Текст
                    П.Н .БЕРКОВ
ЛОМОНОСОВи
ЛИТЕРАТУРНАЯ
ПОЛЕМИКА
ЕГО ВРЕМЕНИ
1750-1765
АКАДЕМИИ НАУК СССР- МОСКВА-ЛЕНИНГРАД


АК АДЕМИ Я НАУ К СССР ИНСТИТУТ Л ИТЕ РАТУРЫ П. Н. БЕРКОВ ЛОМОНОСОВ И ЛИТЕРАТУРНАЯ ПОЛЕМИКА ЕГО ВРЕМЕНИ 1750—1765 ИЗДАТЕЛЬСТВО АКА ДЕМИ И НА УК СССР МОСКВА 1936 ЛЕНИНГРАД
Нап ечат ан о по распоряжению Академии Наук СССР Март 1935 г. Непременный секретарь академик Я. Горбунов Редактор из д ания ак аде мик А. С Орло в Тех н редактор Л. А. Фед оров Ученый корректор В. А. ЗовстновскпН Сдано в набор 19 июля 1935 г. Подписало к печати 7 марта 1936 г. 4иен.+324стр. (14фиг.) -г 6 вкл. пл л. Формат б у м. 62x94 см .— 21*/s лея. л, —2148 а вт. л— 39730 лея . зн. в л. Ленгсрлит No 7699.~АНДNo888.— Тираж 3170. — Зака» No 5784. Типография «Советской печатник», Ленинград, Моховая, 40.
С ОДЕРЖ АН ИЕ С тр. Предисловие ..................................................................... ..... 1 Глава пе рва я. Начальный успех Т редиаков ского ... .. ... ... .. ... .. ... .. 7 Глава втор ая. Дебют ы и утверждение Ломоносова................... 54 Глава третья. Первые полемические столкновения.................... 92 Глава четвертая. Полемика в «Ежемесячны! сочинениях» . . 147 Глава п я т а я. Полемика вок руг «Гимна бороде»........................... 195 Глава ш е с т а я. Последн и й э тап полемики.................................. Заключение. Отклики на см ерть Ломоносова............................... Примечания. Гл. первая........................................................................................... Гл. вторая............................................................................................ Гл. третья........................................................................................... Гл. четвертая.................................................................................... Гл. пятая............................................................................................ И Ш ö l Гл. шестая............................................................................................ 313 Заключение........................................................................................ 315 Именной указатель.............................. 316
ПР ЕД ИСЛОВ ИЕ Первые обзо ры русской л ите ратуры XVIII в. появились, в конце 1760- х годов и принадлежали тогдашним дворянским пи­ сат е лям (А. Вол ков, М. Херасков). П р едс тави тели дворянского дилетантизма, авторы эти , естествен н о, больше внимания у де­ ляли с овр ем енной, по тогдашним понятиям, и преимущественно дво рянско й литературе, продукцию же предшествующего пе­ риода, созданную в основном пи сател ями-н ед во ряна ми , писате- лями-кразночинцамиэ, обзоры эти излагали скупо и бегло^ ограничиваясь в сущности упоминанием им ен одних только* Тредиаковского и Ломоносова. Эта чисто-псторическая ос обе н­ ность р абот ио л ите рат уре XVIII столетия не была, однако, ос ознана как результат опр еде ленн ых условий; наоборот, пред­ полагалось, что таково было действительное положение вещей_ В ито ге у последующих историков рус с кой литературы сложи­ ло сь тр ади цио нное представление о том, что настоящая лите­ ратурная жизнь в XVIII в. возникает лишь в 1760—1770 гг. и что до эт ого времени имеют место только личные интриги Тре ­ диаковского, Ломоносова и С умарокова (в разных комбинациях). Столкновения этих писателей м ежду собой выводили из их лич­ ных свойств: тщ есла ви я, завистливости, неуживчивости, вспыль­ чив о сти, скверного характера и т. д. Социаль ных прич ин за Этими «личными дрязгами» не вид ели , может б ыть, и не хо­ тел и видеть. Не замечали раз лич ного понимания задач искус­ ст ва у отдельных спорщиков, не решались провести разграни­ чительные линии между ними, предпочитали всех их относить. R одной группе: писателей елизаветинской поры. Д аже те материалы полемического характера, к от орые были опубликованы три че тве рти ве ка назад и позднее, не внесли больших изменений в историко-литературные представления^ Ли шь в книге Г. А. Гуковского «Русская поэзия XVIII века» (1927) сделана была попытка осознать полемику между Тре ­ диаковский, Ломоносовым и Сумароковым как борьбу лптера- Лом он осо в. 1
2 Ломоносов и литературная полемика его в ре мени турных группировок, а не как персональную склоку. Впрочем, на том эта пе своего историко-литературного развития Г. А. Гуковский не ставил целью выяснение со циа л ьных корней это й пол е мики, и, кроме т ого, предметом его исследовапия в назван­ ной работе б ыло рассмотрение литературной продукции посло- ломон ос овс ко го периода. Настоящая работ а не ставит себ е задачей полностью охв а­ тить все известные факты полемики между Тредиаковский, Ло­ моносовым и Сум арок овы м. Автору представлялось необходи­ мым для более правильного понимания литературного процесса второй трети XVIII в . внов ь проанализировать только в аж­ не йшие материалы, частью известные, частью накопленные ям самим во вре мя различных изысканий в облас ти лите­ ратуры это го пе риода, показать каждого из полемистов на ■фоне той литературной среды, наиболее крупным выразителем которой он был; наконец, попытаться о пре делить те социаль­ ные силы, которые с озда ли и использовали в свои х интересах как Тредиаковского, так и Ло моно сов а и С умарокова. Ставя с ебе п одобн ую узко историко-литературную задачу, ав­ тор настоящего исследования считал нецелесообразным вд а­ ваться в экс кур сы собственно-исторического характера, кото­ рые обычно предпринимаются литературоведами «для обрисовки фона» историко-литературного процесса. Поэтому в «Ломоно­ сове и литературной полемике его временив внимание автора было сосредоточено на изложении и интерпретации фактов истор ик о-л ите ратурных, а не каких-либо иных. рто не означает отсутствия опред ел е нной исторической ко н­ цепции в настоящей раб о те. На оборот, все исследование по­ строено на исторической о сно ве. Что касается дискуссии о «русском историческом процессе в XVIII в.», которая имела место на страницах наших истори­ ко-литературных и общих журналов и других из да ний и в ко­ тор ой приняли учас ти е В. А. Десвипкий, Д. П. Мирский, Г. А. Гу­ ко вски й и д р., 1 то автор считает нужным отметить, что в дан­ 1 Деснидкий, В. А. О задачах изучения русской литературы XVIII в .— в с б . «Ирои-ком ич еск ая поэма» Л. 1934, стр. 9—87 (ранее в сокращенном виде в жур н. «Литературная учеба», 1932, No 7—8, стр. 37—67); Мирский, Д. П. О некот орых вопросах изучения русской литературы XVIII в . «Литературное наследство», 1933, No 9 —10, стр. 501 — 509; Сергиевский, П. В. По поводу ста тьи Д. Мирского. Там же, ст р. 5(0—512; Гуковский,
Предисловие 3 ном вопросе он занимает особую по зици ю, не солидаризи­ руясь в пол нов ме ре ни с кем из дискутировавших т овар и­ ще й. О тча сти об ъя сняется это тем, что его внимание б ыло со­ средоточено в настоящей раб оте преимущественно на пе рвой половине XVIII в., тогда как предметом дискуссии бы ла г лав ным образом вто р ая. Исходным пунктом для конц епции ру сск ого исторического процесса в XVIII в. , положенной в основу н астоя щей работы, служит ряд вы ска зыва ний Лен ина и Сталина о новейшей исто­ рии России, в частности в XVIII в. Самое важ ное указ ание Сталина в данном воп рос е состо и т в том, что не обхо ди мо раз навсегда покончить с легендой об особом характере русской ис т ории и «изучать весь процесс исто­ рическог о развития России и отдел ь ные его этапы в междуна­ родном аспекте как часть мировой и стор ии ».1 Таким образом, при изучении истории русской литературы XVIII в. нужно «исто ­ рический фон » представлять се бе не как с пеци фиче с кий русский, а как часть общеевропейского: международные политические, Эко номи че с кие и культурные свя зи России с западными бур ­ жуазными и дворянско-буржуазными государствами отражал ись и в историческом и в литературном процессе. Основной, харак­ теризующей эпоху, чертой было соз дание в Росси и в XVII-XVIII веках национального государства. «Только новый период русской истории ( пр име рно с XVII в.)— гов ор ит Ле нин, полемизируя с Михайловским,—характеризуется д ейс твитель н о фактическим сли яни ем всех таких областей, земель и княжеств в одно целое. С лия ние это вызв ан о было не родовыми связями, почтеннейший г. Михайловский, и д аже не их продолжением и обобщением: оно вы зыв ало сь усиливаю­ щи мся обменом между об ла стя ми, постепенно растущим товар ны м обр ащ ение м, концентрированием небольших местных рывков в одни всероссийский рыпок. Так как руководителями и х оз яева­ ми эт ого процесса были к апи тали сты- ку пцы, то с оз дание эт их Г. А. О поэзии XV111 в. «Звезда», 1934, No 7, стр. 167—174; Берков, П. Н. Доклады, прочитанные в учреждениях А кадем ии Наук. Институт русской литературы (ИРЛИ). «Вестник Академии Наук», 1934, No 6, стр. 49—52. (Отчет о дискуссии о литературе XVIII века в ИРЛИ 6 ап реля 1934 г .). Дана ратова, А. За больш ев истск ое преподавание и с тории . «Большевик» 1934, No 23, стр. 44. 1*
4 Ломоносов и литературная полемика его времени национальных связей бы ло не чем иным, как созданием связ ей ' буржуазных».1 В этом указании Лени на д ается кл юч к по ни­ манию всех важнейших фактов нового пе риода ру сс кой исто­ рии и специально—XVIIIв. Еще детальнее р азвива ет эту точку Зрения Ста лин. На вопрос о рол и Петра Великого, Сталин подчеркивает, что «Петр Великий сделал много для возвышения класса помещиков и раз ви тия нарождавшегося купеческого класса. П етр сделал очен ь мн ого для создания и укрепления национального государства помещиков и торг ов­ ц ев ».2 Таким образом, с оде ржан ие русского нсторического про ­ цесса в XVIII в . соответствовало содержанию и стор ическ ог о- процесса на Западе, начавшегося н з аконч ивше гося в одних странах ранее (Англия, Ф ранци я), в других позднее (Ита ли я, Германия),—именно это был процесс форм иров ания на ци­ онал ь ного государства. Создан ие «национального государства помещиков и торгов­ ц ев» в XVIII в . вырабатывает такую политическую систему, которую Ле нин в одном месте характеризует как «чиновничьи - дворянскую монархию XVIII в.»,3 в другом — как «самодержавие XVIII в . с его бюр окр атией , служилыми сословиями, с отдель­ ны ми периодами „просвещенного абсолютизма*». 4 Процесс образования «национального государства помещи­ ков и т орговце в» протекает при это м в таких формах классо­ вой бор ьб ы, при которых «переход от одной формы к другой нисколько не устраняет (сам по себе) господства прежних эксплуа­ таторских классов при иной оболочке».5 В доп ол не ние к эти м словам Ленина Сталин отмечает, что «возвышение класса поме ­ щиков, содействие нарождавшемуся классу т орговц ев и ук репл е­ ние национал ьного государства этих к лас сов происходило за счет крепостного кр ес ть ян ства, с которого д рали три шкуры». Таким образ ом, ру с ский исторический про ц есс в XVIII в . представляется как формирование национал ьного рын ка н со­ 1 Ленин . С оч., изд. 3, т. 1, стр. 73. 2 Сталин, И. Бес еда с немецким пи сате лем Эмилем Людвигом (13 де­ кабря 1931 г,). «Большевик», 1932, No 8, стр. 33. 3 Ленин. С оч„ пзд. 3, т. XV, стр. 83. 4 Там же, т. XIV, стр. 18. 6 Там же. в Сталин, И. Беседа с немецким писателем Эмилем Людвигом. «Боль­ шевик», 1932, No 8, стр. 33.
Предисловие 5 здание националь но го государства при возвышении д вор ян ства, р осте буржуазии и укре пл е нии той политической системы, котор ая обеспечивала этим клас с ам бе з граничную экспл о - атацию крепостного к ресть янства, — чиновничьи - дворянской монархии. Отсюда ок аз ываются воз м ожны ми отдельные элементы б ур­ жуазности в политике дворянской России XVJII в. (просвещенный абсолютизм, промышленные предприятия, проблема «третьего со­ с ло ви я»), в особенности в ее идеологии ( на ци он ализ м, деи стич е­ с кие и во ль тер ьянск ие н аст рое ни я), в частности в литературе ( Ло ­ моносов). Но эти элементы буржуазности, обычно проводив­ шиес я верхним слоем пр авящег о двор ян ства, вызывали отпор со сторо ны основного дворянского массива, среднего аграрного дворянства. Это существование дву х т енде нций внутри дворян­ ст ва представляет с оде ржан ие внутриклассовой борьбы в д во­ рянской литературе XVIII в . Но е диным фр он том выступают разные группы д во рян ства пред л идом общего врага—револю­ ци онн ого крепостного крестьянства. В литературе первой поло­ вины XVHI в. «крестьянская» тема не выступает так отчетливо, как во вторую половину века. Зна чите льно отчетливее пред­ ставлена в ней внутриклассовая борьба в ыс шего и среднего дворянства. Эт°й теме и посвящена настоящая работа. *** В з ак люче ние автор считает нужным отм стить орфографи­ ческие особенности настоящей работы. Зд есь приводится боль­ шое количество т екс тов —по печатным и рукописным источ­ никам—из произведений писателей XVIII в. И сам и писатели, и их переписчики, и т ип ографс кие работники (за исключением Академической типографии^ бы ли в XVIII в . оч ень не устойч ивы в отношении правописания. Одна ко , отказаться от применявшейся ими орфографии, по крайней ме ре в тех пределах, которые допу­ стимы общепр ин яты м в настоящее вр емя правописанием, зн а­ чи ло бы разрушить в некоторой ме ре архаиз ирующее впе ча­ тление п одл инни ка. Поэтому в настоящей работе в цитатах и пр илож ениях в осн ов ном сохраняется орфо гра фи я источника, в частности, в родительном падеже е динст ве нного числа прилага­ тельных и местоимений женского рода сохранялось окончание «ыя», «ия» или «ея», равным образом—у де ржа ны написания «ево» «тово» и т. д., прописные буквы в начале не которых слов,
6 Ломоносов и литературная полемика его в ре мени знаки ударен ий, сл итное или ра зде льно е употребление пре длого в^ и о т рица ний, расходящееся с обычными сейчас орфографиче­ скими нормами. Примечания к основному тексту и приложениям даются в настоящей работе в дв ух видах: под ст роко й и в конце кни­ ги. Последние принадлежат ав тору и име ют сплошную нум ера­ цию (арабскую) в пределах каждой главы; первые (кроме под­ строчных примечаний в настоящем пре дисло в ии) даются только при ц и татах и со ставляют их часть, по это му они — в о тли­ чие от авторских—отмечаются звездочками. Одновременно с настоящей книгой печатается в изд ате ль­ с тве «Советский писатель» однотомник «Стихотворения Треди­ аковского, Ломоносова и Сумарокова» под редакцией ав тора данной работы и Г. А. Гуковского. Во вступительной ст а тье, пр ина дле­ жащей автору эти х строк, затронут ряд проблем, не нашедших в си лу некоторых причин освещения в «Ломоносове и лите­ ратурной полемике его времени». На одну из подобных пр о­ блем автор считает нужным у каз ать хоть в предисловии: э то* в опрос о рол и церковной политики Елизаветы в про цессе «сла­ вянизации» русского язы ка в 1740- х годах. В процессе работы ав тору ок азал и помощь советами и ука­ за ния ми М. П. Алексеев, Г. А. Гуковский, М. К. Клеман, А. II. Ма л еин, К. К. Михайлов, Л. Б. М одзале в с киЙ, ака д. А. С. Орлов Б. Г. Рейдов, P. М. Толкова, А. Г. Фомин и В. Д. Чернышев Выражением признательности им позволяет се бе а втор закон­ чить св ою работу. 1 марта 1936.
ГЛАВА ПЕРВАЯ НАЧАЛЬНЫЙ УСП ЕХ ТРЕДИАКОВСКОГО Как почти все приглашенные на работу в П етербу рг ака­ демики-иностранцы, советник Академии Наук Шумахер не сл ишк ом высоко це нил способности русских к науке. Поэтому в толп е малокультурных и униженно пресмыкавшихся академи­ ческих пер ево дч иков не был о ни одного, к кому бы он бла­ говолил. Впрочем, когда в конц е 1730 г. в Петербурге появился верну вш ийся из чужих краев «студента Василий Тредиаковский^ дальновидный Шумахер пе мог не обратить на н его внимания- О Тр еди ак овск ом было изв естно , что он был некоторое время в Голландии, учился затем и закончил образование в С орбонне, что ему оказывал покровительство и до вери е крупный вельможа- дипломат князь А. Б. Куракин, что за границей Тред и ак овс кий приобрел основательные сведения в философии и поэзии и хорошо овладел фр анцу зск им и латинским язык а ми и несколько хуже не ме цким; послрднее, впрочем, особенной ро ли не играло. Учи тывая все это, гонкий политик Шумахер с чел нужным наладить хорошие отношения с новоприбывшим. А отношения эти нала« живать пришлось уже по одному тому, что по приезде в Петер­ бург Тред и ак овс кий обрат ил ся в Академию На ук с просьбой напечатать переведенную им в Гам бурге в 1729 г. повесть По ля Г ал ьмана (Paul Tallement) «Езда в остров любви» («Voyage de l’isle d'Amour»). Обращение это не было заурядным явле н ием в ту эпоху. Светской литературы на русс ком языке в то время почти не был о, в особенности печатной. Вся она состояла из церковной публицис тики — проповедей и догматико-поле­ м иче ских сочинений, из тяжеловесных торжественных, неудо­ бочитаемых вирш и маловразумительных переводных драмати­ ческих произведений, составлявших репертуар театра петров­ ской поры.
$ Ломон осов и ли тера тур ная полемика его в ре мени Кроме того, по рукам любителей ходили «совести», преиму­ щ ествен но переводного происхождения, иногда, впрочем, при­ норовленные к ме стны м усл ов иям; бывали среди них и тузем­ ные—о сластолюбивой купеческой жене, о разбитном подьячем, о бесч ести вшем д очь боя рин а и не т олько избежавшем наказа­ ния, но д аже породнившемся с оскорбл енны м и, благодаря этому* попавшем в честь. Все это бы ла ли те рату ра, которая в ырос ла из конкретной действительности и, по соде ржанию и но б ыто­ вым обстоятельствам, ле могла бы ть продана тиснению. Академия Нау к в п ервые го ды свое го существования не напечатала ни од ной беллетристической книги, и это было не ре з уль татом злой воли академических заправил—немцев, а яв и­ л ось сл едстви е м соответствующего состояния русской лите­ рату ры . На фо не сюжетной и чуть лп не анекдотической эрот ики в с тар омосков ском вкусе и новой рьщарскп-галантной «повести» переведенная Тредиаковский «Езда в остров любви» не могла не п ро из вести сильного впечатления. Для русского, преимуще­ с тв енно дворянского, читателя то го времени были еще вн ове тонкие нюансы любовных переживаний. Л юбовная л ирика начала XVIII в. б ыла лише на изящества и вкуса. Эта область чувства ли шь в п ервые становилась о бъе ктом художественного воплощения; для в ыр ажения новых ощуще ни й, новых поня тий нехватало с лов и обо рот ов. Старинные ласкательные те р­ мин ы— лапушка, дружочек, — казались м ало подходящими для сентиментально-эротического словаря.1 Приходилось з аи мство­ ва ть терминологию и фразеологию у со седе й — поляков и у кр а ин ц ев, «так как своя фразеология — по сл овам исс ле до ва­ теля— еще не успела в ыра бот ат ься ». С другой стороны, авторы лир иче ско й любовной песни того вр емен и прибегали к церковно­ славянскому языковому резервуару и че рпа ли материал и здесь. Исслед о ва те ль отмечает «в тех же стихотворениях довольно обильные случаи церковнославянизмов и тяжелых, вычурных книжных выражений и слов, без ко то рых было трудно обой­ тис ь первым ав т орам пес ено к, пы та вши мся сов мести ть новые мысли и чу вст ва со старой литературной формой».3 Вот обр аз цы эт ой ранней лирики; Моя мп лииша , паванька к расн а, Личенько тв ое — зоря ясна. Власы зла ты на главе
Начальный успех Тредиаковского 9 Мне в сер аде ра пы задали. Черные оч и, черные брови, Уста сахарпы, зуб о чки перловы.3 В это м отрывке и в отборе с лов, и в ударе ниях, и в харак­ тере р ифм ощутимо его украинское происхождение. Ио значи­ тель но ча ще встречается в это й лирике влияние школьной церковно - славян­ ской фразеологии. Авторы этих пе сенок, преимуществен­ но у кр а инские семинаристы, а позднее и их великорусские коллеги, подражавшие тов а­ рищам, уснащали св ои ли­ рические излияния име на ми античных богов и богинь ще голя ли инострапнымп с ло­ вами, придававшими особый оттенок изысканности их речи, и пра кт иче ски осу­ ществляли в этом сво ем творчество рецепты, пре­ поданные им при прохожде­ нии к урса в «классах рито­ рики и пос зип ». Вот два-три отрывка из пе сен ок э той категории: Ь 3ДА вЪ остров!) любви. Переведена сЬ фран цузско го на рускои. 4Fe4b Ст/ ден га а Вг си льл ТрсдНкагсКкГо, И ПрИПИСАНА’ ЕГО С1ЯТЕЛЬСТВу кн язю АЛЕК САНД ру б орис озичу курлкмну. 1>пемаиик» !Туэ. Титул ьный ли ст книги „Езда в остров лю бви “. На что мы прежде любовь совершали. Сердц е ковати Волкана не звали, Лучше бы П ерзефов а нас умертвила, Оче са песком’гробпым покрыла. Лучше б в нас Марсу ме чь с вой утопити, Билиону с трел кровию упоити; А ны не мы друг дру га ни в очи не видаем, Но в верных сердцах все гда п ребыв аем . О Венеро, к теб е прибегаю, К тебе я прозбу сво ю пр ости раю : Яви нам нын е своей благодати. Пошли Купиду нас паки соб рати . Да мы дру г дру га зря ще веселимся И в верн ой люб ви до гро ба насладимся.4
10 Ломон осов и литературная полемика его времени Вот еще образец подобного род а песенок, з аимс твов анны й из одн ого особенно старого рукописного сборника: О прок лят ый Купидо, что мя так оскорбляешь? вся во sine оулементы мел ко р аздроб ляеш ь. Смотри ж ты пр ок ляты аз от те бе пог ибаю . От внезапной раз лук и в есьма погибаю. (Из сб. яКуранты» 1733г.)° Вообще в песнях семинарских поэтов особенно час то в р аз­ ных фо рмах и по разному поводу упоминается «Кулида»: Ах, б оже [просит один из авторов], дай мнлости, Уз ри ия в жалости; У бий злую К улиду За мою обид у.6 Другой плачет: Ах, ра на смертная в сердцы застрелила: З лая Купида насквозь мя пробила.7 А вот третий , исполненный веселья, по ет: О коль велию р адо сть аз есмь обретох: К упида венерину милость принесох — Солнце ли с вет свои на мя опустило И злу печ аль в радос т ь мне обратило?...8 Такова была рта ра нняя , неопытная и неяркая лирика без ы­ менных русских поэтов начала ХУШ в. Конечно, это бы ла уже не у слов но называемая «народная» п е с ня, «безличная» и неиндивидуальная: зде сь совсем —и в искусной рифме, н в школ ьном классицизме, и в я зыков ой щег олева то сти — о щу­ щ ался писатель-индивидуальность. И все же поэзия эта ост ава­ ла сь бле дной и незначительной. «Езда в остров любви» была по своему содержанию и испол- нию явлен и ем совсем иного порядка. Повесть Та льм ан а,9 пере­ межающаяся стихами, распадается на две части, связанные одним общим г ероем Тирсисом; каждая из них посвящена о пи­ санию различных видов любви.
Начальный усп ех Тредиаковского И В первой части г ерой по сле длительного плавания в океане попадает на остров Любви. Хор «маленьких Купидинчиков» - при гла шал путников сойти на бе рег ост ро ва: Все хот ящ ие с желанием полным Насл ади т ься здесь в животе радости, Приставайте к нам с сер дце м все любовным: Без любви нет никакой ра дос ти. 10 Будучи еще на корабле, герой повести Тирсис заметил па берегу острова девицу , которая, — говорит он, —«была пос ре де красот и с татен , у кото­ рых она затмевала ясность чрез блистание пре кра сн ого своего лица, и, — продол­ жает он,—я вам ир изна - ваюсь, что она тотчас меня в вос хище ни е привела » .11 На берегу острова Лю бви Т ирс иса и его спутников встречает «един бог любез ­ ный и умам чувств итель ­ ным всегда он полезный, Р азум », ко то рый тщетно пытается от гов ори ть но во­ пр иб ывших путников от по­ сещения ос т ров а.12 Разы­ скав на берегу свою «по - кланяемую к ра со ту», Амия- ту, Тирсис заметил вблизи нее спутников—Почтение и Предосторожность, ко то­ рые всякий раз останавли­ вали Тирсиса, когда им овладевала бе з расс удная страсть, тол ка вшая его на рискованные дей ств ия,13 Фр онти спис книги «Езда в остров лю бви ». У дал и вшись от Ам ин ты, Тирсис пр оводи т но чь в замке Б ес­ покой ности, зат ем на следующее у тро «един купидинчик», который с самого приб ытия героя на остров Любви «ири - стал, по словам Тирсиса, ко мне, чтобы за мн ой ему сл едов ать всюду
12 Ломоносов и л итер атурн ая пол ем ика его в ре мени в мо ем пути, и дабы мне россказывать все, что надобно», при­ водит его в «другое местечко, которое называется Малые Пр и­ слу ги » (Petits Soins), где « дру го в а ничего не видно, как только что везде любовные потехи. Ч исто та, бо га той убор, сиисходи- тельство, угождение, девичьи игры, весе лье, и разговоры слад­ кие никогда не отлучаются от се го места, но и все с пристои- ностию удивителною там чи ни тс я».14 Но следующую ноч ь г ерою «надлежало пака возвратиться спать в Беспокоиность, потому, что нет постоялых до мов в Малых Пр ис лу гах». «II тако — продолжает Тирене — нетернелмвность, дабы мне еще видеть Ам ин ту, учинила, что я почти всю без сна пробыл и в ту ночь...» Впр очем , он «заспул на час места, и в сем усып- д ешш в идел ся (ему) п рият ной и сладкой сон»: Ви делось мне , к абы тая в моих пр ек расн ая д ева Умр е руках вся нагая, не чин я пи мала зев а *** Но смерть так гибель наирасиу ви дя, ту в мир воз в ра тила В тыся чи раз паче кр асн у; а за плачь меня журила. Я видел, что ясны очи ее на меня гле де лл, Хо тя и в темноту ночи и ни мало не с мертвели. •«* Ах! вскричал я велегласно, схвативши ея ру кою Как бы то на яву гл ас но: вас было, Мила, косою 4.*Ä Ссечь жес то ка с мерть дер знул а! Ох! и мне бы не миновать Ко либ вечно вы усн ул а! По том я стал ту обнимать. £«* Я узнал как пробудился, что то есть насмешка грезы. Сим паче я огорчился мно ги проли вая слезы.1Б
Начальный усп ех Тредиаковского 13 Некоторое время Тирс ис проводит по пер емен но то в Малых П рисл уга х, где А минта обходится с ник все др у жествен н ей, то в Беспокойности. Затем Аминта переез жа ет н «другое ме­ стечко, которое называют Доброй п ри ем», а герой ночует в «Надежде, городе зело великом, кр ас ном, словущем и много­ людном... Превеликая ча сть того гор ода со здан а на песке и без основания, чего ради часто оной в пр ах раз ва ли вае тся. Другая его часть очень твер до основана, и почитан всегда в своей целости пребывает. Сеи город ст оит при реке, котор ая назы­ вается Претеяциа... О пая река хотя ес ть весьма преизрядная, по ин огда не безбедствепно плавать по нем случается: от ч его и домы, которые по ней построены, часто со в сем обвал иваю те яв» Когда г ерой во зым ел же л ание искупаться в реке Претенции, его старые знакомые, Почтен и е и Предосторожность, разубедили его в это м на мер ении, гов ор я, что «надлежит мне — рассказывает Тирсис — доволну быть только Надеждою. А в Пр етен цию пу­ ск ат ься не д овле ет ».16 Побывав после этой встречи в замке кн яги ни Надежды, Тпрс пс собирался ит ти «во Объявление», но ему на пути вновь поп ал ся з наком ец, Почтение, «кото­ ром почитай с сердца [ему] представлял, что не на дле жит туд а спе шить так скоро». Сдавшись на советы Почтения, Тирсис со своим постоянным спутником Куппдинчпком от пр авляются в крепость Молчаливость, губернатором кот ор ой было Почтение. «Очеслпвость (Modestie), Молчание и Таина стерегут тоя кре­ п ости вороты, которые [Тирспсу] показалось ме нше самой маленькой к о мн аты». 17 Через некоторое время Аминта, «чрез все, что [Тирсис] ни чинил, узнавши [его] любовь к с ебе немедленно уш ла в пещеру Же ст о ко с ти». Герой намерен был проникнуть силой в пещеру, но владелица ее, чудовищно-безоб­ разная старуха Жестокость, отпугнула его, и он убежал и ста л бродить по бер егу пре ве л икого источника. «Сеи источник окружен лесом п ребе змерн о дремучим и те мны м, на вс ех корках древес оных вырезаны плачевные гистории м ногих любовников, и по все му то му лесу слы ш ится везде крик, пени и укоры. Эхо неповторяет там как сл ова печаляые и весьма рыдател- н ые. На конец, все ды шет см ерть ю в сем печалном месте. Там то и [Тирсис] о тча явши ся выручить из рук Же ст окос ти [свою] Аминту, в горком ры дан ии вопил сле д ующ ее: Увы, Ам икта жестока! Немогуль я при смерти вас мо ей смягчити?
14 Ломоносов и лите ра турн ая полемика его времени Сен лес, и все не может без жалости быт и. Ах, Аминта ж еще рока! Сеи камень, ежели бы и мел столько мочи, Восхотел бы утер еть мои слезны оч и. Ах, Аминта! без порока Можетель вы быт ь смерти м оея виною? Пока щититьсл, увы! вам зде жестотою? Ах, Амин та ! нетли срока?18 После ск ита ний на берегах озера О тч аяния Тирс ис «внезапу увидел преизрядную собой девицу , которая мимо [него] шла и плакала на [него] см отр я, и казалося с ея взглядов, что она оплакивала [его] нещастие». Это была Жалость. Ей удалось раз жал обить Аминту и увести из пещеры Жестокости. «Но Ж ал ость не удоволившися тем, что она вывела Аминту из оного премерзского ж илища , привела еще он ую даже до И скренн ос ти», ко т ора я , «по прямому сказать нечто другое, как ирохладиои з агородной дом (maison de plaisance),... наивеселеишии всех в топ земли... При замке [Искренности] все нах одя тся Сходбища, кот ор ые н ечто иное, как малые ча с ники (petits bocages) уда­ ленные от дорог и в ко то рые вход есть потаенной, и где нп- какова помешателства иикому не чинитсяз. После некоторого пребывания в замке И скренно сти Тирс ис вознамерился вест и Аминту в хра м К упид она, по им на пути встретилась Должность, которая «сильною рукою нагло у [него] вырва л а Ам инту». Потеряв свою возлюбленную, герой отправляется в пус ты ню Разлуки, при которой б езо тхо дно жи­ вет Задумливость. «Там время очюнь долго длится, так что пи в каж ом другом м есте т ого неслучается; всяка я мивута за час кажется, и всякой час за д ень, а де нь за целой го д. Мно го там везде поп ада ет ся Ску к, которые с уть преб ез м ерно великого возраста жонки, оч юнь смр ад ны (fort dégoûtans). В п ро тч ем нелзя ни по какой мер е обойтись, что б их невидать: ибо там их превеликое множе с тво на х од ится». 19 Наконец, А м инта, освободившись из рук Должности, вы зва ла Тирсиса из пустыни Разлуки. Они прибывают в место, назы­ вае мое Свояки (Rivaux). В идя Аминту окруженной множеством п ок ло н ни к ов , «которые бледнели с лихости для [ его] прибытия, так же и педопускали [его] с ней г ово ри ть», Тирсис удаляется в палату Ревнивости. «Сия палата есть из всех там мест пан- неприятнепшая: ибо Разлука и Же сток ост ь в половину не
Начальный успех Тред и ако вск ого 15 скучат любовников против Ревнивости». При входе в эту палату стоят Ярость, П ривид ение н Смущение (l’Emportement, les Visions et les Troubles). « Все си и лн цы дал и [герою] там вы­ пить од ин напиток, к отор ой зар аз [его] учинил со вс ем и во всем иным ч елов ек ом». Некоторое время Тирсис мучает Аминту своей ревно с тью; когда Ами нта «сначала усмехивалася, а потом за то на [него[ очюиь р ас с ерд ил ас ь», герой спознался с Доса ­ до й, но Жалость вновь примирила любовников. «Наконец, — пр одол жае т Тирсис, — по многим трудам и нуждам при был и мы в столичной город тоя земли, ко то рой н аз ыва ется именем всего того острова, Л юбов ь». Здесь ге рой убедился в ис кр ен­ ности любви Аминты. «Но — говорит он — сего всего недовольно о м еня б ыло: коне ч но я зах от ел вести ее в замок Прямыя Роскоши (le vrai Plaisir)», Но путь им был прегражден я« еп щи- ной, по пмени Честь, а сопровождал ее Стыд . Хо тя Аминта склонна была уступить их увещеваниям, однако, Купидин- чи к, сопровождавший Тирсиса, переубедил ее. Да же пос тоя н­ ные бл аго разум ные советники Тирсиса—Почтение и Предо­ сторожность, вновь повстречавшиеся им,—на эт от раз не чинят им препятствий. Почтение произносит д аже уместные стихи: Ступайте любовники, друг другом любимы, Насыщайтесь сл адо сти неисповедимы: Вам дана е сть отвсюд у св обода в сецела. Почтению при Таиных Роскошах нет дела.30 Покинув Почтение и Предосторожность, Тирсис и Аминта п овст реч алис ь на пу ти в зам ок Пря мыя Роскоши с одним чело­ веком, который «прямо к [ни м] тол весьма ста тен с обою и весь нагохонек, у которого толко по всему пер еду распущены бы ли свои волосы, а с зади ве сь был гол , и кот орой бежал очюиь резко. П отом — продолжает Тирс ис —я м ного людей при нем увидел, из которы х ины е его пренебрегали, а друг ие небыстро гнались за ни м; но однако можн о было мне п ри­ м ет ить, что они все печалились для т ого что его о пу ст или». Этот нагой человек был Слу ча й, о дин и мевш ий вл асть впускать в замок Прямыя Роскоши. По пав в э тот замок, любовники некоторое вре мя б езмятеж но наслаждались, по ка, наконе ц, не появилась безобразная «девка Холодность» (une fille assez laide — Tiédeur), которая всех приводит к озеру Омерзелости. О днако г ерой не последовал за н ею; за то через некоторое время, — говорит он, — «посреде моих у гех будучи, увидел
16 Ломоносов и л итер ату рная полемика его в реме ни я в о дно у тро приходящего к нам человека, которой бесстыдна п о меша тел ьство учи нил нам в нашем на ич ю вст вите лне ишем веселии». Это был Ро к, «которого уставы суть непременны, и к оторой без в ся кого замедления вырвав из рук м оих ув ел от мен я А ми н ту». Вновь оставшийся без возлюбленной, Тирсис удалился на г ору, называемую Пу с тыня Вос помя н ове ния (le Désert du Souvenir). Здесь герой вспомнил о своем друге Лицидасе ил и, как оп именуется в переводе Тредиаковского, Липиде, и пишет ему письмо с изложением всех свои х прикл юче ний. 2 1 Этим заканчивается первая ча сть «Езды в остров любви»- Вторая посвящена дальнейшим приключениям Тирсиса. Оп у бежд а ется в измене Ами н ты, пок идае т Пустыню Вос пом ян ове­ ния и возвращается в о бщ ество лю дей, где начинает одновре­ менно во ло ч иться за двумя красавицами, Сильвией и Присой. Описывая внешность последней, Тирс ис отмечает, что «всякая чер та лица ея б ыла совершенно правилная, ру мя нец и грал на том [т. е. на ли це] весь ма живои и оч юнь Светло в; глаза она имела черные и превеликие, нос как Орлиноп, у ста невеликие и сахарные».22 Анали з ируя сво е «чювство» к обе им красавицам, Тирсис пр изнае тс я, что оно «веема несходное с тем, которое [он] о быч аино иыел». Же лая охарактеризовать отличие этого в ида лю бви — ф лирта — от настоящего чувства, он пи шет: «Вы из в олите в идет ь, л юбе зный мои Лицида, с описания мое го, что то есть Глазолюбность (Coquetterie) хотя и многие с неучтивой ненавистью называют он ую Чес тны м Блядовством».23 IIвэтой части приключения героя описываются с тою же о бсто ятель­ ностью, что и в первой. Закапчивается повесть тем, что Тирс псу п ри ску чило пребывание на о стр ове Любви, его у вле­ кает уже Слава, для которой он покидает гостеприимный, но причинивший ему мно го страданий о стро в: Я уже нын е нелюблю, как похвалбу красну: она то лко заняла мою ду шу вл асн у. Я из памяти изгнал всех м оих ныне Филис и яко бы я незпал ни Ампнт ни же П рес. И хотя стра сть прешедша чр ез не что любовно услаждает мне память часто и сп особн о; Однак сие есть то лко как Сон веема приятный, Кого помнить не горько, х оть обм ан его зиатныл. 2«
Начальный успех Тредиаковского 17 Из бо лее пли менео подробного изложения повести Те ль­ мана в переводе Тредиаковского, из обширных цитат «Езды в остров любви» можно со ста вить себе представление о со дер­ жа нии и сти ле это го произведения. Если считать «повести», ходившие по рукам читателей первой тре ти XVIII в., в род е «повести о Фроле Скобееве», «О молодце и девице», «О Васи­ лии Корне тск ом», «Архилабоне», «Александре» и др. , так сказать, арифметиков любви, изображающей к онкре тн ые случаи Эротических от нош ений , то «Езду в остров любви» можно назвать ал ге брой любви, излагающей в схематически-отвлечен- ном в иде все возможные случав таких же от ноше ни й. Но а бстра ктно и аналитически рас с каза нная любовь Т ир сиса к Аминте и его фли рт с Сильвией и Ирисой, все эти пс ихо­ логические персонификации, заполняющие п ове сть Гальмана, при в сей их холодности и натянутости, были для дворянского читателя начала тридцатых год ов XVIII в. прит ягате л ьным чтением. В с амом д еле, гал а нтна я, учтивая Франция, с д авних пор привлекательнейшая из ев роп ей ских стран для полуазиатов- московнтов, выступила в по вес ти Тельм ан а во в сей с воей п ре­ словутой светской утонченности, «политичности». Спешно европеизировавшийся российский дворянин нах оди л в переводе Тредиаковского образец для усвоения и подражания, ему д ава­ ли сь зд есь готовые фор м улы для выражения тех сам ых «чюв- с т вий », которые принесла новая эпоха. В переводе Тредиаков­ ского петер бу рг ски й ц аред во рец и вообще русский двор яни н о бр етал то, ч его ему не давали ни «повести», ни «петровская д р ам а », ни даже семинарская любовная лирика. «Езда в остров люб ви» была «приписана», то есть посвящена князю Александру Борисовичу К ура кину; по ст ранной случайности отец этого м еце ната Тредиаковского, Борис Иванович Кур аки н, был одним из первых ру с ских вельмож, столкнувшихся на Западе во вр емя п утеш еств ия в 1707—1708 гг . с новыми для мос ковит а приклю­ чениями и ощущениями. Желая опис а ть св ое душевное состо я­ ние, Б. И. Кур акин не мог найти на русском языке соответ­ с тву ющих слов и писал: «И в ту свою бытность был инаморат [ в] славную хорошеством одн^ю читадинку, называлася signora Francescha Rota, которую имел за медресу во всю ту свою бытность. И так был inomarato, что нс ыог> н и часу бед нее быть, которая кош то вала мне в те два месяца 1000 червон­ н ы х. II расстался с великою плачью и печалью, аж до сих пор из сердца Ломоносов. 2
18 Ломоносов и литературная полемика его времени м оего тот amor не может выдти и, ча ю, не выдет. И взял на меморию ее п ерсон у, и обещал к ней опять возвратиться, и в н амерен ии всякими мерами ис кать т ого случая, чт об в В ене цию, на несколькое врем я, в оз­ вратиться жить». 25 Итак, пер ево д Тре ди аковск ого им ел большое з наче ние для современного ему читателя, не только потому, что знакомил не владевших французским языком с алге брой любви, с энци кл о­ педией салонного «обожания», но и потому, что д елал это на сравнительно новом языковом материале, очищенном от полониз­ мов и украинизмов и цер ков носл а вянско й ви ти ева то сти, отли­ чавше й литературную речь т ого времени. Сам Тр ед иаковс кий хорошо понимал особенности своего перевода и пре дупре ждал об это м чи тате л я: «На меня, прошу вас покорно, не и зво лте по гн еваться (буде вы еще глубокословныя держитесь славен- щи зны ), что я оную не славенским языком перевел, но почтя самым прос т ым Р усск им словом, то есть, ка к овым мы меж собой говорим». П ере чи сляя причины тако го вы бо ра, Тр едиа­ ков ск ий сс ыла ет ся, во 1), на то, что славянский яз ык церковный, а «Езда» кни га мирская; во 2), говорит он, (язык славенскии в нынешнем веке у нас очюнь те мен, и многие его н аши читая не разумеют; а сия книга ес ть сладкия любви, того ради всем должна бы ть в р азу мит ел н а»; наконец, в 3), причина, «которая,—продолжает он,— вам покажется может быть самая лег ка я, но котор а я у меня идет за с амую важную, то ес ть, что я зык славенскои ныне жесток м оим ушам слышится, х отя пр ежде сего я не т олко им писывал, но и раз говари вал со всеми: но за то у вс ех я про шу прощения, при которых я с глупословием мо им славенским особым речеточцем хо тел себя показывать». 26 Но пер ево дчи к ч увс твовал , что при н ови зне и оригиналь­ нос ти его попытки отношение читателей к это му нововведению может быть не вполне благопр ият но, что, впрочем, могло от­ н осить ся к читателю, воспитанному на «глубокословной сла - венщизяе». Б два ли, однако, им ел в в иду Тр еди ако вск ий эту категорию ч ита теле й. Наоборот, он очевидно рассчитывал на н ов ого, о тчас ти уже европеизировавшегося, во всяком слу ча е, (секуляризировавшегося» читателя, котором у «язык славенскии очюнь темен» и «жесток ушам слышится», то есть, чи тате ля из великосветского круга, сильно затронутого западн ым и вл ия­ ниями. У .этого читателя п ер евод чик сч ита ет даже нужным
Начальный усп ех Тредиаковского 19 просить с нисхожде ния: «Ежели вам, доброжелателями читателю покажется, что я еще здес ь в св ойств о нашего природного языка не у мети л, то хотя мо гу то лко похвалиться, что все мое хотение имел, даб ы то учинит ь; а коли не учинил, то бессилие ме ня к то му недопустило, и се го, ви ди тся м не, д овол но е сть к мо ему оправданию». 21 Т реди ак овск ий был несомненно прав , когда упоминал в предисловии о сво ем бессилии как переводчика. Перед ним стояли громадные тр уднос т и. Приходилось передавать на р ус­ ском языке не т олько отвлеченные понятия, к отор ые, при в сей их сложности и абстрактности, все же можно было выра зи ть, хотя бы создавая неологизмы пу тем исп ол ь зован ия славянских корней и с уффикс ов , наир, очесливость, задумливость, привиде­ ние, г лаз ол юбпос т ь. 23 Приходилось передавать названия пред­ метов, вещей, явлений конкрет ной действительности, которых на русской почве или еще но было, или для которых но бы ло своих названий, а у Тредиаковского в «Езде в остров любви» почти нет варваризмов, вошед ши х в русскую разговорную и литературную ре чь со вре мени пе тро вс ких ре форм . 29 Пере­ водчик п ост упал в тех случаях, когда ему приходилось встреч ать так ие казусы, дов ол ьно непрямолинейно: он и збе гал создания неологизмов в отношении конкретных предметов и явлен ий и передавал их описательно. Так, вме сто «серенада» он писал «вечерние песни», вместо «ф о н та н ы» —« во ды в в ерх би ющие» 80 п т. д. Иначе г ов оря, он пользовался в т аких сл уча ях «простым Ру сск им сло вом, то е сть, как овы м мы меж собой говорим». В са мом деле, эле м ент русский в «Езде» значительно пре­ обладает. Эго сказывалось д аже в так ом важном для той эн охи в опрос е, как окончание ро дит ельн ого па дежа единственного чи сла им ен прилагательных женского рода—ой, ей или, по- старинному, ыя, ия. 21 Тредиаковский, при все м свое м с тр емле­ нии к выдержанному употреблению ыя и ия, довольно часто,— и не только в стихах, где приходилось брать для счета слогов более кра тку ю форму дательного па деж а, зам е ща вшую ро ди­ тельный, — но и в обыкновенной прозе пользовался тем, что подсказывала ему яз ыков ая практи ка —то есть, писал ой и ей. «Русское» влияние сказывалось и в р яде оборотов, идущих из «народной» словесности [так, Тре диак ов ски й пишет, что у Аминты «ясные очи», у Аминты и Ирисы «у ста сахарные» 32 и т. д .], в употреблении (в предисловии) пословиц п т. п.
20 Ломоносов и литературная полемика его времени Славянский элемент, конечно, еще достаточно силен —он п роя вля ется и в лексике, и в этим ологии, и даже в синтаксисе. Т ак, например, о дин раз встречается да же применение дательного самостоятельного. 33 Так им образ ом, перевод Тредиаковского был по тому врем е ни явлением очень свежим и инте ре сны м и, ко не чно, не мог не привлечь вним ание любителей чт ения. Ака дем ич ески й со ве тник Иоанн-Даниил Ш умах ер не входил, конечно, во все эти подробности и тонкости из да ния Т ре диа­ ковского, но с чел нужным все же поддерживать с переводчи­ ком дружественные отношения. Впрочем, сво ю поз ицию Шумахер обнаружил лишь тогда, ко гда обоз нач ил ось достаточно яв­ ственно сочувственное отношение придворных кругов к лите­ ратурной но в инке и ее а втор у. До это го вр еме ни Шумахер воздерживался от ответа на обр аще нн ые к нему письма Треди­ аковского и в свою оч ер едь испрашивал у президента Акаде­ мии Наук Л. Л. Блюментроста разрешение па выпуск из типо­ графии повести Т ел ьмана. «Прилагаемую при сем грамматику — писал Шум ахер в отношении от 11 января 1731 г .— вел ел напечатать г. Имбер, французский в ин отор гове ц, на свой с че т» . 84 В ней не заключается ничего особенного, и потому не упомянуто об Академии. Также не указано место печатания хотя и по друг им причинам, в переводе Тредиаковского Е зды в остров любви. Имела ли она честь понравиться вам и можно ли ее пустпть в обращение согласно же ла нию автора. Вы о том вовсе не говорите, а нам это нужно знать, потому что г. ка­ м ергер , князь Куракин писал ныне о выдаче ее ». 35 Повиди - ы ому, положительный ответ президента был п еред ан изустно, так как в делах Академии пис ьме нного распоряжения по сохра­ нилось. Книга Тредиаковского выш ла в с амом начале 1731 г., когда императрица Анна Ивановна и вес ь двор ее находились в Мо скв е. Камергер А. Б. Куракин и покровительствуемый пм Тредиаковский также были в Москве. В сам ом начале 1731 г. Тредиаковский пише т Шумахеру письмо, о к отор ом тот ко­ свенно упоминал в своем ра пор те президенту Акаде мии; сооб­ щая о своем пр ие зде в Москву, 3 января, Т ред иак овски й пере­ ходит к во прос у о с воей к ни ге: «Я не смел даже предполагать о том успехе, который сн ис кала кн ига моя у его высо чества (т. е. князя Куракина). Все люди со вкусом желают читать
Начальный успех Тредиаковского 21 е е... Уповаю быть представленным ее величеству». Далее он просит прислать ему 150 экземпляров « Ез ды в остров любви» и песню («Да здравствует днесь императрнкс Аяна»), напеча ­ танную одновременно с книгой Тредиаковского. 33 Па это письмо, полученное 9 января 1731 г., Шумахер отвечал 11 того же месяца и, очевидно, изл а гал сво и опасе ния относительно рас пр остр анения книги Тредиаковского. П осл ед­ ний нем едле нно же о твети л Шум ах ер у: <Не бойтесь распро­ странять мою книгу среди пуб лики; бы ло бы очен ь хорошо н ап ечатать еще 500 экземпляров, но оставляю эю на ва ше бл агоус мот ре ние ». 37 В том же письме от 17 января Тредиаковский дает живую картинку прие ма , оказанного его книге в Москве: «Суждения о ней различны согласно различию лиц, их пр офес сий и их вкусов. П рид ворн ые ею вполне довольны. Среди принадлежащих к духовенству есть та кие, кто благожелательны ко мн е; д руги е, которые обвиняют меня, как некогда обв иня ли Овидия за его прекрасную книгу где он рас с уягдас т об искусстве люби т ь; говорят, что я первый развра­ тите ль р ус ской молодежи, тем более, что до м еня она совершенно ие знала прелести и сл ад кой тирании, котору ю причиняет любовь. Что вы, суд арь , думаете о ссор е, кот орую затевают со м ною эти ханжи? Неужели они не знают, что сама Природ а, эта прекрасная и неут о м имая владычица, заботится о том , чтобы на уч ить все юношество< что такое любовь. Ве дь, наконец, наш и отроки созданы так же как и другие, и они не являю тс я статуями, изваянн ым и из мра мо ра и лишен­ ными чувствительности; н ао борот, они обладают вс еми средствами, ко­ торы е возбуждают у них рту страст ь, они читают ее в п рекрасн ой книге, ко тору ю составляют русские красавицы, такие, какие очень редки в дру­ гих местах. Но оставим этим Тартю фам их суеверное бешенство; они не принад ­ лежат к числу тех, кто может мне вреди т ь. Ведь это — сволочь, которую в пр осто реч ии н азы вают попами. Что ка сае тся людей светских, то некоторые из них мне рукоплещут, составляя мне пох в алы в с ти хах, другие очень рады видеть меня ли чно и балуют меня. Ест ь однако и такие, кто мен я порицает . Эти господа разделяются на два разряда. Одн и называют меня т ще­ славным, так как я заст ави л этим тру бить о себе, и это, по их словам, свойственно человеку, предубежденному в свою пол ьз у, который выс та­ в ляет свою суетность пр ед публикой. Вот это п рек расн о. Но посмотрите, сударь, на бе ссты дс тво последних; ов о, несомненно, поразит вас . Вед ь они, винят мен я в нече стии, в нерехигиозности, в деиз м е, в атеизме, наконец во вс яко го рода ер еси. К ля нусь честью, сударь, буд ь вы в тысячу раз строже Кат он а, вы ие м огли бы остаться здес ь тве рдым и не разразиться грандиознейшими раскатами смеха.
22 Ломоносов и литературная полемика его времени Да не прогневаются эти нев еж и, но мне наплевать на них, тем более, что они люди очень незначительные...»33 Не входя в детали этой любопытной пере писк и, нужно все же отметить, что и в след у ющем письме Тредиаковский касался успеха «Езды в остров любви»: а Подлинно м огу сказать, что книга моя вошла здесь в моду, и к несча­ стию, или ско рее к счастию, и я сам вместе с не й. Клянусь, милостивый го суд арь, не знаю, что мне де л ать; меня по вс юду разыскивают, везде спрашивают у меня мою книгу; когда же я говорю, что у ме ня ее во все нет, они обижаются в такой степени, что я бо юсь выз в ать их неудоволь­ ствие». 30 Итак, «Езда в остров любви» был а первой книгой в рус­ ск ой литературе, создавшей сенсацию и выз вавше й живой и сочувственный и н терес как себе, так и своему автору. Круг социального воздействия кн иги Тредиаковского был отчетлива очерчен в при ве де нной выш е характеристике отношения к «Езде» придворных и духове нс тва. Но в этой характеристике восприятия современными читате­ л ями книги Тредиаковского следует о тмет ить еще од но — им енно указание на наличие какой-то группы читателей, ко­ т орая не только отнеслась полож ите л ьно к 'Езде в остров л юбви », но даже приветствовала ее появление стихами. Если вспомнить, что и Феофан Прокопович, и кн. А. Д. Кантемир находились в это время в Москве, возникает предположение, едва ли безосновательное, что именно из этого кружка и исхо­ дил и стихи, о которы х писал Тр едиа ко вск ий Шумахеру. О поэтических группировках ко нца 20-х , нач ала 30-х годов ХУШ в. сохранилось очень немного св еден ий. В общем, кар­ тина представляется в следующем виде. Основной кон т инге нт п оэтов эт ого в ремен и со ста вляли л ица духовного звания, б оль­ шей частью преподаватели Московской Славяно-греко-латпнской академии, Харьковского ко ллеги ум а и ряда провинциальных семинарий. Эти по эты из духовенства строго придерживались тео рии поэзии, из л ожен ной М ел етием Смо тр ицким в его «Грам­ матики славенскпя правилном синт а гме » (1619; первое русское издание 1648, второе 1721). К этой же групп е п оэтов принад­ лежал в известной ме ре и кн . Â. Кантемир, по крайней мере, по фо рмал ьн ым приемау. Втор ая группировка поэ тов этой эпохи была св яз ана с А ка­ демией Наук. Поэт ы эти не был и оригинальны. Эго были
Начальный усп ех Тредиаковского 23 в большинстве случаев чиновники-переводчики, обслуживавшие нужды новоорганизованного высшег о н аучного учреждения страны. Сре ди по ру че ний, возложенных на Акаде мию На ук, академический ус тав пр едус мат рива л также и сочинение п озд ра­ вительных стихотворений на разные торж естве н ные случаи придво рно й жизни. Стихи эти писались академиками-немцами и, конечно, на нем ецк ом языке. Однако, придавая эт ой о фи­ ц иал ьной поэзии большое значение, акаде мич е ск ие власти считали необходимым печатать не только сам ые подлинные оды, но почти всегда и их ру сски е переводы; по это му эти по здра ви­ тель н ые оды печатались обычно на нем ецк ом и р усск ом языках, причем русский пе рево д, рабски то чн ый, неуклюжий и мал о выразительный, передавался силлабическими стихами. Как ня с лабо было ра спро с тра нено в те го ды между академиками и другими сотрудниками Академии—немцами знание русского языка, однако сохранились данные о том, что неб л аго звучие русских ви рш, представлявших переводы немецких од, написан­ ных, боль ше й частью, александрийским сти хо м, вызывало зам е­ чания со сто ро ны академиков н п ерев од ч ик ов-нем цев и даже попытки применить к русскому яз ыку правила немецкой верси­ фикации. 40 Факты эти уже не раз привлекали внимание исследователей, в особенности в связи с тем, что они непо­ средственно связаны с вопросом о введении в русскую поэзию тонического с тихосл оже ни я н приоритетом в ртом введении Тредиаковского. Впрочем, деятел ьн ость немецких академиков-стихотворцев представляет т акже интерес и со стороны идеологической: в стихах этих выходцев из бюргерства проводится довол ьно отчетливо буржуазная линия, прославляется протекционизм то р­ говле и промышленности, во схвал яются монархи — просвещен­ ные самодержцы, — словом, осуществляется поэтическая пр о­ грам ма, аналогичная обычным в то время западноевропей­ ским. Можно д аже поставить во про с, вполне ли бесследной оказалась деятельность немецких стихотворцев-академиков для развития русской литературы, не отразилась ли она в ка кой-то м ере хот я бы в идеологии Ломоносова. Пока, однако, это т во­ пр ос должно оставить открытым. Кроме эти х дву х групп поэтов, в с ере дине 1730-х годов воз­ ника ет еще о дна — это кружок поэтов, учеников Сухопутного шляхетного корпуса. Некоторые сведения об этом кр ужке сохра-
24 Ломоносов и литературная полемика его врем ен и пились в связи с биог рафие й А. П. С умароков а, но обычно считают, что д еятел ь ность поэтов Сухопутного корпуса падает на вторую половину 30-х годов и начало 40-х XVIII в . Между тем, есть данные о том, что еще в первую половину 30-х годов кр ужок эт от работал. О составе и в ну тре ннем укладе эт ой п оэт иче ской группировки сведений в лите ра ту ре не сохранилось. Единственвым результатом и ве щес тве нным и с ле дами де ятел ь­ ности кружка являются печатавшиеся с 1735 по 1740 г. в типо­ графии Ак аде мии Нау к оды от вмени «юности рыцерской академии» и подносившиеся имп ера тр ице А нне И ванов не в де нь ее р о ждения , 20 января. Так , 20 января 1735 г. у императрицы Анны Ивановны состояся о б ед ; «в числе поздравителей были представлены императрице кадеты О лсуф ьев и Розен, ко то рые говорили приветственные, сочиненные ими стихи. Первый говорил по -ру с ски, а последний по-не ме цк и». 41 Печатная ода Олсуфьева сохранилась; вп роч ем, имя автора на ней не ук азан о. Заглавие ее, согласно традициям эпохи, дл инно е и витиеватое. Кром е того, оно рифмованное: Еже Россия ны не восклицает и чим вх од ящу на тр он п оз дравл яет царствующу Анну от бог а вам да йну. То жде ш л яхетна тщится зде тво рит и Юность, да матерь может ублажити в купе с похвалами кра ткими с тих ами. R Санктпетербурге. Пе ча тая при Императорской Акаде мии Наук в типографии ге н варя 19 дня 1735 году . 42 Как это стихотворение, так и последующие о ды, подносив­ шие ся от им ени «Шляхетной Академии Наук юношества», «юности рыцерской академии», «шляхетной юности», написаны силлабическим ра зме ром. Язык их представляет пе струю смесь церковно-славянизмов с бытовым русским языком современной Эпохи. По со де ржа нию своему оды эти любопытны как па мят­ ники начального периода дворянской по эзи и, име вше й тогда большую те нденцию к публицистичности. 43 Таков а, в основных ч ертах, была та литературная среда, па фоне которой начала развиваться и разв ив ала сь по этич еска я и литературно-научная деятельность Тредиаковского.
Начальный успех Тредиаковского 2Ö Как он п исал Шумахеру, и переведенная пм книга и сам он сделались модными; но возможно, что э то. был успех скандала. На эту мысль на во дит сообщение ак ад. Г. Ф. М илл ера о том, что Тредиаковский впоследствии разыскивал и уничтожал экзем* пляр ы «Езды в остров любви», и Вообще же Тредиаковский почти не упоминает в дальнейшем об эт ом своем литературном дебюте. Тем не м е не е, «Езда в остров любви» послужила началом длительных и тяже лых для Тредиаковского отнош ений с Акаде­ мией Наук. Начав вскоре по возвращении из Москвы в 1731—1732 гг. работать в Академии Наук, Тр ед иаковс кий с 1733 г. уже ок он­ чательно входит в состав работников А ка демии, обязуясь, как писал он в д огово ре , «чинить, по всей своей возможности, все то, в чем состоит инт ере с ея императорского величества, и че сть Акаде мии; выч ищ ать яз ык руской пишучи как стихами, так н не с т ихами; да вать л ек ции, ежели от него п отреб ован о будет; окончить грамматику, которую он начал, и трудиться с ов окупно с прочими над Дикционарисм рус ким и т. д.» 45 Пункт о «вычищении языка руского» представляет особый инт ере с: здесь нам еч ал ась программа той деятельности Тре диа­ ковского, которая развернулась в последующие де сяти лети я. Пе р­ вые работы Тредиаковского, поступившего в Академию Наук «под титлом секретаря», т. е. исполняющего обязанности секре­ таря, состояли в переводах. Он переводил с немецкого, несмотря на сравнительно сла бые познания в нем, с латинского н, гла в­ ным образом, с французского язы ка как научную, так и изящ­ ную литературу; впрочем, пр еиму щес тве нно приветственные стихи академиков-немцев. Повидимому, ему же принадлежала идея о рганиз ации Российского собрания, чего -то аналогичного Académie Française по ее заботам о языке, о грам мат ике , с ловаре и т. п. С де ятел ьн остью Французской академии Тредиаковский был безусловно знаком еще со врем е ни своег о пребывания в Париже. Конечно, докуме нтал ьно у стан ов ить пр инадл ежно сть ид еи организации Российского собрания е му— невозможно. Но в пользу этог о говорит тот фак т, что вступительную ре чь 14 марта 1735 г . произносит именно он, что с в едения о дея­ тельности Российского собрания да ны б ыли им енно им в «Lettre d’un Russien à un de ses amis écrite au sujet de la nouvelle versifi­ cation russienne». 46 Если нигде он не называл себя инициато-
26 Ломоносов п л итер атур ная полемика его в ремена рои этог о начинания, то это об ъясн яется , невидимому, т ем, что, с одной стороны, такие притязания на первенство мо гли п ов лечь за собой ос ложн ения с высши м и акаде миче с кими инстанциями, а с другой, по той малоэффективной роли, кото* рую с ыгр ало в р азвит ии русской л итер атур ы и ли терат урн ог о я зыка Российское собр ани е. Российское соб ран ие бы ло организ ов ано в начале 1735 г. и состояло из переводчиков Академии Наук: Ивана Ильинского, Василия Адодуровя, студента Тауберта, Тредиаковского и ре кт ора Шваневица. 47 Вступительную речь, как известно, произнес Тредиаковский. Она представляет собой развитие тех его идей, которые былп уже изложены им в предисловии к «Езде в остров лю бви ». В д ал ьней шем придется коснуться более подробно содержа* пня этой речи; сейчас же буде т дост аточ но отметить, что наиболее важным мес том в «Речи к членам Российского собра­ ни я» для ц елей настоя щ ей работы является то, где он касается вопросов ве рси фи к ац и и: «Из основательных Грамматики, и красныя Реторики не трудно произойти восхищающему сердце и ум слову пиитическому, разве только о дно сложение стихов неправильности» с воею утрудить вас может; но и то, Mon Господа, преодолеть возможно, и привесть в порядок; способов не не т, некоторые же —с ударением прибавляет он —и я имею». 48 В самом деле, еще в сентябре — октябре 1734 г. Тре­ диаковский п р иветство ва л назначение бар . Корфа президен­ том Академии Наук особой одой, где впер вые применил изобре­ тенное им тоническое стихосложение, представлявшее упорядо­ ч е нн ый , «тонизированный» традиционный трпнадцатистопный стих. Как бы ни защищали с то ро нники теор ии са мос то ятель­ нос ти Тредиаковского в вопр ос е «изобретепия» т ониче ского стихосложения его оригинальность, фактом остается то, что проблема введения в русскую поэзию и е ме цко Й верс ифик аци и стояла на пов ес тке дн я, эт ого т ребов ала — на стойчи во и властно—оформлявшаяся в те го ды дворянская эстети к а, секу­ ляризировавшаяся, оттал ки вавшаяс я от феодально-церковной славенщизны и связанного с ней силлабического с тихосл оже ния . Сам Тр едиа ков ски й сознавал, что немецкий пере в од его силлаби­ ческих сти хов апо вс ему красняе и осанковатее», он не мог не знать иск аний и попыток немцев и ш ведов в отношении
Начальный успех Тредиаковского 27 приложения к русской поэзии немецкого стихосложения; ему несомненно приходилось б есед ова ть на эти темы с немцами-' академиками и переводчиками. А их отношение к русской поэзии б ыло достаточно отрицательным. Не лишена интереса следующая деталь. В оде барону Корфу Тредиаковский писа л: Зде с пя, достойный муж , что ти поздравляет, Е сть Российски муза, всем и млада и н ова. Однако акаде мик Ю нкер, переводивший оду Тредиаковского на немецкий я зык, п еред ал эти сти хи в сл еду ющей, характер­ ной форме: Würdigster, die, so Dir hier ihren treuen Eifer zeiget, Ist die Russin, meine Muse, die in allem schwach und neu. 43 Сравнение перевода с под линником обнаруживает, что в близком, почти буквальном переводе слово «млада» переве­ де но не «jung», хотя это вполне допускалось размером стиха, a «schwach» (слаба); этой заменой Юнкер характеризовал свое Отношение в эт ой Muse-Russin. К ак, впрочем, ни б ыла смлада и нов а? Российская муза Тредиаковского, он, выступая 14 марта 1735 г . в Российском собрании, уже считает возможным ссылаться на св ою деятель­ ность в вопросе о реорганизации нашего сти хосл о жен ия: сделать, это он мог по той причине, что у него был уже готов «Новый и краткий способ к сложению ро сс ийских стихов с оп реде ле­ ни ями до се го н адл ежа щих званий». Книга эта вы шла в том же 1735 г. и, несомненно, яви ла сь соб ы тием в своем ро де. Принято думать, что р усская поэзи я родил ас ь, так сказать, с д еятель ность ю Тредиаковского. Конечно, в т акой обнаженно* прямолинейной форме этой точки зрения сейчас никто защи­ ща ть не ста н ет. Однако едва ли пре дс тавля ют себ е ту конкрет­ ную обстановку, в которой развивалась деятельность Тредиа­ ковского, в особенности на первых пор ах. Обстановка эта была,, авт ор et Оды на здачу Гданска» действовал не в безвоздушном пространстве. Еще в «Известии к читателю» в «Езде в остров любви» он указывает, что печатает «стихи [св оей] работы» по совету при яте лей , «ведущих в стихах силу.» 50 Очевидно, он им ел здесь в ви ду академического студ ента, а затем переводчика Б. Е, Адо ду ров а, у которого жил первое время по проезде из-
28 Ломоносов и лит ерат урная полемика его врем ен и за гран ицы, и др. Хо тя им ена этих и ины х тогдашних це ни­ теле й поэзии и поэтов неизвестны, их было, надо полаг ать, не мало. Не даром уже в посвящении сво ей книги Тре д иак ов­ с кий обращается ко «всем высокопочтеннейшим особам, титул а ми своими превосходительнейшим, в ро сс ийско м стихотворстве иску­ снейшим и в том охотно упражняющимсяо.61 Это были, конечно, те группировки поэтов, о которых сказано было выш е. Это б ыли те поэты и пииты, которые прочно и безраздумно в ос прин яли и строго исполняли поэтич ес кие наставления М елети я Смотриц- ког о и его украинско-русских продолжателей. Они не могли не заметить, что книга Тредиаковского, хот я и выш ла из ста­ рой традиции, св язь с которой он нас тойчив о подчеркивает, 62 но в определенном смысле направлена против нее, против украинско-польской основы это й традиции и против пр а кти­ ковавшихся ее последователями нарушений русского «употре­ б лен ия », В особенности заметно это в заключительных стро­ ках XIV прибавления « Н о в ого спо со б а »; прибавление это явно полемизировало с украинизмами, быт овавши ми в практик е великорусских поэтов: «И таи, к а жется мне—пишет Тредиаков­ ский — что те Стихотворцы, хотя с другой стороны и достойны похвалы, весьма великую и нашему языку противную употре­ бляют во л ьно сть, когда кла дут вместо, например, из гл уб ины д уши, з г луби ны души; вместо имею способ, лею способ». вз рта борьба с украинизмами не должна пониматься как шовинизм, а как продолжение той же секуляризационной л инии д во рянско й эстетики. Эго понятно, поскольку носителями и вводителями украинизмов в ру с ский литературный язы к был и по эты из духове нс тва, и преи мущ еств е нно в ыходц ы из Киев­ ск ой духовн ой акаде мии и вообще из Украины. Таким образом, основная тенденция «Нового способа» была обраще на к усиле­ нию светского начала в пр от ивопол ожн ость религиозному и R укреплению русского «уп от ребле ния» в противовес ук ра ин ско- славянскому. В эт ом состояла, кром е введ ен ия тонического принципа, не менее существенная, не м енее важная сторона т рактат а Тредиаковского. Пе рв ыми последователями новой в е рс ификации сист ем ы Т ред иак овск ого ок азалис ь «студенты Рыцерской академии», т. е. Сухопутного шляхетского ко рпу са. В помещенной в No 9—10 «Литературного наследства» статье «У истоков дворянской поэ -
Н ОВЫЙ И Шр АТК1Й СП осо бь сл ожени ю росс1йскихЪстлховЪ » • СЪ ОПрЕДЙАЕШЯМИ . лОСХЕО НАДЛЕЖАЩИхЪ ЗВА Н 1Й. Ï ЧрВЗЪ ■влсхлья Tpï ai л ко век лто П ЕТЕ р бу рГС К!Я £МГ!ЕрАТОрСК1Я АКАДЕМ1И НАУКЪ СЕ КРЕ Т АРЯ. ... . i I.’ичатано й> Самс тпе те рбу ргЬ при 11Ч11ера:и О рск. о' й; г ;л . 'Л « л.деу Ди НаукЪ g■ .У ' MDCCXXXV, Титульный лист книги В. Тредиаковского «Новый ц краткий способ к сложению р оссий ских, стихов...»
Начальный успех Тредиаковского 3t Зии XVIII века . П оэт Михаил Собакин» сообщены основные сведения о д еятель н ости одн ого из этих первых по времени, известных п осл едо вател ей Тредиаковского. 64 В той же статье бы ли приведены обширные выде ржки из поэмы Собакина: «Совет Добродетелей», напечатанной в конце 1737 г. и п од­ несен н ой императрице А нне Ивановне ко дню рождения, 20 января 1738 г. Между пр очим , в той же статье было сообщено что Собак ину принадлежит еще одно произведение, именно, «панегирические стихи на въезд ее императорского величества им пе ратриц ы Ел из аветы Петровны 22 декабря 1742 г.», от* печатанные в типографии Акад ем ии Н аук и не сохранившиеся ни в одном книгохранилище и не зарегистрированные ни в одной библиографии. 56 Между т ем, оказывается, что неотысканное в печатном ви де про изв едение Собак ина сохранилось в двух рукописных коп иях и по одной из них было даже перепечатано, впрочем, без указания ав тора. Так, в «Заметках и материалах для истории песни в России I-VHI», помещенных в «И з вести ях Отделения р усс кого язык а и словесности» и вышедших также и отдельно, В. Н. Перетц перепечатал из рукописного сборника No 16, хранившегося в библиотеке римско-католической церкви св. Е катер ины в Ленинграде, два ст ихо твор ения — одно «Элегию на смерть Петра Великого» Тредиаковского и другое неизвест­ ного автора, пр едст ав ляющее оду в че сть императрицы Ел и­ заветы по случаю ее торжественного въезд а. 56 Характеризуя первое стихотворение как «ученическую работу, отличающуюся большим усердием и еще бол ьше й безд арн ост ью», В. Н. Пер етц отм еч ает: «Совершенно обратное впечатление по­ лу ча ется при ближайшем ознакомлении со вторым из названных стихотворений. Уже первые сти хи показывают умелого и спо­ собного автора и притом такого, который умеет уже приспо­ собить си лл абич ес кий с тих к требованию русского ударения и сделать его стройным и бл аго звуч н ым. С тихи в р оде: Стегнет воздух от стрельбы, ветры гр ом пронз ает или т акие Вот и дет Елисавет, свет каш и денница, Победительница, мать и императрица... и т. п. представляют вполне обычное явление, а неуклюжие встречаются лишь как редкое исключение. Кое-где следует отметить мало-
32 Ломоносов и л итер атур ная полемика его врем ен и 'Русскую рифму: пробита — посмотрити, хотя п одо бное произно­ шение не ч уждо и некоторым местным вел ик ору сски м говорам. Следы мес тно й прост онар одн ой р ечи: ндрав, ганяли». Да лее В. Н. Персти п и ш ет: «Признать оба стихотворения принадлежащими одному авт ору ка жет ся нам затруднительным... настолько они разнятся дру г от дру га по сти лю н с тр оению с тиха». Указав, что а втор пе рво го стихотворения — Элегии — Т ре ди аковс кий, В. Н. Перетц пр иба вл яет: «Второв из найденных стихотворений трудно приписать кому-либо из известных пи са­ телей, а менее всего—Тредиаковскомуэ.67 В. Н. Перетц был, конечно, прав, предполагая, что автор оды в честь Елизаветы и Тред иа ко вск ий — разные лица. В самом д еле, в о дном из рукописных с бо рни ков, хранящихся в руко­ писном отделении Всес оюз но й библиотеки им. Ленина в Москве, имеется стихотворение «Радость столичного города Санкт- петербурга при торжественном въезде ея императорского вели­ чества, всемилостивейшия державнейшия великия го суда ры ни Ел и саветы Петровны, самодержицы все ро с сийс кий де ка бря 22 дня 1742 году, описана сти ха ми чере з М ихаил а Соб аки на, государ­ ственной коллегии иностранных дел ассе ссор а ». 63 Стихотворе ­ ние это представляет б олее то ч ный, хотя и не имеющий конца список тех же самых стихов, которые б ыли опубликованы В. В. Перетцом. С тогн ет воздух от стрельбы, в етры гром пронзает, Отзыв сл ух по в сем странам втр ое отд авает . Шум великий от гласов слышится всеместно, Полны улицы людей, в площадях им тесно. Тщится всякой упредить в скор ост и дру гов а Друг ко дру гу говорят, а не слышат слова. Скачут прямо через рвы и ч ерез пороги, Проби рал ся насквозь до большой дорог и. Вся к с стремлением бежит в радост н ом сем сто не П осмот ри ть Елис авет в ли врах и короне. Старость, ни болезнь, ни по л, ни рост не ме шаю т, Обще с удов ольс т вом зре ть въезд ее желают. 59 Уже по одному этому о тры вку можно со стави ть представле­ ни е, насколько основательно усвоил М. Г. Собакин наставления «Нового и краткого способа к сложению российских стихов» Тредиаковского. При сравнении же «Радости столичного города С ан ктпете рбу рга » с первым опытом Собакина в ду хе Т ре диаков -
Начальный успех Тредиаковского 33 скоро, с «Советом Добродетелей», делается явственным знача* тель н ый прогресс эт ого кадетского поэта. Д оста точн о сопоставить два сл еду ющих отрывка: Не ст оял бы св ет, а па че держава, Правды бы когда не употребляли, Друг бы друга все ча сто об ижа ли, Не бояс ь отнюдь никакого п рава 60 А вот отрывок из «Радости»: Солнце похвалы ничьей в честь себе не прос и т, по, однако, всяка тварь ту ему приносит. Равно сла ва и тв оя без похвал в сем зрима п не тр ебу ет от пас бы ти возносима. Но не можно умолчать слав и ть вещь такую, кая движет в реч ь я зык чре з се бя самую. Сердце рад ост ью когда полно пребывает, то неволею уста к слову растворяет. Да п в жертву п ринес ти дар всемерно д ол жно, какового лучше нет, изыскать не' можно. Ля вр парнаскпх хотя нет, нп речей пристойных, к приношению тебе подлинно достойных. Но однако ест ь еще случай нам в под пору, труд ве ликог о Петра плод пришел да ть в пор у. Выросли в Росси и з десь ля вры п с лис та ми, кои собственными он насаждал рука м и. Из на ча тков сих венец мы теб е сп летаем п к п обедам впредь плести в вышнем уповаем. 01 Нельзя яе согласиться с приведенный вы ше мнением В. Н. Перетца, что в л ице сочинителя «Радости» мы имеем «умелого и способного автора». Впрочем, предположение В. Н. Перетца, что этот ав тор «умеет уже приспособить сил­ лабический стих к требованию русского у дар ени я», 62 нельзя прпзнать вполне ве рны м: здесь не приспособление с илл абич е­ ск ого сти ха к тр еб ова нию русского удар е ния, а со вер шен но правильное тониче с кое стихотворение. Собакин был не единственным ка детск им поэтом, усвоившим манеру Тредиаковского. Известны т акже два ранних тонических опыта (1740) А. П. Сумарокова, не вкл юч е нные впоследствии Ломоносов
31 Ломоносов и ли те ратурн ая полемика его времени в с обрание его с очинен ий и по л ностью не перепечатывавшиеся ни разу.63 Первая ода Сумарокова была напис ана не «героическим эксаметром» Тредиаковского, а пентаметром, и, очевидно, это отс тупле ние от обычного ра з мера Треди ак овск ог о заставило ак ад. А. А. Куника утверждать, что эта ода «написана еще старым силлабическим ра зме ром». 64 Это т пентаметр уже был применен Тредиаковский в «Оде в похвалу цвету розе», помещен­ ной в «Новом и кратком способе»: Кра сота весны! Ро за о прекрасна. Всей о Госпожа рум мянос т и власна.65 Пентаметром же был н апи сан и приведенный в ыше отр ывок из «Совета Добродетелей» Со бак ина («Не стоял бы свет, а паче де ржава») Такова же и первая ода Су маро ков а: Как теперь начать Анну поздравляти. Не могу когда сло в таких сыскати, Ид которых ей п охвал у сплет ат и, Иль неволей мае будет промодчати. 65 Вторая ода написана обычным размером Тредиаковского, «героическим стихом» или «эксаметром»: О Ро сси я! веселись монархиню ви дя, Совершенную в дарах на престоле с идя. 67 Сумароков был в это время не простым, рядовым последо­ вате ле м Тредиаковского, а энергичным его сторонником. Лет через двад цать Ломоносов вс пом инал по одному пов оду о Сум а ро к ове: «Стихосложение принял сперва развращенное от Тре д иаков с кого и на присланные из Фрейберга сродные нгшзму я зыку и свойственные нап иса л ругательную эпиграмму». 68 Что это за ругате л ьная эпиграмма, сейчас сказать трудно, так как ее нет ни в собрании с очи нений Сумарокова, ни вообще в печатной и известной рукописной ли тера ту ре о Ломоносове. Но факт, не по дл ежа щий сомнению, тот, что сторонники Т ре диаковс ко го приня л и систему Л омо но сова с недоброжела­ тельством и на первых порах вели с ней литературную б орьб у. С дал ись они не сразу. П оэт ому не вполне пра вил ьно у тве ржде ние, что одного появления Ломоносова было до стат очно для посрамления и
Начальный у спех Тре диа ков ско го 35 ун ичто ж ении влияния Тредиаковского« Тредиаковский продолжал быть авторитетом в вопросах поэзии в те че ние сороковых и, вероятно) и пятид есятых годов, но, главным образом, на пери­ ферии) а не в центре. Известно первое провинциальное подражание Тредиаковскому, „Эпиникион, то ес ть Песнь победительная в честь и славу о ру­ жию ея императорского вел ич ества с амоде ржи цы всероссийский“ С тефа на Витынского, профессора философии в Харьковской славенолатинской Кол ле гии (1739). 69 Чре звычай н ая летит (что то за премена) Слава носящая ве твь финика зелена. Певянущий лавр главу у ней окружает, Зн ак победу таковыи токмо украшает. 70 Стихи Виты нск ог о Тредиаковский не только подправлял и сп о соб ствова л их появлению в печати, но и считал нужным пропаг анди роват ь, очевидно, не совсем бескорыстно, им ея в в иду присвоить себе некоторую долю славы своего последователя, именно, как уч ите ль и зачинатель. Та к, в письме к кн. А. Д. Кантемиру от 16/27 мая 1743 г. Тредиаковский упоминает о посылке листка со стихотворением Витынского и о своем ответе Витынс ко му , пересланном Кантемиру для ознакомления и отсылки харьковскому поэт у. 71 Но Витынский был не одинок. 72 В1740г. некий Петр Су во­ ров, к апте нар мус Измайловского полка, издает «Песнь торже­ ственную о состоявшейся оружия тишине », не дошедшую до нашего вр ем ени я известную только по имени. Не может бы ть сомнений, что эта «Песнь» также принадлежит последователю Тре диаков­ ского. 75 Пос ле доват е ли Тредиаковского объявлялись в сороковые го ды в ра зных м естах Рос сии : были они в Вологде, б ыли в Ки еве, в Троицко-сергиевскоЙ лавре и даже за рубежом, во Ль вове , В статье «Неизвестные подражатели кн. А. Д. Кан те мира» 74 В. Н. Перетц приводит два таких стихотворения: в о-п ерв ых, «Сатиру на скупого человека, сочиненную героическими русскими шестистопными стихами»: Что та к, друже, смутен ст ал, в знака х весь печали. С брюхом отчего глаза так глубоко впали. Где цвет ущ а красота, Оч ей нежны вз гляды , Что печален, смут ен весь, без всякой отра ды7 5 и т, х
36 Ломоносов и лите рату рная полемика его времени Во-вторых, са тира на болтуна, точн ее, упражнение в с тихах на т ему (Кто не умеет молчать, не умеет и г овор ить): Пусть прир од а ост рото й ум тво й одарила. Пусть всю красоту свою в т ебе истощила. Пусть языком мнения в мелки дели шь части, Описуешь пр отчи х вс ех пороки и ст расти , Пусть тв ой pi науками выяснен доволно, Вс як могл б о тебе сказать, хоть кому как пол но, Но когда обуэдовать пе мо жешь я зыка И когда он над тобой, а не ты владыка 73ит. д. П одражате л и Тредиаковского нашлись и в Киеве. Т ав, в рукописи 1746 г. «Cnrsus philosophicus», написанной в Киево - могило-заборовской акаде мии и находившейся з атем в библио­ т еке Иркутской духовной семинарии (сейчас это собрание пере­ дано в би бл и отеку Иркутского университета) есть то нич ес кие стихи, начинающиеся та к: Ах, толь челов ек с леп ест ь, впредь пе взирая, Яко и не ч ает зол , разв е видит кал 77 Можно предположить, что и прив одимая В. Н. Перетцом в цитированной статье также киевская сатира иа пья ниц по замыслу автора должна б ыла б ыть выдержана в «героическом э к саметре», но после первых строк, где это с трудом удавалось неизвестному поэту, он ос тавил свою попытку и пере шел на обычный силлабический т ринадцат исл ожни к: Человече, усмот ри и враз уми спешпо, Не в жасай ся, глаголи спе де ло грешно. Яко гре шн ый человек, имеяше крепость, Тверд великую себе, вражшо сви реп ость, Иже именем своим от человек бяше. Нари цаем ый Бахус; cnil хотя слышаше 78 п т . д. В 1744 г. при пос ещ ении Елизаветой Тропцко-сергпевс^ой лав ры она была приветствована ст их ами на русском, латинском и славянском яз ыках. Русские стихи также б ыли нап иса ны по правилам Т ре диаков с кого. Кую ра до сть пьшв наш Ра дон еж им еет, Точно не яви т перо, слово не д овлеет . Разве бы ус та сердцам, и язы к был д а нный. Лучше бы сказать могли, день тот кол ь желанный. День то т, в овьже к нам гр яд ет, к нам гря лет м ать каша! Юже мысли п сердца всех да вно желаша. С ней и Петр, доб рота всех, к нам гр ядет поспешно, Жребий нам се свыше да н, нам дан к оль утешно!
Начальный успех Тредиаковского 37 Дач характеристики яз ыка этих пр иветстве нн ых стихов не лишне привезти еще один отрывок: Агге ло в че тыри , су ть стран ч еты рех стражи, На Ро ссию помысл те разрушают враж ий .,. Аггел по ср е де , 5раняЙ от навета вредна, Соб ст ве нно Елисавет и Петра наследия. Мпром Владимир владыи, с ним же благородных. Отраслей его супруг, молятся о сродных Кавалеров красота Александер чудный, К вышнему о вас мольбы лие т неоскудны... Лейбкомпанпя сит . будет с Ва ми вечно, Бас покрыет, вас хран и ть, станет непресечно. & Вот еще отрЫвок с политическими намеками на эпоху «биро* воодины»: Что, о славо наших лет! к оль в тебе испра вн о Кротость, малость к вс ем тв оя, всем гремит преславно. Может подлинно наш век тя ср авнит ь Зефире. Ты оте рла слезы нам, с об люла нас в м ире, Вс ем Аманы нам конец ум ышля ли краткий, Не ед ин уже ст енал Мардохей в Камчатки. А за что ? что верны вен81ит. д. А вто ром этих стихов был, не в идим ому, Феод ор А ле кс андро­ вич Л яшевец ки й, учи те ль ритор ики и пиит ики в Троицкой се­ минарии, впоследствии Кир илл , архиепископ Черниговский. 82 Любопытно, однако, что пр иветстви я от учеников нап ис аны бы ли «краткими» стихами, то ес ть обыч ным леонинским сти­ хом южно-русских панегиристов: Днес ь Россп а Умащеыны, Зр ит побе д ы, Слово зрело, Зри т благая дни Пет рова века, упое нны от меда и млек а, и всп следы в вас Петровым равны, здраво дело, ум свет л, дух державный, 83 и т. д. Очевидно, сам Ляшевецкий счел нужным писать уже в но­ вом стил е, хотя язык его стихов значительно архаичнее, чем язык од и прочих произведений Тредиаковского. Впрочем, вы- и;едшие в том же году «Стихи и канты», написанные по по­ году второго посещения Елиз аветой лав ры, 31 выдержаны в с таром стиле. Это нав одит на мысл ь о том , что п опытка при­
38 Ломоносов и литературная полемика его временя менять систему Тре д иак овс кого не встретила в с оо тветствую ­ щих кругах одобрения и по это му бы ла оставлена. Такую же попытку приме н ить нов ый размер сделал другой пр едс та вите ль приспособлявшейся к условиям дворянского го­ с ударс тва цер к ви, п одв иза вший ся в к ач естве поэта киевский иеромонах М ихаил Козачинский. В ис т ории рус ск ой ли те ратур ы М. Козачинский, префект семинарии, известен как автор Пане­ гирика в че сть пос ещ ения Елизаветой Петровной Киево-печер­ ской лавр ы в 1744 г.85 Не представляя интереса со стороны художественной или идеологической, М. Козачинский обыкно­ вен но рассматривался исследователями (Н. П. Петров £6, Л. И. Ти­ мофеев 8") как автор, приноравливавший традиционные «южно­ р усски е» л ео нинс кий и обычный тринадцатисложный силлаби­ ческие стихи к тоническим размерам. Исходили при это» исследователи тол ько из материалов, заклю чавш ихс я в упом я­ нут ом выше Панегирике, и менно — трех «Рифмах» и «Жур­ нале или о писа нии лет Пе тра Белиного». Между тем, Козачин- скому принадлежало еще о дно со чи н ен п е, «Философия Аристо ­ телева по умствованию пе р ип ат ети ко в», изданное, по ук азани ю м. Евгения, в Ки еве в 1744 г., 88 а по Сопикову в 1742 г. 89 На самом деле , это произведение Козачинского не с тол ько фи­ лософское, сколько опя т ь-т аки панегирическое, что в идно из подзаголовка его — «о шляхетной енеалогии благородных гос­ под Роз ум овск ихв, — было издано, как сказано на последнем листе, во Львове в 1745 г. По ви димом у, это издание имел в виду Тредиаковский, когда пи сал в 1755 г. в «Ежемесячных сочине­ ниях» о «леонинских® сти ха х, «каковы, и в нынешнее не дав- ное время, сп одобили сь мы чит ать печатанный нашим языком не у нас в России, не без смеха впрочем внутреннего составу се м у».80 «Философия Аристотелева» соде ржит , кроме прозаических частей, также и стихи. Некоторые из них — традиционных ра з­ меров — «леонинские», тринадцатисложник и пр. Но ес ть з десь и ряд то более, то мене е у дачных попы ток применить «герои ­ ческий ро ссий ский эк са метр» . Нужно, одн ако, отметить, что М. Козачинский, в отступление от требований «Нового и крат­ ко го способа к сло жени ю российских сти хо в» Тредиаковского, позволял себ е, как и цитированная выш е киевская рукопись, перед цезурой применять не усеченный хореЗ, а д акт иль; Этот прием применял ок очень часто.
Начальный успех Тредиаковского 39 Стихи подобного рода доставлены, кст а ти, в начале книги, поз днее они сменяются обычными разме рам и; не потому ли, что Козачинский чувствовал, что ему не впол не удалось овла- деть новым размером. Вот образцы эт ик с т иков, печатающихся ниж е с передачей курс ивом ударений, проставленных в ор и- гмнала: Б л агороди е списка добродет ел ь равн у Па че благородия роди тел ьск а славну С проста мноз ы сказ ую т людей и их нрав ы, Какие были спрежде, закон и уставы. Числят п обе ды, ге рбы; пре жн их вяражают За что миозы простачкы хвалима бывают. Имеем мы истие праведна довод ы От кои х родителей произиишлы в ро ды .91 В той же манере написаны «На преславный герб благород» вых господ Розумовских с т ихи»: Яко злато л юдие м, или во г орни ле О гнем ис куша ется, тако в р авной силе Добродетелей про ба Р азу мов бывает Егд а силу, и сю ду стре ла щит пронзает32ит. д. Н акон ец в «Доводе первом о линии благородных господ Розумовских »? сплошь написанном в том же размере, стремле­ ние выдержать «эксаметр» особенно отчетливо: встречаются явные искажения язы ка в угоду размеру: Любопытному не так ско рб и жал безмерный Как сему, кто желотел, да еще ж и в ерный Им еется, что вр емя в скорос ти снед ает Старобытние в ещи, и след заглаждает. Не за мн ого лет яко , но очень за м ало За едино сто сказать (буди бы достало И се еще щастие кому получити Да б« сто лет в свете сем можн о п о п о ж и т и) Я ков имя от ца было, ед ва м еже И сын ро дный припомнеть, а другим никт о же.93 Не останавливаясь далее на «Философии Аристотелевой» Козачннского, можно все же отметить, сопоставляя его опыт применения нового размера с аналогичной попыткой Ляшевец-
40 Ломон осов п лите рату рна я полемика его времени лого, что как у названных двух авторов, так и у более р анне го последователя Тредиаковского С. Виты нск ог о, результаты полу­ чаются мал о удовлетворительные, и за новым «героическим российским э к саметр ом» сплошь и ря дом выглядывает старин­ ный трпнадцатисложнлк. Однако пройти ми мо э тих исканий н ельз я: мало ценные в историко-литературном отношении, со­ вс ем ничтожные в художественном, оп ыты эти представляют значительный интерес, как пам ятн ик приспособления це рк ов­ ных пи ит к условиям «нового феодализма», к условиям чипов- ццчыьдворянского государства. Гораздо успешнее оказал ис ь д во рянс кие п осл едо вателя Т ре­ диаковского. П одражате л и ему нашл ис ь и ср еди «песнописцов»,9* поэтическсе тво рчес тво которых развивалось в конце 49-х и начале 50-х годов. В чулковском пе се ннике есть ряд стихотво­ рений— песен, написанных «героическим российсклм эксаме­ тром» и представляющих, по вид им ому, продукцию последовате­ лей Тредиаковского. Вот одна из таких песенок, написанная до­ во льно чистым языком.* Хочешь мно ю ты владеть, я теб е подвластна, Без тебя я п са ма та к, как ты, нещастна, Без тебя мне уже нет, пет нигде покою, Пастушок [мой] дорогой , будь всегда со мно ю. При теб е -эшл ее мне красных дней не нас тье. Быть с тобою з авсег да, все мое в томщастье. На те бя как я смотрю, всем т огда доволь на, Но тобою веселясь, стала, ах, невольна. Не жалею о себе, о т ебе вздыхаю; Вижу, что ты страждешь сам, как и л страдаю. Разрывая грудь свою с траст ью нам полезной Будем жпти мы с тобой, пас тушек любезной.95 Повидпмому, приведенными мате риалам и далеко не исчерпы­ вается круг подражателей Тре д иак овс кого и репертуар их пр о­ изведений. Как бы то ни было, и приведенное с достаточной о тчетли вост ью говорит о том, что Тредиаковский был не оди­ ночкой, а пред ста вл ял явление значительное и выступил опять- т аки не в качестве одиночки, а как личность, возглавлявшая целое движение. Тем бол ь ший интерес приобретают его лите­ ратурно-теоретические взгляды, к р асс мотр ению которых над­ ле жит сейчас обратиться.
Начальный успех Тредиаковского 4-1 Есл и за Тредиаковский как поэтом укре пила сь очень сквер- яая, хотя и не вполне заслуженная ре пута ци я, то о его лите* ратурно-теоретических р а ботах со врем ен и Пушкина 98 сложи­ лось, наоборот, скорее преувеличенно-высокое мнение. Несо­ мне нно , заслуги Тредиаковского пе ред русской п оэзие й исклю­ чительно ве лик и, в клад его в разра бот ку стихосложения, литературного языка, расши рен и е р епер туа ра переводной лит е­ ратуры значителен, но, при всем том, у не го нет той глу бин ы, и математической ясности, к отор ая характеризует анал огичн ые работы Л омо но сова. Тредиаковский во всей остается фигурой противоречивой, неустойчивой, склонной к гротеску. Он, не­ смотря на свой европеизм, на св ою огромную культуру, на исключительную эрудицию и чисто бенедиктинское т рудол юбие , ос тае тся каким-то, гов оря его же с лова м и, «диковатым». Сопоставляя литературно-теоретические в згля ды Ломоно сов а со взглядами Тредиаковского, нельзя не отметить того хар ак­ те рн ого об сто ятель ства , что художественная сис тема Л омоно­ сова, сложившаяся к началу 40- х гг. XVIII в ., в дальнейшем почти не обн ар уж ивает пр изнаков развития, тогда как поз иции Тредиаковского в целом ряде вопросов менялись и нередко очень значительно. Таково, например, отношение Тредиаков­ ского к проблеме я зыка, к отдельным в опросам версификации и орфографии и т. д. Впрочем, в ряде вопросов, невидимому, те х, к отор ые он считал основными и существеннейшими, п ози­ ция его ос тавал ас ь неиз ме нно й от начала и до конца, он охотно возвращается к одним и тем же пробл ем ам, не р едко формули­ рует их поч ти в одинаковых выр аж ени ях и любовно нанизы­ вает дета ли по отдельным час т ным и далеко не основным во­ просам. В отличие от Ломоносова Тредиаковский ч ре звыча йно много пи сал по в опро сам те ории лит е ратуры и л итер атур но го языка. П ре дпри нимая какой-нибуд ь перевод, н априме р, «Езды в остров л ю бви», поэмы Джона Барклая «Арг е ни да», комедии Теренция «Евнух», Тредиаковский предпосылает своим перево ­ дам обстоятельные пр ед ис ловия «К читателю» или «Предуведо­ мление от трудившегося в пе ре в оде », в которых всегда подни­ мает ряд принципиальных вопросов и предлагает свои, нередко любопытные, реше ни я. Он всегда опирается на мнения автори­ тетов— ант ич ных теоретиков литературы (Аристотель, Г ораций, Квинтилиан, от ч асти Ц иц е рон ), еще чаще на авторов нового
42 Ломоносов и л итера турная полемика его времени вр емени , преимущественно французов — Буало, Ранена, Брюмуа, в особенности Ро лен а. Касая с ь ка кой -л ибо литературной или языковой проблемы— жа нра (Оды, ком еди и, эпопе и), системы версификации, орфо­ гр афии,— Т ре диаков ск ий всегда дает обзор ист о рии вопроса, и, таким образом, ст реми тся поставить изучение его на рельсы исторического, а не умоз рит ел ьного анализа. При всем том он неутомимый искатель, исследователь, экспе­ риментатор,—в области языка, в обл а сти стихосложения, в об л асти ор фогр афии. Многое его не уд овл е тво ряет, и он отбрасывает пе рво­ начальные о пыты, переходя нередко к точкам зрения, против которых сам ранее выступал. В особенности заметно сказалось рто на пози ци и Тредиаковского в вопросе о литературном языке- В 1730-х годах Тредиаковский начал свою деятельность с отрицания тра дицио нно г о литературного язык а той эпохи, условного с лавя но- русс кого «диалекта». Поз иц ия его в это м во пр осе в «Езде в остров любви» была пока зана выш е как в теоретической части (предисловие), так и в практике пере­ в ода. Но не т олько в тридцатые го ды XVIII в . стоял Тр ед иа­ ковский на это й точ ке зрения: еще в начале 40-х годов оп продол жал зани мать ту же позицию. По поводу своего не нап е­ чатанного «Слова о терпении и нетерпеливости! он писал, что оно со ч инено «притом и для сего дабы самым делом показать, что истинное витий ство может состоять одним нашим у по тре­ бительным я зыком, не уп от реб ляя мнимо высокого сл авян ског о с очи не ния».97 В соответствии с этим , о тмеч ая в «Речи к членам Россий­ ского со бр ан и я» (1735), что этому учреждению авручается, чтоб, по скольку возможно, в сове рш енс тво приводить наш я зык », 98 он указывает источаики для обогащения словаря; это исключительно языковая практика высш их сло ев общества, «употребление»: «Украсит оной [т. е. язык] в нас д вор ея ве­ личества в слове наиучтивейший, и бо гатством наивеликолеп- ы е йший. Научат нас искусно им говорить благоразумнейшие ея Министры, и премудрейшие Св яще н нои ачадьн ики, из кот оры х многие, вам и мне изв е стны е, у нас таковы, что нам за гос­ п одст вующ ее пр ави ло можно бы их взя ть было в Грамма­ тику, н за наикраснейший при мер в Реторику. Научит пас и знатнейшее и иску с нейше е дворянство. Утвер ди т оной нам я собственное о нем рассуждение, и восприятое от в сех разум-
Начальный успех Тредиаковского 43 вых употребление)). 99 Набрас ы вая далее программу занятий Р осс ийского собрания, Тредиаковский перечисляет разделы п редстоя щих работ — pro грамматика, риторика, пи ити ка; со* здание их хот я и представляет тру дно сть , по она «не из тако- вых, что б но возм огл а бы ть п рео д олен н ая.100 Однако, есть раздел, особенно его б есп ок о ящ ий : «Вся трудность состоит в дикциопарие».101 Убеждая свои х слушателей в т ом, что на­ личие словарей на других я зыках является достаточным дока­ зательством тог о, что и рта трудность мож ет бы ть преодолена. Т ре диаков ски й, упомянув попутно о пе рево да х, за кл ючает, что «труд, т руд прилежный все поб ежд ает ».102 Итак, труд, с одной с торон ы, и «употребление», т. е. яз ы­ ко вая практика высш их сл оев общества, с другой, являются для Тре д иаков с кого условиями соз дан ия н ового литературного языка. Го воря о «министрах» Ан ны Ив анов ны и «священнона - чал ьниках», Тредиаковский имел в виду, конечно, конкретные личности, не ви дим ому, Ар теми я Волынского и его кружок, 109 а так же и Феофана Пр окоп ов ича, счита вшег ося лучшим д ухов­ ным оратором т ого врем ен и и, вме сте с тем, обмирщавшего яз ык сво их пр опо вед ей и писаний.104 В 1752 г. в п ереп еч атке «Речи к членам Российского собра ­ ния» Тредиаковский по ясняет св ое понимание* термина «упо ­ требление»: «Не может, — говорит он, — общее, красное, и пи- шемо е обыкновение не на разуме быть основано, хотя коль ни твердится употребление, без точныя ид еи об употребле­ нии». 105 То есть, он полагает, что языковая практика («упо­ т ре бл ение »), хотя и не осознающая себя как языковая прак­ тика («без точныя идеи об употреблении»), освящается тем, что она не может не иметь рационального обоснования. Однако, как учен ый, обслуживающий верхи дворянского государства. Тредиаковский ограничивает «общее, красное, и пишемое об ык­ новение» только придворно-аристократической сферой. К воп росу о рол и двора в языковой практике возвращается Тредиаковский в «Письме некоего россиянина к своему другу»; он говорит о возложенном на Р ос сийское собрание поручении создать г ра м ма ти к у , «каковая должна быть основана на наилуч­ шем употреблении двора и люде й ис кус ных».106 Тут же н с ообщ ает, что для собрания словарных мате риал ов выде­ лен о особое лицо, которое, бывая в разных местах, нахо дит технические термины, с вой ствен ные каждому искусству и науке .
