Текст
                    s«i и»т
l.4. Бхакти нта Свами 1г
ачэркя-основятсль Международного общества сознания Кришны



СЛАВА ШРИ ГУРУ И ГАУРАНГЕ! ШРИМАД БХАГАВАТАМ
Книги Его Божественно1 Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, опубликованные на русском языке: Бхагавад-гита как она есть Шримад-Бхагаватам, песни 1—10 Шри Чайтанья-чарит мрита, Ади- и Мадхья-лила Кришна, Верховная Личность Бога Учение Шри Чайтаньи Нектар преданности Нектар наставлений Шри Ишопанишад Свет бхагаваты Легкое путешествие на другие планеты Учение Господа Капилы Молитвы царицы Кунти Послание Бога Наука самоосознания Совершенство йоги По ту сторону рождения и смерти На пути к Кришне Раджа-видья — царь знания Бесценный дар Сознание Кришны — высшая система йоги Совершенные вопросы, совершенные ответы Жизнь происходит из жизни Путь к совершенству Путешествие вглубь себя Еще один шанс В поисках просветления Издательство «Бхактиведанта бук траст» было основано Шри Шримад А.Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой для публикации книг по ведической философии и культуре. В настоящее время эти книги переведены на 80 языков.
ШРИМАД БХАГАВАТАМ Первая песнь «Творение» (главы 1—9) с кратким жизнеописанием Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, идеального проповедника Бхагавата-дхармы, и с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады ачарьи-основателя Международного общества сознания Кришны THE BHAKTIVEDANTA BOOK TRUST
Srimad-Bhagavatam. First Canto. Part One (Russian) Поделиться своими впечатлениями, высказать пожелания, задать вопросы, а также заказать другие книги издательства «Бхактиведанта бук траст» Вы можете по адресу: www.krishna.ru Copyright © 1990 The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc. www.krishna.com www.bbt.info ISBN 978-5-902284-41-3 Напечатано в 2012 г.
Шриле Прабхупаде Бхактисиддханте Сарасвати Госвами Махарадже МОЕМУ ДУХОВНОМУ УЧИТЕЛЮ В 26-ую годовщину его ухода Он вечно живет в своих божественных наставлениях, и тот, кто им следует, живет вместе с ним.
На обложке 1. Изначальная духовная планета, напоминающая огромный цветок ло- тоса, называется Голокой Вриндава- ной. Это обитель Господа Кришны, Верховной Личности Бога. 2. Голока Вриндавана излучает ду- ховное сияние, называемое брахма- джьоти. Это сияние — конечная цель имперсоналистов. 3. В бескрайнем брахмаджьоти на- ходятся бесчисленные духовные пла- неты, подобно тому как в солнечном сиянии в материальных вселенных на- ходится бесчисленное множество ма- териальных планет. На этих духовных планетах господствуют полные экс- пансии Господа Кришны, а их обита- тели — вечно свободные души. Все они имеют четырехрукую форму. Эти планеты называются Вайкунтхами, а Господа там именуют Нараяной. 4. Иногда край брахмаджьоти, ду- ховного неба, застилает духовное облако. Эта затемненная его часть на- зывается махат-таттвой. Тогда Гос- подь принимает облик Маха-Вишну и ложится на воды внутри махат- таттвы. Эти воды называются При- чинным океаном (карана-джалой). 5. Господь при этом пребывает в медитационном сне, йога-нидре, и с Его дыханием из Него исходит бесчисленное множество вселенных. Эти вселенные, рассеянные по всей поверхности Причинного океана, по- добно пузырькам пены, существуют только в течение одного вздоха Маха- Вишну. 6. Тот же Маха-Вишну входит в каждую вселенную как Гарбходака- шайи Вишну и ложится внутри нее в океане Гарбха на змея Шешу, кото- рый является воплощением Бога. Из пупа Гарбходакашайи Вишну вырас- тает лотос, и на этом лотосе рождает- ся Брахма, владыка данной вселен- ной. Брахма создает разнообразные формы живых существ, предоставля- ющие им возможность удовлетворить свои желания в этой вселенной. Он создает также солнце, луну и полу- богов. 7. Солнце располагается примерно в центре каждой вселенной, распро- страняя по ней свет и тепло. В махат- таттве существуют миллионы и мил- лиарды вселенных, и в каждой есть свои солнце и луна, необходимые в них потому, что сами материальные все- ленные темны по своей природе. Веды призывают нас выбраться из тьмы этих вселенных и достичь духовного света, брахмаджьоти. 8. Брахмаджьоти представляет со- бой сияние лучезарных духовных пла- нет, которые не нуждаются ни в свете солнца или луны, ни в электричестве. «Шримад-Бхагаватам» помогает че- ловеку достичь лучшей из всех пла- нет, Голоки Вриндаваны. Доступ на нее открыт каждому. Высшее предна- значение и совершенство человечес- кой жизни состоит именно в том, чтобы достичь этой цели.
Предисловие к английскому изданию «Эта „Бхагавата-пурана“ сияет, словно солнце. Она взошла сра- зу после того, как Господь Кришна, сопровождаемый религией, знанием и проч., удалился в Свою обитель. Эта пурана принесет свет людям, утратившим способность видеть в непроглядной тьме невежества века Кали» (Бхаг., 1.3.43). Неподвластная времени мудрость Индии нашла свое выраже- ние в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания. Первоначально Веды передавались изустно; пять тысяч лет назад они были впервые записаны Шри- лой Вьясадевой — «литературным воплощением Бога». Составив Веды, Вьясадева изложил их сущность в афоризмах, известных как «Веданта-сутры». «Шримад-Бхагаватам» («Бхагавата-пурана») — это комментарий Вьясадевы к его же «Веданта-сутрам». Он был написан в пору духовной зрелости автора под руководством На- рады Муни, его духовного учителя. «Шримад-Бхагаватам», назы- ваемый «зрелым плодом древа ведической литературы», является наиболее полным и авторитетным изложением ведического знания. Составив «Бхагаватам», Вьяса передал его краткое содержание своему сыну, мудрецу Шукадеве Госвами. Впоследствии Шукаде- ва Госвами рассказал весь «Бхагаватам» Махарадже Парикшиту в присутствии святых мудрецов, собравшихся на берегу Ганги у Хастинапура. Махараджа Парикшит был императором мира и великим раджарши* (святым царем). Он был предупрежден, что через неделю умрет, поэтому оставил свое царство и удалился на берег Ганги, чтобы поститься до самой смерти и обрести духов- ное просветление. «Бхагаватам» открывается обращением импе- ратора Парикшита к Шукадеве Госвами: «Ты — духовный учитель великих святых и преданных. Поэтому я прошу тебя указать путь к совершенству всем людям, а в особенности тем, кто стоит на * Курсивом в тексте выделены санскритские слова, приводимые в фонетической транскрипции, и прямые цитаты, приводимые в санскритской транслитерации (см. приложение «Руководство по чтению санскрита»). Точная санскритская трансли- терация всех санскритских терминов, а также имен и географических названий, упоминаемых в тексте, дается в предметном указателе и словаре имен и терминов в конце книги. 7
8 Шримад-Бхагаватам пороге смерти. Поведай, что должен слушать человек, что повто- рять, о чем помнить и чему поклоняться, а также чего ему не следует делать. Прошу тебя, разъясни мне все это». В течение семи дней, вплоть до кончины царя, мудрецы внимали ответам Шукадевы Го вами на этот и множество других вопросов, заданных Махараджей Парикшитом и касающихся всего, начиная от природы личности и кончая происхождением вселенной. Муд- рец Сута Госвами, присутствовавший на том собрании, где Шука- дева Госвами впервые излагал «Шримад-Бхагаватам», впоследствии повторил «Бхагаватам» перед мудрецами, собравшимися в лесу Наймишаранья. Заботясь о духовном благополучии всего челове- чества, эти мудрецы собрались для совершения длинной цепи жерт- воприношений, призванных противодействовать разрушительному влиянию начинавшегося века Кали. В ответ на просьбу мудрецов изложить им суть ведической мудрости Сута Госвами повторил по памяти все восемнадцать тысяч стихов «Шримад-Бхагаватам», которые ранее Шукадева Госвами поведал Махарадже Парикшиту. Читатель «Шримад-Бхагаватам» знакомится с вопросами Ма- хараджи Парикшита и ответами Шукадевы Госвами, которые пе- ресказывает Сута Госвами. Кроме того, иногда сам Сута Госвами отвечает на вопросы Шаунаки Риши, возглавляющего собрание мудрецов в Наймишаранье. Поэтому читатель следит сразу за дву- мя диалогами: первым, который происходил на берегу Ганги между Махараджей Парикшитом и Шукадевой Госвами, и вторым, состо- явшимся между Сутой Госвами и мудрецами во главе с Шаунакой Риши в лесу Наимишаранья. Помимо этого, в своих наставлениях царю Парикшиту Шукадева Госвами часто приводит примеры из истории и выдержки из продолжительных философских бесед меж- ду такими великими душами, как Нарада Муни и Васудева. Зная предысторию «Бхагаватам», читатель сможет легко разобраться в сплетении диалогов и событии, взятых из разных источников. Поскольку самое важное в повествовании не хронологический по- рядок, а философская мудрость, достаточно просто внимательно отнестись к тому, о чем говорится в «Шримад-Бхагаватам», чтобы по достоинству оценить глубину этого произведения. Переводчик этого издания сравнивает «Бхагаватам» с леден- цом, в котором каждый кусочек одинаково сладок. Так что вкусить сладость «Бхагаватам» можно, начав чтение с любого тома. Одна- ко серьезному читателю после такой «дегустации» рекомендуется вернуться к Первой песни и изучать «Бхагаватам» последователь- но, песнь за песнью.
Предисловие к английскому изданию 9 Предлагаемое издание «Бхагаватам» — первый полный перевод этого бесценного текста на английский, ставший доступным ши- рокому кругу англоязычных читателей. Перевод снабжен подроб- ными комментариями. Первые девять песней и начало Десятой песни — плод труда Его Божественной Милости А. Ч. Бхактиведан- ты Свами Прабхупады, самого выдающегося учителя индийской религиозной и философской мысли, ачарьи-основателя Между- народного общества сознания Кришны. Его превосходное знание санскрита в сочетании с глубокой осведомленностью в вопросах как ведической культуры и мысли, так и современной жизни позволили ему представить на суд западного читателя великолеп- ное изложение этого выдающегося произведения древнеиндийской классики. После того как в 1977 году Шрила Прабхупада поки- нул этот мир, этот монументальный труд — перевод и комменти- рование «Шримад-Бхагаватам» — был закончен его учениками Хридаянандой дасом Госвами и Гопипаранадханой дасом. Предлагаемое произведение ценно во многих отношениях. Для тех, кто интересуется истоками древней индийской цивили- зации, он предоставляет обширную и подробную информацию практически обо всех ее аспектах. Изучающим сравнительную фи- лософию и религию «Бхагаватам» даст возможность глубоко вник- нуть в суть духовного наследия Индии. Социологи и антропологи найдут в нем примеры практического приложения принципов мир- ного и научно организованного ведического общества, основу един- ства которого составляло высокоразвитое духовное мировоззрение. Изучающие литературу откроют для себя величественный поэти- ческий шедевр. Те, кто изучает психологию, обнаружат в «Бха- гаватам» новый взгляд на природу сознания, поведение человека и философское понимание личности. И наконец, тем, кто занят ду- ховными поисками, «Бхагаватам» предоставляет несложное прак- тическое руководство к достижению высшей ступени самопознания и осознания Абсолютной Истины. Мы надеемся, что этот много- томный труд, подготовленный издательством «Бхактиведанта Бук Траст», займет достойное место в интеллектуальной, культурной и духовной жизни современного человека и что ему суждена долгая жизнь.
От автора Мы должны знать, в чем нуждается современное человеческое об- щество. В чем же оно нуждается? Географические рубежи больше не разделяют человечество на разные страны или общины. Чело- веческое общество не так замкнуто, как в средние века, и в нем существует тенденция к образованию единого государства, или еди- ного общества. Согласно «Шримад-Бхагаватам», идеалы духовного коммунизма в той или иной мере основаны на единстве всего чело- веческого общества и, более того, на единстве энергии всех живых существ. Великие мыслители видят необходимость в распростране- нии этой идеологии, и «Шримад-Бхагаватам» удовлетворит эту по- требность человечества. Это произведение начинается с афоризма философии веданты джанмадй асйа йатах, утверждающего идею единой первопричины. В настоящее время человеческое общество уже не находится во мраке забвения. Повсюду в мире люди добились больших успе- хов в создании материальных удобств, образовании и экономике. Но где-то в общественном организме сохраняется источник раз- дражения, подобный занозе, и поэтому широкомасштабные кон- фликты возникают даже по самым незначительным поводам. Необходимо найти путь к миру, дружбе и процветанию человечес- тва, объединенного общим делом. «Шримад-Бхагаватам» выпол- нит эту задачу, так как представляет собой культурную программу духовного возрождения всего человеческого общества. Чтобы изменить демонический облик общества, следует также ввести изучение «Шримад-Бхагаватам» в школах и высших учебных заведениях, как это рекомендовал великий преданный Махараджа Прахлада. каумара ачарет праджно дхарман бхагаватан иха дурлабхам манушам джанма тад апй адхрувам артха-дам Бхаг., 7.6.1 Причиной социальной дисгармонии является беспринципность ате- истической цивилизации. Но Бог, Всемогущий Господь, из кото- рого все исходит, который все поддерживает и в которого все 11
12 Шримад-Бхагаватам возвращается на покой, существует. Попытки материалистической науки обнаружить изначальную причину творения не привели к успеху, однако такая единая причина, первоисточник всего сущего, несомненно, существует. Логичное и авторитетное опи- сание этого изначального источника всего сущего содержится в прекрасном «Бхагаватам», или «Шримад-Бхагаватам». «Шримад-Бхагаватам» — это трансцендентная наука, позволяю- щая не только постичь этот изначальный источник, но и узнать о наших отношениях с Ним и наших обязанностях по совершен- ствованию человеческого общества на основе этого совершенно- го знания. Это великое произведение санскритской литературы, и теперь оно тщательно переведено на английский язык, так что, просто внимательно читая его, человек сможет в совершенстве по- стичь Бога, и этих знаний будет достаточно, чтобы противостоять нападкам атеистов. Более того, человек, прочитавший его, сможет убедить других признать реальность Бога. «Шримад-Бхагаватам» начинается с определения изначального источника всего сущего. Он представляет собой подлинный ком- ментарий к «Веданта-сутре», составленный ее автором, Шрилой Вьясадевой. Предмет «Бхагаватам» последовательно раскрывается в первых девяти песнях, приводя человека к высшей ступени осо- знания Бога. И единственное, что необходимо для изучения этой великой книги трансцендентного знания, — читать ее последова- тельно, шаг за шагом, не забегая вперед, как это делается при чтении обычных книг. Нужно последовательно, одну за другой, изу- чить все ее главы. В книге приводятся оригинальные санскритские тексты, их транслитерация, пословный перевод каждого стиха, ли- тературный перевод стихов и комментарии к ним. Она построе- на таким образом, что, прочитав первые девять песней, читатель непременно придет к осознанию Бога. Десятая песнь отличается от первых девяти тем, что посвяще- на непосредственно трансцендентной деятельности Личности Бога, Шри Кришны. Смысл Десятой песни не откроется тому, кто не изучил первые девять. Вся книга состоит из двенадцати са- мостоятельных песней, но лучше всего читать их небольшими частями, одну за другой. Я должен признать несовершенство моего перевода «Шримад- Бхагаватам», но все же надеюсь, что он будет тепло встречен лиде- рами общества и всеми мыслящими людьми. Эта надежда основа- на на следующем утверждении из самого «Шримад-Бхагаватам» (1.5.11):
От автора 13 тад-ваг-висарго джанатагха-виплаво йасмин пратишлокам абаддхаватй апи наманй анантасйа йашо ’нкитани йач чхрнванти гайанти грнанти садхавах «Но произведение, состоящее из описаний трансцендентного вели- чия имени, славы, форм и игр безграничного Верховного Госпо- да, является трансцендентным творением, призванным совершить переворот в неправедной жизни заблудшей цивилизации. Такое трансцендентное произведение, даже если оно несовершенно по форме, слушают, поют и принимают чистые люди, которые безукоризненно честны». Ом mam cam А.Ч. Бхактиведанта Свами
Введение Понятия «Бог» и «Абсолютная Истина» неравнозначны. «Шримад-Бхагаватам» позволяет постичь Абсолютную Истину. Понятие «Бог» относится к повелителю, тогда как понятие «Аб- солютная Истина» относится к суммум бонум* — изначальному ис- точнику всех энергий. Все сходятся в том, что Бог, повелитель, — это личность, поскольку повелитель не может быть безличным. Хотя современные правительства, особенно демократические, до некоторой степени безличны, в конечном счете безличный аспект правительства подчинен личностному, так как глава правительства является личностью. Таким образом, коль скоро речь заходит об управлении другими, необходимо признать существование личност- ного аспекта. Есть разные повелители, занимающие различные посты, поэтому может быть много второстепенных богов. Соглас- но «Бхагавад-гите», любой повелитель, обладающий необычайным могуществом, называется вибхутимат-саттвой, то есть повелите- лем, который получил от Господа особые полномочия. Существу- ет много вибхутимат-саттв — повелителей, или богов, каждый из которых обладает особой властью, но Абсолютная Истина одна и только одна. В «Шримад-Бхагаватам» Абсолютная Истина, или суммум бонум, называется парам сатйам. Автор «Шримад-Бхагаватам», Шрила Вьясадева, прежде всего в глубоком почтении склоняется перед парам сатйам (Абсолют- ной Истиной). Как изначальный источник всех энергий, парам сатйам является Верховной Личностью. Все боги, то есть пове- лители, несомненно, личности, но парам сатйам, от которой они получают свою власть, — это Верховная Личность. Санскритское слово шивара (повелитель) выражает понятие о Боге, но Верхов- ную Личность называют парамешварой, «верховным ишварой». Верховная Личность, парамешвара, обладает высшим сознанием. Парамешвара не черпает Свое могущество ни из каких других ис- точников, поэтому Он абсолютно независим. В Ведах о Брахме говорится как о верховном боге, который возглавляет всех осталь- ных богов — таких, как Индра, Чандра, Варуна и другие, — од- нако «Шримад-Бхагаватам» утверждает, что даже Брахма зависим * Суммум бонум (лат.) — высшее благо. (Примеч. переводчика.) 15
16 Шримад-Бхагаватам в своем могуществе и знании. Знание в форме Вед было полу- чено им от Верховной Личности, пребывающей в сердце каждо- го живого существа. Верховная Личность прямо и косвенно знает обо всем. Бесконечно малые индивидуумы, будучи неотъемлемыми частицами Верховной Личности, могут прямо и косвенно знать все о своих телах, то есть внешних свойствах, но Верховная Личность знает все как о внешних, так и о внутренних Своих свойствах. Слова джанмадй асйа указывают на то, что источником сози- дания, сохранения и разрушения является все та же обладающая сознанием Верховная Личность. Даже по своему нынешнему опы- ту мы знаем, что из инертной материи ничего не возникает, одна- ко живое существо способно порождать инертную материю. Всту- пая в контакт с материальным телом, живое существо превращает его в действующий механизм. Несведущие люди ошибочно при- нимают телесный механизм за живое существо, но на самом де- ле живое существо является основой телесного механизма. Как только живая искра покидает тело, оно становится бесполезным. Аналогичным образом изначальным источником всей материаль- ной энергии является Верховная Личность. Так говорится во всех ведических писаниях, и все светила духовной науки признают эту истину. Живая сила называется Брахманом, и один из величай- ших ачарьев (учителей), Шрипада Шанкарачарья, учил, что Брах- ман — это субстанция, а мироздание — лишь категория. Изначаль- ный источник всех энергий — это живая сила, и логично признать Его Верховной Личностью. Ему известно все: прошлое, настоя- щее и будущее, а также каждый уголок Его проявлений — и ма- териальных, и духовных. Несовершенное живое существо не зна- ет даже, что происходит в его собственном теле. Оно потребляет пищу, но не знает, как эта пища преобразуется в энергию и под- держивает его тело. Совершенному живому существу все это из- вестно, и вполне естественно, что Верховная Личность, всесовер- шенный источник всех энергий, знает всё и во всех подробностях. Поэтому в «Шримад-Бхагаватам» к Верховной Личности обраща- ются как к Васудеве — тому, кто пребывает всюду, все сознавая и полностью владея Своей совершенной энергией. Это подробно объясняется в «Шримад-Бхагаватам», который предоставляет чи- тателю богатые возможности для досконального изучения данного предмета. В нынешнюю эпоху «Шримад-Бхагаватам» проповедовал Гос- подь Шри Чайтанья Махапрабху, который собственным примером
Введение 17 показал, как следовать его принципам. Постичь содержание «Шри- мад-Бхагаватам» легче, если прибегнуть к беспричинной милости Шри Чайтаньи. Вот почему, чтобы помочь читателю по достоин- ству оценить «Шримад-Бхагаватам», мы приводим здесь краткое описание жизни и наставлений Шри Чайтаньи Махапрабху. «Шримад-Бхагаватам» необходимо изучать под руководством личности-бхагавшпы. Бхагаватой называют личность, жизнь кото- рой является практическим воплощением «Шримад-Бхагаватам». Поскольку Шри Чайтанья Махапрабху — Абсолютная Личность Бога, Он и Бхагаван, и бхагавата как личность и как звук. Поэ- тому рекомендованный Им метод изучения «Шримад-Бхагаватам» подходит для всех людей в мире. И Он хотел, чтобы те, кому довелось родиться в Индии, проповедовали «Шримад-Бхагаватам» во всех уголках Земли. «Шримад-Бхагаватам» — это свод научных знаний о Кришне, Абсолютной Личности Бога, начальные сведения о котором мы получаем из «Бхагавад-гиты». Шри Чайтанья Махапрабху говорил, что любой человек, независимо от своего социального положения, может стать авторитетным проповедником, то есть наставником в науке о Кришне, если он хорошо знает «Шримад-Бхагаватам» и «Бхагавад-гиту». Страждущему человечеству необходимы знания о Кришне, и мы просим лидеров всех наций воспользоваться этой наукой о Кришне ради собственного блага и ради блага всего общества, всего мира. Очерк жизни и учения Господа Чайтаньи, проповедника «Шримад-Бхагаватам» Господь Шри Чайтанья Махапрабху, великий апостол любви к Богу и основоположник совместного пения святого имени Бога, явил Себя в Шридхаме Майяпуре, части тогдашнего города Нава- двипа в Бенгалии, вечером Пхалгуни-пурнимы 1407 года Шакабды* (что соответствует 18 февраля 1486 года по христианскому лето- счислению). Его отец Шри Джаганнатха Мишра был ученым брахманом из района Силхет. Он пришел учиться в Навадвипу, поскольку в то время она считалась центром образования и культуры. После же- Шакабда — «эра Шака»; название летосчисления. (Примеч. переводчика.)
18 Шримад-Бхагаватам нитьбы на Шримати Шачидеви, дочери Шрилы Ниламбары Чак- раварти — выдающегося ученого, который жил в Навадвипе, — Джаганнатха Мишра навсегда поселился там же, на берегу Ганги. У Джаганнатхи Мишры и его жены Шримати Шачидеви бы- ло много дочерей, но все они умерли в раннем возрасте, и тогда вся родительская любовь была отдана двум оставшимся в живых сыновьям: Шри Вишварупе и Вишвамбхаре. Десятый, самый млад- ший ребенок, которого назвали Вишвамбхара, позднее стал извес- тен как Нимай Пандит, а затем, после принятия санньясы, — как Господь Шри Чайтанья Махапрабху. Господь Шри Чайтанья Махапрабху являл Свои трансцендент- ные деяния в течение сорока восьми лет и покинул этот бренный мир в 1455 году Шакабды в Пури. Первые двадцать четыре года Своей жизни Он провел в Нава- двипе как ученик и домохозяин. Его первой женой была Шримати Лакшмиприя, которая умерла в юном возрасте, когда Господь на- ходился в Восточной Бенгалии. Вернувшись в Навадвипу, Он по просьбе Своей матери женился вторично. Второй Его женой ста- ла Шримати Вишнуприя-деви, которой пришлось всю жизнь стра- дать из-за разлуки с Господом, принявшим санньясу в возрасте двадцати четырех лет, когда ей едва исполнилось шестнадцать. Приняв санньясу, Господь по просьбе Своей матери, Шрима- ти Шачидеви, обосновался в Джаганнатха-Пури. Господь прожил в Пури двадцать четыре года. Первые шесть из них Он странст- вовал по всей Индии (особенно по ее южной части), проповедуя «Шримад-Бхагаватам». Господь Чайтанья проповедовал не только «Шримад-Бхагава- там», но и учение «Бхагавад-гиты» в наиболее доступной форме. В «Бхагавад-гите» о Господе Шри Кришне говорится как об Абсо- лютной Личности Бога, и Его заключительное наставление в этой великой книге трансцендентной мудрости гласит, что нужно оста- вить все прочие виды религиозной деятельности и принять Его (Господа Шри Кришну) в качестве единственного объекта покло- нения. Господь заверяет, что все Его преданные будут ограждены от любых грехов и что им не о чем будет беспокоиться. К сожалению, вопреки прямому повелению Господа Шри Кришны и учению «Бхагавад-гиты», малоразумные люди не при- знают Его изначальной Личностью Бога: они ошибочно полагают, что Кришна — всего лишь выдающаяся историческая личность. Таких несведущих людей вводят в заблуждение многочисленные
Введение 19 непреданные. Даже крупные ученые неверно интерпретируют «Бхагавад-гиту». После ухода Господа Шри Кришны появились сотни комментариев к «Бхагавад-гите», написанных эрудирован- ными учеными, но почти все их авторы преследовали какие-то корыстные цели. Господь Шри Чайтанья Махапрабху — это Сам Господь Шри Кришна. Однако на этот раз Он явился как великий преданный Господа, который объясняет людям, в частности религиозным дея- телям и философам, трансцендентное положение Шри Кришны — предвечного Господа, причины всех причин. Суть Его пропове- ди заключается в том, что Господь Шри Кришна, явившийся во Враджабхуми (Вриндаване) как сын царя Враджа (Махараджи Нан- ды), — Верховная Личность Бога и, следовательно, объект покло- нения для всех. Вриндавана-дхама неотлична от Господа, поскольку Его имя, слава, облик, а также место, где Он проявляет Себя, тождественны Господу, будучи абсолютным знанием. Поэтому Вриндавана-дхаму надо почитать так же, как Самого Господа. Вы- сочайшую форму трансцендентного поклонения Господу в виде чистой любви к Нему явили девушки Враджабхуми, и Господь Шри Чайтанья Махапрабху рекомендует этот метод поклонения Богу как наилучший. Он видит в «Шримад-Бхагавата-пуране» безупреч- ное писание, помогающее познать Господа, и учит, что высшая цель жизни для всех людей — достичь стадии премы, любви к Богу. Такие преданные Господа Чайтаньи, как Шрила Вриндаван дас Тхакур, Шри Лочана дас Тхакур, Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами, Шри Кави Карнапура, Шри Прабодхананда Сарасвати, Шри Рупа Госвами, Шри Санатана Госвами, Шри Рагхунатха Бхат- та Госвами, Шри Джива Госвами, Шри Гопала Бхатта Госвами, Шри Рагхунатха дас Госвами, затем Шри Шьямананда Госвами, Шри На- роттама дас Тхакур, Шри Вишванатха Чакраварти, Шри Баладева Видьябхушана, Шри Бхактивинода Тхакур и, наконец, Шри Бхакти- сиддханта Сарасвати Тхакур (наш духовный учитель), а также мно- гие другие великие и прославленные ученые и преданные Господа создали обширную литературу о Его жизни и наставлениях. Все их произведения основаны на шастпрах: Ведах, Пуранах, Упанишадах, «Рамаяне», «Махабхарате» и других исторических повествованиях и подлинных писаниях, авторитетность которых признана выдаю- щимися ачарьями. Они уникальны по композиции, не имеют себе равных по манере изложения и исполнены трансцендентного зна- ния. К сожалению, человечеству до сих пор ничего не известно
20 Шримад-Бхагаватам о них, но, когда эти книги, написанные преимущественно на сан- скрите и бенгальском языке, станут доступны мыслящим людям, слава и послание любви Индии озарят и затопят своим светом весь этот больной мир, тщетно добивающийся согласия и благоденст- вия различными иллюзорными методами, которые не одобрены ачарьями, принадлежащими к цепи ученической преемственности. Читатели этого очерка жизни и наставлений Господа Чайтаньи получат большую пользу, ознакомившись с книгами Шрилы Вриндавана даса Тхакура («Шри Чайтанья-бхагавата») и Шрилы Кришнадаса Кавираджи Госвами («Шри Чайтанья-чаритамрита»). Ранние годы жизни Господа чудесно описаны автором «Чайтанья- бхагаваты»; что же касается Его учения, то оно более ярко изло- жено в «Чайтанья-чаритамрите». Теперь благодаря нашей книге «Учение Господа Чайтаньи» оно стало доступно англоязычным читателям. О том, как проходили ранние годы жизни Господа, известно благодаря Его современнику и одному из главных последовате- лей — Шриле Мурари Гупте, который был практикующим врачом, а о второй половине жизни Шри Чайтаньи Махапрабху поведал Его личный секретарь Шри Дамодара Госвами (Шрила Сварупа Дамо- дара), который почти не разлучался с Господом в Пури. Эти двое преданных описали практически все события, в которых участво- вал Господь, и впоследствии на основании кадач (записей) Шрилы Дамодары Госвами и Мурари Гупты были составлены упомянутые выше книги о Господе. Итак, Господь явил Себя вечером Пхалгуни-пурнимы 1407 го- да Шакабды. По воле Господа в тот вечер было лунное затмение. Среди индусов было принято во время затмений небесных све- тил совершать омовение в водах Ганги или других священных рек и для очищения читать ведические мантры. Поэтому, когда во вре- мя лунного затмения родился Господь Чайтанья, по всей Индии разносились священные звуки Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. Эти шестнадцать имен Бога упоминаются во многих пуранах и упанишадах и называются тарака-брахма-намой этого века. В игастрах говорится, что, без оскорблений повторяя эти святые имена Господа, падшая душа может освободиться из ма- териального рабства. Господа называют бесчисленными именами как в Индии, так и за ее пределами, и все они одинаково хороши, потому что обозначают Верховную Личность Бога. Но поскольку
Введение 21 эти шестнадцать имен рекомендованы специально для нынешней эпохи, необходимо воспользоваться ими, идя по стопам великих ачаръев, достигших успеха благодаря соблюдению правил которые даны в шастрах (богооткровенных писаниях). Совпадение явления Господа Чайтаньи с лунным затмением ука зывает на особый характер Его миссии. Эта миссия заключалась в том, чтобы проповедовать важность пения святых имен Бога в век Кали (нынешний век раздоров). В этот век конфликты воз- никают даже по пустякам, поэтому шастры рекомендуют для него общий метод духовного совершенствования — пение святых имен Господа. Люди могут собираться вместе, прославлять Господа на своем родном языке и мелодично петь Его имена. Если делать это без оскорблений, то со временем участники таких собраний, несомненно, достигнут духовного совершенства, не прибегая к бо- лее суровым методам. На этих собраниях образованные и невеж- ды, богатые и бедные, индусы и мусульмане, англичане и индийцы, чандалы и брахманы — все могут слушать трансцендентные звуки и таким образом очищать зеркало своего сердца от пыли, накопив- шейся в результате соприкосновения с материей. Чтобы поддер- жать миссию Господа, люди всего мира примут святое имя Господа как единую основу общечеловеческой религии. Иными словами, святое имя низошло на Землю одновременно с Господом Шри Чайтаньей Махапрабху. Еще младенцем Господь сразу переставал плакать, стоило окру- жавшим Его женщинам начать петь святые имена и хлопать в ладо- ши. Соседи наблюдали это необычайное явление с благоговейным трепетом. Иногда девушки забавлялись тем, что сначала застав- ляли Господа плакать, а потом успокаивали Его звуками святого имени. Так с самого детства Господь начал проповедовать важ- ность пения святого имени. В ранние годы Своей жизни Господь Шри Чайтанья был известен под именем Нимай. Это имя дала Ему юбящая мать, потому что Господь родился под деревом нимба, которое росло у них во дворе. Когда в возрасте шести месяцев при совершении обряда анна- прашана Господа покормили твердой пищей, Он дал знать о Своей будущей деятельности. Во время этого обряда ребенку предлагают на выбор монеты и книги, чтобы получить некоторое представле- ние о его природных наклонностях. Господу поднесли с одной сто- роны монеты, а с другой — «Шримад-Бхагаватам». Господь выбрал «Бхагаватам».
22 Шримад-Бхагаватам Однажды, когда Он был еще младенцем и ползал по двору, по- явилась змея и Господь стал с ней играть. Всех домочадцев охва- тил ужас, но через некоторое время змея уползла, после чего мать унесла младенца. А однажды Господа похитил вор, намереваясь снять с Него украшения. Пока вор искал для этого укромное мес- то, Господь с удовольствием прокатился на его плечах. Получи- лось так, что вор, заблудившись, в конце концов очутился прямо перед домом Джаганнатхи Мишры. Испугавшись, что его пойма- ют, он бросил мальчика. Встревоженные родители и другие родственники, разумеется, были очень рады, что ребенок нашелся. Как-то раз в доме Джаганнатхи Мишры принимали брахмана- паломника и, когда тот предлагал пищу Богу, Господь Чайтанья по- явился перед ним и попробовал приготовленные блюда. Из-за этого брахману пришлось признать свое подношение негодным и гото- вить заново. Но во второй раз произошло то же самое, и тог- да ребенка наконец уложили в постель. Около полуночи, когда все обитатели дома крепко спали, закрывшись в своих комнатах, а брахман-паломник третий раз предлагал Божеству приготовлен- ную им пищу, мальчик-Господь опять появился перед ним и ис- портил подношение. Тогда брахман заплакал, но, поскольку все спали, никто его не услышал. На этот раз ребенок-Господь рас- крыл удачливому брахману Свое тождество с Самим Кришной. За- претив брахману рассказывать об этом другим, малыш отправился обратно к Своей матери. В детстве с Ним происходило много подобных случаев. Иног- да Он, как озорной ребенок, дразнил ортодоксальных брахманов, совершавших омовение в Ганге. Когда брахманы жаловались Его отцу, что Господь, вместо того чтобы учиться в школе, балуется в реке, брызгая на них водой, Он тут же появлялся перед Своим отцом в школьной форме и с книгами, как будто только что вер- нулся из школы. Кроме того, у гхата (места для омовения) Он под- шучивал над соседскими девушками, которые поклонялись Шиве, надеясь получить хорошего мужа. Это распространенный обычай среди незамужних девушек из индусских семей. Когда они совер- шали обряд поклонения Шиве, Господь Чайтанья, расшалившись, появлялся перед ними и говорил: «Мои дорогие сестры, лучше отдайте Мне все дары, которые вы принесли для Господа Шивы. Господь Шива — Мой преданный, а Парвати — Моя служанка. Вы доставите Господу Шиве и остальным полубогам больше удоволь- ствия, если будете поклоняться Мне». Некоторые из них отказыва- лись повиноваться расшалившемуся Господу, и тогда Он налагал на
Введение 23 них проклятие: за свой отказ они должны были получить в мужья стариков, имевших по семеро детей от других жен. А тех девушек, которые из страха или из любви предлагали Ему разные подноше- ния, Господь благословлял, заверяя, что у них будут очень хорошие молодые мужья и очень много детей. Это благословение воодушев- ляло девушек, но все же они часто жаловались своим матерям на Его шалости. Так проходило детство Господа. Когда Ему едва исполнилось шестнадцать лет, Он открыл собственную чатушпатхи (сельскую школу, возглавляемую ученым брахманом). В этой школе даже на уроках грамматики Он рассказывал о Кришне. Впоследствии, чтобы доставить удовольствие Господу Шрила Джива Госвами написал учебник по санскритской грамматике, в котором все правила объясняются на примерах со святыми именами Госпо- да. Этим учебником пользуются до сих пор. Он называется «Хари-намамрита-вьякарана» и включен в школьную программу в Бенгалии. В это время в Навадвипу для участия в диспутах по шастрам прибыл великий пандит Кешава Кашмири. Кашмирский пандит побывал во всех центрах образования в Индии и всюду одерживал победы в таких диспутах. Наконец он пришел в Навадвипу, чтобы помериться знаниями с местными пандитами. Те решили выста- вить против него Нимая Пандита (Господа Чайтанью), рассудив, что, если Нимай Пандит будет побежден, у них останется возмож- ность посостязаться с Кешавой Кашмири, поскольку Нимай Пан- дит был еще мальчиком. Если же кашмирский пандит потерпит поражение, это только умножит их славу, так как люди станут го- ворить, что какой-то мальчик из Навадвипы одолел непобедимого ученого, известного всей Индии. Случилось так, что Нимай Пан- дит встретил Кешаву Кашмири на берегу Ганги. Господь попросил его воспеть Гангу в стихах на санскрите, и Кешава Кашмири тут же сочинил сто шлок и прочитал их с ураганной скоростью, проде- монстрировав свою незаурядную ученость. Нимай Пандит с одно- го раза безошибочно запомнил наизусть все шлоки. Он повторил шестьдесят четвертую шлоку и указал на некоторые литературные погрешности в ней. В частности, Он подверг сомнению правиль- ность употребления пандитом слова бхаванй-бхартух, сказав, что это тавтология. Бхаванй означает «жена Шивы», так кто же еще может быть ее бхартой, мужем? Он отметил еще несколько недо- статков в этой шлоке, и кашмирский пандит пришел в изумление. Его поразило, что простой студент, который изучал только грам-
24 Шримад-Бхагаватам матику, смог заметить стилистические ошибки у эрудированного ученого. Хотя это произошло еще до предполагавшейся публич- ной встречи, весть об этом молниеносно облетела всю Навадвипу. Кончилось тем, что Сарасвати, богиня знания, явившись Кешаве Кашмири во сне, велела ему покориться Господу. Так пандит из Кашмира стал последователем Господа Чайтаньи. Затем Господь весело и с большой пышностью отпраздновал Свою свадьбу и с этого времени начал проповедовать в Навадви- пе совместное пение святого имени Господа. Некоторые брахманы завидовали Его популярности и строили Ему разные козни. Их за- висть дошла до того, что они обратились с жалобой к мусульман- скому судье Навадвипы. Бенгалия тогда находилась под властью патанов*, и ее правителем был набоб Хуссейн Шах. Судья Нава- двипы серьезно отнесся к жалобам брахманов и для начала ска- зал последователям Нимая Пандита, чтобы они не пели имя Хари громко. Но Господь Чайтанья призвал Своих последователей не подчиняться распоряжению Кази, и они как ни в чем не быва- ло продолжали проводить санкиртану (пение имен Бога). Тогда судья послал стражников, которые прервали санкиртану и разби- ли несколько мриданг (барабанов). Узнав о случившемся, Нимай Пандит организовал кампанию гражданского неповиновения. Так Он стал основоположником движения гражданского неповинове- ния в Индии в борьбе за правое дело. Он организовал шествие, в котором приняли участие сто тысяч человек с тысячами мриданг и каратал (ручных цимбал), и эта процессия прошла по улицам Навадвипы, демонстрируя свое неподчинение распоряжению Ка- зи. Наконец процессия достигла дома Кази, и тот из страха перед огромной толпой укрылся на верхнем этаже. Люди, собравшиеся перед домом, были настроены очень воинственно, но Господь при- звал их к спокойствию. Тогда Кази спустился вниз и попытался умилостивить Господа, обратившись к Нему как к своему племян- нику. Он заметил, что Ниламбара Чакраварти доводится ему дя- дей, следовательно, мать Нимая Пандита, Шримати Шачидеви, — его двоюродная сестра. Кази спросил Господа, может ли сын его сестры гневаться на Своего дядю по матери, на что Господь отве- тил, что, раз уж Кази приходится Ему дядей, он должен достой- но принять племянника в своем доме. Таким образом обстановка * Патаны — индийское название одного из афганских племен. (Примеч. перевод- чика.)
Введение 25 разрядилась, и между двумя знатоками священных писаний завя- залась долгая беседа о Коране и индуистских шастрах. Господь поднял вопрос об убийстве коров, и Кази отвечал Ему как поло- жено, ссылаясь на Коран, и в свою очередь спросил о ведическом жертвоприношении коров. Господь ответил, что это жертвоприно- шение, упомянутое в Ведах, не является убийством. Старого быка или корову приносили в жертву, чтобы силой ведических мантр дать им молодое тело. Но в Кали-югу жертвоприношения коров запрещены, потому что нет квалифицированных- брахманов, спо- собных их проводить. В эту эпоху запрещены все подобные ягьи (жертвоприношения), поскольку сейчас они бесполезны и только глупцы пытаются их совершать. В Кали-югу для достижения лю- бых целей рекомендуется исключительно санкиртана-ягъя. В кон- це концов Господь убедил Кази, и тот стал Его последователем. Кази объявил, что с этого времени никто не должен препятство- вать движению санкиртаны, начатому Господом, и завещал это всем своим потомкам. В Навадвипа-дхаме сохранилась могила Кази, и паломники-индусы приходят туда, чтобы выразить ему почтение. Потомки Кази живут и поныне в той местности, и ни- когда, даже во время индо-мусульманских столкновений, они не препятствовали санкиртане. Этот случай ясно показывает, что Господь не был так назы- ваемым «робким вайшнавом». Вайшнав — это бесстрашный слу- га Бога, готовый предпринять любые действия ради достижения праведной цели. Арджуна тоже был вайшнавом, преданным Гос- пода Кришны, и доблестно сражался, чтобы выполнить волю Господа. А Ваджрангаджи (Хануман) был преданным Господа Рамы и проучил непреданных — приспешников Раваны. Принцип вайшнавизма — удовлетворять Господа всеми средствами. По сво- ей природе вайшнав миролюбив, не склонен к насилию и облада- ет всеми добродетелями, присущими Богу, но, если непреданный оскорбляет Господа или Его преданного, вайшнав никогда не потерпит подобной дерзости. После этого случая Господь стал еще энергичнее проповедовать бхагавата-дхарму, ра ширяя Свое движение санкиртаны, и каж- дый, кто противился проповеди юга-дхармы (религиозного долга людей в эту эпоху), понес то или иное заслуженное наказание. Двое брахманов — Чапала и Гопала, также приходившиеся Госпо- ду дядьями по материнской линии, за свою враждебность движе- нию санкиртаны были поражены проказой, но позже, когда они
26 Шримад-Бхагаватам раскаялись, Господь их простил. В ходе Своей проповеднической деятельности Господь ежедневно посылал всех Своих последовате- лей, в том числе Шрилу Нитьянанду Прабху и Тхакура Харида- са, которые были Его главными сподвижниками, проповедовать «Шримад-Бхагаватам» в каждом доме. Движение санкиртаны охватило всю Навадвипу, а штаб-квартирой Господа стали дома Его ближайших учеников-домохозяев: Шривасы Тхакура и Шри Адвайты Прабху. Эти славившиеся своими познаниями руководи- тели общины брахманов были самыми ревностными сторонника- ми Движения Господа Чайтаньи. Именно благодаря Шри Адвайте Прабху Господь нисшел в этот мир. Видя, что люди поглощены материалистической деятельностью и не занимаются преданным служением, которое представляет собой единственное средство, по- зволяющее избавиться от тройственных материальных страданий, Шри Адвайта Прабху стал звать Господа. Из чистого сострадания к человечеству, изнывающему под бременем нынешнего века, Он горячо молил Господа низойти в этот мир и день за днем покло- нялся Ему, поднося воду из Ганги и листья священного растения туласи. Что же касается проповеднической деятельности в дви- жении санкиртаны, то у каждого были в ней свои ежедневные обязанности, указанные Господом. Однажды, идя по главной улице города, Нитьянанда Прабху и Шрила Харидас Тхакур увидели возбужденную толпу людей. Расспросив собравшихся, они выяснили, что два пьяных брата по имени Джагай и Мадхай нарушают общественный порядок. Кроме того, они узнали, что эти братья родились в почтенной брахман- ской семье, однако из-за дурного общения превратились в самых последних распутников. Они были не только пьяницами, но и мя- соедами, охотниками за женщинами, бандитами, погрязшими во всех грехах. Выслушав рассказы о них, Шрила Нитьянанда Прабху решил, что этих двух падших душ нужно спасти в первую оче- редь. Если они перестанут грешить, это еще больше прославит доб- рое имя Господа Чайтаньи. С этими мыслями Нитьянанда Прабху и Харидас пробились сквозь толпу и попросили братьев повторять святое имя Господа Хари. Но те от их просьбы пришли в ярость и обрушили на Нитьянанду Прабху поток грязных ругательств. Пьяные братья долго преследовали Нитьянанду и Харидаса. Вечером, когда Господу был представлен отчет о проповедничес- кой деятельности, Он был рад узнать, что Нитьянанда и Харидас пытались спасти этих глупцов.
Введение 27 На другой день Нитьянанда Прабху решил повидать братьев, но, как только Он приблизился к ним, один из них запустил в Него обломком глиняного горшка. Обломок попал Ему в лоб, и из ра- ны хлынула кровь. Но великодушный Нитьянанда Прабху, вместо того чтобы возмутиться этим гнусным поступком, сказал: «Пусть ты бросил это в Меня, Я все равно прошу тебя: пой святое имя Господа Хари!» Джагай, один из братьев, был потрясен таким поведением Нитьянанды Прабху и тут же припал к Его стопам, моля простить своего грешного брата. А когда Мадхай вновь попытался атаковать Нитьянанду Прабху, Джагай остановил его, умоляя пасть в ноги Нитьянанде Прабху. Тем временем Господь Чайтанья получил из- вестие о том, что Нитьянанду ранили, и в гневе поспешил туда, где это случилось. Господь сразу призвал Сударшану-чакру (глав- ное оружие Господа, имеющее форму диска), чтобы убить греш- ников, однако Нитьянанда Прабху напомнил Ему о Его миссии: спасать безнадежно падших душ Кали-юги. Джагай и Мадхай были именно такими душами. Девяносто девять процентов людей в ны- нешнюю эпоху, даже если они имеют аристократическое проис- хождение и пользуются уважением в обществе, подобны этим двум братьям. В богооткровенных писаниях утверждается, что в Кали- югу люди во всем мире по своим качествам будут находиться на уровне последних шудр и даже еще ниже. Необходимо отметить, что Шри Чайтанья Махапрабху никогда не признавал шаблон- ной кастовой системы с ее наследственными привилегиями. На- против, Он строго следовал учению шастр о сварупе — подлинной сущности человека. Когда Господь призывал Сударшану-чакру, а Шрила Нитьянанда Прабху умолял Его простить братьев, оба брата припали к ло- тосным стопам Господа, прося прощения за свое недостойное по- ведение. Нитьянанда Прабху тоже просил Господа не отвергать кающихся душ, и Господь внял Его просьбе с условием, что с этих пор братья навсегда откажутся от своей распутной жизни и грехов- ных занятий. Оба брата согласились, пообещав бросить все свои греховные привычки, и милостивый Господь простил их и никогда больше не напоминал им о былых прегрешениях. Такова особая милость Господа Чайтаньи. В эту эпоху никто не вправе называть себя безгрешным. Никто сейчас не свободен от греха. Но Господь Чайтанья принимает любых грешников при условии, что они обещают, получив духовное посвящение от ис-
28 Шримад-Бхагаватам тинного духовного учителя, не потворствовать своим греховным привычкам. История с двумя братьями весьма поучительна. В Кали-югу качества Джагая и Мадхая присущи практически всем людям. Тому, кто хочет избавиться от последствий своих злодеяний, следует принять покровительство Господа Чайтаньи Махапрабху и после духовного посвящения воздерживаться от всего, что запрещено шастрами. Эти запреты перечислены Господом в Его наставлениях Шриле Рупе Госвами. Пока Господь был домохозяином, Он не являл тех чудес, кото- рых обычно ожидают от таких личностей, но однажды в разгар санкиртаны в доме Шринивасы Тхакура Он все же совершил ред- чайшее чудо. Господь спросил у преданных, чего бы им хотелось отведать. Они сказали, что хотят манго (а сезон этих фруктов еще не наступил). Тогда Он попросил принести Ему манговое се- мечко. Ему принесли манговое семечко, Он посадил его во дворе у Шринивасы, и оно тотчас же проросло. На глазах у всех побег превратился во взрослое дерево, и ветви его сгибались под тяжес- тью спелых плодов, которых было больше, чем преданные могли съесть. Дерево так и осталось стоять во дворе дома Шринивасы, и с тех пор преданные снимали с него столько плодов, сколько хотели. Господь очень высоко ценил любовное отношение девушек Враджабхуми (Вриндавана) к Кришне, и, отдавая должное их чистому служению Богу, Шри Чайтанья Махапрабху однажды вместо имен Бога стал повторять святые имена гопи (пастушек). В это время к Нему подошли несколько студентов, Его учеников. Они были крайне удивлены, услышав, что Господь повторяет име- на гопи. По глупости они спросили Господа, почему Он повторяет имена гопи, и посоветовали Ему повторять имя Кришны, тем са- мым нарушив экстаз Господа. Он отчитал и прогнал их. Эти сту- денты были почти одного возраста с Господом и вообразили, что равны Ему. Они устроили собрание и постановили, что, если Он еще раз осмелится наказать их подобным образом, они нападут на Него. Среди обывателей этот случай вызвал злобные толки. Когда это стало известно Господу, Он задумался над тем, что в обществе есть люди разных типов. Он заметил, что преданно- му служению Богу противились прежде всего студенты, препода- ватели, люди, занятые кармической деятельностью, йоги, а также разные другие непреданные и атеисты. «Моя миссия заключается
Введение 29 в том, чтобы освободить всех падших душ этой эпохи, — думал Он, — но, если они будут оскорблять Меня, принимая за обыкно- венного человека, это не принесет им ничего хорошего. Надо сде- лать так, чтобы они все же оказывали Мне почтение, иначе они никогда не начнут свой духовный путь». И Господь решил при- нять саннъясу (отречься от мира), потому что в большинстве своем люди были склонны выражать почтение санньяси. Пятьсот лет назад деградация общества еще не зашла так да- леко, как сейчас. В то время люди оказывали почтение санньяси, а те в свою очередь строго следовали правилам санньясы. Шри Чайтанья Махапрабху не советовал давать обет отречения от ми- ра в век Кали, но только потому, что в этот век лишь очень не- многие санньяси способны соблюдать все правила санньясы. Шри Чайтанья Махапрабху решил отречься от мира и стать идеальным санньяси, чтобы люди оказывали Ему почтение. Человек обязан оказывать почтение санньяси, ибо санньяси считается учителем всех варн и ашрамов. Случилось так, что в то время, когда Господь размышлял о при- нятии санньясы, Навадвипу посетил Кешава Бхарати — санньяси школы майявады, живший в Катве (Бенгалия). Он получил при- глашение отобедать с Господом. Когда Кешава Бхарати пришел к Нему домой, Господь попросил посвятить Его в санньясу. Таков порядок: санньясу можно принять только от санньяси. Господь независим во всех отношениях, но, желая соблюсти по- рядок, установленный шастрами, Он принял саннъясу от Кешавы Бхарати, хотя тот и не принадлежал к вайшнава-сампрадае (школе вайшнавов). Посоветовавшись с Кешавой Бхарати, Господь отправился из На- вадвипы в Катву, чтобы официально принять там саннъясу. Его сопровождали Шрила Нитьянанда Прабху, Чандрашекхара Ачарья и Мукунда Датта. Они помогали провести эту церемонию. Приня- тие санньясы Господом подробно описано Шрилой Вриндаваном дасом Тхакуром в «Чайтанья-бхагавате». Итак, на исходе двадцать четвертого года Своей жизни, в месяце магха, Господь принял санньясу. После этого Он стал полноправ- ным проповедником бхагавата-дхармы. Хотя той же проповедни- ческой деятельностью Он занимался, еще будучи домохозяином, натолкнувшись в ней на некоторые препятствия, Он ради блага падших душ пожертвовал даже удобствами домашней жизни. По- ка Он был домохозяином, Ему помогали в проповеднической дея-
30 III римад-Бхагаватам тельности прежде всего Шрила Адвайта Прабху и Шрила Шриваса Тхакур, а после того, как Он принял санньясу, Его основными по- мощниками стали Шрила Нитьянанда Прабху, которому было пору- чено проповедовать в Бенгалии, и шестеро Госвами (Рупа Госвами, Санатана Госвами, Джива Госвами, Гопала Бхатта Госвами, Рагху- натха дас Госвами и Рагхунатха Бхатта Госвами) во главе со Шри- лой Рупой и Санатаной. Они были посланы во Вриндаван, чтобы провести раскопки в местах, которые сейчас являются местами па- ломничества. Так по воле Господа Шри Чайтаньи Махапрабху был найден нынешний город Вриндаван и раскрыто значение Враджа- бхуми. Приняв санньясу, Господь пожелал сразу же отправиться во Вриндаван. Три дня подряд Он шел по Радхадеше (местам, где не протекает Ганга). Он пребывал в экстатическом состоянии от самой мысли о том, что Он идет во Вриндаван. Однако Шри- ла Нитьянанда отвлек Его от цели этого путешествия и привел в дом Адвайты Прабху в Шантипуре. Господь пробыл там несколь- ко дней. Хорошо понимая, что Господь навсегда покинул Свой дом, Шри Адвайта Прабху послал гонцов в Навадвипу за Его ма- терью Шачи, чтобы она могла в последний раз увидеться с сы- ном. Некоторые недобросовестные люди утверждают, что Господь Чайтанья уже после принятия саннъясы встретился также со Сво- ей женой и оставил ей для поклонения Свою деревянную санда- лию, однако в достоверных источниках нет никаких упоминаний об этом свидании. Мать встретилась с Ним в доме Адвайты Прабху и, увидев своего сына в одеянии санньяси, запричитала. В качест- ве компромисса она попросила сына обосноваться в Пури, откуда ей легче было бы получать известия о Нем. Господь согласился исполнить это последнее желание Своей любимой матери. Затем Господь направился в Пури, а жители Навадвипы, разлученные с Ним, погрузились в океан скорби. По пути в Пури Господь побывал во многих примечательных местах. Он посетил храм Гопинатхаджи, укравшего для Своего преданного Шрилы Мадхавендры Пури горшочек кширы (сгущен- ного молока). С тех пор Гопинатхаджи стал широко известен как Кшира-Чора-Гопинатха. Рассказывая эту историю, Господь испы- тывал огромное наслаждение. Склонность к воровству есть даже в абсолютном сознании, но, когда ее проявляет Абсолют, она уже не носит извращенного характера и становится предметом покло- нения даже для Господа Чайтаньи, поскольку с абсолютной точки
Введение 31 зрения Бог и Его склонность к воровству тождественны. Заме- чательную историю Гопинатхаджи ярко описал Кришнадас Кави- раджа Госвами в «Чайтанья-чаритамрите». Посетив храм Кшира-Чора-Гопинатхи в Ремуне, которая нахо- дится недалеко от города Балешвара в Ориссе, Господь вновь направился в Пури и по дороге посетил храм Сакши-Гопалы — Божества, выступившего в роли свидетеля в семейном споре двух брахманов-вайшнавов. Господь с большим удовольствием выслу- шал историю Сакши-Гопалы, желая дать понять атеистам, что Божества, - почитаемые в храмах и признанные великими ачарьями, — это не идолы, как их называют несведущие люди. Божество в храме — это арча-аватара, воплощение Личности Бога, поэтому Оно во всех отношениях тождественно Господу. На любовь преданного Божество отвечает взаимностью пропор- ционально силе любви преданного. В истории с Сакши-Гопалой, желая уладить семейный конфликт между Своими преданными слу- гами, а также явить им особую милость, Господь прошествовал от Вриндавана до Видьянагара в форме арча-аватары. Оттуда это Бо- жество было перемещено в Каттак, а сейчас храм Сакши-Гопалы находится недалеко от Джаганнатха-Пури и его по-прежнему посе- щают тысячи паломников. Господь переночевал там, а затем про- должил Свой путь в Пури. По дороге Нитьянанда Прабху сломал Его посох саннъяси. Господь сделал вид, что рассердился на Него за это, и пошел в Пури один, оставив Своих спутников позади. В Пури, только войдя в храм Джаганнатхи, Он тотчас же погру- зился в трансцендентный экстаз и без чувств упал на пол. Служи- тели храма не поняли, что Господь пребывал в трансцендентном состояний, но в это время там присутствовал великий знаток шастр Сарвабхаума Бхаттачарья (который был главным пандитом при дворе царя Ориссы Махараджи Пратапарудры), и он понял, что обморок, случившийся с Господом, как только Он вошел в храм Джаганнатхи, — это не обычное явление. Сарвабхауму Бхаттачар- ью поразила и красота Шри Чайтаньи Махапрабху, и Его транс- цендентное состояние. Ему было известно, что такое состояние встречается очень редко и только у величайших преданных, нахо- дящихся на трансцендентном уровне и полностью утративших вос- приятие материального бытия. Погрузиться в это состояние могла лишь освобожденная душа, и Бхаттачарья, как человек широко образованный и хорошо знакомый с трансцендентной литерату- рой, знал это. Поэтому он попросил служителей храма не бес-
Введение 31 зрения Бог и Его склонность к воровству тождественны. Заме- чательную историю Гопинатхаджи ярко описал Кришнадас Кави- раджа Госвами в «Чайтанья-чаритамрите». Посетив храм Кшира-Чора-Гопинатхи в Ремуне, которая нахо- дится недалеко от города Балешвара в Ориссе, Господь вновь направился в Пури и по дороге посетил храм Сакши-Гопалы — Божества, выступившего в роли свидетеля в семейном споре двух брахманов-вайшнавов. Господь с большим удовольствием выслу- шал историю Сакши-Гопалы, желая дать понять атеистам, что Божества, < почитаемые в храмах и признанные великими ачарьями, — это не идолы, как их называют несведущие люди. Божество в храме — это арча-аватара, воплощение Личности Бога, поэтому Оно во всех отношениях тождественно Господу. На любовь преданного Божество отвечает взаимностью пропор- ционально силе любви преданного. В истории с Сакши-Гопалой, желая уладить семейный конфликт между Своими преданными слу- гами, а также явить им особую милость, Господь прошествовал от Бриндавана до Бидьянагара в форме арча-аватары. Оттуда это Бо- жество было перемещено в Каттак, а сейчас храм Сакши-Гопалы находится недалеко от Джаганнатха-Пури и его по-прежнему посе- щают тысячи паломников. Господь переночевал там, а затем про- должил Свой путь в Пури. По дороге Нитьянанда Прабху сломал Его посох санньяси. Господь сделал вид, что рассердился на Него за это, и пошел в Пури один, оставив Своих спутников позади. В Пури, только войдя в храм Джаганнатхи, Он тотчас же погру- зился в трансцендентный экстаз и без чувств упал на пол. Служи- тели храма не поняли, что Господь пребывал в трансцендентном состояний, но в это время там присутствовал великий знаток шастр Сарвабхаума Бхаттачарья (который был главным панбитом при дворе царя Ориссы Махараджи Пратапарудры), и он понял, что обморок, случившийся с Господом, как только Он вошел в храм Джаганнатхи, — это не обычное явление. Сарвабхауму Бхаттачар- ью поразила и красота Шри Чайтаньи Махапрабху, и Его транс- цендентное состояние. Ему было известно, что такое состояние встречается очень редко и только у величайших преданных, нахо- дящихся на трансцендентном уровне и полностью утративших вос- приятие материального бытия. Погрузиться в это состояние могла лишь освобожденная душа, и Бхаттачарья, как человек широко образованный и хорошо знакомый с трансцендентной литерату- рой, знал это. Поэтому он попросил служителей храма не бес-
32 Шримад-Бхагаватам покоить незнакомого санньяси. Он попросил их отнести Господа к нему домой, чтобы иметь возможность наблюдать за Его бессо- знательным состоянием. Шри Чайтанью Махапрабху сразу пере- несли в дом Сарвабхаумы Бхаттачарьи, пользовавшегося большим авторитетом как сабха-пандит — декан факультета санскритской литературы. Этот пандит хотел тщательно проверить подлинность трансцендентного состояния Господа Чайтаньи, потому что недоб- росовестные преданные часто имитируют внешние признаки экста- за, чтобы с корыстными целями привлекать простодушных людей своими «трансцендентными достижениями». Тот, кто, подобно Бхаттачарье, сведущ в духовной науке, способен распознать таких притворщиков и тут же отвергнуть их. В случае с Господом Чайтаньей Махапрабху Бхаттачарья про- верял все симптомы в соответствии с указаниями шастр. Он ис- следовал их как ученый, а не как сентиментальный глупец. Он наблюдал за сокращениями желудка, биением сердца, движением воздуха в ноздрях, прощупывал пульс Господа и понял, что деятель- ность всего организма приостановилась. Поднеся к Его ноздрям клочок ваты, он по легкому колебанию волокон обнаружил едва за- метное дыхание. Так он убедился в подлинности бессознательного состояния Господа и стал принимать предписанные в таких случа- ях меры. Но чтобы привести в сознание Господа Чайтанью Маха- прабху, нужен был особый метод. Он мог прийти в Себя только от звуков святых имен Бога, когда их пели Его преданные. Это осо- бое средство не было известно Сарвабхауме Бхаттачарье, посколь- ку он еще не знал Господа. Когда Бхаттачарья впервые увидел Его в храме, он решил, что это всего лишь один из многочисленных паломников. Тем временем подошедшие к храму спутники Господа Чайтаньи услышали о том, что Господь впал в трансцендентное состояние и Бхаттачарья перенес Его к себе в дом. Паломники в храме все еще обсуждали это происшествие. Один из них повстречал Го- пинатху Ачарью, с которым был знаком Гададхара Пандит. От него все узнали, что Господь лежит без сознания в доме Сарва- бхаумы Бхаттачарьи, приходившегося Гопинатхе Ачарье шурином. Гададхара Пандит представил спутников Господа Чайтаньи Гопи- натхе Ачарье, и тот привел их в дом к Бхаттачарье, где без созна- ния в состоянии глубокого духовного транса лежал Господь. Тогда они, как обычно, стали громко петь святое имя Господа Хари, и Господь пришел в сознание. Затем Бхаттачарья попросил Господа
Введение 33 Чайтанью и всех Его спутников, в том числе Господа Нитьянанду Прабху, быть его почетными гостями. Вся группа вместе с Гос- подом отправилась совершить омовение в океане, а Бхаттачарья распорядился приготовить для них жилые комнаты и еду. Ему по- могал его зять, Гопинатха Ачарья. Между двумя родственниками завязалась дружеская беседа о божественности Господа, причем Гопинатха Ачарья, который до этого знал Господа Чайтанью, пы- тался доказать, что Он — Сам Бог, а Бхаттачарья утверждал, что Он — один из великих преданных. Оба отстаивали свою точку зре- ния, опираясь не на сентиментальный воке попули*, а на подлин- ные шастры. Воплощений Бога определяют на основе подлинных шастр, а не большинством голосов глупых фанатиков. Посколь- ку Господь Чайтанья действительно был воплощением Бога, по- сле Его пришествия глупые фанатики провозгласили множество людей «воплощениями», не ссылаясь на подлинные писания. Од- нако и Сарвабхаума Бхаттачарья, и Гопинатха Ачарья были вы- ше такой неразумной сентиментальности; наоборот, они пытались доказать или опровергнуть Его божественность, основываясь на утверждениях подлинных шастр. Позднее выяснилось, что Бхаттачарья родился недалеко от Навадвипы, то есть в тех же краях, что и Господь Чайтанья. Он рассказал, что дед Господа Чайтаньи по материнской линии — Ниламбара Чакраварти — и отец Сарвабхаумы Бхаттачарьи бы- ли одноклассниками. Неудивительно, что юный саннъяси, Господь Чайтанья, вызывал у Бхаттачарьи отеческие чувства. Бхаттачарья был учителем многих саннъяси в сампрадае Шанкары и сам принад- лежал к этой школе. Поэтому Бхаттачарья пожелал, чтобы моло- дой саннъяси Господь Чайтанья также выслушал учение «Веданты» в его изложении. Обычно ведантистами называют последователей Шанкарачарьи. Однако это не означает, что только Шанкара-сампрадая занима- ется изучением «Веданты». «Веданту» изучают все подлинные сампрадаи, но каждая из них трактует ее по-своему. И все же многие считают ведантистами лишь представителей Шанкара- сампрадаи и ничего не знают о ведантистах-вайшнавах. Поэтому именно вайшнавы присвоили автору этих строк титул «Бхакти- веданта». • Воке попули (лат.) — глас народа. (Примеч. переводчика.)
34 Шримад-Бхагаватам Господь согласился брать у Бхаттачарьи уроки по «Веданте», и они расположились в храме Господа Джаганнатхи. Семь дней подряд Бхаттачарья говорил, а Господь, не перебивая, очень внима- тельно слушал его. Молчание Господа зародило сомнения в сердце Бхаттачарьи, и он поинтересовался, почему Господь ни о чем не спрашивает и никак не комментирует его объяснение «Веданты». Господь играл роль глупого студента, который ничего не смыс- лил в словах Бхаттачарьи, но слушал «Веданту» в его изложении, поскольку тот считал это обязанностью санньяси. Этим Господь да- вал понять, что так называемые ведантисты из Шанкара-сампрадаи или любой другой сампрадаи, которые не следуют наставлениям Шрилы Вьясадевы, изучают «Веданту» механически, не проникая в суть этой великой науки. Сам автор «Веданта-сутры» объяснил ее в «Шримад-Бхагаватам». Не зная «Бхагаватам», едва ли можно понять «Веданту». Бхаттачарья, обладавший обширными познаниями, уловил сар- кастическое отношение Господа к принятой системе изучения «Веданты». Поэтому он спросил, почему Господь не выясняет того, что Ему непонятно. Бхаттачарья догадывался о причине Его многодневного молчания. Оно недвусмысленно показывало, что у Господа есть Свои соображения, и Бхаттачарья попросил Его поделиться ими. Тогда Господь сказал: «Господин Мой, Я понимаю смысл та- ких сутр „Веданты", как джанмадй асйа йатах, шастра-йоншпват и атхато брахма-джиджнаса, но, когда ты объясняешь их на свой лад, Мне становится трудно понять их. Смысл сутр уже разъяснен в них самих, а твои толкования скрывают его, подменяя его чем- то другим. Ты сознательно не принимаешь прямого смысла сутр, а вместо этого даешь им собственные косвенные толкования». Так Господь подверг критике тех ведантистов, которые в уго- ду моде и собственной корысти интерпретируют «Веданта-сутру», полагаясь на свои ограниченные умственные способности. Эти- ми словами Господь осудил косвенные интерпретации подлинных писаний, таких, как «Веданта-сутра». Господь продолжал: «Прямой смысл мантр Упанишад обобщен Шрилой Вьясадевой в „Веданта-сутре“. К сожалению, ты не при- нимаешь их прямого смысла, а даешь им различные косвенные толкования. Авторитет Вед бесспорен и не подлежит сомнению. Все сказан- ное в Ведах следует принимать полностью, в противном случае человек бросает вызов авторитету Вед.
Введение 35 Раковина и коровий навоз — это кость и испражнения двух жи- вых существ. Но Веды называют их чистыми, и люди используют их, доверяя Ведам». Смысл этого утверждения в том, что нельзя ставить свои несо- вершенные соображения выше авторитета Вед. Нужно точно ис- полнять указания Вед, не перетолковывая их на мирской лад. Так называемые последователи ведических наставлений трактуют их по-своему, создавая таким образом различные направления и сек- ты ведической религии. Господь Будда прямо отверг авторитет Вед и создал свою религию. Только по этой причине верные последо- ватели Вед не признали буддизм. Но мнимые последователи Вед опаснее, чем буддисты. Буддисты имеют смелость прямо отвергать Веды, а мнимые последователи Вед не осмеливаются на это, хотя косвенно нарушают все ведические предписания. Господь Чайтанья осудил это. Приведенные Господом примеры с раковиной и коровьим на- возом прекрасно иллюстрируют важность неукоснительного сле- дования наставлениям Вед. Кто-то может сказать, что раз уж коровий навоз чист, то экскременты ученого брахмана еще чи- ще, однако этот довод неприемлем. Коровий навоз признается чис- тым, а экскременты брахмана, несмотря на его высокое положение в обществе, не считаются чистыми. Господь продолжал: «Ведические наставления абсолютно авторитетны, и если какие- то мирские существа перетолковывают их на свой лад, они тем са- мым отрицают авторитет Вед. Глупо считать себя более разумным, чем Шрила Вьясадева. Он уже выразил свое понимание в сутрах, и нет необходимости обращаться к личностям меньшего масштаба. Его произведение, „Веданта-сутра“, сияет, как полуденное солнце, а те, кто дает светозарной „Веданта-сутре“ собственные толкова- ния, пытаются затмить это солнце облаком своего воображения. У Вед и Пуран одна цель. Они провозглашают Абсолютную Ис- тину, выше которой нет ничего. Постижение Абсолютной Истины в конечном счете приводит к осознанию Абсолютной Личности Бога, обладающей абсолютной властью. Абсолютная Личность Бога исполнена богатства, силы, славы, красоты, знания и от- решенности. И все же, как это ни удивительно, трансцендентная Личность Бога описывается как безличная. Безличное описание Абсолютной Истины дается в Ведах для того, чтобы устранить мирские представления об Абсолютном Целом. Личностные качества Господа принципиально отличают- ся от любых материальных качеств. Все живые существа индиви-
36 Шримад-Бхагаватам дуальны, и все они — неотъемлемые частицы Высшего Целого. А коль скоро неотъемлемые частицы являются личностями, их источник не может быть безличным. Он — Верховная Личность среди зависимых личностей. Веды сообщают нам, что все исходит из Него (Брахмана) и все покоится на Нем. А после разрушения все погружается в Него же. Поэтому Он — высшая причина всех причин, которая соче- тает в Себе движущее, созидающее и размещающее начала. Эти начала не могут быть присущи безличному объекту. В Ведах сказано, что, когда Он, единый, пожелал стать мно- гими, Он бросил взгляд на материальную природу. Пока Он не бросил взгляда на материальную природу, материального косми- ческого творения не существовало. Следовательно, Его взгляд нематериален. Когда Господь бросил взгляд на материальную при- роду, материального ума и чувств еще не было. Стало быть, это утверждение Вед неоспоримо доказывает, что у Господа есть транс- цендентные глаза и трансцендентный ум. Они нематериальны. Та- ким образом, безличное описание Брахмана — это отрицание Его материальности, а не того, что Он — трансцендентная Личность. В конечном счете слово „Брахман** означает „Личность Бога**. Осознание безличного Брахмана есть не что иное, как концепция материальных творений, взятая со знаком минус. Параматма — это проявление Брахмана внутри каждого материального тела. Высшее понимание Верховного Брахмана — это осознание Его как Личности Бога. По свидетельству богооткровенных писаний, Господь Шри Кришна и есть Верховная Личность Бога. Он — источник всех вишну-таттв. Пураны являются дополнением к Ведам. Ведические мантры слишком сложны для обыкновенных людей. Женщины, шудры и так называемые дваждырожденные из высших каст не способны постичь смысл Вед. Поэтому в „Махабхарате** и Пуранах ведичес- кие истины изложены в более доступной форме. В своих молитвах мальчику Шри Кришне Брахма назвал удачу жителей Враджа- бхуми, во главе со Шри Нандой Махараджей и Яшодамайи, безграничной, ибо Абсолютная Истина породнилась с ними. Ведическая мантра гласит, что у Абсолютной Истины, Брахма- на, нет ни ног, ни рук, но тем не менее Он передвигается быстрее всех и принимает все, что Ему с преданностью предлагают. Вто- рая часть этого утверждения, несомненно, предполагает, что Гос- поду присущи черты личности, хотя Его руки и ноги отличны от материальных рук, ног и других органов.
Введение 37 Итак, Брахман отнюдь не безличен, однако из-за косвенных тол- кований таких мантр у людей складывается ошибочное мнение, будто Абсолютная Истина безлична. Абсолютная Истина, Лич- ность Бога, исполнена всех достояний и, следовательно, обладает трансцендентной формой совершенного бытия, знания и блаженст- ва. Как же можно утверждать, что Абсолютная Истина безлична? Исполненный всех достояний Брахман обладает многообразны- ми энергиями, которые делят на три типа, в соответствии с „Вишну-пураной“ (6.7.60), где сказано, что существует три пер- вичных трансцендентных энергии Господа Вишну. Его духовная энергия, а также энергия, состоящая из живых существ, относятся к высшей энергии, тогда как материальная энергия — это низшая энергия, источником которой является невежество. Энергия, состоящая из живых существ, называется кшетрагья- шакти. Эта энергия, хотя в качественном отношении она равна Господу, вследствие невежества попадает под влияние материаль- ной энергии и подвергается всевозможным материальным страда- ниям. Иначе говоря, живые существа расположены в пограничной энергии, между высшей (духовной) и низшей (материальной) энер- гиями, и пропорционально тому, в какой степени живое существо соприкасается с духовной или материальной энергиями, оно нахо- дится соответственно на более высоком или более низком уровнях бытия. Господь запределен низшей и пограничной энергиям, а Его духовная энергия проявляется в трех различных аспектах: как вечное бытие, вечное блаженство и вечное знание. Что касает- ся вечного бытия, то оно обеспечивается энергией сандхини; бла- женство - и знание обеспечиваются соответственно энергиями хладини и самвит. Так как Господь — высший обладатель энер- гии, Он является верховным повелителем духовной, пограничной и материальной энергий. И все эти разнообразные энергии связаны с Господом вечным преданным служением. Так Верховная Личность Бога наслаждается в Своей трансцен- дентной вечной форме. Не удивительно ли, что кто-то осмели- вается заявлять, будто Верховный Господь не обладает энергией? Господь управляет всеми энергиями, а живые существа — частицы одной из них. В этом заключается огромная разница между Госпо- дом и живыми существами. Как же можно утверждать, что Господь и живые существа — одно и то же? В „Бхагавад-гите“ тоже гово- рится, что живые существа принадлежат к высшей энергии Гос- пода. Вместе с тем, согласно принципу тесной взаимосвязи между
38 Шримад-Бхагаватам энергией и ее обладателем, они неотличны друг от друга. Таким образом, Господь и живые существа неотличны друг от друга как обладатель энергии и сама энергия. Земля, вода, огонь, воздух, эфир, ум, разум и ложное эго пред- ставляют собой низшие энергии Господа, но живые существа, бу- дучи высшей энергией, отличны от всего этого. Так утверждается в „Бхагавад-гите" (7.4-5). Трансцендентная форма Господа вечна и исполнена трансцен- дентного блаженства. Как же такая форма может быть порож- дением материальной гуны благости? Следовательно, любой, кто не верит в существование трансцендентной формы Господа, безусловно, является демоном-безбожником и потому неприкасае- мым, персоной нон грата, на которую не следует даже смотреть и которая заслуживает наказания владыкой ада. Буддистов называют атеистами, потому что у них нет почте- ния к Ведам, но, как упоминалось ранее, те, кто отвергает заклю- чения Вед, выдавая себя за их последователей, воистину опаснее буддистов. Шри Вьясадева милостиво изложил ведическое знание в „Веданта-сутре", однако тот, кто слушает толкования школы майявады (представленной Шанкара-сампрадаей), наверняка собьется с духовного пути. „Веданта-сутра" начинается с теории эманаций. Все космичес- кие проявления исходят из Бога, Абсолютной Личности, посред- ством Его различных непостижимых энергий. Теорию эманаций можно проиллюстрировать на примере философского камня. Фи- лософский камень способен превратить в золото неограниченное количество железа, оставаясь при этом неизменным. Так и Верхов- ный Господь Своими непостижимыми энергиями создает все ми- ры, оставаясь при этом полным и неизменным. Он пурна (полный), и, хотя из Него исходят бесчисленные пурны, Он всегда остается пурной. Школа майявады отстаивает теорию иллюзии, потому что тео- рия эманаций якобы ведет к признанию изменчивости Абсолют- ной Истины. Если это так, то получается, что Вьясадева неправ. Чтобы избежать этого вывода, они создали хитроумную теорию иллюзии. Но, вопреки утверждениям майявади, сотворенный мир, или космос, не является ложным. Просто он не существует по- стоянно. Преходящее нельзя называть ложным в полном смыс- ле этого слова. Однако отождествление живых существ с их материальными телами, безусловно, является ошибочным.
Введение 39 Пранава (рмкара, звук ом) — изначальный ведический гимн. Этот трансцендентный звук тождествен форме Господа. Все веди- ческие гимны основаны на пранаве, омкаре. Тат твам аси — всего лишь второстепенное изречение в ведической литературе, поэтому оно не может быть изначальным гимном Вед. Шрипада Шанкара- чарья придавал большее значение второстепенному тат твам аси, нежели изначальному принципу, омкаре». Так Господь говорил о «Веданта-сутре», опровергая пропаган- ду школы майявады*. Бхаттачарья пытался защитить себя и шко- лу майявады, к которой он принадлежал, с помощью логических и грамматических уловок, но Господь благодаря Своим неоспори- мым аргументам одержал над ним полную победу. Он провозгла- сил, что все мы вечно связаны с Личностью Бога и что нашей вечной функцией во взаимоотношениях с Господом является пре- данное служение. Благодаря такому служению человек обретает прему, любовь к Богу. К тому, кто достиг любви к Богу, сама собой приходит и любовь ко всем остальным живым существам, потому что Господь есть совокупность всех живых существ. Господь сказал, что, кроме этих трех тем — вечной связи с Богом, деятельности во взаимоотношениях с Ним и обретения любви к Нему, — все, чему учат Веды, излишне и что любое другое объяснение Вед является надуманным. Затем Господь добавил, что философия майявады, которой учил Шрипада Шанкарачарья, — это мнимое объяснение Вед, но он (Шанкарачарья) должен был проповедовать ее, поскольку получил такое распоряжение от Верховного Господа. В «Падма-пуране» го- ворится, что Господь велел Его Светлости Шиве отвлечь от Не- го (Верховного Господа) человечество. Личность Бога необходимо было скрыть, чтобы побудить людей к умножению потомства. Его Светлость Шива сказал Деви: «В Кали-югу, приняв облик брахмана, я буду проповедовать философию майявады, которая есть не что иное, как скрытый буддизм». Выслушав все, что сказал Господь Шри Чайтанья Махапрабху, пораженный Бхаттачарья с благоговением и в глубоком молча- нии смотрел на Него. Господь ободрил его, заверив, что причин для удивления нет. «Я говорю, что преданное служение Личности * Более подробно мы останавливаемся на всех этих философских тонкостях в на- шей книге «Учение Господа Чайтаньи». В «Шримад-Бхагаватам» они разъяснены полностью.
40 Шримад-Бхагаватам Бога — высшая цель человеческой жизни». Затем Он процитиро- вал шлоку атмарама из «Бхагаватам» (1.7.10), где говорится, что даже освобожденные души, которые погружены в дух и позна- ние духовного, также обращаются к преданному служению Госпо- ду Хари, потому что Личность Бога обладает трансцендентными качествами, привлекающими и сердца освобожденных душ. Тогда Бхаттачарья выразил желание послушать Его объяснение этой шлоки. Господь попросил, чтобы сначала Бхаттачарья объяс- нил ее сам, сказав, что даст Свое объяснение после него. Бхатта- чарья объяснил шлоку как подобает ученому, опираясь главным образом на логику. Он дал девять различных объяснений этой шлоки, основанных на логике, так как был самым известным логиком того времени. Выслушав Бхаттачарью, Господь поблагодарил его за научный анализ шлоки, а затем, по его просьбе, объяснил ее шестьюдесятью четырьмя способами, не касаясь тех девяти объяснений, которые дал Бхаттачарья. Услышав от Господа объяснение шлоки атмарама, Бхаттачарья пришел к выводу, что ни одно из земных существ не способно про- вести такой научный анализ. Ранее Шри Гопинатха Ачарья пытался убедить его в божественности Господа Чайтаньи, однако тогда он не мог с этим согласиться. Но то, как Господь объяснил «Веданта- сутру» и шлоку атмарама, поразило Бхаттачарью. Он понял, что нанес тяжкое оскорбление лотосным стопам Господа Чайтаньи, не признав в Нем Самого Кришну. И Бхаттачарья предался Ему, раскаиваясь в том, что вел себя с Ним неподобающе. Милосерд- ный Господь не отверг его. По Своей беспричинной милости Гос- подь предстал перед Бхаттачарьей сначала в облике четырехрукого Нараяны, а затем в двурукой форме Господа Кришны с флейтой в руках. Бхаттачарья тут же припал к лотосным стопам Господа и, по Его милости, сочинил сотню превосходных шлок во славу Господа. Господь обнял его, и Бхаттачарья, погрузившись в трансцендент- ный экстаз, утратил физическое восприятие жизни. Слезы, дрожь, сердцебиение, испарина, волны эмоций, танец, пение, крики — все восемь признаков транса проявились в его теле. Шри Гопи- натха Ачарья очень обрадовался и удивился чудесному обращению своего шурина, произошедшему по милости Господа. Из ста знаменитых шлок, в которых Бхаттачарья прославил Гос- пода, особое значение имеют две, так как в них объясняется суть миссии Господа.
Введение 41 1. Я предаюсь Верховному Господу, ныне явившемуся в обли- ке Шри Чайтаньи Махапрабху. Он — океан милости. Он низо- шел, чтобы дать нам знание, научить нас непривязанности к материальному и преданному служению Ему. 2. Поскольку с течением времени чистое преданное служение Господу было забыто, Господь пришел, чтобы возродить его, и я припадаю к Его лотосным стопам. Господь Чайтанья объяснил, что слово мукти является синони- мом слова «Вишну» (Личность Бога). Достичь мукти, освобожде- ния от пут материального существования, — значит возвыситься до служения Господу. Затем Господь на некоторое время отправился в Южную Индию и всех, кто встречался на Его пути, обращал в преданных Госпо- да Шри Кришны. Эти преданные в свою очередь приобщили мно- гих других к преданному служению — бхагавата-дхарме Господа. Так Господь достиг берегов Годавари, где встретился со Шрилой Раманандой Раем, который был правителем Мадраса, наместником Махараджи Пратапарудры, царя Ориссы. Его беседы с Раманандой Раем очень важны для более глубокого понимания трансцендент- ной науки. По объему они составляют небольшую книгу, здесь же мы даем лишь их краткое изложение. Шри Рамананда Рай был осознавшей себя душой, хотя формаль- но, по социальному положению, принадлежал не к брахманам, а к более низкой касте. Он не отрекался от мира и, кроме того, был высокопоставленным правительственным чиновником. И все же Шри Чайтанья Махапрабху признавал его освобожденной душой, поскольку Рамананда Рай очень глубоко усвоил трансцендентную науку. Столь же высокого мнения Господь был и о Шриле Харида- се Тхакуре — выходце из мусульманской семьи, одном из первых преданных Господа. Есть и много других великих преданных Гос- пода из разных общин, сект и каст. Единственным критерием для Господа был уровень преданного служения, совершаемого конкрет- ной личностью. Его интересовала не внешняя оболочка человека, а сама душа и ее деятельность. Это значит, что вся миссионер- ская деятельность Господа была чисто духовной. Таким образом, культ Шри Чайтаньи Махапрабху, или культ бхагавата-дхармы, не имеет ничего общего с социальной, политической, экономической и прочими мирскими сферами жизни. «Шримад-Бхагаватам» — это чисто трансцендентная потребность души. Беседуя со Шри Раманандой Раем на берегу Годавари, Господь упомянул о варнашрама-дхарме, которой следовали индусы. Шри-
42 Шримад-Бхагаватам ла Рамананда Рай сказал, что, следуя принципам варнашрама- дхармы — системы четырех каст и четырех укладов человеческой жизни, — каждый может постичь Трансцендентное. По мнению же Господа, система варнашрама-дхармы поверхностна и имеет мало общего с осознанием высших духовных ценностей. Высшее со- вершенство жизни заключается в том, чтобы по мере избавле- ния от материальных привязанностей все больше раскрывать себя в трансцендентном любовном служении Господу. Живое существо, идущее по этому пути, привлекает к себе благосклонный взор Вер- ховного Господа. Поэтому преданное служение — вершина про- цесса познания. Явившись, чтобы освободить падших душ, Шри Кришна, Верховная Личность Бога, рекомендовал каждому живо- му существу идти к освобождению следующим образом. Все живые существа появились из Бога, Верховной Абсолютной Личности, и должны все делать в духе поклонения Ему, поскольку все, что нас окружает, также есть проявление Его энергии. Вот путь, кото- рый ведет к подлинному совершенству и одобрен всеми ачарьями прошлого и настоящего. Система варнашрамы в большей или мень- шей степени основана на этических, нравственных принципах. По- стижение Трансцендентного как такового играет в ней достаточно второстепенную роль. Поэтому Господь Шри Чайтанья Махапра- бху отверг эту систему как поверхностное средство духовного со- вершенствования и попросил Рамананду Рая продолжить разбор этого вопроса. Тогда Шри Рамананда Рай предложил посвящать кармическую деятельность Господу. В «Бхагавад-гите» (9.27) дан такой совет: «Чем бы ты ни занимался, что бы ты ни ел, какие бы ни прино- сил дары, что бы ни отдавал и какую бы тапасью ни совершал — делай это, о сын Кунти, как подношение Мне». Если человек действует таким образом, значит, он признаёт, что концепция лич- ностного Бога на порядок выше безличной концепции системы варнашрамы, но еще не вполне понимает взаимоотношения меж- ду живым существом и Господом. Поэтому Господь отверг это предложение и попросил Рамананду Рая продолжать. Далее Рай предложил отречься от варнашрама-дхармы и встать на путь преданного служения. Эту идею Господь тоже не одобрил, указав, что не следует неожиданно отказываться от своего поло- жения в обществе, потому что это может не принести желаемого результата. После этого Рай сказал, что высшее достижение для живого существа — это обрести духовное мировосприятие, свободное от
Введение 43 материалистических представлений. Господь отверг и эту идею, поскольку под предлогом обретения духовного мировосприятия не- добросовестные люди уже доставили другим много хлопот. Следо- вательно, его невозможно обрести сразу. Тогда Рай посоветовал, не меняя своего социального положения, искренне общаться с осо- знавшими себя душами и смиренно слушать трансцендентное по- вествование об играх Личности Бога. Это предложение Господь одобрил. Оно было подкреплено авторитетом Брахмаджи, кото- рый сказал, что Личность Бога — аджита, то есть тот, кого ни- кто не может победить и к кому никто не может приблизиться. Но аджита может стать джитой (побежденным) с помощью очень простого и легкого метода. Этот метод заключается в том, чтобы перестать высокомерно провозглашать себя Самим Богом. Нуж- но быть очень смиренным и покорным и стараться жить мирно, внимая речам трансцендентно осознавшей себя души о послании бхагавата-дхармы — религии прославления Верховного Господа и Его преданных. Прославлять великую личность — естественная склонность живых существ, однако они не умеют прославлять Гос- пода. Просто прославляя Господа в обществе осознавшего себя преданного, можно достичь совершенства жизни*. Осознавший се- бя преданный — это тот, кто полностью вручает себя Господу и не привязан к материальным благам. Лишь по невежеству люди ищут материальных благ и чувственных наслаждений и пытаются со- вершенствовать их. Среди тех, кто лишен общения с Богом и Его преданными, не может быть мира и дружбы. Поэтому, какое бы положение человек ни занимал, он обязательно должен искренне искать общения с чистыми преданными и терпеливо и смиренно слушать их. Ни высокое, ни низкое положение в обществе не явля- ется препятствием на пути самопознания. Единственное, что требу- ется, — это регулярно слушать осознавшую себя душу. А учитель должен читать лекции по ведическим писаниям, идя по стопам ачаръев прошлого, которые постигли Абсолютную Истину. Гос- подь Шри Чайтанья Махапрабху рекомендовал этот простой метод самопознания, который называется бхагавата-дхармой. «Шримад- Бхагаватам» — совершенное руководство для достижения этой цели. Кроме того, Господь Чайтанья и Шри Рамананда Рай, две вели- кие личности, затронули в своей беседе еще более возвышенные духовные темы, но сейчас мы сознательно не касаемся их, посколь- Международное общество сознания Кришны создано именно ради этой цели.
44 Шримад-Бхагаватам ку, прежде чем слушать о дальнейших беседах с Раманандой Раем, необходимо подняться на духовный уровень. Дальнейшие беседы Господа и Шрилы Рамананды Рая изложены нами в другой книге («Учение Господа Чайтаньи»). В заключение этой встречи Господь посоветовал Шри Рамананде Раю уйти с государственной службы и поселиться в Пури, чтобы они могли жить вместе и наслаждаться трансцендентными беседа- ми. Через некоторое время Шри Рамананда Рай оставил государ- ственную службу и получил от царя пенсию. Он вернулся в Пури, где стал одним из самых близких преданных Господа. Столь же близок с Господом был житель Пури, которого звали Шикхи Махи- ти. Так в Пури за доверительными беседами о духовных ценностях с тремя или четырьмя наперсниками Господь провел в духовном экстазе восемнадцать лет. Эти беседы были записаны Его личным секретарем Шри Дамодарой Госвами, одним из четырех наиболее близких Ему преданных. Господь много путешествовал по Южной Индии. Великий свя- той Махараштры, известный как Святой Тукарама, также получил посвящение от Господа. После посвящения, полученного от Гос- пода, Святой Тукарама наводнил всю Махараштру санкиртаной, и трансцендентный поток этого движения не иссяк в юго-западной части великого Индийского полуострова до сих пор. В Южной Индии Господь обнаружил две очень важные древние книги: «Брахма-самхиту»* и «Кришна-карнамриту». Они представ- ляют собой ценные авторитетные труды, которые рекомендует- ся изучать преданным. Завершив путешествие по Южной Индии, Господь вернулся в Пури. Когда Он возвратился в Пури, к преданным, тосковавшим в раз- луке с Господом, вернулась жизнь, и Господь оставался с ними, пре- даваясь Своим играм, исполненным трансцендентных откровений. Наиболее значительный эпизод этого времени связан с аудиенци- ей, которую Он дал царю Пратапарудре. Царь Пратапарудра был великим преданным Господа и считал себя одним из Его слуг, ко- торым доверена уборка храма. Шри Чайтанья Махапрабху высоко оценил такое смирение царя. Царь попросил Бхаттачарью и Рая устроить ему встречу с Господом. Но когда они обратились с этим к Господу, Он наотрез отказался удовлетворить их просьбу, невзи- рая на то, что она исходила от двух выдающихся преданных Гос- пода, принадлежавших к Его ближайшему окружению: Рамананды Краткое изложение «Шримад-Бхагаватам».
Введение 45 Рая и Сарвабхаумы Бхаттачарьи. Господь утверждал, что саннъяси опасно общаться с мирскими людьми, чьи мысли поглощены день- гами, и с женщинами. Господь был идеальным саннъяси. Ни од- на женщина не могла приблизиться к Нему даже чтобы выразить почтение. Места для женщин были отведены на большом рассто- янии от Господа. Как идеальный учитель, ачарья, Он очень стро- го соблюдал все правила, касавшиеся повседневных обязанностей саннъяси. Помимо того что Он был воплощением Бога, Господь об- ладал качествами идеального человека, и Его поведение было без- упречным. Действуя как ачарья, Он был грознее молнии и нежнее розы. Один из Его спутников, Младший Харидас, допустил огром- ную ошибку, с вожделением посмотрев на молодую женщину. Гос- подь, как Сверхдуша в сердце Младшего Харидаса, заметил, что в его уме промелькнуло вожделение, и тотчас же лишил его Сво- его общества и больше не принимал его, несмотря на то что Его умоляли простить Харидасу его ошибку. Лишенный общества Гос- пода, Младший Харидас покончил с собой, и об этом самоубийстве сообщили Господу. Но и тогда Господь не забыл о его проступке: Он ответил, что Харидас понес справедливое наказание. В том, что касалось дисциплины и соблюдения принципов санньясы, Господь не шел на компромиссы. Он знал, что царь — великий преданный, но отказался встретиться с ним лишь пото- му, что тот имел дело с деньгами. Этим Господь явил пример правильного поведения трансценденталиста. Трансценденталист не нуждается в деньгах и женщинах и должен избегать всего, что с ни- ми связано. Впрочем, преданные устроили так, что царь все же удостоился милости Господа. Это показывает, что возлюбленный преданный Господа может проявить к неофиту большую благо- склонность, чем Сам Господь. Поэтому чистые преданные нико- гда не оскорбляют других чистых преданных. Милостивый Господь иногда прощает оскорбление, нанесенное Его лотосным стопам, но оскорбление стоп преданного — огромная опасность для того, кто действительно хочет совершенствоваться в преданном служении. В те годы, когда Господь находился в Пури, тысячи Его предан- ных приходили к Нему во время Ратха-ятры — праздника колесниц Господа Джаганнатхи. Важное место в проведении праздника ко- лесниц занимала уборка храма Гундичи под непосредственным ру- ководством Господа. Для множества людей совместная санкиртана Господа в Пури была уникальным зрелищем. Вот способ, кото- рым можно вывести народные массы на духовный путь. Господь положил начало массовой санкиртане, и лидеры всех стран мо-
46 Шримад-Бхагаватам гут воспользоваться этим духовным движением, чтобы поддержи- вать мирные и дружественные, чистые отношения между людьми. В этом сейчас нуждается все человечество. Через некоторое время Господь, решив посетить Вриндаван и прилегающие к нему районы, отправился в Северную Индию. Когда Он проходил через джунгли Джхарикханды (Мадхья- Бхарата), все дикие звери присоединялись к Его санкиртане. Гос- подь вел санкиртану, а тигры, слоны, медведи и олени вместе вторили Ему. Этим Он доказал, что благодаря движению санкиртаны (совместного пения и прославления имени Господа) даже дикие звери могут жить в мире и дружбе, а что уж гово- рить о людях, претендующих на то, чтобы называться цивили- зованными. Ни один человек, в какой бы стране он ни жил, не откажется присоединиться к движению санкиртаны. Это движе- ние, начало которому положил Сам Господь, не ограничено какой- либо кастой, вероисповеданием, цветом кожи или биологическим видом. Вот прямое свидетельство величия Его миссии: даже диким животным Он позволил участвовать в Своем великом движении. На обратном пути из Вриндавана Он сначала пришел в Праяг, где встретился с Рупой Госвами и его младшим братом Анупамой. За- тем Он направился в Варанаси (Бенарес). Там Господь остановился у Шри Тапаны Мишры и Чандрашекхары, которым помогал один брахман из Махараштры. В то время духовным лидером Варана- си был великий санньяси школы майявады — Шрипада Пракаша- нанда Сарасвати. Но когда в Варанаси пришел Господь Чайтанья Махапрабху, люди больше потянулись к Нему, благодаря Его мас- совому движению санкиртаны. Где бы Он ни появлялся, особенно в храме Вишванатхи, тысячи паломников следовали за Ним. Од- них привлекала Его внешность, других — Его мелодичные песни, прославляющие Бога. Санньяси-майявади величают друг друга Нараяной. В Варана- си по сей день очень много санньяси-майявади. Некоторые люди, видевшие Господа Чайтанью во время Его санкиртаны, решили, что Он — истинный Нараяна, и об этом стало известно в лагере великого санньяси Пракашананды. В Индии постоянно идет своего рода духовное соперничество между школами майявады и бхагаваты. Поэтому Пракашананда, получив сообщение о Господе и поняв, что Он является саннъяси- вайшнавом, пренебрежительно отозвался о Нем в присутствии тех, кто принес эту новость. Он осудил деятельность Господа, пропове- довавшего санкиртану, которая, по мнению Пракашананды, была
Введение 47 всего лишь проявлением религиозной сентиментальности. Прака- шананда глубоко изучил «Веданту» и советовал своим последова- телям уделять внимание ей и не участвовать в санкиртане. Одному брахману-вайшнаву, который стал преданным Господа Чайтаньи, не понравились критические замечания Пракашананды, и он отправился к Господу, чтобы выразить Ему свои сожаления по этому поводу. Он рассказал Ему, что, когда он произнес имя Гос- пода в присутствии санньяси Пракашананды, тот подверг Господа резкой критике, хотя брахман несколько раз слышал, как Прака- шананда произносил имя Чайтанья. Брахмана очень удивило, что санньяси Пракашананда не мог выговорить «Кришна» даже один раз, хотя неоднократно произносил имя Чайтанья. Улыбаясь, Господь объяснил брохзшну-вайшнаву, почему майя- вади не способны произнести святое имя Кришны: «Майявады яв- ляются оскорбителями лотосных стоп Кришны, хотя у них всегда на устах такие слова, как брахма, апгма, чайтанья и т.п. А тот, кто оскорбляет лотосные стопы Кришны, действительно не способен произнести Его святое имя. Имя Кришна тождествен- но Самому Кришне, Личности Бога. Нет разницы между именем, формой и личностью Абсолютной Истины, потому что в абсо- лютном царстве все является трансцендентным блаженством. Нет разницы между телом и душой Личности Бога, Кришны. Этим Он отличается от обыкновенных живых существ, которые никогда не бывают тождественны своему внешнему телу. Кришна трансцен- дентен. Поэтому мирскому человеку очень трудно по-настоящему познать Личность Бога — Кришну, Его святое имя, славу и т.д. Его имя, слава, форма и игры представляют собой единую транс- цендентную сущность, которую невозможно постичь с помощью материальных чувств. Трансцендентные отношения в играх Господа — источник еще большего блаженства, чем то блаженство, которое приносит че- ловеку осознание Брахмана, то есть слияние со Всевышним. Если бы это было не так, тогда тех, кто уже достиг трансцендентно- го блаженства Брахмана, не привлекало бы трансцендентное блаженство игр Господа». После этого преданные Господа созвали большое собрание, на которое были приглашены все санньяси включая Господа и Пракашананду Сарасвати. На этом собрании два знатока шастр (Господь и Пракашананда) долго беседовали о духовных ценностях движения санкиртаны. Ниже приводится краткое изложение этой беседы.
48 Шримад-Бхагаватам Великий саннъяси-майявади Пракашананда спросил Господа, по- чему Он предпочитает движение санкиртаны изучению «Веданта сутры». Пракашананда сказал, что чтение «Веданта-сутры» входит в обязанности саннъяси. Что же заставило Господа увлечься санкиртаной'! На этот вопрос Господь смиренно ответил: «Я принимаю учас- тие в движении санкиртаны вместо того, чтобы изучать „Ведан- ту", потому что Я великий глупец». Так Господь представил Себя одним из бесчисленных глупцов этой эпохи, совершенно не- способных изучать философию «Веданты». Изучение «Веданты» глупцами уже привело к хаосу в обществе. Господь продолжал: «И поскольку Я очень глуп, Мой духовный учитель запретил Мне забавляться философией „Веданты". Он сказал, что Мне лучше повторять святое имя Господа, потому что это освободит Меня из материального рабства. В век Кали нет иной религии, кроме прославления Бога путем произнесения Его святого имени, и к этому призывают все бого- откровенные писания. Мой духовный учитель научил Меня также одной шлоке из „Брихан-Нарадия-пураны": харер нама харер нама харер намаива кевалам калау настй эва настй эва настй эва гатир анйатха По указанию Моего духовного учителя Я стал повторять святое имя Хари, и теперь Я без ума от него. Стоит Мне произнести его, как Я полностью забываю Себя, и иногда Я смеюсь, плачу и танцую, словно сумасшедший. Я решил, что действительно со- шел с ума от повторения этого имени, и спросил об этом Своего духовного учителя. Он ответил Мне, что таким и должен быть ре- зультат повторения святого имени, вызывающего трансцендентные эмоции, которые редко можно наблюдать. Эти эмоции — признак любви к Богу, являющейся высшей целью жизни. Любовь к Бо- гу превосходит освобождение (мукти) и потому называется пятой стадией духовного совершенствования, которая даже выше стадии освобождения. Повторяя святое имя Кришны, человек достигает любви к Богу, и, к счастью, Мне дано было это благословение». Услышав от Господа эти слова, саннъяси-майявади поинтересо- вался, почему Он не рекомендует изучать «Веданту» наряду с по- вторением святого имени. Пракашананда Сарасвати хорошо знал, что прежде Господь был известен как Нимай Пандит, крупный уче- ный из Навадвипы, поэтому, выдавая Себя за невежду, Он, несо- мненно, преследовал какую-то цель. На вопрос саннъяси Господь,
Введение 49 улыбаясь, ответил: «Если только вас это не огорчит, Я вам кое- что скажу». Всем присутствовавшим санньяси очень понравилась прямота Господа, и они единодушно заверили Его, что не обидятся, каким бы ни был Его ответ. Тогда Господь сказал следующее: «„Веданта- сутра" состоит из трансцендентных слов, звуков, произнесенных трансцендентной Личностью Бога. Поэтому „Веданта" не может иметь недостатки, свойственные людям: ошибки, иллюзии, обман и несовершенства. В „Веданта-сутре" изложено учение Упанишад, и понимание прямого смысла того, что в ней говорится, достойно похвалы. Толкования Шанкарачарьи не отражают прямого смысла сутры, поэтому такие комментарии всё портят. Слово „Брахман" указывает на величайшего — Того, кто испол- нен трансцендентных достояний и превосходит всех. В конечном счете Брахман — это Личность Бога, а косвенные интерпретации скрывают это, утверждая, что Он безличен. Все, что находится в духовном мире, в том числе тело, обитель и окружение Господа, исполнено трансцендентного блаженства и вечно обладает созна- нием. Ачарья Шанкара не виноват в том, что он дал такое толко- вание „Веданты", но тот, кто принимает его, несомненно, обречен. Всякий, кто считает трансцендентное тело Личности Бога чем-то материальным, безусловно, величайший богохульник». Господь сказал санньяси почти то же самое, что Он говорил Бхаттачарье в Пури, и убедительными аргументами опроверг ин- терпретации «Веданта-сутры», которые дают майявади. Все при- сутствовавшие санньяси провозгласили Господа олицетворением Вед и Личностью Бога. Все санньяси встали на путь бхакти; все они приняли святое имя Господа Шри Кришны и затем раздели- ли трапезу с Господом. После обращения санньяси популярность Господа в Варанаси возросла еще больше, и тысячи людей стали собираться, чтобы увидеть Господа. Так Господь утвердил перво- степенное значение шримад-бхагавата-дхармы, доказав ее превос- ходство над всеми прочими системами духовного самопознания. После этого трансцендентное движение санкиртаны охватило весь Варанаси. Во время пребывания Господа в Варанаси туда же пришел, оста- вив государственную службу, Санатана Госвами. Ранее он был известен под именем Сакар Маллик и занимал высокий пост в пра- вительстве Бенгалии, которая тогда находилась под властью на- боба Хуссейна Шаха. Ему было непросто уйти с государственной службы, поскольку набоб не хотел его отпускать. Но тем не
50 Шримад-Бхагаватам менее он прибыл в Варанаси, и Господь два месяца рассказывал ему о принципах преданного служения. Господь Чайтанья поведал ему об изначальном положении живых существ; о причине их ма- териального рабства; об их вечных отношениях с Личностью Бога; о трансцендентном положении Верховного Господа; о Его различ- ных полных экспансиях, или воплощениях; о том, как Он управ- ляет разными частями вселенной; о природе Его трансцендентной обители; о деятельности в преданном служении и стадиях ее разви- тия; о правилах, которым необходимо следовать, чтобы постепенно духовно совершенствоваться; о признаках различных воплощений Бога в разные эпохи и о том, как узнавать эти воплощения, основываясь на богооткровенных писаниях. Наставлениям, которые Санатана Госвами получил от Господа, посвящена большая глава «Шри Чайтанья-чаритамриты», и, чтобы передать их во всех деталях, потребовался бы отдельный том. Они подробно изложены в нашей книге «Учение Господа Чайтаньи». Прежде чем прийти во Вриндаван, Господь осмотрел все при- мечательные места в Матхуре. Господь Чайтанья происходил из семьи брахмана высокой касты и, более того, как санньяси, был наставником для всех варн и ашрамов. Однако Он принимал пищу от любых вайшнавов, независимо от их общественного положения. В Матхуре брахманы из касты санория имеют невысокий социаль- ный статус, но Господь принимал пищу и в доме такого брахмана, ибо тот оказался учеником из семьи* Мадхавендры Пури. Во Вриндаване Господь совершил омовение в двадцати четырех важнейших гхатах (местах омовения). Он побывал во всех двенад- цати основных ванах (лесах). Все коровы и птицы приветствовали Его там, словно давнего друга. Он обнимал все деревья в этих ле- сах и погружался от этого в трансцендентный экстаз. Порой Он падал без чувств, но Его приводили в сознание звуками святого имени Кришны. Признаки трансцендентного экстаза, появившие- ся у Него, когда Он проходил по лесам Вриндавана, уникальны и непостижимы. Мы лишь коротко упоминаем о них. Среди наиболее примечательных мест, которые Господь посетил во Вриндаване, были: Камьяван, Адишвара, Павана-Саровара, Кхадираван, Шешашайи, Кхела-тиртха, Бхандираван, Бхадраван, Шриван, Лаухаван, Махаван, Гокула, Калия-Храда, Двадашадитья, * По существовавшему обычаю, ученики гуру причислялись к его готре (семье). (Примеч. редактора.)
Введение 51 Кеши-тиртха и другие. Увидев место, где проходил танец раса, Он тотчас же упал без чувств, погрузившись в транс. Пока Господь оставался во Вриндаване, Он жил у Акрура-гхата. Его личный слуга Кришнадас Випра уговаривал Его вернуться из Вриндавана в Праяг, чтобы совершить там омовение во вре- мя Магха-мелы. Господь принял это предложение, и они направи- лись в Праяг. По пути им встретилось несколько патанов, среди которых был ученый мулла. Господь побеседовал с муллой и его спутниками и убедил их в том, что в Коране тоже есть описа- ния бхагавата-дхармы и Кришны. Все патаны стали на путь преданного служения Господу. Когда Господь Чайтанья вернулся в Праяг, около храма Бинду- Мадхавы Его встретили Шрила Рупа Госвами со своим младшим братом. На сей раз жители Праяга оказали Господу более почти- тельный прием. Валлабха Бхатта, живший на противоположном от Праяга берегу, в деревне Адаила, должен был принять Его в сво- ем доме, но, когда они переправлялись через Ямуну, Господь бро- сился в реку. С большим трудом Его в бессознательном состоянии вытащили из воды. В конце концов Он все же попал в дом Вал- лабхи Бхатты. Валлабха Бхатта был одним из Его горячих по- клонников, но впоследствии основал собственное направление — Вал лабха-сампрадаю. У Дашашвамедха-гхата в Праяге Господь десять дней подряд объ- яснял Рупе Госвами науку преданного служения Господу. Он рас- сказал Госвами, что живые существа делятся на восемь миллионов четыреста тысяч видов. Затем Он поведал ему о человеческих формах жизни. Из всех людей Он выделил тех, кто следует ве- дический принципам, из них — тех, кто занимается кармической деятельностью, затем — философов-эмпириков, а затем — осво- божденных душ. Он сказал, что лишь немногие из освобожденных душ действительно являются чистыми преданными Господа Шри Кришны. Оставив государственную службу, Шрила Рупа Госвами, млад- ший брат Санатаны Госвами, привез с собой две лодки золотых мо- нет — сотни тысяч рупий, которые он заработал за годы службы. Уходя из дома к Господу Чайтанье Махапрабху, он разделил свои средства так: пятьдесят процентов — на служение Господу и Его преданным, двадцать пять процентов — родственникам и двадцать пять процентов — на собственные нужды в случае непредвиденных обстоятельств. Этим он подал пример всем домохозяевам.
52 Шримад-Бхагаватам Господь обучал Госвами преданному служению, которое Он срав- нивал с лианой. Он советовал очень внимательно оберегать лиану бхакти от бешеного слона, то есть от оскорблений в адрес чистых преданных. Кроме того, лиану бхакти следует оберегать от стрем- лений к чувственным наслаждениям, монистическому освобожде- нию и совершенствам хатха-йоги. Все это препятствия на пути преданного служения. Насилие над живыми существами, стрем- ление к мирской выгоде, мирскому признанию и мирской славе также мешают человеку идти путем бхакти, бхагавата-дхармы. В чистом преданном служении нет места желанию потворство- вать своим чувствам, наслаждаться плодами своей деятельности или приобретать монистическое знание. Человек должен освобо- диться от любых внешних самоотождествлений, и когда он та- ким образом обретет трансцендентную чистоту, то сможет служить Господу с помощью своих очищенных чувств. До тех пор, пока у человека сохраняется стремление к чувст- венным наслаждениям, слиянию со Всевышним или приобрете- нию мистических способностей, чистое преданное служение ему недоступно. Преданное служение осуществляется на двух уровнях: предва- рительной практики и спонтанных эмоций. Тот, кто поднялся на уровень спонтанных эмоций, может идти дальше — к духов- ной привязанности, чувствам, любви и более высоким ступеням бхакти, для обозначения которых в английском языке нет соответ- ствующих слов. Мы попытались изложить науку преданного слу- жения в нашей книге «Нектар преданности», написанной на основе трактата Шрилы Рупы Госвами «Бхакти-расамрита-синдху». Трансцендентное преданное служение насчитывает пять стадий взаимоотношений: 1. Стадия самоосознания, непосредственно следующая за осво- бождением от материальных оков, называется шантой, или стадией нейтральных отношений. 2. Далее, обретая трансцендентное знание о внутренних богат- ствах Господа, преданный достигает стадии дасьи. 3. По мере того, как преданный совершенствуется в досье, у не- го развивается почтительное братское отношение к Господу, а еще выше проявляется чувство дружбы на равных. Обе эти стадии на- зываются сакхьей, преданным служением в дружеских отношениях. 4. Следующая стадия — родительская любовь к Господу, кото- рая называется ватсальей.
Введение 53 5. За ней следует стадия супружеской любви, которая считает- ся высшей стадией любви к Богу, хотя между перечисленными стадиями нет качественной разницы. Стадия супружеской любви к Богу называется мадхурьей. Так Господь наставлял Рупу Госвами в науке преданного служе- ния, после чего направил его во Вриндаван, поручив произвести раскопки в забытых местах трансцендентных игр Господа. Затем, возвратившись в Варанаси, Господь освободил санньяси и дал наставления старшему брату Рупы Госвами. Об этом мы уже рассказывали. Письменные наставления Господа — это всего восемь шлок, из- вестных как «Шикшаштака». Все остальные, чрезвычайно много- численные, произведения, в которых излагается Его божественное учение, были написаны основными последователями Господа — шестерыми Госвами Вриндавана, а также их последователями. Культ философии Чайтаньи богаче любого другого и признан жи- вой религией наших дней, которая способна распространиться в качестве вишва-дхармы, вселенской религии. Мы рады, что эта миссия продолжена такими вдохновенными мудрецами, как Бхак- тисиддханта Сарасвати Госвами Махараджа и его ученики, и будем с нетерпением ждать тех счастливых дней, когда во всем мире во- царится бхагавата-дхарма, према-дхарма, начало которой положил Господь Шри Чайтанья Махапрабху. Вот восемь шлок, составленных Господом. 1 Слава санкиртане Шри Кришны, которая очищает сердце от пыли, накопившейся за долгие годы, и гасит пожар обусловленного существования, повторяющихся рождений и смертей! Движение санкиртаны — высшее благословение всему человечеству, ибо оно распространяет лучи благословляющей луны. В нем — жизнь все- го трансцендентного знания; оно увеличивает океан трансцен- дентного блаженства и дает нам возможность в полной мере насладиться нектаром, которого мы всегда так жаждем. 2 О мой Господь, одно Твое святое имя способно даровать живым существам любые благословения, а у Тебя сотни и миллионы таких имен, как Кришна и Говинда. В эти трансцендентные
54 Шримад-Бхагаватам имена Ты вложил все Свои трансцендентные энергии, и нет даже строгих правил произнесения Твоих имен. О мой Господь, по доброте Своей Ты дал нам возможность легко приблизиться к Тебе, повторяя Твои святые имена, но я настолько неудачлив, что не чувствую влечения к ним. 3 Следует повторять святое имя Господа в смиренном состоянии ума, считая себя ниже соломы, лежащей на улице. Нужно стать терпеливее дерева, полностью избавиться от тщеславия и всегда быть готовым оказать почтение другим. С таким умонастро- ением можно повторять святое имя Господа постоянно. 4 О Всемогущий Господь, мне не нужно ни богатств, ни прекрасных женщин, ни последователей. Единственное, чего я хочу, — это беспричинное преданное служение Тебе, жизнь за жизнью. 5 О сын Махараджи Нанды (Кришна), я Твой вечный слуга, но так уж случилось, что я упал в океан рождения и смерти. Прошу Тебя, вызволи меня из этого океана, и пусть я буду одним из атомов у Твоих лотосных стоп. 6 О мой Господь, когда же глаза мои украсятся слезами любви, беспрестанно льющимися при пении Твоего святого имени? Когда задрожит мой голос и волосы на теле встанут дыбом при повторении Твоего имени? 7 О Говинда! Мгновение разлуки с Тобой для меня — целая вечность. Слезы льются из глаз моих, как потоки дождя, и без Тебя весь мир кажется мне пустым. 8 Для меня нет иного Господа, кроме Кришны, и Он останется Им, даже если Он грубо обнимет меня или разобьет мое сердце, не показываясь мне на глаза. Он волен делать все что пожелает, и, несмотря ни на что, Он всегда будет моим Господом, которому я поклоняюсь.
ГЛАВА ПЕРВАЯ Вопросы мудрецов ТЕКСТ 1 3? ТОЙ с||^с(М Ж Ч 3flf^bc$ I ^Wjsj w *п (йлЦ,ч1 ЧЩТ Фт НЩ В^Г Ч? ФФ II ? II ом намо бхагавате васудевайа джанмадй асйа йато ‘нвайад итараташ чартхешв абхиджнах сварат тене брахма хрда йа ади-кавайе мухйанти йат сурайах теджо-вари-мрдам йатха винимайо йатра три-сарго ‘мрша дхамна свена сада нираста- _ кухакам сатйам парам дхймахи ом—о мой Господь; намах—в почтении склоняюсь; бха- гавате—Личности Бога; васудевайа—Васудеве (сыну Васудевы), Господу Шри Кришне, изначальному Господу; джанма-ади—творе- ние, поддержание и разрушение; асйа—проявленных вселенных; йатах—от которого; анвайат—прямо; итаратах—косвенно; на—и; артхешу—цели; абхиджнах—обладающий полным созна- нием; сва-рат—полностью независимый; тене—вложил; брах- ма—ведическое знание; хрда—сознание в сердце; йах—тот, кто; ади-кавайе—первого сотворенного существа; мухйанти—введе- ны в заблуждение; йат—насчет которого; сурайах—великие муд- рецы и полубоги; теджах—огонь; вари—вода; мрдам—земля; йатха—так же как и; винимайах—действие и противодействие; 55
56 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 1 йатра—после чего; три-саргах—три гуны творения, созидатель- ные энергии; амрша— почти реальны; дхамна— вместе со всем трансцендентным окружением; свена—будучи самодостаточным; сада—всегда; нираста—отрицание на основании отсутствия; кухакам —иллюзия; сатйам—истина; парам—абсолютная; дхй- махи—я медитирую на нее. О мой Господь Шри Кришна, сын Васудевы, о всепроникаю- щая Личность Бога, я почтительно склоняюсь перед Тобой. Я ме- дитирую на Господа Шри Кришну, ибо Он является Абсолютной Истиной и изначальной причиной всех причин созидания, сохра- нения и разрушения проявленных вселенных. Прямо и косвен- но Ои сознает все проявления и независим, ибо не существует иной причины, кроме Него. Именно Он вначале вложил ведичес- кое знание в сердце Брахмаджи, первого живого существа. Даже великие мудрецы и полубоги введены Им в заблуждение, подобно тому, как человека сбивает с толку обманчивый образ воды в ог- не или суши на воде. Лишь благодаря Ему материальные вселен- ные, временно проявленные взаимодействием трех гун природы, кажутся истинными, хотя в действительности они нереальны. По- этому я медитирую на Него, Господа Шри Кришну, вечно пребы- вающего в трансцендентной обители, которая всегда свободна от иллюзорных образов материального мира. Я медитирую на Него, ибо Он — Абсолютная Истина. КОММЕНТАРИЙ: Выражение почтения Личности Бога, Васудеве, указывает непосредственно на Господа Шри Кришну, божествен- ного сына Васудевы и Цеваки. В тексте данного произведения это будет объяснено более подробно, а здесь Шри Вьясадева утвержда- ет, что Шри Кришна является изначальной Личностью Бога, тог- да как все остальные — Его прямые или косвенные полные части и части частей. Более подробно это разъясняется Шрилой Дживой Госвами в «Кришна-сандарбхе». А Брахма, первое живое сущест- во во вселенной, подробно разъяснил науку о Шри Кришне в сво- ем трактате «Брахма-самхита». В «Сама-веда-упанишаде» также утверждается, что Господь Шри Кришна является божественным сыном Деваки. Итак, первое же утверждение этой молитвы гла- сит, что Шри Кришна — изначальный Господь, и если какое-либо трансцендентное определение приложимо к Абсолютной Личности Бога, то им должно быть имя, выражаемое словом «Кришна», то
текст 1] Вопросы мудрецов 57 есть «всепривлекающий». В «Бхагавад-гите» Господь неоднократ- но говорит о Себе как об изначальной Личности Бога. Арджуна и великие мудрецы: Нарада, Вьяса и многие другие — подтвержда- ют это. В «Падма-пуране» также сказано что среди бесчисленных имен Господа главным является имя Кришна. Васудева обозначает полную часть Личности Бога, и в этом стихе указывается на раз- личные формы Господа, ибо все они тождественны Васудеве. Имя «Васудева» относится, в частности, к божественному сыну Васуде- вы и Деваки. Парамахамсы, наиболее совершенные из тех, кто ве- дет отреченный образ жизни всегда медитируют на Шри Кришну. Васудева, Господь Шри Кришна — причина всех причин. Все су- щее исходит из Господа, и в последующих главах будет разъяснять- ся этот процесс. Шри Чайтанья Махапрабху называл это произведе- ние безупречной Пураной, так как оно содержит трансцендентное повествование о Шри Кришне, Личности Бога. История «Шри- мад-Бхагаватам» тоже замечательна. «Бхагаватам» был составлен Шри Вьясадевой, когда он достиг зрелости в познании трансцен- дентного. Он написал его, следуя наставлениям Шри Нарададжи, своего духовного учителя. Вьясадева составил все ведические пи- сания, включая четыре части Вед, «Веданта-сутры» (или «Брахма- сутры»), Пураны, «Махабхарату» и проч. И тем не менее он был недоволен. Видя его неудовлетворенность, его духовный учитель Нарада посоветовал Вьясадеве описать трансцендентную деятель- ность Господа Шри Кришны, и Десятая песнь данного произведе- ния посвящена исключительно ей. Однако для того чтобы постичь саму субстанцию, необходимо последовательно изучать ее катего- рии. Для философского ума естественно стремление постичь источ- ник творения. Когда в ночном небе мы видим звезды, мы, конечно, задумываемся над тем, кто их населяет. Такие вопросы естествен- ны для человека, так как он обладает более развитым сознанием, чем животные. Автор «Шримад-Бхагаватам» дает прямой ответ на все эти вопросы. Он говорит, что источником всего сущего явля- ется Господь Шри Кришна. Он не только создает Вселенную, но и разрушает ее. По воле Господа проявленная материальная при- рода создается в определенное время. В течение некоторого вре- мени она поддерживается, а затем, по Его же воле, уничтожается. Следовательно, за всей космической деятельностью стоит высшая воля. Конечно, существуют всевозможные атеисты, не верящие в творца, но это лишь следствие скудости их знаний. Например,
58 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 1 современные ученые создали космические спутники. С помощью тех или иных приспособлений они выводят их на какое-то время в космическое пространство и на расстоянии управляют ими. Так и вселенные с их бесчисленными звездами и планетами управля- ются разумом Личности Бога. В ведических писаниях говорится, что Абсолютная Истина, Личность Бога, — главное среди всех живых существ. Все живые существа, начиная с Брахмы, первого из сотворенных существ, и кончая крошечным муравьем, являются индивидуальными жи- выми существами. Но и выше Брахмы есть живые существа, ко- торые тоже обладают индивидуальностью. Личность Бога тоже живое существо. Так же как и живые существа, Верховный Гос- подь является индивидуальностью. Но Верховный Господь,, высшее живое существо, обладает величайшим разумом и разнообразней- шими непостижимыми энергиями. Если человеческий ум способен создать спутник, то нетрудно представить себе, что ум, превосхо- дящий человеческий, может создавать куда более удивительные ве- щи. Рассудительный человек быстро согласится с этим доводом, но упрямые атеисты никогда его не примут. Шрила Вьясадева, однако, сразу же принимает высший разум как парамешвару. Он склоняет- ся перед высшим разумом, называя его пара или парамешвара, то есть Верховной Личностью Бога. Как утверждается в «Бхагавад- гите» и других писаниях, переданных Шри Вьясадевой, в особен- ности «Шримад-Бхагаватам», этот парамешвара есть Шри Кришна. В «Бхагавад-гите» Господь говорит, что нет иной пара-таттвы (суммум бонум), кроме Него. Поэтому Шри Вьясадева с самого на- чала склоняется перед пара-таттвой, Шри Кришной, чья транс- цендентная деятельность описывается в Десятой песни. Недобросовестные люди сразу принимаются за Десятую песнь, особенно за те пять глав, в которых содержится описание танца раса Господа. Этот раздел «Шримад-Бхагаватам» представляет со- бой самую сокровенную часть великого произведения. Тот, кто не постиг в совершенстве трансцендентную науку о Господе, не мо- жет правильно понять трансцендентные игры Господа, называемые танцем раса, и Его любовные забавы с гопй, являющиеся объектом поклонения. Этот предмет высокодуховен, и только освобожден- ные личности, постепенно достигшие стадии парамахамсы, способ- ны испытать трансцендентное наслаждение от танца раса. Поэтому Шрила Вьясадева дает читателю возможность постепенно углуб- лять свое духовное понимание, чтобы он мог получить истинное
текст 1] Вопросы мудрецов 59 наслаждение от квинтэссенции игр Господа. Поэтому он намерен- но обращается к мантре гаятри, дхймахи. Мантра гаятри предна- значена для духовно продвинутых людей. Когда человек достигает успеха в повторении мантры гаятри, он способен достичь транс- цендентного положения Господа. Поэтому, чтобы успешно повто- рять мантру гаятри и достичь стадии трансцендентного понимания Господа, Его имени, Его славы, Его качеств и т.д., необходимо об- рести качества брахмана, то есть находиться исключительно под влиянием гуны благости. «Шримад-Бхагаватам» повествует о сварупе Господа, которую проявляет Его внутренняя энергия. Эта энергия отличается от внешней, проявившей доступное нашему восприятию мироздание. В данной шлоке Шрила Вьясадева показывает разницу между ни- ми. Шри Вьясадева говорит, что проявление внутренней энергии реально, тогда как проявление внешней энергии, то есть матери- альное существование, временно и иллюзорно, подобно миражу в пустыне. В мираже нет настоящей воды, а только ее видимость. Настоящая вода находится в другом месте. Проявленное космичес- кое творение только кажется реальностью. В действительности оно лишь тень реального духовного мира. Абсолютная Истина находит- ся в духовном, а не в материальном небе, где все является относи- тельной истиной. Это означает, что каждая истина здесь зависит от чего-то другого. Это космическое творение возникает в результа- те взаимодействия трех гун природы. И его временные проявления устроены так, чтобы сбитая с толку обусловленная душа, которая проявляется в телах, принадлежащих к великому множеству ви- дов жизни, включая таких высших полубогов, как Брахма, Индра, Чандра и-проч., принимала иллюзию за реальность. На самом де- ле проявленный мир нереален, но он кажется реальным, посколь- ку существует истинная реальность духовного мира, где Личность Бога вечно пребывает со Своим трансцендентным окружением. Главный инженер сложного строительства не принимает в нем непосредственного участия, но ему известен каждый его уголок, потому что все осуществляется под его руководством. Ему все из- вестно об этом сооружении как прямо, так и косвенно. Подобно этому, Личность Бога — верховный инженер этого космического творения — знает в нем каждый уголок, несмотря на то что все ра- боты в нем выполняют полубоги. Все в материальном творении — от Брахмы и до крошечного муравья — зависимы. Во всем видна рука Господа. Из Него исходят все материальные элементы и все
60 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 1 духовные искры. Все, что создается в материальном мире, есть не что иное, как взаимодействие двух энергий — материальной и ду- ховной, которые берут начало в Абсолютной Истине, Личности Бога, Шри Кришне. Проведя в лабораторных условиях реакцию между водородом и кислородом, химик может создать воду. Но на самом деле и живым существом, работающим в лаборатории, руководит Верховный Господь, и материалы для его работы тоже поставляет Господь. Господь прямо или косвенно знает обо всем, Ему известно все до мельчайших подробностей, и Он полностью независим. Его сравнивают с золотым месторождением, а разнооб- разные космические творения — с изделиями из золота: кольцами, ожерельями и проч. Золотое кольцо и ожерелье качественно едины с золотом в золотоносной жиле, но в количественном отношении они не равны. Таким образом, в Абсолютной Истине одновремен- но присутствуют и единство, и различие. Нет ничего полностью тождественного Абсолютной Истине, но в то же время нет и ни- чего независимого от Нее. Все обусловленные души, начиная с Брахмы, конструктора все- ленной, и кончая крошечным муравьем, что-либо создают, но все они зависят от Верховного Господа. Материалист ошибочно по- лагает, что нет иного творца, кроме него самого. Это называется майей, иллюзией. Обладая ничтожными знаниями, материалист не способен видеть дальше, чем ему позволяют его несовершенные чувства. Поэтому он думает, что материя принимает форму сама, без помощи высшего разума. В данной шлоке Шрила Вьясадева опровергает это: «Полное целое, Абсолютная Истина, является ис- точником всего. Поэтому нет ничего независимого от тела Абсо- лютной Истины». Что бы ни происходило с телом, воплощенный в теле тотчас узнает об этом. Аналогичным образом, творение — это тело абсолютного целого. Следовательно, прямо или косвенно Абсолюту известно обо всем, что происходит в творении. В шрути-мантре также говорится, что абсолютное целое, или Брахман, — изначальный источник всего. Все исходит из Него и все поддерживается Им. И в конце все в Него же и возвраща- ется. Таков закон природы. То же подтверждает и смрти-мантра. Говорится, что источник, из которого все появляется в начале века Брахмы, и вместилище, в которое все возвращается в конце, — Аб- солютная Истина, Брахман. Ученые-материалисты считают само собой разумеющимся, что Солнце является источником происхож- дения планетной системы, но они не в состоянии объяснить, откуда
текст 1] Вопросы мудрецов 61 берется само Солнце. Здесь же говорится об изначальном источни- ке всего сущего. Согласно ведическим писаниям, Брахма, которо- го можно сравнить с Солнцем, не является изначальным творцом. В этой шлоке утверждается, что Брахма получил ведическое зна- ние от Личности Бога. Можно возразить, что Брахму, первое жи- вое существо, некому было вдохновлять, поскольку других живых существ тогда еще не было. Здесь же сказано, что это Верховный Господь вдохновил Брахму, вторичного творца, чтобы тот мог вы- полнять свои созидательные функции. Итак, высший разум, стоя- щий за всеми творениями, — Абсолютный Господь, Шри Кришна. В «Бхагавад-гите» Господь Шри Кришна говорит, что Он один управляет созидательной энергией, пракрти, которая составляет совокупную материю. Поэтому Шри Вьясадева поклоняется не Брахме, а Верховному Господу, руководящему Брахмой в его сози- дательной деятельности. В этой шлоке следует обратить внимание на слова абхиджнах и сварат. Эти два слова указывают на отличие Верховного Господа от остальных живых существ. Никакое другое живое существо не является ни абхиджнах, ни сварат. Иначе гово- ря, ни одно из них не обладает ни полным знанием, ни полной неза- висимостью. Даже Брахма, чтобы творить, должен медитировать на Верховного Господа, что же тогда говорить о таких больших ученых, как Эйнштейн! Ясно, что мозг такого ученого не явля- ется творением рук человека. Ученые не могут создать подобный мозг. Что же говорить о глупых атеистах, отвергающих авторитет Господа? Даже имперсоналисты-жайявади, которые тешат себя на- деждой слиться с Господом, не являются ни абхиджнах, ни сварат. Такие имперсоналисты подвергают себя суровым аскезам, чтобы получить-'знание и слиться с Господом. Но в конце концов они по- падают в зависимость от какого-нибудь своего богатого ученика, предоставляющего им деньги на постройку монастырей и храмов. Таким атеистам, как Равана или Хираньякашипу, пришлось нала- гать на себя суровые епитимьи, прежде чем они решились бросить вызов власти Господа. Но в конечном счете и они оказались бес- помощными и не смогли спастись, когда Господь предстал перед ними в облике жестокой смерти. Так же обстоит дело и с нынеш- ними атеистами, осмеливающимися отвергать власть Господа. Ис- тория повторяется, и этих атеистов постигнет та же участь. Стоит человеку пренебречь властью Господа, как природа и ее законы тотчас наказывают его. Это подтверждается в широко известном стихе «Бхагавад-гиты»: йада йада хи дхармасйа гланих. «Всякий
62 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 1 раз, когда дхарма приходит в упадок и возрастает адхарма, Я нис- хожу Сам, о Арджуна» (Б.-г., 4.7). Во всех шрути-мантрах подтверждается, что Верховный Гос- подь совершенен. В шрути-мантрах говорится, что, бросив взгляд на материю, совершенный Господь создал все живые существа. Живые существа являются неотъемлемыми частицами Господа, и Он оплодотворяет гигантское материальное творение семенами духовных искр. Это приводит в движение созидательные энергии, благодаря чему возникает множество удивительных творений. Ате- исты могут возразить, что Бог не искуснее часовщика, но Бог, несомненно, превосходит его, так как может создавать парные ме- ханизмы: мужские и женские. И уже без дальнейшего вмешатель- ства Бога мужские и женские формы разнообразных механизмов продолжают производить бесчисленное количество себе подобных. Если бы человеку удалось создать комплекс машин, способных без его участия производить другие машины, он приблизился бы к разуму Бога. Но это невозможно, потому что каждый меха- низм должен кто-то обслуживать. Следовательно, никто не мо- жет творить так же совершенно, как Бог. Одно из имен Бога — асамаурдхва. Оно означает, что никто не равен Ему и никто не пре- восходит Его. Тот, кому нет равных, есть парам сатйам, Высшая Истина. Это подтверждают и шрути-мантры. Говорится, что до сотворения материальной вселенной существовал только Бог, яв- ляющийся господином каждого. Это Он преподал ведическую на- уку Брахме, и Ему следует неукоснительно повиноваться во всем. Каждый, кто хочет избавиться от материальных пут, должен пре- даться Господу. То же говорится и в «Бхагавад-гите». Тот, кто не предается лотосным стопам Верховного Господа, не- сомненно, впадет в заблуждение. Как подтверждается в «Бхагавад- гите», только в совершенстве познав Кришну как причину всех причин и предавшись Его лотосным стопам, разумный человек ста- новится махатмой, великой душой. Но такие великие души встре- чаются редко. Только махатмы способны понять, что Верховный Господь — первопричина всего сущего. Он есть парома, высшая истина, потому что все остальные истины зависимы от Него. Он всеведущ, и для Него не существует иллюзии. Отдельные ученые-майявади пытаются доказать, что «Шримад- Бхагаватам» не был составлен Шри Вьясадевой. Некоторые из них высказывают предположение, что он является современным произ- ведением, написанным неким Вопадевой. Опровергая эти бессмыс-
текст 1] Вопросы мудрецов 63 ленные рассуждения, Шри Шридхара Свами указывает, что ссылки на «Бхагаватам» содержатся во многих древнейших Пуранах. Пер- вая шлока «Бхагаватам» начинается с мантры гаятри. Об этом упоминается в древнейшей из Пуран — «Матсья-пуране». В этой Пуране со ссылкой на мантру гаятри в «Бхагаватам» утвержда- ется, что произведение, в котором есть множество повествований, содержащих духовные наставления, открывается мантрой гаятри. Там есть и история о Вритрасуре. Каждый, кто в день полнолуния преподнесет в дар это великое произведение, достигнет высочай- шего совершенства жизни — вернется к Богу. Ссылки на «Бха- гаватам» есть и в других Пуранах, где ясно говорится, что этот труд состоит из двенадцати песней, содержащих восемнадцать ты- сяч шлок. В «Падма-пуране» приводится беседа между Гаутамой и Махараджей Амбаришей, где также упоминается «Бхагаватам». Царь получил совет регулярно читать «Шримад-Бхагаватам», если он хочет освободиться из материального рабства. Итак, автори- тет «Бхагаватам» не подлежит никакому сомнению. За последние пять столетий многие эрудированные ученые и ачарьи, в частнос- ти, Джива Госвами, Санатана Госвами, Вишванатха Чакраварти, Валлабхачарья и другие признанные ученые уже после Господа Чайтаньи составили подробные комментарии к «Бхагаватам». То- му, кто серьезно изучает «Шримад-Бхагаватам», советуется озна- комиться с ними, чтобы получить большее наслаждение от этого трансцендентного послания. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур уделяет особое внима- ние первоначальной и чистой психологии секса (ади-расе), в ко- торой полностью отсутствует мирское опьянение. Секс является движущей силой всего материального творения. В современной цивилизации это ось, вокруг которой вращается вся деятельность человека. Половые отношения господствуют повсюду, следователь- но, они не являются нереальными. Их реальность можно испытать в духовном мире, а материальные половые отношения представля- ют собой лишь извращенное отражение изначальной реальности. Эта изначальная реальность пребывает в Абсолютной Истине. Та- ким образом, Абсолютная Истина не может быть безличной. Не- возможно быть безличным и содержать в себе чистую половую жизнь. Таким образом, философы-имперсоналисты, настаивая на безличности высшей истины, косвенно поощряют занятия отвра- тительным мирским сексом. Не ведая об истинной духовной фор- ме секса, люди сделали извращенный материальный секс смыслом
64 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 1 своей жизни. Секс в нездоровом материальном состоянии отлича- ется от духовного секса. «Шримад-Бхагаватам» постепенно поднимет непредубежденного читателя на высочайшую ступень трансцендентного совершенства. Он позволит ему возвыситься над тремя видами материальной дея- тельности, которую рекомендуют Веды: кармическими действиями, спекулятивным философствованием и поклонением функциональ- ным божествам. ТЕКСТ 2 фпй наг дхармах проджджхита-каитаво ‘тра парамо нирматсаранам сатам ведйам ваставам атра васту шивадам тапа-трайонмуланам шрймад-бхагавате маха-муни- крте ким ва параир йшварах садйо хрдй аварудхйате ‘тра кртибхих шушрушубхис тат-кшанат дхармах — религиозность; проджджхита — полностью отвер- гнув; каитавах — покрытую стремлением к наслаждению плода- ми; атра—здесь; паромах—высочайшая; нирматсаранам—теми, чьи сердца совершенно чисты; сатам—преданными; ведйам—по- стигаемая; ваставам—настоящая; атра—здесь; васту—сущ- ность; шивадам—благополучие; тапа-трайа—тройственные страдания; унмуланам—искореняя; шрймат—прекрасная; бхага- вате—«Бхагавата-пурана»; маха-муни—великий мудрец (Вьяса- дева); крте—составил; ким—зачем; ва— нужны; параих—дру- гие; йшварах—Верховный Господь; садйах—сразу; хрди—в серд- це; аварудхйате—становится заключенным; атра—здесь; крти- бхих—благочестивыми людьми; шушрушубхих — благодаря углуб- лению; тат-кшанат — незамедлительно.
текст 2] Вопросы мудрецов 65 Полностью отвергая всякую религиозную деятельность, пресле- дующую материальные цели, эта «Бхагавата-нурана» провозгла- шает высочайшую истину, которую могут постичь только те преданные, чьи сердца совершенно чисты. Высочайшая истина — реальность, во имя всеобщего блага отличная от иллюзии. Такая истина уничтожает тройственные страдания. Этой прекрасной «Бхагавата-пураны», составленной великим мудрецом Вьясадевой [в пору его духовной зрелости], вполне достаточно для осозна- ния Бога. Зачем же нужны какие-либо другие писания? Как толь- ко человек начинает внимательно и смиренно слушать послание «Бхагаватам», это знание сразу же утверждает Верховного Госпо- да в его сердце. КОММЕНТАРИЙ: Четыре основных элемента религии — это бла- гочестивая деятельность, экономическое развитие, удовлетворение чувств и, наконец, освобождение из материального рабства. Жизнь без религии — это жизнь дикаря. Собственно человеческая жизнь начинается с религии. Еда, сон, страх и совокупление — четыре принципа животной жизни, которым следуют и животные, и люди. Но религия является особым видом деятельности, который свойст- вен только человеку. Без нее человеческая жизнь ничуть не лучше животной. Поэтому в каждом человеческом обществе есть та или иная форма религии, которая, исходя из вечных взаимоотношений человека с Богом, ведет человека к самоосознанию. На низших ступенях человеческой цивилизации постоянно идет борьба за господство над материальной природой, или, иначе го- воря, непрекращающееся соперничество за удовлетворение своих чувств. Движимый таким сознанием, человек обращается к рели- гии. Преследуя материальные цели, он совершает благочестивые действия или религиозные обряды. Но если материальных целей можно достичь иными способами, то так называемую религию забывают. Таково положение дел в современной цивилизации: пре- успевая экономически, люди теперь не слишком интересуются ре- лигией. Церкви, мечети и храмы практически пустуют. Людей больше интересуют заводы, магазины и кинотеатры, чем куль- товые здания, воздвигнутые их предками. Это на практике дока- зывает, что к религии обращаются ради экономической выгоды, которая нужна для удовлетворения чувств. Нередко случается, что тот, кто потерпел неудачу в погоне за чувственными наслаждения- ми, начинает задумываться о спасении и пытается слиться с Вер-
66 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 1 ховным Господом. Все эти состояния, таким образом, — всего лишь различные виды удовлетворения чувств. Веды предписывают правила и ограничения, регулирующие че- тыре вышеупомянутых вида деятельности. Соблюдение их дает возможность избежать ненужного соперничества в удовлетворении чувств. Но «Шримад-Бхагаватам» трансцендентен к любой дея- тельности, направленной на удовлетворение чувств. Это полнос- тью трансцендентное произведение могут понять только чистые преданные Господа, которые трансцендентны к борьбе за удовле- творение чувств. В материальном мире не прекращается жестокое соперничество между животными, людьми, общинами, нациями. Но преданные Господа выше этого. Они не соперничают с матери- алистами, так как стоят на пути, ведущем обратно к Босу, к веч- ной и блаженной жизни. Такие трансценденталисты независтливы и чисты сердцем. В материальном мире все завидуют друг другу, поэтому возникает соперничество. Но трансцендентные преданные Господа не только свободны от материальной зависти, но и желают всем добра, стараясь создать богоцентрическое общество, в кото- ром не будет места соперничеству. Современная социалистическая концепция общества без конкуренции искусственна, так как в соци- алистическом государстве идет борьба за пост диктатора. С точки зрения Вед и с точки зрения обычной человеческой деятельнос- ти, основой материальной жизни является удовлетворение чувств. В Ведах указываются три пути. Первый предполагает кармичес- кую деятельность ради достижения лучших планет. Второй — по- клонение различным полубогам, чтобы подняться на их планеты. Третий — осознание Абсолютной Истины, Ее безличного аспекта, и слияние с Ней. Безличный аспект Абсолютной Истины не является Ее высшим проявлением. Над ним стоит аспект Параматмы, а еще выше — личностный аспект Абсолютной Истины, Бхагаван. «Шримад-Бха- гаватам» описывает личностный аспект Абсолютной Истины. «Шримад-Бхагаватам» выше произведений имперсоналистов или раздела Вед гъяна-канда. Он превосходит даже произведения, от- носящиеся к разделу карма-канды и упасана-канды, так как ре- комендует поклоняться Верховной Личности Бога, Господу Шри Кришне. В карма-канде идет соперничество за достижение рай- ских планет ради более изощренного удовлетворения чувств. По- добное соперничество есть и в гъяна-канде, и в упасана-канде. «Шримад-Бхагаватам» выше этого, так как его цель — Высшая Ис-
текст 2] Вопросы мудрецов 67 тина, которая является субстанцией, то есть первопричиной всех категорий. «Шримад-Бхагаватам» дает возможность познать как саму субстанцию, так и ее категории. Субстанция — это Абсолют- ная Истина, Верховный Господь, а все эманации — относительные формы энергии. Ничто не существует отдельно от субстанции, но в то же вре- мя энергии отличны от нее. Эти представления не противоречивы. «Шримад-Бхагаватам» подробно разъясняет эту философию одно- временного единства и различия, изложенную в «Веданта-сутре», начиная с сутры джанмадй асйа. Представление о том, что энергия Господа едина с Ним и в то же время отлична от Него, содержит в себе ответ спекулятивным мыслителям, пытающимся возвести энергию в ранг Абсолюта. Когда человек действительно понимает это, он видит несовершен- ство и монистической, и дуалистической концепции. Развив транс- цендентное сознание, основанное на концепции одновременного единства и различия, человек сразу же поднимается на ступень освобождения от тройственных страданий. К тройственным стра- даниям относятся страдания, причиняемые умом и телом, страда- ния, причиняемые другими живыми существами, и страдания от стихийных бедствий, неподвластных человеку. «Шримад-Бхагава- там» начинается с того, что преданный вручает себя Абсолютной Личности. Он полностью сознает свое единство с Абсолютом и од- новременно свое положение вечного слуги Абсолюта. Руководст- вуясь материалистическими представлениями, человек ошибочно считает себя господином всего, что его окружает. Поэтому он по стоянно испытывает тройственные страдания. Но стоит ему осо- знать свое истинное положение трансцендентного слуги, и он тут же освобождается от всех страданий. До тех пор пока живое су- щество пытается господствовать над материальной природой, оно не может стать слугой Всевышнего. Господу служат в чистом со- знании духовности своего «я». Благодаря такому служению чело- век немедленно избавляется от материальных трудностей. Кроме того, «Шримад-Бхагаватам» — это комментарий к «Ве- данта-сутре», написанный самим Шри Вьясадевой. Он написал его милостью Парады в пору своей духовной зрелости. Шри Вьясаде- ва — наделенное полномочиями воплощение Нараяны, Личности Бога. Таким образом, его авторитет не подлежит сомнению. Хотя им составлены и все остальные ведические писания, выше всего он ставит изучение именно «Шримад-Бха аватам». В других Пуранах
68 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 1 предлагаются разные способы поклонения полубогам, но в «Бха- гаватам» говорится только о Верховном Господе. Полубоги — это различные части тела, самим же телом является Верховный Гос- подь. Отсюда следует, что тот, кто поклоняется Верховному Гос- поду, не нуждается в поклонении полубогам. Верховный Господь сразу же утверждается в сердце преданного. Выделяя «Шримад- Бхагаватам» из прочих Пуран, Господь Чайтанья Махапрабху на- зывает его безупречной Пураной. Чтобы правильно воспринять это трансцендентное послание, его нужно слушать со смирением. Вызывающее отношение к нему едва ли будет способствовать усвоению этого трансцендентного посла- ния. В этой шлоке употреблено специальное слово, указывающее верный путь к пониманию «Бхагаватам»: шушрушу. Оно означает, что человек должен стремиться слушать это трансцендентное по- слание. Первым необходимым условием является искреннее жела- ние слушать. Те, кто не очень удачлив, совершенно не проявляют интереса к слушанию «Шримад-Бхагаватам». Сам метод прост, но следовать ему трудно. Неудачливые люди находят достаточно времени, чтобы вести пустые разговоры на социальные и политические темы. Но когда преданные приглашают их на чтение «Шримад-Бхагаватам», у них вдруг пропадает всякое желание слушать. Порой професси- ональные чтецы «Бхагаватам» сразу же окунаются в сокровенные повествования об играх Верховного Господа, трактуя их как эроти- ческую литературу. «Шримад-Бхагаватам» надлежит слушать с са- мого начала. В данной шлоке говорится о тех, кто способен понять смысл этого произведения: «Человек обретает способность слу- шать „Шримад-Бхагаватам“ только после того, как совершит мно- жество праведных поступков». Великий мудрец Вьясадева заверяет разумных, вдумчивых и рассудительных людей в том, что благода- ря слушанию «Шримад-Бхагаватам» они смогут непосредственно осознать Верховную Личность. Просто согласившись внимать это- му посланию, человек может сразу достичь уровня парамахамсы, минуя многие ступени осознания, описанные в Ведах. ТЕКСТ 3
текст 3] Вопросы мудрецов 69 f^T HFW UIHk^i Hl^T: II 3 II нигама-калпа-тарор галитам пхалам шука-мукхад амрта-драва-самйутам пибата бхагаватам расам алайам мухур ахо расика бхуви бхавуках нигама — ведических писаний; калпа-тарох—древо желаний; галитам—спелый; пхалам—плод; шука—Шрила Шукадева Го- свами, впервые поведавший «Шримад-Бхагаватам»; мукхат—из уст; амрта—нектар; драва—негустой, который поэтому легко глотать; самйутам—совершенный во всех отношениях; пибата — вкусите же; бхагаватам—книга знания о вечных взаимоотноше- ниях с Господом; расам—сок (то, что приносит наслаждение); алайам—вплоть до освобождения и даже в освобожденном состо- янии; мухух—всегда; ахо—о!; расиках—те, кто в совершенстве знает расы; бхуви—на Земле; бхавуках—мудрые и многоопытные. О искушенные и вдумчивые люди, вкусите «Шримад-Бхагава- там» — зрелый плод древа желаний ведической литературы. Он изошел из уст Шри Шукадевы Госвами, отчего стал еще вкуснее, хотя его нектарный сок и прежде приносил наслаждение всем, включая и освобожденные души. КОММЕНТАРИЙ: В двух предыдущих шлоках было убедительно доказано, что «Шримад-Бхагаватам» — это возвышенное произве- дение, которое благодаря своим трансцендентным качествам пре- восходит все прочие ведические писания. Оно трансцендентно ко всякой мирской деятельности и мирскому знанию. В этой шлоке утверждается, что «Шримад-Бхагаватам» не только высочайшее писание, но и зрелый плод всей ведической литературы. Иначе го- воря, это сливки ведического знания, поэтому так важно слушать его терпеливо и смиренно. Следует воспринимать послание «Шри- мад-Бхагаватам» и его наставления с великим почтением и внима- нием. Веды сравниваются с древом желаний, так как содержат все зна- ние, которое может быть доступно человеку. Они рассматривают вопросы, связанные и с материальными потребностями, и с ду- ховным осознанием. В Ведах содержатся систематизированные
70 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 1 основы знания в социальной, политической, религиозной, эконо- мической, военной и медицинской сферах, химии, физике и мета- физике и прочих предметах, а также все, что необходимо знать для поддержания тела. Кроме того, там есть специальные указа- ния, направляющие человека к духовному самоосознанию. Систе- матизированное знание постепенно поднимает живое существо на духовный уровень, и высочайшее духовное осознание — это пони- мание того, что Личность Бога является источником всех духов- ных вкусов, рас. Начиная с Брахмы, самого первого живого существа, рожден- ного в этом материальном мире, и кончая ничтожным муравь- ем — все хотят наслаждаться определенным вкусом, ощущаемым чувствами. Эти чувственные удовольствия определяются термином раса. Существуют различные виды рас. В богооткровенных писа- ниях перечислены двенадцать разновидностей рас: 1) раудра (гнев), 2) адбхута (удивление), 3) шрнгара (супружеская любовь), 4) хасйа (смех), 5) вира (рыцарство), 6) дайа (милость), 7) дасйа (служение), 8) сакхйа (дружба), 9) бхайанака (ужас), 10) бйбхатса (потрясение), 11) шанта (нейтральное отношение), 12) ватсалйа (родительские отношения). Совокупность этих рас называется любовью. Любовь проявля- ется в первую очередь в поклонении, служении, дружбе, родитель- ской привязанности и супружеской любви. Когда же эти пять видов проявлений отсутствуют, любовь косвенно выражается в виде гне- ва, удивления, смеха, рыцарства, страха, потрясения и так далее. Например, раса любви мужчины к женщине называется супружес- кой любовью. Но когда эти любовные отношения нарушаются, мо- гут возникнуть удивление, гнев, потрясение и даже ужас. Порой любовные отношения между двумя людьми достигают своей куль- минации в ужасных сценах убийства. Эти расы проявляются в от- ношениях между людьми и между животными. В материальном мире невозможны взаимоотношения или расы между человеком и животным или между человеком и живым существом другого ви- да. Обмен расами происходит между представителями одного вида. Что же касается духовных душ, то они качественно едины с Вер- ховным Господом. Поэтому первоначально обмен расами проис- ходил между духовным живым существом и духовным целым — Верховной Личностью Бога. Духовный обмен, раса, между живы- ми существами и Верховным Господом во всей своей полноте про- является в духовном бытии.
