дожд ь. И хотя Хиросигэ никогда не смог подняться до уровня тех глубоких философских обобщений, которые сде лал Хокусай, его картины природы по корили жителей Эдо своей простотой , понятностью и обаянием. Из серии Сто видов Фудзи. 1834-1835: Вид Фудзи от рынка зонтиков Фудзи сквоз ь паутину Фудз и в комнате 41
3а свою долгую, почти столетнюю жизнь Хокусай сумел проявить себя как художник, мыслитель, поэт и сме лый экспериментатор во всех сложи вшихся в это время видах и жанрах гра вюр. И хотя лучшие его произведения, относящиеся к пейзажному жанру, бы ли созданы в двадцатых - начале трид цатых годов , до последних дней не осла бели творческие силы художника. Почти на закате жизненного пути , в пору ски таний в далекой провинции он создал еще несколько значительных серий , в ко торых ярко проявились его мощный тем перамент и неудержимая фантазия. Сам мастер в предисловии к иллюстрирован ной им повести Стремена Мусаси так охарактеризовал свое творчество: «Мне посчастливилось писать сильных и муже ственных людей старых времен». Историческая тема волновала япон ских художников с давних пор. Интерес к великим подвигам прошлого, к своей истории , воплощенной в легенду и по вествующей о кровавых сражениях сред не веко в ых могущественных кланов XII столетия - Минамото и Та йра, вос питывался по эзией, прозой , спектакля ми театра Ка буки , равно как и гравюрой укиё -э , дававшими неиссякаемую пищу эмоциям горожан. Хокусай стремился найти эстетический идеал в героях и по двигах древности. Поэто му историко-ле гендарная тема стала важнейшей в его позднем творчестве. Но, как ему было свойственно, он воспринял и интерпре тировал ее по - новому. В отличие от мно гих художников своего времени , кото рые восприни мали историю через спектакли театра Кабуки , уподобляя дей ствие театральной сцене, Хок усай со - Из книги Стремена Мусаси. 1836: Борьба с рыбой Военачальник Минамото Ёсинэ 42 Поздние годы средоточил свое внимание на внутренней стороне образа, представив своих леген дарных героев в виде духов природы - гигантов , подчиняющих себе простран ство, олицетворяющих стихии. Так , в ли стах иллюстрированного им альбома Герои Китая и Япон ии он гипертрофи ровал формы гигантской птицы и огром ной рыбы, с которыми вступают в едино борство герои . Сказочный характер этих гравюр пе рекликался с фантазией иллюстраций, сделанных мастером к народным леген дам о существах потустороннего мира, та ким , как Сто рассказов о привидениях. В этой серии выявились глубинные сред невековые истоки творчества Хокусая , воспитанного с детства на фантастических история х, верящего во все необычное, колдовство , оборотней, столь прочно угнездившихся в сознании японского на рода. При зраки не менее реальны для Хо кусая, чем живые люди. В его гравюрах они обретают достоверность, материали зуются, соответствуют принципам яркой театральной декоратив ности . Бумаж ный фонарь , превратившийся в череп Оива , героини драмы Цуруя На мбоку Ёцуя Кай дан, поставленной в театре Кабуки , со общает призраку убедительность и одно временно жуткую ирреальность, соединяя два мира - воображаемый и действитель ный. Фонарь-лицо лишен подбородка, но зато наделен огромными пустыми глаз ницами, зловеще сверкающими на лице злодейски убитой юной женщины, отрав ле нной отцом воз л юбленной ее мужа. Бледный свет, струящийся изнутри фо наря, озаряет ее бумажное лицо. Столь же выразительна и другая гравюра Пр и зрак служанки, повествующая о жесто ком убийстве девушки, разбившей хо зяйские тарелки и брошенной за это в колодец. Хокусай изобразил ее призрак в виде медленно выползающего из недр колодца бледного женского лица, по качивающегося на невероятно длинной змеиной шее , унизанной тарелками. Художник создал в этих гравюрах осо бую атмосферу театральности. Он вывел