41 Ломоносов и л итер атур ная полемика его времени Однако от этой ст авки на язы ко вое «употребление» в даль­ нейшем Тр еди аковск ий отходят. Пере пе чат ыва я в 1752 г. эту самую «Речь» 1735 г ., он подвергает ее систематической о бра­ ботке . и как раз в сторону от языкового «употребления». Сопо­ ставление текстов «Речи» по и зд. 1735 г. и по перепечатке 1752 г. показывает, что в последнем случае Тредиаковский созна­ тельно славянизировал и архаизировал сво й язык, во всяком случае изгоняя из нег о эл еме нты «просторечия». Вот прим еры ; Над. 1735г. Польза даст с пособ и прославить, и его ублажить (стр . 4) к славе Российской— (там же) . ..пр ед моп представляют очп... (там же) ...вношу уже ту любезну, прпб ы- точну, чес тну . .. (там же) ...п по которой от меня... (там же) ...толь мало тупости мо е гоTM. (стр . 5) ..вашего соо бщес т ва, которого токмо таловой б ыть может до­ стоин... (там же) ...Однако, с с тор оны разума... (там же) ...н ахож уся ниж е... всяч еск и пот- щуся... (там же) ...пе будет нпкаковыя отговорки... (там же) ...тре бов а ть от ме ня будет... (там же) ...достойным меня несколько быть вашего о бще ства найдет ... ( стр . 6) ..не о едином тут... (там же) ...которые прежде вас трудплпся в том , и вам самим, к отор ые ныне тр удят ся ... (там же) ...о Грамматике доброй п исправ­ ной, согласной муд рых упот ребл е ­ ни ю, и основанной на оном... (там яге) .«.много есть нужды... (там же) —о д вк щю нари е..., который в имею­ щих трудиться вас... (там же) —о дин все хотя вскатить... (стр.7) ...что все чре з м еру... (там ж е) Пзд . 1752 г. ...и прославить, в п оч тить его при ­ лично (т. II, стр. 8). ...к славе Росской... (там же) ...мысленном)' зрению моему пред­ ставляют... (там же) ...вн ошу ее уже лю бе зну, плодо- носну, похвальну... (там же) ...и по коей от меня... (там же) т оль мало с тупостью моего ума сх одст венна ... (там же) ...вашего содружества, которого токмо такой бы ть до стоин может... (стр . 9) ...В проче м , что до разума (тамже) ...нах ож ус ь нпже.. вс ячес ки по­ стараюсь... (там же) ...не будет отшод отречения... (там же) ...взыскивать с м еня будет (там же) ...несколько меня достойным изо­ бретет вашего со обще ст ва (тамже) —Не об од ном здесь... (там же) ..которые прежде вас трудились в т ом, п вам самим, кои упраж­ няетес ь ны не (стр. 10) ..согласной во в сем м удрых упо­ тре бл ению . п основанной па* т ом.., (там же) .мн ого п отре бно сти... (там же) ...о л екси к оне..., кой в в ас... ( там же) ..о1п н т ок мохот яв сЕат п ть. ..(тамж е) ..а сне все безмерно... (тан же)
Начальный успех Тредиаковского 4& В особенности сказывается пов орот Тредиаковского от «про­ стого русского слова, то есть каковым мы меж собою говорим» в сторону < глубокоеловныя славенщизпы» в критической с татье- о Сумарокове, озаглавленной «Письмо, в котором со дер ж ится рассуждение о стихотворении, поныне на све т изданном от автора дву х од, двух трагедий и двух эпис тол » (1750).107 Он всячески упрека ат Сумарокова в незнании сл авянск ог о языка, демонстрируя на десятках примеров отступления от славяно­ русской грамматики , настаивая на том , что в оде должно уда­ ляться «обыкновенных народных речей» и, издеваясь пад своим противником, что «у Автора и сельское употребление есть - правильное н красное». 108 Отмечая, что Сумароков «многие реч и с ос та вляет подлым употр ебле ние м», 109 Тр ед иаковс кий утверждает, что «столикие недостатки, и толь многие как d ре­ чах порознь, так и вообще в сочинении, п ро истека ют из п ер­ вого и главнейшего се го источника, именпож. что не имел в малолетстве своем А втор довольного чтения наших церьков- ных книг ; и потому нет у н его ни обилия избранных с лов, ни навыка к правильному со ста ву речей меж ду собою».110 Та ким образом, от и деи «употребления», основанного на разуме, Т ре диаковс к ий переходит к пропаганде ранее от риц ав­ шейся им «славенщизны» н тезису о необходимости чтения «церьковнь’Х книг » .111 Проблема языка представляла для Тредиаковского явление не т ол ько, а может быть, и не столько теоретического, сколько практического порядка. Не случайно в «Речи к членам Россий ­ ского собр ан ия» 1735 г. Тредиаковский от «дикцвонария» сразу переходит к в опрос у о пер ев одах . Для его эпохи и для спе­ циа л ьных целей Академии Н аук проблема яз ыка — эго прежде всего б ыла проблема приспособления русской литературной речи к усвоению богатств евр оп ейс кой дворянской и отчасш буржуазной куль туры, кот ор ую жадно усваивали ве рхи русского дворянства аннинского и елизаветинского врем ени , то- есть, проблема перевода. Не даром Тредиаковский еще в пре дис ло вии «К читателю» в «Езде в остров любви» ост анавл ивае т ся на вопросе о пе ре водах и переводчиках». Для него «переводчик от творца только что именем р а зн и тся», „ежели творец замысловат был, то переводчику замысловатее надлежит быть». «Абудс кто тому неверпт, — прибав ля е т Т ре диаковс кий, — том у я способно мо гу доказать Математическим Методом, что я пр авду сказал».112
46 Ломоносов и литературная полемика его времени В дал ьне йше м он неоднократно возвращается к проблеме перевода. Он сознает, что «перевод, хот я и труден, но бывает, хотя ску ч ен, но к окончанию п ри х о ди т» («Речь» 1735),113 По его с ло вам, «переводчик дышет, что бы так сказать, токмо что Авторовой ду шою » («Аргенида»).114 Размышляя над проблемой перевода, Тред иак овск ий в предисловии «К читателю» в своих «Сочинениях и переводах» 1752 г. предлагает «Главнейшие К рите рии, то е сть неложные знаки доб рог о переводу с т ихами с С ти хо в ».115 Критерии эти сводятся к следующему: «надобно, ч тоб Переводчик из образ ил весь разум содержащийся в каждом Стихе; чт об не опустил силы находящийся в каждом же; ч тоб тож самое дал движение переводному сво ем у, какое и в п одлин­ н ом, что б сочинил он ый в под обно й же ясности и способности; чт об слова были свойственны м ыслям ; ч тоб они не б ыли барбарисном опорочены; чтоб Гр ам мати ческое сочинение было исправное, без Солецисмов, и как м ежду Иде ями, так и между сл ова ми без прекословив; что бы на конец состав С тиха во всем был правилен, так называемых За ты чек, или пустых бы добавок не было; гладкость бы везде была; вольностей бы мало было, еже ли не воз мож но без них обойтись; и сколько возможно чащеб богат ая Рифма звенела полубогатыя, без наималейшего повреждения смыслу; и еж ели находятс я еще какие поспеше­ ствующие доброте перевода. Впрочем, — заключает э тот разде л Тредиаковский, — к сему не всеконечно тре бу ется, что б в пер е­ воде б ыть тем же сам ым словам, и стольким же; сие много­ кратно, и почти всегда, ес ть выш е человеческих сил; но чтоб б ыли т окмо р авном ерне е, и конечно, с теми самыми Иде­ я ми». 11Ь Из это й п ростр анн ой цитаты явствует, как ос новате л ьно и всесторонне обдумывал Т ре диаков ск ий проблему языка в каче­ стве средства перевода. П оэтому и удалось ему в «Слове о мудрости, благоразумии, и д о бро дет ели » 117 дать прекрасные образцы русской филос офс кой терминологии, во многом уд ер­ ж авш ейся и до наших дн ей, но в основе своей — переводной. Но деятельность Тредиаковского как переводчика, хот я он и ставил ее высо ко , все же, по вид имому, меньше его пр и­ влекала, нежели са мос тоя тельн ые работы литературного харак­ тера. В «Известии читателю» («Езде в остров любви»), он пре дл агая «несколько стихов своей работы», пишет: «ежели, охотли вы й читателю, оные [стихи] вам покажутся [т. е. по­
Начальный успех Тредиаковского 47 н рав я тся ], то обгщаюся и другими со временем увеселять, а б уде н епонрав ят ся , то я вовсе замолчю, и больше вам ску* чи ть не буду» .118 Поэтическая деятельность нового поэта пришл а сь, очевидно, по вкусу «охотливому читателю», и, п ро­ должая сво и занятия стихотворством, Т ре диаковс кий , склонный к ана лизу, поис кам и экспе рим енту , стал под нес о мне нно си ль­ ным воздей ствием академических поэтов-немцев нащупывать пути к созданию т ониче с кого стихосложения. В 1735 г. он издает «Новый и краткий способ к сложению ро сс ийс ких стихов». В обращении во «всем высокопочтенней ­ шим особам в российском ст ихотв орст ве искуснейшим и в том охотно упражняющимся» он уже подчеркивает, что предлагает «несколько Стихов здесь до ныне в России не виданных»119 и высказывает убе ж дени е, что «не не полезен правилами своими быть у по ва ет».120 Теория Тредиаковского, как известно, сыг ра ла крупную р оль в развитии тонич ес кого сти хослож е ни я, но пре ­ тер пела заметные изменения при этом. Эти изменения сказались и на самом Т ре диаков с ком. Так, например, он в «Новом способе» 1735 г. воз раж ал против ямбического сти ха как н есв ойст ве нного р усск ому я зыку; в дальнейшем Тредиаковский не только отка­ зался от этой точки зрения, но даже многократно сам прим е нял в своей практике ямбы. За тем в «Новом способе» 1735 г. он при ни мал рифму без в сяких оговорок как нечто данное и не вызывающее сомнений. «Рифма — пишет он — наиб ольш ую красоту наших Стихов делает», она «нечто ну ждно е».121 Позднее же он пр име няет белый сти х (в переводе «Арг ен иды») и моти ­ вируе т это принципиал ьным и со об раж ени ями : «Привыкшие, к рифме, да бл аго вол ят быть уведомлены, что она есть игрушк а, вы дум анная в Г оти ческ ие вре мена , и всеконечно постороннее есть украшение с тихам. Простых на ших людей пе сни все без рифмы, хо тя ид ут то Х орее м, то На мбом , то Анапестом, то Дактилем; а сие доказывает, что коренная наша Поэзия был а без рифм , и что она Т ониче с ка я» («Аргенида»),122- В том же «Новом способе» 1735 г . Тредиаковский во сста вал против со че­ т ания стихов, то ес ть см ены стихов с женской и мужеской рифмой. Он прив оди т в данном случае сра вне ние , которое впоследствии служило объектом издевательств со стор он ы Л ом о но с о ва .123 В предуведомлении же к «Ар ге ниде» он откро­ венно указывает, что применяет попеременно ж енск ую и муже­ скую рифму, и за являет: «Не могу не признаться, сердце мое
48 Ломоносов и ли те ратурн ая полемика его времени тем С очетан ием несказанно л юбу ется, всем прочим оставляя, к ажд ому из них , свое чувст вие .1 24 Таким образом, в це лом ряде пункт ов Тредиаковский-теоре- тик был побежден литературной практ икой своей эпохи. Э’О показы вае т , что пресловутый педантизм и упрямство Тр ед иаков­ ского пре у вел ич ены, что, наоборот, он оч ень жив о о ткл ик ался на различные но вые яв ле ния в области русской поэзии. Не о дно кр атно возвращаясь к изложению своей с ист емы русского ст ихосл оже ния, подвергая ее различным поправкам, дополне­ ния м и уточнениям, иногда совсем видоизменяя ее, Тредиаков* ск ий все же не скрывал ни от себя, ни от читателей, что «которая система простяе, та и л учше; довольно трудности — поясняет он — при сти хах и от сыскания мыс л ей» («Аргенида). 125 К этой ид ее он ча сто возвращается. «Стих дело не великое, — пишет он там же,—а пинт в человечестве есть нечто реткое»125 Для него «прямое понятие о Поэзии есть не то, ч тоб Стихи составлять, но чтоб творить, вымышлять и подра жа ть» («Мне ­ ние о начале поэзии и сти хов во об ще »). «Иное есть Поэзия,, а иное со в сем Сти хо сло ж ен и е» (там же).123 Считая, что по эзи я* есть «внутреннее», а стих « то км о н ар уж но е », Тредиаковский, вме сте с тем, по дчерк ива ет, что «стих есть человеческое изо­ бретение в различие обыкновенному их с ло ву» (там же).128 В соответствии со своим склонным к историзму мышл е нием , Тредиаковский пыта ется, опираясь, вп роч ем, на работы запад­ ных авторов, объяснить как происхож дени е по эзи и, так и за­ рождение стихов. Начало первой он, ссылаясь на автор итет античных фи лос офов и по этов , а т акже и учителей церкви, выводит с не бе с . 129 Зато происхождение стиха ом связывает с зем ны ми источниками и, что весьма характерно, с с оциа ль­ н ыми причинами. Не стро е ния пе рвобы тного жптия, — указывает Тредиаковский,—вынуждали «разумнейших» «совокуплять» враж­ довавшие друг с другом «фамилии» „в едино Общество“. При меняя при эт ом «слово, и слово еще такое, которое было б совокупно и с ил ьно, и сладосно», организ аторы общества, «политики» натолкнулись на «различение в речениях долгих и кратких слогов, мер яющ их ся Вре мен ем, при иг Ударении во з­ вы шен ием звона; а чер ез то на некоторый немерный род Стихов».130В «Рассуждении о комедии воо б ще » (1751) Тредиа ­ ковский рис ует эволюцию античной коме дии опя ть -т аки, в связи с политическими об сто ятельс тва м и. С очевидной с импат ией
В. К. Тредиаковский.
Начальный успех Тредиаковского 4£ характеризует он, впрочем, опираясь на исследование иез уи та Брюмуа о греческом театре, так назы вае мую «старую» коме дию. «В области, где народ был властелином, и обличал все, что имело вид Честолюбия, Огменносги, и Плутовства, Коме дия зд ел ала себ я Провозвесницею, Исправительняцею, и такою Советницею, которая способно могла прекланять Народ. Не* было никому пощады в городе толь в ол ьном, или л учше своевольном, к аков был Афины. Пол ков одцы, Гр адо начал ьник и, Правление, Са мые их боги, все б ыло пр едано Сатирической же лчи Пиитов; да и все сие б ыло заблаго приемлемо, т олько б Комедия бы ла забавна, и при правл е на Аттическою с оли ю».131 Переходя к из ображе нию «средней» ко меди и, Тредиаковский объясняет ее характер новой политической обстановкой, новыми социальными условиями. «Демократия уничтожена, народ ее пе им ел больше участия в Пра вле нии; не мог уже оп давать своих м нений о государственных делах, и не смел огла шать пи сам собою, пи услугою Пиитов д ела своих Гос по д. Итак, зделалось запрещение, ч тоб пикого пе называть па Те атре прямым и мен ем- Но хитрость Пиитическая нашл а способ прехищрять си лу у ст а ва».132 Точао так же излагается Тре ди ак ов ский судьба «новой» ат тич ес кой комедии. Иными словами, он ставит ра з витие лите­ ратурных жанров и литературы в целом в зависимость от по­ литического момента. Взг ляд его на эволюцию поэзии в общем без отр адный . Не име я воз м ожн ости прямо высказать св ою мысл ь, Тред иак овск ий изъясняется о кольны м путем. В статье «Письмо к приятелю о ны не шней гражданству пользы от поэзии». Тр едиак ов ски й противополагает др евню ю пользу от поэзии пользе нынешней. «Сия многодельная должность Стихов в Древ­ ности, и получ ае мая т огда от них несказанная польза, былаб и в наш и врем ен а равныя важности толикогож почтения; ежелиб не отн яты у Поэзи и б ыли все оныя толь выс о кие пре­ иму щ ес тва »,133 Не поясняя, кем отняты «толь высокие преиму­ щества П оэзия », Тредиаковский, как бы по лаг ая, что читатель, знакомый с его ме тод ом историко-политической ин тер п ретац ии развития литературы, сам найде т ответ, не данный им, — при­ ходит к констатированию печального фа кта: «Прежде Стихи б ыли нужное и полезное дело; а ны не уте шн ая и ве села я з абав а; да к то му ж плод богатого мечтания к заслуженпю не т ого вещественного награждения, ко торо е есть нужно к пре- Лоиоиосов. 4
50 Ломоносов и литературная полемика его времени провождению жизни, но так ова воздания, кое час то есть п устая , а скоро забываемая по хв ала и сл ава ».134 Маскируя этот безот­ радный вывод ссылк ой на то, что эпические произведения о подвигах монархов представляют изве ст ное оправдание поэзии в новое в ремя, Тредиаковский, вп роч ем, туг же прибавляет, что «чаятельно, и сие толь важное д ело возьмет на себя Исто­ рия [т. е., пр о за ]».135 В конце концов он доносит «п р ям о, как об стоятель ства врем ен советуют, что нет поистине ни самыя- большня в них [стихах] нужды, ни от них всемерно знатвыя лользы».^ ц тут Тр едиа ко вск ий неожиданно пр ибавля ет : -«Однако и притом утверждаю, что они надобны, и надобны по ско л ьку между нау кам и украшающими разум и сл ово, по скольку между отгоняющими всяку ю воздушную обиду, или правее^ ме жду защ ища ющи ми от оныя поселянскими хижинами, покой­ ные, красные, и великолепные знаменитых и пресловутых городов палаты; или у же, потолику меж ду Учениями словесными на доб ны Сти хи, поколику Фрукты и Конфекты на богатый сто л по твер ды х кушаниях» 147 Эту мысль, почти в тех же выражениях, повт оряе т он в предув ед ом ле нии к «Аргевиде»; хв аля проз у Барклая, Тр еди ак овски й п и ше т: «Читатели больше в нем сладости им еют от прозы, так что многие из них неболь­ шие его сти шк и, хот я они как бу тто вместо конфектов пред­ ставлены, пропускают»,138 Таким образом, т ради цио нное мнение о то м, как невысоко яепил поэзию Тредиаковский, следует ре шите л ьно отвергнуть: в идя подчиненное и у ниже нное положение по эзи и, придат ка придворного э шкета в дворянском самодержавном государстве, Тредиаковский естественно давал ей «прямую» цену, По, вместе с тем, он утверждал, что «Стих дело не великое, а Пиит в че­ ловечестве есть неч то р етк ое».139 Для Тредиаковского совершенно оч ев идно, что у каждого жисателя св ой индивидуальный сти л ь: «Каждый автор свой собственный характер сочинения им еет, котор ый токмо в сем долженствует быть согласен, чтоб был по пр иро де т ого языка, которым кто п и шет» («Аргенида»),140 Задаваясь вопросом о критерии художественности, Тредиа­ ко вс кий переносит рассмотрение пробле мы в пл оскос ть сужде­ ний о красоте с т иля: «Прежде надобно определить, в чем с остоит природная красота стиля. À по моему, — отвечает он,— после многих мудрых мужей, прямая там красота, где точно
Начальный усп ех Тредиаковского 51 все ча сти м ежду с обою пропорциональны, п где они пр илич но соединены и расположены; так что всяк, видя ту вещ ь, не может не сказать, что она хороша».ш Тако е суждение о к рас оте сти ля находится у Тредиаковского в полном соответствии с его пониманием сущности поэзии, которую он расчленяет на творение, в ымышл е нно и подража­ ние. «Творение есть,- п оясн яет он,—расположение вещ ей после оных из бран ия»;142 т. с. исходным пунктом для н его явл яе тся внешний, реальный м ир, из него берутся вещи, и творчество за кл ючае тся именно в организации (расположении) взятого из природы м атери ал а. Вы мышле н ие— по Т ред иак ов- скому — это ест ь «изобретение возможностей, то есть не такое представление деяний, каковы они са ми в себе, но как они быть могут, или д ол женс тв у ют ».143 Иначе говоря, вымышление противополагается протокольному воспроизведению действитель­ ности («не такое представление деяний, каковы они сами в с еб е»). Наконец, «подражание, есть сл ед ован ие во вс ем ес те­ ст ву описанием вещ ей и дел по вероятности и подобию пр ав де».114 О пя ть -так и, беря материал из м ира вещественного, но воспроизводя его ие в том виде, в каком он дан в природе или обществе, порт все же должен располагать его т ак, как ес ли бы эт от факт происходил на с амом де ле, «но вероятности и подобию правде». От водя возможные упреки поэту, что он лжец, поскольку тв о рит, вымышляет и подражает, Тре д иаков с кий утверждает: «Творить по Пиитически, е сть под ра жать подобием ве щей в оз­ можных ис тинных обр азу»,145 т. е. создавать вероподобные ситуации и фа кты в соответствии с си туац иям и и фактами по дли нными. Таким об ра зом. Тредиаковский признает существо­ вание вне шне го, реального мира , законами которого руковод­ с твуе тся поэт в своем творчестве. Признавая внешний мир, то есть стан о вясь на точку зр ен ия, ведущую к материалистической философии, Тредиаковский делает еще один шаг в том же направлении. Разбирая оду С умарокова (1743), Тредиаковский ио поводу стиха: Как ве тер пыл ь в ничто проводит — писал сле д ую щ ее: «Здесь соврано против общня Философиче- ския правды. Кто Господина Автора научил, что ветер пыль в ничто проводит? Сим бы способом, по седми ты сяч лет от 4‘
52 Ломоносов и л итер атурн ая полемика его вре ме ни сотвор ен и я света по нашему счислению, давно уже вся земля в нич то б ыла прев раще на. Ветер пыл ь только с одного места яа другое преводит, а не в ничто обр ащ ает: от к о лич ества сотворенныя материи, по мнению знатнейших Фи лософов , — заключает Тредиаковский, — ничего не пропадает; но токмо она инде приб а вля ется , а ин де потомуж уб ав ля ет ся ». («Письмо, в котором содержится рассуждение о стихотворения, но ныне на свет изданном от автора д вух од, д вух тр аге дий и двух. Э пист ол » 1750).148 Такне рассуждения не бы ли у Тредиаковского с лучайными обмолвками. Ед ва ли безосновательно писал о нем Ломоносов- в эпиграмме «Зубницкому»: Безбожник и ха нжа. . .14* Не случаен, повиднмому, и приводимый П .П. Пекарским э пиз од, из первых лет жизни Тред иаков ск ого по воз вр ащен ии из -за гра­ ницы. Во время посещения им архимандрита Заиконоспасского монастыря в 1731 г. зашел разговор о кур с ах, прослушанных Тредиаковский в П ариже . «И Тредиаковский- де сказывал, что слушал он филозофию. И по р аз гов орам о объявленной фило- Зофии во окончании пришло так, яко бы бо га н ет. И слыша* де о такой отейской [т. е. атеистической] фило зо фии. . . [монахи пришли к з аключ ению].. ., что и оны й Тредиаковский, по сл у­ шанию той филозофии, может бы ть во оном не без поврежде­ ни я. .»148 И этот самый Тр едиа ков ски й «может быть во оном отейство не без п о вре ждения», печатно выражавший ведущие к мате­ риализму взгляды, отзывавшийся о духовенстве как о «сволочи», вид евши й в развитии литературных фактов историко-полити* ческую, материальную основу, ока зы вал ся, в то же время, автором дон ос ов в синод, упрекая своих противников в безбо­ жии и т. д. П роти во речи вый неустойчивый, одновременна «безбожник и ханжа», по слову Ломоносова, Тредиаковский и в своей л ите ратур ной си ст еме сохранял т акую же двойствен* ность. Поэзия, как он утверждал, п рои сходит с неба, стих— продукт земных отношений. Эта дуалистическая точка зрения характерна для Тредиаковского во всем, д аже в так ом вопросе, как «природа стоп» . Он не однократно п на ст о йчиво ут ве ржда л,, что «никоторая из Стоп сема собою не имеет как благородства, так и нежности; но что все сие зави си т от изображений, ко­
Начальный усп ех Тредиаковского 53 торы е Стих отвор ец употр ебл яет в св ое с оч ин ен ие » (Предисло­ вие к «Трем одам парафрастическим псалма 143» 1744),148 II, вместе с т ем, с немеяьшей настойчивостью он утвер жда л , что «Хореический Стих есть сроднее нашему языку»,ко иными с лов ами, отходит от сво их как бы позитивных воззрений и переходит к нормативной точк е зрения. Впрочем, в данном случае Тредиаковский ссылался на изучение языкового мате­ р иала, в частности на из уче ние «народной словесности». В нес омне нную заслугу ему нужно пр ичесть тот исключи­ тельный для первой половины XVIII века факт, как интер ес к устной с лов есно сти. Обраща лс я он r ней не один раз (это показывают эпитеты его стихотворений 1731—1735 гг. ) и, невидимому, терпел за это незаслуженные обиды; на эту мыслк наводят его замечания в статье «О древнем, среднем и новом ст ихотв оре нии рос си й ск о м»: «Незнающие, п суетно с тро пт ивые люди за зи рают н еосн овате ль но, еже ли кто на род ную старинную Песн ю пр иведе т т окмо в с ви детел ьство на-письме, хотя и с извинением в нео бходи мос ти , о пе рв онач ал ьном нашем Сти - сотворении».ifil Тредиаковский был неудачником и в жизни, и в литературе, и в науке. На него многие и до сих пор с мо трят сквозь мороз* ные стекла лажечниковского «Ледяного дома». Но есть в д ру­ гая опасность, опаснос ть слишком пр ис трас тной положительной оцен ки. Ед ва ли нуждается Тр едиа ко вски й в подобной не объек­ тивной переоценке. II для читателя, и для истории литературы гораздо важнее знать Тредиаковского таким, ка ким он б ыл: т рудолю бив ым эрудит ом , уме ло использующим ис то ч ники, на­ стойчивым экспериментатором, но все гда п ро тиво речивы м и пепельным.
ГЛАВ А ВТОР АЯ ДЕБЮТЫ И УТВЕРЖ ДЕН ИЕ ЛОМОНОСОВА В то самое время, ко гда Тредиаковский приобретал общее признание, когда его «Новый и краткий способ к сложению ро с сийс ких ститов» проникал в дал е кие ог Петербурга пункты» т еорет ико-л ите рат урн ой новинкой заинтересовался о дин из сту­ ден тов Московской славяно-греко-латинской акаде мии, кот орые были вытре бо ван ы по распоряжению «главного коимандира Ака­ дем ии Наук s ба р. И. А. Корфа из Москвы в академический уни­ в ерси тет и прибыли в Петербург в первый день нового 1736 г. По обычаю, кажется, неистребимому среди учащихся, студент расписался на приобретенной книжке и поставил свое имя : «М . Lomonosoff. 1736. Jan. 29- Petropoli» (см. снимок на стр. 55). Книгу Тредиаковского Ломоносов внимательно и длительно изучал. Принадлежавший ему экземпляр сох ран ил ся до на ших дней и лишь в очень незначительной степени изучен. 1 Внимательный анализ пометок и записей Ломоносова на приобретенном им экземпляре трактата Тредиаковского позво­ л яет сделать следующие наблюдения: П роработка «Нового и краткого способа к сложению рос - спЁских шихов» производилась Ломоносовым очень основ ате льно; он не только детально изучал текст, во д аже исправил ряд типографских погрешностей, таково, напр., исправление о пе­ чатка на стр. 49встихе «Отдается, наконец, вихрей тех на в олю» (было «О тд ается, но к оне ц...}). Впрочем, мо жет быть, сделано это бы ло в соответствии с имеющимся в некоторых Экземплярах «Способа» листком «типографских погрешений». Записи делались Ломоносовым на русском, латинском, немец­ ком и французском языках. П риме нение последних двух, в осо­ бенности немецкого, заставляет пред положит ь, что тра к тат Тр е­ д иак овско го прорабатывался Лом оно совы м не в один прием, то е сть, не только сраз у пос ле приобретения книги в начале
Дебюты и утвер ж ден ие Ломоносова 55 1736 г., а и позднее, когда в Марбурге он достаточно овладел: немецкой речью. По ви димом у, все же пом е тки эти относятся к 1736—1737 гг. Проработка книги Тредиаковского отмечалась- Ло мон осо вым трем я способами: а) пр ост ым подчеркиванием от­ де л ьных с лов и ф раз прямой или волн ист ой л иние й; б) заме­ ной текста Тредиаковского своим; в) замечаниями оце ноч но го» или иронического содержания (см . снимок на с тр. 59). б Подпись Ломоносова на принадлежавшем ему экземпляре книги «Новый и кра ткий с посо б...» Тредиаковского { а) и его же над пись на внутр ен ней стор оне задней доски переплета (б). Общий характер замечаний и подче рк ив ани й Ло мон осо ва таков, что какой-то ч итате ль XVIII в., познакомившись с ними, не мог удержаться от того, ч юбы не кв алиф ициров ать эти пом етки так: «Уж так он зол, как пес был адский» (запись на внутренней стороне ни жней доски перепл ет а ). Обращ аяс ь к анализу по меток Ломоносова, следует указать, что все эти пометки могут б ыть сгруппированы в неск ол ько разд ел ов: а) о язы ко вой стор о не работы Тредиаковского; 6) о смысловой стороне отдельных выражений; в) о самой те ории стихосложения Тредиаковского; г) о фак тиче с ком материале, прив оди мом автор ом трактата.
5S Ломоносов и лит ерату рная полемика его вре ме ни Яз ык Наблюдения над подчеркиваниями и записями Ломоносова, ка сающи ми ся языка, п озвол яют сделать следующие выво д ы: а) С ис тем атичес ки проводилось подчеркивание сл авяни зм ов и вообще отступление от яз ы ковой практики эпохи в сторону архаизации речи , напр., на д лежит (стр . 2 ненум.), посвящаю (стр. 3 ненум.), предприемлет ( стр. 1), ти (стр. 29, 33, 60), тя (стр. 59,60),мя (стр. 41, 49, 53, 54, 55, 57), такожде ( стр. 48), токмо (стр. 49), тако (с тр. 49), ибо ( стр. 58,62— во втором случае сбоку приписано: чяко, поне же и то пи сана я ), ныне (стр. 55), вем (стр. 53— иронически приб а вле но вес и, се ст ь), б уде зр ишь (стр, 56), паче (с тр. 56), бо (с тр. 26,49— в послед * аем случае ироническое прибавление: св епе, бо хм а), Б к онце книги на внутренней сто роне нижн ей до ски пере­ плета им еет ся относя щая ся сю да же за м етка Ломоносова: aNB- Новым словам ненадобно с тарых окончаниев дав ат ь, которые не­ употребительны н[ а] п[р име р] пробуждена in accusative вместо пробужеково; лутч е сказать во збуж де нная (см. снимок на с тр. 55). 6) В некоторых случаях делались попытки заменить славян­ ские слова русскими, на пр. на земли (стр. 12) заменено: на земле [у Куника это место — с огл асно л истку «типографских согрешений»,— исправлено, ра вно как и приведенная выше опечатка ана конец» и указываемое ниже аде ос л ож ных»)' должен, (стр . 25) заменено: обязан; бо (стр. 26), заменено вить ( слева сбоку поставлено: уб о ); двосложных (с тр . 25) заменено: двусложных, ут ре (стр. 26) заменено: завтра (сбоку слева поставлено: во у трие ). в) С ис тем атичес ки отмечались неправильные ударения; напр- расширенна (стр. 33) подчеркнуто и поставлеп знак ударения над чия (расширенна); подаренна (та м же )—п одс ре нна, украшенна (там же)—у крв ше нна ; самыл (стр. 37) подчеркнуто; пременится украсится (стр . 43) подчеркнуто и поставлены знаки ударения * в пер вом случае на слоге чмея, во втором на «ра», на век (стр. 48) подчеркнуто и над «« а» поставлено ударе ние ; го же на стр. 49 (подчеркнуто и справа прибавлено: бо ка ), взволнован - лом; стр . 52: медлею—м е д ле н). * В настоящем изложении ударенные ( Л омо н о с о вы м) звуки отмечены, по типографском условиям, постановкой буквы прямого шри фта (среди кур сив а).
Дебюты и утверждение Ломоносова 67 г) Отмечались неологизмы или неупотребительные в обыч­ ной практике слова; наор.: правостъ (стр. 2 ненум .), мелится (стр. 44), безнадеждие (с тр. 54)—п ом ечен о inusitatum [ве упо­ тр еби тель но}; особый (с тр. 60 — прибавлено: особливы^ почему- то отмечено: пре восх одно крас ки играли (стр. 56) и сбоку при ­ б а влен о : inusitatum. д) Очень ч асто отмечались неудачные, неупотребительные выражения, напр., неупотребительные формы множественного числа: вост ок и (стр . 49); непоэтичные слова: г арфы з ыку (стр. 42— прибавлено: реву, вереску, пи ск у,); несочетаемые понятия: лю бви в ту ке (стр. 49); см . также: очи лью т что явно (стр. 31) столь ума вл ож енна (стр . 33); всячески красящих ( стр. 37); тот балад к лал сильно (стр. 39); были в том исправны (там же);ив любовь удобно (стр. 44); нуждно мне есть течи ( ст р. 48); червиям (стр. 5 7); меда нектар чиста (ст р. 61); трусил Марс (с тр . 7 7); пр ево зне сет 6oi Милу(там же). Смысловая ст оро на а) Неточный смысл: «Чрез стик разумеется всякая особливо стиховная строка ... » стр. 31)— пр и бав лен о: scßlicet] ignis est quaelibet ignea mate­ ria (то- есть: огонь есть какая-либо огне н ная сущность). «Обе превосходно в ней краски те [г . е. белизна и румянец] играл и» (стр . 56) — сбоку прип ис а но: бели зн а не зовется кра ска. «Разум зрел, весьма и тверд, мысл ьми же в ыс ок ий» (стр. 57)— прибавлено справа enulla idea> (никакой мысли), «Зефир... бдаговонность всю в воздух распушает» (стр,60)— приписано с ле ва: Zephyrus п[оп] efstj аег (з е фир — не в озду х). «И торжествовать той [п р авде], иет дива» (стр. 65) — под­ ч ер кнуто прерывистой ли ние й. 6) Неясность или двусмысленность: «Сокрушения себя быть не зрит в упаткев (с тр. 50)— под­ черкнуто первое и последнее слово. «Неповинну мне за что кажешь ты немилость» (стр . 54) — прибавлено: sensus апсерз [дво я к ий смысл] и исправлено: непо­ винному за что кажешь мне немилость.
58 Ломоносов и лите рату рная полемика его врем ен и С т ит ос л о ж е ние а) По дче р кну ты р и ф м ы —сл о в а, пр ои сходящ ие из одного корня: Имею—умею (стр. 54— прибавлено: бо—убо); вольно — довольно (стр. 55); благородно — ср одн о, п ри ятно — внятна (стр. 5 7); дышет — пы шет (стр. 62), прямо —упр ям о (стр. 6 4), известно — вестно (стр . 64— прибавлено: ходит — приход ит ); станет — перестанет (стр. 7 5); народы— ро ды (стр. 76). 6) Неблагозвучие: «Чрез затей» (стр. 50) — подчеркнуты оба «а» . «Краев бы... честы бы » (стр. 59)—подчеркнуты «снбпн кстнбъ, «Власы соболю подобны» (стр. 56)—п ерв ы е сл ов а п одч ер кн уты. «В жизни всем здесь» (стр. 56) — подче ркнуто и над сочета­ ниями «зи», «вс» и <здо поставлены цифры 1, 2, 3. Рифма «также — слабже» (стр. 50)— подчеркнута, и сбоку приписано «цосно*. 2 в) Внесение лишних слогов для з апо лнения с тиха — в так их очен ь частых случаях Ломоносов подчерки­ вал соответственную частицу, а иногда приписывал: »затычках; в ижь при вод ятся только эти случаи. «То не могут и тобой всяко мук избыти» (стр. 31)—« в сяк о» по дч еркну то и прибавлено сбо к у: »затычка»; «Мысли, зря смущенный ум, са ми все м ятутся» (стр. 53) — «сами все» подчеркнуто, пр и б авлен о : »затычкая. «Нада ровный мне ея возъиметь ум всяко» (стр. 57) — «всяко» подчеркнуто, приписано »затычка*, г) Инверсия: «Чрез Виргилия в стихах князя толь преславна» (стр. 37)— подчеркнуто «в стихах князя». «В сей падение, в сей з вон стопу ч рез п рият ну» (стр. 41) — подчеркнуто и приписано: ккак па гладкой дороге каченья. «3* родную мя себе иль* не призна вае ш ь»- (там же) — под­ черкнуто «мя» (как архаизм) и «иль не» (как инверсия). «Так до рифмы стих веду глатку чрез дорогу» (стр. 42)— последние пять слов подчеркнуты. «Наглость о любви моей толь неутолима» (стр. 55) «наглость» подч е рк нуто. д) Отношение к версификационной тео рии Тредиаковского:
WД05М О рЫ преблаГополучна ? ОJ]jл О победа ! О слана звучна! Пропала уже ло жь спесива! ПрАВДА шоржесптвуетЪ извЪстноа Торжество вс юду ста ло вЪсшнод ' И т ор жес твова ть Т О Щ^нЬтБ дива . . *#* Еще Торжества видны слбды, ПослЪ преславной той поб е ды; СлЪдуютЪ за ПрАВДОЮ многи , А всЬ добры сердца и мЪюгп Ъ, Восклицала ни сипЬютЪ , ---------- Jмд Провождая ПрАВДУ вЪ чертоги. *#*• То весело .ви дЬть всЬмЪ был о, То всю ра до сть , то имЪ чинило. К оль горько т огда ЕЙ те рп Ьти ОтЪлжи велику злость напр асно} Т оль торж ест во 'славно р красно., радостно нынЬ ПрАВДУ пЪти. ЛОКАч Стр. 05 .Нового к краткого спо соб а... » Тредиаковского с псметкааш Л омоносов а.
Дебю ты и утверждение Ломоносова Cf Против сл ов: „Сочетание стихов, каково Французы имеют, и всяк ое и ное подобное, в наше стихосложение введено быть- ие может» (стр. 24) Ломоносов справа накисал: Herculeum ar­ gumentum ex Arcadiae slabulo (Геркулесово доказательство из ко* нюшни в Ар кади и). Очевидно здесь Ломоносов имел в виду сле­ ду ющее: подобно тому, как Геркулес доказал на де ле в оз мож­ ност ь о чистки авг ие вых конюшен, та к, его , Ломоносова, с тихо­ творная практика доказывае т воз м ожнос ть сочетания стихов на. ру сско м языке, то-есть, см ены мужской и женской рифмы. В фраз е «Стопа наша есть совокупление двух слогов (ли бо - одного тонически долгого, а другого корот кого, и та Стоп а есть наилучшая; ли бо одн ого короткого, а другого долгого, и та Стоп а есть напхудшая)» —последние пя ть слов под че ркнут ы. Надо полаг ать, уже тогда Ломоносов пришел к выводу о «бла- - городстве» я мб. Заметки оценочного порядка а) Пометки, в ыраж аю щке согласие с Тредиаковский: К словам «тугой лук», «бед шатер» (стр. 18) приписано: «на — ле пл стрела, зеле ная дубрава». «И буде желается знать, но мне надлежит объя вить , то поэ­ зия нашего пр остого парода к сем у меня до вел а » (стр. 24) при­ пи сан о: «По загуменью нгумепья нд!от, За собою мат ь черна б ыка в од 1от». Впрочем, последнее может бы ть и ировия. 6) Выражение несогласия: «Всю я силу взял сего нового стихотворения из самых вну­ тренностей свой ства нашему стиху пр или чн ого (стр . 24) — приписано спр ав а: «это правда, из тово, что сквозь внутрен­ ности проходит». Против стихов «Красота весны! Ро за о прекрасна! Всей о Госпожа руммяности власна [т. е. настоящая]» (стр. 59— последнее сл ово подчеркнуто) Ломоносов приписал: «Die Rose hat den andern Blumen gar nichts <zu befehlen» (Роза не является иоведительницей других ц вето в). В том месте , где Т ре диаковс кий прив одит сперва начальный стих первой сатиры Ка нт еми ра, затем «перемененный» им (стр, 86—87), Ломоносов надписал графическую схему первого стиха в п ри б ав и л: «Честной лвнтаметер дактилико-хоре иче ск ий», против сл ов <а перемененный» — «а испорченный».
62 Ломоносов и лит ера турн ая полемика его врем ен и в) Оценка отдельных стихов и оборот ов. К стиху «Не велишь хотя слезам, самовольно льются» (стр. 53) приписано: Affectatum et frigidtim (аффектировано и холодно) . Б сти хе <Ах, невинное мое в лют ость ту попало» (тамже)— н адп ис ано: «ineptum» (нелепо, по шл о). К сти ху «В преглубокую за что вводишь мя унылость» (стр. 54)— «мя» как архаизм подче ркнуто и пр иб авле но: Socordia (оплошность). Против стиха «Убежавшу проводил, ей к ричя сл о ва ми» (стр. 52) отмечено: «Monsieur Pléonasmes (Господин плеоназм). К стихам «Само цветников солнце, не зар ницу» и „Лилеи б мо лч ать с белостью немалой» (стр. 59) приписано: «trop lass (слишком вяло) . «Изрядно» приписано к стих у «Восклицаниями сипеют» (стр. 65). Против стихов «То весело видеть всем Г ы ю, То всю радость то им чини ло» Лом оносов п р и пи са л: «.Paraphrasis frigida» (хо- лодная п ар афр аза). г) Указ ани е заимствования: О «Мадригале» (стр. 81) Ломоносов заметил на полях: «Пе­ р евед ен из Марциала, толь ко персона и вещь пере м енены », м далее приводится соот вет ств ующи й с тих римс ко го порта с ука­ за ни ем, из какой им енно книги. д) На с мешливые замечания: Против с тиха «Ей, мой господи! грехи что мои д ово ль ны!» (стр. 31)—прибавлено «Нет еще мало». К стихам «А Нейместера, при нем Шмолка толь духовна» (стр. 40) и «Н ау чивши ты с естру т оль мою немец ку» ирони­ чески приписано: «О/ кол ь!» Под фразой «И хоть в них [эл ег иях] ничего не находится, к ото рое б и малые хвалы до ст ойно был о; однако за но во сть Стиха, и за нов ост ь свою самую, несколько приятства к себ е у читателей пускай покорно просят» (стр. 47) подписано: «Will- kommenb (Милости просим!). К стих ам «О изволь... Ту из сердца вын ять вс ю, в мысл ях же оставить!»(стр. 56) прибавлено «в ы пь». С тих «Илидара здесь жила вся белейша снега» (там же) — вызвал два замечания: к слову «здесь» приписано: «нездесь», к слову «вся» — «а то черно пятно брат было» . Против слов «Слагателей стихов..., которые не знали в том нп с кладу, ни ла ду » (стр. 89) приписано: «как ты».
Деб юты и утверждение Ломоносова 63 К стихам « Чудовище... Тремя свер к ает языками» (стр. 62) пр и бав лен о: «с чесноком*, в слове « языка ми» над <ы» по ста в* лев о ударение. В том же с тихотв орен ии к с тихам «Ложь... Вышла вся из ада безденна» (стр. 63)— против с лова : «вся» — сделана при­ писка: чя ду маю, что п ол овина*. Против сти ха «Задавит тебя [Л ож ь — пр авд у], мышлю верно» (там же) при пис ано : «побожись* . К ст иху «Та ругает ложно словами» (стр. 64) сделана по­ м е тка:' «м за правду*. Ст их «О раза преблагополучна!» (стр. 65) сопровожден при ­ пи ской : <0!!! велелепнейшая оплеуха* Не нам ек ли это на «вы­ сочайшую опл е уши ну»? Две при писк и носят печать семинарского ос тр оу мия. В том месте, где Тре ди аковс кий сообщает, что ед ва ли издал бы в свет свои эле гии , ежели б, говорит о н, «некоторые мои приятели не нашл и в них , не знаю, какова, д уха Овидиевых эл ег ий » (стр. 46), Ломоносов к подче рк нут ому сл ову «духа» кратко и решительно приписал: чб зд .ху*. Против с т их а : <Не молчит и правда устами» (стр. 64)— к по дч еркну то му «устами» с де лана приписка: чя ду­ маю , что ж. .ою *. Заканчивая этим расс мотр ение по мет ок и приписок Ломо­ носова, которые почти полностью были приведены здесь, можн о притти к выводу, что уже в эти го ды (1736 — 1737) у марбург­ с кого студента сложилось п роч ное убеждение в возможности применения на русской почве'системы немецкой версификации, Затем определилась т верда я позиция в вопросе о пределах допу­ стим ост и с лав яни змов в литературную реч ь, наконец, оформилось достаточно резкое мнение о т руде В. К. Тредиаковского. Н екот о­ рые замечания Ломоносов развил поз дне е более обстоятельно в своей первой теоретико-литературной работе, также от нос я­ ще йся к заграничному периоду его биографии. Об это й статье подробнее будет сказано- ниж е. Сейчас же, после рассмотре­ ния ра нних те о рет иче ских суждений Ломоносова, надл еж ит обратиться к поэтической практике то го же пе ри ода, от кото­ рой, к со жал е нии), сохранилась ничтожные и случайные фраг­ менты. В результате критического изучения «Нового способа» Тре­ диаковского, а такж е в связи с непосредственным знакомством Ломоносова с л учш ими обр азц ами тогдашней немецкой поэзии и
€4 Ломоносов н л ите ратур ная полемика его временп немецкими работами но поэти ке (Готшед, 1730) у него сло­ жилось т вердо е убеждение в ложности си ст емы автора «Способа» и в полной возможности применить на русском яз ыке немец­ кую версификацию. Ранние произведения музы Ломоносова сохранились в ве сьма незначительном объеме, это все фрагменты, вкрапленные в одну из его теоретических р абот по стихос лож ению и в изданные и» в сороковых годах «риторики». Впрочем, и по этим отрывкам можно составить пр едставл е­ ние о характере поэтической продукции студ ента Ломоносова. По тем атик е это любовная лирика немецких п оэтов 1720— 1730 гг., то идиллическая, то эле ги чес кая. Вот обр азе ц идиллии: Н имфы окол нас кругами Танцовалп поючи, Всплескиваючи руками, Нашей искренней любви В есе ляся привечали, И цветами нас венчали С юда же нужно о тн ести перевод из Анакреона: «Ночною темнотою...» А вот фраг мен т элегической песни, романса: Весна тепло веДот, Приятный З апад вее т, Всю зе млю солнце греет; В мое м л ишь сердца люд , Гру сть прочь'забавы бьют. » Или: Уж солнышко спустилось и с ели за горой, И по ле окропилось Вечернею росой . Я в горькой ск\ке трачу Прохл адные час ы. ..4 Были у молодого Ломоносова и мадригалы; Одна с Нар ци ссом мне судьбина. Однака с ним любовь моя! Хо ть я не сам тоя причина: Люблю Миртиллу, как себя. 5 Пли; Чем ты дале проч ь от ходи шь, Гру дь мою жж ет большей з ной. Тем прох лад у мне наводишь, Естьли ближе пламень твой. 6
Де бюты и утверждение Ломоносова бо Приведенные отрывки представляют более или ирнее закон­ ченное целое. Но сохранился ряд отде ль ных с трок, дающих ли шь некоторые указания на характер стихотворений, из кото­ рых они вз яты. Это все та же песенно-любовная л ирик а. Цветы, р умя нец умножайте.7 Бе ле ет, будто сн ег, ли цом8 Свет мои, знаю, что пылает.9 Мне моя не служит д ол я.1° А вот образец из какого-то эпического пр ои звед ени я: Щастлива красна был а в есна, все дето при я тно То лько му тил ся пе сок, лиш ь белая пена кипела.11 Особенные интерес по лексике и о бра зам представляет отры­ вок какого-то произведения си мво л ическо го характера: На в осходе солнце как зардится, Выл ет ает вс пыл ьч иво хищный Веток, Глаза кровавы, сам верти т ся Уда ра яс сн осит Север в бок, Г осподст во дае т сво ему победителю, Пресильному вод мо рск их возбуди т е лю. Сво и тот зыби на прежни возводит, Являет полиость си лы своей, Что южной стран ой влад еет всей , Индийски быстро остро ва проходит. 13 Здесь уже можно угадать будущего «громкого лирика слиза- ветина в ека », но первые образцы поэзии Ломоносова поражают исключительной чистотой языка, совершенно с вободного от сла­ вянизмов» В 1738—1739 гг. в поэтической деятельности происходят некоторый отчетливый поворот в сторону одической лирики. Оа переводит оду Фенелона «Montagnes de qui l’audace», правда еще хореем. 13 Находяс ь в 1739 г. во Фрейберге, Л омоносов приготовил оду на взятие Х отина и прис ла л ее в Акаде мию Пау к, вм есте с «Письмом о правилах российского стихотворства», обращенном к членам Российского собрания и содержавшем теор етич еско е обос нов ание его , Ломоносова, поэти ч ес кой пра ктики.1 1 Предметом «Письма» было, по сло вам Ломоносова, «о нашей версификации вообще р ас суж дени е».15 Предлагая свою точку Ло мо нос ов. 5
66 Ломоносов и л итер атур ная полемика его времени Зрения по этом у предмету, он должен был коснуться трак тат а Тредиаковского, с которым был несогласен во м ногом. Основ­ ные расхождения Лом онос о ва с Тредиаковский в вопросах с ти­ хос лож ения состояли в следующем: 1. В о тл ичие от Тредиаковского, с чит авше го все однослож­ ные слова в стихе долгими, Лом оносов утверждал, что они мо­ гут б ыть и долгими и крат ким и, что определяется ударением. 16 2. Со гл асно теории Тредиаковского, «эксаметр наш не мо­ жет иметь ни бо ль ше, ни меньше тринадцати сл ог о в»;17 Ломо­ носов же возражал против т ого, что «наши гексаметры и все другие ст ихи .. [хотят] так запереть, чтобы они ни больше ни меньше определенного чис ла слогов не имели», 18 3. Далее, Т реди ак овск ий резко порицал ям б иче ский стих: «тот {стих] весьма худ , которой в есь наибы составляют, или боль­ шая ча сть он ы х»;19 наоборот, Ломоносов утверждал, что «чи ­ с тые ямбические стихи х отя и трудновато сочинять, однако, под нимал с я тихо в верхь, материи благородс тво , велик ол епи е и высо ту умножают. Оных ниг де не можн о лучше употреблять, как в торжественных од ах ».20 4. Наконец, в п ротив ополож ност ь Треди ак овск ом у, учившему, что пр авиль ная рифма в стихах — тол ько женская, и что му ж­ ская может быт ь допускаема только в стихах комических и сати­ риче ских ,21 Ломоносов признавал допустимость всяких рифм «мужеских, женских и тригласных [т. е. дактилических]».22 Вооб ще «Письмо» на пр авл ено против Тредиаковского не т олько в теоретической части, оно соде ржит ряд выпадов про­ тив прак тики Тре диа ко вског о, в ч астн ости , «в нем указан, как бы мимоходом, источник, из кот о рого Тр едиа ко вски й заимствовал, вер не е, перевел св ою «Оду на взятие Гданска», — и ме нн о «Оду на сдачу Намюра» Буало. «И хотя французы так же, как и немцы, могли бы стопы упо­ требл ять, что са ма пр иро да иногда им в рот к л адет, как видно в первой строфе, которую Боало Де прео на зда чю Намура со­ чинил: Quelle docte et sainte yvresse Aujourd’hui me fait la loi? Chastes Nymphes de Permesse etc. Одвако нежные те господа на то не смотря, почти од ними ри фма ми себ я д ов ольс тву ют» .23
Дебюты и утверждение Ломоносова 67 Затем Л омон осов иронизирует над рифмами Т ре диаковс кого: «красовулях— хо д ул ях », употребленными последним в аЭпи“ грамме на человека, который выше д в ч есть так начал бы го р­ ди тьс я, что прежних своих равных другов пренебрегал бы »: Нужды, буд ь вив жаль, нет иве в красовулях, Буд е ж знаться ты с нис ки ми перестал, Как к в ы соким все уже лигам приста л; Ин к себе прпт ьт и позволь па ходулях.24 Наконец, Ломоносов смеется над допущенным Тре диак овс кий образным сравнением «сочетания мужских и женских стихов» с арапом и евро пей ско й к рас ав ице й: «Таковое сочетание сти­ хов , — пишет Тре д иаков с кий, — так бы у нас мерсское и гнус­ ное было, как бы оное, когда бы кто наипоклоняемую, наинеж- ную и самым цветом младости своея сияющ ую Эвропскую Кр а­ савицу выдал за дряхлого, норного, и дев ян осто лет имеющего Арапа». 26 По этому поводу Ломо нос ов п и са л: «Никогда бы мужеская рифма перед женскою не покадалася, как дряхлой, черной и девяносто лет старой а рап перед ваипоклоняемою, наинежною и самым цветом младости си яю щею Ев ропе йскою кр ас ав ице ю».26 Сл ед ует отм етить , предваряя несколько хронологию, что впо ­ следствии Ломоносов ис поль зовал два последних на с меш ливых выпада про тив Тр едиа ков ско го в своей бо лее поздней стихо­ творн о й полемике с творцом «Тилемахиды». Это о бст оятель­ ство не л ишне запомнить, так как оно может помочь в даль­ нейшем при анализе некоторых анонимных произведений, в ко­ торых мо жно предположить а вто рство Ломоносова. Письмо Ломоносова и в особенности сопровождавшая его «Ода на взятие Хотина» вызва ли заметное движение ср еди петер­ бургских поэ тов . Об эпиграмме Сумарокова упоминалось выше. О тветн ое письмо Тредиаковского до нас не дошло, х отя ф акт его существования несомненен. Однако, вскоре за тем п рибыл в Петербург сам Ломоносов и сразу занял видн ое место в л ите­ ратурных кругах. В место тяжел овес н ых, «диковатых» од Треди ­ аковского, к придв орны м торжествам Академия Нау к начинает си стема тич еск и печатать оды Ломоносова. Р авным образом Ло мо­ носову, а не Тредиаковскому, с это го време н и поручаются пер е­ в оды немецких од, под но сивши хся от имени Академии Наук. Наконец, с осени 1742 г. он нач ал «обучать в стихотворстве и штиле Российского языка» в акаде мич ес ком университете. 27 5*
68 Ломоносов и лит ера турн ая полемика его времени Вообще Лом оносов делается модным по это м, и Су мар око в, еще н ед авно писавший на н его эпиграммы, издает в 1743 г. оду в совершенно ломоносовском духе: Оставим бран и и поб ед ы. Кровавый меч приял покой. По койт есь, мирные со седы , И з ащища йтес ь сей рук ой. Ко тора я единым взмахом Сильна низ вер гнут ь гра ды прахом, Как дер зо сть свои подъемлет рог, Пускай Гом ер богов умно жит Сия рук а их всех низложит К по дно жию мон арши х ног.23 В э той оде Сумароков усваивает все важнейшие приемы ломоносовской мане ры: четырехстопный ямбический с тих, десяти- строчную стро ф у, смену м ужс ких и женских р ифм, библеизмы («дерзость свой подъемлет рог»), гиперболические образы и т. п. Все рто не помешало впоследствии С умар окову отрицать за­ висимость своего стихосложения от сис тем ы Ломоносова. «Во надгробной надписи г. Лом оносов а — говорит С умаро ­ ков в «Предисловии» к «Некоторым строфам двух авторов» (1773)—и з об раже н о, что он учи тел ь поезин и красноречия: а ом никого не уч ил, и никого пе в ыуч ил; ибо г. Ломоносова честь... состоит... в одах. Потомки и ево и мои стихи у видят и судить нас будут , или паче письма н аши; но п отом ки могут или должны будут подумати, что и я по сей ему надгробной надписи был ево ученик: а я стихи писал еще тогда, когда г. Лом оносова и имени не с лы хала публика. Он же во Герма­ нии писати зачал, а я в России, не име я от него не т олько наставления, но ниже знал его по слуху. Г. Лом оносов ме ня несколькими ле тами был постарее; но из того не следует сие? что я ево ученик, о чем я, не трогая ни мало чести сего с ти­ хотворца, пр еду ведо мл яю потомков».29 Впрочем, это б ыло зн а чите льно позднее: в сороковых годах Сумароков был близок Ломоносову. Об э том он сам неодно­ кратно вспоминал впоследствии. «Г. Ломоносов— пиш ет С ума­ роков в предисловии к той же бр ош юре «Некоторые строфы дву х авторов» (1773)— со мн ою несколько лет и мел короткое знакомство и ежедневное обхождение».30 Вспоминает С умароков пору, когда, по его словам, они «с ним [Ломоносовым] б ыли прият е ли, и ежедневные собеседники.
Дебюты и утвер жден ие Ломоносова я дру г от друга здравые принимали с ове ты ».31 Невидимому, д р у­ жественные эти отношения продолжалось до начала 1750- х годов. По крайней мере, так можн о заключить из одного места в статье Сумарокова <0 правописании». Зде сь ав тор «Хорева» вспоминает время, когда, — говорит он,—«и в Пра во пис ании, и в другом к аса ющем ся до наш его яз ыка... мы прежде наших участ- ных [личных] ссор и распрей всегда согласны бывали; и ... мы друг от друга советы пр ин им али, ругая ся несмыслевным писателям, котор ых тогда еще ма ло было, и п ере воду А рг е ни ды» .32 Последнее указание, если только оно отв еч ает действительности, позволяет уточнить хр он ологиче с кие рамк и добрых отн ошен ий антагонистов: перевод «Аргениды» Барклая Т реди ак овск ий выпустил в 1751 г. По все й видимости в т олько что цитированной записи Су­ м аро кова, хот я она отделена почти четвертью века от вр емен и, которое в ней описывается, противоречий фактических не т. В самом д еле, из написанного Тр едиа ко вски й пре дис лов ия («Для известия») к брошюре « Три оды парафрастические псалма 143 сочиненные чрез трех стихотворцев, из которых каждой одн у сложил осо бли во » (1744) явствует, что все три поэта ч асто встречались около этого времени («Три оды» б ыли сданы в печать в 1743 г.), и что Сумароков в вопросе о характере ямб иче ск их и хореич е с ких сти хов поддерживал Ломоносова против м нения Тредиаковского. В своих от но ше ниях к Ломоносову Сум аро ков не проя вл ял в сороковые год ы достаточной с амо­ стоятельности: в дву х эпис тол ах 1747 г. он ученически пов торяе т высказанные Ломоносовым мне н ия. В частности, во многом Сумароков идет тут вслед за Ломоносовым, издавшим в 1744 г. «Краткое руководство к риторике», о которой ниже придется сказать подробнее; так в «Кратком руководстве» пр о­ во дится м ысль о Torf, что « шти ль» в «публичных словах» «должен быть важен, великолепен, си лен и, словом, ма те рии, особе и мес ту пр и ли че н ».83 В совершенном соответствии с этим Сумароков писал в «Епистоле о русском языке»: Слова, к от орые вр ед общ ест вом б ыв ают, Хо ть их пером, хотя языко м пр едл агаю т, Г ораз до должны быть пытпняе сложены, И рит орс ки б красы в них был и включены, Которые в прост ых словах хоть не обычны. Но к важности реч ей по тре бны и прил ичны, Для изъяснения р ассудк а и страстей, Чтоб тем входить в серд ц а, и привлекать людей.31
70 Ломоносов и лите ра турн ая полемика его времени В с оо тветстви и с мыс лью Ломоносова о том, что «язык, ко­ торым российская держ ав а великой части света повелевает, по ее могуществу имее т пр иродное изобилие, красоту и сиду, чем ни единому европейскому языку не у ст уп а ет»,35 Сумароков пише т: Язык наш сладок, чист и пышен и богат.38 Другую епи стол у («О стихотворстве») он оканчивает стихом, содержащим ту же идею: Прекрас ный наш язы к способен ко всему .37 Ему кажется мысль сия дика . Что не имеем мы богатства яз ык а.38 Наконец, от Л омонос ова идет и следующая конце пция Сум а­ рокова: Сердись, что ма ло книг у нас, и делай пени: Когда книг русских нет, за кем ий ти в степени? Имеем сверьх того духовных мно го книг Кто в инен в т ом, что ты Пса лты ри не пост иг , И бегучи по не й, как в бы стро м м оре судно, С конца в к онец раз сто п ромч ался безрассудно. Ко ль аще, точию обычаи истребил, Кто пуд ит, что б ты их опя ть в язык ввод ил . Â что из старины поныне неотменяо, То может б ыть т обой повсюду пол ож е нно.3’ Не вдаваясь в подробное рассмотрение вз гляд ов Ломоносова на роль сл авя нского элем ент а в развитии русского ли тера тур ­ н ого языка, так как подробнее об это м будет сказано ниже, сейчас достаточно приве сти коне ц § 123 «Краткого руководства к риторике»: «Стараться должно, чтобы при важности и великолепии своем слово было каждому поня тно и вразумительно. И для того над­ ле жит убегать ст арых и не упот реби тел ьных с л авянс ких р ече ний, которых на род ие разумеет, но притом не оставл ять оных, ко­ то рые хо тя в простых р азгов ора х неупот ребите ль ны, однако, з нам енов ание их народу известно».40 Конечно, приве денным и сопоставлениями не доказывается, что С умароков во всех этих вопросах зависел от Ломоносова; но это и не нужно: гораздо важнее доказать несомненную бли­ зость возз ое ний об оих п оэтов в течение сороковых годов XVIII в .
Дебюты и утверждение Ломоносова 71 Но можно гов о рить не только о близости взглядов Сумаро­ ко ва и Ломоносова. Нап риме р, па структуру и характер оды Сумароков в эту п ору смо тр ит гл азами Ломоносова и утвер­ жд ает то, что впоследствии бу дет отрицать и в теории и на практике: Гремящий в оде звук, как впхорь сл ух пронзает, Х ребет Р ифейских гор далеко превышает. В пей молния делит па полы горизонт, То, верьх высоких гор скрывает бурный понт, Еди п гадан ье м град от Сфинкса избавляет, И с иль ный Геркулес злу Гид ру н и злаг ает. Скамандрины брега богов зовут на брань. Великий Алексан др кладет на Пер сов дан ь. Великий П етр с вой гром с брегов Ба л ътиис кпх мещет, Рос сийский меч во всех концах вселенной блещет. Творец таких стихов, в скид ает вс юды вз г ляд, Взлетает к не беса м, свергается во ад И мчае я в быстроте во все кр ая вселеапы, Врата и п уть везде имеет отв ор енны .41 И поэтому, после т акой чисто-ломоносовской оценки оды, понятно, почему, Сумароков в той же еиистоле, предлагая в ооб­ ража емо му порту обратиться к лирическим жанрам, гов ор ит: во зми гремящу Л иру И с п ышным Пи нд аром взлетай до н ебеси , Иль с Ломоносовым г лас громк и й возноси: Он наших ст ран Малгерб, он Пи нда ру подобен. * Т аково было отношение и Лом онос ову в сороковые го ды Сумарокова, его будуще го прот ив ника и вождя враждебной ему литературной группировки. На характеристике этих отношений пришлось остановиться с такой подробностью потому, что здес ь имеет мес то важный факт: оба п оэта обслуживали в те го ды еще недифференцировавшееся российское дворянство. И на» ч але же п яти де сятых годов ре шите льн о выдвинулась па поли­ ти ческ ую арену консолидировавшаяся в это время группа новой знати, возглавлявшаяся Шуваловыми и Воронцовыми и прово­ дившая прог рам му как во внешних, таи и во внутренних делах, мало о твеч авш ую интересам ши роких м асс среднего дворянс т ва. Наличие в те го ды двух «дворов» в Петербурге, — Елизаветы и Ек атер ин ы, бывшей тогда еще великой княгиней и находив­ шейся в некоторой оппозиции императрице, по вле кло за собой
72 Ломоносов и л итер атур ная полемика его вр емен и то, что с начала п яти дес ятых годов среднее дворя нст во ста ло группироваться вокруг Екатерины и поддерживавших ее гр. Ра­ зумовских. Об рто м факте , не касаясь его социальных корней и, очевидно, не догадываяс ь о них, писал в свое в ремя акад. П. П. Пе ка рский: «В описываемую эпоху [1753 г.] при дворе Елисаветы уже успели образоваться две партии, од на, более м ногочис лен ная и сильная, держалась так называвшегося т огда ст арого двора, который находился вполне в распоряжении Шу­ валовых; другая, менее зна ч ител ьна я, со сто яла из приверженцев великой княгини Ека тери ны Але ксе евн ы и считала сво ими по­ кровителями графов Разумовских. При чтении тогдашних запи­ сок и ча стн ых пнсем не трудно заметить ан т огон изм между обеими эт ими партиями и не только между главными их пре д­ ставител ями , но и лица ми да леко второстепенными. Вследствие ли моды, илн д ей стви тельн о б ыла тогда потребность в меце­ натстве, только и у Шуваловых, и у Разумовских б ыли сво и поэт ы, которым они специально покровительствовали. Первые в ып раш ивали милости Ломоносову, вторые восхищались и дер­ жали в мило сти Сумарокова. Само собою разумеется, что наши пи сате ли, в подражание сво им знатным по кро вител ям; терпеть не могл и друг др уга; у каждого из них бы ли свои почитатели из незначительных писателей, ко тор ые в свою оч ере дь также враждовали между собой по ме ре своих сил и возможности. Из старческих воспоминаний И. Шувалова, рассказывавшего с простодушным цинизмом, как он потешался, стравливая Л омо­ носова с С умароковым, можно легко пон ят ь, что эти ли тер ат ур­ ные перепалки служили времяпрепровождением для знатных то го времени, и потому они сами нарочно по дза дор ивал и вою­ ющих.»43 Та ким образом, акад. Пекарский бор ьбу меж ду Ломоносовым и Сумароковым в пятидесятые годы свод ит только к «подража­ нию знатным покровителям». О дна ко, совершенно непонятно тогда, почему же именно Ломоносов пошел за Шув ал овыми , а Сумароков за Ек атер ин ой и Разумовскими, а пе наоборот. Между тем, в эт ом весь центр тяже с ти вопроса. Нс входя в по дро бно­ сти, следует ли шь отметить, что Шу вал овы и Воронцовы не только подде ржив али политику «индустриализации» России, вы­ годную для крупных зе мл евл ад ел ьцев, з аво ди вших собственные промышленные пре дприятия , но и сами энергично перенимали от казны фабрики и заводы, якобы уб ыто чные госуд арс тв у. 44
Дебюты и утверждение Ломоносова 73 Сумароков же был ярос тным противником насаждения про мы ш­ ленности в Ро сс и и: «В моде ныне суконные заводы; но пол ез ны ди они земледелию. Не только суконные двор янск ие з авод ы, но и самые Лионские шелковые тка ни я, по мнению отличных рас- смотрителей Франции, меньше земледелия обог ащ ен ия приносят. А Россия па че все го на земл е дел ие уп овати долж на, и мея пр о­ странные по ля, а по пространству зем ли не в есьма до во льно поселян, хотя в некоторых местах и со и зли ше ством много­ народна. Т амо полезны зав о ды, где мал о земли, и м ного кре ­ стьян».45 Есл и вчитаться в эту аргументацию, ее сре дне- двор янск ий , агра р ный характер де ла ется совершенно оче вид ным: Сумароков выражал в отч етли во й фор ме то, что более или менее я сно сознавало среднее помещичье двор янство как свой классовый ин тере с. Позиция же Ломоносова в эт ом вопросе была достаточно опре де ле нной еще в сороковые годы; его гимны в честь то р­ говли и промышленности не был и просто «заказанным вдох ­ новением», а вытекали из его политико-экономических воззре­ ни й, продикт овавш их ему на склоне лет знаменитую «записку о размножении российского парода». Т аким образом, ориентация Л омонос ова на Шу вало вых нс была случайностью, а вы тека ла из сам ой сут и его социальной программы. Но все это определилось к нач алу пятидесятых годов. В со­ роковые же годы и Лом оносов и Сумароков в одинаковой морс являли сь идеологическими рупорами < чиновничьи-д вор ян ско го г ос у да рства », выразителями того, что Сталин называет «нацмен нальным государством помещиков и торговцев». Для иллюстрации недиф ф ере нциро ва нн ос ти дво рянс тва в конце сороковых годов XVIII в. характерен следующий факт: Н. И. Панин, будущий вождь среднего, пом е стн ого дво р ян ства в екатерининскую эпоху, пис ал в 1748 г. из Стокгольма гр. М. И. Воро нцо ву; «Ваше сиятельство сообщением оды сочинения господина Ломоносова ме ня чувствительно одолжить изволили. Ес ть чем, милостивый государь, в нынешнее врем я наше отечество по­ здравить, зн атно й того опыт оная ода в себ е с одер жит. По моему слабому мнению, сочинитедевы мысли с стихотворением [т. е. с поэтическими ср ед ст вами] равным ступенями в ней идут и едва ли одно перед другими предпочесть возможно6.46
n Ломоносов и литературная полемика его времени Это признание средним дворянином Ломоносова выразителем и деологии, перед к оторой «предпочесть ничего невозможно», может быть п онято тол ько, ес ли считать, что в с ороковы е год ы социальная борь ба внутри дворянства не размежевала еще «вельможество» и среднее, поместное дворянство. Возвращаясь к л ите ратурн ой п озиц ии Ломоносова в эти годы, дол жно отметить, что, кроме С умарокова, Ломоносову нач инаю т подражать и дру гие современные по эты, например, И ван Голеневский, который в 1745 г. пишет «Оду на брачное сочетание великого князя Пет ра Феодоровича и вели к ой княгини Екатерины Алек сеевны з, в ыдержа нну ю вполне в духе Ломоно­ сова , как видн о из следующих отрывков: 1 Нат ура зиж дет среди л ета Пр екра сны й и высокий храм, Вес на где пурпуром о дета Нарциссы сыплет по лугам, Где Таг волной златою пл ещет, Где Га нг с Гидаспом пе рла мещет, Где ра дос ть в сех пл ен яет зрак; Не там ли зрю к расот Ди анн у, С младым героем днесь в еича пну И с ним вступающую в брак. 2 Там бис ерны журчат фо нт аны И ут еш ают юны х хор, Цветут пио ны и тульпавы, Пленят левкои света их взор; Сап фи р, сма ра зг с ультрамарином Сияе т т амо с кар ма зи ном При солнечных златых луч ах; В храм, размаринными алеймп Пу ть услан роза м и, лил ейми, Любовь в тот в дв ух спешит сердц а х. *7 Вот вторая с трофа из оды Голеневского «На день тезоиме нитства Ели сав еты Пе тро вны 1751 г.» Тита н с в осто ка к нам стремится, В лазоревый покров одет. Великолепием г ордит ся И о гнь лу чей на землю л ьет; Пустил златые колесницы
Деб юты и утверждение Ломоносова 75- В восточны рад остн о гр ани цы, Являя светлый свой поезд; Ног ами топчет Краков праги. Ро ссийские пестреют флаг и, Как н ебо с инее от звезд.48 Но, кро ме Сумарокова и Голеневского кр упных и, главное, выступавших в печати последователей Ломоносова в сороковых годах XVIII в . как будто не было. Можно, например, указать еще анонимные стихи при «Описании фейерверка 1743 г .э , как принадлежащие лицу, отходившему от си стем ы Т ре диаковс кого (героические российский стих) и приближавшемуся к позиции Ломоносова. Но размер этих стихов имеет не органический, а случайный характер и в дальнейшем ра звитии русской поэзии в 40-е и 50-е, да и более поздние год ы XVIII в . не встр еч ается. Вот начало эт их стихов: Утвердительнида Mirpa! Славные твои дела! Если б Пе тр в о сстав ув иде л, как ты славу в плен в зяла. ..1 9 Не и скл ючена , вп роч ем, возможность, что стихи эти при­ на дл ежат самому Треди ак овск ом у и являются одним из его метротонических опытов, предпринятых, повидимому, уже под влиянием практики Ломоносова. Т аково же анонимное стихотворение, помещенное в No 35 „Санкпетербургских ведомостей“ от 2 мая 1743 г.: Зри щастие твое, Россия обновленпа, Главою кая днесь короной укра тевна. В сей день, в который ты нас лед ств о [вос] при яла И т вой кор онны й гр ад вторично основала. Втори ч но осве ти в в отече ск ом прест оле, Взложи в на той венец, во век недвижим боле. Взыграло солнце вновь оп ять своим восходом. Отдав тво ю в есну желанную н аро дом. С надеждою ведет тво е п реславн о племя Столпов защитный ход в благоприятно время. Стих о тво ре ние э то, несмотря на сво ю т оничн ос ть, име ет еще следы старой традиции — насильственные ударения вроде „украшение“, сплошную жен ску ю рифму и пр. К 1744 г. относится пе рев од французского „Divertissement“, представленного на торжествах по случаю заключения мира с Швецией. Перевод сделан был стихами, ч етыре хсто пн ым и
76 Ломоносов и л итер атур ная полемика его времени шестистопным ямбом. Для образца можно привести начало пьески, обращение Аполлона к Миру: Дражайший Мкр' дай жи ть в покое, Приди в убе жи ще драгое Тебя с юды судьба зовет И мудрая Елисавет. Тебя Россия дн есь жела е т. Победа бран и ск он чев ает, Владеет дн есь Ел исав ет. Пр иди в сие жилище славы. В неси веселье и заб авы: Щедрота зд есь цве ты раст ит , Астрея царст во обновляет, Никто в России не взд ыхает, Лишь разве кто в любви грустит. Перевод этот принадлежит, вер оятн о, А. В. Олсуфьеву. В озвра щаяс ь к в опрос у о последователях Л омонос ова в 40- е годы XVIII в., должно сказать, что вообще материал о поэтах той п оры, кот орым располагает в данное время историк лите­ р ату ры, очень нев ели к. Та к, например, кроме пере чис ле нных выше п оэтов, можно назвать еще И. П. Елагина (1728 —1795),6< о котором Ломоносов в 1753 г. писал: а [Елагин] уже больше д есяти лет стихи кро пат ь нач ал ».91 Однако, из поэтическое продукции Елагина в сороков ые годы ниче го неизвестно. H. И. Новиков указывает, что «в младых своих летах [ Ела ги н] п исал ве сьма изрядные стихотворения, как то: ел егии, песни и другое то му подобное; также сатирические письма прозою и с тихам и, много похваляемые знающими людьми за чи с тоту с тихов и слога, нежность вкуса и х оро шее и при ятно е изображение. Но к великому с ожале нию сии стихотворении еще не напечатаны; однакож у всех охотников хранятся письменными».92 Те же сведения о деятельности Елагина в молодые годы сооб­ щает близко R нему стоявший А. А. В ол ко в: «этот замечатель ­ ный автор пис ал уже в юн ос ти, с необыкновенным талантом и в кус ом, мелкие стихотворения, как то: пе сни, элегии и т. н., которые все оче нь х о ро ши».53 Приведенные здесь сообщения достаточно хорошо осведо­ мленных Волкова и Новикова пр ед ста вляют значительный инте­ ре с, в особенности первое: подчеркивая нал ичи е «у всех охот ­ ников» рукописных экземпляров произведений Елагина, соста­ вит ель «Опыта исторического словаря о российских писателях»,
Дебюты и утверждение Ломоносова 77 очевидно, точно знал, что име нно в обширное рукоп ис ной ли­ т ературе п ринадл еж ало Елагину. Тем бол ь ший и н терес предста­ вляют приводимые им жанровые характеристики произведений Е лагина: это эл ег ии, песни и другие то му подобные, а также с атир ическ ие пис ьма (т. е. эпи сто лы и послания) в прозе и в стихах. Если иметь в в иду эту жан ров ую характеристику ела­ ги нского творчества, сразу бросается в глаза, что все это жанры, которыми Ломоносов ни в 40-е , ни в 50-е го ды не зани мал ся . Да и сам Елагин в одном из сво их произведений 1750- х годов, обращаясь к Су мар око ву, гов орит : Т ы... к ст ихот ворст в у мне охоту в сердце влил.w Таким образом, ни Ела ги н, ни одновременно с ним обучав­ шиеся в Сух опут н ом шляхетном кадетском корпусе И. Шиш ­ кин,55 П. С. Св истун ов5 е, H. Е. Му ра вье в,57 Н. А. Бекетов 58 и другие поэ ты конца 40- х п начала 50-х годов XVIII в ., культивировавшие те же жанры, не могут считать ся пос л е- дователями Ломоносова: все это уже «школа» Сумарокова. Все же, поводимому, в кон це сороковых и начале пятид еся­ тых годов у Ломоносова по яв ляетс я несколько учеников, и до­ вольно талантливых. Э то, в первую очередь, студенты академи­ ческого университета H. Н. Поповский (1726—1760)69 и А . Л. Дубровский (1732— ум . после 1772) ео, затем академические переводчики, и из них наиболее из вестн ый И. С. Барков (1732— 1768) 61 Впрочем, пе чатать ся они начинают уже в пят идесят ы е годы, как автор ы и переводчики приветственных стихотворений при фейерверках и прочих придворных увеселениях; одн ако не­ сомненно, первые их опыт ы должны б ыть отнесены еще к концу сороковых год ов. В озвращ аяс ь снова к рассмотрению д еятельн о сти Ломоносова, след у ет указать, что цитата из предисловия к «Некоторым стро­ фам дву х а втор о в > (1773), в которой Сумароков кас ал ся во­ проса о заслугах Ломоносова как литературного д еятел я, по некоторым соображениям, была приведена не полностью. Се й­ час необходимо обратиться к ней снова. кПа надгробной над­ пи си г. Ломоносова, — пи сал в это м предисловии Сумароков,— изображено, что он у чител ь ноезии и красноречия; а он никого не учил и никого не выучил; ибо г. Ломоносова честь не в риторике его состоит, а в одах».62 Прежний «приятель», а позднее яр ый недруг Ломоносова, не был объективен в приве­
78 Ломоносов и л итер атур ная полемика его времени денном т олько что суждении* Две риторики Л омонос ова (1744 и 1748) сыграли в свое время большую роль. В условиях д во­ рянского государства, использовавшего ср еди прочих с ред ств идеологического воздействия на подданных также и ор ат ор­ ское искусство (церковная проповедь, свет ская «речь», панеги­ рик, академическое слово и т. д.), «Риторика» Ломоносова, пер­ вая не на л ат ыни, а на ру сско м язык е, к тому же печатная, то е сть обращенная не к узкому к ругу цеховых ученых, гл ав­ ным образом из духовенства, а к широ ко му «светскому» ч ита­ телю , представляла фак т, включавшийся в политику российского абсолютизма, который Ломоносов воспринимал, — или, ио кра й­ ней мере, хотел воспринять—как абсолютизм «просвещенный» . «Риторика» 1748 г. б ыла неоднократ но переиздаваема как при жизни Л омон ос ова, так и после его см ерти. Таким образом, т еор етик-Лом оносов был не мене е важен, чем Лом онос ов- практик. Воо бще , литературно-теоретические взгляды Ломон о­ сов а имели большое вли ян ие на развитие русской литературы. При ртом влия ни е это был о двоякое: прямое и негативное. Ло­ моносов в ызвал к жизни ряд последователей—Поповский, В. Петров,63 и др. Но в еще большей мер е вызвал Ломоносов оппозицию своем у направлению. В сущности, все д есятил етие с 1750 по 1760 г. и д аже несколько поз днее б ыло —в с фере литературной — заполнено борьбой средне-дворянских поэтов с литературными воззрениями и иллюстрирующей их п рактикой Л ом о но с о ва .64 Рассмотрение этой полемики составит содержа­ ние сл ед ующих глав. А сейчас, для т ого чтоб ы предстоящий анализу материал был более понятен, необходимо об ра тить ся к рассмотрению литературных воззрений Ломоносова Сис т ема литературных воззрений сложилась у Л ом оно сова под влиянием тр ех э лем ен то в: 1) школьных занятий пиитикой и р итор ик ой; 2) изучения античных теоретиков литературы (Аристотеля, Горация, Квинтилиана и д р.); 3) основательного зна ко мства с новыми европейскими работами ан алогичног о содержания (Буало, Готшед и д р.). Поскольку основой для теор етич е ских работ, включен ных в первый и тре тий разделы, являлись «Искусство поэзии» (De arte poëtica) Горация и другие произведения ант ич ных авторов, постольку можно с читать , что источники те орети к о -ли тера турн ых воззрений Ломоносова в об­ щем б ыли единообразны и выдержаны. Одн ако, по существу на те же материалы опирались и остальные наши пи сател и XVIII века,
Дебюты и утверждение Ломоносова 79 и таки м образом различие их литературно-теоретических позиций объя сня лос ь не различием источников, а, наоборот, н есх од ством инт ерпрет а ции одних и тех же материалов. В отличие от Тредиаковского, Ломоносов ос тавил сра вн и­ тельно немного р абот специально-теоретического характ е ра. Это вполне отв еч ает его в згл яду на свои занятия литературой как на второстепенные и отступающие на задний пл ан по сравнению с работами научными. Не случайно приводит Ломо­ носов в своей «Российской грамматике» (1755) пример «с оп ря ­ женных с ущ естви те л ьн ых »: «Стихотворство— мол утеха ; физика — мои упражнения».65 Естественно, что работ ам теоретического порядка в о бл асти литературы он мог посвятить еще меньше времени, чем занятиям собст ве нно литературой, которые входили отчасти в его служебные обяз ан нос ти. Не дос уг не позволил Ломоносову д аже закончить пр едпр иня тое им издание руководства к «обоему к р а сн ор ечи ю», которое должно было дать свод правил из о бл асти теории литературы. К работам Ломоносова специально теоретико-литературного содержания следует в первую очередь отнести упомянутое «Руководство красноречия», изданное сперва в 1744 году под названием «Краткого руководства к риторике», и повторенное в 1748 году как «Кра ткое р ук оводство к красноречию. Книга первая, в которой с о держ ится рит орик а ». Р абота эта з адум ана б ыла в трех частях: за «Риторикой», анализировавшей « у че ние о красноречии вообще, по ел ику оно до прозы и до сти хов к аса етс я», должна была следовать «Оратория», или теория прозы, п реим ущес тв енно ораторской, и, на ко не ц, «Поэзия, или пиитика», в которой, по словам Ломоносова, «предлагается о с тихотв орст ве учение с приложенными в пример стихами». 66 Из это го большого пла на осу ществил а сь только од на первая часть, но и в ней в зг ляды Ломоносова на разные во про сы литературы в целом получили дост аточн о четкие выражение и формулировку. Дополнением к «Риторике» явл яю тся д ругие немногочисленные работы Ломон ос ова, которые, в отличие от пос ле дней, имеют не догматический, а полемический характер Таковы «Письмо о правилах российского стихотворства» (1739), отрывок «О нынешнем состоянии словесных наук в России» (1755),67 рассуждение « О пользе книг церьковных в российском я зык е» (1757). 68 Сюда же нужно причислить статью «О додж-
80 Ломоносов и лит ера турн ая полемика его врем ен и пости ж у рн а ли стов » (1755), 69 которая не сохранилась в ориги­ нале (написана она была по латыни) и известна л ишь во французском переводе. Ломоносову же —о чем ниже — при­ надлежит анонимная статья «О качествах стихотворца рассуж­ дение», помещенная в журнале ([Ежемесячные сочинения» pa 1755 год (майс кая кн и ж к а ) 70; основные положения этой статьи, совп адая с друг и ми известными вы ска зыва ниям и Ломо­ нос ов а, позволяют б олее отчетливо и по дроб но представить се бе его лит ер атурную позицию. Наконец, к этому же ра здел у следует от не сти «Слово бла­ годарственное на освящеаие Акаде мии Художеств» (1764),71 в котором Л омонос ов излагает свой взгляд на з авис имост ь р аз­ вития ис ку сств и на ук от дея тел ьнос ти «просвещенных монар­ хов », то есть присоединяется к точке зрения, ха ра ктерн оä для западноевропейских бур ж уазн ых ученых, обслуживавших дв о­ рянские «просвещенно- абсол ютист ски е» монархии XVIII века . В общей массе в опросов , затрагиваемых Ломоносовым в его литературно-теоретических работах, можно выделить несколько важнейших, кот о рые представляют как бы стержневые про­ б лемы, особенно привлекавшие его. Первая из них — в опрос о характере русского языка и его отношении к славянскому. Второй в опрос — ие рархич еская система языкового употребле­ ния (проблема « штиля»); третий — подготовленность («эруди ­ ц ия ») писателя. Об ращ аясь к хара кте ри сти ке взглядов Ломоносова на от­ дельные из перечисленных выш е проблем, необходимо пр ежде п редп осл ать краткое изложение его во ззрени й на рол ь науки и ис кусст ва вообще и, в час тнос ти, на роль поэ з ии. Не повт оряя общеизвестного панегирика наук е в «Оде на день восшествия на престол императрицы Елисаветы Пет­ р овн ы» 1747 г. («Науки юношей питают...»), следует напоминать начало стихов «На изобретение графом Шуваловым новых артиллерийских о ру дий» (1760): «Для пользы общества коль радостно т руди ть ся ». 73 или отрывок вз письма к Г. Н. Теплову: «За общую пользу, а особливо за утверждение нау к в о течеств е и п ротив от ца своего родного вос ста ть за грех поставлю...» 77 Это общественное служение нау ки р аспр остр аняе т Лом он о­ сов и на изящную л ите ратуру, которую он, соо тветственн о воззрениям своей эп охи, называет «словесными науками», видя в ней разновидность науки, а не искусства. Статью св ою
Д ебюты и утверждение Ломоносова 81 «О качествах стихотворца ртссуждение» Ломоносов кончает ц и татой из Ц и цер он а : «В безделицах я стихотворца не вижу, в обществе гражданина видеть его хочу, перстом измеряющего пороки л юд с кие ». 74 Таким образом, позиция Ло мон осова в эт ом вопросе прямо противоположна точке зрения Т редиа ­ ковского, к отор ый в «Письме к приятелю о нынешней пользе гражданству от поэзии» ви дит в современной ему поэзии «утешную и веселую забаву» и приз на ет ее raison d’etre в том, что «иотолику между учениями словесными надобны стихи, поколику фрукты и конфекты на бо г атый сто л по твер д ых ку шан иях», и Сумарокова,г ово ри вш его, что «свобода, пр аздност ь и лю бов ь, су ть источники сти х отво р ств а».75 Признавая высок о е общес тв енное значение л ите р атуры, Ломоносов естественно уд еляет большое внимание во пр осу о языке, этом «орудии производства» писателя. Б ту эпоху, когда литературный русский язык формировался и боролся с языком славянским, языко м культуры фе одал ь ной Руси, проблема языка была очень с ерье зна и злободневна. Ломоносов должен был в сор ок овые го ды XVIII века считаться с тем фа ктом , что литературным языком по существу оста­ вался еще славянский, что публ иц ист ика (хотя и церковная, им енно пропов еди) и даже панегирическая по эз ия, культивиро­ вавшаяся в кругах духовенства, попр ежн еиу пользовались славянской или сильно славянизированной речью, и что русский я зык еще не был признан в к ач естве орудия литературы. Вопрос о русском языке стоял в сороковые го ды нас тол ько остро, что Сумароков в «Эпистоле о русском языке» (1748) настойчиво доказывал, что Прекрасный наш язык способен ко всему. 73 Впрочем, пробл е ма применимости русского язы ка для ли­ тер ату рн ых ц елей не исчерпалась в сороковые - пятидесятые годы: еще в 1771 году М. М. Хе рас ков в своем «Рассуждении о с тихотв орств е российском» писал: «Итак, сказать можно, что яз ык наш равно удобен для слога важного, возвышенного, нежного, печального, забавного и ш у тливо г о ».77 Таким образом, в сороковые го ды XVIII века Ломоносов должен был теоре ­ ти ческ и обосновать до пуст им ост ь, возможность, и главное, необходимость использования для литературных целей русского языка. Ломоносов. 6
82 Ломоносов л л итер атурн ая полемика его времени Еще в «Письме о правилах российского стих отвор ства» (1739) Ломоносов писал: «Я не могу довольно тому нарадоваться, что Российский наш язык не тотько бодростью и героическим звоном Греческому, Л ати нс кому и Немецкому не уступает, но и подобную оным, а себ е ку пно природную и свойственную версификацию иметь может»78 Касаясь с вой ств русского яз ыка, Л омоносов в посвящении «Российской грамматики» (1755) наследнику престола, буд ущ ему императору Пе тру III, говорит, что в р усск ом язык е ес ть «велико ­ л епие ишпанского, ж ив ость француз с кого, крепость немецкого, нежность итадиаиского, св ерьх то го богатство и сильная в изо­ бражениях кратко ст ь греческого и латинского язык а. .. С ильн ое красноречие Цицероново, великолепная Виргилиева важность, Озидиено приятное витийство не теряют своего достоинства на российском язы ке. Тончайшие фи лос офс кие воображения и рассуждения, многоразличные естественные свой ст ва и пере­ мены, бывающие в сем видимом строении м ира и в человече­ ских обращениях имеют у нас пристойные и вещь выражающие речи. И ежели чег о точно изобразить не можем, не языку наш ему, но недовольному своему в нем искусству припис ыват ь долженствуем. Кто отчасу далее в нем углубля етс я , у по треб ляя предводителем общее фи лосо фс кое понятие о чел ов еческо м слове, тот увидит безмерно широкое по ле ил и, л учше сказать, едва пределы и ме ющее море». 79 Давая такую вы сок ую оценку русскому языку, Ломоносов подчеркивает вместе с тем, что особенная сила р усск ого языка состоит в его родств е нн ой близости со славянским, восприняв­ шем чере з переводы греческих церковных ав т оров м ного чер т, свойственных язык у гре ческо му . «Ясно сие видеть можно в никнувш им в книги церьковные на славенском язык е», говорит Ломоносов в рассуждении <0 пользе книг церьковных в рос­ си йск ом язы к е», «Коль много мы... видим в славонском я зыке греческого изобилия, и оттуду умножаем довольство р ос сийс кого олова, которое и собственным своим достатком велико и к пр ия тию греческих красот п о сре дством славонского сродно» 80 Однако, он предо ст ерег а ет от некритического исп ол ь зован ия словарных богатств сла вянск ого языка. Еще в первом из дан ии риторики (1744) Ломоносов предупреждает, что при сочинении «духовных слов или проповедей» стараться должно, ч тобы при важности и великолепии своем слово было кажд ому по ня тно и
Де бюты и утверждение Ломоносова 83 вразумительно. И для то го надлежит убегать старых и не­ у потреби тел ьны х славенских речений, которых нар од не разу­ меет} но прит ом не оставлять оных, которые, хо тя в простых разговорах не употребительны, однако знаменование их народу известно»8Х. Более о бст оятель но излагает Ломоносов свою точку зрения на вопрос о соотношении между русским и с ла вянс ким языками в рассуждении «О пользе книг церковных». В литературной системе Ломоносова важнейшее место за­ нимала проблема «пышности стиля», торжественной помпез­ нос ти и усложненной его ст рук туры. Все это нашло ос обенно пол ное отражение в «Риторике» 1748 года. «В риторической науке», гов ор ит Ломоносов, «предлагаются правила тр ех родов... Как из обр етать оное , что о предложенной материи г овор ить должно... как изобретенное укр ашат ь... как оно е рас­ полагать надлежит». 82 В со ответс тви и с этим он делит свою риторику па три час ти: изобретение, украшение и расположе­ ние. Далее Ломоносов подробно характеризует каждый из этих т е рми нов : «Изобретение риторическое есть собрание разных идей, пристойных предлагаемой мат е рии. Идеями наз ы­ ваются представления вещей или действий в уме на ш ем».83 Очертив круг возможностей создания иде й из «общих мест», Ломоносов от г лавы «О изобретении вообще» перех о дит к б олее интересной главе второй «О изобретении простых идей» в которой уже о тчетл ивее проводит сво ю точку зрения о пы ш­ ности сти ля : «Сочинитель слова тем обильнейшими изобретениями он ое обогатить мож ет, чем быстрейшую им еет силу совображе­ ния, которая ест ь душевное дарование, с одною вещию, в уме представленною, куп но во обр аж ать другие, как-нибудь с нею сопряженные... Сила совображения, будучи соединена с рас­ суждением, н азы вается остроумно». 84 «Отсюда видно, что ч рез силу совображения из одной простой ид еи расплодиться могут многие, а чем оных больше, тем и в сочинении слова больше бу дет и з об и ли я». 85 Подчеркивая, что «сила совобра ­ жения» е сть природная способность писателя, Ломоносов все же отмечает, что «сие душевное дарование... пе всегда и не во всяком с лучае наде жно; для этого, — прибавляет оп — вспомо­ ж ение оног о должно здесь предложить некоторые правила». 86 Правила эти Ломоносов выв одит из упомянутого в ыше учения об «общих местах»; при этом он чувствует необходимость
84 Ломоносов и литературная полемика его времени высказаться по в аж ному для его эпохи философскому во пр осу: обладает ли слово, как так ово е, какими- либо мистическими или ма т ериа льными свойствами, или хе оно является т олько услов­ ным знаком . Отвергая учение ка бб али сток о «потаенной силе» слова и воззрения так называемых номиналистов («именников») и реалистов («вещественников»), Ломоносов пишет: «Мы учим здесь собирать слова, которые не без разб ору принимаются, но от идей, подлинные вещи или действия изображающих, происходят и как к предложенной теме, так и и себе взаимно некоторую вза имную принадлежность име ю т».67 Это ме сто представляет бол ь шой интерес для выяснения того, как пони мал Ломоносов философию языка, о которой он г оворил в цитированном выше отрывке из посвящения своей грамма ти к и Петру III. Прежде всего он, вслед за своим образ­ цом, аб бат ом Николя Коссэном (Саш sinus, 1580—1651), авто ­ ром латинской риторики «О красноречии священном и свет­ ск о м», отметает мистическую теорию языка, проповеданную в каббаллистической кни ге «Зогар5- За тем, опять-таки вслед за Коссэном, Л омонос ов останавливается, правда недостаточно рас­ крывая свои взгля ды, на знаменитом споре номиналистов и р еалис то в, эт их материалистов и идеалистов сре дневе ковь я. И те и друг ие в свои х философских построениях ис ход или из пла­ т онов ск ого учения об «общих идеях» — «универсалиях». Номи­ налисты интерпретировали учение Пл ато на в том смы сл е, что универсалии суть не что иное, как имена, т. е. слова (univer- salia sunt nomina), иначе говоря, что общие и деи не суще­ ствуют реально, во за кл юч аются в словах; таким образом, по­ знавая слова, чело ве к познает общ ие ид еи и, тем самый, и вещи. Реали сты же, наоборот, учили, что универсалии это не слова, не имена, а на самом д еле сущ еству ющ ие общие понятая, от личаю щи ес я, однако, от подлинных вещей, представляющих единичные пр оявл ен ия эт их общих п онят ий. Лом оносов отрицает взгляд Руцелпна (или Росцелина), основоположника номинали­ стической доктрины, но вме сте с тем он отвергает и в оззре ­ ние р еал ист ов. Его собст ве нная позиция еще более материа­ листична, нежели позиция номиналистов, учение которых являлось, по Ма р кс у , «первым выражением материализма». По видимости приближаясь к реалистам, Ломоносов, вместе с тем, сво им утверждением, что «слова... от идей, подлинные вещи или действия изо бра ж ающ их, п рои сх од ят»,88 высказывался против
Дебюты и утверждение Ломоносова 85 основного принципа схоластической философии, против плато­ новских общих иде й, универсалий. В п р отивовес эти м послед­ ним он выдвигает термин — «идеи, подлинные вещ и или дей­ ствия и зоб раж ающ ие»; если вспомнить приведенное выше ломоно­ совское определение идеи как «представления вещей или дей­ ствий в уме на ше м » 83, делается очевидным, что по зиция его мате р иалис т ич на: сначала иде т вещь, за тем ее представление в нашем уме, наконец — слово. Из этого материалистического представления о природе слова проистекают прочие моме н ты в ломоносовском учения о красноречии: учение о сочинении простых идей, о рас пр о­ странении слова, о изобретении доводов и в особен ност и О возбуждении, утолении и изображении страстей. О стано вим ся на последнем пункте. К о нстатир уя то о бстоятел ьс тво , что для большого успеха писателю или о рато ру необходимо действовать не только на разум читателя или слушателя, но и на его чу вств о, Ломоно­ сов с пра ш и ва ет : &что пособит ритору, хо тя он свое мнение и основательно докажет, еж ели не употребил сп ос обов к возбу­ ждению страстей на свою сторону, или не утолит противных», 90 И сейчас же он отвечает: «А чтобы сие с добрым успехом прои зводить в дело, то надлежит обстоятельно знать нравы чело вечес ки е, должно са мым искусством чр ез рачительное наблю­ дение и филос офское остроумие высмотрить, от каких п ред­ ставл е ний и идей каждая страсть возбуждается, и изведать чрез нравоучение всю глубину сердец человеческих» 91. Предлагая таким образом ритору вс тупит ь на пу ть «экспериментальной п си х оло г ии », Ломоносов еще детальнее расчленяет свою мысль: «В возбуждении и утолении страстей во-пе рв ых три вещи наблюдать д ол жн о: 1) состояние самого ритора; 2) состояние с л уш ат е ле й; 3) самое к возбуждению служащее действие и сила красноречия»92 Но Ломоносов заботится не только о психологической выучке р итор а, он детально инструктирует последнего относительно живописной и музыкальной стороны речи; на это м он по- дробяо останавливается в главе «О изобретении витиеватых речей» и <0 вымыслах», а также в разделе « О ук раш ен ии». В особенности любопытны его наставления касательно э вфони и, благозвучия. Он тщат е льн ое пе р ечис ляет все те моме нты литературной ре чи, к отор ые на рушаю т ее музыкальную струк-
«6 Ломоносов и л итер атур ная полемика его времени т/ру, пр едл аг ает избегать «непристойного и слуху противного стечения со г ла с ных », 93 «удаляться от стечения письмен глас­ ных, а особливо то же или подобное произношение имеющих»,94 н а к он ец , «остерегаться от частого повторения одного письмени [буквы]». 85 В своем детализированном инструктаже в области рвфонии Ломоносов идет еще далее: он подробно характеризует «психологическую» ок рас ку отдельных звуков русской речи - «В российском языке», пишет он, «как кажется, час тое повто­ р ение письмени À способствовать может к изображению велико ­ лепия, велик о го пространства, гл уби ны и выш ин ы, также и внезапного с т раха; учащение пис ьмен Е, И, Ъ, Ю, к изобра­ жению не жнос ти, ласкательства, плачевных и ма лых вещей. Ч рез Я показать можно приятность, увеселение, нежность и склонность; чрез О, У, Ы, с тра шные и сильные вещ и, гнев, зависть, боязнь и печаль». 86 Не останавливаясь на даваемых Ломоносовым характеристиках согласных з вуков , следует все же отметить, что он не рекомендует приносить смысл речи в ж ертву музыкал ьнос ти: «Больше», говорит он, «должно наблю­ дать явственное и живое изобретение идей, нежели течение слова».87 Последующие части лом о но сов ской риторики представляют меньший те орет иче ский интерес и имеют более прикладной, технический характер; они посвящены учению о тропах и фигурах, а также учению о расположении, в которое входят Элементы фор мал ьн ой логики (силлогизм) . П оэт ом у, для сужде­ ния о лите рат урно- те оре тич ески х взгл яд ах Ломоносова можно ограничиться лишь тем из «Риторики» 1748 г., что было п ри­ ведено выше. Следует, од на ко, остан овить ся на одном пункте. Дело в том , что, как был о установлено ак ад. М. И. С ухомл ино­ вы м, м ногие параграфы «Риторики» представляли простые пе рево ды из Коссэна, Го тш еда, Помея, Хр. Вольфа и других авторов. Тем са мым опорачивается оригинальность ря да мыслей Ломоносова. Однако для суждения о литературно-теоретических взглядах Л омо но сова в том виде, в каком они отразились в его с пе циал ьных р абот ах, существенно не столько, в какой мер е они самостоятельны, с ко лько то, каковы они б ыли в ообще и вытекали ли они из его общефилософской позиции. В ча ст­ ности, например, его суждение о про ис хо ж дении слова, т. е., языка, вполне с амо стоят ельн о и в по лож итель но й своей части не зависит от Коссэна, которому Ломоносов с ле довал в критике к аббалис тов и схоластиков.