текст 3] Вопросы мудрецов 71 Поэтому в шрути-мантрах, ведических гимнах, Верховная Лич- ность Бога называется «первоисточником всех рас». Общаясь с Верховным Господом и находясь с Ним во взаимоотношениях сво- ей изначальной расы, живое существо обретает истинное счастье. Шрути-мантры указывают, что каждое живое существо имеет свое изначальное, естественное положение с присущей ему опре- деленной расой, которой оно обменивается с Личностью Бога. Изначальную расу в полной мере можно ощутить лишь в осво- божденном состоянии. В материальном мире раса принимает из- вращенную, временную форму. Поэтому расы материального мира проявляются в материальной форме раудры (гнева) и проч. Таким образом, тот, кто обладает полным знанием этих раз- личных рас, которые являются основой деятельности, способен отличить ложные проявления изначальных рас, отражающихся в материальном мире. Сведущий ученый стремится наслаждаться подлинной расой в ее духовной форме. Вначале он хочет слиться со Всевышним. Так, не очень разумные трансценденталисты, не постигнув различные расы, не могут выйти за пределы концепции слияния с духовным целым. В этой шлоке определенно говорится, что духовную расу, кото- рой наслаждаются даже в освобожденном состоянии, можно ощу- тить, слушая «Шримад-Бхагаватам», так как это произведение — зрелый плод всего ведического знания. Смиренно слушая это трансцендентное произведение, можно полностью удовлетворить желания своего сердца. Но нужно быть очень осторожным, так как слушать это послание следует из надлежащего источника. Из такого источника и был получен «Шримад-Бхагаватам». Его при- нес из духовного мира Нарада Муни и передал своему ученику Шри Вьясадеве. Последний в свою очередь поведал это послание своему сыну, Шриле Шукадеве Госвами, а Шрила Шукадева Госвами пере- дал его Махарадже Парикшиту за семь дней до его смерти. Шрила Шукадева Госвами с самого рождения был освобожденной душой. Он был освобожденным уже во чреве своей матери и после рож- дения не проходил никакого духовного обучения. Человек, только что появившийся на свет, еще ни на что не способен ни в мирском, ни в духовном смысле. Но Шри Шукадева Госвами был освобожден- ной душой, и ему не надо было проходить через постепенный про- цесс развития, чтобы достичь ступени духовного самоосознания. И все же, несмотря на то что он был полностью освобожденной личностью и занимал трансцендентное положение, поднявшись над
72 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 1 тремя материальными гулами, его привлекла эта трансцендентная раса Верховной Личности Бога, которому поклоняются освобож- денные души, воспевающие гимны Вед. Игры Верховного Госпо- да больше привлекают освобожденные души, чем мирских людей. Господь, несомненно, не может быть безличным, потому что об- мениваться трансцендентной расой можно только с личностью. «Шримад-Бхагаватам» повествует о трансцендентных играх Гос- пода. Шри Шукадева Госвами последовательно описал их, поэтому содержание «Шримад-Бхагаватам» привлекает людей всех классов, включая ищущих освобождения и тех, кто хочет слиться с высшим целым. Санскритское слово шука означает «попугай». Когда эта птица клюнет своим красным клювом созревший плод, он становится еще слаще. Зрелый и сочный плод ведического знания получен из уст Шрилы Шукадевы Госвами, который сравнивается с попугаем не потому, что был способен пересказывать «Бхагаватам» в точ- ности таким, каким услышал его от своего ученого отца, а за свое умение преподнести это произведение в привлекательной для всех категорий людей форме. «Шримад-Бхагаватам» преподносится устами Шрилы Шукадевы Госвами так, что любой искренний слушатель, внимающий ему со смирением, может сразу ощутить его трансцендентный вкус, от- личающийся от извращенных вкусов материального мира. Этот созревший плод не упал ни с того ни с сего с высшей планеты Кришналоки. Напротив, его осторожно, бережно и не повредив опустили по цепи ученической преемственности. Недалекие люди, не принадлежащие к цепи трансцендентной ученической преемст- венности, совершают грубые ошибки, пытаясь постичь высочай- шую трансцендентную расу, называемую танцем раса, не следуя по стопам Шукадевы Госвами, бережно передающего этот плод по ступеням трансцендентного осознания. Нужно быть достаточно разумным, чтобы понять величие «Шримад-Бхагаватам» по тому, насколько бережно обращались с ним такие личности, как Шу- кадева Госвами. Метод ученической преемственности школы бхагаваты предполагает, что и в будущем нужно постигать «Шри- мад-Бхагаватам», слушая истинного представителя Шрилы Шукаде- вы Госвами. Профессиональный чтец, зарабатывающий на чтении «Бхагаватам», не имея на то права, безусловно, не является пред- ставителем Шукадевы Госвами. Единственная забота такого чело- века — заработать себе на жизнь. Поэтому нужно избегать лекций подобных профессионалов. Обычно такие люди обращаются к са-
текст 4] Вопросы мудрецов 73 мой сокровенной части произведения, минуя процесс постепенного постижения этого серьезного предмета. Как правило, они берутся за описание танца раса, неверно понимаемого недалекими людь- ми. Некоторые считают его безнравственным, другие же пытают- ся скрыть его суть за собственными глупыми толкованиями. Они не хотят следовать по стопам Шрилы Шукадевы Госвами. Из вышесказанного следует, что тот, кто серьезно изучает расу, должен принять послание «Бхагаватам» по цепи ученической пре- емственности, идущей от Шрилы Шукадевы Госвами, который из- лагает «Бхагаватам» с самого начала, а не произвольно, желая угодить обывателям, имеющим ничтожные познания в науке о трансцендентном. «Шримад-Бхагаватам» преподносится так бе- режно, что искренний и серьезный человек может сразу же насла- диться зрелым плодом ведического знания, просто вкушая нектар- ный сок, исходящий из уст Шукадевы Госвами или его истинного представителя. ТЕКСТ 4 II 8 II наимише 'нимиша-кшетре ршайах шаунакадайах сатрам сваргайа локайа сахасра-самам асата наимише—в лесу Наймишаранья; анимиша-кшетре—в месте, которое особенно дорого Вишну (не опускающему век); ршайах — мудрецы; шаунака-адайах—во главе с мудрецом Шаунакой; сатрам—жертвоприношение; сваргайа—Господь, прославляемый на небесах; локайа—и для преданных, которые всегда с Господом; сахасра—тысячу; самам — лет; асата—совершали. Однажды в святом месте, в лесу Наймишаранья собрались ве- ликие мудрецы во главе с мудрецом Шаунакой, чтобы совершить великое тысячелетнее жертвоприношение для удовлетворения Господа и Его преданных. КОММЕНТАРИЙ: Три предыдущие шлоки служат вступлением к «Шримад-Бхагаватам». Теперь же раскрывается основная тема этого великого произведения. После того как Шрила Шукадева Го-
74 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 1 свами впервые изложил «Шримад-Бхагаватам», он был повторен в лесу Наймишаранья. В «Ваявия-тантре» говорится, что Брахма, конструктор нашей Вселенной, представил себе огромное колесо, способное охватить ее всю. Ступица этого громадного круга находилась в определен- ном месте, называемом Наймишаранья. Лес Наймишаранья упоми- нается также в «Вараха-пуране», где говорится, что жертвоприно- шение, совершенное в этом месте, уменьшает силу демонических людей. Вот почему для проведения подобных жертвоприношений брахманы предпочитают Наймишаранью. Преданные Господа Вишну совершают различные жертвопри- ношения, чтобы доставить Ему удовольствие. Преданные всегда привязаны к служению Господу, падшие же души привязаны к на- слаждениям материального бытия. В «Бхагавад-гите» утверждает- ся, что любое действие в материальном мире, не имеющее целью удовлетворить Господа Вишну, еще больше порабощает человека. Поэтому все действия рекомендуется совершать как жертвоприно- шение для удовлетворения Вишну и Его преданных, что приведет ко всеобщему миру и благоденствию. Великие мудрецы всегда заботятся о благе всех людей, поэтому мудрецы, возглавляемые Шаунакой, и другие собрались в священ- ном месте Наймишаранья, чтобы совершить непрерывную цепь великих жертвоприношений. Забывчивые люди не знают верного пути к миру и процветанию. Но мудрецам он хорошо известен, поэтому, заботясь о человечестве, они всегда стремятся действо- вать так, чтобы принести миру мир. Они искренние друзья всех живых существ, и потому, невзирая ни на какие лишения, на бла- го всех людей постоянно служат Господу. Господь Вишну подобен великому дереву, полубоги же, люди, сиддхи, чараны, видьядхары и другие живые существа — ветвям, побегам и листьям на нем. Если поливать корень дерева, то все остальные его части также насытятся водой. Лишь отрезанные ветви и листья не будут при этом удовлетворены. Со временем они засохнут, сколько бы их ни поливали. Человеческое общество, оторванное от Личности Бога, подобно отрезанным ветвям и листьям, и тот, кто пытается их оро- шать, напрасно тратит энергию и средства. Современное материалистическое общество утратило свою связь с Верховным Господом, и все планы правителей-атеистов на каж- дом шагу терпят крах. Но и это не может пробудить их ото сна. В этом веке предписанным методом пробуждения является со- вместное воспевание святых имен Господа. Этот научный метод
текст 5] Вопросы мудрецов 75 дал Господь Шри Чайтанья Махапрабху, и разумные люди могут воспользоваться Его учением, чтобы обрести истинный мир и бла- годенствие. «Шримад-Бхагаватам» поведан с той же целью, и ни- же это будет объяснено более подробно. ТЕКСТ 5 a i и у и тпа экада ту мунайах пратар хута-хутагнайах сат-кртам сутам асйнам папраччхур идам адарат те—эти мудрецы; экада—однажды; ту—но; мунайах—мудре- цы; пратах — утром; хута—разведя; хута-агнайах—жертвенный огонь; сат-кртам—должное почтение; сутам—Шри Суте Госва- ми; асйнам — восседавшему; папраччхух— вопрошали; идам—так (о следующем); адарат—с надлежащим уважением. В один из дней, выполнив свои утренние обязанности, разведя жертвенный огонь и предложив почетное место Шриле Суте Го- свами, великие мудрецы с глубоким почтением стали задавать ему следующие вопросы. КОММЕНТАРИЙ: Утро — самое благоприятное время для духов- ной деятельности. Великие мудрецы предложили рассказчику «Бха- гаватам» почетное место на возвышении, которое называется вьясасаной, то есть местом Шри Вьясадевы, изначального духов- ного наставника всех людей. Другие наставники считаются его представителями. Представитель Шри Вьясадевы — это тот, кто способен в точности передать его точку зрения. Шри Сута Госва- ми услышал послание «Бхагаватам» от Шрилы Шукадевы Госвами, который получил его от Шри Вьясадевы. Всех подлинных пред- ставителей Шри Вьясадевы в цепи ученической преемственности следует считать госвами. Эти госвами обуздали свои чувства и не- уклонно следуют по пути предыдущих ачарьев. В своих лекциях они не дают произвольных толкований «Бхагаватам». Напротив, они очень тщательно несут свое служение, следуя по стопам сво- их предшественников, от которых в неискаженном виде получили это духовное послание.
76 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 1 Слушатели «Бхагаватам» вправе задавать рассказчику вопросы, чтобы уяснить значение услышанного, но этого не следует делать вызывающе. Вопросы необходимо задавать с большим почтени- ем к рассказчику и к самому предмету. Это же рекомендуется и в «Бхагавад-гите». Трансцендентную науку следует постигать, смиренно слушая надлежащие источники. Поэтому мудрецы обра- тились к Суте Госвами с великим почтением. ТЕКСТ 6 чгдн и $ н ршайа учух твайа кхалу пуранани сетихасани чанагха акхйатанй апй адхйтани дхарма-шастрани йанй ута ршайах—мудрецы; учух—сказали; твайа—тобой; кхалу—не- сомненно; пуранани—дополнительные повествования, разъясня- ющие Веды; са-итихасани—наряду с историческими хрониками; ча—и; анагха—свободный от всех пороков; акхйатанй—объяс- нял; апи—хотя; адхйтани — внимательно читал; дхарма-шастра- ни—писания, дающие верное руководство на пути к совершенству; йани—все эти; ута—сказал. Мудрецы сказали: Почтенный Сута Госвами, ты полностью сво- боден от всех пороков. Ты сведущ во всех писаниях, описывающих религиозную жизнь, а также во всех Пуранах и исторических по- вествованиях, ибо ты изучал их под должным руководством и сам объяснял их. КОММЕНТАРИЙ: Госвами, истинный представитель Шри Вьяса- девы, должен быть свободен от всех пороков. Четыре основных порока Кали-юги таковы: 1) недозволенная связь с женщинами, 2) убиение животных, 3) употребление одурманивающих средств и 4) всевозможные азартные игры. Чтобы осмелиться сесть на вьясасану, госвами должен быть свободен от всех этих пороков. Не- безупречному и не свободному от вышеупомянутых пороков чело- веку нельзя позволять садиться на вьясасану. Он должен не только
текст 7] Вопросы мудрецов 77 не иметь этих пороков, но и быть сведущим во всех богооткровен- ных писаниях, т.е. в Ведах. Пураны — это тоже часть Вед, и такие исторические повествования, как «Махабхарата» и «Рамаяна», так- же являются частями Вед. Ачарья, или госвами, должен быть хоро- шо знаком со всеми этими произведениями. Слушать и объяснять их важнее, чем читать. Богооткровенные писания можно усвоить только в процессе слушания и объяснения. Слушание называет- ся шравана, а объяснение — киртана. Эти два процесса наиболее важны для совершенствования в духовной жизни. Лишь тот, кто должным образом, смиренно слушая тех, кого надлежит слушать, усвоил трансцендентное знание, способен правильно преподнести его другим. ТЕКСТ 7 те I 3Rt Ч<|с|<ВД || О II йани веда-видам шрештхо бхагаван бадарайанах анйе ча мунайах сута паравара-видо видух йани—все это; веда-видам—знатоки Вед; шрештхах—ста- рейший; бхагаван—воплощение Бога; бадарайанах—Вьясадева; анйе—другие; ча—и; мунайах—мудрецы; сута—о Сута Госвами’ паравара-видах—тот из авторитетных ученых, кто обладает и ма- териальным, и метафизическим знанием; видух—тот, кто знает. О Сута Госвами, как старейший ученый-ведантист, ты знаком с учением Вьясадевы, воплощения Бога. Ты знаешь и других муд- рецов, сведущих во всех областях физического и метафизическо- го знания. КОММЕНТАРИЙ: «Шримад-Бхагаватам» представляет собой ес- тественный комментарий к «Брахма-сутрам», или «Бадараяни Веданта-сутрам». Этот комментарий называется естественным, по- тому что автором и «Веданта-сутр», и «Шримад-Бхагаватам» — квинтэссенции всех ведических писании — является Вьясадева. Есть и другие мудрецы помимо Вьясадевы, авторы шести различ- ных философских систем: Гаутама, Канада, Капила, Патанджали, Джаймини и Аштавакра. В «Веданта-сутре» содержится полное
78 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 1 объяснение теизма, тогда как в спекулятивных философствовани- ях прочих систем практически не упоминается изначальная при- чина всех причин. Садиться на въясасану может только тот, кто знаком со всеми философскими системами и, развенчивая осталь- ные учения, способен совершенным образом представить теисти- ческие идеи «Бхагаватам». Шрила Сута Госвами был истинным учителем, и мудрецы Наймишараньи предложили ему занять место на вьясасане. Шрила Вьясадева назван здесь Личностью Бога, ибо он является Его воплощением, наделенным специальными полно- мочиями. ТЕКСТ 8 33 3UW II с II веттха твам саумйа тат сарвам таттватас тад-ануграхат бруйух снигдхасйа шишйасйа гураво гухйам апй ута веттха—ты знаешь в совершенстве; твам—о достопочтен- ный; саумйа—тот, кто чист и скромен; тат — те; сарвам — все; таттватах — истинно; тат—их; ануграхат—милостью; бру- йух—поведаешь; снигдхасйа—смиренного; шишйасйа—ученика; гуравах—духовные учители; гухйам—тайну; апи ута—одарили. И поскольку ты смирен, твои духовные учители даровали тебе все блага, которые может получить послушный ученик. Поэтому ты способен раскрыть нам все, что они научно объяснили тебе. КОММЕНТАРИЙ: Секрет успеха в духовной жизни заключается в том, чтобы доставить удовлетворение духовному учителю, и та- ким образом можно получить его искренние благословения. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур воспел духовного учителя в своих знаменитых восьми строфах: «Я в глубоком почтении склоняюсь к лотосным стопам моего духовного учителя. Доставить удовольст- вие Личности Бога можно, только удовлетворив своего духовного учителя. Если же он недоволен, ученик, идущий путем духовного осознания, терпит крах». Следовательно, чрезвычайно важно, что- бы ученик был послушным и безоговорочно подчинялся истинному духовному учителю. Шрила Сута Госвами как ученик удовлетворял всем этим требованиям, поэтому его сведущие, осознавшие себя
текст 10] Вопросы мудрецов 79 духовные учители, среди которых были Шрила Вьясадева и другие, сполна одарили его своей милостью. Мудрецы Наймишараньи бы- ли уверены, что Шрила Сута Госвами — истинный духовный учи- тель, и потому жаждали услышать его. ТЕКСТ 9 II II татра татранджасайуилман бхавата йад винишчитам пумсам экантатах шрейас тан нах шамситум архаси татра—из этого; татра—из этого; анджаса—доступно; айушман—благословленный долгой жизнью; бхавата—сам; йат—то, что; винишчитам—выяснил; пумсам—для всех людей; экантатах—единственно; шрейах—высшее благо; тот—это; нах—нам; шамситум—объяснить; архаси—достоин. Потому, о благословленный долгой жизнью, объясни в легко- доступной форме, что, в соответствии с твоими познаниями, яв- ляется абсолютным и высшим благом для всех людей. КОММЕНТАРИЙ: Поклонение ачарье рекомендовано в «Бхага- вад-гите». Ачарьи и госвами постоянно поглощены заботами о бла- гополучии всего человечества особенно о его духовном благо- получии. Духовное благополучие естественным образом приводит к материальному процветанию. Поэтому ачарьи указывают путь к духовному благополучию всех людей. Предвидя несостоятель- ность людей века Кали (железного века раздоров), мудрецы об- ратились к Суте Госвами с просьбой изложить суть всех богоот- кровенных писаний, так как люди этого века ни на что не годны. Поэтому мудрецы вопрошали об абсолютном благе, которое яв- ляется высшим благом для людей. Далее описывается плачевное состояние людей этого века. ТЕКСТ 10 У1^ПоЧ1^Ч: ^ЯТ: I ЖЧН'Ч! II II
80 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 1 прайеналпайушах сабхйа калав асмин йуге джанах мандах суманда-матайо манда-бхагйа хй упадрутах прайена—почти всегда; алпа—короткая; айушах—продолжи- тельность жизни; сабхйа — принадлежащий к ученым кругам; калау—в этот век Кали (вражды); асмин — в эту; йуге—эпоху; джанах—люди; мандах—ленивы; суманда-матайах— введены в заблуждение; манда-бхагйах—неудачливы; хи—и к тому же; упадрутах—пребывают в тревоге. О мудрец, в этот железный век Кали жизнь людей коротка. Они вздорны, ленивы, введены в заблуждение, неудачливы и к тому же пребывают в постоянной тревоге. КОММЕНТАРИЙ: Преданные Господа всегда заботятся о духов- ном прогрессе всех и каждого. Проанализировав жизнь людей века Кали, мудрецы Наймишараньи могли предвидеть, что человеческая жизнь будет коротка. В Кали-югу продолжительность жизни со- кращается не столько из-за недостаточного питания, сколько из-за беспорядочного образа жизни. Ведя упорядоченный образ жизни и питаясь простой пищей, любой человек может быть здоровым. Переедание, излишества, чрезмерная зависимость от других и ис- кусственные потребности истощают жизненную энергию челове- ка. Из-за этого продолжительность его жизни сокращается. Кроме того, люди этого века очень ленивы, причем не только в материальном отношении, но и в вопросах духовного самоосо- знания. Жизнь дана человеку прежде всего для самоосознания. Это значит, что человек должен понять, кто он, что представляет со- бой этот мир и что является высшей истиной. Человеческая фор- ма жизни — это средство, с помощью которого живое существо может избавиться от всех страданий, сопутствующих его тяжелой борьбе за существование в материальном мире, и вернуться к Бо- гу, в свой вечный дом. Однако из-за порочной системы образова- ния у людей не возникает стремления к самоосознанию. Даже если человеку доводится услышать об этом, он, увы, становится жерт- вой заблудших учителей. В этот век люди становятся жертвами не только разных поли- тических группировок и партий. Их подстерегают всевозможные развлечения, направленные на удовлетворение чувств: кино, спорт, азартные игры, клубы, светские библиотеки, дурное общение, пьянство, курение, мошенничество, воровство, драки и проч. Все это будоражит ум, отчего человек постоянно пребывает в тревоге.
текст И] Вопросы мудрецов 81 В эту эпоху многие беспринципные люди выдумывают собствен- ные религии, не основанные ни на одном из священных писаний, и такие вероучения очень часто привлекают людей, предающихся чувственным наслаждениям. Вследствие этого под видом религии совершается так много греховных поступков, что люди лишают- ся покоя и здоровья. Перестал существовать институт брахмачари (учеников), а домохозяева не соблюдают правил и предписаний грихастха-ашрама. Поэтому так называемые ванапрастхи и сан- ньяси, прошедшие такой грихастха-ашрам, легко сбиваются с это- го трудного пути. В век Кали все пропитано безверием, и человек больше не проявляет интереса к духовным ценностям. Нормой жизни современной цивилизации стало удовлетворение материаль- ных чувств. Ради сохранения этой цивилизации люди объединились в федерации и сообщества, и постоянная напряженность в отно- шениях между разными группировками приводит то к «горячим», то к «холодным» войнам. Современное человеческое общество ру- ководствуется извращенными представлениями о жизненных цен- ностях, поэтому поднять его духовный уровень очень трудно. Горя желанием помочь всем падшим душам освободиться от материаль- ных пут, мудрецы Наймишараньи в поисках такого средства обра- тились к Шриле Суте Госвами. ТЕКСТ 11 ЙЧЖТ: I ЗН: HTta I ф II ?? II бхурйни бхури-кармани шротавйани вибхагашах атах садхо ‘тра йат сарам самуддхртйа манйшайа брухи бхадрайа бхутанам йенатма супрасйдати бхурйни—многообразные; бхури—много; карманы—обязан- ности; шрота-вйани — которые нужно изучить; вибхагашах — раз- делы знания; атах—следовательно; садхо—о мудрец; атра — здесь; йат — что бы ни; сарам—сущность; самуддхртйа—ото- брав; манйшайа—лучшее из того, что знаешь; брухи—соблаго- воли поведать нам; бхадрайа—для блага; бхутанам—живых су- ществ; йена — чем; атма—душа; супрасйдати—полностью удо- влетворяется.
82 Ш римад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 1 Существует множество разных писаний, и каждое предписывает большое число обязанностей. Чтобы понять их, необходимо мно- гие годы изучать соответствующие разделы этих писаний. Поэ- тому, о мудрец, разъясни на благо всех живых существ суть этих писаний, ибо такие наставления способны полностью удовлетво- рить их сердца. КОММЕНТАРИЙ: Атма, душа, отлична от материи и материаль- ных элементов. По своей природе она духовна, поэтому ее нельзя удовлетворить никакими материальными планами. Все писания и духовные наставления предназначены для удовлетворения этой души, атмы. Для разных типов живых существ имеются различ- ные подходы с учетом времени и обстоятельств. Поэтому богоот- кровенным писаниям нет числа, и в каждом из них рекомендованы разные методы деятельности и предписаны разные обязанности. Учитывая деградацию людей в этот век Кали, мудрецы Наймиша- раньи предложили Шри Суте Госвами изложить суть всех писаний, поскольку падшие души этого века не имеют возможности полнос- тью пройти обучение в системе варн и ашрамов и изучить их. Общество варн и ашрамов считалось наилучшей социальной системой, способствовавшей достижению человеком духовного уровня, но влияние Кали-юги не позволяет соблюдать правила и выполнять предписания этих институтов. Кроме того, человек не может полностью порвать отношения со своей семьей, как это предписывает система варнашрамы. Вся атмосфера пропитана враждебностью. Принимая все это во внимание, можно понять, что обыкновенному человеку очень трудно обрести духовное освобож- дение в век Кали. Почему мудрецы обратились с этим вопросом к Шри Суте Госвами, объясняется в следующих стихах. ТЕКСТ 12 НТЖН1 чй: I II 73 II сута джанаси бхадрам me бхагаван сатватам namux девакйам васудевасйа джато йасйа чикйршайа сута—о Сута Госвами; джанаси—ты знаешь; бхадрам те— будь благословен; бхагаван—Личность Бога; сатватам — чистых преданных; патих—защитник; девакйам — из чрева Деваки; васу-
текст 13] Вопросы мудрецов 83 девасйа—от Васудевы; джатах—рожденный; йасйа — чтобы; чи- кйршайа—исполнить. Будь благословен, о Сута Госвами. Ты знаешь, для чего Лич- ность Бога явилась из лона Деваки как сын Васудевы. КОММЕНТАРИЙ: Слово бхагаван означает всемогущего Бога, об- ладающего всеми богатствами, могуществом, славой, красотой, знанием и отречением. Он — защитник Своих чистых преданных. Бог одинаково расположен к каждому, но тем не менее Он осо- бенно благоволит Своим преданным. Cam означает Абсолютную Истину. А слуг Абсолютной Истины называют сатватами. И Вер- ховного Господа, который защищает таких чистых преданных, называют здесь защитником сатват. Бхадрам те — «будь благо- словен» — указывает на горячее желание мудрецов узнать от гово- рящего об Абсолютной Истине. Господь Шри Кришна, Верховная Личность Бога, явился супруге Васудевы, Деваки. Васудева — это символ трансцендентного положения, в котором Верховный Господь являет Себя. ТЕКСТ 13 аз: । 'ЧНННЙ и II тан нах шушрушамананам архасй ангануварнитум йасйаватаро бхутанам кшемайа ча бхавайа ча тат—те; нах—нам; шушрушамананам—те, ради которых при- лагают усилия; архаси—следует сделать; анга—о Сута Госвами; ануварнитум—объяснить, следуя по стопам предыдущих ачарь- ев; йасйа — чьи; аватарах—воплощения; бхутанам—живых су- ществ; кшемайа—ради блага; ча—и; бхавайа—возвышается; ча—и. О Сута Госвами, мы жаждем узнать о Личности Бога и Его во- площениях. Разъясни нам поучения предыдущих учителей (ачарь- ев), ибо, и излагая, и слушая эти поучения, человек возвышается. КОММЕНТАРИЙ: Здесь перечислены условия, необходимые для того, чтобы слушать трансцендентное послание Абсолютной Ис- тины. Первое условие состоит в том, что слушатели должны быть
84 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 1 очень искренними и гореть желанием слушать его. Говорящий же должен принадлежать к цепи ученической преемственности, иду- щей от признанного ачарьи. Трансцендентное послание Абсолю- та не поймут те, кто поглощен материальной деятельностью. Под руководством истинного духовного учителя человек постепенно очищается. Таким образом, необходимо принадлежать к цепи уче- нической преемственности и научиться духовному искусству сми- ренного слушания. В случае с Сутой Госвами и мудрецами Найми- шараньи все эти условия соблюдены, так как Шрила Сута Госвами принадлежит к цепи преемственности, идущей от Шрилы Вьясаде- вы, а мудрецы Наймишараньи — искренние души, горящие жела- нием узнать истину. Таким образом, все требования выполнены, и поэтому трансцендентное повествование о сверхъестественных деяниях Господа Шри Кришны, Его явлении и уходе, Его рожде- нии, Его нисхождении, формах, именах и прочем легко понять. Такие беседы помогают всем людям следовать по пути духовного познания. ТЕКСТ 14 Ж * гН: Heft II II апаннах самсртим гхорам йан-нама вивашо грнан татах садйо вимучйета йад бибхети свайам бхайам апаннах—запутавшиеся; самсртим — в сетях рождения и смер- ти; гхорам—очень запутанных; йат — что; нама—абсолютное имя; вивашах—не сознавая того; грнан—повторение; татах— от этого; садйах—сразу; вимучйета—освобождаются; йат—тот, кто; бибхети—пугает; свайам—лично; бхайам—сам страх. Живые существа, запутавшиеся в хитросплетениях рождения и смерти, могут немедленно освободиться, стоит им даже неосо- знанно произнести святое имя Кришны, которого боится сам страх. КОММЕНТАРИЙ: Васудева, Господь Кришна, Абсолютная Лич- ность Бога, — верховный владыка всего сущего. Во всем творении нет никого, кто не боялся бы гнева Всемогущего. Такие великие асуры, как Равана, Хираньякашипу, Камса и другие могуществен-
текст 15] Вопросы мудрецов 85 ные живые существа — все были убиты Личностью Бога. И все- могущий Васудева наделил Свое имя всем Своим могуществом. Все связано с Ним и в Нем обретает себя. Здесь говорится, что даже сам страх боится имени Кришны. Это показывает, что имя Кришны неотлично от Самого Кришны. Следовательно, имя Кришны обладает таким же могуществом, как и Сам Господь Кришна, и между ними нет никакой разницы. Поэтому даже пе- ред лицом самых больших опасностей каждый может воспользо- ваться святыми именами Господа Шри Кришны. Трансцендентное имя Кришны, произнесенное даже бессознательно или под давле- нием обстоятельств, способно помочь человеку выбраться из се- тей рождения и смерти. ТЕКСТ 15 ЯОТНТ: I йат-пада-самшрайах сута мунайах прашамайанах садйах пунантй упаспрштах свардхунй-апо ‘нусевайа йат—у чьих; пада—лотосных стоп; самшрайах—те, кто нашел прибежище; сута—о Сута Госвами; мунайах—великие мудрецы; прашамайанах—поглощенные преданным служением Всевышне- му; садйах—сразу; пунантй—освящают; упаспрштах—одним своим присутствием; свардхунй—священной Ганги; апах—воды; анусевайа—используемые. О Сута, великие мудрецы, для которых лотосные стопы Господа стали единственным прибежищем, способны сразу очистить тех, кто соприкоснется с ними, тогда как воды Ганги очищают чело- века только при продолжительном употреблении. КОММЕНТАРИИ: Чистые преданные Господа могущественнее вод священной реки Ганги. Воды Ганги способны принести духов- ное благо при длительном употреблении, милостью же чистого преданного Господа человек может очиститься сразу. В «Бхагавад- гите» сказано, что любой человек, даже если он родился шудрой, женщиной или торговцем, может найти прибежище у лотосных стоп Господа и вернуться к Богу. Найти прибежище у лотосных стоп Господа — значит найти прибежище у чистых преданных.
86 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 1 Чистым преданным, занятым исключительно служением Господу, оказывают почтение, называя их именами Прабхупада и Вишнупа- да, которые указывают на то, что они являются представителями лотосных стоп Господа. Поэтому каждый, кто находит прибежи- ще у лотосных стоп чистого преданного, принимая его своим ду- ховным учителем, может сразу же очиститься. Таких преданных Господа почитают наравне с Ним Самим, поскольку они — самые близкие слуги Господа. Они освобождают из материального мира падшие души, возвращения которых домой, обратно к Богу, желает Сам Господь. Согласно богооткровенным писаниям, такие чистые преданные называются наместниками Господа. Искренний ученик чистого преданного всегда считает духовного учителя равным Гос- поду, а о себе думает как о смиренном слуге слуги Господа. Таков путь чистой преданности. ТЕКСТ 16 ЧТ ’Hlckiweq I 4 Ф&4<614$\ II II ко ва бхагаватас тасйа пунйа-шлокедйа-карманан шуддхи-камо на шрнуйад йашах кали-малапахам ках—кто; ва—напротив; бх агава max— Господа; тасйа — Его; пунйа—праведные; шлока-йдйа—превозносимые в молитвах; карманах—деяния; шуддхи-камах—желая избавиться от всех гре- хов; на—не; шрнуйат—слушает; йашах—прославление; кали — в веке вражды; мала-апахам—то, что освящает. Кто из стремящихся к избавлению от пороков века вражды не захочет услышать хвалу Господу? КОММЕНТАРИЙ: Век Кали из-за присущей ему враждебности са- мый неблагоприятный из всех. Он так изобилует пороками, что даже из-за малейших недоразумений происходят великие сраже- ния. Те, кто занят чистым преданным служением Господу и не стремится к самовозвеличиванию, кто свободен от последствий кармической деятельности и не занят сухими философскими рас- суждениями, способны преодолеть враждебность этого трудного времени. Лидеры человечества хотят жить в мире и дружбе, но им
текст 17] Вопросы мудрецов 87 неведом этот несложный метод — слушать, как прославляют Гос- пода. Напротив, эти лидеры враждебно относятся к распростра- нению славы Господа. Иначе говоря, глупые лидеры полностью отрицают существование Господа. От имени светского государства они ежегодно утверждают различные программы. Но все эти пла- ны, цель которых — добиться прогресса, неизменно терпят крах из-за непреодолимых трудностей, создаваемых материальной при- родой Господа. У них нет глаз, чтобы увидеть, что все их попыт- ки достичь мира и дружбы терпят крах. Но здесь подсказывается, как можно справиться с этими проблемами. Если мы хотим насто- ящего мира, необходимо открыть путь к постижению Верховного Господа Кришны и прославлять Его за Его праведные деяния, опи- санные в «Шримад-Бхагаватам». ТЕКСТ 17 4= ЖЧНПТ ЗУЕГ: ЗхЧ: II 7^9 II тасйа карманй ударани паригйтани сурибхих Брухи нах шраддадхананам лйлайа дадхатах калах тасйа—Его; карманы—трансцендентные деяния; ударани—ис- полненные великодушия; паригйтани—рассказывают; сурибхих— великие души; брухи—соблаговоли поведать; нах—нам; шрад- дадхананам—готовым с почтением слушать; лйлайа—игры; дадхатах—явившихся; калах—воплощений. Он великодушен и милостив в Своих трансцендентных деяниях, и такие великие ученые мудрецы, как Нарада, воспевают их. Мы жаждем слышать о них. Расскажи нам поэтому о подвигах, кото- рые Господь совершает в Своих различных воплощениях. КОММЕНТАРИЙ: Вопреки утверждениям некоторых не слишком разумных людей, Личность Бога никогда не бездействует. Он ве- ликодушен и величествен в Своих деяниях. Все Его творения — как материальные, так и духовные — удивительны и разнообраз- ны. Они прекрасно описаны такими освобожденными душами, как Шрила Нарада, Вьяса, Валмики, Девала, Асита, Мадхва, Шри Чайтанья, Рамануджа, Виш усвами, Нимбарка, Шридхара, Вишва-
88 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 1 натха, Баладева, Бхактивинода, Сиддханта Сарасвати, и многими другими учеными и осознавшими себя душами. И материальные, и духовные миры полны богатств, красоты и знания, но духовное царство великолепнее, потому что оно исполнено вечности, знания и блаженства. Материальные творения проявляются на некоторое время как искаженные тени духовного царства. Их можно сравнить с кино. Оно привлекает не очень умных людей, падких на фальши- вые вещи. Не имея сведений о реальности, такие глупцы считают само собой разумеющимся, что не существует ничего, кроме это- го иллюзорного материального проявления. Однако более разум- ные люди, руководимые такими мудрецами, как Вьяса и Нарада, знают, что вечное царство Бога больше и прекраснее и исполнено блаженства и знания. Те, кто ничего не ведает о деяниях Господа и Его трансцендентном царстве, иногда обретают милость Госпо- да, коцца Он приходит в Своих воплощениях и демонстрирует веч- ное блаженство общения с Ним в трансцендентном царстве. Этим Он привлекает к Себе обусловленные души материального мира. Некоторые из этих обусловленных душ поглощены иллюзорны- ми материальными наслаждениями, а другие попросту отвергают истинную жизнь в духовном мире. Таких не очень разумных лю- дей называют карми и гьяни. Карми — это те, кто действует ради наслаждения, а гьяни — те, кто занят сухими спекулятивными рас- суждениями. Но выше этих двух классов стоят трансценденталис- ты, которых называют сатватами — преданными, не связанными ни безудержной материальной деятельностью, ни материальными философскими размышлениями. Они с любовью служат Господу, получая от этого высочайшее духовное благо, неведомое ни карми, ни гьяни. Как верховный повелитель материальных и духовных миров, Господь имеет бесконечное множество различных воплощений раз- ных типов. Такие воплощения, как Брахма, Рудра, Ману, При- тху и Вьяса, являются материальными воплощениями Его качеств, а такие воплощения, как Рама, Нрисимха, Вараха и Вамана, — трансцендентны. Господь Шри Кришна является первоисточником всех воплощений, и потому Он — причина всех причин. ТЕКСТ 18 II II
текст 19] Вопросы мудрецов 89 атхакхйахи харер дхиманн аватара-катхах шубхах лила видадхатах сваирам йшварасйатма-майайа атха—поэтому; акхйахи—опиши; харех—Господа; дхйман— о мудрый; аватара — воплощения; катхах—повествования; шу- бхах—несущие благо; лила—развлечения: видадхатах—совер- шаемые; сваирам — игры; йшварасйа—верховного повелителя; атма—личные; майайа — энергии. О мудрый Сута, поведай же нам о трансцендентных играх мно- гочисленных воплощений Верховного Господа. Эти несущие благо игры и развлечения Господа, верховного повелителя, совершают- ся с помощью Его внутренних энергий. КОММЕНТАРИИ: Для созидания, поддержания и разрушения материальных миров Сам Бог, Верховная Личность, приходит в облике тысяч воплощений, и развлечения каждой из этих транс- цендентных форм Всевышнего несут благо и тем, кто является очевидцем этих деяний, и тем, кто слушает трансцендентные по- вествования о них. ТЕКСТ 19 'Ч-саад чЗ чЗ и и вайам ту на витрпйама уттама-шлока-викраме йач-чхрнватам раса-джнанам сваду сваду паде паде вайам—мы; ту—но; на—не; витрпйамах— устанем; уттама- шлока—Личность Бога, которую славят в трансцендентных мо- литвах; викраме—развлечения; йат — которые; шрнватам — постоянно слушая; раса—вкус; джнанам—хорошо знакомые с; сваду—наслаждаю ся; сваду—доставляющим наслаждение; паде паде—на каждом шагу. Мы не устанем слушать о трансцендентных играх Личности Бога, прославляемой в гимнах и молитвах. Те, кто развил вкус к трансцендентным отношениям с Ним, ежесекундно наслажда- ются, слушая повествования о Его играх. КОММЕНТАРИИ: Между мирской литературой — художествен- ной или исторической — и описаниями трансцендентных игр
90 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 1 Господа существует огромная разница. Игры воплощений Господа упоминаются в исторических хрониках всей вселенной. В «Рамая- не», «Махабхарате» и Пуранах — хрониках минувших веков — по- вествуется об играх воплощений Господа, поэтому интерес к ним не ослабевает даже после многократного прочтения. Так, на протяже- нии всей своей жизни можно снова и снова перечитывать «Бхага- вад-гиту» и «Шримад-Бхагаватам» и каждый раз открывать в них что-то новое. Мирские новости статичны, тогда как трансцендент- ные динамичны, потому что дух динамичен, а материя статична. Тот, кто развил вкус к пониманию трансцендентного, никогда не устает слушать такие повествования. Можно быстро пресытить- ся мирской деятельностью, но трансцендентная деятельность, то есть преданное служение, никогда не вызывает пресыщения. Сло- во уттама-шлока относится к произведениям, не имеющем ниче- го общего с невежеством. Мирская литература относится к гуне тьмы, невежества, но трансцендентная литература в корне отлич- на от нее. Она возвышается над гуной тьмы, и ее свет разгора- ется все ярче по мере чтения и понимания ее трансцендентного содержания. Повторение слов ахам брахмасми никогда не прино- сит удовлетворения так называемым освобожденным личностям. Им надоедает такое искусственное осознание Брахмана, и чтобы испытать истинное наслаждение, они обращаются к повествова- ниям «Шримад-Бхагаватам». Менее удачливые из них обращают- ся к альтруистической деятельности или мирской филантропии. Это свидетельствует о том, что философия майявады материаль- на, а философия «Бхагавад-гиты» и «Шримад-Бхагаватам» транс- цендентна. ТЕКСТ 20 зШЙЙ 4WI Фчечцч: и и кртаван кила карманй саха рамена кешавах атимартйани бхагаван гудхах капата-манушах кртаван—совершены; кила—какие; карманй—деяния; саха — вместе с; рамена — Баларамой; кешавах—Шри Кришна; атимар- тйани—сверхъестественные; бхагаван—Личность Бога; гудхах— в облике; капата—внешне; манушах— человек.
текст 20] Вопросы мудрецов 91 Господь Шри Кришна, Личность Бога, вместе с Баларамой играли роль людей, и в этом человеческом облике совершили много сверхчеловеческих деяний. КОММЕНТАРИЙ: Доктрины антропоморфизма и зооморфизма неприменимы к Шри Кришне — Личности Бога. Представление о том, что человек с помощью епитимий и аскез становится Богом, очень распространено в наши дни, особенно в Индии. Поскольку мудрецы и святые в соответствии с указаниями богооткровенных писаний узнали Личность Бога в Господе Раме, Господе Кришне и Господе Чайтанье Махапрабху, многие недобросовестные люди придумали свои собственные воплощения, и это стало обычным делом, особенно в Бенгалии. Любого популярного человека, хоть немного владеющего мистическими силами и способного проде- монстрировать какой-нибудь фокус, общим голосованием с лег- костью провозглашают воплощением Бога. Господь Шри Кришна не был подобным воплощением. Воистину Он был Личностью Бо- га с самого момента Своего появления. Он появился перед Своей так называемой матерью как четырехрукий Вишну. Затем, по ее просьбе, Он принял облик обыкновенного младенца и сразу после этого покинул ее ради другой своей преданной в Гокуле, где Его считали сыном Нанды Махараджи и Яшоды Маты. Шри Баладе- ву, двойника Господа Шри Кришны, тоже считали обыкновенным младенцем, родившимся от другой жены Шри Васудевы. В «Бхага- вад-гите» Господь говорит, что Его рождение и деяния трансцен- дентны, и каждый, кому посчастливится познать трансцендентную природу Его рождения и деяний, тотчас же освобождается и полу- чает право вернуться в царство Бога. Так что понимания транс- цендентной природы рождения и деяний Господа Шри Кришны достаточно, чтобы получить освобождение. Трансцендентная при- рода Господа описывается в девяти песнях «Бхагаватам», а Десятая песнь посвящена исключительно Его играм. Все это постигает- ся в процессе чтения данного произведения. Однако нужно отме- тить, что Господь проявлял Свою божественность с младенческого возраста. Все Его деяния являются сверхъестественными (в семи- летием возрасте Он поднял холм Говардхану) и уб дительно дока- зывают, что Он действительно Бог, Верховная Личность. И все же из-за мистического покрова, скрывавшего Его, те, кого называли Его отцом, матерью и другими родственниками, всегда считали Его обыкновенным ребенком. Какие бы чудеса Он ни совершал, отец и мать всегда находили им свое объяснение, черпая радость
92 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 1 в своей неизменной родительской любви к сыну. Поэтому мудре- цы Наймишараньи утверждают, что внешне Он напоминал челове- ка, но на самом деле является верховной всемогущей Личностью Бога. ТЕКСТ 21 зцфц НЯЧТ II 3? II калим агатам аджнайа кшетре 'смин ваишнаве вайам асйна дйргха-сатрена катхайам сакшана харех калим—век Кали (железный век вражды); агатам—наступил; аджнайа—зная это; кшетре—в этой части земли; асмин—в этом; ваишнаве—предназначенном именно для преданных Господа; вайам—мы; асйнах—расположились; дйргха—надолго; сатре- на—для совершения жертвоприношений; катхайам—в повест- вованиях о; са-кшанах—с имеющимся у нас временем; харех— Личности Бога. Хорошо понимая, что век Кали уже наступил, мы собрались в этом святом месте, чтобы долго слушать трансцендентное по- слание Бога, совершая таким образом жертвоприношение. КОММЕНТАРИЙ: Век Кали, по сравнению с Сатья-югой, золо- тым веком, или Трета- и Двапара-югой, серебряным и медным ве- ками, совсем не подходит для самоосознания. В Сатья-югу люди жили сто тысяч лет и могли долгое время пребывать в медита- ции. В Трета-югу, когда продолжительность жизни равнялась де- сяти тысячам лет, самоосознание достигалось с помощью великих жертвоприношений. В Двапара-югу люди жили тысячу лет и до- стигали самоосознания с помощью поклонения Господу. Но в Ка- ли-югу, когда жизнь длится самое большее сто лет и к тому же сопряжена со всевозможными трудностями, для самоосознания ре- комендован метод слушания святого имени, повествований о славе и играх Господа и воспевания их. Мудрецы Наймишараньи начали этот процесс в месте, специально предназначенном для преданных Господа. Они приготовились слушать об играх Господа в течение
текст ] Вопросы мудрецов 93 тысячи лет. На примере этих мудрецов мы должны понять, что регулярное слушание и декламирование «Бхагаватам» — это един- ственный путь к самоосознанию. Любая другая деятельность — пустая трата времени, поскольку не приносит никакого осязаемого результата. Господь Шри Чайтанья Махапрабху проповедовал сис- тему бхагавата-дхармы и рекомендовал всем, кто родился в Индии, взять на себя ответственность за распространение посланий Госпо- да Шри Кришны, и в первую очередь послания «Бхагавад-гиты». Чтобы достичь еще большего просветления на пути духовного са- моосознания, тот, кто твердо усвоил наставления «Бхагавад-гиты», может приступить к изучению «Шримад-Бхагаватам». ТЕКСТ 22 фп II « II твам нах сандаршито дхатра дуспгарам ниститйршатам калим саттва-харам пумсам карна-дхара иварнавам твам—о добродетельный; нах—с нами; сандаршитах—встре- тился; дхатра — по воле провидения; дустарам — неодолимый; ниститйршатам—для тех, кто желает пересечь; калим—век Кали; саттва-харам—который губит добрые качества; пумсам — человека; карна-дхарах— кормчий; ива—как; арнавам—океан. О добродетельный, мы думаем, что встретили тебя по воле про- видения, чтобы избрать тебя капитаном корабля, на котором находятся те, кто желает пересечь полный превратностей океан Кали, лишающий человека всех хороших качеств. КОММЕНТАРИЙ: Век Кали очень опасен для человека. Жизнь дана человеку исключительно для самоосознания, но под влияни- ем этого опасного века люди совершенно забыли о цели своей жизни. Продолжительность жизни в этот век будет постепенно сокращаться, люди утратят память, возвышенные чувства, силу и свои лучшие качества. Перечень аномалий нашего века приводит- ся в Двенадцатой песни этого произв дения. Так что этот век очень труден для тех, кто хочет посвятить свою жизнь самоосознанию.
94 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 1 Люди настолько заняты удовлетворением чувств, что полностью забыли о самоосознании. Не понимая, что эта краткая жизнь — лишь миг на нашем великом пути к самоосознанию, в своем без- умии они откровенно говорят, что в самоосознании нет никакой надобности. Система образования направлена на удовлетворение чувств, и, если разумный человек задумается над этим, он поймет, что детей нынешнего века намеренно отправляют на бойню так называемого образования. Поэтому просвещенным людям в эту эпоху надлежит быть осторожными, и если они хотят пересечь опасный океан Кали, то должны последовать примеру мудрецов Наймишараньи и принять Шри Суту Госвами или его истинного представителя в качестве капитана корабля. Этот корабль — по- слание Господа Шри Кришны в форме «Бхагавад-гиты» и «Шри- мад-Бхагаватам». ТЕКСТ 23 II 33 II брухи йогешваре кршне бхахманйе дхарма-вармани сейм каштхам адхунопете дхармах кам шаранам гатах брухи—соблаговоли рассказать; йога-йшваре—владыка всех мистических сил; кршне—Господь Кришна; брахманйе—Абсо- лютная Истина; дхарма—религии; вармани—защитник; сейм— Свою; каштхам—обитель; адхуна—ныне; упете—уйдя; дхар- мах—религия; кам — к кому; шаранам—прибежище; гатах — ушла. Поскольку Шри Кришна, Абсолютная Истина, владыка всех мистических сил, удалился в Свою обитель, скажи нам, у кого те- перь нашли свое прибежище принципы религии. КОММЕНТАРИЙ: В сущности, религия представляет собой свод законов, который дан Самой Личностью Бога. В «Бхагавад-гите» сказано, что, как только принципами религии начинают грубо зло- употреблять или пренебрегать, Сам Верховный Господь нисходит, чтобы восстановить их. Мудрецы Наймишараньи спрашивают здесь об этих принципах. Ответ на этот вопрос будет дан позднее.
текст 23] Вопросы мудрецов 95 «Шримад-Бхагаватам» — трансцендентный звуковой образ Лич- ности Бога, следовательно, в нем содержится полное описание трансцендентного знания и принципов религии. Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к первой главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Вопросы мудрецов».
ГЛАВА ВТОРАЯ Божественность и божественное служение ТЕКСТ 1 aahW мсадч-с|ФЗ и ? и вйаса увача ити сампрашна-самхршто випранам раумахаршаних пратипуджйа вачас тешам правактум упачакраме вйасах увача—Вьяса сказал; ити—так; сампрашна—совер- шенными вопросами; самхрштах—полностью удовлетворенный; випранам—тех мудрецов; раумахаршаних—Уграшрава, сын Ро- махаршаны; пратипуджйа—поблагодарив их; вачах—слова; тешам—их; правактум—ответить им; упачакраме—попытался. Уграшрава [Сута Госвами], сын Ромахаршаны, вполне удовле- творенный совершенными вопросами брахманов, поблагодарил их и попытался ответить на них следующим образом. КОММЕНТАРИЙ: Мудрецы Наймишараньи задали Суте Госвами шесть вопросов, и теперь он последовательно отвечает на них. ТЕКСТ 2 33 зага 97
98 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 2 II 3 II сута увача йам правраджантам анупетам апета-кртйам дваипайано вираха-катара аджухава путрети тан-майатайа тараво ’бхинедус там сарва-бхута-хрдайам муним анато ’сми сушах—Сута Госвами; увача—сказал; йам—тому, кто; правра- джантам—уходя, чтобы отречься от мира; анупетам—не пройдя очищения священным шнуром; апета—без проведения обрядов; кртйам—предписанных обязанностей; дваипайанах— Вьясадева; вираха—разлуки; катарах—страшась; аджухава—воскликнул; путра ити—о сын мой; тат-майатайа—поглощенные тем же; таравах—все деревья; абхинедух—откликнулись; там—ему; сарва—всех; бхута—живых существ; хрдайам—сердце; муним — мудрецом; анатах асми — почтительно склоняюсь. Шрила Сута Госвами сказал: Я в почтении склоняюсь перед этим великим мудрецом [Шукадевой Госвами), способным проник- нуть в сердце каждого. Когда он, не пройдя очищения священным шнуром и обрядов, предназначенных для высших каст, покидал свой дом, чтобы принять отречение от мира [санньясу], его отец Вьясадева, страшась разлуки с ним, воскликнул: «О сын мой!» Но лишь деревья, переживавшие ту же боль разлуки, эхом откликну- лись на возглас убитого горем отца. КОММЕНТАРИЙ: Система варн и ашрамов предписывает ее по- следователям исполнение многих обязанностей, упорядочивающих жизнь. В соответствии с этими обязанностями, человек, желающий изучать Веды, должен обратиться к истинному духовному учите- лю с просьбой принять его в ученики. Священный шнур — отли- чительный знак тех, кто способен изучать Веды под руководством ачаръи — истинного духовного учителя. Шри Шукадева Госвами не проходил подобных очистительных обрядов, поскольку с само- го рождения был освобожденной душой. Человек, как правило, рождается обыкновенным существом, а благодаря очистительным церемониям он получает второе рож- дение. Увидев все в новом свете, он в поисках духовного руко- водства обращается к духовному учителю, чтобы тот помог ему
текст 3] Божественность и божественное служение 99 понять Веды. Духовный учитель принимает в ученики только иск- ренне ищущего и дает ему священный шнур. Так человек стано- вится дваждырожденным, или двиджей. Обретя качества двиджи, человек может изучать Веды, а когда человек становится сведущим в Ведах, его называют випрой. Так випра, или опытный брахман, постигает Абсолют и совершенствуется в духовной жизни, пока не достигнет уровня вайшнава. Уровня вайшнава человек достигает тогда, когда заканчивает свое обучение как брахмана. Совершен- ствуясь, брахман обязательно должен стать вайшнавом, ибо вай- шнав — это ученый брахман, достигший уровня самоосознании. Шрила Шукадева Госвами с самого начала был вайшнавом, по- этому ему не нужно было проходить через все ступени системы варнашрамы. В конечном счете цель варнашрама-дхармы в том, чтобы неотесанного человека превратить в чистого преданного Господа, вайшнава. Поэтому тот, кто стал вайшнавом и кого при- знал уттпама-адхикарй, то есть вайшнав первого класса, уже счита- ется брахманом, независимо от своего происхождения и прошлых поступков. Шри Чайтанья Махапрабху следовал этому принципу, признав Шрилу Харидаса Тхакура ачаръей святого имени, хотя Тхакур Харидас родился в мусульманской семье. Итак, Шрила Шу- кадева Госвами родился вайшнавом, и поэтому уже обладал качест- вами брахмана. Ему не нужно было проходить никаких обрядов. Милостью вайшнавов любой низкорожденный человек — будь то кирата, хуна, андхра, пулинда, пулкаша, абхира, шумбха, явана, кхаса или человек еще более низкого происхождения — может до- стичь высочайшего трансцендентного уровня. Шрила Шукадева Го- свами — духовный учитель Шри Суты Госвами. Поэтому прежде чем приступить к ответам на вопросы мудрецов Наймишараньи, Шри Сута Госвами выражает ему свое глубокое почтение. ТЕКСТ 3 Ч: Ъ=|ЦЧ1с1Чрс1^[г1МК*1*- wiiRuii II 3 II йах. сванубхавам акхила-шрути-сарам экам адхйатма-дйпам атитйршатам тамо ’ндхам
100 HI римад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 2 самсаринам карунайаха пурана-гухйам там вйаса-сунум упайами гурум мунйнам йах—тот, кто; сва-анубхавам—усвоил на своем опыте; акхи- ла—всех; шрути—Вед; сарам—сливки; экам—единственный; адхйатма—трансцендентный; дйпам—факел; атититйрша- там—желающих преодолеть; томах андхам—глубокий мрак ма- териального существования; самсаринам—материалистичных лю- дей; карунайа—из беспричинной милости; аха—поведал; пура- на—дополнение к Ведам; гухйам—очень сокровенное; там—пе- ред ним; вйаса-сунум—сыном Вьясадевы; упайами — почтительно склоняюсь; гурум—духовным учителем; мунйнам—великих муд- рецов. В глубоком почтении я склоняюсь перед ним [Шукой] — духов- ным учителем всех мудрецов, сыном Вьясадевы. Из великого со- страдания к вульгарным материалистам, пытающимся выбраться из темнейших областей материального бытия, он поведал это со- кровеннейшее дополнение к сливкам ведического знания, усвоив его на собственном опыте. КОММЕНТАРИЙ: В этой молитве Шрила Сута Госвами факти- чески подводит итог введению к «Шримад-Бхагаватам». «Шримад- Бхагаватам» — естественный комментарий, дополняющий «Ведан- та-сутры». Вьясадева составил «Веданта-сутры», или «Брахма- сутры», для того, чтобы изложить «сливки» ведического знания, а «Шримад-Бхагаватам» — естественный комментарий к ним. Шрила Шукадева Госвами был знатоком «Веданта-сутры», в совер- шенстве постигшим ее, и это означает, что он постиг и «Шримад- Бхагаватам» — комментарий к ней. И он был первым, кто поведал это сокровенное знание, чтобы явить свою безграничную милость сбитым с толку материалистам, желающим преодолеть неведение. Бессмысленно доказывать, что материалист может быть счаст- лив. Ни одно материалистичное существо — будь то великий Брах- ма или крошечный муравей — не может быть счастливо. Каждый рассчитывает достичь вечного счастья, но законы материальной природы рушат все наши планы. Поэтому материальный мир на- зывают темнейшей областью в творении Бога. И все же несчаст- ные материалисты могут выбраться из нее, стоит им только захотеть. Но, к сожалению, они так глупы, что у них не возника- ет подобного желания. Поэтому их сравнивают с верблюдом, ко-
текст 3] Божественность и божественное служение 101 торый с наслаждением жует колючие ветки, так как ему нравится вкус колючек, смешанных с кровью. Он не понимает, что это его собственная кровь и колючки ранят его язык. Точно так же и ма- териалисту собственная кровь кажется сладкой как мед. И хотя все то, что он создает в материальном мире, постоянно достав- ляет ему одни неприятности, он не желает покончить с этим. Та- ких материалистов называют карми. Из сотен тысяч карми лишь единицы могут пресытиться материальной деятельностью и захо- теть выбраться из этого лабиринта. Таких разумных людей на- зывают джнанй, и «Веданта-сутра» предназначена для них. Но Шрила Вьясадева был воплощением Верховного Господа и пред- видел, что недобросовестные люди будут неправильно использо- вать «Веданта-сутру», поэтому он сам составил дополнение к ней в виде «Бхагавата-пураны». Здесь ясно говорится, что «Бхагава- там» является первоначальным комментарием к «Брахма-сутрам». Шрила Вьясадева преподал «Бхагаватам» своему сыну, Шриле Шу- кадеве Госвами, который уже достиг освобождения и находился на трансцендентном уровне. Шрила Шукадева вначале постиг «Бхага- ватам» сам, а затем объяснил его. Милостью Шрилы Шукадевы «Бхагавата-веданта-сутра» доступна всем искренним душам, кото- рые хотят вырваться из материального мира. «Шримад-Бхагаватам» — это непревзойденный комментарий к «Веданта-сутре». Шрипада Шанкарачарья умышленно не касал- ся его, так как знал, что ему будет трудно соперничать с этим ес- тественным комментарием. Он написал свою «Шарирака-бхашью», а его так называемые последователи отвергли «Бхагаватам» как якобы «новое» сочинение. Такая пропаганда школы майявады, на- правленная против «Бхагаватам», не должна сбивать нас с тол- ку. Начинающий изучать «Шримад-Бхагаватам» из этой вводной шлоки должен понять, что это единственное трансцендентное про- изведение, предназначенное для парамахамс — людей, полностью свободных от материальной болезни, которая называется злобой. Майявади завидуют Личности Бога, хотя Шрипада Шанкарачарья признал, что Нараяна, Личность Бога, находится выше материаль- ного творения. «Бхагаватам» недоступен пониманию завистливых майявади, но те, кто действительно стремится вырваться из мате- риального мира, могут найти в нем свое прибежище, ибо «Бха- гаватам» поведан Шрилой Шукадевой Госвами — освобожденной душой. Это трансцендентный факел, благодаря которому можно в совершенстве видеть трансцендентную Абсолютную Истину, по- знаваемую как Брахман, Параматма и Бхагаван.
102 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 2 ТЕКСТ 4 41WT Я? I HTFFff ад II 8 II нарайанам намаскртйа нарам чаива нароттамам девйм сарасватйм вйасам тато джайам удйрайет нарайанам — перед Личностью Бога; намах-кртйа—склонив- шись в глубоком почтении; нарам ча эва—и Нараяной Риши; нара- уттамам—лучшим из людей; девйм—богиней; сарасватйм— госпожой учености; вйасам—Вьясадевой; татах—затем; джа- йам—все, что предназначено для победы; удйрайет — провозгла- шается. Перед чтением «Шримад-Бхагаватам», который является един- ственным путем к победе, следует выразить свое почтение Лич- ности Бога, Нараяне, Нара-нараяне Риши — лучшему из людей, матери Сарасвати — богине знаний и Шриле Вьясадеве — автору. КОММЕНТАРИЙ: Все ведические писания и Пураны призваны по- мочь человеку вырваться из самой темной области материально- го бытия. Из-за того что с незапамятных времен живое существо слишком увлечено удовлетворением материальных чувств, оно за- было свои отношения с Богом. Его борьбе за существование в ма- териальном мире нет конца, и какие бы планы живое существо ни строило, это не поможет ему прекратить ее. Но если человек действительно хочет победить в этой непрекращающейся борьбе за существование, он должен восстановить свои вечные отноше- ния с Богом. И тот, кто хочет воспользоваться этим целительным средством, должен прибегнуть к таким писаниям, как Веды и Пура- ны. Глупые люди говорят, что Пураны никак не связаны с Ведами. Однако Пураны — это пояснения к Ведам, дополняющие их и ад- ресованные разным категориям людей. Люди неодинаковы: одни- ми управляет гуна благости, на других воздействует гуна страсти, на третьих — гуна невежества. Пураны разделены таким образом, что люди всех категорий могут воспользоваться ими и, постепен- но восстанавливая свое изначальное положение, покончить с этой тяжкой борьбой за существование. Шрила Сута Госвами показы- вает, каким образом следует читать Пураны, и тот, кто стремится стать проповедником ведических писаний и Пуран, может после-
текст 5] Божественность и божественное служение 103 довать его примеру. «Шримад-Бхагаватам» — безупречная Пурана, и она специально предназначена для тех, кто хочет раз и навсегда вырваться из материальных сетей. ТЕКСТ 5 ЗнВП II X II мунайах садху пршто ’хам бхавадбхир лока-мангалам йат кртах кршна-сампрашно йенатма супрасйдати мунайах—о мудрецы; садху—это уместно; прштах—спрошен- ное; ахам—я; бхавадбхих—всеми вами; лока—мира; мангалам— благо; йат—поскольку; кртах—задали; кршна—Личности Бога; сампрашнах—существенные вопросы; йена—которыми; атма — душа; супрасйдати—полностью удовлетворяется. О мудрецы, вы задали правильные вопросы. Они ценны тем, что относятся к Господу Кришне и, следовательно, касаются бла- гополучия всего мира. Только такие вопросы способны принести полное удовлетворение душе. КОММЕНТАРИЙ: Как упоминалось выше, целью «Бхагаватам» является постижение Абсолютной Истины. Следовательно, мудре- цы Наймишараньи задали правильные и уместные вопросы, ибо они касаются Кришны, Верховной Личности Бога, Абсолютной Истины. В «Бхагавад-гите» (15.15) Верховный Господь говорит, что единственная цель Вед — побудить человека искать Его, Господа Кришну. Поэтому вопросы, относящиеся к Кришне, составляют суть всех ведических исканий. Весь мир полон вопросов и ответов. Птицы, звери, люди — все постоянно спрашивают и отвечают. День у птиц начинается с во- просов и ответов, и вечером те же птицы, возвращаясь в гнезда, опять приступают к вопросам и ответам. Человек, если он не спит, тоже занят тем, что спрашивает и отвечает. Дельцы на рынке, адво- каты в суде и учащиеся в школах и колледжах — все спрашивают и отвечают. Законодатели в парламенте, политики и репортеры — задают вопросы и получают ответы. И хотя вся их жизнь проходит в вопросах и ответах, это не приносит им удовлетворения. Душа
104 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 2 может обрести удовлетворение только в вопросах и ответах, отно- сящихся к Кришне. Кришна — наш самый близкий господин, друг, отец, сын и воз- любленный супруг. Забыв о Кришне, мы создали великое множест- во объектов для вопросов и ответов, но ни один из них не способен принести нам полное удовлетворение. Все, кроме Кришны, прино- сит нам лишь временное удовлетворение, поэтому если мы хотим обрести полное удовлетворение, то должны обратиться к вопросам и ответам о Кришне. Мы не можем прожить и секунды без того, чтобы не задать вопроса или не получить ответа. «Шримад-Бхага- ватам» имеет дело с вопросами и ответами, относящимися к Криш- не, и поэтому только чтение и слушание этого трансцендентного произведения способно принести нам полное удовлетворение. Че- ловек должен изучить «Шримад-Бхагаватам» и прийти к всесто- роннему решению всех социальных, политических и религиозных проблем. «Шримад-Бхагаватам» и Кришна — совокупность всего. ТЕКСТ 6 н i течт ^ч^Ш n s и ca ваи пумсам napo дхармо йато бхактир адхокшадже ахаитукй апратихата йайатма супрасйдати сах—то; ваи—несомненно; пумсам—для человечества; па- рах—высшее; дхармах— занятие; йатах—посредством которого; бхактих— преданное служение; адхокшадже—Трансцендентному; ахаитукй—беспричинное; апратихата — непрерывное; йайа — которым; атма—душа; супрасйдати — обретает полное удовле- творение. Высшим занятием [дхармой] для всех людей является такое за- нятие, с помощью которого они могут прийти к любовному пре- данному служению трансцендентному Господу. Чтобы полностью удовлетворить душу, такое преданное служение должно быть бес- корыстным и непрерывным. КОММЕНТАРИЙ: В этом утверждении Шри Суты Госвами дан от- вет на первый вопрос мудрецов Наймишараньи. Мудрецы попро- сили его обобщить все богооткровенные писания и выделить из
текст 6] Божественность и божественное служение 105 них наиболее существенное, чтобы они стали доступны пониманию падших людей, которые составляют большинство. Веды предписы- вают человеку две формы деятельности. Одна из них называется правритти-маргом, путем чувственного наслаждения, а другая — нивритти-маргом, путем отречения. Путь наслаждений — низ- ший, а путь самопожертвования ради высокой цели — высший. Материальное существование — это нездоровое состояние живого существа. Его истинная жизнь — духовное бытие, или бытие на стадии брахма-бхута, где жизнь вечна, блаженна и исполнена зна- ния. Материальное существование временно, иллюзорно и испол- нено страданий. В нем вообще нет счастья, а есть только тщетные попытки избавиться от страданий, и временное прекращение стра- даний ошибочно принимается за счастье. Поэтому путь материаль- ных наслаждений — временных, жалких и иллюзорных — низший. Но преданное служение Верховному Господу, ведущее к вечной жизни в блаженстве и всеведении, называется высшей формой де- ятельности человека. Иногда, если к нему примешиваются низшие качества, оно оскверняется. Например, если человек обращает- ся к преданному служению ради материальной выгоды, это, безу- словно, создает препятствия на его пути к отречению. Отречение, или самопожертвование во имя высшего блага, бесспорно пред- почтительнее наслаждения жизнью в болезненном состоянии. Та- кое наслаждение только усугубляет и затягивает болезнь. Поэтому преданное служение Господу должно быть качественно чистым, то есть полностью свободным от стремления к материальным на- слаждениям. Следовательно, необходимо обратиться к высшему занятию — преданному служению Господу, лишенному малейшей примеси ненужных желаний, кармической деятельности или фило- софских спекулятивных рассуждений. Только так на пути служе- ния Господу можно обрести вечное утешение. Мы намеренно перевели слово дхарма как «занятие», поскольку корневое значение слова дхарма — «то, что поддерживает чье-либо существование». Для живого существа поддерживать существова- ние — значит согласовывать свою деятельность с вечными взаи- моотношениями с Верховным Господом Кришной. Кришна — это центр, вокруг которого вращаются все живые существа. Он — все- привлекающее живое существо, или вечная форма, среди других живых существ, или вечных форм. В духовном мире все без ис- ключения живые существа обладают вечной формой, и для всех них Кришна является вечным центром притяжения. Кришна — это полное целое, а все остальные — Его неотъемлемые частицы,
106 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 2 связанные с Ним отношениями слуги и господина. Эти отноше- ния трансцендентны и совершенно отличны от того, что известно нам из материального опыта. Эти отношения слуги и господина являются высшей формой близости. Это можно осознать по ме- ре продвижения в преданном служении. Даже в нашем нынешнем обусловленном состоянии материального существования каждый должен посвятить себя трансцендентному любовному служению Господу. Со временем это откроет человеку путь к истинной жиз- ни и принесет полное удовлетворение. ТЕКСТ 7 зТН II || васудеве бхагавати бхакти-йогах прайоджитах джанайатй ашу ваирагйам джнанам ча йад ахаитукам васудеве—Кришне; бхагавати—Личности Бога; бхакти-йо- гах—связь в преданном служении; прайоджитах — устанавливая; джанайатй — порождает; ашу—очень скоро; ваирагйам—непри- вязанность; джнанам—знание; ча—и; йат—то, что; ахаиту- кам —беспричинно. Благодаря преданному служению Личности Бога, Шри Кришне, человек тотчас же обретает беспричинное знание и избавляется от привязанности к миру. КОММЕНТАРИЙ: Те, кто считает преданное служение Верховно- му Господу Шри Кришне чем-то вроде проявления материальной сентиментальности, могут возразить, что богооткровенные писа- ния рекомендуют жертвоприношения, благотворительность, аске- тизм, приобретение знаний и мистических сил и другие аналогич- ные методы трансцендентного самоосознания. По их мнению, бхакти, преданное служение Господу, предназначено для тех, кто не способен к более возвышенной деятельности. Обычно говорят, что культ бхакти предназначен для шудр, вайшьев и женщин, не обладающих развитым интеллектом. Но в действительности это не так. Культ бхакти — вершина всей трансцендентной деятельности, и поэтому он одновременно и возвышен, и прост. Он возвышен для
текст 7] Божественность и божественное служение 107 чистых преданных, которые серьезно стремятся к установлению личных взаимоотношений с Верховным Господом, и легок для но- вичков, стоящих лишь на пороге дома бхакти. Установление взаи- моотношений с Верховной Личностью Бога, Шри Кришной — это великая наука, и она открыта для всех живых существ, включая шудр, вайшьев, женщин и даже тех, кто стоит ниже низкорожден- ных шудр, не говоря уже о людях высших категорий, к которым относятся квалифицированные брахманы и великие цари, достиг- шие самоосознания. Все остальные формы деятельности высше- го порядка — жертвоприношения, благотворительность, аскетизм и т.д. —прямое следствие чистого и научного культа бхакти. Принципы знания и непривязанности — два существенных фак- тора на пути трансцендентного осознания. Путь духовного раз- вития приводит к совершенному познанию всего материального и духовного, а обретя такое совершенное знание, человек оставляет свои материальные привязанности и привязывается к духовной де- ятельности. Вопреки мнению несведущих людей, непривязанность к материальному вовсе не подразумевает полной пассивности. Наишкарма означает отказ от деятельности, приводящей к хоро- шим или плохим последствиям. Отрицание еще не предполагает отрицания позитивного. Отказ от пустяков не означает отказа от существенного. Аналогичным образом, под непривязанностью к материальным формам не подразумевается отрицание позитив- ной формы. Культ бхакти предназначен для познания позитивной формы. Когда позитивная форма постигнута, негативные исчеза- ют сами собой. Поэтому с развитием культа бхакти, неся позитив- ное служение позитивной форме, человек естественным образом утрачивает привязанность к низшему и привязывается к высшему. Поскольку культ бхакти — наивысшее занятие живого существа, он уводит его от удовлетворения материальных чувств. Это отли- чительный признак чистого преданного. Он не глупец и не име- ет дела с низшими энергиями, и материальные вещи не имеют для него ценности. Этого состояния невозможно достичь просто бесплодными рассуждениями. На самом деле это происходит ми- лостью Всемогущего Господа. Итак, тот, кто является чистым пре- данным, обладает всеми остальными положительными качествами: знанием, непривязанностью и т.д., — но тот, кто обладает только знанием или непривязанностью, еще необязательно сведущ в прин- ципах культа бхакти. Бхакти — высшая форма деятельности че- ловека.
108 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 2 ТЕКСТ 8 3R ft I' с II дхармах свануштхитах пумсам вшиваксена-катхасу йах нотпадайед йади ратим шрама эва хи кевалам дхармах—занятие; свануштхитах—соответствующее положе- нию; пумсам—людей; вишваксена—Личности Бога (полной час- ти); катхасу— к посланию; йах—которое; на — не; утпадайет— порождает; йади—если; ратим—влечение; шрамах—бесполез- ный труд; эва—лишь; хи—определенно; кевалам — полностью. Вся деятельность человека, совершаемая им в соответствии с его положением, — бесполезный труд, если она не пробуждает в нем интереса к посланию Личности Бога. КОММЕНТАРИЙ: Существуют различные формы деятельности, соответствующие различным представлениям человека о жизни. Для примитивного материалиста, не видящего дальше грубого ма- териального тела, не существует ничего, выходящего за пределы чувств. Поэтому его деятельность ограничена рамками узкого и расширенного эгоизма. Эгоизм, сосредоточенный на собствен- ном теле, встречается обычно у низших животных. Расширенный эгоизм проявляется в человеческом обществе. Человек распростра- няет его на семью, общество, общину, нацию и мир с целью обеспе- чения комфорта для материального тела. Выше этих примитивных материалистов стоят спекулятивные мыслители, парящие в ум- ственных сферах. Их деятельность состоит в создании стихов и фи- лософских систем или пропаганде какого-нибудь «изма» все с той же эгоистической целью, ограниченной телом и умом. Но выше тела и ума — дремлющая духовная душа, без которой весь телес- ный и умственный эгоизм оказывается пустым и совершенно бес- смысленным. Однако неразумным людям неведомы потребности духовной души. Такие глупые люди ничего не знают о душе и о том, что она находится вне сферы действия тела и ума, и поэтому выполнение своего профессионального долга не приносит им удовлетворения. Здесь же ставится вопрос об удовлетворении души. Душа («я» че- ловека) — вне грубого тела и тонкого ума. Она является мощ-
текст 9] Божественность и божественное служение 109 ной движущей силой ума и тела. Просто удовлетворяя свое тело и ум и не ведая потребностей дремлющей души, человек не мо- жет обрести счастье. Тело и ум — всего лишь ненужные внешние оболочки духовной души. Необходимо удовлетворять потребности духовной души. Чтобы удовлетворить птицу, недостаточно прос- то чистить ее клетку. Нужно знать истинные потребности самой птицы. Потребность духовной души состоит в том, чтобы вырваться за пределы ограниченной сферы материального рабства и осущест- вить свое желание достичь полной свободы. Она хочет вырвать- ся за пределы большой вселенной, чтобы увидеть свободный свет и дух. Эта полная свобода приходит к ней, когда она встречается с совершенным духом, Личностью Бога. Любовь к Богу дремлет в каждом; духовное бытие проявляется через физическое тело и ум в форме извращенной привязанности к грубой и тонкой материи. Поэтому мы должны заниматься такой деятельностью, которая пробудит в нас божественное сознание. Это возможно только бла- годаря слушанию повествований о божественных деяниях Верхов- ного Господа и воспеванию их, а любая деятельность, которая не помогает развить привязанность к слушанию и воспеванию транс- цендентного послания Бога, названа здесь пустой тратой времени, так как все прочие занятия (к какому бы «изму» они ни относились) не могут освободить душу. Даже деятельность людей, стремящихся к спасению, считается бесполезной ввиду их неспособности обна- ружить первоисточник любой свободы. Вульгарный материалист может на собственном опыте убедиться в том, что материальная выгода ограничена временем и пространством, в этом ли мире или в ином. Даже поднявшись на Сваргалоку, он не найдет там вечной обители для своей не знающей покоя души. Удовлетворение ис- томившейся душе может принести только совершенный научный процесс совершенного преданного служения. ТЕКСТ 9 сЪ1ч1 cMHH ft? II Ч И дхармасйа хй апаваргйасйа нартхо ’ртхайопакалпате нартхасйа дхармаикантасйа камо лабхайа хи смртах
110 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 2 дхармасйа—предписанные обязанности; хи—безусловно; апа- варгйасйа— окончательное освобождение; на—не; артхах—цель; артхайа—для материальной выгоды; упакалпате — предназначе- ны; на—ни; артхасйа—материальной выгоды; дхарма-эка- антасйа—тем, кто занят высшим служением; камах—удовлетво- рение чувств; лабхайа—для достижения; хи—точно; смртах— поведано великими мудрецами. Выполнение любой предписанной деятельности не преследует никакой иной цели, кроме достижения окончательного освобожде- ния. Ею ни в коем случае не следует заниматься ради материаль- ной выгоды. Более того, по словам мудрецов, тот, кто занимается таким высшим служением, никогда не должен использовать ма- териальные достижения для более изощренного удовлетворения своих чувств. КОММЕНТАРИЙ: Мы уже говорили, что чистое преданное служе- ние Господу естественным образом приводит к совершенному зна- нию и отречению от материального бытия. Но есть люди, которые считают, что цель всякой деятельности, в том числе и религи- озной— достижение материальной выгоды. Обыкновенный чело- век, в какой бы части света он ни жил, как правило, стремится извлечь материальную выгоду из религиозного или любого друго- го служения. Даже ведические писания предлагают для всех видов религиозной деятельности приманку в виде материальной выго- ды, и большинство прельщается именно этими благами, которые должна принести им религиозность. Почему же так называемых религиозных людей привлекает материальная выгода? Потому что она позволяет им осуществлять их желания, а это, в свою оче- редь, удовлетворяет стремление человека к чувственным удоволь- ствиям. Этот цикл предписанной деятельности включает в себя так называемую религиозную деятельность, которая приносит ма- териальную выгоду, позволяющую, в свою очередь, осуществлять желания. Удовлетворение чувств — основное занятие постоянно занятых людей всех типов. Но в данной иллоке, следуя утвержде- нию «Шримад-Бхагаватам», Сута Госвами отвергает это. Человеку не следует заниматься каким бы то ни было пред- писанным служением только ради материальной выгоды. Более того, материальную выгоду нельзя использовать для удовлетворе- ния чувств. Как нужно ее использовать, объясняется в следующем стихе.
текст 10] Божественность и божественное служение 111 ТЕКСТ 10 члчрт те । cWRniHl Л II ?o II камасйа нендрийа-притир лабхо дживета йавата джйвасйа таттва-джиджнаса’ нартхо йаш чеха кармабхих камасйа—из желаний; на — не; индрийа— чувств; притих — удовлетворения; лабхах—достичь; дживета—самосохранения; йавата — насколько; джйвасйа—живого существа; таттва—Аб- солютной Истине; джиджнаса — вопросы; на — не; артхах — цель; йах ча иха—что-либо еще; кармабхих—предписанной деятель- ности. Желания человека не должны быть направлены на удовлетво- рение чувств. Следует желать лишь здоровой жизни, то есть са- мосохранения, ибо назначение человека — задавать вопросы об Абсолютной Истине. Ничто иное не должно быть целью его де- ятельности. КОММЕНТАРИЙ: Совершенно сбитая с толку материальная ци- вилизация движется в неверном направлении, сосредоточив свои усилия на удовлетворении чувств. Во всех сферах жизни такого общества конечной целью является удовлетворение чувств. В поли- тике, общественной деятельности, альтруизме, филантропии и, на- конец, в религии и даже в поисках спасения все тот же оттенок удовлетворения чувств начинает все более и более преобладать. В сфере политики лидеры сражаются друг с другом ради удовле- творения своих чувств. Избиратели поклоняются так называемым лидерам лишь тогда, когда те обещают им чувственные удовольст- вия. А когда чувства избирателей не получают должного удовле- творения, лидеров свергают. Лидеры всегда разочаровывают своих избирателей, не удовлетворяя их чувств. То же самое происходит и во всех других сферах деятельности: никто не относится к жиз- ненным проблемам серьезно. Даже те, кто идет по пути спасения, стремятся слиться с Абсолютной Истиной и тем самым совер- шить духовное самоубийство ради удовлетворения своих чувств. Но в «Бхагаватам» говорится, что человек не должен жить ра- ди удовлетворения своих чувств. Чувства можно удовлетворять, но лишь в той мере, в какой это необходимо для самосохране-
112 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 2 ния, а не ради их наслаждения. Поскольку тело состоит из чувств, требующих определенного удовлетворения, существуют предписа- ния, которые регулируют удовлетворение чувств. Однако чувства не предназначены для неограниченного наслаждения. Так, напри- мер, брак, или союз мужчины и женщины, необходим для про- должения рода, а не для чувственных наслаждений. Отсутствие добровольного воздержания влечет за собой необходимость пропа- гандировать планирование семьи, но глупым людям невдомек, что там, где люди заняты поиском Абсолютной Истины, планирование семьи осуществляется само собой. Ищущих Абсолютную Истину не прельщают бессмысленные чувственные наслаждения, потому что те, кто серьезно занимается такими поисками, всегда погло- щены исследованием Истины. Вот почему во всех сферах жизни поиск Абсолютной Истины должен быть конечной целью. Такая деятельность принесет человеку счастье, так как он меньше будет предаваться разнообразным чувственным удовольствиям. Что же такое Абсолютная Истина, объясняется в следующем стихе. ТЕКСТ И dтЧ I Ч<Ч1гДЙ wrifafa WFt II W II ваданти тат таттва-видас таттвам йадж джнанам адвайам брахмети параматмети бхагаван ити шабдйате ваданти—говорят; тат—что; таттва-видах—сведущие ду- ши; таттвам—Абсолютная Истина; йат—которой; джнанам — знание; адвайам—недвойственная; брахма ити—известная как Брахман; параматма ити — известная как Параматма; бхагаван ити—известная как Бхагаван; шабдйате—так про нее говорят. Сведущие трансценденталисты, познавшие Абсолютную Исти- ну, называют эту недвойственную субстанцию Брахманом, Пара- матмой или Бхагаваном. КОММЕНТАРИЙ: Абсолютная Истина — и субъект, и объект; в Ней нет качественных различий. Следовательно, Брахман, Параматма и Бхагаван — качественно одинаковы. Одну и ту же субстанцию изучающие Упанишады осознают как безличный Брах- ман, хираньягарбхи, или йоги, — как локализованную Парамат-
текст 12] Божественность и божественное служение 113 му, а преданные — как Бхагавана. Иначе говоря, Бхагаван, или Личность Бога, — это высшее проявление Абсолютной Истины. Параматма — частичное проявление Личности Бога. Безличный Брахман — это излучение Личности Бога, связанное с Ним так же, как солнечные лучи — с богом Солнца. Иногда не очень разумные последователи вышеупомянутых школ спорят друг с другом, от- стаивая каждый свое понимание истины. Но тем, кто обладает со- вершенным видением Абсолютной Истины, хорошо известно, что это — три аспекта единой Абсолютной Истины, рассматриваемой под разными углами зрения. Как объясняется в первой шлоке первой главы «Бхагаватам», Высшая Истина самодостаточна, обладает сознанием и свободна от иллюзии относительности. В относительном мире познающий отличен от объекта познания, но в Абсолютной Истине и позна- ющий, и познаваемое суть одно. В относительном мире познаю- щий — живой дух, или высшая энергия, а познаваемое — инертная материя, низшая энергия. Следовательно, в нем присутствует двой- ственность низшей и высшей энергии, тогда как в абсолютном царстве и познающий, и познаваемое относятся к одной и той же высшей энергии. Высший источник энергии обладает энергиями трех видов. Энергия неотлична от своего источника, но качество энергий различно. Абсолютное царство и живые существа отно- сятся к одной и той же высшей энергии, материальный же мир яв- ляется низшей энергией. Соприкасаясь с низшей энергией, живое существо впадает в иллюзию и начинает думать, что принадлежит к низшей энергии. Поэтому в материальном мире есть чувство от- носительности. В Абсолюте нет этого чувства различия между по- знающим и объектом познания, поэтому там все абсолютно. ТЕКСТ 12 ЧкЧН ^d^d'41 II II тач чхраддадхана мунайо джнана-ваирагйа-йуктайа пашйантй атмани чатманам бхактйа шрута-грхйтайа тат—те; шраддадханах—пытливые; мунайах—мудрецы; дэюнана—знанием; ваирагйа—непривязанностью; йуктайа—во- оруженный; пашйантй—видит; атмани—внутри себя; ча—и;
114 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 2 атманам—Параматму; бхактйа—в преданном служении; шрута—Веды; грхйтайа—правильно воспринятые. Серьезный и пытливый ученик или мудрец, вооруженный зна- нием и отречением, осознает эту Абсолютную Истину, занимаясь преданным служением Ей так, как он услышал из Веданта-шрути. КОММЕНТАРИЙ: Абсолютную Истину можно полностью осо- знать с помощью преданного служения Господу, Васудеве, Лич- ности Бога — полному проявлению Абсолютной Истины. Брахман представляет собой излучение Его трансцендентного тела, а Па- раматма — Его частичное проявление. Таким образом, осознание Абсолютной Истины как Брахмана или Параматмы является лишь частичным осознанием. Существует четыре различных типа людей — карми, гьяни, йоги и преданные. Карми — это материа- листы, а остальные три типа людей — трансценденталисты. Транс- ценденталисты первого класса — это преданные, которые осозна- ли Верховную Личность. Трансценденталисты второго класса — это те, кто частично осознал полную часть абсолютной личности. К трансценденталистам же третьего класса относятся те, кто толь- ко-только начал осознавать духовную сущность абсолютной лич- ности. Как утверждается в «Бхагавад-гите» и других ведических писаниях, Верховную Личность можно постичь посредством пре- данного служения, подкрепленного полным знанием и отказом от материальных привязанностей. Мы уже говорили, что преданное служение дает знания и приводит к отречению от материальных привязанностей. Так как осознание Брахмана и Параматмы — не- совершенное осознание Абсолютной Истины, то и пути осознания Брахмана и Параматмы, то есть гьяна и йога, — несовершен- ные способы осознания Абсолютной Истины. Преданное служе- ние, опирающееся на полное знание в сочетании с отречением от материальных привязанностей и подкрепленное слушанием «Ве- данта-шрути», — единственный совершенный метод, с помощью которого серьезный и пытливый ученик может познать Абсолют- ную Истину. Таким образом, преданное служение не предназначе- но для трансценденталистов, не отличающихся большим разумом. Существует три класса преданных: первый, второй и третий. Пре- данных третьего класса, неофитов, не обладающих знанием и не свободных от материальных привязанностей, которых привлека- ет предварительный процесс поклонения образу Господа в храме, называют преданными-материалистами. Они больше заинтересо-
текст 12] Божественность и божественное служение 115 ваны в материальной выгоде, чем в трансцендентном благе. По- этому с уровня материального преданного служения необходимо подняться на уровень преданного второго класса. Преданный вто- рого класса способен различать четыре категории в сфере предан- ного служения: Личность Бога, Его преданных, невежественных людей и людей, враждебно относящихся к преданному служению. Чтобы стать достойным познания Абсолютной Истины, человек должен подняться, по крайней мере, до уровня преданного второ- го класса. Преданному третьего класса необходимо получать наставления в преданном служении из авторитетных источников — бхагават. Первый бхагавата — это личность, авторитетный преданный, а второй — «Бхагаватам», послание Бога. Поэтому за наставле- ниями в преданном служении преданному третьего класса нуж- но обратиться к авторитетному преданному. Такой авторитетный преданный — не профессионал, который зарабатывает себе на жизнь с помощью «Бхагаватам». Такой преданный, подобно Суте Госвами, должен быть представителем Шукадевы Госвами и про- поведовать культ преданного служения на благо всех людей. У преданного-неофита практически отсутствует склонность слу- шать авторитетов. Он слушает профессионалов, делая это напоказ, ради того, чтобы удовлетворить свои чувства. Такого рода слу- шание и чтение дискредитировали весь процесс, вот почему этого нужно очень тщательно избегать. Священные послания Бога, пе- реданные в «Бхагавад-гите» и «Шримад-Бхагаватам», несомненно, трансцендентны, но, даже несмотря на это, такие трансцендентные повествования нельзя слушать в изложении профессионала, ибо он отравляет их, подобно змее, отравляющей молоко лишь одним прикосновением языка. Итак, чтобы прогрессировать, искренний преданный должен быть готов слушать ведическую литературу: Упанишады, «Ведан- ту» и другие писания, переданные Госвами, авторитетами прош- лого. Тот, кто не слушает эти писания, не может по-настоящему прогрессировать. Если человек не слушает их и не следует их на- ставлениям, его показное преданное служение утрачивает всякий смысл и становится помехой на пути преданного служения. По- этому показное преданное служение, не основывающееся на ав- торитетных принципах шрути, смрити, Пуран и «Панчаратры», должно быть немедленно отвергнуто. Преданный, не признающий авторитет писаний, не должен считаться чистым преданным. Усво- ив сущность ведических писаний, человек сможет постоянно со-
116 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 2 зерцать в себе всепроникающий локализованный аспект Личности Бога. Это называется самадхи. ТЕКСТ 13 атах пумбхир двиджа-шрештха варнашрама-вибхагашах свануштхитасйа дхармасйа самсиддхир хари-тошанам атах—так; пумбхих— человеком; двиджа-шрештхах—о луч- ший из дваждырожденных; варна-ашрама — системы четырех каст и четырех укладов жизни; вибхагашах—делением; свануштхита- сйа—своих предписанных обязанностей; дхармасйа—по роду за- нятий; самсиддхих—наивысшее совершенство; хари—Личности Бога; тошанам—доставляя удовольствие. Поэтому, о лучший из дваждырожденных, считается, что наивысшее совершенство, которого можно достичь, выполняя предписанные обязанности, соответствующие касте и укладу жизни, — это удовлетворить Личность Бога. КОММЕНТАРИИ: Во всем мире человеческое общество делится на четыре касты и четыре уклада жизни. Четыре касты — это сословия интеллектуальных людей, военных, производительный класс и рабочие. Деление на касты основано на роде занятий и ка- чествах человека, а не на его происхождении. Кроме того, су- ществует четыре уклада жизни: ученичество, жизнь домохозяина, отход от мирской деятельности и, наконец, жизнь, полностью по- священная преданному служению. Такое разделение человеческого общества отвечает его интересам. Общественная система, в ко- торой такое деление отсутствует, не может нормально функци- онировать. И во всех вышеупомянутых кастах и укладах жизни цель должна заключаться в том, чтобы доставить удовлет- ворение верховному владыке—Личности Бога. Эта упорядочен- ная структура человеческого общества известна как система варнашрама-дхармы — естественная форма организации цивилизо- ванного общества. Институт варнашрамы создан для того, чтобы дать человеку возможность познать Абсолютную Истину. Он не предназначен для искусственного поддержания господства одной
текст 14] Божественность и божественное служение 117 части общества над другой. Когда из-за чрезмерной привязанности к индрийа-прйти, удовлетворению чувств, люди забывают о це- ли жизни — осознании Абсолютной Истины, то, как уже обсужда- лось ранее, эгоистичные личности начинают использовать систему варнашрамы для того, чтобы искусственно подчинить себе более слабых. В Кали-югу, век вражды, это искусственное господство уже укоренилось, но здравомыслящим людям хорошо известно, что деление на касты и уклады жизни преследует единственную цель — упорядочить общественные отношения и создать людям условия для духовного самоосознания. В этом стихе «Бхагаватам» говорится, что высшая цель жизни, или наивысшее совершенство системы варнашрама-дхармы, — это сотрудничество во имя удовлетворения Верховного Господа. Это же утверждается и в «Бхагавад-гите» (4.13). ТЕКСТ 14 таг нгат чй: i II 78 II тасмад экена манаса бхагаван сатватам патих шропгавйах кйртитавйаш ча дхйейах пуджйаш ча нитйада тасмат —поэтому; экена—на одном; манаса—сосредоточен- ностью ума; бхагаван—Личность Бога; сатватам—преданных; патих—защитник; шротавйах—надо слушать; кйртитавйах— надо прославлять; ча—и; дхйейах—надо помнить; пуджйах—на- до поклоняться; ча—и; нитйада—постоянно. Поэтому нужно, сосредоточив все свое внимание, постоянно слушать повествования о Личности Бога, прославлять, помнить Его и поклоняться Ему — защитнику преданных. КОММЕНТАРИЙ: Поскольку осознание Абсолютной Истины — высшая цель жизни, человек должен использовать все возмож- ности для ее достижения. Четыре процесса: прославление, слуша- ние, памятование и поклонение — общие обязанности для всех, кто принадлежит к вышеупомянутым кастам и укладам жизни. Без этих принципов жизни никто не может существовать. Вся деятель- ность живого существа протекает в сфере этих четырех принципов существования. Любая деятельность, особенно в современном об-
118 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 2 ществе, в той или иной мере зависит от слушания и прославления. Человек, какое бы общественное положение он ни занимал, очень быстро может стать знаменитостью, если его начинают заслужен- но или незаслуженно прославлять в газетах. Иногда газеты дела- ют рекламу политическим лидерам какой-либо партии, и благодаря такого рода прославлению заурядный человек в мгновение ока ста- новится важной персоной. Но незаслуженное прославление чело- века, не обладающего должными качествами, не может принести ничего хорошего ни отдельному человеку, ни обществу. Такая про паганда может иметь некоторые временные последствия, но глубо- кого влияния она не оказывает. Поэтому подобная деятельность — пустая трата времени. Истинный объект прославления — Верхов- ная Личность Бога, создатель всего, что нас окружает. Это подроб- но объяснялось в «Бхагаватам», начиная со шлоки джанмадй асйа. Склонность прославлять других и слушать других нужно обратить на истинный объект прославления — Верховное Существо. И это принесет счастье всем. ТЕКСТ 15 II II йад-анудхйасина йуктах карма-грантхи-нибандханам чхинданти ковидас тасйа ко на курйат катха-ратим йат—которого; анудхйа—память; асина—меч; йуктах—во- оруженный; карма — деятельности, создающей последствия; грантхи—узел; нибандханам—переплетать; чхинданти—разру- бает; ковидах—разумный; тасйа—Его; ках—кто; на—не; курйат—сделает; катха—послания; ратим—внимание. Разумные люди памятованием о Личности Бога, как мечом, раз- рубают запутанные узлы кармы [деятельности, влекущей за со- бой последствия]. А потому найдется ли кто-нибудь, кто останется равнодушен к Его посланию? КОММЕНТАРИЙ: Контакт духовной искры с материальными элементами образует узел, который необходимо разрубить, если человек хочет освободиться от цепи действий и противодействий кармической деятельности. Освободиться — значит вырваться из
текст 16] Божественность и божественное служение 119 круговорота деятельности, влекущей за собой последствия. Для то- го, кто постоянно помнит о трансцендентных играх Личности Бога, освобождение приходит само собой. Это происходит потому, что вся деятельность Верховного Господа (Его лила) трансцендентна к гунам материальной энергии. Эта духовная деятельность привле- кает всех, и постоянное соприкосновение с духовной деятельнос- тью Верховного Господа постепенно одухотворяет обусловленную душу и в конце концов разрубает узел материального рабства. Итак, освобождение из материального рабства — побочный ре- зультат преданного служения. Само по себе духовное знание еще не обеспечивает освобождения. Такое знание должно быть покры- то преданным служением, чтобы в конечном счете возобладало преданное служение. Тогда освобождение станет возможным. Даже кармическая деятельность тех, кто трудится ради наслаждения пло- дами своей деятельности, может привести к освобождению, если она покрыта преданным служением. Карма, покрытая преданным служением, носит название карма-йоги. Аналогичным образом, эм- пирическое знание в сочетании с преданным служением называет- ся гьяна-йогой. Но чистая бхакти-йога не зависит ни от кармы, ни от джнаны, ибо она может не только освободить от обуслов- ленной жизни, но и одарить человека трансцендентным любовным служением Господу. Поэтому каждый здравомыслящий человек, стоящий выше лю- дей со скудными знаниями, должен постоянно помнить о Личности Бога, слушая о Нем, всегда прославляя Его, непрерывно памятуя о Нем и поклоняясь Ему. Таков совершенный путь преданного служения. Госвами Вриндавана, уполномоченные Шри Чайтаньей Махапрабху проповедовать культ бхакти, строго следовали этому правилу и создали на благо нам бессчетные труды по трансцен- дентной науке. Следуя учению «Шримад-Бхагаватам» и других ав- торитетных писаний, они наметили пути для людей всех категорий в соответствии с системой каст и укладов жизни. ТЕКСТ 16 ЙЯТ: II II шушрушох шраддадханасйа васудева-катха-ручих сйан махат-севайа випрах пунйа-тйртха-нишеванат
120 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 2 шушруиюх—слушающий; шраддадханасйа—старательно и вни- мательно; васудева—относящиеся к Васудеве; катха—послания; ручих—влечение; сйат—становится возможным; махат-севайа— благодаря служению чистым преданным; випрах—о дваждырож- денные; пунйа-тйртха—тем, кто свободен от всех пороков; нишеванат—служением. О дваждырожденные мудрецы, служить преданным, полностью свободным от всех пороков, — великое благо. Благодаря этому служению человек обретает склонность слушать послания Васу- девы. КОММЕНТАРИЙ: Причина обусловленности живого существа в том, что оно восстало против Господа. Есть люди, называемые девами, божественными живыми существами, а есть люди, назы- ваемые асурами, демонами, отвергающими власть Верховного Гос- пода. В «Бхагавад-гите» (в ш стнадцатой главе) дается яркое опи- сание асу ров. Там говорится, что асуры с каждой последующей жизнью опускаются на все более низкие уровни невежества, полу- чая тела низших животных и лишаясь возможности узнать об Аб- солютной Истине, Личности Бога. Но милостью освобожденных преданных слуг Господа, действующих в разных странах согласно высшей воле, эти асуры постепенно очищаются, достигая созна- ния Бога. Такие преданные Бога находятся в очень близких отно- шениях с Ним. И когда они приходят, чтобы спасти человеческое общество от безбожия, их называют могущественными воплоще- ниями Господа, сыновьями Господа, Его слугами или спутниками. Но никто из них не обманывает людей, провозглашая себя Богом. Такое богохульство совершают только асуры, а их демонические последователи принимают этих самозванцев за Бога или Его вопло- щение. В богооткровенных писаниях содержатся подробные сведе- ния о воплощениях Бога. Никого не следует признавать Богом или Его воплощением, если это не подтверждается богооткровенными писаниями. Преданные, которые действительно хотят вернуться к Богу, должны почитать слуг Бога наравне с Ним Самим. Таких слуг Бо- га называют Махатмами или тиртхами, и они всегда проповеду- ют в соответствии со временем и местом. Слуги Бога побуждают людей становиться преданными Господа. Они никогда не позволя- ют, чтобы их самих называли Богом. Как явствует из богооткро- венных писаний, Шри Чайтанья Махапрабху был Самим Богом, но выступал в роли преданного. Те, кто знал, что Он Бог, обра-
текст 17] Божественность и божественное служение 121 щались к Нему как к Богу, но Он при этом затыкал уши и начи- нал повторять имя Господа Вишну. Он резко протестовал против того, чтобы Его называли Богом, хотя Он, вне всяких сомнений, был Самим Богом. Своим поведением Господь предостерегал нас от бессовестных людей, получающих удовольствие от того, что их называют Богом. Слуги Бога приходят, чтобы распространять сознание Бога, и разумные люди должны всячески сотрудничать с ними. Тот, кто служит слуге Бога, доставит Ему больше удовольствия, чем тот, кто служит Самому Господу. Когда Господь видит, что Его слу- гам оказывают должное почтение, это приносит Ему большее удо- вольствие, ибо ради служения Господу Его слуги рискуют всем и потому очень дороги Ему. В «Бхагавад-гите» (18.69) Господь про- возглашает, что для Него нет никого дороже, чем тот, кто, рискуя всем, распространяет Его славу. Тот, кто служит слугам Господа, постепенно обретает качества этих слуг, и становится способным слушать о славе Бога. Горячее стремление слушать повествования о Боге — первое качество преданного, достойного войти в царст- во Бога. ТЕКСТ 17 ЕЙ ЖЙ И И шрнватам сва-катхах кршнах пунйа-шравана-кйртанах хрдй антах стхо хй абхадрани видхуноти сухрт сатам шрнватам — те, кто развил потребность слушать послание; сва- катхах—Его собственные слова; кршнах—Личности Бога; пунйа—добродетельный; шравана—слушая; кйртанах—воспе- вая; хрди антах стхах—в сердце; хи—несомненно; абхадрани — стремление наслаждаться материей; видхуноти—очищает; сухрт—благодетель; сатам—правдивых. Шри Кришна, Личность Бога — Параматма (Сверхдуша) в серд- це каждого и благодетель честного преданного — очищает сердце преданного от стремления к материальным наслаждениям, когда в том развивается потребность слушать Его послания, которые добродетельны сами по себе, если их правильно слушают и повто- ряют.
122 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 2 КОММЕНТАРИЙ: Послания Шри Кришны, Личности Бога, неот- личны от Него Самого. Поэтому где бы ни прославляли Бога и без оскорблений ни слушали повествования о Нем, Господь Кришна, несомненно, присутствует там в форме трансцендентного звука, столь же могущественного, как и Он Сам. Шри Чайтанья Маха- прабху в своей «Шикшаштаке» недвусмысленно утверждает, что святое имя Господа обладает всеми энергиями Господа и что Он наделил все Свои бесчисленные имена одинаковым могуществом. Нет строго определенного времени для воспевания святого имени, и каждый может с вниманием и почтением делать это в удобное для него время. Господь столь милостив, что лично является нам в форме трансцендентного звука, но, к несчастью, нас не привле- кает слушание Его имен и прославление Его деяний. Мы уже го- ворили о развитии вкуса к слушанию и воспеванию святого звука. Он развивается благодаря служению чистому преданному Господа. Господь отвечает Своим преданным взаимностью. Когда Он ви- дит, что преданный абсолютно искренне стремится к трансцендент- ному служению Господу и потому горит желанием слушать о Нем, Господь, пребывающий внутри преданного, действует так, чтобы преданный легко мог вернуться к Нему. Господь хочет вернуть нас в Свое царство сильнее, чем мы сами можем того желать. Боль- шинство из нас вообще не хотят возвращаться к Богу. Хотят лишь очень немногие, и каждому, кто стремится к этому, Шри Кришна всячески помогает. Человек не сможет войти в царство Бога, пока полностью не очистится от всех грехов. Материальные грехи — это порождение наших желаний господствовать над материальной природой. От этих желаний очень трудно избавиться. Женщины и богатство яв- ляются очень большими препятствиями на пути преданного обрат- но к Богу. Многие стойкие преданные пали жертвой этих соблазнов и сошли с пути, ведущего к освобождению. Но тот, кому помога- ет Сам Господь, по Его божественной милости легко преодолевает все трудности на этом пути. Нет ничего удивительного в том, что человек, соприкасающий- ся с богатством и женщинами, становится беспокойным, потому что каждое живое существо связано с этим издавна — фактически с незапамятных времен, и чтобы избавиться от этого чужеродно- го влияния, требуется время. Но тот, кто слушает о славе Господа, постепенно осознает свое истинное положение. Милостью Бога та- кой преданный получает достаточно сил, чтобы оградить себя от этих беспокойств, и со временем его ум покидают все тревоги.
текст 18] Божественность и божественное служение 123 ТЕКСТ 18 и и нашта-прайешв абхадрешу нитйам бхагавата-севайа бхагаватй уттама-шлоке бхактир бхавати наиштхикй нашта-—разрушено; прайешу—почти полностью; абхадрешу— все неблагоприятное; нитйам — регулярным; бхагавата— «Шримад-Бхагаватам» или чистому преданному; севайа—служе- нием; бхагавати—Личности Бога; уттама— трансцендентные; шлоке—молитвы; бхактих—любовное служение; бхавати—воз- никает; наиштхикй—непреложное. Благодаря регулярному посещению лекций по «Бхагаватам» и служению чистому преданному все, что вызывает тревогу в сердце, почти полностью уничтожается, и тогда любовное служе- ние Верховному Господу, воспеваемому в трансцендентных пес- нях, становится необратимым. КОММЕНТАРИЙ: Здесь предлагается средство, с помощью кото- рого можно устранить из сердца все, что мешает продвижению но пути самоосознания. Это средство — общение с бхагаватами. Есть два типа бхагават: книга «Бхагаватам» и преданный бхагавата. Оба бхагаваты — действенные средства, и их обоих или каждого в отдельности вполне достаточно, чтобы устранить все препят- ствия. Преданный бхагавата и книга «Бхагавата» фактически од- но и то же, потому что преданный бхагавата строит свою жизнь по книге «Бхагавате», изобилующей сведениями о Личности Бога и о Его чистых преданных, бхагаватах. Книга и личность бхагавата тождественны друг другу. Преданный бхагавата — непосредственный представитель Бха- гавана, Личности Бога. Поэтому доставляя удовлетворение пре- данному бхагавате, можно обрести то же благо, которое приносит изучение книги «Бхагавата». Человеческим разумом невозможно постичь, каким образом, служа преданному бхагавате или книге «Бхагавата», можно постепенно продвигаться по пути преданно- го служения. Но Шрила Нарададева, который в предыдущей жиз- ни был сыном служанки, объяснил, как это происходит. Его мать прислуживала мудрецам, и таким образом он тоже познакомился
124 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 2 с ними. И благодаря уже одному тому, что он, сын служанки, об- щался с ними и принимал остатки пищи, отведанной мудрецами, он получил возможность стать великим преданным — Шрилой На- рададевой. Таковы чудесные последствия общения с бхагаватами. Чтобы действительно понять, как оно воздействует, нужно отме- тить, что такое искреннее общение с бхагаватами гарантирует че- ловеку обретение трансцендентного знания. А это, в свою очередь, приводит к тому, что он утверждается в преданном служении Гос- поду. По мере продвижения в преданном служении под руководст- вом бхагаваты человек все более утверждается в трансцендентном любовном служении Господу. Следовательно, послания книги «Бха- гавата» должны быть восприняты от преданного бхагаваты, и со- четание этих двух бхагават поможет преданному-неофиту успешно прогрессировать. ТЕКСТ 19 За f&a етЗ яЗкЗ и и тада раджас-тамо-бхавах кама-лобхадайаш на йе чета этаир анавиддхам стхитам саттве прасйдати тада—тогда; раджах—в гуне страсти; томах—в гуне невежест- ва; бхавах—положение; кама—вожделение и желание; лобха— алчность; адайах—другие; ча—и; йе—любые; четах—ум; этаих—этими; анавиддхам—не затронутый; стхитам—утвер- дившийся; саттве—в гуне благости; прасйдати—таким образом полностью удовлетворяется. Как только в сердце навечно утверждается любовное служение, все последствия влияния гун страсти и невежества: похоть, жела- ния и страсти — покидают сердце. Тогда преданный утверждает- ся в благости и обретает полное счастье. КОММЕНТАРИЙ: В своем естественном, изначальном положении живое существо, испытывая духовное блаженство, полностью удо- влетворено. Такое состояние бытия называется брахма-бхута или атманандй — состояние самоудовлетворенности. Эта самоудовле- творенность не имеет ничего общего с удовлетворенностью без- деятельного глупца. Бездеятельный глупец пребывает в состоянии
текст 20] Божественность и божественное служение 125 тупого невежества, а самоудовлетворенный атманандй трансцен- дентен к материальному бытию. Этой стадии совершенства че- ловек достигает тогда, когда навечно утверждается в преданном служении. Преданное служение — это не пассивность, а чистая, беспримесная деятельность души. Деятельность души оскверняется от соприкосновения с матери- ей, и такая оскверненная, болезненная деятельность души про- является в форме вожделения, желаний, страстей, пассивности, глупости и сна. Воздействие преданного служения проявляется в том, что преданный выходит из-под влияния страсти и неве- жества. Преданный сразу же утверждается в гуне благости и про- двигается дальше, поднимаясь до уровня васудевы — состояния беспримесной саттвы, или шуддха-саттвы. Только в состоянии шуддха-саттвы благодаря чистой любви к Господу можно всегда воочию видеть Кришну. Преданный всегда находится в гуне беспримесной благости, по- этому он никому не причиняет вреда. А непреданный, сколь бы образованным он ни был, всегда приносит вред. Преданным не движет ни глупость, ни страсть. Те, кто несет зло, кто глуп и кем движет страсть, не могут быть преданными Господа, хотя они мо- гут выдавать себя за преданных. Преданный всегда наделен всеми добродетелями Бога. Эти свойства могут различаться количествен- но, но в качественном отношении между Господом и Его предан- ными нет разницы. ТЕКСТ 20 iprcHve|PM4 II 30 II эвам прасанна-манасо бхагавад-бхакти-йогатах бхагават-таттва-виджнанам мукта-сангасйа джайате эвам—так; прасанна — оживленным; манасах—умом; бхагават- бхакти—преданным служением Господу; Ногатах—благодаря со- прикосновению; бхагават—о Личности Бога; таттва—знание; виджнанам — научное; мукта — освобожденным; сангасйа — от об- щения; джайате—реализуется. Так, утвердившись в гуне беспримесной благости, человек, чей ум оживлен соприкосновением с преданным служением Господу,
126 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 2 обретает позитивное научное знание о Личности Бога на стадии освобождения от любого материального общения. КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (7.3) говорится, что из мно- гих тысяч обыкновенных людей только один удачливый человек стремится к совершенству. Большинством же управляют гуны страсти и невежества, и такие люди постоянно охвачены вожделе- нием, желаниями, страстями или погружены в невежество и сон. Из множества таких человекоподобных животных найдется едва ли один настоящий человек, который сознает ответственность че- ловеческой жизни и поэтому старается сделать свою жизнь совер- шенной, выполняя предписанные обязанности. А из многих тысяч людей, которые таким путем добились успеха в человеческой жиз- ни, едва ли один обретет научное знание о Личности Бога, Шри Кришне. Там же, в «Бхагавад-гите» (18.55), говорится, что постичь науку о Шри Кришне можно только с помощью преданного слу- жения (бхакти-йоги). Данный стих подтверждает это положение. Ни обыкновенный человек, ни даже тот, кто добился успеха в человеческой жизни, не может обрести научное, то есть совершенное знание о Личнос- ти Бога. Сделать свою жизнь совершенной человек может тогда, когда поймет, что на самом деле он есть дух, а не порождение ма- терии. Как только человек понимает, что он не имеет ничего об- щего с материей, он сразу же отказывается от своих материальных устремлений и оживает как духовное существо. Такой успех при- ходит тогда, когда человек возвышается над гунами страсти и не- вежества, или, другими словами, когда он действительно обретает качества брахмана. Брахман — это олицетворение саттва-гуны, гуны благости. А остальные — те, кто не находится под влиянием гуны благости, — это кшатрии, вайшьи, шудры или те, кто ни- же шудр. Ступень брахмана — высшая ступень человеческой жиз- ни, так как брахман обладает многими добродетелями. Поэтому нельзя стать преданным, не обретя, по крайней мере, качеств брах- мана. По своей деятельности преданный уже является брахманом. Но это еще не предел: как говорилось выше, чтобы действитель- но достичь трансцендентного уровня, такой брахман должен стать настоящим вайшнавом. Чистый вайшнав — освобожденная душа, и он трансцендентен даже к положению брахмана. На материаль- ном уровне даже брахман является обусловленной душой, потому что у брахмана отсутствует научное знание о Верховном Господе, хотя уровень брахмана и предполагает осознание Брахмана, или
текст 21 ] Божественность и божественное служение 127 трансцендентного. Чтобы понять Личность Бога, Кришну, человек должен превзойти уровень брахмана и достичь уровня васудевы. Наука о Личности Бога — предмет изучения в духовной «аспиран- туре». Недалекие люди со скудным запасом знаний не понимают Верховного Господа и толкуют о Кришне каждый на свой лад. Но фактически человек не в состоянии постичь науку о Личности Бо- га до тех пор, пока не избавится от осквернения материальных гун, даже на уровне брахмана. Когда квалифицированный брахман на самом деле становится вайшнавом, достигнув просветленного со- стояния освобождения, он может узнать, что в действительности представляет собой Личность Бога. ТЕКСТ 21 II 3? II бхидйате хрдайа-грантхиш чхидйанте сарва-самшайах кшййанте часйа карманы дршта эватманйшваре бхидйате —разрублен; хрдайа—сердце; грантхих—узлы; чхи- дйанте—разрубаются; сарва—все; самшайах—сомнения; кшй- йанте—кончается; ча—и; асйа—его; кармани — цепь кармичес- кой деятельности; дрште—увидев; эва—определенно; атмани — душе; йшваре—господствующий. Так разрубается узел в сердце и вдребезги разбиваются все со- мнения. Цепь кармической деятельности обрывается, когда чело- век видит, что господином является душа. КОММЕНТАРИЙ: Получить научное знание о Личности Бога — значит одновременно осознать себя. Существует множество спе- кулятивных построений и сомнений по поводу того, что живое существо духовно. Материалисты не верят в существование духов- ного «я», а философы-эмпирики верят в безличный аспект единого духа, отрицая индивидуальность живых существ. Трансцендента- листы же утверждают, что душа и Сверхдуша — две различные сущности, качественно одинаковые, но отличающиеся в количест- венном отношении. Есть и другие теории, но все это разного ро- да измышления, и они мгновенно исчезают, как только процесс
128 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 2 бхакти-йоги приводит к истинному пониманию Шри Кришны. Шри Кришна подобен солнцу, а материалистические спекулятивные рас- суждения об Абсолютной Истине — ночной тьме. Как только в сердце восходит солнце Кришны, мрак материалистических спе- кулятивных рассуждений об Абсолютной Истине и живых сущест- вах мгновенно рассеивается. Там, где есть солнце, нет места тьме, и относительные истины, сокрытые во мраке невежества, отчетли- во проявляются по милости Кришны, пребывающего как Сверх- душа в сердце каждого. В «Бхагавад-гите» (10.11) Господь говорит, что, желая проявить особую благосклонность к Своим чистым преданным, Он Сам рас- сеивает густой мрак сомнений, зажигая в сердце преданного све- тильник чистого знания. А раз уж Сама Личность Бога освещает сердце Своего преданного, то преданный, поглощенный служением Господу в трансцендентной любви, не может оставаться во мраке. Он обретает полное знание абсолютной и относительной истины. Преданный не может оставаться во мраке, и, поскольку его про- свещает Личность Бога, его знание, разумеется, совершенно. Это- го лишены те, кто рассуждает об Абсолютной Истине, опираясь на собственные ограниченные возможности. Совершенное знание называется парампарой — дедуктивным знанием, нисходящим от авторитета к смиренно внимающему, чье служение и преданность делают его способным воспринимать это знание. Невозможно бро- сать вызов авторитету Всевышнего и в то же время познавать Его. Он сохраняет за Собой право не раскрывать Себя ничтож- ной искорке целого, относящейся к Нему с вызовом, — искорке, попавшей во власть иллюзорной энергии. Преданные послушны Ему, и потому трансцендентное знание нисходит от Личности Бо- га к Брахме, а от Брахмы — к его сыновьям и ученикам по цепи преемственности. Этому процессу способствует Сверхдуша, помо- гающая преданным изнутри. Таков совершенный путь постижения трансцендентной науки. Просветление дает преданному совершенную способность отли- чать дух от материи, поскольку Господь развязывает узел духа и материи. Этот узел называется аханкара, и он понуждает живое существо ошибочно отождествлять себя с материей. Поэтому как только этот узел развязывается, тучи сомнений тотчас же рассе- иваются. Человек видит своего господина и полностью посвяща- ет себя трансцендентному любовному служению Господу, обрывая цепь кармической деятельности. В материальной жизни живое су- щество создает свою собственную цепь кармической деятельности
текст 22] Божественность и божественное служение 129 и жизнь за жизнью пожинает плоды своих хороших и дурных по- ступков. Но стоит ему приступить к любовному служению Госпо- ду, как оно сразу же освобождается из цепей кармы. Его действия больше не влекут за собой никаких последствий. ТЕКСТ 22 wife и и ато ваи кавайо нитйам бхактим парамайа муда васудеве бхагавати курвантй атма-прасаданйм атах—поэтому; ваи — несомненно; кавайах—все трансценден- талисты; нитйам—с незапамятных времен; бхактим—служение Господу; парамайа—высшее; муда—с огромным наслаждением; васудеве—Шри Кришне; бхагавати—Личности Бога; курвантй — несут; атма—личность; прасаданйм—то, что оживляет. Поэтому с незапамятных времен все трансценденталисты с огромным наслаждением занимаются преданным служением Господу Кришне, Личности Бога, ибо такое преданное служение оживляет душу. КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе подчеркивается исключитель- ность преданного служения Личности Бога, Господу Шри Кришне. Господь Шри Кришна — свайам-рупа Личности Бога, а остальные формы Бога, начиная со Шри Баладевы, Санкаршаны, Васудевы, Анируддхи, Прадьюмны и Нараяны и вплоть до пуруша-аватар, гуна-аватар, лила-аватар, юга-аватар и многих тысяч других про- явлений Личности Бога, представляют собой полные и составные части Господа Шри Кришны. Живые существа — отделенные не- отъемлемые частицы Личности Бога. Таким образом, Господь Шри Кришна есть изначальная форма Бога и высшее проявление Транс- цендентного. Поэтому Он более привлекателен для высочайших трансценденталистов, участвующих в Его вечных играх, чем все прочие формы. С остальными формами Личности Бога (кроме Шри Кришны и Баладевы) такие близкие отношения, как те, что были проявлены в трансцендентных играх Господа во Враджабху- ми, невозможны. Вопреки утверждению некоторых неразумных
130 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 2 людей, трансцендентные игры Господа Шри Кришны не есть не- что недавно признанное — Его развлечения вечны, и в определен- ное время, один раз в день Брахмаджи, они проявляются подобно солнцу, восходящему на востоке через каждые двадцать четыре часа. ТЕКСТ 23 47: I ЗЧ1Й ИЧ 7MddHuli II 33 II саттвам раджас тома ити пракртер гунас таир йуктах парах пуруша эка ихасйа дхатте спгхитй-адайе хари-виринчи-харети самджнах шрейамси татра кхалу саттва-танор нрнам сйух саттвам — благость; раджах — страсть; томах — мрак неве- жества; ити—так; пракртех—материальной природы; гунах— гуны; таих—с ними; йуктах— соприкасающийся; парах—транс- цендентная; пурушах—личность; эках—одна; иха асйа—этого ма- териального мира; дхатте—принимает; стхити-адайе—для со- здания, поддержания, разрушения и т.д.; хари—Вишну, Личность Бога; виринчи — Брахма; хара—Господь Шива; ити—так; самджнах—различные аспекты; шрейамси—наивысшее благо; татра—в этом; кхалу—конечно; саттва—благость; танох — форма; нрнам—человек; сйух—извлекает. Трансцендентная Личность Бога косвенно связана с тремя Гу- нами материальной природы: страстью, благостью и невежеством, и лишь для сотворения, поддержания и разрушения материально- го мира Он принимает формы этих трех качеств, то есть формы Брахмы, Вишну и Шивы. Из этих трех наивысшее благо люди мо- гут получить от Вишну, формы качества благости. КОММЕНТАРИЙ: Выше объяснялось, что нужно преданно слу- жить Господу Шри Кришне, проявляющемуся в форме Своих пол- ных частей, и здесь это положение подтверждается. Господь Шри
текст 23] Божественность и божественное служение 131 Кришна и все Его полные части — это вишну-таттва, Господь Бог. За Шри Кришной следует Баладева, за Баладевой — Санкар- шана, за Санкаршаной — Нараяна, за Нараяной — второй Санкар- шана, а за этим Санкаршаной — пуруша-аватары Вишну. Вишну, Господом гуны благости в материальном мире, является пуруша- аватара, называемая Кширодакашайи Вишну или Параматмой. Брахма — божество раджаса (страсти), а Шива — невежества. Каждый из них управляет одной из трех гун материального ми- ра. Благость Вишну делает возможным творение, а функцию раз- рушителя выполняет посредством тандава-нритъи Господь Шива. Материалисты и глупые люди поклоняются, соответственно, Брах- ме и Шиве. Но чистые трансценденталисты поклоняются форме благости — Вишну в Его различных обликах. Вишну проявляет- ся в миллионах и миллиардах Своих неотделимых и отделенных форм. Неотделимые формы называются Богом, а отделенные — живыми существами, дживами. У джив и у Бога есть изначальная духовная форма. Дживы иногда попадают во власть материальной энергии, но формы Вишну всегда властвуют над этой энергией. Яв- ляя Себя в материальном мире, Вишну, Личность Бога, нисходит, чтобы освободить обусловленные живые существа, находящиеся под властью материальной энергии. Эти живые существа появля- ются в материальном мире, желая господствовать над ним, из-за чего оказываются в западне трех гун природы. Так живым сущест- вам приходится менять свои материальные оболочки, отбывая раз- ные сроки в разных условиях заключения в тюрьме материального мира. Эта тюрьма создается Брахмой под руководством Личности Бога, а в конце калпы она разрушается Шивой. Но содержание тюрьмы обеспечивает Вишну, подобно тому, как государственные тюрьмы содержит государство. Поэтому тот, кто хочет вырвать- ся из заточения материального существования, исполненного стра- даний повторяющихся рождений, смертей, болезней и старости, должен для своего освобождения удовлетворить Господа Вишну. Поклоняться Господу Вишну можно только посредством преданно- го служения Ему. Тот же, кто намерен продолжать жизнь в тюрьме материального мира, может ради временного облегчения просить относительных удобств у различных полубогов — Шивы, Брахмы, Индры и Варуны. Но ни один полубог не способен освободить обу- словленное живое существо из темницы материального мира. Это может сделать только Вишну. Поэтому высшее благо может даро- вать только Вишну, Личность Бога.
132 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 2 ТЕКСТ 24 II 58 II партхивад даруно дхумас тасмад агнис трайймайах тамасас ту раджас тасмат саттвам йад брахма-даршанам партхиват—из земли; дарунах—дрова; дхумах—дым; тас- мат—из них; агних—огнем; трайй—ведические жертвоприно- шения; майах—состоят; тпамасах—в гуне невежества; ту—но; раджах—гуна страсти; тасмат—из них; саттвам—гуна бла- гости; йат—которой; брахма—Абсолютная Истина; даршанам— осознание. Дрова — это земля в преобразованном виде, но дым лучше сырого дерева. А огонь еще лучше, потому что с его помощью можно обрести блага высшего знания [посредством ведических жертвоприношений]. Подобно этому, страсть [раджас] лучше, чем невежество [тамас], но лучше всего благость [саттва], ибо посред- ством благости можно познать Абсолютную Истину. КОММЕНТАРИЙ: Как объяснялось выше, освободиться от обу- словленности существования в материальном мире можно с по- мощью преданного служения Личности Бога. В этом же стихе добавляется: чтобы стать достойным преданно служить Господу, необходимо подняться до уровня гуны благости (саттвы). Несмот- ря на препятствия, встречающиеся на этом пути, каждый может постепенно подняться до уровня саттвы даже с уровня тамаса, если им руководит опытный духовный учитель. Поэтому тот, кто искренне хочет совершенствоваться, должен обратиться к опыт- ному духовному учителю. А истинный духовный учитель спосо- бен вести ученика с любого уровня жизни: тамаса, раджаса или саттвы. Поэтому неверно считать, что поклонение любому качеству или любой форме Верховной Личности Бога приносит одинаковое бла- го. Все отделенные формы, за исключением Вишну, проявляют- ся, подчиняясь условиям материальной энергии, и, следовательно, эти формы материальной энергии никому не помогут подняться до уровня саттвы — единственного, позволяющего освободиться из материального рабства.
текст 25] Божественность и божественное служение 133 Нецивилизованная жизнь, жизнь низших животных, контроли- руется тама-гуной. Цивилизованная жизнь, для которой характер- на страсть ко всевозможным материальным благам, находится на уровне раджаса. Раджас дает тонкую путеводную нить в форме возвышенных сентиментов в философии, искусстве и культуре в сочетании с моральными и этическими принципами, которая мо- жет привести к осознанию Абсолютной Истины, но саттва- гуна — еще более высокая материальная стадия, достигнув кото- рой можно действительно осознать Абсолютную Истину. Иначе говоря, существует качественная разница между разными метода- ми поклонения, а также между результатами этого поклонения, которыми вознаграждают управляющие божества: Брахма, Вишну и Хара. ТЕКСТ 25 II ЗХ II бхеджире мунайо ’тхагре бхагавантам адхокшаджам саттвам вишуддхам кшемайа калпанте йе ’ну тан иха бхеджире — несли служение; мунайах — мудрецы; атха— так; агре— прежде; бхагавантам — Личности Бога; адхокшаджам— Трансцендентному; саттвам—существование; вишуддхам—выше трех гун природы; кшемайа—получить наивысшее благо; калпанте—заслуживают; йе—те; ану—следуют за; тан—те; иха—в этом материальном мире. Раньше все великие мудрецы служили Личности Бога, ибо Его бытие выше трех гун материальной природы. Они поклонялись Ему, чтобы освободиться от материальной обусловленности и тем самым обрести высшее благо. Каждый, кто следует таким вели- ким авторитетам, тоже достоин освобождения из материального мира. КОММЕНТАРИЙ: Религия предназначена не для того, чтобы по- лучать материальную выгоду или просто научиться отличать ма- терию от духа. Высшая цель религиозной деятельности — изба- виться от материальных оков и вернуться к свободной жизни
134 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 2 в трансцендентном мире, где Верховной Личностью является Лич- ность Бога. Следовательно, законы религии установлены Самой Личностью Бога, и цель религии неведома никому, кроме махаджан, уполномоченных представителей Господа. Она известна двенадцати особым представителям Господа, занятым трансцен- дентным служением Ему. Те, кто желает себе добра, могут следо- вать по стопам этих махаджан и таким образом обрести высшее благо. ТЕКСТ 26 <Н^Чс|: II QS II мумукшаво гхора-рупан хитва бхута-патин атха нарайана-калах шанта бхаджанти хй анасуйавах мумукшавах—те, кто стремится к освобождению; гхора—от- вратительные, ужасные; рупан—такие формы; хитва—отвергая; бхута-патйн — полубогов; атха—поэтому; нарайана—Личность Бога; калах—полные части; шантах—-исполненным блаженства; бхаджанти—поклоняются; хи—определенно; анасуйавах—неза- вистливые. Те, кто серьезно стремится к освобождению, конечно же, независтливы и ко всем относятся с уважением. И все же они отвергают отвратительные и наводящие ужас формы полубогов, а поклоняются только исполненным блаженства формам Господа Вишну и Его полных частей. КОММЕНТАРИЙ: Экспансии Шри Кришны, Верховной Личнос- ти Бога, изначальной личности вишну-таттвы, относятся к двум различным категориям: категории неотделимых полных частей и категории отделенных составных частиц. Отделенные составные частицы — слуги, а неотделимые полные части вишну-таттвы — объекты поклонения и служения. Все полубоги, которых Верховный Господь наделил властью, также являются Его отделенными составными частицами. Они не относятся к категориям вишну-таттвы. Вишну-таттвы — это
текст 26] Божественность и божественное служение 135 живые существа, обладающие равным могуществом с изначаль- ной формой Личности Бога, и Они проявляют различные аспекты Своего могущества сообразно времени и обстоятельствам. В отли- чие от вишну-таттв обладающих безграничным могуществом, могущество отделенных составных частиц ограниченно. Поэтому вишну-таттвы, полные части Нараяны, Личности Бога, нельзя причислять к той же категории, что и Его составные частицы. Тот, кто позволяет себе это, немедленно становится оскорбите- лем, пашандй. В эпоху Кали многие глупцы совершают подобные оскорбления, без всяких на то оснований уравнивая две эти кате- гории. В зависимости от своего материального могущества отделенные составные частицы занимают различные положения. Некоторые из них подобны Кала-бхайраве, Шмашана-бхайраве, Шани, Маха- кали и Чандике. Этим полубогам поклоняются в основном те, кто подвержен влиянию низшей категории, гуны тьмы (невежества). Таким полубогам, как Брахма, Шива, Сурья, Ганеша, и многим дру- гим подобным божествам поклоняются люди, находящиеся в гуне страсти, которыми движет жажда материальных наслаждений. Но те, кто действительно пребывает в гуне благости материальной природы (саттва-гуне), поклоняются только вишну-таттвам. Вишну-таттвы имеют различные имена и формы: Нараяна, Да- модара, Вамана, Говинда, Адхокшаджа и проч. Квалифицированные брахманы поклоняются вишну-таттвам в форме шалаграма-шилы. Как правило, высшие касты: кшатрии и вайшьи — тоже поклоняются вишну-таттвам. У высококвалифицированных брахманов, находящихся под вли- янием гуны благости, другие формы поклонения не вызывают не- добрых чувств. Они с уважением относятся к полубогам, даже если их облик ужасен, как, например, у Кала-бхайравы или у Махакали. Им прекрасно известно, что все эти вселяющие ужас проявления Верховного Господа по-своему служат Ему. И все же они отверга- ют поклонение как отвратительным, так и привлекательным фор- мам полубогов, а сосредоточиваются только на формах Вишну, ибо серьезно стремятся к освобождению от материальной обусловлен- ности. Полубоги — вплоть до Брахмы, главного из них, — нико- му не могут дать освобождения. Хираньякашипу налагал на себя суровые епитимьи, чтобы жить вечно, но Брахма — божество, ко- торому он поклонялся, — не мог даровать ему бессмертия. Поэто- му никого, кроме Вишну, не называют мукти-падой — Личностью
136 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 2 Бога, которая способна даровать мукти, освобождение. Полубоги подобны другим живым существам, находящимся в материальном мире, и все они уничтожаются во время его разрушения. Они сами неспособны получить освобождение, не говоря уж о том, чтобы дать его своим преданным. Те, кто поклоняется полубогам, могут получить от них лишь некоторые преходящие блага. Высшего бла- га они дать не могут. Именно по этой причине те, кто стремится к освобождению, со- знательно отвергают поклонение любым полубогам, хотя и отно- сятся к ним с уважением. ТЕКСТ 27 и и раджас-тамах-пракртайах сама-шйла бхаджанти ваи питр-бхута-праджешадйн шрийаишварйа-праджепсавах раджах—гуна страсти; томах—гуна невежества; пракртайах— с таким умонастроением; сама-шйлах—из той же категории; бхаджанти—поклоняются; ваи—в действительности; питр— предкам; бхута—другим живым существам; праджеша-адйн — правителям космоса; шрийа—обогащения; аишварйа—состояния и власти; праджа—потомства; йпсавах—желая этого. Те, кто находится под влиянием гун страсти и невежества, по- клоняются предкам, другим живым существам и полубогам, управляющим делами мироздания, ибо ими движет стремление к материальным благам: женщинам, богатству, власти и потом- ству. КОММЕНТАРИЙ: Те, чьи намерения вернуться обратно к Богу серьезны, не нуждаются в поклонении полубогам, к какому бы раз- ряду они ни относились. В «Бхагавад-гите» (7.20 и 23) ясно сказано, что те, кто помешан на материальных наслаждениях, обращают- ся к разным полубогам за преходящими благами, которые предна- значены для людей со скудными знаниями. Не стоит стремиться к более изощренным материальным наслаждениям. Их нужно по- зволять себе лишь в той мере, в какой они действительно необхо- димы для поддержания жизни: не больше и не меньше. Умножать
текст 29] Божественность и божественное служение 137 материальные наслаждения — значит обрекать себя на все новые и новые страдания материального существования. Больше денег, больше женщин, ложный аристократизм — таковы некоторые из запросов материалистичного человека, ибо ему неведомы блага, которые можно получить, поклоняясь Вишну. Поклонение Вишну может принести благо и в этой жизни, и в жизни после смерти. За- быв об этих принципах, глупые люди, стремящиеся иметь больше денег, больше жен и больше детей, поклоняются разным полубо- гам. Цель жизни в том, чтобы положить конец страданиям, а не усугублять их. Ради материального наслаждения необязательно обращаться к полубогам. Полубоги — всего лишь слуги Господа, и они обяза- ны поставлять все необходимое для жизни: воду, свет, воздух и т. д. Нужно усердно трудиться и поклоняться Верховному Господу, предлагая Ему добытые в поте лица плоды своего труда, и это должно стать жизненным принципом. Человек должен тщатель- но и добросовестно, с верой в Бога исполнять свои обязанности, и это поможет ему постепенно продвигаться по пути, ведущему обратно к Богу. Когда Господь Шри Кришна лично присутствовал во Враджадха- ме, Он отменил обряд поклонения полубогу Индре и посоветовал жителям Враджи поклоняться Богу, выполняя свой долг с верой в Него. Поклонение полубогам ради материальной выгоды — это, в сущности, извращение религии. Такого рода религиозная деятель- ность была осуждена в самом начале «Бхагаватам», где она назва- на каитава-дхармой. В мире есть только одна религия, которой надлежит следовать всем и каждому: это бхагавата-дхарма, рели- гия, которая учит поклоняться Верховной Личности Бога и нико- му более. ТЕКСТ 28-29 Фп с||^с(Ч71: || || Ф! Ч1^с|Ч<1 ф: II II васудева-пара веда васудева-пара макхах васудева-пара йога васудева-парах крийах
138 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 2 васудева-парам джнанам васудева-парам тапах васудева-паро дхармо васудева-пара гатих васудева—Личность Бога; парах—высшая цель; ведах—богоот- кровенных писаний; васудева—Личности Бога; парах—для покло- нения; макхах—жертвоприношения; васудева—Личности Бога; парах—средство достижения; йогах—мистические способности; васудева—Личности Бога; парах—в Его власти; крийах—дея- тельность ради наслаждения ее плодами; васудева—Личность Бога; парам—высшее; джнанам—знание; васудева—Личность Бога; парам—лучшая; тапах—аскеза; васудева—Личность Бога; парах—превосходящая; дхармах—религия; васудева—Личность Бога; парах—высшая; гатих — цель жизни. Как утверждается в богооткровенных писаниях, высший объект познания — Шри Кришна, Личность Бога. Цель жертвоприноше- ний — удовлетворить Его. Цель йоги — познать Его. В конечном счете только Он награждает все живые существа плодами их кар- мической деятельности. Он — высшее знание, и все суровые аске- зы совершаются для того, чтобы постичь Его. Религия [дхарма] означает любовное служение Ему. Он — высшая цель жизни. КОММЕНТАРИЙ: Шри Кришна, Личность Бога — единственный объект поклонения, что и подтверждается в этих двух шлоках. Ведические писания указывают ту же цель: установить взаимоот- ношения с Ним и в конечном итоге возродить забытое любовное служение Ему. В этом заключается суть всех Вед. То же подтверж- дается и в «Бхагавад-гите», где Сам Господь говорит: конечная цель изучения Вед — постичь Его. Все богооткровенные писания даны Господом, который воплотился в теле Шрилы Вьясадевы только для того, чтобы напомнить падшим душам, обусловленным мате- риальной природой, о Шри Кришне, Личности Бога. Ни один из полубогов не может даровать освобождение из материального раб- ства. На этом сходятся все ведические писания. Имперсоналисты, не зная о Личности Бога, принижают всемогущество Верховного Господа, низводя Его до одного уровня с остальными живыми су- ществами. По этой причине они могут добиться освобождения из материального рабства лишь с огромным трудом. Они могут пре- даться Ему только после многих жизней, посвященных углубле- нию трансцендентного знания. Можно возразить, что деятельность, предписываемая Ведами, основана на жертвенных обрядах. Это так, но цель всех жертвопри-
текст 29] Божественность и божественное служение 139 ношений — познать истину о Васудеве. Одно из имен Васудевы — Ягья («жертвоприношение»), и в «Бхагавад-гите» ясно сказано, что все жертвоприношения и вся деятельность должны совершаться для удовлетворения Ягьи, или Вишну, Личности Бога. Это касает- ся и систем йоги. Йога означает установление связи с Верховным Господом. Впрочем, этот процесс включает в себя и некоторые ас- пекты, связанные с телом, как, например, асана, дхьяна, пранаяма и медитация, но все они предназначены для сосредоточения на ло- кализованном аспекте Васудевы — Параматме. Осознание Пара- матмы есть не что иное, как частичное осознание Васудевы, и тот, кто достигает успеха на этом пути, осознает Васудеву полностью. К сожалению, большинство йогов терпят неудачу из-за мистичес- ких способностей, которые они приобретают с помощью физичес- ких методов. В следующей жизни незадачливые йоги, рождаясь в семьях благочестивых ученых брахманов или богатых купцов, получают шанс выполнить незавершенную задачу — осознать Ва- судеву. Если такие счастливые брахманы или сыновья богатых лю- дей правильно используют этот шанс, то с помощью благотворного общения со святыми людьми они могут легко осознать Васудеву. К сожалению, такие избранники судьбы вновь увлекаются матери- альным богатством и почестями, из-за чего почти забывают о це- ли жизни. То же происходит и с обретением знаний. Согласно «Бхагавад- гите», существует восемнадцать составляющих процесса познания. Приобретая знания человек постепенно избавляется от гордости и тщеславия, отказывается от применения насилия, становится тер- пеливым и простым, полностью посвящает себя великому духов- ному учителю и овладевает своими чувствами. Углубляя знания, он избавляется от привязанности к домашнему очагу и начинает осознавать, что смерть, рождение, старость и болезни приносят страдания. Вершиной же процесса познания является преданное служение Личности Бога, Васудеве. Следовательно, Васудева — высшая цель развития всех областей знания. Истинное знание — это знание, которое приводит человека на трансцендентный уро- вень общения с Васудевой. В «Бхагавад-гите» материальное знание во всех его отраслях осуждается как агъяна, то есть противо- положность истинному знанию. Высшая цель материального зна- ния — удовлетворение чувств, которое подразумевает продление материального существования, а следовательно, и продолжение тройственных страданий. Таким образом, продление полной стра- даний материальной жизни есть неведение. Но если то же самое
140 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 2 материальное знание приводит на путь духовного познания, оно помогает завершить исполненное страданий физическое существо- вание и начать духовную жизнь на плане Васудевы. Это относится и ко всем видам аскетизма. Тапасйа означает доб- ровольное причинение страданий своему телу ради достижения высшей цели жизни. Равана и Хираньякашипу подвергали себя жестоким телесным мучениям, чтобы потом удовлетворять свои чувства. Современные политики тоже иногда совершают суровые аскезы ради достижения каких-то политических целей. Но на са- мом деле это не тапасйа. Истинный аскетизм состоит в том, что- бы добровольно принимать телесные неудобства ради познания Васудевы. Прочие же формы аскетизма относятся к гунам страс- ти и невежества. Страсть и невежество не могут положить конец страданиям в материальной жизни. Только гуна благости способна уменьшить тройственные страдания. Васудева и Деваки, которых считают отцом и матерью Господа Кришны, налагали на себя епи- тимьи, чтобы получить в сыновья Васудеву. Господь Шри Криш- на — отец всех живых существ (Б.-г. 14.4). Поэтому Он является изначальным живым существом среди всех остальных живых су- ществ. Он — изначальный вечный наслаждающийся среди прочих наслаждающихся. Следовательно, вопреки мнению невежествен- ных людей, никто не может зачать Его и стать Его отцом. Господь Шри Кришна согласился стать сыном Васудевы и Деваки, так как был доволен их суровыми аскезами. Поэтому любые аскезы следу- ет совершать только ради достижения цели познания — Васудевы. Васудева — изначальная Личность Бога, Господь Шри Кришна. Как уже объяснялось, изначальная Личность Бога распространя- ет Себя в бесчисленные формы. Это обеспечивают Его различ- ные энергии. Из Его многообразных энергий внутренние энергии качественно выше, чем внешние. В «Бхагавад-гите» (7.4-6) они опи- сываются как пара и апара пракрти. Соответственно, Его экспан- сии, проявляемые с помощью внутренних энергий, представляют собой высшие формы, а экспансии, проявляемые с помощью внеш- них энергий, — низшие формы. Живые существа также являются Его экспансиями. Живые существа, проявляемые Его внутренней энергией, — это вечно свободные личности, тогда как экспансии в сфере материальных энергий — вечно обусловленные души. Поэтому целью познания, аскетизма, жертвоприношений и лю- бой деятельности должно стать качественное изменение влияния, под которым мы находимся. В настоящий момент нами управля-
текст 30] Божественность и божественное служение 141 ет внешняя энергия Господа, и для того, чтобы изменить качество влияния, под которым мы находимся, мы должны культивировать духовную энергию. В «Бхагавад-гите» говорится, что махатмы, то есть люди, придерживающиеся взглядов достаточно широких, что- бы заниматься служением Господу Кришне, находятся под влия- нием Его внутренней энергии. Ее воздействие проявляется в том, что живые существа с таким широким взглядом на мир всегда за- няты только служением Господу. Это должно быть целью жизни, и на этом сходятся все ведические писания. Не надо утруждать себя кармической деятельностью или сухими умозрительными рассуж- дениями о трансцендентном знании. Каждому следует без промед- лений заняться трансцендентным любовным служением Господу. Нет необходимости и в поклонении разным полубогам, которые в качестве помощников Господа участвуют в создании, сохране- нии и разрушении материального мира. Существует бесчисленное множество могущественных полубогов, занятых управлением ма- териальным миром, и все они — помощники Господа Васудевы. Да- же Господь Шива и Господь Брахма относятся к числу полубогов, однако положение Господа Вишну, или Васудевы, всегда трансцен- дентно. Несмотря на то что Он принимает форму гуны благости материального мира, Он все же остается трансцендентен ко всем материальным гунам. Это можно пояснить на следующем примере. В тюрьме есть заключенные и тюремщики. И тюремщики, и за- ключенные подчиняются порядкам, установленным царем. Но на царя тюремные порядки не распространяются, даже когда он при- ходит в тюрьму. Следовательно, царь всегда трансцендентен к за- конам тюрьмы. Так и Господь всегда трансцендентен к законам материального мира. ТЕКСТ 30 и 30 || са эведам сасарджагре бхагаван атма-майайа сад-асад-рупайа часау гунамайагуно вибхух сах—то; эва—несомненно; идам—это; сасарджа—создала; агре—прежде; бхагаван—Личность Бога; атма-майайа — Своей
142 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 2 собственной энергией; cam—причину; асат—следствие; рупайа— в формах; ча—и; асау—этот Господь; гуна-майа—в гунах мате- риальной природы; агу нах—трансцендентный; вибхух—Абсолют. В начале материального творения, оставаясь трансцендентной, эта Абсолютная Личность Бога, Васудева, с помощью Своей внут- ренней энергии создал энергии причины и следствия. КОММЕНТАРИЙ: Положение Господа всегда трансцендентно, по- тому что энергии причины и следствия, необходимые для создания материального мира, тоже созданы Им. Следовательно, на Него не оказывают влияния качества материальных гун. Его бытие, форма, деятельность и окружение существовали до материального творе- ния.* Он всецело духовен и не имеет ничего общего с качествами материального мира, которые в корне отличаются от духовных ка- честв Господа. ТЕКСТ 31 ЗПЧЙ ЁЙЙЧ II 3? II тайа виласитешв эту гунешу гунаван ива антах-правишта абхати виджнанена виджрмбхитах тайа—ими; виласитешу—хотя приводятся в действие; эшу— эти; гунешу—гуны материальной природы; гунаван—подвержен влиянию гун; ива—как будто; антах—внутрь; правиштах—во- шел; абхати — кажется; виджнанена—благодаря трансцендентно- му сознанию; виджрмбхитах—полностью осведомлен. Создав материальную субстанцию, Господь [Васудева] распро- страняет Себя и входит в нее. И хотя Он пребывает внутри мате- риальных гун природы и кажется одним из сотворенных существ, Он всегда полностью осознает свое трансцендентное положение. КОММЕНТАРИЙ: Живые существа — это отделенные составные частицы Господа. Обусловленные живые существа, недостойные * Шрипада Шанкарачарья, глава школы майявады, в своем комментарии на «Бха- гавад-гиту» тоже признает, что положение Господа Кришны всегда трансцендентно.
текст 32] Божественность и божественное служение 143 жизни в духовном царстве, рассеяны по материальному миру, что- бы наслаждаться материей. Как Параматма, вечный друг живых существ, Господь в форме одной из Своих полных частей сопро- вождает живые существа, направляя их в их материальных наслаж- дениях и наблюдая за их деятельностью. В то время как живые существа наслаждаются материальным окружением, Господь со- храняет Свое трансцендентное положение, не попадая под вли- яние материальной атмосферы. В ведических писаниях (шрути) говорится о двух птицах, сидящих на одном дереве.* Одна из них вкушает плоды дерева, а другая в это время наблюдает за ее дей- ствиями. Этот свидетель — Господь, а вкушающий плоды — жи- вое существо. Тот, кто вкушает плоды (живое существо), забыл о своей истинной сущности и поглощен кармической деятельнос- тью в материальных условиях, но Господь (Параматма) всегда ис- полнен трансцендентного знания. В этом состоит различие между Сверхдушой и обусловленной душой. Обусловленная душа, жи- вое существо, подвластна законам природы, тогда как Параматма, Сверхдуша, повелевает материальной энергией. ТЕКСТ 32 ЧЙГ Ч1Й агк ЧЧК II 33 II йатха хй авахито вахнир дарушв эках сва-йонишу нанева бхати вишватма бхутешу ча татха пуман йатха—так же как; хи—точно так же; авахитах—содержится; вахних—огонь; дарушу—в дереве; эках—один; сва-йонишу—ис- точник проявлений; нана ива—как различные существа; бхати — озаряет; вишва-атма—Господь в качестве Параматмы; бхутешу— в живых существах; ча—и; татха—так же; пуман—Абсолютная Личность. Как огонь пронизывает дерево, так и Господь в форме Сверх- души пронизывает все, и потому Он кажется многообразным, хо- тя Он — единый Абсолют. * два супарна сайуджа сакхайа саманом вркшам паршиасваджате тайор анйах пиппалам свадв аттй анашнанн анйо ’бхичакашйти Мундака-упанишад, 3.1.1
144 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 2 КОММЕНТАРИЙ: Посредством одной из Своих полных частей Господь Васудева, Верховная Личность Бога, распространяет Се- бя по всему материальному миру. Его присутствие можно обна- ружить даже в атомной энергии. Материя, антиматерия, протон, нейтрон и т. д. — все это различные проявления Его аспекта Па- раматмы. Как из дерева можно извлечь огонь, а из молока сбить масло, так и присутствие Господа в качестве Параматмы можно ощутить в процессе правильного слушания повествований о транс- цендентном и повторения их. Трансцендентные предметы описа- ны главным образом в таких ведических писаниях, как Упанишады и «Веданта». «Шримад-Бхагаватам» — это авторитетное разъясне- ние этих ведических писаний. И слушая это трансцендентное посла- ние, можно осознать Господа. Это единственный путь постижения трансцендентного. Огонь из дерева можно извлечь с помощью дру- гого огня, и аналогичным образом божественное сознание челове- ка может быть зажжено божественной милостью другой личности. Его Божественная Милость, духовный учитель, способен извлечь духовный огонь из подобного дереву живого существа, вложив в его восприимчивые уши подлинные духовные послания. Поэтому тому, кто обращается к истинному духовному учителю, необходи- мо просто уметь слушать, и тогда он постепенно сможет постичь божественное бытие. В этом заключается единственное различие между животными и людьми: человек способен слушать должным образом, а животное — нет. ТЕКСТ 33 wfW’j fWt d<vjuni и 93 и acay гунамайаир бхаваир бхута-сукшмендрийатмабхих сва-нирмитешу нирвишто бхункте бхутешу тад-гунан асау—-Параматма; гуна-майайх—под влиянием гун природы; бхаваих — естественно; бхута—созданы; сукшма—тонкие; индри- йа — чувства; атмабхих—живыми существами; сва-нирмитешу— в Свое творение; нирвиштах—входя; бхункте — побуждает на- слаждаться; бхутешу—в живых существах; тат-гунан—этими гунами природы.
текст 34] Божественность и божественное служение 145 Сверхдуша входит в тела сотворенных существ, находящихся под влиянием гун материальной природы, и побуждает их наслаж- даться порождением этих гун с помощью тонкого материального ума. КОММЕНТАРИЙ: Существует 8 400 000 видов жизни, начиная с Брахмы, первого среди наделенных разумом существ, и кончая крошечным муравьем, и все они наслаждаются материальным ми- ром в соответствии с желаниями своего тонкого материального ума и грубого материального тела. Грубое материальное тело фор- мируется в зависимости от состояния тонкого материального ума, а чувства создаются в соответствии с желаниями живого сущест- ва. Господь в форме Параматмы помогает живому существу об- рести материальное счастье, так как живое существо совершенно беспомощно в осуществлении своих желаний. Оно предполагает, а Господь располагает. С другой стороны, живые существа — не- отъемлемые составные частицы Господа, поэтому они едины с Ним. В «Бхагавад-гите» Господь провозглашает, что все живые существа, пребывающие в самых разнообразных телах, — Его де- ти. Страдания и наслаждения детей косвенно являются страдани- ями и наслаждениями отца. Тем не менее отец не испытывает непосредственно страданий и наслаждений Своих детей. Он так милостив, что постоянно находится рядом с живым существом в ка- честве Параматмы и всегда старается вывести его на путь истин- ного счастья. ТЕКСТ 34 II 38 II бхавайатй эша саттвена локан ваи лока-бхаванах лйлаватаранурато дева-тирйан-нарадишу бхавайатй — поддерживает; эшах—все эти; саттвена — в гуне благости; локан—по всей Вселенной; ваи—в целом; лока- бхаванах— владыка всех вселенных; лила — игры; аватара—во- площение; ануратах — выступая в роли; дева — полубогов; тирйак— низших животных; нара-адишу—среди людей.
146 Шримад-Бхагаватам Так Господь вселенных поддерживает все планеты, населенные полубогами, людьми и низшими животными. Играя роли Своих воплощении, Он проводит Свои игры, чтобы призвать к Себе тех, кто находится в гуне чистой благости. КОММЕНТАРИЙ: Существует бесконечное множество материаль- ных вселенных, и в каждой из них есть бесчисленные планеты, населенные живыми существами, которые принадлежат к разным категориям и находятся под влиянием различных гун природы. Гос- подь (Вишну) воплощается на каждой планете и среди всех видов живых существ. Он являет Свои трансцендентные игры только для того, чтобы возбудить в живых существах желание вернуться к Богу. Изначальное трансцендентное положение Господа не изме- няется, но Его проявления, соответствующие определенному вре- мени, обстоятельствам и возникающие в том или ином обществе, кажутся различными. Иногда Он нисходит Сам, а иногда уполномочивает подходящее живое существо действовать за Него. Однако цель в обоих случаях одна: Господь желает, чтобы страждущие живые существа верну- лись домой, обратно к Богу. Счастья, которого так жаждут живые существа, не найти ни в одном уголке бесчисленных вселенных и материальных планет. Вечное счастье, к которому стремится жи- вое существо, достижимо в царстве Бога, но, находясь под влияни- ем материальных гун, забывчивые живые существа не ведают об этом царстве. Поэтому Господь приходит, чтобы распространять послание царства Бога либо Сам, в форме воплощения, либо через Своего истинного представителя — достойного сына Бога. Призы- вая живые существа вернуться к Богу, эти воплощения и сыновья Бога проповедуют не только среди людей, но и в обществах дру- гих живых существ, в том числе и среди полубогов и других от- личных от людей существ. Так заканчивается комментарий Бхактиведанты ко второй главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Божественность и божественное служение».
ГЛАВА ТРЕТЬЯ Кришна — источник всех воплощений ТЕКСТ 1 ф Ж и ? и сута увача джагрхе паурушам рупам бхагаван махад-адибхих самбхутам шодаша-калам адау лока-сисркшайа сушах увача—Сута сказал; джагрхе—принял; паурушам—пол- ной части в виде воплощения пуруши; рупам—форму; бхагаван— Личность Бога; махат-адибхих—с составляющими материально- го мира; самбхутам—так происходило творение; шодаша-калам — шестнадцать первоэлементов; адау—в начале; лока—вселенные; сисркшайа—с намерением творить. Сута сказал: В начале сотворения материального мира Господь распространил Себя сначала во вселенскую форму воплощения пуруши и проявил все элементы материального творения. Таким образом, в первую очередь были созданы шестнадцать начал ма- териальной деятельности. Это было сделано с целью сотворения материальной Вселенной. КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» сказано, что Личность Бога Шри Кришна поддерживает материальные вселенные, распростра- няя Себя в Свои полные экспансии. Форма пуруши, о которой го- ворится здесь, подтверждает этот принцип. Изначальная Личность 147
148 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 Бога Васудева, то есть Господь Кришна, известный как сын ца- ря Васудевы или царя Нанды, исполнен всех богатств, всего могу- щества, всей славы, всей красоты, всего знания и всего отречения. Частично Его достояния проявляются в виде безличного Брахма- на, а частично — как Параматма. Форма пуруши той же самой Личности Бога Шри Кришны, о которой говорится здесь, — изна- чальное проявление Господа как Параматмы. В материальном тво- рении существуют три формы пуруши, и первая из них — данная форма, Каранодакашайи Вишну. Две другие Его формы — Гар- бходакашайи Вишну и Кширодакашайи Вишну, и мы поочередно рассмотрим их. Бесчисленные вселенные появляются из пор на коже Каранодакашайи Вишну, и в каждую вселенную Господь вхо- дит как Гарбходакашайи Вишну. В «Бхагавад-гите» также говорит- ся, что материальный мир через определенные периоды времени создается и вновь разрушается. Созидание и разрушение проис- ходят по высшей воле ради обусловленных душ, живых существ, которые называются нитья-баддхи. Нитья-баддхи, то есть веч- но обусловленные души, обладают чувством индивидуальности, аханкарой, побуждающим их доставлять наслаждение своим чув- ствам, хотя по своей изначальной природе они не являются на- слаждающимися. Господь — единственный наслаждающийся, а все остальные — объекты наслаждения. Живые существа — подчи- ненные наслаждающиеся, однако, забывая об этом своем изначаль- ном положении, вечно обусловленные души жаждут наслаждений. В материальном мире обусловленным душам предоставляется воз- можность наслаждаться материей, но вместе с этим им дается шанс осознать свое истинное изначальное положение. Удачливые жи- вые существа, которые постигли истину и, прожив много жизней в материальном мире, предались лотосным стопам Васудевы, при- соединяются к вечно свободным душам, получая таким образом возможность войти в царство Бога. После этого таким удачли- вым живым существам уже не нужно возвращаться в преходя- щее материальное мироздание. Но те, кому не удалось постичь эту изначальную истину, во время уничтожения материального творе- ния вновь погружаются в махат-таттву. Когда начинается но- вый цикл творения, махат-таттва снова высвобождается. Эта махат-таттва содержит в себе все составные части материаль- ных проявлений, в том числе и обусловленные души. Махат- таттва делится на шестнадцать основных частей: пять грубых материальных элементов и одиннадцать орудий деятельности,
текст 2] Кришна — источник всех воплощений 149 чувств. Махат-таттва подобна облаку в ясном небе. По всему духовному небу разлито сияние Брахмана, и вся система излучает духовный свет. Махат-таттва сосредоточивается в определенном уголке огромного, безграничного духовного неба, и та его часть, которая оказывается покрытой махат-таттвой, называется ма- териальным небом. Махат-таттва — лишь незначительная часть всего духовного неба, но в ней находится бесконечное множество вселенных. Все эти вселенные вместе взятые создаются Каранода- кашайи Вишну, называемым также Маха-Вишну, который оплодо- творяет материальное небо одним Своим взглядом. ТЕКСТ 2 ЗННЪЧ Ф|А&1 I ^i^mdlc^^ii f^rai чй: и з и йасйамбхаси шайанасйа йога-нидрам витанватах набхи-храдамбуджад асйд брахма вишва-срджам патих йасйа—чей; амбхаси—в водах; шайанасйа—лежащий; йога- нидрам—медитационном сне; витанватах—служа; набхи—пу- пок; храда—из озера; амбуджат—из лотоса; асйт—появился; брахма—дед живых существ; вишва—вселенная; срджам—кон- структоров; патих—господин. Экспансия пуруши возлежит на водах Вселенной, и из озера Его пупа вырастает стебель лотоса, а из цветка лотоса на вершине этого стебля появляется Брахма, господин всех конструкторов во Вселенной. КОММЕНТАРИЙ: Первым пурушей является Каранодакашайи Вишну. Из пор на Его коже появляются бесчисленные вселенные. В каждую вселенную пуруша входит в форме Гарбходакашайи Виш- ну. Он возлежит на водах Своего тела, заполняющих половину вселенной, а из пупа Гарбходакашайи Вишну вырастает лотос, на котором рождается Брахма — отец всех живых существ и главный среди полубогов-конструкторов, участвующих в создании совер- шенного порядка во вселенной и управляющих ею. Внутри стебля лотоса находятся планетные системы четырнадцати типов. Пла- неты типа Земли расположены посередине. Над ними находятся
150 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 другие, лучшие планетные системы, высочайшая из которых — Брахмалока или Сатьялока. Под системой планет типа Земли рас- положены семь низших планетных систем, населенных асурами и подобными им материалистичными живыми существами. Из Гарбходакашайи Вишну исходит экспансия Кширодакашайи Вишну, который является общей Параматмой всех живых существ. Его называют Хари, и Он — источник всех воплощений во Все- ленной. Из вышесказанного следует, что пуруша-аватара проявляется в трех аспектах: первый — Каранодакашайи, создающий совокуп- ность материальных ингредиентов в махат-таттве; второй — Гарбходакашайи, который входит в каждую вселенную, и третий — Кширодакашайи Вишну, являющийся Параматмой всех материаль- ных объектов — и живых, и неживых. Тот, кто постиг эти полные аспекты Личности Бога, обладает истинным знанием о Боге и бла- годаря этому, по утверждению «Бхагавад-гиты», освобождается от материальной обусловленности: рождения, смерти, старости и бо- лезней. Данная шлока является кратким описанием Маха-Вишну. Маха-Вишну по Своей воле ложится в определенной части ду- ховного неба. Итак, Он возлежит на океане карана, откуда Он бросает взгляд на Свою материальную природу, что тотчас же при- водит к возникновению махат-таттвы. Заряженная таким об- разом энергией Господа материальная природа сразу же создает бесчисленные вселенные, подобно дереву, которое в положенный срок украшается бесчисленным количеством зрелых плодов. Зем- леделец сажает семя, и со временем из него вырастает дерево или лоза со множеством плодов. Ничто не происходит без причины. Поэтому океан Карана называется Причинным океаном. Карана означает «причинный». Не следует бездумно соглашаться с атеис- тической теорией творения. В «Бхагавад-гите» приводится подроб- ное описание атеистов. Атеист не верит в творца, но предложить лучшей теории, объясняющей причину творения, он не может. Без энергии пуруши материальная природа не обладает способностью творить, так же как пракрти, женщина, не может родить ребенка без связи с пурушей, мужчиной. Пуруша оплодотворяет, а пракрти порождает. Не стоит предполагать наличие молока в мясистых вы- ростах на шее козы, хотя внешне они и похожи на соски. По- добно этому, и от материальных ингредиентов так же не следует ожидать проявления созидательной силы. Мы должны верить в си- лу пуруши, оплодотворяющего пракрти, природу. Желания Гос- пода возлечь в медитации было достаточно, чтобы материальная
текст 3] Кришна — источник всех воплощений 151 энергия немедленно создала все бесчисленные вселенные, и Гос- подь возлег в каждой из них. Так, по воле Господа, сразу же бы- ли созданы все планеты со всеми их атрибутами. Энергии Господа безграничны, и потому Он может поступать, как Ему угодно, осу- ществляя Свои совершенные планы, хотя Ему Самому и не нуж- но ничего делать. Нет никого, кто превосходил бы Его или был равен Ему. Таково заключение Вед. ТЕКСТ 3 йасйавайава-самстханаих калпито лока-вистарах тад ваи бхагавато рупам вишуддхам саттвам урджитам йасйа—чье; авайава—распространение тела; самстханаих— расположенные; калпитах—представляется; лока—населенные планеты; вистарах—разнообразные; тат ваи—но это; бхагава- тах—Личности Бога; рупам—тело; вишуддхам—чисто; сат- твам—бытие; урджитам—исключительно. Считается, что все планетные системы во вселенной располага- ются на огромном теле пуруши. Однако Он не имеет ничего об- щего с сотворенными материальными элементами. Его тело вечно пребывает исключительно в духовном бытии. КОММЕНТАРИЙ: Концепция вират-рупы, или вишва-рупы, Вер- ховной Абсолютной Истины предназначена, главным образом, для неофита, которому трудно размышлять о трансцендентной фор- ме Личности Бога. Для него форма — нечто имеющее отноше- ние к этому материальному миру, поэтому для начала необходима противоположная концепция Абсолюта, чтобы дать ему возмож- ность сосредоточить свой ум на проявлении энергии Господа. Как указывалось выше, Господь распространяет Свою энергию в виде махат-таттвы, включающей в себя все материальные элементы. Проявление энергии Господа (в форме махат-таттвы) и Сам Гос- подь как личность в некотором смысле едины, но в то же время махат-таттва отлична от Господа. Таким образом, энергия Гос- пода и Сам Господь одновременно отличны и неотличны друг от
152 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 друга. Поэтому концепция вират-рупы неотлична от вечной фор- мы Господа, особенно для имперсоналиста. Вечная форма Господа существует до сотворения махат-таттвы, и здесь подчеркивает- ся, что эта вечная форма исключительно духовна, то есть транс- цендентна к гунам материальной природы. Эта трансцендентная форма Господа проявляется посредством Его внутренней энергии, и природа многочисленных проявлений Его воплощений всегда не- изменно трансцендентна и не имеет никакого отношения к махат- таттве. ТЕКСТ 4 II 8 II пашйантй адо рупам адабхра-чакшуша сахасра-падору-бхуджананадбхутам сахасра-мурдха-шраванакш и -насикам сахасра-маулй-амбара-кундалолласат пашйантй — видят; адах — образ пуруши; рупам — форму; адабхра — совершенными; чакшуша— глазами; сахасра-пада—ты- сячи ног; уру—бедер; бхуджа-анана—рук и лиц; адбхутам—уди- вительных; сахасра—тысячи; мурдха — голов; шравана—ушей; акши—глаз; насикам—носов; сахасра—тысячи; маули—гир- лянд; амбара—одежд; кундала—серег; улласат—сверкающих. Своими совершенными глазами преданные созерцают трансцен- дентную форму пуруши, имеющего тысячи необыкновенных ног, бедер, рук и ликов. У этого тела тысячи голов, ушей, глаз и но- сов. Оно украшено тысячами шлемов, гирлянд и сверкающих се- рег. КОММЕНТАРИЙ: Своими нынешними материальными чувствами мы совершенно не способны воспринимать трансцендентного Гос- пода. Нужно очистить наши нынешние чувства с помощью предан- ного служения, и тогда Господь откроется нам Сам. В «Бхагавад-
текст 5] Кришна — источник всех воплощений 153 гите» подтверждается, что воспринять трансцендентного Господа можно только с помощью чистого преданного служения. В Ведах также говорится, что только преданное служение может привести к Господу, и только преданное служение способно открыть Его нам. В «Брахма-самхите» сказано, что преданные, чьи глаза ума- щены бальзамом преданного служения, всегда видят Господа. Так что нам следует получать информацию о трансцендентной форме Господа от тех, кто действительно видит Его совершенными гла- зами, умащенными бальзамом преданного служения. И в матери- альном мире мы не все видим собственными глазами: иногда мы смотрим сквозь призму опыта тех, кто видел или делал это сам. Если этот способ применим для восприятия материальных объек- тов, то он тем более подходит для осознания трансцендентного. Таким образом, только терпение и настойчивость могут дать воз- можность прийти к осознанию трансцендентной Абсолютной Ис- тины и Ее различных форм. Для неофита Господь не имеет формы, но опытный слуга Господа видит Его в трансцендентной форме. ТЕКСТ 5 и x и этан нанаватаранам нидханам бйджам авйайам йасйамшамшена срджйанте дева-тирйан-нарадайах этот—эта (форма); нана—многочисленных; аватаранам— воплощений; нидханам—источник; бйджам—семя; авйайам—не- разрушимое; йасйа—чья; амша—полная часть; амшена—часть полной части; срджйанте—создает; дева—полубогов; тирйак— животных; нара-адайах—людей и остальных. Эта форма [второе проявление пуруши] — источник и неуни- чтожимое семя многообразных воплощений Господа во Вселен- ной. Из частей и частиц этой формы создаются различные живые существа: полубоги, люди и другие. КОММЕНТАРИЙ: Создав в махат-таттве бесчисленные вселен- ные, пуруша вошел в каждую из них в виде Гарбходакашайи Виш-
154 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 ну, второго пуруши. Увидев, что во вселенной нет ничего, кроме тьмы и пространства, и нет места, где можно было бы отдохнуть, Он наполнил половину вселенной влагой Своего пота и возлег на этих водах. Эти воды называются Гарбходака. Затем из Его пупа вырос лотос, и на лепестках этого цветка родился Брахма, главный конструктор мироздания. Брахма стал конструктором вселенной, а Сам Господь в образе Вишну взял на Себя ответственность за поддержание Вселенной. Брахма порожден раджо-гуной пракрти, гуной страсти материальной природы, а Вишну стал Господом гуны благости. Как уже объяснялось, Вишну не подвержен воздействию материи, так как Он трансцендентен ко всем гунам. От Брахмы произошел Рудра (Шива), ответственный за гуну невежества, гуну тьмы. По воле Господа он разрушает все творение. Таким обра- зом, все трое — Брахма, Вишну и Шива — воплощения Гарбхода- кашайи Вишну. От Брахмы происходят такие полубоги, как Дакша, Маричи, Ману и многие другие, порождающие живые существа во вселенной. Веды прославляют Гарбходакашайи Вишну в гимнах «Гарбха-стути», которые начинаются с описания Господа, имеюще- го тысячи голов и т. д. Гарбходакашайи Вишну является Владыкой вселенной, и, несмотря на то что Он как будто лежит во вселенной, Он всегда трансцендентен. Это уже объяснялось. Вишну, полная часть Гарбходакашайи Вишну, — это Сверхдуша вселенской жиз- ни. Он — хранитель вселенной, Кширодакашайи Вишну. Так объ- ясняются три ипостаси изначального пуруши, и все воплощения во вселенной исходят из Кширодакашайи Вишну. В разные эпохи являются различные воплощения, и им нет чис- ла, хотя некоторые из них выделяются особо, например Матсья, Курма, Вараха, Рама, Нрисимха, Вамана и многие другие, назы- ваемые лила-аватарами. Затем есть воплощения качеств: Брахма, Вишну и Шива (Рудра), — отвечающие за разные гуны материаль- ной природы. Господь Вишну неотличен от Личности Бога. Господь Шива за- нимает промежуточное положение между Личностью Бога и жи- выми существами — дживами. Брахма — всегда джйва-таттва. Господь наделяет Своей созидательной энергией самое благочести- вое живое существо, величайшего преданного Господа. Это живое существо именуют Брахмой. Его энергия подобна энергии солнца, отраженной в драгоценных камнях и ювелирных изделиях. Если нет живого существа, способного взять на себя обязанности Брах- мы, Господь занимает его место и Сам становится Брахмой.