И з серии Сто рассказов о прив иден иях Около 1830- 1840: При з рак служанки Призрак Оива свои персонажи из мира реальности , по мещая их в мир сценический , интуитив но угадывая особую волнующую атмосфе ру театральных эффектов, сочетая темный иссиня-черный фон со светлым почти све тящимся желтоватым ликом при з рака , нагнетая атмосферу жути показом замед л енных ритмов его движений. Иначе, но с той же долей яркой фан тазии строится художником колорит дру гой его серии Сборник ста поэтов в пе ресказе няни , выпущенный мастером в свет в 1835 году . Он основан на слож ной и детально разработанной цветовой композиции, во многом приближающей ся к живописи . Хокуса й создал здесь вольную интерпретацию классической поэзии и дал простонаро д но е ее толко вание . Овеянный романтикой Ср едневе ковья язык лирической по эзии масте р соединил с про з аически-жанровой трак товкой образов горожан, придав всему действию подчеркнуто декоративную яр кос ть, усилив сочетанием броски х ани линовых красок живую активность об разов людей и динамику пейзажа . Волны в Соосю-Тёси . Окол о 1 830- 1 840 Из серии Тысяча видов моря Увлечение мастера в последние годы жизни живописью ощущается и в пей зажной серии Тысяча видов моря (1830 - 1840) , где стихия волн, показан ная в непрерывной изменчивости цвета , приобретает множество оттенков. Ли нии гравюр здесь становятся зыбкими и дробными, формы и явления в ряде ли стов теряют прежнюю чистоту, вступа ют в сложну ю и противоречивую взаимо зависимость. К концу жизни Хок усай все чаще об ращается к ж ивописи. Жел ая передать Поздние rоды свой огромный опыт последующим по колениям, он в 1848 году издал книгу О правил ьност и применения красок, в которой поделил ся с м олодыми худож никами своими секретами, расска з ал о метода х, приемах и инстр ум ента х живописца , а также о воспитании вку са и зрительной восприи мчи вости живо писца. Важное место в книге бы л о отве де но рассказу об особенностях изготов ления и способах применения красок. Хокусай ук азывал , например , на много образие о ттенков черного цвета. « Чер ный цвет, - писал он, - может быть бле стящим и матов ым, д ревним и новым. Н а свету и в тени он м еняет оттенки. Для того, чтобы получить "дре вний чер ный ", к нему следует добави ть красную краску , дл я получения "бл естящего чер ного " к краске нужно доб авить клей, дл я получения " черног о, освещенного светом ", его следуе т оттенить серым » . Скитания мастера закончились око ло 1839 года. Но его постигло новое бед ствие. В 1839 го ду во время пожара , столь часто случавшегося в деревянных домах с соломенными матами - татами, характерными для Эдо и других городов Японии , сгорел дом Хоку сая и все ри с у нки , подготовленные для гравюр. Последние годы мастера прошли в неустанном труде. После пожара и по следовавших за ним с к итаний Хокусай 43
Кацусика Хокуса й воспользовался приглашением извест ного ученого, исследователя голланд ской культуры, историка, знатока китай ского и монгольского языка, а также состоятельного человека Такаи Ко дза на, и с 1841 по 1844 год жил в его усадь бе, расположенной в Обусэ, провинции Синею. Будучи тонким цените лем искус ства, человеком передовых взглядов, сто ронником сближения Японии с Западом, Такаи Кодзан высоко ценил творчество Хокусая и даже стал его учеником . Он сам разыскал старого мастера и помог ему выбраться из Урага. 44 Прожив в усадьбе Кодзана до 1844 го да, Хокусай отправился в Эдо за доче рью Оэй и внуком и уже вместе с ними неразлучно прожил в Обусэ до конца своих дней, занимаясь любимым делом и окруженный близкими людьми. В Об усэ сохранилось огромное ко личество рисунков Хокусая, которые по сле его смерти и смерти Кодзана были вывезены в музеи Америки , Франции и Голландии. Предназначенные для гра вюр рисунки художник выполнял спе циальными кистями, ряд из которых на поминал густые щетки , позволяющие ~.. проводить одновременно несколько параллельных л иний , напоминающих морские волны, речные