Текст
                    АКАДЕМИЯ НАУК ГРУЗИНСКОЙ ССР
ИНСТИТУТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ им. АКАД. Г. В. ЦЕРЕТЕЛИ
Г. Г. БЕРАДЗЕ, Л. П. СМИРНОВА
МАТЕРИАЛЫ ПО ИСТОРИИ ИРАНО-
ГРУЗИНСКИХ ВЗАИМООТНОШЕНИЙ
В НАЧАЛЕ XVII ВЕКА
(Сведения «Ихйа ал-мулук» о Грузии)
ТБИЛИСИ
«МЕЦНИЕРЕБА»
1988

63.321 Б48 ZSTAATSX /в нпJ ОТНЕ Л I I KUL7U3 3£jJTZ / \BERLIN У 'Ъ 'Ц Настоящей публикацией в круг научного исследования вводится материал по истории Грузии и се взаимоотноше- ний с Ираном, содержащийся в сочинении персидского ав- тора XVII в. Малика Шах-Хусайна Систани «Ихйа ал-му- лук» («Воскрешение царей»). Основная часть этого матери- ала касается ирано-грузинских политических отношений во втором десятилетии XVII в. В частности, в источнике опи- саны походы шаха ‘Аббаса I в Восточную Грузию. Источ- ник содержит также изложение распространенных на му- сульманском Востоке легенд о 1рузинской царице Тамар. В книге представлен русский перевод сведений «Ихйа ал-му- лук» о Грузии, сопровождаемый введением и историко-фи- лологическими комментариями. Кинга предназначена для спе- циалистов — историков и востоковедов, а также для ши- рокого круга читателей. Редактор член-корреспопдепт АН ГССР, проф. В. Н. Габашвили Рецензенты: доктор исторических наук К. кандидат исторических паук К. К у ц и я, Т. И. Абашидзе 0503020606 М 607(06)—88 26—88 I© Нздатсл! ство «Мецниереба», 1988 ISBN 5—520—00126—X
ВВЕДЕНИЕ Предлагаемая вниманию читателей книга посвящена пуб- ликации (в русском переводе) и анализу сведений о Грузии, содержащихся в персидском источнике «Ихйа’ ал-мулук» («Во- скрешение царей»). Издание этих сведений призвано способ- ствовать расширению Источниковой базы для разработки воп- росов истории Грузии и ее взаимоотношений с Ираном в на- чале XVII в. «Ихйа ал-мулук» — один из значительных памятников пер- сидской историографии эпохи Сефевидов. Сочиненно представ- ляет собой историю области Систан1 с древнейших времен до 20-х гг. XVII в. и известно лишь в единственной (недатнро- 1 Систан — область с древнейшей культурой н богатой историей, рас- положенная в бассейне oj. Хамун и низовьях р. Хильменд. Свое название получила от ираноязычного племени саков, поселившегося на территории древней Дрангианы в козне II в. до н. э. (отсюда Сакастан, т. е. «страна саков», > Систан; у арабских авторов — Спджистаи). В эпоху средневе- ковья особо, о расцвета Систан достиг при первых Саффаридах (вторая половина IX — X вв.), сделавших эту область на непродолжительное время центром обширного государственного образования, простиравшегося от Ка- була на востоке до границ Ирака на западе. Значение области определя- ла благоприятные природные условия (среди окружающих пустынь Систан являлся оазисом с обилием пресной воды и плодородными почвами) и важ- ное гео: рафическое положение (через Систан проходили дороги, связыва- ющие западные и центральные провинции Ирана, Хорасан и Среднюю Азию с Индией). В исследуемый период Систан входил в состав государства Се- февидов (был завоеван шахом Исма'илом I в 911/1508—09 г.) и управ- лялся местной княжеской династией (о ней см. ниже) под сюзеренитетом ссфевидских шахов... Соглашением 1872 г. территория исторического Снста- на разделена между Ираном (область на юго-востоке Ирана с центром в Забуле; ныне вместе с Белуджистаном составляет отдельный остан) и Аф- ганистаном (нынешняя Чахансурская провинция с центром в Зарандже). 3
ванной) рукописи, хранящейся в Британском Музее в Лондоне (Ог. 2779)2. Автор сочинения, Малик Шах-Хусайн б. Малик Гийас ад- Дин Мухаммад б. Шах-Махмуд Систани (далее — Малик Шах- Хусайн Систапи) родился 14 ша'бана 978/11 января 1571 г. в знатной систанской семье. Его отец, Малик Гийас ад-Дин Мухаммад, принадлежал к княжескому роду систапских ма- ликов. Как явствует из источников, систанские малики счита- ли себя прямыми потомками Саффаридов, ведя «цепь преем- ственности» от ‘Амра б. Дайса (879—901). Генеалогия осно- вателя династии Саффаридов йа'куба б. Дайса (867—879), старшего брата ‘Амра б. Дайса3, местной традицией возводи- лась, как известно, к сасанидским царям, а через них к еще более глубокой древности [365, с. 200—202; 234, с. 203—204; 362, с. 95; 358, с. 20, 21, 55—56, 61, 65, 116; 280, с. 493; 277, VII, с. 59—60; 281, с. 238; 319, с. 45; 348, с. 543; 344, с. 134 и др.]. На основе этой традиции малики Систана связывали себя не только с Саффаридамп, но «с помощью» последних с Сасанидами4 и даже с легендарными Кайанидами [280, с. 491, 493; 309, с. 561; 370, с. 36; 352, с. 113, примеч. 2; 245, с. 143]5. Это обстоятельство нашло отражение и в тексте «Ихйа ал-му- лук», автор которого считает себя и свой род потомками Саф- фарпдов6, а по большому счету отпрысками «царей ‘Аджзма», 2 Рукопись описана в 1895 г. Ч, Рье [331, с. 66, № 97; см. также: 319, С. 364—365. № 485; 228, II, с. 1079—1081, № 944; 380. с. 4218; 358. пре- дисловие М. Сутуде]. 3 О ранних Саффаридах помимо литературы, указанной в спрапочнике К. Э. Босворта «Мусульманские династии» [45. с. 151], см.: 346, с. 69—81; 348, с 535—555; 278, с. 107—135; 344. 4 На «сасанндское происхождение», как известно, претендовали многие средневековые восточные династии, для вих сочинялись соответствующие «генеалогии». Такого рода «генеалогии» были придуманы, например, для Саффаридов, Саманидов, Бувейхидов, Зийаридов. Ширваншахов и др. Ха- рактерно, что даже родословную местных правителей Бидлиса их гсзеа то- ги возводили к сасаниду Хусраву Ануширваиу [261. с. 23, 406]. 5 В этой связи небезынтересно отметить, что один из старших братьев автора «Ихйа ал-мулук», Малик Мухаммад (ум., в 998/1589—90 г.), писал стихи.под тахаллусом «Кайаин» [358, с. 165, 274, 544]. 6 В связи с систанскими маликами уместно привести слова В. В. Бар- тольда, который в 1903 г. писал: «Могущество вышедшей из Седжестана династии Саффаридов было непродолжительно, ио оставило по себе глу- бокий след в памяти населения; все последующие владетели, вплоть до 4
т. е. царей домусульманской Персии. При этом из своих да- леких «предков» он особенно подчеркнуто упоминает имена знаменитых сасанидских царей — Хусрава Ануширвана (531 — 579) и Хусрава Парвиза (590—628) [358, с. 2, 20—22, 55, 116—117]. новейшего времени, называли себя потомками Я'куба, Амра или их брать- ев и пользовались их именами, чтобы привлечь на свою сторону население. Под властью таких династий область, за исключением кратковременных перерывов, оставалась во все продолжение средних веков и вплоть до се- го времени; династия Саффаридов в лице своих действительных или мни- мых представителей пережила как монгольское завоевание, так и эпоху Тимура... С XVI в. местные правители были вассалами Сефевидов» [25. VII, с. 89]. Отметим также, что в капитальном своде Э. Цамбаура указаны че- тыре династии Саффаридов, между которыми проведена линия раздело по завоеваниям Систана Саманидами, Газнавида.ми и монголами [355, с. 139— 201]. Однако, по замечанию К. Э. Босворта, «это разделение произвольно, так как в течение всего периода у власти, хотя и с перерывами, находил- ся один и тот же род Саффаридов» [45, с. 151]. В работах Э. Цамбаура и К- Э. Босворта наряду с другими материалами о Саффаридах учтены также некоторые свидетельства «Ихйа ал-мулук», в частности хронологи- ческие данные, относящиеся к Саффаридам послемоигольского времени (К- Э. Босворт справедливо считает «Ихйа ал-мулук» важнейшим источ- ником по истории поздиих Саффаридов, см. 276, с. 122, примеч. 1). Вместе с тем хронологию Саффаридов оба автора доводят лишь до конца XV в. Сведения «Ихйа ал-мулук» и других источников о систанских маликах XVI—-XVIII вв., считавших себя наследниками — продолжателями рода Саффаридов, в их справочниках не отражены. Кстати, о высоком положе- нии маликов Систана в XVII в. помимо собственно персидских источников свидетельствуют также данные европейских авторов. Так, например, по словам француза Жана Шардена (ум. в 1713 г.), оставившего ценнейшее описание своих путешествий (1664—1670 и 1671 —1677 гг.) в Иран н дру- гие восточные страны, правитель Систана носил титул валня. Данное со- общение французского автора в свое время привлекло внимание В. Ф. Ми- норского, который высказал предположение, что хотя в Сефевидском госу- дарстве в XVII — начале XVIII вв. было официально только четыре вали, т. е. наследственных правителя окраинных областей из местных династий (вали Арабистана, вали Луристана, вали Гурджистана и вали Курдиста- на), но вместе с тем, по-видимому, были и некоторые другие местные пра- вители (в частности, верховный малик Систана из местной династии), яв- лявшиеся чем-то вроде вали honoris causa [352, с. 113. примеч. 2; с. 163, примеч. 3; 333, с. 74—75л, 81—82; данное обстоятельство отмечено и в но- вейшей советской сводной работе по истории Ирана, опубликованной в 5
После смерти отца, последовавшей 9 зу-л-хиджжа 989/4 января 1582 г., Малик Шах-Хусайн Систани первые годы на- ходился под надзором своих наставников и попечителей ‘Абд ал-Му’мина Сулхи и его брата ‘Абд ал-‘Азиза. Далее в тече- ние долгого времени он вместе со своими старшими братьями подвизался на придворной службе верховных правителей Си- стана, сначала Малика Наджм ад-Дина Махмуд-хана (был казнен 1 рамазана 998/4 июля 1590 г. по обвинению в антисе- февидских действиях), а затем его сына и преемника, Малика Джалал ад-Дина Махмуд-хана7. в 1977 г.; автор соответствующего раздела этой книги И. П. Петрушевский, касаясь положения валиев, в частности замечает: «Их области были авто- номны, имели свои органы управления, своих вассалов и свои бюджеты. Шахское правительство мало вмешивалось в их внутренние дела. Их зави- симость от шаха выражалась в том, что вместо дани они посылали к шах- скому двору обязательные «подарки», а в случае войны поставляли фео- дальные ополчения. Наследственные владетели Систана пользовались теми же правами, хотя и не имели титула валия», см. 121, с. 189—190]. Как уже отмечалось, систанские малики в источниках фигурируют так- же и под именем Кайанидов. Интересные сведения о поздних систанских «Кананндах» .находим мы у ряда исследователей и путешественников XVIII—XIX вв., и в том числе у Н. Ханыкова. По словам последнего, оз- накомившегося в 1858 г. с шахскими фирманами и другими источниками о наследственных .маликах Систана, «Надир-шах сохранил за представите- лями семьи Кейанидов их старинную прерогативу, с которой считались да- же Дуррани в период установления вторичного господства афганцев иад Восточной Персией. Согласно обычаю, старший в семье после смерти сво- его предшественника отправлялся к шахскому двору за получением жало- ванной грамоты, ему вручались также почетная одежда и отделанная зо- лотом сбруя. Иногда к этим дарам присоединяли щит и саблю — предметы, всегда упоминаемые в фирмане. После Сефевидов в числе правителей-кей- анидов Систана следует назвать Хусейн-хана..., передавшего полномочия своему сыну Сулейман-хану. Со смертью последнего, вопреки обычаю, браз- ды правления перешли к его второму сыну Бахрам-хану, а после него — к его старшему брату Насер-хану, сын которого Хан Джахан-хан, назна- ченный Фатх Али-шахом главой Систана, скончался в 1837 или 1838 году; это был последний губернатор-кейаиид провинции» [245, с. 143; ср. 280, с 494]. 7 Кстати, родословную именно этого систанского правителя возводит наш автор в 16 колене (с указанием всей цепи) к Саффариду ‘Амру б. Лансу. При этом он замечает, что прадед Малика Джалал ад-Дииа Мах- муд-хана н его (автора) дед были родными братьями. Исходя из этого, он 6
В раби‘ I 1007/октябре 1598 г. он вместе с верховным правителем Систана и другими маликами явился на поклон к шаху ‘Аббасу I (1587—1629), прибывшему в Хорасан для из- гнания оттуда узбеков, и принес ему присягу. В 1008/1599— 1600 г. он находился при шахе в Герате, сопровождал его в по- ходах на Абиверд, Нису, Мера, а в 1010/1601—02 г. с отрядом систанских воинов участвовал в походе сефевидского власте- лина на Балх. В 1017/1608—09 г. Малик Шах-Хусайн Систани совершил паломничество к мусульманским святыням в Хиджаз, откуда возвратился в Систан 10 джумада I 1018/11 августа 1609 г. Вскоре после этого, 10 раби‘1 1019/2 июня 1610 г., по причине имущественных споров и серьезных трений с вышеупомянутым Маликом Джалал ад-Дином Махмуд-ханом и другими род- ственниками, он вместе с семьей покинул Систан. Началась пора его скитаний. После кратковременных остановок в раз- ных местах, он по приглашению дружелюбно к нему относив- шегося гератского правителя Хусайн-хана шамлу прибыл в Ге- рат. Правитель Герата письменно известил шаха о злоключе- ниях беглого систаиского принца. Шах ‘Аббас I прислал на- шему автору драгоценный халат и предоставил ему право вы- бора: попытаться при посредничестве Хусайн-хана шамлу ула- дить спор с Маликом Джалал ад-Дином Махмуд-ханом и вер- нуться в Систан; если систанский принц все же решит остаться в Герате, то он должен выбрать и указать место, которое бу- дет ему пожаловано в виде тиула; если эти варианты ему не по душе, то он может лично явиться в шахский дворец. Ма- лик Шах-Хусайн Систани избрал третий путь. Заехав в Меш- хед и оставив там семью, он 14 зу-л-хиджжа 1019/27 ‘февраля 1611 г. выехал в столицу Сефевидской державы город Исфа- хан. В разгар новогоднего праздника навруз-и султани (на- ступление навруза приходится на 6 мухаррама 1020/21 марта 1611 г., см. 321, с. 59, 62) он уже находился в Исфахане и «был \'достоен счастья припасть к ногам августейшего» [358, с. 415,’ 496]. и свою собственную родословную по той же цепочке возводит к ‘Амру б. Лансу [358, с. 20]. Малик Джалал ад-Дин Махмуд-хан и его отец не- однократно упоминаются в широко известном сочинении Искандара Мун- ши, где при их характеристике употреблены определения «хакнм-и Систаи» и даже «вали-йи Систан», указывается также, что они из рода Саффарн- дов (аз нижад-и мулук-и Саффарийа) [367, I, с. 57, 479—481, 483, 487, 529, 576; 367, II, с. 1087; 375, с. 287]. 7
В последующие годы мы видим его то в Исфахане, то в Казвине, Фарахабаде, Мешхеде, Герате, Фарахе и т. д., при- чем часто в свите самого шаха ‘Аббаса I. Находясь при шах- ской особе, он не раз участвовал в его военных походах (в том числе походах в Восточную Грузию, о чем см. ниже), выпол- нял различные поручения шаха, выступал посредником в уре- гулировании конфликтов в Мекране и др. Обо всем этом под- робно рассказывается в третьем разделе и в заключительной ча- сти «Ихйа ал-мулук». При этом наиболее поздние по времени события, изложенные в источнике, относятся к 1031/1621-22 г. В частности, из текста «Ихйа ал-мулук» мы узнаем, что в ша‘- бапе 1031/июне—начале июля 1622 г. Малик Шах-Хусайн Систани принял активное участие в знаменитом походе шаха ‘Аббаса I на Кандагар и взятии Кандагарской крепости. [358, с. 442—445]. После завершения этого похода8 он с разрешения шаха отправился в Фарах, чтобы уладить там свои дела и за- тем в Герате вновь присоединиться к шахской свите. Пробыв в Фарахе 15 дней, он со своими людьми выехал в Герат и имел там очередную встречу с шахом ‘Аббасом I [358, с. 446— 448]. О дальнейшей судьбе нашего автора сведений нет9. Мы не располагаем точной датой его смерти. Известно лишь, что в рамазане 1036/мае—июне 1627 г. он был еще жив. Малик Шах-Хусайн Систани был воспитан в лучших тра- дициях тогдашнего адаба. С помощью опытных наставников систанский принц с ранних лет усвоил азы военно-рыцарского искусства, постепенно овладел различными пауками своего времени и наряду с мечом стал «пробовать перо» в сочинении прозы и стихов. Бесконечные поездки и путешествия, участие в войнах, встречи с выдающимися людьми той эпохи — поли- тическими деятелями, учеными, поэтами п т. д. — способство- вали формированию его незаурядной личности, которая доста- точно ярко отражена в его же произведениях. Отметим, что кроме интересующего нас исторического труда «Ихйа ал-му- лук» он оставил ряд поэтических и прозаических произведе- 8 Кандагарский поход шаха 'Аббаса I в «Ихйа ал-мулук» описан весь- ма подробно. О своем участии в этом походе автор рассказывает также в тазкира «Хайр ал-байан» [372, лл. 39а—40а]. 9 За исключением того факта, что в 1035/1625-26 и 1036/1626-27 гг. он занимался редактированием и дополнением своего та.экпра «Хайр ал- байаи» (см. ниже). 8
ний, из которых наиболее значительны маснави «Михр у ва- фа»;о и «Хусрав у Ширин»* 11, поэма о паломничестве в Мекку п Медину (1017/1608—09 г.) «Тухфат ал-Харамайн»12, и осо- бенно—поэтическое тазкира «Хайр ал-’байан». Последнее, в от- личие от вышеназванных поэм автора, известных лишь в виде небольших отрывков, дошло до нас в нескольких списках, хра- нящихся в Британском Музее и в частных библиотеках в Теге- ране и Исфахане. Работа над составлением «Хайр ал-байан» была начата нашим автором в 1017/1608-09 г. и завершена в 1019/ 1610-11 г. Позже, в раби' I 1035/декабре 1625 г., текст «Хайр ал-байан» был заново отредактирован и несколько расширен, а в рамазане 1036/мае—июне 1627 г. автор внес в него новые дополнения [372, лл. 130а, 304а, 411а]13. Именно из последнего Ю По словам самого автора, это произведение было написано им в 1013/1604—05 г. в виде «ответа» (джаваб) на маснави шейха Абу-л-Фай- за (Файзи) «Нал у Даман» (1003/1594—95 г.). [358, с. 403, 473]. 11 См. ниже, примеч. 37. 12 В «Ихйа ал-мулук» наш автор несколько раз упоминает эту свою- поэму и приводит из нее цитаты. Поэма цитируется также в его тазкира «Хайр ал-байан» [358, с. 411, 478, 483; 372, лл. 407а—4096]. 13 «Хайр ал-байан» посвящено автором шаху ‘Аббасу I и в своей ввод- ной части содержит сведения о Мухаммаде, двенадцати имамах и Сефеви- дах до 1033/1623-24 г. Два основных раздела включают данные о пер- соязычных поэтах (от предшественников Рудаки и до современников авто- ра). В тазкира цитируется и сам Малик Шах-Хусайн Систани под та.халлу- сом «Хади». В заключительной части приводятся стихи, приписываемые раз- личным венценосцам и правителям Ирана, вельможным особам, известным мусульманским деятелям, а также отдельные ши'итскне предания, мудрые сентенции и т. п. [331, с. 76—78, Ks№ 108, 109; 350, с. 813—814, № 1117; 228, II, с. 883, № 735; 358, с. 10, 166, 432, 434, 455, а также предисловие М Су- туде, с. 46; 383, с. 813; 381, с. 605—609; 380, с. 4218]. По словам А. Гул- чиэ-и Ма'ани, иранский ученый Фаруки собирался опубликовать текст «Хайр ал-байан» [381, с. 605]. Вышло лн это издание, нам не известно. В процессе подготовки к публикации перевода сведений «Ихйа ал-му- лук» о Грузни нам удалось ознакомиться с текстом одною из списков «Хайр ал-байан», хранящегося в Британском Музее (имеется в виду руко- пись Ог. 3397, переписанная в 1041/1631—32 г.; описание рукописи см. 331, с. 76—78, № 108). Как показывает изучение текста рукописи, в вводной части помимо указанных выше материалов особое место занимает описание военных событий времени шаха ‘Аббаса I, в том числе содержится ряд ин- тересных сведений о походах ‘Аббаса 1 в Грузию. В настоящей книге, од- 9
факта нам известно, что в середине 1627 г. Малик Шах-Ху- сайп Систани был еще жив. Позднее .Риза-Кули-хан Хидайат (ум. в 1288/1871 г.) в предисловии к своему знаменитому «Маджма' ал-фусаха» на- зовет «Хайр ал-байан» в числе использованных им авторитет- ных тазкира [382, с. 11; 331, с. 77—78; в его же «Нижад-нама», .кстати, упоминается «Ихйа ал-мулук», см. 331, с. 66]. Самое же первое письменное свидетельство об этом произведении от- носится к периоду, когда поэма «Тухфат ал-Харамайн» была уже написана нашим автором, а тазкира «Хайр ал-байан» еще не было завершено. Именно в этот промежуток времени встре- тился с систанским принцем Таки ад-Дин Мухаммад Авхади Хусайни Исфахани (родился в 973/1565 г. в Исфахане, год смерти неизвестен; по некоторым данным, в 1039/1629-30 г. был еще жив и находился в Индии), который затем включил небольшую заметку об этой встрече и о Малике Шах-Хусайне Систани в текст своего тазкира «‘Арафат ал-‘ашикин ва ‘ара- сат ал-‘арифин» (составлено в Индии в 1022/1613-14 — 1024/ 1615 гг., см. 350, с. 809—811, № 1113). В своей заметке автор данного тазкира, в частности, отмечает, что систанский принц вернулся недавно из паломничества, написал об этой поездке поэму, а сейчас (т. е. в момент их встречи) занят работой над тазкира о поэтах. При этом Таки ад-Дин Мухаммад дает вы- сокую оценку образованности и литературному таланту Мали- ка Шах-Хусайна Систани, называет его «гордостью благород- ных», причисляет к «сливкам эпохи», считает его «способным во всех делах», «поистине могучим мастером слова», «масте- ром во всех жанрах» и т. д. В конце заметки в качестве образ- ца приводятся несколько бейтов нашего автора [381, с. 607—608]. Как известно, авторы средневековых тазкира обычно не скупились на подобного рода эпитеты и дифирамбы. И все же столь лестный отзыв современника и соратника по перу пред- ставляет для нас естественный интерес. Тем более, что оценка, данная им, относится к периоду, когда нашим автором еще не были созданы его важнейшие труды — тазкира «Хайр ал-бай- ан» (работа эта тогда только писалась) и историческое сочи- нако, мы вынуждены ограничиться лишь несколькими ссылками на текст лондонской рукописи «Хайр ал-байаи» [372]. Содержащиеся в этом памят- нике материалы о Грузии будут подробно рассмотрены нами в отдельной статье. 10
пение «Ихйа ал-мулук» (к созданию данного труда автор при- ступил несколько позже). «Ихйа ал-мулук» («Воскрешение царей») — наиболее зна- чительное произведение Малика Шах-Хусайна Систани, — как уже отмечалось в самом начале нашей книги, представляет со- бой историю Систана. Сочинение открывается небольшим ав- торским предисловием и далее состоит из введения (мукадди- ма), трех разделов или глав (фасл) и заключительной части (хатима). Предисловие [358, с. 1—3] содержит традиционное для средневековой персидской историографии восхваление Аллаха, пророка Мухаммада и двенадцати имамов. Здесь же автор по- ясняет причину и цель написания «Ихйа ал-мулук», сообщает план и структуру книги. Во введении [358, с. 4—22] приведены краткие сведения о систанских ученых, знатоках Корана и хадисов, известных по- этах Систана (старых и современных), «достоинствах» и «ди- ковинках» этой области, родословной ее маликов и т. д. В трех разделах текста [358, с. 23—54, 55—108, 109—448] изложена политическая и военная история Систана от мифи- ческого Гаршаспа и вплоть до даты окончания труда (о дате см. ниже). Материал в этих разделах расположен в основном в хронологическом порядке, хотя местами встречаются некото- рые отступления и экскурсы исторического характера. Введение и первые два раздела в целом компилятивны, написаны на базе различных письменных источников (часть которых до нас ие дошла) и устных преданий. Важнейшими частями сочинения, представляющими наибольший интерес для исследователей, являются третий раздел [358, с. 109—448] и заключение [358, с. 449—524]. Свыше двух третей третьего раздела — самой объемистой части книги, характеризующей политическую ситуацию в Систане и сопредельных областях на протяжении более чем 200 лет, начиная с 806/1403-04 г. — от- ведены современным автору событиям. Заключение содержит подробную биографию автора, описание его путешествий и во- енных походов, в которых он участвовал14. 14 Как явствует из текста, до 1031/1621-22 г. включительно автор со- вершил шестнадцать поездок-путешествий (сафар). В хатима описаны толь- ко пятнадцать из них (каждое описание выделено отдельным заголовком, а в конце указана продолжительность путешествия и длина пройденного пути). Последнее (шестнадцатое) путешествие в хатима не описано, основ- 11