текст 5] Кришна — источник всех воплощений 155 Господь Шива — не обыкновенное живое существо. Он являет- ся полной частью Господа, но, поскольку Господь Шива непосред- ственно соприкасается с материальной природой, его положение несколько отличается от трансцендентного положения Господа Вишну. Между ними такая же разница, как между молоком и прос- токвашей. Простокваша — то же молоко, но ее нельзя использо- вать как молоко. Далее идут воплощения Ману. В течение одного дня Брахмы (продолжительность которого по нашему исчислению равняется 4 300000 х 1000 солнечных лет) приходит четырнадцать Ману. Следовательно, на один месяц Брахмы приходится 420 Ману, а на один его год — 5 040 Ману. Брахма живет сто таких лет, и, таким образом, за это время приходит 5 040 х 100 или 504 000 Ману. Все- ленных бесчисленное множество, в каждой из них есть свой Брах- ма, и все они создаются и уничтожаются за время выдоха и вдоха пуруши. Так что можно представить себе, сколько миллионов Ма- ну появляется во время одного вздоха пуруши. В нашей вселенной выделяются следующие Ману: Ягья как Сва- ямбхува Ману, Вибху как Сварочиша Ману, Сатьясена как Уттама Ману, Хари как Тамаса Ману, Вайкунтха как Райвата Ману, Аджи та как Чакшуша Ману, Вамана как Вайвасвата Ману (в нынешнем веке правит Вайвасвата Ману), Сарвабхаума как Саварни Ману, Ри- шабха как Дакша-саварни Ману, Вишваксена как Брахма-саварни Ману, Дхармасету как Дхарма-саварни Ману, Судхама как Рудра- саварни Ману, Йогешвара как Дева-саварни Ману и Брихадбхану как Индра-саварни Ману. Как говорилось выше, общая продол- жительность цикла четырнадцати Ману — 4 300 000 000 солнечных лет. Есть еще юга-аватары, то есть воплощения для каждого века. Существуют четыре юги: Сатья, Трета, Двапара и Кали. Вопло- щение в каждую югу имеет свой цвет: белый, красный, черный и желтый. Господь Кришна явился в Двапара-югу в теле черного цвета, а в Кали-югу в теле желтого цвета явился Господь Чайтанья. Таким образом, все воплощения Господа перечислены в бого- откровенных писаниях. Самозванец не может стать воплощением, потому что воплощение должно быть упомянуто в шастрах. Во- площения Господа никогда не объявляют себя воплощениями. Их определяют великие мудр цы по признакам, указанным в богоот- кровенных писаниях. В богооткровенных писаниях описываются отличительные признаки воплощения и Его конкретная миссия.
156 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 Не считая прямых воплощений, существуют бесчисленные упол- номоченные воплощения, и они также упоминаются в богооткро- венных писаниях. Такие воплощения бывают уполномоченными как прямо, так и косвенно. Прямо уполномоченные называются воплощениями, а косвенно уполномоченные — вибхути. К прямо уполномоченным воплощениям относятся Кумары, Нарада, При- тху, Шеша, Ананта и другие. Что же касается вибхути, то они очень подробно описаны в «Бхагавад-гите» в главе «Вибхути-йо- га». Первоисточником же всех типов воплощений является Гарбхо- дакашайи Вишну. ТЕКСТ 6 Н 4SR $=[: ^ЧЕ I ^Е ^ЗЕ II $ II са эва пратхамам девах каумарам саргам ашритах чачара душчарам брахма брахмачарйам акхандитам сах—то; эва—определенно; пратхамам—вначале; девах — Вер- ховный Господь; каумарам—именуемые Кумарами (неженаты- ми); саргам — творение; ашритах — в; чачара — совершали; душ- чарам—трудновыполнимое; брахма—на уровне Брахмана; брах- мачарйам—наложив на себя епитимью для осознания Абсолюта (Брахмана); акхандитам — постоянную. Прежде всего, в самом начале творения появились четыре неженатых сына Брахмы [Кумары |, которые соблюдали обет безбрачия и подвергали себя суровым аскезам ради осознания Абсолютной Истины. КОММЕНТАРИЙ: Материальный мир создается, поддерживается и разрушается через определенные промежутки времени. И в за- висимости от конкретного Брахмы — отца живых существ кон- кретного цикла творения — эти циклы творения носят различные названия. Кумары, как говорилось выше, появились в цикле тво- рения материального мира, называемом Каумара. Они наложи- ли на себя суровые епитимьи, дав обет безбрачия, чтобы научить нас, как осознать Брахман. Кумары — уполномоченные воплоще- ния. Прежде чем налагать на себя суровые епитимьи, они стали
текст 8] Кришна — источник всех воплощений 157 квалифицированными брахманами. Этот пример показывает, что сначала нужно стать брахманом, причем не по рождению, а по качествам, и только после этого можно приступать к осознанию Брахмана. ТЕКСТ 7 hW II кэ II двитпййам ту бхавайасйа расатала-гатам махйм уддхаришйанн упадатта йаджнешах саукарам вапух двитййам—вторая; ту—а; бхавайа—ради блага; асйа—этой Земли; расатала—из низшей области; гатам—попавшую; махйм—Землю; уддхаришйан — подняв; упадатта — водрузил; йаджнешах—владыка, или высший наслаждающийся; саукарам— в образе вепря; вапух—воплощение. Верховный наслаждающийся всеми жертвоприношениями явил- ся в облике воплощения вепря [второго воплощения] и ради бла- га Земли поднял ее из низших областей вселенной. КОММЕНТАРИЙ: Как видно из данного стиха, для каждого во- площения Личности Бога упоминается и его конкретная миссия. Воплощение не может не иметь какой-то миссии, и эта миссия все- гда неординарна. Она не под силу ни одному живому существу. Во- площение вепря должно было поднять Землю из нечистой области Плутона. Рыться в нечистых местах — занятие вепря, и всемогу- щая Личность Бога явила это чудо асурам, спрятавшим Землю в грязном месте. Для Личности Бога нет ничего невозможного, и преданные всегда поклоняются Ему, даже если Он играет роль вепря, ибо Он всегда трансцендентен. ТЕКСТ 8 ^^4 t U: I УЫНЧМЙ ^Т: II с II
158 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 тртийам рши-саргам ваи деваршитвам упетйа сах тантрам сатватам ачашта наишкармиам карманам йатах тртййам—в третью; рши-саргам—в эпоху риши; ваи—опре- деленно; деваршитвам—воплощение риши среди полубогов; упе- тйа—приняв; сах—он; тантрам—изложение Вед; сатватам— специально предназначенное для преданного служения; ачашта— составил; наишкармиам — не ради наслаждения плодами; карма- нам—деятельности; йатах—из которого. В эпоху риши Личность Бога явилась как третье уполномочен- ное воплощение в образе Деварши Нарады, великого мудреца сре- ди полубогов. Он собрал объяснения Вед, касающиеся преданного служения и вдохновляющие на бескорыстную деятельность. КОММЕНТАРИЙ: Великий Риши Нарада, уполномоченное вопло- щение Личности Бога, распространяет преданное служение по всей вселенной. Все великие преданные Господа в телах, относящихся к различным видам жизни, живущие на разных планетах вселен- ной, — ученики Нарады. Шрила Вьясадева, составитель «Шримад- Бхагаватам», — также один из его учеников. Нарада является авто- ром «Нарада-панчаратры», которая объясняет Веды с точки зрения преданного служения Господу. «Нарада-панчаратра» учит карми, то есть тех, кто трудится ради собственного наслаждения, как осво- бодиться из рабства кармической деятельности. Для большинства обусловленных душ кармическая деятельность очень привлекатель- на, так как они хотят наслаждаться жизнью, трудясь в поте лица своего. Вселенную населяют всевозможные существа, действую- щие ради наслаждения плодами своего труда. Кармическая деятельность включает в себя разнообразные программы экономи- ческого развития. Но по закону природы каждое действие влечет за собой последствия, и тот, кто его совершает, связан этими послед- ствиями своей деятельности, хорошими или плохими. Результат положительной деятельности — относительное материальное бла- гополучие, результат же плохих поступков — относительные мате- риальные страдания. Но любые материальные условия и в том, что называется счастьем, и в том, что называется несчастьем, в конеч- ном счете обрекают живое существо только на страдания. Глупые материалисты не знают, как достичь вечного счастья в свободном, необусловленном состоянии. Шри Нарада сообщает этим глупым карми, как познать истинное счастье. Он показывает больным лю-
текст 9] Кришна — источник всех воплощений 159 дям этого мира, каким образом та же самая деятельность, кото- рой они занимаются сейчас, может вывести их на путь духовного освобождения. Больному, у которого из-за употребления молочной пищи нарушено пищеварение, врач прописывает другой молочный продукт — простоквашу. Так что причина болезни и средство, из- бавляющее от нее, могут быть одинаковы, но проводить лечение должен опытный врач, подобный Нараде. «Бхагавад-гита» предла- гает то же решение: служить Господу, посвящая Ему плоды своего труда, и это выведет человека на путь наишкармъи, освобождения. ТЕКСТ 9 ^€||^ЧС>1ч№нЧ<^Х НЧ: II S II тпурйе дхарма-кала-сарге нара-нарайанав ршй бхутватмопашамопетам акарот душчарам тапах турйе—четвертая в этом ряду; дхарма-кала—у жены Дхармара- джи; сарге—родились; нара-нарайанау—по имени Нара и Нарая на; ршй—мудрецы; бхутва—став; атма-упашама—владеющими чувствами; упетам—для достижения; акарод—наложили на себя; душчарам—очень суровые; тапах—епитимьи. В четвертом воплощении Господь явился как Нара и Нарая- на — близнецы, сыновья жены царя Дхармы. Чтобы обуздать чувства, Он налагал на Себя суровые и достойные подражания епитимьи. КОММЕНТАРИЙ: Согласно наставлениям царя Ришабхи, которые Он дал Своим сыновьям, единственный долг человека — тапасъя, добровольное наложение на себя епитимий ради осознания Транс- цендентного. В назидание наь Господь на Своем примере показал, как его нужно выполнять. Господь очень милостив к забывчи- вым душам. Поэтому Он приходит Сам, чтобы дать нео ходимые наставления, а также посылае в качестве Своих представителей Своих лучших сыновей, чтобы призвать все обусловленные души обратно к Богу. Все помнят, как совсем недавно с той же целью — оказать о обую милость падшим душам в этот железный век, век
160 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 тяжелой индустрии — на Землю низошел Господь Чайтанья. Во- площению Нараяны по сей день поклоняются в Гималаях, в Бада- ри-нараяне. ТЕКСТ 10 Ч1Ч: 4R fe^T: I II 1° II панчамах капило нама сиддхешах кала-виплутам провачасурайе санкхйам таттва-грама-винирнайам панчамах—пятый; капилах—Капила; нама—по имени; сид- дхешах—лучший из совершенных; кала—время; виплутпам— утрачено; провача—поведал; асурайе—брахману по имени Асу- ри; санкхйам — метафизики; тпатптпва-грама — совокупности эле- ментов творения; винирнайам—изложение. Пятое воплощение, Господь Капила — лучший из совершенных существ. Он поведал Асури Брахману об элементах творения и разъяснил ему метафизику, потому что с течением времени это знание было утрачено. КОММЕНТАРИЙ: Творение состоит из двадцати четырех элемен- тов, и каждый из них подробно описывается в философской систе- ме санкхъи. Философию санкхъи европейские ученые, как правило, называют метафизикой. Этимологически слово санкхйа означает «четкое объяснение, полученное путем аналитического исследова- ния материальных элементов». Впервые такое объяснение было дано Господом Капилой, о котором здесь говорится как о пятом воплощении. ТЕКСТ 11 чин; cR: I шашшхам ampep апатйатвам ершах праптпо ’насуйайа анвйкшикйм аларкайа прахлададибхйа учиван
текст 12] Кришна — источник всех воплощений 161 шаштхам — шестой; атрех — Атри; апатйатвам — о сыне; вртах—молила; праптах—получила; анасуйайа—Анасуя; анвй- кишкйм— о трансцендентном; аларкайа— Аларке; прахлада-ади- бхйах—Прахладе и другим; учиван—говорил. Шестым воплощением пуруши был сын мудреца Атри. Он ро- дился у Анасуи, которая молилась о Его приходе. Он изложил трансцендентное знание Аларке, Прахладе и другим [Яду, Хайхае и т.д.]. КОММЕНТАРИЙ: Господь принял облик Даттатреи, сына Риши Атри и Анасуи. История рождения Даттатреи — воплощения Гос- пода — приводится в «Брахманда-пуране» в связи с историей о пре- данной жене. Там говорится, что жена Риши Атри Анасуя обра- тилась к Господу Брахме, Господу Вишну и Господу Шиве с такой молитвой: «О владыки, если Вы удовлетворены мною и желае- те даровать мне какое-нибудь благословение, то исполните мою просьбу: объединитесь и станьте моим сыном». Владыки согласи- лись, и Господь в облике Даттатреи разъяснял философское учение о духовной душе, дав, в частности, наставления Аларке, Прахладе, Яду, Хайхае и другим. ТЕКСТ 12 ^Т: WT ЗП^ГТ I Н ЧРЙ: II II татах саптама акутйам ручер иаджно ’бхиаджайата са йамадйаих сура-ганаир апат свайамбхувантарам татах—после этого; саптаме—седьмой в этом ряду; аку- тйам—во чреве Акути; ручех—от Праджапати Ручи; йаджнах— Господь в облике Ягьи; абхйаджайата—пришел; сах—Он; йама- адйаих—с Ямой и другими; сура-ганаих—с полубогами; апат— правил; свайамбхува-антарам—во время смены правления Сваям- бхувы Ману. Седьмым воплощением был Ягья, сын Праджапати Ручи и его жены Акути. Его правление пришлось на время смены Сваямбху- вы Ману, и полубоги, среди которых был и Его сын Яма, помо- гали Ему.
162 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 КОММЕНТАРИЙ: Полубоги, управляющие материальным миром и поддерживающие его, занимают в нем различные посты. Эти посты предлагают высокоразвитым и благочестивым живым су- ществам. Если таких благочестивых живых существ оказывается слишком мало, Господь Сам является как Брахма, Праджапати, Индра и другие и берет на Себя их обязанности. В эпоху Сваям- бхувы Ману (мы живем в эпоху Вайвасваты Ману) не нашлось живого существа, достойного занять пост Индры, царя Индрало- ки (райской планеты). Тогда Господь Сам стал Индрой. Управлять делами вселенной Господу Ягье помогали полубоги, среди которых были и Его сыновья, в частности, Яма. ТЕКСТ 13 аштаме мерудевйам ту набхер джата урукрамах даршайан вартма дхйранам сарвашрама-намаскртам аштаме—восьмым из воплощений; мерудевйам ту—из чре- ва Мерудеви; набхех—жены царя Набхи; джатах—родился; урукрамах—всемогущий Господь; даршайан — показав; вартма — путь; дхйранам—совершенных существ; сарва—всеми; ашрама — укладами жизни; намаскртам—почитаемые. Восьмым воплощением был царь Ришабха, сын царя Набхи и его жены Мерудеви. В этом воплощении Господь показал путь к совершенству, которым следуют те, кто полностью обуздал свои чувства и кого почитают представители всех укладов жизни. КОММЕНТАРИЙ: Человеческое общество естественным образом делится на восемь групп — четыре профессиональных сословия и четыре уклада жизни, соответствующих разным уровням куль- турного развития. Четыре профессиональных сословия — это сословие людей интеллектуального труда, сословие правителей, сословие людей, занятых торговлей и производством, и сословие рабочих. А ученичество, жизнь домохозяина, отход от мирской деятельности и жизнь в отречении — четыре ступени культурно- го развития на пути духовного самоосознания. Высочайшим из них считается уклад жизни в отречении — саннъяса. По своему
текст 14] Кришна — источник всех воплощений 163 положению санньяси — духовный учитель всех сословий общест- ва. Санньяса также делится на четыре ступени по степени при- ближения к совершенству. Они называются кутйчака, бахудака, паривраджакачарйа и парамахамса. Парамахамса — это ступень наивысшего совершенства. Тех, кто достиг ее, почитают предста- вители всех остальных укладов жизни. Махараджа Ришабха, сын царя Набхи и Мерудеви, — воплощение Господа. Он учил Своих сыновей идти к совершенству, практикуя тапасъю, которая очища- ет человека от грехов и позволяет обрести духовное счастье — непреходящее и вечно возрастающее. Каждое живое существо ищет вечного и безграничного счастья, но никто не знает, где его найти. Глупые люди стремятся к материальным чувственным на- слаждениям, которые заменяют им истинное счастье. Они, одна- ко, забывают, что собаки и свиньи тоже наслаждаются временным «счастьем» чувственных удовольствий. Чувственные удовольствия доступны и зверям, и птицам, и домашним животным. Любая фор- ма жизни, в том числе человеческая, предоставляет все возможнос- ти для такого счастья. Однако человеческая жизнь предназначена не для таких дешевых удовольствий. Ее смысл в том, чтобы, идя путем духовного самоосознания, достичь вечного и безгранично- го счастья. К этому духовному самоосознанию приводит тапасья, то есть путь добровольных епитимий и воздержания от матери- альных наслаждений. Того, кто приучен воздерживаться от ма- териальных наслаждений, называют дхирой, то есть «человеком, которому чувства не доставляют беспокойств». Только дхйры спо- собны выполнять правила саннъясы и постепенно подняться до уровня парамахамс, почитаемых всеми членами общества. Это уче- ние проповедовал царь Ришабха, и в конце Своей жизни Он стал полностью независим от потребностей материального тела. Глуп- цы пытаются имитировать это состояние, но в действительности этой стадии достигают лишь немногие, и они заслуживают все- общего почитания. ТЕКСТ 14 ршибхир йачито бхедже навамам партхивам вапух дугдхемам ошадхйр випрас тенайам са ушаттамах
164 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 ршибхих— мудрецов; йачитах—вняв молитвам; бхедже—при- нял; навамам—девятое; партхивам—правителя Земли; вапух— тело; дугдха— получая; имам—все эти; ошадхйх—продукты Зем- ли; випрах — о брахманы; тена — благодаря; айам — этому; сах — он; ушаттамах—прекрасной и привлекательной. О брахманы, в девятом воплощении, вняв молитвам мудрецов, Господь явился в теле царя [Притху], который возделывал зем- лю, чтобы получать всевозможные плоды. Благодаря этому Зем- ля стала прекрасной и очень привлекательной. КОММЕНТАРИЙ- Приходу царя Притху предшествовало великое опустошение, наступившее в результате порочной жизни предыду- щего царя, отца Махараджи Притху. Представители интеллекту- ального сословия (мудрецы и брахманы) не только молили Господа о сошествии, но и свергли предыдущего царя. Царь обязан быть благочестивым и обеспечивать всестороннее благополучие поддан- ных. Но как только царь начинает пренебрегать своими обязан- ностями, представители интеллектуального сословия обязаны сместить его. После этого они, однако, не занимают царский трон сами, так как на благо всего общества им надлежит исполнять ку- да более важные обязанности. Вместо того чтобы занять царский трон, они молили о сошествии Господа, и Он явился в облике Махараджи Притху. По-настоящему разумные люди, квалифици- рованные брахманы, не претендуют на должности политиков. Воз- делывая землю, Махараджа Притху получал всевозможные плоды, и при таком хорошем царе не только его подданные были счаст- ливы, но и сама Земля стала очень красивой и привлекательной. ТЕКСТ 15 FT Н 4FFT I рупам са джагрхе матсйам чакшушодадхи-самплаве навй аропйа махй-маййам апад ваивасватам манум рупам—форму; сах—Он; джагрхе—принял; матсйам—рыбы; чакшуша—Чакшуша; удадхи—воды; самплаве—потопа; нави —
текст 16] Кришна — источник всех воплощений 165 на судне; аропйа— приняв; махи—Земля; маййам— погрузилась; апат—спас; ваивасватам—Вайвасвату; манум— Ману, прароди- теля человечества. Во время потопа, завершившего эпоху Чакшуши Ману, когда весь мир оказался под водой, Господь принял образ рыбы и спас Вайвасвату Ману, поддерживая его лодку на плаву. КОММЕНТАРИЙ: По мнению Шрипады Шридхары Свами, авто- ра первого комментария к «Бхагаватам», не каждая эпоха Ману за- вершается опустошением. Но этот потоп в конце эпохи Чакшуши Ману произошел для того, чтобы показать Сатьяврате несколько чудес. Однако Шри Джива Госвами, ссылаясь на авторитетные пи- сания («Вишну-дхармоттару», «Маркандея-пурану», «Харивамшу» и другие), приводит убедительные доказательства того, что все без исключения эпохи Ману завершаются опустошением. Шрила Виш- ванатха Чакраварти поддержал Шрилу Дживу Госвами и указал место в «Бхагаватамрите», где говорится, что потоп бывает в кон- це каждой эпохи Ману. Кроме того, в этот особый период Господь воплотился Сам, чтобы явить особую милость Своему преданно- му, Сатьяврате. ТЕКСТ 16 чад ч^тадд । й ’JB II II сурасуранам удадхим матхнатам мандарачалам дадхре каматха-рупена прштха экадаше вибхух сура—верующие; асу ранам—неверующие; удадхим—в океа- не; матхнатам—взбивали; мандарачалам—горой Мандарача- ла; дадхре—поддерживал; каматха—черепахи; рупена—в фор- ме; прштхе— панцирь; экадаше — одиннадцатый в этом ряду; вибхух—огромная. В одиннадцатом воплощении Господь принял облик черепахи. Ее панцирь служил опорой для горы Мандарачалы, которую те- исты и атеисты всей Вселенной использовали как мутовку.
166 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 КОММЕНТАРИЙ: Как-то раз теисты вместе с атеистами добыва- ли из моря нектар, чтобы отведать его и стать бессмертными. В ка- честве мутовки они использовали гору Мандарачалу, установив ее в море на панцире Господа Черепахи, воплощения Бога. ТЕКСТ 17 41^7 glto I to и и дханвантарам двадашамам трайодашамам эва ча апайайат суран анйан мохинйа мохайан стрийа дханвантарам—воплощение Бога по имени Дханвантари; двадашамам—двенадцатый в этом ряду; трайодашамам—тринад- цатый в этом ряду; эва—определенно; ча—и; апайайат—дал выпить; суран—полубогам; анйан—других; мохинйа — чарующей красотой; мохайан—пленив; стрийа—в образе женщины. В двенадцатом воплощении Господь явился в образе Дханванта- ри, а в тринадцатом — пленил атеистов чарующей женской кра- сотой и отдал нектар полубогам. ТЕКСТ 18 I ДДИ II 7^ II чатурдашам нарасимхам бибхрад даитйендрам урджитам дадара караджаир урав зракам ката-крд йатха чатурдашам — четырнадцатый в этом ряду; нара-симхам— воплощение Господа в образе человекольва; бибхрат—явил- ся; даитйа-индрам—царя безбожников; урджитам—могучего; дадара—разорвал надвое; караджаих—ногтями; урау—на коле- нях; зракам—тростник; ката-крт— плотник; йатха—в точнос- ти как.
текст 20] Кришна — источник всех воплощений 167 В четырнадцатом воплощении Господь явился в образе Нрисим- хи и, как плотник, расщепляющий тростник, Своими ногтями на- двое разорвал могучее тело безбожника Хираньякашипу. ТЕКСТ 19 панчадашам ваманакам кртвагад адхварам балех пада-трайам йачаманах пратйадитсус три-пиштапам панчадашам — пятнадцатый в этом ряду; ваманакам — карлика- брахмана; кртва— приняв облик; агат — отправился; адхварам— на место жертвоприношения; балех—царя Бали; пада-трайам — всего три шага; йачаманах—прося, пратйадитсух—втайне же- лая вернуть; трипиштапам—царство трех планетных систем. В пятнадцатом воплощении Господь принял образ карлика- брахмана [Ваманы] и посетил арену жертвоприношения, устро- енного Махараджей Бали. Хотя Он задумал вернуть власть над тремя планетными системами, Он попросил подарить Ему клочок земли величиной в три Его шага. КОММЕНТАРИЙ: Всемогущий Бог может подарить царство все- ленной даже тому, у кого вначале были крохи, и может отобрать всю вселенную, попросив маленький клочок земли. ТЕКСТ 20 зшй чЫЗ да I II 3° II аватаре шодашаме пашйан брахма-друхо нрпан трих-сапта-кртвах купито них-кшатрам акарон махйм аватаре—в воплощении Господа, шодашаме—шестнадцатом; пашйан —видя; брахма-друхах—неповинующихся указаниям брах-
168 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 манов; нрпан—царские роды; трих-сапта—трижды по семь раз; кртвах — совершил; купитах — занимаясь; них — уничтожением; кшатрам— сословия правителей; акарот — совершил; махйм— Землю. В шестнадцатом воплощении Бога Господь [в образе Бхригупа- ти] двадцать один раз уничтожил правителей [кшатриев], разгне- вавшись на них за неповиновение брахманам [интеллектуальному сословию]. КОММЕНТАРИИ: Предполагается, что кшатрии, то есть админи- стративное сословие, правят планетой под руководством представи- телей интеллектуального сословия, которые дают им наставления в соответствии с шастрами — священными книгами. При испол- нении своих обязанностей правители должны руководствоваться советами брахманов. Кшатриев (правителей), не подчиняющихся указаниям ученых и разумных брахманов, смещают силой, ставя на их место более достойных. ТЕКСТ 21 НН: ЗПН: I W3T II 3? II татах саптадаше джатах сатйаватйам парашарат чакре веда-тарох шакха дрштва пумсо ’лпа-медхасах татах — затем; саптадаше — в семнадцатом воплощении; джа- тах—явился; сатйаватйам—во чреве Сатьявати; парашарат — от Парашары Муни; чакре—подготовил; веда-тарох—ведическо- го древа желаний; шакхах—ветви; дрштва—видя; пумсах—прос- тые люди; алпа-медхасах—малоразумны. Шри Вьясадева — следующее, семнадцатое воплощение Бога — появился из чрева Сатьявати от Парашары Муни. Видя, что лю- ди в большинстве своем не обладают большим разумом, он поде- лил единую Веду на несколько разделов и подразделов. КОММЕНТАРИИ: Изначально существовала единая Веда, но Шрила Вьясадева разделил ее на четыре: «Сама-веду», «Яджур-
текст 22] Кришна — источник всех воплощений 169 веду», «Риг-веду» и «Атхарва-веду». Позже они были разъяснены в Пуранах и «Махабхарате». Обыкновенному человеку очень труд- но понять язык Вед и их содержание. Это доступно только осо- знавшим себя брахманам, обладающим высоким интеллектом. Но в этот век Кали люди в большинстве своем невежественны. Сей- час даже сыновья брахманов ничуть не лучше шудр или женщин. Предполагается, что дваждырожденные, то есть брахманы, кша- трии и вайшьи, проходят в цивилизованном обществе через очисти- тельные церемонии — самскары, но из-за отрицательного влияния этого века так называемые члены семей брахманов и других выс- ших каст утратили свою высокую культуру. Их называют двиджа- бандху, то есть друзьями и членами семей дваждырожденных. Но эти двиджа-бандху находятся на уровне шудр и женщин. Шрила Вьясадева поделил Веды на много разделов и подразделов спе- циально для людей, не обладающих большим разумом — двиджа- бандху, шудр и женщин. ТЕКСТ 22 Н^4г4Ч1Ч4: I ^йР^1<{1й cfafad: 47HJI 33 II нара-деватвам апаннах сура-карйа-чикйршайа самудра-ниграхадйни чакре вйрйанй атах парам нара — человек; деватвам — божественность; апаннах — приняв образ; сура—полубогов; карйа—действия; чикйршайа— чтобы совершить; самудра—Индийский океан; ниграха-адйни — обуздывающий и прочее; чакре—совершил; вйрйанй—сверхчело- веческая доблесть; атах парам — затем. В восемнадцатом воплощении Господь явился как царь Рама. Желая Своими деяниями доставить удовольствие полубогам, Он проявил сверхъестественную силу: обуздал Индийский океан, а затем убил безбожного царя Равану, находившегося на другом берегу. КОММЕНТАРИЙ: Чтобы поддержать порядок во вселенной, Шри Рама, Личность Бога, принял форму человека и явился на Зем- ле, желая порадовать полубогов — существ, которые ответствен-
170 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 ны за управление вселенной и поддержание в ней порядка. Иногда великие демоны и атеисты, вроде Раваны, Хираньякашипу и дру- гих, приобретают громкую славу благодаря своим материальным успехам, которых они достигают с помощью материальной науки и прочей деятельности, бросая вызов порядку, установленному Бо- гом. Например, попытка использовать материальные средства для полета на другие планеты — вызов установленному порядку. На каждой планете существуют свои условия, к которым приспособ- лен определенный тип человеческих существ. Конкретные цели, с которыми они находятся там, указаны в сводах законов, уста- новленных Господом. Но иногда безбожные материалисты, воз- гордившись ничтожными достижениями материального прогресса, отрицают существование Бога. Одним из них был Равана, задумав- ший с помощью материальных средств отправлять на планету Инд- ры (в рай) обыкновенных людей, независимо от того, обладали они необходимыми для этого качествами или нет. Он хотел построить лестницу, ведущую на райскую планету, чтобы люди могли попасть туда, не утруждая себя ежедневной благочестивой деятельностью. Он собирался совершить и другие действия, противоречащие уста- новленному Господом порядку. Он даже бросил вызов власти Шри Рамы, Личности Бога, и похитил Его жену Ситу. Господь Рама, вняв молитвам полубогов, пришел, чтобы покарать этого атеиста. Поэтому Он принял вызов Раваны. Об этих событиях и повеству- ется в «Рамаяне». Господь Рамачандра — Личность Бога, поэтому Он совершал сверхъестественные деяния, на которые не способен никто из людей, в том числе и могущественный с материальной точки зрения Равана. Господь Рамачандра проложил через Индий- ский океан прямую дорогу из камней, плавающих на воде. Совре- менные ученые исследовали явление невесомости, но они не могут создавать невесомость в любом месте по своему желанию. Господь же с помощью созданной Им невесомости способен заставить ле- тать и удерживаться в пространстве огромные планеты, и даже на Земле Он смог сделать камни невесомыми и построил из них мост без единой несущей опоры. Таково могущество Бога. ТЕКСТ 23 TOTWI. II 33 II
текст 24] Кришна — источник всех воплощений 171 эконавимше вимшатиме вршнишу прапйа джанмани рама-кршнав ити бхуво бхагаван ахарад бхарам эконавимше—в девятнадцатом; вимшатиме—и в двадцатом; вршнишу—в династии Вришни; прапйа—получив; джанмани — рождение; рама—Баларама; кршнау—Шри Кришна; ити—таким образом; бхувах—мира; бхагаван—Личность Бога; ахарат—снял; бхарам—бремя. В девятнадцатом и двадцатом воплощениях Господь явился в семье Вришни [династии Яду] как Господь Баларама и Господь Кришна. Своим приходом Он избавил мир от бремени. КОММЕНТАРИЙ: В данном стихе не случайно употреблено слово бхагаван, указывающее на то, что Баларама и Кришна — изначаль- ные формы Господа. Далее это будет разъяснено более подробно. Из начала этой главы нам уже известно, что Господь Кришна не во- площение пуруши. Он — Сама изначальная Личность Бога, а Бала- рама — первое полное проявление Господа. Баладева дает начало первой группе полных экспансий; Васудеве, Санкаршане, АнируД- дхе и Прадьюмне. Господь Шри Кришна — это Васудева, а Бала- дева — Санкаршана. ТЕКСТ 24 «ЧШ ^(^414 I чгаганда: чМгГ и и татах калау самправртте саммохайа сура-двишам буддхо намнанджана-сутах кйкатешу бхавишйати татах—затем; калау—век Кали; самправртте—наступил; саммохайа—чтобы сбить с толку; сура—верующим; двишам — враждебных; буддхах—Господь Будда; намна—по имени; анджана-сутах—чьей матерью была Анджана; кйкатешу—в провинции Гая (Бихаре); бхавишйати—явится. Затем, в начале Кали-юги, чтобы обмануть тех, кто враждебно относится к последователям религии, Господь явится в провинции Гая как Господь Будда, сын Анджаны.
172 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 КОММЕНТАРИЙ: Господь Будда, могущественное воплощение Личности Бога, явился в провинции Гая (Бихар) как сын Анджа- ны и проповедовал учение о непричинении вреда живому, осуж- дая даже разрешенные Ведами жертвоприношения животных. Во времена Господа Будды люди в большинстве своем были атеис- тами. Мясо животных они предпочитали всему остальному. Под предлогом проведения ведических жертвоприношений повсюду бы- ли устроены настоящие скотобойни. Господь Будда из сострадания к несчастным животным, которых забивали без всяких ограниче- ний, проповедовал ненасилие. Проповедуя, он утверждал, что не верит догмам Вед, и подчеркивал, что убийство животных оказыва- ет крайне неблагоприятное воздействие на психику людей. Малора- зумные люди века Кали, не имевшие веры в Бога, стали соблюдать установленные им принципы, и какое-то время действительно при- держивались моральных норм и принципа ненасилия, который яв- ляется первой ступенью на пути к осознанию Бога. Он обманул атеистов, следовавших его принципам, потому что они не верили в Бога, но зато безоговорочно верили в Господа Будду, который сам был воплощением Бога. Так он заставил неверующих уверо- вать в Бога в образе Господа Будды. В этом заключается милость Господа Будды: он заставил неверующих поверить в него. Перед приходом Господа Будды убийство животных было рас- пространено в обществе повсеместно. Люди называли это веди- ческими жертвоприношениями. Поверхностных читателей Вед, принимающих это знание не по цепи авторитетной ученической преемственности, витиеватый стиль этих книг вводит в заблужде- ние. В «Бхагавад-гите» дается характеристика таких глупых уче- ных (авипашчитах). Недалекие «знатоки» ведической литературы, не заботящиеся о том, чтобы принять трансцендентное послание из трансцендентного источника ученической преемственности, не- избежно сбиваются с толку. Для них все сводится к ритуальным церемониям. Как утверждается в «Бхагавад-гите» (15.15), ведаиш ча сарваир ахам эва ведйах: все Веды призваны помочь человеку постепенно встать на путь, ведущий к Верховному Господу. Вся ведическая литература посвящена познанию Верховного Господа, индивидуальной души, космического проявления и их взаимоот- ношений. Когда эти взаимоотношения поняты, начинается соот- ветствующая им деятельность, благодаря которой можно легко достичь высшей цели жизни — вернуться к Богу. К сожалению, тех, кто, изучая Веды, не следует путем авторитетов, привлекают
текст 24] Кришна — источник всех воплощений 173 только очистительные обряды, и это препятствует их естественно- му прогрессу. Для таких сбитых с толку людей с атеистическими наклоннос- тями Господь Будда является олицетворением теизма. Поэтому он хотел прежде всего положить конец обычаю убийства животных. Убийцы животных представляют собой опасность на пути, веду- щем обратно к Богу. Есть два типа убийц животных. Иногда ду- шу тоже называют «животным», то есть живым существом. Таким образом, и те, кто забивает животных, и те, кто забыл, что они — душа, в равной мере являются убийцами животных. Махараджа Парикшит сказал, что только убийцы животных не способны наслаждаться трансцендентным посланием Верховного Господа. Поэтому, как уже говорилось, для того, чтобы вести лю- дей к Богу, их нужно научить отказаться от убийства животных. Невозможно придумать большей нелепицы, чем утверждение о том, что убийство животных не имеет никакого отношения к духовному самоосознанию. Эта опасная теория по милости Кали-юги породила множество так называемых санньяси, которые, прикрываясь Ведами, проповедуют убийство животных. Этот вопрос уже обсуждали в Своей беседе Господь Чайтанья и мулла Чханд Кази Шахеб. Принесение животных в жертву, о ко- тором говорится в Ведах, не имеет ничего общего с бесконтроль- ным истреблением их на бойнях. Из-за того, что асуры — так называемые знатоки ведических писаний — оправдывали убийство животных цитатами из Вед, Господь Будда на словах отверг авто- ритет Вед. Он пошел на это, чтобы уберечь людей от греха убий- ства животных, а несчастных животных — от боен, устраиваемых их старшими братьями, которые много говорят о всеобщем брат- стве, мире, справедливости и равенстве. Пока убиваются живот- ные, о справедливости не может быть и речи. Господь Будда хотел прекратить это повсюду, поэтому его учение ахимсы распростра- нилось не только в Индии, но и за ее пределами. Формально философию Господа Будды относят к атеистическим философиям, так как она не признает Верховного Господа и от- вергает авторитет Вед. На самом же деле Господь замаскировал Свои намерения. Господь Будда — воплощение Бога и, следова- тельно, изначальный учитель ведического знания. Поэтому он не может отвергать философию Вед. Но он сделал вид, что отвергает ее, потому что сура-двиша, демоны, враждебно относящиеся к пре- данным Бога, ссылаясь на Веды, пытались оправдывать убийство
174 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 коров и других животных, а сейчас этим занимаются нынешние так называемые саннъяси. Господь Будда был вынужден полнос- тью отвергнуть авторитет Вед. Не будь это просто формальнос- тью, Господа Будду не признавали бы воплощением Бога, а поэт Джаядева, ачарья вайшнавов, не поклонялся бы ему в своих транс- цендентных песнях. Господь Будда (как и Шанкарачарья) пропове- довал начальные принципы Вед в наиболее приемлемой для того времени форме, утверждая тем самым их авторитет. Таким обра- зом, и Господь Будда, и Ачарья Шанкара прокладывали путь те- изму, а ачарьи вайшнавов, в особенности Господь Шри Чайтанья Махапрабху, вели по нему людей к достижению цели этого пути — возвращению к Богу. Нас радует, что люди проявляют интерес к движению ахимсы Господа Будды. Но отнесутся ли они к нему настолько серьезно, чтобы закрыть все бойни? Если нет, культ ахимсы теряет всякий смысл. «Шримад-Бхагаватам» был составлен перед самым началом века Кали (около пяти тысяч лет назад), а Господь Будда приходил около двадцати шести столетий тому назад. Таким образом, в «Шримад- Бхагаватам» предсказан приход Господа Будды. Таков авторитет этого ясного писания. В нем содержится много подобных проро- честв, и они сбываются одно за другим. Так будет подтверждать- ся безупречная репутация «Шримад-Бхагаватам», свободного от любых ошибок, иллюзии, обмана и несовершенств — четырех не- достатков, присущих всем обусловленным душам. Освобожденные души выше этих недостатков, поэтому способны видеть и предска- зывать события, которые произойдут в далеком будущем. ТЕКСТ 25 Р|^Й ЧШТ II QX II атхасау йуга-сандхйайам дасйу-прайешу раджасу джанита вишну-йашасо намна калкир джагат-патих атха—затем; асау—тот же Господь; йуга-сандхйайам—на сты- ке двух юг; дасйу— грабители; прайешу— почти все; раджасу — правители; джанита—родится; вишну—по имени Вишну; йаша-
текст 26] Кришна — источник всех воплощений 175 сах—в роду Яша; намна—по имени; калких—воплощение Гос- пода; джагат-патих—Владыки творения. Затем, на стыке двух юг, Господь творения родится как Калки- аватара, став сыном Вишну Яши. К тому времени выродившиеся правители Земли превратятся в грабителей. КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе предсказывается приход Господа Калки, еще одного воплощения Бога. Он придет на стыке двух юг, то есть в конце Кали-юги — начале Сатья-юги. Четыре юги: Сатья, Трета, Двапара и Кали — сменяют одна другую, подобно месяцам года. Продолжительность нынешнего века, Кали-юги, — 432 000 лет, а начался он около 5 000 лет тому назад после бит- вы на Курукшетре и окончания правления царя Парикшита. Сле- довательно, с начала Кали-юги прошло всего 5 000 лет, и до ее завершения остается еще 427 000 лет. «Шримад-Бхагаватам» пред- сказывает, что в конце этого периода явится воплощение Калки. Упоминается имя Его отца, Вишну Яши, ученого брахмана, а так- же селение Шамбала. Как уже говорилось, в свое время все эти предсказания сбудутся. Таков авторитет «Шримад-Бхагаватам». ТЕКСТ 26 ртТ: ЖН: FJ: II 45 II аватара хй асанкхйейа харех саттва-нидхер двиджах йатхавидасинах кулйах сарасах сйух сахасрайшх аватарах — воплощения; хи—определенно; асанкхйейах—бес- численны; харех-—Хари, Господа; саттва-нидхех—океана благос- ти; двиджах-—брахманы; йатха—как; авидасинах—неистощи- мые; кулйах—ручьи; сарасах — из больших озер; сйух — которых; сахасрайшх—тысячи. О брахманы, воплощения Господа бесчисленны, подобно ручь- ям, текущим из неисчерпаемых источников. КОММЕНТАРИЙ: Здесь приведен неполный перечень воплоще- ний Личности Бога. В него вошли лишь некоторые из них, хотя
176 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 в минувшие века приходило много других: Шри Хаягрива, Хари, Хамса, Пришнигарбха, Вибху, Сатьясена, Вайкунтха, Сарвабхау- ма, Вишваксена, Дхармасету, Судхама, Иогешвара, Брихадбхану и т. д. В своей молитве Шри Прахлада Махараджа говорит: «О мой Господь, Ты воплощаешься во всех видах жизни: среди обитателей вод, растений, пресмыкающихся, птиц, животных, людей, полубо- гов и других, чтобы помочь верующим и уничтожить неверующих. Так, в разные юги Ты нисходишь, когда в этом возникает необходи- мость. В Кали-югу Ты явил Себя в образе преданного». Воплоще- ние Господа в Кали-югу — Господь Чайтанья Махапрабху. Во мно- гих других местах как «Бхагаватам», так и прочих писаний прямо говорится о воплощении Господа в облике Шри Чайтаньи Махапра- бху. На это же косвенно указывает и «Брахма-самхита», в которой сказано, что, хотя есть много воплощений Господа: Рама, Нрисим- ха, Вараха, Матсья, Курма и другие, — иногда Господь приходит Сам. Таким образом, Господь Кришна и Господь Шри Чайтанья Махапрабху — не воплощения, а изначальный источник всех про- чих воплощений. Это станет понятно из следующей шлоки. Господь является неисчерпаемым источником бесчисленных воплощений, обычно же упоминают лишь некоторые из них. Но такие вопло- щения распознают по особым, необыкновенным свершениям, на которые не способно ни одно живое существо. По этому признаку обычно определяются как прямо, так и косвенно уполномоченные воплощения Господа. Некоторые из перечисленных воплощений — почти полные части Господа. Например, Кумары наделены транс- цендентным знанием, а в Шри Нараду вложена энергия преданно- го служения. Махараджа Притху — уполномоченное воплощение, наделенное исполнительной властью. Воплощение Матсьи — непо- средственно полная часть. Бесчисленные воплощения Господа по- стоянно проявляются во всех вселенных, подобно неиссякаемому потоку воды в водопаде. ТЕКСТ 27 <&Т чдат I нЗ ЧЯзПЧЧЧ- II 5К9 II ршайо манаво дева ману-путра махауджасах калах сарве харер эва сапраджапатайах смртах
текст 28] Кришна — источник всех воплощений 177 ршайах—все мудрецы; манавах—все Ману; девах—все полу- боги; ману-путрах—все потомки Ману; маха-оджасах—очень мо- гущественные; калах—часть полной части; сарве—все вместе; харех—Господа; эва—определенно; са-праджапатайах—вместе с Праджапати; смртах—известны. Все риши, Ману, полубоги и потомки Ману, обладающие осо- бым могуществом, представляют собой полные части или части полных частей Господа. То же относится и к Праджапати. КОММЕНТАРИЙ: Тех, кто обладает сравнительно небольшим мо- гуществом, называют вибхути, а тех, кто обладает относительно большим могуществом — воплощениями авеша. ТЕКСТ 28 xli^lcbcbl: tjH: I II II эте чамша-калах пумсах кршнас ту бхагаван свайам индрари-вйакулам локам мрдайанти йуге йуге эте—все эти; ча—и; амша—полные части; калах—части пол- ных частей; пумсах—Всевышнего; кршнах—Господа Кришны; ту—но; бхагаван—Личность Бога; свайам — Сам; индра-ари — враги Индры; вйакулам—нарушают порядок; локам—все плане- ты; мрдайанти—защищает; йуге йуге—в разные эпохи. Все перечисленные воплощения представляют собой либо пол- ные части, либо части полных частей Господа, однако Господь Шри Кришна — изначальная Личность Бога. Они нисходят на разные планеты, когда там по вине атеистов возникают беспоряд- ки. Господь нисходит, чтобы защитить верующих. КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе Господь Шри Кришна, Личность Бога, выделен из всех остальных воплощений. Господа относят к аватарам (воплощениям), потому что Он по Своей беспричинной милости нисходит из Своей трансцендентной обители. Аватара означает «тот, кто нисходит». Все воплощения Господа, включая Его Самого, нисходят на разные планеты материального мира и по- являются в разных видах жизни, чтобы выполнить конкретную
178 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 миссию. Иногда Господь является Сам, а иногда в материальный мир нисходят Его различные полные части, части полных частей или отделенные части, каждую из которых Он прямо или косвен- но уполномочил выполнять особую функцию. Изначально Господь является средоточием всего богатства, могущества, славы, красо- ты, знания и отречения. Следует отметить, что, когда различные Его силы частично проявляются в Его полных частях или частях полных частей, они проявляются в той мере, в какой это необ- ходимо для выполнения конкретной миссии данного воплощения. Если в комнате горят маленькие электрические лампочки, это не значит, что мощность электростанции ограничивается мощностью этих лампочек. Та же электростанция может обеспечивать энерги- ей и большие промышленные электродвигатели, требующие очень высокого напряжения. Подобным образом, и воплощения Господа проявляют ограниченное могущество в той мере, в какой этого требуют конкретные обстоятельства и время. Например, Господь Парашурама и Господь Нрисимха проявили небывалое могущество: первый из Них двадцать один раз уни- чтожил непокорных кшатриев, а второй — убил могучего атеис- та Хираньякашипу. Хираньякашипу обладал таким могуществом, что стоило Ему недовольно нахмуриться, как полубоги на дру- гих планетах начинали трепетать. Полубоги, находясь на высшем материальном уровне, во много раз превосходят даже самых пре- успевающих людей по продолжительности жизни, красоте, богат- ству и т.д., но и они боялись Хираньякашипу. Так что можно себе представить, каким могуществом в этом материальном мире он обладал. Но даже он был разорван на мелкие куски ногтями Гос- пода Нрисимхи. Это значит, что никто, каким бы материальным могуществом он ни обладал, не может противостоять силе ногтей Господа. Джамадагнья тоже проявил могущество Господа, уничто- жив всех непокорных царей, укрепившихся в своих государствах. Уполномоченное воплощение Господа Нарада и полное воплоще- ние Вараха, а также Господь Будда, наделенный косвенными пол- номочиями, пробуждали в сердцах людей веру. Воплощения Рамы и Дханвантари явили Его славу, а Баларама, Мохини и Вамана — Его красоту. Даттатрея, Матсья, Кумара и Капила продемонстри- ровали Его трансцендентное знание, а Нара и Нараяна Риши — Его отреченность. Таким образом, различные воплощения Госпо- да прямо или косвенно проявляли разные Его качества, но Господь Кришна, предвечный Господь, проявил все качества Бога. Это под- тверждает, что Он является источником всех прочих воплощений.
текст 28] Кришна — источник всех воплощений 179 Самые необыкновенные качества Господь Шри Кришна продемон- стрировал в Своих играх с девушками-пастушками, проявленных Его внутренней энергией. Его игры с гопи — проявления транс- цендентного бытия, блаженства и знания, хотя внешне они напо- минаю плотскую любовь. Не следует превратно истолковывать особую прелесть Его игр с гопи. «Бхагаватам» повествует об этих трансцендентных играх в Десятой песни. В первых девяти песнях «Бхагаватам» постепенно поднимает читателя до уровня, на кото- ром он может понять трансцендентную природу игр Господа Криш- ны с гопи. По утверждению Шрилы Дживы Госвами, основанному на ав- торитетных источниках, Господь Кришна — источник всех осталь- ных воплощений. Сам же Господь Кришна не имеет источника. Личности Господа Шри Кришне в полном объеме присущи все при- знаки Высшей Истины, и в «Бхагавад-гите» Господь провозглаша- ет, что нет истины, превосходящей Его или равной Ему. В этом стихе употреблено слово свайам, подчеркивающее, что у Госпо- да Кришны нет иного источника, кроме Него Самого. Несмот- ря на то, что и в других местах воплощения описываются словом бхагаван, указывающим на особые функции этих воплощений, они нигде не провозглашаются Верховной Личностью. В этом стихе слово свайам определяет верховную власть как суммум бонум. Кришна — суммум бонум — один и только один. Он Сам рас- пространил Себя в разнообразных экспансиях, частях и частицах. К ним относятся свайам-рупа, свайам-пракаша, тад-экатма, прабхава, ваибхава, виласа, аватара, авеша и джив. Все эти лич- ности наделены соответствующими энергиями, которых также ве- ликое множество. Ученые, сведущие в трансцендентной науке, в результате тщательного изучения пришли к выводу, что суммум бонум — Кришна — обладает шестьюдесятью четырьмя основны- ми свойствами. Экспансии, или категории Господа, лишь частично проявляют эти свойства, полностью же ими обладает только Шри Кришна. Все Его личные экспансии: свайам-пракаша, тад-экатма и т.д. вплоть до категории аватар, являются вишну-таттвами и имеют до девяноста трех процентов этих трансцендентных свойств. Господь Шива — не аватара, не авеша и не нечто проме- жуточное — обладает этими свойствами почти на восемьдесят че- тыре процента. А дживы, то есть индивидуальные живые существа, занимающие различные положения, обладают не более чем семью- десятью восемью процентами этих свойств. Находясь в матери- ально обусловленном состоянии, живое существо обладает этими
180 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 свойствами лишь в очень незначительной степени — в зависимос- ти от того, насколько оно благочестиво. Самое совершенное из жи- вых существ — Брахма, главный управляющий данной вселенной. Ему присущи семьдесят восемь процентов этих свойств в полном объеме. Остальные полубоги обладают этими же свойствами, но в меньшей степени, а люди обладают лишь очень незначительной долей этих свойств. Идеал совершенства человека — полностью развить в себе все семьдесят восемь процентов этих свойств. Жи- вое существо никогда не может обладать теми же свойствами, что и Шива, Вишну или Господь Кришна. В полной мере развив семь- десят восемь процентов трансцендентных качеств, живое существо может стать божественным, но никогда — Богом, подобным Ши- ве, Вишну или Кришне, хотя со временем оно может стать Брах- мой. Все божественные живые существа — вечные спутники Бога, населяющие различные духовные планеты, которые называются Хари-дхама и Махеша-дхама. А над всеми духовными планетами находится обитель Господа Кришны — Кришналока, или Голока Вриндавана. Совершенные живые существа, полностью развившие семьдесят восемь процентов упомянутых качеств, оставив нынеш- нее материальное тело, могут попасть на Кришналоку. ТЕКСТ 29 Ж тел II II джанма гухйам бхагавато йа этат прайато нарах сайам пратар грнан бхактйа духкха-грамад вимучйате джанма—рождение; гухйам—таинственное; бхагаватах—Гос- пода; йах—тот, кто; этот—все эти; прайатах—внимательно; нарах—человек; сайам—вечер; пратах—утро; грнан—повторя- ет; бхактйа — с преданностью; духкха-грамат—от всех страданий; вимучйате — избавляется. Тот, кто утром и вечером внимательно и с преданностью повто- ряет повествования о таинственном явлении Господа, избавляет- ся от всех страданий. КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» Личность Бога провозглаша- ет, что каждый, кто постиг законы трансцендентного рождения
текст 30] Кришна — источник всех воплощений 181 и деятельности Господа, вырвавшись из этого временного матери- ального обиталища, возвращается к Богу. Итак, одного понимания тайны воплощения Господа в материальном мире достаточно, что- бы освободить человека из материального рабства. Следователь- но, рождение и деятельность, которые Господь являет на благо всем людям, необычны. Они таинственны, и тайна эта открывается только тем, кто с помощью духовного преданного служения ста- рается как можно глубже вникнуть в нее. Так человек освобожда- ется из материального рабства. Поэтому рекомендуется искренне и с преданностью повторять эту главу «Бхагаватам», описываю- щую явления Господа в различных воплощениях, и уже одно это позволит проникнуть в тайну Его рождения и деятельности. Само слово вимукти (освобождение) указывает на то, что рождение Гос- пода и вся его деятельность трансцендентны, иначе было бы не- возможно достичь освобождения, просто повторяя повествования, описывающие их. Они загадочны, и те, кто не следует предписан- ным правилам преданного служения, не получают права постичь тайну Его рождения и деятельности. ТЕКСТ 30 ITRFT I II Зо II этад рупам бхагавато хй арупасйа чид-атманах майа-гунаир вирачитам махададибхир атмани этат—все эти; рупам—формы; бхагаватах—Господа; хи — определенно; арупасйа—не имеющего .материальной формы; чит-атманах—Трансцендентного; майа—материальная энергия; гунаих—качествами; вирачитам — создана; махат-адибхих— компоненты материи; атмани—в себе. Концепция вселенской формы Господа, вират-рупы, проявляю- щейся в материальном мире, воображаема. Ее назначение — дать возможность людям, не обладающим большим разумом [и неофи- там], привыкнуть к мысли о том, что Господь обладает формой. В действительности же у Господа нет материальной формы. КОММЕНТАРИЙ: Концепция Господа, известная как вишва-рупа, или вират-рупа, не упоминается в числе Его воплощений, так как
182 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 все указанные воплощения Господа трансцендентны и в их телах нет ни грана материального. В них нет присущего обусловленным душам различия между телом и душой. Вират-рупа придумана для тех, кто только что встал на путь поклонения Богу. Им дается описание материальной вират-рупы, и об этом будет говориться во Второй песни. Согласно концепции вират-рупы, материальные проявления различных планет представляются Его ногами, рука- ми и т.д. В действительности эти описания предназначены для не- офитов. Неофиты не способны воспринимать то, что выходит за пределы материи. Материальная концепция Господа не приводится в перечне Его подлинных форм. Господь в виде Параматмы, Сверх- души, пребывает в каждой материальной форме и даже в атомах, но внешняя материальная форма и для Господа, и для живых су- ществ — не что иное, как продукт воображения. Нынешние фор- мы обусловленных душ также нереальны. Таким образом, вирапг, то есть материальная концепция тела Господа, нереальна. И Гос- подь, и живые существа — живые души, изначально обладающие духовными телами. ТЕКСТ 31 чед ЗФй qiWsfa^ । <^Цг=1ЧК)(ЙНЧ^РГ: II 3? II йатха набхаси мегхаугхо ренур ва партхиво ’ниле эвам драштари дршйатвам аропитам абуддхибхих йатха—как; набхаси—в небе; мегха-огхах—много облаков; ренух—пыль; ва—как; партхивах—грязь; аниле—в воздухе; эвам—так; драштари—смотрящему; дршйатвам — чтобы ви- деть; аропитам—переносятся; абуддхибхих—малоразумными людьми. Облака и пыль переносятся воздухом, но не очень разумные лю- ди говорят, что небо облачно, а воздух грязен. Подобным же об- разом они переносят представления, связанные с материальным телом, на духовную душу. КОММЕНТАРИИ: В этом стихе вновь говорится о том, что с по- мощью нашего материального зрения и других чувств мы не спо- собны воспринимать Господа, который абсолютно духовен. Мы
текст 32] Кришна — источник всех воплощений 183 даже не можем обнаружить духовную искру, находящуюся в мате- риальном теле живого существа. Мы обращаем внимание на внеш- нюю, телесную оболочку живого существа или на его тонкий ум, но не видим находящейся внутри тела духовной искры. Поэтому о присутствии живого существа нам приходится судить по присут- ствию его грубого тела. Так же и тем, кто хочет видеть Госпо- да своими нынешними материальными глазами или воспринимать Его материальными чувствами, рекомендуется медитировать на ги- гантское внешнее проявление Господа, именуемое вират-рупой. Например, когда какой-нибудь человек едет в своей машине, кото- рую легко заметить, мы отождествляем машину с тем, кто в ней находится. Когда президент выезжает на своей личной машине, мы говорим: «Едет президент». В этот момент мы отождествля- ем машину с президентом. Аналогично этому, не очень разумным людям, которые хотят увидеть Бога немедленно, не обладая необ- ходимой для этого квалификацией, сначала в качестве формы Гос- пода показывают гигантский материальный космос, хотя Господь пребывает и внутри, и вне всего. В связи с этим уместны примеры с облаками в небе и голубизной неба. Хотя голубоватая окраска неба отлична от него самого, мы говорим, что небо голубое. Но такое представление бытует только среди обывателей. ТЕКСТ 32 3FJ: Ч? I З^ЕВ£Ю^|?Н || 35 II атах парам йад авйактам авйудха-гуна-брмхитам адршташрута-вастутват са джйво йат пунар-бхавах атах—этот; парам—помимо; йат—которая; авйактам—не- проявленная; авйудха—не имеет очертаний; гуна-брмхитам—под- вержена воздействию гун; адршта—невидимая; ашрута—неслы- шимая; вастутват—подобная тому; сах—то; джйвах—живому существу; йат—которое; пунах-бхавах—подвержено повторяю- щимся рождениям. Помимо грубой концепции формы существует иная, тонкая кон- цепция формы, не имеющей внешних очертаний, невидимой, не- слышимой и непроявленной. Форма живого существа отлична от
184 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 этой тонкой формы, иначе оно не могло бы рождаться вновь и вновь. КОММЕНТАРИЙ: Наряду с представлением о грубом космичес- ком проявлении как о гигантском теле Господа существует и кон- цепция Его тонкой формы — невидимой, неслышимой, непрояв- ленной, но сознаваемой. Однако в действительности все эти грубые или тонкие концепции тела относятся к живым существам. Живое существо обладает духовной формой, которая находится вне сфе- ры грубого материального или тонкого психического бытия. Как только живое существо покидает видимое грубое тело, это грубое тело и психика прекращают функционировать. Фактически мы за- ключаем, что живое существо ушло, если его не видно и не слыш- но. Даже если грубое тело бездействует во время глубокого сна живого существа, мы определяем его присутствие в теле по дыха- нию. Поэтому уход живого существа из тела еще не означает, что живая душа не существует. Если бы ее не было, как бы живое су- щество могло рождаться вновь и вновь? Из этого можно сделать вывод, что Господь вечно существует в Своей трансцендентной форме, которая, в отличие от форм жи- вых существ, не является ни грубой, ни тонкой. Его тело никогда не следует сравнивать с грубым или тонким телом живого сущест- ва. Все подобные представления о теле Бога — плод воображения. Живое существо обладает вечной духовной формой, которую обу- словливает только его материальное осквернение. ТЕКСТ 33 afW: wuRki i ЗТЙОТЧЙ II 33 II йатреме сад-асад-рупе пратишиддхе сва-самвида авидйайатмани крте ити тад брахма-даршанам Натра—когда; име—во всех этих; сат-асат—грубых и тон- ких; рупе—в формах; пратишиддхе—с устранением; сва- самвида—посредством самоосознании; авидйайа— невежеством; атмани—в душе; крте—навязанные; ити—тогда; тат—это; брахма-даршанам—видение Абсолюта.
текст 33] Кришна — источник всех воплощений 185 Когда в процессе самоосознания человек ощущает, что ни гру- бое, ни тонкое тело не имеют никакого отношения к его чистому «я», тогда он видит и самого себя, и Господа. КОММЕНТАРИЙ: Разница между самоосознанием и материаль- ной иллюзией состоит в том, что человек, достигший самоосозна- ния, понимает, что временные, иллюзорные наслоения материаль- ной энергии в форме грубого и тонкого тел — всего лишь внешние оболочки души. Причина возникновения этих оболочек — неве- жество. Личность Бога никогда не бывает покрыта такими обо- лочками. Твердо усвоить это — значит достичь освобождения, то есть увидеть Абсолют. Следовательно, чтобы достичь совершен- ного самоосознания, нужно вести религиозную, или, иными слова- ми, духовную жизнь. Осознать себя — значит стать равнодушным к потребностям грубого и тонкого тел и сосредоточиться на дея- тельности души. Импульс к деятельности исходит от души, но, если душа не понимает своего истинного положения, эта деятельность становится иллюзорной. По своему невежеству живое существо отождествляет свои интересы с тем, что приносит пользу грубому и тонкому телам. Это делает бессмысленной всю его деятельность на протяжении многих жизней. Деятельность души начинается, когда человек, следуя путем истинного познания, постигает свою сущность. Поэтому человека, чья деятельность является деятель- ностью души, называют дживан-муктой, то есть освобожденным даже в обусловленном существовании. Этой совершенной стадии самоосознания нельзя достичь искус- ственными средствами — ее можно достичь, лишь предавшись ло- тосным стопам неизменно трансцендентного Господа. В «Бхагавад- гите» Господь говорит, что Он пребывает в сердце каждого и лишь от Него исходят знание, память и забвение. Когда живое существо хочет наслаждаться материальной энергией (иллюзорными прояв- лениями), Господь погружает его в пучину забвения. Из-за этого живое существо принимает грубое тело и тонкий ум за самого себя. Когда же в процессе совершенствования трансцендентного знания живое существо обращается к Господу с мольбой об освобождении из тисков забвения, Господь по Своей беспричинной милости устра- няет скрывающую живо* существо завесу иллюзии, и оно осознает себя. Затем живое существо, вернувшееся в свое неизменное изна- чальное положение, посвящает себя служению Господу, освобож- даясь от обусловленного существования. Господь осуществляет это
186 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 либо посредством Своей внешней энергии, либо непосредственно с помощью Своей внутренней энергии. ТЕКСТ 34 НПТ ЧЙ: I ч*чз чЗй ч^Ы и за и йадй эшопарата девй майа ваишарадй матих сампанна эвети видур махимни све махййате Пади—если же; эша—они; упарата—отступает; девй майа— энергия, порождающая иллюзию; ваишарадй—исполненный зна- ния; матих — просвещение; сампаннах — одарен; эва — определен- но; ити—так; видух—сознавая; махимни—в славе; све—души; махййате—пребывая. И когда иллюзорная энергия отступает и по милости Господа живое существо обретает полное знание, оно тотчас же осознает себя и предстает во всем своем величии. КОММЕНТАРИЙ: Господь — это абсолютное Трансцендентное, поэтому все Его формы, имена, игры, свойства, спутники и энер- гии тождественны Ему. Его трансцендентная энергия действует в соответствии с Его всемогуществом. Одна и та же Его энер- гия действует как внешняя, внутренняя и пограничная энергии, и в Своем всемогуществе Он может делать с помощью любой из них все, что пожелает. По Своей воле Он может превратить внеш- нюю энергию во внутреннюю. В этом случае милостью Госпо- да внешняя энергия, ввергающая в иллюзию те живые существа, которые хотят того, по воле Господа отступает, и обусловленная душа раскаивается и налагает на себя епитимьи. Затем та же са- мая энергия помогает очистившемуся живому существу продви- гаться по пути самоосознания. Здесь уместно привести пример с электрической энергией. Опытный электрик, по-разному приме- няя электрическую энергию, может использовать ее и для нагрева- ния, и для охлаждения. Так же и внешняя энергия, которая сейчас сбивает живое существо с толку, заставляя его бесконечно рож- даться и умирать, по воле Господа превращается во внутреннюю энергию, чтобы вести живое существо к вечной жизни. Обретя
текст 35] Кришна — источник всех воплощений 187 такую милость Господа, живое существо занимает свое естествен- ное, изначальное положение, чтобы наслаждаться вечной духовной жизнью. ТЕКСТ 35 с|4иРМ FT II ЗХ II эвам джанмани карманы хй акартур аджанасйа ча варнайанти сма кавайо веда-гухйани хрт-патех эвам—так; джанмани—рождение; карманй—деятельность; хи—определенно; акартух—бездействующего; аджанасйа—не- рожденного; ча—и; варнайанти—описывают; сма—в прошлом; кавайах—ученые; веда-гухйани—который не раскрывается в Ве- дах; хрт-патех—Господин сердца. Так сведущие люди описывают рождение и деятельность нерож- денного и бездействующего, которого не обнаружить даже в ве- дических писаниях. Он — Господь сердца. КОММЕНТАРИЙ: По природе и Господь, и живые существа пол- ностью духовны. Поэтому они вечны, и ни для Него, ни для них не существует рождения и смерти. Разница между ними лишь в том, что так называемые рождение и уход Господа отличны от рожде- ния и смерти живого существа. Живые существа, которые рожда- ются и снова умирают, связаны законами материальной природы. Но так называемые явление и уход Господа не имеют отноше- ния к деятельности материальной природы, они — проявление Его внутренней энергии. Великие мудрецы повествуют о них, чтобы открыть людям дорогу к самоосознанию. Господь говорит в «Бха- гавад-гите», что Его так называемое рождение в материальном ми- ре и вся Его деятельность трансцендентны. Просто размышляя об этих деяниях, можно прийти к осознанию Брахмана и тем самым освободиться из материального рабства. В шрути говорится, что это только кажется, что нерожденный рождается. Всевышний не должен ничего делать, но поскольку Он всемогущ, все совершает- ся Им естественным образом, как бы само собой. На самом деле
188 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 явление и уход Верховной Личности Бога, а также различные ви- ды Его деятельности — это тайна, которая не раскрыта даже в ве- дических писаниях. И все же, даруя обусловленным душам Свою милость, Господь являет их. Мы должны постоянно обращаться к повествованиям о деятельности Господа, которые представляют собой наиболее удобную и приятную форму медитации на Брах- ман. ТЕКСТ 36 ЧЦЖ fefa II 35 II са ва идам вшивом амогха-лйлах срджатй аватй атти на саджджате ’смин бхутешу чантархита атма-тантрах шад-варгикам джигхрати шад-гунешах сох—Верховный Господь; ва—поочередно; идам—этот; виш- вам—проявленные вселенные; амогха-лйлах—тот, чья деятель- ность безупречна; срджатй—создает; авати атти—поддержи- вает и уничтожает; на—не; саджджате — находится под воздей- ствием; асмин — в них; бхутешу—во всех живых существах; ча — также; антархитах — живущий внутри; атма-тантрах—полнос- тью независим; шат-варгикам—во всей полноте Своих достоя- ний; джигхрати—едва соприкасается, как при вдыхании аромата; шат-гуна-йшах—господин шести чувств. Господь, чьи деяния всегда безупречны, является владыкой шес- ти чувств и полностью располагает шестью достояниями. Он со- здает проявленные вселенные, поддерживает и уничтожает их, но это никак не влияет на Него. Он пребывает внутри каждого жи- вого существа и всегда независим. КОММЕНТАРИИ: Основное различие между Господом и живыми существами заключается в том, что Он является творцом, а живые
текст 37] Кришна — источник всех воплощений 189 существа — сотворенными. В этом стихе Его называют амогха- лйлах, подчеркивая, что в Его творении нет ничего прискорбного. Тем, кто является причиной беспокойств в Его творении, самим приходится испытывать беспокойство. Он трансцендентен ко всем материальным несчастьям, так как в полной мере обладает всеми шестью достояниями: богатством, силой, славой, красотой, знани- ем и отреченностью. Поэтому Он — властелин чувств. Он созда- ет эти проявленные вселенные, чтобы исправить живые существа, которые находятся в них и испытывают тройственные страдания, Он поддерживает эти вселенные и в должный срок уничтожает их, причем вся эта деятельность нисколько не влияет на Него. Его связь с материальным творением очень поверхностна. Он связан с ним подобно человеку, который вдыхает запах, не соприкасаясь с его источником. Поэтому нечестивые люди, что бы они для это- го ни делали, никогда не смогут приблизиться к Нему. ТЕКСТ 37 Ч Ч^Шд^Ч 4FJ- Л I ЧТЧЙ ЧчймЖ К'тМЙ) || II на часйа кашчин нипунена дхатур аваити джантух куманйша утих намани рупани мано-вачобхих сантанвато ната-чарйам иваджнах на—не; ча—и; асйа—Его; кашчит—кто бы то ни был; нипунена—ухищрениями; дхатух—творца; аваити—может по- знать; джантух — живое существо; куманйшах — бедное зна- ниями; утих—деятельность Господа; намани—Его имена; рупа- ни—Его формы; манах-вачобхих—умозрительными рассуждени- ями или речами; сантанватах—показывая; ната-чарйам—теат- ральное действо; ива—подобно; аджнах—глупцы. Глупцы со скудными знаниями не способны постичь трансцен- дентную природу форм, имен и деятельности Господа, играющего,
190 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 как актер на сцене. Они не могут выразить их ни в своих умозри- тельных рассуждениях, ни в своих речах. КОММЕНТАРИИ: Никто не способен верно описать трансцен- дентную природу Абсолютной Истины. Поэтому говорится, что Ее нельзя выразить ни мыслью, ни словом. И все же находятся невеж- ды, которые хотят понять Абсолютную Истину с помощью сво- их несовершенных умозрительных рассуждений и недостоверных описаний Ее деятельности. Для мирского человека деяния Господа, Его явление и уход, Его имена, формы, окружение, Его личности и все, что с Ним связано, — тайна. Есть два класса материалис- тов: карми и эмпирические философы. Карми просто почти ничего не известно об Абсолютной Истине, а спекулятивные мыслители, разочаровавшись в кармической деятельности, обращаются к Аб- солютной Истине и пытаются постичь Ее с помощью собственных умозрительных рассуждений. Для этих людей Абсолютная Истина остается такой же тайной, как фокусы мага для детей. Обманутые фокусами Верховного Существа непреданные, которые могут быть очень искушенными в кармической деятельности и философских спекулятивных рассуждениях, всегда пребывают в невежестве. Из- за ограниченности своих знаний они не способны проникнуть в та- инственную область трансцендентного. Спекулятивные мыслители стоят несколько выше вульгарных материалистов (карми), но и они пребывают во власти иллюзии и потому считают само собой разу- меющимся, что все, что имеет форму, имя и действует, порождено материальной энергией. В их понимании Высший Дух бесформен, безымянен и бездеятелен. И поскольку эти спекулятивные мысли- тели приравнивают трансцендентные имя и форму Господа к мир- ским именам и формам, они, по сути, пребывают в невежестве. Имея столь ничтожные познания, невозможно постичь истинную природу Высшего Существа. В «Бхагавад-гите» сказано, что по- ложение Господа всегда трансцендентно, даже когда Он нисходит в материальный мир. Но невежественные люди считают Господа одной из великих личностей этого мира: так они введены в заблуж- дение иллюзорной энергией. ТЕКСТ 38 Н q^cff 47FT <3/ 7^(1 ^Ч|4: I
текст 38] Кришна — источник всех воплощений 191 чЗн и зс и са веда дхатух надавим парасиа дуранта-вирйасйа ратханга-панех йо 'майайа сантатайануврттйа бхаджета тат-пада-сароджа-гандхам сах—Он один; веда—может познать; дхатух—творца; нада- вим—славу; парасйа—трансцендентности; дуранта-вйрйасйа — очень могущественного; ратха-анга-панех—Господа Кришны с ко- лесом от колесницы в руке; йах—тот, кто; амайайа—безогово- рочно; сантатайа— непрерывно; ануврттйа—любовно; бхадже- та—служит; тат-пада—Его стопам; сароджа-гандхам—аромат лотоса. Только те, кто безоговорочно, непрерывно и с любовью служит лотосным стопам Господа Кришны, держащего в руке колесо от колесницы, способны познать творца Вселенной во всей Его сла- ве, могуществе и трансцендентности. КОММЕНТАРИЙ: Только чистые преданные, полностью свобод- ные от последствий кармической деятельности и спекулятивных рассуждений, способны постичь трансцендентное имя, форму и де- ятельность Господа Кришны. Чистые преданные не ждут никакой личной выгоды от своего беспримесного служения Господу. Они служат Господу непрерывно, спонтанно и безоговорочно. Каждый в творении Господа служит Ему прямо или косвенно. Этот закон Господа распространяется на всех без исключения. Тот, кто служит Ему косвенно, понуждаемый иллюзорным представителем Госпо- да, служит Ему без любви. Те же, кто непосредственно служит Ему под руководством возлюбленного посланника Господа, служат Ему с любовью. Тот, кто служит Ему с любовью, является преданным Господа. По милости Господа он может войти в таинственную об- ласть трансцендентного. Спекулятивные же мыслители всегда пре- бывают во тьме. В «Бхагавад-гите» говорится, что Господь Сам ведет чистых преданных по пути познания, так как они всегда по- глощены служением Господу в спонтанной любви. В этом секрет достижения царства Бога. Ни кармическая деятельность, ни фило- софские спекуляции не дают такой возможности.
192 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 ТЕКСТ 39 WF4 Ч qfetf ЭД: II 3^ II атхеха дханйа бхагаванта иттхам йад васудеве ’кхила-лока-натхе курвантй сарватмакам атма-бхавам на йатра бхуйах париварта уграх атха—так; иха—в этом мире; дханйах—достигающий успе- ха; бхагавантах—в совершенстве знающий; иттхам—такие; йат—что; васудеве — Личности Бога; акхила—всеобъемлюще- му; лока-натхе—владыке всех вселенных; курвантй—вызывают; сарва-атмакам— полная; атма—дух; бхавам—экстаз; на—нико- гда; йатра — в котором; бхуйах—вновь; паривартах—повторе- ние; уграх—ужасное. В этом мире только тот может достичь успеха и обрести совер- шенное знание, кто задает такие вопросы, ибо они пробуждают трансцендентную экстатическую любовь к Личности Бога, Вла- дыке всех вселенных, и надежно ограждают от ужасного повто- рения рождения и смерти. КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе Сута Госвами превозносит во- просы мудрецов, возглавляемых Шаунакой, так как эти вопросы трансцендентны по своей природе. Как уже говорилось, только преданные Господа способны в значительной степени познать Его, остальным же это недоступно. Следовательно, преданные облада- ют совершенным духовным знанием. Личность Бога есть высшее проявление Абсолютной Истины. Знание о Личности Бога вклю- чает в себя знание о безличном Брахмане и локализованной Пара- матме (Сверхдуше). Таким образом, к тому, кто познал Личность Бога, само собой приходит полное знание о Нем, Его многочис- ленных энергиях и экспансиях. Поэтому о преданных говорят, что они достигли полного успеха. Тот, кто целиком посвятил себя Гос- поду, защищен от страшных материальных страданий повторяю- щихся рождений и смерти.
текст 40] Кришна — источник всех воплощений 193 ТЕКСТ 40 ЧРШ HR адаРчня I йёЬган cten vpj whw и 8° n идам бхагаватам нама пуранам брахма-саммитам уттама-шлока-чаритам чакара бхагаван рших нихшрейасайа локасйа дханйам свастй-айанам махат идам—эта; бхагаватам — книга, повествующая о Личности Бога и Его чистых преданных нама — по имени; пуранам—дополняю- щая Веды; брахма-саммитам—воплощение Господа Шри Кришны; уттама-шлока—Личности Бога; чаритам—действиях; чакара — составил; бхагаван—воплощение Личности Бога; рших—Шри Вьясадева; нихшрейасайа—ради наивысшего блага; локасйа — всех людей; дханйам—приводящая к полному успеху; свастй- айанам—исполненная блаженства; махат—исполненная совер- шенства. Этот «Шримад-Бхагаватам» является литературным воплоще- нием Бога. Он составлен Шрилой Вьясадевой, воплощением Бо- га. Его цель — нести высшее благо всем людям. Он совершенен и приносит удачу и блаженство. КОММЕНТАРИЙ: Господь Шри Чайтанья Махапрабху назвал «Шримад-Бхагаватам» безупречным звуковым выражением веди- ческого знания и ведической истории. Он содержит избранные повествования о жизни великих преданных, непосредственно об- щавшихся с Личностью Бога. «Шримад-Бхагаватам» — литератур- ное воплощение Господа Шри Кришны, и потому неотличен от Него Самого. «Шримад-Бхагаватам» нужно поклоняться с тем же почтением, что и Самому Господу. Внимательно и терпеливо изу- чая его, мы можем получить высшее благословение Самого Гос- пода. Бог исполнен света, блаженства и совершенства, таков же и «Шримад-Бхагаватам». Чтение вслух «Шримад-Бхагаватам» мо- жет дать нам весь трансцендентный свет Верховного Брахмана, Шри Кришны, при том условии что мы будем воспринимать его через прозрачную среду духовного учителя. Шрила Сварупа Да- модара Госвами, личный секретарь Господа Чайтаньи, советовал
194 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 каждому, кто приходил к Господу в Пури, изучать «Бхагаватам» от личности бхагаватам. Личность бхагаватам — это истинный осо- знавший себя духовный учитель, и только с его помощью можно понять уроки «Бхагаватам» и достичь желаемого результата. Изу- чение «Бхагаватам» может принести то же благо, что и личное присутствие Бога. Он несет в себе все трансцендентные благосло- вения Господа Шри Кришны, которые можно получить от лично- го общения с Ним Самим. ТЕКСТ 41 ww ддчЕЧднт I ее не 11 11 тад идам грахайам аса сутам атмаватам варом сарва-ведетихасанам сарам сарам самуддхртам тат—то; идам — это; грахайам аса — побудил принять; сутам—своему сыну; атмаватам—среди осознавших себя; варам—самому почитаемому; сарва—всех; веда — ведических пи- саний (книг знания); итихасанам — всех летописей; сарам—слив- ки; сарам — сливки; самуддхртам — извлек. Сняв «сливки» всех ведических писаний и летописей вселенной, Шри Вьясадева передал «Бхагаватам» своему сыну, самому высо- кочтимому среди осознавших себя душ. КОММЕНТАРИЙ: Для несведущих людей мировая история начи- нается только со времен Будды, то есть с 600 г. до н.э., а все при- водимые в писаниях повествования о более древнем периоде они считают вымыслом. В действительности это не так. Все события, о которых говорится в Пуранах, «Махабхарате» и т.д., реально происходили либо на этой, либо на миллионах других планет дан- ной вселенной. Иногда описания событий, происходивших на дру- гих планетах, кажутся этим людям неправдоподобными. Но им неизвестно, что планеты отличаются друг от друга во многих от- ношениях, поэтому некоторые исторические факты, относящиеся к другим планетам, не соответствуют нашему опыту на этой плане- те. Приняв во внимание разницу в положении, занимаемом плане- тами, а также время и обстоятельства, мы поймем, что в историях, описанных в Пуранах, нет ничего удивительного, и перестанем счи-
текст 41] Кришна — источник всех воплощений 195 тать их вымыслом. Мы всегда должны помнить афоризм: то, что является пищей для одного, для другого — яд. Поэтому не следует отвергать истории и эпизоды, приводимые в Пуранах, считая их вымыслом. Великим риши, подобным Вьясе, незачем было вклю- чать в свои произведения вымышленные истории. В «Шримад-Бхагаватам» приводятся описания событий, отобран- ные из летописей разных планет, поэтому все духовные авторитеты признают его Маха-пураной. Особая ценность этих историй состо- ит в том, что все они связаны с деяниями Господа, совершенными Им в разное время и в разных условиях. Шрила Шукадева Госва- ми — величайший среди всех достигших самоосознания душ. Он принял «Бхагаватам» как предмет изучения от своего отца Вьясаде- вы. Шрила Вьясадева — великий авторитет, и, учитывая огромное значение изложенного в «Шримад-Бхагаватам», он в первую оче- редь передал это послание своему великому сыну, Шриле Шукадеве Госвами. Ведическая литература сравнивается с молочным океа- ном знаний, а «Шримад-Бхагаватам» — со сливками. Сливки или масло — это самая вкусная часть молока. Таков и «Бхагаватам», ибо он содержит все подлинные, увлекательные и поучительные повествования о разнообразной деятельности Господа и Его пре- данных. Бесполезно, однако, выслушивать послание «Бхагаватам» от людей, настроенных скептически, атеистов и профессиональных чтецов, наживающихся на продаже «Бхагаватам» обывателям. Это послание было передано Шриле Шукадеве Госвами, а он никак не причастен к бизнесу на «Бхагаватам». У него не было семьи, и ему никого не нужно было содержать таким ремеслом. «Шримад-Бха- гаватам» необходимо принимать от представителя Шукадевы, ко- торый ведет отреченный образ жизни и не отягощен семейными заботами. Молоко, несомненно, полезно и питательно, но если его попробует змея, то оно утрачивает свои свойства. Более того, оно может стать причиной смерти. Так и те, кто не соблюдает строго всех принципов вайшнавов, не должны наживаться на «Бхагава- там», становясь причиной духовной смерти множества своих слу- шателей. Господь говорит в «Бхагавад-гите», что цель изучения всех Вед — познать Его (Господа Кришну). А «Шримад-Бхагава- там» — это Сам Господь Шри Кришна, явившийся в форме за- писанного знания. Поэтому «Бхагаватам» — сливки всех Вед. Он содержит описания всех событий, происходивших в разные эпохи и связанных со Шри Кришной. Таким образом, «Шримад-Бхагава- там» фактически является квинтэссенцией всех исторических по- вествований.
196 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 ТЕКСТ 42 н 3 ндапчга wra i мЛйё WH Ч/М чЛ II 8Q II са ту самшравайам аса махараджам парйкшитам прайопавиштам гангайам парйтам парамаршибхих сах—сын Вьясадевы; ту—в свою очередь; самшравайам—дал возможность услышать; маха-раджам—императору; парйкши- там—по имени Парикшит; прайа-упавиштам—ожидавшему смерти без пищи и воды; гангайам — на берегу Ганга; парйтам — окруженный; парама ршибхих—великими мудрецами. Шукадева Госвами, сын Вьясадевы, в свою очередь поведал «Бхагаватам» великому императору Парикшиту, который в ожи- дании смерти сидел на берегу Ганги в окружении мудрецов, не принимая ни пищи, ни воды. КОММЕНТАРИИ: Правильный путь восприятия всех трансцен- дентных посланий — это получение их по цепи ученической преемственности, которая называется парампарой. Если же «Бха- гаватам» или другие ведические писания получены не по парам- паре, процесс передачи знания считается неавторитетным. Вьяса- дева передал это послание Шукадеве Госвами, а от него его принял Сута Госвами. Поэтому послание «Бхагаватам» необходимо при- нимать от Суты Госвами или его представителя, а не от толкова- телей, не имеющих к нему никакого отношения. Император Парикшит вовремя получил известие о грядущей смерти и, немедленно оставив царство и семью, удалился на берег Ганги, чтобы поститься до самой смерти. Он был императором, и поэтому туда пришли все великие мудрецы, риши, философы, мистики и другие. Они выдвигали разные предположения о том, что должен был делать Парикшит, но наконец было решено, что он будет слушать повествования о Господе Кришне от Шукадевы Госвами. Так ему был поведан «Бхагаватам». Шрипада Шанкарачарья, проповедовавший философию майява- ды и делавший основной акцент на безличном аспекте Абсолюта, также говорил, что человек должен найти прибежище у лотосных стоп Господа Шри Кришны, ибо споры об Абсолюте не приносят никакой пользы. Шрипада Шанкарачарья косвенно признал, что то,
текст 43] Кришна — источник всех воплощений 197 чему он учил в своих цветистых грамматических интерпретациях «Веданта-сутры», не поможет человеку в момент смерти. В крити- ческий час смерти нужно повторять имя Говинды. Это советуют все великие трансценденталисты. Шукадева Госвами давным-давно провозгласил эту истину: в конце жизни необходимо помнить о На- раяне. В этом суть всей духовной деятельности. В соответствии с этой вечной истиной, Шукадева Госвами, обладавший необходи- мыми способностями, поведал «Шримад-Бхагаватам», а император Парикшит выслушал его, и, когда пришло время, они оба освобо- дились благодаря одному и тому же средству — посланию «Бхага- ватам». ТЕКСТ 43 II 83 II кршне сва-дхамопагате дхарма-джнанадибхих саха калау нашта-дршам эта пуранарко ’дхунодитах кршне—Кришны; сва-дхама— в собственную обитель; упага- те—вернулся; дхарма—религия; джнана—знание; адибхих— вместе; саха—с; калау—в Кали-юге; нашта-дршам—людей, утративших видение; эшах—всех тех; пурана-арках—пурана, си- яющая словно солнце; адхуна—теперь; удитах—взошла. Эта «Бхагавата-пурана» сияет, словно солнце. Она взошла сразу же после того, как Господь Кришна, сопровождаемый религией, знанием и проч., удалился в Свою обитель. Эта Пурана принесет свет людям, утратившим способность видеть в непроглядной тьме невежества века Кали. КОММЕНТАРИЙ: У Господа Шри Кришны есть вечная дхама, обитель, где Он вечно наслаждается со Своими вечными спутника- ми и атрибутами. Эта вечная обитель — проявление Его внутрен- ней энергии, в отличие от материального мира, который является проявлением Его внешней энергии. Нисходя в материальный мир, Он являет Себя и Свое окружение в Своей внутренней энергии, ко- торая называется атма-майа. В Бхагавад гите» Господь говорит, что Он нисходит посредством собственной энергии (атма-майи).
198 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 3 Следовательно, Его форма, имя, слава, окружение, обитель и все, что связано с Ним, не являются порождением материи. Он нисхо- дит, чтобы призвать к Себе падшие души и восстановить законы религии, установленные непосредственно Им Самим. Никто, кроме Бога, не может устанавливать принципы религии. Законы религии могут быть даны Самим Богом или уполномоченной Им достойной личностью. Истинная религия состоит в том, чтобы постичь Бога, понять наши отношения с Ним и наши обязанности в отношениях с Ним и в конечном счете узнать, куда мы попадем, когда покинем материальное тело. Обусловленным душам, попавшим в ловушку материальной энергии, едва ли известны все эти принципы жизни. Большинство из них, подобно животным, занято только тем, что ест, спит, совокупляется и защищается. Прикрываясь религиознос- тью, поисками знания или спасения, они, фактически, заняты удо- влетворением чувств. В Кали-югу, век раздоров, они еще больше ослепли. Люди Кали-юги — рафинированные животные. Они бес- конечно далеки от духовного знания и религиозной жизни, жизни в Боге. Они настолько слепы, что не способны видеть то, что на- ходится вне компетенции тонкого ума, разума и эго, и все же очень гордятся прогрессом своей науки, материальным благосостоянием и своими познаниями. Они упустили из виду высшую цель жизни и, покинув свое нынешнее тело, рискуют стать собакой или свинь- ей. Шри Кришна, Личность Бога, пришел сюда незадолго до нача- ла Кали-юги, и фактически в самом ее начале Он вернулся в Свою вечную обитель. Во время Своего пребывания на Земле в Сво- ей разнообразной деятельности Он проявил все и, в частности, поведал «Бхагавад-гиту», а также искоренил показную религиоз- ность. Перед уходом из этого материального мира Он через Нараду уполномочил Шри Вьясадеву составить послание «Шримад-Бхага- ватам», и теперь «Бхагавад-гита» и «Шримад-Бхагаватам», подоб- но факелам, освещают путь незрячим людям этого века. Иными словами, если люди века Кали хотят увидеть истинный свет жиз- ни, они должны обратиться лишь к этим двум книгам, и тогда они смогут достичь цели своей жизни. В «Бхагавад-гите» излагается то, что следует изучить, прежде чем приступить к изучению «Бха- гаватам». А «Шримад-Бхагаватам» — это суммум бонум жизни, во- площение Господа Шри Кришны. Поэтому мы должны принимать «Шримад-Бхагаватам» как непосредственное проявление Господа Кришны. Тот, кто способен видеть «Шримад-Бхагаватам», может видеть и Самого Господа Шри Кришну. Они тождественны друг другу.
текст 44] Кришна — источник всех воплощений 199 ТЕКСТ 44 fen 1 ж ww А£|кы<}фн<?1< । Htsj Wfrj ЧЧТНА II 88 II татра кйртайато випра випраршер бхури-теджасах ахам чадхйагамам татра нивиштас тад-ануграхат со 'хам вах шравайишйами йатхадхйтам йатха-мати татра—там; кйртайатах—рассказывая; випрах—о брахма- ны; випра-ршех—от великого брахмана-риши; бхури—очень; теджасах—могущественного; ахам—я; ча—тоже; адхйагамам— смог понять; татра—в том собрании; нивиштах—с полным вни- манием; татануграхат—его милостью; сах—то же самое; ахам—я; вах—вам; шравайишйами—дам вам услышать; йатха- адхйтам йатха-мати — в меру моего понимания. О ученые брахманы, когда Шукадева Госвами декламировал там «Бхагаватам» [в присутствии императора Парикшита], я слушал его с неослабным вниманием, и так по милости этого великого и могущественного мудреца я постиг «Бхагаватам». Теперь я по- стараюсь передать вам то, что я услышал, так, как я это понял. КОММЕНТАРИЙ: Не подлежит сомнению, что человек может не- посредственно увидеть Господа Шри Кришну на страницах «Бхага- ватам», если он услышал его от великой, осознавшей себя души, подобной Шукадеве Госвами. Но понять «Бхагаватам» от наем- ного лицемера, который стремится заработать на чтении «Бха- гаватам» и потратить эти деньги на сексуальные удовольствия, невозможно. Тот, кто общается с людьми, занимающимися сек- сом, не может понять «Шримад-Бхагаватам». В этом тайна пости- жения «Бхагаватам». Нельзя понять «Бхагаватам» и в изложении того, кто интерпретирует его текст, опираясь на свою мирскую ученость. Если человек хочет увидеть на страницах «Бхагаватам» Господа Шри Кришну, он должен услышать его от представите- ля Шукадевы Госвами, а не от кого-либо другого. Таков путь по- стижения «Бхагаватам», и иного не существует. Сута Госвами — истинный представитель Шукадевы Госвами, потому что он хо- чет передать послание, полученное им от этого великого ученого брахмана. Шукадева Госвами передал «Бхагаватам» таким, каким
200 Шримад-Бхагаватам услышал его от своего великого отца, и Сута Госвами тоже пере- дает «Бхагаватам» в том виде, в каком получил его от Шукадевы Госвами. Однако одного слушания еще недостаточно. Необходимо глубоко осознать услышанное. Слово нивишта означает, что Су- та Госвами впитывал нектар «Бхагаватам» ушами. Это единствен- но верный способ восприятия «Бхагаватам». Нужно с неослабным вниманием слушать достойного человека, и это позволит тотчас же ощутить присутствие Господа Кришны на каждой его страни- це. В этом стихе раскрывается секрет постижения «Бхагаватам». Невозможно сосредоточенно слушать, не обладая чистым умом. Ум не может быть чистым у того, кто не чист в своих поступках. А тот, кто не соблюдает чистоты в еде, сне, самозащите и сексе, не может стать чистым в своих поступках. Но так или иначе, ес- ли человек с неослабным вниманием слушает подлинных автори- тетов, он, несомненно, сможет увидеть Самого Господа Кришну на страницах «Бхагаватам». Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к третьей главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Кришна — источник всех воплощений».
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ Явление Шри Парады ТЕКСТ 1 II ? II вйаса увача ити бруванам самстуйа мунйнам дйргха-сатринам врддхах кула-патих сутам бахврчах шаунако ’бравйт вйасах—Вьясадева; увача—сказал; ити—таким образом; бру- ванам— говоря; самстуйа — приветствуя; мунйнам—великих муд- рецов; дйргха— продолжительное; сатринам—тех, кто занят со- вершением жертвоприношений; врддхах — преклонного возрас- та; кула-патих — глава собрания; сутам — к Суте Госвами; баху- рчах—образованный; шаунаках— по имени Шаунака; абравйт — обратился. Выслушав Суту Госвами, старший по возрасту и ученый Шау- нака Муни, возглавлявший риши, которые совершали эту продол- жительную жертвенную церемонию, обратился к нему со словами приветствия. КОММЕНТАРИЙ: Когда собираются ученые люди, приветство- вать рассказчика или обращаться к нему может тот, кто обла- дает соответствующими качествами. Это должен быть пожилой человек, глава дома. Кроме того, он должен отличаться широтой познаний. Шри Шаунака Риши обладал всеми этими качествами, поэтому он поднялся, чтобы приветствовать Шри Суту Госвами, выразившего желание передать «Шримад-Бхагаватам» в точности 201
202 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 4 таким, каким он услышал его от Шукадевы Госвами и как его понял. Личное понимание не означает, что человек из тщеславия пытается выставить напоказ свою ученость, стараясь превзойти предыдущего ачарью. Он должен полностью доверять предыду- щему ачарье, но в то же время сам он должен настолько хорошо понимать содержание, чтобы уметь преподнести учение надлежа- щим образом в соответствии с конкретными обстоятельствами. При этом изначальный замысел автора должен быть сохранен. Не следует выискивать в тексте тайный смысл, и все же преподносить его надо так, чтобы заинтересовать слушателей и дать им возмож- ность понять его. Это называется пониманием текста. Шаунаке, возглавлявшему собрание, чтобы оценить рассказчика, достаточ- но было услышать от Шри Суты Госвами йатхадхйтам и йатха- мати, как, охваченный экстатическим чувством, он поднялся со словами приветствия, обращенными к нему. Ученому человеку не следует слушать того, кто не является представителем истинного ачарьи. Таким образом, на этом собрании, где «Бхагаватам» был поведан во второй раз, и рассказчик, и слушатели отвечали всем необходимым требованиям. Чтобы без затруднений достичь цели, которую преследует чтение «Шримад-Бхагаватам», необходимо все- гда соблюдать эти условия. В противном случае, если чтение «Бха- гаватам» преследует какие-то посторонние цели, это не принесет пользы ни рассказчику, ни слушателям. ТЕКСТ 2 ЗЭДТ ЧР|с|гП II 3 II шаунака увача сута сута маха-бхага вада но вадатам вара катхам бхагаватйм пунйам йад аха бхагаван чхуках шаунаках—Шаунака; увача—сказал; сута сута—о Сута Го- свами; маха-бхага—самый счастливый; вада—соблаговоли рас- сказать; нах—нам; вадатам—из тех, кто может рассказывать; вара—уважаемый; катхам — послание; бхагаватйм — «Бхагава- там»; пунйам—благое; йат—которое; аха—поведал; бхагаван — могущественный; шуках—Шри Шукадева Госвами.
текст 3] Явление Шри Наряды 203 Шаунака сказал: О Сута Госвами, ты самый удачливый и почи- таемый из тех, кто может пересказывать писания. Будь милостив, поведай нам благую весть «Шримад-Бхагаватам», переданную ве- ликим и могущественным мудрецом Шукадевой Госвами. КОММЕНТАРИЙ: Охваченный великой радостью Шаунака Госва- ми, обращаясь к Суте Госвами, дважды повторяет его имя, потому что он и все собравшиеся мудрецы жаждали услышать «Бхага- ватам», поведанный Шукадевой Госвами. Они не хотели, чтобы его рассказывал обманщик, интерпретирующий его в своих ко- рыстных целях. Как правило, «Бхагаватам» декламируют либо профессиональные чтецы, либо так называемые ученые-имперсо- налисты, которым недоступна трансцендентная личностная дея- тельность Верховной Личности. Чтобы обосновать свои взгляды высказываниями «Бхагаватам», такие имперсоналисты вырывают их из контекста и извращают их смысл, подгоняя его под свои пред- ставления. Профессиональные же чтецы сразу обращаются к Де- сятой песне, превратно толкуя описания самых сокровенных игр Господа. Ни те, ни другие не достойны декламировать «Бхагава- там». Только тот, кто способен передать «Бхагаватам» так, как его дал Шукадева Госвами, и те, кто готов слушать Шукадеву Госвами и его представителя, достойны принимать участие в трансцендент- ных беседах о «Шримад-Бхагаватам». ТЕКСТ 3 ЧТ ^Ч ^ЧТ I : ЧЖЧ: ^ЧЧТЧ. Н^ЧТ II 3 II касмин йуге праврттейам стхане ва кена хетуна кутах санчодитах кршнах кртаван самхитам му них касмин—в каком; йуге—веке; правртта—было начато; ийам—это; стхане—в месте; ва—или- кена—на каком; хетуна—основании; кутах—откуда; санчодитах—вдохновлен- ный; кршнах—Кришна-двайпаяна Вьяса; кртаван—составил; самхитам—ведическое писание; муних—ученый. В какое время и в каком месте это началось и почему? Отку- да к великому мудрецу Кришне-двайпаяне Вьясе пришло вдохно- вение, побудившее его составить это произведение?
204 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 4 КОММЕНТАРИЙ: «Шримад-Бхагаватам» — это особый дар Шри- лы Вьясадевы, поэтому сведущий Шаунака Муни задает так много вопросов. Ему было известно, что Шрила Вьясадева уже объяснил текст Вед самыми различными способами, в том числе и в «Ма- хабхарате», которая доступна пониманию людей с низким интел- лектом: женщин, шудр и падших представителей семей дважды- рожденных. «Шримад-Бхагаватам» трансцендентен ко всем этим произведениям, так как в нем нет и тени мирского. Таким обра- зом, все эти вопросы весьма разумны и уместны. ТЕКСТ 4 HFT <0 ЧЧПМ ИЗфеЧср: I 30 II 8 II тасйа путро маха-йогй сама-дрн нирвикалпаках эканта-матир уннидро гудхо мудха ивейате тасйа—его; путрах—сын; маха-йогй — великий преданный; сама-дрк — уравновешенный; нирвикалпаках — абсолютный монист; эканта-матих—утвердившийся в монизме, т.е. с умом, устремленным к единому; уннидрах—преодолевший невежество; гудхах—не раскрывал себя; мудхах—недоразвитый; ива—подоб- но; ийате—выглядит как. Его [Вьясадевы] сын был великим преданным, монистом, чей ум был уравновешен и всегда сосредоточен на едином. Он был трансцендентен к мирской деятельности, но не показывал этого и походил на невежественного человека. КОММЕНТАРИЙ: Шрила Шукадева Госвами был освобожденной душой, и поэтому всегда был настороже, боясь попасть в сети ил- люзорной энергии. Эта бдительность очень хорошо объясняется в «Бхагавад-гите». Деятельность освобожденной души отличается от деятельности обусловленной души. Освобожденная душа посто- янно совершенствуется, идя по пути духовного развития, который обусловленной душе кажется сном. Обусловленная душа не в со- стоянии представить себе истинной деятельности освобожденной души. Если обусловленная душа еще не пробудилась к духовной де- ятельности, то освобожденная душа уже занята ею. Аналогичным образом, деятельность обусловленной души освобожденной душе
текст 5] Явление Шри Наряды 205 кажется сном. Может создаться впечатление, что и та, и другая на- ходятся в одинаковом положении, но на самом деле их деятельность различна: внимание одной сосредоточено на чувственных наслаж- дениях, а другой — на самоосознании. Обусловленная душа погло- щена материей, а освобожденная совершенно безразлична к ней. Это безразличие объясняется следующим образом. ТЕКСТ 5 4 3 II X II дрштвануйантам ршим атмаджам апй анагнам девйо хрийа паридадхур на сутасйа читрам тад вйкшйа прччхати мунау джагадус тавасти стрй-пум-бхида на ту сутасйа вивикта-дрштех дрштва—увидев; ануйантам—следующего за; ршим—мудре- ца; атма-джам—сыном; апи — хотя; анагнам — не обнаженный; девйах—прекрасные девы; хрийа — из стыдливости; паридадхух— прикрыли тело; на—не; сутасйа—сын; читрам — пораженный; тат вйкшйа—увидев это; прччхати—спросившему; мунау— муни (Вьясе); джагадух—ответили; тава—тебя; асти—есть; стрй-пум — мужчина и женщина; бхида— различия; на — не; ту— но; сутасйа—сына; вивикта—очистившийся; дрштех—тот, кто смотрит. Когда Шрила Вьясадева, шедший следом за своим сыном, про- ходил мимо прекрасных юных девушек, купавшихся обнаженны- ми, они прикрыли свои тела одеждами, хотя сам Шри Вьясадева не был наг. Но когда мимо них проходил его сын, они не сделали этого. Мудрец попросил их объяснить, почему они так поступи- ли, на что девушки ответили, что его сын чист и, глядя на них, не видит различий между мужчиной и женщиной, тогда как Вья- садева видит их. КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (5.18) говорится, что мудрец, обладающий духовным видением, одинаково смотрит на благород-
206 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 4 ного ученого брахмана, чандала (собакоеда), собаку или корову. Шрила Шукадева Госвами достиг этого уровня. Поэтому он видел не мужчин и женщин, а живые существа в различных одеяниях. Купающиеся девушки могли видеть, что у человека на уме, просто наблюдая за его поведением, подобно тому, как, глядя на ребенка, можно понять, насколько он невинен. Шукадеве Госвами в то вре- мя было уже шестнадцать лет, и все части его тела были развиты. Как и девушки, он был наг. Но поскольку Шукадева Госвами был трансцендентен к половым отношениям, он выглядел, как невин- ное дитя. Девушки, благодаря своим особым способностям, сразу почувствовали это и не обратили на него внимания. Но когда ми- мо них проходил его отец, они торопливо оделись. Эти девушки годились ему в дочери или во внучки, и все же они отреагирова- ли на его появление так, как было принято в обществе, посколь- ку Шрила Вьясадева играл роль домохозяина. Домохозяин должен видеть разницу между мужчиной и женщиной, иначе он не сможет быть домохозяином. Таким образом, нужно стараться понять раз- ницу между душой и телом, не обращая внимания на пол. До тех пор пока человек видит эти различия, он не должен становиться санньяси, как Шукадева Госвами. Человек должен хотя бы теоре- тически быть убежден в том, что живое существо не является ни мужчиной, ни женщиной. Это внешнее телесное одеяние создано материальной природой, чтобы привлечь противоположный пол и удержать живое существо в сетях материального бытия. Осво- божденная душа выше этих различий. Она не видит разницы между живыми существами. Она видит во всех живых существах единое духовное начало. Совершенством этого духовного видения являет- ся освобождение, и Шрила Шукадева Госвами достиг этой ступе- ни. Шрила Вьясадева тоже находился на трансцендентном уровне, но, как домохозяин, он, подчиняясь обычаю, не претендовал на то, чтобы его считали освобожденной душой. ТЕКСТ 6 II $ II катхам алакшитах паураих сампраптах куру-джангалан унматта-мука-джадавад вичаран гаджа-сахвайе
текст 7] Явление Шри Наряды 207 катхам—как; алакшитах— узнан; паураих— жителями; сам- праптах—достигшего; куру-джангалан—области Куру-джангала; унматта—безумный; мука—немой; джадават—придурковатый; вичаран —скитаясь; гаджа-сахвайе—Хастинапура. Как узнали его [Шрилу Шукадеву, сына Вьясы] жители Хасти- напура [современного Дели], когда после странствий по провин- циям Куру и Джангала он вошел в их город, выглядя как немой безумный дурачок? КОММЕНТАРИЙ: Раньше нынешний Дели в честь его основате- ля, царя Хасти, назывался Хастинапуром. Госвами Шукадева, по- кинув родительский дом, скитался под видом безумца, и потому горожанам было очень трудно распознать в нем духовно возвы- шенную личность. Следовательно, мудреца узнают не по внешно- сти, а по его речам. К садху (великому мудрецу) нужно подходить не для того, чтобы поглядеть на него, а для того, чтобы его послу- шать. Если человек не готов слушать то, что говорит садху, встре- ча с ним не принесет ему пользы. Шукадева Госвами был садху, способным рассказывать о трансцендентных деяниях Господа. Он не потакал прихотям обывателей. Его узнавали, когда он начинал рассказывать «Бхагаватам», но он никогда не показывал фокусы, как это делают маги. Внешне он напоминал недоразвитого немого безумца, но в действительности был личностью, достигшей высо- чайшего трансцендентного уровня. ТЕКСТ 7 ^4 зт нк । 4^41 Hlrcfrfl II *3 II катхам ва пандавейасйа раджаршер мунина саха самвадах самабхут mama йатраиша сатватй шрутих катхам — как это; ва—также; пандавейасйа—потомка Панду (Парикшита); раджаршех—царя-мудреца; мунина—с му ни; саха — с; самвадах—беседа; самабхут—произошла; mama—о достой- ный; йатра — где; эша— эта; сатватй — трансцендентная; шрутих—сущность Вед.
208 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 4 Как случилось, что царь Парикшит встретил этого великого мудреца, получив возможность услышать из его уст великую песнь, заключающую в себе трансцендентную сущность Вед [«Бхагаватам»]? КОММЕНТАРИЙ: Здесь говорится, что «Шримад-Бхагаватам» является квинтэссенцией Вед, а не вымышленной историей, как иногда считают несведущие люди. Его называют также «Шука- самхитой», ведическим гимном, поведанным Шри Шукадевой Го- свами, великим освобожденным мудрецом. ТЕКСТ 8 И 85 II са го-дохана-матрам хи грхешу грха-медхинам авекшате маха-бхагас тйртхй-курвамс тад ашрамам сах—он (Шукадева Госвами); го-дохана-матрам—только на время доения коровы; хи—определенно; грхешу—в доме; грха- медхинам—домохозяев; авекшате—ожидает; маха-бхагах—са- мый счастливый; тйртхй — паломничество; курван — преоб- разовывая; тат ашрамам—жилище. Обычно он [Шукадева Госвами] задерживался у дверей домохо- зяев только на время, которое необходимо, чтобы подоить коро- ву, и делал это лишь для того, чтобы освятить их жилище. КОММЕНТАРИЙ: Шукадева Госвами встретился с императором Парикшитом и поведал ему «Шримад-Бхагаватам». Обычно он за- держивался у порога дома семейного человека не больше чем на полчаса (в то время, когда доят коров), чтобы принять милосты- ню от домохозяев, которым выпадала такая удача. Он делал это для того, чтобы освятить их дом своим присутствием. Таким обра- зом, Шукадева Госвами является идеальным проповедником, нахо- дящимся на трансцендентном уровне. Тем, кто принял отречение от мира и посвятил свою жизнь проповеди послания Бога, следу- ет на примере Шукадевы Госвами понять, что домохозяев нуж- но просвещать в трансцендентной науке, но помимо этого никаких
текст 9] Явление Шри Нарады 209 других дел с ними иметь не стоит. Принимать от них милостыню нужно лишь для того, чтобы освятить их дом. Тот, кто отрекся от мира, не должен соблазняться материальным богатством домохо- зяина, чтобы не попасть в зависимость от мирских людей. Для то- го, кто ведет отреченный образ жизни, это намного опаснее, чем принять яд или совершить самоубийство. ТЕКСТ 9 4FT Ч: II II абхыманйу-сутам сута прахур бхагаватоттамам тасйа джанма махашчарйам карманы ча грныхы нах абхыманйу-сутам—сын Абхиманью; сута—о Сута; прахух— говорят; бхагавата-уттамам—совершенный преданный Господа; тасйа — его; джанма — рождение; маха-ашчарйам—удивитель- ные; карманы—действия; ча—и; грныхы—соблаговоли расска- зать; нах—нам. Махараджа Парикшит считается великим совершенным пре- данным Господа, и его рождение и деяния удивительны. Поведай же нам о нем. КОММЕНТАРИЙ: Рождение Махараджи Парикшита удивительно потому, что Господь Шри Кришна, Личность Бога, защитил его, когда он еще находился во чреве матери. Его поступки также за- мечательны, так как он покарал Кали, когда тот пытался убить корову. Убийство коров означает конец человеческой цивилизации. Он же хотел защитить корову от смерти, грозившей ей от руки олицетворенного греха. Смерть его тоже была необычной, потому что он был заранее предупрежден о ней, что для любого смертно- го — чудо. Получив это известие, он приготовился к уходу, распо- ложившись на берегу Ганги и слушая рассказы о трансцендентных деяниях Господа. Все то время, что он слушал «Бхагаватам», он не ел, не пил и ни минуты не спал. Таким образом, все, связанное с ним, чудесно, и рассказы о его деяниях заслуживают того, чтобы их внимательно выслушать. Здесь выражается желание услышать рассказ о нем во всех подробностях.
210 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 4 ТЕКСТ 10 Н МЧIC ФЪЧ ЗТ Ч1и^Ч1 Чрпфт: I II II са самрат касйа ва хетох пандунам мана-вардханах прайопавишто гангайам анадртйадхират-шрийам сах—он; самрат—император; касйа—зачем; ва—или; хетох — причина; пандунам—сынов Панду; мана-вардханах— украшающий династию; прайа-упавиштах—сидел, постясь; гангайам—на берегу Ганги; анадртйа — пренебрегая; адхират — приобретенным царством; шрийам—богатствами. Ои был великим императором и владел всеми богатствами до- ставшегося ему по наследству царства. Он был такой возвышен- ной личностью, что умножал славу династии Панду. Почему же ои все оставил и удалился на берег Ганги, чтобы поститься до прихода смерти? КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Парикшит был императором всего мира, всех морей и океанов. Трон достался ему без всяких усилий: он унаследовал его от своих дедов, Махараджи Юдхиштхиры и его братьев. Кроме того, он хорошо правил царством и был достоин доброй славы своих предков. Таким образом, ни его богатство, ни правление никак не омрачали его жизнь. Почему же он оставил все это и удалился на берег Ганги, чтобы поститься там в ожида- нии смерти? Этот поступок кажется странным, и потому всем не терпелось узнать о его причине. ТЕКСТ 11 R|c(H ПФТ ЧЧ1Й I Wjfa: II ?? II наманти йат-пада-никетам атманах шивайа ханййа дханани шатравах
текст 12] Явление Шри Нарады 211 катхам са вирах шрийам анга дустйаджам йуваишатотсраштум ахо сахасубхих наманти—склонялись; йат-пада—чьим стопам; пикетам— к; атманах—собственное; шивайа—благо; ханййа—приносили; дханани—богатство; шатравах—враги; катхам—по какой при- чине; сах—он; вйрах—доблестный; шрийам—богатства; анга— о; дустйаджам—непревзойденные; йува—в цвете юности; аишата—пожелал; утсраштум—оставить; ахо—возглас; саха — с; асубхих—жизнью. Он был таким великим императором, что все враги приходили и припадали к его стопам. Ради собственного блага они отдавали ему все свои богатства. Он был молод, полон сил и обладал не- сметными царскими богатствами. Почему же он захотел оставить все это, включая собственную жизнь? КОММЕНТАРИЙ: Ничто не омрачало его жизни. Он был доста- точно молод и мог жить, наслаждаясь властью и богатством. Поэ- тому у него не было никаких причин удаляться от активной жизни. Сбор налогов также не представлял для него трудностей — он был настолько могуществен и отважен, что даже враги приходили и па- дали ему в ноги, почитая за благо отдать ему все свои богатства. Махараджа Парикшит был благочестивым царем. Он одержал по- беду над всеми своими врагами, и потому его царство процвета- ло: было вдоволь зерна, молока, металлов, реки были полноводны, а горы богаты рудой. Так что в материальном отношении все бы- ло благополучно. Казалось, не было никаких оснований прежде- временно отрекаться от царства и уходить из жизни. Мудрецам не терпелось узнать обо всем этом. ТЕКСТ 12 || || шивайа локасйа бхавайа бхутайе йа уттама-шлока-парайана джанах
212 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 4 дживанти натмартхам асау парашрайам мумоча нирвидйа кутах калеварам шивайа—благополучие; локасйа—всех живых существ; бхава- йа—ради процветания; бхутайе—ради благосостояния; йе—тот, кто; уттама-шлока-парайанах—преданный делу Личности Бога; джанах—люди; джйванти—живут; на — но не; атма-артхам— своекорыстие; асау—то; пара-ашрайам—прибежище для других; мумоча—оставил; нирвидйа—свободный от всякой привязаннос- ти; кутах—почему; калеварам—бренное тело. Те, кто предан делу Личности Бога, живут только ради благо- получия, прогресса и счастья других людей. Они не преследуют корыстных целей. Конечно, император [Парикшит] не был при- вязан к мирским богатствам, как же он мог оставить свое брен- ное тело, служившее прибежищем для других? КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Парикшит был идеальным царем и домохозяином, потому что он был преданным Личности Бога. К преданному Господа сами собой приходят все положительные ка- чества, и Махараджа Парикшит — лучший тому пример. Сам он не имел привязанности к тем материальным богатствам, которы- ми обладал. Но как царь, обязанный заботиться о всестороннем благополучии своего народа, он постоянно трудился ради блага своих подданных не только в этой жизни, но и в следующей. Он не позволял открывать скотобойни и не допускал убийства коров. Он не был глупым и пристрастным правителем, который защи- щает одних живых существ и разрешает убийство других. Он был преданным Господа и потому в совершенстве знал, как надо пра- вить, чтобы были счастливы все живые существа: люди, живот- ные, растения. Он думал не только о собственной выгоде. Эгоизм человека может распространяться либо только на него самого, ли- бо на его окружение, но Махарадже Парикшиту было чуждо и то, и другое. Он думал только о том, чтобы удовлетворить Высшую Истину, Личность Бога. Царь является представителем Верховного Господа, и его интересы не должны расходиться с интересами Гос- пода. Верховный Господь хочет, чтобы все живые существа были послушны Ему и тем самым обрели счастье. Следовательно, долг царя — привести всех обратно в царство Бога. Поэтому он дол- жен организовать деятельность своих подданных таким образом, чтобы в конце жизни они могли вернуться домой, обратно к Бо- гу. Когда государством правит царь, являющийся представителем
текст 13] Явление Шри Наряды 213 Бога оно процветает, и у людей нет необходимости поедать жи- вотных. У них вдоволь зерна, молока, фруктов, овощей, так что и люди, и животные могут питаться вкусно и досыта. А когда все живые существа сыты, имеют кров и следуют всем предписанным правилам, они не доставляют друг другу никаких беспокойств. Им- ператор Парикшит был достойным царем, и потому, когда он пра- вил миром, все были счастливы. ТЕКСТ 13 Ч: НЧТЭД ferR I ОТ II II тат сарвам нах самачакшва пршто Над иха кинчана манйе твам вишайе вачам снатам анйатра чхандасат тат—то; сарвам—все; нах—нам; самачакшва—объясни до- сконально; прштах—спрошенное; йат иха—здесь; кинчана—все то; манйе—мы думаем; твам—ты; вишайе—во всех предметах; вачам—значение слов; снатам—сведущ; анйатра—кроме; чхан- дасат—часть Вед. Мы зиаем, что ты сведущ во всем, за исключением некоторых разделов Вед, и поэтому можешь ясно ответить на вопросы, ко- торые мы только что задали тебе. КОММЕНТАРИЙ: Веды так же отличаются от Пуран, как брахма- ны — от паривраджак. Назначение брахманов — проводить опре- деленные кармические жертвоприношения, упоминаемые в Ведах, а паривраджакачаръи, ученые проповедники, обязаны нести лю- дям трансцендентное знание. При этом паривраджакачарьа не обя- зательно является знатоком в произнесении ведических мантр, которые регулярно декламируют брахманы, владеющие метрикой и мелодикой ведических гимнов и отправляющие ведические обря- ды. И тем не менее нельзя считать, что деятельность брахманов важнее деятельности странствующих проповедников. Их деятель- ность одновременно одинакова и различна, потому что ведет к од- ной цели, хотя и различными путями. Между ведическими мантрами и тем, что объясняется в Пу- ранах и Итихасах, нет разницы. Как утверждает Шрила Джива
214 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 4 Госвами, в «Мадхьяндина-шрути» говорится, что все Веды: «Са- ма», «Атхарва», «Риг», «Яджур», Пураны, Итихасы, Упанишады и так далее — эманации дыхания Верховного Существа. Единст- венное различие между ними в том, что ведические мантры начи- наются, в основном, с пранава омкары, и ритмически правильному произнесению ведических мантр необходимо учиться. Но это не означает, что «Шримад-Бхагаватам» менее важен, чем ведические мантры. Напротив, как говорилось выше, «Шримад-Бхагава- там» — это зрелый плод всех Вед. Кроме того, самая совершенная из всех освобожденных душ, Шрила Шукадева Госвами, хотя уже достиг самоосознании, был поглощен изучением «Шримад-Бхага- ватам». Шрила Сута Госвами следовал по его стопам, поэтому на его положение нисколько не повлияло то, что он не владел искус- ством метрически правильного произнесения ведических мантр, которое больше зависит от практики, чем от глубины осознания их смысла. Осознавать смысл гораздо важнее, чем повторять их, подобно попугаю. ТЕКСТ 14 Ж II II сута увача двапаре саманупрапте тртййе йуга-парйайе джатах парашарад йоги васавйам калайа харех сутах — Сута Госвами; увача—сказал; двапаре—во вторую эпо- ху; саманупрапте — при явлении; тртййе—третья; йуна—эпоха; парйайе—вместо; джатах—был зачат; парашарат—Парашарой; йоги—великий мудрец; васавйам—в лоне дочери Васу; калайа — в полной части; харех—Личности Бога. Сута Госвами сказал: Когда вторая эпоха перекрыла третью, Сатьявати, дочь Васу, родила Парашаре Муни великого мудреца [Вьясадеву]. КОММЕНТАРИИ: Хронология чередования четырех эпох такова: Сатья, Двапара, Трета и Кали. Но иногда они перекрывают друг
текст 16] Явление Шри Нарады 215 друга. Во времена правления Вайвасваты Ману это случилось в двадцать восьмом цикле четырех эпох: третья эпоха наступила раньше второй. Именно в эту эпоху нисходит Господь Шри Криш- на, что и явилось причиной некоторых изменений. Матерью вели- кого мудреца была Сатьявати, дочь Васу (рыбака), а его отцом — великий Парашара Муни. Такова история появления на свет Вьяса- девы. Каждая эпоха делится на три периода, называемые сандхйа. Вьясадева появился в третьей сандхйе этой особой эпохи. ТЕКСТ 15 Н cbCllfel<54^4 *5^: I ca кадачит сарасватйа упаспршйа джалам шучих вивикта эка асйна удите рави-мандале сах—он; кадачит—однажды; сарасватйах—на берегу реки Сарасвати; упаспршйа—завершив утреннее омовение; джалам— вода; шучих — очищенный; вивикте — сосредоточенность; эках— один; осинах—усевшись так; удите—на восходе; рави-мандале— солнца. Однажды на восходе солнца он [Вьясадева] совершил утреннее омовение в водах Сарасвати и сел в уединении, чтобы сосредото- читься. КОММЕНТАРИЙ: Сарасвати протекает по той части Гималаев, которая называется Бадарикашрамой. Таким образом, место, о ко- тором здесь говорится, — Шамьяпраса в Бадарикашраме, где жи- вет Шри Вьясадева. ТЕКСТ 16 4W5R Н Л I паравара-джнах са рших йуга-дхарма-вйатикарам каленавйакта-рамхаса праптам бхуви йуге йуге
216 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 4 пара-авара — прошлое и будущее; джнах— знающий; сах—он; рших—Вьясадева; калена—с течением времени; авйакта—не- проявленные; рамхаса—великой силой; йуга-дхарма—деятель- ность, отвечающая данной эпохе; вйатикарам—отклонения; праптам—возникающие; бхуви— на Земле; йуге йуге—различные века. Великий мудрец Вьясадева предвидел, что люди начнут прене- брегать своими обязанностями в эту эпоху. Это происходит иа Земле в различные века под влиянием невидимых сил, проявля- ющихся с течением времени. КОММЕНТАРИЙ: Такие великие мудрецы, как Вьясадева, — освобожденные души, поэтому они могут отчетливо видеть прошлое и будущее. Он предвидел будущие аномалии века Кали и позаботился о том, чтобы люди имели возможность совершенст- воваться даже в этот век тьмы. Люди века Кали слишком сосредо- точены на тленной материи. В своем невежестве они не способны понять, в чем заключается истинная ценность жизни, и обрести духовное знание. ТЕКСТЫ 17-18 чНЖнГ чпнт I II II ЗЕТЦ I нЖЖчпш и и бхаутиканам ча бхаванам шакти-храсам ча тат-кртам ашраддадханан нихсаттван дурмедхан храситайушах дурбхагамш ча джанан вйкшйа мунир дивйена чакшуша сарва-варнашраманам йад дадхйау хитам амогха-дрк бхаутиканам ча—а также всего, что состоит из материи; бхаванам—деятельности; шакти-храсам ча—и упадок сил при- роды; тат-кртам—совершаемой; ашраддадханан — неверующи- ми; нихсаттван—беспокойными из-за отсутствия гуны благости; дурмедхан—неразумными; храсита—сократившейся; айушах — продолжительности жизни; дурбхаган ча—а также несчастливы- ми; джанан—людьми; вйкшйа — видя; муних—муни; дивйена —
текст 18] Явление Шри Нарады 217 трансцендентным; чакшуша— видением; сарва — все; варна- ашраманам—всех статусов и укладов жизни; йат—то, что; дадхйау—размышлял; хитам—благо; амогха-дрк—тот, кто обла- дает полным знанием. Обладая знанием и трансцендентным зрением, великий мудрец предвидел, что под влиянием этого века все материальное придет в упадок. Он предвидел также, что у неверующих людей сокра- тится продолжительность жизни и из-за отсутствия добродетели они станут беспокойными. Поэтому он погрузился в размышле- ния о том, как помочь людям всех сословий и укладов жизни. КОММЕНТАРИЙ: Непроявленные силы времени настолько могу- щественны, что в положенный срок предают забвению все ма- териальное. В Кали-югу, последнюю в цикле четырех эпох, под влиянием времени все материальное приходит в упадок. В этот век продолжительность жизни материального тела большинства людей сильно сокращается, а память слабеет. Деятельность материаль- ной природы не так интенсивна, как раньше. Земля не дает таких урожаев зерна, как в прежние века, а коровы — столько молока, как раньше, уменьшаются урожаи фруктов и овощей. Вследствие этого всем живым существам — людям и животным — не хвата- ет здоровой, дающей силы пищи. Из-за нехватки самого необходи- мого для жизни продолжительность ее, естественно, сокращается, память и интеллект слабеют, люди становятся лицемерными в от- ношениях друг с другом, и так далее. Великий мудрец Вьясадева мог видеть это благодаря своему трансцендентному зрению. Как астролог способен увидеть судьбу человека, а астроном — предугадать солнечные и лунные затме- ния, так и освобожденные души, смотрящие на мир сквозь призму богооткровенных писаний, могут предсказывать будущее челове- чества. Они видят это благодаря духовной проницательности, при- обретенной в результате духовной практики. Такие трансценденталисты, которые по природе своей являются преданными Господа, всегда жаждут служить на благо всем людям. Они — истинные друзья всех, в отличие от так называемых «на- родных вождей», не способных предвидеть даже того, что случится через пять минут. В этот век большинство людей вместе с их так называемыми «вождями» — н удачники, которые не верят в ду- ховное знание и находятся под влиянием века Кали. Их постоян- но беспокоят различные недуги. Сейчас, например, многие больны туберкулезом, и существует множество туберкулезных лечебниц,
218 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 4 хотя раньше ничего этого не было и в помине, так как время и усло- вия жизни были более благоприятными. В этот век неудачники из- бегают встреч с трансценденталистами, представителями Шрилы Вьясадевы, которые постоянно заняты бескорыстным служением, думая лишь о том, как помочь людям всех сословий и укладов жиз- ни. Трансценденталисты, продолжающие миссию Вьясы, Нарады, Мадхвы, Чайтаньи, Рупы, Сарасвати и других, — это величайшие благодетели человечества. Они не отличаются друг от друга. Лю- ди могут быть разными, но миссия у них одна — вернуть падшие души домой, обратно к Богу. ТЕКСТ 19 45 ЯзПЧТ I 11 11 чатур-хотрам карма шуддхам праджанам вйкшйа ваидикам вйададхад йаджна-сантатйаи ведам эком чатур-видхам чатух—четыре; хотрам-—жертвенных огня; карма шуддхам — очищение деятельности; праджанам—людей; вйкшйа—увидев; ваидикам—согласно ведическим ритуалам; вйададхат—разделил; йаджна — жертвоприношение; сантатйаи — распространить; ве- дам экам—единую Веду; чату х-в идхам—на четыре части. Он видел, что жертвоприношения, упомянутые в Ведах, явля- ются средством, с помощью которого можно очистить деятель- ность людей. И чтобы упростить этот процесс, он разделил единую Веду на четыре части с целью распространить их среди людей. КОММЕНТАРИЙ: Первоначально существовала только одна Ве- да, которая называлась «Яджур», и в ней отдельно указывались четыре вида жертвоприношений. Но чтобы облегчить их выполне- ние, Веда была разделена на четыре части по видам жертвоприно- шений, что должно было способствовать очищению деятельности людей, принадлежащих к четырем укладам жизни. Помимо четы- рех Вед — «Риг», «Яджур», «Сама» и «Атхарвы», есть еще Пура- ны, «Махабхарата», самхиты и другие произведения, известные как пятая Веда. Шри Вьясадева и его многочисленные ученики — исторические личности, милостивые и сострадательные к падшим
текст 21] Явление Шри Нарады 219 душам этого века Кали. В сущности, Пураны и «Махабхарата» составлены на основе связанных между собой исторических фактов, которые объясняют учение четырех Вед. Не может быть никаких сомнений в авторитетности Пуран и «Махабхараты» — неотъемлемых частей Вед. В «Чхандогья-упанишаде» (7.1.4) Пу- раны и «Махабхарата», обычно именуемые историческими хрони- ками, называются пятой Ведой. По утверждению Шрилы Дживы Госвами, это способ, с помощью которого можно установить ис- тинную ценность богооткровенных писаний. ТЕКСТ 20 хГ Ч1Й Зц II II рг-йаджух-саматхарвакхйа ведаш чатвара уддхртах итихаса-пуранам ча панчамо веда учйате рг-йаджух-сама-атхарва-акхйах—названия четырех Вед; ве- дах—Веды; чатварах—четыре; уддхртах—разделенные на час- ти; итихаса—хроники («Махабхарата»); пуранам ча—и Пура- ны; панчамах—пятая; ведах—изначальный источник знаний; учйате—называют. Четыре части изначального источника знания [Вед] были выде- лены в самостоятельные произведения, а описания исторических фактов и подлинных событий, содержащиеся в Пуранах, имену- ются пятой Ведой. ТЕКСТ 21 3i>l4Nd <4^41^ II Q? II татрарг-веда-дхарах паилах самого джаиминих кавих вашйампайана эваико ншинато йаджушам ута татра—затем; рг-веда-дхарах—учитель «Риг-веды»; паилах— риши по имени Пайла; сама-гах—учитель «Сама-веды»; джаи-
220 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 4 миних—риши по имени Джаймини; кавих—многознающий; ваи- шампайанах—риши по имени Вайшампаяна; эва—только; эках— один; нишнатах — весьма образованный; йаджушам — «Яджур-ве- ды»; ута—прославлен. После того как Веда была разделена на четыре части, Пайла Риши стал учителем «Риг-веды», Джаймини — учителем «Сама- веды», и только Вайшампаяна прославился знанием «Яджур- веды». КОММЕНТАРИЙ: Разные Веды были доверены разным автори- тетным ученым, чтобы они всесторонне разработали их. ТЕКСТ 22 атхарвангирасам асит сумантур даруно муних итихаса-пурананам пита ме ромахаршанах атхарва — «Атхарва-веда»; ангирасам—риши по имени Ангира; асйт—была поручена; сумантух—известному также как Суман- ту Муни; дарунах — полностью посвятивший себя «Атхарва-веде»; муних—мудрец; итихаса-пурананам—хроник и Пуран; пита — отец; ме — мой; ромахаршанах—риши Ромахаршана. Суманту Муни Ангире была поручена «Атхарва-веда», которой ои посвятил всего себя, а моему отцу Ромахаршане — Пураны и исторические хроники. КОММЕНТАРИЙ: В шрути-мантрах тоже говорится, что Ангира Муни, очень строго выполнявший суровые предписания «Атхарва- веды», встал во главе ее последователей. ТЕКСТ 23 Я Зд Ft Й ьадгЙФЧТ I II зз II
текст 24] Явление Шри Нарады 221 та эта ршайо ведам свам свам вйасйанн анекадха шишйаих прашишйаис тач-чхишйаир ведас те шакхино ’бхаван те—они; эте—все эти; ршайах—образованные ученые; ведам—соответствующие Веды; свам свам—во вверенных им областях; вйасйан—передали; анекадха—многим; шишйаих — ученикам; прашишйаих — ученикам учеников; тат-шишйаих — ученикам этих учеников; ведах те—последователей соответству- ющих Вед; шакхинах—разные ветви; абхаван—так появились. Все эти сведущие ученые в свою очередь передали доверенные им Веды своим многочисленным ученикам, ученикам учеников и их ученикам. Так образовались соответствующие школы после- дователей Вед. КОММЕНТАРИЙ: Веды — это первоисточник любого знания. Нет такой области знаний — материальных или трансцендент- ных, — которая не была бы освещена в изначальном тексте Вед. Просто позднее каждая из них была разработана и дала начало различным ответвлениям. У их истоков стояли великие, уважае- мые и многознающие учители. Иначе говоря, ведическое знание, поделенное различными ученическими преемственностями на от- дельные области, распространилось по всему миру. Таким образом, никто не имеет права утверждать, что есть знание, не имеющее отношения к Ведам. ТЕКСТ 24 R3 II 38 II та эва веда дурмедхаир дхарйанте пурушаир йатха эвам чакара бхагаван вйасах крпана-ватсалах те—то; эва—несомненно; ведах—книга знания; дурмедхаих — не очень разумными; дхарйанте—может быть усвоена; пуру- шаих—человеком; йатха—настолько; эвам—таким образом; чакара—отредактировал; бхагаван—могущественный; вйасах — великий мудрец Вьяса; крпана-ватсалах—очень милостивый к не- вежественным.
222 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 4 Таким образом, великий мудрец Вьясадева, очень милостивый к невежественным людям, преподнес Веды в такой форме, чтобы их могли усвоить даже люди с невысоким интеллектом. КОММЕНТАРИЙ: Веда едина, здесь же объясняются причины ее разделения на несколько частей. Обыкновенному человеку нелегко понять Веду — семя всего знания. Существует строгое предписа- ние, в соответствии с которым человек не должен даже пытать- ся изучать Веды, если он не является квалифицированным брах- маном. Это предписание неоднократно искажалось и по-разному интерпретировалось. Люди, претендующие на звание брахманов только потому, что родились в брахманских семьях, притязают на монополию изучения Вед кастой брахманов. Другие же восприни- мают это как несправедливость по отношению к представителям прочих каст, которым не посчастливилось родиться в семье брахма- на. Но и те и другие заблуждаются. Веды — это предмет, который необходимо было объяснять даже Брахмаджи, и это сделал Сам Верховный Господь. Таким образом, этот предмет доступен лишь тем, кто обладает только качествами гуны благости. Люди, нахо- дящиеся под влиянием гун страсти и невежества, не в состоянии понять содержание Вед. Высшая цель ведического знания — Шри Кришна, Личность Бога. Те, на кого влияют гуны страсти и неве- жества, могут понять эту Личность только в исключительных слу- чаях. В Сатья-югу все находились под влиянием гуны благости. В Трета- и Двапара-юги влияние гуны благости постепенно осла- бевало, и люди деградировали. В настоящее время влияние гуны благости почти не ощущается, поэтому Шрила Вьясадева, мило- сердный и могущественный мудрец, разделил Веды на несколько частей, чтобы большинство людей этого века, находящихся под влиянием гун страсти и невежества и не отличающихся особым интеллектом, могло на практике следовать им. Это объясняется в следующей шлоке. ТЕКСТ 25 WFWTIH cFRT дйчт cRR; II зх II
текст 25] Явление Шри Наряды 223 стрй-шудра-двиджабандхунам трайй на шрути-гочара карма-шрейаси мудханам шрейа эвам бхавед иха ити бхаратам акхйанам крпайа мунина кртам стрй—женщины; шудра—класс рабочих; двиджа-бандхунам— друзья дваждырожденных; трайй—три; на—не; шрути-гочара — для понимания; карма—в деятельности; шрейаси—ради блага; мудханам—глупцов; шрейах—высшее благо; эвам—таким обра- зом; бхавет—достигли; иха—этим; ити—так думая; бхаратам— великая «Махабхарата»; акхйанам—исторические события; крпайа—из великого сострадания; мунина—муни; кртам — составлена. Движимый состраданием, великий мудрец решил, что это це- лесообразно, ибо позволит людям достичь высшей цели жизни. И потому он составил великое историческое повествование «Ма- хабхарата», предназначенное для женщин, шудр и друзей дважды- рожденных. КОММЕНТАРИИ: Друзья семей дваждырожденных — это те, кто родился в семьях брахманов, кшатриев и вайшьев, то есть в семь- ях, хранящих духовные традиции, но сам оказался недостойным своих предков. Таких потомков дваждырожденных не признают дваждырожденными, так как у них нет необходимой для этого чис- тоты. Очистительные обряды начинаются еще до рождения ре- бенка. Очистительный обряд вложения семени носит название гарбхадхана-самскара. Тот, кто не прошел через гарбхадхана- самскару, то есть процесс духовного планирования семьи, не считается и тинным потомком дваждырожденных. За гарбхадхана- самскарой следуют другие очистительные обряды, один из кото- рых — обряд получения священного шнура. Это делается во время духовного посвящения. После этой самскары человек с полным основанием считается дваждырожденным. Первым рождением счи- тается самскара вложения семени, а вторым — духовное посвя- щение (инициация). Тот, кто смог пройти через такие важные самскары, имеет право называться истинным дваждырожденным. Если отец и мать не соблюдают правил духовного планирова- ния семьи и зачинают ребенка, движимые только страстью, их дети называются двиджа-бандху. Эти двиджа-бандху, безусловно, не так разумны, как дети из настоящих семей дваждырожденных. Двиджа-бандху приравниваются к женщинам и шудрам, которые
224 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 4 менее разумны по своей природе. Шудры и женщины не обязаны проходить никаких самскар, кроме обряда бракосочетания. Люди с низким интеллектом — женщины, шудры и недостойные потомки высших каст — не обладают качествами, необходимыми для того, чтобы понять цель трансцендентных Вед, и для них была составлена «Махабхарата». Цель «Махабхараты» — подвести лю- дей к пониманию цели Вед, и поэтому «Махабхарата» включает краткое изложение Вед — «Бхагавад-гиту». Людей с низким интел- лектом больше интересуют занимательные истории, нежели фило- софия. Поэтому Господь Шри Кришна изложил философию Вед в форме «Бхагавад-гиты». И Вьясадева, и Господь Шри Кришна на- ходятся на трансцендентном плане, поэтому они сотрудничали на благо падших душ этого века. «Бхагавад-гита» — суть всего веди- ческого знания. Наряду с Упанишадами она является книгой, со- держащей начальные сведения о духовных ценностях. Философию Веданты могут изучать только те, кто уже прошел первую ступень духовного образования. В сферу духовного служения, или предан- ного служения Господу, может войти лишь «аспирант» духовной науки. Это великая наука, и величайшим профессором этой науки является Сам Господь в образе Шри Чайтаньи Махапрабху. И те, кого он наделил полномочиями, могут посвящать других людей в трансцендентное любовное служение Господу. ТЕКСТ 26 43 НЩ ^знт I НН: II 3$ II эвам праврттасйа сада бхутанам шрейаси двиджах сарватмакенапи йада натушйад дхрдайам татах эвам—так; праврттасйа—занятый; сада — всегда; бхутанам — живых существ; шрейаси—высшим благом; двиджах—о дваж- дырожденные; сарватмакена апи—всеми средствами; йада — ког- да; на—не; атушйат—удовлетворился; хрдайам—ум; татах— тогда. О дваждырожденные брахманы, хотя он трудился на благо всех людей, в сердце он оставался неудовлетворенным.
текст 29] Явление Шри Нарады 225 КОММЕНТАРИЙ: Шри Вьясадева не был доволен собой, хотя со- здавал произведения, по ценности равные Ведам, и делал это на благо всех людей. Он ожидал, что такая деятельность должна при- нести ему удовлетворение, но он так и не обрел его. ТЕКСТ 27 натипрасидад дхрдайах сарасватйас тате шучау витаркайан вивикта-стха идам човача дхарма-вит на—не; атипрасйдат—очень удовлетворенный; хрдайах— в сердце; сарасватйах— реки Сарасвати; тате—на берегу; шучау—очистившись; витаркайан — поразмыслив; вивикта- стхах—пребывая в уединенном месте; идам ча—также это; увача—сказал; дхарма-вит—знающий, что такое религия. В сердце мудреца не было удовлетворения, и тогда он стал раз- мышлять, ибо ему была ведома суть религии. Он сказал себе сле- дующее. КОММЕНТАРИЙ: Мудрец стал искать причину своей внутренней неудовлетворенности. До тех пор, пока человек не обретет внут- реннего удовлетворения, он не сможет достичь совершенства. Ис- точник этого удовлетворения нужно искать за пределами материи. ТЕКСТЫ 28-29 HlfclT fioWd -cll^llHHH. II II ишнгй ядйн: I II 34 II дхрта-вратена хи майа чхандамси гураво 'гнайах манита нирвйалйкена грхйтам чанушасанам
226 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 4 бхарата-вйападешена хй амнайартхаш ча прадаршитах дршйате йатра дхармади стрй-шудрадибхир апй ута дхрта-вратена — соблюдая строгие обеты; хи — определенно; майа—мной; чхандамси—ведические гимны; гуравах—-духовные учители; агнайах—жертвенный огонь; манатах—должным обра- зом поклонялся; нирвйалйкена—беспрекословно; грхйтам ча— а также получил; анушасанам—традиционное обучение; бхара- та — «Махабхарату»; вйападешена — составив; хи — определен- но; амнайа-артхах—значение ученической преемственности; ча — и; прадаршитах—должным образом объяснил; дршйате—тем, что необходимо; йатра—где; дхарма-адих—путь религии; стрй- шудра-адибхих апи—даже женщины, шудры и проч.; ута—ска- зано. Я смиренно поклонялся Ведам, духовному учителю и жертвен- ному алтарю, соблюдая все строгие обеты ученичества. Я при- держивался всех правил и показал значение ученической преем- ственности, составив «Махабхарату», благодаря которой даже женщины, шудры и прочие [друзья дваждырожденных] могут встать на путь религии. КОММЕНТАРИЙ: Невозможно понять смысл Вед, не следуя стро- гим обетам ученичества и не принадлежа к цепи ученической пре- емственности. Тот, кто хочет постичь Веды, должен поклоняться Ведам, духовным учителям и жертвенному огню. Все эти тонкости ведической мудрости последовательно рассматриваются в «Маха- бхарате», чтобы их могли понять женщины, представители сосло- вия рабочих и не обладающие необходимыми качествами члены семей брахманов, кшатриев и вайшьев. В этот век «Махабхарата» играет более важную роль, чем изначальные Веды. ТЕКСТ 30 W43 II II татхапи бата ме даихйо хй атма чаиватмана вибхух асампанна ивабхати брахма-варчасйа саттамах
текст 31] Явление Шри Нарады 227 татхапи— хотя; баша — недостаток; ме—мой; даихйах—пре- бывая в теле; хи—определенно; атма—живое существо; ча—и; эва—даже; атмана—я сам; вибхух—достаточный; асампаннах— лишенный; ива абхати—кажется; брахма-варчасйа—из ведантис- тов; саттамах—высший. Я чувствую, что мне чего-то недостает, хотя я обладаю всем, что, согласно Ведам, необходимо человеку. КОММЕНТАРИЙ: Шрила Вьясадева, несомненно, достиг всего, чего можно достичь с помощью Вед. Благодаря выполнению пред- писанных Ведами обязанностей живое существо, погруженное в материю, может очиститься, но это еще не самое высокое до- стижение. Пока живое существо не достигнет высшей цели, оно не может утвердиться в своем естественном трансцендентном со- стоянии, даже если у него есть все. Шрила Вьясадева, казалось, упустил самое главное, поэтому он испытывал чувство неудовле- творенности. ТЕКСТ 31 31 ЧГПЗЗТ 3 5П^П I fan: 4<4^ni а чз и з? и ким ва бхагавата дхарма на прайена нирупитах прийах парамахамсанам та эва хй ачйута-прийах ким ва—или; бхагаватах дхармах—деятельность живых су- ществ в преданном служении; на — не; прайена—почти; нирупи- тах—указана; прийах—дорогая; парамахамсанам—совершен- ным существам; те эва—что также; хи—определенно; ачйута — непогрешимому; прийах—притягательная. Возможно, причина этого кроется в том, что я не выделил пре- данное служение Господу, которое привлекает и совершенных су- ществ, и непогрешимого Господа. КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе Шрила Вьясадева сам говорит о своей неудовлетворенности. Он был неудовлетворен, так как естественным состоянием живого существа является преданное
228 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 4 служение Господу. Пока человек не утвердится в естественном со- стоянии служения, ни Господь, ни он сам не могут быть полнос- тью удовлетворены. Вьясадева обнаружил свое упущение, и в этот момент перед ним предстал Нарада Муни, его духовный учитель. Это описывается следующим образом. ТЕКСТ 32 II 33 II тасйаивам кхилам атманам манйаманасйа кхидйатах кршнасйа нарадо ’бхйагад ашрамам праг удахртам тасйа — его; эвам—так; кхилам—несовершенное; атманам — душа; манйаманасйа—размышляя; кхидйатах—сокрушаясь; кршнасйа — Кришны-двайпаяны Вьясы; народах абхйагат—На- рада пришел туда; ашрамам — хижина; прак—ранее; удахртам — сказал. Как уже упоминалось, Нарада подошел к хижине Кришны-двай- паяны Вьясы, расположенной на берегу Сарасвати, в тот момент, когда Вьясадева сокрушался о своем несовершенстве. КОММЕНТАРИЙ: Пустота, которую ощущал Вьясадева, не бы- ла следствием недостатка знаний. Бхагавата-дхарма — это чистое преданное служение Господу, недоступное монисту. Монисты не причисляются к парамахамсам (самым совершенным из приняв- ших отречение от мира). «Шримад-Бхагаватам» изобилует расска- зами о трансцендентных деяниях Личности Бога. Хотя Вьясадева был воплощением Бога, наделенным особыми полномочиями, он все же испытывал неудовлетворенность, поскольку ни в одной из своих работ не объяснил должным образом трансцендентные дея- ния Господа. Сам Шри Кришна вложил вдохновение в сердце Вья- садевы, поэтому он, как уже говорилось, ощущал пустоту. Здесь недвусмысленно говорится, что без трансцендентного преданного служения Господу все бессмысленно и пусто, а в трансцендентном служении Господу все становится осязаемой реальностью, и для этого нет необходимости дополнительно заниматься ни кармичес- кой деятельностью, ни эмпирическим спекулятивным философ- ствованием.
текст 33] Явление Шри Нарады 229 ТЕКСТ 33 и зз II там абхиджнайа сахаса пратйуттхайагатам муних пуджайам аса видхиван нарадам сура-пуджитам там абхиджнайа—расценив его (Нарады) появление как доб- рый знак; сахаса — внезапное; пратйуттхайа—встав; агатам — появился у; муних—Вьясадева; пуджайам аса—оказал почтение; видхи-ват—то же почтение, какое он оказал бы Видхи (Брахме); нарадам—Нараде; сура-пуджитам—которому поклоняются полу- боги. При появлении Шри Нарады, которое было добрым знаком, Шри Вьясадева почтительно поднялся и склонился перед ним с та- ким благоговением, с каким поклонился бы Брахмаджи, творцу Вселенной. КОММЕНТАРИЙ: Слово видхи означает Брахму, первое из сотво- ренных живых существ. Он — первый ученик и первый учитель ведического знания. Он получил его от Шри Кришны, и первым, кому он передал его, был Нарада. Таким образом, Нарада являет- ся вторым ачарьей в цепи духовной ученической преемственнос- ти. Он — представитель Брахмы, поэтому его почитают так же, как самого Брахму, отца всех видхи (предписаний). И всех других учеников в цепи ученической преемственности, являющихся пред- ставителями первого духовного учителя, также почитают наравне с ним. Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к четвертой главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Явление Шри Нарады».
ГЛАВА ПЯТАЯ Парада дает Вьясадеве наставления по «Шримад-Бхагаватам» ТЕКСТ 1 Ж Н ^Ч|41н' ЗЧ14Н I Фпчй: FFfe II ? II суша увача атха там сукхам асйна упасйнам брхач-чхравах деварших праха випраршим вйна-паних смайанн ива сутах—Сута; увача — сказал; атха—так; там—ему; сукхам асйнах—удобно усевшись; упасйнам—сидевшему рядом; брхат- шравах—глубоко почитаемый; деварших—великий рши среди по- лубогов; праха—сказал; випраршим—риши среди брахманов; вйна- паних—держащий в руке вину; смайан ива—улыбаясь. Сута Госвами сказал: Удобно расположившись и не скрывая улыбки, мудрец среди богов [Нарада] обратился к риши среди брахманов [Ведавьясе]. КОММЕНТАРИЙ: Нарада улыбался, потому что хорошо знал ве- ликого мудреца Ведавьясу и причину его разочарования. Как он впоследствии объяснит, Вьясадева был разочарован потому, что в своих писаниях не уделил достаточно внимания науке преданного служения. Нарада знал о его упущении, и состояние самого Вьясы подтверждало это. 231
232 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 ТЕКСТ 2 4R4 ЗЧГЧ ЧЕТЫ W4FT 443= I 3TR4T ЧПН ЧЧ ЧТ II 3 II нарада увача парашарйа маха-бхага бхаватах каччид атмана паритушйати шарйра атма манаса эва ва народах—Нарада; увача—сказал; парашарйа—о сын Параша- ры; маха-бхага—самый счастливый; бхаватах—твои; каччит— разве; атмана—самоосознанием; паритушйати—удовлетворяет ли; шарйрах—отождествление тела; атма—себя; манасах— отождествление ума; эва—определенно; ва—и. Обращаясь к Вьясадеве, сыну Парашары, Нарада спросил: Удо- влетворен ли ты, отождествляя себя с телом и умом как с объек- тами самоосознания? КОММЕНТАРИЙ: Здесь Нарада намекает на причину уныния Вьясадевы. Как потомок Парашары, очень могущественного муд- реца, Вьясадева имел преимущество высокого происхождения и по- этому не должен был бы впадать в уныние. Как великий сын вели- кого отца, Вьясадева не должен был отождествлять себя с телом или умом. Обыкновенные люди, обладающие скудными знаниями, могут принимать свое тело или ум за самого себя, но Вьясадеве так думать не подобало. Наша природа такова, что мы не можем быть жизнерадостными, пока действительно не познаем свою сущ- ность, трансцендентную к материальному телу и уму. ТЕКСТ 3 <£”131^ ЧкЧ ЧЪгй НЧ? II 3 II джиджнаситам сусампаннам кртаван бхаратам йас твам апи те махад-адбхутам сарвартха-парибрмхитам
текст 4] Наставления Нарады 233 джиджнаситам—все узнал; сусампаннам— весьма сведущ; апи—несмотря на; те—твои; махат-адбхутам—великую и уди- вительную; кртаван — составил; бхаратам—«Махабхарату»; йах твам—то, что ты сделал; сарва-артха — включая все пути; парибрмхитам—подробно объясненные. Ты исследовал все, и познания твои совершенны. Нет сомнений в том, что ты создал великое и замечательное произведение — «Махабхарату», в которой детально объяснены различные веди- ческие процедуры. КОММЕНТАРИЙ: Уныние Вьясадевы, безусловно, не было след- ствием недостатка знаний, поскольку он в годы своего ученичества выяснил все о ведических писаниях, в результате чего появилась «Махабхарата», в которой содержится полное разъяснение Вед. ТЕКСТ 4 ян! II 8 II джиджнаситам адхитам ча брахма йат тат санатанам татхапи шочасй атманам акртартха ива прабхо джиджнаситам—как следует обдумал; адхитам—обретенное знание; ча—и; брахма—Абсолют; йат — что; тат—тот; сана- танам—вечный; татхапи — несмотря на это; шочасй—укоряя; атманам — себя; акрта-артхах—в несделанном; ива — как; пра- бхо—мой господин. Ты подробно описал безличный Брахман и все вытекающее из этого знание. Почему же, дорогой прабху, несмотря на это, ты так сокрушаешься, считая, что не завершил своего дела? КОММЕНТАРИЙ: «Веданта-сутра», или «Брахма-сутра», состав- ленная Шри Вьясадевой, является исчерпывающим описанием безличного аспекта Абсолюта и признана самым возвышенным философским произведением в мире. «Веданта-сутра» исследует вечность, и методы этого исследования научны. Таким образом, не
234 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 может быть никаких сомнений в трансцендентных познаниях Вья- садевы. Но что же тогда было причиной его скорби? ТЕКСТ 5 aqifa тот ч(^А 3 i вйаса увача астй эва ме сарвам идам твайоктам татхапи натма паритушйате ме тан-мулам авйактам агадха-бодхам прччхамахе тватма-бхаватма-бхутам вйасах — Вьяса; увача — сказал; асти — есть; эва—несомнен- но; ме — мои; сарвам — все; идам — это; твайа—тобой; у к там— названное; татхапи—и все же; на—не; атма—душу; пари- тушйате—успокаивает; ме — мне; тат — какой; мулам—корень; авйактам—скрытый; агадха-бодхам — человек безграничного зна- ния; прччхамахе—спрашиваю; тва — у тебя; атма-бхава—само- рожденного; атма-бхутам — потомок. Шри Вьясадева сказал: Все, что ты сказал обо мне, соответству- ет истине, но, несмотря на все это, я неспокоен. Поэтому я прошу тебя объяснить мне основную причину моей неудовлетвореннос- ти, ведь твои знания безграничны, ибо ты являешься потомком саморожденного [Брахмы, не имеющего мирских отца и матери]. КОММЕНТАРИИ: В материальном мире все одержимы идеей сво- его тождества с телом или умом. Вследствие этого все знание, рас- пространенное в материальном мире, относится либо к телу, либо к уму, и это является главной причиной всеобщей неудовлетворен- ности. Человек далеко не всегда обнаруживает ее, даже если его материальные познания обширны и глубоки. Поэтому так полезно обратиться к человеку, подобному Параде, так как он может выя- вить коренную причину любого уныния. Почему следовало обра- титься именно к Нараде, объясняется ниже.