Дебюты и утвер ж ден ие Ломоносова 87 Уже при изложении «Риторики» можно бы ло з амет ить, что Ломоносов п р ед ъявляет к «ритору» большие требования. Так, например, счи тая , что «материя риторическая есть всё, о чем говорить можно, то ес ть все известные вещ и в свете», 98 Ломоносов требует от писателя эрудиции, кот орая является предпосылкой «изобилия материи к красноречию».99 Вообще же он полагает, что «к приобретению красноречия требуются пять следующих сле дс твий : пе рвое — природные дарования, второе — наука, третье — подражание авторов, четвертое—упраж­ нение в сочинении, пятое — з нание других наук». 100 Еще более подробно ос т анавлив ае тся на э том же во про се Ломоносов в статье «О качествах стихотворца рассужде ­ н ие », В сущности, эта статья представляет детализацию только что приведенного вто рого пара графа из «Вступления» к «Рито ­ рике». «В российском народе», пишет Ломоносов в этой статье, «между похвальными к многим наукам склонностьми пред не- давными годами оказала ся ск л онн ость к стихотворству, и многие, имеющие природное да рова ние, с похв ал ою в том и предуспе- вают. Те, которые праведно на се бя имя стихотворцев приемлют, ведают, какой ва ж ности оная ес ть н ау ка ».101 Желание распро­ странить прави льные в зг ляды на поэзию и заставило его «пред­ ложить рассуждение о т ом, сколь трудна наука стихотворческая и сколь в ел икое знание во всем то му человеку иметь надл ежи т, который стихотворцем быть хочет, а иритом дарование от бога особливое к изобретению новых мы слей и быстроту разума природную; то самое, что стихотворцы называют огонь с тихо­ творческий». 102 Настаивая на серьезной и м ногос то ронней п одго тов ке писателя, в частности по эта, Ломоносов особенно подчеркивает необходимость специальной уч е б ы: «Стихотворец, не з нающ ий нн жё грамматических пра вил , ни же риторических, да к огда еще недостаточен и в знании язы ко в, а па че в оригинале ав т оров ежели не читал тех, которые от древних веков образцом сти­ хотворчеству осталися, или новых, которые тем [г. е., древним] точно так, как великие—великим, под ражали, то николи до поз н ания пр ям ого ст их от во рства дос тупи ть не может, И чем меньше так ой творец р ифм о науках прочих познание имеет, тем больше удаляется от тех качеств, которые природный дух в нем сти х отво рства до ве рш аю т».103
88 Ломон ос ов и литературная полемика его времени П осле р тах общи х положений Ломоносов переходит к более конкретному перечислению знаний, потребных писателю:«Ежели хочешь бы ть в пуб лике автором, поступи да ле во все словес­ ные и во все свободные науки , которых, может быть, не только в ажнос ть и поль за к с тихотв орс тв у, но и име на т ебе неизвестны. Вмест о того, что не различаешь еще в грамматике осьмн ча стей слова, и что ее з нание , которое педантством называешь, и церь- ковных сл авен ски х книг чтение весьма потребны к доброму слогу и правописанию,—будь не только знаток, но и критик и учитель в том языке, на котором пишешь. Когда хочешь быть ав торо м, будь неотменно в некоторых слу чая х и педант».104 Далее Ломоносов тре бу ет п одр обного изучения риторики, мифологии и других дисциплин, связанных со стихо тво рством . «Пробеги>, пишет он, «все прочие науки и не кажись в них п р ише льц е м» .105 Особенно настаивает Ломоносов на изучении классиков, но предлагает воспринимать их критически. «Когда Саф о, когда Ана кре о нт, в сластолюбиях утопленны, мысли свои писали не закрыто, ког да Люкреций в натуре дерзновенен, когда Люциан в баснях бесстыден, Петроний соблазняет, оставь то веку их, к тому привычному, а сам угождай своему в н еж­ нос ти и в сло вах б ла г о присто йных ».106 Но одно знание, так ск азат ь, т е хно логии л итер атур ы не удовлетворяет Лом он осов а: «Ежели из правил политических зн аешь уже должность гражданина, должность др уга и долж­ ность в доме хозяина и все статьи, которых практика в фило­ софии поучает, то сти хами богатство мы слей не трудно уже ук раш ать, был бы только дух в тебе стихотворческой».101Не­ обходимо так же и б олее основательное знакомство с науками историческими: «Сими [т. е. науками философскими] снабден, загляни в ис то рию древ нюю, загляни в нов ую политическую и ли те р альн ую ».108 Под последней в XVIII веке разумелась, как известно, история литературы, по ним авш аяся тогда как библио­ графически построенная история наук и искусств, или история просвещения. Треб уя также знания и изу чен ия в оригинале произведений античных теор етик о в литературы и портов как д ревн их, так и новых, в частности французских, Ломоносов переходит к исклю­ чител ь но важному вопросу—вопросу о я зык е : «Рассуди, что все народы в употреблении пера и изъявлении мыслей много между собою разнствуют. И для т ого береги сво й ства собствен­
Деб юты и утвер ж ден ие Ломоносова 89 но го языка. То, что любви в стиле латин ском , французском или немецком, смеху до ст ойно иногда бывает в р ус ск ом».109 Пре до стере г ая писателя от искажения «стиля» иноязычными влияниями, что в те годы формирования русского литератур­ но го языка имело акт уальное з наче ние, Ломонос ов, однако, пр ед» упре ждае т его и относительно опасности подчинения в ул ьгар­ н ому язы ко упо тр ебл ен ию: «Не вовсе себя порабощав, однакож, уп отр ебл ению, еж ели в народе сл ово испорчено, но старайся оное исп рави ть », по Вместе с тем, Лом оносов восстает и пр о­ тив словесных новш еств, против языкового эк оп ери мен тато р- ства: «Не будь притом и дерзостен сочинитель новых».111 Та­ ким образом, он приходит к окончате л ьн ое формулировке: «Хотя и свой собственный составишь стиль, однакож, был бы он чист в правописании и этимологии, пл од оно сен в изобре­ тении слов и речей п рил ичны х, и спр авен в точности их разума, в ясном мыслей изобретении, в непринужденной краткости, в удалении от пустого велеречия, в падении по прозодив, в пе­ рио дах , не заплетенных союзами, наречиями и междометиями, м ысль твою затемняющими».118 После подробного ан ализа сво йст в подготов лен ного писателя Ломоносов в заключительной части рассуждения обращается к теме, не переставшей быть акт уальной и в наши дни: «От чего б ыва ет, что новый автор, написавши малое число поэм, станет то тчас ослабевать? Не от т ого ли, что сочинения его от одного чтения и подражания украшаются. Он сам себе хотя и рождает мысли, но еж ели бы не имел оригинала, то бы целого составить не мог. Сие то самое е сть, что я говорю: без наук человеку две или три пиэсы сочинить удастся, потому что никто или не зн а ет , »или не поверяет, кого а втор за оригинал се бе пр едст авл яе т. Но еже ли бы таковый счастливый разум исполнен был л итер атур ы, то бы не подражанием только, но в св оим собственным вымыслом всег да нечто новое и н еб ыва­ лое ро жда ть мог», 118 «По сим рассуждениям», резюмирует Ломоносов, «мы видом, что правила одни стихотворческой пау ки пе делают стихотворца, но мысль его рождается как от глубокой эруди ции, так и от присовокупленного к ней высокого дух а и о гня природного с тихотв орч еск ого. Ибо кто знает, что— стопа , что цезура, что женская, что м уж еская рифма, и с сим бедным запа сом в ст и­ хотворцах себя хочет числить, тот ра вно как бы хотел воевать»
90 Ломоносов в лит ерат урная полемика его времени имев в руках огнестрельное оружие, не им ев ни пуль, ни по* р оту ». 114 «Цпперон>, заканчивает Ломоносов, «о стихотворце г овор ит: „В безделицах я стихотворца не вижу, в обществе г ражданина видеть его хочу, перс то м из м еря ющего людские пороки“».115 Таково в основном со де ржа ние этой статьи Ломоносова» проливающей све т на многие пункт ы его л ите ратурно-те оре ти ­ ческих воззрений. Основной чертой, характеризующей эти в оз­ з ре нии, я вляе тся борьба за содержательность и идейность лите­ ратуры, за серьезную научную подготовку и против поверхност­ н ого дилетантизма и пол уграмот ного подражательства. Совер­ шенно очевидно, что при все й цельности и последовательности своей эта ко нцепц ия Ломоносова все же находилась в зависи­ мости, хотя и негативной, от т огдаш не го состояния русской ли тер атур ы, иными словами, — что она обращ ен а непосред­ ст вен но против поэтов-дилетантов из среднего двор янс тв а. Система л ите рат урно- те оретич ес ких воззрений Ломоносова шла вразрез с теориями и практи кой по этов среднего дворян­ ства пятидес яты х- шес тидес ятых годов XVIII века; естественно возникает в опрос о кл асс овой пр иро де этой системы, вопрос об идеологическом лице Ломон ос ова. В ыше б ыли отмечены Элементы материализма в ломоносовском учении о происхож. дении слова, за тем указывалось наличие в его высказываниях м ом ента национальной г орд ос ти , 114 наконец, был о свещен на­ стойчиво подчеркиваемый им принцип «научного» отношения к литературе. Все это на фо не отношений с ер едины XVIII века могло бы дать основания охарактеризовать Ломоносова в каче­ стве пи сател я бур ж уазн ого, но это бы ло бы неправильно. Не* сомненно, в Ломоносове и его литературно-теоретических ко н­ це пция х б ыли элементы бур жу азнос т и, но эт о, во-первых, бы ли только эле мент ы, а, во -вто ры х, они были доставлены на службу высшим аристократическим слоям придворного двор янства. В ыс­ шее же дворянство в сороковые-пятидесятые го ды XVIII века охотно пускалось в промышленные и торговые предприятия, однако не обуржуазиваясь, а, наоборот , используя капитал в борь­ бе с представителями западной буржуаз ии, дей ство ва вши ми в Рос ­ сии, и с нарождавшейся тогда в Росси и ту земн ой буржуазией европейского типа , с одной стороны, п со средним по местн ым дворянством, ведшим полунатуральное, полукапиталистическое ХОЗЯЙСТВО —С Другой, 117
Дебюты и утверждение Ломоносова 91 Таким образ ом, поз ицию Ломоносова можно сравнить с ана­ логичным пол ож ен ием западных буржуазных у чен ых, обслужи­ вавших мно го чис ле нные крупные и мелкие дво ря нс кие госу­ д арст ва XVIII века, в особен ност и немецкие. Типичным миро­ воззрением этих западных ученых и поэтов был ра ционал изм со своеобразным материалистическим укл оном и, вместе с т ем,, культ «просвещенного абсолютизма». У Ломоносова это т последние особенно проявился в одах и словах похв ал ьны х, в ча стно сти в „Слова благодарственном ея императорскому величесву на освящение Академии Х удо ж еств> именем ея го вор ен но м“ (1764).
ГЛАВА ТРЕТЬЯ ПЕРВЫЕ ПОЛЕМИЧЕСКИЕ СТОЛКНОВЕНИЯ Из-за границы Ломоносов приезжает в Петербург в начале 1741 г., незадолго до переворота, возведшего на престол Е ли« Завету Петр овн у. Если не считать д вух как бы случайных од императору Ивану Ант онов ичу и нескольких поздних — Петру III и Екатерине II, прочее творчество Ломоносова в основном при­ ходится на царствование Ели за веты. И это не п р остое совпа­ дение: идеологически Ломоносов вполне понятен то лько на фоне социальных от ноше ний ел иза вети н ской эпохи, точ но та кже как т ворче ство Тредиаковскгго в ыро сло на почве аннинского ца р ство ван ия. В дальнейшем эт ого вопроса придется коснуться не ско лько подробнее. Сейчас же пу жно отметить, что появление и первые шаги Ломоносова в Академии Наук сразу отр аз и лись на поло­ жении Тредиаковского. Но столкновений м ежду Тредиаковский а Ломоносовым на первых порах не были, по к ра йней м ере, сведений о них не сохр ани лос ь.1 Наоборот, в нач але сороковых го дов отношения Тредиаковского и Ломоносова, а такж е и Су« марокова, как уже отмечалось выш е, были настолько друже­ ствен н ы, что они мо гли вместе выступать на по этич еско м со­ стязан ии . Но во второй половине сороковых годов отношения, с одной стороны, Тредиаковского, а, с др угой , еще друживших Ломоно­ сова и Сумарокова, обостр яютс я . При связя х Сумарокова с Ломо­ носовым и дру ги ми академиками от него не могло скрыться то, что Т ре диаковс ки й дал не вполне одобрительный отзыв о его трагедиях «Хорев» и «Гамлет». В первой трагедии Сумарокова Тр едиа ков ски й виде л «самую важную погрешность» в том, что «в которой [тр аг ед и и] порок преодолел, а добродетель погибла». Не находя во вто рой трагедии по вто ре ния э той ошибки, Тре­ диаков с кий, вместе с тем, зам е ч ает : «Впрочем, как в первой
Пер вые полемические столкновения 93 авторовой траг еди и, так и в сей новой, везде рассеяна неров­ ность стиля, то есть инде весьма по славенски свер ьх теа тра , а ин де очень по пл ош чадном у ниж е траг еди и, также находятся в той и в сей м ногие грамматические неис пра вно сти» .2 Но если о «Гамлете» в общем Тредиаковский отозвался удовлетворительно, то о поступивших к нему в то же самое время на отзыв «Епистолах» Сумарокова он дал отзыв более р ез кий, в особенности о первой. «В ней»,— пишет Тредиаков­ ск ий в своем доношении в канцелярию Академии Н аук от 12 октября 1748 г.,—(с то л ь великое чтется язвительство, что не пороки пишушчих бол ьше пятнаются, сколько сами писателя, так что и звательный п адеж одного употреблен, и только что не собственное им я, по примеру так называемый д ревн яя Ари ­ стофановы ко ме дии, которая впро че м в Афинах тогда накр еп ко запрешчена б ыла начальствуюшчими, как мы видим из и сто рии ».3 На присланные ему в исправленном в иде те же «Епистолы» Тредиаковский дае т решительный от зыв: «Хотя они некоторым образом и поправлены, однако язвительства из них не токмо не вынято, то еш че о ное в них и умножено. Того ради, видя , что они самым делом элосные сат ир ы, а именем то кмо Епи­ с толы поносительных тех сочи нений по самой беспристрасной совести аппробовать немогу. Впрочем»,—заключает он, как благонамеренный чиновник, — «предаю все власти и благорас- суждению канцелярии».4 Что ж вызвало такой гнев авт ора «Тилемахиды»? Несом­ ненно, больше все го он был возм ущ ен слиш ко м очевидными, слишком прозрачными намеками на не го самого, находящ имис я в эпис тол е «О российском языке»: Другой, не выучас ь так грамоте как дол ж но, По русск и, ду мает , всего с каза ть пе можно. И вз яв пригоршни сло в чужих, сп лет ает речь Я зыком собственным, до стойну только сжечь; Иль слово в сл ово оп в сл ог р усск ой переводит, Которо на себя в обнове пе походит. Хоть знает, что ему во мзд у смеется всяк , Одпако оп своих пе хочет видеть вра к. «Пускай, — он думает, — меня никто нехвалит, То с ердца моево ни мало не печ алит; Я сам себя хвалю: на что мне п охв ала. И знаю то, что я ис кус ен до з ела». Зело, зе ло, зело, друж ок мой, ты искусен, Я спорить не хоч у, да только склад тв ой гнусен. *
94 Ломоносов и литературная полемика его времени Что касается «язиительства», когда « яе по роки пишхшчих бол ьше п ятна ютс я, сколько с ами писатели, так что и звательный пад еж уп от ре бл е н», то здесь Тредиаковский имел и виду то место во второй эпис толе Сумарокова, где тот, говора о Ломоносове: Он наших стран Малгерб, он Пиндару подобен» — прибавляет: «А ты, Штизеллус, лишь толь ко врать спо со бен. в Насколько рта колкос т ь задела Тр едиа к овског о, можно ви деть и? того, что в одной своей работе 1750 г. он отмечает, что «автор [т. е. Сумароков] толь мал в вымысле, что ни имен для смела выдумать от себ я пе мог : его и Шгив ел иус в Эпистоле о сти хо тво р стве т акже ч ужой, а им енно из... Голберга».7 Однако Т ре диаковс кий не вступал с Сумароковым в по л емику по этому пов оду, В про че м, «сочинил я критику по приказу быв* шего ак адем ичес ко го ассессора Григорья Теплова»,— вспоминает Тредиаковский, — «на некоторые сочинении господина Александра Петрова сына Су м а ро ко в а ».8 Здесь имеется в виду ненапечатанное при жизни Т реди ако вск ого «Письмо, в к отор ом со де ржи тся рас* суждение о стихотворении, поныне на св ег изданном от автора двух од, дву х тра ге дий и дву х эпистол, писанное ог приятеля к пр и ятелю». ° Оно очень характерно как об разе ц критических суждений Тред иак овск ого , но не представляет органического Зв ена в литературной полемике того времени: официальное по своему пр оис хож дени ю и вызванное ед ва ли не л ук авство м Г. Н. Теплова, бывшего тогда в хороших от ноше ниях с С ума­ роковым,—«Письмо к приятелю» пролежало больше столетия в архиве Акад ем ии Наук и в современной сво ему возникновению литературе отклика не вызвало. Правда, оно стало известно Сумарокову, и тот возразил на него особой стат ьей, «Ответ на кр итик у», но и эта статья, над о пол ага ть, б ыла пущена в об ра­ щение тол ько в пе рвом из дан ии сочинений С ума роков а, в ыпу­ щенном Новиковым в 1781 г. ]0 Возможно, оба эти прои зв еде ния бы ли известны очень узком у кру гу в сра вни тель но небольшой ма ссе тогдашних читателей. Во всяком случае, в сп иск ах «Письмо» Тредиаковского, кроме Архива Акад ем ии Наук, и «Ответ» Сумарокова не встречаются. Можно задать вопрос, каким же образом находившееся в архиве акаде мии «Письмо» Тредиаковского стало известно Сумарокову. Удивительного тут нет ни чего —и Те пли в, по чьему «приказу»
Первые по лем иче ские столкновения 95 было написано Тр едиа ков ски й «Письмо», н Сумароков были близкими людьми к гр. К. Г. Разумовскому. Однако, приходится повторить, полемическое по сво ему сод ер жа н ию , «Письмо» Тре­ диаковского н «Ответ» Сумарокова по функции свое й не ок а­ зали сь полемическими. Это з ас та вляет обойт и его молчанием при рассмотрении фактов подлинной публичной полемики той Эпохи. Но очень возможно, что отголоском эти х столкновений ме жду Сумароковым и Т ре диак ов ским бы ли две «басенки» последнего, включенные цм в первый томик его «Сочинений и п е рево д ов», вышедший в 1752 г. Перв ая басенка несомненно на правл е на б ыла против Сумарокова, вт орая , пов идимому, то же» так как она перекликается с цитированными в ыше у пре ками Сумарок ову в заимствованиях у Гольберга, Расина и Буало. Впрочем, вто ра я, мож ет быть , относится н к Ломоносову. Пес чван Лихому Псу звонок на шею привязать Велел хозяин са м, через тоб в сем показать, Что Пес тот лют добре; затем бы проч бежали, Иль паткуб на него в ру ках своих держали. Но злом Пес мн я, что то его мз да уд альс тва. Стал с сп еси презирать вс ех луч шег о сродства. То видя, говорил таварыщ стар г одам и: С обак а! без ума ты чванишея пред нами: Те бе веть не в кр а су ', но дан в признак звонок, Что нравами ты зо л, а разумом щенок.11 Ворона, чванящаяся чужими перьями Н абрала В орона пер ышек от прочих птиц; Убралас ь та всеми с низу вве рьх без мастериц; Величаться начала сею п ест ротою , Презирая птич ек всех в том перед собою. Ласто чк а все х прежде перышко на ней св ое Усмотревши, тотчас вырвала, ск аз ав: мое. То увидели ко гда и другие птич ки , Щебетали по большой части те пев ички, Начал# В орону сами также все клевать, И свои природны перышка с нее срывать; Так что наконец ее всю уж обнажили, Чем всех об ще и себ я ею насмешили.12 Не исключена возможность т ого, что при ознакомлении с эпистолами Сумарокова у Тредиаковского, видевшего в них неумеренные п охвалы, рас точ ае мые Сумароковым Ломоносову,
96 Ломоносов и лите ратур ная полемика его в реме ни возникло пре дпо ло же ние о то м, что инспиратором сат ири чески х выпадов в эпистолах против него явля ется Л омон осо в. В осо­ бенности мысль эта могла укр еп ит ься у Тредиаковского в на­ ч але 1751 г., когда появилась его « Аргенид а», претерпевшая до выхода в с вет много злоключений, виновником ко торых автор считал Ломоносова. Невидимому, и Су мар оков , и Ломоносов отозвались на выход «Аргениды» эпиграммами, не дошедшими до нас : таи можно поним ать намек С умарокова, цитированный выше. Впрочем, возможно, что именно к это му времени относится Эпиграмма Ломоносова: Я лижа бод рого из давних лет имела, Однакоже вдово й без оного сидела. Ш тив елии ув е рял, что муж мой худ и слаб, Бессилен, подл, и стар , и дряхлый был араш Сказал, что у ме ня крив я сь трясутся ноги, И нет мне никакой к суп руж еству дороги. Я думала сам а, что вправду такова — Негодна никуда, у вечн ая вдов а. Однако ны не вся уверена Россия, Что я красавица—российска поэзия, Что мой законный муж — завидный молодец, Кто зд елал моему не сч астию конец. 13 Для отнесения этой эпиграммы к 1751 г. можно высказать следующие соображения: 1. Вслед за второй эпистолой С умароков а 1748 г. в данной Эпиграмме упоминается прозвище Тред иаков ск ого— Шти ве лий. Как было пок аз ано выше, Тредиаковский в 1750 г. обвинял в заимствовании эт ого имени у Гольберга именно Сумарокова, а не Ломоносова, которого он не преминул бы упомянуть в таком слу ча е. 2. Ломон осов употребил здесь риф му Россия—поэзия, ан а­ логичную рифме Россия — Индия, вызвавшую в 1753 г. на­ смешки Ела ги на и признанную самим Ломоносовым неудачной. Таким образом, после 1753 г. он е два ли употребил бы такую одиозную рифму. Впрочем , о ломоносовском ударении в сло ве «поэзия» в 1750- е годы судить се йчас труд но. В «Эпистоле от Р ос си йский Поезии к Аполлину» Тредиаковского (1735) встре ­ чается рифма: Индия — Поезия, 14 но у H. Н. Поповского в «письме Горация о стихотворстве» (1753) ударение ипое: „В поэзии успел с немалою хвалою*... 16
Пе рвые полемические столкновения Таким образ ом, эта эпиграмма может бы ть отнесена ко в рем ени между 1750 и 1753 г. Опуская мелкие по дро бнос ти учащавшихся и усложнявшихся столкновений между Тре д иаков с ким и Ломоносовым, в к ото ром автор «Тилемахиды» видел сво его глав ного противника, должно остановиться на следующем. В 1752 г. Тредиаковский выпустил свои «Сочинения и пере­ в оды» в дв ух томиках. В конц е пе рвой книги бы ла помещена басня «Самохвал», представляющая, как известно, во льны й пе­ ре вод басни Эзоиа. Вот она: В отечество св ое как прибыл некто вспять, А не б ыло его там почитай лет с пять; То зав се пр ед людь ми, где было их довольно, Дел славою свои х он похвалялся бол ьно , И так уж го во рил, что не на шло сь ему Под обн ого во всем, ни ровни по всему: А больше что плясал он в Род осе исправно, И п ре дпоч тен за то от о бщес тва преславно, В чем шлется на самих Родосцов ныне всех, Что поч ест ь полу чил великую от тех . Из слышавших один ту похвальбу все гда шню , Сказал ему: что нам удачу знать т огдаш ни? Ты к Родяням о том пожалуй не пиши: Здесь Родос для т ебя, зде сь нутка попляши. » Акад. А. А. Купив в ыс казал предположение, что эта басенка б ыла на писа на Т ре диаков с ким вскоре по возвращении Ломоно­ со ва иЗ’За границы и направлена против самонадеянности по* следнего. Однако, с этим едва ли можно сог ласи ть ся: в печати «Самохвал» появился в 1752 г., и поэтому п ра вильн ее видеть в эт ом намек на и мевш ее незадолго пер ед тем препирательство между Ломоносовым и Тредиаковским по поводу той час ти «Предуведомления» к «Аргениде», в котор ой Тредиаковский заявлял претензии на пе рве нств о в вопрос е введ ен ия тониче­ ского стихосложения в России. 11 Л омонос ов, невидимому, не принял с дел анного ему вы­ зова. Зато за честь своего ос кор бле н ного учите л я вступился молодой порт И. С. Барков. Ou написал язвительную пародию на Тредиаковского, озаглавив ее точно так же, как и бас е пка самого Тредиаковского, — Самохвал. От вет Баркова нап ис ан намеренно утрированным языком Тредиаковского и к этому времени уже оста вл енны м последним «героическим российским Ломоносов 7
98 Ломоносов и литературная полемика его в ремен и эк са мет ро м», по которому легко было узнать, в кого метил Барков. С атира на Самох вал а В малой философьяшке м нишь себ я великим А чем больше му дрствуе шь , становишься дикпм. Бегает тебя всяк : думает, что ерети к , Что необычайные штук и де лать ты обык. Ру ки но-лоб иногда невзначай з акинеш ь,— Иногда з акусиш ь пер ст, да вдруг же и вынеш ь; Но случалось так же головой качать тебе , Как что размышляешь и дивишься сам себе! Мог вс як подумать тут о т ебе смотритель, Что великий в с вете ты и премудр учитель. Мнение в народе умножаешь больше т ем, Что молчишь без мер ы и не говоришь ни с ке м; А когда о чем люди вопрошают, Дороги тв ои слова из уст вылетают: П равда, ска жеш ь — только кратка р ечь в есьма — И то смотря косо, голову же залома. Тут то глуп ая тв оя братья, все дивятся И, в восторг пр ишед ши, жес то ко ярятся: аЧ то б, когда так ую же голову име ть и нам, — Ист инно бы нашим свет то гда пр едста л о чам!» ® Невидимому, пародия Баркова «Самохвал» относится ко вре­ мени выхо да в свет «Сочинений и переводов» Тредиаковского, т. е. к 1752 году . По если даже это и не так , то, во всяком случае, первый этап полемики ме жду тр емя крупнейшими представителями русской л итер ату ры XVIII в . закончился. Не приходится г ов орить о то п, что эта полемика за видимым «личным! характером имела серьез н ые теоретические о сно вания , то есть , в конечном сч ете, пр е дставляла собой п рояв ле ние классовой борьбы на участке ли тер атур ы. Несомненно, это п оло жен ие, вполне п рие млемо е в теории, мо жет в приме не ни и к данному ко нкр етно му сл учаю— к столкновениям Л омон ос ова, Тредиаковского и Сумарокова, — показаться не вполне приложимым. М огут ска зать: ве дь все три писателя обслуживали дворя нс кого потребителя, и не только обслуживали, но и выр ажал и его идеол оги ю, отражали и,rто же время, формировали ее; з начи т, борьба эта протекала внутри одного класса и пе может бы ть рассмотрена как отражение борьбы кл ассо в в ту эпоху. Одн ако эти во зра же ния нисколько пе убедительны, и вот почему.
Первые полезшческие сто лкнов ения 99 Во -п ерв ых, есл и да же принять, что борьба рта пр отек ала внутри одного класса, то нельзя забывать, что во вре мя всякой внутриклассовой борьбы одна какая -л ибо с т орона выражает подлинные интересы всего своего класса, а другие находятся под влиянием иноклассовых, вражд еб н ых дан но му кл асс у, груп­ пировок, являясь пр овод ни ком чуждых интересов. Во -вт ор ых, необходимо помнить, что в 30- е го ды XVIII в. , при Анне Ивановне, несмотря на пе ре вор от, произведенный якобы «шляхетством> во имя собственных интересов, пр од ол­ жа ла со хран ять политическое значение пр ежн яя «коалиция кр уппо го землевладения и вла де льц ев т оргов ого капитала» (М. Н. Покровский).19 Наконец, в-т реть их , русское дво рян ство, в сороковые-пятиде­ сятые годы XVIII в . укреплявшее свои по зи ции н создавшее ту си стему которую М. Н. По кр овск ий наз ывал «новым феодализ­ м ом» 20, все же было не совершенно монолитно: «вельможные господа» (Шуваловы, Воронцовы, Стр ог ан овы ), не даром вызы­ ва ли озлобленные нападки сре дне-двор янс ких идеологов (кн . М. М. Щербатов, Сумароков и др.)— из тактических с оображе ­ ний они создавали «дворянский капитализм», поддерживали обра­ батывающую промышленность, разви вали крепостную м ану фак­ туру, — а все это шло в р азрез с инте рес ами среднего дв оря н­ ства, а грарн ого и малоденежного. Если иметь все это в вид у, с танет поня тно, что каждый из т рех писателей, о которых шла выш е и будет в дальнейшем ит ти речь, был связан с отдельными из охарактеризованных политических группировок и в своем тво рче стве от раж ал их взаимоотношения. В самом деле, разночинец Тр едиа ко в ски й, «модный» писатель аннннского времени, официальный одописе ц, был, несмотря на все «августейшие оплеушины» и прочие у род ства эпохи, в се- так и выразителем идеол огич ес кой по зици и правящего слоя «верховных господ» царствования Ан ны Ивановны. Пресловутая расправа с ним Волынского была не пр осто отвратительным актом самодурства и выражения презрения к личности злосчаст­ ного «пииты». Дело в т ом, что, избивая Тред иа ковс ког о, Волынский мотивировал св ое поведение не т ем, что пи ита не приго то ви л «виршей к дурацкой свадьбе», а, наоб орот , тем, что Тредиаковский сочинял пес енки, за тем Вол ынс кий снова угр ожа л ем у : «ежели- де вп редь стан е шь сочинять песни, то-де 7*
100 Ломоносов и л итер атур ная полемика его времени и то го больше д оста н ется». 21 Проф. Д. А. Корсаков вполне с пра вед ливо предположил, что, повидимому, Тредиаковский с о чинял какие-то сатирические пес енк и против Волынского и им енно это н в ызв ало его избиение. 22 Идеологическая же с вязь Вол ын ск ого со средним дворянством достаточно известна. Этим, конечно, не доказывается, что сатирические пес е нки Тредиаковского были н ап равл ены против Волынского как представителя среднего дво р ян ства; равным образом, нельзя этим доказать, что Волынский избил Тредиаковского как идео­ логического работника правящего класса. Но о тсу тстви е пря мых доказательств еще не означает, что дело не об стояло име нно так . На эту мыс ль на во дит тот факт, что п одобос трас тные одописанпя Т ре ди аковс кого тридцатых годов впоследствии в ызы­ вали нарекания пр отив него со стороны Ломоносова, и, ве­ р оятно, не одного е го. Оче нь возможно вообще, что л еген да о Тредиаковском, созданная и развитая средне-дворянскими п и са телями XVIII и начала XIX вв. и п ере шедша я от них к буржуазным историкам л итер ату ры, выр ос ла им енно на почве тех идеологических расхождений м ежду Тредиаковский и его Сре дне -двор янс ким и современниками, какие определились уже в тридцатые годы. Ес ли это так, т огда дела е тся более понят­ ным по веде ние Тредиаковского в елнзаветипскую и е кат ери нин­ скую эпоху: составивший себе определенное реноме в аннин­ с кую пор у, а втор «Тилемахиды» стремился позднее р е абил ити­ ровать себя как благонадежного верноподданного и верного сын а церкви. Это могло б ыть не только лицемерной политикой приспособленца, нои, так сказать, сознательным из жив а нием «гре ­ хов мо лод о сти ». С другой стороны, здесь же можно видеть при­ чину его неприязни к д вор янско й л ите ра туре и ее пр ед став ител ям. С Ломоносовым и Сумар оковы м д ело обстояло значительно проще: оба они, как уже от ме чал ось .выше, были связаны со средним д во рян с тво м, «шляхетством», дифференциация которого нач ал ась в пятидесятых год ах. До т ого вре мени их иде ологич е­ ские расхождения б ыли не столь от четли вы , как позднее, и это создавало условия для дружественных от ноше н ий. С пя ти д есятых же годов Ломоносов, в идеолог ии которого были бурж уаз ны е эле мен ты, в идеологическом отношении примыкает к новой группе правящей знати (Шуваловым), в известном смысле (в области промышленности) осуществлявшей экономическую программу, вполне при емл е мую для Ломоносова.
Первые полемические столкновения 101 Сумароков же с первых шагов своих на литературном поприще выступал в качестве поэта средне-дворянского и в дальнейшем видел в своей литературной д еятель но сти служе­ ние своему классу; это настолько общеизвестно, что подробно об этом говорить значило бы ломиться в откр ыты е двери. В ко нце 1752 г. Лом оносов стал хлопотать о заведении стеклянной фабрики, где должно б ыло быть налажено про из­ вод ство цветного хрусталя, бисера, стекляруса и мусии (мозаики). Все сил ь ны е Ш у­ валовы п омог ли ему пол у­ чи ть нужный у каз сената. 23 Отношения Л омо но сова к Шуваловым еще больш е укрепляются, он делается даже учителем в с тихо­ сложении елизаветинского фав орита И. И. Шува­ лова. 24 Незадолго перед тем (в к онце сентября 1750 г. ) Лом оносов и Т ре диаков ск ий получили через президента А каде мии Наук изустный указ Е ли заветы сочинить по трагедии. Ломоносов в очень кор отк ий срок приготовил трагедию «Тамира и Селим» которая, невидимому, пользовалась успехом у совр емен ни ков , И. П. Елагин. ес ли не как сценическая пьеса, то как ли тера турн ое произ­ ведение: в сл ед ующем 1751 г. она вы шла вторым изданием. В том же г оду Ломоносов приступил к сочинению второй т ра­ гедии: «Демофонт». Как в пе рв ом, так и во в торой пьесе Ломоносов, как установлено и ссл едо вателем , принял за образец, между прочим, и произведения С умароков а. 25 Последний, с чи­ тавший себ я монополистом в театральной облас ти, бы л, конечно, раздражен вторжением Ломоносова в сферу его деятельности. Невидимому, либо ему, ли бо ком у-то из его сторонников пр и­ надлежало кр ылат ое словечко в отн ошении Л омо носо ва: «Racine malgré lui» — «Р а син поневоле“, как паралл ел ь к мольеров- -, скому «Médecin malgré lui» — «Ле ка р ь п он евол е».
102 Ломоносов и литературная полемика его в реме ни Расслоение дворянства в эти годы, о котором говорилось выше, развело Лом оносов а и Сума ро кова в разные лагери. Предпринимательство Ломоносова-фабриканта и его драмати­ ческое творчество вызвали ряд нападок на него со стороны его противников. В частности, он сам упом инает в, пр ив еденн ом ниже письме к И. И. Шувалову от 16 октября 1753 г. о т ом, что И. П. Елагиным б ыла написана пародия на его «Тамиру».26 П аро дия эта,—если она действительно была, — не дош ла до нашего времени; по, повидимому, в письме Лом оносо ва шла речь но о пародии в пря мом смысле, а о пародической афише с ле дующ его содержания: ОТ РОССИЙСКОГО ТЕАТРА объявление 758: года февр. 29 дня бу дет представление трагедии Та мир ы. На­ чало п редста влен и я будет в тринадцать ч асов по полуночи. Акт риса , изображающая Та ми ру, будет убрана драгоц е н ным би сером ji мусиею. В сей бисе р и в сию мус ию ч рез линию пр ев ращ ены Пинд аров ы лири­ ческие ст или собственными ру ками с его вел ик ого стихотворца. Малая комедия: Racine malgré lui. Потом бал ле т: Б унто ва ние гигантов. Украшение баллета. 1. Трясение краев и смятение дорог небесных, 2. Па сторонах театра Осса и на ней Пиед. Кавказ и на нем Етна, которая давит только оди н в ерьх ево. В ср е­ д ине под трясением дорог небесных Гигант, к от орый хоче т солнце снять ногою, будет танцевать сол о; по том все пре дс тавл ение окончают о бще тапцовальщики и певцы, певцы пол следующее: Сёр еди п рек расн ых роз Пестра бабочка ле тае т. Приме чание В т рех перьв ых тонах ошибся или ка пел ьмей стер или стихотворец, однако в оной песни для кра соты мы слей его отпустительно. 27 Чтобы язвительность ел аги нск ой насмешки стала бо лее понятной, необходимо привлечь к рассмотрению ту песенку, «красота мыслей», которой упоминается в афише. Вот эта п есен ка: Среди прекрасных роз, Пестра бабочка л етае т.
Пе рвые полемические столкновения Ito С листа на листок упадает, То сидит, то сп ешит , Около мягких лоз . То на во зду хе кругом вертится, Либо с верху на травку вал ится. То пастушке на груди садится, Нежно т ело скрашивает, вьет ся, ск а чет, вспрыгивает: То на висок, то на глазок, то и на малинькой раток. В той завидлив с тал пас ту х, Будто бабочку сгоняет; А Пастушку сам хватает: То за лицо, то за плечо. То и за ручки вдруг. Уже бабочка з ыблетс я лугом, Устремившись за пестриньким другом, П вперед, и назад и кругом; К верху, к низу, то за лесок, В р ощу, в кустик, за ручеиок: То распустись, то и сцепяс ь, сколь частых дерев к руж ась Тут пастушке д арагой , ук азал пастух рукой: Вот нам должн о так с тобой; То гулять, то скакать, В ро ще сей гу стой. Посм отри все пригорки сме ются, И приятно источники ль ю тся; И по мяконькой травке вьются: Вскочсм, вспрянем вд руг запоем,, Ти хим лесом в месте пойдем. Ты для меня, я для тебя, Ты будешь бабочка моя (2). 88 Ес ли возвратиться к периодическое афише и всмотреться, сразу можно отметить несообразную датировку — 29 феврале 1758, чего не могло быть в простом, а не високосном году; также 13 часов пополуночи. Повидимому, н 1758 г. был взят как нереальная дата. Бисер, мусия и химия, — все это явные намеки на з анят ия Ломоносова из гот овл ение м цветного стекла, бисера и мо заи ки и, очевидно, хронологически совпадают с его хлопотами по организации стеклянной фа бри ки в У сть-Р у диц ах. Эти данные нав одят на мысль, что па ро дия И. П. Е лаг ина относится ко времени никак пе по здн ее ко нца 1752 г. и, может быть, с вяз ана с известным «Письмом о пользе стекла», вышед­ шем в том же го ду. Особенный и нте рес пр е дста вляет та часть ел аг ин ской аф и­ ши, в которой характеризуется «балдеть Бунтование гигантов.
101 Ломоносов и лите рату рна я пол ем ика его времени Здесь каждая ст рочк а направлена против «Пиндаровых лириче­ ских стихов с его великого стихотворца», т. е. Л омонос ова. Не забыта даже сис тема т ич ески проводившаяся им орфография сл ова есреди»— ксередиъ с ударением на перво м е. В это й части елагинской пародии вп ер вые осмеивается «громкая ода» Ломо­ носова, его пиндаризм, то именно, чем он привлекал в сороко­ вые годы придворного слу ш ателя и читателя. Выш е б ыло пока­ зано, что С умароков в «Еяистоле о стихотворстве» характеризовал оду, именно исходя из прак тик и Ломоносова, как оду «громкую». Но в последующие годы его эстетика более «самоопределяется», он н ачинает , в противовес придво рно й чопорности, строгости эти к ета, пы шно му великолепию дворцовых церемоний, пр опа­ гандировать простоту, естественность, «природу» в поэ зи и, в особенности в оде . Не только сам Сума рок ов, но и его «уче­ н и ки », и особенно они, настойчиво проводят лини ю «опроще ­ ни я» поэз и и. Они выступают против «темноты» н «невразуми ­ тель но сти» языка л омонос овс ких од, против «бессмысленного пар ени я» и т. д. 29 Сами Сумароковым, вместо од ы, культивируют «камерные» поэт иче ск ие жанры: песню, э леги ю, дружеское послание, э пи­ столу, но прежде всего все-гаки песню. Песни пишут все: и сам Сумароков, и И. П. Елагин, и H. Â. Бекетов, и П. С. Свистунов, и H. Е. Муравьев, и И. Шишкин и многие, многие д ругие . Сочине­ ние песенок д елает ся настолько модным, что ч ерез несколько лет д аже С умароков пр инуж ден был выступить против эт ого увле- ч еиия: На бр ать любовных слов на новой минавет. Ко торы й к то-н ибу дь удачно про пое т, Нет хитрости том у, кто грам от е умеет. Да что и в г рам оте, к оль он писца имеет.w Но в начал е 1750-х гг, песни пользовались исключительной популярностью. Имена их авторов, за ис клю че нием Сумарокова, неизвестны. Из колоссального песенного р еп ерт уара песен XVIII в., в особенности ранних, мо жно ук азат ь по одной пес не H. Â. Бекетова и П. С. Сви сту н ова. Вот песня Бекетова: Везде мне ску чно стало, Мой дух всегда гр устит, Что прежде мя прельщало, Ничто не веселит; С ж алься, не м учь меня, Сж алься, ах! пленивши,
Первые пол ем ич еские столкновения 105 Ты драгая, драгая, Ст ав сердцу веек милей. С жалься , о мне жален. Вс еместно я страдаю, Вздыхая и стеня, Нигде не обретаю Отрады без тебя; Сжалься, не м учь меня. Сжалься, ах! пленивши, Ты драгая, драгая, Смущенной дух тобой, Хоть ма ло успокой. Сон только разорвется, Мы сль перва о т ебе, Когда мой взо р замкнется, Ты кажешься во сне; Сжал ься , не мучь меня, Сжа лься , ах1 пленивши, Ты драгая, драгая, В тоске души моей, Дай помощь в страс ти сей . Что делаю не знаю, Совсем вдаюся в страсть, Любовь, лю бовь презлая, Скончай скорей злу часть; Сж алься, пе муч ь ме ня, Сж алься, ах! пленивши, Ты драгая, драгая, С жаль ся, о мне жалей, ,Ты в свете всех милей. Про тив в оли я взд ыха ю, И охотно я грущ у, Быв с тобою, убег аю И везде те бя ищ у; Тыж везде, мой св ет, со мною, Уда л ивши мой покой, Я хотя г лаза закрою, Ты все зришься предо мной. Ты л юте йшу грусть суг уб кшь Сожалением своим, Естьли мне верна не будешь, Так на что тоб ой я льстим; Ты свободы мя лишила, В самой тот не сн осн ой час, Ты ко гда о том грустила, Рок что разлучает пас. л
106 Ломоносов и л итер ату рная полемика его вр еме ня Други г песен его указать не п ре дст авля ется в озм ожны м: анонимно они были помещены, по указанию Новикова, кв кни­ гах: Собрание разных песен , в 1769 и 1770 годах». Оч ев идно, здесь имеется в ви ду «Собрание разных песен» М. Чулкова (1770) и отдел песен в < Ро сси йской универсальной г раммат ике » Ни к. Курганова (1769). Аналогичные сведения и ме ются и о П. С. Свистунове, кото­ рый, по словам Новикова, св молодых свои х летах много на­ пи сал елегий, песен и других мелких стихотворений; но они не напечатаны». Одна из них , взятая из рукописного сборника Государственной публичной библиотеки им. Салтыкова-Щедрина, приводится ниже: Полни све т мой не г ордис ь Красотою ты своей... Ко ль п лен ила веселись Я во власти уж твоей... Мил ы взгл яд ы мя прельстили, Взо р и дух во мне вспалпли... Не скажу того драгая Чт об ты к раше всех была... Толко многих уязв и ла И мне яз ву [тож] дала... Ты совсем меня пленила И ве сь нр ав мой прсмснпла... И свободу ты отняв С ней лишила всех забав. .. Пре жде был я во все м во лен Как я* страс ти сей не знал... Я в св об оде был доволен. Ни о чем не воз дыха л.. . Мысли мне сми рен ны бы ли Дни в утех ах провождал... Как любезных стр ел не знал Я любовь уни чтож ал... Н ыне все то пременилось, Я подтвержден н ыне страсти... Сер дце вдру г воспламенилось И мне пын е нет напаст и Нет уже сч астья и покою Мучусь тяшкою тоскою... II имею я в любви Толко жар в моей крови. . . Не терзай бесч еловеч н о Не терзай мен я мой све т
Пе рвые полемические столкновения 107 Я тебе п одв ластен вечн о И с ума т вой зр ак нейдет. Отго ни су ровост ь власти Отвр ати моп на пас ти.. . Как не хоче шь о твр атить , Лутче мне тея забыть. 32 Приведенные т олько что пес ни Б екет ова и Свистунова лишь случайно с охра нили имена сво их авторов. Остальные, как из­ вестно, анонимны. Но все же, можно приурочить некоторые песни есл и и не отдельным авторам, то их груп пам . Т ак, на­ п ри мер, известен сборник п есен «Между делом безделье, или с обран ие разных п есе н», музыка которого бы ла сочинена Г. Н. Тепловым. Этот песенник в стреча ет ся в дв ух изданиях — 1759 и 1776 гг. Но по некоторым данным можно предположить, что он вышел в первом из дан ии еще ранее 1759 г. , именно в ко нце сороковых или начале пятидесятых годов, так что издание 1759 г. было вто рым, а 1776 г. третьим. Хот я ра­ зыскания в Архиве Академии Наук, в типографии ко то рой — в нотопеч атне — т олько и мог печататься этот песенник, не обна­ ружили каких-нибудь следов выполнения тепловского сборника в в иде заказа или отчета т ипографского фактор а, но есл и иметь в в иду, что Теплов был в начале пя ти д есятых год ов весьма значи­ те льно й ф игуро й в академии, то можно предположить, что «Между де лом безделье» в первом изда нии было напечатано неофици­ ал ьно. 33 Впрочем, е сли даже и не был о этого ра нне го издания то все же, с оглас но указаниям Ште ли на, сочинялись эти песни и клались на музыку име нно в эту эпо х у . 34 В частности, чрез ­ вычай н о любопытно то, что из се м надцати песен тепловского сборника пять нап ис аны темном менуэта, или, как писал Сума­ роков, минавета. Авто ро м м узыки был Г. Н. Те пл ов. Но кто же б ыли порты, прои з веде ния которых музы кально обработал Т еп­ лов? Из семнадцати песен сборника семь принадлежат С умаро­ ко ву ; 33 остальные десять, по указанию Штел ина , являлись произведениями Ела ги на и др. Кто эти други е, догадаться не­ трудно: в нач але пятидесятых го дов Ел агин дружил с Бек ето­ вым, оба они был и адъютантами гр. А. Г. Разумовского; пови- димому, вокруг н их, выходцев из Сухопутного шляхетного к ор­ пуса, группировались другие их соученики. Таким образом, те- пловское «Между делом безделье »— э то один из сборников эт ой «песенной» кадетской поэзии.
108 Ломоносов и лите ра турн ая полем ика его врем ен и Тепл ов ск ое «Между дедом безделье» было единственным пе­ чатным собранием пес ен рто в ранней по ры с нотами. Значи­ тел ьн ое ко л ичество песе н этого периода—без нот —перепечатано был о в «Российской универсальной грамматике» Н. Г. Курганова (1769). Помещенное здесь собрание (стр . 305—333), явно в под ­ ражание Теплову, о за гл авл ен о: «Светские песпн или дело от б ез де лья », Как и в тепловском, и во всех посл едующи х сбор­ никах, песни у Курганова ано ним ны. Но д оста то чно осведом­ ленный Нов и ков ук а зыва ет, например, что здесь напечатано много песен Бекетова;86опесняхИв. Шиш к ина Новиков гово­ рит более глухо, но, повидимому, также им еет в ви ду к урга- новский сб о рн и к . 87 Однако известен еще один не менее любо­ пытный датированный сборник пес ен этого пе ри ода. В собрании известного ярославского библиофила И. А. Ва хра меева имелся с борник , озаглавленный «Российской Академии разными Шту ­ де нт ами сочиненные пастушки виршами, списанные в Я ро­ сла вле 1755 году». 88 Сборник это т, один из старейших в дан­ ном жанре, представляет и сключи тель ный и нтер ес. Здесь приведены записи 135 песен, из которы х б ол ьшинс тво безы­ мянно. Ли шь небольшое чис ло их мож ет бы ть атрибутировано определенным авторам. Т ако ва, например, песня No 110 — Ночною темнотою Покрылись небеса, — представляющая известный ломоносовский перевод из Ана ­ креона. Д вад цать семь п есен из вахрам еев с кого сбор ни ка вк лю­ ч ены в VIIIтом«Полного собрания всех сочинений» Сумарокова.86 Остальные песни, за исключением двух,—NoNo 27 и 28 («Пол­ но, свет м ой, не го рдис я», автором которое указан П. С. Свис­ тунов, и «Везде мне скучно стало», приписанной Н. А. Б еке­ то в у ), анонимны. 40 Б большинстве своем песни эти, или, как они на зван ы в «реэстре»,— «а ка д ем и чески е па ст у шки», либо эр от ико- идилл иче ско г о, л ибо грустно-элегического содержания. Нередки случаи, когд а несколько п есен настолько близки дру г к другу, что можн о заподозрить тут пере вод какого-либо ин о­ странного (повидимому, фран цуз с кого } образ ца, или же состя­ зание иа заданную тему, ил и, наконе ц, подражание какому-то одному образцовому произведению тако го рода. Ср. No 2 (Песня Сумарокова, с оч., т. VIII, No64): Негде в маленьком леску, при потоках речки, Что бежала ио песку, сте рег л ись овечки.
Первые полемические столкновения 109 No 5: На зеленом на лужку, где бежала речка, На пологом бережку лежала овечка. Или вот другов пример (No 29): В первым раз те бя увидя, Я св ободу потерял. И песня Сумарокова (Соч ., т. VIII, No 129): В первый раз те бя узрев, Я то бой пленилась. Б особенности интересен следующий случай. В ыше б ыла приведена песенка, надо пол агать, Елагина: Среди пр екр асн ых роз (в вахрамеевском сборнике она помещена под No 46). А вот песня, находящаяся в «Российской универсальной грам­ матике» Курганова (1769) под No 25: Под те нию древ есной, меж роз растущих вкруг, С пастушкою пр ел естной , си дел младой паст ух: Не солнца укрываясь, он с ней т уда зашел, Любовью утомляясь, от кры ть ей то хотел. Меж тем где ни взялися две бабочки сцепясь, Вк руг роз и их ви л ися, друг за другом г онясь : П отом одна взлетела к па сту шке на висов; Ища подругу, села другая па ку с ток. Пастух на них взи ра я, к их щастью ревновал, И о ным подражая, пастушку щекотал, Вес ставя то в игрушки, за шею и бока, Как будто бы с пасту шки сгонял оп мотылька. Ах! станем подражати, сказал он, св ет мой, им, И резвость сьединяти с гулянием своим; И бегая л( сочк ом , и тем подобясь сей , Я буду мотылиочком, ты бабочкой моей. Па сту шка улыбалась, пастух ее лобзал: Он млел, она смущалась, в обеи х жар пылал: Пот ом вскоча помчались, как легки ветерки, Сцеплялися, свивались, н стали мотылька. 41 Таким об ра зом, мо жно считать нес о мненны м, что на личи е многочисленных песен, представляющих в ариаци и на одни и те же темы, явилось результатом т ого культа песен, которыми характеризуются сороковые-пятидесятые г оды Х¥Ш в. Исклю­ чительная популярность это го жанра должна была бы пр ивлеч ь к ним вним ание историков русского литературного языка. К сожалению, мате ри ал э тот ос тает ся по ка вне по ля з рения ли нг­
110 Лолиносов и литера турн ая пол ем ика его врем ени ви сто в. Между те м, для характеристики дв орянс кой разговорной и литературной речи пе се нки эти могут д ать оче нь много. Та к, например, при самом беглом анализе бросается в глаза наличие в этих песнях эле мен тов архаических (мя, тя} хощет и т. д .), обычно изгонявшихся из л ите ратурного языка; с другой сто* роны, делаются по пыт ки подражания «народными песням («Нету забавы ей плести веночки, насучи стад о на лу га х », Курганов, No 52; «Собирались красны девки за околицу стоять», Вахра ­ м еев, No 54; Сумароков: «В роще девки гуляли, Калина ли моя», Соч., т. VIII,No8). Временами кажется, что в эт их песнях делается установка не на выражение чувства, а скорее на сл о­ весную форму этог о выра жен и я, сл овно дворянские поэты с тавят себ е це ль обогатить любовную фразеологию своего класса. Если для бо лее поз дн ей эпохи такое п редпол оже ни е в ряд ли допустимо, то для нача льного пе ри ода увлечения пе сн ями можно счи та ть такую те нденцию мыслимой, ес ли не сознательно, то бессознательно. В связи с этим следует отметить и то обстоя­ тельство, что с реди песен д руго го вахрамеевского сборника — «российской академии разными штудентами сочиненные песни виршами, списанные в Ярославле 1765 году» уже в стр еча ются возобновления стар ых любовных обращений, употреблявшихся в самом начале XVIII в ., например: До лго ль т ебе мучить, Лалу ша меня. Я к теб е услужен, Не оставь.меня (No38). Или в пер вом вахрамеевском сбор ни ке: Вспомнишь ЛИ меня, май свет, В дальней ст ороне. Пли ты не дум аеш ь Вовсе обо мне (No 129) Какое большое значение при давалос ь в эту эпоху п есн ям, можно судить не только по обилию продукции такого рода, но и по тому, что этот л ите ратурны й жанр нашел теоретическое обоснование в сумароковской «Эпистоле о стихотворстве». Не лишено значения и то, что, например, оде С умароков в свое м «Art poétique» посвящает всего 14 с тихов, а пе сне 36 стихов, н больше чем о последней гов ор ит только о траг еди и (70 сти­ х ов) и комедии (42 стиха).
Первые полемические сто лкнов ения 111 Необходимо о тмети ть и то, что в свое й характеристике песик Сумароков был , пов идимо му, вполне сам о сто ятелен : Буало, которому он почти рабски подражал в своей «енистоле», к « пе ­ сен ке» относился пре небреж ит ель но. Для Буало «песенка — несложное тв о ре н ь е», «нелепое творенье»; авторов песенок ом предупреждает: И если у далось стихи слепить по дчас, Пус ть это г ордос тью не ослеп л яет вас. Б уало даже отказывает со чи ни телям песенок в звании поэт а: В едь автор песенки, н есложн ого творенья, Готов себя считать портом в у пое ньи. .. И чудо, вели он в без умн ом самомиеньи, П ечатал нотой нелепые твор ен ья, В начале сборника портрет пе ставит свой. 46 Совершенно иное отношение к песне у Сумарокова. В его глазах она име ла значение специфически-важного жан ра, и по эт ому ха рак тер давае мых в «Епистоле о стихотвор­ стве» наставлений о с очине нии песен представляет особый и нтер ес. Вот рти наставления: О песня х нечто мне осталоея представить; Хо ть пе сно писц ов тех ника к нельзя и сп ра вить, Кот ор ые что с тих не знают, и хотят Нечаянно п оп асть на сладкий песен лад. Нечаянно стихи из разума не л ьются . И мысли я сные невеж ам не даю тс я. Ко ль строки с рифмами: стихами то зов ут. Стих и по прав ила м премудрых Муз плывут, Сл ог песен должен быть прият ен , прост и яс ен, Витийств не надобно; он сам собой п рекрасен , Чт об ум в нем был со кр ыт, и говорила страсть; Не он над ним бо льшой , имеет с ердце власть. Не дел ай из Богинь красавице при ме ра, И в стр асти не вспевай: Прости моя Венера, Хоть всех собрать Богинь, теб я прекрасняй нет: Скажи прощайся: Прости теперь мой свет! Не буде т д ня, чт об я не зря очей любезных, Не исто чал из глаз св оих потоков слезных. Места, св и детели минувших сладких дней, Их станут вображать на памяти моей. Уж начали меня те рза ти мы сли люты, И о конч ал ися приятные минуты.
112 Ломоносов и литературная полемика его врем ен и Прости в последний ра з, и помни как люби л. Кудряво в горести никто не говори л: Когда с возлюбленной любовник расстается, Тогда Венера в мысль ему не попадется. Ни уд аре ния прямова нет в словах, Ни сопряжения малейшего в речах , Ни р ифм порядочных, ни мер ы с топ пристойной. Нет в песн е скаредной, при мысли нед ост ойной, Но что я гов орю при мысли? да в такой Изрядной песенке нет мысл и ника кой. Пустая речь , конец не виден ни на чало; Пис цы в них бредят все, что в раз ум ни п оп ало. О чудные творцы, престаньте вздор сплетать! Нет славы никакой несм ыс ленно пи сать .« И так, в ртом наставлении подчеркиваются все те же прин­ ципы с ре дне -дво рянс кой эстетики т ого времени: ясн о сть, про­ стота, отсутствие «витийства», «кудрявости», иными словами, «натура», естественность. Как ни зависела «Епистола о стихотворстве» от «L’art poé­ tique» Буало, но Сумароков с умел выр ази ть в ней свое понима­ ние как все го поэтического иск усства, так и проблемы от де ль­ ных жанров. Так, он на ст ой чиво подчеркивает, что важнейшее усл ов ие во з дейс твия искусства — простота: Дай чу вст вов ати мне пастушью .простоту...41 Мне стихотворная при ятна про стота, 45 Требуя е стествен но сти в поэзии, он д охо дит до того, что к автору любовной элегии обращ ае т ся со след у ющи ми вдовами: Коль хочешь то [т. е. любовную элегию] писа ть; так прежде ты влюбись.« К трагику Сумароков предъявляет такое требование: Старайся мне в игре ча сы часами мери ть; Ч тоб я забы вши йс я, возмог те бе по верить Что будто не иг ра т® действие твое. Но самое тог да сл учив ше сь бытие.47 Все это бы ло изложено Сумароков ым в 1747—1748 г. Здесь Он еще не различал жанров предпочтительных перед другими: Все хвально, Драмма ли, Еклога или Од а: Слагай, к ч ему влечет тво я природа .18
А. П. Сумароков.
Первые полемические ст олкно вен ия 113 Правда, он указыв ал, что Чу вст вител ьная всего тра геди я серцаи, И таковым она вручается тв орцам , Котор ых мож ет мысль входить в чужие страст и , И серце чувствовать, других беды, на па сти. *® Такны образом, в эти го ды он, будучи еще дружен с Ломо­ но со вым, отм еж евы вал себ е обл ас ть «чувствительной» поэзии — траг едию и пес ню, ост авл яя Ломоносову поэзию лир иче с кую (оду) и эпическую (поэму) . На до пол агать, что именно к Ломо­ носову, п одум ыв авш ему уже в рто время об эпич ес кой поэ ме о Петре Великом, относятся следующие стих и в «Епистоле»: Им ея важну мысль, великолепный д ух; Пронзай воинскою трубой вселенной слух: Пой Ахиллесов гнев; иль дви гну т Росск ой славой, Воспой Великого Петра мне под Полтавой,60 Но неоднократно уп оминавш ая ся дифференциация внутри дворянства в начале пятидесятых годов обострила отно шен ия Ломоносова н Сумарокова. В особенности рьян ыми антагони­ стами Ломоносова оказались у че ники Сумарокова. Они почув­ ствовали противоречия в «Епистолев Сумарокова: с од ной сто­ роны, требования естественности, п рост оты, ясности языка — СИ не бреячи в стихах пус тым и ине слов ами ),51 а с другой, р аст оч ение похвал Ломоносову, все т ворче ство кот о­ р ого, с их точки зрения, пр отиво речил о эт им требованиям. И вот тот же И. П. Елагин пишет Сумарокову посланье: Ты, которого природа К про свещен ию народа Для стих ов произвела, И в прекрасны е чертоги. Где живут па рнасск и боги Мельпомена привела! Нау чи, творец «Семиры», Где искать мне оно й лиры, Ты которую хва ли л; Пок ажи тот стих прекрасный, Вольп ы й склад, при том и ясный, Что в эпистолах сулил. *** Где Мальгерб тобой почтенный, Где сей Пиндар ш сравненный, Что в эпистолах мы чтем? Локоиосо а 8
114 Ломоносов и лит ера турн ая полемика его времени Тщетно оды я читаю, Я его не обретаю, И красы не знаю в не м. *** Е сли так ве лик французской, Как великой ест ь наш р усс кой Я не тщ уся з нать его . Х оть сток рат я то чита ю, Но еще не по ним аю Я и русск ого всего. И О тсу тстви е как их -ли бо док уме нта ль ных данных не позволяет точно датировать это посланье. Но несомненно, что оно б ыло написано после издания Сумароковым «Семиры», упоминаемой Елагиным, то есть, пос ле 1751 г. Скорее в сего, это был о в 1752 или в начале 1753 г., после пародии Елагина на « Т амир у и Се­ лима» Ломоносова. Око ло этого же вре мени появилась р укописн ая «Сатира на петиметра н кокеток» т ого же Елагина, в кот о рой между д ро­ ч им, задевался и Ломоносов. «Посланье к Сумарокову» и «Са ­ тира на п ети метра» в ызв али ряд полемических отк ликов как самого Ло мо носов а, так и целого ряда других автор ов. Поле­ м ика эта была настолько обширна и резка, что на ней необхо днмо остановиться подробнее, тем более, что ос вещ ала сь она не со всем пр авильно. Весь материал, касающийся этой полемики, распространялся в рукописном виде. В печати известна только од на и то отсут­ ствующая во вс ех ленинградских и мос ко вск их книгохранилищах анонимная и недатированная «Епистола к Творцу сатиры на п етим етра », указанная Сопиковым.68 Остальное все стало из­ вестно бл агод аря публи кации А. Н. Афанасьева. В 1859 г. А фа­ насьев поместил в NoNo 15 и 17 издававшегося им журнала «Библиографические записки» л юбоп ытну ю статью «Образцы литературной полемики прошлого с т оле ти я», основанную на материалах так называемого «Казанского сборника». «В библиотеке казанского университета, — начинается статья А. Н. Афанасьева, — (по д. катал. No 19953) хранится руко­ писный сборник прошлого столетия, содержащий в себ е не­ сколько н еизда нн ых материалов для истории русской литера­ ту ры. Сборник э тот до чти вес ь писан одним почерком, и т олько последняя пьеса и н емно гие попр авки принадлежат др угой руке. Рукопись озагл авл е на «Разные стиходействии», заключает в себе
Пе рвые полемические столкновения 11g 145 странна 4°, в кожаном переплете; пе рвые 16 страниц за ­ н яты оглавлением. В каталоге униве рс итетс кое библиотеки пр о­ тив этой рукописи з на чится: Приобретена пок упкою от г-ж и надворной советницы Актовой в G. Петербурге».64 Указав вкратце содержание «Казанского сборника» и о тме­ тив при этой, что «некоторые из стихотворений, внесенных в сборник переписчиком, уже бы ли напе ч атаны в «Ежемесяч ­ ных сочинениях» и в с очине ниях Сумарокова, но большая часть в печати неизвестны», А. Н. Афан ас ьев прибавляет: «Глав­ ное же со де ржа ние с о ста вляет стихотворная и отчасти прозаиче­ ск ая перебранка писателей и актеров прошедшего сто лети я» . С вед ения об это м сборнике А. Н. Афан ась ев почерпнул из источ­ ника, в ообще вп ервы е сообщ ив ш его в печати более или мен ее подробные данные о казанской рукописи, им енно из диссерта­ ции H. Н. Булича «Сумароков и современная ему критика».69 Характеристика, данная сборнику Буличем, не лишена инте­ р ес а : «[Рукопись эта] любопытна, как сборник некоторых непе­ ч атных фактов русской литературы в торой половины XVIII сто­ летия. Неизвестный собиратель, жи вший , пов идимо му , в конце прошлого века, задал се бе це ль собрать сати рич ески е, личные нападения дру г на друга тогдашних писателей, где они не цер е­ монилось между с обою. Вероятно, эти нападения интересовала люб ит елей. Но для нас они не имеют т ого интереса, какой то гда имели; з ато чрез вы ча йно любопытны в историко-литера­ турном о тно ш ении. Зд есь мо жто найти такие подробност и, кото­ рые не изве ст ны историкам нашей литературы. Попад аю тс я даже стихотворные пор тре ты писателей, писанные, впрочем, не со­ вс ем дружелюбными красками. Одним словом, открывается вся закулисная жиз нь пи сател ей. К сожалению, сам собиратель, или пис ец, при красоте почерка, не соединял познаний грамматики, а п отону очень часто совсем нел ьзя добраться до настоящего смысла ст их а».56 Сообщение H. И. Будила привлекло внимание, тогдашних историков русской литературы, и ряд из них — С . II. Шевырев, H. С. Ти хо нр авов и др.—заказал себе копии с «Казанского сборника».61 Одну из копий получил и А. Н. Афанасьев. 98 По своему экземпляру, находящемуся в настоящее время вм есте с перепиской о мем в р уко пи сном отделении Всесоюзной би­ блиотеки имени Ленина, А, И. Афанасьев опубликовал ряд материалов «Казанского сборника». Всего в сборнике 141 сти­
116 Ломоносов и л итер ату рная полемика его времени хотв орение , но они могут быть сгруппированы в несколько тема тич ески х объединение: 1) Полемика вокруг «Сатиры на п етим етра и к оке ток» Ел а гина ; 2) перебранка по поводу « Гим н а б ор оде» Лом он ос ова ; 3) сатирическая переписка между Треди­ аковским и Л омо нос овы м ; 4) эпиграммы на Сумарокова; 5) пики ­ ровка актеров Чулкова, С ок олова и др. В сам ом сборнике ма­ териалы эти даны в основном в в иде серий, но изр едка отдель­ ные пьесы стоят не на сво ем месте. Не име я воз мож но сти сл и­ чить афанасьевскую копню с подлинником, трудно с удить , на­ сколько точно воспроизведен в ней тек ст. Но соп о ставл яя п ублик ацию А фан ас ьева в «Библиографических записках» с его же «сборником», можно упрекнуть этого почтенного исследова­ теля в н ек оторой небрежности, в невнимательности. Та к, нап ри­ мер, он печатает стих о творен и е «К Сумарокову» (Ты, которого природа...) как про изв еден ие неизвестного автора, между тем в принадлежавшей ему копии «Казанского сборника» это посла­ ние подписано инициалами «I. Е.», то есть Иван Елагин.59 Не­ ре дко Афанасьев, исправляя ошибки бе з грам отно го переписчика, да вал я вно ошибочные конъектуры. Т ак, в стихах, приводимых ниже по тексту «Казанского сборника» Цы га посов сперва не груб, но добродетелен. Не г орд, не самохвал, и в долж н ости испр ав ен,60 Афанасьев исправляет явн о неве рно е чтение «добродетелен» на «добродеев», хотя рифма «и спр ав ен» подсказывает пра ви ль­ ную к онъ ектур у «добронравен» . Таки х примеров можно п ри­ вести неск ол ь ко. Не см отря на эти неточности издания, публикация Афан а­ сьева имеет большое значение, так как она ввела в историко- литературный оборот оче нь важный материал. Но для настоя­ щей работы нет необходимости обращаться к статье А. Н. А фа­ насьева за метериалом; именно в с илу указ анных вы ше при­ чин сл ед ует про вер ить текст полемических стихов и прозы, если не непосредственно по «Казанскому сборнику», то, по кр ай­ ней мере, по копи ям с него. Ве сь прив од имый ниже материал и заимствован из экземпляров ко пий «Казанского сборника», принадлежавшей Афанас ье ву и второй, п одар ен ной Л. Н. Май­ ковым в 1885 г. рукописному отделению б. Публичной би блио­ теки, теперешней: Государственной библиотеки им. М. Е. Сал­ тыкова-Щедрина.
Первые полемические столкновения 117 В центре полемики стоит «Сатира на петиметра и кокеток» Ел агин а. К аса ясь злободневного, повидимому, в то вре мя во­ пр оса о «петиметерстве», сатира Елагина включалась в целую сер ию аналогичных литературных произведений. Та к, например, в ту же самую эпоху была написана анонимная эпиграмма «На пе тим етр а»: Глаф ерт природою и счастьем одарен, Дворян с т ва св оего считает сто колен. Богатству нет числа; был десят ь лет в Париже; Науки все прошел, уклонностью вс ех ниже; Пр игож еств о ж в нем равно высокому уму. À добра совесть есть? вот на! что в ней ем у! 62 В комедии «Третейной суд ( Чуд он ищи)» (1750) Сумароков выво­ дит петиметра Д юдиж а; под тем же именем осмеивается петиметр в «Ссоре мужа с женою (П у сто й с с оре )», относящейся в тому же в ре мени. 63 Для более поздней эпохи, для конца 60- х и 70—80 гг„ сатирическая трактовка щеголей и щеголих делается обычной и важной темой журналистики. Ана ли зиру я типы пе­ ти метр ов в романе XVIII в. , В. В. Сиповский отмечает кол иче ­ ственную незначительность подобных изображений и п риходит к следующему выводу: «Не есть ли этот факт — лучшее дока­ зательство того, что сатирики-журналисты, выдвигавшие эти ти пы на первое место, грешили несколько против правды р ус­ ской жизни—они, очевидно, слишком усе рд но повторяли образы, взят ые из чужой, иноз ем ной са ти ры. То, что бы ло типичным, напри ме р, для Германии, то у нас было, в ероя тно, лишь явле­ ни ем случайным, нетипичным...» 64 С этим взгля дом едва ли можно с огла сить ся и прин ци пиал ьно и по су щ еству. В самом де ле, только что цитированное мнение В. В. Сипо вс ког о, одного ид осн овател ь ны х знатоков литературы XVIII в ., в определенном смысле тип ично для всег о прежнего литературоведения, под хо див шего к литературе XVIII в . как абстрактной и оторванной от жизни. Сам В. В. Сиповский, много по раб отавши й над доказательством близости литературы к жизни XVIII в . и пользовавшийся для этой ц ели ме муар ным и выска­ зыва ния ми сов реме нн ик ов, шел по линии непосредственных соп оста влени й. Но на до иметь в виду, что отражение жизни в ли­ тер атуре XVIII в . было значительно сложнее, чем эго пре дс тав ля­ лос ь литературоведам дореволюционной эпохи. Не нах одя боль­ шо го числа высказываний о щеголях н щеголихах как в рома­
ня Ломоносов и л итера турная полемика его вр емен я нах, так и в мемуарах XVIII в. , В. В. Сиповский вывел заклю­ чение, что все эти петиметры и кокетки, изображавшиеся в ко­ ме дии и сатиръ той эпохи, явление чужое, наносное. Однако это не так и со стороны фактической. О «буйственном при­ страстии ко всему, что называется ф ра нцу зс ким», вошедшем в моду в царствование Ел из аветы, вспоминает и ист о рик Бол­ тин 65идр. Об одном, зараженном французоманией, вель­ мо же елизаветинского време н и сообщает кн. М. М. Ще рбатов : «Граф Иван Григорьевич Чернышев, сперва камер-юнкер, а пот ом к амер -гер , человек не толь разумный, коль быстрый, увертливый и проворный и, словом, вмещающий в себе нуж­ ные качества придворного, многие примеры во всяком р оде сластолюбия подал . К нещастию России, он не малое вре мя п утеш еств овал в чужи е край; видел в се, что сластолюбие, роскошь при других ев ро пей ских дворах наиприятнейшего имеют, он все же сие перенял, все сие привез в Россию, и вс ем сим отечество сво е снабдить тщ илс я. Од ея ния его б ыли ос обл и вого вкусу и богатст ва, и их толь мно го, что он единожды вдруг двенадцать кавтанов в ып исал ».'66 О том , как был в м оде уже в конце сороковых годов XVIII в . французский язы к в высшем кругу в Петерб ур г е, можно с удить по указанию Тредиаковского в 1750 г. на то, что больше обу ­ ча ются «по правилам не своему, да чужим языкам: сей не до­ статок»,— прибавляет он,— «толь есть общ ий, что почитай и с реднего состояния люд и его ж предпо ч ита ют , не зная, как д умаю, что бесч естн ее Росс иян ам не зн ать по Российски, нежели как ин ак ».87 В особенности значительным делается французское влияние с усилением Шу вало вых . И. И. Шувал ов, этот , по язвительному слову Фридриха Прусского, «г-н Помпадур, пл а­ менный француз», едва ли не был сам, ес ли не петиметром в том вид е^ кая изображали сатирические писатели т ого вре ­ м ени, то, во всяком случав, фра нцу зс ким модником, выписы­ вавшим из Парижа мебель, оде жд у, лакеев и т. д. Таким же французолюбием отличались и други е Шу вало вы, а также Во­ ронцовы, Строгановы, Чернышевы и т. д.68 Все это вместе взя­ тое заст ав л яет предположить, что нападки С ум аро кова, Ела ги на в др. на петиметров и кокеток имели в виду име нно группу шуваловцев, противников Разумовских, вокруг которых группи­ ровалось среднее д во рян ство в лице своих столичных предста­ вителей, выходцев из Сухопутного шляхетного кадетского
Первые полемические столкновения 119 корпуса. Любопытно, что сТретейной суд (Чудовищи)® Сума ­ роков нап иса л в июне 1750 г., будучи в то время адъютантом А. Г. Разумовского, а представлена эта комедия б ыла фельдфе­ белем Разумовским (К. Г.), Гельмерсеном, Бухвостовым, Беке­ товым,(Н. А.), Мелиссино, Рубановским, Остервальдом, Свис тун о­ вым и др. es Конечно, трудно пре дполо жить что в лиде Дюлижа выведен И. И. Шувалов, но что франкофильские тенденции Ш ува­ ловых подвергались здесь осмеянию едва ли под л ежит сомнению. В эту же аятишуваловскую с ерию выпадов против петиме- т ерства д олжна бы ть поставлена и елагинская «Сатира па пети­ метра и к ок ето к», печатаемая ниже.70 О ткрытел ь таинства лобов пыя нам лиры, Тво рец преславныя и пышныя Семиры, Из мозгу рождшейся богини мудрой сын, Наперсник Боалов, российский наш Расйн. З ащит ник истины, го ните ль злых п орок ов, БлагиЙ учитель м ой, скажи, о Сумароков! Где р ифмы ты берешь? — ты мне не объявил, Хот ь к сти хот ворств у иве охо ту в се рдце влил. Когда сложенные тобой стихи читаю, В них раз ум, к рас оту и живность обретаю, И вижу , что ты их слаг ая не потел, Без прину ждения писал ты что хотел; Не вижу, чтобы ты за рифмою го н ялся, И ищучи ее, работал и ломался; Не вижу, чтоб искав сердился ты на них : Оне, встречался, кладутся с ами в стих. Противополагая сбесприиужденномуэ, свободному творчеству Сумарокова якобы свое, Елагин дае т кар ти ну «творческих мук» бездарного пиита: А я? О го рька часть, о т щет ная утеха! Потею и тружусь, но все то без успеха; По горнице раз сто пробегши, рвусь, грущу, А ри фмы годный нигде я не сыщу; Т огда орудие писа т елей не випп о — Несчастное пе ро с се рдц ов грызу безвинно. Из дальнейшего выясняемся, что картина, представляющая якобы процесс творчества сатирика, вве де на бы ла нам е ре нно: она дает возможность перейти к не посре дст ве нному предме ту сатиры: Нел ьзя мне показать в беседу был о глаз! Когда 6 меня птиметр увидел в оный час, Увидел бы, как я по горнице верчус я. Засыпан табаком, вздыхаю и сержусл ;
120 Ломоносов и лите ра турн ая полемика его времени Что может петиметр смеп тяЙ сего сыскать, К от орый не обык и грамоток писа ть, А только нов ые убо ры вым ыш ля ет, Не мый и глупый по лк кокеток л ишь прельщает? Но пусть см еется он дурачествам моим, Во мзду, что ч асто [сам] смеюся я над ним. Когда его труды себе в оображаю И мысленно его наряды все щитаю. Тогда откроется вше бездна к смеху ви н; Смеш ня я дес яти безумных он один. Затем иде т пространная х ар акт ерист ика туалета петиметра! Увижу я его сед яща без уб ора, Увижу, как рук а п рово рна Жоликера Разменной сталию главу с вис ками сжет , И смрадный от него в пал ате дым встает; Как он пред зеркалом, се рд яся воздыхает И солнечны лучи б ез умно проклинает, Мн я, что от жа ру их в лиде он черен стал, Хотя он от роду белея не бывал; Тут истощает [он] все благовонны воды, К отор ыми должат нас разные народы, И зная к новостям весьма наш скл онный прав . Смеются, ни за что с нас в-тр ое деньги взяв. Когда б не привезли из Франции помады, Пропал бы петиметр, как Троя без Паллады, Потом взяв ленточку, кокетка что дала, Сток ра тно он кри чал: уж радость как мила Меж пуд ренным и [ах!] тут лента волосами! К эфесу шпаж но му фигурными узлами, В знак милости ее, он тщится прице пит ь, И мыслит час о т ом, где мушку налепить. Одевшися совсем, полдня оп размышляет; По вкусу ли одет? — еще того не знает; П онравит ся ль убор его та ким, как сам, Не см ею я сказать та ким же дуракам. Далее следует место, особенно использованное в развернув* ше йся зат ем полемике: По дробно как жених в последний час пр ед браком Бои т ся, ч тоб в ту н очь не быть ком у свояком, Заду мав шись сиди т, ждет рока своего И хоч ет разрешить сомнения его: Так бедн ый пе ти метр робеет и вздыхает. Что долго Жоликер ему не отвечает — По вкусу ли в тот д ень его он нарядил И мушку на лицо он тут ли приле пи л? Искусный Жоликер, П ро сперов 73 победитель,
Первые полемические ст олкно вен ия 123 Ты псрва таинства вержетов о бъя вител ь. Не мучь его , ска жи: по вкусу ль он одет. Кокеткам бешенным понравится иль нет? Но ты еще молчишь; по что не отвечаешь? Промолви, хитрый муж! ты дух его смущаешь, Се слы шу гл ас его и вне млю разговор; Усл ы шь, что говорит тво й верной Ж оли кер; Победу в э тот день тебе предвозвещает: «Повсюду на тебе парижский вкус сияет! Сов етов лиш ь моих в беседе не заб уд ь; Нем ножко дерзостен во оный де нь ты будь, Не следуй правилам людей, что нас руг аю т, А сами что есть вк ус — они т ого не зна ют; Невежеством свои м их строгость умягчай; На р ечи ты друг их отнюдь не отв еч ай; Один все говори, кричи, скачи, вертися, И сколько вымыслишь ты бешенства—беснся!» В следующих за словами Жоликера стихах заключается по­ путная нас ме шка над неудачной ломоносовской ри фм ой: Ин­ дия — Р осси я. По до бно как солдат с вес ель ем в брань спешит, То с рад ост ью [идя] он мн ит, что победит, Или как наш поэ т, вписав в свой ст их Ро ссию , Любу ется сыскать к ней рифмою Индию: Так ободренный наш сей ре чью пет име тр, Как легкое перо подъомлет сильный ветр, Подъемл ем радостью, из кресел вылетает, И палку вз яв что в сех гайдуков превышает, К ст упа пыо ле гко му себе употребя. На пирш е ство бежит, всю память погубя. Ты, остроумный По п,73 любимец Аполлонов, Честь анг лийск их сти хо в, поборник их законов, Скажи мне, где ты бра л воздуш ны х тех богов, Скажи ты м не, творец Отрезанных В лас ов7* Которыми свою Бел инду несравненну. Предви дя ей напасть и скорбь неизречеину, С т арался суетно со всех стран окружить И тщилс я от беды ее ты сохранить, Открой мне, где собор сих дух ов обитает, К от орых с ильфа ми тво й ст их нам нарицает, И дай единого из нежных сих божков Для сохранения хот ь кр ас ных каблуков? Ч тоб дерз ка пы ль до них не смела прикасаться И краска бы на них мог ла не изменяться, Что б ветр его чулки и ноги по щад ил R стрелки с блесточки чтоб дерзко не сронил .
124 Ломоносов и лит ера турн ая полемика его времени Нак он ец петиметр в салопе, окр ужен коке ткам и: Но вот мои петиме тр в бесе ду уж вступает... Что ж слышу я за вопль, что слу х теперь пронзает? Под обн о как кричит обрадован н арод. Ко гда, избавившись мор ск их свирепых вод , На дряхлом корабле в прист а нищ е втек ает , И в безопасности тот час воспоминает, В к от орый в идел он ужасный не ба гнев И зр ел уж на се бя разверстый бездны зе в: Так собран н ые (там] кокетки восклицают И о деян ие его все похваляют. Иная тут кричит: куды какая тень! Уж подлинно скажу, что твой се го дня де нь. Другая, истинно — подобно как взбесясь, Французским яз ыком издетска заразясь, Кричит и во пит тут: как анг ел ты хорош, И на прекрас ног о М [ар кяэо ва]75 похож! Хв ален ый петиметр, что б больше п оказ аться , Тут веле реч ие м пот щит ся украшаться, Сби рает ре чи все романов, что читал, К ото рые деньжат для бедности спис ал .76 Немецких а вто ров, не зная, пре зи рае т, И в них добра отнюдь [найти] не упо в ает. Тут вспомня, что велел премудрой Жоликёр Не мысл енно болтать, б ол тает всякий вздо р. Во т, бедн ый петиметр , чему и я смеюся; Ты ист и нно смешон —на ц елой свет я шлюся. Мне лутче ка жет ся над риф мою потеть, Как флер ов ой ка фтан с гирляндами н адет ь, И следуя по вс ем обычаям французским, Бы ть в пос мея ние разумным людям русским, Что собрано отцом, в младых дн ях то прожить, И в старости о том крушиться и ту жит ь. В заключение своей сатиры Елагин обращается к Музе «ненавистнице всех в обществе пороков» со сл еду ющим и с ло­ вами: Ты ж, не навис тн ица в сех в обществе пороков, О муз а! к оль теб е позволит Сумароков. Ты дай мне, дай хоть часть Горациевых сил, Чем Фряс ка 77 гордого он в Риме победил, Чтоб мн ой отечеству то стаю откровенно. Чем он прославился во веки несравненно. А. Н. Афанасьев, публикуя материалы с Казанского сборника», высказал мысл ь о том, что полемика вокруг елагинской сатиры была вызвана, с од ной стороны, признанием С умарокова первым
Первые полемические столкновения 125 современным пи сател ем, а, во -вто р ых, нас ме ш ками над Лом о­ н ос ов ым : «Похвала Сумарокову, выраженная в начальных и конечных стихах [сатиры Елагина], задела за живое все автор­ ские самолюбия, котор ы е в тот век бы ли слиш ко м щекотливы и треб овател ьн ы до см ешн ого. Сп ор о т ом, кого следует при ­ знать первым из современных ру сск их писателей, сильно Занимал этих п ос ле дних; зан им ал их непосредственно более, чем самую п убли ку, не отличавшуюся особенным пристрастием к ли тера ту ре. Прошедшее с толе тие оставило нам дов о льно анекдотических рассказов о р асп рях ме жду Сумароковым, Лом о­ носовым, Т ре дьяк овс ким и Барковым, в которых их легко оскорбляющаяся авторская гордость играл а едва ли не самую в идную роль. Очень естественно, что при таких неприязненных отношениях писателей между собою, при этой постоянно воз­ буж денн ой и тревожной чуткости их самолюбий, в ся кая, даже самая скромная и незатейливая, по х вала одному из соперни­ ков раздражала всех др угих; громкое же прославление одн ого из литераторов считалось всеми остальными ед ва ли не личным оскорблением. И вот почему на Ел агин а, за его похвалы С умарокову, со всех сторон посыпались самые ожесточенные эпиграммы и разного р ода бранчивые послания». 78 Ед ва ли можно б ыло более предвзято осенить подобную полемику, чем сделал это в только что приведенной цитате А. Н. Афан ась ев. Конечно, Ломоносов был задет насмешками над ри фма ми Индия — Ро сс и я, 79 но суть полемики состояла не в этом. В осн ов ном она пошла по ли нии защиты «пети- метерства» от «(несправедливых» як обы нападок Е лагина. В своем стихотворном ответе Елагину, — о прозаических будет сказано особо, — Ломоносов начал име нно с принципиального возра­ жения: Зл атой младых люде й и беспечальной век Кто хочет огорчить, тот сам не человек. Для Ломоносова, а клиентам Шуваловых и Воронцовых,— «петиметерство» не есть с оц иаль ный порок, как его оц ени вают средне-дворянские порты , а лишь «златой младых людей и беспе­ чальной в е к», пора, пр едше с тв ующая серьезной государственной деятельности, полной «печалей» и обязанностей. Поэтому всякий, кто покушается омрач ить, «огорчить» э тот «златой век», «тот сам не человек». По зиц ию Ел агина-Б алабана (балабан — увал ен ь*
126 Ломоносов и литературная полемика его врем ен и болван) Ломоносов объясняет психологически—невозможностью любить: ...т ы, Бал абан, — ж енат. .. ...и полюбить все право потерял. И для того против любви... восстал. Затем Ломоносов пе рех одит к ка ким-т о ли чным мо мен там в биографии Елагина: Мы по мним , как ты сам , хот ь ведал пер ед брак ом, Что буд ешь подлинно па перву ночь свояком, Что будешь вотчим слыть, на девушке ж еня сь, Или оте ц княжне, сам будуч и не князь, — Ты, все то ведая, старался дни и ночи Наряды прибирать сверь* бе дно сти и мочи. (См. пр ил оже ние I к настоящей главе.) Елагин был женат на На та лье Ал екс ее вне Ратиновой, бывшей хамер-юнгфере, или горн ич ной Ели за веты. 81 Дочь его, Мария, умерла в 1774 г . 82 Что означают намеки Ломоносова, судить сейчас трудно за отсутствием дан ных. Но необходимо п омнит ь, что в XVIII в . слово «свояк», помимо обычного своего значе­ ния,— муж жениной сестры,— имело еще смысл — «соперник» или «солюбовник». 83 Что касается ст их а : «старался ... наряды прибирать сверьх бедности и м очи», то некоторым ключом к его тол ко ван ию могут быть следующие слова из «Записок Екатерины И». Говоря о ка дете, позднее адъютанте А. Г. Разу­ мовского, Н. А. Бекетове, носившем «и вне театра брильянто­ вые п ря жки, к ол ьца, часы, кружева и очень изысканное белье», Е кате рина п ис ала : «Разумовский приставил к своему новому адъютанту другог о юнца, к от орого он [г. е. Бек ето в] (и) на­ значил, Ивана Пер фил ь евича Елагина. Этот последний был женат на преж ней горничной императрицы, она-то и позаботи­ ла сь с набдит ь молодого чел овека бельем и кружевами о которых выше упомянуто; так как она вовсе не б ыла богата, то можно ле гко догадатьс я , что деньги на эти расходы шли не ил кои кльк а Этой женщины». 81Очевидно, кое -ч то из С'мм, передави'ши\ся Е лиз ав етой через Ратикову-Елагину для Бекетова, пе ре падало и Q. П. Е лагину . Не вд ава ясь в подробности в к омме н1и ров нии ломоносовского ответа на «Сатиру на П“ти метра и кокеток», можно все же констатировать, что основным стержнем этог о )твета является проблема « п ети метер ства», а не литературного п ер вен ства.
Первые полемические столкновения 127 Совершенно на той se точке зрения стоит анонимный уче­ ник Ломоносова. Перефразируя начало сатиры Елагина, этот автор обращается к последнему в сво ем «Возражении или Пре­ вращенном петиметре»: Открытель таинства поносный нам лиры, Тво рец негодный и глупыя са тир ы, Из дрязгу род ш ейся Химеры гл упой сын, Наперсник всех врал е й, российский Аф рос ин, 65 Гонитель ще го лей, поборник петим е тров , Ру шител ь истины, защитник южных ветров! Скаж и м не, кто теб я сям вэдорам научил. Которы свету ты недавно предложил... „.А, пе т имет ров ты напрас но осудил. Скажи мн е: одного гл упяй тебя кто б бы л? Когда гнушаешься сравнить ты их с собою, Зачем позволил нм смеяться над тобою? Иль мнишь, что их ты сам чем можешь обругать, Когда ты все начнешь наряды их счит ат ь?,.. ...Совет тебе даю их больше не ругать. Остаться, как ты б ыл, и врать пер еста ват ь. Опомнись, что ты сам птиметром быть 'желаешь, Да больше где зан ять ты денег уж не зн аешь. Дале е ученик Ломоносова переходит к тем же намекам, наппе пр иводил его учитель: Сво яко в ты забудь и ввек не в спом ина й: Известно то уж всем, что зн ал ты и до брака, Что будешь ты и меть и сам в ту ночь свояка И будешь вотчим слыть, на де ву шке ж еня сь. Или от ец княжне, сам будучи не князь. (См . п рилож ени е II) Кто-то возразил на рто «Возражение» и так упрекал ан оним­ н ого автора: О вздорный критикус на вздо р, о петиметр' В т ебе ль быт ь замыслам, в тебе ль беспутном ветр.87 Насмехаясь над автором «Превращенного петиметра», его ан та гони ст многозначительно пр иба вл яет в последней строке С татная бы писа л про мотов ты закон. (См . приложение III ) Из этого стиха можн о з акл ючит ь, что автор «Превращен­ ного петиметра» был известен сво ему антикритику, или, по крайней мер е, предполагался им, и что тот в прив е де нном выше
128 Ломоносов и литературная полемика его времени стихе делает этому действительному или воображаемому автору •какой-т о личный укол. Кто же мог «писать про мотов закон»? Не имело с ь ли з десь в в иду указать, что автором был или п ре дпола галс я И. И. Шувалов, много тративший денег на И. И, Шувалов. свои нар яды и до­ машний обиход; в ме­ сте с тем, известно, что оп не чуждался литературных занятий и пи сал стихи. 88 Сторонники Ела­ гина стояли на со­ ве рше нно ино й точк е зрения, нежели Ло­ моносов и, мо жет бы ть, Ш увало в. Вот как пиш ет «неизвест ­ ная ». Для эт ой ран­ ней рус ск ой поэтессы «златой младых людей и беспечальный ве к> вовс е не так ая без­ обидная и невинная пора жизни б уду щих сановников, какой она пр е дст авляется Ломо­ носову. Защитники петиметров, Лом он о­ сов и его ученики, находят резкую оц енк у: Р аз вратны х молодцов исп орче нны й здесь век Кто хочет защищать, тот скот —не человек: Такого в н аши дни мы видим Телелюя, Огромного враля и г лупог о халуя. К от орый Ги нтера и м ногих обокрал И мысли их пи сав, народ наш удивлял. После ряда личных выпадов против Ломоносова как пь ян ицы и человека «низкой породы», поэтесса кончает так: А в проче м на кон це сих ст рок те бе мои х, Елагин! мысл ь скажу мою и в сех честных: Ва ч ест ных кто люден от ны не и до век Враждует — сат ана и подлой человек. 89(См. приложение IV.)