Малик Шах-Хусайн Систани, как можно предположить ид- данных самого текста, начал писать свое сочинение не ранее 1025/1616 г. Вначале он предполагал довести его до событий 1027/1618 г. К 17 раджаба 1027/10 июля 1618 г. им уже были написаны почти две трети книги: введение, два первых разде- ла и часть третьего. Однако завершить книгу в том году ему не удалось, и он продолжал работать над ней в следующем году, находясь большей частью в Исфахане на службе у шаха ‘Аббаса I. В означенном году он дополнил третий раздел, включив в него события также за текущий, 1028/1619, год, и написал часть заключения. Указанная дата — 1028/1619 г. — до последнего времени в специальной литературе считалась датой окончания «Ихйа ал-мулук» [331, с. 66; 309, с. 561; 228, с. 1080; 380, с. 4217; 358, предисловие М. Сутуде, с. 22, 45; 321, с. 54 и др.]. Между тем анализ текста в полном объеме позволил авторам этих строк установить, что 1028/1619 г. является годом окончания лишь основного (но не конечного) варианта «Ихйа ал-мулук» и что книга в целом была завершена и дополнена три года спустя, в конце 1031/1622 г. В период между 1028 и 1031 гг. х. автор сделал ряд вставок в ранее написанный текст15, а также допи- сал (судя по всему, в два приема) конец рассказа о своем пятнадцатом путешествии (события за 1029/1620 и 1030/ 1621 гг.) в хатима [358, с. 521—524]. Самые последние допол- нения к тексту были сделаны автором в конце 1031/1622 г., когда он дописал третий раздел книги, отразив в нем свое участие в походе шаха ‘Аббаса I на Кандагар [358, с. 438— 448]. Полный текст «Ихйа ал-мулук» впервые стал широко до- ступен специалистам сравнительно недавно. В 1966 г. в Теге- ране вышло первое издание этого памятника16, осуществлен- ные подробности его изложены автором в дополнении к третьему разделу [358, с. 438—448]. 15 Такие вставки есть, например, в третьем разделе, где автор события за 1027 г. х. дополнил известиями за 1028 и 1029 гг. х. [358, с. 313. 314, 332], а также в начальной части хатима [358, с. 452]. 16 Материалы рукописи «Ихйа ал-мулук» частично и весьма фрагмен- тарно были использованы задолго до тегеранского издания О. Кодрингто- ном (с данными рукописи «Ихйа ал-мулук». О. Кодриигтона ознакомил А. Дж. Эллис), Г. Тейтом, Э. Цамбауром, М. Бахаром и др. [286, с. 547— 553; 353, I, с. 28, 29, 47, 50, 60—61, 63; 353, III, с. 180; 355; 365; 333: см. 12
ное профессором Тегеранского университета Манучихром Суту- де по фотокопии, изготовленной с уникальной рукописи Бри- танского Музея17. Издание снабжено вступительной статьей, примечаниями (в основном текстологическими) и разнообраз- ными указателями [358]. Факт публикации в наборном виде столь ценного письмен- ного памятника, до этого практически почти недоступного ши- рокому кругу специалистов (а потому малоизвестного в на- уке), был встречен иранистами с понятным интересом, а само издание (т. е. работа, проведенная М. Сутуде) получило высо- кую оценку в научной прессе18. После этого «Ихйа ал-мулук» как богатый разнообразным фактическим материалом истори- ческий источник начал все чаще и пристальнее обращать на себя внимание исследователей как в самом Иране, так и за его пределами, в том числе в Советском Союзе. Так, уже в 1967 г., т. е. спустя всего лишь год после появления тегеран- ского издания, в материалах III годичной научной сессии Ле- нинградского отделения Института востоковедения АН СССР были опубликованы тезисы доклада Л. П. Смирновой, посвя- щенного вопросу о соотношении «Ихйа ал-мулук» и «Та’рпх-и также наше примеч. 17] .В отечественной науке иа «Ихйа ал-мулук» впер- вые внимание обратил В. В. Бартольд, которому, судя по сохранившимся в его архиве выпискам, лондонская рукопись данного сочинения была из- вестна уже в 1899 г. [25, VII, предисловие В. А. Лившица, с. 15, примеч. 55], хотя в дальнейшем эти выписки не иашли прямого отражения в его опубликованных работах. 17 Фотокопия с текста лондонской рукописи «Ихйа ал-мулук» была отправлена в Иран М. Казвини в октябре 1931 г. (ныне хранится в Китаб- хане-йи милли в Тегеране). В свое время ею пользовался М. Бахар при подготовке текста «Та’рих-и Систан» анонимного автора к изданию (текст этого памятника был опубликован в Тегеране в 1935 г., см. 365; об исполь- зовании фотокопии рукописи «Ихйа ал-мулук» см. там же, с. IV, V, VII, 483; в связи с «Та’рих-и Систан» «Ихйа ал-мулук» упоминается также в известной работе М. Бахара «Сабкшинаси йа та’рих-и татаввур-и наср-и фарси», см. 361, I, с. 164). Рукопись Британского Музея, как уже отмеча- лось, ие датирована. По предположению М. Казвиии, она является совре- менной автору сочинения, возможно, даже автографом (об этом см. 358, предисловие М. Сутуде, с. 22). Последнее предположение, одиако, доволь- но сомнительно ввиду множества ошибок и искажений в тексте рукописи. 18 См., например, отзыв известного иранского ученого М. Бастани-Па- ризи, опубликованный в двух номерах журнала «Рахнама-йи китаб» за 1967 г. [359, IX, № 5, с. 494—500; 359, IX, № 6, с. 611—616]. 13
Систан» [226, с. 29—31; текст доклада в полном виде был опубликован в 1968 г., см. 225, с- 150—158]. Позднее данные «Ихйа ал-мулук» нашли отражение в примечаниях и коммен- тариях к русскому переводу «Та’рих-и Систан», вышедшему в свет в 1974 г. [234]. В начале 80-х гг. Г. Г. Берадзе и Л. П. Смирновой были опубликованы предварительные сообщения о материалах «Их- йа ал-мулук», касающихся Грузии, послужившие основой для настоящей книги [27, с. 20—21; 31, с. 19—>21; 28, с. 62—76;32, с. 119—129]. Крометого, им же принадлежат специальные рабо- ты, посвященные вопросу о датировке «Ихйа ал-мулук» [30, с. 21] и анализу одного уникального сообщения этого источни- ка, относящегося к политическим событиям в Систане в конце XV в. [224, с. 96—99]. * * * Будучи ценнейшей региональной хроникой, значение кото- рой для изучения политической! и социально-экономической ис- тории, исторической географии, быта и культурной жизни соб- ственно Систана трудно переоценить, «Ихйа ал-мулук» вместе с тем представляет и более широкий! научный интерес. В этом сочинении, благодаря бесконечным поездкам и путешествиям его автора за пределы родного Систана и вообще Ирана, мож- но встретить ряд важных сведений о соседних с Ираном обла- стях и странах, в том числе о Закавказье, и в частности Гру- зии. Основная часть сведений «Ихйа ал-мулук» о Грузии, яв- ляющихся объектом данного исследования, касается ирано- грузинских политических отношений во втором десятилетни XVII в. В частности, третий раздел сочинения п особенно ха- тима (заключительная часть) содержат рассказ о событиях, связанных с двумя походами шаха ‘Аббаса! в Грузию в 1613— 1614 и 1616 гг. При этом важно отмстить, что сам автор сочи- нения, систанскнй принц Малик Шах-Хусайн Систани, был не только современником, но также очевидцем, а часто и не- посредственным участником описываемых событий (он сопро- вождал шаха в обоих этих походах), что придает его сведе- ниям особую ценность. 14
Разумеется, повествование персидского автора, находив- шегося в то время в рядах «воителей за веру» и мечом своим ревностно служившего шаху ‘Аббасу I, о трагических для гру- зинского народа событиях тех лет иосит в целом ярко выра- женный тенденциозный характер. Но вместе с тем рассказ ав- тора «Ихйа ал-мулук» насыщен достаточно богатым фактиче- ским материалом, требующим внимательного изучения и. кри- тического осмысления. Наиболее подробно в источнике изложены события и фак- ты, связанные с первым походом шаха ‘Аббаса I в Грузию. Об этом походе Малик Шах-Хусайн Систани в нескольких словах упоминает уже в третьем разделе «Ихйа ал-мулук» [358, с. 417], ио основные подробности он сообщает в заключитель- ной части сочинения при описании своего 14-го путешествия [358, с. 501—504]. Что же касается сведений нашего автора о втором походе (1616 г.), то они, как увидим ниже, более кратки и скудны по сравнению с его «воспоминаниями» о пер- вом грузинском походе. Однако и в этом кратком рассказе имеется ряд заслуживающих внимания свидетельств [358, с. 418. 508—509]. О вышеупомянутых походах шаха ‘Аббаса 1, как извест- но, сообщается и в других письменных источниках (грузин- ских, персидских, турецких, армянских, русских, западноевро- пейских). Из персидских источников наиболее детально они описаны в широко известном сочинении придворного летопис- ца шаха ‘Аббаса I Искандара Мунши «Та’рих-и ‘алам-зра-йи ‘Аббаси» («Мироукрашающая ‘Аббасова история»)19. Оведе- 19 Н. Д. Миклухо-Маклай приходит к вполне убедительному заключе- нию о существовании двух редакций «Та’рих-и ‘алам-ара-йи ‘Аббаси»: в первой редакции это сочинение было закончено около 1025/1616 г., вторая же редакция завершена автором уже после кончины шаха ‘Аббаса I (умер 24 джумада 1 1038/19 января 1629 г.), возможно, в следующем году [228, II, с. 874—875]. Ценность сочинения Искандара Мунши — «крупнейшего из представителей сефевидской историографии» [197, с. 32] — как источ- ника первоклассного для истории Ирана XVI—XVII вв., общеизвестна [198, с. 267; 228„ II, с. 873—881: 340, с. 215; 308, 1, с. XXI—XXVIII и др.]. Важное значение имеет этот труд и для изучения истории Грузии означен- ного периода [215; 65, с. 32; 232, с. 70; 102; 221, с. 175—181 и др.]. «Для истории Грузии конца XVI в. и первой четверти XVII в., — пишет В. Н. Га- башвили, — по обилию сведений сочинение Искандара Мунши является не- повторимым источником» [65, с. 32]. Походы шаха ‘Аббаса I в Грузию в этом сочинении описаны в .мельчайших подробностях. При этом, естест- 15
ния «Ихйа ал-мулук» по своему содержанию и духу в целом близки к более обстоятельному повествованию Искандара Мунши20. Вместе с тем наблюдаются известные расхождения. Отметим некоторые из них21. Так, согласно «Ихйа ал-мулук», перед вторжением в Ка- хети (имеется в виду первый поход) шах 'Аббас I предвари- тельно направил с «увещеванием» к царю Теймуразу I, нахо- дившегося при шахском дворе картлийского царевича Ьаграт- мирзу, сына Дауд-хана [358, с. 502]. У Искандара Мунши, как известно, в качестве шахского посланца упоминается другое лицо — Закир-ака кушчи («сокольничий») [367, II, с. 869; 215, с. 83; 308, II, с. 1082—1083]. По данным нашего источника, после вторжения в Кисики и захвата ряда пунктов шах ‘Аббас I вступил в Алаверди и здесь правителем Кахети назначил ‘Иса-хана, двоюродного брата царя Теймураза I [358, с. 503]. Согласно лее Искандару Мунши, ‘Иса-хан был провозглашен правителем Кахети уже в Кисики до вступления кызылбашских войск в Алаверди [367, II, с. 873; 215, с. 84; 308, II, с. 1087; ср. 363, с. 415]. веино, придворный летописец сефевидского шаха освещает события тенден- циозно, с «кызылбашских» позиций. «Однако, — справедливо замечает А. А. Рахмани, — в отдельных местах он отдает должное патриотизму гру- зинского народа, его решительности в борьбе за свободу и независимость» [210, с. 119]. 20 Находясь при дворе шаха ‘Аббаса I, оба автора, разумеется, долж- ны были знать друг друга. Автор «Ихйа ал-мулук» в одном месте сооб- щает, что он вместе с Искаидаром Муиши направился нз Фирузкуха в Ка- шан и, пробыв там несколько дней, 6 раджаба 1028/19 июня 1619 г. при- был в Исфахан [358, с. 518—519]. В Тазкира «Хайр ал-байан» того же автора Искандару Муншн посвящена небольшая заметка, в которой упо- минается его историческое сочинение и цитируются его стихотворения [372, лл. 3786 — 3796]. В свою очередь Искандар Мунши не раз упоминает Ма- лика Шах-Хусайна Систани «нз систанских царевичей (аз маликзадаган-и Систан)» [367, I, с. 480, 483, 484; 367, 11, с. 674, 958], Отметим также, что по словам Искандара Мунши, в известиях о современных ему собы- тиях в Систане он опирался на рассказы самих систанцев — «заслужива- ющих доверия рави (рассказчиков, передатчиков) из людей той области» [367, I, с. 487]. Вполне вероятно, что средн систанских информаторов Ис- кандара Мунши был и Малик Шах-Хусайн Систани. 21 Здесь мы приводим лишь несколько примеров. Другие примеры бу- дут показаны инже, в разделе «Примечания и комментарии». 516
При кратком описании второго похода шаха ‘Аббаса I в Грузию ход событий в «Ихйа ал-мулук» излагается в несколь- ко иной последовательности, чем у Искандара Мунши. По дан- ным «Ихйа ал-мулук», шахские полчища сперва «...объехали [всю] горную местность, дороги и владения христианских го- сударей, разорили область Кахети, убили и разграбили его на- род», затем шах вступил в Картли, укрепил Тбилисскую кре- пость и «посадил на ханский трон» Баграт-мирзу; оттуда он двинулся к летовьям Чухур-Са'да и со временем объехал лет- ние кочевья вплоть до побережья озера Гукча (Севан) [358, с. 508—509]. В рассказе Искандара Мунши те же события, изложенные гораздо более подробно, развиваются в следую- щей последовательности: шах вначале прибывает в Тбилиси и здесь правителем Картли провозглашает Баграт-мирзу; за- тем «местом разбивки царских шатров» становится террито- рия Кахети; после жестокого разорения и опустошения Кахети шах возвращается в Картли и, пробыв в Тбилиси несколько дней, отправляется к летним стоянкам Майданджука, а отту- да к озеру Гукча [367, II, с. 898—901; 215, с. 103—107; 30? II, с. 1113—1116; ср.: 386, с. 315 ; 363, с. 418—419]Ч Помимо такого рода различий в «Ихйа ал-мулук» засви- детельствован ряд фактов, не отмеченных в сочинении Искан- дара Мунши. Ограничимся лишь двумя примерами. Первый пример — сообщение Малика Шах -Хусайпа ни о бегстве царя Кахети Теймураза I в 1614 г. из Им^жЙ^с^д (здесь он укрывался вместе с царем Картли Луарсабом «Дадпйан», т. е. Мегрелию (Одиши) [358, с. 504; в вводноич^а^^х^ сти своего тазкира «Хайр ал-байан» наш автор указывает, что из Имерети Теймураз направился в Гурию и Мегрелию (Гу- рийал ва Дадийан) [см. 372, л. 3661. Кстати, этот факт не отмечен в других известных нам со- чинениях мусульманских авторов. Между тем достоверность сообщения Малика Шах-Хусайна Систани подтверждается данными русских, западноевропейских и армянских источников. Так, расспросные речи в Посольском приказе гонца в Иран Ивана Брехова и толмача Степана Афанасьева, посланных к шаху 16 июля 1614 г. и вернувшихся в Россию в 1615 г., со- * 22 По свидетельству Бери Эгнаташвили и Вахушти Багратионп. шах ‘Аббас I через Кахети прибыл в Тбилиси, здесь царем Картли посадил Баг- рата. сына Дауд-хана, затем вернулся в Кахети и приступил к его опусто- шению [37, с. 400—401; 54, с. 427—428, 588—589, 904; 55, с. 54, 148, 303; ср., однако, 16, с. 65]. 2. Г. Г. Берадзе, Л. П. Смирнова 17
держат указание на то, что «...шах Аббас Грузинскую землю всю повоевал, а царь дей грузинской Теймураз не со многими людми ушол в Дидянскую землю» [235, с. 130, 133]. В отче- те тех же лиц читаем: «А Грузинской де царь, которой сидел на Грузях, Теймураз, с невеликими людми бежал в Дг.дян- скую землю» [235, с. 134; ср.: 187, II, с. 352, 358]. В расспрос- ных речах приехавшего в Астрахань казака (16 июля 1614 г.) отмечается, что «...царь дей грузинской Теймураз Давыдович против шах Баса не устоял, побежал от него из Грузинской своей земли в Дидянскую землю с невеликими своими ратны- ми людми» [235, с. 130]. То же самое сообщается в донесени- ях терского (1614 г., не ранее 18 июля) и астраханского (31 июля 1614 г.) воевод о положении в Грузии после наше- ствия шаха ‘Аббаса I [235, с. 132; 187, III, с. 3]. В письмен- ном донесении миссионера-иезуита Луи Гранжс (умер 22 ав- густа 1615г. в Стамбуле), отправленном им из села Мокви (в Одиши) 2 марта 1615 г., имеется упоминание о приезде Тейму- раза I в Мегрелию (Одиши)23. В известной «Информации о Грузии» (1627 г.) итальянца Пьетро делла Валле в свя- зи с интересующими нас событиями отмечается, что Тейму- раз I, находясь в бегах, укрывался сперва у имеретинского царя, а затем у «владетеля Одиши, т. е. Дадиани» [327. с. 7; 154, с. 46]. Армянский автор XVII в. Аракел Даврижеци (умер в 1670 г.; писал свое сочинение в 1651 —1662 гг.), касаясь на- шествия шаха ‘Аббаса 1 на Грузию, тоже сообщает о перехо- де Теймураза I из Имерети (в источнике: «Пашпачух») в «страну Дадиани» [15, с. 109; 213, с. 38]. Второй пример — упоминание в нашем источнике лезгин в связи с событиями 1616 г. По словам автора «Ихйа ал-мулук», во время второго на- шествия шаха ‘Аббаса I в одном только Кахети кызылбаши истребили почти 60 тысяч человек и взяли в плен «200 тысяч 23 В письме имя кахетинского царя передано в форме Threbis Chan. Автор письма разъясняет своему адресату, генералу иезуитского ордена, что, это, мол, грузинский царь, который «в прошлом году» (т. е. в 1614 г.) был изгнан шахом из его владений и лишен престола. Далее он упоминает о своих встречах с Теймуразом I сперва в одной из местных церквей, а за- тем в доме Мухурского епископа, устроившего званый обед в честь кахе- тинского царя, сопровождавшего его митрополита и других лиц [199. с. 49, 50, 51; см. также: 233, с. 140—142; 273, с. 34; 2, с. 87; 212, с. 262’ 231 II, с.'51. 52—54]. 18
молодых женщин, юных девушек, миловидных юношей и кра- сивых детей» [358, с. 509; ср.: 367, II, с. 900—901; 215, с. 107]. Но что самое интересное — еще свыше 100 тысяч человек, по свидетельству того же автора, были пленены лезгинами, кото- рые «привезли их в предместье Шпрвана и продали» [358, с. 509]. Число пленных, захваченных и угнанных лезгинами, в ис- точнике, по-видимому, преувеличено, но сам контекст сообще- ния в любом случае указывает на достаточно активные дей- ствия части лезгин на стороне сефевидского шаха в ходе его карательных операций в 1616 г. Данное сообщение «Ихйа ал-мулук» перекликается с из- вестными свидетельствами грузинских источников (Бери Эг- наташвили, Вахушти Багратиони), согласно которым, перед началом разгрома Кахети (1616 г.) шах потребовал от лезгин истребить или захватить в плен всех беглых кахетинцев, ко- торые будут искать убежища в их краях, что лезгины и вы- полнили [37, с. 401; 54. с. 588—589; 55, с. 148]24. Что же касается Искандара Мунши, о количестве плен- ных, угнанных лезгинами, равно как вообще о каком-либо не- посредственном участии последних в кахетинских трагических событиях 1616 г., оп нс сообщает. Лишь при описании ситуа- ции, сложившейся в Кахети после нашествия кызылбашских полчищ, ои упоминает о былых постоянных налетах лезгпи на этот край и отмечает, что набеги лезгин Дагестана с целью захвата пленных особенно участились «сейчас» (т. с. после шахского похода), когда страна кахетинцев стала столь обес- силенной [367, II, с. 913; 215, с. 109; 308, II, с. 1128]. Несколько слов о хронологических данных «Ихйа ал-му- лук». В интересующих пас в данном случае частях сочинения, русский перевод которых публикуется ниже, конкретные да- ты встречаются редко. В основном эти даты связаны с биогра- фией самого автора, но в то же время они представляют ин- терес и для осмысления хронологии описанных в этих частях событий, касающихся Грузии. Особенно ценны, на наш взгляд, данные источника, относящиеся к первому походу шаха ‘Абба- са I в Грузию. 24 Речь идет о действиях некоторых феодальных владетелей Дагеста- на, откликнувшихся иа призыв шаха ‘Аббаса I [об этом см.: 33, III, с. 267—268; 149, с. 306; 156, с. 126; 46, с. 72, 74, 78—82; 166, с. 217—- 218; 167, с. 70]. 19
Среди исследователей, как известно, нет единства мнений относительно датировки указанного похода, так как в самих письменных источниках фигурируют разные даты (1612, 1613, 1614 и даже 1615 г.)25 26 27. В этом вопросе сведения автора «Ихйа ал-мулук» в принципе соответствуют хронологическим данным Искандара Мунши. В частности, из материалов «Ихйа ал-му- лук» явствует, что шах ‘Аббас I начал свой поход и двинул своп войска в сторону Грузии осенью 1613 г. и к концу года (или в начал'' 1614 г.) уже находился на границе Кахетин- ского царства20. В третьем разделе сочинения, при первом упоминании об этом походе, наш автор сообщает, что за де- вять месяцев на службе шаха он объехал «все дороги и края Кахети и Картли» и 15 ша'бана 1023/20 сентября 1614 г. по заданию шаха выехал в Иран для усмирения маликов Киджа и Мекрана [358, с. 417]2'7. В заключительной части своего со- чинения при повторном изложении тех же событий Малик Шах-Хусайн Систани отмечает, что из «высочайшего лагеря» он отбыл в Мекран 17 ша'бана 1023/22 сентября 1614 г. [358, с. 504—505]. Таким образом, перед нами еще один письменный источ- ник, причем источник современный самому событию, свиде- тельствующий в пользу датировки начала первого похода ‘Аб- 25 1615 г. указывается, например, в сочинении Вахушти Багратиови [54, с. 425, 824, 904; 55, с. 146, 242, 303]. Вопроса о датировке перво: о похода шаха ‘Аббаса I в Грузию касались (специально или попутно) мно- гие исследователи. Сошлемся лишь на некоторые работы: 92, с. 345; 34, с. 328—330; 35, с. 291; 33, VI, с. 226—227; 109, с. 143—146; 96, с. 83—100; 97, с. 263—264; 98, с. 16; 99, с. 67; 75, с. 290—300; 166, с. 53—55, 58, 63— 67; 179, с. 114; 177, № 9, с. 126; 212, с. 257—259; 126, с. 104—105; 119, с. 162; 86, с. 45—46, 49—50 и др. 26 В этой связи привлекает внимание свидетельство еще одного персид- ского автора XVII в., Камал-хаиа б. Джалала мунаджжима. В его «Зуб- дэт ат-таварих» (краткая всеобщая история, включающая повествование о Сефевидах до 1063/1652 г.) отмечается, что 19 зу-л-хиджжа 1022/30 января 1614 г. шах ‘Аббас I уже стоял лагерем на берегу «реки Кабри» (г. е. Иори) [386, с. 313]. 27 В связи с упоминанием нашим автором о девяти месяцах, прове- де'ных им на службе у шаха в период осуществления последним своего похода в Грузию, небезынтересно вспомнить следующий факт: в описании путешествия немца Адама Олеария (30-е гг. XVII в.) отмечается, что во 'время интересующего нас похода шах «девять месяцев простоял в Грузии» [209, с. 854; 109, с. 146]. 20
баса I в Грузию осенью 1613 г.28 и основных военно-каратель- ных операций (вторжение в пределы Грузин29, опустошение Кахети и затем Картли) — 1614 годом (включая сентябрь ме- сяц). Упомянутая выше ссылка автора «Ихйа ал-мулук» на ме- сяц ша'бан интересна для нас и с другой точки зрения. Дело в том, что сообщению об отъезде из «высочайшего лагеря» в Мекран 17 ша'бана 1023/22 сентября 1614 г. в тексте непо- средственно предшествует рассказ о переговорах шахского по- сланника Ходжи Мухаммад-Ризы с грузинскими царями, со- бравшимися в Имерети, и о прибытии Луарсаб-хана (т. е. ца- ря Картли Луарсаба II) к шаху ‘Аббасу I [358, с. 504]. По- скольку здесь наш автор излагает факты из собственной био- графии, его ссылка на конкретную дату своего отъезда вряд ли может вызвать сомнения. Следовательно, если упоминание о приезде Луарсаба II не является позднейшей вставкой (что в принципе маловероятно), то выходит, что по крайней мере к 22 сентября 1614 г. царь Картли уже находился в ставке шаха ‘Аббаса I. Тем самым возникают известные сомнения относительно точности соответствующих сообщений Искандара Мунши и автора «Зубдат ат-таварих». Искандар Мунши, как известно, отмечает, что Луарсаб-хан, прибывший после дли- тельных переговоров из Имерети в ставку шаха ‘Аббаса I, 28 Напомним, что по свидетельству Искандара Мунши, шах ‘Аббас I двинул свои войска из Исфахана на «священную войну» в Грузию 2 ра- мазана 1022/16 октября 1613 г. [367, II, с. 869; 215, с. 81; 308. II, с. 1082; такая же дата указана и в «Зубдат ат-таварих», см. 386, с. 312]. В мате- риалах о деятельности епископа-августинца отца Антонио в Иране в 1613— 1614 гг., приводимых издателем т. н. «Хроники кармелитов», отмечается, что в военный поход против Грузии шах отправился в сентябре или в на- чале октября 1613 г. [285, с. 211]. Пьетро делла Валле сообщает, что шах «...в 1613 году, если не ошибаюсь, с сильнейшим войском внезапно двинул- ся на Грузию» [327, с. 6; 154, с. 42—43]. По словам Аракела Давриже- ци, «...в 1062 (1613) году шах Аббас пошел иа Грузию и заполонил ее» [15, с. 490; 213, с. 55]. По данным Жана Шардеиа, в 1613 г. шах высту- пил из Исфахана с намерением начать войну против Грузии [202, с. 305]. 29 Согласно Искандару Мунши [367, II, с. 873; 215, с. 84], шах и его «воители за веру» вторглись в кахетинскую область Кисикн ночью перед на- врузом. На следующий день, находясь уже в Кисики, они отпраздновали наступление навруза (заметим, что навруз наступил 10 сафара 1023/22 марта 1614 г., см.: 308, II, с. 1087; 321, с. 62), 21