текст 7] Наставления Наряды 235 ТЕКСТ 6 R t Ч^К ЗсГ H4WJU- дЧ1Йй1 ^РТ: I Ч<|еЙ чЛ ^гМ<=Нр| II 5 II са ваи бхаван веда самаста-гухйам упасито йат пурушах пуранах параварешо манасаива вишвам срджатй аватй атти гунаир асангах сах—так; ваи — определенно; бхаван — ты; веда—знаешь; сама- ста—всеохватывающее; гухйам — сокровенное; упаситах — пре- данный; йат — потому что; пурушах—Личности Бога; пуранах — старейшего; параварешах—правителя материальных и духовных миров; манаса—ум; эва—только; вишвам—вселенную; срджа- ти — создает; авати атти—уничтожает; гунаих—гунами мате- рии; асангах—непривязанный. Мой господин! Тебе открыты все тайны, ибо ты поклоняешься создателю и разрушителю материального мира, хранителю духов- ного мира — изначальной Личности Бога, трансцендентной к трем гунам материальной природы. КОММЕНТАРИЙ: Человек, полностью занятый служением Гос- поду, является олицетворением знания. Такой преданный Господа, достигший совершенства в преданном служении, также обладает всеми качествами Личности Бога. В сущности, восемь мистических совершенств (ашта-сиддхи) составляют лишь ничтожно малую часть его божественных достояний. Преданный, подобный Нараде, благодаря своему духовному совершенству, к которому стремит- ся любое живое существо, может совершать чудеса. Шрила На- рада — абсолютно совершенное живое существо, однако и он не равен Личности Бога. ТЕКСТ 7
236 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 чФЙ 5Й: II V3 || швам парйатанн арка ива три-локйм анташ-чаро вайур иватма-сакшй параваре брахманы дхармато вратаих снатасйа ме нйунам алам вичакшва твам—о добродетельный; парйатан — путешествуя; арках— солнцу; ива — подобно; три локйм—три мира; антах-чарах—мо- жешь проникнуть в сердце каждого; вайух ива—подобно всепро- никающему воздуху; атма—осознавший себя; сакшй—свидетель; параваре — в отношении причины и следствия; брахмани—в Абсо- люте; дхарматах—соблюдая предписанные правила; вратаих — в обетах; снатасйа—погруженном; ме—во мне; нйунам—недо- статок; алам — отчетливо; вичакшва — найди. О добродетельный, подобно солнцу ты можешь странствовать всюду по трем мирам и подобно воздуху — проникать в сердце каждого. В этом ты практически равен всепроникающей Сверх- душе. Поэтому, прошу тебя, открой мне, чего мне недостает, несмотря на то что, следуя всем предписаниям и выполняя все обеты, я полностью погружен в трансцендентное. КОММЕНТАРИЙ: Трансцендентное осознание, благочестивая дея- тельность, поклонение Божествам, благотворительность, милосер- дие, непричинение вреда живым существам и изучение писаний при соблюдении строгих правил ученичества всегда приносят пользу. ТЕКСТ 8 шрй-нарада увача бхаватанудита-прайам йашо бхагавато ’малом йенаивасау на тушйета манйе тад даршанам кхилам
текст 9] Наставления Нарады 237 шрй-нарадах—Шри Нарада; увача—сказал; бхаватпа—тобой; анудита-прайам—почти не воспета; йашах—слава; бхагаватпах— Личности Бога; амалам—безупречная; йена—которая; эва — определенно; асау—Его (Личность Бога); на—не; тушйета — быть довольным; мание—я думаю; тат—та; даршанам—фило- софия; кхилам—низшая. Шри Нарада сказал: Ты фактически не воспел возвышенную и безупречную славу Личности Бога. Философия, не доставляю- щая удовлетворения трансцендентным чувствам Господа, считает- ся бесполезной. КОММЕНТАРИЙ: Вечные отношения индивидуальной души с Высшей Душой, Личностью Бога, — это естественные отноше- ния вечного слуги и вечного господина. Господь распространил Себя в форме живых существ, чтобы принимать от них любовное служение, и только оно может принести удовлетворение как Гос- поду, так и живым существам. Ученый мудрец Вьясадева создал много произведений, представляющих собой более подробное из- ложение ведических писаний, венцом которых является философия «Веданты», но ни одно из них не посвящено непосредственно про- славлению Личности Бога. Сухое спекулятивное философствова- ние, даже о трансцендентном Абсолюте, малопривлекательно, если оно не имеет непосредственного отношения к прославлению Госпо- да. Осознание Личности Бога — высшая ступень трансцендентно- го осознания. Осознание Абсолюта в форме безличного Брахмана или локализованной Параматмы, Сверхдуши, не приносит того трансцендентного блаженства, какое способно принести высшее осознание величия Его Личности. Вьясадева — составитель Веданта-даршаны. Но хотя он и был ее автором, это не принесло ему мира. Какое же трансцендентное блаженство могут обрести читатели и слушатели «Веданты», если она не объяснена непосредственно ее автором, Вьясадевой? Вот почему возникла необходимость в том, чтобы сам автор «Веданта- сутры» дал ей объяснение в форме «Шримад-Бхагаватам». ТЕКСТ 9 Ч агл II II
238 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 йатха дхармадайаш чартха муни-варйанукиртитах на татха васудевасйа махима хй ануварнитах йатха—насколько; дхарма-адайах—все четыре принципа ре- лигиозной жизни; ча—и; артхах — цели; муни-варйа—тобой, ве- ликим мудрецом; анукйртитах — многократно описаны; на—не; татха—таким образом; васудевасйа—Личности Бога, Шри Кришны; махима—слава; хи—определенно; ануварнитах—по- стоянно описывается. О великий мудрец, хотя ты очень подробно описал четыре прин- ципа, начиная с религиозных обрядов, ты не описал величия Вер- ховной Личности, Васудевы. КОММЕНТАРИЙ: Шри Нарада сразу установил главную причину уныния Вьясадевы, которая заключалась в том, что в своих различ- ных редакциях Пуран он намеренно избегал прославления Господа. Он, разумеется, описывал славу Господа (Шри Кришны), но уде- лял этому гораздо меньше внимания, чем вопросам религиозности, экономического развития, удовлетворения чувств и освобождения. Эти четыре вида деятельности гораздо ниже преданного служения Господу. Как авторитетному ученому, Шри Вьясадеве было хорошо известно это различие. И тем не менее, вместо того чтобы под- черкнуть важность этой более высокой формы деятельности (пре- данного служения Господу), он не совсем правильно использовал свое драгоценное время и потому пребывал в унынии. Из этого следует, что без преданного служения Господу невозможно обрес- ти истинного удовлетворения. Об этом говорится и в «Бхагавад- гите». Достигнув освобождения — последней стадии процесса, начина- ющегося с совершения религиозных обрядов, человек погружается в чистое преданное служение. Это называется ступенью самоосо- знания или стадией брахма-бхуты. Достигнув стадии брахма- бхуты, человек обретает удовлетворение. Но это удовлетворе- ние — лишь предвестник трансцендентного блаженства. Человеку следует идти дальше и обрести способность беспристрастно отно- ситься ко всему в этом относительном мире. Пройдя эту стадию беспристрастности, живое существо утверждается в трансцендент- ном любовном служении Господу. Так учит Сам Верховный Господь в «Бхагавад-гите». Таким образом, для того чтобы Вьясадева мог сохранить достигнутое положение на стадии брахма-бхуты и глуб- же осознать трансцендентное, Нарада посоветовал ему с энтузиаз-
текст 10] Наставления Наряды 239 мом взяться за всестороннее описание пути преданного служения. Это должно было вывести его из глубокого уныния. ТЕКСТ 10 II ?о II на йад вачаш читра-падам харер йашо джагат-павитрам прагрнйта кархичит тад вайасам тйртхам ушанти манаса на йатра хамса нирамантй ушик-кшайах на — не; йат—те; вачах—слова; читра-падам—украшающие; харех—Господа; йашах — славу; джагат — вселенная; пави- трам—освящается; прагрнйта—описана; кархичит—едва ли; тат—то; вайасам — ворон; тйртхам—место паломничества; ушанти—полагают; манасах—святые люди; на—не; йатра — где; хамсах—совершенные существа; нираманти—наслаждают- ся; ушик-кшайах—те, кто живет в трансцендентной обители. Слова, не описывающие величие Господа, который один спосо- бен освятить атмосферу целой вселенной, по мнению святых лю- дей, подобны месту паломничества ворон. Совершенные личности не находят в них никакого удовольствия, ибо всегда пребывают в трансцендентном царстве. КОММЕНТАРИЙ: Вороны и лебеди — птицы разного полета, так как у них разный склад ума. Людей, занятых кармической дея- тельностью или движимых страстью, можно сравнить с воронами, а совершенных во всех отношениях святых людей — с лебедями. Вороны получают удовольствие, роясь на свалках и помойках, так же, как одолеваемые страстями люди, действующие ради наслаж- дения, находят удовольствие в вине, женщинах и посещают места, предназначенные для грубого чувственного наслаждения. Лебедей не привлекают места, где устраивают свои сборища и совещания вороны. Их можно встретить лишь там, где царит атмосфера естественной красоты, где поверхность живописных прозрачных
240 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 водоемов украшают прекрасные разноцветные лотосы. Такова раз- ница между этими двумя видами птиц. Природа наделяет разные формы жизни различными типами мышления, поэтому невозможно подходить ко всем с одинаковой меркой. Подобно этому, для людей с различным складом ума существу- ют разные виды литературы. Популярные произведения, привле- кающие людей, подобных воронам, содержат, главным образом, гниющие отбросы чувственных тем. Как правило, они состоят из мирских разглагольствований, касающихся грубого тела и тонкого ума. Эти предметы описываются изящным языком с множеством мирских сравнений и метафор. Но при этом они не прославляют Господа. Чему бы ни была посвящена такая поэзия и проза, она считается украшением мертвеца. Духовно развитые люди, подоб- ные лебедям, не находят никакого удовольствия в подобной мерт- вой литературе, которая может доставлять удовольствие только тем, кто сам духовно мертв. Эти произведения, написанные под влиянием гун страсти и невежества, под разными ярлыками распро- страняются среди людей, но они едва ли способны удовлетворить духовные потребности человека, и поэтому духовно развитые лю- ди, подобные лебедям, не хотят иметь с ними ничего общего. Таких духовно развитых людей называют также манаса, поскольку они всегда поддерживают высокий уровень добровольного трансцен- дентного служения Господу на духовном плане. А это полностью исключает кармическую деятельность, совершаемую ради удовле- творения чувств грубого тела, или тонкие спекулятивные рассуж- дения эгоистического материального ума. Публицисты, ученые, мирские поэты, философы-теоретики и политики, поглощенные совершенствованием материального чувственного наслаждения, — всего лишь марионетки в руках ма- териальной энергии. Им доставляет наслаждение рыться в отбро- сах запретных тем. По словам Свами Шридхары, это удовольствие охотников за женщинами легкого поведения. Но парамахамсы, постигшие суть человеческой деятельности, на- слаждаются произведениями, повествующими о славе Господа. ТЕКСТ 11
текст И] Наставления Нарады 241 TJjJTfcf НТЧЗ: II ЧЧ II тад-ваг-висарго джанатагха-виплаво йасмин прати-шлокам абаддхаватй апи наманй анантасйа йашо ’нкитани йат шрнванти гайанти грнанти садхавах тат—тех; вак—слов; висаргах—создание; джаната—боль- шинства людей; агха—грехи; виплавах—способное произвести пе- реворот; йасмин—в котором; прати-шлокам — каждый стих; абаддхаватй—несовершенно составленный; апи — хотя и; нама- ни—трансцендентные имена и проч.; анантасйа—безгранично- го Господа; йашах—слава; анкитани—описывается; йат—что; шрнванти—слушают; гайанти — поют; грнанти—признают; са- дхавах—чистые и честные люди. Но сочинение, состоящее из описаний трансцендентного вели- чия имени, славы, форм, игр безграничного Верховного Господа, резко отличается от них. Оно составлено из трансцендентных слов, назначение которых — совершить переворот в неправедной жизни сбившейся с пути цивилизации. Такие трансцендентные произведения, даже если они несовершенны по форме, слушают, поют и принимают чистые люди, которые безукоризненно честны. КОММЕНТАРИЙ: Это свойство великих мыслителей — брать лучшее даже из самого плохого. Говорится, что разумный человек должен извлечь нектар из сосуда с ядом, подобрать золото даже в нечистом месте, взять добрую и достойную жену даже из без- вестного рода и поучиться у человека или учителя даже из семьи неприкасаемых. Эти этические правила касаются всех без исклю- чения. Но святой человек намного возвышается над средним уров- нем. Он всегда поглощен прославлением Верховного Господа, так как благодаря распространению святого имени и славы Верхов- ного Господа очистится оскверненная атмосфера мира, и в ре- зультате распространения трансцендентной литературы, подобной «Шримад-Бхагаватам», взаимоотношения между людьми оздоро- вятся. Сейчас, когда пишется комментарий к этому стиху, мы явля- емся свидетелями кризиса. Наш добрый сосед Китай, охваченный
242 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 милитаристским духом, атаковал границы Индии. Мы не имеем практически никакого отношения к политике, но знаем, что рань- ше Китай и Индия веками жили в мире, не питая друг к другу никакой вражды. Дело в том, что в те времена жизнь протекала в атмосфере сознания Бога, и люди во всех странах мира были богобоязненны, чистосердечны и просты, а в отношениях между ними не было места политической дипломатии. У Индии и Китая нет никаких причин для споров за землю, которая даже не слиш- ком пригодна для жизни, и тем более нет причин сражаться за нее. Но, как мы уже упоминали, под влиянием века Кали, века раздо- ров, вражда между людьми возникает по малейшему поводу. И дело тут не в поводе, по которому возникает вражда, а в осквернен- ной атмосфере этого века: определенная часть людей системати- чески ведет пропаганду, призывая прекратить восхваление имени и величия Верховного Господа. Поэтому так необходимо распро- странять послание «Шримад-Бхагаватам» по всему миру. Долг всех индийцев, обладающих чувством ответственности, — нести транс- цендентное послание «Шримад-Бхагаватам» всему миру, даруя лю- дям высочайшее благо и принося им желанный мир. Но Индия забыла о своем долге, пренебрегая этим ответственным делом; вот почему повсюду в мире не прекращаются вражда и раздоры. Мы уверены, что даже если послание «Шримад-Бхагаватам» примут только выдающиеся люди, в их сердцах, несомненно, произойдет перемена, а простые люди, естественно, последуют за ними. На- родные массы — послушный инструмент в руках современных по- литиков и лидеров. Даже если изменятся сердца только лидеров, это, несомненно, приведет к радикальному изменению атмосферы во всем мире. Это великое произведение несет трансцендентное по- слание для того, чтобы возродить в людях сознание Бога и вновь одухотворить атмосферу мира. Мы отдаем себе отчет в том, что наша честная попытка представить это великое писание сопряже- на со многими трудностями. Разумеется, нам не удастся передать его содержание адекватным языком, тем более что этот язык не родной для нас, и, безусловно, наш перевод будет иметь много ли- тературных погрешностей, несмотря на наши искренние старания представить его должным образом. Но мы уверены, что эти недо- статки не помешают людям оценить серьезность его содержания, и лидеры общества все же примут его, увидев в нем честную по- пытку прославить Всемогущего Бога. Если дом охвачен пожаром, его обитатели бегут за помощью к соседям, которые могут ока-
текст 11] Наставления Нарады 243 заться иностранцами. Даже не зная языка, на котором говорят их соседи, жертвы пожара способны объяснить, чего они хотят, а те смогут понять их, хотя и говорят на другом языке. Такой же дух со- трудничества необходим и для распространения трансцендентного послания «Шримад-Бхагаватам» в оскверненной атмосфере совре- менного мира. В конце концов, это наука о методике постижения духовных ценностей, и поэтому нас больше волнует методология, а не язык. Если люди мира поймут методологию этого великого произведения, успех будет обеспечен. Когда люди во всем мире слишком поглощены материальной деятельностью, неудивительно, что отдельные люди и народы по малейшим поводам нападают друг на друга. Таковы порядки это- го века Кали, века вражды. Его атмосфера уже отравлена всевоз- можными пороками, и это хорошо известно каждому. Мир полон нежелательных литературных произведений, насыщенных матери- алистическими образами чувственного наслаждения. Во многих странах есть специальны органы, уполномоченные государством выявлять и подвергать цензуре непристойную литературу. Это означает, что ни правительство, ни сознающие свою ответствен- ность лидеры общества не считают, что такая литература нужна, и все же она появляется на прилавках, потому что люди хотят чи- тать ее для удовлетворения своих чувств. Большинство людей ощу- щает потребность в чтении (это заложено в природе человека), но поскольку их умы осквернены, они хотят читать подобную литера- туру. В этих обстоятельствах такое трансцендентное произведение, как «Шримад-Бхагаватам», не только ограничит деятельность раз- вращенного ума людей, но и удовлетворит его потребность в за- нимательном чтении. Возможно, что вначале «Бхагаватам» им не понравится, как человеку, страдающему от желтухи, не нравится сладкое. Но необходимо понять, что сладости — единственное ле- карство от желтухи. Таким образом, нужна систематическая про- паганда и популяризация «Бхагавад-гиты» и «Шримад-Бхагаватам», которые действуют на болезнь чувственных наслаждений, как сла- дости— на желтуху. Когда у людей разовьется вкус к подобной литературе, другие произведения, отравляющие общество своим ядом, исчезнут сами собой. Поэтому мы уверены, что, несмотря на все недостатки данного издания, общество будет приветствовать появление «Шримад-Бха- гаватам», ибо это рекомендует Шри Нарада, милостивое явление которого описано в этой главе.
244 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 ТЕКСТ 12 ч ^пчч^ йття; । ^Ч: Ч 41^4 Ч^- 4^chHU|^ || 75 II нашикармйам апй ачйута-бхава-варджитам на шобхате джнанам алам ниранджанам кутах пунах шашвад абхадрам йшваре на чарпитам карма йад апй акаранам нашикармйам—самоосознание, свободное от последствий кар- мической деятельности; апи—даже; ачйугпа—непогрешимого Гос- пода; бхава—представления о; варджитам—лишены; на—не; шобхате—привлекательно; джнанам—трансцендентное знание; алам — постепенно; ниранджанам — свободное от отождествлений; кутах—где; пунах—вновь; шашват—всегда; абхадрам—чуждое духу; йшваре—Господу; на—не; ча—и; арпитам—поднесенная; карма—деятельность ради наслаждения ее плодами; йат апи — что же; акаранам—бесплодна. Учение о самоосознании, в котором нет понятия о Непогреши- мом [Боге], непривлекательно, даже если в нем нет и тени мате- риального. Какой же тогда прок в кармической деятельности — по природе преходящей и болезненной от начала до конца — если она не используется в преданном служении Господу? КОММЕНТАРИЙ: В приведенном выше высказывании осужда- ется не только обыкновенная литература, не содержащая транс- цендентного прославления Бога, но и та ведическая литература и рассуждения о безличном Брахмане, в которых не говорится о преданном служении. И если по этой причине осуждаются да- же рассуждения о безличном Брахмане, то что тогда говорить об обычной кармической деятельности, не направленной на до- стижение цели преданного служения? Такое спекулятивное знание и кармическая деятельность не могут привести человека к цели — совершенству. Кармическая деятельность, которой поглощены по- чти все люди, мучительна либо в начале, либо в конце. Она может принести хорошие плоды только тогда, когда подчинена служе-
текст 13] Наставления Нарады 245 нию Господу. «Бхагавад-гита» тоже подтверждает, что результаты такой кармической деятельности нужно использовать в служении Господу, в противном случае она ведет к материальному рабству. Истинным наслаждающимся любой кармической деятельностью является Верховный Господь, поэтому, когда живые существа ис- пользуют ее для удовлетворения своих чувств, она становится для них источником больших неприятностей. ТЕКСТ 13 d^nwiR^d^^ HHTRrFJFR II S3 II атхо маха-бхага бхаван амогха-дрк шучи-шравах сатйа-рато дхрта-вратах урукрамасйакхила-бандха-муктайе самадхинанусмара тад-вичештитам атхо—следовательно; маха-бхага—очень счастливый; бха- ван—ты; амогха-дрк—совершенный созерцатель; шучи—неза- пятнанный; шравах—прославленный; сатйа-ратах—приняв обет правдивости; дхрта-вратах—утвердившийся в духовном; уру- крамасйа—того, кто совершает сверхъестественные деяния (Бога); акхила—всеобщего; бандха—рабства; муктайе—ради освобождения из; самадхина—в трансе; анусмара—постоянно ду- май и затем опиши их; тат-вичештитам—различные игры Гос- пода. О Вьясадева, твое видение совершенно, твоя добрая слава безу- пречна, ты тверд в своих обетах и правдив. Поэтому ты способен в трансе размышлять об играх Господа ради освобождения обыч- ных людей из материального рабства. КОММЕНТАРИЙ: Потребность в чтении заложена в людях от природы. Они стремятся прочесть или услышать от компетент- ных людей о том, что им неизвестно. Но эта склонность к чтению эксплуатируется авторами никчемных произведений, в которых
246 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 обсуждаются темы чувственных наслаждений. К ним относится всякого рода светская поэзия и спекулятивные рассуждения, в боль- шей или меньшей степени находящиеся под влиянием майи и в ко- нечном счете направленные на удовлетворение чувств. Абсолютно бессмысленные, такие произведения всячески украшаются, чтобы привлечь внимание людей с невысоким интеллектом. Привлечен- ные этим живые существа все крепче и крепче связываются уза- ми материального рабства, утрачивая надежду на освобождение в течение тысяч и тысяч жизней. Шри Нарада Риши, лучший из вайшнавов, из сострадания к этим несчастным жертвам бессмыс- ленной литературы советует Шри Вьясадеве создать трансцендент- ное произведение, которое было бы не только привлекательно, но и могло бы действительно освободить из любого рабства. Шрила Вьясадева или его представители обладают необходимой для этого квалификацией, так как они способны все видеть в истинном све- те. Шрила Вьясадева и его представители чисты в своих помыслах благодаря духовному просветлению; они тверды в своих обетах благодаря преданному служению и полны решимости освободить падшие души, погрязшие в материальной деятельности. Падшие ду- ши каждый день с нетерпением ждут новой информации, и такие трансценденталисты, как Вьясадева или Нарада, способны удовле- творить их желание нескончаемыми новостями из духовного мира. В «Бхагавад-гите» говорится, что материальный мир представля- ет собой лишь часть всего творения, а Земля — только крохотная частица материального мира. В мире есть тысячи и тысячи писателей, и на протяжении веков они создали тысячи литературных произведений, содержащих раз- нообразную информацию. Но, как это ни прискорбно, ни один из этих авторов не принес на Землю ни мира, ни спокойствия. Это следствие бездуховности их произведений. Поэтому страждущему человечеству даны ведические писания, особенно «Бхагавад-гита» и «Шримад-Бхагаватам», так как только они способны принести в мир желанное избавление от мук, которые причиняет матери- альная цивилизация, поглощающая жизненную энергию человека. «Бхагавад-гита» — это послание, поведанное Самим Господом и за- писанное Вьясадевой, а «Шримад-Бхагаватам» — трансцендентное повествование о деяниях того же Господа Кришны, которое од- но способно удовлетворить стремление живого существа к веч- ному миру и освобождению от всех страданий. Таким образом, «Шримад-Бхагаватам» призван полностью освободить все живые
текст 14] Наставления Нарады 247 существа во вселенной из любого материального рабства. Транс- цендентные игры Господа способны описывать лишь такие осво- божденные души, как Вьясадева и его истинные представители, полностью погруженные в трансцендентное любовное служение Ему. И только таким преданным, благодаря их служению, сами со- бой раскрываются игры Господа и трансцендентная природа этих игр. Никто другой не способен ни познать, ни описать деяния Гос- пода, даже если он будет размышлять об этом в течение многих и многих лет. Описания «Бхагаватам» столь безукоризненно точ- ны, что все предсказанное в этом великом произведении, напи- санном около пяти тысяч лет тому назад, сбывается на наших глазах. Следовательно, автор своим взором охватывал прошлое, настоящее и будущее. Освобожденные личности, подобные Вьяса- деве, обладают не только совершенным видением и мудростью, но и совершенной способностью слушать, мыслить, ощущать и т.д. Освобожденная личность имеет совершенные чувства, и только такими чувствами можно служить владыке чувств — Хришикеше, Шри Кришне, Личности Бога. Итак, «Шримад-Бхагаватам» — это совершенное описание совершенной Личности Бога, созданное со- вершенной личностью Шрилой Вьясадевой, составителем Вед. ТЕКСТ 14 ^Ч Ч чй- <^Ч ЧТЧТ^Ч^ЙиЧ^ II 78 II тато ’нйатха кинчана йад вивакшатах пртхаг дршас тат-крта-рупа-намабхих на кархичит квапи ча духстхита магпир лабхета ватахата-наур иваспадам татах—того; анйатха—кроме; кинчана—нечто; йат—что бы то ни было; вивакшатах—желая описать; пртхак—отдель- но; дршах—видение; тат-крта—реакции на это; рупа—фор- ма; намабхих—имена; на кархичит—никогда; квапи—никакого; ча—и; духстхита матих—беспокойный ум; лабхета—обрета-
248 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 ет; вата-ахата—носимая ветром; наух—лодка; ива—как; аспадам — месту. Все, что ты желаешь описать по видимости отделенным от Господа, различными формами, именами и следствиями просто возбуждает ум, подобно тому, как ветер раскачивает лодку, не имеющую пристанища. КОММЕНТАРИЙ: Шри Вьясадева отредактировал все ведические произведения, таким образом описав различные пути трансцен- дентного осознания: кармической деятельности, спекулятивного познания, развития мистических сил и преданного служения. По- мимо этого, в различных Пуранах он рекомендовал поклонение многим полубогам, имеющим различные имена и формы. В резуль- тате люди совершенно запутались, не зная, как сосредоточить свой ум на служении Господу. Им очень трудно найти истинный путь самоосознания. Шрила Нарададева указывает на этот недостаток ведических произведений, составленных Вьясадевой, подчеркивая необходимость описания всего во взаимосвязи с Верховным Гос- подом и никем другим. Фактически не существует ничего, кроме Господа. Господь проявляется в виде различных экспансий. Он — корень древа. Он — желудок в теле. Чтобы напоить дерево водой, надо поливать его корень, а насыщая пищей желудок, мы даем энергию всему телу. Поэтому Шриле Вьясадеве не следовало со- ставлять других Пуран, кроме «Бхагавата-пураны», так как даже незначительное отклонение от этого пути может привести к губи- тельным последствиям на пути человека к самоосознанию. Если да- же небольшое отклонение обладает такой разрушительной силой, что тогда говорить о намеренном распространении идей, не име- ющих отношения к Абсолютной Истине, Личности Бога! Самое плохое в поклонении полубогам то, что оно порождает откровенно пантеистические представления, которые приводят к плачевному результату: возникновению множества религиозных сект, мешаю- щих утверждению в обществе принципов «Бхагаватам», единст- венного произведения, которое способно указать человеку верный путь к познанию себя в своих вечных отношениях с Личностью Бога через преданное служение в трансцендентной любви. В этой связи уместен пример с лодкой, которую раскачивает порывистый ветер. Неустойчивый ум пантеиста не в состоянии достичь совер- шенства самоосознания, потому что в своих поисках цели посто- янно пребывает в возбуждении.
текст 15] Наставления Нарады 249 ТЕКСТ 15 °ч1сМ’Ч: I Я dFT ftdl^l II II джугупситам дхарма-крте ’нушасатах свабхава-рактасйа махан вйатикрамах йад-вакйато дхарма итйтарах стхито на манйате тасйа ниваранам джанах джугупситам — поистине бессмысленно; дхарма-крте — с точки зрения религии; анушасатах—наставление; свабхава-рактасйа— естественно склонны; махан—большое; вйатикрамах—безрассуд- ство; йат-вакйатах—по чьим наставлениям; дхармах—религия; ити—таким образом; итарах—обыкновенные люди; стхитах — утвердились; на—не; манйате—думают; тасйа—о том; нивара- нам—запрещение; джанах—они. В людях от природы заложена склонность к наслаждениям, а ты поощрял в них эту склонность под прикрытием религии. Это предосудительно и неблагоразумно. Руководствуясь твоими на- ставлениями, они будут заниматься этим, прикрываясь религией, и очень скоро забудут обо всех запретах. КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе Шрила Нарада осуждает Шрилу Вьясадеву за то, что в основу составленных им различных ведичес- ких писаний он положил регулируемую кармическую деятельность, как это описано в «Махабхарате» и других произведениях. Естест- венно, что из-за своего длительного контакта с материей в тече- ние многих жизней люди по привычке стремятся утверждать свое господство над материальной энергией. Они не чувствуют ответ- ственности, которую налагает на них человеческая форма жизни. Человеческая жизнь предоставляет шанс вырваться из тисков ил- люзорной материи. Назначение Вед — указать дорогу домой, об- ратно к Богу. Вращение живого существа в цикле перевоплощений, состоящем из 8 400 000 видов жизни, — это тюремное существо- вание осужденных обусловленных душ. Человеческая жизнь дает шанс вырваться из этого заточения, поэтому единственным заня-
250 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 тием человека должно быть восстановление своих взаимоотноше- ний с Богом. Так что никогда не следует поощрять человека в его стремлении удовлетворять свои чувства под видом отправления религиозных обрядов. Если человеческая энергия таким образом направляется в неверное русло, это сбивает с истинного пути все человеческое общество. Шрила Вьясадева авторитетно разъяснил Веды в «Махабхарате» и других писаниях, и то, что он поощряет чувственное наслаждение в той или иной форме, является величай- шим препятствием на пути духовного развития человека, потому что большинство людей не согласится отречься от материальной деятельности, служащей причиной их материального рабства. На определенном этапе развития человеческой цивилизации, когда та- кая материальная деятельность, совершаемая под видом религии (а именно, жертвоприношения животных под видом ягъи), приняла слишком большие масштабы, Господь пришел Сам в облике Буд- ды и отверг авторитет Вед, чтобы прекратить жертвоприношения животных, совершаемые от имени религии. Нарада предвидел это и потому осудил подобные произведения. Любители плоти живот- ных до сих пор приносят их в жертву перед изображением како- го-нибудь полубога или богини и называют это религией, потому что некоторые ведические писания рекомендуют такие регламен- тированные жертвоприношения. Подобные рекомендации даются для того, чтобы отбить у людей желание поедать плоть животных, но постепенно цель этих религиозных обрядов забывается, а боен становится все больше и больше. Это происходит потому, что глу- пые материалисты не желают прислушиваться к словам тех, кто действительно способен объяснить смысл ведических обрядов. В Ведах ясно говорится, что ни бурная деятельность, ни на- копление богатств, ни даже многочисленное потомство не могут сделать жизнь человека совершенной. К совершенству может при- вести только отречение. Материалистичные люди пренебрегают этими предписаниями. Они считают, что так называемая жизнь в отречении — удел тех, кто в силу каких-либо физических недо- статков неспособен зарабатывать себе на жизнь, или для тех, чья семейная жизнь сложилась неблагополучно. Конечно, в таких исторических повествованиях, как «Махабхара- та», наряду с материальными вопросами обсуждаются и трансцен- дентные. В «Махабхарату» входит «Бхагавад-гита», и наивысшего развития идеи «Махабхараты» достигают в заключительном на- ставлении «Бхагавад-гиты», где говорится, что нужно оставить все прочие занятия и полностью предаться лотосным стопам Госпо-
текст 16] Наставления Нарады 251 да Шри Кришны. Но людей с материалистическими наклонностя- ми больше привлекают политика, деятельность, направленная на экономическое развитие, и филантропия, упомянутые в «Махабха- рате», а не самое важное в ней — «Бхагавад-гита». Здесь Нарада открыто осуждает Вьясадеву за то, что он пошел на компромисс, и советует ему прямо провозгласить, что человек прежде всего должен понять свои вечные отношения с Господом и без промед- лений предаться Ему. Человек, страдающий какой-то болезнью, почти всегда привязан к той пище, которая ему вредна. Опытный врач никогда не идет на уступки такому больному и не разрешает принимать противопока- занные ему продукты даже в небольшом количестве В «Бхагавад- гите» также говорится, что человека, привязанного к кармической деятельности, не следует побуждать оставить свои занятия, по- тому что постепенно и он может достичь уровня самоосознания. Это иногда справедливо и по отношению к людям, занятым ис- ключительно сухим эмпирическим философствованием и не стре- мящимся к духовному самоосознанию. Но это далеко не всегда рекомендуется тем, кто встал на путь преданного служения. ТЕКСТ 16 М- II II вичакшано ’сйархати ведитум вибхор ананта-парасйа ниврттитах сукхам правартаманасйа гунаир анатманас шато бхаван даршайа чештитам вибхох вичакшанах— весьма искушенный; асйа—от него; архати—до- стоин; ведитум — постичь; вибхох—Господа; ананта-парасйа — безграничного; ниврттитах—удалившийся от; сукхам—матери- ального счастья; правартаманасйа—тем, кто привязан к; гунаих— материальными гунами; анатманах—лишенным знания о духов- ных ценностях; татах—поэтому; бхаван—о добродетельный; даршайа—укажи пути; чештитам—действия; вибхох—Господа.
252 III рима д-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 Верховный Господь безграничен. Только искушенный человек, оставивший деятельность, направленную на достижение матери- ального счастья, достоин того, чтобы постичь науку о духовных ценностях. Поэтому, о добродетельный, ты должен описать транс- цендентные деяния Верховного Господа, указав тем самым пути трансцендентного осознания людям, которые из-за своих матери- альных привязанностей находятся в худшем положении. КОММЕНТАРИЙ: Теология — это сложная наука, особенно когда дело касается трансцендентной природы Бога. Это не тот предмет, который способны понять люди, слишком привязанные к мате- риальной деятельности. Только очень сведущие люди, в процессе духовного познания почти полностью отказавшиеся от материа- листической деятельности, допускаются к изучению этой великой науки. В «Бхагавад-гите» недвусмысленно говорится, что из мно- гих сотен и тысяч людей едва ли один достоин осознать трансцен- дентное, а из тысяч осознавших трансцендентное лишь единицы способны понять теологическую науку, описывающую Бога как личность. Поэтому Нарада советует Шри Вьясадеве изложить на- уку о Боге, непосредственно описав Его трансцендентные деяния. Сам Вьясадева очень сведущ в этой науке и не привязан к матери- альным наслаждениям. Следовательно, он как раз тот человек, ко- торый может ее изложить, а Шукадева Госвами, сын Вьясадевы, — именно тот, кто способен ее воспринять. «Шримад-Бхагаватам» — вершина теологии, поэтому он может воздействовать на мирских людей как лекарство. В нем содержатся повествования о транс- цендентных деяниях Господа, и потому между ним и Самим Гос- подом нет разницы. Это произведение — подлинное литературное воплощение Господа. Благодаря ему мирские люди могут услы- шать повествование о деяниях Господа и, соприкоснувшись с Ним, постепенно излечиться от всех материальных недугов. Опытные преданные могут открывать новые пути и изобретать новые сред- ства, чтобы обращать неверующих в соответствии со временем и обстоятельствами. Преданное служение — это динамичная дея- тельность, и опытные преданные способны находить действенные методы, чтобы внедрить его в тупые умы материалистичных лю- дей. Так трансцендентная деятельность преданных в служении Гос- поду способна в корне изменить образ жизни общества глупых материалистов. Господь Шри Чайтанья Махапрабху и Его после- дователи проявили необычайную изобретательность в этом отно- шении. Следуя этому методу, можно привести материалистичных
текст 17] Наставления Нарады 253 людей этого века вражды в нормальное состояние, чтобы они мог- ли жить в мире и идти по пути трансцендентного осознания. ТЕКСТ 17 Hrktril 3fa I 33 33 ЗМН^р Й 3^ 3$ зЙ$ЧЗЗТ ^ззфт: II 70 || тйактва сва-дхармам чаранамбуджам харер бхаджанн апакво ’тха патет тато йади йатра ква вабхадрам абхуд амушйа ким ко вартха апто ’бхаджатам сва-дхарматах тйактва — оставив; сва-дхармам — свою предписанную дея- тельность; чарана-амбуджам—лотосные стопы; харех—Хари (Господа); бхаджан—в ходе преданного служения; апаквах—не- зрелый; атха—по причине; патет — падает; татах—с этого по- ложения; йади — если; йатра—где; ква—что бы то ни было; ва — или (использовано иронически); абхадрам — неблагоприятное; абхут—случится; амушйа—с ним; ким — ничего; ках ва артхах—какая выгода; аптах—обретается; абхаджатам—не- преданным; сва-дхарматах—исполняющим предписанную дея- тельность. Человек, оставивший материальные занятия ради преданного служения Господу, но не достигший зрелости, иногда может пасть, однако даже в этой неудаче для него нет ничего плохого. С другой стороны, человек, не занимающийся преданным служением, даже если он выполняет все предписанные ему обязанности, ничего не достигает. КОММЕНТАРИЙ: Если говорить об обязанностях человечества, то их бесчисленное множество. Каждый человек в долгу не толь- ко у своих родителей, членов своей семьи, общества, страны, все- го человечества, других живых существ, полубогов и так далее, но и великих поэтов, философов, ученых и прочих. Однако в писаниях говорится, что человек может отказаться исполнять этот долг по отношению к ним и посвятить себя служению Господу. Итак, если
254 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 человек поступает подобным образом и достигает успеха в предан- ном служении Господу, — это очень хорошо. Но бывает, что чело- век посвящает себя преданному служению под влиянием эмоций, и в конце концов находится много причин, по которым он схо- дит с пути преданного служения, вступая в нежелательное обще- ние. История знает много подобных примеров. Бхарата Махараджа вынужден был родиться оленем из-за своей сильной привязаннос- ти к олененку. В момент смерти он думал об олененке и поэтому в следующей жизни стал оленем, хотя и не забыл того, что с ним было в прошлой жизни. Аналогично этому, Читракету пал из-за оскорбления, которое нанес стопам Шивы. И тем не менее здесь подчеркивается необходимость предаться лотосным стопам Госпо- да, несмотря на возможность падения, потому что, даже перестав исполнять предписанные обязанности, входящие в преданное слу- жение, человек никогда не забудет лотосных стоп Господа. Од- нажды начав преданное служение Господу, он будет служить Ему при любых обстоятельствах. В «Бхагавад-гите» говорится, что да- же малая толика преданного служения может выручить человека в самом опасном положении. История знает тому множество при- меров. Один из них — Аджамила. В детстве он был преданным, но в юности пал. И все же в конце жизни Господь спас его. ТЕКСТ 18 Ч I Ч^Й Ч5ЙЧ нФ II II тасйаива хетох прайатета ковидо на лабхйате йад бхраматам упарй адхах тал лабхйате духкхавад анйатах сукхам калена сарватра габхйра-рамхаса тасйа—с этой целью; эва—только; хетох—причина; прайа- тета—следует прилагать усилия; ковидах—тому, кто склонен к философии; на—не; лабхйате—не достигает; йат — что; бхра- матам—странствуя; упари адхах—сверху донизу; тат—-то; лабхйате—можно обрести; духкават—подобно несчастьям;
текст 18] Наставления Нарады 255 анйатах—в результате прошлой деятельности; сукхам — удо- влетворение чувств; калена—в свой срок; сарватра—всюду; габхйра—скрыто; рамхаса—приходит. Истинно разумные и склонные к философии люди должны стремиться только к достижению той цели, которой нельзя до- стичь в этой вселенной, даже если обойти всю ее — от высшей планеты [Брахмалоки] до низшей [Паталы]. Что же касается счастья, которое приносят чувственные наслаждения, то в поло- женный срок оно само приходит к нам так же, как в положенный срок к нам вопреки нашей воле приходят непрошенные страда- ния. КОММЕНТАРИЙ: Каждый человек изо всех сил старается испы- тать как можно больше чувственных наслаждений. Одни зани- маются торговлей, другие работают в промышленности, третьи трудятся ради экономического развития, четвертые добиваются политического превосходства и так далее. Некоторые из них за- нимаются кармической деятельностью, чтобы обрести счастье в следующей жизни, достигнув высших планет. Говорится, что оби- татели Луны, благодаря напитку сома-раса, обретают способность испытывать большее чувственное наслаждение; Питрилоки можно достичь с помощью благотворительности. Таким образом, сущест- вуют разные способы удовлетворения чувств как в этой жизни, так и в жизни после смерти. Некоторые пытаются достичь Лу- ны или других планет с помощью механических средств, потому что им очень хочется оказаться на этих планетах, не утруждая се- бя благочестивой деятельностью. Но это невозможно, потому что по закону Всевышнего разные места предназначены для различ- ных категорий живых существ в соответствии с их деятельностью в прошлом. Только благочестивая деятельность, предписываемая богооткровенными писаниями, может обеспечить человеку рожде- ние в хорошей семье, богатство, хорошее образование и привле- кательную внешность. Мы можем видеть, что даже в этой жизни добрые дела дают человеку возможность получить хорошее обра зование и заработать деньги. Точно так же и в следующей жизни мы достигаем желаемого положения только благодаря своим доб- рым делам. А иначе двое людей, родившихся в одном месте и в од- но время, не занимали бы разные положения, соответствующие их прошлой деятельности. Но любое положение в материальном ми- ре непостоянно. Где бы мы ни находились — на высочайшей пла-
256 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 нете Брахмалоке или на низшей Патале — наше положение может измениться в зависимости от наших поступков. Склонный к фи- лософии человек не должен прельщаться этими изменчивыми по- ложениями. Он должен стараться обрести вечную жизнь в знании и блаженстве, из которой ему не придется вновь возвращаться на какую-либо из планет материального мира, исполненного трэда ний. Страдания и смешанное счастье — два аспекта материальной жизни; они есть и на Брахмалоке, и на других локах, есть они и в жизни полубогов, и в жизни свиней и собак. Страдания и сме- шанное счастье всех живых существ различаются лишь по степе- ни и качеству, но никто здесь не может избежать уготованных ему мук рождения, смерти, старости и болезней. Точно так же каждо- му человеку отведена его доля счастья. Как бы человек ни ста- рался, он не сможет увеличить или уменьшить предопределенные ему страдания и радости. И радости, и несчастья приходят и ухо- дят. Поэтому не стоит зря тратить свое время на эти эфемер- ные вещи; нужно стремиться лишь к одной цели — возвращению к Богу. Это должно стать делом жизни каждого. ТЕКСТ 19 Ч ЧЗДЗЧТ^- н^чч । дч- ^4: II II на ваи джано джату катханчанавраджен мукунда-севй анйавад анга самсртим смаран мукундангхрй-упагуханам пунар вихатум иччхен на раса-грахо джанах на—никогда; ваи—несомненно; джанах—человек; джату— когда-либо; катханчана—так или иначе; авраджет—не подверга- ется; мукунда-севй—преданный Господа; анйават—подобно дру- гим; анга—о мой дорогой; самсртим—материальное существова- ние; смаран — помня; мукунда-ангхри—лотосные стопы Господа; упагуханам—обнимая; пунах—вновь; вихатум—желая оставить; иччхет—желание; на—никогда; раса-грахах—вкусивший расы; джанах—человек.
текст 19] Наставления Нарады 257 Мой дорогой Вьяса, даже если преданный Господа Кришны по- рой падает, он, безусловно, не живет в материальном мире, как другие люди [занятые кармической деятельностью и т.д.], потому что человек, однажды ощутивший сладость лотосных стоп Госпо- да, не может заниматься ничем другим, кроме как вновь и вновь вспоминать это экстатическое ощущение. КОММЕНТАРИЙ: У преданного Господа сам собой пропадает ин- терес к прелестям материального бытия, потому что он—раса- граха (тот, кто вкусил сладость лотосных стоп Господа Кришны). Безусловно, есть много примеров того, как преданные Господа из-за неблагоприятного общения сходили с пути преданного служе- ния, подобно людям, занятым кармической деятельностью, кото- рые всегда склонны к деградации. Но даже на падшего преданного никогда не следует смотреть как на падшего карми. Карми страда- ет от последствий своей кармической деятельности, а преданного, чтобы исправить его, наказывает Сам Господь. Страдания сиро- ты и страдания любимого сына царя — далеко не одно и то же. Сирота действительно жалок, потому что у него нет никого, кто бы о нем позаботился, а любимый сын богатого человека всегда находится под опекой своего влиятельного отца, хотя и может по- казаться, что он в одинаковом положении с сиротой. Из-за дурно- го общения преданный Господа иногда подражает людям, занятым кармической деятельностью. Эти люди хотят господствовать над материальным миром. Подобно этому, преданный-неофит по глу- пости рассчитывает в обмен на свое преданное служение приобрес- ти какое-либо материальное влияние. Иногда Господь Сам ставит такого глупого преданного в затруднительное положение. Проявив к нему особую благосклонность, Господь может отобрать у него все его материальное имущество, и в результате от такого заблуд- шего преданного отворачиваются все его друзья и родственники. Тогда он по милости Господа вновь приходит в себя и снова обра- щается к преданному служению. В «Бхагавад-гите» говорится также, что такому падшему предан- ному дается возможность родиться в семье квалифицированных брахманов или богатых коммерсантов. Преданный, оказавшийся в таком положении, не так удачлив, как тот, кто наказан Господом и поставлен Им в положение кажущейся беспомощности. Предан- ный, ставший по воле Господа совершенно беспомощным, более удачлив, чем тот, кто рождается в хорошей семье. Эти падшие пре- данные, родившиеся в хорошей семье, могут забыть о лотосных
258 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 стопах Господа, потому что им повезло меньше. Преданному, ко- торого покинули все, выпала большая удача, ибо он, осознав свою полную беспомощность, быстрее возвращается к лотосным стопам Господа. Чистое преданное служение приносит такое духовное наслажде- ние, что преданные непроизвольно утрачивают интерес к матери- альным удовольствиям. Это признак совершенства, достигнутого в преданном служении. Чистый преданный постоянно помнит о ло- тосных стопах Господа Шри Кришны, и даже богатства всех трех миров не в силах заставить его хоть на миг забыть о Господе. ТЕКСТ 20 (ад татй^тд та= мЛц II Qo II идам хи вишвам бхагаван иветаро йато джагат-стхана-ниродха-самбхавах тад дхи свайам веда бхавамс татхапи те прадеша-матрам бхаватах прадаршитам идам — этот; хи—весь; вишвам—космос; бхагаван — Верхов- ный Господь; ива—почти то же; итарах—отличается от; йатах — от кого; джагат—миры; стхана—существуют; ниродха — уни- чтожение; самбхавах—творение; тат хи—все о; свайам—лич- но; веда—знаешь; бхаван—сам; татха апи—все же; те—тебе; прадеша-матрам—лишь краткое изложение; бхаватах — тебе; прадаршитам —- преподал. Верховный Господь, Личность Бога, Сам есть этот космос, и все же Он — в стороне от него. Это космическое проявление исходит из Господа, на Нем оно покоится и в Него погружается после уни- чтожения. Тебе известно об этом все, я же лишь вкратце изложил это. КОММЕНТАРИЙ: Чистый преданный знает, что у Мукунды, Гос- пода Шри Кришны, есть одновременно и личностный, и безличный аспекты. Безличное космическое мироздание — тоже Мукунда, по-
текст 20] Наставления Нарады 259 тому что оно является проявлением изошедшей из Него энергии. Так, к примеру, дерево представляет собой единое целое, а лис- тья и ветви — его неотъемлемые части, изошедшие из него. Лис- тья и ветви тоже являются деревом, но само дерево — не листья и не ветви. Положение Вед, гласящее, что все космическое творе- ние есть не что иное, как Брахман, означает, что, поскольку все исходит из Верховного Брахмана, нет ничего отдельного от Него. Аналогичным образом руки и ноги — неотъемлемые части тела — считают телом, хотя тело как единое целое — это не руки и не ноги. Господь есть трансцендентная вечная форма знания и кра- соты, и потому творение энергии Господа тоже отчасти кажется вечным, исполненным знания и красоты. Поэтому обусловленные души, очарованные внешней энергией, майей, запутались в сетях материальной природы. Они считают, что, кроме нее, ничего нет, потому что ничего не знают о Господе, являющемся первопричи- ной всего. Нет у них и представления о том, что неотъемлемые части тела, если их отд лить от него, уже больше не являются теми руками и ногами, какими они были, принадлежа телу. По аналогии с этим, безбожная цивилизация, не связанная с трансцен- дентным любовным служением Верховной Личности Бога, подобна оторванной руке или ноге. Такие неотъемлемые части тела внеш- не напоминают руки и ноги, но ни для чего не пригодны. Шрила Вьясадева, преданный Господа, хорошо знал это, но Шрила Нарада советовал ему объяснить эту идею более подробно — так, чтобы пойманным в ловушку обусловленным душам было легче воспри- нять его поучения и познать Верховного Господа как первопричи- ну всего сущего. По ведическим представлениям, Господь должен быть всемогу- щим, и, следовательно, Его высшие энергии всегда совершенны и тождественны Ему. И духовные, и материальные небеса, и все их атрибуты являются эманацией внутренней и внешней энергии Господа. Внешняя энергия занимает относительно более низкое по- ложение, а внутренняя — более высокое. Высшая энергия — это жизненная сила, и потому она полностью тождественна Ему, тогда как внешняя, инертная энергия тождественна Ему лишь отчасти. Но обе энергии не равны Господу и не превосходят Господа, явля- ющегося источником всех энергий. Они всегда находятся под его контролем, как электроэнергия, какой бы могущественной она ни была, всегда находится под контролем инженера. Люди и все другие живые существа порождены внутренней энер- гией Господа. Таким образом, живое существо также тождествен-
260 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 но Ему, но никогда не может сравняться с Личностью Бога или превзойти Его. И Господь, и живые существа — индивидуальные личности. С помощью материальных энергий живые существа то- же что-то создают, но ни одно из их творений не может сравниться с творением Господа или превзойти его. Человек способен создать маленький игрушечный спутник и запустить его в космос, но это еще не значит, что он может, словно Господь, создать планету, по- добную Земле или Луне, заставив ее плавать в воздухе. Люди, об- ладающие скудными знаниями, заявляют, что они равны Господу. Но они не равны Ему. Этого не может быть никогда. Достигнув полного совершенства, человеческое существо может обрести зна- чительную долю качеств Господа (около семидесяти восьми про- центов), но никто и никогда не может превзойти Господа или стать равным Ему. Только в болезненном состоянии глупые существа могут заявлять о своем единстве с Господом, попадая из-за этого в ловушку иллюзорной энергии. Следовательно, сбившиеся с пу- ти живые существа должны признать верховную власть Господа и согласиться с любовью служить Ему. Для этого они и были со- зданы. Без этого в мире не может быть ни спокойствия, ни согла- сия. Шрила Нарада советует Шриле Вьясадеве развить эту идею в «Бхагаватам». В «Бхагавад-гите» объясняется та же мысль: че- ловек должен полностью предаться лотосным стопам Господа. Это единственная цель людей, достигших совершенства. ТЕКСТ 21 гЭЧ1гЧЧ1гЧНЧ^ч1ч^ Зга 5ган гаДгТ: Rl4l4 н- твам атманатманам авехй амогха-дрк парасйа пумсах параматманах калам аджам праджатам джагатах шивайа тан маханубхавабхйудайо ’дхиганйатам швам—ты; атмана—сам; атманам—Сверхдуша; авехи—най- ти; амогха-дрк — обладающий совершенным видением; пара-
текст 22] Наставления Нарады 261 сйа—Трансцендентного; пумсах—Личность Бога; параматма- нах—Верховного Господа; калам—полная часть; аджам—нерож- денный; праджатам— родился; джагатах — мира; ишвайа — на благо; тат—то, что; маха-анубхава— Верховной Личности Бо- га, Шри Кришны; абхйудайах— игры; адхиганйатам—опиши как можно ярче. О добродетельный, ты обладаешь совершенным видением. Ты способен познать Сверхдушу, Личность Бога, ибо являешься пол- ной частью Господа. Хотя ты нерожденный, ты появился на Земле на благо всех людей. Поэтому опиши как можно ярче трансцен- дентные игры Верховной Личности Бога Шри Кришны. КОММЕНТАРИЙ: Шрила Вьясадева — воплощение Личности Бо- га Шри Кришны, наделенное особыми полномочиями (Его полная часть). По своей беспричинной милости он низошел в материаль- ный мир, чтобы освободить падшие души. Падшие, утратившие память души забыли о трансцендентном любовном служении Гос- поду. Живые существа являются неотъемлемыми частицами Гос- пода и Его вечными слугами. Поэтому все ведические писания систематизированы определенным образом на благо падших душ, и их долг — воспользоваться этими писаниями и выбраться из ма- териального мира. Хотя формально Шрила Нарада Риши считается духовным учителем Вьясадевы, Шрила Вьясадева совершенно не- зависим ни от какого духовного учителя, потому что, в сущности, он сам является духовным учителем каждого. Но, исполняя мис- сию ачарьи, он на своем примере показывает, что любой, будь он даже самим Богом, должен принять духовного учителя. Господь Шри Кришна, Господь Шри Рама, Господь Шри Чайтанья Махапра- бху и все воплощения Бога формально принимали духовных учи- телей, хотя по своей трансцендентной природе уже обладали всей полнотой знания. Чтобы направить всех людей к лотосным сто- пам Господа Шри Кришны, Сам Господь в воплощении Вьясадевы описывает трансцендентные игры Господа. ТЕКСТ 22 fr ^W4U: 31
262 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 II II идам хи пумсас тапасах шрутасйа ва свиштасйа суктасйа ча буддхи-даттайох авичйуто ’ртхах кавибхир нирупито йад-уттамашлока-гунануварнанам идам—это; хи—определенно; пумсах—каждого; тапасах—по- средством аскез; шрутасйа — посредством изучения Вед; ва — или; свиштасйа — жертвоприношением; суктасйа—духовным образо- ванием; ча — и; буддхи—развитием знания; даттайох—раздачей милостыни; авичйутах—абсолютная; артхах—польза; кави- бхих—признанными учеными; нирупитах—сделан вывод; йат — то, что; уттамашлока—Господь, воспеваемый изысканными сти- хами; гуна-ануварнанам—описание трансцендентных качеств. Ученые круги пришли к определенному выводу, что безупреч- ная цель процесса познания, состоящего из аскетизма, изучения Вед, принесения жертвоприношений, пения гимнов и благотвори- тельности, находит свое высшее выражение в трансцендентных описаниях Господа, воспетого в возвышенных стихах. КОММЕНТАРИЙ: Развитый интеллект дан человеку для того, чтобы он углублял свои познания в искусстве, науке, философии, физике, химии, психологии, экономике, политике и так далее. Углубляя эти знания, человеческое общество может достичь совер- шенства жизни. Вершиной этого совершенства является осознание Верховного Существа, Вишну. Поэтому шрути гласит, что те, кто действительно обладает знаниями, должны стремиться к служе- нию Господу Вишну. К сожалению, люди, очарованные внешней красотой вишну-майи, не понимают, что достичь высшего совер- шенства — самоосознания — можно только по милости Вишну. Вишну-майя означает чувственное наслаждение, болезненное и пре- ходящее. Те, кто попался в ловушку вишну-майи, используют ре- зультаты процесса познания для наслаждения чувств. Шри Нарада Муни уже объяснил, что все атрибуты материальной вселенной — это эманации Господа, проявляющиеся с помощью Его различных энергий, поскольку Своей непостижимой энергией Господь привел в движение причинно-следственные связи проявленного творения.
текст 23] Наставления Нарады 263 Эти причины и следствия исходят из Его энергии, покоятся на Его энергии и после уничтожения погружаются в Него. Итак, нет ничего, что было бы отлично от Него, и в то же время Господь всегда отличен от всего этого. Когда научный прогресс используется для служения Господу, весь процесс познания становится абсолютным. Личность Бога и Его трансцендентное имя, слава, величие и прочее неотличны друг от друга. Поэтому все мудрецы и преданные Господа сове- товали использовать искусство, науку, философию, физику, хи- мию, психологию и все остальные области знания исключительно в служении Господу. Искусство, литература, поэзия, живопись и проч, могут использоваться для прославления Господа. Белле- тристы, поэты и знаменитые литераторы занимаются в основном тем, что пишут об удовлетворении чувств, но если они обратятся к служению Господу, то смогут описывать трансцендентные игры Господа. Валмики был великим поэтом, а Вьясадева — великим писателем, и оба были целиком поглощены описанием трансцен- дентных деяний Господа, заслужив тем самым бессмертие. Науку и философию также необходимо применять в служении Господу. В сухих спекулятивных теориях, созданных ради удовлетворения чувств, нет никакой пользы. Философия и наука должны утверж- дать славу Господа. Высокоразвитые люди стремятся постичь Аб- солютную Истину с помощью науки, и поэтому большому ученому следует направлять свои усилия на то, чтобы научно доказать су- ществование Бога. Аналогично этому, философские рассуждения должны утверждать, что Высшая Истина имеет чувства и всемогу- ща. Все остальные области знания также всегда должны использо- ваться в служении Господу. Об этом говорится и в «Бхагавад-гите». «Знание», не используемое в служении Господу, — не что иное, как невежество. Истинное назначение передового знания состоит в том, чтобы утвердить славу Господа, и в этом заключается под- линный смысл данного стиха. Научное знание, применяемое в слу- жении Господу, и всякая другая подобная деятельность фактически являются хари-киртаной, прославлением Господа. ТЕКСТ 23 WISH I
264 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 и зз и ахам пуратйта-бхаве ’бхавам му не дасйас ту касйашчана веда-вадинам нирупито балака эва йогинам шушрушане праврши нирвивикшатам ахам — я; пура—раньше; атйта-бхаве—в предыдущей эпохе; абхавам — стал; муне—о муни; дасйах—служанки; ту—но; касйашчана—определенно; веда-вадинам — последователям ведан- ты; нирупитах—занят; балаках— мальчик-слуга; эва—только; йогинам — преданным; шушрушане—в услужении; праврши—в течение четырех месяцев сезона дождей; нирвикшатам—живя вместе. О Муни, в минувшей эпохе я родился сыном одной служанки, прислуживавшей брахманам, последователям принципов веданты. Пока они в течение четырех месяцев сезона дождей жили вмес- те, я прислуживал им. КОММЕНТАРИЙ: Здесь Шри Нарада Муни кратко описывает чу- додейственное влияние, которое оказывает на человека атмосфера преданного служения. Он был самого незнатного происхождения, не получил хорошего образования и все же, отдав все свои силы служению Господу, стал бессмертным мудрецом. Таково могущест- венное действие преданного служения. Живые существа являются пограничной энергией Господа, и потому их истинное предназначе- ние — заниматься трансцендентным любовным служением Госпо- ду. Если они этого не делают, состояние, в котором они находятся, называется майей. Поэтому как только вся энергия человека от- влекается от чувственного наслаждения и используется для служе- ния Господу, иллюзия майи мгновенно рассеивается. На примере прошлой жизни Шри Нарады Муни становится ясно, что служе- ние Господу начинается со служения истинным слугам Господа. Господь говорит, что служение Его слугам выше служения Ему Са- мому. Служение преданным ценнее, чем служение Господу. Поэто- му человеку следует выбрать истинного слугу Господа, постоянно занятого служением Ему, и принять этого слугу своим духовным учителем, приступив к служению ему. Такой духовный учитель яв- ляется прозрачной средой, сквозь которую можно увидеть Господа,
текст 24] Наставления Нарады 265 недоступного восприятию материальных чувств. Видя наше служе- ние истинному духовному учителю, Господь соглашается открыть нам Себя настолько, насколько мы отдаем себя служению. Напра- вить человеческую энергию на служение Господу — вот высший путь спасения. Если мы служим Господу под руководством истин- ного духовного учителя, все космическое творение сразу же ста- новится тождественно Господу. Опытный духовный учитель, как слуга Господа, владеет искусством все использовать для прослав- ления Господа, поэтому под его руководством весь мир может пре- вратиться в духовное царство. Такова божественная милость слуги Господа. ТЕКСТ 24 ^ЧТ II 48 II те майй апетакхила-чапале ’рбхаке данте 'дхрта-крйданаке ’нувартини чакрух крпам йадйапи тулйа-даршанах шушрушамане мунайо 'лпа-бхашини те—они; майи—мне; апета—не прошедший; акхила—всех видов; чапале— наклонностями; арбхаке—мальчика; данте—вла- деющего чувствами; адхрта-крйданаке—не приобретшего при- вычки к играм; анувартини—послушного; чакрух—одарили; крпам—беспричинной милостью; йадйапи—хотя; тулйа-дарша- нах—беспристрастные по природе; шушрушамане—верному; мунайах—муни, последователи веданты; алпа-бхашини—не гово- рящий лишнего. Хотя эти последователи веданты по своей природе были беспри- страстны, они благословили меня своей беспричинной милостью. Я же умел владеть собой и не имел привязанности к играм, хотя и был еще ребенком. К тому же я был послушен и не говорил больше, чем надо. КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» Господь говорит: «Цель всех Вед — найти Меня». Господь Шри Чайтанья говорит, что Веды
266 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 рассматривают только три вопроса: как живому существу устано- вить отношения с Личностью Бога, как выполнять соответствую- щие обязанности в преданном служении и как достичь конечной цели — вернуться к Богу. Таким образом, слово веданта-вадй, то есть «последователи веданты», означает чистых преданных Личнос- ти Бога. Такие веданта-вадй, или бхакти-веданты, распространяя трансцендентное знание о преданном служении, не питают при- страстия ни к кому. Для них нет ни врагов, ни друзей, ни обра- зованных, ни неучей. Они ни к кому не испытывают ни особых симпатий, ни неприязни. Бхакти-веданты понимают, что люди в большинстве своем попусту тратят время на иллюзорные чув- ственные наслаждения. Единственное занятие бхакти-ведант — делать все, чтобы невежественные люди восстановили свои вза- имоотношения с Личностью Бога. Их усилиями даже самые за- бывчивые души пробуждаются к духовной жизни. Получив таким образом посвящение от бхакти-ведант, люди постепенно продви- гаются по пути трансцендентного осознания. Итак, мальчик полу- чил посвящение от веданта-вадй еще до того, как научился владеть собой и оставил свои детские игры. Но до посвящения он ста- новился все более дисциплинированным, что очень существенно для тех, кто стремится совершенствоваться в этом направлении. В системе варнашрама-дхармы, которая знаменует начало истинно человеческой жизни, маленьких мальчиков по достижении ими пя- тилетнего возраста отправляли в ашрам гуру, где они становились брахмачарй. Там их систематически обучали всему необходимому, независимо от того, были они сыновьями царей или обыкновенных граждан. Такое обучение было обязательным для всех не только потому, что люди, получившие его, становились хорошими под- данными, но и для того, чтобы подготовить мальчика к его буду- щей жизни, посвященной духовному осознанию. Безответственная жизнь, потраченная на чувственные наслаждения, была незнакома детям последователей системы варнашрамы. Мальчик наделялся духовной проницательностью еще до того, как отец помещал его в лоно матери. Отец и мать несли ответственность за то, чтобы их сын достиг освобождения из материального рабства. Это лучший способ планирования семьи. Он заключается в том, чтобы зачи- нать детей во имя достижения ими совершенства. Без самооблада- ния, самодисциплины и полного послушания невозможно успешно следовать наставлениям духовного учителя, а без этого, в свою очередь, нельзя вернуться к Богу.
текст 25] Наставления Нарады 267 ТЕКСТ 25 гР^кАчн^М (Н: 5гапЗ II ЧХ II уччхишта-лепан анумодито двиджаих сакрт сма бхундже тад-апаста-килбишах эвам праврттасйа вишуддха-четасас тад-дхарма эватма-ручих праджайате уччхишта-лепан—остатки пищи; анумодитах— получив дозво- ление; двиджаих—брахманов-ведантистов; сакрт—однажды; сма — в прошлом; бхундже—принял; тат—этим действием; апаста—уничтожил; килбишах—все грехи; эвам—таким обра- зом; праврттасйа—занятый; вишуддха-четасах—того, чей ум чист; тат—та особая; дхармах — природа; эва — определенно; атма-ручих—трансцендентное влечение; праджайате—-прояви- лось. Лишь однажды с их дозволения я принял остатки их пищи, и это сразу избавило меня от всех грехов. Благодаря этому мое сердце очистилось, и с тех пор сама природа трансценденталистов стала привлекательна для меня. КОММЕНТАРИЙ: Чистая преданность так же заразительна (в хо- рошем смысле), как инфекционная болезнь. Чистый преданный свободен от всех грехов. Личность Бога — самое чистое из живых существ, и до тех пор, пока человек в той же степени не очистит- ся от заражения материальными качествами, он не сможет стать чистым преданным Господа. Бхакти-веданты, как упоминалось выше, были чистыми преданными, и мальчик, общаясь с ними и один раз попробовав остатки их пищи, заразился их чистотой. Принять остатки пищи чистых преданных можно и без их разре- шения. Но встречаются и псевдопреданные, и в общении с ними нужно быть очень осторожным. Многое мешает человеку стать на путь преданного служения, но общение с чистыми преданными устраняет все эти препятствия. Преданный-неофит действительно
268 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 обретает трансцендентные качества чистого преданного. Это вы- ражается в том, что имя, слава, качества, игры и все, что связано с Личностью Бога, начинают привлекать его. Заражение качества- ми чистого преданного означает, что человек обретает способность постоянно ощущать вкус чистой преданности в трансцендентных деяниях Личности Бога. От этого трансцендентного наслаждения у человека тотчас же пропадает вкус к материальному. Поэтому чистого преданного нисколько не привлекает материальная дея- тельность. Когда человек избавляется от всех грехов, являющих- ся препятствиями на пути преданного служения, ему открывается привлекательность духовного пути. После этого он становится стойким, обретает совершенный вкус, испытывает трансцендент- ные эмоции и наконец может подняться на уровень любовного служения Господу. И общение с чистыми преданными дает возмож- ность пройти все эти стадии — в этом заключается смысл данного стиха. ТЕКСТ 26 5ГГТПНТ- II II татранвахам кршна-катхах прагайатам ануграхенашрнавам манохарах max шраддхайа ме ’нупадам вшйрнватах прийашравасй анга мамабхавад ручих татра—затем; ану—каждый день; ахам — я; кршна-катхах — повествования о действиях Господа Кришны; прагайатам — описы- вая; ануграхена— по беспричинной милости; ашрнавам—обратив свой слух; манах-харах—привлекательные; max — те; шраддха- йа—почтительно; ме—мне; анупадам—каждый шаг; вишрн- ватах—слушая внимательно; прийашраваси—Личности Бога; анга—о Вьясадева; мама—мой; абхават—стал; ручих—вкус. О Вьясадева, по милости этих великих ведантистов, общаясь с ними, я мог слышать их рассказы о привлекательных деяниях
текст 27] Наставления Нарады 269 Господа Кришны. Я внимательно слушал их, и с каждым разом мое желание слушать повествования о Личности Бога все возрас- тало. КОММЕНТАРИЙ: Господь Шри Кришна, Абсолютная Личность Бога, привлекателен не только Своими личными качествами, но и Своими трансцендентными деяниями, потому что имя, слава, форма, игры, окружение и атрибуты Абсолюта также абсолютны. По своей беспричинной милости Господь нисходит в этот матери- альный мир и являет Свои трансцендентные игры, приняв челове- ческий облик, чтобы люди, привлеченные Им, смогли вернуться к Нему. По своей природе люди склонны слушать рассказы и по- вествования о разных личностях, занимающихся мирской деятель- ностью, но они не знают, что в таком общении попусту теряют свое драгоценное время и привязываются к трем качествам матери- альной природы. Вместо того чтобы впустую тратить свое время, человек может достичь успеха в духовной практике, обратив свой слух к повествованиям о трансцендентных играх Господа. Слушая повествования об играх Господа, человек непосредственно сопри- касается с Личностью Бога, и, как объяснялось ранее, это слуша- ние изнутри очищает материальное существо от накопленных им грехов. Очистившись от всех грехов, оно постепенно освобождает- ся от мирского общения, и его начинают привлекать качества Гос- пода. Нарада Муни объясняет это, опираясь на свой опыт. Суть в том, что человек может стать одним из приближенных Господа, просто слушая повествования о Его играх. Нарада Муни живет вечно и наделен безграничным знанием и неизмеримым блаженст- вом, а кроме того, он может беспрепятственно путешествовать по всем материальным и духовным мирам. Достаточно просто внима- тельно слушать повествования о трансцендентных играх Господа из достоверного источника, чтобы достичь высшего совершенства жизни, подобно Шри Нараде, который в своей предыдущей жизни слушал чистых преданных (бхакти-ведант). Метод слушания в об- ществе преданных особенно рекомендован для нашего века, века раздоров (Кали-юги). ТЕКСТ 27
270 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 чй ч^чн ч^ и ч^э и тасмимс тада лабдха-ручер маха-мате прийашравасй аскхалита матир мама йайахам этот сад-асат сва-майайа пашйе майи брахмана калпитам паре тасмин—так; тада—тогда; лабдха—обрел; ручех—вкус; маха- мате—о великий мудрец; прийашраваси—к Господу; аскхалита матих—неослабное внимание; мама—мое; йайа—которым; ахам — я; этот — все эти; сат-асат—грубые и тонкие; сва- майайа—свое собственное невежество; пашйе—видя; майи—во мне; брахмани — Всевышний; калпитам—принимаются; паре — в Трансцендентном. О великий мудрец, как только я почувствовал это влечение к Личности Бога, я стал слушать повествования о Господе с не- ослабным вниманием. И по мере того как мое влечение усилива- лось, я начал осознавать, что только по невежеству отождествлял себя с грубой и тонкой оболочками, ибо и Господь, и я трансцен- дентны. КОММЕНТАРИЙ: Невежество материального бытия сравнивает- ся с темнотой, а Личность Бога во всех ведических писаниях срав- нивается с солнцем. Там, где есть свет, нет места тьме. Слушание повествований об играх Господа само по себе является трансцен- дентным общением с Господом, поскольку нет различия между Са- мим Господом и Его трансцендентными играми. Соприкосновение с высшим светом неизменно рассеивает любое невежество. Только по своему невежеству обусловленная душа ошибочно считает, что она сама и Господь являются порождениями материальной приро- ды. На самом же деле и Личность Бога, и живое существо транс- цендентны и не имеют ничего общего с материальной природой. Когда мы избавляемся от невежества и в совершенстве осознаем, что ничего не существует вне Личности Бога, мы избавляемся от неведения. Поскольку и грубые, и тонкие тела исходят из Личнос- ти Бога, познание света позволяет человеку занять их служением Господу. Грубое тело нужно занимать действиями в служении Гос- поду (например, приносить воду, мыть храм или кланяться). Это процесс арчаны — поклонения Господу в храме, и в нем грубое
текст 28] Наставления Нарады 271 тело человека включается в служение Господу. Тонкий ум следу- ет занять слушанием описаний трансцендентных игр Господа, раз- мышлениями о них, воспеванием Его имени и т.д. Все эти действия трансцендентны. Ни одно из грубых или тонких чувств не следует занимать чем-либо иным. Такая реализация трансцендентной дея- тельности возможна только после многих и многих лет ученичес- тва в преданном служении, но даже просто любовное влечение к Личности Бога, которое развилось у Нарады Муни в процессе слушания, очень действенно. ТЕКСТ 28 иттхам шарат-правршикав рту харер вишрнвато ме ’нусавам йашо ’малом санкйртйаманам мунибхир махатмабхир бхактих праврттатма-раджас-тамопаха иттхам—так; шарат—осень; правршикау—сезон дождей; рту—два сезона; харех — Господа; вширнватах — постоянно слу- шая; ме—я; анусавам—постоянно; йашах амалам — чистое про- славление; санкйртйаманам — воспеваемое; мунибхих—великими мудрецами; маха-атмабхих—великими душами; бхактих—пре- данное служение; правртта—потекло; атма—живого существа; раджах—гуна страсти; тома—гуна невежества; у паха—исчезаю- щий. На протяжении двух времен года — сезона дождей и осени — я имел возможность внимать этим великим душам, мудрецам, по- стоянно воспевавшим чистейшую славу Господа Хари. И когда во мне забил ключ преданного служения, оболочки гун страсти и не- вежества спали с меня. КОММЕНТАРИЙ: Склонность к трансцендентному любовному служению Верховному Господу естественна для любого живого су- щества. Эта естественная склонность дремлет в каждом, но, из-за
272 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 соприкосновения с материальной природой, гуны страсти и неве- жества с незапамятных времен скрывают его. Если по милости Господа и великодушных преданных Господа живому существу на- столько повезет, что оно повстречается с чистыми преданными Господа и получит возможность услышать от них о чистой славе Господа, — его преданное служение наверняка забьет в нем подоб- но ключу и потечет, как поток воды в реке. Как река несет свои воды, пока они не достигнут моря, так и чистое преданное слу- жение благодаря общению с чистыми преданными течет, пока не достигает конечной цели — трансцендентной любви к Богу. И ни- что не может остановить этот поток преданного служения, кото- рый становится все сильнее и сильнее, не зная пределов. Он так могуч, что даже посторонний человек, увидев его, освобождается от влияния гун страсти и невежества. Таким образом устраняются эти два качества природы, и живое существо освобождается, воз- вращаясь в свое изначальное положение. ТЕКСТ 29 «МКЧ’Ч ^11 11 тасйаивам ме ’нурактасйа прашритасйа хатаинасах шраддхадханасйа баласйа дантасйанучарасйа ча тасйа — его; эвам—таким образом; ме — мои; анурактасйа— привязанный к ним; прашритасйа — послушно; хата—освобож- денный от; энасах — грехов; шраддадханасйа — верного; баласйа — мальчика; дантасйа—подчинившего; анучарасйа—строго следу- ющего наставлениям; ча—и. Я был очень привязан к этим мудрецам. Я вел себя смиренно, и служение им уничтожило все мои грехи. В глубине сердца я не- поколебимо верил в них. Обуздав чувства, я телом и умом строго следовал их указаниям. КОММЕНТАРИЙ: Здесь перечислены качества вероятного кан- дидата, обладая которыми он может рассчитывать подняться до уровня кристально чистого преданного. Такой кандидат всегда должен искать общения с чистыми преданными. Не следует позво-
текст 30] Наставления Нарады 273 лять псевдопреданным вводить себя в заблуждение. Чтобы полу- чить наставления чистого преданного, человек должен быть прост и кроток. Чистый преданный — это душа, полностью предавша- яся Личности Бога. Он понимает, что Личность Бога — верхов- ный владыка, а все остальные — Его слуги. И только общение с чистыми преданными может избавить человека от всех грехов, накопленных им за время мирского общения. Преданный-неофит должен верно служить чистому преданному, быть очень послуш- ным и строго следовать его наставлениям. Таковы признаки пре- данного, решившего уже в этой жизни добиться успеха. ТЕКСТ 30 J|f£|UW: || 3o || джнанам гухйатамам йат mam сакшад бхагаватодитам анвавочан гамшайантах крпайа дйна-ватсалах джнанам — знание; гухйатамам — самое сокровенное; йат — что есть; тат—то; сакшат—непосредственно; бхагавата уди- там—поведанное Самим Господом; анвавочан—дали наставле- ния; гамшийантах—уходя; крпайа—по беспричинной милости; дйна-ватсалах—те, кто очень добр к несчастным и кротким. Перед уходом эти бхакти-веданты, милосердные к бедным ду- шам, поведали мне самое сокровенное знание, которому учит Са- ма Личность Бога. КОММЕНТАРИЙ: Чистый ведантист, или бхакти-веданта, дает наставления своим последователям в строгом соответствии с на- ставлениями Самого Господа. Верховный Господь и в «Бхагавад- гите», и в других писаниях учит людей следовать только Ему и никому больше. Господь является создателем, хранителем и раз- рушителем всего сущего. Все проявленное творение существует по Его воле, и по Его же воле этот спектакль заканчивается, а Он остается в Своей вечной обители со всеми Своими атрибутами. Он находился там перед сотворением и останется после уничтоже- ния. Таким образом, Он не есть одно из сотворенных существ. Он трансцендентен. В «Бхагавад-гите» Господь говорит, что задолго
274 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 до того, как Он поведал это учение Арджуне, эти же наставления Он давал богу Солнца, но со временем учение из-за неправильно- го обращения с ним было утрачено, и поэтому оно было вновь из- ложено Арджуне, так как Арджуна был совершенным преданным и другом Господа. Следовательно, учение Господа не может быть понято никем другим, кроме преданного. Имперсоналист, не име- ющий представления о трансцендентной форме Господа, не спосо- бен понять Его самое сокровенное послание. Особого внимания здесь заслуживают слова «самое сокровенное», потому что наука о преданном служении гораздо выше знания о безличном Брахма- не. Слово джнанам относится к обычному знанию или к любой области знания. Оно углубляется вплоть до познания безличного Брахмана. Когда же, углубляясь далее, оно частично смешивает- ся с преданностью, то трансформируется в осознание Парамат- мы, или всепроникающего Бога. Это знание более сокровенно. Но когда оно превращается в чистое преданное служение и человек получает доступ к сокровенному трансцендентному знанию, оно называется самым сокровенным знанием. Это самое сокровенное знание Господь открыл Брахме, Арджуне, Уддхаве и другим. ТЕКСТ 31 Фт Ji^Ri и з? и йенаивахам бхагавато васудевасйа ведхасах майанубхавам авидам йена гаччханти тат-падам йена—с помощью которого; эва—определенно; ахам—я; бхага- ватах—Личности Бога; васудевасйа — Господа Шри Кришны; ведхасах — верховного творца; майа—энергии; анубхавам—дейст- вие; авидам—с легкостью постиг; йена — посредством чего; гач- чханти—идут; тат-падам — к лотосным стопам Господа. С помощью этого сокровенного знания мне стало ясно, как дей- ствует энергия Господа Шри Кришны — создателя, хранителя и разрушителя всего сущего. Познав это, человек может вернуть- ся к Нему и лично увидеться с Ним. КОММЕНТАРИЙ: Через преданное служение, то есть с помощью самого сокровенного знания, человек очень легко может понять,
текст 32] Наставления Нарады 275 как действуют различные энергии Господа. Одна часть Его энер- гии проявляет материальный мир, другая (высшая) — духовный. Промежуточная энергия проявляет живые существа, которые служат одной из упомянутых энергий. Живые существа, занятые служением материальной энергии, ведут тяжелую борьбу за су- ществование и счастье, которое преподносится им как иллюзия. Но живые существа, пребывающие в духовной энергии, заняты непо- средственным служением Господу и живут вечно, в полном знании и постоянном блаженстве. Господь хочет, как Он прямо говорит в «Бхагавад-гите», чтобы все обусловленные души, прозябающие в царстве материальной энергии, вернулись к Нему, оставив все, чем были заняты в материальном мире. Это самая сокровенная часть всего знания. Но понять ее способны только чистые предан- ные, и только они входят в царство Бога, чтобы видеть Его воочию и служить Ему. Конкретный пример тому — сам Нарада, достиг- ший стадии вечного знания и вечного блаженства. Пути и методы достижения этой цели открыты каждому, но при условии, что чело- век согласится следовать по стопам Шри Нарады Муни. Согласно шрути, Всевышний обладает безграничными энергиями, не прила- гая к тому никаких усилий, и все эти энергии относятся к какой- то одной из трех вышеупомянутых основных категорий. ТЕКСТ 32 чйчч; и зз и этат самсучитам брахмамс тапа-трайа-чикитситам Над шйваре бхагавати карма брахмана бхавитам этат—это; самсучитам—установлено учеными людьми; брах- ман—о брахман Вьяса; тапа-трайа—страдания трех видов; чикитситам—целительные средства; йат—то, что; шйваре— верховному правителю; бхагавати—Личности Бога; карма — предписанную деятельность; брахмани—великому; бхавитам — посвященное. О брахман Вьясадева, ученые люди пришли к заключению, что самое лучшее средство, излечивающее от всех тревог и страда- ний, — посвятить всю свою деятельность служению Верховному Господу, Личности Бога [Шри Кришне].
276 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 КОММЕНТАРИЙ: Шри Нарада Муни на собственном опыте убе- дился, что самым подходящим и практичным средством, откры- вающим путь к спасению, то есть избавлению от всех страданий жизни, является смиренное слушание повествований о трансцен- дентных деяниях Господа из достоверного источника. Это единст- венный путь к излечению. Материальное существование исполнено страданий. Глупые люди, обладающие ничтожными умственными способностями, изобрели множество лекарств, чтобы избавиться от тройственных страданий этой жизни: страданий, причиняемых телом и умом, страданий, причиняемых силами природы и стра- даний, доставляемых другими живыми существами. Весь этот мир упорно борется за избавление от этих страданий, но люди не ве- дают, что без одобрения Господа ни один план, ни одно из этих средств на самом деле не принесет желанного мира и спокойствия. Лекарство, прописанное больному, не принесет пользы, если Гос- подь не даст на это Своего дозволения. Чтобы пересечь реку или океан, недостаточно иметь подходящую лодку, нужно еще и до- зволение Господа. Нужно твердо усвоить, что Господь — конечная инстанция, дающая свое дозволение, и, чтобы добиться в конце концов успеха или устранить все препятствия на пути к успеху, мы должны все свои старания посвящать Его милости. Господь всепроникающ, всемогущ, всеведущ и вездесущ. Он — та высшая власть, которая дает санкцию на все хорошие и плохие последствия наших поступков. Поэтому нам следует научиться посвящать все свои действия Его милости и принимать Его либо как безличный Брахман, либо как локализованную Параматму, либо как Верхов- ную Личность Бога. Кем бы ни был человек, он должен все по- свящать служению Господу. Если он ученый, естествоиспытатель, философ, поэт и т. д., ему следует использовать свои знания для того, чтобы утвердить превосходство Господа. Старайтесь понять, как действуют энергии Господа в каждой сфере жизни. Не хулите Его, не пытайтесь уподобиться Ему или занять Его положение, ско- пив по крохам знания. Если человек — государственный деятель, правитель, политик, воин и проч., ему следует утвердить верхов- ную власть Господа в своих государственных делах. Сражайтесь во имя Господа, как это делал Шри Арджуна. Сначала Шри Арджуна, великий воин, уклонялся от участия в битве, но когда Господь убе- дил его в необходимости сражаться, Шри Арджуна изменил свое решение и стал сражаться во имя Господа. Подобно этому, если человек является бизнесменом, фабрикантом, земледельцем и т.д.,
текст 33] Наставления Нарады 277 ему следует тратить заработанные своим трудом деньги для Гос- пода. Всегда думайте, что накопленные вами деньги — это богат- ство Господа. Считается, что богатство — это богиня процветания (Лакшми), а Господь — Нараяна, супруг Лакшми. Старайтесь за- нять Лакшми служением Нараяне, и вы будете счастливы. Таким образом можно познать Господа в любой сфере жизни. Но са- мое лучшее — освободиться от любой материальной деятельности и полностью посвятить себя слушанию повествований о трансцен- дентных играх Господа. Если, однако, у человека нет такой воз- можности, надо стараться использовать в служении Господу все то, к чему он чувствует особую склонность, ибо это путь, ведущий к миру и процветанию. В этом стихе заслуживает внимания также слово самсучитам. Не следует ни на мгновение допускать мысли о том, что осознание, пришедшее к Нараде, было игрой его дет- ского воображения. Это не так. То, что открылось ему, постигают и искушенные, сведущие ученые, и в этом заключается подлинный смысл слова самсучитам. ТЕКСТ 33 зпч^ ча ^гТНТ Фт фН I UR4 Ч II 33 II амайо Наш ча бхутанам джайате йена суврата тад эва хй амайам дравйам на пунати чикитситам амайах—болезни; йах ча—любые; бхутанам—живого сущест- ва; джайате—становится возможным; йена — посредством; сувра- та—о добрая душа; тат—то; эва—самое; хи—определенно; амайам—болезнь; дравйам—вещь; на—разве не; пунати—изле- чивает; чикитситам—применяемая как лекарство. О добрая душа, разве не излечивает от болезни то, что являет- ся ее причиной, если применять это как лекарство? КОММЕНТАРИЙ: Опытный врач лечит своих пациентов диетой. Так, например, молочные продукты иногда становятся причиной расстройства кишечника, но то же самое молоко в виде просто- кваши, смешанное с определенными лекарственными веществами,
278 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 излечивает от него. Подобно этому, сама по себе материальная деятельность не может облегчить тройственные страдания этой жизни. Такую деятельность необходимо одухотворить, так же как железо, помещенное в огонь, раскаляется докрасна и само начи- нает действовать как огонь. Подобно этому, материальное пред- ставление о вещах сразу же меняется, как только их начинают использовать в служении Господу. В этом секрет успеха на пути духовного развития. Не следует ни добиваться господства над ма- териальной природой, ни отвергать материальные вещи. Лучший способ извлечь пользу из невыгодной сделки — использовать все для служения высшему духовному существу. Все есть эманация Высшего Духа, и Своей непостижимой властью Он может превра- тить дух в материю, а материю — в дух. Поэтому так называемые материальные вещи по высшей воле Господа сразу превращаются в духовную энергию. Но необходимым условием такого превра- щения является использование так называемой материи в служе- нии духу. Это средство излечения от наших материальных недугов, и, идя этим путем, можно подняться на духовный уровень, где нет ни страданий, ни скорби, ни страха. Когда все используется для служения Господу, мы ощущаем, что нет ничего, кроме Верхов- ного Брахмана. Так к человеку приходит понимание ведической мантры, гласящей, что «все есть Брахман». ТЕКСТ 34 a wfrera гетЗ зйтат; qt и 58 и эвам нрнам крийа-йогах сарве самсрти-хетавах та эватма-винтйайа калпанте калпитах паре эвам—так; нрнам—человека; крийа-йогах—все действия; сар- ве—все; самсрти — материальное существование; хетавах— вызывает; те—то; эва—определенно; атма—древо деятельнос- ти; винашайа—убивая; калпанте — становится способен; калпи- тах —посвятивший; паре—Трансцендентному. Таким образом, когда человек посвящает всю свою деятель- ность служению Господу, та же самая деятельность, которая
текст 34] Наставления Нарады 279 прежде служила причиной его вечного рабства, срубает древо де- ятельности. КОММЕНТАРИЙ: Кармическая деятельность, которой постоянно занято живое существо, сравнивается в «Бхагавад-гите» с банья- ном, потому что своими корнями она действительно уходит очень глубоко в землю. До тех пор, пока в живом существе будет со- храняться склонность к наслаждению плодами своего труда, оно вынуждено будет переселяться из одного тела в другое или из од- ного места в другое в зависимости от характера его деятельности. Склонность к наслаждению может быть преобразована в желание служить миссии Господа. При этом деятельность человека превра- щается в карма-йогу, то есть он вступает на путь, идя по которо- му можно достичь духовного совершенства, продолжая при этом заниматься той деятельностью, к которой человек имеет природ- ную склонность. Слово атма в этом стихе указывает на все виды кармической деятельности. Подводя итог, можно сказать, что, ког- да результат любой кармической или другой деятельности связы- вается со служением Богу, она перестает создавать новую карму и постепенно развивается в трансцендентное преданное служение, которое не только срубает под корень баньяновое дерево деятель- ности, но и переносит того, кто занимается таким служением, к ло- тосным стопам Господа. Суммируя сказанное, можно заключить, что прежде всего че- ловек должен искать общества чистых преданных, не только сведущих в Веданте, но и осознавших себя и являющихся безуко- ризненно чистыми преданными Господа Шри Кришны, Личности Бога. В общении с ними преданный-неофит должен безоговороч- но нести любовное служение, используя для этого свое тело и ум. Это стремление к служению побудит великие души быть более бла- госклонными к неофиту и одарить его своей милостью, которая позволит ему приобрести все трансцендентные качества чистых преданных. Постепенно это развивается в сильную привязанность к слушанию повествований о трансцендентных играх Господа, что делает преданного способным понять естественное положение гру- бого и тонкого тел и, кроме того, дает ему знание о чистой душе и ее вечных отношениях с Высшей Душой, Личностью Бога. Когда душа узнает о своих вечных взаимоотношениях с Господом и вос- станавливает их, начинается чистое преданное служение Господу, которое постепенно развивается в совершенное знание Личности
280 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 Бога, превосходящее знание о безличном Брахмане и локализо- ванной Параматме. Как говорится в «Бхагавад-гите», с помощью такой пурушоттама-йоги человек достигает совершенства, даже находясь в нынешнем материальном теле, и в максимальной степе- ни проявляет все положительные качества Господа. Так постепен- но совершенствуется тот, кто общается с чистыми преданными. ТЕКСТ 35 зпн ft чЯНжФж. и з* и йад атра крийате карма бхагават-паритошанам джнанам йат тад адхйнам хи бхакти-йога-саманвитам йат—все, что; атра — в этой жизни или в этом мире; крийате—совершает; карма—деятельность; бхагават—Личнос- ти Бога; паритошанам—удовлетворение; джнанам—знанием; йат тат—то, что называется; адхйнам—зависит; хи—опреде- ленно; бхакти-йога—в преданности; саманвитам—связано с бхакти-йогой. Любая деятельность, которой человек занимается в этой жизни, направленная на выполнение миссии Господа, называется бхакти- йогой, или трансцендентным любовным служением Господу, а то, что зовется знанием, становится сопутствующим фактором. КОММЕНТАРИЙ: Бытует мнение, что, занимаясь кармической де- ятельностью в соответствии с указаниями писаний, человек мо- жет получить трансцендентное знание, необходимое для духовного осознания. Некоторые считают бхакти-йогу разновидностью кар- мы. Но в действительности бхакти-йога выше кармы и гьяны. Бхакти-йога независима от гьяны или кармы, тогда как гьяна и карма зависят от бхакти-йоги. Эта крийа-йога, или карма-йога, которую Шри Нарада рекомендует Вьясе, так настоятельно реко- мендуется потому, что в ее основе лежит принцип удовлетворения Господа. Господь не хочет, чтобы его дети — живые существа — испытывали тройственные страдания этой жизни. Он желает, что- бы все они пришли к Нему и жили с Ним вместе, но для того,
текст 36] Наставления Нарады 281 чтобы возвратиться к Богу, человек должен очистить себя от ма- териальной инфекции. Таким образом, занимаясь деятельностью ради удовлетворения Господа, человек постепенно очищается от привязанности к материи. Это очищение означает, что он приобре- тает духовное знание. Таким образом, знание зависит от кармы — деятельности, совершаемой во имя Господа. Любое другое знание, в котором нет бхакти-йог и, или стремления удовлетворить Госпо- да, не может привести человека обратно в царство Бога. Это зна- чит, что оно не способно дать человеку даже спасения, как уже объяснялось в комментарии к стиху найшкармйам апй ачйута- бхава-варджитам. Из этого следует, что преданный, занятый чис- тым служением Господу, особенно если он слушает повествования о Его трансцендентной славе и воспевает ее, по божественной ми- лости одновременно с этим достигает духовного просветления, что подтверждается и в «Бхагавад-гите». ТЕКСТ 36 ^ЧТ I ^ЧЙТ JJUHHlA II 35 II курвана йатра карманй бхагавач-чхикшайасакрт грнанти гуна-намани кршнасйанусмаранти ча курванах — исполняя; йатра—затем; карманй—обязанности; бхагават—Личности Бога; шикшайа — по воле; асакрт—посто- янно; грнанти—принимается; гуна—качества; намани—имена; кршнасйа—Кришны; анусмаранти — постоянно помнит; ча—и. Исполняя обязанности в соответствии с указаниями Шри Кришны, Верховной Личности Бога, человек постоянно помнит о Нем, Его именах и Его качествах. КОММЕНТАРИЙ: Опытный преданный Господа способен органи- зовать свою жизнь таким образом, чтобы, исполняя различные обязанности по отношению к своей нынешней или будущей жизни, он мог постоянно помнить имя, славу, качества Господа и все, что связано с Ним. Указания Господа четко сформулированы в «Бха- гавад-гите»; любую деятельность следует совершать только во имя
282 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 Господа. Господь должен занимать место властелина во всех сфе- рах жизни. Ведический ритуал поклонения даже некоторым по- лубогам — таким, как Индра, Брахма, Сарасвати, Ганеша — при любых обстоятельствах предусматривает присутствие Вишну как ягьешвары, управляющей силы таких жертвоприношений. Для до- стижения какой-то цели рекомендуется поклоняться определенно- му полубогу, но тем не менее для правильного проведения обрядов необходимо присутствие Вишну. Помимо такого рода обязанностей, предписываемых Ведами, да- же в своих повседневных делах (в семейной жизни, бизнесе или на работе) мы должны учитывать, что плоды любой деятельности необходимо отдавать верховному наслаждающемуся, Господу Шри Кришне. В «Бхагавад-гите» Господь объявил, что Он — верхов- ный наслаждающийся всем сущим, верховный владыка всех планет и верховный друг всех существ. Никто, кроме Господа Шри Криш- ны, не может заявить, что все в творении принадлежит ему. Чис- тый преданный постоянно помнит об этом и в таком состоянии ума повторяет трансцендентное имя и воспевает славу и качества Господа, а это значит, что он всегда связан с Господом. Господь тождествен Своему имени, славе и т.д., и потому постоянно со- прикасаться с Его именем, славой и всем, что связано с Ним, — значит действительно общаться с Самим Господом. Большая часть наших денежных доходов (не менее пятидеся- ти процентов) должна тратиться на выполнение указаний Господа Кришны. Мы должны не только отдавать на это свои доходы, но и учить преданному служению других, поскольку это также одно из повелений Господа. Господь определенно говорит, что для Не- го нет никого дороже человека, постоянно проповедующего Его имя и славу по всему миру. Научные открытия в материальном мире также можно использовать для исполнения Его воли. Он хо- чет, чтобы послание «Бхагавад-гиты» распространялось среди Его преданных. Этого можно не делать среди тех, кто не заслужил это- го своей аскетичностью, благотворительной деятельностью, уче- ностью и т.д. Поэтому мы не должны прекращать своих попыток обратить в преданных тех, кто не желает становиться Его предан- ными. Для осуществления этого Господь Чайтанья дал нам очень простой метод. Он научил, как распространять трансцендентное послание с помощью пения, танцев и угощения. Пятьдесят про- центов своего дохода можно потратить на это. Если даже только лидеры общества и богатые люди в этот порочный век раздоров
текст 37] Наставления Нарады 283 и разногласий будут отдавать пятьдесят процентов своих доходов на служение Господу, как тому учил Господь Шри Чайтанья Ма- хапрабху, можно быть абсолютно уверенным в том, что этот ад, прибежище демонов, станет трансцендентной обителью Господа. Никто не откажется прийти на собрание, где красиво поют, танцу- ют и раздают угощения. Все будут посещать такие собрания, и каж- дый наверняка сможет сам ощутить трансцендентное присутствие Господа. Уже одно это даст людям возможность общаться с Гос- подом и очиститься в процессе духовного самоосознания. Един- ственное условие, необходимое для того, чтобы такая духовная деятельность увенчалась успехом, — действовать под руководством чистого преданного, полностью лишенного всех мирских желаний и не занимающегося кармической деятельностью и сухими спеку- лятивными рассуждениями о природе Господа. Нет необходимос- ти «открывать» природу Господа. О ней уже поведал Сам Господь, главным образом в «Бхагавад-гите», а также во многих других ве- дических писаниях. Мы просто должны безоговорочно принять эти писания и следовать указаниям Господа. Это приведет нас на путь совершенства. Человек может не менять своего положения. Нет необходимости менять свое положение, особенно в этот век, изо- билующий всевозможными трудностями. Единственное условие — избегать сухих умозрительных рассуждений, целью которых явля- ется слияние с Господом. Избавившись от высокомерия, гордости и тщеславия, человек может со смирением внимать указаниям Гос- пода, которые содержатся в «Бхагавад-гите» и «Шримад-Бхагава- там», исходящим из уст истинного преданного, качества которого перечислены выше. Это, вне всяких сомнений, приведет к успеху. ТЕКСТ 37 ЧЧ: чЙи1Н II 3V9 II ом намо бхагавате тубхйам васудевайа дхймахи прадйумнайанируддхайа намах санкаршанайа ча ом—знак воспевания трансцендентной славы Господа; намах— выражение почтения Господу; бхагавате — Личности Бога; тубхйам—Тебе; васудевайа—Господу, сыну Васудевы; дхймахи —
284 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 воспоем; прадйумнайа, анируддхайа, санкаршанайа — все полные экспансии Васудевы; номах—почтительные поклоны; ча — и. Так воспоем же славу Васудеве и Его полным экспансиям — Прадьюмне, Анируддхе и Санкаршане. КОММЕНТАРИЙ: Согласно «Панчаратре», Нараяна является пер- вопричиной всех экспансий Бога: Васудевы, Санкаршаны, Пра- дьюмны и Анируддхи. Эти четыре Божества располагаются таким образом: Васудева и Санкаршана в центре слева и справа, Пра- дьюмна — справа от Санкаршаны, а Анируддха — слева от Васу- девы. Их называют четырьмя адъютантами Господа Шри Кришны. Этот стих представляет собой ведический гимн, или мантру, на- чинающуюся с омкара пранавы. Основу мантры составляет транс- цендентная звуковая формула: ом намо дхймахи и т.д. Смысл этого стиха в том, что любое начинание, как в сфе- ре кармической деятельности, так и в сфере эмпирической фи- лософии, считается бесполезным, если оно в конечном счете не направлено на трансцендентное осознание Верховного Господа. Поэтому Нарададжи объясняет природу беспримесного преданно- го служения, основываясь на собственном опыте развития близ- ких отношений с Господом в процессе поступательного преданного служения. Такое поступательное развитие трансцендентной пре- данности Господу достигает своего апогея в любовном служении Господу, называемом премой, которое проявляется в различных трансцендентных формах, называемых расами (вкусами). Такое преданное служение может быть и смешанным, то есть иметь при- месь кармической деятельности или эмпирического спекулятивно- го философствования. В этом стихе дается ответ на вопрос великих риши, возглавляе- мых Шаунакой, о самых сокровенных достижениях Суты, которых он добился с помощью своего духовного учителя. Ответ на этот вопрос дается в форме гимна, состоящего из тридцати трех букв. Эта мантра обращена к четырем Божествам — Господу с Его пол- ными экспансиями. В центре находится Господь Шри Кришна, по- скольку Его полные части являются Его адъютантами. Самая же сокровенная часть этого наставления состоит в том, что человеку следует всегда помнить и воспевать величие Господа Шри Кришны, Верховной Личности Бога, и Его различных полных частей в фор- мах экспансий Васудевы, Санкаршаны, Прадьюмны и Анируддхи.
текст 38] Наставления Нарады 285 Эти экспансии являются изначальными Божествами для других ис- тин, то есть для вишну-таттв и шакти-таттв. ТЕКСТ 38 н ««НУЙ дня II з* II ити муртй-абхидханена мантра-муртим амуртикам йаджате йаджна-пуруишм са самйаг-даршанах пуман ити—так; мурти—образ; абхидханена—в звуке; мантра-мур- тим—образ в трансцендентном звуке; амуртикам—Господь, не имеющий материальной формы; йаджате — поклоняется; йа- джна—Вишну; пурушам—Личности Бога; сах—он один; са- мйак—в совершенстве; даршанах—видевший; пуман—человека. Таким образом, воистину видит тот, кто поклоняется трансцен- дентному звуковому образу Верховной Личности Бога, Вишну, не имеющему материальной формы. КОММЕНТАРИЙ: Наши нынешние чувства созданы из матери- альных элементов и потому не способны в совершенстве познать трансцендентную форму Господа Вишну. Поэтому поклоняются Его звуковому образу с помощью трансцендентного метода про- изнесения мантр. Все то, что выходит за пределы наших несовер- шенных чувств, можно полностью понять через звуковой образ. Когда кто-то находится очень далеко, о его существовании можно судить по издаваемому им звуку. Если это возможно в материаль- ной сфере, то почему невозможно в духовной? Речь идет не о ка- ком-то смутном безличном ощущении. Это подлинное ощущение присутствия трансцендентной Личности Бога, обладающей чистой формой вечности, блаженства и знания. В словаре санскрита «Амаракоша» слово мурти имеет двой- ное значение — «форма» и «трудность». Поэтому Ачарья Шри Вишванатха Чакраварти Тхакур объясняет, что слово амуртикам означает «без затруднений». Наши изначальные духовные чувст- ва, способные воспринимать трансцендентную форму вечного бла- женства и знания, можно оживить повторением священных мантр,
286 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 5 или трансцендентных звуковых образов. Этот звук следует вос- принимать через прозрачную среду истинного духовного учителя и практиковать повторение согласно его указаниям. Постепенно это приблизит нас к Господу. Этот метод поклонения рекоменду- ется в признанной и авторитетной системе панчаратрики. Систе- ма панчаратрики является наиболее авторитетным сводом правил трансцендентного преданного служения. Без помощи этих правил невозможно приблизиться к Господу, и уж конечно, тут не поможет сухое спекулятивное философствование. Система панчаратрики одновременно практична и вполне соответствует условиям нынеш- него века раздоров. В текущий век «Панчаратра» важнее «Ведан- ты». ТЕКСТ 39 МЙЛЧ 9^1^ Hc^fed^ I 3KR И II II имам сва-нигамам брахманн аветйа мад-ануштхитам адан ме джнанам аишварйам свасмин бхавам ча кешавах имам — так; сва-нигамам—сокровенное знание Вед, относяще- еся к Верховной Личности Бога; брахман — о брахман (Вьясадева); аветйа—хорошо зная это; мат—мной; ануштхитам—исполня- емое; адат — наделил меня; ме — мне; джнанам—трансцендент- ное знание; аишварйам—богатство; свасмин—личная; бхавам— глубокая привязанность и любовь; ча—и; кешавах—Господь Кришна. О брахман, так Верховный Господь Кришна одарил меня снача- ла трансцендентным знанием о Господе, которое содержится в со- кровенных разделах Вед, затем духовным богатством и наконец интимным любовным служением Ему. КОММЕНТАРИЙ: Связь с Господом через трансцендентные зву- ковые вибрации неотлична от духовного целого — Господа Шри Кришны. Это совершенный метод обращения к Господу. Такая чис- тая связь с Господом может возвысить преданного над материаль- ным уровнем и помочь ему понять глубинный смысл ведических
текст 40] Наставления Нарады 287 писаний, включая бытие Господа в Его трансцендентной обители, при условии, что эта связь не омрачена десятью оскорблениями, порожденными материалистической концепцией жизни. Господь постепенно раскрывает Себя тому, кто непоколебимо верит в ду- ховного учителя и Господа. После этого преданный одаряется мис- тическими богатствами, которых насчитывается восемь. Но самое высшее достижение — получить возможность войти в круг при- ближенных спутников Господа и заниматься каким-либо особым служением Ему под руководством духовного учителя. Чистого пре- данного больше интересует служение Господу, чем демонстрация дремлющих в нем мистических сил. Шри Нарада объясняет все это, ссылаясь на собственный опыт. Таким образом, совершенст- вуя процесс воспевания звукового образа Господа, человек может получить те же возможности, какие обрел Шри Нарада. Этот путь открыт любому, но при условии, что трансцендентный звук прини- мается от представителя Нарады, принадлежащего к нисходящей цепи ученической преемственности, то есть системе парампары. ТЕКСТ 40 НЧ1ЧЙ Зч ЙЩ ^ЧЧЧ. I 4FW II 8° II твам апй адабхра-шрута вишрутам вибхох самапйате йена видам бубхутситам пракхйахи духкхаир мухур ардитатманам санклеша-нирванам ушанти нанйатха твам—о добрая душа; апи—также; адабхра—обширные; шрута—ведические писания; вишрутам—услышав также; вибхох—Всемогущего; самапйате—удовлетворяются; йена—ко- торыми; видам—ученые; бубхутситам—которые всегда жаждут постичь трансцендентное знание; пракхйахи—опиши; духкхаих— несчастьями; мухух—всегда; ардита-атманам—страдающих лю- дей; санклеша—страданий; нирванам—облегчение; ушанти на — не освободиться; анйатха — иными средствами.
288 Шримад-Бхагаватам Поэтому соблаговоли описать деяния Всемогущего Господа, о которых ты узнал благодаря всестороннему изучению Вед, ибо это удовлетворит желание великих ученых мужей и в то же вре- мя облегчит мучения большинства простых людей, вечно стра- дающих от материальных несчастий. Поистине, нет другого пути избавления от этих страданий. КОММЕНТАРИЙ: Исходя из своего практического опыта, Шри Нарада Муни утверждает, что лучшим средством разрешения проблем материальной деятельности является распространение трансцендентной славы Верховного Господа. Существует четыре категории добродетельных и четыре категории дурных людей. Доб- родетельные люди признают власть Всемогущего Бога, и поэто- му интуитивно ищут прибежища у Господа, 1) когда испытывают трудности, 2) когда нуждаются в деньгах, 3) когда обладают глубо- кими познаниями и 4) когда стремятся все больше и больше узнать о Боге. Поэтому Нарададжи советует Вьясадеве распространить трансцендентное знание о Боге, используя необъятные ведические знания, которыми он обладал. Что касается дурных людей, то они также подразделяются на четыре типа: 1) те, кто просто привержен к прогрессирующей кар- мической деятельности и из-за этого испытывает сопутствующие ей страдания; 2) предающиеся порочной деятельности для удовле- творения своих чувств и страдающие из-за ее последствий; 3) те, кто обладает обширными материальными познаниями, но страдает из-за того, что у него не хватает здравого смысла признать власть Всемогущего Господа; а также 4) те, кого называют атеистами, то есть осознанно ненавидящие даже имя Господа, несмотря на то что постоянно испытывают затруднения. Шри Нарададжи советовал Вьясадеве описать славу Господа на благо всех восьми типов людей: и добрых, и дурных. Таким обра- зом, «Шримад-Бхагаватам» предназначается не для какой-то одной секты или типа людей, а для всех искренних душ, действительно желающих себе блага и спокойствия ума. Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к пятой главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Нарада дает Вьясадеве наставления по ,,П1римад-Бхагаватам“».
ГЛАВА ШЕСТАЯ Беседа Нарады с Вьясадевой ТЕКСТ 1 t?cf ЭЙ I а WT: II ? II сута увача эвам нишамйа бхагаван деваршер джанма карма ча бхуйах папраччха там брахман вйасах сатйаватй-сутах сутах увача—Сута сказал; эвам—таким образом; ниъйамйа— слушая; бхагаван—могущественное воплощение Бога; деваршех— великого мудреца среди полубогов; джанма—рождение; карма — деятельность; ча—и; бхуйах—вновь; папраччха—спросил; там — его; брахман—о брахманы; вйасах—Вьясадева; сатйаватй- сутах—сын Сатьявати. Сута сказал: О брахманы, слушая историю рождения и деяний Шри Нарады, Вьясадева, воплощение Бога и сын Сатьявати, за- дал следующий вопрос. КОММЕНТАРИЙ: Вьясадева был любознателен и хотел узнать больше о совершенстве Нарададжи. В этой главе Нарададжи рас- скажет, как ему, поглощенному трансцендентными мыслями о раз- луке с Господом, удалось удостоиться короткой встречи с Ним, когда эта разлука стала слишком мучительной для него. 289
290 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 6 ТЕКСТ 2 cFfHRt II Q II вйаса увача бхикшубхир виправасите виджнанадештрбхис тава вартамано вайасй адйе татах ким акарод бхаван вйасах увача — Шри Вьясадева сказал; бхикшубхих — великими странниками; виправасите—ушедшие в иные места; виджнана— научное знание трансцендентного; адештрбхих—тех, кто дал на- ставления; тава—твоего; вартаманах— нынешнего; вайасй — срока жизни; адйе—до начала; татах—после того; ким-—что; акарот—делал; бхаван—о добрый господин. Шри Вьясадева сказал: Что ты [Нарада] делал после ухода ве- ликих мудрецов, наставлявших тебя в трансцендентной науке еще до начала твоей нынешней жизни? КОММЕНТАРИЙ: Вьясадева был учеником Нарададжи, поэтому, естественно, хотел знать, что делал Нарада после посвящения, по- лученного им от духовных учителей. Он хотел следовать по стопам Нарады, чтобы достичь той же ступени совершенства. Желание задавать духовному учителю вопросы — существенный фактор на пути к совершенству. Для этого метода есть специальный термин, он называется сад-дхарма-прччха. ТЕКСТ 3 Ф41 eh'MI 47 44: I 454 4ЯЙ яй II 3 II свайамбхува кайа врттйа катхам чедам удасракшйх вартитам те парам вайах кале прапте калеварам свайамбхува—о сын Брахмы; кайа—-в каких условиях; врттйа—занятиях; вартитам—проводил; те—ты; парам—по- сле посвящения; вайах—жизнь; катхам—как; ча—и; идам—это;
текст 4] Беседа Нарады с Вьясадевой 291 удасракшйх—ты оставил; кале—в свой срок; прапте—обретя; калеварам—тело. О сын Брахмы, как протекала твоя жизнь после посвящения и как ты получил это тело, покинув прежнее, состарившееся в свой срок? КОММЕНТАРИЙ: В предыдущей жизни Шри Нарада Муни был сыном обыкновенной служанки, поэтому очень важно знать, как он преобразился, обретя совершенное духовное тело, вечное, ис- полненное блаженства и знания. Чтобы удовлетворить всех, Шри Вьясадева попросил его рассказать об этом. ТЕКСТ 4 И ita qq II 8 II прак-калпа-вишайам этом на хй эша вйавадхат кала смртим те муни-саттама эша сарва-ниракртих прак—прежде; калпа—дня Брахмы; вишайам—предмет; этом—обо всем этом; смртим—воспоминания; те—твои; муни- саттама—о великий мудрец; на—не; хи—определенно; эшах— все эти; вйавадхат — вносит отличие; калах—ход времени; эшах—все эти; сарва—все; ниракртих—уничтожение. О великий мудрец, в положенный срок время уничтожает все. Как же эта история, произошедшая с тобой еще до наступления нынешнего дня Брахмы, осталась в твоей памяти свежей и нетро- нутой временем? КОММЕНТАРИЙ: Как нельзя уничтожить дух, уничтожив мате- риальное тело, так нельзя уничтожить и духовное сознание. Ду- ховное сознание Шри Нарады сформировалось еще в предыдущей калпе, когда у него было материальное тело. Сознание материаль- ного тела — это духовное сознание, проявляющееся через посред- ство материального тела. Это низший тип сознания, оно извращено и подвержено разрушению. Но сверхсознание сверхума на духов- ном плане — то же самое, что духовная душа, поэтому оно не под- вержено уничтожению.
292 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 6 ТЕКСТ 5 II X II нарада увача бхикшубхир виправасите виджнанадештрбхир мама вартамано вайасй адйе mama этад акарашам нарадах увача—Шри Нарада сказал; бхикшубхих—великими 1 мудрецами; виправасите—отправившимися в иные места; виджна- на—научное духовное знание; адештрбхих— вложившими в ме- ня; мама — моей; вартаманах — нынешней; вайасй адйе—до этой жизни; татах — затем; этат—это; акарашам—совершал. Шри Нарада сказал: Великие мудрецы, наделившие меня науч- ными знаниями о трансцендентном, отправились дальше, а мне пришлось проводить свою жизнь следующим образом. КОММЕНТАРИЙ: Когда в своем прошлом рождении милостью великих мудрецов Нарададжи получил духовное знание, его жизнь резко изменилась, хотя он был всего лишь пятилетним ребенком. Этот важный признак проявляется после посвящения, полученного от истинного духовного учителя. Настоящее общение с преданны- ми резко изменяет жизнь человека и ведет к духовному самоосо- знанию. Как оно повлияло на предыдущую жизнь Шри Нарады Муни, будет последовательно описано ниже. ТЕКСТ 6 Ч^1гЧЗн-^н1 II 5 II экатмаджа ме джанани йошин мудха ча кинкарй майй атмадже ’нанйа-гатау чакре снеханубандханам эка-атмаджа — имея единственного сына; ме—моя; джананй— мать; йоишт—будучи женщиной; мудха—неразумная; ча—и; кинкарй—служанка; майи — меня; атмадже—ее отпрыска;
текст 8] Беседа Нарады с Вьясадевой 293 ананйа-гатпау—не имея больше никого под своей опекой; чакре— сделала это; снеха-анубандханам—связанным узами любви. Я был единственным сыном у матери — простой женщины и к тому же служанки. И поскольку, кроме меня, ее единственно- го отпрыска, ей было некого защищать, она связала меня узами своей любви. ТЕКСТ 7 wft W II О II сасватантра на калпасид йога-кшемам мамеччхати йшасйа хи ваше локо йоша дарумайй йатха са—она; асватантра—была зависимой; на—не; калла—спо- собной; асйт— была; йога-кшемам—содержание; мама—мое; иччхатй— хотя желала; йшасйа — провидения; хи — ибо; ваше— во власти; локах—каждый; йоша—кукла; дару-майй—сделанная из дерева; йатха—подобно. Она хотела обеспечить меня всем необходимым, ио, так как са- ма была зависима, не могла ничего сделать для меня. Мир все- цело находится во власти Верховного Господа, поэтому все в нем подобны деревянным марионеткам в руках кукольника. ТЕКСТ 8 3^ тг I 4WH: II c II ахам ча тад-брахма-куле диг-деша-калавйутланно ушивамс тад-упекшайа балаках панча-хайанах ахам—я; ча—также; тат—то; брахма-куле—в школе брахма- нов; ушиван—жил;тат— нее; упекшайа—завися от; дик-деша — сторон света и стран; кала — времени; авйутпаннах—не зная; балаках—простой ребенок; ланча—пять; хайанах—лет.
294 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 6 Когда мне было пять лет, я жил в школе брахманов. Я зависел от любви своей матери и не ведал о других землях. ТЕКСТ 9 fatal Ж ta qfa i PJS: cFPTT wtafef: II II экада ниргатам гехад духантим ниши гам патхи сарпо ’дашат пада спрштах крпанам. кала-чодитах экада — однажды; ниргатам—выйдя; гехат— из дому; духан- тйм—чтобы подоить; ниши — ночью; гам—корову; патхи — по дороге; сарпах—змея; адашат—ужалила; пада—в ногу; спрштах — пораженная; крпанам—бедная женщина; кала-чоди- тах—под действием верховного времени. Однажды вечером моя бедная мать вышла из дому, чтобы подо- ить корову, и в этот момент, повинуясь верховному времени, змея ужалила ее в ногу. КОММЕНТАРИЙ: Так искреннюю душу заставляют приблизиться к Богу. О бедном мальчике заботилась только его любящая мать, но по высшей воле даже она покинула этот мир, чтобы он всецело положился на милость Господа. ТЕКСТ 10 (й>1^14. и и тада тад ахам ишасйа бхактанам шам абхипсатах ануграхам манйаманах пратиштхам дишам уттарам тада—тогда; тат—то; ахам—я; йшасйа — Господа; бхак- танам—-преданных; шам—милость; абхипсатах—желающего; ануграхам — особое благословение; манйаманах—думая так; пра- тиштхам—отправился; дишам уттарам—на север.
текст И] Беседа Нарады с Вьясадевои 295 Я принял это как особую милость Господа, который всегда же- лает блага Своим преданным, и с мыслями об этом отправился на север. КОММЕНТАРИЙ: Близкие преданные Господа все воспринимают как указание Господа, желающего им блага. То, что с мирской точ- ки зрения считается странным или трудным, они принимают как особую милость Господа. Материальное процветание — это свое- го рода материальная лихорадка, но милостью Господа жар, вы- званный ею, постепенно спадает, и к человеку приходит духовное здоровье. Но мирские люди не могут понять этого правильно. ТЕКСТ 11 Tj II 7? II спхйтан джанападамс татра пура-грама-враджакаран кхета-кхарвата-ватйш ча вананй упаванани ча спхйтан—процветающие; джана-падан—столицы; татра — там; пура—города; грома—деревни; враджа—большие пастушес- кие селения; акаран—рудники; кхета—поля; кхарвата—долины; ватйх— цветники; ча—и; вананй—леса; упаванани — питомники; ча — и. Покинув дом, я проходил мимо процветающих столиц, городов, деревень, мимо скотоводческих ферм, шахт, пашен, долин, цвет- ников, садов, где выращивались саженцы деревьев, и через девст- венные леса. КОММЕНТАРИЙ: Деятельность человека в области сельского хо- зяйства, горной промышленности, животноводства, садоводства и других отраслях еще в прошлом цикле творения имела такие же масштабы, как теперь, и даже в следующем цикле творения она останется такой же. Проходят сотни миллионов лет, и, повинуясь закону природы, начинается новый виток творения, и история все- ленной повторяется почти без изменений. Мирские спорщики впус- тую тратят время на археологические раскопки, вместо того чтобы
296 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 6 изучать насущные потребности жизни. Получив стимул к духов- ной жизни, Шри Нарада Муни, несмотря на то что был еще ре- > бенком, не терял ни мгновения на экономическое развитие, хотя проходил мимо городов и деревень, шахт и промышленных пред- приятий. Он, не останавливаясь, шел по пути духовного освобож- дения. В «Шримад-Бхагаватам» описана история, произошедшая сотни миллионов лет назад. Как утверждается в данном стихе, это трансцендентное произведение включает в себя лишь самые важ- ные эпизоды истории. ТЕКСТ 12 II II читра-дхату-вичитрадрйн ибха-бхагна-бхуджа-друман джалашайан чхива-джалан налинйх сура-севитах читра-сванаих патра-ратхаир вибхрамад бхрамара-шрийах читра-дхату—ценные минералы, такие как золото, серебро и медь; вичитра— во всем многообразии; адрйн— холмы и го- ры; ибха-бхагна— сломанные огромными слонами; бхуджа— вет- ви; друман—деревьев; джалашайан шива—целебные; джалан— водоемы; налинйх—лотосы; сура-севитах—которых жаждут не- божители; читра-сванаих — милые сердцу; патра-ратхаих — пти- цами; вибхрамат—опьяняющие; бхрамара-шрийах — украшенные шмелями. Я шел через холмы и горы, изобилующие месторождениями ми- нералов: золота, серебра и меди; проходил земли, над которыми кружились опьяненные пчелы и пели птицы, а в водоемах росли прекрасные лотосы, достойные небожителей. ТЕКСТ 13 ЯЙЧ'Ч1ФК‘ sqfcb^Rl^^ II 93 II
текст 13] Беседа Нарады с Вьясадевой 297 нала-вену-йшрас-танба-куша-кйчака-гахварам эка эватийато ’хам адракшам випинам махат гхорам пратибхайакарам вйалолука-шиваджирам нала—тростники; вену—бамбук; шарах—камыши; танба— полные; куша—острой травы; кйчака— сорняков; гахварам— пе- щеры; эках—одному; эва—только; атийатах—труднопроходи- мые; ахам—я; адракшам—посетил; випинам — глухие леса; махат—огромные; гхорам—вселяющие ужас; пратибхайа-ака- рам—опасные; вйала—змей; улука— сов; шива — шакалов; аджирам—место игрищ. Я в одиночестве пробирался сквозь заросли тростника, бамбу- ка, камыша, острой травы и сорняков, проходил пещеры, через которые трудно пробраться одному, заходил в дремучие, темные, полные опасностей и наводящие страх чащи, в которых устраива- ли свои игрища змеи, совы и шакалы. КОММЕНТАРИЙ: Долг странствующего отшельника (паривра- джакачарьи) — познать творение Бога во всем его разнообразии, странствуя в одиночестве по лесам, горам, городам, деревням и т.д., чтобы обрести веру в Бога и силу ума и нести людям свет послания Бога. Санньяси обязан без страха преодолеть все эти опасности. Образец санньяси нашего времени — Господь Чай- танья, который так же бесстрашно странствовал по джунглям Цен- тральной Индии, просветляя даже тигров, медведей, змей, оленей, слонов и других обитателей джунглей. В этот век Кали обыкно- венному человеку запрещено принимать саннъясу. Тот, кто меняет одежду, чтобы заниматься пропагандой, не соответствует изначаль- ному идеалу санньяси. Человек должен дать обет полного отре- чения от общественной жизни и посвятить себя исключительно служению Господу. Смена одежды — это не более чем формаль- ность. Господь Чайтанья не принял имени, которое дается при посвящении в санньяси, и так называемые санньяси этого века Ка- ли, следуя по стопам Господа Чайтаньи, тоже не должны менять своих прежних имен. В нынешний век настоятельно рекоменду- ется преданное служение, заключающееся в слушании и повто- рении повествований о святой славе Господа. И тому, кто дает обет отречения от семейной жизни, не стоит имитировать таких паривраджакачарий, как Нарада или Господь Чайтанья. Он может устроиться в каком-нибудь священном месте и посвятить все свое время и силы слушанию и повторению священных писаний, остав-
298 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 6 ленных такими великими ачаръями, как шесть Госвами Вринда- вана. ТЕКСТ 14 згч&й spjfeiH: I дал ФЗТ WR: II ?8 II паришрантендрийатмахам трт-парйто бубхукшитах снапгва пйтва храде надйа упаспршто гата-шрамах паришранта—устав; икдрийа—телом; атма—и умом; ахам— я; трт-парйпгах—ощущая жажду; бубхукшитах—и голод; снатва—совершил омовение; пйтва — и напился воды; храде— в заводи; надйах—реки; упаспрштах—прикоснувшись; гата — освободился; шрамах—от усталости. Путешествуя так, я ощутил жажду и голод и почувствовал, что мое тело и ум устали. Поэтому я совершил омовение в речной за- води и испил воды. Вода принесла мне облегчение и сняла уста- лость. КОММЕНТАРИЙ: Нищий странник может удовлетворить потреб- ности тела — жажду и голод — только дарами природы, не прося милостыни у домохозяев. Следовательно, он приходит к дому се- мейного человека не за милостыней, а за тем, чтобы дать ему ду- ховное знание. ТЕКСТ 15 3llr*Hlr4H4lr4^J II II тасмин нирманудже ’ранйе пиппалопастха ашритах атманатманам атмастхам йатха-шрутам ачинтайам тасмин—в том; нирманудже—в необитаемом месте; аранйе— в лесу; пиппала — баньяновое дерево; упастхе—сидя под; ашри- тах—обретя кров; атмана—разумом; атманам—Сверхдуше; атма-стхам—пребывающей во мне; йатха-шрутам—как я узнал от освобожденных душ; ачинтайам—медитировал.
текст 16] Беседа Нарады с Вьясадевой 299 Затем в безлюдном лесу под сенью баньяна с помощью своего разума я начал медитировать на Сверхдушу, пребывающую внут- ри меня, как меня научили освобожденные души. КОММЕНТАРИЙ: Человек не должен изобретать собственных ме- тодов медитации. Он должен учиться медитировать на Сверхдушу, пребывающую внутри каждого живого существа, опираясь на ав- торитетные источники богооткровенных писаний, понятые через прозрачное посредство истинного духовного учителя, и правильно используя свой прошедший специальную подготовку разум. Пре- данный, который с любовью служит Господу под руководством ду- ховного учителя, прекрасно знает это. Шри Нарададжи общался с истинными духовными учителями, искренне служил им и заслу- женно обрел просветление. Итак, он стал медитировать. ТЕКСТ 16 II 75 II дхйайаташ чаранамбходжам бхава-нирджита-четаса ауткантхйашру-калакшасйа хрдй асйн ме шанаир харих дхйайатах — так медитируя на; чарана-амбходжам—лотосные стопы Личности Бога в аспекте Параматмы; бхава-нирджита— ум, преображенный трансцендентной любовью к Богу; четаса — вся умственная деятельность (мышление, ощущения и желания); ауткантхйа—страстного желания; ашрукала—слезы покати- лись; акшасйа—из глаз; хрди—в сердце; асит—появился; ме— моем; шанаих—немедленно; харих—Личность Бога. Как только я стал медитировать на лотосные стопы Личности Бога, сосредоточив на них свой ум, преображенный трансцендент- ной любовью, слезы потекли из моих глаз, и Личность Бога Шри Кришна тут же явился на лотосе моего сердца. КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе особого внимания заслуживает слово бхава. Стадии бхавы человек достигает после того, как разви- вает трансцендентную любовную привязанность к Господу. Первая, начальная, стадия называется шраддха — расположение к Верхов- ному Господу; для того чтобы усилить это расположение, необхо- димо общаться с чистыми преданными Господа. Третья стадия —
300 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 6 соблюдение предписанных правил и ограничений преданного слу- жения. Это рассеивает все сомнения и устраняет все личные недо- статки, препятствующие прогрессу в преданном служении. Когда все сомнения и личные недостатки устранены, приходит твердая вера в трансцендентное, и вкус к нему развивается еще больше. Эта стадия ведет к влечению, а за ней приходит бхава — предварительная стадия чистой любви к Богу. Все вышеназванные ступени — лишь разные стадии развития трансцендентной любви. Переполненные трансцендентной любовью, мы начинаем испыты- вать острое чувство разлуки, проявляющееся в восьми видах эк- стаза. Слезы, текущие из глаз преданного, — его непроизвольная реакция. Покинув дом, в своей прошлой жизни Шри Нарада Муни очень быстро достиг этой стадии, поэтому ему не составило труда своими развитыми духовными чувствами, не имеющими ни малей- шей примеси материального, явственно ощутить присутствие Гос- пода. ТЕКСТ 17 ЗТЖЧНЙ II II прематибхара-нирбхинна-пулаканго ’тинирвртах ананда-самплаве лйно напашйам убхайам муне према—любовь; атибхара—безмерная; нирбхинна — по-особо- му; пулака—чувство счастья; ангах—различные части тела; атпи- нирвртах—преисполнились; ананда—экстазом; самплаве—в оке- ан; лйнах — погрузившись; на — не; апашйам—мог видеть; убха- йам— обоих; муне—о Вьясадева. О Вьясадева, в тот миг, когда все мое существо переполнилось ощущением счастья, все члены моего тела ожили. Погрузившись в океан экстаза, я уже больше не мог видеть ни себя, ни Господа. КОММЕНТАРИЙ: Духовное счастье и глубокий духовный экстаз не имеют материальных аналогов. Поэтому выразить такие ощу- щения очень трудно. Со слов Нарады Муни можно получить лишь отдаленное представление о том, что человек при этом ис- пытывает. Каждая часть тела, то есть каждое чувство, имеет свое
текст 18] Беседа Нарады с Вьясадевой 301 конкретное назначение. Ощутив присутствие Господа, все чувства полностью пробуждаются для служения Ему, потому что в осво- божденном состоянии чувства обретают способность безраздельно служить Господу. По существу, в таком трансцендентном экстазе все чувства по отдельности оживают, чтобы служить Ему. Когда это произошло с Нарадой Муни, в самозабвении он утратил спо- собность видеть и себя, и Господа. ТЕКСТ 18 и г* и рупам бхагавато йат тан манах-кантам шучапахам апашйан сахасоттастхе ваиклавйад дурмана ива рупам—форма; бхагаватах—Личности Бога; йат—сама по се- бе; тат—то; манах — ума; кантам—как он желает; шуча- апахам—устраняющая все затруднения; апашйан — не видя; сахаса—внезапно; уттастхе—вскочил; ваиклавйат— взволно- ванный; дурманах—потеряв желанное; ива—как если бы. Трансцендентная форма Господа сама по себе удовлетворяет желания ума и мгновенно устраняет все противоречия в мыслях. Потеряв этот образ из виду, я в смятении вскочил, как человек, лишившийся самого желанного. КОММЕНТАРИЙ: Нарада Муни на своем опыте убедился, что Господь имеет форму. Но Его форма совершенно отлична от форм, воспринимаемых нашими материальными чувствами. В течение всей нашей жизни мы наблюдаем различные формы материально- го мира, но ни одна из них не способна удовлетворить наш ум и не может принести ему спокойствия. Таким особым свойством обла- дает только трансцендентная форма Господа, и тому, кто хоть раз увидел ее, ничто другое уже не может принести удовлетворения: ни одна из форм материального мира не способна удовлетворить того, кто видел Господа. Утверждение о том, что Господь не име- ет формы, или безличен, означает, что Его форма не имеет ни- чего общего с материальной формой, то есть что Он не является какой-то материальной личностью.
302 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 6 По своей природе мы духовные существа, находящиеся в вечных взаимоотношениях с трансцендентной формой Господа, поэтому жизнь за жизнью мы ищем ее, и ни одна из форм, утоляющих ма- териальный голод, не приносит нам удовлетворения. Нарада Муни лишь мгновение созерцал этот трансцендентный образ, но, потеряв его из виду, в смятении вскочил, чтобы найти его. Нарада Муни обрел то, что мы ищем жизнь за жизнью, и снова потерять Гос- пода из виду, конечно же, было для него сильным потрясением. ТЕКСТ 19 II II дидркшус тад ахам бхуйах пранидхайа мано хрди вйкшамано ’пи напашйам авитпрпта иватурах дидркшух — желая видеть; тат—то; ахам—я; бхуйах—вновь; пранидхайа—сконцентрировав ум; манах—ум; хрди — на сердце; вйкшаманах—ожидая увидеть; апи-—несмотря на; на — никогда; апашйам—видел Его; авитрптах—неудовлетворенный; ива— подобно; атурах—в горе. Я хотел вновь увидеть эту трансцендентную форму Господа, но, несмотря на все мои старания сосредоточиться на сердце и горя- чее желание снова увидеть ее, я не смог сделать этого. Разочаро- ванный, я почувствовал себя очень несчастным. КОММЕНТАРИИ: Нет такого механического метода, с помощью которого можно было бы увидеть форму Господа. Это целиком зависит от беспричинной милости Господа. Мы не можем потре- бовать от Господа предстать перед нашим взором, как не можем потребовать от солнца взойти, когда нам того захочется. Солнце восходит по собственной воле, так и Господь являет Себя, когда Ему угодно, по Своей беспричинной милости. Нужно просто ждать этого благоприятного момента и продолжать выполнять предпи- санные обязанности в преданном служении Господу. Нарада Муни думал, что снова сможет увидеть Господа с помощью механичес- кого метода, применяя который он при первой же попытке достиг
текст 20] Беседа Нарады с Вьясадевой 303 успеха. Но как он ни старался, он не смог добиться этого. Господь полностью свободен от каких бы то ни было обязательств, и Его можно связать лишь узами беспримесной преданности. Его нельзя ни увидеть, ни ощутить с помощью материальных чувств. Когда Ему угодно, Он может предстать перед взором преданного, удо- влетворенный его искренними стараниями преданно служить Ему, полностью полагаясь на милость Господа. ТЕКСТ 20 йзй wtwtWt । ЗМ II Зо II эвам йатантам виджане мам ахагочаро гирам гамбхира-шлакшнайа вача шучах прашамайанн ива эвам — так; йатантам—пытающийся; виджане—в том уеди- ненном месте; мам—мне; аха—сказал; агочарах—за пределами материального звука; гирам—речь; гамбхйра—серьезную; шлакш- найа—радующую слух; вача—слова; шучах—горе; прашама- йан—облегчая; ива—подобно. Видя, как я пытаюсь медитировать в этом уединенном месте, Верховный Господь, трансцендентный ко всем материальным опи- саниям, чтобы смягчить мое горе, сказал мне важные и приятные слова. КОММЕНТАРИЙ: В Ведах говорится, что Бога невозможно опи- сать обычными словами и постичь земным разумом. И все же по Его беспричинной милости в человеке могут пробудиться чувст- ва, позволяющие слышать Его или говорить с Ним. Таково дейст- вие непостижимой энергии ГЬспода. Человек, одаренный милостью ГЬспода, может услышать Его. Господь был очень доволен Нарадой Муни и потому наделил его способностью слышать Господа. Но те, кто находится на испытательной ступени регулируемого преданно- го служения, не способны непосредственно общаться с Господом. Эта способность была особым даром, данным Нараде. Когда он услышал вселяющие радость слова Господа, боль разлуки с Ним несколько утихла. Любящий Бога преданный всегда ощущает боль
304 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 6 разлуки с Ним и потому постоянно погружен в трансцендентный экстаз. ТЕКСТ 21 W4T ЧГ I з[[^4е[сьчп|ип и ч? и хантасмин джанмани бхаван ма мам драштум ихархати авипаква-кашайанам дурдаршо ’хам куйогинам ханта—о Нарада; асмин—этот; джанмани—срок жизни; бхаван—ты; ма— не; мам — Меня; драштум—увидеть; иха — здесь; архати—заслужил; авипаква—незрелый; кашайанам—ма- териальное загрязнение; дурдаршах—которого трудно увидеть; ахам—я; куйогинам—несовершенный в служении. О Нарада [сказал Господь], Мне жаль, что в этой жизни ты больше не сможешь увидеть Меня. Тот, кто не совершенен в слу- жении и не вполне свободен от материальных пороков, едва ли может увидеть Меня. КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» о Верховном Господе гово- рится как о чистейшем, Всевышнем и Абсолютной Истине. Его личность не имеет ни грана материального, поэтому тот, у кого остается хотя бы малейшая привязанность к материальному, не способен приблизиться к Нему. Преданное служение начинается тогда, когда человек освобождается от влияния по крайней мере двух гун материальной природы: страсти и невежества. Увидеть это можно по тому, что человек избавляется от камы (похоти) и лобхи (алчности), то есть человек должен быть свободен от желания удо- влетворять свои чувства и жадности к чувственным удовольствиям. Гармоничная гуна природы — благость. Но полное освобождение от примесей материального означает освобождение и от гуны бла- гости. Считается, что попытки увидеть Бога в глухом лесу относят- ся к гуне благости. Чтобы достичь духовного совершенства, можно уйти в лес, но это еще не значит, что человек сможет увидеть там Самого Бога. Человек должен полностью освободиться от всех материальных привязанностей и находиться на трансцендентном
текст 22] Беседа Нарады с Вьясадевой 305 уровне. Только это поможет преданному вступить в личный кон- такт с Личностью Бога. Самый лучший путь для достижения это- го — жить там, где поклоняются трансцендентной форме Господа. Храм Господа — трансцендентное место, тогда как лес — хорошее место обитания в материальном смысле. Начинающему преданно- му всегда рекомендуется поклоняться форме Господа — Божеству (арчана), а не отправляться на поиски Господа в лес. Преданное служение начинается с процесса арчаны, и это лучше уединения в лесу. В своей нынешней жизни Шри Нарада Муни, полностью свободный от всех материальных желаний, не уходит в лес, хотя одним своим присутствием может превратить любое место в Вай- кунтху. Он странствует с планеты на планету, чтобы превратить в преданных Господа людей, богов, киннаров, гандхарвов, риши, муни и других. Его проповедь привлекла к трансцендентному слу- жению Господу многих преданных: Прахладу Махараджа, Дхруву Махараджа и многих других. Поэтому чистый преданный Господа берет пример с таких великих преданных, как Нарада и Прахлада, и все время прославляет Господа, участвуя в киртане. Подобная проповедническая деятельность трансцендентна ко всем матери- альным качествам. ТЕКСТ 22 Ч^РТЧ: ЧПЗ II « II сакрд Над даршитам рупам этот камайа те ’нагха мат-камах шанакаих садху сарван мунчати хрч-чхайан сакрт—лишь раз; йат—то; даршитам—показанная; рупам — форма; этот—это- камайа—для устремления; те—твоего; ана- гха—о добродетельный; мат—Меня; камах—желание; шана- каих—усиливая; садхух—преданный; сарван—все; мунчати— отбрасывает; хрт-шайан—материальные желания. О добродетельный, Я только один раз явился тебе, и то лишь для того, чтобы усилить твое стремление ко Мне, ибо чем боль- ше ты будешь стремиться ко Мне, тем свободнее ты будешь от всех материальных желаний.
306 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 6 КОММЕНТАРИЙ: Живое существо не может быть свободно от желаний. Оно не мертвый камень. Оно должно действовать, ду- мать, ощущать и желать. Но когда его мысли, чувства и жела- ния материальны, они порабощают его. И наоборот, когда мысли, чувства и желания живого существа направлены на служение Гос- поду, оно постепенно освобождается от всех пут. Чем больше че- ловек занимается трансцендентным любовным служением Господу, тем сильнее становится в нем жажда служения. Такова трансцен- дентная природа божественного служения. Материальное служе- ние быстро надоедает, духовное же служение Господу никогда не надоедает и не имеет конца. Человек может, не пресыщаясь, силь- нее и сильнее желать трансцендентного любовного служения Гос- поду, и все же служению не будет конца. Самозабвенное служение Господу может принести человеку трансцендентное ощущение при- сутствия Господа. Таким образом, созерцать Господа — значит слу- жить Ему, потому что служение Ему и сам Он неотличны друг от друга. Искренний преданный должен просто продолжать свое иск- реннее служение Господу. Господь укажет, как и где оно должно совершаться. У Нарады не было никаких материальных желаний, и все же, чтобы усилить в нем его горячее желание обрести Гос- пода, ему был дан такой совет. ТЕКСТ 23 да ЧЙ ЧЙ-' I Чз1ЧЧ1Ч(Ч II Q3 II сат-севайадйргхайапи джата майи дрдха матих хитвавадйам имам локам ганта мадж-джанатам аси сат-севайа—служением Абсолютной Истине; адйргхайа—в те- чение нескольких дней; апи—даже; джата—достигнув; майи — во Мне; дрдха—устойчивый; матих—разум; хитва—отвергает; авадйам—достойные порицания; имам—эти; локам—материаль- ные миры; ганта—уходя; мат-джанатам — Моим спутником; аси—становится. Если преданный занимается служением Абсолютной Истине да- же в течение нескольких дней, его разум становится устойчивым
текст 24] Беседа Нарады с Вьясадевой 307 и сосредоточивается на Мне. Позже, оставив эти полные скорби материальные миры, он становится Моим спутником в трансцен- дентном мире. КОММЕНТАРИЙ: Служение Абсолютной Истине означает служе- ние Абсолютной Личности Бога под руководством истинного ду- ховного учителя, являющегося прозрачной средой между Господом и преданным-неофитом. Преданный-неофит не способен прибли- зиться к Абсолютной Личности Бога с помощью своих нынеш- них несовершенных материальных чувств, поэтому он обучается трансцендентному служению Господу под руководством духовного учителя. В процессе этого обучения уже через несколько дней пре- данный-неофит обретает разум, необходимый для несения транс- цендентного служения, что в конечном счете освобождает его от вечного пребывания в материальных мирах и возносит в трансцен- дентный мир, где он становится одним из освобожденных спутни- ков Господа в Его царстве. ТЕКСТ 24 Ч<^1< II 38 II матир майи нибаддхейам на випадйета кархичит праджа-сарга-ниродхе ’пи смртиш ча мад-ануграхат матих — разум; майи — преданный Мне; нибаддха — занятый; ийам—этим; на—никогда; випадйета—отделен; кархичит—в любое время; праджа—живые существа; сарга—во время творе- ния; ниродхе—как и во время уничтожения; апи—даже; смртих— память; ча—и; мат—Моей; ануграхат—по милости. Разум, занятый преданным служением Мне, никогда не может быть разрушен. По Моей милости память твоя сохранится даже во время сотворения и разрушения вселенной. КОММЕНТАРИЙ: Преданное служение Личности Бога никогда не проходит даром. Поскольку Личность Бога вечна, то и разум, за- нятый служением Ему, и любое действие, связанное с Ним, также
308 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 6 вечны. В «Бхагавад-гите» говорится, что такое трансцендентное служение Личности Бога накапливается из жизни в жизнь, и ког- да преданный достигает зрелости, все его служение делает его до- стойным войти в круг приближенных Личности Бога. Служение Богу никогда не бывает напрасным, оно накапливается, пока на- конец не достигает зрелости. ТЕКСТ 25 $МсН1ч II ЗХ II этавад уктвопарарама тан махад бхутам набхо-лингам алингам йшварам ахам ча тасмаи махатам махййасе шйршнаванамам видадхе ’нукампитах этават—так; уктва—сказав; упарарама—остановился; тат — тот; махат—великий; бхутам—удивительный; набхах-лингам— воплощенный в звуке; алингам—невидимый для глаз; йшварам — высший авторитет; ахам — я; ча—также; тасмаи — Ему; маха- там—великому; махййасе—прославленному; шйршна—головой; аванамам—поклоны; видадхе—совершил; анукампитах — обретя Его благосклонность. Затем верховный владыка, воплощенный в звуке и невидимый для глаз, но самый удивительный, умолк. Испытывая чувство бла- годарности к Нему, я в почтении склонил голову. КОММЕНТАРИЙ: Видеть Личность Бога и слышать Его голос- одно и то же. Верховный Господь Своим дыханием создал четыре Веды, и Его можно увидеть и осознать, внимая трансцендентным звукам Вед. «Бхагавад-гита» — тоже звуковой образ Господа, тож- дественный Ему. Подводя итог, можно сказать, что человек смо- жет увидеть и услышать Господа, если будет постоянно повторять трансцендентные звуки.
текст 26] Беседа Нарады с Вьясадевой 309 ТЕКСТ 26 то; । ЩТ ч4«^ЙНН1 W stftefil ЙТОГ: II II наманй анантасйа хата-трапах патхан гухйани бхадрани кртани ча смаран гам парйатамс тушта-мана гата-спрхах калам пратйкшан вимадо виматсарах наманй—святое имя, слава и проч.; анантасйа—безгранично- го; хата-трапах—освободившись от всех условностей жизни в ма- териальном мире; патхан—повторяя, читая и проч.; гухйани — таинственные; бхадрани—благотворные; кртани—деяния; ча— и; смаран — постоянно помня; гам—по земле; парйатан—путе- шествуя повсюду; тушта-манах — полностью удовлетворенный; гата-спрхах—совершенно свободный от всех материальных жела- ний; калам—время; пратйкшан — ожидая; вимадах—без горды- ни; виматсарах—без враждебности. Так я стал, непрестанно повторяя, воспевать святое имя и сла- ву Господа, не обращая внимания на условности материального мира. Такое повторение и памятование о трансцендентных играх Господа очень благотворно. Занимаясь этим, я странствовал по всей Земле, полностью удовлетворенный, смиренный и не знаю- щий зависти. КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе, рассказывая о себе, Нарада Муни кратко описывает жизнь искреннего преданного. После посвяще- ния, данного Господом или Его истинным представителем, такой преданный начинает со всей серьезностью воспевать славу Госпо- да и странствует по всему миру, чтобы другие тоже смогли узнать о ней. Такие преданные не ищут материальной выгоды. Ими дви- жет единственное желание: вернуться обратно к Богу, и это проис- ходит, когда в положенный срок они оставляют свое материальное тело. Имея в жизни высшую цель — возвращение к Богу — они никогда никому не завидуют и не кичатся тем, что стали достойны
310 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 6 вернуться к Богу. Единственное их занятие — воспевать и вспоми- нать святое имя, игры и величие Господа и по мере своих сил нес- ти это послание другим, заботясь об их благе и не рассчитывая ни на какие материальные вознаграждения. ТЕКСТ 27 W II II эвам кршна-матер брахман насактасйамалатманах. калах прадурабхут кале тадит саудаманй йатха эвам—так; кршна-матех—тот, кто поглощен мыслями о Криш- не; брахман—о Вьясадева; на—не; асактасйа— привязанный; амала-атманах—полностью свободный от всякого материально- го загрязнения; калах—смерть; прадурабхут—стала видимой; кале—в положенный срок; тадит—молния; саудаманй—свет; йатха—как бывает. Итак, о брахман Вьясадева, пришло время, и я, полностью по- груженный в размышления о Кришне и потому не имеющий ни- каких привязанностей, совершенно свободный от материальной скверны, встретил смерть, подобную молнии, которой всегда со- путствует свет. КОММЕНТАРИЙ: Погрузиться в размышления о Кришне — зна- чит очиститься от материальных загрязнений, то есть желаний. Как богач не проявляет никакого интереса к дешевым безделуш- кам, так и преданный Господа Кришны, которому обеспечено воз- вращение в царство Бога, где жизнь вечна, исполнена знания и блаженства, естественным образом утрачивает желание обладать никчемными материальными вещами, которые тленны и подобны манекенам или теням реальности. Это признак духовно богатого человека. В положенный срок, когда чистый преданный оконча- тельно готов к этому, происходит внезапная смена тела, обычно называемая смертью. Для чистого преданного такая перемена по- добна вспышке молнии, которой всегда сопутствует свет. Другими словами, по воле Всевышнего преданный, меняя материальное те- ло, одновременно развивает духовное тело. Даже перед смертью
текст 28] Беседа Нарады с Вьясадевой 311 чистый преданный не имеет никаких материальных привязаннос- тей, поскольку его тело одухотворяется, подобно тому, как кусок железа, помещенный в огонь, накаляется докрасна. ТЕКСТ 28 НЙ НТ HTWff I Ч1^ч1(г|ф: II 3е II прайуджйамане майи там шуддхам бхагаватйм танум арабдха-карма-нирвано нйапатат панча-бхаутиках прайуджйамане—награжденный; майи — мне; там—тем; шуд- дхам—трансцендентным; бхагаватйм—позволяющим общаться с Личностью Бога; танум—телом; арабдха—обретенное; карма— кармической деятельностью; нирванах—препятствующее; нйапа- тат—покинул; панча-бхаутиках—тело, состоящее из пяти ма- териальных элементов. Одаренный трансцендентным телом, достойным спутника Личности Бога, я освободился от тела, состоящего из пяти мате- риальных элементов, и поэтому все накопившиеся реакции моей деятельности ради наслаждений [кармы] прекратились. КОММЕНТАРИЙ: Узнав от Личности Бога, что будет награжден трансцендентным телом, подходящим для общения с Господом, Нарада получил духовное тело, как только освободился от мате- риального. Это трансцендентное тело свободно от влечения к ма- териальному и наделено тремя основными трансцендентными качествами: оно вечно, свободно от влияния гун материальной при- роды и последствий кармической деятельности. Материальное тело всегда страдает отсутствием этих трех качеств. Но как только пре- данный начинает заниматься преданным служением Господу, в его теле проявляются трансцендентные качества. Это можно сравнить с магнетическим воздействием философского камня на железо. Трансцендентное преданное служение влияет на человека анало- гичным образом. Поэтому изменение тела — это прекращение воз- действия на чистого преданного трех гун материальной природы. В богооткровенных писаниях приводится много подобных приме- ров. Дхрува Махараджа, Прахлада Махараджа и многие другие
312 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 6 преданные могли воочию видеть Личность Бога, казалось, остава- ясь в своем прежнем теле. Это означает, что их тела качественно изменились, то есть стали трансцендентными. Таково мнение авто- ритетных Госвами, приведенное в подлинных писаниях. В «Брахма- самхите» говорится, что все живые существа, начиная с микроба индра-гопы и кончая великим царем небес Индрой, подчиняют- ся закону кармы и должны страдать от кармических последствий своей деятельности и наслаждаться ими. И только преданный по беспричинной милости верховного владыки, Личности Бога, осво- бождается от этих последствий. ТЕКСТ 29 М: II QS II калпанта идам адайа шайане ’мбхасй уданватах йшшайишор анупранам вившие 'нтар ахам вибхох калпа-анте—в конце дня Брахмы; идам—это; адайа—вместе; шайане—возлегший; амбхаси — в причинных водах; уданватах— опустошения; шишайишох—возлежащий Нараяна, Личность Бога; анупранам—дыхание; вившие—вошел в; антах—внутрь; ахам — я; вибхох — Господом Брахмой. Когда Личность Бога Господь Нараяна в конце эпохи возлежал на водах опустошения, Брахма со всеми созидающими элемента- ми начал входить в Него. Я также вошел в Нараяну с Его дыха- нием. КОММЕНТАРИЙ: Нарада считается сыном Брахмы так же, как Господь Кришна — сыном Васудевы. Личность Бога и Его осво- божденные преданные, подобные Нараде, появляются в материаль- ном мире одним и тем же способом. Как говорится в «Бхагавад- гите», рождение Господа и Его деяния полностью трансцендентны. Поэтому, согласно авторитетному мнению, рождение Нарады в ка- честве сына Брахмы — тоже трансцендентная игра. Его появление и уход полностью аналогичны появлению и уходу Господа. Следо- вательно, Господь и Его преданные как духовные сущности едины и отличны. Они относятся к одной категории трансцендентного.
текст 31] Беседа Нарады с Вьясадевой 313 ТЕКСТ 30 WT: II 3° || сахасра-йуга-парйанте уттхайедам сисркшатах марйчи-мишра ршайах пранебхйо ’хам ча джаджнире сахасра—тысяча; йуга—4 300000 лет; парйанте—в конце пе- риода; уттхайа — прошедшего; идам—этого; сисркшатах—же- лая творить вновь; марйчи-мишрах—такие риши, как Маричи; ршайах—все риши; пранебхйах—из Его чувств; ахам—я; ча — также; джаджнире—появился. По прошествии 4 300 000 000 солнечных лет, когда Брахма про- будился, чтобы по воле Господа снова начать творить, из транс- цендентного тела Господа были сотворены все риши: Маричи, Ангира, Атри и другие. Вместе с ними появился и я. КОММЕНТАРИЙ: Продолжительность одного дня жизни Брахмы составляет 4 320 000 000 солнечных лет. Это утверждается и в «Бха- гавад-гите». Столько же времени Брахмаджи отдыхает в йога- нидре, пребывая в теле Гарбходакашайи Вишну, из которого он некогда появился. Когда заканчивается сон Брахмы и по воле Все- вышнего при посредстве Брахмы начинается новый цикл творе- ния, все великие риши снова появляются из различных частей трансцендентного тела. Вместе с ними появляется и Нарада. Это означает, что Нарада появляется в том же трансцендентном теле, подобно тому, как человек пробуждается от сна в своем прежнем теле. Шри Нарада вечно и беспрепятственно перемещается повсю- ду в материальных и трансцендентных мирах Всемогущего Госпо- да. Он появляется и уходит в своем тран цендентном теле, которое, в противоположность материальному телу обусловленного сущест- ва, не отличается от души. ТЕКСТ 31 II & II
314 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 6 антар бахиш ча локамс трин парйемй аскандита-вратах ануграхан маха-вишнор авигхата-гатих квачит антах—в трансцендентном мире; бахих—в материальном мире; ча — и; локан—планетах; трйн—трех (видов); парйемй—путе- шествую; аскандита— неизменный; вратах — обет; ануграхат — по беспричинной милости; маха-вишнох— Маха-Вишну (Карано- дакашайи Вишну); авигхата—без ограничений; гатих—доступ; квачит—в любое время. С тех пор по милости всемогущего Вишиу я беспрепятственно путешествую и в трансцендентном мире, и в трех сферах матери- ального мира. Это возможно благодаря тому, что я непреклонен в своем непрерывном преданном служении Господу. КОММЕНТАРИЙ: Согласно «Бхагавад-гите», существует три уровня материальных сфер: урдхва-лока (высшие планеты), мадхья-лока (средние планеты) и адхо-лока (низшие планеты). Над планетами урдхва-локи, то есть выше Брахмалоки, начинаются ма- териальные оболочки Вселенной, а над ними простирается без- граничное духовное небо, состоящее из бесчисленного множества самосветящихся планет — Вайкунтх. На них пребывает Сам Бог со Своими спутниками, вечно освобожденными живыми существами. Шри Нарада Муни, подобно всемогущему Господу, который может беспрепятственно перемещаться в любой части Своего творения, мог посещать любые планеты материального и духовного миров. В материальном мире живые существа находятся под влиянием трех гун материальной природы: благости, страсти и невежест- ва. Но Шри Нарада Муни трансцендентен ко всем материальным гунам и поэтому может беспрепятственно странствовать повсюду. Он — освобожденный «космонавт». Ничто не может сравниться с беспричинной милостью Господа Вишну, и преданные осознают милость Господа только потому, что Господь благосклонен к ним. Поэтому преданный никогда не падает, в отличие от материалис- тов (людей, занятых кармической деятельностью, и спекулятивных философов), которые не могут избежать падения, понуждаемые к тому соответствующими гунами природы. Риши, о которых гово- рилось ранее, не могут, как Нарада, войти в трансцендентный мир. Об этом говорится в «Нрисимха-пуране». Такие риши, как Ма- ричи, компетентны в кармической деятельности, а такие, как Са- нака и Санатана, — в спекулятивном философствовании. Но Шри
текст 32] Беседа Нарады с Вьясадевой 315 Нарада Муни — главный авторитет в трансцендентном любовном служении Господу. Все великие авторитеты в преданном служе- нии Господу следуют по стопам Нарады Муни, повинуясь «Нара- да-бхакти-сутре», и поэтому все преданные Господа, безусловно, обладают качествами, позволяющими им попасть в царство Бога, Вайкунтху. ТЕКСТ 32 *^Wll II 3? II дева-даттам имам винам свара-брахма-вибхушитам мурччхайитва хари-катхам гайаманаш чарамй ахам дева—Верховная Личность Бога (Шри Кришна); даттам—по- даренный; имам—этот; винам—струнный музыкальный инстру- мент; свара—музыкальный размер; брахма—трансцендентный; вибхушитам—украшенный; мурччхайитва—извлекая звуки; хари-катхам—трансцендентное послание; гайаманах—постоянно воспевая; чарами—перемещаюсь; ахам—я. Так я и странствую, постоянно воспевая трансцендентное по- слание, повествующее о славе Господа, играя на этой вине — ин- струменте, подаренном мне Господом Кришной и исполненном трансцендентных звуков. КОММЕНТАРИЙ: Вина — струнный музыкальный инструмент, подаренный Нараде Господом Шри Кришной, описывается в «Лин- га-пуране», а Шрила Джива Госвами подтверждает это. Этот ин- струмент тождествен Господу Шри Кришне и Нараде, так как все они относятся к одной трансцендентной категории. Звук, издавае- мый этим инструментом, не может быть материальным, поэтому слава и игры, воспеваемые на нем Нарадой, тоже трансцендентны: в них нет и тени материальной скверны. Семь музыкальных раз- меров: ша (шаджа), р (ршабха), га (гандхара), ма (мадхйама), па (панчама), дха (дхаивата) и ни (нишада) — также трансцендентны и предназначены специально для исполнения трансцендентных пе- сен. Чистый преданный Господа Шри Нарададева всегда чувствует себя в долгу перед Господом за подаренный инструмент, и поэто-
316 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 6 му постоянно воспевает трансцендентную славу Господа и всегда сохраняет свое высокое положение. Следуя по стопам Шрилы На- рады Муни, осознавшие себя души, находящиеся в материальном мире, также должны правильно использовать музыкальные разме- ры (ша, р, га, ма и др.) в служении Господу, постоянно воспевая Его славу. Это подтверждается в «Бхагавад-гите». ТЕКСТ 33 5P1FH: dtete ffclW I зтщн 3 Ш п зз и прагайатах сва-вйрйани тйртха-падах прийа-шравах ахута ива ме шйгхрам даршанам йати четаси прагайатах—так воспевая; сва-вйрйани — Его деяния; тйртха- падах— Господа, чьи лотосные стопы являются источником всей добродетели или святости; прийа-шравах—радующие слух; аху- тах—призванный; ива—как будто; ме—ко мне; шйгхрам—очень скоро; даршанам—взгляду; йати —является; четаси — на троне сердца. Верховный Господь Шри Кришна, рассказы о славе и деяниях которого радуют слух, словно по зову, тут же появляется на тро- не моего сердца, стоит мне начать воспевать Его святые деяния. КОММЕНТАРИЙ: Абсолютная Личность Бога неотлична от Свое- го трансцендентного имени, формы, игр и связанных с ними звуко- вых вибраций. Как только чистый преданный погружается в чистое преданное служение, слушая повествования о Господе, воспевая Его имя, славу, деяния и вспоминая о них, Господь мгновенно явля- ется перед трансцендентным взором такого преданного, отражаясь в зеркале его сердца посредством духовной «телевизионной связи». Таким образом, чистый преданный, связанный с Господом любов- ным трансцендентным служением, может в любой момент ощу- тить Его присутствие. Каждому приятно слушать похвалы в свой адрес — такова естественная психология индивидуума. Склонность к этому заложена в нас от природы. Господь, как и мы, — индиви- дуальная личность, и Он не является исключением из этого прави- ла, потому что психологические особенности индивидуальных душ
текст 34] Беседа Нарады с Вьясадевой 317 отражают психологию Абсолютного Господа. Единственное отли- чие состоит в том, что Господь — величайшая личность из всех и абсолютен во всех Своих проявлениях. Поэтому нет ничего уди- вительного в том, что Господу нравится, когда Его восхваляют чистые преданные. Так как Он абсолютен, Он может появиться в образе, прославляющем Его, ибо этот образ неотличен от Само- го Господа. Шрила Нарада воспевает славу Господа не ради личной выгоды, а потому, что прославление Господа тождественно Само- му Господу. Для Нарады Муни трансцендентное пение — это спо- соб ощутить присутствие Господа. ТЕКСТ 34 и 38 и этад дхй атура-читтанам матра-спаршеччхайа мухух бхава-синдху-плаво дршто хари-чарйануварнанам этат—это; хи—определенно; атура-читтанам—тех, чьи умы всегда полны тревог и забот; матра—объекты, доставляю- щие наслаждение чувствам; спарша—чувства; иччхайа—желани- ями; мухух— всегда; бхава-синдху — океан неведения; плавах — судно; дрштах—испытано; хари-чарйа—действия Хари, Личнос- ти Бога; ануварнанам—постоянное повторение. На собственном опыте я убедился, что те, кто не знает покоя из-за желания соединить чувства с их объектами, могут пересечь океан невежества на самом подходящем для этого судне, кото- рым является постоянное воспевание трансцендентных деяний Личности Бога. КОММЕНТАРИЙ: Живое существо отличается тем, что не может хранить молчание даже в течение короткого времени. Оно все- гда должно что-то делать, о чем-нибудь думать или о чем-нибудь говорить. Материалисты, как правило, думают и говорят только о том, что доставляет удовольствие их чувствам. Но поскольку все это совершается под влиянием внешней иллюзорной энергии, та- кая чувственная деятельность на самом деле не приносит им ни- какого удовлетворения. Наоборот, их жизнь полна забот и тревог.
