Текст
                    

8 ОБЩЕДОСТУПНАЯ БОГОСЛОВСКАЯ БИБЛІОТЕКА выпускъ тридцать второй. ТіЖШ КІІІІІІІй, или КОММЕНТАРІЙ НА ВСѢ КНИГИ СВ. ПИСАНІЯ Ветхаго и Новаго Завѣта. Съ иллюстраціями. ИЗДАНІЕ ПРЕЕМНИКОВЪ ІА. П. ЛОПУХИНА. Книги Маккавейскія и Третья книга Ездры. эже ПЕТЕРБУРГЪ. Безплатное приложеніе къ журналу „Странникъ" за 1913 г. 1913.
ОГЛАВЛЕНІЕ. стр. Первая книга Маккавѳйская.............................1 Вторая книга Маккавѳйская...........................123 Третья книга Маккавѳйская...........................191 Третья книга Ездры..................................217
Первая книга Маккавѳйская. Стройное хронологическое теченіе священнаго кодекса, и болѣе или менѣе связное, исторически-послѣдовательное содержаніе его книгъ—послѣ книгъ Нееміи и пророка Малахіи—внезапно нару- шается крупнымъ пробѣломъ въ нѣсколько столѣтій (440—175 год. до Рожд. Хр.), не нашедшихъ себѣ достойнаго увѣковѣченія въ священ- ныхъ книгахъ. Со 175 года книги Маккаввйскія снова продолжаютъ изложеніе событій священнаго характера для ветхозавѣтнаго чело- вѣчества и доводятъ его до 135 г. до Р. X., послѣ чего ветхозавѣт- ный кодексъ вновь обрывается совершенно, уступая мѣсто священ- нымъ книгамъ кодекса новозавѣтнаго, начинающагося Евангельскими повѣствованіями о рождествѣ Спасителя міра. Наименованіе свое Маккавейскгя книги заимствовали отъ прозва- нія, первоначально усвоеннаго 3-му сыну священника Маттаѳіи— Іудѣ—Маккавей, что значитъ Молотъ С3^),*) за его выдающееся геройство и успѣхи въ борьбѣ со врагами Іудеевъ (1 Макк. II, 4— ’Іобба? б ёліхакобр.еѵо? МаххаЗаіо;; срав. Іобба? Махха^аіо;—66 СТ.; III, 1; V, 24; ѴШ, 20 и др. Во 2 Макк. кн. во многихъ мѣстахъ (VIII, 5, 16) прямо б Маххараіо?, И даже просто Махха^аіоі—X, 1, какъ встрѣчается и въ 1 Макк. V, 34).—Отъ этого прозвища Іуды полу- чило также наименованіе „Маккавеевъ “ и все семейство братьевъ Іуды, и самое движеніе, вызванное и руководимое ими, стало извѣ- стно подъ названіемъ борьбы или эпохи „ Маккавеевъ Подъ именемъ „Маккавейскихъ* въ Библіи имѣются три книги, признаваемыя неканоническими. Первая книга Маккавейская, передавъ вкратцѣ обстоятельства воцаренія Антіоха Епифана на Сирійскомъ престолѣ, повѣствуетъ о ') Тоже, что германское <Мартѳллъ>.
2 ТОЛКОВАЯ В0ВЛІЯ. тяжкихъ гоненіяхъ этого безбожника на вѣрное Богу іудейство и о геройской борьбѣ за свою вѣру и свободу послѣдовательно всего семейства Маккавеевъ, начиная Маттаѳіею, родоначальникомъ этой фамиліи и кончая Симономъ, т. е. отъ 17&—135 г. до Р. Хр. (Маттаѳія, I—II гл.; Іуда, гл. Ш—IX, 22 ст.; Іонаѳанъ, гл. IX, 23—XII, 53 ст.; Симонъ, гл. XIII—XVI). По свидѣтельству Оригена и блаж. Іеронима, эта книга написана первоначально на еврейскомъ нарѣчіи. Свидѣтельство перваго (у Евсе- вія, Ьізі ессіеЗ’ VI, 25) таково: „е$ш тобтаіѵ (т. е. кромѣ этихъ, канони- ческихъ КНИГЪ Ветхаго Завѣта) ёоті та Маххараіха,*) аітер ётауеурактаі Еаррё)б Еарраѵё е1“—(евр. ’лз 0'31^, і.-е. „владычество“, ИЛИ „Исторія князей сыновъ Божіихъ4).—Блаж. Іеронимъ въ своемъ свидѣтельствѣ (ргоіо^. ^аіеаі.) называетъ въ числѣ книгъ, не при- надлежащихъ къ канону, только двѣ Маккавейскія книги, и при этомъ замѣчаетъ: МасЬаЬаеогнт ргітнт ІіЬгпт ЬеЬгаіспт герегі; весипйив дгаесиз еві, циоіі ех ірза циоцие рЬгазі ргоЪагі роіезі.— Обѣ книги находятся уже въ Италійскомъ кодексѣ, и изъ него перешли въ Вульгату, такъ что блаж. Іеронимъ не переводилъ ихъ вновь. Время написанія книги. Время написанія книги приблизительно можетъ быть указано— въ концѣ жизни первосвященника Іоанна, преемника Симона. Это слѣдуетъ изъ помѣтки самого писателя въ концѣ книги, гдѣ онъ, дойдя до исторіи Іоанна, отсылаетъ читателя къ книгѣ дней перво- священства его, ие упоминая о его смерти, но перечисляя—„и войны его, и мужественные подвиги его, славно совершенные, и сооруже- ніе стѣнъ, имъ воздвигнутыхъ, и другія дѣянія его... съ того времени, какъ сдѣлался онъ первосвященникомъ послѣ отца своего“—(XVI гл., 23—24 ст.). Переводъ на греческій языкъ еврейскаго оригинала, несомнѣнно, былъ сдѣланъ вскорѣ же послѣ появленія оригинала.—Сдѣланный довольно свободно отъ оригинала и повидимому столь же авторйтет- *) Хотя выраженіе та Маххараіха подразумѣваетт, повидимому, нѣсколько книгъ, однако, приводимое дальше еврейское надписавіѳ книги не оставляетъ сомнѣнія въ томъ- что рѣчь идетъ здѣсь лгшь о 1-ой Маккавейской книгѣ, которая одна имѣлась на еврей, окомъ нарѣчіи.
ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 3 нылъ лицомъ, этотъ переводъ вытѣснилъ собою даже оригиналъ, войдя вмѣсто него и въ греческій канонъ.—Іосифъ Флавій, извѣстный іудей- скій историкъ, пользовался для своего классическаго труда исключи- тельно переводнымъ текстомъ. Писатель книги (какъ и переводчикъ) точно неизвѣстенъ. Вѣ- роятно, это былъ Палестинскій Іудей, близко стоявшій къ описывае- мымъ лицамъ и событіямъ, имѣвшій возможность при написаніи книги пользоваться не только личными впечатлѣніями и воспоминаніями, но и офиціальными документами того времени. Это самое — ставитъ подлинность и историческую достовѣрность описываемыхъ событій внѣ всякаго сомнѣнія, тѣмъ болѣе, что обо всемъ томъ и совершенно согласно повѣствуютъ и другіе—Сирійскіе и Греческіе историки (осо- бенно—Поливій), излагая событія временъ царей Сирійскихъ.
Первая книга Маккавейская *). глава і. 1. Послѣ того какъ Александръ, сынъ Филиппа, Македонянинъ, ко- торый вышелъ изъ земли Кеттимъ, поразилъ Дарія, царя Персидскаго и Мидійскаго, и воцарился вмѣсто него прежде надъ Елладою,— I. Краткое изложеніе событій послѣ Нееміи до воцаренія Антіоха Епифана (1—10). Отступ- ничество нѣкоторыхъ сыновъ Израиля, въ угоду еллннистическимъ обычаямъ (11—16). Удачная война Антіоха Епифана съ Египтомъ (16— 19). Разграбленіе Іерусалима и храма Антіохомъ, и скорбь Іудеевъ по этому случаю (20—28). Новое разрушеніе Іерусалима и обращеніе его въ языческую крѣпость (29—40). Указъ Антіоха по всему царству объ исповѣданіи одной (еллинской) вѣры и слѣдованіи однимъ (еллпнскимъ) обычаямъ (41—51). Грозныя мѣры къ исполненію указа, гоненія и мученія Израильтянъ (52—61). Твердость и непоколебимость многихъ изъ нихъ (62—64). 1—9. Первые девять стиховъ книги представляютъ собою какъ бы «введеніе» къ исторіи Антіоха Епифана и вмѣстѣ—попытку связать событія временъ предыдущей Библейской книги (Нееміи) съ послѣдующими, за все время перерыва въ Библейскомъ повѣствованіи, отъ 440—175 г.—Какъ та- кая попытка, означенный отдѣлъ не совсѣмъ удовлетворителенъ для читателя: во первыхъ, онъ очень кратокъ и слишкомъ конспективенъ; во вторыхъ, онъ страдаетъ и историческою неточностью, упоминая о какомъ-то дѣлежѣ Алек- сандромъ своего государства между друзьями, чего на самомъ дѣлѣ онъ не производилъ. Повѣствованіе начинается словами—хаі еуёѵето «м было»— обычная начальная формула въ еврейскихъ историческихъ повѣствованіяхъ— ’ПЛ. «Александръ, сынъ Филиппа, Македонянинъ»... Александръ Великій, Македонскій, род. 356 г., ум. 323 до Р. X., основатель Македонской монархіи, о могуществѣ котораго пророчествовалъ Даніилъ, ѴШ, 21 и XI. 3, предсказавъ и распаденіе его царства иа четыре «не съ его силою» и «не къ его потом- камъ» «изъ земли Киттимъ»...—срав. Іерем. II, 10 и Іез. XXVII, 6—«острова Киттимъ»—обозначеніе мѣстности изъ группы острововъ и прибрежной полосы земли въ западной частн Средиземнаго, н собственно—Егейскаго, моря (ны- *) Книги Маккавейскія переведены съ греческаго, потому что въ еврейскомъ текстѣ ихъ нѣтъ.
6 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 1. 2. онъ произвелъ много войнъ и овладѣлъ многими укрѣпленными мѣстами, и убивалъ царей земли. 3. И прошелъ до предѣловъ земли и взялъ добычу отъ множества народовъ; и умолкла земля предъ нимъ, и онъ возвысился, и возне- слось сердце его. 4. Онъ собралъ весьма сильное войско и господствовалъ надъ обла- стями и народами и властителями, и они сдѣлались его данниками. нѣшняго Архипелага); въ составѣ зтой мѣстности мыслится и Македонія, иначе—Кітіек (ѴПІ, 5; срав. ут] Кітіаішѵ, Ісаіи, ХХШ, 1; Числ. XXIV, 24 и Кітіоі, Дан. XI, 30).—«Дарій—Даргіо;—послѣдній царь персидскаго царства, Дарій Ш, Кодоманъ, царств. 336—331 г. до Р. Хр.—Царь персидскій и ли- дійскій (срав. XIV, 2)—титулъ царя персидскаго со времени соединенія Мидіи и Персіи въ одну монархію при Кирѣ (срав. Есѳ. I, 14—18,—19 ст.; Дан. V, 28; VI, 15; ѴШ, 20).— «Воцарился вмѣсто него прежде надъ Елла- дою»...—зто выраженіе должно быть поивмаемо не въ томъ смыслѣ, что и Дарій владѣлъ Елладою н что здѣсь Александръ воцарился вмѣсто и послѣ Дарія,—прежде воцаренія надъ другими владѣніями Дарія. Послѣднія слова этого выраженія—т.рбтероѵ игі тт)ѵ 'ЕХХаВа имѣютъ въ виду только первона- чальную исторію самого Александра, безотносительно къ Дарію, вмѣсто ко- тораго Александръ воцарился потомъ въ другихъ его собственныхъ странахъ. Воцареніе прежде надъ Елладою было, такимъ образомъ, прежде воцаренія во владѣніяхъ Дарія и вмѣсто Дарія. Это н хочетъ сказать писатель. Какъ вводныя слова, и отступленіе мысли въ предшествующія описываемымъ со- бытія, это выраженіе «прежде надъ Елладою» слѣдовало бы поставить въ скобки.—«Царемъ Еллады» собственно Александръ провозглашенъ былъ зна- чительно позднѣе, вначалѣ же онъ велъ свои войны съ Персами лишь какъ свободно избранный объединенными греческими снлами главный военачаль- никъ, полководецъ. Замѣчаніе VI, 2 ст., что онъ «первый (царь) воцарив- шійся надъ Еллинами»—не совсѣмъ точно, такъ какъ уже отецъ его Филиппъ на равныхъ правахъ управлялъ Еллинами; поэтому надо полагать, что «пер- вымъ (царемъ) воцарившимся надъ Еллинами» Александръ представлялся признанію Іудеевъ, какъ сломившій могущество Персовъ, смѣнившій ихъ значеніе на Востокѣ, какъ основатель новой міровой еллинской монархіи, предъ славою которой совершенно померкла слава отца. Право на наимено- ваніе Александра первымъ царемъ Греціи давалось также Іудею и извѣст- нымъ пророчествомъ Даніила—VIII, 21—о новыхъ слагавшихся міровыхъ событіяхъ. 2. «Убивалъ царей земли*...—это было не «убіеніе» ихъ въ сраже- ніяхъ, а обычное древнимъ варварамъ, въ томъ числѣ и Грекамъ, преданіе на смерть по взятіи въ плѣнъ,—на смерть, иногда’ крайне мучительную и безчеловѣчную (Іерем. XXXIX, 6—7; ЬІІ, 10—11). Подъ «царями земли» (греч. ВааіХеіс, безъ члена) здѣсь разумѣются цари и князья подвластные Персидскому великому царю и носившіе царскій титутъ намѣстники и пра- вители различныхъ провинцій великой монархіи. 3. «Прошелъ до предѣловъ земЛи»...—гиперболическое выраженіе, имѣющее нѣкоторое оправданіе въ выдающихся успѣхахъ завоевателя.— «Умолкла земля предъ нимъ»...—смыслъ выраженія можетъ быть тотъ же, что въ Пс. ЬХХѴ, 9—«земля убоялась п утихла» (срав. XI, 38,52), или это можетъ обозначать и дѣйствительное успокоеніе и мирное настроеніе земли, какъ VII, 50; IX, 57; XIV, 7; срав. Судей, III, 11; V, 31).
ГЛАВА 1. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 7 5. Послѣ того онъ слегъ въ по- стель и, почувствовавъ, что уми- раетъ, 6. призвалъ знатныхъ изъ слугъ своихъ, которые были воспитаны съ нимъ отъ юности, и раздѣлилъ имъ свое царство еще при жизни своей. 7. Александръ царствовалъ двѣ- надцать лѣтъ, и умеръ. 8. И владычествовали слуги его каждый въ своемъ мѣстѣ. 9. И по смерти его всѣ они возложили на себя вѣнцы, а послѣ нихъ и сыновья ихъ въ теченіи многихъ лѣтъ," и умножили зло на землѣ. 10. И вышелъ отъ нихъ корень грѣха—Антіохъ Епифанъ, сынъ ца- ря Антіоха, который былъ залож- никомъ въ Римѣ, и воцарился въ сто тридцать седьмомъ году цар- ства Еллинскаго. 4. «Сдѣлались его данниками»..., греч. еуёѵоѵто е’ц «ророѵ = -ѴЛ'І, срав. Судей, I, 30, 33, 35. 6. Повѣствованіе, что Александръ еще при жизни своей раздѣлилъ свое царство между своими сподвижниками, не находитъ подтвержденія у другихъ историковъ Александра. Достовѣриѣйшіе и обстоятельнѣйшіе изъ нихъ (Арріанъ, VII, 26 и Курцій X, 5) передаютъ о послѣднихъ минутахъ его жизни, что окружающіе его одръ дѣйствительно задали ему вопросъ: «кому поручаетъ онъ свое царство?» Но на этотъ вопросъ Александръ лишь отвѣ- тилъ однимъ словомъ: «достойнѣйшему» (т$ хратіат<р)! При этомъ онъ пере- далъ свой царскій перстень своему главному тѣлохранителю, Пердиккѣ, въ знакъ назначенія его намѣстникомъ царства, которое было затъмъ подѣлено самими главными военачальниками и сподвижниками Александра. 7. «Александрѣ царствовалъ двг-надцать лѣтъ»... По Арріану, XII, 28—двѣнадцать лѣтъ и 8 мѣсяцевъ. Въ ночь подъ 1 іюня на него напала жестокая лихорадка, и къ вечеру 11 его не стало... 8. «Владычествовали слуги его каждый въ своемъ мѣстѣ»..., т. е. въ доставшейся каждому части, объявивъ себя царями. 9. «Всѣ они возложили на себя вѣнцы»... Подъ «всѣми» здѣсь надле- житъ разумѣть собственно упоминаемыхъ въ 6 ст. «знатныхъ» ивъ слугъ Александра, каковы были: Антигонъ, получившій Азію, Птолемей—Египетъ, Селевкъ—Вавилонъ, Лизимахъ—Ѳракію, Кассандръ—Македонію.—«Л послѣ нихъ и сыновья ихъ въ теченіи многихъ лѣтъ»..., т. е. царствовали,—воз- лагая на себя вѣнцы.—«И умножили зло на землѣ»...,—т. е. причинили много страданій и скорбей своими междоусобными войнами и неправдами всякаго рода. Отсюда писатель дѣлаетъ естественный переходъ къ описанію жесто- костей Антіоха Епифана, разразившихся надъ Іудеею. 10. «И вышелъ отъ нихъ корень грѣха»... Смыслъ выраженія «корень грѣха» (ріСа ар.арта>Х6?) уясняется изъ сопоставленія его съ подобными же выраженіями у Исаіи XI, 1—«корень Іессеевъ», цвѣтъ, отрасль, вѣтвь отъ него, а также у Сираха, ХЬѴІІ, 26—«корень Давидовъ». Во всѣхъ эгихъ случаяхъ—«корень» употребляется въ смыслѣ «отпрыскъ», «отростокъ» отъ чего-либо, но не въ смыслѣ—«начало» или «источникъ». «Корень грѣха» въ данномъ случаѣ значитъ «отпрыскъ грѣха», какъ злого начала въ мірѣ, порожденіе, воплощеніе этого начала въ Антіохѣ и его нечестивой жизни. Этотъ «корень» «вышелъ отъ нихъ», т. е. преемниковъ Александра, въ ихъ совокупности представлявшихъ удобную для этого среду или почву. Частнѣе— здѣсь разумѣть можно и династію царей «Селевкидовъ», въ ряду которыхъ
8 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 1. 11. Въ тѣ дни вышли изъ Из- раиля сыны беззаконные и убѣж- дали многихъ, говоря: пойдемъ и заключимъ союзъ съ народами, окружающими насъ, ибо съ тѣхъ поръ, какъ мы отдѣлились отъ Антіохъ приходился 8-мъ, а съ именемъ Антіоха—4-мъ *). Прозваніе его Епифанъ—’Еігкраѵі);—означаетъ блестящій, славный, благородный.—«Сынъ царя Антіоха»..., т. е. Ш-го или Великаго, царствовавшаго 223—187 г. и оставившаго послѣ себя двухъ сыновей—Селевка IV Филопатора (187—175 г.) и Антіоха Епифана (175—163 г.).—«Который былъ заложникомъ въ Римѣ»...— относится къ ранѣе упомянутому Антіоху Епифану, а не къ отцу его, тоже Антіоху, хотя имя его и ближе къ опредѣленію «который». Это было послѣ битвы при Магнезіи, въ 189 г. до Р. X.—«Въ сто тридцать седьмомъ году царства Еллинскаго».... т. е. ѳры Селевкидовой, начало которой совпадаетъ съ 117, 1 г. ѳры Олимпіадъ, съ 442 г. отъ основанія Рима, и съ 312 г. до Рожд. Хр. При болѣе точномъ вычисленіи и сопоставленіи времени по всѣмъ ѳтпмъ эрамъ необходимо имѣть въ виду, во-первыхъ, различные начальные пункты или времена года, съ которыхъ ведется счетъ каждой эры. Такъ, годъ основанія Селевкидской монархіи—отъ осени до осени—падаетъ на 1-ю Олимпіаду 117 г., ведущую свой счетъ отъ лѣта до лѣта 312—311 г. до Р. X., а ѳтотъ послѣдній (годъ христіанской эры), какъ извѣстно, ведетъ свой счетъ отъ зимы до звмы. Во-вторыхъ, немало можетъ запутывать въ данномъ случаѣ то обстоятельство, что писатель Маккавейской книги вездѣ держится странной манеры считать годы по Селевкидовой эрѣ, между тѣмъ какъ счетъ мѣсяцевъ ведетъ по еврейскому обычаю отъ Нисана до Нисана (т. е. отъ Апрѣля до Апрѣля, или отъ весны до весны), какъ видно, напри- мѣръ, изъ IV, 52; X, 21 и др. мѣстъ, а иногда и по римскому обычаю— отт. Января до Января. Принимая во вниманіе ѳти соображенія, можно точнѣе установить, что годъ воцаренія Антіоха Епифана—137-й по эрѣ Селевки- довой—соотвѣтствовалъ 175 году до Р. Хр., точнѣе—продолжаясь отъ осени 176 г. до осени 175 года христіанской ѳры.—Обстоятельства воцаренія Аитіоха Епифана заслуживаютъ быть отмѣченными, равно какъ неизлишве для бблыпей ясности и обстоятельности представить хотя краткій очеркъ событій, пред- шествовавшихъ исторіи Антіоха. Селевкъ Никаторъ, родоначальникъ династіи Селевкидовъ—одинъ изъ замѣчательнѣйшихъ полководцевъ великаго Але- ксандра, былъ, между прочимъ, основателемъ особаго Сиро-Македонскаго царства, въ составъ котораго въ 312 году вошелъ Вавиловъ, а также многія страны по прибрежьямъ Средиземнаго моря. Объединившій, такимъ образомъ, большую часть монархіи Александра, Селевкъ открываетъ собою могуще- *) Генеалогія Селевкидовъ такова: Селевкъ I Никаторъ | 280 г. до Р. Хр. Антіохъ I Сотеръ | 261 г. Антіохъ II Ѳеосъ | 246 г. Селевкъ II Каллиникъ | 226 г. Селевкъ III Керавнъ | 223 г. Антіохъ III Великій | 187 г.___________________ Селевкъ IV Филопаторъ 1175 г. Антіохъ IV Епифанъ ѣ 164 г. Димптрій I Сотеръ ѣ 150 г. Антіохъ V Евпаторъ ѣ 162 г. | Александръ Валасъ Антіохъ VI. Димитрій II Никаторъ 1125—24 г. Антіохъ VII Сидѳтъ | 128 г. и т. д.
ГЛАВА 1. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 9 нихъ, постигли насъ многія бѣд- ствія. 12. И добрымъ показалось это слово въ глазахъ ихъ. 13. Нѣкоторые изъ народа изъ- явили желаніе и отправились къ царю; и онъ далъ имъ право ис- полнять установленія языческія. ственную эру Селевкидовъ, съ судьбами которой надолго связались судьбы Іудейства, въ продолженіе, между прочимъ, всего періода Маккавеевъ. Время владычества Селевкидовъ надъ Сиріею и Палестиною дало одну изъ наиболѣе оживленныхъ и плодотворныхъ эпохъ Іудейства, когда борьба съ увлеченіемъ обычаями еллиискими, возгорѣвшаяся въ лучшей части Іудейскаго народа, не только выдержала блестяще множество нахлынувшихъ бѣдствій, но и успѣла на время воскресить счастливыя времена лучшихъ царей Іудей- скихъ. Первые Селевкиды ие только не были въ большую тягость для Іудеевъ, но и ознаменовали себя многими по отношенію къ нимъ милостями. Такъ, Селевкъ Никаторъ пожаловалъ права гражданства многимъ Іудеямъ въ по- строенныхъ имъ въ Азіи и нижней Сиріи городахъ, и даже въ самой сто- лицѣ своей—Антіохіи. Это право поддерживали за Іудеями и ближайшіе преемники Селевка—Антіохъ I Сотеръ (282—262) и особенно Антіохъ II Ѳеосъ (262—246). При Селевкѣ Каллиникѣ, преемникѣ Антіоха II (246— 228), Іудея начала переживать много бѣдствій, сдѣлавшись ареною борьбы Селевкидовъ съ Птоломеями (царями египетскими), вынужденная угождать двумъ сторонамъ и расплачиваться одинаково какъ въ побѣдахъ одной, такъ и въ пораженіяхъ другой стороны. Особенной силы достигли эти бѣдствія Іудеи съ выступленіемъ Антіоха III Великаго (послѣ Селевка III Керавна, 226—223 г.), увлекшагося въ борьбу не только съ Египтомъ, но и Римомъ (223—187 г.). Сраженіе съ Римлянами (при Магнезіи, въ 189 г.), очень неудачное для Антіоха, вынудило его иа постыдный миръ съ Римомъ, однимъ изъ условій котораго было, между прочимъ, и заложничество Антіоха Епи- фана. Для самаго Антіоха Епифана это имѣло ту добрую сторону, что по- могло ему получить надлежащее, хотя и въ Римскомъ духѣ, воспитаніе, соотвѣтствовавшее его будущему предназначенію, и завести связи съ молодою знатью мощно разцвѣтавшаго мірового города. Когда Антіохъ ІП умеръ, и на престолъ вступилъ Селевкъ IV Филопаторъ, старшій братъ Антіоха Епи- фана, послѣдній тотчасъ же былъ вызванъ къ Сирійскому двору. Но еще прежде, чѣмъ Антіохъ дошелъ до Сиріи, его встрѣтило извѣстіе о гибели его брата отъ руки Иліодора, который, однако, не успѣлъ утвердиться на пре- столѣ убитаго, и самъ погибъ отъ сторонниковъ Антіоха. Безпрепятственно унаслѣдовавъ престолъ брата, Антіохъ не умедлилъ примѣнить въ своемъ положеніи все, чему научилъ его Римъ. Хорошо поиимая, что упадокъ и слабость Селевкидской монархіи съ самаго начала обусловливались отсут- ствіемъ дѣйствительнаго національнаго единства, Антіохъ не остановился предъ тѣмъ, чтобы вступить для достиженія и упроченія этого единства на новый путь усилеинѣйшаго «еллинизированія» своихъ владѣній, т. е. вве- денія въ нихъ повсюду однихъ обычаевъ, одного языка, вѣры н просвѣ- щенія въ тогдашнемъ языческомъ духѣ,—путь, который, между прочимъ, привелъ его къ роковой борьбѣ съ евреями, и создалъ ему столь печальную извѣстность въ исторіи. О всѣхъ этихъ событіяхъ подробнѣе и начинаетъ повѣствовать 1 книга Маккавейская, съ дальнѣйшаго стиха 11-го. 11—15. Успѣхамъ Антіоха Епифана въ осуществленіи своихъ за- мысловъ на еврейскомъ народѣ и самому возникновенію этихъ замысловъ немало должна была способствовать вдругъ появившаяся въ самомъ народѣ партія отступниковъ отъ Іеговы, возлюбившихъ обычаи и установленія язы-
10 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 1. 14. Они построили въ Іеруса- лимѣ училище по обычаю языче- скому 15. и установили у себя необрѣ- заніе, и отступили отъ святаго за- вѣта и соединились съ язычника- ческія. О времени (и обстоятельствахъ) образованія ѳтой партіи въ народѣ, доселѣ отличавшемся вѣрностью Іеговѣ, писатель неопредѣленно выражается— «въ-тѣ дни»—ёѵ таі; таёраі; ёу.гіѵаі;. т. е. во дни Антіоха. Изъ сопостав- ленія даннаго мѣста съ 2 Макк. IV, 7 и д., 23 и д. и съ датою 20 ст. настоящей главы точнѣе можно установить, что это имѣло мѣсто въ самомъ началЬ царствованія Антіоха. Эти «сыны беззаконные», вышедшіе, т. е. вы- сі увившіе изъ среды Израиля, успѣли совратить своимъ примѣромъ и рѣчами сначала «нѣкоторыхъ», а потомъ н «многихъ изъ народа» (13 ст., 43, 52; 2 Макк. IV, 13 и д.). Призывъ: «пойдемъ и заключимъ союзъ съ народами, окружающими' насъ»...представляетъ сознательно-намѣренное нарушеніе за- повѣди закона: «{не смѣшивайся и) не заключай союза ни съ ними, ни съ богами ихъ», т. е. язычниковъ, чужеземныхъ народовъ (Исх. XXIII, 32 и XXXIV, 15).—Слово—-«союзъ»—здѣсь употреблено въ болѣе широкомъ смыслѣ. Это не было политическое соглашеніе въ цѣляхъ взаимозащиты отъ угрожающей внѣшней опасности, ио гораздо болѣе соединеніе съ ними въ обычаяхъ и образѣ жизвп, до измѣны религіознымъ убѣжденіямъ включительно. Характерна д отпвнровка отступничества этихъ Іудеевъ: «ибо съ тѣхъ поръ, какъ мы отдѣлились отъ нихъ {окружающихъ народовъ), постигли насъ многія бѣд- ствія»—говорятъ они. Прежде всего, неправильно здѣсь уже то, что обо- собленіе Іудеевъ отъ язычниковъ разсматривается, повидимому, какъ явленіе недавнее, между тѣмъ какъ оно установилось съ самаго начала посвященія Израиля въ народъ Божій, и какъ естественный результатъ этого посвя- щенія; съ другой стороны, противэрѣчитъ истинѣ и то, что это обособленіе удто бы породило «многія бѣдствія». Вся исторія Іудеевъ, напротивъ, ясно показываетъ самую тѣсную связь благополучія народа съ его благочестіемъ і. вѣрностью закону Моисея: когда эте благочестіе процвѣтало, и народъ Израильскій благоденствовалъ; но какъ только онъ увлекался до дружбы и подражанія обычаямъ язычниковъ, тотчасъ же начиналъ нести на себѣ кару Божію отъ этихъ самыхъ язычниковъ. 13. «Право исполнятъ установленія языческія»...—нуждалось въ под- твержденіи и защитѣ царя въ виду того, что остававшіеся вѣрными въ народѣ могли примѣвить къ отступникамъ наложенную Моисеемъ за подобное преступленіе смертную казнь чрезъ побіеніе камнями. 14. «Они построили въ Іерусалимѣ училище по обычаю языческому»...— По 2 Макк. IV, 9—это безбожное дѣло затѣялъ Іасонъ, братъ Оиіи. Домо- гаясь священноначалія, онъ обѣщалъ царю также большую денежную взятку, и самое училище, открытія коего просилъ его царскою властью, обѣщалъ обезпечить большимъ денежнымъ взносомъ. Все это было возможно допустить въ кандидатѣ первосвященства при условіи, что онъ во всякомъ случаѣ опи- рался ва большую партію, для которой являлся главою и выразителемъ ея плановъ; можно допустить, что и самъ онъ имѣлъ большое вліяніе на ату партію и безъ труда надѣялся встрѣтить ея полное сочувствіе и содѣйствіе столь безбожному съ точки зрѣнія вѣрныхъ Іудеевъ предпріятію.—«Училище по обычаю языческому»—ущгѵаяоѵ, гимназія, т. е. плацъ для гимнастическихъ упражненій, состязаній и игръ юношей,—украшенный портиками и съ мѣ- стами для зрителей. Устройствомъ такого училища надѣялись нанести вѣр- нѣйшій ударъ Моисеевой религіи, воспитавъ совершенно новое поколѣніе юношей въ духѣ языческомъ.
ГЛАВА 1, ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 11 ми, и продались, чтобы дѣлать зло. 16. Когда Антіохъ увидѣлъ, что царство укрѣпилось, предпринялъ воцариться надъ Египтомъ, чтобы царствовать надъ двумя царствами. 17. и вошелъ онъ въ Египетъ съ сильнымъ ополченіемъ, съ коле- сницами и слонами, и всадниками и множествомъ кораблей; 18. и вступилъ въ сраженіе съ Птоломеемъ, царемъ Египетскимъ; 15. «Установили у себя необрѣзаніе»... Мысль подлинника нѣсколько иная: «сдѣлали себѣ крайнія плоти», частью—новою хирургическою опера- ціею, частью—другими болѣе простыми средствами замаскировали знакъ обрѣ- завія, чтобы при обнаженіи на гимнастическихъ играхъ не вызывать насмѣ- шекъ необрѣзанныхъ.— «Отступили отъ святаго завѣта»... Обрѣзаніе было знакомъ ѳтого завѣта; поэтому—его прекращеніе, и тѣмъ болѣе уничтоженіе знаковъ его на тѣлѣ являлось открытымъ разрушеніемъ завѣта, совершен- нымъ отказомъ отъ него, отступничествомъ.—«Соединились съ язычниками»... ёСеб/ІЦзаѵ т. гіі.—точнѣе: «впряглись въ ярмо язычниковъ»—воспринявъ язы- ческія убѣжденія и обычаи.—«Продались, чтобы дѣлать зло»...,—т. е. стали невольными рабами грѣха—выраженіе, буквально повторяющее 3 Цар. XXI, 20, гдѣ Илія говоритъ Ахаву: «ты продался тому, чтобы дѣлать зло»...— «ігііграоаі ігогіраі то ігоѵт]рбѵ»... (срав. Рямл. VII, 14 и д.). Насколько все зто находило себѣ сочувствія въ народѣ, видно изъ 2 Макк. IV, 13—17. 16—28. Разграбленіе храма и кровопролитіе, произведенное въ Іеру- салимѣ Антіохомъ, подробнѣе описывается во 2 Макк. V, 1—23. Это злое дѣло учинилъ онъ при возвращеніи съ удачнаго для него похода на Египетъ (19 ст.). Эго былъ второй его походъ (2 Макк. V, 1) туда, состоявшійся (20 ст.) въ 143 году ѳ. Селевк., т. е. осенью 170 г. до Р. X.—«Когда Антіохъ увидѣлъ, что царство укрѣпилось»... Это укрѣпленіе состояло въ томъ, что былъ устраненъ Иліодоръ, узурпировавшій тронъ послѣ умерщвленія Селевка,— затѣмъ, Антіохъ получилъ отъ Рима оффиціальное признаніе царемъ, хотя прямымъ наслѣдникомъ престола приходился собственно сынъ Селевка Ди- митрій, только что отправившійся заложникомъ въ Римъ, вмѣсто Антіоха; — наконецъ, на основаніи одной замѣтки у бл. Іеронима (а<1 Бап. XI, 21), можно думать, что Антіоху удалось привлечь на свою сторону сильную партію, тянувшую въ сторону Египетскаго Птоломея и мѣшавшую ему спокойно и прочно чувствовать себя на престолѣ Сиріи.—Цѣлью войны съ Египтомъ было желаніе Антіоха «воцариться надъ Египтомъ, чтобы царствовать надъ двумя царствами», хотя предлогъ къ войнѣ былъ избранъ довольно благо- видный, сообщавшій властолюбивымъ планамъ его совсѣмъ безупречный видъ. Послѣ смерти Клеопатры, сестры Антіоха, бывшей въ замужествѣ за Еги- петскимъ царемъ Птоломеемъ V Епифаномъ, и правившей престоломь на правахъ регента за сына своего Птоломея VI Филометора, опекуны юнаго царя—Евлей и Леней—потребовали у Антіоха отдачи Келе-Сиріи, которая нѣкогда Антіохомъ Ш Великимъ, отцомъ Клеопатры, была уступлена Египту въ качествѣ приданаго за своею дочерью. Антіохъ Епифанъ объявилъ теперь зто требованіе не только несправедливымъ, со смертью Клеопатры, но и самъ предъявилъ права на Египетъ, какъ братъ царицы. 17. («Пошелъ въ Египетъ съ...') множествомъ кораблей»...—не совсѣмъ точный переводъ греческаго еѵ атбХір ргуаХш, собственно—въ сильномъ воору- женіи. Хотя атбХо? употреблено во 2 Макк. XII, 9, дѣйствительно, въ смыслѣ вооруженій на морѣ, т. е. кораблей,—однако, въ данномъ случаѣ контекстъ рѣчи не требуетъ съ необходимостью такого же пониманія. 18. «Убоялся Птоломей отъ лица его (Антіоха)»...—Послѣ Птоломея
12 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 1. и убоялся Птоломей отъ лица его и обратился въ бѣгство, и много пало раненыхъ. 19. И овладѣли они укрѣплен- ными городами въ землѣ Египет- ской, и взялъ онъ добычу изъ земли Египетской. 20. Послѣ пораженія Египта Антіохъ возвратился въ сто сорокъ третьемъ году и пошелъ противъ Израиля, и вступилъ въ Іерусалимъ съ сильнымъ ополченіемъ; 21. вошелъ во святилище съ надменностью и взялъ золотой жертвенникъ, свѣтильникъ и всѣ сосуды его, 22. и трапезу предложенія и возліяльники, и чаши и кадильни- цы золотыя и завѣсу, и вѣнцы и золотое украшеніе, бывшее снару- жи храма, и все обобралъ. 23. Взялъ и серебро и золото и драгоцѣнные сосуды, и взялъ скры- тыя сокровища, какія отыскалъ. 24. И, взявъ все, отправился въ землю свою и совершилъ убій- ства, и говорилъ съ великою над- менностью. 25. Посему былъ великій плачъ въ Израилѣ, во всѣхъ мѣстахъ его. 26, Стенали начальники и ста- рѣйшины, изнемогли дѣвы и юно- ши, и измѣнилась красота жен- ская. 27. Всякій женихъ предавался Епифана, умершаго въ 181 г. до Р. X., остались два юныхъ сына—Пто- ломея: Филометоръ VI и Фисковъ VII. Который изъ зтихъ Птоломеевъ разу- мѣется въ данномъ стихѣ, мнѣнія толкователей расходятся. Большинство указываютъ на перваго, но такъ какъ онъ еще въ первую войну попалъ въ руки Антіоха, то другіе разумѣютъ втораго, и самый походъ Антіоха объ- ясняютъ желаніемъ Антіоха использовать права Филометора противъ фискона. Вообще описаніе этой войны показываетъ, что писатель нашей книги мало старался различать обоихъ братьевъ—Филометора и Фискона, тѣмъ болѣе, что Антіохъ имѣлъ въ виду собственно завоеваніе Египта и желалъ свергнуть съ престола обоихъ царей.—«.Много пало .раненыхъ», по другимъ текстамъ точнѣе перевести «убитыхъ»—(евр. §уг. оссізі, срав. Судей, IX, 40; 1 Цар. XVII, 52). 20. Поводомъ къ нападенію Антіоха на Іерусалимъ и столь жестокой расправѣ съ нимъ были возникшіе въ городѣ безпорядки (собственно между Іасономъ и Менелаемъ), которые были истолкованы царю и поняты имъ, какъ попытка Іудеи отложиться отъ Сиріи (2 Макк. V, 5 и д.). Впрочемъ, самый поводъ давалъ гораздо меньше, чѣмъ использованіе его Антіохомъ: ему нужны были деньги для дальнѣйшихъ воинственныхъ предпріятій, и этотъ мотивъ двигалъ варварскими его дѣйствіями въ Іерусалимѣ и храмѣ— ие сообразуясь съ поводами. 21—24. Перечисливъ по частямъ взятое Антіохомъ, писатель повто- ряетъ и итогомъ все награбленное, а параллельное этому мѣсто во 2 Макк. V, 21—указываетъ даже и цѣнность похищеннаго—1800 талантовъ.—«Гово- рилъ съ великою надменностью»..., понося Господа Бога и Его народъ хуль- ными словами. Выраженіе, очевидно, позаимствованное у Даніила, ѴП, 8 и XI, 36.—Объ этомъ событіи, кромѣ Іосифа Флавія, упоминаютъ историки- Поливій, Страбонъ, Николай Дамаскинъ, Тимагеиъ, Касторъ, Аполлодоръ. 26. «Стенали начальники и старѣйшины»...—ар/оѵтеі; хаі тереоротероі; ар/оѵте?—главы колѣнъ, ігреарбтеро’.—главы фамилій.—«Измѣнилась красота женская»..., т. е. отъ скорби и горя исхудала, поблекла.
ГЛАВА 1. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 13 плачу, и сидящая въ брачномъ чер- тогѣ была въ скорби. 28. Вострепетала земля за оби- тающихъ на ней, и весь домъ Іа- кова облекся стыдомъ. 29. По прошествіи двухъ лѣтъ послалъ царь начальника податей въ города Іуды, и онъ пришелъ въ Іерусалимъ съ большою тол- пою; 30. коварно говорилъ имъ слова мира, и они повѣрили ему; но онъ внезапно напалъ на городъ и по- разилъ его великимъ пораженіемъ, и погубилъ множество народа Из- раильскаго; 31. взялъ добычи изъ города и сожегъ его огнемъ, и разрушилъ домы его и стѣны его кругомъ. 32. И увели- въ плѣнъ женъ и дѣтей, и овладѣли скотомъ. 33. Оградили городъ Давидовъ большою и крѣпкою стѣною и крѣпкими башнями, и сдѣлался онъ для нихъ крѣпостью. 28. «Вострепетала земля за обитающихъ на ней»...—т. е. ради своихъ обитателей, какъ бы раздѣляя участіе въ ихъ страданіяхъ и позорѣ. Всѣ другіе переводы греч. втеі съ вин., какъ-то: противъ обитателей, подъ обитателями, чрезъ обитателей и т. п.—менѣе точны и подходящи.—« Весь домъ Іакова облекся стыдомъ»..., собств. «каждый домъ Іакова»... «каждое семейство», чтб въ общемъ давало и «весь домъ Іакова»...—«Облекся сты- домъ» — за позорное оскверненіе своего святилища и поношеніе своей религіи. 29. «По прошествіи двухъ лѣтъ»...—р-ета 86о гтт) 7)р.ершѵ=0,Р} ГрЯ —буквально: «чрезъ два года дней,ала времени»—гебраизмъ, обычный въ Библіи при обозначеніи времени (Быт. ЬХІ; срав. 2 Цар. ХШ, 23; XIV, 28; Іер. ХѴШ, 3, 11). Такъ какъ первое разграбленіе Іерусалима и храма было въ 143 г. ѳ. Селевк., то ѳто второе было, слѣдовательно, въ 145 г. (той же ѳры), или въ 168 г. до Р. Хр. (54 ст. «въ 15-й день Хаслева»). Это былъ какъ разъ тотъ годъ, когда успѣхи Антіоха въ Египтѣ были не- ожиданно остановлены властнымъ римскимъ ѵеіо, и онъ вынужденъ былъ оставить предѣлы Египта. Тогда-то оиъ, озлобленный столь досадною не- удачею, и, вмѣстѣ, мстя за обиду (содѣйствіе, оказанное Іудеями въ попыткѣ Іасона вытѣснить Менелая и сочтенное за дерзкое возмущеніе противъ царской особы, ом. 2 Макк. V, 5 и д.), обрушился на Іерусалимъ, гдѣ могъ хозяйничать сколько угодно, не встрѣчая отпора. Съ другой стороны, онъ преслѣдовалъ здѣсь и ту положительную цѣль, чтобы провести рѣшительнѣе свои намѣренія—оязычить Іудейство, съ понятнымъ злорадствомъ привѣт- ствовавшее позоръ царя-разбойника и грабителя храма, какъ начало Божьей кары надъ иимъ, и давно уже бывшее на виду царя, какъ главное препят- ствіе создать единую еллинистическую силу, способную противостать напо- рамъ такой силы, какъ Римская.—(«Послалъ царь) начальника податей»...— ар^шѵ сророХоуи;,—во 2 Макк. V, 24—онъ названъ по имени—Апол- лоній.—«Съ большою толпою»...—еѵ о/Лф Рареі, по 2 Макк. въ указ. мѣстѣ— съ 22000 человѣкъ.—«Поразилъ его великимъ пораженіемъ»...—гебраизмъ, усиленное выраженіе—на подобіе—«смертію умреши». 30—32. По 2 Макк. V, 25 и д. это нарочно было отнесено на субботу, когда Іудеи соблюдали строгій покой. Ближайшій поводъ къ нападенію не- извѣстенъ; вѣроятно, городъ не хотѣлъ принимать столь сильнаго сирійскаго войска. 33. «(Оградили) городъ Давидовъ»...—ѳто не то же, что Іерусалимъ, а
14 ТОЛКОВАЯ ВИВЛІЯ. ГЛАВА 1. 34 И помѣстили тамъ народъ нечестивый, людей беззоконныхъ, и они укрѣпились въ ней; 35. запаслись оружіемъ и про- довольствіемъ и, собравши добычи Іерусалимскія, сложили тамъ, и сдѣлались большою сѣтью. 36. И было это постоянною за- садою для святилища и злымъ діа- воломъ для Израиля. 37. Они проливали невинную кровь вокругъ святилища и осквер- няли святилище, 38. Жители же Іерусалима раз- бѣжались ради нихъ, и онъ сдѣ- лался жилищемъ чужихъ и сталъ чужимъ для .своего рода, и дѣти его оставили его. 39. Святилище его запустѣло, какъ пустыня, праздники его обря- дишь укрѣпленная юго-западная часть его—на холмѣ Сіоиѣ (2 Цар. V, 7; срав. 3 Цар. ѴШ, 1). Различеніе зто дѣлается въ самой книгѣ нѣсколько разъ, см. VI, 26; X, 11; XI, 41; ХП, 35—37; ХІП, 10; XXI, 49, срав. также— П, 31; XIV, 36 и мн. др.—Что касается наименованія гора Сіонъ, то здѣсь надо имѣть въ виду, что писатель книги часто примѣняетъ это наименованіе не къ крѣпости Сіонской, гдѣ былъ «городъ Давидовъ», а къ «горѣ храма» тоже укрѣпленной въ противовѣсъ Сирійской крѣпости (IV, 60; VI, 62; X, 11; еще яснѣе—IV, 37 и д.; V, 54 и ѴП, 33). Основаніе къ этому давалось въ поэтическомъ и пророческомъ употреблеиіи имени Сіонъ, кото- рымъ обозначалась и храмовая гора въ качествѣ жилища Іеговы (Псал. П, 6; ЬХХШ, 2; Исаіи, ѴШ, 18), и весь Іерусалймъ, какъ городъ, въ которомъ Іегова, Богъ Израилевъ, владычествуетъ (Псал. ХЬѴП, 2, 3; Исаіи, ХѵІ, 1; XXIV, 23; Іер. ѴШ, 19 и др.).—Къ усвоенію наименованія Сіонъ храмовой горѣ особенно побуждало занятіе Сіона языческою крѣпостью, чтб мѣшало соединять съ понятіемъ Сіона мысль о жилищѣ Іеговы. 34. «Народъ нечестивый»...—ёОѵо? арихртшХбѵ—іудейское обозначеніе язычниковъ (II, 48, 62; Ш, 15; срав. Тов. ХШ, 6; Галат. II, 15); напро- тивъ: святой, праведный народъ Зіхаі'шѵ или Зіхаюѵ ебѵо?—обознач-ніе Іудеевъ (Есѳ. I, 7, 9 прибавленіе). 35. «И сдѣлались большою сѣтью...»,—т. е. очевь опасными, страшными для жителей Іерусалима, такъ какъ при обладаніи этою горою во всякое время можно было господствовать надъ всѣмъ городомъ. 36. «И было это (т.-е. укрѣпленіе города Давидова съ засѣвшимъ въ немъ сирійскимъ войскомъ) постоянною засадою для святилища...», такъ какъ съ горы было очень удобно препятствовать возстановленію этого святи- лища (1 Мак. VI, 18), почему и Іуда, приступая къ этому возстановленію и очищенію святилища, вынужденъ бщъ отрядить особыхъ «мужей воевать противъ находившихся въ крѣпости, доколѣ онъ очиститъ святилище» (1 Макк. IV, 41).—«(Было это и...) злымъ діаволомъ для Израиля...» — еі? оіа.ЗоХоѵ коѵі]р6ѵ—переводъ евр. У') Къ уясненію этого образнаго выра- женія служитъ дальнѣйшій 37 ст.: язычники оскверняли и заставляли без- дѣйствовать святилище Іудейское—не только своимъ присутствіемъ иа этомъ мѣстѣ, но и своими иечестивыми и кровопролитными дѣяніями (срав. 2 Макк. VI, 4 и д.), намѣренно творимыми для бблыпаго униженія и оскверненія Іудейской святыни. 38—40. Выраженіями Ветхаго Завѣта (пророчества) описываются по- слѣдствія поселенія и разбойническаго хозяйничанія язычниковъ на Св. горѣ (срав. Амос. ѴШ, 10; Тов. И, 6); подробнѣе см. IV, 38.—«По мѣрѣ славы его увеличилось безчестіе его...»—т. е. чѣмъ блестящѣе нѣкогда была его
ГЛАВА 1. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 15 тились въ плачъ, субботы его—въ поношеніе, честі его—въ уничи- женіе. 40. По мѣрѣ славы его увели- чилось безчестіе его, и высота его обратилась въ печаль. 41. Царь Антіохъ написалъ все- му царству своему, чтобы всѣ бы- ли однимъ народомъ, 42. и чтобы каждый оставилъ свой законъ. И согласились всѣ на- роды по слову царя. 43. И многіе изъ Израиля при- няли идолослуженіе* его и при- несли жертвы идоламъ, и осквер- нили субботу. 44. Царь послалъ чрезъ вѣстни- ковъ грамоты въ Іерусалимъ и въ города Іудейскіе, чтобы они слѣ- довали узаконеніямъ, чужимъ для сей земли, 45. и чтобы не допускались все- сожженія и жертвоприношенія, и возліянія въ святилищѣ, чтобы ру- гались надъ субботами и праздни- ками, 46. и оскверняли святилище и святыхъ, слава, тѣмъ безчестнѣе представлялся наступившій позоръ, и «высота (т.-е. величіе, достоинство) его обратилась въ печаль». 41 — 42. «Антіохъ написалъ (т. е. издалъ эдиктъ) всему цорству своему, чтобы всѣ были однимъ народомъ, и чтобы каждый оставилъ свой законъ...», т. е. поступился своими національными особенностями. Указъ былъ явно на- правленъ противъ Іудеевъ. Это было ие простое увлеченіе несбыточною меч- тою всеобщаго уравненія народовъ и сліянія ихъ въ одинъ идеальный народъ, уступки въ пользу какового столько же требовались бы отъ Іудейства, какъ и отъ язычества. Для послѣдняго эти уступки не представляли ничего чув- ствительнаго, въ виду его космополитически-павнодушнаго отношенія и без- различія ко всякимъ своимъ и чужимъ богамъ и обычаямъ. Но для Іудеевъ, съ ихъ исключительнымъ религіознымъ міровоззрѣніемъ, это было пол- нымъ уничтоженіемъ ихъ вѣры и убѣжденій и самой возможности жить и существовать. Послѣ Іеговы они не могли ни въ какомъ случаѣ поста- вить никакою другого бога, и подлѣ Его закона, проникавшаго всю ихъ не только духовно-церковную, во и гражданскую жизнь, они не смѣли слѣдо- вать никакимъ языческимъ законамъ и обычаямъ. Для Антіоха, звавшаго все это—однако, не казалось совершенно непреодолимымъ это препятствіе.—«Все царство его», кромѣ Іудеевъ, уже было тѣмъ, о чемъ онъ мечталъ; оставав- шійся противникъ этимъ мечтаніямъ казался слишкомъ одинокимъ и слабымъ въ своемъ сопротивленіи; и если бы даже это сопротивленіе стоило Іудеямъ слишкомъ дорого, тѣмъ лучше казалось для Антіоха, который являлся не только жертвою печальнаго увлеченія, но и злобнымъ мстителемъ за прежніе счеты съ Іудействомъ и ненавистникомъ ихъ. Наконецъ, немало должно было окрылять надежды Аитіоха иа успѣхъ и то обстоятельство, что среди самихъ Іудеевъ уже создалось движеніе въ сторону еллинизма, давшее и до эдикта столь характерные случаи отпаденій, а послѣ эдикта принявшее даже и до- вольно серьезный характеръ. Эдиктъ издается по всему царству—какъ для того, чтобы еллинистическій идеалъ представился въ болѣе яркомъ свѣтѣ и непререкаемомъ авторитетѣ, такъ и въ тѣхъ соображеніяхъ, чтобы онъ могъ найти Іудеевъ по всѣмъ областямъ царства, которыя они тогда уже доста- точно засѣяли своимъ разсѣяніемъ. 44—51. Излагается болѣе подробно содержаніе указа. 46. «Оскверняли святилище и святыхъ...» т. е. храмъ и служителей его—священниковъ и левитовъ (Сир. ЬХѴ, 29). Древній латинскій переводъ
16 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 1. 47. чтобы строили жертвенники, храмы и капища идольскія, и при- носили въ жертву свиныя мяса и скотовъ нечистыхъ, 48. и оставляли сыновей своихъ необрѣзанными и оскверняли души ихъ всякою нечистотою и мер- зостью, 49. для того, чтобы забыли за- конъ и измѣнили всѣ постановле- нія. 50. А если кто не сдѣлаетъ по слову царя, да будетъ преданъ смерти. 51. Согласно этому писалъ онъ всему царству свеему и поставилъ надзирателей надъ всѣмъ народомъ, и повелѣлъ городамъ іудейскимъ приносить жертвы во всякомъ го- родѣ. 52. И собрались къ нимъ мно- гіе изъ народа, всѣ, которые оста- вили законъ,—и совершили зло на землѣ; 53. и заставили Израиля укры- ваться во всякомъ убѣжищѣ его 54. Въ пятнадцатый день Ха- слева, сто сорокъ пятаго года, устроили на жертвенникѣ мерзость запустѣнія, и въ городахъ Іудей- скихъ вокругъ построили жертвен - ники, 55. и передъ дверями домовъ и на улицахъ совершали куренія, 56. и книги закона, какія на- ходили, разрывали и сожигали ог- немъ; 57. у кого находили книгу за- вѣта, и кто держался закона, того, по повелѣнію царя, предавали смерти. 58. Съ такимъ насиліемъ по- ступали они съ Израильтянами, приходившими каждый мѣсяцъ въ города. имѣетъ, впрочемъ, здѣсь и такую варіацію: запсіа еі запсіит рориіит Ізгаеі, откуда другіе толкователи подъ святыми разумѣютъ вообще вѣрныхъ Богу Израильтянъ (Зуюі по Дан. VII, 18, 21, 25, 27; ѴШ, 24); одиако, это толкованіе по связи съ предыдущимъ и послѣдующимъ менѣе, кажется, пригодно. 52. «Собрались къ нимъ...», т.-е. къ Сирійцамъ, язычникамъ,—вступили въ общеніе съ иими. 54. «Въ 15-й день Хаслева, 145 года»,—т. е. э. С. = въ Декабрѣ 168 г. до Р. Хр.—«Устроили на жертвенникѣ мерзость запустѣнія...» (Дан. XI, 31), т.-е. языческій алтарь, устранявшій всякую возможность приносить истинному Богу законныя жертвы. 55. «Передъ дверями домовъ и на улицахъ совершали куренія...»,—тако- выя куренія (и вообще жертвы) совершались въ честь боговъ, почитавшихся хранителями домовъ и улицъ, какъ у Римлянъ—Янусъ, у Грековъ—Гермесъ, Аполлонъ, Діонисъ, отчасти Артемида. 56. «Книги закона...»—іа рфХі'а тоб ѵ6|аоо—собственно, книги Моисея, Пятокнижіе, хотя въ широкомъ смыслѣ это можетъ обозначать и вообще книги Ветхаго Завѣта. 57. «Книга завѣта»—рфііоѵ біа&ідхтц—содержащая X Заповѣдей Бо- жіихъ съ изложеніемъ основныхъ законовъ Израиля, данныхъ при Синаѣ (Исх. XX—ХХШ, срав. XXIV, 7). Для болѣе полнаго пораженія и уничтоже- нія іудейства гоненію должна была подвергнуться вся священная литература Евреевъ. 58. («Съ такимъ насиліемъ поступали они съ Израильтянами), при-
ГЛАВА 1. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 17 59. И въ двадцать пятый день мѣсяца, принося жертвы на жерт- венникѣ, который былъ надъ алта- ремъ, 60- они, по данному повелѣнію, убивали женъ, обрѣзавшихъ дѣтей своихъ, 61. а младенцевъ вѣшали за шеи ихъ, домы ихъ расхищали и совершавшихъ надъ ними обрѣза- ніе убивали. 62. Но многіе въ Израилѣ оста- лись твердыми и укрѣпились, чтобы не ѣсть нечистаго, 63. и предпочли умереть, что- бы не оскверниться пищею и не поругать святаго завѣта,—и уми- рали. 64. И былъ весьма великій гнѣвъ надъ Израилемъ. ходившими каждый мѣсяцъ въ города». Нѣкоторые разумѣли здѣсь ежемѣсяч- ный приходъ Евреевъ въ города для празднованія новомѣсячій, чѣмъ и пользо- вались надзиратели царя, чтобы хватать и тѣснить ѳтихъ ревнителей закона Моисеева. Другіе толкователи придаютъ опредѣленію «приходившими» страда- тельное значеніе, и разумѣютъ здѣсь не добровольный приходъ ихъ, а вы- званный привлеченіемъ ихъ къ отвѣтственности на мѣстахъ за нежеланіе исполнить волю царя; другими словами это надо выразить такъ: «с® такимъ насиліемъ поступали они съ израильтянами, арестовываемыми и приводи- мыми каждый мѣсяцъ (для заключенія въ темницу и для расправы) въ города (изъ окрестностей)». 59. «Въ двадцать пятый день мѣсяца...» началось принесеніе языче- скихъ жертвъ на мѣстѣ алтаря Іеговы. Это число надо отличить отъ «15-го дня» того же мѣсяца (Хаслева), когда только «устроили на жертвенникѣ мерзость запустѣнія», т.-е. языческій алтарь, но собственно принесеніе жертвъ началось съ 25-го (1 Макк. IV, 52, 54; 2 Макк. X, 5). 60. «Убивали женъ, обрѣзавшихъ дѣтей своихъ...»,—здѣсь нѣтъ нужды разумѣть непремѣнно собственноручное обрѣзаніе матерями своихъ дѣтей вродѣ, напримѣръ, исключительнаго случая Исх. IV, 25;—рѣчь идетъ просто о женщинахъ, позволявшихъ обрѣзывать дѣтей своихъ; настоящіе совершители обрѣзанія, подвергавшіеся той же печальной участи, упоминаются особо далѣе (61 ст.). 61. Какъ образецъ неединственный безчеловѣчной расправы съ мате- рями и дѣтьми ихъ за обрѣзаніе, 2 Макк. VI, 10—приводитъ случай умерщвле- нія двухъ женщинъ съ младенцами, привѣшенными къ сосцамъ матерей: въ такомъ положеніи несчастныя были низвергнуты съ высокой городской стѣны. 62. «Укротились...»—б/ороиа&аі еѵ ёаотоі;—укрѣпились въ себѣ, крѣпко вознамѣрились. 63. «Предпочли умереть... и умирали». Здѣсь имѣется въ виду, вѣ- роятно, и мужественная страдальческая кончина семи братьевъ «Макка- веевъ» съ матерью ихъ Соломоніею и учителемъ Елеазаромъ, ублажаемая и Христіанскою Церковью 1 Августа (2 Макк. VI, 18 и д. вся VII гл.).
18 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 2. ГЛАВА II. 1. Въ тѣ дни возсталъ Матта- ѳія, сынъ Іоанна, сына Сѵмеонова, священникъ изъ сыновъ Іоарива изъ Іерусалима; жилъ онъ въ Мо- динѣ. 2. У него было пять сыновей: Іоаннъ, прозываемый Гаддисъ, 3. Симонъ, называемый Ѳасси, 4. Іуда, прозываемый Макка- вей, 5. Елеазаръ, прозываемый Ава- ранъ, Іонаѳанъ, прозываемый Ап- фусъ. 6. Видя богохульства, происхо- дившія въ Іудеѣ и Іерусалимѣ, 7. онъ сказалъ: горе мнѣ! для чего родился я видѣть разореніе народа моего и разореніе святаго города и оставаться здѣсь, когда II. Маттаѳія и его сыновья (1—б). Плачъ и скорбь ихъ объ опустошеніи Іудеи и Іеруса- лима (6—14). Поводъ къ выступленію Маккавеевъ (16—26). Призывъ Маттаѳіи къ воз- станію всѣхъ вѣрныхъ Закону—за отеческую вѣру и уходъ въ пустыню (27—38). По- становленіе Маттаѳіи и его сподвижниковъ не примѣнять заповѣдь о субботнемъ покоѣ въ случаяхъ необходимой защиты при нападеніяхъ: увеличеніе его послѣдовате- лей (39—48). Завѣщаніе умирающаго Маттаѳіи дѣтямъ, послѣднія распоряженія, благо- словеніе и смерть (49—70). 1. « Маттаѳія, сынъ Іоанна, сына Симеонова»... Этого Симеона Іосифъ Флавій ближе обозначаетъ чрезъ прибавку тоо ’Аааршѵаіоо, т. е. сынъ Асмонея, (Древн. Іуд. ХП, 6, 1). По имени этого предка своего, дѣти и внуки Мат- таѳіи вообще въ іудейской литературѣ именуются Лсмонеями; отсюда и такія выраженія: т; ’Ааархоуаішѵ -уеѵеа, родъ Асмонеевъ. (Древн. Іуд. XIV, 16, 4); оі ’Ааяршѵаі'оо тгаіЗе;, дѣти Асмонея (Древн. XX, 8, 11) и т. под.— «Священникъ изъ сыновъ Іоарива»... т. е. изъ священническаго класса Іоарива, перваго изъ 24 священническихъ классовъ, по числу священниче- скихъ родословій, на которыя Давидъ раздѣлилъ ихъ при распредѣленіи ихъ служенія во храмѣ (1 Парал. XXIV, 7). По Флавію (ѵііа, 1), этотъ классъ или родословіе—пользовалось преимущественнѣйшимъ предъ прочими уваженіемъ, и происхожденіе отъ него считалось высшимъ благородствомъ въ духовной іерархіи. Чрезъ іерей; Маттаѳія обозначается какъ простой священникъ; но позднѣйшія іудейскія преданія помѣщаютъ его и въ число первосвященниковъ, и нѣкоторые толкователи находятъ это возможнымъ, указывая для сего то время, когда по смерти Оніи Ш (2 Макк. IV, 34) и послѣ отступничества его брата Іасона въ язычество (2 Макк. IV, 7), а также вслѣдствіе бѣгства Оніи IV. въ Египетъ,—первосвященство послѣ такой ломки должно было именно перейти къ Маттаѳіи.—«Мод ина»—М<о8еіѵ— городъ—лежалъ близъ Діосполнса, т. е. Лидды, по дорогѣ изъ Іерусалима въ Іоппію (нынѣшнюю Яффу), на горѣ, съ которой можно было видѣть море (XIII, 29). 2—5. Всѣ 5 сыновей Маттаѳіи имѣли, кромѣ имени, еще прозвища, указывавшія или на нхъ характерныя черты, или на ихъ дѣянія. Іоаннъ (собств. ’Ішяѵѵаѵ, евр. —прозывался Гаддисъ,—вѣроятно=евр. ’?? (Числ. XIII, 11, у ЬХХ—Га88і), отъ И — счастіе, слѣдов.—счастливый, осчастлив-
ГЛАВА 2. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 19 онъ преданъ въ руки враговъ и святилище—въ руки чужихъ? 8. Храмъ его сдѣлался, какъ мужъ безславный, 9. драгоцѣнные сосуды его уне- сены въ плѣнъ, младенцы его из- биты на улицахъ, юноши его пали отъ меча врага. 10. Какой народъ не занималъ царства его и не овладѣвалъ до- бычами его? 11. Все украшеніе его отнято* изъ свободнаго онъ сдѣлался ра- бомъ. 12. И вотъ святыни наши, и благолѣпіе наше, и слаза наша опустѣли, и язычники осквернили ихъ. 13. Для чего намъ еще жить? 14. И разодралъ Маттаѳія и сыновья его одежды свои, и облек- лись во вретища и горько пла- кали. 15. И пришли отъ царя въ го- родъ Модинъ принуждавшіе къ от- ступничеству, чтобы приносить жертвы. 16. И многіе изъ Израиля при- стали къ нимъ; а Маттаѳія и сы- новья его устояли. 17. И отвѣчали пришедшіе отъ царя и сказали Маттаѳіи: ты вождь, ты славенъ и великъ въ зтомъ го- родѣ, и имѣешь опору въ сыновьяхъ и братьяхъ. 18. Итакъ приступи теперь пер- вый и исполни повелѣніе царя, какъ сдѣлали зто всѣ народы и мужи Іудейскіе и оставшіеся въ Іерусалимѣ, и будешь ты и домъ твой въ числѣ друзей царскихъ, и ты и сыновья твои будете почтены и серебромъ, и золотомъ, и многими дарами. 19. И отвѣчалъ Маттаѳія и ска- залъ громкимъ голосомъ: если и всѣ народы въ области царства царя послушаютъ его и отступятъ ленный (быть можетъ, намекъ на страдальческую его смерть, IX, 36). Симонъ прозывался Ѳасси, отъ халдейскаго ВД — Гегѵеге ейвгѵезсеге,—и означаетъ—Гегѵепз, кипящій, горячій. Іуда носилъ прозвище Маккавей (Маххараіоі), то же что германское <Мартеллъ», т. е. молотъ (ом. выше, введеніе). Елеазаръ прозывался Аварань (Абараѵ), евр. отъ глагола ЦП—колоть, заносить руку, бить,—вѣроятный намекъ иа самоотвержен- ный геройскій поединокъ со слономъ, причемъ смерть слона стоила и ему жизни (VI, 43—46). — Іонаѳанъ прозывался Апфусъ (’Адарой;), евр. скрытный, хитрый. 10. «Какой народъ не занималъ царства его?»... Маттаѳія могъ сказать такъ, имѣя въ виду разнообразный составъ Сирійскаго войска, въ которомъ были представители и изъ филиствмлянъ, и идумеевъ, аммонитянъ, моавитянъ, самарянъ, ассирійцевъ, халдеевъ, грековъ, македонянъ (2 Макк. ѴІП, 9)— давнихъ враговъ Іудейскаго народа. Всѣ они еще разъ вмѣстѣ приняли участіе въ оскверненіи и опустошеніи св. города, оправдывая давнее пре- зрѣніе къ нимъ Іудеевъ. 17. «И отвѣчали пришедшіе отъ царя»... Такъ какъ «отвѣчаютъ» обыкновенно на вопросъ или возраженіе, а здѣсь ни того ни другого со стороны Маттаѳіи не приводится, то представляется естественнымъ, что «пришедшіе отъ царя» «отвѣчаютъ» здѣсь просто на его пока безмолв- ный протестъ ихъ дѣйствіямъ («устояли»—Маттаѳія и сыновья его). 18. «Оставшіеся въ Іерусалимѣ», въ противоположность ушедшимъ изъ него для спасенія своей вѣры и жизни.
20 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 2. каждый отъ богослуженія отцовъ своихъ, и согласятся на повелѣнія его, 20. то я и сыновья мои и братья мои будемъ поступать по завѣту отцовъ нашихъ. 21. Помилуй насъ Богъ, чтобъ оставить законъ и постановленія! 22. Не послушаемъ мы словъ царя, чтобъ отступить намъ отъ нашего богослуженія вправо или влѣво. 23. Когда пересталъ онъ гово рить эти слова, подошелъ мужъ Іудеянинъ предъ глазами всѣхъ, чтобы принесть по повелѣнію ца- ря идольскую жертву на жерт- венникѣ, который былъ въ Модинѣ. 24. Увидѣвъ это, Маттаѳія воз- ревновалъ, и затрепетала внутрен- ность его, и воспламенилась ярость его по закону, и онъ подбѣжавъ убилъ его при жертвенникѣ. 25. И въ то же время убилъ мужа царскаго, принуждавшаго приносить жертву, и разрушилъ жертвенникъ. 26. И возревновалъ онъ по за* конѣ, какъ это сдѣлалъ Финеесъ съ Замвріемъ, сыномъ Салона. 27. И воскликнулъ Маттаѳія въ городѣ громкимъ голосомъ: всякій, кто ревнуетъ по законѣ и стоитъ въ завѣтѣ, да идетъ вслѣдъ за мною! 28. И убѣжалъ самъ и сыновья его въ горы, оставивши все, чтб имѣли въ городѣ. 29. Тогда многіе, преданные правдѣ и закону, ушли въ пусты- ню и оставались тамъ, 30. сами и сыновья ихъ и же- ны ихъ, и скоты ихъ, потому что умножились бѣды надъ ними. 31. И возвѣщено было мужамъ царскимъ и войску, находившемуся въ Іерусалимѣ, городѣ Давидовомъ, что нѣкоторые мужи, нарушивши царское повелѣніе, ушли въ сокро- венныя мѣста въ пустынѣ. 32. И погнались за ними мно- гіе и, настигнувши ихъ, ополчи- лись и выстроились къ сраженію противъ нихъ въ день субботній, 24. «Затрепетала внутренность его», собств. «его почки» которыя по тогдашнимъ представленіямъ, считались сѣдалищемъ или цент- ромъ чувствительной силы. 26. Подробнѣе объ этомъ событіи см. Числ. XXV, 7—8 и д. 28—30. Маттаѳія съ сыновьями и другіе, вѣрные правдѣ и закону, ушли въ горы, въ пустыню. Это горы и пустыня Іудейскія, на западной сторонѣ Мертваго моря. При самомъ морѣ ѳта мѣстность совершенно ли- шена всякихъ слѣдовъ жизни и растительности, но тамъ, гдѣ она орошается источниками, покрыта роскошною растительностью, такъ что бѣглецы могли находить здѣсь достаточно средствъ существованія для себя и для скота.— «Преданные правдѣ и закону»—греч.: Строэѵтес 8іх. хаі хріра, собств. «игцугце суда и правды», какъ переведено точнѣе зъ славянскомъ.—«Въ Іерусалимѣ, городѣ Давидовомъ»... т. е. «въ Іерусалима, и именно въ той части, кото- рая называлась городомъ Давидовымъ» (см. объ этомъ выше, къ 33 ст. I гл.), и обращена была въ крѣпость Сирійскаго войска. 31. «Сокровенныя мѣста въ пустынѣ»... Пустыня Іудейская и горы ея изобиловали многими пещерами и пропастями, которыя могли служить удобными убѣжищами для бѣглецовъ; здѣсь же спасался и Давидъ отъ сво- ихъ враговъ ("1 Цар. XXIV, 4 и мн. др.).
ГЛАВА 2. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 21 33. и сказали имъ; теперь еще можно; выходите и сдѣлайте по слову царя, и останетесь живы. 34. Но они отвѣчали: не вый- демъ и не сдѣлаемъ по слову ца- ря, не осквернимъ дня субботняго. 35. Тогда поспѣшили начать сраженіе противъ нихъ. 36. Но они не отвѣчали имъ, ни даже камня не бросили на нихъ, ни заградили тайныхъ убѣ- жищъ своихъ, 37. и сказали: мы всѣ умремъ въ невинности нашей; небо и зем- ля свидѣтели за насъ, что вы не- справедливо губите насъ. 38. Нападали на нихъ по суб- ботамъ, и умерло ихъ и женъ ихъ, и дѣтей ихъ со скотомъ ихъ, до тысячи душъ. 39. Когда узналъ о томъ Матта- ѳія и друзья его, горко плакали о нихъ. 40. И говорили другъ другу: если всѣ мы будемъ поступать такъ, какъ поступали вти братья наши, н не будемъ сражаться съ язычниками за жизнь нашу и по- становленія наши, то они скоро истребятъ насъ съ земли. 41. И рѣшили они въ тотъ день и сказали; кто бы ни пошелъ на войну противъ насъ въ день суб- ботній, будемъ сражаться противъ него, дабы намъ не умереть всѣмъ, какъ умерли братья наши въ тай- ныхъ убѣжищахъ. 42. Тогда собрались къ нимъ множество Іудеевъ, крѣпкіе силою изъ Израиля, всѣ вѣрные закону. 43. И всѣ, бѣжавшіе отъ бѣд- ствія, присоединились къ нимъ и сдѣлались подкрѣпленіемъ для нихъ. 44. Тйкъ составили они войско и поражали въ гнѣвѣ своемъ не- честивыхъ и въ ярости своей му- жей беззаконныхъ; остальные же бѣжали для спасенья къ язычни- камъ. 33. «Теперь еще можно»..,, греч.: еа>; той ѵйѵ, собсгв. «до нынѣ», «доколѣ еще можно»... 34. «Не выйдемъ и не сдѣлаемъ по слову царя, не осквернимъ дня субботняго»... Послѣднее заявленіе—о неоскверненіи дня субботняго—отно- сится собственно къ первому дѣйствію (выходъ на сраженіе). Что жѳ ка- сается втораго (послушаніе волѣ царя), то отказъ Іудеевъ безусловенъ и ясенъ самъ собою, независимо отъ какихъ бы то ни было дней недѣли. 36. «Они не отвѣчали имъ*..., т. е. не отвѣчали никакимъ дѣйствіемъ на приготовленія враговъ къ сраженію, какъ поясняется зто далѣе. 39. «Горѵко плакали о нихъ»...—греч.: еш? жрбЗра, слав.: до зѣла. 41. Постановленіе—защищаться отъ нападеній враговъ въ день суб- ботній нимало не противорѣчитъ духу Моисеева законодательства. По смыслу закона о субботѣ, въ этотъ день запрещаются только домашнія и общественныя цѣла, но не дѣла необходимости, какова защита жизни и имущества отъ вражескихъ нападеній.—Допустить беззащитно принять смерть въ день субботній отъ руки враговъ свойственно лишь святой про- стотѣ и фарисейскому раболѣпству предъ буквой вопреки духу закона, чтб такъ много и сильно обличалъ Спаситель въ современныхъ Ему книж- никахъ и фарисеяхъ. 44. «Поражали...нечестивыхъ...и мужей беззаконныхъ»... Эти «нече- стивые» и «мужи беззаконные», греч.: арартаАоі хаі аѵйре; аѵорлі—суть не язычники, но—отступившіе отъ вѣры Іудеи, такъ какъ они считаются въ
22 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 2. 45. И обходилъ вокругъ Матта- ѳія и друзья его. и разрушали жертвенники 46. и небоязненпо обрѣзывали необрѣзанныхъ дѣтей, сколько на- ходили въ предѣлахъ Израиль- скихъ; 47. и преслѣдовали сыновъ гор- дыни, и дѣло успѣшно шло въ ру- кахъ ихъ. 48. Такъ защищали они законъ отъ руки язычниковъ и отъ руки царей и не дали восторжествовать грѣшнику. 49. Приблизились дни смерти Маттаѳіи, и онъ сказалъ сыновьямъ своимъ: нынѣ усилилась гордость и испытаніе, нынѣ время перево- рота и гнѣвъ ярости. 50. Итакъ, дѣти, возревнуйте о законѣ и отдайте жизнь вашу за завѣтъ отцовъ нашихъ. 51. Вспомните о дѣлахъ отцовъ нашихъ, которыя они совершили одной категоріи съ искавшими себѣ спасенія въ бѣгствѣ къ язычникамъ— «остальными» (оі Хоіяо’’). 46. «Небоязненно обрѣзывали необрѣзанныхъ»... «небоязненно»—греч.: ’еѵ славянскій переводъ болѣе точенъ—«въ силѣ», т. е. властно, а гдѣ нужно было—н съ насиліемъ, не уступая ложному страху родителей предъ язычниками, ни ихъ равнодушію къ отеческому закону. 47. «Сыновъ гордыни»..., оіо: тт;; ияерт]'раѵіа;, т. е. судя по всему— Сирійцевъ. 48. «Не дали восторжествовать грѣшнику»...—греч.: оох ейогхаѵ хёра; тф арартаДш, точнѣе переводъ славянскій—«не даша рбга грѣшнику», т. е. не дали возможности проявленія силы грѣшника. Рогъ—символъ силы и храбрости, или ярости,—заимствованный изъ природы рогатыхъ животныхъ.— «Грѣшнику», т. е. вообще язычникамъ и язычеству, ед. число въ смыслѣ общемъ, родовомъ. 49—70. Почувствовавъ приближеніе смерти, Маттаѳія завѣщаетъ сво- имъ сыновьямъ ревностно продолжать борьбу за вѣру отцовъ, при чемъ по- буждаетъ и воодушевляетъ ихъ къ этому примѣрами ревности знаменитѣй- шихъ Боголюбцевъ древняго времени. 49. «Приблизились дни смерти Маттаѳіи...», греч.: хаі 7)у)'іоаѵ...атго- йаѵёіѵ—слав. точнѣе: «и приближишася дніе Маттаѳію умрёти». Эта фор- мула обычно употребляется въ повѣствованіяхъ о послѣднихъ дняхъ жизни лишь знаменитѣйшихъ мужей древности; какъ наприм.: объ Іаковѣ, Быт. ХЪѴІІ, о Моисеѣ, Второзак. XXXI, Іисусѣ Нав. ХХ1П и Давидѣ—3 Цар. И.—«Усилилась гордость»..., т. е. гордыня, надменность безбожія (см. I, 21).— «И испытаніе», т. е. испытаніе для вѣрныхъ и благочестивыхъ этимъ го- сподствомъ безбожія.—«Время переворота»... хаірб; хатаатро'рт^, тоже что ре- волюція, только сверху внизъ—разрушеніе устоевъ жизни правящею вла- стью.—«Гнѣвъ ярости»...—ор??; йорюб—ярый гнѣвъ, при чемъ можно разумѣть здѣсь именно гнѣвъ Божій. 51. «Вспомните о дѣлахъ отцовъ нашихъ... и вы пріобрѣтете», разу- мѣется—воодушевившись на такія же дѣла, «великую славу и вѣчное имя»... Побужденія, указываемыя Маттаѳіею дѣтямъ на совершеніе великаго ихъ дѣла, какъ будто одиосторонни, потому что не касаются будущаго воздаянія въ загробной жизни, а имѣютъ въ виду лишь послѣдствія добрыхъ дѣлъ на той же землѣ—«великую славу и вѣчное имя». Позволительно думать, однако,—что здѣсь отнюдь не исключаются и болѣе высшія побужденія въ небесномъ загробномъ воздаяніи за добро, какъ и раньше во всѣхъ указы-
ГЛАВА 2. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 23 во времена свои, и вы пріобрѣте- те великую славу и вѣчное имя. 52. Авраамъ не въ искушеніи ли найденъ былъ вѣрнымъ? и это вмѣнилось ему въ праведность. 53. Іосифъ въ стѣсненномъ по- ложеніи своемъ сохранилъ запо- вѣдь и сдѣлался господиномъ Египта. 54. Финеесъ, отецъ нашъ, за тб, что возревновалъ ревностью, получилъ завѣтъ вѣчнаго священ- ства. 55. Іисусъ за исполненіе слова сдѣлался судьею надъ Израилемъ. 56. Халевъ за свидѣтельство предъ собраніемъ получилъ въ на- слѣдіе землю. 57. Давидъ за свое милосердіе наслѣдовалъ престолъ царства на- вѣки. 58. Илія за великую ревность по законѣ взятъ даже на небо. 59. Ананія, Азарія, Мисаилъ вѣрою спаслись отъ пламени. 60. Даніилъ за свою невинность избавленъ отъ челюстей львовъ. 61. Итакъ припоминайте отъ рода до рода, что всѣ, надѣющіе- ся на Него, не изнемогутъ. ваемыхъ случаяхъ, гдѣ отмѣчаются подвиги великихъ людей древности и плоды или награда этихъ подвиговъ. Священные писатели хотятъ этимъ по- казать лишь, что воздаяніе праведниковъ за ихъ вѣру и добрыя дѣла начи- нается уже въ здѣшней жизни. 52. Подъ «искушеніемъ» Авраама здѣсь разумѣется испытаніе его вѣры требованіемъ отъ Господа принести Исаака въ жертву (Быт. XXII, 1; срав. XV, 6). 53. Подъ «стѣсненнымъ положеніемъ» Іосифа нѣкоторые здѣсь разу- мѣютъ все время его рабскаго состоянія отъ его продажи до освобожденія и возвышенія въ «начальники» земли Египетской (Быт. XXXIX—ХЫІ, 6).— «Сохранилъ заповѣдь» въ этомъ случаѣ будетъ означать его вѣру обѣтова- ніямъ Божіимъ, дававшую ему силы и мужество въ этомъ испытаніи. Но ближе къ истинѣ было бы, кажется, разумѣть здѣсь случай съ Египтянкою, давшій ему въ столь дѣйствительно безвыходномъ положеніи проявить рѣд- кое самоотверженіе и «сохранить заповѣдь» о цѣломудріи и неприкосновен- ности чужого домашняго очага. 54. «Финеесъ, отецъ нашъ»...—о тахѵ»]р т]|мЬѵ, т. е. нашъ прародитель, по священству (Числ. XXV, 11—13). 55. Подъ «словомъ» Божіимъ, за исполненіе котораго Іисусъ Навинъ сдѣлался судьею надъ Израилемъ,—разумѣется повелѣніе, данное ему послѣ смерти Моисея,—вести народъ въ землю обѣтованную (Іис. Нав. I, 2—10). 56. «Халевъ за свидѣтельство предъ собраніемъ», описываемое въ Числ. XIV, 6—8, 24, «получилъ въ наслѣдіе землю» (Іис. Нав. XIV, 6—14), точ- нѣе—получилъ—ріс хЦроѵоуііаѵ—«земли наслѣдіе», какъ и переведено въ Сла- винскомъ,—т. е. наслѣдство, удѣлъ на обѣтованной землѣ,—и именно—го- -родъ Хевронъ. 57. «Давидъ за свое милосердіе»’... греч.: іѵ то ёіёш аотоо, слав. болѣе точно—«въ своей милости», евр. — «Милость» въ смыслѣ вообще благочестія («милости хочу, а не жертвы», Ос. VI, 6; «помянухъ милость юности твоея», Іерем. II, 2).— «На-вѣки», греч.: ек аішѵа аішѵо;, слав. бо- лѣе точно: «во вѣкъ вѣка». Принимая «вѣчность» въ строгомъ смыслѣ, можно находить здѣсь указаніе на ожидавшееся пришествіе Мессіи изъ рода Да- видова, царству котораго дѣйствительно не будетъ конца.
24 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 3. 62. Не убойтесь словъ мужа грѣшнаго, ибо слава его обратит- ся въ навозъ и въ червей. 63. Сегодня онъ превозносится, а завтра не найдутъ его, ибо онъ обратился въ прахъ свой, и за- мыслъ его погибъ. 64. Но вы, дѣти мои, крѣпи- тесь и мужественно стойте въ за- конѣ, ибо чрезъ него вы просла- витесь. 65. Вотъ—Симонъ, братъ вашъ: знаю, что онъ—-мужъ совѣта, слу- шайтесь его во всѣ дни; онъ бу- детъ вамъ вмѣсто отца. 66. А Іуда Маккавей, крѣпкій силою отъ юности своей, да будетъ у васъ начальникомъ войска, и бу- детъ вести войну съ народами. 67. Итакъ соберите къ себѣ всѣхъ исполнителей закона и от- мщайте за обиды народа вашего; 68. воздайте воздаяніе язычни- камъ и будьте внимательны къ по- велѣніямъ закона. 69. И благословилъ ихъ и при- ложился къ отцамъ своимъ. 70. Умеръ же онъ на сто со- рокъ шестомъ году; и сыновья его похоронили его въ гробѣ отцовъ своихъ въ Модинѣ, и весь Израиль оплакивалъ его горькимъ плачемъ. ГЛАВА Ш. 1. И возсталъ вмѣсто него Іуда, называемый Маккавей, сынъ его. 2. И помогали ему всѣ братья его и всѣ, которые были привер- 61. «Всѣ, надѣющіеся на Него».... т. е. Бога, <не изнемогутъ» (срав. Псал. XXV, 2—«на Господа уповая, не изнемогу»). 62. «Яе бойтесь словъ, т. е. приказаній или угрозъ, мужа грѣш- наго»..., т. е. вообще грѣшника, въ неопредѣленномъ виаченіи, будетъ ли то язычникъ, или отступникъ изъ Іудеевъ. 69. «И приложился къ отцамъ своимъ»... обычная формула, особенно въ Пятокнижіи, объ исходѣ жизни праотцевъ, обозначающая почитіе ихъ, какъ присоединеніе къ прежде отшедшимъ отцамъ въ шеолъ—мѣсто ихъ за- гробнаго пребыванія. 70. Умеръ Маттаеія въ 146 году э. Сел. спустя 3 года послѣ опусто- шенія храма (I, 20) и на другой годъ послѣ водворенія иа его мѣстѣ мер- зости запустѣнія (I, 54), т. е. въ 167—166 г. до Р. X.—Относительно «гроба отцовъ» его въ Модинѣ—см. ХШ, 27. Ш. Описаніе мужества Іуды Маккавея (1—9). Побѣда Іуды надъ Аполлоніемъ и Серономъ (10—26). Приготовленіе Антіоха къ уничтоженію Іудеевъ и ополченіе послѣднихъ и приготовленіе къ гіЬвой битвѣ (27—60). 3. «Защищая ополченіе мечемъ...», т. е. личною отвагою и бдитель- ностью, не прячась въ крѣпости и окопы, но придавая своему лагерю по- стоянную подвижность и грозную внушительность. 4. «Левъ» — въ Ветхомъ Завѣй излюбленный образъ для обозначенія мужественнаго военнаго героя, Быт. ХЫХ, 9; Числ. ХХШ, 24 и др.—«Оки-
ГЛАВА 3. ПЕРВАЯ КНИГА АІАККАВЕЙСКАЯ. 25 жены къ отцу его, и вели войну Израиля съ радостью. 3. Онъ распространилъ славу народа своего; онъ облекался бро- нею, какъ исполинъ, опоясывался воинскими доспѣхами своими и велъ войну, защищая ополченіе мечемъ; 4. онъ уподоблялся льву въ дѣ- лахъ своихъ и былъ какъ ски- менъ, рыкающій на добычу; 5. онъ преслѣдовалъ беззакон- ныхъ, отъискивая ихъ, и возму- щающихъ народъ его сожигалъ. 6. И смирились беззаконные изъ страха предъ ннмъ, и всѣ дѣлате- ли беззаконія смутились предъ нимъ, и благоуспѣшно было спа- сеніе рукою его. 7. Онъ огорчилъ многихъ ца- рей и возвеселилъ Іакова дѣлами своими, и память его до вѣка въ благословеніи; 8. прошелъ по городамъ Іудеи и истребилъ въ ней нечестивыхъ, и отвратилъ гнѣвъ отъ Израиля, 9. и сдѣлался именитымъ до по- слѣднихъ предѣловъ земли, и со- бралъ погибавшихъ. 10. Тогда Аполлоній собралъ язычниковъ и изъ Самаріи много- численное войско, чтобы воевать противъ Израиля. 11. Іуда узналъ о томъ и вы- шелъ къ нему на встрѣчу, и по- разилъ и убилъ его; и много па- ло пораженныхъ, а остальные убѣ- жали. 12. И взялъ Іуда добычу ихъ, менъ»—молодой львенокъ, «рыкающій иа добычу», т. е. при устремленіи на добычу (Амос. Ш, 4). 6. «Благоуспѣшно было спасеніе рукою ею», т. е.: дѣло спасенія на- рода отъ Сирійскаго рабства и мучительства быстро преуспѣвало, благодаря такой ревности, храбрости и искусству Іуды. 7. «Огорчилъ многихъ царей...»—повергъ въ горе, печаль. — «Возвесе- лилъ Іакова...»—риторическое обозначеніе народа Израильскаго. 8. «Отвратилъ гнѣвъ..., т. е. Божій, отъ Израиля».—Время Маттаеіи было болѣе временемъ скрытой борьбы противъ главнаго врага евреевъ—Си- ріи. Обладая сильною крѣпостью въ Іерусалимѣ, Сирійцы все-же имѣли всѣ преимущества на своей сторонѣ, и достаточно далеко зашли въ своихъ успѣ- хахъ. Но сохранить положеніе дѣлъ на точкѣ этой успѣшности было уже труднѣе, чѣмъ дойти до вея. Правда, чиновники царскіе обошли съ поруче- ніемъ царскимъ относительно ввѳдевія идолослуженія—всю Іудейскую землю, съ успѣхомъ преслѣдовали оставшихся вѣрными Закону Моисееву, истребили цѣлые отряды спасавшихся бѣгствомъ въ горы и пещеры, но при всемъ томъ, очевидно, они были не настолько сильны, чтобы воспрепятствовать и Маттаѳіи также обойти съ горстью сплотившихся около него храбрецовъ всю Іудею, разрушать повсюду языческіе алтари, обрѣзывать иеобрѣзанныхъ, истреблять цѣлыми массами отступниковъ. Для воспрепятствованія всему этому требовалось стянуть сюда сильные воинскіе отряды. Но пока еще это удалось сдѣлать, Маттаѳія умеръ, мирно погребенный сыновьями въ гробницѣ отцовъ своихъ, и его мѣсто заступилъ не менѣе энергичный и храбрый Іуда Маккавей, въ самое короткое время успѣвшій еще болѣе сплотить и упро- чить положеніе Іудеевъ. Послѣдніе были достаточно готовы, когда Сирійцы выступили противъ нихъ сильнымъ войскомъ, подъ предводительствомъ Апол- лонія. 10. «Аполлоній», начальникъ Сирійскаго войска, не опредѣляемый точ-
26 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 3. и взялъ мечъ Аполлонія и сра- жался имъ во всѣ дни. 13. И услышалъ Сиронъ, вое- начальникъ Сиріи, что Іуда со- бралъ вокругъ себя людей и сонмъ вѣрныхъ, выступающихъ съ нимъ на войну, 14. и сказалъ: сдѣлаю себѣ имя и прославлюсь въ царствѣ, и сражусь съ Іудою и съ тѣми, ко- торые вмѣстѣ съ нимъ и которые презираютъ слово царское. 15. И рѣшился онъ идти, и пошло съ нимъ сильное полчище нечестивыхъ помогать ему и сдѣ- лать отмщеніе на сынахъ Израиля. 16. Когда они приблизились къ возвышенности Веѳорона, Іуда вышелъ къ нимъ на встрѣчу съ очень немногими, 17. которые, когда увидѣли иду- щее на встрѣчу имъ войско, ска- зали Іудѣ: какъ можемъ мы въ такомъ маломъ числѣ сражаться противъ такого сильнаго множе- ства? И мы же совсѣмъ ослабѣ- ли, еще не ѣвши нынѣ. 18. Но Іуда сказалъ имъ: лег- ко и многимъ попасть въ руки немногихъ, и у Бога Небеснаго нѣтъ различія, многими ли спасти, или немногими; 19. ибо не отъ множества вой- ска бываетъ побѣда на войнѣ, но съ неба приходитъ сила. 20. Они идутъ противъ насъ во множествѣ надменности и нечестія, чтобъ истребить насъ и женъ на- шихъ и дѣтей нашихъ, чтобъ ограбить насъ; 21. а мы сражаемся за души наши и законы наши. 22. Онъ Самъ сокрушитъ ихъ предъ лицемъ нашимъ; вы же не страшитесь ихъ. 23. Переставъ говорить, онъ внезапно бросился на нихъ, и по- раженъ былъ Сиронъ и войско его предъ нимъ. 24. И они преслѣдовали его по спуску Веѳорона до самой равни- ны; и пало изъ нихъ до восьми- сотъ мужей, прочіе же убѣжали въ землю Филистимскую. 25. И началъ страхъ предъ Іудою и братьями его и боязнь нѣе въ данномъ мѣстѣ, вѣроятно, представляетъ одно лицо съ упоминаемымъ въ 1, 29 начальникомъ податей, который въ параллельномъ мѣстѣ 2 Макк. V, 24 носитъ это же имя. У Флавія онъ называется также вождемъ Самаріи— ст)4 Еардреіа; страт^-р;, хотя это наименованіе, быть можетъ, основано только на этомъ же стихѣ самимъ историкомъ. 16. «Веѳоронъ»—ріп Л’З—раздѣлялся узкимъ, крутымъ ущельемъ на верхній и нижній Веѳоронъ (Іис. Нав. XVI, 3,5), при чемъ имѣлъ спускъ (хата^ая;) и подъемъ (аѵарааіс)—въ мѣстности, гдѣ ныиѣ расположены двѣ небольшія деревни—Веіі-иг еі Вока на вершинѣ и Веіі-иг еі Таскіа внизу долины, въ разстояніи 100 стадій отъ Іерусалима, на пути въ Никополисъ (Еммаусъ), Іис. Нав. X, 10. 24. «Преслѣдовали... до равнины».—То лвЗі'оѵ—равнина по морскому побережью, отъ Іоппіи къ югу (Второзак. I, 7), до земли Филистимской вклю- чительно (•») іге2іѵт|, Іис. Нав. XV, 33 и д., или р) яеЗіѵі)—40 ст. комментир. главы,—извѣстна и подъ собств. именемъ т, Ее<рт]Ц). 28. Рѣшивъ двинуть «есть силы царства своего» на Іуду, Антіохъ прежде всего выдаетъ войскамъ своимъ годовое жалованье, которое, вѣроятно, упла- чивалось .до сего времени весьма неисправно, вслѣдствіе крайне разстроеи-
ГЛАВА 3. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 27 нападать на всѣхъ окрестныхъ язычниковъ. 26. Дошло и до царя имя его, и всѣ народы разсказывали о бит- вахъ Іуды. 27. Когда же услышалъ эти рѣчи царь Антіохъ, то воспылалъ гнѣвомъ, и пославъ собралъ всѣ силы царства своего, весьма силь- ное ополченіе; 28. и открылъ казнохранилище свое и выдалъ войскамъ своимъ годовое жалованье, и приказалъ имъ быть готовыми на всякую на- добность. 29. Но увидѣлъ, что истощи- лось серебро въ казнохранилищахъ, а подати страны скудны по при- чинѣ волненія и разоренія, кото- рое онъ произвелъ въ землѣ той, уничтожая законы, существовав- шіе отъ дней древнихъ. 30. И началъ онъ опасаться, что у него не достанетъ, развѣ только на разъ или два, на из- держки и подарки, которые прежде раздавалъ щедрою рукою, и прев- зошелъ въ томъ прежнихъ царей. 31. Сильно озабоченный въ ду- шѣ своей, онъ рѣшился идти въ Персію и взять подати со странъ и собрать побольше серебра. 32. А дѣла царскія отъ рѣки Евфрата до предѣловъ Египта пре- доставилъ Лисію, человѣку знаме- нитому, происходившему отъ рода царскаго, 33. также и воспитаніе сына своего Антіоха, до его возвра- щенія; 34. и передалъ ему половину войскъ и слоновъ, давъ ему при- казанія о всемъ, чего хотѣлъ, и о жителяхъ Іудеи и Іерусалима, 35. чтобъ онъ послалъ противъ нихъ войско сокрушить и уничто- жить могущество Израиля и оста- токъ Іерусалима, и истребить па- мять ихъ отъ мѣста того, 36. и поселить во всѣхъ пре- дѣлахъ ихъ сыновъ иноплеменныхъ и раздѣлить по жребію землю ихъ. 37. Царь же взялъ остальную половину войска и отправился изъ Антіохіи, престольнаго города сво- ныхъ финансовъ страны; теперь же съ напряженіемъ всѣхъ послѣднихъ силъ онъ старается прежде всего удовлетворить войско жалованіемъ, безъ чего нельзя было бы достаточно положиться на его вѣрность н требовать отъ него старанія и успѣховъ.—«Быть готовыми на всякую надобность...»—спра- ведливо нѣкоторые усматриваютъ здѣсь опасенія Антіоха, что ему придется имѣть дѣло съ возмущенія ми и другихъ подвластныхъ ему народовъ, послѣ столь удачнаго опыта Іудеевъ. 31. «Рѣшился идти въ Персію...», точнѣе—здѣсь разумѣется Персія въ широкомъ смыслѣ слова,—собственно Нереида (32 ст.), которую состав- ляли Персія и Мидія вмѣстѣ, и вообще Селевкидскія провинціи по ту сто- рону Евфрата (срав. VI, 56).—«Собратъ побольше серебра»...—не просто чрезъ ввыоканіе законныхъ податей, но и путемъ контрибуцій всякаго рода, вродѣ, напр., захвата сокровищъ храмовъ (VI, 1 и д.), продажи высшихъ должностей, завоеванія и разграбленія еще не покоренныхъ земель, какъ, напр., Арменіи,—по нѣкоторымъ намекамъ у Аппіана и Діодора Сипил.,— числившейся послѣ пораженія Антіоха ПІ въ 190 г.—въ зависимости отъ Рима (Страбонъ, XI, 14 §. 15 н 5). 33. «Сына своего Антіоха»..., царствовавшаго впослѣдствіи съ именемъ Евпатора (164—162 до Р. Хр.).
28 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 5. его, въ сто сорокъ седьмомъ году, и, перешедъ рѣку Евфратъ, про- шелъ верхнія страны. 38. Лисій избралъ Птоломея, сына Дорименова, и Никанора и Горгія, мужей сильныхъ изъ дру- зей царя, 39. и послалъ съ ними сорокъ тысячъ мужей и семь тысячъ всад- никовъ, чтобъ идти въ землю Іудейскую и разорить ее по слову царя. 40. Они отправились со всѣмъ войскомъ своимъ, и пришедши рас- положились на равнинѣ близъ Еммаума. 41. Купцы этой страны услы- шали имя ихъ и, взявши весьма много серебра и золота и слугъ, пришли въ станъ покупать сы- новъ Израиля въ рабы; къ нимъ присоединилось и войско Сиріи и земли иноплеменныхъ. 42. Увидѣлъ Іуда и братья его, что умножились бѣдствія, и вой- ска расположились станомъ въ предѣлахъ ихъ; узнали и о пове- лѣніи царя, которое онъ прика- залъ исполнить надъ народомъ къ погубленію и истребленію его. 43. И говорили каждый ближ- нему своему: возставимъ низвер- 37. «Верхнія страны»..., т. е. выше лежащія по ту сторону Евфрата (VI, 1)—Персія и Мидія (срав. 2 Макк. IX, 25; у Поливія V, 40, 5—оі аѵ® тбтгоі и та аѵа> ргрт] тт(; ВааіХеіа^). 38. «Нтоломей, сынъ Дорименовъ»..., упоминается въ параллельномъ мѣстѣ 2 Макк. X, 12—съ прозваніемъ Макронъ—рдхрсоѵ. При Птоломеѣ Фи- лометорѣ былъ сдѣланъ начальникомъ Кипра, но потомъ передалъ этотъ островъ Антіоху Епифану (2 Макк. X, 13), за что снискалъ его благоволеніе и получилъ въ управленіе Нижнюю Сирію и Финикію (2 Макк. IV, 45; ѴПІ, 8), но потомъ при Антіохѣ Евпаторѣ впалъ въ немилость и кончилъ жизнь свою отравленіемъ (2 Макк. X, 13). — «Дорименъ»—кажется—тотъ Этоліецъ съ этимъ же именемъ, который сражался съ Антіохомъ Великимъ, когда послѣдній занялъ Нвжнюю Сирію (Полин. V, 61, 9).— «Никаноръ»— по 2 Макк. Ѵ'Ш, 9—сынъ извѣстнаго Патрокла, злого врага Іудеевъ, кото- рый въ сраженіи съ Іудою нашелъ себѣ смерть (VII, 26 и д.; 2 Макк. XIV и XV гл.).—О Горгіи и его дѣяніяхъ повѣствуется подробнѣе въ IV, 1 и д.; V, 56 и д.; 2 Макк. X, 14 и XII, 32 и д. 39. По 2 Макк. ѴШ, 9—Птолемей, намѣстникъ Нижней Сиріи и Фи- никіи, послалъ Никанора съ 20,000 мужей въ Іудею, чтобы ее раззорнть, и присоединилъ къ. нему и Горгія, какъ опытнаго полководца. Съ показаніемъ 38—39 ст. это можно согласить, допустивъ, что все войско, отданное Лисіемъ зъ распоряженіе трехъ полководцевъ, было раздѣлено между этими полковод- цами (IV, 1) и оперировало отдѣльными отрядами, быть можетъ, не настолько еще готовыми, чтобы тотчасъ же всѣ вмѣстѣ могли быть употреблены въ дѣло. 40. «Близь Еммаума»...—'Ерраоир. (у Іосифа Фл. и въ Сир. ’Ер.р.ао6<;, или ’Ар.р.аоо$)—городъ въ разстояніи около 176 стадій отъ Іерусалима, на раввинѣ, Вакхидомъ былъ обращенъ въ крѣпость (IX, 50), Квинтиліемъ Ба- домъ сожженъ (Іос. Апіі. XVII, 10, 9), при Геліогабалѣ снова возстановленъ и переименованъ въ Никополь (ИікороІіз),—нынѣшній АтіѵАз, жалкая дере- венька изъ нѣсколькихъ домовъ; нельзя смѣшивать съ Еммаусомъ (Лук. XXIV), отстоящимъ на 60 стадій отъ Іерусалима, какъ покушались на это нѣкоторые (Іеронимъ въ Опот.', изъ новѣйшихъ—ЕоЪгпзоп № ЪіЫ. ЕогзсЬ. 8. 190 и д.). 41. «Имя ихъ»..., то бѵор.а аитйѵ—т. е. слухъ объ нихъ.—«(Взявши) и слугъ»...—хаі тгаіба;—необходимыхъ для того, чтобы стеречь рабовъ и заго-
ГЛАВА 3. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 29 женный народъ нашъ и сразимся за народъ нашъ и за святыню- 44. И собрался сонмъ, чтобъ быть готовыми къ войнѣ и помо- литься, и испросить милости и со- жалѣнія. 45- Іерусалимъ былъ необитаемъ, какъ пустыня; не было ни входя- щаго въ него, ни выходящаго изъ него изъ природныхъ жителей его; святилище было попрано, и сы- новья инородныхъ были въ крѣпо- сти его; онъ сталъ жилищемъ язычниковъ; и отнято веселье у Іакова, и не слышно стало свирѣ- ли и цитры. 46. Итакъ оии собрались и по- шли въ Массифу напротивъ Іеру- салима, ибо мѣсто молитвы у Из- раильтянъ было прежде въ Мас- сифѣ. 47. И постились въ этотъ день и возложили на себя вретища и пепелъ на головы свои, и разодра- ли одежды свои, 48. раскрыли книгу закона изъ тѣхъ, которыя язычники отыски- вали, чтобы сдѣлать на нихъ изо- браженія своихъ идоловъ, 49. и принесли священническія облаченія и первородныхъ и деся- нять ихъ. Другіе, впрочемъ, читаютъ здѣсь хаі теёйа;—и оковы, что, кажется, будетъ не менѣе вѣрно (такъ въ Сир. перев. и у Іосифа Флавія—Апіі. ХП, 7, 3).—Купля-продажа рабовъ представляла одинъ изъ важнѣйшихъ предметовъ финикійской и филистимской торговли.—По 2 Макк. ѴШ, 10 (срав. 25 и 34 ст.) Никаноръ вытребовалъ купцовъ изъ приморскихъ горо- довъ для покупки у него будущихъ рабовъ, надѣясь зтимъ пополнить дань, причитывающуюся съ него Римлянамъ.—Съ войскомъ Сиріи рядомъ упоми- нается войско «земли иноплеменныхъ»; это—вѣроятно—Филистимляне, давніе враги изъ ближайшихъ сосѣдей Іудеи (Суд. XIV и д.; 1 Цар. IV и д.), уничтоженіе которой представляло и для нихъ важнѣйшій интересъ. 43. «За святыню»...—тфѵ яуісоѵ отъ та ауіа, святилище, храмъ, какъ въ ст. 51, 59 и др. 45. Лирическое изліяніе жалости къ опустошенному и оскверненному Іерусалиму.—«Іерусалимъ былъ необитаемъ, какъ пустыня»..., ближе—это необитаніе опредѣляется далѣе въ томъ смыслѣ, что «не было ии входящаго въ него, ни выходящаго изъ него изъ природныхъ жителей ею», и что «онъ сталъ жилищемъ язычниковъ»... (срав. I, 38). — «Сыновья инородныхъ были въ крѣпости его»... (см. къ I, 33). 46. «Массифа» — Маастт)<ра, какъ Суд. XX, 1 также Маа®а, V, 35, и Іис. Нав. XV, 38, евр. пѳзй или ЛВ2И — 1 Цар. VII, 5 и д.—городъ въ колѣнѣ Веніаминовомъ, Іис- Нав. XVIII, 26—въ 5 миляхъ отъ Іеру- салима, не далеко отъ Рамы, на мѣстѣ нынѣшняго ИеЬу 8апшіі, на вы- сокой горѣ съ далекимъ видомъ на Іерусалимъ, на Средиземное море и восточно - Іорданскія горы.—Здѣсь собирались Израильтяне, чтобы уста- новить наказаніе колѣну Веніамина (Суд. XX, 1; XXI, 1); здѣсь же Са- муилъ собиралъ народъ, чтобы смириться ему предъ Господомъ, и своею молитвою испросилъ у Бога побѣду надъ Филистимлянами (1 Цар. VII).— Къ этимъ собраніямъ народа въ Массифѣ во времена Судей и при Самуилѣ относится замѣчаніе 46 ст., что «мѣсто молитвы у Израильтянъ было прежде въ Массифѣ...». Это—издревле священное мѣсто избралъ Самуилъ для молитвы народа, послѣ того какъ скинія свидѣнія, стоявшая въ Силомѣ, (Іис. Нав ХѴШ, 26), чрезъ утрату ковчега Завѣта, потеряла значеніе глав- ной святыни Израиля. Такъ и теперь—избрали это же мѣсто для общена-
30 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 3. тины; и созвали назореевъ, исполнив- шихъ дни свои, 50. и громко возопили къ небу: что намъ дѣлать съ ними и куда отвести ихъ? 51. Святилище Твое попрано и осквернено, и священники Твои въ скорби и уничиженіи. 52. И вотъ, собрались противъ насъ язычники, чтобъ истребить насъ. Ты знаешь, что умышляютъ они противъ насъ. 53. Кйкъ можемъ мы устоять предъ лицемъ ихъ, если Ты не поможешь намъ? 54. И вострубили трубами и и воскликнули громкимъ голосомъ. 55. Послѣ сего Іуда поставилъ вождей для народа—тысяченачаль- никовъ, стоначальниковъ, пять де- сятоначальниковъ и десятоначаль- никовъ. 56. И сказали тѣмъ, которые строили дома, обручились съ же- нами, насадили виноградники, и лю- дямъ боязливымъ, чтобы каждый родной молитвы Маккавеи, послѣ того какъ Іерусалимъ перешелъ въ руки враговъ и вмѣстѣ съ храмомъ подвергся такому оскверненію. 48. Чтобы надругаться надъ Моисеевой религіей и благоговѣніемъ Іудеевъ предъ ихъ священными книгами, язычники дѣлали изображенія своихъ боговъ на тѣхъ вкземплярахъ закона, которые находили. Это поруга- ніе Слова Божія Израильтяне и представили теперь предъ Лицемъ Господа, раскрывъ въ своемъ молитвенномъ собраніи одну изъ этихъ оскверненныхъ и поруганныхъ книгъ, чтобы сама книга самымъ дѣломъ и своимъ печаль- нымъ видомъ—безмолвно вопіяла ко Господу объ этомъ беззаконіи, и чтобы Господь зтимъ поруганіемъ Его Слова подвигся гнѣвомъ и Своимъ правед- нымъ мщеніемъ на беззаконниковъ.—Нѣчто подобное и съ тою же цѣлью сдѣлалъ нѣкогда Езекія, принеся въ храмъ предъ Лице Іеговы богохульное письмо Сеннахирима (Санхерива)—4 Цар. XIX, 14 и д. 49. «(Принесли)... первородныхъ и десятины...». Первые (тершгоуеѵѵ^|іата)— выкупались при храмѣ принесеніемъ особой жертвы, вторые—поступали на содержаніе храма и сзященниковъ, Исх. ХХШ, 19; Лев. ХХШ, 10 и д.; Числ. ХѴШ, 12 и д.; Второз. XXVI, 2 и д.; Лев. XXVII, 30 и д.; Числ. ХѴШ, 20 и д.—Назореи, исполнившіе дни обѣтовъ своихъ, разрѣшались отъ нихъ также при храмѣ, принесеніемъ особо установленныхъ жертвъ, Числ. IX, 5, 13; VI, 13 и д.—Всѣ эти установленныя отъ Бога священнодѣйствія оставались безъ возможности совершенія, въ виду оскверненія и полнаго опустошенія храма, и теперь выставлялись на видъ, какъ одно изъ сильнѣй- шихъ средствъ преклонить Господа Бога на помощь и состраданіе къ бѣд- ствующему Израилю. 54. «Вострубили трубами ц воскликнули громкимъ голосомъ...», чтобы выразить высшую силу молитвы и надежду на ея услышаніе Богомъ. Такой пріемъ имѣлъ свое основаніе въ особомъ предписаніи Слова Божія, Числ. X, 7, 10, гдѣ Господь повелѣлъ пользоваться трубными звуками для созыва собраній, для поднятія тревоги при нападеніи враговъ и при выступленіи въ походъ, для выраженія праздничной радости, во время жертвоприношеній и молитвы. По мысли Божественнаго установленія, эти трубные звуки должны были быть «напоминаніемъ,, о народѣ предъ Богомъ Израиля, и это напомина- ніе теперь особенно желалъ сдѣлать сильнымъ народъ, чувствовавшій себя какъ бы оставленнымъ и забытымъ отъ Бога. 55. Установленіе Іудою мелкихъ вождей для народа—тысяченачальни- ковъ, стоначальниковъ, пятьдесятоначальниковъ и десятоначальникозъ—воскре-
ГЛАВА 4. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 31 изъ нихъ, по закону, возвратился въ свой домъ. 57. Тогда двинулось ополченіе и расположилось станомъ на югѣ отъ Еммаума. 58. И сказалъ Іуда: опояшьтесь, и будьте мужественны и готовы къ утру сразиться съ ѳтими языч- никами, которые собрались про- тивъ насъ, чтобы погубить насъ и святыню нашу. 59. Ибо лучше намъ умереть въ сраженіи, нежели видѣть бѣдствія нашего народа и святыни. 60. А какая будетъ воля на не- бѣ, тйкъ да сотворитъ! ГЛАВА IV. 1. И взялъ Горгій пять тысячъ мужей и тысячу отборныхъ всадни- ковъ, и двинулось ополченіе ночью, 2. чтобы напасть на ополченіе Іудеевъ и поразить ихъ внезапно, а жившіе въ крѣпости служили ему проводниками. шало древній строй народа, введенный еще Моисеемъ, Числ. XXXI, 48, 52; 1 Цар. ѴШ, 12; 4 Цар. I, 9 и д.; при чемъ этотъ строй имѣлъ въ виду облегчать не только военныя дѣйствія, но и вообще управленіе народомъ въ мирное время. 56. Слѣдуя точно постановленію закона, во Второе. XX, 5—8,—Іуда отпускаетъ изъ ополченія всѣхъ, которые только что—или построили дома, иди обручились съ женами, или наладили виноградники—и не успѣли еще воспользо- ваться всѣмъ атимъ, а также всѣхъ малодушныхъ, боязливыхъ, «дабы—какъ говорится въ указанномъ мѣстѣ—онъ, т. е. боязливый, не сдѣлалъ робкими сердцд, братьевъ его, какъ его сердце». 57. Составивъ отборное войско, Іуда идетъ и располагается станомъ «на югѣ отъ Еммаума», т. ѳ. вблизи врага (ст. 40), воодушевляя всѣхъ горячимъ призывомъ «умереть» въ сраженіи «за святыню нашу». 58. «Опояшьтесь...». При всякомъ важномъ дѣлѣ Евреи приступали къ нему съ «поясомъ на чреслахъ своихъ».—«И будьте мужественны...»—хаі у'іѵеабе е’ц оіоос Зоѵатоб?, евр.: 43^ ѴП), 2 Царств. II, 7; ХШ, 28;—слав. точнѣе: «и будите въ сыны сильны...». IV. Побѣда Іуды надъ войскомъ Горгія (срав. 2 Мак. VIII, 23—36; Іос. Апіі. ХП, 7, 4) (1—25). Побѣда надъ Сирійскимъ военовачальникомъ Лисіемъ (срав. Іос. Апіі. XII, 7, 5) (26—35). Очищеніе и освященіе храма и возстановленіе законнаго Богослуженія.—Укрѣ- пленіе храмовой горы и Веѳсуры (срав. 2 Макк. X, 1—9; Іос. Апіі. XII, 7, 6) (36—61). 1. «И взялъ Горгій...» По 2 Макк. ѴШ, 9—главное начальствованіе надъ войсками, посланными для «истребленія Іудеевъ», Птоломей—военона- чальникъ Нижней Сиріи и Финикіи—поручилъ Никанору, «присоединивъ къ нему и Горгія военоначальника, опытнаго въ дѣлахъ военныхъ». Съ этимъ достаточно согласуется показаніе 1-го стиха, что Горгій съ отборнымъ вой- скомъ пытается разбить Іуду. 2. «Жившіе въ крѣпости...»—оі оіоі тт)? ахра;, слав.: «сынове краегра- дія»—здѣсь разумѣются не вообще Сирійцы, а вѣроятнѣе всего—хорошо
32 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 4. 3. И услышалъ Іуда, и высту- пилъ санъ и храбрые мужи, что- бы поразить войско царя въ Еи- маумѣ, 4. доколѣ силы непріятельскія были еще въ отдаленности отъ стана. 5. И пришелъ Горгій въ станъ Іуды ночью и никого не нашелъ, и искалъ ихъ по горамъ, ибо го- ворилъ: они бѣгутъ отъ насъ. 6. Но съ разсвѣтомъ дня Іуда явился на равнинѣ съ тремя ты- сячами мужей, но они не имѣли ни щитовъ, ни мечей, какъ того желали. 7. Когда увидѣли они крѣпкое и вооруженное ополченіе язычни- ковъ и окружающую его конницу, обученныхъ для войны, 8. Іуда сказалъ бывшимъ съ нимъ мужамъ: не бойтесь множе- ства ихъ и не страшитесь напа- денія ихъ. 9. Вспомните, какъ спасены были отцы иаши въ Чермномъ мо- рѣ, когда фараонъ преслѣдовалъ ихъ съ войскомъ. 10. И нынѣ возопіемъ на не- бо; можетъ быть, Онъ умилосер- дится надъ нами, воспомянувъ за- вѣтъ съ отцами нашими, и сокру- шить нынѣ это ополченіе предъ лицемъ нашимъ; 11. и всѣ язычники познаютъ, что есть Избавляющій и Спасаю- щій Израиля. 12. Иноплеменники, поднявши глаза свои, увидѣли, что идутъ противъ нихъ, знавшіе окрестныя мѣста отступники изъ самихъ Іудеевъ, служившіе Си- рійцамъ въ качествѣ лазутчиковъ. Это давало основаніе Флавію въ данномъ мѣстѣ сказать прямо, что зто были—тіѵёс тйѵ «есреоубт®? ’1оо8а(®ѵ—нѣкоторые изъ бѣглецовъ или отступниковъ Іудейскихъ. 3. т. е. доколѣ силы непріятельскія были разрознены и оторваны отъ своего главнаго лагеря. Іуда прекрасно использовалъ эту ошибку и увлеченіе Горгія, заманивъ его еще далѣе, въ горы, ложными отступленіями. 6. «Сг разсвѣтомъ дня...»—ард —слав. точнѣе: «вкупѣ со днемъ».—«Не имѣли ни щитовъ, ни мечей, какъ тою желали...», т. е. же- лали именно имѣть, а не не имѣть и выходить безоружными—оі>х еіуоѵ хайок і^обіоѵто. 7—15. Нѣкоторые толкователи затрудняются допустить, чтобы столь малочисленный отрядъ Іуды въ 3000 человѣкъ, и при томъ даже невоору- женныхъ, могъ такъ разбить и обратить въ паническое бѣгство вдвое силь- нѣйшій отрядъ враговъ (5000 пѣхоты и 1000 конницы); это невѣроятіе значительно ослабѣваетъ, когда мы примемъ за болѣе достовѣрную—дату 2 Макк. ѴШ, 9, 16, гдѣ численность Іудейскаго войска въ данномъ случаѣ исчисляется не въ 3000, а въ 6000 человѣкъ. Быть можетъ, однако, и эта цифра не совсѣмъ точна—въ виду того, что нѣсколько позднѣе (см. V гл.) войско Іуды исчисляется уже въ 8000-|-3000 человѣкъ-|-остатки, чтб все до- водило бы численность этого войска, по крайней мѣрѣ, до 12—15000 чело- вѣкъ. Правда, это было уже послѣ одержанія Іудою столь успѣшныхъ по- бѣдъ, сильно поднявшихъ духъ народа и давшихъ • возможность даже очи- стить и возстановить храмъ и Богослуженіе при немъ; однако, достаточно, если даже уступить здѣсь сомнѣвающимся—по крайней мѣрѣ, на томъ, что дата 2 Макк. ѴІП, 16 о 6000 войска Іуды достовѣрнѣе 3000 1 Макк. IV, 6. 15. «Всѣ остальные пали отъ меча...»—оі ео/ятоі, болѣе правильно
ГЛАВА 4. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 33 13. и вышли изъ стана иа сра- женіе, а бывшіе* съ Іудою затру- били, 14. и сошлись, и разбиты бы- ли язычники и побѣжали на рав- нину, 15. а всѣ остальные пали отъ меча; и преслѣдовали ихъ до Га- зера и до равнинъ Идумеи, Азота и Іамніи, и пали изъ нихъ до трехъ тысячъ мужей. 16. И возвратился Іуда и вой- ско его отъ преслѣдованія ихъ 17. и сказалъ народу: не бро- сайтесь на добычу, ибо война еще предстоитъ намъ; 18. Горгій и войско его на го- рѣ близъ насъ; станьте теперь противъ враговъ нашихъ и сра- жайтесь съ ними, а послѣ смѣло возьмете добычу. 19. Когда еще говорилъ это Іуда, показалась нѣкоторая толпа, выступавшая съ горы. 20. И увидѣлъ онъ, что ихъ обратили въ бѣгство, и жгутъ ла- герь; ибо поднимающійся дымъ по- казывалъ, что произошло. 21. Когда они увидѣли это, очень испугались; увидѣвши же и войско Іуды на равнинѣ, готовое къ сраженію, слав.: «послѣдній»,—тѣ, которые не могли бѣжать и отставали.—«Тазеръ»— Г«Ст)р<оѵ, правильнѣе — ГаС^ршѵ или ГаСаршѵ, какъ родит. множ, отъ Га(л]ра (Гагара, ХШ, 53; XV, 28, 35; Іоз. АпН., 1, 3), у Іосифа и у Страбона XVI, 759 также ГаЗара (по арам. произношенію) — есть евр. —на южной границѣ колѣна Ефремова.—«До равнинъ Идумеи...»—лгЗі'шѵ ’18оор.аіа?— нѣкоторые находитъ здѣсь правильнымъ разночтеніе ’ІооЗаіас, основыва- ясь на томъ соображеніи, что если Идумеяне и могли тогда вдаться въ южную часть Палестины (ст. 29; V, 65), то во всякомъ случаѣ едва ли ихъ владѣнія простирались настолько, чтобы оказаться между Тазеромъ, Азотомъ и Іамніею.—«Азотъ», или точнѣе Аздодъ. филистимскій главный городъ, нынѣшній Езсіисі, въ прямомъ направленіи около 4 географ. миль къ юго- западу отъ Еммаума.—«Іамнія»—по 2 Пар. XXVI, 6—Іаіше, по Іис. Нав. XV, 11—Іаітееі, также филистимскій городъ, нынѣшняя ІеЬпа—большое селеніе на небольшомъ возвышеніи въ 4^2 часахъ пути къ югу отъ Іоппіи, въ 3 час. пути сѣвернѣе Аздода и Р/г часахъ отъ моря.— Родительные падежи «Азота и Іамніи»—въ зависимости не отъ предъ- идущаго «до», а собственно отъ непосредственно зависящаго отъ этого до равнѣйшаго родительнаго падежа «равнинъ», и мысль въ данномъ случаѣ будетъ такова, что Іудеи преслѣдовали своихъ враговъ не до самыхъ горо- довъ Азота и Іамніи, а до равнинъ, на которыхъ эти города лежали, т. е. до равнины Сефела, западнѣе Іудейской равнины. Признавъ болѣе правиль- нымъ чтеніе: «до равнинъ Іудейской, Азотской и Іамнійской (срав. слав. текстъ)»,—получимъ вполнѣ возможное представленіе дѣла, что разбитаго при Еммаумѣ врага, Іудеи преслѣдовали до Газера, находившагося по край- ней мѣрѣ на і/г мили сѣвѳровосточнѣе поля сраженія, и далѣе—западнѣе и югозападнѣе въ равнинѣ Іудейской и городовъ Аздода и Іамніи, слѣдов. по крайней мѣрѣ 5—6 час. пути. Имѣя въ зиду, что сраженіе началось рано утромъ (ст. 6), безъ особенной трудности можно допустить, что оно, и съ преслѣдованіемъ, и послѣдующимъ затѣмъ разграбленіемъ вражескаго лагеря (16—24), вполнѣ могло закончиться въ одинъ день, въ слѣдующій за ко- торымъ, по 2 Макк. ѴШ, 26 и далѣе—Іудеи уже не могли продолжать преслѣдованія, такъ какъ это была суббота. ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ
34 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 4. 22. всѣ побѣжали въ землю иноплеменниковъ. 23. Тогда Іуда обратился на добычу стана, и захватили мно- го золота и серебра, гіацинто- выхъ и багряныхъ одеждъ, и ве- ликое богатство. 24» И возвращаясь воспѣвали и благославляли Господа Небеснаго, потому что Онъ благъ и что во- вѣкъ милость Его. 25. И было въ тотъ день вели- кое спасеніе Израилю. 26. Уцѣлѣвшіе же изъ инопле- менниковъ пришли къ Лисію и возвѣстили о всемъ случившемся. 27. Онъ услышавъ унылъ и опечалился, что’ не то случилось съ Израилемъ, чего онъ хотѣлъ, и не тб вышло, чтб повелѣлъ ему царь. 28. И на слѣдующій годъ Ли- сій собралъ шестьдесятъ тысячъ избранныхъ мужей и пять тысячъ всадниковъ, чтобы побѣдить ихъ. 29. И пришли они въ Идумею и расположились станомъ въ Веѳ- сурахъ; а Іуда встрѣтилъ ихъ съ десятью тысячами мужей. 30. Увидѣвъ сильное ополченіе, онъ молился и говорилъ: благо- словенъ Ты, Спаситель Израиля, 22. «Въ землю иноплеменниковъ...»—рі аХХосрбкшѵ, какъ III, 41, т. е. въ землю Филистимскую. 23. «Гіацинтовыхъ и багряныхъ одеждъ...»—оахіѵЗо? хаі іторірбра ЗаХаааіа,— слав. точнѣе: «гакинѳа и порфиры морскія»', Хахіѵ&о?, евр. ГР2П — синева- таго или фіолетоваго цвѣта драгоцѣнныя ткани. Норайра баХаааіа, евр. — «морской» пурпуръ ярко-краснаго цвѣта изъ лучшихъ морскихъ раковийъ, слѣд. настоящій пурпуръ, въ отличіе отъ подряжаемаго чрезъ искусственное подкрашиваніе. 24. «(Воспѣвали...), потому чтб Онъ благъ и что во вѣкъ милость Его»—въ псалмахъ СХѴІІ, 1, 29; СХХХѴ, І и д. 28. «На слѣдующій годъ»,—т. е. въ 164 г. до Р. Хр. 29. «Пришли... въ Идумею и расположились... въ Веѳсурахъ...»,—вмѣсто «Идумеи» (Іооорліау) нѣкоторые читаютъ—«въ Іудею» (ІооЗаіаѵ).—«Веѳсуры»— ВаіВаоора (т] и та)—часто упоминаемый въ Ветх. Зав. Л’З — городъ Веѳсуры, или Веѳсура, къ югу отъ Іерусалима въ направленіи къ Хеврону— приблизительно гдѣ нынѣ Вѳіі-Зпг, близь НаіЬпі, въ горахъ Іудейскихъ (Іис. Нав. XV, 58). Позднѣе Іуда сильно укрѣпилъ зтотъ городъ, чтобы угрожать отсюда Идумеѣ (ст. 61), граница которой была отсюда неподалеку (XIV, 33), и чрезъ которую—обходнымъ движеніемъ по ту сторону Іордана за Мертвымъ моремъ—въ Іудею могли вторгаться и сѣверные ея враги (VI, 31). Возможно, что этимъ именно путемъ и теперь Лисій пришелъ къ Веѳсурѣ, и въ такомъ случаѣ не представляется никакой нужды прибѣгать для уясненія дѣла къ разночтенію «въ Іудею»—вмѣсто «въ Идумею».—«Въ Веѳсурахъ...», т. е. не въ самомъ городѣ, но—зъ области или округѣ Веѳсуры. 30. Призывая благословеніе Божіе въ помощь на столь неравную борьбу, Іуда воспоминаетъ два наиболѣе разительныхъ проявленія этой небесной помощи въ неравныхъ условіяхъ—побѣду Давида надъ Голіаѳомъ (I Цар. XVII) и Іонаеана надъ цѣлымъ войскомъ Филистимлянъ (1 Цар. XIV, 1—15). —«Нападеніе сильнаго»..., т. е. Голіаѳа, который называется также въ 1 Цар. XVII, 4—мужъ силы. 36. «Очистить и обновить святилище»...—первое—хаЗаріааі—состояло въ томъ, чтобы удалить все языческое и оскверненное языческимъ употреб-
ГЛАВА 4. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 35 сокрушившій нападеніе сильнаго рукою раба твоего Давида и пре- давшій полкъ иноплеменниковъ въ руки Іонаѳана, сына Саулова, и оруженосца его. 31. Предай войско сіе въ руки народа Твоего —Израиля, и да бу- дутъ они постыжены въ силѣ и конницѣ ихъ; 32. наведи на нихъ страхъ и сокруши дерзость силы ихъ,* да будутъ они потрясены пораженіемъ своимъ; 33. низложи ихъ мечемъ любя- щихъ Тебя, и да прославятъ Те- бя въ пѣсняхъ всѣ знающіе имя Твое. 34. И сразились они, и пало изъ войска Лисія до пяти тысячъ мужей, пали предъ ними. 35. Лисій, увидѣвъ бѣгство вой- ска своего и храбрость воиновъ Іуды, и что они готовы или жить или умереть отважно, отправился въ Антіохію, набралъ чужеземцевъ и, увеличивъ бывшее войско, ду- малъ снова идти въ Іудею. 36. Іуда же и братья его ска- зали: вотъ, враги наши сокрушены, взойдемъ очистить и обновить свя- тилище. 37. И собралось все ополченіе, и взошли на гору Сіонъ. 38. И увидѣли, что святилище опустошено, жертвенникъ осквер- ненъ, ворота сожжены, и въ при- творахъ, какъ въ лѣсу или на ка- кой-либо горѣ, поросли растенія, и хранилища разрушены. 39. И разодрали они одежды свои, плакали горькимъ плачемъ и сыпали пепелъ на свои головы, 40. и падали лицемъ на землю и трубили вѣстовыми трубами, и вопили къ небу- 41. Тогда отрядилъ Іуда мужей воевать противъ находившихся въ крѣпости, доколѣ онъ очиститъ святилище. 42. И избралъ священниковъ безпорочныхъ, ревнителей закона. 43. Они очистили святилище, и оскверненные камни вынесли въ нечистое мѣсто. леніемъ (43—46), второе—ёухяіѵіааі—замѣнить все новымъ и освященнымъ для богослужебнаго употребленія особою жертвою и молитвою освященія (47—55). 37. «Изошли на гору Сіонъ»...—т. е. на гору храма, см. къ I, 33. 38. Описаніе опустошенія храма: «жертвенникъ оскверненъ»...—чрезъ устроеніе на немъ языческаго алтаря, I, 54; «ворота сожжены»...—это было отчасти при нападеніи на городъ главнаго начальника податей, I, 31, срав. 2 Макк. I, 8, а по 2 Макк. ѴШ, 33—собственно при другомъ нападеніи нѣ- коего Каллисѳена; «хранилища разрушены»...—эти хранилища предназна- чались частью для храненія храмовыхъ принадлежностей, частью служили мѣстами собранія для служителей и посѣтителей храма. 41. Въ то время какъ происходило это очищеніе храма, особый отрядъ осаждалъ засѣвшихъ въ крѣпости Сирійцевъ, чтобы они не могли помѣшать очищенію. 46. «Пока придетъ пророкъ»...—здѣсь разумѣется не Мессія, но вообще какой-либо изъ посланныхъ Богомъ пророковъ, который, какъ таковой, могъ бы имъ возвѣстить волю Божію относительно употребленія камней жертвен- ника. Это замѣчаніе показываетъ, подобно XIV, 41, что тогда ие было уже пророковъ, и именно не было довольно долгое время, IX, 27—со смерти Ма- лахіи, съ которымъ, по согласному свидѣтельству Іудейской синагоги, проро- чество въ Израилѣ погасло.
36 ТОЛКОВАЯ ВИВЛІЯ. ГЛАВА 4. 44. Потомъ они разсуждали объ оскверненномъ жертвенникѣ все- сожженія, кйкъ поступить съ нимъ. 45. И пришла имъ добрая мысль разрушить его, чтобъ онъ когда- нибудь не послужилъ имъ въ поно- шеніе, такъ-какъ язычники осквер- нили его. И разрушили они жерт- венникъ; 46. и камни сложили на горѣ храма въ приличномъ мѣстѣ, пока придетъ пророкъ и дастъ отвѣтъ о нихъ; 47. взяли камни цѣлые, по за- кону, и построили новый жертвен- никъ по прежнему; 48. потомъ устроили святыни и внутреннія части храма и освяти Ли притворы; 49. устроили новую священную утварь и внесли въ храмъ свѣщ- никъ и алтарь всесожженій и ѳи- міамовъ и трапезу; 50. и воскурили на алтарѣ ѳи- міамъ и зажгли свѣтильники на свѣщникѣ, и освѣтили храмъ; 51. и положили на трапезу хлѣ- бы и развѣсили завѣсы, и окончи- ли всѣ дѣла, которыя предпри- няли. 52. Въ двадцать пятый день де- вятаго мѣсяца—это мѣсяцъ Хас- левъ—сто сорокъ восьмаго года, встали весьма рано 53. и принесли жертву по за- кону на новоустроенномъ жерт- венникѣ всесожженій. 54. Въ то время, въ тотъ са- мый день, въ который язычники осквернили жертвенникъ, обнов- ленъ онъ съ пѣснями, съ цитрами, гуслями и кимвалами. 55. И весь народъ падалъ на лице свое, и молились и возсыла- ли благодареніе на иебо Благопо- спѣшившему имъ. 56. Тйкъ совершали обновленіе жертвенника восемь дней съ ве- сельемъ, принося всесожженія и вознося жертву спасенія и хва- лы. 57. И украсили переднюю сто- 47. «Камни цѣлые, по закону»..., т. е. нетесаные, согласно Исх. XX, 25; Втор. XXVII, 6. 48. «Устроили святыни и внутреннія части храма»..., т. е. починили, исправили всѣ ихъ поврежденія и недостатки. 52. 25-й день мѣсяца Хаслева, 148 года=165 г. до Р. Хр. (срав. къ 1,54). 53. «Принесли жертву по закону»..., т. е. предписанную въ законѣ утреннюю жертву (Исх. XXIX, 38—42; Числ. ХХѴШ, 3—7). Эта жертва, какъ всѣ установленныя для новомѣсячій и праздничныхъ дней, соединялась обыкновенно съ жертвой за грѣхъ (Числ. ХХѴШ, 15, 22, 30 и д.). Такъ какъ въ Моисеевомъ законѣ нѣтъ особой жертвы для очищенія и освященія ал- таря, то послѣднее совершилось вмѣстѣ съ очищеніемъ священниковъ, чрезъ окропленіе жертвенною кровью, по Лев. ѴШ, 15. 54. «Съ пѣснями, съ цитрами, гуслями и кимвалами»... срав. I Парал. XVI, 42.—Обновленіе и очищеніе храма и жертвенника совершилось «въ тотъ самый день», въ который нѣкогда произошло и оскверненіе, т. е. 25 Хас- лева. Это совпаденіе отмѣчаютъ также—2 Макк. X, 5 и Іос. Фл. въ АпН. ХП, 7, 6.—Промежутокъ времени отъ осверненія до очищенія исчисляется въ 3 года (срав. I, 54—IV, 52); двухгодичное время, указываемое для сего въ 2 Макк. X, *3,—должно быть признано неправильнымъ. 56. «Жертву спасенія и хвалы»...—боаіаѵ ашт^ріоо ха'і аіѵёаешс—т. е. жертву спасенія, или—что то же—хвалы. Двойной родительный падежъ не
ГЛАВА 4. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 37 рону храма золотыми вѣнцами и щитами, и возобновили ворота и хранилища и сдѣлали для нихъ двери. 58. И была весьма великая ра- дость иъ народѣ, и отвращено бы- ло поношеніе язычниковъ. 59. И установилъ Іуда и братья его и все собраніе Израиля, чтобы дни обновленія жертвенника празд- нуемы были съ весельемъ и ра- достью въ свое время, каждый годъ восемь дней, отъ двадцатаго дня мѣсяца Хаслева. означаетъ здѣсь двухъ особыхъ видовъ жертвы благодарственной; собственно Ооаіа аштт]ріоо есть греч. переводъ П2Т—и эта послѣдняя раздѣля- лась на 3 ввда: жертву хвалы — ГГПЛ, жертву обѣта и добровольной жертвы усердія (Лев. VII, 12, 16), при чемъ жертва хвалы именно и была Оизіа а’іѵёаеш; аштіцріоо—ГП1П П21— «мирная жертва благодарности» (Лев. VII, 13, 15)—или просто—йоаіа аіѵёагшс— ГПІЯЛ П2)—жертва благодарности (Лев. VII, 12).—Единственное число «йоаіаѵ» («жертву спасенія и хвалы») подлѣ мно- жественнаго 6Аохао-са>(іата («всесожженія») означаетъ не одну только един- ственную жертву этого рода, но употреблено въ общемъ значеніи: это были по преимуществу семейныя жертвы, составлявшія вмѣстѣ и праздничную тра- пезу участниковъ жертвы, такъ что число жертвъ этого рода опредѣлялось числомъ желавшихъ принести оную. 59. Установленный Іудою праздникъ получилъ названіе—хайарир-о; тоб іероо— праздникъ очищенія, обновленія храма (2 Макк. I, 18), короче—та зухаіѵіа, Іоан. X, 22, у Іудеевъ—пэигі д0 настоящаго времени. У Іосифа Флавія находимъ также наименованіе этого праздника сршта, т. е. «празд- никъ сіянія или свѣта», каковое навменованіе, по мвѣнію Іосифа, дано этому празднику въ соотвѣтствіе какъ бы «благодатнымъ лучамъ свободы», кото- рыми Іудеи сверхъ всякаго чаянія озарены были съ того времени. Изъ дру- гихъ объясненій этого наименованія надлежитъ отмѣтить основываемое на 2 Макк. I, 18 и далѣе и X, 3—производимое отъ нововозжегшагося чудесно жертвеннаго огня; другіе объясняютъ это наименованіе праздника просто отъ обычая Іудеевъ ознаменовывать его обиліемъ свѣта или иллюминаціями.—Про- должительность праздника—8 дней—утверждалась на основаніи установленій древняго времени для подобвыхъ случаевъ, Лев. ѴШ, 33; 3 Цар. ѴШ, 65—66; 2 Пар. VII, 9,—съ прибавкою 8-го дня—въ подражаніе празднику Кущей, въ которомъ 8-й день былъ попразднствомъ или заключеніемъ цикла праздниковъ 7-го мѣсяца. Подражаніе празднику Кущей опредѣленно указы- вается 2 Макк. X, 6 и д., и самый праздникъ здѣсь называется даже— т|рьёраі ті)? ахт)ѵокіг)7іа4 -соб ХааеХеб ртро;—«.дни Кущей мѣсяца Хаслева», 2 Макк. I, 9, въ отличіе отъ праздника Кущей въ мѣсяцѣ Тисри. Совершенно подобное этому имѣемъ въ обычаѣ, какой практикуется у насъ—пока, къ со- жалѣнію, только въ нѣкоторыхъ храмахъ, при празднованіи праздника— обновленія христіанскаго Іерѵсалимскаго храма, 13 сентября. Праздникъ этотъ, установленный въ 335 г. по освященіи храма, созданнаго царемъ Кон- стантиномъ и матерію его Еленою на мѣстѣ страданій Спасителя,—извѣ- стенъ въ народѣ подъ названіемъ «Словущее Воскресенье», и въ храмахъ, посвященныхъ его воспоминанію, въ Москвѣ—кажется, по установленію Митр. Филарета и въ подражаніе Іерусалимскому храму (вѣроятно, усвоив- шему этотъ обычай подражанія или повторенія своего величайшаго праздника въ этотъ день—отъ Маккавейекаго установленія),—празднуется по чину 1-го дня Св. Пасхи.—Въ указанномъ мѣстѣ 2 Макк. X, 6 и д. замѣчается, что
38 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 5. 60. Въ то же время обстроили гору Сіонъ вокругъ высокими стѣ« нами и крѣпкими башнями, чтобъ язычники, пришедши когда-нибудь, не попрали ихъ, какъ сдѣлали ѳто прежде. 61. И расположилъ тамъ Іуда войско стеречь гору, и укрѣпили для охраненія ея Веѳсуру, чтобы народъ имѣлъ крѣпость противъ Идумеи. ГЛАВА V. 1. Когда окрестные народы услышали, что построенъ жерт- венникъ и возобновлено святили- ще, какъ прежде, сильно вознего- довали; 2. и рѣшились истребить родъ Іакова, жившій среди нихъ, и начали убивать и истреблять лю- дей въ ѳтомъ народѣ. 3. Тогда Іуда ополчился про- тивъ сыновъ Исава въ Идумеѣ, въ Акравимѣ, такъ-какъ они дер- іудеи «провели въ весельи восемь дней по подобію праздника Кущей, воспо- миная, какъ незадолго предъ тѣмъ временемъ отъ проводили праздникъ Ку- щей, подобно звѣрямъ въ горахъ и пещерахъ».. Это замѣчаніе какъ будто приводится для объясненія того, почему Іудеи обновленіе храма праздновали по подобію именно праздника Кущей: потому что они въ свое время не могли отпраздновать этого праздника по надлежащему. Но еще болѣе вѣроятно, что праздникъ Кущей избирается здѣсь потому, что онъ воспоминалъ первона- чальное установленіе завѣта съ Богомъ и посвященіе народа въ народъ Іеговы; естественно было теперь отпраздновать именно этотъ праздникъ, какъ знаменіе возобновленія этого завѣта съ Богомъ и возвращенія народа въ прежнюю милость и благоволеніе Божіе. 60. «Обстроили юру Сіонъ»..., т. е. гору храма, см. къ I, 33. 61. «Укрѣпили для охраненія ея Веѳсуру»... см. къ 29 ст.—Веѳсура— и по своему естественному положенію, и по своимъ укрѣпленіямъ—должна была служить оплотомъ для горы храма, не только со стороны Идумеи, но и Сиріи, которая обходнымъ путемъ чрезъ Идумею и Виѳсуру могла всегда угрожать Іерусалиму и храму, см. къ 29 ст. V. Озлобленіе на Іудеевъ со стороны окрестныхъ народовъ (1—2). Побѣдоносный походъ на Идумеевъ, Веанитянъ и Аммонитянъ (3—8). Бѣдствія Галаадскихъ и Галилейскихъ Іудеевъ отъ язычниковъ (9—16). Снаряженіе имъ помощи (16—20). Побѣды Симона въ Галилеѣ (21—23). Походъ Іуды съ Іонаѳаномъ въ Галаадъ (24 - 36). Сраженіе съ Тимо- ѳеемъ при Рафонѣ (37—45). Возвращеніе въ Іудею (46—54). Несчастный выходъ Іосифа и Азаріи противъ Іамніи (55—64), Побѣдоносный походъ Маккавеевъ противъ Идумеевъ около Хеврона и противъ Филистимлянъ (65—68’. 1—2. «Окрестные народы»... это, по контексту рѣчи (срав. 3 ст.), именно были Идумеяне, сыны Веана, и Аммонитяне, издавна питавшіе не- примиримую злобу на «родъ Іакова» (теократическое обозначеніе Іудеевъ).— «Жившій среди нихъ»...—тоо? оѵта^ еѵ р.ёа<р аотшѵ, въ качествѣ приложенія къ предыдущему «родъ Іакова».
ГЛАВА 5. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 39 жали въ осадѣ Израиля, и пора* зилъ ихъ великимъ пораженіемъ и смирилъ ихъ, и взялъ добычи ихъ. 4. Вспомнилъ онъ и о злобѣ сыновъ Веана, которые были для народа сѣтью и претыканіемъ, строя ему засады на дорогахъ. 5. Хотя они заперлись отъ не- го въ башняхъ, но онъ ополчился противъ нихъ, предалъ ихъ закля- тію и сожегъ огнемъ башни ихъ со всѣми, бывшими въ нихъ. 6. Потомъ онъ перешелъ къ сынамъ Аммона и встрѣтилъ силь- ное войско и многочисленный на- родъ и Тимоѳея, предводителя ихъ. 7. Онъ имѣлъ съ ними много сраженій, и они были разбиты предъ лицемъ его; онъ поразилъ ихъ; 8. взялъ Іаверъ и селенія его и возвратился въ Іудею. 9. Тогда собрались язычники, жившіе въ Галаадѣ, противъ Из- 3. «Сыновъ Исава»...—старинное обозначеніе Идумеевъ, срав. Выт, XXXVI, 10.—«Въ Акравммѣ»—’Ахрараттіѵт]ѵ—приложеніе къ предыду- щему тоік оіойс ’На; еѵ т. 18.—«Акраваттина—это не топархія тою же имени въ центрѣ Палестины на востокъ отъ Неаполиса (Сихемъ) и южнѣе по Іордану (Іос. Веіі. Іші. Ш, 12, 4. 20, 4. 22, 2; Ш, 3, 4 и ЕнзеЪ. Опош.— ’Ахрарреіѵ), отъ имени которой до сихъ поръ одинъ участокъ земли назы- вается А/сгаЫ или АкгаЪек,—но полоса земли въ Идумеѣ, такъ названная, вѣроятно, отъ О’ЗДЯІ пЬра — «высоты скорпіоновъ», на юговосточной гра- ницѣ Палестины (Числ. XXXIV, 4; Іис. Нав. XV, 3).—«Такъ какъ они дер- жаливъ осадѣ Израиля»...—керівха&7]ѵто т.’Іар., точнѣе—«окружали со всѣхъ сторонъ»—не въ томъ смыслѣ, что осаждали ихъ по-военному, но—распола- гались по границѣ Израиля и, подобно нынѣшнимъ бедуинамъ, постоянно дѣлали набѣги на Израильскія области, угрожая ихъ мирному благосостоянію. 4. «Сыновъ Веана»...; эти иіоі Ваіаѵ принимаются за обитателей мѣ- стечка Вадоап, юговосточнѣе Хеврона. 6. Сыны Аммона—Аммонитяне, жившіе къ сѣверо-востоку отъ Мерт- ваго моря между Ариономъ и Іаббокомъ, съ главнымъ городомъ ихъ—Раб- батъ-Амманъ на верхнемъ Іаббокѣ (Второе. Ш, 11).—«Встрѣтилъ сильное войско»:., усъіра хратаіаѵ, точнѣе слав. «руку крѣпну», а отсюда уже—крѣп- кую силу, сильное войско (срав. XI, 15).— Тимоѳей, предводитель этого вой- ска, едва ли былъ Аммоннтянинъ, съ измѣненнымъ греческимъ именемъ, но— вѣроятнѣе всего—Сирійскій полководецъ, и именно тотъ же самый, который упоминается и далѣе, въ 11 ст., какъ предводитель Галаадскихъ язычниковъ, разбитый Іудою, ст. 24 и д., и, можетъ быть, также, одно лицо съ упоминае- мымъ во 2 Макк. ХП, 2 и д. атрат^уб; того же имени. 8. «Іазеръ», — ’ІаС^р, евр. “ПІГ или “І’ПЛ—первоначально Моавитокій, но ко времени Монсея Аморитскій городъ, отданный колѣну Гадову, въ ми- ляхъ 10 западнѣе отъ Филадельфіи (ВаЪЬаі-Аттйл) и въ 15—сѣвернѣе Хеобона, вѣроятно—тамъ, гдѣ теперь руины ез 8зіг (Числ. XXI, 32); во времена царей этотъ городъ снова видимъ во власти Моавитянъ (Исаіи, XVI, 8; Іерем. ХЬѴІП, 32); наконецъ, видимъ его, по данному стиху, въ ру- кахъ Аммонитянъ, которые тогда раздвинули свои владѣнія далеко на западъ.— «И селенія его»...—буквальный переводъ: «и дочерей ею» слав. «и дщери его», т. е. зависѣвшіе отъ Іазѳра малые города и мѣстечки, упоминаемые также въ Числ. XXI, 32, хотя здѣсь переведено у ЬХХ-ти: хаі т»; х<йр.а; («н селенія его»).
40 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 5. раяильтянъ, находившихся въ пре- дѣлахъ ихъ, чтобъ истребить ихъ; но они бѣжали въ крѣпость Да- ѳему. 10. И послали письма къ Іудѣ и братьямъ его и сказали: собра- лись противъ насъ окружающіе насъ язычники, чтобъ истребить насъ, 11. и готовятся идти и сдѣ- лать нападеніе на крѣпость, въ ко- торую мы убѣжали, и Тимоѳей предводительствуетъ войскомъ ихъ. 12. Итакъ приди и избавь насъ отъ руки ихъ, ибо множество изъ насъ погибло; 13. и всѣ братья наши, быв- шіе въ предѣлахъ Това, преданы смерти, а женъ ихъ и дѣтей ихъ и имущество взяли въ плѣнъ, и погубили тамъ около тысячи му- жей. 14. Еще читались эти письма, какъ вотъ, пришли другіе вѣстни- ки изъ Галилеи въ разодранныхъ одеждахъ съ такимъ извѣще- ніемъ: 15. собрались противъ насъ изъ Птолемаиды и изъ Тира и Сидона и изъ всей Галилеи языческой, чтобы погубить насъ. 16. Еогда услышалъ ѳти слова Іуда и народъ, то собралось вели- кое собраніе для совѣщанія, чтй сдѣлать для сихъ братьевъ, нахо- дящихся въ бѣдствіи и угрожае- мыхъ войною отъ тѣхъ язычни- ковъ? 17. Тогда Іуда сказалъ Симону, брату своему: выбери себѣ мужей 9. ГаХааЗ, евр. въ код. Ал. ГаХааЗітч—гористая область къ югу и сѣверу отъ Іаббока (Втор. Ш, 10),—на югъ до возвышенной равнины Аморитской, которая простирается отъ Хесбона до Арнона,; зта часть Галаада Моисеемъ была отдана Рувимову и Рядовому колѣнамъ. Сѣверная часть шла до области Васаиа н отдана Манассіиному роду Махира. Въ болѣе широкомъ смыслѣ Галаадомъ называлась вся занятая Израильтянами область на во- сточной сторонѣ Іордана (Втор. Ш, 10; XXXIV, 1; Іис. Нав. ХХП, 9 и д.).— Здѣсь Галаадъ употребленъ именно въ атомъ широкомъ смыслѣ, какъ видно изъ перечня городовъ въ 26 ст..—Крѣпость Даѳема, ДаОаір.а,—о ней ничего болѣе неизвѣстно. Одинъ изъ ученыхъ изслѣдователей (Ніі2І§) объясняетъ зто имя изъ арабскаго ИИМи-тй, т. е. «имѣющій воды» и дѣлаетъ догадку, что здѣсь разумѣется Вагаліилъ (т. е. источникъ Божій) Числ. XXI, 19. 11. «Тимоѳей предводительствуетъ войскомъ ихъ»... Этотъ Тимоѳей, вѣроятно, тотъ же самый, который «предводительствовалъ» и Аммонитянами (ет. 6). Разбитый Іудою и выждавъ время, когда тотъ возвратился въ Іудею, Тимоѳей попытался перенести борьбу съ Израильтянами въ Галаадъ. 13. «Братья наши, бывшіе въ предѣлахъ Іова»...—ёѵтоі; Тоиріѵ или Тоо^ио— ѳто—Іудеи области Това, между Аммонитянами и Сирійцами, Суд. XI, 3; 2 Цар. X, 6; Хеу6[леѵоі ТоорЬ]ѵоі Іоойаіоі—2 Макк. ХП, 17. 13. «Около тысячи мужей»...—р.іаѵ/іХіар/іаѵ, одну хиліархію; хіХіаруіа— отрядъ въ 1000 человѣкъ, состоявшій подъ начальствомъ одного хіХіар/о»;— тысяченачальника (Числ. XXXI, 48). 15. Птолемаида — портовой городъ Акко ОЭИ, Суд. I, 31), при бухтѣ того же имени, выше мыса Кармилъ.—-ГаХіХаіа аХХо<рбХ<иѵ=ГаХ. тшѵ гОѵйѵ, Исаіи IX, 1; Матѳ. IV, 15—Галилея языческая, населеніе которой издревле было смѣшанное—сначала изъ Іудеевъ и язычниковъ, позднѣе—изъ Сирій- цевъ и Арабовъ. 16. «Великое собраніе»...—ёххХ7]аіа (леуаХт]—здѣсь вовсе нѣтъ нужды
ГЛАВА 5. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 41 и иди, и защити братьевъ твоихъ, находящихся въ Галилеѣ; а я и Іонаѳанъ, братъ мой, пойдемъ въ Галаадъ. 18. И оставилъ онъ Іосифа, сы- на Захаріи, и Азарію начальни- ками надъ народомъ съ остаткомъ войска въ Іудеѣ на охраненіе. 19. И далъ имъ повелѣніе, сказавъ: управляйте народомъ симъ, но не начинайте войны противъ язычниковъ до нашего возвраще- нія. 20. Симону отдѣлены для по- хода въ Галилею три тысячи му- жей, Іудѣ же—въ Галаадъ восемь тысячъ мужей. 21. И отправился Симонъ въ Галилею и произвелъ много сра- женій съ язычниками, и разбиты имъ язычники. 22. Онъ преслѣдовалъ ихъ до воротъ Птолемаиды, и пало изъ язычниковъ до трехъ тысячъ му- жей, и онъ взялъ добычи ихъ. 23. Также взялъ онъ съ собою находившихся въ Галилеѣ и Арват- тахъ (Іудеевъ) съ женами и дѣтьми и со всѣмъ имѣніемъ ихъ, и привелъ въ Іудею съ великою радостью. 24. А Іуда Маккавей и Іоана- ѳанъ, братъ его, перешли Іорданъ и совершили трехдневный путь въ пустынѣ. 25. Ихъ встрѣтили Навуѳеи и приняли мирно и разсказали нмъ все, случившееся съ братьями ихъ въ Галаадѣ, подразумѣвать синедріонъ, или какое-либо особенное собраніе вродѣ «учреди- тельнаго»; зто было просто стеченіе напуганнаго непріятными извѣстіями на- рода къ Іудѣ—для совмѣстнаго обсужденія и одобренія плана, который над- лежало примѣнить для спасенія бѣдствующихъ Галилейскихъ братьевъ. 18. Объ Іосифѣ, сынѣ Захаріи, и Азаріи—болѣе обстоятельныхъ свѣ- дѣній не имѣется. Насколько великъ былъ «остатокъ войска», данный имъ для охраненія Іудеи, отчасти можно судить по потерямъ (до 2000 челов.), понесеннымъ имн въ несчастной вылазкѣ изъ Іерусалима, вопреки запреще- нію Іуды (60 ст.). 23. «Взялъ съ собою находившихся въ Галилеѣ»...—вѣроятно, здѣсь нужно разумѣть не всѣхъ Іудеевъ Галилеи, но только нѣкоторыхъ, изъ страха предъ новыми со стороны язычниковъ нападеніями, изъявившихъ желаніе пе- реселиться въ Іудею. ’Еѵ ’Арраттоц—въ Арваттахъ—область этого имени не- извѣстна. Болѣе вѣроятно мнѣніе, что зта ’Арратта—НагЬаііоІ—«горы про- пастей»—мѣстность, простирающаяся на 60 стадій отъ Кесаріи къ Самаріи, гдѣ, по Іосифу Фл. (де Ъѳіі. <Гп<і. П, 14, 5 и 18, 10)—находилась топархія Каррайа. 24. г Трехдневный путъ въ пустынѣ»... Долгота дневного пути въ древ- ности опредѣлялась очень различно. Геродотъ исчисляетъ его въ 150—200 стадій, Прокоп.—до 210, Вегетій—до 160; въ настоящее время дневной путь на востокѣ опредѣляется—среднимъ числомъ при 7 часахъ пути—въ 4 геогр. мили. 25. «Навуѳеи»—потомки Исмаила, Быт. XXV, 13—по имени первенца Исмаилова — — мирное, пастушеское племя пустыни за-Іорданской. 26. «Затерты въ Васарѣ...», и т. д. Смыслъ этого «заперты» (ооѵгіі^р.- р.еѵоі е’юіѵ)—не совсѣмъ ясенъ. 2оХХар.раѵ<и—значитъ собств. нападать, схваты- вать, брать въ плѣнъ. Названные города были сильными вражескими крѣпо- стями, которыя были взяты Іудою съ бою, при чемъ жители ихъ безпощадно
42 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 5, 26. и что многіе изъ нихъ за- перты въ Васарѣ и Восорѣ, въ Аленахъ, Хасфорѣ, Македѣ и Карнаимѣ—всѣ сіи города укрѣп- лены и велики— 27. и въ прочихъ городахъ Га- лаада находятся въ осадѣ, и что завтра назначено напасть на эти укрѣпленія и взять ихъ и погу- бить всѣхъ ихъ въ одинъ день. были истребляемы (28—36 от.). Отсюда надо заключить, что вышеуказанныя слова («заперты...» и т. д.) не то хотятъ сказать, что Іудеи въ зтихъ городахъ вы- держивали настоящую военную осаду, но—или то, что содержались временно тамъ, какъ плѣнники, или—если они занимали особую значительную часть города,—укрѣплялись въ ней н сидѣли въ ожиданіи выручки. Это, однако, еще не совсѣмъ уясняетъ дѣло. Дальнѣйшее сообщеніе Навуѳеевъ (27 ст.), что язычники рѣшили эти укрѣпленія «взятъ» и «погубитъ всѣхъ», сидѣв- шихъ въ нихъ, заставляетъ предположить, что ѳти укрѣпленія были или во власти Іудеевъ, или—что языческіе граждане нхъ были въ общеніи съ Іуде- ями, такъ что враги должны были прежде завоевывать эти крѣпости, чтобы потомъ истребить Іудеевъ. Ни съ однимъ изъ этихъ предположеній, однако, не согласуется какъ будто показаніе 25 и 38 ст., что Іуда, взявъ города Восору и Масфу, избилъ въ нихъ весь мужской полъ, взялъ ихъ добычи и потомъ сжегъ ихъ огнемъ. Такой образъ дѣйствій заставляетъ предположить, что ѳти города были населены или наняты язычниками, которые проявляли злобную вражду къ Іудеямъ. Враги же, которые собирались напасть на зти крѣпости и взять ихъ, были, по 34 ст., войска Тимоѳея, вѣроятно—Сирій- скаго полководца. Мы должны посему представлять положеніе дѣла слѣдую- щимъ образомъ: въ землѣ Галаадъ и ея городахъ правовѣрные Іудеи обра- зовали значительную часть населенія, которая—при проведеніи послѣдовав- шаго отъ Антіоха повелѣнія, направленнаго къ истребленію Іудейства—вы- нуждена была сплотиться и стянуться въ укрѣпленные города. Въ нѣкоторыхъ ивъ этихъ городовъ населеніе было расположено къ нимъ дружественно, въ другихъ—враждебно. Тамъ, гдѣ было первое, весь городъ оказывалъ сопро- тивленіе Сирійскому полководцу, такъ что онъ вынужденъ былъ завоевывать подобные города; въ другихъ городахъ, напротивъ, языческое общество вы- ступало противъ Іудеевъ, и эти послѣдніе вынуждались защищаться и укрѣп- ляться до тѣхъ поръ, пока городъ не былъ занимаемъ или войсками Тимо- ѳея, при чемъ Іудеи подвергались истребленію, или войсками Іуды, при чемъ Іудеи спасались, а города съ ихъ языческимъ населеніемъ терпѣли самое строгое, безпощадное наказаніе.—Изъ числа этихъ Галаадскихъ городовъ поименовываются: Васара—Вбааора, т. е. иначе—Вбаорра—есть упоми- наемый Іер. ХЬѴШ, 24 моавитскій городъ Возга, тождество котораго съ Возіга, теігороііз АгаЫае Римлянъ, по новѣйшимъ изслѣдованіямъ, едва ли можетъ подлежать сомнѣвію.—Восоръ—Воабр—«иъ пустынѣ», т. е. въ моа- витской возвышенности лежавшій левитскій н свободный городъ (одинъ изъ «городовъ убѣжища»)—"ВД—Везег, Второз. IV, 43; Іис. Нав. XX, 8; XXI, 36,—точное положеніе котораго не опредѣлено.—Алемы—’АХгрок (’АХарок)— болѣе точныхъ свѣдѣній о немъ не имѣется.—Ха сферъ—Хаа^йр, въ ст. 36— Хасфонъ—Хаасршѵ — можетъ быть, одно и тоже съ Каэтіѵ, 2 Макк. ХП, 13, на за-Іорданскомъ пути въ Египетъ.—ЛГакеЭъ—Махё8,—по мнѣнію нѣкото- рыхъ—Мадасісі, который географы принимаютъ за Ваіавйа близь АбЬгайі.— Карнсшмъ—Карѵаіѵ—одно и тоже съ вучр. —Быт. XIV, 5—резиденція Ога, царя Васанскаго (Второе. I, 4 и д.). 28. «Направилъ путъ... къ Восору»... Къ какому собственно городу направилъ путь свой Іуда, установить не легко, особенно благодаря разно-
ГЛАВА 5. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 43 28, Посему Іуда со своимъ войскомъ вдругъ направилъ путь свой въ пустыню къ Восору и взялъ этотъ городъ, и избилъ весь мужескій полъ остріемъ меча и взялъ всѣ добычи ихъ, и сожегъ его огнемъ; 29. а оттуда отправился ночью и шелъ до укрѣпленія. 30. Когда наступало утро и под- няли глаза, и вотъ, народъ мно- гочисленный, которому числа не было, поднимаютъ лѣстницы и ма- шины, чтобы взять укрѣпленіе, и осаждаютъ бывшихъ въ немъ. 31. Увидѣлъ Іуда, что началась битва, и вопль города восходилъ на небо трубами и громкимъ кри- комъ, 32. и сказалъ воинамъ: «сра- жайтесь теперь за братьевъ ва- шихъ». 33. Онъ обошелъ враговъ съ тылу съ тремя отрядами, и затру- били трубами и воскликнули съ молитвою; 34. и узнало войско Тимоѳея, что это—Маккавей, и побѣжали отъ лица его, и онъ поразилъ ихъ великимъ пораженіемъ, и пало изъ нихъ въ этотъ день до восьми тысячъ мужей. 35. Тогда поворотилъ онъ въ Масфу и осадилъ и взялъ ее, из- билъ весь мужескій полъ въ ней, взялъ добычи ея и сожегъ ее огнемъ; 36. отправившись оттуда, онъ взялъ Хасфонъ, Македъ, Восоръ и прочіе города Галаадскіе. чтеніямъ въ наименовавіи городовъ. Въ нѣкоторыхъ кодексахъ находимъ здѣсь еі; Воабр, въ другихъ ец Вбаорраѵ (Возга 24-го стиха). За эту послѣднюю дату какъ будто говоритъ то, что Восоръ былъ завоеванъ позднѣе (36 от.). Изъ сопоставленія обоихъ указаній (24 и 36 ст.) соб- ствённо можно только установить, что подъ однимъ изъ указываемыхъ здѣсь городовъ разумѣется Воабр (Возга), но въ которомъ именно стихѣ—24 или 36? — при разночтеніяхъ не видно съ точностью. Прибавка, что этотъ «Восоръ* былъ «въ пустынѣ* (ец тё;ѵ ертцлоѵ) какъ будто говоритъ за Восоръ— — (Быт. IV, 43).— «Остріемъ меча...», — ёѵ атбр,аті рор.«аіа<;,— слав.— усты меча— ЛПГі —выраженіе, часто встрѣчающееся въ Ветх. Зав., въ смыслѣ—« безпощадно ». 29—30. «Шелъ до укрѣпленія...*, т. е. согласно 9 ст.—до Даѳемы. Эготъ путь Іуда прошелъ ночью, до наступленія утра, какъ видно изъ 30 ст.,— откуда можно заключить, что Даѳема была недалеко отъ Восоры—(Везег).— « Осаждаютъ бывшихъ въ немъ...»—ёігоХгр.ооѵ, слав. точнѣе: «и ратоваху ихъ». 31. «Вопль города восходилъ на небо трубами и громкимъ крикомъ..»— о значеніи трубнаго звука, при воззваніи на небо о помощи, см. къ Ш, 54. 35. Масфа соотвѣтствуетъ еврейскому пѲЗр, но это не есть Мізре Моавитская (1 Цар. ХХП, 3), такъ какъ эту надо искать если не въ соб- ственно Моавіи, то все же весьма близко къ ней, и, слѣдов., помѣстить много далѣе къ югу, чтобы принять за нашу «Масфу*. Достовѣрно только, что го- рода Босфоръ и Македъ были значительно сѣвернѣе, на западъ или юго- западъ отъ Возіга (Воабр, 36 ст.). 37. «Послѣ этихъ событій...*,—р.ета та рахата таота—слав. точнѣе; «по сихъ словесѣхъ», евр.: В’ПЛ’ІП іпх _ «Слово» — р^р.а—вдѣсь въ смыслѣ—вещь, дѣло, событіе; отсюда также цета той; ѣбуоо; тобтоос—VII, 33; IX, 37.—«Предъ Рафономъ...»—Рафонъ—у Іосифа Фл. АпП. ХП, 8, 4—
44 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 5. 37. Послѣ этихъ событій Тимо- ѳей собралъ другое войско и рас- положился станомъ предъ Рафо- номъ по ту сторону потока. 38. И послалъ Іуда осмотрѣть войско, и объявили ему и сказа- ли: «собрались къ нимъ всѣ окру- жающіе насъ язычники —сила весь- ма многочисленная, 39. и они наняли въ помощь себѣ Аравитянъ и расположились ста- номъ за потокомъ, будучи готовы идти противъ тебя войною». И по- шелъ Іуда на встрѣчу имъ. 40. Тогда Тимоѳей сказалъ своимъ военачальникамъ, когда Іуда и войско его приближались къ по- току воды: «если онъ перейдетъ къ намъ прежде, то мы не въ си- лахъ будемъ устоять противъ не- го, ибо онъ превозможетъ насъ. 41. Если же онъ убоится и рас- положится станомъ по ту сторону потока, то мы перейдемъ къ нему и превозможемъ его». 42. Какъ только подошелъ Іуда къ потоку воды, то поставилъ при потокѣ народныхъ писцовъ и при- казалъ имъ, сказавъ: <не оставляй- те нн одного человѣка въ станѣ, но пусть всѣ идутъ на сраже- ніе». 43. И переправился къ нимъ первый и весь народъ за нимъ. И сокрушены были предъ лицемъ его всѣ язычники—и бросили оружіе свое и убѣжали въ капище, кото- рое было въ Карнаннѣ. 44. Тогда взяли они этотъ го- родъ и сожгли огнемъ капище со всѣми находившимися въ немъ; и побѣжденъ былъ Карнаинъ и не могъ болѣе противустоять Іудѣ. 45. И собралъ Іуда всѣхъ Не- названный городомъ (тоХіс)—всѣми изслѣдователями приннмаеттся за ВарЛапа и причисляется къ Десятиградію (Цекароііз).—«По ту сторону потока...»— ёх кёраѵ тоб '/гір.аррои=^П^П “І5.Ѵ.В, срав. Выт. ХХХП, 22—23, гдѣ Іаббокъ называется тоже — у ЬХХ 6 -/гірарро;, іоггепз, стремительный, быстрый, чтб бываетъ особенно при таяніи снѣговъ, или послѣ обильныхъ дождей. Здѣсь ѳто былъ, вѣроятно, потокъ МапйЬйг (Ніегошах). 40—41. «Если онъ (Іуда) перейдетъ къ намъ прежде, то... онъ превоз- можетъ насъ. Если же убоится..., то мы превозможемъ его»... Это была не пустая примѣта, и не легкомысленное преданіе своей участи на произволъ случайностей или судьбы. Тимоѳей, съ одной стороны, по опыту зналъ отвагу Іуды и ббльшее искусство въ веденіи имъ атакъ; но, съ другой стороны, оиъ сознавалъ и количественное превосходство своего войска. Поэтому-то, есте- ственно было отчаяться въ побѣдѣ, если Іуда съ обычною отвагою пойдетъ въ атаку на врага, переправившись черезъ потокъ; н можно было надѣяться на успѣхъ, если онъ усумнится въ своей силѣ и, оставшись за потокомъ, дастъ возможность двинуть на него количественно превосходящія силы. 42. Народные писцы—урар.рдтец—это особые чиновники, на обязанности коихъ лежалъ наборъ солдатъ для войны и веденія ихъ списковъ. Уже во времена Моисея для ѳтого дѣла были особые «книгочіи» надзиратели—В’ПВ^- Второз. XX, 5, 8 и д.; Іис. Нав. I, 10; Ш, 2. Въ позднѣйшее время Царей къ для этого дѣла прибавлялся еще "ЩЮ, 2 Пар. XXVI, 11. Для маленькаго сравнительно войска Маккавеевъ такого удвоенія чиновниковъ не требовалось; для сего достаточны были в’“іи^, и ѳто слово (не по требованію языка, ЬХХ- въ вышеприведенныхъ мѣстахъ и переводятъ
ГЛАВА 5- ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 45 раильтянъ, находившихся въ Га- лаадѣ—отъ малаго до большаго, и женъ ихъ и дѣтей ихъ и имѣніе, очень большое ополченіе, чтобъ идти въ землю Іудейскую. 46. И дошли они до Ефрона. Это былъ большой городъ, весьма укрѣпленный, на пути: невозмож- но было уклониться отъ него ни вправо, ни влѣво; надобно было пройти посреди него, 47> а жители заперлись въ немъ и ворота завалили камнями. 48. Іуда послалъ къ нимъ съ мирнымъ предложеніемъ: «мы прой- демъ по землѣ вашей, чтобы идти намъ въ землю нашу, и никто не обидитъ васъ, только ногами на- шими пройдемъ». Но они не за- хотѣли отворить ему. 49. Тогда Іуда приказалъ объ- явить въ ополченіи, чтобы важдый ополчился на своемъ мѣстѣ,— 50. и ополчились воины и оса- ждали городъ весь тотъ день и всю ночь, и сдался городъ въ ру- ки его. 51. И побилъ онъ весь муже- скій полъ остріемъ меча и до основанія разрушилъ городъ, и взялъ добычи его и прошелъ че- резъ городъ по убитымъ. 52. И переправились чрезъ Іор- данъ на великую равнину противъ Веѳсана. 53. И собиралъ Іуда отставшихъ и ободрялъ народъ въ продолже- ніи всего пути, доколѣ не при- шли въ землю Іудейскую. 54. И взошли на гору Сіонъ съ чрезъ тр<х|лр.атек. Изъ Іис. Нав. I, 10 и Ш, 2 видимъ, что ЗсЬоІегіт не только вѣдали наборъ и разборъ войска, ио могли также во время войны получать и передавать распоряженія предводителя войскъ отдѣльнымъ ча- стямъ ихъ. Это именно видимъ и въ данномъ 42 стихѣ.—«Не оставляйте ни одного человѣка...»—буквально: «не оставляйте всякаго человѣка оста- ться въ полцѣ...» греч.: рл;... ігаѵта, гебраизмъ, вм. рт)8ёѵа. 46. «Ефронъ»,—который здѣсь долженъ быть отличаемъ отъ Ефрона въ удѣлѣ Веніаминовомъ (2 Пар. ХШ, 19),—лежалъ вт Переѣ, въ направленіи отъ АзіЬагоі къ Скиѳополю, въ узкомъ ущельи, сильно укрѣпленномъ особенно при входѣ въ него—ёігі еіабооо буара асрбйра, слав. болѣе точно: «на входѣ твердъ зѣло», русск. переводъ менѣе удовлетворителенъ: «весьма укрѣплен- ный, на пути».—Болѣе точно мѣстоположеніе города неизвѣстно. 47—48. Отказъ Ефрона дать проходъ Іудѣ объяснялся ве только уси- лившеюся враждой язычниковъ къ Іудеямъ, но н особою приверженностью къ Лисію, который имѣлъ въ немъ по временамъ свое пребываніе (2 Макк. XII, 27). 52. Веѳсанъ — Ваійааѵ = ' Л’З — на одномъ изъ расширеній Іордан- ской долины, при соединеніи ея съ равниною Іезраельскою или Ездрелон- окою, въ двухъ часахъ пути отъ Іордана, нынѣшній Веізап (Іис. Нав. ХѴП, 11)—у грековъ Ехо&бтокі; (Іудие.'Ш, 10; <Гоз. Апй. XII, 8, 5; ХШ, 1, 6), или Гхойшѵ ябХі; (2 Макк. XII, 29; Суд. I, 27). 53. Обратный путь Іуды въ Іерусалимъ шелъ, вѣроятно, отъ Веѳсана по военной дорогѣ на Сихемъ, слѣдовательно—по враждебнымъ къ Іудеямъ областямъ, гдѣ отстававшіе легко могли попадать въ руки враговъ и можно было даже опасаться нападеній вражескаго войска; . особенно переселявшіяся въ Іудею изъ Галаада безоружныя семейства боялись этой опасности, и ихъ прежде всего должны были имѣть предметомъ—ободренія и заботы Іуды. 54. «Никто не палъ изъ нихъ до самаго возвращенія въ мирѣ...» Отъ
46 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 5. весельемъ и радостью и принесли всесожженія, потому что никто не палъ изъ нихъ до самаго возвра- щенія въ мирѣ. 55. Въ тѣ дни, когдь Іуда и Іонаѳанъ находились въ Галаадѣ, а Симонъ братъ его—въ Галилеѣ предъ Птолемаидою, 56. услышали Іосифъ—сынъ Захаріи и Аварія, военачальники, о славныхъ воинскихъ подвигахъ, совершенныхъ ими, 57. и сказали: «сдѣлаемъ и мы себѣ имя; пойдемъ воевать съ язычниками, окружающими насъ». 58. Тѣкъ объявили они бывше- му при нихъ войску и пошли на Іамнію. 59. И вышелъ Горгій изъ го- рода и воины его на встрѣчу имъ на сраженіе. 60. И, обратившись въ бѣгство, Іосифъ и Азарія были преслѣдуе- мы до предѣловъ Іудеи, и пали въ этотъ день изъ народа Израиль- скаго до двухъ тысячъ мужей. 61. И было великое замѣша- тельство въ народѣ Израильскомъ, потому что не послушались Іуды и братьевъ его, мечтая показать храбрость, 62. тогда-какъ они не были отъ сѣмени тѣхъ мужей, рукѣ кото- рыхъ предоставлено спасеніе Изра- иля. 63, Но мужъ Іуда и братья его весьма прославились предъ всѣмъ Израилемъ и предъ всѣми народа- ми, гдѣ только слышно было имя ихъ,— 64. и собирались къ нимъ при- вѣтствующіе. какого собственно пункта до возвращенія въ мирѣ считать это «никто не палъ»,- писатель не указываетъ, и ѳто давало поводъ—съ одной стороны— утверждать, что оЬ8еі<;. ёѵ тостоі; тоц тгокёрюі? тйѵ ’1оо8аіо>ѵ атсёйаѵеѵ—никто за весь походъ, за всѣ сраженія не палъ изъ Іудеевъ, т. е. признавать, такимъ образомъ, разительное чудо Божіе (Іос. Флавій). Другіе, не прибѣгая къ столь крайней возможности, полагаютъ, что рѣчь идетъ здѣсь собственно только объ обстоятельствахъ 53 ст. (обратнаго шествія отъ Веѳсана, и что «никто не палъ» должно быть ограничено исключительно ѳтою частью всего путеше- ствія (въ крайнемъ случаѣ съ событій ст. 45).—Чтб тутъ вѣрнѣе, предоста- вляется судить каждому. 55—64. Слава блестящихъ дѣлъ братьевъ Маккавеевъ въ Галаадѣ и Галилеѣ увлекла оставленныхъ при Іудейскомъ войскѣ военачальниковъ— Іосифа и Азаріи—на попытку «сдѣлать и себѣ имя» подобными же подви- гами. Эта безразсудная попытка выразилась въ выступленіи ивъ Іерусалима и нападеніи на Іамнію (Филистимскій городъ, см. къ IV*, 15), вопреки рѣши- тельному запрещенію Іуды (ст. 19), и кончилась полною неудачею, съ поте- рею 2000 человѣкъ. Эта неудача объясняется, по мысли писателя, тѣмъ, что они «не были отъ сѣмени тѣхъ мужей, рукѣ которыхъ предоставлено спа- сеніе Израиля», гдѣ, такимъ образомъ, роду Асмонеевъ усвояется значеніе особаго избранничества Божія, подобно другимъ древнимъ избранникамъ, по- сылавшимся для опасенія Израиля въ критическіе моменты его исторіи.— «Мужъ Іуда» (63 ст.)—о аѵт)р ’ІооЗа;—какъ «мужъ Моисей» (Исх. XI, 3; Числ. ХП, 3), т. е. настоящій, доблестный, достойный мужъ. 65. Хевронъ—Херрбѵ—древній городъ временъ патріарховъ, въ 7 часахъ пути отъ Іерусалима къ Горамъ Іудейскимъ, нынѣшній еі-КЬаІіі, еще во вре- мена Нееміи былъ населенъ Іудеями (Неем. XI, 25), позднѣе захваченъ Идумеями. Укрѣпленъ былъ еще во времена Ровоама (2 Цар. XI, 10).