«удостоился счастья поцеловать [шахский] ковер» 13 рамаза- на 1023/ 17 октября 1614 г. [367, II, с. 877; 215, с. 90—91; 308, II, с. 1091]. В «Зубдат 4т-таварих» в связи с тем же фактом указывается 11 рамазЭйа 1023/ 15 октября 1614 г. [386, с. 313]30. Кроме отмеченного выше материала, т. е. сведений о во- 'енно-политических событиях 1613—1616 гг., к Грузии относит- ся также небольшой пассаж в начале второго раздела «Ихйа ал-мулук», касающийся происхождения царей Грузии (послед- ние в данном месте текста упоминаются как падишахан-и Гурдж или мулук-и Гурдж) [358, с. 56]. В отличие от сведений Малика Шах-Хусайна Систани от- носительно походов шаха ‘Аббаса I в Грузию, являющихся, как уже отмечалось, совершенно конкретными историческими свидетельствами, своего рода «репортажем» очевидца и непо- средственного участника этих походов, рассказ того же ав- тора о «генеалогии» грузинских царей основан на материале иного типа — на 'фольклорных преданиях. Рассказ начинается с сообщения о том, что цари Грузии возводят себя к «царям ‘Аджама», т. е. связывают свое проис- хождение с Сасанидами (в тексте: падишахан- и Гурдж худ- ра бе мулук-и ‘Аджам нисбат мидаханд). В тексте после этой вводной информации следует краткое изложение двух ле- генд— преданий, связанных с именем прославленной грузин- ской царицы Тамар (1184—1210)31. Как известно, предания, легенды и песни о царице Тамар занимают исключительное место среди дошедших до нас па- мятников грузинской народной исторической словесности. Это поистине обширный массив фольклорных произведений, в ко- торых получившие художественную обработку в народной 30 Прибытие Луарсаба II к шаху и его отъезд из Грузии в Иран в ка- честве «почетного гостя» (на самом деле—пленника) в некоторых источ- никах датируется 1613 г. и даже 1612 г., что, разумеется, никак не соот- ветствует исторической действительности [см., например: 92, с. 346; 179, с. 34, 41, 48, 114; 270, с. 168; 126, с. 104]. 31 С этими преданиями наш автор, возможно, познакомился во время пребывания в Восточной Грузии в ходе первого и второго походов шаха ‘Аббаса I. Мог он их слышать, конечно, и в самом Иране или даже вы- читать в каком-нибудь раннем письменном источнике (об одной детали, свидетельствующей, на наш взгляд, в пользу последнего предположения, см. ниже, раздел «Примечания и комментарии», примеч. 13). 22
фантазии описания исторических событий тесно переплетаются со сказочными темами и сюжетами, многие из которых свои- ми корнями уходят в глубокую древность и лишь позднее, в результате переосмысления далеких архетипов, группируются вокруг имени великой царицы Грузии [28, с. 70, примеч. 1]. Обставленный легендами образ исторической Тамар, имя которой, пользуясь выражением средневекового грузинского летописца, «разнеслось повсюду, как имя ангела четырех стран света, с востока на запад, с севера на юг» [120, с. 56]32, по- степенно вошел также в литературу и фольклор ряда других народов (как соседних с Грузией, так и географически от нее отдаленных)33, в том числе народов мусульманского Востока. Некоторые из бытовавших в средневековом мусульманском ми- ре сказаний и легенд, связанных с именем этой грузинской царицы, «Кавказской Семирамиды», по образному выражению исследователей [240, с. 10], нашли известное отражение и на страницах восточных (арабских, персидских, турецких...) хро- 32 По словам другого летописца, «... на стенах домов акростихом писа- ли оды Тамар; печати и ножи и палки украшая, на них писали хвалу Та- мар. И уста всех вообще всегда готовы были произнести какое-нибудь сло- во, подходящее для восхваления Тамар: отроки — погонщики волов, когда бороздили землю плугом, исполняли песни, славящие царицу Тамар. В Ираке пребывавшие музыканты, игравшие иа гуслях и на цитре, наигры- вали славу, сложенную в честь Тамар. Франки и греки, корабельщики па море в благоприятную погоду произносили похвалу Тамар. Таким образом, весь мир полон был ее хвалой, и всякий язык, на каком только произно- силось ее имя, возвеличивал ее. А о делах ее зачем нужно говорить? По- тому что о них от края до края света пронеслись слухи, как тому, гово- ря словами мудреца, свидетель все нами виденное» [108, с. 49]. 33 Из средневековых примеров можно отметить, в частности, исланд- скую сагу о шведском рыцаре Ингваре; прототипом одной из ее героинь (имеется в виду могущественная христианская царица, к которой попадает Ингвар во время пребывания в Азии и которая становится его супругой) считается царица Тамар [323, с. 80; 335, с. 203; 123, с. 3; 260, с. 180 —181; 22, с. 32; 21, с. 138]. Отметим также известную русскую «Повесть об Ивер- ской царице Динаре», в которой большинство исследователей усматривает следы своеобразного отражения образа царицы Тамар и некоторых собы- тий ее эпохи [см. 186, с. 260—278, где дан обстоятельный обзор научной литературы по данному вопросу]. Из примеров сравнительно недавнего прошлого упомянем драму в 3-х действиях «Царица Тамар» норвежского писателя Кнута Гамсуна [66, с. 1 —109]. 23
ник, летописей и т. п.34 Интересующий нас пассаж «Ихйа ал- мулук», содержащий в себе две легенды о Тамар, — очередное и весьма наглядное тому свидетельство. 34 Один из ранних тому примеров — рассказ о бесславном походе сул- тана Рукн ад-Дина Сулаймана 11 и его разгроме войском царицы Тамар, содержащийся в сочинении Ибн Биби по истории Сельджукидов Малой Азии (закончено в 680/1281 г.). В соответствующем месте этого персид- ского источника в повествование о подлинных исторических событиях впле- тена всзникшая в .мусульманской среде легенда о якобы страстной, но без- ответной любви Тамар к упомянутому сельджукиду [310, с. 65—68; преда- ние о царице Тамар, зафиксированное в сочинении Ибн Биби, специально рассматривалось в работах М. Каиара и Т. Г. Натрошвили, см.: 284. с. 6— 9, 169, с. 3—7; как явствует из заметки Ш. Айгена, опубликованной в 1968 г. в одном из стамбульских журналов, предания на тему «любви» Та- мар к Рукн ад-Дину Сулайману бытуют в Турции и поныне ,с.м.: 274, с. 20— 21; 161, с. 182—184]. Интересно отметить, что в рассказе Ибн Биби Тамар сравнивается с легендарной царицей Савской Билкис. В частности, Ион Би- би пишет: «Царица Грузии Тамар (Тамар малика-йи Гурдж), которая как Билкис царствовала в стране Абхаз и стольном городе' Тифлисе» [310, с. 65; в сочинении ‘Абдаллаха б. Фазлаллаха Ширази (ум. в 735/1334— 35 г.) «Та’рих.и Вассаф» мы находим такое же сравнение при упоминании царицы Русудан, дочери царицы Тамар: «Киз-Малик (буквально «женщи- иа-царь», имеется в виду Русудан.— Г. Б., Л. С.), которая подобно [ца- рице] Билкис была владычицей той страны», см.: 369, с. 585]. По поводу сравнения Тамар с Билкис (в рассказе Ибн Биби) М. Канар замечает: «Властвование женщины, царицы, легко могло показаться на Востоке, к осо- бенности мусульманам, чем-то шокирующим и необычным. Царицы, стано- вившиеся более чем просто женами царей, самолично осуществлявшие вер- ховную власть и затмевавшие своих супругов-мужчин, всегда становились объектом критики... Это Семирамида, это Зенобия, это как раз и царица Савская Билкис, с которой сравнивается Тамар у Ибн Биби. В мусульман- ской легенде, о Тамар проглядывают черты, напоминающие черты Семира- миды или Зеиобии» [284, с. 8—9; в виде небольшого: комментария к сло- вам М. Канара заметим, что факты царствования женщин засвидетельство- ваны и в мусульманских государствах в отдельные? исторические периоды, хотя, конечно, такого рода факты составляли 'гагмг исключение из общего, правила; при этом по данным, представлеиныхп в' специальной работе Б. Учок, среди государынь, когда-либо властвовавших в средневековом му- сульманском мире, первой по времени является Разийя, вступившая на пре- стол Делийского султаната в 1236 г. (путем наследования) и царствовавшая до 1240 или 1246 г., см.: 241. с. 21—36, 158]. Отметим также, что в ра- боте М. Канара помимо данных Ибн Биби рассмотрены сюжеты о царице; 24
Из этих двух легенд, приводимых персидским автором се- февидской эпохи, наиболее интересна, на наш взгляд, первая, представляющая собой одну из фольклорных вариаций на весь- ма популярную на средневековом Востоке тему «Хусрав и Ширин»* 35. Легенда в источнике изложена в двух версиях. В обеих версиях рядом с Хусравом Парвизом и Ширин фигурирует Михин-бану, что указывает на их далекую генетическую связь с поэмой Низами «Хусрав и Ширин». Как известно, образ мо- гущественной кавказской владычицы по имени Шамира в по прозванию Михин-бану («Великая госпожа»), восходящий в своем генезисе к преданиям о Семирамиде [9, с. 1319—1323; 7, с. 81—86; 290, с. 56, 58, 60, 69; 157, с. 176], в сюжет леген- ды о Хусраве и Ширин впервые был введен именно великим Низами. Не случайно, что имя Низами упоминается в конце пассажа, при цитации автором «Ихйа ал-мулук» одного бей- та, о котором подробнее будет сказано ниже. Вместе с тем, если в именах героев нашей легенды просле- живается связь с предполагаемым далеким источником, то са- мо содержание легенды значительно отличается как от соот- ветствующих частей поэмы Низами, так и от других известных нам литературных и народных обработок этой популярной те- мы. Прежде всего это относится к таким узловым моментам рассматриваемой легенды, как, например, женитьба Хусрава Парвиза на Михин-бану (в нашей легенде она является основ- ным женским персонажем и что для нас особенно важно — отождествляется с «Тамара дидифал»36, т. е. с царицей Тамар) и рождение у них сына (по второй версии легенды — в резуль- Русудан (1222—1245), дочери царицы Тамар, из сочинений средневековых арабских авторов [284, с. 11 —14]; кроме того проанализирован популяр- ный арабский народный роман «Сират ал-амира Зат ал-Химма», в котором, по мнению М. Канара, образ одного из женских персонажен (имеется в виду упоминаемая в романе царица грузин по имени Бахтус) восходит к бытовавшим в мусульманском мире преданиям о грузинских царицах Та- мар и Русудан [284, с. 14—20; 283, с. 234, 237]. 35 Об исторических корнях, источниках и наиболее известных версиях и обработках легенды о Хусраве и Ширни см.: 289; 41, с. 128—140. 216— 229, 441—442; 40, с. 145—154; 8, с. 190—210; 7; 10; 26; 157, с. 175—184; 57 и др. 36 В тексте: Тамара вавмикал [358, с. 56]. Дидифал (вместо бессмыс- ленного вавмикал) — наша конъектура (обоснование конъектуры дается в примечании к соответствующему месту перевода). 25
тате их внебрачной, случайной связи), которые в поэме Низа- ми и в других популярных вариациях на эту тему37 отсутству- ют. В интересующем же нас фольклорном сюжете, зафиксиро- ванном в тексте «Ихйа ал-мулук», это основные детали, «сви- детельствующие» (в силу отождествления «авторами» легенды Михин-бану с Тамар) в пользу «родства» царей Грузии с «ца- рями ‘Аджама» (через Хусрава Парвиза). Понятно, что имен- но эти детали должны были в свое время привлечь внимание 37 О широчайшей популярности в средневековой персоязычной (да н во- обще восточной) литературе темы «Хусрав н Ширин» (особенно после по- явления бессмертного шедевра Низами) говорить не приходится. Тема эта, как явствует из «Ихйа ал-мулук» и «Хайр ал-байан», была популярной и в Систаие (родине нашего автора) в XVI—XVII вв. Так .например, в этих источниках указывается, что прибывший из Кухистана в Систан поэт Мав- лана Вали Дашт-и Байази сочинил поэму «Хусрав и Ширин» в 1700 бей- тов и наряду с другими своими стихами преподнес ее систанскому прави- телю Малику Наджм ад-Дину Махмуд-хану [358, с. 226, 455; 372, л. 2376]. Более того, легенда о Хусраве и Ширин нашла отражение и в поэтиче- ском творчестве самого Малика Шах-Хусайна Систани. Об этом мы узна- ем из его же тазкира «Хайр ал-байан», в котором в качестве образцов представлены выдержки из разных произведений автора, в том числе не- большой отрывок (38 бейтов) из его маснави «Хусрав и Ширин» [372, л. 408а]. Быть может в этом масиави нашего автора или в других поэти- ческих версиях легенды, распространенных в Систане, было что-нибудь ин- тересное для нашей темы, но об этом нам, к сожалению, ничего не изве- стно. Цитируемый в «Хайр ал-байан» отрывок из «Хусрав и Ширин» Мали- ка Шах-Хусайна Систани, к сожалению, касается эпизода, в котором Ша- мира (Михин-бану) не фигурирует. Кстати, с точки зрения «грузинской те- мы» обращает иа себя внимание поэма ‘Арифа Ардабили «Фархад-нама» (завершена в 771/1369—70 г.; в хронологическом порядке она является чет- вертым известным подражанием «Хусраву и Ширин» Низами, см. 10, с. 60—62), в которой интересующая нас Михин-баиу, тетка юной красави- цы Ширин, фигурирует в качестве владычицы Абхаза (т. е. Грузии) [377; 10, с. 61]. В этом произведении имеется также один любопытный бейт с упоминанием царей Грузии. В частности, в поэме ‘Арифа Ардабили визан- тийская царевиа Марйам (на ней, согласно популярным версиям легенды, был женат Хусрав Парвиз до женитьбы на Ширин) выходит замуж за од- ного из грузинских владык, после чего поэт пишет: Кунун дар Гурдж ша- хаи-и му'аззам, // Хама хастанд фарзандан-и Марйам («Нынче в Гру- зии великие цари, // Все являются сыновьями (отпрысками) Марйам») [377, с. 119]. 26
автора «Ихйа ал-мулук» — систанского принца, считавшего се- бя и свой род потомками Хусрава Парвиза. Итак, перед нами легенда, содержащая весьма ценную ин- формацию о бытовании в народной среде мнения относительно тождества Михин-бану и царицы Тамар. Остановимся несколь- ко подробнее на этом свидетельстве, несомненно самом суще- ственном в данной легенде. Небезынтересно в этой связи вспомнить, что еще в 1935 г. Ю. Н. Марр выдвинул предположение о возможном тождест- ве Шамнры поэмы Низами с грузинской царицей Тамар [152, с. 8—10; 153, с. 2]. Мысль была высказана на основе сопо- ставления отрывка поэмы «Хусрав и Ширин» о Шамире (Ми- хин-бану) с известиями грузинских летописей о царице Тамар. В качестве интересной параллели к стихам Низами приводил- ся отрывок из малоизвестной, но довольно любопытной поэмы Максима Липкина «Долина Свэти», а именно — стихи из гла- вы «Песнь про царицу Тамару», представляющей собой (по словам поэта) почти буквальный стихотворный перевод на русский язык какой-то грузинской народной песни. В этой пес- не (начинается она словами: «Давно дедопали Тамара жи- ла»...) образ грузинской царицы нарисован в чертах, весьма схожих с известным описанием Шамиры (Михин-бану) в «Хус- рав н Ширин» Низами [150, с. 72—73; 152, с. 10]. Свою догадку Ю. Н. Марр высказал в осторожной форме, без какой-либо категоричности, с пониманием того, что «такое предположение требует многих оговорок» [152, с. 10]. При этом он не упускал из виду и генетическую связь образа Ша- миры с легендарной Семирамидой [152, с. 10]. В статье, опубликованной в 1938 г. в юбилейном сборнике «Памятники эпохи Руставели», А. Н. Болдырев в целом под- держал гипотезу Ю. Н. Марра, но вместе с тем внес в нее су- щественный корректив. В частности, он обратил внимание на известное сходство низамиевских строк, посвященных Шамире (Михин-бану), со свидетельствами грузинского летописца Ба- сили о царице Русудан — тетке (по отцу) царицы Тамар и ее воспитательнице. По замечанию А. Н. Болдырева, стихи Низа- ми, рисующие образ кавказской правительницы, «...получают совершенно особое значение при сопоставлении с известиями о Тамаре и ее тетке Русудан у грузинского историка Баси- ли08... При помощи этого сопоставления легко отождествить 38 Имеется в виду Басили Эзосмодзгвари (иначе — второй историк ца- рицы Тамар) — предполагаемый автор сочинения XIII в. «Ц.ховреба мелет 27
Шамиру поэмы Низами — невенчанную кавказскую правитель- ницу, с Русуданой, сестрой Георгия III, а племянницу Шами- ры, Ширин, с племянницей Русуданы, будущей царицей Тама- рой... Кроме того, в грузинском стихотворном фольклоре от- мечена песня, в которой описание Тамары дано в чертах, по- разительно напоминающих описание Шамиры в поэме Низами. Позднейшая перестановка Шамира — Тамара в условиях уст- ного народного творчества — вполне вероятно и не должна вы- зывать недоумения» [44, с. 119—120]. Вопросы, поднятые Ю. Н. Марром и А. Н. Болдыревым, вызвали естественный интерес среди исследователей. В даль- нейшем их гипотезы были поддержаны* 39 и развиты в работах Д. И. Кобидзе [135, с. 60—61; 134, с. 16—17], К. С. Кекели- дзе [129, с. 259; 128; 130, IV, с. 84—86], В. Д. Дондуа [106, с. 149—156, 162—165; 105, с. 120—128, 135—140]40, А. Г. Ба- меписа Тамариси» («Жизнь царицы цариц Тамар»), Сочинение сохранилось в неполном виде и было обнаружено в 1923 г. акад. И. А. Джавахишвили во вновь открытом списке известного свода «Картлис цховреба» (в т. н. «списке Чалашвили») [93, с. 373—395; 108, с. 10—24]. А. Н. Болдырев пользовался русским переводом указанного сочинения, выполненным В. Д. Дондуа и опубликованным в 1938 г. в том же юбилейном сборнике «Па- мятники эпохи Руставели» [104, с. 33—76; недавно вышло новое издание этого перевода, снабженное введением В. Д. Дондуа, а также исследова- нием и примечаниями М. М. Бердзнишвили, см. 108]. 39 Предположение А. Н. Болдырева первым поддержал И. А. Орбели в одной из своих статей, напечатанной в том же юбилейном сборнике, по- священном эпохе великого Руставели. Это явствует, в частности, из заме- чания И. А. Орбели о том, что Русудан «руководила воспитанием своей племянницы, царицы Тамары, и была воспета Низами под именем Шамира» [180, с. 299; 181, с. 345]. 40 Соглашаясь с гипотезой о возможном тождестве Шамиры и Русу- даи, В. Д. Дондуа вслед за К. С. Кекелидзе заострил внимание на выра- жение шамирамети ('ЭоЭсАоЭзото), употребленное грузинским летописцем Басили при характеристике Русудан. К- С. Кекелидзе склонен видеть в этом выражении источника искажение Шамира Мехии ('ЭоЗобо ЭдЗоб), а В. Д. Дон- дуа то же самое место толкует как Шамирам +груз. суфф. -ет и перево- дит: «дитя (resp. потомок) рода Шамирам, resp. самой Шамирам». В этом исследователь видит отражение традиции возведения происхождения Pvcy- дан—некоронованной царицы, одно время регентши Грузии, к имени древней Се- мирамиды (арм. 5тт1гат,<сир.-арам. Samiram; ср. Sammuramat (в ассир. клино- 28
рамидзе [23, III, с. 205, 224; 23, VI, с. 27; 24, с. 272], А. А. Гвахария [71, с. 170—171, 174], К. К. Пагава [185, с. 89—90], М. А. Тодуа [171, с. 478], Л. У. Эрадзе [266, с. 260] и др.41, но вместе с тем встретили довольно резкую критику со сторо- ны ряда исследователей. Так, один из первых оппонентов вы- шеуказанных трактовок низамиевских героинь, М. Рафили, от- мечает: «Были сделаны предположения, что в образе Мехин- Бану (великая госпожа) Низами описал великую царицу Та- мару. Это предположение основано только на догадке и едва ли соответствует действительности. Низами написал свою за- мечательную поэму в 1180 году, в то время когда он почти ни- чего не знал о Тамаре и не мог предвидеть заранее блестящий период ее царствования (Тамара вступила на грузинский пре- стол только в 1184 году)» [206, с. 60; 207, с. 59]. В известной работе А. Е. Крымского о Низами по этому поводу читаем: «Как ни заманчиво было бы установить духовную связь азер- байджанца Низами с царицею Грузии, против догадки Ю. Мар- ра говорит уже одно то обстоятельство, что Тамара взошла на престол Грузии только четыре года спустя после составления писщ.х текстах), др.-евр. (талмуд.) Samira.! (Samirat, Samiramtit, Samiramit), греч. араб. Sumaira (Samira) и др., см. 290, с. 34—36, 39—40, 56, 58). Рассмотрев свидетельство грузинского источника в свете гипотезы А. Н. Бо'лырева, В. Д. Дондуа далее касается прозвания Шамиры — «Михин- бану:? («Великая госпожа») — и сопоставляет данное выражение с грузин- ским словом (дедопал-и, «царица») и его вариантом (дидупал-и). При этом он высказывает весьма смелое и столь же любо- пытное предположение о том, что указанное грузинское слово (в частно- сти. его вариант дидупал-и, который трактуется как композит, возникший путем сложения —слияния груз, диди ‘большой (-ая), великий (-ая)’ + упал-и ‘господин, господарь; владыка, господь’, т. е. диди-упал-и>диду- пал-и), возможно, было использовано Низами в качестве згытета и про- звания Шамиры и передано на персидский язык аналогичным по конструк- ции и буквальному смыслу выражением «Михин-бану» («Великая госпожа») [ЮЗ, с. 149—156, 162—165; 105, с. 120—128, 135—140; ср., однако, 130, 111, с. 116—117; см. также 28, с. 66—67, 75]. 41 Известное влияние этих гипотез чувствуется также в некоторых ран- них работах Е. Э. Бертельса о Низами [39, с. 71; 42, с. 130; 172, с. 16]. Однако в более поздних публикациях низамиведческих трудов Е. Э. Бер- тельса следы этого влияния (и так еле заметные) вообще исчезают [43 41]. 29
поэмы Низами, да И на Троне не сразу прославилась4^. При- том к личности Тамары совсем не подходят слова Низами про Шамиру, что «под властью этой женщины находится весь край Аррана вплоть до Армении» и что она «не имеет мужа, но име- ет власть». Да, наконец, логически и психологически правдопо- добно ли, чтобы восхваление грузинской царице нашло себе 42 Для точности, однако, необходимо напомнить, что уже гораздо рань- ше, еще в 1178 г., царь Георгий 111 торжественно возвел свою дочь Та- мар на царский трои в качестве соправительницы. Соцарствованне отца и дочери продолжалось до 1184 г., когда скончался Георгий III. Кстати. в. период их соцарствования в Грузии были выпущены монеты, на оборотной стороне которых имеется надпись «Да возвеличит бог царя царей Георгия», а на лицевой стороне — «Да возвеличит бог царя и царицу Тамар» [125, с. 74—75; 317, с. 23; ср. 190, с. 87—90, 299]. В 1184 г. состоялось вторич- ное коронование Тамар, после чего она начала единоцарсгвовать. В этой связи небезынтересно заметить, что в грузинских документальных источни- ках той эпохи годы царствования Тамар исчисляются с 1178 г., т. е. с да- ты первой коронации [подробно об этом см.: 107, с. 96—97; 137, с. 77, 100, 167, 175, 180]. С другой стороны, следует учесть и то обстоятельство, что помимо общепринятой датировки «Хусрав и Ширин» Низами 576 /1180-81 г. существует и другая дата. Так, в списке, послужившем основой для изве- стной тегеранской литографии «Пятерицы» Низами (1314/1896-97 г.), от- мечен 580/1184-85 г. [об этом см.: 71, с. 170; 80, с. 463]. Необходимо так- же иметь в виду, что поэма содержит восхваления султану Тугризу III (1176—1194), атабеку Абу Джа'фару Мухаммаду Джахан-Пахлавану (1176—1186) и его брату и преемнику Кызыл-Арслану (1186—1191). Иначе говоря, поэма эта преподносилась каждому из них с особыми посвящения- ми, т. е. по сути Дела дополнялась (и дорабатывалась?) в течение ряда лет [174, с. 75; 50, с. 53]. Ко времени составления окончательной редакции поэмы «Хусрав и Ширин» Низами уже вряд ли мог не слышать о царице Тамар. Относительно знакомства Низами с именем и делами грузинской царицы отметим следующий любопытный факт, который хоть и не имеет прямого отношения к упомянутой поэме и се датировке, но все же пред- ставляет для нас известный интерес. Современник обеих этих выдающихся личностей, персидский автор Ибн Исфандийар в своем сочинении «Та’рпх-и Табаристаи» (около 613/1216-17 г.) при упомина>нии царицы Тамар п ее походов на Арран приводит уникальный бейт Низами, в котором поэт сле- дующими словами обращается к азербайджанскому атабеку Абу Бакру: «Она (т. е. Тамар) веретено [свое] превратила в копье, а мы копье [свое превратили] в веретено, // [Так было] до твоего появления, который на- правит копье в сторону Абхаза (т. е. Грузии)» [366, часть III, с. 132; под- 30