318 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 6 Это и есть майа — то, чего нет. То, что не способно принести удовлетворения, принимается за объект, приносящий удовлетворе- ние. Поэтому Шри Нарада Муни, опираясь на собственный опыт, говорит, что к таким разочаровавшимся живым существам, стре- мящимся удовлетворить свои чувства, удовлетворение приходит только тогда, когда они начинают постоянно воспевать деяния Гос- пода. Имеется в виду, что достаточно просто изменить содержание деятельности живого существа. Никто не в силах остановить ум- ственную деятельность живого существа, заставить его перестать ощущать, желать или действовать. Но если человек хочет обрес- ти истинное счастье, он должен всего лишь изменить содержание этой деятельности. Вместо того чтобы рассуждать о политической деятельности какого-нибудь смертного человека, можно обсуждать политическую деятельность Самого Господа. Вместо того чтобы упиваться игрой киноактеров, можно направить свое внимание на деяния Господа и таких Его вечных спутников, как гопи и Лакшми. Всемогущая Личность Бога по Своей беспричинной милости нис- ходит на Землю и действует почти как земной человек, но в то же время все Его поступки необычайны, поскольку Он всемогущ. Гос- подь поступает так на благо всех обусловленных душ, чтобы они могли направить свое внимание на трансцендентное. Так обуслов- ленная душа постепенно возвысится до трансцендентного уровня и без труда пересечет океан невежества — источник всех бед. Это подтверждает личный опыт такого авторитета, как Шри Нарада Муни. И мы сможем убедиться в этом сами, если последуем при- меру этого великого мудреца, возлюбленного преданного Господа. ТЕКСТ 35 WW Я II ЭХ II йамадибхир йога-патхаих кама-лобха-хато мухух мукунда-севайа йадват татхатмаддха на шамйати йама-адибхих—с помощью метода самообуздания; йога- патхаих—с помощью системы йоги (мистической телесной силы, позволяющей достичь божественного состояния); кама—же- лания удовлетворения чувств; лобха—страсть к удовлетворению
текст 35] Беседа Нарады с Вьясадевой 319 чувств; хатах—подавив; мухух—всегда; мукунда—Личности Бо- га; севайа—служением; йадват— подлинным; татха — подобно этому; атма—душа; аддха—по-настоящему; на—не; шамйати— быть удовлетворенным. Обуздав чувства с помощью практики йоги, несомненно, мож- но освободиться от беспокойств, причиняемых желаниями и похотью, но этого еще недостаточно, чтобы принести удовле- творение душе, так как его [удовлетворение] приносит только преданное служение Личности Бога. КОММЕНТАРИЙ: Цель йоги — обуздание чувств. Практикуя мистические методы тренировки тела, которые включают опре- деленные сидячие позы, контроль над мыслями, ощущениями, желаниями, концентрацию ума, медитацию и в конце концов погружение в трансцендентное, человек обретает способность управлять своими чувствами. Чувства сравниваются с ядовитыми змеями, а система йоги предназначена для их укрощения. Но На- рада Муни советует другой метод обуздания чувств — трансцен- дентное любовное служение Мукунде, Личности Бога. Исходя из собственного опыта, он говорит, что преданное служение Госпо- ду эффективнее и практичнее системы искусственного обуздания чувств. Служение Господу Мукунде занимает чувства трансцен- дентной деятельностью, и для чувственных удовольствий просто не остается места. Чувства должны быть чем-то заняты. Сдер- живать их искусственно — значит не сдерживать совсем, потому что змееподобные чувства воспользуются малейшей возможнос- тью, чтобы получить наслаждение. История знает много подобных примеров. Так, Вишвамитра Муни пал жертвой красоты Менаки. Но разодетой Майе, искушавшей в ночной тьме Харидаса Тхаку- ра, так и не удалось заманить этого великого преданного в свои сети. Смысл этого стиха заключается в том, что без преданного слу- жения Господу ни система йоги, ни сухое спекулятивное философ- ствование никогда не принесут успеха. Чистое преданное служение Господу без примеси кармической деятельности, мистической йо- ги или спекулятивной философии — основной способ достижения самоосознания. Такое чистое преданное служение трансцендентно по своей природе, а системы йоги и гьяны подчинены ему. Ког- да к трансцендентному преданному служению примешиваются эти второстепенные процессы, оно утрачивает свой трансцендентный
320 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 6 характер и называется смешанным преданным служением. Шрила Вьясадева — автор «Шримад-Бхагаватам» — в данной работе по- следовательно описывает все эти системы трансцендентного само- осознания. ТЕКСТ 36 II 35 II сарвам тад идам акхйатам йат пршто 'хам твайанагха дэканма-карма-рахасйам ме бхаваташ чатма-тошанам сарвам — все; тат—то, что; идам—это; акхйатам—описал; йат — что бы ни; прштах—спрошенное; ахам — у меня; твайа — тобой; анагха—без грехов; джанма—рождения; карма—действий; рахасйам—тайну; ме—моих; бхаватах—твоей; ча—и; атма — души; тошанам—удовлетворения. О Вьясадева, ты свободен от всех грехов. Итак, по твоей прось- бе я поведал тебе о своем рождении и о том, что я делал, что- бы достичь самоосознания. Это поможет обрести удовлетворение и тебе. КОММЕНТАРИЙ: В ответ на просьбу Вьясадевы Нарада надлежа- щим образом описал ему путь преданного служения — от самого начала и до трансцендентной стадии. Нарада объяснил, как транс- цендентное общение посеяло в его душе семена преданного слу- жения, как благодаря слушанию мудрецов эти семена постепенно прорастали. Это слушание способно сделать человека настолько непривязанным к мирскому, что даже маленький мальчик мог вос- принять смерть своей матери — единственного человека, который заботился о нем, — как благословение Бога. Немедленно восполь- зовавшись этой возможностью, он отправился на поиски Госпо- да. Господь удовлетворил его искреннее стремление встретиться с Ним, несмотря на то что увидеть Господа материальным зрени- ем невозможно. Нарада также объяснил, как с помощью чистого трансцендентного служения можно избавиться от накопленных по- следствий кармической деятельности и как он превратил свое ма- териальное тело в духовное. Только духовное тело способно войти
Шри Шримад А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада ачарья-основатель Международного общества сознания Кришны
Шри Панча-таттва Адвайта Ачарья (аватара Господа), Нитьянанда Прабху (экспансия Господа), Сам Господь Шри Кришна Чайтанья Махапрабху, Шри Гададхара (проявление внутренней энергии Господа) и Шри Шриваса (совершенный преданный Господа).
Чудо с манговым деревом (с. 28)
Лес Наймишаранья, святое место, где великие мудрецы задавали вопросы Шриле Суте Госвами.
«В один из дней, выполнив свои утренние обязанности, разведя жертвенный огонь и предложив почетное место Шриле Суте Госвами, великие мудрецы с глубоким почтением стали задавать ему следующие вопросы». (1.1.5)
Первая форма пуруши, Каранодакашайи Вишну, или Маха-Вишну, из пор на коже которого появляются материальные вселенные. (1.3.1)
«Господь П1ри Кришна, Личность Бога, вместе с Баларамой играли роль людей и в этом человеческом облике совершили много сверхчеловеческих деяний». (1.1.20)
«Эта „Бхагавата-пурана“ сияет, словно солнце. Она взошла сразу после того, как Господь Кришна, сопровождаемый религией, знанием и проч., удалился в Свою обитель. Эта Пурана принесет свет людям, утратившим способность видеть в непроглядной тьме невежества века Кали». (1.3.43)
«...Нарада подошел к хижине Кришны-двайпаяны Вьясы, расположен- ной на берегу Сарасвати, в тот момент, когда Вьясадева сокрушался о своем несовершенстве». (1.4.32)
«Кунти, пятеро ее сыновей и Драупади, спасенные от излучения брах- мастры, обратились к Господу Кришне, когда Он собрался уезжать домой». (1.8.17)
«Мой дорогой Кришна, Яшода хотела связать Тебя веревкой, когда Ты напроказничал, и Твои испуганные глаза наполнились слезами, которые смыли краску с Твоих ресниц. Ты был напуган, хотя Тебя боится сам страх». (1.8.31)
Кауравы во главе с Дурьйодханой и Духшасаной попытались оскорбить Драупади, целомудренную жену Пандавов, сняв с нее сари, но Господь Кришна защитил ее, сделав сари бесконечным. (1.8.24)
По плану Дурьйодханы Кунтидеви и пятеро ее сыновей должны были сгореть в специально построенном доме из шеллака. Но милостью Господа Кришны они избежали этой опасности. (1.8.24)
«На поле битвы, где Шри Кришна по дружбе сопровождал Арджуну, развевающиеся волосы Господа Кришны стали пепельными от пыли... От напряжения Его лицо покрылось испариной. И Он наслаждался этими украшениями, к которым добавились раны от моих острых стрел». (1.9.34)
«На раджасуя-ягъе, жертвоприношении, которое устроил Махараджа Юдхиштхира, собрался весь цвет ученых и царей со всего мира. На этом великом собрании все поклонялись Господу Кришне, признавая Его Верховной Личностью Бога». (1.9.41)
Господь Шри Кришна и Его вечная супруга Шримати Радхарани.
текст 37] Беседа Нарады с Вьясадевой 321 в духовное царство Бога, и никто, кроме чистого преданного, не удостаивается этого. Нарада Муни на собственном опыте постиг все тайны трансцендентного самоосознания, поэтому, слушая та- кую авторитетную личность, человек может получить некоторое представление о том, что может дать жизнь в преданном служении. Описание этого трудно найти даже в тексте первоначальных Вед. Веды и Упанишады лишь косвенно намекают на это. Там ничего не разъясняется напрямую, поэтому «Шримад-Бхагаватам» явля- ется зрелым плодом всего древа ведической литературы. ТЕКСТ 37 ф Ж чз hrm зга^зн । сН зч! II зкэ II сута увача эвам самбхашйа бхагаван нарадо васавй-сутам амантрйа винам ранайан йайау йадрччхико муних сутах—Сута Госвами; увача—сказал; эвам—так; самбхашйа — обратившись; бхагаван—трансцендентно могущественный; пара- дах—Нарада Муни; васавй—по имени Васави (Сатьявати); су- там—сын; амантрйа—приглашая; вйнам — инструменте; рана- йан— играя; йайау—пошел; йадрччхиках—куда хотел; муних— мудрец. Сута Госвами продолжал: Сказав это Вьясадеве, Шрила Нарада Муни покинул его и, играя на своей вине, направился туда, куда считал нужным. КОММЕНТАРИЙ: Любое живое существо стремится обрести пол- ную свободу, потому что такова его трансцендентная природа. Но свободы можно добиться только с помощью трансцендентного слу- жения Господу. Обманутые внешней энергией, люди считают себя свободными, но на самом деле все мы связаны законами приро- ды. Обусловленная душа не может свободно перемещаться из од- ного места в другое даже на Земле, не говоря уже о том, чтобы путешествовать с одной планеты на другую. Но такие абсолютно свободные души, как Нарада, всегда воспевающие славу Господа,
322 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 6 могут беспрепятственно перемещаться не только по Земле, но и по всей вселенной и по всему духовному миру. Можно представить себе, насколько безгранична свобода Нарады, практически равная свободе Самого Верховного Господа. Ничто не заставляет его пу- тешествовать, и никто не в силах воспрепятствовать его свободно- му передвижению. Трансцендентная система преданного служения основана на той же свободе. Даже если человек тщательнейшим образом следует всем предписаниям, преданное служение может развиться в нем, а может и не развиться. Подобно этому, обще- ние с преданными также свободно. Человеку может выпасть удача познакомиться с ними, но этого может и не произойти, какие бы усилия он к тому ни прилагал. Таким образом, свобода является центральной осью во всех сферах преданного служения. Без сво- боды не может быть преданного служения. Если человек отдает свою свободу Господу, это не означает, что он становится целиком зависимым от Него. Предаться Господу через прозрачное посред- ство духовного учителя — значит обрести полную свободу. ТЕКСТ 38 II 3е: II ахо деваришр дханйо ’йам йат-кйртим шарнгадханванах, гайан мадйанн идам тантрйа рамайатй атурам джагат ахо—слава; деварших—мудрецу среди богов; дханйах—полный успех; айам йат—тому, кто; кйртим—славу; шарнга-дханванах,— Личности Бога; гайан—воспевая; мадйан—наслаждаясь; идам — этим; тантрйа — при помощи инструмента; рамайатй—оживля- ет; атурам—страдающий; джагат—мир. Слава и удача Шриле Нараде Муни, ибо он прославляет деяния Личности Бога, получая от этого радость сам и воодушевляя все страждущие души вселенной! КОММЕНТАРИЙ: Шри Нарада Муни играет на своем инструмен- те, чтобы прославить трансцендентные деяния Господа и утешить все страдающие живые существа во вселенной. В этой вселенной
текст 38] Беседа Нарады с Вьясадевой 323 нет счастливых. То, что здесь принимается за счастье, — лишь ил- люзия майи. Иллюзорная энергия Господа так сильна, что даже свинья, которая питается отвратительными экскрементами, испы- тывает счастье. В материальном мире никто не может быть по- настоящему счастлив. Шрила Нарада Муни странствует повсюду, чтобы просвещать страждущих обитателей этого мира. Его мис- сия — вернуть их домой, обратно к Богу. Это миссия всех ис- тинных преданных Господа, следующих по стопам этого великого мудреца. Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к шестой главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Беседа Нарады и Вьясадевы».
ГЛАВА СЕДЬМАЯ Наказание сына Дроны ТЕКСТ 1 ж И ДД: II ? II шаунака увача ниргате нараде сута бхагаван бадарайанах шрутавамс тад-абхипретам татах ким акарод вибхух шаунаках — Шри Шаунака; увача—сказал; ниргате—ушедший; нараде—Нарада Муни; сута—о Сута; бхагаван—трансцендент- но могущественный; бадарайанах—Ведавьяса; шрутаван—кото- рый услышал; тат—его; абхипретам—желание ума; татах — затем; ким—что; акарот—что он делал; вибхух—великий. Риши Шаунака спросил: О Сута, великий мудрец Вьясадева, на- деленный трансцендентным могуществом, выслушал Шри Нараду Муни. Что же делал Вьясадева после ухода Нарады? КОММЕНТАРИЙ: Эта глава — ключ к изложению «Шримад-Бха- гаватам». В ней повествуется о чудесном спасении Махараджи Па- рикшита когда он находился во чреве своей матери. Повод для этого дал Драуни (Ашваттхама), сын Ачарьи Дроны, убивший пя- терых сыновей Драупади, когда они спали. За это он и был нака- зан Арджуной. Прежде чем приступить к составлению великого эпического повествования — «Шримад-Бхагаватам», Шри Вьясаде- ва, находясь в состоянии транса преданности, полностью осознал истину. 325
326 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 ТЕКСТ 2 9^н?п wwiw ч&З । ЗМЫН HWfa: II q II сута увача брахма-надйам сарасватйам ашрамах пашчиме тате шамйапраса ити прокта ршйнам сатра-вардханах сутах—Шри Сута; увача—сказал; брахма-надйам—на берегу реки, неразрывно связанной с Ведами, брахманами, святыми и Гос- подом; сарасватйам—Сарасвати; ашрамах — хижина для медита- ции; пашчиме — на западном; тате — берегу; шамйапрасах— мес- то, называемое Шамьяпрасой; ити—таким образом; проктах,— говорят, что; ршйнам — мудрецов; сатра-вардханах,—то, что оживляет деятельность. Шри Сута сказал: На западном берегу реки Сарасвати, нераз- рывно связанной с Ведами, в месте, называемом Шамьяпрасой, которое вдохновляет мудрецов в их трансцендентной деятельнос- ти, стоит хижина, предназначенная для медитации. КОММЕНТАРИЙ: Для совершенствования в духовном знании, безусловно, необходимы соответствующее место и атмосфера. За- падный берег Сарасвати особенно подходит для этой цели. Там и находится ашрам Вьясадевы в Шамьяпрасе. Шрила Вьясадева был домохозяином, и все же его жилище называется ашрамом. Ашрам — это место, где основное внимание уделяется духовной культуре. Не важно, кому оно принадлежит — домохозяину или подвижнику. В системе варнашрамы все уклады жизни называют- ся ашрамами. Это значит, что духовное совершенствование явля- ется фактором, общим для всех укладов. Брахмачари, грихастхи, ванапрастхи и саннъяси имеют одинаковую цель в жизни: осозна- ние Всевышнего. Поэтому, с точки зрения духовного развития, все ашрамы одинаково важны. Разница между ними чисто формальная и заключается лишь в степени отреченности. Саннъяси считаются выше остальных, так как их образ жизни предполагает практичес- кое отречение от мира.
текст 4] Наказание сына Дроны 327 ТЕКСТ 3 чч= frh; и з и тасмин сва ашраме вйасо бадари-шанда-мандите асйно ’па упаспршйа пранидадхйау манах свайам тасмин — в том (ашраме); све—собственном; ашраме—в хи- жине; вйасах—Вьясадева; бадарй—плодовые; шанда—деревья; мандате—окруженном; асйнах—сидя; апах упаспршйа—прикос- нувшись к воде; пранидадхйау—сосредоточил; манах—ум; сва- йам—сам. Там, в своем ашраме, окруженном плодовыми деревьями, Шри- ла Вьясадева, прикоснувшись для очищения к воде, расположил- ся, чтобы погрузиться в медитацию. КОММЕНТАРИЙ: По указанию своего духовного учителя Шрилы Нарады Муни, Вьясадева расположился в этом трансцендентном месте, предназначенном для медитации, и сосредоточил свой ум. ТЕКСТ 4 бхакти-иогена манаси самйак пранихите ’мале апашйат пурушам пурнам майам ча тад-апашрайам бхакти — преданное служение; йогена—при помощи связующе- го процесса; манаси — умом; самйак—совершенно; пранихите — погруженный и сосредоточившийся на; амале—без какой-либо примеси материи; апашйат—увидел; пурушам—Личность Бога; пурнам—абсолютную; майам — энергию; ча — также; тат—Его; апашрайам—всецело во власти. Итак, он сосредоточил свой ум, в совершенстве заняв его связу- ющим процессом преданного служения [бхактн-йогой], в котором
328 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 нет ни малейшей примеси материального, и увидел Абсолютную Личность Бога и Его внешнюю энергию, полностью находящую- ся в Его власти. КОММЕНТАРИЙ: Совершенное видение Абсолютной Истины возможно только благодаря связующему процессу преданного служения. Это подтверждается и в «Бхагавад-гите». Абсолютную Истину, Личность Бога, можно в совершенстве осознать только с помощью метода преданного служения, и это совершенное зна- ние может открыть человеку врата в царство Бога. Несовершен- ное осознание Абсолюта в форме Его частичных проявлений — безличного Брахмана или локализованной Параматмы — никому не дает возможности войти в царство Бога. Шри Нарада совето- вал Шриле Вьясадеве погрузиться в трансцендентную медитацию на Личность Бога и Его деяния. Шрила Вьясадева не обращал вни- мания на лучезарное сияние Брахмана, так как это не абсолютное видение. В «Бхагавад-гите» (7.19) говорится, что абсолютное виде- ние — это осознание Личности Бога: васудевах сарвам ити. Упани- шады также подтверждают, что Васудева, Личность Бога, скрыт золотой сияющей завесой безличного Брахмана (хиранмайена патрена), и, когда по милости Господа эта завеса спадает, откры- вается истинный лик Абсолюта. Об Абсолюте здесь говорится как о пуруше, личности. Абсолютная Личность Бога упоминается во многих ведических писаниях, и в «Бхагавад-гите» подтверждает- ся, что пуруша — это вечная изначальная личность. Абсолютная Личность Бога является совершенной личностью. Верховная Лич- ность обладает многообразными энергиями, из которых особенно важны внутренняя, внешняя и пограничная. Энергия, о которой говорится здесь, — внешняя энергия, как будет понятно из описа- ния ее действия. Внутренняя энергия так же неотделима от Абсо- лютной Личности, как лунный свет — от луны. Внешняя энергия сравнивается с темнотой, потому что она удерживает живые су- щества во тьме невежества. Слово апашрайам означает, что эта энергия Господа находится полностью в Его власти. Внутренняя, то есть высшая энергия, тоже называется майей, но это духовная майя, энергия, проявляющаяся в абсолютном царстве. Когда чело- век находит прибежище в этой внутренней энергии, тьма матери- ального невежества немедленно рассеивается. И даже атмарамы, люди, всегда пребывающие в трансе, находят прибежище в этой майе, внутренней энергии. Преданное служение, бхакти-йога, — это функция внутренней энергии, поэтому в преданном служении
текст 5] Наказание сына Дроны 329 нет места низшей, материальной энергии, как не может быть места тьме в лучезарном духовном сиянии. Внутренняя энергия даже вы- ше духовного блаженства, достижимого при осознании безличного Брахмана. В «Бхагавад-гите» сказано, что безличное сияние Брах- мана также исходит от Абсолютной Личности Бога, Шри Кришны. И никто, кроме Самого Шри Кришны, не может быть парама- пурушей. Это объясняется в следующих шлоках. ТЕКСТ 5 II X II йайа саммохито джйва атманам три-гунатмакам паро ’пи мануте 'нартхам тат-кртам чабхипадйате йайа — кем; саммохитах—введенные в заблуждение; джйвах— живые существа; атманам—сущность; три-гуна-атмакам—обу- словленное тремя гунами природы, или порождение материи; парах—трансцендентный; апи—несмотря на; мануте—считает само собой разумеющимся; анартхам—нежелательное; тат — тем; кртам ча—последствия; абхипадйате—поэтому пережи- вают. Хотя живое существо трансцендентно к трем гунам материаль- ной природы, находясь под воздействием этой внешней энергии, оно считает себя порождением материи и потому испытывает ма- териальные страдания. КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе раскрывается главная причина страданий материалистичных живых существ и указываются сред- ства исцеления от этой болезни, а также высшее совершенство, к которому нужно стремиться. Обо всем этом говорится в данном стихе. Живое существо по своей природе трансцендентно к матери- альному заточению, но в данный момент оно заключено в тюрьму внешней энергии и потому считает себя одним из порождений ма- терии. Из-за этого греховного контакта чистое духовное сущест- во испытывает материальные страдания, находясь под влиянием гун материальной природы. Живое существо ошибочно принимает себя за порождение материи. Это значит, что его нынешние извра-
330 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 щенные материальными условиями мышление, ощущения и же- лания неестественны для него. Однако существуют естественные для него образ мышления, желания и ощущения. Живое сущест- во в своем изначальном состоянии наделено способностью мыс- лить, желать и ощущать. В «Бхагавад-гите» также подтверждается, что истинное знание обусловленной души в настоящее время по- крыто невежеством. Таким образом, здесь опровергается теория, согласно которой живое существо является абсолютным безлич- ным Брахманом. Этого не может быть, потому что живое сущест- во и в своем изначальном, необусловленном состоянии сохраняет индивидуальный образ мышления. Нынешнее состояние обуслов- ленности возникает под влиянием внешней энергии. Это означает, что инициативу в свои руки берет иллюзорная энергия, а Верхов- ный Господь остается безучастным. Господь не хочет, чтобы внеш- няя, иллюзорная энергия вводила живое существо в заблуждение. Внешней энергии известно об этом, и все же она берется за не- благодарную задачу — удерживать забывчивые души в иллюзии, вводя их в заблуждение. Господь не вмешивается в действия ил- люзорной энергии, так как они тоже необходимы для исправле- ния обусловленной души. Любящему отцу не нравится, когда его ребенка наказывает кто-то посторонний, и все же он отдает сво- их непослушных детей под присмотр строгого воспитателя, чтобы тот приучил их к порядку. Но в то же время любящий Всемогу- щий Отец хочет, чтобы обусловленная душа освободилась, вырва- лась из тисков иллюзорной энергии. Царь заключает непокорных подданных в темницу, но иногда, желая освободить узников, он сам приходит в тюрьму и призывает их исправиться, после чего узников выпускают на свободу. Так и Верховный Господь нисходит из Своего царства в царство иллюзорной энергии и Сам освобож- дает обусловленные души, давая им «Бхагавад-гиту», где Он Сам утверждает, что, хотя избавиться от влияния иллюзорной энергии очень трудно, но того, кто предается лотосным стопам Господа, по повелению Всевышнего выпускают на свободу. Предание себя Господу является целительным средством, способным избавить че- ловека от заблуждения, в которое его ввела иллюзорная энергия. А общение дает возможность довести процесс предания себя до конца. Поэтому Господь говорит, что люди приходят к трансцен- дентному любовному служению Ему под влиянием речей святых, действительно познавших Всевышнего. У обусловленной души по- является вкус к слушанию повествований о Господе, и лишь бла-
текст 5] Наказание сына Дроны 331 годаря такому слушанию душа постепенно возвышается до уровня почитания Господа, преданности Ему и привязанности к Нему. Вен- цом всего является вручение себя Господу. Здесь Господь, вопло- тившийся как Вьясадева, говорит о том же самом. Это значит, что Господь исправляет обусловленные души двумя методами: ли- бо с помощью Своей внешней энергии, наказывающей их, либо наставляя их Сам как духовный учитель изнутри и извне. В серд- це каждого живого существа Господь Сам становится духовным учителем в форме Сверхдуши (Параматмы). Извне же Он прояв- ляется как духовный учитель в форме писаний, в облике святых и инициирующего духовного учителя. Более подробно это будет объяснено в следующей шлоке. То, что живые существа находятся под надзором иллюзорной энергии, подтверждается в Ведах («Кена-упанишад»), где говорится об управляющей силе полубогов. В этом стихе также недвусмыс- ленно утверждается, что живым существом управляет личност- ный аспект внешней энергии. Попадая, таким образом, во власть внешней энергии, живое существо оказывается в ином положении. Однако из данного утверждения «Бхагаватам» становится ясно, что эта внешняя энергия занимает низшее положение по отно- шению к Личности Бога — совершенного существа. Иллюзорная энергия, способная воздействовать только на живые существа, не может даже приблизиться к совершенному существу — Господу. Поэтому утверждения о том, что Верховный Господь может быть введен в заблуждение иллюзорной энергией и в результате это- го стать живым существом, просто досужая выдумка. Если бы Господь и живые существа принадлежали к одной категории, Вья- садева без труда увидел бы это, и тогда не было бы и речи о матери- альных страданиях, которые испытывает введенная в заблуждение душа, ибо Верховное Существо обладает полным знанием. Поэто- му, чтобы подвести Господа и живые существа под одну катего- рию, монисты выдумывают множество лживых теорий. Если бы живые существа были равны Господу, Шрила Шукадева Госвами не взял бы на себя труд описывать Его трансцендентные игры, кото- рые в этом случае были бы всего лишь проявлением иллюзорной энергии. «Шримад-Бхагаватам» — это суммум бонум, лучшее лекарство для человечества, страдающего в тисках майи. Поэтому Шрила Вьясадева сначала выявил истинную болезнь обусловленных душ — заблуждение, возникшее под влиянием внешней энергии.
332 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 Он увидел совершенное Высшее Существо, которого не может кос- нуться иллюзорная энергия, пораженные болезнью обусловленные души и причину этой болезни. Само лекарство от нее описывается в следующем стихе. Верховная Личность Бога и живые существа качественно едины, это бесспорно, но Господь — владыка иллю- зорной энергии, а живые существа подвластны ей. Таким образом, Господь и живые существа в одно и то же время едины и различ- ны. Здесь ясно выражена и другая мысль: вечные отношения меж- ду Господом и живым существом трансцендентны, иначе Господу незачем было бы брать на Себя заботы о том, чтобы вырвать обу- словленные души из тисков майи. Вместе с тем, живому существу тоже необходимо оживить свою естественную любовь и привязан- ность к Господу, достигнув тем самым высочайшего совершенства. «Шримад-Бхагаватам» лечит обусловленную душу, помогая ей до- стичь этой цели жизни. ТЕКСТ 6 ^4*41 sIHd) II S II анартхопашамам сакшад бхакти-йогам адхокшадже локасйаджанато видвамш чакре сатвата-самхитам анартха—нежелательного; упашамам—уменьшение; сакшат — непосредственно; бхакти-йогам—связующий процесс преданного служения; адхокшадже—Трансцендентному; локасйа—основной массы людей; аджанатах—тех, кто не знает об; видван—самый ученый; чакре—составил; сатвата—связанное с Верховной Ис- тиной; самхитам— ведическое писание. Связующий процесс преданного служения может непосредст- венно облегчить все материальные страдания живого существа, которые чужды его природе. Но люди в большинстве своем не знают этого. Потому мудрец Вьясадева составил это ведическое писание, которое связано с Высшей Истиной. КОММЕНТАРИЙ: Шрила Вьясадева увидел всесовершенную Лич- ность Бога. Это подразумевает, что полное целое Личности Бога
текст 7] Наказание сына Дроны 333 включает в Себя и Его неотъемлемые частицы. Таким образом, он видел и Его энергии: внутреннюю, пограничную и внешнюю, — и Его полные части и части полных частей, то есть различные воплощения Господа. Но его особое внимание привлекли нежела- тельные страдания обусловленных душ, введенных в заблуждение внешней энергией. И, наконец, он увидел средство, способное ис- целить обусловленные души, — процесс преданного служения. Это великая трансцендентная наука, которая начинается со слушания и воспевания имени Верховной Личности Бога, Его славы, величия и проч. Возрождение дремлющей в нас привязанности или любви к Богу зависит не от механического процесса слушания и повто- рения. Оно целиком и полностью зависит от беспричинной милос- ти Господа. Когда Господь вполне доволен искренними стараниями преданного, Он может даровать ему любовное трансцендентное служение Себе. Но даже если формально следовать предписанным методам слушания и воспевания, можно сразу же ощутить, как уменьшаются неестественные и ненужные страдания материально- го бытия. Это ослабление материальной привязанности приходит к человеку не в результате развития в нем трансцендентного зна- ния. Скорее знание, приводящее к полному пониманию Высшей Истины, зависит от преданного служения. ТЕКСТ 7 йасйам ваи шруйаманайам кршне парама-пуруше бхактир утпадйате пумсах шока-моха-бхайапаха йасйам — это ведическое писание; ваи — несомненно; шруйама- найам— просто обратив свой слух; кршне — к Господу Кришне; парома — верховный; пуруше—Личности Бога; бхактих—эмоции преданного служения; утпадйате—прорастает; пумсах — живого существа; шока—скорбь; моха — иллюзия; бхайа — страх; апаха — то, что гасит. В человеке, который просто слушает ведические писания, тот- час же пробуждается влечение к любовному преданному служе-
334 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 пню Господу Кришне, Верховной Личности Бога, которое гасит в нем пламя скорби, иллюзии и страха. КОММЕНТАРИЙ: Из всех органов чувств ухо — самое действен- ное. Мы способны слышать даже во время глубокого сна. В состоя- нии бодрствования мы способны защититься от врагов, но во время сна нас охраняет только слух. Здесь подчеркивается важность слу- шания для достижения высочайшего совершенства жизни — избав- ления от тройственных материальных страданий. Каждый в этом мире исполнен скорби, постоянно гонится за иллюзией и боится возможных врагов. Это основные симптомы материальной болез- ни. Но здесь недвусмысленно утверждается, что, просто слушая послание «Шримад-Бхагаватам», человек развивает в себе привя- занность к Верховной Личности Бога Шри Кришне, и как только это происходит, симптомы материальной болезни исчезают. Шрила Вьясадева увидел всесовершенную Личность Бога, таким образом, в данном стихе подтверждается существование всесовершенной Личности Бога, Шри Кришны. Конечным результатом преданного служения является развитие в человеке подлинной любви к Верховной Личности. Словом «лю- бовь» часто называют отношения между мужчиной и женщиной. И «любовь» — единственное слово, которое правильно выражает суть отношений между Господом Кришной и живыми существами. В «Бхагавад-гите» живые существа определяются как пракрти, а на санскрите слово пракрти женского рода. О Господе же всегда говорится как о парама-пуруше, то есть высшей личности мужско- го пола. Таким образом, любовные чувства, возникающие между Господом и живыми существами, чем-то похожи на любовь между мужчиной и женщиной. Следовательно, выражение «любовь к Бо- гу» вполне уместно. Любовное преданное служение Господу начинается со слушания повествований о Господе. Повествования о Господе неотличны от Него Самого. Господь абсолютен во всех отношениях, и поэтому нет разницы между повествованием о Господе и Самим Господом. Таким образом, слушать повествования о Господе — значит быть прямо связанным с Ним через посредство трансцендентного зву- ка. Сила воздействия трансцендентной вибрации настолько велика, что она сразу избавляет от упомянутых выше материальных привя- занностей. Как уже говорилось, связь с материей приводит к тому, что у живого существа возникает своего рода путаница в представ- лениях, и вследствие этого оно принимает иллюзорную клетку ма-
текст 8] Наказание сына Дроны 335 термального тела за реальность. Запутавшиеся живые существа, принадлежащие к различным формам жизни, по-разному впадают в заблуждение. Даже на самой высокой ступени развития челове- ческой жизни преобладает та же иллюзия, принимающая форму различных «измов»; она разрывает любовные отношения между живым существом и Господом, тем самым препятствуя и установ- лению любовных отношений между людьми. Слушание «Шримад- Бхагаватам» уничтожает эти ложные представления материализма, и в обществе воцаряется подлинный мир, которого так рьяно доби- ваются политики во всевозможных политических ситуациях. Они хотят установить мир в отношениях между людьми и государства- ми, и все же иллюзии и страх, порожденные слишком сильной при- вязанностью к материальному господству, не исчезают. Поэтому все мирные конференции политиков не могут принести людям ми- ра. Это можно сделать, только слушая повествования о Верховной Личности Бога Шри Кришне, содержащиеся в «Шримад-Бхагава- там». Недалекие политики могут проводить свои мирные конфе- ренции и встречи на высшем уровне в течение сотен лет, но они никогда не добьются успеха. Пока мы не достигнем той ступени, на которой восстановятся наши утраченные отношения с Криш- ной, мы не избавимся от иллюзии, заставляющей нас принимать свое тело за истинное «я», а значит, будет существовать и страх. Тысячи свидетельств богооткровенных писаний и личный опыт со- тен и тысяч преданных, полученный в таких местах, как Вринда- ван, Навадвипа и Пури, доказывают, что Шри Кришна является Верховной Личностью Бога. Даже в словаре «Каумуди» в качестве синонимов слова «Кришна» приводятся выражения «сын Яшоды» и «Верховная Личность Бога, Парабрахман». Отсюда следует, что, просто слушая ведическое повествование «Шримад-Бхагаватам», человек сможет установить непосредственную связь с Верховной Личностью Бога Шри Кришной и тем самым достичь высшего со- вершенства жизни, поднявшись над материальными страданиями, иллюзией и страхом. Таковы практические критерии, с помощью которых можно распознать тех, кто действительно со смирением обратил свой слух к «Шримад-Бхагаватам». ТЕКСТ 8 II II
336 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 са самхитам бхагаватим кртванукрамйа чатма-джам шукам адхйапайам аса нивртти-ниратам муних сах—то; самхитам — ведическое писание; бхагаватим — связан- ное с Личностью Бога; кртва—создав; анукрамйа — повторив и исправив; ча—и; атма-джам— своему сыну; шукам — Шукаде- ве Госвами; адхйапайам аса—передал; нивртти—самоосознание; ниратам — погруженный; муних — мудрец. Великий мудрец Вьясадева, составив «Шримад-Бхагаватам» и проверив его, поведал его своему сыну Шри Шукадеве Госвами, который уже шел путем самоосознания. КОММЕНТАРИИ: «Шримад-Бхагаватам» — естественный коммен- тарий к «Брахма-сутрам», написанный тем же автором. «Брахма- сутра» или «Веданта-сутра» предназначена для тех, кто уже встал на путь самоосознания. «Шримад-Бхагаватам» составлен так, что, просто слушая его, человек тотчас же становится на путь само- осознания. Хотя «Шримад-Бхагаватам» предназначен главным об- разом для парамахамс, то есть для тех, кто полностью поглощен самоосознанием, он проникает в самую глубину сердца даже мир- ских людей, живущих чувственными наслаждениями. Даже они найдут в этом ведическом писании лекарство от своих материаль- ных недугов. Шукадева Госвами был освобожденной душой еще до рождения, и его отец поведал ему «Шримад-Бхагаватам». Мир- ские ученые расходятся в датировке «Шримад-Бхагаватам». Одна- ко из текста самого «Шримад-Бхагаватам» явствует, что он был составлен до того, как Махараджа Парикшит покинул этот мир, но уже после того, как покинул Землю Господь Шри Кришна. Когда Махараджа Парикшит как царь Бхарата-Варши правил ми- ром, он наказал самого Кали. Согласно богооткровенным писани- ям и астрологическим вычислениям, с начала века Кали прошло пять тысяч лет. Следовательно, «Шримад-Бхагаватам» был состав- лен не позже чем пять тысяч лет назад. «Махабхарата» была на- писана до «Шримад-Бхагаватам», а Пураны — до «Махабхараты». Такова хронология составления различных ведических произведе- ний. Краткое изложение «Шримад-Бхагаватам» было дано до того, как появилось все произведение, написанное по указанию Нарады. «Шримад-Бхагаватам» — это наука для тех, кто следует по пути нивритти-марга. Путь правритти-марга был осужден Нарадой. Это путь, к которому по природе склонны все обусловленные ду-
текст 9] Наказание сына Дроны 337 ши. Цель «Шримад-Бхагаватам» — исцелить людей от их матери- альной болезни, то есть положить конец всем их материальным страданиям. ТЕКСТ 9 dHMdd. II Я II шаунака увача ca ваи нивртти-ниратах сарватропекшако муних касйа ва брхатйм этом атмарамах самабхйасат шаунаках увача—Шри Шаунака спросил; сах—он; ваи—конеч- но; нивртти—в самоосознание; ниратах—всегда погруженный; сарватра — во всех отношениях; упекшаках—безразличный; му- них—мудрец; касйа—зачем; ва—или; брхатйм—обширное; этом—это; атма-арамах—тот, кто удовлетворен в себе; самабхйасат—проходит обучен ие. Шри Шаунака спросил Суту Госвами: Шри Шукадева Госвами уже шел путем самоосознании и, следовательно, обрел удовлетво- рение в себе самом. Почему же тогда он взял на себя труд изуче- ния такого объемного произведения? КОММЕНТАРИЙ- Для всех людей высшее совершенство жизни заключается в том, чтобы прекратить материальную деятельность и утвердиться на пути самоосознании. Те, кто находит удоволь- ствие в чувственных наслаждениях, то есть те, чья деятельность направлена лишь на удовлетворение материального тела, называ- ются кармй. Из тысяч и миллионов таких кармй едва ли один, идя по пути самоосознании, становится атмарамой. Атма означа- ет «я», а арама — «получать наслаждение». Все заняты поисками высшего наслаждения, но критерии наслаждения у разных людей могут различаться. Таким образом, критерии наслаждения кармй и атмарам отличаются друг от друга. Атмарамы совершенно рав- нодушны к материальным наслаждениям. Шрила Шукадева Госва- ми уже достиг этой стадии, и все же его привлекла возможность изучить это великое писание, «Шримад-Бхагаватам», и не испугали
338 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 связанные с этим трудности. Это означает, что даже для атмарам, досконально изучивших ведическую науку, «Шримад-Бхагаватам» является более высокой ступенью познания. ТЕКСТ 10 сута увача атмарамаш ча мунайо ниргрантха апй урукраме курвантй ахаитукйм бхактим иттхам-бхута-гуно харих сутах увача — Сута Госвами сказал; атмарамах—те, кто чер- пает наслаждение в атме (как правило, в духовной сущности); ча—и; мунайах—мудрецы; ниргрантхах—свободные от всех пут; апи—несмотря на; урукраме—великому деятелю; курвантй—де- лают; ахаитукйм—беспримесное; бхактим—преданное служе- ние; иттхам-бхута—такие удивительные; гунах—качества; харих—Господа. Все различные атмарамы [те, кто черпает наслаждение в ат- ме, духовном «я»], особенно те из них, кто утвердился на пути самоосознания, желают нести беспримесное преданное служение Личности Бога, несмотря на то, что уже освободились от всех материальных пут. Это означает, что Господь обладает трансцен- дентными качествами и поэтому привлекает всех, в том числе и освобожденные души. КОММЕНТАРИЙ: Господь Шри Чайтанья Махапрабху очень яр- ко объяснил смысл этой атмарама-шлоки своему самому близко- му преданному Шриле Санатане Госвами. Он указал на то, что эта шлока состоит из одиннадцати элементов: 1) атмарама, 2) мунайах, 3) ниргрантха, 4) апи, 5) ча, 6) урукрама, 7) курвантй, 8) ахаитукйм, 9) бхактим, 10) иттхам-бхута-гунах и 11) харих. Со- гласно санскритскому словарю «Вишва-пракаша», слово атмарама имеет семь синонимов: 1) Брахман (Абсолютная Истина), 2) тело, 3) ум, 4) усилие, 5) выносливость, 6) разум, 7) привычки.
текст 10] Наказание сына Дроны 339 Слово мунайах означает: 1) глубокомысленный, 2) серьезный и молчаливый, 3) аскетичный, 4) стойкий, 5) подвижник, 6) мудрый и 7) святой. Слово ниргрантха имеет следующие значения: 1) человек, свободный от невежества; 2) тот, кто никак не связан указаниями писаний, то есть не обязан следовать правилам и предписаниям, упомянутым в таких богооткровенных писаниях, как Веды, трудах по этике, философии, психологии и метафизике (иными словами, глупцы, неучи, бродяги и т.п., не придерживающиеся регулирую- щих принципов); 3) богач и 4) бедняк. Согласно словарю «Шабда-коша», аффикс «ни» означает: 1) уве- ренность, 2) счет, 3) строение и 4) запрет, а слово грантха употреб- ляется в значениях «богатство», «тезис», «словарь» и т.д. Слово урукрама означает «тот, чьи деяния овеяны славой». Крама означает «шаг». Слово урукрама, в частности, указывает на Ваману, воплощение Господа, который в несколько гигантских ша- гов покрыл всю вселенную. Господь Вишну могуществен и славен Своими деяниями — Своей внутренней энергией Он создал духов- ный мир, а внешней — материальный. В Своем всепроникающем аспекте Он присутствует повсюду как Высшая Истина, а в аспекте личности Он всегда пребывает в Своей трансцендентной обите- ли Голоке Вриндаване, где являет бесконечное разнообразие Сво- их игр. По своим делам Ему нет равных, поэтому слово урукрама применимо только к Нему. Согласно правилам словообразования в санскрите, слово курван- ти обозначает действие, совершаемое ради кого-то. Следователь- но, атмарамы несут преданное служение Господу не ради личной выгоды, а чтобы доставить наслаждение Господу, Урукраме. Хету означает «являющийся причиной», или «вызывающий». Существует множество причин, источников удовлетворения чувств. Но все то, к чему, как правило, стремятся ищущие люди, можно разделить в основном на три категории: материальное наслажде- ние, мистические силы и освобождение. Что касается материаль- ных наслаждений, то их существуют бесчисленное множество, и материалисты всегда жаждут все новых и новых наслаждений, поскольку находятся под влиянием иллюзорной энергии. Матери- альным наслаждениям нет конца, и никто в материальной вселен- ной не в силах испытать их все. Что же касается мистических сил, то их всего восемь: способность становиться крошечным, невесо- мым, обладать всем, чем пожелаешь, господствовать над матери-
340 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 альной природой, властвовать над другими живыми существами, создавать и запускать в космос планеты и так далее. Эти мистичес- кие силы перечисляются в «Бхагаватам». Освобождение же быва- ет пяти видов. Таким образом, беспримесная преданность — это служение Господу без желания иметь какое-либо из вышеупомянутых благ. И только такие чистые преданные, свободные от всех корыстных желаний, могут принести полное удовлетворение могущественной Личности Бога, Шри Кришне. Беспримесное преданное служение Господу проходит в своем развитии несколько стадий. Преданное служение в материальной сфере имеет восемьдесят одно качество, а выше него стоит транс- цендентная практика преданного служения, которая едина и на- зывается садхана-бхакти. Когда беспримесная садхана-бхакти, созревая, превращается в трансцендентную любовь к Господу, на- чинается трансцендентное любовное служение Господу, последо- вательно проходящее через девять стадий любовного служения: влечение, любовь, привязанность, сильное чувство, близость, вер- ность, следование Господу, экстаз и острое чувство разлуки. Влечение пассивного преданного в своем развитии может дойти до стадии трансцендентной любви к Богу. Влечение же активно- го слуги может развиться до ступени верности, а если преданный находится в дружеских отношениях с Господом, он может достичь стадии следования Господу. Этой же стадии достигают преданные, находящиеся в родительских отношениях с Господом. Экстаз преданных, находящихся с Господом в любовных супружеских отношениях, может развиться вплоть до стадии, на которой они испытывают острое чувство разлуки. Таковы некоторые из черт беспримесного преданного служения Господу. Как говорится в «Хари-бхакти-судходае», слово иттхам-бхута означает «полное блаженство». Трансцендентное блаженство, ко- торого можно достичь, осознав безличный Брахман, по сравнению с ним не больше пригоршни воды, скопившейся в следе коровь- его копыта. Оно не идет ни в какое сравнение с океаном бла- женства, которое испытывает преданный, созерцая Личность Бога. Личностная форма Господа Шри Кришны настолько привлекатель- на, что в ней заключена вся привлекательность, все блаженст- во и все вкусы (расы). Она так привлекательна, что никто не захочет променять ее ни на какие материальные наслаждения, мистические силы и освобождение. Это утверждение не нуждается
текст 10] Наказание сына Дроны 341 ни в каких логических доказательствах. Живое существо привле- кают качества Господа Шри Кришны, это заложено в самой приро- де живого существа. Следует твердо усвоить, что качества Господа не имеют ничего общего с материальными качествами. Все они исполнены блаженства, знания и вечности. Качества Господа бес- численны, и кого-то привлекает одно из них, а кого-то — другое. Великих мудрецов — четырех преданных, соблюдавших обет безбрачия: Санаку, Санатану, Сананду и Санат-кумара — привлек аромат цветов и листьев туласи, смазанных сандаловой пастой и предложенных лотосным стопам Господа. Аналогичным образом, Шукадеву Госвами привлекли трансцендентные игры Господа. Шу- кадева Госвами уже находился на стадии освобождения, и все же игры Господа привлекли его. Это доказывает, что по своей приро- де игры Господа не имеют ничего общего с материальной привя- занностью. Юных пастушек привлек облик Господа, а Рукмини — рассказы о славе Господа. Господь Кришна привлекает даже ум богини процветания. В особых случаях Он привлекает умы всех юных девушек. Он привлекает умы пожилых женщин, испытыва- ющих к Нему материнские чувства, а умы мужчин Он привлекает отношениями дружбы и служения. Слово хари имеет много значений, но главное из них — тот (Гос- подь), кто уничтожает все неблагоприятное и похищает ум предан- ного, награждая его чистой трансцендентной любовью. Вспоминая о Господе в самые тяжелые минуты, человек может избавиться от всех страданий и тревог. Постепенно Господь удаляет с пути чис- того преданного, занятого преданным служением, все препятствия, и тогда появляются плоды девяти форм деятельности в преданном служении (слушания, воспевания и т.д.). Личные свойства и трансцендентные качества Господа поглоща- ют все мысли и чувства чистого преданного. Такова сила привле- кательности Господа Кришны. Она настолько велика, что чистый преданный полностью освобождается от стремления следовать лю- бому из четырех принципов религии. Такова привлекательность трансцендентных качеств Господа Кришны. Прибавив ко всему это- му слова апи и ча, можно безгранично расширить многозначность всей шлоки. Санскритское слово апи, по правилам грамматики, имеет семь значений. Так, разбирая каждое слово этой шлоки, можно увидеть бесчис- ленное множество трансцендентных качеств Господа Кришны, при- влекающих ум чистого преданного.
342 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 ТЕКСТ 11 fo’CTpHfSR: II ?? II харер гунакшипта-матир бхагаван бадарайаних адхйаган махад акхйанам нитйам вишну-джана-прийах харех—Хари, Личности Бога; гуна—трансцендентные качест- ва; акшипта— погрузив; матих—ум; бхагаван — могуществен- ный; бадарайаних—сын Вьясадевы; адхйагат—изучил; махат — великий; акхйанам—повествование; нитйам—регулярно; вишну- джана—преданные Господа; прийах—возлюбленный. Шрила Шукадева Госвами, сын Шрилы Вьясадевы, не только обладал трансцендентным могуществом, но был также очень до- рог преданным Господа. Итак, он приступил к изучению этого ве- ликого повествования [«Шримад-Бхагаватам»]. КОММЕНТАРИЙ: Согласно «Брахма-вайварта-пуране» Шрила Шукадева Госвами был освобожденной душой еще во чреве своей матери. Шрила Вьясадева знал, что его еще не родившемуся сыну суждено покинуть отчий дом. Поэтому он (Вьясадева) поведал ре- бенку краткое содержание «Бхагаватам», чтобы тот смог развить в себе привязанность к трансцендентным деяниям Господа. Родив- шись, ребенок еще глубже понял «Бхагаватам» благодаря повто- рению самих стихов. Дело в том, что освобожденные души, как правило, привязаны к аспекту безличного Брахмана, разделяя при этом монистические представления о слиянии с высшим целым. Но благодаря обще- нию с такими чистыми преданными, как Вьясадева, трансцендент- ные качества Господа начинают привлекать даже освобожденные души. По милости Шри Нарады Шрила Вьясадева смог поведать это великое эпическое произведение — «Шримад-Бхагаватам», а по милости Вьясадевы Шрила Шукадева Госвами смог постичь его смысл. Трансцендентные качества Господа так привлекательны, что Шрила Шукадева Госвами утратил привязанность к пребыва- нию в безличном Брахмане и действительно обратился к личност- ной деятельности Господа. Фактически, он отверг безличную концепцию Абсолюта, считая, что напрасно потратил столько времени на осознание безлично-
текст 12] Наказание сына Дроны 343 го аспекта Всевышнего. Иначе говоря, он понял, что личностный аспект позволяет испытать большее трансцендентное блаженство, чем безличный. И с этого момента не только он стал очень дорог вишну-джанам, преданным Господа, но и вишну-джаны стали очень дороги ему. Преданные Господа, которые не стремятся к уничто- жению индивидуальности живого существа, а хотят стать слугами Личности Господа, не симпатизируют имперсоналистам, а импер- соналисты, стремящиеся к слиянию со Всевышним, не способны по достоинству оценить преданных Господа. Таким образом, меж- ду этими двумя школами паломников в трансцендентные сферы с незапамятных времен то и дело возникает соперничество. Ина- че говоря, по-разному понимая конечную цель самоосознания, они предпочитают держаться подальше друг от друга. Поэтому Шри- ла Шукадева Госвами тоже, казалось, не проявлял благосклонно- сти к преданным. Но, став чистым преданным, он всегда стремился к трансцендентному общению с вишну-джанами, а те, в свою оче- редь, тоже любили его общество, потому что он стал личностью бхагавата. Таким образом, и отец, и сын в совершенстве изучили трансцендентную науку о Брахмане, а впоследствии мысли обоих были поглощены личностным аспектом Верховного Господа. Эта шлока дает исчерпывающий ответ на вопрос, почему Шукадеву Го- свами привлекло повествование «Шримад-Бхагаватам». ' ТЕКСТ 12 II II парйкшито ’тха раджаршер джанма-карма-вилапанам самстхам ча панду-путранам вакшйе кршна-катходайам парйкшитах—царя Парикшита; атха—таким образом; раджа- ршех—царя, который былрши; джанма—рождение; карма—дей- ствия; вилапанам—освобождение; самстхам—отречение от мира; ча—и; панду-путранам—сынов Панду; вакшйе—я буду говорить; кршна-катха-удайам—то, что приводит к трансцендентным по- вествованиям о Кришне, Верховной Личности Бога. Сута Госвами обратился к риши, возглавляемым Шаунакой, с такими словами: Теперь я начну трансцендентное повествование
344 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 о Господе Шри Кришне, о рождении, деяниях и освобождении ца- ря Парикшита, мудреца среди царей, а также поведаю о том, как сыновья Панду отреклись от мира. КОММЕНТАРИЙ: Господь Кришна настолько милостив к падшим душам, что лично воплощается среди живых существ различных видов и принимает участие в их повседневной деятельности. Если какое-то историческое событие, когда бы оно ни происходило, как- то связано с деяниями Господа, его следует считать трансцендент- ным повествованием о Господе. Все произведения, дополняющие Веды, как, например, Пураны и «Махабхарата», без Кришны — просто сборники рассказов или исторических фактов. Но когда они повествуют о Кришне, они становятся трансцендентными, и, слушая их, мы немедленно устанавливаем трансцендентную связь с Господом. «Шримад-Бхагаватам» — тоже Пурана, но он за- нимает в их ряду особое место, потому что в нем деяния Господа находятся в центре повествования, а не являются второстепенны- ми историческими эпизодами. Поэтому Господь Шри Чайтанья Ма- хапрабху характеризовал «Шримад-Бхагаватам» как безупречную Пурану. Встречаются малоразумные преданные «Бхагавата-пура- ны», которые хотят сразу насладиться деяниями Господа, описан- ными в Десятой песни, не поняв содержания предыдущих песен. Они ошибочно полагают, что другие песни не связаны с Кришной, и потому сразу берутся за чтение Десятой песни, что свидетельству- ет об их глупости, а не об интеллекте. Специально для таких чита- телей здесь говорится, что остальные песни «Шримад-Бхагаватам» так же важны, как и Десятая песнь. Никому не следует пытаться понять Десятую песнь, не поняв полностью смысла предыдущих девяти. Кришна и Его чистые преданные, в частности Пандавы, находятся на одном уровне. Кришна всегда вместе со Своими пре- данными, пребывающими с Ним в различных расах, и такие чистые преданные, как Пандавы, — всегда с Кришной. Преданные и Гос- подь связаны друг с другом, и разлучить их невозможно. Поэтому повествования о них тоже кришна-катха — рассказы о Господе. ТЕКСТЫ 13-14 4^^ I
текст 14] Наказание сына Дроны 345 и и чф s^PiRft ft tbuil^dHi FFHT Мй I ЗЧК4£Мс| 4FT 454 te'T&ftl II ?8 II йада мрдхе каурава-срнджайанам вйрешв атхо вйра-гатим гатешу вркодаравиддха-гадабхимарша- бхагнору-данде дхртараштра-путре бхартух прийам драунир ити сма пашйан кршна-сутанам свапатам ширамси упахарад виприйам эва тасйа джугупситам карма вигархайанти йада — когда; мрдхе—на поле битвы; каурава—сторонники Дхритараштры; срнджайанам—сторонники Пандавов; вйрешу— воинов; атхо—таким образом; вйра-гатим—предназначение, за- служенное воинами; гатешу—обретя; вркодара—Бхимы (второго из Пандавов); авиддха—сраженный; гада—палицей; абхимарша— стеная; бхагна—сломанный; уру-данде—хребет; дхртараштра- путре—сын царя Дхритараштры; бхартух—господина; прийам — доставляющий удовлетворение; драуних—сын Дроначарьи; ити — таким образом; сма—будет; пашйан — видя; кршна—Драупади; сутанам—сыновей; свапатам — во время сна; ширамси—головы; упахарат—принес как трофей; виприйам—удовлетворяя; эва — подобно; тасйа—его; джугупситам—гнусный; карма — поступок; вигархайанти — не одобрил. Когда воины обеих армий, Кауравов и Пандавов, полегли на поле битвы Курукшетра и мертвые обрели то, что заслужили, когда, стеная, упал сын Дхритараштры, с хребтом, перебитым па- лицей Бхимасены, сын Дроначарьи [Ашваттхама] обезглавил пя- терых спавших сыновей Драупади и принес их головы как трофей своему господину, но глупости считая, что тот будет доволен. Но Дурьиодхана не одобрил его гнусного поступка и ничуть не был им доволен.
346 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 КОММЕНТАРИЙ: Сюжет «Шримад-Бхагаватам» — трансценден- тного повествования о деяниях Господа Шри Кришны — начина- ется с момента окончания битвы на Курукшетре, где Сам Господь поведал о Себе в «Бхагавад-гите». Следовательно, и «Бхагавад- гита», и «Шримад-Бхагаватам» — трансцендентные повествования о Господе Кришне. «Гита» — это кришна-катха, повествование о Кришне, потому что она поведана Господом. «Шримад-Бхагава- там» — тоже кришна-катха, потому что повествует о Господе. Гос- подь Шри Чайтанья Махапрабху хотел, чтобы все люди, исполняя Его волю, узнали обе кришна-катхи. Господь Кришна Чайтанья — Сам Кришна в образе преданного Кришны, поэтому мнение Шри Кришны не отличается от мнения Шри Чайтаньи Махапрабху. Господь Чайтанья хотел, чтобы все, родившиеся в Индии, серьез- но обратились к изучению этих кришна-катх, а потом, полностью поняв их, проповедовали трансцендентное послание всем и каж- дому во всех уголках Земли. Это принесет страждущему миру желанный покой и благополучие. ТЕКСТ 15 ЧН1 Й’ФТ ф1Н1 di и ii мата шишунам нидханам сутанам нишамйа гхорам паритапйамана тадарудад вашпа-калакулакшй там сантвайанн аха кирйтамалй мата — мать; шишунам—детей; нидханам—убийство; сута- нам—сыновей; нишамйа—услышав; гхорам—ужасное; пари- тапйамана—скорбя; тада—тогда; арудат — зарыдала; вашпа- кала-акула-акшй—со слезами на глазах; там—ее; сантвайан — успокаивая; аха—сказал; кирйтамалй—Арджуна. Драупади, мать пятерых детей Пандавов, услышав о том, что они злодейски убиты, охваченная горем, запричитала, и глаза ее
текст 16] Наказание сына Дроны 347 наполнились слезами. Пытаясь утешить ее в ее горе, Арджуна сказал: ТЕКСТ 16 Ш 31HdlPH: I тада шучас те прамрджами бхадре йад брахма-бандхох йшра ататайинах гандйва-муктаир вишикхаир упахаре твакрамйа йат снасйаси дагдха-путра тада—только тогда; шучах—слезы горя; те—твои; прамрджа- ми—высохнут; бхадре—о добродетельная женщина; йат—когда; брахма-бандхох — деградировавшего брахмана; йшрах — голова; ататайинах — агрессора; гандйва-муктаих — сраженная луком Гандивой; вишикхаих—стрелами; упахаре—будет принесена тебе; тва—ты сама; акрамйа—стоя на ней; йат—которой; снасйаси— о вершишь омовение; дагдха-путра—после сожжения тел сыно- вей. О достойная женщина, когда я принесу тебе голову этого брах- мана, отсеченную стрелой из лука Гандивы, я осушу твои слезы и утешу тебя. А когда тела твоих сыновей будут преданы огню, ты сможешь совершить омовение, попирая его голову. КОММЕНТАРИЙ: Враг, который поджигает дом, подсыпает яд, нападает без предупреждения, используя смертоносное оружие, грабит, отбирает земли или соблазняет чужую жену, называется агрессором. Такой человек, даже если он брахман или так называ- емый сын брахмана, должен непременно понести наказание. Когда Арджуна пообещал обезглавить агрессора, он знал, что Ашваттха- ма был сыном брахмана, но, поскольку так называемый брахман поступил как палач, он заслуживал соответствующего отношения. Убийство сына брахмана, оказавшегося злодеем, не могло считать- ся грехом.
348 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 ТЕКСТ 17 fsRT Si’qiRq^Rld ?Фт II ?\9 II ити прийам валгу-вичитра-джалпаих са сантвайитвачйута-митра-сутах анвадравад дамшита угра-дханва капи-дхваджо гуру-путрам ратхена ити—таким образом; прийам—дорогой; валгу—нежные; вичитра—-различные; джалпаих—словами; сох—он; сантвайит- ва—удовлетворив; ачйута-митра-сутах—Арджуна, которого не- погрешимый Господь направлял как друг и колесничий; анва- драват—последовал; дамйштах—защищенный кавачей; угра- дханва—взяв смертоносное оружие; капи-дхваджах—Арджуна; гуру-путрам—сын наставника в воинском искусстве; ратхена— взойдя на колесницу. Этими словами Арджуна, которого направлял непогрешимый Господь, его возница и друг, успокоил свою возлюбленную жену. Затем он облачился в доспехи и взял в руки наводящее ужас ору- жие. Взойдя на свою колесницу, он пустился в погоню за Ашват- тхамой — сыном своего наставника в военном деле. ТЕКСТ 18 ^Ч1ч<нт н $41^41441 ?Фт I Ч<1ДФЯ|и|Ч/1Ч^<4 ’4|c|$jii1 II II там апатантам са вилакшйа дурат кумара-ходвигна-мана ратхена парадрават прана-парйпсур урвйам йавад-гамам рудра-бхайад йатха ках
текст 19] Наказание сына Дроны 349 там—его; апатантам-—стремительно приближающегося; сах—он; вилакшйа—завидя; дурат— издали; кумара-ха—убий- ца царевичей; удвигна-манах—встревоженный ум; ратхена—на колеснице; парадрават—бежал; прана—жизнь; парйпсух—спа- сая; урвйам—быстро; йават-гамам—как бежал; рудра-бхайат— в страхе перед Шивой; йатха — как; ках—Брахма (или арках — Сурья). Ашваттхама, убийца царевичей, завидя стремительно прибли- жавшегося к нему Арджуну, в панике помчался на колеснице, спа- сая свою жизнь, подобно Брахме, в страхе убегавшему от Шивы. КОММЕНТАРИИ: В зависимости от того, как читать последнее слово стиха — ках или арках, — оно может указывать на два со- бытия, описанные в Пуранах. Ках означает Брахму, который однажды, соблазнившись красотой собственной дочери, стал пре- следовать ее, что привело в ярость Шиву. Разъяренный Шива на- пал на Брахму, угрожая ему своим трезубцем. Опасаясь за свою жизнь, Брахмаджи обратился в бегство. Что же касается слова арках, то оно упоминается в «Вамана-пуране». Некогда жил демон по имени Видьюнмали, которому был дарован золотой сияющий летательный аппарат. И когда он стал путешествовать на своем летательном аппарате в противофазе к Солнцу, из-за его сияния ночь превратилась в день. Это разгневало бога Солнца, и своими испепеляющими лучами он расплавил этот аппарат, чем привел в ярость Господа Шиву. Тот напал на бога Солнца, который пы- тался спастись бегством, пока не упал в Каши (Варанаси), после чего это место стало называться Лоларка. ТЕКСТ 19 ЗШ 311^14 II И йадашаранам атманам аикшата шранта-ваджинам астрам брахма-широ мене атма-транам двиджатмаджах йада—когда; ашаранам—не имея иной защиты; атманам — се- бя; аикшата—увидел; шранта-ваджинам—что лошади устали; астрам—оружие; брахма-ширах—высшее или абсолютное (ядер-
350 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 ное); мене—применил; атма-транам—чтобы спастись; двиджа- апгма-джах—сын брахмана. Когда сын брахмана [Ашваттхама] увидел, что его лошади уста- ли, он решил, что ему не остается ничего другого, как применить самое могущественное оружие — брахмастру [ядерное оружие]. КОММЕНТАРИЙ: Ядерное оружие, называемое брахмастрой, применяется только в крайнем случае, когда не остается друго- го выхода. Здесь заслуживает особого внимания слово двиджат- маджах, поскольку Ашваттхама, хотя и был сыном Дроначарьи, не обладал всеми качествами брахмана. Звания брахмана достой- ны только самые разумные люди, оно не передается по наследст- ву. В предыдущих стихах Ашваттхаму называли брахма-бандху— другом брахмана. Если человек является другом брахмана, это еще не означает, что он обладает качествами брахмана. Друг или сын брахмана только тогда может называться брахманом, когда у не- го есть все качества брахмана. Ашваттхама намеренно называется в этом стихе сыном брахмана, потому что решение, принятое им, нельзя назвать зрелым. ТЕКСТ 20 Fife I ЗМнЛин’ ЗчМ II Чо II атхопаспршйа салилам сандадхе тат самахитах аджананн апи самхарам прана-крччхра упастхите атха—таким образом; упаспршйа — прикоснувшись для освя- щения; салилам—вода; сандадхе—вознося гимны; тат—-то; самахитах — сосредоточившись; аджанан—не зная; апи — хотя; самхарам — возвращение; прана-крччхре—жизнь, оказавшаяся в опасности; упастхите—оказавшись в таком положении. Так как его жизни грозила опасность, он для очищения при- коснулся к воде и, сосредоточившись, стал произносить гимны, приводящие в действие ядерное оружие, хотя он и не знал, как остановить его действие. КОММЕНТАРИЙ: Тонкие формы материальной деятельности вы- ше грубых методов управления материальной энергией. Такие тон-
текст 22] Наказание сына Дроны 351 кие материальные действия осуществляются с помощью очищения звука. Здесь этот метод был применен при произнесении опреде- ленных гимнов, которые действовали как ядерное оружие. ТЕКСТ 21 Я1Ч1Ч<лЧРЙ^Т Н 5 II 3? II татах прадушкртам теджах прачандам сарвато дишам пранападам абхипрекшйа вишнум джишнур увача ха татах—затем; прадушкртам—распространились; теджах— сияние; прачандам—ужасное; сарватах—вокруг; дишам—сторо- ны света; прана-ападам—опасное для жизни; абхипрекшйа—уви- дев это; вишнум—к Господу; джишнух—Арджуна; увача—сказал; ха — в прошлом. Во всех направлениях мгновенно распространился ослепитель- ный свет. Он был таким нестерпимым, что Арджуна, почувство- вав, что его жизнь в опасности, обратился к Господу Шри Кришне. ТЕКСТ 22 3<JI4HHIH4cHlIsfa II II арджуна увача кршна кршна маха-бахо бхактанам абхайанкара твам эко дахйамананам апаварго ’си самсртех арджунах увача — Арджуна сказал; кршна—о Господь Криш- на; кршна—о Господь Кришна; маха-бахо—о Всемогущий; бхактанам—преданных; абхайанкара—рассеивающий страхи; твам—Ты; эках—один; дахйамананам—те, кто страдает от; апаваргах — путь освобождения; аси—есть; самсртех—среди ма- териальных страданий. Арджуна сказал: О мой Господь Шри Кришна, Ты — всемогу- щая Личность Бога. Твои энергии безграничны, поэтому только
352 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 Ты способен изгнать страх из сердца Своих преданных. Любой человек, охваченный пламенем материальных страданий, может найти путь к освобождению только в Тебе. КОММЕНТАРИЙ: Арджуна знал о трансцендентных качествах Господа Шри Кришны, потому что видел их проявление во время войны на Курукшетре, в которой они оба принимали участие. По- этому представления Арджуны о Господе Кришне вполне автори- тетны. Кришна всемогущ, и, помимо всего прочего, Он является источником бесстрашия для Своих преданных. Преданные Господа всегда бесстрашны, так как их защищает Сам Господь. Материаль- ное существование напоминает лесной пожар, но по милости Госпо- да Шри Кришны он может быть потушен. Духовный учитель — это представитель милости Господа. Поэтому через прозрачную среду достигшего самоосознания духовного учителя на человека, горяще- го в огне материального существования, может пролиться дождь милости Господа. Слова духовного учителя способны проникнуть в сердце страждущего человека и вложить в него трансцендентное знание, которое одно способно погасить пожар материального су- ществования. ТЕКСТ 23 ЧЕЛ fen И 33 и твам адйах пурушах сакшад йшварах пракртех парах майам вйудасйа чич-чхактйа каивалйе стхита атмани твам адйах—Ты есть изначальная; пурушах—наслаждающа- яся личность; сакшат—непосредственно; йшварах—повелитель; пракртех—материальной природы; парах—трансцендентный; майам—материальная энергия; вйудасйа—тот, кто отбросил; чит-шактйа—посредством внутренней энергии; каивалйе—в чистом вечном знании и блаженстве; стхитах—пребывающий; атмани—самого себя. Ты — изначальная Личность Бога, распространяющая Себя во всех творениях и трансцендентная к материальной энергии. Сво- ей духовной энергией Ты нейтрализовал влияние материальной
текст 24] Наказание сына Дроны 353 энергии. Ты всегда пребываешь в вечном блаженстве и облада- ешь трансцендентным знанием. КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» Господь говорит, что тот, кто предается лотосным стопам Господа, может вырваться из тис- ков невежества. Кришна подобен солнцу, а майя, то есть материаль- ное существование, подобна тьме. Там, где появляется солнечный свет, тьма, невежество, мгновенно рассеивается. В этом стихе пред- лагается лучший способ выбраться из мира невежества. Арджуна обращается здесь к Господу, называя Его изначальной Личностью Бога. Он дает начало всем остальным Личностям Бога. Всепрони- кающий Господь Вишну — полная часть, экспансия Кришны. Гос- подь распространяет Себя в бесчисленных формах Бога и живых существ, а также в виде Своих различных энергий. Но Шри Криш- на— это изначальный, предвечный Господь, из которого исходит все. Всепроникающий аспект Господа, который можно ощутить в проявленном мире, также является частичным проявлением Гос- пода. Следовательно, Он включает в Себя и Параматму. Он — Абсолютная Личность Бога. Он не имеет никакого отношения к действиям и их последствиям в материальном творении, ибо Он неизмеримо выше материального творения. Темнота — это проти- воположность солнца, и, следовательно, она зависима в своем су- ществовании от солнца, но в самом солнце нет и намека на темноту. Как солнце исполнено только света, так и Абсолютная Личность Бога, пребывающая вне материального бытия, исполнена блажен- ства. Бог исполнен не только блаженства, но и трансцендентного разнообразия. Трансцендентность отнюдь не статична, она пол- на динамичного разнообразия. Господь отличен от материальной природы, находящейся под влиянием хитросплетений трех гун. Он есть парома, властелин. Следовательно, Он абсолютен. Он владе- ет многообразными энергиями и с их помощью творит, поддержи- вает и разрушает материальный мир. Однако в Его собственной обители все вечно и абсолютно. Миром правят не сами энергии, не наделенные могуществом посредники, а всемогущий властелин этих энергий. ТЕКСТ 24 и и
354 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 са эва джива-локасйа майа-мохита-четасах видхатсе свена вйрйена шрейо дхармади-лакшанам сах—тот Трансцендентный; эва—несомненно; джйва-лока- сйа—обусловленных живых существ; майа-мохита—плененных иллюзорной энергией; четасах — сердцем; видхатсе—следуешь; свена—Твоим; вйрйена — влиянием; шрейах—высшее благо; дхарма-ади—четыре принципа освобождения; лакшанам—харак- теризующиеся . И все же, хотя Ты находишься вне пределов сферы влияния ма- териальной энергии, ради высшего блага обусловленных душ Ты следуешь четырем принципам освобождения, включающим рели- гию и прочее. КОММЕНТАРИЙ: По Своей беспричинной милости Личность Бога Шри Кришна нисходит в проявленный мир, не подвергаясь воздействию гун материальной природы. Он вечно пребывает вне материального проявления. Он нисходит по Своей беспричинной милости только для того, чтобы призвать к Себе падшие души, очарованные иллюзорной энергией. Одолеваемые материальной энергией, они под различными надуманными предлогами стремят- ся наслаждаться ею, хотя, в сущности, живое существо не способно наслаждаться. Живое существо — вечный слуга Господа, но, забы- вая свое место, оно начинает помышлять о наслаждении матери- альным миром. На самом деле оно пребывает в иллюзии. Господь нисходит, чтобы искоренить это стремление к ложным наслажде- ниям и призвать обусловленные души обратно к Богу. Такова ми- лость Господа к падшим душам. ТЕКСТ 25 ЧеЩФп I Ш II зх II татхайам чаватарас те бхуво бхара-джихиршайа сванам чананйа-бхаванам анудхйанайа часакрт татха—таким образом; айам—это; ча—и; аватарах—вопло- щение; те—Твое; бхувах—материального мира; бхара—бремя;
текст 26] Наказание сына Дроны 355 джихйршайа—чтобы удалить; сванам—друзей; ча ананйа- бхаванам—и беспримесных преданных; анудхйанайа—чтобы по- стоянно вспоминать; ча—и; асакрт—полностью удовлетворен- ный. Ты нисходишь в этот мир, воплощаясь в нем, чтобы облегчить его бремя и принести благо Своим друзьям, особенно тем, кто безраздельно предан Тебе и постоянно погружен в размышления о Тебе. КОММЕНТАРИЙ: Может показаться, что Господь питает при- страстие к Своим преданным. Все связаны с Господом, и Он оди- наково относится ко всем, но все же Он особенно благосклонен к Своим родственникам и преданным. Господь — отец каждого. Никто не может быть Его отцом или Его сыном. Его родственники и домочадцы — это Его преданные. Таковы Его трансцендентные игры. Они не имеют ничего общего с мирскими представлениями о родственных связях, отцовстве или чем-то подобном. Как уже упоминалось, Господь выше гун материальной природы, поэтому в Его родственных и других отношениях, возникающих в предан- ном служении, нет и тени мирского. ТЕКСТ 26 ким идам свит куто вети дева-дева на ведмй ахам сарвато мукхам айати теджах парама-дарунам ким—что; идам—это; свит—пришло; кутах—откуда; ва ити—или; дева-дева—о Господь богов; на—не; ведмй—я знаю; ахам—я; сарватах—вокруг; мукхам—стороны света; айати — исходящее от; теджах—сияние; парома — очень; дарунам—опас- ное. О Бог богов, как случилось, что это сияние, таящее в себе опас- ность, распространяется повсюду? Откуда оно исходит? Я не по- нимаю этого.
356 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 КОММЕНТАРИЙ: Прежде чем обратиться к Личности Бога, не- обходимо вознести Ему почтительные молитвы. Таков установлен- ный порядок, и несмотря на то, что Шри Арджуна был близким другом Господа, Он соблюдал этот обычай, подавая пример дру- гим. ТЕКСТ 27 ЙЦ W ШЭД ЗЧМ II Qtf II шрй-бхагаван увача веттхедам дрона-путрасйа брахмам астрам прадаршитам наивасау веда самхарам прана-бадха упастхите шрй-бхагаван—Верховная Личность Бога; увача—сказал; вет- тха—узнай же от Меня; идам—это; дрона-путрасйа — сына Дро- ны; брахмам астрам—гимны оружия брахма (атомного); прадар- шитам—выпустил; на—не; эва—даже; асау—он; веда—зная; самхарам—удаление; прана-бадхе—конец жизни; упастхите— неотвратимый. Господь, Верховная Личность, сказал: Я открою тебе, что в этом повинен сын Дроны. Он прочел гимны, приводящие в действие ядерную энергию [брахмастру], но не знает, как вернуть это осле- пительное излучение. Он совершил это от беспомощности, охва- ченный страхом неминуемой гибели. КОММЕНТАРИЙ: Брахмастра аналогична современному ядерно- му оружию, основанному на действии атомной энергии. Атомная энергия высвобождается в результате полного сгорания, так же действует и брахмастра. Это вызывает нестерпимый жар, как при атомном взрыве, но отличие заключается в том, что атомная бом- ба — грубый тип ядерного оружия, а брахмастра — тонкий вид оружия, приводимый в действие гимнами. Это иная наука, и рань- ше эти знания были известны на земле Бхарата-Варши. Тонкая наука произнесения гимнов также материальна, но о ней до сих пор неизвестно современным ученым-материалистам. Тонкая ма- териальная наука не духовна, но она непосредственно связана с еще более тонкими духовными методами. Произносящему гимны было
текст 29] Наказание сына Дроны 357 известно, как применять это оружие и как останавливать его дей- ствие. Такое знание было совершенным. Но сын Дроначарьи, при- бегнув к этой тонкой науке, не знал, как остановить действие этого оружия. Он применил его, страшась неминуемой гибели, и пото- му его действия не только не были верными, но и противоречили принципам религии. Как сыну брахмана, ему не следовало совер- шать так много ошибок, и за такое грубое пренебрежение своим долгом ему предстояло понести наказание от Самого Господа. ТЕКСТ 28 Я £IWHd4 М^<=1ФФн | craton и и на хй асйанйатамам кинчид астрам пратйавакаршанам джахй астра-теджа уннаддхам астра-джно хй астра-теджаса на—не; хи—несомненно; асйа—этого; анйатамам—другие; кинчит—что-либо; астрам—оружие; прати—против; ава- каршанам—воздействующее; джахи—покори его; астра- теджах—сияние этого оружия; уннаддхам—могущественное; астра-джнах—искушенный в военной науке; хи—несомненно; астра-теджаса—влиянием твоего оружия. О Арджуна, противодействовать этому оружию может только другая брахмастра. Ты сведущ в военном искусстве, так погаси же ослепительное сияние этого оружия силой своего. КОММЕНТАРИЙ: Нет такого оружия, которое было бы способно нейтрализовать действие атомной бомбы, но действие брахмастры можно нейтрализовать с помощью тонкой науки, и в те дни люди, сведущие в военном деле, могли это делать. Сын Дроначарьи не владел искусством противодействия этому оружию, поэтому Ар- джуна получил совет противопоставить ему собственное оружие. ТЕКСТ 29 ^1чн ягага и и
358 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 сута увача шрутва бхагавата проктам пхалгунах пара-вйра-ха спрштвапас там парикрамйа брахмам брахмастрам сандадхе сутах—Сута Госвами; увача—сказал; шрутва—услышав; бха- гавата—Личностью Бога; проктам—сказанное; пхалгунах — другое имя Шри Арджуны; пара-вйра-ха—убийца врагов; спршт- ва — прикоснувшись; апах— вода; там—Его; парикрамйа—обой- дя; брахмам—Верховного Господа; брахма-астрам—высшее ору- жие; сандадхе—пустил в ход. Шри Сута Госвами сказал: Услышав эти слова Верховного Гос- пода, Арджуна прикоснулся для очищения к воде и, обойдя во- круг Господа Шри Кришны, выпустил свою брахмастру, чтобы остановить действие первой. ТЕКСТ 30 73 II 3° II самхатйанйонйам убхайос таджасй шара-самврте авртйа родаси кхам ча ваврдхате ’рка-вахниват самхатйа—от соединения; анйонйам—друг с другом; убха- йох—обоих; теджасй—сияние; шара — оружия; самврте—по- крывшего; авртйа — покрывших; родасй—весь свод планет; кхам ча—и космос; ваврдхате—увеличивающий; арка—солнце; вахни- ват — подобно огню. Когда излучения обеих брахмастр соединились, огромный ог- ненный шар, подобный солнечному диску, заслонил собой весь космос, небесный свод и все планеты. КОММЕНТАРИЙ: Жар, вызванный вспышкой брахмастры, на- поминает огонь, возникающий в Солнце во время уничтожения Вселенной. По сравнению с жаром, создаваемым брахмастрой, из- лучение атомной энергии ничтожно. Взрыв атомной бомбы может, в худшем случае, взорвать планету, но жар брахмастры способен разрушить все космическое мироздание. Поэтому его сравнивают с жаром, возникающим во время уничтожения вселенной.
текст 32] Наказание сына Дроны 359 ТЕКСТ 31 ф£|ЧН|: ЯЗЦ: II 3? II дрштвастра-теджас ту тайос трйл локан прадахан махат дахйаманах праджах сарвах самвартакам амамсата дрштва—видя это; астра—оружие; теджах—жар; ту—но; пгайох—обоих; трин—три; локан—планеты; прадахат—ослеп- ляющее; махат—жестоко; дахйаманах—обжигающее; праджах— население; сарвах—все; самвартакам—название огня, опустоша- ющего вселенную во время уничтожения; амамсата—подумали. Обитатели всех трех миров ощутили нестерпимый жар, возник- ший от излучения этих двух брахмастр. Все вспомнили огонь сам- вартака, который уничтожает вселенную. КОММЕНТАРИЙ: Высшие, средние и низшие планеты вселенной составляют три мира. Хотя брахмастра была применена на Земле, жар, возникший от соединения двух брахмастр, охватил всю все- ленную, и обитатели всех планет ощутили этот чрезмерный жар и сразу вспомнили огонь самвартаку. Таким образом, вопреки мне- нию неразумных материалистов, во вселенной нет необитаемых планет. ТЕКСТ 32 я^ча<=1Ч№Г ня । НИ dl^dW h^ri^h) ззя и зз II праджопадравам алакшиа лока-вйатикарам ча там матам ча васудевасйа санджахарарджуно двайам праджа—всех людей; упадравам—тревогу; алакшйа—видя; лока—планеты; вйатикарам—разрушение; ча—также; там — то; матам ча — и мнение; васудевасйа—Васудевы, Шри Кришны; санджахара—вернул; арджунах—Арджуна; двайам — и то, и дру- гое оружие.
360 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 Увидев, что народы встревожились и планетам грозит немину- емая гибель, Арджуна, исполняя желание Господа Шри Кришны, вернул обратно обе брахмастры. КОММЕНТАРИЙ: Представления о том, что взрывы современных атомных бомб могут уничтожить мир, — детская фантазия. Во- первых, атомная энергия не настолько сильна, чтобы разрушить весь мир, а во-вторых, в конечном счете все зависит от высшей воли Верховного Господа, потому что без Его воли или дозволе- ния ничто не может быть создано или разрушено. Глупо считать также, что законы природы обладают решающей силой. Закона- ми материальной природы управляет Господь, что подтверждается и в «Бхагавад-гите». В ней Господь говорит, что законы природы действуют под Его контролем. Мир может быть разрушен только по воле Господа, а не по капризу ничтожных политиков. Господь Шри Кришна пожелал, чтобы брахмастры, выпущенные Драуни и Арджуной, были возвращены, и Арджуна тотчас же исполнил это. У всемогущего Господа есть множество посредников, и толь- ко с Его позволения человек может исполнить желание Господа. ТЕКСТ 33 гН зпнга rRHT <ai^ui 1 W II 33 II mama асадйа тараса дарунам гаутамй-сутам бабандхамарша-тамракшах пашум рашанайа йатха татах—затем; асадйа — схватил; тараса—ловко; дарунам — опасного; гаутамй-сутам—сына Гаутами; бабандха — связал; амарша—гневно; тамра-акшах—с глазами, красными как медь; пашум — животное; рашанайа—веревками; йатха—как. Арджуна, глаза которого были похожи на два красных медных шара и сверкали гневом, ловко схватил сына Гаутами и связал его веревками, как животное. КОММЕНТАРИЙ: Крипи, мать Ашваттхамы, родилась в семье Гаутамы. В этой шлоке подчеркивается, что Ашваттхама был схва- чен и связан веревками, словно животное. По мнению Шридхары Свами, схватить этого брахмана, как животное, входило в обязан- ности (дхарму) Арджуны. Мнение Шридхары Свами подтверждают
текст 35] Наказание сына Дроны 361 последующие слова Шри Кришны. Ашваттхама был родным сы- ном Дроначарьи и Крипи, но поскольку он опустился и находился на низшей ступени жизни, с ним нужно было обращаться не как с брахманом, а как с животным. ТЕКСТ 34 RiRrh йФга । Я^М 4J|c|H^8R: II 38 II шибирайа нинйшантам раджджва баддхва рипум балат прахарджунам пракупито бхагаван амбуджекшанах шибирайа—по пути в военный лагерь; нинйшантам—когда они везли его; раджджва—веревками; баддхва—связанного; рипум—врага; балат—силой; праха — сказал; арджунам—Ар- джуне; пракупитах—в гневе; бхагаван—Личность Бога; амбуджа- йкшанах—который смотрит Своими лотосными глазами. Связав Ашваттхаму, Арджуна решил доставить его в военный лагерь. Лотосоокий Шри Кришна, Личность Бога, обратился к разгневанному Арджуне. КОММЕНТАРИЙ: И Арджуна, и Господь Шри Кришна, как опи- сывается здесь, были разгневаны, но глаза Арджуны при этом бы- ли похожи на шары из красной меди, тогда как глаза Господа были подобны лотосам. Это значит, что гнев Арджуны отличается от гнева Господа. Господь есть Трансцендентность, поэтому Он всегда абсолютен. Его гнев не похож на гнев обусловленных живых су- ществ, находящихся под влиянием гун материальной природы. Он абсолютен, поэтому и Его гнев, и Его милость — одно и то же. Его гнев проявляется вне сферы действия гун материальной при- роды. Гнев Господа — просто признак того, что Он благосклонен к Своему преданному, ибо такова Его трансцендентная природа. Поэтому даже если Он гневается — это благо для того, на кого Он гневается. Господь неизменен при всех обстоятельствах. ТЕКСТ 35
362 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 майнам партхархаси тратум брахма-бандхум имам джахи йо ’сав анагасах суптан авадхйн ниши балакан ма энам—никогда его; партха— о Арджуна; архаси—следу- ет; тратум—освобождать; брахма-бандхум—родственник брахма- на; имам—его; джахи—убей; йах—он (который); асау—тех; анагасах—безупречных; суптан — во время сна; авадхйт—убил; ниши—ночью; балакан — юношей. Господь Шри Кришна сказал: О Арджуна, ты не должен про- являть милосердие и освобождать этого родственника брахмана [брахма-бандху], ибо он убил невинных юношей, когда они спали. КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе очень существенно слово брахма- бандху. Человека, которому довелось родиться в семье брахмана, но не обладающего качествами, необходимыми для того, чтобы называться брахманом, называют родственником брахмана, а не брахманом. Сын верховного судьи сам не обязательно является верховным судьей, но нет ничего плохого в том, чтобы обращаться к сыну судьи, называя его родственником достопочтенного судьи. Как должность судьи не передается по наследству, так нельзя стать и брахманом по праву рождения, потому что для этого необходимо иметь брахманические качества. Вершить суд в верховном суде мо- жет только человек, обладающий соответствующей квалификаци- ей. Аналогично этому, положения брахмана тоже можно достичь, только обладая соответствующей квалификацией. Шастры пред- писывают считать брахманом даже того, кто не является брахма- ном по происхождению, но обладает необходимыми качествами. И наоборот, если человек родился в семье брахмана, но лишен ка- честв брахмана, его нельзя считать брахманом. В лучшем случае его можно считать родственником брахмана. Господь Шри Криш- на, высший авторитет во всех религиозных принципах, Ведах, Сам указал на эти различия, а в следующих шлоках Он намеревается объяснить и причину этого. ТЕКСТ 36 ячч МН ч frj ИН и 3$ и
текст 37] Наказание сына Дроны 363 маттам праматтам унматтам суптам балам стрийам джадам прапаннам виратхам бхйтам на рипум ханти дхарма-вит маттам—беззащитного; праматтам — пьяного; унматтам — безумного; суптам—спящего; балам—ребенка; стрийам—жен- щину; джадам—глупого; прапаннам—сдавшегося; виратхам— потерявшего колесницу; бхйтам—напуганного; на — не; рипум — врага; ханти — убьет; дхарма-вит—тот, кто знает принципы ре- лигии. Тот, кому известны принципы религии, не убьет врага, застиг- нутого врасплох, пьяного, безумного, спящего, испуганного или лишившегося своей колесницы. Он не убьет ребенка, женщину, глупого или сдавшегося на его милость. КОММЕНТАРИЙ: Воин, знающий религиозные принципы, нико- гда не убивает врага, который не оказывает ему сопротивления. В прежние времена битвы велись в соответствии с принципами религии, а не ради удовлетворения чувств. Нельзя было убивать опьяненного или спящего врага и т.д., как перечислено выше. Та- ковы некоторые из законов войны, ведущейся в соответствии с ре- лигиозными принципами. Раньше войны никогда не объявлялись по прихоти эгоистичных политических лидеров; они велись в со- ответствии с принципами религии, которые свободны от недостат- ков. Насилие, совершаемое в соответствии с принципами религии, намного выше так называемого «ненасилия». ТЕКСТ 37 WJJPR Ч: Я^11гЧЧи1: । сва-пранан йах пара-пранаих прапушнатй агхрнах кхалах тад-вадхас тасйа хи шрейо йад-дошад йатй адхах пуман сва-пранан—свою жизнь; йах—тот, кто; пара-пранаих—ценой жизни других; прапушнатй—поддерживает должным образом;
364 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 агхрнах—бесстыдный; кхалах—жалкий; тат-вадхах—убийство его; тасйа — его; хи—несомненно; шрейах — блага; йат — из- за которого; дошат—недостатка; йати— идет; адхах — вниз; пуман—человек. Жестокий и подлый человек, поддерживающий свое существо- вание ценой жизни других, для своего же блага заслуживает то- го, чтобы быть убитым, а иначе из-за своих поступков он будет опускаться все ниже и ниже. КОММЕНТАРИЙ: «Жизнь за жизнь» — такова справедливая кара для жестокого человека, бесстыдно живущего ценой чужих жиз- ней. Политическая мораль требует приговорить убийцу к смерт- ной казни, чтобы спасти этого жестокого человека от ада. То, что государство приговаривает убийцу к смертной казни, — благо для преступника, потому что в своей следующей жизни он не будет страдать за совершенное убийство. Смертный приговор убийце — самое мягкое из наказаний, которых он заслуживает. В смрити- шастрах говорится, что люди, наказанные царем по принципу «жизнь за жизнь», настолько очищаются от всех грехов, что могут даже попасть на райские планеты. По словам Ману, великого ав- тора свода гражданских и религиозных законов, даже убийцу жи- вотного нужно считать убийцей, потому что мясо животного не предназначено в пищу цивилизованным людям, чья основная обя- занность — готовить себя к возвращению к Богу. Ману говорит, что убийство животного — это настоящий сговор группы грешни- ков, и каждый из них должен быть наказан как убийца, подобно тому, как наказывают соучастников преступления, повинных в убийстве человека. Тот, кто дает разрешение на убийство животного или убивает животное, торгует мясом убитого животного, готовит пищу из мяса животного, занимается распределением этой пищи и, наконец, ест пищу, приготовленную из тела убитого животного, — убийца, и по закону природы должен понести наказание. Несмотря на все достижения мате- риалистической науки, никто не может создать живое существо, поэтому никто не имеет права убивать живое существо по сво- ей прихоти. Мясоедам писания разрешают только ограниченные жертвоприношения животных, и то лишь для того, чтобы предот- вратить открытие скотобоен, а не ради поощрения убийства жи- вотных. Процедура жертвоприношения животных, дозволенная писаниями, приносит благо как самим жертвенным животным, так
текст 39] Наказание сына Дроны 365 и тем, кто ест их мясо. Это благо для животного, потому что, принесенное в жертву на алтаре, оно тут же переносится в челове- ческую форму жизни, а мясоед при этом избавляется от необходи- мости совершать более тяжкие грехи (поедая мясо, поставляемое организованной скотобойней — ужасным местом, приносящим об- ществу, стране и людям всевозможные материальные несчастья). Материальный мир и так полон тревог, а если поощряется убий- ство животных, вся его атмосфера оскверняется войнами, эпиде- миями, голодом и другими нежелательными бедствиями, которых становится все больше и больше. ТЕКСТ 38 чччт чгаН чч । Rrhw Ч1ЙЙ II 3* II пратишрутам ча бхавата панчалйаи шрнвато мама ахаришйе ширас тасйа йас те манини путра-ха пратишрутам—обещано; ча — и; бхавата—тобой; панча- лйаи—дочери царя Панчалы (Драупади); шрнватах—что слы- шал; мама — Я лично; ахаришйе—я должен принести; ширах — голову; тасйа—его; йах—который; те — твоих; манини—счита- ется; путра-ха—убийцей сыновей. Более того, Я сам слышал, как ты обещал Драупади, что при- несешь ей голову убийцы ее сыновей. ТЕКСТ 39 ЧЭДЧТ 4R 3iHdl'14l<4e|’-\]16l I чфа Wi Ф II 3^ II тад асау вадхйатам папа ататайй атма-бандху-ха бхартуш ча виприйам вира кртаван кула-памсанах тат — поэтому; асау—этот человек; вадхйатам—будет убит; папах — грешник; ататайй—агрессор; атма—твоих; бандху-
366 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 ха—убийца сыновей; бхартух—господина; ча—также; випри- йам—не удовлетворивший; вира—о воин; кртаван—тот, кто сде- лал это; кула-памсанах— сгоревшие останки семьи. Этот человек вероломно убил членов твоей семьи, но это еще не все. Своим поступком он вызвал недовольство и своего господи- на. Он представляет собой лишь сгоревшие останки своей семьи. Убей его немедленно! КОММЕНТАРИИ: В этом стихе сына Дроначарьи с осуждением называют «сгоревшими останками семьи». Дроначарью уважали все. Несмотря на то что он присоединился к лагерю врагов, Пан- давы всегда испытывали к нему уважение, и Арджуна почтитель- но приветствовал его перед началом битвы. В этом не было ничего плохого. Но сын Дроначарьи пал, совершив поступки, которых ни- когда не совершают двиджи, дваждырожденные, принадлежащие к высшим кастам. Ашваттхама, сын Дроначарьи, совершил пре- ступление, убив пятерых сыновей Драупади, когда они спали, чем вызвал недовольство даже своего господина Дурьйодханы, кото- рый не одобрил гнусного убийства пятерых спящих сыновей Пан- давов. Таким образом, Ашваттхама совершил нападение на членов семьи Арджуны, и поэтому должен был понести наказание от не- го. Шастры осуждают на смерть всякого, кто нападает без пред- упреждения, убивает сзади, поджигает чужой дом или похищает чужую жену. Кришна напомнил об этом Арджуне, чтобы тот при- нял это во внимание и сделал то, что необходимо было сделать. ТЕКСТ 40 W ч и сута увача эвам парйкшата дхармам партхах кршнена чодитах наиччхад дхантум гуру-сутам йадйапй атма-ханам махан су max—Сута Госвами; увача — сказал; эвам — этот; парйкша- та— испытуемый; дхармам — в знании долга; партхах—Шри Ар- джуна; кршнена—Господом Кришной; чодитах—вдохновляемый;
текст 41] Наказание сына Дроны 367 на аиччхат—не хотел; хантум—убивать; гуру-сутам—сына сво- его учителя; йадйапи — хотя; атма-ханам—убийца сыновей; махан—великий. Сута Госвами сказал: Несмотря на то что Кришна призывал Арджуну убить сына Дроначарьи, проверяя его религиозность, Арджуна, великая душа, не хотел делать этого, хотя Ашваттхама и совершил гнусное убийство членов его семьи. КОММЕНТАРИЙ: Арджуна, безусловно, был великой душой, и данный стих еще раз подтверждает это. Сам Господь призывал его убить сына Дроны, но Арджуна считал, что сына его великого учителя надо пощадить хотя бы потому, что он был сыном Дрона- чарьи, хоть и недостойным своего отца, по своей прихоти совер- шившим много бессмысленных злодеяний. Внешне Господь Шри Кришна подстрекал Арджуну, но лишь для того, чтобы проверить, насколько сильно у него развито чувство долга. Это не означает, что у Арджуны не было чувства долга или что Господь не знал о чувстве долга Арджуны. Господь Шри Криш- на посылал испытания многим Своим чистым преданным, чтобы укрепить их чувство долга. Подобным же испытаниям подверга- лись и гопи. Через подобное испытание прошел и Прахлада Маха- раджа. Все чистые преданные успешно выдерживают испытания, посылаемые им Господом. ТЕКСТ 41 311гЧ зЦ^ II 8? II атхопетйа сва-шибирам говинда-прийа-саратхих нйаведайат там прийайаи шочантйа атма-джан хатан атха—затем; упетйа —достигнув; сва—своего; шибирам—ла- геря; говинда—тот, кто оживляет чувства (Господь Шри Криш- на); прийа—дорогой; саратхих—колесничий; нйаведайат—при- вел; там—его; прийайаи — к дорогой; шочантйаи—скорбящей о; атма-джан—своих сыновьях; хатан—убитых. После того как Арджуна и его близкий друг и колесничий [Шри Кришна] прибыли в лагерь, право решать судьбу убийцы Арджу-
368 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 на предоставил своей любимой жене, скорбевшей по убитым сы- новьям. КОММЕНТАРИЙ: Трансцендентные отношения Арджуны и Криш- ны основаны на близкой дружбе. В «Бхагавад-гите» Сам Господь объявил Арджуну Своим близким другом. Каждое живое сущест- во находится с Господом в определенных любовных отношени- ях: отношениях служения, дружбы, родительской или супружеской любви. Таким образом, каждый может наслаждаться обществом Господа в духовном царстве, если он действительно хочет этого и искренне стремится к этому, идя путем бхакти-йоги. ТЕКСТ 42 гЖН чдзд ЧКН.&- qcii^ci । fWl $W||4<£d да ^ЧЧТ ЧЧ1Ч II 8? II татхахртам пашуват паша-баддхам аван-мукхам карма-джугупситена нирйкшйа кршнапакртам гурох сутам вама-свабхава крпайа нанама ча татха—таким образом; ахртам—приведенный; пашу-ват— как животное; паша-баддхам — связанное веревками; авак- мукхам — молчащий; карма — действия; джугупситена—отврати- тельные; нирйкшйа — видя; кршна—Драупади; апакртам—совер- шивший действия, ведущие к деградации; гурох — учителя; сутам—сын; вама—прекрасная; свабхава—природа; крпайа—из сострадания; нанама — выразила почтение; ча — и. Шри Сута Госвами сказал: Драупади увидела Ашваттхаму, свя- занного веревками, как животное. Он молчал из-за совершенного им позорного убийства. Обладая кротким нравом, природной доб- ротой и женской мягкостью, она оказала ему почтение, которое надлежит оказывать брахману. КОММЕНТАРИЙ: Ашваттхаму осудил Сам Господь, и Арджуна обошелся с ним как с преступником, а не как с сыном брахмана
текст 43] Наказание сына Дроны 369 и учителя. Но когда он оказался перед Шримати Драупади, она, хотя и скорбела о своих сыновьях и видела перед собой их убий- цу, в силу своей природной женской мягкости не смогла удержать- ся и оказала ему почтение, которое надлежит оказывать брахману или сыну брахмана. По своим качествам женщины похожи на де- тей, поэтому они не обладают способностью отличать дурное от хо- рошего, присущей мужчинам. Ашваттхама оказался недостойным сыном брахмана Дроначарьи и потому был осужден высочайшим авторитетом, Господом Шри Кришной. Тем не менее, мягкосердеч- ная женщина не смогла удержаться от естественного проявления уважения к брахману. И сейчас еще женщины из индуистских семей оказывают долж- ное почтение людям, принадлежащим к касте брахманов, какими бы падшими и отвратительными брахма-бандху они ни были. Муж- чины же стали выступать против брахма-бандху, которые родились в семьях настоящих брахманов, но по своим поступкам занимают положение ниже шудр. В этой шлоке употребляются специфические слова вама-сва- бхава, что значит «мягкая и добрая по натуре». Добрые люди все воспринимают очень легко, чего нельзя сказать о людях с орди- нарными умственными способностями. Но в любом случае мы не должны поступаться рассудком и способностью отличать хорошее от плохого, только ради того, чтобы прослыть мягкосердечными. Человеку следует быть разборчивым и видеть вещи такими, как они есть. Мы не должны уподобляться мягкохарактерным жен- щинам и принимать то, что неистинно. Добросердечная женщина могла оказать почтение Ашваттхаме, но это еще не значит, что он был подлинным брахманом. ТЕКСТ 43 Ж Brft I II 83 II увача часахантй асйа бандхананайанам сатй мучйатам мучйатам эша брахмана нитарам гурух увача—сказала; ча—и; асахантй—непереносимо для нее; асйа—его; бандхана—связанный; анайанам—приведенный; сатй—благочестивая; мучйатам мучйатам—освободи же;
370 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 эшах—этого; брахманах — брахмана; нитарам— нашего; гурух— учителя. Ей было нестерпимо видеть Ашваттхаму, связанного веревка- ми, и, как добродетельная женщина, она сказала: Освободи его, ведь он брахман, наш духовный учитель. КОММЕНТАРИЙ: Когда Ашваттхаму подвели к Драупади, она ре- шила, что недопустимо арестовывать брахмана подобно преступни- ку и в таком виде подводить к ней, особенно когда этот брахман — сын учителя. Арджуна взял Ашваттхаму в плен, хорошо зная, что тот был сы- ном Дроначарьи. Кришне это было также хорошо известно, но оба обошлись с ним как с убийцей, не считаясь с тем, что он был сыном брахмана. В богооткровенных писаниях утверждается, что от на- ставника или духовного учителя нужно отречься, если он оказался недостойным положения гуру, духовного учителя. Гуру называют также ачарьей — человеком, усвоившим суть шастр и помогаю- щим своим ученикам в выборе их пути. Ашваттхама не справился с обязанностями брахмана (учителя), поэтому его следовало счи- тать недостойным высокого положения брахмана. Учитывая это, становится ясно, что Господь Шри Кришна и Арджуна были пра- вы, осудив Ашваттхаму. Но такая добрая женщина, как Драупади, смотрела на это не с точки зрения шастр, а с точки зрения сущест- вующих обычаев. По обычаю Ашваттхаме надлежало оказывать такое же почтение, как и его отцу. Обычно люди принимают сына брахмана за истинного брахмана, руководствуясь при этом лишь сентиментальными представлениями. Но это неверно. Брахманом нужно считать того, кто обладает необходимыми качествами, а не просто родился в семье брахмана. Но, несмотря на это, Драупади пожелала, чтобы Ашваттхаму тотчас же освободили. Для нее это было естественным проявле- нием добрых чувств. Это означает, что преданный Господа сам мо- жет сносить любые лишения, но никогда не испытывает неприязни к другим, даже к своим врагам. Таковы признаки чистого предан- ного Господа. ТЕКСТ 44 ЗЖТПЧЯ Ч^П faW II 88 II
текст 45] Наказание сына Дроны 371 сарахасйо дханур-ведах сависаргопасамйамах астра-грамаш ча бхавата шикшито йад-ануграхат са-рахасйах—сокровенное; дханух-ведах— искусство владения луком и стрелами; са-висарга—метания; упасамйамах—и управле- ния; астра—оружия; громах—всеми видами; ча—и; бхавата — ты; шикшитах—изучил; йат—по чьей; ануграхат— милости. По милости Дроначарьи ты постиг военное искусство стрельбы из лука и сокровенное искусство управления оружием. КОММЕНТАРИЙ: Дроначарья преподавал дханур-веду — военную науку со всеми ее секретами метания оружия и управления им с помощью ведических гимнов. Грубая военная наука основана на материальном оружии, но искусство метания стрел, заряженных ведическими гимнами, тоньше и эффективнее грубого материаль- ного оружия, вроде пулеметов и атомных бомб. Управление им осу- ществляется с помощью ведических мантр, или трансцендентной науки о звуке. В «Рамаяне» говорится, что Махараджа Дашаратха, отец Господа Шри Рамы, управлял стрелами только с помощью зву- ка. Чтобы поразить стрелами цель, ему необязательно было видеть ее, достаточно было услышать исходивший от нее звук. Итак, эта военная наука изощреннее науки управления грубыми видами мате- риального оружия, используемого в наши дни. Арджуна научился этому у Ачарьи Дроны, поэтому Драупади хотела, чтобы он вспом- нил, чем он обязан ему. В отсутствие Дроначарьи его сын считался его представителем. Так полагала добросердечная Драупади. Мо- жет возникнуть вопрос: почему Дроначарья, строгий брахман, был наставником в военной науке? На это можно ответить, что брахман может стать наставником в любой области знания. Ученому брах- ману следует быть наставником, жрецом и принимать милостыню. Истинный брахман вправе заниматься любым из этих дел. ТЕКСТ 45 II II са эша бхагаван дронах праджа-рупена вартате тасйатмано ’рдхам патнй acme нанвагад вйрасух крпй
372 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 сах—он; эшах—несомненно; бхагаван — господин; дронах— Дроначарьи; праджа-рупена— в лице своего сына Ашваттхамы; вартате—существует; тасйа—его; атманах—тела; ардхам— половина; патнй— жена; acme — жива; на — не; анвагат— совер- шила; вйрасух—имея сына; крпй—сестра Крипачарьи. Он [Дроначарьи], безусловно, еще жив, поскольку его представ- ляет сын. Его жена Крипи не совершила обряда сатй, так как у нее остался сын. КОММЕНТАРИЙ: Жена Дроначарьи, Крипи, была сестрой Кри- пачарьи. Преданной жене, которая, согласно богооткровенным пи- саниям, является половиной своего мужа, позволено добровольно принять смерть вместе со своим мужем, если у нее нет детей. В дан- ном случае жена Дроначарьи не проходила через это испытание, потому что у нее остался сын, представитель ее мужа. Если у вдо- вы остается сын, она только называется вдовой. В любом случае, Ашваттхама представлял Дроначарью, поэтому убить Ашваттха- му было все равно, что убить самого Дроначарью. Это был довод Драупади против убийства Ашваттхамы. ТЕКСТ 46 тад дхармаджна маха-бхага бхавадбхир гауравам кулам врджинам нархати праптум пуджйам вандйам абхйкшнашах тат—поэтому; дхарма-джна—тот, кто знает принципы рели- гии; маха-бхага—самый счастливый; бхавадбхих—тобой; гаура- вам—прославлена; кулам—семья; врджинам—то, что приносит боль; на—не; архати—заслуживает; праптум—обретения; пуджйам—достойный поклонения; вандйам—уважаемый; абхй- кшнашах —постоянно. О самый удачливый и сведущий в законах религии, тебе не по- добает причинять горе прославленному роду, который всегда по- читали и уважали. »
текст 48] Наказание сына Дроны 373 КОММЕНТАРИЙ: Достаточно нанести малейшее оскорбление уважаемому семейству, чтобы навлечь на себя беду. Поэтому куль- турный человек должен быть очень осторожен в отношениях с чле- нами почтенного семейства. ТЕКСТ 47 НТ ?ЖеТ I nw зф и во и ма родйд асйа джанани гаутпами пати-девата йатхахам мрта-ватсарта родимй ашру-мукхй мухух ма—не; родит—заставляй рыдать; асйа—его; джананй— мать; гаутамй—жену Дроны; пати-девата—целомудренную; йатха—как; ахам — меня; мрта-ватса—та, чей ребенок мертв; арта—несчастная; родими—плачущая; ашру-мукхй—слезы на глазах; мухух—постоянно. Мой господин, не заставляй жену Дроначарьи рыдать, подобно мне. Я скорблю о гибели своих сыновей. Не нужно, чтобы она, как и я, беспрестанно лила слезы. КОММЕНТАРИЙ: Сострадательная женщина Шримати Драупади не хотела, чтобы жена Дроначарьи разделила ее участь — лиши- лась сына. Драупади руководили не только материнские чувства, но и уважение к ней как к жене Дроначарьи. ТЕКСТ 48 I II & II йаих копитам брахма-кулам раджанйаир аджитатмабхих тат кулам прадахатй ашу санубандхам шучарпитам йаих—те; копитам—разгневанные; брахма-кулам—сословие брахманов; раджанйаих—правящее сословие; аджита—несдер-
374 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 жанными; атмабхих— самим; тат—то; кулам—семья; пра- дахати—сожжена; ашу—в одно мгновение; са-анубандхам— вместе с членами семьи; шуча-арпитам—ввергнутыми в горе. Если люди, принадлежащие к правящему царскому роду, не сдержав своих чувств, оскорбят брахманов или прогневают их, огонь гнева брахманов испепелит всех членов царской семьи и принесет горе всем. КОММЕНТАРИЙ: К сословию брахманов принадлежат духовно развитые люди. Это сословие и члены таких духовно возвышен- ных семей всегда пользуются большим уважением со стороны бо- лее низких каст: правящего сословия царей, торгового сословия и рабочих. ТЕКСТ 49 Ж да РМЖ ян н^ । ЯЗП чФЙ Я HI: Щзп: II 8S II сута увача дхармйам нйаййам сакарунам нирвйалйкам самам махат раджа дхарма-суто раджнйах пратйанандад вачо двиджах сутах увача—Сута Госвами сказал; дхармйам — в соответствии с принципами религии; нйаййам—справедливость; са-карунам — исполненные милосердия; нирвйалйкам—без лицемерия в вопро- се дхармы; самам—уравновешенность; махат — славные; раджа — царь; дхарма-сутах — сын Дхармы; раджнйах — царицы; пратйа- нандат — поддержал; вачах—слова; двиджах—о брахманы. Сута Госвами сказал: О брахманы, царь Юдхиштхира полностью согласился с доводами царицы, которые соответствовали принци- пам религии, были продиктованы милосердием и беспристрасти- ем, справедливы, похвальны и нелицемерны. КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Юдхиштхира, бывший сыном Дхармараджи (Ямараджи), поддержал доводы царицы Драупади,
текст 51] Наказание сына Дроны 375 просившей Арджуну освободить Ашваттхаму. Никогда не следует позволять унижать представителя великого рода. Арджуна и вся его семья были обязаны семье Дроначарьи, потому что Арджуна изучал у него военную науку. Если бы он отплатил неблагодарнос- тью такой доброжелательно настроенной к ним семье, то с точки зрения нравственности это было бы несправедливо. К жене Дро- начарьи, которая была половиной тела великой души, нужно бы- ло относиться с сочувствием, и нельзя было причинять ей горе, лишив ее сына. В этом заключается сострадание. В словах Дра- упади не было лицемерия, потому что она призывала поступить так, как диктует совершенное знание. Речь ее была беспристраст- на, потому что Драупади говорила, опираясь на собственный опыт. Бесплодной женщине не понять горя матери. Драупади сама была матерью и поэтому вполне могла представить себе глубину горя, ожидавшего Крипи. И речь ее была достойна похвалы, ибо она хотела оказать должное почтение великому роду. ТЕКСТ 50 Ч^: ЧЧ1Ч: I wn 3 чтя И И накулах сахадеваш ча йуйудхано дхананджайах бхагаван девакй-путро йе чанйе йаш ча йошитах накулах—Накула; сахадевах—Сахадева; ча—и; йуйудханах— Сатьяки; дхананджайах—Арджуна; бхагаван—Личность Бога; девакй-путрах—сын Деваки, Господь Шри Кришна; йе—те; ча— и; анйе—другие; йах—те; ча—и; йошитах—женщины. Накула и Сахадева [младшие братья царя], а также Сатьяки, Арджуна, Личность Бога Господь Шри Кришна, сын Деваки, жен- щины и другие — все единодушно согласились с царем. ТЕКСТ 51 ч ч^ччя$ фк II и
376 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 татрахамаршито бхимас тасйа шрейан вадхах смртах на бхартур натманаш чартхе йо ’хан султан шишун вртха татра—затем; аха—сказал; амаршитах—в гневе; бхймах— Бхима; тасйа—его; шрейан — высшее благо; вадхах—убийство; смртах—записано; на — не; бхартух — господина; на — не; атма- нах—себя самого; ча—и; артхе—ради; йах—тот, кто; ахан — убил; султан—спящих; шишун—детей; вртха—без цели. Но Бхима не согласился с ними и предложил убить преступни- ка, который в гневе напрасно погубил спящих юношей, не прине- ся этим пользы ни себе, ни своему господину. ТЕКСТ 52 нишамйа бхйма-гадитам драуладйаш ча чатур-бхуджах алокйа ваданам сакхйур идам аха хасанн ива нишамйа—услышав это; бхима—Бхимой; гадитам — сказан- ное; драуладйах—Драупади; ча — и; чатух-бхуджах—четырехру- кий (Личность Бога); алокйа—посмотрев; ваданам—лицо; сакхйух—Своего друга; идам—это; аха—сказал; хасан—улыба- ясь; ива—как бы. Чатурбхуджа [четырехрукий], Личность Бога, выслушав Бхиму, Драупади и других, посмотрел в глаза Своему близкому другу Ар- джуне и, слегка улыбаясь, заговорил. КОММЕНТАРИЙ: У Господа Шри Кришны две руки, здесь же Его называют четырехруким, и причину этого объясняет Шридхара Свами. У Бхимы и Драупади были противоположные мнения от- носительно того, следует ли убивать Ашваттхаму. Бхима хотел немедленно убить его, Драупади же хотела его спасти. Можно пред- ставить себе Бхиму, собирающегося убить Ашваттхаму, и Драу- пади, препятствующую ему. Чтобы остановить их обоих, Господь явил еще две Своих руки. У изначальной формы предвечного Гос- пода Шри Кришны всего две руки, но в облике Нараяны у Него
текст 54] Наказание сына Дроны 377 их четыре. В форме Нараяны Он обитает со Своими преданными на планетах Вайкунтхи, а в изначальной форме Шри Кришны — на планете Кришналоке, находящейся в духовном небе неизмери- мо выше планет Ваикунтхи. Поэтому в том, что Кришну называ- ют чатурбхуджах, нет никакого противоречия. Если понадобится, Он может явить и сотни рук, как Он сделал это в Своей вишва- рупе, показанной Арджуне. Естественно, тот, кто может явить сотни и тысячи рук, если нужно, явит и четыре. Пока Арджуна был в замешательстве, не зная, что делать с Аш- ваттхамой, Господь Шри Кришна, будучи очень близким другом Арджуны, взялся разрешить этот вопрос. И при этом Он улыбался. ТЕКСТЫ 53-54 II X? II fe 4№hbi чгатёчт 4^ Il X8 II шрй-бхагаван увача брахма-бандхур на хантавйа ататайй вадхарханах майаивобхайам амнатам парипахй анушасанам куру пратишрутам сатйам йат тат сантвайата прийам прийам ча бхймасенасйа панчалйа махйам эва ча шрй-бхагаван—Личность Бога; увача—сказал; брахма-бан- дхух—родственник брахмана; на—не; хантавйах—должен быть убит; ататайй—агрессор; вадха-арханах—должен быть убит; майа—Мной; эва—несомненно; убхайам—оба; амнатам—опи- санные в соответствии с указаниями авторитетов- парипахи—ис- полни; анушасанам—предписания; куру—повинуйся; прати- шрутам—как обещано; сатйам—истина; йат тат—то, что; сантвайата—успокаивая; прийам—дорогую жену; прийам — удовлетворение; ча—также; бхймасенасйа—Шри Бхимасены; панчалйах—Драупади; махйам—и Мне также; эва—несомненно; ча—и.
378 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 7 Личность Бога Шри Кришна сказал: Нельзя убивать друга брах- мана, но если он агрессор, это необходимо сделать. Все эти зако- ны есть в писаниях, и тебе следует действовать согласно им. Ты должен выполнить обещание, данное своей жене, и поступить так, чтобы угодить Бхимасене и Мне. КОММЕНТАРИЙ: Арджуна был в замешательстве, поскольку Ашваттхаму, согласно разным писаниям, которые цитировали раз- ные люди, необходимо было убить и одновременно пощадить. Как брахма-бандху, недостойного сына брахмана, Ашваттхаму нельзя было убивать, но в то же время он был агрессором, а по законам Ману агрессора, будь он даже брахманом, не говоря уже о недо- стойном сыне брахмана, необходимо убить. Дроначарья, несомнен- но, был брахманом в полном смысле этого слова, но и он был убит, так как принял участие в битве. Но хотя Ашваттхама и был агрес- сором, он был безоружен, а по закону безоружного или не имею- щего колесницы врага убивать нельзя. Тут было от чего прийти в замешательство. Кроме того, Арджуна должен был выполнить обещание, данное Драупади, чтобы успокоить ее. Он должен был также удовлетворить Бхиму и Кришну, которые советовали убить Ашваттхаму. Арджуна стоял перед дилеммой, и Кришна помог ему выйти из этого положения. ТЕКСТ 55 зф: ЩЩщЙЧТ I ЧЙ W ВзЯЧ II XX II сута увача арджунах сахасаджнайа харер хардам атхасина маним джахара мурдханйам двиджасйа саха-мурдхаджам сутах — Сута Госвами; увача—сказал; арджунах—Арджуна; сахаса—в тот самый миг; аджнайа—зная это; харех—Господа; хардам—намерения; атха—таким образом; асина—мечом; маним—драгоценный камень; джахара—срезал; мурдханйам—с головы; двиджасйа—дваждырожденного; саха—с; мурдхаджам— волосами.
текст 57] Наказание сына Дроны 379 Арджуна тотчас же понял, что имел в виду Господь, отдавая двусмысленные приказы, и срезал своим мечом волосы и драго- ценный камень с головы Ашваттхамы. КОММЕНТАРИЙ: Невозможно выполнить противоречащие друг другу приказы, исходящие от разных людей. Но благодаря своему проницательному уму Арджуна сумел найти компромиссное реше- ние. Он срезал с головы Ашваттхамы драгоценный камень. Это было все равно, что отрубить ему голову, хотя фактически жизнь ему была оставлена. Здесь Ашваттхаму называют дваждырожден- ным. Конечно, он был дваждырожденным, но пал, лишившись сво- его положения, за что и понес должное наказание. ТЕКСТ 56 ton tom и и вимучйа рашана-баддхам бала-хатйа-хата-прабхам теджаса манина хинам шибиран нирайапайат вимучйа—освободив его; рашана-баддхам—от веревок; бала- хатйа—детоубийство; хата-прабхам—утратил блеск тела; те- джаса—силу; манина—драгоценного камня; хинам—лишенный; шибират—из лагеря; нирайапайат—прогнали. Из-за убийства детей его [Ашваттхамы] тело уже утратило свое сияние, а теперь, лишившись драгоценного камня с головы, он по- терял силы. Его развязали и выгнали прочь из лагеря. КОММЕНТАРИЙ: Так, благодаря разуму Господа Кришны и Ар- джуны, Ашваттхама, оскорбленный и униженный, был одновре- менно убит и не убит. ТЕКСТ 57 to torto Fntoton msn i
380 Шримад-Бхагаватам вапанам дравинаданам стханан нирйапанам татха эша хи брахма-бандхунам вадхо нанйо ’сти даихиках вапанам—сбривание волос на голове; дравина—богатство; аданам—лишение; стханат— из дома; нирйапанам — изгнание; татха—также; эшах— все эти; хи — несомненно; брахма- бандхунам—родственников брахмана; вадхах—убийство; на—не; анйах—любой другой метод; асти—есть; даихиках—касающий- ся тела. Срезать волосы с головы, лишить богатства и изгнать из соб- ственного дома — вот наказания, которым предписано подвергать родственника брахмана. Смертная казнь не входит в их число. ТЕКСТ 58 яЗ ЧР^Т: I FO ’РЧТ II X4 II путра-шокатурах сарве пандавах саха кршнайа сванам мртанам йат кртйам чакрур нирхаранадикам путра—сын; шока—горе; атурах—охваченные; сарве—все они; пандавах—сыны Панду; саха — вместе с; кршнайа—Драу- пади; сванам—родственников; мртанам—мертвых; йат—что; кртйам—должно быть сделано; чакрух—совершили; нирхарана- адикам — необходимое. Затем охваченные горем сыновья Панду вместе с Драупади со- вершили соответствующие обряды над телами своих родных. Так заканчивается комментарий Бхакти веданты к седьмой главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Наказание сына Дроны».
ГЛАВА ВОСЬМАЯ Молитвы царицы Кунти и спасение Парикшита ТЕКСТ 1 ж 3 yupdui । wn (й: II 1 II сута увача атха те сампаретанам сванам удакам иччхатам датум сакршна гангайам пураскртйа йайух стрийах сутах увача—Сута сказал; атха—так; те—Пандавы; сам- паретанам—мертвых; сванам—родственников; удакам—воды; иччхатам—желающим; датум—принести; са-кршнах.—вместе с Драупади; гангайам — на Гангу; пураскртйа—поставив впереди; йайух—пошли; стрийах—женщин. Сута Госвами сказал: Затем Пандавы и Драупади направились к Ганге, чтобы дать воду умершим родственникам, которые нуж- дались в ней. Впереди шли женщины. КОММЕНТАРИИ: Обычай после смерти родственников совер- шать омовение в Ганге или другой священной реке и по сей день сохранился в индуистском обществе. Каждый член семьи выливает кувшин воды Ганги за отошедшую душу и присоединяется к про- цессии, которую возглавляют женщины. Более 5 000 лет назад Пан- давы тоже следовали этому правилу. Господь Кришна, двоюродный брат Пандавов, также был среди членов их семьи. ЗП^Т II 5 II ТЕКСТ 2 381
382 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 те нинййодакам сарве вилапйа ча бхршам пунах аплута хари-падабджа-раджах-пута-саридж-джале те—все они; нинййа—поднеся; удакам —воды; сарве—каж- дому из них; вилапйа—оплакав; ча — и| бхршам—достаточно; пунах—вновь; аплутах—совершили омовение; хари-падабджа— лотосных стоп Господа; раджах—пылью; пута—очищенной; сарит—Ганги; джале—в воде. Оплакав всех и предложив достаточно воды Ганги, они омылись в ее водах, освященных пылью с лотосных стоп Господа. ТЕКСТ 3 I ^iilUldt II 5 II татрасинам куру-патим дхртараштрам сахануджам гандхарйм путра-шокартам пртхам кршнам ча мадхавах татра—там; асйнам — сидя; куру-патим—царь Куру; дхрта- раштрам—Дхритараштра; саха-ануджам—со своими младшими братьями; гандхарйм—Гандхари; путра—сын; шока-артам— скорбящие; пртхам — Кунти; кршнам—Драупади; ча—также; мадхавах—Господь Шри Кришна. Они сидели, подавленные горем: царь Куру Махараджа Юдхиш- тхира со своими младшими братьями, Дхритараштра, Гандхари, Кунти и Драупади. С ними был и Господь Кришна. КОММЕНТАРИЙ: В битве на Курукшетре сражались члены од- ной семьи, следовательно, Махараджа Юдхиштхира и его братья, Кунти, Драупади, Субхадра, Дхритараштра, Гандхари и ее невес- тки — все, кто испытал на себе ее последствия, — принадлежали к одному роду. Все основные жертвы так или иначе приходились друг другу родственниками, поэтому семейное горе было общим. Господь Кришна также был членом этой семьи, приходясь Панда- вам двоюродным братом, Кунти — племянником, Субхадре — бра-
текст 4] Молитвы царицы Кунти 383 том и т.д. Поэтому Господь сочувствовал всем одинаково и, как полагается в таких случаях, начал утешать их. ТЕКСТ 4 II 8 II сантвайам аса мунибхир хата-бандхун шучарпитан бхутешу каласйа гатим даршайан на пратикрийам сантвайам аса—успокаивал; мунибхих—вместе с муни, кото- рые были там; хата-бандхун—те, кто потерял своих друзей и родных; шучарпитан—все потрясенные; бхутешу—на живые существа; каласйа—высший закон Всемогущего; гатим—реак- ции; даршайан—показал; на—нет; пратикрийам—средство ис- целения. Ссылаясь на строгие законы Всемогущего и их воздействие на все живые существа, Господь Кришна вместе с муни стал утешать тех, кто был потрясен и подавлен. КОММЕНТАРИЙ: Ни одно живое существо не может изменить строгие законы природы, установленные Верховной Личностью Бога. Живые существа всегда находятся в подчинении у всемогу- щего Господа. Господь устанавливает все законы и порядки, кото- рые обычно именуются дхармой, религией. Человек не способен создать ни одной религиозной заповеди. Истинная религия — по- виновение воле Господа. Воля Господа ясно изложена в «Бхагавад- гите». Каждый должен повиноваться только Господу и исполнять Его волю. Это принесет и материальное, и духовное счастье. Пока мы находимся в этом материальном мире, наш долг — следовать указаниям Господа, а если мы по милости Господа вырываемся из тисков материального мира, то и на стадии освобождения мы также можем нести трансцендентное любовное служение Господу. Нахо- дясь на материальной ступени, мы не в состоянии видеть ни себя, ни Господа, так как лишены духовного видения. Но, освободившись от материального воздействия и приняв свою изначальную духов-
384 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 ную форму, мы можем воочию видеть и себя, и Самого Господа. Мукти означает восстановление нашего изначального духовного состояния, которое приходит после того, как человек отказывает- ся от материальной концепции жизни. Таким образом, человечес- кая жизнь предназначена только для того, чтобы подготовиться к этой духовной свободе. К сожалению, под влиянием иллюзорной материальной энергии мы думаем, что короткая жизнь, длящаяся каких-то несколько лет, и есть наше вечное существование, и впа- даем в иллюзию, считая себя владельцами так называемой стра- ны, дома, земли, жены, детей, общества, богатства и прочего — всех этих ложных образов, созданных майей (иллюзией). Подчиня- ясь майе, мы воюем друг с другом, чтобы защитить свою ложную собственность. Углубляя духовные познания, мы можем осознать, что не имеем ничего общего с этими материальными атрибутами, и тогда мы немедленно утратим все материальные привязаннос- ти. Все наши сомнения, присущие материальному существованию, мгновенно исчезают в результате общения с преданными Господа, которые способны донести трансцендентные звуки до самой глу- бины заблудшего сердца и тем самым действительно освободить человека от скорби и иллюзии. Здесь кратко описано, как можно утешить тех, кто попал под воздействие неумолимых законов ма- териального мира, проявляющихся в рождении, смерти, старости и болезнях — неразрешимых проблемах материального существо- вания. Жертвы войны — члены рода Куру — скорбели из-за про- блем, связанных со смертью, и Господь утешал их, опираясь на знание. ТЕКСТ 5 ЧНрННЙ II X II садхайитваджата-шатрох свам раджйам китаваир хртам гхатайитвасато раджнах кача-спарша-кшатайушах садхайитва—совершив; аджата-шатрох—не имевшего вра- гов; свам раджйам—его царство; китаваих—хитроумными (Дурь- йодханой и его приспешниками); хртам—захваченное; гхата- йитва—убив; асатах—бессовестных; раджнах—царицы; кача—
текст 5] Молитвы царицы Кунти 385 волосами; спарша—грубо обращались; кшата—уменьшило; айу- шах—продолжительность жизни. Ловкий Дурьйодхана и его приспешники хитростью захватили царство Юдхиштхиры, у которого не было врагов. Но по милости Господа справедливость была восстановлена, а бессовестные цари, вставшие на сторону Дурьйодханы, были убиты Им. Умерли и те, кто позволил себе грубо обойтись с волосами царицы Драупади, приблизив тем самым свою кончину. КОММЕНТАРИЙ: В те славные дни, предшествовавшие наступле- нию века Кали, брахманы, коровы, дети и старики всегда находи- лись под должной защитой. 1. Защита брахманов обеспечивает существование института варн и ашрамов, наиболее научно обоснованной цивилизации, по- зволяющей встать на путь духовного развития. 2. Защита коров обеспечивает общество самой замечательной пищей — молоком, которое способствует развитию тонких тканей мозга, необходимых для постижения высшей цели жизни. 3. Защита женщин поддерживает целомудрие общества, благо- даря чему рождаются поколения людей, приносящие в общество мир, спокойствие и прогресс. 4. Защита детей предоставляет человеку максимальные возмож- ности подготовиться к освобождению из материального рабства. Защита детей начинается с момента зачатия ребенка в процессе очистительного обряда гарбхадхана-самскары, знаменующего на- чало чистой жизни. 5. Старики, находящиеся под защитой, получают возможность подготовиться к лучшей жизни после смерти. Вся эта система, в противовес цивилизации рафинированных кошек и собак, основана на принципах, ведущих общество к про- цветанию. Убийство этих невинных существ категорически запре- щено, так как человек, даже просто оскорбивший их, сокращает свою жизнь. В век Кали они не имеют необходимой защиты, по- этому продолжительность жизни нынешнего поколения людей за- метно сократилась. В «Бхагавад-гите» утверждается, что, когда женщины не имеют надлежащей защиты, они лишаются целомуд- рия, и из-за этого на свет появляется нежелательное потомство, варна-санкара. Оскорбить целомудренную женщину — значит со- кратить свою жизнь. Брат Дурьйодханы Духшасана нанес оскорб- ление Драупади, которая была идеалом целомудренной женщины,
386 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 и потому всех этих негодяев постигла безвременная смерть. Тако- вы лишь некоторые из вышеупомянутых строгих законов Господа. ТЕКСТ 6 11 $ 11 йаджайитвашвамедхаис там трибхир уттама-калпакаих тад-йашах паванам дикшу шата-манйор иватанот йаджайитва—совершив; ашвамедхаих—йаджна, в которой в жертву приносится конь; там—его (царя Юдхиштхиры); трибхих—три; уттама—наилучших; калпакаих—при наличии необходимых компонентов и проведенных квалифицированными жрецами; тат—те; йашах—слава; паванам—добродетельного; дикшу—все стороны света; шата-манйох— Индра, совершивший сто таких жертвоприношений; ива—подобно; атанот—распро- странилась. Господь Шри Кришна побудил Махараджу Юдхиштхиру надле- жащим образом провести три ашвамедха-ягьи [жертвоприноше- ния коня], и добрая слава о нем разнеслась по всему свету, так что он стал так же знаменит, как Индра, совершивший сто таких жертвоприношений. КОММЕНТАРИЙ: Этот стих представляет собой нечто вроде вступления к описанию ашвамедха-ягий, совершенных Махараджей Юдхиштхирой. Примечательно, что Махараджа Юдхиштхира срав- нивается с небесным царем. Небесный царь в тысячи и тысячи раз богаче Махараджи Юдхиштхиры, но слава Махараджи Юдхиштхи- ры была ничуть не меньше. Дело в том, что Махараджа Юдхиш- тхира был чистым преданным Господа, и лишь по Его милости, проведя всего три ягьи, достиг уровня царя небес, на чьем счету их сотни. В этом преимущество преданных Господа. Господь оди- наково относится ко всем, но преданный Господа славится боль- ше других, потому что он всегда связан с самым великим живым существом. Солнечный свет распространяется равномерно, но все же есть места, где все время темно. Причина не в солнце, а в спо- собности воспринимать свет. Подобно этому, те, кто безраздельно
текст 8] Молитвы царицы Кунти 387 предан Господу, получают полную меру Его милости, которую Он равномерно расточает всегда и повсюду. ТЕКСТ 7 yfd'ite и о и амантрйа панду-путрамш ча шаинейоддхава-самйутах дваипайанадибхир випраих пуджитаих пратипуджитах амантрйа—призвав; панду-путран—всех сынов Панду; ча — также; шаинейа—Сатьяки; уддхава— Уддхавой; самйутах—со- провождаемый; дваипайана-адибхих—таких риши, как Ведавья- са; випраих—брахманам; пуджитаих—совершившим поклонение; пратипуджитах—Господь отвечал тем же. Затем Господь Шри Кришна приготовился к отъезду. После то- го как брахманы, возглавляемые Шрилой Вьясадевой, выразили Ему свое почтение, Он ответил им тем же и пригласил к Себе сыновей Панду. КОММЕНТАРИЙ: Будучи кшатрием, Господь Кришна не должен был принимать почести от брахманов, но все присутствовавшие там брахманы во главе со Шрилой Вьясадевой знали, что Он — Личность Бога, и выразили Ему свое почтение. Господь же об- менялся с ними приветствиями только для того, чтобы соблюс- ти установленные правила, которые гласят, что кшатрий должен беспрекословно повиноваться указаниям брахманов. Хотя Господу Шри Кришне всегда и везде оказывали почтение, которое подоба- ет оказывать Всевышнему, Сам Господь никогда не нарушал обы- чаев, принятых в обществе четырех сословий. Господь умышленно соблюдал эти правила, чтобы другие в дальнейшем следовали Его примеру. ТЕКСТ 8 II с II
388 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 гантум кртаматир брахман дваракам ратхам астхитах упалебхе ’бхидхавантйм уттарам бхайа-вихвалам гантум—только собрался отправляться; кртаматих—решив; брахман—о брахман; дваракам — в Двараку; ратхам—в колесни- це; астхитах—сидя; упалебхе—увидел; абхидхавантйм—спеша- щую; уттарам — Уттару; бхайа-вихвалам—в страхе. Взойдя на колесницу, чтобы направиться в Двараку, Он увидел спешащую к Нему испуганную Уттару. КОММЕНТАРИЙ: Все члены семьи Пандавов полностью полага- лись на защиту Господа, и поэтому Господь защищал их в любых обстоятельствах. Господь защищает каждого, но о том, кто пол- ностью положился на Него, Он заботится особо. Отец более вни- мателен к младшему сыну, который во всем зависит от него. ТЕКСТ 9 41% 41% I 4F4 4^ 44 47W4 II II уттаровача пахи пахи маха-йогин дева-дева джагат-пате нанйам твад абхайам пашйе йатра мртйух параспарам уттара увача — Уттара сказала; пахи пахи—защити, о защити; маха-йогин—величайший мистик; дева-дева—тот, кому поклоня- ются принимающие поклонение; джагат-пате—о Господь все- ленной; на—не; анйам—кто-либо иной; тват—кроме Тебя; абхайам—бесстрашие; пашйе—я вижу; йатра—там, где; мртйух—смерть; параспарам — в мире двойственности. Уттара сказала: О Господь богов, о Господь вселенной! Ты — величайший из мистиков. Умоляю тебя, защити меня, ибо в этом мире двойственности никто, кроме Тебя, не сможет вырвать меня из когтей смерти. КОММЕНТАРИЙ: Этот материальный мир — мир двойственнос- ти, в отличие от духовного мира, в котором царит единство. Он со-
текст 10] Молитвы царицы Кунти 389 стоит из материи и духа, абсолютный же мир всецело духовен, там нет и тени материальных качеств. В мире двойственности каждый пытается стать его мнимым хозяином, а в абсолютном мире Гос- подь — абсолютный господин, все же остальные — Его абсолют- ные слуги. В мире двойственности все завидуют друг другу, и из-за разделения на материю и дух здесь неизбежна смерть. Господь — единственное прибежище, которое вселяет бесстрашие в предавшу- юся душу. Не предавшись лотосным стопам Господа, в материаль- ном мире невозможно вырваться из когтей безжалостной смерти. ТЕКСТ 10 чЛ М I ЧЯЧ ЧТ чтч пт 3 чч? йчеччтч; II II абхидравати мам йша шарас таптайасо вибхо камам дахату мам натха ма ме гарбхо нипатйатам абхидравати — приближается ко; мам — мне; йша — о Господь; шарах—стрела; тапта—пылающая; айасах— железная; вибхо — о великий; камам—желаешь; дахату — пусть она сожжет; мам — меня; натха—о защитник; ма—не; ме—мой; гарбхах—плод; нипатйатам—будет погублен. О мой Господь, Ты всемогущ. Огненная железная стрела стре- мительно приближается ко мне. О мой Господь, если на то Твоя воля, пусть она спалит меня, но не дай ей сжечь и выкинуть мой плод. Окажи мне эту милость, о мой Господь. КОММЕНТАРИЙ: Это произошло после смерти мужа Уттары, Абхиманью. Уттара, вдова Абхиманью, должна была бы после- довать за своим мужем, но она была беременна. Махараджа Па- рикшит, великий преданный Господа, находился в ее чреве, и она отвечала за его безопасность. На матери лежит огромная ответ- ственность за безопасность ее ребенка, вот почему Уттара, не сму- щаясь, прямо сказала это Господу Кришне. Уттара была дочерью великого царя, женой великого героя и ученицей великого предан- ного, а позже стала еще и матерью добродетельного царя. Можно сказать, что ей повезло во всех отношениях.
390 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 ТЕКСТ 11 ж 344Ff WK I Wstffadi II ?? II сута увача упадхарйа вачас тасйа бхагаван бхакта-ватсалах апандавам идам картум драунер астрам абудхйата сутах увача—Сута Госвами сказал; упадхарйа—выслушав ее терпеливо; вачах—слова; тасйах—ее; бхагаван—Личность Бога; бхакта-ватсалах—любящий Своих преданных; апандавам — без потомков Пандавов; идам—это; картум—сделать это; драунех— сына Дроначарьи; астрам—оружие; абудхйата—понял. Сута Госвами сказал: Спокойно выслушав ее, Господь Шри Кришна, всегда очень благосклонный к Своим преданным, сразу догадался, что Ашваттхама, сын Дроначарьи, желая уничтожить последнего отпрыска рода Пандавов, выпустил брахмастру. КОММЕНТАРИЙ: Господь совершенно беспристрастен, но к Сво- им преданным Он питает особое расположение, так как в этом — залог всеобщего благополучия. Род Пандавов состоял из предан- ных, поэтому Господь желал, чтобы именно они правили миром. Для этого Он лишил власти приспешников Дурьйодханы и устано- вил правление Махараджи Юдхиштхиры. По этой же причине Он хотел защитить находящегося в утробе матери Махараджу Парик- шита. Он не допускал мысли о том, что мир останется без Панда- вов — идеального рода преданных. ТЕКСТ 12 ? II II тархй эватха муни-шрештха пандавах панча сайакан атмано ’бхимукхан дйптан алакшйастранй упададух тархи—затем; эва—также; атха—поэтому; муни-шрештпха — о глава му ни; пандавах—все сыны Панду; панча—пять; сайакан —
текст 13] Молитвы царицы Кунти 391 оружие; атманах—себя; абхимукхан—навстречу; дйптан—осле- пительное; алакшйа—видя это; астрани— оружие; упададух — взялись за. О величайший из великих мыслителей [муни] [Шаунака], все пятеро Пандавов, увидев ослепительную брахмастру, приближаю- щуюся к ним, взялись каждый за свое оружие. КОММЕНТАРИЙ: Брахмастра тоньше ядерного оружия. Ашват- тхама выпустил брахмастру только для того, чтобы убить Пан- давов — пятерых братьев во главе с Махараджей Юдхиштхирой и их единственного внука, который находился во чреве Уттары. Таким образом, брахмастра гораздо эффективнее и тоньше атом- ного оружия, и она не так слепа, как атомные бомбы. Атомные бомбы, взрываясь, поражают не только свою цель, но и все во- круг. Атомная бомба неуправляема, и потому ее жертвами стано- вятся, в основном, невинные люди. Брахмастра отличается от нее тем, что различает свою цель и поражает ее, не причиняя вреда невинным. ТЕКСТ 13 Fn^T ^ПЧТ II II вйасанам вйкшйа тат тешам ананйа-вишайатманам сударшанена свастрена сванам ракшам вйадхад вибхух вйасанам—большая опасность; вйкшйа—увидев; тат—та; те- шам—их; ананйа—нет другого; вишайа — средства; атманам — склонные к тому; сударшанена—диском Шри Кришны; сва- астрена—оружием; сванам—Своих преданных; ракшам—защи- та; вйадхат—совершил это; вибхух—Всемогущий. Увидев, какая большая опасность угрожает Его чистым предан- ным, душам, полностью предавшимся Ему, всемогущая Личность Бога, Шри Кришна, тут же взял Свой диск Сударшану, чтобы за- щитить их. КОММЕНТАРИЙ: Самое могущественное оружие — брахмастра, выпущенная Ашваттхамой, — напоминало ядерное, но обладало большей радиацией и тепловым излучением. Брахмастра — плод
392 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 более тонкой науки, продукт тонкого звука — мантры, записанной в Ведах. Еще одно ее преимущество состоит в том, что она не дей- ствует слепо, подобно ядерному оружию. Она может избирательно поражать только свою цель и ничто другое. Ашваттхама выпус- тил ее для того, чтобы уничтожить всех мужчин в роду Пандавов. В некотором смысле она опаснее атомной бомбы, так как способ- на без промаха поразить даже самое защищенное место. Зная об этом, Господь Шри Кришна тотчас же взялся за Свое мощное ору- жие, чтобы защитить Своих преданных, не знающих никого, кро- ме Кришны. В «Бхагавад-гите» Господь недвусмысленно заверяет, что Его преданные никогда не погибнут. И Он поступает в соответ- ствии с качеством или уровнем преданного служения, которое они несут. Слово ананйа-вишайатманам заслуживает особого внима- ния. Несмотря на то что Пандавы сами были великими воинами, они полностью зависели от Господа. Господь не делает исключе- ний даже для великих воинов и может уничтожить их в мгновение ока. Увидев, что Пандавам не хватит времени, чтобы нейтрали- зовать брахмастру Ашваттхамы, Господь, рискуя нарушить Свою клятву, взялся за собственное оружие. Несмотря на то что битва на Курукшетре была почти закончена, Он, связанный клятвой, не должен был пускать в ход Свое личное оружие. Но сложившиеся обстоятельства были превыше клятв. Кришна больше известен под именем бхакта-ватсала — тот, кто любит Своих преданных, и Он предпочел остаться бхакта-ватсалой, а не мирским моралистом, никогда не нарушающим своей клятвы. ТЕКСТ 14 зы:Е1: i II II антахстхах сарва-бхутанам атма йогешваро харих сва-майайаврнод гарбхам ваиратйах куру-тантаве антахстхах—пребывая внутри; сарва — всех; бхутанам — жи- вых существ; атма—душа; йога-йшварах— Владыка всех мисти- ческих сил; харих — Верховный Господь; сва-майайа—Своей энер- гией; аврнот — покрыл; гарбхам—плод; ваиратйах—Уттары; куру-тантаве—ради продолжения рода Махараджи Куру.
текст 15] Молитвы царицы Кунти 393 Шри Кришна, Владыка Мистических сил, в виде Параматмы пребывает в сердце каждого. Поэтому, чтобы защитить потомка династии Куру, Он окружил плод во чреве Уттары Своей личной энергией. КОММЕНТАРИЙ: Владыка мистических сил в виде Параматмы, Своей полной части, может одновременно находиться в сердце каждого и даже в атомах. Поэтому, пребывая в теле Уттары, Он оградил плод, чтобы спасти Махараджу Парикшита, потомка Ма- хараджи Куру, к чьему роду принадлежал и царь Панду. И сыновья Дхритараштры, и сыновья Панду принадлежали к одной динас- тии, ведущей свое начало от Махараджи Куру. Поэтому их обыч- но называли Куру, но, чтобы отличать два эти семейства, сыновей Дхритараштры именовали Куру, а сыновей Панду — Пандавами. Но поскольку сыновья и внуки Дхритараштры полегли в битве на Курукшетре, последний потомок династии называется здесь сыном Куру. ТЕКСТ 15 ЗПШТ UHiilRK II II йадйапй астрам брахма-ширас те амогхам чапратикрийам вайшнавом теджа асадйа самашамйад бхргудваха йадйапй—хотя; астрам—оружие; брахма-ширах—высшее; ту—но; амогхам—неодолимое; ча—и; апратикрийам—неотра- зимое; вайшнавом—относящейся к Вишну; теджах—силой; асадйа—будучи встречено; самашамйат—было нейтрализовано; бхргу-удваха—о слава рода Бхригу. О Шаунака, несмотря на то что выпущенную Ашваттхамой сверхмощную брахмастру нельзя было ни остановить, ни отра- зить и ей невозможно было ничего противопоставить, она была нейтрализована и отражена, натолкнувшись на силу Вишну [Гос- пода Кришны]. КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» говорится, что брахма- джъоти — ослепительное трансцендентное сияние — покоится на
394 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 Господе Шри Кришне. Иначе говоря, ослепительное сияние, имену- емое брахма-теджас, есть не что иное, как лучи Господа, подобно тому, как солнечные лучи являются излучением солнечного дис- ка. Итак, несмотря на то что в материальном мире ничто не мо- жет противостоять этому оружию Брахмы, оно не устояло против верховной силы Господа. Это оружие Ашваттхамы, называемое брахмастрой, было нейтрализовано и побеждено личной энергией Господа Шри Кришны. Иначе говоря, Он не нуждался ни в чьей помощи, ибо Он абсолютен. ТЕКСТ 16 чт ччщ tarf । Ч ЧТЖТ II II ма мамстха хй этад ашчарйам сарвашчарйамайе ’чйуте йа идам майайа девйа срджатй авати хантй аджах ма—не; мамстхах—думай; хи—конечно; этат— все эти; ашчарйам—удивительные; сарва—все; ашчарйа-майе—в совер- шенно непостижимом; ачйуте—непогрешимом; йах—том, кто; идам—это (творение); майайа — Своей энергией; девйа—транс- цендентной; срджатй—создает; авати—поддерживает; ханти — уничтожает; аджах—нерожденный. О брахманы, не сочтите это каким-то особенным чудом таинст- венной и непогрешимой Личности Бога. С помощью Своей транс- цендентной энергии Он хранит и уничтожает все материальные объекты, хотя Сам Он — нерожденный. КОММЕНТАРИЙ: Живые существа с их ничтожными умственны- ми способностями не в силах постичь действия Господа. Для Вер- ховного Господа нет ничего невозможного, но нас Его действия всегда повергают в удивление, и Он всегда остается недоступным нашему пониманию. Господь — всемогущая, совершенная Лич- ность Бога. Господь абсолютно совершенен, в отличие от Нараяны, Брахмы, Шивы, полубогов и остальных живых существ, обладаю- щих лишь некоторой долей этого совершенства. Нет никого, кто был бы выше Его или равен Ему, и цикто не может соперничать с Ним.