Автограф стихотворения Лолоносова »ЗлатоВ младых людей...» Лицевал оборотила сторона ли ст а . (Архив Акаделаи Наув LCCPp
На ч естны х кто лю дей от ныне я до в» Враждует ~ са тана н иодло й че ловек , »»(Си. ара л^е та е!?«)
Пе рвые полемические столкновения 129 Другой сторонник Е лаги на находит, что в последней Боалов ныне дух... стал воэобновен, Подобен он ему в стихах стал дерзновен; Из люде й тщилс я ол пороки истреблять, Пр отив петиметра осмелился пис ат ь... Я (См . приложения VаVI.) Если вдума ть ся в аргументацию селагинцев», то окажется, что они выдвигают как объект «Сатиры на петиметра» — «истребление людских пороков», борьбу с «и спо рчен ны м век ом развратных мол одцов » и т. п. Так им образ ом, не только Ломо­ носов и его сторонники, но и сумароковско-елагинская гру п­ п ировка рас с мат ривал а поле мик у вокруг «Сатиры на петиметра» как проблему общественную; а как выш е было указано, борьба эта имела конкретные объекты — франкофильскою группировку Шуваловых-Воронцовых и пр. В эту же линию, очевидно, должна бы ть в клю чена борьба с засорением русского языка французскими с л овами и оборотами. Не случайна, например, такая сценка в коме дии Сумароков а «Ссора у мужа е женою (Пустая ссора)»: Я ВЛЕНИ Е XVII Дюлиж и Деламида Д е л ам и д а Я думала, что вы уже ушли. Д ю л и ж Я не думал, что я вас сев од ви еще уви дет ь у достою сь. Деламида Ето для вас, ч тоб меня видеть, не очень велико. Дюл иж Все го больш е сударыня. Деламида Вы так мне флатируете, что уж не возможно. Дю лиж Вы мне не пов ерит е, что я вас адори рую . Дел ами да Я э того сударь не меритирую. Лоыонссов. 9
130 Ломоносов и л итер атур ная полемика его врем ен и Дю лиж Я думаю, что вы довольно ремаркированы бы ть могли, чтобы яо пре де вас, всегда в конфузии. Дел а мида Что вы дистре, так ето может быт ь отчего друго го. Дюлиж* Я все, кроме ва с, мепре зи рую . Деламида Я етой пансе не име ю, чтобы я и впрямь в ваш их глаз ах емабл ь была. Дюлпж Треземабль с ударын я, вы как де нь в моих глазах. Де ламид а И я вас очень естимую, да для того я и за вас нейду, когда бы и многие калите имели, мнеб вас больше естимавать было уж нельзя.. Д юлиж А для чего, р азве бы вы любить меня не стали. Д е ла ми да Дворянской д очери любить мужа, ха, ха, х а.. Ето посадкой бабе прилично. Дю л и ж Против етого спо рит ь нельзя, однако еже либ вы меня из одаратера вделали св оим акантом, тоб ето было п ардон абел ьн о. Деламида Пардон аб ельн о любить м ужа, ха, ха, х а... Вы ли полно ето г ово рите я б не чаяла, чтоб вы так не резонабельны был и. S1 Карикатурность этой еден ы показывает, что осмеиваемое в ней явление б ыло для той эпохи бытов ым и самое сатириче­ ск ое освещение его могло б ыть понятно и дост упно современ­ ным з ри телям и читател ям. Воз мож ност ь заи мствов ан и я этой сце ны из немецкой ком е дии (ирония над глаголами на ieren^ буржуазная сатира на брачные от ношен ия у дворян и г. д.) не меняе т ее функций на русской почв е (см. пр ил ож. VII). Возвращаясь наз ад к полемике вокруг елагинской «Сатиры», нужно ук азат ь, что в ней довольно ча сто фиг ури руе т ф ами лия одного из по леми сто в — Сукин; он выступает против Елагина и, п одо бно прочим противникам авт ора «Сатиры на петиметра и к ок еток », проводит мысль: Ты [Елагин] петиметром быт ь и сам всем сердцем хоче ш ь, Да денег лишь запять нигде пеможешьг82 (Си. пр идож . У1П),
Первые поле мич еские столкновения 131 Бесцеремонный Елагин, отвечая этому полемисту, писал: Тебе ли сродн о то, тво ей ля музе сметь Сатиры вымышлять, и тем себя вознесть. Таким ли сделан ты, ч тоб мог ты возноситься, Ко гда ты осужден от суки в свет родить ся. 23 В «Казанском сборнике! ав тор ом эпиграммы, ответ на ко­ торую Ел аг ина тол ько что приведен, указан н екто Ф. С.; А. Н. Афанасьев по последней с троке ответа Елагина расшифровал эти инициалы как Ф. С укин, пр иба вл яя, что «об этом послед­ нем не дошло до нас биогр афич ес ких сведенийв. Сейчас можно неск ол ько больше сказать об ртом Ф. С укине . Но дело в том , что, пови ди мому, самое указание «Казанского сборника» едва ли верно. Можно высказать предположение, что составитель это го сборника, пи савши й в сем ид есятые годы, а, может быть, и позднее, в ряде случаев при определении а втор ства отдельных произведений де лал значительные ошибки. Очевидно, и з десь нмеет место то же самое, тем более, что имя Ф. Сукина, директора мануфактур-коллегии, осужденного в начале 1772 г. за делание фальшивых ассигнаций, было популярно в те годы. 94 На мысл ь о том , что имя Сукина з десь приложено другому лицу, н аводи т следующее об сто ятель ство . Ответ Ломоносова на елагинскую с атир у, начинавшийся словами «Златой младых людей и беспечальный ве к», приписывался сумаровско - елагин­ ским лагерем то му же лицу, кот орое обозначено в «Казанском сборнике» буквам и Ф. G. Это предположение вызва ло ответ, направленный против воображаемого ав тора. Жалею се рдц ем я, что ты не с толь богат. Что б мог помаду ест ь всегда и в пуд ре спать. Когда ж ты так о всех богат ых рассуждаеш ь, И всю в еселость их в одном том поставляешь. Напрасно медлишь ты и сам богатым быть; Вели за грош один ты сальных све ч ку пить , А пудры коли нет и негде т ебе взять. Ты можешь за мукой к знакомому послать. Но кто-бы это был, чт об вз дор такой н аврал, Балабанов одних ли ст це лой н амара л? Теперь я дознаюсь, что толь нес тро йно врет Конечно — это он, что Сукин сын слывет , w Последние две строчки т ребуют более вн им ател ьн ого отноше­ ния к себе. З десь говорится, что предполагаемый ав тор — «Сукин сын слывет». Конечно, может б ыть, здесь имеется а*
132 Ломоносов и л ите ратур ная полемика его времени в виду настоящая фами ли я авт ора — Сукин; но скорее можно эти сл она пон ять в прямой с м ысле, что а втор т олько слывет Су кин ым сыном. Иными словами, скорее все го под этим им е­ нем мо жно предположить известного уже нам поэт а М. Г. Собакина, кото рого, оче видно, в литературных кр угах, не сли ш­ ком вежливо играя на смысловом значении его фамилии, назы­ ва ли Сукин или С уки ным сыном. Служил он в это время в Колле­ гии ино с тра нных дел под начальством виц е-ка нц лер а М. И. Воронцова, и, вероятно, ориентировался в те г оды на шувалов- ско-воронцовскую группу. Таким обр азо м, его выступление против сумароковско-елагинской сатиры на петиметров может бы ть вполне понятно. Нельзя, конечно, отрицать то го факта, что в рассматриваемой здесь полемике борьба с шуваловско-воронцовскоЙ галломанией, од ним из выражений которой было «петиметерство», предста­ вляла только одну, хот я и с амую важную сторону. Была з десь и более специальная, узко литературная проблема. Надо п олагат ь, что обр аще ние Ела ги на к С умароков у, как учителю и л итера ту р­ н ому вождю, расценивалось и самим Ломоносовым и его с торо н­ никами как пр одолж ен ие ранее начатой кампании, вы раз ивш ейся в пародической аф ише «Тамиры» и в «Послании к Сумарокову» («Ты, которого пр ир ода. ..»). Может быть, к этому времени относятся некоторые «Вздорные оды» Сума роко ва, о которых подробнее будет сказаво в дальнейшем. Нападки на Ломоносова со стороны Ел агина и С умарокова, хотя, — надо это подчеркнуть, —в полемике, вызванной «Сати­ рой на п е ти метр а », сам Сумароков как будто участия не при­ ни ма л, so нападки эти заставили И. И. Шувалова обратиться к Л омон осову с недошедшим до нас письмом, вызвавшим любо­ пытн ый ответ Ломоносова. Милостивый Го суд арь Иван Ивановичь! В испол нение приказания, от вашего прев осх оди тель ства в нынеш­ нем письме присланного, не могу никоим образом отк а зат ься по вашему убеждению, почитая ва шу н еод нократ но объявленную мне волю. И так, хотя учинить от пор м оим ненавистникам, незнаю и весьма сомневаюсь, не больше ли я им благодарить и их хвалить, нежели мстить и уничто­ жать, должен; благодарить за то во п ерв ых, что они меня св оей хулой х в алят, и к большему приращению малой мо ей славы не п ожалел и себя определить в Зоилы, что я не за м еньшу ю услугу се бе почитаю; второе за то. что они п одали прич ину вашему пре в осхо ди тель ству к сост авл е­ нию нынешнего вашего ко мне письма, с разными рассуждениями, до
Первые полемические столкновения 133 с лов есных н аук касающимися, которое бывших, настоящих я бу ду щих Зоилов злобу в ничто обращ ает , и в ко тор ом я не столько заслуги, сколько свою должность вяжу . Они стихи мои осуждают и находят в них надутые изображения, для того, что они самих великих древних и новых стихотворцев высокопарные мысли, похвальные во все веки и от всех народов поч ит аем ые, унизить хотя т. Для доказательства предлагаю вашему превосходительству примеры, которыми основательное оп равд а­ ние мо его им возможного под ражан и я показано быт ь может. Из Гомеро­ вой Илиады п. б. Внезапно встал Не птун с в ысо кия го ры, Пош ел я тем пот ряс и лесы и бугры; Трикраты он сту па л, ч етв ертый шаг достигнув До места, в кое гне в и дух его подвигнул. Из Вврг ял. Ене иды, кн. 3. Е два он реч ь с конча л, великая гро ма да С горы к водам идет, с реди овечья ст ада Уж ас ной Полифем, прескверный и зу вер, Исполнен яро сти и злобы вы ше м ер, Лишася зрения ин дуб несет рукою Как тр ос ть, и ище т тем дороги пред собою. Зубами заскрипел и морем побежал. Ед ва во г лу бине до бедр к аса лся вал. Как сему Камоенс под ра ж ает, можно видеть в мо ей Риторике § 1S8. Кроме сих Героического духа стихотворцев и нежный Овидий исполнен высокопарными мыслями: Из пр ев раще ний кн. 1. Трикраты страшн ые вла сы встряхнул Зевес, Подвинул горы те м, мор я, п оля и лес. и из кн иги 13, Я таинства хо чу нев едо мые петь: На облаке хочу я выш е звезд взлететь, Оставив низ пойд у небесною горою, А тла нту нас туплю на плечи я ногою. Сим подо бны х высоких мыслей наполнены все в елики е стихотворцы, так что из них можно составить не од ну вел ик ую книгу. То го ради а в есьма то му ра д, что и мею об щую часть с тол ь вели ки ми людьми; и за великую чест ь п оч итаю с ними быть опорочен неправо; напротив того за великое нес ча стие, еже ли Зоил м еня похвалит. Я весьма не у ди вляюсь , что он в моих од ах ви Пи н дара ни Малгебра не находит: для то го что он их не знает и говорить с ними не умеет, не р аз умея ни Погреческп ни По французс ки. Не к п но шению его г овор ю, но хо тя ему доброе советывать за его ко мне усердие; чт обы хотя одному поучился. Заключая сие, уверяю ва ше п рево сходи т ел ьств о, что я с Перфильевичем п ере писы в аться никогда н ам ерен не был; и ныне, равно как прежде се го Пародию его на Т ами ру, все против меня намерения и движения п ро­ пустил бы я бесп ри ст раст ным молчанием без огорчения, как похвалу от
131 Ломоносов и л итер ату рная пол ем ика его времени ето учителя без честолюбивого услаж дени я ; естьли бы я не опасался произвести в вас неудовольствие ослушанием. Но и еще при том прошу, ежели возможно, удовольс т воват ьс я тем, что сочинил Гдн Поповской, почетший за свою должность ио справедливости, что Перфильевич себе н есп равед лив о присвояет. Да нной мне от пег о титул никогда бы л не о ста вил в его с т ихах, есть ли бы я хваст овст вом мои х завистников не принужден был рассудить, что тем именем ныне ученику м еня назвать можно, которым меня за двадц а ть лет учители мои называли. Вс епо кор­ не йше прошу извинить тесноту строк. С усерднейшим высокопочитанием пребываю вашего пре во схо дител ьств а. Из Са нкпет е рб урга всепокорнейший слуга 16 октября 1753 года . Михайло Ломоносов. Из этого пись ма Лом оносов а явствует, что И. И. Шувалов требовал от него ответа на выпады зо ило в. Слова: «еще при том прошу ежел и возможно, удовольствоваться тем, что сочи­ нил Гдн . Поповской, почетший за свою должность по спранед* ливости, что Перфильевичь се бе несправедливо присвояет» можно понять в том см ысле, что во 1), в полемике вокруг «Сатиры» Ел аг ина какая -то пьеса принадлежит Поповскому, во 2), что Шувалов предлагал Ломоносову принять непосред­ ственное участие в этой полемике и тот предлагал «удоволь­ ствоваться» ответом Попов ского, который как ученик Ломо­ носова «почел за свою должность по справедливости», всту- йиться за обиженного лирика. Повидимому, им енно так и об­ стояло дело. «Возражение иди Превращенный петиметр» было написано П опов с ким; не с л учайно оно в «Казанском сборнике» стои т непосредственно вслед за «Сатирой» Елагина. Упоминае­ мый в письме Ломоносова к Шувалову «титул»,—веро ятн о , стих; Парнасского писца для бог а, не замай. Исполняя желание И. И. Шувалова, Л омоносов сделал это дво як о, — в форме стихотворной — «Златой младых людей и беспечальной век...», и в виде письма, обращенного будто бы к неизвестному лицу, очевидно, к тому же Шув алову. Пови­ димом у, эпис толя рная ф орма для публичного выступления б ыла из брана Ломоносовым в данном случае для того, чтобы, с одной стороны, скрыть св ой стихотворный ответ, а, с д руг ой, под ­ черкнуть несерьезность лите ратур ных претензий сво их про ти вни­ ко в, не заслуживающую бо лее основательной трактовки. Письмо это оче нь остроумно, в нем «под видом защиты Сумарокова от
Первые полемические столкновения 135 мнимых нареканий Елагина, Ломоносов, — как правильно заме­ тил А. Н. Афа на сье в, — зло насмехается над ними обоими, и над творц ом „Семиры“ еще боле е, нежели над его пане­ гиристом».98 Вот эго п ис ьмо. М ил ос тивый государ ь. По желанию вашему все, что в м оей сил е со стои т, гот ов исполнить, и токмо одного избавлен бы ть прошу, чтобы не мне вс ту пать ни в какие критические споры. Б присланном Влаги • ным на письме к Сумарокову, он у потре бл енн ую рифму: Росси я, Индия, на с мех в прим ер поставил. Я подлинно знаю, что сия рифма так же не х орош а, как известная вам у Расина, и для того Елагин лже т, что он ею любовался. Мно ю бы я мог показать бед ност и его м елко го знания и скудного таланта, о дпа ко, нап ра сно будет потеряно вр емя на исправление такого человека, к оторый уже больше де сяти лет стихи кроп ать нач ал, и поныне, как из прилагаемых строч ек видн о, стихотворческой ме ры и стоп не знает, не упоминая чисты х мыслей, справедливости изо бр ажений и на д­ лежащим о браз ом употребления похвал и примеров. Сие особливо со жа- лительно об Ал екса ндр е Петровиче, что он, хо тя его похвалить, но не Зн ая толку, в есьма нелепо в ыбрани л. В первой строчке почитает Ела гин за таинство, как делать любовные пе сьн и, чего себе Але ксандр Петро­ ви ч, как священнотаииику приписать не п озволи т и Паном песенным назвать себя не до пусти т. Семмра пышная, т. е. над утая , ечу неприят ­ ное имя, да и неправда, затем что она больше неж ная . Рожденныя пз мозгу богини сыном, т. е. мозговым вну ко м, не ча ю, чт об Александр Петрович хо тел назваться, особливо, что нет к тому никакой дороги. Минерва т рагеди й и любовных песен пикогда не сочиняла; она богиня фил ософи и, мат ема тик и и художеств, в к ото рые Александр Петрович, как человек справедливый, никогда ие вклеплется, и думаю, ко гда он услышит, что Перфильевич на пего взво ди т, то ис тинно у них до войны дой дет , н есмот ря на панегирик. Наперсником Буаловым назвать Алексан дра Петровича н есп раведл и вое де ло. Кто бы Расина назвал Бузловым наперсником, то-есть его люби мым прислужником, то бы он едва вытерпел: дивно, что Александр П етров ич сносит. Кажется св ер­ стат ь его с Але кс ан дром Петро ви чем истинная обида. Российским Раси­ ном Алексан др Петрович по справедливости назван, за тем, что он его не ток мо половину перевел в с воих трагедиях по русски, но и сам себ я Расином называть не г нуша ется . Что не ложь, то правда. Однако и Пер- фильич, на зыв ая его защитником ис тин ы, дае т ему титул больш е, нежели короля английского: он пишется защитником веры, но право пли н ет, о том сомневаться позволено. Александр Петрович защитник истины. Великий человек, еже ли Перфильич про нег о не так сол га л, как и [о] рифме Россия — Индия, будт о он ею любуется. Дважды пон ос ит он своего благого учи т еля явно , в третий руг ательск и хвалит: по но сит первое, что учит его яко бы с крытно , не показывая, откуда берет рифмы, и будто бы от нег о хочет посулов; в тор ое, яко бы все ст ихот ворче ское ис­
136 Ломоносов и л ите ратур ная полемика его времени к усств о Але ксан дра Петровича состоя ло в приискании скором риф к, не­ смотря на мысли, в чей я сам спо рю и по дтверж да ю его же, Елагина словом , что Алек сан др Петрович, ищу чи рифм, сам не ломается, но, как человек осторожный, лучше вместо се бя ломает яз ык российс кий, правда хотя не везде, однако нередко. На ко нец руг ате ль ский титул: благий у чи­ тель. Благий по славянски до брый знаменует и точ ному ра зу мению пи­ сат ься надлежит до божества, как он ое с ви детел ьс твуе т: никто же благ токмо един бо г. Я не сомн еваю сь, что Але ксандр Петрович боготворить таким о браз ом себя не позволит. И так одн о нынешнее ро ссийс ко е оста­ лось знамеаование: благий или блаженный: н естерп има я обида. Однако еще несноснее, что он, А полло на стол к ав с Па рнас а, хочет муз от дать в посл уш ание Алек сан д ра Петровича, или по его мнению, бесстыдному мщению уже отдал, дум ая, что м узы без Сумарокова нико му ничего д ать не могут.89 Нельзя отказать настоящему письму в тонкой иронии, ме т­ кости н строго выдержанном кор рект но м тон е. Именно это об­ ст оят ел ьство , невидимому, заставило одного из участников по­ лем ик и, сторонника Елагина, напи са ть с тро ки, признанные А. Н. Афанасьевым, правда отнесшим их к стихотворению «Златой младых людей и беспечальный век», «уж слишком сни­ сходительными»: Он то хулит, что там хулы было достойно, Цо порицал при том са тири ка пристойно.100 На дальнейших перипетиях этой полемики останавливаться подр обно нет смысла: в основном с пор шел по двум намечен­ ным линиям—за или против «петимстерства» и о характере сати р ы. В эт ом отношении особый интере с представляют два Стихотворения, как бы подводящие и тог полемике, одно припи­ сываемое Тредиакозскому, другое «чрез напольного поручика Бр айко».101 Оба они даны в приложениях (IX—X) к настоящей г лав е.. П РИЛО ЖЕН ИЯ К ГЛАВЕ Т РЕТЬЕЙ I Златой младых людей и беспечальной век Кто хочет огорчить, тот сам не человек: Так ого в наш и дни мы вид им Балабана, Бессильного младых и глупого тиранна, Которой полюбить все пр аво потерял, И для ради того против любви восстал. Но вы, красавицы, то го не оп аса йтес ь. Вы в еком пользуйтесь и грубостью ругайтесь.
Пер вые пол ем ичес кие столкновения 137 И з найте , что чег о теперь не меет са м. То хоч ет запретить ругательствами в ам. Оби iy вы свою напрасную отмстите, И глупому в гл аза насмешнику скажите: Не смей ся , Балабан, смотря на наш наряд, И к нам не по дходи — ты, Балабан, женат. Мы по мпа м, как ты са м, хоть вед ал пер ед брак ом. Что будешь подлинно на перву ночь свояком, Что будешь во тчим слыть, на девушке женясь, Или от ец княжне, сам будучи не князь, — Ты, все то ведая, старался дни и ночи Наряди прибирать св ерх бед нос ти и мочи, Но еелп б чистой был Даане мил твой взгляд, Иль был бы, Балабан, ты све рх того богат; То [б] ты на пудре сп ал и ел всегда по пад у, На беса б был похож и спер ед у и сзаду, Тогда б перед то бой и самой вертопрах — Как важ ной был Кат он у всякого в глаз ах Вы все то, не стыдясь, ск ажи те Б алабан у, Ч тоб вас язви ть забыл, св ою лечил бы рану. (Рукописв Ломоносова; ср. Каз. сб., No 4} П Возражение или превращенный п ети метр. Открытель таинства поносныя нам лиры, Творец негодны я и глупыя сатиры, Из дрязгу рож д шеися Х имеры глупой сы н, Наперсник всех вралей, российский Афросин, Гонитель щеголей, поборник петиметров, Рушитель ист иы, защитник южных в етров ! Скаж и ине, кто те бя сим в здр рам н аучал, Которы све ту ты н едавн о предложил. Когда сложенный я т обою вздор читаю, В нем враки, пу стоту и гл уп ость обр етаю , И виж у, что ты их слагая не потел, Без прин уж ден ия ты врал все , что хотел; Все й силой тщился ты то свету пок аза ть, Что сам Штивелиус не может так соврать. О горька часть твоя! — я ви жу то и с ам; Напрасно объявил ты о се бе тот срам . Что ты по горнице раз сто вкруг обойдешь, А рифм ы ни одн ой под стулом не найдешь: Тогда орудие пис ател ей невинно — Несчастное пе ро с-се рд цев грызешь бесчинно. Ссылаясь на те бя —ты можешь сам признаться, Возмог л и-6 кто тогда от смеху удержаться,
138 Ломоносов и литературная поле м ика его врем ен и Увидя то, как ты но горнице вертишься. Засыпан табаком по вс ем уг лам кружишься: Бумаги стопы три в один ден ь з амарал — II ни одной строки умно не написал. И то лько глупые сатиры вымышляешь, К ото рыми себя л ишь больше всех ру гаешь, А п етим ет ров ты напрасно осудил; Скажи м не: одного глуп яй тебя кто-б был? Ко гда гн уш аеш ься сравнять ты их с собою , Зачем позволил им смеяться над тобою? Иль мнишь, что вх ты сам чем мо жешь об ругат ь, Когда ты все на чн ешь наряды их считать? Н ет, верь , что будет в том тщетна тво я утеха; Потей хо ть кро вию , не будет в том успеха. Хотя ты [даже] сто та ких сатир наврешь, Спасения себ е ты мало в них найд еш ь; А то лько тем се бя ты больше остыдишь. Что глупости твоей ты в них не утаишь. Со вет теб е даю их бол ьше не ругать, Остаться, как ты был, и врат ь переставать. Опомнись, чго ты сам птиметром быт ь желаешь, Да больше где занять ты дене г уж не з на ешь. Так вс ех те пер ь, мой друг, в покое оставляй. Свояков ты забудь и век не вс пом ина й; Известно то уж все м, что знал ты и до брака, Что будешь ты име ть и сам в ту н очь свояка И будешь вотчим слыть, на де ву шке женясь, Или отец княжне, сам будучи не князь. Горациевых сил напра сн о не желай, Но кто у мней теб я —ты тем то оставляй; Н емецки х авторов без нужд не защищай, Не в них одних ты всю премудрость полагай, П арн асск ого писца для бога не замай, Стократ умней те бя — его не задирай; Когда ж не хочешь ты ме ня послушать в то м, То зна й, что п рослы веш ь повсюду дураком. (Казанск . сб., No2) 1П [Ответ.] . Куда с копытом конь, т уда и рак с клешней — Пословица сия ст алася над тобой. О в зд орный критикус на вздо р, о петиметр! В тебе ль быть замыслам, в тебе ль беспутном ветр ? С какими тот рожден, то яс но доказал. Несчастной слабо к оль сатиру написал — Он ху лит то, что там хулы было д осто йно, Но п ори цал притом сатирика пристойно.
Пер вые поле м ич еские столкновения 130 А ты покрав стихи творекиев чужих, Ты «Афросин» писал со тьм ою бран ей в них, И глупым вздором сим прославиться желаешь; Но что за славы ты ч рез то д ождат ься чаешь? Сати ри к на беду свояка вспоминал, Сам в Балабана он за то уже попал; А ты подобныя награды дожи дай ся , Прилежно в критика х таких же упряжняися, И будешь дураком, как Балабаном он; Ста тней бы пи сал про мотов ты закон* (Казанск. сб., No 5— Сатира на Ел[аг и н а]) IV И а Те л е лю я Е л [агину]. Ответ неизвестной. Развратных молодцов испорченный зде сь век Кто хочет защищать, тот ск от —не ч елове к: Такого в наши дни мы видим Те лелю я, О гр омного враля и глуп ого халуя, Который Гинте ра и многи х обо кра л, И мысли их писав, нар од наш удивлял. По ты сам знаешь то, т ого не опасайся; Ты веком пользуйся к глупостью ру гай ся. Он, зн атн о, что т огда шумен был от вина; Б росат ься ж на людей — страст ь пьяницы в сегда. Обиде то твоей довольно буде т мщенья, Когда ты лай его забудешь от презренья, II слуг твоих созвав, одной породы с ним, Под ш траф ом учинишь заказ крепчайший им — Похабс т вам чт об таким они нс навыкали И скаредным сло вам пол женск пе научали, А впрочем на конце сих строк тебе мо их, Ела ги н1 мысль скажу мою и всех честных: На че стных кто людей отныне и до век Враждует — сатана и подлой чело век ! (Казанск. сб ., 49) V Стихи на enистол И. П. Е [латина] . Какой уж ас ный крик и вопль мой дух пронзает? К акой ест ь сей народ — Елагина ругает ? И женск и мужеск пол — все брань ему крич а т; Мне мнилось, что его в их зл обе умертвят. Все кар ы, кои есть, несчастну обещ ают , Как можно, всячески со з ло сгию руга ю т. В чем преступление Елагин учинил. Чем он так всех людей на ся ожесточил? От них уз нать вину никак мне невозможно.
140 Ломо но сов и л ите ратур ная полемика его времени В ответ лишь мне к ри чат : «Он всем злодей неложно!» Ска жи хо ть ты мне Феб , отец наукам все м! Он был тоб ой люб им, в* вину впа л ныне чем? Се вижу [ныне я]: молитву Феб внимает, Сквозь грома, молнии с небес он от вечает: «Не шин, что ньш ь его к меньше возлюбил; Как преж де мне он бы л, таков и ны не мил. Все таинства ему Парнасса открываю, Пре мудр ос ть на нег о об иль но изливаю. Боалов ныне дух в нем стал возобновлен. Подобен он ему в ст ихах ст ал дерз новен, Он тщился из людей пороки истреблять, Против П ти метра он осмелился пис ат ь... Ты хоче шь знать, за что он в нена в исть [им] впал — Он тем виновен л ишь, пороки что ругал, Р у гаясь ду рам т ем, коп то почитают. Коих кокетками французы называют. Сей зло бн ый же народ, кой на него восстал. Бранят его , что он их явно опи сал ». Промолвив лишь сие, от глаз мо их сокрылся, И п уть его по нем лучам и осветился. П отом на сей народ я о бр атил с вой взор И слушал вредн ой их к порту разговор Но [в] столько голосов они т огда кричали, Что всл ушат ься не мог , лишь уши ожужжали. И в сяк без умс тв е нно, как б ешенн ой кричал. Все говорили в здор, никто не отвечал. Хо ть мног тут был н арод, ко их еще стесн ял ось. Но в сдеш нем городе, мню , сотый не осталось, Не чувствовали бы страстей к»торы с их. Тогда полился слез по ток из глаз мо их. И в скорби зл ой св оей «Увы!» сказал с слезами — «Вот добродетели награда есть меж вами. Ког да защитник ей злодей вам [ныне] стал . Как от проступков весь ст ыд в вас уже пропал. А ты, Ела гин [наш], того [т ы] не страшися, Воздав отечеству долг, их исправить тщяся. Угр озы детские и брап презирай; Ты смей ся злобе их, на славу лишь взирай!» ^Казанск. сб. No 9) VI В ответ на сию [т. е. на No V], Коль Феб т ебе с небе с сквозь гро ма говорил. Что так сати ри а наукой наградил. Поверю я, что он сим бог ом был любим. Но чт обы в нем Боал был духо м обновим. Не Верить мне позв ль, препятствие и мею,
Первые полемические столкновения 141 Сказать тебе против Юаитера не смею. Недавно он мне сам с небес же гов ор ил. Не можн о, чтобы враки сен дух возобновлял, От глаз м оих с крывая сь, в последнее сказал: Умом кто так оби жен , пе мож ет быть Боал; Тач видн о наш сатирик ученый стал дурак: Прочтя его ст ихи — то, ч аю, скаж ет всяк. Несходство их довольно с Боа л овыми видно; Одни хвалы достойны, другие же противно: Наряды л ишь бранят, за важ пу страсть считая — И ле нту кто мил уе т, ту к шпа ге прицепляя. Не ч то, чтоб Боа л о ле нтах рассуждал; Важнее есть пороки, кои он осуж дал . Х оть двести крат кричи: уж ужасть как мила! Его та беспокоить нимало не м огла. Но наш сатирик слабой нам только о писал , Как с лавны м Жоликер Проспера побеждал, Ка к, в зерк ало глядясь, кто мушку на л е <ляет; Он все ост авя стр асти , л ишь щ еголя р уга ет. Сей с лави ма сатиры нам плод так ов полезен, Тв орец гак пети ме тру за сл ог ее любезен. Неправо д обродет ели он н азван защититель. Что б Феб т ебе сказал что он его у чите ль Нс спорю, что наукой обильно награжден, Но разумом, как видн о, он мало ода рен . (Казанск., с б ., No 10) VII Сати ра на у потребле ние фран цузс ких с лов и русских ра зго ворах . Великость я зыка росси й ск ого народа Ко леблет с рвен и ем неистова погода. Раздуты ви хр ями безумными голов Мешая худ обу с красой российских слов, Преславные глупцы х отят бы ть мудрецами, Хвал яс я деся тью францу зским и словами. И зпапие себ е то ль мало ставят в честь. Хо ть праведно и тех не знают произ неег ь. При род ной св ой яз ык нев аж ен и невкусен И гру б им каж етс я в р ечах я нсиску< сп. Кто точно мысл ь с вою изображает так . Чтоб общества в словах [его] был [виден] смак, Где сло во приплетешь не к стате по -фран цуз ски Из рядн о скажешь ты и собственно по-русски Но не пл еняе тся приятностью сей слух, На неж но сть сло в таких весьма разумный г лух,
142 Ломоносов и литературная полемика его врем ен и Не заплетен отнюдь язы к наш в мыслях труд ных, Коль громок в похвалах, т оль силен в тяжбах судн ых. Любовный не жно он изображает зно й. В ывод ит краткость въявь, закрыту тем нот ой. Каким прекрасный Рим прев о знос ился сл овом, Такой же кажет иш Росс ия в виде новом. Как был (там] Цицерон витийством знаменит. Так в сюве г речес ком Демосфен плодовит. Возв ысил и они свои х отечеств славу, Принявши ч есть себе слыт ь м удрост ью по праву . Примеру многие последуя сему , Желают бы ть у нас за образец всему. На дм енны знанием бесплодвыя науки, На ве тер издают слов бесполезных звуки, Где показать в речах пр ия тной вку с хотят, И мудрость тем открыть бе зу мию с пеша т. Зас луг и ль к отч еств у гер ойски выхваляют, Мериты знатные ст ок рат усугубляют, За склонности ком у сей род благодарит, Не благодетель тот ему , но фаворит. Не дар приемлет. Что ж? дражайшие презенты, И хвалят добрые не мысли, сантименты. (Казенен. сб., No 48; ср. А ртемь ев цит. с о ч., стр. 189) ¥Ш Те бе не сродн о то. Г ораций что имел, И в ерь, что лишнее по дум ать ты посмел. Ты п етиме тр ом быт ь и сам всем сердцем хоч ешь, Да денег лишь занять найт и ни где не можешы Богатство на т абак св ое, знать, издержал, Как з асыпа лся им, стихи когда писал. А авторов за то немецких поч ит аеш ь, Что по-французски ты ни слова сам не зн аешь. (Казанск . сб„ No 6) IX Возражение на сати ру прот ив петиметров, ч рез Тредиаковского]. Не петиметро в я стихом здес ь обличаю; На сатир у их зр я, я гол ово й к ачаю. О небо! что то, что и за сумбур и сброд, И что писцов у вас [восстал] за д рзкой ро д! Как равен уж такой зд есь Боа лу, Ра син[а]м, Еще произнесен [превознесен?] от богодщери сыном, В rom тени красоты словесныя их нет, В том глупость без конца, в том самой м рак не св ет, Зх, как не возопить: о времена, о нравы!
Первые полемические столкновения 143 Бесстыдство, ложь и злость то ль ры щут без управы. Открытель таинств он... Когда? каких? кому? Зажать должно сво й зев св идетел ьс тву т ому. Доброт и крас отнюдь он никаких не зна ет; На ве тр, как тот, и та вся сати ра болтает. Но только вчуже сты д меня, чтец а, п[р]оннк: Ка ков уч ит ель с ам, таков и ученик! (Казанск . сбч Лё 3) X Сатира II чрез Тредиаковского]. Что бешенство ввелось у нас между писцами? Иль пр ед последними се сделалось годами ? Оружием себя всяк прежде защищал, Или лре крепкой щи ть про тиву по ст авлял , Чтоб меч скользнул, не дав [бы] смертн ого удара; А ныне хотя нет такого в людях жа ра Обиду за щища ть , [вдавался] на смерть, И тем бы жизнь скончав, обиды не те рпеть, А для т ого з акон сему злу з апр еща ет, И власт[ь] отмщения перу не поручает. Да так, юстиция сие что б разобрала, Довольство тотчас бы обижепну подала, Но вместо прав нашлись [к]а к ие* то судей ки , Без привилегии судят в се, как затейки; Согласия в них нет, в них только что раздор; Какими-то стишки чиняг свой приговор, И в людях хулят все и в тех, кто их умне я, А не пр из нают то, что са ми вс ех г л упея. (Казанск. сб., No 12) XI Сатира со ч. ч рез напольного поручика Б р а[й ко?]. Довольно пе мо гу я люд ям надивиться, Которые хо тят с ати рой возноситься, Напрасные труды к то му употреби, Руг аю чи других находят в ней себя. Какова жд ать должна сатира та успеха. Кроме обратного руг атель ства и смеха. Довольно показал о дин пример то нам. Когда кого ругать, не б удь так ов и сам. Не мно гие еще прославились в сем род е, Да льз я ль и вделать что сати рою в народе? Возм ожн о ли то го достигнута конца, Ч тобы ею обратить испорченных с ерд ца. Когда мы видим , что законы, ни уставы Не м огут истребить в народе з лые нравы? Ко гда ни [самый] страх, ни муки, ни гроза
1М Ломоносов и лите ра турн ая полем ика его времени Не могут ужаснуть пр есту пни ков глаза, И несм от ря на все столь ст ро гие заказы Не и стреб ят зудых обычаев заразы? Что может, рас суд и, сатира пр оиз вес ть, Х отя ты испиши бумаги целу десть? Лиш ь кто ее проч тет, хоть знает, хоть ие знает, Без рассуждения поносит и ругает, Увидя свой п ортр ет, друг за дру га всту пяс ь. Со братом брат , и кум с к умой совокупясь. Я только г оворю, раз ум ных исключая — Стараются отмстить, обидой почитая. Иной нез наю чи. каков сатиры склад, Услыша у других все хулит па угад. Хо ть кстате или нет, того не разбирает Да как и разо брать , он сам то го не знает, Др уг ой, не раз т ичив, что худо, что добро, Хватается скорей к защите за перо . С лепив ши как нибудь стишков весь ма не стро йны х. Выходит из гра. ид са тир благопристойных. Иной ли шь выу чив п салты рь да часослов. Подумал о себе, что он и богослов. У меЯ на писа ть лишь то лько аз и буки Возмнил, что знает все ис кус ства и науки, Искусен ты до бук, но н едо стиг зела, И ты вступаешься ддес ь в письменны дел а. Ах, лучш еб ни к огда на свет тот не родился, Против которого писать ты устремился. Опомнися, друж ок , конечно, ты забыл, Что [даже] азбуки совсем не д оучи л. Н емно го в том добра, а в том и ску сства мало. Чт об так писать стихи, как в разум ни попало. Сим о браз ом писать, я мн ю, нем удрено, Что названо бело, то н азыват ь ч ерпо. Чр ез то ни п охв алы, ни сла вы не до ста нешь. Ли шь б удет вс як бран и ть, пока не перестанешь. Вот все сатирикам желанные плоды, Кот орые с ебе получат за труды. Чег о и>е мне жел ать, к оль я ко го об ижу, А, в прочем, никакой я польз ы в ней невижу, Успех гораздо м ал, что моды так бранишь, Лишь сам против себ я ты всех воо ружи шь, И вместо пользы т ой, для коей ты ругаешь. Злодеев н аживе шь, которых и пе чаешь. Какая нужда мне роскошного бранить, Он сам уз нает то, что не умел дом жить. Богатый для мен я нимало не до сад ен, Что я не так , как он достаточно наряден. За видова ть ему не ст ану я вовек.
Первые полемические столкновения 145 Я знаю, что и я такой же человек. Сег одн я он богат, я завтра буду вдвое. Це в том различие, но есть сов сем иное. Кто горд а иль льстеца сат и рою бранит, Не много в них-она дв иж енья уч и нит. Пускай он [сам] себя вс ех выш е во звы ша ет, Он, презирая всех, от вс ех пре зре н бы вает . Пусть гол ову взодрав, как добрый ходит конь, Дорогу дашь ему, лишь он ме ня не тронь. Д руг ой, стараясь в то м, чтоб все ево любили. Прельщает пусть того, кто любит, что б хв ал или. Для прибыли своей все сп особ ы сыскав, Возмет ли он себе сатиру за устав. Он самолюбию, тщеславью угождает. Ску по му ск уп ость он за разум представляет. Он в мо те мотовство щедротою зовет. Для пьяницы вины хвалы он не н ай дет, И, словом, всякому он в сердце ско ро входит, Корыстуйся с ам, других в погибель вводит, И лицемеря жде т по следнег о конца. Что может в све те быт ь о пас нее льстеца! Хо ть Львовой яро сти и самый вид ужасен, Не столько нам и он, не с толь ко ти гр опасен. Они живут в горах, или в лесах гуоых, Спасешься и от ни х, ко гда не тронешь их. А сей домашний зверь, губитель смертн ых .родя» Кот орый так как ветр, ку да несет погод i, В ту сто ро ну и он свой испу ска ет >д, Доко ль тот в еет, ве тр, ласкать до тех пор рад. Л ишь тол ько в етр опять в друг у страну повеет, С ним паруси и он пер емени ть поспеет. Возможн о ли, что в нем сатирой пр оизве ст ь? Всяк в воздаяние достойау примет мест ь. Не трогай нико го , ник то те бя не тронет, Что н ужды, как скупой под иг ом стр асти стоне т. Пускай над деньгами он де нь и но чь ко рпит, Всю н очь на су нду ке на в ойл оке про спит , Для праздника он съес т сел едоч ку с витушкой. Да и тогда на квас расст ать ся жа ль с полушкой. Для дру га поднесет он чарочку винца. Довольно в ден ь и дву м по фу нтик а мясца, А что оста нется , то к зав тре му годится, И в гроб таков пойдет, каков па све т родится. От с ку пости ево я тем не удержу. Лишь вс ех против себя ску пых вооружу. П осмо трят ли на то и пья ницы в трактире, Хо тя 6 их имена написаны в сатире . Против картежника хоть стопу напиши, Ломоносом 10
146 Ломо но сов и литературная пол еми ка его времени Воздержится ли оп, увидя барыши. Он, упражнялся в подборах и обмане. Не может не иг рать, кол ь ес ть хоть г рош в ка рм ане. Не вспо мни т он тогда, что нечево же в ать, Он лучше не поест , как в карты не иг рать . Когда он пр оиг рал все деньги из к арман а. Довольно ль, нет ещ е, дойдет и до кафта на. Забуде т, хоть была б жестокая зима, Кто скажет и тогда, что он не без ума. И если рто так, возможно ли п редс та вить, Что ль зя безумного [хоть чем нибудь исправить] Успех тот будет худ , т аких людей брани ть, Что худа от доб ра не могут отличить. И стра сть ю ос леп ись беспутной и негодной, Именье п отер яв, теряю т ум пр иро дно й. Что нужды мне до них! Ии слова не скажу, Ху ла для них слаба, что я их осужу, К чему привыкнет кт о, не ск оро тот отвыкнет: Я мало устрашусь, к огда ворона вскрикнет. Так может быт ь для всех са тиры [ль] брань страшна? Ют злово тем меня не о твр атит она. Кто совести в себе и чес ти не имее т, Хоть н адорви сь браня, так тот не покраснеет. Когда признания в ком нет и нет ст ыда, Слова его ничем не трону т никогда, Не лю бит сын отца , что он содержит г розн о, П отом, что в во ле жил р аск ае тся, но поздно. И меет вся кой ум, у всех рассудок есть, Что сделает кому зулу [он] или честь, Поч то совет дав ат ь, ко гда не принимают, Сатирики себя пустым увеселяют. Гл ух ому гово ри ть, слова ли шь потерять. Нельзя тому, кто сл еп, две ты рас поз нав а ть. Кто хочет, так живи, не лучше ль так оставить, Кто глу п, кто г лух, кто слеп — сатирой не испра вит ь. (Казанск. сб., No И).
ГЛ АВА ЧЕТВЕРТАЯ ПОЛ ЕМ ИКА В «ЕЖЕМЕСЯЧНЫХ СОЧИНЕНИЯХ» В истории русской литературы и журналистики «Ежемесяч­ ные сочи н ен ия», издававшиеся Академией Наук с 1755 по 1764 г. занимают видное место. Од нак о, после работ В. А. Милютина (1851) и И. И. Пекарского (1867),1 охарактеризовавших, с од* нов стороны, содержание журнала и его отношение к ино­ странным источникам и, с дру го й, его внешнюю историю, «Ежемесячные сочинения» внимания ис след ова телей не привле­ кали, и эт от важный для науки материал до сих пор остается разработанным лишь с точки зрения историков литературы и журналистики средины прошлого века. А эти исследователи подходивш и е к лите ратур ной продукции XVIII в . с пре дв зя тым взглядом, — будто она имеет ис клю чи тель но а бстра ктны й, ли­ шенный злободневности характер, -г- именно в сил у это го не видели явн о вы пи ра вших фактов — полемики, и довольно ожив­ ленной, развернувшейся на страницах журн а ла уже в первый год его издания. Полемика эта носила по внешности исклю­ чительно теоретический характер, но на д еле представляла продолжение бо лее ранних сто лкно в ений дву х явн о п р оти восто­ явших д руг д ругу группировок вн утри дворянского лагеря: крупно-дворянской, придворно-аристократической, с одной с то­ р оны, и средне-дворянской, с дру го й. Вы ра зител ем вз глядо в первой группировки был Л омоно с ов, от л ица второй на р тот раз выступали И. П. Елагин и Г. Н. Тепл ев; глава их к ружка , А. П. Сума ро ков , занял по чему-то поз ици ю более умеренную. П оле мика 1753 г. , за хва тивша я, повидимому, и 1754 г., стала прини мат ь фо рмы личные и мало связанные с общественными и — более специальными — литературными вопросами, соста­ влявшими предмет спора вначале. Ва до полагать, к этому вре ­ м ени относится грубо-памфле тная «Эпистола от водки и сивухи ж Ломоносову». 10*
148 Ломоносов и литературная полемика его времени Неутолимый наш и ревно ст ны й п евед, Защитник, опекун, предстатель и оте ц1 Коль мн ого обе мы тобой одолжены; Мы славны по т ебе и честью почтены. Когда 6 ты в тучное нас чрево не вливал, Никто б о бед ных нас и не воспоминал. Â ныне пухлые стнхи [т во и] чита я. Ни рифм, ни смыслу в них ниг де не обретая, И разбирая вздор твоих сумбурных од, Кричит всяк, что то наш —не твой сей тухлый п лод^ Что б удто мы —не ты стихи сии слагаешь. Которых ты и сам сов сем не понимаешь, Что не Пермесский жар в теб е уже горит, Но водка и вино сим в здо ром говорит, Что только ты т огда и бре диш ь лишь стихами, Как хва ти шь полный шт оф нас пыш ными у ста ми. Вот в какову тепер ь мы славу введены! Но славой сей те бе мы, отч е паш, до лжн ы. Когда б не врал ст ихов , мы б в ве чном сне замерзли» Или в несытой бы а лчбе как п рах исчезли, Сию ты продолжай к нам ревностну щед роту; Дадим к вранью еще мы бол ьшую ох оту. Пускай, к оль хочет кт о, пребудет твердо в т ом. Что пахнет вся кой стих т вой водкой и вином; Не гневайся на то, те бя в том не у бу дет; Довольно т ак овых людей еще здесь будет. Которые тебя пис цом все будут звать. Как можно только тщись темнее оды ткать . На ясн ость не смо три , пиши п з авир ай ся, О славе буду ще й в потомстве не старайся; На что тебе он а? не в гроб ее нести! Ко гда умрем, по нас т рава хоть не расти.2 Обширные размеры полемики вокруг елагинской «Сатиры на пе тим е трам л большая заинтересованность литературных кругов объектом спора не могли не повлиять на Ломоносова» Бесцеременно-грубые формы эт ой полемики, перев о дившие ее из русла социального в более узкие, личные споры, не могла не н ато лкну ть Ломоносова на мысль о необходимости внести какой-то корректив в существующий в современной ему лите­ ратурной практике порядок. В саном начале 1754 г. Ломоносов в письме И. И. Шува­ лову, со общая, что б ез успеш но ст ара лся достать для него ста­ ринное академическое издание «Примечания на ведомости», и о тме тив редкость «Примечаний» и бол ьшой ив тер ес читателей и подобным изданиям, высказал мысль о же л ател ьности возоб-
Полемика в «Ежемесячных сочинениях» 149 иовления аналоги чного жу рна ла: «Весьма бы полезно и славно бы ло нашему отечеству, когда бы в Акаде мии начались подоб­ ные сим [т. е. Примечаниям] перио дич ес кие сочинения; только не на таких бум ажк ах по одному листу, но по всямесячн о , или по всякую четвер ть или тр еть года, дабы одна или д ве- три ма­ терии содержались в книжке, и в мень ш ем формате, чему много имеем примеров в Евр о пе, а из которых лутчим после­ довать, или бы свой применяясь выбрать м ожн о».3 Характе­ ризуя св ое предложение как «на ­ мерения и же лан ия любителей наук», Л омон осов не наход ил нужны м связывать ид ею и зда ния жу рн ала с только что закончив­ шей ся или за ка нч ивавш ейся по­ лемикой (письмо датировано 3 января 1754 г. ). Однако не мо­ жет быть сомнения, что эта идея Ломоносова находилась в те с­ ной связи с его литературными боями с сумароковско-елагин- скоЙ группой. Сознав ая си лу и значение печатного сл ова ., что сказалось в «Диссертадни о должности ж урн ал ис тов », относя- [Н. Теплов щсйся к том у же 1754 г., Ло­ моно с ов хотел, оч еви дно, с оздать, вз амен о бычны х тогда руко­ писных форм пол еми ки, литературный печатный орган, где тем же вопросам можно б ыло бы прид ат ь серьезный и благо­ пристойный характер и более общий инт ере с. В заседании Конференции Ак адем ии Наук 28 ноября того же мода обсуждалось пре дло ж ение пр ез идент а А кадем ии гр. К. Г. Разу­ м овс кого «о предприятии периодического издания, которое и состоялось потом под име н е м: «Ежемесячные сочинения к пользе и увеселению служащие». Зная, что сумароковско-елагинская группа может через адъюнкта Г. Н. Т еп лова, правую руку Ра­ зумовского, использовать журнал в св оих целях, Ломоносов выд вин ул предложение о том , чтобы отдельные статьи, пр една­ значаемые для журнала, предварительно обсуждались на академи­ ческих с обраниях . Censeo tarnen singula, — с де ла л Лом онос ов приписку против своей п одп иси в пр от ок оле ,—in conventibus
150 Ломоносов и литературная полемика его в ремени academicis praelegenda, antequam public! Juris fiant. (О дна ко по ­ лагаю, что отдельные пь есы должны б ыть пр е жде, чем будут опуб­ ликованы, прочтены в академических зас е дан и ях.) Мнение Ло­ моносова оспаривалось; Тредиаковский, например, опасался поводов к спорам и к проволочкам времени. О живл е нные обсуж­ дения продолжались не о дно заседание. «Но — прибав ля ет один из историков Академии, — из протоколов не видно, что бы Л омо­ носов принимал живое и де яте л ьное уча с тие в это м издании».* Действительно, по протоколам установить степень активности Л омонос ова в «Ежемесячных сочинениях» не льз я. Тем не менее, он принял в них участие в первый же го д, но вы ступи л ан о­ нимно . М ного в рем ени заняло у акад е мико в обсуждение характера и программы из да ния. Пос ле устранения разногласий из вестн ый академик Г. Ф. Миллер, которому было поручено редактирова­ ние «Ежемесячных сочинений», изложил « п латф орм у» академи­ ческого журнала в особом «Предуведомлении» . 5 Аргументируя возникновение журн а ла, Миллер писал: Пользу ученых ж урн алов и подобных т ому записок, из давае мых в почтовые дни, понедельно и поме сяч но, выхвалять, кажется, нет нужды. Все Е вро пейс кие н ароды в том согласны, и док аз ыва ют сие бесчислен­ ными при ме рами . Мног ие и поныне с уд ов ольс тви ем читают о ные п ри­ мечания, которые с 1729 по 1742 год, от некоторых здешней А кадем ии Н аук членов, при в ед омостя х хздаваны были. Читател ь не ч увст вит ель но н астав ляет ся, когда в определенное врем я получает по немногому числ у листочков вдруг; и сие на ста вл ение обыкновенно тверже в нем вкоре­ н яет ся, нежели чтение больших и про стра нны х к ниг. Люб о пытс тво его притом всегда умножается, когда наступает вре мя, в к отор ое новой лист, или новая част ь такого соч инения из печати в ытти имеет. Р едко кто не захочет оного чит ат ь; а для краткости своей не может оно нико му наску­ чи ть; и едва ли кто покинет его из рук, не прочитав от начала до хон да. Чег о бол ьше желать должно, когда вся кой раз хо тя малое что найдется, чем каждый читатель, по своему люб опы тству и охоте r Наукам, удо­ вольствован будет? Перехода зат ем непосредственно к вопросу об издания «Ежемесячных сочинений», редактор сообщал читателям: Та к-е полезное дело нын е, достохвальным попечением его выс ок о­ г рафско го сиятельства ясновельможного малороссийского гет ма на и Ака ­ демии Наук президента, к общ ему уд овол ьств ию учреждено паки. Ч лены Академии, ничего так не желая, ка к, что б Российскому государ ству и народу тру да ми своими пр ино сить де йст вител ь ную пользу, и сколько воз­ мож но возбудить во всех удовольствие, какое про изв о дит знание Наук,
Полемика в «Ежемесячных сочинениях« 151 всеми силами стараться буд ут заслужить себ е похвалу у ч итател ей. Они же притом и другим любителям Наук , к от орые пожелают труды св ои показать свету, представляют место в сих Со ч ине ниях. Далее Миллер характе риз уе т с одер жание и направление ж ур­ н ала. При р том необходимо обратить внима ние на те о тделы журнала — экономия, купечество, рудокопные дела, манифак- ту ры, механические рукоделия и т. д. — которые находились в полном согласии с ш^валовско-воронцовской п рог раммов . При таком учреждении, каково сие, мы себ е точных преде ло в не предписываем; но надлежит, смотря по различию читателей, всегда пере­ менять материи, дабы вс яко й, по св оей склонности н ох оте, мог чем нп- будь пользоваться. И так п редлагаем ы будут здес ь всякие сочинения, какие тол ько о бщ еству полезны бы ть могут, а им енно: не одн и только рассуждения о собств енн о так называемых Нау ках , но и такие, которые в Экономии, в Купечестве, в Рудокопных делах, в Манифактурах, в Ме­ ханических рукоделиях, в Архитектуре, в Музыке, в Живописном и Резном художествах, и в п рочи х, какое ни есть нов ое изобретение показывают, или к поправлению чего иибудь повод подать могут. К а саясь формы изложения статей в жур нале , Миллер при­ бавлял: Одни токмо те сочинения выключены от нашего намерения, кои ради глубокого их смысла не вс ем яс ны и вразумительны бывают: ибо мы за п рави ло себе приняли, писать таким образом, чт об всяко й, какого бы кто звания или поня т ия ни б ыл, мог разуметь предлагаемые материи. Как известно, Миллер был оче нь хорошо осведомлен о со­ стоянии тогдашней русской литературы. За полемикой начала 1750- х гг. он следил вни мат ельн о и, вероятно, непосредственно. Во венком с л учае, в одном из его з наме ниты х портфелей, нахо­ дящемся в Мо ск овском государственном архив е феодально­ кре постн ой эпохи и известном под шифром «портфель No 414*, сохранился целый ряд полемических док ум ентов того времени, в час тн ос ти, например, пародическая афиша «Тамирыв. Веро­ ят но, в связи с этими сведениями о полемике меж ду Ломоно­ совым и Елагины и и прочима современными писателями, Миллер писал: ... Для сохранения благопристойности и для отвращения всяких против­ ных следст ви й , вноситься не будут сюда никакие явные споры, ли чув- схвлтельные во зра жени я на соч инения д ру гих, ни же ин ое что с оби дою яаплвапное против ко го бы то ни бы ло. Впрочем, ака дем ич еск ое из дание допускало различие взглядов на отдельные во прос ы:
1Ö2 Ломоносов и литературная полемика его времени Ежел и же какая ма тери я сумнительва, и от разных писателей раз­ личн ым образом из ъя снен а: то всякому по справедливости позволить над- хежит, доколе он держаться бу дет сам ого дел а, ч тоб не опровергать с ог орчен и ем мнений другова, но оставлять на рассуждение читателю, которое из них он за справ ед ливое или за вероятное принять сам по* хоч ет. Но, сделав такое разъяснение, Миллер сн ова возвращается к в опрос у о полемическом м оме нте в «Ежемесячных сочине­ ниях»: И как мы равн ом ерн о же ла ем, что б и Ст ихот ворц ы сочинения с вои нам с ообщал и, меж ду которыми быт ь могут и забавные; то мы надеем с я что соч ин и тели оных ни до кого персо наль но касаться не будут. Че го ради просим всех тех, кото ры е присылать к нам с танут свои труды, не о тступ ать от с его нашего н амерен ия . Буде же в сии наш и Сочинения па че чаяния войдет что нибудь, чем бы кто мог быть недоволен; то мы уповаем, что не причтено будет то в вину на шему со бр анию, ибо всего п редв ид еть не возможно. Стихотворческие сочинения принимаем мы наипаче для того, что в них многое весьм а сильняе и приятнее изображается, нежели п рос тым слогом: к то муж мы за должность св ою признаваем, писать не токмо для пользы, но и для увеселения читателей. Т акие стихотворцы, каких Р ос­ сия ныне имеет, достойны, чт об потомкам в пр имер пр едста вл ены были; а о собли во не должны мы ум алчи в ать о тех сочинениях, в кото ры х со­ держатся достодолжные похвалы ве ли ча йшей в свете монархине и всеми - лостивейшей на ук пита тел ьни це и покровительнице. Далее следует характер ист ика прочпх отд елов : художествен­ ной литературы, политического и т. д. Е сть еще другие пиит ическ ие соч инен на, ко торы е не требуют, ч тоб написаны были стихами, а именно: нрав оучит ел ьн ые прит чи, сны, по ве сти, и подобные то му опис ания . Изображенные таким простым слогом пиити­ ч еские вымышленна не мень ше полезны, кол ь и прият ны. Того ради, намерены мы в рем енем со общи ть и такие сочинения; а притом чаем, что н переводы всяких полезных и п рия тных м ат ерий, вз ятых из иностран­ ных книг, не не при ятны будут чит ател ям . Довольно, к огда н аблю даем о будет гл авпо е на мер ение , и когда все взятое из тех кни г содержать буде т очевидную пользу. К оль в елико е множество им еем мы еще других материй, когда чита- гелям наши м предвосприимем с оо бщать э кстракт ы из д осто ве рней ших Российских летописей, списки с старинных грамот и с арх ивны х де л, о пи­ сания церемониям и торжествам при дворе ее импе рато рск ог о величества п роисхо дящи м, высочайшие узаконения и указы до всенародного благо­ пол уч ия касающиеся, к отор ые, потому что ве чно в си ле своей о ста ться имеют, паче других достойны сохран ен ия ; и когда притом еще объявлять бу дем о иностранных и здешней печати новых и полезных книгах, так же л о з на тнейши х политических каждого месяца п рик лю чени ях. При т оль
Полемика в «Ежемесячных сочинениях» 153 великом изобилии не мн им мы, ч тоб когда мог быт ь недостаток в мате­ риях, а еще мен ьше тог о оп асаемся, чт об для их различности оны е ко му наскучили. Но не будет ли трудности в избрании, ме жду столь многими мате­ р иями паилучших и полезнейших? Может быть некоторым и не понра­ вится, когда при разности мат ери й у смотр ят и раз ност ь в слоге; но при та ком деле, над которым трудятся раз ные сочинители, миновать того никак не возможно. Не все и переводы могут им п ок аз аться равной до­ броты, по т ому что к оным иногда уп отреб л ены будут и молодые люди, которым в друг д остиг ну ть не возможно до такого сов ерше нст ва, какое требуется от иску сного переводчика. Однако мы, не взирая на все с ие, не меньшей пользы от нашего пред прия т ия и благосклонного об он ом в читателях мнения ожидаем. В заключение Малдер извещает чи тател ей и возможных в бу дущ ем сотрудников о порядке п рохожде ния статей в «Еже­ месячных сочинениях». О дно еще ос тало сь упо мя нуть. Все сочинения, сю да вносимые, должны прежде напе ч атани я р ас сматр иваем быт ь особливым соо бран и ем. Мы сп ра­ ведливо надеемся, что ни кто не потребует, чт об выключек он был от такого ра сс мотрен ия. Ибо сие собрание рассм атри ват ь бу дет не слова и не сл ог хот я бы и нашлось что требующее поправления; но тол ько са мое дело, то есть, чтоб ничего закону, государству и благонравию противного, также и ничего другому, или самому сочинителю пре дос уд итель но го и чести вредительного, не входило в наши сочи нен и я. Впр оч ем всякому сочини­ тел ю оставляется самому ответствовать в т ом, что иногда читателям сумнн- т ел ьно, или не довольно доказано показаться может; а собрание никакого участия в том не приемлет. В заглавии уже показано, что благосклонный читатель продолжения наших трудов чре з каж дый месяц ож ид ать имеет. Как явствует из приведенных выдер ж ек, глав но й забо той Г. Ф. Миллера в «Предуведомлении» было подчеркнуть акаде­ мичность жу рна ла и стр емл е ние из беж ать полемики на его стра­ ницах. Не может быть ни как их сомнений, что рта на ст о йчиво пр оводим ая мысл ь находилась в зависимости от только что за­ кончившейся полемики, о к оторой Миллеру, а, может быть, и другим академикам, было известно и повторения которой на страницах своего журнала Академии, состоявшей под началом гр. К. Г. Раз умов с кого, с од ной стороны, и зависящей от всесиль­ ного И. И. Шувалова—с дру го й, всячески приходилось опасаться. Несомненно также, что Миллер, ви дя расслоенность тогдашних писательских рядов, усматривал в подобной полемике оди н т олько личный момент и не осознавал социальных основ это й борьбы
154 Ломоносов и л итер атурн ая полемика его времени Первые четыр е книжки «Ежемесячных сочинений» прошли более или мен ее бл агополуч но, я вно полемического материала в них не было . Впрочем, некоторые сомнения мо гли в ызват ь с т ихотворе ни я в первых дву х номерах журнала. Первое — ано­ нимное — о за гл авл ено : «Правда ненависть рождает» и посвя­ щено как будто абстрактной теме, являющ ей ся заглавием. 6 Дру­ гое, то же анонимное, но по орфографии, языку и стихотворной факт уре несомненно принадлежащее Тредиаковскому, что под­ тверждается документами, более подозрительно.7 Называется оно «В крайностях терпение пользует» и, очень возможно^ является отв ето м злосчастного nopta на многократные нападки на него с разных ст орон. Не те ла я бо лезн ь стихами исцеляю: — на чин ает он свое стихотворение, — От зол уны в ший в нутрь дух в бодрость восставляю. Да лее он п оясн яет, что его задача не конкурировать с вр а­ ча ми, а напомнить о consolatio если не philosophiae (утешение ф и лосо фи ей ), то поэзией: Кто т елом з або лел, врачи того ле чат Хоть некогда бо ль ных лекарством в землю мча т. Кто ж духом забо ле л, такому б от Сократа Долг помощи желать, ост ави в Гиппократа: Но нын е Философ для многих странен есть, И мудрости прямой е два бывает честь. Так врачество даю бо лящ им из Пиита: К Шта там и у нас ле гла дорога бита. Затем он обращается к порту: Бу дь пользуяй Пиит, когда ув еща ва ть, И силен сердца скорбь поспешно врачевать. П осле эт ой вступительной части идет непосредственное р ас­ суждение о том, что «в крайностях терпение пользует»: О! вы, в ко торы х бо ль по беспокойству духа, Крушитсяль кто из вас от ло жпа в люд ях слуха; Тщеслав н ый ли язвит, и жалит где кого: Прегрубы Й ли бл юет все м зев ом на него; Безумный ли какой ругает безобразно; От злобыль стерв еня с ь иной порочит разно;
Полем ик а в «Ежемесячных сочинениях» 15S Ннчтожит ли давно, с презором г ордый Фер т; Чре з сильноголь бедняк н есп раведл и во стерт; По страстиль чем теб я и на гло кто обидит. Без всяких ли прич ин св ерьх меры ненавидит; Иль предпочтен т ебе в сп осо бн ости другой; Или в рагом в осст ал нечаянно друг т вой; Иль у хищренн ый л ьстец копает ров лукавко, На пагубе твоей возвысилсяб он славно; Иль в очи, ни при ком, хвалить не престает, Кой за глаза в хулах, при всех, не устает; Иль , словом, страждет кто из вас навет поносный, И так, что жизни век за тем ему не сносный, А нельзя пременить, и от того уй ти. Ни способа от нюд к спа сени ю найти: Послушайте, что вам Гораций предла гае т, Да более дух ваш не пр еиз не мог ает, «Как зло вас, говорит, с поко ем разлучит; «Терпите: всяк, терпя, суровость умяхчит». Возмож но , что ответ Тред иак овско го своим зоилам не св яз ан1 именно с полемикой 1753 г., но «защитный» ха ра ктер этого с т ихотворе ни я едва ли мо жет бы ть опровергнут. Слабые элементы полемики мо гут бы ть усмотрены в «Раз­ говоре о должностях ч ело ве ка », в котором встречаются таки» фразы: Сократ ...Таким образом звездочет и стихотворец в ваших глазах суть лю ди достойные? Э вагор Пог одит е: тут есть несколько справедливого: однако, я бы еще точ но ут ве рждат ь оного не хотел. Мне ка же тся, что идея ч елов ека д ос тойного содержат в себе еще не что больше. Сократ Раз ве вам хо че тся сказать, что есть св ойст ва гораздо больше нуж ны е^ дабы вдел ать человека достойного? Э вгор Ко неч но та к. Е сть кроме звезд о чето в и стих отв орцев довольно лю дей д остой н ых; есть же напр отив того уч еных звездочетов и изрядных стихо­ творцев, ко их од нако ж мало почитают... Или вот ещ е:
156 Ломоносов и л итер атур ная полемика его в реме ни С окр а т Положим, что чело век довольно знает наук и что он об них рассу­ ждает иск усао; но ежели бы оной че лов ек был без ве ры и без благонра" вия, н азв ала бы вы его человеком достойным? Э В Г о р Н икогд а! Я бы его бол ее презирать стал...8 Приведенные отрывки из материалов, содержавшихся в пер­ вых ч еты рех номе рах ((Ежемесячных сочинений», показывают, что отчетливо полемического характера названные произве­ дени я не имеют и что ли шь при желан и и можно усмо­ тре ть в них элементы, намеки на полемику. Сове рше нно иной характер имеет помещенное в майской кни жке «Ежемесячных сочинений» «О качествах стихотворца рассуждение». Оно был о напечатано анонимно; ни в переписке Миллера, ни в с охранив ­ шихся м ате риала х по «Ежемесячным сочинениям», ня, наконец, в протоколах Конференции Акаде м ии Наук нет данных об авторе этого р асс уждени и. Вообще об этой статье в прив еден ны х в из­ вестность материалах Архива Академии Наук можно найти одно, кажется, только упом инание . В протокол е К о нференции от 10 мая 1755 г. з аписан о, что «также была предназначена ко включению в м айску ю книжку диссертация Тредиаковского о древнем, среднем и новом стихотворении российском, но так как в ртом номере содержится рассуждение о качествах стихо­ т вор ца, а дисс е рт ация Фишера о происхождении и языке та тар по вре ме ни поступления пре дше ству е т, то постановлено пе ре­ н ести названную диссертацию Тредиаковского в следующую книж ку Ежемесячных сочинений, а упомянутую Фи шера вк лю­ чить в текущий м ес яц»? Таким образом, и это единственное упоминание об анонимном расс уж де нии не дает никаких новых данных для решения вопроса об авто ре . Од нако , нет никакого с омне ния в то м, что статья эта принадлежит Ломоносову. К до­ ка зател ь ству этого тезиса надлежит сейчас обратиться. В одном из хранящихся в Архиве Академии Наук сборников черновых бумаг Ломоносова имеется от ры вок, озаглавленный «О нынешнем состоянии словесных наук в России». Отры во к Этот достаточно давн о известен в ли тера ту ре: в первые он был опубликован ак ад. П. П, Пекарским в «Дополнительном известии для биографии Ломоносова» (1865), а з атем перепечатан
Полемика в «Ежемесячных сочинениях» 157 акад. М. И. Сухомли новым в а кад емич ески х «Сочинениях» Ломо ­ носова. Ста тья рта представляет большой и нтерес при ра ссмо тре­ нии ли тер атурной деятельности автора кТ амир ыв и должна б ыла , повидимому, представлять характеристику современной п оэту русской литературы. Об это м говорит не только ее заглавие, но и зачеркнутые вар иан ты его —О чи с тоте российского штиля и о новых сочинениях российских,—а также отброшенное нач ало: «Предпринимая описание нынешнего состояния словесных наук в России...» Из сохранившегося отрывка явст вуе т, что статья была задумана в полемическом плане. Вот тек ст ее с сохране­ ние м в скобках зачеркнутых мест. «Коль полезно человеческому обществу в словесных науках упражнение, о том свидетельствуют (просвещенные Енропейские) др евни е и нынешние просвещен­ ные на ро ды. Умолчав о толь многих известных примерах пред­ ставим од ну Францию, о кот ор ой по справедливости сомневаться можн о (должно) м огущ ес твом ли больше привлекла к своему почитанию другие государства, яла науками особливо Словес­ ными, очи сти в и украсив свой язык трудолюбием искусных пи­ сателей. Военную си лу ее чувствуют больше соседние народы, употребление языка не токмо по всей Европе простирается и го сп од ствуе т; но и в отдаленных частях света разным Евр опе й­ ским на ро дам как единоплеменным для сообщения их по боль­ шой частя с лужит . Посему легко ра ссуди ть можно, коль те по­ хвальны, которых рачение в словесных науках служит к украше­ нию слова и к чистоте язы ка особливо своего прир одног о; пр о­ тивным об ра зом коль вредны те, кот ор ые не с клад ным плетен ье м хот ят прослыть (знающими) искусными и осуждая са мые лутчие со­ чин ени я, хо тят себя в оз в ыс и ть; [здесь приписано с боку: «NB воз­ буждение с тыда и раскаяние на конце] све рх т ого п одав худые п ри меры своих незрелых сочинений (сводят с истинного) приводят на не правой п уть юношество приступающее к наукам, в нежных у мах вкореняют л ожные поня тия, которые после истребить т руд но, или вовсе невозможно. Примеров далече искать нет нам нужды. Имеем в своем отечестве. Красота, великолепие, си ла и богат­ ст во Российского я зыка яв ствуе т довольно из к ниг в прошлые веки писанных, когда еще не ток мо нвкаких правил для со чи­ нений на ши предки незнали, но и о том едва ли думал и, что оные есть или б ыть могут (быть на свете). . .» Комментируя эт от отр ывок, М. И. Сух омл инов вполне пр а­ в ильно связ ал соде ржащ ие ся в нем намеки на каких-то н еудач ­
158 Ломоносов и л ите ратур ная пол еника его в ре мени ливых литературных учителей с письмами Ломоносова о сво их Зоилах. Повидимому, этими сопоставлениями им елос ь в в иду по дче ркну ть полемический характер о тры вка аО нынешнем со­ стоянии словесных наук в России» и хронологически приуро­ чить его ко времени око ло 1753 г. Соображения М. И. Сухомлинова о характере и д атир овке настоящего отр ывк а должны быть пр изна ны прав иль ным и пе только в си лу указанных им дов одов, во и в связи с тем, что есть материалы, еще б олее по дт верж да ющие выдвинутое пол о­ жение; материалы эти бы ли в руках как П. П. Пекарского, так и М. И. Сух омл инов а, но почему-то небыли использованы и мя. На том же л . 150, на котором находится отрывок <0 нынешнем состоянии словесных на ук в Ро сс ии», имеется запись, котор ая представляет программу следующей н иже ст а тьи, оставшейся незаконченной. Программа эта состоит из следующего: 1. Против грамматики. 2. Какофония: брачны е брак у. 3. Неуместа словенщизиа: дщ ерь. 4. Против ударения. 5. Несвойственные. 6. Лживые мысли. Способы. На тура Прав ила При меры Упр аж не ния довольно в других де лах я сделал (неразборчиво) то и то Очевидно, статья предполагалась в дв ух частях: первая должна была п ре дста влять разбор какого-то или нес ко льки х ко нк ретн ых произведений из «новых сочинений российских» со с тор оны «чистоты российского штиля» — это в идно из за­ черк ну тых заглавий (см . выше). Надо полагать, что некоторые произ ве дения бы ли в стихах; на это наталкивает четвертый пункт программы — пр отив ударе ния . Повидимому, это было какое-то сочинение Сумарокова начала 50-х г г. или же отрывки из ряда произведений его и его учеников. Т ак, на пр имер, запись — 2. Какофония: брачные браку — наводит на мысль, что здесь фр агме нт прозаический; иначе пришлось бы допустить, что в
Полемика в »Ежемесячных сочинениях» 159 начал е 50-х гг. кто-то (Сумароков?) применял дактиль: Бр ач ные браку. Оч ень интересен пункт 3. Не у места словенщизнаг дщерь. Упреки в смешении стилистических рядов писателям д во­ ряна м, точнее Су мар око ву, сделал в 1750 г. Тредиаковский. Он писал: «Вижу [в стиле т рагедий и эпи стол ] сов окупн о высокость и нискость, светлость и темноту, на дменн о и трусость, малое н ечто пр или чное , а премногое непристойное; вижу точный хаос; все же то не основано у н его на Грамматике, и на с очине нии наших испра вны х книг, но на площадном употребленииэ.10 И саи Ломоносов в »Предисловии о пользе книг церьковных в российском языке », говоря о « с редне м шт и ле », отмечает, что «в сем штиле должно наблюдать всевозможную равность, кото­ рая особливо тем теряется , когда ре че ние Славенское положено будет п осле Российского пр ос т он ародн ого ».11 Очевидно, заме­ чание о «не у места словенщизне» нужно по ни мать в эт ом именно смыс ле. Вторая часть должна говорить о «способах» исправления ру сско й сло весн ости . Здесь в программе перечислялись те пункты, которые, по мнению Ломоносова, могли явиться р а дика льным средством или, по крайней мере, условием перестройки лите­ р ат уры. По сра вне нию с цитированным вы ше (стр. 87)§2 «Вступления» к «Риторике» 1748 г. нового эта часть п рограм мы не содержит. Сопоставление обоих те кс тов пок аж ет это на гл яд­ не е: П рогра мма «Риторика» 1748 г. Спо со бы К приобретению (красноречия) тре­ буются п ять следующих с ледс тви й: Натура — перьвое: природные дарования, Правила — второе : наука, П ри меры — третье: подражание А вт оров, Упражнение — четвертое: упражнение в соч инении, Довольно вдругих делах — пятое: знание других наук. По статья эта Ломоносовым почему-то не б ыла з акон чен а, Возможно, что начата она была еще в 1753 г. под непосред­ стве н ным в печ атле нием полемики вокруг елагинской сатиры, и сознание невозможности опубликовать ее остановило Ломоно­ сова. Одн ак о, мысли о ста ть е, посвященной современной л ите­ рату ре, он не оставил и, вероятно, в конце 1754 или начале 1755 г. вернулся к н ей, придав ей на это т раз форму рассужде­ ния о ка чества х стихотворца. Что статья эта не могла быть
160 Ломоносов и л итер атурн ая полемика его времени написана позднее апреля 1755 г,, гов ор ит то обстоятельство, что в заседании Ко нференции Академии Наук от 10 мая 1755 она значится, как включенная в соста в майской книжки «Еже ­ месячных со чи нен и й », в которой она и была напечатана. Не могла она бы ть написана также ранее 1753 г., так кай в ней цитируется «Искусство поэзии» Го рац ия в переводе H. Н. По­ повского, в ышедшее в 1753 г. Ес ли при нят ь во вним а ние, что в те чен ие апреля 1755 г. Ломоносов настолько был занят сочи­ нением «Слова похвального Петру Великому», что не посещал даж е заседаний Конференции Академии Наук, то станет оч е­ видным, что написано было «О качествах стихотворца рас ­ суждение» не позднее начала 1755 г. Положение о принадлежности статьи «О качествах стихо ­ творца рассуждение» Ло мо но сову выск аз ывало сь на предше­ ствующих стр аницах без приведения доказательств. При это м бы ло отмечено, что документальных подтверждений это го об­ стоятельства в архивных и печатных источниках найт и не удалось. Тем не менее тезис об авторстве Ломоносова может б ыть доказан ины ми пу тями . В сам ом деле, определение автора ан он им ного п роиз ве дения может б ыть признано без ус лов ным и без на ли чия каких-либо докум ентов , устанавливающих этот фак т, в том случае, если собл юд ают ся некоторые непременные условия, при э том в своей совокупности, а не порознь вз ятые. Условия эти сл ед ующи е: а) идеологическое единство дан ного произведения с произ­ ведениями пр едпо лагае мого автора, относящимися к тому же в ре­ мени; 6) стилистическое единообразие данного произведения с про­ чи ми относящимися к тому же вр еме ни произведениям пр е дпо­ лагаемого ав тор а; впро ч ем, следует учитывать в озмож но сть стилизации или, наоборот, намеренного сглаживания языковых особенностей (конспирация) и т. д.; в) сов паде ние биографических фактов, отразившихся в ано­ ним ном пр оиз в еден ии, с известными фактам и биографии ав т ора,. Помимо этих, так сказать, положительных условий необхо­ дим о соблюдение еще одного отрицательного—доказательства непринадлежности данного произведения други м претендентам- Е сли обратиться к анализ у рассуждения «О качествах сти ­ хотв орца» со стороны идеологической, то мож но уста нови ть , с ле дующие факты.
Поленика в «Ежемесячных сочинениях» 161 В расс уждени и «О качествах стихотворца» проводится мысль, что для того, чтобы быть настоящим поэ том необходимо во-1), «иметь дарование от бога особливое к изобретению новых м ыслей и быстроту разума природную»; во-2), знать <пра* вила грамматические, риторические» и т. д.; в-3), читать «в оригинале Авторов, .. . которые от древних в еков обрас- цом стихотворству остались, или новых, кот орые тем [т. е. др евн и м], точно так как великие великим подражали»; в-4), подражать и упр а жняться преж де чем дерзнуть высту­ пить с серьезными трудами; в-5), как можно больше обогащать свои знания мат е риалами из сам ых ра знооб разн ых вау к. Если сопоставить с эти ми положениями программу стат ьи «О нынешнем состоянии словесных на ук в Рос сии » и § 2 «Всту­ пления» к «Риторике» 1748 г., станет очев идн о, что валицо- лолвое н п осле до ватель но е совпадение в осповпых по з ициях авторов. Но совпадение это идет еще дальше. Авт ор рассуждения «О качествах стихотворца» подчерки­ вает, что «церьковных словенских книг чтение весьма потребно к доб рому слогу и правописанию». Что касается по з иции Ло­ моносова в э том вопросе, то он, кроме известного «Предисло ­ вия о пользе к ниг церьковных в российском я зык е», писал о том же в «Риторике» 1748 г .: «Что до чтепия книг надлежит, то перед прочими со вету ю держаться книг церьковных (для из обил ия речений, не для ч ист оты), от которых чувствую себе нем алую пользу» (§165). Да лее общим у автора рассуждения и у Ломоносова явл яе тся отношение к так называемой легкой п оэзи и: лю бов ным песен­ кам, ма дрига ла м и т. п. Так им образом, со с тороны идеологической можно конст а­ тировать отсутствие различий между автором анонимного «О ка* че ства х стихотворца рассуждения» и Ломоносовым. Но точно также можно утверждать, что совпадают оба авт ора и в от но­ шении стилистическом. Т ак, например, характерной ос обе ннос тью языка Л омо нос ова п ризн аетс я формировавие абстрактных существительных при помощи окончания — «с то». А. Н. Будилович в исследовании «Ломоносов как писатель» прив оди т д аже ц елый список из 33 слов, который он озаглавил: «ЛюбимыеЛ—м слова на с то ».18 В с оотве тст вии с этим находятся в «О качествах стихотворца расс ужде нии» такие формы, как <живояисство» (Соч ., и зд. Ак ад. Ломоносов. И
162 Ломоносов и литературная по ле мика его вр емен и Наук, т. IV, стр. 290 — «все сие живописству мы должны»),— л едос тоин ство , в заим ст во, проницателъство. О борот у «о качествах стихотворца рассуждение» со о твет ству ет в произведениях Ломоносова в ыра жен и е : «о нашей версификации вообще рассуждением. Фраз е «сие самое есть светилом*, встречаю­ щей ся в анонимном рассуждении, отвечает обор от; «сие есть пр и чино ю » (Соч., изд. А кад. Наук, т. IV, стр. 293). Оборот «он... в физике свою забаву и у пр аж нение находил* имеет параллель в сочинениях Ломоносова (т, IV, стр. 194): «физика — мои упражнения». П риве денн ые примеры только с амая небольшая часть тех лексических, фразеологических и грамматических соответствий, которые можно б ыло бы предс та вить для доказательства сти листи­ ческого совпадения ман еры анонима и Ломоносова. Не лишне отм е тить еще одно. Как известно, Ломоносов строго наблюдал за р асст ановкой знаков ударения в словах с одинаковым пра­ вописанием, но разным произношением (см . его «Грамматику» 1755 г ., 111и137— Соч ., и зд. Акад. Н аук, т, IV, стр. 51п 61)- В анонимном «Рассуждении» как раз эта система прове­ де на с исключительной последовательностью. Что она пр ин ад­ ле жала ав тору, а не корректору «Ежемесячных сочинений»» указывает то обстоятельство, что остальные статьи печатались с сохранением орфографии их авторов, вп лоть , на приме р, до «единитных палочек» и «и с точкою» Тредиаковского. Впрочем, нуж но указать на одно оче нь существенное ра с­ хождение между практикой Ломоносова и анонима—это орфо­ графия р яда сло в. Та к, Ломоносов писал: риторика, просодия, междуметие, Лукиян, Лукреций, Эсхил; в тексте же «Рассуждения» проведена, так сказать, не ме цкая о рфо г рафия — реторика, про- зодия, междометие, Люциа н, ЛюкрециЙ, Эш ил и др. Однако, Это обстоятельство, д аже если не сч ита ть, что подобное пра ­ вопи сание могло б ыть проведено в апоиииной статье намеренно, с це лью «конспирации», все же не может служить доводов! против Ломоносова; он не мог де ржат ь корректуру это й работы не только как автор, ск рыв ав ший сво е отношение к «Рассужде­ нию» (так, например, в своем о тчете о работах за 1755 г. он не упоминает этой ст а тьи), но и по той причине, что с начала мая и до 1 августа 1755 г. был уво лен в отпуск в свое им е­ ние, ку да и отправился вскоре п осле про изне сени я «Слова по­ хвального Петру Вел ик ому » 26 апреля 1755 г.18 Таким обра­
Полемика в «Ежемесячных сочинениях» 163 зо м, ко рректу р у держал не сам Ломоносов, а, вероя тно , Миллер или кт о-л ибо из кор рек торов Акад е мии Нау к, и э тим можно объяснить св оео бра зие орфографии отмеченных слов. Об раща ясь к третьему разделу доказательств принадл ежнос ти «Рассуждения» Ломоносову —к доказательствам биографиче­ ским,—достаточно остановиться на одн ом пункте. Автор «Рас­ с уж де ни я », поводимому, оч ень недурно з нал теорию искусств, в особенности живописи и муз ыки. Он, на пр имер, оч ень уместно приводит сопоставления поэзии с живописью и музыкой. «Все мы гл яд им, — пишет он, —с удивлением на кар тину, когда видим на ней натур у или страсть человеческую. Но те, к ото­ рые притом видят растворение красок, смел ость кис ти живо­ писно й, со ед ине ние тен ей с с вет ом, ре гуля рную пропорцию в своей перспективе, смяхчен и е в дал ь них объектах же света и тени, двойн ое у веселен и е чувствуют. При ятн ая музыка м но­ гих у сла жда ет, по несравпеппо те ею вес е лят ся, которы е пра­ ви льну ю га рмо нию тон ов целых и половинных, их дигр ес сию и резолюцию ч увствую т. О дни веселятся потому, что вкус и охоту имеют к живописству и музыке, другие вкусу и охоте присоединяют зна ние и науку. Так равномерно д ела ется и с красноречием, так и с стихотворством». Ср. также далее: «Так как незнающему композиции музыкальной, когда секунда и т. д.в. Ин терес же Лом оносов а, ав тора кСлова о происхождении свет а, новую теорию о цветах п р едста вляю щег о), к вопросам теории красок и звука достаточно известен. Но об авторе «Рассуждения» можно с каз ать больше,нежели только то, что он не дур но знал теорию и скус ств — музыки и жи вопис и. Он был ис клю чи тель но осведомлен о всей совокуп­ ности про бл ем физики, как свидетельствует следующий о тры­ вок из «Рассуждения»: «Представим себе человека острого ра­ зума, па мяти и проницательства; дадим ему с клоннос ть нату­ ральную, чтобы он паче всех других нау к любил Физику, в ней свою забаву п упражнение находил. Но когда он не изучен по­ требных к тому оснований, а именно: не искусен в Ма тема ­ тике, в Химии, в истор и и натуральной, не знает правил Меха­ нических, Гидравлических и про ч., то каким образом поступать, он может в исследовании натуры, то есть свойства и соедине­ ния тел, в исч исл ении меры и веса, тяго с ти и упругости воз ­ духа и всех твер ды х и жидких те л, а из т ого заключать сплм
164 Ломоносов и литературная полемика его в реме ни и действия Элементов одного на другой, перемены их и прочие быв аем ые от них же явления. Друго й желает бы ть ме ди ком, не зная со верш ен но Анатомии, Ботаники, Фармацевтики и проч.) как может вра чеват ь болящего, различать травы и составлять лекарства? Или желал бы кто в числ е ас трон омов себя видет ь, а не име л по ня тия о Плоской и Сферической Навигации, не искусен был бы в Оптике и не ведущий генеральных п оня­ тий о физике; всеконечно никакой помочи иметь он не может от о дних Телескопов, ни же делать Астрономические набл юд е­ н ия, тем меньше рас су жда ть об удаленных от нашего зрения небесных телах. Ни Физик, ни Медик, ни Астроном именем сим назваться сами не по х отят, хо тя бы они и прямые люби­ те ли сих наук были». Прекрасное знание физики, свидетельствуемое приве денны м отрывком, вместе с тем говорит и о то м, что автор не менее прекрасно владел р усско й физической терминоло­ гией. Иными словами, лицо, из произведения к ото рого при­ веден данный отрывок, не было диле та нт ом в области физики, а бы ло основательно осведомленным специалистом и к тому же нисколько не затруднявшимся неразработанной в то время физической терминологией. Следовательно, автор те оретик о ­ литературного «О качествах стихотворца рассуждения» был в то же время специалистом-физиком. Кто же мог совмещать эти возмож н ос ти в ту эпо ху кром е Ломоносова? Таким о бр азом, все приведенные данные — идеологические, стилистические и биографические, — гов оря т за то, что ав то­ ром «Рассуждения» Ломоносов мог быть. Против же его автор­ ств а показаний нет никаких. Но мо жет быть в при роде такое положение, когд а условиям соблюдение к от орых н е обхо димо при установлении анонимного произведения, отвечают несколько кандидатов. Однако, в да н­ ном случае — при установлении ав тора «О качествах стихо­ творца рассуждения» — такого положения н ет. Самое сод ер жа­ ние рассуждения показывает, что а втор его был противником тех литературных жанров, — песня, мадригал, эпиг ра м ма, — к оторые культивировали поэты сумяроковской школы. Следо­ вательно, это бы кто -то из группы Ломоносова. Если предполо­ жи ть, что это был не сам Лом онос ов, т огда прежде всего п ри­ дется допустить, что автором был H. Н. Попвский. Не говоря уже о том, что Поповский, находившийся в это вре мя в Москве,
Полемика в «Ежемесячных сочинениях» 165 где он пр епода ва л фил ос офи ю, едва ла име л ос нов ания пе ча­ та ть анонимную статью, против его а вто рства говор ит и «слог» рассуждения, более живо й, эн ер гич ный и мужественный, чем язы к Поповского, вялый и неотчетливый, образец которого представляет его вступительная л екция в М оско вск ом универси­ тете, напечатанная в «Ежемесячных сочинениях» за тот же год, в августовской книжке.14 Однако, против кандид атуры Поповского есть еще бо лее веское возражение. Д ело в ток, что автор р ассуж де ния несколько раз цит иру ет De arte poëtica Горация, приводя парал л ел ьно русский перевод по книге По по вс ко г о : «Письмо Горация Флакка о стихотворстве к Пи зо н ам» (1753). Но в одном случае автор расс ужден ия отступает от это го пор ядк а, и вот в связи с чем. В переводе П опов ског о од но место было переведено недостаточно точно. Латинский тек ст следующий: Qui nescit, versus tarnen audet fingere. Quidni? Liber et mgenuus, praesertim census equestrem Summam nummorum, vitioque remotus ab omni Tu nihil invita dices faciesve Minerva. Id tibi indicium est. ea mens si quid tarnen olim Scripseris, in Metii descendat iudicis aures, Et patris, et nostras; nonumque prematur in annum Membranis intus positis. delere licehit Quod non edideris. Nescit vox raissa reverli. П ере вод Поповского несколько дале к от т оч ного смысла ла­ тинского подлинника. Вот он: Одни писать стихи никто лишь не стышлся, Х отя б Поэзии он сроду не учился. Резон? Я дворянин, сво бодн ой человек. Б огат с излишеством, л честно прожил ве к. Но ты, что одарен рассуд ком благородным, Не силься в оп реки спос обн ос тям природ ным! Изве д ать хочешь сил своих в с т ихах, сложи, "Но прежде Метию иль мне их покажи, И долго не давай в наро де их расславить, Чтоб можно было тем свободнее исправить. А есл и как-нибудь их в ыпу стишь на св ет, То поздо вскаешься, словам воз вра ту нет.15 Авт ор рассуждения, сис тема т ич ески приводя с тихотв орны й перевод П оповс кого, в данном случае счел нуж ным дать свой прозаический, но более т оч ный, очевидно в связи с тем, что
166 Ломоносов и литературная полемика его врем ен и подлинник оказался социально заостреннее, нем перевод П опов­ ского: Почти всякой де невежа дел ать стихов не стыдится. Что sa причина? Дворянин, свободный, п достаток имеешь. Ежели хочешь быть разумея и ра ссу дл пв. Не имев спо собн ост ь пи сать , отнюд ь не дерз ай: Но буд е уже что напасал, дай Тарпе, отду и мне пр очи тать Пли запри те бумаги в сундук лег на десять; То еще все гда выск ребеш ь, что в на род не издал, А напечатавши зна й, что слова не поворот п шь. Не приходится говорить , что данный перевод б лиже к под­ л иннику , нежели перевод Поповского. Нужно, однако, о тме тить еще одну деталь. Горациевское «Metip.. descendat in aures» ано ­ ним пер еве л «Тарпе.. . дай их п ро чи тат ь», Поповский—« Ме­ т а ю»... Расхождение о бъяс няется те м, что имя Меция ко м­ ментаторы объясняли как часть им ени Меция Тарпы, крит ика, с оврем енног о Горацию. Таким обр азо м, отмеченная де таль показывает, что аноним был очен ь хорошо знаком с т екс том Горация и с ко ммен тар и ями к нему. Это свидетельствует о том, что цити ру ю щий обнаружил более тонкое и углубленное зна­ ние римского поэта, чем Поповский, и тем самым, что, ко нечно аноним и Поповский не о дно и то же лицо. Еще меньше данных за то, что это могли б ыть Барков или А. Дубровский — тон рассуждения исключительно ав торитет ен и зрел; так писать начинавшие ли терато ры, какими были на­ званные ученики Ломоносова, да и Поповский, — не могли. Таким о браз ом и отрицательные данные приводят к том у, что ав тор ом рассуждения «О качествах стихотворца» мог бы ть т олько Ломоносов. Но за то, что автором рассуждения был именно Л омонос ов, говорит еще и следующее обстоятельство. м'ысль.приводимая в ра сс у ждении «О качествах стихотворца»: — «Те, кто праведно на себя имя стихотворца приемлют, ве даю т, к аков ой важности оная [стихотворство] е сть наука; другие, на­ против, написав несколько невежливых ри фм или несклад­ ных пе сен, мечтают, что о ная не до ле простирается, как их знание постигло», — повторяется с сохранением даже некото­ рых слов и в статье «О нынешнем состоянии словесных наук в Р осс ии »: «Легко рассудить можно, коль те похвальны, кото­ рые рачение о словесных наук ах служит и украшением слова и ч ис того языка, особливо своего природного. Противным
Полемика в «Ежемесячных сочинениях» 167 образом нол ь вредны те, которы е не с кладным плетеньем хотят прослыть искусными и, осуждая сам ые лутчие сочинения, хотят се бя возвысить». (Ср. также в стихотворении «Пахомию». Нравоучением преславной Телемак/Сгократ полезнее твоих не­ с кла дных врак.) Затем в рассуждении «О качествах стихотворца» повторяется еще одна м ысль статьи «О нынешнем состоянии словесных наук в Р о сс ии »: «Сверх того, подав худые пр им еры сво их не* зрелых сочинений, [опп] приводят па не прав ой пут ь юношество, приступающее к наукам, в нежных ума х вкореняют ложные по­ нятия, которые после истр ебит ь т рудно, или и вовсе н евоз м ожно» (О нын. сост.). «Малинькая песня или станс, которая и без науки и в ху дых рифмах может иногда мысль уда чную заклю­ чить , так нас вреди т иногда, что мы и Автор а и учителя имя на себя смело и тщеславно приемлем» (Окач. сти х.). Итак, все данные го вор ят за то, что а вто ром «О качествах с тихот ворца рассуждения» был только Ломоносов и ни кто иной. Признание Ломоносова автором рассуждения обнаруживает, вместе с тем, что статья эта имела отчетливо полемический ха­ ра к тер. Выше был а пок аз ана ее преемственная связь с набро­ с ком <0 нынешнем состоянии словесных наук в России»; от­ мечалось также —в общей фор ме — выступление проти в ли те­ ратурных жанров, культивировавшихся Сумароковым и прочими средне-дворянскими поэтами. Нападки эти носят не единичный характер: на протяжении статьи онн встр еча ются неоднократно. Лом оносов все в ремя яровизирует над поэтами, к оторы е пишут « мадригалы и песни любовные», сочиняют « са тир ы, эпиграммы и л юбов ные п есн и», или «без науки н в худ ых рифмах» п ро­ из во дят «малинькие песни или стансы». Но помимо этих суммарных нападок, «рассуждение» содержит еще б олее прозрачные намеки на Сумарокова и Елагина. Вот один из них: «Чем меньше такой творец Рифм о науках прочих познание имеет, тем больше уд ал яется от тех каче ст в, кот орые природный дух в нем сти­ хотворца д оверша ют. Многие д ума ют, что изучение сл овесн ых наук, которое у Латинщиков идет под именем Hamaniora, а у Французов под именем Belles lettres, невеликого, труда треб ует п н евели кой нужды есть. II когда случится таковым неискусным услышать слово из науки себе не вед омо е, то и бы тие оного в свете отрицают. Ск ажи ему по нещастшо слово латинское, тотчас гру бым лицом п пре зрит ель ным смехом закри­ чит: ты де по Сирс ки говоришь».
168 Ломоносов и л итер атур ная полемика его времени Эт от о трыво к, направленный, конечно, против Сумарокова, вероятно, имеет в вид у и звестно е место в комедии последнего «Трссотипиус», где с первого же явления высмеивается знание героем пьесы «Арапского, Сирского и Халдейского и про чих язы к ов». Далее с лед ует о пят ь-та ки, повидимому, п ортр етн о-карика тур­ ное изображение: «Сам напротив того когда напишет мадригал или песню любовную, то прочтет сп ерь ва домашним, го стя вс яко го ими же отправит, потом и в стр ешном у и поперешпому ч итая гл ядит в г лаза при всякой строчке. Где думает жалость из образи л: тут у себя сперьва слезы отирает, смеш ­ ное ли что , покажется е му, написал: сам прежде захохо че т и та ким обра­ зом зделав себя смешным и жалостным, и подлинно см ех и жалость о себе возбудит в слушателе разумном. Сие он видимое почти над собой посмеяние, за в еликую принявши м адри галу и песне своей аппроб а цию, думае т по самолюбию, что п охвала домашних и притворного прия те ля есть та сам ая аппробация, которой в пуб ли ке Ав торы ищут, и для т ого иадмен ст ол ько становится сво ими в По эзии мнимыми успехами, что су­ дит и решит о всех со чин ени ях без зазору и без остановки, и тем бич подает на свое невежество людям здравого рассуждения. Такого Рифм ач а не уб ережет ся, что б и не прогн еват ь иногда не примирительно, потому что и всякой разгневанный Автор неутолим в я ро сти. И не удивительно. Он читавши нахально многим св ои сочинения, и слы ша похвалы, или по лести, или по л аск ател ьств у, при вык себя ч тить совершенным, да в том самолю­ бии и закоснел уже чре з многие лета. О коль великий удар, когда он услы­ шит сторон о й, что кто ни ес ть дерзнул назвать песню его нескладною! Се му он не отпус т ит ни в сей ни в будущий век, извержет на него весь яд с вой, сулит все пропасти з емны е, татьбу церьков ную на него взводит. Бегает и меч ется с ярости к дру гу и нед ругу в дом, проклятию п реда ет жела ни е служить наукою народу, кр ичи т, что об щество видимой лишается уже пользы. Сожгу книги! брошу ст их отв орств о! пропади все , что я ни писал! Нещастие на ше, что на своей к лятве на долго ост ался ! Завтра не утерп ел , другой Мадригал, нового будто вкусу, компании ка же т». Необходимо отме ти ть указание на то, что авт ор пес ено к «татьбу церьковную на [св оег о пр отив ника ] возво дить и, к роме тог о, грозит прекращением своей литературной де ят ел ьнос ти. Из более поз дне й деятельности С умарокова по добн ые угрозы и звест ны; повидимому, они имели место и ранее. Особенно любопытен следующий отр ывок : «Съехався с соперником, и п ог оворя трусливо тотчас вскричит тебе , в озмем перо и бумагу, кто больш е из нас напишет. Таковое нещастие и Гораций в свое время т ерп ел: «Тотчас де Криспин меня вызывает, во зме м, бу де хочешь перо, возмем бумагу, пусть нам д адут м есто, час и св идете ле й, по см отрим , кто боль ше из пас нап и ше т...»
Полемика в «Ежемесячных сочинениях» 169 Вер оят но, здесь и мею тся в ви ду «литературные состязания», любителем кото рых был Сумароков— «Три оды парафрастиче ­ ские псалма 143», «Несколько строф двух авторов» и т. д. Совсем неп рикрыт о в Сумарокова, хвалившегося зн ание м немецкой поэзии и, в ч ас тнос ти, добивавшегося чести быть из­ бранным в Лейпцигское ученое общество, метит следующий отрывок: «Кто не примет на себя терпения, кто не даст место такому самолю­ б ию? Он молчание т вое между тем в поб еду уже себе ставит. По чнет тотчас в пол ыхал таскать из кармана бумашки. В одн ой кажет с ати ру, в другой эпиграмму. Проч и тав ши любовную песню, ах! Сударыня, вздох­ нувши ск аж ет, ж аль, что вы Ана кр ео нта в переводе не читали, вы бы увидели, сколь близко я сему Гр еч еском у стихотворцу подражаю. Я чи­ тал при том и Геллерта и Гот ше йда на Немецком, великие то люди в Лейб- цигском Нем ецк ом собрании! Бесспорно, что Ана кре онт из старых вели­ кий с тихо тво рец, другие между уч ены ми знатны. Но т ебе ли б ыть такову, как о ни, когда од них ты чи таеш ь в переводе и не сов ер шенно разумеешь, других хотя и в ори ги н але, да не имеешь сам того источника, из ко то­ рог о они поч ерп ают». Как известно, в 1756 г. п роте жиро ва вший Сум аро ков у акаде­ мик Миллер исхлопотал ему че рез немецкого по эта и уч е ного Готшеда звание член а Лей пцигского л ит е рат урного об щест ва .1* Очевидно, хл опот ы эти нач ал ись давно, и име нно они бы ли осмеяны Ломоносовым в приведенном только что отр ывк е. Против Сумарокова обращен и сле дующи й отрывок: «Другой н п оте лица своего пише т р ечи площадные и п рост онар одны е. Так овы всегда те стихотворцы, которые са ми себ я хвалят, и чтут себ я за великих, не уважая, что публика об них го ворит ». Уп ре ки, д аже нападки на Сумарокова за то, что он «сочиняет» высокое и низкое сл овоупотр ебле ние , общеизвестны. Пр и­ веденный сейчас о трыво к, оч ев идно, должен быть поставлен в Этот же р яд. Одпо место направлено, пови дим ому, непосредственно пр о­ тив И. П. Елагина. В «Сатире на петиметра и кокеток» Елагин, обращаясь к С ум арокову, кот орый по его словам, сочи­ н яет стихи без з ат руднений, пис ал между прочим следующее: А я! о горька часть! о тщетна я утеха! Потею и тружусь, но все то без у спех а. По го рни це раз сто пробег ш и, рвусь, грущу, А рифмы годный нигде я не сыщу;
170 Ломоносов и литературная полемика его времени Тогда орудие писателей невинно — Несчастное пе ро с сердц ов гр ызу б езв инно. Нельзя мне показать в беседу было глаз. Ко гда б ме ня ити метр увидел в оный час. Уви дел бы как я по горнпце верчуея. За сыпа н табаком, вздых а ю и сержуся, — Что может петиметр смешпяи сего сыскать... В «Рассуждении о качествах стихотворца» ес ть место, кото­ рое производит впечатление ответа на только что процитиро­ ванные стихи Елагина: «Удивительные иногда качества на себя приемлет, ежели смек» сказать, таковой мнимый Автор. Он старается в людях себ я каз ать неумы­ тым лицеи и не чес анн ою головою, дая чрез то знать, что всегда дома сид ит над горшком чернил п стопою бумаг и. Ко му де меня зазреть’’ Сне оставляю, говорит, люд ям досужным, а нам сидя с мертвыми друзьями неволи о том п омыш л ять». Что касается по ло жит ельно й стороны <0 качествах стихо­ творца расс уж де ния», то помимо сказанного выше (с тр. 161), следует о тмети ть наст ой чив о выдвигаемое требование Ломоно­ со ва о том, чтоб ы поэт пис ал «учительные [т. е. серьезные] по эмы», «что- л ибо учительное» и «служил наукою народу». Таким образом, в рас сужден ии эт ом Ломоносов легкой сред н е­ дворянской поэзии противопоставил серьезную программу лите* ратуры как граж данс кого служения. «В безделицах», — ци ти ­ ровал он Цицерона в заключение статьи — «я стихотворца не вижу , в обществе гражданина видеть его хочу, перстом и зме­ ряющего людские по ро ки». (Ср, всю статью в прило ж ени и 1 к настоящей г л аве). Естественно, что сумароковский лагерь не мог ос тать ся с покоен. Ломоносову ответили и С умарок ов и Елагин и, кроше них и д аже раньше их, Г. Н. Теплов. Но поле м ика э та, ведшаяся на страницах академического журнала, принципиа льно отво­ ди вшег о всякие ли тер атурные споры, должна бы ла приноро­ виться к обстановке и име ла на этот раз сп окой ные и более приличные формы. Наиболее академичным оказ алс я Г. И, Теп л ов, л ицо близкое к гр. К. Г. Разумовскому, а следовательно и Сум арок ов у и Елагину. В июльской книжке «Ежемесячных сочинений» б ыло напе­ чатано— также а но нимно е —«Р асс ужден ие о начале стихо­ твор ств а» Тео лог а ,17 Автор проводит мысль, что красноречие
Полемика в «Ежемесячных сочинениях 171 сам ое важ ное из все х ср ед ств, «которое девствовать может в с ердца х человеческих б олее нежели какое-либо ино е де йст вие ». Красноречивые люди, по его мне нию, «своим языком и речью или тиранов умягчали, или к вовн е и бою общество побуждали, или страсти утоляли д руг их, или возбуждали р ечью огонь л юбо вный и преклоняли т вер дые и окаменелые иногда сердца любовниц с вои х». Та ким образом, красноречие положило начало поэзии, пе рвой и наиболее естественной формой которой яв ля ется песня, и именно люб овн ая песня. «Почитать надлежит с тр асть любовную больше вкорененну в род человеческий, н ежели многие другие страсти... Она родила любовные мысли, она произвела любовные речи, которые, когда со еди н яются с голосным пение м, произвели пад ени е с лов, и для лу тшев пр им еты к онч аще гося р азу ма, или паче музыкального тону, ри фмы ». Призн ава я дальнейшее развитие поэзии в сторону дидактики, Теплое все же отдает предпочтение не эт им ис кус­ ст ве нным формам, а ес тес тв енны м, т. е., пес ням. «Сие мнится бы ть происхождение от начала сти х отв ор ства в нат уре своей, которое после обр атилос я в в ел икую важность между учеными л юдьм и». Так им обр азо м, «рассуждение о начале стихотворства» представляло со бой апологию дворянской «песенной» поэзии и, не выступая от кр ыто пр отив дидактической поэзии, с тре­ милось представить ее как пр оду кт ц ехо вой учености, им еющ ей ср авните л ьно уз кий и нте рес. (Ср. статью Теплова в приложении II к настоящей г ла ве). Если это возражение Лом онос ов у строилось на т еорети’ ческой почве, то совсем ино й характер имела дл инна я статья И. П. Елагина, носившая название «Автор» .18 В примечании' к «первому листу» указывалось, что данная стат ья предста­ вляе т свободный перевод вз «Лейпцигских увеселений разума». В са мом деле, в изд ававши хс я в 1741—1744 гг. в Лейпциге «Belustigungen des Verstandes und des Witzes» в июльской — декабрьской книжках за 1743 г. была помещена анонимная статья «Der Autor». 19 Сравнение оригинала с переводом пока­ зывает, что обработка Елагиным делалась применительно к ру с ским условиям. Особенный ин терес представляет «первый лист» «Автора», написанный очевидно под свежим впечатле­ нием «Рассуждения о качествах стихотворца. » Р я д н ам еко в, закл ю­ чающихся в эт ой ста ть е, легко раскрывается и позволяет заключить, что Ела г ину было известно, кто является автором.
172 Ломоносов и литературная полемика его врем ен и анонимного рассуждения, направленного против д ворян ской поэзии вообще и против Сума ро кова и Ел аг ина в частности. Намеки эти частью вплете ны в основную ткань ста тьи , представляющей как бы непринужденную болт ов ню «автора» человека, стремящегося прослыть учен ым , не име я на то ни каких данных, частью за клю чаю тся в немецком тек сте, но на ру сс кой почве приобретают особый смысл. «Автор» признается, что книг не читает, а лишь просматривает «реэстры книгам». «Сям образом — продолжает он — стал я пря мым ученым человеком, ко то рый ня к чему не прилежал, но во всех науках а вто ром б ыть мо жет. Из философии зна ю л математической способ учения, про тио у ре чия, действующую причину, мо на ды, согласие, лутчей свет и други е сим подобные слова, к ото рыми я при сл учае наделаю шуму, нежели по лице йски е барабаны во в ремя пожара. Невгону даю перед Лейбницом преимуществом, не для того, что б я их читал, но только для того, чю я более люблю англичан, нежели не мцев . Все, что я пишу, имеет нечто высокое, достойное меня, а тр уда мне не п рикл юч а юще е».*• Невтон—повидимому, нам ек на сти хи Лом оносов а о «соб­ ственных Платонах и бы ст рых раз умо м Невтонах». В д ругом месте «автор» говорит, что сам он с тихов не пишет, но просит «стихотворцев», чтоб они не иное что, как хорошие родильные, свадебные, имянинн ые и погребательные кармины... прис ыл али. Иб) спе су ть пр ямые случаи, при к оторых стихо­ твор с тво и меет свое достоинство... Нын е ие в идим почти хорошей поэ зи и, ниж е существа ее, ибо стихотворцы упраж­ няются в других родах стихов, а не в тех, которые упом янут ы мн ою». Э^о явн о м етит в придворную поэзию Ломоносова; такой же смысл имеет упоминаемый в другом мес те «Мадригал на Мецената при случае обрезывания ногте й».21 Любопытен выпад против тре бов ания от стихотворца знания гр ам матик и. «Граматические ошибки хота я и делаю, но они потому приметны быть не м ог}т, что я о всех протчих писа­ телях, а ос облив о с т ихотв орц ах, кричу, что они гранатик и не з на ют».21 В немецком тексте это место отсутствует. В «третьем листе» есть характеристики тре х «приятелей» «автора»: Франгизиуса Тенеброзуса, Остроумова и По с тоян ни- ко ва. В первом о че видно выведе н Тредиаковский, во втором Ломоносов, в тре ть ем трудно угадать какое - либо определенное л ицо, настолько общи приводимые о нем данные.
***************************** 1. О К АЧЕ СТВ АХЪ СТИХОТВОРЦА F р А С С у Ж Д Е HIR В Ъ слов есныхЪ наукахЬ упражняющимся до­ вольно изв естно , что cb упадкомЬ рим­ ской им перУи науки претерпели немалый уронЪ, и п очти со вс^иЪ б ыло истребилися чрезЪ нашествие ВлрварбвЪ вЪ Евр опу. Но ко­ гда паки приш ли прошлыми нем ног ими вЬ- ка ми вЪ ^вЬтущее состоянхе , то нас тоя щее время заставляешь опасаться , чшобЪ число умножившхххся нынЪ вЪ светЪ АвторовЪ нс завело вЬ такЬвую же тем н оту разумЪ чело- в Ьче скхЙ, вЪ ка зов ой онЪ находился ошЬ не- достатку писателей ра з умны хЪ. Опасность схя отвергается однимЪ тпЪмЪ только сцосо- бомЬ, к огда помогать намЪ будутЪ ос обл и­ вые писатели, ко то рые различать сгпанушЬ добрых Ъ АвторокЬ отЪ ху ды хЪ, и покажутЬ Ьуть kb забйешюоднихЪ, a kb прилаМятова= COWw. J7JJ Ч 2 миб Начальная страница май ск ой книжки «Ежемесячных сочинений» за 17Ö5 г.