место в поэме, которая посвящена ярым врагам Грузии — азербайджанским атабскам и их верховному государю султа- ну Тогрулу III?» [138, с. 84; 139, с. 1771. Далее А. Е. Крым- ский, упоминая статью А. Н. Болдырева, отмечает, что статья эта «доверчиво построена на вышерассмотренной брошюре «Хакани, Незами, Руставели»43 (что, кстати, абсолютно невер- но!) и, обходя молчанием гипотезу А. Н. Болдырева о возмож- ном тождестве Шамиры (Михин-бану) и Русудан, критикует автора за отдельные фактические и хронологические неточно- сти (к упомянутой гипотезе не относящиеся) в его статье [138,. с. 84—85; 139, с. 177—178]. В последнее время критические замечания в адрес догад- ки Ю. Н. Марра, высказанные М. Рафили и А. Е. Крымским, были поддержаны и почти дословно повторены Г. Ю. Алие- вым, который в свою очередь специально рассмотрел вопрос об исторических корнях образа Шамиры (Михин-бану), пока- зав, что Низами, наряду с другими источниками, был исполь- зован армянский вариант легенды о Семирамиде [9, с. 1319— 1323; 7, с. 81—87]. Как не трудно было заметить, в оценках оппонентов, ха- рактеризующихся, по меткому замечанию В. Д. Дондуа, «яв- ным гиперкритицизмом» [105, с. 138, примеч. 124], острие кри- тики направлено лишь против догадки Ю. Н. Марра. Что же касается гипотезы А. Н. Болдырева, которая хоть и родствен- на идее Ю. Н. Марра, но никак не идентична с ней, то гипо- тезу эту критики почему-то обошли полным молчанием. Вернемся, однако, к нашему источнику. Думается, что данные «Ихйа ал-мулук» проливают некоторый дополнитель- ный свет на упомянутый полемичный вопрос. В частности, из этих данных становится' очевидным, что мысль о связи обра- за Шамиры (Мпхин-баиу) с грузинской царицей Тамар (в оте- чественной иранистике впервые высказанная Ю. Н. Марром44 робно об этом сообщении Ибн Исфандийара см. 29, с. 61, 82; см также 373, с. 265]. 43 Имеется в виду сборник, в котором в 1935 г. была опубликована статья Ю. Н. Марра, содержащая упомянутую выше гипотезу [152]. 44 Исследователи, касаясь этого вопроса, иногда допускают некоторую неточность. Так, в вышедшей недавно очень ценной монографии Е. М. Ме- летинского, посвященной сравнительно-типологическому изучению проблем средневекового романа, читаем: «У Низами Ширин является племянницей и как бы приемной дочерью властительницы Михин-бану, называемой так- 31
и ставшая затем предметом научных споров) была распро- странена на Востоке уже в средние века45 и возводилась на- родной традицией к самому Низами. В этом плане существенна заключительная часть отрывка о грузинских царях. Отрывок этот, как уже отмечалось, завер- шается упоминанием Низами и цитацией от его имени одного бейта, в котором также речь идет о тождестве Михин-бану п Тамар. В нашем источнике этот бейт, приведенный как бы в подкрепление легенды, изложенной в начале пассажа, имеет следующий вид: Тамара нам-ра аз ан джахангир, Тамара-ра Михйн-бану-ст тафсир46. Хотя в источнике авторство данного бейта приписывает- ся Низами, на самом деле цитата является лишь видоизменен- ной и искаженной передачей следующего широко известного бейта из его поэмы «Хусрав и Ширин» [173, с. 92]: же Шамирам, т. е. Семирамида. О легендарной Семирамиде, о ее рожде- нии от богини Деркеты, воспитании голубем, о ее воцарении в Ассирии, о ее чудесных садах, замке в горе Вагестан и канале сквозь гору для снаб- жения города Эсбатан — обо всем этом рассказывает Диодор Сицилийский. В армянском предании, пересказанном Мосе Хоренаци, Шамирам убивает армянского героя — эпонима Ару Прекрасного (именительный падеж — Ара), отвергающего ее любовь. На этом основании Н. Я. Марр связывал Мих и н - б а и у с легендами о царице Тамаре» [157. с. 176; разрядка наша. — Г. Б., Л. С.]. Позволим себе, однако, заме- тить, что Михин-бану с легендами о царице Тамар связывал не Н. Я. Марр, а его сын, иранист Ю. Н. Марр, и притом связывал он отнюдь не на том основании, о чем указывается в приведенной цитате (подробно о предполо- жении Ю. И. Марра говорилось выше). -5 В этой связи небезынтересно привести следующее замечание извест- ного австрийского востоковеда XIX в. И. фон Хаммера: «Согласно преда- ниям. сохранившимся у персидских историков и поэтов, Грузия была так- же родиной прекрасной и сладкой Ширин, женского идеала персидского ро- мантизма» [303, с. 67]. Но что самое интересное, к этим словам Хаммер в качестве примечания добавляет следующее: «Так как мать (?) Ширин, Мехин Бану (т. е. «великая женщина»), именуется также Семирамидой (Семнрамис), то кажется, что персидские поэты, допуская слишком боль- шой анахронизм, смешивают мать Ширин с царицей Тамар» [303, с. 67, примеч. 2; ср. 105, с. 138]. ' 46 См. 358, с. 56. 32
Шамира нам дарад ан Джахангир, [Памира- ра Михин - баиу-ст тафсир. „Шамира—имя той владычицы, Шамира толкуется |как| Михин-бану (т. е. „Великая госпо жа“)-. Как видим, в обоих миср_а‘ _псевдонизамиевского бейта из «Ихйа_ ал-мулук» имя Шамира оригинала заменено именем Тамара, что вызывает явное нарушение метрики: форма Та- мара никак не подходит к размеру стиха, которым написана поэма Низами и которого требует данный бейт47. Формально к этому размеру подошло бы чтение Тамара, но в источнике оно не засвидетельствовано (в других местах текста при пе- редаче этого имени отмечена/та же форма Тамара)48. Разница между бейтами заключается, однако, не только в одной подмене имени. Если произведем обратный замен, т. е. в обоих мисра' восстановим чтение «Шамира», то начало ци- таты «Ихйа ал-мулук» и в этом случае будет несколько отли- чаться от начальной строки низамиевского бейта. В результа- те такой реконструкции в первом мисра' получим «Шамира нам-ра аз ан джахангир» (т. е. « ра аз», вместо «дарад»), что также не отвечает требованиям соответствующего размера (этот вариант можно принять лишь с большой натяжкой, что не характерно для утонченной техники больших мастеров пер- сидского стиха), не говоря уже о сомнительной конструкции самой фразы. Независимо от того, как мы будем квалифицировать эти графические неточности, повлекшие за собой метрическую не- выдержанность цитаты (т. е. является ли это результатом не- брежности автора «Ихйа ал-мулук» при цитации или же гле- 47 «Хусрав и Ширин» Низами, как известно, написана в форме масна- ви одним из усеченных размеров хазаджа (хазадж-и мусаддас-и максур-н махзуф). 48 О различных графических вариантах написания имени Тамар, засви- детельствованных в арабографических источниках, будет сказано ниже (см. .раздел «Примечания и комментарии», примеч. 10). Здесь же отметим толь- ко, что форма Тамара, которая подходит к размеру интересующего нас бейта, в собственно мусульманских источниках нам не встречалась, если не считать передачу названия грузинского села Тамарашени, которое в пер- сидской части грузино-персидских двуязычных документов XV4 в. представ- лено в написании Тамарашин [83, с. 188, 316]. 3. Г- Г. Берадзе, Л. П. Смирнова 33
дует искать какие-то иные объяснения)49, сама цитата несом- ненно ценна. В данном случае для пас важен сам факт вклю- чения имени царицы Тамар в известный бейт Низами, свиде- тельствующий о популярности в те отдаленные времена в на- родной среде и в литературных кругах традиции возведения идеи об идентичности Михин-бану и Тамар к имени великого Низами. И наконец, несколько слов о второй легенде, сообщаемой нашим автором. Если рассмотренное выше предание о Хусра- ве Парвизе и Михин-бану (Тамара дидифал) в том виде, в ка- ком оно представлено в «Ихйа ал-мулук», нам ранее не встре- чалось и пока что уникально, то второй сюжет (о царице п мо- лодом стольнике) известен давно и достаточно широко. В соб- ственно грузинском историческом фольклоре аналогичные или близкие к нему предания отмечены в многочисленных версиях и вариантах, записанных в разное время и в разных уголках Грузии. Характерными элементами этих легенд являются: ре- шительный отказ молодой царицы от замужества, ее внезап- ная беременность, рождение сына и т. д. В одних вариантах разработан известный в мировом фольклоре мотив непорочно- го зачатия и чудесного рождения (например, царица беремене- ет от солнечного луча или от чудотворного воздействия слов из Псалтыря и т. п.), в других вариантах рассказывается о том, как вельможи, озадаченные незамужеством царицы и от- 49 Маловероятно (хотя и не исключено), чтобы сам автор «Ихйа ал- мулук» мог допустить столь явную и грубую метрическую ошибку в своей цитате. Выше уже отмечалось, что сам он серьезно занимался поэзией, достаточно хорошо владел искусством стихосложения, был автором разно- образных поэтических произведений (в том числе поэмы «Хусрав и Ши- рин»), составил весьма ценную антологию «Хайр ал-байан» (кстати, в этой антологии приводятся отрывки из разных поэм Низами, в том числе из его «Хусрав и Ширин», см. 372, лл. 89а—896) и т. д. Скорее всего, здесь дело не в его оплошности, а в каком-то другом явлении. Возможно, он созна- тельно привел бейт в том искаженном виде, в каком слышал (или читал) его в свое время, тем самым оставив бейту фольклорный вид. Или, быть может, перед нами очередная графическая ошибка переписчика сю сочи- нения (таких ошибок в тексте не мало), который в силу своей недостаточ- ной осведомленности в тонкостях метрики персидского стиха при переписке не обратил внимания на графическую форму незнакомого ему грузинского имени, а далее вместо «дарад» (а Ла) с ле|'к°и руки черкнул «ра аз» (А'А 34
сутствием в стране престолонаследника, решили напоить и усыпить царицу и заслать в ее покои одного из молодых при- дворных [84, с. 80—81, 235—237, 241—244, 246—250; 85, с. 165—166; 28, с. 76, примем. 53]. Именно к последним верси- ям и примыкает легенда о Тамар и молодом стольнике, вклю- ченная автором «Ихйа ал-мулук» в рассказ о грузинских ца- рях. К сказанному следует добавить, что комментируемая ле- генда далеко не единственный «исламизированный» вариант данного фольклорного сюжета. Подобного рода предания, но в несколько ином и более пространном чем в «Ихйа ал-му- лук» изложении, засвидетельствованы также в сочинениях ту- рецких авторов XVI—XVII вв. (Мустафа ‘Али Челеби. Ибра- хим Печеви...)50, что указывает на достаточно широкий ареал их распространения. При этом характерно, что в турецких ис- точниках, как и в «Ихйа ал-мулук», легенды о царице Тамар приводятся в связи с упоминанием родословной грузинских царей [303, с. 481; 223, с. 25—27; 214, с. 18—20, 42—44. 116— 120; 265, с. 185; 133, I, с. 197—198]. Такова вкратце общая характеристика персидского исто- рического сочинения XVII в. «Ихйа ал-мулук» и его сведений о Грузии. Ниже мы публикуем перевод извлечений из «Ихйа ал-му- лук», касающихся Грузии. Перевод51 сделан с текста, изданно- so Рассказы этих авторов содержат в себе также элементы других пре- даний о царице Тамар. В той части, которая является общей для всех трех упомянутых выше «исламизированных» вариантов легенды, имеется ряд различий. Отмстим лишь некоторые из них. Так, в варианте Ибрахима Пе- чеви в отличие от других «исламизированных» вариантов, а также от всех известных нам версий легенды у Тамар рождается не сын, а дочь; в вари- анте ‘Али Челеби забеременевшая царица выходит замуж за «виновни- ка» — подосланного вельможами молодого амирахура (ср. суфрачи «Ихйа ал-мулук») и они справляют свадьбу, и т. д. [223, с. 25—27; 214, с. 18— 20, 42—44, 116—120, 84, с. 251—253]. 51 В переводе в квадратные скобки заключены слова и выражения, от- сутствующие в персидском оригинале, но введенные нами для большей яс- ности и логической связи предложении. Круглые скобки использованы для показа некоторых названии,терминов и выражений оригинала, для по- яснения личных местоимений и уточнения перевода отдельных слов. С тон же целью использованы нами квадратные и круглые скобки при цитиро- вании (в русском переводе) сведений других письменных источников в при- мечаниях и комментариях, а также во введении. По технических причинам 35
го в 1966 г. в Тегеране [358]. Соответствующие страницы это- го издания указаны нами на полях перевода52. Перевод снаб- жен историко-филологическими примечаниями и коммента- риями. в книге пришлось отказаться от знаков долготы и диакритики при пере- даче в русской транскрипции отдельных слов и цитат из «Ихйа ал-мулук» и других арабографических текстов, а также восточных терминов, имен, названий и т. д. Транскрипция с полной диакритикой или собственно араб- ская графика применена лишь в исключительных случаях. 52 В процессе работы над данной книгой ее авторам удалось ознако- миться также с текстом самой лондонской рукописи «Ихйа ал-мулук». Фо- токопия, снятая с этой уникальной рукописи, была прислана в Тбилиси известным итальянским иранистом проф. Дж. Скарчиа. Пользуясь случаем, авторы выражают проф. Дж. Скарчиа свою искреннюю благодарность.
МАЛИК ШАХ-ХУСАЙН СИСТАНИ «ИХЙА АЛ-МУЛУК» (Сведения о Грузии) Перевод РАЗДЕЛ II 55 И О том, что случилось с потомками Кисры1, которые попа- ли в Систан после [утверждения] господства ислама и истребления персов2 много лет |спустя после того, как они скрывались, и до времени появления державы Йа'ку- ба [б.] Лайса3 и Халафа б. Ахмада4 и [далее] до време- ни Малика Тадж ад-Дина Абу-л-Фазла, который был первым, кто удостоился титула малик5, и [затем] до вре- мени Малика Кутб ад-Дина Мухаммада6 56 И ...Цари Грузии относят (возводят) себя к царям ‘Аджама и рассказывают, фчто] когда Хусрав Парвиз от Хурмуза7 ...прибыл (приехал) в Армению к Михин-бану8, разгоре- лась бурная любовь Ширин и Хусрава9. У грузин есть поверье, что [Хусрав Парвиз] женился на Михин-бану, которую по-грузински именуют Тамара10 дидифал”, и что цари Грузии — из его рода. Рассказывают также дру- гую версию: женился [он] на Ширин; так как [Хусрав] Парвиз питал сильную страсть к забавам и наслаждени- ям и был нетерпелив в удовлетворении своей похоти, то, когда красавица Михин-бану воссела на царский трон,— а [поскольку] он тоже царь12 и [потому] они оба пьяне- ли от тщеславия, — возможно, между ними [тогда] была близость, родился сын, и цари Грузии—из его рода. 37
Грузины рассказывают [и] по-другому. Тамар была внуч- кой Баграта13, Царя всей Грузии14. Она была не замужем и не желала [иметь] мужа. Священники и вельможи Грузии твердили ей: «Вам необходим брак, от которого родится сын, чтобы царский престол не перешел к посто- роннему!» [Тамар] не соглашалась. Тогда священники и вельможи Грузии сообща решили, что стольник (суф- рачи) Тамар, очень красивый и способный юноша знат- ного происхождения, вступит с ней в связь, когда она будет в пьяном и безрассудном состоянии. Так они и по- ступили. У нее родился сын, и ныне грузинские цари [происходят] от него. Низами15 говорит: «Тамара — имя той владычицы, Тамара толкуется [как] Михии-бану»16. РАЗДЕЛ 111 109 // С помощью всевышнего владыки об обстоятельствах Ма- лика Кутб ад-Дипа б. Шах-‘Али б. Шахзаде и истинном положении маликов [Систана] до сей даты или 1027 го- да17 [после] хиджры лучшего из людей18, да благословит Аллах его и его род 217 И ...С этой даты прошло 35 лет19, и [за это время сей] раб20 объехал весь Иран вплоть до великой Мекки21, а также ряд городов Турана. Неоднократно присутствовал в ма- джлисах его величества шаха, прибежища веры22. Бывал 218 на собраниях в узком кругу // и на большом приеме, ус- троенном [шахом] в честь Вали-Мухаммад-хана, власте- лина Турана23. [Видел] большие маджлисы, где [шах] принимал навваба Рустам-Мухаммад-хана, туранского принца24, великих султанов и навваба Шахин-Гирея, па- дишаха татар25. В тех собраниях присутствовали послы [разных] стран света — Рума, Индии, [стран] Европы, •' [страны] узбеков. Бывал я также в маджлисах доблест- ных как Фаридун эмиров Аллахвирди-хана26, Хусайн-ха- 38
на шамлу27, керманского [правителя! Гандж-'Али-хана28 и других эмиров. Много раз довелось присутствовать на пышных по-царски собраниях садра ‘Аджама Кази-ха- на29, которые могут стать притчей во языцех у царей и султанов мира своим величием и великолепием. Бывал я и в знаменитых кружках высочайшего И'тимад ад-Да- у.та Хатим-бека30 и Талиб-хана, великого везира Ирана31, Мирзы Кавам ад-Дина Мухаммада32, мустауфп ал-мама- лика33, который является признанным [авторитетом] в устройстве пиров и [ведении] застольных (дружеских) бесед; в уважаемом обществе титулованного Ходжи Му- хаммад-Ризы34, везира Азербайджана35 и доверенного ли- ца государя, который часто устраивал пиршества на рае- подобных просторах Грузии, на украшенных словно в раю лужайках с прозрачными родниками при [постоянном] присутствии на них лучших поэтов. За это время я встре- чался с разными людьми, сталкивался со многими харак- терами высочайших и нижайших [людей своего] време- ни, наблюдал нравы как на редкость одаренных, так и людей посредственных, [однако] не встречал я маджли- са столь приятного и радостного и общества столь изы- сканного и привлекательного [как 35 лет назад]. 417 // ...Пока свита августейшего находилась в Исфахане36, ма- лик [Систана]37 также был при шахской особе. Когда же войско августейшего выступило в поход в Грузию38, ма- лик был отпущен в Систан. В Рибат-и Пушт-и Бадам39 [сей раб] услыхал известие о походе войска властелина мира в Грузию и возвращении малика в Систан. Посколь- ку высокий стан держал путь в Грузию, [сей раб] отка- зался от намерения ехать в Исфахан и через Дашт-и Бийабанак40 выехал в Кашан41. Когда я прибыл в Ка- шан, августейшее войско уже отбыло в Казвин42. Когда я приехал в Казвин, августейшее войско ушло и оттуда. Одним словом, [сей раб] догнал войско на берегу [реки] Кабри-Чай43, вблизи Грузии, и был удостоен чести поце- ловать [шахский] ковер. За девять месяцев на службе светлейшего [сей раб] объехал все дороги и края Кахе- ти и Картли и другие города Грузии44, а 15 ша’бана 1023 года [сего] раба послали увещевать маликов Киджа и Мекрана45 и привести их [к покорности]. По высочайше- 39
му приказу [сей раб] поспешил в те края и после многих трудностей и всевозможных болезней вывез из Киджа тех людей вместе с их маликом и их эмиром Амнр-Му- хаммадом-старшим46 и остальными эмирами и привез их к границе Систана. Они [однако] вернулись назад по подстрекательству обманщиков. [Сей раб] спешно вы- ехал в Исфахан и доложил правду о бесстыдстве мали- ка и эмира Мекрана. Августейший наместник47, [увидев] в моей слабости и изменившейся наружности следы пе- ренесенных в том краю болезней, расспросил меня о са- мочувствии и, успокаивая, пообещал передать мне прав> ление теми краями. [Шах] сказал: «Ты оставайся не- сколько дней в Ибфахане, пока не наберешься сил. [По- том] приезжай в Мазандаран48. Там мы решим твои де- ла». Светлейший наместник выехал в Мазандаран. Со- рок дней спустя [сей] раб также держал путь в Мазан- даран. В тот самый день, когда он прибыл на высочай- шую службу в город Ашраф49, ему были пожалованы Кидж, Дизак и Джалк50. Были написаны [соответству- 418 ющие] грамоты. // В это время пришло известие о храб- рости Теймураз-хана Турджи51 и поражении ‘Али-кули- хана52, который был посажен в том краю со стороны свет- лейшего наместника. От этого известия никто не мог ни- чего делать53. Все высокопоставленные лица побудили [сего] бедняка к отъезду в высокий лагерь. [Сей бедняк] сопровождал таким образом [шаха] в том походе. Были завоеваны все владения Теймураза54. В руки благочести- вых борцов за веру попали около 200 тысяч пленных гру- зин, почти 30 тысяч неверных пали от не знающего по- щады меча55. Еще не успело [войско] покинуть просторы Грузии, как до слуха светлейшего дошла весть о прибы- тии военачальника Арзрума, Мухаммад-паши56. [Свет- лейший] направился из Грузии по тбилисской дороге к. летовьям Чухур-Са'да57. Два месяца он находился в Ишик-Майдани, Агрича, на берегу озера Гукча и в Ак- мискале58. Когда кони борцов за веру окрепли, [шах] выступил для отражения [натиска] турок, которые уже достигли окрестностей Ереванской крепости...59 440//...Великий малик60 через несколько дней был отпущен и от- правился <в Систан. В тот день светлейший наместник выска- 40
зал малику сочувственные слова в отношении [сего] ра- ба и явил полное заступничество за отсутствующего, за- крыв [тем самым] путь лишения его помощи. [Шах] благодарил [малика] за [сего раба] от своего [имени]: «Такой-то в течение [всего] этого длительного времени сопровождал меня в походе в Грузию, Чухур-Са‘д, Азер- байджан и Дагестан и нес достойную службу. Чтобы ты не обиделся, мы оказали ему внимание сообразно с его положением и его службой. Положили ему сто туманов61 хама-сала62, не считая владений [на правах] тиула63 в Систане и Фарахе64, и отпустили его в Герат65, дабы Ха- сан-хан66 вершил все дела в соответствии с его мнением и по его совету. Воистину, он влиятелен (правомочен) в Хорасане67. Хотя мы и не дали ему должность правителя, но он пользуется всеобщим уважением»68. 449 // // ОКОНЧАНИЕ хроники «Ихйа ал-мулук» Биография автора сей книги от рождения и до событий 1028 года69; испытания, выпавшие на его долю в много- численных путешествиях... 500 // Четырнадцатое путешествие Отъезд из Фараха в Ирак70, а [затем] волею творца в Грузию, из Грузии — на побережье моря Синда71 и в Ме- кран; возвращение оттуда в Ирак, снова поездка по все- му пограничному району72 и [всей] Грузии; переезд из той местности на летовья Азербайджана и возвращение в сторону Даники73, относящегося к Ширвану74, оттуда — в Фарах 501// ...17 ша'бана 1022 года75 [сей раб] выехал из Фараха в Исфахан. В течение 10 дней благословенного месяца ра- 41
мазан76 он оставался в селении Тигаб-и Каин77 в доме78 Мир-Ни'маталлаха Разави79. Оттуда он направился в Хусф80 к высокообразованному устаду Мавлана Мухам- мад-Шарнфу Шиуни81 и провел два дня в присутствии вышеупомянутого ахунда82, который в действительности был устадом и наставником [сего] бедняка. Указанное лицо провожало [сего] бедняка на протяжении несколь- ких фарсахов83. Он распрощался со мной, как будто зная, что другой мирской встречи не будет. Несколько дней спустя в Ирак пришла весть о кончине сего лучшего из мудрых. Несколько дней [сей раб] ехал по табасской доро- ге84, пока не показался Бийабанак85. Туда пришло изве- стие о том, что его шахская светлость выехали из сто- личного города Исфахана в Наин, Купа и Ардистан86 для охоты и что, возможно, доедут до Кашана. Узнав это, я направился в «обитель правоверных»87 [город] Кашан. Когда он был достигнут, августейшая свита отбыла в Казвин. Пробыв в Кашане несколько дней, [сей раб] то- же поспешил в Казвин. Стало известно, что сведущий шах собирается направить поводья гнедого в сторону Грузии. Я намеревался последовать за высочайшим ста- ном, но заболел и задержался на 15 дней. Немного ок- репнув, выехал в «обитель наставлений [на путь истин- ный]»88 [город] Ардебиль и удостоился счастья посетить места погребения сефевидских шейхов80, да будет над ними благословенье и благоволение [Аллаха]! Оттуда по дороге на Арша 90 и по берегу реки Араке [сей раб] прибыл в Карабаг91, из [Карабага] выехал в Гянджу92. Переправившись через реку Куру и проехав несколько остановок, [сей раб] присоединился к победоносному ла- герю на берегу реки Кабри-Чай в относящейся к Грузии [местности] и удостоился счастья припасть к ногам его величества. Расспросив об обстоятельствах, [шах] изво- лил ласково обойтись со мной. Много раз он упомянул о том, что «служба каждого, кто даст согласие идти со 502 мной на войну с неверными // в Грузию, достойна по- хвалы н будет [должным образом] оценена». Как бы то ни было, во время этого похода: «Подпоясался я поясом служения ему. Жизнь [свою] словно талию опоясал кушаком [готовности]». 42