текст 18] Молитвы царицы Кунти 395 ТЕКСТ 17 ijqr Brft II II брахма-теджо-винирмуктаир атмаджаих саха кршнайа прайанабхимукхам кршнам идам аха пртха сатй брахма-теджах—излучения брахмастры; винирмуктаих—спа- сенная от; атма-джаих—вместе со своими сыновьями; саха — с; кршнайа—Драупади; прайана—отправляясь; абхимукхам — к; кршнам—Господу Кришне; идам—это; аха—сказала; пртха — Кунти; сатй—целомудренная и преданная Господу. Целомудренная преданная Господа Кунти, пятеро ее сыновей и Драупади, спасенные от излучения брахмастры, обратились к Господу Кришне, когда Он собрался уезжать домой. КОММЕНТАРИЙ: Поскольку Кунти была чистой преданной Гос- пода Шри Кришны, ее называют здесь сатй, целомудренной. Да- лее будут приведены ее молитвы, обращенные к Господу Кришне, в которых она раскроет свое сердце. Целомудренные преданные Господа, даже попав в беду, не ждут помощи от каких-либо других живых существ или полубогов. Это и было отличительной чертой всех Пандавов. Они не знали никого, кроме Кришны, поэтому, что бы с ними ни случалось, Господь всегда был готов прийти им на помощь. Такова трансцендентная природа Господа. Если предан- ный полагается на Него, Он отзывается на доверие преданного. Поэтому нужно обращаться за помощью не к несовершенным жи- вым существам или полубогам, а к Господу Кришне, который спо- собен спасти Своих преданных. Такой целомудренный преданный никогда не просит Господа о помощи, но Господь Сам всегда рад оказать ее. ТЕКСТ 18 II 7е II
396 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 кунти увача намасйе пурушам твадйам йшварам пракртех парам алакшйам сарва-бхутанам антар бахир авастхитам кунтй увача — Шримати Кунти сказала; намасйе—я склоняюсь перед; пурушам—Верховной Личностью; тва—Ты; адйам—изна- чальный; йшварам—повелитель; пракртех — материального кос- моса; парам—за пределами; алакшйам — невидимый; сарва — всем; бхутанам — живым существам; антах — внутри; бах их— снаружи; авастхитам—существуешь. Шримати Кунти сказала: О Кришна, я склоняюсь перед Тобой, ибо Ты — изначальная Личность, и на Тебя не влияют качества материального мира. Ты существуешь внутри и вне всего, и все же остаешься невидимым ни для кого. КОММЕНТАРИЙ: Шримати Кунтидеви прекрасно знала, что Кришна, хотя и играет роль ее племянника, является изначаль- ной Личностью Бога. Столь просвещенная женщина не могла до- пустить такой ошибки — выразить почтение своему племяннику. Поэтому она обратилась к Нему как к изначальному пуруше, на- ходящемуся за пределами материального мироздания. Хотя все живые существа также трансцендентны, они не являются ни изначальными, ни непогрешимыми. Живые существа склонны по- падать в ловушку материальной природы, но Господу это не свойст- венно. Поэтому в Ведах о Нем говорится как о главном среди всех живых существ (нитйо нитйанам четанаш четананам). И затем Его вновь называют здесь ишварой, повелителем. Живые сущест- ва и полубоги (как, например, Чандра или Сурья) тоже до неко- торой степени ишвары, но никто из них не является верховным ишварой, высшим повелителем. Он — парамешвара, Сверхдуша. Он находится и внутри всего, и вовне. Хотя Господь и стоял перед Шримати Кунти как ее племянник, Он пребывал также и в ней, и во всех остальных живых существах. В «Бхагавад-гите» (15.15) Господь говорит: «Я нахожусь в сердце каждого, и только благода- ря Мне человек помнит, забывает, сознает и т.д. Все Веды пред- назначены для того, чтобы постичь Меня, ибо Я — составитель Вед и Я же — учитель ,,Веданты“». Царица Кунти подтверждает, что, пребывая внутри и вне всех живых существ, Господь все же остается невидимым. Господь, если можно так сказать, является загадкой для обыкновенного человека. Царица Кунти видела, что
текст 19] Молитвы царицы Кунти 397 Господь Кришна, находясь цсрсд ней, одновременно вошел в чре- во Уттары, чтобы спасти плод от действия брахмастры Ашваттха- мы. Даже Кунти недоумевала, находится ли Кришна в одном месте или Он всепроникающ. Фактически, верно и то и другое, но Он оставляет за собой право не раскрывать Себя тем, кто не предал- ся Ему. Эта оградительная завеса называется энергией майи Вер- ховного Господа, и она ставит пределы ограниченному видению мятежных душ. Это объясняется в следующем стихе. ТЕКСТ 19 Я II II майа-джаваникаччханнам аджнадхокшаджам авйайам на лакшйасе мудха-дрша нато натйадхаро йатха майа—вводящая в заблуждение; джаваника—завесой; аччхан- нам—скрытый; аджна—невежественных; адхокшаджам— вне сферы материальных представлений (трансцендентный); авйа- йам—недоступный; на—не; лакшйасе—наблюдаемый; мудха- дрша—глупым наблюдателем; натах—актер; натйа-дхарах — одетый в костюм для роли; йатха — как. Недоступный ограниченному восприятию чувств, Ты — не- изменная безупречная сила, скрытая завесой вводящей в за- блуждение энергии. Ты невидим для глупых так же, как остается неузнанным актер, переодетый для роли. КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» Господь Шри Кришна гово- рит, что неразумные люди ошибаются, принимая Его за обыкно- венного человека, подобного им, и насмехаются над Ним. Царица Кунти подтверждает это. Те, кто восстает против власти Господа, не имеют разума. Такие личности называются асурами. Асуры не признают власти Господа. Когда Он Сам появляется среди нас как Рама, Нрисимха, Вараха или в Своей изначальной форме Кришны, Он совершает множество удивительных дел, которые не под силу человеку. Из Десятой песни этого великого произведения мы узна- ем, что Господь Шри Кришна с младенчества совершал сверхъес- тественные деяния. Он убил ведьму Путану, несмотря на то что
398 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 она смазала свои груди ядом, рассчитывая отравить Его. Господь стал сосать ее грудь, как обыкновенный ребенок, и вместе с моло- ком высосал ее жизнь. Чтобы защитить жителей Вриндавана, Он поднял холм Говардхану с той же легкостью, с какой мальчик под- нимает игрушечный зонтик, и простоял так несколько дней под- ряд. Это лишь некоторые из сверхъестественных деяний Господа, описанных в авторитетных ведических писаниях — Пуранах, Ити- хасах (летописях) и Упанишадах. Он дал замечательные наставле- ния в форме «Бхагавад-гиты». Он проявил удивительные качества героя, домохозяина, учителя и отреченного мудреца. Такие авто- ритеты, как Вьяса, Девала, Асита, Нарада, Мадхва, Шанкара, Ра- мануджа, Шри Чайтанья Махапрабху, Джива Госвами, Вишванатха Чакраварти, Бхактисиддханта Сарасвати и другие в этом ряду при- знают Его Верховной Личностью Бога. Он Сам провозгласил это во многих текстах подлинных писаний. Однако люди с демоничес- ким складом ума не желают признавать Господа Верховной Абсо- лютной Истиной отчасти из-за скудости их знаний, а отчасти — из-за тупого упрямства, причиной которого являются различные греховные действия в прошлом и настоящем. Такие люди не могли узнать Господа Шри Кришну даже тогда, когда сталкивались с Ним лицом к лицу. Другая трудность заключается в том, что те, кто доверяет, главным образом, своим несовершенным чувствам, тоже не могут увидеть в Нем Верховного Господа. Такие люди подобны современным ученым. Они хотят все познать с помощью экспе- риментов. Но познать Верховную Личность с помощью несовер- шенного экспериментального знания невозможно. Он описывается здесь как адхокшаджа — недоступный экспериментальному позна- нию. Наши чувства несовершенны. Мы хотим все увидеть сами, но должны признать, что способны видеть только при определенных материальных условиях, которые тоже не в нашей власти. Господь вне пределов чувственно воспринимаемого. Царица Кунти призна- ет этот недостаток обусловленной души, особенно свойственный женщинам, которые не обладают развитым интеллектом. Для лю- дей с низким интеллектом должны существовать храмы, мечети и церкви, чтобы они могли признать власть Господа и слушать в этих святых местах повествования о Нем от сведущих людей. Для них подобное начало духовной жизни очень важно, и толь- ко глупцы могут отрицать необходимость таких мест, предназна- ченных для поклонения, где обычные люди могут повысить свой духовный уровень. Склоняться перед властью Господа, как это де- лается в храмах, мечетях или церквях, для менее разумных людей
текст 20] Молитвы царицы Кунти 399 такое же благо, как для продвинутых преданных медитировать на Господа в деятельном служении Ему. ТЕКСТ 20 ачт q^^wi । ч^ч to и чо и татха парамахамсанам мунйнам амалатманам бхакти-йога-видханартхам катхам пашйема хи стрийах татха—кроме того; парамахамсанам — совершенным транс- ценденталистам; мунйнам — великим философам или спекулятив- ным мыслителям; амала-атманам—тем, чьи умы способны отли- чать дух от материи; бхакти-йога— наука преданного служения; видхана-артхам—для выполнения; катхам—как; пашйема—мо- гут изучить; хи—определенно; стрийах—женщины. Ты нисходишь Сам, чтобы донести трансцендентную науку пре- данного служения до сердец возвышенных трансценденталнстов н спекулятивных мыслителей, которые очистились, научившись отличать материю от духа. Что же тогда должны делать мы, жен- щины, чтобы в совершенстве познать Тебя? КОММЕНТАРИЙ: Даже величайшим спекулятивным философам закрыты врата в царство Господа. В Упанишадах говорится, что Верховная Истина, Абсолютная Личность Бога, находится за пре- делами умственных возможностей даже самого великого из фило- софов. Познать Его не помогут ни великий ум, ни эрудиция. На это способен только тот, на кого низошла Его милость. Другие могут размышлять о Нем многие годы, но Он так и останется тайной. Царица, которая играет здесь роль наивной женщины, подтверж- дает это. В отличие от философов, женщины, как правило, не спо- собны к размышлениям, но они получают благословение Господа, так как могут сразу уверовать в превосходство и всемогущество Господа и безоговорочно склониться перед Ним. Господь настолько добр, что оказывает особую милость не только великим филосо- фам. Он знает, насколько искренен человек в своих стремлениях. Именно по этой причине любая религиозная церемония обычно собирает много женщин. В каждой стране, в любой религиозной
400 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 секте женщины проявляют больший интерес к религии, чем муж- чины. Такое простодушное признание власти Господа более дейст- венно, чем показной и неискренний религиозный фанатизм. ТЕКСТ 21 ЧЧ: II з? II кршнайа васудевайа девакй-нанданайа ча нанда-гопа-куларайа говиндайа нала налах кршнайа—Верховному Господу; васудевайа—сыну Васудевы; девакй-нанданайа—сыну Деваки; ча—и; нанда-гопа—Нанды и пастухов; куларайа—их сыну; говиндайа—Личности Бога, при- носящему радость коровам и чувствам; налах — почтительные по- клоны; налах—почтение. Поэтому я в глубочайшем почтении склоняюсь перед Господом, который стал сыном Васудевы, радостью Деваки, сыном Нанды н других пастухов Вриидавана и приносит радость коровам и чув- ствам. КОММЕНТАРИЙ: Господь, к которому, как уже говорилось, нельзя приблизиться с помощью каких бы то ни было материаль- ных средств, по Своей не знающей границ беспричинной милости нисходит на Землю как Он есть, чтобы оказать особую милость Своим беспримесным преданным и ограничить власть демоничес- ких людей. Царица Кунти предпочитает это воплощение, или аватару. Господа Кришны всем другим, потому что, когда Он при- нимает этот облик, к Нему легче приблизиться. В воплощении Ра- мы Он был царским сыном с самого рождения, но в воплощении Кришны, Он, хотя и был сыном царя, оставил дом Своих насто- ящих родителей (царя Васудевы и царицы Деваки) сразу же по- сле Своего появления на свет и перенесся в объятия Яшодамайи, чтобы играть роль обыкновенного мальчика-пастушка в благо- словенной Враджабхуми, которая освящена Его детскими играми. Поэтому Господь Кришна милостивее Господа Рамы. Конечно же, Он был очень добр и к брату Кунти Васудеве и его семье. Если бы Он не стал сыном Васудевы и Деваки, царица Кунти не могла бы называть Его своим племянником и обращаться к Нему с ро-
текст 22] Молитвы царицы Кунти 401 дительской любовью. Но Нанде и Яшоде повезло больше, потому что они могли наслаждаться детскими играми Господа — самыми привлекательными из всех Его игр. Ничто не может сравниться с Его детскими играми во Враджабхуми, так как они целиком по- вторяют Его вечные забавы на изначальной планете Кришналоке, которая в «Брахма-самхите» описана как чинтамани-дхама. Гос- подь Шри Кришна Сам низошел во Враджабхуми со всем Своим трансцендентным окружением и атрибутами. В связи с этим Шри Чайтанья Махапрабху подтвердил, что нет никого удачливее оби- тателей Враджабхуми, в особенности девушек-пастушек, отдавших все, что они имели, ради удовлетворения Господа. Его игры с Нан- дой и Яшодой, с пастухами, и особенно с мальчиками-пастушками и коровами, дали повод называть Его Говиндой. Господь Кришна как Говинда особенно расположен к брахманам и коровам, пока- зывая, что процветание человечества в значительной степени зави- сит от этих двух вещей: брахманической культуры и охраны коров. Там, где они отсутствуют, Господь Кришна не может быть удовле- творен. ТЕКСТ 22 TJ: II II намах панкаджа-набхайа намах панкаджа-малине намах панкаджа-нетрайа намас те панкаджангхрайе намах—почтительные поклоны; панкаджа-набхайа—Господу, у которого в центре живота есть углубление, напоминающее лотос; намах—поклоны; панкаджа-малине—тому, кто всегда украшен гирляндой из лотосов; намах—поклоны; панкаджа-нетрайа—то- му, чей взгляд освежает, словно лотос; намах те—почтительно склоняюсь перед Тобой; панкаджа-ангхрайе—тем, чьи подошвы отмечены знаком лотоса (и про кого поэтому говорят, что у Него лотосные стопы). О Господь, я почтительно склоняюсь пред Тобой. На Твоем животе — углубление, напоминающее лотос, Ты всегда украшен гирляндой из лотосов, Твой взгляд освежает, как цветок лотоса, а стопы Твои отмечены знаком лотоса.
402 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 КОММЕНТАРИЙ: На духовном теле Личности Бога есть симво- лические знаки, отличающие его от тел других существ. Все они присущи только телу Господа. Господь может выглядеть, как один из нас, но Его отличают особые знаки на теле. Шримати Кун- ти была женщиной и потому считала себя недостойной смотреть на Господа, так как женщины, шудры (рабочие) и двиджа-бандху, жалкие отпрыски трех высших сословий, не обладают разумом, позволяющим постичь трансцендентные предметы, относящиеся к духовному имени Верховной Абсолютной Истины, Ее славе, ка- чествам, формам и прочему. Такие люди, хотя и недостойны при- нять участие в духовных играх Господа, тем не менее могут видеть Его в облике арча-виграхи, нисходящей в материальный мир толь- ко для того, чтобы одарить милостью падшие души, включая уже упомянутых женщин, шудр и двиджа-бандху. Поскольку такие пад- шие души не могут видеть ничего, выходящего за пределы материи, Господь милостиво нисходит в каждую из бесчисленных вселенных в форме Гарбходакашайи Вишну. В центре Его трансцендентно- го живота из лотосоподобного углубления вырастает стебель ло- тоса, на котором рождается Брахма, первое живое существо во вселенной. Поэтому Господа называют Панкаджанабхи. Господь Панкаджанабхи принимает арча-виграху (Свою трансцендентную форму), состоящую из различных элементов: созданную в уме, сделанную из дерева, глины, металла, драгоценных камней, напи- санную красками, нарисованную на песке и т.д. Эти формы Гос- пода всегда украшены гирляндами из лотосов, и, чтобы привлечь разгоряченные умы непреданных, вечно занятых материальными спорами, в храме должна царить атмосфера покоя и умиротво- рения. Занимающиеся медитацией поклоняются форме, созданной в уме. Таким образом, Господь оказывает милость даже женщинам, шудрам и двиджа-бандху, если они соглашаются посещать храмы и поклоняться различным формам Господа, созданным для них. Эти посетители храмов не идолопоклонники, как утверждают не- сведущие люди. Ради блага менее разумных людей все великие ачарьи в разных местах открывали такие храмы. И человеку не следует считать, что он уже превзошел стадию поклонения в храме и похваляться этим, тогда как на самом деле он относится к кате- гории шудр, женщин или того ниже. Сначала рекомендуется взи- рать на лотосные стопы Господа, постепенно переводя взгляд на бедра, талию, грудь и лицо. Не следует пытаться смотреть в ли- цо Господу, не приучившись созерцать Его лотосные стопы. При- ходясь Господу теткой, Шримати Кунти вначале посмотрела не на
текст 23] Молитвы царицы Кунти 403 лотосные стопы Кришны чтобы не смутить Его. Не желая по- ставить Господа в неловкое положение, Кунтидеви сразу подняла глаза выше Его лотосных стоп — на талию, постепенно переведя взгляд на Его лицо, а затем опустив на лотосные стопы. Так в этом замкнутом круге был соблюден надлежащий порядок. ТЕКСТ 23 Ч2Л з^ч й<ччтч М ч$ч и зз II йатха хршйкеша кхалена девакй камсена руддхатичирам шучарпита вимочитахам ча сахатмаджа вибхо твайаива натхена мухур випад-ганат йатха—так было; хршйкеша—повелитель чувств; кхалена — злобным; девакй—Девакй (мать Шри Кришны); камсена—царем Камсой; руддха—заточенную; ати-чирам—надолго; шуча-арпи- та—страдавшую; вимочита—освободил; ахам ча—как и меня; саха-атма-джа—вместе с моими детьми; вибхо—о великий; твайа эва—Тобой, Господом; натхена—как защитником; мухух—посто- янно; випатганат—от многих опасностей. О Хришнкеша, хозяин чувств и Господь богов! Ты освободил Свою мать Девакй, которую надолго заточил в тюрьму и тира- нил злобный царь Камса. Ты также уберег меня и моих детей от опасностей, следовавших одна за другой. КОММЕНТАРИЙ: Девакй, мать Кришны и сестра царя Камсы, и ее муж Васудева были заключены в темницу, потому что злоб- ный царь боялся, что его убьет восьмой сын Девакй (Кришна). Он уничтожил всех сыновей Девакй, родившихся до Кришны, но Кришна избежал этой участи, так как был перенесен в дом Нан- ды Махараджи, Своего приемного отца. Кунтидеви с детьми тоже была спасена от многих опасностей. Но ей была оказана гораздо большая милость: Господь Кришна не спас остальных детей Дева- ки, но все дети Кунтидеви остались целыми и невредимыми. Он
404 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 поступил так потому, что муж Деваки, Васудева, был жив, а Кун- тидеви была вдовой, и, кроме Кришны, ей некому было помочь. Из этого можно сделать вывод, что Кришна проявляет большую ми- лость к тому преданному, который находится в большей опасности. Иногда Господь подвергает Своих чистых преданных таким опас- ностям, потому что, оказавшись в беспомощном состоянии, пре- данный сильнее привязывается к Нему. А чем сильнее преданный привязан к Господу, тем большего он достиг. ТЕКСТ 24 II 38 II вишан махагнех пурушада-даршанад асат-сабхайа вана-васа-крччхратах мрдхе мрдхе ’нека-махаратхастрато драунй-астраташ часма харе ’бхиракшитах вишат—-от яда; маха-агнех—от большого пожара; пуруша- ада—-людоедов; даршанат—в сражении; асат—порочного; сабхайах—собрания; вана-васа— изгнаны в лес; крччхратах— страданий; мрдхе мрдхе—все новых и новых сражений; анека — многих; маха-ратха—великих полководцев; астратах— оружия; драуни—сына Дроначарьи; астратах—от оружия; ча—и; асма—указание на прошедшее время; харе—о мой Господь; абхиракшитах—полностью защитил. Мой дорогой Кришна, Ты уберег нас от отравленного пирога, защитил от великого пожара, от людоедов, спас на собрании зло- деев, от страданий в лесу во время нашего изгнания и в битве, где сражались велнкне полководцы. Теперь же Ты спас нас от ору- жия Ашваттхамы. КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе перечислен целый ряд опасных ситуаций. Деваки только раз по вине своего злого брата оказа- лась в тяжелом положении, помимо этого она не знала трудностей. А Кунтидеви и ее сыновья долгие годы попадали из одного затруд-
текст 25] Молитвы царицы Кунти 405 нительного положения в другое. Много неприятностей им причи- нили Дурьйодхана и его клика, боровшиеся за царство, но всякий раз Господь выручал сыновей Кунти. Один раз в пирог Бхиме под- ложили яд, в другой раз их заманили в дом из шеллака и подожгли его, Драупади привели на собрание злобных Кауравов и, желая оскорбить ее, пытались раздеть донага. Господь защитил Драупади, сделав ее сари бесконечно длинным, и приспешникам Дурьйодха- ны не удалось увидеть ее наготу. А когда Пандавов изгнали в лес, Бхиме пришлось сражаться с ракшасом Хидимбой (демоном-людо- едом), но Господь спас его. Однако этим все не закончилось. По- сле всех этих несчастий завязалась великая битва на Курукшетре, и Арджуне пришлось сражаться с великими полководцами и мо- гучими воинами: Дроной, Бхишмой, Карной и другими. А когда и это осталось в прошлом, сын Дроначарьи Ашваттхама выпустил брахмастру, желая убить ребенка во чреве Уттары, и вновь Гос- подь спас единственного оставшегося в живых потомка рода Ку- ру — Махараджу Парикшита. ТЕКСТ 25 выпадах сайту max шашват бхавато даршанам йат сйад татра татра джагад-гуро апунар бхава-даршанам выпадах—бедствия; сайту—пусть будут; max—все; шашват — вновь и вновь; татра — там; татра — и там; джагат-гуро—о Гос- подь вселенной; бхаватах — Тебя; даршанам — встречая; йат—то, что; сйат—есть; any нах — никогда более; бхава-даршанам — не ви- дя повторение рождения и смерти. Пусть эти беды повторяются вновь и вновь, чтобы мы могли вновь и вновь видеть Тебя, ибо видеть Тебя — значит не видеть больше круговорота рождения н смерти. КОММЕНТАРИЙ: Как правило, люди, попавшие в беду, нуждаю- щиеся, разумные и любознательные, если они совершили в прош- лом какие-то благочестивые поступки, поклоняются Господу или становятся на этот путь. Те же, кто строит свое счастье только на грехе, не могут достичь Всевышнего, кем бы они ни были, так как
406 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 их сбивает с пути Его иллюзорная энергия. Поэтому у благочес- тивого человека в трудную минуту нет иного выхода, кроме как искать прибежища у лотосных стоп Господа. Постоянно помнить о лотосных стопах Господа — значит готовиться к освобождению от рождения и смерти. Поэтому, если нам и приходится сталкивать- ся с так называемыми бедствиями, мы должны приветствовать их, так как они дают нам возможность помнить о Господе, а это и есть освобождение. Лотосные стопы Господа — самый подходящий корабль, на ко- тором можно пересечь океан невежества, и каждому, кто нашел у них свое прибежище, так же легко достичь освобождения, как перепрыгнуть через след от копыта теленка. Таким людям угото- вана обитель Господа, и их ничего не связывает с местом, где опас- ности подстерегают нас на каждом шагу. В «Бхагавад-гите» Господь называет этот материальный мир опасным местом, исполненным страданий. Но неразумные люди пытаются приспособиться к этим несчастьям, не ведая о том, что они заложены в самой природе этого мира. Им ничего не известно об исполненной блаженства обители Господа, где нет и намека на несчастья. Следовательно, здравомыслящий человек не должен об- ращать внимания на материальные несчастья, которые будут вез- де и всегда. Страдая от всевозможных неизбежных неприятностей, нужно продолжать идти по пути духовного самоосознании, ибо в этом заключается миссия человеческой жизни. Духовная душа трансцендентна ко всем материальным бедам, поэтому так назы- ваемые беды — всего лишь иллюзия. Человеку может приснить- ся, что на него набросился тигр, и он закричит. Но на самом деле нет ни тигра, ни страданий — это лишь сон. Точно так же и все несчастья, случающиеся в жизни, можно назвать сном. Если че- ловеку настолько повезет, что он соприкоснется с Господом через процесс преданного служения, это высшее достижение человечес- кой жизни. Связь с Господом с помощью любого из девяти видов преданного служения — всегда шаг вперед на пути, ведущем об- ратно к Богу. ТЕКСТ 26
текст 26] Молитвы царицы Кунти 407 джанмаишварйа-шрутЬ-шрйбхир эдхамана-мадах пуман наивархатй абхидхатум ваи твам акинчана-гочарам джанма—рождение; аишварйа—богатство; шрута—образова- ние; шрйбхих—обладание красотой; эдхамана—непрерывно воз- растающие; модах—опьянение; пуман—человек; на—никогда; эва—когда-либо; архати—заслуживает; абхидхатум—обращать- ся с чувством; ваи — несомненно; твам—к Тебе; акинчана- гочарам—тому, к кому легко приблизиться материально неиму- щему человеку. О мой Господь, достичь Тебя легко лишь тому, у кого нет ниче- го материального. Тот же, кто стоит на пути [материального] про- гресса, пытаясь улучшить свою жизнь знатным происхождением, огромным богатством, хорошим образованием и телесной красо- той, не может искренне обратиться к Тебе. КОММЕНТАРИЙ: Преуспевать в материальном отношении — значит родиться в аристократической семье, владеть большим бо- гатством, иметь хорошее образование и привлекательную внеш- ность. Материалисты помешаны на этих мирских богатствах, и это называется прогрессом материальной цивилизации. Но когда чело- век завладевает этими мирскими богатствами, его опьяняет обла- дание временной собственностью и охватывает ложная гордость. В итоге такие самодовольные материалисты не могут обратиться к Господу с неподдельной искренностью, произнося: «О Говинда, о Кришна!» В шастрах говорится, что если грешник произнесет святое имя Господа хотя бы один раз, он избавится от такого ко- личества грехов, какое он даже не в состоянии совершить. Тако- ва сила святого имени Господа. В этих словах нет ни малейшего преувеличения. Святое имя Господа действительно обладает таким могуществом. Но важно еще и качество произнесения. Оно зави- сит от того, что мы чувствуем, произнося святое имя. Беспомощ- ный человек может с большим чувством произносить святое имя Господа, но материально преуспевающий человек не способен про- износить святое имя с той же искренностью. Самодовольный ма- териалист может случайно произнести святое имя Господа, но не способен делать это с должным чувством. Следовательно, четыре столпа материального прогресса: 1) знатное происхождение, 2) бо- гатство, 3) хорошее образование, 4) привлекательность и красота являются своего рода препятствиями на пути духовного прогресса.
408 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 Материальная оболочка чистой духовной души — это ее внешнее проявление, так же, как жар — внешний признак болезни в теле. Как правило, больного лечат, понижая, а не повышая температуру его тела. Иногда бывает, что духовно развитый человек становит- ся нищим в материальном отношении. Это не должно обескуражи- вать. Напротив, эта нищета, как и снижение температуры тела, — хороший признак. Принципом жизни должно стать стремление по- нижать степень материального опьянения, которое вводит челове- ка во все большее и большее заблуждение относительно цели его жизни. А люди, погрязшие в иллюзии, недостойны вступить в цар- ство Бога. ТЕКСТ 27 3TFTRRH ЧЧ: II 30 II намо ’кинчана-виттайа нивртта-гуна-врттайе атмарамайа шантайа каивалйа-патайе намах намах—поклоны Тебе; акинчана-виттайа—богатству бедных материально; нивртта—полностью трансцендентному к дейст- вию материальных гун; гуна— материальных гун; врттайе—воз- действие; атма-арамайа—тем, кто удовлетворен в себе; шан- тайа —самым умиротворенным; каивалйа-патайе—господину монистов; намах—склоняюсь. О богатство материально нищих, я склоняюсь перед Тобой. Ты не имеешь никакого отношения к действиям и реакциям гун ма- териальной природы. Ты черпаешь удовлетворение в самом Себе, и потому Ты самый умиротворенный, и Ты — господин монистов. КОММЕНТАРИЙ: Живое существо не может жить, ничем не об- ладая. Следовательно, оно не может быть отреченным в полном смысле этого слова. Оно отрекается от одного, чтобы получить нечто более ценное. Студент жертвует своими детскими привыч- ками, чтобы получить лучшее образование. Слуга уходит с одно- го места работы, найдя лучшее. Так же и преданный отрекается от материального мира не ради отречейия как такового, а для то- го, чтобы получить нечто осязаемое, имеющее духовную ценность.
текст 27] Молитвы царицы Кунти 409 Шрила Рупа Госвами, Санатйна Госвами, Шрила Рагхунатха дас Го- свами и другие отказались от роскошной мирской жизни и благо- состояния, чтобы служить Господу. С материальной точки зрения они были преуспевающими людьми. Эти Госвами занимали посты министров в бенгальском правительстве, а Шрила Рагхунатха дас Госвами был сыном одного из крупных заминдаров того времени. Но они оставили все чтобы обрести нечто высшее. У преданных как правило, нет материальной собственности, но они обладают тайным сокровищем — лотосными стопами Господа. Есть замеча- тельная история, связанная со Шрилой Санатаной Госвами. У него был философский камень, который валялся в куче мусора. Чело- век, попавший в нужду, взял его, но задумался, почему этот бес- ценный камень хранится в таком неподходящем месте. Тогда он попросил у Санатаны самую ценную вещь, и ему было дано святое имя Господа. Акинчана означает «тот, кто не может дать ничего материального». Истинный преданный, махатма, никого не одари- вает материальными вещами, так как он уже отказался от всякой материальной собственности. Но он может дать самое ценное — Личность Бога, ибо Господь является единственным достоянием ис- тинного преданного. Философский камень Санатаны Госвами, ле- жавший в куче мусора, не принадлежал ему, иначе бы он не хранил его там. Этот особый пример приводится для преданных-неофитов, чтобы убедить их в том, что материальные желания и духовный прогресс несовместимы друг с другом. До тех пор, пока человек не научится видеть, что все окружающее духовно и связано с Верхов- ным Господом, он должен всегда отличать дух от материи. Такой духовный учитель, как Шрила Санатана Госвами, хотя и способен видеть, что все духовно, подает этот пример нам, не имеющим ду- ховного видения. Прогресс в материальном видении, то есть прогресс материаль- ной цивилизации, — камень преткновения на пути духовного про- гресса. Материальный прогресс заковывает живое существо в цепи материального тела, что приводит к всевозможным материальным страданиям. Этот материальный прогресс называется анартхой — тем, что нежелательно. И это действительно так. Находясь на дан- ной ступени материального прогресса, люди пользуются губной помадой по пятьдесят центов за штуку и множеством других неже- лательных вещей, порождаемых материальной концепцией жизни. Уделяя внимание этим нежелательным вещам, мы впустую растра- чиваем свою энергию, не достигая духовного осознания — само- го важного в человеческой жизни. Попытки достичь Луны — еще
410 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 один пример бессмысленной траты энергии, потому что, даже ес- ли люди доберутся до Луны, проблемы жизни так и останутся не- решенными. Преданных Господа называют акинчана, так как они практически не имеют материальной собственности. Материаль- ная собственность — порождение трех гун материальной природы. Она поглощает духовную энергию, и чем меньше продуктов ма- териальной природы принадлежит нам, тем большие возможности мы получаем для духовного прогресса. Господь, Верховная Личность, не связан непосредственно с мате- риальной деятельностью. Все Его деяния и поступки даже в этом материальном мире духовны и не несут в себе привязанности к гунам материальной природы. В «Бхагавад-гите» Господь гово- рит, что все Его деяния, и даже Его появление в материальном мире и уход из него, трансцендентны, и тот, кто в совершенстве осознал это, больше не рождается в материальном мире, а возвра- щается к Богу. Материальная болезнь возникает из-за влечения к материаль- ной природе и желания господствовать над ней. Такое стремление является следствием взаимодействия трех материальных гун, но ни Господь, ни Его преданные не привязаны к этому ложному наслаждению. Поэтому Господа и Его преданных называют нивртта-гуна-вртти. Верховный Господь — совершенный ни- вртта-гуна-вртти, потому что Он никогда не прельщается гунами материальной природы, тогда как живые существа склонны к это- му. Некоторые из них попадают в ловушку иллюзорной привлека- тельности материальной природы. Поскольку Господь принадлежит Своим преданным, а предан- ные, в свою очередь, принадлежат Господу, они, безусловно, транс- цендентны к гунам материальной природы. Это естественное заключение. Беспримесные преданные отличаются от тех, чья пре- данность имеет примеси, то есть: тех, кто обращается к Господу, чтобы уменьшить свои страдания, избавиться от нужды, а так- же тех, кто обращается к Нему из любопытства или под влияни- ем умозрительного философствования. Беспримесные преданные и Господь трансцендентно привязаны друг к другу. Что касается остальных, то Господь не может отвечать им взаимностью. Поэ- тому Его называют атмарамой, находящим удовлетворение в Са- мом Себе. Он самоудовлетворен, и Он — господин всех монистов, ищущих слияния с бытием Господа. Такие монисты сливаются с си- янием Личности Господа — брахмаджъоти, но преданные прини-
текст 28] Молитвы царицы Кунти 411 мают участие в трансцендентных играх Господа, которые ни в коем случае нельзя считать материальными. ТЕКСТ 28 Ч^ гЧТ Ф1<Л|НЧН|(с^ЧЧ I ЧЧ ЧЧЧ яЗч ^гПЧТ Ч^тгт: чй* II II манйе твам калам ишанам анади-нидханам вибхум самам чарантам сарватра бхутанам йан митхах калих манйе—я считаю; твам—Тебя; калам—вечным временем; йшанам—Верховным Господом; анади-нидханам—без начала и конца; вибхум—всепроникающим; самам—милостивым ко всем; чарантам—раздавая; сарватра—повсюду; бхутанам—живых существ; йат митхах—отношения; калих—распри. О мой Господь, я знаю, что Ты — вечное время, верховный повелитель, всепроникающий, не имеющий ни начала, ни конца. Раздавая Свою милость, Ты ни к кому не питаешь пристрастия. Раздоры же между живыми существами возникают только на поч- ве социальных отношений. КОММЕНТАРИЙ: Кунтидеви знала, что Кришна не был ни ее пле- мянником, ни рядовым членом рода ее отца. Она прекрасно созна- вала, что Кришна — предвечный Господь, пребывающий в сердце каждого как Сверхдуша, Параматма. Аспект Параматмы иначе на- зывают калой, то есть вечным временем. Вечное время является свидетелем всех наших поступков, хороших и дурных, и предопре- деляет их результаты. Бессмысленно утверждать, что нам неиз- вестно, за что и почему мы страдаем. Мы можем забыть о своих греховных поступках, из-за которых страдаем в настоящий момент, но нужно помнить, что Параматма — наш постоянный спутник, и Ей ведомо все: прошлое, настоящее и будущее. И поскольку этот аспект Господа Кришны — Параматма — предопределяет и дейст- вия, и их последствия, Он также является верховным повелителем. И травинка не шелохнется без Его дозволения. Живому существу дается столько свободы, сколько оно заслужило, но злоупотребле- ние этой свободой является причиной его страданий. Преданные
412 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 Господа правильно используют свою свободу, поэтому все они — хорошие сыновья Бога. Те же, кто неправильно пользуется сво- ей свободой, подвергаются страданиям, предопределяемым вечным кала. Кала приносит обусловленной душе и счастье, и страдания. И то, и другое предначертано вечным временем. Как страдания приходят к нам не по нашей воле, так и удача может неожидан- но свалиться нам на голову, потому что все это предопределено калой. Таким образом, мы не друзья и не враги Господу. Каждый страдает и наслаждается тем, что уготовано ему судьбой. Вступая в социальные отношения, живое существо само определяет свою судьбу. Здесь каждый хочет господствовать над материальной при- родой, и поэтому сам творит свою судьбу под присмотром Верхов- ного Господа. Господь проникает всюду, и потому Ему известно о действиях каждого. И так как Господь не имеет ни начала, ни конца, Его называют также вечным временем, кала. ТЕКСТ 29 Н^ЧН^Ч I fwn и и на веда кашчид бхагавамш чикйршитам тавехаманасйа нрнам видамбанам на йасйа кашчид дайито ’сти кархичид двешйаш ча йасмин вишама матир нрнам на — не; веда — знаю; кашчит—кого-то; бхагаван — о Господь; чикйршитам—игры; тава—Твои; ихаманасйа—подобно мир- ским людям; нрнам—обычных людей; видамбанам — вводящие в заблуждение; на—никогда; йасйа — Его; кашчит—кто бы то ни было; дайитах—объект особой благосклонности; асти—есть; кархичит — где бы то ни было; двешйах — предмет ненависти; ча—и; йасмин — Ему; вишама — пристрастность; матих — пред- ставлениями; нрнам—людей. О Господь, никто не может понять Твои трансцендентные иг- ры, которые кажутся развлечениями человека и способны ввести
текст 29] Молитвы царицы Кунти 413 в заблуждение кого угодно^ Ты ни к кому не питаешь ни особого пристрастия, ни неприязни. Людям только кажется, что Ты при- страстен. КОММЕНТАРИЙ: Господь одинаково одаряет милостью все пад- шие души. Он ни к кому не испытывает особой неприязни. Пред- ставления о Личности Бога как о человеческом существе вводят в заблуждение. Его игры только кажутся развлечениями челове- ка, но на самом деле они трансцендентны и не имеют ни малей- шей примеси материальной скверны. Конечно, известно, что Он особенно благосклонен к Своим чистым преданным, но на самом деле Он беспристрастен ко всем, так же, как беспристрастно солн- це. Впитывая солнечные лучи, иногда даже камни становятся дра- гоценными, но слепой не способен видеть солнце, хотя на него падает достаточно солнечного света. Свет и тьма — противопо- ложные понятия, но это не означает, что солнце с пристрастием распространяет свои лучи. Они доступны каждому, но способность воспринимать их у всех разная. Глупые люди полагают, что пре- данное служение — это способ польстить Господу, домогаясь Его особой милости. На самом же деле Его чистые преданные, за- нятые трансцендентным любовным служением Ему, не торг вцы. Торговая фирма оказывает услуги за деньги. Чистый же предан- ный служит Господу не ради этого, и потому может получить всю Его милость. Страждущие, нуждающиеся, любознательные и фи лософы вступают во временную связь с Господом, чтобы добиться определенной цели. Когда же цель достигнута, их отношения с Гос- подом прерываются. Страдающий человек, если он хоть сколько- нибудь благочестив, молит Господа об исцелении. Но как только он выздоравливает, то, как правило, ему уже нет дела до отношений со Всевышним. Милость Господа по-прежнему доступна ему, но он не хочет получить ее. В этом заключается разница между чистым преданным и тем, чье преданное служение не свободно от приме- сей. Считается, что те, кто полностью отвергает служение Господу, пребывают в кромешной тьме; те, кто просит Господа о милости, только когда испытывает в ней нужду, частично принимают Его милость, те же, кто целиком занят служением Господу, получают ее в полной мере. Принять или не принять милость Господа — за- висит только от живого существа, дело тут не в предвзятости все- милостивого Господа. Когда Господь посредством Своей всемилостивой энергии нис- ходит в этот материальный мир, Он играет роль человека, и поэ-
414 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 тому кажется, что Он питает особое пристрастие только к Своим преданным, но фактически это не так. Несмотря на кажущиеся проявления предвзятости, Он распространяет Свою милость равномерно. В битве на Курукшетре все, кто погиб в сражении в присутствии Господа, получили освобождение, даже если были недостойны его, потому что смерть в присутствии Господа очища- ет отходящую душу от последствий всех ее грехов, и умирающий получает место в трансцендентной обители. Так или иначе, если подставить себя солнечным лучам, их тепло и ультрафиолет непре- менно принесут пользу. Из вышесказанного следует, что Господь никогда не относится предвзято к кому бы то ни было. Считать Его пристрастным — это заблуждение, свойственное большинству людей. ТЕКСТ 30 джанма карма ча вишватманн аджасйакартур атманах тирйан-нршишу йадахсу тад атйанта-видамбанам джанма—рождение; карма—действия; ча — и; вишва-атман— о душа Вселенной; аджасйа—нерожденного; акартух—не совер- шающего действий; атманах—жизненной энергии; тирйак— животным; нр — человеком; ршишу—среди мудрецов; йадахсу— в воде; тат—это; атйанта—несомненно; видамбанам—сбива- ет с толку. О душа вселенной, Ты действуешь, хотя Ты бездеятелен, и рож- даешься, хотя Ты — сама жизненная сила и нерожденный. Тут и впрямь есть от чего прийти в недоумение. Ты Сам нисходишь сюда и появляешься среди животных, людей, мудрецов и обита- телей вод. Поистине, это может сбить с толку кого угодно. КОММЕНТАРИЙ: Трансцендентные игры Господа не только при- водят в недоумение, они к тому же внешне противоречивы. Иначе говоря, ограниченный ум человека не может их постичь. Гос- подь — Сверхдуша, господствующая над всем сущим, и все же Он появляется среди животных в облике вепря, среди людей — как
текст 31J Молитвы царицы Кунти 415 Рама, Кришна и т.д., среди tpumu— как Нараяна и среди обита- телей вод — как рыба. И все же говорится, что Он — нерожден- ный и Сам ничего не должен делать. В шрути-мантре сказано, что Верховный Брахман ничего не обязан делать. Ему нет рав- ных, и никто не превосходит Его. Он располагает многообразными энергиями, и все, что Он делает, происходит совершенным обра- зом посредством самопроизвольно проявляющихся знания, силы и деятельности. Это неопровержимо доказывает, что деятельность, формы и поступки Господа невозможно постичь нашим ограни- ченным умом, и, поскольку Он непостижимо могуществен, в Нем возможно все. Поэтому никто не способен понять Его полностью; обыкновенного человека сбивает с толку каждое действие Госпо- да. Его нельзя понять с помощью ведических знаний, но Его легко могут понять чистые преданные, так как они находятся с Госпо- дом в близких отношениях. Поэтому преданные знают, что, хотя Он и появляется среди животных, Он — не животное, не человек, не риши и не рыба. Он везде и всегда остается Верховным Госпо- дом. ТЕКСТ 31 НТ ЧТ ФЙ II 3? II гопй ададе твайи кртагаси дама тавад йа те дашашру-калиланджана-самбхрамакшам вактрам нинййа бхайа-бхаванайа стхитасйа са мам вимохайати бхйр апи йад бибхети гопй—пастушка (Яшода); ададе—взяла; твайи—из-за того, что Ты; кртагаси—натворил (разбив горшок с маслом); дама — веревку; тават—тогда; йа—то; те—Твое; дата—положение; ашру-калила—наполнились слезами; анджана—краску; самбхра- ма—в беспокойстве; актам—глаза; вактрам—лицо; нинййа— вниз; бхайа-бхаванаиа—в страхе' стхитасйа—в этом положении; са—это; мам — меня; вимохайати—сбивает с толку; бхйх апи — даже олицетворенный страх; йат—кого; бибхети—боится.
416 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 Мой дорогой Кришна, Яшода хотела связать Тебя веревкой, когда Ты напроказничал, и Твои испуганные глаза наполнились слезами, которые смыли краску с Твоих ресниц. Ты был напуган, хотя Тебя боится сам страх. Это зрелище приводит меня в заме- шательство. КОММЕНТАРИЙ: Здесь еще раз объясняется, как игры Верхов- ного Господа могут привести человека в недоумение. Верховный Господь, как уже говорилось, остается Всевышним при любых об- стоятельствах. Здесь приводится пример того, как Господь, оста- ваясь Всевышним, одновременно может быть игрушкой в руках Своего чистого преданного. Чистый преданный Господа служит Ему только из чистой, не имеющей примесей любви и в это вре- мя забывает о положении, которое занимает Верховный Господь. И Господь тоже получает большее удовольствие, когда преданный служит Ему, побуждаемый чистой любовью, к которой не приме- шивается благоговение или преклонение перед Ним. Как правило, преданные поклоняются Господу с благоговением, но Господь бы- вает особенно доволен, когда преданный из чистой привязанности и любви считает Господа менее значительным, чем себя. Именно такой дух царит в играх Господа в Его изначальной обители То- локе Вриндаване. Друзья Кришны считают Его равным себе. Они не думают, что Он заслуживает какого-то особого почтения. Ро- дители Господа, которые являются чистыми преданными, видят в Нем только своего сына. Наказания, которые Господь получает от Своих родителей, доставляют Ему большую радость, чем мо- литвы ведических гимнов. Ему приятнее слышать упреки Своих невест, чем гимны Вед. Когда Господь Кришна находился в этом материальном мире, чтобы показать Свои вечные игры в транс- цендентной обители Голоке Вриндаване и привлечь к Себе людей, Он явил замечательный пример подчинения Своей приемной мате- ри Яшоде. Господь, как это свойственно шаловливым детям, имел обыкновение портить масло, собранное матерью Яшодой, разби- вая горшки и раздавая содержимое Своим друзьям и товарищам по играм, включая и знаменитых обезьян Вриндавана, которые не упускали случая воспользоваться щедростью Господа. Мать Яшо- да, увидев это, из чистой любви решила сделать вид, будто хочет наказать своего трансцендентного ребенка. Она схватила веревку и пригрозила Господу, что свяжет Его, как это делается в обычных семьях. Господь, увидев веревку в руках Яшоды, опустил голову
текст 32] Молитвы царицы Кунти 417 и заплакал, совсем как обыкновенный ребенок, и слезы покатились по Его щекам, смывая черную краску с Его прекрасных глаз. Кун- тидеви любуется этим образом Господа, потому что ей известно, какое положение Он занимает. Его зачастую пугается сам страх, а Он испугался Своей матери, которая хотела Его чуть-чуть нака- зать. Кунти осознавала возвышенное положение Господа, а Яшо- да — нет. И потому Яшода находится на более высоком уровне, чем Кунти. Мать Яшода получила Господа в качестве своего сы- на, и Он заставил ее совершенно забыть, что ее ребенок — Сам Господь. Если бы Яшода осознавала верховное положение Госпо- да, она, конечно, не спешила бы наказывать Его. Но Господь заста- вил ее забыть о Его положении, потому что хотел явить любящей Яшоде картину Своего совершенного детства. Эти любовные отно- шения между матерью и сыном были очень естественны, и Кунти, вспоминая эту сцену, приходила в замешательство. Ей не остава- лось ничего другого, как прославлять трансцендентную сыновнюю любовь. Косвенным образом она прославляла и мать Яшоду за ее неповторимую любовь, так как та могла управлять даже всемогу- щим Господом как своим возлюбленным ребенком. ТЕКСТ 32 ^3^ II 33 II кечид ахур аджам джатам пунйа-шлокасйа кйртайе йадох прийасйанвавайе малайасйева чанданам кечит—кто-то; ахух—говорит; аджам — нерожденный; джа- там—рожден; пунйа-шлокасйа—великого благочестивого царя; кйртайе—для прославления; йадох—царя Яду; прийасйа—доро- гого; анвавайе—в роду; малайасйа—гор Малайи; ива—как; чанданам—сандал. Одни говорят, что Нерожденный рождается для того, чтобы прославить праведных царей, другие — что Он рождается на ра- дость царю Яду, одному из Своих самых дорогих преданных. Ты появляешься в его семье так же, как сандаловое дерево появля- ется в горах Малайи.
418 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 КОММЕНТАРИЙ: Поскольку появление Господа в материальном мире приводит всех в замешательство, есть разные мнения о рож- дении Нерожденного. В «Бхагавад-гите» Господь говорит, что Он рождается в материальном мире, хотя Он — Господь всего суще- го и нерожденный. Таким образом, невозможно отрицать рожде- ние Нерожденного, ибо Он сам утверждает эту истину. И все же мнения о том, почему Он рождается, расходятся. Причина Его рождения также указывается в «Бхагавад-гите». Он является по- средством Своей внутренней энергии, чтобы восстановить прин- ципы религии, защитить праведников и уничтожить нечестивцев. Такова миссия явления Нерожденного. И все же говорится, что Господь явился, чтобы прославить праведного царя Юдхиштхиру. Нет сомнений в том, что Господь Шри Кришна хотел на благо всем утвердить власть Пандавов над миром. Когда благочестивый царь правит миром, люди счастливы, а когда царствует нечестивец, они несчастны. В век Кали правители, как правило, неблагочестивы, поэтому их подданные всегда несчастны. Но в демократическом об- ществе неблагочестивые граждане сами выбирают правителей из своих рядов, и поэтому им некого винить в своих несчастьях. Ма- хараджа Нала также славился своей праведностью, но не имел свя- зи с Господом Кришной. Следовательно, Господь Кришна должен был прославить Махараджу Юдхиштхиру. Он уже прославил царя Яду, родившись в его семье. Хотя Его и зовут Ядавой, Ядувирой, Ядунанданой и проч., Сам Он всегда свободен от подобных обя- зательств. Его сравнивают с сандаловым деревом, растущим в го- рах Малайи. Деревья могут расти везде, но так как сандал растет, в основном, в горах Малайи, название гор и сандала связаны друг с другом. Следовательно, можно сделать вывод, что, хотя Господь, как солнце, не рожден, Его появление подобно восходу солнца на востоке. Как солнце не принадлежит только востоку, так и Господь никому не приходится сыном, а является отцом всего сущего. ТЕКСТ 33 зг# 3wii । зга^тез йчп зчп и зз и anape васудевасйа девакйам йачито ’бхйагат аджас твам асйа кшемайа вадхайа ча сура-двишам
текст 34] Молитвы царицы Кунти 419 апаре — другие; васудевасйа — Васудевы; девакйам — Деваки; йачитах—молившихся; абхйагат—родился; аджах—нерожден- ный; твам—Ты; асйа—его; кшемайа — на благо; вадхайа—ради уничтожения; ча—и; сура-двишам—тех, кто враждебен полубо- гам. Другие говорят, что Ты родился как сын Васудевы и Деваки, вняв их молитвам. Конечно, Ты — нерожденный, но Ты родился, чтобы облагодетельствовать их и убить тех, кто враждебно отно- сится к полубогам. КОММЕНТАРИЙ: Говорится также, что Васудева и Деваки в сво- ем предыдущем рождении как Сутапа и Пришни подвергали себя суровым аскезам, чтобы Господь стал их сыном, и в результате этих аскез Господь явился как их сын. В «Бхагавад-гите» сказано, что Господь приходит, чтобы принести благо всем людям и уни- чтожить асуров — материалистичных атеистов. ТЕКСТ 34 ЖПЧГТОЙ ЧП I ЧПЧ^ II 38 II бхараватаранайанйе бхуво нава иводадхау сйдантйа бхури-бхарена джато хй атма-бхувартхитах бхара-аватаранайа — только чтобы облегчить бремя мира; анйе—другие; бхувах—мир; навах—судну; ива—подобен; уда- дхау—в море; сйдантйах— в горе; бхури—глубоком; бхарена — от бремени; джатах—Ты родился; хи — несомненно; атма- бхува — Брахмы; артхитах—по молитве. Третьи же утверждают, что мир, перегруженный, подобно лод- ке в море, наполнился печалью, и Брахма, приходящийся Тебе сы- ном, молился Тебе, и потому Ты явился, чтобы облегчить бремя этого мира. КОММЕНТАРИЙ: Брахма, первое существо, рожденное сразу по- сле сотворения мира, является сыном Самого Нараяны. Вначале Нараяна в форме Гарбходакашайи Вишну вошел в материальную вселенную. Без контакта с духом материя не способна творить.
420 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 Этот принцип соблюдается с самого начала творения. Верховный Дух вошел во вселенную, и из цветка лотоса, выросшего из транс- цендентного живота Вишну, родился Брахма, первое живое су- щество. Поэтому Вишну еще называют Падманабхой. Брахма же известен как атма-бху, потому что он рожден непосредственно от отца без контакта с матерью Лакшмиджи. Лакшмиджи находилась рядом с Нараяной, занятая служением Господу, но Нараяна зачал Брахму без контакта с Лакшмиджи. Таково могущество Господа. На это стоит обратить внимание тем, кто по глупости считает, что Нараяна подобен прочим живым существам. Нараяна — не обык- новенное живое существо. Он — Сама Личность Бога, и каждая часть Его трансцендентного тела обладает всеми возможностями всех прочих чувств. Обыкновенное живое существо зачинает ре- бенка в процессе полового сношения, и другого способа зачатия, кроме предназначенного ему, у него нет. Но поскольку Нараяна всемогущ, Он не обусловлен никаким состоянием энергии. Он со- вершенен и волен Своими различными энергиями легко и совер- шенно творить все, что Ему угодно. Следовательно, Брахма — сын только своего отца, так как он не был помещен во чрево матери. Поэтому его называют атма-бху. Брахма ответствен за процессы дальнейшего творения во вселенной, которые являются вторичным отражением созидательной потенции Всемогущего. В этой вселен- ной есть трансцендентная планета — Шветадвипа, обитель Кширо- дакашайи Вишну, аспекта Параматмы Верховного Господа. Всякий раз, когда во вселенной возникают проблемы, которые управляю- щие полубоги не могут разрешить сами, они обращаются за по- мощью к Брахмаджи. Если же и Брахмаджи не может разрешить их, он обращается за советом к Кширодакашайи Вишну и молит Его о том, чтобы Он воплотился и устранил возникшие труднос- ти. Такая проблема возникла, когда Камса и другие демоны за- хватили власть в мире, и Земля изнывала под бременем грехов асуров. Брахмаджи и другие полубоги молились на берегу океана Кширодака и получили ответ, что Кришна придет как сын Васуде- вы и Деваки. Поэтому некоторые утверждают, что Господь явился благодаря молитвам Брахмаджи. ТЕКСТ 35 II ЭХ II
текст 35] Молитвы царицы Кунти 421 бхаве ’смин клишйамцнанам авидйа-кама-кармабхих шравана-смаранархани каришйанн ити кечана бхаве—в материальном творении; асмин—этом; клишйама- нанам— страдающих от; авидйа— неведения; кама — желаний; кармабхих—занятых кармической деятельностью; шравана— слу- шая; смарана—помня; архани — поклоняясь; каришйан — могут совершать; ити—так; кечана—другие. Четвертые полагают, что Ты являешься, чтобы восстановить преданное служение, которое включает в себя слушание, памя- тование, поклонение и так далее, чтобы обусловленные души, испытывающие материальные муки, могли воспользоваться им и получить освобождение. КОММЕНТАРИЙ: В «Шримад Бхагавад-гите» Господь утвержда- ет, что Он является в каждую эпоху для того, чтобы восстано- вить религиозные принципы. Религию устанавливает Верховный Господь. Нельзя выдумать новый вид религии, как это модно сре- ди некоторых амбициозных людей. Настоящая религия — это при- знание высшей власти Господа и спонтанное любовное служение Ему. Живое существо не может не служить, ибо оно изначаль- но создано для этого. Единственное назначение живого сущест- ва— нести служение Господу. Господь велик, а живые существа подчинены Ему. Следовательно, долг живого существа — служить только Ему. К сожалению, пребывающие в иллюзии живые су- щества, движимые материальным желанием, по недоразумению становятся слугами своих чувств. Это желание называется авидъей, неведением. Побуждаемое этим желанием, живое существо стро- ит разнообразные планы, цель которых — получение материаль- ных наслаждений, основанных на извращенной половой жизни. Так оно запутывается в круговороте рождений и смерти, под присмот- ром Верховного Господа получая различные тела на различных планетах. Следовательно, пока человек не разорвет цепи этого не- вежества, он не может избавиться от тройственных страданий ма- териальной жизни. Таков закон природы. Однако Господь более милостив к страдающим живым сущест- вам, чем они могут предположить, и по Своей беспричинной ми- лости Он приходит к ним и восстанавливает принципы преданного служения, включающие в себя слушание, повторение, памятова- ние, служение, поклонение, молитвы, сотрудничество и вручение себя Ему. Соблюдение всех этих принципов или хотя бы одного из
422 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 них может помочь обусловленной душе выпутаться из сетей неве- дения и избавиться от всех материальных страданий, которые жи- вое существо, введенное в заблуждение внешней энергией, создает собственными руками. Эту особую милость живым существам да- ет Господь, явившийся как Господь Шри Чайтанья Махапрабху. ТЕКСТ 36 нЩч ЗНТ: I II 3$ II шрнванти гайанти грнанти абхйкшнашах смаранти нанданти тавехитам джанах та эва пашйантй ачирена тавакам бхава-правахопарамам падамбуджам шрнванти—слушают; гайанти — воспевают; грнанти—при- нимают; абхйкшнашах — непрерывно; смаранти—помнят; нан- данти—черпают наслаждение; тава—Твои; йхитам—действия; джанах—простые люди; те—они; эва — несомненно; пашйан- ти—смогут увидеть; ачирена—очень скоро; тавакам—Твои; бхава-праваха—поток перерождений; упарамам—прекращение; пада-амбуджам —лотосные стопы. О Кришна, те, кто постоянно слушает и повторяет рассказы о Твоих трансцендентных деяниях, воспевает их или испытыва- ет наслаждение, когда это делают другие, несомненно, созерцают Твои лотосные стопы, которые одни способны положить конец круговороту рождения и смерти. КОММЕНТАРИЙ: Нашим нынешним обусловленным зрением не- возможно увидеть Верховного Господа Шри Кришну. Чтобы уви- деть Его, необходимо обрести новое зрение, качественно изменив состояние бытия и наполнив его спонтанной любовью к Богу. Ког- да Сам Шри Кришна был на Земле, далеко не каждый мог уви- деть в Нем Верховную Личность Бог^. Такие материалисты, как
текст 36] Молитвы царицы Кунти 423 Равана, Хираньякашипу, Кацса, Джарасандха и Шишупала с точки зрения материальных богатств и достижений находились на очень высоком уровне, но они не смогли по достоинству оценить при- сутствие Господа. Поэтому, даже если Господь будет стоять прямо перед нами, мы не увидим Его, не обладая соответствующим зрени- ем. Это необходимое качество можно развить, только идя по пути преданного служения, начинающегося со слушания повествований о Господе из достоверных источников. «Бхагавад-гита» — одно из популярных произведений, которое все слушают, поют, повторя- ют и т.д., но бывает так, что люди, слушая «Гиту», все же не ви- дят Господа. Дело в том, что здесь очень важен первый принцип, шравана. Если мы слушаем о Господе из достоверного источника, это очень быстро оказывает свое воздействие, но обычно люди слушают неавторитетных толкователей. Эти неавторитетные люди могут обладать блестящими академическими знаниями, но они не следуют принципам преданного служения, так что слушать их — пустая трата времени. Иногда, стремясь достичь каких-то своих целей, они трактуют текст так, как того требует мода. Итак, пер- вое, что должен сделать каждый, — это выбрать знающего и ав- торитетного проповедника и слушать его. Если процесс слушания совершенен, все остальные составляющие преданного служения ав- томатически достигают совершенства. Каждое из трансцендентных деяний Господа может принести же- ланный результат, но лишь при условии, что процесс слушания повествований о них совершенен. В «Бхагаватам» описана дея- тельность Господа, начиная с Его отношений с Пандавами. Мно- гие другие игры Господа связаны с Его отношениями с асурами и прочими. Десятая же песнь посвящена самому возвышенному — отношениям Господа с гопи, Его подругами в супружеских играх, и с Его женами в Двараке. Поскольку Господь абсолютен, все Его отношения имеют единую трансцендентную природу. Но иногда, слушая неавторитетных толкователей, люди проявляют больше ин- тереса к рассказам о Его отношениях с гопи. Такая склонность свидетельствует о наличии у слушающего сексуальных желаний, поэтому истинный рассказчик никогда не потворствует ей. Слу- шать о деяниях Господа нужно с самого начала, в той последова- тельности, в какой они изложены в «Шримад-Бхагаватам» и других писаниях, и это поможет слушателю постепенно прогрессировать и достичь совершенства. Поэтому не следует считать, что отноше- ния Господа с Пандавами менее значительны, чем Его отношения
424 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 с гопи. Мы всегда должны помнить, что Господь вечно трансцен- дентен к любым материальным привязанностям. Во всех вышеу- помянутых отношениях Он всегда является главным действующим лицом, и слушание повествований о Нем, Его преданных или Его противниках способствует нашему духовному прогрессу. Говорит- ся, что все Веды, Пураны и другие писания созданы для того, что- бы мы могли возродить наши утраченные отношения с Господом. Слушать эти писания крайне важно. ТЕКСТ 37 wft и з\э и апй адйа нас твам сва-кртехита прабхо джихасаси свит сухрдо ’нуджйвинах йешам на чанйад бхаватах падамбуджат парайанам раджасу йоджитамхасам апи—неужели; адйа—сегодня; нах—нас; твам—Ты; сва- крта — исполнил Сам; йхита — все обязанности; прабхо—о мой Господь; джихасаси — оставляешь; свит — возможно; сухрдах— близких друзей; ануджйвинах — живущих милостью; йешам—чьей; на—ни; ча — и; анйат — кого-либо иного; бхаватах—Твоих; пада-амбуджат—от лотосных стоп; парайанам—зависящих; раджасу — на царей; йоджита—поглощенных; амхасам — враж- дой. О мой Господь, Ты выполнил все обязанности Сам. Неужели сегодня Ты покинешь нас, несмотря на то что мы полностью по- ложились на Твою милость и, кроме Тебя, нас некому защитить теперь, когда все цари стали нашими врагами? КОММЕНТАРИИ: Панданы — самые удачливые из всех людей, потому что, при всем своем везении, они поставили себя в пол- ную зависимость от Его милости. Зависеть от чьей-то милости в материальном мире — признак крайнего невезения, но в наших
текст 37] Молитвы царицы Кунти 425 трансцендентных отношениях с Господом это самая большая уда- ча, если нам удается жить, Полностью завися от Него. Причиной материальной болезни является стремление стать полностью не- зависимым. Но жестокая материальная природа не позволяет нам стать независимыми. Тщетные попытки добиться независимости от ее строгих законов называются материальным прогрессом экс- периментальной науки. Все, что происходит в материальном мире, основано на этих иллюзорных попытках добиться независимости от законов природы. Начиная с Раваны, который хотел построить лестницу до райских планет, и до наших дней, люди постоянно пы- таются преодолеть законы природы. Сейчас они хотят попасть на далекие планетные системы с помощью электронных и механичес- ких средств. Но высшая цель человеческой цивилизации — упорно трудиться под руководством Господа и поставить себя в полную зависимость от Него. Высшее достижение совершенной цивили- зации — подвижнически трудиться и, в то же время, целиком за- висеть от Господа. Пандавы идеально следовали принципам такой цивилизации. Они, безусловно, полностью зависели от доброй воли Господа Шри Кришны, но при этом не были ленивыми бездельни- ками, злоупотреблявшими Его милостью. Они обладали превосход- ными личными качествами и были неутомимы в своих делах, но, несмотря на это, всегда искали милости Господа, так как знали, что любое живое существо по своей природе зависимо. Следовательно, совершенство жизни заключается в том, чтобы стать зависимым от воли Господа и отказаться от ложной независимости материаль- ного мира. Те, кто стремится к ложной независимости от Господа, называются анатхами — не имеющими защитника; те же, кто пол- ностью зависит от воли Господа, называются санатхами — имею- щими защитника. Поэтому мы должны стараться стать санатхами, чтобы всегда быть защищенными от неблагоприятных условий ма- териального существования. Под воздействием внешней матери- альной природы, ввергающей нас в иллюзию, мы забываем, что материальное существование — это запутанный лабиринт. Поэто- му «Бхагавад-гита» (7.19) учит нас, что после многих и многих рож- дений удачливый человек начинает осознавать, что Васудева есть всё и наилучший путь в жизни — полностью предаться Ему. Это признак махатмы. Все члены семьи Пандавов были Махатмами, ведущими жизнь домохозяев. Махараджа Юдхиштхира был гла- вой этих махатм, а царица Кунтидеви — их матерью. Поучения «Бхагавад-гиты» и всех Пуран, особенно «Бхагавата-пураны», не-
426 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 изменно связаны с историей этих махатм, Пандавов. Разлучиться с Господом для них было то же, что для рыбы остаться без во- ды. Поэтому для Шримати Кунтидеви это расставание было подоб- но удару грома, и все ее молитвы служили одной цели — убедить Господа не покидать их. Хотя в битве на Курукшетре враждебные цари были убиты, с Пандавами могли захотеть свести счеты дети и внуки этих царей. Но не только Пандавы были окружены вра- гами, все мы постоянно находимся в подобных условиях, так что лучший путь — полностью положиться на волю Господа и с Его помощью преодолеть все трудности материального существования. ТЕКСТ 38 4luSc||: I ЧфМн II 3е II ке вайам нама-рупабхйам йадубхих саха пандавах бхавато ’даршанам йархи хршйканам ивешитух ке—кто; вайам—мы; нама-рупабхйам—без славы и сил; йадубхих—с Яду; саха—вместе с; пандавах — и Пандавами; бхаватах—Твое; адаршанам—отсутствие; йархи—как если бы; хршйканам — чувств; ива — подобно; йшитух—живого существа. Если Твой взгляд не будет обращен на нас, всей нашей деятель- ности и славе, а также самим Пандавам и Яду тотчас же придет конец, как славе тела приходит конец, когда его покидает живой Дух. КОММЕНТАРИЙ: Кунтидеви хорошо понимала, что Пандавы жи- вут только благодаря Шри Кришне. Пандавы, несомненно, имели доброе имя и громкую славу, их предводителем был великий царь Юдхиштхира — олицетворение нравственности, а Ядавы были их могучими союзниками, но, как чувства тела бесполезны, если ими не руководит сознание, так и Пандавы ничего не представляли из себя без покровительства Кришны. Никто не должен гордиться своим престижем, властью и славой, если его не ведет по жизни благосклонность Верховного Господа. Живые существа всегда за- висят от кого-то, и в конечном итоге они зависят от Самого Гос- пода. Следовательно, углубляя свои материальные познания, мы
Молитвы царицы Кунти текст 40] 427 можем изобрести всевозможные материальные способы защиты, но без руководства Господа все эти ухищрения потерпят фиаско, какими бы надежными и эффективными они ни были. ТЕКСТ 39 Hifa FrwtefM и и нейам шобхшийате татра йатхеданйм гададхара тват-падаир анкита бхати сва-лакшана-вилакшитаих на — не; ийам— эта земля нашего царства; шобхшийате—по- кажется прекрасной; татра—тогда; йатха—как сейчас; ида- нйм—как; гададхара—о Кришна; тват—Твоих; падаих—стоп; анкита—отмеченная; бхати—поражает красотой; сва-лакша- на—Твоих знаков; вилакшитаих—отпечатками. О Гададхара [Кришна], наше царство сейчас отмечено следами Твоих стоп, и потому все в нем прекрасно, но, когда Ты покинешь нас, оно уже не будет таким. КОММЕНТАРИЙ: На стопах Господа есть особые знаки, которые отличают Его от всех остальных живых существ. Это знаки фла- га, молнии, стрекала погонщика слонов, зонтика, лотоса, диска и т.д. Эти знаки отпечатываются на мягкой пыли, когда по ней проходит Господь. Земля Хастинапура была отмечена этими бла- гоприятными знаками, когда Господь Шри Кришна был там с Пан- давами, и благодаря им царство Пандавов процветало. Кунтидеви указывает на эти отличительные знаки и опасается, что, если Гос- подь уйдет, удача покинет их. ТЕКСТ 40 име джана-падах сврддхах супакваушадхи-вирудхах ванадри-надй-уданванто хй эдханте тава вйкшитаих
428 III римад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 име — все эти; джана-падах—большие и малые города; сврддхах—процветают; супаква—созревают; аушадхи — целеб- ные травы; вирудхах—овощи; вана—леса; адри — горы; надй— реки; уданвантах — моря; хи — несомненно; эдханте — умно- жаясь; тава—от Твоего; вйкшитаих—взгляда. Все эти города и деревни процветают во всех отношениях, пото- му что злаки и травы растут в изобилии, деревья усыпаны плода- ми, реки полноводны, горы изобилуют минералами, а океан полон богатств. И все это благодаря тому, что их коснулся Твой взгляд. КОММЕНТАРИИ: Благополучие людей зависит от даров приро- ды, а не от гигантских промышленных предприятий. Гигантские промышленные предприятия — порождение безбожной цивилиза- ции. Они уничтожают в людях стремление к возвышенным целям. Чем больше мы будем развивать такую промышленность, достав- ляющую столько беспокойств и выкачивающую из человека его жизненную энергию, тем более беспокойными и неудовлетворен- ными будут становиться люди, и лишь немногие смогут жить в рос- коши за счет эксплуатации других. Такие дары природы, как зерно, овощи, фрукты, а также реки, горы, изобилующие минералами и драгоценными камнями, и моря, полные жемчуга, создаются по велению Всевышнего, и по Его желанию материальная природа либо создает их в изобилии, либо совсем не производит. По зако- ну природы человек может пользоваться божественными дарами природы, получать удовлетворение от них и процветать, не попа- дая при этом в ловушку желания эксплуатировать материальную природу. Чем больше мы эксплуатируем природу, потворствуя сво- им прихотям и желанию наслаждаться, тем больше запутываемся в последствиях этих попыток. Если у нас вдоволь зерна, фруктов, овощей и трав, зачем строить бойни и убивать несчастных живот- ных? Человеку нет нужды убивать животных, если он имеет до- статочно зерна и овощей. Разливы рек удобряют поля, которые в избытке обеспечивают нас всем необходимым. В горах зарожда- ются минералы, а в океане — драгоценные камни. Если человечес- кая цивилизация имеет достаточно зерна, минералов, драгоценных камней, воды, молока и т.д., кому нужны ужасные промышлен- ные предприятия, существующие за счет тяжелого труда несчаст- ных людей? Но все дары природы даются нам по милости Господа. Следовательно, все, что нам нужно, — это повиноваться законам Господа и достичь совершенства человеческой жизни с помощью преданного служения. Эти замечания Кунтидеви очень актуальны.
текст 41] Молитвы царицы Кунти 429 Она хочет, чтобы Господь £вил им Свою милость и их царство по-прежнему процветало. ТЕКСТ 41 ЗТ«Г 3 I £<?qra№ fbfo ^5 и в? и атха вишвеша вишватман вишва-мурте свакешу ме снеха-пашам имам чхиндхи дрдхам пандушу вршнишу атха — поэтому; вишва-йша — о Господь вселенной; вишва- атман—о душа вселенной; вишва-мурте—о личность вселенской формы; свакешу—к моим родственникам; ме—моей; снеха- пашам—узел привязанности; имам—этот; чхиндхи—разруби; дрдхам—глубокой; пандушу—к Пандавам; вршнишу—а также к Вришни. Поэтому, о Господь вселенной, душа вселенной, олицетворение вселенской формы, разруби узел моей привязанности к родствен- никам — Пандавам и Вришни. КОММЕНТАРИЙ: Чистый преданный Господа стыдится просить у Него что-либо для самого себя. Но домохозяева, связанные узами семейных привязанностей, иногда вынуждены просить у Господа помощи. Шримати Кунтидеви осознавала это и обратилась к Гос- поду с молитвой, прося Его, чтобы Он разрубил узел ее привя- занности к родственникам — Пандавам и Вришни. Пандавы были ее сыновьями, а Вришни принадлежали к роду ее отца. Кришна приходился родственником обеим семьям. Обе семьи нуждались в помощи Господа Кришны, потому что были Его преданными, во всем зависящими от Него. Шримати Кунтидеви желала, чтобы Шри Кришна остался с ее сыновьями, Пандавами, но если бы Он сделал это, то дом ее отца лишился бы этого блага. Все эти привя- занности волновали ум Кунти, поэтому она хотела разрубить узел своих привязанностей. Чистый преданный разрубает связывающие его узы привязан- ности к своей семье и расширяет свою деятельность в преданном служении ради блага всех забывчивых душ. Типичный пример то- му — шестеро Госвами, которые последовали по пути Господа Чай- таньи. Они принадлежали к самым просвещенным, культурным
430 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 и богатым семьям высших каст, но ради блага большинства людей оставили свои удобные дома и стали нищими странниками. Отказ от семейных привязанностей означает расширение поля деятель- ности. Без этого никто не может быть истинным брахманом, ца- рем, общественным деятелем или преданным Господа. Верховный Господь в роли идеального царя показал это на собственном при- мере. Шри Рамачандра разрубил узел привязанности к своей люби- мой жене, чтобы продемонстрировать качества идеального царя. Такие личности, как брахман, преданный, царь или обществен- ный деятель, должны быть людьми широких взглядов и соответ- ственно подходить к исполнению своих обязанностей. Шримати Кунтидеви знала это, и, поскольку была слабой женщиной, обра- тилась к Господу с мольбой освободить ее от пут семейных привя- занностей. Она обращается к Верховному Господу как к Господу вселенной или Господу вселенского разума, указывая на то, что Он всемогущ и способен рассекать тугие узлы семейных привя- занностей. Поэтому иногда случается, что Господь из особой сим- патии к слабому преданному устраняет его привязанность к семье волею обстоятельств, создаваемых Его всемогущей энергией. Та- ким образом Он заставляет преданного полностью положиться на Него и расчищает ему путь возвращения к Богу. ТЕКСТ 42 II 84 II твайи ме 'нанйа-вишайа матир мадху-пате ’сакрт ратим удвахатад аддха гангеваугхам уданвати твайи—к Тебе; ме—мое; ананйа-вишайа—безраздельное; ма- тих—внимание; мадху-пате—о Повелитель Мадху; асакрт—не- прерывно; ратим—влечение; удвахатат—пусть направляется; аддха—прямо; ганга — Ганга; ива—как; огхам—течет; уданва- ти—к морю. О Господь Мадху, как Ганга вечно течет к морю, не зная пре- пятствий, так и я хочу постоянно стремиться к Тебе, не отвлека- ясь ни на кого другого. »
текст 42] Молитвы царицы Кунти 431 КОММЕНТАРИЙ: Совершенство чистого преданного служения достигается тогда, когда преданный обращает все свое внимание на трансцендентное любовное служение Господу. Разрубить узел всех других привязанностей не означает полностью отказаться от таких тонких чувств, как любовь к кому-то. Это невозможно. Жи- вое существо, кем бы оно ни было, должно любить кого-то — это признак жизни. Желание, гнев, стремления, влечение и прочее — признаки жизни, и их нельзя уничтожить. Необходимо только из- менить объект их приложения. От желаний невозможно избавить- ся, но в преданном служении желание удовлетворять свои чувства меняется на желание служить Господу. Так называемая привязан- ность к семье, обществу, стране и т.д. состоит из разных аспектов удовлетворения чувств. Если такое желание направить на удовле- творение Господа, это называется преданным служением. В «Бхагавад-гите» мы видим, что Арджуна, потворствуя своим желаниям, не хотел сражаться со своими братьями и родственни- ками. Но, услышав «Шримад Бхагавад-гиту» — послание Господа, он изменил свое решение и стал служить Ему. Поступив таким образом, он стал знаменитым преданным Господа, так как все пи- сания провозглашают, что Арджуна достиг духовного совершен- ства, преданно служа Господу в качестве Его друга. Все осталось, как и было: сражение, дружба, Арджуна и Кришна, но благода- ря преданному служению Арджуна стал другим человеком. В мо- литвах Кунти тоже говорится о столь же решительной перемене в характере деятельности. Шримати Кунти хотела служить Госпо- ду, не отвлекаясь ни на что другое, и молила Его об этом. Такая беспримесная преданность — высшая цель жизни. Наше внимание обычно направлено на служение тому, что не связано с Господом или не входит в Его планы. Когда все планы человека заменяют- ся служением Господу, или, иначе говоря, когда чувства очищены служением Господу, это называется чистым, беспримесным предан- ным служением. Шримати Кунтидеви хотела достичь этого совер- шенства и молила об этом Господа. Ее привязанность к Пандавам и Вришни не выходила за грани- цы преданного служения, поскольку служить Господу и служить преданным — одно и то же. Иногда служение преданному даже выше служения Господу. Но привязанность Кунтидеви к Пандавам и Вришни, о которой говорится здесь, была вызвана их родствен- ными отношениями. Привязанности, определяемые материальны- ми родственными отношениями, — это майя, потому что телесные
432 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 и умственные связи возникают под влиянием внешней энергии. Ис- тинное родство — это родство душ, основанное на родстве с Вер- ховной Душой. Когда Кунтидеви просила разрубить узы семейного родства, она имела в виду родство оболочек. Такое родство — при- чина материального рабства, тогда как духовные привязанности ведут к освобождению. Родство душ может быть установлено че- рез родство со Сверхдушой. Смотреть в темноте — еще не значит видеть. Но смотреть при свете солнца — значит видеть и солнце, и все то, что было невидимо в темноте. Таков путь преданного служения. ТЕКСТ 43 шрй-кршна кршна-сакха вршнй-ршабхавани-дхруг- раджанйа-вамша-дахананапаварга-вйрйа говинда го-двиджа-сурарти-хараватара йогешваракхила-гуро бхагаван намас те шрй-кршна—о Шри Кришна; кршна-сакха — о друг Арджуны; вршни—потомков Вришни; ршабха — о глава; авани—земли; дхрук— мятежных; раджанйа-вамша— царских династий; баха- на—о уничтожающий; анапаварга — неубывающей; вйрйа—до- блести; говинда—о владыка Голокадхамы; го—коров; бейджа — брахманов; сура—полубогов; арти-хара— облегчить страдания; аватара—о Господь, нисходящий; йога-йшвара—о владыка всех мистических сил; акхила—вселенский; гуро—наставник; бхага- ван— о владыка всех богатств; намах те—почтительные покло- ны Тебе. О Кришна, друг Арджуны, о предводитель потомков Вришни, Ты уничтожил политические группировки, приносившие беспо- койство этой планете. Твоя доблесть никогда не убывает. Ты вла- деешь трансцендентной обителью и нисходишь, чтобы облегчить
текст 44] Молитвы царицы Кунти 433 страдания коров, брахманоц и преданных. Ты — владыка всех мис- тических сил и Ты — учитель всей вселенной. Ты — всемогущий Бог, и я почтительно склоняюсь пред Тобой. КОММЕНТАРИЙ: Здесь Шримати Кунтидеви подводит итог опи- санию Верховного Господа Шри Кришны. У всемогущего Госпо- да есть своя вечная трансцендентная обитель, где Он пасет коров урабхи. Ему служат сотни и тысячи богинь процветания. Он нис- ходит в материальный мир, чтобы призвать к Себе Своих предан- ных и уничтожить тех, кто сеет смуту в политических партиях, и царей, которые злоупотребляют своей властью. Своими безгра- ничными энергиями Он творит, поддерживает и уничтожает, но Его доблесть неиссякаема, а Его энергия неистощима. Коровы, брахманы и преданные Господа — объекты Его особого внимания, потому что от них в значительной мере зависит благополучие всех живых существ. ТЕКСТ 44 Ж ЧПЧТ II 88 II сута увача пртхайеттхам кала-падаих паринутакхилодайах мандам джахаса ваикунтхо мохайанн ива майайа сутах увача—Сута сказал; пртхайа—Притхи (Кунти); ит- тхам—этими; кала-падаих—изысканными словами; паринута — почтенный; акхила—вселенская; удайах—слава; мандам—мягко; джахаса—улыбнулся; ваикунтхах—Господь; мохайан—чарую- щая; ива—подобно; майайа—Его мистической силе. Сута Госвами сказал: Слушая молитвы Кунтидеви, изысканны- ми словами прославляющие Его, Господь ласково улыбался. Его улыбка была такой же чарующей, как и Его мистическая сила. КОММЕНТАРИЙ: Говорится, что все, что есть очаровательного в этом мире, представляет Господа. Обусловленные души, пытаю-
434 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 щиеся господствовать над материальным миром, тоже очарованы Его мистической силой, но Его преданные очарованы другим — славой Господа, и с ними всегда Его милостивое благословение. Подобно электроэнергии, используемой в разных качествах, Его энергия также проявляется по-разному. Шримати Кунтидеви воз- носила молитвы Господу для того, чтобы описать хотя бы искру Его величия. Все Его преданные находят для молитв, обращенных к Нему, самые изысканные слова, поэтому Господь известен как Ут- тамашлока. Никаких изысканных слов не хватит, чтобы выразить всю славу Господа, и все же эти молитвы доставляют Ему удо- вольствие, как отца радуют неловкие попытки его подрастающе- го ребенка заговорить. Слово майя может означать и «иллюзия», и «милость». Здесь оно означает милость Господа к Кунтидеви. ТЕКСТ 45 fWl Ф’Ш Л5П ftsnfef: II 8* II там бадхам итй упймантрйа правишйа гаджасахвайам стрийаш ча сва-пурам ййсйан премий рйджнй нивйритах там—все эти; бадхам—принял; ити—так; упамантрйа—за- тем сообщил; правишйа—войдя; гаджасахвайам — дворец Хасти- напура; стрийах ча—другим женщинам; сва-пурам—в Свою ре- зиденцию; йасйан—отправляясь; премий—с любовью; рйджнй— царем; ниваритах—был остановлен. Выслушав молитвы Шримати Кунтидеви, Господь, вошел во дворец Хастинапура и сообщил другим женщинам о Своем отъез- де. Но когда Он уже собирался уезжать, Его остановил царь Юд- хиштхира, с любовью умоляя Его остаться. КОММЕНТАРИЙ: Казалось, никто не мог заставить Кришну остаться в Хастинапуре, коль скоро Он решил отправиться в Два- раку, но простая просьба царя Юдхиштхиры остаться еще на не- сколько дней подействовала мгновенно. Это показывает, что сила царя Юдхиштхиры, которой Господь не мог противиться, крылась в его любовной привязанности. Всемогущего Бога можно поко- рить только любовным служением и ничем иным. Он абсолютно
текст 46] Молитвы царицы Кунти 435 независим во всех своих поступках, но, отвечая на любовную при- вязанность Своих чистых преданных, Он добровольно принимает на Себя обязательства. ТЕКСТ 46 II 8$ II вйасадйаир йшварехаджнаих кршненадбхута-кармана прабодхито ’пйтихасаир набудхйата шучарпитах вйаса-адйаих—великими мудрецами во главе с Вьясой; йшвара—всемогущего Бога; йха—по воле; джнаих—учеными; кршнена—Самим Кришной; адбхута-кармана—совершающим сверхъестественные деяния; прабодхитах—утешаемый; апи—хо- тя; итихасаих—подтверждая примерами из истории; на—не; абудхйата—удовлетворенный; шуча арпитах—опечаленный. Ничто не могло утешить царя Юдхиштхиру в его горе: ии на- ставления великих мудрецов во главе с Вьясой, ни Сам Господь Кришна, вершитель сверхчеловеческих дел, ни примеры из исто- рии. КОММЕНТАРИЙ: Праведный царь Юдхиштхира был подавлен тем, что в сражении на Курукшетре было убито огромное коли- чество людей, в чем была немалая доля его вины. Когда Дурьйо- дхана занимал трон, он был неплохим правителем, и в каком-то смысле в сражении не было необходимости. Но, по справедливос- ти, его должен был сменить Юдхиштхира. Вокруг этого закрути- лось много политических интриг, так что все цари и весь мир были вовлечены в конфликт между враждующими братьями. Гос- подь Кришна тоже был там, приняв сторону царя Юдхиштхиры. В «Махабхарате» (Ади-парва, 20) сказано, что за 18 дней битвы было убито 640 000 000 человек и несколько сот тысяч пропало без вести. Фактически это было самое великое сражение за последние пять тысяч лет. Махараджа Юдхиштхира был чрезвычайно удручен тем, что та- кое массовое убийство совершилось только для того, чтобы возве- сти его на престол. Поэтому, приводя примеры из истории, такие
436 Ш римад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 великие мудрецы, как Вьяса, а также Сам Господь пытались его убедить в справедливости этого сражения, ибо правда была на его стороне. Но тем не менее, несмотря на поучения величай- ших личностей того времени, Махараджа Юдхиштхира оставался безутешен. Кришна назван здесь вершителем сверхчеловеческих дел, но в данном случае ни Он, ни Вьяса не смогли убедить ца- ря Юдхиштхиру. Означает ли это, что Господь не смог проявить Свои сверхчеловеческие способности? Конечно же, нет. Это мож- но объяснить так: Господь, в форме ишвары, или Сверхдуши, пре- бывающей в сердце и царя Юдхиштхиры, и Вьясы, совершил еще более сверхъестественный подвиг, так как Господь желал того. Как Сверхдуша, находясь в сердце царя Юдхиштхиры, Он не позволил царю внять словам Вьясы и других, включая и Себя Самого, так как хотел, чтобы царь получил наставления умирающего Бхиш- мадевы, еще одного великого преданного Господа. Господь хотел, чтобы в последние часы своего материального существования ве- ликий воин Бхишмадева увидел Его и своих любимых внуков — царя Юдхиштхиру и других, кому теперь принадлежал трон, и мог спокойно покинуть этот мир. Бхишмадеву вовсе не радовало то, что он должен был сражаться с Пандавами — своими любимыми оси- ротевшими внуками. Но кшатрии — люди суровых правил, поэто- му он должен был встать на сторону Дурьйодханы, на попечении которого жил. Кроме того, Господь хотел, чтобы царь Юдхиштхи- ра был утешен словами Бхишмадевы, и так, чтобы мир понял, что своими знаниями Бхишмадева превосходит всех, в том числе и Са- мого Господа. ТЕКСТ 47 Ж ЛЗП фи; I Йт: II 80 II аха раджа дхарма-суташ чинтайан сухрдам вадхам пракртенатмана випрах снеха-моха-вашам гатах аха—сказал; раджа — царь Юдхиштхира; дхарма-сутах— сын Дхармы (Ямараджи); чинтайан—думая о; сухрдам—друзей; вадхам—убийстве; пракртена—единственно из-за материалисти- ческих представлений; атмана—душой; випрах—о брахман;
текст 48] Молитвы царицы Кунти 437 снеха—привязанности; моха—иллюзией; вашим—увлекаемый; гатах—ушедшим. Царь Юдхшптхира, сын Дхармы, подавленный смертью своих друзей, был удручен, подобно обыкновенному материалистично- му человеку. О мудрецы, сбитый с толку своими привязанностя- ми, он заговорил. КОММЕНТАРИЙ: Хотя царю Юдхиштхире не подобало печалить- ся, подобно обыкновенному человеку, все же по воле Господа он, как некогда Арджуна, казалось, впал в иллюзию из-за своих мате- риальных привязанностей. Тот, кто обладает истинным видением, хорошо знает, что живое существо не тождественно ни этому те- лу, ни уму: оно трансцендентно к материальным представлениям о жизни. Обыкновенный человек думает о насилии и ненасилии только по отношению к телу, но это не более чем разновидность иллюзии. Каждый должен выполнять свой профессиональный долг. Кшатрий должен сражаться за правое дело, кто бы ни был его противником. При исполнении долга человека не должно бес- покоить уничтожение материального тела, ибо оно является лишь внешним одеянием живой души. Махараджа Юдхиштхира прекрас- но знал это, но по воле Господа он впал в иллюзию, как обычный человек. Это было сделано умышленно: царь должен был полу- чить наставления от Бхишмы, как ранее Арджуна получил их от Самого Господа. ТЕКСТ 48 3 4WH I 4RW^f II 8е II ахо ме пашйатаджнанам хрди рудхам дуратманах паракйаейаива дехаейа бахвйо ме ’кшаухинйр хатах ахо—о; ме—мой; пашйата—только посмотри; аджнанам—не- вежество; хрди—в сердце; рудхам—пребывающее; дуратманах— грешного; паракйаейа—предназначенного для других; эва—не- сомненно; дехаейа—тела; бахвйах—много-много; ме—мной; акшаухинйх—соединений боевых фаланг; хатах—убито.
438 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 Царь Юдхиштхира сказал: О мой жребий! Я самый великий грешник! Только взгляните на мое сердце, погруженное во мрак невежества! Это тело, которое в конечном счете предназначено служить другим, уничтожило множество вражеских фаланг. КОММЕНТАРИЙ: Полная фаланга, состоящая из 21 870 колесниц, 21870 слонов, 109 650 пехотинцев и 65 600 всадников, называется акшаухинй. В битве на Курукшетре было уничтожено множество таких акшаухинй. Как самый благочестивый царь в мире, Махара- джа Юдхиштхира берет на себя ответственность за убийство такого громадного количества живых существ, поскольку битва произо- шла ради восстановления его на троне. В конечном счете это тело должно служить другим. Пока в теле теплится жизнь, оно призва- но служить другим, а когда оно умирает, ему суждено стать пищей для собак и шакалов или могильных червей. Поэтому царь сожа- леет, что его бренное тело стало причиной такого чудовищного побоища. ТЕКСТ 49 Ч 3 A II 84 II бала-двиджа-сухрн-митра-питр-бхратр-гуру-друхах на ме сйан нирайан мокшо хй апи варшайутайутаих бала—юношей; дви-джа—дваждырожденных; сухрт—добро- желателей; митра—друзей; питр—родителей; бхратр—брать- ев; гуру—наставников; друхах — убившему; на—никогда; ме — мои; сйат — будет; нирайат—из ада; мокших—освобождение; хи—несомненно; апи—пусть; варша—годы; айута—миллионы; айутаих—будут увеличены. Я убил много юношей, брахманов, доброжелателей, друзей, ро- дителей, наставников и братьев. Даже если я проживу еще милли- оны лет, мне не избежать ада, который уготован мне за эти грехи. КОММЕНТАРИЙ: В любой войне неизбежно массовое убийство невинных живых существ: детей, брахманов и женщин, — что счи- тается величайшим грехом. Все они—~ невинные создания, и пи- сания не разрешают убивать их ни при каких обстоятельствах.
текст 51] Молитвы царицы Кунти 439 Махараджа Юдхиштхира знал об этих массовых убийствах. Кро- ме того, на противоположных сторонах в этой битве сражались друзья, родители и наставники, и все были убиты. Сама мысль об этом побоище внушала царю ужас, поэтому он полагал, что будет находиться в аду миллионы и миллиарды лет. ТЕКСТ 50 ?Т51: Я-3114^44^4 (&Я1\ I Я 3 ЗПНЯ II Х° II наино раджнах праджа-бхартур дхарма-йуддхе вадхо двишам ити ме на ту бодхайа калпате шасанам вачах на—никогда; энах—грехи; раджнах—царю; праджа-бхартух — защищающему подданных; дхарма—за правое дело; йуддхе— в битве; вадхах—убивающему; двишам—врагов; ити—все эти; ме—ко мне; на—никогда; ту—однако; бодхайа—для удовлетво- рения; калпате—предназначенных для правителей; шасанам— предписаний; вачах—слова. Для царя, охраняющего своих подданных и убивающего за пра- вое дело, в убийстве нет греха. Но ко мне это не относится. КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Юдхиштхира думал, что поскольку он лично не правил царством, а Дурьйодхана своим руководством не причинял вреда своим подданным, то причиной убийства тако- го огромного количества живых существ была только его личная корысть — отобрать трон у Дурьйодханы. Это убийство было вы- звано не нуждами правления, а было совершено ради самовозве- личивания, поэтому он считал, что этот грех лежит на нем. ТЕКСТ 51 стрйнам мад-дхата-бандхунам дрохо йо ’сав ихоттхитах кармабхир грхамедхййаир нахам калпо вйапохитум
440 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 8 странам — женщин; мат—мной; хата-бандхунам—друзей уби- то; дрохах — вражда; йах—такая; асау—все это; иха—отсюда; уттхитах—произошла; кармабхих—посредством деятельности; грхамедхййаих — заботящихся о материальном благополучии; на — никогда; ахам—я; калпах— могу ожидать; вйапохитум—изме- нить это. Я убил множество друзей женщин, посеяв такую вражду, что это невозможно искупить никакой материальной благотворитель- ностью. КОММЕНТАРИЙ: Человек, занимающийся благотворительнос- тью исключительно ради собственного материального благо- получия, называется грхамедхй. На пути такого материального процветания иногда встают препятствия в форме греховной дея- тельности, так как при исполнении своих материальных обязан- ностей материалист вынужден грешить, даже ненамеренно. Для освобождения от последствий таких грехов Веды рекомендуют не- сколько видов жертвоприношений. В Ведах сказано, что, выполнив ашвамедха-ягью (жертвоприношение коня), можно освободиться даже от греха брахма-хатьи (убийства брахмана). Махараджа Юдхиштхира совершил ашвамедха-ягью, однако он считал, что даже такие жертвоприношения не могут освободить его от совершенных им великих грехов. В войне принимают учас- тие мужья, братья и даже отцы и сыновья. Их гибель вызыва- ет новую вражду, и цепь действий и последствий этих действий удлиняется, и нейтрализовать это невозможно даже тысячами ашвамедха-ягий. Таков путь деятельности (кармы). Она является причиной и дей- ствий, и их последствий, удлиняя цепь материальной деятельности, которая закабаляет человека в материальное рабство. В «Бхага- вад-гите» (9.27-28) предлагается средство от этого: таким дейст- виям и их последствиям можно положить конец, если посвятить всю свою деятельность Верховному Господу. В действительности же битва на Курукшетре произошла только по воле Верховного Господа Шри Кришны, как это явствует из Его же слов, и только по Его воле Юдхиштхира был возведен на трон Хастинапура. Сле- довательно, грех не мог даже коснуться Пандавов, которые прос- то исполняли волю Господа. Ответственность ложится на тех, кто объявляет войну, преследуя личные, интересы.
текст 52] Молитвы царицы Кунти 441 ТЕКСТ 52 W Ч1ТЧ: I аЙп ч и хз и йатха панкена панкамбхах сурайа ва суракртам бхута-хатйам татхаиваикам на йаджнаир марштум архати йатха — так же как; панкена — грязью; панка-амбхах — воду с грязью; сурайа—вином; ва—или; суракртам—загрязнение от мимолетного контакта с вином; бхута-хатйам—убийством живот- ных; татха—подобно тому, как; эва—несомненно; эком—чело- веку; на—никогда; йаджнаих—предписанными жертвоприноше- ниями; марштум—противодействовать; архати—целесообразно. Как невозможно очистить грязную воду, фильтруя ее через грязь, или вином отмыть горшок из-под вина, так невозможно нейтрализовать последствия убийства людей принесением в жерт- ву животных. КОММЕНТАРИЙ: Разумеется, ашвамедха-ягъи или гомедха-ягъи, жертвоприношения коня или быка, совершаются не ради убийст- ва животных. Господь Чайтанья говорил, что животные, прине- сенные на жертвенный алтарь ягьи, омолаживаются и получают новую жизнь. Это делалось только для того, чтобы доказать дей- ственность ведических гимнов. Правильно декламируя ведические гимны, исполнитель, несомненно, избавляется от последствий гре- хов, но если такие жертвоприношения проводятся не по правилам и под некомпетентным руководством, ответственность за убийство животных ложится на их исполнителя. В этот век вражды и лице мерия из-за недостатка опытных брахманов, способных проводить подобные ягьи, невозможно проводить их совершенным образом. Поэтому Махараджа Юдхиштхира намекает на жертвоприноше- ния, рекомендуемые для века Кали. В Кали-югу рекомендует- ся единственное жертвоприношение — хари-нама-ягья, введенная Господом Шри Чайтаньей Махапрабху. Но нельзя потворствовать убийству животных, в надежде нейтрализовать последствия этого хари-нама-ягьей. Те, кто предан Господу, никогда не убивают жи- вотных в личных целях и (следуя повелениям Господа, которые Он давал Арджуне) никогда не уклоняются от исполнения долга
442 Шримад-Бхагаватам кшатрия. Таким образом, можно достичь всех целей, но при усло- вии, что все делается во исполнение воли Господа. А на это спо- собны только преданные. Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к восьмой главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Молитвы царицы Кунти и спасение Парикшита».
i ГЛАВА ДЕВЯТАЯ Уход Бхишмадевы в присутствии Господа Кришны ТЕКСТ 1 33 зага aat ton аа и ? и сута увача ити бхйтах праджа-дрохат сарва-дхарма-вивитсайа тато винашанам прагад йатра дева-врато ’патат сутах увача—Шри Сута Госвами сказал; ити—так; бхйтах— испуганный; праджа-дрохат—убийством подданных; сарва—всех; дхарма—религиозных действий; вивитсайа—для понимания; татах—тогда; винашанам—на место, где произошло сражение; прагат—отправился; йатра—где; дева-вратах—Бхишмадева; апатат—лежал, готовясь покинуть мир. Сута Госвами сказал: В ужасе от того, что на поле битвы Ку- рукшетра он погубил столько своих подданных, Махараджа Юд- хиштхира отправился на место побоища. Там, на ложе из стрел, готовясь покинуть этот мир, возлежал Бхишмадева. КОММЕНТАРИЙ: В девятой главе Бхишмадева по воле Господа Шри Кришны даст царю Юдхиштхире наставления об обязаннос- тях, предписанных человеку в соответствии с родом его деятель- ности. Кроме того, перед самым уходом из этого бренного мира Бхишмадева вознесет свою последнюю молитву Господу, освобо- дясь таким образом от уз материальной деятельности. Бхишма- деве была дарована способность покинуть материальное тело по 443
444 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 собственной воле, так что он возлежал на ложе из стрел по свое- му выбору. Внимание самых выдающихся современников великого воина было приковано к его уходу, и все они собрались там, что- бы выразить этой великой душе свою любовь, уважение и привя- занность. ТЕКСТ 2 II Q II тада те бхратарах сарве садашваих сварна-бхушитаих анвагаччхан ратхаир випра вйаса-дхаумйадайас татха тада — в это время; те — все они; бхратарах—братья; сарве — все вместе; сат-ашваих—запряженных превосходнейшими ло- шадьми; сварна—золотом; бхушитаих— украшенными; анвагач- чхан— последовали один за другим; ратхаих—на колесницах; випрах—о брахманы; вйаса—мудрец Вьяса; дхаумйа—Дхаумья; адайах— и другие; татха—также. Тогда все его братья на прекрасных колесницах, запряженных превосходными лошадьми, украшенными золотом, последовали за ним. Вместе с братьями были Вьяса, такие риши, как Дхаумья [ученый жрец Пандавов], и другие. ТЕКСТ 3 WHpH М НЖЖ I Н ЗсЭД-сН II з II бхагаван апи випрарше ратхена са-дхананджайах са таир вйарочата нрпах кувера ива гухъякаих бхагаван—Личность Бога (Шри Кришна); апи—тоже; випра- рше—о мудрец среди брахманов; ратхена — на колеснице; са- дхананджайах—с Дхананджаей (Арджуной); сах—Он; таих— с ними; вйарочата—имел очень аристократичный вид; нрпах —
текст 4] Уход Бхишмадевы 445 царь (Юдхиштхира); кувера>—Кувера, хранитель сокровищ полу- богов; ива—подобно; гухъякаих—спутники Куверы, гухъяки. О мудрец среди брахманов, Господь Шри Кришна, Личность Бо- га, взойдя на колесницу Арджуны, тоже последовал за ними. По- этому царь Юдхиштхира выглядел очень величественно, подобно Кувере, окруженному своими спутниками [гухьяками]. КОММЕНТАРИИ: Господь Шри Кришна хотел, чтобы Пандавы предстали перед Бхишмадевой во всем великолепии, и тот в пред- дверии смерти мог порадоваться их счастью. Кувера — самый богатый из полубогов, и царь Юдхиштхира был подобен ему (Ку- вере), потому что процессия с участием Шри Кришны вполне соответствовала царскому сану Юдхиштхиры. ТЕКСТ 4 Фч II 8 II дрштва нипатитам бхумау диваш. чйутам ивамарам пранемух пандава бхйшмам санугах саха чакрина дрштва—так видя; нипатитам—лежащего; бхумау—на зем- ле; дивах—с неба; чйутам—упавшему; ива—подобно; омарам— полубогу; пранемух—склонились; пандавах—сыны Панду; бхйш- мам—перед Бхишмой; са-анугах—вместе с младшими братьями; саха—а также вместе; чакрина—с Господом (несущим диск). Увидев, что он [Бхишма] лежит на земле, словно полубог, упав- ший с небес, царь Пандавов Юдхиштхира, его младшие братья и Господь Кришна склонились перед ним. КОММЕНТАРИЙ: Господь Кришна приходился Махарадже Юд- хиштхире младшим двоюродным братом и, кроме того, Он был близким другом Арджуны. Но всем членам семьи Пандавов было известно, что Господь Кришна — Верховная Личность Бога. А Гос- подь, хотя и осознавал Свое превосходство, тем не менее всегда со- блюдал обычаи, принятые среди людей. Поэтому и Он, как один
446 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 из младших братьев царя Юдхиштхиры, склонился перед умираю- щим Бхишмадевой. ТЕКСТ 5 ЧЧ Ж нЗ НЧЧ I тгаФга нчщ и * и татра брахмаршайах сарве деваршайаш ча саттама раджаршайаш ча татрасан драштум бхарата-пунгавам татра—там; брахма-ршайах—риши среди брахманов; сарве— все; дева-ршайах—риши среди полубогов; ча—и; саттама—на- ходящиеся под влиянием гуны благости; раджа-ршайах—риши сре- ди царей; ча — и; татра—в том месте; асан—присутствовали; драштум—только чтобы увидеть; бхарата — из потомков царя Бхараты; пунгавам—главного. Чтобы увидеть главу потомков Бхараты [Бхишму], там собра- лись все великие души вселенной — риши среди полубогов, брах- маны и цари, — все, утвердившиеся в гуне благости. КОММЕНТАРИЙ: Риши — это те, кто достиг совершенства на ду- ховном пути. Этого может добиться каждый, будь то царь или ни- щий. Сам Бхишмадева тоже был одним из брахмарши и главой потомков царя Бхараты. Все риши находятся под влиянием гуны благости. Узнав о приближающейся смерти великого воина, все они собрались там. ТЕКСТЫ 6-7 чФЙ чН W1K 4FWT4: I II 5 II парвато нарадо дхаумйо бхагаван бадарайанах брхадашво бхарадваджах сашишйо ренука-сутах
текст 7] Уход Бхишмадевы 447 васиштха индрапрамадас трито гртсамадо ’ситах какшйван гаутамо ’триш ча каушико ’тха сударшанах парватах—Парвата Муни; народах—Нарада Муни; дхаумйах— Дхаумья; бхагаван—воплощение Бога; бадарайанах—Вьясадева; брхадашвах — Брихадашва; бхарадваджах — Бхарадваджа; са- шишйах — с учениками; ренука-сутах — Парашурама; васиш- тхах—Васиштха; индрапрамадах—Индрапрамада; тритах— Трита; гртсамадах—Гритсамада; аситах—Асита; какшйван — Какшйван; гаутамах—Гаутама; атрих—Атри; ча—и; кау- шиках—Каушика; атха—а также; сударшанах—Сударшана. Там уже были все мудрецы: Парвата Муни, Нарада, Дхаумья, Вьяса (воплощение Бога), Брихадашва, Бхарадваджа и Парашу- рама с учениками, Васиштха, Индрапрамада, Трита, Гритсамада, Асита, Какшйван, Гаутама, Атри, Каушика и Сударшана. КОММЕНТАРИЙ: Парвата Муни считается одним из старейших мудрецов и почти всегда сопровождает Нараду Муни. Эти «кос- монавты» могут путешествовать по воздуху без помощи каких бы то ни было материальных средств передвижения. Как и Нарада, Парвата Муни является деварши, то есть великим мудрецом сре- ди полубогов. Вместе с Нарадой он присутствовал на церемонии жертвоприношения, которую проводил Махараджа Джанамеджая сын Махараджи Парикшита. В этом жертвоприношении должны были быть уничтожены все змеи в мире Кроме того, Парвату Му- ни и Нараду Муни называют гандхарвами, так как они могут пу- тешествовать по воздуху, воспевая славу Господа. Благодаря этой своей способности они с воздуха наблюдали церемонию сваямвары (выбора мужа) Драупади. Как и Нарада Муни Парвата Муни вре- менами посещал царские собрания в раю царя Индры. Как ган- дхарва, он иногда бывал и на царских собраниях Куверы, одного из главных полубогов. Как-то раз Нарада и Парвата оказались в трудном положении из-за дочери Махараджи Сринджаи. Махара- джа Сринджая получил от Парваты Муни благословение на рож- дение сына. Нарада Муни: Повествования Пуран неразрывно связаны с его именем. О нем рассказывается в «Бхагаватам». В своей прош- лой жизни он был сыном служанки, но благоприятное общение с чистыми преданными дало ему знание о преданном служении, и в следующей жизни Нарада был уже совершенной личностью,
448 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 не имеющей себе равных. Его имя неоднократно упоминается в «Махабхарате». Он — главный деварши, первый мудрец среди полубогов. Как сын и ученик Брахмаджи, он продолжил линию ученической преемственности, идущую от Брахмы. Нарада дал посвящение Прахладе Махараджу, Дхруве Махараджу и многим прославленным преданным Господа. Он дал посвящение даже Вья- садеве, автору ведических писаний, а от Вьясадевы посвящение получил Мадхвачарья. Так по всей вселенной распространилась Мадхва-сампрадая, куда входит и Гаудия-сампрадая. К Мадхва сампрадае принадлежал и Шри Чайтанья Махапрабху. Таким образом, Брахмаджи, Нарада, Вьяса, а затем Мадхва, Чайтанья и Госвами — все они принадлежали к одной линии ученической преемственности. С незапамятных времен Нарададжи давал свои наставления многим царям. Из «Бхагаватам» мы узнаем, что он наставлял Прахладу Махараджу, когда тот еще находился во чреве матери, а также Васудеву, отца Кришны, и Махараджу Юдхиштхиру. Дхаумья: Великий мудрец, налагавший на себя суровые епити- мьи в Уткочака Тиртхе и назначенный царским жрецом при дворе Пандавов. В качестве жреца он принимал участие во многих ре- лигиозных церемониях (самскарах), проводимых Пандавами, в том числе и в обручении каждого из них с Драупади. Даже когда Пан- давы находились в изгнании, он был с ними, помогая советами в затруднительных ситуациях. Он научил их, как остаться неузнан- ными в течение года, и Пандавы все это время неукоснительно сле- довали его указаниям. Его имя упоминается также в связи с общей погребальной церемонией, проведенной после битвы на Курукшет- ре. В «Анушасана-парве» «Махабхараты» (127.15-16) он подроб- но изложил принципы религии Махарадже Юдхиштхире. Дхаумья является образцом семейного жреца, так как он вел Пандавов по истинному пути религии. Жрец призван давать домохозяину на- ставления, помогающие ему продвинуться по истинному пути ашрама-дхармы — исполнения предписанных его касте обязаннос- тей. Между семейным жрецом и духовным учителем нет прак- тически никакой разницы. Отправлять эти обязанности — миссия мудрецов, святых и брахманов. Бадараяна (Вьясадева): Он известен как Кришна, Кришна-двай- паяна, Двайпаяна, Сатьявати-сута, Парашарья, Парашаратмаджа, Бадараяна, Ведавьяса и т. д. Он родился у Сатьявати от Махамуни Парашары до ее обручения с Махараджей Шантану — отцом вели- кого военачальника Деда Бхишмадевы. Он является могуществен-
текст 7] Уход Бхишмадевы 449 ным воплощением Нараяны; и несет миру ведическую мудрость. Поэтому перед чтением ведической литературы, особенно Пуран, принято выражать почтение Вьясадеве. Шукадева Госвами был его сыном а Вайшампаяна и другие риши — его учениками, которым были доверены различные части Вед. Он — автор великого эпоса «Махабхарата» и великого трансцендентного произведения «Бха- гаватам». Им же были составлены «Брахма-сутры» — «Веданта- сутры», или «Бадараяна-сутры». Благодаря своим суровым аскезам он стал наиболее почитаемым автором среди мудрецов. На благо всех людей эпохи Кали он решил записать великий эпос «Махабха- рата». Для этого Вьясадеве понадобился искусный стенографист, который мог бы записать его слова под диктовку. По указанию Брахмаджи эту роль взял на себя Шри Ганешаджи, но с условием, что Вьясадева продиктует весь текст, не прерываясь ни на мгнове- ние. Так объединенными усилиями Вьясы и Ганеши была состав- лена «Махабхарата». Выполняя волю своей матери Сатьявати, которая впоследствии вышла замуж за Махараджу Шантану, а также просьбу Бхишма- девы, старшего сына Махараджи Шантану от его первой жены Ганги, Вьясадева зачал трех выдающихся сыновей — Дхритарашт- ру, Панду и Видуру. Он составил «Махабхарату» после окончания битвы на Курукшетре и смерти всех героев этого эпоса. Впервые «Махабхарата» была рассказана на царском собрании Махараджи Джанамеджаи, сына Махараджи Парикшита. Брихадашва: Древний мудрец, неоднократно видевшийся с Ма- хараджей Юдхиштхирой. Их первая встреча произошла в Камья- ване. Этот мудрец поведал историю Махараджи Налы. Есть еще один Брихадашва, принадлежащий к династии Икшваку («Маха- бхарата», «Вана-парва», 209.4-5). Бхарадваджа: Один из семи великих риши, присутствовавший на церемонии по случаю рождения Арджуны. Некогда этот мо- гущественный риши налагал на себя суровые епитимьи на берегу Ганги, и его ашрам в Праягадхаме знаменит до сих пор. Извест- но, что однажды, совершая омовение в Ганге, этот риши увидел Гритачи, куртизанку с райских планет, и испустил семя. Оно было сохранено в глиняном горшке и позже от него родился Дрона. Та- ким образом, Дроначарья — сын Бхарадваджи Муни. Некоторые утверждают, что Бхарадваджа, являющийся отцом Дроны, и Ма- харши Бхарадваджа — разные люди. Он был великим преданным Брахмы. Он обращался к Дроначарье с просьбой не допустить бит- вы на Курукшетре.
450 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 Парашурама, или Ренукасута: Он — сын Махарши Джамадагни и Шримати Ренуки, поэтому Парашурама известен еще под именем Ренукасута. Будучи одним из могущественных воплощений Бога, он двадцать один раз уничтожил все сословие кшатриев. Кровью кшатриев он насытил души своих предков. Позже, в Махендра Пар- вате, он налагал на себя суровые епитимьи. Отобрав у кшатриев всю Землю, он даровал ее Кашьяпе Муни. Парашурама преподал Дроначарье науку «Дханур-веды», военное искусство, поскольку тот был брахманом. Парашурама присутствовал на коронации Ма- хараджи Юдхиштхиры и вместе с другими великими риши участ- вовал в торжествах. Парашурама настолько стар, что в разное время встречался и с Рамой, и с Кришной. С Рамой он сразился, а в Кришне при- знал Верховную Личность Бога. Он воздал хвалу и Арджуне, когда увидел его вместе с Кришной. Когда Бхишма отказался жениться на Амбе, которая хотела, чтобы тот стал ее мужем, она встрети- лась с Парашурамой, и, вняв ее мольбе, он попросил Бхишмадеву взять ее в жены. Однако Бхишмадева отказался выполнить волю Парашурамы, хотя тот был одним из его духовных учителей. Ког- да Бхишма пренебрег его приказанием, Парашурама вступил с ним в бой. Завязалась жестокая битва, и в конце концов, оставшись довольным Бхишмой, Парашурама дал ему свое благословение, по которому Бхишмадева должен был стать величайшим воином в мире. Васиштха: Великии прославленный мудрец среди брахманов, из- вестный как Брахмарши Васиштхадева. Он был видной фигурой и во времена «Рамаяны», и во времена «Махабхараты». Он участ- вовал в церемонии коронации Шри Рамы, Личности Бога, а также присутствовал на поле битвы Курукшетра. Он мог путешествовать и на высшие, и на низшие планеты. Имя Васиштхи упоминается также в связи с историей Хираньякашипу. Вишвамитра хотел за- получить его камадхену— корову, исполняющую желания, и это послужило причиной непримиримой вражды между ними. Васиш- тха Муни отказался отдать свою камадхену, за что Вишвамитра убил сто его сыновей. Как совершенный брахман, он терпеливо сносил все нападки Вишвамитры. Вишвамитра так издевался над ним, что Васиштха хотел было покончить с собой, но его попыт- ки не увенчались успехом. Он прыгнул с горы на груду камней, но они превратились в груду ваты, и он остался невредим. Он бро- сился в океан, но волны вынесли его йа берег. Он нырнул в реку, но и ее волны вынесли его на берег. Все его попытки совершить
текст 7] Уход Бхишмадевы 451 самоубийство кончались неудачей. Он также является одним из се- ми риши и мужем Арундхати знаменитой звезды. Индрапрамада: Еще один знаменитый риши. Трита: Один из трех сыновей Праджапати Гаутамы. Он был третьим из них. Двух его братьев звали Экат и Двита. Все братья были великими мудрецами и строго следовали религиозным прин- ципам. Благодаря своим суровым епитимьям они были подняты на Брахмалоку (планету, где живет Брахмаджи). Однажды Трита Муни упал в колодец. Он организовывал много жертвоприноше- ний и, как и многие великие мудрецы, пришел к смертному одру Бхишмаджи, чтобы выразить ему свое почтение. Он был одним из семи мудрецов на Варуналоке. Трита был выходцем из запад- ных стран. Поэтому, скорее всего, его родиной была одна из стран Европы. В то время во всем мире была распространена единая ве- дическая культура. Гритсамада: Один из мудрецов райского царства. Он был близ- ким другом небесного царя Индры и ни в чем не уступал Брихаспа- ти. Он часто посещал царское собрание Махараджи Юдхиштхиры и присутствовал при последнем вздохе Бхишмадевы. Некогда он описал Махарадже Юдхиштхире величие Господа Шивы. Он был сыном Витахавьи и внешне напоминал Индру. Однажды враги Инд- ры приняли его за Индру и захватили в плен. Он был великим знатоком «Риг-веды» и поэтому пользовался большим уважением у брахманов. Он соблюдал обет безбрачия и был могущественным во всех отношениях. Асита: Этим именем звали также одного из царей, но Асита, упо- мянутый в этом стихе, — это Асита Девала Риши, великий и мо- гущественный мудрец того времени. Он объяснил своему отцу 1500000 стихов из «Махабхараты» и участвовал в жертвоприно- шении змей Махараджи Джанамеджаи. Вместе с другими велики- ми риши он присутствовал на церемонии коронации Махараджи Юдхиштхиры. Кроме того, он давал наставления Махарадже Юд- хиштхире на холме Анджана. Он был одним из преданных Госпо- да Шивы. Какшйван: Один из сыновей Гаутамы Муни, отец великого мудреца Чандакаусики; он был членом совета Махараджи Юдхиш- тхиры. Атри: Атри Муни — один из великих мудрецов-брахманов. Он — сын Брахмаджи, рожденный из его ума. Брахмаджи так мо- гуществен, что, только подумав о сыне, может произвести его на свет. Этих сыновей называют манаса-путрами. Атри — один из
452 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 семи манаса-путр Брахмаджи и один из семи великих мудрецов- брахманов. В его семье родились и великие Прачеты. У Атри Му- ни было два сына-кшатрия, которые стали царями. Один из них — царь Артхама. Он считается одним из праджапати, которых на- считывается двадцать один. Его жену звали Анасуя, и он помогал Махарадже Парикшиту в проведении великих жертвоприношений. Каушика: Один из риши — постоянных членов царского собра- ния Махараджи Юдхиштхиры. Однажды он встретился с Господом Кришной. Такое же имя носили несколько других мудрецов. Сударшана: Колесо, которое Личность Бога (Вишну или Криш- на) сделал Своим личным оружием. Это самое сильное оружие, мощнее брахмастр и других видов разрушительного оружия. В не- которых ведических писаниях сказано, что это оружие подарил Господу Шри Кришне Агнидева, бог огня, но в действительности Господь вечно держит его в Своих руках. Агнидева подарил его Кришне так же, как Махараджа Рукма отдал Господу Рукмини. Господь принимает от Своих преданных такие подарки, хотя они и так вечно принадлежат Ему. Подробное описание этого оружия содержится в «Ади-парве» «Махабхараты». Господь Шри Кришна применил это оружие, чтобы убить Своего соперника Шишупалу. Им же Он убил Шалву. Однажды Он пожелал, чтобы Его друг Ар- джуна воспользовался им для уничтожения своих врагов («Маха- бхарата», Вирата-парва, 56.3). ТЕКСТ 8 II с II анйе ча мунайо брахман брахмаратадайо ’малах шишйаир упета аджагмух кашйапангирасадайах анйе—многие другие; ча—также; мунайах — мудрецы; брах- ман—о брахманы; брахмарата—Шукадева Госвами; адайах— и подобные ему; амалах — совершенно очистившиеся; шишйаих— учениками; упетах—сопровождаемые; аджагмух—появились; кашйапа—Кашьяпа; ангираса— Ангираса; адайах—и другие. И многие другие, в том числе Шукадева Госвами и такие очис- тившиеся души, как Кашьяпа, Ангираса и другие, пришли туда в сопровождении своих учеников.
текст 8] Уход Бхишмадевы 453 КОММЕНТАРИЙ: Шукадева Госвами (Брахмарата). Знаменитый сын и ученик Шри Вьясадевы, поведавшего ему сначала «Махабха- рату», а затем и «Шримад-Бхагаватам». Шукадева Госвами прочи- тал 1500 000 стихов «Махабхараты» на советах гандхарвов, якшей и ракшасов и впервые изложил «Шримад-Бхагаватам» Махарадже Парикшиту. Он досконально изучил все ведические писания, пе- реданные ему отцом. Таким образом, его обширные познания ре- лигиозных принципов сделали его совершенно чистой душой. Из Сабха-парвы (4.11) «Махабхараты» явствует, что он присутствовал также на царских собраниях Махараджи Юдхиштхиры и во время поста Махараджи Парикшита. Как подлинный ученик Шри Вьяса- девы, он задавал ему много вопросов о принципах религии и ду- ховных ценностях, и его великий отец удовлетворил его, поведав ему о системе йоги, с помощью которой можно достичь духов- ного царства; о разнице между кармической деятельностью и эм- пирическим познанием; о путях и способах достижения духовного самоосознания; о четырех ашрамах (жизни в ученичестве, семей- ной жизни, жизни в удалении от дел и в отречении); о высшем положении Верховной Личности Бога; о том, как можно увидеть Его воочию; о подходящем кандидате на получение знания; о пяти элементах; об уникальном положении разума; о сознании матери- альной природы и живого существа; о признаках осознавшей се- бя души; о принципах действия материального тела; о признаках влияния гун природы; о древе вечного желания и о психической деятельности. Однажды он с дозволения своего отца и Нарададжи посетил Солнце. Описание его путешествия по космическому про- странству содержится в Шанти-парве «Махабхараты» (332). В кон- це концов он достиг трансцендентного царства. Он известен под разными именами: Аранея, Арунисута, Ваясаки и Вьясатмаджа. Кашьяпа. Один из праджапати, сын Маричи и один из зятьев Праджапати Дакши. Он — отец гигантской птицы Гаруды, кото- рой даны в пищу слоны и черепахи. Он женился на тринадцати дочерях Праджапати Дакши: Адити, Дити, Дану, Каштхе, Ариште, Сурасе Иле, Муни, Кродхаваше, Тамре, Сурабхи, Сараме и Тими. От этих жен у него было много детей — и полубогов, и демонов. От первой жены Адити родились все двенадцать Адитьев, одним из которых был Вамана — воплощение Бога. Великий мудрец Кашь- япа присутствовал и при рождении Арджуны. От Парашурамы он получил в подарок весь мир и позже попросил Парашураму поки- нуть этот мир. Еще одно его имя — Ариштанеми. Он живет в се- верной части вселенной.
454 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 Ангираса. Сын Махарши Ангиры, известен как Брихаспати, жрец полубогов. Говорится, что Дроначарьи — его частичное во- площение. Духовным учителем демонов был Шукрачарья, и Бри- хаспати соперничал с ним. Его сына зовут Кача. Он дал огненное оружие сначала Бхарадвадже Муни. Его жена Чандрамаси, одна из знаменитых звезд, родила ему шестерых сыновей (подобных богу огня). Он мог путешествовать по космосу и поэтому появлялся да- же на Брахмалоке и Индралоке. Он научил небесного царя Индру, как победить демонов. Однажды он проклял Индру, и тот был вы- нужден стать свиньей на Земле и не захотел возвращаться в рай- ское царство. Такова сила притяжения иллюзорной энергии. Даже свинья не хочет расставаться со своей земной собственностью, да- же если в обмен на это ей предлагают райское царство. Он был духовным наставником обитателей многих планет. ТЕКСТ 9 4^1414 чФЙ II Ч II тан саметан маха-бхаган упалабхйа васуттамах пуджайам аса дхарма-джно деша-кала-вибхагавит тан—все они; саметан—собрались вместе; маха-бхаган—все очень могущественные; упалабхйа — получив; васу-уттамах— лучшего из Васу (Бхишмадевы); пуджайам аса — приветствовал; дхарма-джнах—тот, кто знает принципы религии; деша—место; кала—время; вибхага-вит—знающие, как поступать сообразно месту и времени. Бхишмадева, лучший из восьми Васу, встретил и приветствовал всех собравшихся там великих могущественных риши, ибо в со- вершенстве знал, как применять все религиозные принципы со- гласно времени и месту. КОММЕНТАРИЙ: Знатокам религии хорошо известно, как приме- нять ее принципы в соответствии с местом и временем. Все великие ачарьи (проповедники религии и реформаторы мира) исполняли свою миссию, приспосабливая религиозные принципы к определен-
текст 10] Уход Бхишмадевы 455 ному месту и времени. В различных частях света разные климати- ческие и иные условия, и тот, кто, исполняя свой долг, проповедует послание Господа, должен уметь делать это в соответствии с кон- кретным местом и временем. Бхишмадева был одним из двенадца- ти великих авторитетов в проповеди культа преданного служения и поэтому мог оказать должный прием всем могущественным муд- рецам, собравшимся у его смертного одра со всех концов вселен- ной. Разумеется, в тот момент он физически не мог встретить и приветствовать их, так как был не у себя дома и не в нормаль- ном, здоровом состоянии. Но ум его был вполне трезв, поэтому он мог от души приветствовать их теплыми словами и таким образом оказать всем им хороший прием. Можно исполнять свой долг по- средством физической деятельности, мысленно или словами. И он хорошо знал, что следует говорить в подобной ситуации. Поэтому Бхишмадеве не составило труда приветствовать их всех, хотя он и не был физически здоров. ТЕКСТ 10 ’ртЧТЧ И ’° н кршнам ча тат-прабхава-джна асинам джагад-ишварам хрди-стхам пуджайам аса майайопатта-виграхам Кришне; ча—также; тат—-Его; славу (Бхишма); асйнам—сидя; вселенной; хрди-стхам—восседаю- кршнам—Господу Шри прабхава-джнах—знающий джагат-йшварам—Господь щий в сердце; пуджайам аса—поклонился; майайа—внутренней энергией; упатта—проявил; виграхам—форму. Господь Шри Кришна пребывает в сердце каждого, и все же посредством Своей внутренней энергии Он проявляет Свою трансцендентную форму. Этот самый Господь сидел перед Бхиш- мадевой, и, так как Бхишмадеве было ведомо Его величие, ои ока- зал Ему подобающее почтение. КОММЕНТАРИЙ: Всемогущество Господа проявляется в том, что Он одновременно присутствует повсюду. Он всегда находится
456 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 в Своей вечной обители — на Голоке Вриндаване, и все же Он — в сердце каждого и даже в каждом невидимом атоме. Свою веч- ( ную трансцендентную форму в материальном мире Он проявляет при помощи Своей внутренней энергии. Внешняя, то есть мате- риальная, энергия не имеет ничего общего с Его вечной формой. Все эти истины были известны Бхишмадеве, и он оказал Господу соответствующее почтение. ТЕКСТ 11 и ?? II I панду-путран упасйнан прашрайа-према-сангатан абхйачаштанурагашраир андхйбхутена чакшуша панду—покойный отец Махараджи Юдхиштхиры и его брать- ев; путран—сыновья; упасйнан—молча сидящие вокруг; пра- шрайа—охваченный; према—чувствами любви; сангатан—со- бравшихся; абхйачашта— приветствовал; анурага—с чувством; ашраих— со слезами экстаза; андхйбхутена—охваченный; чакшуша—глаза. Сыновья Махараджи Панду молча сели возле него, преиспол- ненные любви к своему умирающему деду. Видя это, Бхишмадева сердечно приветствовал их. Его переполняла любовь и нежность к ним и в глазах стояли слезы экстаза. КОММЕНТАРИЙ: Когда умер Махараджа Панду, все его сыновья были маленькими детьми, и они, естественно, росли, окруженные любовью старших членов царской семьи, особенно Бхишмадевы. Позже, когда Пандавы выросли, хитрый Дурьйодхана и его сообщ- ники обманули их, но Бхишмадева, хотя и знал, что Пандавы бы- ли невиновны и незаслуженно поставлены в трудное положение, не мог встать на их сторону по политическим мотивам. В послед- ние часы своей жизни великий дед-воин, видя, что его благородные внуки во главе с Махараджей Юдхиштхирой тихо сидят подле не- го, не мог сдержать слез любви, которые непроизвольно текли из его глаз. Он вспоминал, какие лишение выпали на долю его пра-
текст 12] Уход Бхишмадевы 457 ведных внуков. Конечно, ой был очень доволен тем, что Юдхиш- тхира занял трон вместо Дурьйодханы, и поэтому приветствовал их такими словами. ТЕКСТ 12 I ахо каштам ахо ’нйаййам йад йуйам дхарма-нанданах джйвитум нархатха клиштам випра-дхармачйуташрайах ахо—о; каштам—что за ужасные страдания; ахо—о; анйаййам—что за ужасная несправедливость; йат—потому что; йуйам—все вы добрые души; дхарма-нанданах—сыновья олице- творенной религии; джйвитум—остаться в живых; на—ничем не; архатха—заслужили; клиштам—страдания; випра—брахма- нами; дхарма—благочестием; ачйута—Богом; ашрайах—защи- щенные. Бхишмадева сказал: Какие ужасные страдания и какую страш- ную несправедливость вам пришлось претерпеть лишь потому, что вы — сыновья самого олицетворения религии. Вы ни за что не остались бы в живых после всех этих несчастий, но вас защитили брахманы, Бог и религия. КОММЕНТАРИЙ: Великое побоище, произошедшее на Курукшет- ре, не давало покоя Махарадже Юдхиштхире. Бхишмадева понимал это и потому заговорил вначале об ужасных страданиях Махара- джи Юдхиштхиры. Он оказался в трудном положении только из-за несправедливости, и битва на Курукшетре всего лишь восстановила справедливость. Вот почему ему не следовало сожалеть об этом ве- ликом побоище. Бхишмадева хотел особо подчеркнуть, что их все- гда защищали брахманы, Господь и принципы религии. Пока они были под защитой трех этих важных факторов, у них не было при- чин для уныния. Так Бхишмадева ободрял Махараджу Юдхиштхи- ру, призывая его воспрянуть духом. Пока человек неукоснительно исполняет волю Господа, пока им руководят истинные брахманы и вайшнавы и пока он строго следует принципам религии, у него
458 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 не может быть никаких причин для уныния, в каком бы трудном положении он ни оказался. Бхишмадева, как один из авторитетов, хотел указать на это Пандавам. ТЕКСТ 13 ЧТ^ WOT | 1НЯ итог и и самстхите ’тиратхе пандау пртха бала-праджа вадхух йушмат-крте бахун клешан прапта токаватй мухух самстхите—после смерти; ати-ратхе—великого полководца; пандау — Панду; пртха—Кунти; бала-праджа—с маленькими детьми; вадхух—моя невестка; йушмат-крте—из-за вас; бахун — многочисленные; клешан — невзгоды; прапта — перенесла; тока- ватй—несмотря на то, что ее дети выросли; мухух—постоянно. Что же касается моей невестки Кунти, то после смерти вели- кого полководца Панду она осталась вдовой со множеством детей на руках и потому много страдала. Когда же вы выросли, она про- должала страдать уже из-за ваших поступков. КОММЕНТАРИЙ: Страдания Кунтидеви вдвойне прискорбны. Она много страдала из-за того, что рано овдовела и ей нужно было растить своих маленьких детей в царской семье. Когда же ее дети выросли, она по-прежнему продолжала страдать из-за поступков своих сыновей. Таким образом, ее страдания продолжались. Это означает, что эти страдания были посланы ей провидением, а их следует сносить смиренно. ТЕКСТ 14 чй сФЙ М1^ 44|c|f^: || || сарвам кала-кртам манйе бхаватам ча йад-априйам сапало йад-ваше локо вайор ира гханавалих
текст 15] Уход Бхишмадевы 459 сарвам—все это; кала-кр ам—сделано неодолимым временем; манйе—я думаю; бхаватам ча—для вас также; йат—что бы ни; априйам—отвратительно; са-палах—с правителями; йат-ваше— во власти этого времени; локах—каждый на всех планетах; вайох—ветер несет; ива—как; гхана-авалих—цепь облаков. Я полагаю, что все это происходит под влиянием неотвратимо- го времени, которое управляет каждым на всех планетах и несет всех, подобно ветру, несущему облака. КОММЕНТАРИЙ: Время властвует над всей вселенной и над все- ми планетами. Как облака движутся под воздействием силы воз- духа, так и всеми гигантскими планетами, в том числе и Солнцем, управляет воздух. Аналогично этому, неотвратимое кала (время) управляет даже деятельностью воздуха и других элементов. Та- ким образом, верховное кала, могущественный представитель Гос- пода в материальном мире, управляет всем. Так что Юдхиштхире не стоило скорбеть о непостижимой деятельности времени. Пока человек находится в материальном мире, он вынужден мириться с воздействием времени и его реакциями. Юдхиштхире не следова- ло думать, что он совершил грехи в прошлой жизни и страдает от их последствий. Под воздействием условий материальной природы приходится страдать даже самым благочестивым. Но благочести- вый человек всегда остается верен Господу, так как его направляют истинные брахманы и вайшнавы, следующие принципам религии. Эти три руководящих принципа должны стать целью жизни. Не стоит переживать из-за проделок вечного времени. Даже Брахма- джи, великий повелитель вселенной, тоже подвластен времени; по- этому не следует выражать недовольство тем, что время властвует над нами, несмотря на то что мы неукоснительно следуем принци- пам религии. ТЕКСТ 15 ^14 II II йатра дхарма-суто раджа гада-панир вркодарах кршно ’стрй гандивам чапам сухрт кршнас тато випат
460 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 йатра — где есть; дхарма-сутах— сын Дхармараджи; раджа — царь; гада-паних—со своей могучей палицей в руке; вркодарах— Бхима; кршнах—Арджуна; астрй — несущий оружие; гандивам— Гандива; чанам—лук; сухрт— доброжелатель; кршнах — Господь Кришна, Личность Бога; татах—поэтому; випат—преврат- ность. О, как удивительно влияние неотвратимого времени! Оно необ- ратимо — иначе чем еще можно объяснить то, что на вашу долю выпало столько невзгод, хотя с вами и находились царь Юдхиш- тхира — сын полубога, управляющего религией, Бхима — вели- кий воин с палицей, великий лучник Арджуна с его могучим ору- жием Гандивой и, самое главное, Господь, открыто благоволящий к Пандавам? КОММЕНТАРИЙ: У Пандавов было все, что необходимо и в мате- риальном, и в духовном отношении. Материально они были обес- печены всем необходимым, потому что среди них были два великих воина — Бхима и Арджуна. С духовной точки зрения сам царь был символом религии, и, более того, Сам Господь Шри Кришна, Личность Бога, проявлял заботу о них. И все же на долю Панда- вов выпало много невзгод. Несмотря на силу праведных дел, силу их личных качеств, искусное руководство, силу оружия и непо- средственную опеку Господа Кришны, Пандавы пережили столько превратностей судьбы, что это можно объяснить только влиянием калы, неотвратимого времени. Кала тождественно Самому Госпо- ду, поэтому влияние калы выражает непостижимую волю Самого Господа. Когда ни один человек не в силах повлиять на ход собы- тий, то для скорби нет причин. ТЕКСТ 16 wfcfa ft II II на хй асйа кархичид раджан пуман веда видхитситам йад виджиджнасайа йукта мухйанти кавайо ’пи хи на—никогда; хи—несомненно; асйа>—Его; кархичит—что бы ни; раджан—о царь; пуман — всякий; веда — знает; видхитси-
текст 17] Уход Бхишмадевы 461 там—план; йат—которыц; виджиджнасайа— исчерпывающими исследованиями; йуктах—занимаясь; мухйанти—пребывают в замешательстве; кавайах—великие философы; апи—даже; хи — несомненно. О царь, никому не постичь замыслов Господа [Шри Кришны]. Даже великие философы пребывают в недоумении, несмотря на свои глубокие исследования. КОММЕНТАРИЙ: Великий авторитет Бхишма (один из двенадца- ти авторитетов) категорически отметает сомнительные предпо- ложения Махараджи Юдхиштхиры о его греховных поступках в прошлом и последовавших за ними страданиях. Бхишма хотел особо указать Махарадже Юдхиштхире на то, что с незапамятных времен никто, даже такие полубоги, как Брахма и Шива, не могут разгадать плана Господа. Так что же можем знать о нем мы? Бес- смысленно даже задаваться вопросами об этом. Даже исчерпыва- ющие философские исследования мудрецов не способны раскрыть план Господа. Самое лучшее — просто беспрекословно повино- ваться воле Господа. Страдания Пандавов не были результатом их прошлых поступков. Господу нужно было осуществить Свой план и утвердить царство добродетели, поэтому, чтобы доброде- тель восторжествовала, Его преданные некоторое время страдали. Бхишмадева, несомненно, был доволен, видя триумф добродетели, и радовался тому, что трон достался царю Юдхиштхире, хотя сам сражался против него. Даже такой великий воин, как Бхишма, не мог выиграть битву на Курукшетре, потому что Господь хотел по- казать, что зло не может одолеть добро, кто бы ни выступал на стороне зла. Бхишмадева был великим преданным Господа, но по воле Господа он предпочел сражаться против Пандавов, так как Господь хотел показать, что даже такой воин, как Бхишма, не мо- жет одержать победу, если он сражается не за правое дело. ТЕКСТ 17 denRta I Ш ЯзЦ: II II тасмад идам даива-тантрам вйавасйа бхаратаршабха тасйанувихито ’натха натха пахи праджах прабхо
462 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 тасмат — поэтому; идам — это; даива-тантрам — лишь магия провидения; вйавасйа—утверждаю; бхарата-ршабха—о лучший из потомков Бхараты; тасйа—Он; анувихитах—как желает; анатхах—беспомощные; натха—о господин; пахи—позаботься о; праджах—подданных; прабхо—о господин. Поэтому, о лучший из потомков Бхараты [Юдхиштхира], я утверждаю, что все это соответствует замыслу Господа. При- знав непостижимый замысел Господа, ты должен выполнять его. О мой господин, теперь ты стал главой исполнительной власти, и тебе следует позаботиться о тех своих подданных, которые оста- лись без защиты. КОММЕНТАРИЙ: Известная поговорка гласит, что хозяйка дома учит свою невестку, поучая дочь. Так и Господь учит мир, настав- ляя Своего преданного. Преданному не нужно учиться у Господа чему-то новому, так как Господь всегда наставляет искреннего пре- данного изнутри. Поэтому, когда бы ни разыгрывался спектакль обучения преданного, как это было в случае с учением «Бхага- вад-гиты», это делается, чтобы преподать урок людям небольшого разума. Поэтому долг преданного — безропотно терпеть все стра- дания, посылаемые ему Господом, и принимать их как Его благо- словение. Бхишмадева советовал Пандавам без промедлений взять на себя управление царством. Из-за битвы на Курукшетре несчаст- ные подданные остались без защиты и ждали, когда Махараджа Юдхиштхира возьмет власть в свои руки. Чистый преданный Гос- пода видит в несчастьях благословение Господа. Между тем и дру- гим нет никакой материальной разницы, ибо Господь абсолютен. ТЕКСТ 18 TOR. HTSWft 41WT: I и ч* и эша ваи бхагаван сакшад адйо нарайанах пуман мохайан майайа локам гудхаш чарати вршнишу эшах—этот; ваи—несомненно; бхагаван—Личность Бога; сакшат—изначальная; адйах—первой; нарайанах—Верховный
текст 18] Уход Бхишмадевы 463 Господь (возлежащий на водах); пуман—верховный наслаждаю- щийся; мохайан—сбивающий с толку; майайа—Своей самосо- творенной энергией; локам — планеты; гудхах—непостижимый; чарати—живет; вршнишу — в семье Вришни. Этот Шри Кришна — не кто иной, как изначальная непости- жимая Личность Бога. Он — изначальный Нараяна, верховный наслаждающийся. Но Он живет среди потомков царя Вришни, по- добно нам, и вводит нас в заблуждение Своей самосотворенной энергией. КОММЕНТАРИЙ: Ведический путь познания — дедуктивный про- цесс. Ведическое знание в совершенстве передается авторитетами по цепи ученической преемственности. Такое знание не догматич- но, как ошибочно полагают неразумные люди. Сказать, кто является отцом, может только мать. Она — авторитет в этом со- кровенном знании. Таким образом, авторитет не означает догму. Эта истина подтверждается в четвертой главе «Бхагавад-гиты» (4.2). Совершенная система обучения заключается в получении знаний от авторитета. Именно эта система повсеместно признана истинной, и против нее могут выступать только глупые спорщики. К примеру, современные космические корабли летают в космос, и, когда ученые говорят, что они побывали на обратной стороне Луны, люди слепо верят их россказням, потому что признают ав- торитет современных ученых. Люди принимают за чистую монету все то, что говорят эти авторитеты. Но когда дело касается веди- ческих истин, людям внушают, что они не должны верить в них. Даже если они признают их, они интерпретируют эти истины по- своему. Каждый хочет воспринимать ведическое знание непосред- ственно, но по глупости отвергает его. Таким образом, сбитый с толку человек может верить одному авторитету — ученому, но отвергать авторитет Вед. Это привело людей к деградации. В этом стихе авторитет говорит о Шри Кришне как об изначаль- ной Личности Бога и изначальном Нараяне. Даже такой имперсо- налист, как Ачарья Шанкара, сказал в начале своего комментария к «Бхагавад-гите», что Нараяна, Личность Бога, находится за пре- делами материального творения.* Вселенная — одно из материаль- * нарайанах пара ’вйактад андам авйакта-самбхавам андасйантас те име лаках сапта двйпа ча мединй «Бхагавад-гита-бхашъя» Шанкары
464 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 ных творений, но Нараяна трансцендентен к этим материальным атрибутам. Бхишмадева принадлежит к числу двенадцати махаджан, сведу- щих в принципах трансцендентной науки. Он утверждает, что Господь Шри Кришна — изначальная Личность Бога. Это же под- тверждает и имперсоналист Шанкара. Все другие ачарьи также подтверждают это положение, и поэтому невозможно не признать Господа Шри Кришну изначальной Личностью Бога. Бхишмаде- ва говорит, что Он — изначальный Нараяна. Это подтверждает и Брахмаджи в «Бхагаватам» (10.14.14). Кришна есть изначальный Нараяна. В духовном мире (Вайкунтхе) существует бесчисленное количество Нараян, и все Они — одна и та же Личность Бога. Все 1 Они считаются полными экспансиями изначальной Личности Бо- га, Шри Кришны. Первая форма Господа Шри Кришны сначала распространяет Себя, принимая форму Баладевы, а уже Баладева распространяется во множество других форм, таких, как Санкар- шана, Прадьюмна, Анируддха, Васудева, Нараяна, Пуруша, Рама и Нрисимха. Все эти экспансии — та же вишну-таттва, а Шри Кришна — изначальный источник всех полных экспансий. Поэто- му Он есть изначальная Личность Бога. Он творец материально- го мира и господствующее Божество (Нараяна) на всех планетах Вайкунтхи. Поэтому Его деятельность среди людей — нечто вро- де иллюзии, и Господь говорит в «Бхагавад-гите», что, не понимая, насколько сложна Его деятельность, глупцы считают Его одним из людей. Причина замешательства, которое вызывает Шри Кришна, в том, что и внутренняя, и внешняя Его энергии воздействуют на третью, которая называется пограничной энергией. Живые су- щества — это экспансии Его пограничной энергии, и потому их иногда вводят в заблуждение то внутренняя, то внешняя энергии. Иллюзия, вызываемая внутренней энергией, дает Шри Кришне воз- можность распространить Себя в бесчисленное количество Нара- ян и обмениваться трансцендентным любовным служением или принимать его от живых существ в трансцендентном мире. При помощи же экспансий Своей внешней энергии Он Сам нисходит в материальный мир, появляясь среди людей, полубогов или жи- вотных, чтобы восстановить Свои забытые отношения с живыми существами в различных формах жизни. Однако такие великие ав- торитеты, как Бхишма, по Его милости не подвержены этой ил- люзии. «
текст 19] Уход Бхишмадевы 465 /ТЕКСТ 19 hwji°H 11 11 асйанубхавам бхагаван веда гухйатамам шивах деваршир народах сакшад бхагаван капило нрпа асйа—Его; анубхавам—слава; бхагаван—самый могуществен- ный; веда—знает; гухйа-тамам—очень сокровенный; йшвах— Господь Шива* дева-рших—великий мудрец среди полубогов; народах—Нарада; сакшат—непосредственно; бхагаван —Лич- ность Бога; капилах—Капила; нрпа—о царь. О царь, Господь Шива, Нарада, мудрец среди полубогов, и Ка- пила, воплощение Бога, обладают сокровенным знанием о Его ве- личии, которое получено при непосредственном контакте с Ним. КОММЕНТАРИЙ: Все чистые преданные Господа — бхавы, то есть люди, постигшие величие Господа, занимаясь разными видами трансцендентного любовного служения. Экспансии полной формы Господа бесчисленны, и, соответственно, существуют бесчислен- ные чистые преданные Господа, обменивающиеся с Ним служени- ем в различных расах. Существует двенадцать великих преданных Господа: Брахма, Нарада, Шива, Кумара, Капила, Ману, Прахлада, Бхишма, Джанака, Шукадева Госвами, Бали Махараджа и Ямара- джа. Хотя сам Бхишмадева — один из них, он назвал имена толь- ко трех из двенадцати личностей, которым ведома слава Господа. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур, один из великих ачарь- ев нашего времени, объясняет, что вначале преданный ощущает анубхаву, величие Господа, впадая в экстаз. Этот экстаз проявляет- ся в появлении испарины, дрожи, слез, сыпи на коже и т.д., и эти признаки проявляются тем сильнее, чем глубже человек осозна- ет величие Господа. Яшода, которая связывала Господа веревка- ми, испытывала в отношениях с Ним иную бхаву, чем Арджуна, в ответ на любовь которого Господь взялся править его колесни- цей. Величие Господа проявляется в Его подчинении Своим пре- данным, и это еще один аспект величия Господа. Шукадева Госвами и Кумары, хотя уже и занимали трансцендентное положение, пре- вратились в чистых преданных Господа благодаря другому аспекту
466 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 бхавы. Страдания, которые Господь посылает Своим преданным, представляют собой еще один вид обмена трансцендентной бхавой между Господом и преданными. Господь говорит: «Я ставлю Своего преданного в трудное положение, чтобы он еще больше очистил- ся, обмениваясь со Мной трансцендентной бхавой». Материальные трудности, которые испытывает преданный, неизбежно приводят к его освобождению от иллюзорных материальных отношений. Материальные отношения между людьми основаны на обмене ма- териальным наслаждением, которое зависит, главным образом, от материальных богатств. Поэтому когда Господь отнимает матери- альные богатства, преданного начинает привлекать только транс- цендентное любовное служение Господу. Так Господь вырывает падшую душу из трясины материального существования. Страда- ния, посылаемые преданному Господом, отличаются от страданий, вызываемых порочной деятельностью. Все эти проявления величия Господа особенно хорошо известны таким великим махаджанам, как Брахма, Шива, Нарада, Капила, Кумары и Бхишма, и по их милости мы тоже можем постичь величие Господа. ТЕКСТ 20 Ч (и I з^: и зо и йам манйасе матулейам прийам митрам сухрттамам акарох сачивам дутом саухрдад атха саратхим йам—личность; манйасе—ты считаешь; матулейам—двоюрод- ным братом по матери; прийам—очень дорогой; митрам—друг; сухрт-тамам—самый большой доброжелатель; акарох—выпол- нил; сачивам—совет; душам—посланник; саухрдат—по доброй воле; атха — затем; саратхим—колесничий. О царь, тот, кого ты по невежеству считаешь своим двою- родным братом по матери, близким другом, доброжелателем, со- ветником, посланником, благодетелем и проч., и есть эта самая Личность Бога, Шри Кришна. КОММЕНТАРИЙ: Хотя Господь Шри Кришна и действовал как двоюродный брат, друг, доброжелатель, советник, посланник
текст 21] Уход Бхишмадевы 467 и благодетель Пандавов, £>н по-прежнему оставался Верховной Личностью Бога. Проявляя беспричинную милость к Своим бес- примесным преданным, Он оказывает им всевозможные услуги, но это не значит, что Он утрачивает положение Абсолютной Лич- ности. Считать Его обыкновенным человеком — значит находить- ся в глубочайшем невежестве. ТЕКСТ 21 AW2F4 Ч II II сарватманах сама-дршо хй адвайасйанаханкртех тат-кртам мати-ваишамйам ниравадйасйа на квачит сарва-атманах—того, кто пребывает в сердце каждого; сама- дршах—того, кто одинаково добр ко всем; хи—несомненно; адвайасйа—Абсолюта; анаханкртех—свободного от всех мате- риальных отождествлений ложного эго; тат-кртам—все сделано Им; маши—сознание; ваишамйам—разделение; ниравадйасйа — свободное от всякой привязанности; на—никогда; квачит—ни на какой ступени. Будучи Абсолютной Личностью Бога, Он пребывает в сердце каждого. Он одинаково добр ко всем и свободен от двойственнос- ти ложного эго. Поэтому все Его поступки свободны от матери- альной скверны. Он всегда пребывает в равновесии. КОММЕНТАРИЙ: Так как Он абсолютен, нет ничего, что не бы- ло бы Им. Он каивалйа: нет ничего кроме Него. Все и вся — проявления Его энергии, поэтому Он в форме Своей энергии при- сутствует всюду, так как не отличен от нее. Солнце тождественно каждому дюйму и каждой корпускуле своих лучей. Подобно этому, и Господь распространяется в форме Своих энергий. Он — Пара- матма, Сверхдуша, пребывающая в каждом как верховный провод- ник, и потому Он — вечный колесничий и советчик всех живых существ. Следовательно, когда Он выступает в роли колесничего Арджуны, это не умаляет Его превосходства. То, что Он высту- пает в роли колесничего или посланника — исключительно про- явление могущества преданного служения. Поскольку Он, являясь
468 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 абсолютной духовной сущностью, не имеет ничего общего с мате- риальной концепцией жизни, для Него не существует низшей или высшей деятельности. Так как Он — Абсолютная Личность Бога, у Него нет ложного эго, и поэтому Он не отождествляет Себя ни с чем, что не является Им. Материальная концепция эго в Нем уравновешена. Поэтому Его не унижает роль колесничего Своего чистого преданного. В этом величие чистого преданного: только он может побудить любящего Господа служить ему. ТЕКСТ 22 с^ЙЧНН: II QQ II татхапи эканта-бхактешу пашйа бхупанукампитам йан ме ’сумс тйаджатах сакшат кршно даршанам агатах татхапи—все же; эканта—непоколебимый; бхактешу— преданным; пашйа—узри; бху-па—о царь; анукампитам—как сострадателен; йат—за что; ме—мою; асун—жизнь; тйа- джатах—заканчивая; сакшат—непосредственно; кршнах—Лич- ность Бога; даршанам—в поле моего зрения; агатах — милостиво появился. И все же, несмотря на то что Он одинаково добр ко всем, Он милостиво явился предо мной, когда моя жизнь подходит к кон- цу, так как я — Его верный слуга. КОММЕНТАРИЙ: Хотя Верховный Господь, Абсолютная Лич- ность Бога, Шри Кришна одинаково относится ко всем, Он все же питает большее расположение к Своим стойким преданным, которые полностью предались Ему и не знают иного защитника и господина. Непоколебимая вера в Верховного Господа как в сво- его защитника, друга и господина — естественное состояние веч- ной жизни. По воле Всемогущего живое существо устроено так, что испытывает наибольшее счастье, когда ставит себя в положе- ние абсолютной зависимости. Противоположная тенденция приводит к падению. Живое су- щество имеет эту тенденцию падать из-за ложного самомнения, заставляющего его считать себя способным совершенно незави- симо господствовать над материальным миром. Главная причина
текст 23] Уход Бхишмадевы 469 всех проблем коренится в лбжном эгоизме. Мы должны стремить- ся к Господу при любых обстоятельствах. Господь Кришна появился у смертного одра Бхишмаджи, по- тому что тот был стойким преданным Господа. Арджуна связан с Кришной родственными узами, так как Господь — его двоюрод- ный брат по матери, но Бхишма не находился с Ним в телесном родстве. Поэтому причиной их взаимного влечения была близкая связь его души с Господом Кришной. И все же, поскольку телесное родство естественно и доставляет большое наслаждение, Господь испытывает большее удовольствие, когда к Нему обращаются как к сыну Махараджи Нанды, сыну Яшоды или возлюбленному Радха- рани. Эти родственные отношения с Господом представляет собой еще один аспект обмена любовным служением с Ним. Бхишмаде- ва знал о сладости трансцендентной расы, поэтому ему нравилось обращаться к Господу, называя Его Виджая-сакхой, Партха-сакхой и т.д., так же как и Нанда-нанданой или Яшода-нанданой. Лучший путь установления трансцендентных сладостных отношений с Гос- подом — обратиться к Нему через Его признанных преданных. Не следует пытаться установить взаимоотношения напрямую — для этого необходим посредник, который служил бы прозрачной сре- дой между нами и Господом и мог вывести нас на истинный путь. ТЕКСТ 23 ОТ WT I ^rft ФНфЦРГ: II 33 II бхактйавешйа мано йасмин вача йан-нама кйртайан тйаджан калеварам йоги мучйате кама-кармабхих бхактйа—с преданностью; авейша—медитируя; манах—ум; йасмин — в чьи; вача.—слова; йат—Кришна; нама—святое имя; кйртайан—воспевая; тйаджан—оставляя; калеварам—это ма- териальное тело; йогй—преданный; мучйате—освобождается; кама-кармабхих—от кармической деятельности. Личность Бога, появляющаяся в уме преданного благодаря его сосредоточенной преданности, медитации и воспеванию святого имени, освобождает преданного из рабства кармической деятель- ности в тот момент, когда он покидает материальное тело.
470 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 КОММЕНТАРИЙ: Йога — это сосредоточенность ума, отрешив- шегося от всего постороннего. И на самом деле, такая кон- центрация — это самадхи, состояние, в котором человек занят исключительно служением Господу. Того, кто подобным образом сосредоточивает свое внимание, называют йогом. Такой йог, пре- данный Господа, постоянно служит Ему с помощью девяти ме- тодов преданного служения: слушания, воспевания, памятования, поклонения, вознесения молитв, добровольного исполнения обя- занностей слуги, исполнения приказаний, установления дружеских отношений и жертвы всей своей собственности для служения Гос- поду. Это служение полностью погружает ум преданного в раз- мышления о Господе. Благодаря такой практике йоги, то есть связи с Господом через служение Ему, Сам Господь признает человека, как это объясняется в «Бхагавад-гите» при описании высочайшей стадии совершенства самадхи. Господь называет такого редкого преданного лучшим из йогов. По божественной милости Госпо- да такой совершенный йог обретает способность концентрировать свой ум на Господе в полном сознании, и благодаря тому, что, по- кидая тело, он повторяет Его святое имя, внутренняя энергия Гос- пода сразу же переносит такого йога на одну из вечных планет, где нет и тени материальной жизни и сопутствующих ей факторов. В материальном мире живое существо жизнь за жизнью вынужде- но, находясь в материальных условиях, испытывать тройственные страдания материального существования, посылаемые ему в соот- ветствии с его кармической деятельностью. Материальное сущест- вование является порождением материальных желаний и ничего другого. Преданное служение Господу не уничтожает естественные желания живого существа, но они находят себе правильное приме- нение в преданном служении. И прежде всего это относится к жела- нию перенестись в духовное небо. Великий полководец Бхишмадева упоминает особый вид йоги, именуемый бхакти-йогой. Ему по- счастливилось увидеть Господа перед тем, как он оставил свое ма- териальное тело. Поэтому в следующих стихах он просит, чтобы Господь оставался перед его взором. ТЕКСТ 24 н ЯзсЦ!
текст 24] Уход Бхишмадевы 471 ^<41^ II 38 II са дева-дево бхагаван пратйкшатам калеварам йавад идам хиномй ахам прасанна-хасаруна-лочанолласан- мукхамбуджо дхйана-патхаш чатур-бхуджах сах—Он; дева-девах—Верховный Господь богов; бхагаван — Личность Бога; пратйкшатам—пусть милостиво подождет; калеварам—тело; йават—пока; идам—это (материальное тело); хиноми — оставлю; ахам — я; прасанна — радостный; хаса — улы- баясь; аруна-лочана—глаза, красные, как восходящее солнце; улласат—замечательно украшенный; мукха-амбуджах — лотос Его лица; дхйана-патхах—на пути моей медитации; чатур- бхуджах—четырехрукая форма Нараяны (которой поклонялся Бхишмадева). Пусть мой четырехрукий Господь, на чьем великолепно укра- шенном лотосоподобном лице, с красными, как восходящее солнце, глазами, светится улыбка, милостиво подождет того мгновения, когда я покину это материальное тело. КОММЕНТАРИЙ: Бхишмадева прекрасно знал, что Господь Криш- на — изначальный Нараяна. Формой Бога, которой он поклонялся, был четырехрукий Нараяна, но он знал, что четырехрукий Нара- яна — полная экспансия Господа Кришны. Он косвенно выражает желание, чтобы Господь Шри Кришна явил Себя в Своем обли- ке четырехрукого Нараяны. Вайшнавы всегда смиренны. То, что Бхишмадева, оставив свое материальное тело, должен был отпра- виться на Вайкунтха-дхаму, не подлежало сомнению. И все же, как смиренный вайшнав, он хотел видеть прекрасное лицо Гос- пода, ибо, покинув нынешнее тело, он мог лишиться возможнос- ти видеть Его. Вайшнав не кичится тем, что Господь гарантирует Своему чистому преданному доступ в Свою обитель. В этом стихе Бхишмадева говорит: «...пока я не покинул это тело». Это означа- ет, что великий полководец намеревался оставить свое тело сам. Его не принуждали к этому законы природы. Он был настолько могуществен, что мог оставаться в своем теле, сколько пожелает. Это благословение он получил от своего отца. Он хотел, чтобы
472 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 Господь предстал перед ним в Своем облике четырехрукого Нарая- ны, чтобы он, сосредоточив на Нем свое внимание, мог погрузить- ся в медитационный транс. Тогда размышления о Господе очистили бы его ум и ему бы стало безразлично, куда он отправится. Чис- тый преданный никогда особенно не стремится вернуться в царст- во Бога. Он всецело полагается на добрую волю Господа. Он будет удовлетворен, даже если Господь захочет послать его в ад. Един- ственное желание, которое лелеет чистый преданный, — невзирая ни на что, всегда быть погруженным в размышления о лотосных стопах Господа. Бхишмадева хотел одного: погрузиться в размыш- ления о Господе и покинуть мир именно в таком состоянии. Это высшая цель, к которой стремится чистый преданный. ТЕКСТ 25 мн Ж I II Q* II сута увача йудхшитхирас тад акарнйа шайанам шара-панджаре апрччхад вивидхан дхарман ршйнам чанушрнватам сутах увача—Шри Сута Госвами сказал; йудхиштхирах—царь Юдхиштхира; тат—то; акарнйа—слыша; шайанам—лежа; шара-панджаре — на ложе из стрел; апрччхат—спросил; виви- дхан—многообразные; дхарман — обязанности; ршйнам—риши; ча—и; анушрнватам—выслушав после. Сута Госвами сказал: Услышав, что Бхишмадева говорит таким умоляющим тоном, Махараджа Юдхиштхира в присутствии всех великих риши задал ему вопрос об основных принципах исполне- ния различных религиозных обязанностей. КОММЕНТАРИЙ: Бхишмадева говорил умоляющим тоном, и это убедило Махараджу Юдхиштхиру в том, что он очень скоро по- кинет этот мир. И Господь Шри Кришна побудил Махараджу Юд- хиштхиру задать Бхишмадеве вопрос о религиозных принципах. Господь Шри Кришна побудил Махараджу Юдхиштхиру задать этот вопрос в присутствии многих великих мудрецов, давая этим понять,
текст 26] Уход Бхишмадевы 473 что такой преданный Господа, как Бхишмадева, не только выше их, но и Вьясадевы, хотя, казалось бы, ведет жизнь мирского челове- ка. К тому же в этот момент Бхишмадева не просто лежал на ложе из стрел, но и испытывал жестокие страдания. В такое время не следовало задавать ему никаких вопросов, но Господь Шри Криш- на хотел доказать, что Его чистый преданный благодаря своим духовным знаниям всегда здоров и телесно, и психически, и пото- му в любых ситуациях готов говорить об истинном пути. Юдхиш- тхира также предпочел разрешить свои сомнения, задав вопросы Бхишмадеве, а не кому-либо из присутствующих, которые могли показаться более учеными, чем Бхишмадева. Все это устроил ве- ликий носитель колеса, Господь Шри Кришна, который всегда пе- чется о доброй славе Своих преданных. Отцу хочется, чтобы его сын был более знаменитым, чем он сам. Господь особо подчерки- вает, что поклонение Своему преданному Он ценит больше, чем поклонение Себе Самому. ТЕКСТ 26 wзля । Шн^МЬ|Щ|1иЙн<Ж1и11’1 и и пуруша-сва-бхава-вихитан йатха-варнам йатхашрамам ваирагйа-рагопадхибхйам амнатобхайа-лакшанан пуруша— человек; сва-бхава — по его приобретенным качествам; вихитан—предписаны- йатха — согласно; варнам — классифика- ция каст- йатха—согласно; ашрамам—уклады жизни; ваирагйа— непривязанность; рага—привязанность; упадхибхйам—по таким обозначениям; амната — методично; убхайа — оба; лакшанан— признаки. В ответ на вопрос Махараджи Юдхиштхиры Бхишмадева вна- чале определил место всех каст и укладов жизни в соответствии с качествами индивидуума. Затем он последовательно с двух то- чек зрения описал противодействие с помощью непривязанности и взаимодействие посредством привязанности. КОММЕНТАРИЙ: Система четырех каст и четырех укладов жизни, задуманная Самим Господом (Б.-г. 4.13), призвана развить
Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 474 в индивидууме трансцендентные качества, чтобы он мог постепен- но осознать свое духовное «я», действовать в соответствии с ним и таким образом освободиться из материального рабства, то есть обусловленной жизни. Почти во всех Пуранах эта система опи- сывается примерно одинаково, и в Шанти-парве «Махабхараты», начиная с шестидесятой главы, Бхишмадева также подробно объ- ясняет ее. Варнашрама-дхарма предписана цивилизованному человеку толь- ко для того, чтобы научить его, как достойно завершить челове- ческую жизнь. Жизнь, посвященная самоосознанию, отличается от жизни низших животных, занятых только потреблением пищи, сном, обороной и совокуплением. Всем людям Бхишмадева сове- товал развить в себе девять качеств: 1) не гневаться, 2) не лгать, 3) беспристрастно раздавать богатства, 4) прощать, 5) зачинать де- тей только со своей законной женой, 6) поддерживать ум и те- ло в чистоте, 7) не питать ни к кому вражды, 8) быть простым и 9) заботиться о своих слугах и подчиненных. Если человек не приобрел этих элементарных качеств, он не имеет права назы- ваться цивилизованным. Кроме того, брахманы (интеллектуальные люди), администраторы, торговцы и представители класса рабо- чих должны обладать особыми качествами, которые соответству- ют их обязанностям по роду их деятельности, упомянутым во всех ведических писаниях. Самое важное качество интеллектуальных людей — умение владеть своими чувствами. Это основа нравст- венности. Сексуальные отношения даже с законной женой тоже необходимо ограничивать, что автоматически решит проблему кон- троля рождаемости. Интеллектуальный человек, если он не ведет образ жизни, рекомендованный в Ведах, использует свои прекрас- ные качества не по назначению. Это означает, что он должен серь- езно изучать ведические писания, особенно «Шримад-Бхагаватам» и «Бхагавад-гиту». Чтобы приобрести ведические знания, необхо- димо обратиться к человеку, целиком занятому преданным служе- нием. Он не должен делать то, что запрещено шастрами. Человеку нельзя быть учителем, если он курит или выпивает. В современной системе образования принимается во внимание только академичес- кая квалификация учителя, а на его моральные качества смотрят сквозь пальцы. В результате подобное образование приводит к то- му, что люди неправильно используют свой развитый интеллект в самых различных сферах. Кшатрию, представителю управляющего сословия, настоятель- но рекомендуется делать пожертвования и не принимать их ни при
текст 26] Уход Бхишмадевы 475 каких обстоятельствах. Современные правители собирают сред- ства по подписке для различных политических мероприятий, но ни- когда ни на одной официальной церемонии не раздают подаяние гражданам. Это прямо противоречит указаниям шастр. Предста- вители управляющего сословия должны хорошо знать шастры, но не становиться профессиональными учителями. Правители никогда не должны лицемерно объявлять себя сторонниками ненасилия, так как для них это прямая дорога в ад. Когда на по- ле битвы Курукшетра Арджуна решил стать трусом, отвергаю- щим насилие, Господь сурово отчитал его. Господь отнес Арджуну к низшей категории нецивилизованных людей за то, что он откры- то признал культ непричинения насилия. Каждый представитель управляющего класса должен пройти военное обучение. Трус не должен занимать президентское кресло только потому, что за него отдано большинство голосов. Все цари того времени были отваж- ными людьми, и поэтому необходимо поддерживать монархию, при условии что царь получает надлежацее образование и знает, в чем состоят его обязанности как царя. Царь или президент не должен возвращаться домой с поля битвы, если он не ранен врагом. Се- годняшние так называемые цари не показываются на полях сра- жений. Зато они очень хорошо умеют искусственно поддерживать воинственный дух в своих солдатах, играя на их ложном патрио- тизме. Как только управляющее сословие превращается в сборище торговцев и рабочих, весь механизм управления расстраивается. Вайшьям, представителям торгового сословия, прежде всего ре- комендуется охранять коров. Защита коров позволяет увеличивать производство молочных продуктов: творога и масла. Занятия сель- ским хозяйством и раздача пищи — главные обязанности торгово- го сословия, получающего ведическое образование и приученного делать пожертвования. Как кшатриям доверена защита подданных, так вайшьям доверена защита животных. Животных ни в коем слу- чае нельзя убивать. Убийство животных — признак варварского общества. Чтобы полноценно питаться, человеку необходимо и до- статочно иметь продукты сельского хозяйства, фрукты и молоко. Человечеству следует уделять больше внимания защите животных. Когда рабочие трудятся на промышленных предприятиях, их со- зидательная энергия используется не по назначению. Никакая ин- дустрия не может произвести главного, в чем нуждается человек: риса, пшеницы, злаков, молока, фруктов и овощей. Производство машин и станков увеличивает искусственные потребности людей, принадлежащих к имущим классам, и оставляет тысячи людей го-
476 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 лодными и недовольными. Это не должно быть нормой цивилиза- ции. Люди сословия шудр не обладают развитым интеллектом, и им нельзя предоставлять независимости. Их назначение — искренне служить трем высшим сословиям общества. Представители класса шудр могут получить все удобства жизни, просто служа высшим классам. Особо подчеркивается, что шудра не должен накапли- вать деньги. Как только у шудры появляются деньги, он тут же неправильно использует их на греховную деятельность: вино, секс и азартные игры. Вино, секс и азартные игры указывают на то, что население деградировало до уровня более низкого, чем уровень шудр. Высшие касты всегда должны заботиться о шудрах и обеспе- чивать их своей поношенной одеждой, lllydpa не должен покидать своего господина, когда тот становится стар и немощен, а госпо- дин всегда должен заботиться о том, чтобы его слуги были всем довольны. Перед началом жертвоприношения необходимо прежде всего удовлетворить шудр, раздав им одежду и досыта накормив их. В этот век проводится так много пышных церемоний, стоя- щих миллионы, но бедных рабочих на них никогда не кормят, не раздают им подаяние, одежду и т.д. Поэтому рабочие недоволь- ны и сеют смуту. Можно сказать, что деление на варны — это классификация по роду деятельности, а ашрама-дхарма — ступени постепенного про- гресса на пути самоосознания. Они взаимосвязаны и взаимозависи- мы. Главная цель ашрама-дхармы — пробудить в человеке знание и развить в нем непривязанность. Ашрам брахмачари закладыва- ет в возможном кандидате основы знания. В этом ашраме чело- век получает знания о том, что материальный мир на самом деле не является домом для живого существа. Обусловленные души, находящиеся в материальном рабстве, — пленники материи, и по- тому самоосознание является высшей целью жизни. Вся систе- ма ашрама-дхармы призвана развить в человеке отречение. Тот, кому не удалось развить в себе отречение, может начать семей- ную жизнь, ведя ее тоже в духе отречения. А тот, кто развил в себе отречение, может сразу принять четвертый уклад жизни (отречение от мира) и жить только на подаяние, не накапливая денег, довольствуясь удовлетворением своих самых насущных по- требностей, и достичь высшей ступени самоосознания. Семейная жизнь предназначена для тех, кто привязан к материальной жиз- ни, а ванапрастха и санньяса — для тех, кто не привязан к ней.