водовороты и во допады. Все линии, проведенные подоб ными кистями, были предельно четкими и ясными, и по ним ре зчику было легко резать гравюру. Рис унки Хокусая рассказывают о нем многое. Он был внимательным ес тествоиспытателем, изучал тщате льно строение цветов, чешуи рыбы, орнамент крыльев бабочек. Н о будучи истинно японским худож ником и поэтом , он по нимал, что каждая малость в приро де выше всякого чуда, если видишь ее вну тренний лик, ощущаешь живое дыхание, биение сердца . Горсть воды, цветок или небольшое деревце вызывали в его во ображении волны , громады скал и по ловодье рек. Каждое явление природы заслуживало благоговейного к себе от ношения. « Один цветок лучше, чем сто, дает почувствовать аромат луга. Один образ , одна деталь разрастаются до бес конечности, когда соприкасаются два плана бытия - временное и вечное ». Та ково было суждение японских мыслите лей, к которым принадлежал и Хокусай. Его рисунки цветов всегда были отмече ны одновременно большой точностью и обобщением . Рисунки Хокусая строи лись на ритме разнообра з но сплетающих ся острых, колючих или плавно перете кающих друг в друга линий. Линия - главное средство художественной выра зительности произведений Хокусая. Даже в его цветных гравюрах линей ная основа всегда оставалась ведущей. И именно рисунки позволяют понять ход мыслей мастера, его отношение к вещи и явлениям мира. До самой смерти Хокусай жил рабо той и мыслями об искусстве. Когда на де вяностом год у он захворал и почувство вал , что ему приходит конец, он написал полное юмора письмо своему другу Та каги: « Царь Эмма стал очень стар и ре шил удал иться от дел. Он построил се бе красивый домик и просил меня прийти И з серии Сборник ста поэтов в пересказе няни. 1835: Же н щин ы возвращаются домой но закате Люди п ереходят горбатый мост
к нему и написать для него какэмоно. Итак, я должен отправиться в путь, и ког да я пойду, я возьму с собой свои рисун ки . Я сниму себе жилище на углу улицы Ада, где я рад буду принять Вас, когда Вам представится случай посетить ме ня». Этот неутомимый труженик - «Ста рик, одержимый рисунком», как он под писывал свои гравюры в старости , печалился о том , что расстается с жиз нью только потому, что не смог достичь того совершенства , о котором мечтал. «Если бы небо дало м не еще десять лет! - говорил он. - Или хотя бы пять лет жиз ни , я мог бы сделаться дей ствите льно великим художником». Вся жизнь Хокусая прошл а в поисках новых выразительных средств . Он меч тал оставить миру произведения, ко торые прославили бы природу Японии , рассказали бы о ней всему миру . Как ис тинный художник, Хокусай изучал и ос ваивал все новое , но не утрачивал сво их национальных корней, превращая все воспринятое извне в свое, неповтори мое и оставаясь в русле японской тради ционной культуры. Главным для него всегда был путь духовного совершенст вования , стремление понять первоосно вы бытия мира, постигнуть красоту и ве личие природы . Хокусай заново открыл для своих со временников природу, помог им по - но вому взглянуть на мир. Его широкие эпические пейзажи способствовали по знанию страны и воспитывали любовь к ней. Именно пей з ажи Хокусая сделал и гравюру укиё - э ве дущим видом искусст ва первой половины XIX века . Т ворче ство этого мастера ста ло самым ценным, что дала городская культ ура Эдо, в нем с наибольшей силой отра зились самые плодотворные идеи эпо хи. Между тем искусство Хо кусая , поль зовавшееся в Я понии столь громкой сла вой при жизни мастера, пос ле его смер ти было надолго предано забвению. Официальная критика считала его вуль гарным и грубым и трактовала как ху дожника , работавшего для забавы черни. « Сердитая кисть Хокусая, его слишко м высокая и одинокая Фудзи пугала зрит е лей . Им больше пришлась по вкусу мяг кая лиричность и сентиментальность пейзажей Хиросигэ», - заметил япон ский критик Нарадзаки Мурасигэ. Е го славу