ГЛАВА 6. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 47 65. Послѣ того вышелъ Іуда и братья его и воевали противъ сы- новъ Исава въ землѣ, лежащей къ югу, и поразилъ Хевронъ и селе- нія его и разрушилъ укрѣпленіе его и сожегъ башни его вокругъ него, 66. и поднялся, чтобъ идти въ землю иноплеменниковъ, и про- шелъ Самарію. 67. Въ то время пали въ сра- женіи священники, желавшіе про- славиться храбростью и безразсуд- но вышедшіе на войну. 68. И обратился Іуда въ Азотъ, землю иноплеменниковъ, разру- шилъ жертвенники ихъ, сожегъ огнемъ рѣзныя изображенія бо- говъ ихъ, взялъ добычи городовъ и возвратился въ землю Іудей- скую. ГЛАВА VI. 1. Между тѣмъ царь Антіохъ, Елимаисъ, славящійся богатствомъ, проходя верхнія области, услы- серебромъ и золотомъ, шалъ, что есть въ Персіи городъ 66. Отъ Хеврона Іуда <поднялся» ьъ «землю иноплеменниковъ» (<Ш.о<р6- Аа>ѵ), т. е. Филистимлянъ, и «прошелъ Самарію». Вмѣсто Самаріи (Еарареіаѵ) нѣкоторые кодексы читаютъ Маріаааѵ. Это разночтеніе, отъ перестановки буквъ котораго легко могло произойти Еарареіаѵ, предпочитается многими изслѣдова - телями. И въ самомъ дѣлѣ, 'если цѣль Іуды была въ землѣ Филистимлянъ (66 ст., ср. ст. 68), то отъ Хеврона путь туда вовсе не лежалъ чрезъ Сама- рію, Маріааа же была дѣйствительно какъ разъ на пути, въ низменности Іудейской—близь Вей ВзсЬіЪгіп, и прямо упоминается въ царалл. мѣстѣ— 2 Макк. ХП, 35. 68. «Въ землю иноплеменниковъ»...—утіѵ аШфбХшѵ—приложеніе къ е’ц ’АСштоѵ, но не для обозначенія положенія Азота, а для ближайшаго опредѣ- ленія мѣстности, гдѣ воевалъ Іуда; пооему и далѣе выражается, что Іуда «разрушилъ жертвенники ихъ»—аотшѵ, т. е. аХАофбХшѵ, иноплеменни- ковъ, а не "АСфтоо—одного Азота. VI. Смерть Антіоха Епифана (срав. 2 Макк. гл. IX). (1—17). Жалоба Іудейскихъ отступни- ковъ и Сирійскаго гарнизона Антіоху Евпатору на Іуду и большія приготовленія царя къ новому походу на Іудею (1,8 — 30). Осада Веѳсуры и битва при Веѳсахарѣ (31—47). Осада укрѣпленій горы храма, сдача Веѳсуры (48—54). Заключеніе перемирія; вѣролом- ство царя и удаленіе въ Антіохію (55—63) (срав. ІозерЬ. Апіі. XII, 9, 3—7 и 2 Макк. ХШ, 18-27). 1. На пути своемъ чрезъ «верхнія страны (см. къ III, 31 и 37), Ан- тіохъ «услышалъ, что есть въ Персіи городъ Елимаисъ», славящійся своимъ храмомъ и несмѣтными богатствами, куда и направился... Это выраженіе, внесенное въ іехіиз гесеріиз, что Елимаисъ—городъ въ Персіи—представ- ляетъ очевидную географическую ошибку, тйкъ какъ въ Персіи былъ не го- родъ Елимаисъ. а ’ЕХор.аГ;—греческая форма имени оЬ’У — провинція Пер-
48 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 6. 2. и въ немъ—храмъ, весьма богатый, и есть тамъ золотые по- кровы, брони и оружія, которые оставилъ тамъ Александръ, сынъ Филиппа, царь Македонскій—пер- вый, воцарившійся надъ Елли- нами. 3. И онъ пришелъ и старался взять этотъ городъ и ограбить его, но не могъ, потому что намѣ- реніе его стало извѣстно жите- лямъ города. 4. Они поднялись противъ него войною, и онъ обратился въ бѣг- ство и ушелъ оттуда съ великою скорбью, чтобы отправиться въ Вавилонъ. 5. Тогда пришелъ нѣкто къ нему въ Персію съ извѣстіемъ, что ополченія, ходившія въ землю Іуды, обращены въ бѣгство, 6. что Лисій ходилъ съ силь- нымъ войскомъ впереди всѣхъ, но былъ пораженъ Іудеями, и они усилились и оружіемъ, и войскомъ, и многими добычами, которыя взя- ли отъ пораженныхъ ими войскъ, 7. и что они разрушили мер- зость, которую онъ воздвигъ надъ жертвенникомъ въ Іерусалимѣ, а святилище по прежнему обнесли высокими стѣнами, также и Веѳ- суру, городъ его. 8. Когда царь услышалъ слова сидскаго царства (Дан. ѴШ, 2—область Еламская съ престольнымъ городомъ Сузы).—Къ наименованію этой «Елимаисъ» городомъ могло послужить то обстоятельство, что въ оригиналѣ стояло здѣсь "4’7?, мѣстность, оши- бочно переведенное переводчикомъ черезъ лбХц. Къ этому побуждало его осо- бенно то, что въ 2 и 3 ст. идетъ рѣчь именно о городѣ. Но въ такомъ случаѣ правильнѣе было бы выразиться просто: «услышалъ (Антіохъ), что есть ёѵ ’ЕХор.аГЗі ёѵ т^ ПераіЗі городъ»... и т. дѵ Это какъ будто даютъ лишь и разночтенія текста: ёѵ ’ЕХорё; (код. Алекс.), ёѵ ’ЕХорьаіЧ (Компл.), ёѵ Хордц (Син.), ёѵ ’ЕХир.аі; и ёѵ ’ЕХор.аі8і (ГгііхзсЬе).—Не упоминаютъ имени города и другія историческія свидѣтельства объ этомъ событіи. Такъ, Поливій гово- ритъ лишь, что Антіохъ, желая добыть денегъ, предпринялъ походъ «на храмъ Артемиды въ Елимаидѣ», ио цѣль его не была достигнута (XXXI, 11). Ап- піанъ упоминаетъ, что Антіохъ грабилъ то тт]і; ’ЕХо[хаіа; ’АсрроЗітѵц іероѵ (8уг. с. 66).—2 Макк. IX, 2, передавая объ этомъ событіи, называетъ имя города—Персеполь (Регвероіів), но это основано на простой догадкѣ.— 2. «Оставилъ тамъ Александръ»..., т. е. въ качествѣ посвященныхъ даровъ и побѣдныхъ трофеевъ.—«Первый, воцарившійся надъ Еллинами»... См. къ I, 1. 4. «Ушелъ..., чтобы отправиться въ Вавилонъ»... Это не противорѣ- читъ сообщенію Поливія, что Антіохъ умеръ въ Тавѣ (ТаЪае), потому что здѣсь сказано только, что Антіохъ отправился въ Вавилонъ, на пути куда смерть и застигла его. 5—7. Краткое изложеніе Аитіоху описанныхъ Ш, 32; IV, 60 событій.— «Пришелъ нѣкто къ нему... съ извѣстіемъ»...—аігаууёХХшѵ тц—это былъ, вѣроятно, особый посыльный Лисія.—«Ополченія, ходившія въ землю Іуды»... войска Птоломея, Никанора и Горгія (Ш, 38; IV, 1).—«Лисій ходилъ... впе- реди всѣхъ»... гч терштоц, слав.; «въ первыхъ», т. е. не въ смыслѣ—прежде всѣхъ, но—какъ высшій всѣхъ, какъ главнокомандующій (IV, 28 и д.). 7. «Разрушили мерзость»... Въ выраженіи — то рВёХоурд писатель влагаетъ въ уста язычника—посыльнаго свое собственное еврейское воз- зрѣніе.—«Веѳсуру, городъ его»... кбХіѵ абтоо—т. е. ему, Сирійскому царю, по праву принадлежавшій городъ.
ГЛАВА 6. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 49 сіи, сильно испугался и встрево- жился, упалъ на постель и впалъ въ изнеможеніе отъ печали, что не сбылось такъ, какъ онъ же- лалъ. 9. И много дней пробылъ онъ тамъ, ибо возобновлялась въ немъ сильная печаль; онъ думалъ, что умираетъ. 10. И созвалъ онъ всѣхъ дру- зей своихъ и сказалъ имъ: «уда- лился сонъ отъ глазъ моихъ, и я изнемогъ сердцемъ отъ печали. 11. И сказалъ я въ сердцѣ моемъ: до какой скорби дошелъ я и до какого великаго смущенія, въ которомъ нахожусь теперь! А былъ я полезенъ и любимъ во владычествѣ моемъ. 12. Теперь же я воспоминаю о тѣхъ злодѣяніяхъ, которыя я совершилъ въ Іерусалимѣ, и какъ взялъ всѣ находившіеся въ немъ золотые и серебряные сосуды и посылалъ истреблять обитающихъ въ Іудеѣ напрасно. 13. Теперь я познаю, что за это постигли меня эти бѣды,—и вотъ, я погибаю отъ великой пе- чали въ чужой землѣ». 14. И призвалъ онъ Филиппа, одного изъ друзей своихъ, и по- ставилъ его правителемъ надъ всѣмъ царствомъ своимъ 15. и далъ ему вѣнецъ и цар- скую одежду свою и перстень, чтобъ онъ руководилъ Антіоха, сына его, и воспитывалъ его для царствованія. 16. И умеръ царь Антіохъ въ сто сорокъ девятомъ году. 9. «Пробылъ омъ тамъ»..., ёѵ ПераіЗі, гдѣ его нашелъ вѣстникъ Лисія. 11. «.Былъ я полезенъ и любимъ во владычествѣ моемъ»... Въ естествен- ной добротѣ и благонамѣренности можно не отказать Антіоху; вѣрно и то, что онъ старался—нерѣдко до смѣшного—сдѣлаться любимцемъ своего народа. 13. «Погибаю... въ чужой землѣ»... Персія хотя принадлежала къ цар- ству Антіоха, однако—была отдаленной провинціей, которая, послѣ предпри- нятыхъ имъ туда походовъ, сдѣлалась для него дѣйствительно какъ бы чужою, такъ что нельзя было разсчитывать на ея участіе въ его печальной судьбѣ. Въ указаніи Антіоха на беззаконія, совершенныя имъ въ Іерусалимѣ, какъ на причину своихъ бѣдствій, не все должно быть отнесено на долю іудейско-апологетическаго прагматизма историка. За нѣкоторую правдоподоб- ность влагаемыхъ имъ въ уста умирающаго царя разсужденій и чувствъ—гово- ритъ не только замѣтка Поливія, что Антіохъ отъ нѣкоторыхъ страшныхъ знаменій Божества, за разграбленіе Елимаидскаго храма, впалъ въ безчув- ствіе и умеръ,—но также и всѣ обстоятельства самаго дѣла. Воображеніе его рисовало, съ одной стороны, всѣ ужасы послѣднихъ гоненій его на Іудей- ство, съ другой—всю горечь его послѣднихъ неудачъ: поставить то и другое въ причинную и взаимную связь было такъ легко и естественно человѣку— въ состояніи особенной наклонности давать мистическое объясненіе событіямъ. 14. Филиппъ—во 2 Макк. IX, 29—называемый также совоспитанникомъ царя—абѵтро^оі,—былъ, повидимому, изъ «варваровъ»—фригіецъ родомъ, наз- наченный Антіохомъ въ намѣстники Іудеи, чтобы «угнетать народъ» (2 Макк. V, 22; ѴШ, 8). 15. «Далъ ему... и перстень»...—то ЗахтбХюѵ, которымъ запечатывались всѣ письменныя распоряженія и указы царя. 16. «Умеръ царь Антіохъ въ 149 году»... э. Сел.=164 г. до Р. Хр. ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ.
50 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 6. 17. Когда Лисій узналъ, что царь умеръ, то поставилъ вмѣсто него на царство сына его, Антіо- ха, котораго воспитывалъ въ юно- сти его, и назвалъ его именемъ Евпатора. 18. Между тѣмъ находившіеся въ крѣпости тѣснили Израиля во- кругъ святилища и всегда стара- лись дѣлать ему зло, а язычникамъ служить опорою; 19. тогда Іуда рѣшилъ выгнать ихъ—и созвалъ весь народъ, чтобъ осадить ихъ. 20. Всѣ собрались и осадили ихъ въ сто пятьдесятомъ году, и устроилъ онъ противъ нихъ стрѣло-метательныя орудія и ма- шины. 21. Но нѣкоторые изъ осаж- денныхъ вышли, и къ нимъ при- стали нѣкоторые изъ нечестивыхъ Израильтянъ; 22. и пошли они къ царю и сказали: «доколѣ ты не сдѣлаешь суда и не отмстишь за братьевъ нашихъ? Чрезъ врученіе царскихъ регалій Филиппу, Антіохъ объявлялъ его и уза- конилъ правителемъ царства и опекуномъ своего сына, за время его не- совершеннолѣтія. Сопоставляя это съ Ш, 32—34, находимъ страннымъ, что зти полномочія царь передалъ не Лисію, а Филиппу.—Какъ кажется, Фи- липпъ постарался и успѣлъ войти въ довѣріе упавшаго духомъ царя на счетъ далекаго Лисія, противъ котораго Антіохъ и безъ того былъ настроенъ послѣ понесенныхъ имъ въ Іудеѣ пораженій. Впрочемъ, если принять во вни- маніе то, что Филиппъ былъ совоспитанникъ Антіоха, и, слѣдов., стоялъ въ отношеніи къ царю едва ли не столь же близко, если не ближе—проис- ходившаго изъ царскаго рода Лисія, то можно будетъ допустить, что—наз- наченіемъ Филиппа правителемъ царства и воспитателемъ своего сына— Антіохъ вовсе и не .имѣлъ въ виду оскорбить Лисія. И если это назначеніе повело, однако, къ междоусобной войнѣ, то виновато въ этомъ было болѣе честолюбіе Лисія, который не подчинился послѣдней волѣ царя и не огра- ничился властью надъ одною половиною царства, а захотѣлъ захватить теперь и все царство.—Мѣстомъ смерти Антіоха Боливіи называетъ ТаЪае въ Персіи; бл. Іеронимъ—къ Дан. XI—ТаЬез оррісіит Регзібоз. По Курцію V, 13—этотъ городъ лежалъ іп Рагаеіасене иіііта, т. е. въ мѣстности, которая простира- лась на сѣверъ отъ Персіи и восточнѣе отъ Сузіанской провинціи къ Ми- дійской. 17. По Аппіану (46 и 66)—новый царь, Антіохъ Евпаторъ, имѣлъ при вступленіи на престолъ всего 9 лѣтъ, по Евсевію (сѣгоп. агтеп. р. 187)— 14 лѣтъ; первое показаніе представляется болѣе правильнымъ. 20. Въ 150 г. э. С. = 163 г. до Р. Хр. 22. «Доколѣ... не отмстишь за братьевъ нашихъ?»... т. е. тутъ разу- мѣются осажденные въ крѣпости язычники и бывшіе въ общеніи съ ними Іудеи,—изъ обоихъ этихъ разновидностей состояли вопрошавшіе. 28. «Царь разгнѣвался и собралъ»... Такъ какъ царь былъ еще маль- чикомъ (см. къ ст. 17), то все, приписываемое здѣсь царю, дѣлалъ, его именемъ, конечно, правитель царства Лисій. Возможно, однако, что послан- ные имѣли аудіенцію у юнаго царя въ присутствіи Лисія и своими сообще- ніями привели его въ гнѣвъ и настроили воинственно, а Лисій, представ- ляя это достаточнымъ для себя полномочіемъ, приступилъ къ потребнымъ приготовленіямъ на предстоящую войну.—«Друзей своихъ»..., т. е. членовъ своего царскаго совѣщанія.
ГЛАВА 6. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 51 23. Мы согласились служить отцу твоему и ходить по заповѣ- дямъ его и слѣдовать повелѣніямъ его; 24. а сыны народа нашего оса- дили крѣпость и за тб чуждаются насъ, и кого изъ насъ находятъ, умерщвляютъ и имущества наши расхищаютъ, 25. и не на насъ только простер- ли они руку, но и на всѣ предѣ- лы наши. 26. И вотъ, теперь осадили они крѣпость въ Іерусалимѣ, чтобъ овладѣть ею, а святилище и Веѳ- суру укрѣпили. 27. Если ты не поспѣшишь предупредить ихъ, то они сдѣ- лаютъ больше этого, и тогда ты не въ силахъ будешь удержать ихъ». 28. Услышавъ это, царь раз- гнѣвался и собралъ всѣхъ друзей своихъ, и начальниковъ войска своегО и начальниковъ конницы; 29. пришли къ иему и изъ дру- гихъ царствъ и ръ морскихъ остро- вовъ войска наемныя, 30. такъ-что число войскъ его было: сто тысячъ пѣшихъ, двад- цать тысячъ всадниковъ и трид- цать два слона, пріученныхъ къ войнѣ. 29. «Пришли къ нему и изъ другихъ царствъ»..., т. е. вѣроятно—изъ малоазійскихъ—Пергама, Виѳиніи, Понта и Каппадокіи.—«Съ морскихъ остро- вовъ»..., т. е. Кипра, Родоса, Крита и острововъ Архипелага. 30. 2 Макк. ХШ, 2—представляетъ военныя силы Евпатора и Лисія еще грознѣе—110,000 пѣхоты, 5300 конницы, 32 слона и 30 колесницъ съ косами—у каждаго. Но это показаніе едва ли заслуживаетъ большого вѣроя- тія—не только потому, что даетъ по особой арміи юному Еипатору и Лисію, ио по очевидной невѣроятности столь большихъ цифръ, особенно—если при- нять во вниманіе, что половина Сирійскихъ войскъ должна была еще нахо- диться въ Персіи съ Филиппомъ,—и что даже Антіохъ Великій, въ битвѣ при Магнезіи, могъ выставить противъ Римлянъ не болѣе 80,000 войска— въ такое время, когда Сирійское царство было гораздо больше и его сила была еще не на столько истощена, какъ при Антіохѣ Епифанѣ; да и нако- нецъ, едва ли Лисій могъ набрать въ Греческихъ земляхъ столько войска— безъ того, чтобы не вызвать конфликта съ Римлянами, въ мирномъ договорѣ съ которыми Антіохъ обязался не производить вербовокъ въ состоявшихъ подъ Римскимъ покровительствомъ земляхъ, не принимать изъ вихъни пере- бѣжчиковъ, ни добровольцевъ, не пріучать болѣе слоновъ къ битвѣ и не пріобрѣтать ихъ (Полив. ХХП, 23 (26); Лив. ХХХѴШ, 38)... Какъ бы то ни было, нельзя отрицать, что армія Лисія должна была доходить, по край- ней мѣрѣ, до цифры, указываемой 30 ст.—Въ самомъ дѣлѣ, если Лисій два раза—сначала съ 40,000, потомъ съ 65,000—былъ разбитъ 10,000-мъ отря- домъ Іуды (IV, 28—35), то теперь, когда Іуда укрѣпилъ гору храма и Веѳ- суру и настолько поднялъ духъ силы своихъ сподвижниковъ, что предпри- нялъ осаду Сирійскаго горнизоиа въ крѣпости Іерусалимской,—Лисій дол- женъ былъ двинуть на Іудеевъ еще ббльшее войско, если только онъ хотѣлъ подавить рѣшительно это возстаніе Іудеевъ и утвердиться снова въ Іудеѣ. Къ ѳтому должны были побуждать его и другія не менѣе важныя соображенія. Кромѣ дѣлъ въ Іудеѣ, онъ предвидѣлъ затрудненія и со стороны Филиппа, по его возвращеніи изъ Персіи, и со стороны Римлянъ, если они въ вопросѣ о престолонаслѣдіи выскажутся не въ пользу Евпатора, а другого кандидата— его дяди—Димитрія. И то и другое мсгло достаточно побудить его напрячь
52 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 6. 31. И прошли они чрезъ Иду- мею и расположились станомъ про- тивъ Веѳсуры, и сражались много дней и устроили машины; но тѣ сдѣлали вылазку и сожгли ихъ огнемъ и сразились мужественно 32. Послѣ сего Іуда отступилъ отъ крѣпости и расположился ста- номъ въ Веѳсахарѣ противъ стана царскаго- 33. Царь же, вставъ рано утромъ, поспѣшно отправился съ войскомъ своимъ по дорогѣ къ Веѳсахарѣ, и приготовились войска къ сра- женію и затрубили трубами. 34. Слонамъ показывали кровь винограда и тутовыхъ ягодъ, что- бы возбудить ихъ къ битвѣ, 35. и раздѣлили этихъ живот- ныхъ на отряды и приставили къ каждому слону по тысячѣ мужей въ желѣзныхъ кольчугахъ и съ мѣдными шлемами на головахъ, сверхъ того по пятисотъ отбор- ныхъ всадниковъ назначено было къ каждому слону; 36. они становились заблаго- временно тамъ, гдѣ былъ слонъ, и куда онъ шелъ, шли и они вмѣ- стѣ, не отставая отъ него. 37. Притомъ на нихъ были крѣпкія деревянныя башни, по- крывавшія каждаго слона, укрѣп- ленныя на нихъ помочами, и въ каждой изъ нихъ по тридцати по два сильныхъ мужей, которые сра- жались на нихъ, и при слонѣ Ин- діецъ его. 38. Остальныхъ же всадниковъ разставили здѣсь и тамъ—на двухъ всѣ силы Сирійскаго царства, чтобы создать армію, готовую ко всѣмъ пред- полагаемымъ затрудненіямъ. 31. «Црошли они чрезъ Идумею»... см. къ IV, 29. 32. «Іуда отступилъ отъ крѣпости», т. е. прекратилъ пока осаду Іерусалимской крѣпости, гдѣ сидѣлъ Сирійскій гарнизонъ (срав. ст. 20), и на- правился на встрѣчу наступавшему врагу.—Веѳсахара—В-фГауаріа—гдѣ распо- ложился станомъ Іуда, лежала на 70 стадій сѣвернѣе Веѳсуры, нынѣшній Веіі ЗакагіеЬ (ІозерЬ. АпН. ХП, 9, 4; Ьеіі, дші. I, 5).— 34. «Ировъ винограда и тутовыхъ ягодъ»... т. е. красное вино или сокъ зтихъ ягодъ, имѣющій видъ крови. Напоеніе зтимъ виномъ приводило слоновъ въ неукротимое бѣшенство, чѣмъ обыкновенно весьма пользовались въ сраженіяхъ (3 Макк. V, 2).—Въ данномъ случаѣ вино только показывали слонамъ, не давая, чтб дѣлало ярость ихъ еще болѣе страшною. 37. «И при слонѣ Индіецъ его»..., т. е. вожакъ, управитель—изъ Ин дійцевъ, потому что и слоны были индійскіе. Число человѣкъ—по 32—на каждомъ слонѣ представляется совершенно невѣроятнымъ. И по древнимъ, и по новымъ свидѣтельствамъ—слоновыя башни вмѣщали только 3 или 4, самое большее—5 человѣкъ, и башня съ 32 вооруженными воинами занимала бы ок- ружность, которую никакъ не могла бы умѣстить спина самаго громаднаго изъ слоновъ; очевидно, такимъ образомъ, зто невѣроятное число вошло въ текстъ по ошибкѣ переводчика или переписчика, быть можетъ, чрезъ смѣшеніе цифръ. Первоначальный текстъ навѣрное имѣлъ здѣсь в’ЬвН вдо — три или два, откуда—въ такое время, когда слоны въ Сирія были еще не- извѣстны—легко могло произойти тридцать два. чЗ. «Елеазаръ, сынъ Саварана»...—см. къ П, 5. 46. «Легъ подъ него»...—отсг{И]7.еѵ (гаотбѵ), слав.: «подлоэюися ему».—Дѣй- ствіе Елеазара едва ли можно обозначить выраженіемъ: «легъ подъ него». Гораздо правильнѣе представить дѣло по аналогіи со 2 Макк. XIV, 41 и—
ГЛАВА 6. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 53 сторонахъ ополченія, чтобы пода- вать знаки и подкрѣплять въ тѣс- ныхъ мѣстахъ. 39. Когда солнце блеснуло на золотыхъ и мѣдныхъ щитахъ, то заблистали отъ нихъ горы и свѣ- тились, какъ огненные свѣтиль- ники. 40. Одна часть царскаго вой- ска протянута была по высокимъ горамъ, а другія—по низменнымъ мѣстамъ,— и шли они твердо и стройно. 41. И смутились всѣ, слышав- шіе шумъ множества ихъ и шест- віе такого полчища и стукъ ору- жія, ибо войско было весьма ве- ликое и сильное. 42. И вступилъ Іуда и войско его въ сраженіе,—и пали изъ ополченія царскаго шестьсотъ му- жей. 43. Тогда Елеазаръ, сынъ Сава- рана, увидѣлъ, что одинъ изъ сло- новъ покрытъ бронею царскою и превосходилъ всѣхъ, и казалось, что на немъ былъ царь,— 44. и онъ предалъ себя, чтобы спасти народъ свой и пріобрѣсть себѣ вѣчное имя: 45. -и смѣло побѣжалъ къ нему въ средину отряда, поражая на- право и налѣво, и разступались отъ него и въ ту, и въ другую сторону; 46. и подбѣжалъ онъ подъ то- го слона, легъ подъ него и убилъ его, и палъ на него слонъ на землю, и онъ умеръ тамъ. 47. Но, увидѣвши силу царска- го ополченія и стремительность войскъ, Іудеи уклонились отъ нихъ. 48. Царскія же войска пошли противъ нихъ на Іерусалимъ: царь направилъ войска на Іудею и на гору Сіонъ. какъ прямо указывается у Іос. Фл. (Апй. ХП, 9, 4), что Елеазаръ «подло- жилъ» (олёбт]хеѵ)—не себя, а то —мечъ, какъ встрѣчается и въ нѣкото- рыхъ манускриптахъ, и—такимъ образомъ—пронзивъ слона снизу, убилъ его. Предположеніе Елеазара (43 ст.), что на атомъ слонѣ былъ царь, оказалось ошибочнымъ. Вѣроятно, зто была какая-нибудь другая важная «персона»; царь же едва ли даже и могъ быть здѣсь, потому что былъ еще дитя, со- вершенно безполезный для битвы: въ суматохѣ сраженія за нимъ нуженъ былъ бы особый глазъ, усиленная охрана, и это было бы только излишней помѣхой сражающимся. Если бы со слономъ погибъ царь, это, конечно, не прошло бы безъ сильной панвки въ войскѣ, и оно и на этотъ разъ преда- лось бы безпорядочному бѣгству. Цѣлость царя видна, наконецъ, и изъ даль- нѣйшаго (48 ст. и д.).— 47—48. Впервые Іуда отступаетъ отъ врага, находя, что безъ крайно- сти не слѣдуетъ рисковать силами, которыя на этотъ разъ слишкомъ оче- видно уступали врагу, даже при не недостаткѣ отваги. Храня войско и не теряя надежды перехитрить врага, Іуда возвратился, какъ кажется, въ Іе- русалимъ, имѣя позади наступавшаго непріятеля (ст. 48; срав. ІозерЬ. АпИ. ХП, 9, 5; Ое Ьеіі. ушѣ I, 5).—«Царскія же войска»... слав.: «сущій же отъ Колка царева» (оі ёх тйѵ...), т. е. часть войска, главный отрядъ,—между тѣмъ какъ другая часть вела осаду Веѳсуры и, по сдачѣ ея, должна была оста- ваться тамъ для охраны.—«Пошли противъ нихъ на Іерусалимъ»...—е’« аоѵаѵ- ЕТртѵ аотшѵ—это выраженіе и вообще текстъ въ данномъ мѣстѣ—не даетъ ясныхъ указаній относительно того, куда направился и гдѣ расположился Іуда. По ІозерЬ. Апіі. ХП, 9, 5—онъ со своимъ отрядомъ заключился въ храмовыхъ укрѣпленіяхъ; но въ такомъ случаѣ представляется страннымъ,
54 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 6. 49. И заключилъ онъ миръ съ бывшими въ Веѳсурѣ, которые вышли изъ города, ибо не было у нихъ продовольствія, чтобы дер- жаться въ немъ въ осадѣ, по- тому что былъ субботній годъ на землѣ. 50. И овладѣлъ царь Веѳсурою и оставилъ въ ней стражу, чтобы стеречь ее. 51. Потомъ много дней оса- ждалъ святилище, и поставилъ тамъ стрѣлометательныя орудія и машины и огнеметательныя и кам- неметательныя и копьеметательныя, чтобы бросать стрѣлы и камни. 52. Но и Іудеи устроили ма- шины противъ ихъ машинъ и сра- жались много дней; | 53. съѣстныхъ же припасовъ не достало въ хранилищахъ, потому что былъ седьмыя годъ, и искав- шіе въ Іудеѣ безопасности отъ язычниковъ издержали остатки за- пасовъ; 54. и осталось при святилищѣ немного мужей, ибо одолѣлъ ихъ голодъ, и разошлись каждый въ свое мѣсто. 55. Услышалъ Лисій, что Фи- липпъ, которому царь Антіохъ еще при жизни поручилъ воспитывать сына своего Антіоха для царство- ванія, 56. возвратился изъ Персіи и Мидіи и съ нимъ—ходившія съ царемъ войска, и что онъ домо- гается принять на себя дѣла царства. что въ дальнѣйшемъ—при заключеніи міра (58 ст.)—имя Іуды не упоми- нается, не говоря уже о томъ, что и 54 ст. едва ли можетъ быть согласо- ванъ съ ѳтимъ предположеніемъ. Скрываться отъ враговъ въ крѣпости вообще было ие въ характерѣ Іуды, и въ данномъ случаѣ тѣмъ менѣе онъ могъ сдѣлать это, что вслѣдствіе субботняго года храмовая гора дала бы ощу- тить сильный недостатокъ въ продовольствіи. Возможно поэтому, что Іуда, оставивъ во Іерусалимѣ часть отряда, дѣйствительно отправился (съ другою частью) въ Гофну, на горы, какъ представляетъ дѣло въ другомъ мѣстѣ и Флавій. 49. Ближайшимъ послѣдствіемъ побѣдоноснаго наступленія Сирійцевъ на І-удею было то, что крѣпость Веѳсура должна была сдаться, вынужденная на то особенно недостаткомъ продовольствія. Въ упоминаніи объ этомъ, не столь пріятномъ для Іудея событіи, замѣтно желаніе писателя—насколько возможно—сгладить непріятность впечатлѣнія. Такъ, онъ не говоритъ—какъ обыкновенно это выражалозь въ такихъ случаяхъ,—что Іудеи вышли къ врагу для сдачи себя (срав. 1 Цар. XI, 3; 4 Цар. ХѴШ, 31; XXIV, 12; Іер. ХХХѴШ, 17, 18), но выражается лишь: «вышли изъ города»—ё^Х&оѵ ёх лбХеш;. Равнымъ образомъ—выраженіе: «заключилъ онъ миръ съ бывшими въ Веѳсурѣ»... очевидно—есть просто «деликатное» обозначеніе того, что крѣ- пость капитулировала предъ царемъ. Но если первбисточникъ въ этомъ случаѣ столь кратокъ и скрытенъ, то имѣются и болѣе подробныя и болѣе откровенныя о томъ свидѣтельства. Іосифъ Флавій, вообще умѣвшій щадить самолюбіе Іудейскаго читателя, въ данномъ случаѣ сознается даже въ гораздо большемъ: что Веесуряне, устрашавъ многолюдства непріятелей..., сдали царю городъ, взявъ клятву въ сохраненіи ихъ отъ всякихъ бѣдъ. Но Антіохъ, получивъ городъ, не причинилъ другого зла жителямъ, какъ только повелѣлъ ихъ нагими выгнать изъ города»... Таково это «ё^Хбоѵ ёх лоХеш;»... 51. «Осаждалъ святилище»... т. е. сильно укрѣпленную гору храма (см. къ IV, 60).
ГЛАВА 6. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 55 57. Почему поспѣшно пошелъ и сказалъ царю, начальникамъ войска и вельможамъ: «мы каж- дый день терпимъ недостатокъ и продовольствія у насъ мало, а мѣ- сто осаждаемое нами—крѣпко, между тѣмъ лежитъ на насъ по- печеніе о царствѣ. 58. Итакъ подадимъ правую руку этимъ людямъ и заключимъ съ ними миръ и со всѣмъ наро- домъ ихъ, 59. и предоставимъ имъ посту- пать по законамъ ихъ, какъ пре- жде; ибо за свои законы, которые мы отмѣнили, они раздражились и сдѣлали все это». 60. И угодно было это слово царю и начальникамъ,—и послалъ онъ къ нимъ, чтобы заключить миръ, что они и принядн; 61. и клялся имъ царь и на- чальники. Послѣ сего они вышли изъ крѣпости. 62. И взошелъ царь на гору Сіонъ и, осмотрѣвъ укрѣпленіе мѣста, пренебрегъ клятвою, кото- рою клялся, и велѣлъ разорить стѣны кругомъ. 63. Потомъ поспѣшно отпра- вился и, возвратившись въ Антіо- хію, онъ., нашелъ, что Филиппъ владѣетъ городомъ, вступилъ съ нимъ въ сраженіе и силою взялъ городъ. 53. «Искавшіе въ Іудеѣ безопасности отъ язычниковъ»... т. е. пересе- лившіеся изъ Галаада и Галилеи, V, 23, 45. 61. «Поемъ сего они вышли»... ёт тобтоц, слав. «о сихъ», т. е. пра- вильнѣе не: послѣ сего, а—«на этихъ», или «на этомъ»,—въ томъ смыслѣ, въ какомъ говорятъ: «на этомъ они и порѣшили», т. е.—«на этихъ усло- віяхъ они вышли изъ крѣпости», сдали ее Сирійцамъ. 62. «На гору Сгонъ»..., т. е. въ укрѣпленія храмовой горы. Повелѣніе царя «разорить стѣны кругомъ»—писатель разсматриваетъ какъ нарушеніе клятвы, которою «клялся царь» при заключеніи мира (61 ст.). Нѣкоторые возражаютъ на это, что не видно изъ самаго повѣствованія, чтобы неприко- сновенность стѣнъ была однимъ изъ пунктовъ мирнаго договора. Однако, это само собою предполагается. 63. Изъ Іерусалима царь поспѣшно отправляется въ Антіохію и, найдя тамъ, что Филиппъ владѣетъ городомъ, вступаетъ съ нимъ въ сраженіе и силою отнимаетъ городъ. Къ этому сообщенію, Іосифъ Фл. въ Апіі. ХП, 9, 7—прибавляетъ, что Филиппъ попадаетъ въ плѣнъ и убивается, между тѣмъ какъ по 2 Макк. IX, 29—Филиппъ, изъ страха предъ Антіохомъ Ев- паторомъ, удаляется къ Птоломею Филометору въ Египетъ. Іосифъ повѣствуетъ далѣе, что царь, уходя изъ Іудеи, увелъ съ собою первосвященника Оиію, переименовавшагося Менелаемъ, и, по совѣту Лисія, повелѣлъ умертвить его въ Беріи, какъ главнаго виновника всѣхъ непріятностей между Іудеями и Сирійскимъ царемъ. Это событіе передается также и 2 Макк. XIII, 4—7, только помѣщается въ другомъ мѣстѣ—прежде прихода Лисія и Евпаторавъ Іудею. Относительно всѣхъ этихъ различій изложенія будетъ сказано въ своемъ мѣстѣ, при толкованіи 2 Макк. IX и ХШ.
56 ТОЛЕОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 7. ГЛАВА VII. 1. Въ сто пятьдесятъ первомъ году вышелъ изъ Рима Димитрій, сынъ Селевка, и съ немногими людьми вошелъ въ одинъ примор- скій городъ и тамъ воцарился. 2. Когда же онъ входилъ въ царственпый домъ отцовъ своихъ, войско схватило Антіоха и Лисія, чтобы привесть ихъ еъ нему. 3. Это стало извѣстно ему, и VII. Воцареніе Димитрія Селевка (1—4). Отправленіе имъ въ Іудею Алкима и Вакхида (5—11). Вѣроломство ихъ по отношенію къ благочестивымъ книжникамъ (12—18). Возвращеніе Вакхида и Алкима къ царю (19—25). Походъ Никанора на Іудею, сраженіе при Хафар- саламѣ, отступленіе Іуды (26—32). Никаноръ въ Іерусалимѣ и храмѣ (33—39). Битва при Веѳоронѣ, гибель Никанора и бѣгство’Сирійцевъ (40—47). Радость народа (48— 50) (срав. 2 Макк. XIV п XV; Іов. АпМ. ХП, 10. 1-5). 1. «Бъ 151 г.», т. е. э. Сел. = 161 г. до Р. Хр. — «Сынъ Селевка»... т. е. ІѴ-го съ этимъ именемъ — Филопатора, старшаго сына Антіоха Великаго (см. къ I, 10). — По смерти этого Селевка, сынъ его — Димит- рій—тогда же долженъ былъ бы наслѣдовать его тронъ. Но такъ какъ онъ былъ тогда заложникомъ въ Римѣ, то правленіе царствомъ взялъ на себя его дядя—Антіохъ Епифанъ, который предъ своею смертью предо- ставилъ царство своему несовершеннолѣтиему сыну Аитіоху Евпатору подъ регентствомъ Филиппа (VI, 14 и д.). Но Димитрій, узнавъ о смерти Антіоха Епифана, предъявилъ предъ Римскимъ сенатомъ свои права на Сирійскій тронъ,—впрочемъ, безрезультатно,—вѣроятно потому, что Сенатъ, въ инте- ресахъ Римскаго государства, нашелъ болѣе выгоднымъ, чтобы въ Сиріи правилъ мальчикъ, а не самостоятельный мужъ 22 лѣтъ, какимъ былъ тогда Димитрій. Однако, спустя нѣкоторое время, Димитрій все-таки нашелъ случай уплыть изъ Рима въ Сирію на одномъ изъ карѳагенскихъ кораблей (срав. РоІуЪ. XXXI, 19—23; Арр. 8уг. с. 47; Ьіѵ. Еріі. ХЬѴІ и Аизііп. XXXIV, 3, 4—9).—«Приморскій городъ», въ которомъ Димитрій воцарился, былъ по 2 Макк. XIV, 1—Триполисъ.— «Съ немногими людьми»...—-по Полив. XXXI, 22, 11—съ 8 друзьями, 5 слугами и 3 мальчиками. Это показаніе не станетъ въ противорѣчіе съ 2 Макк. XIV, 1, гдѣ говорится, что Димитрій приплылъ съ сильнымъ сухопутнымъ и морскимъ войскомъ—рета тсХ^&оо; ’иуороо х® з-блои, если допустить, что въ первомъ случаѣ говорится собственно о перво- начальной высадкѣ Димитрія въ Триполисѣ,а во второмъ—о посадкѣ на корабли въ гавани этого города съ цѣлью овладѣнія царствомъ. 2. «Царственный домъ отцовъ»...—оіхос рааіХеіа? -=013^0 □''3 (Дан. IV» 27; Есѳ. I, 9; II, 16)—царская резиденція, т. е. Антіохія. 3. Повелѣніе Димитрія—<«е показывать ему лицъ» Антіоха и Лисія— вызывалось, вѣроятно, его опасеніями, что онъ не въ силахъ будетъ отказать имъ въ помилованіи, если они начнутъ просить его о томъ. 5. «Алкимъ»—”Акхір,04, по іоз. Апіі. ХП, 9, 7 также Тахеіро; = евр. сокращ. О’р}.—«Домогаясь священства»... — по 21 ст.—«первосвящен- ства». По 2 Макк. XIV, 3, 7—онъ былъ уже ранѣе первосвященникомъ, но за свою наклонность къ языческимъ обычаямъ былъ отставленъ благочести- выми Іудеями.
глава 7. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 57 онъ сказалъ: «не показывайте мнѣ іицъ ихъ». 4. Тогда воины убили ихъ, и возсѣлъ Димитрій на престолѣ царства своего. 5. И пришли къ нему всѣ му- жи беззаконные и нечестивые изъ Израильтянъ, и Алкимъ предводи- тельствовалъ ими, домогаясь свя- щенства; 6. и обвиняли они предъ ца- ремъ народъ, говоря: «погубилъ Іуда и братья его друзей твоихъ, и насъ выгнали изъ земли на- шей. 7. Итакъ пошли теперь мужа, кому ты довѣряешь; пусть онъ пой- детъ и увидитъ все разореніе, ко- торое они причинили намъ и стра- нѣ царя, и пусть накажетъ ихъ и всѣхъ помогающихъ имъ». 8. Царь избралъ Вакхида изъ друзей царскихъ, который управ- лялъ по ту сторону рѣки, былъ великъ въ царствѣ и вѣренъ царю, 9. и послалъ его и нечестиваго Алкима, предоставивъ ему свя- щенство, и повелѣлъ ему сдѣлать отмщеніе сынамъ Израиля. 10. Они отправились и пришли въ землю Іудейскую съ большимъ войскомъ; и онъ послалъ къ Іудѣ и братьямъ его пословъ съ мир- нымъ, но коварнымъ предложе- ніемъ. 11. Но они не вняли словамъ ихъ, ибо видѣли, что они пришли съ большимъ войскомъ. 12. Къ Алкиму же и Вакхи- ду сошлось собраніе книжниковъ искать справедливости. 13. Первые изъ сыновъ Израи- левыхъ были Асидеи; они искали у нихъ мира, 14. ибо говорили: «священникъ отъ племени Аарона пришелъ вмѣстѣ съ войскомъ и не обидитъ насъ». 6. «Друзей твоихъ»..., т. е. приверженцевъ твоихъ въ Іудейскомъ народѣ. 12—13. «Собраніе книжниковъ»... трар,|іатеа>ѵ—толпа книжни- ковъ (аоѵа-рт^—какъ II, 42; урар.р.атеі?—какъ Ездр. ѴП, 6; XI; Неем. ѴШ, 4,—слѣд., иначе-чѣмъ въ нашей книгѣ V, 42), посвятившихъ себя изученію Слова Божія и наученію, наставленію въ немъ другихъ—«учителей закона>. Эти книжники пришли къ Алкиму и Вакхиду «искать справедливости»...— ёх^т^ааі йіхаіа, т. е. правды, права жить праведно, по отеческимъ законамъ, на основаніи заключеннаго уже Іудеями съ Антіохомъ Евпаторомъ мира (VI, 59). Слѣдующій стихъ (13) въ связи или сравненіи съ предыдущимъ можетъ имѣть двоякій смыслъ. Это зависитъ отъ того, какой смыслъ придать выра- женію: «первые изъ сыновъ Израилевыхъ». Если видѣть въ этомъ выраженіи желаніе писателя обозначить время, или порядокъ представленія Алкиму и Вакхиду той и другой части народа, тогда стихъ 13 будетъ имѣть такой смыслъ: «первыми изъ сыновъ Израилевыхъ, искавшихъ мира у нихъ (т. е. Алкима и Вакхида), были Асидеи». Если же «первые» здѣсь употреблено въ смыслѣ «лучшіе», тогда мысль обоихъ этихъ стиховъ (12—13) будетъ такова: «къ Алкиму и Вакхиду сошлось собраніе книжниковъ искать справедливости. Въ томъ числѣ были и лучшіе изъ сыновъ Израилевыхъ—Асидеи, которые искали у нихъ мира»... Возможно и такъ представлять дѣло, что Асидеи составляли не частъ партіи книжниковъ и не особую партію отъ нея, а на- оборотъ—эти книжники составляли частъ партіи Асидеевъ или всю ее. Въ
58 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 7. 15* И онъ говорилъ съ ними мирно и клялся имъ, и сказалъ: «мы не сдѣлаемъ зла вамъ и дру- зьямъ вашимъ». 16. 0 они повѣрили ему, а онъ, захвативъ изъ нихъ шесть- десятъ мужей, умертвилъ ихъ въ одинъ день, какъ сказано въ Пи- саніи: 17. тѣла святыхъ твоихъ и кровь ихъ пролили вокругъ Іеру- салима, и некому было похоронить ихъ. 18. И напалъ отъ нихъ страхъ и ужасъ на весь народъ, и гово- рили: «нѣтъ въ нихъ истины и правды, ибо они нарушили поста- новленіе и клятву, которою кля- лись». 19. Тогда Вакхидъ отступилъ отъ Іерусалима и расположился станомъ при Визеѳѣ, и пославъ поймалъ многихъ изъ бѣжавшихъ отъ него мужей и нѣкоторыхъ изъ народа, закололъ и бросилъ ихъ въ глубокій колодезь. 20. Потомъ, поручивъ страну Алкиму и оставивъ съ нимъ вой- ско на' помощь ему, Вакхидъ отпра* вился къ царю. 21. Алкимъ же домогался перво- священства. такомъ случаѣ мысль можетъ быть здѣсь и такова: «къ Алкиму... сошлось собраніе книжниковъ...: это были лучшіе изъ сыновъ Израилевыхъ—Асидеи»..., и Т. Д.—Алкимъ былъ—по ІО8. Апіі. ХП, 9, 7—оох ёх ѵг)? тшѵ ар^іерёшѵ уеѵеа?, или, какъ онъ яснѣе выражается въ XX, 10—уёѵоо? реѵтоб ’Аарйѵо?, оах оѵта оь оіхіа; таитт];, т. е. не изъ семьи умерщвленнаго Менелая, котораго онъ производитъ отъ Аарона по Елеазаровой линіи. Такимъ образомъ, Алкимъ дѣлается первосвященникомъ помимо ближайшаго кандидата на первосвя- щенство, каковымъ былъ Опія, сынъ также Оніи (III), старшаго изъ тѣхъ 3 братьевъ—дѣтей Симона, которые одинъ за другимъ перебыли всѣ перво- священниками (Онія, Іисусъ (Іасонъ) и Онія—Менелай). 15. «Клялся имъ»... Хотя здѣсь не упоминается о клятвѣ Вакхица, но изъ дальнѣйшаго видно (ст. 18), что или Алкимъ, давая народу клятву, да- валъ ее вмѣстѣ и за Вакхида, или самъ Вакхидъ далъ такую же клятву, здѣсь не упомянутую. 16—17. Текстъ Писанія, который писатель приводитъ, сообщивъ о вѣроломно-жестокомъ избіеніи 60 мужей, заимствованъ изъ Псалма ЬХХѴШ, 2—3. Этотъ «псаломъ Асафа» ближайшимъ образомъ повѣствуетъ собственно о халдейскомъ разрушеніи Іерусалима; здѣсь же воспоминается по сходству событій. 18. «Постановленіе»—ѵ) отаац, т. е. договоръ, обѣщаніе. 19. «Визеѳа»—Вт)Сё8—мѣстоположеніе втой стоянки Вакхида точно неизвѣстно. Нѣкоторые думаютъ, что это былъ холмъ Везеѳа, впослѣдствіи обстроившійся и ставшій пригородомъ Іерусалима, или частью его (срав. Іоз. Ве Ъеіі. іші. V, 4, 2); во всякомъ случаѣ зто мѣсто расправы съ Іудеями было не столь далеко отъ Іерусалима.—«Поймалъ многихъ изъ бѣжавшихъ отъ него мужей»..., т. е. вѣроятно—тѣхъ изъ Іудеевъ, которые, вмѣстѣ съ отреченіемъ отъ своей вѣры, сначала присоединились къ Сирійцамъ, но потомъ снова отпали отъ нихъ.—«И нѣкоторыхъ изъ народа»..., вѣроятно— казавшихся Вакхиду наиболѣе подозрительными въ смыслѣ сочувствія и со- дѣйствія Сирійцамъ. 21. «Домогательство» первосвященства Алкимомъ было домогательство силою—оставленныхъ ему Вакхидомъ войскъ. Показаніе Іос. Апіі. ХП, 10, 3, что Алкимъ льстивыми рѣчами старался снискать благоволеніе народа,
ГЛАВА 7. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 59 22. И собрались къ нему всѣ возмущавшіе народъ свой, и овла- дѣли землею Іудейскою и произ- вели великое пораженіе въ Израи- лѣ. 23. И увидѣлъ Іуда все зло, какое причинилъ Алкимъ со свои- ми сообщниками сынамъ Израи- левымъ, — больше, нежели языч- ники, 24. и, обошедъ всѣ предѣлы Іудеи, сдѣлалъ отмщеніе отступ- никамъ,—и они перестали входить въ ату страну. 25. Когда же Алкимъ увидѣлъ, что Іуда и находящіеся съ нимъ усилились, и понялъ, что не мо- жетъ противустоять имъ,возвратил- ся къ царю и жестоко обвинялъ ихъ. 26. Тогда царь послалъ Ника- нора, одного изъ славныхъ вож- дей своихъ, ненавистника и враж- дебнаго Израилю, и приказалъ ему истребить этотъ народъ. 27. Никаноръ, пришедъ въ Іерусалимъ съ большимъ войскомъ, послалъ къ Іудѣ и братьямъ его коварно со словами мирными: 28. «да не будетъ войны меж- ду мною и вами; я войду съ не- многими людьми, чтобы видѣть ли- ца ваши въ мирѣ». 29. И пришелъ онъ къ Іудѣ, и привѣтствовали они другъ друга мирно; а между тѣмъ воины были приготовлены схватить Іуду. 30. Іудѣ сдѣлалось извѣстнымъ, что онъ пришелъ къ нему съ ко- варствомъ, поэтому онъ убоялся его и не хотѣлъ болѣе видѣть лица его. мало согласуется съ выраженіемъ подлинника и произошло, вѣ- роятно, отъ ложнаго истолкованія 22-й ст. 22. «Произвели великое пораженіе въ Израилѣ»..., т. е. умертвили многихъ правовѣрныхъ Израильтянъ. 24. «Сдѣлалъ отмщеніе отступникамъ, т. е. тѣмъ, о которыхъ гово- рится въ 22 ст.,—«и они перестали входитъ въ эту страну», т. е. съ цѣлью «возмущать» народъ свой и производить «великое пораженіе въ Израилѣ (тотъ же ст.)».—Послѣ того какъ Антіохъ Евпаторъ заключилъ съ Іудеями миръ, предоставивъ имъ жить по ихъ отеческимъ обычаямъ и зако- намъ (VI, 61),—Іуда, вѣроятно, на нѣкоторое время позволилъ своему вой- ску разойтись по домамъ, принявъ мѣры, чтобы въ случаѣ необходимости оно быстро сплотилось вновь около него. Когда затѣмъ Димитрій по вступ- леніи на Сирійскій престолъ прислалъ Вакхида и Алкима съ сильнымъ вой- скомъ. въ Іудею, Іуда съ братьями не поддался на коварно-мирныя слова пришельцевъ и рѣшилъ выждать дальнѣйшихъ событій. Несчастная судьба книжниковъ и Асидеевъ, поддавшихся на удочку враговъ, оправдала его опа- сенія и вывела его изъ выжидательнаго образа дѣйствій вновь на дѣло кро- ваваго ополченія за вѣру и свободу. Успѣхи Іуды въ короткое время при- вели къ тому, что Алкимъ вынужденъ былъ возвратиться къ царю, съ жало- бами на Іудейскаго витязя и съ просьбою о посланіи на Іудею новаго силь- наго войска (23—26 ст.). 26. Никаноръ, уже выступавшій противъ Іудеевъ при Антіохѣ Епифанѣ (Ш, 38), былъ—по 2 Макк. XIV, 12—завѣдующимъ надъ боевыми слонами, по Іосифу—бѣжалъ вмѣстѣ съ Димитріемъ изъ Рима, по РоІуЬ. XXXI, 22, 4—былъ тамъ однимъ изъ довѣреннѣйшихъ его наперсниковъ. Его ненависть и вражда къ Израилю особенно понятны послѣ пораженія при Еммаумѣ, Ш, 38; IV, 6 и д.
60 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 7. 31. Когда Никаноръ узналъ, что умыслъ его открылся, вышелъ про* тивъ Іуды на сраженіе близъ Ха* фарсаламы. 32. И пало изъ бывшихъ при Никанорѣ около пяти тысячъ му- жей, а прочіе убѣжали въ городъ Давидовъ. 33. Послѣ того Никаноръ взо* шелъ на гору Сіонъ; и вышли изъ святилища нѣкоторые изъ священ- никовъ и старѣйшинъ народа, чтобы мирно привѣтствовать его и показать ему всесожженіе, при- носимое за царя. 34. Но онъ осмѣялъ ихъ, на- ругался надъ ними и осквернилъ ихъ, и говорилъ высокомѣрно, 35. и поклявшись съ гнѣвомъ сказалъ: «если не преданъ будетъ нынѣ Іуда и войско его въ мои руки, то, когда возвращусь благо- получно, сожгу Домъ сей», и ушелъ съ великимъ гнѣвомъ. 36. А священники вошли и стали предъ лицемъ жертвенника и Храма, заплакали и сказали: 37. «Ты, Господи, избралъДомъ сей, чтобы на немъ нарицалось имя Твое, и чтобъ онъ былъ до- момъ молитвы и моленія для на- рода Твоего. 38. Сдѣлай отмщеніе человѣку сему и войску его, и пусть па- дутъ они отъ меча; вспомни злоху- ленія ихъ и не дай имъ оставать- ся долѣе». 39. И вышелъ Никаноръ изъ Іерусалима и расположился ста- номъ при Веѳоронѣ, и пристало къ нему здѣсь войско Сирійское. 40. а Іуда съ тремя тысячами мужей расположился станомъ при Адасѣ; и помолился Іуда и ска- залъ: 41. «Господи! когда посланные царя Ассирійскаго произносили зло- хуленія, то пришелъ ангелъ Твой 28. «Видѣть лица ваши»...—посѣтить для личной бесѣды или перего- воровъ, срав. Исх. X, 28 ид.- «Въ мирѣ»...,т. е. безъ злого умысла, мирно, дружественно. 29—30. Повѣствованіе о мирныхъ сношеніяхъ Іуды съ Никаноромъ передается въ видѣ цѣлой саги во 2 Макк. XIV, 21—29 и д. 31. «Хафарсалама»—Ха<рараакар,а—у Іосифа названная хшр.т] тк;—на- ходилась неизвѣстно гдѣ, одно достовѣрно, что—къ югу отъ Іерусалима, по- тому что послѣ сраженія Никаноръ убѣгаетъ въ Іерусалимъ (городъ Дави- довъ) и потомъ въ Веѳороиъ. 33. «Взошелъ на гору Сгонъ»..., т. е. на гору храма, см. къ I, 33.— «Всесожженіе за царя»... Подъ владычествомъ язычниковъ, Іудеи ввели обы- чай приносить жертву за царей языческихъ, какъ за своихъ государей, и молиться о нихъ. Такъ дѣлали они это за персидскихъ царей (Ездр. VI, 10), и позднѣе—за римскихъ кесарей (срав. Іоа. Ьеіі. Іші. П, 17, 2; с. Ар. П, 6, РЫІо, Ье§аІ. ай Са]. Орр. П, 592). Это имѣло основаніе въ напоминаніи прор. Іереміи—XXIX, 7 къ плѣнникамъ—молиться о благосостояніи города, въ которомъ они поселены. 34. «Осквернилъ ихъ»...—какимъ образомъ?—не указано. По Іос. богіоп. Ш, 21, 12 онъ плюнулъ на нихъ, или собственно по направленію къ храму. 39. О Веѳоронѣ, см. къ Ш, 16.—«Пристало къ нему здѣсь войско Си- рійское»..., т. е. вспомогательный отрядъ изъ Сиріи. 40. «Іуда... расположился... при Адасѣ»... еѵ ’АЗааа—(Іос.: еѵ ’АЗаооіс, и названа хшу.-»]). Адаса—по Евсевію—въ 30 стадіяхъ (3/< мили) отъ Веео- рона, близь Гофны, слѣд. сѣвернѣе (МО.) отъ Веѳорона.
ГЛАВА 7. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 61 и поразилъ изъ нихъ сто восемь- десятъ пять тысячъ. 42. Такъ сокруши нынѣ предъ нами сіе полчище, да познаютъ прочіе, что они произносили хулу на святыни Твои, и суди ихъ по злобѣ ихъ». 43. И вступили войска въ сра- женіе въ тринадцатый день мѣся- ца Адара, и разбито было войско Никанора, и онъ первый палъ въ сраженіи. 44. Когда же воины его уви- дѣли, что Никаноръ палъ, то, по- бросавши оружіе свое, обратились въ бѣгство. 45. И преслѣдовали ихъ Из- раильтяне цѣлый день, отъ Адаса до самой Газиры, и трубили вслѣдъ ихъ вѣстовыми трубами. 46. И выходили изъ всѣхъ окрестныхъ селеній Іудейскихъ и окружали ихъ,—и они, оборачи- ваясь къ преслѣдовавшимъ ихъ, всѣ пали отъ меча, и ни одного не осталось изъ нихъ. 47. И взяли Іудеи добычи ихъ и награбленное ими, и отрубили голову Никанора и правую руку его, которую онъ простиралъ надменно, и принесли и повѣсили предъ Іерусалимомъ. 48. Народъ весьма радовался и провелъ тотъ день, какъ день ве- ликаго веселія; 49. и установили каждогодно праздновать этотъ день тринадца- таго числа Адара. 50. И успокоилась земля Іудей- ская на нѣкоторое время. 41. О пораженіи Ангеломъ 185,000 Ассирійцевъ—см. 4 Цар. ХѴШ, 13; XIX, 35. 45. «Преслѣдовали ихъ Израильтяне цѣлый день'». .— точнѣе слав.: «путь дне единаго»...—«До самой Газиры»..., точнѣе слав.: «дондеже пріити въ Газиръ»— г<о; тоо еХЗеіѵ ек ГаСт]ра—до того мѣста какъ ВХОДИТЬ ВЪ Га- зиру. Іосифъ Фл. исчисляетъ силы непріятельскаго войска въ. 9000 человѣкъ. Сильно преувеличено, вѣроятно, число, указываемое во 2 Макк. XV, 27— «не менѣе 35,000 убитыхъ». 46. «Окружали ихъ»... точнѣе — слав.: «заключиша ихъ рогами»... (окерхераѵ).—«И они, оборачиваясь къ преслѣдовавшимъ ихъ, всѣ пали»....,— аѵёатресооѵ оит<х яро; тоитоо;..., точнѣе—слав.: «м возвращахуся тіи къ нимъ»... Дѣло, повидимому, надо здѣсь представлять такъ: преслѣдуемые, чтобы выйти изъ кольца, въ какое угрожали заключить ихъ выбѣгавшіе имъ на встрѣчу Іудеи, поворачивались назадъ, и, конечно, прежде всего наталкивались на своихъ же, бѣжавшихъ позади ихъ, людей, съ которыми въ суматохѣ и па1 никѣ и вступали въ рукопашную, принимая за Іудеевъ, и, можетъ быть, просто давя другъ друга. 47. «И награбленное ими»...— хаі тт]ѵ яроѵор^ѵ, олав. «« пл/ѣнъ». Это слово у языческихъ писателей означаетъ «фуражъ», продовольствіе, у ЬХХ— вообще добычу, срав. Втор. XXI, 10, гдѣ также въ яроѵор.^ разумѣются и плѣнные женщины; здѣсь, вѣроятно,—въ смыслѣ вообще добычи, набранной врагами за время похода и отнятой снова Іудеями.—«И правую руку его, которую онъ простиралъ надменно»..., т. е. при клятвѣ—ст. 35. Этимъ отмѣ- чается соотвѣтствіе наказанія преступленію—«Повѣсили предъ Іерусали- момъ»..., по 2 Макк. XV, 32—33—«противъ храма»... 49. Празднованіе «13-го Адара» («день Никанора»), въ память побѣды надъ Никаноромъ, совершалось еще во времеца Іосифа, но позднѣе оно вы- шло изъ обычая.
62 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 8. ГЛАВА ѴШ. 1. Іуда услышалъ о славѣ Рим- лянъ, что они могущественны и сильны и благосклонно принимаютъ всѣхъ, обращающихся къ нимъ, и кто ни приходилъ къ нимъ, со всѣми заключали они дружбу. 2. А что они могущественны и сильны,—разсказывали ему о вой- нахъ ихъ, о мужественныхъ под- вигахъ, которые они показали надъ Галатами, какъ они покорили ихъ и сдѣлали данниками; 50. «Успокоилась земля Іудейская на нѣкоторое время»... въ смыслѣ на короткое время (т^гра; бкіуа?), слав.: «на дни малы». ѴШ. Вѣсти о Римлянахъ, побудившія Іуду искать союза съ Римомъ (1—16). Заключеніе союза (17—32). 1 —2. Хотя блестящая побѣда надъ Никаноромъ доставила землѣ покой, но только на короткое время. Все заставляло ждать и опасаться, что Сирій- скій царь постарается отомстить за это пораженіе и снова направитъ иа Іудею такое войско, которое подавитъ маленькую горсть сподвижниковъ Іуды своею численностью, какъ это было въ послѣдній разъ при Антіохѣ Евпаторѣ (VI гл.).—Въ виду этого Іуда поспѣшилъ воспользоваться коротенькимъ про- межуткомъ покоя для заключенія союза съ Римлянами, чтобы, благодаря этому союзу, пріобрѣсти мощную защиту отъ угрожавшей со стороны Сиріи опасности совершеннаго порабощенія своего народа. Къ этому шагу побу- дилъ его—со всѣхъ сторонъ доходившій слухъ о безпримѣрномъ мужествѣ Римлянъ и объ ихъ несокрушимо-побѣдоносной силѣ.—«Іуда услышалъ о славѣ Римлянъ»...—точнѣе слав.: «слыша Іуда имя Римлянъ»... (ахобееѵ то бѵор.а—какъ III, 41).—За главнымъ предложеніемъ настоящаго стиха («Іуда услышалъ...) слѣдуютъ 3 другихъ, излагающихъ содержаніе слуховъ о Рим- лянахъ тематически, при чемъ эта тема развивается потомъ подробнѣе ука- заніемъ на соотвѣтствующія событія (3—16 ст.).—Это, во-первыхъ—слухъ, что Римляне «могущественны и сильны»—Зоѵатоі іаубі', срав. II, 42; во-вто- рыхъ, что «благосклонно принимаютъ всѣхъ, обращающихся къ нимъ»', въ-третьнхъ, что «кто ни приходилъ къ нимъ, со всѣми заключали они дружбу».—Приступая къ указанію соотвѣтствующихъ фактовъ на первую тему, писатель повторяетъ ее еще разъ для ясности: «а что они могу- щественны и сильны,—(въ подтвержденіе этого) разсказывали ему»... «Раз- сказывали»—оіт)-р)ааѵто—даетъ предполагать, что—передъ тѣмъ какъ рѣшиться искать союза съ Римлянами—Іуда наводилъ тщательныя справки о Римля- нахъ. Изъ ихъ «мужественныхъ подвиговъ—прежде всего упоминается поко- реніе Галатовъ. Подъ этими Галатами нѣкоторые разумѣли Малоазійскихъ Галатовъ или Кельтовъ, которые Атталомъ, царемъ Пергамскимъ, были спло- чены въ особый округъ Малой Азіи, подъ названіемъ ГаХатіа или Сггае- содаіііа, и въ 189 г. до Р. X. были покорены консуломъ Сп. Мапі. (иізо (Гіѵ. ХХХѴШ, 12, 20 83. 3 7 88.). Напротивъ, другіе находятъ, что здѣсь рѣчь идетъ о сіз—альпійскихъ (по сю сторону Альповъ) или Ита- лійскихъ Галлахъ, города которыхъ, войны съ Римомъ и совершенное истребленіе описываетъ Поливій (II, 14—34). Это мнѣніе имѣетъ за себя
ГЛАВА 8. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКІЯ. 63 3. также о томъ, чтб сдѣлали они въ странѣ Испанской, чтобъ овладѣть находящимися тамъ се- ребряными и золотыми рудника- ми, 4. и своимъ благоразуміемъ и твердостью овладѣли всѣмъ краемъ, хотя тотъ край весьма далеко отстоялъ отъ нихъ, равно о ца- ряхъ, которые приходили противъ нихъ отъ конца земли, и они со- крушили ихъ и поразили великимъ пораженіемъ, а прочіе платятъ имъ каждогодно дань; 5. они также сокрушили на войнѣ и покорили себѣ Филиппа и Персея, царя Китійскаго, е дру- гихъ, возставшихъ противъ нихъ, 6. и Антіоха, великаго царя Азіи, который вышелъ противъ нихъ на войну со ста двадцатью слонами и съ конницею, и колес- ницами и весьма многочисленнымъ войскомъ, и былъ разбитъ ими; 7. они взяли его живаго и за- ставили платвть имъ великую дань—к&къ его, тккъ и слѣдую- щихъ послѣ него царей,—дать за- ложниковъ и допустить раздѣлъ, 8. а страну Индійскую и Ми- дію, и Лидію и другія изъ луч- шихъ областей его, взявши отъ него, отдали царю Евменію; три основанія: 1) только эти, а иѳ Малоазійскіе Галлы были сдѣланы дан- никами Римлянъ; 2) эти Галаты поименованы ранѣе Испанцевъ, между тѣмъ—малоазійскіе должны бы были быть упомянуты позднѣе, и 3) войны Рима съ ати ми именно Италійскими Галлами составляли событія, которыя ранѣе всего могли разгласиться по Востоку. Къ ѳтимъ основаніямъ надо прибавить и то, что Римъ на завоеваніе Италійской Галліи употребилъ гораздо болѣе* силъ и времени, чѣмъ на овладѣніе Малоазійской. 3. «Въ странѣ Испанской»...—Испанія, какъ извѣстно, во вторую Пуническую войну между Римомъ и Карѳагеномъ была главнымъ предметомъ спора и ареною для борьбы, и послѣ битвы при Замѣ въ 201 г. до Р. Хр. формально отошла отъ Карѳагена къ Риму, но окончательное закрѣпленіе ѳтой страны за Римомъ стоило послѣднему большой борьбы и многихъ усилій, благодаря свободолюбивому характеру жителей. Только въ 19 г. до Р. X. съ покореніемъ г. Кантабровъ завершилось завоеваніе всего полуострова, такъ что Римляне ко времени нашего историка собственно не были еще полно- властными господами всей страны. 4. Подъ царями, которые «приходили противъ нихъ (т. е. Римлянъ) отъ конца земли»...—вѣроятнѣе всего, надо разумѣть Испанскихъ и особенно Карѳагенскихъ царей или просто начальниковъ отдѣльныхъ испанскихъ на- родностей и полководцевъ, которые въ древности часто назывались царями. 5. Филиппъ, упоминаемый здѣсь, есть Филиппъ III, сынъ Димитрія П, съ ''21 г. царь Македоніи; послѣ многолѣтней войны съ Римлянами былъ соѣе^ленно разбитъ Квинкціѳмъ Фламиніемъ въ 197 г. у Киноскефалійскихъ холмовъ (въ Ѳессаліи) и вынужденъ заключить унизительный для себя миръ (Лив. XXXI, 5; ХХХШ, 1—13, 30; Флор. П, 7).—Персей, сынъ и преем- никъ Филиппа, въ 168 г. до Р. X. разбитъ Эмиліемъ Павломъ въ битвѣ при Пиднѣ, и умеръ спустя 5 лѣтъ въ плѣну (Полив. XXIX, 6 и 7; Лив. ХЫѴ, 40 и д.; ХЬѴ, 4 и д.; Флор. П, 12).—«Царя Китійскаго»..., т. ѳ. Македон- скаго, см. къ I, 1.—«И другихъ возстававшихъ противъ нихъ..., т. е., вѣ- роятно, народностей и князей, помогавшихъ Персею, каковы были: Эпироты, Ѳессалійцы, Ѳракійцы и Гентійцы изъ Иллиріи. 6—8. Воспоминается побѣда надъ Антіохомъ Великимъ. «Царемъ Азіи»
64 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 8. 9. и о томъ, какъ Еллины воз- намѣрились придти и истребить ихъ, 10. но это намѣреніе сдѣлалось имъ извѣстнымъ, и они послали противъ нихъ одного военачальни- ка и воевали противъ нихъ,—и много изъ нихъ пало пораженныхъ, и взяли въ плѣнъ женъ ихъ и дѣтей ихъ и разграбили ихъ, и овладѣли ихъ землею и разорили крѣпости ихъ и поработили ихъ до сего дня; называется Антіохъ, какъ обладатель Сиріи и большей части Малой Азіи. Послѣ битвы при Магнезіи (189 г. до Р. X.)—всѣ его азіатскія области по ату сторону Тавра отошли къ Римлянамъ, которые передали потомъ часть этихъ областей (а именно Мизію, Лидію и Фригію)—Пергамскому царю Евменію 11 (Лив. ХХХѴП, 55; ХХХѴШ, 39). Тѣмъ не менѣе и послѣ этого Сирійскіе цари Сѳлевкндской династіи не переставали именоваться «царями Азіи»—вѣроятно, продолжая и свои притязанія на потерянныя провинціи (срав. 1 Макк. XI, 13; ХП, 39; ХШ, 32; 2 Макк. Ш, 3).—Антіохъ высту- паетъ на войну противъ РиМлянъ съ 120-ю слонами. Это число стоитъ не въ безусловномъ противорѣчіи съ показаніемъ Ливія—ХХХѴП, 39, что Антіохъ въ битвѣ при Магнезіи имѣлъ лишь 54 слона. Извѣстно, что этой битвѣ уже предшествовало значительное пораженіе Антіоха, и значитъ—прн показаніи, что въ послѣднемъ сраженіи (при Магнезіи) царь имѣлъ 54 слона, можетъ быть вѣрнымъ и то, что при началѣ войны онъ имѣлъ ихъ въ боль- шемъ количествѣ.—Евменій царь, которому Римляне отдали лучшія изъ областей, отнятыхъ у Антіоха, много содѣйствовалъ пораженію послѣдняго, приведя его колесницы (въ битвѣ при Магнезіи) въ полное замѣшательство. Сообщеніе, что Антіохъ • былъ при этомъ взятъ въ планъ (хаі аотоѵ С&ѵта), стоитъ въ противорѣчіи съ повѣствованіями всѣхъ другихъ класси- ческихъ писателей-историковъ, и распространилось, какъ преувеличеніе славы Римлянъ. Дань, которую долженъ былъ платить Антіохъ послѣ этого пора- женія, состояла—по Полив. XXI, 15, 4—6 (Лив. ХХХѴШ, 38)—изъ 15,000 эвбейскихъ талантовъ, изъ коихъ 500 уплачивалось тотчасъ при заключеніи мира, 2500—при ратификаціи мирнаго договора, остальные 12000 въ теченіи 12 лѣтъ (по 1000 т. ежегодно); въ дѣйствительности уплата затянулась надолыпе, такъ что еще Антіохъ Епифанъ въ 173 г. изыскивалъ средства для уплаты этой контрибуціи (Лив. ХЬП, 6).—«Датъ заложниковъ и допуститъ раздѣлъ»... 8і86ѵаі орт)ра ха'і ВіаатоХ^ѵ, слав. болѣе точно: «даяти залогъ и уставленіе»... Смыслъ подлинника не особенно ясенъ. Нѣ- которые подъ ЗіаатоХ^ здѣсь разумѣютъ изъятую изъ владѣній Антіоха часть, отданную Евменію—8 ст., и въ такомъ случаѣ хаі въ началѣ этого стиха должно понимать въ смыслѣ «именно».—Поименованіе «страны Индійской и Мидіи»—(х«>ра т) ’Ь8іхт) хаі М^8еіа) въ числѣ отчужденныхъ отъ Антіоха— ошибочно. Индіей Антіохъ никогда и не обладалъ, и Мидію онъ не обязы- вался отдать, а только провинціи по сю сторону Тавра, ббльшую часть коихъ (Фригію, Мизію и Лидію) получилъ потомъ Евменій. Эта неточность должна быть объяснена недостаточными свѣдѣніями тогдашнихъ Іудеевъ о народахъ и странахъ. 9—10. Сказаніе о борьбѣ Греціи съ Римомъ носитъ также характеръ «слуховъ», въ которыхъ историческій ходъ дѣла сильно перепутывается. О намѣреніи Еллиновъ «истребить» Римлянъ собственно нигдѣ ничего не повѣ- ствуется; повидимому, здѣсь вообще имѣется въ виду дѣло Римлянъ съ Гре- ками въ войнѣ противъ Ахейскаго союза 147 и 146 г. до Р. X.—Тогда дѣй- ствительно были разрушены Ѳивы и Халкнда, Коринѳъ взятъ, всѣ мужчины
ГЛАВА 8. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 65 11. и другія царства и острова, которые когда-либо возставали про- тивъ нихъ, они разорили и пора- ботили. 12. А съ друзьями своими и съ довѣрявшимися имъ они сохраня- ли дружбу. И овладѣли царствами ближними и дальними, и всѣ, слы- шавшіе имя ихъ, боялись ихъ. 13. Если захотятъ кому помбчь и кого воцарить, тѣ царствуютъ, и кого хотятъ, смѣняютъ, и они весьма возвысились; 14. но при всемъ томъ никто изъ нихъ не возлагалъ на себя вѣнца и не облекался въ порфи- ру, чтобы величаться ею. 15. Они составили у себя со- вѣтъ, и постоянно каждый день триста двадцать человѣкъ совѣ- щаются обо всемъ, чтб относится до народа и благоустроенія его; 16. и каждый годъ одному че- ловѣку ввѣряютъ они начальство надъ собою и господство надъ всею землею ихъ, и всѣ слушаютъ одного, и не бываетъ ни зависти, ни ревности между ними. при этомъ умерщвлены, всѣ женщины и дѣти проданы въ плѣнъ, города варварски разграблены н сожжены, стѣны прочихъ городовъ разрушены, а вскорѣ затѣмъ н вся Еллада обращена въ римскую провинцію подъ именемъ Ахаіи (Павзан. ѴП, 16, 562; Лив. Еріі. ЬП; Флор. П, 16; Іустин. XXXIV, 2).— Но если такъ, то является вопросъ, какъ могъ писатель говорить объ этомъ событіи во времена Іуды, когда этотъ послѣдній умеръ на 15 лѣтъ ранѣе повѣствуемыхъ въ его время событій?—Въ объясненіе этого анахронизма, не нарушающаго общую достовѣрность книги, надо принять во вниманіе— во-первыхъ—то, что историкъ писалъ эту книгу лѣтъ чрезъ 20—25 послѣ разрушенія Коринѳа Римлянами; во-вторыхъ, что Іудеи Палестины вообще могли быть недостаточно точно освѣдомлены объ историческихъ и хронологи- ческихъ деталяхъ этой войны Рима съ Греціѳю; наконецъ, что въ нашемъ стихѣ (10} могъ приводиться уже конечный результатъ борьбы Грековъ съ Римомъ. 11. «Острова»...—здѣсь могутъ быть подразумѣваѳмы—Сицилія, Сар- динія и греческіе острова Архипелага. 12. «Сохраняли дружбу»... Насколько это согласовалось съ политикою Рима, онъ дѣйствительно показывалъ себя вѣрнымъ дружбѣ; но конечная цѣль этой дружбы, въ силу той же политики Рима, всегда была такова, что союзная страна обращалась въ провинцію Римской Имперіи. Горькимъ опы- томъ познали это современенъ и Іудѳн.—«И овладѣли царствами ближ- ними и дальними»...—по связи рѣчи, эти слова представляютъ прямое про- долженіе предыдущаго и хотятъ сказать, что Римляне обладали настолько достаточною силою и авторитетомъ, что и союзники ихъ становились сильными, способными овладѣвать враждебными имъ царствами. 15—16. Сообщенія о римскомъ государственномъ устройствѣ и управ- леніи страдаютъ значительными неточностями и заблужденіями, которыя по- казываютъ, что тогда въ Іудеѣ вообще не имѣлось о семъ достаточныхъ свѣдѣній.—«Они составили у себя совѣтъ»...—Рои1т]т^р'оѵ аігоітраѵ гаотоіс— слав. точнѣе: «и совѣтную палату сотвориша себѣ»...—Здѣсь разумѣется Римскій Сенатъ. «Ежедневно», какъ говорится здѣсь, онъ не собирался, но большею частью—въ Календы, Ноны, Иды и въ Фесты иди дни торжествъ; но за то за-день могъ собираться не одинъ разъ. Число сенаторовъ при царѣ Тарквиніи Прискѣ установилось 300, оставаясь неизмѣннымъ до К. Сѳмп- ронія Гракха, который въ 123 г. до Р. X. (слѣдов. значительно позже Іуды) ТОЛКОВАЯ ВЯВЛІЯ.
66 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 8. 17. Тогда избралъ Іуда Евпо- лема, сына Іоаннова, сына Авво- сова, и Іасона, сына Елеазарова, и послалъ ихъ въ Римъ, чтобы заключить съ ними дружбу и союзъ, 18. и чтобъ они сняли съ нихъ иго, ибо они видятъ, что Еллин- ское царство хочетъ поработить Израиля. 19. Итакъ они отправились въ Римъ, хотя путь былъ очень дол- гій, и вошли въ собраніе совѣта и приступивши сказали: 20. «Іуда Маккавей н братья его и весь народъ Іудейскій по- слали насъ къ вамъ, чтобы заклю- чить съ вами союзъ и миръ, и чтобы вы вписали насъ въ число соратниковъ и друзей вашихъ». 21. И угодно было это слово передъ ними. 22. И вотъ списокъ того по- сланія, которое написали они въ отвѣтъ на мѣдныхъ доскахъ и по- слали въ Іерусалимъ, чтобъ оно служило для нихъ тамъ памятни- комъ мира и союза: 23. «благо да будетъ Римля- намъ и народу Іудейскому на мо- рѣ и на сушѣ на-вѣки, и мечъ и врагъ да будутъ, далеко отъ нихъ! 24. Если же настанетъ война прежде у Римлянъ, или у всѣхъ союзниковъ ихъ во всемъ владѣ- ніи ихъ, 25. то народъ Іудейскій дол- женъ оказать имъ всѣмъ сердцемъ помощь въ войнѣ, какъ потре- буетъ того время; 26. и воюющимъ они не будутъ ни давать, ни доставлять ни хлѣ- ба, ни оружія, ни денегъ, ни ко- раблей, ибо т&къ угодно Римля- намъ; они должны исполнять обя- занность свою, ничего не полу- чая. 27. Точно также, если прежде случится война у народа Іудей- скаго, Римляне отъ души будутъ помогать имъ въ войнѣ, какъ по- требуетъ того время, увеличилъ это число принятіемъ 300 всадниковъ.—Показаніе 16 ст. о томъ, что управленіе Римскимъ народомъ ежегодно ввѣрялось одному человѣку, могло произойти изъ того, что въ союзномъ договорѣ, послѣдовавшемъ за сенатскимъ рѣшеніемъ, кромѣ именъ пословъ, упоминается имя Сенатскаго предсѣдателя (см. по Моттлен’у).—«йе бываетъ ни зависти, ни ревности между ними»...—это сообщеніе настолько правильно, насколько омуты Грак- ховъ, внутренняя партійная борьба и раздоры вродѣ длинной борьбы между патриціями и плебеями,—собственно не были выраженіемъ воли и состоянія цѣлаго. Объ этой внутренней партійной борьбѣ мало могли слышать чужіе края, и на иностранной политикѣ Рима это обыкновенно ничѣмъ не отра- жалось. 17. Іуда послалъ Евполема и Іасона въ Римъ. Отецъ этого Евподема— Іоаннъ, по 2 Макк. IV, 11, извѣстенъ тѣмъ, что по его ходатайству были дарованы народу Іудейскому человѣколюбивыя царскія льготы.—«Аккосг» («сына Аккосова»),—кажется, обозначаетъ имя рода, къ которому принадле- жали Евполемъ и Іоаннъ. Такой родъ Аккоса—изъ числа священническихъ (тоо ’Аххшс;, евр. ПрП) упоминается въ Неем. III, 4, 21; Ездр. П, 61; срав. 1 Пар. XXIV, 10,—къ которому, вѣроятно, и принадлежали Евполемъ и Іоаннъ.—Іасонъ, сынъ Елеазара—неизвѣстно болѣе ничего о немъ; судя по имени, могъ принадлежать также къ священническому роду. 18. «Еллинское царство»..., т. е. Сирійское царство.
ГЛАВА Ь. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 67 28. и помогающимъ въ войнѣ не будутъ давать ни хлѣба, ни оружія, ни денегъ, ни кораблей: т&къ угодно Риму; они должны исполнять свои обязанности—и безъ обмана». 29. На такихъ условіяхъ за- ключили Римляне союзъ съ наро- домъ Іудейскимъ. 30. Если же послѣ сихъ усло- вій тѣ и другіе вздумаютъ что- нибудь прибавить или убавить, пусть сдѣлаютъ это по ихъ обще- му произволенію, и тд, что они прибавятъ или убавятъ, будетъ имѣть силу. 31. А о томъ злѣ, какое дѣ- лаетъ Іудеямъ царь Димитрій, мы написали ему тйкъ: «для чего ты наложилъ тяжкое твое иго на друзей нашихъ и союзниковъ— Іудеевъ? 32. Если они еще обратятся къ намъ съ жалобою на тебя, то мы окажемъ имъ справедливость и будемъ воевать противъ тебя на морѣ и на сушѣ». 19. «Путь былъ очень долгій»..., потому что это морское путешествіе совершалось обыкновенно не по прямой линіи срединою моря, а вдоль бере- говъ, такъ что, напримѣръ, корабль, на которомъ путешествовалъ въ Римъ Св. Ап. Павелъ, употребилъ на свое плаваніе отъ Палестины до Рима цѣлыхъ полгода (Дѣян. ХХѴП, 1, 9; ХХѴШ, 11—16).—Замѣчаніе о долготѣ пути въ Римъ показываетъ, что для Іудеевъ это путешествіе (въ Римъ) пред- ставляло еще нѣчто новое. 22. Письменное постановленіе въ отвѣтъ на просьбу пословъ Римляне написали «ма мѣдныхъ доскахъ и послали въ Іерусалимъ... Іосифъ Флавій передаетъ это мѣсто оъ такимъ добавленіемъ, что оригиналъ постановленія былъ положенъ въ Капитоліи, копія же съ него послана къ Іудеямъ. Судя по тому, что при заключеніи мирнаго договора съ Карѳагенянами, по Иолив. ПІ, 26, 1—было поступлено именно такимъ образомъ,—можно думать, что и въ данномъ случаѣ добавленіе Іосифа болѣе согласно съ истиной. 23—28. Текстъ мирнаго договора начинается обычною въ такихъ слу- чаяхъ Римскою формулою, выражающею благожеланіѳ договаривающимся сторонамъ: каКшц уеѵоіта... и т. д.—*благо да будетъ...!». Затѣмъ, слѣдуютъ пункты—по одному на каждую договаривающуюся сторону приблизительно одинаковаго содержанія (24—26 ст. относительно Римлянъ, 27—28 ст. отно- сительно Іудеевъ).—Суть договора въ томъ, что та и другая сторона—во-1-хъ, обязывались помогать другъ другу во время войны; во-2-хъ, дѣлать это—не требуя въ помощь себѣ отъ воюющей стороны ни хлѣба, ни оружія, ни денегъ, ни кораблей. Такимъ образомъ, Іудеи стали «союзниками» Римлянъ, под- вергнувъ себя участи ‘всѣхъ другихъ Римскихъ союзниковъ, кончавшихъ обыкновенно подчиненіемъ игу Римлянъ. Это было ошибкою Іуды, хотя, быть можетъ, неизбѣжною и вынужденною—трудными обстоятельствами. Впрочемъ, совершенно вѣрно замѣчаютъ нѣкоторые, что если бы Іуда постарался лучше провѣрить слухи о Римлянахъ и убѣдился бы, что подъ видомъ дружбы они коварно порабощаютъ своихъ союзниковъ, то, конечно, никогда бы не поже- лалъ никакого союза съ Римлянами. Эготъ союзъ находятъ небезупречнымъ и въ другомъ отношеніи: онъ показываетъ, какъ далеко отошло ѳто время «народа Божія» отъ лучшихъ временъ его древности, и какъ новѣйшіе порывы его стояли ниже чистаго одушевленія этой древности: при пророкахъ ѳтотъ способъ самозащиты былъ бы рѣшительно опротестованъ. Впрочемъ, Іуда ие дожилъ до формальнаго заключенія союза, или, по крайней мѣрѣ, не
68 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 9. ГЛАВА IX. 1. Когда Димитрій услышалъ, что Никаноръ и воины его пали въ сраженіи, послалъ Вакхида и Алкима во второй разъ въ землю Іудейскую и правое крыло съ ними. 2. И отправились они по доро- гѣ въ Галгалы и расположились станомъ при Месалоѳѣ, что въ Арендахъ, и, овладѣвши имъ, по- губили множество людей. дождался возвращенія своихъ пословъ изъ Рима, положивъ «душу свою за люди своя» въ послѣдней битвѣ съ Вакхидомъ. IX. Возобновленіе войны съ Сирійцами, и смерть Іуды (АпИ. ХП, 11) (1—22). Бѣдственное состояніе Израиля и избраніе Іонаѳана вождемъ и начальникомъ народа (23— 31). Уходъ Іонаѳана въ пустыню Ѳекос; потеря Іоанна, захваченнаго «сынами Іамври» со всѣмъ его караваномъ: месть за него Іонаѳана; битва съ Вакхидомъ у р. Іордана (32—50). Укрѣпле- ніе Вакхида въ странѣ (50—53). Злое предпріятіе Алкима и его смерть (54—57). Вто- ричная война Вакхида съ Іонаѳаномъ н заключеніе мира (58—73). 1. Услышавъ о пораженіи Никанора (VII, 43 и д.), Днмнтрій посы- лаетъ второй разъ Вакхида и Алкима въ Іудею «« правое крыло съ ними...»— выраженіе не совсѣмъ ясное. Болѣе правильно разумѣть здѣсь—южную, бо- лѣе близко стоявшую къ Іудеѣ частъ войска. Отправленіе этого отряда по- слѣдовало безъ сомнѣнія ранѣе заключенія Іудою союза съ Римлянами, и во всякомъ случаѣ до отправленія или полученія упоминаемаго въ VIII, 31 и д. посланія Римскаго Сената къ царю Димитрію. 2. «Отправились... въ Галгалы, и расположились станомъ при Меса- лоѳѣ, что въ Арвилахъ»... Эти обозначенія мѣстъ нельзя нынѣ опредѣлить съ точностью. Гакуака у ЬХХ ~ (срав. Іис. Нав. IV, 19, 20 и 4 Цар. II, 1; IV, 38 и др.) — имя трехъ мѣстечекъ Палестины. Такъ какъ нельзя думать, чтобы это былъ тотъ Галгалъ, который лежалъ между Іерихономъ и Іорданомъ, то остается искать его между двумя другими, лежавшими къ сѣ- веру и сѣверо-западу отъ Іерусалима. Это былъ, слѣдовательно, или Галгалъ на мѣстѣ нынѣшняго большого селенія ГвскИАзскИіа—между Гофною (ЛГпа) и Наблусомъ, въ 2* 1 2/’ миляхъ къ югу отъ послѣдняго (Второз. XI, 30), или—на мѣстѣ нынѣшняго Ідвскіісіяскиіе—восточнѣе или юго-восточнѣе отъ КеГг 8ЛЬа (Антипатрида) по дорогѣ изъ Дамаска въ Египетъ,—который можно предпо- лагать въ Іис. Нав. XII, 23. Этотъ послѣдній можно предполагать и въ дан- номъ мѣстѣ, на чтб наводитъ мысль какъ выраженіе: «отправились по дорогѣ въ Галгалы», бооѵ тт)ѵ е’ц Гакуяка), гдѣ, очевидно, предполагается извѣстная большая или военная дорога,—гакъ и то обстоятельство, что армія, которая хотѣла пройти впередъ возможно скорѣе, должна была избрать ближайшій открытый караванный путь долины, нежели трудный путь по горамъ отъ Си- хема къ Іерусалиму. Если такое предположеніе о Галгалѣ правильно, то Маіаакшб т; ёѵ Ар^кыс надо искать между Ввскіііівскиіе и Іерусалимомъ, мо- жетъ быть—при восходѣ отъ долины на гористую мѣстность. Ни Маіаакшб, ни ”Ар^т]ка (если не считать ІЖГ)Х-П’5> (Ос. X, 14)—въ Ветхомъ Завѣтѣ
ГЛАВА 9. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 69 3. Въ первомъ мѣсяцѣ сто пять- десятъ втораго года расположи- лись они станомъ у Іерусалима, 4. но снялись и пошли къ Ве- реѣ съ двадцатью тысячами мужей и двумя тысячами конницы. 5. А Іуда расположился ста- номъ при Елеасѣ, и три тысячи избранныхъ мужей съ нимъ. 6. Но, увидѣвши множество войска, какъ оно многочисленно, они весьма устрашились, и многіе изъ стана его разбѣжались, и осталось изъ нихъ не болѣе вось- ми сотъ мужей. 7. Когда увидѣлъ Іуда, что разбѣжалось ополченіе его, а вой- на тревожила его, онъ смутился сердцемъ, потому что не имѣлъ времени собрать ихъ. 8. Онъ опечалился и сказалъ оставшимся: «встанемъ и пойдемъ на противниковъ нашихъ; можетъ быть, мы въ силахъ будемъ сра- жаться съ ними». 9. Но они отклоняли его и го- ворили: «мы не въ силахъ, но бу- демъ теперь спасать жизнь нашу, и потомъ возвратимся съ братьями нашими и тогда будемъ сражать- ся противъ нихъ, а теперь насъ мало». 10. Но Іуда сказалъ: «нѣтъ, да не будетъ этого со мною, чтобы бѣжать отъ нихъ; а если при- шелъ часъ нашъ, то умремъ му- жественно за братьевъ нашихъ И не оставимъ нареканія на славу нашу». 11. И двинулось войско изъ стана и стало противъ нйхъ; и раздѣлилась конница на двѣ ча- сти, а впереди войска шли пращ- ники и стрѣльцы и всѣ сильные передовые воины. 12. Вакхйдъ же находился на правомъ крылѣ, и приближались отряды съ обѣихъ сторонъ и тру- били трубами. 13. Затрубили трубами и быв- шіе съ Іудою, и поколебалась зем- ля отъ шума войскъ, и было упорное сраженіе отъ утра до вечера. 14. Когда увидѣлъ Іуда, что Вакхйдъ и крѣпчайшая часть его войска находится на правой сто- болѣе не упоминаются. И изъ «Мѳссалоеъ, чтб въ Арендахъ» допускается только заключить, что Арвила—мѣстность или округъ, а не мѣстечко. 3—4. «Въ первомъ мѣсяцѣ 152 года (в. Сел.)»..., сдѣдов. вскорѣ послѣ пораженія Никанора (IX, 3),—такъ скоро, какъ только вто было возможно, чтобы ие дать собраться съ силами Іудѣ,—...«пошли къ Вереѣ»..., чтобы поразить Іуду, который «расположился станомъ при Елеасѣ»... (5 ст.). Мѣстоположеніе обоихъ втихъ пунктовъ—Вереи и Елеаса—неизвѣстно> Одно можно предположить съ достовѣрностью, что мѣсто столкновенія противниковъ было западнѣе или юго-западнѣе Іерусалима. 6. «Война тревожила его»..., греч.: о токеря; ’ё&Хфгѵ аотбѵ, слав.: «брань оскорбляше его...», т. е. приводила въ скорбь своею неизбѣжностью. 10. «Нѣтъ, да. не будетъ этого со мною»!.. рт] роі -(ёѵогхо лоі^ааі= ’Ь лЬ’Ьп, слав.: «не буди ми сотворити вещь сію»1„—«Пришелъ часъ нашъ»... 6 хаірб; = предопредѣленное намъ время, т. е. время смерти (слав.: «аще приближися время наше»')... 11. «И двинулось войско (т; Зоѵарц)»..., т. е. Сирійское, о приведеніи коего въ боевой порядокъ далѣе говорится подробнѣе.
70 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 9. ронѣ, то собралйсь къ нему всѣ храбрые сердцемъ,— 15. и разбито Ими правое кры- ло, и онй преслѣдовали Ихъ до горы Азота. 16. Когда находйвшіеся на лѣ- вомъ крылѣ увидѣли, что правое крыло разбйто, то обратйлйсь вслѣдъ за Іудою й бывшими съ нимъ, съ тыла. 17. И сраженіе было жестокое, й много пало пораженныхъ съ той и другой стороны, 18. палъ и Іуда, а прочіе обратились въ бѣгство. 19. И взялй Іонаѳанъ и Си- монъ Іуду, брата своего, й похо- ронили его во гробѣ отцовъ его въ Модинѣ. 20. И оплакивали его и рыдали о немъ сйльно всѣ Израильтяне, и печалились много дней И гово- рили: 21. «какъ палъ сильный, спа- савшій Израйля?» 22. Прочія же дѣла Іуды и сраженія и мужественные подви- ги, которые совершилъ онъ, и ве- личіе его не описаны, ибо ихъ было весьма много. 23. По смерти же Іуды во всѣхъ предѣлахъ Израильскихъ явились люди беззаконные й поднялись всѣ дѣлатели неправды. 24. Въ тѣ самые дни былъ очень сильный голодъ, и страна пристала къ нимъ. 25. И выбралъ Вакхидъ нече- стивыхъ мужей и поставилъ ихъ начальниками страны: 26. онй развѣдывали и разы- скивали друзей Іуды и приводили ихъ къ Вакхиду, а онъ мстилъ имъ и издѣвался надъ ними. 15. «Преслѣдовали ихъ до юры Азота*... гш; ’АСштои 6'роис... Это ука- заніе возбуждаетъ немалое сомнѣніе, устранить которое пытался еще Іосифъ Флавій, читая въ данномъ мѣстѣ ’АСа ороос. Однако, если предположить, что сраженіе происходило на Западѣ отъ Іерусалима, на границѣ горъ, заклю- чающихъ филистимскую долину, то Азотъ могъ отстоять отъ мѣста сраженія всего въ 3—4 миляхъ, и преслѣдованіе враговъ до окрестностей второ города или его горы—было легко возможно. 16. «Обратились вслѣдъ за Іудою*... ётеатрефаѵ -/.ата то8ас, точнѣе олав.: «обратишася по стопамъ Іудинымъ»... 17. «Сраженіе было жестокое*... хаі ёрарбѵ&тг] о ігокер.о<;, точнѣе слав.: «и отягчися брань*.;. 21. «Какъ.палъ сильный...?»—подражаніе плачу Давида надъ Сауломъ и Іонаеаномъ—2 Цар. I, 19: «... какъ пали сильные»?.. 22. Заключеніе исторіи Іуды. «Прочія же дѣла Іуды*...—та іггріааа тшѵ Хо-рѵ ’Іоб&а—слав. точнѣе: «прочая же словесъ и браней Іудиныхъ»..., т. е. остальное изъ повѣствованій объ Іудѣ иди изъ его исторіи,—обычная фор- мула въ заключеніе повѣствованія о царяхъ Израильскихъ и Іудейскихъ (3 Цар. XI, 41; XIV, 29 и др.), съ тѣмъ лишь различіемъ, что тамъ указы- вается обыкновенно, гдѣ описаны ихъ остальные подвиги, тогда какъ здѣсь напротивъ замѣчается, что они «не описаны» (ои хатеураірт]), при чемъ остается неяснымъ, хотѣлъ ли писатель сказать здѣсь то, что оии не описаны въ этой его книгѣ, или то, что они не описаны въ той книгѣ, которою оиъ пользовался для описанія исторіи Іуды. Аналогія съ указанными мѣстами кн. Царствъ, и особенно сопоставленіе съ XVI, 23 — говорятъ за послѣднее предположеніе. 23. Послѣ смерти Іуды (160 г. до Р. Хр.), его замѣстилъ Іонаѳанъ, по-
ГЛАВА 9. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 71 27. И была великая скорбь въ Израилѣ, какой не бывало съ того дня, какъ не видно стало у нихъ пророка. 28. Тогда собрались всѣ друзья Іуды и сказали Іонаѳану: 29. «съ того времени, какъ скончался братъ твой Іуда, нѣтъ подобнаго ему мужа^ чтобы выйти противъ враговъ и Вакхида и про- тивъ ненавистниковъ нашего на- рода. 30. Итакъ теперь мы тебя из- брали — быть намъ вмѣсто него начальникомъ и вождемъ, чтобы вести войну нашу“. 31. И принялъ Іонаѳанъ въ то время предводительство и сталъ на мѣсто Іуды, брата своего. вѣствованіе о которомъ идетъ непрерывно до ХП, 53. Отступническая партія среди Іудеевъ, благодаря энергіи, съ какою обрушился на нее Іуда (ѴП, 24), надолго была подавлена и обезсилена; послѣ его смерти она, однако, снова подняла голову и выступила въ помощь Сирійцамъ къ угнетенію правовѣр- ныхъ. Къ довершенію бѣдствія послѣднихъ наступилъ сильный голодъ, имѣв- шій также связь съ подъемомъ духа отступниковъ, сильно увеличившихся въ числѣ. Выраженіемъ этого служитъ замѣчаніе 24 ст., что «страна пристала къ нимъ»... іг)ото[ібХ7]аеѵ ?] ^йра рет’ аотшѵ, точнѣе слав.: «м отступи страна съ ними»... Этимъ толкованіемъ предполагается, что отступники пользовались голодомъ (затрудняя полученіе хлѣба) въ своихъ цѣляхъ — умноженія своей партіи, и дѣйствовали въ этомъ смыслѣ настолько успѣшно, что можно было сказать дѣйствительно, что какъ бы вся страна была увлечена ими. Есть, однако, и другое толкованіе даннаго мѣста, едва ли не болѣе вѣрное. Оно предполагаетъ здѣсь поэтическое выраженіе мысли, что «и страна», т. е. земля, почва (или какъ говорятъ и теперь—сама природа), отказавшись дать урожаи, какъ бы отступила отъ своего закона—питать своихъ гадъ, стала на сторону враговъ народа («отступи» съ ними) и вмѣстѣ съ ними высту- пила противъ вѣрныхъ Богу во Израилѣ. 27. «Съ того дня, какъ не видно стало у нихъ пророка»... Послѣдній пророкъ, какъ извѣстно, былъ Малахія, во времена,Нееміи—около 440 г. до Р. Хр. Здѣсь невольно возникаетъ не излишній вопросъ: почему писатель, желая указать время, съ какого не бывало описываемаго имъ бѣдствія, ссы- лается на послѣдняго пророка, а не напоминаетъ прямо какое-либо другое подобное народное бѣдствіе изъ прежде бывшихъ, напримѣръ — разореніе храма Халдеями, или (какъ Іосифъ) хотя бы Вавилонское плѣненіе? — Это объясняется значеніемъ пророковъ, какъ лучшихъ утѣшителей въ годину на- родныхъ бѣдствій, по воззрѣніямъ самого народа. Проливая лучи Божествен- ныхъ откровеній среди темной ночи народныхъ бѣдствій, пророки указывали вмѣстѣ съ тѣмъ и средства или пути къ устраненію бѣдствія. Этой отрады въ бѣдствіи недоставало народу со дней Малахіи. Сплотившіеся около муже- ственныхъ Маккавеевъ н съ молитвою на устахъ выходившіе на битву и смерть, вѣрующіе Іудеи потеряли вмѣстѣ съ Іудою послѣднюю надежду на побѣдоносное окончаніе войны. Въ лицѣ героя палъ «спасавшій Израиля»— тбѵ, ’Іара^Х (21 ст.), котораго, по его значенію и вліянію на народъ, могъ замѣнитъ только пророкъі Это-то и заставляло особенно чувствовать тяжесть наступившаго бѣдствія такою, «какой не бывало съ того дня, какъ не видно стало у нихъ пророка»... 27. «Противъ ненавистниковъ нашего порода»... хаі ёѵ ё^&раіѵооаі, слав.: «противу... враждующихъ языку нашему»... Здѣсь слѣдуетъ разумѣть язычниковъ и отступниковъ, выступившихъ врагами народа Іудейскаго.
72 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 9. 32. И узналъ о томъ Вакхйдъ и искалъ убить его. 33. Объ этомъ узнали Іонаѳанъ и Симонъ, братъ его, и всѣ быв- шіе съ нимъ, и убѣжали въ пу- стыню Ѳекоё и расположились станомъ при водахъ озера Асфаръ. 34. Вакхйдъ, узнавъ о томъ въ день субботній, переправился самъ и все войско его за Іорданъ. 35. А Іонаѳанъ отправилъ бра- та своего—предводителя народа и просилъ друзей своихъ, Наватеевъ, чтобы сложить у нихъ большой запасъ свой. 36. Но вышли изъ Мидавы сы- ны Іамври и схватили Іоанна и все, что онъ имѣлъ, и ушли. 37. Послѣ сихъ происшествій сказали Іонаѳану и Симону брату его, что сыны Іамври торжествен- но совершаютъ знатный бракъ и провожаютъ изъ Надаваѳа съ ве- ликою пышностью невѣсту, дочь одного изъ знатныхъ вельможъ Хананейскихъ. 38. Тогда вспомнили они объ Іоаннѣ, братѣ своемъ, и вышли и скрылись подъ кровомъ горы. 33. Пустыня Ѳекоё начинается часа на 2 пути юго-восточнѣе Виѳлеема и простирается до .Мертваго моря,—представляетъ весьма пригодную для скотоводства степь.—Аахул-: ’Аз'іір.—не озеро Асфаръ, но именно Ааххо;—со- отвѣтствуетъ у ЬХХ еврейскому и 112— цистерны, искусственные водо- емы. какъ 2 Пар. XXVI, 10,—Мѣсто и названіе этихъ- цистернъ точнѣе неизвѣстны. 34. Замѣчаніе—о переправѣ Вакхида за Іорданъ, послѣ полученія свѣ- дѣній объ уходѣ іонаоана въ пустыню Ѳекоё, темно и нуждается въ разъяс- неніи. Повидимому, зачѣмъ было Вакхиду переправляться за Іорданъ, если онъ хотѣлъ найти войско Іонаоана, которое расположилось въ пустынѣ Ѳекое, т. е. на западной сторонѣ Мертваго мори? Неясно и то, зачѣмъ нужно было сказать, что Вакхйдъ узналъ о послѣднемъ «въ день субботній»,—чтб для дѣла ничего не уясняетъ и представляется совершенно ненужнымъ? Неяс- ность осложняется здѣсь еще тѣмъ, что содержаніе даннаго стиха (34-го) предваряетъ послѣдующій за симъ эпизодъ изъ исторіи Іоанна, 34—42 ст., послѣ чего онъ снова повторяется въ главныхъ чертахъ (43 ст.) и ставится въ связь съ дальнѣйшимъ. Очевидно, историкъ хотѣлъ разсказать прямо о столкновеніи Вакхида съ Іонаоаномъ у Іордана (44 ст. и д.), но вдругъ спо- хватился, что онъ еще не сообщилъ о томъ, какъ Іоваеанъ со своимъ ста- домъ пришелъ къ Іордану, и вотъ онъ вставилъ это событіе въ свой разсказъ, въ формѣ отдѣльнаго эпизода. 35. «Отправилъ брата своего»... Имя его называется въ слѣдующемъ 36 стихѣ: это былъ Іоаннъ.—«Предводителя народа»...—«Народъ» (6 оу)л~) здѣсь въ смыслѣ толпа, которую въ данномъ случаѣ составлялъ отчасти отрядъ для сопровожденія «запасовъ», отчасти толпы стариковъ, женщинъ и дѣтей, которымъ предполагалось дать убѣжище у Наватеевъ (см. къ V, 25). 36. Этотъ караванъ Іоанна былъ захваченъ цѣликомъ и уведенъ «сы- нами Іамври изъ Мидавы», при чемъ самъ Іоаннъ погибъ (срав, ст. 42). О1- иіо’. Ар.ррі—т. е. потомки Амери—нигдѣ болѣе не упоминаются; Мидава— мѣсто ихъ поселенія—сначала аморитскій или моавитскій городъ, потомъ по- граничный городъ колѣна Рувимова (Іис. Нав. ХШ, 9), позднѣе опять въ обладаніи Моавитянъ, и тогда же, вѣроятно, былъ заселенъ Наватеями,—до настоящаго времени существуетъ подъ этимъ именемъ въ развалинахъ.
ГЛАВА 9. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 73 39. Поднявши глаза свои, они увидѣли: вотъ восклицанія и боль- шое приданое; на встрѣчу вышелъ женихъ и друзья его и братья его съ тимпанами и музыкою и со многими оружіями. 40. Тогда бывшіе съ Іонаѳаномъ поднялись на нихъ изъ засады и побили ихъ, и много пало пора- женныхъ, а остальные убѣжали на гору; и взяли они всю добычу ихъ. 41. И обратилось брачное тор- жество въ печаль, и звукъ музы- ки ихъ—въ плачъ. 42. Такъ отмстили они за кровь брата своего и возвратились къ болотистому мѣсту у Іордана. 43. И услышалъ объ этомъ Вакхидъ — и въ день субботній пришелъ къ берегамъ Іордана съ большимъ войскомъ. 44. Тогда сказалъ Іонаѳанъ бывшимъ съ нимъ: «встанемъ те- перь и сразимся за жизнь нашу, ибо нынѣ—не тд, что вчера и третьяго дня. 45. Вотъ, непріятель и спереди насъ и сзади насъ, вода Іордана съ той и съ другой стороны, и бо- лото и лѣсъ, и нѣтъ мѣста, куда уклониться. 46. Итакъ теперь воззовите на небо, чтобъ избавиться намъ отъ руки враговъ вашихъ». 47. И началось сраженіе. И простеръ Іонаѳанъ руку свою, чтобы поразить Вакхида, но тотъ укло- нился отъ него назадъ. 48. И бросился Іонаѳанъ и бывшіе съ нимъ въ Іорданъ и переплыли на другой берегъ, а тѣ не перешли за ними Іордана. 49. И пало у Вакхида въ тотъ день до тысячи мужей. 50. И возвратился онъ въ Іе- русалимъ и построилъ въ Іудеѣ крѣпкіе города: крѣпость въ Іери- хонѣ, и Еммаумъ и Веѳоронъ, и Веѳиль и Ѳамнаѳу въ Фараѳонѣ, и Тефонъ съ высокими стѣнами, во- ротами и запорами, 37. Надававъ, Яаоарай—неизвѣстное мѣсто, съ которымъ сближаютъ мѣстечко ИшіеіЬе въ 'ѴѴайу еІ-Впіш. 42. «Возвратились къ болотистому мѣсту у Іордана»... Іорданъ предъ своимъ впаденіемъ въ Мертвое море по временамъ выступаетъ изъ своихъ береговъ. По свидѣтельству одного американца-путешественника, изслѣдовав- шаго эту рѣку, Іорданъ затопилъ въ одномъ мѣстѣ оба берега на 12 футовъ глубины. Такъ какъ въ этомъ мѣстѣ восточный берегъ болѣе покатъ, то раз- лившаяся вода образовала между рѣкою и горами на восточномъ берегу моря цѣлую значительную бухту. Эта-то бухта, насупротивъ Мидавы, и могла пред- ставлять то ёХо?—болотистое мѣсто на восточной сторонѣ Іордана, гдѣ рас- положился Іонаѳанъ. 43. Здѣсь повѣствователь продолжаетъ прерванную разсказомъ объ Іона- ѳанѣ рѣчь въ 34 стихѣ. Изъ сопоставленія этихъ обоихъ стиховъ съ 44 и дальнѣйшими обнаруживается, что Вакхидъ занялъ войсками не только броды Іордана съ западной стороны, но продвинулся и сѣвернѣе, вверхъ по Іордану, чтобы отрѣзать Іонаѳану всякіе пути отступленія и лучше справиться съ нимъ на открытой и болотистой низменности Іорданскаго берега. 50. «Построилъ въ Іудеѣ крѣпкіе города»... фхо86р.іг]ае—означаетъ не только построеніе вновь, но также перестройку и отдѣлку крѣпостей и крѣ- постныхъ укрѣпленій.—« Крѣпость въ Іерихонѣ»... то 0/йршр.а то ёѵ ’Іері^ф,— слѣдовательно, не самый Іерихонъ (какъ представляетъ Іосифъ). Страбонъ—
74 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 9. 51. и поставилъ въ нихъ стра- жу, чтобы враждебно дѣйствовать противъ Израиля. 52. Укрѣпилъ также городъ въ Веѳсурѣ и Газару и крѣпость и оставилъ въ нихъ войско со съѣст- ными запасами, 53. и взялъ въ заложники сы- новей вождей страны и помѣстилъ ихъ въ Іерусалимской крѣпости подъ стражею. 54. Въ сто пятьдесятъ третьемъ году во второмъ мѣсяцѣ Алкимъ велѣлъ разоритъ стѣну внутрен- XVI, р. 763 упоминаетъ о двухъ состоявшихъ при Іерихонѣ крѣпостяхъ— Таигиз и Ткгах, которыя разрушилъ Помпей.—«Еммаумъ...* см. къ Ш, 40.— «□Веѳорона...» см. къ ПІ, 16.—«Веоилъ...», часто встрѣчающійся въ Ветх. Зав., въ 12 миляхъ сѣвернѣе Іерусалима, нынѣшній Веіііп.—«Ѳамнаѳа въ Фараѳонѣ... Ѳар.ѵа&а Фара&шѵі—слав.: въ «Ѳамнаѳѣ и Фараѳонѣ*... Есть нѣ- сколько спорныхъ разночтеній даннаго мѣста. Въ нѣкоторыхъ текстахъ чита- ется Фара&бѵ, у Іос. Фл.—Фар«&«>; при втомъ оба названія разъединяются также союзомъ и (какъ удержано и въ славянскомъ текстѣ): Ѳарѵа&а хаі Фа- ра&й. Въ Ѳарѵайа звучитъ евр. или (Іис. Нав. XV, 57; XIX, 43 и друг.) и ФараЭшѵ^’лѴ"]?, Суд. ХП, 15.—Городовъ съ именемъ ТЬіпша въ Библіи три: 1) въ горахъ Іудейскихъ, Іис. Нав. XV, 57,—мѣсто- положеніе его еще не опредѣлено;—2) въ колѣнѣ Дановомъ, Іис. Нав. XV, 10; XIX, 43; Суд. XIV, 1 и д.—нынѣшняя ТіЪпеЬ, 5—4 часа пути западнѣе отъ Аіп-йЬешз;—3) въ колѣнѣ Ефремовомъ, съ прибавленіемъ наименованія Іис.. Нав. XIX, 50; XXIV, 30; Суд. П, 9—нынѣшній ТіЪпеЬ, въ 7 час. пути сѣвернѣе отъ Іерусалима, и въ 2 часахъ—запад- нѣе отъ БзсЬіІсІзсЬіІіа; этотъ послѣдній здѣсь не идетъ въ счетъ, такъ какъ едва ли принадлежалъ къ Іудеѣ.—Фараѳонъ соотвѣтсвуетъ или селенію Ге- гаіа—въ 21/2 час. западнѣе или юго-западнѣе отъ ЯаЫиз, или селенію Га- гапп—въ 6 час. западнѣе ИаЫиз. Еегаіа отстоитъ отъ Ткітпаік-8егак въ 3 миляхъ, отъ Ткітпа въ кол. Дановомъ въ 4*^; Еагаип отъ перваго въ 41/4, отъ второго—въ 8 миляхъ (въ прямой линіи по картѣ). Если Фара&шѵ тожде- ственъ съ однимъ изъ этихъ пунктовъ, то это слово очевидно не должно являться прибавленіемъ къ Ѳара&а, для различенія послѣдвей отъ другой одноименной съ нею, но должно имѣть свое самостоятельное значеніе, соеди- няясь съ предшествующимъ, согласно разночтенію,—союзомъ м. Не въ пользу такого представленія дѣла будетъ только то, что этотъ Фарайшѵ лежалъ безъ сомнѣнія въ Самаріи, а не въ Іудеѣ. Но если различать Фара&шѵ отъ ЕегМа и Еагаип, то онъ можетъ быть также и приложеніемъ къ Ѳар.ѵа&а.—Тесршѵ (Те?ш—по нѣкоторымъ кодексамъ), по мнѣнію нѣкоторыхъ—къ западу отъ Хеврона расположенное мѣстечко Те^ик (древній — п’іЗЛ-л’3) Іис. Нав. XV, 53), гдѣ донынѣ между домами можно видѣть большія части стѣнъ ста- ринной крѣпости. Но есть и еще два другихъ Тарриак, которые могли нуж- даться въ укрѣпленіи, одинъ—въ Сефелѣ (Іис. Нав. XV, 34; ХП, 17), и по- слѣдній (третій)—на западъ отъ ЫаЪІпз (Іис. Нав. XVI, 8 и ХѴП, 7), кото- рый, однако, принадлежалъ, вѣроятно, уже къ Самаріи, и здѣсь, слѣдоват., едва ли долженъ идти въ счетъ. &2. «Городъ въ Веѳсурѣ»... Правильнѣе—разночтеніе этого мѣста— ігбХіѵ т)|ѵ Ваі&аобраѵ (Синайскій к.; лат.—сіѵііаіет Веікзигат). О Веѳсурѣ см. IV, 29; о Газарѣ—къ IV, 15. 54. «Въ 153 году (э. Сел.) во второмъ мѣсяцѣ*...=въ апрѣлѣ или маѣ 159 г. до Р. X., черезъ годъ послѣ смерти Іуды.—«Велѣлъ разварить стѣну внутренняго двора храма»... Этотъ «внутренній дворъ храма»—есть дворъ
ГЛАВА 9. первая книга маккавейская. 75 няго двора Храма и разрушить дѣло пророковъ, и уже началъ разрушеніе. 55. Но въ то самое время Ал- кимъ пораженъ былъ ударомъ, и остановились предпріятія его; уста его сомкнулись, онъ онѣмѣлъ, и не могъ болѣе вымолвить ни одно- го слова и завѣщать о домѣ сво- емъ. 56. И умеръ Алкимъ въ то же время въ тяжкихъ мученіяхъ. 57. Когда Вакхйдъ узналъ, что Алкимъ умеръ, возвратился къ царю, и земля Іудейская два года оставалась въ покоѣ. 58. Тогда всѣ беззаконники совѣщались и говорили: «вотъ, Іонаѳанъ и находящіеся съ нимъ живутъ безопасно въ покоѣ; при- ведемъ теперь Вакхида,—и онъ схватитъ всѣхъ ихъ въ одну ночь.» 59. Пошли и предложили ему такой совѣтъ. 60. Онъ рѣшился идти съ боль- шимъ войскомъ и послалъ тайно письма всѣмъ союзникамъ своимъ, которые находились въ Іудеѣ, чтобъ они схватили Іонаѳана к находя- щихся съ нимъ, но они не могли, потому что замыслъ ихъ сдѣлался извѣстенъ имъ. священниковъ. Надо имѣть въ виду, что Зоровавелевскій храмъ, устроенный по образцу Соломонова, имѣлъ только два двора, изъ коихъ священническій, съ жертвенникомъ всесожженій, посреди, ясно называется внутреннимъ (3 Цар. VI, 36; срав. 2 Пар. IV, 9). Стѣна этого двора, слѣдоват., есть не такъ называемая «8огер», т. е. низкая перегородка, отдѣлявшая дворъ Іудеевъ отъ двора язычниковъ, ио настоящая стѣна между дворомъ священниковъ и дворомъ народа, уничтоженіемъ которой Алкимъ хотѣлъ лишить храмъ его отличительнаго теократическаго характера. Это предпріятіе писатель назы- ваетъ раврушеиіемъ «дѣла пророковъ», разсматривая устройство храма и все расположеніе и планъ святилища, какъ дѣло Божественнаго вдохновенія, осно- вываясь на Исх. XXV,. 9, 40; 1 Пар. ХХѴІП, 19, и имѣя въ виду то, какъ пророки Аггей и Захарія заботились о томъ, чтобы возстановленіе храма со- вершилось по указанному Богомъ образцу. 57. При вѣсти о смерти Алкима, Вакхйдъ возвращается къ царю. Такъ какъ Алкимъ, домогаясь первосвященства н возбудивъ царя противъ вѣрныхъ Іудеевъ, вызвалъ и то, что Вакхйдъ былъ посланъ въ Іудею (ѴП, 5 и д.), то смерть этого честолюбца, энергично содѣйствовавшаго еллинистическимъ планамъ Сирійцевъ въ Іудеѣ, могла быть достаточнымъ побужденіемъ къ воз- вращенію Вакхида, почувствовавшаго себя одинокимъ и недостаточно силь- нымъ для своего дѣла. Этимъ не исключаются и другіе мотивы возвращенія, указываемые толкователями, какъ напримѣръ—прибытіе Римскаго посольства съ требованіемъ прекращенія стѣсненій Іудеѣ (ѴІП, 31 н д.) и т. под. 58. «Іонаѳанъ и находящіеся съ нимъ»..., т. е.—его довѣренные друзья и вожаки вѣрнаго народа, жившіе при Іонаѳанѣ.—«Живутъ безопасно въ по- коѣ»...—хатоггоооі ігетоі&бте?, т. е. «не опасаясь ничего злого»... 62. «Веѳваеи», куда удалился Іонаѳанъ со своими, совершенно неиз- вѣстна. 65. «Вышелъ съ небольшимъ числомъ»...—еѵ арі&р.й, слав. точнѣе: «изыде въ числѣ»..., т. е. въ такомъ количествѣ, которое можно было легко сосчи- тать,—«со счетомъ», какъ говорятъ донынѣ. 66. Объ «Одоаарринѣ (Оооарр^;, иначе ’08ор.ѵ|ра, какъ слав.) и братьяхъ его и сыновьяхъ Фасирона» можно сказать лишь, что это были, вѣроятно.
76 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 9. 61. И поймали они изъ мужей страны виновниковъ этого злодѣй- ства до пятидесяти человѣкъ и убили ихъ. 62. Послѣ сего удалились Іона- ѳанъ и Симонъ и бывшіе съ ни- ми въ Веѳваси, что въ пустынѣ, и возобновили разрушенное тамъ и укрѣпили городъ. 63. Узнавъ объ этомъ, Вакхидъ собралъ все войско свое, извѣ- стивъ и тѣхъ, которые находились въ Іудеѣ, 64. пришелъ и осадилъ Веѳва- си, и сражался противъ него много дней и устроилъ машины. 65. Іонаѳанъ же оставилъ въ городѣ Симона, брата своего, а самъ вышелъ въ страну и вы- шелъ съ небольшимъ числомъ, 66. и поразилъ Одоааррина и братьевъ его и сыновей Фасирона въ шатрахъ ихъ и началъ пора- жать и наступать съ силою. 67. Тогда и Симонъ и бывшіе съ нимъ выступили изъ города и сожгли машины, 68. и сражались противъ Вак- хида, и онъ былъ разбитъ ими; этимъ они сильно опечалили его, потому что замыслъ его и походъ остался тщетнымъ. 69. Сильно разгнѣвался онъ на мужей беззаконныхъ, которые при- совѣтывали ему идти въ эту стра- ну, и многихъ изъ нихъ умерт- вилъ, и рѣшился возвратиться въ землю свою. 70. Узнавъ объ этомъ, Іонаѳанъ послалъ къ нему старѣйшинъ, чтобы заключить съ нимъ миръ и чтобъ онъ отдалъ плѣнныхъ. 71. Онъ принялъ это и сдѣлалъ по словамъ его, и поклялся не причинять ему никакого зла во всѣ дни жизни своей 72. и отдалъ ему плѣнныхъ, которыхъ прежде взялъ въ плѣнъ въ землѣ Іудейской, и возвратился въ землю свою и не приходилъ болѣе въ предѣлы ихъ. 73. И унялся мечъ въ Израилѣ, и поселился Іонаѳанъ въ Махма- сѣ; и началъ Іонаѳанъ судить на- родъ и истребилъ нечестивыхъ изъ среды Израиля. бедуинскія семейства, жившія въ окрестностяхъ Веѳваси и нигдѣ болѣе не упоминаемыя. 67. Вторая половина предыдущаго стиха: «началъ поражать и насту- пать съ силою»... относится уже къ дѣйствіямъ Іоиаѳаиа на противъ осаж- давшихъ Ваѳваси, и должна быть поставлена въ связь съ послѣдующимъ, какъ придаточное предложеніе обстоятельственнаго времени въ отношеніи къ главному. Мысль, слѣдовательно, здѣсь такова: «усиливъ себя побѣдою беду- инскихъ начальниковъ и присоединеніемъ новыхъ сподвижниковъ изъ вѣр- ныхъ Іудеевъ, Іонаѳанъ получилъ возможность поражать и наступать на осаждавшихъ съ большею силою. Тогда-то и Симонъ, согласуй свои дѣйствія съ его намѣреніями, сдѣлалъ удачную вылазку изъ города, истребивъ огнемъ осадиыя машины противника»... Дальнѣйшее (68 ст.) понятно само собою: «и сражались противъ Вакхида»... оба брата—Симонъ извнутри города вы- лазками, Іонаѳанъ—наступленіемъ совнѣ, и этими совмѣстными дѣйствіями Вакхидъ «былъ разбитъ ими»... 72. Возвративъ всѣхъ плѣнниковъ, по договору съ Іоиаѳаномъ, Вакхидъ ушелъ въ Сирію, чтобы никогда болѣе не тревожить Іудеи. Однако, въ крѣ- пости Іерусалимской оставался еще и послѣ этого Сирійскій гарнизонъ, и не
ГЛАВА 10. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 77 ГЛАВА X. 1. Въ сто шестьдесятомъ году маидою: и приняли его, и онъ выступилъ Александръ, сынъ Ан- воцарился тамъ. тіоха Епифана, и овладѣлъ Птоле- возвращены были содержавшіеся тамъ подъ стражею Іудейскіе заложники (IX, 53; срав. X, 6). 73. «Л унялся мечъ въ Израилѣ»... хатёкаоае ёЕ ’Іара^Х...,—т. е. успо- коился и пребывалъ вдали отъ Израиля—роркраи—мечъ войны; болѣе точно слав.: «м преста мечъ отъ Израиля»...—Это спокойствіе меча продолжалось до 160 г. э. Сел., т. е. 152 г. до Р. X., то есть (если предположить, Что на- чавшаяся послѣ 58 ст. война рѣшилась въ одинъ годъ)—полныхъ 4 года (срав. X, 1).—«Махмасъ»—Ма/рА; (Містаз),—мѣсто поселенія Іонаѳана послѣ войны—въ настоящее время раззоренная деревушка Мпкѣш&з, въ 9 миляхъ или 3*/2 час. пути къ сѣверу отъ Іерусалима (1 Цар. ХШ, 2).—«Началъ судитъ народъ»... Это не означаетъ еще совершенно самостоятельнаго прав- ленія Іонаѳана надъ Іуцеею, чтб замѣчается лишь позднѣе, но только пока безпрепятственное Право суда въ области гражданскихъ дѣлъ народа, иа основахъ Моисеева закона и правопорядка. Сирійское владычество было еще на-лицо, заявляя о себѣ такими неопровержимыми доказательствами, какъ подати Сирійскому царю, Сирійскіе гарнизоны въ важнѣйшихъ крѣпостяхъ страны и въ самомъ центрѣ ея—Іерусалимѣ, заложники и т. под.—Только въ X, 6, 10 и д. ѳти непріятныя стороны н признаки чуждаго владычества упоминаются ослабѣвающими и устраняющимися. X. Воцареніе Александра и заискиваніе его соперника Димитрія предъ Іудеями, получив- шими большія льготы (1—14). Щедроты Александра Іонаѳану: первосвященство, порфира и золотой вѣнецъ (15—21). Новыя обѣщанія Димитрія Іудеямъ, не встрѣтившія довѣрія послѣднихъ (22—47). Побѣда Александра, гибель Димитрія, союзъ съ Египетсквмъ ца- ремъ, благоволеніе обоихъ царей къ Іонаѳану (48—66). Столкновеніе Іонаѳана съ Апол- лоніемъ военачальникомъ Димитріевымъ, пораженіе послѣдняго, новыя милости Алексан- дра (срав. Апіі. ХШ, 2, 1—3 и д.) (67—89). 1. «Въ 160-мъ году» (в. Сел.), т. е.=152 г. до Р. Хр. Александръ на- зывается здѣсь о тоб ’Аѵтібхоо—сынъ Антіоха. Цо Ьіѵ. Еріі. 52—онъ былъ кото ідпоіиз еі іпсегіае зіігріз; и по Оісиіог. (у МШІег, Б'га^ш. Ьізі. (хгаес. П ргаеі. р. ХП, п. 14) жилъ въ Смирнѣ мальчикъ, по имени Баласъ (Ва- Іаз), который былъ очень похожъ на умершаго царя Антіоха Евпатора и одинаковаго возраста съ нимъ, и выдалъ себя за сына Антіоха Епифана, хотя былъ въ дѣйствительности низкаго рода (срав. у Іосифа. Апіі. ХШ, 4, 8—’АХё$аѵ8рос о ВаХа; Хеубреуос) —Этого мнимаго сына Антіоха Епифана—Ат- талъ П, царь Пергамскій, выставилъ въ претенденты Сирійской короны, и— чревъ бывшаго казначея при Антіохѣ Епифанѣ Гераклида—представилъ мо- лодого человѣка съ нѣкоей дѣвицей Лаодикеей (дѣйствительной или мнимой дочерью Антіоха Епифана) Римскому сенату, чтобы признаніемъ ихъ здѣсь за дѣтей Антіоха и исходатайствованіемъ помощи придать вѣсъ и силу ихъ мнимымъ правамъ на Сирійскій тронъ. Послѣ этого, Атталъ Пергамскій, съ помощью Птоломея Египетскаго и Аріарата Каппадокійскаго собралъ для
78 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 10. 2. Когда услышалъ о томъ царь Димитрій, собралъ весьма многочис- ленное войско и вышелъ противъ него на войну. 3. И послалъ Димитрій письма Іонаѳану съ мирнымъ предложе- ніемъ, какъ-бы желая возвеличить его, 4. ибо говорилъ: «предупредимъ заключить съ нимъ миръ, прежде нежели онъ заключитъ съ Але- ксандромъ противъ насъ: 5. тогда онъ припомнитъ все зло, которое мы сдѣлали противъ него и братьевъ его и народа его». 6. И онъ далъ ему власть наби- рать войско и приготовлять ору- жія, чтобъ быть союзникомъ его, и велѣлъ отдать ему заложниковъ, которые находились въ крѣпости. 7. Іонаѳанъ пришелъ въ Іеру- салимъ и прочиталъ письма вслухъ всего народа и бывшихъ въ крѣ- пости, — 8. и убоялись всѣ великимъ страхомъ, услышавши, что царь далъ ему власть набирать вой- ско; 9. а бывшіе въ крѣпости выда- ли Іонаѳану заложниковъ, и онъ возвратилъ ихъ родителямъ ихъ. 10. И жилъ Іонаѳанъ въ Іеру- салимѣ; и началъ строить и возоб- новлять городъ, 11. и сказалъ производившимъ работы, чтобъ они строили стѣны и вокругъ горы Сіона для твер- дости изъ четырехугольныхъ кам- ней,—и дѣлали т&къ. Александра особое войско, съ которымъ этотъ и направился на Димитрія, ставшаго ненавистнымъ какъ для названныхъ царей, за постоянныя интриги и воинственныя предпріятія, такъ и для своихъ подданныхъ за надменность и небрежное веденіе дѣлъ правленія (Іосиф. Фл. Апіі. ХШ, 2, 1; срав. РоІуЬ. Ьізі. ХХХШ, 14 и 16, 7—14; Іуст. XXXV, 1; Арріап. 8уг. 67).—Птоле- маидою Александръ овладѣлъ—по словамъ Іосифа—гх ігробоаіа; тйѵ ёѵЗо&гѵ атратіштйѵ (чрезъ предательство воиновъ). 3. «Возвеличитъ»... ргуакоѵеіѵ—ие въ смыслѣ: восхвалить, польстить, но именно—возвыситъ великою властью и княжескимъ достоинствомъ. 4--6. Хотя Вакхйдъ за нѣсколько времени предъ симъ и заключилъ миръ съ Іонаоаномъ, но тотъ миръ былъ похожъ болѣе на пріостановку воен- ныхъ дѣйствій—перемиріе,—и если не былъ еще просмотрѣнъ и утвержденъ самимъ царемъ, то могъ, очевидно, теперь вновь быть предложенъ на еще бо- лѣе пріятныхъ для Іонаоана и прочныхъ для Димитрія условіяхъ. 8. Дарованная Іонаѳану власть «набирать войско и т. п. привела всѣхъ въ великій страхъ, т. е. не только Сирійскій гарнизонъ, но и обитателей го- рода: язычески настроенная партія, которая могла быть значительною въ Іерусалимѣ, была въ страхѣ предъ местью Іонаѳана; вѣрные Іудеи тоже могли быть напуганы ожиданіемъ новой войны, и во всякомъ случаѣ тѣмъ, что Си- рійскій гарнизонъ не уйдетъ изъ Іерусалима мирно, и Іонаѳану придется его выпроваживать силою. 11. «Стѣны и вокругъ горы, Сіона»...—та теі/т; хаі то оро; Хішѵ,—не просто—стѣны кругомъ Сіона, но та теі/7(, т. е. стѣны города, въ которомъ со времени Антіоха Епифана (I, 33) не считался Давидовъ городъ (Сіонъ), обращенный въ крѣпость (ахра),—а затѣмъ уже отдѣльно и то оро; іікьѵ— гору Сіонъ, т. е. стѣны кругомъ горы Сіона. 12. «Иноплеменные, бывшіе въ крѣпостяхъ»,..—это, повидимому, не сол-
ГЛАВА 10. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 79 12. Тогда иноплеменные, быв- шіе въ крѣпостяхъ, построенныхъ Вакхидомъ, бѣжали: 13. каждый оставилъ свое мѣ- сто и ушелъ въ свою землю. 14. Только въ Веѳсурѣ оста- лись нѣкоторые изъ тѣхъ, которые «ставили законъ и заповѣди, ибо это мѣсто служило для нихъ убѣ- жищемъ. 15. И услышалъ царь Але- ксандръ о тѣхъ обѣщаніяхъ, ка- кія Димитрій послалъ Іонаѳану, и разсказали ему о войнахъ и храбрыхъ подвигахъ, которые со- вершилъ Іонаѳанъ и братья его, и о трудностяхъ, понесенныхъ ими. 16. Тогда онъ сказалъ: «най- демъ ли мы еще такого мужа, какъ этотъ? Сдѣлаемъ же его на- шимъ другомъ и союзникомъ». 17. И написалъ и послалъ ему письмо въ такихъ словахъ: 18. «царь Александръ брату Іонаѳану—радоваться. 19. Услышали мы о тебѣ, что ты—мужъ крѣпкій силою и до- стойный быть нашимъ другомъ. 20. Итакъ мы поставляемъ те- бя нынѣ первосвященникомъ на- рода твоего; и ты будешь имено- ваться другомъ царя (онъ послалъ ему порфиру и золотой вѣнецъ), и будешь держать нашу сторону и хранить дружбу съ нами». даты Сирійскаго гарнизона, ио—собственно—иностранцы (аХАоуеѵгі;), не— Іудеи—изъ поселившихся въ этихъ крѣпостяхъ. 18. «Братомъ» Александръ называетъ здѣсь Іонаѳана въ знакъ осо- беннаго братскаго расположенія и дружбы въ отношеніи къ нему.—«Радо- ваться»... уаіреіѵ — соотвѣтственно еврейскому —обычная привѣтствен- ная формула въ началѣ писемъ,—упоминается не только въ нашей книгѣ, но и въ Новомъ Завѣгѣ (Дѣян. XV, 23; ХХШ, 26; Іак. I, 1). ' 19. «Услышали мы»... множественное число, въ какомъ обыкновенно и донынѣ говорятъ о себѣ царственныя особы въ указахъ и посланіяхъ, хотя встрѣчаются случаи употребленія и единственнаго числа (2 Макк. IX, 20 и д.; Ездп. IV, 18—22; ѴП, 12 и д.; Дан. Ш, 98 и д.; IV, 1 и д.; VI, 25 и д.). 20. Первосвященство, по Моисееву закону, было наслѣдственно, и преем- ство опредѣлялось правомъ первородства, такъ что о «поставленіи» первосвя- щенника свѣтскою властью нечего было и думать. Но со введеніемъ царской власти первосвященство стало въ подчиненное отношеніе къ власти царя, такъ что уже Соломонъ низложилъ за государственную измѣну Авіаѳара (3 Цар. П, 26—27), хотя безъ нарушенія этимъ законнаго права преемства. Подлѣ Авіаѳара тогда былъ другой равноправный первосвященникъ Елеаза- ровой линіи—Садокъ, и чрезъ отставку перваго достигалось даже то, что прекращалось упрочившееся съ анархическаго времени Судей первосвящен- ническое двоевластіе—Елеазаридовъ н Иѳамаридовъ, и возстанавливался опредѣленный и болѣе законный порядокъ. Этотъ порядокъ—наслѣдія перво- священства въ одномъ опредѣленномъ родѣ—Садока—продолжался не только до Вавилонскаго плѣна, но и далѣе—до временъ Антіоха Епифана, безъ особенныхъ рѣзкихъ нарушеній и вмѣшательствъ свѣтской власти. Такое вмѣ- шательство и посягательство на этотъ средоточный пунктъ теократической религіи со стороны свѣтской власти начинается собственно со времени вы- рожденія самого первосвященства. Такъ, послѣ Александра Македонскаго, когда еллинистически—языческій образъ жизни все болѣе и болѣе прививался и въ Іудействѣ, найдя себѣ послѣдователей въ самой первосвящениичѳской
80 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 10. 21. И облекся Іонаѳанъ въ священную одежду въ седьмомъ мѣсяцѣ сто шестидесятаго года въ праздникъ кущей, и собралъ вой- ско и заготовилъ множество оружій. 22. И услышалъ объ этомъ Ди- митрій и огорчился и сказалъ: 23. «чтб это мы сдѣлали, что Александръ предупредилъ насъ заключить дружбу съ Іудеями въ подкрѣпленіе себѣ? фамиліи, возможно стало и то, что грекофнльствующій Іасонъ домогался первосвященнвческаго званія за деньги у Антіоха Епифана (2 Макк. IV, 7 и д.), а отсюда уже было недалеко и до того, что языческіе цари—владѣльцы Іудеи—взяли въ свои руки право назначенія первосвященниковъ по своему проивволу, опредѣлявшемуся та политическими цѣлями, то грубо-своекорыст- ными, вродѣ поправленія своихъ финансовъ; въ лучшемъ случаѣ ѳто право было правомъ утвержденія и признанія вступавшихъ въ наслѣдіе первосвя- щенства. Послѣ смерти Алкима (IX, 56), котораго Антіохъ Евпаторъ навя- залъ Іудеямъ силою (см. къ ѴП, 5), первосвящеиническое мѣсто 7 лѣтъ оставалось незанятымъ. Теперь Александръ дѣлаетъ употребленіе изъ этого права своихъ предшественниковъ и призываетъ Іонаѳана къ первосвящен- ству. И Іонаѳанъ могъ принять это званіе, такъ какъ изъ дому Іисуса, ко- торый со времени плѣна отправлялъ первосвященническое служеніе, теперь— по умерщвленіи Оній Ш и уходѣ его сына въ Египетъ (срав. Іос. Апіі. ХШ, 3, 1)—другого законнаго преемника не было. Единственнымъ такимъ преемникомъ и былъ Іонаѳанъ.—Переводъ 20 стиха точнѣе выдержанъ въ славянскомъ, нежели русскомъ текстѣ, сохраняя неопредѣленныя наклоненія въ зависимости ОТЪ ^.поставляемъ»: ха8е<тѵаха|леѵ... хаі срроѵгіѵ... хяі аі>ѵіѵ)ргіѵ— «поставихомъ... другомъ царевымъ нарицатися... и мудрствовати таяждё... и снабдѣвати дружбу»...—Порфира и золотой вѣнецъ—собственные знаки царскаго достоинства—нерѣдко были даримы царями, въ знакъ особенной ми- лости и благоволенія, высокопоставленнымъ и наиболѣе заслуженнымъ лицамъ (срав. Есѳ. ѴШ, 15, а также въ нашей книгѣ X, 62, 64; XI, 58 и 2 Макк. IV, 38). 21. То, чего Маккавеи не могли добиться при всѣхъ своихъ побѣдо- носныхъ подвигахъ—свобода народа отъ. ига Сирійцевъ и независимое само- управленіе—все это пришло совершенно неожиданно, благодаря возгорѣв- шемуся въ Сиріи спору о престолонаслѣдіи. Краснорѣчивымъ выраженіемъ этого было облеченіе Іонаѳана саномъ первосвящества и одновременно—зна- ками царскаго достоинства. Настроеніе умовъ народа и положеніе его дѣлъ какъ нельзя лучше ладили съ этою новостью. Іонаѳанъ только что безраз- дѣльно овладѣлъ симпатіями народа, какъ вождь, добившійся крупныхъ успѣ- ховъ отъ ловкаго использованія Димитріевыхъ предложеній, давшихъ ему возможность заново отдѣлать свящ. городъ и очистить его впервыѳ отъ Си- рійскаго гарнизона. Вполнѣ достоинъ онъ былъ новаго сана и по своему происхожденію, и по открывшимся правамъ; привѣтствовался онъ и какъ желанное прекращеніе продолжительнаго 7-лѣтняго вдовства первосвященни- ческой каѳедры, утомившаго всѣхъ ожиданіемъ достойнаго кандидата; нако- нецъ, самое время назначенія Іонаѳана—къ празднику Кущей—заставляло съ радостью привѣтствовать его выступленіе въ этомъ санѣ, безъ чего столько лѣтъ великій день очищенія, предшествовавшій .указанному празднику, про- ходилъ съ глубокою горестью народнаго сознанія, какъ день неразрѣшеннаго покаянія. Все это было, очевидно, вѣнцомъ торжества не только Іонаѳана, но въ лицѣ его—торжества унаслѣдованнаго имъ дѣла Маттаѳіи и Іуды,— дѣла, которое неожиданнымъ стеченіемъ столь благопріятныхъ обстоятельствъ
ГЛАВА 10. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКІЯ. 81 24. Напишу и я имъ слова привѣтствія, восхваленія и обѣ- щаній, чтобъ были они въ по- мощь мнѣ>. 25. И послалъ имъ письмо въ такихъ словахъ: «царь Димитрій народу Іудейскому—радоваться. 26. Слышали мы и радовались, что вы сохраняете договоры наши, пребываете въ дружбѣ съ нами и не склоняетесь къ врагамъ на- шимъ. 27. Продолжайте и нынѣ со- хранять вѣрность къ намъ,—и мы воздадимъ вамъ добромъ за тб, чтб вы дѣлаете для насъ: 28. сдѣлаемъ вамъ многіе уступ- ки и дадимъ вамъ дары. стало торжествомъ всего народа, торжествомъ его свободы—блестящей, пол- ной—и религіозной и политической. 24. «.Слова привѣтствія, восхваленія и обѣщаній-».,, очень неудовле- творительный переводъ мысли Димитрія, точнѣе и лучше выдержанный въ славянскомъ текстѣ: «словеса просительная (тгарахЦаеш;) и возвышенія (хаі б<роо?) и дары (хаі оор-а-шѵ)»... Словеса просительная—т. е. ободряющія, утѣ- шающія слова. «Возвышенія»—т. е. не восхваленія только словами, но дѣй- ствительнаго возвышенія ихъ положенія въ царствѣ, дарованіемъ большихъ правъ. «И дары»...—а не обѣщанія, хотя бы на дѣлѣ вто и было только обѣщаніемъ. 25. Царь Димитрій адресуетъ свое посланіе не Іонаѳану, какъ Але- ксандръ, а «народу Іудейскому». Это объясняется, вѣроятно, тѣмъ, что онъ уже не расчитывалъ болѣе на предпочтеніе къ себѣ лично Іонаоана и не терялъ надежды лишь на успѣхъ своихъ заискиваній въ болѣе довѣрчивыхъ сердцахъ народа. Эта надежда проглядываетъ сразу въ его посланіи, которое онъ начинаетъ заискивающими выраженіями благодарности за испытанную вѣрность и неизмѣнность его особѣ. Далѣе онъ сулитъ народу всевозможныя льготы и подарки. Но эти посулы, представлявшіе въ своей оборотной сто- ронѣ лишь длинный перечень крайнихъ стѣсненій Іудеевъ податями и побо- рами за послѣднія десятилѣтія, показывали скорѣе то, какъ тяжка была ихъ неволя н какой ненависти достойны ихъ притѣснители. Съ другой стороны, большинство этихъ новыхъ посуловъ н льготъ были простою отмѣною того, чтб теперь и безъ того было бы немыслимымъ злоупотребленіемъ Сирійской власти: таковы—возвращеніе городу Іерусалиму священнаго значенія, возвра- щеніе законнаго назначенія священнымъ десятннамъ и храмовымъ сборамъ, доселѣ попадавшимъ въ карманъ царя, и т. п. Есть и безспорно велико- душные уступки Димитрія еврейскому народу, но по всему тону, съ какимъ они даются, нельзя было не замѣчать, что всѣ эти предложенія слишкомъ блестящія, чтобы заслуживать довѣрія, внушались болѣе суровою необходи- мостью, и главное—ставились въ сильную зависимость отъ еще нерѣшив- шейся сомнительной участи Димитріи, которому народъ имѣлъ основанія не довѣрять—и за его личный двоедушный характеръ. 27. «Что вы дѣлаете для насъ»...—точнѣе слав.: «творите съ нами»... Греческое тсоігіѵ ре-са тіѵоі есть переводъ евр. — 'П 01? — обыкновенно въ смыслѣ: дѣлать съ кѣмъ-либо что-либо пріятное для него, какъ въ Не. СХХѴ, 3: «возвеличилъ есть Господь сотворити съ нами!..» (срав. Руѳь, II, 11 и Пс. СѴ1І, 21 по ЬХХ).—Въ русскомъ языкѣ подобный оборотъ суще- ствуетъ для выраженія сдѣланной кѣмъ-лнбо непріятности: «чтб ты сдѣлалъ со мной?»... и т. п. 29. «Пошлины съ соли»..., которая во множествѣ добывалась изъ водъ Мертваго моря.—«Пошлины... съ вѣнцовъ»... т. е. съ золотыхъ повязокъ,
82 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 10. 29. Нынѣ же разрѣшаю васъ и освобождаю всѣхъ Іудеевъ отъ податей и пошлины съ соли и съ вѣнцовъ; 30. и за третью часть сѣмянъ и половинную часть древесныхъ плодовъ, принадлежащую мнѣ, от- нынѣ и впредь я отмѣняю брать съ земли Іудейской и съ трехъ областей, присоединенныхъ къ ней отъ Самаріи и Галилеи, отъ ны- нѣшняго дня и на вѣчныя вре- мена. 31. И Іерусалимъ да будетъ священнымъ и свободнымъ и пре- дѣлы его, десятины и доходы его. которыя Обыкновенно посылались, какъ почетные дары, самостоятельными царями и свободными городами правителямъ другихъ городовъ (срав. ХШ, 37; 2 Макк. XIV, 4); это такъ называемый «вѣнечный сборъ»—атесраѵітіг]; <рбро<; (аигит согопагіит), упоминаемый Цицерономъ (ін Різоп. с. 37) и въ дру- гихъ мѣстахъ нашей книги (XI, 35; XIII, 39). 30. Весь этотъ стихъ яснѣе и точнѣе въ славянской передачѣ: «ы еже вмѣсто третини сѣмене... надлежащаго ми взяти»..., т. е. располагая слова правильнѣе ПО смыслу, получимъ: то5 ёігі{ЭаХХоѵт6; [хоі Хареіѵ' аѵті тоо трітоо...— «и слѣдуемыя мнѣ (т. ѳ. деньги) за третью часть сѣмянъ»... и т. д.—Здѣсь такимъ образомъ разумѣются выкупныя деньги, а не пошлины съ 3-й части сѣмянъ, какъ думали нѣкоторые, поставляя этотъ стихъ въ тѣсную снизь съ предыдущимъ, и именно съ выраженіемъ ало («отъ пошлины»...). Этого рода подать была столь не изъ легкихъ, что только самая плодородная земля могла оплачивать ее.—«Съ трехъ областей, присоединенныхъ къ ней отъ Самаріи и Галилеи»... Эти трн области поименно перечисляются въ XI, 34: Аферема, Нидда и Рамаѳемъ (срав. 38 ст.). Прибавленіе къ выра- женію нотъ Самаріи»—дальнѣйшаго «м Галилеи» представляетъ недоразу- мѣніе, и едва ли не должно быть зачеркнуто, какъ ошибка, несоотвѣтствующая дѣйствительности. Если географическое положеніе Аферемы н Рамаѳема и нельзя опредѣлить съ точностью, то во всякомъ случаѣвыше сомнѣній стоитъ то, что никакая область отъ Галилеи къ Іудеѣ тогда не была присоединена, такъ какъ обѣ эти страны раздѣлены были другъ отъ друга пространственно— цѣлою Самаріею. Впрочемъ, нѣкоторые толкователи находятъ правдоподоб- нымъ то, что Галилея здѣсь упоминается какъ совершенно отдѣльная отъ Самаріи и отчужденныхъ отъ нея къ Іудеѣ областей страна, читая данное мѣсто (съ занятой послѣ Самаріи) такимъ образомъ: «(я отмѣняю брать) съ земли Іудейской и съ трехъ областей, присоединенныхъ къ ней отъ Самаріи, и съ Галилеи». Иные толковники объясняютъ появленіе прибавки хаі ГаХіХаіа; тѣмъ, что виновнику ея могло предноситься Димитріево обѣщаніе уступить Птолемаиду съ ея округомъ въ даръ Іерусалимскому святилищу (39 ст.).—Возможно объяснить эту прибавку и тѣмъ воззрѣніемъ писател что Самарія и Галилея представляли одно цѣлое, въ силу чего—хотя отдѣ- ленныя области составляли собственно часть Самаріи, однако—писатель представляетъ ихъ частью всего цѣлаго, т. е. Самаріи и Галилеи вмѣстѣ? Поводъ къ присоединенію отъ Самаріи къ Іудеѣ трехъ областей ближе неизвѣстенъ. 31. «Іерусалимъ да будетъ священнымъ»... Въ эдиктѣ Антіоха Великаго, по Іос. АліС ХП, 3, 4, перечисляется подробнѣе то, чтб должно было обез- печивать священный характеръ города: никакому язычнику и иностранцу (аХХо<р6Х<р) не позволялось переступить въ загражденную для нихъ часть храма, а равно и «неочищенному» Іудею; далѣе—не позволялось приносить въ городъ ни мяса, нн шкуръ нечистыхъ животныхъ, и въ жертву приносить
ГЛАВА 10. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСЕАЯ. 83 32. Предоставляю и власть надъ крѣпостью Іерусалимскою и даю право первосвященнику поставить въ ней людей, какихъ онъ самъ изберетъ, для охраненія ея; 33. и всякаго человѣка изъ Іудеевъ, взятаго въ плѣнъ изъ земли Іудейской, во всемъ цар- ствѣ моемъ отпускаю на свободу даромъ: пусть всѣ будутъ свобод- ны отъ повинностей за себя и за скотъ свой. 34. Всѣ праздники и субботы и новомѣсячія, и дни установлен- ные—три дня предъ праздникомъ и три дня послѣ праздника,—всѣ эти дни пусть будутъ днями льго- ты и свободы всѣмъ Іудеямъ, на- ходящимся въ моемъ царствѣ. 35. Ни кто не будетъ имѣть права притѣснять и отягощать ко- го-нибудь изъ нихъ ни по какому Дѣлу. 36. И пусть изъ Іудеевъ запи- сываются въ царскія войска до тридцати тысячъ человѣкъ,—и имъ будетъ даваться жалованье нарав- нѣ со всѣми войсками царскими. 37. И изъ нихъ да будутъ по- ставляемы начальствующими надъ большими крѣпостями царскими, изъ нихъ же да будутъ постав- ляемы и надъ дѣлами царства, требующими вѣрности, и ихъ при- ставники и начальники да будутъ изъ нихъ же, и пусть они жи- вутъ по своимъ законамъ, какъ повелѣлъ царь въ землѣ Іудей- ской. 38. И три области, присоеди- ненныя къ Іудеѣ отъ страны Са- марійской, пусть останутся присое- диненными къ Іудеѣ, чтобы счи- таться и быть имъ за одну и не подлежать другой власти, кромѣ власти первосвященника. 39. Птолемаиду съ округомъ ея я отдаю въ даръ святилищу въ Іерусалимѣ на издержки, потреб- ныя для святилища; 40. я же даю ежегодно пят- надцать тысячъ сиклей серебра изъ царскихъ сборовъ съ подле- жащихъ мѣстъ. 41. И все остальное, чего не отдали завѣдующіе сборами, какъ только животныхъ, предписанныхъ въ законѣ Моисея. Упоминаніе объ «осво- божденіи» десятинъ и доходовъ храма само собою даетъ понять, что доселѣ эти послѣдніе облагались также налогами въ царскую казну, срав. 2 Макк. XI, 3-—«подобно прочимъ языческимъ капищамъ». 33. «И всякаго человѣка изъ Іудеевъ»... точнѣе слав.: «и всяку душу Іудейскую»...—тсазаѵ ’ІооЗаішѵ, т. е. мужчину и женщину, молодого и стараго... 34. «Три дня предъ праздникомъ и три дня послѣ праздника»... необходимые для праздничнаго путешествія туда и обратно. 39. Димитрій отдаетъ Іерусалиму Птолемаиду, которая уже была въ рукахъ царя Александра. Лукавый подарокъ—дарить отнятое, чтобы отнять его снова—сначала чужими руками, а потомъ и своими. Разсчетъ былъ здѣсь во всякомъ случаѣ тотъ, чтобы пріохотить Іудеевъ поднять оружіе протмвъ Александра. 40—42. Отчисленія на нужды храма дѣлали и ранѣе Персидскіе цари— Дарій Гистаспъ и Артаксерксъ I (Ездр. VI, 9; VII, 21 и д.; ѴШ, 25), а также Птоломей Фнладельфъ и Антіохъ Великій (Іос. Апіі. ХП, 2, 7; Ш, 3) и Селевкъ Филопаторъ—по 2 Макк. Ш, 3.—«И все остальное, чею не отдали завѣдующіе сборами, какъ въ прежніе годы», т. е. н то ббльшее (то
84 ТОЛКОВАЯ ВИВЛІЯ. ГЛАВА 10. въ прежніе годы, отнынѣ будутъ отдавать на работы храма. 42. Сверхъ того пять тысячъ сиклей серебра, которыя брали отъ доходовъ святилища изъ еже- годнаго сбора, и тѣ уступаются, какъ принадлежащія служащимъ священникамъ. 43. И всѣ, которые убѣгутъ въ храмъ Іерусалимскій и во всѣ предѣлы его по причинѣ повин- ностей царскихъ и всѣхъ’другихъ, пусть будутъ свободны со всѣмъ, 'чтб принадлежитъ нмъ въ царствѣ моемъ. 44. И на строеніе и возобнов* леніе святилища издержки будутъ выдаваемы изъ сборовъ царскихъ. 45. И на построеніе стѣнъ Іерусалима и укрѣпленіе ихъ во- кругъ—издержки будутъ выдавае- мы изъ доходовъ царскихъ, и так- же—на построеніе стѣнъ въ Іу- деѣ». лкеоѵаСоѵ), чтб постановлено было давать храму во времена Персовъ, Птоло- меевъ и Сирійцевъ до Антіоха Епифана, и чтб со времени этого Антіоха завѣдующіе сборами (оі ото тшѵ /реійѵ, срав. ХП, 45 и ХШ, 37) перестали давать, какъ давалось въ прежніе годы»...—«На работы храма»...—та еруа. тоо оіхоо—въ смыслѣ 2 Пар. XXXV, 2; Неем. X, 33 и д. 43. Здѣсь обѣщается храму Іерусалимскому со всѣми предѣлами его право убѣжища для несостоятельныхъ должниковъ. По Моисееву закону, право убѣжища давалось только для невольныхъ убійцъ и въ свободныхъ городахъ, и по древнему обычаю—у алтаря скиніи или храма (Исх, ХХѴП, 2; 3 Цар. I, 50), но не вообще въ храмѣ и его предѣлахъ, и не для несостоятельныхъ должниковъ. Это распространеніе права убѣжища—греческаго происхожденія (Ріиіагск, Ае ѵііапАо аеге аі. с. 3).—«Пустъ будутъ свободны со всѣмъ, что принадлежитъ имъ въ царствѣ моемъ»..., т. е. ничего изъ имѣнія ихъ не должно быть при этомъ ни конфисковано, ни обложено налогами. 45. «На построеніе стѣнъ въ Іудеѣ»..., т. е. въ другихъ укрѣпленіяхъ страны. Славянскій переводъ послѣднихъ двухъ стиховъ точнѣе и ближе къ подлиннику, сохраняя его неопредѣленныя наклоненія: «и созидати и обнов- ляти дѣла святыхъ.... и еже созидати стѣны Іерусалима, и утвердити окрестъ...' и еже создати стѣны во Іудеи»...—на все это «иждивеніе дастся отъ сокровища (собранія) царскаго»... (44—45). Находя слишкомъ щедрыми подобныя обѣщанія Димитрія, нѣкоторые заподозривали самую подлинность его посланія. По нельзя не видѣть, что всѣ эти щедрыя, повидимому, обѣ- щанія даются столь разсчетливо, что отнюдь не затрогиваютъ существенныхъ интересовъ и верховной власти царя въ Іудеѣ. Такъ, во 1-хъ, хотя онъ предоставляетъ первосвященнику власть надъ Іерусалимскою крѣпостью и тремя присоединенными къ Іудеѣ округами (32, 38 ст.), откуда кажется, что вся Іудея должна быть подчинена власти. первосвященника,—однако—ясно этого онъ не объявляетъ, равно какъ нн слова не говоритъ о порядкѣ за- нятія первосвященнической должности, право назначенія на которую при- своили себѣ Сирійскіе цари со временъ Антіоха Епифана, такъ что перво- священникъ, когда его. назначалъ царь или утверждалъ его назначеніе, являлся не болѣе, какъ намѣстникомъ царя Сирійскаго. Далѣе—хотя перво- священнику дается право владѣть крѣпостью Іерусалимскою по своей волѣ, однако—объ удаленіи Сирійскихъ гарнизоновъ изъ остальныхъ крѣпостей Іудейскихъ царское посланіе умалчиваетъ. Привилегіи, объявляемыя на слу- чай вступленія Іудеевъ въ рнды царскихъ войскъ, не даютъ ничего особен- наго по сравненію со всѣми остальными подданными царя.—Во вторыхъ, остальныя обѣщанія царя имѣютъ въ виду главнымъ образомъ безпрепят»
ГЛАВА 10. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 85 46. Іонаѳанъ и народъ, выслу- шавши эти слова, не повѣрили имъ и не приняли ихъ, ибо вспом- нили о тѣхъ великихъ бѣдствіяхъ, которыя нанесъ Димитрій Израиль- тянамъ, жестоко притѣснивъ ихъ, 47. и предпочли союзъ съ Але- ксандромъ, ибо онъ первый сдѣ- лалъ имъ мирныя предложенія,— и помогали ему въ войнахъ во всѣ ДНИ. 48. Царь Александръ собралъ большое войско и ополчился про- тивъ Димитрія. 49. И вступили два царя въ сраженіе, и войско Димитрія обра- тилось въ бѣгство; Александръ преслѣдовалъ его и превозмогъ, 5 0. и весьма настойчиво про- должалъ сраженіе до самаго за- хожденія солнца,— и палъ Димит- рій въ этотъ день. 51. Послѣ того Александръ отправилъ пословъ къ Птолемею, царю Египетскому, съ такими сло- вами: 52. «я возвратился въ землю царства моего и возсѣлъ на пре- ственное исповѣданіе Іудейской религіи и выдачу ежегодныхъ вспомощество- ваній на нужды храма. Но то и другое Іудеи имѣли еще подъ владыче- ствомъ Персовъ, Птолемеевъ и первыхъ Селевкидовъ, и отнято только у нихъ Антіохомъ Епифаномъ. Обѣщаніе же вспомоществовать казною сооруженіе стѣнъ Іерусалима и прочихъ крѣпостей Іудеи было своего рода «даромъ Да- найцевъ», посредствомъ котораго царь могъ совершеннѣе забрать Іудею въ свою силу, занимая зсѣ Іудейскія крѣпости Сирійскими гарнизонами и за- пирая Іудейскіе отряды въ другихъ городахъ провинціи.—Наконецъ, въ 3-хъ, только свобода отъ тяжелыхъ податей и поборовъ остается, какъ дѣйстви- тельное доказательство царскаго благоволенія, преимущественнаго предъ всѣми остальными подданными и сообщавшаго Іудеямъ права и значеніе союзни- ковъ царскихъ, но и зто было въ большей зависимости отъ того, дѣйстви- тельно ли хотѣлъ Димитрій сохранять всѣ этн обѣщанія и не были ли они, какъ и его похвалы ихъ вѣрности въ началѣ посланія, простымъ саріаЛіо Ьепеѵоіепііае?.. 46—47. Какъ и слѣдовало ожидать, Іудеи отнеслись къ обѣщаніямъ Димитрія съ заслуженнымъ презрѣніемъ (ст. 5, срав. VII—IX гл.), н оста- лись на сторонѣ Александра.—«Ибо онъ первый сдѣлалъ имъ мирныя пред- ложенія»...—Ібцчоѵ еіркршоѵ,..—точнѣе слав.: яко сей бысть имъ «на- чальникъ словесъ мирныхъ»..., т. е. первый (или начальникъ) не по порядку времени, но—достоинства, авторитетности: «ибо онъ былъ преимуществен- нымъ, болѣе дававшимъ и болѣе надежнымъ въ мирныхъ предложеніяхъ». По времени же Димитрій еще раньше Александра обращался къ Іонаѳану съ мирными предложеніями (ст. 3 и 6). 48—59. По Іустин. XXXV, 1, 10 и д. оба царя нмѣлн между собою два сраженія, изъ коихъ въ нашей книгѣ, какъ и у Іос. Фл., упоминается только второе рѣшительное. Въ первомъ побѣда была на сторонѣ Димитрія, точно также и во второмъ—клонилась было сначала на его сторону, но—по несчастному приключенію съ царемъ (увязшимъ въ болотѣ на своемъ конѣ)— кончилась неблагополучно для него, н самъ онъ погибъ.—Продолжительность его царствованія опредѣляется изъ сопоставленія VII, 1 съ X, 57—11 лѣтъ, вѣроятно, слишкомъ, чтб давало Поливію Ш, 5, 3 право считать 12 л. 51. Птоломей, царь Египетскій, упоминаемый здѣсь, есть Птолемей VI Филометоръ, царствовавшій 180—145 до Р. Хр., сначала подъ регентствомъ своей матери. Имя его дочери называется далѣе—Клеопатра (57 ст.), ро дившаяся отъ брака его съ сестрою того же имени.