Поводом для той [шахской! ласки послужило следу- ющее обстоятельство. Правитель Кахети Александр-хан93, подвязавшись поясом покорности и повиновения пребы- вающему в раю шаху94, усердно служил. Когда же его внук, Теймураз, благодаря воспитанию и стараниям [со стороны] счастливого наместника, стал обладателем ко- роны и престола областей Кахети (Гурджистан-и Ка- хит)95, он отступил от верноподданности. Заключив со- глашение с правителем Картли Луарсаб-ханом, внуком Симон-хана95, они совместно заявили о неповиновении96. Святой обязанностью падишаха и делом чести мусуль- ман было наказать сих неверных. [Шах] стоял лагерем на берегу [реки] Кабри-Чай несколько дней, отправив к нему (Теймуразу) с увеще- ванием Баграт-мирзу, сына Дауд-хана Турджи97, кото- рый с давних времен рос под сенью сего вечного госу- дарства. Теймураз послал к светлейшему свою мать и своих сыновей в сопровождении 60 именитых азнауров98 и за- верил, что как только свита августейшего покинет эту местность и прибудет в Карабаг, он будет иметь честь явиться [к шаху]. Данное заявление стало причиной еще большего гнева [шаха]. Мать и сыновей [Теймураза] он задержал, а азнауров, которые были предводителями и главарями неверных и храбрецами их народа, отпустил к нему99, [сказав им]: «Вы гордитесь многочисленностью войска и прочностью [своих] укреплений и укрытий100. Ладно! Мы как раз [для того] и пришли, чтобы полно- стью разгромить вас!». Высокое войско откочевало и по ущелью К.с.к при- было в область Кисики101, протяженность которой — от города Загемп102 до горы М.р.в.к.т (?)103. От склона го- ры до берега реки Каник104 всюду тянутся селения, засе- янные поля, города, высокие и величественные сооруже- ния, храмы, и церкви105. В самый полдень поднялись в высокую церковь на 503 вершине горы, сбросили несколько камней с ее стены, // сломали крест, являющийся знаком их киблы106, и воз- гласили в том храме азан и икама107. Сей раб громким голосом согласно высочайшему приказу призвал на мо- литву. Совершив в том месте намаз108, [шах] восславил ислам и призвал к чистой вере109. 43
Когда известие о прибытии свиты августейшего до- шло до слуха Теймураза, в полночь вместе с 200 лицеме- рами он забрал свою семью и направился в Картли109. Однако останавливаться в Картли не стал и вместе с Лу- арсабом, тамошним правителем, ушел в сторону Баши- Ачука110, который также является одной из областей Грузии. [БашиАчук] находится в той местности, что в прошлом принадлежала хондкару Рума 1Н, и не имеет отношения ни к Кахети, ни к Картли, которые подчиня- ются Ирану. Из-за громады гор и густоты леса нет пути на эту возвышенность даже воображению. Высочайший наместник, пощадив грузин и азнауров, которые вместе с ним вступили в укрепленное место (сикнак), приказал, чтобы каждый из них шел в свою местность. Местности Кисики и Алаверди112, а также [местности] по ту сторону реки Каник, как например, Тогай113, Итил (?) 114, Торга-кал'аси115, вплоть до преде- лов Загеми, все были [заняты и] благоустроены. В те- чение трех месяцев [шах] разъезжал по всем областям и местам Кахети и занимался охотой. Ежедневно [на аудиенции] в том подобном девятому небу дворце116 при- сутствовала знать того народа с сыновьями-красавцами, прелестными дочерьми и почтенными дамами привлека- тельной внешности, с хорошими манерами. Затем прибыли в Алаверди, лучшее место в Грузии, благодаря приятности и мягкости [климата]; там нахо- дится величайшая из тамошних церквей. В ее высоком как небо купольном помещении возвели цитадель117. Пра- вителем назначили ‘Иса-хана118, внука Александра, при- ходившегося двоюродным братом Теймуразу, и находив- шегося неизменно в тени благосклонности Хума119. Вся христианская знать одобрила назначение. В соответствии с местным народным обычаем были устроены праздне- ства, описать которые перо не в состоянии120. Оттуда [шах] выехал в сторону каракалкан121. Это — группа [людей, проживающая] между двумя [частями] Грузии. Они никогда не подчинялись и не служили ни одному из ханов Грузии. Был приказ в течение всей не- дели нападать, убивать и грабить. Почти 10 тысяч ере- тиков отправились в преисподнюю. В число пленных бы- ли записаны и включены 50 тысяч красивых женщин, де- 504 вочек и мальчиков, //и они были распроданы среди му- сульман122. 44
Оттуда вступили в область Картли. [Шах] проявил предельное сострадание и милосердие к жителям той об- ласти. В течение целого месяца стояли палатки возле стены (плотины) Искандара, где протекает огромная ре- ка123. Они направили в [Баши] Ачук124 послом мудрого советника, Ходжа Мухаммад-Ризу, везира Азербайджа- на, дабы он [своими] приятными советами склонил Тей- мураза и Луарсаба к повиновению: «Как только они удостоятся чести припасть к [августейшему] порогу, их владения будут переданы им [соответствующим] прика- зом!». Упомянутый ходжа, придя туда, беседовал с ними во время многих собраний. Между ними возникали споры. Всякий раз, как он побеждал их в споре, начинал уп- рекать их, однако [упреки эти] не оказали на них ника- кого воздействия. Гургин-хан125 и дидифал, его жена126, отдав должное его (ходжи) смелости и его правдивости, встали на путь верноподданности. Теймураз ушел оттуда в Дадийан 127. Гургин-хан вместе с ходжей и Луарсабом шли следом за ним несколько переходов, но советы их на него не подействовали. Упомянутый ходжа тайно за- ключил с Луарсабом договор и условился, что Луарсаб через несколько дней присоединится к свите августейше- го и попросит извинений за свои проступки. Через 50 дней упомянутый ходжа выехал из того ущелья и прибыл в лагерь августейшего128. В то время были приведены в порядок [крепость] Гори129, крепость Сурами130 и ряд других крепостей. Спу- стя некоторое время, Луарсаб-хан удостоился чести поце- ловать [шахский] порог131. Высочайший наместник про- вел несколько дней на лужайках и в охотничьих уго- дьях132... 508 //...'[Сей раб] отправил Малика Йахйю133 и других людей в Систан, а сам в сопровождении нескольких человек по- скакал в Ирак. Проезжал остановку за остановкой, пока не прибыл в Керман134. Из Кермана выехал в Йезд135, из Йезда прибыл в Исфахан и имел честь припасть к но- гам сведущего шаха и доложил [ему] случившееся. [Шах] участливо расспросив, сказал: «Мы едем на не- 45
сколько дней в Фарахабад136. Ты тоже поезжай! Оттуда я пошлю тебя в Мекрав, дабы, наказав его народ, ты принял в свои руки владения Кидж и Мекран-—мы по- ручаем управление этими областями тебе!». Высокий лагерь двинулся в сторону пограничного района. Сей раб в сопровождении Ака Камаля, сына по- койного мудрого советника Ака Зайн ад-Дипа Мухамма- да Кермапи137, остался в Исфахане, занявшись осмотром [города]. Когда окреп, выехал в Фарахабад, из Фараха- бада — в сторону Ашрафа и там был удостоен чести пре- клонить колени перед августейшей особой. В тот же час [шах] написал пайза138 о том, что они отпускают меня и назначают правителем [Киджа и Мекрана]. Было ре- шено. что они издадут по этому поводе' указы. Не успе- ли, однако, приступить к этому делу, как прибыло пзве- 509 стие о разгроме кызылбашского войска, // которое ‘Али- кули-хан дпвап-биги увел в Грузию. Сие известие вызва- ло сильное недовольство светлейшего135. Вся знать и эми- ры стали советовать [сему] рабу: «Нс покидай августей- шей свиты ради предмета своего желания и власти над Мекраном». [Сей] раб вместе с августейшей свитой направился из Ашрафа в Грузию. Проехали весь Мазандаран и Гп- лян, занимаясь попутно охотой140. Во время каждой охо- ты141 [сей раб] стрелял из лука перед взором светлей- шего. Оттуда через Кызыл-Агадж выехали в Муган142, проехали по берегу реки Араке. Когда территория Кара- бага стала местом стоянки пышных царских шатров, все войска кызылбашей были в сборе. Они двинулись в Гру- зию, объехали [всю] горную местность, дороги и владе- ния христианских государей, разорили область Кахети, убили п разграбили [его] народ. Были взяты сто укреп- лений (сикнак), описать которые не представляется воз- можным143. Почти 60 тысяч неверных были отправлены в преисподнюю, 200 тысяч молодых женщин, юных де- вушек, миловидных юношей п красивых детей попали в плен к борцам за веру144. Еще 100 тысяч пленных [гру- зин] со стороны горы Албурз145 увезли в плен лезгины (джама‘ат-и лазги), привезли их в предместья Ширвана • и продали146. 46
После такой победы [шах] прибыл в Картли и бла- гоустроил этот край. Укрепив Тбилисскую крепость (кал‘а-йи Тифлис), расположенную на горе и окружен- ную семью рядами крепостных степ, возвышавшихся од- на над другой, где с горы стекают двадцать источников горячей воды147, [шах] посадил на ханский трои, па ме- сто древних царей Грузии, Баграт-мирзу148 и удостоил его [почетного] обращения «дядя»149. Оттуда он двинулся к летовьям Чухур-Са'да. Всех женщин и воинов высокого войска отослал в Ирак и Азербайджан, сам же отпра- вился на летовье. Со временем объехали летние кочевья Агрича, Акмискал вплоть до побережья озера Гукча150.
ПРИМЕЧАНИЯ И КОММЕНТАРИИ 1. Имеется в виду Хусрав Ануширван (531—579)—самый знаменитый из сасанидских царей, имя которого стало нари- цательным обозначением всех сасанидских государей (а в бо- лее широком смысле — вообще государей) в средневековой ис- ториографии и литературе «мусульманского» Востока. Кисра —арабизированная форма имени Хусрав (ср. — перс. Хус- рав, >•—н.-перс. Хусрав, Хусрау, Хоеров) [311, с. 134 и сл.; 14, с. 515-518]. 2. В тексте: ‘аджам. Так арабы называли неарабское на- селение завоеванных ими территорий. В персидских источниках под этим словом обычно подразумевается Иран (в более уз- ком смысле—Иран домусульманской эпохи) и его население. Политическое господство ислама, о котором идет речь в данном месте источника, в Иране утвердилось в середине VII в., когда территория Сасанидской державы была завоева- на арабами и включена в состав Арабского хали'фата. Исла- мизация же Ирана протекала значительно медленнее и в раз- ных провинциях имела свою специфику [198; 196, с. 30 и сл.; 136; 243, с. 21—22, 328—329; 276, с. 15 и сл.; 356, с. 1—56; 280, с. 492 и др.]... 3. Йа'куб б. Лайс ас-Саффар — родоначальник династии Саффаридов, правил в 867—879 гг. 4. Вали ад-Даула Халаф б. Ахмад б. Мухаммад из дина- стии Саффаридов правил в Систане в 963—1003 гг. и просла- вился как щедрый покровитель науки и поэзии. 5. Малик Тадж ад-Дин Абу-л-Фазл б. Баха ад-Даула Ха- ла'ф б. Абу-л-Фазл Наср б. Ахмад правил Систаном с 483/ 1090-91 г. по 559/1163-64 г. Согласно «Ихйа ал-мулук», он про- жил более ста лет и первым из потомков Саффаридов стал именовать себя маликом (ар. малик — «царь», «князь») [358, с. 3, 55, 74—75; 45, с. 148]. 6. Малик Кутб ад-Дин Мухаммад б. Шах-‘Али б. Шахза- де. правил Систаном с 802/1402-03 г. по 822/1419 г. [358, с. 109—121; 45, с. 148]. 48
7. Хусрав Парвиз (590—628)—персидский царь из дина- стии Сасанидов, имя которого овеяно множеством историче- ских преданий и легенд. Упомянутый в данном месте текста Хурмуз— сасанидский царь Хурмуз (Хурмизд, Хормуз) IV (579—590), отец Хусрава Парвиза (см. примеч. 8). 8. В тегеранском издании: падишахан-и Гурдж худ-pa бе мулук-и аджам нисбат мидаханд ва мигуйанд: чун Хусрав-и Парвиз аз хар фарр ирада бе арамана назд-и Михин-бану амаде ва хангама-йи ишк ва ашики-йи Ширин ва Хусрав гарм шуд [358, с. 56]. Русский перевод данного пассажа впер- вые был опубликован в 1984 г. в статье Г. Г. Берадзе, посвя- щенной анализу приведенных в «Ихйа ал-мулук» легенд о ца- рице Тамар. В переводе была опущена фраза: аз хар фарр ирада бе арамана, а в примечании указано, что в целом смысл фразы не вполне ясен и что текст в данном месте, по- видимому, искажен [28, с. 64, 72—73]. Полученная в дальней- шем фотокопия лондонской рукописи «Ихйа ал-мулук» под- твердила, что основания для сомнений относительно чтения данной фразы были. Оказалось, что вместо воспроизведенного в издании М. Сутуде «аз хар фарр» Q’jl букв, «из всего фарра»; под.словом фарр, наличие которого усматривает здесь М. С\туде, в иранской мифопоэтической традиции, как изве- стно, подразумевается божественная благодать, якобы прису- щая августейшим особам, предопределяющая их законное пра- во на власть и являющаяся залогом их успехов, см.: 371; 239, с. 557—558 и др.), в лондонской рукописи (л. 25а) достаточ- но отчетливо читается «аз Хурмуз» jl «от Хурмуза»), Упоминание Хурмуза в рассматриваемом контексте вполне ло- гично и понятно, если вспомнить, что Хурмуз — отец главного героя легенды и один из персонажей поэмы Низами и других разработок темы «Хусрав и Ширин». Согласно Низами, враги династии Сасанидов выпустили монеты с именем царевича Хусрава и тем самым настроили царя Хурмуза против своего сына. Узнав о грозящей ему опасности, царевич покинул сто- лицу п отправился в Армению, где он надеялся отыскать кра- савицу Ширин. В поисках Ширин Хусрав прибывает в Арме- нию и встречается с Михин-бану [173, с. 84 и далее; 7, с. 64 и др.]. Небезынтересно вспомнить, что в этом разделе поэмы Низами глава XXIII имеет заголовок: «Гурихтан-и Хусрав аз Хурмуз ва рафтан-и у бе Арман» («Бегство Хусрава от Хур- муза и его отъезд в Армению») [173, с. 146]. 4. Г. Г. Берадзе, Л. П. Смирнова 49
Употребление этнонима «арамана» (араб. мн. ч., «армя- не»») для обозначения «страны армян, Армении» не вызывает удивления, в персидских сочинениях, в особенности раннего периода (ср.: «Худуд ал-‘алам», «‘Аджа’пб ад-дунийа» л Др), подобные факты не редкость. В переводе не отражено слово ирада (eJjl, обычно име- ющее значение «намерение», «желание», «влечение»), в дан- ном контексте нам не совсем попятное. Возможно, что пере- писчик допустил здесь графическую описку и вместо .Jjl следует читать »3jjT (причастие прошедшего времени глаго- ла i згрдан/гз. рдаи «обижать (ся)»). В этом случае перевод будет следующим: «...когда Хусрав Парвиз, обидевшись на Хурмуза, приехал в Армению к Михин-бану...». Или же это искаженное «убежав», что тоже подошло бы по смыс- лу. 9. Возможен и другой вариант перевода: «...[между ними] разгорелать бурная любовь [как между] Ширин и Хусравом». 10. В тексте имя Тамар, выражено в написании I (Т. м. ра). Это лишь один из известных нам вариантов пере- дачи указанного имени арабскими буквами. В арабских ле- гендах оборотной стороны монет самой царицы Тамар и ее преемников (царя Георгия Лаша, царицы Русудан) имя Та- мар представлено в форме Такое же чтение отмечено в «Сауганд-пама» («Клятвенная книга») царицы Тамар, а также в сочинениях ряда средневековых мусульманских авто- ров [190, с. 91 и сл., табл. VIII—X; 125, табл. V—VII; 317, с. 24, 26, 30, 31, табл. II—III; 237, III, с. 147; 81, с. 164; 307, с. 174; 264, с. 222; 310, с. 65—68; 368, с. 291 и др.]. В «Та’рпх- и Табаристап» Иби Исфандийара (нач. XIII в.) засвидетель- ствованы формы и | [366, часть III, с. 132, 152]. В турецких (османских) источниках XVI — XVII вв. встреча- ются чтения и 1.223, с. 25, 26; 214, с. 19, 116—119]. 11. В тексте после имени Тамар следует слово (вавмйкал). После этого странного слова издатель (М. Суту- де) совершенно справедливо ставит знак вопроса, но в своих примечаниях п комментариях обходит это сомнительное место молчанием. Между тем комплекс знаков вавмйкал, судя по 50
начертанию и общему контексту, в котором он засвидетель- ствован, должен представлять собой сильно искаженное вос- произведение в арабской графике грузинского дедопал-и («ца- рица»), Данное грузинское слово встречается и в другом месте «Ихйа ал-мулук» (на сей раз в связи с упоминанием имере- тинской царицы, жены Георгия III, царствовавшего в Имере- ти в 1605—1639 гг.) в написании (дидифал) [358, с. 504; см. также 372, л. 366]. Искаженным вариантом именно этой формы следует признать, на наш взгляд, комплекс зна- ков вавмикал, что графически вполне объяснимо (довольно схожее, зачастую почти идентичное начертание в средневеко- вых персидских рукописях букв «дал» и «вав», частое смеши- вание «фа» с «каф» и т. д.). При подготовке текста рукописи «Ихйа ал-мулук» к изданию М. Сутуде, по-видимому, не уло- вил графическую и смысловую связь указанных двух форм. Даже слово дидифал (во втором случае) он принял за имя имеретинской царицы и поместил в указатель имен [358, с. 551; кстати, то же самое слово воспринято как личное имя и вклю- чено в указатель имен также издателями текстов Искандара Мунши,'см.: 367, II, с. 1142; 375, с. 302; ср.: 308, II, с. 1343]. Интересующее нас грузинское слово встречается и в других персидских источниках в различных графических вариантах. Так, в изданиях сочинения Искандара Мунши и «Продолже- ния» этого сочинения параллельно засвидетельствованы чте- ния: J'.5JUeA-Л [36/, II, с. 693, 694, 738, 816; 215, с. 44, 45, 54, 60; 308, II, с. 884—886, 1020, 1343; 375, с. 158; 117, с. 62, 78, 100]. В сочинении гла- вы придворных астрологов шаха ‘Аббаса I Джалал ад-Дина Мухаммада йазди «Та’рих-и ‘Аббаси» отмечена форма [379, II, с. 216]. В одном из фирманов шаха ’Аббаса I, дати- рованном мухаррамом 1036/1626 г., интересующее нас слово упоминается в форме персидского мн. ч. в написании [247, с. 2; 191, с. 18]. В персидских документах XVIII в. встре- чаются чтения и Ji9jA.i [192, с. 24; 203, с. 338, 339, 345; 251, с. 16, 17, 18, 26, 39]. Слово дедопал-и в различных написаниях засвидетельствовано также в ряде армянских и турецких (османских) источников [223, с. 25—26; 214, с. 19, 1'16—119; 218, с. 79, 170; 15, с. 134—135, 136; 131, с. 174, при- мсч. 37 и др.]. Данное слово встречается и в сообщениях ря- да европейских авторов XVII в. (Пьетро делла Валле, Дон 51
Джакомо, Амбросио душ Анжуш и др.), порой без толкова- ния (в качестве личного имени), а иногда с пояснением, что, мол, по-грузински это «царица». При этом в европейских ис- точниках указанного периода 'находим чтения Dedupali, Dedo- bal, Dedopoli, Dopoli [327, c. 5; 326, c. 287, 290, 302; 272, c. 33; 65, c. 393; 231, II, c. 107, 108; 231, III, c. 50, примеч. 134,c. 139, примеч. 3; II др.]. 12. В тексте: ва у низ падишах башад. Возможно, здесь «башад» вместо «мибашад» («есть, является») или же «буд» («был»). В последнем случае перевод будет таким: ...и [по- скольку] он тоже был царем». См. также 28, с. 73, примеч. 18. 13. Естественный для фольклорного произведения анахро- низм, Знаменитая Тамар, к образу которой восходит данное предание, как известно, была внучкой Деметре I (1125—1156), а нс Баграта. Вместе с тем имя Баграт в предании, по-видп- мему, фигурирует не случайно. Во-первых, имя это было ши- роко распространено среди царей Грузии и его носило немало грузинских венценосцев, как до царицы Тамар (из таковых последний, Баграт IV, царствовал в 1027—1072 гг.), так и пос- ле нее. Во-вторых, в интересующем нас контексте указанное имя может иметь символичное, обобщенное значение, связан- ное с названием грузинского царского рода Багратиони. Но самое примечательное в комментируемом месте текста — это написание имени Баграт. Здесь оно представлено в форме Бакрат. Такое чтение при упоминании грузинских царей (пли других лиц), носивших имя Баграт, равно как при упоминании царского рода Багратиони, характерно для персидских (и во- обще арабографических) источников более раннего времени*. В памятниках же той эпохи, к которой относится «Ихйа ал- мулск», имя Баграт графически обычно передается в виде Баграт. Именно это написание засвидетельствовано, кстати, и в самом «Ихйа ал-мулук» при упоминании Баграт-мирзы — грузинского царевича, назначенного шахом ‘Аббасом I в 1616 г. правителем Картли [358, с. 502, 509]. Следовательно, в двух разных разделах «Ихйа ал-мулук» (во втором разделе, являющемся, кстати, компилятивным, и в хатима) одно и то же имя Баграт передано графически по- разному: в одном случае (при изложении легенды) в паписа- * Например, в известной оде Фалаки Ширвани (XII в.) на смерть гру- зинского царя Деметре I название царского рода Грузии передано в форме БаКрат; ср. БаКраТийан у Хакани [304, с. 48; 49. с. 283 , 287]. 52
нии Бакр^т, в другом случае (при упоминании современника^ автору лица) в форме Баграт. Отмеченная деталь, как нам, представляется, может указывать на то, что рассматриваемукх ле.енду автор «Ихйа ал-мулук» заимствовал из какого-то бо- лее раннего письменного источника вместе с устаревшим к: XVII в. написанием Бакрат. Ведь если бы он слышал (а на- читал) эту легенду, то имя Баграт он, вероятнее всего, выра- зил бы графически так же, как и имя своего современника^ Баграт-мирзы. 14. В тексте: падишах-и кулл-и Гурджистан. Это, несом- ненно, тоже интересная деталь предания, уводящая нас а глубь веков, в эпоху существования единого сильного Грузин- ского царства. В те же времена, когда писал свое сочинение^ Малик Шах-Хусайн Систани и заносил в текст этого сочине- ния заинтересовавшее его предание о грузинской царице, Гру- зия в политическом отношении уже не представляла единого царства: она была раздроблена на три царства (Картли. Ка- хети и Имерети) и ряд самостоятельных княжеств. Эти от- дельные образования на территории Грузии в персидских ис- точниках часто обозначаются такими характерными названия- ми, как «Гурджистанат» (букв. «Грузии» во ми. ч.), «Гурджк- стан-и Картил», «Гурджистан-и Кахит», «Гурджистан-п Да- дийан» и т. п. 15. Имеется в виду великий азербайджанский поэт XII в., один из крупнейших персоязычных поэтов средневековья Ни- зами Ганджави. 16. В тексте: Тамара нам-ра аз ан джахангир, // Тама- ра-ра Михин-бану-ст тафсир. Данная цитата была подробно рассмотрена нами во введении (см.). 17. 1027 год хиджры начался 29 декабря 1617 г. и завер- шился 18 декабря 1618 г. н. э. 18. Имеется в виду пророк Мухаммад, основоположник ис- лама, и его знаменитое переселение (хиджра) из Мекки в Яс- риб (Медину), имевшее место в сентябре 622 г. и. э. (по наи- более распространенной версии, Мухаммад подошел к Ясрибу 8 раби‘ I, т. е. 20 сентября означенного года). Данное собы- тие легло в основу мусульманского летосчисления и год хид- жры был объявлен первым годом новой, мусульманской эры. При этом начальной датой нового календаря был принят не действительный день хиджры, а первый день месяца Мухар- рам (первый месяц лунного календаря доисламских арабов) того же года (дата визуального новолуния, иа которую прихо- 53