возродили европейские художни ки конца XIX века, которым именно Хо кусай помог открыть своеобразие япон ского искусства. Хокусай был первым японским мас тером, признанным в Европе. Хотя рас пространение японской гравюры нача лось в странах Европы уже в начале XIX столетия, подлинным ее открытием стал l 856 год, когда французский гра вер и керамист Феликс Брокмон увидел томик рисунков Хокусая Манга, кото рые поразили его точностью, артистиз мом и многообразием движений. Япон ская ксилография вскоре завоевала стремительную популярность в Париже и Лон доне. Она привлекла к себе моло дых художни ков , искавших новы х путей и выразительных сре дств в иск ус стве. Евр опей ские художники у видели в япон ской гравюре, и в первую очередь в ра ботах Хокусая, законч енн ую и совер шенную систему большого искусства, которая открыла им существование другого типа творческой фантазии, воз мож ность нового взгляда на привычные и повседневные явления жизни. Импрес сионисты и постимпрессионисты обнару жили в гравюра х Хок у сая многое из того , что достигалось ими великим на пряжением творческих сил и преодоле- Поздние годы Купальня у о з ера . 1835 Из серии Сборник ста поэтов в пересказе няни нием косности сложившихся в искус стве правил . Так, они выявили важное свойство японской графики - подвиж ную, разомкнутую форму линии, неза вершенность композиции, как бы разви вающейся за пределами гравюры , умение линией передать объем, движение , про странственную среду. Японская гравю ра и , в частности, гравюра Хокусая при влекла европейцев своим радостным колоритом, любовью к чистым и насы щенным цветовым сочетаниям, декора тивной красотой, узорчатостью линий и , главное, сложным и разнообразным выражением эмоций. Уистлер, Моне , Де га, Тулуз -Лотрек , Ван Гог, Гоген и мно гие др угие мастера были увлечены япон ской гравюрой и находились под ее сил ьным влиянием . Так, П иссарро на п и сал после посещения одной из многочис ле нных выставок, открывшихся тогда в Париже: «Эти японцы укрепляют ме ня в нашем способе видения». Эдгару Дега особенно близкой была острота гра фического стиля, декоративные качест ва линии, смелые ракурсы и организа ция пространства, при которой основные предметы часто располагались не в цен тре. Сближало Дега и Хокусая и то, что 45
Кацусика Хокусай оба они умели ув идеть в обыденном характерное и даже эксцентричное, которое выявляло сущность видимой реальности, обнажая главное. Приемы асимметричной композиции и фрагмен тарности изображения, когда рамой сре залась часть фигуры, были также взяты Дега из гравюр Хокусая. Ван Гога в гравюрах Хокусая привле кало другое качество. Его увлекала сим волика чистых цветов, умение заставить каждую краску выражать свои эмоции, звучать в полную силу. Уистлер, ста вший главным пропагандистом японско го искусства в Англии, коллекциони ровал и пристально изучал японское искусство в ту пору, когда, по словам его близкого друга Сиккерта, «оно было вовсе неизвестно, и собиратели только начинали понимать этот нетронутый до сих пор запас прекрасного». В отличие от импрессионистов он не стремился вос произвести натур ный цвет и никогда не писал на пленэре. Его задачей было под чинить цветовое решение картины зако ну соответствий и гармонии, как это де лали японцы и, в частности, Хокусай. Клода Моне привлекала в гравюрах Хокусая утонченность вкуса, но ощущал он ее по-своему. Его любимым жанром был пей заж, и в умении художника уло вить в соотношении света и цвета живую ускользающую жизнь, отказаться от дета лей ради передачи впечатления от целого заметны были главные соприкосновения с японским искусством . « Я признаю их эстетику, основанную на намеках, их уме ние выразить представление о предмете од ной лишь тенью, представление о целом посредством фрагмента», - говорил он. Во здействие японской гравюры испы тали на себе также и русские художни ки. «Упрощенность, краткость