86 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 10. столѣ отцовъ моихъ, принялъ верховную власть, сокрушилъ Ди- митрія и сталъ обладателемъ стра- ны нашей. 53. Я вступилъ съ нимъ въ сраженіе, и онъ разбитъ нами и войско его, и возсѣли мы на пре- столѣ царства его. 54. Итакъ заключимъ теперь дружбу между нами, и ты дай мнѣ дочь твою въ жену, и бу- ду я тебѣ зятемъ и дамъ тебѣ и ей дары, достойные тебя>. 55. И отвѣчалъ царь Дтоломей такъ:, «счастливъ день, въ кото- рый ты возвратился вѣ землю от- цовъ твоихъ и возсѣлъ на престо- лѣ царства ихъ. 56. Нынѣ я исполню для тебя тб, о чемъ ты писалъ, только ты выйди ко мнѣ въ Птолемаиду, что- бы намъ видѣть другъ друга, и я породнюсь съ тобою, какъ ты ска- залъ». 57. И отправился Птоломейизъ Египта самъ и Клеопатра, дочь его, и прибыли въ Птолемаиду въ сто шестьдесятъ второмъ году. 58. Царь Александръ встрѣ- тилъ его, и онъ выдалъ за него Клеопатру, дочь свою, и устроилъ бракъ ея въ Птолемаидѣ, какъ прилично царямъ, съ великою пыш- ностью. 59. Писалъ также царь Але- ксандръ Іонаѳану, чтобъ онъ вы- шелъ къ нему на встрѣчу. 60. И отправился Іонаѳанъ въ Птолемаиду "съ пышностью — и представлялся обоимъ царямъ и одарилъ ихъ и приближенныхъ ихъ серебромъ и золотомъ и мно- гими дарами, и пріобрѣлъ благо- воленіе ихъ. 56. Птоломей зоветъ Александра для свиданія въ Птолемаиду. Очевидно (срав. 1 ст.), по одолѣніи1 Димитрія, онъ поселился въ столицѣ царства— Антіохіи. Охотное согласіе Птоломея породниться съ Александромъ—имѣло свои небезкорыстные разсчеты. Онъ надѣялся втимъ путемъ возвратить себѣ прежнее вліяніе на дѣла Сиріи, а при благопріятномъ случаѣ вернуть снова и потерянныя со времени Антіоха Великаго провинціи—Келе-Сирію и Фи- никію. Дальнѣйшія обстоятельства вполнѣ оправдываютъ эти подозрѣнія (XI гл.). 57. 162-й годъ э. Сеі. = отъ осени до осени 151—150 г. до Р. Хр. 61. Мужи зловредные... беззаконные»..., т. е. отпавшіе отъ закона Моисеева. 67 .. 165-й г. э. Сел. = 147 г. до Р. Хр.—Упоминаемый здѣсь Димитрій есть Димитрій II, по прозванію Никаторъ (Арр. 8уг. с. 67), старшій изъ двухъ сыновей Димитрія Сотера. Послѣдній, въ началѣ войны съ Алексан- дромъ, отослалъ ихъ къ одному изъ своихъ друзей—въ городъ Киндъ въ Карій съ большою казною, иі Ьёііі регісиііз ехітегепіиг еі, зі ііа /огз іиііз- зеі, раіегпае иіііопі зегѵагепіиг (<7м«4.). Получивъ извѣстіе о большомъ ослаб- леніи Сиріи,- благодаря чрезмѣрной роскоши и нерадивости Александра, Ди- митрій II нашелъ это время благопріятнымъ для предъявленія своихъ правъ «на землю отцовъ своихъ» и съ войскомъ, собраннымъ для него критяни- номъ Ласоеномъ, высадился въ Киликіи (Ьіѵ. 1. с., Іпзі. і. с., Іоз. Апіі. ХШ, 4, 3). 68. «Возвратился въ Антіохію»... повИднмому, изъ Птолемаиды (срав. 57 ст.). 69. Пеле-Сирія—КоіХк] Еоріа...—ближайшимъ образомъ такъ называлась низменная равнина между Ливаномъ и Антиливаномъ, но иногда это имя употреблялось такъ, что въ немъ мыслилась Финикія и Палестина до Рафіи
ГЛАВА 10. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 87 61. И собрались противъ него мужи зловредные изъ среды Изра- иля, мужи беззаконные, чтобъ оклеветать его; но царь не внялъ имъ. 62. И повелѣлъ царь снять съ Іонаѳана одежды его и облечь его зъ порфиру,—и сдѣлали тАкъ. 63. И посадилъ его царь съ собою и сказалъ своимъ правите- лямъ: «выйдите съ нимъ на сре- дину города и провозгласите, чтобы ни кто не смѣлъ клеветать на него ни въ какомъ дѣлѣ и ни кто не тревожилъ его ни ка- кимъ дѣломъ». 64. Когда клеветавшіе увидѣли славу его, какъ онъ былъ провоз- глашаемъ и какъ облеченъ въ порфиру, всѣ разбѣжались. 65. ТАкъ прославилъ его царь и вписалъ его въ число первыхъ друзей, и назначилъ его воена- чальникомъ и областнымъ правите- лемъ. 66. И возвратился Іонаѳанъ въ Іерусалимъ съ миромъ и весе- ліемъ. 67. Но въ сто шестьдесятъ пя- томъ году пришелъ изъ Крита Димитрій, сынъ Димитрія, въ зем- лю отцовъ своихъ. 68. Услышавъ о томъ, царь Александръ весьма огорчился и возвратился въ Антіохію. 69. Й поставилъ Димитрій вое- начальникомъ Аполлонія, правите- ля Келе-Сиріи,—и онъ собралъ большое войско и расположился станомъ при Іамніи и послалъ къ первосвященнику Іонаѳану ска- зать: 70. «ты только одинъ превозно- сишься надъ нами, я же подверг- ся осмѣянію и посрамленію чрезъ тебя. Зачѣмъ ты противу стоишь намъ въ горахъ? 71. Если ты надѣешься на твои военныя силы, то сойди къ намъ на равнину, и тамъ мы помѣряем- ся, ибо со мною войско горо- довъ. 72. Спроси и узнай, кто—я и прочіе помогающіе намъ, и ска- жутъ тебѣ: невозможно вамъ устоять предъ лицемъ нашимъ, ибо дважды (у Поливія). Въ втомъ широкомъ значеніи «Келѳ-Сирія» понимается и здѣсь.— Аполлоній—повидимому, тотъ самый, который у РоіуЬ. XXXI, 19, 6 н 21, 2— упоминается какъ а6ѵтро<р<к и другъ Димитрія I, во время его пребыванія въ Римѣ (вѣроятно, сынъ упоминаемаго 2 Макк. Ш, 5—7—Аполлонія). Отсюда понятно, почему онъ такъ охотно объявилъ себя за новаго претендента, сына своего друга Димитрія. 70. «Я же подвергся осмѣянію и посрамленію чрезъ тебя»..., т. е. тѣмъ, что до сихъ поръ позволилъ тебѣ оставаться на сторонѣ Александра, меівду тѣмъ какъ давнымъ-давно долженъ былъ тебя или подчинить законному царю (Димитрію II), или уничтожить. 72. * Дважды обращены были въ бѣгство отцы твои въ землѣ своей»... Намекъ на двѣ неудачи Маккавейскаго времени: первая—или V, 60 (которая, впрочемъ, послѣдовала не *въ землѣ своей»), или П, 28, или еще лучше VI, 47 и д.; вторая—IX, 6, 18.—Если же понимать выраженіе *отцы твои» въ смыслѣ болѣе точномъ—«предки твои», то въ втомъ случаѣ намеки Апол- лонія могли имѣть въ виду два наиболѣе тяжкихъ пораженія Евреевъ фили- стимлянами—одно при Иліи первосвященникѣ, когда былъ плѣненъ и ков- чегъ Завѣта (1 Цар. ГѴ, 10), и другое при 'Саулѣ, когда самъ втотъ царь погьбъ (1 Цар. XXXI).
88 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 10. обращены были въ бѣгство отцы твои въ землѣ своей. 73. И нынѣ ты не можешь устоять противъ такой конницы и такою войска на равнинѣ, гдѣ нѣтъ пи камней, ни ущелій, ни мѣста для убѣжища». 74. Когда Іонаѳанъ выслушалъ эти слова Аполлонія, то подвигся духомъ и, избравъ десять тысячъ мужей, вышелъ изъ Іерусалима, н братъ его Симонъ сошелся съ нимъ на помощь ему. 75. И расположился станомъ при Іоппіп; но не впустили его въ городъ, ибо въ Іоппіи была стража Аполлонія, п они начали воевать противъ нея. 76. Тогда устрашенные жители отворили ему городъ, и Іонаѳанъ овладѣлъ Іоппіею. 77. Услышавъ о семъ, Аполло- ній взялъ три тысячи копницы и большое войско и пошелъ въ Азотъ, какъ-бы дѣлая переходъ, а между тѣмъ прошелъ на равнину, ибо имѣлъ множество конницы и на- дѣялся на нее. 78. Іонаѳанъ же преслѣдовалъ его до Азота, и вступили войска въ сраженіе. 79. Между тѣмъ Аполлоній оставилъ тысячу всадниковъ въ скрытномъ мѣстѣ позади нихъ; 80. но Іонаѳанъ узналъ, что есть засада сзади него. И обступили войско его и бросали въ народъ стрѣлы съ утра до вечера, 81. народъ же стоялъ, какъ приказалъ Іонаѳанъ; наконецъ всадники утомились. 82. Тогда Симонъ подвелъ вой- ско свое и напалъ на отрядъ, ибо всадники изнемогли,— и были раз- биты имъ и обратились въ бѣг- ство. 83. И разсѣялись всадники по равпинѣ и убѣжали въ Азотъ, и вошли въ Бетдагонъ, капище ихъ, чтобы спастись. 84- Но Іонаѳанъ сжегъ Азотъ и окрестные города и взялъ добы- чу ихт, и капище Дагона съ убѣ- жавшими въ него сжегъ огнемъ. 85. И было падшихъ отъ меча 75. Іоппія—евр. 1Э2, нынѣшняя Яффа, на берегу Средиземнаго моря, въ 23/4 географ. миляхъ или 4*/2 часахъ пути отъ Іамніи, гдѣ расположился Аполлоній (69 ст.). 77. Объ Азотѣ см. къ V, 68—городъ въ долинѣ Сефела (на побережьи Средиземнаго моря) къ югу отъ Іоппіи. 81. По Іосифу Флавію, Іонафанъ построилъ свое войско по-римски— «черепахой», чтб дѣлало его почти неуязвимымъ для стрѣлъ и для конницы врага. А когда эта конница достаточно утомилась безуспѣшными атаками и истощила запасы стрѣлъ, «черепаха» раскрылась и, одновременно съ уда- ромъ Симова изъ-засады, погнала непріятеля. 83. «Бетдаіонъъ...—Вт]й8ауа>ѵ — Іич-Л’Э, 1 Цар. V, 2—«храмъ Дагона», главнаго идола Филистимлянъ, изображавшагося получеловѣкомъ—полурыбой (голова и руки человѣчьи, туловище и хвостъ—рыбьи). 86. Аскалонъ—древне-филистимскій городъ на берегу Средиземнаго моря, южнѣе Азота,—нынѣ отъ него остались одни развалины (разрушенъ турками въ ХШ в.). 89. О «золотой пряжкѣ» см. еще XI, 58 и XIV, 44.—Кромѣ, родствен- никовъ царскихъ въ собственномъ смыслѣ, это отличіе давалось и другимъ
ГЛАВА 11. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 89 съ сожженными до восьми тысячъ мужей. 86. Отправившись оттуда, Іона- ѳанъ расположился станомъ про тивъ Аскалона; но жители города вышли къ. нему на встрѣчу съ ве- ликою почестью. 87. И возвратился Іонаѳанъ со всѣми бывшими при немъ въ Іеру- салимъ, имѣя при себѣ много до- бычи. 88. Когда царь Александръ услышалъ о сихъ событіяхъ, то вновь почтилъ Іонаѳана 89. и послалъ ему золотую пряжку, какая по обычаю дава- лась царскимъ родственникамъ, и подарилъ ему Аккаронъ и всю об- ласть его въ наслѣдственное вла- дѣніе. ГЛАВА XI. 1. Между тѣмъ царь Египет- скій, собравъ многочисленное вой- ско, какъ песокъ на берегу мор- скомъ, и множество кораблей, до- могался овладѣть царствомъ Але- ксандра хитростью и присоединить его къ своему царству. 2. Онъ пришелъ въ Сирію съ мирными рѣчами, и жители отворяли ему города и выходили на встрѣчу, ибо дано было отъ царя Александра повелѣніе встрѣ- чать его, потому что онъ былъ тесть его- наиболѣе отличившимся и пользовавшимся особою милостью царя лицамъ, подобно нынѣшнему царскому ордену св. Андрея Первозваннаго.—Аккаронъ— ’Аххаршѵ—одинъ изъ пяти главныхъ городовъ филистимскихъ, ва границѣ Іудеи, на мѣстѣ нынѣшней деревни Акіг.* XI. Попытка Птоломея VI Филометора овладѣть Сирійскимъ царствомъ; сраженіе съ Але- ксандромъ и гибель обоихъ царей (срав. Апіі. ХШ, 4, 5 и д.) (1—19). Осада Іерусалим- ской крѣпости Іонаѳаномъ и договоръ съ царемъ Димитріемъ (срав. Апіі. ХШ, 4, 9) (20—37). Содѣйствіе Іонаѳана Димитрію во вновь разгорѣвшейся борьбѣ за престоло- наслѣдіе (срав. Апіі. ХШ, 4, 9 и 5, 1—4) (38—53). Воцарившійся Антіохъ утверждаетъ Іонаѳана въ первосвященствѣ и въ другихъ его правахъ. Переходъ Іонаѳана на сторону Антіоха и борьба ва послѣдняго противъ Димитрія (срав. АпМ. ХШ, 5, 3—7) (54—74). 1—11. Хитрость, посредствомъ которой Птоломей хотѣлъ овладѣть царствомъ Александра, состояла въ томъ, что Птоломей всюду старался по- казать себя защитникомъ правъ Александра, какъ своего зятя. Другіе, правда, не отказываютъ Птоломею и въ дѣйствительномъ желаніи помочь Александру, но только во всякомъ случаѣ желаніе вто признается небезко- рыстнымъ, имѣвшимъ въ виду поживиться такъ или иначе на счетъ владѣній Александра. Это понялъ, повидимому, не сразу — и самъ Александръ. При- казавъ вначалѣ устраивать своему тестю самый пышный пріемъ по всѣмъ городамъ на его пути, онъ вдругъ перешелъ въ открытую вражду къ нему и, вмѣсто союзника, объявилъ его своимъ врагомъ. Тогда н Іонаѳанъ, имѣвшій сначала намѣреніе принять участіе во всемъ походѣ Птоломея, какъ союз- никъ его зятя, отдѣлился отъ Птоломея и пошелъ противъ него. Это заста-
90 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 11• 3. Когда же Птоломей входилъ въ города, то оставлялъ войско для стражи въ каждомъ городѣ. 4. Когда приблизился онъ къ Азоту, то показали ему сожжен- ное капище Дагона, и Азотъ и окрестные города разрушенные, и тѣла пораженныя и сожженныя во время сраженія, ибо сложили ихъ въ груды по пути его, 5. и разсказали царю о всемъ, что сдѣлалъ Іонаѳанъ, жалуясь на него; но царь промолчалъ. 6. Тоіда вышелъ Іонаѳанъ на встрѣчу царю въ Іоппію съ поче- томъ: и привѣтствовали другъ дру- га и ночевали тамъ. 7. И шелъ Іонаѳанъ съ царемъ до рѣки, называемой Елевтера, и потомъ возвратился въ Іеруса- лимъ. 8. Царь же Птоломей овладѣлъ городами на морскомъ берегу до Селевкіи приморской и составлялъ злые замыслы противъ Александра. 9. И послалъ пословъ къ царю Димитрію, говоря: «приди сюда, заключимъ между собою союзъ, и| я дамъ тебѣ дочь мою, которую имѣетъ Александръ, и ты будешь царствовать въ царствѣ отца тво- его. 10. Я раскаиваюсь, что отдалъ ему дочь мою, ибо онъ старался убить меня». 11. ТАкъ клеветалъ онъ на не- го, потому что самъ домогался цар- ства его. 12. И, отнявъ у него дочь свою, отдалъ ее Димитрію и сталъ чу- жимъ для Александра,—и обнару- жилась вражда ихъ. 13. И вошелъ Птоломей въ Антіохію и возложилъ на свою голову два вѣнца—Азіи и Египта. 14. Царь Александръ находился въ то время въ Киликіи, потому что жители тѣхъ мѣстъ отпали отъ него. 15. Услышавъ объ ѳтомъ, Але- ксандръ пошелъ противъ него вое- вать; тогда Птоломей вывелъ вой- ско и встрѣтилъ его съ крѣпкою силою и обратилъ его въ бѣг- ство. 16. И убѣжалъ Александръ въ вило и Птоломея поставить себѣ цѣль прямѣе и откровеннѣе, особенно послѣ произведеннаго въ Птолемаидѣ иа его жизнь покушенія, участникомъ кото- раго оказался одинъ изъ видныхъ любимцевъ Александра—Аммоній. Отказъ Александра выдать Аммонія, по требованію Птоломея, далъ ему основаніе объявить виновникомъ покушенія самого Александра, и ѳтимъ оправдать свой наступательный образъ дѣйствій на его владѣнія. Но писатель нашей книги— XI, 11—представляетъ весь зтотъ заговоръ просто «клеветой», выдуманной самимъ Птолемеемъ въ его вышеуказанныхъ цѣляхъ.—Рѣка Елевтеръ (Д ст.)— пограничная между Финикіей и Сиріей (ЗігаЪо, XVI, р. 753), протекаетъ по Ливану, и между Триполисомъ и Арадомъ впадаетъ въ Средиземное море,— вѣроятно, нынѣшній Еакг еі КёЫг, большой, быстротекущій потокъ.—«Се- левкія приморская (8 ст.)—названа такъ въ отличіе отъ 8 другихъ, по- строенныхъ вновь или возобновленныхъ Селевкомъ Никаторомъ и по его имени названныхъ городовъ, — лежала въ 40 стадіяхъ сѣвернѣе отъ устья р. Оровта, въ 3 миляхъ отъ Антіохіи, столицы Сиріи (называлась также Ріегіа отъ горы Ріегіин, на которой лежала). 13. «Два вѣнца—Азіи и Египта»... е,м. къ ѴШ, 6. 17—18. Болѣе подробныя свѣдѣнія о смерти Александра находятся у Віо(1. Йіс. I. с. Ыг. XXI. О смерти Птоломея см. у Іосифа Флавія (срав.
ГЛАВА 11. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 91 Аравію, чтобъ укрыться тамъ; царь же Птоломей возвысился. 17. Завдіилъ, Аравитянинъ, снялъ голову съ Александра и по- слалъ ее Птоломею. 18, Царь же Птоломей на третій день умеръ, а оставшіеся въ крѣпостяхъ истреблены были жителями крѣпостей. 19. И воцарился Димитрій въ сто шестьдесятъ седьмомъ году. 20. Въ тѣ дни собралъ Іона- ѳанъ Іудеевъ, чтобы завоевать крѣпость Іерусалимскую, и устроилъ передъ нею множество машинъ. 21. Но нѣкоторые ненавистни- ки народа своего, отступники отъ закона, пошли къ царю и доне- сли, что Іонаѳанъ облагаетъ крѣ- пость. 22. Когда онъ услышалъ объ этомъ, разгнѣвался и, поспѣшно собравшись, отправился въ Пто- лемаиду и написалъ Іонаѳану, чтобъ онъ не облагалъ крѣпости, а какъ можно скорѣе шелъ къ нему на встрѣчу въ Птолемаиду, чтооы переговорить съ нимъ. 23. Но Іонаѳанъ, выслушавъ это, приказалъ продолжать осаду и, избравъ изъ старѣйшинъ Израиль- скихъ и священниковъ, рѣшился подвергнуться опасности. 24. Взявъ серебра и золота, одежды и много другихъ даровъ, онъ пошелъ къ царю въ Птоле- маиду и пріобрѣлъ благоволеніе его. 25. И хотя нѣкоторые отступ- ники изъ того же народа клеве- тала на него, 26. но царь поступилъ съ нймъ т&къ же, какъ поступала съ нимъ предшественники его: и возвысйлъ его предъ всѣми друзьямй своими, 27. и утвердилъ за нимъ пер- восвященство и другія почетныя отличія, какія онъ имѣлъ прежде, и сдѣлалъ его однимъ изъ пер- выхъ друзей своихъ. 28. И просилъ Іонаѳанъ царя освободить отъ податей Іудею и три области и Самарію и обѣ- щалъ ему триста талантовъ. Ьіѵ. Еріѣ ЬП).—«На третій день»..., т. е. послѣ полученія головы Александра.— «Оставшіеся въ крѣпостяхъ»... см. 3 ст. 19. «Въ 167-мъ году» э. Сел.=146—145 г. до Р. Хр. 20. Крѣпость Іерусалимская, какъ видно отсюда, до сихъ поръ была занята Сирійцами, которыхъ хотя и обѣщалъ Димитрій убрать (X, 32), однако, еще не убралъ, послѣ того, какъ его предложенія Іудеямъ вообще не достигли своей цѣли. 28. Относительно «трехъ областей» см. къ X, 30.—«И Самарію»... Упо- минаніе о Самаріи здѣсь весьма странно и едва ли имѣло мѣсто въ дѣй- ствительности, не только въ виду враждебныхъ отношеній между Самарянами и Іудеями, ио и въ виду противорѣчія, создаваемаго при такомъ чтеніи, съ 34 ст. и X, 30. Вѣроятно, здѣсь надо читать не хаі -т]ѵ Еа[харе1тіѵ, по іт); ЕардреІтіЗо?. Освобожденіе отъ податей обѣщалъ Іудеямъ еще отецъ Димитрія, но они отклонили эти предложенія, ие довѣряя царю, причинившему имъ столько бѣдъ (X, 25—46). Теперь Іонаѳанъ самъ проситъ этого, при чемъ обѣщаетъ царю триста талантовъ, въ качествѣ выкупной суммы. Относительно уплаты этой суммы мнѣнія толкователей раздѣляются, должна ли она была уплатиться, какъ единовременный взносъ за вее уступленное царемъ, или это количество денегъ надлежало вносить ежегодно—взамѣнъ собираемыхъ царскими чинов- никами податей. Выраженіе въ данномъ случаѣ допускаетъ оба толкованія,
92 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 11. 29. Царь согласился и напи- салъ Іонаѳану обо всемъ этомъ письмо такого содержанія: 30. «царь Димитрій брату Іона- ѳану и народу Іудейскому—ра- доваться. 31. Списокъ письма, которое мы писалй о васъ Ласѳену, род- ственнику нашему, посылаемъ и къ вамъ, чтобы вы знали. 32. Царь Димитрій Ласѳену отцу радоваться. 33. Народу Іудейскому—друзьямъ нашимъ, вѣрно исполняющимъ свои обязанности передъ нами, мы разсудили оказать благодѣяніе за ихъ доброе расположеніе къ намъ. 34. Итакъ мы утверждаемъ за ними какъ предѣлы Іудеи, такъ и три области: Аферему, Лидду и Рамаѳемъ, которыя присоединены къ Іудеѣ отъ Самаріи; и все, принадлежащее всѣмъ жрецамъ ихъ въ Іерусалимѣ, за тѣ царскіе оброки, которые прежде ежегодно получалъ отъ нихъ царь съ про- израстеній земли и съ плодовъ древесныхъ, но ст. 35, гдѣ царь уступаетъ Іудеямъ всѣ десятины, сборы и дани, ка- жется, говоритъ за первое толкованіе. — Талантъ—древнегреческая высшая мѣра вѣса и монеты, не повсюду одинаковой стоимости; наиболѣе употреби- тельный аттическій талантъ = 2,210 рублей. 29—32. «Письмо» царя Іонафану было собственно спискомъ другого письма, адресованнаго Ласѳену. Выраженія—«.брату Іонаѳану»... и «Ласѳену отцу»... суть обычныя формы для означенія родственно-дружескаго отношенія къ особо довѣреннымъ и заслуженныхъ лицамъ (срав. IX, 18; X, 89; Быт. ХЬѴ, 8).—Ласѳенъ, по Іос. Апіі. ХШ, 4, 3—тотъ самый Критянинъ, который собралъ Димитрію наемное войско для водворенія «въ землѣ своихъ отцовъ»— X, 67. Изъ того обстоятельства, что Димитрій свое благосклонное письмо о Іудеяхъ направляетъ къ Ласѳену, можно съ точностью заключить, что Ласѳенъ былъ или намѣстникомъ Келе-Сиріи, или- верховнымъ министромъ царства. 34. «Утверждаемъ»..., т. е. не въ смыслѣ: «вновь даемъ»—срав. къ X, 30.—«Аферема»— А<ряірерл, — вѣроятно — —2 Пар. ХШ, 19 Кегі— городъ ’Е<рраі|*, упоминаемый въ Евангеліи Іоан. XI, 54, по Іоз. Ьеіі. рмі. IV, 9, 9—лежалъ близь Веѳиля (Ефронъ, Офра, Іис. Нав. ХѴШ, 23).—«Лидда»— Ай88а—ветхозавѣтный Імі—1 Пар. ѴШ, 12, позднѣе—Діосполисъ, нынѣшнее значительное магометанское селеніе подъ древнимъ именемъ ІмЛ — между Яффой и Іерусалимомъ—сѣвернѣе Рамлы. — «Рамаѳемъ» — 'Рарл&ёр., иначе ‘Ра9ар.еіѵ и ‘Рар.а&аір., у Іос. ‘Рарьайа,—безъ сомнѣнія, извѣстный городъ Са- муила Патаіаіп 8о{іт—! Цар. I, 1, обыкновенно называемый ПО'пП, нынѣшнее селеніе ег Вйт, въ 4 геогр. миляхъ сѣвернѣе отъ Іерусалима, новозавѣтная Аримаѳея (Мѳ. ХХѴП, 15; Іоан. XIX, 33). — Расположенный на границѣ царствъ Іудейскаго и Израильскаго, этотъ городъ могъ тогда дѣйствительно принадлежать Самаріи и отъ нея быть присоединеннымъ къ Іудеѣ.—«Принадлежащее всѣмъ жрецамъ ихъ во Іерусалимѣ»... срав. Числ. XXXV, 4 и X, 39 нашей книги. Отъ словъ:.«всѣмъ жрецамъ ихъ во Іеруса- лимѣ»... начинается новое предложеніе, сказуемое котораго въ концѣ 35-го ст.: «мы уступаемъ имъ»... Предшествующія этому слова: «и все, принадле- жащее»—собственно должны быть читаемы, какъ продолженіе къ упомяну- тымъ областямъ, присоединеннымъ къ Іудеѣ отъ Самаріи (см. точнѣе слова: «три страны... и вся надлежащая къ нимъ», и затѣмъ уже: «всѣмъ жре- цамъ»... и т. д. кончая словами: «оставляемъ имъ». Въ выраженіи: «за тѣ
ГЛАВА 11. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКІЯ. 93 35. и все прочее, принадлежа- щее намъ отнынѣ изъ десятинъ и даней слѣдующихъ намъ, соле- ныя озера и вѣнечный сборъ, намъ принадлежащій, все вполнѣ усту- паемъ имъ. 36. И ничего не будетъ отмѣ- нено изъ сего отнынѣ и на- всегда. 37. Итакъ позаботьтесь сдѣ- лать спйсокъ съ сего, и пусть бу- детъ отданъ онъ Іонаѳану и по- ложенъ на святой горѣ въ извѣст- номъ мѣстѣ». 38. И увидѣлъ царь Димитрій, что преклонилась земля предъ нимъ и ничто не противилось ему, и отпустилъ всѣ войска свои, каждаго въ свое мѣсто, кромѣ войскъ чужеземныхъ, которыя онъ нанялъ съ острововъ чужихъ на- родовъ, за что всѣ войска отцовъ его ненавидѣли его. 39. Трифонъ, одинъ изъ преж- нихъ приверженцевъ Александра, видя, что всѣ войска ропщутъ на Димитрія, отправился къ Емалкую Аравитянину, который воспиты- валъ Антіоха, малолѣтняго сына Александрова; царскіе оброки»... аѵті тшѵ разімх<йѵ—чего-то недостаетъ для полноты и округ- ленности. Нѣкоторые полагали, что здѣсь выпала какая либо цифра, обозна- чающая сумму, которая уплачивалась царю «за тѣ царскіе оброки», и теперь оставлялась имъ. Другіе толкователи, еще справедливѣе думаютъ, что здѣсь предъ аѵті выпало просто неопредѣленное та (та аѵті т<Ьѵ рааікіхшѵ,—.какъ въ X, 30: «иго, что полагалось за третью частъ сѣмянъ» и пр. тт]« тірт)с... аѵті тоб трітоо), или ечіе вѣрнѣе—само аѵті образовалось вмѣсто та (не: аѵті тшѵ разіХіхшѵ, а: та тшѵ разіліхшѵ) или хаі та, что при стеченіи нѣсколькихъ альфъ (и при смѣшеніи і съ ѵ) весьма легко могло случиться. Все выраженіе, такимъ образомъ, получаетъ слѣдующій простой и ясный смыслъ: «м то, вмѣсто царскихъ правъ на, плоды земли, что уплачивалось ежегодный оброками и все прочее... (35 ст.)... вполнѣ уступаемъ ймъ». О десятинахъ, даняхъ и пр. см. къ X, 29, 31.—«Соленыя озера» вм. «пошлины съ озерной соли» (тір.т; тоо аХо;, X, 29). 37. Списокъ съ письма долженъ былъ быть положенъ «на святой горѣ, въ извѣстномъ мѣстѣ», какъ раньше въ ѴШ, 22. 38. «Преклонилась земля предъ нимъ...»—ѵрб/ааеѵ т) р}—точнѣе слав.: «утишися земля предъ нимъ...», срав. къ I, .3«Съ острововъ чужихъ наро- довъ...», т. е. вѣроятно—съ Крита, Родоса, Кипра и другихъ острововъ Среди- земнаго моря и Архипелага.-— «Войска отцовъ его...», т. е. Селевка Филопатора и Димитрія I. О ненависти къ Димитрію II за «жестокость» (оѣ сгпсіеіііаіет) и «безпечность» (ргоріег зе^піііаш) упоминаютъ также Ливій (еріі. ЫІ) и Іустинъ (XXXVI, 1, 9). 39. назывался собственно Піосіоіиз, а Тріиршѵ, т. е. распут- никъ, было собственно его прозвище (см. о немъ у Діодора, Ливія, Страбова и Аппіона).—«Емалкуй Аравитянинъ»,., называется очень различно въ дру- гихъ памятникахъ: ЕіраХхооаі, ІраХхоое, ЕіѵраХхоот], Еір-акхоиё, ЕшаІсЬпеІ (Ѵп1§.) и МаІсЬпз.—Это былъ арабскій властитель, которому Александръ пору- чилъ своего сына въ воспитаніе. Діодоръ 1. с. Мг. 20 называетъ его Діокле- сомъ (Біокіез), напротивъ—въ Мг. 21.—Ямвлихомъ (ІашЫісЬпз), хотя послѣд- ній, можетъ быть, сынъ перваго и преемникъ.—Антіоха, сына Александрова, Діодоръ (I. с.) отмѣчаетъ какъ тбѵ Еігісаѵ-^ урцрлтіСоѵта; на монетахъ онъ называется ’Ётааѵтдс Дібѵоао;. По Ливію—еріі. ЬП,—онъ былъ лѣтъ двухъ
94 ТОЛКОВАЯ ВИВЛІЯ. ГЛАВА 11. 40. и настаивалъ, чтобъ онъ выдалъ его ему, дабы сдѣлать его царемъ вмѣсто него; и разсказалъ ему обо всемъ, что сдѣлалъ Ди- митрій, и о непріязни, которую имѣютъ къ нему войска его, и пробылъ тамъ много дней. 41. И послалъ Іонаѳанъ къ ца- рю Димитрію, чтобъ онъ вывелъ оставленныхъ имъ въ Іерусалим- ской крѣпости и укрѣпленіяхъ, йбо они нападали на Израиля. 42. Димитрій послалъ сказать Іонаѳану: «не только это сдѣлаю для тебя и для народа твоего, но и почту тебя и народъ твой ве- ликою честью, какъ скоро буду имѣть благопріятное время. 43- Теперь же ты справедливо поступишь, если пришлешь мнѣ людей на помощь въ войнѣ, ибо отложились отъ меня всѣ войска мои». 44. И послалъ къ нему Іона- ѳанъ въ Антіохію три тысячи храбрыхъ мужей, и пришли они къ царю, и обрадовался царь при- бытію ихъ. 45. Граждане же, собравшись на средину города до ста двадца- ти тысячъ человѣкъ, хотѣли убить царя. 46. Но царь убѣжалъ во дво- рецъ, а граждане заняли всѣ ули- цы города и начали осаждать его. 47. Тогда царь призвалъ на по- мощь Іудеевъ, и всѣ они тотчасъ собрались въ нему и вдругъ раз- сыпались по городу, и умертвили въ тотъ день въ городѣ до ста тысячъ 48. и зажгли городъ, и взяли въ тотъ день много добычи и спа- сли царя. 49. И увидѣли граждане, что Іудеи овладѣли городомъ, какъ хо- тѣли, и упали духомъ и начали взывать къ царю, умоляя й го- воря: 50. «прости насъ, и пусть Іудеи перестанутъ нападать на насъ и на городъ», отъ роду, когда Трифонъ захватилъ опекунство надъ нимъ, и—по еріі. с. IV—десяти лѣтъ, когда онъ его умертвилъ. 40. «Пробылъ тамъ много дней...». На эти «.многіе дни» (ѵ)рера? ігоіка?) падаетъ описываемое въ 41—53 стихахъ возстаніе Антіохійцевъ противъ Димитрія, усмиренное съ помощью присланнаго отъ Іонаѳана іудейскаго отряда. 43. «Справедливо поступишь, если пришлешь...» бр&ш? коіідаеі? аяоэтеііа?— тонкое обращеніе съ просьбою, орав. ХД, 18, 22; 3 Іоаи. 6 ст. 47. «И вдругъ разсыпались по городу...» т. е. возставшіе Антіохійцы, но не Іудеи, хотя въ обоихъ сосѣднихъ предложеніяхъ—предыдущемъ и по- слѣдующемъ—подлежащее «Іудеи». Такая быстрая перемѣна подлежащихъ очень нерѣдка въ Еврейскомъ строѣ рѣчи (срав. IV, 20).—Славянскій текстъ въ данномъ мѣстѣ точнѣе выражаетъ мысль подлинника: «И собрашася вси вкупѣ (ігаѵте? ара, т. е. Іудеи) къ нему: и расточишася вси (ігаѵте? ара, оче- видно—Антіохійцы) по граду..,». При другомъ пониманіи приведеннаго выра- женія—ігаѵгес ара ’ было бы неумѣстной тавтологіей. Число умерщвленныхъ (100,000), равно какъ и возставшихъ (120,000),—быть можетъ, значительно преувеличено. 50. «Прости насъ...» греч.: 86? ѵ)ріѵ 8г;іа-,—слав. точнѣе: «даждь намъ десницу...» (срав. VI, 58), т. е. «примирись съ нами».
ГЛАВА 11. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 95 51. и сложили оружіе и заклю- чили миръ. И прославились Іудеи передъ царемъ и передъ всѣми въ царствѣ его и возвратились въ Іерусалимъ съ большою добы- чею. 52. И возсѣлъ царь Димитрій на престолѣ царства своего, и успокоилась земля предъ нимъ* 53. Но онъ солгалъ во всемъ, чтб обѣщалъ, и измѣнилъ Іонаѳа- ну и не воздалъ за сдѣланное ему добро и сильно оскорбилъ его. 54. Послѣ того возвратился Трифонъ и съ нимъ Антіохъ, еще очень юный; онъ воцарился и воз- ложилъ на себя вѣнецъ. 55. И собрались къ нему всѣ войска, которыя распустилъ Ди- митрій, и начали воевать съ нимъ, и онъ обратился въ бѣгство и былъ пораженъ. 56. И взялъ Трифонъ слоновъ о овладѣлъ Антіохіею. 57. И писалъ юный Антіохъ Іонаѳану, говоря: «предоставляю тебѣ первосвященство и поставляю тебя надъ четырьмя областями, и ты будешь въ числѣ друзей цар- скихъ». 58. И послалъ ему золотые со- суды и домашнюю утварь и далъ ему право пить изъ золотыхъ со- судовъ и носить порфиру и золо- тую пряжку, 59. а Симона, брата его, по- ставилъ военачальникомъ отъ обла- сти Тирской до предѣловъ Египта. 60. И выступилъ Іонаѳанъ въ походъ и проходилъ по ту сторо- ну рѣки (Іордана) и по городамъ, и собрались къ нему на помощь всѣ Сирійскія войска; и пришелъ онъ къ Аскалону, и встрѣтили его жи- тели города съ честью. 61. Оттуда пошелъ онъ въ Га- зу; но жители Газы заперлись,— и осадилъ онъ городъ и сжегъ огнемъ предмѣстья его и опустошилъ ихъ. '' 62. И упросили жители Газы 51. «И сложили оружіе.,.'»—еррі^аѵ та оігХа,—слав. точнѣе: «и поверго- ша оружія...»—подлежащее «Антіохійцы». 54. О возрастѣ Антіоха см. къ 39 ст. 55. По Іосифу Ф.ч., Димитрій бѣжалъ въ Киликію, по Ливію—(ѳріі. ЬП) въ Селевкію. і 56. Вмѣсто «слоновъ» подлинникъ имѣетъ собствеййо та Отдеіа (слав.: «и взя Трифонъ звѣри...»). Эти слоны могли принадлежать Египетскому войску, и, по смерти Птоломея Филометора (18 ст.), перейти въ обладаніе Димитрія, если только дѣйствительно сохранялось въ договорѣ съ Римлянами, послѣ битвы при Магнезіи, условіе—не употреблять для войны слоновъ (VI, 30). 57. «Поставляю тебя (т. е. намѣстнийбмъ) надъ четырьмя областями...». О трехъ изъ этихъ областей мы уже знаемъ изъ 28 и 34 ст. Относительно четвертой мнѣнія расходятся. Одни называютъ-—Птолемайду, другіе—Акка- ронъ (X, 89), третьи—саму Іудею. 58. «И домашнюю утварь...»—хаі Зіахоѵіаѵ, слав.:- «и служеніе...», т. ѳ. иначе говоря—столовые приборы («сервизъ»). .. 60— 61. «По ту сторону рѣки...»—это могъ быть только Іорданъ.— «Собрались къ нему на помощь всѣ Сирійскія войска...» т. ѳ. уволенныя Димитріемъ. Такова была и цѣль похода—собрать разсѣянныхъ по всѣмъ городамъ Палестины воиновъ Димитрія, чтобы употребить ихъ потомъ про-
96 ТОЛКОВАЯ БИВЛІЯ. ГЛАВА 1 1. Іонаѳана, и онъ примирился съ ними, только взялъ въ заложники сыновей начальниковъ ихъ и ото- слалъ ихъ въ Іерусалимъ, и про- шелъ страну до Дамаска. 63. И услышалъ Іонаѳанъ, что пришли въ Кадисъ, въ Гали- леѣ, военачальники Димитрія съ многочисленнымъ войскомъ, чтобы удалить его отъ страны. 64. Но онъ пошелъ на встрѣчу имъ, брата же своего, Симона, оставилъ въ странѣ. 65. И расположилъ Симонъ станъ свой при Веѳсурѣ, и осаж- далъ его многіе дни и заперъ его. 66. И просили его о мирѣ, и онъ согласился, но выгналъ ихъ оттуда и овладѣлъ городомъ и по- ставилъ въ немъ стражу. 67. А Іонаѳанъ и войско его расположились станомъ при во- дахъ Геннисаретскихъ и утромъ стали на равнинѣ Насоръ. 68. И вотъ, войско иноплемен- никовъ встрѣтилось съ нимъ на равнинѣ, оставивши противъ него засаду въ горахъ, само же шло на встрѣчу ему съ противной сто- роны. 69. И вышли бывшіе въ засадѣ изъ своихъ мѣстъ и начали сра- жаться; тогда всѣ бывшіе съ Іона- ѳаномъ обратились въ бѣгство, 70. и ни одного изъ нихъ не осталось, кромѣ Маттаѳіи—сына Авессаломова и Іуды—сынаХал- фіева, начальниковъ воинскихъ отрядовъ. 71. И разодралъ Іонаѳанъ оде- жды свои и посыпалъ землю на голову свою и молился. 72. Потомъ возвратился сра- тивъ филистимскихъ городовъ, которые до сихъ поръ держали сторону Димитрія П. Жители Аскалона приняли Іонаѳана съ честью, какъ ранѣе— X, 86. За то жители Газы (нынѣшній бЬиззѳЬ) заперлись и покорены лишь силою. 63. «Кадисъ» (или К-»]8е?) въ Галилеѣ—есть древній Левитскій и свободный городъ въ горахъ Нефѳалимовыхъ — нынѣшнее незначи- тельное селеніе того же имени сѣверо-западнѣе отъ Галилейскаго озера (Іис. Нав. ХП, 22).—«Удалитъ его отъ страны...» р.гтаэт^ааі аитоѵ тт)? /ргіа?, собств.: отставить его отъ дѣла, т. е. затѣяннаго имъ въ пользу Антіоха. Выраженіе «отъ страны» объясняется разночтеніями нѣкоторыхъ текстовъ— /сора? вм. хреіа;. 64—66. Прежде разсказа о сраженіи Іонаѳана съ военачальникомъ Димитрія, повѣствуется о взятіи Веѳсуры Симономъ. Эта пограничная крѣ- пость между Іудеею и Идумеею (см. къ IV, 29), со времени завоеванія ея Антіохомъ Евпаторомъ (VI, 50) оставалась въ рукахъ Сирійцевъ, сильно укрѣпленная Димитріемъ I (IX, «52), и только теперь отошла опять къ Іудеѣ. 67. «При водахъ Гетисаретскихъ...» т. ѳ. при озерѣ Гѳннисарет- скомъ.—«На равнинѣ Насоръ...» Иаосор—правильнѣе Аошр—евр. —древ- няя ханаанская столица, положеніе которой нынѣ Трудно указать съ точно- стью но вѣроятно—на мѣстѣ нынѣшнихъ развалинъ Низзиг или НазігѳЬ— въ 2 час. пути западнѣе отъ Віпі ПзсЬѳЬаіІ (Іис. Нав. XI, 1). 6э—73. Дѣло, повидимому, было такъ: войско Іонаѳана отъ неожидан- наго нападенія враговъ такъ растерялось, что дрогнуло и начало бѣжать; только Іонаѳанъ. вмѣстѣ съ 2 другими военачальниками, мужественно остава-
ГЛАВА 12. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 97 жатися съ ними и поразилъ ихъ, и они бѣжали. 73- Увидѣвши это, убѣжавшіе отъ него возвратились къ нему и съ нимъ преслѣдовали ихъ до Ка- диса, до самаго стана ихъ, и тамъ остановились. 74. Въ тотъ день пало изъ иноплеменниковъ до трехъ тысячъ мужей; и возвратился Іонаѳанъ въ Іерусалимъ. ГЛАВА ХП. 1. Іонаѳанъ, видя, что время благопріятствуетъ ему, избралъ мужей и послалъ въ Римъ уста- новить и возобновить дружбу съ Римлянами, 2. и къ Спартанцамъ и въ дру- гія мѣста послалъ письма о томъ же. 3. И пришли оии въ Римъ, и вошли въ совѣтъ и сказали: «Іона- лись на мѣстахъ, и это отрезвляюще подѣйствовало и на остальныхъ, кото- рые всѣ скоро оправились отъ своей растерянности и, возвратившись, дружно устремились на врага и одолѣли его. 74. Преслѣдованіе враговъ продолжалось г до самаго стана ихъ...». Здѣсь, вѣроятно, враги укрылись за сильными укрѣпленіями, и Іонаѳанъ, не считая себя достаточно сильнымъ, чтобы идти на штурмъ, предпочелъ возвра- титься въ Іерусалимъ, давъ возможность скоро врагамъ выступить противъ него съ еще большимъ войскомъ (XII, 24 и д.). XII. Посольства Іонаоана къ Римлянамъ и Спартанцамъ (срав. Апіі. ХПІ, 5, 8) (1—23). Дальнѣйшія войны Іонаоана и Симона (24—34). Сооруженіе крѣпостей въ Іудеѣ (35—38). Домогательста Трифона—сдѣлаться царемъ Азіи; гибель Іонаоана (39—53). 1. Послами въ Римъ для заключенія союза избраны были, какъ узнаемъ изъ дальнѣйшаго (ст. 16 и XIV, 22), Нуминій и Антипатръ. 2. Изъ ст. 16-го видно, что тѣ же послы, чтб были въ Римѣ, заходили и къ Спартанцамъ, для врученія письма Іудеевъ и для заключенія союза. 3—4. Время этого посольства падаетъ, по мнѣнію нѣкоторыхъ, на 169 или 168 г. э. Сел. = 144—143 или 143—142 г. до Р. Хр.—немного спустя послѣ взятія Карѳагена и Коринѳа. 6. Впервые здѣсь въ нашей книгѣ упоминается собраніе «старѣйшинъ» народа (?) уероосіа тоо гЭѵоо{), вмѣстѣ съ другими представителями (перво- священникъ и священники) составлявшихъ верховное Іудейское управленіе («Іудейскій сенатъ»). Во 2 Макк. IV, 44; XI, 27 (срав. I, 10 и 3 Макк. I, 8, 20)—этотъ «совѣтъ старѣйшинъ» упоминается уже при Антіохѣ IV, и V. Болѣе точныхъ свѣдѣній объ организаціи его не имѣется. 7. Посланіе Іонаѳана Спартанцамъ начинается напоминаніемъ прежде бывшей переписки между первосвященникомъ Іудейскимъ Оніею и царство- вавшимъ у Спартанцевъ Даргемъ (правильная форма ’Ареіх:). Точный списокъ обращенія послѣдняго съ заявленіями о братствѣ прилагается тотчасъ послѣ изложенія новаго посланія (20—23 ст.).—Возникаетъ вопросъ о болѣе точ- номъ опредѣленіи времени первой переписки и дѣйствующихъ въ ней лицъ.
98 ТОЛЕОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 12. ѳанъ первосвященникъ и народъ Іудейскій прислалъ насъ, чтобы возобновить дружбу съ вами и союзъ по прежнему». 4. И тамъ дали имъ письма къ мѣстнымъ начальникамъ, чтобы про- водили ихъ въ землю Іудейскую съ миромъ. 5. Вотъ списокъ письма, кото- рое писалъ Іонаѳанъ Спартан- цамъ: 6. «первосвященникъ Іонаѳанъ и народные старѣйшины и свя- щенники и остальной народъ Іудей- скій братьямъ Спартанцамъ радо- ваться. 7. Еще прежде отъ Дарія (Арея), царствовавшаго у васъ, присланы были къ первосвящен- нику Оніи письма, что вы—братья наши, какъ показываетъ списокъ. 8. И принялъ Онія посланнаго мужа съ честью и получилъ пись- ма, въ которыхъ ясно говорилось о союзѣ н дружбѣ. 9. Мы же хотя и не имѣемъ надобности въ нихъ, имѣя утѣ- шеніемъ священныя книги, кото- рыя въ рукахъ нашихъ, 10. ио предприняли послать къ вамъ для возобновленія братства и дружбы, чтобы не отчуждаться отъ васъ, ибо много прошло времени послѣ того, какъ вы присылали къ намъ. 11. Мы неопустительно во вся- кое время—какъ въ праздники, такъ и въ прочіе установленные дни—воспоминаемъ о васъ при жертвоприношеніяхъ нашихъ и Вопросъ этотъ—не столь легкій для разрѣшенія въ виду того, что въ исторіи извѣстны 3 Оніи и 3 Арея, при чемъ указываемое, между прочимъ, Іоси- фомъ Флавіемъ преемство этихъ Оній—послѣ Симона,—совершенно тожде- ственно въ 2 случаяхъ, какъ ясно изъ слѣдующаго: Онія (I), сынъ Іаддая, Симонъ (I) Прав., сынъ Оніи I. Елеазаръ, братъ Симона (20 лѣтъ), Монас- сія, дядя.—Онія (П), сынъ Симона Прав. Симонъ (П), сынъ этой Оніи и Онія (ТП), сынъ Симона П. Если, такимъ образомъ, не принимать во вниманіе брата и дядю между Симономъ I и Оніею П, его сыномъ, то преемство бу- детъ совершенно тождественно въ обоихъ случаяхъ: Онія (I), Симонъ (I), Онія (П); и затѣмъ опять: Онія (П), Симонъ (П), Онія (Ш),—и вездѣ— отецъ и сынъ. Столь же запутывается дѣло и между 3 Ареями. Доподлинно извѣстны два царя Спарты подъ даннымъ именемъ—Арей I, царствовавшій— по Діодору XX, 29—съ 309—265 г. до Р. X. и Арей II, царствовавшій около 255 г. до Р. X., но уже 8-лѣтнимъ мальчикомъ умершій (Павзаній, Ш, 66). Такъ какъ Онія II едва ли былъ современникомъ Арея II, то—по мнѣнію нѣкоторыхъ толкователей—остается считать таковыми лишь Арея I и Онію I (323—300 г.). Переписка, слѣдовательно, падаетъ на время «діа- доховъ», когда Спартанцы въ борьбѣ съ Аптигономъ и его сыномъ Димит- ріемъ Поліоркетомъ естественно могли задаваться мыслью подготовить своимъ противникамъ затрудненіе завязкою сношеній иа востокѣ.—Ближайшія по- слѣдствія этой переписки и сношеній Спартанцевъ съ Евреями неизвѣстны. Любопытно, однако, что въ послѣдующее время екс-первосвящепникъ Іасонъ именно въ Лакедемонѣ искалъ убѣжища отъ своихъ преслѣдователей: это показываетъ, что мысль о родствѣ Іудеевъ и Спартанцевъ находила себѣ и фактическое примѣненіе. Что касается основаній для этой мысли въ библей- скихъ родословіяхъ («ч»ио они—братья и отъ рода Авраамова»... 21 ст.), то послѣ напрасныхъ поисковъ въ самой Библіи, мы должны искать этихъ основаній развѣ лишь въ греческихъ сказаніяхъ о происхожденіи Спартанцевъ
ГЛАВА 12. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 99 молитвахъ, какъ должно и при- лично воспоминать братьевъ. 12. Мы радуемся о вашей сла- вѣ; 13. насъ же обстоятъ многія бѣды и частыя войны, ибо воева- ли противъ насъ окрестные цари. 14. Но мы не хотѣли безпо- коить васъ и прочихъ союзниковъ и друзей нашихъ въ этихъ вой- нахъ, 15. ибо мы имѣемъ помощь не- бесную, помогающую намъ; мы избавились отъ враговъ нашихъ, и враги наши усмирены. 16. Теперь мы избрали Нуми- нія—сына Антіохова и Антипа- тра — сына Іасонова и послали ихъ къ Римлянамъ возобновить дружбу съ ними и прежній союзъ. | 17. Поручили имъ идти и къ вамъ, привѣтствовать васъ и вру- чить вамъ письма отъ насъ о возобновленіи и съ вами нашего братства. 18. И вы хорошо сдѣлаете, отвѣтивши намъ на нихъ». 19. Вотъ и списокъ писемъ, которыя прислалъ Дарій (Арей): 20. «царь Спартанскій Оніи первосвященнику—радоваться. 21. Найдено въ писаніи о Спар- танцахъ и Іудеяхъ, что они— братья и отъ рода Авраамова. 22. Теперь, когда мы узнали объ этомъ, вы хорошо сдѣлаете, написавши намъ о благосостояніи вашемъ. 23. Мы же увѣдомляемъ васъ: скотъ вашъ и имущество ваше— отъ Финикіянъ. А какимъ образомъ эта мысль могла придтись по сердцу Евреямъ, можно объяснить давно извѣстною страстью этого народа считать еврейство источникомъ всякаго развитія. 9. Какимъ образомъ священныя книги были «утѣшеніемъ» Израиля и устраненіемъ необходимости союза и дружбы?—Воспитаніемъ увѣренности, что Богъ—ихъ защита и спасеніе, какъ показывало неоднократное избавле- ніе ихъ отъ тяжкихъ обстоятельствъ особыми посланниками Божіими. 11. Молитва хотя и за языческій, но считавшійся родственнымъ на- родъ—вполнѣ могла быть приносимою Іудеями, подобно молитвамъ за язы- ческихъ властителей ихъ страны. 16. Посланники Іудейскіе носятъ греческія имена, вѣроятно, для боль- шихъ удобствъ при сношеніяхъ. Личности ихъ неизвѣстны: одно кажется вѣроятнымъ, что Іасонъ, отецъ Антипатра, здѣсь упоминается тотъ самый, котораго Іуда посылалъ съ Евполемомъ въ Римъ (ѴШ, 17). 23. Мысль о Желаніи взаимной поддержки всѣми силами и средствами здѣсь выражена въ формѣ пословицы, не требующей, конечно, буквальнаго пониманія. 24. Повѣствованіе о новыхъ войнахъ Іонаѳана и Симона является про- долженіемъ описанныхъ выше (XI, 74 и ранѣе 67 ст.) войнъ ихъ съ Си- рійскими военачальниками въ Галилеѣ, явившихся теперь «сг большимъ вой- скомъ, нежели прежде»... (XI, 68). 25. Страна «Лмаѳитекая»—гдѣ Іонаѳанъ встрѣтилъ враговъ,—’Арл&і-и; /сора—есть страна города Натаі—ниг]і—иначе—(Числ. XXXIV, 8 и др.; 4 Цар. XXV, 21 и др.), или ’НрЛй (2 Цар. ѴШ, 9 и др.) и ’Ер.іЭ (Іис. Нав. ХШ, 5 и др.):—большой городъ на Оронтѣ и сѣверномъ склонѣ Ливана, донынѣ существующій подъ именемъ Натай. 30. О рѣкѣ Елевѳеръ см. къ XI, 7. Эта рѣка составляла границу между
100 ТОЛКОВАЯ ВИВЛІЯ. ГЛАВА 12. наши, а что у насъ есть, то— ваше. И мы повелѣли объявить вамъ о томъ»- 24. И услышалъ Іонаѳанъ, что возвратились военачальники Ди- митрія съ большимъ войскомъ, не- жели прежде, чтобы воевать про- тивъ него, 25. и вышелъ изъ Іерусалима и встрѣтилъ ихъ въ странѣ Ама- ѳитской и не далъ имъ времени войти въ страну его. 26. И послалъ соглядатаевъ въ станъ ихъ, которые возвратившись объявили ему, что они готовятся напасть на нихъ въ эту ночь. 27. Посему, когда зашло солн- це, Іонаѳанъ приказалъ своимъ бодрствовать, быть въ вооруженіи и готовиться въ сраженію всю ночь, и поставилъ вокругъ стана передовыхъ сторожей. 28. И услышали непріятели, что Іонаѳанъ со своими пригото- вился къ сраженію, и устраши- лись и затрепетали сердцемъ своимъ и, зажегши огни въ станѣ своемъ, ушли. 29. Іонаѳанъ же и бывшіе съ нимъ не знали о томъ до утра, ибо видѣли горящіе огни. 30. И погнался Іонаѳанъ за ними, но не настигъ ихъ, пото- му что они перешли рѣку Елев- ѳеру. 31. Тогда Іонаѳанъ обратился на Арабовъ, называемыхъ Заве- деями, поразилъ ихъ и взялъ до- бычу ихъ. 32. Потомъ, возвратившись, пришелъ въ Дамаскъ и прошелъ по всей той странѣ. 33. И Симонъ вышелъ и про- шелъ до Аскалона и ближайшихъ крѣпостей, и обратился въ Іоппію и овладѣлъ ею, 34. ибо онъ услышалъ, что (Іоппіяне) хотятъ сдать крѣпость войскамъ Димитрія,—и поставилъ тамъ стражу, чтобы охранять ее. 35. И возвратился Іонаѳанъ и созвалъ старѣйшихъ народа и со- вѣтовался съ ними, чтобы построить крѣпости въ Іудеѣ, 36. возвысить стѣны Іерусалима и воздвигнуть высокую стѣну ме- Финикіей и Сиріей; посему Іонаѳанъ и не переходилъ ея, не желая перено- сить войну въ самую Сирію. 31. Что побуждало Іонаоана обратиться на арабское племя «Заведеевъ» неизвѣстно, какъ неизвѣстно и самое это племя.—Бблыпую вѣроятность имѣ- етъ предположеніе, что наименованіе этого племени стоитъ въ связи съ име- немъ равнины, деревни и рѣки АеЪдіпі на восточномъ отрогѣ Антиливана, прямо по картѣ въ 4 геогр. миляхъ сѣверозападнѣе Дамаска. 33—34. Объ Аскалонѣ, см. къ X, 86; объ Іоппіи, къ X, 75. Іоппія уже была ранѣе взята Іонаѳаномъ (X, 75 и д.), но, вѣроятно, оставлена была подъ охраною лишь мѣстнаго городского отряда, котораго могло быть совершенно достаточно для мирнаго времени. Теперь же, когда эта крѣпость проявила тяготѣніе къ Димитрію, Симонъ вновь «овладѣваетъ» ею н остав- ляетъ болѣе сильный іудейскій гарнизонъ для охраны города. 36. «Ніе было бы въ ней ни купли, ни продажи»... срав. ХШ, 49.— Крѣпость предполагалось, такимъ образомъ, взять изморомъ, чтб и было достигнуто. 37. «У потока»..., т. е. Кедрона—«сг восточной стороны»... Вѣроятно, въ этомъ мѣстѣ или совсѣмъ не уцѣлѣло стѣнъ, или остатки ихъ были столь слабы, что не выдержали бы тяжести новой кладки. Здѣсь строители по-
ГЛАВА 12. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 101 жду крѣпостью и городомъ, дабы отдѣлить ее отъ города—такъ, чтобъ она была особо, и не было бы въ ней ни купли, ни про- дажи. 37. Когда собрались устроить городъ и дошли до стѣны у пото- ка съ восточной стороны, то по- строили такъ-называемую Хафе- наѳу. 38. А Симонъ построилъ Адиду въ Сефилѣ и укрѣпилъ ворота и запоры. 39. Между тѣмъ Трифонъ до- могался сдѣлаться царемъ Азіи и возложить на себя вѣнецъ и под- нять руку на царя Антіоха, 40. но опасался, какъ бы не воспрепятствовалъ ему Іонаѳанъ и не началъ противъ него войны’, поэтому искалъ случая, чтобы взять Іонаѳана и убить, и подняв- шись пошелъ въ Веѳсанъ. 41. И вышелъ Іонаѳанъ на встрѣчу ему съ сорока тысячами избранныхъ мужей, готовыхъ къ битвѣ, и пришелъ въ Веѳсанъ. 42. Когда Трифонъ увидѣлъ, что Іонаѳанъ идетъ съ многочи- сленнымъ войскомъ, то побоялся поднять на него руки 43. и принялъ его съ честью и представилъ его всѣмъ друзьямъ своимъ, далъ ему подарки, прика- залъ войскамъ своимъ повиновать- ся ему, какъ себѣ самому. 44. Потомъ сказалъ Іонаѳану: «для чего ты утруждаешь весь этотъ народъ, когда не предстоитъ намъ войны? 45- Итакъ отпусти ихъ теперь въ домы ихъ, а для себя избери немногихъ мужей, которые были бы съ тобою, и пойдемъ со мною въ Птолемаиду, и я передамъ ее тебѣ и другія крѣпости и осталь- ныя войска и всѣхъ, завѣдующихъ сборами, и потомъ возвращусь; ибо для этого я и нахожусь здѣсь». 46. И повѣрилъ ему Іонаѳанъ и сдѣлалъ такъ, к&къ онъ сказалъ, и отпустилъ войска, и они от- правились въ землю Іудейскую; 47. съ собою же оставилъ три тысячи мужей, изъ которыхъ двѣ тысячи оставилъ въ Галилеѣ, ты- сяча же отправились съ нимъ. 48. Но какъ скоро вошелъ Іонаѳанъ въ Птолемаиду, Птоле- маидяне заперли ворота и схвати- ли его, и всѣхъ вошедшихъ съ нимъ убили мечемъ. 49. Тогда Трифонъ послалъ строили Хафенаѳу, какъ называлась, повидимому, часть этихъ полуобрушив- шихся стѣнъ. 38. «АЗмЗа»...—А8і8а — (точнѣе Ездр. П, 33; Неем. XI, 34)— къ востоку отъ Лидды, гдѣ нынѣ еі НаЛііке, большое селеніе на восточномъ берегу при устьѣ ІУаду—мѣсто по своему стратегическому положенію весьма важное для защиты Іудеи со стороны Сефелы. Здѣсь Вѳспасіанъ впослѣдствіи устроилъ для себя окопы, приготовляясь къ осадѣ Іерусалима (Іос. Ъеі. ІпЗ. IV, 9, 1). 40. «Беосанг»..., т. е. Скиѳополисъ, нынѣшній Веізап, ом. къ V, 52. 45. Трифонъ обѣщаетъ здѣсь Іонаѳану, повидимому, намѣстничество надъ всею приморскою страною отъ Птолемаиды до Іоппіи. 49. «На великую равнину*..., т. е. Ездрелонскую, см. къ V, 52. 50. «Услышавши, что Іонаѳанъ схваченъ и погибъ»...—это было пока
102 ТОЛКОВАЯ ВИВЛІЯ. ГЛАВА 13. войско и конницу въ Галилею и на великую равнину, чтобъ истре- бить всѣхъ бывшихъ съ Іонаѳа- номъ. 50. Но они, услышавши, что Іонаѳанъ схваченъ и погибъ и бывшіе съ нимъ, ободрили другъ друга и вышли густымъ строемъ, готовые сразиться. 51. И увидѣли преслѣдующіе, что дѣло идетъ о жизни, и воз- вратились назадъ. 52. А они всѣ благополучно пришли въ землю Іудейскую и оплакивали Іонаоана и бывшихъ съ нимъ и были въ большомъ страхѣ, и весь Израиль плакалъ горькимъ плачемъ. 53. Тогда всѣ окрестные наро- ды искали истребить ихъ, ибо го- ворили: «теперь нѣтъ у нихъ на- чальника и поборника; итакъ бу- демъ теперь воевать противъ нихъ и истребимъ изъ среды людей па- мять ихъ». ГЛАВА XIII. 1. Услышалъ Симонъ, что Три- фонъ собралъ большое войско, чтобъ идти въ землю Іудейскую и разорить ее, 2. и видя, что народъ—въ страхѣ и трепетѣ, взошелъ въ Іеру- салимъ и собралъ народъ 3. и, ободряя ихъ, говорилъ имъ: преувеличенною вѣстью, такъ какъ гибель Іонаѳана послѣдовала нѣсколько позднѣе (ХШ, 23). 51. Видя, «что дѣло идетъ о жизни»...(ьи кері аохоіс ёа-сі, слав.: «яжо о души имъ есть»...), т. е. какъ говорятъ донынѣ, что они готовы биться «хе на животъ, а на смерть», преслѣдователи не посмѣли тревожить отступавшихъ и возвратились назадъ. ХШ. Новый вождь и правитель Іудев—Свмонъ (срав. Апй. ХШ, 6, 3, 4) (1—11). Борьба съ Трифономъ (срав. АпП. ХШ, 6, 5 и д.) (12—24). Погребеніе Іонаѳана въ Мединѣ и увѣ- ковѣченіе памати Маккавеевъ величественнымъ памятникомъ (25—30). Убіевіе Трифо- номъ Антіоха и захватъ его короны (31—32). Укрѣпленіе Симономъ Цудеи, переговоры съ Димвтріемъ (33—40). Полная свобода отъ ига язычниковъ (41—42). Овладѣніе Газою (срав. Апіі. ХШ, 6, 7) (43—48). Взятіе Іерусалимской крѣпости (49—53). 1. «Разоритъ» страну, ехтрфеіѵ -рр»—«сокрушитъ» (слав.), стереть до основанія—новыми опустошеніями, грабежами, плѣненіями и избіеніями ея обитателей, срав. ст. 20; XIV, 31. 2. «Народъ»—тоѵ Х«6ѵ—въ лицѣ его представителей и вліятельнѣйшихъ мужей. 8. «Домъ отца моеіо»—братья, дѣти и вообще родственники Маттаѳіи (II, 16). 4. Симонъ считаетъ здѣсь погибшимъ и Іонаѳана, совершенно ие на- дѣясь на его освобожденіе, хотя умерщвленіе его произошло позднѣе (срав. къ XII, 50).—Смерть другихъ братьевъ описывается: VI, 43 и д.; IX, 16 и Д., 38, 42.
ГЛАВА 13. ПЕРВаЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 103 «сами вы знаете, сколько я и братья мои з домъ отца моего сдѣлали ради этихъ законовъ и святыни, знаете войны и угнетенія, какія мы испытали. 4. Потому и погибли всѣ братья мои за Израиля, и остался я одинъ. 5. И нынѣ да не будетъ того, чтобъ я сталъ щадить жизнь мою во все время угнетенія, ибо я—не лучше братьевъ моихъ. 6. Но буду мстить за народъ мой и за святилище, и за женъ и за дѣтей нашихъ, ибо соедини- лись всѣ народы, чтобъ истребить насъ по непріязни». 7. И воспламенился духъ наро- да, какъ только услышалъ онъ такія слова; 8. и отвѣчали громкимъ голо- сомъ и сказали: «ты—нашъ вождь на мѣсто Іуды и Іонаѳана, брата твоего. 9. Веди нашу войну, и чтЬ ты ни скажешь намъ, мы все сдѣла- емъ». 10. Тогда собралъ онъ всѣхъ мужей ратныхъ, и поспѣшилъ окончить стѣны Іерусалима и со всѣхъ сторонъ укрѣпилъ его. 11. Потомъ послалъ Іонаѳана, сына Авессаломова, и съ нимъ достаточное число войска въ Іоп- пію,—-и онъ выгналъ бывшихъ въ ней и остался тамъ. 12. Между тѣмъ Трифонъ под- нялся изъ Птолемаиды съ много- численнымъ войскомъ, чтобы войти въ землю Іудейскую; съ нимъ былъ и Іонаѳанъ подъ стражею. 13. Симонъ же расположилъ станъ при Адидѣ напротивъ рав- нины. 14. Когда Трифонъ узналъ, что Симонъ заступилъ мѣсто Іонаѳана, брата своего, и намѣревается всту- пить въ сраженіе съ нимъ, то послалъ къ нему пословъ сказать: 15. «за серебро, которымъ братъ твой Іонаѳанъ задолжалъ царской казнѣ по надобностямъ, какія онъ имѣлъ, мы удержали его. 16. Итакъ пришли теперь сто талантовъ серебра и въ^ заложни- ки двухъ сыновей его, чтобъ онъ, 11. По XII, 33 и д. Симонъ еще ранѣе взялъ Іоппію н оставилъ въ ней Іудейскій отрядъ. Противорѣчія, одиако, здѣсь нѣтъ, такъ какъ рѣчь идетъ здѣсь собственно объ усиленіи Іоппійскаго гарнизона, при чемъ подъ изгнанными «бывшими въ ней», т. е. крѣпости, разумѣются не отряды Ди- митрія или Трифона, но, вѣроятно, тѣ изъ обитателей города, относительно которыхъ можно было опасаться, что они сдадутъ городъ Трифону (АпИ. XIII, 6, 3). 13. Объ Адидѣ, см. къ ХП, 38. 15. Ссылка на долгъ Іонаѳана — была лишь отговоркой, коварнымъ (ст. 17) оправданіемъ своихъ жестокихъ намѣреній, вѣрно истолкованныхъ ра- нѣе (ХП, 40) и хорошо понятыхъ Симономъ. Правдоподобность этой ссылки на домъ Іонаѳана представлялась въ его обѣщаніи Димитрію ЗОО талантовъ за освобожденіе Іудеи отъ податей (XI, 28). Однако, Трифонъ не могъ предъ- являть подобныхъ притязаній уже потому, что Димитрій былъ устраненъ имъ, и вновь возведенный имъ Антіохъ подтвердилъ права Іонаѳана безъ преж- нихъ условій и какихъ-либо денежныхъ обязательствъ (XI, 57). 17—18. При всей увѣренности, что Трнфонъ коварствуетъ, Симонъ все- таки посылаетъ ему деньги и заложниковъ, чтобы снять всякую отвѣтстиен-
104 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 13. бывъ отпущенъ, не отложился отъ насъ, и мы отпустимъ его». 17. Симонъ понималъ, что они говорятъ съ нимъ коварно, но послалъ серебро и дѣтей, чтобы не навлечь большой ненависти отъ народа, 18. который сказалъ бы: «отъ того, что я не послалъ ему сере- бра и дѣтей, Іонаѳанъ погибъ». 19. Итакъ послалъ дѣтей и сто талантовъ; но Трифонъ обманулъ и не отпустилъ Іонаѳана. 20. Послѣ сего Трифонъ по- шелъ, чтобы войти въ страну и разорить ее, и пошелъ окольнымъ путемъ на Адару. Но Симонъ и войско его слѣдовали за нимъ повсюду, куда онъ ни шелъ. 21. Бывшіе же въ крѣпости послали къ Трифону пословъ, чтобы побудить его придти къ нимъ чрезъ пустыню и прислать имъ съѣстныхъ припасовъ. 22. И приготовилъ Трифонъ всю свою конницу, чтобъ идти въ ту же ночь, но былъ очень боль- шой снѣгъ, и онъ не пошелъ по причинѣ снѣга, а поднявшись отправился въ Галаадъ. 23. Когда же приблизился къ Ва- скамѣ, умертвилъ Іонаѳана, и онъ погребенъ тамъ. 24. И возвратился Трифонъ и ушелъ въ землю свою. 25. Тогда Симонъ послалъ и взялъ кости Іонаѳана, брата своего, и похоронилъ ихъ въ Модинѣ, городѣ отцовъ своихъ. 26. И оплакивалъ его весь Израиль горькимъ плачемъ, и сокрушались о немъ многіе дни. 27. И воздвигъ Симонъ зданіе надъ гробомъ отца своего и братьевъ ность за брата и чтобы народъ видѣлъ, что онъ не ставитъ выше жизни несчастнаго плѣнника ии деньги, ни свое начальствованіе. 20. «Адора» — ’Аошря — С?ТП8, 2 Пар. XI, 9 — нынѣшняя Пѣга, селеніе въ 2'/г ч. западнѣе Хеврона, тогда принадлежала, вѣроятно, къ Иду- меѣ. Отсюда Трифонъ надѣялся лучше проникнуть въ горы Іудейскія и со стороны Хеврона прорваться къ Іерусалиму. 21. «Бывшіе въ крѣпости»..., т. е. Іерусалимской, которая уже начала чувствовать сильный недостатокъ въ припасахъ, отрѣзанная стѣною отъ вся- каго сообщенія съ городомъ (ХП, 36).—«Чрезъ пустыню»... т. е. пустыню Іудейскую, съ западной стороны Мертваго моря. 22. Въ отвѣтъ на просьбу голодающихъ Трифонъ снарядилъ для по- хода «въ ту же ночь» «всю свою конницу», очевидно, съ припасами. Но вы- павшій въ ату ночь «очень большой снѣгъ» разстроилъ это предпріятіе. Снѣгъ выпадаетъ въ Іерусалимѣ и окрестностяхъ довольно часто, особенно въ Ян- варѣ и Февралѣ, иногда до глубины фута и болѣе. Но почти никогда не ле- житъ долго. Въ Февралѣ 1797 года, какъ рѣдкое исключеніе, глубокій снѣгъ лежалъ 12 — 13 дней въ Іерусалимѣ, въ 1818 году — 5 дней глубиною въ Футъ. 23. Васкома, вблизи которой погибъ Іонаѳанъ, греч. Ваохар.а (у Іос. Вэіаха) совершенно неизвѣстна. 27. «Для благовидности*...—браагі—слав.: «вознесе его видѣніемъ»... т. е., чтобы онъ лучше былъ виденъ. 28. «Семь пирамидъ... отцу и матери и четыремъ братьямъ»,..—седь- мую, слѣдовательно, для себя, въ надеждѣ, что онъ будетъ положенъ тамъ же. 29. «Изваянные корабли»... должны были представлять открытую со взятіемъ Іоппіи морскую связь Іудеевъ съ иностранными народами.
ГЛАВА 13. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 105 своихъ и вывелъ его высоко, для благовидности, изъ тесанаго кам- ня съ передней и задней стороны, 28 • и поставилъ на немъ семь пирамидъ, одну противъ другой, отцу и матери и четыремъ братьямъ; 29. сдѣлалъ на нихъ искусныя украшенія, поставивъ вокругъ высокіе столбы, а на столбахъ полное вооруженіе—на вѣчную память, и подлѣ оружій—изваян- ные корабли, такъ-что они были видимы всѣми, плавающими по морю. 30. Этотъ надгробный памят- никъ, который сдѣлалъ онъ въ Модинѣ, стоитъ до сего дня. 31. Трифонъ же съ коварствомъ отправился въ путь съ юнымъ царемъ Антіохомъ и убилъ его, 32. и воцарился вмѣсто него и возложилъ на себя вѣнецъ Азіи, и произвелъ великое пораженіе на землѣ. 33. А Симонъ строилъ крѣпо- сти въ Іудеѣ, укрѣпляя ихъ вы- сокими башнями и большими стѣ- нами, воротами и запорами, и 30. «Стоитъ до сего дня»... т. ѳ. до временъ писателя нашей книги. Такъ какъ Модинъ лежалъ близъ Лидды (см. къ II, 1) и построенный тамъ мавзолей могъ быть виденъ съ моря, то полагаютъ, что онъ лежалъ или на мѣстѣ нынѣшняго селенія еі Бигдзск, гдѣ на самой высшей точкѣ горы еще недавно путешественники замѣтили двѣ пирамидообразныя кучн мусора, съ коихъ открывался прекрасный видъ на море;—или еще вѣроятнѣе—на мѣ- стѣ нынѣшняго еі Місі^ек (иначе еі МеЛіуёК), въ 2*/« часахъ восточнѣе Лидды, гдѣ до сихъ поръ видны слѣды могнлъ и гробницъ, подъ названіемъ КиЪиг еі ІаИиЛ—могилы Іудеевъ. Съ этого мѣста не только открывается свободный видъ на море, но и вообще высота его была очень удобна для того, чтобы, не прибѣгая къ чрезмѣрной высотѣ пирамидъ, сдѣлать ихъ ясно видными со стороны моря, отдаленнаго отсюда всего н» 3*/2 мили, особенно при освѣщеніи лучами солнца. 31. Событіе умерщвленія юнаго Антіоха Трифономъ писатель помѣ- щаетъ непосредственно послѣ взятія въ плѣнъ и умерщвленія Іонаѳана, и до упоминаемаго далѣе XIV, 1 и д. похода Димитрія въ Мидію, гдѣ онъ и погибъ. Гораздо правильнѣе Іосифъ Флавій—въ согласіи съ ВіоЛ. 8іс. (въ МііПегі Ега§ш. Ьізі. §г. П, р. XIX, Ыг. 25), Арріан. 8уг. 68 и «Гпзііп. Ьізі. XXXVI, 1, 7—помѣщаетъ смерть Антіоха послѣ похода Димитрія и его ги- бели въ Мидіи. Въ самомъ дѣлѣ Димитрій воцаряется въ 167 г. э. Сел. (XI, 19), н около этого же времени (послѣ роспуска Димитріемъ войскъ, XI, 38— 40 и 54) Трифонъ дѣлаетъ царемъ маленькаго Антіоха, имѣвшаго—по Ьіѵ. Еріі. ЬП—всего два года; а такъ какъ—по другому свидѣтельству Ъіѵ. Еріі. XV—Антіохъ погибъ десятилѣтнимъ мальчикомъ, то слѣдовательно—царство- валъ онъ восемь лѣтъ. Между тѣмъ, Димитрій, воцарившійся во всякомъ случаѣ ранѣе Антіоха, царствовалъ, судя по даннымъ книги (срав. X, 67 и XIV, 1), всего только 7 лѣтъ. Очевидно, или на царствованіе Антіоха надо поло- жить менѣе 8 лѣтъ, или отодвинуть время его смерти далѣе гибели Димитрія въ Мидіи—хотя бы на одинъ годъ. 31—32. «Трифонъ же съ коварствомъ отправился въ путъ»... ётсоребето 661<р, точнѣе слав.: «хождаше лестію»..., т. е. обходился льстиво, анало- гично выраженію -оргогзііаі ао®іа (Притч. Сол. ХХѴШ, 26)—ходить въ мудро- сти (апостольское: «съ премудростію ходите ко внѣшнимъ... — «вѣнецъ Азіи»..., какъ въ ѴШ, 6. 36. «Другу царей»... ®ік<р разіХгшѵ,—Множественное—раякешѵ — здѣсь,
106 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 13. складывалъ въ крѣпостяхъ съѣст- ные запасы. 34. Потомъ избралъ Симонъ му- жей и послалъ къ царю Димитрію просить, чтобъ онъ сдѣлалъ облег- ченіе странѣ, ибо всѣ дѣянія Трифона были грабительскія. 35. И послалъ ему царь Ди- митрій отвѣтъ на эти слова и на- писалъ такое письмо: 36. «царь Димитрій Симону, первосвященнику и другу царей и старѣйшинамъ и народу Іудей- скому—радоваться. 37. Золотой вѣнецъ и пальмо- вую вѣтвь, посланную вами, мы получили и готовы заключить съ вами полный миръ и написать завѣдующимъ сборами, чтобы отпу- стить вамъ дани. 37. И все, чтб мы постановили о васъ, да будетъ неизмѣнно, и крѣпости, которыя вы построили, пусть принадлежатъ вамъ. 39. Прощаемъ вамъ также не- умышленные проступки ваши до сего дня и вѣнечный сборъ, кото- рый платить вы обязаны, и если другое что взимаемо было въ Іеру- салимѣ, болѣе не будетъ взи- маться. 40. И если найдутся изъ васъ способные быть вписанными въ число состоящихъ при насъ, пусть записываются, и да будетъ между нами миръ». 41. Въ сто семьдесятомъ году снято иго язычниковъ съ Израиля, 42. и народъ Израильскій въ перепискѣ и договорахъ началъ писать: «перваго года при Симонѣ, великомъ первосвященникѣ, вождѣ и правителѣ Іудеевъ». 43. Въ это время .Симонъ сдѣ- лалъ нападеніе на Газу, окружилъ ее войскомъ, устроилъ осадныя машины и придвинулъ ихъ къ го- роду, разбилъ одну башню и овла- дѣлъ ею, вѣроятно, хочетъ сказать, что Симонъ долженъ обладать достоинствомъ «друга» не только при Димитріи, ио и прн преемникахъ его въ царствѣ. 37. Симовъ посылаетъ Димитрію «золотой вѣнецъ и пальмовую вѣтвь» раіѵ^ѵ), вѣроятно, тоже была изъ чистаго золота (срав. 2 Макк. XIV, 4). 39. «Вѣнечный сборъ»..., который обѣщалъ отмѣнить еще Димитрій I, Сотеръ (къ X, 29). 41 — 42. «Въ 170 году» э. Сел.=143—142 г. до Р. X.—«Снятіе ига языч- никовъ» съ Израиля не устраняло верховной зависимости его отъ Сирійскаго царя: это видно не только изъ самаго тона царскаго посланія ст. 36—40, но и изъ дальнѣйшаго хода обстоятельствъ—XIV, 38 и д.— Первосвященникъ, по новому положенію дѣлъ, былъ только самостоятельный правитель дѣлъ своего народа, подъ верховенствомъ царя Сирійскаго, и получилъ титулъ <етнарха» (гіЬар/ос, XIV, 47; XV, 1 и д.) — Какихъ-либо документовъ, съ новымъ счисленіемъ времени, установившимся при Симонѣ, не сохранилось, такъ какъ для оффиціальныхъ помѣтокъ времени осталась въ употребленіи Се- левкидская эра (XIV, 27).—Не сохранилось и монетъ—Симоновской чеканки. 43. «На Газу»... гтй Га^аѵ. Болѣе правильнымъ здѣсь признается раз- ночтеніе: ё-і Гагара—на Газару. За это говоритъ: во 1-хъ—то, что при пе- речисленіи -заслугъ Симона (въ XIV, 5 и д.) прямо отмѣчается пріобрѣтеніе и укрѣпленіе Веѳсуры, Іоппіи и Газары. Эта же Газара называется и еще далѣе въ числѣ завоеваній Симона, оспаривавшихся у него Антіохомъ VII, (XV, 28; XIV, 1). А между тѣмъ, если о завоеваніи Веѳсуры и Іоппіи имѣются ясныя
ГЛАВА 13. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 107 44. а бывшіе на машинѣ вско- чили въ городъ, и произошло въ городѣ великое смятеніе. 45. И взошли граждане съ же- нами и дѣтьми на стѣну, разо- дравши одежды свои, и громко взывали, умоляя Симона дать имъ помилованіе, 46. и говорили: «поступи съ нами не по злымъ дѣламъ на- шимъ, но по милости твоей». 47. И умилосердился надъ ни- ми Симонъ и не сражался съ ни- ми, а только выгналъ ихъ изъ го- рода и очистилъ домы, въ кото- рыхъ находились идолы, и такъ вошелъ въ городъ со славословія- ми и благословеніями. 48. И выбросилъ изъ него все нечистое и поселилъ тамъ мужей, соблюдающихъ законъ, и укрѣпилъ его и устроилъ въ немъ для себя жилище. 49 Бывшимъ же въ Іерусалим- ской крѣпости не позволяли ни выходить, ни вступать въ страну, ни покупать, ни продавать, и они терпѣли сильный голодъ, а многіе изъ нихъ погибли отъ голода. 50. Тогда воззвали они къ Си- мону о мирѣ, и онъ далъ имъ его, но выгналъ ихъ оттуда и очи- стилъ крѣпость отъ оскверненія, 51. и взошелъ въ нее въ двад- цать третій день втораго мѣсяца сто семьдесять перваго года съ славословіями, пальмовыми вѣтвя- ми, съ гуслями, кимвалами и цит- рами, съ псалмами и пѣснями, ибо сокрушенъ великій врагъ Израиля. мѣста (XI, 65 и д.; ХП, 33 и д.), то завоеваніе Тазеры остается полагать лишь въ данномъ мѣстѣ, читая ётгі ГаСара вмѣсто ёкі ІѴ'а. Во 2-хъ, какъ видно изъ 48 ст., Симонъ, по взятіи крѣпости, построилъ въ ней для себя жилище: съ этимъ, какъ нельзя болѣе, согласуется то, что его сынъ Іоаннъ поселяется въ Газарѣ (53 ст.). Въ 3-хъ, сообщеніе XIV, 34, что Симонъ ...«укрѣпилъ Газару на предѣлахъ Азота, въ которой прежде обитали враги и поселилъ тамъ Іудеевъ'»..., очевидно—обращаетъ мысль къ прежде описанному взятію этого города (ХШ, 47 и д.), и самая географическая прибавка къ наимено- ванію города не оставляетъ здѣсь сомнѣнія въ томъ, что въ ХШ, 47 рѣчь идетъ о завоеваніи именно не Газы, а Газары. Наконецъ, вся послѣдующая (спустя 40 лѣтъ) война Іудеевъ съ Газою была бы загадкою, если бы эта крѣпость уже была взята и измѣнена въ составѣ своего населенія. Очевидно отсюда, что вмѣсто Газы здѣсь правильнѣе разумѣть Газару. 48. «Все нечистое»... греч.: лазаѵ аха'іарзіаѵ, слав. точнѣе: «всякую не- чистоту»..., т. е. всѣ предметы идолослуженія и языческаго нечестія. 50. «Воззвали они къ Симону о мирѣ»... ёрбт]о«ѵ... ое;іаг Хофгіѵ, точнѣе слав.: «возопигиа къ Симону десницу пріяти»... 51. «Въ 23 день 2-го мѣсяца 171го года ѳ. Сел. — 141 г. до Р. Хр.— «Съ палъмовымгі вѣтвями»... какъ символами мира и торжества (срав. 2 Макк. X, 7; Іоан. ХП, 13.—«Сокрушенъ великій врагъ Израиля»... До тѣхъ поръ, пока крѣпость столицы Іудейской находилась въ рукахъ Сирійцевъ, Іудеи при всѣхъ побѣдахъ не могли считать надежною свою независимость. Съ другой стороны, достиженіе этой независимости и устраненіе Сирійскаго гар- низона изъ Іерусалима было результатомъ такого ослабленія Сиріи, что воз- можно было говорить о «сокрушеніи» этого важнѣйшаго врага Израилева. 52. Установленіе ежегоднаго празднованія дня освобожденія Іерусалима отъ язычниковъ (подобно IV, 59), повидимому, не долго оставалось въ силѣ;
108 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 14. 52. И установилъ каждогодно проводить этотъ день съ весельемъ и укрѣпилъ гору Храма, находя- щуюся близъ крѣпости, и посе- лился тамъ самъ и бывшіе съ нимъ. 53. И увидѣлъ Симонъ, что сынъ его Іоаннъ возмужалъ, и поставилъ его начальникомъ надъ всѣми войсками и поселился въ Газарѣ. ГЛАВА XIV. 1. Въ сто семьдесятъ второмъ году царь Димитрій собралъ вой- ска свои и отправился въ Мидію, чтобы получить помощь себѣ для войны противъ Трифона. 2. Но Арсакъ, царь Персид- скій и МиДійскій, услышавъ, что Димитрій пришелъ въ предѣлы его, послалъ одного изъ военачальни- ковъ своихъ взять его живаго. по крайней мѣрѣ, въ послѣдующее время объ атомъ праздникѣ ничего не упоминается. 53. Этотъ сынъ Симона — Іоаннъ — послѣдующій первосвященникъ — князь Іоаннъ Гирканъ. XIV. Походъ 'Димитрія въ Мидію и его плѣненіе тамъ (Апіі. ХШ, 5, 11) (1—3). Благополучіе Іудеи подъ Правленіемъ Симона и его заслуги предъ своимъ Народомъ (4—15). Возобнов- леніе дружбы и союза съ Римлянами и Спартанцами (16—24). Увѣковѣченіе заслугъ Си- мона и Маккавейской фамиліи Іудейскому народу — на мѣдныхъ доскахъ-памятникахъ. (25-49). 1. «Въ 172 году» э. Сел. = 141 —140 г. до Р. Хр. Димитрій «отпра- вился въ Мидію, чтобы получить помощь себѣ для войны противъ Три- фона»... Это показаніе надо понимать не иначе, какъ такъ, что Димитрій хотѣлъ прежде всего покорить Мидію, чтобы затѣмъ изъ этой покоренной страны собрать вспомогательное войско для борьбы съ Трифономъ. 2. «Арсакъ»... ’Араахт]?—имя общее всѣхъ парѳянскихъ царей, по имени основателя Парѳянскаго царства. Здѣсь — полагаютъ—былъ Арсакъ VI-й, собственное имя котораго — Митридатъ (I). Этотъ царь присоединилъ къ своему царству всѣ селевкидскія провинціи по ту сторону Евфрата, которыя со временъ Антіоха ІП старались сдѣлаться независимыми, и распространилъ, такимъ образомъ, свое царство отъ Евфрата до Индіи. Въ данномъ мѣстѣ онъ носитъ титулъ царя Персидскаго и Мидійскаго по двумъ важнѣйшимъ провинціямъ, употреблявшимся для обозначенія всего царства (срав. VI, 56). Арсакъ посылаетъ военачальника захватить Димитрія «живымъ». Догады- ваются, что этимъ Арсакъ хотѣлъ легче осуществить свое намѣреніе — сдѣ- латься самому Сирійскимъ царемъ. Возможно и то, что повелѣніе «захватить живьёмъ» выражало просто презрѣніе къ силѣ противника. 3. Плѣненіе Димитрія, по другимъ свѣдѣніямъ, состоялось не столь легко. По Іустину (XXXVI, 1 и ХХХѴШ, 9), онъ имѣлъ нѣсколько («много») битвъ съ Парѳянами,—наконецъ, былъ взятъ въ плѣнъ лишь хитростью (подъ предлогомъ мирныхъ переговоровъ и путемъ засады). Плѣнникомъ онъ про- веденъ былъ на-показъ по всѣмъ отпавшимъ отъ него провинціямъ, для
ГЛАВА 14. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 109 7. Онъ набралъ множество плѣнныхъ и господствовалъ надъ Газарою и Веѳсурою и надъ крѣпостью, очистилъ ее отъ осквер- ненія, и не было противящагося ему. 8. Іудеи спокойно воздѣлывалн землю свою, и земля давала произведенія свои и дерева въ поляхъ—плодъ свой. 9. Старцы, сидя на улицахъ, всѣ совѣщались о пользахъ об- щественныхъ, и юноши облекались въ пышныя и воинскія одежды. 3. Тотъ отправился и разбилъ войско Димитрія, взялъ его и привелъ къ Арсаку, который заключилъ его въ темницу. 4. И покоилась земля Іудейская во всѣ дни Симона; онъ старался о благѣ народа своего, и нравилась имъ власть и слава его во всѣ дни. 5. И ко всей своей славѣ, онъ взялъ еще Іоппію для пристани и от- крылъ входъ островамъ морскимъ, 6. и распространилъ предѣлы народа своего и овладѣлъ тою страною. окончательнаго посрамленія его и его приверженцевъ, но впослѣдствіи распо- ложеніе Митридата настолько вернулось къ нему, что онъ былъ даже удо- стоенъ брака съ дочерью Митридата Вкодоуипа, послѣ чего сдѣлалъ нѣ- сколько неудачныхъ попытокъ къ бѣгству, а по Іос. АпН. ѴШ, 4—отпущенъ на свободу. 4. Въ выраженіи «во всѣ дни Симона» надлежитъ сдѣлать то ограни- ченіе, что къ концу его правленія миръ омрачился новой войной съ Антіо- хомъ Сидетомъ (XV, 27 и д.; XVI, 1 и д.). Далѣе (5 —15 ст.) перечисля- ются славныя дѣянія и заслуги Симона своему народу. 5—7. Освобожденіе Іудеи отъ вражескаго ига, и распространеніе ея предѣловъ.—«Взялъ Іоппію для пристани»... еЛсфе І6ккѵ]ѵ еі; Хір.ёѵя. Это выраженіе намекаетъ на природное неудобство Іоппіи быть пристанью, ка- ковое должно было быть устранено лишь искусственно—улучшеніемъ ея гавани и защитою со стороны моря.—« Открылъ входъ островамъ морскимъ»..., т. е. торговымъ сношеніямъ ихъ жителей съ Іудеею, чрезъ Іоппію. 7. «Онъ набралъ множество плѣнныхъ»... точнѣе слав.: «собра (аоѵ^- уауеѵ) плгѵненіе много»... выраженіе — очевидно — означаетъ не то, что онъ «взялъ» во время войны въ плѣнъ много враговъ, а то, что онъ «освободилъ» множество плѣнниковъ Іудейскихъ и «собралъ» ихъ снова въ своемъ отече- ствѣ. О взятіи Газары, Веѳсуры и «крѣпости» (въ Іерусалимѣ)—см. ХІП, 43 и д.; XI, 65 и д.—«Не было противящагося ему»... — выраженіе, озна- чающее собственно не отсутствіе противниковъ, но отсутствіе лишь успѣгинаго сопротивленія со стороны ихъ. 8—10. Описаніе гражданскаго благосостоянія народа. Старцы, сидящіе на улицахъ въ мирной бесѣдѣ...—образъ мирнаго, благословеннаго состоянія земли (Захар. ѴПІ, 4 и д.).—«О пользахъ общественныхъ»... тегрі яуяййѵ, точнѣе слав.: «о благихъ»...—де заіиіериЫіса.—Какъ счастливой старости свойственно и естественно выражать свое счастіе мирною бесѣдою на улицахъ,, такъ само- довольное настроеніе юношества выражалось въ щеголяніи воинскими на- рядами, которые въ то время постоянно могли пригодиться для защиты оте- чества отъ возможнаго нападенія со стороны враговъ. — «Дѣлалъ ихъ мѣ- стами укрѣпленными»... втяЕеѵ аота; ёѵ ахгоеоіѵ о^оршоесо;, точнѣе слав.: «вчинягие ихъ въ сосуды утвержденія»..., т. е. не только укрѣплялъ, но, и снабженіемъ всякими припасами и воинскими снаряженіями, дѣлалъ ихъ
110 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 14. 10. Городамъ доставлялъ онъ съѣстные припасы и дѣлалъ ихъ мѣстами укрѣпленными, такъ-что славное имя его произносилось до конца земли. 11. Онъ возстановилъ миръ въ странѣ,—и радовался Израиль великою радостью. 12. И сидѣлъ каждый подъ вино- градомъ своимъ и подъ смоковницею своею, и никто не страшилъ ихъ. 13. И не осталось ни кого на землѣ, кто воевалъ бы противъ нихъ, и цари смирились въ тѣ дни. 14. Онъ подкрѣплялъ всѣхъ бѣдныхъ въ народѣ своемъ, требо- валъ исполненія закона и истреб- лялъ всякаго безаконника и злодѣя, 15. украсилъ святилище и ум- ножилъ священную утварь. 16. Когда дошелъ слухъ до Рима и до Спарты, что Іонаѳанъ умеръ, они весьма опечалились. 17. Когда же услышали, что Симонъ, братъ его, сдѣлался вмѣсто него первосвященникомъ и господствуетъ надъ страною и находящимися въ ней городами, 18. то написали къ нему на мѣд- ныхъ доскахъ, чтобы возобновить съ нимъ дружбу и союзъ, заключенный ими съ братьями его, Іудою и Іона- ѳаномъ. 19. Онѣ были прочитаны въ Іерусалимѣ предъ собраніемъ. 20. Вотъ списокъ съ писемъ, при- сланныхъ Спартанцами: «Спартан- скіе начальники и городъСимону пер- восвященнику, старѣйшинамь и свя- щенникамъ и всему народу Іудейско- му,братьямъ нашимъ—радоваться. 21. Послы, присланные къ на- роду нашему, разсказали намъ о вашей славѣ и чести, и мы воз- радовались прибытію ихъ 21. и записали сказанное ими въ народномъ совѣтѣ такъ: Ну- миній—сынъ Антіоха и Анти- патръ—сынъ Іасона, послы Іудей- скіе, пришли въ намъ возобновить съ нами дружбу,— 23. и угодно было народу принять этихъ мужей съ честью и внести запись словъ ихъ въ открытыя народныя книги, на память народу Спартанскому. А списокъ съ этого оплотами—способными твердо и несокрушимо выполнять свое назначеніе, даже въ случаѣ самой продолжительной осады. 11—15. Возстановленіе мира въ странѣ. «Сидѣніе» каждаго «подо вино- градомъ своимъ и подъ смоковницею своею»—образъ довольства, мира и вообще благословеннаго состоянія страны, нерѣдко употребляющійся въ свящ. Пи- саніи, срав. 3 Цар. IV, 25; Мих. IV, 4; Зах. ІП, 10.—«Не осталось никого на землѣ, кто воевалъ бы противъ нихъ»... точнѣе слав.: «и оскудѣ ра- туяй ихъ (о толер-йЕ) на земли»... 16—24. Въ числѣ заслугъ Симона народу поставляется возобновленіе имъ дружбы и союза съ Римлянами и Спартанцами. Судя по 16—18 ст., иниціатива этого возобновленія какъ будто усвояется самнмъ Римлянамъ; однако, естественнѣе думать, что Симонъ, а не Рямляне, посылалъ пословъ съ этою цѣлью, какъ представляется дѣло н при возобновленіи дружбы со Спартанцами <21—23). Еще яснѣе слѣдуетъ это изъ 24 ст., гдѣ прямо говорится, что «Симонъ послалъ Нумингя въ Римъ... заключитъ съ ними союзъ»..., и отвѣтъ, привезенный отъ Римлянъ Нуминіемъ (срав. XIV, 24; XV, 15—21), не оставляетъ сомнѣнія въ томъ, что самъ, Симонъ началъ это дѣло. — «Напи- сали»... (18 ст.) — тутъ разумѣются не только Римляне, заключавшіе союзъ
ГЛАВА 14. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 111 мы написали для первосвященника Симона». 24. Послѣ того Симонъ послалъ Нуминія въ Римъ съ большимъ золотымъ щитомъ, вѣсомъ въ тысячу минъ, чтобы заключить съ ними союзъ. 25. Когда услышалъ объ этомъ народъ, то сказалъ: «какую благо- дарность воздадимъ мы Симону и сыновьямъ его? 26. Ибо онъ твердо стоялъ и братья его н домъ отца его, и отра- зили враговъ Израиля и доставили ему свободу». 27. И написали о томъ на мѣдныхъ доскахъ и выставили ихъ на столбахъ на горѣ Сіонъ. Вотъ списокъ написаннаго: «въ восем- надцатый день Елула сто семьде- сятъ втораго года,—это былъ тре- тій годъ при первосвященникѣ Симонѣ,— 28. въ Сарамели, въ великомъ собраніи священниковъ и народа и князей народныхъ и старѣй- шинъ страны объявлено намъ: 29. такъ-какъ много разъ бы- вали войны въ этой странѣ, то Си- мону—сынъ Маттаѳіи, сынъ сы- новъ Іарива, и братья его, под- вергая себя опасности, противо- стали врагамъ народа своего, что- бы сохранить святилище его и законъ, и великою славою про- славили народъ свой. 30. Іонаѳанъ собралъ народъ свой и сдѣлался первосвященни- комъ его, но онъ приложился къ народу своему. съ Іудою и Іонаѳаномъ (гл. ѴШ и ХП), но и Спартанцы, хотя вти возоб- новляли союзъ только съ Іонаѳаномъ (ХП, 6). Это же двойное подлежащее (Римляне и Спартанцы) принадлежитъ и къ выраженію — «опечалились»»... (16 ст.). Посланіе Спартанцевъ (20—23) озаглавливается именемъ не царя, а «Спартанскіе начальники и городъ»... йр/оѵтг; Еігартіат&ѵ, т. е. эфоры: послѣ Пѳлопса, который наслѣдовалъ своему отцу Ликургу въ 211 г. доР. Хр., Спарта не имѣла болѣе царей, а по умерщвленіи Набиса въ 192 г. до Р. Хр. она не имѣла болѣе тиранновъ.—Посланные къ Спартанцамъ были тѣ же са- мые и теперь, что ранѣе—при Іонаѳанѣ (ХП, 16).—«Въ открытыя народныя книги»... еѵ тоц атёоВеЗегур.еѵоі4 тоо рфХіоц... слав.: «во особыя людскія книги»..., т. ѳ. книги, предназначенныя для общественнаго употребленія и свѣдѣнія. 24. «Вѣсомъ въ тысячу минъ»... Принимая мину за Чвв древнегрече- скаго таланта (см. къ XI, 28), получаемъ въ тысячѣ минъ цѣнность около 37,000 рублей на наши деньги. 27. «На горѣ Сіонъ»..., т. ѳ. точнѣе—на храмовой горѣ (см. къ I, 33, а также 48 ст. настоящей главы).—«Въ 18-й день Елула (т. ѳ. 6-го мѣсяца церковнаго года, срав. Неем. VI, 15) 173-го года» э. Сѳл. —140 г. до Р. Хр. 28. «Въ Сарамели»... ’Еѵ УарарёХ (по нѣкоторымъ текстамъ еѵазарар.г/., ѵеі. ЕаС: іп Авагатеі}—темное, трудное для толкованія имя, вѣроятно обо- значающее мѣсто народныхъ собраній въ Іерусалимѣ. 29. «Сынъ сыновъ Іарива»... о оіб; тшѵ оішѵ Іар$... см. съ II, 1. 30. «Іонаѳанъ собралъ народъ свой»... срав. IX, 28—31.—«Приложился къ народу своему»... т. е. умеръ (см. къ П, 69). 31. О намѣреніяхъ враговъ по смерти Іонаѳана—см. Ш, 1 и д.; 20 и д.; о выступленіи Симона на защиту отечества—ХШ, 10 и д. 33—34. О Веѳсургь—см. XI, 65 и д.; объ Іоппіи—ХП, 33 ид.;оГ«- зарѣ—ХШ, 43—48.
112 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 14. 31. Когда же враги ихъ возна- мѣрились войти въ страну ихъ, чтобы разорить страну ихъ и про- стерѳть руки на святилище ихъ, 32. тогда возсталъ Симонъ-—и! воевалъ за народъ свой и издер- жалъ много собственныхъ денегъ, снабжая храбрыхъ мужей народа своего оружіемъ и давая имъ жа- лованье. 33. Онъ укрѣпилъ города Іудеи и Веѳсуру на границахъ Іудеи, гдѣ прежде находились оружія непрія- телей, и поставилъ тамъ стражу изъ Іудеевъ, 34. также укрѣпилъ Іоппію при морѣ и Газару на предѣлахъ Азота, въ которой прежде обитали враги, и поселилъ тамъ Іудеевъ, снабдивъ эти мѣста всѣмъ, что нужно было къ возстановленію ихъ. 35. И видѣлъ народъ дѣянія Симона и славу, какую старался онъ доставить народу своему, и поставилъ его своимъ начальни- комъ и первосвященникомъ за тб, что все это сдѣлалъ онъ, и за справедливость и вѣрность, кото- рую онъ хранилъ къ племени своему, всячески стараясь возвы- сить народъ свой. 36. Во дни его руками его успѣшно изгнаны изъ страны язычники и занимавшіе городъ Да- видовъ въ Іерусалимѣ, которые, устроивши себѣ крѣпость, выходи- ли изъ нея и оскверняли все во- кругъ святилища и много вредили святынѣ. 37. Онъ поселилъ въ ней Іу- деевъ и укрѣпилъ ее для безопа- сности страны и города и возвы- силъ стѣны Іерусалима. 38. Посему и царь Димитрій утвердилъ за нимъ первосвящен- ство 39. и причислилъ его къ друзьямъ своимъ и почтилъ его великою славою. 40. Ибо онъ услышалъ, что Римляне назвали Іудеевъ друзьями и союзниками и братьями и съ честью приняли пословъ Симона, 41. что Іудеи и священники со- гласились, чтобы Симонъ былъ у 36. Объ изгнаніи язычниковъ изъ крѣпости Іерусалима—ХШ, 49 и д. 38—39. Указаніе на письмо Димитрія ХШ, 36—39 и д. 40. «Друзьями и союзниками и братьями»... Въ дѣйствительности, Рим- ляне называли Іудеевъ только хаі обара/оі, срав. 18 ст. и къ ѴШ, 20; XV, 17. 41. «Начальникомъ и первосвященникомъ на вѣкъ»... Здѣсь, такимъ образомъ, это достоинство признается и за потомствомъ Симона, какъ на- слѣдственное—на вѣчныя времена (срав. 25 и 49 ст.).—«Доколѣ возстанетъ Пророкъ вѣрный»... ёш; тоб аѵазт^ѵаі ігро'ртдтт^ іиатос...—Пророкъ вѣрный, т. е. сужденія котораго будутъ заслуживать полную вѣру, такъ какъ онъ будетъ возвѣщать Божественное Откровеніе, въ противоположность пророкамъ, ко- торые говорили отъ своего измышленія. Нѣкоторые разумѣли здѣсь и «Мессію», хотя противъ этого пониманія какъ будто говоритъ отсутствіе о предъ 7гро<р^тт)і;. Такъ или иначе, пророкъ вѣрный долженъ былъ рѣшить, должно ли предоставить Симону и его преемникамъ наслѣдственное достоинство кня- жества и первосвященства или нѣтъ?—вопросъ, тѣмъ болѣе обострявшійся въ своей существенной важности, что допускалось нѣкоторое новшество — пере- ходомъ первосвящѳнническаго преемства въ Асмонейскую фамилію (послѣ
ГЛАВА 15. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 113 нихъ начальникомъ и первосвя- щенникомъ на-вѣкъ, доколѣ воз- станетъ Пророкъ вѣрный, 42. чтобъ онъ былъ у нихъ военачальникомъ и имѣлъ попече1 2 * 1 ніе о святыхъ и поставлялъ ихъ надъ работами ихъ и надъ областью и надъ оружія ми и надъ крѣпо- стями, 43. чтобъ имѣлъ попеченіе о святилищѣ, и всѣ слушались его, чтобы всѣ договоры въ странѣ пи- сались на его имя, и чтобъ онъ одѣвался въ порфиру и носилъ золотыя украшенія. 44. И ни кому изъ народа и священниковъ да не будетъ позво- лено отмѣнить что-либо изъ сего или противорѣчить словамъ его, или безъ него созывать собраніе въ странѣ и одѣваться въ пор- фиру и носить золотую пряжку. 45. А кто сдѣлаетъ что-нибудь противъ сего, или отмѣнитъ чтб изъ сего, будетъ повиненъ». 46. И согласился весь народъ подчиниться Симону и поступать по словамъ симъ. 47. Симонъ принялъ и согла- сился быть первосвященникомъ и военачальникомъ и правителемъ Іудеевъ и священниковъ и началь- ствовать надъ всѣми. 48. И рѣшили начертать за- пись сію на мѣдныхъ доскахъ и поставить ихъ въ оградѣ храма на видномъ мѣстѣ, 49. а списки съ нихъ положить въ сокровищницѣ, чтобъ имѣлъ ихъ Симонъ и сыновья его. ГЛАВА XV. 1. И прислалъ Антіохъ, сынъ царя Димитрія, письма съ остро- вовъ морскихъ къ Симону,велико- му священнику и правителю на- рода Іудейскаго, и всему народу. 2. Они были такого содержанія: «царь Антіохъ Симону, первосвя- щеннику и правителю народа, и народу Іудейскому—радоваться. 3. Такъ-какъ люди зловредные овладѣли царствомъ отцовъ на- шихъ, то я хочу возвратить цар- бѣгства Оніи, послѣдняго законнаго первосвященника въ Египетъ), въ ко- торой первосвященство неразрывно соединялось съ царствованіемъ, что соб ствѳнно должно было осуществиться (и на вѣки «по чину Мельхиседекову») въ лицѣ обѣтованнаго преемника Давидова дома (2 Цар. VII, 14 и д.; срав. 1 Макк. П, 57; Псал. 109-й). XV. Письма новаго царя Антіоха къ Симону и Іудеямъ (Апіі. ХШ, 7, 1—2) (1—9). Высадка Антіоха въ царствѣ своихъ отцовъ и борьба съ Трифономъ (10—14). Возвращеніе Іудей- скихъ пословъ изъ Рима съ письмами о заключеніи союза (15 — 24). Вторичная осада Доры Антіохомъ. Вѣроломное отношеніе Антіоха къ Симону (25—36). Бѣгство Трифона и нападеніе царскаго военачальника Кендевея на Іудею (37—41). 1. Антіохъ VII Сидетъ, сынъ Димитрія I и младшій братъ взятаго въ плѣнъ Парѳянами Димитрія П. Прозвище свое ЕіЗт'тт^ получилъ отъ Памфи- лійскаго города 8іІа, гдѣ онъ воспитывался.—«Съ острововъ морскихъ»... По
114 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 15. ство, чтобы возстановить его, какъ оно было прежде. Я набралъ мно- жество войска и приготовилъ воен- ные корабли; 4. и хочу пройти по области, чтобы наказать тѣхъ, которые опустошили область нашу и разо- рили многіе города въ царствѣ. 5. Оставляю теперь за тобою всѣ дани, какія уступали тебѣ цари, бывшіе прежде меня, и дру- гіе дары, какіе они уступали тебѣ; 6. дозволяю тебѣ чеканить свою монету въ странѣ твоей. 7. Іерусалимъ и святилище пусть будутъ свободны; и всѣ ору- жія, которыя ты заготовилъ, и крѣпости, построенныя тобою, ко- торыми ты владѣешь, пусть остают- ся у тебя. 8. И всякій долгъ царскій и будущіе царскіе долги отнынѣ и навсегда пусть будутъ отпущены тебѣ. 9. Когда же мы овладѣемъ цар- ствомъ нашимъ, тогда почтимъ те- бя и народъ твой и храмъ вели- кою честью, чтобы слава ваша стала извѣстна по всей землѣ». 10. Въ сто семьдесятъ четвер- томъ году вступилъ Антіохъ въ землю отцовъ своихъ, и собрались къ нему всѣ войска, такъ-что оставшихся съ Трифономъ было немного. 11. И преслѣдовалъ его царь Антіохъ, и онъ убѣжалъ въ До- ру, которая при морѣ; 12. ибо онъ увидѣлъ, что обрушились на него бѣды, и оста- вили его войска. Арріап 8уг. с. 68 Антіохъ узналъ о плѣненіи своего брата на островѣ Ро- досъ. Въ это время Трифонъ велъ упорную борьбу съ военачальниками и са- трапами Димитрія—Діонисіемъ въ Месопотаміи, Сарпѳдоиомъ и Паламедомъ въ Сиріи и Эсхіономъ въ Селѳвкіи приморской, гдѣ находилась и царица Клеопатра. Антіохъ между тѣмъ блуждалъ безпомощно отъ одного мѣста къ другому, не принимаемый вигдѣ изъ страха предъ Трифономъ, пока, нако- нецъ, Клеопатра—по совѣту своихъ друзей и изъ опасенія, что городъ от- падетъ на сторону Трифона,—не предложила ему руку и тронъ. 6. См. къ ХШ, 42. 7. См. къ X, 31; срав. ХШ, 38. 8. См. къ ХШ, 39. 10. «Въ 174 г.» э. Сел.=139—138 г. до Р. Хр. Антіохъ вступилъ «ва землю отцовъ своихъ», т. е. въ Селевкію, гдѣ Клеопатра обѣщала ему руку и тронъ, 11. Дора—греч. та Д<ора и т) Айра, евр. “^7 или 7П сооруженная Финикіянами, на Средиземномъ морѣ, въ глубинѣ мыса Кармилъ, въ 9 ми- ляхъ сѣвернѣе Кесаріи (близь нынѣшней Іапіига или Тогіига. Описаніе осады этой Доры Антіохомъ прерывается разсказомъ о возвращеніи пословъ Симона изъ Рима (15—24 ст ) (срав. XIV, 24). 15. «Съ письмами къ царямъ и странамъ»...—въ копіяхъ, какъ узнаемъ изъ 24 ст. 16. Письмо, содержаніе коего для образца приводится здѣсь, адресо- вано «царю Птоломею», т. е. Птолемею Ёвергету II или Фискону, кото- рый послѣ смерти своего брата Филометора (XI, 18) царствовалъ еще 29 лѣтъ. Подписаны письма именемъ консула Левкія—Лебхю;, греч. форма имени Ілісіиз. Это былъ, слѣдовательно, или Висіиз Саесіііиз Меіеііиз, или Імсіи3 Саіригпіиз Різо—современники Симона. Болѣе вѣроятно, что здѣсь разу"
ГЛАВА 15. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 115 13. И пришелъ Антіохъ къ Дорѣ и съ. нимъ сто двадцать ты- сячъ воиновъ и восемь тысячъ конницы 14. и окружилъ городъ, а ко- рабли подошли съ моря, и тѣс- нилъ ОНЪ городъ съ суши и моря и не давалъ ни кому ни выйти, ни войти. 15. Тогда пришелъ изъ Рима Нуминій и сопровождавшіе его съ письмами къ царямъ и странамъ, въ которыхъ было написано слѣ- дующее: 16. «Левкій, консулъ Римскій, царю Птоломею —радоваться. 17. Пришли къ намъ Іудейскіе прслы, друзья наши и союзники, посланные отъ первосвященника Симона и народа Іудейскаго, во- зобновить давнюю дружбу и союзъ, 18. и принесли золотой щитъ въ тысячу минъ. 19. Итакъ мы заблагоразсудили написать царямъ и странамъ, чтобъ они не причиняли имъ зла и не воевали противъ нихъ и горо- довъ ихъ и страны ихъ, и не по- могали воюющимъ противъ нихъ. 20. Мы разсудили принять отъ нихъ щитъ. 21. Итакъ если какіе зловред- ные люди убѣжали къ вамъ изъ страны ихъ,—выдайте нхъ перво- священнику Симону, чтобъ онъ наказалъ ихъ по закону ихъ». 22. То же самое написалъ онъ царю Димитрію и Атталу, Аріа- рафѣ и Арсаку, 23, н во всѣ области: и Самп- самѣ и Спартанцамъ, и въ Де- лосъ и въ Миндъ, и въ Сикіонъ и въ Карію, и въ Самосъ и въ Памфилію, и въ Ликію и въ Га- ликарнассъ, и въ Родосъ и въ Фасилиду, и въ Косъ и въ Сиду, и въ Арадъ и въ Гортину, и въ Книду и въ Кипръ и въ Кири- нію. 24. Списокъ съ этихъ писемъ написали Симону первосвящен- нику. мѣется второй Люцій, бывшій консуломъ (съ М. Попилліемъ Леною) въ 615 г. отъ осн. Рима=139 г. до Р. X. 18. См. къ XIV, 24. 20. «Мы разсудили принятъ отъ нихъ щитъ»...—какъ бы въ знакъ благоволенія Іудеямъ, но отнюдь не какъ одолженіе съ ихъ стороны, побуж- давшее принять и условія договора, ради чего нѣкоторые находили болѣе естественнымъ читать этотъ стихъ между 18 и 19. 21. Выдача бѣглецовъ обычно ставилась въ числѣ условій при заклю- ченіи мира или союзныхъ договоровъ (срав. Роіуѣ. ХХП, 23 (26) 10; Ьіѵ. ХХХѴШ, 38). 22. Подобныя приведенному (16—21) письма консулъ написалъ: «царю Димитрію». Этотъ отправился тогда въ Мидію, и—или еще не былъ плѣ- ненъ Парѳянами, или слухъ объ его плѣненіи еще не дошелъ до Рима.— «Атталъ»,.. былъ царь Пергамскій, вѣроятно П-й съ этимъ именемъ—Фи- ладелъфъ, такъ какъ его преемникъ Атталъ Ш Филометоръ—вступилъ на тронъ только въ 138 г. до Р. Хр.—«Аріараѳъ»... (’Аріара&тр, иначе ’Ара&тд, отсюда у Лютера переведено Агеіав),—есть Аріараѳъ III Филопаторъ, царь Каппадокійскій, ум. въ 130 г. до Р. Хр.—«Арсакъ».... царь Парѳянскій см. къ XIV, 2.—«Сампсама» (2ар.ірарлд, иначе 2арлуахтд, лат. Ьашрвасо)—упоми- наемый у АЬиИесіа портовой городъ между Синопомъ и Трапѳзундомъ, ны- нѣшній Затзші, западнѣе Трапезунда.—«Делосъ»... наименьшій изъ Циклад-
116 ТОЛКОВАЯ ВИВЛІЯ. ГЛАВА 15. 25. Царь же Антіохъ обложилъ Дору вторично, нападая на нее со всѣхъ сторонъ и устраивая маши- на, и заперъ Трифона тккъ, что невозможно было ему ни войти, ни выйти. 26. И послалъ къ нему Симонъ двѣ тысячи избранныхъ мужей въ помощь ему, и серебро и золото, и довольно запасовъ; 27. но онъ не захотѣлъ при- нять »то и отвергъ все, въ чемъ прежде условился съ нимъ, и от- чуждился отъ него. 28. И послалъ къ нему Аѳино- вія, одного изъ друзей своихъ, скихъ острововъ въ Архипелагѣ, со времени разрушенія Коринѳа велъ зна- чительную торговлю,—нынѣшній необитаемъ и пустыненъ.—«Миндъ»... гавань въ Карій (на Ю. 3. Малой Азіи)—нынѣшняя Мепіевске.—«Си/кіонъ»... ва сѣверномъ берегу Пелопоннеса, западнѣе Коринѳа.—«Карія»...—область на Ю. 3. Малой Азіи съ городами Галикарнассъ, Книдъ, и др.—«Самосъ»...— извѣстный островъ близь Іоническаго берега.—«Памфилія»... малоазіатская область по Средиземному морю между Линіей и Киликіей.—«Ликія»...—то же са- мое, юговосточнѣе Карій.—«Галикарнассъ»... большой и сильно укрѣпленный главный городъ Карій, бывшая резиденція Карійскихъ царей, родина Геро- дота. разрушенъ Александромъ Великимъ.—«Родосъ»... извѣстный островъ южнѣе Карійскаго берега.—«Фасилида»... (Фазт]Хіс)—большой городъ въ Ликіи на скалистомъ мысѣ съ тремя гаванями; во время борьбы Римлянъ съ мор- скими разбойниками разрушенъ въ 78 г. до Р. Хр., позднѣе возродился снова въ видѣ маленькаго мѣстечка, но въ Турецкую войну снова разрушенъ, за- тѣмъ на его мѣстѣ возникло мѣстечко по имени Аіаіа, нынѣ однѣ разва- лины.—«Косъ»... маленькій островъ насупротивъ городовъ Книда и Галикар- насса (извѣстный болѣе подъ несклоняемой формой К<Ь).—«Сида»... (Ейт;)— портовой городъ Памфиліи.—«Арадъ»... островъ и городъ близь финикійскаго берега, при впаденіи Елевѳера (см. къ XI, 7).—«Гортина»... (Гёртоѵ) значи- тельный городъ на Критѣ, на южномъ берегу, при рѣкѣ Ьеіѣаиз, съ двумя гаванями.—«Книоъ»... Карійскій городъ на мысѣ Тріопіонъ, противъ острова Косъ, соединенный съ твердою землею Книдійскаго острова дамбою.—«Кири- нія»...—Главный городъ верхней Ливіи или Ливіи Киринейской (ЫЬуа Су- гепаіса или Репіароіііапа), между населеніемъ котораго было особенно много Іудеевъ. 25. «Царь Антіохъ обложилъ Дору вторично»... Это выраженіе непо- нятно, если ставить его въ прямую связь съ начатымъ въ 14 ст. разсказомъ объ осадѣ Доры. Недоумѣніе разсѣивается инымъ переводомъ словъ подлин- ника: ёѵ огитёра, что означаетъ не «вторично», какъ переводятъ русскій и славянскій тексты, а «во второй день» (ёѵ оеотёра, т. е. тетёра), т. ѳ. во второй йенъ послѣ того, какъ Антіохъ обложилъ городъ (вторично было бы беитероѵ, то огбтероѵ, ёх оеотёрои).—«Нападая на нее со всѣхъ сторонъ»... болѣе точно слав.: «наводя выну на ню руки»... (переводъ греческаго ігроаауеіѵ -а<; •/еТра;), т. е. войска (срав. греч. V, 6 и XI, 15). 26—27. Симовъ посылаетъ Антіоху вспомогательный отрядъ, золото, серебро и припасы, но Антіохъ высокомѣрно отвергаетъ ихъ. Основаніе для такой перемѣны отношеній Антіоха къ Симону можно усматривать един- ственно въ перемѣнѣ положенія Антіоха. Пока онъ находился въ стѣснен- ныхъ обстоятельствахъ, онъ заискивалъ предъ Іудеями, обѣщая имъ всевоз- можныя льготы, и хранилъ эти обѣщанія до тѣхъ лишь поръ, пока это было нужно. 28—31. Требованія Антіоха, предъявленныя Симону чрезъ Аѳиновія,
ГЛАВА 15. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 117 чтобы переговорить съ нимъ и ска- зать: «вы владѣете Іоппіею и Га- зарою, и крѣпостью Іерусалим- скою—городами царства моего; 29. вы опустошили предѣлы ихъ и произвели великое пораженіе на землѣ, и овладѣли многими мѣ- стами въ царствѣ моемъ. 30. Итакъ отдайте теперь горо- да, которые вы взяли, и дани съ тѣхъ мѣстъ, которыми вы владѣете внѣ предѣловъ Іудейскихъ. 31. Если же не такъ, то дайте за ннхъ пятьсотъ талантовъ сереб- ра, и за опустошеніе, которое произвели, и за дани съ городовъ другіе пятьсотъ талантовъ; а если не дадите,' то мы придемъ и бу- демъ сражаться съ вами». 32. И пришелъ Аѳиновій, другъ царя, въ Іерусалимъ, и когда уви- дѣлъ славу Симона и сокровищни- цу съ золотою и серебряною ут- варью и окружающее великолѣпіе, то изумился и объявилъ ему слова царя. 33. Симонъ сказалъ ему въ от- вѣтъ: «мы ни чужой земли не бра- ли, ни господствовали надъ чужимъ, но владѣемъ наслѣдіемъ отцовъ на- шихъ, которое враги наши въ од- но время неправедно присвоили себѣ. 34. Мы же, улучивши время, опять возвратили себѣ наслѣдіе отцовъ нашихъ. 35. Что касается до Іоппіи и Газары, которыхъ ты требуешь, то онѣ сами причинили много зла на- роду въ странѣ нашей; за нихъ мы дадимъ сто талантовъ». На это Аѳиновій ничего не отвѣчалъ; 36. но, съ досадою возвратив- шись къ царю, разсказалъ ему этн слова и о славѣ Симона, и о всемъ, стоятъ въ разительномъ противорѣчіи съ прежними милостями царскаго письма (5—9 ст.). При этомъ, царь различаетъ собственно та оріа ’іоооаіа; (пре- дѣлы Іудейскіе) и города Іоппію, Газару и другіе, какъ города его собствен- наго царства, захваченные Іудеями; такимъ образомъ, онъ подъ предѣлами Іудейскими разумѣетъ только ту область, которую Іудеи заняли при своемъ возвращеніи изъ плѣна и владѣли ею, когда подпали подъ владычество Си- рійцевъ. Къ этой области не принадлежали ни Іоппія, ни Газара, которыми незадолго передъ тѣмъ овладѣлъ Симонъ (XIV, 5 и ХШ, 43 и д.). Подоб- нымъ образомъ, и крѣпость Іерусалимскую, какъ сооруженную Антіохомъ Епифаномъ и до послѣдняго времени бывшую въ рукахъ Сирійцевъ (срав. I, 33 съ ХШ, 49 и д.), Антіохъ съ увѣреннымъ правомъ могъ причислять къ городамъ (ігбХгіс) своего царства. Подъ «многими мѣстами'» въ царствѣ Антіоха (29 ст.), коими владѣли Іудеи «внѣ предѣловъ Іудейскихъ», могли подразумѣваться: Екронъ, подаренный Іонаѳану Александромъ Баласомъ (X, 89) и Газа, завоеванная и сожженная Іонаѳаномъ (XI, 61).—Къ «<тусто- шеннымъ» областямъ несомнѣнно причислялись области филистимской низ- менности, которыя были постоянною аревою военныхъ дѣйствій Іудеевъ (X, 83 и д.). 32. «Слава» Симона (т( ЗбВа), поразившая Аѳиновія, — роскошь его двора.—«Сокровищница» съ золотою и серебряною утварью (хикіхеіоѵ, отъ хйХі$, саііх,—кубокъ, стаканъ)—нѣчто въ родѣ «буфетнаго» отдѣленія или шкафа съ буфетными и столовыми принадлежностями.—«Окружающее велико- лѣпіе»... (тсараотааіѵ іхаѵтдѵ), слав.: «устроеніе довольно»...—собств. «богатый штатъ придворной прислуги», свойственный истинно царскимъ дворамъ. 37. Продолжается снова рѣчь объ осадѣ Доры, прерванная разсказомъ о разрывѣ Антіоха съ Симономъ (26—35). Не смотря на тѣсное обложеніе
118 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 16. что видѣлъ, и царь сильно разгнѣ- вался. 37. Трифонъ же, сѣвъ на ко- рабль, убѣжалъ въ Орѳосіаду. 38. Тогда царь, сдѣлавъ воена пальникомъ приморской страны Кен- девея, вручилъ ему пѣшія и кон- ныя войска 39. и приказалъ ему идти вой- ною противъ Іудеи, приказалъ ему также построить Кедровъ и укрѣ- пить ворота, и какъ воевать съ народомъ: самъ же царь погнался за Трифономъ. 40. И пришелъ Кендевей въ Іамнію и началъ вызывать на бой народъ и вторгаться въ Іудею и брать народъ въ плѣнъ и убивать; 41. и построилъ Кедровъ и рас- положилъ тамъ конницу и войско, чтобъ они, выходя оттуда, обходи- ли пути Іудеи, какъ приказалъ ему царь. ГЛАВА XVI. 1. И возвратился Іоаннъ изъ 2. Тогда Симонъ призвалъ двухъ Газары и разсказалъ Симону, отцу старшихъ сыновей своихъ, Іуду и своему, о томъ, что дѣлалъ Кен- Іоанна, и сказалъ имъ: «я и братья девей. мои и домъ отца моего воевали крѣпости (25 ст.), Трифону удалось сѣсть на корабль и уплыть въ Орѳосію. Эта Огікозіа или Огікозгаз—финикійскій портовой городъ, сѣвернѣе Триполи, южнѣе впаденія въ море р. Елевѳѳруса (ЯігаЪо, XVI р. 753 и д.; срав. Рііп. V, 17 и Ріоі. V, 15, 4); руины этого города видны доселѣ на сѣверной сто- ронѣ Бакг еі Вйгід. 38. Кендевей, извѣстный врагъ и гонитель Іудеевъ, называется въ нѣ- которыхъ кодексахъ ёігіэтраттіуо; = атратцуо? ігрштар/о? 2 Макк. X, 11.— «Приморская страна*, гдѣ онъ сталъ «главнымъ военачальникомъ»—это та же узкая береговая полоса земли каракіас;) по Средиземному морю, чтб упоминается ранѣе—XI, 8.—«Кедронъ»—точныхъ свѣдѣній о немъ не сохра- нилось. Судя по 40 ст. и XVI, 4, 8—10—онъ лежалъ на западной границѣ Іудеи на равнинѣ, югозападнѣе Модины, въ области Азота. Дальнѣйшія соображенія наводятъ на отождествленіе его съ Гедерой (БеЛега) на равнинѣ (Іис. Нав. XV, 36), юговосточнѣѳ Іамніи, гдѣ нынѣ Бесігиз или Окейега— селеніе одного часа пути юговосточнѣе Іамніи. 40. «Вызывать на бой*... ёребіСеіѵ, болѣе точно слав.: «нача раздра- жити, люди*... XVI. Пораженіе Кендевей сыновьями Симона (1—10). Гибель Симона и заключеніе книги (11—24). 1. Извѣстіе Симону о вражескихъ дѣйствіяхъ Кѳндѳвея приноситъ сынъ его Іоаннъ, въ качествѣ начальника всѣхъ Іудейскихъ войскъ, жившій въ крѣпости Газарѣ (ХШ, 53). 3. «По милости (тф еАёеі, т. е. милостью Божіею) находитесь въ лѣтахъ зрѣлыхъ (іхаѵоі ёѵ ток ётеаі)»... точнѣе слав.: «довольни есте въ л/ѣ-
ГЛАВА 16. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 119 противъ враговъ Израиля отъ юно- сти до сего дня и много разъ успѣшно спасали руками нашими Израиля. 3. Но вотъ, я состарѣлся, а вы по милости Божіей находитесь въ лѣтахъ зрѣлыхъ: заступите мѣсто мое и брата моего, идите и сра- жайтесь за народъ нашъ, и да будетъ съ вами помощь небесная». 4. И избралъ изъ страны двад- цать тысячъ воиновъ и всадниковъ, и пошли они противъ Кендевея и ночевали въ Модинѣ. 5. Вставши же утромъ, вышли на равнину, и вотъ многочислен- ное войско на встрѣчу имъ, пѣ- шіе и конные, и между ними былъ потокъ. 6. И двинулся противъ нвхъ самъ и нарсдъ его, и видя, что народъ боится переходить потокъ, онъ перешелъ первый, и увидѣли это воины и перешли за нимъ. 7. И раздѣлилъ онъ народъ, поставивъ конныхъ среди пѣшихъ; конница же непріятелей была весь- ма многочисленна. тѣхъ»..., т. е. достаточно сильны въ своемъ возрастѣ, чтобы замѣнить ста- рика въ предстоящей войнѣ.—«Заступите мѣсто мое и брата моего»... уіѵео&е аѵт’ ёр.ой хаі той аЗеХсрой рои..., точнѣе слав.: «будите вмѣсто мене и брата моего»..., т. е. Іонаѳана, одновременно съ которымъ (XI, 59) онъ выступилъ на защиту Іудеи, и который ближайшимъ образомъ предносился воспоминанію Симона, его преемника, хотя съ равнымъ правомъ здѣсь могъ быть упомянутъ и Іуда (чтб дало бы: т<Ьѵ а8еЛ<р<Ьѵ рои). 4. Особенность новой войны проявилась въ употребленіи конницы (ингей;), доселѣ не упоминавшейся у Іудеевъ и явившейся, очевидно, какъ плодъ преобразованія арміи Симономъ, чтб упоминается въ числѣ заслугъ его въ XIV, 32. 6. «И двинулся противъ нихъ самъ».,., (аотб?), т. е. главный началь- никъ Іудейской арміи—Іоаннъ (ХШ, 53). Вѣроятно, онъ былъ старшій изъ двухъ, упоминаемыхъ во 2 ст., хотя и поставляется тамъ на второмъ мѣстѣ (срав. 14 ст., гдѣ упоминается третій братъ—Маттаѳія—и то же на первомъ мѣстѣ, хотя былъ несомнѣнно моложе Іуды, по ст. 2). 7. Расположеніемъ своихъ войскъ, при неравенствѣ конницы, Іоаннъ обнаруживаетъ въ себѣ замѣчательно опытнаго и мудраго стратега: помѣ- стивъ свою конницу среди пѣхоты, онъ—во первыхъ—предупредилъ возмож- ность того, что подъ напоромъ подавляющей конницы непріятеля его конница пришла бы въ безпорядокъ, который несомнѣнно отразился бы безпоряд- комъ—а, можетъ быть, даже и паникою,—й на остальномъ войскѣ—пѣхотѣ. Во вторыхъ, помѣщеніе конницы среди пѣхоты ие только не мѣшало ей вы- полнить свою роль, но даже способствовало. Отдѣляемые нападавшей на непріятельскую конницу пѣхотой и, слѣдовательно, мало уязвимые со стороны врага, вниманіе коего все должно было сосредоточиваться на ближайшихъ рядахъ нападавшихъ, всадники Іудейскіе наносили непріятелю двойное пора- женіе, пуская стрѣлы чрезъ головы своихъ же, и въ тоже время—оставаясь угрозою врагу и защитою своихъ съ тылу и фронта. Послѣдняя Іудейская война съ Римлянами дала множество примѣровъ подобной неистощимой изо- брѣтательности Іудейскаго ума на чудеса . борьбы, отваги и самоотверженія. 8. «Бѣжали въ крѣпость»... т. ѳ. Бедронъ, какъ слѣдуетъ изъ контек- ста рѣчи (XV, 39 и 41). 9. «Доколѣ не пришелъ въ Бедронъ»... ёох; ёХЭеіѵ = евр. "ІУ (слав. «дондеже пріиде въ Бедронъ»,..)—собственно значитъ: до области Кед-
120 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 16. 8. И затрубили священными трубами; и Кендевей обратился въ бѣгство и войско его, и пало у нихъ много раненыхъ, остальные же бѣжали въ крѣпость. 9. Тогда былъ раненъ Іуда, братъ Іоанна; но Іоаннъ преслѣ- довалъ ихъ, доколѣ не пришелъ въ Кедровъ, который онъ постро- илъ. 10. И убѣжали они въ башни, находящіяся въ области Азота, но онъ сжегъ его огнемъ, и по- гибло изъ нихъ до двухъ тысячъ мужей; и возвратился онъ съ ми- ромъ въ землю Іудейскую. 11. Птоломей же, сынъ Авува, поставленъ былъ военачальникомъ на равнинѣ Іерихонской, и имѣлъ много серебра и золота; 12. ибо онъ былъ зять первосвя- щенника. 13. И надмилось сердце его, и захотѣлъ онъ овладѣть страною и дѣлалъ коварные замыслы про- тивъ Симона и сыновей его, что- бы погубить ихъ. 14. Между тѣмъ Сймонъ, посѣ- щая города страны и заботясь о потребностяхъ ихъ, пришелъ въ Іерихонъ, самъ и Маттаѳія и Іуда, сыновья его, въ сто семьдесятъ седьмомъ году въ одиннадцатомъ мѣсяцѣ,—это мѣсяцъ Саватъ. 15. И съ коварствомъ принялъ ихъ радушно сынъ Авувовъ въ небольшую крѣпость, называемую Докъ, имъ устроенную, и сдѣлалъ для нихъ большой пиръ и спря- талъ тамъ людей. 16. И когда опьянѣлъ Симонъ и сыновья его, тогда всталъ Пто- ломей и бывшіе при немъ, взяли оружія свои и вошли къ Симону во время пира, и убили его и двухъ сыновей его и нѣкоторыхъ изъ служителей его. 17. Тйкъ совершилъ онъ вели- рона,—оо тою мѣста, какъ надо входитъ въ Кедронъ; слѣдовательно, въ отличіе отъ русскаго и славянскаго перевода, здѣсь еще не содержится ука- занія на вступленіе въ самый Кедронъ, а только въ начинающіяся окрестно- сти его (срав. XI, 73—74 и др.). 10. Десять лѣтъ передъ тѣмъ Азотъ былъ уже взятъ и сожженъ Іона- ѳавомъ (X, 84); очевидно, онъ успѣлъ опять обстроиться и теперь снова терпитъ недавнюю участь. 11. Птоломей. сынъ Авува (’А^об^оо). Греческое имя—П-олар.аТо;—че- ловѣка еврейскаго происхожденія заставляетъ подозрѣвать, что онъ или его фамилія склонны были къ ѳллииизму. 14. «Въ 177 году»... в. Сел.‘ «въ одиннадцатомъ мѣсяцѣ (8аЬаі, т. е. Зах. 1, 7) = въ Февралѣ 135 г. до Р. Хр. 15. «.Сынъ Авувовъ»...—безъ своего имени—звучитъ презрѣніемъ къ этой личности за его гнусное дѣло.-—«Въ небольшую крѣпость, называемую Докъ (Вбк')». Гнусное дѣло отцеубійства и братоубійства совершается не въ самомъ Іерихонѣ, а въ небольшой крѣпостцѣ или замкѣ при немъ, гдѣ, при полной зависимости всѣхъ отъ коменданта, оно могло совершиться надежнѣе. Имя Дшх (у Іосифа Фл. Да-рѵ) сохранилось въ нынѣшнемъ Аіп Лик— большой прекрасный источникъ къ сѣвѳрозападу отъ Іерихона, на сѣверной покатости горы Оиагапіапіа (Пзсѣеѣеі Кигипіиі). Выше этого источника до сихъ поръ видны остатки очень древнихъ капитальнѣйшихъ стѣнъ,—быть можетъ, уцѣлѣвшихъ отъ этой несчастной западни Симона. 18—21. Полнаго осуществленія своихъ коварныхъ замысловъ Птоломѳю
ГЛАВА 16. ПЕРВАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 121 кое вѣроломство и воздалъ за добро зломъ. 18. Птоломей написалъ объ этомъ и послалъ къ царю, чтобы прислалъ ему войско на помощь, и онъ предастъ ему страну ихъ и города. 19. И нѣкоторыхъ послалъ въ Газару убить Іоанна, а тысячена- чальникамъ послалъ письма, чтобъ они пришли къ нему, и онъ дастъ имъ серебра и золота и подарки; 20. а другихъ послалъ овла- дѣть Іерусалимомъ и горою храма. 21. Но нѣкто, прибѣжавъ къ Іоанну въ Газару, извѣстилъ его, что отецъ его и братья умерщвле- ны, и что Птоломей послалъ убить и его. 22. Услышавъ объ этомъ, Іоаннъ весьма смутился и, схвативъ му- жей, пришедшихъ погубить его, убилъ ихъ, ибо узналъ, что они искали погубить его. 23. Прочія же дѣла Іоанна: и войны его и мужественные подвиги его, славно совершенные, и сооруженіе стѣнъ, имъ воздвигну тыхъ, и другія дѣянія его, 24. вотъ, они описаны въ книгѣ дней первосвященства его, съ того времени, какъ сдѣлался онъ перво- священникомъ послѣ отца своего. не удалось достигнуть, не смотря на удачу перваго шага и предусмотри- тельное принятіе всѣхъ другихъ предварительныхъ мѣръ. Іоаннъ, главный соперникъ его, благополучно избѣжалъ несчастной участи отца и братьевъ, и, занявъ престолъ и первосвященство отца, продолжилъ славную исторію Маккавейеной династіи. Повѣствованіемъ о гибели Симона Маккавея (143— 135 г. до Р. X.) съ его семействомъ отъ руки Птоломея и избѣжаніи подоб- ной же участи Іоанномъ, обрывается кодексъ священныхъ Ветхозавѣтныхъ книгъ, въ ихъ хронологическомъ порядкѣ, оставляя читателя въ совершен- номъ невѣдѣніи почти В/г вѣкового 'періода до новозавѣтныхъ событій. Къ счастію, здѣсь приходитъ на помощь извѣстный историкъ Іосифъ Флавій, а потомъ мало по малу и другіе классики, которые болѣе или менѣе обстоя- тельно, смотря по умѣлости употребленія, повѣдаютъ намъ и то, чтб знать такъ важно и интересно за предѣлами книгъ Библейскихъ... 23—24. Исторія Іоанна, извѣстнаго подъ именемъ Гиркана (Нугкапив), только, такъ сказать, озаглавлена писателемъ, и тотчасъ же замѣняется про- стою отсылкою къ другимъ спеціальнымъ источникамъ («книга дней перво- священства его*). Къ сожалѣнію, эта драгоцѣнная книга ие только не сохра- нилась дб иашего времени, но трудно сказать и то, использована ли она главнымъ описателемъ исторіи Іоанна въ настоящемъ ея видѣ—Іосифомъ Флавіемъ. Интересующіеся этою въ высшей степени поучительною исторіею и вообще вопросомъ, чтб происходило за 11/2 вѣка до Христа Спасителя въ Іудеѣ, лучше всего удовлетворятъ свое похвальное любопытство, прочитавъ спеціальный отдѣлъ объ этомъ (277—355 стр.) подъ заглавіемъ: «Отъ Библіи до Евангелія* въ недавно вышедшемъ ученомъ трудѣ: «Исторія Іудейскаго народа по Археологіи Іосифа Флавія*, Іеромонаха Іосифа. (Св.-Троицкая Сергіева Лавра, 1903 г., ц. 2 р. 50 к.).—Особеннаго вниманія и интереса каждаго просвѣщеннаго и вѣрующаго христіанина требуетъ исторія извѣст- наго Ирода, убійцы Виѳлеемскихъ младенцевъ, изобилующая захватываю- щими душу событіями и картинами (стр. 323—355 въ томъ же трудѣ).
Вторая книга Маккавейекая. Извѣстная подъ именемъ 2-ой Маккавейской—книга сама заявляетъ себя, какъ краткое начертаніе или изложеніе пяти книгъ нѣкоего Іасона Киринейскаю (II, 24)—въ ихъ повѣствованіи „о дѣлахъ Іуды Маккавея и братьевъ его...*, а также „о войнахъ противъ Антіоха Епифана и противъ сына его Евпатора...*. Слѣдуя этому плану, книга дѣлится на 2 ясно разграниченныхъ части, изъ коихъ І-я (Ш, 1—X, 9) повѣствуетъ о событіяхъ въ Іерусалимѣ при Селевкѣ IV и Антіохѣ Епифанѣ, а ІІ-я (X, 10 — XV)—о событіяхъ при сынѣ его Антіохѣ Евпаторѣ, кончая смертью Никанора (въ 151 г. э. Сел. = 161 г. до Р. Хр.). Этому сокращен- ному изложенію Іасона Киринейскаго предшествуютъ 2 письма Палестинскихъ Іудеевъ къ Египетскимъ (I, 1—II, 19), а также вставлены 2 краткихъ замѣчанія автора—одно въ началѣ (послѣ пи- семъ, II, 20 — 33), и другое—въ концѣ (XV, 37—39) труда. Такъ какъ начальныя событія книги (Ш-я глава) имѣли мѣсто въ послѣдній или предпослѣдній годъ царствованія Селевка IV, умер- шаго въ 176 г. до Р. Хр., то можно съ точностью установить, что 2-я книга Маккавейекая обнимаетъ своимъ повѣствованіемъ истори- ческій періодъ въ 15 лѣтъ (176—161 г. до Р. Хр.). Возникаетъ вопросъ, въ какой степени этотъ періодъ въ изложе- ніи 2-ой Маккавейской книги совпадаетъ съ изложеніемъ 1-ой, въ которую онъ также входитъ, какъ часть,—въ чемъ сходствуетъ и въ чемъ представляетъ особенности и различія, въ чемъ пополняетъ параллельный ему разсказъ или самъ въ чемъ пополняется имъ? По сравненію съ 1 Маккавейской книгой, ведущей свой разсказъ съ Антіоха Епифана (1 Макк. I, 10),—вторая Маккавейекая книга захватываетъ нѣсколько равнѣйшихъ событій (Ш, 1; IV, 6), и болѣе подробно описываетъ бѣдствія Іудеевъ, постигшія ихъ съ отступай-
124 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. чествомъ первосвященника Іасона (1 Макк. IV, 7—ѴП,42 = 2 Макк. I, 10—64 ст.). Съ ѴШ гл. разсказъ идетъ параллельно 1 Макк. Ш—VII гл , съ нѣкоторыми болѣе или менѣе значительными и важ- ными отличіями и неточностями, находящими себѣ объясненіе отчасти въ болѣе религіозно-дидактическихъ, нежели строго научныхъ истори- ческихъ цѣляхъ книги,—а отчасти въ неизбѣжныхъ недосмотрахъ при сокращеніи первоисточника и приспособленіи его къ указаннымъ предвзятымъ цѣлямъ. Личность и жизнь Іасона Киринейскаго мало извѣстны. Отъ его отечества—Кгѵрены — можно только заключить, что онъ былъ гудей- еллинистъ, и что его 5 книгъ исторіи написаны были на греческомъ нарѣчіи. Столь же мало свѣдѣній можно дать о сократителѣ его труда— писателѣ II Маккавейской книги. Представляется вѣроятнымъ лишь, что онъ, также еллинистъ, незнакомъ былъ съ 1 Маккавейской книгой, хотя могъ собирать матеріалы для своей исторіи въ Палестинѣ, какъ показываютъ многія народныя Іудейскія преданія, нашедшія мѣсто въ его трудѣ. О времени написанія книги дается отчасти заключить изъ I, 10, что она написана не раньше 188 г. э. Сел. ==124 г. до Р. Хр., но когда именно, съ точностью опредѣлить нельзя, во всякомъ случаѣ до пресѣченія Маккавейской династіи и взятія Іерусалима Помпеемъ (63 г. до Р. Хр.). Благодаря въ особенности трогательному и поучительному по- вѣствованію своему о страданіяхъ за вѣру 7 братьевъ-,Маккавеевъ“ съ ихъ матерію и учителемъ, книга пользовалась большимъ внима- ніемъ и уваженіемъ древнихъ церковныхъ писателей и проповѣдни- ковъ (Клим. Алекс., Оригенъ, Іеронимъ, Августинъ и др.), хотя и не почиталась каноническою.
Вторая книга Маккавейская. ГЛАВА і. 1. Братьямъ Іудеямъ въ Еги- птѣ—радоваться; братья Іудеи въ Іерусалимѣ и во всей странѣ Іудейской желаютъ счастливаго мира. 2. Да благодѣтельствуетъ вамъ Богъ и да помянетъ завѣтъ Свой съ вѣрными рабами Своими: Авра- амомъ, Исаакомъ и Іаковомъ! 3. Да дастъ всѣмъ вамъ сердце, чтобы чтить Его и исполнять волю Его всѣмъ сердцемъ и усердною душею! 4. Да откроетъ сердце ваше для закона Его и повелѣній и даруетъ миръ! 5. Да услышитъ моленія ваши и да будетъ милостивъ къ I. Письмо (первое) Палестинскихъ Іудеевъ къ Египетскимъ (1—9). Второе письмо въ томъ же родѣ (10—36). 1. Письмо Палестинскихъ Іудеевъ Египетскимъ начинается привѣт- ствіемъ, которое выражается и въ греческой формѣ (хаіреіѵ) и въ еврейской (еір^ѵт)ѵ ауа^ѵ—счастливаго мира!). 2. «Да благодѣтельствуетъ вамъ Богъ...» - ближе опредѣляется чрезъ дальнѣйшее выраженіе «да помянетъ завѣтъ Свой съ... Авраамомъ, Исаа- комъ и Іаковомъ», т. е. относительно ихъ потомковъ. 3. Да дастъ... сердце, чтобы чтить Его»..., т. е. сердце, чтущее Его, преданное Ему.—«Волю Его»—та 9гХі^р.ата аотоо,—слав.: хотѣнія Его, вы- раженное въ Его заповѣдяхъ.—«Всѣмъ сердцемъ»—хароіа р.еуаХт)—слав.: серд- цемъ великимъ. 4. «Для закона Его и повелѣній»—ёѵ тй ѵ6р.<р аотоо—слав.: въ законѣ Своемъ, т. е. въ области Своего закона, въ дѣлѣ исполненія его. 5. «Во время бѣдствія»—еѵ хаірй коѵцрф, слав.: во время лукаво, въ несчастное время. 6. «Такъ нынѣ»... хаі ѵбѵ = ЛГіУ) (срав. ст. 9), и нынѣ, т. е. сообразно высказаннымъ пожеланіямъ. 7—8. Сообщеніе, что скорбь и несчастіе, постигшія Іудеевъ при Ди- митріѣ (въ 169 г. э. Сел. = 144—143 г. до Р. Хр.), о чемъ они прежде писали, теперь прекратились. Здѣсь разумѣется Димитрій II Никаторъ, воцарив- шійся послѣ смерти Александра Валаса и Птоломея Филометора въ 167 г. э. Сел. (см. къ 1 Макк. XI, 15—19).—«Отъ святой земли»... 7) а-уіа -р) =
126 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 1» вамъ, и да не оставитъ васъ во время бѣдствія! 6. ТАкъ нынѣ здѣсь мы молимся о васъ. 7. Въ царствованіе Димитрія, въ сто шестьдесятъ девятомъ году, мы Іудеи писали къ вамъ въ скорби и страданіяхъ, постигшихъ насъ въ тѣ годы, какъ отложился Іасонъ и соумышленники его отъ святой земли и царства. 8. Они сожгли ворота и про лили невинную кровь. Тогда мы молились Господу и были услышаны, и приносили жертву и семидалъ и возжигали свѣтильники и пред- лагали хлѣбы. 9. И нынѣ совершайте праздникъ кущей въ мѣсяцѣ Хаслевѣ. 10. Въ сто восемьдесятъ восьмомъ году живущіе въ Іерусалимѣ и въ Іудеѣ, и старѣйшины и Іуда Аристовулу, учителю царя Птоле- мея, происходящему изъ рода пома- занныхъ священниковъ, и прибываю- щимъ въ Египтѣ Іудеямъ—радо- ваться и здравствовать. ГИ"]#,—Зах. II, 12—такъ называется Іудея, какъ мѣсто преимуще- ственнаго пребыванія Божія и явленій силы Его. «И царства-», т. е. свя- того же, Божія: такое наименованіе усвояется ветхозавѣтному народу и мѣстожительству его только въ данномъ мѣстѣ Ветхаго Завѣта.—«Отложе- ніемъ», пли отпаденіемъ Іасона съ его соумышленниками отъ святой земли и царства—писатель называетъ извѣстный поступокъ Іасона, когда онъ рѣшился купить у Сирійскаго царя первосвященство за деньги и позволеніе ввести въ Іерусалимѣ языческіе обычаи. 8. «Они (сожгли ворота)»..., т. е. вообще враги Іудеевъ, Сирійцы, особенно Антіохъ Епифанъ и его сообщники.—«Ворота»—тоѵтоХшѵа, въ един- ственномъ числѣ, но вѣроятно—въ коллективномъ значеніи—храмовыя во- рота, или священныя (кокшѵе; іероі), о сожженіи которыхъ говорится въ 1 Макк. IV", 38 и 2 Макк. ѴШ, 33.—«Пролили невинную кровъ»... соотвѣт- ствуетъ 1 Макк. I, 37, 60 и д.; 2 Макк. V, 13 и д. 26. Это выраженіе мо- жетъ обозначать и вообще бѣдственную жизнь народа въ тѣ годы отложенія Іасона отъ святой земли и царства, т. е. не только во время Антіоха Епи- фана, но и его преемниковъ.—«Жертву и семидалъ».... бозіаѵ хаі агр.і8аХіѵ— соотвѣтствуетъ еврейскому—ппіаі пз?—жертву убойную и хлѣбную. Семидалъ (аер.іоакі^)—чистая пшеничная мука, какъ главная составная часть безкровной хлѣбной жертвы, у ЪХХ часто употребляется, вмѣсто обозначенія цѣлаго, въ смыслѣ —0 возжиганіи свѣтильниковъ и предложеніи хлѣбовъ—1 Макк. IV, 50—51. 9. «Совершайте праздникъ кущей въ мѣсяцѣ Хаслевѣ»,—т. е. не соб- ственно праздникъ кущей, а праздникъ очищенія храма—по подобію ила по чину праздника кущей (срав. X, 6), совершаемаго въ мѣсяцѣ Тишри.. Называя праздникъ «очищенія храма» «праздникомъ кущей въ мѣсяцѣ Ха- слевѣ», авторы письма показываютъ, что хотя празднованіе очищенія храма сразу же вошло въ ежегодвый повсемѣстный обычай, однако, настоящее на- именованіе его, какъ праздника «очищенія храма», установилось не одно- временно съ установленіемъ праздника, а нѣсколько позднѣе. 10. Первая половина слѣдующаго 10-го стиха, содержащая хронологи- ческую дату («въ 188 году» э. Сел. = 124 г. до Р. Хр.),—по мнѣнію толко- вателей, должна быть относима къ первому, а не ко второму приводимому лалѣе письму. Въ пользу этого можно указать на приводимыя далѣе въ XI
ГЛАВА 1. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 127 11. Избавленные Богомъ отъ великихъ опасностей, мы торжест- венно благодаримъ Его, какъ-бы сражавшіеся противъ царя, 12. такъ-какъ Онъ изгналъ ополчившихся на святый градъ. 13. Ибо когда царь пошелъ въ Персію и съ нимъ войско, которое казалось непобѣдимымъ, они пора- жены были въ храмѣ Нанеи чрезъ обманъ употребленный жрецами Нанеи. 14. Именно, когда Антіохъ, какъ-бы намѣреваясь сочетаться съ нею, пришелъ на то мѣсто, а бывшіе съ нимъ друзья пришли взять деньги какъ приданое, 15. и жрецы Нанеи предложили ихъ, и Антіохъ съ немногими вошелъ во внутренность храма,— тогда они заключили храмъ, какъ только вошелъ Антіохъ, 16. и, отворивши потаенное отверстіе въ сводѣ, стали бросать камни и поразили предводителя и бывшихъ съ нимъ, и, разсѣкши на части и отрубивши гбловы, выбросили ихъ къ находившимся снаружи. 17. Во всемъ благословенъ Богъ нашъ, предавшій нечестив- цевъ. главѣ письма, гдѣ дата времени 'дѣйствительно помѣщается въ концѣ письма, а не въ началѣ (XI, 21, 33 и 38). 10—36 ст. и далѣе—второе письмо Палестинскихъ Іудеевъ къ Еги- петскимъ не имѣетъ опредѣленной даты, но изъ содержанія своего даетъ заключить, что составлено спустя недолго послѣ смерти Антіоха Епифана. Въ числѣ авторовъ второго письма упоминаются «старѣйшины»—уароооіа (1 Макк. ХП, 6), т. е. вѣроятно—позднѣйшій Синедріонъ, и Іуда, несомнѣнно Маккавей, стоявшій тогда во главѣ своего народа, какъ видно изъ П, 14. Онъ пережилъ Антіоха Епифана года на четыре. Съ этимъ стоитъ въ со- гласіи и упоминаніе, въ числѣ адресатовъ, «Аристовула, учителя царя Пто- ломея», извѣстнаго перипатетика въ царствованіе Птоломея Филометора (царств. 180—145 г. до Р. Хр.). Наименованіе этого Аристовула—ЗіЗаахаХо; царя Птоломея—надо понимать не въ собственномъ смыслѣ слова. Аристо- вулъ названъ такъ, лишь какъ авторъ аллегорическаго толкованія на Пято- книжіе, составленнаго имъ для Птоломея—съ цѣлью познакомить царя съ законами и мудростью Іудеевъ. Близости Аристовула къ царю не мало могло содѣйствовать то, что онъ былъ «иза рода помазанныхъ священниковъ», т. е. первосвященникъ, которому особенно усвчялось это обозначеніе—П’В’а -рз (Лев. IV, 3, 5), въ виду особеннаго чина помазанія его, въ отличіе отъ дру- гихъ священниковъ. Такое положеніе Аристовула достаточно дѣлаетъ есте- ственнымъ адресованіе къ нему письма, имѣющаго столь важное ритуальное значеніе. 11. «Какъ бы сражавшіеся противъ царя»—<і>с аѵ... ігаратааа6р.еѵоі—какъ такіе, которые готовы и сразиться, если бы это было нужно. Іудеи благода рятъ здѣсь, такимъ образомъ, за благополучное минованіе опасности сраже- нія, представлявшагося неизбѣжнымъ. 13. «Въ храмѣ Нанеи»—Иаѵаіаі, варіантъ—’Аѵаѵаіа;, Сир. Ыапі, Лат. Иапеае. Эта Нанея считается тождественною съ упоминаемою у Страбона, XI, 532, какъ Ыишеп раігіит Персовъ, а также—почитавшеюся у Мидянъ, Армянъ и многихъ обитателей Малой Азіи—Апаіііз или ’Аѵаіа и ’Аѵеітіс (Плут.), которую древніе называли также Артемидою (таврійскою) и Тапаів. 14. «Какъ приданое»—еі<; <рерѵт)4 Ібуоѵ—слав.: «подъ именемъ вѣна», въ. счетъ приданаго.