Полемика в «Ежемесячных сочинениях» 175 Не касаясь подробно этих характеристик, следует от мети ть что в п ортр ете Остроумова ес ть вставки, представляющие пря­ мые выпа ды пр отив Ломоносова «Немецких стихотворцев, так как и я, [он] весьма не любит и гнушается теми , кот оры е неча­ янно отяготят его сл ух напоминанием Опица, Галлера, Гинтера и п р очи х »,23 Этот намек перекликается с известными стихами против Л омон ос ова, где его обвиняют, что он Ги птера и многих об окр ал И, мысли их писа в, народ наш удивлял. Не остан авл иваясь более подробно ни на этой характери­ ст ике (следует отметить, что в ней по д черк иваетс я атеизм Остро ­ умова—-Ломоносова), пи вообще на елагинском «Авторе», можно было бы этим закл юч ить изложение м атери ал ов о полемике 1755 г. Но необходимо еще остановиться на одном выступлении по поводу рассуждения Ломоносова, на выступлении Сум арок ова. В августовской книжке «Ежемесячных сочинений» за тот же 1755 г. появилась «Епистола» Сум арок ов а.2 1 Она продол­ жа ет прежнюю ли нию автора «Еиистолы о стихотворстве», но и меет двойственный характер. Желай, чт об на брегах сих музы об итал и, К ото рых вод стру и Петром преславны стали. Октав ий Ти бр во з нес, п Сейн у Лудовпк; Увид им , может быть, мы ни мф Пе рмесс ких ли к, В д ос тоинств е, в каком они в их бы ли л еты, На Нев ски х берегах во дни Ешсаветы. После этог о суммарного ответа, на правл е нног о, может быть и Ломоносову, Сумароков как будто предлагает своему про ­ тивнику разделить с феры влияния в о бл асти по эз ии: ему он отдает эпос и лирику, т. е. оду: Пусть славит тот де ла Героев Русских стран, И громкою трубой подвигнет Океан, Пойдет на Геликон неробкими н огами И свой уст ел ет путь п рекрасн ыми цвет ам и. Тот звон к ой Л ирою края небес пронзит, От севера на юг в минуту пролетит, С Бальтлпских ступпт гор ко г лу бине Японской, Сравняет Русеку власть со властью Македонской. С ебе же он, как и следовало ожидать, оста вляет трагедию: В Гер оях кроточи стихов своих творца, Пусть тот Трагедией все ляется в сердца: Принудит чувствовать чу жие нам нап ас ти 11 к добродетели направит наши страсти.
176 Ломоносов и л итер ату рная полемика его в ремени Ве роят но, о се бе же он говорит, касаясь элегии и экл оги: Тот пусть о той любви, в к от орой он горит Прекрасным и п ро стым нам складом говорит. Плач евн о скажет то, что дух его смущает, И точно изъяснит, что сердце ощущает. Тот р ощи воспоет, луга, потоки рек, Стада н пастухов, и сей блажен н ый в ек, В который смертные друг друг а не губили. И злата с серебром еще не возлюбили. Вывод Сумарокова с в иди мой сторо ны оче нь миролюбив; Пусть пишут мно гие ; но зная как п ис ать. Он даже повторяет всл ед за Ломоносовым: З вон стоп блю сти , слова на Ри фму прибирать Искусство малое, и де ло не пречудно; А стих отв ор цем быт ь е сть дело не беструдио. Сумароков гот ов д аже поддерживать Л омоносов а в вопросе о <песенкахв: Н аб рать любовных слов на модный минавет. Который кто ни будь удашно пропоет, Нет хитрости тому, кто грамоте умеет, Да что и в г ра моте, коль он писца имеет. Но под конец Сум арок ов показывает ког ти и начинает извить Лом оносова за его янадутый» слог: Подобно не тяже л пустый и пышный слог : То то лсты й ст ан без рук . без головы и ног ; Или издалека являюща с я туча, А как ты к ней придешь; так то навозна куча. Ко му не дастся знать, богинь Па рн асс ких пра в Не м ожно ли то му прожить и не писав? Худой творец сти хом себя не прославляет: На рифмах он свое безумство и зъяв ляе т. Таким образ ом, Сума рок ов, как и Елагин и Теп ло в, не мо гли противопоставить концепции Ломоносова хоть сколько-нибудь серьезных возражений или с такою же меткостью отразить его сатирические нап адки . В рассуждении «О качествах стихотворца» Ломоносов высту п ил во всеоружии своего энциклопедического
Полемика в «Ежемесячных сочинениях! 177 образования, показал глубокое понимание социально-воспита­ те льной роли литературы и науки, развил программу подго­ то вки писателя, ст ол ько же продуманную и основательную, сколько и мал оир ие мле мую для поэтов-дилетантов из ряд ов среднего двор янс тв а. Наоборот, его противники не сумели по дняться на такую же принципиальную высо ту и ограничились несерьезным тео­ ретиз иро в а нием (Теплов) иди колкостями сомнительной цен­ ности. Но на ртом пол е мика 1755 г. пе за кончи лас ь. В статье «О качествах стихотворца рассуждение» Ломоносов почти неприкрыто высказал сво и мысли, обращенные против сума- роковско-елагинской школы. В более замаскированном ви де сделал он то же самое в рассуждении «Оп>льзе кн иг церьковных в российском я зы ке», предпосланном изданию его сочинений 1757 г. Ос обенно отчетливо это задание выступает в той части расс ужде ния , где Ломоносов классифицирует «штили» по признаку наличия в каждом из них большего или меньшего про це нта славянских «речений» и тут же о пр еде ляет, какие жа нры могут пользоваться данны м сти лем. «Первой [стиль] соста вля ется из реч ени й славено-российских, то е сть Употребительных в обоих нар ечи ях, и и? славенских, росси ян ам вразуми­ т ель ных п не ве сьма обветшалых. Сим штилем составляться должны ге­ роические поэмы, оды , проз аич ны е речи о важных материях, которыми они от обыкновенной простоты к в ажн ому великолепию воз выш ают ся». «Сим штилем,—п ри бав ляе т Ломоносов с явным отт ен ком национальной гордости,— преимуществует российский язы к перед многими нынешними европейскими, польз уяс ь языком славенскии из книг церьковных«. «Средний штиль состоять должен из речений больше в российском языке уп от реби тельн ых, куда можно принять некот орые реч ен ия сла веп - ски е, в выс ок ом ш тиле упо треб ител ьные , однако с в елик ою осторожно, огню, чт обы с лог не казался надутым. Равным образом употребить в нем можно низ кие с лова: однако, остерегаться, чт обы не опуститься в подлость* И словом, в сем шти ле должно наблюдать всевозможную ровн ост ь, кото­ рая — продолжает он, намекая па Сумарокова — особливо тек теряется, когда речение славенское положено будет подле р оссийског о пр ос тона­ ро дн ого. Сим штилем писать все театральные сочинения, в к отор ых т ре­ буется обыкновенное человеческое слово к живому представлению де й­ ствия. Однако, может и п ерв ого род а штил ь иметь в них место, где по­ треб но из обра зит ь гер ойств о и высок и е мысли; в нежностях должно от того удаляться. Стихотворные дружеские письма, сат иры, еклоги и елегии сего штиля больше должны д ерж атьс я. В про зе п редлаг ать им при стой но описа ния дел достопамятных и учений благородных». Л о моносов 12
178 Ломоносов и литературная полемика его врем ен и «Низкой штиль принимает речения третьего рода, то есть к от орых нет в славенском диа ле кте, смешивая со средними, а от слав енс ки х об ще­ уп отр ебите льн ых вовсе удаляться по пристойности материк, каковы су ть комедии, увеселительные епиграммы, песни; в прозе — дружеские письма, опис ание обыкновенных дел . Простонародные низкие слов а могут иметь в них ме сто по р асс мо трен ию». 25 В пр иве денно м большом отрывке заключена центральная мысль ломоносовского рассуждения <0 пользе книг церьковных в росс ийс ком языке». Изложенное здесь учение о трех штил ях им ело не абстрактно-теоретический, вневременной характер, как это обычно п р едс тавляется не толь ко чи тат елю, но и и сто­ р ику литературы, сле ду ющ ему традиции; наоборот, оно б ыло наполнено живым, злободневно-полемическим содержанием. На­ пис ан ное в 1755—1756 г., то ес ть в разгар борьбы Л омон осова с Сумароковым и Елагиным, это рассуждение подводило итоги состоянию тогдашней литературы и учитывало то обстоятель­ ство, что типичными дворянскими жа н рами были в те годы салонная любовная песенка, галантный мадрига л, кокетливая и не ре дко гри вуа з ная ид илл ия (эклога), «жалостная елегия» и т. д. Д аже Сумароков, считавший себ я много в ыше своих по дра жа­ телей , посвятил с ебя в эти годы, главным образом, сочинению Э клог и драматических произведений, И именно эти жанры Ломоносов включает частью в низший, частью в средний стиль. Но высокий стиль, тот стил ь, ко то рый Ломоносов собственно н называл «штилем», включает, по его с пеци фикации, только жанры, особенно любовно культивировавшиеся писателями-уче­ ными, группировавшимися вокруг Ак адем ии Наук, и в первую очередь, конечно, самим Лом оносов ым . Жанры эти ые интим­ ны е, не салонно-камерные, а, наоборот, торжественно-публич­ ные, парадные, д екорати вно- пом пез ны е — геороические поэмы, оды и прозаические р ечи о важных материях, т. е., церко вн ая п роп овед ь, пане гирик, академическая, н адгро бная р ечь («Рито­ рика » 1744. § 121). Именно эти жанры и образуют высокую «учительную» лит ератур у; их дидактический характер и им ел Ломоносов в в иду, ког да рекомепдовал писателю в статье «О ка­ чествах стихотворца рассуждение» писать вещи «учительные», «издать в свет нечто учительное», ибо все прочие жанры слу­ жат для забавы и увеселения, а высокие для назидания и об­ щественной пользы. Таким обр азо м, классификация «штилей» должна была показать оце н ку, к от орую давал Лом оносов со вре­ менной ему д воря нской литературе.
Полемика в «Ежемесячных сочиненпяхэ 179 ПР ИЛОЖЕНИЯ К ГЛАВЕ Ч ЕТВЕ РТОЙ I. О качествах стихотворца рассуждение В словесных науках упражняющимся довольно известно, что с упад- к ом Р им ской империи на уки претерпели немалый урон, и почти со всем б ыло истребилЕся чре з нашествие Варваров в Европу. По когда па ки пришли прошлыми немногими веками в цветущее сос тоя ние , то наст о я­ щее вр емя заставляет о па саться, что б число умножившихся ныне в свете Ав торов не завело в таковую же темно ту разум человеческий, в к ак овой он находился от недостатку писателей раз умн ых. Опасность сия отвер ­ гается одним тем тол ько спосо бом , когда помо га ть нам будут особливые писатели, ко торы е раз лич ать станут добрых Ав торов от худ ых, я пока­ жут пут ь в забвению одних, а к припамятованию д ругих . Нужда такового разбору вид има тем и наипаче, к отор ые знают, каковой важности есть прямое руков одс т во в науках и в чтении многих книг, во время столь краткое жития н аш его, к отор ое нам бог на сем свете бы ть определил. Раз бор писателей есть наилучший и безопаснейший спосо б бы ть ученым че ло­ веком, и он потребен для всякой особн о в свете науки я для всяко г о склонность име ющего чел овек а к наукам. Сие са мое есть светилом в чте ­ нии и пре дводит е лем к снисканию кратчайшего пут и как о бр ести то, чего в кн игах и щем. Но прежде нежели мы можем сам и собою доброту Авторов разобрать, преж де нежели до йдем до таковой спос об ност и, жизнь на ша проходит, и тогда в состоянии починаем себ я видеть способными прямо учиться, когда на ко нце он ыя уже стоим. Разум наш открывается мосле мно го го иногда заблуждения, ежели не име ет прежде доброго ру­ ководителя, и люди отворяют глаза, когда ночь уже приближилася, то ес ть з релост ь он ого при конц е жития на шег о. Дополним еще к тому, что и различные нужды житейские и болезни у корочаю т немало времени, в к ото рое могли бы мы научиться, как писателей д обрых от худых отли­ чать. Кто как бы до бр ого намерения ни был, кто бы как ни прилежен к наукам был, нещастие он может то им еть над со бою, что по сле мно го го в школах обучения, после многого ч итаная книг, ежели придет в зр елой разум, и стан ет писа тел ей раз би рат ь, увидит, что все то, что он ни вы­ учил, не делает его еще ученейшим перед тем состоянием, как он раз­ бира я Ав торов уч ит ься начал прямо. Часто видим сно сне е быть в беседе с неученым, по природе разумным, нежели с ученым, который м нит то лько бы ть с ебя таковым, и которого прямо назвать можно уче. ным невежею. Да и сам ого первого степени люди у чен ые, кото ры е не мало труда при ложил и, и почти, так с каз ать, кровавый пот про­ лили, или сост арел ися над книгами, к огда узнают себ я, что они до­ стигли уже до того, что различать могу т писателей и не все му верят, что кто смело и дерз новенно пишет выдал с ебя за человека ученого; то при окончании св оих наук б ез мерно сожа леют , что они при начале оных и при начале чтения книг не познали ист инног о пути , по которому разум и труд свои пов е сти. Они призн ав ают ся , что протекая долгой век, лоздо уже открыли мн огие стези, к от орые бы их избавили дальнего пути. 12*
180 Ломоносов и литературная полемика его времени Ка ков ое бы то гда для рода человеческого было просвещение, ежели бы с сам ого в ст уплени я в чтение кн иг мо гли мы понимать доброту всякого А вто ра, и охуждать его недостоинств о или иногда и истовое незнание? К сему потр ебны люди престарелые, и верьховного самого ст е пени учи­ тельные, к о торые бы при из дании всякой в св ет книги, во всяком р оде судили писателя: Но где так ов ых свет покажет! В Российском народе м ежду похв альны ми ко мно гим наукам скло н- ност ьми перед иедавными годами оказ алас я ск лонност ь к ст ихот ворст ву» и многие име ющ ие п риро дное д арован и е, с пох ва лою в том и предуспе * вают. Те, которые пра в едно на себя имя стихотворцев приемлют, ведают каковой важности оная есть паука: Другие напротив того на писа в не­ ско лько невежливых ри фм или н ескла дн ых песен, мечт ают, что вся оная, не дале про стир ается , как их знание пости гл о Таковое неправое мн е­ ние от единого самолюбия происходящее, подало с лучай пре дл ож ить рас­ суждение о то м, сколь трудна наука стихотворческая, и сколь велико знание во в сем т ому ч елов еку иметь надлежит, который ст ихотв орцем б ыть хочет, а при том дарование от бо га особливое к изобретению новых мыслей и быстроту разума природн ую ; то самое, что с тихо твор цы назы­ в ают о гонь стихотворческий. Во времена Авг устовы первый был Гораций, кото рый последуя А ри­ сто тел ю правила лучшие написал Римлянам к с тих отвор ству. Квинтилиан пиш ет, что т огда ст ихот ворст в о так был о в мод е и у потр ебл ен ии, что в сам Август Цесарь пис ал стихи, и от то го времени не токмо з на тные у двора, но и императоры римские некоторого в том будто бы люб оч е- стия ис кали «Богам де не довольно еще показалося, говорит он, ” что Консула Германика злелали славнейшим своего в ремен и стихотворцем » ежели не зд елал и еще его облада те ле м с ве та ». Виргилий ’* пишет, что А зини ус Поллио Консул пр еиз рядны е делал стихи. Юлии Цесарь сочи­ нял трагедии. Лелни С ципи он, Фурии, Сулпиций, будучи з натны е в ре­ с публ ике люди, с Терентием тайно трудились в сочинении комедий Но сие еще не умножает ч ести стихо тво рств у, ежели бы оно само по себе по чте ния было нед ост ойно. Сие и подлинно, что стих отво рс тв о должно почитаемо быт ь за са мую труднейшую науку между мн оги ми другими. Многих нау к совер шенс т во име ет свои пр еде лы, но стихотворство иметь их не может. Что бы быть сов ершен н ым ст ихот вор цем , надоб но обо все х науках им еть дов ольн ое пон ят ие, а во многих совершенное знание и ис­ кус ств о. Не довольно того, что стихотворец усладить же ла ет, когда он ничего на уч ить не может. Гораций говорит **" * Квинтилиан, кн 10, гл, I. ’* Виргилий, рклога 3. **' Aut prodesae volant aut delectare poetae Aut simul et iucunda et idenea dicere vitae; О пте talit punctum, qui miscuit utile dulci, Lectorem delectando, pariterque monendo, de arte poét. v. 333, 343.
Полем и ка в «Ежемесячных сочинениях» 181 Пииты на учи ть иль усладить желают. Иль вместе все сие они со е дин яют; Но обще буде т всем сие в Пиите нравно. Ко гда на пишет ов полезно и забавно. Стихотворцы всегда за премудрых и ученых людей в Философии по­ читались, как в само й др евно сти, так и в новых веках, по чему тот же Гораций исчисляя п одробн о, сколько ст их отв орец в фил ософ ии быт ь до л­ жен искусен, заключает: * Сия была тому прич ина не сумненно, Что имя вделалось Пии т у вс ех почтенно. Следовательно, все нау ки, гово ри т Ц ицер он , ** столь тесное имеют между со бою взаимство и со един ение , что по сп рав едли вос ти за о дну и неразделимую ф амил ию их по чи тать надлежит. Примечание се го ве ликог о человека поверяется опытом очевидным. П ред став им себе челов ека острого разума, па мяти и проницательства: дадим ему склонность натуральную, ч тоб он паче всех других наук любил Физику, в ней свою забаву и упраж­ нение на хо дил: Во к огда он не изучен потр ебн ых к тому оснований, а именно: не искусен в Математике, в Химии, в ист ории натуральной, не знает правил Механических, Гидравлических и проч, то каким образом поступать он может в исследовании н атуры , то е сть св ойс тва и со един е­ ния т ел, в исчислении ме ры и веса, тя го сти и упругости воздуха и всех тве р дых и жидких тел, а из того заключать с илы и д ейств ия эл еме нтов одного на другой, пе ремен ы их и прочие быв аем ые от ник же явлени я? Другой желает бы ть мед ик ом не зна я сов ершен но анатомии, Бо тан ики, Фармацевтики и п р оч .: как может врачевать болящего, различать тра вы и составлять лекарства? Или же лал бы кто в чи сле Астрон ом ов себ я ви­ деть, а не имел понятия о Плоской и Сферической Навигации, не иску­ сен бы был в Оптике и не ведущий генеральных понятий о физике; все конечно ника кой помочи им еть он не может иг одних Телескопов, ни же делать Астрономические наблюдения, тем меньше ра ссу ж дать об удал енны х от нашего зрения неб есн ых телах. Ни Физик, ни Медик, ни Астро ном , имене м сим назваться са ми не лохотят, хо тя бы они и п ря­ мые любители сих на ук бы ли. Равным образом стих отворец незнающий ниже грамматических пра­ вил , н иже реторических, да когда еще недостаточен и в з нании язы ко в, а паче в оригинале Авт оров , ежели не читал те х, кото ры е от древних веко в обрас ц ом стихотворству осталися, или новых, к ото рые тем точно так как великие великим п одраж али , то николн до по знания пр ямо го стихо тв орств а доступить не может И чем меньше такой творец Р ифм о науках прочих познание имее т, тем больше у д аляется от тех ка че ств, кото ры е природный дух в нем ст ихот ворст в а до ве рш ают. Многие дум ают . * Sic honor et nomen divinis vatibus atque Carminibus venit v. 400. ” Цицер за Архию стихотворца, в речи.
182 Ломоносов и л итер атур ная полемика его в ремени что изучение слов есны х нау к, кот оры е у Латинщиков иде т под именем Humaniora, а у Французов под именем Belles lettres, невеликого труда т ребует и невеликой нужды ес ть. И когда случится таковым неискусным услышать слово из науки себе нев едом ое, то и б ытие оного в св ете отр и­ ц ают. Скаж и ему по пещастию слово л атинс кое , тот час грубым лицеи и презрительным смехом закричит: ты де по Сирски говоришь. Сам напр о­ тив того когда н апиш ет мадригал или песню любовную, то прочтет сп ерьва домашным, гостя вс яко го ими же отпр ав ит, потом и встрешному и попе- р ешно му читая гляди т в глаза при всякой строчке. Где думае т жалость изо бр азил : тут у се бя спе рьв а слезы от ирает ; смешное ли что, пок аж ется е му, ваписал: сам прежде захохочет; и таким обр аз ом зделав с ебя с мешн ым и жалостным, и подлинно см ех и жа лос ть о себе возбудит в слушателе разумном, Сие он видимое почти над собою посмеяние, за великую принявши мадригалу и пес не св оей аппробацию, думает по самолюбию, что похв ала домашных и при твор ног о приятеля ес ть та самая аппробация, ко торо й в публике Ав торы ищут, и для того на дмев стол ьк о становится сво ими в Поэзии мнимыми успехами, что су­ дит и решит о в сех соч инения х без зазору и без остановки, и тем бичь подает на свое невежество людям здравого рассуждения. Такового Риф. ма ча не уб ережет ся, что б и не прогневать иногда не примирительно, по­ то му что и всякой разгневанный Авт ор не утол им в ярос ти. И не удиви­ тельно! Он ч итавш и нахально многим ево« сочинения, и слы ша п охв алы» или по ле сти, или по ласкательству, привык себя ч тить совершенным, да в том самолюбии и за кос нел уже чр ез мног ие лета. О к оль великий удар, ко гда он услышит стор оно й, что кто ни есть дерзнул н аз вать песню его нескладною! С ему он не отпустит ни в сей ни в будущий век; извер- жет на него ве сь яд свой; сулит все пропас ти з емны е; т атьбу це рьк ов * кую на него взводит. Бегает и ме четс я с ярости к дру гу и недругу в дом; проклятию пре дает желание служить наукою на ро ду; кричит, что о бще ство видимой лиша ется уже польз ы. Сожг у книги! брошу стихо­ творство! пропади в се, что я ни написал! Нещастие наше, что на своей клятве не до лго остался! Зав тра не ут ерп ел другой Мадригал, нового будт о вкусу, компании кажет. Съехав ея с с опе рни ком, и пог ов оря т рус­ ливо тот час вскричит тебе, возием пер о и бумагу, кто бол ьше из нас н апи шет. Таковое нещастие и Гораций в с вое врем я т ерп ел; «Гот час де Криспин меня вызывает, возием, буде хочеш ь, перо , возмем бумагу, пусть нам дадут место, час и свидетелей; посм отр им, кто больше из нас напишет».* Кто не примет на себя терпения ; Кто не дас т места так ому само- люблю? Он молчание т вое между тем в победу уже се бе ставит. Поч нет тотчас в пы хах таскать из кармана бумаш ки . В одной кажет сатиру, в другой эпиг рам му. Прочитавши любовную песню, ах! Сударыня, вздох­ нувши скажет, жаль, что вы Апакреопта в переводе не чита л и, вы бы * Crispinus minimo me provocat. Accipe, ei vis Accipe iam tabulas: detur nobis locus, hora, Custodes: videamus uter plus scribere posait. Hor. lib. I, Sat. 4.
Полемика в «Ежемесячных сочинениях» 183 увидели, сколь блиско я се му Греческому стихотворцу подражаю. Я читал при том и Ге лл ерта и Готшейда на Немецком, великие то люди в Лейб- цигском Немецк ом собрании! Бесспорно, что Анакреонт из старых вели­ кий ст ихот воре ц, другие меж ду уч ены ми зна тны . Но тебе можно ли бы ть такову, как о ни, когда одних ты чи тае шь в переводе и несо в ерше нно разумеешь; других хотя ив ори ги н але, да не имеешь сам того источника, из которого они почерпают. Ты почитаешь А нак рео нта без раз бору; а стих отвор ец уже не так пр истр астен , когда говорит/ «Не инако де Анакреонт гор ел л юбо вью к Ватилле, к от орый часто оплакивал свою с трасть на лире неисправными сти хами ». * Другие говорят, что весьма нежности мн ого Анакреонт имеет, только лирою сво ею поругание зд елал музам о подлых и чрезъестествепных де лах столь слад :о говор я. Анакреонт был, как древность говорит, крайне к сластолюбию и пь ян ству ио конец жизни своей склонен, по чему м писал од ин Бахнческис и любовные песни. Но ты его знать не можешь в собственной красо те, ра зве в мат ер ии; по тому что перевод не может николи стих отв орд ев а из ъяснит ь ори ги нала. Ученые лю ди об нем свиде­ тел ьствуют, ** что его нежность хотя и на всех языках видна, но красота гла вне йш ая состоит в том, что он Греческим Ион ическим языком писал Не довольно того, что ч итал ты некоторое число ст арых и но вых Ав тор ов в переводе: Кто в честь Аполлона играет в фл ейту нежно; Училс я прежде тот у мастера прилеж но. *** Ежели хочешь быт ь в публике Автором, по ст упи дале во все сло ­ весные и во все св ободны е науки, ко торы х мож ет бы ть не только ва ж­ н ость и польза к стихотворству, но и имена тебе неизвестны. Вме сто того что не раз ли ча ешь еще в грамматике осьми частей слова, и что ее Знание, кото ро е пе дан/ тв ом называешь, и цер ьк овных славенских кни г чтение вес ьма потребны к доброму слогу и правописанию; будь не только з нат ок, но и кр итик и уч ит ель в том языке, на к отором пишешь Ко гда хочешь быт ь Авт ором , бу дь не о тме нно в неко тор ых случаях и Педант. П отом познай, что пе риод простой, что сл ожн ой и уп от ребл е^ ние частиц сое диняю щ их реч ь человеческую. Познай, что есть еще п ра­ вила, которые ре чь и мыс ль тво ю украшают. Изучнсь отделять понятия и силлогистически предст ав лят ь тв ои мысли. Положи основа ние по пра­ вила м Филосо фии практической к благонравию. Пробеги все прочие * Non aliter Samio dicunt arsisse Bathyllo Anacreonta Teium; Qui persae pè cava lesludiue flevit amorem Non elaboratum ad pedem. Epod. L. V, ode 14, v. 9. '* Жиралд истер. Сгихотв. разд. 9. *............................. Qui Pythia cantat Tibicen; didicit prius, extimuitque magisfrum. Но г. de arte poët. v. 414.
184 Ло мон осов н литературная полемика его времени науки, и не к ажись в них приш ельце м. Научись тем язы ка м, и иоторы библ иот е ку найдешь те бе учителей. Поступи во глубину ч тения к ниг на йд ешь науку баснословия, к отор ая теб я вразумит к п он ятию мыслей старинных стихотворцов. Мы писателей Греческих имее м от дву х тыс ач и пя ти сот лет назад, которые своп в еки услаж дали . Их старайся знать, и что други м и п одраж ател ям и в них не отк рыто, того сам доискивайся пос лед уя самому себе. Когда Са фо, когда Анакреонт в сластолюбцах уто нл енны , мы сли свои писали нс за кры то, когда Лю крец ий в натуре дерзновенен, когда Люциан в баснях бесстыден, Петропий соблазняет, остав ь то веку их к т ому привычному, а сам угождай своему в нежно * ст и. и в словах благ оп ри стой н ых. Ежели из правил пол итич ес ких знаешь y-же должность гражданина, должность д руга и должность в д оме хозя ин а, ■ все статьи, которых практика в Филос оф ии поучает; то с тиха ми богат­ ств о мыслей не трудно уже ук ра шать, был бы только дух в те бе сгихо- таорческой. Ма тери ю о вс ем у Сократа найд еш ь, К матери и с лова не трудно приберешь. * С пин сна бд ен, заг лян и в исто рию д рев нюю, з а гляни в н овую поли­ тич еск ую и литеральную. В чем сил ен Демостен, в чем велик Цицерон, или слаб Квинтилиан, чем друг к другу как Ор аторы ревнуют, было бы те бе из вестн о. Чем чтит Го рац ий В ирг илия, в чем Виргилик велик а Ов и­ дий пежеп, почерпни то в самом язык е Латинском. Прочти Фраицус- ских великих стихотворцев в собственной их красоте а не в переводе. Под сим малы м числом я без числа т ебе учителей разумею старых и но вых. Рассуди, что все народы в упот реб ле нии пера и из ъяв лении мыслей много м ежду соб ою разнствуют. И для того береги свойства соб­ ственного своего язык а. То что любим в стиле Латинском, Франц усск ом или Немецком, смеху достойно иногда бывает в Ру сск ом. Не вовсе себ я порабощай однако ж употреблению, ежели в народе слово испорчено, но ст ар айся оное исправ ит ь. Не б удь притом и дерзо стен соч инител ь новых. Х отя и с вой соб ств енный составишь стиль, о дна кож был бы он ч ист в прав опис ании и этимологии, плодоносен в изобретении сл ов и речей приличных, исправен в точности их разума, в ясн ом мысл ей изображе­ нии, в непринужденной крат кости, в удалении от пустого велеречия в падении по проводим, в периодах незанлетенных союзами, н аречи ями ж междометиями мысль тво ю затемняющими. И хот я ты изобилуешь слогом Грамматическим, красноречием по правилам Р етори ки, матернею из истории и наук, благонравия законами ВЗ Философии, бога тст во м мыслей и примеров из чтения в сяк ого ро да кн иг исторических и критических, и все м тем з нанием , которое п риоб рел в юно сти, то и все сие исполнив не дерзай еще писать учительных поэм. Оратором можво здела ться , хотя бы кто пр иро дн ого тал анта к т ому и не квел, потому что Ретор ич еска я на ука может недостаток природный несколько н агради ть. Но стихотворцем без приро дно го таланта, который * Kem tibi Socratiae poterunt ostendere ebartae, Verbaque provisam rem non invita sequentur. Hor. de arte poêl. v . 31,
Полем ик а в '(Ежемесячных сочинениях» 185 Французы называют genie, или без природного духа стихотворческого никак зделаться не можно, и недо ст ат ка так ов ой п ри роды никак ая наука наградить не мож ет. Овид ии говор ит: ’ Дар богов имеем, и им дейс тв уем , Стремление наше от них в вас вк орен ено. Оный дар ест ь тот огонь в ст ихот во рце, к отор ый воз вы шает разум , к ото рый дае т щастливые мысли, и к оторый их изображает с величеством. Щ аст лив тот, к от орого п ри рода сим одарила. Он имея сей талант ча сто сам выше своего разума возвышается, тогда, как другой без сего т алан та что ни скажет в стихах, ползает и пресмыкается по земли. Пер вый без труда говоря о д еле вел и ком в словах ве личес тве н, или и в самых малых вещах в иден, что сти хотв ор ец. Таков был Малерб, таков был Ракан. Боа ло про них говорит: ” Малерб д ела Героев прославлять может, А Ракан пет ь Филлису, пастухов и леса. Но другой в поте ли ца своего пишет речи площадные и пр ост она­ родные. Таковы всегд а те стихотворцы, ко торы е сами себя х вал ят, и чтут себя за великих, не уважая, что п убли ка об них говорит. Обы кно­ вен но они д у мают, что их с тихи ве ли ки, но великие стихотворцы стихами своими никогда недовольны, в с сумнительством в народ их вып уск аю т. Вирг ил ий с великою робостью н очью был принужден к Цесаря Августа до му приб ить ст их свой похвальный: **’ Чрез цел ую ночь непогоду, а утр ом позорище видим : Юп итер и Цесарь владеют светом с овок уп но. Он всячески ста рался ук рыв ать себя, хотя Император с кр айн ею рев ност ью желал Авто ра сыск ать столь ис кус ному стиху. Но сие еще уд ив ител ьне е, что при см ерти очень пр осил , чт об его Энеиды, над кото­ р ыми он двенатцать лет трудился, был и со жжен ы, еж ели бы Цесарь Август от того не удержал, и не отд ал в с охр ане ние и для чистой пере­ пи ски дв ум славным стихотворцам Тукке и Вариусу, которым притом и повеление дал, чтоб они ни единого слова не отменили. От ч его сие? От того что великие сти хот вор цы нпколи не име ют высокого о своих стих ах мнения, и они крайнего всегда и щут совершенства в том, что издают в свет. Го ра ций во многих местах г овори т про себя, что он на стихотворца не похож, и что будто д уха ст их от ворческ ог о он не имеет. * Est Deus in nobis, agitante calescimus illo; Impetus hie sacrae semina mentis habet. Ovid. Fastorum lib. VI, v. Б . ” Malherbe d’un Heros peut vanter les exploits, Racan chanter Phillis, les bergers & les bois. Boileau. Art. poêt., ch. I . v. 18. *'* Nocte pluit tota, redeunt spectacula mane; Divieum imperium cum love Caesar habet. П атерк ул, Светоний, Виргилий и п роч.
186 Ломоносов и л итер атур ная полемика его в реме ни Щ аст лив тот ве к, в которой Стихотворцы столь смиренномудрствовалп. О! когда ты к нам возв рат и шьс я. Ху дые п оэты веку бесп ок ойст во! * ио чему жалуется к П из онам и уч ит их Гораций. ’* Почти всякой де невежа делать стихов не сты дится . Что за причина? Дво рян ин, св ободн ый, и достаток имеешь, Ежели хочешь быт ь разумен и рассуд лив , Не имев способности писа ть отнюд ь не де рз ай: Но буде уже что написал, дай Тарпе, отцу и мне проч итат ь . Или запри те бумаги в сундук лет на деся ть ; То еще всегда в ыс креб ешь что в нар од нс издал. А напечат авш и з най, что слова не поворотишь. К «ему в согласие Рапен говорит: *** «Нет де ничего столь досадного как стихотворец напоенный самолю­ бием, всему свету наскучит чита ючи св ои сложения. И как ск оро один или другой стих в р ифму положит: то в сяче ски старается сам свою муд * рость прославить; в еликие де меж ду тем люди не ме ньше тру днос ти имеют св ое сочинение в публику по каза ть» сколько прила га ют попечения от оной ук рыват ь». Боало чрез многие годы от всех Академиков и прия­ телей был пр ошен , ч тоб свои сатиры от дал напечатать, о дна кож он дол го­ временно отв а ж ности не имел, по его мнению ст оль слабое сочинение в свет в ыпустит ь; ио когда уже у смотрел , что рукописные ко пии вез де умножилися, и переведены сати ры его на разные языки, а пач е всего пер епи скам и изуродован разум текста его , то принуж де н был с ве ли ким нех отен ием первую э дицшо выпустить в 1666 году, да бы испра впый оригинал в л юдях был . **** Ежели уже испы тал в твоем раз уме, что ты имеешь дух сти х отв ор­ ч ески й, то пу сти прежде в свет под именем неизвестным нечто малое, и * Saecli incommoda pessimi poëtae! Catull. 14 23. ” Qui nescit, versas tarnen audet fingere. Quidni? Liber et ingenuus, praesertim census equestrem Snmmam nummorum, vitioque remotus ab omni Tu nibil invita dices faciesve minerva. Id tibi indicium est, ea mens, si quid tarnen olim Scripseris, in Metii descendat iudicis aures, Et patrie, & nostras; nonumque prematur in annum. Membranie intus positis, delere licebit Quod non edideris. Nescit vox missa reverti. Го раций о ис кус ст: ст. 382. *** Il n’y a rien de plus incommode qu’un Poète entête de son mérite: il en fatigue fout le monde, en prônant éternellement ses ouvrages; et dès qu’on sait rimer un bout des vers, on veut que tout le monde le sçache pendant que les grands hommes ont tant de peine à se produire, et prenent tant de soin de sc cacher. Рапен: рассужд. о стихот. **** Смотри предисловие его того же году.
Полемика в «Ежемесячных сочинениях» 187 не спеши сам себя хвалить, а паче бер ег ись ласкателей, и не лети себя хвалами тех людей, к отор ые са ми не з нают, за что тебя хвалят или хуля т, ио стар ай ся выведывать сторон ою , что люди искусные о те бе гов орят , что публика рассуждает. От вея, а не от себя самого честь себе приемли п п охва лу. По сем предуспевши пиши учительные по эмы и весели сь , к огда уже пр и обрел сти хот ворст ва талант. Знание одних то лько язык ов весьма недовольно, ч тоб мы людям могли показывать се бя учеными, тем меньше ко гда еще и в пик дальнего совер­ шенства не имеем. Но од на кож многие нашего парода люди им ея большее нашего в язык ах искусство не могут еще своим разу мн ым примером отвратить пас от тог о, ч тоб мы стихов не писали. Маленькая песня или стан с, которая и без науки и в худых рифмах может иногда мысль уд ач­ ную заключить, так нас в редит иногда, что мы и Автора и уч ител я имя на с ебя смело и тщеславно приемлем: Вместо того что разумные люди искусство свое в языках в дейст вите льную пользу себе обращают, и тем справедливо берут над н ами п ов ерьхност ь. Они прилежно вс яко го рода читают книг и, и час от ч асу бол ьшее пол уч ая пр осв ещ ение де лают себ я полигисторами, так что о всех пауках ген еральн ое н ап оследок понятие имеют. Сие средство возвышает их в достоинство то, что они делаются с удьям и скор опо спеш ны х и незрелых Ав торов . Они тот час ск аж ут, свое ли что Автор написал, или тайно вз ял от какого ни ес ть стихотворца; Знают, что слогу Л ирическо му прилично, что Эпическому; Геройских сл ов и мыслей в песн е не терпят; С атиру от бран н ых и грубых сло в различить умеют, и видят прямо, что Трагедия, что Ком еди я, что Пасто- рал, Опера Фраицус ская или Италианская. Одним словом, они д овол ь­ ствуются тем , ког да мнимых ученых в идят по смея нием раз умн ым людям. Удивительные иногда качест ва на себя приемлет, ежели с мею сказать, таковой мнимый Автор. Он стар ается в людях себя казать неумытым лицеи, и нече санно ю головою, дая ч рез то знать, что всег да дома сидит над горшком чернил и сто пою бумаг и . Кому де мен я зазреть? Сие о ста­ вл яю, говор и т, людям досужныи, а нам с идя с мер тв ыми дру зьями исколи о том пом ышл ять: по том при всяких разг овора х Сатириком с ебя показать не ост ави т. Ходит ча сто задумчив, правила вежл и вост и вов се презираетг к стати или не к ст ати вче ра проч ит анную фабулу ст и хот ворчес кую расск аз ыв ает . Буде дос ади л ком у невежеством, тот час кричит вместо извинения слы хан ную р ечь Гора ци еву : стихотворцам п живописцам все дозволено! Не зная того, что тот же автор написал:* Ес ть во всех де лах по сре д ство и пределы, Из к от орых ежели в ы ступ ишь, пряность потеряется. Гораций пишет, что «в прежние де времена комедианты вольность таку ю в ре чах употребляли, что от вольности произошли дерзость и по­ рок . Почему принужден был Маг ист рат учинить запрещение, к отор ое пе обходимо было потребно. От тех пор н ачалас я в театрах благопристрой- * Eat modus in rebus, sunt cerli denique fines; Quos ultra citraquc ncquit consistera rectum. Гор. кн- I, Сат. X, ст. 106.
188 Ломоносов и литературная полемика его времени ность, и хор от ук ори зн п ерсона ль ных воздержался», которых и всеко- нечно ни в Плавте, нм в Терентие, сочинителях Римских комедий, уже не вид но . «Демокрит де рассуждает, хо тя бы кто и знал п рав ила к сти­ хотворству, но ежели здравого ума и нау к не знает, то в Геликон не год ит ся. Иной ле сид ит до ма у даля лся от людей, ни ногтей ни бороды не остригая, в том замыкает всю важность стихотворца. Но мне де, когда я сам острым железом быт ь не могу, то лучше б ыть желаю точилом, ко тор ым железо из ощр я ется, и искать того бо г атст ва, к отор ое питает разу м ст ихот ворц ев, и по к азыв ает, что пол ез но, что в редн о, что добро ­ детель, что пор ок. Кто хочет де прямо пис ать , тот должен знать начало и ис точ ник пре му д рости» . Ежели я тем утешаюсь, что мое имя в Авто р ах народу станет известно, то не меньше и опас аться до лж ен, что б оно на веки не ост а­ лос ь посм еян ием . Многих видим стих отв орц ев в д ревно сти , которых д ела к немалому сожалению до вр емен наших не осталися. Одн ак ож Мевий и Бавий хотя и в Августовы вр емена с Вирг или ем жили, мы знаем за тысячу и сед мь сот лет, что они были дурные ст их отв орцы. Виргилий пишет:* Кто Бавия не ненавидит, пускай лю бит тв ои в на ка за ние, Мевий, стихи. Лучше когда бы они ничего не пис ал и, то бы ни Виргилий ни Сервий нам памяти об нвх не оставили, да и имя их не вошло бы в Ла тинску ю пословицу. Но не удивительно, что многие в сию погрешность впадают, п отому что литература кроме того, что во внутренности ея сокровенно, наружной в себе мн ого красо ты имее т, кото рою чи та тель услаждается. Так ово му часто каж ется , что довольно и того к искусству в слов есны х п аук ах, когда он чи тая или изрядную прозу или п р иятные стихи, по ни­ мает их и ими услаждается. Сколь однакож великая разнь межд у тем, что бы разуметь красоту ре чи н между тем что бы понимать, и постигать и сточ ник и основание, от которого д ругой столько своею речью в стихе или прозе нас услаждает. Мы только веселимся в ысоко сти ю разума, а другой к то му при сов ок упл яет знание и науку, ко торую в нем пони­ м ает. Скажет кт о, «что мне в том нужды, что б зва ть ве сь тот источник, из которого красная речь исте кает, или льются пр иятн ые стихи? Довольно что я ими услаждаюся, и различая доброе сочинение от дурного нм п од­ ражаю. Дур ная мысль мне видима и нс нравится, следова тел ьн о я сто льк о же вкус у и мею как и сочинитель, и ему подражаю». Изрядно! Вк ус наш п роис ход ит от мно го го читаная тако вых уже сочинителей, а без того прямо и на вк ус пол ож ить ся собственно еще не можем. Ежели правил в сочинениях не знаем, ежели собственной мате рии д оволь но не имеем, то высокость разума в одно только нас удивление приводит. А хот я и подражать отважимся какому ни есть со чинению , что пускай бы нам и у далося , то в продолжении той же матер ии, или т ому подобной, тот час пр имеч ено буде т наше ис то ща ние. И т ако вый Автор никогда ни * Qui В avium non odit, amet tua carmina, Naevi. Эклога Ш, ст. 90.
Полемика в «Ежемесячных сочинениях» 189 ров но го стиля пи ровного духа иметь пе может: по ло склонности часа и дня труд ы его пер еменя ть свою цепу будут. Виргилий последовал, как Плиний и Светоний свидетельствуют, в Эклогах Феокриту , в Георгинах Гезиоду, а в Эяеидах Гомеру; но научася прежде в Неаполе, а после в Афинах больш е Kpacoibi и сладости придал истории Троянской. Так п оследов ал Боа ло Горацию, Гора ций своему Луцилию, которого далеко превзошел. Все мы гляди м с удивлением на картину, когда ви дим и зо бра­ женную на ней натуру или страст ь ч елов ече скую . Ио те, к ото рые п ри­ том ви дят рас!ворение красок, смелость кисти жив описно й, с оед инени е теней с св ето м, регул ы! /ю про пор цию в рисовании, изображенное уд а­ ле ние и близость объек т ов в св оей перспективе, смяхчснис в да л ьних объект ах же с вета и тени, двойственное увеселение ч ув ств уют. Приятная муз ыка многих услаждает, но несрав ненно те ею веселя тся , к от орые п ра­ вильную га рмон ию тонов ц елых и половинных, их дигрессию и резолюцию чув ству ю т. Одн и в еселят ся потому, чго в кус и oxoiy имеют к живопис- ств у и музыке, дру гие вкусу и охоте при сое диня ют знание и науку. Так равномерно делается и с кр асн оречи ем, так и с стихотворством. Сколько щастливых мыслей и украшений в речи или поэме, с кол ько приятных мест миновать тот может, кто науки словесной пр ямо не учи лс я, тем паче ко гда еще и оригинала читать не можеГ? Временем еще те же сам ые удачные строки по незнанию прог невит ь его могут. Так как незнающему композиции музыкальной, когда с еку нда кварта, секста-ми­ нор и се пти ма супер флуа з де лают диссонанцию, то по коих пор к варта на те рци ю, секста на квинту а септима на октаву не разрешатся, ухо его раздражает. Или Рю бенсов ы в тенях к расные рефлексии не искусно му в ж ивоп исс тве глазам досаждают. Но еж ели бы все м равно самые науки были известны, то бы и ухо и гл аз их тем же равно веселился. И так ч тобы Авт ором быть , должно уч енич ес ким порядком от мла­ дых нохтей всему перво учиться, и в н:уках п ребы ть до возрастных лет, а потом, ежели н ужда, а не тщ есл авие, позовет издать что либо в све т уч ител ьн ое, готовым бы ть самому себе и ей во все м дать отчет. Or чего бывает, что н овый А втор написавши малое число поэ м станет тот час ослабевать? Не or того ли, что сочи нен ия его от одного ч тения н подражания украш ают ся . Он сам себе хот я и раж дае т мысли, но ежели бы не и мел оригинала, то бы ц елого сос тав ить не мо г. Сие то самое есть, что я говорю; без нау к человеку две или три пиэсы сочинить удастся, потому что никто или не знает, или не поверяет, кого А втор за оригинал себе представляет. Но ежели бы таковый счастливый разум исполнен был л итера туры , то бы не по др ажание м т ольк о, но и своим соб­ ственным вымыслом все гда не что новое и н ебыв алое р ажда <ь мог. Не возможно с ебе не предст ав ля ть за образец с ла вных люде й в свете, но еще то п оч итать на до бно за наилучшее вспоможение, без которого и обойтись Стихотворцам не возможно, одн ак ож при подражании одн ом ост ават ься* не должно. Ежели бы Цицерон не п редстав ля л себе Де мос тена, Демостен Исократа, Платона. Эшила и других, Виргилий Гомера, Ра син ЭШ 0ла, Софокла и Еврипид а, Молиэр Терентиа и Плавта, Го ра ций Пи н дара, Боало Го ра ция и Ювенала: одним сло вом Греки, как думают уч ен ые, Е ги птян, Латинщики Греков, Фравцузы и Нем цы Латинщвков, то бы и прира­
190 Ломоносов и л итер атурн ая полемика его времени щения в слове сн ых науках мы не видели; но когда ве ликие великим людям под ра жа ют, тог да разум и дух их науками и приме рам и обога­ щенный все гда нечто раж дае т новое, и, как я выш е ск аз ал, небывалое. По сим рассуждениям мы видим , что прави ла о дни стихотворческой науки не делают Стихотворца, но мысль его раждается как от глубокой эрудиции, так и от при сов ку пл енн ого к ней высо кого ду ха и огня при ­ р одного сти хо тв орческ ого . Ибо кто знает, что стопа, что цез ура, что женская, что мужс кая рифма, и с сим бедным запасом в Стихотворцах «ебя хочет числить, тот равно как бы хотел вое ва ть имев в рук ах о гне­ ст рел ьное оружи е , не имея ни пу ль ни пороху. Цицерон о Стих отв ор це г овори т: * В безделицах я Стих отв орца не вижу, в обществе гражданина видеть его хочу перстом изм еря юще го людские пороки. П. Рассуждение о начале стихотворства Прежде нежели рассуждаемо было о к ач ествах стихотворца, надле­ жа ло было показать св ое мнение о начале ст ихот ворст ва; но т огда нужда востребовала ускорить с те м, ч тоб найти пря мог о стихотворца, и от ли­ чит ь от тог о, кто напрасно имя сие на себя приемлет: того ради поря­ док по нетерпеливости нарушен. Все науки и худож е с тва начало свое восприяли не чувствительно и не приметно в роде человеческом, но приращение их более знатными и полезными учинило. Науки и искусства между соб ою отделяются те м, что первые об ращ а ются к пользе, а последние иногда к пользе а иногда и к единому увеселению или изощрению нашего разума, к ото рый после всегда служит руководством к познанию других вещей. Между мн оги ми ис кус ствами я почитаю истинное красноречие за средство такое, которое действовать может в сердцах человеческих более нежели каковое либо иное действие, ко то рое от насильства единого происх одит . Красноречие и ску сств ом ста ло н аз ыва ться от времен Пл атон о вых, и процветало час от часу больше , пока в упадок стал о приходить при Цесаре Тиверии и его наследниках. Но сие только ра зумеет ся о прави лах Реторических, которые изобретены Платоном, Аристотелем, Цицероном и др уг ими для п рив еде­ ния в известные за коны тог о, что п ри рода в язык е человеку дать могла. В прочем кра снор еч ие само пли паче дух краснореч ия ес ть талант, ко­ торый в естес тв е ро да человеческого врожден почитается. Того ра ди правилам красноречия начало положить мож но, а самое красноречие когда началося и как возрастало, того определить невозможно- Но ск оль долго св ет стоит, оно вс е гда, во всяком в еке и народе к расн оречи вы х людей имело, ко торы е своим языком и реч ью или тиранов умягчали, или к вой не и бою общество побуждали, или страсти утоляли других, или возбуждали реч ью огонь любовный н преклоняли т ве рдые и окаменелые иногда сердца любовниц своих. Когда сие человеческое свойство положим что оно пр иро дно е, то следствие нату рал ьн ое видим, что с тихо тво рств о * Poëtam non audio in nugis, in vitae societate audiam civem digitis peccata dimeiientem sua Цп де р., Пародокса, III.
Полемика в «Ежемесячных сочинениях» 191 хотя и безрегулльное, от красноречия человеку иногда природного начало сво е во спр ия ло. Ибо может быт ь, уединение пастуху подало в лесах с птицами прекл онит ься к по др аж анию, увеселять себя та ковым же пе нней. Пасущим ста да, н ат уральн ая из древле была одежда в теп­ лых краях, обнажение рук и н ог, и мужеск и женск пол с стад ами в по­ лях совокупно п ребыв али . Таковое оде ян ие еще на самых древн и х ста­ ту ях с ви де те ль ствуется, где ру ки по плеча и ноги за колено о бнаж аемы по обыкновению были. Сия одежда, сие уе дин ение , и притом зримая в стадах нат уральна я к люб ви склонность пастуха иногда пленяли к п од­ руге свое й, что самое о б ремен енно му страстню к любовнице в забаву слова прият ные к пению прикладывать з аста ви ло. Так ов ые неп рим етн ые начатки вер оятн о произвести мо гли размер в сл огах и их падение, кото­ рое мы н ыне Просодиею называем. И от так овы х малых начал стихо­ тв орст во час от часу хо тя без в сяких регул возрастало одним употреб­ лением в забаву и увеселение песенных слов, доколе разумные люди п риметя талант природный других к тако му сложению речей привычных, почали помышлять о пр ив ед ении се го таланта в п рав ила и зак он ы, и назвали его По рз иею, т. е. Стихотворством. Кто первый изобретатель правил с тихо твор ски х о том Плиний * говорит, что н ика ких св и детел ьств в д рев них Авто р ах не на ход ится , ибо он свиде тель ствует, что поэмы бы ли уже известны прежде Троянской войны, а кто начинатель был, о том де еще великий и дет спор. Но понеже на мере ние мое есть всегда защищать важность ст ихот в орче ской науки, то о начале стихотворства я рассуждаю такового точно, ко торо е к пол ьзе ч елов ечес кой всегда обращ аемо был о. Почему надлежит показать, отчего склонность родилася в ч елов еке сочи­ н ять поэмы изобразующпе доб ро дет ели и пороки; что собственно у Гре­ ков п у Римлян именем Стихотворства на зыв ается ; и сочинители та ковых норм, а не иные Стихотворцев имя но сил и. Х отя народы разной я зык имеющие имеют р азные нравы, разные обыча и и разные вкусы, но то бывает но пр ичи не восп ита ни я. Ежели бы дикого и степн ог о чел овек а от самого рождения в ос питать в истинном благонравии и просвещении наук политических *. То какова бы его п ри­ ро да ни была, он все гда уж бу дет инородный своим родителям. Из сего поищем прям ой прич ины , для чего воспитание делает младенца иным на во зраст е человеком, и не остается в нем ничего кр оме л ица и сложения тела, кот оро е он по пло ти приемлет? Причина, уповаю, т ому не иная, как та, что человек, ежели бы не име л склонности от рождения своего к подражанию и к перепмке видимого пер ед собою образца, то бы ни коли ничего не разумел, ни сделать, ни ск азат ь, как то только од но, что к со­ хра не нию его жизни по треб но, и к че му натура и болезнь его в лече т. Прочее же все от природного своего разума происходящее, которым он яко тв арь разумная ода рен от бога, состав и ло бы в нем нечто особли­ вое , во вкусе, в мы слях и в рассуждении. Младенец не успеет только начать приходить в разум, перенимает у< ке то, что видит; и прежде улыбкою, а п отом и смехом и немым голос ом , дае т сог ла сие все му тому чем его з абавл яю т. Между тем приход я в сид ы предуспевает в свою * Плиний Секунд, кн. 8, гл. 56, стр. 36.
192 Ломоносов и литературная поле ми ка его в ре мени со бст вен ную забаву, тоже сам делать подражанием, чем его хожатые ве­ селили. Из тог о самого возрастает подражание, и всякой от юности че­ ловек иаилучшую в том забаву и удовольствие находит, чтобы подра­ ж ать т ому, что себ е приятное видит, или дразнить то, что смеху достойно в д ругом ему пок аж е тся. Сия природная к подражанию склонность чело­ в еческ ая не од на в нем дей ств уе т, но прибавить еще надобно другую, которая с на туро ю же его рождается; то есть, любление забав и веселия, пока старость и бо лезн ь от того не отв ра ща ют. Соединенные два сие в чело век е качес т ва и ог натуры ро ду человеческому врожденные, подали причину изобрести не чу вс твител ьно различные в свете науки и ху до­ же ств а, а наи па че рисование, красноречие, п ение, или го ло сная музыка, начало свое, видится, от сих склонностей восприяли, От рисования пр о­ изошли уже каменосечное искусство, живописство и Архитектура со всеми ординалы, а от голо сн ой муз ыки , иля простого пения, музыка инструментальная. Так как от к раснореч ия в музыки вместе соединен­ ных стихотворство и те атры . Возм ем самое живописство в пример, и по­ смотрим, ко лико подражание .е му причино ю . Не только, что в натуре приятно, но и самые те вещи, от которых мы страх, омерзение и от вра ще ние имеем, к огда видим их натуру ж иво на ка ртине изображенную, чувствуем в сердце и в г лазах своих уд оволь­ ствие. Представим себе разбитие коробла, уби ение младенца, змию, др а­ кона или гадину, тру п мертвого человека: все сне в жаве нашему взгляду вес ьма неприятно; стр ах, ужас и мерзость наводит. Но когда то же са мое видим великим искусством живописным на картине под ря жа емо, то не гнушаемся за красоту в дом>х вели к олепн ых пос1авлять. Таковое глазам удов ольст вие не от че го иного происх одит , как от тог о, что мы по на­ ту ре склонны к подр аж анию , сл ед оват ельн о и худож ес т во то нам при ­ ятно, кото рое скло шости нашей д елает удовлетворение. Почему в ста» ринные в ремен а у Ег ипт ян, у Грек ов и у Ри млян Живописство, Музыка к Сти хот в орство в равном были почтении, и равн о в св ободн ых науках почиталися. Плиний пишет: * «Исстари де Живописство в чести было; и крайне напоследок того наблюдали, что б рабы оному не бы ли об уч а емы». Чего рад и и старинные греческие жив оп исц ы, о к от орых тот же Пл и­ ний пишет, или полководцы иди зн а тные в обществе люди были. Сия благородная нау ка с т олько то гда в забаву служила, что в Коринфе и в Делфах споры поединошяые были у чреж ден ы. И первый К авал ер Тимагор Халкидонский у Панеа в П ифии преимущество в живописство картиною выиграл. Х отя неизвестно подлинное время, в которое живо­ писство начало с вое п ок азало, ибо Плиний упоминает, что во в ремя Трои еще его не было: одн ак ож свидетельствует Аристотель, что в Египте первый был живописец Гигес Лидийский, а в Греции Евхир. Но Теоф» раст пишет, что в Греции первый был Полигнот. И не задолго пер ед Юлием Кесарем живописство во шло в Ита лию , потому что Плиний с ебя самовидцем в Ю лия Це саря дэме оригинальных картин, которые в г ал- * Кн . 35, гл. 10. Semper quidem honos ei fuit, ut iugenui earn [nempe picturam] exercèrent, mox at honesti, perpétua inderdicto.ne servitia doce- rentur.
Полемика в «Ежемесячных сочиненияхв 1УЗ дерее поставлены бы ли, упо мин ает, и т огда уже в Греции живописство к немалому сов ерше нст ву Ап еллесом и другими были п ри веден о. Не надоб но думать, что начало живописства бы ло бы красками мн ог ими писано. Х отя Плиний будучи в ист ори и натуральной многознающий человек, и описывает малевааие: однакож в жив описст в е или дальней силы не зна л, или оно не столь в его времена б ыло сов ершен н о, сколько в по сл еду ющие. Он пишет, что первое и лучшее упо треб ле ние в раство­ р ении красок было мел и индиг, или по нашему крутик, к о торым ны не су кна красят. По ч ему догадываться можно, что в стар ину бы ли т олько картины однофарбные, и изображался одною тению и светом, которые сам Плиний называет Monochroma, а французы Сашауеи. И таким обра­ зом столь славное теперь в св ете иску сств о от сам ых м алых начал в столь великое, как в идим, совершенство при шл о. Так точно и Стихотворство, по коих пор в пр авил а опред еленн ые пришло, в своих начатках кроме природного Ст и хотворс т ву огня ничего особливого не имело. Трудно по справедливости определить, в чем состои т натура или сродство Стихотворства, но по мысл и моей, как я выш е ск а­ з ал, склонность врож денн ая в человека к п одражан и ю натуры и к весе­ лию произвела многие науки и художества, в том числе и Стихотворства основанию сво ему начало показывает. Почи тат ь н адл ежит ст раст ь лю­ бовн ую боль ше вкоренсну в род человеческий, нежели мно гие другие стр асти, потому что прочие склонности воспитанием строгим о долет ь можно, а сия по крови бываемая делает человека невольником своим. Она родила люб о вные мысл и, она произвела любовные реч и, которые когда соединялися с голосиым пением, произвели па дени е сл ов, и для лучшей приметы кончащегося раз ума, или паче музыкального тону. Рифмы. Т ак овое к пению сло в прибрание, через дол гое вре мя, упователъно, одн ой только забаве служило. Но потому что Стихотворство происходит от особливого духа, огня и веселого нрава, то следовательно час от часу и время от времени оно претворялося в неко тору ю важн о сть, и своих особенных му дрецов по временам име ть начинало. Иль больше з ияющие л юди, к от орые имели в историях н науках много познания, сей способ писа ния у потре бл ять начали, яко народу приятный, а притом для прият­ ности же украшали небылицами разумными и материю, о которой пишут утверждающими. Таким образом легко поверить можно, что и н аста вле­ ния в нравах не покидали они в песнях, и храброс т ь предков св оих на­ певали, нещастия любовников и любовниц оплакивали. Насмеяння де лали поро кам , и вс ем сим случаям небывалые вымышляли нравоучительные истории. Одним словом, песняил своими подражание всему то му делали, что с человеком в жизни случалося или случиться могло, и тем себя по склонности к в есели ю пробавляли. То сам ое мы видим у нас в простом на род е, что лю ди нев ед ающ ие ника ких правил стихотворческих, да ядро то незнающие, что есть на свете между науками особливое искусство называемое Стихотворство, поют и ст ории царей, бояр или молод цо в, по их наречию, у далых. И хотя в есьма про сто, однакож преклоняют сердца иногда к слушанию. Хо тя жив у щие в полях, и не был и пр ямые стихотворцы, потому что я ра з умею т акое еще врем я, в к от орое стихотворство не было наукою, Ломоносов. 13
194 Ломоносов и литературная полемика его в ремен и и никаких правил не имело; однакож дух стихотворческим или огонь всегда с воих острецов имел , к оторы е природною способностию были от бо га одарены. Ин ые, положим, не умели и складывать ни исто рии , ни фабулы, ни п охвал ы, ни посмеяния; однакож способны были к о стро ум­ ным изречениям, то что мы теперь по Ф ранц уз ски называем bon mot. И таковые дух Эпиграмматической имели. Другие умели делать з агадк и и их реш и ть, что подало может быт ь случаи поль зова тьс я в язычестве я до лослу жи тел ям, и простой и суеверной на род обманывать в оракулах ответами двоякой разум замыкающими. Такие неу чен ые с тихо твор цы у Греков бы ли разумеемы лесные боги или полубоги, ко тор ых они Са ти­ ра ми называли, а у Латинщиков Фаун ы, о ко торы х Се рвий пишет, бу дто они были д олгов ечн ые люди. * Можно видеть, что и в те самые в ремен а, когда стихотворство весьма процве т ал о особливою уже наукою , была у них память и великое почте­ ние к старинным нат ура льн ым Стихотворцам. Варрон когда хвалил стих Энниев, то п охвал ьн ее сказать не мог, ** что таковые де стихи в ста рину фауны певали. Но когда уже склонность в натуре человеческой к Стихотворству умпо жи ла ся и представление х отя не в п равил ьн ых стихах (ибо правил еще я не полагаю) натуры челове­ ческ ой в т ак овых сказаниях к тон ам п рили чных в обыкновение на ро дное вошло, то над об но, чтоб польза и приятность с сим же обыкновением умножалися. Федр гово ри т: Фабулы де не к чему ино му склоняются, как к отв ращ ению люде й от по р ок о в. *** Следовательно Стихотворство доволь­ ную причину имело вкорениться, когда оно с приятностью столь полез­ ное в се бе заключало, а полезное довольную вероятность получало, к огда оно столь приятным сл огом изображалося, то ль наипаче к огда и пение т ому спосо бс т вова ло. Таковая поэма чем больш е в себе совершен­ ства имела, тем больше и правилом в исправ лени и н равов народу слу­ жила. Сочинения же стихотворческие под али м ало по налу повод r изо- йрв ж ению норм Героических и Лирических, к представлению действий п ерсо на ми, ко т орое сог ла сно вымыслу сло в, одевалися, и то самое, что гов орили, представляли зр ител ям с телодвижением, дабы тем удобн е е подражать на туре : то самое есть , что мы ныне театрами называем. Зри - теля же на про тив тог о влекомы к ве сел ию и забавам не чувствительно, в том п олу чали пользу и увеселение. Сие мнится б ыть происхождение от начала Стихотворства в натуре своей, к от орое после об ратил о ся в вел ик ую важность между уч е ными людьми. Отк рыл о, или наипаче понудило открыть правила к так ой науке, к от орая пользу и забаву нар од ную в себ е заключала; а напоследок пре- вратилося в театры богам у Греков посвященные, и Стихотворцам вр- личи м не токмо ста ли ос обли вый приписывать д ух, но и сам и они про себя, вез де говорили, что тем напоены. О чем довольно удостовериться можно во многих др евн их яз ы ческих Авторах. * Серв, к Эн н. Ь 372. ** Варрон о лат . язы: кн . 6, [гл.] 3, стр. 72, 10. *** Nec aliud quidquani per fabulas quaeritur, quam corrigatur error ut mortalium.
ГЛАВА ПЯ ТАЯ ПОЛЕМИКА ВОКРУГ «ГИМНА БОРОДЕ» В 1907 г. в Бе рли не вышла дв утом ная книга Бернарда Штер­ на «Geschichte der öffentlichen Sittlichkeit in Russland»; хотя и претендовавшая на научность, но более рассчитанная на сен­ сацию и нездоровое люб оп ытс тво буржуа зн ого читателя, пр и­ влекаемого густ ым порнографическим д ушком , книга Штерна была запрещена царской цензурой. Но в ма ссе сомнительного материала, собранного Штерном, есть несколько любопытных дет алей , мимо которы х пройти не следует. Ес ть в ней, меж ду прочим, материал, кас ающи йся од ного эпиз о да в литературной полемике ломоносовского времени. Впр очем сведения, сообщав« мые в это й части р аботы Штерна, очен ь с би вчивы и не снаб­ жены даже указанием источ н ик а; тем не менее, они заслужи­ ва ют внимания. Давно известно, что написанный Ломоносовым «Гимн бо­ ро де» (1757) вызвал обширную полемику и даже вмешательство вы сшег о религиозно-административного органа тогдашней Рос­ си и— синода. Одн ако, нигде не указывался внешний повод к написанию э того »Гимна», наличие же этого повода давно уже предполагалась. В упомя нутой выш е кн иге Штерна содер­ жи тся, как будто, ответ на вопрос о генезисе это го антиклери­ кального с ати ри че ского произведения Л омонос ова. Говоря о бор ьбе П етра и его преемников с бородопоше ни ем и отм ети в, что ука зом Елизаветы 1760 г. ношение бор оды оставлялось только духове нс тву, Ш терн п иш ет: «Великий русский поэт Ло­ моносов с большим мужеством издевался тогда над эт ой осо­ бенной святост ью бороды духовных лиц. На небе, говорилось в эт ом с тихотв оре нии, ру с ским нельзя буде т носить бо род у, так как она не была крещ ена. Е сть одно т олько исключение, Это п оп. Однажды он крестил в купели ребенка и, к огда он вынул дитя из в оды и поднял его высоко над своей головой, 13*
196 Ломоносов и литературная полемика его в ремен и младенец помочился ему в боро ду. Счастливая борода, во с­ кл ицае т по эт, ты одна б ыла крещена и удостоена появ­ ления в неб е, где бу дешь блистать, как звезда нервов вели­ чины » .1 Совершенно оч е видно, что стихотворение Ломоносова, ко­ торое изложено в книг е Штерна и названо в указателе к нов «Der bepisste Bart», не что иное, как «Гимн бороде». Но самый «Гимн» Ломоносова абсолютно не пох ож на то, изложение ч его напечатано в «Истории общественной нравственности» Штерна. Поводимому, в распоряжении его имелся какой-то, может быть, немецкий, источник, соо бщ авши й анекдот, послу­ живший отправной точкой для Ломоносова при сочиненви «Гимна бороде», все же прочее присочинено Штерном. О «Гимне бо род е» сущ ес твуе т обширная л итер ат ура. Вп ервые уп ом инание о нем в печати было сделано С.П. Шевыревым в «Москвитянине» 1854 г. 2 Зат^м А. Н. Афанасьев в цитированной в предыдущих главах статье «Образцы литературной полемики прошлого века» привел как самый «Гимн», так и вызванную им литературу, пользуясь материалами «Казанского сборника».3 Наконец, в «Ло­ моносовском сборнике» Акад ем ии Наук 1911 г. в ста тье В. Н. Пе рет ца «К биографии Ломоносова. Кто был Христофор Зу бн и ц ки й ?» были сообщены по архиву митр. Евге ни я (Болхо­ витинова) дополнительные данные об этой по ле мике. 1 Первые публикаторы — Шевырев, Афанасьев — считали нужн ым, конеч­ но, в соответствии со своими верноподданническими воззрениями, п ред стави ть «Гимн бороде» как о дно из звеньев борь бы Л омо­ носова с суеверием и обскурантизмом и, в особенности, с опл о­ том их, расколом, но никак не от ме чали антиклерикального ха ра ктера «Гимна». С. П. Шевырев, с ообщ ая о полемике вокруг «Гимна боро ­ де» и о доносе Тредиаковского на автора «гимна», писал, что Тредиаковский, мо л, придрался л ишь к случаю, чтоб ы обвинить Ломоносова в безбожии. По чти в тех же выр аж ениях говор ил и А. П. А фанас ьев о сатире Л омо н о со ва: «Она осмеивает раскольничьи бредни и весьма лю бо п ыт на ; ...смысл этого произведения не давал ни малейшего основания заподозрить его автора в неблагонамерен­ ности; но завистливый Тред ьяко вский не упустил случая и по­ стар а лся приписать «Гимну» мнимо е безнравственное значение, обв иня я Л омонос ова в совершенном бе з божии ».5
Полемика вок руг «Гимпа бороде» 197 Более осторожно отнеслись к подлинному смыслу «Гимна бороде» П. П. Пекарский6 и И. И. Сухомлинов,7 не вполне отчетливо в ыс каза вшие св ое отношение к этому произведению Ломоносова. Но в школьно-учебную литературу дореволюционного вр емени «Гимн бороде» вошел как факт, св ид етельс тву ющ ий о «просветительстве» и неуклонной борьбе Ломоносова с те м­ нотой, невежеством и с уе ве рием. «Нельзя не признать величия по этиче ско й деятельности Ломоносова — пис ал В. В. Сиповский в «Истории русской словесности,» — н о в то же время, и неко­ торого ее однообраз ия, — ли ш ь в последний период его д ея­ тельности он несколько расширил пределы творчества, сочинив сатиру «Гимн бороде», обличавшую приверженцев старины, врагов петровской реформы,.. По теша е тся он над раскольни­ ками, изуверами и самосжигателями, иронически превозносит «бороду», — м ат ь дородства и у мов , «мать достатков и чинов»* Оч евид но, насмешка б ыла вызвана каким- нибудь общеизвестным то гда фак том» .8 Лишь через полвека, после первоначальной пуб ли ка ции «Гимна бороде», было высказано более правильное и основан ­ ное на фактах суждение об э том произведении Л омон ос ова, В статье «Кто был Христофор Зубницкий?» В. Н. Перетц писал: «Пашквиль, написанный оче нь бойко и по своему времени — недурными стнхами, остро, хо тя и грубов ат о, высмеивал конечно, не бороду сам по се бе, а привилегированных ее носителей в Ро ссии XVIII в.—духовенство. Правда, в «Инне» есть поле­ мические вы пады нротив «керженцев» (старообрядцев), против «суеверов», скачущих в пламя — самосожженцев, но строфа б'Я определенно, хотя и иносказательно, указывает на «жрецов» носителей бороды , а S-я гов ор ит о не й, как о «завесе мнений л ож ных», т. е. м нени й, неприемлемых наукой, за которую Ло­ моносов готов был бороться до крови с обскурантами своего временив? G цитированным мнением нельзя, в основном, не согла­ ситься. По с удить о подлинном смыс ле «Гимна бороде» можно, только не отрывая это произведение Ломоносова от всей сов о­ ку пн ости его сочинений, и в особенности тех, в которых за­ трагиваются вопросы религии, с одной стороны, и его отноше­ ния к духове нс т ву, с др уго й. Только на этом фоне бу дут по­ ня тны идеи, заложенные в «Гимне бороде» и в прочих, от нося ­ щихся к эт ой полемике, произведениях Ломоносова.
198 Ломоносов и литературная полемика его времени В твор честве Л омонос ова т емы «религиозные» занимают, как это известно, значительное место . Его «Утреннее» и «Ве­ чернее размышление о божьем величестве» вошли в старые шко ль ные хр е с томатии как «образцы» его религиозной лирики. И несмотря на все сказанное по этому пов оду прежними ис то­ р иками л ите ратур ы мо жно утверждать, что в своем «религиоз­ ном » поэт ичес ком творчестве Ломоносов был не орт одок с аль ным хрис тианином, каким его обычно п редс тавл яют, а рационалисти­ чески настроенным деистом. Это чу вство ва ли уже в дореволю­ ционное время мо лод ые литературоведы, ученики В. В. Сипов- скоро. Т ак, А. В. Попов в статье «Наука и религия в миросо­ зерцании Ло мон о со ва », доказывая, что «новую науку Ломоносов принял как ре лигию, как новый ор ган религиозного творчества, и служение ей сделал подвигом своей жизни», не мог не со­ гласиться с тем, что «в аргументации всех... т ребов аний (в обла­ сти отмены ряда религиозных обычаев и установление) Лом о­ носов является чи стым рационалистом», что «в ломоносовской ре л игии говорится о начале мира, и ничего —о кон це его* о д уше человека, — о загробном мир е». Д алее А. В. Полов ко н­ статирует полное, за е динст венн ым исключением, отсутствие у Л омон осова суждений об ос н овных догматах православия и вообще х ристиа нс тва , правильно связывая это т факт с тем, что вс его эт ого из «естественных тайн» при роды нельзя бы ло выве сти .10 Еще дальше пош ел др угой ученик В. В. Сиповского, В. Н. Ту­ кале в с кий. В статье «Главные черты миросозерцания Ломоно­ сова (Лейбниц и Ломоносов)» В. Н. Тукалевский хо тел показат ь, что «Ломоносов близок был к воссозданию всей системы Лейб ­ ница, с которой он ознакомился при посредстве В оль фа », ипри- шел к выво д у, что «Ломоносов, как и Лейбниц, является ти­ пичным рац ионалис том (курсив В. Н. Тукалевского) первой по­ ловины XVIII века».11 По дальше цити ру емы й автор не сче л нужным итти, х отя им собран был очень любопытный, п оучи­ тел ьн ый и толкающий к выводам материал. Та к, например, В. Н. Тукалевский просто констатирует, не пытаясь осмыслить, интересный факт, что нер едко , особенно в на уч ных ст ать ях своих Ломоносов ставит вместо сл ова «бог» —с ло ва : «разумное су щество », «строитель мира» и т. д. 12 Между тем, эти данные совершенно несомненно го вор ят о том , что Ломоносов был деистом рационалистического толка.
Полемика вокруг «Гимна бороде» 199 Деизм, по словам Маркса, это одна из бурж уаз ных разновид­ ностей христианства. Для Ломоносова, в мировоззрении к отор ого б ыло не мал о эле мен тов буржуазности, не было невозможно воспринять и деизм, как часть западного философско-религиоз­ н ого движе ния современной ему эпохи . Классово-ограниченное м ир ово ззре ние Ломоносова не позволило ему прав ильн о осмы­ слить его собственные вел ик ие отк р ытия, пр ед ста вляющ ие эта пы в развитии философского материализма, на приме р, закон о со­ хранении вещества (веса) и количества движения, сформулиро­ ванный им за 40 лет до вторичного открытия этого закона фр ан цузом Лавуазье (1789). Кл а с с овая ограниченность и поли­ тическая обстановка п ре пятствова ли Ломоносову более откровен­ но и ясн о изложить его философские во ззрен и я. Ко и тот материал, ко т орый сохранился, говор ит о деизме Ломоносова. Для Ломоносова, при всех его обращениях к арсеналу библей­ ской п оэзи и, «бог» и «натура», «божество» и «естество» рав- н озн ачущи. Всматриваясь в звездное небо, Ломоносов гов ор ит в «Вечер­ нем размышлении о божием величестве при слу чае ве л икого север но го сияния »: У ста премудрых нам гласят: Там разных множество светов, Несчетны солнца там горят, Народы там и круг веко в: Для обще й славы божества Там такж е си ла естества. Приводя это мнение «премудрых», хотя и сильно расходя­ щееся с церковно-птоломеевской геоцентрической системой, Лом оносов как будто согласен с н им. Однако, появление на небе север но го сияния заставляет его усу мн иться: Но гдеж, на ту ра, тво й закон? С полночных стра н встает заря! Дальнейшие стихи это го «Размышления» напоминают скорей лирику натур-философов, чем благонамеренного ак ад емик а. Об ра щаясь к е ст ес тв ои с п ыта те лям, «пронзающим своим зраком книгу пе чных пра в (законов)», Ломоносов говорит: О вы, ко торы х бы ст рый з рак Пронзает книгу вечных прав. Которым малый вещи зна к
200 Ломоносов и литературная полемика его времени Явля ет естества устав, Вы знаете пути пл ан ет, Скажите, что наш ум мятет? Задав ряд вопросов из обл аст и астрофизики и метеоро лог и и, Ломоносов принужден признать малую удовлетворительность на у чных г ип отез своего времени: Сомнений по лон ваш отв ет, О том что окрест на ших м ест. .. О тсюда он делает дальнейший вывод, к отор ый, однако, не идет в раз рез с его па нт еист иче ским мировоззрением: Ктож знает, коль вел ик гворед? « Таким образом, не «натура», оказывается, изменяет свой закон, а только «премудрые пытатели естества» не м огут пока, бессильны еще узн ать все эти тайны. Бог не с тоит по* верх естества, а они представляют од но и то же, вот какова мыс ль Ломоносова. В «Оде» 1747 г . он п ишет: Хо тя всегдашними снег ам и П окр ыта северва стран а... Но б о г меж льдистыми горам и Ве лик своими чуде сами ... Но ль мн ого смертн ым неизвестны Твори т натура чудеса. Где густостью животным тесны Стоят гл убо кие ле са. 14 Эта равнозначность «натуры» и «бога» для Л омо нос ова есть только часть его ми рово ззр ен ия. Первое и важнейшее место занимает в его философии самый п роц есс познания конкрет­ но го ми ра: О вы щастливые науки! Прилежны простирайте руки И взор до сам ых да льних мест. Пройдите землю и пучину И степи и глубокий лес И ну тр Рвфедский и вершину И саму высо ту небес, Везде исследуйте всечасно Что есть велико и прекрасн о, Чего еще не ви дел свет. (Ода1750.)
Полемика вокруг «Гимна бороде» 201 И все эти усилия наук, гов ор ил Ломоносов в той же «Оде» (1750), должны быть не самоцелью, но От ечеств а ум нож ить с лаву И вящше укрепить д е ржав у,15 то есть, служить защитой государству. Таким образом, для Лом оносов а «наука» имеет не тол ько прикладной, х отя в р том и главное, но и филос офс ки- поз нава- т ельп ый смысл. В связ и с этим для не го является серьезной проблемой отношение «науки» к «вере». Однако, приемлет он только то в религии, что не противоречит «науке» в его по ни­ м ании. В с тих отворе н ии «Блаженство общества всядпевпо возрас­ т ает» (1763) Ломоносов писал: Похвально дело есть убогих призирать, Сугуба п ох вала для п ользы восп и тат ь: Натура то гласит, по ве лева ет вер а. 16 И в других местах, в особенности в «Письме о пользе стекла» (1752), Ломоносов касается вопроса о «науке» и «вере» и по вс юду р ешает его в том смысл е, что изучение природы якобы приводит к де из му. Он утверждает, буд то Стекл о приводит нас чр ез Оптику к сему, Прогнав гл убо кую неведения тму. В связи с эти м Ломоносов отвечает противникам науки, преимущественно духовенству и прочим обс куран там , которых выводит под именем Клеантов. Клеаятов не боясь мы пише м все согласно. Что истинне они прот ив ят ся напра сно. В безмерном углубя пространстве раз ум свой, Из м ысли ходим в мысль, из света в св ет ино й. Вез де божественну п рему др ость почитаем, В благоговении в есь дух свой погружаем. Характеризуя в дальнейшем это го «натур -фи ло софс ко го » бога, Ломоносов прибавляет: Нас больш е таковы и дем веселят, Как [=чем] божий некогда описы вая г рад Вечерний Августин душею веселился. 17 И дал ьше Лом оносов упрекает последнего, что тот и «разумну тварь толь тес но.,, в клю ча л», то есть, иными словами, глядел
202 Ломоносов н литературная полемика его времени намирглазамицерковно-птоломеевской геоцентрической системы. Эго место очень важно для понимания одного с т ихотв орен ия Ломоносова, или, точн ее, приписываемого и, пов одимому, небез­ основательно ем у. Дело в том, что Ломоносову приходилось, по долгу службы, писать на дпи си в стихах к ракам с мощ ами святы х . Насколько могли б ыть искренни и о тра жать подлинные в згл яды химика н физика Лом онос ов а такие произведения, судить т руд но, но, скорее всего , можно предположить 'некото­ рую осторожность Ломоносова в подобных произведениях. Тем больший и н терес представляет сти хо тво рени е, являющееся над­ пи сью на рак е Дми тр ия Рос тов ского: О вы, что божество в пр еде лах чти те те сных . Подобие его мня быт ь в частях телесных, Вп ерит е в мысль, чему святитель сей учил, Что нын е вам гласит от лика го рь них си л: На милость в ышн его, на истину ск лон ит есь И к матера своей вы це рь кви прими рите сь. 18 Комментируя первые два стиха, акад. М. И. Сухомлинов пис ал : «Относится к раскольникам, п р едст авлявши м с ебе боже­ ст во в человеческом ви де н верившим, что образ н п одоб ие божие заключается преимущественно в бороде, всл ед ств ие че го св. Ди митр ий и на зы вал их «бородианами». Их же [т. е. рас­ кольник ов] — прибавляет Сухомлинов, —осмеивал Ломоносов в своем Гимне бо ро де» . 19 Не отрицая того, что все это стихо­ творение обращено к раскольникам, кот оры е призываются «примириться к матери своей церькви», нельзя, вместе с тем, полностью согласиться с комм ент ат ор ом в том, что под «чтя­ щим и бо жество в пределах тесных» раз уме ются т олько расколь­ ники. Соответствующая п аралле ль из «Письма о пользе стекла», где р ечь иде т об Августине, показывает, что «тесные пределы» Ло моно сов противопоставляет «безмерному пространству», то есть, церковное мировоззрение противополагал научному иссле­ дованию. Таким образом и в на дпи си Дмитрию Ростовскому Лом оно сов , может быть, им ел в виду не только раскольников» хо тя в последних че тыре х стихах обраща лся , поводимому, неп о­ средственно к ним. Итак, Лом оносов — д еист, не на сыт ный исследователь е сте­ ства, считает необходимым в своем задушевном, н аиболе е полно и злаг ающ ем его вз гляд ы произведении, в «Письме о пользе стекла» выступить против «Клеантов», против духовенства, с кото­
Полемика вокруг «Гимна бороде» 203 рым у не го б ыли помимо философских, очевидно какие-то и ные основания сводить счеты. Повидимому, трения эти начались еще в сороковых годах, может быть, в 1744—1745 гг. после в ыхода «Краткой риторики» или г ода че рез три по выходе «Риторики» 1748 г. На эту мысль наводит стихотворение Лом оносов а, кото­ рое п р едст авляет одно ст ор онни й фрагм ент какой-то недошедшей до нас полемики. Пахомсй говорит, что для св ят ого слова Риторика ничто; ли шь сов ест ь будь готова. Ты будешь казнодей, л ишь то лько стань по пом, И сты д весь отложи. Однако врешь, Пахо м. На что р итор ику с овсем прен ебре га еш ь? Ее л ишь ты од ну, и то ху ден ько зн аешь. Василий, Злат оус т — церьковные столпы — Учились до лее, как нынеш ни поп ы; Гомера, Пи ндара , Д ем осфена чит ал и. И проповедь св ою их штилем предлагали; Н атур у, об щую в сей протчсй тва ри мать. Неб ес, земли, морей, старались испытать, Дабы тво рца чр ез то по мере сил пос тигн уть И важностью вещей сердца людски подвигнуть; Не ставили за с тыд из басен выбирать. Чем к праведным дел ам возможно пр еклон ят ь. Ты словом божиим незнанье закрываешь, И больш е тех мужей у нас быт ь упо вае шь; Ты думаешь, Пахом , что ты уж Златоуст. Но мы уверены о том , что м озг тв ой пус т. Нам с лово божие чувствительно, любезно, И ли шь во рте тв оем бессильно, бесполезно. Нравоучением пресл ав ной Телемак Стократ полезнее твопх нескладных врак. 20 Впрочем, мо жет быть, это стих отвор ен и е относитсл к более позднему времени, к 1759 г., когда вышло второе издание Р ито рики, и являе тс я о твето м на следующие места в проповеди Гедеона Криновского, говорящего о тех , «которые будто и со вниманием стоят во время про по веди, но ничего бо лее притом, ра зве тол ько слог проповеднический примечают: например» выбо рн ы ли его слова? кр асно ли сочинение? не от ста ет от материи? наблюдае т ли риторические прав ила; и подобная? а не рассуждают того, что пришли они не в Демосфенову или Цице- ронову школу, но в христову, где не учат словам, а дел а м»- В другом месте той же проповеди Гедеон говори т: «Как сема на п ути поверженное, легко ногами м имо ходящих бывает поли-
ж Ломоносов и литературная полемика его времени раемо, так и лен и вый слышатель ничего столько, сколько сл ово божие, не презирает: Охо тне е ему читать Арген и ду или Теле* иака, нежели христово Ева нге лие, приятнее всегда он сл уш ает, где о псовых ло влях , о конн ых заводах, и по добн ых вещах раз* говор им еют, нежели где христианскому жит ию на ст а вля ют».21 Но есл и у Ломон осова были ст олк нове ния с церковниками в связи с «Риторикой», и появлении которой его противники могли видеть вторжение в сферу, до того времени пр ина дле­ жавшую исключительно им, то не сомнен но большее ос нование для всяких недоразумений представляла научна я деятельность п оэта. В свои х речах он неоднократно касается вопроса об от ноше нии науки к религии, приче м совсем в д ухе деизма, утверждает, что «священное писание не должно везде разуметь г раммати че с ким [т. е. буквально], но не редко и риторским р а зу мом», 22 еще чаще затрагивается, хо тя и в о чень осторож­ ной форме, вопрос об отношении духовенства к науке. Иногда Л омон осов говорит о «людях грамотных, чтеца х пи с ания и ревнителях к православию, кое святое де ло са мо собою похвально) естьли бы иногда не препятствовало из лиш ест вом вы со ких наук п рира ще ни ю ». 23 В другом случае Ломоносов ведет речь якобы о «еллинских жрецах и суеверах», об «и д о ло по к ло нн и чес к ом с у еве рии», но очень тонко подводит под обсуждение как копер­ никову, так и птолемееву сист ему , решая, конечно, дело в пол ьзу первой. 24 Так решая вопрос в свои х публичных выступлениях, по необходимости или, может бы ть, сознательно избегая откро­ венной борьбы с кле ри кал ьны ми кругами, в своих че рнов ых заметках, наброс ках и в ча с тных письмах, наоборот, Ломоносов гораздо откровеннее. Например, в письме к И. И. Шувалову он сообщает «черную [че рно ву ю] идею» «Об обязанностях духо ­ ве нства», в которой довольно резко характеризует попов. 2* В другом черновом о трывк е Ломоносова с охранил ось четверо­ с тиш ие, в к отором ос меи вае тся монашество: М ышь некогда л юбя святыню Оставила прелестный м ир, Ушла в глубокую пу с тыню, Засевшись вся в голанской сыр. 26 Несомненно, духовенство следило за деятельностью Ломоно­ с ова и не оставляло без внимания его позицию—в вопросах н ауки и религии. Чго нап адк и на Ломоносова в выступлениях
Полемика вокруг в Гимна бороде» 203 цер ко вных ораторов елизаветинской поры мо гли иметь место, показывает то обстоя те льс тво, что у придворного пр о повед ник а, Гед еон а К ринов ского, встречаются выпады против «натура* ли стов, ф ар маз онов и ожесточенных бе збож ни ков ». В дру­ гом м есте Гедеон г ов орит о тех, кот оры е <не хотели или не хот ят еще ничего допустить, разве чтоб р азум ом сво им постигнуть им было можно... Оттуда и натуралисты, афеи- сты и дру гие богомерзкие и душам бла г оче стив ых людей н естер­ пимые им ена произошли в свете, и пр о исх о дят».21 Конечно, п ря­ мых и не оспорим ых доказательств т ого, что под рационалистами и н атур ал истам и должно разуметь Ломоносова, не т, но, весьма веро­ я тно, все же цитированные места обра ще ны именно против не го В одном из проектов Ломоносова (<Регламеыт университета», 1759) в отделе « При ви лег ии» он от ме ч ал: «Духовенству к уче ­ ниям, правду физическую для пользы и про св ещ ения п оказу ю- щи м, не пр и вяз ыватьс я, а особливо не ругать наук в пропове­ дях». 28 Очевидно, введение Ломоносовым под обной «привиле­ гии» диктовалось н еоб ходим ос тью, и высказанное выше пред­ положение о том, что церковники выступала против н его в своих проповедях, тем самым подтверждается. Таково бы ло отношение духовенства к Л омоносов у и Л омо­ носова к духовенству. И, конечно, его деис тич еск им и в згл ядами и малой сим пати ей к русскому духовенству бы ли продиктованы такие произведения, как «Гимн бороде» и да льне йшее , св яза н­ ное с ним. П оэт ому не совсем прав В. Н. Тукалевский, у т верж­ дая , что «из разногласий, которые выходили у Л омонос ова с официальными представителями богоп оч итан ия » на почве отношений к на ук е, «и вышли те мысли, кот оры е мы читаем в «Гимне бороде» и др. прои з веде ния х, где так ядовито о смея на в нешня я святость и внешняя на бо жн ость ». 29 «Гимн бороде»^ конечно, не антирелигиозное произ ве дение , но что оно а нти-* клерикальное — сомнений быть не может. При этом антиклери- кальность эта но сит на себе печать буржуазности, она высту­ п ает в защиту «свободы исследования» против «завесы мнений ложных» и т. п ., то ость борется за то, что стояло на з наме ни тогдашней «передовой» бур ж уазии . Э то? как отмечено было выше, вполне свободно могло возникнуть у Ломоносова, цехо­ во го ученого и по рта с э лемент ами буржуазного мышления, но находившегося на службе у «вельможной» верхушки дво рянс ко - помещичьей России.
206 Ломоносов и л итера турная полемика его времени Вот этот несколько грубоватый «Гимн бороде»: Не роскошной я Венере, Не уродли в ой Химере В гимнах жертву во зда ю; Я похвальну песнь пою Волосам от всех поч т енным . По гру ди распрост раненным , Что под с тар ость наших лет Уважают наш сов ет. Борода пр едорог ая! Жаль, что ты н ек рещен а, И что тела ч асть срамная В том т ебе предпочтена. Попечительна при род а О блаженстве см ер тных ро да Несравненной к расот ой — Окружает бородой Путь, которым в мир приходим. Не явилась борода, Не от крыт ы в орота. Борода и т. д. О ко ль в свете ты блаженна. Борода, гл азам замена! Люди обще го во рят И по правде то твердят. Ду ра ки, врали, пр олазы Были бы без ней безглазы: Им в глаза плевал бы всяк, Ею зд рав и дел их зрак: Борода и т. д. Естьли п рав да, что пл анет ы Нашему под обны светы. Конче все их му дрец ы И в сех пуще там жрецы Ув ер яют боро дою, Что нас нет здесь головою. Скажет кт о: мы в-правду т ут, В срубе там того с о жгут. Борода и т. д. Борода в казну доходы Умножает по вся годы; Кержендам любезный брат С радостью двой н ой оклад В сбор за оную прин осит ,
Полемика вок руг «Гимна бороде» 207 И с поклоном ни зким проект В вечной пропустить покой Безголовых с бородой. Борода и т. д. Не напрасно он дерзаем, Верн ой свой прибыток знает: Лишь разгладит он усы, Смертной пе боясь косы, — Скачут в пламень суеверы; Сколько с Оби и Лечеры После тех богат ств домой Достает он бородой! Борола и т. д. Естьли кто невзрачен телом, Или в разуме незрелом, Естьл и в скудости рожден, Либо чином непочтен, — Будет взр ач ен и рассуден, Знатен чином и неск уде н Для великой бороды: Таковы ее плоды! Борода и т. д. О прикраса золотая, О прикраса дорогая. Мат ь дородства и умов, Мат ь достатка и чинов, Корень д ейств ий невозможных, О завеса мнений ложных! Чем могу тебя почтить, Чем заслуги заплатить9 Борола и т. д. Ч ерез многие расчесы Заплету тебя я в косы, И всю хитрость покажу— По в сем мод ам наряжу; Ч ерез разные з атеи З а вивать хочу тупеи. Дайте ленты, кошельки И крупичатой мук и! Борода и т. д. Ах, ку да с до бром деваться? Бее уборы не в местя тся . Для их многого числа Борода не доросла. Я крестьянам п одража ю,
208 Ломоносов и литературная полемика его времени И как пашн ю удобря ю. Борода! теперь про сти, В жирной влажности раст и. Борода и т. д. 2° Появление «Гимна бороде» было, повидимому, связано с каким-то конкретным фактом, если не тем, о которо м сооб­ ща ет Б. Штерн, то аналогичным. Ново е произведение Ломо­ носова стало очень популярным, оно из вестн о во множестве разнообразных списков, разнящихся порядком и количеством стр оф, Повидимо му, списки эти были современны м оме нту «опубликования» « Гим на». Но чем мог б ыть вызван такой успех этой са ти ры? Пов идиному, во 1), злободневной пикантностью произведе­ ния, во 2), тем «волтерьянским» духом, к ото рым щеголяло и высшее и среднее, впрочем, только в столичной части, дв о­ рянство в эпоху Ел иза ве ты, в 3), наконец, некоторой шумихой, поднят ой вокруг «Гимиав. В одном из спи ско в и в другом авторитетном ист оч нике «Гимн бороде» назван «стихами на архиепископа Сильвестра Кул я бку»,31 который был с 1.750 г. по 1761, т . е. по год с мер ти, архиепископом петербургским, и считался вы дающ им ся церков­ ным о ра то ро м, 32 Осторожный м. Евгений характеризует его пр опов еди, как отличающиеся «строгой нравственностью и рас­ су ди тель но сть ю».33 Но о чень возможно, что за этой «строгой нравственностью и рассудительностью» скрывалось именно то невежественное отношение к науке, против которого так вос­ ставал Лом онос ов. Если принять в соображение время пребы­ ван ия Сильвестра на архиепископской кафе дре — 1750—1761 гг . т. е ., эпоху, когда Л омон осов особенно ча сто выступал с п убл ич­ ны ми речами на науч н ые темы, то может оказаться вполне возможным, что Сильвестр и был од ним из цер ко вных врагов Ломоносова. Может быть, если за да ться тру дом и пересмотреть проповеди Сильвестра, в них окажутся д аже нападки или хотя бы намеки на Ло моно со в а. 34 Впрочем, для целей настоящей ра­ бо ты дос т аточ но указат ь и то, что синод, в котором, как архие ­ пископ петербургский, Сильвестр игр ал пе рвую роль, вызвал к себе на з асе дание Ломоносова, чт обы поговорить о «Гимне». Вп ослед ствии об это м св идан ии синод соо бща л Елизавете в сле­ дующих с лов ах:
Полемика вокру г «Гимна бороде» 209 «По случаю бывшего с профессором академии наук Михаилом Ломо­ носовым сви дан ия и р азг овора о таковом во вся неп отре бно м сочинении, от си н одальн ых членов рассуждаем» было, что он ой пашквиль, как из слогу признавательно, не от простого, а от какого нибудь школьного человека, а чю ть и не от не го ль самого пр оиз оше л, и что таковому сочинителю, ежели в чюв ств о не придет и не р ас кается , надлежит как казни божией, так и церковной клятвы ожи дат ь», se О дна ко, угроза церковным проклятием не подействовала на Ломоносова. «То услыша, означенной Ломоносов исперва начал оной па шкв иль шиински защищать, а пото м сверх в сяк ого чаяния, сам себя тому пашк- вильному соч инению ав то ром оказал, ибо в глаза пред синодальными членами т ак овые ругательства и ук ори зны на всех духовных за боро ды их произносил, как ов ых от доброго и сущего христианина надеяться отнюдь пе [воз] мож ио». П о ви дим ом у, «свидание» членов Синода с Ломоносовым по вопросу о «Гимне бороде» кончилось, ес ли не с кандалом, то, во всяком с л учае, ббльшнм ожесточением обеих сторон. Здесь столкнулись две силы: с од ной стороны, сильно европеизиро­ вавшееся, усвоившее значительные че рты буржуазного миро­ воззрения р аз кочинс тв о; с другой, в ерхи феодально-дворянского духовенства, л ишь в очень н еболь шой степени поддававшегося тому процессу пр евра щ ения феодальной России в абсолютистско- феодальную, который приходится на первую половину XVШ в. Результатом свидания было то, что Ломоносов — «не удовольствуяся тем, еще опосле то го вскоре т ак овой же другой пашквиль в народ издал, в коем, меж ду мн о гими явным и уже духовному ч ину ругателствы, безразумных к озлят далеко почт еннейш ими , нежели попов, ставит. А при к онце точ но их назвавши козлами, уп омянен иу ю ему при рассуждении церков ную клятв у за единую тщету вменяет» В самом деле, вслед за «Гимном бороде», стал распростра­ няться новый «пашквиль», в котором церковники сразу при ­ знали произведение Ломоносова. Можно предположить, что дан­ ными для подобного заключения послужило членам синода то обстоятельство, что Ломоносов обычно в своих эпиграммах и вообще са т ирич еских про из вед ениях в ств хах использовал с вои же прозаические нападки; может быть, такое совпадение и мело место н т ут. О страх! о уж ас! г ром! ты дер нул за штаны, Которы по до рт ом вис ят у сат аны. Ты видишь, он за то свирепствует и злит ся , Дырав ый к расны й нос — халдейска пещ ь дым итс я. Ломоносов 14
210 Ломоносов и л итер атурн ая полемика его врем ен и Ог нем и жупелом наполнены усы. О как бы хоро шо коптить в них колбасы! Козлята м алые ро дя тся с бор одами — Как мн ого почтены они пер ед попами! О польза! я одн ой из сих пустых бород Недавно удобрял бесплодный огород. Уже и прочие т ого ж себ е желают И принести плоды обильны обещают. Че го не можно ждать от тех мохнатых лиц, Где в тучной бороде премножество площиц Свдят и меж собой как люди рассуждают, Других с площицами бород пе признавают, И проклинают всех, кто молвит про козлов: Возможно ль бы ть у них толь много волосов!38 Особенное в оз муще ние вызывало у членов сино да последнее д вустиш ие. Все эти обстоятельства повлекли за собой то, что 6 марта 1757 г. синод поднес Елизавете «всеподданнейший до кл ад». «В недавнем времени проявились в народе нашквильные стихи над. писанные: Ги мн бо ро де, в которых не дов ольн о того, что п аш ивил янт под вид ом якобы на раскольников крайне скв ер ные и со ве сти и чест п ости христианской противные ругательства г енерал ьно на всех персо н, как прежде имевших, так и нып е имеющих бороды, написал; но и т айпу св ят ого крещения, к зазрительным частям тел а человеческого наводя, б огопрот ив но о бругал , и через название бороду ложных мнений завесою всех святых оте ц учения и пре дан ия ерит пчески похулил». Изложив затем известные ужо из предыдущего обсто яте ль­ ства «свидания» и появления нового «пашквиля», доклад синода прибавляет: «Из каковых нехристианских, да еще от профессора академического, пашквилев не иное чт о, как только противникам православный веры и так овым продерзателем к бес страш но му кощунству [им] святых та йн и к ругательству духовного чин а явны й повод происходят и впредь, ежели не пресечется, пр оисхо дить может. А понеже, меж ду протчими в се дра* жав ше го вашего им е ра торско го величества родителя блаженныя и вечной славы д ост ойныя памяти государя итератора Петра Великого правами ж естокие казни хулителям закона л вер ы чинить повелевающими, Воеп- ио го артикула, главы 18, 149- м пунк том [таковых] пасквилей сочи ни т елей наказывать, а пасквильные письм а через п алача под висилицею жечь узак он ен о: тог о р ади со он ых пасквилев всеподданейше вашему имп ера ­ то рс кому вел и чес тву подносит синод ко пии, и всенижайше просит, ч тоб ва ше импе рато рск ое величество, яко богом данная и ист инная цер кви к веры святой и духовному чину защитница, высочайшим своим указом так ов ые соблазнительные и ругательные пасквили ис треб ить и пу бл ично
Полемика вокруг «Гимна бороде» 211 сжечь, я впредь то чини ть з ап ретить , в означенного Ломоносова, для надлежащего в том ув еща ния и неправленая, в синод о тосла ть — все­ милостивейше указ ат ь соизволили. вашего и мп ераторск ог о величества всенижаишии ра би и богомольцы Смиренный Силвестр, архиепископ са нкт-п ете рб ург ски й. Смиренный Димитрий, епис коп рязанский. Смиренный Амвро сий , епископ переславский. [Смиренный] Варлаам, архимандрит донской». По ряд ок подписей в докладе чрезвычайно любопытен; де ло в том, что Сильвестр Кулябка был назначен в 1750 г. членом синода «вторым по первоприсутствующем». Первоприсутствую­ щи ми чл ена ми синода со вре ме ни феофана Прокоповича, архие­ пископа Новогородского, б ыли его пре ем ники, но по смерти Стефана Калиновского (1753) новгородская кафедра не была замещена, и, очевидно, Сильвестр, будучи номинально вторым, был на деле первым членом синода. Вторым в спи ске идет Димитрий Сеченов, епи ско п рязанский. Акад . М. И. Сухомл инов , комментируя «Гимн бороде», приводит чрезвычайно ценное указ ание П ушк ина : «Немногим известна стихотворная перепалка Лом оносов а с Дмитрием Се ченовы м по случаю Гимна б ор оде, не напечатанного ни в одном собрании его с очин ен ий. Она может д ать п онят ие о заносчивости поэт а, как и о нетерпимости проповедника».81 Не ан али зир уя данн ого указания П ушки на, Сух ом лино в ограничивается только тем, что пиш е т: «За неиме­ нием положительных дока зате ль с тв точности этих известий возможно предположить, что источником для них послужил доклад подписанный членами св. синода и в их числе Сильвестром Кулябкою, архиепископом с. пет ерб у ргс ким, и Димитрием Сече­ новым, епископом рязанским».38 В настоящее вр емя можно с бол ьше й точ ность ю у каза ть ис точ ник сведений Пуш кина. В только что вышедшем сборнике «Рукою Пушкина», составленном М. А. Па вл овс ким, Л. Б. Модзалев* ским и Т. Г. Зенгер, напечатаны по рукописи Пушкина «Неиз­ данные с тихи Ломо нос ов а и Дм ит рия С ече но ва». В да льне йш ем пр идется более п одро бно коснуться пушкинской з апи си, сейчас же достаточно с казат ь, что список, которым пользовался Пу шк ин, не отличался особенной т очность ю, но, тем не менее, он пред­ ставляет важное звено в изучаемом вопросе. Само е же любо­ пытное в пу шки н ском материале это аттрибуция «Передетой бор оды » Дмитрию Се че н ову.39 рто значительно осложняет реше ­ IV
212 Ломоносов и литературная полемика его в реме ни ние вопроса. Между тем, Сухомлинов почти без всякой аргу­ ментация отводит указание П ушки на. Поскольку вопр ос об авторе появившихся позднее ответных стихов на «Гимн бороде» не может считаться до сих пор решен­ н ым, постольку необходимо более основательно заняться теми аргументами относительно Дмитрия Сеченова, какими пользуется для отвода его кандидатуры Сухомлинов. Во 1), нужно признать его пре дпо ло же ние о докладе си но да, как исто ч нике сведений Пушкина, сов ер шенн о несостоятельным. В са мом д е ле , «доклад, как пис ал сам Сухомл инов, — не был утвержден императрицею, а потому и не был во звра щен в св. синод. Подлинник хранится в Государственном архиве».40 Насколько затруднено было поль­ з ова ние Государственным арх и вом во вр емен а П ушки на обще­ известно, и допустить вероятие, что с м ате риал ом этим он оз на­ коми лс я, ра бот ая над «Историей Пугачева» или по эпо ке Пет ра Великого, ед ва ли возможно. Во 2), если даже признать па минуту, как доказанное, предположение М. И. С ухомлинов а о всеподданнейшем докладе как источнике пушкинской записи, тогда совершенно непонятно, почему поэт обратил в нима ние не на Сильвестра Кулябку, иду щег о в списке первым, а на Дмитрия, стоящего на втором месте. Наконец, у Пушкина идет ре чь именно о «стихотворной перепалке». Правильнее всего предположить, что сведения Пушкина и дут из устной или письменной традиции литературных кругов XVIII— начала XIX вв. И, надо полагать, Д мит рий Сечен ов упоминался при э том не случайно. Дело в т ом, что е сть два немаловажных обстоя­ тельства, котор ые приводят к заключению, что , не в идим ому, ес ли не литературным противником Л омоносов а в это й полемике, то объе ктом с тихов Ломоносова — «Борода предорогая» — бы л не Сильвестр Кулябка, а Дми три й Сеч ен ов. Перв ое: пор тре т изобра­ жа ет Сеченова с и ск лючитель н о длинной и холеной бор одо й. 41 Межху тем у Сильвестра борода вовсе не отличается пышностью.42 Ломоносов же гов ор ит о «волосах, по груди распространенных» (строфа 1), о «в е лико й бороде» (строфа7),о «многих р асчеса х», о возможности заплести ее в к осы (строфа 9). Кон ечн о, можно допустить, что у Ломоносова ре чь шла о бороде «абстрактной», что , впрочем, ед ва ли возможно. Одна ко , если считать, что «Гимн» Л омон осова им ел в в иду, так ск а за ть, «конкретную» бороду, то Д мит рий Сеченов должен бы ть предпочтен Силь­ вестру Кулабке.