и стреми тельность художественного восприятия и его воплощения всегда поражали ме ня в японской гравюре», - писала Остро умова -Лебедева. Вслед за ней многое пе ренял у японских графиков Фалилеев. Гравюры Хокусая завоевали широ кую популярность далеко за пре делами Японии. Его пей зажи, поражающие глу биной мысли, эпической широтой, чис тотой и ясностью цвета привлекают сво ей красотой людей, независимо от их 46 национальной принадлежности. О боль шо м внимании к работам Хокусая в на ше й стране свидетельствует обилие его произведений, находящихся как в круп ных музеях, так и в частных собраниях. Наибо лее значительные коллекции гра вюр Хокусая хран ятся в Москве, в Му зее изобразительных искусств имени А.С. Пушкина , в М узее искусства на родов Востока, а также в Эрмитаже в Санкт-Петербурге. Пожалуй , можно без преувеличения сказать, что произве дения этого мастера составляют почти Цветущая слива и луна. Около 1803 четверть всех находящихся в России гравюр. Собранные известными коллек ционерами Китаевы м, Щукиным, Вар шавским, они хотя и не отражают пол ностью всей многогранности творчества мастера, но позволяют судить о его мас штабах и значении, о месте, занимаемом Хокусаем в японском искусстве . Горбатый мостик. Около 1835-1836 Бумага , тушь Частное собрание
Хроника жизни Кацусика Хокусая Осень 1760 Родился в Эдо (Токио) в районе Хондзё Варигасуй в семье Кавамура. Около 1763 1770 1773 Детское имя - Токитаро. Усыновлен мастером зеркальных дел Накадзима Иссэ. Под именем Тацудзо работает разносчиком книг в книжной лавке в районе Ёкоматё. Поступает в обучение к мастеру резьбы по дереву. Приобретает квалификацию резчика гравюр. 1778 Принят в качестве ученика в мастерскую художника школы укиё-э Кацукава Сюнсё ( 1726 - 1792). Около 1779 Издает первые гравюры в манере Сюнсё с изображением актеров и борцов. Подписывается именем Кацукава Сюнро . 1775-1780 Начинает работать в области книжной иллюстрации. Издает популярные книги с гравюрами - кибёси (желтые обложки). 1793 Пишет стихи, изучает живопись школы Кано. Около 1795 Порывает с учителем и уходит из школы Кацукава. Изучает искусство школ Ямато и Тоса. Испытывает влияние разнообразных направлений живописи. 1793-1797 Издает первые суримоно за подписью Хисикава Сори, работает в области книжной иллюстрации. Издает книги сатирических стихов (кёка-эхон). 1796 Изучает китайскую живопись периода Мин и Цин. Проявляет интерес к законам европейской перспективы. 1797 Начинает подписывать свои гравюры именем Хокусай - Художник с севера. 1797-1799 Проходит курс обучения у художника европейского направления Сиба Кокон. 1800 1803-1806 с 1808 1812 1812-1814 1817 1820-е 1823-1831 1827-1830 1827-1833 1834 1834-1835 1834-1840 1839 1841-1849 1849 Знакомится с голландскими гравюрами. Создает гравюры в западном стиле. Создает иллюстрации в альбоме Взгляд на достопримечательности Восточной столицы. Иллюстрирует книги стихов и книги для чтения ёмихон. Иллюстрирует многие книги Бакина. Совершает серию поездок. Первое Путешествие в город Нагоя. Посещение района Кансай, городов Киото, Осака, Ёсино. Выход в свет первого тома сборника Манго, иллюстрированных пособий для художников. Вторичное путешествие в район Кансай. Выход в свет седьмого тома сборника Манго, посвященного пейзажу. Период творческого расцвета. Работа над серией цветных гравюр Тридцать шесть видов Фудзи. Издает серии гравюр Виды замечательных мостов различных провинций, Поэты Китая и Японии . Издает серию гравюр Путешествие по водопадам различных провинций. Вынужденный отъезд в Урага в сопровождении дочери Оэй. Издание трех альбомов Сто видов Фудзи . Работа над серией гравюр Сто поэм в рассказах няни. Пожар, в котором сгорели многие картины, гравюры и рисунки мастера. Жизнь в усадьбе Такаи Кадзана в Обусэ . Увлечение живописью. Умер в 18 день четвертого месяца. Похоронен в храме Сэйкёдзи в районе Асакуса.