Лился новый год), соответствовавший 16 июля 622 г. н. э. [196, с. 22; 250, с, 12—13; 322, с. 366—367 и др.]. 19. Данному пассажу в тексте предшествует описание маджлисов, устраиваемых верховным маликом Систана осе- нью 1581 г. с участием в них вельможных гостей, местных и приезжих ученых, поэтов, музыкантов [358, с. 216—217]. Эти собрания — приемы навсегда запали в память автору «Ихйа ал-мулук» (тогда ему было всего 10 лет) и он вспоминает о них 35 лет спустя с особым теплом и грустью; вспоминает, как о нечто необыкновенно интересном и неповторимом, не- смотря на то, что за последующие десятилетия ему не раз до- водилось присутствовать на различных празднествах и собра- ниях, в том числе на пышнейших приемах во дворцах шаха ‘Аббаса I в Исфахане, Казвине, Фарахабаде и др. 20. Имеется в виду автор сочинения, Малик Шах-Хусайн Систани. В публикуемых здесь извлечениях из «Ихйа ал-му- лук» выражение «сей раб» (или «сей бедняк») подразумевает самого автора. 21. Мекка — колыбель ислама, главный «священный» го- род мусульман в Хиджазе (Аравия), где находится важней- шая для всех мусульман святыня и место паломничества храм Ка'ба. 22. Имеется в виду шах ‘Аббас I (1587—1629)—самый знаменитый и наиболее грозный представитель династии Се- февидов, годы царствования которого являются вершиной мо- гущества Сефевидской державы. Подробно о жизни и деятель- ности шаха 'Аббаса I см.: 367, I—II (308, I—II); 379, I—V; 121, с. 180—186; 275; 336, с. 7—8; 162, с. 348—355; 292; 19, с. 21—29; 340, с. 76—103; 354; 332, с. 262—278 и др. 23. В широком смысле под собирательным названием Ту- ран подразумеваются земли, заселенные тюркскими племена- ми. В рассматриваемом месте «Ихйа ал-мулук» это название использовано для обозначения владений узбекских ханов из династии Аштарханидов (иначе — Джанидов, 1599—1753 гг.). «Властелин Турана» Вали-Мухаммад-хан — третий сын родо- начальника этой династии Джанибека; на бухарский престол взошел после смерти своего брата Баки-Мухаммад-хана (ум. в 1605 г.), при жизни которого являлся его наместником в Балхе. В 1611 г. бухарская знать организовала заговор и Вали- Мухаммад-хан был вынужден бежать со своими сыновьями и приближенными сперва в Самарканд, затем в Мере, а от- туда в Персидский Ирак к шаху ‘Аббасу I. Сефевидский вла- 54
стелин, по политическим соображениям, встретил узбекского хана — своего недавнего врага — с большими почестями, уст- роив ему торжественный прием в Исфахане. Приезд узбекско- го хана подробно описывается в сочинениях Искандара Мун- ши и Джалал ад-Дина Мухаммада Йазди [367, II, с. 836— 840; 228, II, с. 869]. Изображение сцены официального приема, устроенного шахом в честь узбекского хана, по сей день со- хранилось в одной из настенных росписей дворца Чихил-Су- тун в Исфахане [387, с. 561; 379, II, с. 328—329; 73, с. 90— 91 и др.]. Именно вышеупомянутое событие имеется в виду в комментируемом сообщении автора «Ихйа ал-мулук», который в то время также находился в Исфахане и принимал участие в празднествах по случаю приезда Вали-Мухаммад-хана. Не- которые подробности данного события изложены в двух дру- гих местах «Ихйа ал-мулук», а также в тазкира «Хайр ал- байан» [358, с. 415, 496; 372, лл. 336—346)]. Как явствует из источников, шах 'Аббас I предоставил беглому хану значительные военные силы, с помощью которых ему удалось ненадолго отвоевать и занять Бухару. Однако вскоре, в решающем сражении под Самаркандом, Вали-Му- хаммад-хан был разбит узбеками и казахами, которые захва- тили раненого хана и прикончили его (по свидетельству ав- тора «Та’рих-и ‘Аббаси», Вали-Мухаммад-хан был убит 7 рад- жаба 1020/15 сентября 1611 г.) [367, II, с. 832—847; 308, II, с. 1039—1057; 228, II, с. 869; 122, с. 409; 379, IV, с. 137—139]. 24. О термине «навваб» см. примеч. 47. В данном сообще- нии имеется в виду Рустам-Мухаммад-хан, сын упомянутого выше Вали-Мухаммад-хана (см. примеч, 23), который после гибели отца остался в Иране. О нем подробно сообщается в сочинении Искандара Мунши, в известном «Продолжении» этого сочинения, а также в «Хулд-и барин» Мухаммад-Йусуфа, где последнее свидетельство о Рустам-Мухаммад-хане отно- сится к 1049/1639-40 г. [367, II. с. 834, 835. 839, 847, 857. 865— 866. 927—928, 941, 961—963, 983, 987—988; 375, с. 106, 152, 2311. Упоминается он и в других источниках. Так, например, в «‘Аббас-нама» Мухаммад-Тахир Вахида Казвини отмечает- ся, что когда в год своей коронации шах ‘Аббас II (1642— 1666) направлялся из Кума в Казвин и подъехал к г. Саве, то на подступах к городу его торжественно встретил Рустам- Мухаммад-хан, сын Вали-Мухаммад-хана, который еще со времен шаха ‘Аббаса I владел этой территорией на правах тиула [376, с. 22]. В другом месте того же источника сообща- 55
ется о смерти . (между 106,6/1.655-5,6—1069/1658-59 гг.) «Вали- Мухаммад-хан,а, сыда Рустам-хана престолонаследника Турке- стана» и о переходе его владений в Гератской области к его брату Мухаммад-Амин-хану [376, с. 229]. Судя по всему, в данном сообщении речь идет о двух сыновьях Рустам-Мухам- мад-хана, один из которых носил имя своего деда. Следова- тельно, потомки Рустам-Мухаммад-хана тоже продолжали жить в Иране, вдали от Бухары. 25. Щахин-Гирей— широкоизвестный из восточных, рус- ских и других источников крымский царевич, жизнь которого полна различных приключений и авантюр [подробно о Ша- хин-Гирее и его похождениях см.: 222, с. 452—458, 472—473, 476—492, 506—509, 522—523; 17.5, с. 85—86, 94—95, 99—100, 107, 108—116, .118—128 и др.; 178, с. 117—119]. В .1023/161.4 г. Шахин-Гирей, спасаясь от опасности, гро- зящей ему со стороны турецкого султана, арестовавшего его старшего брата Мухаммад-Гирея, бежал к шаху ‘Аббасу I. По- свидетельству Искандара Мунши, беглый крымский царевич прибыл к сефевидскому шаху в то время, когда тот стоял ла- герем в Восточной Грузии, близ г. Гори[367, И, с. 881, 935; 308, II, с. 1095, 1154]. Заметим попутно, что автор «Ихйа ал- мулук» в тот' период тоже находился при шахской особе и, следовательно, был свидетелем приезда крымского царевича. Поступив на службу к шаху ‘Аббдсу I, Щахин-Гирей продол- жил борьбу с крымским ханом Джанибек-Гиреем II (1610— 1623, 1627—1635) и его сюзереном, турецким султаном. В ап- реле 1623 г. властелином Крыма султаном был назначен Му- хаммад-Гирей, калгой (калга — первое должностное лицо при дворе крымских ханов) которого объявили его младшего бра- та Шахин-Гирея. 9 мая 1624 г. Щахрн-Гирей вступил в Бах- чисарай в сопровождении кызылбашского отряда. «Этот от- ряд, — замечает А. А. Новосельский, — был личной гвардией калги и оставался при нем и в последующее время. Через сво- их людей шах Аббас прочно держал Шагин Гирея в своих ру- ках» [175, с. 111]. Шахин-Гирей играл ведущую роль в жиз- ни и в политике тогдашнего Крыма, явно затмевая собою ме- нее яркую личность своего брата и повелителя Мухаммад-Ги- рея III (1623—1627). Не случайно, что этот период в русских источниках нередко определяется как «шингиреево время». Кроме того, в русских документах той эпохи царевич п калга Шахин-Гирей подчас называется даже крымским царем, что указывает на его величие и фактическую .власть. Кстати, и в 56
комментируемом нами сообщении автора «Ихйа ал-мулук» Шахин-Гирей назван «падишцхом татар», что тоже весьма ха- рактерно. После вторичного водворения Джанибек-Гирея II в Бах- чисарае, потерпевшие от него поражение Мухаммад-Гпрей и его брат в 1628 г. покинули пределы Крыма и бежали к запо- рожцам. Вскоре в одном из сражений Мухаммад-Гирей погиб. После этого Шахин-Гирей проскитался еще несколько лет (во время этих скитаний он еще раз попал в Иран и имел встречу с шахом Сефи I в Хамадане, о чем сообщается в «Продолже- нии» сочинения Искандара Мунши под 1039/1629-30 г., см. 375, с. 36—37) и в раби‘ I 1043/сентябре-октябре 1633 г. добро- вольно сдался султану. Крымский царевич был отослан на ост- ров Родос, где впоследствии по приказу султана Ибрахима I (1640—1648) его удушили арканом. 26. Среди упоминаемых в данном месте текста вельмож- ных особ Се'февидской державы, которых наш автор сравни- вает с мифическим царем Фаридуном (герой иранской мифо- логии, победивший царя-змея Заххака), первым назван Ал- лахвирди-хан — прославленный иранский полководец, прави- тель Фарса (и ряда других областей), грузин по происхож- дению. По некоторым данным, Аллахвирди-хан еще при Тахмас- пе I (1524—1576) был зачислен в ряды отборных шахских гу- ламов. В конце 80-х и в начале 90-х гг. XVI в. он сыграл зна- чительную роль в утверждении на троне молодого ‘Аббаса I и вскоре стал одним из «столпов» его державы. По данным Искандара Мунши, в начале правления шаха ‘Аббаса I Алла- хвирди-хдн был заргар-баши сефевидского двора (о том, что- он был заргар-баши, сообщает также автор «Зубдат ат-тава- рих», см. 386, с. 299), причем уже в 997/1588-89 г. его произ- вели в эмиры и ему пожаловали султанский титул [367, I, с. 401; 308, II, с. 578]. В событиях 1001/1592-93 г. он уже упо- минается как хан [367, I, с. 448; 308, II, с. 621]. При непосредственном и самом активном участии Аллах- вирди-хана была осуществлена шахом ‘Аббасом I известная военная реформа. Одним из важнейших актов этой реформы явилось создание многотысячного конного корпуса гуламов, начальником которого (куллар-акаси) был назначен Алла- хвирди-хан (в «Раузат ас-Саф,авийа» Мирза-б^ка Джунабади отмечается, что первым куллар-акаси шаха ‘Аббаса I являл- ся Йол-кули-бек; последний, однако, вскоре скончался и на 57
его место шахом был назначен Аллахвирди-хаи, см. 333, с. 32). Кроме того, в 1004/1595-96 г. шах пожаловал ему должность правителя Фарса, а через некоторое время сделал его глав- нокомандующим войсками всего Ирана [367, I, с. 515 и да- лее; 308, II, с. 690 и далее]. Известный исследователь истории государства Сефевидов Р. М. Сейвори, касаясь столь голово- кружительного возвышения Аллахвирди-хана, отмечает: «Ву 1595, Allahverdi Khan, a Georgian, had become one of the most powerful men in the Safavid state... His power reached its peak in 1598, when he was appointed commander-in-chief of the armed forces. His rise to such eminence in so short a time can only be described as meteoric» [340, c. 81 — 82]. На высоких военно-административных постах Аллахвир- ди-хан проявил себя незаурядным организатором и крупным полководцем. С его именем связано, например, подчинение и присоединение Кух-Гилуйе (1596 г.) и Луристана (1597 г.), завоевание Бахрейна и Лара (1601 —1602 гг.), взятие Багда- да (1603 г.), отвоевание у турков Тебриза (1603 г.), Гянджи (1606 г.) и др. По свидетельству источников, из своих полко- водцев шах ‘Аббас I больше всех уважал Аллахвирди-хана, которого он обычно величал «отцом» [379, II, с. 92; 242, с. 63]. Следует также упомянуть об активной строительной деятель- ности Аллахвирди-хана. Под его руководством был воздвиг- нут целый ряд значительных сооружений в Исфахане, Ширазе и других местах. Некоторые из этих сооружений продолжают свое 'функционирование и в настоящее время. Таковы, в част- ности, великолепный «мост Аллахвирди-хана» (иначе «Си-у-се- пол») в Исфахане (в 1970—1971 гг. мост был тщательно ре- ставрирован и укреплен), крытый базар в Ларе (о том, что ныне этот архитектурный торговый комплекс восстановлен и вновь функционирует см. 301, с. 78, примеч. 8) и др. Аллахвирди-хан скончался 14 раби' II 1022/3 июня 1613 г. и был с большими почестями похоронен в Мешхеде [367, II, с. 871; 308, II, с. 1083—1084; 379, IV, с. 196; см. также 370, с. 483, где приводится стихотворная хронограмма с датой его смерти]. Величественный мавзолей Аллахвирди-хана, соору- женный, кстати, еще при его жизни, по сей день украшает центральную часть Мешхеда (мавзолей находится на проспек- те Фалаке, близ известной мечети Гаухаршад). , После смерти Аллахвирди-хана правителем Фарса был назначен его старший сын Имам-кули-хан, который до этого 58
являлся правителем Лара (с 1602 г.). С именем Имам-кули- хана, ставшего вскоре одним из самых могущественных лич- ностей Сефевидской державы, связаны многие крупные побе- ды сефевидской армии. Достаточно отметить, что именно под его командованием в 1621 —1622 гг. шахские войска (с участи- ем английского флота) отвоевали у португальцев Кишм и Хор- муз и изгнали их из Персидского залива. Высокими должно- стными лицами и видными военачальниками были также млад- ший сын Аллахвирди-хана Дауд-хан и его внук (сын Имамку- ли-хана) Сефикули-хан. Выше уже указывалось о грузинском происхождении Ал- лахвпрди-хана. Он был выходцем из грузинского феодального дома Ундиладзе. В. Н. Габашвили, посвятивший специальное исследование деятельности Ундиладзе в Иране в XVI— XVII вв., отмечает: «По-видимому, в результате феодальных междоусобиц Ундиладзе вынуждены были покинуть Грузию и перебраться в Иран. Однако их связь с Грузией и грузин- ским 'феодальным обществом не прекращалась. Этому способ- ствовало и то обстоятельство, что находящиеся в Иране Ун- диладзе родственными узами были связаны с царственными и феодальными фамилиями Грузии. Так, Дауд-хан был женат на сестре Теймураза I —Елене, одна дочь Имамкули-хана бы- ла женой Андукапара Амилахвари, а вторая — невесткой Ро- стом-хана Саакадзе. Кроме того, жена самого Алаверди-хана (мать Имамкули-хана) принадлежала к грузинской феодаль- ной фамилии» [64, с. 83—84). Последним ярким проявлением тесных связей Ундиладзе с Грузией явилось совместное анти- кызылбашское .восстание Теймураза I и Дауд-хана в 1632— 1633 гг. В этом восстании, как выясняется, был замешан так- же Имам-кули-хан. Восстание, однако, закончилось провалом. Имамкули-хан и его сыновья по приказу шаха Сефи I (1629— 1642) были схвачены и преданы казни. Некогда могуществен- ный род Ундиладзе в 1633 г. был жестоко разгромлен и почти полностью истреблен. Спаслись лишь несколько человек, в том числе Дауд-хан, который сбежал в Турцию. Подробно об Аллахвирди-хане и его наследниках, которых Р. М. Сейвори называет «нуворишами сефевидского общества» [340, с. 81], см.; 337, с. 891—892; 340, с. 81—82, 88, 116—118, 170 — 171, 229—231; 2. с. 32 и сл.; 273. с. 30—42; 64, с. 64—84: 62, с. 395—396; 65, с. 359—360; 170. с. 91—99, 108—119; 145, с. 67, 69, 71—74, 76—78; 168. с. 165—173: 77, с. 103—111; 78, с. 59
13—15; 79, с. 62—65: 117, с. 27-35, 52—59, 72-74; 242, с. 63—70; ПО, № 5, с. 137—147; НО, № 6, с. 154—1-68; см. также: 316, с. 525;'333, с. 10—11, 32, 33-35, 37, 51, 55; 379, II— IV;, 271, I, с. 261—265; 213, с. 71—72; 228, II, с. 870—871; 237, I с. 180—181; 72, с. 8—10; 342, с. 418; 151, с. 153—160; 73, с 103 — 106; 94, с. 168—173; 95, с. 22-24; 183, с. 75—79; 332,. с. 265, 282; 231, Ш, с. 184 — 188; 110а, с. 25—35, 122 и др. В заключение отметим, что в «Ихйа ал-мулук», помимо самого Аллахвирди-хана упоминаются также его сыновья. Имам-кули-хан, старший сын Аллахвирди-хана, назван в чис- ле полководцев, посланных шахом ‘Аббасом I в 1616 г. против турок, осадивших Ереванскую крепость [358, с. 418, 509]. Младший сын Аллахвирди-хана Дауд-хан (в тексте: Дауд-хан валад-и кучик-и Аллахвирди-хан) упоминается среди шахских эмиров, прибывших 26 джумада 1 1031/8 апреля 1622 г. в Фа- рах с целью похода на Кандагар [358, с. 441—442]. Отмеча- ется также его непосредственное участие в штурме Кандагар- ской крепости [358, с. 443]. 27. Имеется в виду Хусайн-хан шамлу, который с 1007/ 1598-99 г. на протяжении 20 лет был правителем Герата. В нашем источнике данное лицо упоминается неоднократно, ав- тор сочинения был с ним в большой дружбе, часто и подолгу гостил у него, не раз получал от него поддержку и помощь в трудные минуты. Скончался Хусайн-хан шамлу в 1027/1618 г. и был погребен в Мешхеде [358, с. 149, 218, 404, 408—409, 415—416 и др.; 367, I, с. 443, 574, 576 и др.; 367, II, с. 942;, 305, с. 34]. 28. Гандж-‘Али-хан, по происхождению курд, в течение 30 лет был правителем Кермана, а после завоевания шахом ‘Аббасом ,1 Кандагарской крепости (1622 г.) стал одновремен- но и правителем Кандагара. За верную службу и доблесть шах пожаловал ему вместе с ханским титулом почетный лакаб. (или почетное обращение) «отец» (лакаб-и арджуманд-и ба- ба’и йд‘ни пидари). Умер в 1034/1624-25 г. После его кончи- ны правителем Кандагара более 10 лет являлся его сын ‘Али- Мардан-хан, который, однако, в 1047/1637-38 г. изменил ша- ху Сефи I и перешел на сторону властелина Индии [367, II, с. 904, 907, 977—978, 1041, 1086; 375, с. 211—213, 293; 376, с. 29; 379, II, с. 363, 378—380; 379, III, с. 175; 333, с. 27, 37 и др.]. 60
29. В этом месте текста: Гази-хан; то же самое и на с. 415 тегеранского издания. Однако на с. 497 и 510 дается правиль- ное чтение: Кази-хан. Имеется в виду хорошо известный из источников Кази-хан Сайфи Хусайни Казвини, глава ши'ит- ского духовенства (великий садр) СОфевидской державы с 1015/1606-07 г. по 1026/1617 г. Умер он в 1030/1620-21 г. [367, I, с. 278; 367, II, с. 719, 863—864, 908—909, 1089; 308, II, с. 1188; 379, V, с. 66—68; 164, с. 125—126, 129 и др.; об ин- ституте «садр» в государстве Сефевидов см.: 334, с. 46—47; 343, с. 114, 123—124; 340, с. 30, 87—88, 93; 379, II, с. 395—396; 267, с. 259—262; 296, с. 78—80; 148, с. 122—128 и др.]. Вышеупо- мянутый Кази-хан был личным уполномоченным шаха ‘Абба- са I при заключении ирано-турецкого мирного договора в 1612 г. Интересно отметить, что в составе иранской делега- ции, прибывшей во главе с Кази-ханом в Стамбул в 1612 г., была грузинка-дипломат по имени Гулчара (Гулчехре), кото- рая, как выясняется из источников, сыграла весьма активную роль в заключении ирано-турецкого мирного договора [211, с. 137—143; 212, с. 238—244, 248—250; 379, V, с. 51—52; 231, III, с. 43—46]. 30. И'тимад ад-даула («Доверие державы»)—титул ве- зира, считавшегося в исследуемый период главой граждан- ской администрации Ирана, важнейшим среди «столпов дер- жавы» (аркан-и даулат). И'тимад ад-даула как титул велико- го везира впервые был введен в конце правления шаха Тах- масла I (1524—1576). До шаха ‘Аббаса I великий везир пе имел столь большого веса и не входил в число «столпов дер- жавы». Его роль значительно и резко возросла в результате административной реформы шаха ‘Аббаса I, направленной на централизацию и укрепление государственной власти [подроб- но см.: 352, с. 44—46, 114—116; 374, № 1—2, с. 75—78; 340, с. 92, 177; 341, с. 281—282; 198, с. 293; 229, с. 112—122; 20, с. 16; 334, с. 20—21 и др.]. В комментируемом сообщении нашего источника речь идет о великом везире Хатим-беке Ордубади. Принадлежал он к богатой фамилии наследственных Калантаров города Ордуба- да, Насирийе, возводившей свое происхождение к знаменито- му ученому XIII в. Насир ад-Дину Туси. Хатим-бек в течение 10 лет был везиром Кермана, затем в 999/1590-91 г. шах на- значил его на должность главного казначея державы, а че- рез год сделал его великим везиром. С того дня и вплоть до своей кончины (ум. 6 раби‘ I 1019/29 мая 1610 г.) он был ве- 61
ликим везиром Сефевидской державы. После смерти ХатиМ-' бека в должности великого везира шах ‘Аббас I утвердил его старшего сына Мирзу Абу Талиб-хана [367, I, с. 419, 420— 421, 439 и др.; 367, II, с. 722—727, 827, 1091; 379, II, с. 30, 46 и др.; 194, с. 250, 293; 197, с. 121, 181; 228, III, с. 1472— 1-473; 162, с. 349—350; 176, с. 92 и др.]. 31. В другом месте наш автор называет его И'тимад ад- Даула Мирза Талиб-хан [358, с. 522]. Имеется в виду Мирза Абу Талиб-хан, сын упомянутого выше Хатим-бека Ордубади (см. примеч. 30), ставший после смерти отца великим везиром Ирана. В 1030/1620-21 г. был смещен с этой должности. Одна- ко с 1041/1632 г. по 1044/1634г. в источниках он вновь фигуриру- ет как великий везир. Был убит 2 сафара 1044/28 июля 1634 г. [367, II, с. 807, 965—966, 1091; 379, II, с. 401; 334, с. 26 и др.]. 32. Имеется в виду Мирза Кавам (в «Ихйа ал-мулук» — Кавам ад-Дин) Мухаммад Кафрани Исфахани, выходец из знатной исфаханской фамилии Кафрани (или Куфрани). Не- которое время служил везиром при правителе Герата, а в- 1014/1605-06 г. был назначен главным казначеем Сефевидской державы. Умер 10 рамазана 1029/9 августа 1620 г. В «Ихйа ал-мулук» данное лицо упоминается неоднократно, с ним наш автор встречался в Исфахане, Казвине, Фарахабаде, Герате и др. [367, И, с. 675, 956, 1092—1093; 358, с. 408, 416, 449, 463 и др.; 370, с. 549, 328, с. 246, 247; о фамилии Кафрани, пред- ставители которой занимали высокое положение в Исфахане на протяжении нескольких столетий, см. 328, с. 246—248]. 33. Мустауфи ал-мамалик—главный казначей Сефевид- ской державы, заместитель великого везира по делам ведом- ства диван ал-мамалик. В его ведении находились важней- шие финансовые дела, налоговый аппарат, составление при- ходной и расходной частей бюджета, утверждение тиулов и других вознаграждений, окладов и жалований должностным лицам и т. д. [более подробно см.: 352, с. 55—56, 122—123; 374, № 3, с. 198—199; 198, с. 293; 230, с. 141 — 145; 267, с. 262— 263 и др.]. 34. Ходжа Мухаммад-Риза упоминается во многих источ- никах (персидских, грузинских, армянских, русских, европей- ских). Он был родом из под Казвина. Его отец, Ходжа Малик Джувайни, одно время служил писарем в аппарате гератского правителя, затем переехал обратно в Персидский Ирак. В 1016/1607-08 г. Ходжа Мухаммад-Риза был назначен шахом 'Аббасом I везиром Азербайджана. Входил в круг особо при- 62
ближенных к шаху лиц. Скончался в 1031/1621-22 г. и был похоронен в Мешхеде [367, II, с. 991; 308, II, с. 1212—1213; 370, с. 74; 372, л. 4286; в «Та’рих-и салатин-и Са'фавийа» Му- хаммад-Ма'сума отмечается, что его погубили враждебно на- строенные против него придворные шаха, см.: 364, с. 58—59, где приводится хронограмма с датой его смерти].В небольшой некрологической заметке по случаю кончины везира Азербай- джана Искандар Мунши упоминает о его хваленом красноре- чии (эту черту отмечают и другие источники), меценатстве и увлечении поэзией [367, II, с. 991, где в качестве образца при- водится один бейт этого везира; там же на с. 758 цитируется его руба и; его стихи включены также в различные тазкира, см.: 372, л. 4286; 370, с. 74—75; 334, с. 45; об одной рукописи сборника его стихов см.: 291, с. 311J. Среди современников Ходжа Мухаммад-Риза был широко известен под прозвищем «Сару-ходжа» («Желтый ходжа»), а также под почетным прозванием «Фидави» («Самопожертво- ватель», «Жертвующий своей жизнью»), 'пожалованным ему в 1614 г. после возвращения из Имерети, где по поручению ша- ха ‘Аббаса I он вел переговоры с грузинскими царями [367, II, с. 757—758, 760, 773—774, 776, 875—877, 953, 991, 1093; 375, с. 274; 363, с.. 415; 370, с. 74—75 и др.]. Об этих переговорах помимо сочинения Искандара Мунши рассказывается также в других источниках (подробно об этом см. ниже, примеч. 128), в том числе в «Ихйа ал-мулук» и «Хайр ал-байан» на- шего автора. В «Ихйа ал-мулук» везир Азербайджана назван либо как Ходжа Мухаммад-Риза, либо Мирза Мухаммад-Ри- за, несколько раз упоминается его прозвание «Фидави», но нигде не приводится его популярное прозвище «Сару-ходжа» [358, с. 439, 450, 512, 528]. Данное прозвище наш автор упо- минает в своем тазкира «Хайр ал-байан» [372, лл. 426а— 429а]. Имя, прозвище и прозвание интересующего нас лица в полном виде представлены в «Та’рих-и Гилан» Абд ал-Фат- таха Фумени и в «Тазкира-йи Насрабади» [270, с. 150—151, 160, 165—167, 171; 370, с. 74], однако о его переговорах с гру- зинскими царями в этих сочинениях не сообщается. В грузин- ских и армянских источниках Ходжа Мухаммад-Риза упоми- нается исключительно в связи с его дипломатической миссией в Грузии в 1614 г- При этом его полное имя и прозвание «Фи- дави» в этих источниках вообще не приводятся, в них он фи- гурирует только как «Сару ходжа» [15, с. 121—123; 213, с. 30—31; 124, с. 229—230; 249, с. 81—82; 116, с. 432] или про- 63