Полемика вокруг «Гимна бороде» 213 Не меиыпий интерес п ред ставл яет и следующее обстоятель­ с тво : 22 октября 1757 г. Дмитрии Сече нов был назначен архие ­ п иск опом новгородским, после чв ты рехл ет него незамещения Эт ой ва ка нсии .49 Конечно, этот фак т мог быть нис кол ько не связан с тем обстоятельством, что Елизавета не ут вер дила доклада синода о Ломоносове. Но не лишено ве роя тнос ти и с ледующе е предположение: стихи Ломоносова о бород е были направлены против Дмитрия Сеч ен ова, п осле дний по ч увствовал себя, естеств ен н о, оскорбленным, сино д (т. е., главным образом, Сильвестр Кулябка и Д ми трий Сеченов) обратился за помощью к императрице, которая, од на ко, но санкционировала предложе­ ний церковников, вероятно, благодаря п редс татель ству за Ломо­ носова Шуваловых и Воронцовых. Отказ императрицы вызвал повидимому, раздражение в синодальных кругах, и для успокое­ ния их, и гл авны м образом, Д митр ия Сеченова последовало на­ зн ачен ие его архиепископом новгородским. П овидим ом у, отрицательный ответ Елизаветы на «всеподдан ­ не йший» доклад с тал известен синоду в начале июл я 1757 г., и т огда цер к овни ки ре шили по вес ти иными мето да ми борьбу с Ломоносовым. Был разработан очень тонкий план, в резуль­ тате которого одновременно разным лицам бы ли сообщ ены документы — письма и стихотворения, касающиеся Ломоносову и его «Гимна бороде». Списки с эти х документов, о которых подробнее сказано будет ниже, имеются в различных рукописных сборни ках XVIII в. и в особенно полном ви де в бумагах м. Езг ени я Болховитинова, по которым они были опубликованы в 1911 г. В. Н. Перетцои. 14 Первое из эти х писем б ыло обращ е но непосредственно к ви нов­ нику вс ей пол емики, Ломоносову. Вог он о; Государь мой ! Не довольно ли того к чести и н агражден и ю ума человеческого, что произведений оного не может остановить никака я д алн ость ст ран и никакое в ремя может их подвергнуть неиз в естнос ти, хотя бы кто нарочно скрывать он ые старался? Как ни за далную с тор ону в Ро ссии почитается отечество в аше, однако и тут с оч инени е, происшедшее от н екоег о ст ихо­ творца и названное Ина бороде о бще от все х читается. Но та беда, что такие плоды парящих умов тогда то лько от всех с похвалою приняты бы ваю т, ког да клонятся к утверждению общего блага и к прочим полез­ ным и приятным намерениям, к от орые в рассуждении общ еств а мо гут быть бесчисленны. Противным же образом, ежели для того только в св ет вып ущ аемы б ыв ают, ч тоб заводить раз до ры и поспешествовать н есогл а­
214 Ломоносов и л итер атур ная полемика его времени с иям, а особливо ч тоб изъявить ху ль ные св ои мысли и богопротивное не­ почтение в св я тости закона; то не только не помогут получить общей апробации, но еще более заслуживают от в ращ ение и хулу, а вто рам же своим привлекают н енав и сть, а часто бе дств енн ы и стро ги х казней причи­ ною б ыв ают. Ежели терп ели во по сл уша ете, государь мой , то я вам рас­ скажу ка кой успех пол учи л и выш еуп омяну то й Ими в здешней сто рон е. Не могу вам доказать, каким обра зом и от к ого из С. П е те рбурга сюда он прислан; но то п рав да, что все он ой почли да чудную некоторую ре д­ кость и с великою поспешностью начали спис ыват ь, д руг пр ед другом читали и друг друга спрашивали об нем мнения. Мне не случилось с лы* шать, ч тоб кто хо та мало в пользу сочинителя сказал; а все обще гово­ рили, что такое беспутное сочинение от доброго человека, кольни па че от христианина произойти не может. Вы знаете, как зе мл яки в аши к за­ кону почитательны. Между прочими попался тот Ими в руки одному из моих знакомцев, чел ове ку так ом у, к от орый крайне ненавидит всякое не стро ение во обществе, и след оват ельн о вводящим он ое не великий, приятель; что ж до закону к аса ется, то, почитая оной без суеверия, от в ращ ается он от в сех тех, ко то рые тот презирают и стараются находить в нем чт о-нибу дь см ешн ое к великому других соблазну и развращению. Это был о в компании, что он пом яну той Имя полу чил, и по прочтении оного, уз на вши ав тор а, как будт о по ступ ени Геркулеса, с видом неко­ тор ой рев но сти начал г ов о рить: «Лучшего де ничего нельзя ожидать от безбожного сумазброда и пьяницы. Недовольно того, что сей негодной ярыга, хо дя по разным домам и компаниям, в разговоры употребляет всякие насмешки и ругательства благочестивому закону на шему , что презирает уставы оного, и все то ни во что вменяет, что добрые люди , роди в ши еся в х ри стианс тве , за святое и спасительное почитают; недо­ вольно и того, что он без раз бору на ве сь духовный чин ве зде как пес ла ет; он уже н письменные противу таинс тв вер ы наше я и с вятын и закона глумления и ругательства употребить от важи лся . Не думайте, госп ода : про долж ал он реч ь, ч тоб одной И мн [ом] бороде поругание сд е лать он намерялся; не т, его безбожное намерение было, что б нам сме ш­ ным представить и в есь закон н аш; возьмите только в р ассуж ден ие одно то, к каким непотре бным изображениям применяет он тайну с вято го крещения, посредством к от орыя мы ожидаем будуще г о блаженства! Или что он раз уме ет чр ез «завесу ложных мнений?» Не учение ли, предлагае­ мое нам в священном писании и дог ма тах церкви нашея, преданное нам чре з вел ик их учителей и проповеданное от них преемников, которые нам других мнений со обща ть не мо гут и не должны кроме тех , которым они оттуда н ауча ли сь. Возможно ли таковые мнения назвать ложными чело­ век у, неотрекшемуся с овес ти, честности и ве ры? Что ж просто и с об­ ственно до бороды касается, то не думайте, господа, что б я т оль ревно­ стный о ныя защитник был; я и сам д ержу сь старой латинской пословицы, что борода не делает философа. Одна ко ме жду бор од ою и бо ро­ дою надлежит иметь разли чие. Расколщики н аши, которых бород для прикрытия только злого своего намерения, несколько коснулся пьяный сочинитель Импа, но сят оную по упрямству, по предуверешпо и неко­ торому ложн ом у надеянию в получении спасения; а на про тив того духов-
П оле ника вокруг в Гимна бороде» 215 нои наш чин носит оную по древнему церковному узаконению и обыкно­ вению» по сл едуя в том и некоторым, хот я вне шни м, ви дом подобясь перво­ начальнику в еры нашея и святы м его последователям, к от орых вид носить и самые вы соч айш ие в ласти за че сть себ е вменяли, не имея притом об ней никакого мнения, к от орое другим мо гло б служить к предосуждению, Из ч его с леду ет, что бо рода в одних только раскольниках презрения к см еха достойна, а напротив того в дух овном ч ине ника ким образ ом т ого не заслужила, тем мен ьше в раз ум ных и незазорного жития духов­ ных люд ях; но сего, как видите, сумаз бродн ый стих отв оре ц ие разбирая ругает генерально бороду, н следов ател ьно всех тех, кото ры е оную имеют и имели. Впро че м же нельзя лу тче заплатить сему пр оде рзк ому безбож­ нику, как сей же самой Ими п ерев ор отить и вм есто бороды опис ат ь пьяную его голову со всеми ес природными свойствами, кои бы нам его ж иво представляли. Жаль то ль ко, что всех его добродетелей в так корот­ ком сочинении о писа ть не можно. Однако по чес ти ва с, господа, уверяю, что он т очно таков, каков будет описан, придав только то, что несрав­ ненно хуже и несноснее в сам ом деле, нежели в опис ании. Поверьте, что он столько п одл духо м, сто ль ко в ысоком ерен мыслями, столько хвастлив на речах, что нет такой низкости, к от орой бы не предпринял ради своего м алей шего интереса, например для чарки вина; однако я ош иб ся, это — его наибольший интер ес! Нет в св ете и не быва ло такого человека, кото­ ро го б он хотя в м алую де ну против себя поставил. Не велик пр ед ним Картезий, Нсвтон и Лейбниц со вс еми новыми и т оль в свете прослав­ ленными их изы ск ани ями; он всегда за лучшие и важ ней шие свои почм. та ет явля емы е в мир откровения, которыми не только ни какой п ользы отечеству не пр инос ит, но еще напр отив того вре д и убыток уп отреб л яя на оные немалые каз енн ые ра сход ы, а на посл едо к вместо чаемои хвалы и удивления от ученых лю дей заслуживая хулу и поругание, чем у с ви­ детелем быт ь могут «Лейпцигские комментарии». Во всех науках и во многих языках почитает он себя совершенным, хотя о некоторых весьма стре дств енно е, а о других никакого понятия не имеет; со в сем тем ежели незнающим ученых шарлатанов его по слу ша ет, легк о повер ить может, что оп в с вете первой полигпетор. Пра вда, что сти хот вор ство м своим, н то на одном русском язык е мог бы он получить некоторую п охвал у, ежел б не помрачил он ой пьянством и него дн ым пов е ден ием. Таковые сут ь свойства славного сего бороды оп и сател я, ко тор ые завтра я ва м, господа, на стих ах представить по тщ усь: он ые хот я не крас ны будут слогом, и не таковы, ка ков ых бы заслужил автор, ибо Гораций, и Персий, и Ювенал добродетелей его ио достоинству о писат ь не мог ут: однак, в изображениях своих сп р а ве дливы». На завтрашний день он и подлинно то сделал, и прише дши в компанию, проч ит ал свой «Имя» в слух перед всеми. Смеялись больше, нежели как н адобн о, и все обще рассуждали, что не худо б он ой соо бщить сочинителю И м в а бороде; но ав тор им от вечал , что он к не му самому посла ть не хочет, а других знакомцев в Петербурге не имеет, кои б ему сообщили. Все напал и на меня, чтоб я взял на себя сию комиссию, будучи известны, что я несколько знаком в ам, государю моему, как г лаве росси й ск ой ст их отв орцев, и притом и прочим ученым людям. Не мог я им в том отказать, не показавши по
216 Ломоносов и литературная полемика его времени се бе, что и я прия тс тв ую т оль непотребному соч ин ению, каков есть Ими бороде. И так сообщ аю вам при сем «Передетую бороду, иди ими пьяной голове» — с такою просьбою, что б, ежели вам знаком ав тор часто пом янут ог о И м и а, оный ему сообщили; не прид ет ли он х отя таким образом в раскаяние и не отста не т ли от таких вредных обществу сочи ­ нений и худых св оих поступок? Од на ко, прежде сообщения е му, просит автор, чтобы сен «Ими» выс мотре ли и по известной в ашей к ст их отв ор­ ст ву способности что-нибудь в похвалу пьяной голове прибавили, которых и неописанные зд есь до бр од етели вам может быт ь известны. Еже ли же он имени своего в свет не объявил и вам неизвестен, то, имея власть и си лу в кан ц е лярии ак аде мии наук, вели те напечатать сей «Ими» в «Еже­ месячных сочин ен ия х», тут он сам себя как в зеркале увидит. Я же пре ­ бываю и преб уд у с по доб ающим почтением Ваш и про тч. [Христофор ЗуСниЭкий] « Из Колмогор июля дня 1757 В э том пи сьме , по вн ешн ости иск лючи тельн о поч тит ел ь­ ном к адресату, т. е. Лом онос ов у, и наполненном грубой брани против якобы неизвестного ав тора «Гимна бороде,» т. е. против т ого же Ломоносова, се йчас не об ходим о о тмети ть одно: к письму бы ли приложены стихи, названные «Псрсдсгая борода или вмп пьяной голове». Тек ст «Передетой бороды» также известен по ряду списков. Здесь он воспроизводится по «Казанскому обор* нику» с учетом разночтений, п р ед став ляемых дру гими списками. Передетая б орода , или ими пьяной г о лове. Бороды я ве ругаю И ей имнов не слаг аю; По ч итая праотцов, Я пою из тех тво рцо в Одного главу из бр анну, Славн о гедерой венчанну, С мо лод ых котора лет Сын ом Бахуса слыв ет. Голова предорогая! Жал ь, что ты и кр ещен а. И что тел а ч асть срамная П ред тобой не почтена! Попечительна при ро да О блаженстве смертных рода В св ет те бя произвела — Вить не тем путем вела, Что украшен бородою:
Полем ик а вокруг «Гимна бороде» 217 Бо чки ты тоя дирою В человеческий лез род, Оно й где сидит урод. Голова и т. д. Голова в каз не доходы Уме ньша ет по вся годы; Пьян и цам любезный бр ат, Взявши годов ой оклад, Бесполезно про пивае т И беспутства причиняет. Не дад ут когда в ина — Сходит он т огда с ума ! Голова и т. Д. Не напрасно он дерзает; Пользу в том св ою считает, Чтоб обманом век прож ит ь. Общ ест во ч тоб обольстить Либо мозаиком л ож ным, Иди бис еро м подложным, Иль сребро сыскав в дерм е, Хоть к ущ ербу все й каз не. Голова и т. д. О. коль в свете ты блаженна. Голова, браде замена. Люди, п рав да, хоть велат В бороду г луп цам пл ев ать; Но т воя хмельная ро жа Более к то му есть гожа, И на твой раз ду той з рак Правей хар ка ть может всяк. Голова и т. д. Ест ьли правда что планеты На шему под обн ы светы , Конче пь явиц там таких, Нет и сум аз бродов злых, Вер у что б с вою ругали, Таины оных осмевали; Ес тьлиж проя вят ся ту т, Дельно в сру бе их сожгут' Голова и т. д. С хм елю безобразен телом И всегда в уме незрелом. Ты, преподло быв р ож ден, Хо ть чина ми и почтен; Но за пребезмерно пьянство,
218 Ломоносов в л итер атур ная полемика его в ре мени Бешенство, обм ан и чван ство Вс ех когда лиша т чинов. Будешь пьяный рыболов. Голова и т. д. Голова, о п рехмел ьн ая, Голова, ты препустая, Дурости, б есч инст ва ма ть. Нече с тивы х мнений клад, Корень изыскании ложных, О з абр ало дел безбожных. Чем йогу тебя почтить, Чем заслуги заплатить? Голова и т. д. Я тебе триумфы новы, Че сти я тебе от цовы , Сколько можно, покажу: Б те ж уборы наряжу, Украшу те бя рогам и, И индейскими слонами П рямо везть ве лю в кабак, С хором пьянив и бурлак. Голова и т. д. Уж и чарки, уж и канны, Скл янки, кружки и стаканы Там готовы для тебя; Уж и стойка там чиста; Кол мог орск ие ярыги Собрались встречать тя с лики; Дайте дудку и сопель, И волынку и сви рель! Голова и т. д. Ах куда с добром деваться? Все приборы не годятся Для Денисова сынка: Он, бежав до кабака. На пути в кал повалился, И там торжества ли ши лся. Голова, теперь пр ощ ай! В век с свиньями почивай. Голова... и т. д.® Каи видно из приведенного текста, лицо, скрывшееся под псевдонимом Христофор З^^ницкий, не счита ло нужным соб­ люда ть какие-либо приличия: в «Передетой бороде» Ломоносов обви ня е тся в пьянстве, в обмане государства «мозаиком лож -
Полемика вокруг «Гимна бороде» 219 иым» иди «бисером подложным» и т. д., подвергается оскор­ блению в то м, нго «преподло был рожден, хо ть чинами и п оч­ т ен», и что в будущем, лишенный ч инов, он вновь станет «пьяным рыболовом», В проти вов ес Ломоносовским стихам Кор ень действии невозможных, О завеса мнении ложных! — Христофор Зубн ицк ий пишет: Корень изысканий ложных, О забрал о дел без бож н ых! Воо бще нужно приз нат ь, что «Передетая борода», построен­ ная по обычному образцу сатир иче ских пародий XVIII в., исполь­ з ующих в ка чество канвы пародируемое произведение, нап иса на остро, ме ст ами яз вите льн о и в общем чис тым языком, а со стороны верс ифи ка ции вполне грамотно. В. Н. Перетв уже отмечал стилистические черты этого стихотворения. Желая отвести старинные гипотезы о прина д леж но сти «Передетой бороды или имна пьяной голове» Тр еди ак овск ому, В. Н. Перетц п и са л: «Слог этого стихотворения, жи вой и легкий, д аже слиш­ ком развязный для Тредиаковского, особенно в по сл едних стро­ фах (8—11), также мало похож на Тредиаковского, как и стиль «Гимна бороде»... Не составлен ли «Имн голове» каким-нибуд ь бойк нм секретарем Силь ве с тр а?», спрашивает в заключение В. Н. Перетц, с ч итая, что Хри стоф ор Зубницкий и Сил ьвестр Кулябка о дно лицо. 47 В дальнейшем придется более подробно коснуться вопроса об авторе «Передетой бороды», сейчас же следует отметить, что л ишь апелляция В. Н. Пере тца к «бойкому с ек рета рю» Сил ьвес тра недос таточ но аргументирована и поэ том у нисколько не убедительна. Христофор ЗубницкиЙ не ограничился отправкой письма с при ло же нием «Передетой бороды» Лом онос ов у. В б ум агах м. Е вге ния и меетс я еще два пис ьма: «к профессорам Миллеру и Поповскому» и «к профессору Тредиаковскому». Адрес первого письма кажется особенно странным: по с оде ржани ю он о, как видн о из приводимого ниж е те кст а, о бра­ щено к лицам, редактировавшим «Ежемесячные сочинения», между т ем, известно, во -1), что редактором этого журнала за все вре мя его с уще ств ован ия был Г. Ф. Миллер; в о-2), что
220 Ломоносов и литературная полемика его времени с 1755 г. H. Н. Поповский был профессором философии в Мо с­ к овс ком университете и, следовательно, не мог принимать уча­ ст ия в редактировании «Ежемесячных сочинений». Повидимому, в рукописи, которой пользовался В. II. Перетц, имела место описка—вместо Поповский, надо читать Попов; в са мом деле, акаде мик Никита Попов и мел касательство к из данию «Ежеме ­ сячных сочинений»; по крайней мере в1757г. он им ел отно­ ше ние к редактированию жур нала, а в 1759 г. все поступавшие в ре дакцию р укописи на русском язык е направлялись к н ем у.48 Итак, в печатаемом ниж е втором письме Христофора Зубниц- кого адресат приводится в испра вл енн ом чтен ии : Письмо к профессорам Миллеру и Попову Государь мой! Благосклонность, с которой вы пр инима ете с оо бща емые к «Ежемесяч ­ ным сочинениям» разные пиесы не м огла неизвестна быт ь и в отдален­ ных с тран ах Р осс ии. Автор рас сеянно го повсюда «Пина бороде», как во мно гнх местах , так и здесь сыскал себ е подражателя, к от орый есть о дин из мои х знакомцев; чтоб за пл атить с ему продерзкому стихотворцу за то ль пе потребное его, а обществу и закону в ред ител ьное со чинение, не и збрал он лучшего способа, как ч тоб меч его о бор отить на е гож сам ого голову и з лел ать другой ими, под именем «передетой бороды», о писав в он ом все хорошие того к ачест ва; но чт об по отдаленности сей с тор оны не ост ался труд его в неизвестности, сов етов али ему приятели пос л ать оно й в Са нктпе те рбу рг к некоторым славным стихотвор­ цам, к оторые , може т быть , сочинителя первого н мна зн ают и сей ему по приятству показать могут, а особливо соо бщить Вам и ваше­ му товарищу для из дания оного на свет в «Ежемесячных сочинениях». Он не пмея сам знаемости в Санктпетербурге по ложи л сию комиссию на меня, почему я вас, государя моего так как и сотрудника ваш ег о, п ро­ шу опр ед ели ть ме сто в ваш их квитках такому со чи нени ю, которое к ро­ ме явных п орок ов никого не ругает: ибо еж ели по пронесшемуся здесь слуху автору «Инна бороде» можно было тр ебо ва ть, что б оном в «Еже­ месячн ы х сочинениях» напечатан был, то тем с больше ю смелостью гожет тог о т ребоват ь сочивитель «Имна пяной голове», который с нею тол ько одн ою и разведывается, не употребляя н ика ких на смеше к и руга­ те ль ств закону и тайна м веры, но паче о ные защищая. Ежели ж вам самим сумпительпо буде т опой напечатать, то прошу уч ини ть то х отя с д ок ладу академической канцелярии. Присутствующий во он ой п рия тель мой, многомощный го спо дин со ветни к Ломоносов, уповаю, вам будет в сем х орош ем дел е способствовать, ибо и к не му такой же список имна с ообщ ен при особливом письм е, с которого вам для вероятности при сем еообщаю копию. Может быт ь, вы и о ное пе ча тать уд ост оит е. В прочем
Полемика вок руг «Гимна бороде» 221 будучи надежен, что вы автору сего имиа честь, а кое й пр ось бе снис хо­ ждение зделаете п ребыв аю с должным почтением. 49 Из Колиогор Июля дня 1757. Наконец, Христофор Зубницкий обратился с письмом и к Тре­ диаковскому. Бот текс т е го: Государь мо а! Как я никогда не надеюсь, ч тоб вы какое-нибудь учас т ие приня т ь хотели во всем том, что только касается к предосуждению благочестиво­ го нашего зако на ; так и не сум не ваюс ь, ч тоб приложенный при сем И и и вам при ятен пе был. Уповаю, довольно известно ва м, каким удаленным от в еяния чести и совести образ ом ав тор непотребного Им на бо роде явил безбожное свое намеренле и желание, ч тоб обру га ть хри ­ стианское учение и таинства веры нашел к немалому одних собла зн у и развращению, а други х сож ал ению и рев но сти. Х отя, пр авда, к отвра­ щению таковых проде зост ей наилучшее б средство быт ь м огло, чюб в прим ер другим удостошь се го ругателя п ублич ным нака з ание м; однако пока то сдел а ется , не худо безбожные его мнения и разглашения отражать другими способами. В сем-то нам ер ении один из мои х знакомцев переде­ лал помянутой его И мн ва с вои строй, и п росил меня как к прочим в стих отв ор ств е искусным людям, так п к ва м, государю моему, в С. Пе­ тер бург по сла ть—в таком уповании, что ежели в «Ежемесячных сочине­ ниях» оного не напечатают (о чем я к господам: издателям оных с прось­ бою п и с а л), та вы довольный сыщите случаи сообщить тот вашим при ­ яте лям и прочим, лучшее в вер е своей, нежели списатазь «Бороды», почтение имеющим. Я о сей же м атери и писал и к господину сов етн ику Л ом он осову и для куриозности с ообщаю вам копию мое го письма; думаю, что и он с своей стор он ы приложит старание о на печа тан ии или раз гл а­ ше нии оного В про чем есмь с должн ы м почтением вам пок орн ый сл уга Христофор Зубницкий. 50 Из Холмогор, Июл я 15 дня 1757 года. Из приведенных материалов видно, что пл ан З убн ицк ого состоял в том, чтобы по ме ре возможности шире распростра­ нить письмо к Ломоносову и « Перелету ю бородка, которые в копиях сообщались Ми лле ру и Тредиаковскому. Очен ь воз­ можно, что письма, анал огич ны е тем, с которыми X. Зубниц- кий обратился к Миллеру и Тредиаковскому, были, с прило­ жением «Передетой бороты», отправлены и другим лицам; почти несомненно, надо полагать, б ыло оно направлено Шува­ ловым и Воронцовым, меценатам Ломоносова. В портфелях Миллера, хранящихся в Московской ГАФКЭ (портфель No 150—1), имеется экземпляр «Передетой бироды», очевидно, полученный'
222 Ломоносов и литературная полемика его врем ен и при п ис ьме, те кст которого напе чатан в ыше. Где находится самое письмо, установить не удалось. Здес ь уместно отм ети ть, что Тре д иа к овск и й: «добросовестно! исполнил возложенное на него Зубницним поручение: как письмо Зубницкого к нему, так и приложенное в ко пии письмо к Ломо­ н ос ову, вместе с «Передетой бородой», были распространены именно Т ред иаков с ким. Они име ют ся в списках в «Казанском сбор­ ни ке» и в одном р укопи сном сборнике XVIII в . в Госуд. Публич­ ной библиотеке (Ленинград) . 61 Отсутствие письма к Ми лл еру и Попову заставляет пре дпол ож ит ь, что разглашение исходило ие от Зубницкого—Кулябки, а от Тредиаковского; на это же указывает и одинаковая последовательность писем в обоих сборник ах— сп ерв а письмо Зубницкого к Тредиаковскому, а за­ тем как п рилож ения письмо к Ломоносову и «Передетая бо* рода» (в «Казанском сборнике» NoNo 16, 17 и 18). Опубликовавший все три письма по бумагам м. Ев гени я, В. Н. П еретц справедливо отметил, что «все они написаны в одной манере и принадлежат одному л и цу». 52 Обращаясь к афанасьев­ с кой гипотезе о том , что X. Зубняцкий—Тредиаковский, В. Н. Перетц указывал, что «уже сразу, при чтен ии первого и второго п исьм а, бросается в глаза полное несо ответстви е запутанного, м ело чно придирчивого с тиля Тредиаковского со спокойным, хо« лодно отточенным, полным иронии и сарказма стилем приведен« ных писем. Надписаняе последнего, третьего—указывает на то, что Тредиаковский, как известный литературный противник Ло* моносова,—также получил па ро дию на «Ими бороде» и пригла­ шал ся к разглашению ее. Стра нным было бы предположение, что он сам с ебе адресовал это письмо, пов торя юще е мотивы преды­ дущих». бз Если нельзя не согласиться с автором приведе нны х строк в отношении стилистической характеристики Тредиа­ ковского и Зубницкого, то последнее соображение можно пр и­ нять только в том смучае, если счи та ть не подлежащей сомве- нпю авторитетность списка. Х отя полной уверенности в такой авторитетности нет, можно все же пр ин ять и э тот ар гуме нт, так как последующие д ока затель ства В. Н. Перетца еще более подтверждают его тези с о то м, что X. Зубницкий не был Тредиа­ ковский. Доказательства эти состоят в интересном сопоставлении фразеологических совпадений меж ду «всеподданнейшим докладом» синода и письмами Зубницкого.
По лем ика вокруг с Гимна бороде« 223 Доклад синода: 1) «... ругательства генераль- но на все х н ерсон ... » «...ру гат ел ьст ва и укоризны на вс ех духовных...» «...духовному чину ругательст- вы...» «...к ругательству духовного чина явн ый повод...» 2) «...совести и че стнос ти хри ­ стиан противные». 3) «...тайну святого крещения ... богопротивно обругал». Письма: «...не разбирая ругает генерал- но бо ро ду » (1-е). «...па весь духовной чип везде как пес л а ет» (1-е). «...кощунству святых таив.. » «...всех святых отец учения и пр еда ния еретически похулил». 4) «о таковом вовся непотреб­ ном сочинении...» Ö) «...Пашквилянт под видом якобы на раскольников...» 6) «...жестокие казни хулителям Закона и веры...; пасквилей соч инител ей н аказ ыват ь, а паск­ ви льные письма ч рез па лача под виселицею жечь уз ак он ен о...» и ..вел и кие насмешки и ру га­ тельства» (1-е). «удаленным от всякие чести и совести образом» (3-е). «...не от рекш ему ся сов ест и ч естно сти и в еры » (1-е). «...чтобы обругать и таинства веры нашея...» (3-е). «... применяет он тайну св. кре - щ ен и я...»(1-е). «...хуле ние с во и мысл и и бого­ пр отивн ое непочтение к святости зак он а...»(1-е). «...писменные противу таинств ве ры наше я и с вят ости закона гл умле ни я» (1-е ). «... то ль непотребному сочнне нию » (1-е ). «...за толь непотребное, а общ е­ с тву и закону вред ител ьное со­ чинение» (2-е). «...Раскольщики (вар . расколь­ ник и) наши, которых бород для при- Ерытия тол ько зл ого св оего на мере­ ния несколько коснулся пяной со чи­ нитель...»(1-е). «...ав торо м ж е своим привле­ к ают ненависть, а ча сто бедствен­ ны и с троги х казней причиною б ыва ют» (1-е).5* П риве де нные В. Н. Перетцом с ов па дения дос т аточ но убеди­ тельно г овор ят о т он, что X. Зубницкому был хорошо знаком текст ^доклада» синода и что, очевидно, он и был одним из авторов эт ого доклада. Это обстоя те ль ств о, в св язи с ука зани я ми как на рукописном экз емпля ре «Гимна бороде», принадлежавшем А. М. Кня жев ичу , так и в бумагах м. Евге ни я о том, что сатир- Ломоносова написана на Сильвестра Кулябку, 55 и привел
224 Ломоносов и литературная полемика его времени В. Н. Перетца к выво д у, что Христо фор Зубницкий и ест ь- Сильвестр Кул яб ка. Косвенное подтверждение своей гипотезы В. II. Пер етц вид ит в псевдо-имени автора пис е м—Х ри стофор? «не есть ли это намек на образ Христа, носимый на груди ар хиеп иск оп ами (епископы носят панагию—о б ра з богоматери)?» вопросительно заканчивает свою статью В. Н. П ер етц. До сих пор были приведены соображения о X. Зубницком В. Н, Перетца, к оторый , нас колько можно б ыло установить, единственный из ли тера ту рове д ов, занимался э тим во просо м. Сей­ час можно дополнить эти соображения но в ыми. Во -п ер вых, следует отметить еще о дно и очень существенное место в письме З/биицкого(к Тредиаковскому) тесно связанное и текстуально и логиче с ки со «всеподданейшим докладом» . Доклад синода Синод.. всенижайше про сит... высочайшим., указом таковые соб лазни тел ьны е и ругательные пасквили истребить и пуб личн о сжечь, и в предь то чинить запре­ тить, и оз нач енног о Ломоносова, для надлежащего в том увещания и исправления, в синод отпра­ вить. Пис ьмо Зубницкого. Хотя, прав д а, и отв раще нию та­ ковых продерзостей наилучшееб средство быт ь могло; что б в пр и­ мер другим удостоить сего ругателя публичным нака з ание м» однако, п ока то зделаегся, не худо безбожные его мнения и разгла­ шения отражать други ми спосо­ ба ми. Можно сказать, что при ве ден ная сейчас цитата из доклада синода эго основной тезис, важнейший вывод, к котором у по д­ водилось все хитросплетение церковников; п овтор ен ие этого те­ зи са в письме Зубницкого показывает, что автор зн ал о пр и- ■иных синодом шагах и не терял надежды, что «то вделается», но пока решил «отражать другими способами» «б ез бо жн ы е мне­ ния» Лом оносов а. Во -в тор ых, В. Н.Перетц, с решительностью и достаточной убе­ дительностью доказывая с вою гипотезу о Зубницком—Сильве­ стр е Кул ябке , неожиданно выдвинул н о«ую гипотезу об ав торе «Передетойбороды», видя его в «бойком секретаре С иль вестр а», Не понятн о, почему понадобился В. Н. Перетцу эт от секре­ тарь. Почему нельзя предположить, что и стихи б ыли на­ писаны Христофором Зубницким? С (и хи 01и не менее язвитель­ ны, ироничны и спокойны, чем самые п исьм а, и следовательно, со с тороны и идеологической и стилистической, мо гут быть приз на ны произведениями одного и то го же автора. Гипотеза
Пол емика вокруг «Гимна бороде» 225 В. Н. Пе ретц а о бой ком секретаре таит в себе две предпосылки: во 1), что Сильвестр Кулябка не мог написать этих стихов; во 2), что «бойкий сек р етер ы» мог их напи с ать. Какие данные имелись у В. Н. Пере тца , чтобы утверждать, что Сильвестр не умел, а «бойкий секретарь» у мел писать сти хи, в его работе но указано. Между те м , a priori можно было бы допустить, если бы у нас не было прямых доказательств, о которых н иже что Сильвестр Кул ябка , учившийся в высшем д ухов ной уч ебном за в еде нии, где риторика и пи итик а бы ли обязательными пред« метами обучения, должен бы л, х отя бы т еорет ич еск и, знать стихосложение. Однако, есть данные более убедительные: он сам с 1727 г по 1740 г. был преподавателем пиит ики в Кисво- Могило-ЗаборовскоЙ Академии, а с 1740 по 1745 г. ее же ректором. 66 Итак, пов ид им ому, именно Сильвестр Кул ябка и написал под пс евдон им ом Хрис т офора Зубн иц кого (т. е., Зу бас то го? с зубами?)какписьма, так и «Передетую бороду». Впрочем, необходимо ука зат ь, что в пу шки нск ом списке полемических материалов о «Гимне бороде» стихотворение «Бороды я не ругаю» имеет загл ави е: «Передетая борода или ги мн пьяной го ло ве. Пасквиль м итроп ол ита Димитрия Сеченова на Ломоносова по поводу пр еды дущ их стихов», я После все го изложенного, по сле в сех за и против в от ноше 1- нии Сильвестра, Дм итрия Сеченова и Тредиаковского, может возникнуть воп рос : с ами стихи Ломоносова был и обращены против Дмитрия С ечено ва, чем же объяс нить, что ответ на них последовал со стороны Сильвестра Кулябки. С полной уверенно­ стью, за отсутствием пр ямых доказ ат е льс тв ответить на этот ьопт рос нельзя. Может б ыть, и в с амом де ле автором «Передетой бороды» был Д митр ий. Впрочем, р оли это не играе т: важно только од но —за Христофором Зубницким с крывал ся не Тред и­ аков с кий, а кто- то из церковников, скорее всего Сильвестр Кулябка. Выше указывалось, что до появления статьи В, Н. П ер етца «К биографии Ломоносова ( Кто был «Христофор Зубницкий»), в истории литературы было распространено твер до е убеждение в то м, что Зу б ницкий — это Тре диа ко в ский. Повод к этому по­ дал о стихотворение Ломоносова <3)бницкому>: Безбожник и ханжа, подметных пис ем врал ь! Твой морений склад давно п сме х нам и п еч аль: Ломоносов 15
226 Ломоносов и литературная полемика его в ремен и Печ аль, что ты язык рос сий ский раз вращ аеш ь, А смех , что ты тем злом затмить достойных чаешь. Но плюем мы на с трам твоих по га ных врак: Уже за тридца ть лет ты записной дурак, Дав но пзгага всем читать т вои синички. Д орогу некош ну , в онюч ие лисички; Никто не поминай нам под лос ти ходул ь И к пь ян ству тв оему потребных красоуль. Хоть ложной святостью ты бор од ой скрывался. Пробин на злость тв ою взирая улыбался: Учения ег о_и че сти и т руда Не можешь пов р едить ни ты, ни борода. 53 По вс ему их соде рж анию явст ву ет, что обр аще ны они к Тредиаковскому; в них высмеиваются известные риф мы по­ след него — «лисички — си н ичк и » («Песенка которую я сочинил еще будучи в Московских школах на нои выезд в чужие край») «Красоули— хо ду ли » («Эпиграмма на человека, которой выш ед в ч есть так начал бы горд ит ьс я, что прежних своих равных другое пренебрегал б ы »), его причудливое с л овоупотр е блен ие вро де «дорога некошна» («Стихи эпиталамические на брак его сиятельства князя Александра Борисовича Куракина и кня ­ гини Александры Ивановны»), Особенно важно, однако, последнее четверостишие: Х оть ложной свя тость ю ты бо ро дой скрывался, Пробил на злость тво ю взирая улыбался: Учения его и чести и труда Не можешь повредить ни ты, ни борода. Не видимо му , в последней строчке, как будт о о тдел яю щей Тре диа ковс кого от «бороды», т. е. духовенства, Ломоносов все же хо тел подчеркнуть связ ь ме жду докл адом синода («борода») и письмами Зубницкого («ты»), которые он приписывал Тредиа­ ковскому. На то, что Ломоносов в Зубницком видел не подлин­ ный стиль Тред иа ковс ког о, а имитацию стиля церковников, ука­ зывает стих: Хо ть ложной святостью ты бородой скрывался... При всем том , Ломоносов, повидимому, все же был не прав, идентифицируя Тредиаковского и Зубницкого. Ломоносову пр ипи сы ваетс я еще о дно стих о тв орение против Тредиаковского, связанное с полемикой вокруг «Гимна бороде»;
Полемика вокруг «Гимна бороде» 227 это так н азы ваем ая «Ода Тресотину», озаглавленная в « Ка з ан­ с ком сборникеэ —«С ат ира Ломоносова на Тредиаковского»: Что за дым По глухим Деревням ку рится ? Там раскол. Дно крамол, В грубости крутится. Середя того гнезда Подн ят ая борода. Глуп ых капитанов флаг, Дала к сборищам их зн ак. *** Все сп ешат , Все кричат: Б орода святая! Мы тобой, С дорогой, В рай идеи пылая . То нам вера и закон, То о бедня и трезвон О апостольская сеть! Р ади мы с тобой сгорет ь Кто зажог? Л жеп ророк . Из какого лесу? ■Он один Тресот ин Сердцем срод ен бесу, Он безбожный л иц емер П обродя га , изувер,— Он п родерзо сты о своей Ободрил бородачей. •** Оным в лесть Д обрых ч есть Понося терзает, И святош Глупу ло жь Прав дой об ъявл яет; Только ж угождая им, Мерзок бре дом стал своим, И хотя чтить праотцов, Оп почтил оти т . бесо в. 15*
Ломоносов л л итер атур ная полемика его времени *j« Оглянись, Вес ел ись, Адская утроба! Тв ой комплот — Скверной род Восстает из гроба; Образ тво й [есть] Ге рос тр ат, Хр ам зажечь Па рна сски й рад; Ад г отов теб е помочь, Де нь на ук затмпТь как ноч ь. *•« Брат ец тв ой Ке рж ен ской Адским уг лем пышет; Как пес зол , За раскол На святыню дышет; На российско го [?] Христа Отпер с рам ные уст а. К з ащ ищению бород Зл ой к теб е валят ся сброд. *** Ах, как рад Пустосвят — Для того, распопа, Что в тебе, Как в с ебе, В иднт злу холопа; Ав вак ум протопоп Поднял лысину и ло б, У лыбая сь на тебя, Смотрит, злость т вою лю бя. ♦* Что за гам! Валаам, Иуда , Кап аф а! Чу, крич ат: «Эв, наш брат , Ты не бойся штрафа!» И от тартарского дна Сам поднялся са та на; Он поджог те бя на зло,. За свое мс тит по мел о!
Полемика вокруг «Гпмиа бороде» 229 «Ну-ж , хват ай Поскоряй, Пе тер ян минуты. Теш ься так, Как и сяк [вар. . Как Исаак] В пляску, в вал ку, в жг уты, Как Педрил те бя ка тал И Балакирев гонял! Все р евут теб е: кураж, Тресотин, уг од ник на ш! Лжесвятой. Керженской, Как тебя прославить? Как по чтит ь Чем к адит ь, Что тебе поставить Вместо ладану и свеч? В бо родах тебя — сожечь, Чтоб ы их пог ано й смрад Был горчае, как сам ад.59 Ак ад. М. И, Сухомлинов не с чел возможный, к тому же без какой бы то ни б ыло ар гум ент аци и, поместить это произ­ вед ени е в издававшихся под его редакцией сочинениях Ло мо­ носова и п ривел «Оду Тресотину» в примечаниях. Едва ли можно согласиться с подобной — неаргументированной — осто­ рожностью: в «Оде Тресотину» нет ничего такого со стороны идеологической, что могло бы бы ть противопоказателем в отно ­ шении авт орст ва Ломоносова; в стил и сти ческ ом плане, в отноше­ нии языкового употребления, оно вполне отвечает том у, что известно о Ломоносове. Достаточно ук аза ть на типи чно ломо­ носовское выражение. И хо тя [= желая] чтить п раотц ов Оп поч тил о тца бесо в. Ср. в <Письме о пользе стекла»: С на туро й не ког да он пр опз ве сть хотя Достойное себ я и оныя дитя...60 Ср, также сти хи «Середи того гнезда» и насмешки Ел аг ина над употреблением Ломоносовым слова «середи» (см. выше стр. 102).
230 Ломоносов и лите ра турн ая полемика его врем ен и Затем непонятно, у кого, кром е Ломоносова, мо гли бы ть основания для написания это го сти хотв оре ния ; кто мо г, кроме Ломоносова, с тех же де истич ес ких поз ици й о бстр ел ивать Тре диа ков ског о, в котором предполагался Христофор Зубницкий» В ответ ва это стихотворение Тред и ак овск ий напи с ал едва ли не уд а чней шее из всех своих произ ве дений в смысл е п ро* стоты, ясн ост и и даж е легкости языка. Начинается эт от о твет н аме ком на опечатку в первой оде Ломоносова, где вместо «росой кастальской» напе чатано было «росой кастильской в .и Цыга но с ов, когда с кастильских вод проспится, — Он буйно лж ет на всех, ему кто ни приснится; Немало изблевал кл евет и на мен а, Бесчестя без причин и в сячес ки браня. Затем Тр еди ако вск ий отмечает причины появления на сто я­ щего ответа: Его не раздражал поныне я ни словом. Не то ч тоб на письме в пристрастии с уровом. Пу сть т ак! Я в месть ему хвалами з апл ачу; Далее он пе реходит к сатирической части: Я ла ять так, как пес, и в правде не хочу. Цыганосов сперва не груб, но д оброн равен , Не г орд, не самохвал и в д ол жно стях исправен, Цыганосов не зол, ни под ло сти в нем не т, К непостоянству вдруг не зрится ни примет; Цыганосов есть тре зв, н евзд орли в и небешен, Он кроток, оп учтив, он в дружестве утешеп; Цыга но сов притом разумен и учен. Незнанием во вс ем отнюдь не помрачен; Цыганосов вс ем вся, как див ный грамматист. Как рит ор, как пиит, ис тор ик, машинист, Как физик, музыкант, художник, со верши т ель, Как п равот ы нигд е в речах н енаруш ит ель; Цыга но сов по враль, а стилем столь высок, Что все писцы пр ед ним, как прах или песок; Цыганосов своим корыст и чуж д рассу дк ом, К чухоночкам ему честь только есть побудкой, Не хульнык мужнпх жен, проны рст вом не смутник,. Не ро ет сверстным рва, затем не наушник; Цыганосов не плут, да правосерд и верен, Чис т в совести своей, все гда нелицемерен; Цы га носов свя ты нь любитель, в том нельстив, С вяще нс тва чтитедь он и внутрь благочестив:
Полемика вок руг «Гимна бороде» 231 Цыганосов душой, как не ханжа, неложен, Б лаг оговен ья по ли и верою н абожен ; Цыганосов толь благ, почт ить ко ль не м огу; Цыг аносо в... Цыть , ныть! вить похвалу я лгу. 62 Нель зя не согласиться с А. И. Артемьевым, опис ав шим «Казанские сборник», что «с ти хотв оре ни е это замечательно гладкостью стиха. Давно уже, — прибавляет Артемьев,—кажется, П ол евым или Сенковским, был о замечено, что Тредьяковский в п ор ывах раздражения писал без выч ур, языком понятным».57 А. Н. Афанасьев отн о сит к этой же полемике стихотворение Ло м о нос о ва : «Отмстить завистнику меня вооружают. .. » и ответ Тре ди ако в с кого: «Бестыдный Родомонт, иль буйвол, с лон иль ки т ».64 О дн ако, в тексте обоих эт их произведений нет ничего так ого , что позволило бы с вяз ать их именно с данной, а не какой-либо иной полемикой Лом оносов а с Тредиаковский. Поэтому названные произ ве ден ия могут бы ть опущены при рассмотрении матер и ал ов, относящихся непосредственно к полемике вокруг «Гимна бороде». «Казанский сборник» с охран ил еще два произведения, с вя­ зан ных с полемикой вокруг «Гимна бороде» — «Суд бородам» и «Пронесся слух», — и оба они приписаны в сборнике это м Сум ар око ву. 65 Но в других источниках есть указания на то, что автором этих произведений явл яются ин ые лида. Так, на­ прим ер, в пу шки н ском списке, вслед за «Передетой бородой* идет стихотворение, н осящ ее в др угих списках наз в ание «Суд бородам» и озаглавлено оно у Пуш кина «Возражение Ломоно­ сова. Гимн II»; °е в сборнике Л. Б. Модзалевского (бывшем сбор ­ н ике акад. П. П. Пекарского) оно на зв ано : «Второй гимн бор оде »,87 то есть, подчеркнута его связь—по автору?—с п ер­ вым «Гимном бороде». В самом деле, едва ли Сумароков, недав­ ний в раг Лом оносов а, мог напис ать «Суд бородам». Несомненно, это стихотворение особенно пор тре тно; нет ос нов аний пред­ полагать, что различные «бороды», изображенные в « Суд е бо­ ро да ми», были нарисованы абстрактно, не от но сясь к оп р едел ен­ ным живым лицам, в особенности после вызо ва Ломоносова в синод. Вот это стихотворение: Не Парисов суд с бог ами , Не гигантов брань пою , Бороде над бо родам и Честь за суд я в оздаю ,
232 Ломоносов и л итер атур ная полемика его врем ен и Бороде, что тех суд ила, Коих нена в исть вред ила Посмеянием своим И ругаясь явно им. О брада, что для покою Там сидишь, где все стоят, Чешешься чужой ру кою, Вкруг те бя всегда ка дят! *•* Бороде все поклонялись, Бороду за старо ст ь чли ; Тут перед нею по каз али сь Разных ть мы бород вдали. Перьвая к ней подступила, И расширясь говорила: «О. за щита бород ам! Дай совет и суд ты нам». *** Так брада возопияла, Растрепавшись пред суд ье й: аНенависть на нас восстала Дер зк ой наглостью своей; Брадоборец неотложно Говорит, что ес ть безбожно По чита ть на ши чин ы Те м, что мы некрещ ены». *** Только ре чи окончала Борода пр ед бородой , Из далек а под ступ ал а Тут другая ч ередо й, И с-с ердцов по чти дрожала; Издалека заворчала Сквозь ш ирокие ус ы, Что ей придало красы: *** «Я похвастаться дерзаю, О, судья н аш! пред тобой: Тридцать лет уж покрываю Брюхо толстое собой . Много я с лыхал а зл ого, Но ругательства такого Не слыхала я нигде. Что нет нужды в бороде!».
Полемика вокруг «Глина бороде» 233 *** Пос ле тон кричит сквозь слез ы Борода вся в сединах, Что на -сил у из тр апе зы Подн ялас ь на костылях: «Сколько лет меня все чтили, Все меня всегда хвалили; À теперь живу в стыде, Снос но ль ст арой бороде!» Ч 4.» Множество бород ходи ли Дру г за другом пред судью. Все отмщения просили За обиду им свою: Та сл ужи ла многи годы, Та запомнит все по ход ы, Та умеет всех учить. Как за них нс отомстить? ж *« Наконец чу ть слышны речи Бороды еще одной, Что судье, взвалясь на плечи. Шепчет в ухо с бородо й . Что две бороды шептали? Гов орят , что отгадали, О, ж есто кой суе ве р! Что поставил им в при мер. **4 Тут уже не ст ало м очи Бороде ху лы сносить; Возводя на небо оч и, С тала во слезах пр осить; Чт об ей помощи послало Притупить кл евст всех жало; Но как ую б казнь сыс ка ть — Бр ад об орца наказать? ««* Борода над бородами, С пл ачем к с таду обратясь, Осен ял а всех кре стами И кр и чала рассердясь: «Становитесь все рядами, Вейтесь, бороды , кнут а ми, Бейте ими сатан у; Сам его я пр окл яну !»
234 Ломоносов и литературная полемика его времени *** О, как ой же кр ик раз дался От бород сердитых т ут; Ус с ус ом там в плеть свивался, Борода с брадою в кну т; Тамо сеть пз них^готовят, Брадобороа чем изловят; Злобно потащат на суд И усами засекут! О брада, что для покою , и проч,w Итак, в «Суде бородам» в осн ов ном фигурируют четыре «бороды»: первая — боро да — судь я, или «борода над бородами»; вторая «борода растрепанная»; третья « б ор о да с широкими у са ми »; наконец, четвертая «борода на костылях». Вр яд ли я вляе тся случайным со впа де нием то, что «всеподданейший до ­ кл ад» синода был подписан также четырьмя «бородами». Может быть, цменно и нужно понимать «Суд бородам», как картину з асе дания си нод а, на котором был о постановлено обратиться к Елизавете с «докладом»? Не об этом ля « ше пт али сь» две бо­ ро ды? Не к онкретн ая ли проповедь кого-либо из церковных антагонистов Л омон ос ова изображена в «Суде бородам» в ст и­ х ах: Борода над бородами, С плачем к ста ду обрат я сь, Осеняла всех крестами И к рич ала рассерди сь: ■Становитесь все рядами, Вейтесь, бороды, кну тами, Б ейте ими сат ан у; Сам его а прокляну!» Что в четырех «бородах» даны портреты, можно видеть из с ле дующего; в «третьей бороде», которая Издалека зав орчал а Сквозь шир ок ие усы, Что ей придало красы, — конечно, изображен Сильвестр Кулябка, украинец по происхо­ ждению, у которого б ыли действительно широкие и длинные, «казацкие» усы.89 Если, таким образом, в отношении одной «бороды» устанавливается по ртретн о сть , то, очевидно, и в от* ношении других может и должно бы ть сделано то же самое. В ч ас тнос ти, п о ви ди мо му , «борода над бородами», против кото-
Полемика вокруг «Гимма бороде» 235 ров и обращен в основном < Суд бородам »,— эго Д имит рий Се­ ченов, и, вероятно, приведенная выш е строфа о про из несенно й «бородой над бородами» проповеди мети т именно в о дну из его проповедей, сказанных в связи в «Гимном бороде». Возмо жн о, что здесь имелась в в иду не проповедь Д мит’ рия Сеченова, а именно Гедеона Крак ов ск ого. В «Слове в день святых пе рвов ер ховны х апостолов П етра и Пав ла», произне­ сенном 29 июня 1757 г., Гедеон Криновский, кас аяс ь «гонений, претерпенных дер ь к ов ью», довольно прозрачно затронул ломо­ носовский «Гимн бороде» . Обращаясь к своим слушателям, Гедеон говорил: «Сами вы, ча ю, дов ол ьно знаете, что це рько вь никогда без гонителей не бывает... И хотя ныне, слава богу, явные гонения утихли, но не перестают т айные и политиче­ с кие т ерз ать ее утробу, то есть ереси, расколы, и другие некие странные врагов ее пред приятия. Что точно показано в Апо ка л ипсис е, где змий гонит жену, облеченную в солнце, кот ор ая по общему учителей церьковных толкованию знаменует церьковь. Гонит бо, вид им мы там , змий то й, то есть, с агана жен у сию, но не может догнати: Что же убо делает. Престает уже бо лее зубами и ногтми хватать ее, да вме сто того ис пущ ает из уст своих смр адн ую некую во ду, ч тобы хо тя уже в р еке ее потопил и. .. Но не оставляет лбо сатана це рьк ви о зло бля ть, но видя, что первым свои вымыслом, то есть, я вным гонением ничего не успел, на хо дит еще иной способ к погуб­ лению ее, к ото рым назвал я в ыше ереси, расколы и всякие другие за мыслы, от ли шен ных совести людей на опровержение церькви вымы ш ляемые» .70 Ср. на­ бранн ые в разрядку слова с донесением синода Елизавете (выше, стр. 210. ср . с тр. 214). Как бы то ни был о, «Суд бородам» был напис ан не чело­ веком, стоявшим вдали от непосредственных столкновений с цер­ ковниками, а в са мом центре их. Иными сло вами , это был не С умар око в, как утверждает «Казанский сборник», а сам Ломо­ носов. Сл ож нее обстоит дело со вторым стихотворением, не имею­ щим ос обого заглавия. Это ст их отво рени е в «Казанском сбор ­ нике» приписано Сумарокову, в сборнике же Л. Б. Модз^лев- ского — Ба рко ву. 71 Вот это стихотворение: Пронесся слух: х отят кого -т о будто сжечь; Но в ремя то прошло, что б наш е мяс о печь.
236 Ломоносов п л итер ату рная полемика его врем ен и Б ез бож ника сего всеместно проклинают, II беззаконие его все люди знают: Неизреченный в ред закону и б еда — Об руга на совсем чес тн ая борода! О лютый еретик! против че го дерзаешь? Пр оти ву бороды, и честь ее терз ае шь! Ка кой ты сеешь яд? По кайся, на тебя уже разверзся ад; Оплакивай свой гр ех, пролей слез горьк и х реки. Ког да не хочешь бы ть ты в тар та ре во веки. ¥ О вы, которых он Прогневал па че мер ы, Восстав противу ве ры И повредив закон! Не думайте, что мы вам отданы на шутки; Хо ть нет у нас б ород, однако е сть рассудка: Не боги вить п вы, А яростью своей не человеки—львы, Которые страшней разверста адска зева. Спаси, о боже, нас от зверского их гнева. Забы ли то они, как бли жн его л юби ть; Лишь мыс л ят, как его удобней погубить, И именем твоим с тремятся только твердо По прих от ям лю дей разить нем плосер до. «*!i: Отре к ся мир ов ты и ми ра, Явить себя нам нища, сира; Но стал богатее купца, Не б ьешь ся вкруг сухого хл еба. Ты ище шь достигая неб а, В богатстве р айско го венца... Я грош на г рош постановляю, П мнлпоны в ображаю . II в смутной мысли я своей Толико ж их вношу над оны И паки пак и мнлпоны, Пе щпнк а то казны т вое й.72 Если вчитаться в настоящее стихотворение, нельзя не обра­ тить внимание на то, что посл едн ие два шестистишия не с вяза ны непосредственно с основным текстом стихотворения, В самом д еле, стихи (Спаси, о бо же, нас от зверского их гне ва» и т. д, обращены и богу и в этом смысле и нужно поним ат ь второе лицо ед ин­ ственн о го числ а: «спаси».,, «именем твоим стремятся,., разить»; между те м, «ты» последних двух шестистиший это не бог, а
Полемика вокруг «Гимна бороде» 237 пои, монах, воо бще духовное лицо» давшее обе т бедности, не- стяжа тел ь ства, а вместо эт ого с тавш ее «богатее купца» . Таким образ ом, создается в печ атле ние, что перед ч ита телем не одно произведение, а два (или больше), неправильно сведенные вое­ дин о. Это впечатление подтверждается ф акт ами: два посдедних шес тис тиши я фигурируют в качестве дву х самостоятельных п ро­ изведение С умароков а в «Полном собрании сочинений» его с не­ зн ачител ьн ым и ра з но чт ения ми. 73 Вероятно, это обс тоя тел ьст во и заставило составителя «Казанского сборника», з навш его настоящего автора этих дв ух антиклерикальных шестистиший, приписать все неправильно переписанное стихотворение, офор м­ ленное как о дно целое, тому же Су марокову. Акад. Пекарский склонялся к мнению о том, что авто р ом с тих отворе ния «Про* несся слух» был не Сумароков, а Барков.т* Однако, он ничем не подкрепил сво его мн ен ия. Повидимому, основным доводом проти в а втор ства Сум ароков а является его борьба с Ломоносо­ вым в 1753 —1755 гг . О сно вываяс ь на показаниях «Казан ­ ского сборн ика», историки литературы, признающие Сумарокова ав тор ом стихотворения «Пронесся слух», так и заявляют, что к чести Су мар оков а, он, забыв свои раз доры с Ломоносовым, выс тупи л в его защиту. Конечно, и в данном случае отсу т­ ствие не оспорим ых документальных данных за ста вляе т исследо­ вателя воздержаться от окончательного решения. Однако, мето­ дологически п рав иль ным п ре дст авл яется рассмотреть это стихотворение на общ ем фон е материалов, характеризующих отношение Су ма роков а к духовенству. Отношения эти б ыли с ложны . Выше был и приведены два шестистишия Сумарокова против церковного иму щ ествов лад ен ия. Можно привести и дру - гие, аналогичные материалы, на приме р, притчу «Отрекшаяся мир а м ышь ».’5 В этой притче, напеч атанной в «Трудолюбивой пчеле» в 1759 г. в разгар С ем илетн ей в ойны, несомненно перед читате­ лем отклик на современные события, и отклик с точки зрения среднедворянских интересов. С лягушками войну зляс ь мыши начинали. За что? И сам и воины тово не знали; Когда ж не зн ал никто , И мне безвестно то. То знали только в мире, У ко их бороды по ши ре.
238 Ломоносов л л итер атур ная полемика его времени Нельзя, читая эти стихи, не отм етить со в па дения по з иции Сумарокова с позицией среднего дв о рянс тва в Семилетнюю в ойну; о ней М. Н. По кр овск ий пис ал сл ед ующ ее: «Русское двор янство, тыс ячами клавшее свои головы в бессмысленной, с точки зрения его кл асс овых инт ерес о в, войне против Прус* сии, никогда не узна ло , кто играл его гол ов ами» .76 Дальше идет са мая «притча», совершенно совпадающая с тем четверостишием Лом онос о ва о «мыши, засевшейся в го- ланской сы р», которое приведено выше ( стр. 204), что наводит на мысль об общ ем источнике для обо их ав торов ; так овым и является басня Лафо нте на «Le rat qui s’est retiré du monde» (ru. 7, басня 3); Затворник был y них и жил в Голландском сыре . Ни что из светского ему на ум не йде т, Оставил навсегда он роско ши и свет. Пришли к не му две мышки, И пр ос ят, ежели какие е сть изл иш ки В имении ег о, Что бы подал им х отя не мног о из тово, И го во рили: мы готовимся ко брани. Он им от ветст во вал, поднявши к сердцу длан и: Мне дела мет ни до чего, К акия от меня друзья вы жд ете дани? И как он то п роговори л, Вздохнул и двери затворил. Таким образом, и это ст их отво рени е может бы ть поста­ влено в тесную связь с сати риче ским и вы падами Сум аро ков а против церковного имуществовладения. М ожно пр и вести и другие высказывания Сумарокова о религии и духовенстве, но у него, автора песенки в защиту фр анк м ас онов ,77 члена мас- сонской лож и еще до 1756 г.,73 нельзя найти каких - ли бо продуманных и вытекающих из общег о, пусть и не пр ави льн ого мировоззрения, нападок на церковь и ее представителей. Все это заставляет склониться к м ысли о принадлежности стихо­ творения «Пронесся слух» ие Сумарокову, а Баркову, которому оно приписано в сборнике Л. Б. Модзалевского. Повидимому, на ртом и з аконч илас ь полемика в округ «Гимна б ород е». Конечно, рта полемика не б ыла пр ямо и тесно связана с тогдашней бо рьб ой в обл ас ти литературы; это вид но хо тя бы из того, что сумароковская груп па , по кр айней м ере, если судить по изложенным мат е риал ам, не приняла участия в пере­
Полемика вокруг «Гимна бороде» 239 бр анке в округ «Гимна бороде». Эта полемика оказалась, та ким образом, борьбой между двумя системами идеолог ии, стремив­ ш ихся к том у, ч тобы стать господствующими у правящего класса — «религиозной», идущей из феодального прошлого и ж ел авшей п ринорови тьс я к нов ым условиям, не уступая ничего из своего «арсенала», и «н а у чно й», продуктом новых, буржу­ азных отношений на Западе, предлагавшей дворя нском у госу­ да рст ву компромиссное решение проблемы рели г и и: «вера» без «духовенства». Социальные условия в описы ваем ое время бы ли таковы, что «вельможное» пр а вит ельст во Елизаветы пред почло успокоить духовенство наз нач ени ем Дмитрия Сеченова ар хи­ е пис копом новгородским и Гедеона Криновского членом синода (в январе 1758 г.), а Ломоносова оставило безнаказанным. Не вполне поня тно т олько, почему в том же 1757 г. бы ла вырезана на раке Дми тр ия Рос тов ског о цитированная выш е (стр . 202) надпись, приготовленная Ломоносовым. Это тем более непонятно, что вся она, не исключая и последней строчки, мо жет бы ть истолкована, как обраще нн ая и не к р ас кол ьни­ к ам, а к членам синода, недавним противникам Ломоносова по полемике, представляя как бы продол же ни е последней. Впрочем, вопрос решается о че видно в том смыс ле, что стихи эти бы ли только выгр ави ров ан ы в 1757 г., а приготов­ лены они б ыли одновременно с проектом раки, сделанным акад. Я. Штелином, в 1754 г. 79
ГЛАВ А ШЕСТ АЯ ПО СЛЕДН ИЙ ЭТАП ПО ЛЕМИ КИ В са мом начале 1744 г. в Кенигсберге «в оберже под знаком города Риги» за «хозяйским столом» сидели три на пр авл яю­ щ ихся из П етербу рга в Париж фран цуз а: «капитан царицыной гвардии Измайловского пол ка», шевалье де-Р ень як , купец То- рэн и абба т Леф е вр. К ним подсел офицер шведской службы, назвавшийся ба рон ом Стакельбергом, и ста л беседовать на тем ы международной политики, и между пр очим сообщил, будто «государственные шведские чины довольно известны, что знат­ ные ру сск ие господа нынешним правлением вес ьма недовольны и что вскоре там чрезвычайные д ела видимы б удут ». Ког да фр анцу зы выразили желание более подробно узнать у швед ­ ского о фи цера о под гот овл яе мой в России революции, послед­ ни й, «сведав от служителей» де-Реньяка, что тот находится на русской службе, больше уже не п о являл ся. Про е здом через Берлин французы ув едоми ли русского посла гр. Чернышева о своей встрече, и в результате этого, по прибы тии в Париж, б ыли по указу короля посажены в Бастилию, «для учинения письменного объявления... о некоторых разг ов орах ,... ко то рые разговоры являлися ему [шевалье де-Рен ьяку] интересовать безопасность царицы гос уд ар ыни его». В отношении первых д вух задержанных протокол был оче нь краток и сдержав; неко­ т орые подробности сообщает протокол о Л еф евре. «Спрашивай о имяни, прозвании и чине. «Сказал: зо вут- де его Этп ен Лефевр, родо м из Кутанденской эпаргии, от ро ду ему около шестидесяти лет п ведает, что он сан священства в Кутанце п олучи л. «Спрашивая о том, что он ны не в Париже делает. «Сказал: то му -де назад лет с пять, как господин Шетардий. королев­ ской посол в М оск ве, его т уда с собою, яко о мониер а св оего, завез, по отъезде же господина Шетардня, остался он там еще в том же чине, при господине Далионе, а в минувшем... месяце худое его здоровье так о ж.
Посл едн ий эта п пол емики 241 л некоторые дела, коя он во Франции имел , принудили его с юда в озв ра­ ти т ься». Дальнейшие показания аббата Ле февр а, совпадающие с свед е­ ниям и, сообщенными его спутниками, и нт ереса для настоящей работы не пр едставл яют. 1 Арест аббата Лефевра взвол но вал фран цу зск ого посла в Пе­ тербурге, Д ал иона; в переписке его несколько раз в стр ечают ся За про сы о судьбе Лефевра.2 В общем видно, что у фр анц уз­ ского дипломата бы ли основания заботиться о посольском п ро­ поведнике* Невидимому, и купец Торэн, и аббат Л ефев р, иг может быть, н шевалье де-Реньяк были не простыми путеше­ ственниками, а исполняли и какие-то секретные дипломатиче­ ск ие поручения, как и большинство французских куп цов в России в это время. Казалось бы, неожиданный арест должен был повлиять на шестидесятилетнего омониера я поселить в нем раз навсегда от чуж ден нос ть к России. Тем не менее, ч ерез пятнадцать лет имя его вн овь встречается в петербургских салонах, и на эт от раз оно связано с последней полемикой Ломоносова. П осле относилельно с по кой ного периода между 1756 и 1758 гг., когда и Сумароков и Ломоносов не выступали открыто друг против друга,3 в 1759—1760 гг . разыгрался последний Эт ап этой д ли тельн ой литературной полемики. Но если в начале пятидесятых годов столкновения обоих п оэтов имели более литературный характер, то в настоящем сл уча е, при сохран ен ии видимости той же, якобы чи сто л ите ратурн ой полемики, она была те сно связаяа с пол итич ес кой обстановкой момента. Семилетняя война (1756—1763) втянула Россию в более тесные отношения ç Францией и Австрией, приведшие к союзу с ними; с др угой стороны, продолжалась закулисная бор ьба английской дипломатии в Петербурге за отвлечен и е России от эт ого союза и за уход ее из чи сла воюющих де ржа в. Соответ­ ственно с этим и внешне-политическими обстоятельствами ди ф­ ференцировалось и рус с кое дворянство, в особенности, в сво ей столичной, более сознательной части. Высшсс придворное дворян­ ство , поддерживавшее Елизавету и создавшее ее политическую лини ю, о фо рмлявшее и н ап равл явшее эту политику, было настроено франкофильски. Это «вельможество», владевшее п ер ен ятыми от правительства заводами, связанное с от купами и поставками в действующую армию, было заинтересовано Ломоносов 16
212 Ломоносов и литературная полемика его времени в про до л жении войны. На обор от, сред н ее дворянство, обр азов ы­ вавшее массив к ома ндн ого состава армии и отдававшее в о гром­ ном коли чес тв е сво их крепостных в качестве солдат, с одной стор оны, и с другой стороны, начинавшее, бл агодаря этому“ ощущать недостаток в не обходим ом (Покровский), было против войны и ориентировалось в направлении Англии и тех англо­ фильских группировок, котор ые имелись и при двор е Ел иза веты и возглавлялись Е кате риной, в то вр емя еще великой княгиней. Для кра тко сти эти две т енде нции в политике дво ря нств а конца 1750- х можно н азвать шуваловской (французская ориентация) и екатерининской (английская ориентация). Политические интересы сред нег о дворянства, противополож­ ные интересам высшего при дв орног о кр уга, сд е лали его более враждебным Елизавете и, наоборот, способствовали п опуляр ­ но сти Екатерины. Одним из моментов вне шне го выр аж ения этой екатерининской орие нтации среднего дворянства в рту эпо ху явился журнал Су мар о кова «Трудолюбивая пчела». Начатье того, что журнал был посвящен Екате р ине и в пос вя тите ль ных с ти­ хах Екатерина п р отиво п ост авляла сь Елизавете. А кад. Пекарский, не учитывавший классовых взаимоотношений эп охи и сво див­ ший все к личным и фамильным интересам, писал по этому поводу с лед у ющ е е: «Написать и напечатать такое посвящение было своего рода мужеством со с тор оны Су ма роко ва в 1759 году так как тогда великая княгиня, была в немилости и мпер ат рицы Елизаветы и по чти в открытом раз лад е с вел ик им кня зе м; как той, так и другому был п известны за м ыслы графа А. Бесту­ жева-Рюмина предос тавит ь Екате ри не участие в правлении Ро сси ею в случае ко нчины Елизаветы, и попытки самой вели­ кой к ня гини вмеш ивать ся в тогдашние дела внутренней и внеш­ ней политики в вида х осуществления тех замыслов канцлера. Сумароков, как уже б ыло замечено, принадлежал к партии гра­ фов Разумовских — сторонников велик ой княгини и противни­ ков Шуваловых».4 Но и кроме по св ящ е ни я, «Трудолюбивая пчела» представляла л ю бопыт ное явлен ие . В ряде басен и других стихотворных и прозаических ста теек Сум арок ов а стал и проводиться то менее, то более резкие выпады против отдельных сторо н т огда шне го «шуваловского» п равл е ния, на пр ., против бюрократизма ( по дья­ чи х ), откуцной системы, против насаждения промышленности и т. п.
П оследн ей этап по ле мики 243 Для характеристики позиции Сумарокова в «Трудолюбивой пчеле» очень показате л ьно следующее место в «Письме — четы­ ре о т вет а». «Ежели бы а был великов ч ел овек и в елико в госпо­ дин, — пишет в этом программном от рывке Сумароков, —я бы неусыпно старался о благополучии м оево отечества, о возбу­ ждении добродетели и достоинства, о награждении засл у г, о ут оле нии по ро ков и о истреблении без зак они я, о пр ир ащен ии наук, о умалении це ны необходимых жизни ч ело веч еской вещей, о на бл юден ии правосудия, о нак азан ии за взятки, грабитель­ ства, разбойничество и во ро вство, о уменьшении лжи, лести, лицемерия и пьянс тва, о изго не нии суеверия, о уменьшении не надобного обществу великолепия, о уменьшении картежной и гры, что б она не огъимала у людей полезного вр емен и, о воспитании, о учреждении и по ряд ке училищ е й, о содержании ис пра вно го войска, о презрении буянства, п ети ме терс тва и искоренении тунеядства»? Особенно следует подчеркнуть искл ючит ельну ю сдержан* ность Сумарокова в отношении Семилетней войны, х отя 1759 г. имел о чень большое з наче ние в развитии внешне­ политических отношений России. Сд ерж анно сть эта проди­ ктована была, конечно, неп оп ул ярн остью этой «шуваловской» в ойны. Как одно из звен ь ев программы Сумарокова должно рассмат­ ривать и его борьбу с Ломоносовым в «Трудолюбивой пчеле». Борь ба эта шла по д вум ли ни ям: непосредственно литературной и л ичн ой. Так, в качестве образца последней формы нападок «Трудолюбивой пчелы» на Л омо но сова мо жно указат ь ва поме­ щенную в июньском No журнала статейку Тредиаковского «О м оза ик е», безобидную по внешности и как- будто трактующую об отвлеченно-академическом вопросе. На савом д еле зак люч и­ тель н ые строки статьи Тре диаковс кого имели я вно провокацион­ ный характе р , так как б ыли напр авле ны пр отив субсидировав­ шихся правительством занятий Ломоносова мозаичным искусством. «Живопись, пр оизв одима я малеванием, — писал Тре диак овс кий— весьма превосходнее мозаичной живописи, по рассуждению славного в ученом све те ав тора, ибо невозможно, говорит он, подражать совершенно камешками и стеклышками вс ем красотам и п р иятностям , изображаемым от ис кус ныя ки сточки на к ар тине из масла, или на стене, так называемою фрескою из во ды по с ырой изв ес ти»/» 16*
244 Ломоносов и литературная полемика его в ремен я Появление ста тьи Тредиаковского вызвало в зрыв яро сти в Ломоносове. Он обрат илс я с жал обой к своему постоянному покровителю И. И. Ш увалов у, в к отор ой просил оградить ею от «комплота», а, с другой стороны, прибег к обычному п ри­ ему — откликнулся на сотрудничество Тредиаковского в «Трудо­ любивой пче ле» Сумарокова, до того времени неизменно глу­ мившегося над Штивелиусом—Тредиаковский, эпиграммой «Злобное примирение» . С Со тином — что за вздор?—Аколаст примирился. Конечно, третий чле н к ним леши й прилепился, Дабы три фурии, вместившись на Парнас, Зак ры ли криком муз р осс ийски х чистый глас. Как много раз теат р каз ал на смех Сотпна, И у А кол аста он слыл все гда ск оти на. Ако ласт , зл об ств уя, вс ем уши раскричал, Картавил и сипел, качался и мигал, Соти нов ых стихов расс каз ыва я ск верн о сть, А ныне объявил любовь ему и верность, Дабы Пр об ин овых хвалу унизить од, Ко тор ы, вознося, р ос сийский ч тит н арод. Че го пе можешь ты начать, о зависть злая. Но истина стоит нед виж има свята я. Коль зол , ко ль лжи в, коль под л Аколаст и Со тин, Того не зна ет ли шь их гордый вра в один. Аколаст на пи са л! «Сотин лишь врать способен», А ны не док азал, что сам ему подобен, Кто бы ть желает нем и с лу шать наглых вра к, Меж самохвалами е умом п рослы ть д урак. Сдружись с ней парочкой: кто хоч ет с ни ми знаться, Тот думай, каково в крап ив у испражняться.7 Каи и все эпигр ам мы Ломоносова, «Злобное примирение» о тли чает ся почти документальной то чно с тью, и буквально каж­ дое слово в нем обладает реальным содержанием. Имя «Сотин» сейчас же напоминало современникам комедию Сумарокова «Тресотиниусэ, в ко то рой под таким именем, озн ач аю щим «архи - г лу п ца » (très-sot) выведен был Тредиаковский . В Аколасте (что по-гр еч еск и оз начае т нахальный н евеж да) дан портрет Су марок ов а с подробностями, в роде картавости и мигания последнего, которое неоднократно служило предметом насмешек его противников. Что касается «третьего члена — лешег о», то этот намек может быть правильно понят, если вспомнить соответствующее место в упоминавшемся в ыше пис ьме -
Последний э^п по ле мики 245 жалобе Ломоносова И. И. Шу ва ло ву: «Здесь видеть можно целой компл от: Тредиаковский сочинил, Сумароков принял в Пчелу, Тауб ер т дал напечатать без мое го уведомления в той ком анде , где я присутствую».8 Ит ак , «леший» — это Тауберт, и за мыс ел вс ех «трех фурий» со стои т в том, что бы «закрыть криком муз р осси йс ких чистый гла с», т. е. помешать литературно-научной деятельности Ломоносова. Уч ас тие в это м триумвирате Тау - берта, бывшего в то в ремя акаде миче с ким советником, совместно с Ломоносовым, последний об ъясн яет ли чным недоброжела­ тельством и враж де бн остью к нему академика - немца. Если иметь в в иду эту т очнос ть указаний Лом оносов а в эпи­ граммах, возникает в опро с, что должны обоз начат ь сле ду ю­ щие строки в «Злобпом примирении» А ны не (Аколаст) объявил любовь ему (Сотину) и в ерн ость, Даб ы Про бинов ых хв алу у низ ить од, К оторы , вознося, рос сий ский ч тит народ . Вопрос эт от тем более умес тен, что в «Трудолюбивой пчеле» пря мых «унижений» Ломоносовских од не т. Скрытые нападки на Лом оносова почти не прекращаются в «Трудолюбивой пчеле» . В январской книжке в статье «О сти­ хотворстве камчадалов» безыскусная, наивная поэ зия пр отив о­ п ост авляется «стихотворству, которое... больше всего ослепле­ нию искусства подвержено, что ясно доказали с тар ающи еся пре вз ойти Гомера, Софокла, Виргилия и Овидия. Останемся лутче,— предлагает Сумароков, — в гра ница х природы и разума».9 В апрельской книжке, помимо статейк и «О разности между пылким и острым ра з у мо м», где можно усмотреть косвенные намеки на Ломоносова, последний подвергается резким напад­ кам в ста тье «О неестественности». При ви де «притворно воющей, за гроб ом мужа своево жены по са ц ко го », пишет Сумароков, «пришли мне от сего зрелища на ум те Стихотворцы, которые сл едуя единым только прави­ лам , а иногда и единому жел а нию полсти на Геликон ни мало не входя в стр асть , и ничего тог о, что им предлежит не ощу­ щ ая, пишу т т олько то, что им скажет умствованне или не ве­ жество, пе спрашивался с с ердце м, млн паче не имея уд об­ с тва подражать естества простоте, что всево пи сател ю труд- ня е, кто не имее т особл ивого дарования, хот я простота естества издали и легка кажется. Что более сти хотворц ы ум-
246 Ломоносов и л итер ату рная полемика его вре ме ни ствуют, то б олее притво рс тву ю т, что пр итвор ствуют, то более за в ира ются. . .»10 Еще более откровенные выпады против Ломоносова содер­ жит четвертый «Разговор мертвых» в майской книже «Трудо­ лю би вой пч е лы». Медвк спрашивает Стихотворца: Какие ты сны вид и шь? Из ето ва медики мн ого заключают. — Стихотворец: Преужасные.— Вижу Стик с, Ах ерон , Фурий, Медузу, Сфинкса, Г идру, Титанов, Гигантов и протчее том у подобное... А некогда видел я сон еще и етова страшняе... Приснилося м не, будто я сын Тарт ара и Земли, и что я ле жа под Етно ю ворочаюсь, и не м огу вы др аться , и будто мне Юпите р приговаривает: не трогай неба, не трогай неба..........Медик: Стих о тво рцы не все на Парнасском ездят коне: не од ин ты, многие ваши братья на коровах е зд ят.11 Не останавливаясь п одро бно на прочих произ ве ден ия х, по­ мещенных в «Трудолюбивой пчеле» — и скрыто касающихся Л омонос ова, достаточно просто перечислить их: об остроумном сл ове » (о многоречии), е пнтр амма «Котора* лутче жизнь...» (о стихах « по сле дуя пр и род е »), «Недостаток изображения» (о сти­ хот вор це с холодней к ровь ю ), «Дифпрамв».13 Т олько в последнем No «Трудолюбивой пчелы» была на пе­ чатана статья С умарокова аК несмысленным рифнотворцам», в которой антагонист Ломоносова б олее откр ове нн о сводил с ним счеты как с одописц ем. Обращаясь к «несмысленным р ифмотв орцам », Сумарков нвшет: «Всего более советую вам в великолепных упражняться одах; ибо многие читатели, да и сами некоторые Лирические стихотворцы рас суждают так о, что никак невозможно, чтоб была ода и вел ико л епна и ясна: по моему пропади такое великолепие, в котор ом нет ясности. М но­ гие г оворил и о архиепископе Феоф ан е, что про по веди его не оч ень хороши, пот ому что они просты. Что пих вал ьн яй есте­ ственный п рос тоты, искусством очищенной, и что глупяе сих людей, к оторые вне естества хитрости ищу т? Но когда таких людей мн ого, слагайте, несмысленные виршесплетатели, од ы; только те мняе п иш ите» .15 Однако мо жно сомневаться, чтобы указанные в ыше строка из «Злобного примирения» относи лис ь к этой ста тье Сум а­ р о кова. Сомн ение это тем более зак онн о, что в этой ста тей ке Сум ароко в уже вновь подт рунивае т над Тредиаковский, своим; не дав ним сотрудником и соратником в борьбе с Ломоносовым
Последний эта н поле мик и 247 в самом начале своег о обращения «К несмыслсиным рвфмо - творцам» Сумароков пише т : <гЯ не знаю кратчайшего спо­ соба стати стихотворцем, как вы у чив шися грамоте, научиться у знат и, что стопа, а это наука са мая легкая, и т олько требует начать писать и отдавати в п ечат ь. Сей нов ый и к рат кий способ уже несколько в о спринят » .14 Эти явн ые намеки на не удачн ый «Новый и краткий способ к сложению россвйск и стихов» Тредиаковского уже относ ятс я, повидимому, ко- времсни нового охлаждения С умарокова к автору «Тилема - хи ды». По с одерж анию же эпиграммы «Злобное примирением можн о пре дпол ож ит ь, что она б ыла написана вс коре после появления в «Трудолюбивой пчеле» статьи Т ред иа­ ковского «О мозаике». О как их же «унижениях» говорит Ломоносов? Однако, и в да нном с лучае Ломоносов опирался на факты: хо тя в журнале «унижений» как будто не был о, все же, по­ пытки подобного рода были Сума роковы м сделаны. В о дном из первых NoNo «Трудолюбивой пчелы» Сумароков н а мерен был поместить св ои «Вздорные оды», представляющие довольно удачные пародии на ломоносовское «громкое парение». Ломо­ носов использовал свои связи и задержал печатание «Вздорных од »,15 но одна из них все же была помещена; в рукописном вид е все они были, конечно, сейчас же пущены в п убл ику (если не обращались R ней еще раньше). «Вздорных од» всего сохранилось пять: три собственно од ы. Затем Дифирамв Пегасу и, наконец, пр осто Дифирамв. Впрочем, предпоследняя пародия, как доказано Г. А. Г ук овск им, более позднего происхождения и относится к В. П. Петр ову , le Харак­ тер этих пародий л егко может быть усвоен из нескольких об раз цов — отрывков. Вот перв ая строфа первой «Вздорной оды»: Пре выше звезд, л уны и солила, В восторге в оз летаю вы нь: Из горних обл астей вз ираю На полуночный океан; С волнами волны там воюют, Там ви хри с вихр я ми дерутся И иену плещут в облака; Льды вечные стремятся в ту чи, И их угрюмость ра здира ют В безмерной ярости своей. 1’
348 Ломоносов и лит ерату рн ая по лем ика его вре мени Ср. ломоносовское «Утреннее размышление о бошисм вели честве», строфа 2 и 3: ... со всех открылся стран Г орящи й ве чно океан. Там огненны валы стремятся И не находят берегов, Там вихри пламенны кр утятс я, Борющись множество веков; Там камни, как вола, кипят, Горящи там дожди шумят.18 Ср. также следующий о трыво к: Нам в оном ужасе казалось, Что м оре в ярости своей С п реде лами небес сража лось , Земля стенала от зыбей, Что вих ри в ви хри удар яли сь И тучи с тучами спирались И устремлялся гром на гро м, И что н адуты вод громады Текли покрыть пространны грады Сравнять хребты гор с вл аж ным дн ом. (Ода Елизавете Петровне 1746 г. ст рофа 9.) W Или вот восьмая с трофа третьей «Вздорной оды»: Трава зеленою рукою Покрыла многие места; Заря багряною ног ою Выводит новые лета. Вы туч и с тучами с пир айтес ь, Во громы, громы, уда ряйтес ь, Борей, на воздухе шу ми. Прой ду нут р горный и вершину, В мо рск ую свергнуся п учи ну; Во зника й, Муза, и греми!20 Ср. у Ломоносова: Заря багряною рукою От утренних спокойных вод Выводит с солн дем за со бою Твоей державы новый г од. (О. а 1748 г)
Последний э тап поле мик и 249 Выш е было указано, что одну из «Вздорных ода Сумарокову все же уда ло сь ва п ечать в «Трудолюбивой пчеле». Дифир а мв П озволь, в еликий Бахус, вы нь, Направити греиящу Лиру, И во священном мне восторге Тебе в осп еть похвальну песнь! В нем ли, в селен н ая, мой глас , Ле са, дубровы, горы, реки, Луга и степь, и тучны нив ы, И ты, пространный Океан. Тобой стал но вый я Орфей, Сбегайтеся на гл ас м ой, звери , Слетайтеся ко гласу , птицы, Сплывайтесь, рыбы, к верьху вод. К репча йш их вин г орю в жару, Во ис тупл е нии пы лаю: В луча х мой ум бл иста ет солнца, Ус уг убляя силу их. Прекрасное свет и ло дня, От огненныя колесницы В Рифейски горы мещ ет искры, И раст оп ляет ся металл. Трепещет яростный Плу тон , Главу во мраке сок рыв ает: Из ада се реб ро ли ется , И золот о оттоль течет. Уже стал таять вечный лед, Судам дорогу о твер зая: На севере я виж у полде нь , У К олы Ф лору на лугах. Богини, кою Ак тео н, Узрел пещастливый нагую, Любезный брат! о сын Латоны! Любовник Дафны ! жгу ефир! А ты, о Семелеин сы н, Помчи мен я к Каспийску морю! Я Волгу обращу к верш ин е, И утомленный лягу спат ь!2 8 Сумароков не ограничился, однако, только т еми образками борьбы с Ломоносовым, к оторые б ыли только-что охарактери­ зованы. Так , в связи с докладом Ломоносова, про ч те нным 8 мая 1759 г. в торжественном заседании Академии На ук, «Рассужде ­ ние о большей т очно сти м орс кого путив , в авг уст овск ом
250 Ломоносов и литературная по ле мика его времени No «Трудолюбивое пчелы» были пом ещ ены три стихотворения Сумарокова «Новые изобретения»: 1 Вскоре Попр ав ить пла ва нье удобно в мор е. Морские камни, м ель в водах пе ре морить , Все ветры кормщику под об л асть покорить, А это хбт ь и чудно, Хотя немножко трудно; Но ль зя природу претворить; А ежели никак нель зя то го сварить, Довольно и того, что льз я поговорить. 2 Разбив стакан, т очить куски, а по оточке Во всяком: тут кусочке П ос тавить аз: Так будет из стекла алмаз. 3 Ск ажу не ложно: Возможно Так делать з олото из молока, как сыр , И хитростью такой обогатить ве сь ми р. Лишь только я при той одно напоминаю: Как де л ать, я не зн аю. 23 Не останавливаясь на других выпадах проти в Л омонос ова в «Трудолюбивой пчеле», достаточно указать, что и л омонос ов ­ ская орфография служила несколько раз объектом Сумароков- ской са ти ры. Все эти фа кты очень раз др ажала Ломоносова, и он, поль­ зуясь сво им положением академического с ове тни ка, т. е., адми­ нистративного лица, вмеши вал ся в цензурование «Трудолюби ­ вой пчелы» и чи нил препятствия изданию журнала, чем и с пособс тв овал прекращению его. Конечно, не эти литературные распри был и основной причиной пре краще ния ил и, точнее, закрытия «Трудолюбивой- ачелы». В «Расставании с музами» и в других про из ве дениях Су маро ков подчеркивает, что сходит с Парнасса «противу воли» «во вр емя пущего жара» своего. Очевидно, шуваловско-воронцовская гру ппа иашла с пос обы к прекращению неприятного ей журнала.
П ослед ний эта п полемики 251 Однако, Ломоносов не о тказывал ся и от литературных спо ­ собов борьбы с Сумароковым. Так, н ап р ., несомненно ему при­ надлежат две эпиграммы на «Трудолюбивую пчелу»; эпиграммы эти находятся в известном Ка зан ском сборнике и, хотя они там анонимны, однако, можно с уверенностью считать их авт о* ром Ломоносова. Первая эпиграмма был а написана, невидимому, вскоре после возникновения журнала. Пчела, тр у дяся в т ом, чт об ей составить м ед, С пр иятны х и худых цветов в со став бере т. Желая, ч тоб в трудах мы п челам подражали, Чужие зришь труды не в радости , в п е чали. С пе чали сам начав тво й ныне новый труд, И по забы л, что ты забавной в свете шу т. 24 Другая эпиграмма озаглавлена «Эпитафия»: Под сею кочкою оп ла чь, прохожий. Пчелку, Что не левилася по мед летат ь на стре лк у. Из губ подьяческих там сладости сби рать: Кутья у них стоит, к оль хочеш ь поминать. 25 К доказательству авторства Ломоносова придется обратиться в дальнейшем, а сейчас следует отметить, что борьба Сум аро­ ко ва с Ломоносовым в 1759 г. только служила преддверием бо лее энергичной полемики, име в шей место в следующем год у. Впрочем, ни Ломоносов, ни Сумароков не по сре дств енными уч а­ стни ка ми в это й полемике, по крайней мер е в ее литературно- оформленной и отразившейся в пе чати части, не были. Полемика 1760 г. тесн о связа на с фР ан ко-рус ски м ли тер а­ турным салоном гр. Андрея Петровича Шува лова . О салоне Э том свед ен ий сохранилось о чень мало, и, кроме т ого, они затеряны в с таринн ой франц уз ск ой периодической печати —на русском языке м атери ал ов отыскать не удалось. В пятом то ме журнала «L’Année littéraire» за 1760 г . , 26 издававшемся известным антагонистом Вольтера, Эли Фрероном (1719—1776), была помещена статья «Lettre d’un jeune seig­ neur russe à M de ***» («Письмо молодого русского вельможи к г. де ***»). Ф реро н , прославившийся яростной бор ьбой против энциклопедистов и Вольтера в особенности, с 1754 г. прис т упил к из да нию «Литературного Года», издававшегося им до самой смерти. Журнал следил за новостями французской и иностран­ ных л ите рату р, и в появлении статьи «молодого русского ведь.
252 Ломоносов и литературная по лем ика его времени м о жи», посвященной современному положению русской лите­ ра ту ры, не б ыло ничего необычного. Не ну жно забывать, что со в рем ени возобновления при А нне Иоанновне дипломатиче­ ских отношений Франции с Россией, участились п оез дки рус ­ с ких дворян за-границу, преимущественно во Францию. Осо­ бенно сделались они частыми после заключения со юза между Россией и Фр анцие й в 1756 г. Интерес к Ро ссии возрастал во Франции как в связи с политическими событиями, так и под влиянием у сил ения экономических отношений; некоторую роль играло также появление в Париже русских вельмож. В 1760 г. появление такой статьи был о особенно понятно. Средн молодых рус с ких аристократов, посетивших в эти годы западные с траны , находился гр. Андрей П етр ович Шув а­ лов (1743—1789). П л емя нни к фаворита Елизаветы Петровны, Ивана Ивановича Шувал ова , гр. Андре й Пе тро вич отп рав илс я за-г ра ницу в 1756 г., около этого же времени был за- гран иц еЙ и его с тар ший приятель, барон Александр Серг ее вич Строга­ но в. 37 П утеш естви е гр. А. П. Шув ало ва продолжалось три го да (с октября 1756 г. по август 1759 г.), причем два года моло ­ дой вельможа провел.в Париже. Вто ри чно гр. А. П. Ш ува лов ездил во Францию в 1764 г. и, пробыв в Париже по 1766 г ., вращался, как и в первый свой п ри езд, в ари стократи чес ких салонах, списал остроумные стихи на француз с ком языке и удивлял Парии, Мармонтеля, Ла гар па и Во льтер а, ученых и неученых пар иж ан любезностью, веселостью и учтивостью, достойною времени Л юдовика XIV». 28 Ко времени этой второй поездки А. П. Шувало ва относится его з наком ств о с Вол ь теро м, кот оро му очень понравились его с тихи на французском язы ке и который отве тил на обращенное к н ему «послание» Шува* лова рядо м стихотворений àМ. le comte de Schowalou или Schowalow (к гр. Шувалову). Кроме того, Вольтером было переиздано «Послание к Нинон де Ланкло, сочиненное гр. Шува­ ло в ым» («Epître à Ninon de L’Enclos par Monsieur le Comte Schwalo»). Послание это к знаменитой красавице, курт из анке эпо хи Людовика XIV и Регентства, было написано сто ль п ра­ ви льн ым и из ящн ым языком, что до лго приписывалось совре­ менниками Вольтеру и Л агарау. Упомянутое выше «Письмо молодого русского вельможи» принадлежало именно гр. А. Шув алов у. Впрочем, нуж но отме*
Посл едн ий э тап пол емики 253 т ить, что название статьи в «L’Année littéraire» было не совсем правильно: д ело в то м, что самое письмо Шув ал ова было обрам­ лен о ввод н ой и заключительной частью, написан ной издателем жу рна ла Фрер оном . Вот рта вступительная час ть: «Один из моих друзей, давн о проживающий в Петербурге, на в опрос мой о новинках русской литературы, сообщил м не, что А. П. Шувалов. двое молодых русских вельмож, оба камер-юнкеры, из котор ых наи боле е взрослому все го двадцать два года, а у наиболее бед­ ного— четыреста тысяч ливров дох ода , возвратились недавно в свое отечество, объездив по чти все е вро пе йские дв оры и при­ везя с собой одни ли шь только добродетели иноземцев, а также любовь к н аукам и искусствам, которыми они са ми с успехом занимаются. Учен ые люди спра в едлив о в идят в них сво их ру с­ ских меценатов. Недавно они организовали маленькое литера­ турное общество, для допущения в ко торое нуж но обнаружить талант ы, остроумие и любовь к труд у. Общ ество это состоит
2ai Ломоносов и лит ерату рн ая полемика его времени только из русских и ф ран цузов . Громадное пространство, раз­ деляющее оба государства, существует, кан бу дто, только для того, чтоб ы сблизить гений, остроумие и самое серд це обо их народов. Письмо, которое пересылаю В ам, м и лости вый государь, касается двух наиболее известных русских по этов и написано графом А. Ш., одним из тех двух мо ло дых вельмож, о к отор ых я Вам говорю. Оно было пр оч итано на одном из интимных заседаний этого ли те рат урног о общ ест ва». Два молодых вельможи это гр. А. П. Ш увал ов и бар. À. G. Строганов. По след н ему, в проче м, было тогда уже не 22, а 27 лет. Из прив еден ного от рыв ка явствует, что самое «Письмо» гр. А. Шувалова пр едстав лял о л ишь один из литературных рефе­ р атов, прочитанных на заседаниях это го франко-русского салона. Но в вво дно й заметке Фреро н а нет ни каких ук аза ний на пр и­ чин ы поя вле ния сПисьма» Шувалова. А дело о бсто яло так . На одном из соб ран ий это го салона был приня т в состав его членов известный нам аб бат Леф евр, проповедник церкви при франц узс ком посольстве в Петербурге. При вступ лен и и своем Лефевр произнес небольшую р ечь, больше политического, чем литературного с оде рж ания и озаглавил е е: «Discours sur le progrès des beaux arts en Russie». (Ре чь о постепенном р аз­ витии из ящ ных наук в России). Речь эта б ыла напечатана без имени автора, п ретер п ела ряд м ытар ств и все же дошл а до наше го времени. «Позвольте мне, милостивые государп, — начинает свой «Discours» Лефспр,— при сое диняя с ь к вашим литературным тр уда м, занять вас вопросом о прогрессе изящных искусств в Этом государстве. Истина, которая меня вдохновляет, и ва ше снисхождение, об одр яю щее мен я, позволяют мне на дея ться на мои посред ств енны е дарования. Я позволю себе, ми лост ивые государи, напомнить вам те достопамятные времена, когда тво р­ ческий гений России уловил тайну сча стливых народов, чтобы открыть ее своему народу при помощи по бед и преобразований н рав ов, при помощи т оргов ли и всяческих искусств».29 Вдаль­ нейшем Лефевр произносит панегирик Петру П ерво му и Е ли­ завете, но п опу тно напоминает своим слушателям, что обязан­ ность подданных вообще, чти ть своих повелителей, а им енно — Ел из ав ету, Марию - Терезию и Людовика. Вар ьир уя эту патри­ отическую тему на раз ные лады, Лефевр больше подчеркивает
П ослед ний э тап поле мик и 255 политические мо мент ы в своем выступлении, нежели касается ос новного предмета—развития изящных искусств в России. П ерейдя, наконец, к непосредственной теме своей речи, аббат Лефевр дае т краткую характеристику Е ли за веты, которая «ведет своих по дда ны! от изумления к благодарности», и наследника, великого князя Пе тра, будущ его Петра III, который «пок азы ­ вает в сво ем обучении об раз ец солдата-патриота, обнаруживает А. С. Строг а нов . добродетели мудрецов и способности царей». Особенно л юбо­ пытна х ар акте ристи ка Екатерииы II, тогда еще только великой княгини, привлечь которую на свою сторону очень желала французская д и п ло ма тия: «Изящные искусства —пише т Лефевр— увидят в великой княгине в кус к литературе и искусствам, кото­ рый проявляется в тех дарованиях, в тех знаниях и в; том раз уме , котор ые дел ают постоянным блеск государства». 30 Но и в э той части своего «Рассуждения» Лефевр довольно скуп на конкре тное изображение развития изящных наук в Рос­ сии. Его гораздо больше ин терз су ет «единение наших госуда.