Содержание 4 Хокусай и японская гравюра 1О Годы становления 24 Годы творческого расцвета 42 Поздние годы 47 Хроника жизни Кацусика Хокусая Указатель произведений Кацусика Хокусая Автопортрет в возрасте 83 лет. 1842 - 4 Актер Тацуноскэ с марионеткой . После 1817. Суримоно - 15 Актеры Итикава Эбидзо IV и Саката Хангоро 111. 1791 - 11 Большая волна в Хоммоку у побережья Канагава. 1799-1805 - 12 Борьба с рыбой. Из книги Стремена Мусаси. 1836 - 42 В морских волнох у Кнагава (Большая волна) . Из серии Тридцать шесть видов Фудзи . 1823-1831 - 28 Вид водопада Амида близ дороги Кисокайдо. Из серии Путешествие по водопадам различных провинций. 1827-1833 - 30 Вид реки Сумида . 1800-1805 - 12 Вид реки Сумида под снегом. Из серии Снег, луна и цветы. Около 1833 - 39 Вид Фудзи от рынка зонтиков . Из серии Сто видов Фудзи. 1834-1835 - 41 Висячий мост в Хиэцу-но Сакаи, или Мост обезьян. Из серии Виды замечательных мостов различных лровинций. Около 1827-1830 - 32 Водопад Есицунэ в Есино. Из серии Путешествие по водопадам различных провинций. 1827-1833 - 31 Водопад Курифури на горе Куроками. Из серии Путешествие по водопадам различных провинций. 1827-1833 - 3 1 Военачальник Минамото Есинэ. Из книги Стремена Мусаси. 1836 - 42 Волны в Соосю-Тёси. Из серии Тысяча видов моря. Около 1830-1840 - 43 Вьюнок и древесная лягушка. Из серии Большие цветы. Конец 1820 - начало 1830-х - 34 Гора Фудзи и замок Эдо. Вид с Нихонбаси. Из серии Тридцать шесть видов Фудзи. 1823-1831 - 26 Гора Фудзи, отраженная в озере. Из серии Тридцать шесть видов Фудзи. 1823-1831 - 29 Гора Фудзи с цветущими вишневыми деревьями . Суримоно . 1890-1805 - 5 Горбатый мост храма Камэйдо Тэндзин. Из серии Виды замечательных мостов различных провинций. 1827-1833 - 33 Горбатый мостик. Около 1835-1836 - 46 Горный пейзаж с мостом. 1799. Суримоно - 16 Деревня под снегом. 1814. Из Альбома правдивых картин - 22 Дождь . 1803-1804. Из книги стихов Горы и горы - 19 Драка . Иллюстрация к роману Бакина Суйкодэн . 1808-1828 - 19 Дровяной склад в Хондзё. Из серии Тридцать шесть видов Фудзи. 1823-1831 - 26 Женщина с вязанкой хвороста . 1806-1815. Суримоно - 14 Женщины возвращаются домой на закате. Из серии Сборник ста поэтов в пересказе няни. 1835 - 44 Закат над мостом Рёгоку. Из серии Тридцать шесть видов Фудзи. 1823-1831 - 29 Заснеженная Фудзи . 1814. Из Альбома путевых зарисовок - 21 Именная печать Хокусая с изображением Фудзи - 5 Ирисы . 1828 . Из серии Большие цветы. Конец 1820 - начало 1830-х - 34 Карта дороги Токайдо. Из серии Достопримечательности дороги Токайдо. 1818-13 Кинтаро и дикие животные . 1780-е - 11 Книжная лавка Цутая Дзюсабуро . 1802. Из книги Прогулки по Восточной столице - 1О Купальня у озера. Из серии Сборник ста поэтов в пересказе няни. 1835 - 45 Ли Куй - «Черный вихрь» переплывает реку. Иллюстрация к роману Бакина Суйкодэн. 