128 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 1. 18. Итакъ, намѣреваясь въ двадцать пятый день Хаслева праздновать очищеніе храма, мы почли нужнымъ извѣстить васъ, чтобъ и вы совершили праздникъ кущей и огня подобно тому, какъ Неемія, построивъ храмъ и жертвен- никъ, принесъ жертву. 19. Ибо когда отцы наши отве- дены были въ Персію, тогда благочестивые священники, взявши огня съ жертвенника тайно, скрыли его во глубинѣ колодезя, имѣвшаго безводное дно, и въ немъ безопасно сохранили его, такъ-какъ ни кому неизвѣстно было это мѣсто. 15—17. Въ описаніи смерти Антіоха здѣсь немалое недоразумѣніе вы- зываетъ противорѣчіе съ I Макк. VI, 3 и д. и даже съ П Макк. IX, 1 ид. Это противорѣчіе одни изъ толкователей старались устранить тѣмъ, что подъ тіуеіхюѵ ’Аѵгіо*/а; разумѣли Антіоха Ш Велилсаго, другіе—Антіоха VII Си- дета; то и другое толкованіе не имѣютъ достаточныхъ основаній,— по край- ней мѣрѣ, о разграбленіи храмовъ Антіохомъ Сидетомъ древніе историки не говорятъ ничего. Эти же историки различно говорятъ и объ обстоятельствахъ смерти Антіоха Епифана. По Флавію и Іустину—онъ былъ убитъ въ битвѣ съ Парѳянами и Персами; по Аппіаму—взятый въ плѣнъ, Антіохъ самъ умертвилъ себя; по другимъ еще—онъ былъ убитъ братомъ своимъ Дими- тріемъ, котораго отпустилъ на свободу Арсакъ.—Объ Антіохѣ Ш Великомъ нѣкоторые историки (Діодоръ Сицилійскій, Страбонъ, Іустинъ) дѣйствительно говорятъ, что онъ погибъ при попыткѣ разграбить Елимаидскій храмъ Бела, со всѣмъ своимъ отрядомъ, отъ руки мѣстныхъ жителей; но съ другой сто- роны, ѳтотъ Антіохъ, какъ извѣстно, хорошо относился къ Іудеямъ, и по- тому едва ли ею именно можно разумѣть въ данномъ мѣстѣ книги. Вѣрнѣе предположить, что авторъ книги здѣсь перемѣшиваетъ царей и сходныя въ ихъ исторіи событія. 18. «.Намѣреваясь... праздновать очищеніе храма»... Здѣсь имѣется въ виду.не установленіе празднованія впервые, но лишь повтореніе уже уста- новленнаго обычая прежнихъ лѣтъ, въ память очищенія, и приглашеніе Еги- петскихъ Іудеевъ Палестинскими ввести и у нихъ этотъ обычай, въ цѣляхъ ближайшаго взаимообщенія и большаго сосредоточенія сердецъ всѣхъ Іудеевъ около своей родной святыни.—«Праздникъ кущей и огня подобно тому, какъ Неемія»...—аущте т-і); ахщѵотсщісіа? хаі тоб ітора;, оте Пеер.іа<;... Вмѣсто перевода греческаго оте—русскимъ подобно тому какъ, здѣсь правильнѣе удержать точное значеніе оте—когда (слав. егда),—и все это предложеніе понимать не въ смыслѣ сравнительномъ, а въ пояснительномъ къ тоб теорбу—огня: «празд- никъ кущей и огня (установленный въ память того), когда Неемія... при- несъ жертву», и пр.... (вновь получилъ небесный огонь). О соединеніи съ празднованіемъ очищенія храма—праздника огня, I Макк. IV, 52 и д. не говоритъ ничего. Вѣроятно, такое соединеніе установилось не сразу.—«Нее- мія, построивъ храмъ и жертвенникъ»...—греч.:—о’іхо8ор,^за<; то іербѵ... По- строеніе храма и жертвенника, оконченное собственно Зоровавелемъ, здѣсь усвояется и Нееміи—очевидно, ради его заслугъ, имѣвшихъ столь же важ- ное значеніе для Іудеевъ и Іерусалима, какъ и дѣло Зоровавеля, и бывшихъ какъ бы продолженіемъ этого дѣла. 19. «Когда отцы наши отведены были въ Персію»... еі; тт;ѵ теерасхт^ѵ, т. е. -/шраѵ. По позднѣйшему словоупотребленію, земли по ту сторону Ев- фрата часто именуются Персіей (см. къ I Макк. Ш, 31); это было основа- тельно и потому, что Іудеи въ Вавилонскомъ плѣну перешли подъ влады- чество Персовъ, и освобождены изъ плѣна Персидскимъ царемъ Киромъ.
ГЛАВА 1. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 129 20. По прошествіи же многихъ лѣтъ, когда угодно было Богу, Неемія, присланный отъ Персид- скаго царя, .послалъ за симъ ог- немъ потомковъ тѣхъ священниковъ, которые скрыли его. Когда же объя- вили намъ, что не нашли огня, а только густую воду, 21. тогда онъ приказалъ имъ почерпнувши принесть ея; и когда потомъ приготовлены были жертвы, Неемія приказалъ священникамъ окропить атою водою дрова и по- ложенное на нихъ. 22. Когда же ото было сдѣлано, и наступило время, когда просіяло солнце, прежде закрытое облаками, тогда воспламенился большой огонь, такъ-что всѣ удивились. 23. Священники же, доколѣ го- рѣла жертва, совершали молитву, священники и всѣ; Іонаѳанъ начи- налъ, а прочіе припѣвали, какъ и Неемія. 24. Молитва же была такая: «Господи, Господи Боже, Создате- лю всѣхъ, страшный и сильный, и праведный и милостивый, единый Царь и благодѣтель, 25. единый податель всего, еди- ный праведный и всемогущій и вѣч- ный, избавляющій Израиля отъ всякаго зла, избравшій отцовъ и освятившій ихъ! 26. прими жертву сію за весь народъ Твой—Израиля, и сохрани сей удѣлъ Твой и освяти его; 27. собери разсѣяніе наше, осво- боди порабощенныхъ язычниками, призри на уничиженныхъ и пре- 20. Персидскій царь, приславшій Неемію, былъ Артаксерксъ Лонги- манъ, по книгѣ самого Нееміи (I).—«.Когда же объявили намъ»—цр.іѵ, т. е. Іудеямъ въ Іерусалимѣ.—«Густая вода»—Ь8шр тахэд, т. е. густая жидкость на подобіе густого масла или меда (Іос. Горіон. I, 21, 1), нѣчто,, быть мо- жетъ, вродѣ нефти (см. къ 36 ст.).—(«Воспламенился большой) огонъ»...— тсора (ц)—очагъ, горючая масса (срв. ѴП, 5), костеръ. 23. «Іонаѳанъ» (Лопаіііап), упоминаемый здѣсь и въ Неем. XII, 11, несомнѣнно—ошибочно вмѣсто ППІ’— Іохананъ— Іосѣапап, какъ называетъ этого первосвященника и Іосифъ Флавій (Апіі. XI, 7, 1). 24. Удвоенное—«Господи, Господи»...—въ подражаніе Плалм. ЬХХ, 5 и д. (Кбріе Коріе—гпт ’ЭТф срав. Мѳ. VII, 21; XXV, 11). Послѣдующіе затѣмъ эпитеты обозначаютъ Бога, какъ всемогущаго Творца и Правителя міра: «рорербс хаі іа^оро?—обозначаютъ Его всемогущество; Віхаюс хаі ёХе^рлоѵ— свойства Его, какъ Судіи; 6 р.оѵо; рааіХещ—абсолютность Его владычества (подобно роуо; Зимаатт;- I Тим. VI, 15), хаі /рца-о;—Его благость, какъ глав- ное Его свойство. 25. 'О |л6ѵо4 /орц*р;—единый «хороводецъ» всего, какъ назывались у Грековъ содержатели и управители хоровъ, состоявшихъ на полномъ ихъ иждивеніи.—'О [лоѵос 8(жхіос хаі каѵтохратшр хаі аіото;—выраженія абсолютно- сти, всеобъемлемости и вѣчности Божіей. Слѣдующія затѣмъ выраженія 25-го стиха обозначаютъ отношенія Бога, какъ всемогущаго и вѣчнаго, Творца и Господа всего міра, къ Израилю: «избавляющій Израиля отъ всякаго зла, избравшій отцовъ и освятившій ихъ»... Подлинный и славянскій тексты здѣсь болѣе точно и многозначительно выражаютъ вторую мысль: тоіеіѵ ёх- Хехтоо? значитъ гораздо болѣе, чѣмъ только ёхХёуеіѵ: не просто избрать, но сдѣлать избранными, удостоить особаго состоянія избранниковъ своихъ («сотворивый отцы избранны»), чрезъ особенное водительство и благоволеніе къ избраннымъ.—«Освятившій ихъ»... Здѣсь разумѣется внѣшнее выдѣленіе
130 ТОЛЕОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 1. зрѣнныхъ, и да познаютъ язычни- ки, что Ты—Богъ нашъ; 28. покарай угнетающихъ и обижающихъ насъ съ надменіемъ; 29. насади народъ Твой на свя- томъ мѣстѣ Твоемъ, какъ сказалъ Моисей». 30. Священники воспѣвали при семъ торжественныя пѣсни. 31. Когда же жертва была сожжена, Неемія приказалъ остав- шеюся водою полить большіе камни. 32. Какъ только это было исполнено, вспыхнуло пламя, но отъ свѣта, возсіявшаго отъ жерт- венника, оно исчезло. 33. Когда это событіе сдѣла- лось извѣстнымъ, и донесено было царю Персовъ, что въ томъ мѣ- стѣ, гдѣ переселенные священни- ки скрыли огонь, оказалась вода, которою Неемія и бывшіе съ нимъ освятили жертвы,— 34. царь, по изслѣдованіи дѣла, оградилъ это мѣсто, какъ свя- щенное. 35. И тѣмъ, къ кому царь благоволилъ, онъ раздавалъ много даровъ, которые самъ получалъ. 36. Бывшіе съ Нееміею прозва- ли это мѣсто Неѳтаръ, чтд зна- читъ: очищеніе; многими же на- зывается оно Неѳтай. и обособленіе отъ нечистаго язычества и очищеніе сердца отъ языческихъ обычаевъ. 26. «Весь народъ Твой—Израиля»..., т. е. не только живущихъ въ Іерусалимѣ и Іудеѣ, но и въ разсѣяніи.—«Удѣлъ Твой»..., рері; аотоо=піп'’ р^п) Второз. XXXII, 9. 27. Въ дальнѣйшихъ моленіяхъ выражаются надежды народа: собраніе разсѣянныхъ («собери разсѣяніе наше»—і) Зіаатора, аЪзігасіиш рго сопсгеію), освобожденіе порабощенныхъ язычниками, и милостивое призрѣніе на уни- чиженныхъ и презрѣнныхъ. Въ понятіи—8іа<игора слѣдуетъ отличать оі ЗооХеб- оѵте«, та часть діаспоры, которая состояла въ языческомъ услуженіи, между тѣмъ какъ извѣстно также, что многіе другіе Іудеи разсѣянія въ нѣкоторыхъ языческихъ странахъ пользовались даже правами гражданства. 29. «Какъ сказалъ Моисей»—Исх. XV, 17: «насади его на горѣ до- стоянія Твоего,—«а мѣстѣ, которое Ты сдѣлалъ жилищемъ Себѣ»... (срав. 2 Цар. ѴП, 10; Іер. XXIV, 6). 31. По сожженіи жертвы, Неемія приказываетъ «оставшеюся водою по- лить большіе камни»...,—какъ для того, чтобы потребить священную влагу, такъ и для того, чтобы обнаружилась предъ всѣми ея священность и чудес- ность. И дѣйствительно, происшедшее вслѣдъ за симъ устраняло всякія по- дозрѣнія, что это была какая-нибудь обыкновенная горючая жидкость вродѣ нефти или петролеума. Сила Божія тотчасъ явила себя, возсіявъ отъ жер- твенника въ видѣ свѣта, покрывшаго пламя этой влаги. 34. «Оірадгглъ это мѣсто, какъ священное»—ігері<рра$а;... іероѵ ёігоітре (тоѵ токоѵ), слав.: «оградивъ же царь свято сотвори (мѣсто то)»...—объ- явилъ это мѣсто священнымъ. 36. Этотъ стихъ толковники прозвали сгих іпіегргеіит (крестъ толко- вателей). Вмѣсто —встрѣчается въ спискахъ—Не<р&аі, Не<р&а, Лат. НерЬі, Сир. Меріііі, между тѣмъ какъ &ъ другихъ повторяется ХеаЭар (только съ другимъ удареніемъ—вмѣсто Ме<р&ар 1-ой половины даннаго стиха). Слово, повидимому, мидо-персидскаго происхожденія, которому народъ усвоилъ се- митическое окончаніе и подчинилъ его законамъ своей этимологіи. Быть можетъ, тутъ во всемъ виновата ѵ®р&а, горное масло, нефть, чтб Греки на-
ГЛАВА 2. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 131 ГЛАВА II. 1. Въ записяхъ пророка Іере? міи находится, что онъ прика- залъ переселявшимъ взять отъ огня, какъ показано, 2. и какъ заповѣдалъ пророкъ, давъ переселяемымъ законъ, чтобъ они не забывали, повелѣній Го- споднихъ и не заблуждались мы- слями своими, смотря на золотые и серебряные кумиры и на укра- шеніе ихъ. 3. Говоря и другое, подобное сему, онъ увѣщевалъ ихъ не уда- лять закона изъ сердца своего. 4. Было также въ писаніи, что сей пророкъ, по бывшему ему Божественному откровенію, пове- лѣлъ скинія и ковчегу слѣдовать за нимъ, когда онъ восходилъ на гору, съ которой Моисей восшедъ видѣлъ наслѣдіе Божіе. 5. Пришедъ туда, Іеремія на- шелъ жилище въ пещерѣ и внесъ туда скинію и ковчегъ и жертвен- никъ кадильный, и заградилъ входъ. 6. Когда потомъ пришли нѣко- торые изъ сопутствовавшихъ, что- звали Мт)8еіа; ёХаіоѵ, Мидійскій елей, удивительныя свойства котораго—го- рѣть даже въ водѣ—вызывали суевѣрное поклоненіе древнихъ (остатки этого поклоненія до нынѣ сохраняются въ нашихъ Кавказскихъ огнепоклонни- кахъ). II. Продолженіе письма Палестинскихъ Іудеевъ къ Египетскимъ (1—19). Предисловіе ав- тора (20—23). 13. «Вь записяхъ пророка Іереміи находится»... греч.: ёѵ таі; акоура- <раі; еоріахетаі 'Іереріаг;—о-і... вмѣсто: воріахетаі оті 'Іерерлас...., т. е.: въ записяхъ (нѣкотораго неназваннаго писателя) находится, что Іеремія приказалъ... и т. д. Въ каноническихъ книгахъ Ветхаго Завѣта описываемаго здѣсь проис- шествія дѣйствительно не находится; это дѣлаетъ вполнѣ правдоподобною и основательною приводимую поправку настоящаго стиха. 4. «.Было также въ писаніи»... ур®'-?^—не въ писаніи по преиму- ществу (каноническомъ, священномъ), а въ вышеупомянутомъ—оигоуржраі;.— «Повелѣлъ скиніи и ковчегу слѣдовать за нимъ»... Болѣе ясно это «послѣ- дованіе» скиніи и ковчега представляетъ ЗупсѳІІив: 'Іергріа; ігроаётай тоі- іеребаіѵ араі -ст)ѵ Оеі'аѵ хірштоѵ хаі т)]ѵ ахт)ѵ^ѵ хаі ахокоо&тра: ао-ш (р. 409 ей. ВОПП.), т. е. Іеремія повелѣлъ священникамъ поднять божественный кивотъ и ски- нію и слѣдовать за нимъ. Нѣкоторый намекъ на такого именно рода слѣ- дованіе скиніи въ данномъ мѣстѣ можно находить въ упоминаніи «сопут- ствовавгиихъ» Іереміи (6 ст.), которые и могли быть носильщиками священ- ныхъ частей скиніи.—«Наслѣдіе Божіе»,—т<Т* лЬр:—хЦроѵоріа, т. е. святая земля, данная Богомъ Своему народу въ обладаніе, удѣлъ. Гора, съ кото- рой Моисею было показано это «наслѣдіе Божіе»,—есть Нев'о (Второз. XXXIV, 1). 7. «Доколѣ Богъ умилосердившись не соберетъ сонма народа».. Это собраніе народа и возвращеніе благоволенія къ нему Божія ожидалось отъ Мессіи, въ силу многихъ о томъ пророчествъ.
132 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 2. бы замѣтить входъ, то не могли найти его. 7- Когда же Іеремія узналъ о семъ, то, упрекая ихъ, сказалъ, что это мѣсто останется неиз- вѣстнымъ, доколѣ Богъ умилосер- дившись не соберетъ сонма на- рода. 8. И тогда Господь покажетъ его, и явится слава Господня и облако, какъ явилось при Моисеѣ, какъ и Соломонъ просилъ, чтобъ особенно святилось мѣсто. 9. Было сказано и то, какъ онъ, исполненный премудрости, принесъ жертву обновленія и совершенія храма. 10. Какъ Моисей молился Го- споду, и сошелъ огонь съ неба и потребилъ жертву, такъ и Соло- монъ молился, и сошедшій огонь истребилъ жертвы всесожженія. 11. И сказалъ Моисей: «такъ- какъ жертва о грѣхѣ не употреб- лена въ пищу, то потреблена огнемъ». 12. Точно тйкъ и Соломонъ торжествовалъ восемь дней. 8. При Моисеѣ»... при освященіи имъ скиніи—Исх. ХЬ, 34 и д.; Числ. IX, 15 и д.; XIV, 10.—«Чтобы особенно святилось мѣсто-»...—6 тбкос, т. е. мѣсто храма (ст. 18; Ш, 2, 18, 30; V, 16 и т. д.). Описаніе исполненія этой просьбы Соломона—3 Цар. ѴШ, 10 и д.; а также 2 Пар. VI, 41—ХП, 1 и д. 9. «Было сказано и то, какъ онъ, исполненный премудрости..., слав.: «являшеся же, и яко премудрость имѣя...; греч.: ог, хаі ш; ао'ріаѵ г/шѵ аѵт|ѵеухе іЕаіаѵ».,. Точнѣе: «нашлось же (въ записяхъ) и то, какъ Со- ломонъ, какъ премудрость имѣющій, принесъ»... и т. д....—«Принесъ жертву обновленія, и совершенія храма».,.—іухаіѵіароо хаі ті); теіе'.шаесо;. Послѣднее прибавлено для выраженія той мысли, что только съ принесеніемъ жертвы обновленья храмъ совершенно освятился и сталъ мѣстомъ жилища Божія, въ которомъ можно было теперь возносить молитвы. 10. Объ этомъ можно читать Лев. IX, 24; 2 Пар. ѴП, 1.—0 молитвѣ Моисея при освященіи скиніи въ книгѣ Левитъ IX—ничего не упоминается; однако, изъ 23 ст. тамъ само собою слѣдуетъ, что Моисей и Ааронъ не для другого чего входили въ скинію, какъ именно для молитвы («вошли... и вы- шли, и благословили народъ, и явилась слава Господня...). 11. Въ Пятокнижіи Моисея нигдѣ не находится приводимаго здѣсь изреченія. Въ наиболѣе подходящемъ сюда параллельномъ мѣстѣ—Лев. X, 16 и д. имѣется лишь повѣствованіе, какъ Моисей, послѣ принесенія Ааро- номъ козла въ жертву за грѣхъ, разгнѣвался на священниковъ, что жертва эта была вся сожжена, а не потреблена самими священниками, какъ «свя- тыня великая», по повелѣнію Божію. Объясненіе Аарона, по поводу этого упущенія, удовлетворило Моисея, и хотя зто удовлетвореніе книга Левитъ лишь кратко выражаетъ словами: «и услышалъ Моисей и одобрилъ» (20 ст. ), въ данномъ стихѣ 11-мъ, оно представляется также и одобреніемъ Божіимъ, видимымъ знакомъ чего служило попаленіе этой жертвы вмѣстѣ съ прочими (срав. Лев. X, 16; IX, 15, 24).—«Жертва о грѣхѣ»—греч.: то тері ті)с арар- т(о4, слав. точнѣе: «сущее за грѣхъ»—то, чтб было принесено за грѣхъ. Та- кая форма, или даже еще проще—гсері арартіа;—у ЪХХ очень часто встрѣ- чается для обозначенія жертвы за грѣхъ (Лев. V, 11; ѴП, 37 и т. д.). 12. Праздникъ освященія храма при Соломонѣ, по 2 Пар. VII, 8 и д., продолжался собственно 7, а не 8 дней. Здѣсь насчитывается восемь дней, очевидно, съ упоминаемымъ въ 9 ст. ѴП гл. Паралип. днемъ попразднства.
ГЛАВА 2. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 133 13. Повѣствуется также въ записяхъ и памятныхъ книгахъ Нееміи, какъ онъ, составляя би- бліотеку, собралъ сказанія о ца- ряхъ и пророкахъ и о Давидѣ и письма царей о священныхъ при- ношеніяхъ. 14- Подобнымъ образомъ и Іуда затерянное, по случаю бывшей у насъ войны, все собралъ, и оно есть у насъ. 15. Итакъ если вы имѣете въ этомъ надобность, пришлите людей, которые вамъ доставятъ. 16. Намѣреваясь праздновать очищеніе, мы писали вамъ объ этомъ; хорошо сдѣлаете и вы, если будете праздновать эти дни. 17. Богъ же, сохранившій весь народъ Свой и возвратившій всѣмъ наслѣдіе и царство и священство и святилище, 18. какъ обѣщалъ въ законѣ,— надѣемся на Бога,—Онъ скоро 13. «Въ... памятныхъ книгахъ Нееміи»... ёѵтоі; і>-о1и.ѵт)р.а-іаиок оі хата тоѵ Негр.іаѵ—подобно Евангельскимъ надписаніямъ: хата Матйаіоѵ, хата Мархоѵ и т. д. Этимъ предполагается, что были и другіе писатели въ области того же матеріала; въ данномъ случаѣ хата тбѵ Хееріаѵ заставляетъ предполагать или существованіе другого труда псевдо-Нееміи, или здѣсь имѣется въ виду отличить трудъ Нееміи отъ какой-нибудь греческой передѣлки каноническаго Неем.и съ большими вставками, вродѣ 3-ей книги Ездры.—«Сказанія о ца- ряхъ и пророкахъ и о Давидѣ»... та ігері т&ѵ раойгшѵ хаі -росртршѵ хаі та той Лаоіі. Русскій переводъ даннаго мѣста сильно искажаетъ мысль подлинника: Неемія собралъ «книги» Царей (здѣсь разумѣются, вѣроятно, и Судей), а не сказанія; затѣмъ, онъ собралъ не «о пророкахъ» «сказанія» или точнѣе «книги» (рфНа), а «пророковъ», т. е. пророческія книги Ветхаго Завѣта; наконецъ, онъ собралъ не «о Давидѣ» («сказанія») «книги», а «Давида, для чего нарочито повторено въ подлинникѣ—та тоб Даой, т. е. Писанія Давида, или Псалмы—Псалтирь (срав. Лук. ХХІѴ, 44). Дальше ко всему этому добавляются письма царей о священныхъ приношеніяхъ—«пато/.аі {Зааі- лёсоѵ атері аѵайаціатсоѵ, гдѣ ПО всей вѣроятности разумѣются книги Ездры и Нееміи, содержащія письма Персидскихъ царей, отъ Кира до Артаксеркса, и описаніе ихъ благосклонныхъ отношеній къ храму и народу Іудейскому. Здѣсь, такимъ образомъ, содержится немаловажное свидѣтельство и указаніе на собраніе каноническихъ книгъ Ветхаго Завѣта (канона) во времена Ездры и Нееміи и именно трудами и авторитетомъ послѣдняго. То обстоятельство, что среди перечисляемыхъ книгъ не упомянуто Пятокнижія (ѵбр-ое), имѣетъ то простое объясненіе, что «законъ» давно составлялъ основаніе всей жизни Израиля, для чего врученъ былъ и пророкомъ Іереміею Іудейскимъ пересе- ленцамъ (ст. 2). И самое «собраніе» книгъ Нееміею было собственно при- бавленіемъ ихъ къ «закону», имѣвшемуся прежде, чтб выражается и глаго- ломъ подлинника ёігюоѵтіуауе («прибавилъ къ»). 14. «Іуда, затерянное (та Зіаіггігтсохбта, т. е. рфХіа) по случаю (8іа) бывшей у насъ войны, все собралъ»... Здѣсь имѣется въ виду несчастное время Антіоха. Епифана, когда много списковъ Свящ. Писанія погибло, въ силу указа Антіоха объ ихъ розыскѣ и уничтоженіи. Но, не смотря на все это, книги сохранились, и теперь предлагаются Египетскимъ Іудеямъ. 17. «Наслѣдіе и царство и священство и святилище (слав. «освяще- ніе»)»... тт]ѵ хХт]роѵо[Даѵ хаі то рааілеюѵ, хаі то іератеи;ла хаі тбѵ ауіаарлѵ,—тб царское и священническое достоинство избраннаго народа, о которомъ гово- рится въ Исх. XIX, 5, 6' (ёаеаЭё р.оі (Эааікеіоѵ іератеорхх хаі ёЭѵо; ауюѵ. Отсюда
134 ТОЛКОВАЯ ВИВЛІЯ* ГЛАВА 2 помилуетъ насъ и соберетъ отъ поднебесной въ мѣсто святое. 19. Ибо Онъ избавилъ насъ отъ великихъ бѣдъ и очистилъ мѣсто. 20. О дѣлахъ же Іуды Макка- вея и братьевъ его и объ очище- ніи великаго храма и обновленіи жертвенника, 21. также о войнахъ противъ Антіоха Епифана и противъ сына его Евпатора, 22. и о бывшихъ съ неба яв- леніяхъ тѣмъ, которые подвиза- лись за Іудеевъ столь ревностно, что, бывшь весьма малочисленны, очищали всю страну и првѵлѣдо- вали многочисленныя толпы не- пріятелей, 23. и возсоздали славный во всей вселенной храмъ и освободи- ли городъ, и возстановили клонив- шіеся къ разрушенію законы, ко- гда Господь съ великимъ снисхо- жденіемъ умилосердился надъ ни- ми; 24. о всемъ этомъ изложенное Іасономъ Еиринейскимъ въ пяти книгахъ мы попытаемся кратко начертать въ одной книгѣ. 25. Ибо, имѣя въ виду множе- ство числъ и трудность, происхо- дящую отъ обилія содержанія, для желающихъ заняться исторически- ми повѣствованіями, 26. мы озаботились доставить душеиное назиданіе желающимъ читать, облегченіе старающимся удержать въ памяти, и всѣмъ, кому случится читать, пользу; 27. хотя для насъ, принявшихъ на себя трудъ сокращенія, это не легкое дѣло, требующее напряже- нія и бдительности, 28. кйкъ нелегко бываетъ тому, кто готовитъ пиршество и же- лаетъ пользы другимъ. Но, имѣя въ виду благодарность многихъ, мы охотно принимаемъ на себя этотъ трудъ, 29. предоставляя точное изло- женіе подробностей историку и стараясь послѣдовать примѣрамъ сокращеннаго изложенія. 30. Ибо какъ строителю новаго видна также неправильность перевода слова ауіаар.6ѵ—святилище-, славянское «.освященіе» вѣрнѣе.—КХк]роѵор.іа—собственность Іеговы стп' лЬщ). 18. «Обѣщалъ въ законѣ»—8іа моб ѵор.оо—собственно чрезъ законъ, или посредствомъ закона, при условіи вѣрности ему со стороны Израиля.—«Въ мѣсто святое»—е’ц тбѵ «уюѵ тбтгоѵ, гдѣ храмъ.—«Скоро помилуетъ»—та^ёсо? ёіетре»—здѣсь выражается ожиданіе наступленія Мессіанскаго царства въ ближайшемъ будущемъ; къ этому ожиданію давало сильныя основанія то, что Богъ «избавилъ» ихъ «отъ великихъ бѣдъ и очистилъ мѣсто» святое отъ языческихъ алтарей, идоловъ и идолослуженій. 20. О прозваніи Маххараіос;—см. къ 1 Макк. П, 3 и о братьяхъ Іуды— 1 Макк. П, 2—5.—«Объ очищеніи велилсаго храма и обновленіи жертвен- ника»—говорится въ 1 Макк. IV, 42 и д.—«Великаго»—ради его назначе- нія служить къ почтенію истиннаго Бога. 22. «О бывшихъ съ неба явленіяхъ»—повѣствуется Ш, 24 и д.; V, 2—4; XI, 8; XV, 12—16.—«За Іудеевъ»—оігёр тоб іоойа'йроб—за іудейство, за вѣру, законы и обычаи Іудейскіе (срав. ѴШ, 1; XIV, 38), въ противоположность еллинизму—Штриха;, IV, 13; VI, 24, или вообще чужеземщинѣ—акко<рокіа- р.6с.—«Многочисленныя толпы непріятелей»—та раррара ігЦІИ)—слав. точ- нѣе—«варваровъ множество прогоняху». Варвары здѣсь—Сирійскія войска,
ГЛАВА 3. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 135 дома предлежитъ заботиться обо всемъ строеніи, а тому, кто дол- женъ заняться рѣзьбою и живо- писью, надлежитъ изыскивать толь- ко потребное къ украшенію, тйкъ мы думаемъ и о себѣ. 31. Углубляться и говорить обо всемъ и изслѣдовать каждую част- ность—свойственно начальному пи- сателю исторіи. 32. Тому же, кто дѣлаетъ со- кращеніе, должно быть предостав- лено преслѣдовать только крат- кость рѣчи и избѣгать подроб- ныхъ изысканій. 33. Итакъ, въ связи съ ска- заннымъ, начнемъ теперь повѣст- вованіе, ибо не разумно увеличи- вать предисловіе къ исторіи, а самую исторію сокращать. ГЛАВА Ш. 1. Когда въ святомъ градѣ жи- ли еще въ полномъ мирѣ, и тща- тельно соблюдались законы, по благочестію и отвращенію отъ зла первосвященника Оніи, 2. бывало, и сами цари чтили зто мѣсто и прославляли святили- ще отличными дарами, 3. такъ-что и Селевкъ, царь Азіи, давалъ изъ своихъ доходовъ на всѣ издержки, потребныя для жертвеннаго служенія. названныя такъ за свою жестокость и 'Грубость, и вообще враги Іудеевъ (срав. Іезекіиль, XXI, 31; Псал. СХШ, 1, а также 2 Макк. IV, 25; V. 22; X, 4, и 3 Макк. Ш глава). 25. «.Множество числъ»—въ указаніяхъ годовъ, мѣсяцевъ, количествахъ сражавшихся войскъ и т. п. III. Попытка Иліодора ограбить храмъ (1—40). 1. «По благочестію и отвращенію отъ зла» — 8іа тт]ѵ... рхаоігоѵт]ріаѵ, слав. точнѣе—«благочестія ради и ненавидѣнія лукавства»... Міаотоѵт]ріа— не только отвращеніе отъ зла, но и гоненіе его въ другихъ, искорененіе. Это и усвояется здѣсь Оніи (ПІ-ій съ этимъ именемъ, сынъ Симона, см. къ I Макк. XII, 5—18). 2— 3. «Это мѣсто», т. е. св. мѣсто храма (срав. II, 18). Въ числѣ ца- рей, чтившихъ Іудейское святилище, извѣстны особенно Птоломей II Фила- дельфъ, и Птоломей III Евергетъ (Іосиф. Фл. Арх. XII, 24 и д. 15; пр. Апп. II, 5), Антіохъ Великій «и Селевкъ», какъ такой, покровительство котораго, какъ царя Азіи къ Іудейской святынѣ, являлось особенно важнымъ (срав. къ X, 40 Макк.). Селевкъ—ІѴ-й съ этимъ именемъ, по прозванію Филопаторъ, сынъ и преемникъ Антіоха Великаго, царств. 187—176 до Р. Хр. Относи- тельно Азіи, при обозначеніи Селевкидскаго царства см. къ I Макк. ѴШ, 6. 4. «Симонъ... поставленный попечителемъ храма»... — ігроэтатт]<: той іерой. Въ ближайшемъ опредѣленіи сущности этого званія мнѣнія толкователей расходятся. Одни считаются за асіѵосаіиз Іетріі; другіе—смотрителемъ хра- мовой казны и начальникомъ храмовой стражи (отрат^-уо; тоо Іероо, Дѣян. IV,
136 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 3. 4. Но нѣкто Симонъ изъ колѣ- на Веніаминова, поставленный по- печителемъ храма, вошелъ въ споръ съ первосвященникомъ о нару- шеній законовъ въ городѣ. 5. И какъ онъ не могъ превоз- мочь Оніи, то пошелъ къ Аполло- нію, сыну Ѳрасея, который въ то время былъ военачальникомъ Ке- ле-Сиріи и Финикіи, 6. й объявилъ ему, что Іеруса- лимская сокровищница наполнена несмѣтнымй богатствами, равно какъ несчетное множество денегъ скоплено, и нѣтъ въ нихъ нужды для приношенія жертвъ, но все это можетъ быть обращено во власть царя. 7. Аполлоній же, увидѣвшись съ царемъ, объявилъ ему объ оз- наченныхъ богатствахъ, а онъ, наз- начивъ Иліодора, поставленнаго надъ государственными дѣлами, пос- лалъ его и далъ приказъ вывезти упомянутыя сокровища. 8. Иліодоръ тотчасъ отправился въ путь, подъ предлогомъ обозрѣнія городовъ Келе-Сиріи и Финикіи, а на самомъ дѣлѣ для того, чтобы исполнить волю царя. 9. Прибывъ же въ Іерусалимъ и бывъ дружелюбно принятъ пер- восвященникомъ города, онъ сооб- щилъ ему о сдѣланномъ указаніи и объявилъ, за чѣмъ пришелъ, при- томъ спрашивалъ: дѣйствительно ли все это тсікъ? 10. Хотя первосвященникъ по- казалъ, что это есть ввѣренное на сохраненіе имущество вдовъ и си- ротъ, 11. и частью Гиркана, сына То- віи, мужа весьма знаменитаго, а не такъ, какъ клеветалъ нечести- вый Симонъ, и что всего четыре- ста талантовъ серебра и двѣсти золота; 1); третьи—за ргаерозііив іетріі іп геЪиз роШісів, лицо, которому принадле- жалъ надзоръ за храмовымъ имуществомъ и доходами и за цѣлостью храма; четвертые—видѣли здѣсь простой титулъ, дававшійся за какія-нибудь важныя заслуги храму и сообщавшій носящему его лицу значительную вліятельность и уваженіе въ средѣ Іерусалимскихъ гражданъ; изъ всѣхъ этихъ мнѣній послѣднее имѣетъ бблыпую вѣроятность. 5. Аполлоній, сынъ Ѳрасея—едва-ли тождественъ съ упомянутымъ V, 24 и Макк. 1, 29—начальникомъ податей того же имени, котораго Флавій называетъ Еар.аргіа? «кратко; (см. къ I Макк. III, 10); вѣрнѣе—онъ тожде- ственъ съ тѣмъ Аполлоніемъ, котораго Поливій (XXXI, 21, 3) упоминаетъ, какъ вліятельнаго при Селевкѣ человѣка, сынъ котораго Аполлоній и былъ намѣстникомъ въ Келе-Сиріи, см. къ I Макк. X, 69. 7. Иліодоръ обозначается поставленнымъ надъ государственными дѣ- лами (о ё-і тшѵ •кра-'р.атшѵ), какъ правитель государственныхъ дѣлъ (срав. I Макк. III, 32). Этотъ Иліодоръ—тотъ самый, что умертвилъ потомъ своего царственнаго господина (-І; т&ѵ лгрі -гт(ѵ аоЦѵ, Арр. 8уг. с. 45). 8. Утаеніе дѣйствительной цѣли путешествія сдѣлано Иліодоромъ, ко- нечно, для того, чтобы евреи не могли заблаговременно скрыть или принять мѣры къ защитѣ своихъ сокровищъ. Несмѣтность этихъ сокровищъ, не смотря на неоднократныя разграбленія (кромѣ Антіоха Епифана—также Помпеемъ и Крассомъ и др.) Іосифъ Флавій объясняетъ тѣмъ, что Іудеи посылали сюда свои приношенія со всего тогдашняго свѣта, изъ Европы и Азіи. 11. Гирканъ, сынъ Товіи... Нѣкоторые считаютъ его за одно лицо съ
ГЛАВА 3. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 137 12. обижать же положившихся на святость мѣста, на уваженіе и неприкосновенность храма, чтима- го во всей вселенной, никакъ не слѣдуетъ. 13. Но Иліодоръ, имѣя царскій приказъ, рѣшительно говорилъ, что ито должно быть взято въ царское казнохранилище. 14. Назначивъ день, онъ вошелъ, чтобы сдѣлать осмотръ этого, и произошло немалое волненіе во всемъ городѣ. 15. Священники въ священныхъ одеждахъ, повергшись предъ жерт- венникомъ, взывали на небо, что- бы Тотъ, Который далъ законъ о ввѣряемомъ святилищу имуществѣ, въ цѣлости сохранилъ его ввѣрив- шимъ. 16. Кто смотрѣлъ на лице перво- священника, испытывалъ душевное потрясеніе; ибо взглядъ его и измѣ- нившійся цвѣтъ лица обличалъ въ немъ душевное смущеніе. 17. Его объялъ ужасъ и дро- жаніе тѣла, изъ чего явна была смотрѣвшимъ скорбь его сердца. 18. Иные семьями выбѣгали изъ домовъ на всенародное моле- ніе, ибо предстояло священному мѣсту испытать поруганіе; 19. женщины, опоясавши грудь вретищами, толпами ходили по ули- цамъ; уединенныя дѣвы иныя бѣ- жали къ воротамъ, другія — на стѣны, а иныя смотрѣли изъ оковъ, 20. всѣ же, простирая къ небу руки, молились. 21. Трогательно было, какъ на- упомянутымъ у Іосифа Флавія Гирканомъ (Арх. XII, 4, 2 и д.), котораго сынъ Товіи—Іосифъ произвелъ въ беззаконной связи со своей племянницей, и который, какъ и отецъ его, хитростью ц пронырствомъ сумѣлъ войти въ благоволеніе при дворѣ и нажилъ этимъ путемъ огромныя богатства. Но если такъ, то надлежитъ сказать, что Гирканъ былъ внукъ, а не сынъ Товіи, во- преки употребленному обозначенію, которое, впрочемъ, можетъ обозначать во- обще близкое, родственное отношеніе Товіи къ Гиркану.—«Мужа весьма зна- менитаго»—осроЗра аѵВрб? гѵ отгеро/^ хгір.ёѵоо', по своей должности и богатству.— < Четыреста талантовъ серебра и двѣсти золота»—при неопредѣленности показанія, какіе таланты здѣсь разумѣются—еврейскіе или сирійскіе, напо- ловину меньше еврейскихъ, трудно судить о точномъ количествѣ указанной суммы, которая, быть можетъ, вдвое меньше номинальной. Принимая же во вниманіе, что Значительная часть ея составляла частное, а не храмовое до- стояніе, отданное лишь на храненіе храму, окажется, что собственно хра- мовая сумма была значительно менѣе—не только номинальной, но и факти- ческой, въ значительной части принадлежавшей Гиркану. Считая еврейскій талантъ серебра около 3000 рублей, а золота—около 30,000 р., получимъ во всей указанной суммѣ талантовъ—болѣе 1,000,000 серебра и до 6,000,000 золота. 15. «.Законъ о ввѣряемомъ имуществѣ»... находится въ Исх. ХХП, 7 и дал. 18. «Ибо предстояло священному мѣсту испытать поруганіе»..., 8іа то (лгХлеіѵ е’к; хатаарбѵцоіѵ ер^еаЭаі тбѵ тбігоѵ..., слав.: «Зане хотяшв пріити мѣ- сто въ поруганіе»,—вин. съ неопред.:—по причинѣ того, что священное мѣ- сто готовилось придти въ поруганіе. 19. «Толпами ходили по улицамъ»... хата та; 68004 игЦ&оѵоѵ, точнѣе слав.: «на путехъ умножахуся», т. е. собирались въ массы. 21. «Трогательно было, какъ народъ толпами бросался ницъ»..., ’ЕХееіѵ
138 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 3. родъ толпами бросался ницъ, а сильно смущенный первосвящен- никъ стоялъ въ ожиданіи. 22. Они умоляли Вседержителя Бога ввѣренное сохранить въ цѣ- лости ввѣрившимъ. 23. А Иліодоръ исполнялъ пред- положенное. 24. Когда же онъ съ вооружен- ными людьми вошелъ уже въ сок- ровищницу, Господь отцовъ и Вла- дыка всякой власти явилъ великое знаменіе: всѣ, дерзнувшіе войти съ нимъ, бывши поражены стра- хомъ силы Божіей, пришли въ изнеможеніе и ужасъ, 25. ибо явился имъ конь со страшнымъ всадникомъ, покрытый прекраснымъ покровомъ: быстро несясь, онъ поразилъ Иліодора передними копытами, а сидѣвшій на немъ, казалось, имѣлъ золотое всеоружіе. 26. Явились ему и еще другіе два юноши, цвѣтущіе силою, прек- расные видомъ, благолѣпно одѣтые, которые, ставши съ той и дру- гой стороны, непрерывно бичевали его, налагая ему многія раны. 27. Когда онъ внезапно упалъ на землю и объятъ былъ великою тьмою, тогда подняли его и поло- жили на носилки. 28. Того, который съ большою свитою и тѣлохранителями только- что вошелъ въ означенную сокро- вищницу, вынесли какъ безпомощ- наго, ясно познавшй всемогуще- ство Божіе. 29. Божественною силою онъ повергнутъ былъ безгласнымъ и лишеннымъ всякой надежды и спа- сенія. 30. Они же благословляли Го- спода, прославившаго Свое жили- ще; и храмъ, который незадолго предъ тѣмъ наполненъ былъ стра- хомъ и смущеніемъ, явленіемъ Го- спода Вседержителя наполнился радостью и веселіемъ. 31. Вскорѣ нѣкоторые изъ близкихъ Иліодора пришедши умо- ляли Онію призвать Всевышняго и даровать жизнь лежавшему уже при послѣднемъ издыханіи. 32. Первосвященникъ, опасаясь, чтобы* царь не подумалъ, что сдѣ- лано Іудеями какое-нибудь зло- умышленіе противъ Иліодора, при- несъ жертву объ его спасеніи. о'-^ѵ тоб і:Лті<}оо? ігроігтсоотѵ..., слав. точнѣе: «умилительно же бѣ множества смѣгиёное паденіе»..., т. е. одновременное паденіе ницъ множе- ства народа, представлявшаго смѣсь всевозможныхъ возрастовъ, состояній и положеній, «а сильно смущенный первосвященникъ стоялъ въ ожиданіи». Слав. текстъ продолжаетъ эту мысль иначе, въ тѣсной связи и отношеніи подлежащаго въ отношеніи къ сказуемому безъ посредствующаго «какъ»:— умилительно бѣ.... паденіе, и зѣло бѣдствующаго архіерея чаяніе»... (греч.: гХееТѵ <5’т)Ѵ. лрбігтсоаіѵ, т/]Ѵ те тоб [леуаХох; оіаусоѵішѵтоі ар/іерео*; тгроайохіаѵ). По русски—точнѣе этотъ оборотъ рѣчи долженъ бы быть выраженъ такъ: «уми- лительно же было соединенное паденіе ницъ всего множества народа и ожи- даніе совершенно растерявшагося первосвященника»... Въ Зіауожшѵтос—само по себѣ есть уже усиленіе — нѣчто гораздо большее простого ауотйіѵтос; но здѣсь оно еще усиливается болѣе чрезъ прибавленіе [леуаХсос,—обозначая со- вершенную растерянность первосвященника. 24. Самое «знаменіе», явленное Господомъ, описывается въ 25 стихѣ, здѣсь же (въ 24 ст.) приводится лишь слѣдствіе знаменія. Посему и грече-
ГЛАВА 4. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 139 33. Когда же первосвященникъ приносилъ умилостивительную жерт- ву, тѣ же юноши опять явились Иліодору, украшенные тѣми же одеждами, и представшй сказали ему: «воздай великую благодар- ность первосвященнику Оніи, ибо для него Господь даровалъ тебѣ жизнь; 34. ты же, наказанный отъ Не- го, возвѣщай всѣмъ великую силу Бога». И, сказавши сіе, они ста- ли невидимы. 35. Иліодоръ же, принесши жертву Господу и обѣщавъ многіе обѣты Сохранившему ему жизнь и возблагодаривъ Онію, возвратил- ся съ воинами къ царю, 36. и предъ всѣми свидѣтель- ствовалъ о дѣлахъ Великаго Бога, которыя онъ видѣлъ своими гла- зами. 37. Когда же царь спросилъ Иліодора, кто былъ бы способенъ, чтобъ еще разъ послать въ Іеру- салимъ, онъ отвѣчалъ: 38. «если ты имѣешь какого- нибудь врага и противника твоему правленію, то пошли его туда, и встрѣтишь его наказаннымъ, если только останется онъ въ живыхъ, ибо на мѣстѣ семъ истинно пре- бываетъ сила Божія: 39. Онъ Самъ, обитающій на небѣ, есть стражъ и заступникъ того мѣста, и приходящихъ съ злымъ намѣреніемъ поражаетъ и умерщвляетъ». 40. Вотъ, чтб произошло съ Иліодоромъ, и такъ спасена со- кровищница храма. ГЛАВА IV. 1. А выше упоминаемый Си- на Онію, будто онъ самъ поощрялъ монъ, сдѣлавшись предателемъ со- Иліодора и былъ виновникомъ кровищъ и отечества, клеветалъ золъ.______________________ скій текстъ (какъ и славянскій) имѣетъ послѣ слова «знаменіе» — союзъ: шсте («яко»), такъ что,—совершенно неправильно замѣненный въ русскомъ переводѣ двоеточіемъ. 30. «Явленіемъ Господа Вседержителя»..., т. е. въ описанномъ знаме- ніи, дѣйствующими въ которомъ могли быть Его ангелы.—Любопытно, что объ этомъ «знаменіи» сохранилось свидѣтельство и Поливія (въ XVI кн. его ис- торіи), который могъ слышать о немъ отъ Димитрія I (сына Селевка IV), съ которымъ онъ былъ въ близкихъ отношеніяхъ. IV. Дальнѣйшіе происки Симона и противодѣйствіе имъ Оніи (1—6). Іасонъ посредствомъ подкупа занимаетъ первосвященство и вводитъ еллинистическіе обычаи въ св. городѣ (7—22). Менелай вытѣсняетъ Іасона, давъ бблыпую взятку царю, и расточаетъ цер- ковныя сокровища. Убіеніе Оніи за обличеніе беззаконій Менелая. Самосудъ народа надъ убійцами Оніи. Менелай одерживаетъ верхъ и становится жестокимъ врагомъ на- рода (23—50). 1. «Вышеу поминаемый Симонъ»...—Ш, 4 и д. 5—6. О послѣдствіяхъ путешествія Оніи къ царю ничего неизвѣстно. Изъ упоминанія въ 7 ст. о смерти Селевка и удаленіи Оніи въ антіохійскій
140 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 4. 2. Благодѣтеля города, попечи- теля о соплеменникахъ и ревни- теля законовъ дерзалъ онъ назы- вать противникомъ правительства. 3. Когда же вражда дошла до того, что чрезъ одного изъ довѣ- ренныхъ людей Симона стали со- вершаться убійства, 4. тогда Онія, видя, что борьба опасна, что Аполлоній, какъ вое- начальникъ Келе-Сиріи и Финикіи, неистовствуетъ, увеличивая злобу Симона, 5. отправился къ царю, не какъ обвинитель согражданъ, но имѣя въ виду пользу каждаго и всего народа, 6. ибо онъ видѣлъ, что безъ царской попечительности невозмо- жно мирно устроить дѣла, и Си- монъ не оставитъ своего безумія. 7. Но когда умеръ Селевкъ, и получилъ царство Антіохъ, по прозванію Епифанъ, тогда домо- гался священноначалія Іасонъ, братъ Оніи, 8. обѣщавъ царю при свиданіи триста шестьдесятъ талантовъ се- ребра и съ нѣкоторыхъ доходовъ восемьдесятъ талантовъ. 9. Сверхъ того обѣщалъ и еще подписать сто пятьдесятъ талан- товъ, если предоставлено ему бу- детъ властью его устроить учили- ще для тѣлеснаго упражненія юно- шей и писать Іерусалимлянъ Ан- тіохіянами. 10. Когда царь далъ согласіе, и онъ получилъ власть, тотчасъ началъ склонять одноплеменниковъ своихъ къ Еллинскимъ нравамъ. городъ Дафну (33 ст.) — обыкновенно полагаютъ, что онъ болѣе на возвра- щался въ Іерусалимъ. Но это предположеніе очень произвольно, такъ какъ убіеніе Оніи послѣдовало не ранѣе 4—5 года по смерти Селевка, а равно и устраненіе его отъ должности Іасономъ едва-ли послѣдовало тотчасъ по во- цареніи Антіоха Епифана. 7. Объ Антіохѣ Епифанѣ—см. къ I Макк. I, 10.—Іасонъ- -’Іаосоѵ—греци- зированная форма еврейскаго имени ІЯВ1' — ’І7]аобс—Іисусъ, и это измѣне- ніе имени, по Іосиф. Археол. ХП, 5, 1—всецѣло принадлежитъ самому Іасону. 8. «360 талантовъ серебраисъ нѣкоторыхъ доходовъ 80 талантовъ»... Эта послѣдняя прибавка даетъ будто понять, что 360 талантовъ серебра Іа- сонъ, повидимому, имѣлъ въ виду дать изъ храмовой казны или храмового имущества. Общая сумма взятки, если считать еврейскими талантами=болѣе 1,000,000 рублей, сирійскими — около половины этого. Эта огромная сумма, очевидно, обѣщана была не какъ ежегодная дань, а какъ единовременная, разъ навсегда, уплата, можетъ быть—лишь съ нѣкоторою отсрочкою, по частямъ. 9. «Властью его»... т. е. царскою—8іа ѵці ё^оэяа; аотой».—«И писать Іерусалимлянъ Антіохіянами»—хаі тоос еѵ ’ІероаоХй[іа!; ’Аѵтіо/еі; аѵаураіраі, т. е. или: переписать жившихъ въ Іерусалимѣ Антіохійцевъ, подчеркнувъ ихъ преимущество дарованіемъ правъ гражданства, или: записать всѣхъ жителей Іерусалима Антіохійцами, съ дарованіемъ всѣмъ имъ правъ антіохійскаго гражданства, но и обязавъ ихъ чрезъ это къ принятію Антіохійскихъ обы- чаевъ.—За второе предположеніе говоритъ ст. 19, гдѣ упоминаются эти «Антіохіяне изъ Іерусалима», бывшіе очевидно Іудеями. Подобно александрій- скимъ и римскимъ, антіохійскія права гражданства состояли въ нѣкоторыхъ привилегіяхъ, въ числѣ коихъ было право присутствовать на греческихъ
ГЛАВА 4. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 141 11. Онъ отвергъ человѣколюби- во предоставленныя Іудеямъ цар- скія льготы по ходатайству Іоанна, отца Евполемона, который пред- принималъ посольство къ Римля- намъ о дружбѣ и союзѣ; нарушая законныя учрежденія, онъ вводилъ противные закону обычаи. 12. Намѣренно подъ самою крѣ- постью построилъ онъ училище для тѣлеснаго упражненія юно- шей и, привлекши лучшихъ изъ юношей, подводилъ ихъ подъ срам- ную покрышку. 13. Такъ явилась склонность къ Еллинизму и сближеніе съ ино- племенничествомъ вслѣдствіе не- помѣрнаго нечестія Іасона, этого безбожника, а не первосвящен- ника, 14. такъ-что священники пере- стали быть ревностными къ слу- женію жертвеннику и, презирая храмъ и нерадя о жертвахъ, спѣшили принимать участіе въ противныхъ закону играхъ пале- стры по призыву бросаемаго ди- ска. общественныхъ играхъ и торжествахъ (19 ст.).—Полномочіе раздавать эти права Іасонъ, очевидно, надѣялся сдѣлать для себя богатымъ источникомъ доходовъ, съ избыткомъ покрывающихъ и расходы по пріобрѣтенію этого полномочія. 11. «Человѣколюбиво предоставленныя Іудеямъ царскія льготы»... та хеіреѵа тоіс ТооЗаіоіс 'ріХаѵйрсоха (Засуха слав.: «уставленная Іудеомъ человѣко- любія царская»... Здѣсь разумѣются, вѣроятно, права и льготы Іудеямъ Ан- тіоха Великаго (Археол. I. Фл., ХП, 3, 3 и д.), въ числѣ которыхъ были: безпрепятственная жизнь по отеческимъ законамъ, свобода священниковъ и пр. служителей храма отъ податей, пособіе на расходы по храму и на по- требности Богослуженія и т. под. — «По ходатайству Іоанна, отца Евполемова, который (по 1 Макк. ѴШ, 17 и д.) предпринималъ (точнѣе: предпринявшаго—тоб тоік]аа|лёѵоо...) посольство къ Римлянамъ о дружбѣ и союзѣ»... 12. «Подъ срамную покрышку»... ото тгетааоѵ... въ слав: оставлено безъ перевода: «.подъ петасъ»... Собственно тотаао? значитъ шляпа съ широкими полями для защиты отъ солнца и дождя, которую обычно гсрт$оі носили по- верхъ /Хао-ит и надѣвали при упражненіи на палестрахъ. Отсюда,—выра- женіе «подводитъ подъ петасъ» могло означать просто—привлекать къ уча- стію въ тѣлесныхъ упражненіяхъ или, играхъ, а затѣмъ—вообще давать Еллинское воспитаніе. Но—дѣло, какъ видно, этимъ далеко не ограничива- лось. Дальнѣйшее значеніе лётааос—ширмы, покровъ, нѣчто вродѣ современ- ныхъ «кулисъ», за которыми совершались дѣла непотребныя. Подъ такія-то «кулисы», или проще сказать—въ «дома непотребныя» (по Вульгатѣ—1п- рапагіа) и водились лучшіе еврейскіе юноши, въ угоду Сирійскимъ обы-. чаямъ. 13. Такъ явилась склонность къ Еллгінизму и сближеніе съ иноплемен- ничествомъ»... тНѵ 8’ обтш; ахр-т; тіс ёЛлт]Ѵіар.об хаі лроарааі; аЛЛосроХіаріоб... слав.. «и сице бѣ усердіе нѣкое къ еллинству и успѣхъ языческаго жительства».. Точнѣе было бы выразить это мѣсто такъ: «было же до такой степени сла- дострастіе какое-то еллинизма и увлеченіе иноземщиной...., что даже священники»... и т. д. ст. 14. 14. «Принимать участіе въ противныхъ закону играхъ палестры»... регё/гіѵ -7]; гѵ лаХаіотра лараѵбріои ^орт]уіа?.. слав.: «(тщахуся) причастницы быти палестрѣ беззаконнаго преданія»... точнѣе было бы выразить это по
142 ТОЛКОВАЯ ВИВЛІЯ. ГЛАВА 4. 15. Ни во чтб ставили они оте- чественный почетъ; только Еллин- скія почести признавали наилуч- шими. 16. За [это постигло ихъ тяж- кое посѣщеніе, и тѣ самые, кото- рымъ они соревновали въ образѣ жизни и хотѣли во всемъ уподо- биться, стали ихъ врагами и му- чителями; 17. ибо нечестиво поступать противъ Божественныхъ законовъ невозможно ненаказанно, какъ по- казываетъ наступающее за тѣмъ время. 18. Когда праздновали въ Тирѣ пятилѣтнія игры, и царь присут- ствовалъ тамъ, 19. тогда нечестивый Іасонъ по- слалъ туда зрителями Антіохіянъ изъ Іерусалима, чтобы доставить триста драхмъ серебра на жертву Геркулесу; но сами принесшіе просили не употреблять ихъ на жертву, считая это неприличнымъ, а назначить на другіе расходы: 20. итакъ имъ посланы эти деньги въ жертву Геркулесу отъ имени посылавшаго, а принесшими онѣ обрашены на устройство греб- ныхъ судовъ. русски: «старались принимать участіе въ палестрѣ беззаконнаго хороводства»..., т. е. въ играхъ палестры, сопровождавшихся пѣніемъ хоровъ и всякими весе- ліями.— «По призыву бросаемаго диска»... цата тг(ѵ тоб оіахоо лрбхктріѵ. ’О о-т/л-—небольшой мѣдный, утолщенный въ срединѣ кругъ безъ рукоятки (вродѣ тарелки), чтб дѣлало упражненіе имъ довольно труднымъ. Игрою въ этотъ дискъ обыкновенно и начинались игры (палестры). 15. «Отечественный почетъ»... -а-о&ы тіцаі, слав.: «отеческія чести»— все, собственное, родное, чтб считалось у отцовъ почтеннымъ и почетнымъ. —«Еллинскія почести»... глЦѵіхаі ѵ&х—все, чтб у ед ли новъ почиталось славнымъ и вожделѣннымъ. Сказанное здѣсь—о предпочтеніи послѣдняго пер- вому—относится не только къ священникамъ, о коихъ рѣчь въ 14 ст., но и ко всѣмъ Іудеямъ, которые искали удовольствія въ греческому языческомъ образѣ жизни. 18. «Пятилѣтнія игры»—праздновавшіяся каждыя 5 лѣтъ. 19. Игры и празднества обычно соединялись съ торжественными при- несеніями обильныхъ жертвъ Геркулесу и пиршествами въ честь его; на эти-то расходы Іасонъ и отправляетъ 300 драхмъ серебра. — «Антгохіяне изъ Іерусалима», коихъ Іасонъ послалъ зрителями Тирскихъ игръ, какъ обнаруживается изъ дальнѣйшаго, были просто новоиспеченными «гражданами Антіохійскими» изъ чистокровныхъ Іудеевъ—Іерусалимлянъ (см. къ ст. 9), которые потому-то и не нашли въ себѣ достаточно мужества выполнить въ точности волю Іасона, и сами просили отправленныя съ ними деньги употребить, вмѣсто жертвы Геркулесу, на устройство гребныхъ су- довъ.—300 драхмъ серебра—если только здѣсь драхмы считаются по-аттиче- ски, настолько незначительная сумма, по сравненію съ достоинствомъ Іудей- скаго народа и намѣреніями Іасона (менѣе 100 рублей), что нѣкоторые ко- дексы предпочитаютъ указывать здѣсь 3,300 драхмъ (около 1000 руб.). Нѣ- которые же толкователи, оставляя неизмѣнною первую цифру, находятъ лишь вѣроятнымъ, что писатель книги здѣсь назвалъ драхмами ходячія монеты временъ Селевкидовъ, равноцѣнныя агинейской дидрахмѣ или аттической тетрадрахмѣ и еврейскому сиклю, (сохранившіяся донынѣ въ нѣкоторыхъ европейскихъ музеяхъ), бывшія въ то время въ' большомъ распространеніи
ГЛАВА 4. ВТОРАЯ книга маккавеВская. 143 21. Когда затѣмъ Аполлоній, сынъ Менесѳея, посланъ былъ въ Египетъ по случаю восшествія на престолъ царя Птоломея Филоме- тора, Антіохъ заподозрилъ его враждебнымъ себѣ и началъ ста- раться обезопасить себя противъ него; посему, отправившись въ Іоппію, онъ пришелъ зь Іеруса- лимъ. 22. Великолѣпно принятый Іасо- номъ и городомъ, онъ вошелъ при свѣтильникахъ и восклицаніяхъ, и оттуда отправился съ войскомъ въ Финикію. 23. По прошествіи трехъ лѣтъ Іасонъ послалъ Менелая, брата вышеозначеннаго Симона, чтобъ онъ доставилъ царю деньги и сдѣ- лалъ представленіе о нѣкоторыхъ нужныхъ дѣлахъ. въ финикійскихъ и сирійскихъ городахъ. Если такъ, то ЗОО драхмъ соста- вятъ значительно большую вышеисчисленнаго сумму около 400 рублей. 20. Благодаря неточности перевода и, быть можетъ, опискѣ и самаго автора книги, мысль въ этомъ стихѣ лишена всякаго смысла. Вмѣсто ёкгр.- (послалъ, а не посланы, какъ переводить русскій текстъ), нѣкоторые кодексы имѣютъ ётсеагѵ (отъ тг’тгаи), чтб всю эту мысль видоизмѣняетъ такъ: «итакъ, ради пославшаго, это пошло (пало, зачислилось) на жертву Герку- лесу, а ради принесшихъ—на устроеніе гребныхъ судовъ»... 21. « Аполлоній сынъ Менесѳея-», въ отличіе отъ Аполлонія сынъ Ѳра- сея (Ш, 5, 7; IV, 4), можетъ быть—тотъ самый Аполлоній, который сопро- вождалъ снаряженное Антіохомъ Епифаномъ посольство въ Римъ (Лив. ХЫІ, 6).—«Но случаю восшествія на престолъ царя Птоломея Филометора»..., йіа та ярштохк^аіа..., слав.: «торжества ради воспріятія престола»... Птоло- мей Филометоръ и до того времени былъ царемъ, но въ виду малолѣтства состоялъ подъ опекою своей матери Клеопатры, а по ея смерти,—вельможъ Евлея и Ленея. Описываемое воспріятіе престола было торжественнымъ празднованіемъ совершеннолѣтія и самостоятельнаго вступленія въ управ- леніе государствомъ (въ 14 годъ жизни этого царя—173 г. до Р. Хр.).— «Заподозрилъ его враждебнымъ себѣ»... <ігтала^шѵ ’Аѵтіо^о; аклбтрюѵ аотбѵ тйѵ аотоб уеуоѵёѵаі тсраур,атшѵ..., точнѣе слав.: «возмнѣвъ Антіохъ чужда ею быти своихъ вещей», т. е. заподозривъ его враждебность своимъ интересамъ, озаботился О своей безопасности—хат’ абтоѵ аз'іакгіас гхрроѵтіСгѵ (грубо и неск- ладно русскій текстъ: «началъ стараться обезопаситъ себя противъ него»...). Птоломей, дѣйствительно, мечталъ о возстановленіи оторванной отъ монархіи Лаговъ при Антіохѣ Ш провинціи Келе-Сирійской со включеніемъ Пале- стины и Финикіи, отданной нѣкогда въ приданое за его матерью, и по этому поводу затѣялъ и войну (срав. Полив. ХХѴП, 17).—Эту-то вражду себѣ за- мѣтивъ, Антіохъ и предпринимаетъ свои путешествія—сначала въ Іоппію, важный приморскій городъ, чтобы здѣсь принять мѣры къ его защитѣ, а отсюда и въ Іерусалимъ, чтобы установить расположеніе этого главнаго Іу- дейскаго города къ своему правленію и обезпечить себѣ его вѣрность. Отсю- да Антіохъ идетъ въ Финикію, очевидно, съ тою же цѣлью, съ какою шелъ и въ Іерусалимъ. 23. По прошествіи 3 лѣтъ»...—не отъ упоминаемаго въ 21 ст. посѣ- щенія царемъ Іерусалима, а отъ начала Іасонова первосвященства (10 ст.).— «Менелая, брата вышеозначеннаго Симона»... (Ш, 4 и д.; IV, 1). Іосифъ Флавій (Археол. ХП, 5, 1; срав. XX, 10) считаетъ его братомъ отставлен- наго Оніи, и при этомъ замѣчаетъ, что его іудейское имя было также Онія. Этому противорѣчитъ какъ будто показаніе Ш, 4, откуда слѣдуетъ, что Ме-
144 ТОЛКОВАЯ ВИБЛІЯ. ГЛАВА 4. 24. Онъ же, представившись ца- рю и польстивъ его власти, вос- хитилъ себѣ священноначаліе, над- бавивъ триста талантовъ серебра противъ Іасона. 25. Получивъ отъ царя при- казанія, онъ возвратился, не при- несши съ собою ничего достойна- го первосвященства, а только гнѣвъ жестокаго тирана и ярость дикаго звѣря. 26. Такъ Іасонъ, обманувшій своего брата, самъ былъ обманутъ другимъ, и какъ изгнанникъ уда- лился въ страну Аммонитскую. 27. Менелай же получилъ власть, но нисколько не заботился объ обѣщанныхъ царю деньгахъ, хотя Состратъ, начальникъ город- ской крѣпости, и дѣлалъ требо- ванія, 28. ибо на немъ лежалъ сборъ даней; по этой причинѣ оба они были вызваны царемъ. 29. Менелай оставилъ преемни- комъ первосвищенства брата свое- го Лисимаха, а Состратъ—Кра- тита, начальника Кипрянъ. нелай, какъ Веніамитянинъ, не могъ быть облеченъ въ первосвященниче- ское достоинство, хотя нѣтъ ничего удивительнаго и въ томъ, что у Антіоха легко могли взять перевѣсъ деньги, а не Моисеевы установленія. Показаніе Іосифа о личности и имени Менелая, впрочемъ, весьма подозрительно — въ виду невѣроятности, что Симонъ имѣлъ двухъ сыновей съ однимъ и тѣмъ же именемъ; съ другой стороны, и радость ревнителей Іудейства (СЬазійіш) о томъ, что Алкимъ явился достойнымъ первосвященникомъ изъ рода Аарона (1 Макк. ѴП, 14), только тогда будетъ понятна, когда предшественникъ его Менелай былъ бы не изъ этого рода и не первосвященническаго проис- хожденія.—Деньги (та /р^р-ата), которыя Менелай долженъ былъ доставить царю, были—или обѣщанныя (8 ст.) за первосвященство, или за разрѣшеніе Іерусалимской гимназіи (9 ст.), или, наконецъ, могли быть опредѣленною ежегодною данью храма.—«Представленіе о нѣкоторыхъ нужныхъ дѣлахъ»... тгЕрі лраур.атшѵ аѵаухаішѵ іжор.ѵг)р.атізр.о!—собств. напоминаніе о приведеніи въ исполненіе того, что еще до сихъ поръ оставалось безъ послѣдствій. 24. «И польстивъ его власти»... греч.: хаі 8осата? абтбѵ тф лрозйтсш ёЬозіас.—слав. точнѣе: «и возвеличивъ его въ лице власти ради»... 25. «Получивъ отъ царя приказанія»—{ЗазіАсха? еѵтоХа?—чрезъ которыя Іасонъ объявлялся отставленнымъ отъ первосвященства, а Менелай утвер- ждался на его мѣстѣ. 27—28. Менелай получилъ власть и, вмѣстѣ съ этимъ, доступъ къ со- кровищамъ храма, чтб собственно и было ему нужно. Обѣщанной же царю суммы онъ не платитъ, повидимому, потому, что этому аферисту уже ничего болѣе было не нужно. Если бы даже за неуплату взятки ему грозила и от- ставка, онъ—какъ говорится—сумѣлъ бы не остаться въ накладѣ. Послѣ того какъ посуленной взятки не могъ добиться даже Состратъ, начальникъ (ётсар^о?) городской крѣпости (т. е. оставленнаго въ ней для порядка Сирій- скаго отряда), исправлявшаго также должность сборщика даней,—царь вы- зываетъ къ себѣ обоихъ—одного за неуплату, другого—за неисправность и неумѣніе взыскать эту подать. Оба оставляютъ себѣ «преемниковъ», т. е. собственно замѣстителей (оіаооуо;) на время своего отсутствія, какъ слѣдуетъ и изъ того, что Менелай потомъ снова выступаетъ въ роли первосвящен- ника (39 ст. 43 и д.; V, 5). 29. Замѣститель Менелая — Лисимахъ — оказался вполнѣ достойнымъ своего «брата» (39 и д.).—О Кратитѣ, замѣстителѣ Сострата, въ дальнѣй
ГЛАВА 4. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 145 30. Въ то время, какъ это происходило, взбунтовались Тарся- не и Маллоты за то, что они от- даны были въ даръ Антіохидѣ, наложницѣ царской. 31. Посему царь поспѣшно отправился, чтобы привести дѣла въ порядокъ, оставивъ вмѣсто себя Андроника, одного изъ почет- ныхъ сановниковъ. 32. Тогда Менелай, думая вос- пользоваться благопріятнымъ слу- чаемъ, похитилъ изъ храма нѣко- торые золотые сосуды и подарилъ Андронику, а другіе продалъ въ Тирѣ и окрестныхъ городахъ. 33. Вѣрно дознавъ о томъ, Онія изобличилъ его и удалился въ безо- пасное мѣсто —Дафну, лежащую при Антіохіи. 34. Посему Менелай, улучивъ наединѣ Андроника, просилъ его убить Онію; и онъ, пришедъ къ Оніи и коварно увѣривъ его, давъ руку съ клятвою, хотя и былъ въ подозрѣніи, убѣдилъ его выйти изъ убѣжища и тотчасъ убилъ, не устыдившись правды. 35. Этимъ раздражены были не только Іудеи, но и многіе изъ другихъ народовъ, и негодовали на беззаконное убійство этого мужа. 36. Когда же царь возвратился изъ странъ Киликіи, то бывшіе въ городѣ Іудеи съ вознегодовав- шими Еллинами донесли ему, что Онія убитъ безвинно. 37. Антіохъ, душевно огорчен- ный и тронутый сожалѣніемъ, оплакивалъ добродѣтель и великое благочиніе умершаго, темъ ничего не упоминается. Повѣствователь обозначаетъ его, какъ тбѵ Ы тйѵ Кіжрішѵ—начальника Кипрянъ. Въ то время (173 г. до Р. Хр.) Кипръ не былъ въ обладаніи Сирійцевъ, но принадлежалъ Птоломеямъ. Въ 168 году при своемъ послѣднемъ Египетскомъ походѣ Антіохъ овладѣлъ этимъ остро- вомъ, но тотчасъ же долженъ былъ возвратить его назадъ по требованію Римлянъ (срав. Полив. XXIX, 11, 9 — 11 и Лив. 45, 11 и д.). Отсюда, Кра- титъ называется 6 ёш т&ѵ Котсрішѵ или какъ прежній намѣстникъ острова, подобно Птоломею Макрону, перешедшій на сторону Антіоха, или какъ главнокомандующій на Кипрѣ за время Сирійской оккупаціи этого острова. Относительно того, какой отвѣтъ держали предъ царемъ представшіе на его СУДЪ—Менелай и Состратъ, ничего неизвѣстно. Повидимому, дѣла сложились благополучно для Менелая, благодаря неожиданному затрудненію царя. Бунтъ Тарсянъ и Маллотянъ (30 ст. и д.) заставилъ его поспѣшно отбыть изъ Антіохіи, гдѣ онъ оставилъ намѣстникомъ своимъ нѣкоего Андроника, пору- чивъ ему, очевидно, и дѣло Менелая. Щедрость послѣдняго сдѣлала то, что Андроникъ не только покончилъ дѣло въ пользу подсудимаго, но и въ угоду ему совершилъ новое тяжкое преступленіе, убивъ обличителя Мене- лаевыхъ беззаконій—Онію. 30. «Въ то время, какъ это происходило»... т. е. когда Менелай и Со- стратъ собирались предстать на судъ царя.—Тарся'.е—жители города Тарса, столицы Киликійской.—Маллоты—жители города Малла, въ Киликіи же не- далеко отъ моря. Отдача областей и городовъ (т. е. доходовъ съ нихъ въ качествѣ приданаго или «на туалетные расходы» царскихъ невѣстъ и женъ была въ обычаѣ у древнеазіатскихъ владыкъ. Антіохъ идетъ въ этомъ слу- чаѣ еще дальше, сдѣлавъ попытку распространить этотъ обычай и на сво- ихъ наложницъ, чтб естественно не могло понравиться никому, какъ и Тар- сянамъ.
146 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 4. 38, и въ гнѣвѣ на Андрони- ка, тотчасъ совлекши съ него пор- фиру и изодравъ одежды, прика- залъ водить его по всему городу и на томъ самомъ мѣстѣ, гдѣ онъ злодѣйски погубилъ Онію, казнитъ убійцу, чѣмъ Господь воздалъ ему заслуженное наказаніе. 39. Когда же въ городѣ были произведены многія святотатства Лисимахомъ, съ соизволенія Ме- нелая, и разнесся о томъ слухъ, то народъ возсталъ на Лисимаха, ибо похищено было множество зо- лотыхъ сосудовъ. 40. Когда возсталъ народъ, ис- полненный гнѣва, то Лисимахъ вооружилъ до трехъ тысячъ чело- ловѣкъ и началъ беззаконное на- силіе подъ предводительствомъ одного тирана, стараго лѣтами и не менѣе застарѣвшаго въ безу- міи. 41. Увидѣвши такое насиліе Лисимаха, одни схватили камни, другіе—толстые колья, а иные, хватая съ земли пыль, бросали все вмѣстѣ на людей Лисимаха, 42. и такимъ образомъ мно- гихъ изъ нихъ ранили, другихъ поразили, и всѣхъ обратили въ бѣгство, а самого святотатца умертвили близъ сокровищницы. 43. Объ этомъ состоялся судъ надъ Менелаемъ. 4 4. Когда царь прибылъ въ Тиръ, то посланные отъ собранія старѣйшинъ три мужа представи- ли ему жалобу. 45. Менелай, уже взятый, обѣ- щалъ Птоломею, сыну Дорименову, большія деньги, если онъ упро- ситъ за него царя. 46. И Птоломей, отозвавъ царя въ притворъ подъ предлогомъ от- дохновенія, извратилъ дѣло. 47. Менелая, виновника всего зла, освободилъ отъ обвиненій, а 33. Дафна, городокъ возлѣ Антіохіи, собственно предмѣстье ея, за р. Оронтомъ, съ знаменитою рощею, въ которой находился храмъ Аполлона и Артемиды и азоХоѵ тё|іеѵо<: (Страб. XVI, 750). 35. «.Бывшіе въ городѣ Іудеи»... Оі хата тоХіѵ ’Іоойаіоі, т. е. жившіе въ Антіохіи Іудеи. 37. «Добродѣтель и великое благочиніе умершаго»... ашсррозоѵ») хаі еота- 5іа—обозначенія характера Оніи съ точки зрѣнія языческой, что—съ точки зрѣвія іудейской—выражается (Ш, 1) въ понятіяхъ—еозё^еіа и р.ізотоѵт]ріа. 38. Порсрбра—порфира, которую носилъ Андроникъ, была не знакомъ царственнаго достоинства его, а просто отличіемъ, знакомъ особаго благо- воленія царя къ Андронику.—«Приказалъ водить его по всему городу и на томъ самомъ мѣстѣ... казнить»..., греч.: тсгріа-і'а-^шѵ ха&’оХт]ѵ тѵ]ѵ лоХіѵ ёл’ аотоѵ тбѵ тбігоѵ... атсёхтеіѵе..., слав. точнѣе: «по всему граду повелѣвъ обводити, на томъ же мѣстѣ... погуби»... Оба эти дѣйствія взаимно, такъ сказать, служили одно другому: Антіохъ, — точнѣе сказать, — приказавъ черезъ весь городъ провести Андроника къ тому же мѣсту аотоѵ тоѵ тбтоѵ), гдѣ былъ убитъ Онія, казнилъ тамъ и самого убійцу. 40. «Началъ беззаконное насиліе»..., хат^р^ато /гіршѵ аЗіхшѵ, аналогично аруеіѵ тсоХёр.оо, начать войну. 45. О Птолемеѣ, сынѣ Дорименовѣ, см. къ 1 Макк. Ш, 38. 46. «Въ притворъ»...—еі; ті терізтоХоѵ, слав.: «въ нѣкій притворъ». Это была, вѣроятно, галлерея, или колоннада, примыкавшая къ дворцу или су- дебному залу.
ГЛАВА 5. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 147 несчастныхъ, которые, еслибы и предъ Скиѳами говорили, были бы отпущены неосужденными,'осудилъ на смерть. 48. Такъ скоро понесли не- праведную казнь говорившіе въ защиту города, народа и священ- ныхъ сосудовъ. 49. Тиряне, негодуя на то, щедро доставили потребное для погребенія ихъ. 50. А Менелай, при любостя- жаніи начальствующихъ, удержалъ за собою власть и, возрастая въ злобѣ, сдѣлался жестокимъ вра- гомъ гражданъ. ГЛАВА V. 1. Около этого времени Антіохъ предпринялъ другой походъ въ Египетъ. 2. Случилось, что надъ всѣмъ городомъ почти въ продолженіи сорока дней являлись въ воздухѣ носившіеся всадники въ золотыхъ одеждахъ и ва подобіе воиновъ вооруженные копьями, 3. и стройные отряды конни- цы, и нападенія и отступленія съ обѣихъ сторонъ, обращеніе щи- товъ, множество копьевъ и взмахи мечей, бросаніе стрѣлъ и блескъ золотыхъ доспѣховъ и всякаго ро- да вооруженія. 4. Почему всѣ молились, чтобъ это явленіе было ко благу. 5. Когда потомъ разнесся лож- ный слухъ, будто Антіохъ умеръ, 47. «Несчастные», осужденные на смерть, были тѣ три мужа, которые были посланы отъ Синедріона, какъ защитники города, народа и храма въ этомъ процессѣ.—Скиѳы считались у Грековъ и Римлянъ самымъ варвар- скимъ народомъ. Отсюда выраженіе — «еслибы и предъ Скиѳами говорили, были бы отпущены»—обозначаетъ высшую степень несправедливости и вар- варства. Самое выраженіе сильно напоминаетъ извѣстное изреченіе Цице- рона (въ Ѵегг. П, 5, 58): зі Ьаес арисі ЙсуіЬаз сіісегет..., іатеп анітоз еііат ЬагЪагогшп Ьотіпит регшоѵегет. 50. «Врагомъ гражданъ...», т. е. города Іерусалима. V. Кровопролитіе въ Іерусалимѣ, произведенное Іасономъ, и постыдный конецъ жизни этого беззаконника (1—10). Неистовства Антіоха въ Іерусалимѣ (срав. I Макк. I, 16—28) (11—20). Угнетенія народа жестокими приставниками Антіоха (21—27). 1. О походѣ Антіоха въ Египетъ—срав. 1 Макк., I, 17 и д. 2—3. О подобномъ небесномъ явленіи повѣствуетъ Іосифъ Флавій (< О войнѣ Іуд. VI, 5, 3) предъ послѣднею Іудейскою войною и разруше- ніемъ Іерусалима, что подтверждаетъ также другой, языческій, писатель Тацитъ (Ьізі. V, 13: ѵізае рег соеіиш сопсиггеге асіез, гиіііапііа агша, еі зиЬііо пиѣіиш і§пе соііисеге іешріит). Было-ли такое небесное явленіе,— которое народная фантазія толкуетъ, какъ предзнаменованіе тяжкихъ войнъ и политическихъ бѣдствій, — чистымъ плодомъ возбужденной силы вообра- женія, или дѣйствительно представляетъ результатъ какой-то необъяснимой
148 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 5. Іасонъ, собравъ не менѣе тысячи мужей, сдѣлалъ внезапное нападе- ніе на городъ, когда они взошли на стѣну и наконецъ городъ былъ взятъ, Менелай убѣжалъ въ крѣ- пость. 6. А Іасонъ нещадно произво- дилъ кровопролитіе между своими согражданами, не размышляя о томъ, что успѣхъ противъ одно- племенниковъ есть величайшее не- счастіе, и воображая получить трофеи какъ-бы надъ врагами, а не одноплеменными. 7. Впрочемъ онъ не достигъ начальства, а концемъ его зло- умышленій было то, что онъ съ позоромъ, какъ бѣглецъ, опять ушелъ въ страну Аммонитскую. 8. Концемъ его злобной жизни было то, что обвиненный предъ Аретою, владѣтелемъ Аравійскимъ, онъ бѣгалъ изъ города въ городъ, всѣми преслѣдуемый и ненавиди- мый, какъ отступникъ отъ зако- новъ, и презираемый, какъ врагъ отечества и согражданъ, былъ изгнанъ въ Египетъ. связи между небомъ и землею, между высшимъ духовнымъ міромъ и низ- шимъ, матеріальнымъ,—это, при ограниченности нашихъ знаній, остается недоступно окончательному объясненію. 4. Беѣ молились, чтобы это явленіе было ко благу»... т. е. къ побѣдѣ Іудейскаго народа, такъ какъ оно во всякомъ случаѣ возвѣщало войну. 5. Іасонъ пользуется для нападенія на Менелая слухомъ о смерти Антіоха—естественно потому, что въ этомъ Антіохѣ была вся опора Менелая. Взятіе города только одною 1000-ю человѣкъ является вполнѣ возможнымъ при томъ условіи, что нападеніе было внезапное, а также въ виду того, что Іасонъ имѣлъ въ самомъ городѣ немало сторонниковъ, которые много по- могали ему въ этомъ дѣлѣ, по представленію Флавія (Арх. ХШ, 5, 1). 7. «Впрочемъ, онъ не достигъ начальства»..., т. е. первосвященниче- ства. Вѣроятно, Менелай, опираясь на крѣпость, оказалъ столь сильное про- тиводѣйствіе Іасону, что этотъ снова долженъ былъ бѣжать изъ города. 8. «Концемъ его злобной жгізни было то, что»..., греч.: тсгра; ооѵ хахтц <хѵаотро<р^<; г'ти/еѵ, еухкеіа&еіі..., точнѣе слав.: «конецъ убо злаго житія по- лучи, заключенъ»... Точнѣе по русски передать это было бы такъ: «конецъ же злого поведенія онъ получилъ таковъ: заключенный у Ареты, т. е. или заключенный въ тюрьму н убѣжавшій изъ нея, или въ смыслѣ: лишенный возможности найти убѣжище у Ареты, благодаря требованіямъ Менелая или Сирійскаго епарха выдать бѣглеца, онъ бѣгалъ изъ города въ городъ»...— Владѣтелями Аравійскими (тораѵѵоі), каковымъ называется здѣсь Арета, были тогда цари Наватейскіе, главный городъ которыхъ была Петра. Къ владѣніямъ ихъ принадлежала тогда и страна Аммонитская, куда ушелъ Іасонъ. 9. О сродствѣ происхожденія Евреевъ съ Лакедемонянами—см. къ 1 Макк. ХП. 10. «Ни отеческаго гроба»... т. е. гроба въ фамильномъ склепѣ на отечественной почвѣ. 11. «Разсвирѣпѣвъ въ душѣ»..., те&т]ріа>|іёѵо<: слав.: разъяренъ душею..., буквальнѣе—озвѣрѣвшій душею... 12—14. Въ 1 Макк. I, 24— объ этомъ говорится лишь мало и глухо, что Антіохъ «совершилъ убійства»...; за то гораздо подробнѣе описывается разграбленіе храма (20—23 ст.). Іосифъ Флавій приводитъ только число плѣненныхъ, указывая таковыхъ до 10,000 (Археол. ХП, 5, 4).
ГЛАВА 5. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 149 9. Тотъ, который столь многихъ изгналъ изъ отечества, самъ по- гибъ на чужой сторонѣ, пришедъ къ Лакедемонянамъ и надѣясь, по сродству происхожденія, найти у нихъ прибѣжище. 10. Оставившій многихъ безъ погребенія, онъ самъ остался нео- плаканнымъ и не удостоенъ ни погребенія, ни отеческаго гроба. 11. Когда все происшедшее до- шло до слуха царя, онъ подумалъ, что Іудея отлагается отъ него, поднялся изъ Египта, разсвирѣпѣвъ въ душѣ, и взялъ городъ воору- женною рукою. 12. Онъ приказалъ воинамъ не- щадно бить всѣхъ, кто попадется, и умерщвлять, кто станетъ скры- ваться въ домы. 13. Тккъ совершилось избіеніе юныхъ и старыхъ, умерщвленіе мужей, женъ и дѣтей, закланіе дѣвъ и младенцевъ. 14. Въ продолженіи трехъ дней погибло восемьдесятъ тысячъ: со- рокъ тысячъ пало отъ руки убійцъ, и не меньше убитыхъ было про- дано. 15. Но, не удовольствовавшись этимъ, онъ дерзнулъ войти въ свя- тѣйшій на всей землѣ храмъ, имѣя проводникомъ Менелая, этого пре- дателя законовъ и отечества. 16. Скверными руками прини- мая священные сосуды и иныя ве- щи, пожертвованныя отъ другихъ царей на возвеличеніе и славу и честь святаго мѣста, восхищая не- честивыми руками, раздавалъ. 17. И превознесся Антіохъ въ своихъ мысляхъ, не разумѣя, что Господь на краткое время про- гнѣвался за грѣхи обитающихъ въ городѣ, почему и осталось безъ призрѣнія это мѣсто. 18. ' Еслибы они не были объ- яты многими грѣхами, тогда по- добно Иліодору, посланному царемъ Селевкомъ осмотрѣть сокровищ- ницу, и онъ, лишь только бы вторгся, тотчасъ былъ бы нака- занъ и оставилъ бы свою дерзость. 19. Но Господь избралъ не для мѣста народъ, а для народа—это мѣсто. 20. Посему и самое мѣсто, сдѣ- лавшись причастнымъ бывшимъ 18. О неудачной попыткѣ Иліодора—говорится выше —Ш, 24 и д. 19. «Не для мѣста народъ, а для народа мѣсто»...—изреченіе по- добное Спасителеву—«суббота для человѣка, а не человѣкъ для субботы» (Марк. П, 27). Не храмъ самъ по себѣ былъ цѣлью .избранія народа, а избраніе и воспитаніе народа было цѣлью, ради которой Господь благоволилъ храму и Богослуженіямъ въ немъ. 21. «Находя возможнымъ сдѣлать землю судоходною и море сухопут- нымъ»..., т. е. считая для себя возможными самыя невозможныя вещи, вродѣ описаннаго грабежа храма. 22. О Филиппѣ Фригійцѣ—см. 1 Макк. VI, 14.—«Поставившій его»..., т. е. самъ Антіохъ. 23. Гаризинъ, извѣстная гора близъ Сихема (Второз. XI, 29), на ко- торой Самаряне имѣли свой храмъ (далѣе VI, 2; срав. Археол. . Іосиф. Фл. XI, 8, 2). Имя горы употреблено вмѣсто стоящаго при ея подножіи города Сихема, чтобы выразительнѣе показать, что Сирійскіе приставники были посажены въ центральныхъ мѣстахъ Іудейскаго и Самарянскаго культа, гдѣ скорѣе всего могли возникнуть возстанія противъ Сирійскаго владычества.
150 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 5. народнымъ несчастіямъ, пріобщи- лось потомъ благодѣяній Господа и, бывъ оставлено Всемогущимъ во гнѣвѣ, опять, съ умилостивленіемъ Верховнаго Владыки, возстало во всей славѣ. 21. Итакъ Антіохъ, похитивъ изъ храма' тысячу восемьсотъ та- лантовъ, поспѣшно удалился въ Антіохію, въ превозношеніи серд- ца находя возможнымъ сдѣлать землю судоходною и море сухо- путнымъ. 22. Между тѣмъ онъ оставилъ при- ставниковъ, чтобъ угретать народъ, въ Іерусалимѣ — Филиппа, родомъ Фригійца, нравомъ же человѣка еще болѣе жестокаго, нежели ка- ковъ былъ пі ставившій его, 23. а въ Гаризинѣ—Андроника, и сверхъ того Менелая, который превзошелъ прочихъ злобою къ жи- телямъ и имѣлъ враждебное рас- положеніе къ гражданамъ Іудей- скимъ. 24. Онъ послалъ виновника не- честія — Аполлонія съ двадцатью двумя тысячами войска, повелѣвъ всѣхъ взрослыхъ избить, а жен- щинъ и дѣтей продавать* 25. Онъ же, пришедъ въ Іеру- салимъ и притворно храня миръ, медлилъ до святаго дня субботы и, застигши Іудеевъ во время по- коя, велѣлъ своимъ людямъ воору- житься. 26. Всѣхъ, вышедшихъ на это зрѣлище, онъ умертвилъ и, вторг- шись съ войскомъ въ городъ, из- билъ множество народа. 27. А Іуда Маккавей, десятый въ родѣ своемъ, удалился въ пу- стыню и жилъ со своими привер- женцами въ горахъ по подобію звѣрей, питаясь травами, чтобы не сдѣлаться причастнымъ оскверне- нія. Эти приставники (ётпататаі) должны быть отличаемы отъ упоминаемыхъ въ 1 Макк. I, 51—надзирателей (еліахотоі). Тѣ (ётсіахокоі) наблюдали за приве- деніемъ въ исполненіе распоряженій и усилій царя къ еллинизаціи Іудеевъ; эти (тотатаі) были назначены для подавленія воображаемыхъ или дѣйстви- тельныхъ недовольствъ и волненій въ народѣ и состояли, вѣроятно, въ главномъ распоряженіи военачальника Келе-Сиріи, Самаріи и Іудеи.—Андро- никъ, оставленный приставникомъ въ Гаризинѣ, очевидно, другое лицо, отличное отъ упоминаемаго ранѣе (IV, 31 и д.). (Менелай) «имѣлъ враждеб- ное расположеніе къ гражданамъ Іудейскимъ, т. е. тѣмъ, которые оставались вѣрными своей Іудейской вѣрѣ и обычаямъ: токітіг]; ’Іоиоаіо;—вмѣсто <хѵг)р ’Іоо&йо; (1 Макк. П, 23; XIV, 33, 37). 24. Аполлоній, упоминаемый здѣсь, виновникъ несчастія (правильнѣе слав.: ненавистный начальникъ—риаарут^), тотъ самый начальникъ податей, о которомъ упоминаетъ и 1 Макк. I, 29. 25— 26. «Велѣлъ своимъ людямъ вооружиться. Всѣхъ, вышедшихъ на это зрѣлище, онъ умертвилъ»... Очевидно, было устроено нѣчто вродѣ ма- невровъ или воинскихъ игръ, на которыя, какъ на невинное зрѣлище, тя- нуло всѣхъ посмотрѣть. И это-то стало гибелью для многихъ. 27. «Десятый въ родѣ своемъ»..., Зёхатос тоо теѵ7)9ек,—выраженіе ко- личественнаго, а не порядковаго значенія: десятый, т. е. съ девятью другими, подобно выраженію: оуйооѵ Кйе (2 Петр. П, 5)—восьмаго Ноя, т. е. съ семью другими членами его семьи («въ восьми душахъ»).—«Удалился въ пусты- ню»... еі; тт]ѵ ер7]р.оѵ, т. е. въ пустыню Іудейскую (см. къ 1 Макк. П, 29).—
ГЛАВА 6. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 151 ГЛАВА VI. 1. Спустя немного времени царь послалъ одного старца Аѳинянина принуждать Іудеевъ отступить отъ законовъ отеческихъ и не жить по законамъ Божіимъ, 2. а также осквернить храмъ Іерусалимскій и наименовать его храмомъ Юпитера Олимпійскаго, а храмъ въ Гаризинѣ, такъ - какъ обитатели того мѣста пришельцы, храмомъ Юпитера страннопріим- наго. 3. Тяжело и невыносимо было для народа наступившее бѣдствіе. 4. Храмъ наполнился любодѣй- ствомъ и безчиніемъ отъ язычни- ковъ, которые, обращаясь съ блуд- ницами, смѣшивались съ женщи- нами въ самыхъ священныхъ при- творахъ и вносили внутрь вещи недозволенныя. 5. И жертвенникъ наполнился непотребными, запрещенными за- кономъ вещами. 6. Нельзя было ни хранити субботы, ни соблюдать отеческихъ праздниковъ, ни даже называться Іудеемъ. «Питаясь травами (уоотшотц: —растительная пища), чтобы не сдѣлать- ся причастнымъ оскверненія»—чрезъ вкушеніе мяса, которое насильно и всякими хитростями заставляли вкушать отъ принесенныхъ въ жертву языческимъ богамъ животныхъ (срав. 1 Макк. I, 62). VI. Попытка стараго Аѳинянина искоренить Іудейство въ Іерусалимѣ (1—7). Преслѣдованіе Іудеевъ въ сосѣднихъ еллинистическихъ городахъ (8—11). Размышленіе о Божественныхъ цѣляхъ столь тяжкаго испытанія (12 —17). Мученическая смерть старца Елеазара (18—31). 1. «Спустя немного времени»..,, т. е. послѣ отправки Аполлонія съ его войскомъ (V, 34 и д.). 2. «Осквернить храмъ»... это было достигнуто—переименованіемъ его въ храмъ Юпитера Олимпійскаго, чтб исключало возможность въ немъ ис- тиннаго Богослуженія и внесло въ него весь гнусъ языческаго безбожія и нечестія (ст. 4 и 5). Въ качествѣ исполнителя (ёкіохояо;) намѣреній царя— обезбожить Іудею посылается Аѳимянинъ, очевидно, по происхожденію, состо- явшій на службѣ у царя.—«Наименовать храмомъ Юпитера Олимпійскаго»..., т. е. посвятить этому божеству. Гаризинскій храмъ переименовывался въ храмъ Юпитера страннопріимнаго. Юпитеръ Олимпійскій—2ео; ’ОХиржо^— считается повелителемъ небесъ н другихъ божествъ. Юпитеръ страннопріи- мный—2еоі Еёѵкх;—покровитель гостепріимства и странниковъ. Замѣчаніе Флавія, что Самарянскій храмъ былъ посвященъ Зевсу Греческому (2еі*; 'ЕХХ^ѵюі)—должно быть названо ошибочнымъ (Арх. ХП, 5, 5). 5. Здѣсь разумѣется принесеніе на жертвенникѣ нечистыхъ по закону животныхъ, о коихъ упоминаетъ яснѣе 1 Макк. I, 47. 7. «Въ день рожденія царя...» -уеѵёІІХіоі; т)р.ёра—біез паіаііз—празднова- ніе этого дня—одинъ изъ самыхъ древнихъ обычаевъ, упоминается уже у Египтянъ (Быт. ХЕ, 20), у Персовъ (въ соч. Платона и Геродота); въ Еванге- ліи сохранилось упоминаніе о празднованіи этого дня Иродомъ Антипою (Мѳ.
152 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 6. 7. Съ тяжкимъ принужденіемъ водили ихъ каждый мѣсяцъ въ день рожденія царя на идольскія жертвы, а на праздникѣ Діониса принуждали Іудеевъ въ плющевыхъ вѣнкахъ идти въ торжественномъ ходѣ въ честь Діониса. 8. Такое повелѣніе вышло и сосѣднимъ Еллинскимъ городамъ, по наущенію Птоломея, чтобъ они такъ же дѣйствовали противъ Іу- деевъ и заставляли ихъ приносить идольскія жертвы, 9. а не соглашавшихся пере- ходить къ Еллинскихъ обычаямъ убивали. Тогда - то можно было видѣть настоящее бѣдствіе. 10. Двѣ женщины обвинены бы- ли въ томъ, что обрѣзали своихъ дѣтей; н за это, привѣсивши къ сосцамъ ихъ младенцевъ и предъ народомъ проведши по городу, низвергли ихъ со стѣны. 11. Другіе бѣжали въ ближнія пещеры, чтобы втайнѣ праздновать седьмый день, но, бывши указаны Филиппу, были сожжены, ибо не- праведнымъ считали защищаться по уваженію къ святости дня. 12. Тѣхъ, кому случится чи- тать эту книгу, прошу не стра- шиться- напастей и уразумѣть, что эти страданія служатъ не къ по- губленію, а къ вразумлѣнію рода нашего. 13. Ибо то самое, что нечестив- цамъ не дается много времени, но скоро подвергаются они карамъ, есть знаменіе великаго благодѣя- нія. 14. Ибо не т&къ, какъ къ дру- гимъ народамъ продолжаетъ Гос- подь долготерпѣніе, чтобъ карать ихъ, когда они достигнутъ полно- ты грѣховъ, не такъ судилъ Онъ о насъ, 15. чтобъ покарать насъ послѣ, когда уже достигнемъ до конца грѣховъ. 16. Онъ никогда не удаляетъ отъ насъ Своей милости и, нака- XIV, 6).—«.Каждый мѣсяцъ въ день рожденія царя...». Здѣсь разумѣется или то, что празднованіе совершалось въ каждый мѣсяцъ, въ который приходился день рожденія царя, то есть 'одинъ разъ въ годъ, или то, что этотъ день (приходившійся, повидимому, на 25-е число мѣсяца Хаслева, 1 Макк. I, 59) праздновался въ каждомъ мѣсяцѣ года, всего, слѣдовательно, 12 разъ въ годъ. Это могло быть и по особому повелѣнію самого царя, слишкомъ вѣрив- шаго въ свою божественность (на монетахъ именуется Ікбс), или по особой ревности его приставниковъ, пользовавшихся этимъ праздникомъ для легчай- шаго обнаруженія и каранія ослушниковъ царя. 8. Сосѣдніе еллинскіе города,—вѣроятно, филистимскіе и финикійскіе города, которые были еллинизированы еще со времени Александра Великаго и гдѣ жило довольно много Іудеевъ.— «По наущенію Птоломея...»—извѣст- наго врата Іудеевъ, сына Дорименова (IV, 45 и д.). 10. Примѣры жестокостей, коими сопровождалось приведеніе въ испол- неніе царскаго повелѣнія (срав. 1 Макк. I, 60 и д.). 11. О Филиппѣ—см. А', 22. О гибели многихъ Іудеевъ изъ-за уваже- нія къ святости субботняго дня—см. 1 Макк. П, 31 и дал. 12—17. Писатель излагаетъ свой взглядъ на нравственно-воспитатель- ное значеніе переживаемыхъ страданій,—взглядъ вполнѣ согласный и съ библейскимъ представленіемъ дѣла (ѴП, 33; Премудр. Солом. XI, 11 и д.; ХП, 22; срав. Исаіи, ЬГѴ, 7 и д.).
ГЛАВА 6. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 153 зывая несчастіями, не оставляетъ Своего народа. 17. Впрочемъ пусть будетъ это сказано на память намъ: послѣ этихъ немногихъ словъ возвратим- ся къ повѣствованію. 18. Былъ нѣкто Елеазаръ, изъ первыхъ книжниковъ, мужъ уже достигшій старости, но весьма кра- сивой наружности. Его принужда- ли, раскрывая ему ротъ, ѣсть сви- ное мясо. 19. Предпочитая славную смерть опозоренной жизни, онъ доброволь- но пошелъ на мученіе, и плевалъ, 20. какъ надлежало рѣшившим- ся устоять противъ того, чего изъ любви къ жизни не дозволено вку- шать. 21. Тогда приставленные къ беззаконному жертвоприношенію, знавшіе этого мужа съ давняго времени, отозвавши его, на-единѣ убѣждали его принесть имъ самимъ приготовленныя мяса, которыя могъ бы онъ употреблять, и притвориться, будто ѣстъ назначенныя отъ царя жертвенныя мяса, 22. дабы чрезъ это избавиться отъ смерти и по давней съ нимъ дружбѣ возпользоваться ихъ человѣ- колюбіемъ. 23. Но онъ, утвердившись въ доброй мысли; достойной его воз- раста и почтенной старости и достигнутой инъ славной сѣдины, и благочестиваго издѣтства воспи- танія, а болѣе всего — святаго и Богомъ даннаго законоположенія, соотвѣтственно сему отвѣчалъ и сказалъ: «немедленно предать смер- ти; 24. ибо недостойно нашего возраста лицемѣрить, дабы многіе изъ юныхъ, узнавши, что девяно- столѣтній Елеазаръ перешелъ въ язычество, 25. и сами вслѣдствіе моего лицемѣрія, ради краткой и нич- тожной жизни, не впали чрезъ меня въ заблужденіе, и чрезъ тб я положилъ бы безчестіе и пятно на мою старость. 26. Если въ настоящее время я и избавлюсь мученія отъ людей, но не избѣгну десницы Всемогу- щаго ни въ сей жизни, ни по смерти. 18. «Елеазаръ..., уже достигшій старости...*. По 24 ст. ему было уже 90 лѣтъ. 23. Сказалъ-, «немедленно предать смерти}...*, греч.: та/ешц Хё-/<оѵ таотёи.- тсаіѵ гі; тбѵ улг;>, слав.: «скоро, глаголя, изваляю посланъ быти во адъ...*. Свое рѣшеніе умереть Елеазаръ объясняетъ двумя причинами: 1) что не- достойно его возраста такое лицемѣріе, могущее увлечь и юныхъ къ мало- душію и измѣнѣ вѣрѣ (24—25 ст.); 2) что суда Божія невозможно избѣжать ни въ сей жизни, ни тѣмъ болѣе—въ будущей (26 ст.). Какимъ образомъ въ будущей?—видно изъ дальнѣйшаго ѴП, 14, гдѣ ясно выражается также вѣра Іудеевъ въ будущее воскресеніе: «умирающему отъ людей вожделѣнно воз- лагать надежду на Бога, чгпо Онъ опять оживитъ; для тебя же не будетъ воскресенія въ жизнь...*. 27. «Явлюсь достойнымъ старости*, которая, по вѣрованію Іудеевъ, подавалась въ награду за вѣрность закону и благочестіе.
154 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 7. 27. Посему, мужественно раз- ставаясь теперь съ жизнью, самъ я явлюсь достойнымъ старости, 28. а юнымъ оставлю добрый примѣръ—охотно и доблестно при- нимать смерть за досточтимые и святые законы». Сказавъ это, онъ тотчасъ пошелъ па мученіе. 29. Тогда и тѣ, которые вели его, незадолго предъ симъ оказан- ное ему доброжелательство измѣ- нили въ ненависть по причинѣ вышесказанныхъ словъ, ибо они почли ихъ за безуміе. 30. Готовясь уже умереть подъ ударами, опъ возстенавъ произ- несъ: «Господу, имѣющему совер- шенное вѣдѣніе, извѣстно, что я, имѣя возможность избавиться отъ смерти, принимаю бичуемымъ тѣ- ломъ жестокія страданія, а душею охотно терплю ихъ по страху предъ Нимъ». 31. И такъ скончался онъ, оставивъ въ смерти своей не только юношамъ, но и весьма многимъ изъ народа образецъ доблести и памятникъ добродѣтели. ГЛАВА ѴП. 1. Случилость также, что были схвачены семъ братьевъ съ матерью и принуждаемы царемъ ѣсть недоз- воленное свиное мясо, бывши тер- заемы бичами и жилами. 2. Одинъ изъ нихъ, принявъ на себя отвѣтъ, сказалъ: «о чемъ ты хочешь спрашивать, или что узнать отъ насъ? Мы готовы луч- ше умереть, нежели преступить отеческіе законы». VII. Мученическая кончина 7 братьевъ съ ихъ матерью (1—42). 2. «Принявъ на себя отвѣтъ, сказалъ»:... Здѣсь, такимъ образомъ, представляется, что царь, бичеваніемъ мучениковъ, какъ бы задавалъ имъ вопросъ: насколько велика ихъ рѣшимость постоять за отеческіе законы? 6. «И надъ рабами Своими умилосердится»...—Второз. ХХХП, 36 (срав. Псал.: «и о рабѣхъ своихъ умолится»). Надъ лишаемыми вре- менной жизни, это милосердіе Божіе должно выразиться тѣмъ, что Богъ, Который умерщвляетъ и живитъ, поражаетъ и исцѣляетъ (Второз. ХХХП, 39),—оживитъ и этихъ невинныхъ страдальцевъ, для новой и нескончаемой жизни. Эта вѣра утверждалась особенно на Дан. ХП, 1, 2, 13; Исаіи XXVI, 19; Іезек. ХХХѴП, 1—6. 7. «Спрашивали, будетъ ли онъ ѣстъ?»..., т. е. свиное, запрещенное закономъ, мясо (срав. ст. 1). 14. «Для тебя же не будетъ воскресенія въ жизнь»... Повидимому, здѣсь, такимъ образомъ, воскресеніе ограничивается лишь праведниками, грѣшники же и язычники отсюда исключаются. Этимъ объясняется то, что уми- рающіе мученики угрожаютъ мучителю лишь наказаніями въ жизни времен- ной (ст. 17, 19, 31, 34 и д.).—Осуществленіе этихъ угрозъ на Антіохѣ показывается въ IX. главѣ, на дѣтяхъ его—1 Макк. ѴП, 4.
ГЛАВА 7. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 155 3. Тогда царь озлобившись при- казалъ разжечъ сковороды и кот- лы. 4. Когда они были разожжены, тотчасъ приказалъ принявшему на себя отвѣтъ отрѣзать языкъ и, содравши кожу съ него, отсѣчь члены тѣла, въ виду прочихъ братьевъ и матери. 5. Лишеннаго всѣхъ членовъ, но еще дышущаго, велѣлъ отне- сти къ костру и жечь на сковоро- дѣ; когда же отъ сковороды распространилось сильное испаре- ніе, они вмѣстѣ съ матерью увѣщевали другъ друга мужествен- но претерпѣть смерть, говоря: 6. «Господь Богъ видитъ и по истинѣ умилосердится надъ нами, какъ Моисей возвѣстилъ въ своей пѣсни предъ лицемъ народа: и надъ рабами Своими умилосердит- ся». 7. Когда умеръ первый, вывели на поруганіе втораго и, содравши съ головы кожу съ волосами, спрашивали, будетъ ли онъ ѣсть, прежде нежели будутъ мучить по частямъ его тѣло? 8. Онъ же, отвѣчая на отече- ственномъ языкѣ, сказалъ: «нѣтъ». Поэтому и онъ принялъ мученіе такимъ же образомъ, какъ пер- вый. 9. Бывъ же при послѣднемъ издыханіи, сказалъ.' «ты, мучитель, лишаешь насъ настоящей жиз- ни, но Царь міра воскреситъ насъ, умершихъ за Его законы, для жизни вѣчной». 10. Послѣ того третій подвергнутъ былъ поруганію, и, на требованіе дать языкъ, тотчасъ выставилъ его, неустрашимо протянувъ и руки, 11. и мужественно сказалъ: «отъ неба я получилъ ихъ, и за законы Его не жалѣю ихъ и отъ Него надѣюсь опять получить ихъ». 12. Самъ царь и бывшіе съ нимъ изумлены были такимъ му- жествомъ отрока, какъ онъ ни во что вмѣнялъ страданія. 13. Когда скончался и этотъ, такимъ же образомъ терзали и му- чили четвертаго. 14. Будучи близокъ къ смерти, онъ т&къ говорилъ: «умирающему отъ людей вожделѣнно возлагать надежду на Бога, что Онъ опять оживитъ; для тебя же не будетъ воскресенія въ жизнь». 15. Затѣмъ привели и начали мучить пятаго. 16. Онъ, смотря на царя, ска- 18. «Мы терпимъ это за себя»...—Мы, т. е. не: я и мои братья, а: мы—Іудеи, какъ народъ.—«За себя»»—ближе опредѣляется чрезъ дальнѣй- шее—«согрѣшивши предъ Богомъ нашимъ»... греч. ар.артаѵоѵте4 еіс тоѵ ёаотшѵ &ебѵ, слав.: «согрѣшающе къ Богу нашему»... Причастіе настоящее—арартаѵоѵ- тг; — согрѣшая—обозначаетъ здѣсь вообще грѣховность человѣческую, какъ нѣчто въ немъ постоянное, непрерывно продолжающееся. 27. «Три года питала тебя молокомъ»... такое продолжительное кормле- ніе грудныхъ младенцевъ, повидимому, не было рѣдкостью какъ у древнѣй- шихъ, такъ щ у современныхъ женщинъ востока (срав. Быт. XXI, 8 и Исх. П, 9 и д.). 28. «Изъ ничего»... ё$ оох оѵгшѵ. Нѣкоторыя рукописи имѣютъ здѣсь так- же оох оѵтшѵ, чтб еще сильнѣе оттѣняетъ мысль о твореніи изъ ничего (сгеаііо ех піііііо), въ отличіе отъ ученія о твореніи міра изъ первобытной (готовой) матеріи—ар-орт^т окт; (Филоновское—та р.-^ оѵта).
156 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 7. залъ: «имѣя власть надъ людьми, ты, самъ подверженный тлѣнію, дѣлаешь, что хочешь; но не ду- май, чтобы родъ нашъ оставленъ былъ Богомъ. 17. Подожди, и ты увидишь великую силу Его, какъ Онъ на- кажетъ тебя и сѣмя твое». 18. Послѣ этого привели ше- стаго, который, готовясь на смерть, сказалъ: «не заблуждайся напра- сно, ибо мы терпимъ это за себя, согрѣшивши предъ Богомъ на- шимъ, отъ того и произошло до- стойное удивленія. 19. Но не думай остаться без- наказаннымъ ты, дерзнувшій про- тивоборствовать Богу». 20. Наиболѣе же достойна уди- вленія и славной памяти мать, которая, видя, какъ семь ея сы- новей умерщвлены въ теченіи од- ного дня, благодушно переносила это въ надеждѣ на Господа. 21. Исполненная доблестныхъ чувствъ и укрѣпляя женское раз- сужденіе мужескимъ духомъ, она поощряла каждаго изъ нихъ на отечественномъ языкѣ и говорила имъ: 22. «я не знаю, какъ вы яви- лись во чревѣ моемъ: не я дала вамъ дыханіе и жизнь; не мною образовался составъ каждаго. 23. Итакъ Творецъ міра, Кото- рый образовалъ природу человѣка и устроилъ происхожденіе всѣхъ, опять дастъ вамъ дыханіе и жизнь съ милостью, такъ-какъ вы те- перь не щадите самихъ себя за Его законы». 24. Антіохъ же, думая, что его презираютъ, и принимая эту рѣчь за поруганіе себѣ, убѣждалъ са- маго младшаго; который еще оста- вался, не только словами, но и клятвенными увѣреніями, что и обогатитъ и осчастливить его, если онъ отступитъ отъ отече- скихъ законовъ, что будетъ имѣть его другомъ и ввѣритъ ему по- четныя должности. 25. Но какъ юноша нисколько не внималъ, то царь, призвавъ мать, убѣждалъ ее посовѣтовать сыну сберечь себя. 26. Послѣ многихъ его убѣжде- ній она согласилась уговаривать сына. 27. Наклонившись же къ нему и посмѣваясь жестокому мучите- лю, она такъ говорила на отече- ственномъ языкѣ: «сынъ! сжалься надо мною, которая девять мѣся- цевъ носила тебя во чревѣ, три года питала тебя молокомъ, вскор- мила и выростила и воспитала тебя. 28. Умоляю тебя, дитя мое, по- смотри на небо и землю и, видя все, что на нихъ, познай, что все сотворилъ Богъ изъ ничего, и что такъ произошелъ и родъ чело- вѣческій. 29. Не страшись этого убійцы, но будь остойнымъ братьевъ твоихъ и прими смерть, чтобъ я по милости Божіей опять пріобрѣ- ла тебя съ братьями твоими». 30. Когда она ещ§ продолжала 29. «І/о милости (Божіей)»... ёѵ тф ёХёгі... слав. «вз милости*..., т. е. «въ дни милосердія Божія», когда Господь насъ Своею милостью—намекъ на Мессіанское время, и на воскресеніе мертвыхъ (Дан. ХП, 2, 13).
ГЛАВА 7. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 157 говорить, юноша сказалъ: «чего вы ожидаете? Я не слушаю пове- лѣнія царя, а повинуюсь повелѣ- нію закона, даннаго отцамъ на- шимъ чрезъ Моисея. 31. Ты же, изобрѣтатель всѣхъ золъ для Евреевъ, не избѣгнешь рукъ Божіихъ. 32. Мы страдаемъ за свои грѣхи. 33. Если для вразумленія и на- казанія нашего живый Господь и прогнѣвался на насъ на малое время, то Онъ опять умилостивит- ся надъ рабами Своими; 34. ты же, нечестивый и пре- ступнѣйшій изъ всѣхъ людей, не возносись напрасно, надмеваясь ложными надеждами, что ты воз- двигнешь руку на рабовъ Его; 35. ибо ты не ушелъ еще отъ суда Всемогущаго и Всевидящаго Бога. 36. Братья наши, претерпѣвши нынѣ краткое мученіе, по завѣту Божію, получили жизнь вѣчную, а ты по суду Божію понесешь пра- ведное наказаніе за превозноше- ніе. 37. Я же, какъ и братья мои, предаю и душу и тѣло за отече- скіе законы, призывая Бога, чтобъ Онъ скоро умилосердился надъ народомъ, и чтобъ ты съ муками и карами исповѣдалъ, что Опъ единъ есть Богъ, 38. и чтобы на мнѣ и на. братьяхъ моихъ окончился гнѣвъ Всемогущаго, праведно постигшій весь родъ нашъ». 39. Тогда разгнѣванный царь поступилъ съ нимъ еще жесточе, нежели съ прочими, негодуя на посмѣяніе. 40. Т&къ и этотъ кончилъ жизнь чистымъ, всецѣло положив- шись на Господа. 41. Послѣ сыновей скончалась и мать. 42. О жертвахъ идольскихъ и о необыкновенныхъ мукахъ ска- заннаго довольно. 39. «Негодуя на посмѣяніе»... кіхршс сргршѵ йгі "<Ь р.ох-т]ріор.<Ь..., слав. точ- нѣе: «горцѣ терпящъ посмгьяніе»... Вся мысль лучше должна быть пере- дана такъ: «царь поступилъ съ нимъ еще жесточе, нежели съ прочини, горчайшее неся посмѣяніе»... Такимъ «посмѣяніемъ» для царя особенно ка- залось пожеланіе мученика, чтобы и онъ, царь, исповѣдалъ всемогущаго Бо- га, дѣйствительное исполненіе чего показывается въ IX, 12—17.
158 ТОЛКОВАЯ ВИВЛІЯ. ГЛАВА 8. ГЛАВА VIII. 1. Между тѣмъ Іуда Маккавей и бывшіе съ нимъ, тайно входя въ селенія, созывали сродниковъ и, принимая оставшихся въ Іудей- ствѣ, собрали до шести тысячъ мужей. 2. Они взывали къ Господу, чтобъ Онъ призрѣлъ на народъ, всѣми попираемый, и пожалѣлъ храмъ, оскверненный людьми не- честивыми; 3. чтобы помиловалъ разорен- ный городъ, близкій къ тому, что- бы сравняться съ землею, и услы- шалъ вопіющую къ Нему кровь; 4. чтобы вспомнилъ о беззакон- номъ погубленіи невинныхъ мла- денцевъ и о бывшихъ хуленіяхъ имени Его и вознегодовалъ на злыхъ. 5. Окруживъ себя множествомъ, Маккавей сдѣлался непобѣдимъ для язычниковъ, когда гнѣвъ Го- спода преложился на милость. 6. Внезапно нападая на горо- да и селенія, онъ сожигалъ ихъ и, занимая удобныя мѣста, не ма- ло побѣдилъ враговъ, обращая ихъ въ бѣгство; 7. преимущественно онъ изби- ралъ себѣ въ помощь для такихъ предпріятій ночи, и слухъ объ его мужествѣ разносился повсюду. 8. Филиппъ, видя, что этотъ мужъ мало-по-малу приходитъ въ силу, а чаще бываетъ счастливъ въ дѣлахъ, писалъ въ Птоломею, вое- начальнику Келе-Сиріи и Фвни- кіи, чтобъ онъ помогъ дѣламъ царя. ѴШ. Выступленіе Іуды на спасеніе своего народа (1—7). Блестящая побѣда надъ Никаноромъ (8—29). Побѣда надъ Сирійскими военачальниками Тимоѳеемъ и Вакхидомъ; празднова- ніе побѣды въ Іерусалимѣ; постыдное бѣгство Никанора въ Антіохію (30—36). 3. «Близкій къ тому, чтобы сравняться съ землею»... рёЛАооаа іаотгеЗоѵ уіѵеойаі..., слав. точнѣе: «имѣющъ равно съ землею быти»... 5. «Сдѣлался непобѣдимъ для язычниковъ, когда гнѣвъ Господа прело- жился на милость»... Здѣсь, такимъ образомъ, успѣхъ Іуды приписывается не столько мужеству его и его воиновъ, сколько преложенію Богомъ Своего гнѣва на милость: молитва послѣдняго изъ братьевъ мучениковъ (ѴП, 38) начала свое исполненіе. 6. Нападая на города и селенія»...—на тѣ именно, которые были насе- лены язычниками, или измѣнниками—Іудеями. 8. Разсказъ б побѣдѣ Іуды надъ Никаноромъ представляетъ нѣсколько сокращенное изложеніе событій 1 Макк. Ш, 38; IV, 25. Какъ здѣсь, такъ и тамъ, съ Сирійской стороны вождями борьбы выступаютъ Птоломей, Ни- каноръ и Горгій (ст. 8 и д.; срав. 1 Макк. Ш, 38) и имѣются также купцы для скупанія плѣнниковъ (11, 25 и 34 ст. срав. 1 Макк. Ш, 41). Разница между обоими повѣствованіями усматривается въ удѣленіи бблыпаго вниманія судьбѣ главнаго вождя борьбы—Никанора, на пораженіи котораго особенно обнаружилось и мужество Іуды и заступничество свыше, или преложеніе гнѣва Божія на милость къ Іудейскому народу.—0 Филиппѣ—см. V, 22.—
ГЛАВА 8. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 159 9. Онъ же, немедленно избравъ Никанора, сына Натроклова, одного изъ первыхъ своихъ друзей, по- слалъ его, подчинивъ ему не ме- нѣе двадцати тысячъ человѣкъ изъ разныхъ народовъ, истребить весь родъ Іудеевъ; присоединилъ къ нему и Горгія военачальника, опыт- наго въ дѣлахъ военныхъ. 10. Никаноръ постановилъ: дань въ двѣ тысячи талантовъ, которую царь долженъ былъ Римлянамъ, по- полнить отъ плѣненія Іудеевъ. 11. Почему тотчасъ послалъ въ приморскіе города, приглашая ихъ покупать въ рабы Іудеевъ и обѣ- щая доставлять по девяносто плѣн- никовъ за одинъ талантъ; но не ожидалъ онъ того мщенія, которое готово было придти на него отъ Всемогущаго. 12. Іудѣ же дано было знать о приходѣ Никанора, и когда онъ передалъ бывшимъ съ нимъ о при- бытіи войска, 13. тогда боязливые и невѣро- вавшіе въ воздаяніе Божіе разбѣ- жались, оставивши мѣста свои. 14. Другіе же продавали все оставшееся у нихъ и умоляли Го- спода избавить ихъ, проданныхъ нечестивымъ Никаноромъ прежде сраженія, 15- если пе для нихъ, то ради завѣтовъ съ отцами ихъ и наре- ченія на нихъ святаго и славнаго имени Его. 16. Тогда Маккавей собралъ бывшихъ съ нимъ, числомъ шесть тысячъ мужей, и увѣщевалъ ихъ О Птолемеѣ—IV, 45 и 1 Макк. Ш, 38.—0 Никанорѣ и Горііѣ—1 Макк. Ш, 38. ѵ. «Не менѣе 20,000 человѣкъ»...,— по 1 Макк. Ш, 39 было болѣе, чѣмъ вдвое—40,000 пѣхоты и 7,000 всадниковъ.—Въ представленіи дѣла относительно руководителей и организаціи борьбы 1 и 2 Макк. книги пред- ставляютъ нѣкоторую разницу, впрочемъ, несущественную и легко объяснимую. По 1 Макк. Ш, 38—походъ въ Іудею снарядилъ правитель царства Лисій, исполняя именно нарочитое повелѣніе царя, отправившагося въ восточныя про- винціи своего царства. Этотъ-то Лисій и послалъ Птоломея съ Никаноромъ и Горгіемъ въ Іудею съ войскомъ; такимъ образомъ, Птоломей представляется здѣсь просто исполняющимъ порученіе Лисія, при чемъ, онъ, въ свою оче- редь, поручилъ ее двумъ другимъ вождямъ—Никанору и Горгію. Это, конечно, не исключаетъ и того, что предварительно самъ Птоломей, по заявленію Филиппа (2 Макк. ѴШ, 8), доносилъ о положеніи дѣлъ Лисію, и этотъ сдѣ- лалъ дальнѣйшія распоряженія на счетъ объявленія и веденія войны Пто- ломеемъ и его полководцами, исполняя въ то же время отданное приказаніе царя. 10—11. «Девяносто плѣнниковъ за одинъ талантъ»..., т. е. около 10— 15 рублей за человѣка. Принимая во вниманіе, что «побѣдителю» хотѣлось выручить до 2000 талантовъ, находимъ, что онъ разсчитывалъ продать по крайней мѣрѣ до 180,000 плѣнниковъ, очевидно—вообще изъ Іудеевъ, сверхъ участвовавшихъ въ сраженіи. 15. «Ради... нареченія на нихъ святаго и славнаго Имени Его»...,— т. е. ради объявленія ихъ собственностью и удѣломъ Божіимъ, въ силу чего и плѣненіе ихъ было бы плѣненіемъ собственности и удѣла Божія. 16. «Шестъ тысячъ мужей»..., по 1 Макк. IV, 6, только 3000. 20. «Противъ Галатовъ»... съ усиленіемъ греч.: тсро; аотойс ГаХатаі— противъ самихъ Галатовъ, или: даже противъ Галатовъ, отличавшихся
160 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 8. не страшиться враговъ и не бо- яться множества язычниковъ, не- праведно идущихъ на нихъ, но мужественно сражаться, 17. имѣя предъ глазами непра- ведно нанесенное ими оскорбле- ніе святому мѣсту и разореніе по- руганнаго города и нарушеніе пра- отеческихъ учрежденій. 18. Ибо, говорилъ онъ, они на- дѣются на оружіе и отважность, а мы надѣемся на Всемогущаго Бога, Который однимъ мановеніемъ мо- жетъ ниспровергнуть и идущихъ на насъ и весь міръ. 19. Онъ разсказалъ имъ и о томъ заступленіи, какое получали ихъ предки, и какъ при Сеннахиримѣ погублены сто восемьдесятъ пять тысячъ мужей, 20. и о бывшемъ въ Вавилонѣ сраженіи противъ Галатовъ, какъ они пришли на брань въ числѣ только восьми тысячъ съ четырьмя тысячами Македонянъ, и когда Македоняне смѣшались, то эти во- семь тысячъ погубили сто двадцать тысячъ бывшею имъ съ неба по- мощью и получили великую до- бычу. 21. Такими разсказами сдѣлавъ ихъ неустрашимыми и готовыми умереть за законы и отечество, онъ раздѣлилъ войско на четыре отряда, 22. назначивъ вождями каждаго отряда братьевъ своихъ: Симона, Іосифа и Іонаѳана, и подчинивъ каждому по тысячѣ пятисотъ че- ловѣкъ. 23. Потомъ приказалъ Елеазару читать священную книгу и, обна- деживъ Божіею помощью, самъ принялъ предводительство надъ пе- редовымъ отрядомъ и вступилъ въ сраженіе съ Никаноромъ. 24. Такъ-какъ помощникомъ ихъ былъ Всемогущій, то они побили враговъ болѣе девяти тысячъ, и еще большую часть Никанорова войска оставили ранеными и изу- особенною воинственностью и мужествомъ (Іустин. Ист. XXV, 2, 10).—0 Га- латахъ—см. къ 1 Макк., ѴШ, 2.—«Македоняне»—оі Махеооѵе;—здѣсь Сиро- Македонцы, Селевкидскіе Сирійцы (срав. Страб. XVI, 744; Птол. X, 7; Іос. Археол. ХП, 5, 4 и др.).—Упоминаніе, что это сраженіе было «въ Вавилонѣ», еѵ тд ВофоХоіѵіа, указываетъ, вѣроятно, на сраженіе Антіоха Великаго съ мятежнымъ намѣстникомъ Молономъ Мидійскимъ, такъ какъ въ ѳто именно время на обѣихъ сражавшихся сторонахъ участвовали Галатійскіе солдаты. Число Галатовъ — 120,000 — повидимому, сильно преувеличено, попавъ въ нашъ текстъ или изъ народныхъ преувеличенныхъ сказаній, или по опискѣ переписчика. 22. «Іосифа»—здѣсь и въ X, 19—надо принимать за Іоанна (1 Макк. П, 2; IX, 36, 38). Четвертый изъ братьевъ—Елеазаръ—упоминается далѣе (23 ст.), при особомъ полномочіи, безъ командованія отрядомъ. Онъ долженъ былъ дѣлать при сраженіи все, что въ законѣ предписывалось священникамъ (Втор. XX, 2 и д.; Числ. X, 8 и д.; 2 Пар. ХШ, 12). 23. Іуда командовалъ «передовымъ отрядомъ (тсрштт] атгеіра, т. е. пер- вымъ изъ 4-хъ, вѣроятно, и лучшимъ изъ нихъ, который могъ быть дѣйстви- тельно передовымъ. — «Обнадеживъ, Божіею помощью»..., Зои; обѵЗдр.а Оеоб Ро^йеіа, слав. точнѣе: «давъ знаменіе помощи Божія»... Е6ѵ8т(р.а у классиковъ техническое выраженіе для воинственнаго пароля. Въ данномъ случаѣ па- ролемъ давалось выраженіе «Божія помощь\» (срав. ХШ, 15). Точный смыслъ
ГЛАВА 8. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 161 вѣченными, и всѣхъ принудили бѣ- жать. 25. Взяли и деньги у пришед- шихъ покупать ихъ; преслѣдовали ихъ на значительное разстояніе и возвратились, будучи остановлены временемъ. 26. Ибо это былъ день передъ субботою; по этой причинѣ они и не продолжали гнаться за ними. 27. Собравши же за ними ору- жіе и снявши доспѣхи съ враговъ, они праздновали субботу, усердно благодаря и прославляя Господа, спасшаго ихъ въ тотъ день и на- чавшаго являть имъ свое милосер- діе. 28. Послѣ субботы, удѣливши изъ добычи увѣчнымъ, вдовамъ и сиротамъ, остальное раздѣлили между собою и дѣтьми своими. 29. Окончивши это, они учре- дили общественную молитву и умо- ляли милосердаго Господа совер- шенно примириться съ рабами Своими. 30. И тогда, какъ Тимоѳей и Вакхйдъ напали на нихъ сово- купно, они избили болѣе двадцати тысячъ и легко овладѣли высокими крѣпостями; они раздѣлили весьма много добычи по равнымъ частямъ между собою и увѣчными и сиро- тами и вдовами, еще же и ста- рѣйшинами. 31. Собравши послѣ нихъ ору- жіе, тщательно сложили все въ удобныхъ мѣстахъ, остальную же добычу принесли въ Іерусалимъ. 32. Убили и вождя войскъ Ти- моѳеевыхъ, человѣка нечестивѣй- шаго, который причинилъ много бѣдъ Іудеямъ. 33. Потомъ, торжествуя побѣду даннаго мѣста, слѣдовательно, таковъ: «давъ условный знакъ «Божья помощь!», которымъ Іудеи въ общей свалкѣ лучше могли отличать своихъ и поддержи- вать общее воодушевленіе, Іуда и началъ сраженіе 25. «Будучи остановлены временемъ»...—т; шра—время солнечнаго за- хода наканунѣ праздника Субботы. 26. «Не продолжали гнаться за ними»... оок ёр.ахро9бр.іграѵ хатагреуоѵте; аотоб;..., слав. точнѣе: «не продолжиша гоняще ихъ»,.. 27. «Въ тотъ день»... еі; тт]ѵ т(рёраѵ таотт]ѵ, слав. «въ день сей», въ ко- торый они праздновали впервые мирно и безопасно. 2Э. «Совершенно примириться»... еі; тёХо; хатаііау^ѵаі..., слав.: «въ ко- нецъ примиритися»... Началомъ возвращенія милосердія Божія была опи- санная побѣда Іуды. Совершеннымъ примиреніемъ здѣсь представляется со- вершенное освобожденіе отъ Сирійскаго ига (срав. ѴП, 38 и ѴШ, 5). 30. «Тимоѳей и Вакхйдъ» вставляются здѣсь сразу какъ-то опредѣ- ленно, точно они уже были упомянуты и извѣстны читателямъ. На этомъ основаніи думаютъ, что въ трудѣ Іасона они дѣйствительно были упомянуты въ качествѣ помощниковъ Никанора—одновременно сЪ нимъ. Возвращеніе разсказа опять къ этому Никанору въ 34 ст. и особенно—IX, 3—упомина- ніе Тимоѳея рядомъ съ Никаноромъ еще болѣе дѣлаетъ правдоподобнымъ это предположеніе (срав. X, 24). Этотъ Тимоѳей ттъ быть также тѣмъ, ко- торый (въ 1 Макк. V г.) выступалъ, какъ вождь Аммонитскихъ и Галаад- скихъ язычниковъ, противъ Іуды и былъ разбитъ имъ (срав. 1 Макк. V, 5, 8, 28 и д.; 36, 46 и д. 65 ст.). Вакхйдъ не совсѣмъ удобно отождествляется съ 1 Макк. ѴП, 8 и д. Впрочемъ, онъ могъ мыслиться въ неудачѣ Ника- жора (срав. 1 Макк. ѴП, 8 и 26 ст. и д.), а, можетъ быть, дѣйствительно въ Тимоѳеемъ и Никаноромъ принималъ участіе въ походѣ на Іуду. ТОЛКОВАЯ ВИВЛІЯ. 11
162 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 9. въ отечествѣ, они сожгли Каллис- ѳена и нѣкоторыхъ другихъ, кото- рые сожгли священныя ворота и убѣжали въ одинъ домъ, такъ-что эти за свое нечестіе понесли до- стойное возмездіе. 34. А преступнѣйшій Никаноръ, который привелъ тысячу купцовъ для покупки Іудеевъ, 35. при помощи Божіей посрам- ленъ былъ тѣми, которыхъ счи- талъ за ничто, и, сбросивъ пыш- ную одежду, подъ видомъ бѣглаго раба черезъ внутреннія зёмли при- шелъ одинъ въ Антіохію, крайне огорченный пораженіемъ войска. 36. Тотъ, который взялся доста- вить Римлянамъ дань отъ плѣн- ныхъ въ Іерусалимѣ, объявилъ, что Іудеи имѣютъ защитникомъ Бога, и такимъ образомъ остаются невредимы, потому что повинуются установленнымъ отъ Бога зако- намъ. ГЛАВА IX. 1. Около того же времени Ан- тіохъ съ безславіемъ возвращался изъ предѣловъ Персіи. 2. Ибо онъ вошелъ въ такъ на- зываемый Персеполь и покушался ограбить храмъ и овладѣть горо- домъ. Поэтому сбѣжался народъ, н обратились къ помощи Оружія, и Антіохъ, обращенный жителями въ бѣгство, долженъ- былъ со сты- домъ возвратиться назадъ. 32. «Вождя войскъ Тимоѳеевыхъ»... тоѵ 8е рилар^ѵ тшѵ тгері Тщб&еоѵ..., слав.: «И Филарха Тимоѳеева»... Здѣсь Филархъ—по мнѣнію нѣкоторыхъ— не нарицательное имя («начальникъ войскъ»), а собственное имя одного изъ приближенныхъ (оі -геері Т...) Тимоѳея. 33. «Торжествуя побѣду въ отечествѣ»..., гѵ т^ гсатрібі, т. е. въ оте- чественномъ городѣ, какъ Мѳ. ХШ, 54, и именно—въ Іерусалимѣ.—0 сож- женіи священныхъ воротъ упоминаетъ и 1 Макк. IV, 38.—О купцахъ для покупки Іудеевъ см. выше—ст. 11. “35. «Сбросивъ пышную одежду»..., потому что она могла выдать его знатность и повредить ему въ бѣгствѣ. — «Подъ видомъ бѣглаго раба»..., ора- тгётоо тоотгоѵ ёрт][лоѵ ёаотоѵ топдаа?..., слав. точнѣе: «бѣглеца образомъ уединена себѣ сотворъ»..., т. е. держасъ уединенно отъ всѣхъ—бѣглецомъ.—«Черезъ внутреннія земли»..., оіа р-езоуешс, т. е. подразумѣвается оЗоб—внутрен- нею дорогою, попрямѣе и поскорѣе (слав.: «чрезъ средиземное, т. е. море»— едва ли вѣрно). IX. Постыдная смерть Антіоха Епифана (1—29). Предлагаемое въ данной главѣ повѣствованіе о концѣ жизни Антіоха Епифана значительно разнится отъ повѣствованія о томъ же 1 Макк. VI, 1—16,—не только въ мотивировкѣ отдѣльныхъ обстоятельствъ дѣла, но и въ нѣкоторыхъ другихъ подробностяхъ историческаго характера, достовѣр- ность которыхъ не можетъ быть доказана, 1. «Изъ предѣловъ Персіи»... ёх тшѵ хата ттр ПзраіЗа т. е. изъ
ГЛАВА 9. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 163 3. Когда находился онъ близъ Екбатаны, донесли ему о томъ, чтб случилось съ Никаноромъ и съ Тимоѳеемъ. 4. Воспылавъ гнѣвомъ, онъ ду- малъ вымести ть на Іудеяхъ зло, обратившихъ его въ бѣгство; по- этому приказалъ правящему ко- лесницею непрестанно погонять и ускорять путешествіе, тогда-какъ небесный судъ уже слѣдовалъ за нимъ. Ибо онъ сказалъ съ высо- комѣріемъ: «кладбищемъ для Іу- деевъ сдѣлаю Іерусалимъ, когда приду туда» 5. Но Всевидящій Господь Богъ Израилевъ поразилъ его неисцѣль- нымъ и невидимымъ ударомъ: какъ только кончилъ онъ эти слова, схватила его нестерпимая болѣзнь живота и жестокія внутреннія муки, 6. и совершенно праведно; ибо онъ многими и необычайными му- ками терзалъ утробы другихъ. 7. Но онъ нисколько не остав- лялъ своей гордости и еще болѣе исполнился высокомѣрія, дыша ог- немъ ярости на Іудеевъ и прика- зывая ускорять путешествіе. Тогда случилось, что онъ упалъ съ ко- лесницы, которая неслась быстро, и тяжкимъ паденіемъ повредилъ всѣ члены тѣла. 8. И тотъ, который только-что мнилъ по гордости болѣе, нежели человѣческой, повелѣвать волнамъ моря, и думалъ на вѣсахъ взвѣ- сить высоты горъ, поверженъ былъ на землю и несенъ былъ на но- силкахъ, показуя всѣмъ явную силу Божію, 9. такъ-что изъ тѣла нечестивца во множествѣ выползали черви, и еще у живаго выпадали части тѣла мѣстъ, расположенныхъ по Персіи. О походѣ царя въ Персію—см. 1 Макк. Ш, 31. 2. Персеполисъ— главный городъ Персидской провинціи, сѣвернѣе Аракса въ плодоносной долинѣ, древняя Р9,г<?акагіа, т. е. городъ Персовъ, при Сассанидахъ носилъ такое имя ІзіакЬаг. Александромъ былъ разграб- ленъ, но не разрушенъ, а только сильно поврежденъ огнемъ, и—по Біосіог. 8іс. XIX, 22—оставался еще столѣтіе значительнымъ городомъ до тѣхъ поръ, пока не обратился въ развалины. Въ этомъ городѣ могъ находиться тотъ храмъ Ыанеи, отечественнаго божества Персовъ, который Антіохъ пытался ограбить; хотя по 1 Макк. VI, I и Арр. 8уг. г. ЬХѴІ это былъ Елимаидскій храмъ, храмъ одного изъ городовъ Елимаиды. Наименованіе Персеполиса могло быть усвоено этому городу народными ненадежными сказаніями (см. къ 1 Макк. VI, I). 3. «Екбатаны»...—Екбатана—главный городъ Мидіи—настолько уда- ленъ къ сѣверу, что возвращеніе отъ Персеполиса или изъ провинцій пер- сидскихъ въ Вавилонъ чрезъ Екбатану является весьма невѣроятнымъ. Ближайшій путь шелъ черезъ Сузы, между тѣмъ какъ Екбатана лежала на 40 миль сѣвернѣе Сузы. Къ этому надлежитъ припомнить, что и по Поли- вію—Антіохъ умеръ въ ТаЪае Паретаценской (см. къ 1 Макк. VI, 16); а этотъ городъ лежалъ именно на большой военной дорогѣ изъ Персеполиса въ Екбатану, отстоя отъ Екбатаны почти на 70 миль, и только на 30 отъ Персеполиса. Очевидно, упоминаніе Екбатаны здѣсь неисторично.—«О томъ, что случилось съ Никаноромъ и Тимоѳеемъ»... та хата Иіхаѵора хаі тоо; ігері Ті[л6&еоѵ •і’еуоѵбта, точнѣе—содѣянное съ Никаноромъ, и войсками Тимоѳея (той; нері ТіртОеоѵ).—0 семъ см. ѴШ, 23 и д. 30 и д. 8. «Повелѣвать волнамъ моря..., на вѣсахъ взвѣсить высоты горъ...,—
164 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 9. отъ болѣзней и страданій; смрадъ же зловонія отъ него невыносимъ былъ въ. цѣломъ войскѣ. 10. И того, который незадолго передъ тѣмъ мечталъ касаться звѣздъ небесныхъ, никто не могъ носить по причинѣ невыносимаго зловонія. 11. Теперь-то, будучи сокру- шенъ, началъ онъ оставлять свое великое высокомѣріе и приходить въ познаніе, когда по наказанію Божію страданія его усиливались съ каждою минутою. 12. Самъ не могши сносить сво- его зловонія, онъ такъ говорилъ: « праведно покоряться Богу, и смерт- ному не должно думать высокомѣрно быть равнымъ Богу». 13. Нечестивецъ молилъ Гос- пода, уже не миловавшаго его, и говорилъ: 14. «святый городъ, который спѣшилъ я сравнять съ землею и сдѣлать кладбищемъ, объявляю сво- боднымъ; 15. Іудеевъ, которыхъ положилъ не удостоивать погребенія, а вы- брасывать вмѣстѣ съ дѣтьми ихъ хищнымъ птицамъ, и звѣрямъ, сдѣ- лаю всѣхъ равными Аѳинянамъ; 16. святый храмъ, который прежде ограбилъ, украшу отличнѣйшими дарами, священные сосуды воз- вращу всѣ, и еще въ большемъ количествѣ, и необходимыя для жертвъ издержки буду производить изъ моихъ доходовъ; 17. сверхъ того самъ сдѣлаюсь Іудеемъ и, проходя по всякому обитаемому мѣсту, буду возвѣщать силу Божію». 18. Но когда боли нисколько не умалялись, ибо пришелъ уже на него праведный судъ Божій, онъ, отчаиваясь въ себѣ, написалъ къ Іудеямъ письмо, имѣвшее значеніе мольбы, слѣдующаго содержанія: 19. «царь и военачальникъ Ан- тіохъ добрымъ Іудеямъ — гражда- намъ много радоваться и здравст- вовать и благоденствовать. выраженія для обозначенія безпредѣльнаго всемогущества силы Божіей (срав. Іов. ХХХШ, 11; Псал. ЬХІѴ, 7—8: ЬХХХѴШ, 10: Ис. Ы, 15). Выраже- ніе даннаго мѣста близко воспроизводитъ особенно—Исаіи ХЬ, 12.—Подобное же выраженіе 10 ст.— «касаться звѣздъ небесныхъ»... срав.. Исаіи XIV, 13 и д. 9—10. Описываемая здѣсь болѣзнь Автіоха не исключительна въ исто- ріи. По книгѣ Дѣяній ХП, 23—отъ подобной же болѣзни умеръ Иродъ Аг- риппа I; по Флавію—Иродъ Великій (Археол. ХѴП, С>, 5). Геродотъ также упоминаетъ (IV, 205) объ одной африканской царицѣ, изъѣденной червями (С®аа го/ішѵ йеСезг). Современной медицинѣ извѣстна подобная болѣзнь подъ названіемъ ЬеІтіпіЫазіз; она дѣйствительно сопровождается не только внут- ренними коликами, (5 ст.) но и наружными нарывами и ранами отъ червей, которые проѣдаютъ кишечный каналъ (иісега ѵегшіноза), при чемъ отдѣляется невыносимое зловоніе. 12. ( Смертному не должно думать высокомѣрно бытъ равнымъ Богу»...— р.7) ОѵТрбѵ оѵта іаобга ороѵгіѵ 07гер7]'ряѵші... слав. точнѣе: «сміртну сущу рав- ная Б'пови не мудрствовати гордѣ»..., буквально — не думать равное Богу (какъ въ 8 и 10 ст.). 15. «Сдѣлаю всѣхъ равными Аоинянамъ»..., т. е. дамъ имъ право сво- боднаго народнаго управленія.
ГЛАВА 9. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 165 20. Если вы здравствуете съ дѣтьми вашими, и дѣла ваши идутъ по вашему желанію, то я воздаю Богу величайшую благодарность, возлагая надежду на небо. 21- Я же лежу-въ болѣзни и съ любовью воспоминаю о вашей почтительности и благорасположе- ніи ко мнѣ. Возвращаясь изъ пре- дѣловъ Персіи и подвергшись тяж- кой болѣзни, я за нужное почелъ позаботиться объ общей безопас- ности всѣхъ. 22. Хотя я не отчаиваюсь въ себѣ и имѣю полную надежду осво- бодиться отъ болѣзни, 23. но зная, что и отецъ мой, когда воевалъ въ верхнихъ стра- нахъ, объявилъ преемника, 24. дабы, если послѣдуетъ что- пибудь неожиданное, или объявлена будетъ какая невзгода, жители страны знали, кому предоставлено правленіе, и не приходили въ сму- щеніе; 25. сверхъ того замѣчая, что окрестные владѣтели и сосѣдніе съ нашимъ государствомъ наблю- даютъ время и выжидаютъ, какой будетъ исходъ, я назначилъ ца- ремъ сына моего Антіоха, котораго я уже часто во время походовъ въ верхнія сатрапіи весьма многимъ изъ васъ препоручалъ и представ- лялъ; и къ нему я написалъ особо. 26. Итакъ убѣждаю васъ и прошу, чтобы вы, помня мои бла- годѣянія вообще и въ частности, сохранили ваше теперешнее благо- расположеніе ко мнѣ и къ сыну моему. 27. Ибо я увѣренъ, что онъ, слѣдуя моему желанію, будетъ обращаться съ вами милостиво и человѣколюбиво». 28. Такъ этотъ человѣкоубійца и богохульникъ, претерпѣвъ тяжкія страданія, какія причинялъ дру- гимъ, кончилъ жизнь на чужой сторонѣ въ горахъ самою жалкою смертью. 29. Тѣло его привезъ Филиппъ, совоспитапникъ его, который,боясь сына Антіохова, удалился къ Пто- ломею Филопатору въ Египетъ. 23. «Отецъ мой, когда воевалъ въ верхнихъ странахъ»...,—здѣсь разу- мѣется попытка Антіоха Великаго къ разграбленію Елимаидскаго храма,— стоившая ему жизни. О томъ, что Антіохъ Великій назначалъ себѣ преем- ника, при отправленіи на войну въ верхнія страны, нигдѣ въ исторія не упоминается; быть можетъ, это было и излишне, въ виду того, что преемни- чество это (Селевкъ Филопаторъ) и не могло вызывать никакого сомнѣнія. 24. «Если послѣдуетъ что-нибудь неожиданное»... Кромѣ смерти царя, здѣсь разумѣются и другія случайности, какъ напр. взятіе въ плѣнъ и т. под. 25. Къ назначенію себѣ законнаго и опредѣленнаго преемника побуж- даетъ Антіоха и то обстоятельство, что, въ ожиданіи благопріятнаго момен- та, сосѣдніе властители уже приготовились поживиться владѣніями Антіоха. Такимъ благопріятнымъ моментомъ являлась не только смерть царя, но и первая его неудача. На одинъ изъ этихъ исходовъ во всякомъ случаѣ мог- ли разсчитывать сосѣди Антіоха. 28. «Въ горахъ»... именно при ТаЪае, въ провинціи Паретаценской, которая—по Страбону XVI, 512—очень гориста и кишитъ дикими разбойни- ческими шайками. 29. О Филиппѣ, которому Антіохъ, будучи на смертномъ одрѣ, поручилъ
166 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 10. ГЛАВА X. 1. Маккавей же и бывшіе съ нимъ, подъ водительствомъ Господа, опять заняли храмъ и городъ, 2. а построенные иноплеменни- ками на площади жертвенники и капища разрушили. правленіе дѣлами царства и воспитаніе своего сына для царствованія—см. къ 1 Макк. VI, 14.—«Къ Птолемею Филопатору»... Греч. и слав. тексты имѣютъ здѣсь не Филопатору, а Филомитору. По 1 Макк. VI, 55—Филиппъ съ войсками Антіоха возвратился сначала домой, надѣясь захватить власть въ свои руки, и овладѣлъ уже Антіохіей, когда Лисій, признавшій царемъ сына Антіохова (ст. 17), прибылъ также къ столицѣ. Здѣсь между против- никами произошло сраженіе, при чемъ перевѣсъ одержалъ Лисій (63 ст.), который «силою взялъ городъ». Куда дѣвался Филиппъ, совершенно не упо- минается. Лишь Флавій (Археол. ХП, 9, 7)—къ этому добавляетъ, что Фи- липпъ взятъ въ плѣнъ и умерщвленъ Лисіемъ. Откуда взялъ эту подроб- ность Флавій, мы не знаемъ. Повидимому, онъ сообщаетъ это по простой догадкѣ—на основаніи того, что о Филиппѣ далѣе не упоминается. Если такъ, то вполнѣ правдоподобно допустить и то, что Филиппъ ушелъ отъ Лисія и—согласно съ 2 Макк. IX, 29,—удалился къ Птолемею Филомето- ру въ Египетъ». Это представленіе дѣла не создаетъ никакого противорѣчія и затрудненія со стороны 2 Макк. IX, 29, потому что здѣсъ не видно, что- бы сразу послѣ похоронъ Антіоха Филиппъ удалился въ Египетъ. Онъ могъ, слѣдовательно, сдѣлать это послѣ возвращенія домой, потерпѣвъ неудачу въ состязаніи съ Лисіемъ. Менѣе вѣроятій представляетъ другое предположе- ніе, что Филиппъ, оставивъ на мѣстѣ восточную армію, сразу отправился въ Египетъ выхлопотать помощь Птоломея Филометора противъ Лисія и по- томъ снова вернулся въ Персію, и отсюда уже—во главѣ съ соединенными силами—двинулся на Антіохію, овладѣлъ ею, но былъ побѣжденъ Лисіемъ, взятъ въ плѣнъ и казненъ. X. Очищеніе храма и празднованіе его освященія (1—9). Вступленіе на престолъ Антіоха Евпатора (10—16). Побѣды Маккавеевъ надъ Идумеями, завоеваніе ихъ крѣпостей и наказаніе измѣнниковъ (16—23). Блестящая побѣда надъ Тимоѳеемъ, завоеваніе крѣпости Газары и умерщвленіе Тимоѳея (24—38). 1. Объ очищеніи храма срав. 1 Макк. IV, 31—54. По 2 Макк. ѴІП, 31 и 33—Маккавеи заняли городъ Іерусалимъ уже послѣ побѣды надъ Ни- каноромъ и Тимоѳеемъ.—Огсоло этого времени (IX, 1) заболѣлъ и Антіохъ при возвращеніи изъ Персіи. По болѣе точному показанію 1 Макк. IV, 7— самая болѣзнь царя вызвана была именно непріятными извѣстіями объ этихъ событіяхъ. Очищеніе храма послѣдовало—по 1 Макк. IV, 52—въ 148 г. э. Сел., а смерть Антіоха—по 1 Макк. VI, 16—въ 149 г. э. Сел.—Между тѣмъ, 2 Макк. X, 1—8 событіе очищенія храма помѣщаетъ какъ будто послѣ смерти Антіоха (срав. IX, 29 и X, 9). Это объясняется намѣреніемъ писа- теля книги—уравнять заключенія обѣихъ половинъ своего труда, изъ коихъ каждая кончается учрежденіемъ особаго праздника—первая послѣ смерти Антіоха, вторая—послѣ смерти Никанора («день Никанора» и въ соотвѣт- ствіе ему какъ бы «день Антіоха'»'). Въ интересахъ хронологической точно-
ГЛАВА 10. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 167 3. Очистивши храмъ, они со- орудили другой жертвенникъ; раз- жегши камни и взявши изъ нихъ огонь, принесли жертву послѣ двух- годичнаго промежутка, сдѣлали ка- дильницу и свѣщники и предложе- ніе хлѣбовъ. 4. Устроивши все это, они мо- лили Господа, падая ницъ, чтобы имъ не подвергаться» болѣе такимъ бѣдствіямъ; если же когда и согрѣ- шатъ, то да накажетъ Онъ ихъ милостиво, не предавая богохуль- нымъ и жестокимъ язычникамъ. 5. Въ тотъ самый день, въ какой оскверненъ былъ храмъ иноплемен- никами, совершилось и очищеніе храма, въ двадцать пятый день того же мѣсяца Хаслева. 6. И провели они въ веселіи восемь дней по подобію праздника кущей, воспоминая, какъ незадолго передъ тѣмъ временемъ они про- водили праздникъ кущей, подобно звѣрямъ, въ горахъ и пещерахъ. 7. Поэтому они съ жезлами, обвитыми плющемъ, и .съ цвѣту- щими вѣтвями и пальмами возно- сили хвалебныя пѣсни Тому, Ко- торый благопоспѣшилъ очистить мѣсто Свое. 8. И общимъ рѣшеніемъ и при- говоромъ опредѣлили—всему Іудей- скому народу праздновать эти дни каждогодно. 9. Такова была кончина Антіоха, прозваннаго Епифаномъ. 10. Теперь изложимъ, чтб про- исходило при Антіохѣ Евпаторѣ, сти, этотъ отдѣлъ—X, 1—8—правильнѣе читать послѣ 36 ст. "ѴШ главы, послѣ же 29 ст. IX главы прямо и удобно читается 9 ст. X главы и да- лѣе. 2. О построеніи языческихъ капищъ и жертвенниковъ упоминаетъ 1 Макк. I, 54 и д. 3. «Разжегши камни и взявши изъ нихъ огонъ»... Путемъ тренія или удара камней одинъ о другой добытъ былъ для жертвоприношенія особый огонь, чтобы устранить всякую связь новаго огня съ прежнимъ, оскверненнымъ чрезъ употребленіе его для языческихъ жертвъ.—«Послѣ двухгодичнаго про- межутка».:. игта Зитт) хроѵоѵ—по 1 Макк. IV, 52 (срав. 1 Макк. IV, 54)— этотъ промежутокъ долженъ исчисляться въ 3 года. 5. Согласно съ 1 Макк. VI, 52 и 54. 7. «Съ жезлами, обвитыми плюгцемъ»... (борзоо?... е/оѵте;, слав. «ѳирси... имѣгоще». Эти «еирсы, обвитые плющемъ» употреблялись собственно Гре- ками на торжествахъ и хороводахъ въ честь Вакха; и едва ли Іудеями могли быть переняты у язычниковъ нъ томъ видѣ, въ какомъ употреблялись этими язычниками. Вѣрнѣе всего, Іудейскіе «еирсы», какъ въ Іудиоь, XV, 12,— представляли вѣтви изъ финиковъ и виноградныхъ или миртовыхъ и лимон- ныхъ деревьевъ (срав. Іосифа Флавія—ХШ, 13, 4: Оораоо ёх срыѵіхшѵ хаі хітрішѵ). Употребленіе этихъ «жезловъ» на Іудейскихъ праздникахъ могло оправдываться особымъ предписаніемъ Левит. ХХШ, 40; Евангельскія «ваіи отъ финикъ» представляютъ не что иное, какъ эти же самые Іудейскіе «ѳирсы». 11. «Принявъ царство, онъ вручилъ»... Евпатору было въ это время 9 лѣтъ. Если ему, однако, усвояются столь важныя самостоятельныя дѣй- ствія, какъ поставленіе правителя, или какъ—1 Макк. VI, 22, 28 и 33— пріемъ депутацій и веденіе войнъ съ Іудеями, то все это—или дѣлалось имъ несамостоятельно, или представляло осуществленіе и продолженіе порядка
168 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 10. сынѣ того нечестивца, ограничи- ваясь бѣдствіями войнъ. 11. Принявъ царство, онъ вру- чилъ управленіе нѣкоему Лисію, главному военачальнику Келе-Си- ріи и Финикіи. 12. Ибо Птоломей, по прозванію Макронъ, почелъ за лучшее соблю- дать справедливость къ Іудеямъ, послѣ бывшихъ къ нимъ неспра- ведливостей, и старался дѣла съ ними оканчивать мирно. 13. Поэтому онъ былъ оклеве- танъ любимцами предъ Евпато- ромъ и. повсюду слыша названіе предателя за то, что опъ оставилъ ввѣренный ему отъ ‘Филометора Кипръ и перешелъ къ Антіоху Епифану, онъ, пе имѣя почетной власти, отъ печали отравилъ себя, и такъ окончилъ жизнь свою. 14. Горгій же, сдѣлавшись въ тѣхъ мѣстахъ военачальникомъ, содержалъ наемныя войска и не- прерывно поддерживалъ войну про- тивъ Іудеевъ. 15. Вмѣстѣ съ нимъ и Идумеи, владѣвшіе удобными укрѣпленіями, тревожили Іудеевъ и, принимая къ себѣ изгнанныхъ изъ Іерусалима, предпринимали войны. 16. Бывшіе же съ Маккавеемъ, совершая моленіе и прося Бога быть помощникомъ имъ въ войнѣ, устремились на укрѣпленія Иду- меевъ. 17. И, сдѣлавши на нихъ силь- ное нападенье, они овладѣли этими мѣстами, отмстили всѣмъ сражав- шимся на стѣнахъ, умерщвляли всѣхъ, попадавшихся на встрѣчу я побили не менѣе двадцати ты- сячъ. 18. Не менѣе девяти тысячъ бѣжали въ двѣ весьма крѣпкія башни, снабженныя всѣмъ противъ осады. 19. Оставивъ Симона и Іосифа и еще Закхея съ довольнымъ чи- сломъ людей для осажденія ихъ, Маккавей самъ отправился въ та- кія мѣста, гдѣ онъ болѣе нуженъ былъ. 20. А бывшіе съ Симономъ, бу- дучи сребролюбивы, дали нѣкото- рымъ изъ находившихся въ баш- вещей. сложившагося пли намѣченнаго отчасти въ предшествующее царство- ваніе. Такъ, назначеніе Лисія правителемъ государства и воспитателемъ ца- ревича сдѣлано было еще отцомъ послѣдняго, предъ отправленіемъ въ по- ходъ. кончившійся его смертью (1 Макк. Ш, 32—33). Этотъ Лисій былъ родственникомъ царя (XI, 1 и 35). Какъ главный 'военачальникъ Келе-Сиріи и «ічіиикіп, опъ назначилъ Горгія военачальникомъ этихъ провинцій, вмѣсто Птолемея Макрона (VIII, 8), очевидно, того самаго, который упоминается ранѣе въ VI, 8 и IV, 45. 13. «Повсюду»... ~яр’ гхазта—при всякомъ случаѣ. 15. «Владѣвшіе удобными укрѣпленіями»..., напр. Хеврономъ (1 Макк. V, 65). Іу. О Закхеіъ—ничего болѣе неизвѣстно. О Симонѣ и Іосифѣ—братьяхъ Іуды—см. къ ѴШ, 22. 20. «Нывшіе съ Симономъ»... <л ггрі тбѵ Еіршѵа—здѣсь разумѣются его приближенные, или вожди отдѣльныхъ частей (21 ст.).—70,000 драхмъ=151І2 талантовъ. 23. «Успѣхъ въ оружіи, которое было въ рукахъ ею»... -ме. 33 отгХы; -і/. -ѵгл ёѵ -7лг /арз(ѵ гооЗотреѵо;.... точнѣе слав.: «оружіемъ же во всѣхъ и
ГЛАВА 10. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 1 69 няхъ подкупить себя деньгами; по- лучивши семьдесятъ тысячъ драхмъ, дозволили нѣкоторымъ убѣжать. 21. Когда донесено было Мак- кавею о происшедшемъ, онъ, со- бравъ народныхъ вождей, укорялъ ихъ, что они за серебро продали братьевъ, отпустивши враговъ ихъ. 22. Этихъ людей, сдѣлавшихся предателями, онъ предалъ смерти и тотчасъ овладѣлъ двумя баш- нями. 23. Имѣя постоянно успѣхъ въ оружіи, которое было въ рукахъ его, онъ истребилъ въ этихъ двухъ укрѣпленіяхъ болѣе двадцати ты- сячъ человѣкъ. 24. Тимоѳей же, прежде побѣ- жденный Іудеями, собралъ весьма многочисленное войско изъ чуже- земцевъ, собралъ немало и быв- шихъ въ Азіи всадниковъ и явился въ Іудею въ намѣреніи завоевать ее. 25. При его приближеній быв- шіе съ Маккавеемъ обратились къ молитвѣ Богу, посыпавши зем- лею головы и опоясавши чресла вретищами. 26. Припадая къ подножію жер- твенника, они умоляли Его, чтобъ Онъ былъ милостивъ къ нимъ, былъ врагомъ врагамъ ихъ и про- тивникомъ противникамъ, какъ го- воритъ законъ. 27. Совершивши молитву, они взяли оружія и далеко отошли отъ города; приблизившись же ко вра- гамъ, остановились. 28. Съ наступленіемъ восхода солнечнаго тѣ и другіе вступили въ бой—одни, при доблести своей, имѣя залогомъ успѣха и побѣды прибѣжище къ Господу, другіе, поставляя предводителемъ брани ярость. 29. Когда произошло упорное сраженіе, то противникамъ яви- лись съ неба пять величественныхъ мужей на коняхъ съ золотыми уздами, и двое изъ нихъ предво- дительствовали Іудеями: 30. они взяли Маккавея въ сре- дину къ себѣ и, покрывая своимъ вооруженіемъ, сохраняли его не- вредимымъ, на противниковъ же руками благоуспѣвая»... Русскій переводъ совершенно неправильно относитъ ёѵ таі; уераіѵ къ тоі? оккоіс: гораздо естественнѣе отнести это къ еоо8о6р.еѵо; и іа ігаѵта, при чемъ мысль будетъ вполнѣ опредѣленная: «оружіемъ содержа успѣшно все въ своихъ рукахъ», т. е. «преуспѣвая во всѣхъ своихъ- пред- пріятіяхъ»... и т. д. Употребленіе — «въ укрѣпленіяхъ» (оуоршрааі) вмѣсто «въ башняхъ» (торуоц, 18 ст.)—показываетъ возможность помѣщенія въ нихъ хотя бы и 20,000 человѣкъ, такъ какъ—очевидно—башни представляли со- бою лишь средоточные пункты укрѣпленія (бойницы), названныя въ 18 ст. вмѣсто цѣлаго укрѣпленія. Впрочемъ, возможно, что число запершихся въ этихъ башняхъ-укрѣпленіяхъ и истребленныхъ Іудой (20,000) значительно преувеличено народною молвою. Быть можетъ, оно было менѣе и 9,000, какъ дается понять въ 20 стихѣ. 24. «Прежде побѣжденный Іудеями»... см. ѴШ, 30 и д.—«Азія» упо- треблена здѣсь не въ дипломатическомъ смыслѣ Римлянъ съ 133 г. до Р. Хр. (провинціи Мизія, Лидія и Карія, такъ какъ эти провинціи уже не принад- лежали тогда къ Селевкидскому царству), но—вѣроятно—въ смыслѣ великой Азіи, въ составѣ которой Мизія особенно славилась конницею и имѣла сво- имъ гербомъ большую сильную лошадь.
170 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 10. бросали стрѣлы и молніи, такъ- что ови, смѣшавшись отъ ослѣ- пленія и исполненные страха, сами себя поражали. 31. Побито было двадцать ты- сячъ пятьсотъ пѣшихъ и шесть- сотъ конныхъ. 32. Самъ Тимоѳей убѣжалъ въ крѣпость, называемую Газара, весьма твердую и состоявшую подъ начальствомъ Херея. 33. Бывшіе съ Маккавеемъ ве- село осаждали эту крѣпость въ продолженіи четырехъ дней. 34. А находившіеся въ крѣпости, увѣренные въ недоступности этого мѣста, чрезмѣрно злословили и про- износили хульныя рѣчи. 35. На разсвѣтѣ пятаго дня двадцать юношей изъ бывшихъ съ Маккавеемъ, воспламенившись гнѣ- вомъ отъ такого злословія, храбро устремились на стѣну и съ звѣр- скою яростью поражали каждаго, кто попадался. 36. Другіе также бросились во время смятенія на находившихся внутри, зажигали башни, разжегши костры, сожигали хульниковъ жи- выми; иные разбивали ворота, и впустивши въ нихъ остальное войско, овладѣли городомъ; 37. Тимоѳея же, скрывшагося во рву, убили, равно какъ и брата его Херея и Аполлофана. 38. Совершивши это, онисъпѣ- снями и славословіями возблагода- рили Господа, Который такъ много облагодѣтельствовалъ Израиля и даровалъ имъ побѣду. 26. «Какъ говоритъ закопъ»...—хя&<і>; о ѵбиос оіааогоеТ... (См. Исх. ХХШ, 22). 32. Мѣстоположеніе Газары (Газа) не требуетъ указаній (1 Макк. IX, 52; срав. 1 Макк. ХШ, 43 и д.).—Херей, командовавшій Газарой, былъ, по 37 ст., братъ Тимоѳея. 33. «Весело»... аарйѵоі—радостные отъ увѣренности въ побѣдѣ, въ про- тивоположность—осажденнымъ, увѣреннымъ въ недоступности этого мѣста— еѵ хо7ір.ѵ6тѵр тоо тотоо тгеігоійбтес (34 СТ.). 35. Осада крѣпости по нѣкоторымъ кодексамъ продолжалась вмѣсто 4-хъ—24 дня, по Александрійскому кодексу даже 40 дней.—«Съ звѣрскою яростью»... въ добромъ смыслѣ—«съ львиною яростью», съ яростью ЛЬВОВЪ. 37. «Аполлофаиъ»—о немъ болѣе ничего неизвѣстно. Такъ какъ Ти- моѳей далѣе снова упоминается (см. къ ХП, 2), то упоминаніе о его убіе- ніи объясняется тѣмъ, что народное преданіе здѣсь, вѣроятно, смѣшиваетъ обстоятельства двухъ различныхъ сраженій.