256 Ломоносов и литературная полемика его времени ре й>, чем тема, к оторо й он х отел занять внимание своих слу ­ шателей. С о бственн о характеристику ра звития изящных искусств в Ро ссии францу зс ки й ав тор о гра ничил одной страничкой. Вот она: «Здесь в питомце [му зы астрономии] Уран ии из я щные искус­ ства имеют поэ та, философа и божественного оратора. Его мужественная душа, отважная, подобно кисти Рафаэля, с т рудом снисходит к наивной любви, к изображению наслаждений, гра­ циозного и невинного». «Они имеют изящного писателя Гофолии [т. е. Расина] в великом человеке, ко то рый перв ый заставил Мельпомену говорить на вашем языке. Монина в слезах трогает нас, Цин на нас из ум ляет. Прелести трагического, наиб олее нежного, украшают вашу сцену, а в вашем Г орац ин заключается все велнчие Ко рнел я. Ес ли подобная параллель способна охаракте­ ризовать дву х гениев - творцов (Quand un tel parallèle désigne deux génies — créateurs), находящихся среди вас, то, милости­ вые гос удар и, нам снова ост ается повторить: из я щные искусства обладают здес ь всеми своими богатствами». 31 Не останавливаясь на да льн ейш ем содержании «Discours’а» Лефевра, следует отметить лишь , что при вни м атель ном чтении явно проступает политическая зад ач а, про во дивша яс я посольским аббатом, Из рукописных примечаний Лефев ра к одному эк зе мп­ ляру «Рассуждения» видно, что члена м и салона, помимо Андрея Шувалова и бар. А. С. Строганова, б ыли еще маркиз д е-Лоп и. тал ь, французский пос ол в Петербурге, И. И. Шув алов , вероятно, канц лер граф М. И. Воронцов и др. Не нужно думат ь, что абба т Лефевр был совершенно не в курсе политических планов Шуваловых и Воронцов ых. 1759— 1760 гг . были самой опасной для прежних вершителей судеб России, Шува лов ых и Воронцовых, порой; Елизавета б ыла при смер ти ; с Петром Ш, наследником престола, открыто симпати­ зировавшим Фридриху Пру сск ом у, и Екате р ино й, незадолго до Это го впу та вшей ся в скандальную историю, походившую на государственную измену, отношения у Шуваловых и В оронцо­ вых были плохие; в их рядах не б ыли едино ду шия, и М. И. В орон­ цов высту п ил даж е против гр. П. И. Шувалова; общественное же мнение, то ес ть мнение столичного среднего дворянства б ыло против них ; С ума роков в к Трудолюбивой пчел е» зло изда ­ вался над правящей г рупп ой, не ост ана влива ясь пер ед откры-
По след ние эт ап по ле мики ‘ 257 гимн намеками, в роде эпигра мм ы на пожалование кому-то из очень высокопоставленных лиц австрийского орде на Золотого Руна: Не трудно в мудреца б ез умца превратить. Он вдруг начнет о всем ра зумн о говорить; Прем удр ост ь вышшая в ве ли ком только чи не, Н оса его овца, овца в златой овчине; Когда возд астс я честь Златого ей Ру на, Тог да в п ремуд рост и прославигсл она. 32 Вероятно, в «Трудолюбивой пчеле» ес ть и др у гие, недоступ­ ные уже современному чита те лю намека. Факт т олько тот, что при подобном о бостре нном положении Ив. Ив. Ш увал ов и М. И. Воронцов, не порвавшие друг с другом, предпринимали ме ры к заключению со юза как с Екатериной, так и поддержи­ вавшим ее с ре дним дворянством. Не случайно, что именно на Это время приходятся попытки Шувалова примирить Ломоно­ сова с Сумароковым. Это было не пот е хой знатного барина, как, со с лов И. Тимковского, представляется это обычно в и сто­ рии литер атур ы, а составляло часть про гр аммы Шуваловых — Вор он цовы х. Повидимому, аб. Лефевр, завсегдатай пет ерб у рг­ с ких салонов, был п освящен в этот пла? и стрем ил ся осуществить его в своем «Рассуждении» . Ба р. А. С. Строганов, надо полагат ь, из политических сообра­ жений с чел нужным нап еч атать брошюру Лефевра, чтобы дать ей более ш ир окое распространение. Он вошел через акад. Г. Ф. Миллер а с представлением в Академию Нау к о напечата­ нии на его с чет в к оли честве 300 экземпляров « Речи о про­ исхождении н аук в Ро с си и »; так был назван в официальной бумаге «Discours» Лефевра, имя ко торо го в рапорте М ил лера не бы ло вовсе упомянуто. Рапорт Миллера был подан 15 марта 1760 г.,88 а через месяц, 17 апреля, Ломоносов писал И. И. Шува­ л ову письмо, в котором ка са лся некоторых об сто ятел ь ств, свя­ занных с печатанием «Discours». «Башему высокопревосходительству довольно известно, что Александр Сергеевич весьма жалует Мюллера, который нигде не пропускает с лу­ ч ая, чтобы какое нибу дь зло против ме ня вс еять . То го ра ди не удивлялся я А ле ксандра Сергеевича издавна хо лод но сти, вместо к ото рой ко мне, для л юбле нвя наук, должен был я ож и дать так ой г орячност и, какую вы ок а­ зали ко мне и его сиятельство Роман Ларионович, приехав из Мос квы. Им ея охоту к российским словесным паукам и к минералам, как бы мож но было пренебрегать мен я, есл и бы от М юлле ра предуверенке не ПОМОНОСОВ 17
258 Ломоносов и литературная полемика его времени '; DISCOURS с SUR-'-, ( . LE PROGRES DE. -, BEAUX ARTS ' EN KUSSIE. с " Ч>' '‘ "Л" . ; ■- * . ! м. DCC IX'. -: fc"■■’ .. ...... . . Титу льный ли ст книги аббата Лефевр а «Рассу ждения о прогрессе из ящ ных ис ку сств в России». уси ли лось . К сем у присовокупилось еще новое неудовольствие, что я печа тать о тсов етыв аю ф ранц узс кую ре чь не ради тоги, что она весьма н еск лад на; но для того, что учиненные в пси п охва лы для России тем самым опровергаются, что он, не з ная российского языка, р азеужд ает о р осси йски х стихотворцах и ставит тех в параллель, кот орые в парал- леле стоять не могут. В аше превосходительство пр аве дно разеуждаете по его тихим поступкам, чтобы мог кого в зо би дить. И я сам вчерась б ран­ ным с ловам его не верил, пока ве ли кой перемены в гла зах и во вс ем его л ице не увидел. Всю процессию м огу с вашего высокопревосходи­ тельства позволения при нем в сло­ вах представить. Я со жалею серде чно что вас принужден пр едста вл ение м утруждать о моей неповинности, а особливо видя из вашего п ись ма, что вы уже моего обидчика защи­ щаете, е два пр инима ю смелость по­ слать вам сип строки. И конечно бы не п о слал, ес либ меня общ ая польза отечества не побу ждал а. Мое един­ ственное желание состоит в том, что ­ бы привести в вожделенное те чени е гимназию и университет, от куда мо­ гут произойти многочисленные Ломо­ носовы. И для того ваш е высокопре­ восходительство всеувиженно прошу постараться, чтобы из конференции, при дг оре учрежденной, дан был формуляр прив иле гии по проше­ нию его сиятельства Академии наук г. президента, че го при сем копню сообщаю . Сие бу дет больше всех б ла­ годеяние, ко то рые ваше высокопре­ восходительство мне в жизнь с дела л. По о конч ании сего, то лько хочу искать способа и м еста, где бы чем реже, тем луч ше видеть б ыло персон выс о кородны х, которые мне ни зкою мое ю породою по пре ка ют, в идя меня как бель мо на глазе; х отя я сво ей чести до стиг не с лепым счастием, но данным мне от бога талантом, трудолюбием и терпением крайней бед но сти добр ов о льно для уч ени я. И хо тя я от Александра Сергеевича мог бы по спр аве дл иво сти тр еб овать удовольствия за такую п убличн ую ♦биду; однако я уже оное имею чрез то, что притом постоянные лю ди ск аза ли, чт обы я прич ел его молодости, и его приятель тог да же говорил, что я напр ас но обижен; а больше всего тем я оправдан, что он, попрекая недворянство, сам поступил пе по дворянски. И так все позабывая еще в сеу ниженно пр ошу ваши м председательством для пол1зы учащ и хся росси ян споспешествовать университетской привилегии, которая может бы ть и для университета несколько послужит». 34
Последний эт ап п олеми ки 259 Из настоящего письма явствует, что в перепалке между ба р. А, С. Строгановым, настаивавшим на печатании речи Л ефев ра, и Ломоносовым, противодействовавшим этому, поэт пошергся оскорблению со стороны молодого вельможи, позволившего себе п прекать Ломон осова его «низкой породой». Совершенно в духе эпо хи Ломоносов и отметил в пис ьме к Шувалову, что «мог бы по справедливости требовать удовольствия за такую публичную о бид у», иными словами, у н его мелькала мысл ь о дуэли с оскорбителем. Если сам Лом онос ов отв ерг мысль о ду эли, то это не значит, что он остыл к речи Л ефев ра. Н аскол ько сильно он был уя звл ен тем, что Лефевр «ставит тех в параллель, которые в параллеле стоять не м огут », видно из сохранившегося в бумагах Ломоносова «примечания», хот я писанного и не его рукой, но име юще го его поправку и несом­ не нно принадлежащего ем у. П рим еч ание. Quand, un tel parallèle désigne deux génies créateurs Génie créateur перевел в своп трагедии из французских стихотворцев, что ни ес ть хорош ее , ку с ками, с великим мн оже с твом несносных по г реш­ н остей в российском языке, и оны е сшивал еще г аже своими мыслями. Génie créateur! Стихотворение принял сперва развращенное от Тредиаков ­ ского и на присланные из Фр ейбер га срод ны е нашему языку и свой­ ственные нап иса л ругательную эпиграмму. Однако после ям же последо­ вал и писал по ним все св оп т раге дии п другие стихи. Genie createuq Действиям у чил Мел ис сино ; а он только вздо рил и всегда пр едст ав лял в к омед иях ком еди и. Génie créateur! Директорство российского театра вел так чиновно, что за многие мечтательные его неудовольствия и н еист о. вые наглости лишен полной прежней команды. Génie créateur! Сколько ни ж илился летать одами, выбирая из других росси йс ких сочинений слова и мы сли и хо тя их превысить, однако то ль же счастлив был как Икар. Génie créateur! Новое изобретение выдумал Пчелку и посылал ее до мед на стрелку, чтобы при том жалила по дьяч их. Изрядный нашел способ в крапиву и сп р ажн ят ьс я, Génie créateur! Сочинял любовные песни и тем весьма счастли в, для тоги что вся молодеж ь, то ест ь пажи, ко ллежски е ю нк ера, кадеты и гва р дии капралы так ему и следу ют , что он перед многими из ник сам на у чен ика ик походит. Génie créateur! 35 «Примечание» это представляет це нный м атер иал для суж­ дений об отношении Ломоносова в начале 60 гг. ХУШ в. к С ума­ ро кову , а также для би огра фии Сумарокова. В частности, одно в ыраж ение в э том «Примечании» может служить доказатель­ ством принадлежности Ломоносову «Эпитафии Пчелке». Выш е бы ло упомянуто, что Лом онос ов любил превращать в сатирические стихи свои проз аиче ские о стр оты и ко лкос ти 17*
260 Ломоносов и лит ерату рн ая по ле мика его вр ем ени по адресу литературные пр отив ник ов. Е сли в смот рет ься в с т роч ку: «новое изобретение выдумал Пчелку и посылал ее по мед па стрелку, чтоб ы прит ом жал ила под ья ч их», то станет совершенно оч ев идно, что стихи Под сею кочкою оплачь, прохожий, Пчелку, Что не л енплася по мед летать на стр елк у, явля ются только ритмическим переложением первой. Что именно так об стояло дел о, видно еще из того, что «Примечи* ние» Ломоносова да ет правильное чте ние «по мед на стрелку» вме сто «в подлиот летать на стрелку»,как встречается» «К аза н­ ск ом сбор ник е» и сборнике Л. Б. Модзалевского. «Примечание» было вызвано, как указано в самом его тек ­ сте, фраз ою Л еф е вра : «Quand un tel parallèle désigne deux génies créateurs...» («Когда подобная параллель обрисовывает двух творческих гениев»). Но сам ое удивительное, о днак о, то, что в «Discours sur le progrès des beaux arts en Russie» Лефевра, Экземпляры которого имеются в Публичной библиотеке (Ленин ­ г ра д), в Библиотеке Академии Наук и Библиотеке ГАФКЭ (Москва), этой фразы нет. Из сказанного, однако, не следует, что ее не было . Дело обстояло несколько сло жн ее, чем это могло п оказ аться , и пр ичи ны исч езно ве ния фат ал ьной фразы могут быть отчасти выяснены из письма аббат а Лефевра к Су­ марокову, которое в невполне ис правной ко пии сохранилось в «портфелях» Миллера. Вот это письмо в переводе; Мил ости вы й государь! И мею ч есть пред ста ви ть Вам экземпляр маленького со ч инения, кото­ рое бы ло продиктовано более чувством, чем кр асно р ечие м. Ве ликие добро­ д етели вашей августейшей по в е лите льницы, кот оры е я осм ели ваю сь начер­ тать здесь, справедливость, которую воздает здесь по достоинству вашему з аслу жи вающе му по чте ния народу иноземец, и по хвала, которая произно­ сится здесь в честь вашего просвещения, должны был и бы, м илост ивы й г осуд арь, снискать мне благ осклон ност ь со ст оро ны ваших со гр аж дан, Писателей вашей страны, снисхождение, но не происки, внимание, а не интриги. Откровенно говорю, что пе преследую никак их цел ей, что я пок ло нник Елизаветы. Это е сте стве нно должно б ыло бы с озд ать мне соперников, но не вра го в. Ис т ория не повествует нам о т ом, что те, кто осмели лся пр иняться за пис а ние портрета Александра, под ве р глись избиению камнями на том только ос нова ни и, что портрет, нар исов анный А пеллесом , о казал ся вполне уд ачны м. Несмотря па существование Панегирика Т ра яну, в Риме пе вменялось в ви ну сердцу, проникнутому желанием с час тья отечеству.
Последний этап полемики 261 изображение, после Плиния, как добродетелей императора, так и п ри­ знат ельно с ти подданных. Если художник был римляни н, то труд его пред­ ставл ял исполнение долга и да нь п оч титель но го уважения; произведения же и н озем дев, еще лучше принятые, становились тр офеям и во славу госу­ дар ств а. Р им, соперник Афин в делах благопристойности п с оре внова ния , прос то предпочел бы картину в ели чай шего мастера, не охуждая опытов доброго гражданина, в особенности, есл и перо его или кисть имели п ред­ ме том бл аго сть богов, до броде те ли трона п любов ь к ро ду человеческому. Мне сообщили, м ило стив ый государь, что у вас е сть вр аг в ли ге одного писателя, члена вашей Академии, который в приступе исступле­ ни я, раздосадованный той справедлив ост ью , к отор ую я с лишко м с лабо возд аю Вам в своем посредственном труд е, хотел уничтожить произведе­ ние, его автора и п охва лу, п роизнос и мую в нем самой истиной в честь ваших тал анто в. Я узнал, что он, подобно то му как ваши казаки н апа­ д ают на о тряд пруссаков, обрушась на из дание мо ей книги, с яростью разбил н абор (a cassé La planche) и уничтожил гранки. Ув ы! Ми лос тив ый государь, есл и бы я мог оказаться нескромным и на мгновение забыться, я сказал бы В ам, что те художники пе п рин адле­ жат к чис лу лу чши х, кот оры е уродовали шед е вры Ле Сюэра, но я знаю всю свою недостаточность, и оружие, которое п ре дост авлен о было бы я до­ витой к рити ке выходками мудреда, который был не прочь с чита ться оче нь мудры м, не должно б ыло бы сде лать м еня надменным, ио закрыть мне гла за на настоящее дос тои нств о фило со фа, в самом д еле несколько гру­ боватого (bourru); глаза у меня открыты на прекраснейшего гения, па в ас, ми лост ив ый государь, чьи бессмертные произведения защ ищены от р аз­ боя солдатчины (des hussards). Про долж а йте прославлять с вое отечество интер есным и произведениями, ве дь Вы соз датель его т еат ра. Читая мое рассуждение, есл и Вы о каж ете ему рту милость, Вы ув и­ дите, что маленькая невежл ивая вы ходк а в ашего лир ика не изменяет нисколько моего суждения о его знаниях, о которых я говорю с не боль­ шой гиперболичностью и с больш ой веж ливост ью. Это напомнит Вам м ило стивый государь, что По мпони й Аттик отзы­ ва лся хорошо о Помпее, хотя он принадлежал к партии Цезаря, а Цезарь п Помпей нс любили о дин другого. Нынешний Помпей, ие осмелив аясь н апа сть на Ц ез аря, вы м естил свою злость на др уге дик та тора И мею честь быть и т. д. 36. Письмо Л ефе вра свидетельствует о то м, что н абор «Discours’a» п первые оттиски его бы ли унич т оже ны Ломоносовым. Ед ва ли есть основания усомниться в сообщаемом факте. Дело в том , что в том же «портфеле» Мил ле ра сохран ился е динст венн ый кор ре ктур ный оттиск р ечи Лефевра, с собственноручными помет­ ками Мил ле ра и исправлениями и примечаниями Лефевра, и это т корректурный экземпляр резк о отличается от обычного издания «Discours’a» s';
262 Ломоносов и литературная полемика его времени 1) он отпечатан в 4°, а обычное издание в 16°; 2) набран он другим шрифтом; 3) расходится во многих случаях орфография, вольтеровская в корректуре и с тари нная в обычном тиснении; 4) имеются некоторые редакционные изменения текста; 5) в корректурном экземпляре есть фраза: «Quand un tel parallèle désigne deux génies -créateurs». Таким обр азо м, явствует из изложенного, что, н есмо тря на уничтожение Ломоносовым набора и отти ск ов, «Discours» Лефевра все же был напечатан, к торжеству Сумароко ва в к неудовольствию Ломон ос ова. В письме своем к И. И. Шув ал ову от 17 апреля 1760 г . Л омонос ов писал по пов оду А. С. Строганова, что «его при ­ ятель т огда же говорил, что я напрасно обиж ен ».18 Приятель, Стро га н ова — это гр. А. П. Шувалов. Едва ли входивший во все детали политики своих родственников, стремившихся из тактических соображений помирить Ломоносова с Сумароковым, А. П. Шув алов прочитал в мае 1760 г. в своем салопе, па заседании франко-русского лите ратур но го общества, любопы т­ ную речь, которая б ыла за тем пр исл ана каким-то французом, может быть, в оспитат ел ем Шув алов а, акад. Ле -Ру а,3у а может быт ь, жившим в д оме его родителей бар, Чу ди (шевалье де- Люсси)10— Фрерону, издателю L‘Année littéraire, где она и была помещена под заглавием «Lettre d’un jeune seigneur russe à M. de ***». Вот эта реч ь A. П. Шувало ва : Бы спрашиваете, м илос ти вый государь, мое мнение о дву х ру сски х по эта х, украшающих мою ро ди ну. Еы хоти те знат ь их даров а ние и к ра­ соты; не легко удовлетворить вас и о ценить дос то инств а Ломоносова л Сумарокова (Somarocof) достойных того , чтобы их зна ло по т омств о. Ломоносов — гении творческий (génie créateur); он отец нашей поэзии; он первый п ыт ался вс ту пить на пут ь, который до него никто - не открывал, и имел см ело сть слаг ат ь риф мы на языке, которы й , каз а­ лось, весь ма неблагодарный материал дли стих отв орс тва; он первый устра­ нил все препятствия, которые, мнилось, должны бы ли его ос тано ви ть; он первый испытал торжество над той досадой, которую ощущают пи­ сатели-новаторы, и не руководствуемый никем, кроме собственного даро­ в ания, пр еу спел, вопреки нашим ожиданиям. Он от крыл нам к р асоты и богатства на шего языка, дал нам почувствовать его г арм онию, обн ару ­ жил его прелесть и устранил его грубость. Избранный им жа нр наиболее трудный, тре бующ ий по рта совершен­ ного и дарование разностороннее; рто — лирика. Нужны бы ли все его
Последний этап по лени ки 263 тал анты, чтобы в это й от личит ься. Почти всегда равен он Ру ссо 41и его с полным правом можно назвать соперни ком последнего. Мыс ли сво и он выражает с захватывающей читателей порывистостью; его пламенное воображение представляет ему объекты, вос прои зв одимы е им с тою же бы строт ой; живопись его в ели ка, величественна, поражающа, иногда ги­ гантс ко го характера; поэзия его благородна, блестяща, во зв ышен на, но час то жестка и надута. Ино гда он приносит га рм онию ст иля в жертву сил е выражения; он отступает от своего предмета, п очти всегда п оды­ мае тся над своей сферой и полагается на п ылко сть своего воображения. Он велик, когда нужно из обр ази ть изб иение и ужасы сражения, когда нужно описать ярость, о тч аяние сражающихся, когда нужно нар исов ать гнев богов, их кар ы, к отор ыми они нас наказывают, и бедствия, ра зо~ ряющпе землю; с ло вом, в се, что требу ет силы и энтузиазма, его гений передает с огнем Ода его о шведской войне-шедевр, который обессмер тит ег о; зд есь по эт пр оя вляется во всей сво ей си ле. Чтобы д ать вам по няти е о его к расотах, я переведу несколько ст роф недо ста тк и моего перевода вы из вините в виду н е возможн ос ти подражать велико леп ию поэта; вы не буд ете су дить подлин ник по слабост и копий, вы хорошо зн ает е, с кол ько теряют в п ерево де даже лучшие про­ изведения. В том месте, где он говорит о п о беде, од е ржа нной нами над шведами, он вы ра жает ся в следую щ ей фор ме: В сяк мнит, что равен он Алк и ду, И что Немейскии львом покрыт, Или ужасную Егиду Нося, врагов своих ст раши т; Пронзает, рве т и рассекает, Противных силу презирает. Смесившись с прахом, кровь кипит; Здесь шл ем с г лавой, там т руп ле жит, Там мечь с рукой отбит в алится, Кол ь злоба жестоко ка знится . В 21- й стро фе 4-й оды, говоря об открытии рудников, обогативших на ше государство, он обр аща ется к наш ей августейшей повелительнице: И се Минерва ударяе т В верьхи Риф ей ски к опием, Сребро и з лато истекает Во в сем насле дии тво ем. Плутон в ра ссели н ах мятется, Что Россам в руки предается Драгой ме талл его из гор , Который там нату ра ск рыла ; От блеску дневного св етил а Он мрачный отвращает взор. В сле дущ ей строфе он обращается к своим сог ра ждан ам: О вы, кото ры х ож ида ет Отечество от не др своих
264 Ломоносов и л итер атур ная по лем ика его вр ем ени П видеть таковых желает, Каких зо вет от стран чужих. О ваши дни б лаг ослов енны , Дерзайте ныне ободрении, Раченьем вашим показать. Что может собственных Пла тоно в И быстрых ра зу мом Невтонов Ро ссийска я зем ля раждать. В 24-й строфе он доказывает пользу наук: Па уки юношей п итаю т, Отраду старым п одают, В щастливои жизни украшают, В нешастной случай берегут; В домашних трудностях утеха, И в дальних странствах нс помеха, Нау ки пользуют ве зде: Сре ди на род ов и в пустыне, В гра д ском ш уму и на еднне, В покое сладки и в труде. Этот слабы й перевод дает нам лишь очень нео пре дел енну ю ид ею о кр асо те нашего порта; но он показ ыв ает вам, по к райн ей мере, идеи по рта и парение его гения. К со жален ию, к столь раз нообра зн ы м талантам примешивается недо­ статок, искажающий п орою его сти хи и низводящий их с той ступени совершенства, которую они могли бы до сти чь: это—отсутствие н ежност и, той ст оро ны по эз ии, которая тр ебу ет вкуса и топкости и которая в наи­ большей степени украшает произведение. Он, кажется, совершенно не признает искусства говорить к сердиу, характеризовать любовь и изо бр а­ жать чу вств о; способный ч ерти ть мужественные штрихи, он слаб при изображении трогательного; от те нки ускользают от пего, они, каже тс я, убе га ют из-по д его кисти, и. желая стать бо лее не жным , он стан ов ится холодным, уто ми тель ным и однообразным. По ему должно простить то, чего ему н ед о стает, во имя того, чем он облада ет ; м але йшего из блестящих его свойств довольно, чтобы по дтв ер дить э то; и кто же мог бы вообще отличиться во всех родах ! К славе великого поэ та он пр ис ое диняет зван ие удачного пр озаик а; его похвальная ре чь П етру Великому—бессмертное произведение, прино. сящее за раз похвалу и герою и авто ру . Мужественное, возвышенное красноречие в э той ре чи беспредельно; без труда об наруж ив ае тся тут гений возвышенный, всегда стоящий в ыше тог о, что он предпр инимае т. Что к асает ся Сум ар ок ова, то он отличился в совершенно и ном роде, именно, драмат ическом. Он первый открыл нам красоты э того ж анра: л иш енный творческого дарования (privé d’un génie créateur), он умеет с лов­ костью подражать; неспособный подн ят ся до Корнеля, он избрал в обр азе ц Рас ин а; живость его м ысли д опо лняется сухостью его воображения; все сюжеты его нежны; любовь рассматривает он с несравненной тонкостью;
Последний этап п олеми ки 265 он выражает это чувство во всей его уто нч ен нос ти; ч ув ство он рисует с та кой правдивостью, что поневоле удивляешься, и такими красками, которые каж у тся вз яты ми из сам ой природы. Его завязки остроумны, характерны, хорошо об раб отан ы, стиль его ц вет ист и изящен; он умеет трогать нашу чувствительность и увлекать наше сердце. Это Рубенс любв и. Патетическое господствует во все х его произведениях, в них царит чувство, слад остн ая г армония их украшает. По его можно упрекнуть в копировке не дост атк ов своего об разца, в подражании ему даже в слабостях, в том , что любовь он делает цент­ ром своих трагедий и портит их ме лк ими инт ри гам и, перегружая и злиш­ н ими эпизо д ами. В от, милостивый государь, суждение, к от орое я дерзаю высказать о д вух писател ях, наделенных природой ред ким и дарованиями и делающими честь своему о тече ству ; произведения их по казы ваю т, что рта почва в овсе не враждебна трудам муз и способна производить цветы л п лоды п оэзии . Имею честь и прочее. С-Петер б ур г, 15 мая 1760 г. 42 Ита к , «Письмо молодого русского вельможи» ставило себе целью, во 1) показать что Ломоносов — творческий гений (génie créateur), а Сумароков, — хо тя и лишен творческого гения (privé d’un génie créateur), то же очень крупный писатель; во 2), — и это очень важно отметить, — демонстрировать евр о­ пейскому читателю, что Росс ия представляет собой не только физич еск ую силу, но и является вполне достойным союзником культурной Франции, чему доказательством служат Ломоносов и Сумароков, русские Корнель и Расин. То обстоятельство, что «Discours» Лефевра был напечатан на французском языке, определило и язы к письма А. П. Шу вало ва. Сумароков, узнав об э той ст ать е, был, конечно, разъярен, но истолковал это «письмо» по-своему. Сторонник Разумовских, то-есть, Екат е р ины, идеолог среднего культурного дворянства, он не пошел на ко мп роми сс с Шуваловыми. В «письме» А. П. Шу ва лова он и видел отм ест ку за св ое пос тоян ство Ра зу­ мовским. Об э том он писал чере з десять лет Е ка те рине. Вспом­ нив по одному поводу Шуваловых, он прибав л я ет: «Но я на Шуваловых не ссылался, ибо отец его, мать, бр ат и он сам мои злодеи; те бы ли за то ос облив о, что они хотели ме ня с дел ать се бе п ротив у гр афа Раз ум овс кого злодеем, да и еще за многое, че во я напоминать не хочу, ибо и усердие мое к ос обе ... Но я то оставляю, а Ан дрей Пе тров ич пр едо в сею Европою в разн ых местах мен я р угал ».48
266 Ломоносов и литературная полемика его вр ем ени Впрочем, едва ли был прав Сумар ок ов, сч ита я, что А, П. Шу­ в алов «ругал его предо всею Европою» именно за то, что он не хотел сделаться «противу графа Разумовского злодеем». Но в основной он ве рно ука зыва л Екатерине, что Шуваловы стремилась привлечь его на свою с то рону. Отыскать сведения о том, как о тно си лись за гр ани цей к «Discours’y* Лефевра и « п ись му» Шувалова, не удалось. Но для ис т ории л ите ратур ной полемики ломоносовского вре ме ни эти ненайденные данные едва ли представят большой интер ес, — они явятся материалом боковым, а не основ ны м, и к оторому исследование должно обращаться в первую очередь. В то самое в ремя, как Ломоносов волновался из-за речи аббата Лефевра, Сумароков, незадолго перед тем публ ично п ро­ щавшийс я с музами и з аявл явш ий: Прощайте му зы на вс егда Я б олее пис ать не бу ду никогда, 44 вновь во зобн овил свою л ите ратурн ую де ятел ьно с ть. В журнале «Праздное время в пользу употребленное», в листе от 4 марта, бы ла помещена серия новых произведений Су мар оков а, в тои_ чпеле пр и тч а: «Осел во Львовой коже». Осел одетый в кож у Л ьво ву, Надев об но ву, Гордиться ст ал, И будто Г еркул ес под оною блистал. Да как сокровища та кие собирают? Мне ск аза но и льв ы как кошки умирают, И к ожи с них здирагот. Ког да прес тав итс я свирепый лев; Не страшен лсв ий зев, И гнев; А пр отив смерти нет на свете обороны; Л ишь только не такой по смерти львам обря д* Нас черви как ум рем ядат, А львов ядят вороны. Каков стал гор д осел, на что о том болтать? Легохонько то можно испытать. Ког да мы взглянем, На мужика, И почитатп ст анем Мы в нем о ткуп щика. Который продавал подовые на рынке, Или у кабака, И после в с кр ыпке
Последний эта п п олеми ки 267 Бо гатст ва у ново великая река, Пли ясней ск аза ть, и Волга и Ок а, Который вс ем теснит бо ка, И- плавает как муха в крынке, В пространном море моло к а, Или когда в чести увидишь дурака. Или в чи ну урода, Из сам а по дла ро да, Которого пахать произвела природа. Ворчал, Мычал, Рычал, Кричал, На всех сердился: Великий Александр только не гордился. Т аков ста л наш Осел: К азал ося ему что он су дьею с ел. Пош ли поклоны лести , И об Ос ле везде похвальны вести: Разнесся страх, И все перед Ослом земной лишь только п рах, Недели в две, поклоны Перед Ослом, Не стали тысячи, да стали миллионы, Числом: А все из д алека поклоны те творятся. Прогневавшие льва не ско ро помирятся; Так долг твердит уму: Не подходи к нему. Лисица гово рит: хоть лев и дюж дети на, О днако в ить и он так ая же скот ин а; Таи можно подойти и м илост и иск ат ь: А я то ве даю как надобно ла ск ать. Пришла и м илост и просила, До сам ых до небес тварь подлу возносил а, Но вдруг ув и дела, все лести те пропев. Что то Осел не лев: Лис ица за ро пта ла, Что, вм есто льва, Осла всей сердц ем почитала. 45 Акад. Пекарский писал по поводу притчи С ума рокова следую' ще е: »B те времена число писателей было весьма незначительно, а пот ому не удивительно, что тот из них , кот орый, будучи р ож­ ден во крестьянстве, достиг чина коллежского советника » п ритом не сто льк о отличался миролюбивым нравом, с ко лько вы сок им о се бе мнением, тог должен был принять на сво й счет изображение осл а в ль ви ной коже. Под лисою, быть может,
268 Ломоносов и литературная полемика его вр емен и Сумароков разумел самого с е б я» .46 Хотя не совсем понятно, почему о сел оказался именно писателем в ком ме нт арии П. П. Пе­ карского, но несомненно, что Ломоносов принял нритчу Сума­ рокова на свой счет н от вет ил на нее в свою очередь притчеВ аСвинья в лисьей коже»: Надела на себя Св инья Лисин ы кожу, Кривляла рож у. Морг ала, Та щила длинный хвост, и как л иса ступала; И так во всем она с лисицей с ходна стала. Догадки лиш ь одной свинье н е достае т; Натура смысла всем свиньям не по дает . Но где могла свинья л исипы к ожу взять, Не трудно то ск аза ть. Лисица всем зверям по до бно уми ра ет, К огда она себе налтить , где есть, не знает. От гл ада и люде й на свете много мр ут, А па че те, кто врут. Таким от рока суд б ыв ает, Он хле б их отнимает, И путь их ко вранью тем вечно пресекает. В наряде сем в езде пошла свинья бр оди ть И ст ала всех бранить. Лиси ца м в сем прямым ругаясь говорила: Натура де м еня одну лисой ро ди ла, А вы де все ноги пе стоите моей, Затем что родились от подлых вы свин ей . Те перя в гости я сиде ть ко льв у сбираюсь, Лишь с ним я повидаюсь, Ему я буд у друг. Не делая услуг. Он будет сам сто ять , а я у него лягу. Неужто он м епл так примет как бродяг у? Д орог ою свинья вел а с собою ре чь: «Не думаю, чтоб лев позволил мне там леч ь, Где все пред нпм стоя т знатнейши света звери ; Однако в те же двери 11 я к нему войду. Я с тану п еред н им, как знатны й зверь , в виду». Пр пы ла пред льва свин ья , и милост и просила, Х оть тварь была подла, но много гово рила , Однако все врала, И с глупости она ослом льва н азв ала. Не в шел тем лев Во гнев.
Последний э тап поленики 269 С презреньем па нее он г лядя, рассмеялся. И так ей говорил: «Я мало бы тужил. Когда б с тобой, свинья, вовек я не видался, Тотчас у знал то я. Что ты св инья , Так тщетно тщ ила сь ты лисою подбегать, Чтоб врать. Р оди лся я во с вет не для свиных п оклонов; Я не страшуся гр омо в. Нет в свете сем того, ч тоб мой см ут ило дух. Была б ты не св инья , Так знала бы, кто я, И знала б, обо мне ка кой свет носит слух». Свинье не удалось: пред львом не полежала, Пошла домой с стыдом, но идучи ропт ала , Ворчала, Мыч ала, Кричала, В изж ала, И в ярости себя стократно проклинала; По том сказала: «Зачем меня несло со львами спознаваться, Ко гда мне рок велел в грязи всегда валяться».47 Ломоносовская притча была, насколько можно судить по сохранившимся данным, последним полемическим произведением поэта. Он, невидимому, не счел даже нужным пе чатать ее, и она дошла до наше го вр еме ни в р яде списков, ат рибут ируе мая ча ще в сего не е му, а поэту Мамонову, что, как доказано ака д. М. И. Сухо мл инов ым, совсем не в е рн о. 43 К аргументам Сухо­ мл инова можно прибавить еще, что , поскольку во мн огих руко­ пися х подписи дава лис ь не по лн о стью, то описка в первой букве фамилии Ломоносова, при сокращенном написании первых двух слогов — Момон., вместо Ломон.,— мо гла д ать чтен ие Мамонов. В кон це т ого же 1760 г, вышла из п ечати первая песнь поэмы Л омонос ова «Петр Великий». В по с вящ ении поэмы И. И. Шувал ову Ломоносов писал: В разборе уб е жден о п равот е твоей. Пренебрегаю злы х роптание людей. 49 По рт как бы пр едч увствова л, что ему пе обойтис ь без на* падков свое го постоянного антагониста. Действительно, Сума­ роков не замедлил откликнуться на поэму Лом онос ов а колкой э питафие й:
270 Ломоносов и литературная пол ем ика его вр ем ени Под камнем сим леж ит Ф ире Фи рсович Гомер, Ко тор ый п ел, не знав галиматии втер ; Великого воспеть он мужа ус трем ился : Отв аж ился , дерзнул, запел, а осрамился, Оставив по себ е потомству вечный смех. Он море обещал, а выли лас я лу жа. Прохожий! Возгласи к ду ше нм пе та мужа: В ели кая ду ша, прости вралю сей грех. sn Но эта «эпитафия» не была почему-то н ап ечата на при жизни Сум арокова . Однако, по не совсем п онятны м причинам] чер ез дна с лишним года он вновь вспомнил Ломоносовскую поэму и пом ес тил в журнале М. М. Хераскова «Свободные часы» притчу • Обезьяна стихотворец», в к оторой , использовав обыгранную уже о дн ажды Т реди аковски й опечатку в первой оде Ломоносова, ст ал издеваться над «громким лириком»: Пришла Кас та льск их вод нап ит ься обезьяна, К оторы е она Кастильскими звала, И м ы слила сих вод напившися до пьяна, Что , вместо Г р еции, в Пшпании бы ла, И ст ала петь Гомеру подражая, Величество с воей д уши и зобр ажая; Но как ей пе ть. Высоки мы сли ей удобно ли иметь. К делам кото р ые она тогд а г ласи ла, Мала сей твари с^л а: Нет мыслей; за слова при нятьс я надлежит: Вселенная др о жит, Во громы громы бьют, с тре мятся ту чи в тучи. Г иганты холмиков на небо ме чут кучи, Гор ам дает она то лч ки. Зевес наде л очки, II ноздри раздувает. Зря пухлог о певца, И хочет истребить до нещ адно кон ца, Пустых речей т вор ца, К оторы й дерзостно Героев во спев ает; Однако ра зем отр ев что то не человек, Но о бе зьяна горд елив а , С меяся говорил: не мнил во весь я в ек: С ему подобного сыскать на свете дива. 61 Эта пошлая и неостроумная притча была последней л епто й, внесенной Сумароковым в долголетнюю полемику с Ломоно­ совым.
Последний эт ап поле мик и 271 Как отпечено было выш е, Ломоносов отстранялся от д аль­ нейшее полемики с Сумароковым. А И. И. Шу вал ов все еще не терял на деж ды примирять врагов и привлечь на свою сторону Сум арок ова, продолжавшего в «Праздном времени с пользою употребленном! и в «Полезном увеселении» литературною борьбу с Шуваловыми. Од наж ды, по сле очередное и, вероятно» последней попытки примирить Сумарокова и Ломоносова, Шу­ валов получил от пос ле дне го i елвколевное письмо: «Никто в жизни меня больше не изобидел, как ваше высокопре­ восходительство. Призвали вы меня сег одня к се бе. Я дума л может быть какое нибудь об рад ован ие будет по мо им справедливым п роше н иям. 51 Вы мен я отозвали и тем поманили. Вдруг слышу: помирись с Сума ро­ ковым! г. е. сд елай сме х и позор! Свя ж ись с т аким человеком, от ко его все бега ют, и вы сам и не ради. Свяжись с тем человеком, который ничего другого не говорит, как только всех бранит, себ я х вали т, и бедное свое рифмачество выше вс его человеч еск ог о знания став ит. Тау бср та и М юл­ лера для того только б ра нит, что не печатают его сочинений, а не р ади общей пользы. Я забываю все озлобления и мс тить не хочу нико им образом, и Бог мне не дал злобног о сердца. Только дружиться к обхо­ диться с ним никоим об разом не могу, испытав чр ез многие случаи и зная, како во в крапиву... Пе хо тя вас оскорбить от ка зом при многих кавалерах, показал я вам послушание, только вас ув еря ю, что в по­ следн ий раз* И, ежели, несмо т ря на мое усер ди е, буде те гневаться, я полагаюсь на помощь всевышнего, который был мне в жизви з ащи тник и никогда не ост авил, когда я пролил перед ним слезы в моей сп равед­ ливости. Ваше высокопревосходительство, имея сыне случай служить отчеству с по мощ ество вани ем в науках, можете лутчие де ла прои зводит ь, нежели мен я ми рить с Сума роков ы м. Зла ему не желаю. Мстить за оби ды и не думаю. И только у гос по да прошу, чтобы мне с ним не знаться Буде он человек знаю щей, искусной, пускай делает пользу от ече ству Я по моему м алому таланту также готов старат ься. А с таким человеком о бхожде ни я иметь не могу и не хочу, который все прочие знания позорит, которых и д уху не смыслят. И сне есть ис тинно е мое мнение, кое без всякая с тра сти ныне вам представляю. Не т окмо у стола зн ат ных господ, или у каких земных вла детел е й дур яком Сы ть не хочу, но ниже у самого господа бога, который мне дал смысл, пока разве от ним ет. Г- С ума роков , привязавшись ко мне на час, столько в сяко го вз дору наговорил, что на весь мой век станет, и р ад, что его бог от меця унес. По разным наукам у меня столько дела , что я отказался от все х компаний, жена и дочь моя привыкли сидеть дома и не желают с комедиантами о бхож дени я* Я пустой болтни и сам охв аль ств а не лкб лю слышать. И по сие время ужились мы л единодушии. Теперь по вашему миротворству должны мы вступить в новую дурную атмосферу. Ежели вам любезно рас прост ра ­ не ние паук в Р осс ии, ежели мое к вам усердие не исчезло в памяти —• по стар айтесь о скором исполнении моих спра ведлив ых для польз ы от в-
272 Ломоносов и литературная пол емика его вр ем ени чества пр ош ениях , а о пр имир ении меня с Сумароковым, как о мело чн ой деле, позабудьте... 63 Эт им письиом можно завершить рассмотрение пол е мики ломоносовского времени. Не случайно кончается эта полемика им енно к этой поре. С начала шестидесятых годов Ломоносов и Сумароков, в осо­ бенности п ервы й, пе рес тают играт ь активную роль в современ­ ной им л ите ратур е. В я нварс кой книжке журнала я Полезное увеселение» за 1760 г., издававшегося М. М. Х ерасков ым при Мос ков с ком университете, была напечатана «Ода господина Русог Fortnne, de qui la main couronne, переведенная Г . Сумар оковы м и Г. Л о мо но с овы м». «Любители и знающие сло весн ые науки,— гласит редакционный подзаголовок, — мо гут сами, по разному сих обеих Пиитов свойству, каждого пе р евод узнать».34 ßro литературное состязание должно было явиться как бы апелляцией к молодому поколению п орт ов. Г. А. Гуковский, исследуя это т вопрос, пришел r выводу, что мнение литератур­ ной дво рянс ко й молодежи, гру ппир о вав ше йся вокруг Хераскова, б ыло ре шите ль но против Ломоносова и не менее решительно в пользу Сумарокова,66 Однако, не следует упуска ть из ви ду т ого, что в своем «Письме», помещенном в «Пол ез ном увеселе­ нии» за декабрь т ого же 1760 г., Херасков говорит и о Сумаро­ кове и о Лом он ос ове как о явлении прошлого. Обращаясь к молодому поэту, Херасков пишет: Ты пением своим невеж увеселит, И грубость их сердец как Амфион, смягчит: Когда так ст анет деть, для ут е шенья Ро ссов Как Сумароков п ел, и так как Ломо н осо в, Ве ликие творцы, отечеству х вала И пра ведную чес ть им сл ава в оз да ла.50 Эти о дин ак овые комплименты д вум представителям старшего пок ол ени я, стоявшим на разных фл анг ах дв орянс кой литературы, со стороны б олее молодого Хераскова мо гут б ыть правильно поняты только тогда, когда всмотреться, во-пе р вых, в сти х «невеж увеселит» и, в о-в тор ых, обратить в ни мание на про ­ шедшее вре мя : «Сумароков пел». Ин ыми сло вами , не для «не ­ в еж », для образованного, культ урного, т. е., по тому времени дворянского читателя нуж ны уже не С ума ро ковы и Ломоносовы, а но вые поэты, новы е темы, новое содержание. И Ломоносов и С умароков де ла лись про йде нным этапо м д во­ рянской литературы.
2-я «р анид. письма Ломоносова к И. И. Ш увалову от 19 »ввари 17«! г,
3-л страяида письиа Ломоносова «ИЛ Шувалову от 19 января 1761 г.
ЗАКЛЮ ЧЕНИЕ ОТ КЛИКИ НА СМЕРТЬ ЛОМОНОСОВА Царствование Екатерины, став лен н ицы ср едн его дворянства, было решительно не благоприя тно для Ломоносова. Он не толь ко не был «взыскан милостями» новой и мпер атр ицы, , но даже испытал явно е унижение: в то время, как Сума рок ов , хотя и не ос ущес тв ивши й сво его плана — стать по этиче ским выразителем правительственного курса,—был пе рвым поиме­ нован в подп ис анн ом Е ка терино й в день коронации указе и п ожало ван из бригадиров в статские советники, Ломоносов был 2 мая 1703 г. уволен «в вечную от службы отставку», правда, то же с производством в статские советники. Впрочем, через несколько дней ук аз этот был аннулирован Е катер ино й. Тем не менее, песня Ломоносова была сп ета. Он пише т еще изредка о ды, сочиняет <слова» и прочее, но для русской поэзии шестидесятых г одов он пр ош лое, а не настоящее. Он сдает да же св оп по зиц ии: в произведениях последних лет жизни Л ом онос ова о тмеча ется вли яни е сумароковскоЙ пра кт ики. 1 В 1765 г. Ломоносов умирает. С мерть его не вызывает среди тогдашних поэтов почти ника ког о отклика. Только два малозаметных поэ та из разночинцев почтили своего собрата «надгробными» надписями и песнями: это старый последова­ тель Ломоносова — Иван Голеневский и з атем мол одой л инг­ ви ст и поэт Лука Сичкарев. Эпитафия, сочиненная Голеневским, п ред ставл яет большой интерес, как своего род а критическая оценка деятельности Л омонос ова с точ ки зрения такого же разночинца, ка ким был он са м: Здесь Ломоносов с пит, ио кто его возбудит? Труба! в последний день, когда на все х вос т рубит . Преславный сел пии т, судьбою был нам дан , И лаврами похвал, прекрасно ув енчан. Ро с сия, римска в н ем, Горациа имела И в красноречии, в нем Цицерона зрела. Ломоносов 18
274 Ломоносов и лит ер атур ная пол емика его вр ем ени Так Муза м нит о нем, взносясь на высоту. Что бу дто в наш язык, влиял он кра с оту. Когда бы мы его , на свете не имели Тоб сладк их од е ще, по ны не бы не пели, К Российской пох вале, в чес ть л ирою г ремел И мыс льм и с Пин дар ом, до облаков лете л; Он первый, может бы л, да л последний будет Камена * никогда, его не позабудет. Науками люб им, тр удом обогащен В чи сло писателей, великих ест ь вмещен. Отече ство сво е, украсил он, тал антом Как б исером драгим, или адама нто»; Завистливый от нас, его пох итил рок И заключил на век, в гроб темный и глубок . С болезнию серд ец , тебя восп оми наем, Г ро бницу зря твою, сле зам и орошаем!9 От зыв Г олен евск ого , заур яд но го поэта— с о вре ме нника Л омо­ носова, имеет тем б ольш ее значение, что а втор эпитафии не был фанатическим учеником Ломоносова; наоборот, он не отли­ ча лся последовательностью в своем творчестве и подражал то Лом он о сову, то Сумарокову, после смер ти кот о рого тоже соста­ вил эпитафию, правда, б олее риторическую по соде ржанию. Вспомнил Голеневский Ломоносова еще раз в своей «Оде на де нь рождения Е ка те рины » (1766); Голеневский так обращается к мертвому поэту: Сном ве чным мужу восхищенный, Проснись, и ободри П ар насе! Похвал что носит ла вр зе лен ый Подвигни дирою К авка с; К сугубой р адо сти сей Россов Пиит наш сладк и й Ломоносов Взы гр ай приятности» струн; В пример последуя Орфею Плененному шуметь Бор ею Пр етит Юп итеров перун. 8 «Надгробная песнь» Л уки Си чкар е ва, 4 одного из поздних последователей Ломоносова, представляет небольшую лириче- екую поэму около 170 стихов. Автор считает себя счастли­ вым те м, Что п ром ысл мне в твоем ( = Ломоносова) смотренья б ыть суди. Сколь часто ты дав ал полезный мне со вет, * Муза незабвенна .
Отклики на сме рть Ломоносова 275 Каким путе м мти б ученой должно св ет, Незрелых лавров ты мои х не пр езир ал, И как спешить в муз храм, ты ве рно мне сказал. Переходя за тем к изображению печали Парнаса, Феба и Муз по случаю смерти Ломоносова, Сичк а рев расчленяет рефреном Во сп ой: печальные стихи, моя свирель отдельные са мо стоятел ьн ые отрывка поэмы. Парнас в есь покрылся горес тью, прекрасный зеленый лавр увядает по хо л­ м ам, журчащих чистых струй остановился ток . Воспой печальные стихи, моя свирель. Аполлон горько сетует о смер ти Ломоносова, он в оссыла ет .Зевсу жалобы и упреки. Я чаял чрез его мою здесь славу зреть, Но се плачевная его постигла смерть, И так когда идет во гроб мой Соломой, Пущай и я во век не буду Аполлон. Он отказывается от по эзи и, от иск у сств и хочет удалиться в Елисейские поля, чтобы «стократно лобызать тень» Ломо­ носова. Воспой печальные стихи, моя свирель. Му за л ир ическ ой поэз и и, По лиг имния , говорит: бодр ый Го­ мер уснул на веки ; высокой мыслию п аря щий ввер х Пинд ар сражен смертным уд аро м; Я чаяла тобой сл ог Россов в слове зреть, Но есть ли смертной уж те бя постигнул час Умолкнет н моей на век свирели глас... Воспой печальные ст ихи, моя свирель. Му за ис то рии Клио, или, как пцепег Сичкарев, Клиона рскла: Как ты увял! Марон любезный мой, Я Россов действия зр еть ч аяла тобой. Я надеялась, — говорит оп а, Что в слоге все красы мои у зрю тво ем... Во сп ой' печ аль ные стихи, моя свирель. Са ма бо гиня му дро сти Паллада в отчаянии от смер ти Ломо­ нос ов а. С упреками обращается она к З евсу: То го ли я ждала от те бя, родитель мой? Лю бим ый мой герой ле жит здесь по­ вержен. 18'
276 Ломоносов и ли терат ур ная по ле мика его в рем ени Я чаяла мою им славу показать И в свете ч рез его Рос с иян оправдать. С коль превосходные сия ют в них ум ы, Когда Кастальские омоют их струи. Па лла да уко ряе т Зевса: Зач ем так с смертными изволишь ты игр ать ? Таких бы ты мужей, иль в с вет уж не давал Иль давши с оного их нико гд а неб рал. Далее Спчкарев продолжает «Надгробную песнь» от своего имени. Он сравнивает Ломоносова с Соломоном, Орф еем, Ци­ ц ероном, Невтоном и заканчивает по эму стихом: Прости навеки ты, Российский Соломон!5 Как ми беспомощна, неуклюжа и просто жалка поэма Сич­ каре в а, ей нельзя отказать в не подд ельно й искренности и, тем самым, отнять от нее значение свидетельства об отношении и з вест­ ной ча сти русского общества, — разночинцев, обслуживавших дво ря нско е государство,—к своему вели к ому собрату. Не случайно, конечно, и то обстоятельство, что в «Трутне», журн ал е молодого Н. И. Новикова, считавшего себя в те го ды (конец 176Ô— нач ал о 1770 гг.) выразителем интересов «с ред не г о рода люд ей», была по мещ ена «присланная от неизвестной особы» Надгробная Под камнем сим леж ит певец преславный Россов Гомер у, П и ндару под обны й Ломоносов: Епич ес ким стихом прехвально возгремел Великого Петра число великих де л, И к удивлению всего пространна света. Воспета лирою его Елисавета: По к сожаленью смерть то гда ево взяла Когдаб сви дет ел ем он был гремящей славы Премудрой матери Российская дер жав ы, И воспевал ея бо же ств енны дела. 6 Все приведеппые факты говорят об отношении к смерти Ломоносова со стороны разночинцев. Откликнулась па смерть поэта и та «вельможная» верхушка русского дв оря нс тва, ид ео­ логическим выразителем которой был прм своей жизни Ломо­ носов. Гр. М. И. В оронцов на свой счет построил надгробный памятник со следующей надписью: В память с лав ному м ужу
Отклики на смерть Ломоносова 277 Михаилу Ломоносову, родившемуся в Колмогорах в 1711 году, бывшему, статскому советнику, им пера то рско й Санктпетербург- ской Академии Наук про фесс ор у, Стокгольмской и Бононской члену , разумом и на ук ами пр евос ходному, знатным украшением отечеству служившему, Красноречия, стихотворства и Истории Российской учителю, Муссии пе рво му в России без руководства изобретателю, преждевременною с мертию от Муз и Отечества на дня х святыя пасхи 1765 года похищенному, во здви г сию гробницу граф Михайло Воронцов, славя Отечество с таковым гражданином, и горестно соболезнуя о его кончине. 7 Еще более «публицистический» характе р, чем над гробн ая над* пис ь Воронцов а, имеет французская «Ode sut la mort de Mon­ sieur Lomonosof de l’Académie des Sciences de St. Pétersbourg» полуопального гр. A. П. Шувалова, старого панегириста Лом о­ носова, н ахо дивше гос я в путешествии, едва ли не вынужден­ н ом, за границей. Написана и напечат ана она бы ла, повиди- мому, в июле—августе 1765 г. На титульном листе, кроме заглавия, е сть э пи гр а ф: «Mon admiration me tient lieu de génie» ^Восхищение Заменяет мне дарование). 8 Начинается бро шюра гр. А. П. Шувалова любопытным « Предисловием», которое ни разу на русский язык не перево­ дил ос ь, ио которое интересн о как образчик оценки Ломоносова высшим придворным кругом елизаветинского вр еме ни. Особенно следует отметить своеобразную «стилизацию» происхож дени я Л омон ос ова — указ ание, что род и тели его был и торговцами, а не кр ест ьяна ми. Вот это «Предисловие» . «Господин Ломоносов родился в Архангельске от родителей, зан и мав­ шихся торговлей, но не особенно з ажито чны х. Еще в ран нем возрасте п ро яви лась его люб овь к науке. П ервые его учебные з ан ятия протекли в Москве, где дарованиями он о бра тил па себя внимание. За тем прави­ тельство отправило его в Ге рман ию, им енно в Фрейберг в Сак со нии, для изучения там г орн ого деда. Во вр емя пребывания своего в э той стр ане , он имел возм ожн ост ь изу чи ть много нового, а также счастье слу­ ш ать знаменитого Вольфа. По возвращении на род ину , адресованная им им перат рице Анне ода на победу при Хо тине приобрела ему слав у превосходн ого поэта . В са­ мом деле, это первое произведение его исполнено энергии, но вых идей и возвышенных образов. Его талант был вознагражден и с тех пор возра­ стал и у кр еплялс я. Все наши государи по след оват ел ьно покровительствовали и ободряли этого велико го человека (первого ученого в России). Императрица Ели­ завет а сдел ала его проф ессор ом химии в им пера то р ской Санктпетербург-
278 Ломоносов и литературная полемика его времени ско й Академии Наук и осыпала его благодеяниями. Царствующая сейчас императрица де лала то же еще в боль ше м размере; она допустила в от но­ шении его такую фам иль яр н ость, черты которой бы ли видны только век Августа, фамильярность которая нико г да не превращалась для уче­ ного в горечь. Н аконе ц, окр у женный славой и всеоб щ им удивлением своих соотече­ ствен ник ов, л юбим ый монархами, г. Ломоносов скон чался несколько меся­ цев назад, в возрасте около п ятиде сяти пяти ле т. Оставленные им произведения почти все считаются ше деврами . Они заключают том од, достойных быть по ставл енным и в параллель од ам Руссо; р азл ичные другие стихотворения, как послания, н адпи си и т. д; Летописи России, ’ два по хва ль ных слова, одно Пет ру Ве лик ому, другое Е ли з авете; ре чи о пользе химии, о цветах и т. д„ произнесенные на за­ седаниях Ак адеми и. На коне ц тра кта т по риторике и русская г рам мат ика. Так им образом, от исо па до кедр а, все обнял он и во всем успел. Ма ло удовлетворенный своей известностью в столь р аз нообра зны х ж анрах , г. Ломоносов на чал под конец св оей жизни писать эпическую поэму в честь Пе тра Ве ликог о. Эта поэма должна б ыла состоять из двадцати четырех п есен ; ” три первые песни, появившиеся в с вет, пр е­ красны и заставляют б ескон ечн о жале ть об остальном. Здесь не место распространяться о его произведениях и разбирать их. То т, кто з айметс я этим, сделает очен ь полезное дело. Достаточно сказать, что все прочие его с тихо тво р ения столь же х ороши , как и оды. Среди них сле ду ет отм е тить Письмо о пользе стекла, п роизв е­ дение с толь же необ ы кно венн ое, скол ь в философское. Это Гамлет, гово­ рящий стихами, и Свифт, тонко заб авля ющий . Благочестивые невежды, не ко гда оспаривавшие систему вселеппой, ловко о смея ны в ртом Пис ьме , и представляемая ав тор ом ка рти на разграбления Аме ри ки из-за алчности ис панцев выше всяких похвал. Проникнутой искр енним уважением п благ о дарн ост ью к этому не­ обы к нове н ному чело веку, я осмеливаюсь, в следу ющей за сим оде, воз­ дв игну ть слабый па мят ник его славе. Долж но надеятьс я, что б олее ловкая рука когда-нибудь по з наком ит с ним с б олее выгодной стороны. Его По хв альн ое слово Петру Великому справедливо р ассм атр ива ется как достойная параллель (pendant) Панегирику Траяна . Жаль, что это - ’Я обхож у молч анием его «Российскую историю», предисловие и п ервые гла вы кото ро й я видел напечатанными шестнадцать месяцев назад. Так как с тех пор я нахожусь за пределами своей роди ны , я не знаю, зако нче н ли эт от нужный труд. ** В первой песни Петриады г . Ломоносов подражает г. Вольтеру, но как ученик достойный столь велико го учителя. Джерсейский отшельник сна бдил его интер есным э пизод ом и красотами изу м итель ных подроб­ ностей. единственный кажется, раз, ког да наш поэт подражает кому- либ о; во всех других м естах он тво р ит. Я чрезвычайно рад у к азать эту по­ д робнос т ь, она доказывает, как бессмертная поэма о Г енр ихе IV чтима у северного полюса.
Отклики на смерть Ломоносова 279 произведение обезображено и ност ранц ем, не зн авш им ни слова по-русски и плохо п исавши м на своем ро дном языке. 9 Грамматика Ломоносова св ид етель ству ет, в каком состоянии застал он пас; все, что б ыло бы ск аза но по том у же пово ду, бы ло бы излишпим. Правда, до Ломоносова у нас был о несколько рифмачей, вроде князя Кан те мир а, Тредиаковского и др., но они находятся к Ломоносову в таком же отношении, как т руба дуры к Малербу».1® Самая ода, как бо ль шая ча сть подобных произведений, на­ пис ана <высокимD усло вным языком и пре дста вля ет интерес, глав н ым обр азо м, в стр о фах 10—12, где идет речь о врагах Ломоносова. «О, кто сможет ко гда -ли бо сравняться с ним дар овани ем ? Напрасно мерзкие соперники, воспаленные зав ис тью, поносят его талант, ищ ут у н его недостатков. Их пр ез ре нное заня ти е покрывает их позором и у су губляет нашу гор есть. Один — неразумный копировщик не дост атк ов Ра си на, ненавидит божественную музу северно го Гомера; другие извер­ гают желч ь на его имя и характер (moeurs). Презренные насекомые, их п реступ н ые интриги выз ыва ют о мер зен ие. Бегите прочь; неблагодар­ ные ч удовищ а, сердца, испо лненные нен ави сти! Преступления — вот в аши утехи; ва ше поприще — преисподняя. Никогда бог поэзии не вдох­ новит ваших песен. Из бездны Тартара толп ы варваров рукоплещут ва шим голосам». К слову «копировщик» сде ла но примечание: «Г. Сумарков (Somarkof), автор нескольких трагедий, в котор ых наблюдается р абс кое подражание Расину и мания копировать эт ого великого человека, де же в тех его слабостях, за которы е его упрекают. Этот г. Сумарков постоянно поз ори л прославленного по эта, исключительно из-за пр евос ходс тв а талантов последнего». К слову «другие» приме ча ние гл а си т: «да будет мне позволено вовсе не называть их». 11 За «Одой» следует прозаический п ерев од «Утреннего раз­ мышления о божьем ве лич ест ве », предшествуемый и сопрово­ ж д аемый небольшими замечаниями, не пр ед ставл яющ ими ос об ого интереса. По поводу э той «Оды» А. А. Волков в своем «Nachricht’e» пи сал : «Желающие иметь более полное понятие об ртом вели­ ком человеке [= Ломоносове] могут обратиться к изданному графом Андреем Шуваловым весьма из рядно му сочинению на францу зс ком язык е, которое заключает в себе жизнеописание Ломоносова, оду в че сть его и пере вод двух пне с ег о: Утрен­ не го и В ечерн его размышления о божием величестве, так же как
280 Ломоносов и литер ату р ная полемика его времени пис ьмо к Во льтер у и ответом на него. Сколько признательны мы графу Шувалову за эти прекр ас ны е образцы его таланта, сто л ько же сожалеем о жесто к ости , с ко то рой написана им горькая сатира против Сумарокова; общество полагает, что она обличает более ли чной не нав ист и, чем справедливости. Уже одно то обвинение будто Сумароков есть только переписчик не» д оста тков Расина, вооружило против автора знатоков, кот орые судят Расина по правилам искусства, но в то же время отдают справедливость и г. Сумарокову». 12 Замечания автора «Nachricht'a» представляют значительный и н терес как отк лик и совр ем енни ка, по дчер кива ющ его , что произ­ вед ени е Шувалова «вооружило против автора знатоков, которые... отд ают сп раве дл ивость г. Сумарокову». Вместе с т ем, как уже отмстил в свое время акад . А. А. Куник, переиздавший в 1865 г. «Оду» Шувалова, описание книжечки Шувалова в «Nachricht'e» не соответствует единственному из ве стн ому экземпляру «Ode sur la mort de M. Lomonosof». Акад. Ку ник в ыска зал пр е дпо­ ложение о то м, что у автора «Nachricht’a» было в руках, н еви­ димом у, второе издание к Оды» Шувалова.18 Од нак о, до сих пор и звест ен только о дин экземпляр «Оды» 1765 г. из библиотеки Вольтера, хранящейся в на стоящее врем я в Государственной Публичной Библиотеке в Л енин гра де. «Ода> Шувалова прошла на Западе незамеченной; по к рай­ ней мере, в р яде н аиболе е зн ачит ельн ых французских л ите ра­ турных журналов того времени — L’Année littéraire, Journal étranger, рецензий на нее не было. Письмо Вольтера, по в иди- мому, отн ос ящееся к Оде Ш увал ова, о котор ом упоминает А. А. Вол ко в, тоже не и зве с тн о. 14 Зато больше сведений сохра­ нилось об отношении к про из веде нию Шувалова со стороны русских читателей. Кром е прив еден ног о выше отзыва А. А. В ол­ кова, известно еще сообщение акад. Я. Штелина о том же. Тот же акад. Шге лин отметил в свои х материалах для биографии Л омонос ова, что, «г. Сума рок ов, р азъярен ны й оск орб ления м и, нанесенными ему ав тором оды, отомстил эпиграммой на г. Шу ва­ л ова, в которой он изобразил последнего су м ас шедшим, недо­ с тойны м ответа, а его оду галиматьей, полной противоречий, невежества, преувеличения и глупостей».18 К сожалению, в из­ данных Нов иков ым сочинениях А. П. Сум аро ков а и в руко­ писных с борн иках XVIII в . нет ни одной эпиграммы, которую можно б ыло бы ид ент ифицир оват ь с уп омян ут ой в материалах
DE MONSIEUR Mm admiration me tient lieu de génie. MDCCLXV, LOMONOSOF De l’Académie des Sciences de St. Pétersbourg. О блож ка «Оды на смерть Ломоносова», сочиненной А. П. Шуваловым (1765 г .).
От кли ки па смер ть Ломоносова 283 Штелина. Но что С умароков был взбеш ен одой Шув ало ва из­ вестно из его письма к Екатерине II от 25 февраля 1770 г . У ка зав, что гр. А. П. Шувалов неоднократно ругал его «перед всей Евр оп ой», Сумароков прибавляет: «Написал ( он] на ко нец обо м не : Un copiste insensé des defauts de Racine, a внизу в п римеч а ниях и имя мое в ключ ил в од е, которую он и России изрядно по дчива л: ио я все те рпе ть должен, ко гда судьбина так хо че т» .16 В другом письме он пишет, что «Шувалов... явственно, меня, отходя от правил критики, по Парнассу ругал, а я еще молчу, хотя и не должен» (письмо от4 мар та).17 Штелин записал в своих м атери ал ах еще о дин отзы в Сума ­ рокова о Ломоносове, от нос ящ ийся к первым дн ям после смерти порта. Во в ремя похорон Ломоносова Су мар оков , указывая на покойника, лежавшего в гробу, сказал: аугомонился дурак и не мо жет бо лее шуметь». Штелин пр иб авл яет, что отв ети л ему на рту безтактность: «не советывал бы я вам сказать ему это при ЖИЗНИ».19 Как пи скудны эти сведения об отношении к Ломоносову поэтов из среднего дворянства, в час тнос ти Сумарокова, они Явл яются последними штрихами в длительной литературной борь бе меж ду Ломоносовым и его антагонистами. Дальнейшая судьба произведений Ломоносова в форм иров ании русской литературы в торой половины XVIII в. в частно сти изменение отношений к н ему среднего дво ря нств а в конце ше сти дес ятых и начале семидесятых годов, со вр еме ни появле­ ния В. П. Петрова,— не входит в рамки н ас тоящег о исследова­ н ия. Но невозможно удержаться от того, чт обы не привести и ск лючи тельн о любопытную характеристику Л омонос ова больше как историка, ио, отчасти, и как поэта, относящуюся к ко нцу 80-х — началу 90-х г г. XVIII в. Был у нас нако нец муж, вс еми дарованиями пр ир оды и учения о да­ ренный. Господин ста тс кий советник Ломоносов был беспр екосло вно тот муж, который обла да л всеми способностями прямого Повествователя, В нем н ах оди лась обширного Ти та Ливия соображения природа, вел икое тонкого Та цита политики проницание, н кра ткого Салюстиев а к рас но­ речия острота; сло вом, в нем видн о и г л убокое наук з нание , и мыслен изобилие, и витийства бо га тств о. Его не ср а вненным пер ом оставленная нам п ервая часть Русского повествования сви дет ель ству ет, коль отменным и в предложении пр иклю че ний обла да л он искусством; и хотя в последо­ вании времен и н аро дов прехождения малую показал он прилежность, и инд е погрешил небрежением, но то без сомнения мог бы, осмотревшись
28t Ломоносов ■ литературная полемика его времени во вт ором издании ис прав и ть. И так не взи рая на сие примечание, дост ойно слез и печали, что завистная см ерть , без вр ем енно его похитив­ шая, лишила нас сег о любимц а и наперсника Муз, и зловр едно отняла у отечества нашего продолжение прекрасного его творения; я не говорю п ов ество в ания б ес стра стно го и со верш ен ног о; ибо первою частию не достиг еще он до тех вр ем ен, когда лес ть и лпцеприииство, яко ис ча дия страха и награды, се рдце и характер Писателев обнажают; не мог он одною первоначальною частью доказать и совершенство Повествователя, весьма продолжительного повествования от н его требующего, в котором единообразность прикл юч е ний тмочисленные к предложению их разн ост и взыскуст. В первом случае не без прич ины удобь возм ож но и в его чи стосерд ечи и сомневаться, когда пред ст ав им себ е, сколь бес стыдно Стихо­ тв орцы и витии закрывают баснословием пороки Государей. К стыду и укоризне французов, знае м мы многие при мер ы, наход я в их Ст их от вор­ цах, которые вместо ис тинных жития и деяни и Лю дови ка XIV, короля пх. сочинили ему прекрасные похвальные слова, которых по смерти его никто не ч итае т. И нашего великого проповедника, Феофана Прокопо­ вича, сочи нени е под имепем жизни императора Петра I, содержит не ж изнь ге роя, но похвалу се му Геро ю, которую с важнейшим красноре­ чи ем сказал он в сло ве на годичное по смерти сего государя поминование. Феофан велик был в крас нор еч ии, превосходен в учении, но мал в по­ вествовании я вилс я. Обращаясь к Ломоносову, признаться однакожь, подобает, что трудно как в красоте и приятности слога, так и в в аж­ ности м ыслей , с ним сравняться, и зас ту дить ио нем Повествователя мест о. Великие лю ди р едко раждаются. Демосфен был отменного учения муж и пр е ве ликий вития, ио не Повествователь; сие дарование уступает он изящному Фукидиту; а Ломоносов наш был вкупе и Демосфен и Фуки- дит. Вступая отважно на пу ть, с т олик ою удачею им проложенный, кому воз можно без робости подобным ласкаться успехом? Ра зве найдетс я ме жду нами с таким же к по ве ство ва нию дарованием, с како ю к стих о­ творству сп ос обнос ти «) произвела Природа господина Хераскова? Сей равн о лю бим ец Аполлона и Муз наперсник вступил по нем в претрудное Э пиче ских Н орм творение; воспел Российских Герое в д ела, п благо усп еш- ныМ пением учинился Гомеру и Виргинию подражателем, Вольтеру, Тас су и самому Л омонос ов у соперником в сочинен иях, в сл аве и в почтении. Соперничество сих д вух наших Стихотворцев затруднит потомство в от дан ии справедливого преимущества, когд а разберет оно, что Ломо­ носов как пов ество в ание, так и Поз ну его о Петре начал, но не окончил' а Херасков две целые Героические Ооэмы тр у дным шествием привел к ра звя зке и ок он чанию : ибо кто не ведает, что нача ло всяческого в ели­ ко го сочинения не сто ль трудно, как п риве де ние к концу совершенному?w Авторов приведенного отрывка был прежний анта гонис т Ломоносова, а в это вре мя о дни из «вельмож» Ека тер инин ск ого царствования, порвавший с выдвинувшим его с редни м дворян­ ством ,— Ив ан Пер филь еви ч Елагин.
Отклики на смерть Ломоносова 285 Пер ед нами прошла почтя четвертивековая борьба Ломоно­ сова с его литературными противниками. Привлеченные ма те­ ри алы показали, что борьба эта и мела ие личн ый характер, а вытекала из социальных позиций и определявшихся ими эсте­ тических и специальных теоретико-литерату рн ых взглядов у ча­ стников ее. Не все нам окончательно ясн о в отдельных м омен тах ли те­ ратурной жизни 1730—1760 г . Во в сяком сл учае , можно констатировать, что мнение об ори­ гина льно с ти, продуманности и цельности те ор етич еских взг ля­ дов Тредиаковского преув ел иче но, что бы не слазать, вовсе не­ верно: к конц у своей деятельности он почти полностью отка­ зался от п ол ож ений, с к ото рыми выступил в начале ее; сохра­ нил же он либо совершенно б ессп орное , ли бо несущественные мело чи . Затем должно отметить, что молодой Ломоносов, во время сво его преб ы ва ния за границе й, был в литературных и, главное, я зыко вых вопросах (борьба с славянизмами) значительно лев ее чем в по след ствии , к огда его теория представляла известный копромисс. Повидимому, причиной это го был о то, что до в оз­ вращения в Россию Лом оносов не чувствовал себ я цеховым у чен ым, обслуживающим дво рянс ко е государство, к идеологии руководителей которого он должен приноровить сво ю со бствен ­ ную; в молодом студенте явственно ощущались те эле мент ы буржуазности, свойственной тогда промышленному поморскому к рес тьянс тву , от которых позд не е Ло мон о сову приходилось, если не отк аз ыва ть ся, то, во всяком с луч ае, значительно их модифи­ циро ва ть. Наконец, Сумароков в сво ей теоретической и практической деятельности был более стихиен, бо лее зависел от социальной сре ды, чем Тредиаковский и Ломонос ов, выходцы из других об­ щественных группировок. Е два ли пр еуве лич ено положение, что теорию Сумарокова больше по дс казал и ему его сорат ники и у че ники, чем он «выдумал* ее са м. Эпоха, в к оторую д ей ствов али Тредиаковский, Лом онос ов и Су мар оков , отделена от нас почти дву мя в е ками; тс страсти, те ид еал ы, те интересы, кот ор ые дв ига ли участников тогдашних литературных боев, беск о неч но дал еки от нас . Все это имеет сейчас значение чи сто историческое. Но ли те ратур ная пол ем ика лом оно сов с кого времени является еще о дним —и, думае тся ,
286 Ломоносов и литературная пол емика его времена далеко не лишним, — подтверждением слов Энгельса: «Маркс впервые открыл великий закон исторического движения,— закон, по которому всякая историческая борьба, — совершается ли она в политической, религиозное, философской или в какой- либо другой идеологической об лас ти,—в действительности я вляется только бо лее или ме нее яс ным выражением борьбы общественных классов.»20 Показать рту подспудную борьбу за видимостью п ер сон аль­ ной полемики являлось основной задачей настоящей р аботы . Вмес те с т ем, ав тору ка зал ось нужным для более пр авил ь­ ного понимания развития рус с кой литературы второй половины XVIII и начала XIX в., вплоть до Пушкина, пересмотреть мате­ риалы, от но сящ иеся к ли тер атур ной борьбе Ломоносова и его современников, не в плане биографии этих писателей, а в увязке с литературной сред ой , на которую обычно старая история ли тера ту ры внимания не обращала. Эт им объясняется у то мител ь­ ное, может быть, ин огда исчисление мелких и малоинтересных писателей 30-х — 60«х гг. XVIII века; но, думае тся , работа эта не бесполезна. В работах, по добн ых настоящей, где делается у пор на при­ влечение, систематизацию и интерпретацию частью и зве стн ых, частью за быт ых, ча стью вовсе новых фактов, неи зб ежна опас­ ность биографического уклона. Стараясь все время избежать грех а биографязмэ, автор не може т не признаться, что ни Ломоносов, пи Тредиаковский, пи Сумароков не были для нег о отвлеченными схемами, а представляли живые, реальные фигуры. И как ни чу жд н ашей эпохе Ломоносов с его рационализмом, с его ку ль том просвещенного абсолютизма, с ограниченностью его кл ассов ого м иропоним ани я, но все же он понятнее и ближе н ам, чем «диковатый» Т реди ак овск ий и не рвн ый, из дерган ны й С умар око в. И совсем понятно звучит для нас тез ис Лом он о сова, Заимствованный им у Ци це рон а : «В безделицах я Стихотворца не внжу, в обществе гражданина видеть его хочу, п ер стом из­ меряющего людские порок и» . 6 февраля 1935 г.
ПРИМЕЧАНИЯ ГЛ АВА ПЕРВАЯ 1. П еретц , В. Н. Очерки по истории поэтического с тиля в России (Эпоха Петра Великого и начало XVIII ст.).—Журнал и ин. нар. прое в. , 1905 г. , ч. CCCLXI, No 10, отд. 2, стр. 375 и сл. 2. Там же, стр. 375. 3. Там же, с тр. 382. Орфография модернизирована. 4. Там же, стр . 396. 5. Финд ейзе н, В. Ф. Оч ерки по ист ори и музыки в России с древ н ей­ ших времен до конца XVIII века. М.—Л.. 1929, вы п. VI, стр. 202. 6. П еретц . Ци т. со ч., стр. 396. 7. Там же, стр . 380. 8. Там же, стр . 402-403 . 9. Автор повести Поль Та льм ан (Taal Tallemant) (1642-1712) написал ее в во зрасте 19 лет; впе рв ые она была нап еч атана в 1663 г. под назва­ нием «Voyage à l’îsle d'Amour, ou la Clef des coeurs» («Путешествие на остров лю бви, или ключ с ер де ц»). «Это аллег ор ич еское произведение,—го­ ворит био гра ф Т аль мана, Д ону (Daunou), —с т а вило се бе целью описать пре­ лести, а та кже указать соблазны и опасности нежных чув ств овании : его было достаточно, чтобы открыть автору в 1666 г. двери акад еми и (Aca­ démie Française), куда не были еще избраны ни Кино (Qumault), ни Ла­ фонтен, ни Расин, создавший уже к это му вр еме ни Андромаху, ни Буа ло, Зак ич ив шии к т ому мо мен ту семь своих С атир » (Biographie universelle ancienne et moderne, éd. Michaud, Paris, 1826, t. 44, p. 426; ср . Галахов, A. Д. И с торико -ли тера турна я хрестоматия нового периода русск ой сло­ весности, Из д. 10-е, М.. 1898, т. I, стр . 134, п рим еч. 1). В продолжение д аль ней шем своей литературной деятельности Т аль ман не создал ничего значительного—он сочинил мн ожест во ак адем ич ески х речей, панегириков, похвальных сло в в честь Людовика XIV и своих коллег по академиям, фран цуз с кой и медалей. 10. Е зда в ост ров любви. Переведена с Французского на Руской. Через Сту де нта Васи ль я Тредиаковского и приписана его сиятельству князю Александру Борисовичу К урак ину. Н апе ча тана 1730. Стр . 9. По­ с ледн ий с тих куплета в оргннале: «Sans amour, il n’est point de solide plaisir» (p. 239). Фр а нцу зский текст здесь и в да льн ейше м ук а зывае тся по из да нию «Voyages imaginaires, songes, visions et romans cabalistiques ornés de figures». Amsterdam, 1788, T. 26, pp. 233-306. Voyage de Fiele. d’Amour. A Licidas, Par l’abbé Tallemant.
288 Ломоносов и литературная полемика его времени И. Там же,-стр. 7. 12. Там же, стр. 11. 13. Там же, стр. 13-14. 14. Там же, ст р. 15-18 . 15. Там же, стр. 19-20 . 16. Там же, ст р. 21-23. 17. Там же, ст р. 24-32.—« Оче с ливос ть»—Modestie (р. 248)— С кром но сть 18. Там же, стр. 33-35. 19. Там же, стр. 36-52. 20. Там же, с тр. 53-69. 21. Там же, ст р. 70-78 . 22. Там же, стр. 79—100. 23. Там же, стр. 101—103 —.Г ла з олю бнос ть“ —Coquetterie (р . 285)— Ко к етст во. 24. Там же, стр . 148. 25. Архив кня зя Ф. А. Куракина. СПб., 1890, г. I, стр. 278. Инаморат- (inamorato)— влюб ле н ; Медреса (maîtresse)— люб о вн и ц а; когптонать— стоить; amor—любовь; ме мория —п ам ять; персона—портрет. 26. «Е зда в остров лю бви», стр . 12-13 ненуи. (К читателю). 27. Там же, с тр. 13 ненум. 28. Там же, стр. 29, 50, 56, 103. 29. В «Езде» встречаются следующие ин остран ны е слова, став шие у пот ре би тельны ми со вр ем ени Петра: флот (стр . 8), концерт (стр . 9), инстр ум ент (там же), музыка ( стр. 17 и 99), персона (стр. 25), физиономия (там же), губернатор (с тр. 28), п одз емн ый глоб (ст р. 42), фортуна (стр . 7 3). ги сто рия (стр. 81). 30. «Езда», стр. 98 (283), 124 (296). В скобках соответствующие стра­ ницы французского т ек ста. 31. Так же, ст р. 29 («менше сам ой паленкой ка литки»), 53 («из топ пустыни»), 56 («от самой малой причины»), 58 («из всей моей душ и»), 93 («после своей измены»), 110 («болше половины целой»), 123 («утешаться о отсутствии другой»); в стихах —с т р, 41, 52, 60, 65, 105, 120. 32. Там же, стр. 20, 41, 100 . 33. Там же, стр. 129. («Отходящему от них встретилася мне одна жена веема при го жа»). 34. Имеется в ви ду «Грамматика французская и русская нынешнего языка соо бщ ена с малым ле кс ик оном ра ди удобности сообщества. В Са нкт- Петербурге. 1730». Ср. Булич, С. К. Очерк истории языкознания в Рос­ сии . С Пб., 1904, т. 1, стр. 323. 35. Пекарский, П. П. История им пера то р ской Акад ем ии Наук, т. II, ст р. 19, при м. I. 36. Подлинные письма Тредиаковского к Шум ах еру (на французском языке) хранятся в Архиве АН. Ч ас тично они использованы в с татье А. И_ Малеина «Новые данные для биографии В. К. Тред иак овско го » (Сбор­ ник ОРЯС, Том CI, No 3, стр. 430-432). Более подробная пу бл икация эт их п исем, препарированная Л. Б. Модзалевским, появит ся ио втором сбор­ нике «XVIII век», подг от овля ем ом И нс титутом русской литературы под ре д. акад. А. С. Орлова.
П ри мечан ия 289 37. Архив АН, фопд 121, Письма Тредиаковского к И. Д. Шумахеру 38. Малеин, А. И. Цит, со я., стр. 431—432 . 39. Французский текст в ук аз, ста тье А. И. Молеина, стр. 432 пр имем. 1. Показания Тредиаковского по дт верж даю тся письмом книго­ продавца В. В. Киприянова Шумахеру от 21 января 1731 г.; пр ося о вы­ сы лке книг, в том числе и «господина студента Тредиаковского книгу», Киприанов сообщает, что ее «приняли изрядно» (Цитируется по статье А. В. Бородина «Московская Гражданская Типография и библиотекари Киприановы», печатающейся в «Трудах ИКДП», вып. V. 40. По вопросу о н емецк их и ин ых иностранных опытах в области тонической в ер сификации см. мою статью в сборнике И РЛИ «XVIII век», под ред. ак аъ А. С. Ор лов а: «К истории русского тонического стихо­ сложения». 41. Савельев, Ал. Ив. П ервые, кадетские смотр ы 1734—1737 гг. (Рус­ ская старина, 1890, мам, стр. 332). 42. Мае известны два тис нен ия этой оды : од но в Архиве А Н—в ли ст другое в библиоте к е Ин сти тута книги, док уме нта , пись ма- в малое кварто 43. Подробнее об од ах кадет ов, см. мою статью «У истоков дворян­ ской поэзии XVIII века. Пор т Мих аил С о ба к ин» (Литературное наслед­ ство. XVIII век. NoNo 9—10, стр . 421-432). 44. Материалы для истории Академии Наук. СПб., 1890, т. VI, стр . 231—232 . (М илл ер , Г. Ф. История Ака де мии Наук.) 43. Пе кар ск ий, Л. Л. И ст. АН, т. II, стр . 43. 46. По дл инник это й работы Тредиаковского в Государст венно м пуб­ личной библиот еке (Ленинград), (См . отч ет Пуб ли чной би бли от еки за 1852 год. СПб., 1833, стр. 41.) Впервые на печатан а она в «Избранны сочинениях» Тре диа ко вск ого мод ред . П. Перевлесского (СПб ; 1849, с тр. 104—110); неполный перевод ее у Пекарского, Ист . АН, т. II, стр. 54—57; полный перевод, сделанн ый 3. В. Гуковс кой , см. Стихотвор. В. К. Т ред иа­ ковского, под р ед. ак ад. А. С. Орлова в серии «Библиотека порта», Л 1935, стр . 354—357. 47. « Матер и алы для истории Ака дем ии На ук», СПб ., 1886, т. II, стр. 633 и 696—698. 48. «Речь», Спб., 1735, стр. 14. 49. «Новою до с тойно ук рашен ному честию... барону Корфу». Ср. Куник, А. А. Сборник м атери ало в для ист ори и Академии Наук. СПб.» 1865, ч . I, стр, 4—5. 50. «Езда в остров л юбв и», (СПб.). 1730, стр . 150. 51. «Новый к краткий с п ос об », СПб., 1735, стр. 1 ненум . 32. Там же, стр. 7 (Ссылка на «упот реблен ие от все х наш их старых стихо творц ев принятое»),23(о «древнем, но весьма основательном упо ­ тр ебл ении»). 53. Там же, стр. 20. 54. См. выше п риме м. 43 55. Лит. наследство, NoNo 9—10, стр . 429—430 и 432. 36. ИОРЯС, 1901, т . VI, кн. 2, стр. 109—124; отд. оттиск, стр. 57—72. 57. Ци т. со ч.. о тти ск, ст р. 59. Впрочем, в т. Ш «Историко- ли т ера ту р­ ных исследований и материалов» (СПб., 1902, стр . 28, пр им. 2), В. Н Ломоносов 19
290 Ломоносов я лит ерату рн ая полемика его вре ме ни Перетц п и са л: «Разобрав состав этого стихотворения и сопоставив его с современными ему од ами, не сомневаемся теперь п риписать его тому же автору, что и первое», т. е., Тредиаковскому. 68. Ш ифр: 334 8. Текст на лл. 249 об .— 252 об. См. такж е Отчет Мос­ ковских Публ ичн ог о и Румянцовского музеев за 1903 год , стр. 13—14 . 59. Там же, л. 249 об. ; Пер ет ц, В. Н. Заметки и материалы для исто* рии песни в России, стр. 64. 60. Совет д обр од етелей , стр . 8 ненум. 61. Перет д. В. Н. Цит. соч ., с тр. 71. 62. Перет д, В. Н. Цит. соч., стр. 58. 63. Отр ыв ки ртих од печатались у H. Н. Булича (Сумароков и совре­ менная ему кр итика. СПб., 1854, стр. 18)иÀ. А. Куника (Сборник материа­ лов для истории Академии Наук , ч. I, стр. XXI); полное название издания т ак о во : «Ея императорскому величеству всемилостивейше« г ос удар ыне им пер атр ице А нне Иоанновне самодержице всероссийской поздравительные оды в первый ден ь нового года 1740. От кад етск ого корпуса сочи ненн ые чрез Ал ександра Сумарокова. В Санктпетербурге. Печатано при и мпе* ра тор ской Акад ем ии На у к» (в лист.), 8 ненум. стр . На первых четырех страницах русский текст, последние четыре за няты ф ранцуз с ким п ро заи­ ческим перев одо м. Особенно интересна первая од а. В с трофе VI Су­ мароков отмечает заслуги царицы в военном, административном к других отношениях. «Взглянем же когда мы и на Науки», говорит Сумароков, то я здесь «пх ширятся границы». «Спросим от кого? от импе ра тр ицы. VU Милость ли ма ла? малыль той приметы? Н адоволн оль той кажут и К аде ты? Во пят те всегда воздевая рук и, Анна мы тобой видим свет Науки, Анна нам и впредь матерь бу ди бу ди, Мы из ничего становимся люди, Тыж бы здесь когда матерь не владала. Жиз нь бы наших лет даром про пада ла. VIII Ты! нам Ан на мать, ма ть вс его под д анства , М ил остью же к нам ма ть вс его дворянства, Чрез сие так нам можноль же сдержаться, Чтоб тебе детьми триж ды не назваться, Трижды мы когда ставимся сы нами , Трижды во скрич им г ромко голосами: З дравств уй в новый год матерь и избранна, И владей , влад ей , ты три век а Ан на. Та ким образом, идеологически рта ода со верш енн о повторяет мотивы дв оря нско й поэзии Олсуфьева и Собакина. 64. Купив, А. А. Цит. соч., ч. I, стр . XX. Вслед за Ку нико м это утверждение прочно вошло в научный оборот и держится и до наших д ней.
Примечая ня 291 65. «Новый и кр аткий способе, стр. 59. 66. «Поздравительные о ды», стр. 1 ненум. 67. Там же, с тр. 3 ненум . 68. Пек ар ск им, П. П. Ист. АН, т. II, стр . 686, ири ме ч. 1; ср. Лето* п иси р усской литературы и древностей, изд. H. С. Ти хонра вовым. М., 1859, т. II, о тд. Ш, с тр. 105. 69. Ку ник, А, А., цит. сон., ч. I, стр . 85; экземпляр этого «З пин ик ио на» с корректурными и спр авлени я ми Тредиаковского х ран ится в Архиве АН; другой — обычного тиснения — в ИКД П. 70. «Эппникионо, с тр. 1 ненум. 71. Кантемир, А. Д., кн. Сочинения, письма и избранные пер ево ды. Под ред. П. А. Е фрем ова. Спб ., 1868, т. II, стр, 440. 72. О Виты нс ко м, к роме указанного, см. еще Пекарский, П. П. И ст. АН, т. 11, 76, 83, 974, и С..... в, П. О черк и стор ии Харьковского колле г и­ у ма. Х арь ков, 1881, ст р. 11—12 (иримеч.) , 14, 15 (иримеч.) . По следняя брош юра — отти ск из Харьк. епарх. вед. за 1880г. 73. Полное н азван ие п рои зведения Суворова т а ков о: «Песнь торжест­ венная о состоявшейся оружия тишине с кр атким и зъяс нением Хотин- с кой б ата лии в прославлении пр еславпог о им ени всепресветлейшия дер- жавяейшия в еликия го суд ары ни императрицы А нны Иоанновны само­ держ иц ы всероссийский и про ч ая, и про ч ая, и п роч ая. Со чине нная чре з лейб-гвардии Измайловского по лку каптенармуса Петра Суворова. В Санктпетербурге. 1740«. В лист, 8 ненум. стр. (См . О тчет публичн ой библиотеки за 1863 год . СПб., 1864, стр . 80). В настоящее вр емя эк зе мпляр в Го с. публ. би бли оте ке утрачен. О Сувор ове см. Румме ль, В. и Голуб­ цов, В. Родословный сборни к дворянских фаиилш. СПб, 1887, т . II, стр . 447. ( Сув ор ов, П етр Иванович, р. 1721, ум. п осле 1795 г ., г варди и с ер­ жант II т. д.) 74. ИРЯС. 1928, т. I, кн. 2, стр. 335-357. 75. Там же, стр . 341. 76. Там же, стр. 346. 77. П., Н. (Петров, Н. И.). Рукописи Иркутской духовной семинарии южно-русского проис хож де ния. (Труды Киевской духовной академии , 1892, No 10, ст р. 311-312) Стихи эти находятся в курсе, чи танн ом Гедео­ ном Сломлнскпм (о нем ctf. Аскоченский, В. Ки ев с дре вне йш им его учи­ лищем Академпею. Киев , 1856, ч .П, стр . 140—141); из статьи Петрова не ­ ясно, принадлежат лн стихи Сломинск ому, или только вписа ны в руко­ п ись его к урса. 78. ИРЯС, 1928, т. I, кн. 2, стр. 352. 79. « Опис ание краткими стихами илл ю минации на всерадо сти ое ея императорского величества, благочестивейший самодержавнейшия в елв кня государыни нашея императрицы Елисаветы Петровны Все я Р оссии , и его императорского в ысо че ства благоверного государя и великого кня зя Петра Фе одоро вича в Троицкую Сергиеву об ите ль пр ише ствие в тон же о бите ли з аж женных высокия высокомонаршия душ и добродетели и оными рож генное всевожделенного ве чно заключенного м ира торжество присе- няющ ия . Печатано в Сан ктп етерб ур ге 1744 года« . (В четвертую до лю листа. 27 стр .) Ес ть московское издание тог о же года церковно-славянским 19*
292 Ломоносов и лит ер атур ная пол ем ика его вр ем ени шрифтом, в л ист. Пр иведенный в тевете отрывов в петербургском издании на стр . 3. Ср. такж е Тукалевский, В. Н. Издания гражданской печати вр ем ени императрицы Елисаветы П етро вны 1741 — 1761 . Часть пе рв ая : 1741—1753. Под ред. П. Н. Беркова. Л., 1935, стр. 102—103 NoNo 189 и 190. 80. Гам же, стр. 6. 81. Там же, стр. 9. 82. О Ллш евец к ом см. Венг ер ов, С. А. Источники для сло варя рус­ с ких пис ател ей. Пгр., 1917, т. IV, ст р. 70; кроме того , Смирнов, G. Исто­ рия Троицкой Лав рско й семинарии. М., 1867, стр. 92; Сумароков , А. П. Со чине ния, 1781, т . VI, стр . 281—282. 83. Ци т. с оч., ст р. 20. 84. Полное наз ва ние это го и зда ния тако во : «Стихи и канты к высо­ ч ай шему ея им пер атор ско го ве лич е ства благочестивейшия само держ ав- нейшия в еликия го су дар ыни нашея императрицы Елисаветы Петровны Вс ея Ро ссии, и его императорского высочества благоверного государя и велико го князя Петра Феодоровича в Троицкую Сергиеву Лавру п ри­ ш естви ю сложенн ые» (б. о. м. и г . ), стр. 2 1 —52 Вероятно, это часть какого- то издания. Ср. Тукалевский. Назв. соч., стр. 103 (No 191), 106 (No 198). 107— 108 (No 201). 85. О Михайле Козачинском см. Вен гер ов, С. А. И сточн ики, СПб., 1914, т . III, ст р. 126; Аскоченский , В. И. Киев с его древнейшим училищем Ак аде ми ею. Киев , 1856, ч. П. стр. 54—57; Филарет. Обзор духовной лит е­ ратуры. СПб., 1884, стр. 331-332; акад. Соболевский, А. И.: Неизвестная драма М. Ко зач ин ско го. [Трагедиа .. . о смерти п оследн ег о ц аря сербского, Уроша Пятого...]. Текст с пре дислови ем А. И. Соболевского. (Чтения Исторического общества Нестора-летописца, книга XVI; также отд. оттиск, Киев, 1901, 74 стр.; Это пр оиз ведение Козачинского относится к 1733—1738 гг. и написано силлабическим ра змером . 86. Очерки из истории украинской лит ерату ры XVIII века. 1 8 80, стр. 29. 87. Пр обл емы сти хов ед ени я. М., 1931, стр . 149—151. 88. Словарь писателей духовного чина. И зд. 2. М ., 1827, ч. И, стр. 75. Указ а ние Филарета (Обзор , из д. 3, стр. 331) о выходе «Филос офи и Ари­ стотелевой» во Львове в 1755 г. — неправильно. 89. Со пико в. Опыт, ч. 1, No 1587 (изд. 2, иод р ед. В. Н. Рогожина, ч. I, стр. 79). 90. Ежемесячные сочинения, 1755, июнь, стр , 478. 91. Философия Аристотелева, стр. 3—4 ненум . 92. Там же, стр. 6 пепум. 93. Там же, стр. 49 ненум . 94. Новый и краткий способ к сложению российских с тихов . СПб. , 1735, стр . 13: «... веселые ба ндурис т ы, и не стройный полк П есно писц ов» . 95. Чулков, М. Д. С оч инени я, под ред. П. К. Симони. СПб., 1913, т. I, ст р. 134. 96. Пушкин. П оли. собр. соч., под ре д. Ю. Г. Оксмана, М. —Л , 1933, т. 5, стр. 597—598: «Тредьяковский был конечно почтенный и порядочный человек. Его филологические и грамматические изыскания очень за меч а­ тельны . Он имел о Русском ст их ослож ени и обширнейшее п онятие нежели
Пр им еч ания 293 Ломоносов и Сумароков. Любовь его к Фен ело но ву э посу делает ему честь, а м ысль перевести его ст иха ми и самый выбор стиха, доказывают не­ о бык нов енное чу вство и зящног о. Вообще изучение Тредьяковского пр и­ носит более пользы не жели изучение прочих наш их старых и и сателе й. Сумароков и Херасков верно ие стоя т Тре дь яковс к ог о». Сле дуе т отм ети ть что идея перевести «Похождения Телемака» ге кзамет ром , за которую хвалит Лушкин Тредиаковского, не яв ляет ся из обр етением по следн ег о в ХУШ в. существовали переводы «Похождений Телемака» на лати нски й язык гекзаметром. 97. Пекар ский, назв. соч., т. II, стр . 104, п риме ч. 98. Реч ь. СПб., 1735, стр. 8. 99. Там же, ст р. 13. Здесь у м естно вспомнить загадочную цитату П у шкина из Тредиаковского. В примечании к статье «О предисловии г-на Лем он те к переводу ба сен И. А. К ры лова». Пу шкин, говоря о ела вя низм ах Ломоносова, пиш ет: «Любопытно видеть, как тонко насмехается Т редь я ковс кий над сл а вя нщиз иами Ломоносова, как в ажно советует он ему пе ре нимат ь л ег кость и щеголеватость р ече ний изр ядн ой комп ан ии !» Соч. Пуш­ кина под ред . Ю. Г. Оксмана, ГИХЛ, 1933, т. 5, стр. 63, п риме ч. 100. Речь, стр . И. 10!. Там же, стр. 14. 102. Там же, стр . 15. 103. О кружке Волынского см. Корсаков, Д. А. Артемии Петрович Волынский и его «Конфиденты». (Ру сс кая с тар ина, 1885, ок тя брь , стр. 17—54 и в книге Корсакова И? жизни русских де ятел ей ХУШ в., Ка­ зань , 1891, стр . 183—220). 101. Морозов, П. О. Феофан Прокопович как писа те ль. СПб., 1880 стр. 276—277. Порфирьев, И. Я. Истор и я ру сск ой словесности. Изд . 4, Казань, 1901, ч П, от д. I, стр. 54—55 . 105. Сочинения п переводы, СПб., 1 752, ч. II, стр . 16. 106. Избранные сочинения В. К. Т редиа ковск ог о, иод ре д. П. Пере- вдесского. С Пб., 1819, стр. 105; Соч. Т-ги, иод ре д. акад. А. С. Орлова, Л. 1935, стр . 334; ср . выше прим. 99. 107. Ку нпк, назв. со ч., ч. II, стр 435—500. 108. Там же, стр. 469—470. 109. Там же, стр. 477. 110. Там же, стр . 493—496. 111. Ср. Виноградов, В. В. Очерки по и сто рии русского литератур­ ного языка Х УП— XIX вв. М., 1934, стр. 73—74. 112. Ез да в остров любв и, стр. 10 ненум . ИЗ. Речь. СПб., 1735, стр. 15. 114. Аргенида. Преду ведо млен и е, ст р. СШ. 115. С очин ения и переводы. СП б, 1752, ч. I, стр. XI. 116. Там же, стр. XI—XII . 117i Там же, ч. П, с тр. 236—315. 118. Ез да в остров любви. СПб., 1730, стр . 150. 119. Новый спо с об, стр. 2 ненум . 120. Там же, стр. 2 ненум. 121. Тач же, стр. 12,23 и70.
294 Ломоносов п ли терат урн ая пол ем ика его вр ем ени 122. Аргеипда. Пре дув едом лен ие , ст р. LXVI— LXVlf; ср. Соч. и перев ^ ч. I, стр. 140. 123. См. ни же стр . 96. 124. Аргснида. Пр еду вед ом лен ие, стр. LXVIIL 125. Таи же, с тр. LXXI. 126. Там же, стр . LXXXIX. 127,. С оч. п перев., ч. I, стр. 156—157, 159. 128. Там же, стр. 157, 159. 129. Там же, стр. 161—162. 130. Там же, стр. 166—167. 131. Там же, ч. II, стр . 196—197. 132. Таи же, стр . 197. 133. Там же, ч. 1, стр. 180. 134. Там же, стр . 181. 135. Там же, стр. 181. 136. Там же, ст р. 181—182 . 137, Там же, ст р. 182. 138. Аргеннда, Предуведомление, стр . ХС. 139. Там же, ст р. LXXXIX. 140. Там же, ст р. XCVI-XCVU . 141, Там же, стр . XCIV—XCV. 142. Сочинения и переводы, ч. I, стр. 157. 143. Там же, ст р. 157. 144. Там же, стр . 157. 145. Там же, ст р. 158. 146. Куник, назв. соч., ч. I, стр. 445. 147. Ломоносов. Соч., под ре д. М. И. Сухомлинова, СПб., 1893, т. 11, стр . 142. 148. Пекарский, назв. соч., т. II, стр, 30. 149. Три оды парафрастические псалма 143. С Пб., 1744, ст р. 3; ср. Куник. Ци т. соч. , ч. И, стр. 421. 150. С оч, и перев., ч. I, стр. XIX; ср . также «О древнем, среднем и новом ст ихо тво рени и российском», Ежемесячные с оч инения, 1755, нюнь, с тр. 497—498, 508. 151. Ежем, со ч ., 1755, июнь, стр. 473. ГЛАВА ВТОРАЯ 1. Сведения об ртом экземпляре «Нового способа» впервые бы ли со­ общ ены в протоколе Отделения Русского языка и слов есн ост и Ака дем ии наук (Сборник ОРЯС , 1 88 6, т. 38, протоколы за 1885 г ., стр. П; с не со­ всем точными данными). В третьем т оме Сочинений Л омон осо ва под ред. М. П. Сухомлинова, последний в «Примечаниях» (стр. 6—И ) привел без комментариев отдельные наиболее обстоятельные пометки Ломо н о­ со ва. 2. Сло во «цосио» отсу тству ет во в сех известных мне словарях Х¥Ш— XXвв. В пе ча тной л итер ату ре оно встретилось мне лиш ь о дин раз: в «Иовом способе» Тредиаковского (1735, стр . 82)в«Эпиграмме на человека само­
Пр и ме чания 295 хвала, которой бы уго щев ал пр из ва нных к себ е бездельным питьем, иод - пос я то за само е лучш ее вино»: Вишневой мо рс с ко лько раз ты мне ни п однос иш ь, Рюмку д осуха всегда выпить мен я просишь. Эх! нудишь нап расно, П ить все пои ло красно: Правда, что это вино (меж тем пива пошарь) Пое но, да благослови выплюнуть то, су дар ь. Несомненно слово «цосно» одна из форм сло ва —1 «честный», в твер ­ дом цо кающ ем произношении. По мнению акад. A. С. О рлова , слово «цосно» могло бы ть семинарским выражением (типа гимназического « здб- рово!») в смысле «великолепно'». Не следует забывать, что я Тредиаков­ ски й и Ломоносов бы ли учениками славяно-греко-латниской Академии, где это с лово могло упот ребл ятьс я в спе ци фи ч еском смысле. 3. Письмо о правилах российско го сти хот вор ства. Собр. со ч. пок ой­ ного М. В. Ломоносова. СПб., 1778, кн. П, стр. 14—15; Ломоносов. Соч., под ред. М. И. Сухомлинова. СПб., 1891, т. 1, стр. 22—23 . 4, Краткое руково дство к красноречию. Кни га пер в ак. Риторика. Спб , 1748, стр . 59 (§ 62). Ак ад. М. И. Сухомлинов отыскал в рукописном сбор ­ ни ке Гос. публ. библиотеки (Ленинград) (ш ифр; Q. XIV. No 124) песню под No 33 —«М олчит е, струйки чисты...», отры в ок из к от орой помещен Ломоносовым в «Риторике» . Сам Сухомлинов не с чел возмож ны м признать данное стихо тв ор ение ломоносовским и поместил его лиш ь в пр им еча­ н иях (Соч ., т. 1, прим., стр. 104—105). Между тем, Ломоносов приводил в «Риторике» примеры только из своих про изв еде ний. Та ким образом, в пе сне «Молчите, струйки чисты...» сох ран ил ся п олн остью образец, сентиментальной лирик и молодого Ломоносова. Следует отметить, что песенка «Молчите, с тру йки чисты...» встр ечается у Чулкова (Соч., СПб., 1913, стр . 91—93) с более исправным текстом , чем при ве де ипый С ухом­ линовым. 5. Собр. соч., Сп б., 1778, кн. II, стр . 15; Соч., под р ед. Сухомлинова, т. I, стр. 22. 6. Краткое руководство к риторике. Соч., т. Ш, ст р. 43 (§ 76). 7. Собр. соч., 1778, кн. II, с тр. 11; Соч» т. Ш, ст р. 7. 8. Собр. соч., кн. II, стр . 10; Соч., т. III, стр . 6. 9. Со бр. соч., кн. И, стр. 10; Соч., т. III, стр . 7. 10. Собр. соч., кн. II, ст р. 10; Соч. , т. II. стр . 7. 11. Собр. соч., кн. П, стр. 7; Соч. , т. II, стр . 3. 12. Собр. со ч., кн. Ш, стр. 15; Соч., т. II, стр . 10. 13. Соч., т. I, стр. 1 —12; в «При ме ча ниях» к данному тому (стр. 18— 19) сообщены сведения о предшествующих публикациях этого ломоно ­ совского перевода. 14. Собр. соч., 1778, ян. II, стр . 3—16; Соч., т. III, стр. 1—11. 15. Собр. с о ч., 1778, кн. II, стр . 4; Соч., т. Ш, стр. 1. 16. Новый способ, 1735, стр. 4; Собр . со ч., 1778, кн. II, стр. 5. 17, Новый способ, стр. 23.