сто «ходжа» 116, с. 58; 37, с. 394]*. В русском переводе гра- моты Мамия Гуриели, сохранившемся в материалах посоль- ства из Грузии в Москву игумена Харитона, имеется упомина- ние о шахском посланнике «Сарыходжа» и его переговорах с грузинскими царями [155, с. 48; 47, с. 25]. В донесениях рус- ских послов, касающихся событий конца 1614 г. (в частности, встречи шаха с послами в Кызыл-Агадже), неоднократно упо- минается «Сары хозя, которой у посольских дел» [187, 11, с. 293, 294, 301, 303, 345]. Отметим также, что в письмах итальянца Пьетро делла Валле, датированных 1617—1619 гг., интересующее нас лицо фигурирует как везир Saru Chogia [326, I, с. 221, 326, 328, 494]. * У Вахушти Багратиони в качестве посланника шаха ‘Аббаса I в Име- рети фигурирует некий безымянный шахский евнух (сачуриси) [54, с. 425; 55, с. 53; 279, с. 50; см. также: 116, с. 432]. Возможно, упомянутый в ран- них грузинских источниках «ходжа» им был ошибочно воспринят и осмыс- лен в значении «евнух» (кстати, такие ошибки встречаются и в ряде со- временных исследований, о чем см. ниже), что. однако, к интересующему нас везиру не подходит. Возможно также, что из разных смысловых зна- чений слова «ходжа» царевич Вахушти использовал значение «евнух» умыш- ленно, для уничижительной характеристики вражеского посланника. Как известно, персидское ходжа (х аджа) — широко распространенное на Во- стоке полисемантичное слово с рядом общих и технических значений. В средневековых источниках «ходжа» встречается в основном в качестве ти- тула уважаемого и влиятельного человека, в значениях «господин», «хозя- ин», «учитель», «мудрец», «богатый купец» и др. «Евнух» — лишь одно из узких технических значений этого слова. Поэтому вполне естественно, что при толковании термина «ходжа» (равно как и всех других полисемантич- ных слов) в каждом конкретном случае надо исходить из содержания со- ответствующего контекста. К сожалению, это требование соблюдается да- леко не всегда. Примеры неверного толкования интересующего нас терми- на в работах некоторых современных исследователей грузинских источни- ков (заметим, что помимо указанных выше текстов «ходжа» неоднократно упоминается н в других грузинских письменных памятниках) рассмотрены в вышедшей недавно статье Р. К. Кикнадзе, посвященной вопросам мето- дики изучения и издания письменных исторических источников. Автор ста- тьи совершенно справедливо критикует тех исследователей, которые при толковании термина «ходжа» ошибочно отдают предпочтение узкому зна- чению «евнух», игнорируя при этом все другие значения и само содержа- ние конкретного контекста, в котором засвидетельствовано это слово [132, с. 59—60]. 64
35. В тексте: вазир-и мамалик-и Азербайджан. О техни- ческом значении термина мамалик в государстве Сефевидов см.; 352, с. 24—25; 340, с. 79—80. Что же касается названия Азербайджан, то в наиболее распространенном в исследуемую эпоху смысле оно обозначало область Тебриза с прилегающи- ми территориями. В более же широком понятии под Азербай- джаном иногда подразумевалась обширная территория, вклю- чавшая помимо собственно Азербайджанского бегларбекства (с центром в Тебризе) также Ширван и ряд других областей. В комментируемом месте источника речь идет о везире бег- ларбекства Азербайджан. В государстве Сефевидов везиры бегларбекств ведали всеми финансовыми делами и налогами в области и подчинялись непосредственно шаху и великому везиру [367, II, с. 1085—1087; 352, с. 44, 164; 194, с. 247—258; 334, с. 41 и далее; 208, с. 28—29; 20, с. 18—19; 333, с. 6—7 и др.]. 36. Исфахан — крупнейший иранский город исследуемой эпохи, с 1598 г. столица Сефевидской державы. Подробно об этом городе см.: 25.VII, с. 172—175; 320, с. 22—29; 315, с. 97— 107; 351, I—II; 302, с. 65—98; 328; 387; 340, с. 154—176 и др. 3/. Имеется в виду верховный малик Систана Малик Джалал ад-Дин Махмуд-хан, который на правление Систаном заступил 17 шавваля 998/19 августа 1590 г. [358, с. 317, 423— 424, 4-57]. Об его родственной связи с автором «Ихйа ал-му- лук» было сказано в вводной части нашей книги. 38. Речь идет о первом военном походе шаха ‘Аббаса I в Грузию (1613—1614 гг.). 39. Рибат-и Пушт-и Бадам (Ребате-Поште-Бадам или про- сто Поште-Бадам)—оазис и укрепленный пункт среди пусты- ни между Табасом и Йездом; развалины средневековой крепо- сти н ныне видны возле одноименного населенного пункта на самой границе остана Йезд [201; 384; 378, X, с. 46; 163, с. 98, 120—135]. о-Ю- Дашт-и Бийабанак — название северной части Боль- шой Соляной пустыни (Дашт-и Кавир) в Иране, прилегаю- щей к оазису Бийабанак (см. примеч. 85). 41. Кашан — один из важных средневековых иранских го- родов (на дороге Исфахан—Кум), сохранивший свое значение как торгово-ремесленного и культурного центра и в эпоху Сефевидов. Согласно источникам, тело умершего 24 джумадаI 1038/19 января 1629 г. в Фарахабаде шаха ‘Аббаса I было пе- ренесено и погребено в Кашане, в мечети, пристроенной к ме- 5. Г. Г- Берадзе, Л. П. Смирнова 65
стной ши'итской святыне — мавзолею Хабиба б. Мусы [367, II, с. 10/7—1079; 308, II, с. 1301 — 1303; 25, VII, с. 176, 320, с. 120—126; 282, с. 694—695; 73, с. 134—442]. 42. Казвин — один из важнейших городов средневекового Ирана (расположен к северо-западу от Тегерана), который с 1548 г. на протяжении полвека являлся столицей Сефевидско- го государства, перенесенной в 1598 г. шахом ‘Аббасом I в Ис- фахан. В XVII в. Казвин оставался одной из резиденций се- февидских шахов и, согласно источникам, по своим размерам и блеску не уступал ни одному другому иранскому городу, кроме Исфахана [320, с. 65—72; 314, с. 857—862 и др.]. 43. Имеется в виду река Иори, название которой в пер- сидских и турецких источниках обычно передается в форме Кабрн-Чай пли просто Кабри (иногда в текстах встречаются также чтения Кабур и Капур) [214, с. 122—124]. Название реки в тегеранском издании «Ихйа ал-мулук» передано неточно. В рассматриваемом месте текста читается Кари-Чай [358, с. 417], в других же местах, где повторн:.' из- лагаются те же события, отмечено чтение Кара-Чай [358, с. 501, 502]. Последняя форма включена и в указатель геогра- фических названий [358, с. 587]. Между тем в тексте самой рукописи Британского Музея во всех местах представлено пра- вильное чтение: Кабри-Чай [лл. 1 756, 208а]. В известной нам рукописи тазкира «Хайр ал-байан» того же автора при опи- сании тех же фактов совершенно отчетливо читается Кабри- Чай [372, л. 356]. В соответствующих местах «Та’рих-и ‘алам- ара-йи ‘Аббаси» и «Зубдат ат-таварих» также названа «река. Кабри» [367, II, с. 869; 386, с. 313]. При этом, как уже отме- чалось выше (см. Введение, примеч. 26), автор «Зубдат ат-та- варих» сообщает нам дату прибытия шаха и его войска к ре- ке Кабри (т. е. Иори) — 19 зу-л-хиджжа 1022/30 января 1614 г. [386, с. 313]. 44. В издании М. Сутуде: тамами-йи. масалик ва мама- лик-и Гахит ва Картил ва дигар шахрха-йи Гурджистан. В данном месте лондонской рукописи «Ихйа ал-мулук» первый| топоним приведен в написании (Хак.т) [л. 208а]. М. Су- туде прав, считая его искаженной передачей (Ках.т) [358, с. 417, примеч. 2; кстати, в тексте лондонской рукописи во всех других случаях засвидетельствовано именно это чте- ние]. Вместе с тем уважаемый издатель допускает ошибку, указывая, что в данном топониме начальный согласный дол- жен быть прочитан как «г» и что якобы в самой Грузии по 66
сей день произносится именно так [358, с. 417, примеч. 2]. На основе этого название Кахети в наборном тексте «Ихйа ал-му- лук» всюду передается издателем в написании oi-U" вместо традиционного для персидских сочинений и более близкого к собственно грузинскому произношению (груз, jobgooo) написа- ния 45. Т. е. 20 сентября 1614 г. В другом месте автор пишет, что из шахского лагеря он выехал 17 ша‘бана/22 сентября [358, с. 504—505]. Мекран (Макран, Макуран; о происхожде- нии названия см.: 243, с. 79; 345, с. 523) —область к югу от Систана, на побережье Аравийского моря. В средние века главным городом Мекраиа являлся Кидж (Кич). Ныне запад- ная часть исторического Мекрана входит в состав Ирана, а восточная часть (включая Кидж) принадлежит Пакистану. В персидских источниках для обозначения всей этой области ча- сто применялось выражение «Кидж-у-Макран», т. е. «Кидж и Мекран» (ср. Cesmacosan у Марко Поло, Chic-e-Macran у Пье- тро делла Валле. .ФАо у Парсадана Горгиджани- дзе и др., см.: 25, VII, с. 150—151; 326, I, с. 313, 501; 124, с. 291). Именно сочетание «Кидж-у-Макраи» отмечено в ком- ментируемом сообщении автора «Ихйа ал-мулук». Находясь па границе СОфевидской державы с государст- вом Великих Моголов, названная область часто меняла сво- их хозяев. Как явствует из письменных источников, шах 'Аб- бас I принимал энергичные меры для утверждения в Мекране своей власти [333, с. 12]. Большую поддержку шаху в этом его стремлении оказывали малики соседнего с Мекраиом Си- стана и в их числе Малик Шах-Хусайн Систани. Последний, судя по материалам «Ихйа ал-мулук» и «Хайр ал-байан», не- однократно выступал посредником в урегулировании полити- ческих конфликтов в Мекране (о посылке шахом 'Аббасом I в Кидж и Мекран Малика Шах-Хусайна Систани со специаль- ным заданием упоминает также Искандар Мунши в своем со- чинении, см,: 367, II, с. 958; 308, II, с. 1179). Из «Ихйа ал-му- лук» мы узнаем, что в 1615 г. шах даже решил отдать управ- ление названной областью нашему автору. По этому поводу были составлены соответствующие указы, однако развернув- шиеся вскоре события (в частности, восстание в Кахети и по- следовавший за этим карательный поход шаха, в котором при- шлось участвовать и Малику Шах-Хусайну Систани) отсрочи- 67
ли и заморозили дело о его назначении. В дальнейшем он так и не получил обещанную власть в Кидже и Мекране. 46. В другом месте источника он упоминается как предво- дитель и глава всех эмиров Мекрана [358, с. 506]. 47. Имеется в виду шах ‘Аббас I. В персидских источни- ках в отношении сефевидских шахов часто употребляются вы- ражения типа «августейший наместник», «высочайший намест- ник», «светлейший наместник» и т. п. В этих выражениях, не- редко встречающихся и в публикуемых нами извлечениях из «Ихйа ал-мулук», понятие «наместник» передается словом навваб, являющимся формой мн. ч. от на’иб (ар), 'намест- ник, заместитель’, но имеющим в данном случае значение Pluralis majestatis [293, с. 25 и далее]. Следует иметь в виду, что формально держава Сефевидов была ши'итской теократи- ей, в которой как светская, так и духовная власть принадле- жала шаху. Шах считался «потомком» Мухаммада и ‘Али, ду- ховной главой ши'итов и признавался временным заместителем и наместником «скрывавшегося» двенадцатого имама Мухам- мада ал-Махди, до появления последнего [196, с. 367, 374—• 375; 332, с. 198—199, 339—342; 268, с. 66—68, 106; 340, с. 2— 3, 33 и др.]. Отсюда и выражения «августейший намесгник» (навваб-и хумайун), «высочайший наместник» (навваб-и а‘ла) и т. п. В более узком значении навваб (без дополнительного определения «августейший», «светлейший» и т. п.) в источни- ках эпохи Сефевидов обычно используется по отношению к сефевидским царевичам, представителям различных правящих династий и некоторым особо уважаемым лицам. В нашем ис- точнике данное слово встречается, например, при упоминании сефевидских царевичей, узбекских и крымских ханов и прин- цев, верховного малика Систана, гератского правителя и др. [358, с. 189, 190, 217—218, 220, 228, 233, 330, 408, 495]. В та- ких случаях термин навваб мы оставляем без перевода (см. перевод с. 218 тегеранского издания), в отличие от упомяну- тых выше выражений типа навваб-и хумайун («августейший наместник»), относящихся только к сОфевидскому шаху. 48. Мазандаран — область в Иране вдоль южного побере- жья Каспийского моря. 49. Ашраф (современный Бехшахр)—город в Мазанда- ране (в 25 км к северо-востоку от Сари), основание которого связано с именем шаха ‘Аббаса I. В 1020/1611-12 г. в Мазандаране, на месте незначитель- ного ранее пункта Тахан, по приказу шаха было начато стро- 68
ительство нового города Фарахабада (ныне небольшое селе- ние к северу от г. Сари). Вслед за этим, по воле того же ‘Аб- баса I, небольшой мазандаранский городок Харкуран был ук- рашен роскошным шахским дворцом и переименован в Ашраф. В обоих новых городах наряду с величественными шахскими дворцами были воздвигнуты мечети, дворцы вельмож, база- ры, каравансараи и другие сооружения. Строительство и бла- гоустройство этих городов — «детищ» шаха ‘Аббаса I — про- должалось в течение нескольких лет, к ним проводились ши- рокие магистрали сквозь труднопроходимые горы и пустыни. Для ведения этих сложных строительных работ и для освое- ния необжитых или слабо обжитых ранее некоторых районов «раеподобного» (по выражению персидских летописей) Ма- зандарана, известного красотой своей природы, но столь же знаменитого и своим крайне нездоровым климатом, сгоняли жителей из других областей Ирана. С той же целью тысяча- ми насильственно переселялись в эти края жители Закавказья и в том числе грузины, захваченные в плен и согнанные с род- ных земель кызылбашами во время первого и последующих походов шаха ‘Аббаса I в Восточную Грузию. Шах ‘Аббас I вплоть до последних дней жизни регуляр- но посещал Ашраф и Фарахабад (кстати, скончался он в Фа- рахабаде), оставаясь в этих местах часто на всю зиму вплоть до наступления навруза. «Хотя имел государь шах Аббас мно- го земель и городов, — пишет Закарий Канакерци, — но пре- выше всей страны полюбил он Фарахабад и город Ашраф. И когда он был свободен от ратных дел, отправлялся в Ашраф и там отдыхал, и там жил» [112, с. 65—66]. Ашраф и Фара- хабад считались зимними резиденциями шаха («Пройдет пол- сотни лет, — замечает А. П. Новосельцев, — и казаки Степа- на Разина разграбят и предадут огню шахские резиденции на берегу Каспийского моря, воздвигнутые буквально на костях тысяч изгнанных из своей родины людей», см. 177, № 9, с. 128) и в источниках они упоминаются соответствующими эпитетами — «дар ас-салтана», «дар ал-мулк» (Фарахабад имел также эпитет «дар ас-сурур»; небезынтересно заметить, что эпитет-прозвание «дар ас-сурур» в источниках и словарях персидского языка встречается также для Тифлиса (Тбилиси), см.: 347, с. 496; 67, I, с. 317 и др.). Подробно о Фарахабаде и Ашрафе см.: 367, II, с. 849—851, 855—856 и др.; 15, с. 153, 492—493; 25, VII, с. 224; 338, с. 701; 339, с. 783; 340, с. 96— 100; 342, с. 421 и др. 69
Огромное количество угнанных в рабство грузин (об их насильственном переселении шахом ‘Аббасом I указывалось выше) было расселена почти по всей территории Ирана, в ре- зультате чего образовались грузинские колонии и поселения не только в Мазандаране, но также в Гиляне, Исфахане и его окрестностях, Фарсе, Хорасане и др. Следы длительного су- ществования таких поселений и поныне видны в топонимии ря- да местностей Ирана. В настоящее время грузинское населе- ние наиболее компактно представлено в горах Ферейдана (в Исфаханском остане), где они сумели сохранить по сей день свой родной язык и многие обычаи и приемы ведения хозяй- ства. Не имея возможности более подробно останавливаться на этом вопросе, мы ограничимся ссылкой на специальную и справочную литературу [324, с. 127—143; 254; 253, с. 86—91; 205, с. 17—39; 262] и лишь в двух словах коснемся грузинских поселений в Мазандаране. Отметим, в частности, что по сви- детельству Г. Мельгунова, посетившего Мазандаран и Гур- ган в 1860 г., в Ашрафе и Астарабаде имелись кварталы под названием Гурджи-Махалла. По его же словам, один из двух самых крупных каравансараев Ашрафа носил название Ба- зар-п Гурджи-Кучик [158, с. 66, 107—108]. По данным Раби- но, относящимся к 1908—1909 гг., в Ашра'фе из 7 махалла один носил название Гурджи, а из 10 местных мечетей одна именовалась мечетью Гурджи. Называет он также Гурджи- Кала близ Сарн [330, с. 62, 64, 121, 125]. В различных местах того же Мазандарана и соседнего с ннм Гургана сохранились также топонимы: Гурджи-Махалла, Гурджи-Хейл, Гурджи-Са- ра, KvcaH-и Гурджи и др. По данным конца 50-х гг. XX в., в некоторых селах Мазандарана потомки переселенных в на- чале XVII в. (а также и в последующий период) грузин еще могли говорить на ломаном грузинском языке (см. литерату- ру, указанную выше). 50. О Кидже см. примеч. 45. Дизак и Джалк (Джалик) — названия укрепленных пунктов в северо-западной части исто- рического Мекрана (ныне Джалк — городок на территории Ирана, в остане Систан и Белуджистан). 51. В данном месте текста — Тахмурас-хан Гурджи, в дру- гих же местах упоминается только его имя — Тахмурас [358, с. 418, 502, 503, 504]. Имеется в виду известный грузинский политический деятель XVII в., царь и поэт (один из круп- нейших грузинских. поэтов средневековья) Теймураз I, кото- рый в течение нескольких десятилетий возглавлял борьбу гру- 70
зинского народа против иноземных завоевателей и в этой не- утомимой борьбе держал политический курс на союз с едино- верной Россией. Родился он в 1589 г.; в 1606-16 и 1634-48 гг. был царем Кахети, а в 1625-32 гг. являлся царем обоих во- сточногрузинских царств — Кахети и Картли; умер в 1663 г. в заточении в Астарабадской крепости в Иране [общую ха- рактеристику жизни и деятельности Теймураза I с указанием основных источников и литературы см.: 86, 87; сводку сведе- ний персидских источников о Теймуразе I см. 242, с. 25—37]. 52. ‘ Али-кули-хан — выходец из уймака карамилу кызыл- башского племени шамлу, один из особо приближенных к ша- ху ‘Аббасу I. В разные годы был даругой и хакимом Иезда, хакпмом Рея. Не позднее 1014/1605-06 г. шах назначил его на должность главного судьи по политическим и другим важным гражданским делам (диван-биги), а в 1015/1606-07 г. пожа- ловал ему еще и пост главного церемониймейстера шахского двора (ишик-акаси-баши). Умер в 1034/1624-25 г. [367, I, с. 418. 525—526; 367, II, с. 674, 698, 1040 и др.]. 53. Войско под командованием ‘Али-кули-хана (о нем см. примеч. 52) было послано шахом в Кахети для подавления вос- стания, начавшегося в Алаверди в сентябре 1615 г. Искандар Мунши вместе с ‘Али-кули-ханом называет Исфандийар-бека, а также Мухаммад-хана Зийад-оглы с карабагскими эмирами [367, II, с. 889, 891; 215, с. 97—98; см. также: 386, с. 314; 155, с. 32]. Повстанцы перебили кызылбашский гарнизон, размещен- ный в Алаверди, призвали царя Теймураза I (последний ук- рывался в Западной Грузии, во держал постоянную связь с кахетинцами) и под его предводительством приступили к из- гнанию захватчиков из страны. Вслед за кахетинцами высту- пили картлийцы. Одновременно с грузинами восстали жители Ширвана и, связавшись с Теймуразом I, начали громить шах- ские гарнизоны. Это восстание, как справедливо отмечено в специальной литературе, вылилось в форму совместной герои- ческой борьбы грузинского и азербайджанского народов про- тив иноземного гнета [208, с. 41; 177, № 9, с. 127]. Затем в сражении вблизи р. Арагви (у с. Цицамури) повстанцы под командованием Теймураза I наголову разбили войско ‘Али- кули-хана, присланное шахом [367, П, с. 892—893; 308, II, с. 1108—1109; .155, с. 33, 64; 187, II, с. 348, 354; 187, III, с. 133; 235, с. 141; 97, с. 267—269; 167, с. 65—68 и др.]. Именно это поражение кызылбашского войска имеется в виду в коммен- тируемом сообщении автора «Ихйа ал-мулук». Еще раз автор 71
упоминает о нем в заключительной части своего сочинения при повторном изложении событий того года [358, с. 508; см. также 372, л. 37а]. Весть о разгроме грузинами войска ‘Али-кули-хана при- вела в ярость шаха ‘Аббаса I. Об этом сообщается во многих источниках, в том числе и в публикуемых здесь отрывках из «Ихйа ал-мулук». Наиболее красноречивы слова Искандара Мунши: «Когда луч сего известия осветил в Мазандаране свя- щеннейшее сердце, ...пламя царского гнева так воспламени- лось, что одной искры того пламени было достаточно, чтобы спалить целый мир. Именно поэтому в его излучающем свет сердце окрепло решение идти в Грузию и разгромить тамош- них безбожников, дерзнувших убивать мусульман» [367, II» с. 897; 215, с. 102]. В качестве карательной меры за пораже- ние, нанесенное повстанцами 'Али-кули-хану и был предпри- нят шахом новый поход (еще более кровавый чем раньше) в Восточную Грузию. Для осуществления этого похода были стянуты отборные войска почти со всех концов Сефевидской державы. Поход начался в марте 1616 г., в канун иранского новогоднего праздника навруз. Обычно навруз шах 'Аббас I праздновал чрезвычайно пышно и достаточно долго. Однако на сей раз ему было не до празднеств. По свидетельству Ис- кандара Мунши, шах не стал дожидаться наступления навру- за (наступил 2 раби‘ I 1025/20 марта 1616 г., см.: 308, II, с. ИЗ, примеч. 1) и незамедлительно выступил из Фарахабада в Грузию [367, II, с. 897; 308, II, с. 113]. Некоторые подроб- ности этого похода в «Ихйа ал-мулук» излагаются ниже (см. перевод). Несмотря на стойкое сопротивление грузин, восстание было подавлено в крови. Однако героическая борьба народа против иноземных захватчиков не прекращалась, вспыхивали новые выступления, для подавления которых шаху ‘Аббасу I пришлось снарядить ряд карательных экспедиций в конце 1616 г. и в 1617 г. За период с 1614 г. по 1617 г. шахские пол- чища опустошили и разорили Восточную Грузию, особенно Ка- хети. Население Кахети сократилось почти на две трети. Стра- на пришла в запустение, были разграблены и сожжены горо- да и поселки, разрушены архитектурные сооружения. По при- казу шаха уничтожались посевы, сады и виноградники, выру- бались ореховые и тутовые деревья, т. е. наносился удар по. основам местной экономики. Опустевшие деревни, коренное население которых было истреблено или насильственно угна- 72
но в Иран, были заселены кочевыми и полукочевыми племе- нами. «Можно сказать, — отмечает в этой связи Ш. А. Мес- яца,— что после нашествия Тамерлана Грузия не подверга- лась столь жестокому и разрушительному опустошению» [160, с. 106]. 54. В тексте: тамами-йи мамалик-и хак-и улка-йи Тахмурас. Имеется в виду территория Кахетинского царства в Восточ- ной Грузии. О границах Кахетинского царства в исследуемый период см.: 70, с. 23—40; 88, с. 225—226;, 36, с. 94—101. 55. Ср., однако, цифровые данные, указанные в другом месте текста, где содержится повторное и более детальное из- ложение тех же событий [358, с. 509]. 56. В связи с теми же событиями данное лицо в другом, месте текста названо «великим везиром» [358, с. 509]. Имеет- ся в виду великий везир Османской державы Мухаммад (Мехмед)-паша (иначе — Окуз Мухаммад-паша), назначен- ный на этот пост после смещения Насухшаши, уличенного В- тайных связях с сефевидским двором и казненного в 1614 г. Обвинив шаха ’Аббаса I в нарушении условий мирного дого- вора 1612г., султан Ахмад! (1603—1617) приказал новому ве- ликому везцру готовить войско для похода против Ирана (на осно- ве анализа ирано-турецких отношений в 1613—1615 гг. М. X. Сва- нидзе приходит к убедительному выводу, что важной причиной, толкнувшей Турцию на очередную войну с Ираном, явился предпринятый в 1613—1614 гг. шахом ‘Аббасом I поход в Во- сточную Грузию, см. 212, с. 269; см. также 256, с. 32). Вели- кий везир и главнокомандующий турецким войском Мухам- мад-паша выехал из Стамбула 23 раби' II 1024/22 мая 1615 г. Весть о возобновлении ирано-турецкой войны и продвижении турецких войск к границам Сефевидской державы воодуше- вила кахетинцев и сыграла роль известного катализатора в организации крупного антииранского восстания, вспыхнувшего в сентябре 1615 г. и охватившего Кахети, Картли и Шнрван (см. примеч. 53). Дальнейшие события, однако, показали, что надежда гру- зин и ширванцев на активные действия турок не оправдались. Подготовка последних к началу реальных военных операций слишком затянулась, войско Мухаммад-паши продвигалось очень медленно и лишь в середине джумада II 1025/в конце июня — начале июля 1616 г. (так по турецким источникам, со- гласно же Искандару Мунши — 13 ша’бана /26 августа) по- дошло к Ереванской крепости. За это время шах ‘Аббас I уже 7а