ГЛАВА 11. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 171 ГЛАВА XI. 1. Спустя очень немного вре- мени, Лисій, опекунъ и родствен- никъ царя, намѣстникъ царскій, съ большимъ огорченіемъ перенося то, что случилось, 2. собралъ до восьмидесяти ты- сячъ пѣхоты и всю конницу и отправился противъ Іудеевъ съ на- мѣреніемъ городъ ихъ сдѣлать мѣ- стомъ жительства Еллиновъ, 3. храмъ обложить налогомъ, подобно прочимъ языческимъ ка- пищамъ, а священноначаліе сдѣ- лать ежегодно продажнымъ. 4. Нисколько не подумалъ онъ о силѣ Божіей, понадѣявшись на десятки тысячъ пѣхоты, на тысячи конницы н на восемьдесятъ сло- новъ. 5. Вступивъ въ Іудею и прибли- зившись къ Веѳсурѣ, мѣсту укрѣ- пленному, отстоящему отъ Іеруса- лима стадій на пять, онъ обло- жилъ его. 6. Когда Маккавей и бывшіе съ нимъ узнали, что онъ осаждаетъ твердыни, то съ плачемъ и сле- зами вмѣстѣ съ народомъ умоляли Господа, чтобы Онъ послалъ добраго Ангела ко спасенію Израиля. 7. Маккавей же, самъ первый взявъ оружіе, убѣждалъ другихъ вмѣстѣ съ нимъ, подвергая себя опасностямъ, помочь братьямъ; и они тотчасъ охотно выступили съ нимъ въ походъ. 8. Когда они были близъ Іеру- салима, тотчасъ явился предводи- телемъ ихъ всадникъ въ бѣлой XI. Побѣда надъ Лисіемъ (срав. 1 Макк. IV, 26—35) (1—12). Заключеніе мира. (13—15). 4 письма о заключеніи мира (16—38). 1. О Лисіи—см. къ 1 Макк. Ш, 32. 2. Вмѣсто «80,000 пѣхоты» и всей конницы—въ 1 Макк. IV, 28 ука- зывается 60,000 пѣхоты и 5,000 конницы.—«Городъ ихъ»..., т. е. Іеру- салимъ. 3. «Священноначаліе сдѣлать ежегодно продажнымъ»... Этимъ дости- гались не только матеріальныя, но и политическія выгоды, такъ какъ про- дажа священноначалія соединялась лучше съ выборомъ болѣе покладливыхъ и угодныхъ политикѣ лицъ. 5. О Веѳсурѣ—см. къ 1 Макк. IV, 29. Указаніе на разстояніе Веѳ- суры отъ Іерусалима—стадій на 5—очевидно ошибочно, такъ какъ Веесура на самомъ дѣлѣ отстоитъ отъ Іерусалима на 160 стадій (4 мили). Указаніе стадій колеблется и по другимъ кодексамъ: одинъ изъ нихъ указываетъ 500, а сирійскій даже 10,005; александрійскій кодексъ употребляетъ <зх°‘ѵои« вмѣ- сто отаМо(к. Это болѣе правильно (а/оТѵо<; = около 30 стадій), хотя писатель обычно измѣряетъ пространства по стадіямъ (срав. ХП, 9 и д. 17 и 29 ст.); возможно поэтому, что ошибка здѣсь въ указаніи лишь числа стадій. 6. «Добраго Ангела»..., т. е. защищающаго ихъ, помогающаго имъ Ангела. 8. «Всадникъ въ бѣлой одеждѣ, потрясавшій золотымъ оружіемъ»... это и былъ Ангелъ, какъ видно и изъ 10 ст.
172 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 11 , одеждѣ, потрясавшій золотымъ ору- жіемъ. 9. Всѣ они вмѣстѣ возблагода- рили милосердаго Бога и укрѣ- пились духомъ, готовые сокрушить не только людей, но и лютыхъ звѣрей и даже желѣзныя стѣны. 10. Такъ пришли они, подъ по- кровомъ небеснаго споборника, по милости къ нимъ Господа. 11. Какъ львы бросились они на непріятелей и поразили изъ нихъ одиннадцать тысячъ пѣшихъ и тысяцу шестьсотъ конныхъ, а всѣхъ прочихъ обратили въ бѣг- ство. 12. Многіе изъ нихъ, бывши ранены, спасались раздѣтыми, и самъ Лисій спасся постыднымъ бѣгствомъ. 13. Будучи же небезсмысленъ и обсуждая самъ съ собою случив- шееся съ нимъ пораженіе, онъ понялъ, что Евреи непобѣдимы, потому что Всемогущій Богъ спо- борствуетъ имъ; посему, пославъ къ нимъ, 14. увѣрялъ, что онъ согла- шается на всѣ законныя требова- нія и убѣдитъ царя быть другомъ имъ. 15. Маккавей, заботясь о пользѣ, согласился на все, чтбпредъявлялъ Лисій; ибо царь одобрилъ все, чтб предложилъ Маккавей Лисію на письмѣ относительно Іудеевъ. 17 * * * * * * * 25 16. Письмо же, писанное Ли- сіемъ къ Іудеямъ, было слѣду- ющаго содержанія: «Лисій народу Іудейскому—радоваться. 17. Іоанъ и Авессаломъ, вами посланные, передавши подписан- ный отвѣтъ, ходатайствовали о томъ, что было означено въ немъ. 18. Итакъ, о чемъ слѣдовало донести царю, я объяснилъ, и что можно было принять, на то онъ согласвлся. 19. Посему, еслй вы будете со- хранять доброе расположеніе къ правленію, то и на будущее время я постараюсь содѣйствовать вамъ ко благу. 20. О частностяхъ же я пору- чилъ какъ вашимъ, такъ и моимъ посланнымъ переговорить съ вами. 21. Будьте здоровы! Сто сорокъ восьмаго года, мѣсяца Діоскорин- ѳія, двадцать четвертаго дня». 22. Письмо же царя было та- кого содержанія: «царь Антіохъ брату Лисію—радоваться. 23. Съ того времени, какъ отецъ мой отошелъ къ богамъ, наше же- ланіе то, чтобы поданные царства оставались безмятежными въ от- правленіи дѣлъ своихъ. 24. Когда же мы услышали, что Іудеи не соглашаются на пред- принятое отцомъ моимъ нововве- деніе Еллинскихъ обычаевъ, а предпочитаютъ собственныя уста- 17. «Подписанный»..., т. е. старѣйшинами народа—«отвѣтъ», т. е. съ условіями мира. 21. «148 года» = 165/іб< до Р. Хр.—«Мѣсяца Діоскоринѳія»—Дюахоріѵ- 8іоо (родит. отъ 2гб« хорЕѵйіоі)—трудно опредѣлить точнѣе, какой мѣсяцъ здѣсь разумѣется. Сирійскій переводъ указываетъ здѣсь 2-ой мѣсяцъ Тишри (=Магскевскѵап, срав. у Флавія въ данномъ мѣстѣ), который соотвѣт- ствуетъ Македонскому Піиз = нашему Ноябрю. Это и есть, кажется, пра- вильная дата, и Діоо—первоначальное чтеніе даннаго мѣсяца. 25. «Чтобы храмъ ихъ былъ возстановленъ»... хо іероѵ акохатаотай^ѵаі...—
ГЛАВА 11. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 173 новленія, н потому просятъ, чтобы позволено имъ было соблюдать свои законы; 25. то, желая, чтобъ и этотъ народъ не былъ безпокоимъ, опре- дѣляемъ, чтобы храмъ ихъ былъ возстановленъ, и чтобы жили они по обычаю своихъ предковъ. 26. Итакъ ты хорошо сдѣлаешь, если пошлешь къ нимъ и заклю- чишь миръ съ ними, чтобъ они, зная наши намѣренія, были бла- годушны и весело продолжали за- ниматься дѣлами своими». 27. Къ народу же письмо царя было такое: «царь Антіохъ ста- рѣйшинамъ Іудейскимъ и прочимъ Іудеямъ—радоваться. 28. Если вы здравствуете, то этого мы и желаемъ: мы также здравствуемъ. 29. Менелай объявилъ намъ, что вы желаете сходить къ вашимъ, которые у пасъ. 30. Итакъ тѣмъ, которые бу- дутъ приходить до тридцатаго дня мѣсяца Ксавфика, готова правая рука въ увѣреніе ихъ безопас- ности: 31. ’Іудеи могутъ употреблять свою пищу и хранить свои законы, какъ и прежде, и ни кто изъ нихъ ни какимъ образомъ не будетъ обезпокоенъ за бывшія опущенія. 32- Я послалъ къ вамъ Мене- лая, чтобъ онъ успокоилъ васъ. 33. Будьте здоровы! Сто сорокъ восьмаго года, пятнадцатаго дня Ксанфика». 34. Прислали къ нимъ письмо и Римляне слѣдующаго содержа- нія: «Квинтъ Меммій и Титъ Ман- лій, старѣйшины Римскіе, Іудей- скому народу—радоваться. 35. Что уступилъ вамъ Лисій, родственникъ царя, то и мы под- тверждаемъ. 36. А что призналъ онъ нуж- нымъ доложить царю, о томъ раз- судивши немедленно пошлите кого- нибудь, чтобы мы могли сдѣлать, что для васъ нужно, ибо мы отпра- вляемся въ Антіохію. здѣсь разумѣется не реставрація храма, но возвращеніе или возстановленіе ого въ его правахъ и привилегіяхъ.—«Чтобы жили они по обычаю своихъ предковъ-»... кокітеоеаОа1. хата та етті тшѵ ігроуоѵшѵ аотшѵ ейт],—здѣсь разумѣется гражданская жизнь просителей (кокітеогойаі). 27. «Старѣйшинамъ Іудейскимъ»... см. 1 Макк. ХП, 6. 29. «Менелай»..., по всей вѣроятности—поставленный Антіохомъ Епи- фаномъ первосвященникъ (IV, 23 и д. 50). 30. Мѣсяцъ Ксанфикъ—6-й македонскій мѣсяцъ (по Іос. Фл. Археол. I, 3, 3; X, 3) = еврейскому Нисану, нашему Апрѣлю. 34. «Римляне» чрезъ своихъ представителей, ниж-е упоминаемыхъ. Имена этихъ представителей приводятся въ спискахъ съ нѣкоторыми раз- личіями: вмѣсто МаѵХіо; встрѣчается Маѵіо;; Сирійскій текстъ—(^иіпіпз Ме- пізПііиз Мапіиз; Латинскій—Тіііиз вмѣсто Тііиз. Изъ другихъ источниковъ имена этихъ «старѣйшинъ Римскихъ»—неизвѣстны, хотя это, конечно, не даетъ основанія отрицать возможность состоявшагося сношенія съ Римля- нами, легаты которыхъ были разсыпаны по всему тогдашнему міру, съ рѣ- шающимъ вліяніемъ на всѣ важнѣйшія политическія дѣла. И нѣтъ ничего удивительнаго, что многія изъ именъ представителей Рима забыты или утра- чены: Тоіиз [еге іеггагит огЪіз а Нотапіз Іеуаііз еі сітЬиз егаі оЪзеззиз (диі рориіі Ротапі аисіогііаіе {геіі отпгЪиз ее гттізсеЬапі геЬиз, ргаезегііт
174 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 12. 37. Посему поспѣшите и по- шлите кого-нибудь, чтобъ и мы могли знать, какого вы мнѣнія. 38. Будьте здоровы! Сто сорокъ восьмаго года, пятнадцатаго дня Ксанфика». ГЛАВА ХП. 1. По окончаніи этихъ догово- ровъ, Лисій отправился къ царю, а Іудеи занялись земледѣліемъ. 2. Но изъ мѣстныхъ военачаль- никовъ Тимоѳей и Аполлоній, сынъ Генея, равно какъ Іеронимъ и Ди- мофонъ, и сверхъ того Никаноръ, начальникъ Кипра, не давали имъ жить въ покоѣ и безопасности. 3. Іоппійцы же совершили такое безбожное дѣло: они пригласили живущихъ съ ними Іудеевъ съ ихъ женами и дѣтьми взойти на при- готовленныя имъ лодки, какъ-бы не имѣя противъ нихъ никакого зла. 4. Когда же онн согласились, ибо желали сохранить миръ и не диит гедит потіпі Вотапо іп/езіогит роіеяіаіет роззепі іп/гіпдеге), диогит потіпа поЫв веп.аіа поп риіет (ВегІІіеаи, р. 34). 35. О родствѣ .Лисія съ царемъ—см. къ 1 Макк. ІИ, 32.—Упоминаемое въ настоящей главѣ заключеніе мира съ Іудеями имѣло мѣсто, по всей вѣ- роятности, въ 150 г. э. Сел. = 162 до Р. Хр., когда Лисій получилъ извѣ- стіе о наступленіи Филиппа и былъ вынужденъ обратить свои силы противъ этого болѣе серьезнаго для себя врага (1 Макк. VI, 42—62). Дату писемъ (148-й г.) въ такомъ случаѣ объясняютъ тѣмъ, что Іасонъ Киринейскій или «списатель» его труда (авторъ 2 Макк.) исправилъ самъ 150-й годъ на 148-й—въ предположеніи, что рѣчь идетъ о мирѣ послѣ первой, а не второй войны съ Лисіемъ. ХП. Война Іудеевъ съ окрестными язычниками: месть Іоппійцамъ и Іамнійцамъ за ихъ вѣ- роломство въ отношеніи къ Іудеямъ (1—9). Усмиреніе арабовъ (10—12). Взятіе прѣ- лости Каспина (13—16). Преслѣдованіе Тимоѳея и другихъ враговъ (17—37). Случай при городѣ Адолламѣ (38—45). 2. Тимооей, какъ видно изъ сопоставленія 17 ст. и д. съ 1 Макк. V, 11, 12 и ст. 21, 26 съ 1 Макк. V, 34, 43 и д.—не другой, какъ именно прежде упоминавшійся (ѴШ, 30, 32; X, 24, 32, 37). Что въ послѣднемъ мѣстѣ онъ показывается убитымъ Іудеями,—это не мѣшаетъ признать здѣсь тождество, и показываетъ только, что его смерть неправильно отнесена къ этой войнѣ.—Аполлоній—чрезъ прибавленіе сынъ Генея—отличается отъ двухъ другихъ Аполлоніевъ—сына Ѳрасея (Ш, 5, 7) и сына Менесоеева (IV, 21), а также надо отличать его и отъ Аполлонія, намѣстника Келе-Сп- ріи при Димитріи I, такъ какъ этотъ Аполлоній тогда, вѣроятно, находился при Димитріи въ Римѣ (см. къ 1 Макк. X, 69).—Іеронимъ и Димофонъ— болѣе нигдѣ не упоминаются.—Никаноръ черезъ прибавку 6 Кокріяр/т)? отли- чается отъ Никанора сына Патроклова (ѴШ, 9) и начальника слоновъ Димитрія (XIV, 12).—Кокріяр/т,-—или начальникъ Кипра, въ періодъ обла- данія этимъ островомъ Антіоха Епифана, или распорядитель священныхъ
ГЛАВА 12. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 175 имѣли никакого подозрѣнія, тогда, по общему приговору города, Іоп- пійцы отплывши потопили ихъ, не менѣе двухсотъ человѣкъ. 5. Когда Іуда узналъ о такой жестокости, совершенной надъ одно- племенниками, объявилъ о томъ бывшимъ съ нимъ 6. и, призвавъ праведнаго Судію Бога, пошелъ противъ скверныхъ убійцъ братьевъ его, зажегъ ночью пристань и сжегъ лодки, а сбѣ- жавшихся туда умертвилъ. 7. А такъ-какъ это мѣсто было заперто, то онъ отошелъ, въ на- мѣреніи опять придти и истребить все общество Іоппійцевъ. 8. Узнавъ же, что и жители Іамніи хотятъ такимъ же образомъ поступить съ обитающими тамъ Іудеями, 9. онъ напалъ ночью и на Іам- нитянъ и зажегъ пристань съ ко- раблями, такъ-что пламя видно было въ Іерусалимѣ за двѣсти со- рокъ стадій. 10. Когда же они отошли от- туда на девять стадій, направляясь противъ Тимоѳея, то напали на нихъ Арабы, не менѣе пяти ты- сячъ и пятисотъ всадниковъ. 11. Сраженіе было жестокое, и когда бывшіе съ Іудою при помощи Божіей одержали побѣду, то по- терпѣвшіе пораженіе номады Арабы просили Іуду о мирѣ, обѣщая до- ставлять имъ скота и въ другомъ быть полезными имъ. 12. Іуда же, понимая, что они дѣйствительно во многомъ могутъ быть полезны, согласился заклю- чить съ ними миръ: заключивши же миръ, они удалились въ свои палатки. 13. Еще напалъ онъ на одинъ городъ съ крѣпкимъ мостомъ, окруженный стѣнами и населенный разными народами, по имени Кас- пинъ. 14. Жители, надѣясь на крѣ- пость стѣнъ и запасъ продоволь- ствія поступили очень дерзко, зло- словя бывшихъ съ Іудою, бого- хульствуя и произнося неподоба- ющія рѣчи. 15. Но бывшіе съ Іудою, при- звавши на помощь Великаго Вла- дыку міра, Который безъ стѣно- битныхъ машинъ и орудій разру- шилъ Іерихонъ во времена Іисуса, звѣрски бросились на стѣну. 16. При помощи Божіей они взяли городъ и произвели безчи- сленныя убійства, такъ-что близ- игръ въ честь боговъ, по аналогіи съ ’Аяар/яі, Еорируяі, и т. д. (Дѣян. XIX, 31). 7. «Такъ какъ это мѣсто было заперто»..., т. е. укрѣплено, и безъ осады или штурма не могло быть взято. 9. «240 стадій—6 миль—около 40 верстъ. Объ Іамніи—см. къ 1 Макк. IV, 15.—«Пламя»... аі аоуаі тоб эгууоо;—-слав. зари оіня, т. е. зарево. 10. Арабы, т. е. Бедуины, кочевники, изстари жившіе на границѣ между Египтомъ и Палестиною (откуда они вторгались также и въ предѣлы Филистимлянъ). 13. Каспинъ—считается тождественнымъ съ упоминаемымъ въ 1 Макк. V, 20 и 36 крѣпостью Хасфоръ или Хасфонъ, и есть, вѣроятно, нынѣшняя КЬазііп на восточной сторонѣ Галилейскаго моря. 15. Ѳт]ріш8ш;, какъ въ X, 35, съ мужествомъ львовъ.
176 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 12. лежащее озеро, имѣвшее двѣ ста- діи въ ширину, казалось напол- ненымъ кровью. 17. Отошедши оттуда на семь- сотъ пятьдесятъ стадій, они пришли въ Харакъ къ Іудеямъ, называе- мымъ Тувіинами; 18. но не засталц тамъ Тимоѳея, который, ничего не сдѣлавъ, уда- лился изъ этой страны, оставивъ впрочемъ въ одномъ мѣстѣ очень крѣпкую стражу. 19. Посему Досиѳей и Соси- патръ, изъ бывшихъ съ Макка- веемъ вождей, отправились и по- били оставленныхъ Тимоѳеемъ въ крѣпости людей, болѣе десяти ты- сячъ. 20. Тогда Маккавей, раздѣливъ свое войско на отряды, поставилъ ихъ надъ этими отрядами и устре- мился на Тимоѳея, который имѣлъ при себѣ сто двадцать тысячъ пѣ- шихъ и тысячу пятьсотъ кон- ныхъ. 21. Когда узналъ Тимоѳей о приближеніи Іуды, то отослалъ женъ и дѣтей и прочій обозъ въ такъ называемый Карніонъ; ибо эта крѣпость была неудобна для осады и недоступна по тѣснотѣ всей мѣстности. 22. Когда же показался первый отрядъ Іуды, страхъ напалъ на враговъ, и ужасъ объялъ ихъ отъ явленія Всевидящаго: они обрати- лись въ бѣгство, стремясь одинъ туда, другой сюда, такъ-что боль- шею частью поражаемы были сво- ими, пронзаемы остріемъ своихъ мечей. 23. Іуда настойчиво продолжалъ преслѣдовать, убивалъ беззакон- ныхъ, и истребилъ до тридцати тысячъ человѣкъ. 17. «Ла 750 стадій—168/‘ географ. миль.—«Въ харакъ~еі$ тоѵ /кра- ха—очень неопредѣленное мѣсто. Что здѣсь жили Іудеи, называемые Тувіинами, показываетъ, что это мѣсто гдѣ-то въ землѣ 7 оЪ (между Аммонитидой и Сиріей). Неизвѣстно и то, какъ читать это /араха—какъ собственное имя, или какъ нарицательное. Въ послѣднемъ случаѣ это /араха (отъ означало бы— окопанный, огражденный лагерь. За это послѣднее пониманіе говоритъ какъ членъ тбѵ предъ /араха, такъ и показаніе 18-го стиха, что Іудеи не нашли въ тѣхъ мѣстахъ—ёлі тшѵ хбкшѵ—Тимоеея, такъ какъ онъ удалился изъ тѣхъ мѣстъ— ако гшѵ хбксоѵ. Дважды употребленное множественное тбтоі— мѣст&, мѣстечки, и именно въ отличіе отъ еѵ тіѵі т6г<р («оставивъ въ нѣкото- ромъ мѣстѣ очень крѣпкую стражу»...), говоритъ за то, что тбѵ /араха—об- щее наименованіе нѣсколькихъ мѣстечекъ, составлявшихъ, вѣроятно, районъ лагеря—или въ то время, или когда-либо ранѣе. 20. «Поставилъ ихъ, т. е. Досиеея и Сосипатра, надъ этими отря- дами»... Число войскъ Тимоеея, какъ далѣе число раненыхъ Іудою (23 ст.), повидимому, значительно преувеличено. 21. Войско Тимоѳея (1 Макк. V, 38) въ значительной части состояло не изъ дисциплинированныхъ воиновъ, но изъ кочевниковъ окружающихъ мѣ- стностей. Жены и дѣти этихъ кочевниковъ слѣдовали за арміей Тимоѳея изъ страха предъ войсками Іуды.—Карніонъ—крѣпость—несомнѣнно Кагпаіп 1 Макк. V, 26, 43, АбіЬагоІ-Кагпаіт, резиденція царя Ога Васанскаго. Точное мѣстоположеніе крѣпости неизвѣстно. 23. По 1 Макк. V, 34, гдѣ говорится, вѣроятно, объ этомъ же сраже- ніи, пало въ немъ только около 8,000 человѣкъ.
ГЛАВА 12. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 177 24. Самъ Тимоѳей попался въ руки бывшихъ съ Досиѳеемъ и Сосипатромъ и съ большимъ ухищ- реніемъ умолялъ отпустить его живымъ, ибо у него находились многихъ (Іудеевъ) родители, а нѣ- которыхъ братья, и они не будутъ пощажены если онъ умретъ. 25. Когда онъ многими словами увѣрилъ въ своемъ обѣщаніи, что возвратитъ ихъ невредимыми, они отпустили его, ради спасенія братьевъ. 26. Потомъ Іуда пошелъ про- тивъ Карніона и Атаргатіона и избилъ двадцать пять тысячъ че- ловѣкъ. 27. Послѣ побѣды надъ ними и пораженія, Іуда отправился про- тивъ укрѣпленнаго города Ефрона, въ которомъ имѣлъ пребываніе Лисій и множество разноплемен- ныхъ: сильные юноши, стоявшіе предъ стѣнами, сражались упорно: тамъ же находились большіе за- пасы оруіій н стрѣлъ. 28. Но они, призвавши на по- мощь Всесильнаго, сокрушающаго Своимъ могуществомъ силы вра- говъ, овладѣли этимъ городомъ и избили бывшихъ въ немъ до двад- цати пяти тысячъ. 29. Поднявшись оттуда, они уст- ремились на городъ Скиѳовъ, от- стоящій отъ Іерусалима на шесть- сотъ стадій. 30. Но какъ обитавшіе тамъ Іу- деи сзидѣтельствовали о благора- сположеніи, какое имѣютъ къ нимъ Скиѳскіе жители, и о кроткомъ обхожденіи съ ними во времена бѣдствій: 31. то, поблагодаривши ихъ и попросивши и на будущее время быть благосклонными къ роду ихъ, они отправились въ Іерусалимъ, потому что приближался праздникъ седмицъ. 32. Послѣ праздника, называе- маго Пятидесятницею, пошли они противъ Горгія, военачальника Ідумеи. 33. Выступилъ же Іуда съ тремя тысячами пѣшихъ и четырьмя ста- ми конныхъ. 34. Когда они вступили въ сра- 24. «-Съ большимъ ухищреніемъ умолялъ»... Ухищреніе состояло въ томъ, что на самомъ дѣлѣ никакихъ Іудеевъ («родителей» и «братьевъ») у Тимо- еея не находилось; какъ бы то ни было, онъ вымолилъ себѣ жизнь. 2б. «Противъ Карніона (см. къ 21 ст.) и Атаргатіона»... Атаргаті- онъ—то ’Атаруатеіоѵ—не городъ, но собственно капище богини Атаргатисъ или Вегкеіо въ Карніонѣ (1 Макк. V, 43 и д.). Аіаг^айз—вавилонско-си- рійско-филистимское женское божество съ рыбьимъ туловищемъ, подобно Дагону, мужскому божеству такого же вида (полурыба, получеловѣкъ,—обого- твореніе воды или вообще влаги, какъ одной изъ производительныхъ силъ природы). 27. О Ефронѣ—см. къ 1 Макк. V, 46 и д. 29. «Городъ Скиѳовъ»—Скиѳополь, или Веізап (см. къ 1 Макк. V", 52). 33. «Выступилъ же Іуда съ 3000 пѣшихъ и 400 конныхъ»... Въ влавянскомъ и греческомъ текстѣ подлежащаго здѣсь не указывается (ё^Мкѵ 8е... изыде же...). Полагаютъ (всѣ толковники), что здѣсь нужно считать подлежащимъ не Іуда, какъ дѣлаетъ русскій переводъ, а Горгій, такъ какъ Іуда никакой конницы не имѣлъ. Впрочемъ, всадники въ его войскѣ далѣе упоминаются.
178 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 12. женіе, случилось пасть немногимъ изъ Іудеевъ. 35. Досиѳей же, одинъ изъ быв- шихъ подъ начальствомъ Вакинора, всадникъ, мужъ сильный, поймалъ Горгія и, схвативъ его за плащъ, влекъ его сильно, чтобы взять проклятаго въ плѣнъ живымъ; но одинъ изъ всадниковъ Ѳракійскихъ наскакалъ на него и отсѣкъ ему плечо, и Горгій убѣжалъ въ Ма- рису. 36. Когда же бывшіе съ Езд- риномъ, долго сражаясь, изнемогли, Іуда призвалъ на помощь Господа, да будетъ Онъ началовождемъ въ сраженіи. 37- Начавъ на отечественномъ языкѣ пѣснопѣніе громкимъ голо- сомъ, онъ воскликнулъ и, неожи- данно устремившись на бывшихъ съ Горгіемъ, обратилъ ихъ въ бѣг- ство. 38. Потомъ Іуда, взявъ съ со- бою войско, отправился въ городъ Адолламъ, и такъ-какъ наступалъ седьмый день, то они очистились по обычаю и праздновали суб- боту. 39. На другой день бывшіе съ Іудою пошли, какъ требовалъ долгъ, перенести тѣла падшихъ и положить ихъ вмѣстѣ со сродни- ками въ отеческихъ гробницахъ. 40. И нашли они у каждаго изъ умершихъ подъ хитонами посвя- щенныя Іамнійскимъ идоламъ вещи, чтб законъ запрещалъ Іудеямъ: и сдѣлалось всѣмъ явно, по какой причинѣ они пали. 41. Итакъ всѣ прославили пра- веднаго Судію Господа, открываю- щаго сокровенное, 42» и обратились въ молитвѣ, прося, да будетъ совершенно изгла- женъ содѣянный грѣхъ; а доблест- ный Іуда увѣщевалъ народъ хра- нить себя отъ грѣховъ, видя свои- 35. Досиѳей, всадникъ, упоминаемый здѣсь, очевидно, отличается отъ упоминаемаго въ 19 и 24 ст.—0 Марисѣ— см. къ 1 Макк. V, 66. 36. «Бывшіе съ Ездриномъ»... Оі кгрі тоѵ "Еойріѵ. Этотъ Ездринъ (грече- ская форма имени срав. 1 Парал. ХХѴП, 26 у ЬХХ) — болѣе не упоминается. Нѣкоторые толкователи думаютъ, что это—иное наименованіе того же Горгія; такъ представляется и въ слав. текстѣ: «воиномъ же Гергіе- вымъ на мнозѣ борющымся»... 37. «Начавъ на отечественномъ языкѣ пѣснопѣніе громкимъ голосомъ»... хатар$ар.еѵ<х тщ катрі<р <ршѵ§ тѵ]ѵ реб’ бр.ѵшѵ храоу^ѵ... слав.: «начатъ гласомъ оте- ческимъ съ пѣснъми воплъ»... Пѣсни—ирѵоі—псалмы Давида (каковы 113, 117, 123, 135, 149), которые распѣвались при вступленіи въ бой (срав. 2 Па- ралип. XX, 21 и д.). 38. Городъ Одолламъ—евр. а?7* — городъ въ Сефелѣ Іудейской, мѣсто- положеніе его точнѣе неизвѣстно. 40. 'Ігра>(іаха та>ѵ ейшкшѵ—посвященное идоламъ—одни разумѣютъ здѣсь разныя драгоцѣнности, другіе—думаютъ, что здѣсь разумѣются маленькія изображенія языческихъ боговъ, золотыя или серебряныя, которыя носились какъ амулеты на тѣлѣ и надѣты были Іудеями или для лучшаго сохраненія, или по суевѣрію. Запрещеніе закономъ этого см. Второз. VII, 25 и 26. 41. Прославили... Господа^.., открывшаго сокровенное—частью для предостереженія оставшихся въ живыхъ и сохранившихся отъ этого грѣха, частью для того, чтобы эти оставшіеся могли умолить его за грѣхъ павшихъ, чтб и дѣлается далѣе.
ГЛАВА 12. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 179 ми глазами, чтб случилось по винѣ падшихъ. 43. Сдѣлавъ же сборъ по числу мужей до двухъ тысячъ драхмъ серебра, онъ послалъ въ Іеруса- лимъ, чтобы принесть жертву за грѣхъ, и поступилъ весьма хорошо и благочестно, помышляя о воскре- сеніи; 44. ибо если бы онъ не надѣ- ялся, что падшіе въ сраженіи во- скреснутъ, то излишне и напрасно было бы молиться о мертвыхъ. 45. Но онъ помышлялъ, что скончавшимся въ благочестіи уго- тована превосходная награда, — какая святая и благочестивая мысль!—посему принесъ за умер- шихъ умилостивительную жертву, да разрѣшатся отъ грѣха. 42. Іудеи молятся, чтобы совершенно былъ изглаженъ содѣянный грѣхъ, потому что онъ падалъ своею тяжестью и на оставшихся въ живыхъ и могъ быть причиною гнѣва Божія и на нихъ (Іис. Нав. ѴП, 1 и д.; 2 Цар. XXI, 1 и д.; XXIV, 1 и д.). 43. Вмѣсто 2,000 драхмъ латинскій текстъ указываетъ 12,000, си- рійскій 3,000. 43—45. Поступокъ Іуды приводится обычно въ оправданіе православ- наго (и католическаго) ученія о силѣ и значеніи молитвъ объ умершихъ. Возражая противъ приведенія означеннаго случая въ пользу этого ученія, протестантскіе богословы утверждаютъ, что ни самый фактъ принесенія жертвы Іудою послѣ этого происшествія, ни передача этого факта въ дан- номъ мѣстѣ Библіи—не говорятъ ясно, чтобы Іуда принесъ жертву имѣнно за грѣхъ умершихъ. По 42 стиху—жертва приносится просто за грѣхъ, т. е., по мнѣнію протестантовъ, за все общество Іудейское, на которомъ до из- вѣстной степени тяготѣлъ грѣхъ павшихъ и которое въ такихъ случаяхъ, по солидарности съ преступниками закона, и раньше терпѣло кары гнѣва Божія (см. къ 42 ст.). Не упоминается о грѣхѣ за мертвыхъ и въ 43 ст. Если же писатель книги или, можетъ быть, еще первоисточникъ ея—Іасонъ Киринейскій—и добавляютъ къ передачѣ факта свои добавленія и истолко- ванія, собственно и дающія опору католикамъ и православнымъ, то эти до- бавленія и истолкованія—говорятъ протестанты—не имѣютъ никакого вѣса, даже если бы они принадлежали самому Іудѣ; они имѣли бы такую силу лишь въ устахъ вдохновеннаго пророка и посланника Божія; а такъ какъ въ данномъ случаѣ этого нѣтъ, то религіозныя представленія этихъ частныхъ лицъ не должны имѣть значенія для символическихъ истинъ вѣры. Что истол- кованіе факта писателемъ книги сдѣлано настолько вѣрно, что—болѣе чѣмъ вѣроятно—согласовалось съ дѣйствительными воззрѣніями и Іуды и современниковъ его,—это чувствуется безъ особенныхъ доказательствъ. Что же касается того, что Іуда не имѣлъ авторитета пророка и посланника Бо- жія, то вѣдь данный поступокъ его не составляетъ единственной опоры ученія о спасительности молитвъ за умершихъ. Въ догматическихъ разсуж- деніяхъ объ этомъ ученіи поступокъ Іуды собственно приводится какъ про- стая справка относительно того, насколько давно существуетъ вѣрованіе въ спасительность молитвъ за умершихъ (неважно здѣсь, писателъ только или и Іуда держался этого вѣрованія; важно то, что писатель здѣсь выражаетъ это вѣрованіе какъ всеобщее въ его время и умѣетъ уже его обосновать!). Главную же доказательную силу это вѣрованіе, конечно, находитъ лишь въ новозавѣтномъ ученіи Спасителя и Апостоловъ.
180 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 13. ГЛАВА XIII. 1. Въ сто сорокъ девятомъ году дошелъ слухъ до бывшихъ съ Іу- дою, что Автіохъ Евпаторъ идетъ на Іудею со множествомъ войска 2. и съ нимъ—Лисій, опекунъ и государственный правитель, и у каждаго—Еллинское войско: сто де- сять тысячъ пѣшихъ, пять тысячъ триста конныхъ, двадцать два слона и триста колесницъ съ косами. 3. Присоединился къ нимъ и Менелай, съ большимъ притвор- ствомъ побуждая Антіоха, не ради спасенія отечества, но въ надеждѣ получить начальство. 4. Но Царь царей воздвигъ гнѣвъ Антіоха на преступника, и когда Лисій объяснилъ, что Д/ене- лай былъ виновникомъ всѣхъ золъ, то онъ приказалъ отвести его въ Берію и по тамошнему обычаю умертвить. 5. Въ томъ мѣстѣ находится башня въ пятьдесятъ локтей, на- XIII. Походъ Антіоха Евпатора на Іудею (1 —2). Безчестная смерть Менелая (3—8). Приготов- леніе Іудеевъ къ битвѣ (9—14). Разгромъ Сирійскаго лагеря. Неудача враговъ при осадѣ Веѳсуры. Побѣда Іуды и заключеніе мира (15—26). Тождество описываемаго въ настоящей главѣ похода съ описаннымъ въ 1 Макк. VI, 28—62 всѣми признается. Не столь существенныя отличія въ нѣкоторыхъ подробностяхъ обоихъ разсказовъ—или кажущіяся, или объ- ясняются изъ различія плановъ и цѣлей той и другой книги. Очевидная не- примиримая неправильность выступаетъ лишь въ указаніи года (1 ст.) и И МЩЙШМШІ МЙЖ (2 ст.-, срав. I Макк. VI, 30). 1. «Въ 149 году»... э. Сел.—По 1 Макк. VI, 20—28 И Д., ЭТОТЪ ПО- ХОДЪ предпринятъ былъ въ 150 году. Эта разница можетъ быть объяснена только ошибкою писателя нашей книги, можетъ быть—стоящею въ связи съ другимъ ошибочнымъ показаніемъ, что запустѣніе храма продолжалось только два, вмѣсто третъ, года (X, 3 срав. съ 1 Макк. IV, 52). 2. О см. XI, 1 и къ 1 Макк. Ш, 32. Число силъ непріятеля (не только въ удвоенномъ, но и въ одиночномъ количествѣ), очевидно, пре- увеличено. 3. Менвлай—бывшій первосвященникъ, IV, 24 и д. V, 15.—-«Побуждая Антіоха», т. е. къ уничтоженію всѣхъ правовѣрующихъ партій въ Іудей- ствѣ, увѣряя, что только этимъ путемъ достижимо полное успокоеніе Іудеи (срав. IV, 8, 10).—«СЪ большимъ притворствомъ»—поясняется далѣе чрезъ добавленіе—«не ради спасенія отечества, но въ надеждѣ получить началь- ство». Отъ этой должности онъ отставленъ былъ, очевидно, вмѣстѣ съ воз- становленіемъ храма и храмового Богослуженія Іудою. 4. Берія—Вёроіа—городъ въ Сиріи между Іераполемъ и Антіохіею (Плин. V, 19; 8ігаЪ. XVI, 751), вѣроятно—на мѣстѣ нынѣшняго Алеппо; слѣдовательно, нельзя смѣшивать его съ македонской Беріей, по имени ко- торой онъ названъ строителемъ его Селевкомъ.—«По тамошнему обычаю»... — далѣе описываемому (5 и 6 ст.). 5. Точнаго представленія упоминаемаго здѣсь орудія казни въ пеплѣ— не дается. По Флавію (Археол. ХП, 9, 7)—казнь Менелая произошла уже
ГЛАВА 13. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 181 полненная пепломъ; въ ней было орудіе, обращавшееся вокругъ и спускавшееся въ пепелъ. 6. Тамъ всегда низвергаютъ на погибель виновнаго въ святотат- ствѣ или превзошедшаго мѣру дру- гихъ золъ. 7. Такою-то смертью пришлось умереть нечестивому Менелаю и не имѣть погребенія въ землѣ,— и весьма справедливо. 8. Ибо когда онъ совершилъ много грѣховъ противъ алтаря Го сподня, котораго огонь и пепелъ былъ святъ, то и получилъ смерть въ пеплѣ. 9. Между тѣмъ царь, ожесто- чившійся въ своихъ замыслахъ, про- должалъ шествіе, намѣреваясь при- чинить Іудеямъ бѣдствія горшія тѣхъ, какія были при отцѣ его. 10. Когда узналъ объ этомъ Іуда, то велѣлъ народу день и ночь призывать Господа, чтобы Онъ нынѣ, какъ и прежде, явилъ имъ Свою помощь при опасности ли- шиться закона и отечества и свя- таго храма, 11. и чтобы народъ, только-что немного успокоившійся, не отдалъ въ порабощеніе злохульнымъ языч- никамъ. 12. Всѣ единодушно исполнили это и въ продолженіи трехъ дней съ плачемъ и постомъ и колѣно- преклоненіемъ непрестанно моли- лись милосердому Господу; тогда Іуда, ободривъ ихъ, приказалъ имъ быть въ готовности, 13. Оставшись же наединѣ со старѣйшинами, держалъ совѣтъ, намѣреваясь прежде, нежели цар- ское войско войдетъ въ Іудею и овладѣетъ городомъ, выйти и рѣшить дѣло съ помощью Господа. 14. Предоставивъ попеченіе о себѣ Создателю міра, онъ убѣждалъ бывшихъ съ нимъ сражаться му- жественно—до смерти—за законы, за храмъ, городъ, отечество и права гражданскія, и расположилъ войско около Модина. 15. Давъ бывшимъ съ нимъ условный знакъ «Божья побѣда», онъ съ избранными сильными юно- шами ночью устремился на царскій шатеръ, убилъ въ войскѣ до четы- рехъ тысячъ человѣкъ и, кромѣ того, самаго большаго слона съ помѣщавшимся на немъ наро- домъ. 16. Наконецъ, исполнивши вой- ско страха и смятенія, они бла- гополучно отошли. послѣ заключенія мира съ Іудеями, когда Евпаторъ возвратился въ Антіо- хію, разгнѣванный неудачею, и Менелай употребилъ неудачную попытку по- будить его опять къ войнѣ. 13. «.Держалъ совѣтъ, намѣреваясь»... греч.: ёроикейзато... олав. «совѣ- това»..., т. е. принялъ рѣшеніе на совѣтѣ со старѣйшинами... 14. «Права гражданскія»... тоХітеія—слав. за гражданство, т. е. за гражданское устройство Іудейскаго народа.—0 Модингъ, см. къ 1 Макк. П, 1. По 1 Макк, VI, 32, Іуда расположился своимъ станомъ при Веѳсахарѣ, противъ стана непріятельскаго, сѣвернѣе Веѳсуры (см. къ 1 Макк. IV, 29). 15. «Условный знакъ «Божья побѣда»... см. къ ѴШ, 23. Вмѣсто 4,000 избитыхъ въ лагерѣ, другіе списки приводятъ то 2,000, то 1,000, то 3,000. 23. «Узнавъ же, что Филиппъ... отложился»... срав. 1 Макк. VI, 55 и д.—«Почтилъ храмъ»... вѣроятно, чрезъ дары (срав. III, 2).
182 ТОЛКОВАЯ ВИВЛІЯ. ГЛАВА 13. 17. Произошло это уже на раз- свѣтѣ дня, при покровительствѣ Господа. 18. Царь же, опытомъ дознавъ отважность Іудеевъ, пытался овла- дѣть мѣстами посредствомъ хи- трости. 19. Й приступилъ онъ къ Веѳ- сурѣ, твердой крѣпости Іудейской, но былъ обращенъ въ бѣгство и потерпѣлъ пораженіе и потерю; 20. Іуда же присылалъ быв- шимъ въ крѣпости все нужное. 21. Нѣктр Родовъ изъ войска Іудейскаго объявилъ врагамъ объ этой тайнѣ, но былъ отысканъ, схваченъ и заключенъ. 22. Во второй разъ царь всту- пилъ въ переговоры съ жителями Веѳсуры; далъ имъ и отъ нихъ получилъ миръ, удалился и обра- тился противъ бывшихъ съ Іудою, но былъ побѣжденъ. 23. Узнавъ же, что Филиппъ, оставленный въ Антіохіи правите- лемъ, отложился, онъ пришелъ въ смущеніе: сталъ уговаривать Іу- деевъ, смирился и клялся испол- нить всѣ справедливыя требованія, затѣмъ примирился съ ними и принесъ жертву, почтилъ храмъ и оказалъ милости городу, 24. принялъ Маккавея и поста- вилъ его военачальникомъ отъ Птолемаиды до самаго Герринъ. 25. Потомъ пошелъ онъ въ Пто- лемаиду: Птолемаидяне недовольны были договоромъ, негодовали на условія и хотѣли отмѣнить ихъ. 26. Вошелъ на судилище Лисій, защищался по возможности, уго- ворилъ ихъ, успокоилъ, сдѣлалъ благосклонными и отправился въ Антіохію. ТАкъ окончилось наше- ствіе и возвращеніе царя. 24. «Принялъ Маккавея и поставилъ его военачальникомъ»... греч.: хаі тоѵ Маху, ара іо ѵ алеЗеЕато, • хатекіле атратцуоѵ... 7]уер.оѵі8т]ѵ..., слав.: «и Мак- кавея пріятъ, постави стратига... княземъ»... Смыслъ даннаго мѣста не достаточно ясенъ. Если принимать здѣсь 7]тгр.оѵі8т;ѵ, какъ нѣкоторые дѣлаютъ, за предикатъ въ отношеніи къ атратцубѵ, то получается мысль славянскаго текста, но съ нѣкоторой тавтологіей (повтореніемъ однородныхъ понятій этрат»]уоѵ... 7]тероѵі8а]ѵ); которое-нибудь изъ этихъ выраженій является лиш- нимъ, особенно съ добавленіемъ «его», какъ дѣлаетъ русскій текстъ. Трудно примѣнить это выраженіе къ Іудѣ еще и потому, что онъ являлся тузем- цемъ въ этихъ краяхъ, а въ данномъ стихѣ рѣчь идетъ, очевидно, о чело- вѣкѣ, который пришелъ сюда съ царемъ и, при его уходѣ, былъ оставленъ имъ военачальникомъ; такимъ, конечно, не могъ быть Іуда. Въ виду этого, другіе толковники считаютъ 7]тер.о'л8т]ѵ за собственное имя, чтб даетъ болѣе складное выраженіе мысли, хотя не подтверждается упоминаніемъ гдѣ-либо еще этого имени.—Отъ Птолемаиды до самаго Герринъ»... «ало ПтоХер.аі8о- ё'шс тйѵ Герр7]ѵшѵ, т. е. надъ прибрежною полосою до границъ Египта. Геррцс ѵоі—по мнѣнію нѣкоторыхъ—жители города Герра между Ринокорурой и Пе- лузіумомъ (8ігаЬ. XVI, 760). Другіе толкователи, основываясь на томъ, что Гёрра тогда не принадлежала къ Сирійскому царству, полагаютъ, что здѣсь надо читать Герарцѵоі—обитатели древняго города Гераръ, юго-восточнѣе Газы. Нѣкоторые варіанты даннаго мѣста дѣйствительно имѣютъ Гера- рТ]ѴШѴ.
ГЛАВА 14. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 183 ГЛАВА XIV. 1. Спустя три года дошелъ слухъ до Іуды и бывшихъ съ нимъ, что Димитрій, сынъ Селевка, при- плылъ въ пристань Трипольскую съ сильнымъ сухопутнымъ и мор- скимъ войскомъ 2. и, овладѣвъ страною, умер- твилъ Антіоха и опекуна его Лисія- 3. Алкимъ же нѣкто, бывшій прежде первосвященникомъ, но до- бровольно осквернившійся въ смут- ныя времена, размысливъ, что ни какимъ образомъ нѣтъ ему спасе- нія и нѣтъ доступа до священнаго жертвенника, 4. въ сто пятьдесятъ первомъ году пришелъ къ царю Димитрію и принесъ ему золотой вѣнецъ и пальму и сверхъ того масличныя вѣтви, считавшіяся принадлежно- стями храма, — и въ этотъ день Алкимъ ничего не предпринялъ- 5. Улучивъ же время, благо- пріятное его безумному замыслу, когда онъ позванъ былъ Димитріемъ въ собраніе совѣта и спрошенъ, въ какомъ расположеніи и на- строеніи находятся Іудеи, онъ ска- залъ на это: XIV. Димитрій—царь Сирійскій. Возбужденіе его къ войнѣ съ Іудеями отставнымъ первосвя- щенникомъ Алкимомъ. Отправленіе въ Іудею Никанора (1—14). Столкновеніе Іудеевъ съ врагами; мирный договоръ Іуды съ Никаноромъ (15—25). Интриги Алкима, недовольство царя Никаноромъ, попытки захватить Іуду (26—36). Подвигъ старѣйшины Разиса (37—46). Содержаніе обѣихъ послѣднихъ главъ книги соотвѣтствуетъ 1 Макк. ѴП гл., съ нѣкоторыми, какъ и прежде, отличіями, имѣющими то же объ- ясненіе. 1. «Спустя 3 года»..., т. е. послѣ ХШ, 1—похода Евпатора на Іудею. Это выраженіе надо понимать какъ евангельское «по тріехъ днехъ», т. е. считая и неполные годы; отсюда—спустя три года = не 149 -|-3, но = 149-й, 150-й и 151-й, чтб и приводитъ къ показанію 4-го стиха: «въ сто пятьде- сятъ первомъ году»... (согласно съ 1 Макк. ѴП, 1). — Триполшп—финикій- скій приморскій городъ сѣвернѣе Сидона между Библомъ и Арадомъ, лежитъ при подножіи самой высокой части Ливана и названъ такъ потому, что со- ставился изъ трехъ колоній, выселившихся сюда изъ трехъ сосѣднихъ го- родовъ—Сидона, Тира и Арада (8ігаЬ. XVI, 754). 3. Объ Алкимѣ—см. къ 1 Макк. ѴП, 5. — «Бъ смутныя времена»... Здѣсь разумѣется время отъ удаленія первосвященника Оніи Іасономъ при Антіохѣ Епифанѣ до казни Менелая.—«Нѣтъ ему спасенія»... Съ предо- ставленіемъ Іудеямъ религіозной свободы при Антіохѣ Евпаторѣ, Алкимъ не могъ болѣе опираться на поддержку Сирійскихъ друзей своихъ, не могъ за- служить себѣ и должнаго уваженія и признанія Іудеевъ, за свой полуязыче- скій образъ жизни и убѣжденія.—«Нѣтъ ему спасенія»... оі>х аотф зштцріа— не ему, или не для него спасеніе, т. е. возможность занять первосвященни- ческое служеніе. 4. «И сверхъ того масличныя вѣтви, считавшіяся принадлежностями
184 ТОЛКОВАЯ БИВЛІЯ. глава 14. 6. «такъ называемые изъ Іуде- евъ Асидеи, вождемъ которыхъ— Іуда Маккавей, поддерживаютъ войну и воздвигаютъ мятежи, не давая царству достигнуть благосо- стоянія. 7. Посему я, лишенный чести предковъ моихъ, т. е. священно- началія, пришелъ теперь сюда, 8. вопервыхъ искренно радѣя о томъ, чтб принадлежитъ царю, во- вторыхъ имѣя въ виду своихъ со- гражданъ; ибо отъ безразсудства названныхъ людей немало бѣд- ствуетъ весь родъ нашъ. 9. Ты же, царь, узнавъ обо всемъ этомъ, попекись о странѣ и объ угнетенномъ родѣ нашемъ по доступному для всѣхъ человѣко- любію твоему: 10. доколѣ остается Іуда, не можетъ быть спокойствія». 11. Когда это было сказано имъ, прочіе совѣтники, имѣвшіе не- пріязнь къ Іудѣ, еще болѣе воз- будили Димитрія. 12. Онъ тотчасъ призвалъ Ни- канора, завѣдывавшаго слонами и, назначивъ его военачальникомъ въ Іудею, послалъ его, 13. давъ приказаніе, чтобъ Іуду умертвить, сообщниковъ его раз- сѣять, Алкима же поставить пер- восвященникомъ великаго храма. 14. Тогда язычники, бѣжавшіе изъ Іудеи отъ Іуды, толпами схо- дились къ Никанору въ надеждѣ, что несчастія и бѣды Іудеевъ сдѣ- лаются ихъ благоденствіемъ. 15. Іудеи же, услышавши о по- ходѣ Никанора и присоединеніи къ нему язычниковъ, посыпали го- ловы землею и молились Тому, Ко - торый до вѣка установилъ народъ Свой и всегда видимо защищалъ удѣлъ Свой. 16. По повелѣнію вождя своего они поспѣшно поднялись оттуда и сошлись съ ними при селеніи Дес- сау. 17. Симонъ, братъ Іуды, всту- пилъ въ бой съ Никаноромъ, но вскорѣ — при внезапномъ насту- пленіи противниковъ — потерпѣлъ небольшое пораженіе. 18. Впрочемъ Никаноръ, слы- шавъ, какую храбрость имѣли на- ходившіеся съ Іудою и какую от- важность въ битвахъ за отечество, побоялся рѣшить дѣло кровопро- литіемъ; 19. посему послалъ Посидонія, Ѳеодота и Маттаѳію — заключить съ Іудеями миръ. храма»... тгро? 8ё тойтоц тйѵ ѵор.іСор.гѵ<оѵ Вакквіѵ той ігроб—слав.: «къ симъ же и цвѣты, иже мняхуся церковныя быти»... Мысль та, что Алкимъ, такъ сказать, пересолилъ въ изъявленіи своего почтенія къ царю. То, чтб упо- треблялось какъ знакъ благоговѣнія въ храмѣ, онъ употребилъ въ примѣне- ніи къ простому смертному, унизивъ святыню. Въ этотъ приходъ свой къ царю Алкимъ ничего не предпринялъ потому, что первая торжественная аудіенція не столь была уДобна для жалобъ и домогательствъ, и надо было выждать время и склонить на свою сторону приближенныхъ царя. 6. Объ Асидеяхъ—см. къ 1 Макк. П, 29. 7. «Лишенный чести предковъ моихъ»... асргкор.гѵоі -ро-рѵіхт|Ѵ 8о$аѵ— слав.: «отлученъ прародительскія славы»..., по происхожденію отъ рода Ааронова. 11. «Прочіе совѣтники»... оі коікоі <рікоі,—слав. точнѣе: «прочій друзи». Къ этимъ друзьямъ причисляется, такимъ образомъ, и Алкимъ.—«Еще болѣе
ГЛАВА 14. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 185 20. Послѣ долгаго разсужденія о семъ и когда вождь сообщилъ о томъ народу, состоялось единодуш- ное мнѣніе, и они согласились на переговоры 21. и назначили день, въ кото- рый бы сойтись имъ вмѣстѣ на- единѣ, и когда онъ наступилъ, по- ставили для каждаго особыя сѣда- лища. 22. Іуда же поставилъ въ удоб- ныхъ мѣстахъ вооруженныхъ лю- дей въ готовности, дабы отъ вра- говъ внезапно не послѣдовало ка- кого-нибудь злодѣйства,—и имѣли они мирное совѣщаніе. 23. Никаноръ пробылъ въ Іеру- салимѣ нѣсколько времени—и не сдѣлалъ ничего неумѣстнаго и от- пустилъ собранный народъ. 24. Онъ постоянно имѣлъ Іуду съ собою и душевно расположился къ этойу мужу; 25. убѣдилъ его жениться, чтобы рождать дѣтей. Іуда женился, успо- коился и наслаждался жизнью. 26. Алкимъ же, видя взаимное ихъ другъ къ другу расположеніе и состоявшійся между ними союзъ, собрался съ духомъ, пришелъ къ Димитрію и сказалъ, что Ника- норъ имѣетъ враждебныя для цар- ства намѣренія, ибо назначилъ Іуду, злоумышленника противъ цар- ства, своимъ преемникомъ. 27. Царь, разгнѣванный и раз- драженный зтими клеветами зло- дѣя, писалъ къ Никанору, выра- жая, что ему тяжело переносить такой договоръ, и приказывалъ тотчасъ же прислать Маккавея въ Антіохію въ оковахъ. 28. Когда узналъ объ этомъ Никаноръ, то смутился, и огор* ченъ былъ тѣмъ, что долженъ былъ отвергнуть установленный союзъ съ человѣкомъ, который не сдѣ- лалъ ничего несправедливаго. 29. Но какъ нелізя было про- тивиться царю, то онъ выжидалъ благопріятнаго случая исполнить это хитростью. 30. Маккавей же, замѣтивъ, что Никаноръ началъ обходиться съ нимъ суровѣе и въ обычныхъ встрѣ- чахъ сталъ грубѣе, и заключивъ, что не отъ добраго происходитъ эта суровость, и собравъ немалое число изъ находившихся при немъ, скрылся отъ Никанора. 31. Когда послѣдній узналъ, что Іуда искусно предварилъ его хитростью, то пришелъ въ великій и святый храмъ, когда священники приносили установленныя жертвы, и приказывалъ, чтобъ они выдали того мужа. 32. Когда же они съ клятвою говорили, что не знаютъ, гдѣ на- ходится тотъ, кого онъ ищетъ, 33. то онъ, простерши правую руку на храмъ, поклялся, сказавъ: возбудили»...—тгроагтгбршааѵ... слав. «разжегоша»...—разожгли, воспламенили. 15. «До вѣка»... сі'/р'. аішѵоі—слав.: «даже до вѣка»...-^н& вѣчныя времена. 16. «Поднялись оттуда»...,—отъ того мѣста, гдѣ собрались, т. е. вѣ- роятно—отъ Іерусалима.—Селеніе Дессау—нигдѣ болѣе не упоминается. 26. «Назначилъ Іуду... своимъ преемникомъ»..., греч.: 8й8о/оѵ аѵё8еі$еѵ... Неизвѣстно, привелъ ли Алкимъ фактическія подтвержденія этого обвиненія, или оно слѣдовало изъ того, что Никаноръ обращался дружественно съ Іудою
186 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ- ГЛАВА 14. «если вы не выдадите мнѣ Іуду связаннымъ, то я этотъ храмъ Божій сравняю съ землею, раско- паю жертвенникъ и воздвигну здѣсь славный храмъ Діонису». 34. Сказавъ это, онъ удалился. Священники же, простирая руки къ небу, умоляли всегдашняго За- щитника народа нашего и говорили: 35. «Ты, Господи, не имѣя ни въ чемъ нужды, благоволилъ храму сему быть мѣстомъ Твоего обита- нія между нами. 36- И нынѣ, Святый Господь всякой святыни, сохрани на-вѣки неоскверненнымъ сей недавно очи- щенный Домъ и загради уста не- праведныя». 37. Никанору ;::е указали на нѣкоего Разиса изъ Іерусалимскихъ старѣйшихъ, какъ на друга граж- данъ, имѣвшаго весьма добрую славу и за свое доброжелательство проз- ваннаго отцомъ Іудеевъ: 38. онъ въ предшествовавшія смутныя времена стоялъ на сто- ронѣ Іудейства и со всѣмъ усер- діемъ отдавалъ за Іудейство и тѣло и душу. 39. Никаноръ, желая показать, какую онъ имѣетъ ненависть про- тивъ Іудеевъ, послалъ болѣе пяти- сотъ воиновъ, чтобы схватить его, 40. ибо думалъ, что взявъ его, причинитъ имъ несчастіе. 41. Когда же толпа хотѣла овла- дѣть башнею и врывалась въ во- рота двора, и уже приказано было принести огня, чтобы зажечь во- рота, тогда онъ, въ неизбѣжной опасности быть захваченнымъ,прон- зилъ себя мечемъ, 42. желая лучше доблестно уме- реть, нежели попасться въ руки беззаконниковъ и недостойно обез- честить свое благородство. 43. Но какъ ударъ оказался отъ поспѣшности невѣренъ, а толпы уже вторгались бъ двери, то онъ, отважно вбѣжавъ на стѣну, му- жественно бросился съ нея на толпу народа. 44. Когда же стоявшіе поспѣшно разступились и осталось пустое пространство, то онъ упалъ въ средину на чрево. 45. Дыша еще и сгарая него- дованіемъ, не смотря на лившуюся ручьемъ кровь и тяжелыя раны, всталъ и, пробѣжавъ сквозь толпу и не предпринималъ ничего для утвержденія Алкима въ первосвящеиниче- ской должности. 35. «Гы, ГосноЗи, не имѣя ни въ чемъ нужды»... греч.: 2І6 Кбріг тйѵ оХфѵ оігяр/Фѵ... слав.: «Ты, Господи всѣхъ, ~-:е требуяй ничтоже»... По мнѣнію нѣкоторыхъ, тйѵ б/.шѵ здѣсь нужно относить не къ Кбріе, а къ ялрозогт]; і>-ар/и>ѵ, какъ и посіупаетъ русскій переводчикъ (срав. Іосиф. Ар- хеол. VIII, 3, 3; 3 Макк. П, 7 и д., а также 3 Цар. ѴШ, 27). 38. Нѵ уар іѵ тоіс грлгроойгѵ ^рбѵоц арісзз? хріаіѵ еі^ вѵт]ѵгу|«ѵо; юоЗаіарлб... слав.: бяше бо внесый въ прежнихъ временѣхъ несмѣшенія судъ во Іудействѣ»..., русск. переводъ является очень свободной перефразировкой даннаго мѣста: «онъ въ предшествовавшія смутныя времена стоялъ на сто- ронѣ Іудейства»... /рбѵоі ари^іа;—времена несмѣшенія, т. е. времена, когда Іудейство особенно подвергалось опасности смѣшенія съ язычествомъ и потому особенно остерегалось этого смѣшенія.—Кріоіг ’іооВаіароо, т. е. от- дѣленіе Іудейства (отъ языческихъ обычаевъ), рѣшеніе за Іудейство.—Крізіѵ
ГЛАВА 15. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКІЯ. 187 народа, остановился на одной кру- той скалѣ. 46. Совершенно уже истекая кровью, онъ вырвалъ у себя внут- ренности и, взявъ ихъ обѣими ру- ками, бросилъ въ толпу и, моля Господа жизни и духа опять дать ему жизнь и дыханіе, кончилъ та- кимъ образомъ жизнь. ГЛАВА XV. 1. Когда узналъ Никаноръ, что бывшіе съ Іудою находятся въ странѣ Самарійской, то думалъ со- вершенно безнаказанно напасть на нихъ въ день покоя. 2. Когда же поневолѣ сопровож- давшіе его Іудеи говорили: «не губи ихъ такъ жестоко и безчело- вѣчно, воздай честь дню, освящен- ному Всевидящимъ», 3. тогда этотъ нечестивецъ спро- силъ: «неужели есть Владыка на небѣ, повелѣвшій праздновать день субботній?» 4. И когда они отвѣчали: «есть живый Господь, Владыка Небе- сный, повелѣвшій чтить седьмый день», 5. то онъ сказалъ: «а я — го- сподинъ на землѣ, повелѣвающій взять оружіе и исполнять царскую службу». Впрочемъ, онъ не ус- пѣлъ совершить своего умысла. 6. Превозносясь съ великою гор- достью, Никаноръ думалъ одержать всеобщую побѣду надъ бывшими съ Іудою. 7. Маккавей же не переставалъ надѣяться съ полной увѣренностью, что получитъ заступленіе отъ Го- спода. 8. Онъ убѣждалъ бывшихъ съ гіасререзйаі, ввести, уяснить, доказать «отдѣленіе» (Іудейства), настоять на отдѣленіи (Іудейства отъ язычества). 41. «Въ неизбѣжной опасности бытъ захваченнымъ»... іггр’.хатаЦттта; уеѵбр.еѵос—слав. точнѣе: «объятъ отвсюду бывъ». XV. Попытка Никанора—напасть на Іуду въ день субботній (1—5). Воодушевленіе Іудеевъ Іудою (6—16). Мужественное выступленіе Іудеевъ на бой и побѣда. Гибель Никанора. Установленіе праздника (17—37). Заключеніе книги (38—39). 1. «Въ странѣ Самарійской»... ёѵ тоі; хата Еар.аріаѵ тбігоц... въ мѣ- стахъ по Самаріи, т. е. на границѣ Самарійской, между Веѳорономъ и Гоф- ною (1 Макк. ѴП, 39 и д.). 2. «Дню, освященному Всевидящимъ»... т-^ кротзтір.цр.ёѵ‘{| ото тоб лаѵта ёсрорйѵтос р.ей’аі’ібтцтос црёра..., слав. точнѣе: «предпочтенному отъ Всевидя- щаго со святынею 'дневи»..., т. е. дню, почтеніе котораго освящено примѣ- ромъ и заповѣдью Самого Всевидящаго Господа (срав. Быт. П, 3; Исх. XX, 8—11 и д.). 3. Вопросъ: «неужели есть Владыка на небѣ, повелѣвшій»... выра- жаетъ не отрицаніе существованія Бога, но лишь отрицаніе означеннаго по-
188 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ- ГЛАВА 15. нимъ не страшиться нашествія языч- никовъ, но, вспоминая прежде-быв- шіе опыты небесной помощи, и нынѣ ожидать себѣ побѣды и по- мощи отъ Вседержителя. 9. Утѣшая ихъ обѣтованіями за- кона и пророковъ, припоминая ихъ подвиги, совершенные ими самими, онъ одушевилъ ихъ мужествомъ. 10. Возбуждая духъ вхъ, онъ убѣждалъ ихъ, указывая притомъ на вѣроломство язычниковъ и на- рушеніе ими клятвъ. 11. Вооружилъ же онъ каждаго не столько крѣпкими щитами и копьями, сколько убѣдительными добрыми рѣчами, и притомъ всѣхъ обрадовалъ разсказомъ о достой- номъ вѣроятія сновидѣніи. 12. Видѣніе же его было такое: онъ видѣлъ Онію—бывшаго перво- священника, мужа честнаго и доб- раго, почтеннаго видомъ, кроткаго нравомъ, пріятнаго въ рѣчахъ, издѣтства ревностно усвоившаго все, что касалосъ добродѣтели.— видѣлъ, что онъ, простирая руки, молится за весь народъ Іудейскій. 13. Потомъ явился другой мужъ, украшенный сѣдинами и славою, окруженный дивнымъ и необычай- нымъ величіемъ. 14. И сказалъ Онія: «это — братолюбецъ, который много мо- лится о народѣ и святомъ городѣ, Іеремія, пророкъ Божій». 15. Тогда Іеремія, простерши правую руку, далъ Іудѣ золотой мечъ и, подавая его, сказалъ: 16. «возьми этотъ святый мечъ, даръ отъ Бога, которымъ ты со- крушишь враговъ». 17. Утѣшенные столь добрыми рѣчами Іуды, которыя могли воз- буждать къ мужеству и укрѣплять сердцѣ юныхъ, Іудеи рѣшили не располагаться станомъ, а отважно напасть и, съ полнымъ мужествомъ вступивши въ бой, рѣшить дѣло, ибо городъ и святыня и храмъ на- ходились въ опасности. 18. Борьба за женъ и дѣтей, братьевъ и родныхъ, казалась имъ дѣломъ менѣе важнымъ; величайшее и преимущественное опасеніе было за святый храмъ. 19. Для тѣхъ, которые оста- лись въ городѣ, также не мало было безпокойства, ибо они тре- вожились о сраженіи, имѣющемъ быть въ полѣ. 20. Итакъ, когда всѣ ожидали, что наступаетъ рѣшеніе дѣла, когда враги уже соединились и войско было поставлено въ строй, слоны размѣщены въ надлежащихъ мѣ- стахъ и конница расположена по сторонамъ,— 21. Маккавей, видя наступленіе многочисленнаго войска, пестроту приготовленнаго оружія й свирѣ- пость звѣрей, простеръ руки къ велѣнія,—отрицаніе того, что будто бы «среди боговъ» нашелся такой, ко- торый бы издалъ это повелѣніе. 4. «Живый Господь»—о Корю? С&ѵ—живый—въ противоположность мерт- вымъ богамъ языческимъ. 5. Чтб помѣшало замыслу Никанора—напасть на Іудеевъ въ субботу,— неизвѣстно. 10. Примѣры вѣроломства и клятвопреступленія язычниковъ—1 Макк. XVI, 17; 1 Макк. VI, 62; 2 Макк. V, 25 и д. и ХП, 5. 12. Объ Оніи этомъ—см. 2 Макк. Ш, 1, 5; IV, 1 и д.
ГЛАВА 15. ВТОРАЯ КНИГА МАККАВЕЙСКІЯ. 189 небу и призывалъ Господа, творя- щаго чудеса и всевидящаго, зная, что не оружіемъ одерживается по- бѣда, но Самъ Онъ, какъ Ему угодно, даруетъ побѣду достойнымъ. 22. Въ молитвѣ своей онъ такъ говорилъ: «Ты, Господи, при Езе- кіи, царѣ Іудейскомъ, послалъ Ан- гела,—и онъ поразилъ изъ полка Сеннахиримова сто восемьдесятъ пять тысячъ. 23. И нынѣ, Господи небесъ, пошли добраго Ангела передъ нами на страхъ и трепетъ врагамъ. 24. Силою мышцы Твоей да бу- дутъ поражены пришедшіе съ ху- леніемъ на святый народъ Твой». Симъ онъ кончилъ. 25. Бывшіе съ Никаноромъ шли со звукомъ трубъ и криками, 26. а находившіеся съ Іудою съ призываніемъ И молитвами всту- пили въ сраженіе съ непріятелями. 27. Руками сражаясь, а серд- цами молясь Богу, они избили не менѣе тридцати пяти тысячъ, весьма обрадованные видимою помощью Божіею. 28. Окончивши дѣло и радостно возвращаясь, они узнали, что Никаноръ палъ въ своемъ все- оружіи. 29. Когда крикъ и шумъ утихли, они восхвалили Господа на отече- ственномъ языкѣ. 30. Тогда Іуда, первоподвиж- нйкъ за согражданъ и тѣломъ и душею, и лучшія лѣта свои сохра- нившій для одноплеменниковъ, далъ приказаніе, чтобы отсѣкли голову Никанора и руку съ плечемъ и несли въ Іерусалимъ. 31. Пришедъ туда, онъ созвалъ одноплеменниковъ и поставилъ предъ жертвенникомъ священниковъ, при- звалъ и тѣхъ, которые находились въ крѣпости, 32. и, показавъ голову сквер- наго Никанора и руку злохуль- ника, которую онъ простиралъ на святый домъ Вседержителя и пре- возносился, 33. приказалъ вырѣзать языкъ у нечестиваго Никанора и, раз- дробивъ его, разбросать птицамъ, руку же безумца повѣсить про- тивъ храма. 34. Тогда всѣ, обращаясь къ небу, прославляли явившаго по- мощь Господа и говорили: «благо- словенъ Сохранившій неосквернен- нымъ мѣсто Свое!» 35. Голову же Никанора повѣ- силъ онъ на крѣпости въ види- 16. «Святый мечъ»... какъ вручаемый ему отъ Бога на посѣченіе зла и нечестія, покушавшагося на Его святыню. 17. «Городъ и святыня и храмъ»... тт]ѵ тгоХіѵ хаі та ауіа хаі то ігрбѵ...— слав.: «градъ, и святая, и святилище... Та ауіа рядомъ и именно предъ ігрбѵ—показываетъ, что здѣсь оно (та ауіа) употреблено въ широкомъ смыслѣ слова—священное устройство, священныя установленія народа. 18. «Преимущественное опасеніе было за святый храмъ»...—въ виду угрозъ Никанора—XIV, 33. 21. «Свирѣпость звѣрей»..., т. е. слоновъ. 33. «Руку же безумца»..., та З’ётгі/г’ра тт]с аѵоіас... слав. точнѣе: «« сія въ возмездіе безумія»... повѣси. Единственное число то ётгіуеіроѵ очень рѣдко (Іер. ХЬѴШ, 25) употребляется въ значеніи плечо (— евр. во мно- жественномъ же та гтгіуг'.ра означаетъ—то, чтб кому приходитъ «на-руку»,
190 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 15. мое для всѣхъ и ясное знаменіе помощи Господней. 36. И всѣ общимъ приговоромъ опредѣлили: никогда не оставлять безъ торжества день сей, чтить же празднествомъ тринадцатый день двѣнадцатаго мѣсяца, называемаго на Сирскомъ языкѣ Адаромъ, за день до дня Мардохеева. 37. Такъ окончилось дѣло съ Никаноромъ; и какъ съ того вре- мени городъ остался во власти Евреевъ, то я и кончу здѣсь мое слово. 38. Если я изложилъ его хо- рошо и удовлетворительно, то я сего и желалъ; если же—слабо и посредственно, то я сдѣлалъ то, что было по силамъ моимъ. 39 Непріятно пить особо вино и тотчасъ же особо воду, между тѣмъ вино смѣшанное съ водою— сладко и доставляетъ удовольствіе; тйкъ и составъ сочиненія пріятно занимаетъ слухъ читателя при со- размѣрности. Здѣсь да будетъ ко- нецъ. суждено, заслужено—возмездіе дѣла, и если дѣла злого, то—наказаніе. Слѣ- довательно, въ данномъ мѣстѣ—повѣсить тя В’втсі/гіра ті]; <хѵо(я;—значитъ повѣсить знакъ наказанія безумца, т. е. отсѣченную его руку. 35. «На крѣпости»... Здѣсь, какъ и въ 21 ст. разумѣется не крѣпость Сіонская, которая была очищена отъ язычниковъ позднѣе, при преемникахъ Іуды, но, вѣроятно, укрѣпленія самого Іерусалима и храма, въ противовѣсъ укрѣпленіямъ Сіонскимъ. 36. Объ установленіи праздника въ 13-ый день Адара—см. 1 Макк. VII. 49.—«За день до дня Мардохеева»..., т. е. наканунѣ праздника Пуримъ (Есо. IX, 31 и д.).—«На Сирскомъ языкѣ»—2оріях^ т. е. на ара- мейскомъ нарѣчіи, которое тогда входило во всеобщее употребленіе среди Іудеевъ Палестины.
Третья книга Маккавейская. Содержаніемъ 3 Маккавейской книги, служитъ событіе, имѣв- шее мѣсто въ Египтѣ, при Птоломеѣ IV Филопаторѣ и грозившее Египетскимъ Іудеямъ страшною опасностью поголовнаго истребленія (нѣсколько подобное разсказываемому въ книгѣ Есѳирь). Завязкою событія послужило желаніе Птоломея „войти во святи- лище",—желаніе, встрѣченное единодушнымъ, энергичнымъ протестомъ Іудеевъ (гл. І-я). Разгнѣванный царь, попыткѣ котораго помѣшало кромѣ того внезапное, тяжкое разслабленіе, объявилъ Іудеевъ „рабами“ и повелѣлъ заклеймить ихъ особымъ „знакомъ Діониса" (гл. ІІ-я). Не- желаніе Іудеевъ подвергаться этой послѣдней операціи окончательно взбѣсило деспота, и онъ отдалъ приказъ истребить по всему царству всѣхъ Іудеевъ (гл. ПІ-я). Сорокъ дней Іудеи разыскивались по всему царству и заносились въ особые списки, чтобы въ опредѣленный день всѣ они удобнѣе могли быть истреблены; однако, за множествомъ Іудеевъ, разсѣянныхъ по всему царству, эти списки такъ и не могли быть доведены до конпа: не достало ни хартій, ни письменныхъ тростей „по дѣйствію небеснаго Промысла, помогавшаго Іудеямъ" гл. ГѴ-я). Въ назначенный день 500 разъяренныхъ слоновъ должны были быть выпущены на партію Іудеевъ. Но нѣскольк' разъ царь непонят- нымъ образомъ самъ разстроивалъ свой ужасный планъ (гл. Ѵ-я). А въ самую рѣшительную минуту, когда слоны, наконецъ, дѣй- ствительно устремились на несчастныхъ, явное чудо спасло послѣд- нихъ: вмѣсто Іудеевъ животныя вдругъ бросились на сопровождавшія ихъ войска и привели ихъ въ полное смятеніе. Это вразумило и самого царя, и онъ совершенно перемънился въ отношеніи къ Іудеямъ (гл. ѴІ-я). Послѣдовалъ новый указъ, объявлявшій Іудеевъ подъ осо-
192 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. бымъ покровительствомъ царя; вмѣстѣ съ тѣмъ, отданы были на расправу Іудеямъ всѣ тѣ, кто въ это тяжкое испытаніе обнаружилъ слабость въ вѣрѣ и малодушное уклоненіе отъ закона. Эти были истреблены Іудеями, а въ память событія установленъ особый празд- никъ (гл. ѴІІ-я). О подлинности событія. Въ виду значительнаго количества подробностей въ изложеніи событія, возбуждающихъ сильное сомнѣ- ніе относительно своей возможности (громадное количество обречен- ныхъ на смерть, ихъ приведеніе въ Александрію, на конское риста- лище, ихъ перепись, поглотившая всѣ запасы бумаги и тростей и т. под.),—допускаютъ, что событіе, составляющее содержаніе нашей книги, могло имѣть въ дѣйствительности лишь гораздо менѣе значи- тельное историческое зерно, коимъ авторъ воспользовался для при- крашеннаго разсказа, имѣвшаго цѣлью—возвеличить народъ Іудейскій въ глазахъ язычниковъ и показать особое попеченіе о немъ Божіе. Подлинное событіе, такимъ образомъ, произошло, вѣроятно, въ гораздо болѣе скромныхъ размѣрахъ. Оно упоминается и у Іосифа Флавія, впрочемъ—съ именемъ другого царя (Птоломея VII Фисвона) и съ указаніемъ другихъ поводовъ и побужденій (прот- Апп. П, 5). Время написанія книги, равно какъ мѣсто и авторъ—неизвѣстны. Во всякомъ случаѣ, книга написана послѣ 164 г. до Р. Хр., потому что упоминаетъ о событіяхъ книги Даніила, и не позднѣе первыхъ лѣтъ жизни Спасителя. Нѣкоторые оттѣнки рѣчи могутъ указывать также на то, что книга написана Египетскимъ Іудеемъ, въ Египтѣ. Уваженіе древней церкви къ книгѣ нашло себѣ выраженіе упо- минаніемъ въ Апостольскихъ правилахъ, а также въ трудахъ блаж. Ѳеодорита—и другихъ церковныхъ писателей.
Третья книга Маккавейекая. ГЛАВА і. 1. Фйлопаторъ, узнавъ отъ при- бывшихъ къ нему, что Антіохомъ отняты бывшія въ его владѣніи мѣстности, отдалъ приказъ всѣмъ войскамъ своимъ, пѣшимъ и кон- нымъ, и, взявъ съ собою сестру сиою Арсиною, отправился въ страну Рафію, гдѣ расположены были станомъ войска Антіоха. 2. Тогда нѣкто Ѳеодотъ рѣшился исполнить свой замыслъ, взялъ съ собою лучшихъ изъ ввѣренныхъ ему Птоломеемъ вооруженныхъ лю- дей и ночью проникъ въ палатку Птоломея, чтобы наединѣ убить его и тѣмъ предотвратить войну; I. Столкновеніе Филопатора съ Антіохомъ Ш при Рафіи. Возвращеніе его домой чревъ ближайшіе города (1—8). Попытка войти во святвлище (9—13). Протестъ всего на- рода (14—25). 1. 'О ое ФіХоігатаор... Частвца въ самомъ началѣ повѣствованія (8е ре- тсфятіхбѵ) указываетъ или на то, что это повѣствованіе примыкаетъ къ дру- гому извѣстному (какъ въ автобіографіи Іосифа Флавія), или заставляетъ подозрѣвать потерю вѣсколькихъ стиховъ, а, можетъ быть, даже и главъ— въ началѣ книги.—Фйлопаторъ—прозвище Птоломея IV, усвояемое ему обычно въ ироническомъ смыслѣ—за убійство своихъ родителей (Іустин. XXIX, 1, 5: «Ае^урінш раіге ас таіге іпіегГесііз осспраѵегаі Ріоіетапз, сиі ех /асіпогіз егітіпе сое;потепіит Ркііораіог Гиіі»...). Употребленіе этого про- звища на монетахъ и другихъ памятникахъ временъ цари указываетъ, впро- чемъ, что это прозвище имѣло и почетный смыслъ. Время царствованія его указывается отъ 222—202 года, а по другимъ нѣсколько менѣе—221—203 г. Въ 221 году Антіохъ Ш Великій началъ свою Келе-Сирійскую войну, и успѣхами своими встревожилъ Пюломея около 217 года. Съ этого времени и ведется разсказъ книги. Войско Птоломея состояло изъ 70,000 пѣхоты, 5000 конницы и 73 слоновъ; тогда какъ въ войскѣ Антіоха было 62,000 пѣшихъ, 6000—всадниковъ и 102 слона (Полив. V, 79).—Арсиноя—сестра Птоломея— была вмѣстѣ и его супруга (Полив. V, 83, 3; XV, 25, 2; 33, 11); Ливій назы- ваетъ ее Клеопатрой (37,4); Іустинъ—Евридикой (XXX, 1, 7; 2, 6).—Рафія— послѣ Египта—первый Келе-Сирійскій городъ, на берегу Средиземнаго моря, на пути изъ Газы въ Риноколуру, въ Библіи только здѣсь и упоминается.
194 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 1. 3. но его обманулъ Досиѳей, сынъ Дримила, родомъ Іудей, впо- слѣдствіи измѣнившій закону и отступившій отъ отеческой вѣры: онъ помѣстилъ въ палаткѣ одного, незначительнаго человѣка, которому и пришлось принять назначенную Птоломею смерть. 4. Когда же произошло упор- ное сраженіе и дѣло Антіоха пре- возмогало, тоАрсиноя, распустивши волосы, съ плачемъ и слезами хо- дила по войскамъ, усильно убѣ ждая, чтобы храбрѣе сражались за себя, за дѣтей и женъ, и обѣ- щая, если побѣдятъ, дать каждому по двѣ мины золота. 5. Итакъ случилось, что про- тивники поражены были въ руко- пашномъ боѣ и мноііе взяты въ плѣнъ. 6. Достигнувъ своей цѣли, Фи- лопаторъ разсудилъ пройти по бли- жнимъ городамъ, чтобы ободрить ихъ. 7 Исполнивъ это и снабдивъ капища дарами, онъ одушевилъ мужествомъ подвластныхъ ему. 8. Когда потомъ Іудеи отпра- вили къ нему отъ совѣта и ста- рѣйшинъ пословъ поздравить его, поднести дары и изъявить радость о случившемся, то онъ пожелалъ какъ можно скорѣе придти къ нимъ. 9. Прибывъ же въ Іерусалимъ, онъ принесъ жертву великому Богу, воздалъ благодареніе и прочее ис- полнилъ, приличествующее священ- ному мѣсту; 10. и когда вошелъ туда, то изумленъ былъ величіемъ и благо- лѣпіемъ и, удивляясь благоустрой- ству храма, пожелалъ войти во святилище. 11. Ему сказали, что не слѣ- дуетъ этого дѣлать, ибо нн кому и изъ своего народа не позволи- тельно входить туда, и даже свя- щенникамъ, но только одному на- чальствующему надъ всѣми перво- священнику, и притомъ однажды въ годъ; но онъ никакъ не хотѣлъ слушать. 12. Прочитали ему законъ, но и тогда не оставилъ онъ своего 2. «Нѣкто Ѳеодотъ»...—по своему щ оисхожденію Этоліецъ, былъ еги- петскимъ военачальникомъ Келе Сиріи, но впослѣдствіи перешелъ на сторону Антіоха. По Поливно, Ѳеодотъ имѣлъ т лько двухъ спутниковъ. 3. «Его обманулъ»... Тоотоѵ 8г Змуаушѵ.... Правильнѣе, кажется, было бы перевести здѣсь: «но ею (г. е. Птоломея і приведя, выведя изъ палатки въ другое мѣсто, Д сиѳей... и т. д.—Досиѳей, сынъ Дримила—очевидно, былъ однимъ изъ тѣлохранителей царскихъ, ко ороиу легко было уговорить царя не ложиіься на одномъ и томь же мѢ'Тѣ. изь опасенія тайныхъ убійцъ. 4. Подробности сраженія при Рдфіи у По.іинія V, 83—86.—«Распу- стивгии волосы»—въ знакъ глубокой оечіли (срав. Полив. V, 83, 3) — Шина= 1Іво таланта, какъ и талінтъ. не повсюду одинаковой стоимости; наиболѣе употребительный аттическй талан’ъ = 2210 рублей; слѣдов., мина = около 37 рублей. 2 мины золота = 20 минамъ серебра — около 75 рублей. 5. По Полицію, V, 86, 5—войско Антіоха поіеряло въ этомъ сраженіи до 10,000 пѣхоты, болѣе 300 всадниковъ убитыми, сверхъ того попало въ плѣнъ болѣе 4000, и потерано 5 слоновъ. 6. «Чтобы ободритъ ихъ»..., т. е. закрѣпить за собою, утвердить въ нихъ свое вліяніе, въ противовѣсъ сирійскому
ГЛАВА 1. ТРЕТЬЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 195 намѣренія, говоря, что онъ дол- женъ войти: пусть они будутъ ли- шены этой чести, но не я. И спра- шивалъ, почему, когда онъ входилъ въ храмъ, никто изъ присутство- вавшихъ не возбранилъ ему? 13. И когда нѣкто неосмотри- тельно сказалъ, что это худо было сдѣлано, онъ отвѣчалъ: но когда это уже сдѣлано, по какой бы то ни было причинѣ, то не должно ли ему во всякомъ случаѣ войти, хотятъ ли они того, или не хо- тятъ. 14. Тогда священники въ свя- щенныхъ одеждахъ пали ницъ и молились великому Богу, чтобъ Онъ помогъ имъ въ настоящей крайности и удержалъ стремленіе на- сильственно вторгающагося; храмъ наполнился воплемъ и слезами, а остававшіеся въ городѣ сбѣжались въ смущеніи, полагая, что случи- лось нѣчто необычайное. 15. И заключенныя въ своихъ покояхъ дѣвы выбѣгалй съ мате- рями и, посыпая пепломъ и пра- хомъ головы, оглашали улицы ры- даніями и стонами. 16. Другія же во всемъ нарядѣ, оставивши приготовленный для встрѣчи брачный чертогъ и подо- бающій стыдъ, безпорядочно бѣ- гали по городу. 17. А матери и кормилицы, оставляя и здѣсь и тамъ новоро- жденныхъ дѣтей, иныя—въ домахъ, другія—на улйцахъ, неудержимо сбѣгались во всесвятѣйшій храмъ. 18. Тккъ разнообразна была мо- литва собравшихся по случаю свя- тотатственнаго покушенія. 19. Вмѣстѣ съ тѣмъ нѣкоторые изъ гражданъ возымѣли смѣлость не допускать домогавшагося втор- гнуться и исполнить свое намѣре- ніе. Они воззвали, что нужно взяться за оружіе и мужественно умереть за законъ отеческій, и произвели въ храмѣ великое смя- теніе; 20. съ трудомъ бывши удержаны старѣйшинами и священниками, они осталйсь въ томъ же молит- венномъ положеніи. 9. «Принесъ жертву великому Богу-»... Это сдѣлалъ ранѣе также и отецъ Филопатора—Птоломей Евергетъ, при возвращеніи со своего побѣдо- носнаго похода въ Мидо-персидскія области. Обозначеніе Іеговы, какъ «вели- каго Бога» (рёуізто? Ѳеб?) очень часто въ нашей книгѣ. 11. «Однажды въ годъ»..., въ великій день очищенія, въ 10-й день 7-го мѣсяца. Въ этотъ день первосвященникъ входилъ во Святое Святыхъ, по крайней мѣрѣ, 2 раза; поэтому, выраженіе «однажды въ годъ» имѣетъ смыслъ: въ одинъ только день въ году (Левит. XVI, 12—16, 34). 12. «Прочитали ему законъ», т. е. очевидно—вышеозначенное мѣсто Лев. XVI гл., съ запрещеніями, имѣвшими силу закона.—«Почему, когда онъ входилъ въ храмъ, никто изъ присутствовавшихъ не возбранилъ ему?»... греч. Зіа тіѵа аітіаѵ еізгр^6р,гѵоѵ абтоѵ е’ц каѵ тёр.зѵа; ооЗеі? ёхшкозе тшѵ карбѵ- тшѵ... слав. точнѣе: «чесо ради приходящу ему во всякое капище ни единъ возбрани отъ присущихъ»... Такимъ образомъ, Птоломей ссылается здѣсь иа безпрепятственныя посѣщенія имъ всякихъ капищъ языческихъ, и выражаетъ недоумѣніе предъ столь неожиданнымъ препятствіемъ къ посѣщенію Іудей- скаго святилища. Другіе даютъ иное толкованіе данному мѣсту, переводя еіс лаѵ тёргѵо; не: въ каждое капище, а: въ весъ храмъ. Такимъ образомъ, Пто-
196 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 2. 21. Народъ, какъ и прежде, продолжалъ молиться. Даже быв- шіе съ царемъ старѣйшины много- кратно пытались отвлечь надмен- ный его умъ отъ предпринятаго намѣренія. 22. Но, йсполненный дерзости и все пренебрегшій, онъ уже дѣлалъ шагъ впередъ, «чтобы со- вершенно исполнить сказанное прежде. 23. Видя это, и бывшіе съ нимъ начали призывать вмѣстѣ съ на- шими Вседержителя, чтобъ Онъ помогъ въ настоящей нуждѣ и не попустилъ такого беззаконнаго и надменнаго поступка. 24. Отъ совокупнаго, напряжен- наго и тяжкаго народнаго вопля происходилъ невыразимый гулъ; 25. казалось, что не только люди, но и самыя стѣны и всѣ основанія вопіяли, какъ-бы умирая уже за оскверненіе священнаго мѣста. ГЛАВА II. 1. А первосвященникъ Симонъ, преклонивъ колѣна предъ святи- лищемъ и благоговѣйно распро- стерши руки, творилъ молитву: 2. «Господи, Господи, Царь не- бесъ и Владыка всякаго созданія, Святый во святыхъ, Единовластвую- щій, Вседержитель! Призри на насъ, угнетаемыхъ отъ безбожника и нечестивца, надменнаго дерзостью и силою. 3. Ибо Ты, все создавшій и всѣмъ управляющій, — праведный Владыка: Ты судишь тѣхъ, кото- ломей хочетъ здѣсь уличить Іудеевъ въ непослѣдовательности, недоумѣвая, почему вообще во храмъ, въ весъ храмъ его пустили безъ возраженій, а обзору отдѣльныхъ частей теперь препятствуютъ? 18. «7акз разнообразна была молитва собравшихся»..., т. е. по роду, возрасту, состоянію и положенію собравшихся: одни—такъ, другіе иначе, хотя предметъ молитвы былъ у всѣхъ одинъ—устраненіе святотатственнаго покушенія. 21. «Бывшіе съ царемъ старѣйшины»..., т. е. его свита. 23. «Чтобъ Онъ помогъ въ настоящей нуоюдѣ»... тощ ттаробаіѵ екар.5ѵаі..., слав.: «дабы присутствующимъ помоглъ... Такъ какъ у классиковъ обычно та ттарбѵта употребляется съ подразумѣваемымъ та краур.ата, то русскій пере- водъ является здѣсь болѣе подходящимъ; для бблыпей точности еще лучше было бы сказать: «чтобы Онъ помогъ въ настоящихъ обстоятельствахъ»... II. Молитва первосвященника Симона (1—15). Пораженіе царя, возвращеніе въ Египетъ н преслѣдованіе тамошнихъ Іудеевъ (16—24). 1. Симонъ, упоминаемый здѣсь, по времени долженъ быть Симонъ II, сынъ Оніи П, тождественный съ упоминаемымъ у Сираха (Ь, I).—Правед- ный, пользовавшійся величайшимъ уваженіемъ народа за свою высокую жизнь (219—199 г. до Р. X.).
ГЛАВА 2. ТРЕТЬЯ КНИГА МАККАВЕЙСКІЯ. 197 рые дѣлаютъ что-либо съ дерзо- стью и превозношеніемъ. 4. Ты нѣкогда погубилъ дѣлав- шихъ беззаконіе, между которыми были исполины, надѣявшіеся на силу и дерзость, и навелъ на нихъ безмѣрную воду. 5. Ты сожегъ огнемъ и сѣрою Содомлянъ, поступавшихъ надменно, явно дѣлавшихъ зло, и поставилъ ихъ въ примѣръ потомкамъ. 6. Ты дерзкаго фараона, пора- ботившаго Твой святый народъ Израиля, посѣтилъ различными и многими казнями, явплъ Твою власть и показалъ Твою великую силу, 7. и когда онъ погнался за нимъ, Ты потопилъ его съ коле- сницами и множествомъ народа во глубинѣ моря, а тѣхъ, которые надѣялись на Тебя, Владыку вся- каго созданія, Ты провелъ невре- димо, и они, увидѣвши дѣла руки Твоей, восхвалили Тебя, Вседер- жителя. 8. Ты, Царь, создавшій безпре- дѣльную и неизмѣримую землю, избралъ этотъ городъ и освятилъ это мѣсто въ славу Тебѣ, ни въ чемъ не имѣющему нужды, и про- славилъ его Твоимъ величествен- нымъ явленіемъ, обращая его къ славѣ Твоего великаго и досточти- маго имени. 9. По любви къ дому Израи- леву Ты обѣщалъ, что если по- стигнетъ насъ несчастіе и обы- метъ угнетеніе, и мы, пришедши на мѣсто сіе, помолимся, Ты услы- шишь молитву нашу. 10. И Ты вѣренъ и истиненъ, й много разъ, когда отцы нашн подвергались бѣдствіямъ, Ты по- могалъ имъ въ ихъ скорби и из- бавлялъ ихъ отъ великихъ опа- сностей. 11. Вотъ и мы, Святый Царь, за многіе и великіе грѣхй наши бѣдствуемъ, преданы врагамъ на- шимъ и изнемогли отъ скорбей. 12. Въ такомъ упадкѣ нашемъ, этотъ дерзкій нечестивецъ поку- шается оскорбить это святое мѣ- сто, посвященное на землѣ слав- ному имени Твоему. 2. «Святый во святыхъ»—описательное выраженіе высшей святости, превосходящей всякую святость—ангельскую и возможную человѣческую. 4. «Исполины»... (Быт. VI, 4)—часто приводятся какъ образцы грубой силы и надменности. 5. «Поставилъ ихъ въ примѣръ (тгарайгіур.а) потомкамъ»..., т. е. не въ историческихъ только преданіяхъ, но и въ памятникахъ или слѣдахъ ихъ наказанія, въ данномъ случаѣ—намекъ иа извѣстныя свойства и особенно- сти Мертваго моря. 8. «Безпредѣльную и неизмѣримую землю»... гиперболическое обозначе- ніе громадности земли въ сопоставленіи съ мелкимъ пространствомъ, которое занималъ Іерусалимъ—мѣсто избранія Іеговы. 9. Мысль этого стиха заимствована изъ 3 Цар. ѴШ, 33 и д., гдѣ она излагается не какъ Божественное обѣтованіе, а какъ молитва Соломона къ Богу. Наименованіе этой мысли обѣтованіемъ Божіимъ справедливо въ силу обѣщанія Божія сдѣлать все по молитвѣ царя (3 Цар. IX, 3). 13. Небо небесъ»... оораѵб? тоо оораѵоо..., слав.: «небо небесе»... гебраизмъ ’Сір —для обозначенія во-первыхъ высшихъ предѣловъ радземнаго пространства, во-вторыхъ для обозначенія сверхъ-земного жилища Божія
198 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 2. 13. Ибо хотя жилище Твое, небо небесъ, недостижимо для лю- дей, но Ты, благоволйвъ явить славу Твою народу Твоему Из- раилю, освятилъ мѣсто сіе. 14. Не отмщай намъ за нечи- стоту ихъ и не накажи насъ за оскверненіе, чтобы не тщеслави- лись беззаконники въ мысляхъ своихъ и не торжествовали въ превозношеній языка своего, го- воря: мы попрали Домъ, святыни, какъ попираются домы скверны. 15. Оставь грѣхи наши, отпу- сти неправды наши и яви милость Твою въ часъ сей,—скоро да пред- варятъ насъ щедроты Твои. Дай хвалу устамъ упадшихъ духомъ и сокрушенныхъ сердцемъ; даруй намъ миръ». 16. Тогда всевидящій Богъ и надъ всѣми Святый во святыхъ, услышавъ молитву смиренія, пора- зилъ надмевавшагося насиліемъ и дерзостью, сотрясая его туда и сюда, какъ тростникъ вѣтромъ, такъ-что онъ, лежа недвижимъ на помостѣ и будучи разслабленъ членами, не могъ подать даже голоса, постигнутый праведнымъ судомъ. 17. Тогда его друзья и тѣло- хранители, видя внезапную и тяж- кую казнь, постигшую его, и опа- саясь, чтобъ онъ не лишился жизни, поспѣшно вынесли его, будучи сами поражены чрезвычайнымъ страхомъ. 18. Чрезъ нѣсколько времени пришедъ въ себя послѣ испытан- наго наказанія, онъ нисколько не пришелъ въ раскаяніе и уда- лился съ жестокими угрозами. 19. Возвратившись въ Египетъ и умножая дѣла своей злобы, онъ съ упомянутыми участниками въ пиршествахъ и друзьями, забыв- шими всякую справедливость, не только пресыщался безчисленными студодѣйствами, но дошелъ до та- кой дерзости, что произносилъ тамъ проклятіе на Іудеевъ, и многіе изъ друзей его, смотря на примѣръ царя, и сами слѣдовали его же- ланіямъ. 20. Наконецъ онъ рѣшился пу- блично предать позору народъ Іу- (срав. Второе. X, 14; 3 Цар. ѴШ, 27; 2 Парал. П, 6; VI, 18; Псал. СХБѴІП, 4; Сир. XVI, 18).— 14. «Не отмщай намъ за нечистоту ихъ»... греч. рт] хата8іхатд<; ѵ]|ха? ёѵ тд тоошѵ аха&араіа..., точнѣе слав.: «да не отмстити намъ нечистотою сихъ»..., т. е. не накажи насъ (за наши грѣхи) допущеніемъ нечистотѣ язы- ческой осквернитъ святое мѣсто Твое\... Подобнымъ образомъ и дальнѣйшее: «не накажи насъ за оскверненіе»..., рлдбё еоббѵ^с тцич ёѵ ре[Ь]к<ваеі..., пра- вильнѣе по славянски: «ниже да накажеши насъ скверною сихъ»..., т. е. не накаоюи насъ допущеніемъ оскверненія языческаго!... Такимъ образомъ, Іудеи боятся здѣсь не наказанія за нечистоту и оскверненіе языческое, какъ бы уже совершившіеся, а этой самой нечистоты и оскверненія, какъ наказанія Божія, готоваго ихъ постигнуть за ихъ грѣхи. Русскій переводъ передаетъ мысль совершенно неправильно.—«Домъ святыни»... оіхо? «раар.об—вмѣсто оіхос ауіос. 16. «Надъ всѣми Святый во святыхъ»,., лро тгаѵтшѵ ауюс ёѵ ауіоіс... слав.: «прежде всѣхъ святый во святыхъ»... усиленное выраженіе для обозна- ченія всепревосходящей святости Божіей. 19. «Произносилъ тамъ проклятіе на Іудеевъ»... ёѵ тоіс тогсои;
ГЛАВА 2. ТРЕТЬЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 199 дейскгй — к поставилъ на башнѣ своего дворца столбъ, сдѣлавъ на немъ надпись: «кто не приноситъ жертвъ, тому не входить въ свои священныя мѣста; Іудеевъ же всѣхъ внести въ перепись простаго на- рода и зачислить въ рабское со- стояніе, а кто будетъ противиться, тѣхъ брать силою и лишать жизни; 21. внесенныхъ же въ перепись отмѣчать, выжигая имъ на тѣлѣ знавъ Діониса — листъ плюща, послѣ чего отпускать ихъ въ наз- наченное имъ состояніе съ огра- ниченными правами». 22. Но чтобы не сдѣлаться не- навистнымъ для всѣхъ, онъ при- бавилъ въ надписи, что если кто изъ нихъ пожелаетъ жить по обря- дамъ языческимъ, тѣмъ давать рав- ныя права съ Александрійскими гражданами. 23. Посему нѣкоторые, ради права гражданскаго презрѣвши отечественное благочестіе, поспѣшно передались, какъ будто могли они отъ будущаго общенія съ царемъ пріобщиться великой славы. 24. Но бблыпая часть укрѣпи- лись мужествомъ духа и не отпали отъ благочестія; они отдавали деньги за жизнь свою и небоязненно пы- тались избавиться отъ записи, имѣя добрую надежду получить помощь, и отъ отпавшихъ отвращались, по- читая ихъ врагами своего народа и избѣгая всякаго общенія съ ними и дружественнаго обхожденія. аоѵіатааѲеѵ... слав.: «хуленія на мѣстѣхъ составы»..., т. е. произнесъ хулы на тѣхъ мѣстахъ—именно, на Іерусалимѣ и Іудеяхъ. 20. « Кто не приноситъ жертвъ, тому не входитъ въ свои священныя мѣста»..., темный переводъ греческаго: р.т]8ёѵа т<5ѵ р.т] бибѵтшѵ е«; та іера аотйѵ еіаіёѵаі..., слав.: «ни единому отъ нежрущихъ во святая ихъ входити»... При очевь общемъ характерѣ надпвси, ясно, однако, говорятъ одни изъ тол- ковниковъ, что эта надпись спеціально касалась Іудеевъ, такъ какъ они одни въ Египтѣ не приносили жертвъ въ сиоихъ синагогахъ; слѣдовательно, рас- поряженіе царя равносильно было приказу о закрытіи всѣхъ Іудейскихъ си- нагогъ въ странѣ и запрещенію имъ открытаго Богослуженія. По другому толкованію, царь поставилъ свою статую, и надпись подъ нею имѣла тотъ смыслъ, что «кто ему не приноситъ жертвъ, тому нельзя входить въ храмъ Бога», т. е. или вообще въ свои молитвенные дома, или во дворецъ царя, чтб означаетъ лишеніе всякой помощи, защиты и правосудія царскаго. Поливій (у Страбона ХІ'П, 797) различаетъ 3 класса въ населеніи Александріи: 1) Македоняне, какъ основатели города, пользовавшіеся преимущественными правами. Въ близкихъ къ нимъ, почти въ раввыхъ правахъ, состояли Іудеи, какъ плѣнные, такъ и добровольно поселившіеся, со времени Александра Ве- ликаго и Птоломея I; 2) «многочисленное и независимое» наемное войско; 3) природные Египтяне. Повидимому, Іудеи занимали среднее положеніе между первыми (Александрійскими гражданами) и послѣдними (вообще еги- петскимъ народомъ). Теперь, указомъ царя они рѣшительно причислялись къ послѣднимъ. 21. Діонисъ считался фамильнымъ богомъ Птоломеевъ, и Фйлопаторъ былъ особенно преданъ его культу.
200 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 3. ГЛАВА III. 1. Узнавъ о томъ, нечестивецъ пришелъ въ такое неистовство, что не только озлобился противъ Іудеевъ, жившихъ въ Александріи, но обнаружилъ жестокую вражду и противъ обитавшихъ въ цѣлой странѣ, приказавъ немедленно со- брать всѣхъ вмѣстѣ и предать по- зорнѣйшей смерти. 2. Когда готовилось это дѣло, распространенъ былъ людьми, одно- мысленными злодѣйству, злой слухъ противъ народа Іудейскаго по по- воду къ такому распоряженію, будто они уклоняются отъ испол- ненія законныхъ обязанностей. 3. Между тѣмъ Іудеи хранили доброе расположеніе и неизмѣн- ную вѣрность къ царямъ; но .оци почитали Бога, жили по Его за- кону и потому въ нѣкоторыхъ слу- чаяхъ допускали отступленія и отмѣны. По этой причинѣ они и казались нѣкоторымъ враждебными; у всѣхъ же другихъ людей добрымъ исполненіемъ всего справедливаго они пріобрѣтали благоволеніе. 4. Не смотря на то, извѣстный добрый образъ жизни этого народа иноплеменники считали ни во что. Они замѣчали только различіе въ Богопочтеніи и пищѣ и говорили, что эти люди не допускаютъ об- щенія трапезы ни съ царемъ, ни съ вельможами, что они — зави- стники и великіе противники го- сударства, и такимъ образомъ раз- глашали о нихъ намѣренныя хулы. 5. Жившіе въ городѣ Еллины, не испытавшіе отъ нихъ ни какой III. Царское распоряженіе собрать и привести на казнь всѣхъ Іудеевъ (1—22). 2. Мысль стиха такова: злой умыселъ царя много подогрѣвался вра- гами Іудеевъ, давшими и поводъ къ осуществленію этого умысла—распро- страненіемъ всевозможныхъ слуховъ объ уклоненіи Іудеевъ отъ своихъ закон- ныхъ обязанностей. 3. «Отступленія и отмѣны»..., здѣсь разумѣются, по всей вѣроятно- сти, уставы Іудейскіе о пищѣ и др. ритуальныя ихъ особенности, коими они отличались отъ язычниковъ (см. далѣе, ст. 4). 4. «.Иноплеменники» а).)лъо)м—это тѣ, которые должны быть подразу- мѣваемы подъ «нѣкоторыми»—ёѵіоі—3-го стиха. Имъ противопоставляются «всѣ другіе люди» апаѵзгс аѵйршігоі (3 ст.) и «.жившіе въ городѣ Еллины» (5 ст.), при чемъ подъ «Еллинами» здѣсь разумѣются не всѣ не-Іудеи, какъ Римлян. П, 9 и д., а, вѣроятно, собственно Греки, какъ болѣе образован- ная и благородная часть городского населенія. 5. «Внезапное ихъ стеченіе... Греческій текстъ не имѣетъ здѣсь «ихъ»— □□ѵорор-і? аярозхоттоос,—поэтому можно разумѣть здѣсь не стеченіе Іудеевъ («ихъ»), а породившее волненія стеченіе язычниковъ, такъ сказать—народныя сходки съ возбуждающими противъ Іудеевъ рѣчами. ІЬ. «Исконнымъ жречествомъ— царь называетъ здѣсь, очевидно, Діониса, противополагая ему уничтожаемый имъ культъ Іудейства.
ГЛАВА 3. ТРЕТЬЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 201 обиды, видя неожиданное волненіе противъ этихъ людей и внезапное ихъ стеченіе, хотя не могли по- мдчь имъ,—ибо царское было ра- споряженіе,—однако утѣшали ихъ, негодовали и надѣялись, что дѣло перемѣнится; 6. ибо нельзя было пренебрегать такимъ множествомъ народа, ни въ чемъ неповиннаго. 7. Впрочемъ нѣкоторые сосѣди и друзья и производившіе съ ними торговлю, тайно принимая нѣко- торыхъ изъ нихъ, обѣщали помо- гать имъ и дѣлать всевозможное къ ихъ защитѣ. 8. А онъ, надмеваясь времен- нымъ благополучіемъ и не помы- шляя о власти величайшаго Бога, думалъ неизмѣнно остаться въ томъ же умыслѣ и написалъ противъ нихъ такое письмо: 9. «царь Птоломей Фйлопаторъ обитателямъ Египта и мѣстнымъ военачальникамъ и воинамъ — ра- доваться и здравствовать. Я же самъ здоровъ и дѣла наши благо- успѣшиы. 10. Послѣ похода, предприня- таго нами въ Азію, который, какъ вы сами знаете, неожиданною по- мощью боговъ* и нашею силою со- гласно нашему намѣренію'достигъ счастливаго окончанія, мы думали благоустроить народы, обитающіе въ Келе-Сиріи и Финикіи, не си- лою оружія, но снисхожденіемъ и великимъ человѣколюбіемъ, охотно благодѣтельствуя имъ. 11. Давая по городамъ богатые вклады въ храмы, мы пришли и въ Іерусалимъ, положивши почтить святилище этихъ негодныхъ людей, никогда не оставляющихъ своего безумія. 12. Они же, принявши наше прибытіе на словахъ охотно, а на дѣлѣ — коварно, когда мы желали войти въ храмъ и почтить его подобающими и наилучшими да- рами, напыщенные своею древнею гордостью, возбранили намъ входъ, не потерпѣвши отъ насъ насилія по человѣколюбію, какое мы имѣемъ ко всѣмъ людямъ. 13. Явно обнаруживши свою враждебность противъ насъ, они одни только изъ всѣхъ народовъ упорно противятся царямъ и сво- имъ благодѣтелямъ и не хотятъ исполнять ничего справедливаго. 14. Мы же, снисходя ихъ бе- зумію и тогда, какъ воззращались въ побѣдою, и въ самомъ Египтѣ, принимая человѣколюбиво всѣ на- роды, поступали, какъ надлежало. 15. Между прочимъ, объявляя всѣмъ о нашемъ непамятозлобіи къ ихъ одноплеменникамъ, мы рѣ- шились ввести перемѣны: такъ- какъ они служили намъ на войнѣ и занимались весьма многими дѣлами, издавна по простотѣ предоставлен- ными имъ, то мы хотѣли даже удостоить ихъ правъ Александрій- скаго гражданства и сдѣлать уча- стниками исконнаго жречества. 16. Они же, принявши это въ противность себѣ, и по сродному имъ злонравію отвергая доброе и 17. Подъ могущимъ когда-нибудь возникнуть—возмущеніемъ противъ себя царь разумѣетъ или войну съ Сиріей, или возстаніе своихъ египетскихъ подданныхъ, или солдатскій буитъ, или дворцовыя неурядицы; во всемъ этомъ могло сказаться явное или тайное участіе Іудеевъ (удивительная характер-
202 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 3. склоняясь всегда къ худому, не только презрѣли неоцѣнимое право гражданства, но и гласно и не- гласно гнушаются тѣхъ немногихъ изъ нихъ, которые искренно ра- сположены къ намъ, постоянно надѣясь, что мы вслѣдствіе безпо- рядочнаго образа жизни ихъ скоро отмѣнимъ наши установленія. 17. Посему мы, достаточно убѣ- дившись опытами, что они при всякомъ случаѣ питаютъ непріяз- ненные противъ насъ замыслы, и предвидя, что когда-нибудь, при возникшемъ пеожиданно противъ насъ возмущеніи, мы будемъ имѣть за собою въ лицѣ этвхъ нечестив- цевъ — предателей и жестокихъ враговъ, 18. повелѣваемъ: какъ скоро будетъ получено это письмо, тот- часъ упомянутыхъ нами людей съ ихъ женами и дѣтьми, съ насиліями и истязаніями заключивши въ же- лѣзныя оковы, отвсюду выслать къ намъ на смертную казнь, без- пощадную и позорную, достойную такихъ злоумышленниковъ* 19. Если ѵни въ одинъ разъ будутъ наказаны, то мы надѣемся, что на будущее время наши го- сударственныя дѣла придутъ въ совершенное благоустройство и наилучшій порядокъ. 20. Если же кто укроетъ кого изъ Іудеевъ, отъ старика до ре- бенка, не исключая грудныхъ мла- денцевъ, долженъ быть истребленъ со всѣмъ его домомъ жесточайшимъ образомъ. 21. А кто откроетъ кого-либо, тотъ получитъ имѣніе виновнаго и еще двѣ тысячи драхмъ изъ цар- ской казны, получитъ свободу и будетъ почтенъ. 22. Всякое мѣсто, гдѣ будетъ пойманъ укрывающійся Іудей, дол- жно быть опустошено и выжжено, такъ чтобы ни кому изъ смерт- ныхъ ни на чтб1 не было годно на вѣчныя времена». Таковъ былъ смыслъ письма. пая черта Іудейскаго племени, хорошо извѣстная всѣмъ и каждому до насто- ящаго времеви). 21. «Получитъ свободу и будетъ почтенъ»... хаі тт^ ёХео&еріас стесраѵш- От(<ктаі..., слав. «.свободу получитъ и увѣнчается». Къ греческому ті)? ёХео- беріа; многіе тексты добавляютъ теб&етаі. Здѣсь, очевидно, рѣчь идетъ о до- носчикахъ и сыщикахъ изъ рабовъ, низшихъ классовъ населенія. Всѣмъ та- ковымъ обѣщается свобода и увѣнчаніе, т. е. гражданскою короною, граждан- скими правами.—Другіе толковники читаютъ ёХео&еріа? безъ всякихъ под- разумѣваемыхъ—какъ родительный времеви, и все выраженіе это переводятъ: «будетъ увѣнчанъ въ праздникъ Діониса», носившій названіе та ёХео&ёріа отъ прозвища Діониса—’ЕХео&грго; или ’ЕХеоё^р).
ГЛАВА 4. ТРЕТЬЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 203 ГЛАВА IV. 1. Вездѣ, куда приходило это повелѣніе, у язычниковъ учрежда- лись народныя пиршества съ радо- стными кликами, какъ будто зако- ренѣвшая издавна въ душѣ вражда теперь обнаружилась дерзновенно. 2. А у Іудеевъ началась неутѣш- ная скорбь, горькій плачъ и ры- даніе; ибо жгли сердце достигав- шіе со всѣхъ сторонъ стоны опла- кивающихъ неожиданную, внезапно опредѣленную имъ погибель. 3. Какая область или городъ, или какое обитаемое мѣсто, или какія дорогй не наполнились ихъ плачемъ и воплями? 4. Жестоко и безъ всякой жа- лости они были вмѣстѣ высылаемы властями каждаго города, такъ-что сней поднимали общій вопль, будучи при видѣ этой необыкновенной кары | мучимы истязаніями иноплеменныхъ. и нѣкоторые изъ враговъ, смотря на обшее страданіе и помышляя о невѣдомой превратности жизни, оплакивали злополучнѣйшее ихъ изгнаніе. 5. Гнали толпу престарѣлыхъ, покрытыхъ сѣдинами, сгорбленныхъ отъ старческой слабости въ ногахъ, и по требованію насильственнаго изгнанія безстыдно принуждали ихъ къ скорѣйшему шествію. 6. Отроковицы, только-что соче- тавшіяся супружескимъ союзомъ и вошедшія въ брачный чертогъ, вмѣ- сто ликованія начали плачъ, посы- пали пепломъ благоухавшіе отъ мастей волосы, были ведены непо- крытыми и вмѣсто брачныхъ пѣ- IV. Высылка Іудеевъ въ Александрію, заточеніе ихъ въ тюрьмы и перепись (1—16). 3. «Какая облаетъ... тк ѵор.64... Мор.6с—нарицательное имя для обозначенія округовъ или уѣздовъ, на которые дѣлился Египетъ. 5—8. Упомянувъ о бѣдствіи, постигшемъ Іудеевъ, въ общихъ чертахъ, писатель даетъ описаніе отдѣльныхъ случаевъ того, какъ производилась от- сылка Іудеевъ на казнь въ Александрію. 6. „Посыпали пепломъ... волосы» ..—въ знакъ величайшей скорби и траура.—«До вверженія въ корабль»... Іудеи каждой области ведены были, повидимому, до ближайшей пристани па р. Нилѣ, гдѣ они и забирались на особые транспорты, спускавшіеся отъ верховьевъ къ устьямъ Нила. 7. Упоминаніе о вѣнкахъ супруговъ—срав. Исаіи ЬХІ, 10. Это были или въ собственномъ смыслѣ нѣнцы, или особыя головныя украшенія, ихъ напо- минавшія.—«Остальные дни брака»... Брачное торжество продолжалось обык- новенно 7 дней (Суд. XIV, 12, 15; Тов. XI, 18).—«Подъ ногами у себя (т. е. въ непосредственной близости, пространственной или временной) видѣли от- крытый адъ»..., т. е. неминуемую гибель=соотвѣтствуетъ нашему: смерть за плечами, или—на порогѣ смерти. У. «Мѣсто, называемое Схедія»... упоминается и у Страбона (ХѴП, р. 800)—въ 120 стадіяхъ отъ Александріи, вѣроятно, рѣчная гавань или при- стань судовъ, прибывавшихъ въ городъ по р. Нилу.— Конское ристалище— гипподромъ Александрійскій лежалъ—по Страбону ХѴП, р. 795—предъ во-
204 ТОЛКОВАЯ БИВЛІЯ. ГЛАВА 4. Въ оковахъ онѣ открыто влекомы были съ насиліемъ, до вверженія въ корабль. 7. А ихъ супруги, вмѣсто вѣн- ковъ перевязанные по шеямъ ве- ревками, въ цвѣтущемъ юноше- скомъ возрастѣ, вмѣсто пиршества и наслажденія молодости прово- дили остальные дни брака въ пла- чѣ, ибо подъ ногами у себя видѣли открытый адъ. 8. Везены онк были по подобію звѣрей подъ игомъ желѣзныхъ оковъ: одни прикованы были за шеи къ корабельнымъ скамьямъ, другіе крѣпкими узамй привязаны были за ноги. Кромѣ того, накры- тые плотнымъ помостомъ, они отлу- чены были отъ свѣта, такъ-что, со всѣхъ сторонъ окруженные тьмою, во все время плаванія содержались подобно злоумышленникамъ. 9. Когда же они привезены были на мѣсто, называемое Схедія, и плаваніе было окончено, какъ назначено было царемъ, тогда онъ приказалъ поставить ихъ предъ городомъ на конскомъ ристалищѣ, которое имѣло обширную окруж- ность и весьма удобно было для примѣрнаго поруганія въ виду всѣхъ, шедшихъ въ городъ и обратно отправлявшихся внутрь страны, такъ чтобы они ни съ войскомъ не имѣли сообщенія, ни вообще не были удостоены ни какого крова. 10. Когда это было исполнено и царь услышалъ, что одноплемен- ники ихъ часто выходятъ тайно изъ города оплакивать позорное бѣдствіе братьевъ, то весьма разгнѣвался и приказалъ и съ этими поступить точно т&къ же, кйкъ и съ тѣми, чтобъ они никакъ не меньшее по- лучили наказаніе. 11. Онъ велѣлъ переписать весь народъ по именамъ—не для тяж- каго рабскаго служенія, не задолго предъ симъ возвѣщеннаго, а для того, чтобъ измучивъ ихъ объя- вленными казнями, въ конецъ по- губить въ одинъ день. 12. И хотя эта перепись произ- водилась съ крайнею поспѣшностью и ревностнымъ стараніемъ отъ вос- хода до захожденія солнца, но со- вершенно окончить ея не могли въ продолженіи сорока дней. 13. Царь же, чрезмѣрно и не- престанно предаваясь удовольствію, предъ всѣми идолами учреждалъ пиршества, и умомъ, далеко укло- нившимся отъ истины, и нечистыми устами славословилъ тѣхъ, которые глухи и не могутъ говорить или по- дать помощи, а на величайшаго Бога произносилъ неподобающее. 14. Послѣ сказаннаго проме- жутка времени писцы донесли царю, что они не въ состояніи сдѣлать переписи Іудевъ по причинѣ без- численнаго ихъ множества; при сточными вратами города.—«Утобы они ни съ войскомъ не имѣли сообщенія»... Здѣсь видно опасеніе царя, какъ бы богатые изъ Іудейскихъ плѣнниковъ не склонили войско къ освобожденію ихъ путемъ посуловъ хорошаго выкупа. 10. Изъ даннаго стиха обнаруживается, что мѣстные Александрійскіе Іудеи какъ будто пользовались еще свободою, и лишены ея были лишь про- винціальные Іудеи, навѣщать которыхъ стали ихъ Александрійскіе сородичи. Это, однако, плохо согласуется съ Ш, 1, гдѣ говорится, что царь прежде всего обрушился именно на Александрійскихъ Іудеевъ, и потомъ уже на остальныхъ, «обитавшихъ въ цѣлой странѣ».
ГЛАВА 5. ТРЕТЬЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 205 томъ еще большее число ихъ на- ходится въ областяхъ: одни оста- ются въ домахъ, другіе разсѣяны по разнымъ мѣстамъ, такъ-что сдѣ- лать этого невозможно даже всѣмъ властямъ въ Египтѣ. 15. Когда же царь еще строже угрожалъ имъ, предполагая, что они подкуплены дарами и коварно из- бѣгали наказанія, тогда пришлось осязательно убѣдить его въ томъ: они доказали, что недостаетъ у нихъ ни хартій, ни необходимымъ для того письменныхъ тростей. 16. Это было дѣйствіе непобѣди- маго небеснаго Промысла, помогав- шаго Іудеямъ. ГЛАВА V. 1. Тогда царь, исполненный силь- наго гнѣва и неизмѣнный въ своей ненависти, призвалъ Ермона, завѣдывавшаго слонами, и прика- залъ на слѣдующій день всѣхъ сло- новъ, числомъ пятьсотъ, накормить ладаномъ въ возможно большихъ пріемахъ и вдоволь напоить цѣль- нымъ виномъ, и когда они разсви- рѣпѣютъ отъ даннаго имъ въ изо- биліи питья, вывести ихъ на Іудеевъ, обреченныхъ встрѣтить смерть. 2. Давъ такое приказаніе, онъ отправился на пиршество, пригла- сивъ особенно тѣхъ изъ своихъ 11 —14. Стихи передаютъ или неясно свою мысль, или самая эта мысль является трудно допустимою и объяснимою. По крайней мѣрѣ, остается со- вершенно открытымъ и невыясненнымъ вопросъ: говоритъ ли писатель о переписи всѣхъ Іудеевъ, или только Александрійскихъ, или тѣхъ лишь, что были на гипподромѣ? Въ томъ и другомъ и третьемъ случаяхъ выступаютъ сильныя противорѣчія и затрудненія, въ которыхъ трудно разобраться, ва неясностью рѣчи писателя.—Филинъ насчитываетъ всего Іудеевъ въ Египтѣ до 1,000,000 (абѵ. Гіасс. § 6). Это заставляетъ сильно усумииться во мно- гихъ показаніяхъ писателя нашей книги. Если дѣйствительно всѣ Іудеи со всѣхъ областей Египта были собраны въ Александріи, то непонятно, какъ они могли быть заключены иа гипподромѣ въ количествѣ цѣлаго милліона? Какъ могли они быть растоптаны ногами 500 слоновъ? Какъ могли быть прокор- млены и впослѣдствіи щедро снабжены отъ царя всѣмъ, что потребно было каждому до прибытія въ свой домъ (ѴП, 16)? Какъ могли праздновать, довольствуемые всѣмъ отъ царя, до четырнадцатаго дня (VI, 36)? Всѣ эти трудности заставляютъ предполагать у писателя цѣлый рядъ преувели- ченій, несогласныхъ съ истиною и допущенныхъ имъ для бблыпаго просла- вленія Іудейскаго имени. V. Троекратное, неосуществившееся распоряженіе царя о потоптаніи Іудеевъ слонами. (1—36). 1. О сильно возбуждающемъ дѣйствіи ладана, въ большихъ дозахъ, из- вѣстно и изъ другихъ источниковъ (ПіозсогЩ. I, 70). По 30 ст. слоиы при- водились «вг бѣшеное состояніе благоуханнымъ питьемъ вина, приправлен- наго ладагюмъ».—Число слоновъ (500), кажется, сильно преувеличено. Птоло-
206 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 5. друзей и воиновъ, которые враж- довали противъ Іудеевъ; а Ермонъ, начальствующій вадъ слонами, въ точности исполнилъ его повелѣніе. 3. Назначенные при этомъ слу- жители пошли вечеромъ вязать руки несчастнымъ и другія принимали противъ нихъ предосторожности, думая, что черезъ ночь весь на- родъ подвергнется конечной ги- бели. 4. Іудеи же, казавшіеся языч- никамъ лишенными всякой защиты, ибо отвсюду стѣснены они были тяжкими узами, призывали Всемо- гущаго Господа, властвующаго надъ всякою властью, своего милосердаго Бога и Отца, призывали всѣ непре- стающимъ воплемъ со слезами, умо- ляя отвратить отъ нихъ нечести- вый умыслъ и спасти ихъ отъ при- готовленной имъ смерти Своимъ славнымъ явленіемъ. 5. Прилежное моленіе ихъ взо- шло на небо. Ермонъ, напоивъ не- укротимыхъ слоновъ, послѣ обиль- ной дачи имъ вина и ладана, утромъ явился во дворецъ донести о семъ царю. • 6. Но Богъ послалъ царю крѣп- кій сонъ—этотъ добрый даръ, отъ вѣка ниспосылаемый Имъ и въ нощи и во дни всѣмъ, кому Онъ хочетъ. 7. Божіимъ устроеніемъ погру- женный въ пріятный и глубокій сонъ, онъ забылъ о своемъ без- законномъ предпріятіи и совер- шенно обманулся въ своемъ непре- мѣнномъ рѣшеніи. 8. Іудеи же, избавившись пред- назначеннаго часа, восхваляли Свя- таго Бога своего и снова умоляли Благопримирительнаго показать гордымъ язычникамъ силу всемогу- щей десницы Своей. 9. Когда прошла уже половина десятаго часа, служитель, которо- мей П Филадельфъ къ концу своего царствовавія имѣлъ ихъ только ЗОО.— У Птоломея Филопатора въ битвѣ при Рафіи было всего 73 слона.—«Вы- вести ихъ на Іудеевъ, обреченныхъ встрѣтитъ смерть..», греч.: еіаауауеТѵ іерое; зоѵаѵттріѵ той (хброо т&ѵ ІооЗаішѵ..., слав.: «повести въ срѣтеніе смерти Іудейскія...». Писатель олицетворяетъ смерть Тулеевъ, и изображаетъ слоновъ какъ бы ея орудіями, которыя вышли ей на встрѣчу, чтобы стать исполните- лями страшнаго ея дѣла. 3. «Пошли... вязать руки несчастнымъ...». По приказанію царя, это должно было быть сдѣлано еще ранѣе (Ш, 18), и дѣйствительно упоминается уже сдѣланнымъ (IV, 8). Здѣсь упоминаніе этого еще разъ вызываетъ лишь одно недоумѣніе. 4. Богъ именуется здѣсь Отцемъ Израиля, ка;;ъ его 0 здатель, любя- щій Воспитатель, Руководитель и Попечитель; срав. Втор»з. ХХХП, 18; Исаіи, ЬХІѴ, 8, 16; ЬХШ, 8; Тов. ХШ, 4 и во многихъ другихъ мѣстахъ— особенно позднѣйшихъ книгъ. 6. «Крѣпкій сонъ...», греч. б-ѵоо рёро;..., слав. «сна часѣъ...». Быть можетъ, здѣсь писатель хотѣлъ выразить мысль таю: Б гъ послалъ царю припадокъ сна, т. е. сонъ въ нѣкоторой ненормальной крѣпости и пріятности. 8. «Избавившись отъ предназначеннаго часа...», т. е. н^счастія. ожидав- шаго ихъ въ назначенный часъ.—«Умоляли Благопримнр‘<тел>наіо...», Кото- рый могъ попустить это несчастіе въ Своемъ гнѣвѣ на вародъ, но внимая
ГЛАВА 5. ТРКТЬЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 207 му поручены были приглашенія, видя, что приглашенные уже собра- лись, вошелъ къ царю будить его. Съ трудомъ разбудивъ его, онъ объ- явилъ, что время пиршества про- ходитъ, и далъ отчетъ въ своемъ порученіи. Повѣривъ его и отпра- вившись пить, царь приказалъ при- шедшимъ на пиръ возлечь прямо противъ себя. 10. Когда это было исполнено, онъ поощрялъ собравшихся на пир- шество проводить настоящую часть циршества въ полномъ веселіи. 11. Во время продолжительной бесѣды царь, призвавъ Ермона, строго и грозно спрашивалъ, по какой причинѣ Іудеи допущены пережить настоящій день? 12. Тотъ объявилъ, что еще ночью исполнилъ порученное ему, и друзья царя подтвердили это. Тогда царь въ жестокости лютый болѣе, нежели Фаларисъ, сказалъ, что они должны быть благодарны сегодняшнему сну, 13. «а ты непремѣнно на за- втрашній день т&къ же приготовь слоновъ на истребленіе беззакон- ныхъ Іудеевъ». 14. Когда царь сказалъ это, всѣ присутствовавшіе съ удоволь- ствіемъ и радостью изъявили ему свое одобреніе и разошлись каж- дый въ свой домъ. Время ночи употреблено было не столько на сонъ, сколько на изобрѣтеніе вся- кихъ поруганій надъ мнимыми пре- ступниками. 15. Рано утромъ, лишь только запѣлъ пѣтухъ, Ермонъ вывелъ звѣрей и сталъ раздражать ихъ на обширномъ дворѣ. Въ городѣ толпы народа собрал сь на пла- чевное зрѣлище, съ нетерпѣніемъ ожидая разсвѣта. 16. Іудеи непрестанно, томясь духомъ, творили молитву со мно- гими слезами и плачевными пѣ- снями и, простирая руки къ небу, умоляли величайшаго Бога опять послать имъ скорую помощь. 17. Не распространились еще лучи солнца и царь еще прини- малъ своихъ друзей, какъ пред- сталъ предъ нимъ Ермонъ и при- глашалъ на выходъ, донося, что все готово, чего желалъ царь. 18. Выслушавъ это и изумив- шись предложенію необычнаго вы- хода, онъ совершенно обо всемъ забылъ—и спрашивалъ: чтб это за дѣло, которое онъ съ таксю по- спѣшностью исполнилъ? Было же мольбамъ этого народа, могъ столь же скоро примириться съ нимъ и спасти его (срав. 2 Макк. ѴП, 33). 9. «Половина десятаго часа...»=нашего четвертаго пополудни. Царскій столъ начинался, слѣдовательно, въ 3 часа пополудни — обычное время пиршествъ. Предполагаемая казнь Іудеевъ должна была явиться какъ бы своего рода «дессертомъ» или завершеніемъ царскаго пира. Но запозданіе царя и невоздержное продленіе пира заставило бы значительно сократить удовольствіе заключительнаго зрѣлища, и—оно посему откладывается. 12. Нежелательный оттѣнокъ рѣчи придаетъ здѣсь выраженіе «еще но- чью...». Это еще, по мнѣнію нѣкоторыхъ толкователей, не должно имѣіь здѣсь и мѣста, потому что оно есть не что иное, какъ невѣрно прочитанное оті (прочитано за е-і). Ермонъ докладываетъ просто, что (оті) онъ «нощію по- велѣнное въ конецъ приведе...» (слав. текстъ), т. е. все, чіб нужно было ему сдѣлать за ночь (приготовить слоновъ, перевязать для предосторожности
208 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ- ГЛАВА 5. это дѣйствіемъ властвующаго надъ всѣмъ Бога, Который навелъ на умъ его забвеніе обо всемъ, чтб онъ самъ прежде придумалъ. 19. Ермонъ и всѣ друзья объ* ясняли, говоря: «царь! звѣри и войска приготовлены по твоему настоятельному повелѣнію». 20. Онъ же исполнился силь- наго гнѣва на такія рѣчи, — ибо промысломъ Божіимъ разрушено было все его умышленіе,—и свер- кая глазами, сказалъ съ угрозою: 21. «еслибы у тебя были ро- дители или дѣти, то они послужили бы изобильною пищею для дикихъ звѣрей вмѣсто невинныхъ Іудеевъ, которые мнѣ и предкамъ моимъ сохраняли неизмѣнную и совер- шенную вѣрность. Еслибы не при- вязанность моя къ тебѣ по воспи- танію и не заслуги твои, то ты вмѣсто нихъ былъ бы лишенъ жизни». 22. Такъ встрѣтилъ Ермонъ не- ожиданную и страшную угрозу — и измѣнился во взорѣ и лицѣ; а каждый изъ друзей вышелъ съ неудовольствіемъ, и всѣхъ собрав- шихся отпустили каждаго на свое дѣло. 23. Когда Іудеи услышали о такой благосклонности царя, то восхвалили Бога и Царя царей за помощь, полученную отъ Него. 24. Послѣ такихъ рѣшеній царь опять учредилъ пиршество и при- глашалъ предаться веселью. При- звавъ же Ермона, грозно сказалъ: «сколько разъ я долженъ прика- зывать тебѣ, негодный, объ од- номъ и томъ же? Вооружи опять слоновъ на утро для погубленія Іудеевъ». 25. Тогда возлежавшіе вмѣстѣ съ нимъ родственники, удйвляясь непостояннымъ его мыслямъ, ска- зали: «долго ли, царь, ты будешь искушать насъ какъ несмыслен- ныхъ, въ третій разъ повелѣвая истребить ихъ, и опять, когда дой- детъ до дѣла, отмѣняешь и уни- чтожаешь свои повелѣнія? 26. Отъ этого и городъ отъ ожиданія находится въ тревогѣ, наполняется толпами народа и ча- сто подвергается опасности раз- грабленія». 27. Послѣ этого царь, совер- шенно какъ Фаларисъ исполнив- шись безразсудства и почитая за ничто происходившія въ немъ ду- шевныя перемѣны въ пользу Іу- деевъ, Іудеевъ и пр.), сдѣлано, а остальное-де уже не отъ него'зависитъ.—Фаларисъ извѣстный жестокій тираннъ Акрагаса (Агригента), жившій въ VI в. (565— 549 до Р. Хр.). Отъ его имени даже самая жестокость называется у древ- нихъ писателей сракаріар.ос (Циц. ай АИ. 7, 12). 24. «Послѣ такихъ рѣшеній...*, греч.: хата 8г тоотоо? тоо? ѵоряос..., слав.: «по симъ же обычаемъ...», т. е. въ томъ же родѣ, какъ прежде—царь опять назначаетъ пиръ... 25. «Родственники...» —обозначеніе ближайшихъ къ царю особъ высшаго ранга (хотя бы и ие состоявшихъ въ дѣйствительномъ плотскомъ съ нимъ родствѣ), по обычаямъ египетскаго двора. 28. Послать ихъ въ адъ... т. е. предать смерти.— «Недоступный намъ, говорилъ онъ, храмъ ихъ...». Здѣсь слова «говорилъ онъ»—слѣдовало бы за- ключить въ скобки, какъ не существующія въ подлинникѣ и вставленныя, такъ сказать, для узаконенія неожиданно появляющагося «намъ».
ГЛАВА 5. ТРЕТЬЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 209 28. подтвердилъ нечестивѣйшею клятвою и опредѣлилъ немедленно послать ихъ въ адъ, изувѣчен- ныхъ ногами и ступнями звѣрей, затѣмъ предпринять походъ на Іу- дею, вскорѣ опустошить ее огнемъ и мечемъ и недоступный намъ, говорилъ онъ, храмъ ихъ сжечь огнемъ и сдѣлать его навсегда пу- стымъ для всѣхъ, желающихъ при- носить тамъ жертвы. 29. Тогда друзья и родствен- ники, весьма обрадованные, разо- шлись съ довѣріемъ и располо- жили въ городѣ въ удобнѣйшихъ мѣстахъ войска для стражи 30. А начальствующій надъ сло- нами, приведши звѣрей, можно ска- зать, въ бѣшеное состояніе бла- гоуханнымъ питьемъ вина, при- правленнаго ладаномъ, вооружилъ ихъ страшными орудіями—и рано утромъ, когда уже безчисленныя толпы стремились изъ города на конское ристалище, пришелъ онъ во дворецъ и напомнилъ царю о томъ, чтб предлежало исполнить. 3]. Царь же, полный сильнаго гнѣва, съ нечестивымъ замысломъ вышелъ цѣлымъ походомъ со звѣрями, желая по жестокости сердца видѣть собственными гла- зами плачевную и бѣдственную ги- бель упомянутыхъ людей. 32. Когда Іудеи увидѣли пыль, поднимавшуюся отъ слоновъ, вы- ходившихъ изъ воротъ, и слѣдо- вавшаго съ ними вооруженнаго войска и также отъ множества на- рода, и услышали сильно раздав- шіеся клики, то подумали, что на- стала послѣдняя минута ихъ жизни и конецъ ихъ несчастнѣйшаго ожи- данія. 33. Поднявши плачъ и вопль, они цѣловали другъ друга, обни- мались съ родными, бросаясь на шеи — отцы сыновьямъ, а матери дочерямъ, 34. иныя же держали при гру- дяхъ новорожденныхъ младенцевъ, сосавшихъ послѣднее молоко. 35. Зная однакоже прежде быв- шія имъ заступленія съ неба, онѣ единодушно пали ницъ, отнявши отъ грудей младенцевъ, 36. и громко взывали къ Вла- ствующему надъ всякою властью, умоляя Его помиловать ихъ и явить помощь имъ, стоящимъ уже при вратахъ ала 29. «Въ удобнѣйшихъ мѣстахъ...»—вѣроятно, на площадяхъ и улицахъ, по сосѣдству съ гипподромомъ.—«.Для стражи...», т. е. для предупрежденія того, чтобы не было сдѣлано попытки къ спасенію Іудеевъ со стороны дру- зей ихъ среди язычниковъ (Ш, 5 и д.). 30. «Вооружилъ ихъ страшными орудіями...», т. е. вѣроятно, какими-ни- будь острыми, рѣжущими приспособленіями, которыя, будучи привязаны къ слонамъ, при движеніи ихъ рѣзали и кололи все встрѣчное. 31. «Цѣлымъ походомъ...», греч.: ігаѵт'і тш раргі..., слав.: «всею силою...», точнѣе—со всею тяжестью, впечатлѣніе каковой производили слоны, двигав- шіеся по улицамъ города. 36. Адъ, какъ мѣсто пребыванія душъ умершихъ, извѣстенъ не только Евреямъ и первохристіанскому времени, но и у Грековъ и Римлянъ. Этотъ адъ представляется имѣющимъ врата, чрезъ которыя, однако, адъ не даетъ выхода содержимымъ въ немъ, а только пользуется ими для входа новыхъ жителей.
210 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 6. ГЛАВА VI. 1. Между тѣмъ нѣкто Елеазаръ, уважаемый мужъ, изъ священни- ковъ страны, уже достигшій стар- ческаго возраста и украшенный въ жизни своей всякою добродѣтелью, пригласилъ стоявшихъ вокругъ него старцевъ призывать святаго Бога и молился тѣкъ: 2. «Царь всесильный, высочай- шій, Богъ вседержитель, милостиво управляющій всѣмъ созданіемъ! призри, Отецъ, на сѣмя Авраама, на дѣтей освященнаго Іакова, на на- родъ святаго удѣла Твоего, стран- ствующій въ землѣ чужой и не- праведно погубляемый. 3. Ты фараона, прежняго вла- стителя Египта, имѣвшаго множе- ство колесницъ, превознесшагося беззаконною дерзостью и высоко- мѣрными рѣчами, погубилъ съ гор- дымъ его войскомъ, потопивъ въ морѣ, а роду Израильскому явилъ свѣтъ милости. 4. Ты жестокаго царя Ассирій- скаго Сеннахирима, тщеславивша- гося безчисленными войсками, по- корившаго мечемъ всю землю и возставшаго на святый юродъ Твой, въ гордости и дерзости произно- сившаго хулы, низложилъ, явно показавъ многимъ народамъ Твою силу. 5. Ты трехъ отроковъ въ Ва- вилонѣ, добровольно предавшихъ жизнь свою огню, чтобы не слу- жить суетнымъ идоламъ, сохра- нилъ невредимыми до волоса, оро- сивъ разожженную печь, а пла- мень обратилъ на всѣхъ враговъ. VI. Молитва Елеазара священника (1—14). Спасете Іудееиъ (15—37). 1. «Изъ священниковъ страны»... Въ числѣ Іудеевъ разсѣянія были многіе изъ священническаго сословія, которые не переставали и на чужбинѣ именоваться вчяэ, по гречески іереіс, а если они были при атомъ изъ глав- ныхъ фамилій, то и ар/іереіс. Упоминаемые рядомъ съ ними старцы (ігреарб- тероі) вѣдали дѣла синагоги вмѣстѣ съ архи синагогамъ. Это какъ бы геронты и архонты Александрійской Іудейской общины. 2. О различныхъ наименованіяхъ Божіихъ—см. 2 Макк. 1, 24 и д.—«Ми- лостиво управляющій всѣмъ созданіемъ»... Тт)Ѵ зсаааѵ йіахо^ерѵаѵ оіхтірриіі хтіаіѵ..., слав.: «иже созданіе все строяй въ гцедротахъ»... Если Богъ всѣмъ созданіемъ управляетъ милостиво, то, при его особенныхъ отношеніяхъ къ Израилю, вто давало особенныя основанія, въ столь чрезвычайныхъ обстоя- тельствахъ, надѣяться, что Онъ не откажетъ въ Своемъ милосердіи.—«Народъ святаго удѣла твоего»... народъ, составляющій Твою священную собствен- ность, посвященный Тобою въ Твою собственность. О наименованіи «Отецъ»— см. къ V, 4. 3. Срав. Исходъ, XIV, 26—28. 4. Срав. 1 Макк. VII, 41; 2 Макк. ѴШ, 19.— «Святый городъ Твой»— 1 Макк. П, 7; 2 Макк. I, 12. Передъ «низложилъ» здѣсь въ русскомъ пере- водѣ пропущено «Господи» (Зёапота, слав. «Владыко»). 5. Срав Дан. I, 6; Ш, 12 и д.; 23 и 24 ст.—«Суетнымъ идоламъ»... хеѵоі;... слав.: «сквернымъ». Средній родъ греческаго хеѵо; въ значеніи—суетное,
ГЛАВА 6. ТРЕТЬЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 211 6. Ты Даніила, клеветами за- висти вверженнаго въ ровъ на растерзаніе львамъ, вывелъ на свѣтъ невредимымъ; Ты, Отецъ, и Іону, когда онъ безнадежно томился во чревѣ кита, обитающаго въ глу- бинѣ моря, невредимымъ показалъ всѣмъ его приснымъ. 7. И нынѣ, Отмститель обидъ, многомилостивый покровитель всѣхъ, явись вскорѣ сущимъ отъ рода Израилева, обидимымъ отъ гнусныхъ беззаконныхъ язычниковъ. 8. Если же жизнь наша въ преселеніи наполнилась нечестіемъ, то, избавивъ насъ отъ руки вра- говъ, погуби насъ, Господи, какою Тебѣ благоугодно, смертью, 9. да не славословятъ суевѣры суетныхъ идоловъ за погибель воз- любленныхъ Твоихъ, говоря: не избавилъ ихъ Богъ ихъ. 10. Ты же, Вѣчный, имѣющій всю силу и всякѵю власть, призри нынѣ: 11. Помилуй насъ, по несмыс- ленному насилію беззаконныхъ ли- шаемыхъ жизни подобно злоумыш- ленникамъ. 12. Да устрашатся теперь языч- ники непобѣдимаго могущества Тво- его, Преславный, обладающій си- лою спасти родъ Іакова. 13. Умоляетъ Тебя все множе- ство младенцевъ и родители ихъ со слезами: да будетъ явно всѣмъ язычникамъ, что съ нами Ты, Гос- поди, и не отвратилъ лица Твоего отъ насъ; 14. соверши тккъ, кккъ ска залъ Ты, Господи, что и въ землѣ враговъ ихъ Ты не презришь ихъ>. 15. Только что Елеазаръ окон- чилъ молитву, какъ царь со звѣ- рями и со всѣмъ страшнымъ вой- скомъ пришелъ на ристалище. 16. Когда увидѣли его Іудеи, подняли громкій вопль къ небу, такъ-что и близъ-лежащія долины огласились эхомъ, и возбудили не- удержимое состраданіе во всемъ войскѣ. 17. Тогда велйкославный Все- держитель и истинный Богъ, явивъ святое лице Свое, отверзъ небе- сныя врата, изъ которыхъ сошли два славныхъ и страшныхъ Ан- гела, видимые всѣмъ кромѣ Іудеевъ. тщетное, пустое, несуществующее, отсюда—идолы. Подобное же значеніе въ 9 стихѣ имѣетъ ріатаі'оі? (срав. Амос. П, 4: та (латаіа аотшѵ = собств. ихъ обманъ, ложь; слав.: лесть, прелесть.—«Оросивъ разожженную печь»...—срав. Дан. Ш, 50.—«Сохранилъ невредимыми до волоса»... включи- тельно, срав. Дан. Ш, 94.—«Пламенъ обратилъ на всѣхъ враговъ»... срав. Дан. Ш, 22, 48. 6. Срав. Дан. VI, 2—28. Объ Іонѣ—срав. Іон. Пгл.—«Іону, когда онъ безнадежно томился во чревѣ кита, обитающаго во глубинѣ моря»..., греч.: тбѵ те ро9отре<роо? гѵ уаатрі х^тоо; ’Ішѵаѵ Тфі6р.еѵоѵ а<реі5<о$... точнѣе слав.: «Іону, во чревѣ кита морскаго тающаго нещаднѣ»...—«Невредимымъ пока- залъ всѣмъ его приснымъ»... Книга пророка и вообще Ветхій Завѣтъ объ этомъ не передаютъ ничего. 7. «Явись»..., т. е. спасающею Своею силою для Израиля, н карающею— для язычниковъ. 8. «Въ преселеніи»... хата тт;ѵ атоіхіаѵ, собств. за время пребыванія на чужбинѣ, и именно вслѣдствіе этого пребыванія. Молитвенникъ допускаетъ, что—не смотря на всѣ предосторожности, Іудеи могли не избѣжать многихъ
212 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 6. 18. Они стали противъ войска— и исполнили враговъ смятеніемъ и страхомъ и связали неподвижными узами; также и тѣло царя объялъ трепетъ, и раздраженную дерзость его постигло забвеніе. 19. Тогда слоны обратились на сопровождавшія ихъ вооруженныя войска, попирали ихъ и погубляли. 20. Гнѣвъ царя превратился въ жалость и слёзы о томъ, что предъ гѣмъ онъ ухищрялся исполнить. 21. Ибо, когда услышалъ онъ крикъ Іудеевъ и увидѣлъ ихъ всѣхъ преклонившимися на погибель, то, заплакавъ, съ гнѣвомъ угрожалъ друзьямъ своимъ и говорилъ: 22. «вы злоупотребляете вла- стью, и превзошли жестокостью тирановъ, и меня самого—вашего благодѣтеля—покушаетесь лишить власти и жизни, замышляя тайно неполезное для царства. 23. Тѣхъ, которые такъ вѣрно охраняли укрѣпленія нашей страны, ктб безумно собралъ сюда, уда- ливъ каждаго изъ дома? 24. Тѣхъ, вторые издревле пре- восходили всѣ народы преданно- стью намъ во всемъ и часто тер- пѣли самыя тяжкія угнетенія отъ людей, кто подвергъ столь неза- служенному позору? 25. Разрѣшите, разрѣшите не- праведныя узы, отпустите ихъ съ миромъ въ свои домы, испросивши прощеніе въ томъ, чтб прежде сдѣлано; освободите сыновъ Небе- снаго Вседержителя, живаго Бога, Который отъ временъ нашихъ пред- ковъ до-нынѣ подавалъ непрерыв- ное благоденствіе и славу нашему царству»- 26. Вотъ, что сказалъ царь. Въ ту же минуту разрѣшенные Іудеи, избавившись отъ смерти, прослав- ляли своего святаго Спасителя— Бога. 27. Послѣ того царь, возвра- тившись въ городъ и призвавъ за- вѣдывающаго расходами, прика- залъ въ продолженіи семи дией давать Іудеямъ вино и прочее по- требное для пиршества, положивъ, чтобъ они на томъ же мѣстѣ, на которомъ ожидали себѣ погибели, нечистыхъ вліяній окружавшаго ихъ язычества. Въ такомъ случаѣ, выра- жается желаніе лучше потерпѣть отъ руки Божіей всякое наказаніе—до смерти включительно, нежели терпѣть такое наказаніе отъ руки язычниковъ, которые могли отнести это къ могуществу своихъ боговъ (9 ст.). 14. «Какъ сказалъ Ты»... срав. Лев. XXVI, 44: «и тогда какъ они будутъ въ землѣ враговъ ихъ,—Я не презрю ихъ и не возгнушаюсь ими до того, чтобъ истребитъ ихъ»... Подобное—см. Второз. XXX, 2—4. 15. «Со вегъмъ страшнымъ войскомъ»..., греч.: ооѵ ігаѵт'і т<Ь Зоѵаргш; ^роаурх-зі..., слав. точнѣе: «со... всею силы гордостію»... 17. «Явивъ святое лице Свое»..., т. е. воззрѣвъ весело, милостиво, срав. Числ. VI, 25; Псал. XXX, 17; ЬХХІХ, 4, 8, 20. 18. «Связали неподвижными узами».,., т. е. привели въ состояніе такое, что они не могли двинуть ногъ и сдѣлать ни одного шагу. 22. «Лигнитъ власти и жизни, замышляя тайно неполезное для царства»... Благоденствіе царства и его главы поставляется здѣсь царемъ въ неразрывную связь. 23—24. О вѣрности Іудеевъ своимъ царямъ особенно много говоритъ Іосифъ Флавій, Археол. ХП, 1.
ГЛАВА 6. ТРЕТЬЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 213 въ полномъ весельѣ праздновали свое спасеніе. 28. Тогда они, бывшіе передъ тѣмъ въ поруганіи и находившіеся близъ ада или лучше нисходившіе въ адъ, вмѣсто горькой и плачев- ной смерти учредили пиршество спасенія н полные радости раз- дѣлили для возлежанія мѣсто, при- готовленное имъ на погибель и могилу. 29. Оставивши жалостнѣйшую пѣснь плача, они начали пѣснь отцовъ, восхваляя Спасителя Из- раилева и Чудотворца Бога, и отвергнувши все сѣтованіе и ры- даніе, составили хоры въ знаменіе мирнаго веселья. 30. Равно и царь, составивъ по сему случаю многолюдное пирше- ство, выражалъ свою признатель- ность къ небу за славное, торже- ственно дарованное имъ спасеніе. 31. Тѣ же, которые обрекали ихъ на погибель и на пищу хищ- нымъ птицамъ и съ радостью дѣ- лали имъ перепись, теперь, объ- ятые стыдомъ, возстевали, и ды- шавшая огнемъ дерзость угасла съ позоромъ. 32. А Іудеи, какъ сказали мы, составивши упомянутый хоръ, от- правляли празднество съ радо- стными славословіями и псалмо- пѣніями. 33. Они сдѣлали даже обще- ственное постановленіе, чтобы во всякомъ населеніи ихъ въ роды и роды радостно праздновать озна- ченные дни—не для питья и пре- сыщенія, но въ память бывшаго имъ отъ Бога спасенія. 34. Потомъ они предстали царю и просили отпустить ихъ въ домы. 35. Перепись ихъ производи- лась съ двадцать пятаго дня мѣ- сяца Пахона до четвертаго дня мѣсяца Епифа, въ продолженіи со- рока дней; погубленіе ихъ назна- чалось отъ пятаго дня мѣсяца Епифа до седьмаго — въ теченіи трехъ дней, въ которые славнымъ образомъ явилъ Свою милость Вла- дыка всѣхъ и спасъ ихъ невре- димо и всецѣло. 25. «Въ свои домы».. еі; та і8іа..., точнѣе слав.: «въ своя ихъ»... 26. «Въ ту же минуту разрѣшенные»... Если имѣть въ виду множество заключенныхъ въ оковы, сколько приходится предположить исполнителей царскаго повелѣнія о разрѣшеніи закованныхъ «въ ту же минуту!» Оче- видно и изъ сего, что количество обреченныхъ на смерть Іудеевъ должно быть весьма преувеличено. 28. «Нисходившіе въ адъ»... рер^хоте;... слав. правильнѣе: «сошедшій»..., т. е. какъ бы сошедшіе уже во адъ.—«Пиршество спасенія»..., т. ѳ. пир- шество въ празднованіе спасенія. 30. «Выражалъ свою признательность къ небу»... еі; обраѵбѵ аѵ8шр.о- коуеёто..., слав. «на небо исповѣдашеся»..., т. е. взирая иа небо, исповѣды- валъ благодѣяніе Божіе, прославлялъ Бога за спасеніе (срав. Лук. П, 38).— «За спасеніе»... Спасеніе царя состояло въ томъ, что онъ, въ происшедшей суматохѣ со слонами, не погибъ, подобно многимъ изъ сопровождавшихъ его войскъ, а также и въ томъ, что его неправедное дѣло вб-время остановлено и не дало навлечь на него весь праведный гнѣвъ Бога Вышняго. 33. «Во всякомъ населеніи ихъ въ роды и поды»... ёігі ігаоаѵ ттр ігароіхіаѵ аотшѵ еі; уеѵеа;»..., слав. точнѣе: «во всякомъ преселети ихъ въ роды»..., т. е. на все время ихъ пребыванія на чужбинѣ.
214 ТОЛКОВАЯ ВИБЛІЯ. ГЛАВА 7. 36. Праздновали они, доволь- ствуемые всѣмъ отъ царя, до че- тырнадцатаго дня, въ который они и представили прошеніе объ от- пускѣ ихъ. 37. Царь, соизволивъ имъ, ве- ликодушно написалъ въ ихъ пользу, за своею подписью, слѣдующее посланіе къ городскимъ начальни- камъ: глава ѵп. 1. «Царь Птоломей Филопаторъ начальникамъ Египетскимъ и всѣмъ поставленнымъ въ должностяхъ — радоваться и здравствовать. Здрав- ствуемъ и мы и дѣти наши, ибо великій Богъ благопоспѣшествуетъ намъ въ дѣлахъ по нашему же- ланію. 2. Нѣкоторые изъ друзей нашихъ по злоумышленію своему часто представляли намъ и убѣждали насъ собрать всѣхъ Іудеевъ, на- ходящихся въ царствѣ и замучить необычайными казнями, какъ из- мѣнниковъ, 3. присовокупляя, что доколѣ не будетъ этого сдѣлано, дѣла на- шего царства никогда не будутъ благоустроены по ненависти, ко- торую питаютъ они ко всѣмъ на- родамъ. 4. Они-то привели ихъ въ око- вахъ съ насиліемъ, какъ неволь- никовъ, или лучше, какъ навѣт- никовъ, и безъ всякаго разсмотрѣ- нія и изслѣдованія покушались по- губить ихъ, изобрѣтая жестокости, лютѣйшія даже Скиѳскихъ обы- чаевъ. 5. Мы строго воспретили это и по благоволенію, которое пи- таемъ ко всѣмъ людямъ, тотчасъ 35. Паханъ былъ девятый, а Епифъ—одиннадцатый египетско-алексан- дрійскій мѣсяцъ въ году. Начало перваго приходилось на 26-е Апрѣля, втораго—на 25-е Іюня Юліанскаго календаря. Число дней египетскаго мѣ- сяца—30; отъ 25-го Пахона до 4-го Епифа—какъ разъ 40 дней, въ про- долженіи коихъ происходила перепись Іудеевъ. ѴП. Посланіе царя, благосклонное къ Іудеямъ (1 — 7). Умерщвленіе отступниковъ (8—13). Возвращеніе остальныхъ|Іудеевъ по своимъ жилищамъ (14—20). 1. дѣти наши»... та техѵа Т][м5ѵ... Въ 217 или 216 г., на который приходится описываемый въ нашей книгѣ случай, Птоломей, сколько из- вѣстно. не имѣлъ еще дѣтей, по крайней мѣрѣ, ни одного законнаго. Позднѣе у иего родился отъ сестры—супруги наслѣдникъ престола Птоломей V Епи- фанъ, который, при смерти отца своего (въ 203 г.) имѣлъ всего 5 лѣтъ отъ роду.—«Великій Богъ»... Здѣсь несомнѣнно Іегова, Котораго царь теперь испо- вѣдуетъ какъ истиннаго Бога (VI, 25). 3. О ненависти, которую Іудеи питали ко всѣмъ народамъ, говорятъ многіе другіе древніе писатели: срав. Тацита, Ист. V, 5, 2; Біо Сазз. 49, 22; БіоА 34, -1, р. 524; Ркііозіг. Ароіі. 5, 33; Іос. Фл., пр. АпП. 2, 10, 14; 1 Солун. П, 15; Есѳ. ІП, 13; Іиѵеп. 14, 103 и д.
ГЛАВА 7. ТРЕТЬЯ КНИГА МАККАВЕЙСКАЯ. 215 даровали имъ жизнь; а когда уз- нали, что Небесный Богъ есть вѣрный покровъ Іудеевъ и всегда защищаетъ ихъ, какъ отецъ—сы- новъ, еще же принявъ во вни- маніе извѣстное ихъ доброжелатель- ство къ намъ и къ предкамъ на- шимъ, мы справедливо освободили ихъ отъ всякаго обвиненія въ чемъ бы то ни было, 6. и приказали всѣмъ и каж- дому возвратиться въ свои домы, такъ чтобы нигдѣ никто ни въ чемъ не оскорблялъ ихъ и не уко- рялъ въ томъ, чтб произошло безъ ихъ вины. 7. Знайте, что если мы пред- примемъ противъ нихъ что-либо злое ила вообще оскорбимъ ихъ, то будемъ имѣть противъ себя не человѣка, но властвующаго надъ всякою властью Всевышняго Бога отмстителемъ за дѣла наши во всемъ и всегда неизбѣжно. Будьте здравы». 8. Получивши это посланіе, Іудеи не спѣшили тотчасъ отправиться, но просили царя, чтобъ тѣ изъ рода Іудейскаго, которые самовольно оставили святаго Бога и законъ Божій, получили чрезъ нихъ дол- жное наказаніе, 9. присовокупляя, что престу- пившіе ради чрева постановленія Божественныя никогда не будутъ имѣть добрыхъ расположеній и къ правленію царя. 10. Царь нашелъ, что они го- ворятъ правду, одобрилъ ихъ и далъ имъ полномочіе на все, чтобъ они преступившихъ законъ Божій истребили во всякомъ мѣстѣ цар- ства его безпрепятственно, безъ особаго позволенія или надзора царя. 11. Тогда, возблагодаривши его, какъ надлежало, священники и все народное множество воспѣли аллилуія—и радостго отправились. 12. Всякаго соплеменника изъ осквернившихся, котораго встрѣчали на пути, они наказывали и убивали въ примѣръ другимъ. 13. Въ этотъ день они умер- твили болѣе трехсотъ мужей, и торжествовали съ веселіемъ, умерщ- вляя нечистыхъ. 14. Сами же, пребывши съ Богомъ до смерти и получивши полную радость спасенія, подня- 4. «Изобрѣтая жестокости, лютѣйшія даже Скиѳскихъ обычаевъ»..., греч.: ѵордо ахо&шѵ ауріштераѵ ёр.т:еігоріп)[івѵоі <Ь[і6т7]та..., слав. точнѣе: «свирѣпѣй- шею лютостію паче закона скиѳска вооружени»..., т. е. какъ бы одѣвъ на себя (или вооружившись) лютость, свирѣпѣйшую скиѳскихъ обычаевъ.—За- конъ—ѵ6|мх:—въ значеніи обычай употребляется нерѣдко. 6. «Не укорялъ въ томъ, что произошло безъ ихъ вины»..., т. е. въ томъ, что они были обречены на казнь какъ измѣнники и мятежники. 8. «Получили чрезъ нихъ должное наказаніе»...—въ силу закона Мои- сеева во Второзак. ХШ, 6 и д. 9. «Ради чрева»..., т. е. ради чувственныхъ удовольствій и излишняго жизнелюбія, или временныхъ выгодъ (См. П, 23). Въ послѣдующей исторіи любопытный примѣръ подобнаго разсужденія представилъ Констанцій Хлоръ, отецъ Константина Великаго, говорившій: пе ітрегаіогі циійет /іЛоз /оге, диі Вео /іЛет поп зегѵагепі (срав. Евсев. Ѵіі. Сопаіапі. I, 16). 15. «Въ Птолемаиду, называемую по свойству мѣста. Родофоромъ»...— Такая мѣстность, изобилующая розовыми плантаціями, дающими лучшее на
216 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 7. лисъ изъ города, увѣнчанные всякими благоуханными цвѣтами, съ веселіемъ и восклицаніями, хвалами и благозвучными пѣснями, благодаря Бога отцовъ, вѣчнаго Спасителя Израиля. 15. Пришедши въ Птолемаиду, называемую по свойству мѣста Родофоромъ (розоносною}, въ которой по общему ихъ уговору ожидали ихъ корабли семь дней, 16. они учредили тамъ пиршество спасенія, ибо царь щедро снабдилъ ихъ всѣмт, что потребно было каждому до прибытія въ снй домъ. 17. Такъ-какъ они достигли сюда въ мирѣ, съ приличными благодареніями, то и здѣсь также установили весело праздновать эти дни во время пребыванія своего. 18. Освятивши эти дни и утвер- дивши свой обѣтъ поставленіемъ столба на мѣстѣ пиршества, они отправились далѣе сушею и моремъ и рѣкою, каждый въ свое жилище, невредимые, свободные, въ полной радости, охраняемые царскимъ повелѣніемъ. Тогда-то пріобрѣли они большую, нежели прежде, силу и славу и сдѣлались страшными для враговъ, ни отъ кого нисколько не притѣсняемые въ своемъ вла- дѣніи, 19. и всѣ получили свое по описи, такъ что кто имѣлъ что-либо у себя, съ величайшимъ страхомъ отдавали имъ, ибо величайшія благодѣянія явилъ имъ Величайшій Богъ на спасеніе ихъ. 20. Благословенъ Спаситель Израиля на вѣчныя времена! Аминь. всемъ Востокѣ розовое масло, донынѣ есть въ среднемъ Египтѣ, въ округѣ Арсннои, на западной сторонѣ Нила и на сѣверовосточномъ берегу боль- шого канала Іосифа. Здѣсь, вѣроятно, и былъ сборный пунктъ Іудеевъ, возвращавшихся въ свои жилища. 18. «Освятивши эти дни»..., т. е. посвятивъ ихъ Господу, какъ празд- ничныя, и постановивъ признавать ихъ таковыми на всѣ будущія времена... 19. «Всѣ получили свое по описи»... Писатель здѣсь предполагаетъ из- вѣстнымъ, что при переписи и арестѣ Іудеевъ (IV, 11) инвентарь ихъ дви- жимаго и недвижимаго имущества также былъ описанъ и объявленъ достоя- ніемъ казны. Это впослѣдствіи весьма облегчило полученіе каждымъ своего.— «Съ величайшимъ страхомъ отдавали имъ»...,—со страхомъ,—съ одной сто- роны—предъ неблаговоленіемъ царя, а съ другой—также и предъ гнѣвомъ Іеговы. Епископъ Іосифъ.
Третья книга Ездры. Названіе книги. Послѣдняя ветхозавѣтная книга въ славянской и русской библіи носитъ имя великаго священника Ездры. Въ латинской библіи она названа 4 ою книгою Ездры, такъ какъ въ этой библіи книга Нееміи также приписана Ездрѣ и названа второю книгою Ездры. Но по- нятно, что это названіе дано книгѣ не потому, что Ездра былъ ея авторомъ, а, главнымъ образомъ, потому, что онъ является тѣмъ лицомъ, какое чрезъ Ангела здѣсь получаетъ откровенія о судьбахъ еврей- скаго народа. Содержаніе книги. Первыя двѣ главы представляютъ собою прологъ или предисло- віе, въ которомъ Богъ повелѣваетъ Ездрѣ указать евреямъ на ихъ грѣхи и скорби и утѣшить предсказаніемъ о будущихъ радостяхъ. Съ Ш-ей главы по ХІѴ-ую идутъ семь видѣній. Въ первыхъ трехъ изъ этихъ видѣній (гл. ІП—IX, 25) авторъ выводитъ бесѣдующихъ между собою—-ангела Уріила и Ездру. Въ этой бесѣдѣ рѣшается вопросъ о томъ, почему избранный народъ страдаетъ, тогда какъ угнетатели его—язычники пользуются безмятежнымъ благополучіемъ. Выясняется, что здѣсь, какъ и въ основѣ всякаго страданія, причина заключается въ виновности самого человѣка, и подается утѣшеніе предсказаніемъ близкаго наступленія торжества Израиля и гибели нарушителей закона. Въ слѣдующихъ трехъ видѣніяхъ апокалиптиче- скаго характера символически рисуется будущая судьба Сіона подъ образомъ жены (IX, 26—X, 60), судъ надъ языческой монархіей, владычествующей надъ избраннымъ народомъ (XI, 1—XI, 51) и дѣя- тельность Мессіи, освобождающаго разсѣянныя десять колѣнъ Израиль-
218 ТОЛКОВАЯ ВИВЛІЯ. скихъ изъ плѣна и являющагося въ образѣ мужа, выходящаго изъ моря (XIII, 1—58); изображаются также здѣсь міровыя—физическія и политическія катастрофы. Седьмое видѣніе содержитъ легенду о чудесномъ возстановленіи Ездрою текста утраченныхъ книгъ Ветхаго Завѣта (XIV, 1 — 48). Въ послѣднихъ двухъ главахъ—ХѴ-ой и ХѴІ-ой (эпилогъ) содержится пророчество о бѣдствіяхъ, угрожающихъ грѣш- никамъ въ частности, о погибели, угрожающей Египту, Вавилону, Асіи и Сиріи, а также увѣщаніе избраннымъ—хранить истину среди предстоящихъ испытаній. Время написанія. Несомнѣнно, что главная составная часть книги—гл. Ш—XIV— представляетъ собою болѣе древнее произведеніе, а I, II, XV и ХѴТ-ая— главы болѣе поздняго происхожденія. Когда возникла главная часть книги? Религіозное міросозерцаніе автора этого отдѣла обнаруживаетъ типическіе признаки послѣплѣннаго іудейства. Въ Израилѣ, по пред- ставленію автора отдѣла, сосредоточенъ, весь смыслъ міровой исторіи. Ради Израиля сотворенъ міръ; его же исключительнымъ достояніемъ будетъ благо будущаго вѣка (VI, 55, 59; ѴП, 11)* При всей безо- традности своего взгляда на грѣховность человѣческой природы, авторъ ни на минуту не отрѣшается отъ вѣры въ значеніе закона Моисеева (IX, 37) и законную праведность ставитъ очень высоко (XII, 7). Задачею Мессіи авторъ считаетъ только освобожденіе избраннаго народа отъ чужеземнаго ига, истребленіе враговъ Израильскаго народа и учрежденіе четырехстолѣтняго царства въ Іерусалимѣ (IV, 6), гдѣ праведники будутъ наслаждаться не только духовными, но и чувствен- ными благами (VI, 52). Мессія подлежитъ закону смертности, какъ и всякій человѣкъ, и его смерть не имѣетъ никакого значенія для человѣчества вообще (ѴП, 29). Послѣдній судъ является дѣломъ исключительно одного Творца вселенной (V, 56—VI, 6).—Въ виду всего этого съ достовѣрв остью можно полагать, что разсматриваемый отдѣлъ книги появился въ дохристіанское время. Что касается I—II и XV—ХѴІ-ой главъ, то въ нихъ замѣтно знакомство писателя съ новозавѣтными священными книгами (встрѣ- чаются выраженія, упоминаемыя и въ Евангеліи—«царство небесное», «геенна» и др.) и потому вѣроятнѣе относить происхожденіе этой части къ началу христіанской эры—къ первому вѣку по Р. X.
ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 219 Авторъ книги. Что не Ездра былъ писателемъ главной составной части книги— это несомнѣнно. Въ этомъ отдѣлѣ встрѣчается не мало анахрониз- мовъ и другихъ погрѣшностей, какихъ не могъ бы допустить въ своей книгѣ священникъ Ездра. Такъ здѣсь говорится, что Ездра получилъ откровеніе на 30-мъ году по разрушеніи Іерусалима (Ш, 1, 29), а между тѣмъ изъ несомнѣнно ему принадлежащей—первой книги Ездры видно, что онъ только еще родился лѣтъ чрезъ пятьдесятъ по раз- рушеніи Іерусалима (1 Ездр. VII, 7; VIII, 1—3). Затѣмъ, по 3-ей книгѣ Ездры Іерусалимомъ владѣютъ еще «обитатели Вавилона» (III, 28—31), а по 1-ой Ездры—Іерусалимъ былъ во власти персовъ (1 Ездр. I, 1) и др. мѣста. Итакъ, авторомъ III—XIV гл. былъ не Ездра, а какой-то неизвѣстный еврей. Одни ученые причисляютъ его къ ессеямъ, другіе— къ фарисеямъ, но основанія для такихъ заключеній слишкомъ шатки. Вѣрнѣе предположить, что это былъ простой, благочестиво настроен- ный еврей изъ среды народа, черпавшій свой матеріалъ не изъ уче- ныхъ трактатовъ, а. изъ ходячихъ взглядовъ, чуждыхъ фанатизма и исключительности школы.—О предисловіи и заключеніи къ книгѣ можно сказать, что онѣ обязаны своимъ происхожденіемъ двумъ разнымъ лицамъ: предисловіе—еврею, уже знакомому нѣсколько съ ученіемъ христіанства, а заключеніе—обыкновенному еврею, стоящему на узко- іудейской точкѣ зрѣнія. А кто соединилъ всѣ три части въ одну книгу—совершенно неизвѣстно. Мѣсто написанія. Вопросъ о мѣстѣ написанія книги не можетъ быть рѣшенъ съ точностью. По однимъ ученымъ, главная составная часть книги на- писана въ Александріи, по другимъ—въ Палестинѣ, по инымъ—въ Римѣ. Болѣе вѣроятнымъ для изслѣдователей представляется однако второе предположеніе —о палестинскомъ происхожденіи Ш—XIV гл. книги: символизмъ и апокалиптика этого отдѣла напоминаютъ собою нѣкоторые памятники палестинскаго іудейства. «У палестинскаго іудея понятны частыя упоминанія о Сіонѣ и Іерусалимѣ, скорбь объ ихъ разрушеніи и молитвы о возстановленіи» (Юнгеровъ, стр. 261). Точно
220 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. также и предисловіе съ эпилогомъ скорѣе можно приписать пале- стинскому автору, потому что еврей, жившій въ Палестинѣ въ І-мъ в., скорѣе могъ ознакомиться съ христіанскими свящ. книгами, чѣмъ еврей, жившій гдѣ-либо за-границей Палестины. Цѣль написанія книги. Цѣлью автора книги, если брать книгу въ цѣломъ ея составѣ, было—утѣшить родной народъ въ тѣхъ несчастіяхъ, какія онъ пре- терпѣвалъ въ то время, когда появилась книга. Если предположить— чтб очень вѣроятно —, что 3-ья книга Ездры въ окончательномъ видѣ появилась въ І-мъ вѣкѣ по Р. X., то цѣлью ея автора могло быть желаніе успокоить іудейскій народъ, пораженный паденіемъ Іеруса- лима при нашествіи на Іудею войскъ Тита. Текстъ книги. Главная составная часть книги—глл. Ш—XIV имѣются въ ла- тинскомъ переводѣ, который учеными признается самымъ лучшимъ воспроизведеніемъ утраченнаго греческаго первоначальнаго текста книги, и въ переводахъ: сирскомъ, эѳіопскомъ, арабскомъ и армян- скомъ. На греческомъ и коптскомъ языкахъ сохранились только отрывки этой части. Прологъ же и эпилогъ извѣстны лишь по латин- скому тексту. Что первоначально книга была написана на языкѣ греческомъ,—объ этомъ говорятъ варіанты латинскаго, сирскаго и эѳіопскаго текстовъ книги, появленіе которыхъ легко объясняется различнымъ чтеніемъ греческаго текста. Объ этомъ говоритъ и то обстоятельство, что, напр., латинскій переводчикъ ставитъ прилага- тельныя и мѣстоименія- въ томъ родѣ, въ какомъ они были употреб- лены по гречески (напр., заеспіпт, диі... IX, 2). Кромѣ того, многія греческія слова оставлены совсѣмъ безъ перевода (ріазта, іЪаІатпз и др.).—Наши славянскій и русскій переводы сдѣланы съ латинскаго текста. Достоинство книги. Въ книгѣ Ездры встрѣчается не мало странныхъ мыслей и не- основательныхъ утвержденій, напр., сказанія о двухъ чудовищахъ— бегемотѣ и левіафанѣ (VI, 49—52), о чудесномъ 40-дневномъ напи-
ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 221 саніи Ездрою 204 книгъ и въ числѣ ихъ 70 тайныхъ (ХІѴ, 21—48) и др. Можно сказать съ блаж. Іеронимомъ, что книгу эту лучше бы отнести къ апокрифамъ... Но въ ней есть и нѣчто, заслуживающее вниманія—напр., объясненіе того, почему праведный народъ іудей- скій страдаетъ, тогда какъ грѣшные язычники надъ нимъ господ- ствуютъ (Ш и IV гл.), или стремленіе писателя отвратить вниманіе читателей отъ удовольствій земной жизни и сосредоточить это внима- ніе на будущемъ судѣ и загробномъ воздаяніи. Литература. ЕаЬгісіиа. Сойех рдеийері^гарЬиз Ѵеіегіз Тедіашепіі. Ѵоі. I, II (1713, 1723). Сойех АросгурЬид Яоѵі Тезіатепіі 61719). — Соггооіл. КгіііасЬе СгедсЬісЬіе йез СЬіІіадтид. Вй. I (1781/—(7/гогег. СгедсЬісЬіе йед ІТгсЬгідіепіЬитд. Над йаЬгЬипйегі йед Неіід. Вй. I—II (1838). — Імске. ѴегзпсЬ еіпег ѵоіізіапйі^еп Еіпіеііищ* іп йіе ОГГепЬагип^ йез йоЬаппез (2 АиП. 1852/—НИдеп/М. Оіе ]ийізсЬе Арокаіуріік (1857/ Оіе РгорЬеіеп Едга ипй Напіеі (1863). Меддіад Йийаеогит (1869) — СМзсктіЛ. Кіеіпе ЗсЬгійеп. Вй. II (1890).—ВШтапп- Негго§’з Веаі- Епсукіорейіе. Вй. XII (2 АиП. 1883).— Ѵоіктаг. НапйЬисЬ йег Еіп- Іеііип^ іп Йіе АрокгурЬеп. II АЪіЬ. Паа ѵіегіе ВисЬ Едга (1863). - ЕшМ. СгедсЬісЬіе йеа Ѵоікеа Ідгаеі. Вй. VII (3 АиП. 1868).— Іапдеп, Наа ЙййепіЬит іп Раіааііпа (1866). — ТѴіезеІег. Над ѵіегіе ВисЬ Едга иасЬ ЙпЬаІі иий АІіег ипіегзисЬі (8іийіеп иші Кгііікеп, 1870).-—Наизгаік. ХеиіедіатепіІісЬе Хеіі^еасЬісЬіе. Всі. IV (1877).— Иёпап. Ь’АросаІірде йе 1’ап 97 (Веѵие йе йеих Мопйед, 1875). Ьед ёѵап^ііеа (1877).—ВгиттопЛ. ТЬе йемгіасЬ МеваіаЬ (1877).—Ткот- зоп. Воокд, \ѵЬісЬ іпПиепсей Оиг Ьогй апй Нід Ародіеіз (1891).— Ябскіег. Ніе АрокгурЬеп йед Аііеп Тезіатепіз (1891). - Віззеіі. ТЬе арокгурЬа оГ іЬе Оій Тезіатепі (1880). — ВМепзрегдег. Над 8е1Ь- віЬехѵиддіаеіп йеаи (2 АиП. 1892). — КаЪізск. Над ѵіегіе ВисЬ Едга аи! зеіпе ()ие11еп ипіегзисЬі (1889).—Лтез. Іпігойисііоп іо іЬе 4 Воок оГ Ехга (ВоЬіпдоп’а Техіа апй 8іийіед. Ѵоі. ІП, № 2 (1895).— Сіетеп. Ніе ЬиааштепЬап^ йед ВисЬед ЕпосЬ, йег Арокаіурде йед ВагисЬ ипй йед IV ВисЬд Ехга (8іийіеп ипй Кгііікеп, 1898).— ^ѴеШіаизеп. 8кіггеп ипй ѴогагЬеііеп. Вй. VI, 1899). — Оипкеі. Над 4 ВисЬ Едга (КаиігзсЬз Ніе АрокгурЬеп ипй Рзеийері^гарііеп йед Аііеп Тезіатепід. Вй. II, 1900). Изъ послѣдующихъ сочиненій
222 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. извѣстны: Ьадгапде. Тіоіез зпг 1е Меззіапізше аи іешрз (1е Дёзиз (Веѵие ВіЫідие, 1905). — Зкйгег. СгезсЫсЫе дез Дйсіізсііеп Ѵоікез іт Ееііаііег Дези СЬгізіі (4 АиП. 1909).—Вегіігоіеі. АрокгурЬеп шісі Рзеи- (Іері^гаркеп (Видде’з СгезсЬісЫе дег аИЬеЪгаізсЬеп Ьйегаіиг. Віі. ѴП, I АЫЬ. 1906). Изъ русскихъ сочиненій извѣстны: Шавровъ. О третьей книгѣ Ездры (1861).—Бухаревъ. Изслѣдованіе о достоинствѣ, цѣлости и происхожденіи третьей книги Ездры (1864). — Ананъин- скій. Состояніе просвѣщенія у палестинскихъ іудеевъ въ послѣдніе три вѣка предъ Р. X. (Труды Кіевской Дух. Академіи, 1865). — Смирновъ. Мессіанскія ожиданія и вѣрованія іудеевъ около временъ I. X. (1899).—Тлубоковскій. Благовѣстіе св. Апостола Павла по его происхожденію и существу (1905).—П. Юнгеровъ. Частное историко- критическое введеніе въ священныя ветхозавѣтныя книги (1907).
Третья книга Ездры *). ГЛАВА і. 1. Вторая книга Ездры проро- сына Хелкіи, сына Шаллума, сы- на,—сына Сераіи, сына Азаріи, на Садока, сына Ахитува, I. Родословіе Ездры (1—3). Обличеніе евреевъ за идолоноклонотво и забвеніе Божествен- ныхъ благодѣяній (4—23). Отверженіе іудеевъ и призваніе язычниковъ (24—40). Текстъ первыхъ двухъ главъ существуетъ въ двухъ редакціяхъ, во многихъ мѣстахъ значительно расходящихся между собою: французской и испанской. Французская лежитъ въ основѣ современнаго печатнаго текста. По мнѣнію Джемса (ХЫѴ—ЬХШ) испанская версія даетъ текстъ въ болѣе древнемъ и неприкосновенномъ видѣ, французская же вмѣстѣ съ заботою объ изяществѣ слога стремится сгладить тѣ мѣста, которыя могли возбуж- дать недоумѣнія. 1. Въ началѣ помѣщеиъ заголовокъ книги: «ЕіЬег Еггае ргорЬеіае зесшкіпз». Названіе Ездры пророкомъ объясняется тѣмъ, что авторъ имѣлъ предъ собою пророческую книгу Ездры (Ш—XIV) и въ своемъ трудѣ стре- мился расширить ея рамки, распространивъ ея пророчество на языческій міръ, призванный въ христіанскую церковь на мѣсто отвергнутаго Израиля. Цифровое обозначеніе книги едва-ли можно считать вышедшимъ изъ-подъ пера автора. Въ одномъ изъ французскихъ кодексовъ оио опущено, въ од- номъ изъ испанскихъ начальныя слова даны въ такой формѣ: < книга Ездры сына Хусія, пророка, священника (засегсіов)». Близость послѣдняго слова по начертанію къ слову зеспшіиз побуждаетъ признать въ современномъ ци- фровомъ надписаніи квиги плодъ неправильнаго чтенія. Священникомъ или жрецомъ Ездра названъ съ цѣлью пояснить предшествующее наименованіе его пророкомъ, которое нигдѣ больше въ апокрифахъ ие встрѣчается. *) Книги сей нѣть ни на еврейскомъ, ни на греческомъ языкахъ. Кйкъ славян- скій, тйкъ и русскій переводъ сдѣланъ съ Вульгаты. Въ послѣдней она раздѣлена на двѣ части; первую составляютъ главы ПІ—XIV (по славянскому переводу); а вторая заключаетъ въ себѣ главы I, II, XV и XVI. Въ русскомъ переводѣ удержанъ порядокъ главъ славянскаго перевода.
224 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 1. 2. сына Ахіи, сына Финееса, сына Илія, сына Амаріи, сына Асіела, сына Мерайоѳа, сына Ар- на, сына Уззія, сына Вориѳа, сы- на Авишуя, сына Финееса, сына Елеазара, 3. сына Аарона отъ колѣна Ле- віина,—который былъ плѣнникомъ въ странѣ Мидій ской въ царство- ваніе Артаксеркса, царя Персид- скаго. 4. Было слово Господне ко мнѣ: 5. иди и возвѣсти народу Мо- ему злыя дѣла ихъ и сыновьямъ ихъ—беззаконія, которыя они со- вершили противъ Меня, чтобы они возвѣстили сынамъ сыновъ своихъ, 6. ибо грѣхи родителей ихъ воз- росли въ нихъ: забывши Меня, они приносили жертвы богамъ чу- жимъ. 7. Не Я ли вывелъ ихъ изъ земли Египетской—изъ дома раб- ства? а они прогнѣвали Меня и совѣты Мои презрѣли. 8. Ты остриги волосы головы твоей, и брось на нихъ все злое, ибо они не слушались закона Мо- его—народъ необузданный! 9, Доколѣ Я буду терпѣть ихъ, которымъ сдѣлалъ столько благо- дѣяній? 10. Ради нихъ Я многихъ ца- рей низложилъ; поразилъ фараона съ рабами его и со всѣмъ вой- скомъ его; 11. всѣхъ язычниковъ отъ лица ихъ погубилъ, и на востокѣ на- родъ двухъ областей, Тира и Си- дона, разсѣялъ и всѣхъ враговъ ихъ истребилъ. 12. Ты такъ скажи имъ: Тсікъ говоритъ Господь: 13> именно Я провелъ васъ 2. Родословная Ездры въ испанской версіи опущена: онъ назвавъ лишь сыномъ Хусія. Во французской перечисляется 19 членовъ родословной Ездры, начиная отъ Аароиа. Въ основѣ зтой генеалогіи лежатъ данныя канонической книги Ездры (VII, 1—5) и неканонической второй книги его имени (ѴШ, 1, 2). Сверхъ того внесены три новыхъ члена, Ахія, Финеесъ и Илій. По мнѣнію Гутшмида (з. 234), Гильгенфельда (205) и Джемса (ХЫѴ) они взяты изъ 1 кн. Царствъ (XIV, 3; ср. XIV, 18; I, 3), но безъ достаточныхъ осно- ваній. Джемсъ высказывается въ пользу болѣе краткой генеалогіи, такъ какъ замѣнять общеизвѣстную родословную совершенно новымъ именемъ Хусія едва-ли могло придти кому-нибудь въ голову. Имя Хусія упоминается въ Библіи 3 раза, во 2 кн. Царствъ (ХѴШ, 21—23; 31—32), въ кн. пр. Іере- міи (XXXVI, 14) н пр. Софоніи (I, 1. «Слово Господне, которое было къ Софоніи, сыну Хусія»). Такъ какъ выдержки изъ послѣдняго пророка встрѣ- чаются и въ другихъ мѣстахъ книги,, то можно предположить, что странная на первый взглядъ родословная Ездры и взята у Софоніи. 3. Время дѣятельности Ездры во французской версіи отнесено согласно съ канонической книгой его имени (ѴП, 1) къ царствованію Артаксеркса. По испанскимъ кодексамъ Ездра—современникъ Навуходоносора. Послѣдній анахронизмъ имѣетъ мѣсто и въ болѣе древней пророческой книгѣ Ездры (Ш, 1), гдѣ онъ получаетъ откровеніе въ 30 г. Вавилонскаго плѣна. 10. Ср. Исх. XIV, 23—30. 11. Финикійскіе города Тиръ и Сидонъ послѣ Египта были злѣйшими врагами евреевъ. Объ ихъ гибели пророчествовали еще Исаія (23) и Іезе- кіиль (26—27). Дѣйствительно, Тиръ былъ завоеванъ Александромъ Маке- донскимъ въ 332 г. до Р- X. Нѣсколько ранѣе разрушенъ былъ Сидонъ пер- сидскимъ царемъ Артаксерксомъ Ш Охомъ (351 г.).
ГЛАВА 1. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 225 чрезъ море и по дну его проло- жилъ вамъ огражденную улицу, далъ вамъ вождя Моисея и Ааро- на священника, 14. далъ вамъ свѣтъ въ столпѣ огненномъ, и многія чудеса сотво- рилъ среди васъ; а вы Меня за- были, говоритъ Господь. 15. ТЛкъ говоритъ Господь Все- держитель: перепелы были вамъ въ знаменіе. Я далъ вамъ станы для защиты, но вы и тамъ роп- тали 16. и не радовались во имя Мое о погибели враговъ вашихъ, но Даже донынѣ еще ропщете. 17. Гдѣ тѣ благодѣянія, кото- рыя Я сдѣлалъ вамъ? Не въ пу- стынѣ ли, когда вы взалкавши во- піяли ко Мнѣ, 18. говоря: зачѣмъ Ты привелъ насъ въ эту пустыню? уморить насъ? лучше намъ было служить Египтянамъ, нежели умереть въ этой пустынѣ. 19. Я сжалился на стенанія ваши—и далъ вамъ манну въ пи- щу: вы ѣли хлѣбъ ангельскій. 20. Когда вы, жаждали, не раз- сѣкъ ли Я камень, и потекли во- ды до сытости? отъ зноя покры- валъ васъ листьями древесными. 21. Раздѣлилъ вамъ земли туч- ныя; Хананеевъ, Ферезеевъ и Фи- листимлянъ изгналъ отъ лица ва- шего. Что еще сдѣлаю вамъ? го- воритъ Господь. 22. ТЛкъ говоритъ Господь Все- держитель: когда вы были въ пу- стынѣ, на рѣкѣ Мерры, и жаж- дущіе хулили имя Мое, 23. не огонь послалъ Я на васъ га богохульства, но вложилъ дере- во въ воду и рѣку сдѣлалъ слад- кою- 24. Чтб сдѣлаю тебѣ, Іаковъ? Не хотѣлъ ты повиноваться, Іуда. Переселюсь къ другимъ народамъ и дамъ имъ имя Мое, чтобы со- блюдали законы Мои. 25. Такъ-какъ вы Меня оста- вили, то и Я оставлю васъ; про- сящихъ у Меня милости не по- милую. 26. Когда будете призывать Ме- ня, Я не услышу васъ, ибо вы 21. Ср. Іис. Нав. ХП, 8. Изъ шести народностей, перечисляемыхъ въ книгѣ Іисуса Навина, здѣсь названы лишь Хананеи и Ферезеи, а въ испанской версіи кромѣ того Хеттеи. Не заботясь о хронологической точности, авторъ упоминаетъ въ числѣ народовъ, изгнанныхъ евреями изъ земли обѣтован- ной, Филистимлянъ. Филистимляне продолжали сохранять свою независимость и вели борьбу съ евреями не только въ періодъ судей, но и при царяхъ. Только покровительство Іеговы давало Израилю возможность выходить побѣ- дителемъ въ борьбѣ съ ними. 22. Въ славянской библіи, согласно съ печатнымъ текстомъ Вульгаты, идетъ рѣчъ о рѣкѣ Аморрейской (апг-ггео). Правильное чтеніе даетъ испан- ская версія: «на рѣкѣ горькой» (ашаго), подъ которой несомнѣнно разу- мѣется потокъ Мѳрра (Исх. XV, 23). Въ связи съ предыдущимъ перечнемъ палестинскихъ народовъ слово «ашаго» и было примѣнено къ Аморреямъ. 24. Подъ переселеніемъ Бога къ другимъ народамъ и дарованіемъ имъ имени Божія разумѣется призваніе язычниковъ въ церковь. 26. Притч. I, 28; Исаія I, 15. Ср. Притч. I, 16; Исаія ЫХ, 7; Римлян. Ш, 15. 30. Чтобы изобразить отношенія Бога къ своему народу, авторъ поль-
226 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 1. осквернили руки ваши крОБью, и ноги ваши быстры на совершеніе человѣкоубійства. 27. Вы какъ-бы не Меня оста- вили, а васъ самихъ, говоритъ Господь. 28. Такъ говоритъ Господь Все- держитель: не Я ли умолялъ васъ, какъ отецъ—сыновей и какъ мать— дочерей и какъ кормилица—пи- томцевъ своихъ, 29. чтобы вы были Мнѣ наро- домъ и Я вамъ Богомъ, чтобы вы были Мнѣ сынами и Я намъ От- цемъ? 30. Я собралъ васъ, какъ ку- рица птенцовъ своихъ подъ крылья свои. Что нынѣ сдѣлаю вамъ? От- вергну васъ отъ лица Моего. 31. Когда принесете Мнѣ при- ношеніе, отвращу лице Мое отъ васъ, ибо Баши дни праздничные и новомѣсячія и обрѣзанія Я от- ринулъ. 32. Я послалъ къ вамъ рабовъ Монхъ, пророковъ; вы, схвативши ихъ, умертвили—и растерзали тѣ- ла ихъ. Кровь ихъ Я взыщу, го- воритъ Господь. 33. Такъ говоритъ Господь Все- держитель: домъ ващъ пустъ. Раз- вѣю васъ, какъ вѣтеръ мякину, зуется евангельскимъ сравненіемъ, взятымъ изъ жизни птицъ. «Сколько разъ», взываетъ Спаситель къ Іерусалиму: «хотѣлъ Я собрать дѣтей твоихъ, какъ птица (брѵ«;) собираетъ птенцовъ своихъ подъ крылья, и вы не захо- тѣли» (Мѳ. ХХШ, 37). Такъ какъ въ Ветхомъ Завѣтѣ подобнаго образа нѣтъ, то несомнѣннымъ представляется заимствованіе его авторомъ изъ Ев. Матѳея. Въ книгѣ Второзаконія любовь Бога къ избранному народу сравни- вается съ попеченіями орла о своихъ птенцахъ (ХХХП, 11). 31. Ср. Исаія I, 13—15. 32. Въ латинскомъ текстѣ пророки названы не рабами, а отроками (риегі) Божіими. Все зто мѣсто очень близко подходитъ къ Ев. Луки (XI, 49;. ср. Мѳ. ХХШ, 34), гдѣ Христосъ рисуетъ печальную судьбу провозвѣст- никовъ воли Божіей—пророковъ и Апостоловъ. Въ испанской версіи уцѣлѣла и вторан половина евангельскихъ словъ, гдѣ говорится объ Апостолахъ. «И растерзали тѣла Апостоловъ, за души и кровь которыхъ Я взыщу». Такъ какъ христіанское происхожденіе книги несомнѣнно, то гораздо проше и естественнѣе считать зто мѣсто вышедшимъ изъ-подъ пера самого автора, чѣмъ допускать позднѣйшую интерполяцію. 33. Выраженіе «домъ вашъ пустъ» взято изъ обличительной рѣчи Спа- сителя въ Іерусалимскомъ храмѣ (Мѳ. ХХШ, 38; Лк. ХШ, 35). Сравненіе судьбы разсѣяннаго Израиля съ мякиной, уносимой вѣтромъ съ гумна, встрѣ- чается у пр. Осіи (ХШ, 3). Въ одномъ изъ испанскихъ кодексовъ ближай- шею причиною оставленія' евреевъ Богомъ и разсѣянія ихъ выдвигается то обстоятельство, что они отвергли Господа и предали Его смерти на древѣ. «Такъ говоритъ Господь Вседержитель: «Вы приняли меня, не какъ Отца, освободившаго васъ изъ рабства, а какъ беззаконника, и предали смерти, повѣсивъ на древѣ. Вотъ дѣла, которыя вы совершили». Посему говоритъ Господь: «Возвратится Отецъ Мой и ангелы Его и разсудятъ между Мною и вами. Развѣ не исполнилъ Я повелѣнія Отца, развѣ не питалъ Я васъ, развѣ не сдѣлалъ того, что приказалъ Мой Отецъ. Я буду состязаться съ вами на судѣ», говоритъ Господь». Подлинность приведеннаго мѣста внѣ сомнѣнія, такъ какъ оно цитируется съ указаніемъ источника въ греческомъ «Преніи Сильвестра съ іудеями» и въ латинскомъ переводѣ зтого памятника (Іашез ХХХѴШ—ХЬ). Очевидно, изслѣдуемая нами книга нѣкогда существо-
ГЛАВА 1. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 227 34. и сыновья не будутъ имѣть потомства, потому что заповѣдь Мою презрѣли и дѣлали то, что зло предо Мною. 35. Предамъ домы ваши лю- дямъ грядущимъ, которые, не слы- шавши Меня, увѣруютъ, которые, хотя Я не показывалъ имъ знаме- ній, исполнятъ то, что Я заповѣ- далъ, 36. не видѣвши пророковъ, вос- помянутъ о своихъ беззаконіяхъ. 37. Завѣщеваю благодать лю- дямъ грядущимъ, дѣти которыхъ, не видѣвши Меня очами плотски- ми, но духомъ вѣруя тому, чтб Я сказалъ, торжествуютъ съ ве- сельемъ. 38. Итакъ теперь смотри, братъ, какая слава,—смотри на людей, грядущихъ съ востока, 39. которымъ Я дамъ въ вожди Авраама, Исаака и Іакова, и Осію и Амоса, и Михея и Іоиля, и Авдія и Іону, 40. и Наума и Аввакума, Со- фонію, Аггея, Захарію и Мала- хію, который нареченъ и Анге- ломъ Господнимъ. вала на греческомъ языкѣ, съ котораго и сдѣланъ латинскій переводъ (Лике, 212, Гильгѳнфѳльдъ ХЬѴІ—ХЫХ, Гутшмидъ, 233). На втомъ основаніи должна быть отвергнута недавняя гипотеза Лабура (ЬаЪоигі. Ье сіпдиіёше ііѵге (і’Езігаз. Кеѵиѳ ВГЫідае), высказывающагося за появленіе книги на латинскомъ языкѣ въ 5 или 6 вѣкѣ. Пропускъ даннаго мѣста во француз- ской версіи и въ Вульгатѣ объясняется тѣмъ, что оно слишкомъ выдавало христіанское происхожденіе книги. Рѣчь о распятіи Господа на крестѣ, какъ о совѳршизшѳмся фактѣ, представлялась неестественною въ устахъ ветхо- завѣтнаго Ездры. 35—36. Въ противоположность жестоковыйному Израилю, грядущіе люди изъ языческой среды добровольно несутъ въ даръ Богу свою вѣру, не нуж- даясь для этого не только въ чудесахъ, но даже и въ проповѣди пророковъ. Они вѣруютъ въ Бога, не слыша о Немъ изъ чьихъ-либо устъ, а повинуясь лишь голосу своей совѣсти (ср. Римлян. П, 15). 37. Пришествіе Мессіи въ плоти представлено здѣсь, какъ минувшее событіе. Языческій міръ, не видя Мессіи, вѣритъ Его словамъ. Нельзя иѳ отмѣтить здѣсь отголосокъ рѣчи Спасители Ап. Ѳомѣ: «Блаженны не видѣв- шіе и увѣровавшіе» (Іоан. XX, 29). 38. Богъ называетъ пророка братомъ. Эго обращеніе, не встрѣчающееся въ ветхозавѣтной письменности, заимствовано изъ Евангелія, гдѣ Спаситель не разъ называетъ Своихъ послѣдователей братьями (Мѳ. ХХѴШ, 10; Іоан. XX, 17; ср. Римлян. ѴШ, 29; Евр. П, 11, 12; Псал. XXI, 23). Подъ на- родомъ, грядущямъ съ востока, разумѣются христіане изъ язычниковъ.
228 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 2. ГЛАВА II. 1. Т&къ говоритъ Господь: Я вывелъ народъ сей изъ работы, далъ имъ повелѣніе чрезъ рабовъ Моихъ, пророковъ, которыхъ они не захотѣли слушать, но отвергли Мои совѣты. 2. Мать, которая родила ихъ, говоритъ имъ: идите, дѣти; ибо я вдова и оставлена. 3. Я воспитала васъ съ ра- достью—и отпустила съ плачемъ и горестью, потому что вы согрѣ- шили предъ Господомъ Богомъ ва- шимъ и сдѣлали злое предъ Нимъ. 4. Нынѣ же что сдѣлаю для васъ? Я вдова и оставлена*, иди- те, дѣти, и просите у Господа ми- лости. 5. Тебя, Отче, призываю во свидѣтеля на мать сыновей, кото- рые не захотѣли хранить завѣта моего: 6. предай ихъ посрамленію и мать ихъ—на расхищеніе, чтобы не было рода ихъ; 7. пусть разсѣются имена ихъ по народамъ и изгладятся отъ земли, ибо они презрѣли завѣтъ мой. 8. Горе тебѣ, Ассуръ, скры- вающій у себя нечестивыхъ! Родъ лукавый! вспомни, что Я сдѣлалъ Содому и Гоморрѣ: 9. земля ихъ лежитъ въ смоля- ныхъ глыбахъ и холмахъ пепель- ныхъ. Тйкъ поступлю Я съ тѣми, которые Меня не слушались, го- воритъ Господь Вседержитель. 10. Такъ говоритъ Господь къ Ездрѣ: возвѣсти народу Моему, II. Новое обличеніе евреевъ за ихъ равнодушіе и холодность къ своей матери — Сіону или Іерусалиму (1—4). Посрамленіе Израиля и его матери за беззаконія (Б—9). Дарованіе Іерусалимскаго царства въ удѣлъ новому народу Божію ивъ язычниковъ (10—14). Рѣчь Бога къ новозавѣтной церкви съ призывомъ къ любви и обѣщаніемъ высочайшихъ благъ на небѣ (1Б—32). Рѣчь Ездры о близкомъ пришествіи Пастыря и удаленіи отъ соблаз- новъ міра (33—37). Прославленіе исповѣдающихъ истину Сыномъ Божіимъ (38—48). 2—4. Сіонъ или Іерусалимъ, какъ средоточіе Ветхозавѣтной церкви, не- однократно у пророковъ сравнивается съ матерью (Іерем. Ь, 12; Осія II, 5). Мать скорбитъ по поводу грѣховности своихъ дѣтей и своего безсилія помочь имъ. Покинутая и дѣтьми, и Богомъ, она напоминаетъ беззащитную вдову, для которой недоступна радость (Исаія ЫѴ, 4). 5—7. Богъ осуждаетъ на гибель какъ сыновей, расторгшихъ союзъ съ Нимъ, такъ и мать, виновную въ томъ, что она оказалась безсильною выпол- нить возложенную на нее задачу воспитанія дѣтей въ преданности завѣту Божію. 8. Рѣчь объ Ассурѣ представляется довольно неожиданной въ устахъ лица, жившаго много вѣковъ спустя послѣ паденія Ассирійской монархіи. Въ Ассирію отведены были 10 колѣвъ Израилевыхъ задолго до взятія Іеруса- лима Навуходоносоромъ. Несмотря на то, что Ассирія скоро прекратила свое политическое существованіе, назвавіе Ассура продолжало долгое время при- мѣняться къ монархіямъ, смѣнившимъ ее.
ГЛАВА 2. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 229 что Я дамъ имъ царство Іеруса- лимское, которое обѣщалъ Израилю, 11. и пріиму славу отъ нихъ и дамъ имъ обители вѣчныя, ко- торыя приготовилъ для нихъ. 12. Древо жизни будетъ для нихъ мастью благовонною; не бу- дутъ изнуряемы трудомъ и не из- немогутъ. 13. Идите и получите; просите себѣ дней малыхъ, дабы они не замедлили. Уже готово для васъ царство: бодрствуйте. 14. Свидѣтельствуй, небо и зем- ля, ибо Я стеръ злое и сотворилъ доброе. Живу Я! говоритъ Гос- подь. 15. Мать! обними сыновей тво- ихъ, воспитывай ихъ съ радостью; какъ голубица укрѣпляй ноги ихъ, ибо Я избралъ тебя, говоритъ Господь. 16. И воскрешу мертвыхъ отъ мѣстъ ихъ и изъ гробовъ выведу ихъ, потому что Я позналъ имя Мое въ Израилѣ. 17. Не бойся, мать сыновъ, ибо Я избралъ тебя, говоритъ Гос- подь. 18. Я пошлю тебѣ въ помощь рабовъ Моихъ Исаію и Іеремію, по совѣту которыхъ Я освятилъ и приготовилъ тебѣ двѣнадцать де- ревъ, обремененныхъ различными плодами, 19. и столько же источниковъ, текущихъ молокомъ и медомъ, и семь горъ величайшихъ, произра- щающихъ розу и лилію, чрезъ ко- торыя исполню радостью сыновъ твоихъ. 11. Выраженіе: «обители вѣчныя» взято изъ притчи Спасителя о не- праведномъ управителѣ (Лк. XVI, 9). 12. Древо жизни подробно рисуется въ Апокалипсисѣ Іоанна (II, 7; XXII, 2), откуда втотъ образъ и заимствованъ авторомъ. 13. Вѣра въ близкое наступленіе царства Мессіи на землѣ (хиліазмъ) царила въ христіанской церкви три первые вѣка ея существованія. Ожида- ніемъ его обусловленъ былъ необычайный успѣхъ, какой имѣла у христіанъ апокалиптическая литература. Съ лаконичнымъ апокалиптическимъ призы- вомъ: «бодрствуйте» и обращается авторъ къ своимъ читателямъ, предчув- ствуя близость конца. Зто крылатое слово передавалось изъ устъ въ уста среди кровавыхъ гоненій, какія переживали христіане. Къ постоянному бодр- ствованію призывалъ своихъ послѣдователей Самъ Христосъ (Мѳ. XXIV, 42; XXV, 13; Марк. ХШ, 35; Лк. XXI, 36 и мн. др.). 14. Краткое изреченіе: «Живу Я! говоритъ Господь» будило въ сознаніи первыхъ христіанъ мысль о близкой мести всѣмъ противникамъ Его, гнав- шимъ христіанство. Имъ пользуются еще ветхозавѣтные пророки (Исаія ХЫХ, 18; Іѳрем. XXII, 24). 15. Сравненіе новаго Сіона (ср. II, 40, 42) съ голубицей почерпнуто авторомъ изъ греческаго текста пр. Софоніи (III, 1): «0, свѣтлый и осво- божденный градъ, голубица!» (Ср. 3 Ездр. V, 26). 16. Ср. Исаія XXVI, 19—20; Іезек. ХХХѴП, 12—13. 18—19. Уже пр. Іезекіиль (ХЬѴП, 12), рисуя ожидающія Израиля блага, упоминаетъ о потокѣ и деревьяхъ, на которыхъ каждый мѣсяцъ бу- дутъ созрѣвать новыя плоды. Апокалипсисъ Іоанна (XXII, 2) прилагаетъ это описаніе къ древу жизни, растущему посреди рая. Авторъ изслѣдуемой книги говоритъ о 12 деревьяхъ и 12 источникахъ, имѣя въ виду символически представить высокое значеніе для церкви 12 Апостоловъ, насыщающихъ всѣхъ
230 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. глава 2. 20. Оправдай вдову, дай судъ бѣдному, помоги нищему, защити сироту, одѣнь нагаго, 21. о разслабленномъ и немощ- номъ попекись, надъ хромымъ не смѣйся, безрукаго защити и слѣ- паго приведи въ видѣнію свѣта Моего, 22. старца и юношу въ стѣ- нахъ твоихъ сохрани, 23. мертвыхъ, гдѣ найдешь, за- печатлѣвъ, предай гробу,—и Я дамъ тебѣ первое мѣсто въ Моемъ воскресеніи. 24. Отдыхай и покойся, на- родъ Мой, ибо придетъ покой твой. 25. Корми сыновъ твоихъ, до- брая кормилица, укрѣпляй ноги ихъ. 26. Изъ рабовъ, которыхъ Я далъ тебѣ, никто да не погибнетъ, ибо Я взыщу ихъ отъ тебя. 27. Не ослабѣвай. Когда при- детъ день печали и тѣсноты, дру- гіе будутъ плакать и сокрушаться, а ты будешь весела и изобильна. 28. Язычники будутъ завидо- вать тебѣ, но ничего противъ те- бя сдѣлать не могутъ, говоритъ Господь. 29. Руки Мои покроютъ тебя, чтобы сыны твои не видѣли ге- енны. 30. Утѣшайся, мать, съ сына- ми твоими, ибо Я спасу тебя. 31- Помни о сынахъ твоихъ почивающихъ. Я выведу ихъ отъ краевъ земли и окажу имъ ми- лость, ибо Я милостивъ, говоритъ Господь Вседержитель. 32. Обними дѣтей твоихъ, до- колѣ Я приду и сдѣлаю имъ ми- лость, ибо источники Мои обиль- ны и благодать Моя не оскудѣетъ. 33. Я Ездра получилъ на горѣ Оривъ повелѣніе отъ Господа идти къ Израилю. Когда я пришелъ къ христіанъ духовной пищей. Новый Сіонъ защищенъ со всѣхъ сторонъ горами, утопающими въ ароматѣ розъ и пышности лилій. По свидѣтельству древней пророческой книги Ездры .(V, 24) изъ всѣхъ цвѣтовъ во вселенной Богъ из- бралъ въ удѣлъ Себѣ лилію (срав. Мѳ. VI, 28). 20— 23. Перечень нравственныхъ правилъ взятъ частью у пр. Исаіи (I, 17; срав. Псал. ЬХХХІ, 3 — 4), но главнымъ образомъ у ев. Матѳея (XXV, 35—39). 24. Срав. Евр. Ш, 11 (Псал. ХСІѴ, 7—11); IV, 3, 10, 11. 27. Здѣсь изображается отношеніе христіанской церкви къ гоненіямъ, ожидаемымъ въ ближайшемъ будущемъ. Очевидно, книга написана въ такое время, когда церковь пользовалась сравнительнымъ покоемъ. Это и было въ началѣ царствованія Септимія Севера до изданія эдикта 202 года. Вѣнцы мученическіе не только не внушали христіанамъ страха, но влекли ихъ къ себѣ. Самын жестокія преслѣдованія безсильны были нарушить свѣтлый взглядъ христіанъ на жизнь. 28. Христіанство возбуждало зависть у язычниковъ, такъ какъ оно одно давало истинный покой (ст. 24) и удовлетворяло всѣ запросы человѣческаго духа. 29. Понятіе геенны въ смыслѣ мѣста вѣчныхъ мученій не встрѣчается въ Ветхомъ Завѣтѣ и очевидно взято изъ Евавтелія (Срав. Мѳ. V, 29, 30; ХѴШ, 9 и мн. др.). 31. Наиболѣе яркимъ выраженіемъ крѣпкихъ узъ любви, не прерывав-
ГЛАВА 2. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 231 нимъ, они отвергли меня и пре- зрѣли заповѣдь Господню. 34. Посему вамъ говорю, языч- ники, которые можете слышать и понимать: ожидайте Пастыря ва- шего,—Онъ дастъ вамъ покой вѣч- ный; ибо близко Тотъ, Который пріидетъ въ скончаніе вѣка. 35. Будьте готовы къ воздая- нію царствія, ибо свѣтъ немер- цающій возсіяетъ вамъ на вѣчное время. 36. Избѣгайте тѣни вѣка сего; пріимите сладость славы вашей. Я открыто свидѣтельствую о Спаси- телѣ моемъ. 37. Ввѣренный даръ пріимите— и наслаждайтесь, благодаря Того, Кто призвалъ васъ въ небесное царство. 38. Встаньте и стойте, и смо- трите, какое число знаменован- ныхъ на вечери Господней, 39. которые, переселившись отъ тѣни вѣка сего, получили отъ Гос- пода свѣтлыя одежды. 40. Пріими число твое, Сіонъ, и заключи твоихъ, одѣтыхъ въ бѣ- лыя одѣянія, которые исполнили законъ Господень. 41. Число желанныхъ сыновъ твоихъ полно. Проси державу Гос- пода, чтобъ освятился народъ твой, признанный отъ начала. 42. Я Ездра видѣлъ на горѣ Сіонской сонмъ великій, котораго не могъ исчислить,—и всѣ они пѣснями прославляли Господа. шихся даже со смертью, въ эпоху гоненій на христіанство было совершеніе евхаристіи на гробахъ мучениковъ. 32. Призывъ къ твердости, вполнѣ понятный во время гоненій. 33. У горы Хорива получилъ повелѣніе отъ Господа идти къ Израилю Моисей (Исх. Ш, 1), услышавшій голосъ изъ терноваго куста. На томъ же мѣстѣ удостоенъ былъ откровенія и Ездра. Происхожденіе втой подробности объясняется стремленіемъ автора провести параллель между Ездрою, воз- создавшимъ погибшія священныя книги, и Моисеемъ, законодателемъ еврей- скаго народа. Послѣплѣнное іудейство признавало значеніе обоихъ для на- рода Божія совершенно тожественнымъ. Въ древней пророческой книгѣ Ездры точно также имѣетъ мѣсто откровеніе изъ куста, близко напоминающее въ началѣ бесѣду Бога съ Моисеемъ у Хорива (XIV, 1—6). 34. Названіе Сына Божія Пастыремъ взято изъ притчи Спасителя (Іоанн. X, 11). 36—37. Здѣсь раскрытъ взглядъ на отношеніе дѣла Мессіи къ Боже- ственнымъ планамъ. Спаситель, призвавшій людей въ царство небесное, исполнилъ волю Божію. Понятія «Спасителя» (Лк. II, 11; Іоанн. IV, 14, 42) и «царствія небеснаго» (Мѳ. V, 19; ѴІП, 11; ХѴШ, 1, 4) авторъ почерпнулъ изъ Евангелій. 38—42. Ездра созерцаетъ на горѣ Сіонѣ (ст. 42) прославленіе исповѣ- давшихъ имя Божіе, т. е. мучениковъ. Авторъ рисуетъ свою картину красками Апокалипсиса. Безчисленный сонмъ мучениковъ знаменованъ или запечатлѣвъ (Апокалипс. ѴП, 4, 5) Богомъ. По Апокалипсису (XIV, 1) это знаменіе со- стоитъ въ томъ, что у нихъ на челѣ написано имя Отца. Оии будутъ участни- ками вечери Господней' (Апокалипс. XIX, 9, 17). Они будутъ облечены въ бѣлыя одежды. Бѣлыя одежды—символъ мученичества. Такое объясненіе даетъ Апокалипсисъ (VII, 13, 14). «Это тѣ, которые пришли отъ великой скорби; они омыли одежды свои и убѣлили одежды свои кровію Агнца».
232 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 3. 43. Посреди нихъ былъ юно- ша величественный, превосходящій всѣхъ ихъ, и возлагалъ вѣнцы на главу каждаго изъ нихъ и тѣмъ болѣе возвышался; я пораженъ былъ удивленіемъ. 44. Тогда я спросилъ Ангела: «кто сіи. господинъ мой?» 45. Онъ въ отвѣтъ мнѣ ска- залъ: «это — тѣ, которые сложили смертную одежду и облеклись въ безсмертную и исповѣдали имя Божіе; они теперь увѣнчиваются и принимаютъ побѣдныя пальмы». 46. Я спросилъ: «а кто сей юноша, который возлагаетъ на нихъ вѣнцы и вручаетъ имъ пальмы?» 47. Онъ отвѣчалъ мнѣ; «Самъ Сынъ Божій, Котораго они про- славляли въ вѣкѣ семъ». И я на- чалъ славить ихъ, мужественно стоявшихъ за имя Господне. 48. Тогда Ангелъ сказалъ мнѣ: «иди и возвѣсти народу моему, какія видѣлъ ты дивныя дѣла Гос- пода Бога». ГЛАВА III. 1. Въ тридцатомъ году по ра- стели моей, и помышленія всхо- зореніи г.рода былъ я въ Вави- дили на сердце мое, лонѣ—и смущался, лежа на по- 43—47. Величественный юноша возлагаетъ вѣнцы (срав. Апокалипс. IV, 4, Ю) на главу каждаго изъ исповѣдниковъ и раздаетъ имъ пальмовыя вѣтви въ знакъ побѣды ихъ надъ плотью. Съ пальмовыми вѣтвями предстоитъ предъ престоломъ безчисленное множество людей по свидѣтельству Апока- липсиса (ѴП, 9). 48. Первая и вторая главы представляютъ вполнѣ законченное цѣлое. Главная задача ихъ утѣшить и внушить твердость христіанамъ въ предстоя- щихъ кровавыхъ испытаніяхъ. Изобразивъ блага, дарованныя церкви вслѣд- ствіе отверженія Израиля, авторъ и заканчиваетъ свою книгу яркою карти- ной торжества христіанскихъ мучениковъ въ царствѣ небесномъ. III. Время и мѣсто полученія откровеніяі(і). Недоумѣнія аиѵопа при видѣ страданій избран- наго народа л благоденствія язычниковъ (2—3). Молитва Ездры къ Богу о разрѣшеніи ихъ. Значеніе грѣха въ исторіи человѣчества вообще и избраннаго народа въ частности (4—27). Сравнительная оцѣнка язычниковъ и іудеевъ съ нравственной точки врѣнія (28—36). 1. Тридцатый годъ Вавилонскаго плѣна (558 г. до Р. X.) падаетъ на цѣлое столѣтіе раньше противъ времени выступленія Ездры въ качествѣ вождя избраннаго народа. По каноническимъ книгамъ Ездры и Нееміи только въ 458 г. до Р. X. Ездрою было получено отъ персидскаго царя Артаксеркса позволеніе возвратиться въ родную землю вмѣстѣ съ евреями, не воспользо- вавшимися указомъ Кира. По представленію автора Ездра не принимаетъ ни малѣйшаго участія въ жизни послѣплѣннаго іудейства. Его дѣятельность ограничена рамками Вавилонскаго плѣна. Ездра былъ очевидцемъ разрушенія
ГЛАВА 3- ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 233 2. ибо я видѣлъ опустошеніе Сіона и богатство живущихъ въ Вавилонѣ. Іерусалима при Навуходоносорѣ (ІП, 29). Въ числѣ прочихъ евреевъ онъ былъ отведенъ въ плѣнъ. Въ плѣну онъ по вдохновенію Божію возстанов- ляетъ погибшія священныя книги и вскорѣ послѣ второ оставляетъ землю. Гильгенфѳльдъ (Оіе зшіізсЬе Арокаіуріік, 190, 191; Езга пші Оапіѳі, 10; Мѳззіаз Ішіаѳогпт, 36, 37) и Эвальдъ (65) признаютъ анахронизмъ плодомъ слабыхъ историческихъ знаній автора и круга его читателей. Этимъ недо- статкомъ страдаютъ даже ученые труды раввиновъ, явившіеся ѣъ. періодъ послѣплѣннаго іудейства. Нѣкоторыя мѣста въ каноническихъ книгахъ могли дать поводъ къ перенесенію дѣятельности Ездры на цѣлое столѣтіе ранѣе. Въ канонической книгѣ его имени (ѴП, 1, 2) онъ названъ сыномъ перво- священника Сераіи, убитаго по свидѣтельству 4 книги Царствъ (XXV, 18, 21) при взятіи Іерусалима Навуходоносоромъ. Очевидно, въ родословной пере- числены лишь главные члены дома Ездры. Еромѣ того, въ книгѣ Нееміи (ХП, 1) встрѣчается имя Ездры въ числѣ священниковъ, вернувшихся съ Зоровавелѳмъ. Позднѣйшее преданіе объединило Ездру Старшаго и Ездру Младшаго, приписавъ послѣднему необычайное долголѣтіе. Отголосокъ его нашелъ себѣ мѣсто у Епифанія Кипрскаго (Наѳгезез, ѴШ, 8). По его сло- вамъ, около 30 года Вавилонскаго плѣна былъ посланъ изъ Вавилона въ Самарію нѣкій священникъ Ездра, учитель закона (ігаі6ео'гі]ѵ тоб ѵброо) для наставленія въ законѣ Моисеевомъ жившихъ тамъ Ассиріннъ, Куттѳевъ и другихъ народовъ. Здѣсь на Ездру Старшаго перенесены всѣ главныя черты создателя еврейскаго канона. Эвальдъ допускаетъ, что 30 годъ плѣна явился вслѣдствіе пропуска цыфры сотенъ изъ 130; примѣры подобныхъ сокра- щеній встрѣчаются въ Талмудѣ. Однако изображаемое авторомъ безотрадное положеніе разсѣяннаго Израиля подходитъ лишь къ указываемому имъ вре- мени и совершенно неприложимо къ эпохѣ персидскаго владычества, когда не моіло быть почти и рѣчи о рабствѣ. Онъ избираетъ то время, когда Ва- вилонская монархія была въ самомъ цвѣтущемъ состояніи, задолго до за- воеванія ея персами, значительно облегчившими участь евреевъ. Возможно, что указаніе на 30 годъ плѣна заимствовано у.пр. Іезекіиля, изъ начала его книги (Ьііске, 195. НііеепЕеІсІ. Меззіаз Лшіаѳогит, 36. ѴѴіезеІег, 284. Сипкѳі, 352). Тридцатилѣтній возрастъ считался у евреевъ временемъ пол- наго расцвѣта тѣлесныхъ и душевныхъ силъ человѣка. Авторъ пользуется этой круглой цыфрой, чтобы оттѣнить ту мысль, что языческая монархія, подъ гнетомъ которой страдаетъ еврейскій народъ, стоитъ на верху могу- щества и раскрыла во всей полнотѣ свои беззаконія по отношенію къ іудеямъ разсѣянія. Фолькмаръ (4, 368—370) и Визелѳръ (283) признаютъ уклоненіе отъ твердо установленной хронологіи умышленнымъ. Своимъ ана- хронизмомъ авторъ будто-бы съ первыхъ строкъ внушалъ читателю, что въ его книгѣ идетъ рѣчь вовсе не объ извѣстномъ историческомъ дѣятелѣ послѣ- плѣннаго іудейства, а о современномъ римскомъ владычествѣ, изображаемомъ лишь подъ прозрачнымъ покровомъ Вавилонскаго плѣна. Но для обезпеченія книгѣ успѣха у читателей, необходимо было придать ей такой видъ, чтобы ее приняли за подлинное произведеніе Ездры. Если-бы анахронизмъ ея первыхъ строкъ бросался въ глаза читателямъ, то о какомъ-либо вниманіи къ ней не могло быть и рѣчи. Поэтому справедливѣе признать его неумыш- леннымъ. Онъ не могъ подрывать довѣрія къ книгѣ въ кругу ея безхитрост- ныхъ читателей. Авторитетъ, какимъ пользуется священникъ Ездра среди возвратившихся съ нимъ изъ плѣна евреевъ, свидѣтельствуетъ о его почтен- номъ возрастѣ. Настоящая книга беретъ болѣе ранній періодъ въ его дѣя-
234 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 3. 3. И возмутился духъ мой, и я началъ со страхомъ говорить во Всевышнему, 4- и сказалъ: «Владыко Гос- поди! Ты сказалъ отъ начала, ког- да единъ основалъ землю и пове- лѣлъ персти, 5. и далъ Адаму тѣло смерт- ное, которое было также созданіе рукъ Твоихъ, и вдохнулъ въ него духъ жизни, и онъ сдѣлался жи- вымъ предъ Тобою, 6. и ввелъ его въ рай, который насадила десница Твоя, прежде нежели земля произрастила плоды; тельности, не затронутый каноническими книгами. Ту же роль учителя народа, прилагающаго мѣры къ сохраненію закона, играетъ Ездра и въ плѣну (V, 17, 18; XIV, 18—48). 1—2. Авторъ рисуетъ психологическое состояніе, обусловливающее по- лученіе откровенія. Видѣнія происходятъ ночью (ІП, 1; XI, 1; ХШ, 1), когда Ездра спитъ въ своемъ жилищѣ (Ш, 1) или ожидаетъ ихъ въ полѣ въ полномъ уединеніи (IX, 26; XIV, 1). Къ каждому видѣнію онъ подготов- ляется за нѣсколько дней по указанію ангела: по цѣлой недѣлѣ онъ постится (V, 20; VI, 35), питаясь одними овощами (IX, 26; ХП, 51). Только послѣдній видѣнія въ виду ихъ радостнаго характера сопровождаются менѣе продолжи- тельнымъ постомъ. 3. Названіе Бога Всевышнимъ (АИіввітпв) характерно для еврейской литературы послѣплѣннаго періода. Оно употреблено въ книгѣ 68 разъ и ни разу не встрѣчается въ двухъ начальныхъ и двухъ послѣднихъ главахъ. Имъ авторъ пользуется предпочтительно предъ всѣми другими наименованіями Бога. Гораздо рѣже Богъ называется Сильнымъ (Гогйз) и Господомъ (Бо- шіппв). Какъ истый еврей, авторъ тщательно избѣгаетъ слова «Іегова» (Бепз). Въ послѣплѣнномъ іудействѣ изъ всѣхъ свойствъ Божіихъ на первый планъ выдвигается Его трансцендентальность и недоступность для человѣка (Бальдѳншпѳргѳръ, 45, 46, 57). Поэтому между Ездрою и Богомъ и является посредникъ, ангелъ Уріилъ. 4—5. Авторъ задаетъ себѣ двоякій вопросъ: одинъ—чисто отвлеченный, откуда зло и бѣдствія въ мірѣ, и другой конкретный, отчего такъ грѣховенъ и несчастенъ избранный народъ. Послѣдній вопросъ является лишь частнѣй- шимъ подраздѣленіемъ перваго. Для освѣщенія ихъ авторъ, подобно другимъ апокалипсисамъ и новозавѣтнымъ книгамъ, развертываетъ всю исторію чело- вѣчества отъ появленія первыхъ людей на землѣ. Стремленіе къ широкой постановкѣ вопросовъ рѣзко отличало послѣплѣнноѳ іудейство отъ узко- національныхъ тенденцій, которыми жила еврейская литература прежде. Въ разсказѣ о твореніи міра и человѣка оттѣнена та мысль, что Богъ въ актѣ творенія участвовалъ Одинъ. Это придаетъ еще ббльшую остроту вопросу объ источникѣ зла въ мірѣ. Творческимъ велѣніемъ человѣкъ сотворенъ изъ праха: его безжизненное тѣло—созданіе рукъ Божіихъ. Потомъ Богъ вдунулъ въ него дыханіе жизни. Мысль о томъ, что тѣло перваго человѣка создано руками Творца опирается на Быт. П, 7. Ее высказываетъ уже Филонъ (Бе поЫііШе, § 3, р. 440). Въ славянской библіи согласно съ Вульгатой пове- лѣніе Бога отнесено не къ праху, а къ народу (еі ішрегазіі рорпіо). Пра- вильное чтеніе даютъ сирскій и эѳіопскій тексты (рпіѵегі). Ошибка возникла вслѣдствіе того, что повелѣніе, обращенное къ неодушевленной землѣ, каза- лось нѣсколько страннымъ для читателей. Оно и было, понято въ приложеніи къ разумному существу, но въ полномъ противорѣчіи съ контекстомъ. 6. Русскій и славянскій переводы неправильно передаютъ смыслъ ла-
ГЛАВА 3. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 235 7. Ты повелѣлъ ему хранить заповѣдь Твою, но онъ нарушилъ ее,—и Ты осудилъ его на смерть, й родъ его и происшедшія отъ него поколѣнія и племена, наро- ды и отрасли ихъ, которымъ нѣтъ числа. 8. Каждый народъ сталъ ходить по своему хотѣнію, дѣлалъ предъ Тобою дѣла неразумныя и прези- ралъ заповѣди Твои. 9. По времени, Ты навелъ по- топъ на обитателей земли и истре- билъ ихъ, 10. и исполнилось на каждомъ изъ нихъ,—кйкъ на Адамѣ смерть, тйкъ на сихъ потопъ. 11. Одного изъ нихъ Ты оста- вилъ—Ноя съ семействомъ его, и отъ него произошли всѣ правед- ные. 12. Когда начали размножаться обитающіе на землѣ, и умножи- лись сыны и народы и поколѣнія многіе, и опять начали предавать- ся нечестію, болѣе нежели преж- ніе, 13. когда начали дѣлать предъ тиискаго текста. Тамъ высказана мысль, что рай сотворенъ «прежде, чѣмъ явилась земля» (апіедпат іегга адѵепіагеі). Мнѣніе, будто твореніе рая предшествовало созданію міра, опирается ва неправильное пониманіе разсказа Бытописателя (П, 8). Слово шіддесіет можетъ быть понято двояко: «на востокѣ» (Быт. XI, 2) и «ранѣе» (Исаіи IX, 11). Такой взглядъ высказы- вается большинствомъ талмудистовъ (СГгбгег, П, 8, 30—31, 42—43. Нат- Ъиг^ѳг. Кѳаі-Епсукіорѳйіѳ дез .ІидѳпіЬитз. В. II. Таітид ипд Місігазсѣ. Ьеір- зі§, 1896. 8. 893). По іерусалимскому таргуму, изъясняющему Быт. Ш, 24, «передъ тѣмъ, какъ положены были основанія міра, Богъ сотворилъ законъ и приготовилъ рай для праведниковъ, чтобы оии наслаждались тамъ и ѣли отъ плодовъ древа» (бігбгег, 42). Въ другомъ мѣстѣ эта мысль высказана еще съ большей отчетливостью: «Нижній (земной) рай создавъ за 1365 лѣтъ до творенія нижняго (т. ѳ. земного) міра, гдѣ мы живемъ» (Рігке Еііегег, с. 3). Рай помѣщается не на землѣ, такъ какъ онъ въ нѣсколько разъ прево- сходитъ ее размѣрами. Садъ райскій въ 60 разъ больше міра, а самый рай (Едемъ) въ 60 разъ болѣе райскаго сада (Соггоііі, 188—189). 7. Смерть—Божественное установленіе въ наказаніе за грѣхъ. Но по- томки Адама грѣшатъ и умираютъ не вслѣдствіе наслѣдственной порчи при- роды изъ-за грѣхопаденія, а вслѣдствіе того же злого сердца, которое было у Адама и до нарушенія имъ заповѣди. 8. Въ восточныхъ переводахъ и испанской версіи оттѣнена мысль о полной свободѣ человѣческой воли. Богъ не препятствовалъ людямъ грѣшить (ѳі іи поп ргоЬіЬпізіі еоз). 9. Вѣкомъ авторъ называетъ землю. Въ другихъ мѣстахъ для отличія ея отъ будущаго вѣка онъ пользуется болѣе точнымъ наименовавіемъ: «сей вѣкъ», «настоящій вѣкъ». 10. Латинскія рукописи даютъ это мѣсто въ болѣе отчетливомъ видѣ: «И сразу (іп ппо, ср. зітпі, 8уг., Аеі/і.) постигла ихъ гибель. Какъ Адама постигла смерть, такъ ихъ потопъ». 11. Конецъ стиха согласно съ Вульгатой (ех ео )изіі ошпез) передается въ сирскомъ и эѳіопскомъ текстѣ. Иаъ изслѣдователей большинство (Фольк- маръ, Гильгенфельдъ, Бенсли и Гункель) принимаютъ чтеніе: ех ео іизіоз отпез», видя здѣсь указаніе на то, что иаъ потомства Ноя Богомъ были по- щажены только одни праведники. Но гораздо естественнѣе признать это чте-
236 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА а. Тобою беззаконіе,—Ты избралъ Себѣ изъ нихъ мужа, которому имя Авраамъ, 14. и возлюбилъ его и открылъ ему одному волю Твою, 15. и положилъ ему завѣтъ вѣчный и сказалъ ему, что никог- да не оставишь сѣмени его. И далъ ему Исаака и Исааку далъ Іакова и Исава; 16. Ты избралъ Себѣ Іакова, Исава же отринулъ. И умножился Іаковъ чрезвычайно. 17. Когда Ты вывелъ изъ Егип- та сѣмя его и привелъ къ горѣ Синайской, 18. тогда преклонилъ небеса, уставилъ землю, поколебалъ все- ленную, привелъ въ трепетъ безд- ны и весь міръ въ смятеніе,— 19. и прошла слава Твоя въ четырехъ явленіяхъ: въ огнѣ, зем- летрясеніи, бурномъ вѣтрѣ и мо- розѣ, чтобы дать законъ сѣмени Іакова и радѣніе роду Израиля,— ніе позднѣйшимъ, возникшимъ съ цѣлью устранить возникавшія у читателей недоумѣнія, такъ какъ Хамъ едва ли могъ быть названъ праведникомъ. 14. Въ испанской версіи и въ переводахъ сирскомъ и эѳіопскомъ точ- нѣе указывается содержаніе откровеній, данныхъ Аврааму, и время ихъ да- рованія: «И возлюбилъ его, и ему одному открылъ конецъ временъ тайно ночью» (ср. Выт. XV, 9). Послѣплѣнное іудейство не удовлетворялось свѣ- дѣніями Бытописателя, что Аврааму была предсказана судьба евреевъ въ плѣну Египетскомъ, и распространило объемъ видѣній на все послѣдующее время, въ особенности же на ближайшее время къ кончинѣ міра. Въ обста- новкѣ, среди которой Авраамъ узнаетъ о послѣднихъ судьбахъ міра, нетрудно замѣтить сходство съ видѣніями самого автора. 15. Быт. XVП, 7. 16. 1нс. Нав. XXIV, 3, 4; Быт. ХХХП, 11; Малах. I, 2, 3; Римл. IX, 13. 18. Исх. XIX, 16; 2 Царств. ХХП, 8—-16; 3 Царств. XIX, 11—12; Псал. ХѴП, 8—16; Псал. ЬХѴП, 9. Выраженіе «уставилъ землю» (зіаінізіі іеггат) мало гармонируетъ съ обстановкой Синайскаго законодательства. Правильное чтеніе даютъ восточные переводы: сирскій, эѳіопскій и второй арабскій: «потрясъ землю». Фолькмаръ (8) и Гункель (353) предполагаютъ, что латинскій переводчикъ неправильно прочелъ греческое слово еаеюа;, ко- торое могло быть неписано въ итацированной формѣ гаэтра;: онъ принялъ его за еоттрас. Биссель (645) н Цёклеръ (449) допускаютъ, что въ греческомъ текстѣ стояло выраженіе еэтц; еи; -цѵ (ср. 2 Царств. ХХП, 10). Но во- сточные переводы не даютъ основаній для этого. Дарованіе Синайскаго зако- нодательства сопровождалось цѣлымъ рядомъ знаменій, которымъ внимала вся природа и народы всей вселенной. Конецъ стиха изображаетъ отголоски ихъ въ преисподней и на небѣ: «Ты повергъ въ трепетъ бездны и въ смятеніе небо (заеспінт)». Подъ вѣкомъ, судя по контексту, несомнѣнно разумѣется небо (ср. VI, 1; ѴШ, 20; Псал. ЬХѴП, 9). Такая замѣна и сдѣлана въ од- ной изъ латинскихъ рукописей. 19. Въ подлинникѣ, равно какъ и въ славянскомъ переводѣ, говорится о прохожденіи славы Божіей черезъ четверо вратъ (рогіаз ццаПиог). Эти врата—огонь, землетрясеніе, вѣтеръ и градъ. Гункель (354) видитъ адѣсь слѣды еврейскаго ученія о семи небесахъ. Гипотеза эта создана вавилонскими астрономами для объясненія движенія планетъ и въ іудействѣ подверглась сильнымъ измѣненіямъ. Въ четырехъ нижнихъ небесахъ и помѣщаются пере- численные здѣсь огонь, землетрясеніе, бурный вѣтеръ и градъ. Первыя три изъ
ГЛАВА 3- ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 237 20. но не отнялъ у нихъ серд- ца лукаваго, чтобы законъ Твой принесъ въ нихъ плодъ. 21. Съ сердцемъ лукавымъ пер- вый Адамъ преступилъ заповѣдь— и побѣжденъ былъ; тйкъ и всѣ, отъ него происшедшіе: 22. осталась немощь и законъ въ сердцѣ народа съ корнемъ зла, и отступило доброе и осталось злое. 23. Прошли времена и окончи- лись лѣта,— и Ты воздвигъ Себѣ раба, именемъ Давида; 24. повелѣлъ ему построить го- родъ имени Твоему и въ немъ приносить Тебѣ ѳиміамъ и жертвы. 25. Много лѣтъ это исполня- лось, и потомъ согрѣшили насе- ляющіе городъ, 26. во всемъ поступая тйкъ, кйкъ поступилъ Адамъ и всѣ его потомки; ибо и у нихъ было серд- це лукавое. 27. И Ты предалъ городъ Твой въ руки враговъ Твоихъ. 28. Неужели лучше живутъ обитатели Вавилона и за это вла- дѣютъ Сіономъ? 29. Когда я пришелъ сюда, ви- дѣлъ нечестія, которымъ нѣтъ чис- ла, и въ этомъ тридцатомъ году нихъ упомиваются въ разсказѣ о явленіи Господа Иліи пророку (3 Царств. XIX, 11, 12). Въ Псалтири въ числѣ другихъ величественныхъ явленій при- роды, сопровождающихъ вмѣшательство небесныхъ силъ въ земныя отноше- нія, названъ и градъ (ХѴП, 13, 14). 20—22. Причина грѣха лежитъ въ зломъ сердцѣ (сот шаіі^ппш) чело- вѣка (ср. Быт. VI, 5; ѴШ, 21). Злое сердце повлекло за собою нарушеніе заповѣди Адамомъ и продолжаетъ столь же пагубно дѣйствовать и на все его потомство. Оно не можетъ быть отожествляемо съ дыханіемъ жизни, ко- торое Богъ вдунулъ въ человѣка: оно принадлежитъ къ той сторонѣ чело- вѣка, которая была создана изъ праха. Вслѣдствіе кровнаго тѣлеснаго род- ства все потомство наслѣдуетъ отъ Адама свойства его сердца. Родство это иѳ распространяется на духовную сторону человѣка: души всѣхъ людей со- творены въ началѣ (IV, 36). Понятіе «первый Адамъ» (ѣйаш §аддадѳшопі или §агізсЬоп) въ послѣплѣнный періодъ обычно прилагается къ родоначаль- нику человѣчества. Имъ пользуется Ап. Павелъ (I Кор. XV. 45, 47). Такъ какъ въ человѣкѣ продолжалъ оставаться корень зла (спт таіщпііаіѳ гаііі- сіз), то самый законъ не могъ достигать цѣли. Нѣтъ ничего удивительнаго, если зло такъ широко раскинуло свою власть въ мірѣ, а добро исчезло со- вершенно. 23—24. Авторъ останавливается на немногихъ свѣтлыхъ событіяхъ въ еврейской исторіи, которыя свидѣтельствовали о торжествѣ добра. Воцареніе Давида, основателя Іерусалима, казалось, предвѣщало крутой переломъ въ жизни Израиля въ сторону добра. Но надежды не оправдались. Іерусалимъ въ глазахъ автора имѣетъ исключительную важность, какъ средоточіе рели- гіозной жизни Израиля. На немъ наречено имя Бога (ср. Іерем. XXV, 29; Дан. IX, 18, 19). Въ русскомъ и славянскомъ переводахъ согласно съ Вуль- гатой идетъ рѣчь о куреніи еиміама и принесеніи жертвъ въ Іерусалимѣ (іішз еі оЪІаііопез). Правильнѣе чтеніе бе іпіз оЫаііопез (исп. версія; ср. Сир. Ар. 1, 2), выражающее мысль о принесеніи въ жертву того, что состав- ляетъ достояніе Бога, какъ Творца всего, или избрано Богомъ Себѣ въ удѣлъ (V, 26). 28—31. Сопоставляя іудейство съ языческимъ міромъ, авторъ долженъ отдать предпочтеніе своему народу. Благоденствіе язычниковъ вовсе не сви-
238 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 3. плѣненія видитъ душа моя мно- гихъ грѣшниковъ,—и изныло серд- це мое; 30. ибо я видѣлъ, какъ Ты поддерживаешь сихъ грѣшниковъ и щадишь нечестивцевъ, а народъ Твой погубилъ, враговъ же Тво- ихъ сохранилъ и не явилъ о томъ никакого знаменія. 31. Не понимаю, какъ этотъ путь могъ измѣниться. Неужели Вавилонъ поступаетъ лучше, не- жели Сіонъ? 32. Или иной народъ позналъ Тебя, кромѣ Израиля? или какія племена вѣровали завѣтамъ Тво- имъ, какъ Іаковъ? 33. Ни воздаяніе имъ не равно- мѣрно, ни трудъ ихъ не принесъ плода, ибо я прошелъ среди наро- довъ— и видѣлъ, что они живутъ въ изобиліи, хотя и не вспоми- наютъ о заповѣдяхъ Твоихъ. 34. Итакъ взвѣсь на вѣсахъ и наши беззаконія и дѣла живущихъ на землѣ, и нигдѣ не найдется имя Твое, какъ только у Израиля. дѣтельствуетъ объ ихъ праведности. У евреевъ есть законъ, благотворное дѣйствіе котораго сказывается на всѣхъ сторонахъ общественной и частной жизни. У язычниковъ одна слѣпая вражда къ Богу, Который не употребляетъ никакихъ знаменій, чтобы отвратить ихъ отъ пагубнаго пути, иа который они стали. 29. Латинскій текстъ (Ьос ігісезішо аппо) долженъ быть исправленъ со- гласно съ большинствомъ восточныхъ переводовъ (ар. 1, вѳ. и арм.), гдѣ го- ворится, что авторъ цѣлыя тридцать лѣтъ наблюдалъ бытъ язычниковъ. Та- кой продолжительный срокъ давалъ возможность изучить его самымъ основа- тельнымъ образомъ. 30—31. Въ Вульгатѣ неправильная интерпункція. Авторъ высказываетъ слѣдующую мысль: «И Ты не явилъ иикому (нешіпі) никакого знаменія от- носительно того, какимъ образомъ долженъ измѣниться зтотъ путь» (Исп. версія, во., ар. 1). Авторъ сознаетъ ненормальность современнаго положенія, усиливаемую полнымъ невѣдѣніемъ того, когда оно смѣнится другою, болѣе достойною Израиля участью. Въ Вульгатѣ слово пѳшіпі было принято за ше- гаіпі, откуда возникли дальнѣйшія измѣненія въ видахъ бблыпѳй осмыслен- ности. 32—33. Язычники не имѣютъ надлежащаго познанія Бога и вѣры въ Него и не помнятъ о Его заповѣдяхъ. Преступленія языческаго міра не смягчаются его невѣдѣніемъ. По взгляду евреевъ, нашедшему себѣ мѣсто у Филона (Бе зері. Е<1. Мап§. П, 295), при дарованіи закона на Синаѣ кромѣ Израиля ему внимали 70 народовъ. Послѣдняя цифра употреблена въ зна- ченіи круглаго числа для обозначенія всего человѣчества. Весьма характе- ренъ взглядъ автора на исполненіе закона, какъ на тяжелое бремя или трудъ. По убѣжденію Псалмопѣвца законъ доставляетъ одно лишь чувство веселія. Послѣплѣнное іудейство, чувствуя неисполнимость закона, видѣло въ немъ непосильную для человѣка тяжесть. Эготъ взглядъ раздѣляетъ Ап. Павелъ. 34. Въ неповрежденномъ текстѣ (лат. рук., ар. 1, 2, арм.) эготъ стихъ приводится въ такомъ видѣ: «Итакъ, взвѣсь на вѣсахъ наши беззаконія и беззаконія тѣхъ, которые живутъ иа землѣ, и обнаружится, куда наклонится стрѣлка коромысла» (еі іпѵепіеіиг тошеніиш ринсіі иЪі бесіінѳі). Слово то- шепіит было принято за потеп іиит, а конецъ стиха былъ восполненъ при- мѣнительно къ контексту.
ГЛАВА 4. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 239 35. Когда не грѣшили предъ Тобою живущіе на землѣ? или ка- кой народъ тйкъ сохранилъ запо- вѣди Твои? 36. Между сими хотя по име- намъ найдешь хранящихъ заповѣ- ди Твои, а у другихъ народовъ не найдешь». ГЛАВА IV. 1. Тогда отвѣчалъ мнѣ послан- ный ко мнѣ Ангелъ, которому имя Уріилъ, 2. и сказалъ: «сердце твое слишкомъ далеко зашло въ этомъ вѣкѣ, что ты помышляешь пости- гнуть путь Всевышняго». 3. Я отвѣчалъ: «т&кт, госпо- динъ мой». Онъ же сказалъ мнѣ: «три пути посланъ я показать те- бѣ и три подобія предложить тебѣ. 4. Если ты одно изъ нихъ объ- яснишь мнѣ, то и я покажу тебѣ путь, который желаешь ты видѣть, 36. Въ Вульгатѣ смыслъ этого мѣста потерпѣлъ вначительвыя измѣне- нія вслѣдствіе неправильно прочитаннаго сокращенія. Мысль автора обни- маетъ все человѣчество (Ьошіпез), тогда какъ Вульгата ограничиваетъ ее од- нимъ избраннымъ народомъ (Ьоз). Ездра ставитъ на видъ Богу, что ни одинъ -народъ въ цѣломъ не соблюдалъ заповѣдей, какъ Израиль. «Ты найдешь, ко- нечно, людей по именамъ, исполнявшихъ Твои заповѣди, но народовъ не найдешь». Праведники въ языческой средѣ, подобные Іову, являются рѣд- кимъ исключеніемъ: ихъ можно пересчитать по именамъ. Только у евреевъ исполненіе закона захватывало весь народъ. Гункель (354), Фолькмаръ (11) и Кабишъ (26—28) относятъ и первую половину стиха къ праведникамъ изъ на- рода Божія въ родѣ Авраама и Моисея. Кабишъ приводитъ цѣлый рядъ вы- держекъ изъ Талмуда, гдѣ только за евреями признается право называться людьми, а язычники считаются свиньями. Самыя душн язычниковъ явились будто-бы плодомъ смѣшенія бѣса Саммаэла съ Евой. Но такое пониманіе мало вяжется съ ходомъ мыслей. Авторъ пытается устранить возраженіе, что и у язычниковъ можно найти примѣры исполненія заповѣдей. Тамъ они но- сятъ единичный характеръ; между тѣмъ у Израиля при всей его грѣховности заповѣди хранились всѣми съ такой ревностью, которой нельзя было встрѣ- тить ни у какого другого народа въ массѣ. IV. Явленіе ангела Уріила (1). Обличеніе Ездры за непомѣрность его притязаній (2). Без- силіе человѣка въ разгадкѣ простѣйшихъ тайнъ природы (3—12). Апологъ о лѣсЬ и морѣ (13—21). Молитва Ездры о дарованіи ему отвѣта въ виду важности его вопросовъ дли Израиля (22—26). Закономѣрность въ развитіи добра и зла на землѣ (26—43). Бли- зость конца, поясняемая видѣніемъ печи и облака (44—60). Невозможность опредѣлить время конца въ точности (51—62). 1. Авторт въ самыхъ краткихъ словахъ отмѣчаетъ явленіе ангела Урі- ила. Эта краткость объясняется тѣмъ, что въ нашей книгѣ на первомъ планѣ стоитъ не исторія, а философская проблема. Слово игіеі значитъ «свѣтъ Бо- жій». Это имя встрѣчается въ В. 3. два раза: его носилъ одинъ левитъ, современникъ Давида (1 Паралипом. VI, 24; XV, 5) и дѣдъ іудейскаго ца-
240 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 4. и научу тебя, откуда произошло сердце лукавое». б. Тогда я сказалъ: «говори, господинъ мой». Онъ же сказалъ мнѣ: «иди и взвѣсь тяжесть огня, или измѣрь мнѣ дуновеніе вѣтра, или возврати мнѣ день, который уже прошелъ». 6. «Какой человѣкъ», отвѣчалъ я, «можетъ сдѣлать тд, чего ты требуешь отъ меня?» 7. А онъ сказалъ мнѣ: «если бы я спросилъ тебя, сколько оби- талищъ въ сердцѣ морскомъ, или сколько источниковъ въ самомъ основаніи бездны, или сколько жилъ надъ твердью, или какіе предѣлы у рая,— 8. ты, можетъ быть, сказалъ бы мнѣ: въ бездну я не сходилъ и въ адъ также, й на небо никогда не восходилъ. 9. Теперь же я спросилъ тебя только объ огнѣ, вѣтрѣ и днѣ, ко- торый ты пережилъ, и о томъ, безъ чего ты быть не можешь,— и на это ты не отвѣчалъ мнѣ». 10. И сказалъ мнѣ: «ты и то- го, что—твое и съ тобою отъ юности, не можешь познать; 11. какъ же сосудъ твой могъ бы вмѣстить въ себѣ путь Все- вышняго и въ этомъ уже замѣтно растлѣнномъ вѣкѣ понять растлѣ- ніе, которое очевидно въ глазахъ моихъ?» ря Авіи по матери (2 Пар. ХШ, 2). Объ ангелѣ Уріялѣ упоминается еще въ болѣе раннемъ памятникѣ послѣплѣннаго періода—Апокалипсисѣ Еноха (XX, 2). Здѣсь онъ названъ «ангеломъ, поставленнымъ надъ сонмомъ анге- ловъ и надъ преисподней» (КаиіззсЬ, П, 250). Въ пророческой книгѣ Ездры ангелъ Уріилъ со второго видѣнія отожествляется съ Самимъ Богомъ. Подоб- ные примѣры въ ветховавѣтиыхъ книгахъ нерѣдки. Въ противоположность Ездрѣ, раздираемому разными сомнѣніями, ангелъ все время укрѣпляетъ ко- леблющуюся у собесѣдника вѣру въ справедливость судовъ Божіихъ. Онъ то пытается обуздать Ездру указаніемъ на ничтожество человѣческой природы, то въ предѣлахъ возможнаго пріоткрываетъ покровъ тайны, окутывающій самые главные запросы человѣческаго духа. 7. Латинскія рукописи даютъ вторую половину стиха въ нѣсколько ииомъ видѣ: «сколько жилъ въ самомъ основаніи бездны, или сколько путей надъ твердью, или каковы врата ада, или каковы пути рая?» Современное чтеніе объясняется перестановкой словъ ѵѳпае (жилы) и ѵіае (пути). Рѣчь о жилахъ тверди была возможна потому, что надъ твердью предполагали суще- ствованіе источниковъ на основаніи книги Бытія (I, 7). Пути надъ твердью обозначаютъ тѣ направленія, по которымъ движутся звѣзды. Въ Вульгатѣ опущенъ вопросъ о вратахъ ада: подобные пробѣлы во второй половинѣ сти- ха тамъ нерѣдки. 8. Въ большинствѣ восточныхъ переводовъ (ар. 2, зѳ., арм.) отвѣтъ полностью исчерпываетъ всѣ вопросы, поставленные выше. На послѣдній изъ нихъ ангелъ отвѣчаетъ: «и рая не видѣлъ». 10. Огонь и вѣтеръ растутъ и развиваются вмѣстѣ съ человѣческимъ организмомъ: ато сверсники человѣка (іѳспш соайпіезсепйа). Вильямовичъ (бгцпкѳі, 355) усматриваетъ здѣсь слѣды восточнаго ученія о составѣ человѣ- ка. Микрокозмъ состоитъ изъ тѣхъ же 4 стихій, что и макрокозмъ (ср. ѴШ, 8). Изъ нихъ вода и земля опущены. 11. Въ латинскомъ текстѣ довольно обширный пропускъ въ срединѣ стиха, вслѣдствіе чего смыслъ даннаго мѣста крайне запутанъ. На основаніи
ГЛАВА 4. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ., 241 12. На это сказалъ я: «лучше было бы намъ вовсе не быть, не- жели жить въ нечестіяхъ и стра- дать, не зная почему». 13. Онъ же въ отвѣтъ сказалъ мнѣ: «вотъ, я отправился въ по- левый лѣсъ и засталъ дерева дер- жащими совѣтъ. 14. Они говорили: придите, и пойдемъ и объявимъ войну морю, чтобъ оно отступило передъ нами, и мы тамъ возрастимъ для себя другіе лѣса. 15- Подобнымъ образомъ и вол- ны морскія имѣли совѣщаніе: при- дите, говорили онѣ, поднимемся и завоюемъ лѣса полевые, чтобъ и тамъ пріобрѣсть для себя другое мѣсто. 16. Но замыслъ лѣса оказался тщетнымъ, ибо пришелъ огонь и сжегъ его. 17. Подобнымъ образомъ кон- чился и замыслъ волнъ морскихъ, ибо сталъ песокъ и воспрепят- ствовалъ имъ. 18. Еслибы ты былъ судьею ихъ, кого бы ты сталъ оправды- вать или кого обвинять?» 19. «Подлинно», отвѣчалъ я, «замыслы ихъ были суетные, ибо земля дана лѣсу, дано мѣсто и морю, чтобы носить свои волны». 20. Онъ же въ отвѣтъ сказалъ мнѣ: «справедливо разсудилъ ты; почему же ты не судилъ такимъ же образомъ себя самого? 21. Ибо кйкъ земля дана лѣсу, а море—волнамъ его, тйкъ оби- тающіе на землѣ могутъ разумѣть только то, чтб на землѣ; а оби- тающіе на небесахъ могутъ разу- мѣть, что на высотѣ небесъ». восточныхъ переводовъ (эѳ., сир., арм.) онъ представляется въ такомъ видѣ: «Какъ же сосудъ твой могъ-бы вмѣстить въ себѣ путь Всевышняго, и раз- вращенный (ѳхіѳгіінз) тлѣннымъ вѣкомъ понять нетлѣнное. И когда я услы- шалъ это, я палъ на лице свое». Ангелъ выясняетъ Ездрѣ причину, почему пути Всевышняго недоступны для человѣка. Сосудомъ у Филона и Варнавы Называется человѣческое тѣло. Человѣкъ прянадлежитъ по своему тѣлу къ тлѣнности вѣку. Въ силу этого все, что относится къ нетлѣнному вѣку, для него тайна. Ученіе о двухъ мірахъ, сотворенныхъ Богомъ, съ большею пол- нотою раскрыто далѣе. 12. «Лучше было-бы намъ не являться (аііеззе), чѣмъ, приходя, (асіѵѳ- піѳпіез) жить въ беззаконіяхъ». Употребленныя здѣсь выраженія о приходѣ человѣка въ міръ объясняются іудейскимъ ученіемъ о твореніи душъ до соз- данія видимаго міра (ср. Прѳмудр. ѴШ, 20). 13—21. Апологъ о лѣсѣ и морѣ по формѣ близко напоминаетъ апо- логъ книги Судей (IX, 8—15) о деревьяхъ, хотѣвшихъ поставить себѣ царя. Посягательства водной стихіи на сушу и безпомощность моря передъ пес- комъ представляютъ повседневное явленіе. Кромѣ того они встрѣчаются въ легендахъ о твореніи міра (ср. Іерем. V, 22). 22. «Молю тебя, Господи, для чего же (пі диісі) дана мнѣ способность разумѣнія?» Авторъ согласенъ съ тѣмъ, что человѣку недоступны вопросы, составляющіе достояніе неба. Но онъ спрашиваетъ не о небесномъ, а о зем- номъ, притомъ касающемся его весьма близко. Если даже судьба родного на- рода должна остаться для него тайной, то невольно рождается сомнѣніе въ пользѣ человѣческаго разума. 23. Подъ закономъ отцовъ нашихъ авторъ разумѣетъ законъ Божій, который настолько вошелъ въ плоть и кровь Израиля, что вполнѣ слился съ
242 ТОЛКОВАЯ ВИБДІЯ. ГЛАВА 4. 22. И отвѣчалъ я и сказалъ: «молю Тебя, Господи, да дастся мнѣ смыслъ разумѣнія. 23. Не хотѣлъ я вопрошать Тебя о высшемъ, а о томъ, что ежедневно бываетъ у насъ: почему Израиль преданъ на поруганіе язычникамъ? почему народъ, ко- торый ты возлюбилъ, отданъ не- честивымъ племенамъ, и законъ отцовъ нашихъ доведенъ до ничто- жества, и писанныхъ постановленій нигдѣ нѣтъ? 24- Переходимъ изъ вѣка сего, какъ саранча, жизнь наша про- ходитъ въ страхѣ и ужасѣ, и мы сдѣлались недостойными мило- сердія. 25. Но чтб сдѣлаетъ Онъ съ именемъ Своимъ, которое наречено на насъ? вотъ, о чемъ я вопро- шалъ». 26. Онъ же отвѣчалъ мнѣ: «чѣмъ больше будешь испытывать, тѣмъ больше будешь удивляться, потому что быстро спѣшитъ вѣкъ сей къ своему исходу 27. и не можетъ вмѣстить того, что обѣщано праведнымъ въ бу- дущія времена, потому что вѣкъ сей исполненъ неправдою и не- мощами. 28. А о томъ, о чемъ ты спра- шивалъ меня, скажу тебѣ: посѣяно зло, а еще не пришло время иско- рененія его. 29. Посему, доколѣ посѣянное ие исторгнется, и мѣсто, на ко- торомъ насѣяно зло, не упразд- нится,—не придетъ мѣсто, на ко- торомъ всѣяно добро. 30, Ибо зерно злаго сѣмени посѣяно въ сердцѣ Адама изна- чала, и сколько нечестія народило оно доселѣ и будетъ рождать до тѣхъ поръ, пока не настанетъ молотьба! 31. Разсуди съ собою, сколько зерно злаго сѣмени народило пло- довъ нечестія! 32. Когда будутъ пожаты без- численныя колосья его, какое огромное понадобится для сего гумно!» народнымъ обычаемъ, унаслѣдованнымъ отъ отцовъ. Точно въ такомъ же смыслѣ Ап. Павелъ употребляетъ выраженіе: «отеческія преданія» (Гал. I, 14). Въ основѣ легенды объ истребленіи священныхъ книгъ въ Вавилон- скомъ плѣну лежитъ случай сожженія царемъ іудейскимъ Іоакимомъ свитка съ пророчествомъ Іереміи (Іерем. XXXVI, 23) и замѣчаніе пр. Авзакума (I, 4) о разореніи закона или его гибели. 24. Въ восточныхъ переводахъ человѣческая жизнь сравнивается съ паромъ, «Жизнь наша, какъ паръ» (пі ѵарог, сир., во, ар. 1,2). Происхож- деніе латинскаго чтенія (раѵог) объясняется перестановкой буквъ. 25. Израиль носитъ имя Божіе (ізга-ѳі). Ср. Ш, 24; X, 22; Сирах. XXXVI, 13; Даніил. IX, 18—19. 26. На вопросъ о судьбѣ избраннаго народа ангелъ отвѣчаетъ, что рѣ- шеніе ея связано съ наступленіемъ будущаго вѣка. Оио близко, такъ что въ случаѣ долголѣтія (сир.) Ездрѣ самому придется пережить егб. «Если ты будешь существовать, то увидишь, и если останешься въ живыхъ, то непре- станно станешь удивляться тому, что вѣкъ быстро спѣшитъ къ своему кон- цу» (Ср. 1 Кор. ѴП, 31). 27—32. Настоящій вѣкъ, въ которомъ полновластно царитъ зло, не мо- жетъ вмѣстить благъ, обѣщанныхъ праведникамъ. Это обусловливаетъ необхо- димость его уничтоженія. На смѣну его придетъ новый вѣкъ, сотворенный
ГЛАВА 4. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 243 33. «Какъ же и когда это бу- детъ?» спросилъ я его; «почему наши лѣта малы и несчастны?» 34. «Не спѣши подниматься1», отвѣчалъ онъ, «выше Всевышняго, ибо напрасно спѣшишь быть выше Его: слишкомъ далеко заходишь. 35. Не о томъ же ли вопро- шали души праведныхъ въ затво- рахъ своихъ, говоря: доколѣ та- кимъ образомъ будемъ мы на- дѣяться? И когда плодъ нашего возмездія? 36. На это отвѣчалъ мнѣ Іере- міилъ Архангелъ: когда испол- нится число сѣменъ въ васъ, ибо Всевышній на вѣсахъ взвѣсилъ вѣкъ сей Богомъ подобно раю совершенно независимо отъ нынѣшняго вѣка. Полное разочарованіе въ осуществимости на землѣ идеальнаго порядка совершенно неизвѣстно было еврейскому народу до плѣна. Будущій вѣкъ рисовался его воображенію, какъ прямое продолженіе настоящаго, ограничивающееся однимъ преобразованіемъ его въ свѣтлую сторону. Тяжелые удары, обрушившіеся на евреевъ въ плѣну, сломили прежній оптимизмъ. Только вѣра въ наступленіе новаго вѣка, представляющаго прямую противоположность настоящему, дава- ла силы переломить безотрадное положеніе подъ гнетомъ Рима. Переживае- мыя бѣдствія разсматривались теперь, какъ удѣлъ не одного Израиля, но всего человѣчества. Зло, порождающее всѣ несчастія въ мірѣ, сравнивается съ сѣменемъ, посѣяннымъ въ сердцѣ Адама изначала (аЪ іпіііо). Сопоставляя это мѣсто съ ученіемъ нашей книги о зломъ сердцѣ, носителемъ котораго былъ Адамъ (Ш, 21), должно признать, что посѣвъ зла пріурочивается здѣсь къ творенію перваго человѣка, а не къ его грѣхопаденію лишь обнаруживше- му злые задатки, искони прирожденные человѣческой природѣ. Сравненіе послѣд- ней судьбы людей съ жатвой встрѣчается у пр. Іереміи (Ы, 33), гдѣ такъ названо наказаніе, грозящее Вавилону. Имъ пользуется также Спаситель въ притчѣ о пшеницѣ и плевелахъ (Мѳ. ХШ, 30). 33—34. Авторъ задаетъ нетерпѣливый вопросъ, доколѣ (пзцпе цпо), ждать открытія новаго вѣка и когда долженъ исчезнуть настоящій вѣкъ. Заявленіе ангела, что Ездра самъ, можетъ быть, переживетъ его, убѣждаетъ его въ близости конца. Жизнь человѣка такъ коротка. Еще Іаковъ съ горечью заявлялъ : «малы и несчастны дни жизни моей» (Быт. ХЬѴП, 9). Ангелъ призываетъ Ездру къ терпѣливому ожиданію конца съ преданностью волѣ Божіей. «Развѣ не обнаруживаешь ты большей поспѣшности, чѣмъ Всевышній: но ты спѣшишь ради самого себя (ргоріег Гете! ірзпш, 8уг., АеіЬ. Аг. 1, 2, Агш.), а Всевышній ради многихъ» (ехсеізпз рго шпіііз). 35—36. Ученіе о хранилищахъ (ргпшріпагіа) или затворахъ, гдѣ пребы- ваютъ души праведниковъ, представляетъ дальнѣйшее развитіе взглядовъ Талмуда. Почвой для него послужили книга Притчей Соломона (VII, 27), гдѣ упоминается о внутреннихъ жилищахъ смерти, и книга пр. Исаіи (ЬѴП, 2), гдѣ предсказывается, что праведники будутъ покоиться на ложахъ своихъ. Прежде чѣмъ облечься въ тѣло, или какъ выражается Псевдо-Ездра, придти въ этотъ міръ (IV, 12), души пребываютъ подъ престоломъ Всевышняго въ особыхъ хранилищахъ (§прЬ), называемыхъ сокровищницами. По мѣрѣ того, какъ люди рождаются, сокровищницы пустѣютъ. Сынъ Давидовъ не придетъ до тѣхъ поръ, пока въ хранилищахъ не останется ни одной души (Соггойі, 195. ЕаЪгісшз. Сойех РзепйеріёгарЬпз V. Т. II, 211. Ѵоікшаг 19). Ученіе Талмуда, раздѣляемое авторомъ (IV, 41; VI, 23), здѣсь распространено на судьбу, ожидающую праведниковъ за гробомъ. Хранилища (евр. шізсЬсаЬоі, Исаіи ЪѴП, 2. 2бск1ег 451) душъ умершихъ помѣщаются въ преисподней
244 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 4. 37. и мѣрою измѣрилъ времена и числомъ исчислилъ часы—и не подвинетъ и не ускоритъ до тѣхъ поръ, доколѣ не исполнится опре- дѣленная мѣра». 38. Я же въ отвѣтъ на это сказалъ ему: «о, Владыко Господи! а мы всѣ преисполнены нече- стіемъ. 39. И, можетъ быть, изъ-за насъ не наполняются житницы праведныхъ и ради грѣховъ жи- вущихъ на землѣ». 40. На это онъ отвѣчалъ мнѣ: «пойди, спроси беременную жен- щину: могутъ ли, по исполненіи девятимѣсячнаго срока, ложесна ея удержать въ себѣ плодъ?» 41. Я сказалъ: «не могутъ». Тогда онъ сказалъ мнѣ: «подобны ложеснамъ и обиталища душъ въ преисподней. 42. Какъ рождающая спѣшитъ родить, чтобъ освободиться отъ болѣзней рожденія, тйкъ и эти спѣшатъ отдать ввѣренное имъ. 43. Сначала будетъ показано тебѣ то, что ты желаешь ви- дѣть». (іп іпГоіге IV, 41). Будущій вѣкъ наступитъ лишь тогда, когда количество умершихъ праведниковъ достигнетъ опредѣленнаго предѣла. Апокалипсисъ Іоанна даетъ точную цыфру запечатлѣнныхъ изъ всѣхъ колѣнъ Израилевыхъ, именно 144000 (VII, 4). Этотъ отвѣтъ даетъ имъ (а<і ѳаз) ангелъ Іѳреміилъ. Подобно Уріилу имя Іѳреміила (іегаѣшееі, милосердіе Божіе) встрѣчается въ каноническихъ книгахъ: въ родословныхъ книги Паралипоменонъ (1 Пар. II, 25—27, 42) и у пр. Іереміи (XXXVI, 26). По свидѣтельству Апокалипсиса Иліи ангелъ Іерѳміилъ охраняетъ души въ преисподней (бппкеі, 357). Лике (162) и Кабишъ (33) предполагаютъ здѣсь выдержку изъ апокрифической книги. Фолькмаръ (XIX, 400) усматриваетъ заимствованіе изъ Апокалипсиса Іоанна (VI, 9—11), приводимое безъ особой точности, изъ вторыхъ рукъ. Въ Апокалипсисѣ души убитыхъ за слово Божіе громко взываютъ предъ престо- ломъ Всевышняго: «Доколѣ, Владыка Святый и Истинный, ие судишь и не мстишь живущимъ на землѣ за кровь нашу?.. И сказано имъ, чтобы оии успокоились еще на малое время, пока и сотрудники ихъ, и братья ихъ, кото- рые будутъ убиты, какъ и они, дополнятъ число». Но сходство между обѣими книгами чисто внѣшнее. Въ Апокалипсисѣ души христіанскихъ мучениковъ взываютъ о мести за пролитую ими кровь. Въ иашѳй книгѣ души умершихъ праведниковъ съ нетерпѣніемъ ждутъ собственнаго прославленія. Упоминаніе о сѣменахъ въ отвѣтѣ Іереміила мало вяжется съ ходомъ рѣчи. Въ латин- скомъ текстѣ слово «зітіііиш» (8уг. АѳІЬ. Аг. 2) принято было за слово «зеші- пшп». Прославленіе праведниковъ наступитъ тогда, «когда число подобныхъ вамъ достигнетъ полноты». 36—37. Ученіе о Божественномъ предопредѣленіи въ тройной формулѣ высказывается въ книгѣ Премудрости Соломона (XI, 21): «Ты все располо- жилъ мѣрою, числомъ и вѣсомъ». (Ср. Іов. ХХѴШ, 25—26). Эту мысль выска- зывали маги (Ні1&еп(е1<і. Меззіаз Ішіаѳогит, 45). Она стояла въ связи съ астрономическими воззрѣніями Востока и сложилась подъ вліяніемъ наблю- даемой закономѣрности въ движеніи небесныхъ свѣтилъ. Убѣжденіе, что Богъ заранѣе распредѣлилъ ходъ міровой исторіи, лежитъ въ основѣ разныхъ дѣленій ея на періоды и вычисленій кончины міра. По обыкновенію всей апокалиптической литературы авторъ говоритъ загадочнымъ языкомъ. Мѣру, предназначенную для существованія міру, іудейство опредѣляло въ 7000 лѣтъ. 42—43. Вслѣдствіе неправильной интерпункціи слово «въ началѣ» (аЪ
ГЛАВА 4. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 245 44. «Если я обрѣлъ благодать предъ очамй твоими», отвѣчалъ я, «и если это возможно и я спо- собенъ къ тому, 45. покажи мнѣ: имѣющее придти болѣе ли того, что прошло, илй сбывшееся болѣе того, что будетъ? 46. Что прошло, я это знаю, а что придетъ, не вѣдаю». 47. Онъ сказалъ мнѣ: «ставь на правую сторону и я объясню тебѣ значеніе подобіемъ». 48. И я сталъ—и увидѣлъ: вотъ, горящая печь проходитъ предо мною, и когда пламя прошло, я увидѣлъ: остался дымъ. 49. Послѣ сего прошло предо мною облако, наполненное водою, и пролился изъ него сильный дождь; но какъ скоро стремитель- ность дождя остановилась, оста- лись капли. 50. Тогда онъ сказалъ мнѣ: «раз- мышляй себѣ: кйкъ дождь болѣе капель, а огонь больше дыма, тйкъ мѣра прошедшаго превысила, а остались капли и дымъ». 51. Тогда я умолялъ его и ска- залъ: «думаешь ли ты, что я до- живу до этихъ дней? И что бу- детъ въ этй дни?» 52. На это отвѣчалъ онъ и ска- залъ: «о знаменіяхъ, о которыхъ ты спрашиваешь меня, я отчасти могу сказать тебѣ, а о жизни твоей я не посланъ говорить съ тобою, да и не знаю. іпіѣіо) отнесено въ Вульгатѣ къ предстоящимъ откровеніямъ. По словамъ ангела, хранилища стремятся отдать міру ввѣревныя имъ въ началѣ, до творенія міра, души съ такимъ же нетерпѣніемъ, съ какимъ беременная жен- щина ждетъ рожденія ребенка. 44—50. Авторъ пытается точнѣе знать наступленіе конца путемъ со- поставленія времени, протекшаго отъ творенія міра съ тѣмъ срокомъ, кото- рый остается до конца. Отвѣтъ дается при помощи двухъ символовъ. Ездра видитъ пылающую печь; печь проходитъ передъ его глазами, и отъ нея остается одинъ дымъ. Послѣ этого надъ нимъ проносится облако съ обиль- нымъ дождемъ; когда дождь сталъ ослабѣвать, съ неба падали лишь отдѣль- ныя капли. Видѣніе печи и дыма взято изъ книги Бытія (XV, 17), гдѣ по- вѣствуется о Богоявленіи, бывшемъ Аврааму ночью. Объ этомъ Богоявленіи была рѣчь уже выше (Ш, 14). Оба видѣнія имѣютъ въ виду показать, что сравнительно съ прошлымъ время, остающееся до конца, такъ же непродолжи- тельно, какъ ничтоженъ дымъ въ сравненіи съ пламенемъ и капли дождя въ сравненіи съ ливнемъ. 51—52. Авторъ желаетъ узнать, доживетъ-ли онъ до конца. Авгелъ отзывается невѣдѣніемъ (ср. Мк. ХШ, 32). Послѣплѣнное іудейство стре- мится, съ одной стороны, точно опредѣлить время Конца, съ другой, оттѣнить мысль, что оно составляетъ тайну даже для ангеловъ и извѣстно одному Богу. Событія, имѣющія случиться передъ наступленіемъ конца, названы знаменіями (зірпа). Для человѣка, умѣющаго разбираться въ смыслѣ разверты- вающихся предъ его глазами явленій, они будутъ обозначать близость конца (IX, 1-2).
246 ТОЛКОВАЯ ВИВЛІЯ. ГЛАВА 5. ГЛАВА V. 1. О знаменіяхъ: вотъ, наста- нутъ дни, въ которые многіе изъ живущихъ на землѣ, обладающіе вѣдѣніемъ, будутъ восхищены, и путь истины сокроется, и вселен- ная оскудѣетъ вѣрою, 2. и умножится неправда, ко- торую теперь ты видишь и о ко- торой издавна слышалъ. 3. И будетъ, что страна, ко- торую ты теперь видишь господ- ствующею, подвергнется опусто- шенію. V. Знаменія, предшествующія ненцу (1—13). Впечатлѣніе отъ рѣчи ангела (14—15). Увѣща- нія Фалтіила съ призывомъ вернуться къ народу (16—19). Второе видѣніе. Недоумѣнія Ездры по поводу того, что Богъ наказываетъ свой избранный народъ не непосредственно Своею рукою, но при помощи язычниковъ (20—30). Отвѣтъ авгела. Безсиліе человѣка постигнуть любовь Бога къ Израилю и углубиться въ планы Божественнаго домострои- тельства (31—40). Строгая постепенность въ осуществленіи Божественныхъ плановъ, исключающая возможность несправедливости къ кому-либо на судѣ (41—49). Приближе- ніе міра къ старости (50—55). Вопросъ о томъ, кто будетъ производить послѣдній судъ (56). 1. Вульгата, точно передаваемая славянскимъ переводомъ, въ числѣ знаменій на первомъ мѣстѣ указываетъ обремененіе жителей большой данью (іп сензп тиііо). Русская библія руководится поправкой Фабриція, сдѣланной примѣнительно къ арабскому тексту (іп зепзп шпііо). Она влагаетъ сюда тотъ смыслъ, что въ послѣдніе дии разумные люди будутъ взяты съ лица земли (ср. Мѳ. XXIV, 40; Лк. ХѴП, 34—37). Фолькмаръ (22), Гильгенфельдъ (Меязіаз Ішіаеогит, 124; Езга ипсі Бапіеі, 16), Фриче (28), Биссель (647) и Цёклеръ (45) принимаютъ чтеніе іпзепзи пшііо, видя здѣсь указаніе иа безу- міе, которымъ будутъ одержимы люди передъ кончиной міра. Бенсли (15) примѣнительно къ сирскому переводу предлагаетъ чтеніе іп ехсеззп шпііо. Подобное же изступленіе или ужасъ нападетъ на людей, когда Всевышній придетъ освободить Свой порабощенный народъ (ХШ, 30). 2. Объ умноженіи беззаконій въ послѣдніе дии не разъ говорятъ ново- завѣтныя книги (Мѳ. XXIV, 12). 3. Текстъ Вульгаты страдаетъ темнотою. Въ русской библіи непонятное выраженіе ішрозііо ѵезіі§іо совсѣмъ опущено; въ славянской оно передано словами «въ нюже вшедъ», которыя въ данномъ мѣстѣ оказываются совер- шенно лишними и неожиданными. Ездрѣ не было никакой надобности всту- пать въ страну, царившую въ его время надъ всѣмъ міромъ: онъ жилъ въ ией, подобно прочимъ іудеямъ разсѣянія. Гильгенфельдъ («ГшіізсЬе Арокаіуріік 193) видитъ въ указанныхъ словахъ намекъ на крайній деспотизмъ въ от- ношеніяхъ римлянъ къ евреямъ. Римская имперія царила надъ Израилемъ, попирая его ногами. Но для такого понвманія слова ѵезіі§іпт нѣтъ осно- ваній. Фолькмаръ, Биссель и Цеклеръ предлагаютъ читать здѣсь іпсотрозіііо е ѵезѣі§іо, понимая весь стихъ слѣдующимъ образомъ: «И будетъ разореніе по пути той страны, которую ты видишь нынѣ господствующею, и увидитъ, какъ она станетъ пустыней». Бенсли, примѣнительно къ сирскому переводу, воспроизводитъ латинскій текстъ въ такомъ видѣ: «И страна, которую ты
ГЛАВА 5. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 247 4- А если Всевышній дастъ тебѣ среди ночи солнце и луна трижды дожить, то увидишь, что послѣ въ день; третьей трубы внезапно возсіяетъ видишь нынѣ господствующей, будетъ неустроена (іпсотрозііа, 8уг. іпзіаѣіііз) и безъ слѣдовъ человѣка (зіпе ѵезіі§іо, 8уг. пои саісаіа)». Ни одинъ чело- вѣкъ не будетъ попирать еб свовми пятами. Впрочемъ, латинскій рукопис- ный текстъ (іпсотрозііа ѵезііёіо) можетъ быть правильно понятъ и безъ дополненій Бенсли. Страна, которую Ездра видитъ вынѣ господствующею, будетъ неблагоустроена для передвиженія, для ходьбы, по ней не будетъ проторено дороги стопами людей, она будетъ непроходима. 4. Латинскій текстъ вноситъ въ умышленно темную рѣчь автора рядъ произвольныхъ толкованій, ие оправдываемыхъ восточными переводами. Упоминаніе о третьей трубѣ (рові іегііаш інЪаш) неумѣстно, такъ какъ ниже, во второмъ видѣніи, идетъ рѣчь всего лишь объ одной трубѣ, предвѣ- щающей конецъ міра. Фолькмаръ (23—24) произвольно отожествляетъ третью трубу съ той послѣдней трубой, за которой по словамъ Ап. Павла послѣ- дуетъ воскресеніе мертвыхъ (1 Кор. XV, 52. Ср. Мѳ. XXIV, 31; 1 Ѳессал. IV, 16; Апокал. ѴШ, 2). Лике понимаетъ выраженіе «послѣ третьей трубы», какъ указаніе на время, когда Ездра удостоится болѣе обстоятельнаго откро- венія о послѣднихъ дняхъ міра. По свидѣтельству Гемары, подтверждаемому Флавіемъ (Объ іудейской войнѣ, IV, 9, 12), трубнымъ звукомъ у евреевъ возвѣщалось наступленіе и конецъ субботы. Третья труба обозначаетъ здѣсь третью субботу, имѣющую наступить черезъ двѣ недѣли послѣ настоящаго видѣнія. Первыя три видѣнія, представляющія одно цѣлое, происходятъ по субботамъ. Предъ каждымъ изъ нихъ авторъ постится по недѣлѣ. Такимъ образомъ къ началу третьяго видѣнія исполняются три недѣли поста (VI, 31), заповѣданныя Ездрѣ въ данномъ мѣстѣ. Трехнедѣльный постъ представляетъ подражаніе кн. пр. Даніила (X, 2). Въ восточныхъ переводахъ вмѣсто звука третьей трубы указанъ иной признакъ: землетрясеніе (ср. Мѳ. XXIV, 29; Апокал. XI, 13). Ванъ-дерь-Улисъ предполагаетъ, что въ латинскомъ текстѣ стояло первоначально іеггат іптЪаіат. Гильгенфельдъ (47) защищаетъ чтеніе розі іегііаш ІпгЪаіаш и вкладываетъ въ данное мѣсто такой смыслъ: «Ты уви- дишь, какъ страна, имѣющая послѣдовать за третьей, станетъ переживать тре- волненія». Онъ пріурочиваетъ его къ четвертой Давіиловой монархіи (сирійской). Гутшмидъ (282), раздѣляя взглядъ Лике на смыслъ третьей трубы, усматриваетъ здѣсь намекъ на землетрясеніе, бывшее весной 31 г. до Р. X. По еврейскому кален- дарю оно падаетъ на третью субботу, послѣ начала новаго года, въ срединѣ мѣ- сяца Нисана. Наиболѣе естественное объясневіе выраженія розі іегііаш даютъ Бласъ и Гуикель (359), понимающіе его іъ смыслѣ указанія на третій день (}іета ттр вслѣдъ за которымъ должна наступить кончина міра. Три дня употребляются въ Апокалиптической письменности въ значеніи таин- ственнаго числа для опредѣленія срока, остающагося до наступленія новаго вѣка. Конецъ стиха, гдѣ говорится о троекратномъ появленіи луны въ тече- ніе дня (іег іп біе), въ Вульгатѣ поврежденъ. Въ рукописяхъ идетъ рѣчь лишь о томъ, что луна будетъ сіять днемъ (іпіегбіе). При кончинѣ міра ие будетъ ни дня, ни ночи: солнце будетъ блистать ночью, а луна будетъ лить свои блѣдные лучи днемъ (Мк. ХШ, 24; Мо. XXIV, 29. Ср. Исаіи ХШ, 10; Іезек. ХХХП, 7—8; Іоил. П, 30—31). Весь стихъ можетъ быть воспроиз- веденъ въ такомъ видѣ: «А если Всевышній дастъ тебѣ дожить, то ты уви- дишь, какъ послѣ третьяго дня земля придетъ въ замѣшательство: солнце внезапно засіяетъ вочью, а луна днемъ».
248 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 5* 5. и съ дерева будетъ капать кровь, камень дастъ голосъ свой, и народы поколеблются. 6. Тогда будетъ царствовать тотъ, котораго живущіе на землѣ, не ожидаютъ, и птицы перелетятъ на другія мѣста. 5. Во всей природѣ обнаружится уклоненіе отъ обычнаго порядка. На деревѣ появятся капли крови; отъ камня будетъ слышаться голосъ. Эти подробности навѣяны книгой пр. Аввакума, П, 11: «камни изъ стѣнъ возопіютъ, и перекладины изъ дерева будутъ отвѣчать имъ» (Ср. Лк. XIX, 40). Мысль объ истеченіи крови изъ деревьевъ стоитъ въ связи съ взглядомъ языческаго міра, что священныя деревья обладаютъ душою. Въ посланіи Варнавы (гл. ХИ) встрѣчается выдержка изъ какой-то пророческой книги, близко под- ходящая къ данному мѣсту: «Подобнымъ образомъ точно свидѣтельствуется о крестѣ у другого пророка, который говоритъ: «Когда же это исполнится?» И говоритъ Господь: «когда древо нагнется и поднимется, и изъ древа по- течетъ кровь». Цѣлый рядъ изслѣдователей (Іе Моупе. Ыоіае ай ѵатіа Засга, 836. РаЬгісгив. Сосіех рзепйеріегарЬпз V. Т. II, 184—185. Согтосіі, 180. Ѵоіктаг, 403, 408. НИдеп/еЫ. Меззіаз Лпбаеогит, 47. Нагпаск. ВагпаЬаз Ъгіее, с. 12. Зсѣмгег, 329. (іипкеі, 359. Шаеровг, 165—166. Бухаревъ, 3—5. Смирновъ, 37) предполагаютъ здѣсь свободное заимствованіе изъ пророческой книги Ездры (IV, 33; V, 5). При такомъ взглядѣ посланіе Варнавы пріобрѣ- таетъ весьма большое значеніе для опредѣленія времени появленія нашей книги. Однако уже Котелье (Соіеіегіпз) обратилъ вниманіе на то, что между тѣмъ смысломъ, какой имѣетъ истеченіе крови изъ дерева у Ездры и у Вар- навы вѣтъ ничего общаго. Первой половины выдержки въ книгѣ Ездры сов- сѣмъ нѣтъ. Несомнѣнно, уже самъ авторъ соединялъ съ нею христіанскій смыслъ, прилагая ее къ древу креста Господня. Между тѣмъ писатель нашей книги ничего не знаетъ объ искупленіи. Поэтому гораздо справедливѣе при- знать, что авторъ посланія Варнавы цитируетъ какую-либо другую книгу СоіеІеііи«, Гмске, С/гогег,1О, 71, Егѵакі, 137,КеіІ, 740, ІѴіевеІег, 289—291, Іашез, ХХѴШ—XXIX). Отсюда нѣтъ ни малѣйшихъ основаній опираться на посланіе Варнавы въ доказательство происхожденія пророческой книги Ездры до разрушенія Іерусалима (Смирновъ, 37). Въ концѣ стиха въ Вуль- гатѣ пропускъ: «и исходы (е§геззиз) придутъ въ безпорядокъ». Подъ исхо- дами разумѣются небесныя ворота, черезъ которыя проходятъ звѣзды (эѳ.) и дуютъ вѣтры (сир., ар. 2). Установленный въ небѣ порядокъ никогда не нарушался на протяженіи всей міровой исторіи. Прекращеніе его будетъ сви- дѣтельствовать о близости конца. Фолькмаръ видитъ въ этомъ мѣстѣ намекъ на запутанность въ порядкѣ престолонаслѣдія, наступившую въ Римѣ по прекращеніи династіи Юліевъ. Но для историческаго пониманія каждаго изъ признаковъ конца нѣтъ достаточныхъ основаній. Авторъ стремился исчерпать эсхатологическій матеріалъ, какой давало народное преданіе, не заботясь иногда даже о согласованіи его между собою. 6. Въ числѣ признаковъ конца указано вступленіе на престолъ того, кого, не ожидали. Гильгенфельдъ (Пісіізсііе Арокаіуріік, 236—237, Меззіаз Лшіаеогит, 47—48) видитъ здѣсь указаніе на воцареніе Октавіана, Гутшмидъ (281) примѣняетъ его къ Ироду Великому, ставленнику Рима; назначеніе Ирода правителемъ Іудеи было полной неожиданностью для него самого. (Флавій. Объ іудейской войнѣ XIV, 14, 5). Фолькмаръ (363) прилагаетъ это мѣсто къ Гальбѣ, занявшему престолъ, несмотря на то, что другія лица имѣли на него гораздо больше правъ (Тасііив, I, 5—10. Зиеіопіиз. СаІЪа, 11. ОНо, 3). Вельгаузенъ (247) видитъ здѣсь отголосокъ легенды о томъ, что
ГЛАВА 5. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 249 7. Море Содомское извергнетъ рыбы, будетъ издавать ночью го- лосъ, невѣдомый для многихъ; однакоже всѣ услышатъ голосъ его. 8. Будетъ смятеніе во многихъ мѣстахъ, часто будетъ посылаемъ съ неба огонь; дикіе звѣри пере- мѣнятъ мѣста свои, и нечистыя женщины будутъ рождать чудо- вищъ. 9. Сладкія воды сдѣлаются со- леными, и всѣ друзья ополчатся другъ противъ друга; тогда со- кроется умъ, и разумъ удалится въ свое хранилище. Неронъ живъ и явится внезапно съ Востока, чтобы возвратить себѣ престолъ. Шнекенбургеръ (ДаЬтЪйсЬег Йг (іеиізсЬе ТЬео1о§іе. 1859. 8. 413—414) ра- зумѣетъ подъ правителемъ, имѣющимъ царствовать при кончинѣ міра, сатану, Гункель (359) антихриста. Уже одно разнообразіе представленныхъ мнѣній свидѣтельствуетъ о томъ, что для историческаго толкованія признаковъ конца нѣтъ основаній. Мысль о томъ, что въ послѣднее время вѣнецъ будетъ но- сить тотъ, о комъ не думали, высказывается въ книгѣ Іисуса, сына Сира- хова (XI, 5). Умноженіе зла на землѣ передъ кончиной міра натолкнуло на- родное сознаніе иа мысль о внезапномъ воцареніи виновника зла—сатаны. Перелетъ птицъ и передвиженіе животныхъ представляютъ повседневное яв- леніе. Птицы и животныя отличаются даромъ предчувствія, почему заблаго- временно покидаютъ мѣста, которымъ угрожаетъ опасность землетрясеній. 7. Въ Мертвомъ морѣ совершенно нё живетъ рыба. Вельгаузенъ (246—247) пытается устранить затрудненіе, признавъ это мѣсто вставкой, навѣянной книгами Осіи (IV, 3) и Софоиіи (1, 3). Тамъ пророчествуется объ истребленіи морскихъ рыбъ при послѣднемъ посѣщеніи Іудеи Іеговою. Гораздо больше свѣта на загадку проливаетъ книга Іезекіиля (ХЬѴП, 8—11). Предъ его глазами развертывается слѣдующее видѣніе. Потокъ, вышедшій изъ-подъ порога храма, впадаетъ въ море, воды котораго становятся здоро- выми; подъ вліяніемъ зтого тамъ будетъ царить жизнь; рыбы будетъ такъ много, какъ въ большомъ морѣ; болота его и лужи, которыя не сдѣлаются здоровыми, будутъ оставлены для соли. Несомнѣнно, это видѣніе должно быть истолковано въ приложеніи къ Мертвому морю. Отсюда и заимствована мысль о томъ, что Содомское море, гдѣ въ послѣднее время будетъ необы- чайное обиліе рыбы, выбросить ее предъ наступленіемъ новаго вѣка. Ревъ морскихъ волнъ тоже обозначаетъ близость конца. Это отголосокъ древняго представленія о постоянной борьбѣ между моремъ и сушей. Гулъ, слышащійся со дна моря по ночамъ при полной тишинѣ, обычно предвѣщаетъ землетря- сеніе. Вельгаузенъ относитъ необычайный голосъ, который будетъ слышаться по ночамъ, не къ морю, а къ тому таинственному человѣку, что захватитъ внезапно въ свои руки власть. Но это нисколько не устраняетъ загадочности даннаго мѣста. Очевидно, авторъ цѣликомъ взялъ его изъ народнаго преда- нія. нѣтъ основаній заключать изъ этой географической подробности, что авторъ жилъ въ Палестинѣ неподалеку отъ Мертваго моря (Визелеръ, 288—289. Бальденшпергеръ, 39. Кабишъ; 39). 8. «И по многимъ мѣстамъ видна будетъ бездна (сѣапз) и часто будетъ извергаться оттуда огонь,... и женщины, способныя къ зачатію (шепзігиаіае) будутъ рождать чудовищъ». Въ русской библіи примѣнительно къ Евангеліи (Мѳ XXIV, 29; Мк. ХШ, 25) идетъ рѣчь объ огнѣ, спавшемъ съ неба. По ходу мыслей естественнѣе видѣть здѣсь продолженіе рѣчи о безднѣ. Вельга- узенъ видитъ здѣсь намекъ на изверженіе Везувія въ 79 г. по Р. X. 9—11. Присутствіе соленой воды въ прѣсной—признакъ близкаго земле-
250 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 5- 10. Многіе будутъ искать его, но не найдутъ, и умножится на землѣ неправда и невоздержаніе. 11. Одна область будетъ спра- шивать другую сосѣднюю: не про- ходила ли по тебѣ правда, дѣ- лающая праведнымъ? И та ска- жетъ: нѣтъ. 12. Люди въ то время будутъ надѣяться — и не достигнутъ же- лаемаго, будутъ трудиться—и не управятся пути ихъ. 13. Объ этихъ знаменіяхъ мнѣ дозволено сказать тебѣ, и если снова помолишься й поплачешь, какъ теперь, и попостишься семь дней, то услышишь еще больше того». 14. И я пришелъ въ себя,—и тѣло мое сильно дрожало, и душа моя изнемогла, какъ будто исче- зала. 15. Но пришедшій ко мнѣ Ан- гелъ поддержалъ меня и укрѣпилъ меня и поставилъ ва ноги. 16. И было: во вторую ночь пришелъ ко мнѣ Салаѳіилъ, вождь народа, и спросилъ меня: «гдѣ ты былъ, и отчего лице твое такъ печально? трясенія. Умъ и разумъ передъ концомъ міра удаляются въ свои хранилища Послѣплѣнное іудейство представляло главныя способности человѣческаго духа, какъ особыя существа, живущія въ такихъ же хранилищахъ, какъ и души людей. Оттуда совершаетъ свое путешествіе по землѣ правда (ср. 2 Ездр. IV, 38—40). 12. Ср. Амос. VI, 10. Фолькмаръ (364—365) прилагаетъ перечислен- ныя знаменія къ исторіи Римской имперіи по прекращеніи династіи Юліевъ до вступленія на престолъ дома Флавіевъ. Тацитъ (Нівіогіа I, 2) отмѣчаетъ за это время необычайное обиліе междоусобныхъ войнъ и мятежей, неслы- ханныя жестокости даже въ мирное время и чудовищный развратъ, царившій въ Римѣ. Риму грозили опасностью волненія въ Галліяхъ, нападенія Сар- матовъ, Свевовъ и Пароянъ (6). Иллирію и Кампанью посѣтило землетря- сеніе. Оно уничтожило часть Рима и входъ въ царскій дворецъ. Кромѣ того Римъ опустошенъ былъ пожарами (8). Всѣ взаимоотношенія между людьми внушались или ненавистью, или страхомъ (9—10). Гутшмидъ съ неменьшимъ успѣхомъ подбираетъ цѣлый рядъ необычайныхъ явленій передъ Актейской битвой. Въ началѣ главы (1—3) онъ видитъ указанія на тѣ оскорбленія религіознаго чувства евреевъ, которыя производились Иродомъ въ угоду гре- камъ. Разверстіе земли указываетъ на гибель Пизавры, городка на берегу Адріатическаго моря, вслѣдствіе образовавшейся подъ нимъ пропасти. Въ самомъ Римѣ упавшей молніей были сожжены часть цирка, святилище Це- реры и храмъ богини Надежды. Въ Римъ зашелъ волкъ и былъ убитъ. Къ этому пониманію склоняются Гильгенфельдъ и Кабишъ. Противъ историче- скаго пониманія говоритъ прежде всего то обстоятельство, что аналогичныя явленія можно легко подобрать въ исторіи каждаго народа. Всѣ знаменія заимствованы авторомъ изъ богатаго запаса эсхатологическихъ идей о быв- шихъ жизненнымъ нервомъ послѣплѣннаго іудейства и сохранившихъ свое обаяніе и въ первые годы существованія христіанства. Эсхатологіи совер- шенно чужда та опредѣленность, которую навязываетѣ ей историческое толкованіе. 14—15. Чувство ужаса, доходящее до потери сознанія и требующее подкрѣпленія отъ ангела, находитъ себѣ мѣсто въ книгѣ пр. Даніила (ѴП, 15; ѴШ, 17—18; X, 8—10, 15—18), которой подражаетъ нашъ авторъ. 16. Имя вс ждя народа въ Вульгатѣ должно бытъ исправлено. Въ во-
ГЛАВА 5. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 251 17. Развѣ не знаешь, что тебѣ ввѣренъ Израиль въ странѣ пре- селенія его? 18. Итакъ встань и вкуси хлѣба—-и не оставляй насъ, какъ пастырь своего стада, въ рукахъ лукавыхъ волковъ». 19. Тогда сказалъ я ему: «отойди отъ меня и не приближайся ко мнѣ», и онъ, услышавъ ѳто, уда- лился отъ меня. 20. А я семь дней постился, стеная и плача, какъ повелѣлъ мнѣ ангелъ Уріилъ. 21. И послѣ семи дней помыш- ленія сердца моего опять были для меня крайне тягостны; 22. но душа моя пріяла духъ разумѣнія, и я снова началъ го- ворить предъ Всевышнимъ 23. и сказалъ: «о, Владыко Гос- поди! Ты изъ всѣхъ лѣсовъ на землѣ и изъ всѣхъ деревъ на ней избралъ только одну виноградную лозу; 24. Ты изъ всего круга зем- наго избралъ Себѣ одну пещеру, и изъ всѣхъ цвѣтовъ во вселенной Ты избралъ Себѣ одну лилію; сточныхъ переводахъ и въ одномъ изъ латинскихъ кодексовъ онъ названъ Фалтіиломъ. Въ каноническихъ книгахъ встрѣчается имя Фалтія, современ- ника Саула и Давида (2 Царств. Ш, 15). Евр. слово рЬаІііе! значитъ «спасеніе Божіе». 18. Ср. Мѳ. X, 16. 19. Вводный эпизодъ съ Фалтіиломъ вполнѣ понятенъ, если видѣніе имѣло мѣсто въ домѣ Ездры. Отсутствіе Ездры въ тѣхъ мѣстахъ, гдѣ про- текала общественная жизнь разсѣянныхъ іудеевъ, давало основаніе предпола- гать, что онъ оставилъ городъ. Этимъ и объясвяется первый вопросъ Фал- тіила. Кабишъ безъ всякихъ достаточныхъ основаній предполагаетъ, что первое видѣніе происходитъ за городомъ, такъ какъ Ездра видитъ происхо- дящую печь и ливень. Но изъ текста видѣнія ясно, что онъ созерцаетъ обѣ картины во снѣ. Для ѳтого не было надобности оставлять.жилище. 23. Съ виноградной дозой сравниваетъ избранный народъ Псалмопѣ- вецъ (ЬХХІХ, 9—17). Пр. Исаія (V, 7) называетъ домъ Израилевъ вино- градникомъ Господа Саваоѳа. Виноградная лоза—обычный символъ Іудеи на монетахъ. Мысль о богоизбранномъ достоинствѣ Израиля авторъ освѣщаетъ при помощи семи символовъ, прилагаемыхъ въ ветхозавѣтной литературѣ къ Іудеѣ и Іерусалиму. 24. Въ русской библіи начало стиха, гдѣ идетъ рѣчь о пещерѣ, пере- ведено неправильно. Смыслъ слова ібѵеа (ровъ, яма) вѣрно переданъ въ славянской библіи, понимающей его въ значеніи юдоли или долины. Очевид- но, авторъ имѣетъ въ виду углубленіе въ землѣ, вырываемое для посадки растеній и въ частности виноградной лозы. Обычно виноградники помѣща- лись на низменныхъ мѣстахъ, въ долинахъ рѣкъ. Здѣсь разумѣется долина рѣки Кедрова,- поражавшая великолѣпіемъ растительнаго царства. Лилія своею пышностью далеко оставляетъ за собою всѣ остальные цвѣты. По словамъ Спасителя даже Соломонъ не одѣвался такъ, какъ полевыя лиліи (Мѳ. VI, 28—29; Лк. XII, 27). Съ лиліей сравниваетъ Соломонъ свою Сулами- ту (Пѣснь Пѣсн. П, 2). Пр. Осія. (ХГѴ, 6) рисуетъ славную будущность Израиля подъ образомъ расцвѣта лиліи. 25. Фолькмаръ разумѣетъ подъ источникомъ рѣку Іорданъ, но по ходу рѣчи скорѣе здѣсь имѣется въ виду потокъ Кедровъ, воды котораго омыва- ли Іерусалимъ. Сравненіе съ потокомъ встрѣчается въ Пѣсни Пѣсней (IV, 15).
252 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 5. 25. Ты изъ всѣхъ пучинъ мор- скихъ наполнилъ для Себя одинъ источникъ, а изъ всѣхъ построен- ныхъ городовъ освятилъ для Себя одинъ Сіонъ; 26. изъ всѣхъ сотворенныхъ птицъ Ты наименовалъ Себѣ одну голубицу, й изъ всѣхъ сотворен- ныхъ скотовъ Ты избралъ Себѣ одну овцу; 27. изъ всѣхъ многочисленныхъ народовъ Ты пріобрѣлъ Себѣ одинъ народъ и возлюбилъ его, далъ ему законъ совершенный. 28. Но нынѣ, Господи, отчего же Ты предалъ одного многимъ, и на одномъ корнѣ Ты насадилъ другія отрасли и разсѣялъ Твой един- ственный народъ между многими народами? Соломонъ называетъ свою невѣсту садовымъ источникомъ—колодцемъ живымъ водъ и потоками съ Ливана. Наименованіе Сіона городомъ свидѣтельствуетъ о тѣсной связи, существовавшей между религіозной и политической жизнью Израиля. Сіонъ, бывшій средоточіемъ религіозной жизни, отожествлялся съ Іерусалимомъ, столицей еврейскаго государства. 26. Голубь и горлица узаконены были Моисеемъ для принесенія въ жертву (Лев. I, 14—17; V, 7; XII, 6—8. Ср. Лк. II, 24). Въ устахъ Псал- мопѣвца (Г.ХХПТ, 19) горлица является символомъ избраннаго народа. Этимъ же неяснымъ именемъ называетъ свою возлюбленную Соломонъ (Пѣснь Пѣсн. П, 14). Подобно горлицѣ овца употреблялась въ качествѣ жертвен- наго животнаго (Лев. I, 10—13; IV, 32; V, 7). Въ Псалтирѣ народъ Бо- жій признается овцами пажити Его (ЪХХѴІІІ, 13), водимыми Богомъ, какъ Пастыремъ (ЕХХІХ, 2). Такъ какъ цѣлый рядъ образовъ обнаруживаетъ сходство съ Пѣснью Пѣсней, то отсюда Гуикель (361) заключаетъ, что совре- менное автору іудейство понимало ее аллегорически, какъ изображеніе союза Іеговы со Своимъ народомъ. 27. Въ латинскомъ текстѣ высказывается мысль, что законъ одобренъ всѣми людьми (аЬ ошпіЪпз ргоЬаіаш). Языческій міръ даже при незнаніи писаннаго закона платилъ ему дань уваженія, такъ какъ внушенія естествен- наго закона, выражавшіяся въ голосѣ совѣсти, совпадали съ предписаніями закона Моисеева (Римл. П, 14—15; I, 32). Это чтеніе защищаютъ Фольк- маръ (28), Гильгенфельдъ (50), Цеклеръ (452) и Биссель (648). Гункель (361) предпочитаетъ чтеніе сирскаго и эѳіопскаго переводовъ, гдѣ идетъ рѣчь о томъ, что Богъ изъ всѣхъ законовъ одобрилъ одинъ (еі ех опшіѣпз рго- Ьаѵізіі 1е§еш). У каждаго народа есть свои законы. Ихъ такъ же много, какъ и народовъ въ мірѣ. Но ни у одного народа, по словамъ Моисея, ие найдется такихъ справедливыхъ постановленій и законовъ, какъ у Израиля (Второзак. IV, 8). 2а. Мысль о насажденіи на одномъ корнѣ другихъ отраслей, выра- женная въ Вульгатѣ (еі ргаератазіі зпрег ппаш гасіісет аііаз), весьма близко напоминаетъ рѣчь Ап. Павла (Римл. XI, 16—24) о привитіи язычни- ковъ къ доброй маслинѣ. Оиа стоитъ въ явномъ противорѣчіи съ міросозер- цаніемъ автора, для котораго альфой и омегой является родной народъ и въ глазахъ котораго языческій міръ ничто (VI, 56). Рукописи латинскаго текста при всей своей темнотѣ не оставляютъ сомнѣнія въ томъ, что у автора была здѣсь противоложная мысль объ избраніи Израиля предпочтительно передъ всѣми прочими народами: <ты уготовалъ одинъ корень больше другихъ» (еі ргаерагазіі ппаш габісеш зпрег аііаз). Въ восточныхъ переводахъ говорится о преимущественномъ отверженіи одного корня сравнительно съ остальными. Израиль, отвергнутый Богомъ за грѣхи, терпитъ гораздо бблыпія униженія,
ГЛАВА 5. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 253 29. И попрали его противники обѣтованіямъ Твоимъ и завѣтамъ Твоимъ не вѣровавшіе. 30. И если уже Ты сильно воз- ненавидѣлъ народъ Твой, то пусть бы сяъ Твоими руками наказы- вался». 31. Когда я произносилъ слова сіи, посланъ былъ ко мнѣ Ангелъ, который приходилъ ко мнѣ прежде ночью, 32- и сказалъ мнѣ: «послушай меня,—и я научу тебя; внимай мнѣ,—и я скажу тебѣ еще бо- лѣе». 33. Говори, сказалъ я, госпо- динъ мой,—и онъ сказалъ мнѣ: «ты слишкомъ далеко зашелъ пытли- востью ума твоего объ Израилѣ; неужели ты больше любишь его, нежели Тотъ, Который сотворилъ его?». 34. Нѣтъ, господинъ мой, отвѣ- чалъ я, но говорилъ отъ великой скорби. Внутренность моя мучаетъ меня всякій часъ, когда я ста- раюсь постигнуть путь Всевыш- няго и изслѣдовать хотя часть суда Его. 35. Онъ отвѣчалъ: «не можешь». Почему же, господинъ мой? спро- силъ я. Лучше бы я не родился, и утроба матерняя сдѣлалась для меня гробомъ, нежели видѣть угне- теніе Іакова и йзнуреніе рода Израильскаго. 36. И онъ сказалъ мнѣ: «исчисли мнѣ, что еще не пришло, и со- бери мнѣ разсѣянныя капли и оживи изсохшіе цвѣты; 37. открой заключенныя храни- лища и выведи мнѣ заключенные въ нихъ вѣтры, и покажи мнѣ образъ голоса, и тогда я покажу чѣмъ язычники, враждебно относившіеся къ Богу. Фолькмаръ (29), Фриче (30), Цеклеръ (452) и Гункель (361) признаютъ послѣднее чтеніе первоначаль- нымъ, объясняя происхожденіе латинскаго текста ошибочно прочитаннымъ греческимъ словомъ тдтірааа? (отъ глагола этіраСш—безчещу). Оно принято было за 7]тоірааа? (отъ глагола ёшр.аС<о—приготовляю). 29. Языческій міръ въ глазахъ автора является противникомъ обѣто- ваиій Божіихъ, не вѣрующимъ Его завѣтамъ. Преступленія язычества не грѣхъ невѣдѣнія, такъ какъ при Синайскомъ законодательствѣ голосу Іеговы внимала вся вселенная. 30. Нельзя отрицать заслуженности наказаній, постигшихъ Израиля. Непонятно только, почему Богъ не наказываетъ его Своею рукою посред- ствомъ голода, моровой язвы и землетрясенія, а избираетъ для ѳтой задачи язычниковъ, достойныхъ еще болѣе суровой кары. 35. Ср. Іерем. XX, 17—18; XV, 10; XX, 14. Это мѣсто приведено у Климента Александрійскаго съ опредѣленнымъ обозначеніемъ автора (Зігош. Ш, 16): «Почему утроба моей матери не стала для меня могилой, чтобы мнѣ не видѣть бѣдствій Іакова и изнуренія рода Израилева? говоритъ про- рокъ Ездра». Эта выдержка опредѣляетъ конечный пунктъ, далѣе котораго не можетъ быть отодвинуто появленіе пророческой книги Ездры. Отношеніе къ ней Климента Александрійскаго, признающаго ее за подлинное произве- деніе Ездры, свидѣтельствуетъ о томъ, что къ концу 2 вѣка она имѣла за собою почтенную давность, такъ что Климентъ ничего не зналъ объ обстоя- тельствахъ ея происхождевія. Въ виду этого теоріи Гартвига, Гутшмида и Ле-Ира, отодвигающія книгу къ началу 3 вѣка или частиѣе къ 218 г., должны быть отвергнуты. 36. Ср. Іезек. ХѴП. 24.
254 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 5. тебѣ то, что ты усиливаешься ви- дѣть». 38. Владыко Господи! отвѣчалъ я, кто можетъ знать это, развѣ только тотъ, кто не живетъ съ человѣками? 39. А я безуменъ, и кккъ могу говорить о томъ, о чемъ Ты спро- силъ меня. 40. Тогда Онъ сказалъ мнѣ: «какъ ты не можешь сдѣлать ни- чего изъ сказаннаго, тйкъ не мо- жешь познать судебъ Моихъ, ни предѣла любви, которую обѣщалъ Я народу». 41. Но вотъ, Господи, Ты бли- зокъ къ тѣмъ, которые къ концу близятся, и что будутъ дѣлать тѣ, которые прежде меня были, или мы, или которые послѣ насъ бу- дутъ? 42. Онъ сказалъ мнѣ: «вѣнцу уподоблю я судъ Мой; кйкъ нѣтъ запозданія послѣднихъ, тйкъ и ускоренія первыхъ. 37. По представленію древнихъ вѣтры заключены какъ-бы въ мѣха, причемъ для каждаго назначено особое мѣсто (Іов. ХХХѴП, 9; ХХХѴШ, 22—24). Въ эѳіопскомъ и арабскомъ переводахъ вмѣсто вѣтровъ идетъ рѣчь о хранилищахъ душъ. Разница объясняется возможностью двоякаго перевода слова лѵе5|ла. Восточные переводы (сир., эѳ., ар. 1) даютъ перечень явленій, недоступныхъ для пониманія человѣку, въ болѣе подробномъ видѣ: «Покажи мнѣ образъ тѣхъ лицъ, которыхъ ты еще не видѣлъ». По убѣжденію послѣ- плѣннаго іудейства, голосъ, подобно всему существующему, имѣетъ чувственный обликъ, недоступный для воспріятія человѣку лишь по ограниченности его разума. 38. Ср. Дан. П, 11. 40. Ангелъ отожествляетъ себя съ Богомъ. Равнымъ образомъ, и самъ Ездра называетъ его Владыкою, Господомъ (V, 38) и Творцомъ міра (V, 45). Подобные примѣры не разъ встрѣчаются въ Ветхомъ Завѣтѣ. 41. Авторъ ставитъ вопросъ; какъ согласить послѣдовательную смѣну одного поколѣнія другимъ съ одновременностью суда для всѣхъ людей. Въ русскомъ переводѣ согласно съ Вульгатой отмѣчено преимущество тѣхъ, кто будетъ жить при кончинѣ міра передъ современнымъ и всѣми прошлыми поколѣніями (іи ргоре ез Ьіз диі іп йпеш зипі). Въ рукописяхъ мысль иная: Іи ргаеезчЬіз диі іп йпе вині. Фолькмаръ произвольно влагаетъ сюда такое значеніе: Богъ владычествуетъ надъ всѣмъ отъ начала до конца міра, и потому можетъ отвѣтить на вопросъ о судьбѣ людей. Болѣе вѣроятно пред- положеніе Гункеля, что слово ргаеез представляетъ переводъ греческаго -кроірЗаіѵек: (яросрМѵш значитъ упреждать, предварять, идти на встрѣчу). Въ этомъ случаѣ смыслъ получается слѣдующій: «Ты встрѣчаешь (благословеніями и блаженствомъ) лишь тѣхъ, кто будетъ жить при концѣ». Въ іудействѣ существовало первоначально убѣжденіе, что весь народъ въ лицѣ его послѣд- нихъ поколѣній будетъ участникомъ новаго вѣка. Оно и отразилось въ дан- номъ случаѣ. Впослѣдствіи, съ большимъ развитіемъ эсхатологическихъ пред- ставленій, царство Мессіи стало считаться достояніемъ однихъ праведниковъ (VI, 25; ѴП, 27; ХШ, 16—24. Ср. Лк. П, 29—32). Вопросъ, поставленный здѣсь, долгое время занималъ умы и сердца іудеевъ и первыхъ христіанъ, съ нетерпѣніемъ ожидавшихъ конца. Его рѣшаетъ Ап. Павелъ въ 1 посланіи къ Солунянамъ (IV, 13—17). 42. Судъ будетъ произведенъ одновременно надъ всѣмъ человѣчествомъ, какъ надъ умершими ранѣе, такъ и надъ современнымъ автору и послѣдую-
ГЛАВА 5. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 255 43. Отвѣчалъ я и сказалъ: не могъ ли бы Ты соединить во едино какъ тѣхъ, которые сотворены были прежде, такъ и тѣхъ, ко- торые существуютъ и которые бу- дутъ, дабы скорѣе объявить имъ судъ Твой? 44. Онъ отвѣчалъ мнѣ: «не мо- жетъ ускорить твореніе Творца своего, ни вѣкъ сей не можетъ вмѣстить въ себѣ всѣхъ вмѣстѣ, которые должны быть сотворены». 45. И сказалъ я: какъ же Ты сказалъ рабу Твоему, что Ты далъ жизнь созданному творенію вкупѣ, и однако твореніе выдержало ѳто; посему могли бы понести и нынѣ существующіе вкупѣ. 46. Онъ сказалъ мнѣ: «спроси женщину, и скажи ей: если ты щими поколѣніями. Какъ въ вѣнкѣ въ виду его круглой формы нельзя найти начало или конецъ, такъ и на послѣднемъ судѣ люди нисколько не будутъ разниться въ своей судьбѣ въ зависимости отъ времени, когда они жили. По мнѣнію Кабиша (45) здѣсь имѣется въ виду раздача вѣнковъ побѣдите- лямъ на играхъ (ср. 1 Кор. IX, 24—27). Какъ побѣдные вѣнки раздаются ие тотчасъ же послѣ каждаго отдѣльнаго состязанія, но по окончаніи всѣхъ игръ, такъ и вѣнцовъ блаженства удостоены будутъ сразу всѣ праведники. Данное мѣсто приводится у Амвросія Медіоланскаго (Пе Ъопо шогііз, 10): «Предупреждая жалобы людей на то, что умершіе ранѣе праведники до на- ступленія дня суда долгое время несправедливо будутъ лишены заслуженныхъ ими наградъ, Писаніе дивно говоритъ, что день суда будетъ подобенъ вѣнку, такъ какъ тутъ не будетъ имѣть значенія ни промедленіе недавнихъ при- шельцевъ, ни поспѣшность явившихся прежде». Кромѣ того имъ пользуется авторъ 34 бесѣды на Ев. Матѳея, приписываемой Златоусту (Орпз ішрег- Гесіиш іп Майаеиш. Пот. 34). Бесѣда по мнѣнію Лике (148) принадлежитъ аріанину, жившему при Ѳеодосіи Великомъ. Оиа сохранилась лишь на латин- скомъ языкѣ. Здѣсь дается обстоятельное толкованіе символа вѣнка: «Желая показать одновременность призванія всѣхъ святыхъ и отсутствіе какой-бы то ни было разницы между ними нзъ-за времени, пророкъ Ездра говоритъ, что всѣ свитые въ своей совокупности будутъ представлять какъ бы вѣнокъ, ибо, какъ въ вѣнкѣ вслѣдствіе его круглой формы не найдешь, гдѣ-бы было на твой взглядъ начало или конецъ, такъ и среди святыхъ никто не называется новичкомъ или первымъ въ зависимости отъ времени пребыванія въ томъ вѣкѣ». Гильгенфельдъ (Езга ипі Папіеі, 69. Меззіаз Іийаеогпш, 52) и Гаусратъ сближаютъ конецъ стиха, гдѣ говорится о первыхъ и послѣднихъ, съ Ев. Матѳея (XIX, 30; XX, 16) и допускаютъ возможность литературной зависимости одной книги отъ другой. Но все сходство ограничивается отдѣль- ными словами. Евангельское пророчество, что первые будутъ послѣдними и послѣдніе первыми, имѣетъ въ виду отверженіе іудеевъ и призваніе язычни- ковъ. Эта мысль совершенно чужда нашему азтору. 43. Латинскій текстъ точно воспроизведенъ въ славянской библіи. «Развѣ Ты не могь-бы за одинъ разъ сотворить тѣхъ, которые были сотво- рены прежде, которые живутъ теперь и которые будутъ жить». 44. «Тварь не можетъ обнаруживать бблыпую поспѣшность, чѣмъ Тво- рецъ». Оиа не въ силахъ вопреки планамъ Божіимъ спѣшить съ своимъ появленіемъ на свѣтъ и развитіемъ. 45. Авторъ ссылается въ началѣ стиха на слова ангела о послѣднемъ -судѣ, на который предстанетъ сразу все человѣчество. Дальнѣйшій смыслъ весьма теменъ, вслѣдствіе замѣны въ Вульгатѣ будущаго времени прошед- шимъ. Фолькмаръ, защищающій чтеніе Вульгаты, видитъ въ первыхъ сло-
256 ТОЛКОВАЯ ВИВЛІЯ. ГЛАВА 5. рождаешь десять, то почему рож- даешь по временамъ, и проси ее, чтобъ она родила десять вдругъ». 47. Я же сказалъ Ему: не воз- можно это, но должно быть по времени. 48. Тогда Онъ сказалъ мнѣ: «и Я далъ нѣдрамъ земли способность посѣянное на ней возращать по временамъ. 49. .К&къ младенецъ не можетъ производить того, что свойственно старцамъ, т&къ Я устроилъ создан- ный Мною вѣкъ». 50. Тогда я вопросилъ Его и сказалъ: когда Ты открылъ мнѣ путь, то позволь мнѣ сказать Тебѣ: мать наша, о которой Ты говорилъ мнѣ, молода ли еще, или прибли- жается къ старости? 51. «Спроси объ этомъ рождаю- щую, и она скажетъ тебѣ. 52. Скажи ей: почему рождаемые тобою нынѣ не подобны тѣмъ, ко- вахъ ссылку на разсказъ книги Бытія о твореніи. Но текстъ книги не даетъ для этого основаній. По мнѣнію Фолькмара, Бнсселя и Лёптона здѣсь изла- гается ученіе Филона, что Богъ сотворилъ всѣ вещи сразу (Ср. Сирах. ХѴШ, 1, хоіѵё). Въ рукописяхъ идетъ рѣчь о будущемъ воскресеніи всего человѣ- чества: «Какъ же Ты сказалъ рабу Твоему, что Ты сразу (іп-ишіт) оживишь (ѵіѵШсапз ѵіѵійсаЬіз) созданную Тобою тварь? Вѣдь, если онн будутъ жить (ѵіѵепіез ѵіѵепі) всѣ вмѣстѣ (іп пппш), и твореніе сможетъ носить ихъ на себѣ (зизѣіпеЬіІ), то оно и теперь въ состояніи носить на себѣ всѣхъ людей вмѣстѣ (іп ипиш) въ ихъ теперешнемъ видѣ (ргаезепіез). Авторъ продол- жаетъ отстаивать свою мысль, что самымъ лучшимъ было-бы создать всѣхъ людей сразу. Это ускорнло-бы судъ, котораго онъ съ такимъ нетерпѣніемъ ждетъ (Ваиъ-деръ-Улисъ, Гильгенфельдъ, 53, 129, Цёклеръ, 453 и Гун- кель, 363). 49. Въ своемъ развитіи міръ проходитъ тѣ же возрасты, что и отдѣльный человѣкъ. «Какъ не можетъ рождать младенецъ, и та, которая уже состарѣ- лась, такъ и Я распредѣлилъ созданный Мною вѣкъ». 50. Славянскій переводъ высказываетъ мысль, что хотя міръ по времени своего существованія и долженъ быть признанъ молодымъ, однако по всѣмъ остальнымъ признакамъ онъ приближается къ старости. По мнѣнію Фолькмара и Цеклера ангелъ въ предшествующей рѣчи далъ понять, что міръ еще молодъ. Это и побуждаетъ автора вновь поставить вопросъ о близости конца. Однако, гораздо естественнѣе видѣть въ данномъ стихѣ вопросъ, выраженный въ раздѣлительной формѣ. Такое значеніе онъ имѣетъ въ сирскомъ, армян- скомъ и нашемъ русскомъ переводѣ (НіІ^епГеІб, ГгіікзсЬе, Віззеі, Вепзіу, Сипкеі). Это тотъ же вопросъ, который задавалъ Ездра въ предыдущемъ видѣніи (IV, 33, 45) о времени, остающемся до наступленія новаго вѣка. Мысль объ одряхлѣніи міра встрѣчается у языческихъ {Лукрецій), еврейскихъ {Филонъ. Бе шишіі орійсіо, 8. 49) и христіанскихъ {Кипріанъ. Посланіе къ Деметріану) писателей. Амвросій (Бе Ьопо шогііз, 10) приводитъ обширную выдержку изъ нашей книги (V, 50—55), чтобы объяснить измельчаніе чело- вѣчества, замѣчавшееся въ его время: «Писаніе не утаило, почему родив- шіеся въ прежнее время выше на видъ, а родившіеся позже слабѣе. Оно сравниваетъ порожденія настоящаго вѣка съ чревомъ матери; вѣдь рожденные въ цвѣтущей юности бываютъ крѣпче, а рожденные въ старости слабѣе. Отъ множества родившихся настоящій вѣкъ одряхлѣлъ; подобно ложеснамъ родильницы и состарѣгшейся твари онъ теряетъ юношескую мощь вслѣдствіе ослабленія силъ».
ГЛАВА 6. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 257 торые рождены, были прежде, но меньше ихъ ростомъ? 53. И она скажетъ тебѣ: одни рождены мною въ крѣпости моло- дой силы, а другіе рождены подъ старость, когда ложесна накали терять свою силу. 54. Разсуди же ты: вы теперь меньше станомъ, нежели тѣ, кото- рые были прежде васъ; 55* и тѣ, которые послѣ васъ родятся, будутъ еще меньше васъ, такъ-какъ творенія, уже состарѣ- вающіяся, и крѣпость юноши уже миновала». 56. И сказалъ я: если я пріоб- рѣлъ благоволеніе предъ очами Твоими, покажи рабу Твоему, чрезъ кого Ты посѣщаешь твореніе Твое? ГЛАВА VI. 1. И сказалъ Онъ мнѣ: «отъ начала творенія круга земнаго и прежде нежели установлены были предѣлы вѣка, и прежде нежели подули вѣтры; 2. прежде нежели услышаны были гласы громовъ, прежде нежели возблистали молніи, прежде нежели утвердились основанія рая; 56. Изъ того, что сказано выше о послѣднемъ посѣщеніи міра Богомъ, не было никакихъ основаній допускать какого-либо посредника между Богомъ и людьми. Особая важность, придаваемая авторомъ этому вопросу, побуждаетъ предполагать, что онъ полемизируетъ здѣсь противъ распространенныхъ въ его время въ средѣ іудейства взглядовъ, будто послѣднее посѣщеніе міра будетъ осуществлено при посредствѣ Мессіи (Ѵоіктаг, 37. КаѣізсЬ. 48. бгппкеі, 337). Предположеніе Фолькмара, что онъ борется здѣсь противъ христіанской проповѣди о близкомъ пришествіи Мессіи (Мѳ. XXV, 31—46, Римл. П, 16), не достаточно обосновано. VI. Послѣднее посѣщеніе міра Творцомъ (1—6). Граница между настоящимъ и будущимъ вѣкомъ (7—10). Молитва Ездры объ открытіи ему дальнѣйшихъ признаковъ конца (11—12). Признаки конца (13—28). Обѣщаніе новаго откровенія (29—34). Третье видѣ- ніе. Новая молитва Ездры о разрѣшеніи недоумѣній, возникающихъ вслѣдствіе угнетенія избраннаго народа язычниками (35—59). 1. Для доказательства своей мысли, что послѣднее посѣщеніе міра Богъ произведетъ Самъ, авторъ проводитъ полвую аналогію между началомъ міра и его концомъ. Какъ при созданіи міра Творецъ не прибѣгалъ къ чьей-либо помощи, такъ Онъ не будетъ нуждаться въ посредникѣ и для совершенія послѣдняго суда надъ людьми. Рисуемая здѣсь высоко-поэтическая картина творенія міра заимствована изъ преданія (Ср. Притч. ѴШ, 24—29. Псал. ЬХХХІХ, 2). Въ славянской библіи точно переданъ смыслъ латинскаго вы- раженія ехііпз заеспіі—«исходы вѣка». Такъ какъ рядомъ идетъ рѣчь о вѣтрахъ, то, очевидно, подъ вѣкомъ здѣсь разумѣется небо. Небесными воро- тами названы тѣ отверстія въ тверди небесной, откуда дуютъ вѣтры и вы- ходятъ звѣзды, чтобы совершать свой установленный путь. По представленію
258 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 6. 3. прежде нежели показались прекрасные цвѣты, прежде нежели утвердились силы подвижныя, и прежде нежели собрались безчи- сленныя воинства Ангеловъ; 4. прежде нежели поднялись вы- соты воздушныя, прежде нежели опредѣлились мѣры твердей, прежде нежели возгорѣлись огни на Сіонѣ; 5. прежде нежели изслѣдованы были лѣта, и отдѣлены тѣ, которые грѣшатъ нынѣ, и запечатлѣны тѣ, которые хранили вѣру, какъ со- кровище.* 6. тогда Я помыслилъ, и сотво- рено было все Мною однимъ, а не чрезъ кого-либо инаго; отъ Меня также послѣдуетъ и конецъ, а не отъ кого-либо инаго». 7. Тогда я отвѣчалъ: какое раз- древнихъ каждое атмосферическое явленіе имѣло на небо особое помѣщеніе, снабженное дверями. 3. Подъ прекрасными цвѣтами, по ходу рѣчи, разумѣются цвѣты рая. По миѳологическимъ представленіямъ древнихъ цвѣтами небеснаго сада яв- ляются звѣзды, разсыпанныя по небосклону. Такъ какъ о звѣздахъ больше въ этомъ отдѣлѣ не говорится, несмотря на попытку автора дать исчерпы- вающую картину мірозданія, то очевидно цвѣтами и названы здѣсь небесныя свѣтила. Вмѣсто подвижныхъ силъ (тоіае ѵігіиіез, Вулы.) слѣдуетъ читать: силы движенія, силы, управляющія движеніемъ (тоінз ѵігіпіез, лат. рукоп.'). По мнѣнію Гункеля здѣсь имѣются въ виду ангельскія силы (аі Збѵарек тйѵ оораѵйѵ, Мѳ. XXIV, 29), въ вѣдѣніи которыхъ находятся свѣтила. Этотъ взглядъ раздѣлялся и языческимъ міромъ. Сабеизмъ видѣлъ въ каждой звѣздѣ Божество. 4. Рѣчь объ огняхъ, пылающихъ иа Сіонѣ, взята изъ Вульгаты (апіе- фіаш аезгиагепі сашіпі іп 8іоп). Она представляетъ плодъ ошибки, такъ какъ въ восточныхъ переводахъ въ данномъ мѣстѣ говорится объ утвержде- ніи основаній Сіона. Бенсли на основаніи рукописей возстановляетъ текстъ въ такомъ видѣ: «прежде чѣмъ Сіонъ предназначенъ былъ въ подножіе» (апіецпат аезіітагеіиг зсаЪеІІат 8іоп). Сіонъ неоднократно называется въ Ветхомъ Завѣтѣ подножіемъ (бтотоЗюѵ) Божіимъ (Псал. ХСѴПІ, 5; СІХ, 1, 2; СХХХІ, 7; 1 Пар. ХХѴШ 2; Іезек. ХЬПГ, 7; Плач. Іерем. П, 1). Гиль- генфельдъ, Биссель и Цеклеръ предлагаютъ читать вмѣсто аезіітагеіпг— аесШісагеіиг, примѣняя данное мѣсто къ заселенію горы Сіона. Но авторъ никоимъ образомъ не могъ рядомъ съ явленіями, предшествующими творенію міра, помѣстить событіе, имѣвшее мѣсто много лѣтъ спустя. «Прежде нежели распредѣлены были настоящіе годы, и отвергнуты были посягательства тѣхъ, которые нынѣ грѣшатъ, и запечатлѣны были тѣ, которые собираютъ сокро- вище вѣры». 5. До творенія міра Богъ съ необычайной точностью опредѣлилъ всѣ стадіи въ его развитіи. Поэтому посягательства грѣшниковъ не могутъ пе- рейти положенной имъ границы; они будутъ отвергнуты. О печатяхъ, пола- гаемыхъ на челѣ рабовъ Бога, говоритъ Апокалипсисъ (ѴП, 2—8). 6. Гункель обращаетъ вниманіе на то, что авторъ говоритъ не о твор- ческомъ словѣ, а о творческой мысли, и видитъ здѣсь доказательство болѣѳ возвышеннаго пониманія творческой дѣятельности Бога. Конецъ міра будетъ сходенъ съ началомъ. Какъ при твореиіи Богъ дѣйствовалъ Одинъ, такъ и при кончинѣ міра Онъ будетъ дѣйствовать Самъ, не прибѣгая къ кому-либо иному. Здѣсь вовсе не исключается пришествіе Мессіи. Но для автора оно лишь одно изъ явленій, предшествующихъ кончинѣ міра. Завершительный моментъ въ міровой исторіи произойдетъ помимо Мессіи. 7— 10. Проводимая здѣсь граница между нынѣшнимъ и будущимъ вѣ-
ГЛАВА 6. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 259 дѣленіе временъ, и когда будетъ конецъ перваго и начало послѣд- няго? 8. «Отъ Авраама даже до Иса- ака, когда родились отъ него Іа- ковъ и Исавъ, рука Іакова держала отъ начала пяту Исава. 9. Конецъ сего вѣка—Исавъ, а начало слѣдующаго—Іаковъ. 10. Рука человѣка—начало его, а конецъ — пята его. О другомъ, Ездра, не спрашивай Меня». комъ отличается на половину загадочнымъ характеромъ, только слегка при- поднимающимъ покровъ тайны надъ послѣдними днями міра (ср. Гад. IV, 21—31). Онъ значительно смягченъ въ латинскомъ переводѣ и еще болѣе въ печатномъ текстѣ Вульгаты. Рѣчь ангела о раздѣленіи временъ въ не- прикосновенномъ видѣ сохранена въ сирскомъ текстѣ: «Отъ Авраама до потомства Авраамова (аЬ АЪгаЬаш изцпе ай §епегаііопет АЪгаЬаті), ибо отъ него родился Іаковъ и Исавъ, и рука Іакова въ началѣ держала пяту Исава. Пята перваго вѣка Исавъ, а рука второго Іаковъ, ибо начало чело- вѣка его рука, а конецъ человѣка его пята. Между пятою и рукою не ищи чего-либо другого, Ездраі» (Ср. еѳ., ар. 1. 2). Арабскій переводъ объясняетъ, почему настоящій и будущій вѣкъ сопоставляются съ пятою и рукою чело- вѣка: «И вотъ пята и рука связанымежду собою». Въ латинскомъ переводѣ символы пяты и руки истолкованы, вслѣдствіе чего получилась мысль, что Исавъ будетъ концомъ настоящаго вѣка, а Іаковъ началомъ будущаго. За- дачей автора было показать, что между настоящимъ и грядущимъ вѣкомъ не будетъ никакого промежутка: за первымъ тотчасъ послѣдуетъ второй. Для этого онъ пользуется тремя сравненіями. Первымъ изъ нихъ авторъ, по мнѣ- нію Фолькмара (41), хочетъ сказать, что образъ конца начертанъ въ перво- начальной исторіи взбраннаго народа. Тамъ нѣтъ перерыва въ смѣнѣ поко- лѣній одного другимъ. За Авраамомъ слѣдуетъ его потомокъ, за нимъ Исавъ и Іаковъ и т. д. Кабишъ (49—50) объясняетъ сравненіе еще проще: пере- ходъ отъ настоящаго вѣка къ будущему произойдетъ точно такъ же, какъ происходитъ появленіе каждаго новаго поколѣнія въ избранномъ народѣ, безъ участія иноплеменной крови. Цеклеръ (454) понимаетъ сравненіе примѣни- тельно къ дальнѣйшимъ словамъ въ томъ смыслѣ, что будущій вѣкъ будетъ слѣдовать непосредственно за настоящимъ, подобно тому, какъ два внука Авраама родились у Исаака еще при жизни дѣда. Въ обстоятельствахъ рожденія Исава и Іакова (Быт. XXV, 26) авторъ видитъ полную аналогію съ смѣною теперешняго вѣка новымъ. Кромѣ историческихъ примѣровъ онъ ссылается на устройство человѣческаго организма. Въ немъ замѣчается тѣс- ная связь между нижнею оконечностью человѣка—пятою и рукою, которая въ вертикальномъ положеніи составляетъ верхнюю оконечность тѣла. Въ ла- тинскихъ рукописяхъ отвѣтъ ангела начинается непонятнымъ выраженіемъ: «отъ Авраама до Авраама (аЪ АЪгаЬаш издие ай АЬгаѣаш). Оно объясняется тѣмъ, что въ греческомъ текстѣ стояло «то то5 ’А^раар. ііи тбѵ тоб ’Арряар. (Ѵоікшаг) или ё'ш; тйѵ тоб ’Арраар.(Ніі§епГеій). Греческій членъ былъ остав- ленъ безъ перевода. Вь Вулѣгатѣ примѣнительно къ контексту сдѣлана поправка: «Отъ Авраама даже до Исаака». Не менѣе темень смыслъ заклю- чительныхъ словъ ангела, гдѣ очевидно имѣетъ мѣсто пропускъ: «рука че- ловѣка между пятою и рукою; о другомъ не спрашивай Ездра». Фолькмаръ (41) и Биссель (649) разумѣютъ подъ рукою человѣка царствованіе Нервы, падающее на промежутокъ между послѣднимъ отпрыскомъ династіи Ирода Идумеянина и наступленіемъ владычества Іакова. Но такое пониманіе слиш- комъ произвольно. Гильгенфельдъ (Езгаппй Бапіеі, 21. Меззіаз йнйаеогит, 134) читаетъ вмѣсто тапиз тѳтЬга, но это ничѣмъ не оправдываемое исправленіе
260 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 6- 11. Я же въ отвѣтъ сказалъ Ему: о, Владыко Господи! если я обрѣлъ благодать предъ очами Твоими, 12. молю Тебя, покажи рабу Твоему конецъ знаменій Твоихъ, которыхъ часть показалъ Ты мнѣ въ прошедшую ночь. 13. Онъ отвѣчалъ мнѣ и ска- залъ: «встань на ноги твои, и слу- шай голосъ, исполненный шума, только усложняетъ входящіе въ составъ сравненія элементы. Поэтому боль- шинство изслѣдователей высказывается за подлинность сирской редакціи. Гункель предполагаетъ здѣсь лишь неправильную интерпункцію при переводѣ греческой фразы: р.гта$о тстерѵц; хаі /еірб? оі>8ёѵ аНо “Е^ра. Ангелъ ука- зываетъ, что «между пятою и рукою нѣтъ ничего другого», чтббы не вхо- дило въ составъ человѣческаго организма, и призываетъ Ездру къ понима- нію сказаннаго: «разумѣй, Ездра» (ср. Мк. ХШ, 14; Мѳ. XXIV, 15). Всѣми своими сравненіями авторъ хочетъ выразить мысль, что новый вѣкъ будетъ по пятамъ слѣдовать за настоящимъ. Грядущій вѣкъ названъ вѣкомъ Іакова, такъ какъ въ немъ будетъ царить Мессія, потомокъ Іакова. По мнѣнію большин- ства изслѣдователей подъ символомъ Исава писатель книги изобразилъ со- временнсе ему политическое положеніе евреевъ. Гильгенфельдъ (ІшіізсИз Арокаіуріік 195); (Езга ішіі Рапіеі. 22—23,' Меззіаз Дибаеогпш, 55), Гут- шмидъ, Фолькмаръ (41, 361—362) и Визелеръ (278) видятъ здѣсь намекъ ва династію Ирода Идумеянина, правившую Палестиной. Первые два изслѣ- дователя относятъ происхожденіе книги къ правленію Ирода Великаго; осталь- ные къ царствованію послѣдняго отпрыска Иродова дома, Ирода Агриппы. Благодаря своей сестрѣ Веровикѣ, бывшей любовницей Тита, Иродъ Агриппа сосредоточивалъ ьъ своемъ лицѣ довольно обширную власть надъ Палестиной. Одвако династія Иродовъ никогда не играла въ глазахъ евреевъ такой крупной міровой роли, чтобы ея именемъ обозначать земной вѣкъ. Это были лишь послушные рабы Рима, подобострастно исполнявшіе всѣ желанія рим- скихъ цезарей. Поэтому гораздо справедливѣе видѣть въ Исавѣ или Едомѣ символъ Рима, власть котораго въ моментъ появленія книги захватывала всю вселенную. Такого пониманія держатся Элеръ (Негго^. йеаі—Епсукіоребіе, 2 АпЛ., IX, 660), Эвальдъ, Лангенъ (125—126), Вельгаузенъ (246), Гункель (385), Ширеръ (320—321) и Лагранжъ (490). У раввиновъ Римъ нерѣдко называется Едомомъ. У Блаженнаго Іеронима отмѣчается то увлеченіе, съ какимъ евреи всѣ мѣста библіи объ Едомѣ относили къ Риму: «Нѣкоторые изъ евреевъ вмѣсто слова (ІитаЬ читаютъ гпшаЬ, желая примѣнить проро- чество къ римлянамъ вслѣдствіе ложнаго убѣжденія, что подъ именемъ Иду- меи всегда разумѣются римляне» (Согошепі. а<1 Іезадаш, XXI, 11—12). Такое толкованіе проникло и въ новозавѣтную литературу (Оригенъ, Тертулліанъ, Амвросій, Григорій Великій, Августинъ, Исидоръ Севильскій, Ефремъ Сиринъ и Іаковъ Едесскій). Должно замѣтить, что граница, проводимая авторомъ между старымъ н новымъ вѣкомъ, не отличается твердостью. Здѣсь, видимо, царствованіе Мессіи, потомка Іакова, знаменуетъ начало грядущаго вѣка. Ниже, въ третьемъ видѣніи (ѴП, 29, 31) оно отнесено къ настоящему вѣку. Разница объясняется тѣмъ, что авторъ широко пользовался народными пре- даніями, гдѣ пришествіе Мессіи разсматривалось, то какъ завершительный моментъ въ развитіи настоящаго вѣка, то какъ начало будущаго. 13. Звучный голосъ, напоминающій шумъ водъ многихъ (Іѳзек. I, 24); (Апокал. I, 15; XIV, 2; XIX, 6), принадлежитъ Богу. Въ этой подробности нельзя не замѣтить вліянія іудейскаго ученія о ЪаіЪ—цоі (дочь голоса). Послѣплѣнное іудейство учило, что голосъ Бога въ его непосредственномъ
ГЛАВА 6. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 261 14. и будетъ какъ-бы землетря- сеніе, но мѣсто, на которомъ ты стоишь, не поколеблется. 15. Посему, когда будетъ гово- рить, ты не ужасайся; ибо о концѣ будетъ слово, и основаніе земли разумѣются. 16. А какъ рѣчь идетъ о нихъ самихъ, то земля вострепещетъ и поколеблется, ибо знаетъ, что ко- нецъ ихъ долженъ измѣниться». 17. И было, когда я услышалъ голосъ, всталъ на ноги мои и слы- шалъ: и вотъ голосъ говорящій, и шумъ его, какъ шумъ водъ мно- гихъ, 18. и сказалъ: «вотъ, наступа- ютъ дни, когда Я начну прибли- жаться, чтобы посѣтить живущихъ на землѣ; 19. когда начну Я взыскивать съ тѣхъ, которые неправдою своею произвели неправедно великій вредъ, и когда исполнится мѣра уничи- женія Сіона. 20. А когда назнаменается вѣкъ, который начнетъ проходить, то вотъ знаменія, которыя Я покажу: книги раскроются предъ лицемъ тверди, и всѣ вмѣстѣ увидятъ; 21. и однолѣтніе младенцы за- говорятъ своими голосами, и бе- ременныя женщины будутъ рож- дать недозрѣлыхъ -младенцевъ чрезъ три и четыре мѣсяца, и они оста- нутся живыми и укрѣпятся; 22. засѣянныя поля внезапно явятся какъ незасѣянныя, и пол- ныя житницы окажутся пустыми; 23. затѣмъ вострубитъ труба съ видѣ не можетъ быть воспринятъ человѣкомъ. Его замѣняетъ лишь эхо, доходящее до земли и называемое дочерью голоса (НашЬиг^ег, П, 92—95. ѴѴеЪег. Зузіеш <іег аІІвупаеоеізсЬеп Тѣеоіо^іе, 188—189). 14— 16. Текстъ Вульгаты долженъ быть исправленъ. «И если мѣсто, гдѣ ты стоишь, будетъ сильно колебаться, пока Онъ будетъ говорить, ты не ужасайся». Теперешнее чтеніе возникло вслѣдствіе неправильнаго раздѣленія словъ сотшоііопе соттоѵеЪііпг. 20. Вѣкъ будетъ запечатлѣвъ (зирегвщпаЪііпг). Сравненіе берется отъ письменнаго документа, въ которомъ приложеніе печати составляетъ завер- шительный актъ. О раскрытыхъ книгахъ въ числѣ прочихъ признаковъ конца упоминается у пр. Даніила (ѴП, 10) и въ Апокалипсисѣ (V, 1). Гункель придаетъ этимъ книгамъ то же значеніе, какое имѣетъ запечатанная семью печатями книга въ десницѣ Сидящаго на престолѣ. Книги, видныя на небѣ для всѣхъ, возвѣщаютъ о разнаго рода бичахъ, имѣющихъ обру- шиться на человѣчество. Кабишъ разумѣетъ здѣсь книги, въ которыя запи- саны добрыя и злыя дѣла людей. По нимъ Богъ будетъ судить людей при послѣднемъ посѣщеніи міра. 21. Уже въ предыдущемъ видѣніи отмѣчены были необычайныя явле- нія въ области дѣторожденія, какъ предвѣстники близкаго конца. Женщины будутъ рождать на третьемъ или четвертомъ мѣсяцѣ беременности. Тѣмъ не менѣе младенцы будутъ жить. Развитіе ихъ будетъ идти быстрыми шагами: годовалыя дѣти будутъ говорить,, какъ взрослые. Эта аномалія зависитъ отъ того, что до начала суда всѣ души, пребывающія въ хранилищахъ, должны оставить ихъ. Быстрота развитія точно также разсчитана на то, чтобы дать возможность всѣмъ отвѣчать на судѣ за свои свободные, а не безсознатель- ные поступки. 23. Трубный звукъ возвѣщаетъ о грозящей міру опасности (ср. Амос. ІП, 6; Мѳ. XXIV, 31; 1 Коринѳ. XV, 52; 1 Ѳессал. IV, 16).