296 Ломоносов и ли тер ату рная полемика его вр ем ени 18. Собр. соч,, кн. II, ст р. 8. 19. Но вый способ, стр. 7. 20. Собр. с оч., кн. II, ст р. 12. 21. Новый спо с об, стр. 20. 22. Собр. соч., кн. И, стр. 13. 23. Там же, стр. 9. 24. Новый способ, стр. 82; Собр. соч., кн. И, стр 14. 25. Новый способ, стр. 23—24. 26. Собр. соч., кн. 11, стр . 14. 27. Билярский, П. П. Мате ри алы для биографии Ломоносова. СПб, 1865, с тр. 8—9. 28. Печатный подлинник оды Сумарокова неизвестен. Полностью она приведена в «Письме в котором содержится рассуждение о стихотворении и т. д.» Тредиаковского (Куник, цит со ч., ч. 1, стр. 454—465); не указы­ вая этой пу бл икации сумаро к овск ой о ды, В. И. Р езано в в статье «Руко­ писные тексты сочинении А. П. Сумарокова» (Изв. ОРЯС, 1904, т. XI, кн. 3, стр. 37—50) перепечатал это произведение по дефектной рукописи из соб рания Публичной библиотеки {Ленинград) (Ши ф р : Q. XIV . No 2, лл. 187 об. — 190). См. об это м статью P. М. Тон ковой «Из материалов Архива Академии Наук по литера тур е и журн ал ис тике Х¥П1в. I. А. П. Сума рок ов и Канцелярия Академии Наук в 1762 г. » (печатается в сб. «XVIII в.», издаваемом И нс титутом русской литературы по д. ре д. акад. А. С. Орлова). 29. Поли. собр. соч., лзд. 2, М„ 1787, ч. IX, стр . 220. 30. Там же, стр 219. 31. Там же, ч. X, стр. 51—52. 32. Там же, с тр. 25. 33. К ратк ое руков одство, Соч., т. III, стр . 67 123). 34. Поле. собр. соч.. и зд. 2, М., 1787, ч. I, стр. 333. 35. Риторика, 1748, стр. 5 ненум .; Соч., т. Ш, стр. 82. 36. Поли. собр. соч., ч. 1, стр. 334, 37. Там же, стр. 348. 38. Там же, стр. 334. 39, Там же, стр , 334—335. 40. К ратк ое руководство, Соч. , т. Ш, стр. 67—68 (§ 123). 41, Поли. собр. соч., ч. I, стр. 339. 42, Там же, стр. 347. 43. П екар ский. Ист . АН, т. II, стр . 533—534. Об отношении Шува­ лова к Ломоносову см. стр. 101 настоящей работы . 44. «В мае 1754 г. гр. П. И. -Шу ва лов вы х лоп отал у каз Берг-коллегии которым велено гороблагодатские зав оды: Туринский, Ку шв инс кий, Баран- чпнскей и строившийся на Т уре завод, с приписанными к тем заводам крестьянами, в ыдела н ными ч угун ом и железом, отдать ему , «яко к тому с одер жани ю и размножению о ных завод ов на деж ной особе». Уплата денег на заводы рассрочена на 19 лет, а на действие заво до в тотчас же по л­ н остью выдана годичная су мма (с 3 .105 д. до 33 т. в 5 л.). По следам Шувалова по шли другие ве льможи: Юговские заводы отданы графу Чер­ нышеву, Алапаевский, С ипячи хип ск ий и Суксунский лейб-гвардии И змай-
Примечания 297 jOBCKoro полка секунд - май ор у А. Гурьеву. Сылвинский и Уткияск ий ка­ мергеру Ягу жи нек ому, Пыскорский, Висимскпй и М отов илихи нс кий графу М. Л. Воронцову, Вер х-Исе тск и й брату его Р. Л. и, нако нец, три за вода : Сысертский, Полевский и С еверск ий , по какой-то случ ай но сти попали в р уки Соликамскому солепромышленнику Турчанинову. В руках казны оста лис ь только два з а во да» (Белов, В. Исторический очерк уральских горных заводов. С Пб, 1896, стр . 36—38). 45. Поли. собр. соч., ч. X, стр. 161. 46. Архив кн. Воро нцов а , М., 1875, кн. VII, стр. 460—461 (письмо от J0il9 декабря 1748 г.). 47. Го леиевск ий, Ив. Собра ни е со чинений с переводами. СПб , 1777, стр. 45. О Го ленев ском см ста тью P. М. Толк овой «Из материалов Ар ­ хи ва Ак адем ии На ук по литературе и журналистике ХУШ в. П. Иван Г о ле иев с кий» (печатается в сб. «ХУШ в .» изда ва е мом ИРЛИ под ред. ак ад. А. С. Орлова). 48. Голеи евс кий , Ив. Соч ине н ия, стр. 50. 49. «Описание фейэрверка». СП б., 1743. 50. О Ела гине — Венгеров, С. А. Источники. С П б., 1910, с тр . 353—354; Г уковс ки й, Г. А. Русская поэзия ХУШ века. Л., 1927, стр. 32—34 . 51. П ека рс кий, П. 11. И ст. АН, т. И, стр . 536. 52. Оп ыт исторического сл овар я о российских писа те лях. СПб., 1772, стр. 64; Ефремов , П. А. Материалы для истории ру с ской литературы. СПб., 1867, стр. 36. 53. Nachricht von einigen russischen Schriftstenern, nebst einem kurzen Berichte vom russischen Theater.— «Nene Bibliothek der schonen Wissen- ■schaften und der freyen Künste». 1768, B. Vil, I. Stück, S. 196—197; Ефре ­ мов, назв. соч., стр. 136 и 151—152. 54. Библиографические записки, 1859, No 15, стр. 451. 55. Об Иване Шишк ине сохранились незначительные сведения. О нем — Нови ков. Опыт , ст р. 246—247 (или Ефремов, назв. со ч., ст р. 120 н 201: Б иляр ский, П., назв. соч., стр. 777; Пекарский, П. И ст. АН., т. П. стр. 156-157 и 485—487; Соч . Ломоносова, под р ед. М. И. Сухомлинова, т. П, Примечания, ст р. 410—414 . Известна эпиграмма Ломоносова на Шиш кина. Смеется и п оет, о звездах он толку ет, То нюха ет табак, то к арт иг ру тасует, То слушает у всех, со вс еми г овори т, И делает стихи наш друг арх или ит. Ув е нчан лавр ам и Ма рон за.стихотворство, Нам чем его (свово) почтить за таков о п роворст во? Уж по длы для него лавровые венки . Так чем же увенчать т оль мудрые виски? О чем я так тужу? Он будет увенчан: За грош о дин купить капус ты лишь к очан. С овер ше нно очевидно, что Ломоносов высмеивал те с тор оны литера­ турной деятель но сти Ш ишкин а, ко торы е пре дс та влялис ь ем у, ц е ховому
298 Ломоносов и литер атур ная пол еми ка его вр ем ени уче но му и поэту, смешными прихотями дилетанта — дворянина. «Сме­ е тс я»,— вероятно, н амек на сатирические или юмо р истич еские произведе­ ния Ш ишкина, «поет», на его песни, «о звездах он толкует», вероятно, о каком-то «научном' произведении или переводе Шишк и на. М. И, Су­ хомлинов не па шсл д анных для датировки Эпиграммы па Ш ишкина. Можно предположить, что она была написана в ко нце 1740- х гг. и не по зже 1750 г ., так как в начале 1751 г. Шишкин умер: е два ли ст ал бы Ломоносов писать эпиграмму па умершего писателя. Впрочем, это м огло быть эпиграммой на Семена Морд вин ова. Ср. Тукалевский. Ци т. соч. с тр. 90 (No 181). То гда ее ну жно от од вину ть к 1744. 56. О песнях П. С. Св исту но ва уп омина ет Новиков, О пыт, стр. 205 (или Ефремов, Материалы, ст р. 101). Ср. Волков в Nachricht’e (Ефремов, с тр. 146 и 152); Алекс . Палицын писал в 1807 г. гр. Д. И. Хвостову: «Одна песня П. С. С ви стун ова п олю би лась так А. П. Сума рок ову, что он ее п рис в оил» (Библиограф, зап., 1859, No 8, стр. 250). Ср. такж е «Посла ине к Привете» Палицына («Литературный архив» П. А. К артав о ва. С Пб. 1902, стр . 8 и 37—38 особой пагинации). 57. О песнях Муравьева см. указание Новикова, Опыт, стр . 143 (или Ефремов, н азв. соч., стр. 73). 58. О Н. А. Бекетове см. Венгеров, С. А. И ст оч ник«. СПб.. 1900, т. 1, стр . 204. О пе снях Бекетова см. в настоящей работ е стр. 104—105, 59. О Поповском см. Венгеров, С. А. Русская поэзия. С Пб., 1897, стр . 815—818, и П риме ч ания, стр. 332—333 . 60. Дубровским, Адри а н. О не м: Венгеров, С. А. Русская поэз ия. 1897, Примечания, стр. 141—142. 64.0 Баркове — Венгер о в, С. А. Р у сская поэзия. СП б., 1897, ст р. 710-711 , и Пр им еча ния, стр. 2—6 . Пресловутые особенности т вор че­ ства Баркова сделали неудобным рассмотрение его произведении в общих ра бота х по русском литературе XVIII в. Меж ду т ем, современники це­ н или его высоко. »Его фривольные стихотворения обличают веселую и дору ю г олову , особенно в шуточном роде, в каковом жанре он напи­ сал множество стихотворений. Ж аль только, что местами ос к орбл яется чувство пр ил ич ия» (Волков . Nachricht. — Neue Bibliothek etc., 176 8, В. V II, ILSt., S 383, или Ефремов, назв. со ч., стр. 140 и 156). ,М. М. Херасков пишет о Баркове в своей «Рассуждения о российском стихотворстве» (1771) следующее: «Язык наш равно удобен для слога важного, возвы­ шенного, нежного, печального, забавного и шутли во г о. П окойн ый г. Бар­ ков н аип аче в сем последнем роде от ли чал ся» (Литературное наследство 1933, No 9 —10, стр. 294). Нови ко в (1772) отмечает: «Также писал ( Ба рк о в) .. . множество целых и мелких стихотворении в ч есть Вакха и Афродиты, к чему веселый его нрав и беспечность много способствовал«. Все сии стих отв ор ения не напечатаны, но у многих хранятся ру ко писным и. .. Во­ обще, слог его чист и приятен, а стихотворные л прозаические с очи­ нении весьма много похваляются за остроту». (Опыт, стр. 15, или Ефремов, назв. соч., стр. 13). Обычно же о Б а ркове пр им ято говорить, как о п ош лейшем порнографе; при этом забывают, что во ф ран цуз ской поэзии ХУЛ и XVIII вв, было множество портов, действовавших на ана­ логичном поприще, и что в Росс и« в те же г оды подвизались в том
Примечания 299 роде И. П. Елагин, ус тро ивш ий с Барковым с о стяза ние в переводе Пи р­ рон овой оды к Приапу (ср. Лонгинов, М. Н. И. П. Елагин. Ру сс кая старина, 1870, август, с тр. 197—198 или Венгеров, С. А, Русская поэзия. С Пб., 1897, стр . 719.|Г. А. Гу ков ский в статье «К вопросу о русском к лассиц из ме. С остя зан ия н пе рево ды» в сб. «Поэтика. IV», стр . 126—148 , почему-то пе сч ел возможным упомянуть об ртом состязании), Ф. Дми­ т ри ев- Мамон ов и др. С лед ует указать, что большая часть «фривольных» стихотворений Ба р кова представляет пар одии на произведения Сумаро­ кова-трагедии, пес ни, пр ит чи, «любовную гадательную книжку», загад ­ ки и т. д. В рукописном с борн ике Л. Б. Мо дзалевско го (л. 95 об.) есть анонимная эпиграмма на Баркова, несомненно, пр инадл ежащ ая Сума­ рок ову. На сочинение трагедии Д урак ов. Латынска языка источник и знато к, Российской гр амо ты исправный молоток, С изр ядн ым знанием студент на ук словесных, Со ставщи к са тир злых, писец стихов бесчестных, Неблагодарный д ух, язвительный злодей, Не могши[й] никогда сег о п орока стерта, Предатель ис тинный и пьяниц а до смерти [Вот] кто был сей творец тр а гедии таков. Узнал,? В ответ скажу: конечно, то Бар ко в. Пов и димом у, в заглавии оши б ка, должно б ыть па сочинение трагедии Ду рио сов и Ф арносов, а не Дураков. Одн о из наиболее фривольных с тихо­ тв ор ений Ба рков а («Ode ad vulvam») было эвфемнзировано В . Г. Рубаном и напечатано под на зв анием «Ода в похвалу любви» в «Старине и нови зне » (1772, ч . П, стр. 190—192). 62. Поли. соб р. соч., ч. IX, ст р. 221. 63. О Петрове, как продолжателе линии Ломоносова, см. Гуков­ с кий, Г. А. Из истории ру сско й оды ХУШ века. (Опыт истолкования па­ р одии) в сб. «Поэтика, П1», стр. 129—147. 64. Впервые серьезно пр об лема изучения «борьбы с Ломоносовым» б ыла поставлена Г. А. Гуковским в диссертации «Русская поэзия ХУШ века», Л., 1927, стр. 14—42; однако , она бы ла разрешена в пла не чнето- внешнем, фактическом, в соответствии с тогдашней методологической по зицие й автора, именно формалистической. По кному освещены те же вопросы Г. А. Гуковским в его печатающемся книге «Дворянская фронда средины XVIH века в литературе». 65. Соч., т. 1У, стр. 194 ß 472). 66. Кр атк ое ру ко вод ство к красноречию, 1748, стр . 5; Соч ., т. Ш, с тр. 87— 88 (Вступление, § 10). 67. Впервые был опубликован П. П. Пекарским в «Дополнительных известиях для б иогр афии Ломоносова». СПб., 1865, стр. 90—91; Соч., т. IV», стр. 247—248 . 68. Первоначально в качестве пре дис лов ия к книг е первой Собр. раза с оч. Ломоносова, 1757, стр. 3—10; Соч ., т. IV, стр 225-232.
300 Ломоносов и литературная полемика его временя 60. Латинский оригинал не сохранился; вп е рвые напечатано во фран­ ц узск ом переводе в Nouvelle Bibliothèque germanique ou Histoire littéraire de l’Allemagne, de la Suisse, et des Paya du Nord. 1755, t. XVI, И partie, pp. 343 —366 . Во сп рои зв еден французский т екст y Куника , цит. соч., ч. Hi с тр. 519—530 . Сокращенный перевод, приготовленный акад. Я. К. Гротом (см . таи же, с тр. 510;, был напечатан в той же куннковском сборни ке^ стр 515—519. Полностью «Диссертация о должности журналистов» по пе­ рев оду Грота и с доп олн ениям и, сделанными 3* В. Гу ков ской , напечатана, в «Стихотворениях Ломоносова», под р ед. акад. А. С. О рлова . Л ., 1935, стр . 293—306. 70. Ежемесячные сочинения, 1755, май, стр . 371—398. 71. Первоначально оп ублико в ано Л. С. Будиловичем в книг е «Ломо ­ носов как п исатель » . СПб, 1871, стр . 303 —311; Соч ., т. V, стр. 139—148; М. И. Сухомлиновым не отмечено пе рвое мес то п уб ликации «Слова на освещение Академии Художеств». 72. Со ч, т. II, стр . 177. 73. Биляр ский, I I . Материалы ыя биографии Ломоносова. СПб., 1865 стр. 502. 74. Ежемесячные со чи не ни я, 1755, май, ст р. 398. 75. Соч. и перев., ч. I, стр. 182; Трудолюбивая пчела. 1759, янв арь , стр. 63, или Полн. собр. со ч., ч. IX, стр . 248. 76. По лн. собр. соч., ч. I, стр. 348. 77. Литературное наследство, 1933, No 9—10, стр. 294. 78. Собр. соч., 1778, кн. II, стр . 9—10; Соч., т. Ш, стр . 6. 79 Соч., т. IV, ст р. 10—11 . 80. Собр. разн. со ч. , 1757, кн. 1, стр. 3—4; Соч ., т. IV, ст р. 225—226 . 81. Крат к ое руководство к красноречию, Соч., т. Ш, стр . 67 (§ 123); стр. §165в «Риторике» 1748 г. 82. Рито р ика, 1748, стр . 6; Соч., т. III, стр . 88—89. 83. Рито р ика, стр. 7; Соч., т. Ш, стр. 89 (§ 3). 84. Риторика, стр. 17; Соч., т. III, стр . 97 (§ 23), 85. Риторика, стр . 17; Соч., т. III, стр . 97 (§ 24). 86. Риторика, стр. 17; Соч. , т. Ш, стр. 97 (§ 24). 87. Риторика, стр. 25; Соч., т. III, стр. 104 (§ 32). 88. Риторика, стр . 26; Соч. , т. III, стр. 104 (§ 32). 89. Риторика, стр. 7; Соч., т. Ш, стр. 89 (§ 3). 90. Риторика, стр. 86; Соч. , т. 111, стр. 153 (§ 94). 91. Риторика, стр. 86—87; Соч, т. Ш, стр. 153 (§ 95). 92. Риторика, ст р. 87; Соч., т. Ш, ст р. 154 (§ 96). 93. Риторика, стр. 169; Соч., т. Ш, стр. 222 (§ 170). 9k Риторика, стр. 169—170; Соч., т. Ш, стр. 222 (§ 170). 95. Риторика, стр. 170; Соч ., т. Ш, стр 222 (§ 170). 96. Рито р ика, стр. 170—171; Соч ., т. Ш, стр . 223 (§ 172); ср . стихо­ т воре ни е; «Искусные певцы всегда в напевах тщатся» и т. д„ Соч ., т. II, стр . 132. 97. Риторика, стр. 176; Соч., т. Ш, стр. 227 (§ 180). 98. Риторика, с тр. 4; Соч ., т. Ш, стр. 86 (Вступление, § 7). 99. Риторика, стр. 4; Соч., т. Ш, ст р. 86 (Вступление , § 7).
Примечания 30i 100. Ритор ика , с тр. 1; Соч., т. Ш, стр. 84 (Вступление , § 2). 101. Ежемесячные соч ин ени я , 1756, май, стр. 374, 102. Там же, стр. 374. 103. Там же, стр. 378. 104. Там же, стр. 382—383 105. Там же, стр , 383. 106. Там же, с тр. 383—381. 107. Там же, стр. 384. 108. Там же, стр. 384. 109. Там же, стр. 384—385. 110. Там же, стр. 385. 111. Там же, стр. 385. 112. Там же, стр. 385. ИЗ. Там же, стр . 397. 114. Там же, стр. 398. 115. Там же, стр. 398. 116. Проблема нацио нали зма у Ломоносова заслуживает специального изучения. Она несомненно находится в связи с эл емен та ми буржуазности в его мировоззрении. Как известно, в наци ональном движении «буржуа­ з ия— главное действующее ли цо. Основной вопрос для мо ло дой бурж уа ­ зии— рынок. Сб ыть своп товары и выйти по беди телем в конкуренции с буржуазией иной национальности — такова ее цель. Отсюда ее ж ела­ н ие— обеспечить себ е «свой», «родной» рынок. Рынок—первая школа, где бурж уаз ия учитс я национализму». (Сталин, И. Мар кс изм и нацио­ нально-колониальный вопрос. Сбо р ник статей и речей, М.. 1934, стр . 11.) С другой стороны, Л енин характеризует новую историю России как про­ цесс ск лад ыван ия нацио нальн ог о р ын ка: «О национальных связях в соб­ ст венн ом смысле сло ва едва ли можно бы ло говорить в то время [в сред­ ние ве ка]: государство распадалось на отдельные земли, ча стью да жек няж е- ства„. Только н овый период русской и стор ии (примерно с 17 века) характе­ ризуется д ейс твите льн о фа кт ичес ким сли ян ием в сех таких област ей, земель и кн яже ств в одно целое. С ли яние это вызвано было не р одовы ми св я­ зями..., и даж е не их продолжением и обобщением: оно вызывалось у си­ ливающимся обменом между облас т ями , пос теп енн о растущим товарным обращением, ко нце нт рир о ванием небольших местных рынков в оди н всероссийский рынок. Так как руководителями и х озя евами этого п ро­ цесса были капиталисты-купцы, то создание этих национ аль ных связей б ыло ничем иным, как соз данием связей бур ж уазн ых» (Ленин. Соч., изд. 2, т. I, ст р. 73). Со зда ние нацио нальн ог о рынка проте ка л» в услови я х политического господства дворянства. Но по ско льку п роц есс создания рынка, т. е. национальных св язе й, порождал «национальную иде ю», буржуазную по своей природе, постольку объясним фа кт возни­ кновения национализма у Л омон ос ова и других выходцев из бур жу азных или примыкающих к буржуазии группировок; с другой стороны, «дво­ рянский» национализм в ХУШ в. в Росси и может бы ть поня т, как извест­ ное отра же ние буржуазной иде о ло гии. «Дело обыкновенно не огра­ ни чив ае тся ры нк ом. В б орьбу вмешивается полуфеодальная-полубуржу- азиая бюрократия господствующей нации...» (Сталин, там же, ст р. 11)-
302 Ломоносов и литературная полемика его времени См. мою статью «Анонимная статья М. М. Хер аско ва» в сб. «ХУШ век», издаваемом Инс титу то м русской литературы под ред. акад. А. С. Орлова (печатается). 117. Ср. примем. 44 к настоящей глав е. Кроме того, Покровский, М. Н. Русская исто ри я с древнейших вр ем ен. Москва, 1933, т. 1П, стр. 48, прям. 2. ГЛАВА ТРЕТЬЯ 1. Эпиграмму «R мужа доброго из данных лет имела» (Соч. Ломоно­ сова, т. П, стр . 287) обычно относят к началу сороковых годов ХУШ в Вп роче м, Сухомлинов поместил ее в отде л недатированных. Полагаю, что скорее она отно ситс я r более позднему времени, именно к началу пяти­ десятых. См. ст р. 96 настоящей работы. 2. Пекарский, П. П. Ис т. АН, т. 11, стр . 130. 3. Там же, стр. 131. 4. Там же, стр. 132. 5. Полн. собр. соч .» ч. I, стр. 331—332 . 6, Тамже, ст р. 347. 7. Куни к. Ци т. соч., ч. П, стр. 442; ср. так же стр. 44t и 485. 8. Там же, стр. 436. 9. Там же, ст р. 437—600 . 10. П олн. собр. соч., М. , 1781, ч. П, стр . 105—119. 11. Соч. н переводы, ч. I, стр. 190, 12. Там же, ст р. 215. 13. См. примеч. 1 к настоящей главе. 14. Нов ый способ, ст р. 37. 15. Письмо Горац ия Флакка о стихотворстве к Пизонам. С Пб., 1753, стр. 19. 16. Соч. и перев., ч. I, cip. 226. 17. Куннк. Назв. со ч., ч. I, стр. XLU—XL1V; Пекарским , И. Ист. АН, т. П, ст р. 159—160 . 18. Первое упоминание об это й «Сатире на Самохвала» в статье А. В. Афанасьева «Образцы литературной полемики прошлого века» (Библиографические записки , 1 859, No 15, стр. 449); напечатана она была Е. А. Бобровым в статье «Из истории русской литературы ХУШ и XIX столетий. 1. С атира П. С. Ба рков а на Са мо х ва ла» (Известия ОРЯС, 1906, т. XI, кн. 4, стр. 318—320 л от д. от ти ск, ст р. 1—3). Объект «Сатиры» о стал ся Е. А. Боброву неизвестен. 19. По к ровск ий, М. Н. Русская история с древнейших в ремен . М. 1933, т. Ш, с тр. 5исл. 20. Там же, ст р. 30. 21. Корсаков, Д. А. Артемий Петрович Волынский и его «конфи- д енгы » (Русская старина, 1885, октябрь, стр. 44 и 46). 22. Там же, стр. 46. 23. Пекарский, П. Ист. АН, т. II, стр . 497—498 й 511—512; Бар­ тенев, 11. И. Биография И. И. Шувалова, М.. 1857, стр . 21.
Примечания 303 24, Грот, Я. К. Очерк академической деятель но сти Ломоносова, СПб. 1865, стр . 29—30 (или труды Я. К. Грота, СПб., 1901, Ш. Очерки и? и сто рии р ус ской ли тер ату ры, стр. 14—15). О поэтической де ят ельно сти И. И. Шув ал ова из вестно очень ма ло. С большей или меньшей с теп енью достоверности ему приписывается «Надпись к портрету Ломоносова* («Московской здесь Парнасе изобразил витию.. . ») Впрочем, указание Н ови­ кова (Опыт, с тр. 249, и ли Ефремов, Материалы, стр. 121), что «стихи к портрету Л омон ос ова сочинены г. графом Шу вало вым », заставило предположить, что авт оро м был не И. И., а гр. А. П. Шува лов (Кобеко, Д. Ф. Уче ник Вольтера, гр. А. П. Шува лов.—Ру с ски й архи в, 1881, кн. Ш, стр . 257—238). Повидимому, И. И. Шу вал ову принадлежит «Епистола к Г* **» («Скажи, дов оле н ли ты ча стию своею»... См. Ежемесячные сочине­ ния , 1755, апрель, стр. 299 —306). Осн ованием для данного предположения являе т ся сле ду ющее мест о я протоколе Конференции Академии На ук от 29 марта 1755 г . «Mullcrus produxit cpistolam ab ignoto auctore versibus Russicis scriptam et a Consiliario Status Schumachero schedula comitatam, qua Duntiatum est quendam magnae dignitatis Virum misisse epistolam istam in Cancellaria, ut menai Aprili Observationum menstruarum inseratur». («Миллер прочитал эпистолу, написа нн ую неиз вес тным автором в р усск их стихах и с ообще н ную статск. с ове тн. Шумахером при записке, в к ото рой тот извещал, что рта э пист ола была прислана в канцелярию Ак адемии от н ек оего высокопоставленного лица для помещения в апр ел ьск ую книжку Ежемесячных обозрений»). «Протоколы заседаний конф. Ака­ демии Наук», СПб., 1899, т. Ш, стр. 326, О во зможном участии И. И. Шувалова в по лемик е вокруг «Сатиры на петиметра и кокеток» И. П. Ела гина— см . ст р. 127—128 на сто ящей работы. 25. Резанов, В. И. Тр аге дии Ломоносова. — Ло моносовски й сборник, и зд ание Академии Наук. СПб., 1911, стр. 235—238 . 26. См. с тр. 133—134 настоящей р аб оты. 27. Соч . Ломоносова, под р ед. М. И. Сухомлинова, т. II, пр им еч ания, с тр. 435; о том, что данная афи ша и ес ть е лагинс кая па р одия на «Тамиру я С ел и ма», указал В. Н. Соловьев в статье «М. В. Ломо н осо в, как драма­ т ург (Историческая справка)» в жур нале « Ст удия», 1911, No 6, стр . 4. 28. Курганов, Н. Российская универсальная грамматика. СПб., 1769, с тр. 324 —325;- с р. также Титов, А. А. Рук описи славя н ск ие и русские, принадлежащие И. А. Ва храмееву, М.. 1892, вы и. И, стр. 341 (No 46). 29. Гуковский, Г. А. Русская поэзия XVJII века. Л., 1927, стр . 19исл 30. Поли. собр. соч., ч. I, стр. 329. 31. Новое я полное собрание росси йск их песен . М., 1781, ч. VI стр . 173—175 (No 177); ср . Тит ов, А. А. Рукописи И. А. Вахрамеева, вы п. II, стр. 340 (М 28) и 362. Подлинной рукописи No 555 из собрания Вахр ам ее ва отыс к ать мне не у далос ь. В Яро сла вле, где она нахо ди лась, ее в настоящее время не т, так как все со бра ние Вахр а мее ва передано бы ло в Госуд. Исторический музеи (Москва). Однако рукоп иси No 555 в Г ИМ’е, как мне сообщили, н ет. (Впрочем, см. «Литературное наслед ­ ст во», 1935, No 19—21, ст р. 6—7). Исходя из пр едпол ож ения, что данная пес ня, как и следу ющ ая, принадлежащая Свистунову, мо гут оказаться
304 Ломоносов и ли терат урн ая пол еми ка его времени и в других с обра ни ях, я о бра тился к В. И. Чернышеву, у которого имеется и скл юч ите льная по точности и полноте картотека русского песенного репертуара. Но указазаниям В. И. Чернышева и б ыли отысканы в печат­ ных и р у копис ных пес енника х песни Бекетова и Свистунова, где они ■были помещены анонимно . Ес ли всмотреться в данную пе сню Бекетова, заметно, что последние четыре куплета не свя заны с первой частью, имеющей реф рен «Сжалься, не муч ь меня». Возможно, что это две пе сни разных авт ор ов. Но так же можно думать, что это две пес ни Бекетова. Не имея данных для окончательного решения вопроса, я п редпо чел привести песню Бекетова по тек сту «Нового и полного собрания рос­ сийских п есен ». 32. Гос. Публичн. библиотека им. Сал тыков а - Щед рин а (Ленинград), рукописи, от делени е, — рукоп ис ь под шифром О. XIV. No 11, л. 106, No 142, ср. Титов, назв. соч., ст р. 340 (No 27) и 362. Данная п есня также пр о­ и зво дит впечатление сост авленн ой из двух. 33. О Теплове и его сборнике рома нс ов см.: Булич, С. К. «Прадедушка» рус ског о романса. — Музыкальный современник, 1916, No 1 (сентябрь) стр . 11—16; Римский -К орса ко в, А. Н. Тепл ов Г. Н. и его м узы каль ным сборник «Между делом безделье» (Первый русский песенник XVIII в.) в сб. «Музыка и музыкальным быт в старом России», Л ., 1927, стр . 3 0 -57’ Финдейзен, Пик . Очерки по и сто рии муз ыки в России с древнейшит времен до ко нца XVIH века. М., 1929, вып. VI, стр. 282—287; Юферов, Д.В Музыкальная и н отно -издате льс кая деятел ь ность Академии Наук и ее тип огр афий в XVIII в. (Вестник Академии Наук СССР, 1934, No 4 1 стр. 41—42); об издании «Меж ду де лом безделье» 1776 г. см. также Се мен­ ников, В. П. Материалы для истории русской литературы и для словаря русских писателей эпохи Екатерины II. Пгр., 1915, стр. 144. Очень воз­ мож но, что перв ое издание романсов Те пло ва не носило названия «Между де лом бе зде лье », появившегося лишь в 1759 г. Против этого на зва ния и помещения там своих песен протестовал А. П. Сумароков (Трудолю­ бив ая п че ла , 1759, ноябрь, с тр. 678 и сл.) и перепечатал текст шес ти песен. Вместе с тем, в объявлении о сборнике Теплова в «СПб . ве до м ос тях » (1759, августе, No68 и 69)ив«журнале» Акад ем ии он назван «Дело между бездельем». Попутно отмечу, что С. К. Булич в указанной вы ше статье установил принадлежность текста ш ести песен данного сборника Сума роко ву (NoNo 10, 11, 12, 13, 15 и 17). Между т ем, в «Полном собр ан ии сочинений» С умарок ова е сть еще одна пес ня, напечатанная и у Теп л ова; это песня «Уж прошел мой век драгой.. .» (у Теплова No 16, стр . 33—34; у Сумарокова — ч. VIII, стр . 216, No 31). С другой стороны сам Сум ар оков в «Трудолюбивой пчеле» (см . выше ) не пе репеч ат ал пес ни No 10 («К тому ли я тобой, к том у ли я плени ла сь », стр. 21—22) А. Н. Р им ский-Ко рса ко в (указ, соч., стр. 36) ошибочно указывает расхо­ ждения т екс тов Те п лова и Сумарокова. 34. Nachrichten über die Musik in Russland.—Haigold’s Reylagen zum Neaveränderten Russland. Leipzig und Riga, 1771, ß. 11, SS. 100—101.— Cp . Якоб фон -Ш те лин. Известия о музыке в Ро сс ии. Пер. с не м. М. Штерн* под редакцией, с предисловием и при меч аниями Т. Л иванов ой. (Сб, «Музы­ кальное наследст во», М узги з. М., 1935, стр. 128 и 182).
Примечания 305 35. О количестве песен Сумарокова см. выше нрвм. 33 к наст, главе. 36. Оп ыт, ст р. 19 (или Ефремов, цит. соч., стр. 15) 37. Опы т, ст р. 246 (или Ефремов, цит. соч., стр. 120). 38. См. выше п ри меч ание 31 к настоящей главе. 39. Сумарокову принадлежат песни под No No2(64), 9(80), 11(66), 14(60), 18(63), 19(115), 25(107), 51(110), 53(54), 59(36), 69(68), 76(108), 77 и 117(77), 83(62\ 84(106), 85(47), 86(69), 87(112), 89(124), 90(67), 91(42), 95(43), 97(Ш). 98(45), 112(101), 132(56). В ск обка х NoNo по VDI части сочинений Сума­ рокова. 40. Песня No 7 4 («Чистый источник! Ты цветов прекрасней .. ») обычно приписывается и мп. Елизавете Петровне. См. .Венгеров, С. А. Ру с ская п оэзия. С П б. , 1897, примечания, стр. 143—144. .Хотя С. А. Венгеров пола­ гал, что устанавливаемая предан ием п ринадлежн ост ь данной пе сни Ел и­ завете «едва ли может быть подвергнута сомнению» (цит. соч., с тр. 144), однако, тот ф акт, что в 1755 г ., т. е. еще при Е ли зав ете, эта песня была вк лючен а в с бор ник «академических пастушек», «сочиненных через тту - дентов рос си йск ой академии», пок азы ва ет что «предание», которое С. А. Венгеров называет «всеобщим», основано на недостаточно прочной базе. Может быть, наоборот, эта пе сня относилась к Елизавете и п ринад ле жала Бекетову? 41. Российская универсальная г рам мати ка, СПб., 1769, стр. 317—318» но указанию Г. А. Гуковского, эта песня принад ле жит М. П опо ву. Ср. Венгеров. Р. п оэзия , П рим еч ания, стр. 334. 42. Буало, Поэтическое искусство. Пе рев од С. С Нестеровой. СПб 1914, с тр. 36. 43. Сумароков, Полное собр. соч, ч. J, стр. 3)5 - 346. 44 Там же, стр . 338. 45 Там же, стр. 345. 46. Там же, стр. 339. 47. Там же, стр. 341. 48. Там же, стр. 348. 49. Там же, стр. 348. 50. Там же, с тр. 348. 51. Там же, стр. 341. 52. Сти хот воре ни е это без имени автора был о впервые напечатано в статье А. П. Афанасьева «Образцы литературной полемики прошлого в е ка » (Библиограф, записки, 1859, No 17, стр. 523—524). О п рина дл еж­ ности этого ст ихо твор ен ия Елагину см. в настоящей ра боте стр. 116. 53. Сип ик ов, ч. III, No 3 746. 54 Библиограф, зап., 1859, No 15, стр. 449 О библиофиле Актове нет никаких сведений ни у У. Г. Иваска (Частные библиотеки в России), ни в «Историографии» В. С. Иконникова. Беглые замечания о библио те ке Актова см. VН. П. Ба рсу ко ва, «Жизнь и труды М. П. Погодина», т. VI, с тр. 364ит. VII, стр . 175, 246 , 247. 55. Самые первые сведения об э том сборнике см. в статье А. И. Ар­ темь ев а «Библиотека имерагорского Казанского университета. Статья вторая« (Журнал мин. нар . п роси., 1831, ч. 72, No 11, отд. Ш, стр. 16). О предполагаемом влад ельце (э) или составителе (?) сборника В. И. Поляк- Ломоносов 20
306 Ломоносов и л итерату рн ая п олеми ка его вр емен и ском — см. Артемьев, А. И. Описание р ук описе й, хранящихся в библио­ те ке императорского Казанского уни ве рси те та. СП б, 188*2, ст р. V; см. также «Истинное повествование или жизнь Гавриила Добрынина», СПб., 1872, стр . 216-231. 56. Булич, Н. Сумароков и со вр ем енная ему кр ити ка. С Пб, 1854, стр . 53, примем . ; ср также стр. 52—54 57. О шев ыр ев ской копии см. Петухов, Е В. За метки о некоторых рукописях, хранящихся в библиотеке Историко-физиологического инсти­ т ута кн. Безбо род ко Киев, 1895, стр. 23; о тнхонравовской копии см. Пр о’ токолы Отделения Русского языка и слов есно ст и (Сборник ОРЯС , 1891, т. 46, протоколы за 1889 г ., стр. II); однако, в со бран ии H. С. Тихонравова, поступившем во Всесоюзную библио те ку им. Лен ина (б. Румянцовская) Зтой ко пни н ет. См. Отч ет Мо ско вски х публичного и румянцевского музеев за 1912 г М., 1913 58. Афанасьевская ко пия находится в рукописном отделении Всесо­ юзно й б ибл ио теки им. Л ен ина. Шифр ее : 3332 (см. Отчет Московок, нубличк. и румянцов. музеев за 1902 г. , стр. 31, No 9). 59. Ср. та кже Арте м ьев, А. И. Описание рукописей, хранящихся в библиотеке императорского Ка занс ко го университета. СПб., 1882, ст р, 193 (No 131); ср. Гуковский, Г. А. Русская поэзия ХУШ века, Л.. 1927, стр. 32и203 -204. Данн ое стихотворение имеется также в тих о- лравовеком собрании—сб. No 131, л.л. 244 об, —255 60. Би блиог р зап., 1859, No 17, стр. 514. 61. Отчет императорской Публичной библиотеки за 1885 г. СПб. , 1888, стр. 66. Майк овск ая ко пия, по моим на блюде н иям, не вполне исправна 62. К азан ск. сбо р ник, No77; ср. также Соч. Лом онос ова , not ред. Сухом ­ линова М. И., т. П, пр име чания, стр 411, где оно было опубликовано по рукописному сборнику, принадлежавшему А. Ф. Бычкову, а в настоящее время находящемуся у И. А. Бычкова; в последнем сбор ни ке за иен иде т ломоносовская эпиграмма на Шишкина, в ка чест ве продолжения. См. при* м ечан ие 55 к главе второй , где приведены соображения о дат ир овк е. 63. Рулил, П. И. К хр он олог ии и библиографии комедий А. П. Сума­ рокова. Из в. ОРЯС, 1923, стр . 133—135 64. Сиповский, В. В. Очерки из истории русского рома на . СПб., 1909, т.1, вы п. I (XVIII век), ст р. 204. 65. Бо лтин , И. Примечания на и сторию дре вния и новыя России г Л еклер ка. СПб, 1788, т. П, стр. 31. 66. Щербатов, М. М. Сочине н ия. СПб., 1898, т. П, стр. 204—205 67. Куник, цит. соч. II, ст р. 496. 68. Haumant, Е La culture française en Rassie, P . 1910, pp. 71 —72. Второе издание этой книги осталось мне недоступно. 69. Сумароков, П олн. собр. соч„ ч. V, стр. 278. 70. Казанский сборник; Библиогр. зап., 1859, No 15, стр. 451—454; Венгеров, Русская по эз ия. СПб., 1897, стр. 721—722 . 71. Жоликер — по контексту — пар икма хер Пе ес ть ли это фа мил ия модно г о парикмахера? 72. Не е сть ли это в св ою очередь имя парикмахера, пользовавшегося успе хом до по явле ния Жоликера7
Пр и меч ания 307 73. Поп , А лексан др (1688—1744) — английский по эт классического напр авл ения. 74. Поэма «Отрезанные власы» пли «Похищенный локон» (Rape of the Lock) была написана в 1712 г.; сю жето м ей послужил скандал в в ели­ косветском кр угу Лондона; некий лорд Питр о трез ал п ублично ло кон волос у свое й возлюбленной мис с Арабе ллы Фермор,— Белп нд ы Попа; э тот п ос тупок послужил поводом к ссоре между обоими семействами Ж елая примирить враждовавших, Поп написал комическую поэму «Похи­ щ енный лок он », которая принесла славу автору, но не примирила Фер­ меров с Питрами. Ру сс кий, прозаический пер ев од э той поэмы, сделанный в 1748 г. с французского, был н апечат ан в 1761 г. 75. В Казанском сборнике только начальная бук ва М. Конъектура «Маркизов» дел ае тся на основании эпиг рамм ы Сумарокова (59), очевидно, относящейся к П. И. Шувалову: Хо тя, Маркизов, ты и грешен; Е ще, однако, не пове ше н, Но болей ты лож а при смерти; Так в идно пе па лач возьмет теб я, да черти. (Соч. ч. IX, стр . 125). Сле дуе т указать, что в тексте П оля. собр соч. вместо «Маркизов», дано явно испорченное чтение «М ар на зов» . 76. Стих, ис каже нный в Казанском сборнике и читавшийся; К оторы е держат, для бедиоет п списал был опущен в публикации А. Н. Аф анас ьев а; зд есь же он дается с моей конъектурой. 77. В тексте отчетливо написано «Фряска». По пр ед полож ени ю А. И. Малрина, должно бы ть «Фуска» Фуск, однако, и зв естен как д руг Г о рация. 78. Библиогр. записки, 1859,Ai15, стр 434—455; ср также Булич, H. II., Сумароков п сов ременн ая ему критика С Пб. 1854, стр . 52. 79 Рифма эта была употреблена Ломоносовым в Оде 1747 г. (Царей il царств земных отрада). С оч., т. I, стр. 150. 80 Казанский сборн. No 4 (Епиграмма на сатиру Ед чрез Л .); Биб- шогр зап, 1859. «Ai 15, стр . 455—456; Венгеров, С. А. Русская п оэз ия, прпл о ж. к стр 150, с тр. 8—9; Соч . .Т-ва, т. II, стр . 134 п примеч. , сгр. 142 81. Круглый, А. О. И. П. Елагпн. С пб, 1895, стр . 2 (Оттиск из « Еже­ годника императорских теа тро в» сезона 1893—1894 гг. ). 82. Сумароков, Полн. собр. си ч., ч. IX, ст р. 90—91. 83. См стр 14 наст, работы. 84. Зап ис ки императрицы Екатерины Второй, изд. А. С. Суворина, Спб , 1907, с тр. 311—312. 85 Афроспн — дурак (’ А?р о<гичт|— не раз ум ие, глупость). 86. Казанск. сбор н, No 2; Бпблиогр. зап, 1859, No 15, стр . 457—438 Венгеров. Русск. по эзия, с тр. 723—724. 87. Каз. сб, No 5 (Сатира на Ел .); Библиогр. зап., 1859, No15, стр. 458; Венгеров, Р. п оэзия , стр. 724 20*
308 Ломоносов и лит ератур н ая полемика его времени 88. См. выше иримеч. 21 к настоящей главе. 89. Ка з. сб, No 49. (На Т елелюя Ел. ответ неизвестной; я понимаю »неизвестной», как родит, п ад. женского рода , а не как в ме нит, мужск. р од а); Библиогр. зап.. 1859, No 15, стр . 456; Венгеров, Р. по эз, с тр. 723. 90. Каз. сб., No 9 (Стихи на еппстол И . П. Е. ); Библиогр . з ап. , 1859, No 15, стр . 460; Венгеров, Р. поэз.. стр. 72k 91. Полн, соб р. соч., ч. V, стр. 388—390. 92. Каз. сб„ No 6 (Епиграмма на Ел. писм. Ф. С); Библ , з ап., 1859, No 15, стр . 459; Венгеров, Р. поэз., стр. 724. 93 Каз. сб. No 8 (ответ на Сук. ); Бпбл . зап , 1859, No 15, с тр. 459; Венгеров, Р. поэзия, ст р. 724. 94. Грибовский, В. Процесс бра тье в Пушкиных и вице-президента мануфактур-коллегии Сукина о по дделк е е ка тер ининс ких ассигнаций (Из старых сена тс кпх де л ). (Вес тник всемирно й истории, 1899, No 1, стр . 146—155). 95. Каз. сб„ No 130; Библиогр. зап., 1859, No 15, стр . 457; Венгеров, Р. поэзия, стр. 723. 96. Булич, Н. Сумароков и с овр. ему кр ити ка, ст р. ок 97. Биляр скпй, П. Материалы для биог ра фии Ломоносова. СПб. , 1865, с тр. 220—222; ср . Гуковский, Г. А. Русская поэзия ХУШ века, . 1, 1927, стр. 33 и203 -204 98. Библ, зап , 1859, No 15, стр. 455; Венгеров. Р. поэзия, стр . 723. 99. Пе кар ск ий. Ист. АН, т. II, стр. 536—538. 100. Каз. сб„ A4 5;Бпбл. зап., 1859, No 15, стр. 459; Венгеров, Р. п оэзия, стр. 724. 101. Первое стихотворение (Что бешенство ввелось у нас .. .) А. Н. А фа­ насьев отнес к другой полемике Тредиаковского с Ломоносовым и по­ местил в Бпбл. зап . 1859, А> 17, стр. 513. Сатир а пор учи ка Бра... или , как расшифровывает А. II. Артемьев (Описание рукописей Казанского ун-та, стр. 179), Бранко, — не была пол ност ью н апеча та на. Упоминание и отры в ок из нее у H. Н. Будича цит. соч., стр. 531. Не был ли этот Брайко впоследствии ре мктором «Санктпетербтргского вестника» в 1778— 79 гг.? ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ 1. Мезпер, А. В. Словарный указатель ио книговедению, Л , 1921, стр. 242—243 . 2. Библиогр. зап., 1859, No 17, стр. 516. 3. Билярскпй, Материалы, с тр. 250. 4. Там же, ст р. 277; см . такж е Пекарский, П. Ист. АН ., т. И стр . 560. 5. Ежем, соч., 1755, янва рь . Предуведомление, стр. 1—12. 6. Там же, стр . 68. 7. Там же, февраль, стр . 139-140: Протоколы заседаний Конферен­ ции Академии Н аук, СПб., 1899, т . И, стр. 322. 8. Ежемесячные сочинения, 1755, март, стр . 230—231 и 232.
П риме ч ания 309 9. Протоколы з асед ании Конференции Академии Наук. СПб, 1899, т. II, стр 328. Поддияник по -латы ни, в тексте дан перевод. 10. Кулик, Сборник, ч. П, с тр. 476. И. Собр. рази, соч., 1 757, кп . I, стр. 6; соч. IV, стр . 228. 12. Ломоносов как писа тел ь. СП б., 1871, стр . 139—140. 13. Протоколы, т. II, стр . 328. 14. Еж ем, соч., 1755, ав гу ст, стр . 167—176 («Речь , говоренная в на­ чат ии философических, лекц ии при Московском университете гимназии рек тор ом Н. Поповским»). 15. Письмо Горация Флакка. Са б. , 1753, стр. 20. 16. Самый дипл ом хранится в рукоп. от д. Всесоюзной публичном библиотеки им. Лени на. См. От чет Мо ск евски х публичного и р умянцев ­ ского музеев за 19Ô1 г ., стр . 33 (No 2). 17. Еж ем, с оч., 1 755, июль , стр. 1—14 . Принадлежность стать и Тен- лов у устанавливается «Протоколами заседании Конференции Академии Наук». СПб, ,1899, т. И, стр . 331. Вот перевод соо тветств ующей за пи си: «Советником Тепловым прислано в Конференцию рассуждение о начале поэзии; постановлено напеч атать в Еж ем есячны х сочинениях». 18. Еже м, соч., 1755, июль , с тр. 83 —94; август, стр . 177—190; сен­ тябрь, с тр. 272—284; октябрь, ст р. 354—371; ноябрь , ст р . 453—466; декабрь, стр. 541-556. 19. Belustigungen des Verstandes und des Witzes, 174 3, В. V (2 Aufl.); 88.148-157,210 -224,300 -315, 408 -426,497—517 . Ш естая гла ва мне была недоступна. 20. Ежем, с о ч., 1755, июль, стр. 90—91. 21. Там же, стр . 93; декабрь, стр. 549. 22. Там же, стр. 93—94. 23. Там же, сентябрь, стр 279. О Тенеброзусе (декабрь, стр. 545) ес ть такая в ставка: «Всех, на кого он в жизни своей гнев алс я, кот оры е или яв но невежество его доказывали, или тем только пред ним преступили, что об нем ни к огда не дума ли, называл он безбожниками, и сумазбродно из сочинений их извлекая сам о вым ыш ленные ереси, воп иял, что ве ра православная п о ги б ает'; а когда и то ему не удавалось, и просвещенные лю ди к блядословию его не приклоняли св оего слуха, тогда он, пы лая яростным отмщением, гнус ным и и честь уб иваю щи ми мстил п асквилям и». Пов и дим ому, эта вставк а явил ас ь ответом на извест­ ный донос Тредиаковского (от 13 о ктяб ря 1755 г .) по поводу сум арок ов- ско го перевода 106-г о псалм а. Ср. Пекарский, П. П. Редактор, сотрудники и цензура в р усск ом журнале 1755 — 1764 годов. СП б. 1867, стр. 42—43; ср, также Христианское чте ние, 1901, No 7, стр. 114—118. 24. Там же, август, стр 147—148. 25. Собр. разн. со ч.. 1757, кн. I. стр. 5—6; Соч ., т. IV, ст р. 227—228. ГЛА ВА ПЯТ АЯ 1. Geschichte der öffentlichen Sittlichkeit in Russland. Bd . I , S . 500. 2. Москвитянин, 1854, No 1, отд IV, стр . 3.
310 Ломоносов ц литературная п олеми ка его времени 3. Бнблиогр. записка, 1859, No 15, стр. 461—4 -76. 4. Лом он осовски й с борни к. СПб , 1911, стр. 85—103. 5. Библиогр. зап ., 1859, стр . 463. 6. П е кар ский, П, Ист. АН, т. II, стр 205—207 . 7. С оч. Лом-ва, т. II, Примечания, ст р. 158—182 и 191. 8. Сип овск пй, В. В. История русской словесности, изд . 2, СПб, 1908, стр. 59. 9. Лом он осовски й сборник, стр. 85—86 . 10. «М. В. Ломо н осо в», сборни к стат ей под рел В- В. Сиповского, СП б., 1911, стр . 4—5, 9 (примеч. ) , 11. 11. Там же, с тр. 14, 19. 12. Там же, ст р. 20. 13. Соч., т. I, стр. 109—111. 14. Там же, стр. 150. 15. Там же, стр . 218—219. 16. Там же, т. II, стр . 255. 17. Там же, с тр. 199—100. 18. Там же, стр. 143. 19. Там же, Примечания, стр. 191. 20. Там же, т. II, стр . 281. 21. Собра ни е разных поучительных сло в, СПб., 1759,t.IV, стр. 79н8Ь 22. Соч., т, V, стр. 123. 23. Там же, стр . 121. 24. Там же, ст р. 122. 25. Ле топ иси рус с кой лит ерату ры и древностей, издаваемые H. С. Тихо­ нравовым, М., 1859, т, I, отд. Ill, стр . 197—198. 26. Пекарский, П. Дополнительные из вест ия для биогр а фии, С Пб. 1865, стр . 92. Ср. стр. 237—238 нас т, книги. 27. Собр. разных поучительных сло в, СПб., 1755, т. I, сг р 10а; 1756, т. II, стр. 3. 28. П ека рс кий, Д. Ист. АН, т. П, стр. 671. 29. «М. В. Ломоносов», сборник статей под ре д. В. В. С иповск ого , СПб ., 1911, стр . 22. 30. В в иду отсутствия по длинн ой рукопи си Ломон осо ва, текст дан в сводной редакции по пу б ликациям А. Н. Афанасьева (Библ , зап. , 1859, No 15, ст р. 461—463), М. И. Сухомлинова (СочЛ-ва, т. II. ст р. 137—140), А. С. Пуш к ина («Рукою Пушкина», неопубликованные и н есобр анн ые тексты, сос т. М. А. Цявловский, Л, Б. Мо дза девск ий и Т. Г. Зенгер, AcadeMÎa, 1935, ст р. 561—564), по копиям Казанского сб., по сборн. Л. Б. Модзалевского и по рукоп. сборн. ИКДП «Сочинения Баркова» (стр .' 95 —98). 31. С оч. Л- ва, т. П, пр имеч а ния, стр. 160. 32. О С ил ьве стре Кул ябке см. Русский био гр аф ия, сл овар ь («Сабанеев — Смыслов»), СПб., 1904, ст р. 445; Модзадевский , В. Л. Малороссийский родословных. Киев, 1910, т. II, стр. 612. Ср. также Аскоченсклй, В. И. , «Киев с его древнейшим у чил ищем Академиего», Киев, 1856, ч И, ст р. 63—64; Ф иларет, Обзор духовной лит-ры, из д. 3. СПб, 1884, стр. 329—331- Ср. также ниже примеч. 56.
Пр им еч ания 311 33. Словарь писателей духовного чи на, изд. 2, М., 1827, ч II, стр . 206 -207 . 34. В печати известны только его приповеди сороковых годов XVIIIb , Другие в рукописях был и в Александро-Невской Лавре. 35. Доклад синода Елизавете был напеч атан дважды: В. И. Ламан- ск им в «Чтениях в императорском Обществе истории и древностей рос­ с ийск их» , 1865, кн. I, Отд. V, стр. 59—61 («Ломоносов и Петербургска'1 Ак адеми я Наук». 3. Доклад синода государыне на Ломоносова) и М. И.Сухом- шновым в пр им еч аниях во II т. сочинений Ломоносова (стр. 165—167) Текст в настоящей работе дан по пу бл икац ии Сухомлинова; в квадратных ск обка х дополнения по п убл ика ции .Таманского. 36. Библиогр. зап., 1859, No 15, стр 471, прим . 3; Соч. Л-ва, т. II, стр. 141. 37. Со ч. Пу шкина, ГИХЛ, Л, 1933, т. 5, под ред Ю. Г. Оксмана, стр. 597. 38. Со ч. Л-ва, т. II, примечания, стр. 165. 39. О Дмитрии Сеченове — см. Русский био гр аф ия, слов арь («Дабе - лов — Д ядьков с ки й»), СПб, 1905, стр . 394—395. 40. Соч Л-ва, т. II, приложения, стр. 167. 4L Пантеон российских авторов, издание Пл ато на Бекето ва , М ., 180], ч. I [табл.4 1]. Ср.т ак же «Портреты именитыхмуженроссийскойцеркви», М, 1843 , табл 17. 42. Там же, [табл. 33]. 43. Строев, П. С писки ро ссий ски х иерархов, М, 1877, стр. 37. 44. Ломоносовский с бор ник, стр. 89—99 . 45. Там же, ст р. 90—96; текст воспроизведен без сохранения орфо­ г ра фии, явно не принадлежавшей автору письм а. 46. Би блиог р. зап., 1859, No 15, стр . 468— 470; см. выш е примеч. 30. 47. Ломоносовский с бор ник, стр. ЮЗ. 48. Биляр скпй, П. Матер иа лы для биог ра фии Ломоносова, С Пб., 1 865, стр. 324; Пекарский , И. Редактор, сотрудники и це н зура в рус ск ом жур­ н але 1755-1764 гг, СПб ., 1867, стр . 10. 49. Ломоносовск. сб, стр . 96—97; см. выш е прим 45. 50. Там же, стр 98—99. 51. Соч. Л-ва, т. II, пр пме ч, стр . 173. 52. Ломои. сбори , стр. 99. 53. Там же, с тр. 99. 54. Там же, стр. 100—101 . 55. Там же, стр . 89. 56. Архангельский, Ми х. Член свя т, пр а вит, синода, пр. Сильвестр К улябк а (Странник, 1 875, No 1, ст р . 4). 57. «Рук ою Пу шк ина», ст р. 564—567. 58. Москвитянин, 1854. Л? 1—2, стр . 3; Соч. Л-ва, т. II, стр . 142. 59. Библиогр. зап., 1859, No 15, стр. 474—476; Соч. Л- ва, т. И, с тр. 179—182; «Рукою Пушкина», стр . 570—573. Г. А. Гуковский л юбез но указал мне возможный—в стр оф ич еском плане—прототип данного с тихо­ творения Ломоносова. Это Studenten-Lied И. X. Гюн тер а. Вот первая ст рофа это й студенческой песни, несомненно известной Л омон осо ву по Германии:
312 Ломоносов и литературная полемика его вре ме ни Müdes Hertz, Laß den Schmertz! Mit dem Äthern fahren1 Lebst du doch Jetzo noch in den besten Jahren. Thoren dencken vor der Zeit An die Nacht der Eitelkeit; Gnug! wenn uns das Alter zwingt, Und den Kummer mit sich bringt (Sammlung von J, Ch. Günthers bis anhero herausgegebenen Gedichten Fünfte Auflage, Breslau und Leipzig, 1751, SS. 930—932). Четвер тая ст рофа стихотворения Гюнте ра связана и в смысловом отношении с ломоносовским: Glaube nur, Epikur Macht die klügsten Weisen! Die Vernunft Seiner Zunft Sprengt die Folter-Eisen, Die der Aberglaube stählt. Wenn er schlechte Seelen quält, Und des Pöbels blöden Geist In die Nacht des Irrthums rreisst. Ср. с по с ледним стихом—у Ломоносова Де нь н аук затмит как ночь. 60 Соч., т. 11, стр. 91. 61. Собр. р азя, соч., 1751, кн. I, стр. 158; Соч. Л- ва, т. I, стр. 12. 62. Библиогр., зап., 1859, No 17, стр. 514—515 . 63. Артемьев, Описание рукопи се й Казанского ун-та, стр. 184. 64. Библиогр. зап., 1859, No 17, стр . 515. 65. Артемьев, назв. соч ., стр . 184—185 (NoNo 27 —28). 66. «Р укою П уш ки на», стр. 567—570 . 67. На зв. сборп., стр . 22—23; такое же название имеет данное стихо­ творение в рукописном сборнике ИК ДП «Сочинения Баркова», стр . 103—106. 68 Библиогр. записки, 1859, No 15, стр. 471—473. 69. См. выше примеч. 42. 70. Собр. разы, поучит, слов, т. III, стр . '246—247, в подлиннике пр о­ поведь не датирована; но так как в III т. вошли слова Гедеона, произ­ несенные в 1757—1758 г . (предшествующий вышел в 1756 г.) , то оно может бы ть ориентировочно датиро в ано 29 июня 1757 г. 71. Казанский сборник, No 13 (Артемьев , стр. 180); Библиогр. з а писки, 1859, No 15, стр . 470—471; Пекарский, П. Ист. АН, т. П, стр . 205—206; Сбор ник Л, Б. Модзалевского, лл. 85об.—86.
П риме чани я 313 72. В публикации À. Н. Афанасьева (Библиогр. зап., 1859, No 15, стр. 471) последние шесть стиков не приведены. 73. П оли. собр. со ч., ч.1Х ,с тр. 133 —134 .Кст ат и, от ме чу, чтоэпиграмма 23 («Я грош на грош постановляю») представляет переделку четвертой строф ы Олы Сумарокова о «О величестве божием» («Я свет на свет по ­ с тан овля ю », Соч., т. I, стр. 222) Это обстоятельство набрасывает неко­ торое подозрение на принадлежность С умаро ко ву эпиграммы 236. 74. См. примеч 71. 75. Тру долю бива я пчела. 1759; Поли. соб р. соч,, ч. VII, стр . 319. 76. Русск. ист. , т. П, стр . 42. 77. Поли. собр. со ч., ч. УШ, стр. 308. 78. Пыппи, А. Н. Русское масонство, II.1916, ст р. 92. 79. П ек ар ский, П. Ист. АН. т. I, стр. 565; Соч . Л- ва, т. II, иримеч. , ст р. 190. ГЛАВА ШЕСТАЯ 1. Архив кн. Воронцова, М., 187 0, т. I, стр. 589 —591; ср . такж е стр. 585—588. 2. Сбо рник Русского исто р ия. Об-ва, т. 105, ст р. 122 ,189—192. 231,236. 3. В «Материалах» Биля рско го приведена справка (стр . 322—323) о том, что Ломоносов протестовал против помещения в «Ежемесячных сочинениях» 1757 г. недошедшей до нас сумароковской эпиграммы «Ты туфли обругал. ..» Трудно судить, бы ла ли она направлена против Л омонос ова . У н его нет ни одного стихотворения, к которому мог ли бы относиться сло ва «Ты туфлп обругал». 4. И ст. АН, т. П, сгр. 656. 5. Труд, пч ., 1759, июн ь, стр. 368; Поля. собр. соч, ч. IV, стр. 347—348. 6. Труд, пч., 1759, июнь, стр. 359—360 . 7. Каз. сб., No 23 (Артемьев , стр. 184); Соч. Л-ва, т. П, ст р. 158. 8. Б иляр скпй, М атер иалы , ст р. 389—390. В публ ик аци и Б ил ярск ого ф амил ии не раскрыты, даны то лько начальные буквы, 9. Тр уд, пч. , 1759, январь, стр . 63. 10. Там же, а пре ль, стр. 239—240 . 11. Там же, май , ст р. 303—305 . 12. Там же, нюнь, стр . 373 —375; июль , стр. 416; август, стр. 482; жт ябр ь, ст р. 635—637. 13. Там же, декабрь, стр. 764. 14. Там же, с тр. 763. 15. Пекар ски й , П. И ст. АН, т. П, стр. 653. 16. Гуковский, Г. А. Из исто ри и русской оды (Опыт истолковании пар одии). —(По рти к а, Ш, ст р. 131 и след.). 17. Поля. собр. соч.. ч. П, стр. 205 18. С оч. Л-в а, т. I, стр. 111. 19 Там же, с тр. 124. 20 Поля. с обр. соч . ч. П, ст р. 209. 21. Соч. Л-в а, т. 1, стр. 181. 22. Труд, п ч ., 1759, октябрь, стр . 635—637 . 23. Там же, август, ст р. 483.
311 Ломоносов и лит ер атур ная полемика его времени 24. Каз ан, сб, No 47 (Артемьев, стр. 189). 25. Там же, No 45 (Артемьев, стр. 188); последняя эпиграмма в сб. Л. Б. Модзалевского помещена дважды, приче м раз (л. 87) приписана Баркову, что е два ли верно; см. об ртом с тр , 259—260 наст, работы. 26. L’Année Littéraire, 1760 , t . Y. 27. Кобе ко , Д. Ф. Ученик Вольтера, гр. А. П. Шувалов (Русский архив, 1881, т. Ш, стр. 245); Сербов, Н. Строгановы. СПб., 1908, стр. 44. 28. Батюшков, К. Н. Соч., 1885, т. П, ст р. 178. Впр очем , в мемуарах П. В. Долгорукова сообщается, будт о с тихи Шу вало ва писаны бы ли не им, а каки м -то бедным французским поэтом, продававшим русскому вельможе свои пр оиз ве де ния. («Петербургские очерки», 1935, ст р. 187). 29. Discours sur le progrès des beaux arts en Russie, 1760, p. 4 . 30. Там же, стр . 13—14 . 31. Там же , cip. 20—21. О р е дакцио нных пзмепепиях текс та этих стран иц , см. стр. 260 настоящей работы . 32. Трудолюб, пч., 1749, май, стр . 311; Поли, собр, соч., ч. IX, стр. 118. 33. Архив АН, Шифр: Архив Конференции АБ, кн. 253(л. 130, No 204). 34. Пекарский, П. И ст. АН, т. П, стр. 685—687; у Билярского (М атер , стр. 431—4-33) текст неисправен; ошибочны такж е приводимые им данные об авторстве А. С. Строганова. 35. Пекарский, там же, стр. 686; ср . Ле топис и русской лит-р ы и древ­ ностей, т. II, От д. Ш, стр. 105—106 . 36. ГАФКЭ (Шифр: Портф, Милл ера , No 409/As 3); ср. Г оли цын, Н. В. По ртфели Г. Ф. Милл ера . М., 1899, стр . 112. 37. Голицын, назв. соч., стр. 112— ИЗ . 38. Пекарский, П. Ист. АН, т. II, стр . 687. 39. Там же, т. I. стр. 569—572 . 40. П опов а, М. Н. Теодор Ген рих Ч уди и основанный им в 1755 г. журнал «Le Caméléon Littéraire». ( Изв . АН по ОГН, 1929, No 1, стр. 17—48). 41. Руссо, Ж.- Б. (1670—1741) — французский лирик, считавшийся» в ХУШ и на ч. XIX в. з ве здой первой величины. 42. L’Année, Littéraire, 1760, t. V, подробнее о «П исьм е» А. П. Шувалова см. в мо ей ст атье« П и сьмо молодого русского вельможи» в сб. «ХУШвек»» из даваемом И РЛИ под р ед. акад. А. С. Орлова (печатается) . Текст Ломо­ носова в переводе во сст ано влен . 43. Библиогр. зап., 1858, No 15, стр. 453. 44. Т рудолюб, п ч ., 1759, дек абрь, стр . 768. 45. Праздное время, 1760, лист от 4 марта, стр. 146—148 . 46. Пекарский П. И ст. АН, т. П, стр . 715 47. Он я се. Пародия-памфлет на притчу Сумарокова (Библиогр. зап., 1858, As 16, стр . 485-—488); ср . также с оч. Л-ва, т. П, стр . 174—176 . 48. С оч. Л-ва, т. П, Примем., стр. 264—265. 49. П етр Великин. СПб ., 1760, стр . 2нен; Соч. Л- ва, т. П, стр. 183. 50. Полн. собр. соч ., ч. IX, стр . 139. 51. Свободные часы, 1763, а прель , стр . 244; Полн. со бр. соч., ч. IX. стр . 169—170. 52. Ломоносов просил о повышении его ч ином и о назначении в ице президентом Академии Наук.
Примечания 315 53 Пекарский, П. Ист. АП, т. П, стр. 718—719. 54. Полезное увеселение. 1760, январ ь , стр. 17—28. 55, Гуковский, Г. А. Русская поэзия ХУШ века, стр. Я; сравн ., в проче м, его же стать ю «К вопросу о русском классицизме . С остяз ания, и переводы». (Портика, IV, стр. 129—130.) 56. Пол езн ое ув есел ен и е, 1760, декабрь, стр . 196. ЗАКЛЮЧЕНИЕ 1. Гуковский, Г. А. Ру сска я поэзия ХУШ века, стр . 42. 2. Голеиевский, И. Дар обществу. СПб., 1779, стр. 37—38. 3. Собр. со чинений с переводами. СПб., 1777, ст р. 20. 4. Н адг робн ая песнь в бо ре веч но почившему уч ено му российскому м ужу Мих айле Василь е вич у Ломоносову. От усерднейшего имени его почитателя Л уки Сич кар ева . 1765 году апреля 15 дня. В Са нктпс те рбурго (s. а.),4,6 ней. ст р. 5. Там же, стр. 1 ненум—6 ненум. 6. Тр утен ь, 1769, сентября 8, лист XX, стр . 160. 7. Новиков, H.II. Оп ыт, ст р. 123—126 (или Ефремов, Материалы, ст р. 63— 65); ср. Голеиевский, Дар общ ест ву, стр. 37. Латинский те кст был приготовлен Штелнном (Куник , цит. соч ., ч. П, стр. 404). 8. Куник, дит. соч., ч. I, стр. 203—223; были отд. оттиски, без изме­ нения паг ина ции. 9. Перевод сделан был Т. Г. Чуд и; см. указанную в прим. 40 к шестой г лаве рабо ту Поповой, стр. 40. П. П. Пекарский (Пет. АН, т. II, стр. 579, примеч.) приводит отзыв Л омоно сова об ртом перев оде: «mais traduit fort mal et contre les protestations de Fauteur». 10. Куник, днт . со ч., ч. I, стр. 203—205 . И. Там же, с тр. 208. 12. Neue Bibliothek der schonen Wissenschaften, 1768, Bd. УП, I, St., SS. 191—192; Ефремов, Ма тер иа лы, стр . 132—133 и 148. 13. Куник, цит. соч ., с тр. 216 14. Ничего о нем не упоминает п М. П. Алексеев в бро шю ре «Voltaire et Schouvaloff. Fragments inédits d’une correspondance franco-russe au XVni s.» . Odessa, 1928. 15. Москвитянин, 1853, февраль AS 3, отд. IV, стр . 21; Тихонравов , H . С~ С оч инения . М ., 1898, т. Ш, ч. 2, стр. 27. 16. Библиогр. з а п., 1858, Аг 15, стр. 453, 17. Р усск ая беседа, I 860, П , кн. XX, Науки, стр. 246. 18. Ку ник, цит. соч., ч. II, стр . 403—404: Москвитянин, As 1, отд. III, ст р. 13. 19. Е лаг ин, II, П. Оп ыт повествования о Рос си и, М. , 1803, кп. ст р. XXVH—XXX. 20. Энгельс Ф. Предисловие к третьему немецкому изд анию «Восем­ надцато го б рюмер а Луи Бонапарта»—в брошюре Маркса «Восемнадца ­ тое брюнера Луп Бонапарта», изд. 3, М.. 1932, ст р. 7.
ИМ ЕННОЙ УКАЗАТЕЛЬ1 Курсивом набра ны имена героев литературных произведений, упо м ян утые в тексте. А. Ш.. см. Шувалов. А. И. Авв ак ум 228. Авгий 61. Август Цезарь 180, 185 , 278, см. Ок­ тавиан. Августин, св. 201, 202 . Адодуров, Васи ли й Е вдоки мович, 2 6, 27. Аз иниу с Поллио, консул 180. Аколаст 244, 245. Актеон 249. Акто в, б иблиофи л 305. Ак т ова, н адв. советница 115. Александр 17. Александр В ели кин (Македонский) 71. 260, 267. Александр Не в ский 37. Александр Серг ееви ч, см. Строганов, Александр Сергеевич. Алексеев, Михаил Па влови ч 6, 315. Алкид, см. Геркулес. Аман 37. Амвросии Зертис-Каменский 211. Аминта 11—17, 19. Анакреон, Анакреонт 64, 88, 108. 169, 182-184 . Андрей Петрович, см. Шувалов, Ан­ др ей Петрович, граф. Андромаха 287. Ан на Ивановна, и мпера три ца 20, 21, 24, 31, 34, 43, 92, 99 , 252, 290, 291. Апеллес, 193,260. .Аполлон, А поллин 76, 96, 97, 123 , 136, 183, 275, 284. Аристотель 33. 39, 41 , 78, 180, 19Р, 192, 292. Арис тофа н 93. Артемьев, Александр Ив ано вич , 142, 231, 305. 306 . 308 , 312—314. Архангельский, Михаил Ферапонто­ вич 311. А рхиЙ 181. А рхилаб он 17. Аскоченский, Виктор Игнатьевич 291. 292, 310 . Атлант 133. Афанасьев, Алек сан др Ни ко лаеви ч 114—116 , 124, 125.131 .135. 136 ,196, 231, 302 . 305—308 , 310, 313. А ф родита 298. А фр осин 127, 137, 139. 307 . Ахи лле с 113. Бавий 188. Балабан 125, 126, 131, 136, 137 , 139, см. Е лагин , И. П. Балакирев, Иван Алексеевич, шут 229. Барк ла й, Дж он 4L 50. 69. Бар ков , Иван Семенович 77, 97, 98, 125, 166, 235, 237, 238, 298, 299, 302. 310. 312 , 314. Барсуков, Нико лай Платонович, 305. Бартенев, Пе тр Иванович 302. Батюшков, Константин Ни к олае вич 314. Бахус 36, 216. 249; см. Ва кх. Безбородко, кн. 306. 1 Составлен С. М. Б ер ковой.
Именной указатель 317 Бекетов, Никита Афанасьевич 77, 104, 107, 108, 119, 126 , 298, 304,305. Бекетов, Платон Петрович 311. Бмп нал ! 23, 307. Белов, В асилий Дмитриевич 297. Берков, Павел На умов ич 3, 292. Бестужев-Рюмин, Алек сеи Петрович, гр аф 242. Билярскии, П етр Спиридонович 296« 297, 300, 308, 311 , 313 , 314. Блюмснтрост, Лаврентий Лавр ен­ тьевич 20. Бо ало, см Буало. Бобров, Евгений Александрович 302. Б ол тин, Иван Н и китич 118, 306. Б онап арт, Луи 315. Бородин, Ар кад ии Владимирович 289. Бра... см Бра йко , Г. Л. Брайко, Григорий Леонтьевич, пору­ чик 136, 143 , 308. Брюмуа, Пьер 42, 49. Буало, Николя 42. 66, 78, 93, 111, 112. 119, 129, 135, 140-142, 185, 186, 189, 305. Буд ил ови ч, Ан тон Семенович 161, 300. Булич, Николай Н икит ич 115, 290, 306—308. Були ч, Сергеи К онс та нтинов ич 288 304. Бухвостов, к адет 119. Бычков, Аф анасий Фе доров ич 306. Бычков, Иван А фана сьев ич 306. Вакх 298, см. Бахус. Валаам 228. Вариус 185. В арлаам Л ащев ский 211. В аррон 194. Ва сил ий Корнетский 17. Вас илий, св. 203. Ватилл (Вафилл) , юноша, во злюб ­ ленный Анакреона 183. Вахрамеев, Иван Алек сееви ч 1С8 —110, 303 Венгеров, Семе н Афанасьевич 292, 297—299, 305-308 . Венера 9. 111, 112, 203 . Виног р адо в, Виктор Владимирович 293. Вирг ил ий 59, 82 , 133, 180, 184 , 185. 188. 189, 245, 284; см. Марон. Вигынский, Стефан 35, 40, 291. Волка н (Вулкан) 9. В олко в, Александр Андреевич 176. 279. 280, 298. Волынским, Артемий Петрович 42, 43, 99, 100, 293, 302. Вольтер, Франсуа 251,*253, 278, 280, 284, 303, 315. Вол ьф. Христиан 128, 277 . Воронцов. Михаил Иларионович (Ла ­ рионович), г раф 73, 132 , 256, 25Z, 276. 277 . 297. Воронцов, Р оман Илар ион ович , г раф 257, 297. В оро нцовы 71, 72 , 99, 118, 125, 129, 132. 213, 221 , 250,256,257, 297.- 31 3 . Г* * 303. Галахо в, Алексей Дмитриевич 287. Га ллер, Аль бр ехт 175. Гамлет 92, 93, 278. Геде он Криновскпй 203,205, 235, 239, 312. Геде он Сломинскии 291. Гези од 189. Г еллер т, Христиан 169, 183 . Гельмерсен, капрал 119. Генрих IV 278. Гер ку лес 61, 71, 214, 263, 266. Гермавик 180. Герострат 228. Гиган ты 246, 270. Гиге с Лидийский 192. Гинтер (Гюнтер), Иоганн -Х р исто ф 1 2 8 130, 175, 311, 312. Гиппократ 154. Глаферт 117. Голеиевск ий, Ив ан Кондратьевич 74, 75, 273, 274 , 297, 315 Голиц ын. Ни к олай Владимирович, кн. 314. Голубцов, Владимир Владимирович 291.
318 Ломоносов и литературная пол емика его времени Гольберг, Людвиг 94-96. Гоме р 68, 133, 189, 203, 245, 270, 275. 276, 279, 284 . Гораци и Флакк 41, 78, 96, 124 , 138. 142, 155. 160, 155. 165 . 168, ISO- 187. 189, 215. 256, 273 , 275 , 302 , 307, 309. Готшед, Иоганн-Христоф 64, 78, 86, 169, 183 . Гофо тя 256. Гр ибов с кий, В яч еслав Михаилович 308. Грот, Яко в Карлович 300, 302 . Гуковская, Зоя В ла ди мировна 289, 300. Гуковский, Григорий Алек сан др ов ич 1, 6, 247, 272, 297. 299, 303, 305, 306, 308, 311, 313, 315. Гурьев, А 297. Даб елов , Христофор Христианович 311. Д’Алпон, франц, посол 240, 241 . Да фна 249. Д елам ида 129, 130 . Демокрит 188. Дем остен (Демосфен) 134. 189, 203, 284. Д емо ^онт 101, 142. Денис (Дионис) 218. Д е сиицкпй, Ва с илий А лекс еевич 2. Диана 74, 137. Дми тр иев- Мамо нов, Фед ор Иванович 269, 299, с м. Мамонов. Дмитр ий Ро стов ск ий 202, 239. Дми три й Сеченов 211—213 , 225, 235, 239, 311. Добрынин, Гавр ии л Ив ано вич 306. Д олго руков , Пе тр Владимирович, кн. 314 Дону (Daunou) 287. Дуб ров ский , Адриан Ларионович 77, 166. 298. Дураков 299. Д урмсо в и Фарное 299. Дюл иж 117, 119, 129, 130. Дялько вский , Евдоким Иу стино вич 311. Евгений (Болховитинов) 38, 196, 208, 213, 219, 222 , 223 Ев р ипид 189. Евхпр 192. Екатерина И. им пера трица 71—74 , 92. 100, 126, 242, 255-257, 265.266 . 273, 274, 283 . 304 , 307. Ек атер ина , св. 31. Елагин, Иван Перфильевпч 76,77 ,96» 191-104, 107, 109, 113, 114, 116, 117—119, 124 —136 , 139, 140. 147 - 149, 151, 167. 169-172, 176, 178 , 229, 284 , 299. 303, 305, 307, 308 , 315; см. Балабан. Елагина. Ма рия Ивановна 126. Елизавета Петровна, императрица 6 31, 32, 36-38 , 65, 71, 72, 74,76 , 80, 92, 100, 101 , 118 , 126, 175, 195,208, 210, 213, 234 , 235, 239, 241,242,248 , 252, 254—256, 260, 276 -278, 291, 292, 305, 311 . Ефремов, Пе тр Александрович 291, 297, 298, 303, 305 , 315. Жир а льд (Джиральди, Лилио-Грего- рио)183. Жо лике р 120, 123, 124, 141 , 306 . Зевес, Зевс 133, 270, 275, 276. Зсп гер, Та тьяна Григорьевна 211, 310. Златоуст, см. Иоанн Златоуст Зу бницкпй, Христофор 52, 195, 197, 216, 218-226 , 230. I. Е. см Елагин, Ив. Пе рф. Ива н Антонович, им пера тор 92 Иваск. Удо Георгиевич 305 Иконников, Василии С тепа нови ч 305. Плидара 62 Ильинский, Иван Иванович 26. И мбер (Эмбер) , Ам абл ь, купец 20. Иоанн Зл ато уст 203 И риса 16, 17, 19 Исаак 229. Исократ 189. Иуда 228
Им енн ой указатель 319 Каиафа 228 К айена 2J4. Камоэнс, Л уис 133. Кантемир, Антиох Дми три евич , кн. 22, 35, 61, 279, 291. Картавов, Пе тр Алекса нд ро в ич 298. Карт ези й (Декарт) Ре на тус (Рене) 215. Кат оп 21, 137. Ка т улл, Валерий 186. Квинтилиан, Фа бий 41, 78, 180 , 184. Ки но (Quinault), Филипп 287. Кпприанов, Василий Вас иль еви ч 289. Кипрпановы 289. Кирилл, ар х иеписко п Черниговский 37; см. Ляш ев ец кии Федор. Клеант 201. 202. Кле ман , Михаил Карлович 6. Кли о 275. Княжевпч, Александр Максимович 223. Коб еко , Дмит рий Фоми ч 303, 314 . Ко за чинс кий, Михаил 38, 39, 292. Корнель, Пье р 256, 264 , 265 Корсаков, Дмитрий Алек сандро вич 100, 293, 302. К орф, Иоанн-Альбрехт, бар. 26, 27, 54, 289. Коссрп, Николя (Causeinus) 84, 86 . Криспин 168. 182. Круглый, А ле ксей Осипович 307. Крыл ов, Иван Андреевич 293. Куник, Ар ист Арисгович 34, 56, 97, 280,289—29' , 293, 294, 296,300 ,302, 306, 309, 315. Купило, Купида, Ку пидпн, Ку пидин- чик 9—11, 13 — 15. Ктр аки н, Александр Бо ри сов ич, кн. 7, 17. 20, 226 , 287. К урак ин, Борис И вано вич, кн. 17. К ураки н, Федор А лекс ан др ович, кн. 288. Куракина, Алексан д ра Ивановна, к ниг. 226. Курганов, Николай Гаврилович, 106, 108-110 , 303. Л аву азье, Антуан 199. Лагарп, Жан-Франсуа 253. Лажечников, Иван Ив ано вич 53. Ламаиский, Вла дим ир Иванович 311. •Ланкло, Нинон 253 Лато на 249. Лафо нтен , Жан 238, 287. Лейбн иц, Готфрид 172, 198, 215 . Леклерк, Николя-Габриэль 306. Лели й С ципи он 180. Лемонте, П- Э- 293. Ленин, Владим ир И льич 3, 4 , 32,115, 301, 306, 309. Ле -Pya, Пьер -Л уп, акад ем ик 262. Ле С юэр, Евстафий, живописец 261. Лефевр, Этьен, аббат 240, 241 , 254, 255, 256—262 , 265, 266 . Ливанова, Т. 304. Лицидас, Лицин а 16, 287. Ло мон ос ов, Михаил Ва силь еви ч 1, 5, 6, 23, 34, 41 , 47, 52, 54-56, 59, 61-92, 94 -98, 100—102 , 104 , 108, 113, 114, 116, 123 , 125—129, 131, 132, 134, 135, 137, 147,- 1 51 , 156-164 , 166 , 167, 169—172 , 175— 178, 195—205, 208, 209, 211—213, 216, 218-221 , 223, 225—227, 229- 231, 234, 235. 237 -239, 241 , 243- 251, 257—262, 265—281, 283-286, 293-297, 299-303, 307-315. Лонгинов, Михаил Нико ла евич 299. Ло питал ь. маркиз, франц, п осол 256. Луки ан 88, 162, 184. Лукрецпй 88, 162, 184. Луцилий 189. Людв иг , Эмиль, немецкий писатель 4 Л юдовик XIV 175, 253 , 284, 287 . Л юдовик XV 254. Люк реци й, см. Лукреции Люциан, см. Лукиан. Л яшеве цк ии, Фе одор Алек сан др ови ч 37, 39, 292; см . К ир илл. Майк ов , Леонид Николаевич 116,306 . Малеин. Александр Иустинович 6, 288, 289, 307. Малерб (Мальгерб, М а лге рб), Франсуа 71, 94, 113, 133, 185, 279. Мамонов, Федо р *269; см . Дмитриев- Мамонов, Ф И
320 Ломоносов и ли тер ату рная п олеми ка его в ремени Мардохей 37. Мария-Терезия 25-1 . Маркизов 124, 307 . Маркс, Карл 84, 199, 286 , 215. Марназов 307. Ма рмонт ел ь, Жан-Франсуа 253. Маро н 275, 297; см . Вир ги лий. Ма рс 9, 60. Марц и ал 62. Мев ий 188. Медуза 246. Мезиер, Августа В ла ди мировна 308. Мелпсиио, Пе тр Иваиовит 119, 259. Ме ль поме на 119, 256 . Метай , см. М ецпй. Меце на т 172. Мецпй Тарпа 165, 166 , 186. Миллер, Гергард-Фридрих 25, 150, 151—153, 156, 163 , 169, 219, 221, 222, 257, 260, 261, 271 , 289, 303, 314. Мил ют ин, Вл адим ир А лексан дрови ч 147. Мин ерва. 135. 165, 263. Мирский, Дмитрий Петрович 2. Мирталла 64. Михайлов, Ко нста нт ин Ко нс тантин о­ вич 6. Миш о (Michaud) 287. Модза ле вс кпи . Ва дим Львович 310. Мо дз адев с кин, Лев Борисович 6, 211, 231, 235, 238, 260 . 288 . 299, 310 , 312, 314 Мольер, Жан 101, 189. Манима 256. Мо р двинов , Сем ен Иванович 298. Морозов, Пе тр О сипов ич 293. Муравь ев, Ни к олай Ерофеевич 77, 104, 298 Н. П. 291; см. Петров, Н ико лай Ив а­ нович. Нарцисс 64. Невтон (Ньютон) , Исаак 172, 215 , 264, 276. Н еи ме йстер, иемецк поэт 62 Нептун 133. Нестерова, С. С. 305. Нестор-Летописец 292. Новиков, Н ико лай Иванович 76, 94. 106, 108, 276, 280 , 297, 298, 303 , 315. Овидий Назон 21, 63, 133, 184, 185, 245. Окс м ан, Юлиан Гр иго р ьев ич292,293, 311. Октавий, О кта виан Август 175; см. Август Цезарь. Олсу фь ев, Адам Васильевич 24, 76, 290. О ман, Эмиль (Haumant, Emile) 306. Опнц, Мартин 175. Орлов. Александр Сергеевич 6, 288. 289, 293, 295-297, 300 , 302 , 314 . Ор фей 249, 274 , 276. О стерв аль д, Христиан Дптрит 119. Остроумов 172, 175 . П авел, ап. 235 Па лицын, Алек сан др Александрович 298. Па лл ада 120, 275. Па ней, живописец 192. Панин, Никита Иванович, гра ф 73- Панкратова, Анна Ми хай лов на 3. Парне 231. Парни, Эварист 253. Патеркул, Веллей 185. Пах омий (Пахом) 167, 203. Педрил (Педрилло) шут 229 Пе ка рс кий, Петр Петрович 52, 72, 147 156. 158. 197, 231 , 237 , 242 ,267 ,268 288, 289, 291, 293, 294, 296,297.299. 302, 308—315. Перевлесскпй, Пе тр Ми рон ович 289* 293. Перетц, Владим ир Николаевич 31—33, 35, 36, 196, 197, 213 , 219, 220,222- 225, 287, 290. Перзефопа 9. Персии 215. Перфильсвич, см. Елагин, Ив. Пер- фильевнч.
Им енно й указатель 321 Петр, ап. 235. Пе тр I 4, 31-33, 37, 71, 75, 113, 160, 162, 175, 195, 210 , 212,254,264,269, 276, 278, 284, 287, 288, 314. Пе тр Ш, П етр Федорович 35—37 , 74, 82, 84 , 92, 255, 256, 291, 292. Петров, Василий Пе тров ич 78, 247 , 283, 299. Петр ов , Ни кола й Иванович 38, 291. Петроний Арбитр 88, 184. Петухов, Евг ен ий Вячеславович 306. Пи зоны 186, 302. Пиндар 71, 94, 102 , 104, 113, 133,189, 203, 274 - 276. Пирон 299. Питр, хорд 307. П итры 307. Плавт 188, 189м Платон 84, 85, 172, 189. 190, 264 . П линий 189, 193, 260. Плут он 249, 263 . Погодин, Михаил Петр ови ч 305. Пок ро вс кий, Михаил Н и кол аевич 99, 238, 242, 302 . Полевой, Николай Алексеевич 231. Полигимния 275. Полиглот 192. Полифем 133. По лян ский, Василий Ипатьевич 305— 306. Помей, Ф ран суа 86, По мп адур 118. Помпей, Гней 261. Помпоний А ттик 261. По п, Александр 123, 307. Попов, Александр Вас илье вич 128. П опов, Михайла Ва сил ье вич 305. Попов, Никита Иванович 220, 222. П опова , Мария Николаевна 314, 315. П оп овски й, Николай Никитич 77,78 , 96,134,160, 164—166, 219, 220 , 298, 309. Порфирьев, Ива н Яковлевич 293. Постпоянников 172. Приап 299. Пробил 244, 245. Прокопович, см. Ф еофан Прокопо­ вич. Прос пер 120, 141. П уг ачев, Емельян Ив ано вич 212. Пушк ин , Александр Сергеевич 41, 211, 212, 231, 286; 292, 293, 310— 312. Пушкины, Сергей и Михаил Алексе* евичи 308. Пыпин, Александр Николаевич 313. Разумовские 38, 39, 72 , 118, 242, 265. Разумовский, Алексей Григорьевич, гра ф 107, 119, 126, 265, 266 . Разумовский, Кирилл Григорьевич, гра ф 95, 119, 149, 153, 170 . Ракан, Онора (Honorât) 185. Рапен, Рене 42, 186 . Расин, Жан 95, 101, 102 ,119,135,142 , 189, 256, 264, 265, 279, 280 , 283f 287. Ратикова-Елагмна, Н ата лья Алексеев* на 126. Р афаэ ль Сандио 256. Резанов, Влади мир Иванович 296, 303. Реизов, Борис Георг иевич 6. Римский-Корсаков, Андрей Н иколае­ вич 304. Реньяк, ш евалье 240. 241. Рогожин, Владимир Николаевич 292. Родомонт 231. Розен, кад ет 24. Роман Ларионович, см. Воронцов, Роман Иларионович. Ролен, Шарл ь 42. Ру бан, Ва сил ий Григорьевич 299. Рубановский, капрал 119. Рулин, Пе тр Иванович 306. Руммель , Ва сил ий Владимирович 291. Руссо, Ж ан* Бати ст 263, 272, 278, 314. Р уце лин (или Росцелин) 84. Рюбенс (Рубенс} , Пите р 1 89, 265. С ...В, П 291, Сабанеев, Ив ан Вас иль ев ич 310. Савельев, Алек сан др Иванович 289. С аллюст ий , Гай 283. Салтыков-Щедрин, Михаил Ев г рафо­ вич 100, 116, 304 , Ломоносов 21
322 Лом он осов и литературная полемика его времени С афо 88, 184. Светонии 185, 189. Свистунов, Петр Семе нович 77, 104 106-108, 119, 298, 303, 304. Свифт, Джонатан 278. Сем ела 249. Семен ник ов, Владими р Петр ови ч 304. Семи ра 113, 114, 119, 135, Сенковский, Ос ип Иванович 231. Сербов, Н. 314. Сервий 188, 194. Сергиевский, И ван Вас илье вич 2. Сильвестр Кухябка 208, 211—213, 219, 222 -225, 234 , 310, 311 . Сильвия 16, 17. Симони, Пе тр К онстан ти нов ич 292. Сип ов ск ий, В ас илий Васильеви ч 117, 118, 127 , 128, 306, 310 . Сичкарев, Лука Иванович 273—276, 315. Ско бее в, Фрол 11, 17. Смирнов, Сергей 292. Смотрицкий, Ме ле тий Герасимович 22, 28. См ыслов, П етр Михайлович 310. Собакин, Михаил Григ орье ви ч 31— 34, 132 , 289, 290. Соболевский, Алексей Иванович 292. Соколов, а ктер 116. Сократ 154—156, 184. Соловьев, В. И. 303. Соломон 275, 276 . С опи ков, Вас илий Степанович 37,38 , 114, 305 . Сотин 244, 245; est Тресотиниус, Тре­ диа ко вс кий, В. К. Софокл 189, 245. Стакельберг, шведским о фицер 240. Сталин , Иосиф Виссарионович 3, 4, 73, 301. Стефан Кал инов с кий 211. Строганов, Александр Сергеевич 253, 254, 256—259, 262, 314 . Строгановы 99, 118, 314. Строев, Па вел Михайлович 311. Суворин, Алексеи Сергеевич 307. Су воро в, Петр Иванович 35, 291. Сукин, Федор Иванович 130—132, 308 Су л ьпиций 180. Сумароков, А лек сандр Петр о вич 1,6, 24, 33, 34, 45, 51, 67-75, 77, 81, 92—96, 98—102, 104 , 107—119, 124, 125, 129, 131 , 132 , 134 -136, 147, 149, 159, 164, 167-170 , 172 , 175 — 178, 231, 235, 237 , 238, 241 —247, 249-251, 257, 259, 260 , 262, 264- 274, 279, 280 , 283, 285, 286 , 290, 292, 293, 296, 298, 299, 304 -309, 313, 314. Сухом ли нов, Михаил Ива н ович 80, 157, 158, 197, 202, 211, 212 , 229, 269, 294, 295, 297, 298, 300, 302, 303, 306 , 311. Тальман. Поль (Tellement, Paul) 7 10, 17, 20, 287. Т амира и Селим 101, 102, 114 ,132,133, 151, 157, 303 . Тарпа, см. Мецпй Тар па. Тартюф 21. Тассо, Торквато 284. Тауберт, Ив ан Иванович 26, 245, 271. Тацит 283. Тел елюй 128, 139, 308. Телемая 167, 203, 204, 293. Тен еброз ус 309; см. Франшзиус Т ене брозус. Теофраст 192. Теплов, Григорий Н ик олаевич 80 91, 107 , 108, 147, 149, 170, 171, 176, 177, 304 , 309. Терентий (Теренций) 41, 180, 188, 189. Тиверий 190. Ти маго р Хал кпдо нс кий 192. Тим ко вс кии, Илья Федорович 257. Тимофеев, Леонид Иванович 38. Тирсис 10—17 . Тит Лив ий 283. Тита ны 246. Титов, Андрей Ан дре евич 303, 304 . Тихонравов, Ни кола й Сав вич 115, 291, 306, 310, 315 . Тонкова, Рапса Михайловна 6, 296, 297. Т оран 240, 241.
Именной указатель 323 Траян 260, 278. Тредиаковский, Ва сили й Кир илл о вич 1, 6 -8, 16 —29, 31—37, 39—56, 59, 61. 63 , 66, 67 , 69, 75,79,81 .92-101 , 11S, 118, 125, 136, 142, 143, 150, 154, 156, 159, 162, 172, 196, 2К» 221, 222, 224-227 , 230 . 231, 243- 247, 259, 270 , 279, 255-290, 292, 293, 295, 296, 308 , 309. Т ресоти ни ус 168, 227 , 229, 244; си . Сотин, Тредиаковский. Т ук алевски й, Вла ди мир Николаевич 198, 205, 292, 298. Ту кка 185. Турчанинов, солепромышленник 297. Урания 256. Урош Пятый 292. Ф. С. 131, 308; см . Сукин, Ф. И. Фарное 299; см . Лурноссе и Фа р- нос. Феб 140, 141, 275. Фенелон, Франсуа 65, 293. Феокрит 189. Феофан Прокопович 22, 43, 211, 246, 284, 293. Фермор, А рабелла 307. Ферморы 307. Филарет 292, 310. Филиса 16. Фпндейзен, Николай Федорович 287, 304. Фир е Фирсо вич Г омер 270; см. Ло мон о­ сов. Фишер, Иогани-Эбергард, академик 156. Фло ра 249. Фомин, Александр Григ орье в ич 6. Фрахгизиус Те не броз ус 172; см. Тен е- бр оз ус. Фрерон, Э 1И 251, 253, 254, 262. Ф ридр их II Прусский 118, 256. Фр аск 124, 307; см. Фуск, Аристий Ф у кидид 284. Фурии 246. Фурий 180. Фуск, Аристий 307. Хвостов, Дмитрии Иванович, 298. Херасков, Михаил Матвеевич 1, 81, 270, 272 , 284, 293. 298, 302. Химера 206. Хо рев 69, 92. Циана 256. Ц иде рон 41, 81, 82, 90, 142, 170, 181, 184, 189, 190, 203, 273, 276, 286. Цыганосов 116, 230,231; см Ломоносов . Павловский, Мстислав Александро­ вич 211, 310. Чернышев, Ва си лий Иль ич б, 30 3,304 . Чернышев, Ив аи Григорьевич, гр аф 118. 296. Чернышев, П етр Григорьевич, граф, посол 240. Чернышевы 118. Чуди, Теодор (.шевалье де Люеси) 262, 314, 315. Ч улк ов, Михаил Дмитриевич 40, 106 , 116, 292, 295. Шваневид, Мар тын 26. Шев ыр ев, Сте пан Петрович 115,196. Ш ета рдк, мар ки з, фраид. посол 240. Шишкин, Иван 77, 104. 108, 297, 298, 306. Шмольк, немецк. порт 62. Ш телин , Як ов 107. 239, 280; 283.304, 315. Штерн, Бернард 195, 196, 208 . Штерн, М. 304. Ш т ивел иус, Шти ве лии 94, 96, 137,244, см. Тредиаковский, В. К. Шу ва лов, Андрей Пет рович, гр. 251-254, 256, 262, 265, 266 , 277, 279-281 , 283, 303, 314, 315. Шу валов , Ив ан Иванович 72, 101, 102, 118,119, 128 , 132 , 134, 148,153, 204,244 , 245, 252, 256, 257.259,262 , 269, 271 , 296, 302 , Ô03. Шу валов , Пе тр Иванович, гра ф 80, 256, 296, 307 . Шуваловы 71—73, 99—101, 118, 125, 129, 132, 213 , 221 , 242, 250 , 256, 257, 265, 266, 271 . 21*
224 Ломоносов и литер ату рная п олем ика его времени Шума хер, Иогани-Даяипл 7, 20—22, 25, 288 . 289, 303. Щербатов, Михаил Мих ай лови ч, кн. 99, 118 , 306. 3eaw^ 155. 156. Эзоп 97. Эн гель с, Фридрих 286. 315. Энний 194. Эпику р 312. Эсфирь 37. Эсхи л 162, 189- Эпл и; см. Эсхил. Ювенал 189, 215 - Юли й Цезарь 180, 185, 192, 261. Юнкер, Готлиб Фридрих, академик 27. Юпитер 140, 246, 274. Юферов, Дмит рий Владим иров ич 304. Ягуженский, Сергей Павлович, ка- мергер 297.
Це на 11 руб. Прием заказов и подп иски *■■■■ НА ВСЕ ИЗДАНИЯ АКАДЕМИИ МАУК СССР П РО И ЗВО ДИ Т СЯ! I В Отделе распространения Издательства Акаде ми и Наук СС СР. Москва, проезд Ху­ дож ествен но го теа тра , 2. Тел. 48-33. 2 В Ленинградском отделении Издат ельст в , Лен ин град, 164. В. О., Менделее т ел . 6-92-62.