1808-1828 - 19 Лошади . 1817. Из сборника Манго, том IV - 20 Луна, хурма и кузнечик. 1807. Суримоно - 14 Любование ирисами в Яцухаси. Из серии Виды замечательных мостов различных провинций. 1827-1833 - 32 Люди переходят горбатый мост. Из серии Сборник ста поэтов в пересказе няни. 1835 - 44 Маленький ворон , несущий саблю . 1800-е . Суримоно - 15 Мастерская художника . 1821. Суримоно - 17 Молодой человек на белой лошади. Из серии Поэты Китая и Японии - 38 Мост Висящего Облака. Из серии Виды замечательных мостов различных провинций. Около 1827-1830 - 32 Мост - радуга осенней порой. Из серии Восемь видов острова Рюкю. 1820-1830 - 33 Новая Есивара. 1800. Из серии Взгляд на достопримечательности Восточной столицы - 18 Ойран, стоящие у изгороди. 1796-1797. Суримоно - 17 Пионы и бабочка. Из серии Большие цветы. Конец 1820 - начало 1830-х - 34 Победный ветер. Ясный день (Красная Фудзи}. Из серии Тридцать шесть видов Фудзи. 1823-1831 - 27 Побережье Ситиригахама. Из серии Тридцать шесть видов Фудзи. 1823-1831 - 25 Поэт Басё. 1817. Из сборника Манго, том Vll - 20 Поэт Накомаро . Около 1830. Из серии Поэты Китая и Японии - 37 Поэт Ри Хаку (Ли Бо}. Около 1830. Из серии Поэты Китая и Японии - 36 Поэт Тоба в изгнании. Из серии Поэты Китая и Японии - 38 Призрак Оива. Из серии Сто рассказов о привидениях. Около 1830-1840 - 43 Призрак служанки. Из серии Сто рассказов о привидениях. Около 1830-1840 - 43 Река Тома в Мусасино. Из серии Тридцать шесть видов Фудзи. 1823-1831 - 25 Реквизит для прощального представления. 1820. Суримоно - 17 Сакура и снегирь. Около 1834. Из серии Малые цветы - 35 Собиратель хвороста. Около 1830. Из серии Поэты Китая и Японии - 39 Собирают травы. 1796-1797. Суримоно - 16 Стрелки из лука. 1817. Из сборника Манго, том IV - 20 Тун Мэн в лодке. Иллюстрация к роману Бакина Суйкодэн. 1808-1828 - 19 Фудзи в комнате. Из серии Сто видов Фудзи. 1834-1835 - 41 Фудзи и белый олень - символ долголетия . Из серии Сто видов Фудзи. 1834-1835 - 40 Фудзи как подставка для солнца. Из серии Сто видов Фудзи. 1834-1835 - 40 Фудзи под дождем. 1818. Из Альбома путевых зарисовок - 23 Фудзи сквозь паутину. Из серии Сто видов Фудзи. 1834-1835 - 41 Цветущая слива и луна . Около 1803 - 46 Эдзири в Суруга (Порыв ветра}. Из серии Тридцать шесть видов Фудзи. 1823-1831 - 24 Тории Киёмасу. Актер Накамура Сенья в женской роли . 1716 - 8 Окумура Масанобу. Актер Такинага Хигэмацу. 1750-е - 6 Хисикава Моронобу. Любовная сцена. Конец XVll века - 6 Китагава Утамаро. Гравюра из серии Знаменитые красавицы. 1796-1797 - 9 Судзуки Харунобу. Ловля рыбы сачком. 1766-1767 - 7
Кацусика " ок саи БЕЛый @гоРОД МОСКВА , 2005
Электронный вариант книги: Скан, обработка, формат: JLen~Its