262 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 6. шумомъ, и когда услышатъ ее, всѣ внезапно ужаснутся. 24. И будетъ въ то время: воо- ружатся друзья противъ друзей, какъ враги, и устрашится земля съ живущими на ней, и жилы источниковъ остановятся и три часа не будутъ течь. 25. Всякій, кто послѣ всего этого, о чемъ Я предсказалъ тебѣ, останется въ живыхъ, самъ спа- сется и увидитъ спасеніе Мое и конецъ вашего вѣка. 26. И увидятъ люди избран- ные, которые не испытали смерти отъ рожденія своего, и измѣнится сердце живущихъ и обратится въ чувство иное: 27. ибо зло истребится, и ис- чезнетъ лукавство; 28. процвѣтетъ вѣра, побѣжде- но будетъ растлѣніе, явится исти- на, которая столько времени оста- валась безъ плода». 29. Когда Онъ говорилъ, я взгля- нулъ на того, предъ которымъ стоялъ. 30. И онъ сказалъ мнѣ: «я пришелъ показать тебѣ время гря- дущей ночи. 31. Итакъ, если ты опять по- молишься и опять семь дней по- постишься, то я покажу тебѣ боль- ше въ день, въ который я услы- шалъ тебя: 32. голосъ твой услышанъ у Всевышняго; увидѣлъ Крѣпкій пра- вильное дѣйствіе, увидѣлъ и чи- стоту, которую хранилъ ты отъ юности твоей. 33. Посему Онъ послалъ меня показать тебѣ все это и сказать: уповай и не бойся; 24. Ср. V, 9. Три часа представляютъ апокалиптическое обозначеніе срока, въ теченіе котораго будетъ царить на землѣ зло. 25. Блага будущаго вѣка составляютъ достояніе однихъ праведниковъ. Всѣ грѣшники къ этому времени будутъ истреблены. Лишь праведники вый- дутъ невредимыми изъ всѣхъ испытаній (ѴП, 28; IX, 8; ХШ, 16—24, 26, 48; 1 Оессал. IV, 15). 26. «И увидятъ людей, которые были восхищены (дпі гесеріі зппі; Ьошіпез) и которые не вкусили смерти отъ своего рожденія». Здѣсь разу- мѣются Енохъ (Быт. V, 24; Сирах. ХЫѴ, 15; ХЫХ, 16; Евр. XI, 5), Илія (4 Царств. П, 10—11; Сирах. ХЬѴШ, 9; ср. Премудр. Солом. IV, 11), Моисей, самъ Ездра (3 Ездр. I, 4, 9), и другіе подобные праведники, при- шествія которыхъ ожидали передъ кончиной міра. Ихъ горячая проповѣдь произведетъ коренную перемѣну въ сердцахъ людей (Ср. Малах. IV, 5—6). 29. Текстъ Вульгаты, подобно 14 ст., нуждается въ исправленіи. «И пока Онъ говорилъ со мной, вотъ мѣсто, гдѣ я стоялъ, мало-по-малу зако- лебалось». 30. Въ полномъ видѣ данный стихъ имѣетъ слѣдующій смыслъ. «Я приду (ѵепі) показать тебѣ это въ будущую ночь. Итакъ, если ты снова станешь молиться и снова станешь поститься въ теченіе семи дней, то я днемъ возвѣщу тебѣ еще больше». Ангелъ имѣетъ въ виду третье и четвер- тое видѣнія. Откровеніе, даруемое днемъ, въ глазахъ автора является высшею ступенью, сравнительно съ обычными ночными видѣніями. Въ латинскомъ текстѣ употреблено прошедшее время въ приложеніи къ имѣющимъ быть откровеніямъ въ знакъ того, что слова ангела непремѣнно исполнятся. 32. Въ латинскомъ текстѣ вмѣсто правильнаго дѣйствія идетъ рѣчь о праведности (сіігесііопет).
ГЛАВА 6. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 263 34. не спѣши съ перками вре- менами помышлять суетное, дабы не судить тебѣ съ такою же пос- пѣшностью о временахъ послѣд- нихъ». 35. Послѣ сего я снова со сле- зами молился и также постился семь дней, чтобъ исполнить три седмицы, заповѣданныя мнѣ. 36. Въ восьмую же ночь сердце мое пришло снова въ возбужденіе, и я началъ говорить предъ Все- вышнимъ; 37. ибо духъ мой воспламенял- ся сильно, и душа моя томилась. 38. И сказалъ я: «Господа! Ты отъ начала творенія говорилъ; въ первый день сказалъ: да будетъ небо и земля, и слово Твое было совершившимся дѣломъ. 39. Тогда носился Духъ, и тьма облегала вокругъ и молчаніе: зву- ка человѣческаго голоса еще не было. 34. По мнѣнію Гункеля здѣсь приводится народная пословица. Смыслъ ея довольно томенъ (Еі поіі Гезііпаге іп ргіогіѣпз іетрогіЪпз со§ііаге ѵапа, пі поп ргорегез іп поѵіззітіз іѳшрогіЬпз). Фолькмаръ видитъ здѣсь призывъ къ тому, чтобы авторъ не увлекался неосмотрительно земными мыслями, по- добно нынѣшнему вѣку, но въ то же время и не слишкомъ нетерпѣливо ожи- далъ новаго вѣка. Гункель предполагаетъ, что слова пі поп ргорегез пред- ставляютъ переводъ греческаго рт] атибатдс. Глаголъ акеоЗш у ЬХХ часто употребляется въ значеніи—приходить въ ужасъ, пугаться. Ангелъ предосте- регаетъ Ездру отъ чрезмѣрнаго увлеченія мудрствованіями, указывая ему иа возможную опасность потерять нзъ-за этого блаженство: «Не предавайся съ торопливостью празднымъ мыслямъ, вращающимся около прошлаго вѣка, чтобы тебѣ не испытать страха въ послѣднее время». 35. Ранѣе не было рѣчи о томъ, чтобы автору заповѣдано было по- ститься въ теченіи трехъ недѣль. Отмѣчено лишь, что онъ постился согласно волѣ ангела семь дней передъ вторымъ (V, 13, 20, 21) и третьимъ видѣніями (УІ, 35). Такъ какъ три седьмины поста исполнились къ началу третьяго видѣнія, то нужно предположить, что подобныя же приготовленія имѣли мѣсто и перецъ первымъ видѣніемъ. Умолчаніе о нихъ объясняется тѣмъ, что вни- маніе автора было сосредоточено не на внѣшней обстановкѣ, а на философ- ской проблемѣ, которую онъ пытается разрѣшить. Уже Фабрицію бросилось въ глаза сходство даннаго мѣста съ книгой пророка Даніила (X, 2), которой авторъ подражаетъ во многихъ случаяхъ. Даніилъ передъ своимъ главнымъ видѣніемъ постится три недѣли, не вкушая ни хлѣба, ни мяса, ни вина. Фолькмаръ и Эвальдъ признаютъ въ данныхъ словахъ ссылку на книгу Да- ніила, такъ какъ въ повелѣніи Божіемъ Даніилу писатель нашей книги ви- дѣлъ заповѣдь, обращенную къ нему самому. На библію въ то время смо- трѣли, будто бы, какъ на слово Божіе, обращенное не къ одному только из- вѣстному лицу, но и къ каждому читателю въ отдѣльности. Претивъ такого пониманія говоритъ та самостоятельность, которую авторъ обнаруживаетъ въ отношеніи къ своему образцу: онъ разбиваетъ трехнедѣльный постъ, предше- ствующій видѣнію Даніила, на три поста по седьмицѣ каждый передъ каж- дымъ изъ трехъ первыхъ видѣній. 38. Ср. Быт. I, 1—3. Творческое слово «да будетъ» отнесено здѣсь къ началу неба и земли. Слово это немедленно исполнилось: оно произвело свое дѣйствіе. «И слово Твое произвело (регГесіѣ) дѣйствіе». 39. Быт. I, 2. «Звука человѣческаго; голоса еще не было по Твоей волѣ» (аЬз іе). Богъ считается Создателемъ человѣческаго голоса: Онъ ру- ководитъ человѣкомъ при нареченіи нмъ именъ животныхъ (Быт. П, 19, 20).
264 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 6. 40. Тогда повелѣлъ Ты изъ со- кровищницъ Твоихъ выйти обиль- ному свѣту, чтобъ явилось дѣло Твое. 41. Во вторый день сотворилъ Ты духъ тверди и повелѣлъ ему отдѣлить и произвесть раздѣленіе между водами, чтобы нѣкоторая часть ихъ поднялась вверхъ, а прочая осталась внизу. 42. Въ третій день Ты пове- лѣлъ водамъ собраться на седьмой части земли, а шесть частей осу- шилъ, чтобъ онѣ служили предъ Тобою къ обсѣмененію и обрабо- танію. 43. Слово Твое исходило, и тотчасъ являлось дѣло; 44. вдругъ явилось безмѣрное множество плодовъ и многоразлич- ныя пріятности для вкуса, цвѣты въ видѣ своемъ неизмѣнные, съ запахомъ, несказанно благоухан- нымъ: все это совершено было въ третій день. 45. Въ четвертый день Ты по- велѣлъ быть сіянію солнца, свѣту луны, расположенію звѣздъ 46. и повелѣлъ, чтобъ онѣ слу- жили имѣющему быть созданнымъ человѣку. 47. Въ пятый день Ты сказалъ 40. Свѣтъ существуетъ до творенія міра. Онъ составляетъ часть Боже- ственнаго Существа. На землѣ можно видѣть только скудную часть этого свѣта, другая составляетъ принадлежность того міра, твореніе котораго пред- шествуетъ землѣ. *1. Амвросій отожествляетъ духа тверди съ Св. Духомъ (Бе Зрігііп 8апсіо, П, 7). «Ездра научаетъ насъ, что Духъ сотворенъ, говоря въ третьей книгѣ: И во второй день Ты сотворилъ духа тверди». Но для такого пони- манія нѣтъ основаній. Раньше (39) говорилось уже о Духѣ, носившемся при началѣ творенія. Подъ Нимъ несомнѣнно разумѣется Духъ Божій, органъ Бо- жественнаго откровенія. Нослѣплѣнное іудейство было убѣждено, что прика- заніе Бога могло быть обращено только къ разумному существу. Такимъ об- разомъ сложилось представленіе о духѣ тверди, т. е. объ ангелѣ, стоящемъ во главѣ небеснаго свода (ср. Быт. I, 6). 42. Ученіе о томъ, будто міръ раздѣленъ на семь частей, изъ которыхъ одну часть занимаетъ вода, а остальныя суша, взято авторомъ изъ совре- менныхъ ему космологическихъ представленій. Оно встрѣчается въ миѳологіи индусовъ и персовъ. Его раздѣляютъ греческіе ученые—математики (Кли- ментъ Римскій, Кесо^пШопея, IX, 26). По взглядамъ Аристотеля, Сенеки и Плинія Младшаго, море занимаетъ незначительную часть сравнительно съ сушей. Дѣленіе земли на семь частей характерная черта іудейства. По воз- зрѣніямъ раввиновъ на столько же частей раздѣляется рай и адъ (ОСгбгег, Г, 43). Въ связи съ взглядомъ на отношеніе суши къ морю стоитъ мисти- ческій смыслъ, связываемый Филономъ съ единицей и шестью. По его убѣж- денію шесть первое совершенное число послѣ единицы. Согласно этимъ чис- ламъ осуществляется все, какъ мѣра суши, такъ и мѣра моря. Теорія Пто- лемея, учившаго, что только шестая часть земли обитаема, а остальное про- странство покрыто водою, на нѣкоторое время смѣнила прежнія представле- нія, но въ средніе вѣка они всплываютъ снова. Рожеръ Бэконъ (Ориз Ма)из) признаетъ этотъ взглядъ Богооткровеннымъ. Опираясь на пророческую книгу Ездры, Христофоръ Колумбъ доказывалъ, что океанъ занимаетъ ограничен- ную часть пространства (Бііске, 167—168; Ѵоікшаг, 49; Ні1§епГе1<1, «Гшіізсііе Арокаіуріік, 229; бппкеі, 367).
ГЛАВА 6. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 265 седьмой части, въ которой была собрана вода, чтобъ она произвела животныхъ, летающихъ и рыбъ; что и сдѣлалось. 48. Вода нѣмая и бездушная, по мановенію Божію, произвела животныхъ, чтобы всѣ роды воз- вѣщали дивныя дѣла Твои. 49. Тогда Ты сохранилъ двухъ животныхъ: одно называлось беге- мотомъ, а другое левіаѳаномъ. 50. И Ты отдѣлилъ ихъ другъ отъ друга, потому что седьмая часть, гдѣ была собрана вода, не могла принять ихъ вмѣстѣ. 51. Бегемоту Ты далъ одну часть изъ земли, осушенной въ третій день, да обитаетъ въ ней, въ которой тысячи горъ; 52. левіаѳану далъ седьмую часть водяную и сохранилъ его, чтобъ онъ былъ пищею тѣмъ, ко- му Ты хочешь, и когда хочешь. 53. Въ шестый же день пове- 44. Въ рукописномъ текстѣ идетъ рѣчь о цвѣтахъ съ неподражаемой окраской (соіоге іпітііаѣііез). 45—46. Ср. Быт. I, 14. Авторъ выдвигаетъ на первый планъ служеб- ное значеніе звѣздъ, такъ какъ овъ знаетъ, что языческій міръ почитаетъ ихъ за боговъ. 47—48. Быт. I, 20—22. 49—52. Въ Вульгатѣ и славянской библіи бегемотъ ошвбочно названъ Енохомъ. Легенда о двухъ гигантскихъ животныхъ —бегемотѣ и левіаѳанѣ, сотворенныхъ Богомъ въ пятый день, возникла въ іудействѣ вслѣдствіе не- правильнаго пониманія словъ Бытописателя: ътр-ц та ргуаХа (Быт. I, 21). Іерусалимскій таргумъ объясняетъ ихъ. такимъ образомъ: «Въ пятый день Богъ сотворилъ громадныя водяныя чудовища: Левіаѳана и его самку, кото- рыя берегутся ко дню утѣшенія». Пр. Исаія называетъ ихъ безразлично ле- віаѳанами (ХХѴЦ, 1). Бегемотъ и левіаѳадъ отчетливо различаются въ книгѣ Іова (ХЬ, 10; ХЫ, 26). Во всѣхъ легендахъ, сложившихся о бегемотѣ и ле- віаѳанѣ въ послѣплѣнный періодъ, отражается удивленіе предъ ихъ необы- чайными размѣрами и силой. Гункель видитъ здѣсь отголосокъ древнихъ ми- ѳологическихъ представленій океана. Первоначально для бегемота и левіа- ѳана назначена была водная стихія, но такъ какъ седьмая часть всей земли, занимаемая водою, не могла вмѣстить ихъ, то Богъ различилъ ихъ другъ отъ друга. Бегемотъ живетъ на сушѣ, левіаѳанъ въ водахъ. Бегемотъ иначе называется дикимъ быкомъ, который лежитъ на тысячѣ горъ (Пс. ХЫХ, 10). Ежедневно онъ истребляетъ на нихъ всю растительность, но ночью трава вы- растаетъ снова, какъ будто бы ея совсѣмъ не трогали, по слову Писанія (Іов. ХЬ, 15): «горы приносятъ ему пищу». Этотъ быкъ предназначается для пышнаго пиршества праведниковъ, почему о немъ и говорится: «Тотъ, Кто сотворилъ его, занесетъ на иего свой мечъ» (Іов. ХЬ, 14). Въ другихъ мѣ- стахъ Талмуда чувственный характеръ трапезы, ожидающей праведниковъ въ будущей жизни, очерченъ еще рѣзче. Исполинскія животныя, сотворенныя Богомъ въ пятый день, были опасны для существованія міра. Если бы они стали размножаться, то опустошили бы весь міръ. Въ виду этого Богъ оско- пилъ самца, а самку убилъ и мясо ея засолилъ, для будущаго торжествен- наго пира, которымъ праведники встрѣтятъ пришествіе Мессіи (Ьаигепсе. ѲГгбгег. РгорЬеІае Ѵеіегез Рзев4ері§гарЬі, 160. НгІдепреЫ. Меззіаз Десіаео- гпш, 60; Лпсіізсііе Арокаіуріік, 178, 230. Ѵоіктаг, 51; Сг/гбгег. БезсЬісЫе дез ПгсЬгізІепіЬиз, П, 32—35. Сгипкеі, 368). 53. Быт. I, 24—25.
266 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 6. лѣлъ Ты землѣ произвесть предъ Тобою скотовъ, звѣрей и пресмы- кающихся; 54. а послѣ нихъ Ты сотворилъ Адама, котораго поставилъ власте- линомъ надъ всѣми Твоцми тваря- ми, и отъ котораго происходимъ всѣ мы и народъ, который Ты из- бралъ. 55. Все это сказалъ я предъ Тобою, Господи, потому что для насъ создалъ Ты вѣкъ сей. 56. О прочихъ же народахъ, происшедшихъ отъ Адама, Ты ска- залъ, что они ничто, но подобны слюнѣ, и все множество ихъ Ты уподобилъ каплямъ, каплющимъ изъ сосуда. 57. И нынѣ, Господи, вотъ Ѵій народы, за ничто Тобою признан- ные, начали владычествовать надъ нами и пожирать насъ. 58. Мы же, народъ Твой, кото- рый Ты назвалъ Твоимъ первен- цемъ, единороднымъ, возлюблен- нымъ Твоимъ, преданы въ руки ихъ- 59. Если для насъ созданъ вѣкъ сей, то почему не получаемъ мы наслѣдіи съ вѣкомъ? И доколѣ это?» 54. Быт. I, 26. 55. 3 Ездр VI, 59; ѴП, 11; Римл. IV, 13. Идеалы древняго Израиля не шли дальше Ханаана; послѣплѣнное іудейство мечтало уже о владычествѣ надъ всѣмъ міромъ. 56. Сравненіе другихъ народовъ съ каплями, падающими изъ ведра, и съ пылинкой на чашкѣ вѣсовъ, встрѣчается у пр. Исаіи (ХЬ, 15, 17). Здѣсь этотъ взглядъ на языческій міръ выраженъ лишь съ большею рѣзкостью. 58. Первенцемъ народъ Израильскій называется въ Псалтири (ЬХХХѴШ, 28). Авторъ указываетъ въ постепенно возвышающемся порядкѣ тѣ преиму- щества, которыми пользуется Израиль передъ другими народами. Въ латин- скомъ текстѣ онъ названъ еще ревнителемъ Бога (аетиіаіогет). По мнѣнію Гункеля это выраженіе представляетъ неточный переводъ греческаго По смыслу здѣсь идетъ рѣчь объ отношеніи Бога къ Своему народу, а не наоборотъ. Ревнителемъ называетъ Себя Іегова (Исх. XXXIV, 14) для обозначе- нія тѣсныхъ узъ любви, привязывающихъ его къ Израилю. Авторъ пророче- ской книги Ездры отмѣчаетъ, что его родной народъ былъ предметомъ самой горячей любви Бога, соединенной съ ревностью.
ГЛАВА 7. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 267 ГЛАВА VII. 1. Когда я окончилъ говорить эти слова, посланъ былъ ко мнѣ Ангелъ, который посылаемъ былъ ко мнѣ въ прежнія ночи, 2. и сказалъ мнѣ: «встань. Ездра, и слушай слова, которыя я пришелъ говорить тебѣ». 3. Я сказалъ: говори, господинъ мой. И онъ сказалъ мнѣ: «море расположено въ пространномъ мѣ- стѣ, чтобъ быть глубокимъ и без- мѣрнымъ; 4. но входъ въ него находится въ тѣсномъ мѣстѣ, такъ-что по- добенъ рѣкамъ. 5. Кто пожелалъ бы войти въ море и видѣть его, или господ- ствовать надъ нимъ, тотъ, если не пройдетъ тѣсноты, какъ можетъ дойти до широты? 6. Или иное подобіе: городъ построенъ и расположенъ на рав- нинѣ, и наполненъ всѣми благами; 7. по входъ въ него тѣсенъ и расположенъ на крутизнѣ тйкъ, что по правую сторону огонь, а по лѣвую глубокая вода. 8. Между ними, то есть, между огнемъ и водою, лежитъ лишь одна стезя, на которой можетъ помѣ- ститься не болѣе, какъ только сту- пень человѣка. 9. Если городъ этотъ будетъ данъ въ наслѣдство человѣку, то к4къ онъ получитъ свое наслѣд- ство, если никогда не перейдетъ лежащей на пути опасности?» 10. Я сказалъ; т&къ, Господи. И Онъ сказалъ мнѣ: «такова и доля Израиля. VII. Неизбѣжность страданій на землѣ въ качествѣ переходной ступени къ будущимъ бла- гамъ (1—16). Заслуженнооть мученій грѣшниковъ (17—25). Послѣдній судъ надъ міромъ. (26—44 по изд. Бенсли). Малочисленность спасающихъ и особая цѣнность ихъ въ гла- захъ Бога (45 — 61). Отвѣтственность разумныхъ существъ за свои поступки и, какъ слѣдствіе этого, законность мученій въ будущей жизни (62—74). Семь ступеней мученій грѣшвиковъ (75—87) и семь ступеней‘блаженства праведниковъ (88—101). Недѣйстви- тельность ходатайствъ праведниковъ за грѣшниковъ на послѣднемъ судѣ (102—115). Жизнь, какъ борьба, исходъ которой зависитъ отъ свободнаго усмотрѣнія человѣка (116—131). Совмѣстимость осужденія грѣшниковъ съ милосердіемъ Божіимъ (132—139). 3—9. Настоящій міръ, полный скорбей и лишеній, представляетъ не- избѣжную переходную ступень къ благамъ будущаго в^ка. Для освѣщенія своей мысли авторъ предлагаетъ нѣсколько подобій: оиъ сравниваетъ будущій вѣкъ съ безбрежнымъ моремъ, доступъ къ которому возможенъ лишь черезъ узкій проливъ, а также съ благоустроеннымъ и хорошо укрѣпленнымъ горо- домъ, куда можно проникнуть лишь узкой тропинкой, по одну сторону кото- рой бушуетъ выступившій изъ береговъ потокъ, а по другую огонь (Срав. Мѳ. ѴП, 13—14). 11. Вслѣдствіе варушенія Адамомъ заповѣдей Божіихъ, «осуждено было то, что было сотворено» О'иЛісаіиш еаі диосі Гасіиш езі). Объ осужденіи всей твари за грѣхопаденіе прародителей говоритъ Ап. Павелъ (Римлян. ѴШ, 20; срав. Ш, 17).
268 ТОЛКОВАЯ ВИВЛ1Я. ГЛАВА 7. 11. Для пихъ Я сотворилъ вѣкъ; но когда Адамъ нарушилъ Мои постановленія, опредѣлено быть тому, что сдѣлано. 12. И сдѣлались входы вѣка сего тѣсными, болѣзненными, уто- мительными, также узкими, лука- выми, исполненными бѣдствій и требующими великаго труда. 13. А входы будущаго вѣка пространны, безопасны и прино- сятъ плодъ безсмертія. 14. Итакъ, если входящіе, ко- торые живутъ, не войдутъ въ это тѣсное и бѣдственное, они не мо- гутъ получить, чтб уготовано. 15. Зачѣмъ же смущаешься, когда ты тлѣненъ, и что мятешься когда смертенъ? 16. Зачѣмъ не принялъ ты въ сердцѣ твоемъ тогс, что будущее, а принялъ то, что въ настоящемъ?» 17. Я отвѣчалъ и сказалъ: Вла- дыко Господи! вотъ, Ты опредѣ- лилъ закономъ Твоимъ, что пра- ведники наслѣдуютъ это, а грѣш- ники погибнутъ. 18. Праведники потерпятъ тѣс- ноту, надѣясь пространнаго, а не- честиво жившіе, хотя потерпѣли тѣсноту, не увидятъ пространнаго. 19. И Онъ сказалъ мнѣ: <нѣтъ судіи выше Бога, нѣтъ разумѣю- щаго болѣе Всевышняго. 20. Погибаютъ многіе въ этой жизни, потому что нерадятъ о пред- ложенномъ имъ законѣ Божіемъ. 21. Ибо строго повелѣлъ Богъ приходящимъ, когда они пришли, что дѣлая, они будутъ живы, 12—13. Смыслъ латинскаго текста довольно теменъ и мало вяжется съ предыдущими сравненіями, гдѣ отмѣчается тѣснота входа, ведущаго къ бла- гамъ будущаго вѣка. Въ одной изъ редакцій арабскаго перевода (ар. 2) на- стоящій вѣкъ признается тяжелымъ входомъ въ вѣкъ будущій. Въ эѳіопскомъ пе- реводѣ въ обоихъ случаяхъ идетъ рѣчь ие о входахъ, а о путяхъ жизпн въ широкомъ смыслѣ слова. Здѣсь противополагается настоящая жизнь, полная огорченій и стѣсненій на каждомъ шагу, жизни будущей, гдѣ человѣческой личности данъ полный просторъ для обнаруженія себя и гдѣ устранены всѣ опасности. 15. Ездра не долженъ огорчаться тѣмъ, что онъ плѣненъ, и волноваться изъ-за того, что онъ смертенъ. Это лишь -неизбѣжная переходная ступень къ славному будущему. 17. Наслѣдованіе будущаго вѣка праведниками и гибель грѣшниковъ обѣщаны во Второзаконіи (ѴШ, 1, 19, 20). 18. Страданія, какія приходится переживать праведникамъ, смягчаются надеждой на ожидающія, ихъ въ будущей жизни блага. Между тѣмъ мучатся иа землѣ всѣ люди. Участь грѣшниковъ въ этой жизни въ силу этого еще печальнѣе, такъ какъ въ ихъ душѣ не теплится никакой надежды на облег- ченіе своего положенія за гробомъ. 20. «Пусть скорѣе погибнутъ многіе изъ живущихъ, чѣмъ будетъ въ пренебреженіи законъ Божій, предложенный имъ» (Бенсли). 22—24. Авторъ пыгается обстоятельно освѣтить вопросъ, въ чемъ со- стоитъ преступленіе грѣшниковъ. Они не только не слушаются закона, но ^и сопротивляются ему, презираютъ его, дѣлаютъ для себя закономъ собствен- ный произволъ, отрицаютъ бытіе Бога (Псал. XIII, 1; ЫІ, 2), не испол- няютъ заповѣдей. Едва-ли справедливо прилагать это мѣсто ко всѣмъ грѣш- никамъ вообще, а лишь извѣстнымъ своимъ вольнодумствомъ партіямъ въ
ГЛАВА 7. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 269 и что соблюдая, не будутъ на- казаны. 22. А они не послушались и воспротивились Ему, утвердили въ себѣ помышленіе суетное; 23. увлеклись грѣховными оболь- щеніями, сказали о Всевышнемъ, что Его нѣтъ, не познали путей Его; 24. презрѣли законъ Его, от- вергли обѣтованія Его, не имѣли вѣры къ обрядовымъ установле- средѣ самого іудейства въ родѣ саддукеевъ (Гутшмидъ), или относить его къ христіанамъ (Ноакъ) или язычникамъ (Кабишъ). 25. Срав. Іерем. II, 5. Тѣхъ, кто скуденъ добрыми дѣлами на землѣ, ожидаетъ скудость въ благахъ будущаго вѣка, а тѣхъ, кто преизбыточествуетъ въ нихъ, ждетъ такое же обиліе благъ въ будущей жизни. По своей формѣ изреченіе автора близко подходитъ къ евангельскому предсказанію о будущей судьбѣ людей: «Кто имѣетъ, тому дано будетъ и пріумножится; а кто не имѣетъ, у того отнимется и то, что имѣетъ» (Мѳ. ХШ, 12). 26. Авторъ рисуетъ будущій судъ надъ міромъ. Въ текстѣ Вульгаты говорится о явленіи невѣсты, скрываемой нынѣ землею (еі аррагеѣіі зропза, еі аррагезсепз озіешіеіпг дпае пипс зиМисііиг іегга). Образъ невѣсты при- лагается въ Апокалипсисѣ къ новозавѣтной церкви (XXI, 9). Такъ какъ въ устахъ автора, чуждаго христіанству, онъ ие естественъ, то слѣдуетъ пред- почтеніе восточнымъ переводамъ—армянскому, арабскому и эѳіопскому, гдѣ вмѣсто этого предсказывается, что съ наступленіемъ будущаго вѣка «откроется городъ, который невидимъ нынѣ». Рѣчь идетъ о небесномъ Іерусалимѣ. О немъ говорится ниже въ этомъ же видѣніи (ѴШ, 52) и въ слѣдующемъ (IX— X гл.). По вѣрованіямъ раввиновъ земля Израильская въ послѣдніе дни будетъ настолько незначительна по объему, что на ней не будетъ помѣщаться ни одного жителя. Съ пришествіемъ Мессіи она захватитъ весь міръ (Сог- госіі, 200). Упоминаніе невѣсты явилось вслѣдствіе неправильнаго чтевія гре- ческаго текста, гдѣ, вѣроятно, употреблено было выраженіе: хаі сраѵдагтаі т] ѵ5ѵ рл) <раіѵоргѵт] лбХц. Вмѣсто ѵйѵ ц?) ошибочно было прочитано ѵор/рт) и по- нято было примѣнительно къ Апокалипсису. 28. Латинскій текстъ долженъ быть исправленъ. Наименованіе Сына Божія Іисусомъ представляетъ христіанскую корректуру, опровергаемую всѣмн восточными переводами, гдѣ употреблено обычное въ ветхомъ завѣтѣ назва- ніе Мессіи (Псал. II, 2; Даніил. IX, 25, 26). Она явилась ранѣе IV вѣка: Амвросій Медіоланскій приводитъ это мѣсто въ доказательство того, что имя Іисуса дано было Спасителю задолго до рожденія Самимъ Отцомъ. «Господь нашъ Іисусъ получилъ имя до рожденія, причемъ оно было наречено не ан- геломъ, но Отцомъ. Ибо, говоритъ Онъ, откроется Сынъ Мой Іисусъ вмѣстѣ съ тѣми, которые будутъ блаженствовать съ Нимъ, которые останутся на 400 лѣтъ. По истеченіи этихъ лѣтъ умретъ Сынъ Мой Христосъ, и прейдетъ вѣкъ. Видишь, что ангелы возвѣщаютъ то, что слышали, а не похитили са- мовольно» (Сошшепі. іп Ьпс. I, 60). Вмѣстѣ съ Мессіей явятся ветхозавѣт- ные праведники, не вкусившіе смерти. По воззрѣніямъ Талмуда Онъ пребы- ваетъ въ раю съ Енохомъ, Иліею и Моисеемъ. Каждый живетъ въ особомъ дому. Ученіе о пришествіи Христа со всѣми святыми встрѣчается у Ап. Павла (1 Ѳессал. ІП, 13; срав. 2 Ѳессал. I, 7). Мысль о четырехсотлѣтнемъ царствѣ Мессіи на землѣ имѣетъ подъ собою почву въ повѣствованіи Быто- писателя объ египетскѳмъ плѣнѣ. Въ бесѣдѣ Бога съ Авраамомъ (Быт. XV, 13) продолжительность его опредѣляется въ 400 лѣтъ. На основаніи Псалма 89 (ст. 15) раввины проводили полную параллель между тѣмъ временемъ, когда Богъ поражалъ Израиля разными бѣдствіями, и временемъ будущаго
270 ТОЛКОВАЯ БИВЛІЯ. ГЛАВА 7. ніямъ Его, не совершали дѣлъ Его. 25. И потому, Ездра, пустымъ— пустое, а полнымъ —полное. 26. Вотъ, придетъ время, когда придутъ знаменія, которыя Я пред- сказалъ тебѣ, и явится невѣста, и являясь покажется,—скрываемая нынѣ землею. 27. И всякій, кто избавится отъпрежде-исчисленныхъ золъ, самъ увидитъ чудеса Мои. торжества народа Божія (ОГгбгег, II. 252—253). Въ Апокалипсисѣ царство Мессіи захватываетъ 1000 лѣтъ (XX, 2, 7). Хиліазмъ явился плодомъ стрем- ленія согласить прежнее чисто чувственное представленіе о царствѣ Мессіи съ новымъ болѣе одухотвореннымъ взглядовъ, въ которомъ преобладала транс- цендентальная сторона. Ученіе пророческой книги Ездры о Мессіи отличается двойственностью: Онъ представляется то небеснымъ, то земнымъ существомъ. Въ виду этого одинаково несправедливы какъ попытки представить Мессію простымъ человѣкомъ, лишь одареннымъ необычайной силой (Визелеръ, Смир- новъ, Глубоковскій), такъ и стремленіе считать Его исключительнымъ сверхъ- естественный ь существомъ, ради чего приносятся въ жертву тѣ мѣста, гдѣ говорится о Его человѣческомъ происхожденіи. Мессіи усваиваются въ на- стоящей книгѣ различныя названія. Чаще всего Онъ носитъ имя Сына Божія, но такъ какъ рѣчь о Немъ ведетъ собесѣдникъ Ездры, отожествляемый съ Самимъ Богомъ, то ово встрѣчается въ формѣ «Сынъ Мой» (VII, 28 — 29; ХШ, 32, 37, 52; XIV, 9). Гамбургеръ (II, 753) ставитъ эго наименованіе въ связь съ мистическимъ ученіемъ о предсуществованіи Мессіи, вида въ немъ указаніе на сверхъестественный характеръ Его личности. Но едва-ли можно придавать ему новозавѣтный смыслъ. Уже одно то обстоятельство, что Мессію называетъ Сыномъ Божіимъ не самъ авторъ, но Всевышній, застав- ляетъ сомнѣваться въ томъ, чтобы съ нимъ соединилось особое значеніе (Смирновъ, 309—312). Посновъ. Іудейство, 205). Обычно въ ветхозавѣтной письменности оно указываетъ лишь на внѣшнее усыновленіе: такъ, весь еврей- скій народъ Іегова называетъ Своимъ сыномъ (Исх. IV, 22). Въ томъ же смыслѣ оно прилагается въ неканонической (Премудр. Солом. II, 3, 18) и апокрифической литературѣ къ ветхозавѣтнымъ праведникамъ. Въ эѳіопскомъ текстѣ взамѣнъ этого Мессія называется Отрокомъ Божіимъ (рпег шепз, V, 30, соотвѣтствуетъ лат. VII, 29). Слово рпег представляетъ переводъ грече- скаго Стапферъ (Ьез ісіёез геіі§іепзез еп Раіезііпе, 129), Лангенъ (458) и Смирновъ (310), высказываются за то, что Мессія называется во всѣхъ мѣстахъ книги Сыномъ Божіимъ именно въ этомъ смыслѣ. Но для такого предположенія нѣтъ никакихъ основаній. Отрокъ Божій, о которомъ проро- чествовалъ’ Исаія, былъ вовсе не тѣмъ Мессіей, какого ожидалъ Псевдо- Ездра. Въ его книгѣ вѣтъ нигдѣ рѣчи о страданіяхъ Мессія. Сынъ Божій умираетъ по закону всего плотскаго. Насильственная смерть его была-бы со- вершенно непонятна послѣ истребленія Имъ всѣхъ враговъ (ХШ, 2—4, 9— 11, 32—38). Имя Мессіи усвояется будущему Избавителю въ Псалтири (II, 2) и у пр. Даніила (IX, 25, 26), какъ идеальному царю народа Божія, ода- ренному высшими благодатными дарами и полномочіями. На основаніи книги пр. Даніила (VII, 13) Мессія изображается мужемъ, грядущимъ съ облаками (XIII, 2, 3; срав. Апокалипс. I, 7, 13; XIV, 14), Котораго Всевышній хра- нитъ многія времена для избавленія Своего народа (ХШ, 26). Онъ пребы- ваетъ на небѣ вмѣстѣ съ ветхозавѣтными праведниками, не вкусившими смерти (ѴП, 28). Рядомъ съ этимъ Мессіи усвояются имена, не оставляющій ни малѣйшаго сомнѣнія въ Его земномъ происхожденіи. Онъ называется львомъ (XI, 37; ХП, 1, 31—32), о которомъ пророчествовалъ умирающій
ГЛАВА 7. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 271 28. Ибо откроется Сынъ Мой и оставшіеся будутъ наслаждаться Іисусъ съ тѣми, которые — съ Нимъ, четыреста лѣтъ. Іаковъ въ благословеніи Іудѣ (Быт. ХЫХ, 9; срав. Апокалипс. V, 5). Утвер- ждая, что началомъ будущаго вѣка будетъ Іаковъ (VI, 9) авторъ несомнѣнно намекалъ на Мессію, какъ потомка Іакова. Во всѣхъ восточныхъ переводахъ Мессіи, или Помазаннику (Ппсіпз), приписывается происхожденіе изъ сѣ- мени Давидова (ХП, 32). Подлинность ѳтого мѣста нельзя отвергать, какъ вто дѣлаетъ Гильгенфельдъ, такъ какъ названіе Мессіи потомкомъ Давида составляетъ обычное явленіе въ апокалиптической н талмудической письмен- ности (Смирновъ, 300—302. НашЬпг§ег, 739). Мнѣніе Верна (Ѵегпез. Нізіоіге 4ез ісіёез теззіапідиез (іерпіз Аіехашіге ]издп’ й Гетрегеиг Абгіен. Р. 134— 137) и Смирнова (300—306), будто съ выраженіемъ «Сынъ Давидовъ» не соединилось мысли о происхожденіи Мессіи изъ потомства Давида, такъ какъ самый родъ Давида въ это время пресѣкся, противорѣчитъ евангельской исторіи. Евангелія свидѣтельствуютъ, что фарисеи ожидали именно Сына Да- видова (Мѳ. 21, 41—42; Іоанн. ѴП, 41, 42, 52; Дѣян. П, 22—30; Римлян. I, 3; 2 Тимоѳ. П, 8; Апокалипс. ХХП, 16. Срав. Мѳ. I, 1—17; Лк. ІП, .23—38). Говоря о пришествіи Мессіи, авторъ употребляетъ выраженіе: «от- кроется Сывъ Мой Мессія» (ѴП, 28). По мнѣнію Де-Фея (Бе Гауе. Ъез аросаіурзез )піѵез, 126 — 127) открытіе (геѵеіаііо) означаетъ не одно лишь явленіе Мессіи народу, или выступленіе Его на общественное служеніе, а переходъ изъ одной сферы бытія въ другую. Открыться въ приложеніи къ Мессіи значитъ выйти изъ міра невидимаго, чтобы перейти въ видимый. Предсуществованіе Мессіи предполагается въ тѣхъ мѣстахъ пророческой книги Ездры, гдѣ говорится, что Всевышній хранитъ Его многін времена (ХШ, 26) или сохранитъ Его къ концу (ХП, 32). Нѣкоторые изслѣдователи, въ томъ числѣ Смирновъ, видятъ здѣсь отголосокъ талмудическаго ученія о такъ называемомъ скрытомъ состояніи Мессіи. Это ученіе пыталось согласить внезапное явленіе Мессіи съ неба съ его плотскимъ происхожденіемъ. Евреи полагали, что Мессія по рожденіи будетъ оставатьсн въ полной неизвѣстности вплоть до выступленія Своего на служеніе народу. По вѣрованію Талмуда Мессія былъ унесенъ бурей, будучи еще груднымъ ребенкомъ. Св. Іустинъ Мученикъ въ «Разговорѣ съ Трифономъ» воспроизводитъ взгляды совре- меннаго ему іудейства. «Христосъ, если и родился и пребываетъ гдѣ- нибудь, то продолжаетъ оставаться неизвѣстнымъ и даже Самъ не сознаетъ Своего истиннаго назначенія, не имѣя никакой силы до тѣхъ поръ, пока не прійдетъ Илія, который помажетъ Его и сдѣлаетъ Его явнымъ для всѣхъ». По поводу происхожденія Іисуса Христа изъ Назарета евреи выражали не- доумѣніе.- «относительно сего знаемъ, откуда Онъ, а когда придетъ Христосъ, никто не будетъ знато, откуда Онъ», (Іоанн. ѴП, 27). Но усматривать въ пророческой книгѣ Ездры лишь ученіе Талмуда о скрытомъ состояніи Мессіи несправедливо. Мессія обрисованъ здѣсь такими чертами, которыя явно по- казываютъ въ Немъ не земное, а небесное существо. Ученіе о Мессіи, какъ сверхъестественномъ существѣ, имѣющемъ предвѣчное существованіе, выра- жено въ ней съ достаточной опредѣленностью, хотя и не поставлено въ орга- ническую связь съ представленіемъ о Немъ, какъ потомкѣ Давида. Эта двой- ственность проходитъ красной нитью чрезъ все догматическое ученіе послѣ- плѣннаго іудейства. Противорѣчіе было устранено только христіанскимъ догма- томъ воплощенія, который чуждъ былъ автору 3 книги Ездры. 29. Мессія, какъ человѣкъ, подчиненъ закону смерти. Смерть Его ие .имѣетъ никакого отношенія къ ученію христіанства о Его искупительной жертвѣ
272 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 7. 29. А послѣ этихъ лѣтъ умретъ Сынъ Мой Христосъ и всѣ люди, имѣющіе дыханіе. 30. И обратился вѣкъ въ древ- нее молчаніе на семь дней, по- добно тому, какъ было прежде, такъ-что не останется ни кого. 31. Послѣ же семи дней воз- станетъ вѣкъ усыпленный, и умретъ поврежденный. 32. И отдастъ земля тѣхъ, ко- торые въ ней спятъ, и прахъ — тѣхъ, которые молчаливо въ немъ обитаютъ, а хранилища отдадутъ ввѣренныя имъ души. 33. Тогда явится Всевышній на престолѣ суда, и пройдутъ бѣды, и окончится долготерпѣніе. 34. Судъ будетъ одинъ, истина утвердится, вѣра укрѣпится. 35. Затѣмъ послѣдуетъ дѣло, откроется воздаяніе, возстанетъ правда, перестанетъ господствовать, неправда». 36. Я сказалъ: Авраамъ пер- вый молился о Содомлянахъ; Мои- сей — за отцовъ, согрѣшившихъ въ пустынѣ; 37. Іисусъ послѣ него—за Из- раиля во дни Ахава; (Срав. 1 Кор. XV, 28). Пророческой книгѣ Ездры чужда мысль объ уничи- женіи и страданіяхъ Мессіи. 30. Срав. VI, 39. Молчаніе въ началѣ существованія міра длилось до творенія человѣка. Въ данномъ мѣстѣ опять проводится параллель между первыми и послѣдними днями міровой жизни. 31. Срав. 1 Кор. (XV, 26) «объ этихъ обителяхъ и говоритъ Господь* (Іоанн. XIV, 2). 32. По словамъ Амвросія (Ое Ьопо шогііз, X) «объ этихъ обителяхъ и говоритъ Господь (Іоан. XIV, 2), что у Его Отца много обителей, которыя Онъ приготовитъ для своихъ учениковъ, восходя къ Отцу». 33. О престолѣ, на которомъ будетъ возсѣдать Судія міра, упоминаютъ книга пр. Даніила (ѴП, 9) и Апокалипсисъ (XX, 11). На послѣднемъ судѣ не будетъ мѣста жалости и долготерпѣнію. «И минуетъ состраданіе (еі рег- ігапзіЬипі шізегісогсііае), и удалится долготерпѣніе». 35. Дѣла, которыя каждый совершилъ, послѣдуютъ за нимъ на судъ (Апокалипс. XIV, 13) и за нихъ будетъ достойнымъ образомъ воздано (ср. Исаіи ХЬ, 10). Послѣдняя мысль въ рукописяхъ передается въ такой формѣ: «и неправды не будутъ покоиться». Подобно тому, какъ поступки праведниковъ не будутъ оставаться въ безвѣстности, такъ и неправды и злодѣянія грѣшниковъ, совершавшіяся подъ покровомъ тайны, предстанутъ предъ очами всѣхъ *). 36 (106). Быт. ХѴШ, 32. Исх. ХХХП, 32. Авраамъ просилъ Бога о спасеніи Содома, гдѣ жилъ его родственникъ Лотъ. Моисей молилъ Бога о прощеніи народа Израильскаго, послѣ того, какъ евреи слили золотого тельца, въ противномъ же случаѣ выражалъ желаніе быть изглаженнымъ изъ книги, куда онъ вписанъ. 37 (107). Въ печатномъ текстѣ Вульгаты имя Іисуса Навина не на- звано въ виду того, что далѣе время его дѣятельности отнесено къ Ахазу и Самуилу. Рѣчь была отнесена вообще къ дѣятелямъ, жившимъ послѣ Моисея. Преступленіе Ахана состояло въ томъ, что онъ взялъ изъ заклятаго. По мо- литвѣ Іисуса Навина о причинахъ военныхъ неудачъ, Богъ указалъ винов- наго и повелѣлъ побить его камнями (Іус. Нав. ѵп, 1, 6—26). Въ рукопи- *) Далѣе см. примѣчаніе въ концѣ настоящей главы (отр. 276).
ГЛАЗА 7. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 273 38. Самуилъ и Давидъ—за по- губляемыхъ, Соломонъ — за тѣхъ, которые пришли на освященіе; 39. Илія — за тѣхъ, которые приняли дождь, и за мертвеца, чтобы онъ ожилъ; 40. Езекія—за народъ во дни Сеннахирима, и многіе — за мно- гихъ. 41. Итакъ, если тогда, когда усилилось растлѣніе, и умножилась неправда, праведные молились за неправедныхъ, то почему же не быть тому и нынѣ? 42. Онъ отвѣчалъ мнѣ и ска- залъ: «настоящій вѣкъ не есть конецъ; славы въ немъ часто не бываетъ, потому молились за не- мощныхъ. 43. День же суда будетъ кон- цемъ времени сего и началомъ времени будущаго безсмертія, когда пройдетъ тлѣніе, 44. прекратится невоздержаніе, сяхъ латинскаго текста и восточныхъ переводахъ виновный названъ Аха- ромъ, согласно съ ЬХХ. Происхожденіе ошибки въ печатномъ текстѣ объ- ясняется сходствомъ по начертанію греческихъ словъ ’А/ар и ’А/«С. 38 (108). Въ восточныхъ переводахъ—сирскомъ, эѳіопскомъ и арабскомъ указано время дѣятельности Самуила: «Самуилъ во дни Саула». Самуилъ, по его собственнымъ словамъ, всю жизнь не переставалъ возносить молитвы за свой народъ какъ въ мирное, такъ и въ военное время (1 Царств. ѴП, 9; ХП, 19, 23). Давидъ молился о прекращеніи моровой язвы, похитившей 70000 человѣкъ (2 Царств. XXIV, 15—25). Соломонъ при освященіи храма ходатайствовалъ предъ Богомъ обо всѣхъ, кто придетъ во святилище излить свои чувства предъ Богомъ по поводу тѣхъ или иныхъ событій обществен- ной и частной жизни (3 Царств. ѴШ, 22—61). 39 (109). При Ахавѣ за грѣхи народа царство Израильское сдѣлалось жертвою жестокаго голода вслѣдствіе засухи. По молитвѣ пророка Иліи былъ посланъ дождь, и голодъ прекратился (3 Царств. ХѴІП, 1, 2, 18—45). Съ еще большей силою сказалось предстательство Иліи предъ Богомъ въ воскре- шеніи сына Сарептской вдовы (3 Царств. ХѴП, 17—23). 40 (110). Когда войска Сеннахирима, царя Ассирійскаго, подошли къ Іерусалиму, Езекія молился о наказаніи царя Ассирійскаго за поношеніе имени Божія (4 Царств. XIX, 15—19). 41 (Ш). Представивъ многочисленные въ исторіи избраннаго народа примѣры предстательства праведниковъ за грѣшниковъ, смягчавшаго гото- вившееся послѣднимъ наказаніе, авторъ спрашиваетъ, не будетъ-ли такъ и на судѣ: «почему-бы не быть такъ и тогда» (еі Іипс). 42 (112). Въ латинскомъ текстѣ выражается мысль, что слава слиш- комъ частое явленіе въ настоящемъ вѣкѣ (§1огіа іп ео Ггедоепз шапеі). Оче- видно, переводчикъ имѣлъ въ виду пристрастіе всякой оцѣнки человѣка при его жизни, благодаря чему множество людей несправедливо окружено славой, въ противоположность дню суда, когда слава будетъ достояніемъ немногихъ. Въ восточныхъ переводахъ идетъ рѣчь о непостоянствѣ земной славы. Бла- годаря тому, что настоящій вѣкъ полонъ несовершенствъ и имѣетъ не само- стоятельное, а лишь подготовительное значеніе для будущаго вѣка- въ немъ допускается предстательство «тѣхъ, кто можетъ» (диі роіиегппі) за немощ- ныхъ. Въ печатномъ текстѣ Вульгаты противоположеніе сильныхъ дѣйствіемъ своихъ молитвъ праведниковъ, съ одной. стороны, и грѣшниковъ, съ другой, устранено, такъ какъ молитва за ближнихъ составляетъ естественную обя- занность каждаго христіанина.
274 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 7. пресѣчется невѣріе, а возростетъ правда, возсіяетъ истина. 45. Тогда викто не возможетъ спасти погибшаго, ни погубить побѣдившаго». 46. Я отвѣчалъ и сказалъ: вотъ, мое слово первое и послѣднее: лучше было не давать земли Адаму, или, когда уже дана, удержать его, чтобы не согрѣшилъ. 47. Чтб пользы людямъ—въ на- стоящемъ вѣкѣ жить въ печали, а по смерти ожидать наказанія? 48. О, чтб сдѣлалъ ты, Адамъ? Когда ты согрѣшилъ, то соверши- лось паденіе не тебя только од- ного, но и насъ, которые отъ тебя происходимъ, 49. Чтб пользы намъ, если намъ обѣщано безсмертное время, а мы дѣлали смертныя дѣла? 50. Намъ предсказана вѣчная надежда, а мы, непотребные, сдѣ- лались суетными. 51. Намъ уготованы жилища здо- ровья и покоя, а мы жили худо; 52. уготована слава Всевыш- няго, чтобы покрыть тѣхъ, кото- 45 (115). «Тогда викто не будетъ въ состояніи ни оказать состраданіе (шізегегі) тому, кто окажется побѣжденнымъ на судѣ, ни потопить того, кто одержитъ побѣду». 46 (116). Авторъ уже раньше высказывалъ мысль (ѴП, 63; ср. IV, 12), что Адаму лучше было-бы не являться на свѣтъ, чѣмъ жить во грѣхахъ. Теперь онъ повторяетъ ее: «лучше было-бы, если бы земля не производила на свѣтъ Адама, или, коль скоро она произвела его, то слѣдовало удержать его отъ грѣха». Въ славянскомъ и русскомъ переводѣ вопреки контексту идетъ рѣчь о томъ, что Адаму не нужно было давать въ обладаніе землю, тогда какъ авторъ имѣетъ въ виду созданіе человѣка изъ земли. 48 (118). Ср. Ш, 7, 21, 22; IV, 30. Розенталь (Ѵіег арокгурЬізсЬег ВйсЬег апз <1ег 2еіі пп<1 8сЬп1е ВаЬЫ АкіЬаз, 8. 45, 60) признаетъ ученіе пророческой книги Ездры о грѣхѣ заимствованнымъ у іудео-христіанъ. Про- тивъ зтого говоритъ то обстоятельство, что въ книгѣ Ездры на первый планъ выдвигается не переходъ грѣха отъ предковъ къ потомкамъ или наслѣдствен- ность его, а лишь начало грѣха въ Адамѣ. Послѣдняя-же мысль встрѣчается въ неканоническихъ книгахъ, принадлежащихъ послѣплѣнному іудейству. Въ книгѣ Іисуса, сына Сирахова (XXV, 37) говорится: «отъ жены начало грѣха, и чрезъ нее всѣ мы умираемъ». Ученіе о зломъ сердцѣ, переходящемъ по наслѣдственности отъ родителей къ дѣтямъ, имѣетъ въ книгѣ Ездры тотъ-же самый смыслъ, что и въ Талмудѣ. Злое сердце составляетъ исконное свойство физической стороны человѣка. Каждый въ силу этого совершаетъ грѣхи съ такою-же неизбѣжностью, какъ и Адамъ. Въ этомъ отношеніи нѣтъ никакой разницы между Адамомъ и его потомствомъ. Отсюда слишкомъ далеко до хри- стіанскаго ученія о наслѣдственности первороднаго грѣха и вмѣненіи за него. 49 (119). Ср. Евр. VI, 1 (ѵахра ару«). 50 (120). Ср. 1 Петр. 1, 3 (ёілі? Сй<з«). 52 (122). Ср. Исаіи IV, 4—6. 53 (123). «Нетлѣннымъ пребываетъ райскій плодъ, въ которомъ насы- щеніе (заіигііаз) и уврачеваніе». Всѣ эти подробности нашли себѣ мѣсто уже у пр. Іезекіиля (ХЬѴП, 12), а оттуда взяты въ Апокалипсисъ (ХХП, 2). 54 (124). Ср. Премудр. Солом. V, 7. 55 (125). Адъ представляется то мѣстомъ вѣчной тьмы и ночи, то мѣ- стомъ неугасающаго огня. Авторъ съ горькимъ чувствомъ отмѣчаетъ недо-
ГЛАВА 7. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 275 рые жили кротко, а мы ходили по путямъ злымъ. 53. Показанъ будетъ рай, плодъ котораго пребываетъ нетлѣннымъ, и въ которомъ покой и врачевство; 54. но мы не войдемъ въ нею, потому что обращались въ мѣстахъ неплодныхъ. 55. Свѣтлѣе звѣздъ возсіяютъ лица тѣхъ, которые имѣли воз- держаніе, а наши лица — чернѣе тьмы. 56. Мы не помышляли въ жизни, когда дѣлали беззаконіе, что по смерти будемъ страдать. 57. Онъ отвѣчалъ и сказалъ: «это—помышленіе о борьбѣ, кото- рую долженъ вести на землѣ ро- дившійся человѣкъ, 58. чтобы, если будетъ побѣж- денъ, потерпѣть то, о чемъ ты сказалъ, а если побѣдитъ, полу- чить то, о чемъ Я говорю. 59. Это — та жизнь, о которой сказалъ Моисей, когда жилъ, къ народу, говоря: избери себѣ жизнь, чтобы жить. 60. Но они не повѣрили ему, ни пророкамъ послѣ него, ни Мнѣ, говорившему къ нимъ, 61. что не будетъ скорби о по- гибели ихъ, какъ будетъ радость о тѣхъ, которымъ уготовано спа- сеніе». 62. Я отвѣчалъ и сказалъ: знаю, Господи, что Всевышній называется милосердымъ, потому что помилуетъ тѣхъ, которые еще не пришли въ міръ, 63. и милуетъ тѣхъ, которые провождаютъ жизнь въ законѣ Его. 64. Онъ долготерпѣливъ, ибо оказываетъ долготерпѣніе къ со- грѣшившимъ, какъ къ Своему тво- ренію. 65. Онъ щедръ, ибо готовъ да- вать по надобности, 66. и многомилостивъ, ибо умно- стижимость райскихъ благъ. Пусть человѣку обѣщано безсмертіе, во онъ творитъ дѣла мертвыя; пусть у него живая надежда въ будущемъ, но онъ до послѣдней степени отдался суетнымъ помысламъ, которые такъ непостоянны. Рай созданъ не для живущихъ средв грѣховъ. Покровъ Всевышняго осѣ- няетъ лишь тѣхъ, кто живетъ непорочно (сазіе). Райское древо насыщаетъ и исцѣлвѳтъ не тѣхъ, кто вращается среди нечестивыхъ, въ мѣстахъ не- плодныхъ, гдѣ душа не можетъ получать надлежащаго воспитанія. Прослав- леніе праведниковъ наводитъ только на мысль о томъ мракѣ, въ какомъ бу- дутъ пребывать нечестивые. 57—58 (127—128). «Смыслъ борьбы, которую ведетъ человѣкъ, появив- шійся на землѣ, слѣдующій: если онъ будетъ побѣжденъ, то потерпитъ то, о чемъ говорилъ ты, а если побѣдитъ, то получитъ то, о чемъ говорю я». Выше Ездра все время говоритъ о печальной участи грѣшниковъ, къ кото- рымъ онъ причисляетъ и самого себя; ангелъ, напротивъ, чтобы утѣшить своего собесѣдника, рисуетъ свѣтлую будущность праведниковъ. 59 (129). Тогда какъ Моисей въ своей прощальной бесѣдѣ съ народомъ вмѣлъ въ виду исключительно земное существованіе (Второзак. XXX, 15, 19), авторъ нашей книги влагаетъ въ его слова болѣе высокій смыслъ, распро- страняя ихъ на будущій вѣкъ. 63 (133). Въ рукописяхъ латинскаго текста Богъ названъ «милости- вымъ» (тізѳгаіог) или «сострадательнымъ, такъ какъ Онъ оказываетъ состра- даніе къ тѣмъ, которые проводятъ жизнь въ законѣ Его».
276 ТОЛКОВАЯ ВИВЛІЯ. ГЛАВА 7. жаетъ милости Свои къ живущимъ винѣ и къ жившимъ, и къ тѣмъ, которые будутъ жить. 67. Ибо еслибы не умножалъ Онъ Своихъ милостей, то не могъ бы вѣкъ продолжать жить съ тѣми, которые обитаютъ въ немъ. 68. Онъ подаетъ дары; ибо еслибы не даровалъ по благости Своей, да облегчатся совершившіе нечестіе отъ своихъ беззаконій, то не могла бы оставаться въ живыхъ десятитысячная часть людей. 69. Онъ — Судія, и еслибы не прощалъ тѣхъ, которые сотворены словомъ Его, и не истребилъ мно- жества преступленій, 70. можетъ быть, изъ безчислен- наго множества остались бы только весьма немногіе. 69 (139). Такъ какъ выше всесторонне освѣщается милосердіе Божіе, то названіе Бога Судіею мало вяжется съ контекстомъ. Фолькмаръ пытается объяснить возникновеніе его ошибкой въ чтеніи греческаго текста: вмѣсто Хртрта; (благосклонный) было будто-бы прочитано хотц (судья). Гункель ищетъ разгадки въ еврейскомъ текстѣ, гдѣ, по его мнѣнію, слово зсЬошеіЬ (отпускающій, прощающій) было принято за зсЬорЬеіЬ (судья). Богъ названъ прощающимъ, потому что, ѳсли-бы Онъ не прощалъ тѣхъ, кто созданъ Его словомъ, и не изглаживалъ ихъ преступленій, то на землѣ давно-бы уже осталось весьма немного людей. Авторъ приводитъ семь эпитетовъ, исчерпы- вающихъ всю полноту Божественнаго милосердія. Примѣчаніе. Послѣ 35 стиха въ печатномъ текстѣ Вульгаты обширный пропускъ, возникшій вслѣдствіе того, что въ рукописномъ кодексѣ, лежащемъ въ основѣ рукописей, которыми пользовались первые издатели книги, вырванъ цѣлый листъ (Сойех зап§егтапѳп8І8). Подлинности этого мѣста внѣ сомнѣнія, такъ какъ изъ него приводитъ выдержки Амвросій (Вѳ Ъопо шогііз, X—ХП). На него же ссылался въ IV вѣкѣ Вигилянцій, отвергавшій молитвы за умер- шихъ, борьбу съ которымъ велъ Бл. Іеронвмъ (Сопіта Ѵщііапііпш). До 1875 года этотъ пробѣлъ восполнялся на основаніи восточныхъ переводовъ. Въ этомъ году Бенсли открылъ Аміенскій кодексъ (Сойех АтЬіапѳпзіз), воспол- нявшій этотъ пробѣлъ, а слѣдомъ за ннмъ было найдено еще 4 латинскихъ кодекса, содержавшихъ полностью текстъ книги. Въ изданіи Бенсли привле- чены 4 кодекса. Пропускъ, по мнѣнію Лике, Фолькмара и Ренаиа, сдѣланъ былъ подъ давленіемъ церкви. Лике относитъ появленіе его ко времени папы Григорія Беликаго, когда въ католической церкви сложилось въ окончательной формѣ ученіе о чистилищѣ. Ученіе Григорія Великаго о чистилищѣ, куда направ- ляются души всѣхъ умершихъ, и связанная съ нимъ мысль о законности молитвы за усопшихъ, находили себѣ непримиримаго врага въ авторѣ про- роческой книги Ездры (Ѵоікшаг, 92—93. Вѳпап. Еѵап^ііез, 138—139). Еще въ IV вѣкѣ книга послужила опорой Вигилянцію для защиты его еретиче- скихъ мнѣній. Однако пропускъ противорѣчившихъ церковному ученію мѣстъ былъ сдѣланъ чисто механически, такъ что исчезло многое, ие представляв- шее ни малѣйшаго соблазна съ точки зрѣнія христіанства, и въ то же вре- мя уцѣлѣли мѣста, выражавшія эту мысль въ болѣе умѣренной формѣ или въ общихъ выраженіяхъ. Предлагаемый переводъ сдѣланъ по изданію Бенсли съ удержаніемъ е^о дѣленія на стихи.
ГЛАВА 7. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 277 36. И откроется озеро мученія, а противъ него мѣсто покоя; видна бу- детъ печь геенны, а противъ нея рай сладости. 37. И скажетъ тогда Всевышній пробудившимся народамъ: «посмотрите и поймите, кого вы отвергли, кому вы не служили и чьи заповѣди вы презрѣли. 38. Взгляните прямо предъ собою и напротивъ: тамъ сладость и покой, а тутъ огонь и мученія». Вотъ что скажешь Ты имъ въ день суда. 39. Этотъ день таковъ, что не имѣ- етъ ни солнца, ни луны, ни звѣздъ, 40. ии облака, ни грома, ни молніи, ни вѣтра, ни дождя, ни тумана, ии мрака, ни вечера, ни утра, 41. ни лѣта, ни весны, ни жары, ни зимы, ни мороза, ни холода, ни града, ни дождя, ни росы, 42. ни полдня, ии ночи, ни пред- разсвѣтныхъ сумерокъ, ни блеска, ни ясности, ни свѣта, кромѣ одного лишь сіянія свѣтлости Всевышняго, вслѣд- ствіе чего всѣ могутъ видѣть то, что предъ ними. 43. Его длительность будетъ такая же, какъ седьмины лѣтъ. 44. Таковъ судъ Мой и его поря- докъ. Одному тебѣ Я открылъ вто. 45. И я отвѣчалъ: «я говорилъ уже, и теперь скажу: блаженны живущіе и исполняющіе заповѣданное Тобою. 46. Но я молилъ о слѣдующемъ: найдется ли кто изъ живущихъ, чтобы вѳ грѣшилъ, или найдется ли кто изъ родившихся, чтобы не нарушалъ Тво- его завѣта? 47. И теперь я вижу, что будущій вѣкъ принесетъ сладость немногимъ, а мученія многимъ. 46. Ибо внутри насъ выросло сердце злое, которое удалило насъ отъ Него и привело насъ къ тлѣнію и путямъ смерти, показало намъ тропинки по- гибели и удалило насъ отъ жизни, притомъ не малое количество, но почти всѣхъ, кто былъ сотворенъ». 49. И Онъ отвѣчалъ мнѣ и ска- залъ: «выслушай Меня, и Я наставлю тебя и вразумлю тебя относительно имѣющаго быть. 50. Въ виду этого Богъ и сотворилъ не одинъ вѣкъ, а два. 51. Что же касается твоихъ словъ, что праведныхъ не много, но мало, тогда какъ нечестивыхъ множество, то выслушай на это вотъ что: 52. «Если у тебя будетъ весьма не- много драгоцѣнныхъ камней, то ты ста- нешь складывать ихъ у себя по числу ихъ; свинца же и глины изобиліе». 53. И я сказалъ: «какъ же это воз- можно?» 54. И онъ сказалъ мнѣ: «не только это, но спроси землю, и та скажетъ тебѣ, подойди къ ней съ лестью, и та повѣдаетъ тебѣ. 36. Ср. Лук. XVI, 23; Матѳ. XXV, 41. 39—42. Въ основѣ настоящей кцртины лежитъ мысль, что вся тварь исчезаетъ предъ липомъ Создателя, въ сознаніи своего ничтожества. Ср. Амос. V, 18; Исаіи ЬХ, 19, 20; Апокалипс. XXI, 23; ХХП, 5. 43. Судъ захватываетъ столько же времени, какъ и твореніе міра. Въ этой подробности авторъ продолжаетъ параллель между началомъ и концомъ міра. 45. См. ѴП, 17. 46. См. ѴП, 18. 50. По вѣрованіямъ талмудистовъ будущій вѣкъ сотворенъ ранѣе со- зданія видимаго міра. 52. Въ латинскомъ текстѣ очевидно есть пропускъ, почему смыслъ сравненія довольно теменъ. Въ полномъ видѣ мысль автора выражена въ видѣ вопроса: «Если у тебя будетъ весьма немного драгоцѣнныхъ камней, то развѣ ты станешь прикладывать къ числу ихъ свинца и глины; свинца же и глины много». Человѣкъ, владѣющій драгоцѣнными камнями, не станетъ ради того, чтобы ихъ было больше, прибавлять къ нимъ слитки свинца или ка- мешки изъ обожженной глины.
278 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 7. 55. Ты скажешь ей: ты производишь золото, серебро и мѣдь, а также же- лѣзо, свинецъ и глину. 56. Серебра же больше, чѣмъ золота, мѣди больше, чѣмъ серебра, желѣза больше, чѣмъ мѣди, свинца больше, чѣмъ желѣза, и глины больше, чѣмъ свинца. 57. Посуди теперь самъ, что дра- гоцѣнно и влечетъ къ себѣ, то ли, чего много, или то, что является рѣдко- стью». 58. И я сказалъ: «Владыка Госпо- ди! Что встрѣчается въ избыткѣ, то хуже, а что попадается рѣже, то дра- гоцѣннѣе». 59. И Онъ отвѣчалъ миѣ и ска- залъ: «взвѣсь про себя то, что ты подумалъ: кто владѣетъ тѣмъ, что съ трудомъ добывается, бываетъ радъ больше того, кто обладаетъ тѣмъ, что встрѣчается въ избыткѣ. 60. Такъ обстоитъ дѣло и съ обѣ- щанною Мною тварью. Я радъ буду немногимъ спасшимся, потому что оии утвердили нынѣ владычество Моей славы и на нихъ нарѣчено нынѣ же Мое имя. 61. Меня не будетъ огорчать мно- жество погибшихъ: вѣдь зто тѣ самые, которые теперь уже уподоблены пару и приравнены къ огню и дыму. Вотъ они вспыхнули, запылали и погасли». 62. И я отвѣчалъ и сказалъ: «о, земля! что же ты породила, если ра- зумъ произошелъ изъ праха, какъ и остальная тварь? 63. Лучше было бы не появляться самому праху, чтобы изъ него не воз- никъ разумъ. 64. А теперь, разумъ возрастаетъ вмѣстѣ съ нами, и изъ-за этого мы мучимся, такъ какъ сознательно идемъ къ гибели. 65. Пусть рыдаетъ родъ человѣче- скій, и радуются полевые звѣри; пусть рыдаютъ всѣ, кто родился, и веселятся четвероногія и скоты. 66. Ибо имъ гораздо лучше, чѣмъ намъ, такъ какъ они не ждутъ суда; имъ невѣдомы ни мученія, ни блажен- ство, обѣщанныя имъ послѣ смерти. 67. Что намъ пользы въ томъ, что мы будемъ снова жить, но будемъ же- стоко мучиться? 68. Вѣдь всѣ, кто родился, пропи- таны беззаконіями, полны грѣховъ и отягчены преступленіями. 54—59. Другое сравненіе авторъ заимствуетъ изъ минеральнаго цар- ства. Чѣмъ благороднѣе металлъ, тѣмъ онъ рѣже встрѣчается и тѣмъ труд- нѣе для обработки. Наоборотъ, глина, занимаюшая послѣднее мѣсто по своей цѣнности, по своему изобилію должна быть поставлена впереди всѣхъ метал- ловъ. 60. Латинскій текстъ долженъ быть направленъ примѣнительно къ вос- точнымъ переводамъ, сирскому и арабскому. Тамъ вмѣсто твари идетъ рѣчь о судѣ. Очевидно латинскій переводчикъ ошибочно прочелъ въ греческомъ текстѣ вмѣсто хріащ хтіац, видя въ послѣднемъ словѣ намекъ на «новую тварь», которая откроется послѣ суда. 61. Ср. Исаіи ХЫП, 17. Нечестивые уже въ настоящей жизни напо- минаютъ пылающій огонь, вносящій опустошеніе вокругъ себя, но въ то же время наносящій смертельный ударъ собственному существованію. Рано или поздно онъ долженъ погаснуть. Онъ превращается въ дымъ, разсѣѳвающійся безслѣдно въ воздухѣ. Вполнѣ естественно, что въ будущемъ вѣкѣ беззакон- ники становятся достояніемъ той стихіи, которую такъ напоминали ихъ по- ступки. 62—64. Разумъ (зепзпз) подобно сердцу относится къ плотской сторонѣ человѣческаго существа. Способность опытнаго познанія, посредствомъ орга- новъ чувствъ и злое сердце неудержимо влекутъ человѣка къ преступленію. Поэтому каждый человѣкъ грѣховенъ также, какъ Адамъ, передавшій потом- ству тѣло со всѣми способностями, какими онъ самъ обладалъ. 65—69. Отчаяніе автора достигаетъ потрясающей силы. Несмотря на
ГЛАВА 7. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 279 69. И быть можетъ, лучше было бы намъ, если бы намъ не нужно было идти на судъ. 70. И Онъ отвѣчалъ мнѣ и сказалъ: «раньше, чѣмъ Всевышній сотворилъ вѣкъ съ Адамомъ и всѣми, произшѳд- шими отъ него, Онъ приготовилъ судъ и то, что относится къ суду. 71. Теперь же уразумѣй на осно- ваніи своихъ собственныхъ словъ; вѣдь ты сказалъ, что разумъ возрастаетъ съ нами. 72. Поэтому тѣ, кто живетъ на зе- млѣ. терпятъ здѣсь мученія, потому что, имѣя разумъ, они совершали без- законія и, получая заповѣди, не испол- няли ихъ, и, будучи послѣдователями закона, отвергали законъ, полученный ими. 73. Что же имѣютъ оии сказать на судѣ или какой отвѣть дадутъ они въ ближайшее время? 74. Въ самомъ дѣлѣ, сколько вре- мени Всевышній проявлялъ долготѳр- пѣніѳ къ тѣмъ, кто населяетъ вѣкъ, и не ради ихъ самихъ, а ради испол- ненія предусмотрѣннаго Имъ срока». 75. И я отвѣчалъ и сказалъ: «если я нашелъ благодать предъ Тобою, Го- споди, то покажи рабу Твоему еще слѣдующее. Будемъ ли мы послѣ смерти, т. е. когда каждый изъ насъ отдастъ душу свою, пребывать въ покоѣ, пока не наступятъ тѣ времена, когда Ты начнешь обновлять тварь, или же тот- часъ будемъ терпѣть мученія?» 76. И Онъ отвѣчалъ мнѣ исказилъ: «покажу тебѣ и это. Но ты не смѣ- шивай себя съ тѣми, кто презиралъ, и не причисляй себя къ тѣмъ, кото- рые тѣрпятъ мученія, 77. ибо у тебя есть сокровище дѣлъ, сохраняемое у Всевышняго; но оно ие будетъ пока даио тебѣ до наступленія послѣдняго времени. 78. Теперь будетъ рѣчь о смерти, когда выйдетъ отъ Всевышняго при- говоръ относительно срока, чтобы уме- реть человѣку, и когда духъ выйдетъ изъ тѣла, чтобы снова вернуться къ Тому, Кто далъ его, для поклоненія прежде всего славѣ Всевышняго. 79. И если это будутъ души тѣхъ, кто презиралъ и не сохранялъ путей Всевышняго, пренебрегалъ Его зако- номъ и ненавидѣлъ боящихся Бога, 80. то таковыя души не войдутъ въ обители, но немедленно начнутъ въ то, что въ каноническихъ книгахъ (Быт. 1, 26—28; Пс. ѴШ, 6—9) высокое положеніе, занимаемое человѣкомъ въ отношеніи къ твари, сопоставляется съ удѣломъ ангеловъ, авторъ находитъ, что дѣйствительность показываетъ какъ разъ обратное. Человѣкъ долженъ завидовать животнымъ, которые и въ настоящей жизни не страдаютъ благодаря отсутствію разума, и въ будущей жизни не будутъ подвергаться наказаніямъ. Характерно, что авторъ причи- сляетъ себя къ грѣшникамъ наравнѣ съ прочими людьми (67, 69). 70. По ученію послѣплѣинаго іудейства рай, мѣсто блаженства пра- ведниковъ, и адъ, мѣсто мученій грѣшниковъ, созданы были до творенія міра. .74. Ср. IV, 37. І77. О собираніи сокровищъ на небесахъ говорятъ Евангелія (Матѳ. VI, 20; Лук. ХП, 33; ср. 1 Тимоѳ. VI, 17—19). 78. Екклѳзіаст. ХП, 7. Отрѣшившись отъ чувственной оболочки тѣла, душа человѣка съ гораздо большей силой чувствуетъ свою зависимость отъ Бога. Даже души грѣшниковъ прежде всего идутъ поклониться славѣ Все- вышняго, о которой онѣ забывали на землѣ. Гункель усматриваетъ въ этомъ ученіи дальнѣйшій шагъ впередъ сравнительно съ воззрѣніями Екклезіаста. По Екклезіасту духъ возвращается къ Богу и растворяется въ Немъ, пре- кращая свое индивидуальное существованіе. Ездра держится иного взгляда, по которому душа продолжаетъ самостоятельное существованіе послѣ смерти. Онъ влагаетъ въ слова Екклезіаста ту мысль, что душа въ назначенный ей срокъ оставляетъ тѣло и предстаетъ предъ лице Божіе. 79—80. Здѣсь нашло себѣ отголосокъ народное повѣрье, что души зло-
280 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 7. мученіяхт, въ постоянной скорби и печали блуждать по семи путямъ. 81. Первый путь это то, что оии презрѣли законъ Всевышняго. 82. Второй путь: они уже не мо- гутъ принести доброе раскаявіѳ, чтобы жить. 83. Третій путь: они увидятъ на- граду, сохраняемую для тѣхъ, кто вѣ- ренъ завѣтамъ Всевышняго. 84. Четвертый путь: они увидятъ мученія, сохраняемыя для нихъ на самое послѣднее время. 85. Пятый путь: они видятъ жилнша другихъ, охраняемыя въ глубочайшемъ молчаніи ангелами. 86. Шестой путь: они видятъ, что немедленно же отсюда они перейдутъ на мученія. 87. Седьмой путь, превосходящій всѣ названные выше пути, состоитъ въ томъ, что они таютъ отъ смятенія, ихъ снѣдаетъ стыдъ, они изнемогаютъ отъ страха, при видѣ славы Всевыш- няго, предъ которой они грѣшили при жизни и предъ которой имъ предстоитъ судъ въ послѣднія времена. 88. Что же касается тѣхъ, кто со- хранялъ пути Всевышняго, то у цѣлъ ихъ по разлученіи съ тлѣннымъ сосу- домъ будетъ слѣдующій. 89. Во время пребыванія въ иѳмъ они съ трудностями служили Всевыш- нему и каждый часъ подвергались опасностямъ, лишь-бы всецѣло сохра- нить законъ Законодателя. 90. Поэтому приговоръ о нихъ бу- детъ такой: 91. прежде всего они увидятъ съ великою радостью славу Того, Кто принимаетъ ихъ къ Себѣ; покой же они будутъ вкушать семи видовъ. 92. Первый видъ это то, что они съ великимъ трудомъ вели борьбу, съ цѣлью преодолѣть помышленіе злое, созданное вмѣстѣ съ ними, чтобы оио не могло отвлекать ихъ отъ жизни къ смерти. 93. Второй видъ: они созерцаютъ смятеніе, въ какомъ блуждаютъ души нечестивыхъ, и наказаніе, предстоя- щее имъ. 94. Третій видъ: они созерцаютъ данное имъ ихъ Создателемъ свидѣ- тельство, что они при жизни сохра- нили законъ, ввѣренный имъ. 95. Четвертый видъ: они сознаютъ свой покой, которымъ они наслаж- дѣевъ блуждаютъ по землѣ послѣ ихъ смерти, оплакивая свое преступленіе. Мученія грѣшниковъ раздѣляются на семь видовъ. Въ основѣ этого дѣленія лежитъ еврейское представленіе, общее съ вавилонскимъ, о существованіи 7 небесъ и 7 преисподнихъ. Здѣсь умершіе переживаютъ заслуженное ими блаженство или мученія. Ученіе пророческой книги Ездры о загробныхъ му- ченіяхъ грѣшниковъ носитъ чисто духовный характеръ. 83. Ср. ѴП, 77. 84—86. Разница между шестымъ и четвертымъ мученіями состоитъ въ томъ, что четвертое мученіе вызвано сознаніемъ наказаній, ожидающихъ грѣшниковъ въ будущемъ, быть можетъ, достаточно далекомъ, шестое же вну- шено мыслью о близости кары. Биссель и Цѳклеръ объясняютъ шестой путь въ томъ смыслѣ, что на грѣшниковъ потрясающимъ образомъ дъйствуетъ зрѣлище, какъ нѣкоторые изъ нихъ направляются въ мѣсто мученій. 81—87. Мученія грѣшниковъ состоятъ: 1) въ сознаніи своихъ преступ- леній, 2) въ невозможности раскаянія, 3) въ созерцаніи блаженства, ожидаю- щаго праведниковъ и 4) мученій, которыя будутъ удѣломъ грѣшниковъ, 5) въ созерцаніи мѣста, гдѣ станутъ жить праведники, 6) въ созваніи близости своихъ мученій и, наконецъ, 7) въ чувствѣ страха при мысли предстать предъ лице Судіи. 88. Тѣло признается здѣсь темницей души. 97. Ср. Дап. ХП, з; Матѳ. ХШ, 43; 1 Кор. XV, 41. 98. Ср. Матѳ. V, 8. 91—99. Блаженство праведниковъ, подобно мученіямъ грѣшниковъ,
ГЛАВА 7. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 281 даются нынѣ, собравшись въ своихъ хранилищахъ и оберегаемые въ глу- бокомъ молчаніи ангелами, и прослав- леніе, ожидающее ихъ въ послѣднія времена. 96. Пятый видъ: они ликуютъ по поводу того, что покинули нынѣ тлѣн- ное и получатъ будущее наслѣдіе; они видятъ кромѣ того ту тѣсноту, пол- ную тягостей, отъ которой они освобо- дились, и начинаютъ чувствовать про- сторъ, блаженные и безсмертные. 97. Шестой видъ: имъ показано бу- детъ, какъ лицо ихъ засіяетъ подобно солнцу и они уподобятся по блеску звѣздамъ, ставъ тотчасъ же нетлѣн- ными. 98. Седьмой видъ, превосходящій' всѣ ранѣе названные: они будутъ ли- ковать съ увѣренностью, надѣяться безъ посрамленія и радоваться безъ страха, такъ какъ они спѣшатъ уви- дѣть лице Того, Кому они служили при жизни, и отъ Кого они должны получить награду, состоящую въ про- славленіи. 99. Таковъ удѣлъ душъ праведни- ковъ, возвѣщаемый имъ тотчасъ же. Ранѣе были названы пути тѣхъ му- ченій, которыя терпятъ немедленно же грѣшники. 100. И я отвѣчалъ и сказалъ: «зна- читъ, душамъ по разлученіи ихъ съ тѣломъ будетъ дано время, чтобы ви- дѣть то, о чемъ Ты мнѣ сказалъ». 101. И Онъ сказалъ мнѣ: «семь дней будетъ длиться ихъ свобода, чтобы они за семь дней увидѣли то, о чемъ была выше рѣчь, а послѣ этого они соберутся въ свои жилища». 102. И я отвѣчалъ и сказалъ: «если я нашелъ милость предъ очами Твоими, то покажи мнѣ, рабу Твоему, кромѣ того, могутъ-ли въ день суда правед- ники достигнуть оправданія нечести- выхъ или молить за нихъ Всевыш- няго, 103. отцы за сыновей, сыновья за родителей, братья за братьевъ, род- ственники за своихъ близкихъ, или друзья за дорогихъ для нихъ лицъ». 104. Онъ отвѣчалъ мнѣ и сказалъ: «такъ какъ ты нашелъ милость предъ очами Моимн, то Я покажу тебѣ и это. День суда рѣшительный и являетъ всѣмъ печать истины. Подобно тому, какъ нынѣ отецъ не посылаетъ сына или сынъ отца, или господинъ раба, или другъ самаго дорогого для иѳго человѣка съ тѣмъ, чтобы тотъ думалъ за него, или спалъ, или ѣлъ, или ле- чился, 105. такъ никогда никто не будетъ за кого-либо ходатайствовать, но каж- дый принесетъ тогда свои правды или неправды». 106. И я отвѣчалъ и сказалъ: «какъ же мы находимъ, что Авраамъ первый молился за Содомлянъ?..» имѣетъ семь видовъ или ступеней. Оно состоитъ: 1) въ сознаніи побѣды надъ злымъ помышленіемъ, 2) въ созерцаніи мученій, ожидающихъ грѣшниковъ, 3) въ сознаніи свсей правоты, опирающейся на законъ, 4) въ созерцаніи будущаго блаженства, 5) въ радости по поводу освобожденія отъ бренныхъ оковъ тѣла, 6) въ предчувствіи близкаго прославленія и 7) въ лицезрѣніи Бога. 101. Характерно, что подобную же мысль высказываетъ Платонъ. По народнымъ представленіямъ душа въ теченіе 40 дней пребываетъ на свободѣ. Фолькмаръ безъ достаточныхъ основаній предполагаетъ, что подъ обителями, гдѣ пребываютъ праведники, разумѣются гробницы. Въ противоположность грѣшникамъ, блуждающимъ въ безпокойствѣ по землѣ, праведники мирно покоятся въ могилахъ. Поэтому для наблюденія ожидающаго ихъ блаженства и предстоящихъ грѣшникамъ мученій имъ дано 7 дней, въ соотвѣтствіе 7 видамъ блаженства, послѣ чего наступаетъ безмятежный покой. Несомвѣнко, подъ обителями авторъ разумѣетъ, мѣсто, гдѣ пребываютъ души праведниковъ по разлученіи съ тѣломъ. Оно близко напоминаетъ тѣ хранилища, гдѣ пре- бываютъ души всѣхъ людей до ихъ рожденія. Обширный отдѣлъ, рисующій
282 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 8. ГЛАВА VIII. 1. Онъ отвѣчалъ мнѣ и сказалъ: «этотъ вѣкъ Всевышній сотворилъ для многихъ, а будущій для не- многихъ. 2. Скажу тебѣ, Ездра, подобіе. Какъ если спросишь землю, она скажетъ тебѣ, что даетъ очень много вещества, изъ котораго дѣ- лаются глиняныя вещи, а не много праха, изъ котораго бываетъ зо- лото, тйкъ и дѣла настоящаго вѣка. 3. Многіе сотворены, но немно- гіе спасутся». 4. Я отвѣчалъ и сказалъ: душа! пожри смыслъ и поглоти мудрость, блаженство праведниковъ и мученія грѣшниковъ, отражаетъ народныя пред- ставленія, современныя автору. Они привлечены авторомъ съ цѣлью освѣтить его основной вопросъ: возможно ли ходатайство праведниковъ за грѣшниковъ. Они могли бы имѣть значеніе въ томъ только случаѣ, если бы до суда какъ праведники, такъ и грѣшники находились въ состояніи полнаго покоя, не получая ни наградъ, ни наказаній. Но разъ этого нѣтъ, и умершіе немед- ленно по разлученіи души съ тѣломъ начинаютъ, хотя и не вполнѣ, пере- живать ожидающую ихъ въ будущемъ вѣкѣ участь, то молитвы праведниковъ уже безсильны измѣнить ихъ судьбу. ѴШ. Назначеніе будущаго вѣка для немногихъ (1—3). Недоумѣнія Ездры по поводу жестокой судьбы человѣка, вышедшаго изъ рукъ Самого Творца и находящагося подъ особымъ покровомъ Промысла (4—14) и въ частности по поводу участи избраннаго на- рода (16—19). Молитва Ездры о помилованіи родного народа (20—361. Естественность гибели грѣшниковъ, поясняемая примѣромъ изъ жизни земледѣльца (37—46). Обѣщаніе Ездрѣ блаженства въ будущемъ вѣкѣ (47—55). Законность наказанія грѣшниковъ, при существованіи свободы воли (56 - 62). Вопросъ Ездры о времени конца (63). 3. Ср. Мѳ. XXII, 14; XX, 46. Гильгенфельдъ и Гаусратъ сближаютъ выраженіе пророческой книги Ездры: «многіе сотворены, но немногіе спа- сутся» съ словами Спасителя: «много званныхъ, а мало избранныхъ». Первый изъ нихъ предполагаетъ, что евангелистъ почерпнулъ это мѣсто изъ книги Ездры, второй допускаетъ обратное заимствованіе. Однако, несмотря на сходство отдѣльныхъ словъ, между обѣими книгами слишкомъ большая раз- ница въ мысляхъ, какія вложены въ приведенныя выраженія. Псевдо-Ездра имѣетъ въ виду все человѣчество, созданное Богомъ, и поражается малою цыфрою спасающихся. Евангеліе сопоставляетъ судьбу избраннаго народа, который былъ предметомъ особаго благоволенія Божія, призывавшаго его въ Свое царство черезъ пророковъ, съ участью язычниковъ, находившихся въ худшихъ условіяхъ. Несмотря на это, язычники сдѣлались членами цер- кви Христовой, а народъ Божій отвергнутъ за свою жестоковыйность. 5. Текстъ Вульгаты въ данномъ мѣстѣ поврежденъ, такъ что смыслъ его довольно теменъ. Наиболѣе отчетливо мысль автора передана въ сир-
ГЛАВА 8. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 283 5. ибо ты обѣщала слушать и пожелала пророчествовать, а тебѣ дано время только, чтобы жить. 6. О, Господи! неужели Ты не позволишь рабу Твоему, чтобы мы молились предъ Тобою о дарова- ніи сердцу нашему сѣмени и ра- зуму воздѣланія, чтобы произошелъ плодъ, которымъ могъ бы жить всякій растлѣнный, кто будетъ но- сить имя человѣка? 7. Ты единъ, и мы единое тво- реніе рукъ Твоихъ, какъ сказалъ Ты. 8. И кйкъ же нынѣ во чревѣ матернемъ образуется тѣло, и Ты даешь члены, какъ сохраняется Твое твореніе въ огнѣ и водѣ, и к&къ девять мѣсяцевъ терпитъ въ себѣ Твое же созданіе Твою тварь, которая въ немъ сотворена? 9. И хранящее и хранимое, и то и другое сохраняются, и чрево матери въ свое время отдаетъ то сохраненное, что въ немъ произ- росло. 10. Ты повелѣлъ изъ самихъ чле- новъ, то есть, изъ сосцовъ давать молоко, плодъ сосцовъ, 11. да питается созданное до нѣкотораго времени,а послѣ пере- дашь его Твоему милосердію. 12. Ты воспиталъ его Твоею правдою, научилъ его Твоему за- кону, наставилъ его Твоимъ разу- момъ, 13. и умертвишь его, какъ Твое твореніе, и опять оживишь, какъ Твое дѣло. 14. Если Ты погубишь создан- наго съ такимъ попеченіемъ, то повелѣнію Твоему легко устроить, чтобы и сохранялось то, что было создано. 15. И нынѣ, Господи, я скажу: о всякомъ человѣкѣ Ты больше знаешь; но скажу о народѣ Твоемъ, о которомъ болѣзную, 16. о наслѣдіи Твоемъ, о кото- ромъ проливаю слезы, объ Израилѣ, о которомъ скорблю, объ Іаковѣ, о которомъ сокрушаюсь. 17. Начну молиться предъ Тобою за себя и за нихъ, ибо вижу грѣ- хопаденія насъ, обитающихъ на землѣ. 18. Но я слышалъ, что скоро придетъ Судія. 19. Посему услышь мой голосъ, вонми словамъ моимъ, и я буду говорить предъ Тобою. (Начало словъ Ездры, прежде нежели онъ былъ взятъ). скомъ, текстѣ: «ты приходишь не по своему желанію и уходишь, когда не хочешь. Ибо тебѣ не дано власти, кромѣ какъ на короткое время жизни». Латинскія рукописи приводятъ зто мѣсто въ такомъ видѣ: «ты пришла слу- шаться (оЬапйігѳ) и ушла не по своей волѣ, ибо тебѣ дано жить только въ теченіе краткаго срока». Гуннкѳль объясняетъ происхожденіе слова оіапбіге, плохо вяжущагося съ ходомъ мыслей неправильнымъ чтеніемъ греческаго слова ахоооа (противъ воли, зіпе ѵоіппіаіе, 8уг.) принятаго за глаголъ ахоЗааі (услышать). 126. 7. Исаіи ХЬѴ, 11; ЪХ, 21. 8. Ср. IV, 10. 14. Ближе подходитъ къ дальнѣйшимъ словамъ чтеніе латинскихъ ру- кописей. «Если же Ты съ легкостью повелѣніемъ Своимъ губишь того, кто соз- анъ съ такими трудами Твоимъ же велѣніемъ, то для чего было ему появ- ляться на свѣтъ?»
284 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 8. 20. Я сказалъ: Господи, живу- щій вѣчно, Котораго очи обращены на выспреннее и небесное, 21. Котораго престолъ неоцѣ- нимъ и слава непостижима, Кото- рому съ трепетомъ предстоятъ воинства Ангеловъ, служащихъ въ вѣтрѣ и огнѣ, Котораго слово истинно и глаголы непреложны, 22. повелѣніе сильно и правле- ніе страшно, Котораго взоръ изсу- шаетъ бездны, гнѣвъ расплавляетъ горы и истина пребываетъ во-вѣки! 23. Услышь молитву раба Твоего, и вонми моленію созданія Твоего. 24. Доклѣ живу, буду говорить, и доколѣ разумѣю, буду отвѣчать. Не взирай на грѣхи народа Твоего, но на тѣхъ, которые Тебѣ въ исти- нѣ служатъ; 25- не обращай вниманія на нечестивыя дѣла язычниковъ, но на тѣхъ, которые завѣты Твои сохра- нили среди бѣдствій; 26. не помышляй о тѣхъ, кото- рые предъ Тобою лживо поступали, но помяни тѣхъ, которые, по волѣ Твоей, познали страхъ; 27. не погубляй тѣхъ, которые жили по скотски, но воззри на тѣхъ, которые ясно учили закону Твоему; 28. не прогнѣвайся на тѣхъ, которые признаны худшими звѣ- рей; 29. но возлюби тѣхъ, которые всегда надѣются на правду Твою и славу. 30. Ибо мы и отцы наши та- кими болѣзнями страдаемъ; 20. Молитва Ездры о помилованіи народа помѣщается среди гимновъ въ Вульгатѣ и въ богослужебныхъ сборникахъ католической церкви. Въ виду этого передъ нею имѣется заголовокъ «Начало словъ моленія Ездры, прежде чѣмъ онъ былъ взятъ.» Текстъ ея сохранился въ двухъ редакціяхъ, крат- кой и пространной. Гункель высказывается за подлинность испанской версіи (Сосіех Мазагіпаепз). Остальныя вносятъ добавленія, взятыя изъ богослужеб- ныхъ сборниковъ. Рукописи даютъ начало молитвы въ такомъ видѣ: «Гос- поди, пребывающій на небѣ (дпі іпЬаЬііаз зеспішп), очи Котораго высоко вверху, и горница (зпрѳгіога) Котораго въ воздухѣ». Слово «вѣкъ» употреб- лено здѣсь въ смыслѣ неба (ср. Ш, 18). Гункель видитъ источникъ взгляда, по которому Божество пребываетъ на небѣ, въ сабеизмѣ. Въ іудействѣ онъ имѣлъ чисто духовный смыслъ, указывая на трансцендентальиость Божества и недоступность Его для человѣка. Подъ очами Божіими разумѣются звѣзды. Слово «зпрегіога» представляетъ переводъ греческаго отерша (Ніі&епіеісі, ОппкеІ). Такое значеніе его подкрѣпляется армянскимъ переводомъ (соепаспіа). Міръ по представленію автора устроенъ подобно жилому дому. Земля со всѣмъ ея населеніемъ составляетъ его нижній этажъ. Верхній, самый почет- ный этажъ обнимаетъ небесное пространство, гдѣ пребываетъ Богъ. 21. Ср. Іезек. I; Пс. СШ, 4 по ЬХХ; Евр. I, 7. 22.. Ср. Мих. 1, 4; Сирах. XVI, 18—19; Іезек. XIX, 20. 29. Ср. VII, 65—66. 31. «Ибо мы и отцы наши жили въ мертвенныхъ вравахъ» (шогіаІіЬпз тогіЬпз е^ішпв). Ср. VII, 119; Евр. VI, 1. 32—36. Авторъ соприкасается здѣсь съ ученіемъ Ап. Павла (Римл. Ш, 21—31), по которому спасеніе получается лишь при содѣйствіи оправды- вающей благодати. Коренная разница между ними состоитъ въ томъ, что Ездра допускаетъ возможность праведности, не нуждающейся для спасенія въ милости Божіей. Праведники будутъ судимы по своимъ собственнымъ заслу-
ГЛАВА 8. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 285 31. а Ты, ради насъ — грѣш- ныхъ, назовешься милосердымъ. 32. Если Ты пожелаешь поми- ловать насъ, то назовешься мило- сердымъ, потому что мы не имѣемъ дѣлъ правды. 33. Праведники же, у которыхъ иного дѣлъ пріобрѣтено, по соб- ственнымъ дѣланъ получатъ воз- даяніе. 34. Что есть человѣкъ, чтобы Ты гнѣвался на него, и родъ рас- тлѣнный, чтобы Ты столько огор- чался имъ? 35. По истинѣ, нѣтъ ни кого изъ рожденныхъ, кто не поступилъ бы нечестиво, и изъ исповѣдающихъ Тебя нѣтъ ни кого, кто не согрѣ- шилъ бы. 36. Въ томъ-то и возвѣстится правда Твоя и благость Твоя, Гос- поди, когда помилуешь тѣхъ, ко- торые не имѣютъ существа добрыхъ дѣлъ. 37. Онъ отвѣчалъ мнѣ и ска- залъ: «справедливо ты сказалъ нѣ- что, и по словамъ твоимъ тйкъ и будетъ. 38. Ибо истинно не помышляю Я о дѣлахъ тѣхъ созданій, которыя согрѣшили, прежде смерти, прежде суда, прежде погибели; 39. но услаждаюсь подвигами праведныхъ, и воспоминаю, какъ они странствовали, какъ спасались и старались заслужить награду. 40. Кіікъ сказалъ Я, т&къ и есть. 41. К&къ земледѣлецъ сѣетъ на землѣ многія сѣмена и садитъ многія растенія, но не все посѣян- ное сохранится со временемъ, и не все посаженное укоренится, т&къ и тѣ, которые посѣяны въ вѣкѣ семъ, не всѣ спасутся». 42. Я отвѣчалъ и сказалъ: если я обрѣлъ благодать, то буду гово- рить. 43. КАкъ сѣмя земледѣльца, если не взойдетъ, или не приметъ во время дождя Твоего, или повре- дится отъ множества дождя, поги- баетъ, 44. т&къ и человѣкъ, созданный руками Твоими,—и Ты называешь- ся его первообразомъ, потому что гамъ (ст. 33). Это свидѣтельствуетъ, что праведность понимается авторомъ въ смыслѣ формальнаго исполненія закона. 57. Здѣсь разумѣется молитва Ездры о томъ, чтобы Богъ сосредоточилъ Свое вниманіе ие на грѣшникахъ, а на праведникахъ (ст. 24—29). 38—39, «Ибо я дѣйствительно не буду задумываться надъ тѣмъ, что создали себѣ грѣшвики, надъ смертью, осужденіемъ или гибелью, но буду радоваться тому, что стяжали себѣ праведники, ихъ отшествію, спасенію м полученію награды». Отшествіе праведника въ другой міръ является для него предметомъ завѣтвыхъ пожеланій (2 Корине. V, 6—8), почему и помѣщено здѣсь на первомъ мѣстѣ среди ожидающихъ ихъ въ будущемъ благѣ. 44. «Но человѣкъ, который созданъ Твоими руками и названъ Твоимъ образомъ, ибо онъ уподобленъ (Тебѣ), ради котораго Ты сотворилъ все... и его 1ы уподобилъ сѣмени земледѣльца!» Авторъ находитъ слишкомъ унизи- тельнымъ для человѣческаго достоинства сравненіе его съ зерномъ, бросае- мымъ на пашнѣ. 47. Чѣмъ дальше, тѣмъ съ большею настойчввостью Богъ подчеркиваетъ Свою любовь къ людямъ, которая далеко превышаетъ обычную человѣческую жалость. Мысль объ этомъ должна успокоить скорбь Ездры о гибели боль-
286 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 8. Ты подобенъ ему, для котораго создалъ все, и котораго Ты упо- добилъ сѣмени земледѣльца. 45. Не гнѣвайся на насъ, но пощади народъ Твой и помилуй наслѣдіе Твое, — а Ты милосердъ къ созданію Твоему. 46. Онъ отвѣчалъ мнѣ и ска- залъ: «настоящее—настоящимъ и будущее—будущимъ. 47. Многаго недостаетъ тебѣ, чтобы ты могъ возлюбить созданіе Мое болѣе Меня, хотя Я часто приближался къ тебѣ самому, а къ неправеднымъ никогда. 48. Но и въ томъ дивенъ ты предъ Всевышнимъ, 49. что смирилъ себя, какъ при- лично тебѣ, и не судилъ о себѣ тйкъ, чтобы много славиться между праведными. 50. Многія и горестныя бѣдствія постигнутъ тѣхъ, которые населя- ютъ вѣкъ, въ послѣднее время, потому что они ходили въ великой гордынѣ. 51. А ты заботься о себѣ и по- добнымъ тебѣ ищи славы; 52. ибо вамъ открытъ рай, наса- ждено древо жизни, предназначено будущее время, готово изобиліе, построенъ городъ, приготовленъ покой, совершенная благость и со- вершенная премудрость. 53. Корень зла запечатанъ отъ васъ, немощь и тля сокрыты отъ васъ, и растлѣніе бѣжитъ въ адъ въ забвеніе. 54. Прошли болѣзни, и въ кон- цѣ показалось сокровище безсмер- тія. 55. Не старайся болѣе испы- тывать о множествѣ погибающихъ. 56. Ибо они, получивши свободу, презрѣли Всевышняго, пренебрегли законъ Его и оставили пути Его, 57. а еще и праведныхъ Его попрали 58. и говорили въ сердцѣ своемъ: нѣтъ Бога, хотя и знали, что они смертны. 59. Кйкъ васъ ожидаетъ то, о чемъ сказано прежде, тйкъ и ихъ— жажда и мученіе, которыя приго- товлены. Богъ не хотѣлъ погубить человѣка, 60. но сами сотворенные обез- славили имя Того, Кто сотворилъ ихъ, и были неблагодарными къ Тому, Кто предуготовилъ имъ жизнь. 61. Посему судъ Мой нынѣ при- ближается,— 62. о чемъ Я не всѣмъ открылъ, а только тебѣ и немногимъ, тебѣ подобнымъ»- Я отвѣчалъ и ска- залъ: 63. вотъ нынѣ, Господи, Ты показалъ мнѣ множество знаменій, которыя Ты начнешь творить при кончинѣ, но не показалъ, въ какое время. шинства людей. Кромѣ того Богъ открываетъ Ездрѣ, что самъ онъ принад- лежитъ къ праведникамъ, и потому долженъ забыть о грѣшникахъ, заслу- жившихъ свою судьбу, а думать лишь о собственномъ блаженствѣ. «Ты часто приравнивалъ самого себя къ нечестивымъ; -никогда да не будетъ- этого» (8уг). Въ печатномъ текстѣ Вульгаты идетъ рѣчь не объ Ездрѣ, а о Богѣ. 52. Покой—обычное эсхатологическое понятіе (Евр. Ш, 18; IV, 11). Далѣе идетъ рѣчь не о благости, а о добрыхъ дѣлахъ, (Ьопііаз), сохраняе- мыхъ у Всевышняго, которыя будутъ показаны праведникамъ на судѣ (ср.
ГЛАВА 9. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 287 ГЛАВА IX. 1. Онъ отвѣчалъ инѣ и сказалъ: «измѣряя измѣряй время въ себѣ самомъ, и когда увидишь, что про- шла нѣкоторая часть знаменій, прежде указанныхъ, 2. тогда уразумѣешь, что это и есть то время, въ которое начнетъ Всевышній посѣщать вѣкъ, Имъ созданный. 3. Когда обнаружится въ вѣкѣ колебаніе мѣстъ, смятеніе наро- довъ, Ефес. П, 10). О мудрости, приготовленной предвѣчно къ славѣ людей (апіе регіесіа заріепііа), говоритъ Ап. Павелъ (1 Кор. П, 7). 53. Ср. Дан. IX, 24. 58. Псал. ХШ, 1; ЬП, 2. 59. Лк. XVI, 24. IX. Бремя и признаки конца (1—13). Поврежденіе нравовъ, какъ причина малаго числа спа- сающихся, заранѣе избранныхъ Богомъ (14—22). Обѣщаніе новаго откровенія (23-25). Четвертое видѣніе. Недоумѣніе Ездры по поводу сохраненія въ силѣ закона, несмотря на гибель избраннаго народа (29—37). Видѣніе жены и разсказъ ея о рожденіи сына и его бракѣ (38—47). 3. Въ печатномъ текстѣ перечень признаковъ конца дается въ крат- комъ видѣ. Въ латинскихъ рукописяхъ ихъ названо пять: «И когда будутъ наблюдаться въ вѣкѣ мятежи въ странахъ, безпорядочное передвиженіе на- родовъ, посягательства племенъ, непостоянство вождей и смятеніе среди правителей, тогда ты поймешь, что объ этомъ и говорилъ Всевышній»... Названныя здѣсь нарушенія обычнаго порядка политической жизни состав- ляютъ необходимую принадлежность всѣхъ эсхатологическихъ картинъ. Исто- рическое пониманіе ихъ не имѣетъ въ пользу себя основаній. Гутшмидъ (272—275) видитъ въ первомъ признакѣ отголосокъ землетрясенія, бывшаго въ годъ Актейской битвы и засыпавшаго 30000 человѣкъ и множество скота. Подъ посягательствами племенъ онъ разумѣетъ вторженіе парѳянъ въ Пале- стину (40 г. до Р. X.); подъ оскверненіемъ народа, о которомъ идетъ рѣчь въ эѳіопскомъ текстѣ, кровавую войну между сторонниками Антигона и Ирода, осаду Іерусалима Соссіемъ, кровавую расправу Ирода надъ патріотами (37 г.) и, наконецъ, ва умерщвленіе Аристовула, отъ котораго убійцъ не удержало его малолѣтство (36). Отсутствіе единства власти указываетъ, по мнѣнію Гутшмида, на раздоры, вспыхнувшіе между Антоніемъ н Октавіаномъ; безвы- ходное положеніе топарховъ—на тотъ ужасъ, который переживалъ ИроДъ при извѣстіи объ Актейской битвѣ. Отправляясь къ Октавіану, онъ умертвилъ старика Гиркана и въ случаѣ неудачи въ своей попыткѣ далъ приказъ по- кончить съ своей женой и ея матерью изъ рода Маккавеевъ. Гильгенфельдъ видитъ здѣсь указаніе на убійство Цезаря, вызвавшее необычайное волненіе въ государствѣ (44 г. до Р. X.), прекращенное лишь съ воцареніемъ Окта- віана. Фолькмаръ (365—367) съ такимъ же успѣхомъ подбираетъ цѣлый рядъ фактовъ, имѣвшихъ мѣсто по смерти Домиціана. Народы, только что укрощенные имъ, Сарматы, Дакійцы, Маркоманны, Парѳяне и Германцы, снова поднялись при Нервѣ и одерживали верхъ надъ римскими легіонами
288 ТОЛКОВАЯ ВИВЛІЯ. ГЛАВА 9. 4. тогда уразумѣешь, что объ этомъ говорилъ Всевышній отъ дней, бывшихъ прежде тебя, отъ начала. 5. Кй,къ все, сотворенное въ вѣ- кѣ, имѣетъ начало, равно и ко- нецъ, и окончаніе бываетъ явно, 6. тйкъ и времена Всевышняго имѣютъ начала, открывающіяся чу- десами и силами, и окончанія, являемыя дѣйствіями и знаменіями. 7. Всякій, кто спасется и воз- можетъ дѣлами своими и вѣрою, которою вѣруете, избѣжать отъ преждесказанныхъ бѣдъ, Смятеніе въ правителяхъ указываетъ, по мнѣнію Фолькмара, на мятежъ, происшедшій во дворцѣ и кончившійся отреченіемъ Нервы отъ престола. 4. Авторъ разумѣетъ подобные его книгѣ апокалипсисы, надписывавшіеся именами древнихъ патріарховъ, Адама, Сиѳа, Еноха, Ноя и др. 5—6. Фолькмаръ влагаетъ въ это мѣсто тотъ смыслъ, что послѣднее время подобно всему, существующему въ мірѣ, будетъ имѣть свое начало и свой конецъ. Но правильнѣе видѣть здѣсь сопоставленіе настоящаго вѣка съ будущимъ. Наиболѣе отчетливо оно проведено въ эѳіопскомъ текстѣ. «Подобно тому, какъ все, что появляется на свѣтъ, имѣетъ начало въ словѣ (т. е. въ творческомъ словѣ), а конецъ въ обнаруженіи вовнѣ, такъ и міръ Все- вышняго имѣетъ начало въ рѣчи (т. е. въ откровеніи, даруемомъ пророкамъ, ст. 4), въ знаменіяхъ и въ силѣ, а конецъ въ дѣйствіи и чудѣ». Сопостав леніе творческаго слова съ его дѣйствіемъ встрѣчается у Іустина (Апологія I, 12, 10). «Коль скоро все, возникающее вновь, появленіе чего Онъ предвари- тельно предсказалъ, обнаруживаетъ себя въ дѣйствіи, то мы утверждаемся изъ этого во всемъ, чему Онъ научилъ насъ, а именно, что о томъ, что есть дѣло Божіе, было сказано, раньше чѣмъ ѵму явиться на свѣтъ, и появив- шееся открывается въ томъ видѣ, какъ предсказано». Съ цѣлью ярче оттѣнить разницу между нынѣшнимъ вѣкомъ и будущимъ, авторъ останавливается на началѣ и концѣ всего существующаго въ мірѣ. Зарожденіе новыхъ существъ, имѣя свой источникъ въ творческомъ словѣ (Быт. I, 22, 28), покрыто тайной; ихъ смерть видятъ всѣ окружающіе. Подобнымъ же образомъ и человѣчество жило на землѣ подъ руководствомъ пророческаго слова и чудесъ, непости- жимыхъ для человѣка; въ будущемъ вѣкѣ всѣ тайны будутъ устранены; человѣчество будетъ обладать мудростью, проникающею въ сущность совер- шающихся передъ нимъ явленій; все, предсказанное пророками на словахъ, осуществлено будетъ на дѣлѣ, въ знаменіяхъ, далеко превосходящихъ чудеса, имѣвшія мѣсто по слову пророковъ. Въ латинскомъ рукописномъ текстѣ очевидный пропускъ. Съ словами: «все, что явилось на свѣтъ, имѣетъ на- чало вслѣдствіе конца, и конецъ бываетъ явенъ», латинскій переписчикъ, быть можетъ, соединялъ тотъ смыслъ, что зарожденіе новыхъ тварей обуслов- лено гибелью предшествующаго поколѣнія, поэтому рожденіе и смерть— неизбѣжный законъ всей міровой жизни. Въ виду этого авторъ и распро- страняетъ аналогію на планы Божественнаго домостроительства относительно настоящаго и будущаго вѣка. 7. Праведность, о которой раньше говорилъ авторъ, есть праведность подзаконная. Человѣкъ, по его убѣжденію, оправдывается собственными дѣ- лами (ѴШ, 33), милосердіе Бога необходимо лишь для грѣшниковъ, преступ- ленія которыхъ могутъ быть прощены при соблюденіи ими закона (ѴП, 132—139). Законъ и въ настоящей и въ будущей жизни выступаетъ на первый планъ. Онъ вѣченъ. Несмотря на гибель священныхъ книгъ, гдѣ онъ былъ выраженъ (IV, 23; XIV, 21), онъ сохраняетъ прежнюю силу (IX, 37).
ГЛАВА 9. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 289 8. останется и увидитъ спасеніе Мое на землѣ Моей и въ предѣлахъ Моихъ, которые Я освятилъ Себѣ отъ вѣка. 9. Тогда пожалѣютъ отступив- шіе нынѣ отъ путей Моихъ, и отвергшіе ихъ съ презрѣніемъ пре- будутъ въ мукахъ. 10. Тѣ, которые не познали Меня, получая при жизни благо- дѣянія, 11. и возгнушались закономъ Моимъ, не уразумѣли его, но пре- зрѣли, когда еще имѣли свободу, и когда еще отверсто было имъ мѣсто для покаянія, 12. тѣ познаютъ Меня по смер- ти въ мученіи. 13. Ты не любопытствуй болѣе, какъ нечестивые будутъ мучиться, но изслѣдуй, какъ спасутся пра- ведные, которымъ принадлежитъ вѣкъ, и ради которыхъ вѣкъ, и когда». 14. Я отвѣчалъ и сказалъ: 15. я прежде говорилъ, и те- перь говорю, и послѣ буду гово- рить, что больше тѣхъ, которые погибнутъ, нежели тѣхъ, которые спасутся, какъ волна больше капли. 16. Онъ отвѣчалъ мнѣ и ска- залъ: 17. <какова нива, таковы и сѣмена; каковы цвѣты, таковы и краски; каковъ дѣлатель, таково и дѣло; каковъ земледѣлецъ, таково и воздѣлываніе; ибо то было время вѣка. 18. Когда Я уготовлялъ вѣкъ^ прежде нежели онъ былъ, для Храненіемъ его обусловлено пріобрѣтеніе блаженства въ будущей жизни (ѴП, 127—131). Законъ является могущественнымъ орудіемъ въ рукахъ Мессіи. Посредствомъ закона Онъ истребляетъ весь языческій міръ (ХШ, 38). Отсюда очевидно, что вѣра, о которой идетъ здѣсь рѣчь, занимаетъ въ міросозерцаніи автора далеко не то мѣсто, какое отводилъ ей Ап. Павелъ. Вѣра не само- стоятельное начало оправданія. «Она является лишь частнымъ дѣломъ въ ряду остальныхъ дѣлъ законныхъ» (ѴѴіезеІег, 293). Это вѣра въ законъ (ѴП, 24), какъ источникъ вѣчной жизни (ѴП, 127—131). Послѣ сказаннаго съ выраженіями книги о храненіи праведниками вѣры, какъ сокровища (VI, 5), или о процвѣтаніи вѣры въ будущемъ вѣкѣ, или, наконецъ, о спасеніи по- средствомъ дѣлъ а вѣры (IX, 7—8; ХШ, 23) нельзя соединять новозавѣт- наго смысла. Вѣра провозглашена была въ качествѣ оправдывающаго начала уже пр. Аввакумомъ (П, 4). Но лишь христіанство раскрыло во всей пол- нотѣ значеніе вѣры въ дѣлѣ спасенія. Гильгенфельдъ несправедливо видитъ въ пророческой книгѣ Ездры отрѣшеніе отъ прежняго взгляда на подза- конную праведность и замѣтный шагъ впередъ отъ Моисеева закона дѣлъ къ Павлову закону вѣры (Оіе ішіізсЬе Арокаіуріік, 235). Послѣплѣнное іудейство прониклось лишь сознаніемъ неисполнимости закона, но главный шагъ—отрицаніе закона, какъ единственнаго источника оправданія—еще не былъ сдѣланъ. 9. «Тогда тѣ, кто преступилъ пути Мои, проникнется къ нимъ уваже- ніемъ» (тігаЪппіпг—переводъ греческаго Заорааоиаі. Ніі§епГе1(і, бипкеі). 13. Спасеніе праведниковъ и составляетъ предметъ дальнѣйшихъ трехъ видѣній. 15. ѴП, 47. 17. Судьба грѣшниковъ печальна, но они вполнѣ ее заслужили. Міръ, какъ созданіе Божіе, долженъ былъ-бы существовать вѣчно. Каковъ дѣлатель, таково и его дѣло. Но, едва появились на свѣтѣ люди, какъ чрезъ нихъ
290 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 9, обитанія тѣхъ, которые живутъ нынѣ въ йенъ, ни кто Мнѣ не противорѣчилъ. 19. А нынѣ, когда вѣкъ сей былъ созданъ, нравы сотворен- ныхъ повредились при неоскудѣ- вающей жатвѣ, при неизслѣдимомъ законѣ. 20. И разсмотрѣлъ Я вѣкъ: и вотъ, оказалась опасность отъ за- мысловъ, которые появились въ немъ. 21. Я увидѣлъ и пощадилъ его, и сохранилъ для Себя одну ягоду изъ виноградной кисти и одно на- сажденіе изъ множества. 22. Пусть погибнетъ множество, которое напрасно родилось, и со- хранится ягода Моя и насажденіе Мое, которое Я выростилъ съ большимъ трудомъ. 23. А ты, когда по прошествіи семи дней иныхъ, не постясь одна- ко въ нихъ, 24. выйдешь на цвѣтущее поле, гдѣ нѣтъ построеннаго дома, и станешь питаться только отъ по- левыхъ цвѣтовъ и не вкушать мя- са, ни пить вина, а только цвѣты, 25. молись ко Всевышнему не- престанно, и Я приду и буду го- ворить съ тобою» возникло въ мірѣ зло, требовавшее пресѣченія. Однако по милосердію Своему Богъ истребляетъ не всѣхъ людей, а оставляетъ Себѣ Израиля, какъ избран- ное насажденіе или ягоду. 18—19. Въ печатномъ текстѣ Вульгаты неправильная интерпункція, затемняющая мысль. «Ибо было время вѣка, когда Я приготовлялъ тепереш- нимъ людямъ ранѣе ихъ появленія вѣкъ, въ которомъ они должны были жить, и никто не противорѣчилъ Мнѣ тогда, да и никого не было. Теперь же тѣ, кто былъ сотворенъ въ этомъ мірѣ и предназначался (рагаіі) для не- оскудѣвающей трапезы (тепза, 8уг., АеіК) н дѣвственныхъ пажитей (ЬаЬііа- ііопе?, дцае поп роззппі; сошргеЬепіі, Аг.), развратились въ нравахъ». Въ латинскомъ, сирскомъ и эѳіопскомъ переводахъ говорится о предназначеніи людей для неизслѣдимаго закона (1е§е іпѵезІі^аЬіІі). Мысль эта появилась вслѣдствіе неправильно прочитаннаго ударенія въ греческомъ текстѣ: ѵорл? (пастбище) принято было за ѵор.о; (законъ). Очевидно, авторъ имѣетъ въ виду рай съ его древомъ жизни, плодами котораго будутъ питаться пра- ведники. 20. Быт. VI, 12. 21. Въ восточныхъ переводахъ идетъ рѣчь объ избраніи Богомъ одного насажде.нія изъ большого лѣса. Латинскій переводчикъ смѣшалъ слово 5Ц (лѣсъ) оъ словомъ срокт) (колѣно), видя здѣсь намекъ на безконечное мно- жество породъ растеній, изъ которыхъ Богомъ избрана всего одна. 23—25. Въ виду того, что дальнѣйшія видѣнія носятъ свѣтлый харак- теръ, изображая исключительно блага будущаго вѣка, авторъ по повелѣнію ангела прекращаетъ постъ. Онъ питается теперь овощами, растущими въ полѣ, гдѣ онъ получаетъ четвертое откровеніе, воздерживается отъ мяса и отъ вина. Употребленіе въ пищу цвѣтовъ въ качествѣ религіознаго института имѣло мѣсто какъ въ языческомъ мірѣ, въ школахъ Пиѳагора и Платона, такъ въ іудейскихъ сектахъ, у ессеевъ, терапевтовъ и эвіонитовъ, словомъ, въ тѣхъ системахъ, гдѣ утверждалась метафизическая противоположность между темною землею и свѣтлымъ небомъ. По ихъ убѣжденію цвѣты менѣе другихъ произведеній природы причастны къ матеріи и ближе всего подхо- дятъ къ небесной субстанціи. Вкушая ихъ, человѣкъ приготовляетъ свое
ГЛАВА 9. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 291 26. И пошелъ я, какъ Онъ сказалъ мнѣ, на поле, которое называется Ардаѳъ, и сѣлъ тамъ въ цвѣтахъ и вкушалъ отъ поле- выхъ травъ, и была мнѣ пища отъ нихъ въ насыщеніе. 27. Послѣ семи дней лежалъ я на травѣ, и сердце мое опять смущалось, какъ прежде. 28. И отверзлись уста мои, и я началъ говорить предъ Всевыш- нимъ и сказалъ: 2. 1. о, Господи! являя Себя намъ, Ты явился отцамъ нашимъ въ пу- стынѣ непроходимой и безплодной, когда они вышли изъ Египта, 30. и сказалъ: слушай Меня, Израиль, и внимай словамъ Моимъ, сѣмя Іакова. 31. Вотъ, Я сѣю въ васъ за- конъ Мой, и принесетъ въ васъ плодъ, и вы будете славиться въ немъ вѣчно. 32. Но отцы наши, принявши законъ, не исполнили его и поста- новленій Твоихъ не сохранили, и хотя плодъ закона Твоего не по- гибъ и не могъ погибнуть, потому что былъ Твой, 33. но принявшіе законъ погиб- ли, не сохранивши того, что въ немъ было посѣяно. 34. Обыкновенно бываетъ, что если земля приняла сѣмя, или мо- ре—корабль, или какой-либо со- судъ—пищу или питье, и если бу- детъ повреждено тд, въ чемъ по- сѣяно. или тд, въ чемъ помѣщено, 35. въ такомъ случаѣ погибаетъ вмѣстѣ и самое посѣянное, или тѣло къ общенію съ неземнымъ міромъ. Въ четвертомъ видѣніи дѣйстви- тельно Ездра созерцаетъ небесный Іерусалимъ. 26. Четвертое видѣніе происходитъ въ полѣ Ардаѳъ (Агсіаі:). Лнке (174) на основаніи эѳіопскаго текста, гдѣ употреблено названіе Арфадъ, сближаетъ его съ еврейскимъ словомъ агаЬаЬ (степь, пустыня). Подъ пустыней, куда удаляется пророкъ, разумѣется по мнѣнію Лике пустыня Іудина, направо отъ которой онъ и видитъ Іерусалимъ. Отсюда ему открывается видъ на Средиземное море, надъ которымъ паритъ орелъ въ пятомъ видѣній. Но въ текстѣ книги ясно сказано, что пророкъ молится не среди безжизненной пу- стыни, а въ полѣ, усѣянномъ цвѣтами и заросшемъ травой. Кромѣ того ав- торъ видитъ непосредственно лишь небесный Іерусалимъ, а земной онъ со- зерцаетъ подъ символомъ жены. Этотъ символъ вовсе не требовалъ, чтобы авторъ переносился хоти бы въ воображеніи въ Іудею. Фолькмаръ усматри- ваетъ во всей обстановкѣ четвертаго видѣнія намекъ на Палестину, пред- ставлявшей дѣйствительно дѣвственный лугъ, пестрѣвшій цвѣтами, но въ современную автору эпоху лежавшую въ развалинахъ н лишенную призна- ковъ человѣческаго жилища. Такое толкованіе явно противорѣчитъ тексту видѣнія, гдѣ утверждается, что въ полѣ не было никакихъ построекъ (IX, 24; X, 51). По объясненію самого автора отсутствіе слѣдовъ человѣка сви- дѣтельствуетъ о томъ, что небесный Іерусалимъ явится безъ участія чело- вѣческихъ рукъ. Въ виду этого гораздо естественнѣе считать мѣстомъ чет- вертаго видѣнія поле въ окресвостяхъ апокалиптическаго Вавилона (Ніі^епіеіб, бгпіясЬшіб, КаЬізсЬ, Пппкеі). Гункель сближаетъ латинское названіе поля съ восточной мѣрой сыпучихъ тѣлъ (агсіаЬ). Вѣроятно это такое же чисто эсхатологическое наименованіе, какъ и названіе земли Арсареѳъ (ХШ, 45). 32. ѴП, 24. 34—35. Въ Вульгатѣ отмѣчается повседневное явленіе, что въ случаѣ уничтоженія сосуда, пропадаетъ вмѣстѣ съ тѣмъ и содержимое въ немъ. Въ
292 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 9. помѣщенное, или принятое, и при- нятаго уже не остается предъ на- ми. Но съ нами не тйкъ. 36. Мы, принявшіе законъ, со- грѣшая погибли, равно и сердце наше, которое приняло его; 37. но законъ не погибъ, и остается въ своей силѣ. 38. Когда говорилъ это въ сердцѣ моемъ, я воззрѣлъ глазами моими й увидѣлъ на правой сто- ронѣ женщину: и вотъ, она пла- кала и рыдала съ великимъ воп- лемъ, и сильно болѣла душею; одежда ея была разодрана, а на головѣ ея—пепелъ. 39. Тогда оставилъ я размыш- ленія, которыми былъ занятъ, и, обратившись къ ней, сказалъ ей: 40. о немъ плачешь ты и о чемъ тйкъ скорбишь душею? 41. Она сказала: «оставь меня, господинъ мой, да плачу о себѣ и усугублю скорбь, ибо я весьма огорчена душею и весьма уни- жена» 42. Я спросилъ ее: что потер- пѣла ты? скажи мнѣ. И она от- вѣчала мнѣ: 43. «я была неплодна, раба твоя, и не рождала, имѣя мужа, тридцать лѣтъ. 44. Каждый часъ, каждый день въ эти тридцать лѣтъ я молила Всевышняго непрестанно, 45. и услышалъ меня Богъ, ра- бу твою, послѣ тридцати лѣтъ, противоположность атому, іудейство, бывшее носителемъ закона, погибло, но законъ уцѣлѣлъ и сохраняетъ всю свою силу. Но гибель земли и моря вовсе не заурядное явленіе, и мало вяжется съ намѣреніемъ автора освѣтить свою мысль примѣрами изъ окружающей жизни. Поэтому рукописному тексту должно быть отдано предпочтеніе. «И вотъ обычно бываетъ такъ, что когда земля принимаетъ сѣмя, или море корабль, или какой-либо сосудъ ѣду или питье и когда приведется погибнуть тому, что посѣяно, или отправлено, или помѣ- шено, то оно погибаетъ, а то, въ чемъ они помѣщались, остается; у насъ же не то». Въ обыденной жизни гибветъ содержимое, а содержащее продол- жаетъ существовать. Съ человѣчествомъ и даннымъ ему закономъ дѣло об- стоитъ какъ разъ наоборотъ. Израиль, хранитель закона, гибнетъ, а самый законъ, ввѣренный избранному народу, остается. Законъ вѣченъ, такъ какъ онъ исходитъ отъ Бога (IX, 31). Въ силу этого онъ духовенъ (Римл. ѴП, 14) и пребываетъ въ вѣчной славѣ (2 Кор. Ш, 7—11). Его плодъ тоже вѣ- ченъ (IX, 31): праведникамъ законъ приноситъ вѣчное блаженство, грѣшни- камъ вѣчныя мученія. 38. Съ правою стороною древніе соединяли значеніе добраго предзна- менованія. По правую сторону отъ себя видитъ священникъ Захарія ан- гела, пришедшаго возвѣстить о рожденіи сына (Лк. I, 11), а мироносицы юношу, сидящаго во гробѣ Христа послѣ воскресенія (Мк. XVI, 5). 41. Ср. 1 Царств. I, 10, 44. Женщина молитъ Бога ночью и днемъ (посіе ас йіе) о дарованіи і.й сына. Авторъ придерживается еврейскаго счета сутокъ. Каждыя сутки начинаются съ вечера. 45. Неплодіе считалось у евреевъ позоромъ (Лк. I, 25). Разсказъ жены о дарованіи ей сына послѣ долгихъ лѣтъ молитвы и о внезапной смерти его но время свадьбы не является самостоятельнымъ. Авторъ воспользовался для своей цѣли трогательною повѣстью изъ семейной жизни, напоминающей по своему характеру книгу Товита (Сіешеп, 241. бппкеі, 344). Мнѣвіе Кабиша,
ГЛАВА 10. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 293 увидѣлъ смиреніе мое, внялъ скор- би моей и далъ мнѣ сына, и я сильно обрадовалась ему, й мужъ мой, и всѣ сограждане мои, и мы много прославляли Всевышняго. 46. Я вскормила его съ вели- кимъ трудомъ, 47. и когда онъ возросъ и по- шелъ взять себѣ жену, я устрои- ла день пиршества. ГЛАВА X. 1. Но когда сынъ мой вошелъ въ брачный чертогъ свой, онъ упалъ и умеръ. 2. И опрокинули всѣ мы свѣ- тильники, и всѣ сограждане мои поднялись утѣшать меня, я и по- чила до ночи другаго дня. 3. Когда же всѣ перестали утѣ- шать меня, чтобъ оставить меня въ покоѣ, я,, вставши ночью, по- бѣжала и пришла, какъ видишь, на это поле. 4. И думаю уже не возвращать- ся въ городъ, но оставаться здѣсь, не ѣсть, ни пить, но непрестанно плакать и поститься, доколѣ не умру» что матеріаломъ для четвертаго видѣнія послужила непосредственно книга Товита, не имѣетъ подъ собою почвы, такъ какъ въ содержаніи обѣихъ книгъ слишкомъ большая разница. Содержаніе видѣнія гораздо шире его толкованія, которое удовлетворяется сравнительно немногими деталями, об- ходя большинство ихъ молчаніемъ. Такъ, личность сына, занимающая видное мѣсто въ разсказѣ, оставлена въ тѣни при истолкованіи видѣнія. Непонятно, почему сынъ умираетъ въ брачную ночь, почему всѣ участники пира тушатъ свѣтильники, почему всѣ граждане принимаютъ такое близкое участіе въ горѣ жены, почему, наконецъ, она убѣгаетъ въ поле и тамъ въ отчаяніи ищетъ себѣ голодной смерти. Всѣ эти подробности не могли имѣть мѣста, если бы разсказъ жены принадлежалъ перу самого автора н игралъ исклю- чительно служебное значеніе для освѣщенія прошлой и будущей судьбы Іерусалима. X. Разсказъ жены о внезапной смерти сына во время брака и ея скорби (1—4). Обличеніе жены Ездрою въ забвеніи общественнаго бѣдствія ради горя семейнаго (5—24). Внезап- ное исчезновеніе жены и появленіе вмѣсто ея укрѣпленнаго города (25—27). Молитва Ездры объ истолкованія видѣнія (28—37). Объясненіе видѣнія ангеломъ въ приложеніи къ Іерусалиму въ разные періоды его существованія (38—57). Обѣщаніе новаго откро- венія (58—60). 1—4. Свѣтильники на востокѣ были обычной принадлежностью'брачнаго пиршества, такъ какъ оно происходило ночью (Мѳ. XXV, 7). При сильной скорби слезамъ и рыданіямъ нѣтъ мѣста. Мать, потернвъ сына, замерла отъ горя н въ такомъ состояніи провела цѣлыя сутки. Фолькмаръ пытается истолковать всѣ подробности въ разсказѣ жены примѣнительно къ первому и второму разрушенію Іерусалима. Смерть сына—символъ перваго взятія Іерусалила Навуходоносоромъ. Тьма, въ которую погружается домъ, гдѣ
294 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 10- 5. Оставивъ размышленія, ко- торыми занимался, я съ гнѣвомъ отвѣчалъ ей и сказалъ: 6. о, безумнѣйшая изъ всѣхъ женъ! не видишь ли скорби на- шей и приключившагося намъ,— 7. что Сіонъ, мать наша, печа- лится безмѣрно, крайне унижена, и плачетъ горько? 8. И теперь, когда всѣ мы скорбимъ и печалимся, потому что всѣ опечалены, будешь, ли ты пе- чалиться объ одномъ сынѣ твоемъ? 9. Спроси землю, и она ска- жетъ тебѣ, что ей-то должно опла- кивать паденіе столь многихъ рож- дающихся на ней; 10. ибо всѣ рожденные изъ нея отъ начала и другіе, которые имѣ- ютъ произойти, едва не всѣ по- гибаютъ, и толикое множество ихъ предаются истребленію. 11. Итакъ кто долженъ болѣе печалиться, какъ не та, которая потеряла толикое множество, а не ты, скорбящая объ одномъ? 12. Если ты скажешь мнѣ: плачъ мой не подобенъ плачу зем- ли, ибо я лишилась плода чрева моего, который я носила съ пе- чалью, и родила съ болѣзнью, 13. а земля—по свойству зем- ли: на ней настоящее множество какъ отходитъ, т$къ и приходитъ; 14. и я скажу тебѣ, что кАкъ ты съ трудомъ родила, такъ и земля ^аетъ плодъ свой человѣку, который отъ начала воздѣлываетъ ее. 15. Посему воздержись теперь отъ скорби твоей и мужественно переноси случившуюся тебѣ по- терю. 16. Ибо если ты признаешь праведнымъ опредѣленіе Божіе, то въ свое время получишь сына, и между женами будешь прослав- лена. происходило пиршество, указываетъ на время Вавилонскаго плѣна. Успокое- ніе жены, подъ вліяніемъ утѣшеній сосѣдей, намекаетъ на сооруженіе второго храма трудами Ездры и Нееміи. Послѣ зтого проходитъ цѣлый періодъ, об- нимающій апокалиптическія сутки, ночь и день. Наконецъ, наступаетъ ночь новаго разрушенія. Граждане уже не пытаются утѣшать жену. Это намекъ на крайнее отчаяніе евреевъ по разрушеніи Іерусалима Титомъ, не позво- лявшее имъ даже мечтать о возстановленіи святого города. Объясненіе Фольк- мара страдаетъ крайней искусственностью. Рядъ подробностей, оставленныхъ авторомъ безъ толкованія, взятъ былъ авторомъ изъ готоваго разсказа, суще- ствовавшаго, быть можетъ, въ письменной формѣ. 7—8. Скорбь жены по поводу семейнаго горя должна отступить на задній планъ при видѣ гибели Іерусалима и смѣниться еще болѣе жгучей скорбью по случаю общенароднаго бѣдствія. 9—10. Земля общая мать, такъ какъ изъ нея вышли всѣ люди. У нея гораздо больше основаній для скорби, такъ какъ большинство людей погибло изъ-за злого сердца, толкавшаго ихъ ко грѣху. 14. «Какъ ты родила сына со скорбью, такъ и земля дала Создавшему ее (еі дпі Гесіі еаш) свой плодъ—человѣка (ГгпсШт зппт Ьошіпет). 16. Трудно сказать, идетъ-ли здѣсь рѣчь о воскресеніи сына, или просто предсказывается рожденіе новаго сына, благодаря чему она будетъ окружена, прежней славой. 21—23. Жгучая скорбь, которая чувствуется на словами автора, по- буждаетъ видѣть въ нихъ отголосокъ второго разрушенія Іерусалима Титомъ,
ГЛАВА 10. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 295 17. Итакъ возвратись въ городъ къ мужу твоему. 18. Но она сказала: «не сдѣ- лаю т&къ, не возвращусь въ го- родъ, но здѣсь умру» 19. Продолжая говорить съ нею, я сказалъ: 20. не дѣлай этого, но послу- шай совѣта моего. Ибо сколько бѣдъ Сіону? Утѣшься ради скорби Іерусалима. 21. Ибо ты видишь, что святи- лище наше опустошено, алтарь нашъ испровергнутъ, храмъ нашъ разрушенъ, 22. псалтирь нашъ уничиженъ, пѣсни умолкли, радость наша исчезла, свѣтъ свѣтильника на- шего угасъ, ковчегъ завѣта нашего расхищенъ, Святое наше осквер- нено, и имя, которое наречено на насъ, едва не поругано, дѣти наши потерпѣли позоръ, священники наши избиты, левиты наши отве- дены въ плѣнъ, дѣвицы наши осквернены, жёны наши потерпѣли насиліе, праведники наши увле- чены, отроки наши погибли, юноши наши въ рабствѣ, крѣпкіе наши изнемогли; 23. и чтб всего тяжелѣе, знамя Сіона лишено славы своей, потому что предано въ руки ненавидя- щихъ насъ. 24. Посему оставь великую пе- чаль твою и отложи множество скорбей, чтобы помиловалъ тебя Крѣпкій, и Всевышній даровалъ тебѣ успокоеніе и облегченіе тру- довъ. 25. При сихъ словахъ моихъ къ ней внезапно просіяло лице я взоръ ея, и вотъ, видъ сдѣлался блистающимъ, такъ-что я, устра- шенный ею, помышлялъ, что бы это было. 26. И вотъ, она внезапно испу- стила столь громкій и столь страш- ный звукъ голоса, что отъ сего звука жены поколебалась земля. 27. И я видѣлъ: и вотъ, жена болѣе не являлась мнѣ, но сози- дался городъ, и мѣсто его обозна- чалось на обширныхъ основаніяхъ, и я устрашенный громко восклик- нулъ и сказалъ: очевидцемъ котораго былъ авторъ. На Израилѣ было наречено имя Божіе. Какъ извѣстно, наименованіе Израиля дано было самимъ Богомъ Іакову и его потомству (Быт. ХХХП, 28). Въ латинскомъ вмѣсто знамени идетъ рѣчь о печати (зі^наспіиш) Сіона, у которой отнята былая слава и которая на- ходится въ рукахъ язычниковъ. Здѣсь разрушается государственная печать, какъ символъ самостоятельности Іерусалима. Передача кольца съ государст- венной печатью означала врученіе власти новому его обладателю (Быт. ХЫ, 42; Есѳ. III, 10; VIII, 2; 1 Макк. VI, 15). Гильгенфельдъ несправедливо выдвигаетъ эту подробность въ доказательство того, что Іерусалимъ и храмъ во время написанія книги продолжали существовать и лишь подпали подъ власть Рима. Такъ какъ выше отчетливо говорится о гибели города, сожже- ніи храма и разсѣяніи евреевъ, то отдавать предпочтеніе этому замѣчанію общаго характера передъ подробной картиной нѣтъ достаточныхъ основаній. Въ упоминаніи ковчега завѣта нельзя усматривать доказательство того, что авторъ разумѣетъ здѣсь первое разрушеніе Іерусалима (Мѳгх. РгоіезІапіізсЬѳ КігсЬепгѳііипё, 1863, № 37. 8. 826—827. Ніі^ѳпіѳіб. Мѳззіаз Лисіаеогит, 80). Правда, во второмъ храмѣ ковчега завѣта не было. Однако второстепенное положеніе, которое отводится ковчегу завѣта среди прочихъ принадлежностей.
296 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 10. 28. гдѣ Ангелъ Уріилъ, который вначалѣ приходилъ ко мнѣ? ибо онъ привелъ меня въ такое изступ- леніе ума, въ которомъ цѣль моего стремленія исчезла, и молитва моя обратилась въ поношеніе. 29. Когда я говорилъ это, онъ пришелъ ко мнѣ; 30. и увидѣлъ меня: и вотъ, я лежалъ, какъ мертвый и въ без- сознательномъ состояніи; онъ взялъ меня за правую руку, укрѣпилъ меня и, поставивъ на ноги, ска- залъ мнѣ: 31. «что съ тобою? отчего сму- щены разумъ твой и чувства сердца твоего? отчего смущаешься?» 32. Оттого, отвѣчалъ я ему, что ты оставилъ меня, и я, поступая по словамъ твоимъ, вышелъ на поле, и вотъ увидѣлъ, и еще вижу то, о чемъ не могу разсказать. 33. А онъ сказалъ мнѣ: «стой мужественно, и я объясню тебѣ». 34* Говори мнѣ, господинъ мой, сказалъ я, только не оставляй меня, чтобы я не умеръ напрасно; 35. ибо я видѣлъ, чего не зналъ, и слышалъ, чего не знаю. 36. Чувство ли мое обманы- ваетъ меня, или душа моя грезитъ во снѣ? 37. Посему прошу тебя объ- яснить мнѣ, рабу твоему, это изступленіе ума моего. Отвѣчая мнѣ, сказалъ рнъ: 38. «внимай мнѣ, и я научу тебя и изъясню тебѣ то, что устра- шило тебя: ибо Всевышній откроетъ тебѣ многія тайны. 39. Онъ видитъ правый путь твой, что ты непрестанно скор- бишь о народѣ твоемъ и сильно печалишься о Сіонѣ. 40. Таково значеніе видѣнія, которое предъ симъ явилось тебѣ: 41. жена, которую ты видѣлъ плачущею и старался утѣшать, 42. которая потомъ сдѣлалась невидима, но явился тебѣ городъ созидаемый, 43. и которая тебѣ разсказала о смерти сына своего, вотъ, что значитъ: 44. жена, которую ты видѣлъ, это Сіонъ. А чтб сказала тебѣ та, которую ты видѣлъ, какъ городъ только-что созидаемый, 45. что она тридцать лѣтъ была неплодна, этимъ указывается на то, что въ продолженіи тридцати лѣтъ въ Сіонѣ еще не была приносима жертва. храма, свидѣтельствуетъ о томъ, что авторъ вовсе не связываетъ съ нимъ того центральнаго значенія, какое онъ занималъ въ древнемъ еврейскомъ культѣ, до разрушенія Іерусалима Навуходоносоромъ. 25. Апокалипс. XXI, 9—ХХП, 5; ХП, 1—2. 27. Въ восточныхъ переводахъ идетъ рѣчь о созданномъ уже, застроен- номъ зданіями городѣ (сіѵііаз аебійсаіа). Небесный Іерусалимъ переносится на землю въ совершенно готовомъ видѣ (ХП, 44), безъ участія человѣческихъ рукъ. 28—30. Авторъ хотѣлъ узнать будущую судьбу Израиля (IX, 29—37). Вмѣсто отвѣта онъ созерцаетъ видѣніе, которое безсиленъ разгадать ограни- ченный человѣческій разумъ. Такимъ образомъ всѣ его моленія окавадись тщетными, такъ какъ видѣніе не достигло цѣли, а лишь повергло пророка въ еще большій ужасъ предъ неизвѣстностью ожидающей еврейскій народъ участи.
ГЛАВА 10. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 297 46. По истеченіи тридцати лѣтъ неплодная родила сына: это было тогда, когда Соломонъ создалъ го- родъ и принесъ жертвы. 47. А чтб она сказала тебѣ, что съ трудомъ воспитала его, это было обитаніе въ Іерусалимѣ. 48. А что сынъ ея, какъ она сказала тебѣ, входя въ чертогъ свой, упалъ и умеръ, это было паденіе Іерусалима. 49. И вотъ, ты видѣлъ подобіе ея, и какъ она скорбѣла о сынѣ, старался утѣшать ее въ случив- шемся: то надлежало открыть тебѣ о семъ. Онъ падаетъ на землю, какъ мертвый, и сознаніе покидаетъ его. Затѣмъ начинаются мучительныя усилія постигнуть смыслъ происшедшаго. 45. Въ печатномъ текстѣ Вульгаты время, въ теченіе котораго на Сіонѣ не приносилось жертвы, опредѣляется въ 30 лѣтъ. Это чтеніе принимаетъ Визелеръ (285—286), отмѣчающій мистическое значеніе, придаваемое данной цыфрѣ въ другихъ мѣстахъ книги (Ш, 1, 29). По его мнѣнію авторъ имѣетъ въ виду годы, протекшіе отъ захвата Іерусалима Давидомъ у іевусеевъ до основанія храма Соломонова. Іерусалимъ сдѣлался городомъ Божіимъ только при Давидѣ. Однако, замѣчаемое здѣсь стремленіе провести полную параллель между годами неплодія женъ и временемъ, когда Сіонъ оставался безъ жертво- приношеній, не позволяетъ признать это чтеніе первоначальнымъ. Это была лишь неудачная попытка вложить смыслъ въ темное выраженіе древняго латинскаго текста: «три года по вѣку» (аппі зеспіо ігез). Въ восточныхъ переводахъ гово- рится о 3000 лѣтъ. Возможно, что латинскій переводчикъ связывалъ съ словомъ «вѣкъ» мысль просто объ обширномъ періодѣ времени, подобно тому какъ онъ пользуется имъ для обозначенія настоящей и будущей жизни. Три дня употреб- ляется въ апокалиптической письменности въ таинственномъ смыслѣ. Ванъ-дѳрь- Улисъ, Гфрёреръ (П, 73) и Ликѳ (175—176) въ вицахъ соглашенія латин- скаго текста съ восточными переводами объединяютъ теперешнее чтеніе Вуль- гаты съ чтеніемъ рукописей и предполагаютъ, что авторъ говоритъ о 30 сто- лѣтіяхъ (аппі зеспіо ігіррпіа). Большинство изслѣдователей склоняется въ пользу восточныхъ переводовъ, видя здѣсь указаніе на число лѣтъ, про- текшее отъ творенія міра до сооруженія Соломонова храма (Гутшмидъ, Гиль- генфельдъ, Фолькмаръ, Вельгаузенъ, Гункель). Такъ какъ указываемая аьто ромъ цыфра расходится съ счисленіемъ какъ греческой библіи, гдѣ она опредѣляется въ 4227 лѣтъ, такъ и еврейской, гдѣ она уменьшена до 31.46 лѣтъ, то приходится предположить, что авторъ слѣдовалъ хронологи- ческой системѣ Флавія и христіанскихъ лѣтописцевъ. Флавій считаетъ отъ сотворенія міра до потопа 1656 лѣтъ, отъ потопа до Авраама 365, отъ Авраама до выхода изъ Египта 430 и отъ Моисея до построенія храма 592 года. Такимъ образомъ отъ созданія міра до построенія перваго храма протекло 3043 года. Если же допустить, что время Египетскаго плѣна авторъ на основаніи книги Бытія (XV, 13; ср. 3 Ездры ѴП, 28) считаетъ въ 400 лѣтъ, то вся цыфра понижаемся до 3013 лѣтъ. 46. Построеніе Іерусалима ’ и храма приписывается Соломону. Эта ошибка объясняется тѣмъ, что въ сознаніи автора городъ Божій былъ неотдѣ- лимъ отъ храма. Только построеніе храма, произведенное Соломономъ, при- дало Іерусалиму значеніе постояннаго политическаго и религіознаго центра для Палестины. Въ этомъ смыслѣ можно было назвать Соломона основате- лемъ Іерусалима. Въ его мирное правленіе городъ украсился богатыми зда- ніями н далеко превосходилъ своимъ великолѣпіемъ отнятую Давидомъ у іевусеевъ крѣпость.
298 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 10. 50. Нынѣ же Всевышній, видя, что ты скорбишь душею и всѣмъ сердцемъ болѣзнуешь о немъ, по- казалъ тебѣ свѣтлость славы его и красоту его. 51. Для сего-то я повелѣлъ тебѣ жить въ полѣ, гдѣ нѣтъ дома. 52- Я зналъ, что Всевышній покажетъ тебѣ это; 53. для того и повелѣлъ, чтобы ты пришелъ на поле, гдѣ не по- ложено основанія зданія. 54. Ибо не могло дѣло человѣ- ческаго созиданія существовать тамъ, гдѣ начиналъ показываться городъ Всевышняго. 55. Итакъ не бойся, и да не страшится сердце твое, но войди и посмотри на свѣтлость и велико- лѣпіе созиданія, сколько могутъ видѣть глаза твои. 56. Послѣ того услышишь, сколько могутъ слышать уши твои. 57. Ты блаженнѣе многихъ и призванъ въ Всевышнему, какъ немногіе. 58. На завтрашнюю ночь оста- вайся здѣсь,— 59. и Всевышній покажетъ тебѣ видѣніе величайшихъ дѣлъ, ко- торыя Онъ сотворитъ для обита- телей земли въ послѣдніе дни». 60. И спалъ я въ ту ночь и въ слѣдующую, какъ онъ повелѣлъ мнѣ. 47. Воспитаніе сына, стоившее матери многихъ трудовъ, сопоставляется съ тою жизнью, которая кипѣла въ Іерусалимѣ до его паденія. Трудности, съ которыми свя>ано было его существованіе, объясняются съ одной стороны часто повторившимися случаями уклоненія народа въ идолопоклонство, съ другой—нападеніями враговъ и внутренними смутами, не разъ грозившими дальнѣйшему существованію города. 51—54. Ученіе о небесномъ Іерусалимѣ, сходящемъ на землю, безъ участія человѣческихъ рукъ, явилось въ іудействѣ послѣ второго разрушенія его ((ІСгбгег I, 74—7о).. Усматривать здѣсь Іерусалимъ, застроенный тру- дами Ездры и Нееміи (Шавровъ, 113), не позволяетъ царившее у евреевъ убѣжденіе, что второй Іерусалимъ былъ лишь слабой тѣнью перваго. 55—56. Ослѣпительная картина небеснаго Іерусалима, открывающаяся передъ взорами Ездры, настолько превосходитъ предѣлы человѣческаго вос- пріятія, что онъ можетъ дать себѣ отчетъ только въ извѣстной части видѣн- наго и слышаннаго имъ. Остальное остается для него недоступнымъ (ср. 2 Корине. ХП, 4; 1 Корине. II, 9).