текст 27] Уход Бхишмадевы 477 Брахмачари-ашрам предназначен для обучения и привязанных к ма- териальной жизни, и непривязанных к ней. ТЕКСТ 27 I n qu ii дана-дхарман раджа-дхарман мокша-дхарман вибхагашах стрй-дхарман бхагавад-дхарман самаса-вйаса-йогатах дана-дхарман — благотворительность; раджа-дхарман — практи- ческая деятельность царя; мокша-дхарман—деятельность ради освобождения; вибхагашах—по разделам; стрй-дхарман—обязан- ности женщин; бхагават-дхарман—деятельность преданных; самаса—в общем; вйаса—подробно; йогатах—средствами. Затем он поочередно описал благотворительность, практичес- кую деятельность царя и деятельность, ведущую к спасению. Далее он сначала кратко, а затем подробно описал обязанности женщин и преданных. КОММЕНТАРИЙ: Одна из главных функций домохозяина — де- лать пожертвования, и он должен быть готов отдавать на это по крайней мере половину заработанных усердным трудом денег. Брахмачари, ученик, должен совершать жертвоприношения, домо- хозяин — подавать милостыню, а человек, удалившийся от дел или ведущий жизнь в отречении, — налагать на себя епитимьи и со- вершать аскезы. Таковы основные функции всех ашрамов — укла- дов жизни на пути самоосознания. В ашраме брахмачари человек получает необходимую подготовку, помогающую ему понять, что мир принадлежит Верховному Господу, Личности Бога, и, следо- вательно, никто не может притязать на обладание чем бы то ни было в этом мире. Значит, домохозяин, ведущий семейную жизнь, которая дает ему нечто вроде официального разрешения на сек- суальные удовольствия, должен жертвовать на служение Господу. Энергия каждого генерируется источником энергии Господа и заим- ствуется оттуда, поэтому результаты деятельности такой энергии необходимо отдавать Господу в форме трансцендентного любовно- го служения Ему. Реки из облаков получают морскую воду и вновь
478 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 несут ее в море. Так и нашу энергию мы берем взаймы из высшего источника — энергии Господа и должны вернуть ее Ему. В этом — совершенство приложения нашей энергии. Поэтому Господь гово- рит в «Бхагавад-гите» (9.27), что то, что мы делаем, приносим в жертву, едим и отдаем, аскезы, которые мы совершаем, — все это должно предлагаться Ему (Господу). Так следует использовать нашу взятую взаймы энергию. Если наша энергия используется та- ким образом, она очищается от загрязнения материальной сквер- ной, и мы становимся достойными вернуться к нашей изначальной естественной жизни в служении Господу. Раджа-дхарма — великая наука, в отличие от современной дип- ломатии, направленной на достижение политического превосход- ства. Царей специально учили быть щедрыми и великодушными, а не становиться просто сборщиками податей. Их учили совершать различные жертвоприношения на благо своих подданных. Высший долг царя — вести праджей к спасению. Отец, духовный учитель и царь не должны забывать о том, что они обязаны вывести своих подопечных на путь, ведущий к конечному освобождению от рож- дения, старости, болезней и смерти. Если они правильно исполня- ют эти главные обязанности, нет необходимости в правительстве «из народа и для народа». В наше время люди, как правило, за- нимают правительственные посты, манипулируя голосами избира- телей, но они не знают, в чем состоят главные обязанности царя. Более того, это доступно не каждому. Такие не подготовленные должным образом правители, желая осчастливить своих поддан- ных, сеют повсюду опустошение и хаос. С другой стороны, такие не прошедшие должного обучения правители постепенно превра- щаются в воров и разбойников и повышают налоги, чтобы фи- нансировать раздутый административный аппарат, который ни на что не годен. В действительности цари должны следовать указа- ниям квалифицированных брахманов, которые знают, как править в соответствии с такими писаниями, как «Ману-самхита» и «Дхар- ма-шастры» Парашары. Идеальный царь должен быть примером для всех людей, и, если он благочестив, религиозен, храбр и вели- кодушен, подданные, как правило, подражают ему. Такой царь — не ленивый чувственный человек, живущий за счет своих поддан- ных. Он всегда готов уничтожить воров и бандитов. Благочестивые цари не щадили воров и бандитов под предлогом бессмысленной ахимсы (ненасилия). Воров и бандитов примерно наказывали, что- бы впредь никто не смел организованнб нарушать общественный
текст 27] Уход Бхишмадевы 479 порядок. Таких воров и бандитов никогда не допускали к управле- нию, как это делается теперь. Налоговое обложение было простым. При этом не применялась сила и не допускался произвол. Царь имел право на четвертую часть того, что производил подданный, и мог потребовать чет- верть законной собственности каждого. Люди охотно отдавали свою долю, потому что, благодаря благочестивому царю и рели- гиозной гармонии, природных богатств: злаков, фруктов, цветов, шелка, хлопка, молока, драгоценных камней, полезных ископае- мых и т. д. — было вдоволь. Таким образом, и в материальном отношении все были счастливы. Сельское хозяйство и животно- водство процветали, и потому у жителей было достаточно зерна, фруктов и молока и не было искусственных потребностей в пар- фюмерии и косметике, кино и барах. В обязанности царя входило следить за тем, чтобы избыточ- ная энергия человека использовалась по назначению. Человеческая энергия предназначена не для удовлетворения животных потреб- ностей, а для самоосознания. Правительство создавалось именно с этой целью. Поэтому царь должен был тщательно выбирать ка- бинет министров и делать это не путем голосования. Министров, военачальников и даже обыкновенных солдат выбирали по их лич- ным качествам, и царь должен был сам внимательно проверить их, прежде чем доверить им какой-то пост. Особое внимание царь обращал на то, чтобы тапасвй, люди, жертвующие всем ради рас- пространения духовного знания, пользовались всеобщим уважени- ем. Царь прекрасно знал, что Верховный Господь не прощает ни малейшего оскорбления в адрес Своих беспримесных преданных. Такие тапасвй пользовались уважением и доверием даже у во- ров и бандитов, которые всегда повиновались их указаниям. Царь оказывал особое покровительство неграмотным, беспомощным и вдовам. Чтобы предотвратить нападение врагов, заранее прини- мались необходимые меры обороны. Налогообложение было лег- ким, и деньги не разбазаривались, а использовались для укрепления резервных фондов. Воинов призывали со всех концов мира, и они проходили необходимую подготовку. Чтобы достичь освобождения, человеку нужно избавиться от следующих качеств: вожделения, гнева, недозволенных желаний, алчности и иллюзии. Чтобы избавиться от гнева, необходимо на- учиться прощать. Чтобы избавиться от недозволенных желаний, не следует строить планов. С помощью духовной культуры можно
480 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 одолеть сон. Желания и жадность можно победить только терпи- мостью. Правильно питаясь, можно избежать беспокойств, причи- няемых различными болезнями. Овладев собой, можно избавиться от неоправданных надежд, а деньги можно сберечь, избегая неже- лательного общения. Практикуя йогу, можно избавиться от голода, а мирскую суетность можно победить, развивая знание о бренности жизни. Головокружение можно преодолеть, если подняться, а лож- ные аргументы можно опровергнуть, установив истину. От болтли- вости можно избавиться серьезностью и молчанием, а храбростью можно победить страх. Совершенное знание можно обрести бла- годаря самосовершенствованию. Чтобы действительно встать на путь освобождения, человек должен избавиться от вожделения, жадности, гнева, сонливости и т.д. Что касается женщин, то они считаются силой, вдохновляющей мужчин. В этом смысле женщины могущественнее мужчин. Могу- чий Юлий Цезарь находился под властью Клеопатры. Таких могу- щественных женщин сдерживает стыдливость. Поэтому женщины должны быть стыдливыми. Как только этот регулирующий кла- пан ослабевает, незаконными половыми связями женщины могут нанести огромный ущерб обществу. Такие связи приводят к рож- дению нежелательных детей, называемых варна-санкара, которые приносят в мир множество неприятностей. Последнее, чему учил Бхишмадева, это как удовлетворить Гос- пода. Мы все — вечные слуги Господа, но, забывая об этой су- щественной части нашей природы, мы становимся обусловленными материальной жизнью. Самый простой (особенно для домохозя- ев) способ удовлетворить Господа — установить дома Божество, изображение Господа. Концентрируя свое внимание на Божестве, человек может прогрессировать, продолжая заниматься своей обычной деятельностью. Поклоняться Божеству дома, служить преданному, слушать «Шримад-Бхагаватам», жить в святом месте и воспевать святое имя Господа — все это не требует больших за- трат и способно удовлетворить Господа. Так дед объяснял это сво- им внукам. ТЕКСТ 28 сйчнш н и
текст 29] Уход Бхишмадевы 481 дхармартха-кама-мокграмш ча сахопайан йатха муне нанакхйанетихасешу варнайам аса таттвавит дхарма—обязанности по роду занятий; артха—экономическое развитие; кама—исполнение желаний; мокшан—конечное осво- бождение; ча—и; саха—вместе с; упайан—средствами; йатха— как они есть; муне—о мудрец; нана—различные; акхйана—ци- тируя исторические повествования; итихасешу—в летописях; варнайам аса—описанные; таттва-вит—тот, кто знает истину. Затем он рассказал об обязанностях, предписываемых для раз- личных укладов и статусов жизни, приводя исторические приме- ры, ибо он знал истину. КОММЕНТАРИЙ: События, описанные в таких ведических про- изведениях, как Пураны, «Махабхарата» и «Рамаяна», — это ис- торические факты, происходившие в прошлом, но приведенные не в хронологическом порядке. Эти исторические повествования составлялись в назидание простым людям и потому собраны не в хронологическом порядке. К тому же эти события происходили на различных планетах и, более того, в разных вселенных, так что иногда их описание ведется в трех измерениях. Нас должна инте- ресовать только поучительная сторона таких повествований, даже если нашему ограниченному уму они кажутся записанными не по порядку. В ответ на различные вопросы Махараджи Юдхиштхиры Бхишмадева рассказал об этих событиях. ТЕКСТ 29 II и дхармам правадатас тасйа са калах пратйупастхитах йо йогинаш чханда-мртйор ванчхитас туттарайанах дхармам — предписанные обязанности; правадатах — описывая; тасйа—его; сах—то; калах—время; пратйупастхитах—как раз наступило; йах—то есть; йогинах—для мистиков; чханда- мртйох—того, кто умирает в избранное им самим время; ванчхитах—желанное; ту—но; уттарайанах—период, когда Солнце движется по северному горизонту.
482 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 Пока Бхишмадева описывал предписанные обязанности, солн- це перешло в северное полушарие. Этого времени ждут мистики, умирающие по собственной воле. КОММЕНТАРИЙ: Совершенные йоги, мистики, могут оставить материальное тело по собственной воле в подходящее время и от- правиться на ту планету, которая их привлекает. В «Бхагавад-гите» (8.24) говорится, что осознавшие себя души, полностью отождест- вляющие свои интересы с интересами Верховного Господа, как правило, покидают материальное тело, когда распространяется си- яние бога огня и когда солнце движется по северному небосклону. Так они достигают трансцендентного неба. Веды считают такое время благоприятным для оставления тела, и опытные мистики, достигшие совершенства в этой системе, пользуются его преиму- ществами. Достичь совершенства йоги — значит достичь сверхсо- знания, чтобы иметь возможность покинуть материальное тело по своему желанию. Кроме того, йоги могут достичь любой планеты в мгновение ока и без помощи каких-либо материальных средств передвижения. Йоги могут достичь высшей планетной системы за очень короткое время, но для материалиста это невозможно. Даже простая попытка достичь высшей планеты потребует миллионов лет, если лететь со скоростью миллионов миль в час. Но это иная наука, и Бхишмадева в совершенстве знал ее секреты. Он прос- то ждал подходящего момента, чтобы оставить свое материальное тело, и эта счастливая возможность предоставилась ему, когда он наставлял своих благородных внуков, Пандавов. Поэтому он при- готовился покинуть тело в присутствии Господа Шри Кришны, бла- гочестивых Пандавов и великих мудрецов во главе с Бхагаваном Вьясой. ТЕКСТ 30 ft?; wfti- 3?: II 3° II тадопасамхртйа гирах сахасранир вимукта-сангам мана ади-пуруше
текст 30] Уход Бхишмадевы 483 кршне ласат-пЦта-пате чатур-бхудже пурах стхите ’мйлита-дрг вйадхарайат тада—тогда; упасамхртйа—удалив; гирах—речь; сахасра- нйх—Бхишмадева (который был знатоком тысячи наук и ис- кусств); вимукта-сангам—совершенно свободный от чего бы то ни было еще; манах—ум; ади-пуруше—изначальной Личности Бо- га; кршне—Кришне; ласат-пйта-пате—облаченному в желтые одежды; чатур-бхудже—четырехрукому изначальному Нараяне; пурах—непосредственно перед; стхите—стоя; амйлита—рас- крыл; дрк—зрение; вйадхарайат—сосредоточил. Тогда этот человек, говоривший на тысячи разных тем и объ- яснявший тысячи различных смыслов своих рассказов, сражав- шийся на тысячах полей сражений и защищавший тысячи людей, умолк и, освободившись от всех оков, отключил свой ум от всего постороннего и остановил взгляд своих широко раскрытых глаз на изначальной Личности Бога, Шри Кришне, который стоял пе- ред ним, четырехрукий, облаченный в желтые ослепительно свер- кающие одеяния. КОММЕНТАРИЙ: В критический час расставания с материаль- ным телом Бхишмадева показал замечательный пример того, как нужно исполнить самую важную обязанность человеческой жизни. То, что привлекает внимание умирающего человека, становится началом его следующей жизни. Следовательно, тот, кто погружен в размышления о Верховном Господе Шри Кришне, непремен- но вернется к Богу. В этом нет сомнений. Это подтверждается и в «Бхагавад-гите» (8.5—15): 5. Каждый, кто в конце жизни оставляет свое тело, помня толь- ко обо Мне, сразу же достигает Моей природы. И в этом нет со- мнения. 6. О каком состоянии бытия помнит человек, оставляя свое те- ло, этого состояния он непременно и достигнет. 7. Поэтому, Арджуна, ты должен всегда думать обо Мне в об- разе Кришны и в то же время выполнять предписанный тебе долг и сражаться. Посвятив Мне все действия и сосредоточив на Мне свой ум и разум, ты, несомненно, достигнешь Меня. 8. Тот, кто медитирует на Верховную Личность Бога, чей ум по- стоянно поглощен воспоминаниями обо Мне, не отклоняясь с это- го пути, тот, о Партха [Арджуна], непременно достигнет Меня.
484 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 9. Следует думать о Верховной Личности как о всеведущем, на- идревнейшем, повелителе, меньшем наименьшего, как о Том, кто поддерживает все сущее и находится вне материальных представле- ний, кто непостижим и всегда остается личностью. Он сияет, слов- но солнце, и, трансцендентный, находится вне этой материальной природы. 10. Тот, кто в момент смерти сконцентрирует свой жизненный воздух между бровей и с великой преданностью начнет вспоминать Всевышнего, несомненно, достигнет Верховной Личности Бога. 11. Люди, знающие Веды, произносящие омкару, великие мудре- цы, принявшие отречение от мира, входят в Брахман. Стремясь к такому совершенству, человек соблюдает обет безбрачия. Теперь Я объясню тебе этот путь, идя по которому можно обрести спасе- ние. 12. Состояние йоги заключается в отрешенности от всякой чув- ственной деятельности. Закрыв все двери чувств, сосредоточив ум на сердце, а жизненный воздух — в верхней части головы, человек утверждается в йоге. 13. Так, практикуя йогу и произнося священный слог ом— высшее сочетание букв, — человек, в момент оставления тела думающий о Верховной Личности Бога, несомненно, попадает на духовные планеты. 14. Тот, кто помнит обо Мне, не отвлекаясь ни на что другое, о сын Притхи, легко обретает Меня, ибо он постоянно с предан- ностью служит Мне. 15. Достигнув Меня, великие души, йогм-преданные, никогда не возвращаются обратно в этот бренный, полный страданий мир, так как достигают высшего совершенства. Шри Бхишмадева достиг такого совершенства, что мог оставить тело по собственной воле, и был настолько удачлив, что в момент смерти видел Самого Господа Кришну, на котором было сосредо- точено все его внимание. Поэтому, широко раскрыв глаза, он оста- новил свой взгляд на Нем. Из спонтанной любви к Шри Кришне он хотел как можно дольше созерцать Его. Поскольку он был чис- тым преданным, ему ни к чему было во всех тонкостях следовать принципам йоги. Для достижения совершенства достаточно одной бхакти-йоги. Бхишмадева горячо желал видеть личность Госпо- да Кришны, высший объект его любви, и по милости Господа в момент последнего вздоха Шри Бхишмадева имел такую возмож- ность. « »
текст 31] Уход Бхишмадевы 485 ТЕКСТ 31 WRT fjsr (^гзпнгёнч и э? и вишуддхайа дхаранайа хаташубхас тад-йкшайаивашу гата-йудха-шрамах нивртта-сарвендрийа-вртти-вибхрамас туштава джанйам висрджан джанарданам вишуддхайа — очищенной; дхаранайа — медитацией; хата- ашубхах—тот, кто свел на нет неблагоприятные качества мате- риального существования; тат—Его; йкшайа—глядя на; эва— просто; ашу—немедленно; гата—уходя; йудха—от стрел; шрамах—изнеможение; нивртта—остановив; сарва—все; ин- дрийа—чувства; вртти — деятельность; вибхрамах — сосредото- ченно занимаясь; туштава—он молился; джанйам—материаль- ное жилище; висрджан—оставляя; джанарданам—повелителю живых существ. С помощью чистой медитации, глядя на Господа Шри Криш- ну, он сразу же избавился от всего неблагоприятного, присущего материальному существованию, и освободился от боли, вызван- ной ранами от стрел. Таким образом, вся внешняя деятельность его чувств прекратилась, и, покидая материальное тело, он вознес трансцендентную молитву повелителю всех живых существ. КОММЕНТАРИЙ: Материальное тело — это дар материальной энергии, на специальном языке именуемой иллюзией. Мы отож- дествляем себя с материальным телом потому, что забыли о сво- их вечных отношениях с Господом. Для такого чистого преданного Господа, каким был Бхишмадева, с появлением Господа эта иллю- зия сразу же рассеялась. Господь Кришна подобен солнцу, а иллю- зорная внешняя энергия — тьме. При свете солнца нет места тьме. Поэтому при одном появлении Господа Кришны вся материальная нечистота сразу же исчезла, и Бхишмадева смог достичь транс- цендентного состояния, полностью прекратив деятельность загряз-
486 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 ненных чувств, взаимодействующих с материей. Душа изначально чиста; так же чисты и чувства. Но из-за материального загряз- нения чувства становятся несовершенными и нечистыми. Когда же связь с Верховным Чистым, Господом Кришной, восстанавли- вается, чувства вновь освобождаются от материального загрязне- ния. Благодаря присутствию Господа Бхишмадева достиг всех этих трансцендентных состояний еще до оставления материального те- ла. Господь — повелитель и благодетель всех живых существ. На этом сходятся все Веды. Он — верховное вечное живое существо среди всех вечных живых существ.* И Он один обеспечивает все- возможные живые существа всем необходимым. Таким образом, Он создал все условия, чтобы исполнились трансцендентные же- лания Его великого преданного Бхишмадевы, который вознес сле- дующую молитву. ТЕКСТ 32 || 3Q II шрй-бхйшма увача ити матир упакалпита витршна бхагавати сатвата-пунгаве вибхумни сва-сукхам упагате квачид вихартум пракртим упейуши йад-бхава-правахах шрй-бхйшмах увача—Шри Бхишмадева сказал; ити—таким об- разом; матих—руыая, чувствуя и желая; упакалпита—вложил; витршна—свободный от всех чувственных желаний; бхагавати— Личности Бога; сатвата-пунгаве—вождю преданных; вибхумни — великому; сва-сукхам—самоудовлетворение; упагате—Ему, кото- рый достиг этого; квачит — иногда; вихартум—для трансцендент- нитйо нитйанам четанаш четананам эко бахунам йо видадхати каман Катха-упанишад
текст 32] Уход Бхишмадевы 487 кого удовольствия; пракртир— в материальном мире; упейуши— прими это; йат-бхава—от кого творение; правахах—возникает и уничтожается. Бхишмадева сказал: Пусть же все мои мысли, чувства и жела- ния, которые так долго были заняты самыми разными предме- тами и предписанными обязанностями, будут поглощены всемо- гущим Господом Шри Кришной. Он всегда самоудовлетворен, но, как предводитель преданных, Он иногда получает трансцендент- ное наслаждение, нисходя в материальный мир, хотя материаль- ный мир создан из Него одного. КОММЕНТАРИЙ: Бхишмадева был государственным деятелем, главой династии Куру, великим военачальником и предводителем кшатриев, поэтому его ум был занят множеством предметов и его мысли, чувства и желания были связаны с разными объектами. Теперь же, чтобы достичь чистого преданного служения, он хотел всю силу своих мыслей, чувств и желаний вложить в Верховное Существо, Господа Кришну. Он описан здесь как предводитель пре- данных и всемогущий. Хотя Господь Кришна — изначальная Лич- ность Бога, Он Сам нисходит на Землю, чтобы одарить Своих чистых преданных благом преданного служения. Иногда Он нисхо- дит в изначальном облике Господа Кришны, а иногда — в облике Господа Чайтаньи. Оба они — вожди чистых преданных. У чистых преданных Господа нет иного желания, кроме желания служить Господу, поэтому их называют сатватами. И Господь — главный из сатват. У Бхишмадевы тоже не было иного желания. Если человек не очистился от всех видов материальных желаний, Гос- подь не станет его вождем. Желания нельзя отбросить, их нуж- но просто очистить. В «Бхагавад-гите» Господь Сам утверждает, что чистому преданному, постоянно занятому служением Господу, Он Сам дает наставления из его сердца. Такие наставления дают- ся не с материальной целью, а чтобы преданный вернулся домой, обратно к Богу (Б.-г. 10.10). Обыкновенному человеку, который хочет господствовать над материальной природой, Господь только позволяет действовать и становится свидетелем всех его поступ- ков. Непреданным Он никогда не дает наставлений о том, как вер- нуться к Богу. Таково различие в отношении Господа к разным живым существам: преданным и непреданным. Он стоит во главе всех живых существ, подобно царю, который правит и заключен- ными, и свободными гражданами. Но Его отношение к ним за-
488 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 висит от того, преданы они Ему или нет. Непреданные не хотят слушать наставлений Господа, и поэтому для них Господь хранит молчание, хотя и наблюдает за всем, что они делают, и награжда- ет их соответствующими плодами их деятельности: хорошими или плохими. Преданные выше таких материальных понятий, как «хо- рошо» и «плохо». Они следуют по трансцендентному пути и по- этому не желают ничего материального. Преданные также знают Шри Кришну как изначального Нараяну, поскольку Господь Шри Кришна с помощью Своей полной части является в форме Карано- дакашайи Вишну — изначального источника всего материального творения. Господь тоже желает общаться со Своими преданными и лишь ради них нисходит на Землю и воодушевляет их. Господь 1 является по Своей воле. Его не принуждают к этому условия ма- териальной природы, поэтому Он описан в этом стихе как вибху, всемогущий, ибо Он не подчиняется законам материальной при- роды. ТЕКСТ 33 йзпяй II 33 II три-бхувана-каманам тамала-варнам рави-кара-гаура-вара-амбарам дадхане вапур алака-кулавртананабджам виджайа-сакхе ратир асту ме ’навадйа три-бхувана—три уровня планетных систем; каманам—самое желанное; тамала-варнам—синеватое, как дерево шамала; рави- кара—солнечные лучи; гаура — золотистый цвет; варамбарам— сверкающие одежды; дадхане—тот, кто носит; вапух—тело; алака-кула-аврта— покрытое узором, нанесенным сандаловой пастой; анана-абджам—лицо, подобное лотосу; виджайа-сакхе— другу Арджуны; ратих асту — пусть внимание сосредоточится на Нем; ме—мое; анавадйа—не стремясь к плодам кармической де- ятельности.
текст 33] Уход Бхишмадевы 489 Шри Кришна — близкий друг Арджуны. Он явился на эту Зем- лю в Своем трансцендентном теле, по цвету напоминающем си- нее тамаловое дерево. Его тело привлекает всех обитателей трех планетных систем [высших, средних и низших]. Да будет мое вни- мание приковано к Его сияющим желтым одеждам и Его лотосо- подобному лику, покрытому узорами из сандаловой пасты, и пусть желание плодов кармической деятельности покинет меня. КОММЕНТАРИЙ: Когда Шри Кришна по Своему соизволению яв- ляется на Землю, Он делает это с помощью Своей внутренней энергии. Его трансцендентное тело жаждут видеть обитатели всех трех миров: высших, средних и низших планетных систем. Ни у ко- го во вселенной нет такого прекрасного тела, как у Господа Криш- ны. Следовательно, Его трансцендентное тело не имеет ничего общего ни с чем, созданным в материальном мире. Арджуна на- зван здесь победителем, а Кришна — его близким другом. После битвы на Курукшетре Бхишмадева на своем ложе из стрел вспо- минал одеяния Господа Кришны, в которых Он был, когда правил колесницей Арджуны. Во время поединка с Арджуной внимание Бхишмы привлекала сияющая одежда Кришны, и он косвенно вос- хищается своим так называемым врагом, Арджуной, так как Гос- подь был его другом. Арджуна всегда одерживал победу, потому что его другом был Господь. Бхишмадева воспользовался случа- ем, чтобы обратиться к Господу как к виджайа-сакхе (другу Ар- джуны), поскольку Господу нравится, когда к Нему обращаются, упоминая и Его преданных, связанных с Ним различными транс- цендентными расами. Когда Кришна правил колесницей Арджуны, солнечные лучи отражались от Его одежды, и Бхишмадева не мог забыть удивительный оттенок этого сияния. Как великий воин, он наслаждался отношениями с Кришной в рыцарственной расе. Отношения с Господом в любой из различных рас (настроений) приносят соответствующим преданным ощущение высочайшего эк- стаза. Неразумные обыватели, которые хотят продемонстрировать свою трансцендентную связь с Господом, сразу искусственно пере- ходят к отношениям супружеской любви, имитируя девушек Вра- джадхамы. Такие показные отношения с Господом демонстрируют лишь низкий уровень сознания мирского человека, поскольку тот, кто наслаждается расой супружеской любви с Господом, не мо- жет быть привязан к мирской расе супружеской любви, которую осуждает даже мирская этика. Вечные отношения индивидуальной
490 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 души с Господом эволюционируют. Истинные отношения живого существа с Верховным Господом могут принять форму любой из пяти основных рас, и это ни в коей мере не характеризует уровень трансцендентных достижений преданного. Живой пример тому — Бхишмадева, и нам нужно постараться понять трансцендентные отношения этого великого полководца с Господом. ТЕКСТ 34 сртд ЗП?ЧТ II 38 и йудхи турага-раджо-видхумра-вишвак- кача-лулита-шрамаварй-аланкртасйе мама нишита-шараир вибхидйамана- твачи виласат-каваче ’сту кршна атма йудхи — на поле битвы; турага — лошади; раджах—пыль; видхумра—стали пепельного цвета; вишвак—развевающиеся; кача—волосы; лулита—рассыпавшиеся; шрамавари—испарина; аланкрта— украшенный; асйе—лицу; мама — мои; нишита — острые; шараих—стрелы; вибхидйамана — пронзенный; твачи — коже; виласат — наслаждался; каваче — доспехи; асту — пусть будет; кршне—к Шри Кришне; атма—-ум. На поле битвы [где Шри Кришна по дружбе сопровождал Ар- джуну | развевающиеся волосы Господа Кришны стали пепельны- ми от пыли, поднятой копытами лошадей. От напряжения Его лицо покрылось испариной. И Он наслаждался этими украшения- ми, к которым добавились раны от моих острых стрел. Пусть же мой ум устремится к Шри Кришне. КОММЕНТАРИЙ: Господь есть абсолютная форма вечности, бла- женства и знания. Поэтому трансцендентное любовное служение Господу в одном из пяти основных видов отношений: шанте, дасье, сакхье, ватсалъе и мадхурье, то есть нейтральных отношениях, от- ношениях слуги и господина, дружеских отношениях и отноше- ниях родительской и супружеской любви, милостиво принимается
текст 34] Уход Бхишмадевы 491 Господом, если такое служение предлагается Господу с подлинной любовью. Шри Бхишмадева — великий преданный Господа, нахо- дящийся с Ним в отношениях слуги и господина. Поэтому то, что он пускал острые стрелы в трансцендентное тело Господа, практи- чески равнозначно поклонению преданного, осыпающего Его неж- ными розами. Кажется, что Бхишмадева раскаивается в своих действиях, враж- дебных по отношению к Личности Господа. Но в действительности тело Господа совсем не испытывало боли, так как Его бытие транс- цендентно. Его тело нематериально. И Он Сам, и Его тело — не- делимая духовная личность. Дух нельзя ни пронзить, ни сжечь, ни иссушить, ни намочить и т.д. Это ярко описано в «Бхагавад-гите». Об этом же говорится и в «Сканда-пуране». Там сказано, что духа не может коснуться скверна и его нельзя уничтожить. Ему нельзя причинить горе и нельзя иссушить. Когда Господь Вишну в Своем воплощении приходит к нам, Он кажется одной из обусловленных душ, попавших в материальную ловушку. Но это нужно лишь для того, чтобы сбить с толку асуров, неверующих, которые всегда го- товы убить Господа, стоит Ему прийти сюда. Камса хотел убить Кришну, а Равана — Раму, так как по своей глупости они не пони- мали, что Господа нельзя убить, ибо дух неуничтожим. Поэтому то, что Бхишмадева наносил раны телу Господа Криш- ны, способно поставить в тупик непреданного атеиста, но предан- ных, достигших освобождения, это не сбивает с толку. Бхишмадева восхищался великим милосердием Господа: Господь не покинул Арджуну, хотя Ему и досаждали острые стрелы Бхиш- мадевы, и не замедлил прийти к его смертному одру, несмотря на то, что Бхишмадева был безжалостен к Нему в битве. В этой сце- не уникальны и раскаяние Бхишмадевы, и милосердие Господа. Шри Вишванатха Чакраварти Тхакур — великий ачарья и пре- данный, находящийся с Господом в отношениях супружеской люб- ви, — делает в связи с этим интересное замечание. Он говорит, что раны, нанесенные телу Господа острыми стрелами Бхишмаде- вы, доставляли Господу такое же наслаждение, как укусы невес- ты Господа, движимой неодолимым любовным желанием. Такие укусы никогда не считаются признаком враждебности со сторо- ны противоположного пола, даже если они оставляют на теле ра- ны. Следовательно, этот поединок, как обмен трансцендентным наслаждением между Господом и Его чистым преданным Шри Бхишмадевой, не был материальным. К тому же поранить абсо- лютное тело невозможно, так как тело Господа тождественно Ему
492 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 Самому. То, что казалось ранами от острых стрел, может ввести в заблуждение обыкновенного человека, однако тот, кто обладает хоть крупицей абсолютного знания, способен понять трансцендент- ные взаимоотношения в рыцарственной расе. Господь только радо- вался ранам от острых стрел Бхишмадевы. В этом стихе особого внимания заслуживает слово вибхидйамана, так как кожа Господа неотлична от Него Самого. Наша кожа отличается от души, поэ- тому слово вибхидйамана, означающее «покрытая синяками и по- резами», скорее приложимо к нам. Трансцендентное блаженство многогранно, а разнообразная деятельность в материальном мире представляет собой лишь искаженное отражение трансцендентно- го блаженства. Поскольку в материальном мире все качественно материально, в нем все исполнено скверны, но в абсолютном цар- стве есть много разновидностей наслаждения, которое свободно от осквернения, потому что там все имеет единую абсолютную при- роду. Господь наслаждался ранами, нанесенными Ему Его великим преданным Бхишмадевой. Бхишмадева — преданный, находящий- ся с Господом в рыцарственных отношениях, и потому он сосре- доточил ум на этом образе израненного Кришны. ТЕКСТ 35 (Wt I II ЭХ II сапади сакхи-вачо нишамйа мадхйе ниджа-парайор балайо ратхам нивешйа стхитавати пара-саиникайур акшна хртавати партха-сакхе ратир мамасту сапади—на поле битвы; сакхи-вачах—команду друга; ниша- мйа— услышав; мадхйе — посреди; ниджа — Своих; парайох—и вражеских; балайох — сила; ратхам — колесница; нивешйа — въе- хав; стхитавати—находясь там; парасаиника — воинов вражес- кого лагеря; айух — продолжительность жизни; акшна—глядя на; хртавати—уменьшение; партха—Арджуны, сына Притхи (Кун-
текст 35] Уход Бхишмадевы 493 ти); сакхе—Другу; ратих—рысшее влечение; мама — мое; асту— да будет. Повинуясь приказанию Своего друга, Господь Шри Кришна вы- вел колесницу на поле битвы Курукшетра и остановился между воинами Арджуны и Дурьйодханы. В этот момент Своим милос- тивым взглядом Он сократил жизнь тех, кто был во вражеском лагере. Он сделал это, просто бросив взгляд на врагов. Пусть же мой ум сосредоточится на этом образе Кришны. КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (1.21-25) говорится, что Ар- джуна приказал непогрешимому Господу Шри Кришне поставить свою колесницу между фалангами воинов. Арджуна попросил Его задержаться там, пока он не осмотрит вражеское войско, с кото- рым ему предстояло сражаться. Услышав эту просьбу, Господь не- медленно исполнил ее, как будто был обыкновенным слугой. И Он Сам показал ему все главные фигуры во вражеском лагере, говоря: «Вон Бхишма, а там — Дрона», и так далее. Поскольку Господь — верховное живое существо, Он не обязан исполнять ничьих при- казов или требований. Но по Своей беспричинной милости и из любви к Своим чистым преданным Он иногда исполняет прика- зы преданного, словно покорный слуга. Исполняя приказы Своего преданного, Господь получает удовольствие, так же, как отец по- лучает удовольствие, исполняя приказы своего маленького ребен- ка. Это возможно только благодаря чистой трансцендентной любви между Господом и Его преданными. Бхишмадева хорошо знал об этом и потому обратился к Господу как к другу Арджуны. Своим милостивым взглядом Господь сократил жизнь тех, кто находился во вражеском лагере. Говорится, что все воины, собрав- шиеся на поле битвы Курукшетра, получили освобождение, созер- цая в момент смерти Самого Господа. Следовательно, то, что Он сократил жизнь врагов Арджуны, не свидетельствует о большей благосклонности Господа к нему. На самом деле Господь был ми- лостив к его врагам, потому что, умерев дома, в обычных условиях, они не получили бы освобождения. Здесь же у них был шанс ви- деть в момент смерти Господа и тем самым избавиться от матери- ального существования. Следовательно, Господь всеблагой, и все, что Он делает — благо для всех. На первый взгляд Его действия способствовали победе Его близкого друга Арджуны, но в дейст- вительности они были благом для его врагов. Таковы трансцен-
494 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 дентные деяния Господа, и тот, кто понимает это, оставляя это материальное тело, тоже получает освобождение. Господь никогда не делает ничего дурного, так как Он — абсолютное благо. ТЕКСТ 36 fWl Ч7ЧНГ II 35 II вйавахита-пртана-мукхам нирйкшйа сва-джана-вадхад вимукхасйа доша-буддхйа куматим ахарад атма-видйайа Наш чарана-ратих парамасйа тасйа ме ’сту вйавахита—стоящие вдали; пртана — воины; мукхам—лица; нирйкшйа — глядя на; сва-джана— родственников; вадхат—от убийства; вимукхасйа—отказывающийся; доша-буддхйа—осквер- ненным разумом; куматим — скудный запас знаний; ахарат — рас- сеял; атма-видйайа—трансцендентным знанием; йах—Тот, кто; чарана— к стопам; ратих—влечение; парамасйа—Всевышнего; тасйа—к Нему; ме—мое; асту—да будет. Когда Арджуна обозревал стоявших перед ним на поле битвы воинов и командиров и его разума, казалось, коснулось невежест- во, Господь устранил это невежество, дав ему трансцендентное знание. Пусть же Его лотосные стопы вечно привлекают меня. КОММЕНТАРИЙ Цари и военачальники были обязаны находить- ся впереди сражающихся воинов. Таковы были правила ведения настоящего боя. Цари и военачальники не были похожи на совре- менных так называемых президентов и министров обороны. Они не оставались дома, предоставляя несчастным воинам или наем- никам сражаться друг с другом. Может быть, это и согласуется с правилами нынешней демократии, но в те времена, когда гос- подствовала истинная монархия, цари не были трусами, котррых избирают, не принимая во внимание их качеств. Из описания бит- вы на Курукшетре явствует, что все командиры с обеих сторон — такие, например, как Дрона, Бхишма, Арджуна и Дурьйодхана, —
текст 37] Уход Бхишмадевы 495 не сидели без дела. Они принимали активное участие в сражении, для которого было выбрано место, удаленное от жилищ мирных жителей. Это означает, что последствия битвы между группиров- ками враждующих царей не сказывались на невинных подданных. Им незачем было наблюдать, что происходило во время битвы. Кто бы это ни был — Арджуна или Дурьйодхана — они должны были отдавать правителю четверть своего дохода. Все военачаль- ники обеих армий стояли на поле битвы Курукшетра лицом к ли- цу, и Арджуна с великим состраданием смотрел на них. Он был охвачен скорбью, оттого что ради императорского трона ему при- дется убивать на поле битвы своих родственников. Его вовсе не страшила огромная фаланга воинов, выставленных Дурьйодханой, но, так как он был милосердным преданным Господа, отречение от мирского было для него естественным. Поэтому он отказался сра- жаться ради мирской собственности. Это было следствием скудости его знаний, поэтому в данном стихе говорится, что его разум был загрязнен. Но его разума не могла коснуться скверна, потому что он был преданным Господа и Его постоянным спутником, как яв- ствует из четвертой главы «Бхагавад-гиты». Это только казалось, что разума Арджуны коснулась скверна, так как иначе не предста- вилась бы возможность поведать учение «Бхагавад-гиты» на бла- го всех оскверненных обусловленных душ, которые из-за ложных представлений о материальном теле попали в материальное рабст- во. «Бхагавад-гита» была дана обусловленным душам этого мира, чтобы избавить их от ложных представлений о тождественности тела и души и чтобы восстановить вечные отношения души с Вер- ховным Господом. Господь поведал атма-видью, трансцендентное знание о Себе, главным образом, на благо всех заинтересованных в этом обитателей вселенной. ТЕКСТ 37 Жз FrjfaH II 30 II сва-нигамам апахайа мат-пратиджнам ртам адхикартум аваплуто ратхастхах
496 Ш римад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 дхрта-ратха-чарано ’бхйайач чаладгур харир ива хантум ибхам гатоттарййах сва-нигамам — свою верность; апахайа — чтобы уничтожить; мат-пратиджнам — мое обещание; ртам — действительное; адхи—больше; картум — чтобы сделать это; аваплутах—сойдя; ратха-стхах—с колесницы; дхрта—взяв; ратха—колесницы; чаранах — колесо; абхйайат— бросился; чаладгух—сотрясая зем- лю; харих—лев; ива—как; хантум — убить; ибхам—слона; гата — оставив; уттарййах—верхнюю одежду. Исполняя мое желание и жертвуя Своим обещанием, Он сошел с колесницы, схватил колесо от нее и кинулся ко мне, как лев, бросающийся на слона, чтобы убить его. На бегу Он даже поте- рял верхнюю одежду. КОММЕНТАРИЙ: Битва на Курукшетре велась в соответствии с принципами ведения войны и в то же время была исполнена духа игры, подобно поединку двух друзей. Дурьйодхана упрекнул Бхишмадеву в том, что он не желает убивать Арджуну из-за роди- тельской привязанности к нему. По законам сражения, кшатрий не должен сносить оскорблений. Поэтому Бхишмадева пообещал, что на следующий день убьет всех пятерых Пандавов специально при- готовленным для этого оружием. Дурьйодхана был доволен и на следующий день держал наготове эти стрелы, чтобы пустить их в ход во время боя. Арджуна хитростью отнял их у Дурьйодханы, и Бхишмадева понял, что это проделка Господа Кришны. Поэто- му он поклялся, что на следующий день Кришне Самому придется взять в руки оружие, а иначе Его друг Арджуна погибнет. На сле- дующий день Бхишмадева сражался так яростно, что и Арджуна, и Кришна оказались в трудном положении. Арджуна едва не был побежден. Ситуация так обострилась, что он мог погибнуть от ру- ки Бхишмадевы в любой момент. Тогда Господь Кришна решил до- ставить удовольствие Своему преданному Бхишме и исполнить его обещание, которое было важнее, чем Его собственное. На первый взгляд может показаться, что Он нарушил Свою клятву. Перед бит- вой на Курукшетре Он пообещал, что не возьмет в руки оружия и не применит Свою силу ни на одной из сторон. Но чтобы защи- тить Арджуну, Он сошел с колесницы, схватил колесо и в гневе бросился к Бхишмадеве, словно лев, который бросается на слона, чтобы убить его. На бегу Он потерял Свою верхнюю одежду, но
текст 38] Уход Бхишмадевы 497 был в таком гневе, что дажр не заметил этого. Бхишмадева тотчас же отложил оружие и стоял, ожидая, что Кришна, его возлюблен- ный -Господь, убьет его. Но в тот самый момент время, отведенное для битвы в этот день, истекло, и Арджуна был спасен. Разумеет- ся, Арджуна не мог погибнуть, так как на его колеснице был Сам Господь, но Бхишмадева хотел видеть, как Господь Кришна, спа- сая Своего друга, возьмет в руки оружие, и Господь создал такую ситуацию, сделав смерть Арджуны неотвратимой. Он предстал пе- ред Бхишмадевой, чтобы показать ему, что обещание Бхишмадевы выполнено: Он взял в руки колесо. ТЕКСТ 38 SJHdlPul 3 I Я II 3е II шита-вийшкха-хато вшййрна-дамшах кшатаджа-париплута ататайино ме прасабхам абхисасара мад-вадхартхам са бхавату ме бхагаван гатор мукундах шита—острые; виишкха—стрелы; хатах—раненый которы- ми; вишйрна-дамшах—разбитый щит; кшатаджа—ранами пари- плутах—залитый кровью; ататайинах—великий агрессор; ме— мои; прасабхам—в гневе; абхисасара—двигался; мат-вадха- артхам—чтобы убить меня; сах—Он; бхавату—пусть будет; ме—моей; бхагаван—Личность Бога; гатих—цель; мукундах — тот, кто награждает освобождением. Пусть же Он, Господь Шри Кришна, Личность Бога, дарующий спасение, станет моей конечной целью. На поле битвы Он напал на меня, якобы разгневавшись из-за ран, нанесенных моими ост- рыми стрелами. Щит Его был разбит, а тело залито кровью от ран. КОММЕНТАРИЙ: Отношения Господа Кришны и Бхишмадевы на поле битвы Курукшетра весьма примечательны. Могло показать-
498 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 ся, что Господь Шри Кришна дружественно относился к Арджуне и враждебно — к Бхишмадеве, но в действительности таким обра- зом Он хотел оказать особую милость Своему великому предан- ному, Бхишмадеве. Самое поразительное в этих отношениях то, что преданный может удовлетворить Господа, играя роль Его врага. Поскольку Господь абсолютен, Он может принять служе- ние от Своего чистого преданного, даже если тот играет роль Его врага. У Верховного Господа не может быть никаких врагов, а так называемые враги не могут причинить Ему никакого вреда, так как Он — аджита, непобедимый. И все же Он получает удоволь- ствие, когда Его чистый преданный наносит Ему удары, как врагу, или упрекает Его, считая себя выше Господа, хотя никто не может быть выше Господа. Таковы некоторые формы трансцендентных взаимоотношений между преданными и Господом. И те, кто ничего не знает о чистом преданном служении, не способны проникнуть в тайну таких отношений. Бхишмадева играл роль доблестного во- ина и умышленно пускал в тело Господа стрелы, чтобы обыкно- венному человеку казалось, будто Он ранен. В действительности же все это делалось только для того, чтобы сбить с толку непре- данных. Полностью духовное тело невозможно ранить, и предан- ный не может стать врагом Господа. Будь это так, Бхишмадева не желал бы, чтобы Господь стал конечной целью его жизни. И ес- ли бы Бхишмадева был врагом Господа, Господь Кришна мог бы уничтожить его, не сходя с места. Не было никакой необходимос- ти представать перед Бхишмадевой в таком виде — окровавленным и израненным. Но Он поступил так, потому что воин-преданный желал увидеть трансцендентную красоту Господа, украшенного ра- нами от стрел чистого преданного. Так происходит обмен трансцен- дентной расой, то есть трансцендентными отношениями Господа и Его слуги. Эти отношения в равной степени приносят славу как Господу, так и Его слуге. Господь был в таком гневе, что Арджуна даже удерживал Его, но, несмотря на это, Он рвался к Бхишмаде- ве, словно влюбленный, который стремится к своей возлюбленной, не обращая внимания ни на какие препятствия. Могло показать- ся, что Он решил убить Бхишмадеву, но на самом деле Он хотел доставить удовольствие великому преданному Господа. Несомнен- но, Господь — спаситель всех обусловленных душ. Имперсоналис- ты хотят получить от Него спасение, и Он всегда награждает их в соответствии с их устремлениями, но Бхишмадева в этом стихе выражает желание созерцать Господа в Его личностном аспекте. К этому стремятся все чистые преданные.
текст 39] Уход Бхишмадевы 499 jTEKCT 39 fate *нт: ftfh; и и виджайа-ратха-кутумбха атта-тотре дхрта-хайа-рашмини тач-чхрийекшанййе бхагавати ратир асту ме мумуршор йам иха нирйкшйа хата гатах сва-рупам виджайа—Арджуна; ратха—колесница; кутумбе—то, что за- щищают любой ценой; атта-тотре—с кнутом в правой руке; дхрта-хайа — управляя лошадьми; рашмини — веревки; тат- шрийа—прекрасный; йкшанййе—видом; бхагавати—к Личнос- ти Бога; ратих асту—пусть мое влечение; мумуршох—тот, кто скоро умрет; йам—к кому; иха—в этом мире; нирйкшйа—глядя; хатах—те, кто умер; гатах—достигли; сва-рупам — изначальной формы. Пусть в момент смерти меня привлекает только Шри Кришна, Личность Бога. Я сосредоточиваю свой ум на колесничем Арджу- ны, который стоял с кнутом в правой руке и вожжами в левой и тщательно следил за тем, чтобы любой ценой уберечь колесни- цу Арджуны. Те, кто видел Его на поле битвы Курукшетра, об- рели после смерти свою изначальную форму. КОММЕНТАРИЙ: Чистый преданный Господа, трансцендентно связанный с Ним преданным служением, постоянно ощущает в се- бе присутствие Господа. Такой чистый преданный не может даже на мгновение забыть Господа. Это называется трансом. Мистик (йог), удерживая чувства от любой посторонней деятельности, старает- ся сконцентрировать ум на Сверхдуше и в конце концов достига- ет самадхи. Преданному же легче достичь самадхи (транса). Для этого он постоянно вспоминает личностный аспект Господа, Его святое имя, славу, игры и проч. Поэтому сосредоточение йога-мис- тика и сосредоточение преданного не равнозначны. Мистик дости- гает сосредоточения механически, но к преданному сосредоточение приходит естественным образом в результате чистой любви и спон-
500 Ш рима д- Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 тайной привязанности. Бхишмадева — чистый преданный, и по- скольку он был воином и полководцем, то постоянно вспоминал облик Партха-саратхи, колесничего Арджуны, явленный Господом на поле битвы. Следовательно, Господь вечно играет роль Партха- саратхи. Игры Господа, начиная с Его рождения в тюрьме Камсы и до завершающей маушала-лилы, проходят одна за другой во всех вселенных, подобно стрелкам часов, которые движутся по цифер- блату. И во всех этих играх Его постоянно сопровождают вечные спутники: Пандавы и Бхишма. Бхишмадева ни на мгновение не за- бывал прекрасный образ Господа Партха-саратхи, которого не мог видеть даже Арджуна. Арджуна находился за спиной прекрасного Партха-саратхи, а Бхишмадева был прямо перед Господом. Образ Господа-воина доставлял Бхишмадеве большее наслаждение, чем Арджуне. Все воины и те, кто присутствовал на поле битвы Курукшетра, после смерти обрели свою изначальную духовную форму, подоб- ную форме Господа, так как по беспричинной милости Господа мог- ли видеть Его перед собой в этот момент. Все обусловленные души, вращающиеся в эволюционном цикле — от рыб до Брахмы, — по- мещены в форму майи, то есть форму, которой их, в соответствии с их действиями, наделяет материальная природа. Материальные формы обусловленных душ являются внешними одеяниями, но, ког- да обусловленная душа вырывается из тисков материальной энер- гии, она принимает свою изначальную форму. Имперсоналисты хотят попасть в Брахман — безличное сияние Господа, но это не соответствует природе живых искр, неотъемлемых частиц Госпо- да. Поэтому имперсоналисты вновь падают и получают матери- альные формы, чуждые духовной душе. Но преданные Господа получают духовную форму, подобную форме Господа, с двумя или четырьмя руками, на планетах Вайкунтхах или на планете Голока в соответствии с изначальной природой души. Эта полностью ду- ховная форма — сварупа живого существа, и все живые сущест- ва, участвовавшие в битве на Курукшетре с обеих сторон, обрели свою сварупу. Бхишмадева подтверждает это. Так что Господь Шри Кришна был милостив не только к Пандавам. Он был милостив и к другим группировкам, поскольку все они достигли одинаково- го результата. Бхишмадева хотел иметь такую же возможность, и, хотя ему всегда было гарантировано положение спутника .Гос- пода, он молил Его об этом. Можно сделать вывод, что всякий, кто умирает, созерцая Личность Бога внутри или вовне, обретает свою сварупу, и в этом — высшее совершенство жизни.
текст 40] Уход Бхишмадевы 501 »ТЕКСТ 40 $ЧЧф£Ч<=М З’ЧсАкЧТ: Я<г>ЙЧЧ1 Ч1ЧЧ$: II 8° II лалита-гати-виласа-валгухаса- пранайа-нирйкшана-калпиторуманах крта-ману-крта-ватйа унмадандхах пракртим аган кила йасйа гопа-вадхвах лалита—привлекательные; гати—движения; виласа — чудес- ные поступки; валгухаса— нежные улыбки; пранайа—с любовью; нирйкишна—глядя на; калпита—настроение; уруманах—заслу- живающее прославления; крта-ману-крта-ватйах—подражая движениям; унмада-андхах—обезумев в экстазе; пракртим—ха- рактеристики; аган—перенесли; кила—несомненно; йасйа—чьи; гопа-вадхвах—пастушки. Пусть же мой ум сосредоточится на Господе Шри Кришне. Его движения и взгляды, полные любви, привлекли девушек Враджа- дхамы [гопи]. Девушки подражали характерным движениям Гос- пода [после того, как Он исчез во время танца раса]. КОММЕНТАРИЙ: Благодаря глубокому экстазу любовного служе- ния девушки Враджабхуми достигли качественного единства с Гос- подом. Относясь к Нему как к равному, они танцевали с Ним, обнимали Его с супружеской любовью, в шутку смеялись над Ним и с любовью смотрели на Него. Несомненно, такие преданные, как Бхишмадева считают, что отношения Кришны и Арджуны достойны прославления, но отношения гопи с Господом заслужи- вают его даже больше, поскольку их любовное служение еще чи- ще. По милости Господа Арджуне посчастливилось пользоваться дружескими услугами Господа, ставшего его колесничим, но Он не наделил Арджуну равной силой. Гопи же, поднявшись на один уро- вень с Господом, фактически стали едины с Ним. Бхишма вспом- нил гопи и в своем обращении к ним молил их быть милостивыми к нему на последнем этапе его жизни. Господь получает больше удовольствия, когда прославляют Его чистых преданных, поэто- му Бхишмадева не только прославлял действия Арджуны, которые
502 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 непосредственно привлекали его, но и вспомнил гопи, которые бла- годаря своему любовному служению Господу получили уникаль- ные возможности. Равенство с Господом, которого достигли гопи, не следует путать с саюджья-мукти, освобождением, которого до- стигают имперсоналисты. Это равенство — совершенный экстаз, в котором полностью исчезает концепция отделенности, посколь- ку интересы любящих полностью совпадают. ТЕКСТ 41 чч чч злШгчт и 8? и муни-гана-нрпа-варйа-санкуле ’нтах- садаси йудхиштхира-раджасуйа эшам арханам упапеда йкшанййо мама дрши-гочара эша авир атма муни-гана—великие мудрецы; нрпа-варйа—великие цари; сан- куле—в собрании; антах-садаси—совет; йудхишпгхира—импера- тора Юдхиштхиры; раджа-суйе—царское жертвоприношение; эшам—всех выдающихся людей; арханам—поклонение; упа- педа—получил; йкшанййах—объект внимания; мама—мое; дрши—зрение; гочарах—в поле; эшах авих—лично присутству- ет; атма—душа. На раджасуя-ягье [жертвоприношении], которую устроил Ма- хараджа Юдхиштхира, собрался весь цвет ученых и царей со все- го мира. На этом великом собрании все поклонялись Господу Шри Кришне как высшей Личности Бога. Я присутствовал при этом и вспоминаю об этом событии, чтобы сосредоточить свой ум на Господе. КОММЕНТАРИЙ: Победив в битве на Курукшетре, Махараджа Юдхиштхира, император всего мира, совершил жертвоприноше- ние раджасую. В те времена император, взойдя на трон, заявляя о своем превосходстве, посылал коня бродить по всему миру. Тем самым он бросал вызов всем прочим царям, и любой правитель
текст 41] Уход Бхишмадевы 503 или царь мог свободно принять этот вызов и без слов выразить свое согласие или несогласие повиноваться верховной власти это- го императора. Тот, кто принимал вызов, должен был сразиться с императором и в бою доказать свое превосходство. Побежденный противник должен был расстаться с жизнью, уступив свой трон другому царю или правителю. Итак, Махараджа Юдхиштхира то- же бросил всем вызов, отправив таких коней по всему миру, и все правители и цари мира признали его власть и назвали его импе- ратором мира. После этого все вассалы Махараджи Юдхиштхиры были приглашены на великое жертвоприношение, раджасую. Такие церемонии требовали миллионных затрат и были не по плечу мел- кому царьку. Сейчас, в век Кали, такие церемонии невозможны, потому что они слишком дорогостоящи и провести их в нынешних условиях очень трудно. Кроме того, невозможно найти опытных жрецов, которые могли бы взять на себя обязанности по проведе- нию этой церемонии. Итак, получив приглашение, все цари и великие мудрецы со все- го света собрались в столице Махараджи Юдхиштхиры. Были при- глашены и представители всех научных кругов: великие философы, знатоки религии, врачи, естествоиспытатели и великие мудре- цы. Иначе говоря, общество в то время возглавляли брахманы и кшатрии, и все они были приглашены на это собрание. Вайшьи и шудры не играли в обществе заметной роли, поэтому в данном стихе они не упоминаются. С тех пор в обществе произошли боль- шие перемены, и потому критерии значимости людей в зависимос- ти от рода их деятельности в нем также изменились. На этом великом собрании взгляды всех были обращены на Гос- пода Шри Кришну. Все хотели видеть Его и смиренно выразить Ему свое почтение. Вспоминая об этом, Бхишмадева радовался то- му, что Господь, которому он поклонялся, Личность Бога, предстал перед ним в Своем истинном облике. Таким образом, медитиро- вать на Верховного Господа — значит медитировать на Его деяния, форму, игры, имя и славу. Это легче, чем медитировать на безлич- ный аспект Всевышнего. В «Бхагавад-гите» (12.5) ясно говорится, что медитировать на безличный аспект Всевышнего очень трудно. Практически, это даже не медитация, а бессмысленная трата вре- мени, поскольку желаемый результат достигается крайне редко. Преданные же медитируют на истинную форму и игры Господа, поэтому им легко приблизиться к Нему. Об этом также говорит- ся в «Бхагавад-гите» (12.9). Господь неотличен от Своих транс- цендентных деяний. В этой шлоке указывается и на то, что, когда
504 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 Господь Шри Кришна действительно находился в человеческом об- ществе, особенно во время сражения на Курукшетре, Его считали величайшей личностью того времени, хотя могли и не признавать в Нем Верховную Личность Бога. Распространенные утверждения о том, что после смерти великого человека ему начинают покло- няться как Богу, вводят людей в заблуждение, поскольку после смерти человек не может превратиться в Бога, так же как Лич- ность Бога не может быть человеком, даже если Он находится среди нас. Обе идеи ошибочны. Идея антропоморфизма не имеет отношения к Господу Кришне. ТЕКСТ 42 нйччзч^ SfTft’Hisri №г1Ч1гЧф£ч<1Н1\ I НЧ^РНМ^Ч II 83 II там имам ахам аджам шарйра-бхаджам хрди хрди дхиштхитам атма-калпитанам пратидршам ива наикадхаркам эком самадхи-гато ’сми видхута-бхеда-мохах там —эта Личность Бога; имам—теперь находится рядом со мной; ахам — я; аджам — нерожденный; шарйра-бхаджам—обу- словленной души; хрди—в сердце; хрди—в сердце; дхиштхи- там— пребывает; атма—Сверхдуша; калпитанам—спекулятив- ных мыслителей; пратидршам — во всех направлениях; ива—по- добно; на экадха—не один; аркам—солнце; эком—лишь одно; самадхи-гатах асми—я в трансе погрузился в медитацию; видхута—освободившись от; бхеда-мохах—ошибочных представ- лений о двойственности. Теперь я могу с глубокой сосредоточенностью медитировать на Него — единственного Господа, Шри Кришну, который стоит пе- редо мной, ибо я уже поднялся над ложными представлениями о двойственности, осознав, что Он пребывает в сердце каждого, даже в сердцах спекулятивных мыслителей. Он — в сердце каж- дого. Можно по-разному видеть солнце, но оно одно.
текст 42] Уход Бхишмадевы 505 КОММЕНТАРИЙ: Господь/Шри Кришна — единая Абсолютная Верховная Личность Бога, но с помощью Своих непостижимых энергий Он распространил Себя во множество полных частей. Кон- цепция двойственности существует из-за неведения о Его непо- стижимой энергии. В «Бхагавад-гите» (9.11) Господь говорит, что только глупец считает Его обычным человеком. Такие глупцы не ведают о Его непостижимых энергиях. Посредством Своей непо- стижимой энергии Он пребывает в сердце каждого, подобно солн- цу, которое доступно взору всех. Аспект Господа, Параматма — это экспансия Его полных частей. С помощью Своей непостижимой энергии Он распространяет Себя в форме Параматмы, пребыва- ющей в сердце каждого, а распространяя сияние Своей личности, Он расширяет Себя в виде ослепительного сияния брахмаджьоти. В «Брахма-самхите» говорится, что брахмаджьоти — сияние Его личности. Следовательно, между Ним и Его сиянием (брахма- джъоти), а также Его полными частями в форме Параматмы нет разницы. Не слишком разумные люди, не знающие этого, считают, что брахмаджьоти и Параматма отличаются от Шри Кришны. Ум Бхишмадевы полностью освободился от этой ошибочной концеп- ции двойственности, и он был вполне удовлетворен, понимая, что именно Господь Шри Кришна есть всё — и нет ничего, кроме Не- го. Этого просветления достигают великие махатмы, преданные. В «Бхагавад-гите» (7.19) сказано, что Васудева есть всё — и нет ничего, что существовало бы помимо Васудевы. Васудева, или Гос- подь Шри Кришна, — изначальная Верховная Личность. Здесь это подтверждает махаджана, поэтому и неофиты, и чистые преданные должны стараться следовать по его стопам. Таков путь преданно- го служения. Объект поклонения Бхишмадевы — Господь Шри Кришна в об- лике Партха-саратхи, а объект поклонения гопи — тот же самый Кришна во Вриндаване, неотразимо привлекательный Шьямасун- дара. Иногда не очень разумные ученые допускают ошибку, по- лагая, что Кришна Вриндавана и Кришна, участвовавший в битве на Курукшетре, — разные личности. Но Бхишмадева был полнос- тью свободен от этой ложной концепции. Даже целью, к кото- рой стремится имперсоналист, является Кришна в форме безлич- ного джьоти, и цель йогов — Параматма — это тоже Кришна. Кришна — это и брахмаджьоти, и локализованная Параматма, но в аспекте Параматмы или в брахмаджьоти нет Кришны или сла- достных взаимоотношений с Ним. В Своем личностном аспекте Он является и Партха-саратхи, и Шьямасундарой Вриндавана, но
506 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 в Своем безличном аспекте Он не в брахмаджъоти и не в Пара- матме. Такие великие махатмы, как Бхишмадева, знают все эти различные аспекты Господа Шри Кришны и поэтому поклоняют- ся Господу Кришне, понимая, что Он — источник всех прочих ипостасей Бога. ТЕКСТ 43 Ж 3[НМкЧНЧАзд II 83 II сута увача кршна эвам бхагавати мано-ваг-дршти-врттибхих атмани атманам авейша со ’нтахшваса упарамат су max увача—Сута Госвами сказал; кршне—Господь Кришна, Верховная Личность Бога; эвам—только; бхагавати—Ему; манах—ум; вак—речь; дршти—зрение; врттибхих—деятель- ность; атмани — в Сверхдуше; атманам — живое существо; авешйа—растворившись; сах—он; антах-швасах—вздохнув; упарамат—замолчал. Сута Госвами сказал: Так Бхишмадева своей деятельностью, умом, речью и зрением погрузился в Сверхдушу, Господа Шри Кришну, Верховную Личность Бога: он замолчал, и его дыхание остановилось. КОММЕНТАРИЙ: Стадия, которой достиг Бхишмадева, покидая свое материальное тело, называется нирвикалпа-самадхи, так как он погрузился в размышления о Господе, а его ум — в воспоми- нания о различных деяниях Господа. Он воспевал хвалу Госпо- ду, и Господь лично предстал перед его взором. Таким образом, вся его деятельность оказалась сосредоточенной исключительно на Господе. Это высшая стадия совершенства, и, практикуя преданное служение, этой стадии может достичь каждый. Преданное служе- ние Господу состоит из девяти основных видов служения: 1) слу- шания, 2) повторения, 3) памятования, 4) служения лотосным сто- пам, 5) поклонения, 6) молитв, 7) исполнения повелений, 8) дружбы и 9) полного предания себя Господу. Каждое из них или все они
текст 44] Уход Бхишмадевы 507 вместе способны привести ? тому же желаемому результату, но их необходимо практиковать постоянно и под руководством опытно- го преданного Господа. Первое из них — слушание — самое важ- ное, и поэтому серьезному человеку, желающему в конце концов достичь положения Бхишмадевы, очень важно слушать «Бхагавад- гиту», а затем и «Шримад-Бхагаватам». Уникального положения Бхишмадевы в момент смерти можно достичь, даже если Господь Кришна не будет присутствовать лично. Его слова в «Бхагавад-ги- те» или «Шримад-Бхагаватам» тождественны Ему. Они — вопло- щение Господа в звуке, и человек вполне может воспользоваться ими, чтобы получить право достичь уровня Шри Бхишмадевы, ко- торый был одним из восьми Васу. И люди, и животные — все рано или поздно умирают, и тот, кто умирает, как Бхишмадева, достига- ет совершенства, а тот, кого обрекают на смерть законы природы, умирает, как животное. В этом состоит разница между человеком и животным. Человеческая форма дана живому существу только для того, чтобы умереть, как Бхишмадева. ТЕКСТ 44 Фч яФт I {фрф II 88 II сампадйаманам аджнайа бхишмам брахмани нишкале сарве бабхувус те тушнйм вайамсйва динатпйайе сампадйаманам — слившись; аджнайа — зная это; бхишмам — о Шри Бхишмадеве; брахмани—с Верховным Абсолютом; ниш- кале—безграничным; сарве—все присутствовавшие; бабхувух те—стали; тушнйм—молчаливые; вайамси ива—как птицы; дина-атйайе—на исходе дня. Зная, что Бхишмадева погрузился в беспредельную вечность Верховного Абсолюта, все, кто присутствовал при этом, умолкли, словно птицы на исходе дня. КОММЕНТАРИЙ: Войти в беспредельную вечность Верховного Абсолюта, или погрузиться в нее, — значит вернуться в свой род- ной дом. Все живые существа — составные неотъемлемые части- цы Абсолютной Личности Бога, и поэтому они вечно находятся
508 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 с Ним в отношениях слуги и господина. Подобно тому, как все со- ставные части служат целому механизму, все неотъемлемые части Господа служат Ему. Как часть механизма, отделенная от целого, не имеет ценности, так же бесполезна и любая неотъемлемая час- тица Абсолюта, которая не служит Господу. Живые существа в ма- териальном мире — это отделенные составные частицы высшего целого, и они уже не имеют того значения, какое имеют изначаль- ные неотъемлемые частицы. Однако вечно свободных живых су- ществ, соединенных с высшим целым, гораздо больше. Заботу об отделенных составных частицах берет на себя материальная энер- гия Господа — Дурга-шакти, или надзирательница тюрьмы, и они вынуждены вести обусловленную жизнь, подчиняясь законам материальной природы. Осознав это, живое существо пытается вернуться домой, обратно к Богу; так у него появляется стрем- ление к духовному. Это духовное стремление называется брахма- джигьяса, вопросы о Брахмане. Брахма-джигьяса может увенчаться успехом главным образом благодаря знанию, отречению и предан- ному служению Господу. Слово гьяна, знание, относится к знанию обо всем, что касается Брахмана, Всевышнего. Отречение означает отказ от материальных привязанностей, а преданное служение — это практика, с помощью которой живое существо возвращается в свое изначальное состояние. Живые существа, достигшие успеха и достойные войти в царство Абсолюта, именуются гьяни, йогами и бхактами. Гьяни и йоги входят в безличное сияние Всевышне- го, а бхакты достигают духовных планет, называемых Вайкунтха- ми. На этих духовных планетах царит Верховный Господь в образе Нараяны, и здоровые необусловленные живые существа живут там, служа Господу в качестве слуг, друзей, родителей или не- вест. Там необусловленные живые существа наслаждаются сво- бодной жизнью в обществе Господа, тогда как имперсоналисты — гьяни и йоги — попадают в безличное сияние планет Вайкунтхи. Планеты Вайкунтхи, подобно солнцу, излучают свет, и их сияние называется брахмаджьоти. Брахмаджьоти не имеет границ, а ма- териальный мир представляет собой всего лишь крохотный, покры- тый облаком уголок этого брахмаджьоти. Это покрытие временно, и потому оно — своего рода иллюзия. Как чистый преданный Господа, Бхишмадева попал в духовное царство на одну из планет Вайкунтхи, где среди необусловленных живых существ, постоянно занятых служением Господу, царит Гос- подь в Своей вечной форме Партха-саратхи. В отношениях Господа
текст 45] Уход Бхишмадевы 509 с Бхишмадевой проявились любовь и привязанность, которые свя- зывают Господа и преданного. Бхишмадева всегда помнил Господа в Его трансцендентном образе Партха-саратхи, а Господь лично находился перед Бхишмадевой, когда тот уходил в трансцендент- ный мир. Таково высшее совершенство жизни. ТЕКСТ 45 ^с|ЧНс|с||^Н|: I II 8Х II татра дундубхайо недур дева-манава-вадитах шашамсух садхаво раджнам кхат петух пушпа-врштайах татра—затем; дундубхайах—барабаны; недух—зазвучали; дева—полубогами с других планет; манава—людьми со всего све- та; вадитах—ударяемые; шашамсух—восхваляли; садхавах— честный; раджнам—сословие царей; кхат—с неба; петух—по- сыпались; пушпа-врштайах—потоки из цветов. Затем в его честь и люди, и полубоги ударили в барабаны, и бла- городные цари стали выражать ему свое почтение и уважение. А с неба дождем посыпались цветы. КОММЕНТАРИЙ: Бхишмадеву уважали и люди, и полубоги. Лю- ди живут на Земле и подобных ей планетах в планетных системах Бхур и Бхувар, а полубоги живут на планетах системы Свар, то есть райских планетах. Все они знали Бхишмадеву как великого воина и преданного Господа. Как один из махаджан (авторитетов), он находился на одном уровне с Брахмой, Нарадой и Шивой, хотя и был человеком. Возвыситься до уровня великих полубогов мож- но, лишь достигнув духовного совершенства. Бхишмадеву знали во всей вселенной, и в то время, когда он жил, межпланетные пу- тешествия осуществлялись более тонкими средствами, отличными от нынешних бесплодных попыток путешествовать на механичес- ких космических кораблях. Узнав о том, что Бхишмадева покидает мир, все обитатели высших планет и жители Земли осыпали это место дождем цветов, чтобы выразить должное почтение отошед- шей великой личности. Дождь цветов с неба — знак признания ве- ликих полубогов, и его никогда нельзя сравнивать с украшением
510 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 мертвеца. Тело Бхишмадевы утратило свои материальные свойст- ва, так как было пронизано духовным сознанием, подобно желе- зу, которое, соприкасаясь с огнем, раскаляется докрасна. Поэтому тело полностью осознавшей себя души не считается материаль- ным. Над такими духовными телами совершаются особые обря- ды. Признание Бхишмадевы и почтение, оказываемое ему, нельзя имитировать, как это вошло в моду сейчас, когда так называе- мая церемония джайантй стала проводиться для обыкновенных людей. Согласно авторитетным шастрам, проведение церемонии джайантй для обыкновенного человека, как бы велик он ни был в материальном отношении, является оскорблением Господа, так как обряд джайантй предназначен исключительно для того дня, когда на Землю является Господь. Деяния Бхишмадевы были уни- кальны — как и его уход в царство Бога. ТЕКСТ 46 HFI A&uilcflA HPfa I Ф1<РМ II 8? II тасйа нирхаранадйни сампаретасйа бхаргава йудхшитхирах карайитва мухуртам духкхито ’бхават тасйа—его; нирхарана-адйни— погребальная церемония; сам- паретасйа—усопшего; бхаргава—о потомок Бхригу; йудхши- тхирах— Махараджа Юдхиштхира; карайитва — совершив ее; жухуршол—на мгновение; духк итах—печален; абхават—стал. О потомок Бхригу [Шаунака], совершив погребальные обряды над телом Бхишмадевы, Махараджа Юдхиштхира на мгновение поддался горю. КОММЕНТАРИЙ: Бхишмадева был не только главой семьи Маха- раджи Юдхиштхиры, но и великим философом, его другом и дру- гом его братьев и матери. С тех пор как Махараджа Панду, отец пятерых братьев во главе с Махараджей Юдхиштхирой, умер, Бхишмадева был для них любящим дедом и заботливым опекуном своей овдовевшей невестки Кунтидеви. Хотя о Махарадже Юдхиш- тхире и его братьях должен был заботиться Махараджа Дхрита- раштра, его старший дядя, он был бблее привязан к своим ста сыновьям с Дурьйодханой во главе. В конце концов, чтобы лишить
текст 47] Уход Бхишмадевы 511 пятерых братьев, оставшихся без отца, законных прав на царство Хастинапура, был организован грандиозный заговор. В результа- те запутанных интриг, обычных в императорских дворцах, пяте- ро братьев были изгнаны в лес. Но Бхишмадева всегда искренне сочувствовал Махарадже Юдхиштхире и до последнего мгновения своей жизни оставался для него доброжелателем, дедом, другом и философом. Он умер счастливым, видя, что Махараджа Юдхиш- тхира взошел на трон. Если бы не это, он бы уже давно оставил свое тело и не мучился от того, что Пандавы несправедливо стра- дали. Он просто ждал благоприятного момента, так как был уве- рен, что сыновья Панду победят в битве на Курукшетре, поскольку их защищал Сам Шри Кришна. Он сам был преданным Господа и знал, что преданный Господа никогда не погибнет. Махараджа Юдхиштхира хорошо знал о том, что Бхишмадева всегда желал ему блага, и, конечно, разлука с ним опечалила его. Он скорбел о разлуке с великой душой, а не о материальном теле, оставленном Бхишмадевой. Хотя Бхишмадева и был освобожденной душой, все же необходимо было провести погребальную церемонию над его телом, и, поскольку у него не было детей, церемонию должен был совершить его старший внук, то есть Махараджа Юдхиштхира. То, что последние обряды по великому человеку совершил столь же великий его потомок, было большим благом для Бхишмадевы. ТЕКСТ 47 34: || II туштувур мунайо хрштах кршнам тад-гухйа-намабхих татас те кршна-хрдайах свашраман праиайух пунах туштувух— удовлетворенные; мунайах — великие мудрецы во главе с Вьясадевой; хрштах—все пребывающие в радостном на- строении; кршнам—Господу Кришне, Личности Бога; тат—Его; гухйа—сокровенные; намабхих—Его святым именем и проч.; татах—затем; те—они; кршна-хрдайах—люди, всегда храня- щие Господа Кришну в своем сердце; сва-ашраман—в свои оби- тели; прайайух—возвратились; пунах—вновь. Тогда все великие мудрецы сокровенными ведическими гимнами восславили Господа Шри Кришну, который находился там. После
512 Шримад-Бхагаватам [песнь 1, гл. 9 этого все они возвратились в свои обители, всегда храня в своих сердцах Господа Кришну. КОММЕНТАРИЙ: Преданные Господа всегда пребывают в сердце Господа, а Господь всегда находится в сердце преданных. Таковы сладостные взаимоотношения Господа с Его преданными. Благо- даря своей беспримесной любви и преданности Господу Его Бхак- ты всегда созерцают Его в себе, и Господь тоже всегда заботится о благе Своих преданных, несмотря на то что Он не связан ника- кими обязательствами и Ему не к чему стремиться. Для обычного живого существа существуют законы природы, регулирующие его деятельность и ее последствия, но преданных Сам Господь всегда стремится направить на истинный путь. Таким образом, предан- ные находятся под непосредственной опекой Господа. И Господь также добровольно вверяет Себя заботам лишь Своих преданных. Все мудрецы, возглавляемые Вьясадевой, были преданными Гос- пода, и потому после погребальной церемонии они воспели ве- дические гимны, чтобы доставить удовольствие Господу, лично присутствовавшему там. Все ведические гимны поются для того, чтобы доставить удовольствие Господу Кришне. Это подтвержда- ется и в «Бхагавад-гите» (15.15). Все Веды, Упанишады, «Ведан- та» и другие произведения направлены только на поиск Его, и все гимны прославляют только Его. Поэтому мудрецы сделали имен- но то, что было нужно для достижения этой цели, и, счастливые, возвратились в свои обители. ТЕКСТ 48 тато йудхиштхиро гатпва саха-кршно гаджахвайам питарам сантвайам аса гандхарйм ча тапасвинйм татах—затем; йудхиштхирах—Махараджа Юдхиштхира; га- тва—отправился туда; саха — с; кршнах — Господом; гаджа- хвайам—в столицу, называвшуюся Гаджахвая Хастиндпура; питарам—своего дядю (Дхритараштру); сантвайам аса—уте- шил; гандхарйм—жену Дхритараштры; ча—и; тапасвинйм—ас- кетичную женщину.
текст 49] Уход Бхишмадевы 513 Затем Махараджа Юдхиштхира в сопровождении Господа Шри Кришны сразу отправился в свою столицу Хастинапур и утешил своего дядю и тетю Гандхари, которая была очень аскетичной женщиной. КОММЕНТАРИЙ: Дхритараштра и Гандхари, отец и мать Дурьйо- дханы и его братьев, были старшими дядей и тетей Махараджи Юд- хиштхиры. После битвы на Курукшетре об этой знаменитой чете, потерявшей всех своих сыновей и внуков, заботился Махараджа Юдхиштхира. После такой великой потери жизнь их была омраче- на горем, и они жили, фактически, как аскеты. Известие о смер- ти Бхишмадевы, дяди Дхритараштры, было еще одним ударом для царя и царицы, и потому они нуждались в утешении Махараджи Юдхиштхиры. Махараджа Юдхиштхира сознавал свой долг и вмес- те с Господом Кришной сразу же поспешил к ним и словами со- чувствия утешил охваченного горем Дхритараштру. Господь тоже утешал их. Гандхари, хотя и жила как преданная жена и добрая мать, бы- ла великим аскетом. Известно, что Гандхари добровольно закрыла глаза, так как ее муж был слеп. Долг жены — во всем следовать за мужем. И Гандхари была настолько верна своему мужу, что под- ражала даже его врожденной слепоте. Таким образом, по своим поступкам она была великим аскетом. Кроме того, потрясение, ко- торое она испытала, узнав о гибели всех своих ста сыновей и всех внуков, несомненно, было великим испытанием для женщины. Но она перенесла его стоически. Гандхари, хотя и была женщиной, по силе характера не уступала Бхишмадеве. Они оба выделяются да- же среди персонажей «Махабхараты». ТЕКСТ 49 ffal с||Ж>с|ЦЧ^: I чЗч faj II 8^ II питра чанумато раджа васудеванумодитах чакара раджйам дхармена питр-паитамахам вибхух питра—своего дяди Дхритараштры; ча—и; ануматах—с одоб- рения; раджа—царь Юдхиштхира; васудева-анумодитах—под- твержденного Господом Шри Кришной; чакара—осуществлял;
514 Шримад-Бхагаватам раджйам—царство; дхармена—в соответствии со сводом законов правления; питр—отец; паитамахам—предок; вибхух—столь же великий. После этого великий религиозный царь Махараджа Юдхиштхи- ра стал править царством в строгом соответствии с законами и правилами царствования, одобренными его дядей и подтверж- денными Господом Шри Кришной. КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Юдхиштхира был не просто сбор- щиком налогов. Он всегда сознавал, что обязанности, возложенные на него как на царя, не менее ответственны, чем обязанности отца или духовного учителя. Царь должен заботиться о благополучии своих подданных во всех сферах жизни: социальной, политической, экономической и духовной. Царь должен знать, что человеческая жизнь предназначена для освобождения заточенной души из раб- ства материальных условий. Поэтому его долг — следить за тем, чтобы о его подданных заботились, давая им возможность достичь этой высшей ступени совершенства. Как мы увидим из следующей главы, Махараджа Юдхиштхира строго следовал этим принципам. Он не просто соблюдал их, но и получил одобрение от своего старого дяди, опытного в делах управления государством, и от Господа Кришны, поведавшего фи- лософию «Бхагавад-гиты». Махараджа Юдхиштхира — идеальный монарх, и монархическое правление такого образованного царя, как Махараджа Юдхиштхи- ра, — куда более высокая форма правления, чем современные республики или народные демократии. Большая часть людей, осо- бенно в этот век Кали, рождаются шудрами. Как правило, они неудачливы, имеют низкое происхождение, плохое воспитание, и у них дурное общение. Они не знают высшей, совершенной це- ли жизни. Поэтому голоса таких безответственных избирателей не представляют ценности, и люди, избранные на основании такого голосования, не могут быть ответственными представителями Гос- пода, каким был Махараджа Юдхиштхира. Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к девятой главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Уход Бхишмадевы в присутствии Господа Кришны». '
Приложения
Об авторе Его Божественная Милость А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупа- да явился в этот мир в 1896 г. в Колкате (Индия). Там же, в Колкате, в 1922 г. он впервые встретился со своим духовным учителем, Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати Госвами. Бхактисиддханте Сарасвати, выдающемуся религиозному философу и основателю шестидесяти четырех Гаудия-матхов (вайшнавских храмов, монас- тырей и проповеднических центров), понравился образованный молодой человек, и он убедил его посвятить свою жизнь распро- странению ведического знания. Так он стал духовным учителем Шрилы Прабхупады, который одиннадцать лет спустя получил от него официальное посвящение в ученики. При первой их встрече Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тха- кур попросил Шрилу Прабхупаду распространять ведическое зна- ние на английском языке. В последующие годы Шрила Прабхупада участвовал в деятельности Гаудия-матхов, написал комментарий к «Бхагавад-гите», а в 1944 г. начал выпускать журнал на англий- ском языке под названием «Бэк ту Годхед» («Обратно к Богу»), вы- ходивший два раза в месяц. Шрила Прабхупада сам печатал текст на пишущей машинке, редактировал его, проверял гранки и сам же распространял этот журнал. В настоящее время журнал «Бэк ту Годхед» продолжают выпускать последователи Шрилы Прабху- пады. В 1950 г. Шрила Прабхупада отошел от семейной жизни, приняв ванапрастху, чтобы отдавать еще больше времени изуче- нию и написанию духовной литературы. Он поселился в священ- ном городе Вриндаване, где жил в очень скромной обстановке в знаменитом храме Радхи-Дамодары. В течение ряда лет Шрила Прабхупада был полностью поглощен литературными занятиями. В 1959 г. он отрекся от мира, приняв санньясу. Именно в храме Радхи-Дамодары Шрила Прабхупада начал работу над своим ше- девром — многотомным переводом и комментарием к «Шримад- Бхагаватам» («Бхагавата-пуране»), классическому философскому произведению на санскрите, состоящему из восемнадцати тысяч стихов. Там же он написал небольшую книгу «Легкое путешествие на другие планеты». 517
518 Шримад-Бхагаватам Опубликовав первые три тома «Шримад-Бхагаватам», Шрила Прабхупада в 1965 г. отправился в США, чтобы исполнить мис- сию, возложенную на него духовным учителем. В последующие годы он выпустил более пятидесяти томов переводов с коммента- риями и авторитетных изложений индийских классических трудов по философии и религии. В сентябре 1965 г., когда Шрила Прабхупада на грузовом суд- не прибыл в Нью-Йорк, он не имел практически никаких средств. Прожив в США почти год и преодолев немало препятствий, он в июле 1966 г. основал Международное общество сознания Криш- ны (ИСККОН). Когда он покинул этот мир (14 ноября 1977 г.), общество, основанное им, представляло собой всемирную конфе- дерацию, состоящую из более чем ста храмов, ашрамов, школ, институтов и сельскохозяйственных общин. В 1972 г. он ввел на Западе ведическую систему начального и среднего образования, основав в Далласе гурукулу. Впоследствии подобные школы были открыты не только в США, но и в других странах. Кроме того, Шрила Прабхупада был вдохновителем строитель- ства нескольких больших международных культурных центров в Индии. В Шридхаме Майяпуре (Западная Бенгалия) его последо- ватели возводят духовный город, в центре которого будет возвы- шаться величественный храм. Осуществление этого грандиозного проекта займет десятки лет. Во Вриндаване построены храм Кришны-Баларамы, гостиница для паломников со всего мира, шко- ла (гурукула), там же находится мемориальный комплекс Шрилы Прабхупады (самадхи и музей). Крупные храмы и культурные центры ИСККОН есть также в Дели, Мумбаи (Бомбее) и многих других городах Индии. Однако самое важное из того, что Шрила Прабхупада оставил людям, — это его книги. Высоко ценимые учеными за их автори- тетность, глубину и ясность изложения, они служат учебниками во многих колледжах и университетах. Его труды переведены более чем на семьдесят пять языков. «Бхактиведанта Бук Траст» (изда- тельство, основанное им в 1972 г.) является самым большим изда- тельством в мире, публикующим книги по индийской философии и религии. Всего за двенадцать лет, невзирая на свой преклонный возраст, Шрила Прабхупада объехал вокруг света четырнадцать раз, читая лекции на всех пяти континентах. Но, несмотря на пределы
Об авторе 519 ную занятость, он никогда це прекращал писать книги. Произве- дения Шрилы Прабхупады составляют подлинную энциклопедию ведической философии, религии, литературы и культуры.
Словарь имен и терминов Аватара (аватара*) — воплощение Верховного Господа на какой-либо планете материального мира. Адхидайвические силы — способности, которыми Господь наделяет полубогов и с помощью которых они как Его представители управляют дождем, ветром, солнцем и т.д. Акшаухини (акшаухинй) — военное подразделение, в которое входили 21870 колесниц, 21870 слонов, 109 350 пеших воинов и 65 610 всадников. Анна-прашана (анна-прашана)—обряд, во время которого ребенка впервые угощают блюдами, приготовленными из зерна. Арати (арати) — церемония приветствия Господа, сопровождающаяся пением мантр, на которой Ему предлагают пищу, светильник, веер, цветы и благовония. Артха — материальное благосостояние, которое следует за мирской религиозностью (дхармой**) и составляет основу для удовлетворения чувств (камы). Одна из целей, к которым стремятся обусловленные души. Арчана (арчана) — один из видов преданного служения, поклонение Божеству в храме. Асана (асана) —поза в практике йоги; положение сидя. Асур (асура) — демон-атеист; закоренелый материалист. Ахимса (ахимса) — непричинение вреда живому. Ачарья (ачарйа) —совершенный духовный учитель, который учит своим примером. Ашвамедха-ягья (ашвамедха-йаджна) — жертвоприношение коня, описанное в Ведах. Ашрамы (в ед. ч. шйрама) — этапы духовной жизни (см. также Брахмачарья, Ванапрастха, Грихастха, Санньяса); ашрамом • Курсивом в скобках набрана транслитерация санскритских имен и терминов, ко- торые в тексте книги приведены в русской транскрипции, кроме тех случаев, когда по написанию транскрипция не отличается от транслитерации. Полужирным шрифтом в словарных статьях набраны имена и термины, кото- рым посвящены отдельные статьи словаря. 521
522 Шримад-Бхагаватам также называется место, где занимаются духовной практикой, или обитель, в которой живет гуру со своими учениками. Брахман — Абсолютная Истина; как правило, под Брахманом подразумевается безличное духовное сияние. Источником этого сияния является Парабрахман — Личность Бога. Брахманы (в ед.ч. брахмана) —люди интеллектуального труда и жрецы; первое ведическое сословие. Брахмананда (брахмананда) — духовное блаженство, которое испытывает человек, постигший безличный Брахман. Брахмарши — титул, которым награждают мудреца среди брахманов. Брахмастра (брахмастра) — ядерное оружие, приводимое в действие мантрами. Брахма-теджас — мистическая сила брахмана. Брахмачарья (брахмачарйа)— образ жизни неженатого ученика; согласно Ведам, первый этап духовной жизни; обет безбрачия. Бхава (бхава) — начальная ступень любви к Богу, на которой у преданного проявляются признаки экстаза. Бхагавад-гита (Бхагавад-гйта) —беседа Господа Кришны с Его преданным Арджуной, в которой раскрывается суть преданного служения как основного метода, позволяющего обрести духовное совершенство. Составляет часть шестой книги «Махабхараты». Бхагавата (бхагавата) — все, что так или иначе связано с Бхагаваном, Верховным Господом, и в первую очередь Его преданный и «Шримад-Бхагаватам». Бхагавата-дхарма (бхагавата-дхарма) — наука о преданном служении Верховному Господу; принципы религии, которые даны Самим Господом. Бхагавата-саптаха (бхагавата-саптаха)—публичные чтения «Шримад-Бхагаватам», проводимые за плату в течение семи дней профессиональными декламаторами. Бхакта — преданный слуга Верховного Господа. Бхакти — преданное служение Верховному Господу. Бхактиведанты — возвышенные трансценденталисты, познавшие суть Вед с помощью практики преданного служения. Бхакти-йога — метод восстановления Отношений с Верховным Господом посредством преданного служения Ему.
Словарь имен и терминов 523 Вайкунтха (Ваикунтха) — духовный мир, буквально «место, где нет тревог». Вайшнав (ваишнава) — преданный Верховного Господа. Вайшьи (в ед. ч. вашййа) — третье ведическое сословие; его представители обеспечивают экономическое благополучие всего общества, заботясь о коровах, занимаясь земледелием и торговлей. Ванапрастха (ванапрастха) — тот, кто отказался от семейной жизни; согласно Ведам, третий этап духовной жизни. Варна-санкара (варна-санкара) — дети, зачатые без соблюдения религиозных предписаний Вед. Варнашрама-дхарма (варнашрама-дхарма) — ведическая система деления общества на четыре сословия и четыре этапа духовной жизни. См. также Ашрамы, Варны. Варны (в ед. ч. варна) — четыре сословия ведического общества. См. также Брахманы, Вайшьи, Кшатрии, Шудры. Веданта-сутра (Веданта-сутра) — произведение, в котором Шрила Вьясадева систематизировал и обобщил философское учение Вед. Веды — изначальные священные писания, которые дал людям Сам Господь Кришна. Вират-рупа (вират-рупа), или вират-пуруша, —концепция, согласно которой вся материальная вселенная представляет собой тело Господа; вселенская форма Господа. Вишну (Вишну) — Верховный Господь; экспансии Господа Кришны на Вайкунтхалоках, а также пуруша-аватары — экспансии Господа, благодаря которым существуют материальные вселенные. В материальных вселенных Вишну управляет гуной благости. Вишну-таттва (вишну-таттва) — категория Бога; Сам Верховный Господь и Его всемогущие экспансии. Вриндаван (Врндавана) — вечная обитель Господа Кришны, где Он в полной мере проявляет Свою привлекательность; деревня на Земле, в которой Он пять тысяч лет назад проводил Свои детские игры. Вьясадева (Вйасадева) — воплощение Господа Кришны, великий мудрец, который записал Веды и составил большинство Пуран, «Веданта-сутру» и «Махабхарату». Гандхарвы — полубоги, певцы и музыканты на райских планетах.
524 Шримад-Бхагаватам Гарбхадхана-самскара (гарбхадхана-самскара) — ведический очистительный обряд, совершаемый родителями перед зачатием ребенка. Голока Вриндавана (Голока Врндавана) —высшая духовная планета, обитель Господа Кришны. Гопи (гопи — девушки-пастушки) — подруги Кришны, олицетворяющие собой высочайшую преданность Господу. Госвами (госвами) — тот, кто владеет своим умом и чувствами; титул санньяси. Грихастха (грхастха)—семейный человек, который строит свою жизнь в соответствии с правилами и предписаниями Вед; второй этап духовной жизни. Гуна-аватары (в ед.ч. гуна-аватара) — Вишну, Брахма и Шива, воплощения Бога, управляющие тремя Гунами материальной природы. Гуны (в ед. ч. гуна) — в буквальном переводе с санскрита «веревка», а также «качество, свойство». Саттва-гуна (гуна благости), раджо-гуна (гуна страсти) и тамо-гуна (гуна невежества). Категория философии санкхьи. Под гунами понимают три основные начала материальной природы, три «режима деятельности» материальной энергии, обусловливающей живых существ. Гуны определяют образ жизни, мышления и деятельности души, на которую они влияют. Гуру — духовный учитель. Гьяна (джнана)— знание, в первую очередь, духовное знание. Гьяна-канда (джнана-канда) — раздел Вед, в котором изложена наука о Брахмане, духе. Даридра-Нараяна (даридра-нарайана)— «бедный Нараяна», богохульственный термин, используемый майявади, чтобы приравнять бедняков к Верховному Господу. Деварши — титул, которым награждают мудреца среди полубогов. Джива-таттва (джива-таттва)—живые существа, крошечные частицы Верховного Господа, индивидуальные души. Дхарма -— мирская религиозность; долг, обязанности человека. Дхьяна-йога (дхйана-йога) — медитационная йога. Заминдар — богатый землевладелец.
Словарь имея и терминов 525 Игры (Господа и Его преданных) — приносящие блаженство трансцендентные деяния. Имперсоналисты — см. Майявади. Итихасы (Итихасы)— эпические поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна», которые вместе с Пуранами известны как «пятая Веда». Йог (йоги) — трансценденталист, стремящийся к воссоединению со Всевышним. Йога-нидра (йога-нидра) —мистический сон Господа Вишну. Кайвалья (каивалйа) — освобождение, которое душа обретает, слившись с безличным духовным сиянием, исходящим от Господа. Кали-юга (Кали-йуга) — текущая эпоха, век вражды и лицемерия; последняя в цикле четырех юг, сменяющих друг друга. Кали-юга длится 432 000 лет (или 1.200 лет полубогов), и началась она примерно пять тысяч лет назад. Калпа — день Брахмы, продолжающийся 4 320 000 000 лет, или тысячу циклов из четырех юг. Кама (кама) — вожделение; чувственные наслаждения как одна из целей, к которым стремятся обусловленные души. Камадхену (камадхену) — коровы в духовном мире, способные давать неограниченное количество молока. Караталы — бронзовые тарелочки, используемые в киртане. Карма — материальная деятельность ради наслаждения ее плодами, а также последствия этой деятельности. Карми (кармй) — тот, кто действует ради наслаждения плодами своего труда; материалист. Киртан (кйртана) —один из методов преданного служения, заключающийся в пении святых имен Верховного Господа и прославлении Его. Кришна (Кршна) —Верховная Личность Бога в Своем изначальном духовном образе. Источник всего сущего, в том числе всех других ипостасей Бога. Кришналока (Кршналока) — см. Голока Вриндавана. Кшатрии (в ед. ч. кшатрийа) — воины и правители; второе ведическое сословие. Лакшми (Лакшми) — богиня процветания, вечная супруга Господа Нараяны.
526 Шримад-Бхагаватам Лила-аватары (в ед. ч. лйла-аватара) — бесчисленные воплощения Верховного Господа, которые приходят в материальный мир, чтобы явить Свои духовные игры. Лока — планета. Майя (майа) — иллюзорная энергия Верховного Господа, которая правит материальным миром; забвение своих вечных отношений с Кришной. Майявади (майавадй) — философы-имперсоналисты, полагающие, что в конечном счете Абсолют безличен и не имеет формы, а индивидуальные живые существа тождественны Богу. 1 Мантра — трансцендентный звук, который освобождает ум от власти иллюзии. Материалист —тот, чьи интересы целиком сосредоточены на удовлетворении своих материальных потребностей. Матхура (Матхура) —обитель Господа Кришны; город на Земле, в котором Кришна родился и в который вернулся, закончив Свои детские игры во Вриндаване. Махабхарата (Махабхарата) — эпическое произведение Шрилы Вьясадевы. 100 000 строф «Махабхараты» описывают историю вражды между Пандавами и Кауравами, которая завершилась битвой на Курукшетре. В состав «Махабхараты» входит «Бхагавад-гита». Махаджаны (в ед. ч. махаджана) — великие наставники в науке сознания Кришны, уполномоченные Господом проповедовать принципы религии. Маха-мантра (маха-мантра) — великая песнь освобождения: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. Маха-ратха (маха-ратха)— могучий воин, способный в одиночку сражаться с тысячами врагов. Махатма (махатма) — буквально «великая душа», возвышенный преданный Господа. Махат-таттва — первоначальное, недифференцированное состояние совокупной материальной энергии, из которой формируется материальный мир. Мокша — освобождение от материального рабства. , Мриданга (мрданга) —барабан с двумя мембранами и глиняным корпусом, на котором играют во рремя киртана.
Словарь имен и терминов 527 Муни — философ. ; Нараяна (Нарайана) — полная экспансия Кришны, Господь на планетах Вайкунтхи в Своем четырехруком образе. Нивритти-марг (нивртти-марга) —путь отречения от мира, ведущий к освобождению (мокше). Ниргуна (ниргуна)—не имеющий материальных качеств. Пандит (пандита) — ученый, знаток Вед. Панчаратра (Панчаратра) — часть ведической литературы, описывающая процесс поклонения Божеству. Паракия (паракййа)— отношения, связывающие замужнюю женщину и ее возлюбленного; отношения гопи Вриндавана с Кришной. Парамахамса (парамахамса)— преданный Верховного Господа, достигший высочайшего духовного совершенства; высшая ступень санньясы. Парамешвара (Парамешвара) — верховный повелитель, Господь Кришна. Парампара (парампара) — цепь духовных учителей. См. также Сампрадая. Правритти-марг (правртти-марга) — путь чувственных наслаждений, соответствующих правилам и предписаниям Вед. Пранаяма (пранайама) —управление дыханием в практике мистической йоги. Прасад (прасада) — милость Господа; освященная пища или какие-либо предметы, которые были поднесены Господу. Пураны (в ед. ч. Пурана) — священные писания, которые дополняют четыре Веды и повествуют о сотворении и разрушении материальных вселенных, деяниях воплощений Господа Кришны и Его преданных, великих царских династиях и религиозных заповедях, следуя которым человек достигает всех целей жизни. Среди восемнадцати основных Пуран важнейшей является «Бхагавата-пурана», или «Шримад-Бхагаватам». Пуруша-аватары (в ед.ч. пуруша-аватара)—три всемогущие экспансии Верховного Господа (Каранодакашайи Вишну, Гарбходакашайи Вишну и Кширодакашайи Вишну),
528 Шримад-Бхагаватам благодаря которым возникают и существуют материальные миры. Раджарши (раджарши) — великий святой царь. Раджасуя-ягья (раджасуйа-йаджна) —великое жертвоприношение, совершенное царем Юдхиштхирой, на котором присутствовал Господь Кришна. Рама-раджья (рама-раджйа)—идеальное ведическое государство, существовавшее при Господе Рамачандре, воплощении Бога в образе совершенного царя. Раса-лила (раса-лйла) — духовный танец, проявление чистых любовных отношений Кришны с Его самыми возвышенными и близкими служительницами, девушками-пастушками Враджабхуми. Риши (ршй) — мудрец. Садху (садху) — святой. Сампрадая (сампрадайа) — цепь духовных учителей, по которой передается ведическое знание. Самскары (самскары) — ведические очистительные обряды, одухотворяющие жизнь человека. Санатана-дхарма (санатана-дхарма)— предназначение всех живых существ, вечная религия, которая соответствует их истинной природе, преданное служение Верховному Господу. Санкиртана (санкйртана) — совместное прославление Верховного Господа, пение Его святых имен. Санньяса (саннйаса) — отречение от мира; согласно Ведам, четвертый этап духовной жизни. Сач-чид-ананда-виграха (сач-чид-ананда-виграхах) — вечное, трансцендентное тело Господа, исполненное знания и блаженства. Саюджья (сайуджйа)— освобождение, обретая которое душа погружается в сияние Господа. Свами (свами) —тот, кто обуздал свой ум и чувства; титул санньяси. Сваргалока — райские планеты. Сваямвара (свайамвара) —церемония, на которой царевна сама выбирала себе мужа. Смрити (смрти) —богооткровенные писания, дополняющие шрути — четыре Веды и Упанишады.
Словарь имен и терминов 529 Сома-раса — напиток, продлевающий жизнь, которым наслаждаются полубоги на райских планетах. Сурабхи — коровы, живущие в духовном мире и дающие неограниченное количество молока. Тапасья (тапасйа, или тапа) —аскеза, добровольный отказ от материальных благ и удовольствий ради достижения высшей цели. Тилак (тилака) — благоприятные знаки, которые преданные рисуют освященной глиной на лбу и других частях тела. Туласи (туласи) — священное растение (Ocimum sanctum), воплощение одной из гопи. Туласи очень дорога Господу Кришне, поэтому Его преданные поклоняются ей. Упанишады — философские тексты, описывающие главным образом безличный аспект Абсолютной Истины (Брахман). Причисляются к шрути. В канонический список входит 108 Упанишад. Шастры (в ед. ч. шастра) — богооткровенные писания; ведические писания. Шраванам киртанам вишнох (шраванам кйртанам вишнох) — важнейшие методы преданного служения: слушание повествований о Господе Вишну, Кришне, и прославление Его. Шрути (шрути) — знания, приобретаемые в процессе слушания духовного учителя; изначальные ведические писания (Веды и Упанишады), данные человечеству Самим Господом. Шудры (в ед.ч. шудра)—рабочие; четвертое ведическое сословие. Шудрани (шудрани) — женщина, принадлежащая к сословию шудр. Экспансии Господа — полные или частичные проявления Кришны в духовных и материальных мирах. Юга-аватары (йуга-аватары)— воплощения Верховного Господа, которые приходят в каждую из четырех юг, чтобы дать людям метод духовного совершенствования, соответствующий данной юге.
530 Шримад-Бхагаватам Юги (йуги) — четыре циклически повторяющиеся эпохи, через которые проходит материальная вселенная. Ягья (йаджна) — жертвоприношение, а также одно из имен Верховного Господа («тот, кто наслаждается всем, что приносится в жертву»).
Руководство по чтению санскрита В разные исторические периоды для записи санскрита использо- вали разные алфавиты, однако наиболее часто применяемым алфа- витом был и остается деванагарй. Слово деванагарй означает «пись- менность, известная в городах полубогов». Алфавит деванагарй состоит из сорока восьми букв: тринадцати гласных и тридцати пя- ти согласных. Грамматисты древности организовали этот алфавит в соответствии с практическими нуждами языка, и эта структура признана всеми западными учеными. Система транслитерации, используемая в данной книге, являет- ся калькой системы латинской транслитерации деванагарй Юдит Тиберг. При этом латинские буквы заменены на соответствую- щие им буквы кириллицы с сохранением системы диакритических знаков. Передача некоторых санскритских звуков при этом вынуж- денно отличается от традиционно принятой в русском языке. На- пример, сочетания «йа» и «йу» передают звуки, для которых в рус- ском языке обычно применяются буквы «я» и «ю». Следует иметь в виду, что используемая система является системой транслите- рации (а не транскрипции) санскритских слов, и потому легкость произнесения принесена в жертву более точному написанию, передающему особенности алфавита деванагарй. Транслитерированные санскритские слова и цитаты выделены курсивом. Все слова, склоняемые в тексте, — имена, географичес- кие названия, названия книг и философских систем, а также тер- мины — даются в транскрипции, как это принято в русской ин- дологической традиции. Санскритская транслитерация этих слов приведена в «Предметном указателе» и «Словаре имен и терми- нов». В тех редких случаях, когда транскрипционное написание вносит двусмысленность, знаки долготы звуков сохраняются (на- пример, чтобы отличить Васудеву [Кришну] от Васудевы [отца Кришны]). 531
532 Шримад-Бхагаватам ГРАФИКА Гласные 31» ЗЯ» Зу 3>у Its Ц» $ аи зй° зй «У Гласный в начале слова передается буквой э, а после соглас- ной — буквой е (см. ниже написание гласных после согласного). Согласные (в сочетании с а) Заднеязычные: cf7 ка кха 3J га гха на Палатальные: ча чха зТ Джа джха на Церебральные: та з ™» Да дха щ на Зубные: Я та тха Да Ц Дха я на Губные: Ц па tfj пха s[ ба бха я ма Полугласные: йа ? Ра ла с( ва Шумные: ша ша Нса Гортанная: ха Анусвара: — м Висарга: ; х Придыхательные в транслитерации графически изображаются дву- мя буквами, например кха, бха. Цифры , 0-0 ?-1 3-2 3-3 у-4 Ъ(-5 $-6 (Э-7 -8 ^-9
Руководство по чтению санскрита 533 Гласные, следующие за согласными, изображаются следующим образом: J a fa й оу оу о р ер е аи о ау Например: cf> ка Обычно две и больше согласные, следующие одна за другой, сли- ваются вмес!е, образуя новый знак (так наз. лигатуру), например: 8J кша тра Если после согласной не стоит знака гласной, подразумевается, что за ней стоит гласная а. Символ вирама (к) указывает на то, что слово оканчивается на согласную: S ’ (аваграха) — апостроф. ФОНЕТИКА Так же как в случае с латынью и другими древними языками, при устном воспроизведении санскрита допускается ряд фонетических условностей, приближающих произношение санскритских звуков к звукам родного языка читателя. Гласные произносятся следующим образом: а — как в слове «пар» Р — р как в слове а — вдвое более долгий «бодрствуй» и — как в слове «пир» Р — вдвое более долгий й — вдвое более долгий е (э) — как в слове «это» У — как в слове «гул» аи — как в слове «май» У — вдвое более долгий о — как в слове «дом» ау — как в слове «аудита- рия»
534 Шримад-Бхагаватам В большинстве индийских школ санскрита р, р, л принято читать как ри, рй, при соответственно. Согласные произносятся следующим образом: Заднеязычные (произносятся горлом) к — как в слове «кит» г — как в слове «гиря» н —как в слове «Конго» Зубные (произносятся как церебраль- ные, но с кончиком языка, прижатым к основанию зубов) т —как в слове «тир» д —как в слове «дом» н —как в слове «ночь» Губные и —как в слове «пир» б —как в слове «бор» м — как в слове «мама» Палатальные (произносятся с прижатием средней части языка к небу) ч — как в слове «речь» дж —как в слове «Джон» н —как в слове «конь» Церебральные (т, тх, д, дх, и) произносятся с кончиком языка, ниж- ней стороной прижатым к переднему небу. По звучанию напоми- нают соответствующие английские альвеолярные звуки. Придыхательные (кх, гх, чх, джх, тх, дх, тх, дх, пх, бх) отличают- ся от соответствующих непридыхательных тем, что основной эле- мент сопровождается слабым призвуком типа английского h, звон- кого или глухого в зависимости от основного элемента. Полугласные й —как в слове «иена» р — церебральное р л —зубное английское 1 в — как русское в, а после согласной как Шумные in —как мягкое ш в слове «общность» ш — русское ш ' с — русское с « английское w
Руководство по чтению санскрита 535 Висарга х —глухой звук, в конце * строфы произносит- ся с призвуком пред- шествующего глас- ного: ах произносится как аха; их — как ихи Анусвара м — носовой призвук после гласной, как во фран- цузском bon Гортанная х — как звонкое английское h В санскрите не существует фиксированного тонического ударения. В стихотворных текстах ударными считаются слоги, стоящие в сильных местах стихотворных стоп. В словах слоги различают- ся по долготе. Долгими являются слоги с долгими гласными (а, аи, ау, е, й, о, р, у) или слоги с краткими гласными, стоящими перед более чем одной согласной (включая хим).