ГЛАВА 11. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 299 ГЛАВА XI. 1. И видѣлъ я сонъ: и вотъ, поднялся съ моря орелъ, у кото- раго было двѣнадцать крыльевъ пернатыхъ и три головы. 2. И видѣлъ я: вотъ, онъ распро- стиралъ крылья свои надъ всею землею, и всѣ вѣтры небесные дули на него и собирались облака. 3. И видѣлъ я, что изъ перьевъ его выходили другія малыя перья и изъ тѣхъ выходили еще меньшія и короткія. XI. Описаніе орла, поднимающагося изъ моря (1—6). Правленіе двѣнадцати большихъ крыльевъ п двухъ придаточныхъ крыльевъ (7—23). Покушенія на господство четырехъ придаточ- ныхъ крыльевъ (24 —28). Владычество трехъ головъ орла (29- 36). Явленіе льва и его обличительная рѣчь къ орлу (37—46). 1. Пророкъ видитъ во снѣ орла, поднимающагося изъ нѣдръ моря (сіе шагі). У орла 12 крыльевъ и три головы. Восемь придаточныхъ крыльевъ, играющихъ второстепенное значеніе, пока не названы. Символъ орла употреб- лялся въ приложеніи къ монархіи какъ на Востокѣ, у ассиріянъ и персовъ, такъ и на Западѣ, у римлянъ. У еврейскихъ пророковъ онъ примѣняется какъ къ цѣлой монархіи, такъ и къ отдѣльнымъ лицамъ. Іезекіиль изобра- жаетъ подъ нидомъ орла халдейскую (XVII, 3, 12) и египетскую монархію (ХѴП, 7, 15); Іеремія—вавилонскаго царя Навуходоносора (ХЬѴШ, 40; ХІЛХ, 22). Въ книгѣ Даніила первой міровой монархіи, созерцаемой подъ символомъ льва, приписываются орлиныя крылья (ѴП, 4). Въ римской имперіи изображеніе орла употреблялось въ качествѣ государственнаго герба на зна- менахъ и монетахъ. Со времени Ирода Великаго оно помѣщалось на самомъ іерусалимскомъ храмѣ и на іудейскихъ монетахъ. Въ атомъ символѣ цар- ственной птицы авторъ хотѣлъ оттѣнить съ одной стороны необычайную мощь и силу римской имперіи, царившей почти надъ всѣмъ міромъ, съ другой ея хищническія наклонности. Орелъ выходитъ изъ моря, подобно четыремъ звѣрямъ Даніила (ѴП, 3). Изъ той же книги взяты главныя составныя части видѣнія: крылья и головы. У Даніила третій звѣрь—барсъ имѣетъ 4 птичьихъ крыла и 4 головы (ѴП, 6). 2. Въ видѣніи Даніила точно такъ же на великомъ морѣ, откуда выхо- дятъ четыре звѣря, борются всѣ четыре вѣтра небесныхъ (ѴП, 2). Несмотря на бурю, орелъ плавно взмываетъ надъ моремъ и достигаетъ облаковъ. 3. Происходищеѳ на глазахъ Ездры появленіе малыхъ или придаточ- ныхъ крыльевъ аналогично возникновенію среди 10 роговъ четвертаго Да- ніилова звѣря одного небольшого рога (ѴП, 8). Названіе составныхъ частей видѣнія въ латинскомъ текстѣ не отличается отчетливостью. 12 большихъ крыльевъ носятъ въ началѣ имя «крыльевъ пернатыхъ» (аіае реппагиш), или просто «крыльевъ» (аіае). Въ присоединенномъ къ слову аіае эпитетѣ Фолькмаръ видитъ или поэтическое украшеніе, или желаніе устранить воз- можность пониманія его въ смыслѣ крыла войска. Какъ-бы то ни было, но прибавка повліяла неблагопріятно на дальнѣйшій текстъ, почему нерѣдко (ХП, 7, 12, 13, 18, 20) вмѣсто крыльевъ ошибочно идетъ рѣчь о перьяхъ. Второ- степенная часть видѣнія въ латинскомъ переводѣ тоже носитъ ими перьевъ
300 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 11. 4. Головы его покоились, и сред- няя голова была больше другихъ ГОЛОВЪ, ними. но также покоилась съ (реппаѳ) или перышекъ (реппасиіа), вслѣдствіе чего разница между 12 перво- начальными крыльями и 8 вновь появившимися придаточными крыльями со- вершенно исчезаетъ. Въ восточныхъ переводахъ—сирскомъ, арабскомъ и армянскомъ органы, вырастающіе на тѣлѣ орла впослѣдствіи, названы «мень- шими, тонкими и короткими крыльями» (аіае тіпиіае еі ѳхііѳз еі шобісае, 8уг.). Различіе ихъ отъ 12 большихъ крыльевъ въ латинскомъ текстѣ выра- жается въ наименованіи ихъ «противоположными перьями» (сопігагіаѳ реппаѳ), «меньшими и короткими перышками» (іп реппаспіін тіппііз еі тосіісіз, XI, 3.) и «подкрыліями» (зпЬаІагез, XI, 31; XII, 19). По предположенію Гутшмида (241—242) первое изъ этихъ названій намекаетъ на то, что они отдѣляются отъ главныхъ перьевъ и занимаютъ по отношенію къ нимъ перпендикулярное положеніе. Однако гораздо естественнѣе считать его неточнымъ переводомъ греческаго слова аѵтітстёроуес или аѵтітстера. Греческій префиксъ аѵті, отмѣчая второстепенное значеніе придаточныхъ крыльевъ, въ то же время долженъ былъ указывать на положеніе, занимаемое выведенными подъ этимъ симво- ломъ лицами, къ правителямъ, изображеннымъ въ видѣ 12 большихъ крыльевъ. Если подъ большими крыльями разумѣются въ большинствѣ случаевъ (XI, 21) законные носители власти, дѣйствительно занимавшіе царскій тронъ (тпгёро$ = РааіХебс), то за придаточными или малыми крыльями скрываются претен- денты на престолъ и узурпаторы, стремившіеся овладѣть престоломъ (аѵтік- тероЕ = аѵтірааікеос)). Такого взгляда держатся Фолькмаръ (152—153), Гиль- генфѳльдъ (Ішіізсііе Арокаіуріік, 204—205) и Гункель (390). Визѳлеръ (271—272) объясняетъ это названіе въ томъ смыслѣ, что малыя крылья помѣ- щаются напротивъ большихъ, занимающихъ повидимому правую сторону орла (XI, 12). Греческое слово аѵитгтёроуе;, равно какъ и латинское названіе зпЬаіагез, по его мнѣнію, указываетъ на зависимое, подвластное положеніе, занимаемое малыми крыльями по отношенію къ большимъ. Но въ самомъ видѣніи воя разница между ними ограничивается лишь кратковременностью царствованія или неудачею притязаній на престолъ лицъ, изображенныхъ въ видѣ малыхъ крыльевъ. Поэтому теоріи Гфрерѳра (I, 88—91), Визѳлера (271—281) и Кабиша (164), видящихъ въ 8 малыхъ крыльяхъ правителей Палестины изъ династіи Ирода, или вождей послѣдняго іудейскаго возстанія, иѳ отличаются убѣдительностью. 4. Послѣ краткаго указанія главныхъ признаковъ орла (XI, 1), авторъ останавливается на нихъ, съ бблыпѳю подробностью (XI, 3, 4). Онъ разли- чаетъ большія и малыя крылья и головы. Характерно, что цыфра придаточ- ныхъ крыльевъ все еще не названа. Этимъ авторъ хочетъ сказать, что онъ схватывалъ частности видѣнія не сразу, а постепенно, по мѣрѣ того, какъ всматривался въ орла, парившаго высоко въ небѣ. — Три императора изъ дома Флавія представлены подъ образомъ трехъ головъ орла, потому что они своимъ разрушеніемъ Іерусалима довершили и возглавляли тѣ беззаконія, которыя творились Римомъ надъ беззащитной Іудеѳй. Іудея была какъ бы проглочена ими. Трн головы сохраняютъ покой (лат., сир.), или молчаніе (эѳ., ар., арм.). Спокойствіе ихъ при видѣ отдѣляющихся отъ 12 главныхъ крыльевъ придатковъ намекаетъ на то, что претенденты на престолъ и узур- паторы могли играть извѣстную роль лишь съ молчаливаго согласія или бла- годаря бездѣйствію Флавіевъ. Въ молчаніи ихъ можно въ частности видѣть указаніе на замкнутый характеръ главы династіи—Вѳспасіана. Когда по смерти Нерона римскій престолъ сдѣлался игрушкой въ рукахъ полководцевъ, теряв- шихъ его съ той же быстротой, съ какой овладѣвали властью, Вѳспасіанъ ни
ГЛАВА 11. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 301 5. И видѣлъ я: вотъ, орелъ ле- талъ на крыльяхъ своихъ и цар- ствовалъ надъ землею и надъ всѣми обитателями ея. 6. И видѣлъ я, что все подне- бесное было покорно ему и ни кто не сопротивлялся ему—ни одна изъ тварей, существующихъ на землѣ. 7. И вотъ, орелъ сталъ на когти свои и испустилъ голосъ къ перьямъ своимъ и сказалъ: 8. «не бодрствуйте всѣ вмѣстѣ; спите каждое на своемъ мѣстѣ и бодрствуйте поочередно, 9. а головы пусть сохраняются на послѣднее время». 10. Видѣлъ я, что голосъ его исходилъ ие изъ головъ его, ио изъ средины тѣла его. однимъ дѣйствіемъ не обнаружилъ оноихъ честолюбивыхъ замысловъ. Хотя по свидѣтельству Флавія еще въ 68 г. всѣ видѣли въ немъ будущаго императора, но онъ съ необычайной готовностью присягалъ на вѣрность цѣлому ряду императоровъ: Гальбѣ, Оттону и Витѳллію. Несмотря на просьбы друзей, онъ не только не препятствуетъ Гальбѣ занять престолъ, но даже посылаетъ къ нему Тита для оказанія императорскихъ почестей. Ту же сдержанность про- явилъ онъ и по смерти Гальбы. Даже тогда, когда паннонскіе легіоны про- возгласили его императоромъ и встрѣтили поддержку себѣ въ Египтѣ и Сиріи, онъ упорно медлилъ занятіемъ трона (Ѵоіктаг, 340). Возможно, кромѣ того, что имя послѣдняго императора изъ дома Флавіевъ будило въ умѣ автора- семита мысль о молчаніи. На еврейскомъ и халдейскомъ языкахъ начальныя три буквы имени Домиціана (іош означаютъ молчаніе. Въ то время склонны были придавать таинственное значеніе начальнымъ буквамъ. Умершіе уже ко времени появленія книги Веспасіанъ и Титъ могли быть названы молча- щими по примѣру оставшагося въ живыхъ Домиціана (СИгбгег, 87—88. УѴіе- зеіѳг, 269). Подъ средней головой разумѣется Веспасіанъ, какъ родоначаль- никъ династіи. Три головы орла, дѣйствующія въ союзѣ между собою, точно воспроизводятъ отношенія между Веспасіаномъ, Титомъ и Домиціаномъ. Же- лая обезпечить престолъ за своимъ родомъ Веспасіанъ въ самомъ началѣ объявилъ обоихъ своихъ сыновей цезарями, а вскорѣ послѣ этого сдѣлалъ Тита своимъ соправителемъ. На общественныхъ празднествахъ онъ обычно являлся среди сыновей. Такую картину представляло по словамъ Флавія тріумфальное шествіе по случаю взятія Іерусалима Титомъ. На монетахъ, относящихся къ царствованію Веспасіана, обычно помѣщаются всѣ три члена Флавіева дома, отецъ на лицевой сторонѣ, а сыновья на обратной. 7—10. Орлы, выведенные въ книгѣ пр. Іезекіиля (ХѴП, 3, 7 по ЬХХ), обладаютъ когтями. Когти являются по мнѣнію Фолькмара (342) символомъ римскихъ легіоновъ, отличавшихся своимъ хищничествомъ и жаждой крови. На нихъ зиждется все могущество римскихъ цезарей. Голосъ, выходящій передъ воцареніемъ перваго крыла не изъ головъ, какъ бы слѣдовало ожи- дать, а изъ середины орла, толкованіе видѣнія ^ХП, 17, 18) пріурочиваетъ къ другому моменту въ исторіи римской имперіи. Здѣсь онъ играетъ чисто вспомогательную роль, показывая, что цари и узурпаторы, выступающіе въ общей картинѣ совмѣстно и одновременно, въ дѣйствительности правятъ или покушаются править по одиночкѣ, другъ за другомъ. По мнѣнію Гутшмида въ приказаніи орла не бодрствовать всѣмъ крыльямъ вмѣстѣ намекается на смѣну республиканскаго правленія въ Римѣ монархическимъ. Съ этого вре- мени и начинается его всемірное владычество. Толкованіе самого пророка относитъ голосъ ко времени междуцарствія послѣ прекращенія династіи
302 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 11. 11. Я сосчиталъ малыя перья его; ихъ было восемь. 12. И вотъ, съ правой стороны поднялось одно перо и воцарилось надъ всею землею, 13. и когда воцарилось, при- шелъ конецъ его, и не видно стало мѣста его; потомъ поднялось дру- гое перо и царствовало; это вла- дычествовало долгое время. 14. Когда оно царствовало и приблизился конецъ его, чтобы оно также исчезло, какъ и первое, 15. и вотъ, слышенъ былъ го- лосъ, говорящій ему: 16. «слушай ты, которое столько времени обладало землею! вотъ, что я возвѣщаю тебѣ, прежде не- жели начнешь исчезать: 17. ни кто послѣ тебя не бу- детъ владычествовать столько вре- мени, какъ ты, и даже половины того». 18. И поднялось третье перо и владычествовало, какъ и прежнія, но исчезло и оно. 19. Такъ было и со всѣми дру- гими: они владычествовали и по- томъ исчезали навсегда. Юліевъ, когда оъ особой очевидностью предстала необходимость монархиче- скаго строя для обезпеченія дальнѣйшаго существованія Рима. 11. Рѣчь идетъ о придаточныхъ крыльяхъ. 12—13. Перомъ ошибочно названо въ латинскомъ текстѣ большое крыло. Авторъ послѣдовательно излагаетъ исторію царей, изображенныхъ подъ обра- зомъ 12 большихъ крыльевъ. Такъ какъ исторія Рима могла быть предме- томъ его вліянія лишь съ того момента, когда Римъ наложилъ свою желѣз- ную руку на Іудею, то очевидно подъ большими крыльями разумѣются прежде всего императоры изъ дома Юліевъ и послѣдующіе правители до Веспасіана. Такъ какъ второе крыло, выдѣляющееся необычайнымъ долголѣтіемъ, несо- мнѣнно обозначаетъ Октавіаиа Августа, то за первымъ очевидно скрывается Юлій Цезарь. У Флавія онъ считается первымъ римскимъ императоромъ (АпІідиіШѳз іпйаісае ХѴШ, 2, 2; 6, 10). Такого же счета держатся Сивил- лины книги (V, 10—15), римскіе историки—Светоній (Ѵііае ХП Саезагшп), Аврелій Викторъ и Юліанъ (цит. Вёпап. Аросаіурзе, 407) и христіанскіе писатели—Ѳеофилъ Антіохійскій (Къ Автолику Ш, 25) и Епифаній Кипр- скій (Ие рошіегѳ еі шепзпгіз, 12). Если юридически римская имперія началась съ Августа, то фактически переходъ отъ республиканскаго строя къ единодер- жавному былъ осуществленъ Цезаремъ. Онъ и палъ жертвою своей идеи. Неожиданная смерть Цезаря, не оставлявшаго по себѣ потомства, была вели- чайшей опасностью для начавшагося строя. На это событіе и указываетъ исчезновеніе перваго крыла безъ всякихъ слѣдовъ, такъ что не видно было даже мѣста его. 14. Августъ подобно Цезарю не оставилъ послѣ себя прямого наслѣд- ника. 15—17. Авторъ обращаетъ вниманіе на необычайное долголѣтіе второго царя, какъ на исключительное явленіе въ исторіи четвертой Даніиловой монархіи. Впервые загадка была надлежащимъ образомъ разгадана Фабри- ціемъ (Сосіѳх Рзеидерщгарііиз Ѵеіегіз Тезіатѳніі, II, 275), увидѣвшимъ здѣсь указаніе на Октавіана Августа. Римскіе историки, Тацитъ, Светоній и Евтроній считаютъ годы его царствованія, начиная съ ивбранія его первымъ консуломъ (43 г. до Р. X.—14 г. по Р. X.). Такимъ образомъ выходитъ около 56 лѣтъ. Флавій опредѣляетъ продолжительность его правленія въ 57 лѣтъ съ половиной, такъ какъ беретъ исходнымъ пунктомъ годъ смерти
ГЛАВА. 11. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 303 20. Я видѣлъ, что по времени съ правой сторона поднимались слѣдующія перья, чтобъ и имъ имѣть начальство, и нѣкоторыя изъ нихъ начальствовали, но тот- часъ исчезали; 21. иныя же изъ нихъ подни мались, но не получали началъ ства. Цезаря. Ни одинъ изъ римскихъ императоровъ вплоть до Константина Великаго не царствовалъ даже половины этой цыфры. 19. Всѣ другія крылья, бывшія иа правой сторонѣ орла, «владыче- ствовали по одиночкѣ» (зт&піаііт). Это замѣчаніе, а также рядовой счетъ, прилагаемый авторомъ къ тремъ первымъ крыльямъ, побуждаетъ видѣть въ 12 большихъ крыльяхъ 12 представителей, отъ Юлія Цезаря до Вес- пасіана. 20—21. Такъ какъ исторія знаетъ за это время только 9 римскихъ императоровъ, то очевидно замѣчаніе о томь, что подъ нѣкоторыми крыльями разумѣются узурпаторы или претенденты на римскій престолъ, относится и къ 12 главнымъ крыльямъ. Въ эѳіопскомъ переводѣ дѣйствительно въ дан- номъ мѣстѣ идетъ рѣчь о большихъ крыльяхъ, расположенныхъ по лѣвую сторону орла, очередь которыхъ наступаетъ по исчезновеніи всѣхъ правыхъ крыльевъ. За это чтеніе высказывается большинство ивслѣдоватѳлей (Vап йег Ші8. Піззегіаііо сгіііса <іе Еягае ІіЬго аросгурію, ѵи!§о IV <1іс1о. Атзіеіо- йаші 1839. Р. 61, 136, 182. Ьйске, 197. 6и1яс1іті<1, 247. НП^евГеШ. Меззіаз «Гшіаеогпт, 87. Ьап§еп, 129. Сппкеі 391). Соотвѣтственно тому значенію, которое связывается съ правой и лѣвой стороной, авторъ помѣшаетъ направо 6 императоровъ изъ дома Юліевъ, при которыхъ Римъ находился въ цвѣ- тущемъ состояніи, а налѣво слѣдовавшихъ за ними узурпаторовъ, появленіе которыхъ грозило Риму гибелью. Подъ 6 правыми крыльями безспорно разу- мѣются: 1) Юлій Цезарь (60—44 до Р. X.), 2) Октавіанъ Августъ (44 г. до Р. X.—14 г. по Р. X.), 3) Тиверій (14 г.—37 г.), 4) Кай Калигула (37 г.—41 г.), 5) Клавдій (41 г.—54 г.) и 6) Неронъ (54 г.—68 г.). Труднѣе разгадать 6 лѣвыхъ крыльевъ. Наиболѣе простымъ является предположеніе Гфререра (84—85), Визелера (270—271), Дильмана (Негзо^з Кѳаі-Епсукіо- реШе. 1 АпП. ХП, 312), Кабиша (113—114), Ширера (326—327) и Гун- кѳля (345), что за 6 лѣвыми или несчастными крыльями скрываются три императора, занимавшіе всего по нѣскольку мѣсяцевъ престолъ послѣ Нерона, Гальба (отъ 6 апрѣля 68 г. до 15 января 69 г.), Оттонъ (съ 15 января до 17 апрѣля того же года) и Вителлій, низложенный Веспасіаномъ (въ декабрѣ 69 г.), и три претендента на престолъ, Виндексъ, поднявшій возстаніе противъ Нерона (67 г.), подготовившее воцареніе Гальбы, Нимфидій, тщетно пытав- шійся взбунтовать противъ Гальбы преторьянцевъ и, наконецъ, Пизонъ, убитый вмѣстѣ съ Гальбой въ тотъ моментъ, когда послѣдній собирался про- возгласить его своимъ соправителемъ. Противъ этого объясненія возможно одно возраженіе, что въ виду принятаго авторомъ дѣленія крыльевъ на главныя и придаточныя ѳдва-ли онъ могъ отнести трехъ претендентовъ на Престолъ, потерпѣвшихъ крушеніе, къ главнымъ крыльямъ. Но если стать на точку зрѣнія автора, то въ его оцѣнкѣ историческихъ дѣятелей не будетъ ничего страннаго. Во время смутъ, раздиравшихъ страну по смерти Нерона, евреи съ жадностью ловили каждый слухъ изъ придворной жизни, свидѣ- тельствовавшій о близости Рима къ гибели. Мелкіе, почти забытые исторіей искатели власти въ родѣ Виндекса, Нимфидія и Пизона могли быть пред- ставлены подъ символомъ большихъ крыльевъ, такъ какъ ихъ притязанія
304 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 11. 22. Послѣ сего не являлись болѣе двѣнадцать перьевъ, ни два малыхъ пера,— 23. и не осталось въ тѣлѣ орла ничего, кромѣ двухъ головъ по- коющихся и шести малыхъ перьевъ. 24. Я видѣлъ: и вотъ, изъ шести малыхъ перьевъ отдѣлились два и остались подъ головою, которая была съ правой стороны, а четыре оста- вались на своемъ мѣстѣ. 25. Потомъ подкрыльныя перья покушались подняться и началь- ствовать,— играли не послѣднюю роль въ начинавшемся разложеніи Римской имперіи, и Веспасіану стоило большого труда возстановить ея былое могущество. 22—31. Перечислить по именамъ тѣхъ лицъ, которымъ авторъ удѣлилъ скромную роль 8 придаточныхъ крыльевъ, представляется невозможнымъ. Корроди (207), Ширеръ (326) и Гункель (345) относятъ ихъ выступленіе ко времени смутъ 68—70 г.г. Это правители провинцій, искатели престола и просто мятежники, поднимавшіе возстанія изъ цѣлей личнаго честолюбія. Цыфра ихъ могла доходить до шести. Подъ двумя послѣдними малыми крыльями, переходящими подъ среднюю голову, разумѣются, по мнѣнію Гункеля, правители Сиріи и Египта, Муціанъ и Тивѳрій Александръ, способствовавшіе воцаренію Веспасіана. Гфрёреръ (88—91), Виэелѳръ (271—281) и Кабишъ (164) предпо- лагаютъ, что второстепенное мѣсто въ широко задуманной авторомъ картинѣ отведено исторіи Іудеи. Бросается въ глаза тотъ произволъ, съ какимъ Гфрй- реръ и Кабишъ выбираютъ 4 царей изъ дома Ирода, присоединяя къ нимъ 4 зачинщиковъ послѣдняго іудейскаго возстанія. За первыми двумя малыми крыльями, исчезающими одновременно съ 12 большими, по ихъ мнѣнію, скры- ваются Иродъ Великій й Агриппа I, за 4 послѣдующими вожди іудейскихъ повстанцевъ, Елеазаръ, Іоаннъ Гискальскій, Симонъ Варъ-Гіора и Іоаннъ Идумеянинъ н, наконецъ, за двумя малыми крыльями, переходящими подъ правую голову, современные Флавіямъ правители Іудеи, Агриппа П и его сестра Вероника. Предводители зилотовъ мечтали объ отдѣленіи отъ Рима, такъ что къ нимъ вполнѣ подходитъ названіе противныхъ или враждебныхъ крыльевъ. Всѣ они покушались властвовать, но это удавалось пмъ не на долго. Первые два вождя погибли отъ руки самихъ іудеевъ, слѣдующіе два были лишены власти Веспасіаномъ. Визѳлеръ усматриваетъ въ 8 малыхъ крыльяхъ членовъ династіи Ирода. Основатель ея Антипатръ и его сынъ Иродъ Вели- кій образуютъ первую группу, правящую до наступленія средняго времени; царствованіе трехъ дѣтей Ирода, Архѳлая, Ирода П Антипы и Филиппа, а затѣмъ Ирода Ш, носящаго также имя Агриппы I, захватываетъ среднее время; Агриппа П и Вероника владычествуютъ въ самомъ концѣ. Переходъ двухъ послѣднихъ крыльевъ подъ правую голову точно воспроизводитъ отно- шенія Агриппы П и Вероники къ дому Юліевъ и Флавіевъ. Они были ут- верждены на престолѣ Клавдіемъ и Нерономъ, но по воцареніи Веспасіана стали въ самыя дружескія отношенія къ Флавіямъ. Вероника была любовни- цей Тита и едва не сдѣлалась его женой. Ей обязанъ былъ Агриппа П рас- положеніемъ римскихъ цезарей. Поведеніе обоихъ въ послѣднюю іудейскую войну давало автору основаніе назвать ихъ наихудшими изъ малыхъ крыльевъ (реппасиіа реззіша): они стояли на сторонѣ Рима. Несмотря на ббльшую стройность сравнительно съ предшествующимъ, толкованіе Визелѳра расхо- дится однако съ текстомъ во многихъ существенныхъ пунктахъ. Замѣчаніе пророка о кратковременности правленія малыхъ крыльевъ (XI, 20, 25—31) и исчезновеніи ихъ съ быстротою молніи совершенно не приложимо къ дому Иродовъ: за исключеніемъ Архелая и Агриппы I всѣ они царствовали до- вольно долго. Текстъ видѣнія не даетъ никакихъ основаній считать малыя
ГЛАВА 11. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 305 26. и вотъ, одно поднялось, но тотчасъ исчезло; 27. а слѣдующія исчезали еще скорѣе, нежели прежнія. крылья дѣйствующими одновременно съ большими. Напротивъ, здѣсь отчет- ливо выражена мысль, что правленіе 6 малыхъ крыльевъ идетъ слѣдомъ за 12 большими крыльями и предшествуетъ пробужденію трехъ головъ. Послѣд- нія же два придаточныхъ крыла поднимаются по исчезновеніи третьей головы. Подчиненное положеніе, занимаемое малыми крыльями въ отношеніи къ боль- шимъ, въ книгѣ не отмѣчено, несмотря на желаніе автора указать различіе обѣихъ группъ между собою. Поведеніе средней головы, съѣдающей пятое и шестое придаточныя крылья, не встрѣчаетъ себѣ аналогичнаго событія въ исторіи Иродова дома. Въ виду этого Визелеръ вынужденъ вопреки стройно- сти своей системы относить это мѣсто къ двумъ царямъ Коммагены, Антіоху и его сыну Епифану. Въ союзѣ съ парѳянами оии боролись противъ Рима, но были низложены Веспасіаномъ. Такъ какъ для 12 главныхъ и 8 прида- точныхъ крыльевъ трудно подыскать соотвѣтственное количество историче- скихъ дѣятелей, то явилась мысль какъ нибудь -уменьшить яту цыфру въ со- гласіи съ данными всеобщей исторіи. Эвальдъ (ПезсЬісЫе без Ѵоікез Ізгаеі. 3 Апзе. ѴП, 8. 77—82) и Друммоидъ (106—110) предполагаютъ, что подъ 8 придаточными крыльями, равно какъ и подъ 3 головами, изображены тѣ же цари, которые раньше нашли себѣ мѣсто подъ образомъ 12 большихъ крыльевъ. Выдѣленіе ихъ въ особую группу свидѣтельствуетъ лишь о томъ, что авторъ въ видахъ обстоятельности оцѣниваетъ ихъ съ различныхъ точекъ зрѣнія. Въ видѣніи орла идетъ рѣчь лишь о 12 римскихъ цезаряхъ, извѣст- ныхъ исторіи начиная съ Юлія Цезаря и кончая Домнціаномъ. Виновники паденія Іерусалима въ виду важности роли, сыгранной ими въ судьбахъ Іудеи, представлены въ видѣ трехъ головъ орла. 8 придаточныхъ крыльевъ обозна- чаютъ 8 императоровъ, правившихъ менѣе 10 лѣтъ. Это Цезарь, Калигула, Гальба, Оттонъ, Вителлій, Веспасіанъ, Титъ и Домиціанъ. Сверхъ того 12 цезарей въ зависимости отъ счастливаго или несчастнаго характера ихъ вла- дычества размѣщаются по правую или по лѣвую сторону орла. Дому Юліевъ, при которомъ Римская имперія достигла необычайнаго блеска, отводится пра- вая сторона. Исчезновеніе 12 большихъ крыльевъ (XI, 22) вмѣстѣ съ 2 ма- лыми относится къ моменту смерти Нерона. Послѣ него имперія, раздирае- мая междоусобными войнами, напоминаетъ изувѣченнаго орла, безсильнаго парить въ поднебесья. Подъ двумя малыми крыльями, исчезнувшими одно- временно съ большими, разумѣются Цезарь и Калигула. Группу изъ 4 ма- лыхъ крыльевъ составляютъ Гальба, сверженный съ престола вскорѣ послѣ воцаренія (XI, 26), Оттонъ, потерявшій престолъ съ еще ббльшею быстро- той (XI, 27), Вителлій и Веспасіанъ. Самое главное затрудненіе возникаетъ при попыткѣ понять, какимъ образомъ Веспасіанъ, изображаемый въ видѣ средней головы, истребляетъ въ числѣ двухъ малыхъ крыльевъ, покушаю- щихся царствовать, и самого себя. Эвальдъ, чтобы найти выходъ отсюда, предполагаетъ поврежденіе въ текстѣ, гдѣ будто бы шла рѣчь объ одномъ изъ двухъ малыхъ крыльевъ. Друммоидъ видитъ здѣсь намекъ на то, что прежній Веспасіанъ, игравшій во время борьбы съ Вителліемъ скромную роль малаго крыла, такъ какъ онъ былъ признаваемъ императоромъ только на Востокѣ, послѣ побѣды былъ какъ-бы поглощенъ и исчезъ безслѣдно въ Веспасіанѣ, великомъ и побѣдоносномъ владыкѣ всей имперіи. Два придаточныхъ крыла, укрывшіяся подъ правую голову орла, означаютъ Тита и Домиціана, дѣйство- вавшихъ совмѣстно съ отцомъ. Веспасіанъ, представленный въ видѣніи въ качествѣ основателя династіи подъ образомъ средней головы, могъ быть изо- браженъ и въ видѣ правой головы, какъ болѣе счастливый сравнительно съ
306 ТОЛКОВАЯ ВИВЛІЯ. ГЛАВА 11. 28. И видѣлъ я: вотъ, два оста- вавшіяся пера покушались также царствовать. 29. Когда они покушались, одна изъ покоящихся головъ, которая была средняя, пробудилась, и она была болѣе другихъ двухъ головъ. 30. И видѣлъ я, что двѣ другія головы соединились съ нею. 31. И эта голова, обратившись съ тѣми, которыя были соединены съ нею, пожрала два подкрыль- ныхъ пера, которыя покушались царствовать. 32. Эта голова устрашила всю землю и владычествовала надъ оби- тателями земли съ велйкимъ угне- теніемъ—и удерживала власть на сыновьями по продолжительности царствованія. Вмѣстѣ съ тѣмъ правая го- лова—символъ Домиціана, а лѣвая Тита, погибшаго отъ руки своего брата. То обстоятельство, что два малыхъ крыла размѣщаются не подъ обѣими край- ними головами, а подъ одной правой, вмѣстѣ съ которой и исчезаютъ {Вуль- гата), свидѣтельствуетъ, вѣроятно, о томъ, что въ Домиціанѣ, убійцѣ Тита, авторъ видѣлъ виновника кратковременности и злополучій какъ своего соб- ственнаго, такъ и предшествующаго царствованія. Объясненіе Эвальда и Друм- монда совершенно игнорируетъ ту хронологическую послѣдовательность, кото- рую авторъ намѣчаетъ въ правленіи большихъ крыльевъ, придаточныхъ крыльевъ и головъ (XI, 22; ХП, 2). У Корроди (207—208) и Томсона (457) включаются въ составъ 12 большихъ крыльевъ 3 головы. Томсонъ дѣлаетъ даже попытку перечислить по именамъ претендентовъ на римскій престолъ и узурпаторовъ, соотвѣтствующихъ 8 малымъ крыльямъ орла. Это два Помпея, отецъ н сынъ, Брутъ и Кассій, Антоиій, Пизонъ, Нимфидій и Виндексъ. Однако хронологическое соотношеніе между малыми и большими крыльями, а также борьба между двумя малыми крыльями и средней головой орла остав- ляются здѣсь безъ вниманія. Лангенъ (131—133) видитъ въ цыфровыхъ дан- ныхъ, касающихся большихъ и малыхъ крыльевъ, круглыя числа. По его мнѣнію, авторъ, знавшій римскую исторію, какъ всякій другой еврей (СГгб- гег, I, 79), весьма поверхностно и не представлявшій за древиій періодъ имперіи достаточно отчетливо ничего, кремѣ долголѣтія Августа, не могъ за- ботиться о точности. Съ цыфрами онъ связывалъ ие историческое, а мисти- ческое значеніе, бывшее въ ходу въ апокалиптической письменности. Онъ отмѣчалъ только, что законныхъ императоровъ будетъ больше, чѣмъ претен- дентовъ на престолъ и узурпаторовъ. Подъ большими крыльями авторъ разу- мѣлъ 6 цезарей изъ дома Юліевъ, подъ третьимъ и четвертымъ придаточ- ными крыльями Гальбу и Оттона, подъ пятымъ и шестымъ узурпаторовъ, погибшихъ отъ руки Веспасіана, и подъ седьмымъ Нерву. Предположеніе Лангена рѣзко расходится съ толкованіемъ самого пророка, гдѣ отчетливо го- ворится сперва о 12 (ХП, 14), а потомъ о 8 (ХП, 20) царяхъ. Фолькмаръ (338—358), Ренанъ (365—366), Дильманъ въ послѣднее время (ПеЬег <іаз АсПег^езісМ іп <іег Арокаіурзе <іез Езга. ЗіІгшщзЪегіскІе <іег Вегііпег Ака- йешіе, 1888. 8. 215—237), Вельгаузенъ (241—245) и Клемѳнъ (242—243) предполагаютъ, что разгадка цыфровыхъ данныхъ видѣнія кроется въ пар- номъ счетѣ крыльевъ, причемъ каждой парѣ соотвѣтствуетъ одинъ импера- торъ. Это сокращаетъ число цезарей до 10. Въ исторіи римской имперіи 6 парамъ большихъ крыльевъ соотвѣтствуютъ 6 Юліевъ, 3 парамъ малыхъ крыльевъ, правящихъ въ междуцарствіе, Гальба, Оттонъ и Вителлій, и по- слѣдней парѣ ихъ, поднимающейся по исчезновеніи правой головы, Нерва. Въ пользу такого пониманія ссылаются на парный счетъ малыхъ крыльевъ, имѣющій мѣсто въ книгѣ (XI, 22, 24, 27—31; ХП, 2, 20, 21, 29). Только
ГЛАВА 11. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 307 земномъ шарѣ болѣе всѣхъ крыль- евъ, которыя были. 33. Послѣ того я видѣлъ, что и средняя голова внезапно исчезла, какъ и крылья; 34. оставались двѣ головы, кото- рыя подобнымъ образомъ царство- вали на землѣ и надъ ея обитате- лями. 35. И вотъ, голова съ правой стороны пожрала ту, которая была съ лѣвой. пара крыльевъ, расположенныхъ по обѣ стороны орла, была вполнѣ удачнымъ символомъ римскаго цезаря. Птица можетъ летать при непремѣнномъ условіи, чтобы у нея были въ дѣйствіи оба крыла. Въ атомъ символѣ чувствовался намекъ на то, что римскій императоръ является владыкою востока и запада. При всей своей простотѣ это объясненіе во многомъ противорѣчитъ тексту видѣнія, а въ особенности присоединеннаго къ нему толкованія. Согласно по- слѣднему, 12 царей, выведенныхъ въ видѣ 12 большихъ крыльевъ, владыче- ствуютъ одинъ за другимъ (шшз розі пппт, ХП, 14); подобнымъ-же обра- зомъ 8 малымъ крыльямъ соотвѣтствуетъ 8 царей, которые очень недолго бу- дутъ занимать престолъ (ХП, 20). Парный счетъ малыхъ крыльевъ вовсе не выдержанъ съ такою строгостью, чтобы распространять его на большія крылья (XI, 26). Большія же крылья, за которыми естественнѣе признать руководя- щее значеніе при объясненіи всего видѣнія, постоянно считаются по одному: авторъ говоритъ о воцареніи перваго, второго и третьяго изъ нихъ (XI, 12, 13, 18) и распространяетъ этотъ законъ на остальныя (XI, 19). Въ виду этого Дильманъ высказалъ предположеніе, что толкованіе видѣнія было пере- дѣлано въ началѣ Ш вѣка, съ цѣлью пріурочить пророчество Ездры къ со- бытіямъ 218 г. Вельгаузенъ (241—245) и Клемеиъ (242—243) распростра- няютъ мнѣніе Дильмана и на текстъ самаго видѣнія. Главнымъ возраженіемъ противъ нихъ служитъ поразительное согласіе всѣхъ переводовъ въ тѣхъ частностяхъ видѣнія и толкованія, въ которыхъ имъ желательно видѣть ра- боту позднѣйшихъ поколѣній. Несомнѣнно, воѣ онѣ вышли изъ подъ пера са- мого автора. Темнота видѣнія, равно какъ и толкованія, объясняется не ие- редѣлкой ихъ примѣнительно къ событіямъ начала Ш вѣка, а чисто произ- вольными исправленіями, которыя вносились позднѣйшими переписчиками, не понимавшими скрывающагося въ нихъ смысла. 31. Веспасіанъ овладѣлъ престоломъ при содѣйствіи сыновей. Когда его провозгласили императоромъ, Титъ принялъ въ свои руки командованіе вой- сками на востокѣ, а Домиціанъ дѣйствовалъ въ пользу отца въ самомъ Римѣ. 35. Подъ лѣвой головой безспорно разумѣется Титъ. Положеніе его на престолѣ было весьма шатко. Домиціанъ непрестанно строилъ противъ него козни (Зиеіопіиз. Тііпз, с. 10). По смерти отца онъ заявилъ, что братъ про- возглашенъ императоромъ единолично, вслѣдствіе поддѣлки завѣщанія (ІУю Саззіиз, ЬХѴІ, 26). Когда Тятъ умеръ отъ лихорадки, народная молва обви- нила въ его смерти Домиціана. По свидѣтельству историковъ, послѣдній по- спѣшилъ провозгласить себя императоромъ еще тогда, когда братъ былъ въ агоніи. Въ народѣ распространился слухъ, что Домиціанъ приказалъ бросить умирающаго Тита въ ящикъ со снѣгомъ, съ цѣлью ускорить его смерть (Оіо Саззіиз. ІЬісі. Пошіііаппз, 2). Другіе историки подозрѣвали, что Титъ былъ отравленъ братомъ, и изъ его собственныхъ словъ передъ смертью можно заключить, что онъ подозрѣвалъ въ ней Домиціана (Аигеііиз Ѵгсіог. Саезагез, с. 10—11). По Сивиллинымъ книгамъ Титъ погибъ отъ обоюдоостраго меча (ХП, 120—123). Подобнымъ же образомъ и въ толкованіи самого Ездры го- ворится, что мечъ одного изъ цезарей, представленнаго въ видѣніи подъ об- разомъ правой головы, пожретъ другого (ХП, 27—28). Въ этой подробности
308 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 11. 36. И слышалъ я голосъ, го- ворящій мнѣ: «смотри передъ собою и размышляй о томъ, что видишь». 37. И видѣлъ я: вотъ, какъ-бы левъ, выбѣжавшій изъ лѣса и ры- кающій, испустилъ человѣческій голосъ къ орлу й сказалъ: 38. «слушай, что я буду говорить тебѣ, и чтб скажетъ тебѣ Всевышній: 39. не ты ли — оставшійся изъ числа четырехъ животныхъ, кото- рыхъ Я поставилъ царствовать въ вѣкѣ Моемъ, чтобы чрезъ нихъ при- шелъ конецъ временъ тѣхъ, 40. и четвертое изъ нихъ при- шло, побѣдило всѣхъ прежде быв- шихъ животныхъ и держало вѣкъ въ большомъ трепетѣ и всю вселен- ную — въ лютомъ угнетеніи и съ тягостнѣйшимъ утѣсненіемъ под- властныхъ, и столь долгое время обитало на землѣ съ коварствомъ. 41. Ты судилъ землю не по правдѣ: 42. ты утѣснялъ кроткихъ, оби- жалъ миролюбивыхъ, любилъ лже- цовъ, разорялъ жилища тѣхъ, кото- рые приносили пользу, и разрушалъ стѣны тѣхъ, которые не дѣлали тебѣ вреда. 43. И взошла ко Всевышнему обида твоя, и гордыня твоя — къ Крѣпкому. 44. И воззрѣлъ Всевышній на времена гордыни,—и вотъ, они кон- чились, и исполнилась мѣра зло- дѣйствъ ея. 45. Поэтому исчезни ты, орелъ, съ страшными крыльями твоими, съ гнусными перьями твоими, съ злыми головами твоими, съ жесто- кими когтями твоими и со всѣмъ негоднымъ тѣломъ твоимъ, 4 6. чтобъ отдохнула вся земля и освободилась отъ твоего насилія— и надѣялась на судъ и милосердіе своего Создателя». авторъ является не пророкомъ, а историкомъ, писавшимъ послѣ смерти Тита. Поэтому нельзя признать убѣдительнымъ мнѣніе Корроди (207—208) и Эвальда (76, 81—82), относящихъ появленіе книги къ царствованію Тита (79—81), около 80 г. 37. Представленіе Мессіи въ видѣ льва навѣяно пророчествомъ Іакова объ Іудѣ, изъ рода котораго долженъ придти Мессія (Быт. ХЫХ, 9; Апо- калипс. V, 5). 39—40. Авторъ разумѣетъ здѣсь Даніилово (ѴП, 3—27) видѣніе 4 жи- вотныхъ, выходящихъ изъ нѣдръ моря. Видѣніе орла по словамъ самого ав- тора изъясняетъ лишь то, что не было изъяснено пр. Даніилу (ХП, 11). Въ четвертой Даніиловой монархіи современное автору іудейство видѣло символъ Рима (Флавій. Археологія, X, 9—11; 0 войнѣ іудейской, VI, 5, 4; IV, 6, 3). 41—42. Изображается жестокое отношеніе Рима, и въ частности дома Флавіевъ, къ Іудеѣ. Въ разореніи жилищъ и разрушеніи городскихъ стѣнъ слышится отголосокъ второго разрушенія Іерусалима. Это было верхомъ не- справедливости: кроткіе и миролюбивые жители Іудеи покорно платили дань и никому не причиняли вреда. 43. Ср. Исаіи ХХХѴП, 29. 44. Въ рукописяхъ это мѣсто имѣетъ другой смыслъ. «И воззрѣлъ Все- вышній на Свои времена, и вотъ они окончились, и вѣка его достигли пол- ноты» (сошріеіа зппі). Авторъ хочетъ сказать этимъ, что срокъ, назначенный въ Божественныхъ планахъ для развитія зла на землѣ, истекъ (ср. Гал. IV, 4).
ГЛАВА 12. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 309 ГЛАВА XII. 1. Когда левъ говорилъ къ орлу эти слова, я увидѣлъ, 2. что не являлась болѣе голова, которая оставалась вмѣстѣ съ че- тырьмя крыльями, которыя пере- шли къ ней и поднимались, чтобы царствовать, но которыхъ царство было слабо и исполнено возмуще- ній. XII. Исчезновеніе послѣдней головы орла и гибель всего его въ пламени (1—3). Молитва Ездры объ истолкованіи видѣнія (4—9). Толкованіе видѣнія (10—36). Повелѣніе Бога записать все видѣнное, но сохранить его въ тайнѣ отъ народа (37—38). Обѣщаніе новаго откровенія (39). Просьбы пришедшаго народа о возвращеніи Ездры въ городъ для руко- водительства жизнью плѣнниковъ (40—45) и согласіе Ездры на это (46—51). 2. Въ Вульгатѣ неожиданно вмѣсто двухъ (XI, 24; ХП, 29) говорится о четырехъ малыхъ крыльяхъ, перешедшихъ подъ правую голову. Эта ошибка произошла вслѣдствіе пропуска. Въ рукописяхъ латинскаго текста въ дан- номъ мѣстѣ идетъ рѣчь сперва объ исчезновеніи 4 малыхъ крыльевъ, а далѣе о двухъ пріютившихся подъ правою головою крыльяхъ. Подобно тому, какъ прежде, отмѣчая гибель 12 большихъ крыльевъ (XI, 22), авторъ попутно упоминаетъ объ исчезнувшихъ вмѣстѣ съ ннми двухъ придаточныхъ, такъ и теперь, разсказавъ объ уничтоженіи третьей головы, онъ присоединяетъ за- мѣтку о гибели примыкающихъ къ 3 головамъ 4 малыхъ крыльевъ, не мѣ- нявшихъ своего мѣста. Въ восточныхъ переводахъ мысль выражена съ боль- шей отчетливостью. «И вотъ голова, которая оставалась въ живыхъ, не по- являлась болѣе. И воспрянули два крыла, которыя перешли къ ней, и под- нялись, чтобы царствовать, и царствованіе ихъ было слабо и полно мятежей». Такъ какъ третья голова погибаетъ отъ руки Мессіи, а пришествіе Мессіи ожидается авторомъ лишь въ будущемъ, то нужно признать, что книга яви- лась въ послѣдніе годы царствованія Домиціана (81 г.—96 г.), около 96 г. по Р. X. Домиціанъ не оставлялъ по себѣ преемниковъ. Азторъ, пережившій смутное время отъ смерти Нерона до воцаренія Флавіевъ, предчувствовалъ возобновленіе его и изобразилъ въ видѣ двухъ придаточныхъ крыльевъ, пра- вящихъ слѣдомъ за третьей головой, вѣроятныхъ претендентовъ на престолъ по смерти Домиціана. Ко времени не позже 96 года пріурочиваютъ, состав- леніе пророческой книги Ездры Гфререръ (I, 88), Дильманъ (Негзо§8 Веаі- Епсукіорейіе. В. ХП. 1-іе Апй. пай 2-іе Апй., 355), Визелеръ (281—283), Биссель (644), Рейсъ (736), Ширеръ (328), Вельгаузенъ (241—245), Гункель (352) и Лагранжъ (497, 498, 500). Другіе изслѣдователи, какъ-то: Фолькмаръ (352—354), Лангенъ (130—134), Ренанъ (366—369), Гаусратъ (84—86), Розенталь, Цеклеръ (446—447), Дильманъ въ послѣднемъ своемъ трудѣ (НеЬег йаз АЛегёеаісЫ іп (іег Арокаіурзе йез Езга) и Клеменъ (242—243) скло- няются къ тому, что авторъ пережилъ смерть Домиціана, павшаго отъ меча преторьянцевъ (8иеІопіиз, Пошіііаппз, 27. І)іо Саззіиз, ЬѴП, 15—17), такъ какъ толкованіе видѣнія вполнѣ согласно съ исторіей говоритъ о смерти по- слѣдней головы отъ меча (ХП, 27—28). Упадокъ власти и мятежи, характе- ризующія правленіе двухъ послѣднихъ придаточныхъ крыльевъ, дѣйствительно сильно давали себя чувствовать при Нервѣ (96 г.—98 г.). Дряхлый старикъ,
310 ТОЛКОВАЯ ВИВЛІЯ. ГЛАВА 12. 3. И я видѣлъ: и вотъ они ис- меня праведнымъ предъ многими, чезли, и все тѣло орла сгорало,— и если молитва моя подлинно взо- и ужаснулась земля, и я отъ тре- шла предъ лице Твое,— воги, изступленія ума и отъ великаго 8. укрѣпи меня и покажи мнѣ, страха пробудился и сказалъ духу рабу Твоему, значеніе сего страш- моему; наго видѣнія, чтобы вполнѣ успо- 4. «вотъ, ты причинилъ мнѣ это коить душу мою; тѣмъ, что испытываешь пути Все- 9. ибо Ты судилъ меня достой- вышняго. нымъ, чтобы показать мнѣ послѣд- 5. Вотъ, я еще трепещу серд- нія времена». И Онъ сказалъ мнѣ: цемъ и весьма изнемогъ духомъ 10. «таково значеніе видѣнія моимъ, и нѣтъ во мнѣ ни сколько сего: силы отъ великаго страха, кото- 11. орелъ, котораго ты видѣлъ- рымъ я пораженъ въ эту ночь. восходящимъ отъ моря, есть цар- 6. Итакъ нынѣ я помолюсь Все- ство, показанное въ видѣніи Даніилу, вышнему, чтобъ Онъ укрѣпилъ меня брату твоему, до конца». 12. но ему не было изъяснено 7. И сказалъ я: «Владыко Го- то, что нынѣ Я изъясню тебѣ. спо ди! если я обрѣлъ благо дать предъ 13. Вотъ, приходятъ дни, когда очами Твоими, если Ты нашелъ | возстанетъ на землѣ царство болѣе опиравшійся не на войско, а иа мирныхъ гражданъ, безсиленъ былъ вдох- нуть жизнь въ разлагавшуюся греко-римскую имперію. Наконецъ, въ октябрѣ 97 г. вспыхвулъ бунтъ преторьянцевъ, послѣ чего Нерва для спасенія им- періи отъ волненій пригласилъ къ себѣ въ соправители Траяна. Незадолго до зтого авторъ и сочинилъ свою книгу. Однако текстъ самаго видѣнія рѣ- шительно говоритъ противъ такого взгляда. Явленіе Мессіи, послѣ обличи- тельной рѣчи Котораго исчезаетъ послѣдняя голова, только ожидается авто- ромъ въ самомъ близкомъ будущемъ. Для аллегорическаго пониманія его въ смыслѣ очевидности для каждаго близкаго возмездія за пролитую братоубій- цей кровь (Фолькмаръ) нѣтъ основаній. Еще болѣе страннымъ представляется взглядъ Лике (въ первомъ изданіи его книги, 1832 года) и Бальденшпергера, отодвигающихъ написаніе книги къ царствоваиію Траяна. Въ правленіе его не могло возникнуть мысли о близкой гибели римскаго орла. 3. Въ слѣдующемъ видѣніи враги Мессіи истребляются пламенемъ, вы- ходящимъ изъ Его устъ (ХШ, 10, 11). У пр. Даніила (ѴП, 11) четвертый звѣрь предается сожженію. 4. Авторъ сознаетъ, что главнымъ поводомъ къ дарованію ему страш- наго видѣвія, которое онъ только что созерцалъ, является его пытливый умъ, съ жадностью стремящійся проникнуть въ пути Всевышняго. Ср. Даніила ѴП, 15—16. 7. Ср. VI, 32. 8. Пророкъ проситъ Бога утѣшить его мятущуюся душу вполнѣ, объ- яснивъ смыслъ его сна. Видѣніе жены, изображавшее славную будущность Сіона, успокоивало его только отчасти. Главный вопросъ о томъ, какимъ об- разомъ низвергнуто будетъ иго римлянъ, раскрывается только въ данномъ видѣніи. 11. XI, 39. 12. Толкованіе видѣнія не отличается ясностью. Подобная же особен-
ГЛАВА 12. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 311 страшное, нежели всѣ царства, быв- шія прежде него. 14. Въ немъ будутъ—царство- вать—одинъ послѣ другаго—двѣнад- цать царей. 15. Вторый изъ нихъ начнетъ царствовать и удержитъ власть бо- лѣе продолжительное время, нежели прочіе двѣнадцать. 16. Таково значеніе двѣнадцати крыльевъ, видѣнныхъ тобою. 17. А что ты слышалъ говорив- шій голосъ, исходящій не отъ головъ орла, но изъ средины тѣла его, 18. это означаетъ, что послѣ вре- мени того царства произойдутъ не малыя распри, и царство подвер- гнется опасности паденія; но оно не падетъ тогда и возстановится въ первоначальное состояніе свое. 19. А что ты видѣлъ восемь ма- лыхъ подкрыльныхъ перьевъ, сое- диненныхъ съ крыльями, ито озна- чаетъ, 20. что возстанутъ въ царствѣ восемь царей, которыхъ времена будутъ легки и годы скоротечны, и два изъ нихъ погибнутъ. 21. Когда будетъ приближаться среднее время, четыре сохранятся до того времени, когда будетъ бли- зокъ конецъ его; а два сохранятся до конца. 22. А что ты видѣлъ три головы покоющіяся, это означаетъ, 23. что въ послѣдніе дни царства Всевышній воздвигнетъ три царства и покоритъ имъ многія другія,—и они будутъ владычествовать надъ землею и обитателями ея ность сильно даетъ себя чувствовать и въ книгѣ пр. Даніила, служившей для автора образцомъ. Это обстоятельство побуждаетъ при анализѣ видѣнія отво- дить его толкованію лишь второстепенное мѣсто, особенно въ виду нѣкото- рыхъ противорѣчій, замѣчаемыхъ между толкованіемъ и текстомъ самаго видѣнія. 13. XI, 40—43. 14. XI, 1, 8, 19, 22. 15. XI, 13—17. 17—18. XI, 7—10. Латинскій переводъ относитъ смуты, угрожающія Риму паденіемъ, ко времени послѣ правленія 12 большихъ крыльевъ (розі іешрпз ге§пі ііііпз). По восточнымъ переводамъ онѣ имѣютъ мѣсто среди ихъ царствованія (іпіег іешрпз ге&пі Шшз). Очевидно, авторъ намекаетъ на вол- ненія, раздиравшія имперію по смерти Нерона до воцаренія Веспасіана. По- слѣдній вернулъ Риму прежнее величіе. 19—21. XI, 11, 22—31; ХП, 2—3. Интернуикція должна быть исправ- лена. Выраженіе «когда будетъ приближаться среднее время» относится къ двумъ первымъ малымъ крыльямъ. Подъ среднимъ временемъ (Іешрпз ше- <іішп) разумѣется періодъ междуцарствія, о которомъ шла только что рѣчь (ХП, 18, по во. и арм. пер.). Четыре дальнѣйшія крыла предшествуютъ 3 головамъ (XI, 24—31) и два послѣднія слѣдуютъ за ними. 22. XI, 4, 29. 23. XI, 32. Латинскій переводъ страдаетъ туманностью, вслѣдствіе того, что греческое слово рааііек (цари) принято было за рааіХеіж; (царства). Во- сточные тексты воспроизводятъ мысль автора въ такомъ видѣ: «Въ самые послѣдніе дни его Всевышній воздвигнетъ трехъ царей, и тѣ введутъ въ немъ много новшествъ и будутъ владычествовать надъ землею». 25. XI, 44 (лат. рукоп.). Авторъ поясняетъ, почему для трехъ царей, правленіе которыхъ повлечетъ за собою конецъ четвертой міровой монархіи,
312 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 12. 24. съ большимъ утѣсненіемъ, нежели всѣ прежде бывшія; поэтому они и названы головами орла, 25. ибо онн-то довершатъ безза- конія его и положатъ конецъ ему. 26. А что ты видѣлъ, что боль- шая голова не являлась болѣе, это означаетъ, что одинъ изъ царей умретъ на постелѣ своей, впрочемъ съ мученіемъ, 27- а двухъ остальныхъ пожретъ мечъ: 28. мечъ одного пожретъ того, который—съ нимъ, но и онъ впо- слѣдствіи времени умретъ отъ меча. 29. А что ты видѣлъ, два под- крыльныхъ пера перешли на го- лову, находящуюся съ правой сто- роны, 30. это—тѣ, которыхъ Всевыш- шній сохранилъ къ концу царства, то есть, царство скудное и испол- ненное безпокойствъ. 31. Левъ, котораго ты видѣлъ избранъ символъ головъ орла. Они «будутъ возглавлять» (гесарііпІаЪппІ;— переводъ греческаго аѵахесракамваоиоі) беззаконія своихъ предшественниковъ. Этотъ терминъ имѣетъ апокалиптическій характеръ. По еврейской эсхатоло- гіи при кончинѣ міра разсѣянное дотолѣ зло, равно какъ и добро, будетъ собрано вмѣстѣ и достигнетъ полнаго завершенія. Въ глазахъ евреевъ вся- кое иноземное иго было беззаконіемъ. Тѣмъ сильнѣе это чувствовалось послѣ разрушенія Іерусалима и сожженія храма Титомъ (70 г. по Р. X.). Рели- гіозное чувство евреевъ больше всего оскорблялось культомъ императоровъ, окончательно развившимся при Флавіяхъ. Веспасіанъ по смерти былъ объ- явленъ богомъ. Титомъ была учреждена для этого цѣлая коллегія жрецовъ, носившихъ названіе Флавіевыхъ (Ріаѵіаіез). Титъ тоже былъ причисленъ къ богамъ немедленно послѣ кончины. Домиціанъ еще при жизни провозгласилъ себя богомъ, позволивъ римскимъ гражданамъ называть себя бошіпнз и <іеиз позіег (Рііпіиз. Раперігісиз П. Зиеіопіиз. Потіііапиз, 4, 5, 13). Дидрахма, жертвовавшаяся раньше евреями на свой храмъ, послѣ его сожженія должна была отдаваться на капитолійскій храмъ, возстановленный Флавіями послѣ пожара. При Домиціанѣ возлѣ него былъ выстроенъ новый храмъ, посвя- щенный дому Флавіевъ (§епз Ріаѵіа). 26. XI, 33. Подробности исчезновенія перзой головы вполнѣ соотвѣт- ствуютъ обстоятельствамъ смерти Веспасіана. Къ нему вполнѣ примѣнимо выраженіе книги, что онъ «умретъ на ложѣ своемъ, но съ мученіями». Вѳ- спасіанъ умеръ внезапно отъ дисентеріи (8иеіопіиз. Ѵезразіаппз, 24. Эіо Саззіиз, ІАѴІ, 17. Аигеііиз Ѵісіог, 9). Евреи думали, что онъ погибъ отъ той же мучительной болѣзни, которая свела въ могилу Антіоха Епифана, и видѣли въ этомъ карающую руку Промысла. 27—28. XI, 35. Гибель третьей головы отъ меча выражаетъ лишь об- щую мысль, что Домиціана постигнетъ за братоубійство такая же насиль- ственная смерть. Его убиваетъ Мессія дѣйствіемъ Своей рѣчи. 29. XI, 24. 30. ХП, 2 (по вост. перевод.). 31. XI, 37—46. 32. Въ Вульгатѣ и славянскомъ переводѣ вмѣсто Помазанника (Ппсіпз) идетъ рѣчь о вѣтрѣ (ѵепіпз). Ошибка объясняется сходствомъ въ начертаніи соотвѣтствующихъ латинскихъ словъ. Переписчикъ представлялъ Мессію вѣ- тромъ, поднимающимся съ моря и сметающимъ съ лица земли беззаконни- ковъ (ХШ, 27). Во всѣхъ восточныхъ переводахъ отмѣчается происхожденіе Мессіи изъ сѣмени Давидова.
СЛАВА 12. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 313 поднявшимся изъ лѣса и рыкаю- щимъ, говорящимъ къ орлу и об- личающимъ его въ неправдахъ его всѣми словами его, которыя ты слышалъ, 32. это—Помазанникъ, сохра- ненный Всевышнимъ къ концу про- тивъ нихъ и нечестій ихъ, кото- рый обличитъ ихъ и представитъ предъ ними притѣсненія ихъ. 34. Послѣ истребленія четвертой Даніиловой монархіи Богъ осыпаетъ Своими милостями уцѣлѣвшихъ среди испытаній евреевъ: открывается четы- рехсотлѣтнее царство Мессіи (ѴП, 27—29). Представленное выше историче- ское толкованіе видѣнія орла въ приложеніи къ римской имперіи за время отъ Юлія Цезаря до Домиціана въ настоящее время является общеприня- тымъ (Корроди, Лике въ 1 изданіи своего труда, Гфререръ, Дильманъ, Фольк- маръ, Эвальдъ, Лангенъ, Визелеръ, Кейлъ, Гаусратъ, Ренанъ, Друммондъ, Рейсъ, Биссель, Розенталь, Бальденшпергеръ, Цеклеръ, Томсонъ, Вельгау- зенъ, Шнреръ, Гункель, Лагранжъ и Вертолетъ). Всѣ другія значительно уступаютъ ему, допускай цѣлый рядъ противорѣчій видѣнію въ существен- ныхъ деталяхъ. Шавровъ (114—133) примѣняетъ видѣніе орла къ сяро-еги- петской монархіи, образовавшейся по смерти Александра Македонскаго. Иго ея тяготѣло надъ Израилемъ до Маккавеевъ, когда Іудея получила незави- симость. Пророческая книга Ездры появилась, по его мнѣнію, при Симонѣ Праведномъ (143 г.—125 г. до Р. X.). Объединеніе двухъ царствъ въ об- разѣ орла Шавровъ оправдываетъ тѣмъ, что оба они одинаково враждебно относились къ Палестинѣ и одно передъ другимъ пытались подчинить ее себѣ. Подъ 12 большими крыльями разумѣются 7 сирскихъ царей: 1) Селевкъ I Никаторъ (312—282), 2) Автіохъ I Сотеръ (282—261), 3) Антіохъ П Ѳеосъ /261—246), 4) Селевкъ П Каллиникъ (246—225), 5) Селевкъ Ш Керавнъ (225—223), 6) Антіохъ Ш Великій (223—187) и 7) Селевкъ IV Филопаторъ (187—176), и 5 египетскихъ: 1) Птоломей I Лагъ (324—284), 2) Птоломей П Филадельфъ (284—246), 3) Птоломей Ш Эвергетъ(246—221), 4) Птоломей IV Фнлопаторъ (221—204) и Птоломей V Епифанъ (204—180). Замѣчаніе про- рока, что нѣкоторые изъ 12 большихъ крыльевъ, хотя и поднимались, но не получали власти (XI, 21) указываетъ на то, что они не владѣли Палести- ной. Сирское царство, имѣвшее бблыпій успѣхъ въ борьбѣ за обладаніемъ Палестиной, занимаетъ въ видѣніи правую сторону орла; египетское лѣвую. За вторымъ крыломъ, выдѣляющимся долголѣтіемъ, скрывается Птоломей Лагъ (324—284). Три головы орла—вто Антіохъ IV Епифанъ (176—164), Антіохъ V Евпаторъ (164—162) и Димитрій I Сотеръ (162—150). При Ан- тіохѣ Епифаиѣ второй Іерусалимскій храмъ былъ превращенъ въ святилище Зевеса. Антіохъ IV умеръ отъ мучительной болѣзни (ХП, 26). Послѣ него претендентами на престолъ выступили Димитрій Сотеръ, сынъ Селевка Фило- патора, и Антіохъ Евпаторъ, сынъ умершаго. Первый одержалъ побѣду надъ вторымъ и закололъ его мечомъ (XI, 35), но и самъ былъ впослѣдствіи убитъ Александромъ Баласомъ (ХП, 28). Подъ видомъ 8 малыхъ крыльевъ изобра- жены лица, стоявшія во враждебныхъ отношеніяхъ къ 12 перечисленнымъ выше царямъ. Въ двухъ первыхъ изъ ннхъ можно видѣть полководцевъ Але- ксандра, Антигона и его сына Димитрія. Оба они вели борьбу съ Селевкомъ Никаторомъ и Птоломеемъ Лагомъ и одно время владѣли Палестиной (XI, 22). Слѣдующія 4 обозначаютъ Иліодора, отравившаго Селевка Филопатора, съ цѣлью овладѣть престоломъ, Димитрія Сотера, изображаемаго кромѣ того подъ символомъ правой головы, и двухъ сыновей Птоломея Епифана, Птоло- мея VI Филометора (180—146) и Птоломея ѴП Фискона (146—117). Ан- тіохъ Епифанъ воспользовавшись малолѣтствомъ своихъ племянниковъ, за-
314 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 12 . 33. Онъ поставитъ ихъ на судъ живыхъ и, обличивъ ихъ, накажетъ ихъ. 34. Онъ по милосердію избавитъ остатокъ народа Моего— тѣхъ, ко- торые сохранились въ предѣлахъ хватилъ Египетъ и отнялъ у него возможность соперничества (XI, 24—31). За двумя послѣдними придаточными крыльями скрываются: самозванецъ Але- ксандръ Баласъ (150—145), выдававшій себя за сына Антіоха Епифана, и Димитрій П Ннкаторъ (145—144). При нихъ Сирія потеряла прежнее зна- ченіе, и въ 143 году Іудея получила независимость. Вождемъ народа былъ признанъ первосвященникъ Симонъ, представленный въ видѣніи въ видѣ льва, а также помазанника. Толкованіе Шаврова захватываетъ двѣ монархіи, тогда какъ видѣніе говоритъ объ одной (XI, 39—40; ХП, 11, 13, 18, 20, 23,39). Вслѣдствіе этого Шавровъ вынужденъ допустить одновременное правленіе двухъ царей, сирійскаго и египетскаго, между тѣмъ какъ книга Ездры гово- ритъ, что 12 царей будутъ править по одному (XI, 8, 19; ХП, 14). Подроб- ности, сообщаемыя въ книгѣ Ездры о продолжительности правленія второго большого крыла (XI, 16), оставляются Шавровымъ безъ вниманія. Въ са. момъ дѣлѣ Птоломей Лагъ царствовалъ далеко не въ два раза больше, чѣмъ Селевкъ Никаторъ. Съѣденіе среднею головой пятаго и шестого придаточныхъ крыльевъ Шавровъ понимаетъ лишь въ аллегорическомъ смыслѣ. Симонъ Праведный далеко не игралъ той крупной роли, которая приписывается въ видѣніи Мессіи. Объ окончательной гибели сирійской и египетской монархіи въ его время не могло быть и рѣчи. Гильгенфельдъ (ІпйізсЬе Арокаіуріік, 217—221; Езга нп(і Папіеі, 43—57;Ме88іаа <Гш1аеогипі,85—95)признаеіъ, что подъ четвер- той Даніиловой монархіей можетъ разумѣться только греко-македонское влады- чество. Оно окончилось въ половинѣ I вѣка до Р. X., когда Египетъ и Сирія были завоеваны Римомъ. Въ этомъ усматривали признакъ будущаго конца. Въ видѣ трехъ головъ изображены члены второго тріумвирата. Юлій Цезарь ра- зумѣется подъ средней, Антоній подъ лѣвой и Октавіанъ подъ правой. Слова книги о смерти средней головы на постели, но съ мученіями, указываютъ будто-бы на то, что смерть Цезаря произошла не на войнѣ, а въ мирное время. Равнымъ образомъ, смерть отъ меча означаетъ лишь пораженіе ва войнѣ, такъ какъ Антоній остался живъ послѣ битвы съ Октавіаномъ при Актеѣ (30 г. до Р. Хр.). Къ 30 г. до Р. Хр. и относится появленіе проро- ческой книги Ездры. Не меньшій произволъ обнаруживаетъ Гильгенфельдъ и въ отношеніи къ 12 большимъ и 8 малымъ крыльямъ. Сперва (Лісіізсііѳ Арокаіуріік) онъ видѣлъ въ нихъ Птоломеевъ, правившихъ египетской мо- нархіей. Первую группу составляютъ: 1) Александръ Македонскій (336—323), 2) Птоломей I Лагъ (323—283), 3) Птоломей II Филадельфъ (385—247), 4) Птоломей Ш Эвергетъ (247 — 222), 5) Птоломей IV Фйлопаторъ (222 — 206), 69 Птоломей V Епифанъ (204 — 181), 7) Птоломей VI Филометоръ (181—146), 8) Птоломей VII Фисконъ (146—117), 9) Клеопатра I (130— 89), 10) Птоломей ѴШ Латиръ (117 — 107, 86— 81), 11) Птоломей IX (Александръ I, 107—89), 12) Птоломей X (Александръ II, 81), 13) Птоло- мей XI (Александръ Ш, 80) и 14) Птоломей XII Авлегь или Діонисій Младшій (80—51). Птоломей X и Птоломей XI, царствовавшіе всего по нѣ- скольку дней, должны быть отнесены къ малымъ крыльямъ, исчезающимъ одновременно съ 12 большими. Подъ двумя малыми крыльями, перешедшими подъ правую голову, вѣроятно разумѣются два сына Фискона, Птоломей I Аппіонъ, правившій до 96 г., Киреной и Птоломей I, правившій до 58 г. Кипромъ. Владѣнія обоихъ были захвачены римлянами. Правая голова въ данномъ мѣстѣ лишь символъ римской власти. За слѣдующими 4 при-
ГЛАВА 12. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 315 Моихъ, и обрадуетъ ихъ, доколѣ 35. Таковъ сонъ, видѣнный то- не придетъ конецъ—день суда, о бою, и таково значеніе его. которомъ Я сказалъ тебѣ вначалѣ. даточными крыльями скрываются: дочь Птолемея Авлета Вероника (58 — 55) и его сынъ Птоломей ХШ (51 — 47), затѣмъ, Птоломей XIV (47 — 44) и Клеопатра II (51 — 31). При Клеопатрѣ, въ 47 г. до Р. Хр-, Египетъ сдѣлался римской провинціей. Въ этомъ толкованіи особенно бро- сается искусственность, съ какой включены въ число малыхъ крыльевъ пра- вители Кирены и Кипра, ради того лить, чтобы восполнить недостающую цифру. Чувствуя самъ слабость даннаго толкованія, Гильгенфельдъ (Езга ппй Вапіеі; Меззіаз «Гибаеогпш) примѣнилъ тотъ же методъ къ дому Селевки- довъ. Но такъ какъ здѣсь именъ оказалось больше, чѣмъ было нужно, то ему пришлось нѣкоторыхъ выбросить. Во всѣхъ подобныхъ случаяхъ онъ опи- рается на перечни сирскихъ царей, даваемые различными историками. Се- левкнды перечисляются имъ въ такомъ порядкѣ: 1) Александръ Македон- скій (336—323), 2) Селевкъ I Никаторъ (323—280), 3) Антіохъ I Сотеръ (280 — 261), 4) Антіохъ II Ѳеосъ (261 — 246), 5) Селевкъ II Каллиникъ (246 — 229), 6) Селевкъ ПІ Керавнъ (227 — 224), 7) Антіохъ ІП Великій (224—187), 8) Селевкъ IV Филопаторъ (187—175), 9) Антіохъ IV Епифанъ (175—163), 10) Димитрій I Сотеръ (162—150), 11) Димитрій II Никаторъ (146—138, 128—125) и 12) Антіохъ ѴП Сидетъ (137—128) соотвѣтствуютъ 12 большимъ крыльямъ. Къ нимъ примыкаютъ два малыхъ крыла — Ан- тіохъ VIII Грипъ (125—96) и Антіохъ IX Кизическій (113—95), непрестанно воевавшіе между собою. На среднее время (іешрпз ше<ііппі, XII, 21) между исчезновеніемъ большихъ и двухъ малыхъ крыльевъ и пробужденіемъ головъ падаетъ царствованіе сына Грипа, Селевка VI (95—93), сына Антіоха IX Кизическаго, Антіоха X Евсевія (93), другого сына Грипа, Димитрія Евхера и, наконецъ, сына Евсевія, Антіоха ХШ Асійскаго или сына Грипа, Фи- липпа. Въ 64 году до Р. Хр. Селевкиды навсегда потеряли престолъ. Въ ятомъ смыслѣ слѣдуетъ понимать слова книги о съѣденіи двухъ малыхъ крыльевъ средней головой. Два малыхъ крыла, отдѣлившіяся отъ остальныхъ, обозначаютъ побочную линію Селевкидовъ, пережившую гибель Антонія; это сынъ Грипа, Филиппъ, которому въ 57 г. предлагали занять египетскій пре- столъ, мужъ Вероники, Селевкъ Кивіозактъ, принимавшій участіе въ прав- леніи или братъ Антіоха ХШ Асійскаго. Можно еше видѣть здѣсь указаніе на царей Коммагевы Антіоха и Митридата, причислившихъ себя къ Селев- кидамъ. Самая сложность пріемовъ, къ какимъ вынужденъ прибѣгать Гиль- генфельдъ, говоритъ противъ его мнѣнія. Трудно признать автора такимъ знатокомъ исторіи, какимъ представляетъ его Гильгенфельдъ. Непонятно и то, почему авторъ, жившій по его мнѣнію въ Египтѣ, берется за исторію сирской монархіи. Въ обѣихъ теоріяхъ Гильгеифельда не выдержаны: един- ство монархіи, изображаемой подъ символомъ орла, долголѣтіе второго крыла, больше, чѣмъ вдвое, превышающее время правленія его преемниковъ, и точ- ныя свѣдѣнія книги о смерти первой и второй головы, ни въ какомъ случаѣ ие допускающія аллегорическаго толкованія. Лорансъ (бігбгег. РгорЬеіае Ѵе- іегез РзепйерівгарЬі, 162 —166), Ванъ-деръ-Улисъ (179—189) Лике (во 2 изданіи своей книги 196—209) прилагаютъ видѣніе орла къ исторіи Рима отъ Ромула до Юлія Цезаря. Подъ тремя головами они разумѣютъ Суллу, Помпея и Цезаря. Сулла, представленный подъ образомъ средней головы, умеръ согласно съ книгой Ездры отъ мучительной болѣзни (XII, 26). Въ за- мѣчаніи же книги, что правая голова убиваетъ лѣвую (XII, 26) содержится
316 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 12. 36. Ты одинъ былъ достоинъ 37. Все это, видѣнное тобою, на- звать эту тайну Всевышняго. пиши въ книгѣ и положи въ сокро- венномъ мѣстѣ; намекъ на побѣду Юлія Цезаря надъ Помпеемъ. Книга пророка Ездры на- писана по нхъ мнѣнію или при жизни Цезаря (Лйке), или вскорѣ послѣ его убійства (Ванъ-деръ-Улисъ), или, наконецъ, послѣ смерти Антонія, между 28 и 25 іт. до Р. Хр. (Лораисъ). Ранѣе этотъ взглядъ былъ высказанъ Зем- леромъ (Ѵоггйёіісііе іѣвоіо^іясЬе ВгіеГе. Ілрзіае, 1781. Т. I. 8. 194—195) и Фогелемъ (Соішпепіаііо йе соіцесіпгае изп іп сгізі Коѵі Тезіашепіі. Аііогйі, 1795. Р. 50—51), не пытавшимися разгадать видѣніе цѣликомъ. Лорансъ подбираетъ изъ римской исторіи за время отъ основанія Рима до Цезаря 20 именъ царей и искателей власти и разбиваетъ ихъ на 2 группы. Въ первую изъ нихъ, соотвѣтствующую 12 большимъ крыльямъ, входятъ 7 рим- скихъ царей: 1) Ромулъ, 2) Нума Помпилій, 3) Туллъ Гостилій, 4) Анкъ Марцій, 5) Тарквиній I Старшій, 6) Сервій Туллій и 7) Тарквиній II Гор- дый, а затѣмъ пять болѣе крупныхъ искателей престола: децемвира Аппій Клавдій, Спурій Мелій, Маркъ Манлій, Тиверій Гракхъ и Кай Гракхъ. 8 малыхъ крыльевъ составляютъ лица, пытавшіяся захватить въ свои руки власть: трибунъ Сульпицій, Марій Старшій, Цинна, Марій Младшій, Кар- бонъ, Серторій, Лепидъ и Антоній. Ванъ-деръ-Улисъ и Лике устраняютъ до- пущенное Лорансомъ въ объясненіи большихъ крыльевъ соединеніе царей и защитниковъ республиканскаго строя. Они утверждаютъ, что цифровымъ дан- нымъ видѣвія нельзя придавать строгаго значенія. По мнѣнію перваго авторъ пророческой книги Ездры увеличилъ Даніилово число роговъ у четвертаго звѣря съ цѣлью показать, что всѣхъ правителей Рима больше 11. Въ вы- борѣ взятаго имъ числа оиъ могъ руководиться устройствомъ крыльевъ у орла. Древняя орнитологія у каждаго орлинаго крыла насчитывала 6 группъ перьевъ, управляющихъ его полетомъ. Авторъ соединилъ съ своею цыфрою мысль о значительномъ, но не безконечномъ количествѣ римскихъ правите- лей и вмѣстѣ съ тѣмъ о полнотѣ ихъ власти. При объясненіи частностей Ванъ-деръ-Улисъ замѣняетъ числа въ видѣніи орла числами изъ Даніилова видѣнія четвертаго звѣря. Онъ принимаетъ 11 большихъ крыльевъ. Исчезно- веніе двухъ малыхъ крыльевъ одновременно съ ними свидѣтельствуетъ будто-бы о томъ, что авторъ зналъ ие всѣхъ римскихъ правителей, а лишь 9. Остающіяся 6 малыхъ крыльевъ намекаютъ иа Марія Старшаго, Циину, Марія Младшаго, Карбона, Аитонія и Лепида. Лике сближаетъ число боль- шихъ крыльевъ съ легендой объ аустиціяхъ, которыми воспользовались Ро- мулъ и Ремъ при основаніи города. Это были 12 коршуновъ. Лике допускаетъ возможность того, что подъ послѣднимъ изъ малыхъ крыльевъ разумѣется Октавіанъ до провозглашенія его императоромъ. Главный недостатокъ теоріи Лоранса, Ванъ-деръ-Улиса и Лике въ томъ, что міровой характеръ четвер- той Даніиловой монархіи въ ней не выдержанъ. До завоеванія Палестины Помпеемъ римская исторія не представляла для еврея никакого интереса. Чтобы объяснить ту полноту, съ какой авторъ рисуетъ исторію Рима за са- мый темный періодъ, нужно допустить, что онъ изучалъ ее по Ливію. Нельзя призвать цыфровыя данныя видѣнія однимъ подражаніемъ книгѣ Даніила: авторъ обращается съ своимъ образцомъ весьма свободно, опуская въ иемъ самую главную подробность, появленіе одиннадцатаго рога, истребляющаго всѣ остальные. Для толкованія гибели лѣвой головы отъ меча въ смыслѣ по- раженія Помпея на войнѣ нѣтъ основаній. Гутшмидъ (П, 240—258) и Ле- Иръ (Ьет Ніт. Ёішіез ЬіЫідпез, I, 184 —192) распространяютъ видѣніе
ГЛАВА 12. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 317 38. и научи этому мудрыхъ изъ народа твоего, которыхъ сердцѣ признаешь способными принять и хранить сіи тайны. 39. А ты пребудь здѣсь еще семь дней, чтобы тебѣ показано было, чтб Всевышнему угодно бу- детъ показать тебѣ». И отшелъ отъ меня. орла на исторію Римской имперіи отъ Юлія Цезаря до начала 3 вѣка. Ра- нѣе этотъ взглядъ высказывался Корроди (цит. Ъаигепсе. СГгбгег. РгорЬеіае Ѵеіегез р8еп<1ері§гарЬі1 161) и Гартвигомъ (Ароіо^іе <іег Арокаіурзе. Т. IV. СЬешпііді, 1783. 8. 211—212). Подъ тремя головами они разумѣютъ Септимія Севера (193—211] и двухъ его сыновей, Гету (211—212) и Кара- каллу (211—217). Каракалла умертвилъ Гету, вмѣстѣ съ которымъ онн во- царились по смерти отца, но и самъ впослѣдствіи былъ убитъ Макриномъ (XII, 27—28). Остальныхъ императоровъ Гутшмидъ и Ле-Иръ подраздѣ- ляютъ на двѣ группы въ зависимости отъ продолжительности ихъ царство- ванія. 6 большихъ крыльевъ по правую сторону орла соотвѣтствуютъ 6 импе- раторамъ изъ дома Юліевъ; подъ видомъ большихъ крыльевъ, лежащихъ на- лѣво, представлены Веспасіанъ (69—79), Домиціанъ (81—96), Траянъ (98— 117), Адріанъ (117—138), Антонинъ Пій (138—161) и Маркъ Аврелій (161—180). Первыя 2 малыхъ крыла означаютъ Тита (79—81) и Нерву (96—98), слѣдующія 4 Коммода (180—192), Пертинакса (193), Дидія Юліана (193) и Песценнія Нигера (193—194) и, наконецъ, послѣднія 2 убійцу Ка- ракаллы Макрина (216—217) и его сына, Діадуменіана, убитаго въ 218 г. Незадолго до этого событія и составлено было видѣніе орла. Оно представ- ляетъ позднѣйшую интерполяцію въ книгѣ, явившейся согласно съ Гильген- фельдомъ въ 31 г. до Р. Хр. Ле-Иръ вноситъ въ перечень своего предше- ственника незначительныя измѣненія. Онъ объединяетъ царствованія Марка Аврелія и Коммода, по примѣру Климента Александрійскаго. Взамѣнъ его онъ называетъ Клодія Альбина, бывшаго соправителемъ Септимія Севера (194—197). Несостоятельность этого взгляда вытекаетъ изъ того, что видѣ- ніе орла составляетъ существенную часть книги, тѣсно свизанную съ пред- шествующимъ видѣніемъ жены и дальнѣйшимъ видѣніемъ мужа. Въ подборѣ именъ чувствуется тотъ же самый произволъ, который отличаетъ кропотли- выя построенія Гильгенфельда, Гальба, Оттонъ и Вителлій совсѣмъ опущены, такъ какъ оказываются лишними. Кай Калигула помѣщенъ въ числѣ боль- шихъ крыльевъ на правой сторонѣ, хотя занималъ престолъ всего 3 года. Гутшмидъ нарушаетъ принятый имъ критерій, по которому императоры при- числяются къ большимъ, или малымъ крыльямъ, относя Коммода къ малымъ крыльямъ вопреки его двѣнадцатилѣтнему правленію. Не выдерживаетъ раз- сматриваемое объясненіе и тѣхъ хронологическихъ указаній, какія даются въ видѣніи о малыхъ крыльяхъ. Титъ и Нерва правили не передъ временемъ междуцарствія (XII, 21), а тогда уже, когда Веспасіанъ обезпечилъ спокойствіе имперіи. Замѣчаніе объ участіи правой и лѣвой головы въ съѣденіи третьей пары малыхъ крыльевъ не подходитъ къ Гетѣ и Каракаллѣ. Оба не прини- мали ни малѣйшаго участія въ низложеніи ихъ отцомъ Дидія Юліана и Песценнія Нигера. Пріурочивать происхожденіе всей книги къ началу 3 вѣка (Гартвигъ) препятствуетъ то обстоятельство, что Климентъ Александрійскій, умершій въ 217 г., приводитъ выдержку изъ пророческой книги Ездры, какъ Боговдохновеннаго произведенія. Отсюда очевидно, что она явилась задолго до третьяго вѣка, когда увлеченіе эсхатологіей уже исчезло, и подобное про- изведеніе не могло привлечь къ себѣ вниманіе читателей. 37—38. Дарованное Ездрѣ откровеніе ие должно дѣлаться достояніемъ
318 ТОЛКОВАЯ ВИВЛІЯ. ГЛАВА 12. 40. Когда по истеченіи семи дней весь народъ услышалъ, что я не возвратился въ городъ, со- брались всѣ отъ малаго до боль- шаго и, пришедши ко мнѣ, гово- рили мнѣ: 41. «чѣмъ согрѣшили мы про- тивъ тебя? И чѣмъ обидѣли тебя, что ты, оставивъ насъ, сидишь на этомъ мѣстѣ? 42. Ты одинъ изъ всего народа остался намъ, какъ гроздъ отъ ви- нограда, какъ свѣтильникъ въ тем- номъ мѣстѣ и какъ пристань и корабль, спасенный отъ бури. 43. Неужели мало бѣдствій, при- ключившихся намъ? 44. Если ты оставишь насъ, то лучше было бы для насъ сгорѣть, когда горѣлъ Сіонъ, 45. ибо мы — не лучше тѣхъ, которые умерли тамъ». И плакали они съ громкимъ воплемъ. Отвѣ- чая имъ, я сказалъ: 46. «надѣйся, Израиль, и не скорби, домъ Іакова, 47. ибо помнитъ о васъ Все- вышній, и Крѣпкій не забылъ васъ въ напасти. 48. И я не оставилъ васъ и не ушелъ отъ васъ, но пришелъ на это мѣсто, чтобы помолиться о разоренномъ Сіонѣ и просить мило- сердія уничиженной святынѣ вашей. 49. Теперь идите каждый въ домъ свой, и я приду къ вамъ по- слѣ сихъ дней»’ 50. И пошелъ народъ, какъ а сказалъ ему, въ городъ, 51. а я оставался въ полѣ въ продолженіи семи дней, какъ по- велѣно мнѣ, и питался въ тѣ дни только цвѣтами полевыми, и трава была мнѣ пищею. всего народа, такъ какъ далеко не всѣ способны понять его. Пророку пове- лѣвается. увѣковѣчить его, предавъ его письмени, и положить книгу въ сокро- венномъ мѣстѣ. Подобный примѣръ два раза встрѣчается въ книгѣ Даніила (ѴШ, 26; XII, 4). Характерной чертой всей апокалиптической литературы является извѣстный покровъ таинственности, которымъ окутывалась книга. Такъ какъ каждый апокалипсисъ обычно приписывался лицу, жившему нѣ- сколько вѣковъ, а часто даже тысячелѣтій тому назадъ, то надо было болѣе или менѣе правдоподобно объяснить читателю, почему книга такъ долго была совершенно невѣдома и только недавно пущена въ обращеніе. Сложилось убѣжденіе, что откровенія о послѣднихъ дняхъ міра назначались лишь для мудрыхъ изъ народа, которыми сохранялись въ глубокой тайнѣ отъ осталь- ныхъ, или должны были лежать въ сокровенномъ мѣстѣ до самаго послѣд- няго времени. 41. Подобно тому, какъ послѣ перваго видѣнія къ пророку приходитъ вождь народа Фалтіилъ (V, 16—19), такъ и теперь весь народъ, отъ мала до велика собирается къ Ездрѣ и умоляетъ его вернуться въ городъ. Весь вводный эпизодъ характеризуетъ высокую роль Ездры для іудеевъ въ плѣну. Онъ единственный пророкъ, и народъ предпочелъ-бы сдѣлаться жертвою огня, истребившаго Іерусалимъ, чѣмъ потерять его. 42. Текстъ Вульгаты нуждается въ исправленіи. «Ты одинъ остался у насъ изъ всѣхъ пророковъ, какъ гроздъ отъ винограда, какъ свѣтильникъ въ темномъ мѣстѣ и какъ гавань для корабля, спасшагося отъ бури». Значеніе пророка сравнивается съ значеніемъ гавани, гдѣ находитъ себѣ безопасный пріютъ и спасеніе корабль, застигнутый бурей. 44—45. Авторъ вспоминаетъ сожженіе Іерусалима Титомъ и выражаетъ благоговѣніе передъ его защитниками, погибшими въ пламени.
ГЛАВА 13. ТРЕТЬЯ ВИНГА ЕЗДРЫ. 319 ГЛАВА ХШ. 1 И было послѣ семи дней, я видѣлъ ночью сонъ: 2. вотъ, поднялся вѣтеръ съ моря, чтобы возмутить всѣ волны его. 3. Я смотрѣлъ — и вотъ, вы- шелъ крѣпкій мужъ съ воинствомъ небеснымъ, и куда онъ ни обра- щалъ лице свое, чтобы взглянуть, все трепетало, что виднѣлось подъ нимъ; 4. и куда ни выходилъ голосъ изъ устъ его, загорались всѣ, ко- торые слышали голосъ его, подобно тому, какъ таетъ воскъ, когда по- чувствуетъ огонь. 5. И послѣ этого видѣлъ я: вотъ, собралось множество людей, которымъ не было числа, отъ че- тырехъ вѣтровъ небесныхъ, чтобы преодолѣть этого мужа, который поднялся съ моря- 6. Видѣлъ я,—и вотъ, онъ из- ваялъ себѣ большую гору и взле- тѣлъ на нее. 7. Я старался увидѣть ту страну или мѣсто, откуда изваяна была эта гора, но не могъ. 8. Послѣ сего видѣлъ я, что всѣ, которые собрались побѣдить его, очень испугались и однакоже і осмѣлились воевать. XIII. Появленіе изъ нѣдръ моря мужа (1—3). Истребленіе имъ враговъ (4—11) и призваніе къ себѣ мирнаго общества (12—13). Молитва Ездры объ истолкованіи .видѣнія и рѣшеніи вопроса о преимуществахъ тѣхъ, кто доживетъ до явленія Мессіи, передъ предшествую- щими поколѣніями (14—20). Разрѣшеніе поставленнаго Ездрою вопроса (21—24). Толко- ваніе дѣйствій Мессіи по отношенію къ врагамъ (25—38) и мирному обществу (39—53). Обѣщаніе новаго откровенія (54—58). 3. Въ текстѣ Вульгаты имѣется пропускъ, восполняемый восточными переводами. «И я видѣлъ, и вотъ отъ дѣйствія этого вѣтра вышло изъ нѣдръ моря какъ-бы подобіе человѣка. И я видѣлъ, и вотъ тотъ человѣкъ леталъ съ облаками небесными». Въ Вульгатѣ вмѣсто облаковъ говорится о тыся- чахъ неба, подъ которыми переписчикъ очевидно разумѣлъ ангельскія воин- ства. Описаніе мужа навѣяно книгой Даніила (VII, 13—14), гдѣ Сынъ Че- ловѣческій подобнымъ же образомъ шествуетъ съ облаками небесными. Раз- ница между ними въ томъ, что у Даніила Сынъ Человѣческій {является прямо на облакахъ, а у Псевдо-Ездры Онъ выходитъ изъ моря, подобно четыремъ звѣрямъ Даніила, изображающимъ міровыя монархіи (VII, 2) и только по- томъ начинаетъ парить въ облакахъ. Визелеръ (299—302) несправедливо видитъ въ этой прибавкѣ стремленіе сгладить сверхъестественный характеръ, который носитъ Сынъ Человѣческій у Даніила. Авторъ самь объясняетъ вне- сенную имъ подробность какъ разъ въ противномъ Визелеру смыслѣ. По- явленіе мужа изъ нѣдръ моря символъ того, что никто на землѣ не можетъ видѣть его ранѣе его явленія. Ученіе о Мессіи, какъ «небесномъ человѣкѣ», встрѣчается у Филона, раввиновъ, Павла и гностиковъ. 4. Мих. I, 4. 6. Срав. Даніил. II, 45. Въ сновидѣніи, посланномъ Навуходоносору
320 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 13. 9. Онъ же, когда увидѣлъ устре- мленіе идущаго множества, не под- нялъ руки своей, ни копья не держалъ и ни какого оружія воин- скаго; 10. но только, какъ я видѣлъ, онъ испускалъ изъ устъ своихъ какъ-бы дуновеніе огня и изъ губъ своихъ—какъ-бы дыханіе пламени и съ языка своего пускалъ искры и бури, и все это смѣшалось вмѣстѣ: и дуновеніе огня и дыханіе пла- мени и сильная буря. 11. И стремительно напалъ онъ на это множество, которое при- готовилось сразитсья, и сжегъ всѣхъ, такъ-что ничего не видно было изъ безчисленнаго множества кромѣ праха, и только былъ запахъ отъ дыма; увидѣлъ я это—и устрашился. 12. Послѣ сего я видѣлъ того мужа сходящимъ съ горы и при- зывающимъ къ себѣ другое мно- жество, мирное. 13. И многіе приступали къ нему, иные съ лицами веселыми, а иные съ печальными, иные были связаны, иныхъ приносили,—и я изнемогъ отъ великаго страха, про- будился и сказалъ: 14. «Ты отъ начала показалъ рабу Твоему чудеса сіи и судилъ меня достойнымъ, чтобы принять молитву мою; 15. покажи же мнѣ и значеніе сна сего, 16. потому что, какъ я понимаю разумомъ моимъ, горе тѣмъ, ко- торые оставлены будутъ до тѣхъ дней, а еще болѣе горе тѣмъ, ко- торые не оставлены, 17. ибо тѣ, которые не оставлены, были печальны. 18. Теперь я понимаю, что то, что отложено на послѣдніе дни, встрѣ- титъ ихъ, но и тѣхъ, которые оставлены. камень, отторгнутый отъ горы, разбиваетъ истукана. Подобнымъ же образомъ Сынъ Божій высѣкаетъ себѣ большую гору. 9—11.* Единственнымъ орудіемъ Мессіи въ борьбѣ съ врагами служило Его слово, дѣйствующее, какъ неудержимый потокъ огня. Фолькмаръ (183) усматриваетъ здѣсь отголосокъ изверженія Везувія, бывшаго въ 80 г. Но основаній для историческаго объясненія нѣтъ (Срав. Исаіи XI, 4). 13. По истребленіи враговъ Мессія сходитъ съ горы и призываетъ къ Себѣ мирныхъ людей. Одни изъ нихъ обнаруживаютъ радость, другіе печаль; нѣкоторые связаны, иные приводятъ другихъ, какъ жертвенные дары (аіідиі абсіпсепіез ех еіз <ріі ойегеЪапіпг). Подъ связанными людьми разумѣются іудеи, находившіеся въ узахъ Рима (Ьйске, 180. бипкеі, 395). Предположе- ніе Фолькмара (184—185), будто здѣсь разумѣются умершіе, не можетъ быть принято, такъ какъ воскресеніе мертвыхъ по воззрѣнію автора предшествуетъ не «парусіи», а послѣднему суду. Смыслъ послѣднихъ словъ настоящаго стиха весьма теменъ. Лике (180) видитъ въ нихъ рѣчь о жертвахъ, Эвальдъ о дарахъ, приносимыхъ Богу людьми. Всего естественнѣе понимать ихъ въ томъ смыслѣ, что уцѣлѣвшіе отъ гибели, мирно настроенные къ Израилю язычники приводятъ съ собою къ Мессіи іудеевъ, какъ жертвенные дары. Образъ взятъ изъ книги Исаіи (ЬХѴІ, 20): «Спасенные изъ язычниковъ представятъ всѣхъ іудеевъ отъ всѣхъ народовъ въ даръ Господу на коняхъ и колесницахъ, и на носилкахъ, и иа мулахъ, и на быстрыхъ верблюдахъ, подобно тому, какъ сыны Израилевы приносятъ даръ въ домъ Господа въ чистомъ сосудѣ» (Люптонъ и Гункель).
ГЛАВА 13. ТРЕТЬЯ КНИГА. ЕЗДРЫ. 321 19. Поэтому они пришли въ большія опасности и большія за- трудненія, какъ показываютъ эти сны. 20. Но легче находящемуся въ опасности потерпѣть это, нежели перейти подобно облаку изъ міра сего и не видѣть того, что будетъ въ послѣднія времена». Онъ отвѣ- чалъ мнѣ и сказалъ: 21. «и значеніе видѣнія Я скажу тебѣ, и о чемъ ты говорилъ, открою тебѣ. 22. Такъ-какъ ты говорилъ о тѣхъ, которые оставлены, то вотъ объясненіе: 23. кто выдержитъ опасность въ то время, тотъ сохранилъ себя, % которые впадутъ въ опасность, это—тѣ, которые имѣютъ дѣла и вѣру во Всемогущаго. 24. Итакъ знай, что тѣ, кото- рые оставлены, блаженнѣе умер- шихъ. 25. Вотъ объясненіе видѣнія* такъ-какъ ты видѣлъ мужа, во- сходящаго изъ средины моря, 26. это—тотъ, котораго Всевыш- ній хранитъ многія времена, кото- рый самимъ собою избавитъ тво- реніе свое и упраиитъ тѣхъ, ко- торые оставлены. 27. А что ты видѣлъ исходив- шій изъ устъ его какъ-бы вѣтеръ, огонь и бурю, 28. и что онъ не держалъ ни копья и ни какого воинскаго ору- жія, но устремленіе его поразило множество, которое пришло, чтобы побѣдить его,—то вотъ объясненіе: 29. вотъ, наступаютъ дни, когда Всевышній начнетъ избавлять тѣхъ, которые на землѣ, 17 — 20. Это мѣсто должно быть исправлено. «Тѣ, которые не будутъ оставлены, будутъ опечалены, понимая, чтб сохраняется иа по- слѣдніе дни, и ие участвуя въ зтомъ; но горе тѣмъ, кто останется, ибо они увидятъ большія опасности и великую нужду, какъ показываютъ на- стоящія сновидѣнія. Но лучше путемъ опасностей достигнуть зтого, чѣмъ исчезнуть изъ міра, подобно облаку, и не видѣть того, что произойдетъ въ послѣднее время». Вопросъ объ участи умершихъ до «парусіа» по отношеніи къ живущимъ ставится Ап. Павломъ (1 Ѳессал. IV, 15), при- чемъ онъ пользуется для обозначенія живущихъ тѣмъ же терминомъ ігерікві- л6|івѵоі, что и 3 книга Ездры (VI, 25; ѴП, 28; IX, 8; ХІП, 16—24, 26, 48). Гильгенфельдъ на основаніи сходства въ отдѣльныхъ выраженіяхъ заклю- чаетъ, что Ап. Павелъ заимствовалъ рѣшеніе даннаго вопроса у пророка Ездры. Но между ними коренная разница. По Апостолу оставшіеся въ жи- выхъ не будутъ имѣть никакихъ преимуществъ передъ умершими. Умершіе воскресаютъ и вмѣстѣ съ живущими восхищаются въ облакахъ въ срѣтеніе Господу. Въ пророческой книгѣ Ездры, напротивъ, судьба умершихъ до на- ступленія послѣднихъ дней сравнивается съ облакомъ, не оставляющимъ по себѣ никакихъ слѣдовъ на небосклонѣ. Преимущество оставшихся состоитъ въ томъ, что они будутъ участниками четырехсотлѣтняго царства Мессіи. Только послѣ него наступаетъ всеобщее воскресеніе и послѣдній судъ. 23. «Тотъ, кто наведетъ въ то время опасность, самъ сохранитъ тѣхъ, которые впали въ иее, которые имѣютъ дѣла и вѣру во Всемогущаго». Богъ окажетъ Свою помощь праведникамъ среди опасностей, которыя они должны будутъ пережить при кончинѣ міра. 26. Мессіи въ латинскомъ текстѣ усвояется творческая дѣятельность вопреки другимъ болѣе яснымъ свидѣтельствамъ той же книги о томъ, что
322 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 13. 30. и приведетъ въ изумленіе живущихъ на землѣ,— 31. и будутъ предпринимать войны одни противъ другихъ, го- родъ противъ города, одно мѣсто противъ другаго, народъ противъ народа, царство противъ царства. 32. Когда это будетъ и явятся знаменія, которыя Я показалъ тебѣ прежде, тогда откроется Сынъ Мой, Котораго ты видѣлъ, какъ мужа восходящаго. 33. И когда всѣ народы услы- шатъ гласъ Его, каждый оставитъ войну въ своей собственной странѣ, которую они имѣютъ между со- бою; 34. и соберется въ одно собра- ніе множество безчисленное, какъ- бы желая идти и побѣдить Его. 35. Онъ же станетъ на верху горы Сіона. 36. И Сіонъ придетъ и пока- жется всѣмъ приготовленный и устроенный, какъ ты видѣлъ гору, изваянную безъ рукъ. 37. Сынъ же Мой обличитъ не- честія, изобрѣтенныя этими на- родами, которые своими злыми по- мышленіями приблизили бурю и мученія, которыми они начнутъ мучиться, 38. и которыя подобны огню; и Онъ истребитъ ихъ безъ труда за- кономъ, который подобенъ огню. 39. А что ты видѣлъ, что Онъ собиралъ въ себѣ другое, мирное общество, 40. это—десять колѣнъ, кото- рыя отведены были плѣнными изъ земли своей во дни царя Осіи, ко- тораго отвелъ въ плѣнъ Салма- нассаръ, царь Ассирійскій, и пере- велъ ихъ за рѣку, и переведены были въ землю иную. все сотворено однимъ Богомъ безъ чьего-бы то ни было посредства (VI, 6). Правильное чтеніе даннаго мѣста содержатъ восточные переводы. «Это тотъ, кого Всевышній сохраняетъ долгое время, посредствомъ кого (рег диеш) онъ освободитъ свою тварь». 31. Исаіи XIX, 2; Мѳ. XXIV, 7; Мк. ХШ, 8; Лк. XXI, 10. 32—38. Захар. XIV, 2—3; Іезек. ХХХѴШ—XXXIX; Іоил. II, 20; Апокалипс. XIX, 19. 34. Апокалипс. XVI, 16. 35. Апокалипс. XIV, 1. 36. VII, 26. 37. «Сынъ же Мой самъ обличитъ народы, приступившіе къ Нему, за ихъ нечестія, которыя уподоблены бурѣ, и представитъ передъ ними ихъ злые замыслы и мученія, которые они начнутъ терпѣть»... 39—40. Подъ рѣкой, за которою переселяетъ Салманассаръ плѣнныхъ израильтянъ, разумѣется Евфратъ (сир.) Въ рукописяхъ латинскаго текста говорится или о 10, или о 9 колѣнахъ Израилевыхъ. Послѣдній счетъ при- нимаютъ эѳіопскій и одинъ изъ арабскихъ (ар. 2) переводы. Сирскій и дру- гой арабскій текстъ (ар. 1) насчитываютъ 91/2 колѣнъ. Первое чтеніе самое простое. Оно исключаетъ изъ 12 колѣнъ 2 колѣна—Іудино и Веніаминово, входившія въ составъ Іудеи. Цыфра колѣнъ израильскихъ уменьшается на единицу, если исключить изъ нихъ колѣно Даново, которое повидимому рано вымерло (1 Парал. IV—ѴП; Апокал. ѴП, 4—8). Дробный счетъ одни (Лике, 181) объясняютъ тѣмъ, что во вниманіе бралась лишь половина колѣна Іоси- фова, именно колѣно Ефремово, другіе (Эвальдъ, Ш, 410. Гутшмидъ, II, 278)
ГЛАВА 13. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 323 41. Онн же положили въ со- вѣтѣ своемъ, чтобъ оставить мно- жество язычниковъ и отправиться въ дальную страну, гдѣ никогда не обиталъ родъ человѣческій, 42. чтобы тамъ соблюдать за- коны свои, которыхъ они не со- блюдали въ странѣ своей. 43. Тѣсными входами подошли они къ рѣкѣ Евфрату, 44. ибо Всевышній сотворилъ тогда для нихъ чудеса и остано- вилъ жилы рѣки, доколѣ они про- ходили, - 45. ибо чрезъ эту страну шли они долго, полтора года; эта страна называется Арсареоъ. 46. Тамъ жили они до послѣд- няго времени. И нынѣ, когда они начнутъ приходить, 47. Всевышній снова остано- витъ жилы рѣки, чтобъ они могли пройти; поэтому ты видѣлъ мно- жество мирное. тѣмъ, что въ составъ Іудеи включали колѣна Іудино, Симеоново и половину Веніаминова. 41—45. Страна, куда переселились израильтяне, охарактеризована 4 Признаками. Тамъ никто не жилъ до нихъ. Она лежитъ далеко отъ Ассиріи, такъ что путешествіе туда отнимаетъ Ѵ/г года. Страна расположена за Ев- фратомъ. Ея названіе Арсареоъ (АгвагерЬ). Легенда объ этомъ переселеніи лишена всякаго правдоподобія и стоитъ въ явномъ противорѣчіи съ другими священными книгами. Нельзя допустить, чтобы ассиріяне позволили плѣн- ному народу въ полномъ составѣ выселиться. Исторія свидѣтельствуетъ, что израильтяне далеко не отличались той вѣрностью закону, которая здѣсь вы- ставлена главнымъ поводомъ къ переселенію. Напротивъ они совершенно растворились въ языческой массѣ, перенявъ ея вѣру и языкъ и утратили свою національность. Полнѣйшее молчаніе о 10 колѣнахъ израилевыхъ въ разсказѣ каноническихъ книгъ о возвращеніи изъ плѣна іудеевъ при Кирѣ и Артаксерксѣ создало легенду, что 10 колѣнъ живутъ гдѣ-то въ невѣдомой странѣ, наслаждаясь всѣми возможными благами. Вниманіе однихъ изслѣдо- вателей было обращено на то, чтобы найти городъ древности, близко подхо- дившій по названію къ упоминаемой здѣсь землѣ Арсареоъ. Баснажъ (Нізіо- гіа Іпсіаеогит. ЬіЬ. VI, с. 2. Гот. IV, р. 934. Цит. РаЬгісіиз. Собех Ркеи- (іеріцгарЪив Ѵеіегіз Тезіатепіі, II, 190) усматриваетъ въ ней городъ въ Ми- діи за рѣкой Араксомъ; Гутшмидъ (II, 278—281)—главный городъ въ юго- восточной Арменіи Арсараты, бывшій средоточіемъ обширной еврейской ко- лоніи, утвердившейся издавна въ Великой Арменіи. Фолькмаръ производитъ названіе страны отъ еврейскаго егеіа агаі. Это имя прилагалось къ горѣ Арарату въ Сѣверной Арменіи. Многіе изслѣдователи удовлетворялись тѣмъ, что перечисляли разныя государства, гдѣ могли найти себѣ пріютъ израиль- тяне. Допускали переселеніе ихъ въ Китай, Индію, Туркестанъ, Афганистанъ и даже Америку (Соггоііі, 231—238). Наиболѣе правдоподобнымъ является предположеніе Ренана (355), Цеклера (470) и Гункеля (397), что здѣсь дается не какое-либо частное, а самое общее обозначеніе «другой земли», куда ушли изъ плѣна израильтяне. Они сближаютъ землю Арсареоъ съ еврейскимъ егеіх асЬеге! (другая земля). Это названіе употребляется и са- мимъ авторомъ (ХШ, 40), и талмудистами. Даже Флавій (Апііцпііаіез Ішіаі сае XI, 5, 2) вѣритъ въ существованіе земли Арсареоъ, гдѣ живутъ уведен- ные въ плѣнъ израильтяне. 44. Срав. Іис. Нав. ІП, 15—17; Исаін XI, 15—16. 46. Срав. Сирах. ХЬѴШ, 10; Исаіи XI.IX, 6. У пророковъ освобожденіе изъ плѣна захватываетъ всѣхъ евреевъ.
324 ТОЛКОВАЯ ВИБЛГЯ. ГЛАВА 13. 48. Но которые оставлены отт народа твоего, это—тѣ, которые находятся внутри предѣловъ Моихъ. 49. Ибо когда начнетъ Онъ истреблять множество собравшихся вмѣстѣ народовъ, Онъ защититъ народъ Свой, который останется. 50. И тогда покажетъ имъ мно- жество чудесъ». 51. Я сказалъ: «Владыко Гос- поди! Объясни мнѣ это, для чего видѣлъ я мужа, восходящаго изъ средины моря?» 52. И Онъ сказалъ мнѣ: «кйкъ не можешь ты изслѣдовать и по- знать того, чтб—во глубинѣ моря, тйкъ никто не можетъ на землѣ видѣть Сына Моего, ни тѣхъ, ко- торые съ Нимъ, развѣ только во время дня Его. 53. Вотъ истолкованіе сна, ко- торый ты видѣлъ, и которымъ ты одинъ здѣсь просвѣщенъ. 54. Ты оставилъ дѣла твои и упражнялся въ законѣ Моемъ - и взыскалъ его, 55. ибо жизнь твою ты устроилъ въ мудрости и разсудительность назвалъ твоею матерью. 56. Поэтому Я показалъ тебѣ воздаянія у Всевышняго; послѣ трехъ дней Я покажу тебѣ другое и открою тебѣ важное и чудное». 57. Тогда я пошелъ и вышелъ въ поле, много славя и благодаря Всевышняго за чудеса, которыя Онъ совершалъ по временамъ, 58. и что Онъ управляетъ на- стоящимъ и тѣмъ, что произой- детъ во времена,—и тамъ я си- дѣлъ три дня. 48. Передавъ легенду о 10 колѣнахъ израилевыхъ, авторъ переходитъ къ судьбѣ іудеевъ, жившихъ по возвращеніи изъ плѣна въ предѣлахъ Свя- той земли. Этимъ овъ хочетъ выразить мысль, что всѣ евреи, вышедшіе не- вредимыми изъ послѣднихъ испытаній, будутъ участниками мессіанскаго цар- ства. 51—52. Гункель обращаетъ вниманіе на то, что появленіе Сына Божія изъ нѣдръ моря необычно для пророческой письменности, гдѣ Мессія пред- ставляется приходящимъ съ неба. Въ виду ѳтого онъ связываетъ образъ мужа съ миѳологическимъ представленіемъ о богѣ солнца, который выплы- ваетъ на небо изъ моря, поднимается не небесную гору, истребляетъ своими палящими лучами враговъ и основываетъ свое мирное царство. Противъ этого взгляда приходится сказать, что объясненіе, придаваемое авторомъ вы- ходу м)жа изъ морской глубивы, отличается такой простотой и естествен- ностью, что самостоятельность автора въ ѳтой частности вовсе нѣтъ надоб- ности оспаривать. Св< имъ образомъ пророкъ хотѣлъ сказать, что Сынъ Божій такъ же веизслѣдимъ для человѣческаго разума, какъ нѣдра моря.
ГЛАВА 14. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 325 ГЛАВА XIV. 1. И было послѣ трехъ дней: я сидѣлъ подъ дубомъ—и вотъ, голосъ вышелъ изъ куста противъ меня и сказалъ: «Ездра, Ездра!» 2. Я сказалъ: «вотъ я, Гос- поди», и всталъ на ноги мои. 3. Тогда сказалъ Онъ мнѣ: «въ кустѣ Я открылся и говорилъ Моисею, когда народъ Мой былъ рабомъ въ Египтѣ; 4. и послалъ его и вывелъ на- родъ Мой изъ Египта, и привелъ его къ горѣ Синаю и держалъ его у Себя много дней, 5. и открылъ ему много чудесъ и показалъ тайны временъ и ко- нецъ, и заповѣдалъ ему, сказавъ: 6. эти слова объяви, а прочія скрой. 7. И нынѣ тебѣ говорю: 8. знаменія, которыя Я пока- залъ тебѣ, и сны, которые ты ви- дѣлъ, и толкованія, которыя слы- шалъ, положи въ сердцѣ твоемъ, 9. потому что ты взятъ будешь отъ людей и будешь обращаться XIV. Повелѣніе, слышащееся Ездрѣ изъ куста, о преданіи письмсни дарованныхъ ему видѣній (1—8). Предсказаніе близкаго взятія Ездры съ лица земли въ общество Сына Божія (9) въ виду скораго наступленія конца (10—12) и повелѣніе, устроить всѣ земныя дѣла (13—17). Молитва Ездры о ниспосланіи на него Духа Святаго для возстановленія сожжен- наго закона (18—22). Повелѣніе Бога о раздѣленіи священныхъ книгъ на доступныя для всѣхъ и скрытыя (23—26). Прощальная’ рѣчь Ездры къ народу (27—36). Чудесное возста- новленіе ев. книгъ при содѣйствіи Св. Духа (37—48). Замѣчаніе о смерти Ездры (48—50 по вост. пер.). 1—2. Такъ какъ Ездра въ глазахъ послѣплѣннаго іудейства былъ вто- рымъ Моисеемъ, то обстановка послѣдняго видѣнія цѣликомъ воспроизводитъ обстоятельства перваго откровенія, полученнаго Моисеемъ въ купинѣ. Авторъ вноситъ отъ себя лишь ту подробность, что Ездра сидитъ подъ дубомъ. Дубъ наравнѣ съ кедромъ считался священнымъ деревомъ. Подобно Монсею (Исх. Ш, 2—4) Ездра слышитъ идущій изъ куста голосъ, называющій его два раза по имени. Отвѣтъ Ездры представляетъ полную параллель словамъ Моисея. 3. Моисею Іегова открывается, какъ Богъ Авраама, Исаака и Іакова, Ездрѣ же, новому законодателю еврейскаго народа, какъ Богъ древняго за- конодателя Моисея. 4. Исх. XXXIV, 28. 5—6. Послѣплѣнноіе іудейство склонно было приписывать многимъ обы- чаямъ глубокую древность, связывая ихъ начало съ именемъ Монсея. Отсю- да родилась легенда, что Моисеемъ написанъ былъ цѣлый рядъ книгъ, скры- тыхъ отъ народа (ср. Второзакон. V, 1), гдѣ были изложены пророчества о послѣднихъ дняхъ міра. Авторъ приводитъ ее съ цѣлью показать, что Ездра, написавшій кромѣ каноническихъ книгъ цѣлый рядъ апокрифовъ, былъ лишь продолжателемъ Моисея. 9. Въ славянской Библіи вмѣсто Сына Божія идетъ рѣчь о совѣтѣ.
326 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 14. съ Сыномъ Моимъ и съ подоб- ными тебѣ, доколѣ не окончатся времена. 10. Ибо вѣкъ потерялъ свою юность, и времена приближаются къ старости, 11. такъ-какъ вѣкъ раздѣленъ на двѣнадцать частей—и десять частей его и половина десятой части уже прошли, 12. и остается тб, чтб—послѣ половины десятой части. Ошибка объясняется тѣмъ, что въ Вульгатѣ слова спш йііо шео прочитаны были: сшп сопзіИо шео. 11—12. Латинскій переводъ весьма теменъ. «Вѣкъ раздѣленъ на 12 частей, и 10 частей его уже прошло, а также половина десятой части; остаются уже двѣ части послѣ средины десятой части». Въ текстѣ явныя противорѣчія. Если міру остается, существовать 2*/г части, то очевидно до этого времени протекло не 101/,, а 9>/3 частей. Въ сирскомъ и армянскомъ переводѣ дѣленіе міра на періоды опушено въ виду его темноты. Въ одномъ изъ арабскихъ текстовъ оно замѣнено общимъ указаніемъ, что остающееся до кончины міра впемя ничтожно сравнительно съ прошедшимъ. Въ эѳіоп- скомъ переводѣ вѣкъ дѣлится на 10 частей; онъ вступилъ уже въ десятую часть; ему остается еще половина десятой части. Въ другомъ арабскомъ переводѣ идетъ рѣчь о дѣленіи міра на 12*/г частей, изъ которыхъ 10 прошли. Ученіе о дѣленіи міровой исторіи иа 12 частей было распростра- нено у маговъ, заимствовавшихъ его отъ дѣленія года на 12 мѣсяцевъ (Ніі- деп/еІЛ. Баз ЛпбепіЬпт іп бет РегзіасЬеп Хеііаііег. 2еіІ8сЬгіГі ійг ІѴізаеп- зсЬаЙііоЬе ТЬео1о&іе, 1866. 8. 402—403; Еага ипб Бапіеі, 63). Оно встрѣ- чается у христіанскихъ писателей: Оригена (Іп МайЬаешп. Тош. XV, 32. Орега, Ш, 700), Иларія (Соттепіагшз аб МаНЬаешп, XX, 6; XVII, 2) и Іеронима (Іп МісЬ. IV. Орега, VI, 474 зд.). Обширность этихъ періодовъ заставляетъ предположить, что время, остающееся до конца міра, авторъ вычисляетъ не отъ своей эпохи, а отъ эпохи историческаго Ездры. Лике (182) отдаетъ предпочтеніе эѳіопскому тексту, гдѣ насчитывается всего 10 періодовъ. Опираясь иа ученіе книги о четырехсотлѣтяемъ царствѣ Мессіи (VII, 28) онъ опредѣляетъ каждый періодъ въ 400 лѣтъ. Въ этомъ случаѣ истекшія 9*/з частей даютъ 3800 лѣтъ и падаютъ приблизительно на эпоху Помпея и Цезаря, къ которой Лике пріурочиваетъ появленіе книги. Гиль- генфельдъ въ первомъ своемъ трудѣ (ІпбізсЬе Арокаіуріік, 224—225) подобно Лике принимаетъ періоды по 400 лѣтъ, но двѣнадцатый періодъ по его мнѣ- нію захватываетъ царство Мессіи. Отъ 558 г. по 30 г. до Р. Хр., когда на- писана по его взгляду настоящая книга, протекло около I1/’ частей. Вмѣстѣ съ временемъ мессіанскаго царства до послѣдняго суда и остается какъ разъ 2’/г части. Впослѣдствіи Гильгенфельдъ высказался за то, что авторъ имѣетъ въ виду періоды, обнимающіе 7 юбилейныхъ годовъ, т. е. 343 года. Такой счетъ встрѣчается въ ковцѣ книги (XIV, 48 по вост. пер.). Исполнившіяся 10 частей и начало одиннадцатой какъ разъ падаютъ на время жизни исто- рическаго Ездры. Тогда протекло 3500*/г лѣтъ отъ творенія міра. Всѣ 12 частей оканчиваются около 30 г. до Р. Хр. Фолькмаръ (199—201) признаетъ продолжительность каждаго періода равной числу дней въ году, т. е. въ 360 или 365 лѣтъ. Два противорѣчивыхъ указанія относительно истекшаго и остающагося времени онъ примиряетъ, предлагая брать средину между этими двумя предѣлами. На средину между ІО1/» и 91/’ періодами (3780—3420 гг.), или 3600 г. отъ творенія міра и падаетъ приблизительно 30 годъ отъ пер- ваго разрушенія Іерусалима (558 г. до Р. Хр.). Наступленіе новаго вѣка ожидается между I1/» и 21/» періодами, протекшими послѣ 30 года Вавилон-
ГЛАВА 14. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 327 13. Итакъ нынѣ устрой домъ твой и вразуми народъ твой, утѣшь уничиженныхъ и отрекись тлѣнія, 14. и отпусти отъ себя смерт- ныя помышленія, отбрось тягости людскія, сними съ себя немощи естес’ва и отложи въ сторону тя- гостные для тебя помыслы—и го- товься переселиться отъ временъ сихъ. 15. Ибо послѣ больше будетъ бѣдствій, нежели сколько ты ви- дѣлъ нынѣ. 16. Сколько будетъ слабѣть вѣкъ отъ старости,столько будетъ умножаться зло для живущихъ; 17. еще дальше удалится истина, и приблизится ложь. Уже поспѣ- шаетъ придти видѣніе, которое ты видѣлъ». 18. Тогда отвѣчалъ я и сказалъ*, «вотъ, я—предъ Тобою, Господи; 19. я пойду, какъ Ты повелѣлъ мнѣ, и вразумлю нынѣшній народъ. Но кто научитъ тѣхъ, которые потомъ родятся? 20. Ибо вѣкъ во тьмѣ лежитъ, и живущіе въ немъ—безъ свѣта, 21. потому что законъ Твой сожженъ, и оттого никто не знаетъ, чтб содѣлано Тобою или что должно имъ дѣлать. 22. Но если я пріобрѣлъ ми- лость у Тебя, ниспошли на меня Духа Святаго, чтобъ я написалъ все, что было содѣлано въ мірѣ отъ начала, что было написано въ законѣ Твоемъ, дабы люди могли найти стезю и дабы тѣ, ко- торые захотятъ жить въ послѣд- нія времена, могли жить». скаго плѣна, или между 18 г. до Р. Хр. и 342 г. по Р. Хр., въ самомъ на- чалѣ 1 вѣка по Р. Хр. Около этого времени и появилась пророческая книга Ездры. Визелеръ (286 — 288) принимаетъ періоды феникса по 500 лѣтъ. Кончину міра авторъ относитъ по его мнѣнію къ тестой тысячѣ лѣтъ. Двѣ- надцатый періодъ обнимаетъ собою четырехсотлѣтнее царствованіе Мессіи, къ которому прибавляется 100 лѣтъ, когда міръ возвратится въ древнее мол- чаніе (VII, 28—29). Въ первой половинѣ одиннадцатаго періода и жилъ Ездра по даннымъ самой книги (XIV, 48). Отъ Ездры до Домиціана про- текло свыше 400 лѣтъ, но меиѣе 500. Въ 5500 г. авторъ ждетъ явленія Мессіи. Ни одно изъ этихъ толкованій нельзя признать убѣдительнымъ. Нѣтъ даже достаточныхъ основаній, чтобы считать періоды равными, такъ какъ въ Апокалипсисѣ Еноха встрѣчается противоположное явленіе. Гункель исправ- ляетъ противорѣчивый латинскій текстъ при помощи эѳіопскаго въ такомъ видѣ: «ибо на 12 частей раздѣленъ вѣкъ, онъ пришелъ уже къ десятой, къ половинѣ десятой части; остаются же двѣ части послѣ половины десятой части». Онъ высказывается за то, что въ латинскомъ переводѣ могло стоять вмѣсто десяти девять частей, протекшихъ отъ творенія міра до Ездры. Въ срокѣ, остающемся до наступленія конца, онъ видитъ отголосокъ апокалипти- ческаго числа, опредѣляющаго продолжительность испытаній (З1/, времени; срав. Апокалипс. XI, 9, 11; XII, 14). Авторъ, сокращая этотъ срокъ, хочетъ сказать, что для міра давно уже наступили тѣ тяжелые дни, которые будутъ предшествовать его кончинѣ. 14. Ср. 2 Кор. V, 4. 16. «Уже спѣшитъ орелъ, котораго ты созерцалъ въ видѣніи» (XI, 1; XII, 35). 21. IV, 23. Въ основѣ легенды объ истребленіи ветхозавѣтныхъ книгъ Навуходоносоромъ лежатъ случай сожженія іудейскимъ царемъ Іоакимомъ
328 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 14- 23. И Онъ въ отвѣтъ сказалъ мнѣ: «иди, собери народъ и скажи ему, чтобъ онъ не искалъ тебя въ продолженіи сорока дней. 24. Ты же приготовь себѣ по- больше дощечекъ и возьми съ со- бою Сарія, Даврія, Салемія, Ехана и Асіеля—этихъ пять, способ- ныхъ писать скоро, 25. и приди сюда. И Я возжгу въ сердцѣ твоемъ свѣтильникъ разума, который не угаснетъ, до- колѣ не окончится то, что ты начнешь писать. 26. И когда ты совершишь это, то иное объяви, а иное тайно передай мудрымъ. Завтра въ этотъ часъ ты начнешь писать». 27. Тогда я пошелъ, какъ Онъ повелѣлъ мнѣ, и собралъ весь на- родъ и сказалъ: 28. «слушай, Израиль, слова сіи: 29. отцы наши были странни- ками въ Египтѣ—и освобождены были оттуда, 30. и приняли законъ жизни, котораго не сохранили, который и вы послѣ нихъ нарушили. 31. И дана была вамъ земля въ наслѣдіе и земля Сіонъ; но отцы ваши и вы дѣлали беззаконіе и не держались тѣхъ путей, которые Всевышній заповѣдалъ вамъ,— 32. и Онъ, какъ праведный судія, отнялъ у васъ нынѣ, что даровалъ вамъ. 33. И нынѣ вы здѣсь и братья ваши между вами. 34. Если вы будете управлять чувствомъ вашимъ и образуете сердце ваше, то сохраните жизнь и по смерти получите милость. 35. Ибо по смерти настанетъ судъ, когда мы оживемъ,—и тогда имена праведныхъ будутъ объявлены и показаны дѣла нечестивыхъ. 36. Никто не приходи ко мнѣ нынѣ и не ищи меня до сорока дней». 37. И взялъ я пять мужей, свитка съ пророчествомъ Іереміи (Іерем. XXXVI, 23) и замѣчаніе пр. Авва- кума (I, 4) о гибели закона, а также уничтоженіе св. книгъ въ гоненіе Антіоха Епифана. Вслѣдствіе отсутствія священныхъ книгъ никто не знаетъ ни про- шлой исторіи еврейскаго народа, ни его будущаго. 23. Ср. Исх. XXIV, 18; XXXIV, 28; Второзак. IX, 9, 18. 24. Имена пяти мужей встрѣчаются въ ветхозавѣтныхъ книгахъ. Это Сарей (ЗегаіаЬ, Ездр. И, 2; Неем. X, 2; XI, 11; ХИ, 1, 12), Даврій (БіЬгі, Лев. XXIV, 11), Селеній (ЗсЬеІешіаѣ, Ездр. II, 46; X, 39), Эѳанъ (еіап, въ сир. и арм. Элкана, ЕікапаЬ, (1 Пар. IX, 16) и Азіилъ (Азіеі, Товит. I, 1; ср. Неем ІП, 8; Числ. Ш, 27). 33. Гильгенфельдъ (106), Цёклеръ (471) и Гункель (400) передаютъ данное мѣсто въ такомъ видѣ: «И нынѣ вы здѣсь, а братья ваши въ самыхъ ьнутрекнѣйшихъ мѣстахъ земли» (інігогзнт пер. геч. ёѵЗбтероѵ. Авторъ гово- ритъ о 10 колѣнахъ Израилевыхъ (ХШ, 41—46). 39. Ср. Дѣян. П, 3. Чаша, поданная Ездрѣ, наполнена какъ-бы водою, но цвѣтъ этой воды подобенъ огню. Это символы Божественнаго откровенія, чистаго, какъ вода, и дѣйствующаго на сердце человѣка съ той же непреодо- лимой и очищающей силой, какъ огонь. 40. Авторъ даетъ обстоятельнѣйшій анализъ душевнаго состоянія чело- вѣка при полученіи имъ Божественнаго откровенія. «И вотъ я принялъ (чашу) и выпилъ, и когда я выпилъ, сердце мое отрыгало разумъ, въ моей груди
ГЛАВА 14. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 329 какъ Онъ заповѣдалъ мнѣ,—и пошли мы въ поле и остались тамъ. 38. И вотъ, на другой день го- лосъ воззвалъ ко мнѣ: «Ездра! открой уста твои и выпей то, чѣмъ Я напою тебя». 39. Я открылъ уста мои, и вотъ полная чаша подана была мнѣ, которая была наполнена какъ-бы водою, но цвѣтъ того былъ подо- бенъ огню. 40. И взялъ я и пилъ; и когда я пилъ, сердце мое дышало разу- момъ и въ груди моей возрастала мудрость, ибо духъ мой подкрѣп- лялся памятью; 41. уста мои были открыты и больше не закрывались. 42. Всевышній даровалъ разумъ пяти мужамъ, и они ночью писали по порядку, что было говорено имъ, и чего они не знали. 43. Ночью они ѣли хлѣбъ; а я говорилъ днемъ и не молчалъ ночью. 44. Написаны же были въ со- рокъ дней девяносто четыре книги. возрастала мудрость, духъ же мой сохранялъ память». Воздѣйствіе Св. Духа на сердце человѣка изображается согласно съ псалмопѣвцемъ (ХЫѴ, 2). Замѣчаніе о томъ, что духъ пророка въ состояніи духовнаго озаренія сохра- няетъ память, имѣетъ въ виду отличить истинное откровеніе отъ ложнаго. Въ то время, какъ въ простыхъ состояніяхъ экстаза человѣкъ дѣйствуетъ безсознательно и ие можетъ ничего о нихъ припомнить, Ездра, вдохновляемый Духомъ Святымъ, сохраняетъ полное сознаніе и можетъ воспроизвести въ своемъ умѣ все, бывшее съ иимъ. 42. Мужи «записывали по порядку то, что имъ говорилось, при помощи знаковъ (поііз, вост. пѳр.), которыхъ они. не знали. Очевидно здѣсь отголосокъ произведенной Ездрою замѣны прежняго квадратнаго письма новымъ. 43. Въ состояніи духовнаго озаренія Ездра не умолкаетъ ии днемъ, ни ночью, не чувствуя даже потребности въ пищѣ. Даже тогда, когда писцы подкрѣпляютъ себя ѣдой, онъ не перестаетъ изливать свои чувства въ хва- лебныхъ гимнахъ Творцу. 44. Въ латинскихъ спискахъ и Вульгатѣ цыфра книгъ, возстановлен- ныхъ Ездрой, названа невѣрно (904, 974, въ Вульгатѣ 204). Восточные пере- воды говорятъ о 94 книгахъ, состоящихъ изъ 24 книгъ еврейскаго канона и 70 апокрифовъ. Авторъ считаетъ 24 каноническихъ книги по числу буквъ греческаго алфавита, слѣдуя позднѣйшему преданію, уклонившемуся отъ счета Флавія (Сопіга Арріопеш, I, 8). Это дѣленіе книгъ съ незначительными измѣ- неніями принимаетъ Епифаній Кипрскій (Бе гаепзигіз еі рошіегіЬиз, 10). По его свидѣтельству евреи послали Птоломею П 22 книги, входившія въ канонъ, и 72 апокрифа. Передаваемая въ 3 книгѣ Ездры легенда о возстановленіи священныхъ книгъ Ездрой нашла себѣ отголосокъ въ святоотеческой литера- турѣ. Сожженіе ихъ въ плѣну признаютъ Леоитій Византійскій (Бе зѳсііз, р. 428), Фотій Константинопольскій (Ап^еі Меіег. Зсгіріогез Ѵеіегез Т. I, р. 171). Исидоръ Севильскій (Огццпез VI, 3; Бе оійсііз Ессіѳзіазіісогит II, 12; Бе ѵііа еі тогіе Запсіогит ЬХІ) и Оптатъ Милевійокій (Бе зсЬізшаіе сіопаіі- зіагпш. Ебіі. Виріп. ЬіЬег VII, р. 110). Большинство отцовъ и учителей церкви говорятъ лишь о поврежденіи книгъ. Сюда относятся Ириней (Айѵегзпз Ьаегѳзез, ПІ, 21, 2), Климентъ Александрійскій (Зігошаіа, I, 22; ср. I, 21) Евсевій Кесарійскій (Нізіогіа Ессіезіазііса V, 8; СЬгопіса Ап^еі Меіег. 8сгір- іогез Ѵеіегез. Т. ѴПІ, р. 344), Златоустъ (Ношіііа ѴШ іп Ерізіоіаш а<і НеЬгаѳоз. МопГаиооп Т. XII, р. 90) и Ѳеодоритъ (Ргаѳіаію іп Рзаішоз; РгаеГа-
330 ТОЛКОВАЯ ВИБЛІЯ. ГЛАВА 14. 45. И когда исполнилось сорокъ дней, 46. Всевышній сказалъ: «пер- выя, которыя ты написалъ, положи открыто, чтобы могли читать и достойные и недостойные, 47. но послѣднія семьдесятъ сбереги, чтобы передать ихъ муд- рымъ изъ народа, 48. потому что въ нихъ про- водникъ разума, источникъ муд- рости и рѣка знанія». Тйкъ я и сдѣлалъ. йо іпСапііса Сапіісогпт). Возстановленіе св. книгъ было по мнѣнію Иринея, Климента Александрійскаго, Евсевія, Василія Великаго (Ерізіоіа ай СЫІопеш), Ѳеодорита и Исидора Севильскаго совершено по вдохновенію Божественному безъ помощи какихъ-бы то ни было списковъ. Оригенъ (Нехаріа. МопГапсоп. Т. I. Ргаеіішіпагіа, р. 85), Леонтій Византійскій и Оптатъ Милевійскій утверждаютъ, что Ездра возстановилъ св. книги на память, не упоминая о Божественномъ озареніи. Златоустъ принимаетъ наличность Божественнаго озаренія при пересмотрѣ поврежденныхъ книгъ. Синопсисъ Аѳанасія и Іаковъ Едесскій (Ерізіоіа ХПІ. Ей. АѴгідЫ. ТЬе ригпаі оГ Застой Ьііегаіигѳ Гог йапи- агу 1867) отрицаютъ не только возстановленіе книгъ, но и ихъ исправленіе, приписывая Ездрѣ липіь обнародованіе уцѣлѣвшихъ у него списковъ. Іеронимъ (Айѵегзиз Неіѵійіит, 7) и Тертулліанъ (Бе сиііи Гешіпагит I, 3) говорятъ о возстановленіи священныхъ книгъ въ общихъ выраженіяхъ, безотносительно къ ихъ прежнему состоянію. Легенда нашла себѣ отголосокъ даже въ маго- метанствѣ (Саішеі. Бісііоппаіге Ьізіогіцпе йе Іа ВіЫе. Т. II, 426). 48. Апокалипсисы въ извѣстныхъ кругахъ іудейства цѣнились выше каноническихъ книгъ. Восточные переводы послѣ разсказа о чудесномъ воз- становленіи книгъ кратко отмѣчаютъ годъ смерти Ездры. Вотъ это мѣсто по сирскому тексту: «48. И я сдѣлалъ такъ въ седьмой годъ шестой седьмины спустя 5000 лѣтъ 3 мѣсяца и 12 дней отъ творенія міра. 49. И тогда Ездра былъ взять и принятъ въ страну подобныхъ себѣ, послѣ того какъ онъ написалъ. 50. Самъ же онъ былъ названъ писцомъ знанія Всевышняго на вѣки вѣковъ». Всѣ прочіе переводы указываютъ время смерти Ездры точно такъ же, какъ и сирскій съ незначительными измѣненіями (арм. 5000 лѣтъ 2 мѣсяца, эѳ. 5000 лѣтъ 3 мѣсяца 10 двей, одинъ ар. 5025 лѣтъ 3 мѣсяца 12 дней м другой 5000 лѣтъ 3 мѣсяца 22 дня). Въ 3 мѣсяцахъ 12 дняхъ Гункель видитъ апокалиптическій срокъ, для обозначенія котораго Апокалипсисъ (XI, 9, 11) пользуется выраженіемъ: «три дня съ половиной». По свидѣтельству Юлія Африкана евреи считали отъ творенія міра до Р. X. 5500 лѣтъ. Время жизни историческаго Ездры при такой хронологіи падаетъ какъ разъ на указывае- мые въ восточныхъ переводахъ годы.
ЛАВА 15. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 331 ГЛАВА XV. 1. Говори вслухъ народа Моего слова пророчества, которыя вложу Я въ уста твои, говоритъ Господь, 2. и сдѣлай, чтобъ они напи- саны были на хартіи, потому что они вѣрны и истинны. 3. Не бойся, что будутъ за- мышлять противъ тебя, и да не смущаетъ тебя невѣріе тѣхъ, ко- торые будутъ говорить противъ тебя, 4. ибо всякій невѣрующій въ невѣріи своемъ умретъ. 5. Вотъ, Я наведу, говоритъ Господь, на кругъ земный бѣд ствія: мечъ и голодъ, и смерть и пагубу 6. за то, что нечестіе людей осквернило всю землю, и пагуб- ныя дѣла ихъ переполнились. 7. Посему говоритъ Господь: 8. Я уже не буду молчать о беззаконіяхъ, которыя совершаютъ они нечестиво, и не буду терпѣть въ нихъ того, что они дѣлаютъ преступно: вотъ, кровь неповинная и праведная вопіетъ ко Мнѣ, и души праведныхъ вопіютъ непре- станно. 9. Отмщу имъ, говоритъ Гос- подь, и возьму отъ нихъ къ Себѣ всякую кровь неповинную. 10. Вотъ, народъ Мой ведется какъ стадо на закланіе,' не потер- плю болѣе, чтобъ онъ жилъ въ Египтѣ, XV. Повелѣніе пророку записать настоящее откровеніе (1 — 4). Предстоящее наказаніе нече- стивыхъ и освобожденіе народа Божія изъ египетскаго плѣна (5—13). Грозящія міру бѣдствія въ общественной жизни (14—27). Опустошеніе Ассиріи арабами и карманійцами (28—37). Гибель Вавилона подъ вліяніемъ грозныхъ явленій въ природѣ (38 —45). Бѣд- ствія, грозящія соучастницѣ Вавилона Асіи (46—63). XV и XVI главы образуютъ вполнѣ самостоятельное произведеніе, обычно озаглавливаемое въ рукописяхъ латинскаго текста «ЕіЪег (^піпіиз Езсігаѳ» или кратко «Езсігаз V». Гильгенфельдъ (Мѳззіаа «Гшіаеогит, ХЬѴІ—ХЫХ), Фриче (ЬіЬгі Ѵеіегіз Тѳзіатепіі рзеийері^гарЬі зеіесй. Ьірзіае 1871 8. X) и Шавровъ (92—94; 158—163) соединяютъ оти главы къ двумъ первымъ, считая ихъ лишь продолженіемъ первыхъ. Гильгенфельдъ признаетъ, что получившаяся такимъ образомъ «вторая книга пророка Ездры» вышла изъ подъ пера автора въ ея нынѣшнемъ видѣ. Фриче и Шавровъ допускаютъ, что она не дошла до насъ въ цѣломъ видѣ. Оба предположенія не оправдываются содержаніемъ послѣднихъ главъ, рѣзко отличающихся отъ двухъ первыхъ. Тогда какъ авторъ двухъ начальныхъ главъ пользуется иа каждомъ шагу новозавѣтными обра- зами и выраженіями, авторъ двухъ послѣднихъ почти ничѣмъ не выдаетъ вліянія иа него христіанской литературы. Его образцами служатъ ветхозавѣт- ные пророки Исаія, Іеремія, Наумъ и Іоиль. Все ѳто заставляетъ признать самостоятельность конечныхъ главъ. 8—10. Ср. Апокалипсис. VI, 10; XIX, 2. Книга написана во время жестокаго гоненія на христіанъ. Шавровъ (161 —163) видитъ въ немъ пре- слѣдованіе Домиціана, Лике (186—187) Декія, Траяна или Діоклетіана. Упо-
332 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 15. 11. но выведу его рукою силь- ною и мышцею высокою, и пора- жу Египетъ казнью, какъ прежде, и погублю всю землю его. 12. Восплачетъ Египетъ й осно- ванія его, пораженныя казнью и мщеніемъ, которое наведетъ на него Богъ. 13. Восплачутъ земледѣльцы, воздѣлывающіе землю, потому что оскудѣютъ у нихъ сѣмена отъ ржавчины и отъ града и отъ страш- ной звѣзды. 14. Горе вѣку и тѣмъ, которые живутъ въ немъ, 15. ибо приблизился мечъ и истребленіе ихъ, и возстанетъ на- родъ на народъ для войны, и ме- чи—въ рукахъ ихъ. 16. Люди сдѣлаются непостоян- ными и, одни другихъ одолѣвая, вознерадятъ о царѣ своемъ, и на- чальники—о ходѣ дѣлъ своихъ въ предѣлахъ своей власти. минаніе объ арабахъ заставляетъ относить происхожденіе книги не ранѣе второй половины 3 вѣка, когда арабы впѳрвые заняли видное положеніе среди народовъ древности. Гутшмидъ (212—232) пріурочиваетъ его къ 263 году, Фольк- маръ (277) къ 260, Гильгенфельдъ (ХЬѴП, 208—211), Фрнче (X) и Джемсъ (ЬХХѴПІ) къ 268 г. Эвальдъ (СѳзсЬісЫе іез Ѵоікѳа Ізгаеі, ѴП, 82 — 83; ІаЬгЪіісЬѳг <іѳг ВіЫізсЬен ІѴізаепзсЬаЙ, X, 223—224), совершенно оставляетъ безъ вниманія эту подробность, относя появленіе книги къ царствованію Траяна (98—117), около 116 года и считая ее вышедшей изъ іудейскихъ круговъ. Траянъ вовсе не предпринималъ какихъ-либо кровавыхъ гоненій на іудейство. Хотя названіе Египта можетъ быть употребляемо въ переносномъ смыслѣ, какъ обозначеніе земли плѣна, но дальнѣйшія подробности не оста- вляютъ сомнѣнія въ томъ, что здѣсь разумѣется Египетъ въ точномъ смыслѣ этого слова. Въ этомъ убѣждаетъ и то обстоятельство, что пророкъ напра- вляетъ свои обличенія противъ отдѣльныхъ провинцій Римской имперіи: Египта, Сиріи, Вавилона и Асіи (XVI, 1). Дѣйствительно, египетскіе христіане пере- живали жестокое кровавое гоненіе при узурпаторѣ Макріанѣ (261 — 262). О немъ свидѣтельствуетъ Діонисій Александрійскій (ЕизеЬіиз. Нізіогіа Ессіезіазііса, VII, 22, 4). Въ это время въ другихъ мѣстахъ христіане согласно эдикту Галліэна пользовались свободой вѣроисповѣданія. 2. Такъ какъ ниже авторъ признаетъ, что предсказываемыя имъ бѣд- ствія уже наступили (XV, 27), то очевидно и въ тѣхъ несчастіяхъ, которыя предстоитъ пережить Египту, рядомъ съ чисто эсхатологическими элементами, попадаются историческія подробности. Подъ покровомъ пророчества авторъ далъ яркую картину тѣхъ общественныхъ невзгодъ, которыя переживалъ въ половинѣ 3 вѣка Египетъ. Возможно, что онъ начинаетъ съ Египта свои обличенія, такъ какъ самъ жилъ въ Александріи, гдѣ неурядицы особенно сильно давали себя чувствовать. 13. Апокалипс. IX, 1. 15. Здѣсь разумѣются непрерывныя войны римлянъ съ готами (253, 255, 258, 259—263, 266) и персами (256, 260), а также войны, которыя велъ съ персами основатель Пальмирскаго царства Оденатъ (261, 263). 16. Въ царствованіе Галліэна (260 — 268) въ Египтѣ появился цѣлый рядъ узурпаторовъ, превозгласившихъ себя императорами. Первымъ изъ нихъ былъ Макріанъ, жестокій врагъ христіанства, съ двумя сыновьями. Онъ пра- вилъ Египтомъ 2 года (261—262). Послѣ него около того же срока Египетъ находился во власти Эмиліана (262—263). Въ 268 году возстановленное не на долго спокойствіе было вновь нарушено Домиціаномъ. Междоусобицы, раз-
ГЛАВА 15. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 333 17. Пожелаетъ человѣкъ идти въ городъ—и не возможетъ, 18. ибо, по причинѣ ихъ гор- дости, города возмутятся, домы бу- дутъ разорены, на людей напа- детъ страхъ. 19. Не сжалится человѣкъ надъ ближнимъ своимъ, предавая домы ихъ на разореніе оружіемъ, рас- хищая имущество ихъ по причи- нѣ голода и многихъ бѣдъ. 20. Вотъ, Я созываю, говоритъ Богъ, всѣхъ царей земли—отъ во- стока и юга, отъ сѣвера и Лива- на,—чтобы благоговѣли предо Мною и обратились къ себѣ самимъ, и чтобы воздать имъ, чтб они дѣла- ли тѣмъ. 21. Кйкъ поступаютъ они даже доселѣ съ избранными Моими, т&къ поступлю съ ними и воздамъ въ нѣдро ихъ, говоритъ Господь Богъ. диравшія Египетъ, вызвали попытку пальмирянъ овладѣть имъ. Сперва она не удалась, но въ 270 году царица Пальмиры Зиновія завоевала ѳту римскую провинцію и правила ею за сына до своего паденія (273). Замѣчаніе книги, что при наступленіи бѣдствій одни будутъ одолѣвать другихъ, какъ разъ намекаетъ на зту неожиданную для Рима потерю Египта. 17—19. Поселяне въ виду тревожнаго времени будутъ искать защиты за укрѣпленными стѣнами городовъ, но тщетно. На Пасхѣ 261 года въ Але- ксандріи произошло возмущеніе, раздѣлившее всѣхъ жителей на два лагеря. Обѣ стороны безжалостно истребляли другъ друга. Нилъ безпрерывно несъ въ своемъ теченіи тѣла убитыхъ или утонувшихъ. Этими безпорядками Макріанъ воспользовался, чтобы захватить въ свои руки власть надъ Але- ксандріей. Въ 262 году Египетъ посѣтилъ страшный голодъ и чума, истре- бившіе много народа (ХПІ, 18—35). Послѣ паденія Макріана Александрія на короткое время признала императоромъ Галлівна. Новый узурпаторъ Эми- ліанъ наложилъ арестъ на запасы хлѣба и вызвалъ этимъ голодъ во многихъ городахъ. Римскій полководецъ Ѳедотъ осадилъ его въ Брухейонѣ. Послѣ долгой осады городъ сдался вслѣдствіе голода. 20. «Вотъ я созываю, говоритъ Богъ, всѣхъ царей земли, чтобы они возстали съ востока и юга, юго-востока и юго-запада». Упоминаніе Ливана среди странъ свѣта, откуда Богъ призываетъ всѣхъ царей земли, довольно неожиданно. Оно объясняется неправильнымъ чтеніемъ латинскаго слова ііЪѳ (оно встрѣчается въ одномъ изъ испанскихъ кодексовъ въ формѣ ІіЬіе), пред- ставляющаго переводъ греческаго Хі06;. Слово Хіф (лаг. Ирз) означаетъ юго- западный вѣтеръ. Цари по волѣ Бога собираются съ разныхъ странъ свѣта для наказанія Рима за пролитую имъ невинную кровь. Подъ царями восточ- ными по мнѣнію Гутшмида разумѣется правившая Персіей династія—Сасса- нидовъ, имѣвшая притязаніе на римскія провинціи до береговъ Эгейскаго и Чернаго моря, такъ какъ онѣ входили нѣкогда въ составъ персидской монархіи. На юговостокѣ лежала Пальмира, правители которой старались прикидываться сторонниками Рима, но въ дѣйствительности основали на востокѣ новое снро- арабское царство. Въ южныхъ царяхъ можно видѣть намекъ на тирана Але- ксандра Эмиліана, прошедшаго по Ѳиваидѣ и всему Египту для усмиренія начавшихся въ это время варварскихъ набѣговъ. То были Влемміи, нападенія которыхъ при Діоклетіанѣ закончились присоединеніемъ части верхняго Египта къ Ливіи. Подъ царями со стороны Ливы (ігр6« Хфа) разумѣется династія мармаридовъ въ Ливіи, съ которой воевали римляне. Пророчество захваты- ваетъ главныя государства, враждовавшія съ Римомъ. Въ призваніи ихъ
334 ТОЛКОВАЯ ВИВЛІЯ. ГЛАВА 15. 22. Не пощадитъ десница Моя грѣшниковъ, и мечъ не переста- нетъ поражать проливающихъ на землю неповинную кровь. 23. Исшелъ огонь отъ гнѣва Его и истребилъ основанія земли и грѣшниковъ, какъ зажженную со- лому. 24. Горе грѣшникамъ и не со- блюдающимъ заповѣдей Моихъ! го- воритъ Господь. 25- Не пощажу ихъ. Удалитесь, сыновья отступниковъ, не осквер- няйте святыни Моей. 26. Господь знаетъ всѣхъ, ко- торые грѣшатъ противъ Него; по- тому предалъ ихъ на смерть и на убіеніе. 27* На кругъ земный пришли уже бѣдствія, и вы пребудете въ нихъ. Богъ не избавитъ васъ, по- тому что вы согрѣшили противъ Него. 28. Вотъ, видѣніе грозное, и лице его отъ востока. 29. Выступятъ порожденія дра- коновъ Аравійскихъ на многихъ колесницахъ и съ быстротою вѣтра понесутся по землѣ, такъ-что на- ведутъ страхъ и трепетъ на всѣхъ, которые услышатъ о нихъ. 30. Выйдутъ, какъ вепри изъ лѣса, Кармоняне, неистовствующіе въ ярости, и придутъ въ великой силѣ, вступятъ въ борьбу съ ними и опустошатъ часть земли Асси- рійской. 31. Потомъ драконы, помнящіе происхожденіе свое, одержатъ верхъ и, обладая великою силою, обра- тятся преслѣдовать тѣхъ. 32. Тѣ смутятся, умолкнутъ предъ силою ихъ и обратятъ ноги свои въ бѣгство. 33. Но находящійся въ засадѣ со стороны Ассиріянъ окружитъ Богомъ содержится указаніе на грозящій Риму натискъ съ ихъ стороны, который долженъ положить конецъ существованію римской имперіи. 21—22. При Валеріанѣ (253 — 260) имѣло мѣсто кровавое гоненіе на христіанъ, длившееся 3*/г года (257—260). Эдиктъ Галліэна положилъ ему конецъ, но въ Египтѣ ово продолжалось, такъ какъ власть тамъ была въ рукахъ Макріана, главнаго вдохновителя Валеріана въ предпринятой имъ борьбѣ съ христіанствомъ. 29. До появленія ислама арабы лишь однажды занимали угрожающее положеніе по отношенію къ государствамъ востока. Это было во времена Пальмирскаго царства, основаннаго арабомъ Оденатомъ. Онъ состоялъ рим- скимъ декуріономъ въ Пальмирѣ и считался княземъ арабскихъ кочевниковъ, жившихъ вдоль Евфрата. Блестящій военныя дѣйствія его противъ персовъ вынудили Галліэна въ 264 году провозгласить его императоромъ востока. Въ царствованіе преемницы Одената Зиновіи (267—273) Пальмира стояла на верху могущества. Зиновіи посчастливилось даже овладѣть Египтомъ. Эвальдъ пытается видѣть здѣсь указаніе на царствованіе Траяна, которому пришлось вести продолжительную войну на востокѣ съ арабами и персами. Но едва-ли въ блиставшее внѣшними побѣдами правленіе Траяна могла кому-нибудь придти мысль о близкой гибели Рима. 30—32. Кармоняне — жители персидскаго города Карманъ. Карманы были первымъ завоеваніемъ сассанидовъ. Очевидно здѣсь эго названіе упо- треблено въ широкомъ смыслѣ для обозначенія персовъ. Послѣ успѣшной борьбы съ Римомъ, во время которой персы захватили въ плѣнъ импера- тора Валеріана (253—260), они овладѣли при царѣ Сапорѣ Месопотаміей и
ГЛАВА 15. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 335 ихъ и умертвитъ одного изъ нихъ; въ войскѣ ихъ произойдетъ страхъ и трепетъ и ропотъ на царей ихъ. 34. Вотъ, облака отъ востока и отъ сѣвера до юга,—и видъ ихъ весьма грозенъ, исполненъ свирѣ- пости и бури. 35. Они столкнутся между со- бою—и свергнутъ много звѣздъ на землю и звѣзду ихъ; и будетъ кровь отъ меча до чрева, 36. и пометъ человѣческій—до сѣдла верблюда; страхъ и трепетъ великій будетъ на землѣ. 37. Ужаснутся всѣ, которые увидятъ эту свирѣпость, и востре- пещутъ. 38. Послѣ того много разъ бу- дутъ подниматься бури отъ юга и сѣвера и частью отъ запада, 39. и вѣтры сильные поднимут- ся отъ востока и откроютъ его и облако, которое Я подвинулъ во гнѣвѣ; а звѣзда, назначенная для устрашенія при восточномъ и за- падномъ вѣтрѣ, повредится. 40. И поднимутся облака—ве- лйкія и сильныя, полныя свирѣ- пости—и звѣзда, чтобы устрашить всю землю и жителей ея; и проль- ютъ на всякое мѣсто, высокое и возвышенное, страшную звѣзду, 41. огонь и градъ, мечи летаю- щіе й многія воды, чтобы напол- нить всѣ поля и всѣ источники множествомъ водъ; 42. и затопятъ городъ и стѣны, и горы и холмы, и дерева въ лѣ- сахъ и траву въ лугахъ, и хлѣб- ныя растенія ихъ; 43. и пройдутъ безостановочно до Вавилона и сокрушатъ его; 44. соберутся къ нему и окру- жатъ его; прольютъ звѣзду и ярость на него. И поднимется пыль и дымъ до самаго неба, и всѣ кру- гомъ будутъ оплакивать его. прошли по всей Сиріи и Киликів. Наконецъ, при осадѣ Помпейополя персы были разбиты. Римляне въ союзѣ съ Оденатомъ Пальмнрскимъ продолжали борьбу противъ персовъ настолько успѣшно, что Сапору было даже отрѣзано отступленіе. Ему пришлось дать громадный выкупъ римскому гарнизону, стояв - шему въ Едессѣ, чтобы обевпечить себѣ возвращеніе въ Персію. Послѣ побѣды надъ Сапоромъ Одеиатъ вторгся въ предѣлы Персіи, овлядѣлъ Каррами и Низибіей, отнялъ у -персовъ всю Месопотамію и осадилъ Ктезифонъ. Въ первый разъ осада ие была доведена до конца вслѣдствіе вмѣшательства Макріана. Потомъ, пользуясь пребываніемъ Макріана въ Европѣ, Оденатъ убилъ его младшаго сына и взялъ Емесу и Ктезифонъ. Вторженіе въ Малую Азію готовъ побудило его отправиться для борьбы съ ними въ Каппадокійскій городъ Гераклею, но врагъ успѣлъ уже уйти. Вскорѣ Оденатъ былъ убитъ вмѣстѣ съ сыномъ. Подъ частью земли Ассирійской, опустошенной кармоня- нами, разумѣется область между Тигромъ и Евфратомъ, не входившая при Сассанидахъ въ составъ римской имперіи. Персы захватили Месопотамію, и въ частности арабскій городъ Гатру, въ 255 году. При Оденатѣ вся эта область перешла къ Пальмирѣ. 33. Лике и Гильгенфельдъ видятъ въ данномъ мѣстѣ отголосокъ насиль- ственной смерти Одената. Онъ погибъ отъ руки племянника Мэонія. Въ замѣчаніи книги о ропотѣ царей можно видѣть намекъ на возстаніе войска, вспыхнувшее послѣ убійства Одената. Жертвою его палъ самъ злодѣй. Гут- шмидъ безъ достаточныхъ основаній относитъ это мѣсто къ персамъ. Эвальдъ видитъ въ названіи кармонянъ (Сагшопіі) видоизмѣненіе слова Армагеддонъ (Апо-
336 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 15. 45. А тѣ, которые останутся подвластными ему, будутъ служить тѣмъ, которые навели страхъ. 46. И ты, Асія, соучастница въ надеждѣ Вавилона и въ славѣ его: 47. горе тебѣ, бѣдная, за тд, что уподоблялась ему и украшала дочерей твоихъ въ блудодѣяніи, чтобъ онѣ нравились и славились у любовниковъ тзоихъ, готорые желали всегда блудодѣйствовать съ тобою. 48. Ты подражала ненавистному во всѣхъ дѣлахъ и предпріятіяхъ его. 49. За тд, говоритъ Богъ, пош- лю на тебя бѣдствія: вдовство, ни- щету и голодъ, и мечъ и язву, чтобы опустошить домы твои на- силіемъ и смертью; 50. и слава могущества твоего засохнетъ какъ цвѣтъ, когда на- станетъ зной, посланный на тебя. 51. Ты изнеможешь, какъ ни- щая, избитая и израненная жен- щинами, чтобы люди знатные и любовники не могли принимать тебя. 52. Сталъ ли бы Я т&къ нена- видѣть тебя, говоритъ Господь, 53. еслибы ты не убивала из- бранныхъ Моихъ во всякое время, поднимая руки на пораженіе ихъ и глумясь надъ смертью ихъ, ког- да ты была въ опьяненіи? 54. Украшай твое лице: 55. мзда блудодѣянія твоею въ нѣдрѣ твоемъ; за то и получишь ты воздаяніе. 56. К&къ поступала ты съ из- бранными Моими, говоритъ Гос- подь, т&къ съ тобою поступитъ Богъ—и подвергнетъ тебя бѣд- ствіямъ: 57. дѣти твои погибнутъ отъ голода, ты падешь отъ меча, го- рода твои будутъ разрушены, и всѣ твои падутъ въ полѣ отъ меча, калипс. XVI, 16). Такъ назывался въ апокалиптической письменности Римъ (ІаЬгЪйсЬег бег ВіЫічсЬеп ѴГіззепзсЬаЙ I, 62; VIII, 81). Въ пользу такого пониманія говоритъ сравненіе кармонянъ съ дикими вепрями, взятое изъ Псалтири (ЬХХІХ, 14). Слова же псалмопѣвца толковались въ послѣплѣнный періодъ въ приложеніи къ римлянамъ. Мнѣніе Эзальда, что подъ Армагед- дономъ разумѣется Римъ, нельзя признать твердо доказаннымъ. Сравненіе же съ вепрями представляетъ интерполяцію. Въ нѣкоторыхъ кодексахъ просто идетъ рѣчь о выходѣ безумныхъ кармонянъ изъ лѣсу (Джемсъ). 34. Въ видѣ облака (ппЪз), несущагося съ востока и сѣвера, предста- влены готы. Съ 255 года они непрестанно грабили Ѳракію, Македонію н Ахаію. Хотя они потерпѣли пораженіе отъ полководца Маркіана, но ушли въ 262 году съ большой добычей. Другая часть готовъ въ 259 году переправи- лась черезъ Босфоръ въ Виѳинію и сожгла здѣсь города Никомндію и Никею. Около 4 лѣтъ готы грабили Малую Азію и только въ 263 году вернулись обратно. Въ ѳто же время германскія племена опустошали Иллирикъ и Италію и грозили самому Риму. Въ 263 году Галліэнъ былъ почтенъ тріумфомъ по случаю изгнанія готовъ. Въ 267 году готы вмѣстѣ съ скиѳами снова вторг- лись въ малую Азію и довершили прежнее опустошеніе. Галліэнъ выступилъ противъ скиѳовъ въ походъ, но на западѣ вспыхнулъ мятежъ Авреола, и императоръ долженъ былъ вернуться. Къ 268 году, когда Риму угрожали опасности со всѣхъ сторонъ, и слѣдуетъ отнести происхожденіе книги. 43. Подъ именемъ Вавилона въ апокалиптической литературѣ извѣстенъ былъ Римъ. Авторъ убѣжденъ, что конецъ римской имперіи неизбѣженъ.
ГЛАВА 16. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 337 58. а которые—на горахъ, тѣ погибнутъ отъ голода и будутъ ѣсть плоть свою по недостатку хлѣба и пить кровь по недостатку воды. 59. Въ несчастій пойдешь по морямъ,—и тамъ встрѣтишь бѣды. 60. Во время переходовъ тво- ихъ они бросятся на опустошен- ный городъ и истребятъ часть зем- ли твоей и часть славы твоей унич- тожатъ. 61. Разоренная, ты послужишь для нихъ соломою, а они для тебя будутъ огнемъ— 62. и истребятъ тебя, и города твои, землю твою, горы твои, всѣ лѣса твои и дерева плодоносныя сожгутъ огнемъ; 63. сыновей твоихъ уведутъ въ плѣнъ, имущество твое захватятъ въ добычу и славу твою истребятъ. ГЛАВА XVI. 1. Горе тебѣ, Вавилонъ и Асія, горе тебѣ, Египетъ и Сирія! 2. Препояшьтесь вретищемъ и власяницами, оплакивайте сыновей вашихъ и болѣзнуйте, потому что приблизилась ваша погибель. 46. Пророкъ обращается съ особой рѣчью къ Асіи, т. е. Малой Азіи. Это объясняется тѣмъ, что здѣсь преслѣдованіе христіанъ велось съ еще большимъ ожесточевіеиъ, чѣмъ въ Римѣ. 53. Авторъ намекаетъ на гоненіе Декія Траяна (249 — 252). При его преемникѣ Валеріанѣ (253 — 260) управленіе Малой Азіей попало въ руки Макріана, злѣйшаго врага христіанства. Кровавыя преслѣдованія христіанъ несомнѣнно продолжались въ это время съ неменьшнмъ ожесточеніемъ. 57—58. Въ 262 году въ Малой Азіи свирѣпствовала чума, а передъ этимъ ее посѣтило страшное землетрясеніе. Кромѣ того, полчища готовъ во время двухъ своихъ нашествій разрушили или разграбили почти всѣ ея круп- ные города. 59. «Несчастной придешь ты въ первый разъ и снова подвергнешься бѣдствіямъ». Авторъ противополагаетъ тѣ несчастія, которыя уже обрушились на Малую Азію, и тѣ. которыя ждутъ ее въ будущемъ. 60. «Возвращаясь изъ разрушеннаго Вавилона, по пути они нападутъ ва опустѣвшій городъ и истребятъ часть земли твоей и искоренятъ часть славы твоей. Наказаніе постигнетъ Малую Азію слѣдомъ за Вавилономъ, т. е. Римомъ. Исполнителями его явятся многочисленные враги Рима, которые будутъ лишь послушнымъ (XV, 20) орудіемъ въ рукахъ Божіимъ. Пророкъ говорить не о всѣхъ городахъ, а лишь о тѣхъ, которые уцѣлѣли отъ набѣговъ готовъ. XVI. Неотвратимость бѣдствій, грозящихъ Вавилону, Асіи, Египту и Сиріи (1 —16). Вообра- женіе втихъ бѣдствій (17—35). Ихъ бливость (35—49). Прививъ грѣвшаго міра къ пока- янію (50—68). Испытанія, предстоящія набраннымъ Богомъ (69—78). Въ XV главѣ авторъ отдѣльно говорилъ объ Египтѣ, Пальмирѣ, Римѣ и Асіи. Теперь онъ обращается ко всѣмъ вмѣстѣ. Въ его обличительной рѣчи
338 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 16. 3. Посланъ на васъ менъ,—и кто отклонитъ его? 4. Посланъ на васъ огонь,—и кто угаситъ его? 5. Посланы на васъ бѣдствія,— и кто отвратитъ ихъ? 6. Прогонитъ ли кто голоднаго льва въ лѣсу, или угаситъ ли мгно- венно огонь въ соломѣ, когда онъ начнетъ разгораться? 7. Отразитъ ли кто стрѣлу, пу- щенную стрѣлкомъ сильнымъ? 8. Господь сильный посылаетъ бѣдствія,—и кто отвратитъ ихъ? 9. Исшелъ огонь отъ гнѣва Его,— и кто угаситъ его? 10. Онъ блеснетъ молніей,—и кто не убоится? Возгремитъ,—и кто не ужаснется? 11. Господь воззритъ грозно,— и кто не сокрушится до основанія отъ лица Его? 12. Содрогнулась земля и осно- ванія ея; море волнуется со дна, и волны его возмущаются и рыбы его—отъ лица Господа и отъ ве- личія силы Его. 13. Ибо сильна Его десница, напрягающая лукъ, остры Его стрѣлы, пускаемыя Имъ, не осла- бѣютъ, когда будутъ посылаемы до концовъ земли. 14. Вотъ, посылаются бѣдствія и не возвратятся, доколѣ не при- дутъ на землю. 15. Возгорается огонь — и не угаснетъ, доколѣ не попалитъ осно- ванія земли. 16. Какъ стрѣла, пущенная силь- нымъ стрѣлкомъ, не возвращается, такъ не возвратятся бѣдствія, ко- торыя будутъ посланы на землю. 17. Горе мнѣ, горе мнѣ! Кто избавитъ меня въ тѣ дни? 18. Начнутся болѣзни,—и мно- гіе возстенаютъ; начнется голодъ,— и многіе будутъ гибнуть; начнутся войны,—и начальствующими овла- дѣетъ страхъ; начнутся бѣдствія,— и всѣ вострепещутъ. 19. Что мнѣ дѣлать тогда, когда придутъ бѣдствія? 20. Вотъ, голодъ и язва, и скорбь и тѣснота посланы какъ бичи для исправленія; 21. но при всемъ этомъ люди не обратятся отъ беззаконій своихъ и о бичахъ не всегда будутъ помнить. 22. Вотъ, на землѣ будетъ деше- визна во всемъ, и подумаютъ, что насталъ миръ; но тогда-то и пости- гнутъ землю бѣдствія: мечъ, голодъ и великое смятеніе. 23. Отъ голода погибнутъ очень многіе жители земли, а прочіе, ко- торые перенесутъ голодъ, падутъ отъ меча. 24. И трупы, какъ навозъ, бу- дутъ выбрасываемы, и некому бу- детъ оплакивать ихъ, ибо земля опустѣетъ и города ея будутъ раз- рушены. важно выдѣлить историческій элементъ, захватывающій современныя автору бѣдствія. 12. Въ 262 году римскую имперію посѣтило страшное землетрясеніе, во время котораго много городовъ было затоплено моремъ. Впрочемъ, можно видѣть здѣсь обычное изображеніе гнѣва Божія на грѣшниковъ. 18—24. Нарисованная здѣсь картина бѣдствій вполнѣ совпадаетъ съ событіями, имѣвшими мѣсто въ Египтѣ въ половинѣ 3 вѣка (XV, 16—19). 29—32. Ср. Мѳ. XXIV, 40, 41. 42—45. Ср. 1 Коринѳ. VII, 29—30.
ГЛАВА 16. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 339 25. Не останется ни кого, кто воздѣлывалъ бы землю и сѣялъ на ней. 26. Дерева дадутъ плоды,—и кто будетъ собирать ихъ? 27. Виноградъ созрѣетъ,—и кто будетъ топтать его? Ибо повсюду будетъ великое запустѣніе. 28. Трудно будетъ человѣку уви- дѣть человѣка или услышать го- лосъ его, 29. ибо изъ жителей города оста- нется не болѣе десяти и изъ по- селянъ — человѣка два, которые скроются въ густыхъ рощахъ и разсѣлинахъ скалъ. 30. Какъ въ масличномъ саду остаются иногда на деревахъ три или четыре маслины, 31. или въ виноградникѣ обоб- ранномъ не досмотрятъ нѣсколько гроздовъ тѣ, которые внимательно обираютъ виноградъ,— 32. такъ въ тѣ дни останутся трое или четверо при обыскѣ домовъ ихъ съ мечемъ. 33. Земля останется въ запустѣ- ніи: поля ея заглохнутъ, дороги ея и всѣ тропинки ея заростутъ тер- номъ, потому что некому будетъ хо- дить по нимъ. 34. Плакать будутъ дѣвицы, не имѣя жениховъ; плакать будутъ жены, не имѣя мужей; плакать будутъ дочери ихъ, не имѣя по- мощи. 35. Жениховъ ихъ убьютъ на войнѣ, и мужья ихъ погибнутъ отъ голода. 36. Слушайте это и вразумляй- тесь, рабы Господни! 37. Это — слово Господа: вни- майте ему и не вѣрьте богамъ, о ко- торыхъ говоритъ Господь. 38. Вотъ, приближаются бѣдствія и не замедлятъ. 39. Какъ у беременной женщины, когда въ девятый мѣсяцъ настанетъ ей пора родить сына, часа за два или за три до рожденія боли охва- тываютъ чрево ея и, при выходѣ младенца изъ чрева, не замедлятъ ни на одну минуту,— 40. такъ не замедлятъ придти на землю бѣдствія — и люди того времени возстенаютъ; боли охва- тятъ ихъ. 41. Слушай слово, народъ мой: готовьтесь на брань и среди бѣд- ствій будьте какъ пришельцы земли. 42- Продающій пусть будетъ какъ собирающійся въ бѣгство, и поку- пающій—какъ готовящійся на по- гибель; 43. торгующій — какъ не ожи- дающій никакой прибыли, и строю- щій домъ—какъ не надѣющійся жить въ немъ. 44. Сѣятель 'пусть думаетъ, что не пожнетъ, и виноградарь, — что не соберетъ винограда; 45. вступающіе въ бракъ,—что не будутъ рождать дѣтей, и не всту- пающіе,—какъ вдовцы. 46. Посему всѣ трудящіеся безъ пользы трудятся, 47. ибо плодами трудовъ ихъ воспользуются чужеземцы и иму- 47. Подъ чужеземцами авторъ разумѣетъ готовъ, на внезапное появленіе которыхъ смотрѣли въ то время, какъ на признакъ близкаго конца. Ихъ имя сбли- жали съ именами апокалиптическихъ народовъ Гога и Магога (Апокалипс. XX, 7; Іезек. 38—39), спутниковъ антихриста. Какъ велико было въ поло- винѣ третьяго вѣка ожиданіе второго пришествія, объ этомъ свидѣтельствуетъ Появленіе цѣлаго раскола по вопросу о тысячелѣтнемъ царствѣ.
340 ТОЛКОВАЯ БИБЛІЯ. ГЛАВА 16. щество ихъ расхитятъ, домы ихъ разрушатъ и сыновей ихъ порабо- тятъ, потому что въ плѣну и въ го- лодѣ они рождаютъ дѣтей своихъ. 48. Кто занимается хищниче- ствомъ, тѣхъ, чѣмъ дольше укра- шаютъ они города и домы свои, владѣнія и лица свои, 49. тѣмъ болѣе возненавижу за грѣхи ихъ, говоритъ Господь. 50. Какъ блудница ненавидитъ женщину честную и весьма благо- нравную, 51. такъ правда возненавидитъ неправду, украшающую себя, и об- винитъ ее въ лице, когда придетъ Тотъ, Кто будетъ защищать пре- слѣдующаго всякій грѣхъ на землѣ. 52. Потому не подражайте не- правдѣ и дѣламъ ея, 53. ибо еще немного—и неправда будетъ удалена съ земли, а правда воцарится надъ вами. 54, Пусть не говоритъ грѣшникъ, что онъ не согрѣшилъ, потому что горящіе угли возгорятся на головѣ того, кто говоритъ: «я не согрѣ- шилъ предъ Господомъ Богомъ и славою Его». 55. Господь знаетъ всѣ дѣла лю- дей и начинанія ихъ, и помышленія ихъ и сердца ихъ. 56. Онъ сказалъ: «да будетъ земля»,—и земля явилась, «да бу- детъ небо»,—и было. 57. Словомъ Его сотворены звѣзды, и Онъ знаетъ число звѣздъ. 58. Онъ созерцаетъ бездны и сокровенное въ нихъ, измѣрилъ море и что въ немъ. 59. Словомъ Своимъ Онъ заклю- чилъ море среди водъ и землю повѣ- силъ на водахъ. 60. Онъ простеръ небо, какъ шатеръ, на водахъ основалъ его. 61. Онъ помѣстилъ въ пустынѣ источники водъ и озера—на вер- шинахъ горъ, для низведенія рѣкъ съ высокихъ скалъ, чтобы напоятъ землю. 62. Онъ сотворилъ человѣка и положилъ сердце его въ срединѣ тѣла, и вложилъ въ него духъ, жизнь и разумъ 63. и дыханіе Бога всемогущаго, Который сотворилъ все и созерцаетъ все сокровенное въ сокровенныхъ земли. 64. Онъ знаетъ намѣреніе ваше и что помышляете вы въ сердцахъ вашихъ, когда грѣшите и хотите скрыть грѣхи ваши. 65. Потому Господь совершенно ясно видитъ всѣ дѣла ваши и обли- читъ всѣхъ васъ,— 66. и вы будете посрамлены, когда грѣхи ваши откроются передъ людьми и беззаконія предстанутъ обвинителями въ тотъ день. 67. Чтб вы сдѣлаете и кйкъ скроете грѣхи ваши предъ Богомъ и Ангелами Его? 54. Ср. Притч. XXV, 22—23; Римлян. XII, 20. 56. Быт. I, 1. 57. По. СХЬѴІ, 4. 60. Исаіи ХЬ, 22. 69—71. Правленіе Галліена за незначительными исключеніями было временемъ сравнительнаго затишья для христіанъ. Христіанамъ предоста- влены были права религіознаго общества. Ихъ религія была объявлена свободной отъ преслѣдованія. Авторъ предчувствуетъ въ ближайшемъ будущемъ
ГЛАВА 16. ТРЕТЬЯ КНИГА ЕЗДРЫ. 341 68. Вотъ, Богъ—Судія: бойтесь Его; оставьте грѣхи ваши и на- всегда перестаньте дѣлать беззако- нія,—и Богъ изведетъ васъ и из- бавитъ отъ всякой скорби. 69. Ибо вотъ, возгорается на васъ ярость многочисленнаго пол- чища, и схватятъ нѣкоторыхъ изъ васъ и умертвятъ для принесенія въ жертву идоламъ. 70. Кто будетъ единомыеленъ съ ними, тѣхъ подвергнутъ они посмѣянію, поношенію и попранію. 71. Ибо по всѣмъ мѣстамъ и въ сосѣднихъ городахъ многіе воз- станутъ противъ боящихся Господа: 72. будутъ, какъ изступленные, безъ пощады расхищать и опусто- шать все у боящихся Господа, 73. опустошатъ и расхитятъ имущество ихъ и изъ домовъ ихъ изгонятъ ихъ. 74. Тогда настанетъ испытаніе избраннымъ Моимъ, какъ золото испытывается огнемъ. 76. Слушайте, возлюбленные Мои, говоритъ Господь: вотъ пе- редъ вами дни скорби, и отъ нихъ Я избавлю васъ. 76. Не бойтесь и не сомнѣвай- тесь, ибо вождь вашъ—Богъ. 77. Если будете исполнять за- повѣди и повелѣнія Мои, говоритъ Господь Богъ, то грѣхи ваши не будутъ бреиеиемъ, подавляющимъ васъ, и беззаконія ваши не пре- возмогутъ васъ. 78. Горе тѣмъ, которые связаны грѣхами своими и покрыты безза- коніями своими! Это—поле, кото- рое заросло кустарникомъ и чрезъ которое путь покрытъ терномъ, такъ-что человѣкъ проходить не можетъ: оно оставляется—и обре- кается огню на истребленіе. новое гоненіе. Быть можетъ, вто гоненіе антихриста, пришествія котораго тогда ожидали. 75—77. Задачей автора было укрѣпить христіанъ въ твердомъ пере- несеніи предстоящихъ мученій. Онъ достигаетъ этого, обѣщая избраннымъ Божіимъ скорое избавленіе отъ всѣхъ испытаній. Авторъ вѣрить въ близость царства Мессіи, участниками котораго будутъ христіане, оставшіеся непоко- лебимыми, среди бѣдствій языческаго міра. 78. Ср. 2 Царств. ХХШ, 6. Н. Аболенскій.