Указатель санскритских стихов В указателе в алфавитном порядке приведены первые и вторые полустишия двустроч- ных стихов и первые и третьи полустишия четырехстрочных с указанием номера главы и стиха. А абхидравати мам uiUa 8.10 абхиманйу-сутам сута 4.9 абхйачаштанурагашраир 9.11 аватара хй асанкхйейа 3.26 аватаре шодашаме 3.20 авекшате маха-бхагас 4.8 авидйайатмани крте 3.33 авипаква-кашайанам 6.21 авичйуто 'ртхах кавибхир 5.22 авртйа родасй кхам ча 7.30 адан ме джнанам ашЬварйам 5.39 аджам праджатам джагатах 5.21 аджананн апи самхарам 7.20 аджас твам асйа кшемайа 8.33 адршташрута-вастутват 3.32 адхйаган махад акхйанам 7.11 акарох сачивам дутом 9.20 акхйатанй апй адхйтани 1.6 алакшйам сарва-бхутанам 8.18 алокйа ваданам сакхйур 7.52 амайо йайл ча бхутанам 5.33 амантрйа винам ранаиан 6.37 амантрйа панду-путрамш ча 8.7 ананда-самплаве лйно 6.17 анартхопашамам сакшад 7.6 анвавочан гамишйантах 5.30 анвагаччхан ратхаир випра 9.2 анвадравад дамшита угра- 7.17 анвйкишкйм аларкайа 3.11 анйе ча мунайах сута 1.7 анйе ча мунайо брахман 9.8 антар бахиш ча локамс трйн 6.31 антах-правишта абхати 2.31 антахстхах сарва-бхутанам 8.14 ануграхам манйаманах 6.10 ануграхан маха-вишнор 6.31 апайайат суран аниан 3.17 апандавам идам картум 8.11 апаннах самсртим гхорам 1.14 апаре васудевасйа 8.33 апашйан сахасоттастхе 6 18 апашйат пурушам пурнам 7.4 апй адйа нас твам сва- 8.37 аплута хари-падабджа-раджах- 8.2 апрччхад вивидхан дхарман 9.25 арабдха-карма-нирвано 6.28 арджунах сахасаджнайа 7.55 арханам упапеда йкшанййо 9.41 асампанна иеабхати 4.30 асау гунамайаир бхаваир 2.33 асйна дйргха-сатрена 1.21 асйно ’па упаспршйа 13 асйанубхавам бхагаван 9 19 астй эва ме сарвам идам 5.5 астра-грамаЖ ча бхавата 1АА астрам брахма-йшро мене 7.19 атах парам йад авйактам 3.32 атах пумбхир двиджа-шрештха 2.13 атах садхо ‘тра йат сарам 1.11 атимартйани бхагаван 1.20 атманатманам атмастхам 6.15 атмани атманам авешйа 9.43 атмано ’бхимукхан дйптан 8.12 атмарамайа шантайа 8.27 атмарамаш ча мунайо 7.10 ото ваи кавайо нитйам 2.22 атха вишвеша вишватман 8.41 атха там сукхам асйна 5.1 атха те сампаретанам 8 1 атхакхйахи харер дхйманн 1.18 атхарвангирасам асйт 4.22 атхасау йуга-сандхйайам 3.25 атхеха дханйа бхагаванта 3.39 атхо маха-бхага бхаван 5.13 атхопаспршиа салилам 7 20 атхопетйа сва-шибирам ТА\ ауткантхшнйру-калакшасйа 6.16 537
538 Шримад-Бхагаватам аха раджа дхарма-суташ 8.47 ахаитукй апратихата 2.6 ахам пуратйта-бхаве ’бхавам 5.23 ахам ча тад-брахма-куле 6.8 ахам ча пгасмаи махатам 6.25 ахам чадхйагамам татра 3.44 ахаришйе ширас тасйа 7.38 ахо деваршир дханйо ’йам 6.38 ахо каштам ахо ’нйаййам 9.12 ахо ме пашйатаджнанам 8.48 ахута ива ме шйгхрам 6.33 ашраддадханан нихсаттван 4.17 аштаме мерудевйам ту 3.13 Б бабандхамарша тамракшах Т.33 бала-двиджа-сухрн-митра-питр- 8.49 брахма-бандхур на хантавйа 7.53 брахма-надйам сарасватйам 7.2 брахма-теджо-винирмуктаир 8.17 брахмети параматмети 2.11 бруйух снигдхасйа шишйасйа 1.8 брухи бхадрайа бхутанам 1.11 брухи йогешваре кршне 1.23 брухи нах шраддадхананам 1.17 брхадашво бхарадваджах 9.6 буддхо намнанджана-сутах 3.24 бхавайатй эша саттвена 2 34 бхава-синдху-плаво дршто 6.34 аватанудита праиам 5.8 бхавато 'даршанам йархи 8.38 бхавато даршанам йат сйад 8.25 бхаве ‘смин клишйамананам 8.35 бхагаван апи випрарше 9.3 бхагаван девакй-путро 7.50 бхагавати ратир асту ме 9.39 бхагавати уттама-шлоке 2.18 бхагават-таттва-виджнанам 2.20 бхакти-йога-видханартхам 8.20 бхакти-йогена манаси ТА бхактир утпадйате пумсах 7.7 бхактйавешйа мано йасмин 9.23 бхараватаранайанйе 8.34 бхарата-вйападешена 4.29 бхартух прийам драунир ити 7.14 бхартуш ча виприйам вира Т.39 бхаутиканам ча бхаванам 4.17 бхеджире мунайо 'тхагре 2.25 бхидйате хрдайа-грантхиш 2.21 бхикшубхир виправасите 6.2 бхикшубхир виправасите 6.5 бхуйах папраччха там брахман 6.1 бхурйни бхури-кармани 1.11 бхута-хатйам татхаиваикам 8.52 бхутватмопашамопетам 3.9 бхутешу каласйа гатим 8.4 бхутешу чантархита атма- 3.36 В ваданти тат таттва-видас 2.11 ваирагйа-рагопадхибхйам 9.26 ваишампайана эваико 4.21 вайшнавом теджа асадйа 8.15 вайам ту на витрпйама 1.19 вактрам нинййа бхайа- 8.31 ванадри-надй-уданванто 8.40 вапанам дравинаданам 7.57 вапур алака-кулавртананабджам 9.33 варнайанти сма кавайо 3.35 вартамано вайасй адйе 6.2 вартамано вайасй адйе 6.5 васиштха индрапрамадас 9.7 васудева-пара веда 2.28 васудева-пара йога 2.28 васудева-парам джнанам 2.29 васудева-паро дхармо 2.29 васудеве бхагавати 2.7 васудеве бхагавати 2.22 ведйам ваставам атра васту 1.2 веттха твам саумйа тат сарвам 1.8 веттхедам дрона-путрасйа 7.27 вивикта эка асйна 4.15 виджайа-ратха-кутумба атта~ 9.39 видхатсе свена вйрйена 7.24 вйкшамано ’пи напашйам 6.19 вимочитахам ча сахатмаджа 8.23 вимучйа рашана-баддхам 7.56 випадах сайту max шашват 8.25 витаркайан вивикта-стха 4.27 вичакшано ’сйархати ведитум 5.16 вишан махагнех пурушада- 8.24 вишуддхайа дхаранайа 9.31 вйавахита-пртана-мукхам 9.36 вйададхад йаджна-сантатйаи 4.19 вйасадйаир йшварехаджнаих 8.46 вйасанам вйкшйа тат тешам 8.13' врддхах кула-патих сутам 4.1 врджинам нархати праптум 7.46 вркодаравиддха-гадабхимарша- 7.13
Указатель санскритских стихов 539 Г гайан л/Ъдйанн идам тантрйа 6.38 гам парйатамс тушта-мана 6.26 гамбхйра-шлакшнайа вача 6.20 гандйва-муктаир вишикхаир 7.16 гандхарйм путра-шокартам 8.3 гантум кртаматир брахман 8.8 говинда го-двиджа-сурарти- 8.43 гопй ададе твайи кртагаси 8.31 грнанти гуна-намани 5.36 гхатайитвасато раджнах 8.5 гхорам пратибхайакарам 6.13 д дадара караджаир урав 3.18 дадхре каматха-рупена 3.16 дана-дхарман раджа-дхарман 9.27 даршайан вартма дхйранам 3.13 датум сакршна гангайам 8.1 дахйаманах праджах сарвах 7.31 дваипайанадибхир випраих 8.7 двапаре саманупрапте 4.14 двитййам ту бхавайасйа 3.7 дева-даттам имам винам 6.32 девакйам васудевасйа 1.12 деваршир парадах сакшад 9.19 деварших праха випраршим 5.1 девйм сарасватим вйасам 2.4 джагрхе паурушам рупам 3.1 джалашайан чхива-джалан 6.12 джанайатй ашу ваирагйам 2.7 джанита вишну-йашасо 3.25 ' джанма гухйам бхагавата 3.29 джанма карма ча вишватманн 8.30 джанмадй асйа йато 'нвайад 1.1 джанмашйварйа-шрута-шрйбхир 8.26 джанма-карма-рахасйам ме 6.36 джатах парашарад йоги 4.14 джахи астра-теджа уннаддхам 7.28 джйванти натмартхам асау 4.12 джйвасйд таттва-джиджнаса 2.10 джйвитум нархатха клиштам 9.12 джиджнаситам адхитам ча 5.4 джиджнаситам сусампаннам 5.3 джнанам гухйатамам йат тат 5 30 джнанам йат тад адхйнам хи 5.35 джугупситам дхарма-крте 5.15 диг-деша-калавйутпанно 6.8 дидркшус тад ахам бхуйах 6.19 дршйате йатра дхармади 4.29 дрштва нипатитам бхумау 9.4 дрштвануйантам ршим атмаджам 4.5 дрштвастра-теджас ту тайос 7.31 дугдхемам ошадхйр випрас 3.14 дурбхагамш ча джанан вйкшйа 4.18 дхамна свена сада нираста- 1.1 дханвантарам двадашамам 3.17 дхармам правадатас тасйа 9.29 дхармартха-кама-мокшамш ча 9.28 дхармасйа хй апаваргйасйа 2.9 дхармах проджджхита-каитаво 1.2 дхармах свануштхитах пумсам 2.8 дхармйам нйаййам сакарунам 7.49 дхйайаташ чаранамбходжам 6.16 дхрта-вратена хи майа 4.28 дхрта-ратха-чарано ’бхйайач 9.37 И идам бхагаватам нама 3.40 идам хи вишвам бхагаван 5.20 идам хи пумсас тапасах 5.22 имам сва-нигамам брахманн 5 39 име джана-падах сврддхах 8.40 индрари-вйакулам локам 3.28 ити бруванам самстуйа 4.1 ити бхаратам акхйанам 4.25 ити бхйтах праджа-дрохат 9.1 ити матир упакалпита витршна 9.32 ити ме на ту бодхайа 8.50 ити муртй-абхидханена 5.38 ити прийам валгу-вичитра- 7.17 ити сампрашна-самхршто 2.1 итихаса-пуранам ча 4.20 итихаса-пурананам 4.22 иттхам шарат-правршикав рту 5.28 йшасйа хи ваше локо 6.7 й йа идам майайа девйа 8.16 йад атра крийате карма 5.35 йад виджиджнасайа йукта 9.16 йад йшваре бхагавати 5.32 йада мрдхе каурава- 7.13 йад~анудхйасина йуктах 2.15
540 Шримад-Бхагаватам йадашаранам атманам 7.19 йад-вакйато дхарма итйтарах 5.15 йаджайитвашвамедхаис там 8.6 йаджате йаджна-пурушам 5.38 йадй эшопарата девй 3.34 йадйапй астрам брахма-ширас 8.15 йадох прийасйанвавайе 8.32 йаих копитам брахма-кулам 7.48 йайа саммохито джйва 7.5 йайахам этот сад-асат сва- 5.27 йам манйасе матулейам 9.20 йам правраджантам анупетам 2.2 йамадибхир йога-патхаих 6.35 йан ме ’сумс тйаджатах сакшат 9.22 йани веда-видам шрештхо 1.7 йасйавайава-самстханаих 3.3 йасйаватаро бхутанам 1.13 йасйам ваи шруйаманайам 7.7 йасйамбхаси шайанасйа 3.2 йасйамшамшена срджйанте 3.5 йат кртах кршна-сампрашно 2.5 йат-пада-сам1йрайах сута 1.15 йатра дхарма-суто раджа 9.15 йатра кеа вабхадрам абхуд 5.17 йатреме сад-асад-рупе 3.33 йатха дхармадайаш чартха 5.9 йатха набхаси мегхаугхо 3.31 йатха панкена панкамбхах 8.52 йатха хй авахито вахнир 2.32 йатха хршйкеша кхалена девакй 8.23 йатхавидасинах кулйах 3.26 йатхахам мрта-ватсарта 7.47 ыах сванубхавам акхила-шрути- 2.3 йач-чхрнватам раса-джнанам 1.19 йенаивасау на тушйета 5.8 йенаивахам бхагавато 5.31 йешам на чанйад бхаватах 8.37 йо йогинаш чханда-мртйор 9.29 йо ’майайа сантатайануврттйа 3.38 йо ’сав анагасах суптан 7.35 йуга-дхарма-вйатикарам 4.16 йудхи турага-раджо-видхумра- 9.34 йудхиштхирас тад акарнйа 9.25 йудхиштхирах карайитва 9.46 йушмат-крте бахун клешан 9.13 калах сарве харер эва 3.27 калим агатам аджнайа 1.21 калим саттва-харам пумсам 1.22 калпанта идам адайа 6.29 камам дахату мам натха 8.10 камасйа нендрийа-прйтир 2.10 кармабхир грхамедхййаир 8.51 карма-шрейаси мудханам 4.25 касйа ва брхатйм этом 7.9 касмин йуге праврттейам 4.3 катхам алакшитах паураих 4.6 катхам бхагаватим пунйам 4.2 катхам ва пандавейасйа 4.7 катхам са вйрах шрийам анга 4.11 катхам чедам удасракшйх 6.3 ке вайам нама-рупабхйам 8.38 кечид ахур аджам джатам 8.32 ким ва бхагавата дхарма 4.31 ким идам свит куто вети 7.26 ко ва бхагаватас тасйа 1.16 кртаван бхаратам йас твам 5.3 кртаван кила карманы 1.20 крта-ману-крта-ватйа 9.40 кршна кршна маха-бахо 7.22 кршна эвам бхагаваты 9.43 кршнайа васудевайа 8.21 кршнам ча тат-прабхава-джна 9.10 кршнасйа нарадо ’бхйагад 4.32 кршне ласат-пйта-пате чатур- 9.30 кршне сва-дхамопагате 3.43 кршно ’стры гандивам чапам 9.15 куматым ахарад атма-выдйайа 9.36 курвана йатра карманы 5.36 курванти сарватмакам атма- 3.39 курвантй ахаитукйм бхактым 7.10 КУРУ пратышрутам сатйам 7.54 кутах пунах шашвад абхадрам 5.12 кутах санчодитах кршнах 4.3 кхета-кхарвата-ватйш ча 6.11 кшййанте часйа карманы 2.21 к какшйван гаутамо ’триш ча 9.7 калау нашта-дршам эша 3.43 калах прадурабхут кале 6.27 л лалыта-гаты-виласа-валгухаса- 9.40 лила видадхатах сваирам 1.18 лйллватаранурато 2.34 локасйаджанато видвамш 7.6
Указатель санскритских стихов 541 М ма мамстха хй этад ашчарйам 8.16 ма родйд асйа джанани 7.47 майнам партхархаси тратум 7.35 майа-гунаир вирачитам 3.30 майа-джаваникаччханнам 8.19 майаивобхайам амнатам 7.53 майам вйудасйа чич-чхактйа 7.23 майанубхавам авидам 5.31 майй атмадже ’нанйа-гатау 6.6 мама нишита-шараир 9.34 мандам джахаса ваикунтхо 8.44 мандах суманда-матайо 1.10 маним джахара мурдханйам 7.55 манита нирвйалйкена 4.28 манйе твам вишайе вачам 4.13 манйе твам калам йшанам 8.28 марйчи-мишра ршайах 6.30 мата шишунам нидханам сутанам 7.15 матам ча васудевасйа 7.32 матир майи нибаддхейам 6.24 мат-камах шанакаих садху 6.22 маттам праматтам унматтам 7.36 мохайан майайа локам 9.18 мрдхе мрдхе 'нека- 8.24 мукунда-севайа йадват 6.35 мумукшаво гхора-рупан 2.26 мунайах садху пршто ’хам 2.5 муни-гана-нрпа-варйа-санкуле 9.41 мурччхайитва хари-катхам 6.32 мучйатам мучйатам эша ТАЗ н на бхартур натманаш чартхе 7.51 на ваи джано джату 5.19 на веда кашчид бхагавамш 8.29 на йад вачаш читра-падам 5.10 на йасйа кашчид дайито ’сти 8.29 на кархичит квапи ча 5.14 на лакшйасе мудха-дрша 8.19 на ме сйан нирайан мокшо 8.49 на татха васудевасйа 5.9 на хй асйа кархичид раджан 9.16 на хй асйанйатамам кинчид 7.28 на хй эша вйавадхат кала 6.4 на часйа кашчин нипунена 3.37 набхи-храдамбуджад асйд 3.2 навй аропйа махй-маййам 3.15 наивархатй абхидхатум ваи 8.26 наивасау веда самхарам 7.27 наимише ‘нимиша-кшетре 1.4 наино раджнах праджа-бхартур 8.50 наиччхад дхантум гуру-сутам 7.40 нашикармйам апй ачйута-бхава- 5.12 накулах сахадеваш ча 7.50 нала-вену-шарас-танба-куша- 6.13 наманй рупани мано-вачобхих 3.37 наманй анантасйа йайю 5.11 наманй анантасйа хата-трапах 6.26 наманти йат-пада-никетам 4.11 намасйе пурушам твадйам 8.18 намах панкаджа-набхайа 8.22 намах панкаджа-нетрайа 8.22 намо ’кинчана-виттайа 8.27 нанакхйанетихасешу 9.28 нанда-гопа-кумарайа 8.21 нанева бхати вшйватма 2 32 нанйам твад абхайам пашйе 8 9 нара-деватвам апаннах 3.22 нарайана-калах шанта 2.26 нарайанам намаскртйа 2.4 нартхасйа дхармаикантасйа 2.9 натипрасйдад дхрдайах 4.27 нашта-прайешв абхадрешу 2 18 нейам шобхишйате татра 8.39 нивртта-сарвендрийа-вртти- 9.31 нигама-калпа-тарор галитам 1.3 ниргате народе сута 7.1 нирйкшйа кршнапакртам гурох 7.42 нирупито балака эва йогинам 5.23 них&рейасайа локасйа 3.40 ншйамйа бхйма-гадитам 7.52 нйаведайат там прийайаи 7.41 нотпадайед йади ратиМ 2.8 О ом намо бхагавате тубхйам 5.37 п пада-трайам йачаманах 3.19 панду-путран упасйнан 9.11 панчадайшм ваманакам 3.19 панчамах копило нама 3.10 паравара-джнах са рших 4.16
542 Шримад-Бхагаватам параваре брахмани дхармато 5.7 napaeapetbo манасаива вшйвам 5.6 парадрават прана-парйпсур 7.18 паракйасйаива дехасйа 8.48 парашарйа маха-бхага 5.2 парвато нарадо дхаумйо 9.6 парйкшито 'тха раджаршер 7.12 паритушйати шарйра 5.2 паришрантендрийатмахам 6.14 паро 'пи мануте 'нартхам 7.5 партхивад дару но дхумас 2.24 пахи пахи маха-йогин 8.9 пашйантй адо рупам адабхра- 3.4 пашйантй атмани чатманам 2.12 пибата бхагаватам расам 1.3 питарам сантвайам аса 9.48 питра чанумато раджа 9.49 питр-бхута-праджешадйн 2.27 прабодхито 'пйтихасаир 8.46 правартаманасйа гунаир 5.16 прагайатах сва-вйрйани 6.33 праджа-сарга-ниродхе 'пи 6.24 праджопадравам алакшйа 7.32 прадйумнайанируддхайа 5.37 прайанабхимукхам кршнам 8.17 прайеналпайушах сабхйа 1.10 прайопавиштам гангайам 3.42 прайопавишто гангайам 4.10 прайуджйамане майи там 6.28 прак-калпа-вишайам этом 6.4 пракртенатмана випрах 8.47 пракхйахи духкхаир мухур 5.40 пранападам абхипрекшйа 7.21 пранемух пандава бхишмам 9.4 прапаннам виратхам бхйтам 7.36 прасабхам абхисасара мад- 9.38 прасанна-хасаруна- 9.24 пратидргйам ива наикадхаркам 9.42 пратипуджйа вачас тешам 2.1 пратишрутам ча бхавата 7.38 прахарджунам пракупито 7.34 прематибхара-нирбхинна- 6.17 прийам ча бхймасенасйа 7.54 прийах парамахамсанам 4.31 провачасурайе санкхйам 3.10 пртхайеттхам кала-падаих 8.44 пуджайам аса видхиван 4.33 пуджайам аса дхарма-джно 9.9 пумсам экантатах шрейас 1.9 пуруша-сва-бхава-вихитан 9.26 путра-шокатурах сарве 7.58 путрети тан-майатайа тараво 2.2 р раджа дхарма-суто раджнйах 7.49 раджаршайаш ча татрасан 9.5 раджас-тамах-пракртайах 2.27 рама-кршнав ити бхуво 3.23 ратим удвахатад аддха 8.42 рг-йаджух-саматхарвакхйа 4.20 рупам бхагавато йат тан 6.18 рупам са джагрхе матсйам 3.15 ршайаучух 1.6 ршайо манаво дева 3.27 ршибхир йачито бхедже 3.14 С са ва идам вишвам амогха- 3.36 са ваи бхаван веда самаста- 5.6 са ваи нивртти-ниратах 7.9 са ваи пумсам паро дхармо 2.6 са веда дхатух падавйм 3.38 са го-дохана-матрам хи 4.8 са дева-дево бхагаван 9.24 са йамадйаих сура-ганаир 3.12 са кадачит сарасватйа 4.15 са самрат касйа ва хетох 4.10 са самхитам бхагаватйм 7.8 са таир вйарочата нрпах 9.3 са ту самшравайам аса 3.42 са эва джйва-локасйа 7.24 са эва пратхамам девах 3.6 са эведам сасарджагре 2.30 са эша бхагаван дронах 7.45 сад-асад-рупайа часау 2.30 садйах пунантй упаспрштах 1.15 садйо хрдй аварудхйате ‘тра 1.2 садхайитваджата-шатрох 8.5 сайам пратар грнан бхактйа 3.29 сакрд йад даршитам рупам 6.22 самам чарантам сарватра 8.28 самбхутам шодаша-калам 3.1 самвадах самабхут mama 4.7 сампадйаманам аджнайа 9.44 сампанна эвети видур 3.34 самсаринам карунайаха пурана- 2.3 самстхам ча панду-путранам 7.12 самстхите 'тиратхе пандау 9.13 самудра-ниграхадйни 3.22 самхЬтйанйонйам убхайос 7.30 санкйртйаманам мунибхир 5.28
Указатель санскритских стихов 543 сантвайам аса мунибхир 8.4 сапади сакхи-вачо ншйамйа 9.35 сапало uad-eaihe локо 9.14 сарахасйо дханур-ведах 7.44 сарва-варнаихраманам йад 4.18 сарва-ведетихасанам 3.41 сарвам кала-кртпам манйе 9.14 сарвам тад идам акхйатам 6.36 сарватмакенапи йада 4.26 сарватманах сама-дршо 9.21 сарвато мукхам айати 7.26 сарве бабхувус те тушнйм 9.44 сарпо ’дашат пада спрштах 6.9 сасватантра на калпасйд 6.7 cam-кртам сутам асйнам 1.5 сатрам сваргайа локайа 1.4 сат-севайадйргхайапи 6.23 саттвам вишуддхам кшемайа 2.25 саттвам раджас тома ити 2.23 сахасра-йуга-парйанте 6.30 сахасра-мурдха-шраванакши- 3.4 свайамбхува кайа врттйа 6.3 свам каштхам адхунопете 1.23 сва-майайаврнод гарбхам 8.14 сванам мртанам йат кртйам 7.58 сванам чананйа-бхаванам 7.25 сва-нигамам апахайа мат- 9.37 сва-нирмитешу нирвишто 2.33 свануштхитасйа дхармасйа 2.13 сва-пранан йах пара-пранаих 7.37 сва-сукхам упагате квачид 9.32 сйдантйа бхури-бхарена 8.34 сйан махат-севайа випрах 2.16 смаран мукундангхрй- 5.19 снатва пйтва храде надйа 6.14 снеха-пашам имам чхиндхи 8.41 со ’хам вах шравайишйами 3.44 спрштвапас там парикрамйа 7.29 спхйтан джанападамс татра 6.11 стрй-дхарман бхагавад-дхарман 9 27 стрийаш ча сва-пурам йасйан 8.45 странам мад-дхата-бандхунам 8.51 стрй-шудра-двиджабандхунам 4.25 стхитавати пара-саиникайур 9.35 стхитй-адайе хари-виринчи- 2.23 сударшанена свастрена 8.13 сурасуранам удадхим 3.16 сута джанаси бхадрам те 1.12 сута сута маха-бхага 4.2 т та эва веда дурмедхаир 4 24 та эва пашйантй ачирена 8.36 та эватма-винашайа 5.34 та экада ту мунайах 1.5 та эта ршайо ведам 4.23 тад асау вадхйатам папа 7.39 тад ваи бхагавата рупам 3.3 тад вайасам тйртхам ушанти 5 10 тад вйкшйа прччхати мунау 4.5 тад дхармаджна маха-бхага 7.46 тад дхи свайам веда бхавамс 5.20 тад идам грахайам аса 3.41 тад эва хй амайам дравйам 5.33 тада раджас-тамо-бхавах 2.19 тада тад ахам йшасйа 6.10 тада те бхратарах сарве 9.2 тада шучас те прамрджами 7.16 тадарудад вашпа-калакулакшй 7.15 тад-ваг-висарго джанатагха- 5.11 тад-вадхас тасйа хи шрейо 7.37 тад-йашах паванам дикшу 8.6 тадопасамхртйа гирах 9 30 тайа виласитешв эшу 2.31 тал лабхйате духкхавад 5.18 там абхиджнайа сахаса 4.33 там апатантам са вилакшйа 7.18 там бадхам итй упамантрйа 8.45 там имам ахам аджам шарйра- 9.42 тамасас ту раджас тасмат 2.24 тан нах шушрушамананам 1.13 тан саметан маха-бхаган 9 .9 тан-мулам авйактам агадха- 5.5 тантрам сатватам ачашта 3.8 тархй эватха муни-шрештха 8.12 тасйа джанма махашчарйам 4.9 тасйа карманй ударани 1 17 тасйа нирхаранадйни 9 46 тасйа путро маха-йогй 4.4 тасйаива хетох прайатета 5.18 тасйаивам кхилам атманам 4.32 тасйаивам ме нурактасйа 5.29 тасйанувихито 'натха 9 17 тасйатмано 'рдхам патнй acme 7 45 тасмад идам даива-тантрам 9.17 тасмад экена манаса 2.14 тасмимс тада лабдха-ручер 5.27 тасмин нирманудже ’ранйе 6.15 тасмин сва ашраме вйасо 7.3 тат кулан прадахатй ашу 7.48 тат сарвам нах самачакшва 4.13 mama асадйа тараса 7.33
544 Шримад-Бхагаватам татас те кршна-хрдайах 9.47 татах калау самправртте 3.24 татах прадушкртам теджах 7.21 татах садйо вимучйета 1.14 татах саптадаше джатах 3.21 татах саптама акутйам 3 12 тат-кртам мати-ваишамиам 9.21 тато винашанам прагад 9.1 тато йудхиштхиро гатва 9.48 тато 'нйатха кинчана йад 5.14 татра брахмаршайах сарве 9.5 татра дундубхайо недур 9 45 татра кйртайато випра 3.44 татра татранджасайушман 1.9 татранвахам кршна-катхах 5.26 татрарг-веда-дхарах паилах 4.21 татрасйнам куру-патим 8 3 татрахамаршито бхймас 7.51 татха парамахамсанам 8.20 татхайам чаватарас те 7.25 татхапи бата ме даихйо 4.30 татхапи шочасй атманам 5.4 татхапи эканта-бхактешу 9.22 татхахртам пашуват паша- 7.42 max шраддхайа ме 'нупадам 5.26 тач чхраддадхана мунайо 2.12 твайа кхалу пуранани 1.6 твайи ме ’нанйа-вишайа 8 42 твам адйах пурушах сакшад 7.23 твам апй адабхра-шрута 5.40 твам атманатманам авехй 5.21 твам нах сандаршито дхатра 1.22 твам парйатанн арка ива три- 5.7 твам эко дахйамананам 7 22 тват-падаир анкита бхати 8.39 те майй апетакхила-чапале 5.24 те нинййодакам сарве 8.2 теджаса манина хинам 7.56 теджо-вари-мрдам йатха 1.1 тене брахма хрда йа ади- 1.1 тирйан-нршишу йадахсу 8.30 тйаджан калеварам йоги 9.23 тйактва сва-дхармам 5.17 три-бхувана-каманам тамала- 9.33 трих-сапта-кртвах купите 3.20 тртййам рши-саргам ваи 3 8 турйе дхарма-кала-сарге 3 9 туштувур мунайо хрштах 9А1 У увача часахантй асйа ТАЗ уддхаришйанн упадатта 3.7 унматта-мука-джадавад 4.6 упадхариа вачас тасйа 8.11 упалебхе ’бхидхавантйм 8.8 упахарад виприйам эва тасйа 7.14 урукрдмдсйакхила-бандлд- 5.13 уттама-шлока-чаритам 3.40 уччхишта-лепан анумодито 5.25 X хантасмин джанмани бхаван 6.21 харер гунакшипта-матир 7.11 хитвавадйам имам локам 6 23 хрди-стхам пуджайам аса 9.10 хрдй антах стхо хй абхадрани 2.П ч чакара раджйам дхармена 9.49 чакре веда-тарох шакха 3.21 чакрух крпам йадйапи тулйа- 5.24 чатурдашам нарасимхам 3.18 чатур-хотрам карма шуддхам 4.19 чачара душчарам брахма 3.6 чета этаир анавиддхам 2.19 читра-дхату-вичитрадрйн 6.12 читра-сванаих патра-ратхаир 6.12 чхинданти ковидас тасйа 2.15 ш йюмйапраса ити прокта 7.2 шашамсух садхаво раджнам 9.45 шаштхам атрер апатйатвам 3.11 шибирайа нинйшантам 7.34 шивайа локасйа бхавайа 4.12 шита-вишикха-хато вишйрна- 9^ шишайишор анупранам 6.29 ши(ийаир упета аджагмух 9.8 шишйаих прашишйаис тач- 4.23
Указатель санскритских стихов 545 шравана-смаранархани 8.35 * шраддхадханасйа баласйа 5.29 шрй-кршна кршна-сакха вршнй- 8.43 шрймад-бхагавате маха-муни- 1.2 шрнванти гайанти грнантй 8.36 шрнватам сва-катхах кршнах 2.17 шротавйах кйртитавйаш ча 2.14 шрутавамс тад-абхипретам 7.1 шрутва бхагавата проктам 7.29 шуддхи-камо на шрнуйад 1.16 щукам адхйапайам аса 7.8 шушрушох шраддадханасйа 2.16 э эвам джанмани карманй 3.35 эвам драштари дршйатвам 3.31 эвам йатантам виджане 6.20 эвам кршна-матер брахман 6.27 эвам нишамйа бхагаван 6.1 эвам нрнам крийа-йогах 5.34 эвам парйкшата дхармам 7.40 эвам праврттасйа вишуддха- 5.25 эвам праврттасйа сада 4.26 эвам прасанна-манасо 2.20 эвам самбхашйа бхагаван 6.37 эвам чакара бхагаван 4.24 эка эватийато ’хам 6.13 экада ниргатам гехад 6.9 эканта-матир уннидро 4.4 экатмаджа ме джананй 6.6 эконавимше вимшатиме 3.23 этавад уктвопарарама тан 6.25 этад дхй атура-читтанам 6.34 этад рупам бхагавато 3.30 этан нанаватаранам 3.5 этат самсучитам брахмамс 5.32 эте чамша-калах пумсах 3.28 эша ваи бхагаван сакшад 9.18 эша хи брахма-бандхунам 7.57
Литература Ниже перечислены ведические писания, цитируемые в тексте комментариев к первой части Первой песни Шримад-Бхагаватам. Амара-коша (словарь), 5.38 Брахма-ваиварта-пурана, 7.11 Брахманда-пурана, 3.11 Брахма-самхита, введение; 3.5, 3.26; 6.28; 8.21 Брахма-сутра (Веданта-сутра), Введение; 1.2, 1.7 Брихаи-Нарадия-пурана, Введение Бхагавад-гита, 1.1; 2.5, 2.13, 2.16, 2.20—21, 2.27—29; 3.35; 4.5; 8.18, 8.37, 8.51; 9.18, 9.27, 9.29-30, 9.32, 9.35, 9.41-42, 9.47 Вамана-пурана, 7.18 Вараха-пурана, 1.4 Ваявия-тантра, 1.4 Вишну-пурана, Введение Катха-упанишад, 9.31 Каумуди (словарь), 7.7 Мадхьяндина-шрути, 4.13 Ману-смрити, 9.27 Матсья-пурана, 1.1 Махабхарата, 8.46; 9.7-8 Нарасимха-пурана, 6.31 Падма-пурана, Введение; 1.1 Рамаяна, 7.44 Сама-веда-упанишад, 1.1 Сканда-пурана, 9.34 547
548 Шримад-Бхагаватам Упанишады, 7.4; 8.20 Хари-бхакти-судходая, 7.10 Хари-намамрита-вьякараиа, Введение Чхандогья-упанишад, 4.19 Шабда-коша (словарь), 7.10 Шримад-Бхагаватам, 1.1; 2.27; 9.18 Названия наиболее часто цитируемых ведических произведений в ссылках на источник цитаты указываются сокращенно: Б.-г. — «Бхагавад-гита» Б.-с. — «Брахма-самхита» Бхаг. — «Шримад-Бхагаватам» Ч.-ч. — «Чайтанья-чаритамрита»
Указатель цитируемых стихов В указателе приведены первые и третьи полустишия стихов, цитируемых в коммен- тариях в первой части Первой песни «Шримад-Бхагаватам». Номера глав и стихов, выделенные жирным шрифтом, показывают, что в комментариях к ним стих цитируется полностью. атхато брахма-джиджнаса, Введение васудевах сарвам ити, 7.4 ведаиш ча сарваир ахам эва ведйах, 3.24 джанмадй асйа йатах, Введение, 1.2, 2.14 йада йада хи дхармасйа, 1.1 калау настй эва настй эва, Введение наишкармйам апй ачйута-бхава-, 5.35 нитйо нитйанам четанаш, 8.18 харер нама харер нама, Введение шастра-йонитват, Введение 549
Предметно-именной указатель В указателе приведены номера глав и стихов, в переводах которых и в комментариях к которым встречается предмет статьи указателя. Для санскритских слов и имен в скоб- ках приводится их транслитерация (См «Руководство по чтению санскрита»). Статья указателя может иметь до двух подуровней. Звездочкой обозначается ссылка на предыду- щий подуровень, двумя звездочками — последовательно на два предыдущих подуровня. Цифры в курсиве указывают номера страниц «Введения». А Абсолютная Истина аспект(ы) безличный «, 1.2, 2.12, 7.4 в » нет качественных разли- чий, 2.11 три ., 2.11-12 безличное представление об «, 36-37 благость и познание *, 2.1 «Бхагаватам» раскрывает «, 1.1, 1.2, 2.3 все зависит от «, 1.1 высшее представление об «, 5.8 демоны отвергают «, 8.19 достояния «, 37 единство и различие «, 1.1 как вместилище всего, 16-17 как всезнающая, 16 как источник всего, 15-17 как парам сатйам, 15 как первопричина всех категорий, 1.2 как суммум бонум, 15 как цель варнашрамы, 2.13 как цель ведических писаний, 35 как цель жизни, 1.10, 2.13-14 Кришна как «, 36, 47, 2.5, 2.12, 3.1, 9.42 личностный аспект «, 16, 36, 1.1, 1.2, 2.11-12, 5.8, 7.4 лишена двойственности, 2.11 опред., 15 основа реальности, 15 осознание совершенное и несовершенное, 2.12, 7.5 относительность отсутствует в «, 2.11 познающий и познаваемое в * суть одно, 2.11 тело • как все сущее, 1.1 чистая половая жизнь в *, 1.1 энергии «, 2.11 Абхиджнах (абхиджнах) Господь как «, 1.1 Абхиманью (Абхиманйу) как муж Уттары, 8.10 Аватара (аватара), 3.17, 3.28 Авеша-аватара(ы) (авеша- аватара), 3.26 Авидья (авидйа) опред., 8.35 Авторитетны) (религиозные наставники) Бхишма как один из •, 9.16, 9.18 Господь как «, 8.35 знание от *, 9.18 постижение Господа благодаря «, 8.19 принятие женщинами • Господа, 8.20 слушание «, 8.36 Агни дает Кришне Сударшану, 9.8 Агрессор(ы) убийство «, 7.53-54 шесть видов *, 7.16 Агъяна (аджнана), 2.29 Адвайта Прабху (Адвайта Прабху), 26, 30 Аджамила (Аджамила), 5.17 551
552 Шримад-Бхагаватам Ади-раса, 1.1 Азартная(ые) игра(ы), 1.6 Акрура-гхата (Акрура-гхата), 34 Акути (Акути), 3.12 Акшаухини (акшаухинй) опред., 8.48 Аларка, 3.11 «Амаракоша» (Амаракоша), словарь о значении слова мурти, 5.38 Амба (Амба), 9.7 Амбарнша, Махараджа (Махараджа Амбарйша), 1.1 Амуртикам, 5.38 Аналогии (между) автомобилем и вселенской формой Господа, 3.32 богачом и преданным, 6.27 верблюдом и материалистом, 2.3 восходом солнца и явлением Кришны, 8.32 деревом и Вишну, 1.4 деревом и Господом, 5.20 желудком и Господом, 5.14 женщиной и материальной природой, 3.2 золотой жилой и Господом, 1.1 корнем дерева и Господом, 5.14 леденцом и «Бхагаватам», 5.11 лучами солнца и милостью Господа, 8.6, 8.29 лучами солнца и энергией Господа, 9.21 маслом и Сверхдушой, 2.32 облачным небом и вират-рупой, 3.31 облачным небом и представлениями о материальном теле, 3.31 огнем и божественным созна- нием, 2.32 плотником и Нрисимхой, 3.18 простоквашей и преданностью Гос- поду, 3.8 птицей в клетке и душой, 2.8, 2.31 сандалом и Кришной, 8.32 солнцем и Кришной, 7.23, 8.6, 8.15, 8.29, 8.32, 9.21, 9.31 сосцами на шее козы и творени- ем, 3.2 сыном судьи и брахма-бандху, 7.35 телом и Верховным Господом, 5.20 тюрьмой и материальным миром, 2.33 философским камнем и преданным служением Господу, 6.28 царским сыном и сиротой и предан- ными и карми, 5.19 электролампой и воплощениями Бога, 3.28 Анаита (Господь), 3.5 Анартха, опред., 8.27 Анасуя (Анасуйа), 3.11 Анатха (анатха), опред., 8.37 Ангира Муни (Ангира Муни), 4.22, 6.30, 9.8 Ангираса (Ангираса), 9.8 Анджана (Анджана), 3.24 Аннруддха, Господь (экспансия Криш- ны), 2.22, 3.23, 5.37, 9.18 Антиматерия, 2.32 Антропоморфизм, 1.20, 9.41 Анубхава (анубхава), опред., 9.19 Анупама, 46 Арджуна Ашваттхама в плену у », 7.33-34 брахмастры », 7.29 «Бхагавад-гита» поведана *, 8.42 в «иллюзии», 9.36 Гандива, оружие », 9.15 дилемма », 7.51-54 Дроначарья и », 7.49 Дурьйодхана и », 9.37 как воин, 5.32 как обусловленная душа, 9.36 как храбрый вайшнав, 10 Кришна бранит Арджуну, 9.26 друг Арджуны, 7.41, 9.33-34 испытывает Арджуну, 7.40 колесничий Арджуны, 9.19, 9.33, 9.39 наставляет Арджуну, 7.27, 7.35, 7.39 обращается к Арджуне, 7.22-26 спасает Арджуну, 8.24-25, 9.37 успокаивает Драупади, 7.16 учитель », 7.44 преданное служение изменяет «. 8.42 Арка, 7.18 Арках, 7.18 Артхама, 9.6-7 Археология, 6.11 Арча-виграха (арча-виграха), 15, 5.7, 6.21 опред., 8.23 ' Арчана (арчана), 5.27 Асамрурдхва, 1.1 Асана (асана), 2.28—29
Предметно-именной указатель 553 Асита, мудрец, 1.17, 9.6-7 Аскеза (аскетические подвиги) Васудевы и Деваки, 2.28-29, 8.33 Господь обучает *, 3.9 для постижения Вед, 4.29 духовное счастье и », 3.13 имперсоналнстов, 1.1 как долг живых существ, 3.9 Кумары совершают •, 3.6 ложная и истинная, 2.28—29 майявади, 1.1 опред, 2.28—29 Ришабхи, 3.13 служение Кришне и ♦, 2.7 цель », 2.28-29 чтобы стать Богоь 1.20 Асур(ы) опред., 2.16, 8.19 Атеист(ы) Будда обманывает *, 3.24 буддисты как *, 39 воплощения Господа вводят • в за- блуждение, 9.34 Господь побеждает *, 8.33 как класс, 5.40 как оторванные части тела, 5.20 как соперники Господа, 3.22 лидеры общества, 1.16 о происхождении вселенной, 1.1, 3.2 обречены, 1.1 отрицают существование облика Господа, 38 природа наказывает *,1.1 тщетность усилий *,1.4 Атма (атма), 1.11 Атмананди (атмананди), 2.19 Атмарама(ы) (атмарама) Господь привлекает *, 7.8 находят прибежище в энергии Господа, 7.4 опред., 7.7 Атмарама-шлока (атмарама шлока) «Бхагаватам», 24, 7.10 Атом(ы), 2 32, 9.10 Атри, 3.11, 6.30, 9.6-7 «Атхарва-веда», 3.21, 4.19, 4.22 Ахам брахмасми (ахам брахмасми), 1.19 Аханкара (аханкара), 2.21, 3.1 Ахимса (ахимса) как учение Будды, 3.24 Ашваттхама (Ашваттхама), 8.11—15 Арджуна пощадил Ашваттхаму, 7.40 преследует Ашваттхаму, 7.17-19 срезает волосы Ашваттхамы, 7.55 брахмастра *, 7.19-24, 7.26-28 дилемма в отношении *, 7.54—55 Драупади оказывает почте- ние *, 7.42—43 изгнание *, 7.56 как представитель Дрона чарьи, 7.44—45 как убийца, 7.16, 7.33, 7.39-40, 7.42-43 мать *, 7.33, 7.45 молчание *, 7.42 не обладает качествами брахма- на, 7.16, 7.19, 7.32-35, 7.42-43, 7.55 обезглавливает сыновей Драу- пади, 7.13-14 Ашрам(ы) опред., 7.2 четыре *, 9.8 Аштавакра Муни (Аштавакра Муни) тело *, 1.7 Ашта-сиддхи (ашта-сиддхи), 5.6 Б Бадарикашрам (Бадарикшйрама), 4.15 Бадари-нараяна (Бадарй-нарайана), 3.9 Баладева Видьябхушана (Баладева Видйабхуишна), 5, 1.17 Баларама (Баларама) близкие отношения с •, 2.22 дает начало экспансиям Гос- пода, 3.23, 9.18 как полное проявление Господа, 1.20, 2.22-23, 3.23, 3.28, 9.18 Бали, Махараджа (Махараджа Бали), 3.19 как махаджана, 9.19 Баньян, дерево сравн. с кармической деятель- ностью, 5.34 Бахудака (Бахудака), 3.13 Бездействие, 2.19, 2.20 Бинду-Мадхава (Бинду-Мадхава) (храм), 51 Благотворительность, 2.7, 9.27 Богатство в служении Господу, 5.3 как лихорадка, 6.10
554 Шримад-Бхагаватам как препятствие, 2.17 правильное распределение », 51, 5.36 Богиня процветания, 5.32 как служанка Господа, 8.43 Божество(а), 31, 5.7, 6.21, 8.22 виды поклонения *, 8.22 медитация на *, 8.22 наставления о поклонении », 8 22 необходимость поклонения », 8.22 Брак обязанности жены в », 9.48 поклонение Шиве ради », 22 Брахма (Брахма), Господь благочестие », 3.5 Бхишма сравн. с *, 9.45 в цепи духовных учителей, 2.21, 9.6-7 Верховный Господь обучает », 1.1, 4.24 время и », 9.14 Господь на месте *, 3.5 зависит от Господа, 15, 1.1 как воплощение Господа, 1.17, 2 23, 3.5 как вторичный творец, 1.1 как джива-таттва, 3.5 как источник полубогов, 3.5 как махаджана, 3.19 как полубог, 2.28-29 как учитель Нарады, 4.33 качества Кришны у », 3.28 Кришна наставляет .,1.1 мистическая сила », 9.6-7 молитвы ., 8.34 названия циклов творения и имена *, 3.6 Наймишаранья и », 1.4 первый ученик и первый учитель ведического знания, 4.33 приводит в бешенство Шиву, 7.18 признает в Кришне Бога, 9.18 рождение », 3.2, 3.5, 8.22, 8.34 спит в йога-нидре, 6.30 сравн. с Кришной, 8.16, 9.16 отраженным солнечным све- том, 3.5 солнцем, 1.1 уничтожение н творение в день », 6.29-30 Брахма-бандху, опред , 7.35 Брахма-бхута (брахма-бхута) как истинная жизнь, 2.6 опред , 2.19 преданное служение и », 5.9 «Брахма-вайварта-пурана» (Брахма- вайварта-пурана), 7.11 Брахма-джигьяса (брахма- джиджнаса), 9.44 Брахмаджьоти (брахмаджйоти) Господь как •, 9 42 как цель нмперсоналистов, 9.42, 9.44 как цель йогов, 9.44 опред., 8.15, 9.44 Брахмалока, 3.2, 6.31 Брахман (безличный Абсолют), 8.30, 9.39 блаженство в », 5.8 «Веданта-сутра» описывает », 5.4 Господь как основа », 2.11, 2.12, 3.1 живые существа и », 7.5 как аспект Абсолюта, 1.2, 2.11, 3.39, 7.4 как Личность Бога, 36, 49, 2.12, 3.1, 3.35, 5.32 как основа материального мира, 16 как причина асех причин, 20 сравн. с солнечными лучами, 2.11 три энергии », 37 Брахман(ы) (брахмана) Ашваттхама не обладает качества- ми ., 7.19, 7 33-35, 7.42—43, 7.55 в Кали-югу, 3.21, 8 52 в наше время, 26, 3.21, 8.52 сравн. с паривраджакачарьями, 4.13 выражение почтения », 7.48 Господь заботится о », 8.43—43 знают Веды, 4.24 иоги рождаются в семье », 2.29 как агрессор, 7.16, 7.43, 7.53-54 как олицетворение добродетели, 2.20 как преданные Господа, 2.20 как совершенные люди, 2.20 как учители, 7.44 кастовые • завидовали Чайтанье, 24 качества ♦, 8.41, 9.26 кшатрии подчиняются », 8.7 материалисты, 2.20 «Махабхарата» для •, 4.25, 4.28-29 не имеющие качеств • не знают Вед, 4.24 опред., 4.25, 7.35 , самскары », 4.25 убийство », 7.53-54, 7.57 поклоняются Вишну, 2.26 поклоняются Кришне, 8.7
Предметно-именной указатель 555 преданные выше брахманов, 2.2 кек брахманы, 2.2, 2.20 рождаются у брахманов, 5.20 признак истинного *, 2.20 рождения в семье » недостаточ- но, 2 2, 3.6, 4.24, 7.19, 7.35, 7.43 становится вайшнавом, 2.2 три занятия », 7.44 Чайтанья дразнит ♦, 22 «Брахманда-пурана» (Брахманда- пурана), 3.11 Брахма-саварни Ману (Брахма-саварни Ману), 3 5 «Брахма-самхита» (Брахма-самхита) наука о Кришне в », 1.1 Чайтанья и », 44 «Брахма-самхита» о(б) видении Господа, 3.4 воплощениях Кришны, 3 26 карме живых существ, 6 28 чинтамани-дхаме, 8.21 Брахмастра(ы) (брахмастра), 7.27—32 Ашваттхамы, 8.11-15 Господь нейтрализует », 8.15-15 как атомное оружие, 7 19, 7.27, 7.30, 8.12, 8.13 Пандавы спасены от », 8.17 Парикшит спасен от », 8.14-14, 8.24 применение », 7.20, 7.27 против Пандавов, 8.11—12 против Парикшита, 8.10-11 Брахма-хатья (брахма-хатйа), опред., 8.51 Брахмачари (брахмачарй) подготовка «, 9.26—27 Брахмачари-ашрам (брахмачарй-ашрам), в наше время, 1.10 Брихадашва (Брхадашва), мудрец, 9.7 Брнхадбхану (Брхадбхану), 3.5, 3.26 «Брихан-нарадия-пурана» (Брхан- нарадййа-пурана), 48 Брихаспати (Брхаспати), 9.8 Будда (Буддха), Господь как воплощение Бога, 3 24-24, 3.28 обманывает атеистов, 3.24—24 отвергает Веды, 35, 38, 3 24, 5.15 последователи «, 3.24 приход • предсказан в «Шримад- Бхагаватам», 3.24 теизм и *, 3.24 учение », 3.24, 3.28 цель *, 3 24-24 Бхава (бхава), 6.16 «Бхагавад-гита» (Бхагавад-гита) Арджуна слушает », 8.42 воля Господа в », 8.4 заключение «, 18 индийцы и *, 1.21 интерес к » не ослабевает, 1.19 как азбука духовного знания, 2.25 как звуковое воплощение Гос- пода, 9 43 как корабль для преодоления океана Кали, 1.22 как кришна-катха, 7.14 как основа проповеди, 1.22 как самая важная часть «Махабха- раты», 5.15 как спектакль обучения предан- ного, 9.17 как суть Вед, 4.25 как факел во тьме нынешнего века, 3.43 Кришна рассказывает *, 9 49 мирская литература сравн. с •, 5.11 необходимость в », 5.36 неотлична от Господа, 6.25 неправильное слушание *, 2.12 освобождает живые существа, 5.13, 7.5 освобождение благодаря *, 5 13 проповедь », 5.36 профессиональное чтение », 2.12 рассказчик *, 9.49 сравн. со сладостями, 5.11 трансцендентная природа », 1.19, 6.25 указания Господа в », 18, 5 36 ученые о », 18-19 цель », 9.36 Чайтанья и », 18 «Шримад-Бхагаватам» и *, 1.21, 3.43 «Бхагавад-гита» о(б) варнашрама-дхарме, 9.26 ведическом знании, 9.18 вручении себя Кришне, 8.37 Господе в сердце, 8.18 деяниях », 8.27 как о покровителе преданных, 8.13 как о цели Вед, 9.47 как об основе брахмаджьоти, 8.15 явлении », 3.35, 3.43, 8.32-33, 8.35 женщинах, 8.5 жертвоприношении для Кришны, 9.27 карме, 8.51 материальном мире, 8.25
556 Шримад-Бхагаватам медитации на безличный аспект Господа, 9.41 медитации преданного, 9.41 очищении Арджуны, 8.42 победе над смертью, 9.29, 9.30 приказе Арджуны 9.35 причине всех причин, 9.42 разуме Арджуны, 9.36 свойствах души, 9.34 совершенстве йоги, 9.23 чистых преданных, 9.33 Бхагаван (Бхагаван) как аспект Абсолюта, 1.2, 2.11 Кришна как », 3.23 опред., 1.12 Бхагавата(ы) (бхагавата) книга и личность, 2.18 Бхагавата-дхарма, опред., 43 Бхакти-веданта(ы) (бхакти-веданта) воззрения и деятельность *, 5 24 общение с », 5.25, 5.34 Бхактивинода Тхакур (Бхактивинода Тхакур), 19 Бхактисцддханта Сарасвати Тхакур (Бхактисиддханта Сарасвати Тхакура как автор трансцендентных произ- ведений, 19, 1.17 о Кришне, 8.19 Бхарадваджа (Бхарадваджа), 9.6-7 Бхарата, Махараджа (Махараджа Бхарата), 5.17 Бхима (Бхйма) Господь спасает », 8.24 как воин, 9.15 Кришна останавливает », 7.52 Бхишмадева (Бхишмадева) бхакти-йога », 9.30, 9.43 в рыцарской расе, 9.33, 9.34 Вьясадева и », 9.25 достигает духовного мира, 9.44 заботится о Пандавах, 9.11, 9.46 играет роль врага Господа, 9.38 как авторитетный религиозный наставник, 9.16, 9.18 как глава династии Куру, 9.32 как махаджана, 9.19, 9.45 как проповедник, 9.9 как риши, 9.6-7 Кришна милостив к Бхишме, 9.38, 9.44 прославляет Бхишму, 8.46 у смертного одра Бхишмы, 9.22 медитация *, 9.30, 9.44 милость Господа к », 9.34 мистическое могущество *, 9.1, 9.24, 9 29 мудрецы сравн. с », 9.25 мудрецы у смертного одра », 9.5, 9.9 на ложе из стрел, 9.1, 9.25 Парашурама благословляет », 9.6-7 поклоняется Кришне, 9.10, 9.18, 9.24, 9.42 полубоги выражают почтение », 9.45 раскаяние *, 9.34 смерть », 9.30-34 сравн. с полубогом, 9.4 Юдхиштхира скорбит о смер- ти », 9 46 Бхишмадева о(б) воле Господа, 9.16, 9.17 времени, 9.14, 9.15 Господе одинаково добром ко всем, 9.21 просвещающем Арджуну, 9.36 спасающем преданных, 9 23 долге Юдхиштхиры, 9.17 женщинах, 9.27 кастах и укладах жизни 9.26-27 качествах людей, 9.26 Кришне н гопи. 9.40 на Раджасуя-ягье, 9.41 поклонении мурти, 9.27 спасении. 9.27 страданиях Кунти, 9.13 страданиях Пандавов, 9.12 Бхригупатн (Бхргупати), 3.20, 3.28 Бхур (Бхур) и Бхувар (планетные сис- темы), 9.45 В Вайвасвата Маиу (Ваивасвата Ману), 3.5, 9.19 Вайкунтха (Ваикунтха), воплощение Господа, 3.5, 3.26 Вайшампаяна (Ваишампайана), 4.21, 9.7 Вайшья(и) (ваишйа), 2.26, 9.26 служат Господу, 5.32 , Валлабха Бхатта (Валлабха Бхатта), 51 ВалАабхачарья (Валлабхачарйа), 1.1 Валмикн (Валмйки), 1.17, 5.22
Предметно-именной указатель 557 Ва ана (Вамака), 1.17, 2.26, 3.5, 3.1% 3.28 f «Вамана-пурана» (Вамана п рана), в «Бхагаватам», 7.18 Ванапрастха (ванапрастха), 1.10, 9.26-27 Варанаси (Варанаси) как Лоларка, 7.18 Чайтанья в *, 4S-52 Вараха (Вараха), 1.17, 3.7, 3.28, 8.19, 8.30 пробуждает веру, 3.28 спасает Землю, 3.7 «Вараха-пурана» (Вараха-пурана) о Наймишаранье, 1.4 Варна-санкара (варна-санкара), 8.5, 9.27 Варнашрама-дхарма (варнашрама- дхарма) брахманы и *, 8.5 в Калн-югу, 1.10-11 в нынешнни век, 1.10-11 воспитание мальчиков в *, 5 24 духовный учитель в *, 2.2, 5.24 кастовая система в *, 2.13 необходимость •, 2.13 поклонение вишну-таттвам в », 2.26 посвящ ние со священным шнуром в *, 2.2 санньяси в ♦, 7.2 служение Господу выше », 42 смысл «, 9.26 цель *, 2.2, 2.13 Варуна (Варуна), 2.23 Васиштха Муни (Васиштха Муни), 9.7 Васу, 4.14, 9.9, 9.43 Вас ва 1.12 как Сутапа, 8.33 Нарада и », 9.7 сравн. с Нандой, 8.21 Васудева 'вишну-таттва), 1.1, 2.22, 3.23, 5.37 как Кришна, 16, 1.1, 2.29 как экспансия Баладевы, 9.18 преданвый может подняться до уров- ня *, 2.19 Ватсалья (ватсалиа), 52 «Ваявия-тантра» (Вайавшш-тантра), о Наймишаранье, 1.3 Вдовы 7.45 Веда(ы) Брахма получил • от Кришны, 75 брахманы знают », 4.13, 4.24 Будда отвергает », 3.24, 5.15 буддисты отвергают », 35 «Бхагавад-гита» как суть •, 4.25 военная наука в », 5.35, 7.20, 7.27 воспевание мантр в *, 4.13 Вьясадева разделяет *, 3.21, 4.3, 4.19-25 Господь как цель Вед, 35, 2.5, 2.29, 3.24, 5.24 постижение Вед с помощью Гос- пода, 6.25 превосходит Веды, 8.30 Господь как цель », 2.5, 2.29, 3.24, 5.24 Джива Госвами о ♦, 4.13 духовный учитель должен знать *, 1.6, 2.2 жертвоприношение животных в », 25, 3.24, 5.15 изложены Сутой Госвами, 2.6 как древо желаний, 1.3 как дыхание Господа, 4.14 как защита, 8.5 как знание, материальное и духов- ное, 1.3 как источник знания, 4.23 ложные знатоки », 3.24 Мадхьяндина шрути о », 4.13 «Махабхарата» важнее Вед, 4.29 идентична Ведам, 4.13 как часть Вед, 4.19-20 неверное толкование », 35-36, 3.24, 4.1 об отречении 5.15 омкара в *, 39 освобождение и *, 2.4 подготовка для изучения », 2.2 правила ведения войны в *, 7.36 признают чистыми раковину и коро- вий навоз, 35 Пураны и », 4.13, 4 19-20 разделы », 1.2 распространены по всему миру, 4.23, 9.7 рекомендуют жертвоприноше- ния, 8.51-52 смысл *, 8.36 сравн. со «Шримад-Бхагава- там», 1.2—3 три вопроса *, 5.24 удовлетворение чувств и *, 1.2 учители разных », 4.21-22 цель », 8.18, 9.47
558 Шримад-Бхагаватам Веданта (Веданта) изучение » и воспевание святого имени, 47-49 «Веданта-сутра» (Веданта-сутра) «Бхагаватам» как комментарий к ., 34, 1.2, 1.7, 2.3, 5.8, 7.8 важность », 34 Вьясадева и *, 2.3 для гьяни, 2.3 изучение » преданными Господа, 33 саннъяси-майявади, 33, 47 изучение * в сампрадае Шанкары, 33 как «сливки» Вед, 2.3 недостаточность », 5.8 о единстве и различии, 1.2 о теизме, 1.7 описывает Брахман, 5.4 собственные толкования «, 34-36, 40-41 49 совершенна, 49, 5.4 сравн. с солнцем, 35 Чайтанья объясняет », 34-39 Ведантисты (ведантисты), 33 Ведическая и современная военная наука, 7.20, 7.27, 7.44 Ведическая литература буддисты отвергают », 34 «Бхагаватам» как самое важное произведение », 1.3, 3.41, 6.36 воплощения Господа в «, 2.16 воспевание имен Бога в », 21 Господь как цель «, 2.5, 2.29, 3.24, 5.20, 5.24 духовный учитель знает », 1.6, 2.2 жертвоприношения животных в «, 3.24, 5.15 избавляет от страданий, 5.13, 7.6 как благо для падших душ, 5.21 как исцеление от материализма, 5.13 как средство освобождения, 2 4, 5.13, 5.21 как средство постижения Бога, 2.12 неверное толкование », 19-23, 3.24, 4.1 необходимость цепи духовных учи- телей в ., 3.24, 3.42, 4.29 постижение смысла », 4.1, 5.39 слушание * для преданных, 2.12 как общение с Господом, 5.39 сравн. со сбиванием масла, 2.32 составление », 3.41, 7.8 усваивается с помощью слушания н объяснения, 1.6 Ведическое знание обретение • благодаря преданным, 9.26 с помощью дедуктивного ме- тода, 9.18 через цепь духовных учи- телей, 9.18 Вена, Махараджа (Махараджа Вена), 3.14 Вера аватары Господа и •, 3.28 Будда возрождает », 3.24, 3.28 необходима для постижения Госпо- да, 5.39 Верховный Господь, 6.33, 7.10, 7.23-24, 7 34, 8.36, 9.21, 2 29-30, 3.3-4, 3 28-29, 3.32, 3.35-36, 3.37, 3.43, 5 30, 5.38 абсолютен, 6.33, 7.34, 8.36, 9.21 абхиджнах и сварат, 1.1 аватары(а) » атеисты и », 9.34 внутренняя энергия Господа и *, 9.33 как проявление Всевышнего, 9.18 необходимость *, 8.34 непостижимость деяний », 8.19, 8.30 цель », 9.32 антропоморфизм и *, 9.41 аспекты », 5.20 атеисты бросают вызов », 3.22 аханкара и », 2.22 бедняки и », 8.26 безграничен, 21 беседы о », 6.34 беспристрастен, 8.11, 8.28, 8.29, 9.20-22, 9.35 бесчисленные проявления », 38 битва на Курукшетре и », 8.3, 8.51 благословляет Сутапу и Приш- нн, 8.33 брахманы Господь защищает «, 8.43 поклоняются Господу, 8.7 «Бхагавад-гита» о », 18 Бхишма Господь милостив к », 9 38, 9.45 Господь прославляет », 8.47 ' Господь у смертного одра », 9.22 как «враг» Господа, 9.38 поклоняется Господу, 9.10, 9.43
Предметно-именной указатель 559 в атоме, 9.10 в звуке, 5.38-39 в сердце каждого, 8.18, 8.28, 9.10, ' 9.21, 9.42 вера и постижение *, 5.39 взгляд », 1.1 владеет всем, 5.36, 8.43, 9.27 вне рождения и смерти, 3.35, 8.30, 8.32 возвращение к *, 2.17 воля », 9.16-17 вопросы и ответы о », 2.5, 3.39 воровство и », 30 всеведущ, 15-16, 1.1 вселенский облик », 2.11, 2.32-34, 3 31, 3.3, 3.30-32 всемогущ, 1.1, 3.22, 3.34-35 Вьясадева как воплощение », 3.42, 7.6, 9.7 выше полубогов, 2.29 гнев », 1.14, 7.34 гуна-аватары », 2.23 гуны природы подвластны », 2.24-25 дарует бесстрашие, 7.22 дарует забвение и освобождение, 3.33 дарует наслаждение, 1.4, 2.13 дарует освобождение, 2.26, 8.25, 9.39 дарует плоды деятельности, 2.28—29 дарует преданному особое зрение, 3.4 демоны хотят стать », 2.16 достижение • благодаря деятельности, 5.34 преданному служению, 5.31, 6.24 преданным, 9.22 достояния », 36-37, 1.28 духовный мир и », 3.43, 7.52 един и отличен от живых существ, 7.5 единство и различие ♦ и Его энер- гий, 16, 36-38, 1.1-2, 3.3, 5.20, 5.20 желает освобождения обусловленным душам, 7.5 живые существа и », 1.1, 1.20, 2.26, 2.29. 7.5 забвение •, 2.5 зависимость от », 1.1, 8.37-38, 9.22, 9.32 защищает Землю, 8.43 защищает Пандавов, 8.13 защищает преданных, 1.12 знает все, 15-16, 1.1 знание », 5.36 и прославление *, 6.33 игры * «Бхагаватам» описывает », 1.3 даруют освобождение, 1.20, 2.15, 3.29, 6.34 как благо для обусловленных душ, 3.35, 6.34 необычайны, 3.29, 7.10 несравненны, 7.10 правильное отношение к », 1.1 привлекательны, 1.3, 5.25 сравн. с мирской деятель- ностью, 1.19 сравн. с солнцем, 2.22 только преданные способны опи- сать *, 5.13 трансцендентны, 1.3, 2.16, 3.28-29, 3.35, 3.43, 7.10 Шукадева и », 1.3, 7.10 имперсоналисты и », 36-37, 2.29 имя * неотлично от Господа, 19, 20, 47, 54, 1.14, 2.17, 5.36 спекулятивные мыслители о ♦, 3.37 Чайтанья и *, 20 исполнен знания, 2.31, 3.28 каждый служит », 3.38 как аджита, 43, 9.38 как адхокшаджа, 8.19 как амогха-лилах, 3.36 как асамаурдхва, 1.1 как Брахман, 3.1 как бхакта-ватсала, 8.13 как Васудева, 1.1. 2.29. 9.43 как вездесущий, 1.1, 2.31-32, 8.18, 8.28, 9.10 как величайший, 1.1 как вибху, 9.32 как время, 8.28, 9 14-15 как всемогущий, 1 12 как всепривлекающий, 2.6, 2.22, 5.26, 7.Ю как высшая власть, 8.19, 8.35 как высшее блаженство, 5.8, 5.10, 7.10 как высший аспект Абсолюта, 2.11, 3.39 как высший разум, 1.1 как главное живое существо, 1.1 как джита, 43 как духовный учитель, 7.5 как желудок, 5.14 как изначальная личность, 9.18, 9.42 как индивидуум, 1.1, 6.33
560 Шримад-Бхагаватам как источник асего, 36, 37, 1.1, 5.20 как источник наслаждения, 2.5, 6.18 как источник энергии, 37-38 как конструктор вселенной, 1.1 как корень дерева, 2.6, 5.14 как кукольник, 6.7 как кшатрий, 8.7 как личность, 2.11, 3.39, 7.4 как маг, 3.37 как мужчина, 7.7 как мукти, 41 как наслаждающийся, 5.12 как освободитель преданных, 3.38, 7.10 как основа брахмаджъоти, 8.15, 9.43 Брахмана, 7.4 всего, 1.1, 2.6, 7.24 материального мира, 42, 11, 5 20, 5.30 реальности н истины, 1.1 как отец, 2.33, 7.5 как Панкаджанабхи, 8.23 как парама-пуруиш, 7.7 как Параматма, 3.1 как парам-сатъям, 1.1 как Партха-саратхи, 9.39, 9 42, 9.44 как полное целое, 38, 1.1-3, 5.20 как полубог, 3.13 как правитель, 15, 33, 36, 37, 1.1, 1.14, 3.22, 7.32 как преданный, 6.33 как пример обществу, 8.7, 9.4 как причина всего, 15, 36 как причина асех причин, 36, 1.1, 1.17, 2 30 как пурна, 38 как пуруша, 7.4 как родственник Пандавов, 9.20 как свет, 5.27 как солнце, 2.21, 6.20 как суммум бонум, 15, 1.1, 3.28 как творец, 8.18, 8.28, 8.43, 9 18 как урукрама, 7.10 как учитель, 9.17 как хари, 7.10 как цель аскез, 2.29 как цель Вед, 8.18, 9.47 как цель жертвоприношений, 2.28-29 как цель религии, 2.25 как Шьямасундара, 9.43 книги о » трансцендентны, 1.18-19, 7.14 ложное эго и », 2.21 лотосные стопы », 1.15, 3.33 даруют освобождение, 8.36 знаки на *, 8.39 как лрдка, 8.25 как прибежище, 1 15, 8 9, 8.25 как сокровищница, 8.27 освящают Гангу, 8.2 оскорбители », 47 преданные не забывают », 5.17, 5.19 чистые преданные и •, 9.24 любовь к », 6.16 маиявади и *, 47 материальные привязанности и «, 8.41 махаджаны знают », 9.19, 9.42 махатмы знают •, 1.1, 9.42 медитация на », 1.1, 3.35, 6.15, 6.19 милостив к преданным, 1.12, 7.26 милость ♦, 6.10, 7.22, 7.24, 8.20, 8.40 Бхишма прославляет «, 9.34 в битве на Курукшетре, 9.35, 9.39 к обусловленным душам, 8.35 к Пандавам, 8.37-38 к преданным, 6.31, 8.41 ко всем, 8.28-29 сравн. с солнечными лу- чами, 8.6, 8 29 Чайтанья Махапрабху и *, 8.35 мистическая сила », 8.14, 8.16, 8.44 молитвы к *, 8.44 монисты н •, 8.27 мурти », 31, 5.7, 6.22, 8.23 на жертвоприношении раджасуя, 9.41 наказывает атеистов, 1 1 Нарада Муни и *, 6.21-24 Нараяна исходит из », 9.18, 9.24, 9.32 нарушает обещание, 9.37 не имеет ложного эго, 9.21 не имеет формы, 36, 3.4 не являет Себя гордецам, 2.21 невежество и », 2.21 невидим, 3.31, 8.18 невозможно стать ♦, 1.20 недоступен философам, 8.20, 9.16 независим, 15. 1.1, 3.36 нейтрализует брахмастру, 8.15 немногие знают *, 2.20 неодолим, 9.38 неописуем, 3.37 неподвержен иллюзии, 1 1, 3.33? 7.5 неправильное понимание », 9.18, 9.42 обитель », 18, 3.43, 7.52, 8.43 обращение к » с молитвой, 7.26
Предметно-именной указатель 561 обретение качеств », 5.20, 5.34 общение с * благодаря Его имени, 5.29, 1.14, 2.17, 5.36 Ъвуку, 5.38-39 преданному служению, 2.7, 5.31, 6.22, 7.41 преданным, 5.39 прославлению, 5.36, 6.33 слушанию, 1.18—19, 5.27, 5.38—39, 7.7 «Шримад Бхагаватам , 3.40, 3.43-44 7.7 опред., 15 освобождает обусловленные души, 7.5 оскорбление *, 49 отвечает взаимностью, 8.8, 8.13, 8.17, 8.27, 9.32, 9.38 отвечает на любовь, 8.45 отвечает преданным, 2.17, 5.39 отношения с », 5.34 отношения • с живыми существа- ми, 2.6, 5.8, 7.5, 7.26 очищает сердце, 2.17, 2.21 побеждает атеистов, 8.33 побеждает Дурьйодхану, 8.11, 8.25 повелитель природы, 8.18, 8.40, 9.32 повествование о », 7.12—14 подражание *, 1.20, 2.16, 2.26 половые отношения и », 1.1 помогает преданным вернуться к Не- му, 2.17 понимание учения », 5.30 постижение • благодаря преданным, 1.1, 3.5, 3.38, 5.31 благодаря цепи духовных учите- лей, 2.21 дарует освобождение, 1.20, 3.29 дарует самоосознание, 2.21 как знание всего, 3.39 как цель знания, 2.20 метод », 2.21 отречение и », 5.16 с помощью преданного служе- ния, 3.5, 7.4 с помощью трансцендентного звука, 5.38-39 трудность », 2.20, 5.16 постижение * благодаря вере, 5.39 преданному служению, 3 4, 6 16, 6.18, 6.20, 6.33 чистоте, 6.21 превосходство », 1.1 превращает материю в дух, 5.33 преданные как родственники », 7.25 преданные не забывают •, 5.17 преданные сопровождают », 7.13 прекрасен, 6.18 привлекает освобожденные души, 40 привлекательность *, 5.20, 5 26, 7.10-11 привязанность к » и осознание Бо- га, 5.34 причины поклонения *, 8.25 проповедь и *, 5.36 психология *, 6.33 разлука с », 8.38-39 разум *, 1.1 религия и *, 1.23, 2.25, 8.35 самоотречение •, 3.28 сила *, 3.28 сияющая одежда *, 9.33 слава •, 3.28 сложно постичь », 47, 2.20, 5.16 служение •, 3.38 служение * под руководством духов- ного учителя, 5.23 служение преданного удовлетво- ряет », 2.16 слушание повествований о ♦, 6.19—20 слушание прославления », 2.17, 5.27, 5.39, 7.7 содержит в Себе все, 1.1 создает, поддерживает и разру- шает, 2.23 сознание, сосредоточенное на *, 3.35, 6.15, 6.19 спасает, 9.38 Бхиму, 8 24 Драупади, 8.24 от смерти, 3.42 плод Уттары, 8.13 сравн. с актером, 3.37, 8.19 сравн. с живыми существами, 15, 16, 36-38. 2 26, 7.5 сравн. с солнцем, 8.6, 8.15, 8.29, 8.32, 9.21, 9.31 сравн. с царем, 7.5 становится полубогом, 3.12 сыновья », 2.34 творение », 1.17, 5.20 тело » духовно, 19, 49 Кунти медитирует на •, 8.22 Нарада видит », 6.16-18 неотлично от Господа, 19, 49
562 Шримад-Бхагаватам особая природа *, 36, 38, 1.2, 3.3, 6.18 подобно лотосу, 8 22 преданное служение и понима- ние *, 3.5 преданные медитируют на ♦, 9.24 привлекательно, 9.32-33 трансцендентно, 9.10, 9.33-35 четырехрукое », 7.52 тело и имя », 19, 49 тонкая форма «, 3.32 трансцендентен, 36 38, 49, 1.1, 1.3, 2.15, 2.24-25, 2.29-31, 3.3-4, 3.28-29, 3.32, 3.35-36, 3.37, 3.43, 5.30, 5.38, 7.10, 7.23-24 трансцендентный звук и *, 5.38-39, 6.26 три аспекта *, 2.11, 3 39, 5.32 улыбка *, 8.44 уничтожает вселенную, 1.1 храмовое поклонение *, 5.7; 6.21 царь как представитель *, 2.17 Чайтанья Махапрабху как ♦, 18, 22, 40 чист, 6 21 Шива и *, 9.17 «Шримад-Бхагаватам» как наука о Господе, 17 приводит к Господу, 1.2, 3.40, 3.43-44, 7.7 экспансии *, 9.18 полные, 5.37 энергии *, 37; 7.4 явление *, 2.22, 3.43, 4.14 внутренняя энергия Господа и *, 3.35, 3 43 восстанавливает религию, 1.23 знание о », 1.20-21, 3.29 как Вишну, 1.20 причины », 1.1, 5.26; 7.5; 7.24 ради блага преданных, 3.35, 7.25 сравн. с живыми сущест- вами, 3.34-35 сравн. с царем, 7.15 трансцендентно, 1.14, 1.20, 3.35, 3.43, 7.24 являет Себя преданному, 6.19-20 Вибху, 3.5, 3.26 Вибхути (вибхути), 3.27 Видура родители *, 9.7 Видьюнмали (Видйунмалй), 7.18 Видьядхара(ы) (видйадхара), 1.4 Вимукти, 3.29 Вина (вина) Нарады, 6.32 Випра(ы), 2.2 Вират-рупа (вират-рупа), 3.3, 3.30-32, 7.52 Витахавья (Витахавйа), 9.7 Вишваксена (Вишваксена), 3.5, 3 26 Вишвамбхара (Вишвамбхара), 18 Вишвамитра (Вшбвамитра), 6.35 Васиштха и *, 9.7 Вишванатха (ВиШванатха) храм • в Варанаси, 46 Вишванатха Чакраварти Тхакур (Вишванатха Чакраварти Тхакура), 1.1, 1.17 о{б) амуртикам, 5.38 Бхишме и Кришне, 9.34 духовном учителе, 1.8 Ману, 3.15 экстазе преданного, 9.19 «Вишва-пракаша» (ВиШва-пракайщ) (словарь) о слове атмарама, 7.10 Вишварупа (Вишварупа), 18 Вишва-рупа (виШва-рупа), 3.30-31 Вишну (Вишну) Брахма и Шива как воплоще- ния *, 3.5 брахманы поклоняются «, 2 26 в звуке, 5.38-39 выше материальных гун, 2.23-25 Гарбходакашайи Вишну, 8.22, 8.34 гуна благости и », 2.29 дарует освобождение, 3.23, 2 26 живые существа как часть *, 2 23 как благодетель, 2.23 как Бог, 3.5 как гуна-аватара, 2.23 как Даттатрея, 3.11 как мукти-пада, 2.26 как урукрама, 7 10 как хранитель вселенной, 3.5 как цель жертвоприношений, 1.4, 2.29 как ягьешвара, 5.36 как Ягья, 2.29 Каранодакашайи Вишну, 9.32 Кришна как источник *, 7.33 Кширодакашайи Вишну, 8.34 поддерживает преданных, 6.31 ' полубоги поклонение * и **, 5.36 сравн. с •*, 2.29
Предметно-именной указатель 563 постижение *,3 2 преданные видят *, 3.4 сравн. с гигантским деревом, 1.4 срайн. с правительством, 2.23 трансцендентен, 2.23, 2.29, 3.3, 5.38 трансцендентное тело », 5.38 экспансии *, 2.23, 3.2 Вишну Яша (Вишну Йоша), 3.25 Вишну-джана (вишну-джана), 7.11 Вишнупада (Вишнупада), 1.16 Вишнуприя (Вишнуприйа), 18 «Вишну-пурана» (Вишну-пурана) о Господе, 37 Вишнусвами (Вишнусвамй), 1.Y1 Вишну-таттва (вишну-таттва), 2.26, 3.28, 5.37 Воздух, 3.31 Война(ы) Веды о *, 7.20, 7.27, 7.44 греховны, 8.50 религиозные принципы и *, 7.36 современные, 1.10 Вопадева, 1.1 Воплощение(я) Верховного Гос- пода, 3.6—28 авеша-аватары, 3.27 бесчисленные, 1.17, 3.26, 3.26 во всех видах жизни, 3.26 Гарбходакашайи Вишну как ис- точник *, 3.5 гуна-аватары, 2.22, 3.5 деятельность *, 3.7, 3.5; 3.26-28 звук имени Господа, 2.17 Кришна, 1.17, 3.23, 3.28 Кумары, 3.6 Кширодакашайи Вишну, 3.2, 3.5 лила-аватары, 2.22, 3.5 манвантара-аватары, 3.5 материальные и трансцендент- ные, 1.17 милость *, 3.9 на всех планетах, 2.34 обусловленные души и *, 1.17 писания и *, 33, 2.16, 3.5, 3.7 подражание *, 33, 1.20, 3.5 полубоги и *, 3.22 превосходство отдельных *, 8.21 преданные ГЬспода как *, 2.16 слушание о *, 1.18 сравн. с водопадом, 3.26, 3 26 электрическими лампочками, 3.28 трансцендентны, 3.7, 3.30 уполномоченные *, 2.34, 3.5, 3.26 цель *, 15, 50, 2.34, 2.34, 3.2, 3.28 чтение о *, 3.29, 3.29 «Шримад-Бхагаватам» как *, 3.40, 3.40 юга-аватары, 2.22, 3.5 Вороны карми как *, 5.10-10 Воспевание святых имен Господа бессознательное, 1.14 в момент смерти, 3.42, 9.23-23 для всех, 27 духовный учитель о *, 5.38-39 изучение «Веданты» и *, 32-33 как долг каждого, 25 как лекарство, 7.7 материалисты и *, 8.26 мир и благоденствие благодаря *,1.4 музыкальные размеры *, 6.32 неотлично от Господа, 5.38—39, 6.33 нищие и *, 8.26 освобождение и *, 1.14 осознание Господа и *, 48, 5.38-39, 6.25 отсутствие строгих правил для *, 2.17 очищение благодаря *, 8.26 «Панчаратра» о *, 5.38 правильное *, 5.38-39 приносит благо, 7.6 рождение Чайтаньи и *, 27 санньяси и *, 6.13 смирение для *, 54 ценность *, 8.27 Чайтанья Махапрабху и *, 32 Шанкарачарья о *, 3.42 Врач(и) «Бхагавад-гита» сравн. с *, 5.15 лечит диетой, 3.8, 5.33 Время. 4.18 Кришна как *, 8.28, 9.14-15 проповедь в соответствии со * и мес- том, 9.9 Сверхдуша как * 8.28 сила *, 9.15-16 Вриндаван (Врндавана) Господь вечно пребывает во *, 9.10 игры Кришны во *, 8.21, 8.31 неотличен от Кришны, 19 положение преданных *, 8.31 Чайтанья во *, 50 Вриндаван дас Тхакур (Врндавана даса Тхакура), 20 Вритрасура (Вртрасура), 1.1
564 Шримад-Бхагаватам Вришни (Вршнй) династия «, 3.22 царь, 9.18 «Все есть Брахман», 5.33 Вселенная(ые) бесчисленные, 3.1-2 борьба за существование во *, 2.4 в махат-таттве, 3 2 время управляет *, 9.14 Гарбходакашайи Вишну во *, 3.2 Господь как основа *, 1.1, 5.20, 5.22, 5.30 Господь оплодотворяет » взгля- дом, 1.1 Господь управляет *, 1.1, 3.22, 7.32 двойственность во *, 2.11 законы Господа во *, 7.32 иллюзорна, 1.1, 1.17, 6.27 искаженные расы во «, 1.3 йоги путешествуют по *, 9.29 как энергия Господа, 1.1, 2.11, 5.20, 5.22 Наймишаранья как центр *, 1.3 наслаждение во *, 1.2, 2.6, 3.1 несчастья во *, 5.32 одухотворение «, 5.23, 5.33 освобождение из », 3 1 отсутствие счастья во », 2.3, 2.6, 2.8 повторяющаяся история «, 6.11 половое влечение во *, 1.1 привлекательность Господа для всей *, 9.33 Пураны о разных «, 3.41 реальны, но временны, 37-39 соперничество во *, 1.2 сравн. с ветвями дерева, 5.20 духовным миром, 1.17, 6.31 кино, 1 17 манекенами или тенями, 6.27 миражем, 1.1 тюрьмой, 2.23 творение », 1.1, 1.17, 2.30, 3.1-2 тела во *, 6.18 три уровня во «, 6.31, 7.31 уничтожение * в конце дня Брахмы, 6.29 не затрагивает Господа, 3.36 огонь * сравн. с брахмаст- рами, 7.32 периодическое, 3.1 после Ману, 3.15 Шивой, 2.23 Вьясасана (ейасасана) 1.6—7 Г Гададхара Пандит (Гададхара Пандита), 32 Ганга в погребальном обряде, 8.1-2 влечение к Господу подобно *, 8 42 как жена Шантану, 9.6-7 Кешава Кашмири прославляет *, 23 омовение в * во время лунного затмения, 20 преданные сравн. с », 1.15 Гандива (Гандйва), лук, 9.15 Гандхарва(ы), 9.6-7 Гандхари (Гандхари) как могущественная подвиж- ница, 9.48 опечвлена битвой на Курукшетре, 8.3 Юдхиштхира и *, 9.48 Ганеша (Ганеша), 2.26, 9.6-7 Гарбхадхана-самскара (гарбадхана- самскара), 4.25 «Гарбха-стути», 3.5 Гарбходака, 3.5 Гарбходакашайи Вишну (Гарбходакашайи Вишну), 2.9-13, 8.22, 8.34 Брахма и Шива как вопло- щения *, 3.5 Брахма пребывает в теле *, 6.30 Гаруда (Гаруда) как сын Кашьяпы, 9.8 Гаудия-сампрадая (Гаудийа-сампрадайа) входит в Мадхва-сампрадаю, 9.6-7 Гаутама, 1.7, 9 6-7 Гаятри (гайатрй), мантра, в «Бхага- ватам», 1.1 Гнев свобода от *, 9.27 Говардхана, 8.19 Кришна поднимает *, 1.20 Годавари (Годавари) (река), 41 Голока Вриндаваца (Голока Врнда- вана), 3.28, 7.51 Голубизна неба сравн с качеством формы Гос- пода, 3.31 Гомедха-ягья (гомедха-йаджна), 8.52 Гопала Бхатта Госвами (Гопала Бхатта Госвами), 5, 14 ' Гопи (гопй), 7.40 в отличие от имперсоналистов, 9.40 игры Кришны с *, 3.28
Предметно-именной указатель 565 поклоняются Кришне, 9.42 равны Кришне, 9.40 Гопйнатха (Гопйнатха), 15 Гопинатха Ачарья (Гопйнатха Ачарйа), 17, 24 ордость отсутствие *, 2.28-9 Госвами (госвами) в цепи духовных учителей, 1.5 как чтецы «Бхагаватам», 1.5 опред., 1.5 свободны от пороков, 1.6 шесть », 30 в цепи духовных учителей, 9.6—7 о теле преданного, 6.28 опытны в служении Кришне, 2.15 отречение •, 8.41 Гражданское неповиновение, 24 Грех(и) в войну, 8.50 в Квли-югу, 1.6, 1.10 духовный учитель свободен от *, 1.6 жертвоприношение нейтрали- зует *, 8.51-2 материалистов, 8.57 повторение Харе Кришна избавляет от *, 8.26 преданные свободны от *, 9.4 причина *, 2.17 Гритсамада (Гртсамада), 9.6-7 Грихастха(и) (грхастха) должен видеть разницу между муж- чиной и женщиной, 4.5 под руководством духовного учи- теля, 9.6—7 половая жизнь *, 9.27 раздача милостыни и », 9.27 санньяси и *, 4.8 Грихастха-ашрам (грхастха- ашрама), 1.10 Гуна (гуна) благости, 9.5 брахманы в *, 2.20 осознание Брахмана в •, 2.20 поклонение Богу и *, 2.24, 2.26, 6.21 преданное служение и *, 2.19-20, 2.24 риши в *, 9.5 сознание Бога и *, 2.34 сравн. с огнем, 2.24 Гуна (гуна) невежества духовный учитель спасает от *, 2.24 невозможность постичь Веды в *, 4.24 поклонение в •, 2.27 преданность Господу избавляет от *, 5.28 Шива как божество *, 2.23 Гуна(ы) (гуна) природы Господь выше », 2.31, 8.27 материалисты под властью *, 6.31 преданные выше *, 6.28 Пураны и *, 2.4 Гуна (гуна) страсти Брахма как божество *, 2.23 невозможность постичь Веды в *, 4.24 поклонение в *, 2.27 сравн. с углем, 2.24 человечество под влиянием *, 2.20, 2.24 Гуна-аватара(ы) (гуна-аватара), 2.22, 3.5 Гундича (Гунбина), храм, 45 Гухьяки (гухйаки), 9.3 Гхритачи (Гхртачи), 9.6—7 Гьяна-йога (джнана-йога), 2.15 Гъяна-канда (джнана-канда), 1.2 Гьяни (джнанй), 1.17, 2.3, 2.12, 9.44 д Дакша, 3.5, 9.8 Дакша-саварни Ману (Дакиш-саварни Ману), 3.5 Дамодара (Дамодара), 2.26 Дамодара Госвами (Дамодара Госвами), 20 Дасья (дасйа); 36 Даттатрея (Даттатрейа), 3.11, 3.28, 3.35 Дашашвамедха-гхата (Дашашвамедха- гхата), 51 Дваждырожденный(е), 2.2, 4.25 Двапара-юга (Двапара-юга), 1.21-2.3, 3.25, 4.24 Дварака (Дварака) Господь собирается в », 8.7 жены Господа в *, 8.36 Двиджа(и), 2.2 Двиджа-бандху опред., 8.22 Двита, 9.7 Деваки (Деваки), 1.1 Кунти сравн. с *, 8.23 Яшода сравн. с *, 8.21
566 Шримад-Бхагаватам Девала, 1 17, 8.19 Дева-саварни Ману (Дева-саварни Ману), 3.5 Дедуктивный метод познания, 9.18 Демон(ы) Господь уничтожает », 1 14 деградация », 2.16 Кришна убивает *, 1.14 отвергают Господа, 8.19 планеты », 3.2 преданные освобождают *, 2.16 святое имя побеждает », 75 Дерево Господь сравн. с *, 1.4, 5 14, 5.20 гуна невежества сравн. с *, 2.24 Дети защита *, 8.5 Деятельность бесполезна без влечения к Госпо- ду, 2.8 в преданном служении, 8 42 духовная сравн. с материвль- ной, 8.51, 9.34 живых существ, 6.34 цель *, 1.4 чистота *, 3.44 Джагай (Джагай) и Мадхай (Мадхай), 26-27 Джаганнатха Мишра (Джаганнатха Мишра), 17 Джаганнатха-Пури (Джаганнатха Пурй), 18, 30-32, 44-46 Джаймини (Джаимини), 1.7, 4.21 Джамадагни, 9.6-7 Джамадагнья (Джамадагнйа), 3.20, 3.28 Джанака, царь как махаджана, 9.18 Джанамеджая (Джанамеджайа), 9.6-7 Джанмадй асйа йотах, (значение), 16 Джарасандха (Джарасандха), 8.36 Джарикханда (Джхарикханда), лес, 46 Джаядева Госвами (Джайадева Госвами), 3.24 Джива Госвами (Джива Госвами), 19, 23, 30, 1.1 о(б) вине Нарады, 6.32 Кришне как источнике всех во- площений, 1.1, 3.28 наводнении после смерти Ману, 3.15 Пуранах и «Махабхарате», 4.19 признает в Кришне Бога, 8.19 Дживан-мукта (джйван-мукта), 3.33 Долг брахмана, 7.44, 9.26—27 брахмачари, 9.27 вайшьи, 9.27 ванапрастха, 9.27 грихастхи, 9.27 исполнение *, 9.9 кшатрия, 9.26-27 санньяси, 9.27 шудры, 9.26 Драупади (Драупади) выражает почтение Ашват- тхаме, 7.42—43 Господь сдерживает *, 7.52 как скорбящая мать, 7.15, 7.46, 7.49-50 Кришна одобряет », 7.49-50 опечалена битвой на Курукшетре, 8.3 оскорбление », 8.5 просит за Ашваттхаму, 7 44-48 речь *, 7 49 сострадание *, 7.46, 7.49-50 спасение *, 8.24 Древо желаний Веды как *, 1.3 Дроначарья (Дроначарйа) Арджуна обязан •, 7.49 как брахман, 7.44, 7.53-54 как воплощение Брихаспати, 9.8 как отец Ашваттхамы, 8.11 как учитель Арджуны, 7.44 Пандавы выражают почтение *, 7.39 рождение *, 9.7 Дурга (Дурга) как надзирательница тюрьмы, 9.44 Дурьйодхана (Дурйодхана), 7.14 обманывает Пандавов, 9.11 обманывает Юдхиштхиру, 8.5 Дух качества *, 9.34 материя развивается благода- ря •, 8.34 Духовная жизнь сравн. с материальной, 1.9 Духовное «телевидение», 6.33 Духовный мир Бхишма достигает *, 9.44 вступление в *, 5.31, 6.23 для преданных, 6.26, 6.32 жители », 6.31 , истинная реальность *, 1.1 как творение Господа, 1.17 кай цель религии, 2.25 Кришна в », 3.28, 7.51
Предметно-именной указатель 567 материальный мир как тень *, 1.17 Нарада может войти в *, 6.31 Нараяна в *, 9.18, 9.44 освобождение и *, 9.39 сияние *, 3.1 сравн. с материальным, 1.17, 6.31, 8.9 «Шримад-Бхагаватам» из *, 5.13 Духовный(е) учитель(и) в виде писаний, святых и иницииру- ющего гуру, Т.5 варнашрама и *, 2.2, 5.24 вера в *, 4.1, 5.39 внутри и снаружи, 7.5 вопросы к », 6.2 воспитание у *, 5.24 Господь обращается к *, 5.21 дает знание Вед, 4.28-9 дает мантры, 5.38 дает священный шнур, 2.2 занимает учеников служением Гос- поду, 5.39 защищает идеи «Бхагаватам», 1.7 знает ведические писания, 1.6 знание о Господе благодаря *, 43, 1.13, 1.15, 2.38, 5.21, 6.23, 7.22 как представитель Вьясадевы, 1.5 как представитель Господа, 7.22 качества », 1.5-6, 1.13 меняет жизнь, 6.5 Нарада Муни как *, 9.6-7 обращение к *, 43, 1.14, 1.15, 2.32, 4.29, 5.21, 5.23, 6.23 опред., 7.43 отказ от *, 7.43 помогает увидеть Господа, 5.23 посвящение у *, 28, 5.38 преданные Господа как *, 5.23 продвижение ученика благо- даря *, 2.24 проповедь под руководством *, 5.36 равен Господу, 1.15 саннъяси как •, 3.13 свободен от пороков, 1.6 семейные люди под руковод- ством *, 9.6-7 слова *, 7.22 слушание *, 43, 1.5, 1.13, 2.33, 5.21, 7.22 стихи о *, 1.8 умеет применять религиозные прин- ципы, 9.9 ученик служит *, 1.8, 1.15, 5.23, 5.29, 5.36 цепь *, 1.5, 1.13, 4.28-9 «Шримад-Бхагаватам» от *, 3.40 Духшасана (Духшасана), 8.5 Душа(и) в теле, 2.8, 3.33, 8.26 важнее тела и ума, 2.8, 3.32 деятельность * оскверняется мате- рией, 2.19 духовное тело и *, 2.6, 6.17, 6.28 единство * с Господом, 1.1, 2.21 как слуга Господа, 5.8 как экспансия Господа, 2.28-9, 5.8 не равна Господу, 2.26 неверные представления о *, 2.8, 2.21 невидима, 3.31 покидает грубое тело, 3.32, 3.32-34 полна блаженства, 2.19 свобода *, 2.8, 2.19, 2.21, 6.37, 8.41 сравн. с птицей, 2.31, 2.8 сравн. со Сверхдушой, 2.31 трансцендентна, 8.25 ум и *, 2.8; 3.33 Чайтанья о *, 41 Дханвантари, 3.17, 3.28 «Дханур-веда», 7.44 опред., 9.7 Дхарма высшая *, 2.6 опред., 8.4 Дхарма, царь, 3.9 Дхармараджа (Дхармараджа), 7.49, 9.19 Дхарма-саварни Ману (Дхарма-саварни Ману), 3.5 Дхаумья (Дхаумйа), 9.7 Дхира (дхйра), 3.13 Дхритараштра (Дхртараштра) как аскет, 9.48 опечален битвой на Курукшетре, 8.3 родители *, 9.7 сыновья *, 8.14, 9.46 Юдхиштхира и *, 9.48 Дхрува, Махараджа (Махараджа Дхрува), 6.21, 6.28, 9.7 Дхьяна (дхйана), 2.29 Е Единство и различие (между Господом и Его энергией) монизм и дуализм и *, 37-39, 1.2 понимание * дарует освобожде- ние, 1.2
568 Шримад-Бхагаватам сравн. с золотым месторождением и украшениями из золота, 1.1 ж Жадность, 6 21 Желание(я) материальное(ые) в природе живого существа, 6.22 в служении Господу, 2.6, 6.22 использование *, 2.9 как невежество, 8.35 как причина материальной жизни, 9.23 как причина переселения души, 8.35 очищаются в преданном слу- жении, 8.42, 9.23 Железо и философский камень (анало- гия), 6 28 Желудок и Господь (аналогия), 5.14 Женщины брак как самскара для *, 4.25 господствуют над мужчинами, 9.27 долг * в браке, 9.48 и преданные, 2.17 индийские * почитают брахма- бандху, 7.42 как «лучшая» половина, 7.45 могут умирать вместе с мужем, 7.45 наказание за оскорбление *, 8.5 нуждаются в пуруше (аналогия), 3.2 подобны детям, 7.42 поклонение мурти и «, 8.22 покровительство, оказываемое *, 8.5 разум «, 8.19 религиозны, 8.20 способность * к различению хоро- шего и плохого, 7.42 Животное(ые) жертвоприношение *, 7.37, 8.52 защита *, 9.26 как воплощения Господа, 8.30 под влиянием гуны невежества, 2.24 Чайтанья просвещал *, 6.13 Живые существа безличный Брахман и *, 7.5 беспомощны, 2.33 борются, 2.4 в материальном и духовном мирах, 5.31 в положении Брахмы, 3.28 взгляд Господа создает *, 1.1 Вишну и *, 2.23 вне грубого и тонкого тел, 3.32-33 Господь в сравн. с *», 2.26, 3.28, 3.35, 5.20, 7.5, 8.4, 8.35 должны предаться *, 5.20 единство с » и отличие от Него, 37 39, 1 1-2, 5.20, 7.5 как главное живое существо. 1-1 как дети *, 2.33 как неотъемлемые час- ти *, 36 38, 2.6, 2.23, 2.34 как слуги *, 2.6, 3.38, 5.8, 5.20 как экспансии », 36-38, 2.22, 2.28-9, 3.5, 5.8, 9 18 как энергия *, 36-38, 2.11, 5.20, 5.31 не способны постичь *, 8.16 отношения с *, 5.8 под властью *, 2.26, 3.35, 5.20, 7.5 служат *, 1.4 управляет •*, 1.1 деятельность *, 6.34 желания *, 2.23, 6.22 забывчивость *, 2.31, 2.34, 3.33 зависимость *, 9.22, 9.31 индивидуальны, 35, 1.1 источник *, 3.31—2 как Брахман, 16 как души, 3.31—32 как пракрити, 7 Л как слуги, 8.35 как формы Вишну, 2.23 материальная природа и », 7.5 на всех планетах, 2.34 наслаждение », 7.24 невежество *, 2.31, 3.3, 3.33 несчастья «, 7.5 обладают качествами Кришны, 3.28 обусловленные и освобожден- ные *, 9.44 освобождение • благодаря преданным, 5.24 двумя путями, 7.5 по воле Господа, 5.31 отождествляют себя с материей, 2.11, 7.5, 7.7 под влиянием материальной энер- гии, 37, 3.33, 7.5 признаки *, 8.42 прославляют Господа, 6.34 расы *, 1.3 рождение *, 3.35 Сверхдуша помогает «, 2.31, 2.33
Предметно-именной указатель 569 склонны к падению, 9.22 совершенство *, 3.28 сравн. * с Господом, 16, 2.26, 3.35, ‘ 5.20, 7.5 с заключенными, 7.5 стремятся увидеть Господа, 6.18 трансцендентны, 3.32-33, 8.47 чувствуют, мыслят и желают, 7.5 энергия *, 9.27 Жизнь ашрамы в *, 9.8 желания как причина *, 9.23 иллюзорность •, 8.4 продолжительность • в разные эпо- хи, 1.10, 1.21 цель ., 8.42, 9.26-27, 9.39, 9.44 3 Зависть в материальном мире, 1.2 имперсоналистов, 2.3 преданные свободны от *, 1.2 Закон(ы) природы управляют обусловленными ду- шами, 8.40, 9.44, 9.47 четыре проявления *, 8.4 Звук, трансцендентный, 8.4 Земля, планета Вараха спасает •, 3.7 Господь защищает Землю 8.43 спасает Землю, 3.7 Притху возделывает », 3.14 Змеи(я) и время, 1.2 отравляют молоко, 2.12, 3.41 Чайтанья играет со *, 22 Знание Брахма получает • от Господа, 1.1 в Ведах, 1.3 в преданности Господу, 1.3, 2.7, 2.15, 5.12, 5.22, 5.30, 5.35, 7.6 в служении Господу, 2.15, 5.12, 5.35, 7.6 Веды как источник *, 4.23 Веды содержат полное *, 1.3 высшее *, 1.3, 5.30 Господа и живых существ, 16 духовного «я», 2.20 духовное в нынешнем веке, 3.43 в цепи духовных учителей, 9.18 как гьяна-йога, 2.15 Кришна как абсолютное *, 16 Кришна как цель *, 2.28-29, 5.22 ложное и истинное, 2.28-29 материалисты и *, 5.22 материальное * Господь выше •, 5.22 как невежество, 2.28-29, 5.22 несовершенно, 2.12 непривязанность и *, 2.7 о расах, 1.3 опред., 5.30 освобождение и *, 2.15 отречение ради *, 5.16 получение *, 2.21, 5.6 рассеивает майю, 8.4 санкиртана и *, 53 Сверхдуша и *, 2.31 углубление *, 2.28-29, 5.30, 5.34 Знание о Личности Бога благодаря жизни в лесу, 6.21 ведическая литература как основа *, 2 12, 2.32 выше гун природы, 2.20 два вида *, 2.12 деление общества для », 3.13 духовный учитель и *, 2.32, 5.23 индийцы должны распростра- нять *, 1.22 как соверш нство знания, 5.22 материалисты и *, 5.16 метод получения *, 5.34 особая атмосфера для *, 7.2 отречение и *, 5.16 очищает 6.27-28 потребность в •, 5.11 преданные проповедуют *, 2.16 развитие *, 5.34 самоосознание и *, 2.21 сияние Брахмана и *, 7.4 слушание и *, 1.2, 2.32, 5.34, 6.25 слушание «Шримад-Бхагаватам» и *, 79, 1.2 три вцда *, 2.11-12 убийство животных и *, 3.24 цепь духовных учителей и *, 2.21 чистота и *, 6.21 Золото, 5.11 Золотое месторожденш (аналогия) 1.1
570 Шримад-Бхагаватам И Иллюзия Арджуны, 9.36 жизнь как *, 8.4 имперсоналисты и *, 38 материальные отношения как *, 9.19 мир как *, 9.44 счастье как *, 2.6, 6.38 тело как *, 9.31 Имперсонвлизм буддизм и *, 39 половая жизнь и •, 1.1 природа *, 1.19 Чайтанья и *, 34-38 Шанкара проповедует *, 39 Имперсоналист(ы) «Бхагаватам» и *, 1.1, 2.3 выбор •, 1.19 материально зависимы, 1.1 медитация *, 9.41 не способны понять послание Госпо- да, 5.30 не способны сказать «Кришна», 47 ие удовлетворены, 1.19 освобождение и *, 2.28-29 отношение * к Господу, 2.3 половая жизнь *, 1.1 сияние Брахмана и *, 9.39 сравн. с гопи, 9.40 цель *, 9.42, 9.44 Индийский океан, 3.22, 3.22 Индия долг *, 17, 5.11, 7.14 обычаи *, 8.1 слава *, 20 Индра, 2.27, 3.12 Брихаспати проклинает *, 9.8 совершает жертвоприношение ко- ня, 8.6 Юдхиштхира и *, 8.6 Индра-гопа, 6.28 Индрапрамада, 9.7 Индра-саварни Ману (Индра-саварни Ману), 3.5 Искусство, 5.22 Истина высшая, 1.2 относительная, 1.1 История мира повторяется во всех вселенных, 6.11 современная и ведическая, 3.41 Итихасы (Итихасы), 8.19 Иттхам-бхута, 7.8 Ишвара(ы) (йЛвара), 1 й Йог(и), 2.12, 2.15 мистик, 9.39 неудачливые *, 2.29 преданный как лучший из *, 9.23 путешествует по вселенной, 9.29 умирает по своей воле, 9.29 цель *, 9.42, 9.44 Йога несовершенна, 2.12 обуздывает голод, 9.27 опред., 9.23 служение Господу и *, 6.35 совершенство *, 9.23, 9.29-30 управляет чувствами, 6.35 цель *, 2.29 Йогешвара (Йогешвара), 3.5; 3.26 К Кави-карнапура (Кави-карнапура), 19 Кази, 24-25 Какшиван (Какшйван), 9.6-7 Квлабхайрава (Калабхаирава), 2.26 Квли-юга (Кали-йуга) безбожие в *, 5.11, 8.32 безбожные правители в *, 8.32 беспокойство в *, 1.10, 5.11 благость и *, 4.24 брахманы в * деградация *, 3.21 отсутствуют, 25, 3.21, 8.52 Будда в *, 3.24 воплощение Чайтаньи в *, 3.26 воспевание имен Кришны в *, 20, 48 деградация в *, 27, 1.22, 5.11 длительность *, 3.25 духовная жизнь в », 5.16, 5.36 жертвоприношения в *, 25, 8.52 как эпоха раздоров, 5.11 касты в *, 2.13 ' лидеры и их последователи , в *, 4.17-18 люди в », 3.43, 9.49
Предметно-именной указатель 571 «Махабхарата» в *, 9.6-7 нападение Китая на Индию в *, 5^.11 незащищенность в *, 8.5 опавна, 1.22 панчаратрики в *, 5.38 пороки », 1.6 признаки *, 1.10 самоосознание в *, 1.21 санньяса в *, 6.13 сознание Бога в *, 5.11 трансценденталисты в *, 4.17-18 трудности в *, 1.10 1.22, 4.16—18, 5.11 уклады жизни в *, 1.10-11 «Шримад-Бхагаватам» в *, 3.43 Квлки, 3.25 Камса (Камса), 1.14 как материалист, 8.36 как правитель, 8.34 не знает природы Господа, 9.34 убивает сыновей Девакй, 8.23 Канада (Канада), 1.7 Капила, Господь, 3.10, 3.28, 9.19 Карана (Карана), океан, 3.2 Каранодакашайи Вишну (Каранодака- шайи Вишну), 3.1—2, 9.32 Карма бхакти и *, 2.15 преданные освобождаются от », 6.28 рабство *, 3.8, 8.51 свобода от *, 2.15, 2.25, 3.8, 9.23 служение Господу и «, 5.35 Карма-йога, 2.15, 5.34 Карма-канда (карма-канда) как раздел Вед, 1.2 Карми (кармй), 1.17, 7.9 Господь как загадка для •, 3.37 как класс, 2.12, 5.40 как разновидность материалис- тов, 2.26, 3.37 Нарада освобождает *, 3.8 сравн. с воронами, 5.10 сиротами, 5.19 Кармическая деятельность без преданности Господу, 5.12 в служении Господу, 5.32, 5.34 Господь как истинный наслаждаю- щийся *, 1.4, 5.12, 5.36 для достижения других планет, 5.18 зависит от служения Господу, 5.35 как источник беспокойств, 5.12 как карма-йога, 2.15, 5.34 Маричи и », 6.31 обусловленные души привязаны к *, 3.8 освобождение благодаря •, 2.15, 5.34 разумный человек отвергает пло- ды *, 5.18 сравн. с деревом, 5.34 Кастовая система «Махабхарата» о *, 9.26 «Катха-упанишад» (Катха-упанишад) о Кришне, 9.31 «Каумуди» (Каумудй), словарь о Кришне, 7.7 Каушика (Каушика), 9.6-7 Кача, 9.8 Каши (Каши), 7.18 Кашьяпа Муни (Кашйапа Муни) история *, 9.8 получает всю Землю, 9.6-7 у смертного одра Бхишмы, 9.8 «Кена-упанишад» (Кена-упанишад) о полубогах, 7.5 Кешава Бхарати (Кешава Бхарати), 29 Кешава Кашмири (Кешава Кашмири), 23-24 Китай нападение * н Индию, 5.11 Коня жертвоприношение Индры, 8.6 как искупление, 8.52 очищающая сила *, 8.52 цель *, 8.52 Юдхиштхиры, 8.6 Корова(ы) защита *, 9.26 сурабхи, 8.43 убийство * как конец цивилизации, 4.9 согласно Ведам, 24 Космические путешествия, 3.22 в ведические времена, 9.45 Крипачарья (Крпачарйа), 7.45 Крипи (Крпй) Драупади сочувствует *, 5.37, 7.46, 7.49 как мать Ашваттхамы, 7.33, 7.45 не совершала обряда сати, 7.45 Кришна (Кршна) Арджуна как друг Кришны, 7.41, 9.33-34 Бвладева как воплощение «, 2.23, 3.23, 9.18 благосклонен к преданным, 7.25 близость с *, 2.22 «Бхагавад-гита» описывает *, 18
572 Шримад-Бхагаватам в воплощении вепря 1.17, 3.7, 3.28, 8.19, 8.30 в воплощении рыбы, 8.30 в духовном мире, 3.43, 7.52 в звуке, 5.38-39 вдохновляет Брахму, 1.1 вишну-таттва как экспан- сии ., 2.23, 3.1, 3.1-5 вне иллюзии, 1.1 внутренняя и внешняя энер- гия •, 2.28-9, 3.28 возвращение к •, 2.17 вопросы и ответы о *, 2.5 восстанавливает религию, 1.23 всезнающий, 1.1 всел некий облик •, 3.3, 3.30-1 всемогущий, 1.12 Вьясадева и », 3.43, 4.25 глаза, чтобы видеть », 3.4 гнев •, 1.14, 7.34 гопи и *, 9.40 дает наставления Арджуне, 7.27, 7.35-6, 7.39 для неофитов не имеет формы, 3.4 для творения, 3.1, 3.1-5 единство и различие живых существ и ., 1.1 живые существа как экспан- сии ., 2.28-9, 3.28 забвение *, 2.5 знает все, 1.1, 1.1 знатоки духовной науки призна- ют *, 8.19 игры * абсолютны, 47, 1.1, 2.22, 8.27, 8.36 в воплощении вепря, 8.30 в «Шримад-Бхагаватам», 8.36 вечны, 9.39 во Вриндаване, 8.21, 8.31 гопи в *, 3.28 дают освобождение, 1.20, 2.15, 3.29, 8 36 9.35 и мирская жизнь, 1.18-9 непостижимы, 8.16, 8.18-9, 8.30, 8.31 привлекают даже освобожденные души, 1.3 природа •, 8.29, 8.46 сбивают с толку, 9.18 сравн. с солнцем, 2.22 трансцендентны, 2.15, 3 28, 3.29, 3.43, 7.10, 8.27 Шукадева об *, 1.3, 7.10 имперсоналисты как оскорби- тели *, 47 как Абсолютная Истина, 35-37, 47, 2.5, 2.12, 9.42 как Брахман и Параматма, 3.1 как Бхагаван, 1.12 как Васудева, 1.1, 2.28-9, 3.23 как высшая истина, 3.28 как высшее блаженство, 49, 7.10 как высший разум, 1.1 как Говинда, 8.21 как источник Вишну, 7.23 воплощений, 1.17, 3.23, 3.28, 5.38 всего, 1.1, 2.6, 7.23 вселенной, 5.20 как младенец, 1.20 как пара-таттва, 1.1 как племянник Кунти, 8.18, 8.21, 8.28 как полное целое, 2.6 как причина всех причин, 1.1, 1.17 как рииш, 8.30 как сын Васудевы и Деваки. 1.1 как цель аскезы, 2.29 жертвоприношений, 2.28-29 как юга-аватара в теле черного цвета, 3.5 «Катха-упанишад» о *, 9.31 качества * у Его экспансий, 3.28 книги о », 7.12-14 сравн. с мирской литерату- рой, 1.19 личностный и безличный ас- пекты », 1.5 материальная природа и », 8.18, 8.40, 9.32 медитация на *, 1.1 милость », 7.22, 7.22, 7.24 мистические силы », 5.11, 8.44 многообразие в •, 7.23 могущество • в Его экспансиях 3.1 на Раджасуя-ягье, 9.41 Нараяна как экспансия *, 7.52, 9.18, 9.24, 9.32 невесты », 8.31 непреданные не могут понять •, 18 никогда не становится чело- веком, 9.41 обитель », 3.43, 7.52 обладает верховной властью, 1.20, 3.28. общение с • через Его имя 19, 48, 1.14, 2.17
Предметно-именной указатель 573 звук, 5.38-39 преданное служение, 2.7, 2.12, 3.29, 6.22 останавливает Бхиму и Драу- пади, 7.52 останавливает поклонение полубо- гам, 2.27 отвечает преданным, 2.17 очищает сердце преданного, 2.17 памятование о *, 2.14, 2.15, 2.15, 3.42, 4.19 Пандавы как родственники », 9.20 повествование о «, 7.12, 7.13-14 поднимает Говардхану, 3.19 познается в гуне благости, 4.24 помогает преданному вернуться к Нему, 2.17 преданные как родственники *, 7.25 преданные сопровождают *, 5.16 привлекательность », 2.6, 2.22, 5.20, 7.10 прославление *, 1.16, 2.14 развязывает узел аханкары, 2.21 рассеивает невежество, 2.21 рассказывает «Бхагавад-гиту», 9.49 руки «, 7.52 связь живых существ с *, 2.6 словарь «Каумуди» о *, 7.7 спасает Кунти, 8.24 сравн. с сандаловым деревом, 8.32 солнцем, 2.21, 7.23 творения *, материальные и духов- ные, 1.17 тело «, 19, 49 труднопостижимый, 47, 2.20 убивает Путану, 8.19 уничтожает вселенную, 1.1 управляет всем, 1.1, 1.14 четырехрукий », 7.52 экспансии *, 2.26, 3.23, 3.28, 5.37, 9.18 явление «, 2.22, 3.43, 4.14 внутренняя энергия Господа и •, 3.43 освобождает души, 7.24 повествование о «, 17 помогает преданным, 7.25 понимание • дарует освобож- дение, 1.20, 3.29 трансцендентно, 1.12, 1.20, 3.43, 7.24 устанавливает законы ре- лигии, 1.1, 1.23 Кришнадас Випра (Кршнадас Випра), 51 Кришнадас Кавираджа (Кршнадаса Кавираджа), 19 «Кришна-карнамрита» (Кршна- карнамрта), 44 Кришна-катха (кршна-катха), 7.12, 7.13-14 Кришна-лила (кршна-лйла), 3.28, 5.39 Кришналока (Кршналока), 8.21 «Кришна-сандарбха» (Кршна- сандарбха), о Кришне, 1.1 Кувера, 9.3 Кумара(ы) (Кумара), 3.6, 3.20, 3.28, 7.10, 9.19 Кунти (Кунти), царица боится разлуки с Кришной, 8.37, 8.39 Деваки и *, 8.23 Кришна как племянник Кунти, 8.18, 8.21, 8.28 спасает Кунти, 8.24 медитация *, 8.22 молитвы «, 8.13—44 опечалена битвой на Курукшетре, 8.3 простодушие *, 8.20 страдания *, 9.13 целомудрие «, 8.17 Яшода и «, 8.31 Курма, 3 5, 3.16 Куру, династия Бхишма во главе *, 9.32 Пандавы из *, 8.14 Куру, Махараджа (Махараджа Куру), 8.14 Курукшетра, поле битвы в Махабхарате», 8.46 Дхритараштра и «, 8.3 освобождение и », 8.29, 9.35, 9.39 Пандавы и *, 8.3 потомки Дхритараштры на *, 8.14 рыцарство на *, 9.37, 9.37 смысл •, 9.12, 9.16 Юдхиштхира и •, 8.3, 8.46, 8.51—2, 9.1, 9.12 Кшатрий(и) (кшатрийа брахманы превосходят •«, 8.7 управляют •«, 3.20 Господь как *, 8.7 долг », 3.20, 8 47 качества », 9 26 Парашурама убивает *, 9.6—7 убийство », 7.36
574 Шримад-Бхагаватам Кшетрагья-шакти (кшетраджна- шакти), 37 Кшира-чора-гопинатха (Кшйра-чора- гопйнатха), 30 Кширодака (Кшйродака), океан, 8.34 Кширодакашайи Вишиу (Кшйродака&айй Вишну), 2.23, 3.2, 3.5, 8.34 л Лакшмиприя (Лакшмйприйа), 18 Лебеди святые подобны *, 5.10 Лила-аватара(ы) (лйла-аватара), 2.22, 3.5 «Линга-пурана» (Линга-пурана), 6.32 Литература, трансцендентная, 5.11, 5.13 Лобха, 6.22 Лодка, гонимая ветром (аналогия), 5.14 Ложное эго, 9.22 избавление от *, 2.21 обусловленные души и », 3.1 Лоларка (Лоларка), 7.18 Лотос Брахма рождается в «, 8.34 Голока Вриндавана как *, 15 Господь и ., 8.22 из пупка Вишну, 3.2 Лочана дас Тхакур (Лочана даса Тхакура), 19 Луна затмение «, 20 наслаждения на », 5.18 свет * сравн. с внутренней энергией Господа, 7.4 Любовь к Богу, 7.7 «Бхагаватам» и *, 7.7 в каждом, 2.8 в Кали-югу, 4.17-18 всеобъемлюща, 39 духовное осознание и 48 как отношения между полами, 7.7 как цель преданного служения, 39, 5.37 Нарады, 6.16-17 покоряет Господа, 8.45 развитие », 6.16-17 расы и », 1.3 стадии », 52 Чайтанья и », 19, 53 экстаз «, 1 10, 6.16-17 м Мадхавеидра Пури (Мадхавендра Пури), 30 Мадхва-сампрадая (Мадхва- сампрадайа), 9.6-7 Мадхурья (мадхурйа), 53 «Мадхьяндина-шрути» (Мадхиандина- шрути), 4.13 Майя (майа) деятельность души и «, 2.19 как тьма, 7.23 как энергия, 2.11 опред., 5.23 семейные привязанности как *, 8.42 формы », 9 39 цель «, 8.44 Майяпур (Майапур), 3 Манаса (манаса), 5.10 Манговое семечко Чайтанья и *, 28 Мандарачала (Мандарачала) (гора), 3.16 Мантра(ы) управление оружием с по- мощью «, 7.27, 7.44 Мантра(ы) в жертвоприношении коровы, 25 в сражении, 7.20, 7.27, 7 44 оживляют духовные чувства, 5.38 омкара, 5.37 от духовного учителя, 5.38 Ману, 3.5 Джива Госвами о смене •, 3.15 как воплощения Бога, 1.17, 3.5, 3.27 как махаджана, 9.18 о(б) брахмане-агрессоре, 7.53—54 убийцах животных, 7.37 четырнадцать », 3.5 «Ману-самхнта» (Ману-самхита), 9.27 Маричи (Маричи), 3.5, 6.30-31, 9.8 Материализм ведические писания и », 5 15 избавление от » по милости Госпо- да, 6.10 как вызов власти Господа, 3.22 как лихорадка, 6.10 как препятствие на пути духовного совершенствования, 8 26-27
Предметно-именной указатель 575 ошибочность *, 2.27 поклонение полубогам как «, 2.27 приводит к раздорам, 5.11 религия и », 1.2, 2.9, 5.15 современный *, 1.10, 3.43 три признака «, 7.7 удовлетворение чувств и *, 1 2 «Шримад-Бхагаватам» как лекарство от материа- лизма, 5.11, 5.13, 7.7 отвергает материализм, 1.2 Материалист(ы) «Бхагаватам» и «, 7.7 в рабстве, 7.10 ведическая литература и •, 5.14—15 Господь воспевают имена Господа, 8.26 невидим для материалистов, 8.36 непознаваем для материалис- тов, 5.16 гуны природы и «, 6.31 деятельность », 2.8 желания *, 2.27 жизнь *, 1.4 игры Господа и *, 5.16 изучают материальное творение, 1.1 как грешники, 8.51 категории • философы и рабочие, 3.37 четыре •, 5.40 Нарада освобождает «, 5.14 не желают покидать этот мир, 2.3 несчастны, 1.2, 6.34 осознание Бога и », 5.16 отречение и «, 5.15 подобны верблюдам, 2.3 воронам, 5.10 куклам, 5.10 поклоняются полубогам, 2.23, 2 27 преданный и », 5.17 самоосознание и », 1.22 соперничество *, 1.2 удовлетворение чувств и «, 2.9—10 Материальный мир двойственность «, 8.8 и духовный мир, 8.9 как иллюзия, 9.44 как кино, 1.17 как мираж, 1.1 как сон, 8.25 творение «, 9.45 Материя две функции *, 8.45 дух как основа *, 16, 8.34 духовное знание рассеивает *, 8.4 знание и *, 5.22 как завеса, скрывающая Гос- пода, 8.19 Матсья (Матсйа), 3.5, 3.26, 3.28, 8.30 деяния •, 3.15 «Матсья-пурана» (Матсйа-пурана), 1.1 Мать ответственность «, 8.10 «Махабхарата» (Махабхарата) «Бхагавад-гита» как суть «, 4.25, 5.15 важнее Вед, 4.28-9 Веды и *, 4.13 Вьясадева как составитель *, 9.6-7 Ганеша записывает «, 9.6—7 Джива Госвами о », 4.19 духовный учитель должен знать *, 1.6 история «, 3.41 как ведическая литература, 1.6, 3.21, 4.19-20 как трансцендентная литера- тура, 1.19, 7.12 как упрощенные Веды, 36, 4.3, 4.28-9 кастовая система в *, 9.26 люди, сбитые с толку «, 5.15 Нарада критикует «, 5.15 о(б) битве на Курукшетре, 8.46 Брихадашве, 9.6—7 наставлениях Дхаумьи, 9.6-7 Сударшане, 9.6—7 Шукадеве Госвами, 9.8 одухотворена Кришной, 7.12 предназначена для Кали-юги, 9.6—7 предназначена для простых людей, 4.25, 4.28—29 хронология », 7.8, 9.27 «Чхандогья-упанишад» о «, 4.19 Маха-Вишну (Маха-Вишну), 431 Махаджана(ы) (Махаджана), 9.19 Махакали (Махакалй), 2.26 Махатма(ы) (махатма), 1.1, 2.16 знают Кришну, 9.42 предаются Кришне, 8.37 Махат-таттва, 3.1-3 Махендра Парвата, 9.6-7 Махеша-дхама (Махейа-дхама), 3.28 Медитация, 6.16 Бхишмы, 9.30—44 в Сатья-югу, 1.21 духовный учитель и », 6.15
576 III римад-Бхагаватам Кришна как объект *, 1.1, 3.35 на вселенский облик Господа, 3.30—1 на Сверхдушу, 6.15, 6.19 Нарады Муни, 6.15—20 парамахамсы, 1.1 поклонение Божеству и *, 8.22 преданного Господа, 6.16 предсмертная *, 9.23, 9 30 Мерудеви (Мерудевй), 3.13 Мир (и процветание) в наш век, 1.4, 1.16, 5.11, 5.13, 7.7 преданное служение и », 5.32 преданность Господу и », 5.32 санкиртана и *, 45 удовлетворение Вишну и «, 1.4 «Шримад-Бхагаватам», 1.16, 5.39—40, 77 Мираж материальный мир как *,1.1 Мирская литература, 1.18-19, 5.10, 5.13 Мистические силы Брахмы, 9.6—7 Бхишмы, 9.1, 9.24, 9 29 как препятствие в служении Гос- поду, 52, 2.28-9 Кришны, 8.44 преданных Господа, 5.6, 5.39 шесть видов, 7.10 Молитва(ы) Брахмы, 8.34 Бхишмы, 9.32-42 Кунти, 8.18—44 Молния, 6.27 Молоко козла (аналогия), 3.3 лечебное применение (аналогия), 5.33 необходимость, 8.5 отравленное (аналогия), 2.12, 3.41 Монизм Господь привлекает последова- телей *, 7.11 как препятствие для служения Гос- поду, 52, 4.32 как путь, указанный в Ведах, 1.2 как удовлетворение чувств, 2.10 необходимость отвергнуть », 4.32, 5.37 опровергается Вьясадевой, 7.5 «единством и различием» в Абсо- люте, 36 39, 1.2 последователи * сравн. с преданны- ми, 7.11, 8.27 «Шримад-Бхагаватам» привлекает последователей *,13 Мужчины и женщины, 1.1 Музыкальные размеры, 6.32 Мукти опред. 8.4 Мукунда Датта, 29 Мурари Гупта (Мурари Гупта), 20 Мурти (мурти), 5.38 См Божество(а) Мясоедение, 3.24, 7.37 н Набоб Хуссейн Шах, 49 Набхи (Набхи), царь, 3.13 Навадвипа (Навадвйпа), 3 Наишкарма, 2.7, 3.8 Наймишаранья (Наимишаранйа), 1.4 Накула, 7 50 Нала, Махараджа (Махараджа Нала), 8.32, 9.6-7 Нанда, Махараджа (Махараджа Нанда), 1.20, 9.22 Нарада Муни (Нарада Муни) Бхишма сравн. с *, 9.45 Вьясадева слушает наставле- ния *, 5.4—7, 5.11-13, 5 15, 5.21, 5.40 Господь дает наставления *, 6.22—24 детство *, 5.23-29, 6.36 духовное сознание *, 5.32, 6.4 играет на вине, 6.22-24, 6.32 история *, 5.23-30, 9.6-7 как воплощение Господа, 3.5, 3.26-28 как духовный учитель, 9.6-7 как махаджана, 9.19 как представитель Брахмы, 4.33 как сын Брахмы, 6.29 как ученик Брахмы, 4.33 как ученик мудрецов, 5.24, 5 29-30, 6.5 любовь к Богу », 6.15-18 мать *, 6.6-9 медитирует, 6.15-20 мистические силы *, 5.6 о Вьясадеве, 5.14-15 о Кришне, 8.19 о «Махабхарате», 5.15 о своей жизни, 6.1—4 освобождает падшие души, 3.8, 5.14
Предметно-именной указатель 577 преданное служение », 5.23—31, 5.39, 6.36 проповедь *, 3.8, 6.21, 6.38 прославляет Господа, 6.26, 6.31-32, 6.38 распространяет преданное слу- жение, 3.8, 6.31 рождение *, 6.29-30 свобода *, 6.31, 6.37 следование примеру •, 5.39 смерть », 6.27-8 странствия », 6.11-14, 6.26 странствует по трем мирам, 5.7 тело •, 6.27-8, 6.30 трансцендентен, 6.29-30 у смертного одра Бхишмы, 9.6-7 является Вьясадеве, 4.32—33 «Нарада-бхакти-сутра» (Нарада-бхакти- сутра), 6.31 «Нарада-панчаратра» (Нарада- панчаратра), 3.8 Нара-Нараяна Риши (Нара-Нараиана Риш), 2.4, 3.9, 3.28 «Нарасимха-пурана» (Нарасимха пурана) о риши, 6.31 Нараяна (Нарайяна) Бхишма поклоняется », 9.24 во время уничтожения все- ленной, 6.29 Вьясадева как воплощение *, 1.2 как вишну-таттва, 2.22—23, 2.26 как Господь Вайкунтхи, 9.18, 9.44 как источник воплощений, 5.37 как Кришна, 7.52 как экспансия Баладевы, 9.18 как экспансия Кришны, 2.22-3, 2.26, 9.18, 9.24, 9.32 могущество *, 8.34 сравн. с Кришной, 8.15-16 трансцендентность *, 9.18 Нароттама дас Тхакур (Нароттама даса Тхакура), 19 Насилие, 7.36 Наслаждение, материальное, 2.6, 7.9 преданные избегают •, 8.27 секс как главное •, 8.35 Наука атеисты и », 3.22 военная », 7.20, 7.27, 7.44 служение Господу и *, 5.22, 5.32, 5.36 чтения мантр, 7.20, 7.27 Небо облачное (аналогия), 3.31 Невежество асуры в •, 2.16 в отношении Господа как полного целого, 5.20 желания как •, 8.35 как тьма, 5.27, 7.23 материальное знание как *, 2.29 нынешнего века, 3.43 основа материального отождествле- ния, 3.33, 5.27 основа материальной энергии, 39 причина падения, 4.32-33 причина страдания, 8.35 религия и *, 3.43 Невесомость, 3.22 Невозмутимость, 5.9 Ненасилие, 2.29, 3.24, 8.47 Непреданный(е) Господь вводит в заблуждение •, 9.38 опасны, 2.19 смерть и *, 9.29-30 сравн. с преданными, 1.4, 5.17, 5.19 Неприкасаемые, 5.11 Нивритти-марга нивртти марго), 2.6, 7.8 Нимай Пандит (Нимаи Пандита), 18, 21 Нимбарка (Нимбарка), 1.17 Нитья-баддха(и) (нитйа-баддха), 3.1 Нитьянанда (Нитйананда), Господь Джагай и Мадхай нападают на •, 26, 27 ломает посох Чайтаньи, 31 Нравственные принципы, 3.24 Нрисимха (Нрсимха), 1.17, 8.19, 9.18 убивает Хираньякашипу, 3.18, 3.28 О Обет(ы), 4.29 Облако, 3.1, 3.31 Образование варнашрама и », 5.24 современное, 1.10, 1.22, 9.26 Обусловленная(ые) душа(и) Арджуна как », 9.36 в махат-таттве, 3.1 аедическая литература и », 5.21 во асех видах жизни, 1.1 воплощения Господа привле- кают », 1.17 время и •, 8.28
578 Шримад-Бхагаватам Господь милостив к •», 8.35 невидим для •*, 8.18 освобождает 3.33—34, 7.5 два класса «, 1.17 духовное тело *, 2.6, 6.27-28 желают наслаждений, 3.5 забывчивость *, 2.31, 2.34, 3.1 как заключенные, 5.15, 7.5, 9.26 как нитья-баддха, 3.1 как падшие слуги, 9.44 как экспансии энергии Господа, 2.29 карма *, 2.15 майя и », 8.44 материальный мир создан для *, 3.1 место для поклонения существенно для », 8.19 наслаждение «, 7.23 недостатки •, 3.24 несчастны, 2.6, 6.38, 7.5 никогда не равны Господу, 2.26, 5.20, 7.5 обладают качествами Господа, 3.28, 5.20 переселение •, 8.35 поклонение Божеству и *, 8.22 преданные Господа освобож- дают •, 1.15, 5.24 природа управляет •, 9.44, 9.47 Сверхдуша помогает •, 2.33 свобода », 2.19-20, 2.20, 6.37 сравн. с освобожденными душами, 4.4 преданными, 1.4 счастье -, 8.28 удовлетворение чувств как цель *, 4.4 «Шримад-Бхагаватам» и *, 5.11, 5.13 Огонь в дереве, 2.32 гуна благости как *, 2.24 железо и », 5.33 жертвенный, 4.28-29 жертвоприношение и *, 2.24 зажигаемый от другого «, 2.32 пожар и », 5.11 Олицетворение Кали, 4.9 Омкара (пранава), 39, 5.37 Опьянение, 1.6, 8.26 Освобождение благодаря Вишну, 2.24-25, 2.26 воспеванию святых имен, 6-7, 1.14 знанию Господа, 1.20, 3.29, 3.33 знанию о душе, 3.33 знанию об играх Кришны, 8.27, 9.35 милости духовного учителя, 7.23 слушанию прославления Гос- пода, 5.26 созерцанию Кришны, 8.24, 8.36, 9.36 трансцендентному звуку, 8.4 «Шримад-Бхагаватам», 2.3 в битве на Курукшетре, 8.29, 9.35, 9.39 вручение себя Господу и «, 7.5 Господь дарует «, 3.33, 7.22, 9.38 Господь превосходит », 41 заключенных, 7.5 имперсоналист и -, 2.28-29 как цель разумного человека, 5.18 как цель религии, 2.25 качества для *, 9.27 материалисты не желают *, 2.3 обусловленность и », 4.4 обусловленных душ, 8.42, 9.39 опред., 2.15, 3.33 от материальных привязанностей, 8.4 от рождения и смерти, 8.24 от смерти, 8.9, 8.24-25 полубоги не могут даровать », 2.23, 2.26 преданного, 9.39 преданное служение и освобождение, 42, 2.15, 2.20, 3.8, 5.13, 5.28, 6.23, 7.4, 8.35 сравн. с освобождением, 5.11, 5.30 предписанные обязанности для *, 2.9 Пураны и Веды об *, 2.4 «спасение» и », 2.10 танец раса и «, 1.1, 1 3 человеческая форма жизни для *, 1.10, 5.15 Освобожденные(ая) души(а) заботятся об общем благе, 4.17-18 непогрешимы, 3.24, 4.17-18 совершенны, 5.13 сравн. с обусловленными душами, 4.4 «Шримад-Бхагаватам» для *, 7.8-9 Осознание безличного Брахмана благодаря преданному слу- жению, 5.33 блаженство », 5.8, 7.10 искусственное «, 1.19 Кумары учат «, 3.6 преданность Господу выше *, 2.20, 5.30, 7.4
Предметно-имевнон указатель 579 Очищение благодаря Преданному служению, 5.35 преданным, 1.15 святым именам Господа, 8.26 слушанию прославлений Госпо- да, 1.13, 2.17, 5.26 второе рождение и «, 2.2, 4.25 желаний, 9.32 обряды *, 4.25 преданных, 9.19, 9.31-32 преступников, 7.37 рождение и *, 4.25 сердца, 53 страдание как *, 9.19 учеников, 1.13 шудр и женщин, 4.25 п Падманабха (Падманабха), 8.34 «Падма-пурана» (Падма-пурана) 0(6) имени Кришны, 1.1 подтверждает подлинность «Шримад- Бхагаватам», 1.1 Пайла Риши (Пайла Ршй), 4.21 Память, 6.23 Пандава(ы) (Пандава), 7.12 безгрешны, 8.51 брахмастра и », 8.11, 12 Бхишма воспитывает Пандавов, 9.11 как противник Пандавов, 8.46, 9.11 Господь милостив к Пандавам, 8.37-38 покровительствует Пандавам, 8.8, 8.13-14, 8.17, 8.24, 9.12 династия Куру и *, 8.14 Дурьйодхана обманывает *, 9.11 как махатмы, 8.37 как родственники Кришны, 9.20 оплакивают погибших, 8.1—2, 8.3 скорбят о битве на Курукшетре, 8.2 страдания «, 9.16 Хастинапур как столица *, 8.40, 9.48 Панду, Махараджа (Махараджа Панду) родители «, 9.6-7 Пантеизм, 5.14 «Панчаратра» (Панчаратра), 2.12, 5.38 об экспансиях Бога, 5.37 Парам сатйам, 15, 1.1 Парамахамса(ы) (парамахамса) медитируют на Кришну, 1.1 сравн. с лебедями, 5.10 «Шримад-Бхагаватам» и », 1.2, 7.7 Парамешвара (парамешвара), 15, 1.1 Парампара (парампара) (опред.), 2.21 Пара-пракрити (пара-пракрти), 2.29 Пара-таттва, 1.1 Парашара Муни (Парайшра Муни), 3.21, 4.16, 9.7, 9.27 Парашурама (Парашурама), 3.20, 3.28, 9.7 Парвата Муни, 9.7 Паривраджакачарья(и) (паривра- джакачарйа), 4.13 Парикшит, Махараджа (Махараджа Парикшит) брахмастра и *, 8.11 «Бхагаватам» и *, 3.42 заботится об общем благе, 4.12 защищает коров, 4.9, 4.12 как император, 4.9—12 как потомок Пандавов, 4.10 как преданный Господа, 4.12 Кришна спасает *, 4.11, 8.14, 8.24 наказывает Кали, 4.9, 7.7 непривязанность *, 4.10 ожидает смерти, 3.42 подчиняет себе врагов, 4.11 порицает убийство животных, 3.24 постится до самой смерти, 4.9—10 почитает Шукадеву, 1.29 процветание при *, 4.12 совет мудрецов для «, 3.43 справедливость », 4.12 сравн. с современными полити- ками, 1.11 удивительная смерть *, 4.9 характер «, 4.9—11 Шаунака Муни спрашивает о «, 4.9-12 Патанджали (Патанджали), мудрец, 1.7 Патаны, 24 Пашанди (пашандй), 2.26 Пение, прославляющее Господа, 5.36, 6.34 Переселение душ(и) демоны и •, 2.16 желание наслаждаться как при- чина «, 2.23, 5.34
580 Шримад-Бхагаватам как доказательство существования души, 3.32 как тюремное заключение, 2.23, 5.15 преданные Господа свободны от », 3.39 трансценденталисты и •, 2.29, 5.19 Питрилока (Питрлока), 5.18 Планета(ы) Господь управляет •, 3.22 история • в ведической литера- туре, 3.41 материалистическая наука о *, 3.22 население •, 2.34, 5.18, 7.31 наслаждение на •, 5.18 различия *, 3.41 сравн. со спутниками, 1.1 творение •, 3.2 три вида *, 3.2, 6.31, 7.31 Планирование семьи, 2.10 Поклонение брахманов, 8.7 Вишну, 2.24 Брахме, 2.23 в невежестве и страсти, 2.26-27 гопи, 9.42 Господу, 2.14-15, 2.23-29 гопи, 19 деятельность и *, 42, 2.28, 5.35 как единственная религия, 2.28 по системе панчаратрики, 5.38 сравн. с поклонением полубо- гам, 1.21, 2.23-24, 2.26-28 Чайтанья рекомендует •», 78 дает освобождение, 2.24, 2.25-26, 2.27 два вида *, 2.24 как обычная для людей деятель- ность, 2.14 Кришна как цель *, 2.28—29 места •, 8.19 начинающих, 8.25 полубогам брахманы отвергают ••, 2.26 в гунах страсти и невежес- тва, 2.26-27 Вишну и »», 5.36 и пантеизм, 5.14 Кришна останавливает •*, 2.27 материалистично, 2.23, 2.27 порицается, 8.17 преданного, 9.25 Шиве, 2.23 Политик(и) борются за мир, 7.7 как игрушки материальной энер- гии, 5.10 прославление », 2.14 служат Господу, 5.32 удовлетворение чувств как основа деятельности », 2.10 Половая жизнь, 1.1, 1.2 как основа материальной жизни, 8.35 семейных людей, 9.27 Полубог(и) боятся Хираньякашипу, 3.28 Гарбходакашайи Вишну как источ- ник *, 3.5 Господь в положении полубога, 3.12 зависят от Господа, 15-16 как помощники Господа, 2.27—29 не равны Господу, 2.26 приход Господа приносит удоволь- ствие полубогам, 3.22 жрец •, 9.8 как воплощения Бога, 3.26 как прародители, 3.5 «Кена-упанишад» о •, 7 5 могущество •, 3.28 не способны даровать освобож- дение, 2.23, 2.26, 2.29 пахтают море, добывая нектар, 3.16 почитают Бхишму, 9.45 принесение животных в жерт- ву », 5.15 сравн. с тюремщиками, 2.28-29 устрашающие формы *, 2.26 Поэт(ы), 5.10, 5.32 Прабодхананда Сарасвати (Прабодхананда Сарасвати), 19 Прабхупада (Прабхупада) (опред.), 1.15 Правительство(а) современное сравн. с ведичес- ким, 9.26-27, 9.36, 9.49 Правритти-марга (правртти- марга), 2.6, 7.7 Праджапати (Праджапати), 3.27 Ручи, 3.12 Прадьюмна (Прадйумна), 2.22, 3.23, 5.37 как экспансия Баладевы, 9.18 Пракашананда Сарасвати (Пракашананда Сарасвати), 30-31 Пранаяма (пранайама). 2.28—29 Пратапарудра, Махараджа (Махараджа Пратапарудра), 16, 28 Прахлада, Махараджа (Махараджа • Прахлада), 3.11, 7.40 духовное тело », 6.28
Предметно-именной указатель 581 как Махаджана, 9.19 Нарада дает наставления •, 9.6-7 о воплощениях Господа, 3.26 Прачет%1 9.6-7 Праяг (Прайаг), 9.6-7 Преданное служение Арджуна и », 8.42 благо », 6.24, 7.6, 8.25 благотворно для каждого, 1.4 богатство, женщины и *, 3.2 бхава в », 6.16 в материальной жизни, 2.6 вдохновляет, 2.22 вера как стадия •, 6.16 вечность *, 6.23—24 восхождение к », 2.24 высшие стадии •, 53 выше освобождения, 48, 5.9, 5.30 выше осознания Брахмана, 5.30 Господь покоряется •, 8.45 девять видов •, 9.43 динами м ♦, 6.22 для всех, 2.6-7, 5.33 для самоосознания, 6.35 есть в каждом, 5.30 желания в », 6.22 за много рождений, 6.24 знание в преданном служении, 2.15, 5.11-12, 5.22, 5.27 зависит от преданного служе- ния, 2.7, 2.15, 4.32 как цель •, 2.29, 5.22, 5.30 изменяет желания, 8.42, 9.23 имперсоналисты и •, 6.24 искусства и наука в », 5.22 использование всего для •, 2.6—7, 5.33 йога и гьяна зависят от •, 5.34 как великая наука, 4.25 как внутренняя духовная энер- гия, 2.28-29, 6.3, 7.4 как вывод писаний, 2.6 как высший долг, 2.7 как деятельность души, 2.19 как единственный путь, 3.4, 7.4 как необходимое условие, 4.31, 5.8—9 как непреходящая ценность, 2.9, 5.17 как общение с Господом, 2.7, 6.22 как самопознание, 2.21, 4.32, 5.8—9 как совершен во йоги, 9.23 как цель варнашрамы, 2.2 как цель жизни, 5.8, 5.20, 8.42 как цель знания, 2.29, 5.22, 5.30 кармическая деятельность и », 5.34 категории •, 52 лиана •, 52 ложное эго и », 2.21, 2.21 любовь в », 5.37, 6.16-17, 7.7 м дитация в », 6.16 на стадии брахма-бхута, 5.9 Нарада как знаток *, 3.8, 6.31 наука в *, 5.22, 5.32 начинается с(о) поклонения в храме, 6.21 служения преданным, 5.23 не зависит от кармы и гьяны, 2.15 неверное понимание », 2.7 общение с преданными и », 2.16, 2.18, 5.25, 5.28, 5.34, 6.16, 7.5 обязанности и », 5.17 одухотворяет все, 5.23, 5.33 опред., 9.44 освобождение и преданное служение, 48, 5.9, 5.30, 8.35 преданное служение как *, 41, 2.15, 2.20, 3.8, 5.28, 6.23 освобожд иные души и », 7.10 основное значение », 2.29 особенность », 2.22 осознание Абсолюта в •, 2.12, 7.4 отречение благодаря », 2.7, 2.12 очистительная сила *, 2.19 очищает деятельность, 8.42 памятование о Кришне в », 2.7 поддерживает жизнь, 2.6 подобно реке, 5.28 позволяет видеть Господа, 3.4 поклонение мурти и », 6.21 поэзия в », 5.32 приближает к Кришне, 3.29, 7.41 привлекает освобожденные души, 7.10 привлекательность *, 5.25 привязанность в », 7.10 приносит удовлетворение, 2.5—6, 2.8, 2.22 простота и возвышенность •, 2.7 профессиональные чтецы и *, 2.12 свобода в », 1.2, 5.32, 6.37 свободно от влияния гун, 6.21 слушание в », 2.12, 5.28, 7.5, 7.7 слушание повествований о Господе и *, 5.28, 7.5 смешанное и чистое, 2.6, 5.36, 6.35 смирение в », 54 совершенство •, 8.42
582 Шримад-Бхагаватам сокровенное », 5.30 сравн. с речным потоком, 5.28 философским камнем, 6.28 стадии *, 5.25, 6.16, 7.10 стадии развития *,5.34 счастье в *, 2.19 тело и ум в *, 5.27, 6.28 терпение в *, 6.19 удовлетворение Господа и *, 25 управление чувствами и *, 6.35 устраняет беспокойства, 2.17 ложное эго, 2.21 невежество и страсть, 5.28 опасения, 6.16 сомнения, 2.21 философия в *, 5.22, 5.32 цари и *, 4.12 цель *, 5.37 Чайтанья учит *, 53-54 четыре метода *, 2.14 чистое * . См. Чистое преданное служение чистое сознание в *, 1.2 чистота в *, 2.6 экстатическая любовь и *, 6.15-17 Преданность Верховному Господу «Бхагавад-гита» о *, 18 долг и *, 5.17 избавляет от иллюзии, 7.5 как освобождение, 3.1 как совершенство, 8.37 необходимость *, 1.1, 5.15, 5.20 свобода и *, 6.37 Преданные Верховного Господа беспристрастны, 5.24 бесстрашны, 7.22 благость в *, 2.19 бхакти-веданты как *, 5.24 варнашрама и *, 2.2 вцдят Господа, 3.4, 6.33 владеют чувствами, 6.35 внутренняя энергия Господа и *, 2.28-29 возвращаются к Богу, 6.26—27 возвышенное положение *, 6.21 всегда помнят Господа, 2.14, 5.36 второго класса, 2.12 выше карми и гьяни, 1.17 соперничества, 1.2 Господь испытывает **, 7.40 поддерживает **, 6.31 помогает **, 2.17 руководит **, 3.38 добры, 7.43 долг *, 9.17 дороги Господу, 2.16 едины с Господом, 2.19, 5.36 желают добра всем, 1.2, 1.4, 4.12, 4.17-18, 6.26 знают Кришну, 3.38 знают наставления Господа, 5.30 знают «Шримад-Бхагаватам», 1.2 н освобождение сварупа, 9.39 играют роли врагов Господа, 9.38 избегают мирской литературы, 5.10 изобретательны 5.16 изучают веданту, 33 истина и *, 2.22 как близкие Кришны, 7.25 как брахманы, 2.2, 2.20 как бхакти-веданты, 5.24 как воплощения Бога, 2.16 как духовные учители, 5.23 как йоги, 9.23 как класс людей, 16, 27 как освобожденные души, 9.39 как последователи веданты, 5.24 как представители Господа, 1.15 как сатваты, 1.12 как тиртхи, 2.16 как цари и правители, 4.12 Кали-юга не влияет на *, 1.16 качества *, 2.19, 5.36 качества, мешающие стать *, 2.19 классы преданных. 2.12 Кришна привлекает *, 7.10 Кришна просвещает • изнутри, 2.21 лотосные стопы Кришны и *, 1.15 медитация *, 6.15, 9.41 миссия *, 6.38 мистическая сила *, 5.6, 5.39 могут описывать Кришну, 5.13 Нарада как *, 6.21, 6.26, 6.31, 6.38 Нарада как пример для *, 6.21, 6.31 не вредят никому, 2.19 не желают ничего материаль- ного, 6.27 необходимость в *, 5.36 непреданные сравн. с **, 1.4, 5.17, 5.19 никогда не забывают Господа, 2.14, 5.17, 5.36 никогда не называют себя Бо- гом, 2.16
Предметно-именной указатель 583 обманщики в роли *, 5.25, 5.29 > общаются с Господом, 5.30-31, 5.39 общение с *, 5.34 благо от *, 2.18 знание благодаря *, 2.18 материализм и *, 8.4 Нарады, 2.18 перемены от •, 5.25, 6.5 преданность Господу благода- ря ., 2.18, 5.25, 5.28, 5.34, 6.16, 7.5 Чайтанья рекомендует *, 43-44 одинаково относятся ко всем, 5.24, 8.29 опасность оскорбления *, 52 остатки пнщи *, 5.25 осуществляют волю Господа, 8.52 отрешенность *, 8.27, 8.41 отсутствие привязанностей у *, 2.7, 5.19 очищаются в служении, 2.19 очищающее действие *, 1.15 падение *, 5.17, 5.19 побеждают материализм, 8.4 понимают Господа, 5.13, 5.31 почитаются наравне с Господом, 2.16 преданность передается от *, 2.2, 5.25 прославляют Господа, 2.14, 5.11, 5.36, 6.21, 6.26, 6.33 проявляют качества Господа, 5.34 распространяют «Шримад-Бхагава- там» 5.11, 5.13 редки, 3.8, 5.16 санньяса и *, 6.13 свободны, 6.27-28, 6.37 слава *, 8.6 слушание *, 2.12, 5.36, 7.5 слушают прославления Гос- пода, 2.14, 2.17 смерть для *, 6.27 смирение •. 6.26 совершенное знание у *, 2 7, 2.2, 5.6, 5.19 сопровождают Кришну, 7.12 спонтанное служение •, 3.38 способны видеть Господа, 3.4 сравн. с богачем, 6.27 Гангой, 1.15 глупцами, 2.16 имперсоналистами, 7.11, 8.27 лебедями, 5.10 царским сыном, 5.19 странствуют, 6.13, 6.26 тайная сокровищница *, 8.27 терпимы, 7.43 трансцендентное тело *, 2.22 трансцендентны, подобно Гос- поду, 6.30, 7.12 три класса *, 2.12 трудности для *, 5.19, 6.10 храбрость *, 25 цепь духовных учителей и *, 2.21 читают «Бхагаватам», 2.12, 2.18 Шукадева Госвами как *, 2.2 экстаз », 9.19 Преданный(е)-неофит(ы) должен поклоняться Божеству, 6.21 должен слушать «Бхагаватам», 2.12 материалистичны, 2.12 обращаются к духовному учи- телю, 6.23 падение *, 5.19 служат чистым преданным, 5.34, 6.23 Према (према), 5.37 Привязанность^) материальная(ые) Господь выше *, 8.37 Господь освобождает от *, 8.4 Природа, материальная атеисты н *, 1.1 вводит в заблуждение, 8.37 время и пространство за преде- лами *, 1.27 Господь как источник материальной при- роды, 1.1 управляет материальной приро- дой, 1.1, 7.32 живые существа и *, 7.5 как пракрити, 3.2 санкхья и *, 3.10 страдание и *, 9.14 Притху, Махараджа (Махараджа Пртху), 3.5, 3.14, 3.26 Пришни (Пршни), 8.33 Пришнигарбха (Пршнигарбха), 3.26 Промышленность, 6.11 безбожие •, 8.40 порок *, 9.26 Проповедь сознания Кришны в соответствии с временем и мес- том, 9.9 Пророчество, 4.17-18, 5.13 Прославлеиие(я) Верховного Господа блаженство *, 5.8 Вьяса и *, 5.8-9, 5.21
584 Шримад-Бхагаватам жертвовать половину доходов для *, 5.36 избавляет от страданий, 5.40, 6.38 искусство и наука в *, 5.22 как дело святых, 5.11 как особая церемония, 5.36 Нарада Муни рекомендует *, 5.8-12, 5.16 Нарадой Муни, 6.26, 6.32, 6.38 необходимо для мира, 1.16 необходимо для счастья, 5.8-9 неотлично от Господа, 6.33 очищающее действие *, 5.11 попытки прекратить *, 1.16, 5.11 преданными, 6.21, 6.26, 6.32 привлекает Господа, 6.33 приводит преданного к Господу, 3.38 роль литературы в *, 5.22 роль писателя в *, 5.22 сравн. с мирскими разгово- рами, 2.14, 6.34 устраняет беспокойство, 6.34 философия в *, 5.22 Простота, 228-29 Психология, 5.22, 6.33 Птица(ы) на дереве (сравнение), 2.31 чистка клетки (сравнение), 2.8 Пурана(ы) (Пурана) Веды и *, 4.13 декламирование *, 2.4 Джива Госвами о *, 4.19 для асех, 2.4 духовный учитель знает *, 1.6 история в *, 3.41 как духовная литература, 1.19 как дыхание Господа, 4.13 как раздел Вед, 36, 1.6, 2.4, 3.21, 4.19 Кришна одухотворяет *, 7.12 Нарада критикует *, 5.14 описывают Господа, 8.19 освобождение благодаря *, 2.4 прославление Вьясы перед чте- нием *, 9.6-7 Ромахаршана как знаток *, 4.21 самоосознание в *, 9.26 слушание * как духовная жизнь, 7.12 соответствуют гунам, 2.4 составление *, 7.8 сравн. с Ведами. 4.13 хронология в *, 9.28 цель *, 8.36 «Чхандогья-упанишад» о *, 4.19 «Шримад-Бхагаватам» и *, 1.2, 5.14 Пуруша, 3.2, 7.4 Пуруша-аватара(ы) (пуруша- аватара), 2.22, 3.1-5 Пурушоттама-йога, 5.34 Путана (Путана), 8.19 Р Разлука с Господом, 6.16 Разум, 5.34 Раскаленное железо (аналогия), 5.33 Религия Господь восстанавливает за- коны *, 1.23, 3.43 жизнь без * как жизнь дикаря, 1.2 как свод законов, 1.23 собственная *, 1.10 Рождение(я) Брахмы, 8.22, 8.34 второе *, 4.25 очищение при *, 4.25 свобода от », 8.25 Руководителей), 5.32 Рыба как воплощение Господа, 8.30 С Самопознание благодаря «Шримад-Бхагава- там», 1.21, 2.18, 7.8 в варнашраме, 2.13—14, 7.1—2 в нынешний век, 1.10, 1.11, 1.21-22 в преданном служении, 2.21, 5.9-15, 6.35 в разные эпохи, 1.21 видение Господа благодаря *, 3.33 как духовное знание, 2.20 как знание материи и духа, 2.20 как миссия человеческой жизни, 8.25 как цель «Веданта-сутры», 7.8 как цель жизни, 1.2, 1.10, 1.22, 3.26 материалисты отвергают *, 1.22 материальное благополучие затруд- няет *, 8.26, 8.27 мцлостью Господа, 3.33—4 общение с бхагаватой для *, 2.18
Предметно-именной указатель 585 опред., 1.10, 3.33 особая атмосфера для *, 7.1 слувкение Господу и *, 5.9 слушание и воспевание ради *, 1.21 слушание прославлений Господа и ., 43, 1.21, 2.18-19, 3.35 сравн. с животной жизнью, 9.26 сравн. с иллюзией, 3.33, 4.4 счастье и •, 5.2 убийство животных препят- ствует *, 3.24 Сарасвати (Сарасвати) богиня, 24, 2.4 река, 4.15, 7.2 Сарвабхаума (Сарвабхаума), 3.5, 3.26 Сарвабхаума Бхаттачарья (Сарвабхаума Бхаттачарйа) о миссии Чайтаньи, 41 объясняет шлоку атмарама, 40 относится к Чайтанье как отец, 33 подтверждает божественность Чай- таньи, 41 Чайтанья выслушивает наставления Сарва- бхаумы, 34 наставляет Чайтанью, 34-3S Сарвабхаума обследует *, 32 побеждает Сарвабхауму, 39 экстатическая любовь *, 40 Cam, 1.12 Сатвата(ы), 1.12, 9.32 Сати (сатй) (обряд), 7.45 Саттва-гуна (саттва-гуна), 9.5 Сатьявати (Сатйаватй), 3.21, 4.14, 9.6-7 Сатьяврата (Сатйаврата), 3.15 Сатьяки (Сатйаки), 7.49 Сатьялока, 3.2 Сатьясена (Сатйасена), 3.5, 3.26 Сатья-юга, 1.21, 3.25, 4.24 Свайам, 3.28 Свар, планеты, 9.45 Сварат (сварат), 1.1 Сварочиша Ману (Сварочиша Ману), 3.5 Сварупа (сварупа) опред., 9.39 Сварупа Дамодара Госвами (Сварупа Дамодара Госвами) как биограф Чайтаньи, 20 об изучении «Бхагаватам», 3.41 Сваямбхува Ману (Свайамбхува Ману), 3.5, 3.12 Сваямвара (свайамвара) Драупади, 9.7 Сверхдуша в сердце, 8.28 вездесуща, 2.32—33, 3.2, 8.18 воплощения Бога и *, 3.2 доброта *, 2.33 единство и различие * с душой, 2.21 как аспект Абсолюта, 2.11-12 как божество гуны благости, 2.32 как Брахман, 36 как время, 8.28 как духовный учитель, 2.31 как источник наслаждения, 2.33 как Кширодакашайи Вишну, 8.34 как отец живых существ, 2.33 как парамешвара, 8.18 как пуруша-аватара, 3.1—2, 3.5 как свидетель, 2.31 как цель йоги, 2.29, 9.42 как частичное проявление Гос- пода, 2.11-12 Кришна как *, 2.17, 2.29, 3.1, 9.21, 9.42 Личность Бога и *, 1.2, 3.39 медитация на *, 6.15, 6.20 осознание • как промежуточная стадия разви- тия знания, 5.30 не является совершенным, 2.12, 2.29, 7.4 «Шримад-Бхагаватам» превосхо- дит **, 1.2 отношения душ благодаря *, 8.42 познается благодаря слуша- нию, 2.12, 2.32 просвещает преданных, 2.21 результаты деятельности *, 2.32 спасает Парикшита, 8.14 сравн. с маслом, 2.32 огнем, 2.32 птицей, 2.31 Свобода в преданном служении, 2.8, 6.37 Господа в даровании любви, 7.6 как потребность души, 2.8 Семейная жизнь в нынешний век, 1.10 духовная культура в •, 7.2 индуистский погребальный обряд и *, 8.1 как удовлетворение чуаств, 8.42 ограничение половой жизни и *, 9.26
586 Шримад-Бхагаватам планирование семьи и *, 2.10, 5.24 почитание старших в *, 7.45 чистый преданный отказывается от *, 8.41 Сердце очищается служением Гос- поду, 2.17-19 удовлетворение *, 4.27 узлы в *, 2.21 Сиддхи, 1.4 Сила Верховного Господа, 8.43 времени, 9.15 чистых преданных, 9.25 Сита (Сита), 3.22 Скорбь Пандавов, 8.2, 8.4 преданный свободен от *, 9.12 Юдхиштхиры, 8 46-51 Слух, как важнейшее из чувств, 7.7 Слушание прославлений Верховного Господа благотворно с самого начала, 7.6 в Наймишаранье, 1.21 влечение к Господу благодаря *, 5 26, 5.27 возвышение посредством *, 5.26 воплощения Господа и *, 1.18-19 всегда новое, 1.17-18, 1.19 два условия для ♦, 1.13 желание как основа *, 1.2, 1.13, 2.17 истинное и ложное, 8.36 исцеляет от материальной иллю- зии, 7.7 как метод преданного служения, 9.43 как наилучшая вещь, 5.32 как начало преданного слу- жения, 5.28, 7.7 как общение с Господом, 1.19, 2.17, 5.26, 5.27, 5.38, 5.39, 7.7 как форма медитации, 3.35 мудрецы наслаждаются *, 1.19 Нарада получил благо от *, 5.26 необходимые качества для *, 2.16 неправильное • подобно отравлен- ному молоку, 2.12 осознание Бога с помощью », 2.12 осознание Сверхдуши благо- даря *, 2.32 от духовного учителя, 1.13, 2.32 покоряет Господа, 43 преданность Господу и », 7.5 преодолевает все беспокойства, 2.17 привязанность к *,5.34 противодействует влиянию Кали- юги, 1.16 ради освобождения, 2.15 рекомендовано для нынешнего века, 43, 48, 5.16, 5.26 служение преданным и *, 2.16 совершенство благодаря *,5.26 сравн. с взбиванием масла, 2.33 мирской литературой, 1.18-19 огнем, 2.32 слушанием мирских разгово- ров, 1 18, 1.19, 5.26 тождественно Господу, 2.17, 5.27, 5.39, 7.7 устраняет невежество, 2.21, 5.27 Чайтанья рекомендует *, 43 «Шримад-Бхагаватам» и *, 43 Смертный приговор, 7.37 Смерть Бхишмы, 9.30-31, 9.38, 9.43-44, 9.45 для йогов. 9.29 для преданного Господа, 6.27 долг и *, 8.9, 8.25 животных, 9 43 как испытание, 9.30; 9.43 как оставление тела душой, 1.20 Кришна защищает от *, 1.14, 3.43 Нарады в предыдущей жиз- ни, 6.27-28 разлука с Господом как *, 8.38 Смирение, 2.28-29 воспевание имен Господа и *, 54 Смрити (смрти) как основа служения Господу, 2.12 Смрити-мантра (смрти-мантра), об Абсолютной Истине, 1.1 Совершенство жизни, 2.20 Сознание высшее, 1.1 Господа и живых существ, 1—2 материальное и духовное, 6.4 Сознание Кришны «единство и отличие» в *, 1.2 индийцы должны распростра- нять *, 1.22 необходимо, 17, 5.11 очищающее действие *, 6.27-8 повторение Харе Кришна и *,21, 22 превосходит гуны природы, 2.20 Солнце как загадка для ученых, 1.1 Кришна как *, 6.19, 7.24, 8.7, 8.16, 8.29, 8.32, 9 21, 9.31
Предметно-именной указатель 587 Шива преследует бога *, 7.18 энергия Брахмы подобна энер- гии *, 3.5 Сома-раса, 5.18 Сон, 2.19-20 материальная жизнь как », 8.25 Социалистическое государство, 1.2 Способность отличать хорошее от дурного, 7.42 Сринджая, Махараджа (Срнджайа Махараджа), 9.6—7 Страдание ведическая литература избавляет от *, 5.13 живых существ, 8.28 как очищение, 9.20 Кунти, 9.13 неизбежность * в этом мире, 5.18 основа *, 7.5 Пандавов, 9.17 подтверждает различие между жи- вым существом и Господом, 7.5 преданность Господу освобождает от », 7.6-7 приходит само, 5.18 причины * неблагочестивый царь, 8.32 невежество, 8.35 свобода от *, 1.2, 3.29, 5.32, 6.38 три вида *, 1.2 «Шримад-Бхагаватам» облегча- ет ., 1.2, 5.40, 7.6-7 Страх боится Кришны, 8.31 исцеление от *, 6.34 преданные свободны от *, 7.22 свобода от *, 8.9 телесная концепция жизни и *, 2.26, 7.7 «Шримад-Бхагаватам» побежда- ет *, 7.7 Субхадра (Субхадра) опечалена битвой на Курукшетре, 8.3 Сударшана (Сударшана) защищает Пандавов, 8.13 история *, 9.6—7 Судхама (Судхама), 3.5, 3.20 Судьба живые существа создают свою *, 8.28 счастье и несчастье и *, 5.18 Суммум бонум, 15, 1.1, 3.28 Сурабхи, корова, 8.43 Сурья (Сурйа), 2.26, 8.18 Сута Госвами (Сута Госвами) в цепи духовных учителей, 1.5, 1.9, 1.13, 3.42, 3.44, 4.13 ведические мантры и *, 4.13 духовный учитель *, 1.5, 1.8, 2.2 как «капитан корабля», 1.22 как старейший ведантист, 1.7 как сын Ромахаршаны, 2.1 как чтец «Бхагаватам», 2.4, 3.43—44, 4.13 мудрецы и *, 1.5-9 обобщает писания, 2.6 получает «Шримад-Бхагава- там», 3.42—44 эрудиция *, 1.6-7 Сутапа (Сутапа), 8.33 Счастье атмарамы безразличны к *, 7.9 «Бхагаватам» как источник *, 5.13 вопросы и ответы о Кришне и *,2.5 добродетельные правители прино- сят 4.12, 8.32 духовная реальность *, 2.34 истинное *, 2.5, 2.19, 5.9, 6.34 материальное • бесчисленные виды *, 7.10 ложность *, 2.34, 3.1, 3.8, 5.18, 6.38 обусловленных душ, 8.28 относительность *, 7.9 преданное служение Господу и *, 2.19, 2.28-29, 2.31 приходит само, 5.18 три причины *, 7.10 удовлетворение чувств и *, 3.13 Сын судьи (аналогия), 7.35 т Тамаса Ману (Тамаса Ману), 3.5 Тапана Мишра (Тапана Мишра), 46 Тапасви (тапасвй), 9.27 Тат твам аси, 39 Творение цель *, 5.47 Творение вселенной атеистические представления о *, 1.1, 3.2 в начале дня Брахмы, 6.30 в Причинном океане, 3.2 взглядом Господа, 1.1
588 Шримад-Бхагаватам Вишну и », 3.2 Господь трансцендентен к *, 38, 2.30-31 деятельность Господа и *, 1.1, 2.30, 3.1-2 имена Брахм и *, 3 6 Каранодакашайн Вишну и *, 3.1-2 Кришна как основа *, 1.1-1 махат-таттва и *, 3.2 периодическое *,3.1 пуруша и », 3.2 сравн. с плодоношением дерева, 3.2 цель *, 3.1 Телесные представления о жизни, 8.47 Вьясадевы, 5.2 как неведение, 5.27 как причина уныния, 5.5 страданий, 7.5 самоосознание разрушает *, 3.33 страх *, 2.21 «Шримад-Бхагаватам» разруша- ет *, 7.7 Тело, материальное в преданном служении Господу, 5.27, 6.28 душа как основа *, 16 здоровье * в нынешний век, 1.10 как иллюзия, 9.31 как покрытие «я», 3.33 как целое (сравн.), 5.20 совершенство *, 5.34 судьба •, 8.48 три недостатка *, 6.28 ум как основа *, 2 33 Тело осознавшей себя души, 9.45 Тиртха(и) (тйртхи), 2.16 Топливо, 2.24 Трансценденталист(ы) вселенская форма для », 3.30-31 знание * о духовном мире, 5.13 редки, 5.16 три класса *, 2.12 Трета-юга (Трета-юга) 3.25, 4.24 самоосознание в *, 1.21 Трита, 9.7 Тукарама (Тукарама), 44 Туласи (Туласй), 26, 7.10 Тьма, 7.23 Тюрьма (аналогия), 2.23, 2.28-9 У Уддхава, 5.30 Удовлетворение чувств варнашрама и *, 2.13 Веды и », 5.15 как ложная цель жизни, 2.9-10, 2.28-9, 4.4, 5.15, 5.18 как основа материальной жизни, 1.2 как потребность тела, 2.10 как счастье, 3.13, 5.18, 5.18 на других планетах, 5.18 неестественно для души, 3.1 необходимый минимум », 2.10 образование и *, 1 22 прекращение *, 6.35, 6.35 препятствует служению Господу, 52 разочаровывает, 6.34 растрачивает энергию человека, 1.10 религия для *, 1.2, 2.9 удовлетворение в сердце и *, 4.27 Ум в самадхи, 9.23 как основа тела, 2.33 обеспокоен в Кали-югу, 1.10, 5.11 покрывает «я», 3.33 слушание прославлений Кришны успокаивает *, 2.17 Уныние, 5.5, 5.9 Упанишады «Веданта-сутра» и *, 34, 49 как дыхание Господа, 4.13 как первая книга духовного знания. 4.27 о(б) Господе и философах, 8.20 сиянии Брахмана, 7.4 описывают игры Кришны, 8.19 Упасана-канда (упасана-канда) в Ве- дах, 1.2 Управление государством, 5.32 Урукрама, 7.10 Уттама Ману, 3.5 Уттама-шлока (уттама-йиюка) (опред.), 1.19 Уттамашлока (Уттамашлока), Гос- подь, 8.44 Уттара (Уттара) Господь защищает *, 8.14 , ищет прибежища у Господа, 8.8-10 как мать Парикшита, 8.10, 8.14 Ученйй(е), 8.19 воплощения Бога и », 3.5
Предметно-именной указатель 589 вызов *, 3.22 Господь превосходит *, 3.22 зависят от Господа, 1.1 о т! рении 1.1 Учитель(и) Господь как *, 8.7, 9.4, 9.17 качества *, 9.26 принятие *, 5.11 Ф Философ(ы) спекулятивные в служении Господу, 5.32 Господь недосягаем для *, 8.20, 9.16 деятельность *, 2.8 как класс, 5.40 как материалисты, 3.37 о Господе, 3.37 Философия спекулятивная Кумары и *, 6.31 о Господе, 3.37 о душе, 2.21 постижение Абсолюта с по- мощью *, 3.37 цель *, 5.22 шесть школ *, 1.18 Философский камень, 8.27 Господь и *, 38 железо и *, 6.28 X Хамса (Хамса) (воплощение Гос- пода), 3.26 Хануман (Хануман), 25 Харе Кришна (Харе Кршна), мантра, 20 Хари, 3.2, 3.5, 3.26 Хари, опред., 7.10 Харидас (Харидаса) (Младший), 45 Харидас Тхакур (Харидаса Т а кура), 26, 41, 2.2, 6.35 как намачаръя, 2.2 Хари-киртана, 5.2 «Хари-намамрита-вьякарана» (Хари- намамрта-вйакарана), 23 Хасти (Хасти), царь, 4.6 Хастинапур (Хастинапура), 4.6 как столица Пандавов, 8.39, 9.48 Хатха-йога (хатха-йога), 52 Хаягрива (Хайагрйва), 3.26 Хидимба (Хидимба), 8.24 Хираньякашипу (Хиранйакашипу), 1.1, 1.14, 2.28-29 бросает вызов Господу, 3.22 как материалист, 8.36 могущество и богатство *, 3.28, 4.8 Нрисимхадева убивает *, 3.18, 3.28 полубоги боятся *, 3.28 Хладини (хладинй) (энергия Госпо- да), 37 Хришикеша (Хршикеша), 5.13 ц Царь(и) благочестивые и неблагочести- вые, 8.32 брахманы руководят », 3.14, 3.20 долг *, 3.14, 4.12, 9.49 как представители Господа, 4.12 качества *, 8.41, 9.26—27, 9.36 обеспечивают процветание, 4.12 освобождают заключенных, 7.5 поклоняются вишну-таттве, 2.26 покровительство *, 9.27 почитают брахманов, 7.47 приходящий в тюрьму, 2.28-29 смертная казнь и *, 7.37 убийство и *, 7.36 Цель жизни, 8.42, 9.26—27, 9.39, 9.44 Цепь духовных учителей Абсолютная Истина в *, 1.13 Брахма положил начало *, 4.33, 9.7 «Бхагаватам» и *, 1.3, 3.42, 4.1, 4.2 в наш век, 1.22 ведическая литература и *, 3.24, 3.42 Госвами в *, 9.7 дает знание, 2.21. 9.18 дает понимание танца раса, 1.3 необходимость следования *, 1.3, 1.13, 1.22, 2.21, 3.42, 4.1, 4.29, 5.39 почитание *, 4.33 представляет Вьясадеву, 1.5 признает Кришну Богом, 9.18 просвещает преданных, 2.21
590 Шримад-Бхагаватам прослааленне Господа в *, 46, 5.39 Чайтанья в », 9.7 ч Чайтанья (Чаитанйа), Господь беседует с Кази, 24-25 брахманы завидуют *, 24 в Матхуре, 50 в Праяге, 46 в цепи духовных учителей, 9.7 вводит жертвоприношение для Кали- юги, 8.52 воспевает имена гопи. 28 встречает Рупу и Анупаму, 46 встречается с царем Пратапаруд рой, 44 гневается, узнав о нападении на Нитьянанду, 27 Госвами следуют по стопам », 8.41 дает знание о положении Криш- ны, 19 дерево манго *, 28 детство *, 21-23 желал распространения кришна- катхи, 7.14 женитьба *, 24 жены •, 18 как духовный учитель, 3.24 как источник воплощений, 3.26 как Кришна, 18, 22, 40 как олицетворение «Шримад- Бхагаватам», 17 как преданный Кришны, 18, 2.16 как школьный учитель, 23 как юга-аватара в теле желтого цвета, 3.5 книги о *, 19 мастерство проповедника, 5 16 миссия *, 27 молитвы *, 53-54 наказывает Харидаса-младшего, 45 наставления * Рупе Госвами, 51-52 Санатане Госвами, 49-50 не хочет, чтобы Его называли Бо- гом, 2.16 Нитьянанда ломает посох *, 31 Нитьянанда меняет маршрут », 30 объясииет стих атмарама, 40, 7.10 организует движение гражданского неповиновения, 24 отвергает все, кроме слушания по- вествований о Господе, 43 первые биографы *, 20 побеждает Кешаву Кашмири, 23-24 поет вместе с животными, 46, 6.13 помощники », 26 посещает мурти Гопинатхи, 30 посещает мурти Сакши-гопалы, 31 принимает асех, 27, 41, 50 принимает санньясу, 29 прославляет санкиртану, 53 разъясняет «Веданту», 34-40 с Раманандой Раем, 41-43 с саннъяси-майявади, 47-49 санкиртана Чайтаньи, 20, 24-25, 44, 46, 49 Сарвабхаума обследует Чайтанью, 32 преподносит Чайтанье стихи, 40 странствия *, 29, 30-31, 41, 45-46, 50, 6.13 в джунглях, 6.13 во Вриндаван, 46, 50 по Северной Индии, 46, 50 по Южной Индии, 41 строго следует правилам и предпи- саниям, 45-46 считает преданных брахманами, 2.2 Тукарама и », 44 уполномочивает индийцев, 1.21 учит любви к Кришне, 19, 53 явление », 17, 20 Адвайта и явление Чайтаньи, 26 предсказано Прахладой, 3.26 причина явления Чайтаньи, 19 Чайтанья о(б) жертвоприношении коровы, 25 имени Господа, 2.17 лиане бхакти, 52 обитателях Враджабхуми, 8.21 принесении животных в жертву, 8.52 темах Вед, 5.24 «Чайтанья-бхагавата» (Чаитанйа- бхагавата), 20 «Чайтанья-чаритамрита» (Чаитанйа- чаритамрта), 20, 31 Чакшуша Ману (Чакшуша Ману), 3.5, 3 15-15 Чандика (Чандика), 2.26 Чандра, Господь, 8.18 Чандрамаси (Чандрамасй), 9.8
Предметно-именной указатель 591 Чандрашекхара Ачарья (Чандраше ара Ачарйа), 30 Чапала (Чапала) (брахман), 25 ЧараЛ(ы) (чарана), 1.4 Часовщик, 1.1 Чатурбхуджах (Кришна), 7.52 Человек (люди) ведическая литература и », 5.13-15 Господь в облике *, 8.30 деятельность *, 6.11 добродетельные и дурные, 5.40 долг *, 5.15, 5.21 зависят от Господа, 1.1 законы природы и •, 8.40 как частицы Бога, 5.20 качества *, 9.26 качества Кришны у », 3.28, 5.20 любознательны, 1.1 материально обусловленны, 7.7 мир для *, 1.16, 5.32 не равны Богу, 1.26, 5.20 невежественные * поклоняются Шиве, 2.23 несчастья *, 1.10 одухотворение *, 5.36 освобождение *, 1.10, 5.15 по милости Господа, 3.33 преданные даруют *, 2.16, 5.24 пища *, 8.40, 9.26 планеты *, 9.45 преданное служение и *, 2.16 продолжительность жизни *, 1.21 религия и *, 1.2 самоосознание *, 1.10, 1.22, 8.25 смерть и *, 9.30, 9.43 совершенство *, 2 20, 3.28, 5.22 современные *, 1.10, 1.22, 3.43 сравн. с животными, 2.20, 3.43 становятся преданными, 5.36 Сута Госвами н *, 1.22 цепь духовных учителей и », 1.22 «Шримад-Бхагаватам» для •, 5.11, 5.13 энергия *, 1.10 Человеческое общество безбожие *, 8.40 благосостояние *, 8.43 варнашрама-дхарма для *, 2.13 Госвами как руководители *, 2.15 Господь учит *, 8.7, 9.4 деградация *, 1 10, 3.43 деление *, 2.13, 3.13 деятельность людей в *, 6.11 лидеры *, 1.16 ложные цели *, 2.9-10 одухотворение *, 5.36 оторвано от Господа, 1.4, 5.20 процветание *, 8.21, 8.40 слепо, 3.43 совершенство *, 5.22, 8.37 «Шримад-Бхагаватам» для », 41-43, 1.16, 5.13 Черепаха, воплощение Господа, 3.5, 3.16 Чинтамани-дхама (чинтамани-дхама) Кришналока как *, 8.21 Чистое преданное служение «Шикшаштака» о *, 53—54 энергия *, 9.25 Чистота, 3.44 Чистый(е) преданный(е) Верховного Господа варнашрама и *, 2.2 влияют на освобожденные души, 7.11 Господь благосклонен к **, 8.23 дает наставления **, 9.32 покорен *•, 8.45 служит **, 9.21, 9.35 Господь испытывает *, 7.40 добры, 5.34 желания *, 9.24, 9.32, 9.38 забывчивы, 8.31 знают Кришну, 3.38, 8.30, 9.19 как бхактиведанты, 5.24 Кали-юга не влияет на •, 1.16 качества *, 5.36 качества ученика *, 5.29 Кришна привлекает *, 7.10 лотосные стопы Господа и *, 1.15, 9.24 мистическая сила *, 5.39 Нарада как образец для *, 6.21 не испытывают влияния материаль- ных гун, 6.36 общение с *, 5.25, 5.28-29, 5.34, 6.16 опред., 43, 5.29, 7.10 отрекаются от семейных привязан- ностей, 8.43 отсутствие материальных желаний У *,51 постигают «Бхагаватам», 1.1-2 Прахлада как *, 9.18 привязанность в *, 7.10 принятие остатков пищи *, 5.25 прославляют Господа, 6.21, 6.33 равны Господу, 1.15 редки, 5.16
592 Шримад-Бхагаватам руководят проповеднической деятель- ностью, 5.36 слушание », 5.36 смерть и », 6.27-8 смешанный преданный и », 8.27, 8 29 сопровождают Кришну, 7.12 стихотворные размеры для *, 6.32 тело », 6.27-28 терпимы, 7.43 транс «, 9.39 трансцендентны, 7.12 Читракету, 5.17 Чувство(а) Господь очищает •, 9.31 желтуха и » (аналогия), 5.11 змеи и » (аналогия), 7.35 мусор и * (аналогия), 5.10 несовершенство », 8.19 овладение *, 7.35 постижение Господа и », 5.38 слух как главное », 7.7 «Шримад-Бхагаватам» и », 1.2, 5.11 экстатической любви к Богу, 6.17 ш Шанта (шанта), стадия преданного служения, 52 Шантану, Махараджа (Махараджа Шантану}, 9.6—7 «Шарирака-бхашья» (Шарйрака- бхашйа), 2.3 Шаунака Риши (Шаунака Рши) вопросы », 4.3-13 как глава мудрецов, 1.4, 4.1 приветствует Суту Госвами, 4.1-2 Саварни Ману, 3.5 Шветадвипа (Шветадвипа), 8.34 Шешанага (Шешанага), 3.5 Шива (Шива) бог Солнца и », 7.18 в облике брахмана, 39 как Махаджана, 9.19 как полубог, 2.28-9 качества Кришны у *, 3.28 Кришна выше *, 8.16-7, 9.16 материалистичные люди поклоняют- ся », 2.23 незамужние девушки поклоняют- ся », 22 «Падма-пурана» о », 39 положение *, 2.23, 3.5, 3.28 разрушает вселенную, 2.23 сравн. с Бхишмой, 9.45 сравн. с простокваш й, 3.5 Шикхи Махити (Шикхи Махити), 44 «Шикшаштака» (Шикшаштака), 53-54 о силе имени Господа, 2.17 Шишупала (Шишупала), 8.36; 9.6-7 Шмашана-бхайрава (Шмашана- бхаирава), 2.26 Шраванам (шраванам), 1.6 Шраддха (шраддха), 6.16 Шридхара Свами (Шрйдхара Свами) о(б) Арджуне, 7.33 опустошении вселенной, 3.15 подлинности «Бхагаватам», 1.1 удовольствиях материалистов, 5.10 четырех руках Кришны, 7.52 Шрила Вьясадева (Шрила Вйасадева) авторитет * 1 2 благо от контакта с », 4.17-18, 4.26 Бхишма и *, 9.25 выражение почтения » перед чтением «Бхагаватам», 2.4 Госвами как представители », 1.5 духовный учитель *, 5.21 знания », 5.3-4, 5.13 история », 9.6-7 как автор «Бхагаватам», 1.1, 3.40-41, 5.12, 5.16, 9.6-7 как автор всех шастр, 2.28-29 как воплощение Господа, 2.28-29, 3.21, 5.13, 5.21, 9.6-7 как духовный учитель Суты Госва- ми, 1.8 как изначальный духовный учи- тель, 1.5, 5.21 как писатель и преданный Гос- пода, 5.22 как полная часть Господа, 5.21 как семейный человек, 4.5, 7.2 купающиеся девушки и », 4.5 медитация », 7.3-4, 7.6 Нарада о своей жизни, 6.1—4 отвечает на вопрос Вьяса- девы, 5.4-7 приходит к Вьясадеве, 4.32-33 не может успокоить Юдхиштхи- ру, 8.46 неудовлетворенность », 4.26-32, * 5.2-9 о «Веданта-сутре», 2.3
Предметно-именной указатель 593 о духе, 5 13 обитель », 4.15-16, 7.2-3 описывает Господа, 5.13 подучает совет написать «Бхагава- там», 1.1, 5.11-13, 5.15, 5.40 представители » духовные учители как », 1.4 качества », 1.5-7, 5.13 описывают Господа, 5.13 признает Кришну Богом, 8.19 принимает духовного учителя, 5.21 происхождение », 4.14, 5.2 пытается вернуть Шукадеву, 2.2, 4.5 разделил Веды, 3 21, 4.19-25 рекомендует «Шримад-Бхагава- там», 1.2 рождение », 4.14 совершенен, 5.13 составляет «Веданту», 2.3, 5.14, 5.15 составляет «Махабхарату», 9.6—7 сотрудничает с Кришной, 4.25 спрашивает о жизни Нарады, 6.1-4 тело », 5.2 удовлетворение чувств и », 5.15 уполномочен Кришной, 3.43, 4.25 «Шримад-Бхагаватам» как особый вклад », 4.3 явился ради спасения душ, 5.21 Шрила Мадхвачарья (illрила Мадхвачарйа), 1.17, 4.18, 8.19, 9.6-7 «Шримад-Бхагаватам» ОЙрймад- Бхагаватам) атмарама-шлока *, 7.10 благоприятна. 3.40 «Бхагавад-гита» предваряет », 1.21, 3.43 Вьясадева как автор «Бхагаватам», 3.40—41, 96-7 рекомендует «Бхагаватам», 1.2 двет любовь к Господу, 2.18, 7.5, 7.8 дает освобождение, 2.3, 2 5, 5.13, 7 7 дает преданность Господу, 2.18, 7.5, 7.7-8 дает привязанность к Господу, 1.2 Десятая песнь *, 1.1, 7.12 для материалистов, 7.8 для парамахамс, 2.3 для пересечения океана Кали- нин, 1.22 и ледеиец (аналогия), 5.11 и солнце (аналогия), 3.43 игры Кришны в «, 1.3, 8.36 история составления *, 1.1, 3.21, 7.8 как Абсолютная Истина, 1.2, 2.3 как безупречная Пурана, 1.1, 1.2 как бхагавата, 2.18, 2.18 как духовная жизнь, 6.36 как звуковое воплощение Кришны, 9.43 как комментарий к «Веданта- сутре», 34, 1.2, 1.7, 2.3, 5.8, 7.8 как кришна-катха, 7.13-4 как лекарство от материвлизма, 5.11, 5.13, 5.16, 7.7-8 как литературное воплощение Гос- пода, 3.40, 3.40 как маха-пурана, 3.41 как Сам Кришна, 1.23, 3.40, 3.40-41, 5.16 как суть Вед, 1.2, 1.3, 3.41, 4.7, 6.36, 7.9 как суть духовной деятельности, 3.42 как точная наука, 5.11 как форма Господа в звуке, 1.23 как «Шука-самхита», 4.7 Кришна в центре », 7.12 Нарада Муни первым получает », 1.3 недоступен имперсоналистам, 2.3 необходимость обращения к *, 5.36, 7.12 неотличен от Господа, 1.23, 3 40, 3.40-1, 3.43, 5.16 несет свет людям нынешнего века, 2.3, 3.43, 3.44 несовершенства в », 5.11 о(б) внутренней энергии Господа, 1.1 знании о Кришне, 16 качествах для слушания «Бхага- ватам», 1.2 Кришне — парамешваре, 1.1 Личности Бога, 15 материалистичной религии, 2.27 мистических силах, 7.10 очищении преданного, 9.19 субстанции и категории Абсолю- та, 1.2 Шривасе Тхакуре, 26, 28 явлении Будды. 3.24 объем и структура », 1.20 освобождает от несчастий, I 1, 5.11, 5.39-40. 7.6 освобожденные души наслаждают- ся », 1 3 осознавшие себя души изучают », 7.9
594 Шримад-Бхагаватам отвергает материалистическую ре- лигию, 1.2 позволяет достичь самоосозна- ния, 1.21, 7.8 поклонение », 3.40 последовательное чтение », 1.2, 3.28, 7.12 превосходит всю ведическую ли- тературу, 1.2, 1.3, 3.41, 4.13, 6.36, 7.9 преданные живут », 2.18 преданный Кришны как олицетворе- ние », 17, 2.12 предсказания », 3.24-5, 5.13 привлекает Шукадеву, 1.3, 6.38, 7.12 приносит мир, 1.16, 7.7 распространение », 5.11, 5.12, 5.16 религия в », 1.23 решает все проблемы, 2.5 руководители должны принять », 5.11 слушание *, 9.27 благотворность «, 3.40 внимание к », 3.44 дает осознание Сверхдуши, 2.12, 2.32 интерпретации мешают », 3.44, 4.2 как единственное средство само- познания, 1.21 как общение с Господом, 3.40, 3.43, 5.16 как сбивание масла, 2.32 качества для », 1.2, 3.44, 4.1-2 наслаждение от *, 1.3 необходимость », 5.36 нерасположенность к », 1.2 обращение к духовному учителю и *, 2.32, 3.40 осознание Бога благодаря », 1.2, 2.12, 3.44 от охваченных вожделением, 3.44 от профессионалов, 1.2, 2.12, 3.41, 3.44, 4.2 помогает видеть Кришну, 3.44 проверка действенности », 7.7 руководителями общества, 5.11 удовлетворяет склонность к чте- нию, 2.12 устраняет беспокойства, 2.18 чистота и », 3.44 совершенство », 3.40, 5.13 спасает имперсоналистов, 1.19 сравн. с мирской литературой, 5.11 удовлетворяет всех, 5.11, 5.13 Чайтанья проповедует », 79, 26 Шанкара и », 2.3 Шукадева Госвами рассказыва- ет ., 1.3, 9.8 Шукадева изучает », 1.3, 2.3, 7.8, 7.11 Шрути-мантра(ы) (ihpymu-мантра) о(б) расах, 1.3 Шуддха-саттва (шуддха-саттва), 2.19, 2.20 Шудра(ы) (шудра), 2.7, 4.25 долг », 9.26 качества », 9.26 нуждаются в покровительстве, 9.26 поклоняются мурти, 8.22 Шукадева Госвами (Шукадева Госвами) беспристрастность », 4.5 «Бхагаватам» привлекает », 1.3, 7.11 в передаче «Бхагаватам», 1.3, 3.41—42 в цепи духовных учителей, 1.3, 1.5, 3.4-5 вопросы Шаунаки к », 4.4-8 воспринял «Бхагаватам», 2.3, 3.41, 7.11 Господь привлекает », 7.10-11 игры Господа привлекают », 1.3 история », 9.8 как атмарама, 7.9 как безумец, 4.6 как брахман с рождения, 2.3 как духовный учитель, 2.2-3 как имперсоналист, ставший предан- ным, 7.11 как махаджана, 9.19 как монист, 4.4-5 как освобожденный с рожде- ния, 2.3, 7.11 как преданный Господа, 2.2, 7.10-11 как сын Вьясадевы, 4.4, 9.7 как чтец «Бхагаватам», 1.3, 3.41, 3.44, 4.7 качества », 1.3, 3.41, 3.44, 4.7 об иллюзии, 4.4 осознавший Брахман, 7.11 оставляет дом, 2.2 отверг священный шнур, 2.2 преданные Господа как представите- ли », 2.12 слушать » и видеть его, 4.6 сравн. с попугаем, 1.3 трансцендентен к варнашраме, 2.2 ’ чистота », 4.5, 9.9 чтение «Бхагаватам» как ми- лость », 2.3
Предметно-именной указатель 595 «Шримад-Бхагаватам» освобожда- ет », 3.42 Шукрачарья (111украчарйа), 9.8 Шушр^шу (шушрушу), 1.2 Шьямананда Госвами (1Ййамананда Госвами), 19 э Эгоизм преданные выше », 4.12 сконцентрированный », 2.8 Экат, 9.6-7 Экстаз любви к Богу, 6.16-17 Электричество в различных количествах, 3.28 во власти инженера, 5.20 использование •, 3.34 Энергия(и) Верховного Господа брахмаджьоти как », 9.42 в служении Господу, 5.31 внешняя », 9.18 внутренняя », 9 18 воплощения Господа и •, 3.33 Господь как источник *, 16 Господь управляет », 5.20 как Дурга, 9.44 материальная *, вводит в заблуждение, 1.1, 7.5 Вьясадева о », 7.4 Господь управляет », 7.4-5 исправляет души, 7.5 как вселенная, 5.22 как майя, 7.4 как подчиненная, 38, 5.20, 7.5 как тьма, 7.4 познается в преданном служе- нии, 5.31 предмет изучения », 5.31-32 свобода от влияния », 7.5 сравн. с солнечными лучами, 9 21 тождественна с Господом и отлич- на от Него, 38, 1.2 управляет нами, 2.28-29 экспансии », 2.28-29 мистические силы как », 8.14 неотличны от Господа, 5.20 освобождает живые существа, 3.34 отличия, 3.34, 5.20 пограничные экспансии », 9.18 сравн. с электричеством, 3.28, 3.34, 5.20 функции «, 8.44 энергия живого существа как «, 9.27 Эпоха(и) аватары Господа в разные », 3.5 хронология », 3.25, 4.5, 4.14, 5.11 Этические принципы, 5.11 ю Юга-аватара(ы) (йуга-аватара), 2.22, 3.5 Юга-дхарма (йуга-дхарма), 10 Юдхиштхира, Махараджа (Махараджа Йудхиштхира), 7.49 Вьясадева и », 8.46 Господь вводит Юдхиштхиру в заблужде- ние, 8.47 возвращает Юдхиштхире царст- во, 8.5 не может убедить Юдхиштхи- ру, 8.46 «побежден» Юдхиштхирой, 8.45 прославляет Юдхиштхиру, 8.32 как идеальный царь, 9.49 как махатма, 8.37 качества », 8.40 Нарада дает наставления », 9.7 о битве на Курукшетре, 8.3, 8.46-53, 9.1, 9.12 опечален смертью Бхишмы, 9.46 получает наставления Дхаумьи, 9.7 посылает коня в качестве вы- зова, 9.41 религиозен, 9.15 скорбь », 8.46-53 сравн. с Индрой, 8.7 сравн. с Куверой, 9.3 устраивает жертвоприношение ко- ня, 8.7 устраивает жертвоприношение раджасуя, 9.41 утешает Дхритараштру и Гандха- ри, 9.48
596 Шримад-Бхагаватам Я «Я», 3.33 Ягья (Йаджна), воплощение Госпо- да, 2.29, 3.5, 3.12 Яд, 5.11 Ядерное оружие, 8.12, 8.13 не может разрушить Землю, 7.32 сравн. с брахмастрой, 7.27, 7.30 «Яджур-веда» (Йаджур-веда), 3.21, 4.19, 4.21 Яду (Йоду), династия, 3.11, 3.22 Яду (Йаду), царь, 3.11, 8.32 Яма (Йама), 3.12 Ямараджа (Йамараджа), 1А9, 9.19 Яшода (Йашода), 1.20 Кришна как сын », 9.22 наказывает Кришну, 8.31, 9.19 сравн. с Девакй, 8.21 сравн. с Кунти, 8.31
Содержание Предисловие к английскому изданию 7 От автора 11 Введение 15 ГЛАВА ПЕРВАЯ Вопросы мудрецов 55 Парамешвара, Всевышний 58 Смысл мантры гаятри 59 Три раздела, их которых состоят Веды 66 Обмен расами между равными 70 Полив корня дерева 74 Качества людей в век раздоров (век Кали) 80 Суть всех ведических писаний 82 Слава имени Господа 84 Метод, реально позволяющий достичь мира во всем мире 87 Отличительные признаки воплощения Бога 91 ГЛАВА ВТОРАЯ Божественность и божественное служение 97 Выражение почтения духовному учителю и Господу 98 Краткое изложение «Шримад-Бхагаватам» 100 Границы удовлетворения чувств 110 Определение Абсолютной Истины 112 Процесс познания Абсолютной Истины 114 Обязанности всех людей 116 Служение преданным 120 Книга «Бхагаватам» и человек бхагавата 123 Как увидеть Господа 125
Форма Господа и формы обычных живых существ 129 Отличие поклонения Господу от поклонения полубогам 131 Господь Шри Кришна, Васудева, есть всё 138 Господь всепроникающ 143 ГЛАВА ТРЕТЬЯ Кришна — источник всех воплощений 147 Воплощения пуруши: причина возникновения материи и материального мира 148 Брахма порожден Господом 149 Описание вселенской формы 152 Краткое описание различных воплощений Бога 154 Первое воплощение: Кумары 156 Второе воплощение: Шукара 157 Третье воплощение: Нарада 158 Четвертое воплощение: Нара-Нараяна 159 Пятое воплощение: Капила, автор философии санкхьи 160 Шестое воплощение: Даттатрея 161 Седьмое воплощение: Ягья 161 Восьмое воплощение: Ришабха 162 Девятое воплощение: Притху 164 Десятое воплощение: Матсья 165 Одиннадцатое воплощение: Курма 165 Двенадцатое воплощение: Дханвантари 166 Тринадцатое воплощение: Мохини 166 Четырнадцатое воплощение: Нрисимха 167 Пятнадцатое воплощение: Вамана 167 Шестнадцатое воплощение: Бхригупати (Парашурама) 168 Семнадцатое воплощение: Вьясадева 168 Восемнадцатое воплощение: Рама , 169 Девятнадцатое воплощение: Баларама 171 Двадцатое воплощение: Кришна [ 171
Двадцать первое воплощение: Будда 171 Двадцать второе воплощение: Калки 175 Господь Кришна, Изначальная Личность Бога 177 Его вират-рупа — плод воображения 181 Господь и живые существа духовны 185 Господа невозможно постичь с помощью умозрительных рассуждений 189 «Шримад-Бхагаватам» — это сливки исторических повествований 194 Как нужно воспринимать его 196 «Шримад-Бхагаватам» — воплощение Господа Кришны 197 Что несовместимо со «Шримад-Бхагаватам» 199 ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ Появление Шри Нарады 201 Парамахамса Шукадева Госвами 204 Идеальный царь Махараджа Парикшит 211 Вьясадева составляет трансцендентные произведения 217 Он поручает Веды разным ученым 220 Милосердие Вьясадевы 222 Недостойные потомки представителей высших каст 223 Неудовлетворенность Вьясадевы и ее причина 224 ГЛАВА ПЯТАЯ Нарада дает Вьясадеве наставления по «Шримад-Бхагаватам» 231 Тело и ум 232 Отождествление себя с телом или умом — причина уныния 232 Объяснение этого 233 Осуждение мирской литературы 239 Необходимость проповеди «Шримад-Бхагаватам» 242
Все, что не связано с Богом, не может быть благом 244 Сосредоточение на полном целом 248 Человеческие слабости 249 Дар мирским людям 252 Главный долг 253 Вечное благо 255 Личностный и безличный аспекты Господа 258 Смысл развития культуры 263 Бхакти-веданты 265 Результат общения со святыми людьми 267 Удивительный эффект слушания «Бхагаватам» 269 Влияние духовного общения 271 Обязанности неофита 272 Истинный духовный учитель 273 Необходимость вручения себя ему 274 Причина страданий 276 Суть бхакти-йоги 277 Полная занятость в служении Господу 278 Звук как форма 285 Заключительное наставление Нарады 288 ГЛАВА ШЕСТАЯ Беседа Нарады с Вьясадевой 289 Новые вопросы Вьясадевы 290 История прошлой жизни Нарады 292 Его странствия 295 Его желание увидеть Господа 299 Встреча с Господом 299 Слова Господа 303 Вечная деятельность Нарады 309 Новое рождение Нарады 312 Способность Нарады беспрепятственно путешествовать с планеты на планету 314 Господь всегда сопровождает Нараду 316 Сравнение значения бхакти-йоги и мистических способностей 319
ГЛАВА СЕДЬМАЯ Наказание сына Дроны 325 . Медитация Вьясадевы 327 Его видение 328 Действие майи, иллюзорной энергии 329 Влияние бхакти-йоги 332 Эффект слушания «Шримад-Бхагаватам» 333 Первый, кто изучил «Шримад-Бхагаватам» 336 Особая привлекательность этого священного писания 338 Самый близкий человек для преданных 342 События, произошедшие после битвы на Курукшетре 345 Убийство пятерых сыновей Драупади 346 Драуни применяет брахмастру 350 Трансцендентный Господь Кришна 352 Природа Его воплощения 355 Ашваттхаму берут в плен 360 Брахманы и брахма-бандху 362 Осуждение тех, кто убивает животных 364 Слабость женщин 368 Господь Кришна разрешает дилемму 376 ГЛАВА ВОСЬМАЯ Молитвы царицы Кунти и спасение Парикшита 381 Окончание битвы на Курукшетре 381 Покушение на еще не родившегося ребенка Уттары 388 Господь Кришна спасает Парикшита 391 Молитвы царицы Кунти Господу Кришне 396 Почему преданные приветствуют несчастья 405 Люди воображают, что Бог пристрастен 411 Как избежать рождения и смерти 422 Естественное процветание или промышленный ад 428 Кришна уничтожает группировки демонических политиков 432
Царь Юдхиштхира оплакивает гибель 640 000 000 человек 438 ГЛАВА ДЕВЯТАЯ Уход Бхишмадевы в присутствии Господа Кришны 443 Бхишма готовится покинуть тело 443 Все великие души собираются у смертного одра , Бхишмы 444 Лучшая защита — Бог, брахманы и религия 457 Глупцы думают, что Кришна — всего лишь человек 466 Истинная йога — это созерцание Личности Бога 469 Бхишма описывает совершенную цивилизацию 473 Трансцендентное тело Господа 483 Описание прекрасного облика Господа 489 Верховный Господь становится колесничим Арджуны 490 Приложения Об авторе 517 Словарь имен и терминов 521 Руководство по чтению санскрита 531 Указатель санскритских стихов 537 Литература 547 Указатель цитируемых стихов 549 Предметно-именной указатель 551
УДК 1/14 ББК87 Б94 Бхактиведанта Свами Прабхупада, А.Ч. Б94 Шримад-Бхагаватам : Песнь первая, том первый / А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада ; — М. : The Bhaktivedanta Book Trust, 2012. — 608 с. ISBN 978-5-902284-41-3 «Шримад-Бхагаватам» (в переводе с санскрита — «Всепрекрасное повест- вование о Верховном Господе и Его преданных») записан примерно в третьем тысячелетии до нашей эры. В этом многотомном труде Шрила Вьясадева, его автор, собрал воедино все философские выводы Вед, поэтому «Шримад- Бхагаватам» также называют «сливками» ведической мудрости. Западному миру «Шримад-Бхагаватам» открылся через переводы и комментарии предста- вителя ведической традиции, Его Божественной Милости А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады. Для широкого круга читателей. УДК 1/14 ББК 87 Духовно-просветительное издание Бхактиведанта Свами Прабхупада, Абхай Чаранаравинда ШРИМАД-БХАГАВАТАМ Песнь первая том первый Подписано в печать 02.09.2012. Формат 60x90/16. Гарнитура «Таймс». Печать офсетная. Тираж 4 500 экз. Заказ 2118. Отпечатано с электронных носителей издательства. ОАО «Тверской полиграфический комбинат». 170024, г. Тверь, пр-т Ленина, 5 Телефон: (4822) 44-52-03,44-50-34, Телефон/факс: (4822) 44-42-15. Home page — www.tverpk.ru Электронная почта (E-mail) sales@tverpk.ru I

VISNU HRSI*-' St>l KES*4’’ VASUOt'