успел послать против повстанцев отряд карателей во главе с 'Алн-кули-ханом, а после поражения последнего — лично вы- ступить в поход в Восточную Грузию. После разорения гру- зинских земель, шах направил на подмогу гарнизонам Ере- ванской и других крепостей, осажденных турками, значитель- ные военные силы с опытными военачальниками и сам тоже выступил по тому же направлению (предварительно «отдох- нув» на летних стоянках). В октябре или в начале ноября 1616 г. Мухаммад-паша снял осаду с Ереванской крепости и отступил к Арзруму. Вскоре после этого он заключил с иранцами мир на услови- ях 1612 г. Однако султан аннулировал этот мир, сместил Му- хаммад-пашу с занимаемой должности и назначил великим ве- зиром п главнокомандующим Халил-пашу. Началась подготов- ка к очередной ирано-турецкой войне [367, II, с. 880. 887— 888, 903—909, 1114; 216, с. 218—221; 164, с. 44—45, 129—132; 15, с. Г84; 103, с. 136 и далее; 244, с. 95; 363, с. 420—423; 255, с. 344; 212, с. 264—270; 263, с. 95—96; 379, V, с. 72—76; 97, с. 267, 271 и др.]. 57. Чухур-Са'д (или Чухур-и Са‘д, букв. «Са'дова котло- вина», в армянских источниках — Сахата пос) — широко рас- пространенное с начала XV в. название Араратской области, связанное с именем правившего здесь туркменского властели- на Амир Са'да (конец XIV в.; власть его преемников в этой области длилась до 30-х гг. XV в.). Очевидно, кочевники, за- воевавшие Араратскую долину, назвали ее Чухур-Са‘дом еще при жизни Амир Са'да, однако наиболее раннее письменное упоминание этого названия относится к 1428 г. Засвидетель- ствовано оно в арабской грамоте на владение селом Вагарша- пат (Эчмиадзин). В исследуемый период Чухур-Са'д входил в состав Сефевидского государства в качестве одного из его беглапбекств (с центром в Ереване) [189, с. 68—75; 352, с. 44, 165; 333. с. 5—6; 197, с. 141 — 143; 208, с. 88 и др.]. 58. Гукча (Гёкче) — тюркское название озера Севан. Ишпк-Майдани, Агрича, Акмискал — названия летних стоя- нок в Чухур-Са'де и сопредельных территориях [357, с. 410; 367, 1, с. 76, 103 и др.]. 59. Далее в тексте следует рассказ о посылке шахом от- борных частей с именитыми полководцами (среди них упоми- нается правитель Фарса Имам-кули-хан, сын Аллахвирди-ха- на, о нем см. примеч. 26) для отражения турок. Об этом эпи- зоде повествуется и в заключительной части сочинения [358, 74
с. 510]. Как явствует из обоих отрывков автор «Ихйа ал-му- лук» в тот период все время находился при шахской особе и после снятия турками осады вместе с шахом вступил в Ере- ванскую крепость. 60. «Великий малик» (малик-и му'аззам) — титул систан- ского правителя Малика Джалал ад-Дина Махмуд-хана (о нем см. примеч. 37). 61. Туман (монг.-тюрк. туман) в государстве Сефевидов не являлся официальной денежной единицей, однако в источ- никах крупные суммы обычно исчислялись именно этой еди- ницей. В рассматриваемый период в одном тумане было 10 ты- сяч динаров (кстати, динар тоже отсутствовал в денежном об- ращении, но считался номинальной единицей сефевидской де- нежной системы) или 50 ‘аббаси (введенная в обращение ша- хом "Аббасом I серебряная монета ‘аббаси имела достоинство в 200 динаров). По расчетам В. Хинца, между 1593—1622 гг. один ‘аббаси и один туман были равны соответственно 2 и 100 золотым маркам (имеется в виду золотая германская мар- ка 1913 г. по цене 2,81 марки за грамм чистого золота) ’[306, с. 92—93, 95; 295, с. 562, 566; см. также; 25, V, с. 570—571; 204, с. 44—49; 209, с. 256—257]. Следовательно, сумму, упо- мянутую в комментируемом сообщении автора «Ихйа ал-му- лук» (100 туманов), условно можно приравнять к 10 тыс. зо- лотых марок. 62. Как технический термин хама-сала (букв, «всегод- ный», «ежегодный») обозначал один из видов тиула, полу- чивший широкое распространение в XVII в. Хама-сала как пожалование давалось государством служилому лицу «на все годы», т. е. ежегодно за весь период его нахождения на служ- бе (ср. йак-сала, т. е. «одногоднее» жалованье, предоставляе- мое только на один год). Выплачивалось оно по ассигновкам, выписываемым ежегодно на казначейство той или иной обла- сти, иногда частями на разные области. От собственно тиула (см. примеч. 63) данный вид пожалования отличался, в част- ности, тем, что в последнем случае пожалованное лицо не вхо- дило в какое-либо соприкосновение с податным населением и получало изымаемую сумму через государственное казначей- ство [197, с. 194—1'99; ср. 295, с. 515]. 63. Тиул — основная и наиболее распространенная в Се- февидском государстве форма феодального землевладения, имевшая несколько разновидностей. В исследуемую эпоху соб- ственно тиул, в узком значении термина, был двух видов: ти- улы, пожалованные носителям определенных должностей (в 75
этом случае владение тиульной территорией было связано и с правом управления данной территорией и продолжалось до тех пор, пока тиулдар занимал соответствующую должность); тиулы, держание которых не было связано с отправлением какой-либо должности и которые жаловались тому или иному человеку персонально, в вознаграждение за заслуги и т. д. В теории второй вид тиула (в отличие от первого вида) не да- вал тиулдару права на управление территорией, с которой взимался доход [подробно об институте «тиул» и его эволю- ции см.: 197, с. 184—221; 295, с. 513—516; 60, с. 237; 65, с. 191 — 193; 146, с. 89—92; 1, с. 5—16 и др.]. 64. Фарах — город и округ между Гератом и Систаном, ныне одна из областей Афганистана. В Фарахе шахом ‘Абба- сом I были пожалованы нашему автору и его сыну владения на правах тиула. Здесь же, в мавзолее Шах-‘Али Фарахи, бы- ла похоронена жена автора сочинения (скончалась 20 сафара 1025/8 марта 1616 г.), которая по материнской линии была родственницей фамилии наследственных правителей Фараха [358, с. 403, 415, 426, 449, 511]. 65. Герат •— известный город в Хорасане, в плодородной долине р. Герируд (ныне один из важнейших городов Афгани- стана). В эпоху Се'февидов Гератская область составляла от- дельное бегларбекство. В XVI в. город несколько раз был за- воеван узбеками, но в конце того же столетня шах ‘Аббас I восстановил здесь иранское господство |25, VII, с. 72—80; 299,. с. 177—178; 302, с. 31—63 и др.]. 66. Имеется в виду Хасан-хан шамлу, сын и преемник упо- мянутого ранее Хусайн-хана шамлу (см. примеч. 27). После кончины отца в 1027/1618 г. он был назначен верховным эми- ром Хорасана и правителем Герата [367, II, с. 941—942, 1084; 375, с. 26, 27, 104—108, 287—288; 370, с. 20—23; 333, с. 34]. На страницах «Ихйа ал-мулук» упоминается неоднократно, в двух местах он назван «вали-йи Хурасан». Автор «Ихйа ал- мулук» был с ним, как и с его отцом, в близких отношениях; кроме того, в начале 20-х гг. XVII в. шах ‘Аббас I назначил его чем-то вроде советника Хасан-хана шамлу [358, с. 439— 440, 447, 448, 462, 471, 476, 510, 514]. 67. Хорасан — ныне область в восточной части Ирана. В средние века Хорасаном называлась обширная территория, включавшая в себя весь нынешний иранский Хорасан, юг Туркмении и значительную часть Афганистана. В исследуемый период в составе государства Сефевидов входила только часть 76
Хорасана (бегларбекства Мешхед и Герат; в 1622 г. был за- воеван также Кандагар, но в дальнейшем он неоднократно переходил из рук в руки), в остальных же частях господство- вали узбеки и Великие Моголы [25, VII, с. 102—121]. 68. Приведенный отрывок (с. 440 тегеранского издания) требует известного комментария. В частности, необходимо учесть, что отношения между нашим автором и его родствен- ником, правителем Систана Маликом Джалал ад-Дином Мах- муд-ханом, в те годы были крайне натянуты. Продолжалась их давняя тяжба за земельные владения в Систане и других местах. Систанский правитель («великий малик») всячески притеснял вернувшегося из Персидского Ирака Малика Шах- Хусайна Систани, старался выжить его из Систана и Фараха и прибрать к рукам его имущество и владения. Но осущест- вить свой замысел он мог лишь заручившись поддержкой ша- ха, которого он при каждой встрече настойчиво убеждал в правоте своих притязаний, стараясь настроить «высочайшее мнение» против своего сородича (автора «Ихйа ал-мулук»). Так было и на сей раз. В начале осени 1030/1621 г. си- станский правитель прибыл в шахскую ставку и в течение не- скольких месяцев «обрабатывал» важнейших сановников и самого шаха в свою пользу. Однако, как явствует из публику- емого здесь отрывка, в прощальной беседе с правителем Си- стана шах 'Аббас I «явил полное заступничество за отсут- ствующего» (т. е. за нашего автора), помня его заслуги и вер- ную службу и особенно его активное участие в «священной войне» против грузин. Вместе с тем шах, очевидно, посчитал- ся и с правителем Систана и чтобы тот «не обиделся», так и не облек нашего автора полномочиями правителя (заметим, что в свое время он обещал автору «Ихйа ал-мулук» отдать в управление Кидж и Мекран), а отправил его в Хорасан (в ча- стности, вТерат) в качестве советника при тамошнем правителе Хасан-хане шамлу. При этом шах оставил за ним тиулы в Си- стане и Фарахе (на которые претендовали»Малик Джалал ад-Дин Махмуд-хан и другие его враги) и вдобавок пожаловал ему 100 туманов хама-сала. Последнее пожалование, по-видимо- му, было связано с его назначением в аппарате Хасан-хана шамлу. Как явствует из сообщений автора, одной из основных функций во время его службы в Хорасане являлось регуляр- ное составление для шахского двора письменных отчетов и до- несений о важнейших политических и военных событиях в этой области и пограничных районах. Важность данного пору- чения определялась тем, что готовился поход на Кандагар, 77
который вскоре состоялся й в котором весьма активное уча- стие принял и наш автор [358, с. 439 и далее]. 69. Начало 1028 года хиджры приходится на 19 декабря 1618 г. н. э., конец— на 7 декабря 1619 г. 70. Имеется в виду Ирак Персидский (Ирак-и ‘Аджсм),. т. е. западная и центральная части Ирана (о происхождении и содержании названия ‘Ирак-и ‘Аджам см. 318, с. 185 и ел.), представлявшие собой центр Сефевидской державы рассматри- ваемого периода (достаточно сказать, что территориалоно именно к Персидскому Ираку относились Исфахан и Казвин — два важнейших столичных города) [333, с. 8]. 71. Имеется в виду прибрежная полоса Аравийского м.;ря (по современной географической номенклатуре). 72. В тексте: дар-ал-марз. Под этим названием в персид- ских источниках обычно подразумевается Гилян — область в юго-западной части иранского побережья Каспийского моря. Как эпитет города Решт данное название встречается па мо- нетах, чеканенных в этом городе, ставшем к тому времени цен- тром Гиляна. В более широком понятии выражение «дар ал- марз» применялось для обозначения Гиляна и Мазандарана вместе, а иногда еще и Гургана, т. е. всей прибрежной полосы Каспийского моря, относящейся к Ирану [358, с. 582; 367, II, с. 1188; 270, с. 9, 142 и др.; 329, с. 99; 67, I, с. 317 и др.]. Именно в этом широком смысле употребляется указанное на- звание в нашем источнике. 73. В «Ихйа ал-мулук» Даники упоминается то как место зимних стоянок (кочевий), то как место летних стоянок |358, с. 419, 510]. У Искандара Мунши Даники фигурирует всегда в качестве зимней стоянки и определяется как степь, относя- щаяся к Шакки и являющаяся воротами в Грузию [367, II, с. 911—914, 919, 920, 1093]. 74. Ширван — восточный сосед Грузии, в исследуемый пе- риод одно из бегларбекств (с центром в Шемахе) Сефевид- ской державы. Завоевание СОфевидамп существовавшего здесь ранее государства Ширваншахов и превращение его в беглар- бекство датируется 1538 г. [194, с. 265—268; 267, с. 79—82; 333, с. 4; 18, с. 272 и далее]. 75. Т. е. 2 октября 1613 г. В связи с тем же фактом дан- ная дата указана и в другом месте текста [358, с. 416]. 76. Рамазан — девятый месяц мусульманского лунного го- да, месяц поста. Начало рамазана в 1022 г.х. (именно этот год имеется в виду в данном сообщении автора «Ихйа ал-му- лук») приходится на 15 октября 1613 г. и. э. 78
77. Тигаб — селение, сохранившее свое название по сей день и расположенное в 55 км юго-западнее Канна. Канн — важнейший город и округ средневекового Кухистана, горной области в южной части Хорасана [25, VII, с. 141 —142; 318, с. 352, 353; 378, IX, с. 94; 358, с. 501, примеч. 2]. 78. В рукописи: бе-манзил-и Мир-Ни‘маталлах Разави [л. 2076]. В издании М. Сутуде вместо «бе-манзил» напеча- тано «бе-мазар» [358, с. 501]. 79. Личность идентифицировать не удалось. 80. Хусф — небольшой город в Кухистане к юго-западу от Каина на пути между Каином и Керманом. 81. В указателе имен М. Сутуде после этого имени ставит знак вопроса [358, с. 570]. Из слов нашего автора явствует, что этот достопочтенный мавлана (ар., буквально «наш гос- подин», «наш владыка»; почетный титул духовного лица) был одним из его наставников. Об этой личности он сообщает так- же в своем тазкира «Хайр ал-байан» [372, л. 441а]. 82. Ахунд — титул, присваиваемый ученым высокого ран- га. В Ир ане данный термин стал широко употребляться со времени Тимуридов в значении «учитель», «наставник», «по- чтенное духовное лицо». 83. Фарсах (парф. *irasakh)—единица измерения пути, именуемая также фарсанг (ср. — перс, frasang, < др. — ир. *parathanga). Первоначально обозначала расстояние, которое можно было пройти за один час. В мусульманское время фар- сах был официально утвержден в 3 арабских мили ( = круглым счетом 6 км). Данная путевая мера длины продолжает ис- пользоваться и в современном Иране [305, с. 812—813; 246, с. 72, 120; 193, II, с. 228, 790; 248, с. 182 и др.]. 84. Табас — город на краю Большой Соляной пустыни (Дашт-и Кавир), называвшийся «Воротами Хорасана». Стоял на перекрестке дорог, одна из которых вела в Исфахан, куда п держал путь наш автор [25, VII, с. 141; 318, с. 359—360; о современном состоянии Табаса, который считается самым кра- сивым и значительным оазисом Дашт-и Кавира, см. 163, с. 152—164]. 8о. Бийабанак — название оазиса и небольшого пункта на краю Дашт-и Кавира. Селение под этим названием сущест- вует по сей день в 22 км к юго-западу от Семнана Г378 III с. 54; 298, с. 1250]. 86. Наин,' Купа (Ку.хпайа), Ардистан — названия городов в центральной части Ирана, к востоку и северо-востоку от Ис- фахана. 79
87. Дар ал-му'минин — традиционный эпитет города Ку- шана. 88. Дар ал-иршад — этитет г. Ардебиля (в Иранском Азербайджане), очага кызылбашского движения и колыбели династии Сефевидов. Ардебильский округ был причислен к категории шахского домена и на протяжении всего периода правления Сефевидов оставался на исключительно привилеги- рованном положении (см. примеч. 89). -89. Имеется в виду сложившийся в XIII—XVI вв. культо- вый комплекс сефевидских усыпальниц (гробницы шейхов «ор- дена» Сефевийе, из которых наиболее значительны гробница Сефи ад-Дина Исхака, родоначальника-эпонима династии Сефевидов, и гробница первого сефевидского шаха Исма‘- ила I)—основная достопримечательность Ардебиля, привле- кавшая к себе огромное количество паломников. Ардебильское святилище и его вакфные имения являлись предметом особой и постоянной заботы сефевидских шахов, считавшихся одно- временно наследственными шейхами «ордена» Сефевийе [25, VII, с. 204—205; 379, III, с. 101 — 115; 195, с. 24—41; 194, с. 247, 292; 294, с. 169—215; 297, с. 625—626; 340, с. 9—10; 267, с. 235—236; 269, с. 75—76]. 90. В тексте: Ар.ше. Возможно, имеется в виду г. Ареш в Ширване, точнее — дорога, ведущая из Ардебиля в Ареш. Название этого пункта у мусульманских авторов обычно пере- дается как Ар.ш или Ар.с; ср., однако, чтение Ариша в «Про- должении» сочинения Искандара Мунши [375, с. 136; 117, с. 100; об Ареше XVI—XVII вв. см.: 265, с. 157—158; 133, I, с. 268—269; 194, с. 290; 118, с. 244; 143, с. 91—92; 216, с. 63, 119; 267, с. 236—237]. 91. Под тюркским названием Карабаг (Карабах), начи- ная с монгольского периода, обычно обозначается область в междуречье Куры и Аракса. В рассматриваемую эпоху Кара- баг (с одноименным главным городом) и Гянджа составляли одно из бегларбекств Сефевидской державы [265, с. 117; 133, I, с.225—226; 5, с. 140; 333, с. 4—5 и др.]. 92. В рассматриваемый период Гянджа входила в состав Сефевидского государства, являясь традиционным центром Гянджа-Карабагского бегларбекства. В 1588 г. город был за- воеван турками, но в 1606 г. шах ‘Аббас I вновь восстановил здесь иранское господство. После этого город в течение ряда лет оставался в полуразрушенном состоянии, а в 1615 г. пе- режил новое (на сей раз основательное) разрушение. В 1616 г. 80
город, по приказу шаха, перенесли на новое место, т. е. нача- ли строительство Новой Гянджи. Строительство протекало быстрыми темпами и уже к концу первой четверти XVII в. Но- вая Гянджа (ныне г. Кировабад в Азерб. ССР) вновь явля- лась резиденцией правителя и значительным торгово-ремес- ленным центром [25, III, с. 405—407; 194, с. 290—291; 12, с. 84—95; 118, с. 265; 208, с. 36; 143, с. 8 и др.]. 93. В тексте: Ал.к.с.н.д.л -хан. Имеется в виду царь Ка- хети Александр II (1574—1605). 94. Шах-и джаннат-макан — обычный в персидских ис- точниках исследуемого периода титул post mortem сефевид- ского шаха; здесь имеется в виду шах Мухаммад Худабанда. 95. Царевич Теймураз (будущий царь Теймураз 1, о нем см. примеч. 51) с 1604 г. находился в Иране в качестве за- ложника (в «Та’рих-и ‘Аббаси» Джалал ад-Дина Мухаммада Иазди указывается точная дата прибытия Теймураза к шаху ‘Аббасу I—24 раби' II 1013/19 сентября 1604 г.; отмечается также, что вместе с Теймуразом прибыли его мать, брат и сестра, см.: 379, II, с. 214; см. также: 242, с. 26; 367, II, с. 633; 215, с. 44; 308, II, с. 854; 86, с. 13—14, 18). В октябре 1605 г. восставшие кахетинцы под предводительством царицы Кете- ван, матери Теймураза, расправились с омусульманившимся- царевичем Константином, который 12 марта 1605 г., по на- ущению шаха, вероломно убил собственного отца (царя Алек- сандра II) и брата (Георгия) и силой занял кахетинский пре- стол. После гибели своего ставленника, Константина (Кон- стантина-мирзы), шах ‘Аббас I был вынужден пойти на изве- стные уступки. В 1606 г., по просьбе кахетинцев, царем Кахе- ти он утвердил молодого Теймураза, находившегося при шах- ском дворе, но остававшегося христианином. При этом, одна- ко, церемониал провозглашения Теймураза властелином Ка- хети шах провел в своей ставке (в то время шах ‘Аббас I на- ходился в Карабаге, см.: 367, II, с. 709—710; 215, с. 60; 308, II, с. 902). Тем самым, как справедливо отмечает Н. А. Бер- дзенишвили, в ирано-кахетинских отношениях было внесено существенное изменение: отныне церемониал коронации кахе- тинских царей сефевидским шахом был перенесен в свой дво- рец [33, IV, с. 148—149]. 95а. В тексте: Л. варсаб-хан набира-йи Симун-хан хаким- и Картил (в тегеранском издании читается Симун, в то вре- мя, как в самой лондонской рукописи написано Симун-хан, см. л. 208а). 6. Г- Г. Берадзе, ,Л. П. Смирнова 81
96. Имеется в виду соглашение Теймураза I с царем Кар- тли Луарсабом II (1606—1615, о нем см. примеч. 131), вну- ком царя Симона I (1556—1569, 1578—1600, ум. в 1611 г. в Стамбуле). Как явствует из источников, зимой 1613 г. шах ‘Аббас! «пригласил» Теймураза и Луарсаба в Мазандаран для уча- стия в предстоящей весенней охоте. Грузинские цари, однако,, не явились к шаху, что было равнозначно их восстанию про- тив «августейшего наместника». По словам Искандара Муи- ши, Теймураз и Луарсаб «...бесстрашно вступили в сговор’ друг с другом и заключили соглашение о том, что в отличие от своих отцов впредь будут союзниками и, насколько удаст- ся, не тронутся со своих мест и не позволят кызылбашам рас- поряжаться собой» [367, II, с. 868; 215, с. 81; 308, II, с. 1081;. ср. у Аракела Даврижеци: «И дали они обет, [и заключили] соглашение быть единодушными и дружными, жертвовать со- бой друг ради друга и умереть во имя Христа», см.: 15, с. 114; 213,' с. 23]. Известие об этом привело в ярость шаха и он ре- шил наказать молодых грузинских царей, которые, по выра- жению Искандара Мунши, «оседлали глупость и высокомерие и еще не получили пощечин судьбы и не испытали бедствий». 2 рамазана 1022/16 октября 1613 г. шах ‘Аббас I с многочис- ленным войском выступил из Исфахана на «священную войну» в Грузию [367, II, с. 869; 215, с. 81; 308, II, с. 1082; 386, с. 312]. 97. О Баграт-Мирзе см. примеч. 148. У Искандара Мунши, как уже отмечалось (см. Введение), посланником назван За- кир-ака кушчи. Последний поддерживал дружеские связи с кахетинским царем и при встрече с ним должен был попытать- ся «вынуть из ушей Теймураза вату беспечности», внушить ему необходимость явиться к шаху на поклон [367, II, с. 869; 215, с. 83; 308, II, с. 1082—1083; несколькими страницами ниже За- кир-ака упоминается в качестве посла, отправленного шахом из Грузии в Стамбул к султану Ахмаду I, см.: 367, II, с. 879; 215, с. 93; 308, II, с. 1093]' 98. Упоминание распространенного в Грузии социального термина азнаур-и (в качестве иранского заимствования дан- ное слово имеется также в армянском языке; вероятная исход- ная форма др.-ир. *azna, в ср.-перс, aznavar, см. 14, с. 218— 221) встречается во многих средневековых персидских источ- никах, часто в форме перс. мн. ч. азнаваран [см., например: 367, II, с. 1213 (указатель терминов); 376, с. 247, 253, 288, 301, 82
314, 324 и др.]. В Грузии XVI—XVII вв. азнауры — потом- ственные или служилые дворяне из мелких (частично также из средних) землевладельцев — составляли низший слой гос- подствующего класса феодалов. По своей принадлежности аз- науры делились на царских, церковных и княжеских. Суще- ствует мнение (В. Н. Габашвили, Г. Д. Акопашвили...), что в XVI—XVII вв. в Кахети, в отличие от других частей Грузии, имелись только царские азнауры [подробно о различных ка- тегориях азнауров в позднесредневековой Грузии см.: 33, II, с. 104—105; 62, с. 359 и далее; 65, с. 155—158; 3; 4, с. 89—103; 99, с. 11 — 12, 45—48; 100, с. 211—214 и др.]. В «Хайр ал-байан» Малика Шах-Хусайна Систани отме- чается, что мать и сыновей Теймураза, прибывших к шаху, со- провождали 40 азнауров [372, л. 36а]. Согласно Искандару Мунши, Теймураз отправил к шаху свою мать с двумя сыно- вьями в сопровождении нескольких уважаемых грузинских аз- науров, священников и монахов [367, II, с. 869—870; 215, с. 83; 308, II, с. 1083]. Из грузинских источников известно, что к ша- ху были посланы мать царя Теймураза I (царица Кете’ван) и его два сына—старший Леван и младший Александр (в сочине- нии Парсадана Горгиджанидзе вместе с ними названа также се- стра царя, Елена) [подробно об этом см. 86, с. 13—15, 31, 46—47, где рассмотрены также свидетельства русских источ- ников; см. также: 231, II, с. 103—106]. 99. Искандар Мунши, однако, указывает, что гнев шаха был вызван письмом Теймураза, написанным им по-грузински Баграт-мирзе. В письме содержались высказывания, «не со- ответствовавшие тем переговорам и той ситуации». Узнав о со- держании письма, шах ‘Аббас I страшно разгневался, мать и сыновей Теймураза вместе со слугами отослал в Персидский Ирак, азнауров же поручил своим испытанным людям, дабы под их надзором они возвратились назад в Кахети [367, II, с. 870; 215, с. 83—84; 308, II, с. 1083]. 100. В тексте: истихкам-и джазаир ва сикнак. Часто встре- чающееся в персидских источниках тюркское слово сикнак (сигнак) означает укрепленное место, укрытие, крепостное защитное сооружение. В отмеченном значении данное тюрк- ское слово вошло и в другие языки, в том числе грузинский [238, с. 1091]. Нашло оно отражение и в грузинской топони- мии, в частности в названии кахетинского города Сигнахи (ныне центр Сигнахского района Груз. ССР), возникшего во второй половине XVIII в. на месте былого укрепления [160 с. 108—109; 38, с. 83—85; 114, с. 61—69, 204; 68, с. 62—68].’ 83
Примерно такое же смысловое значение имеет в интере- сующем нас контексте и слово джазаир (ар., мн. ч. от джази- ра, «остров»). В указателе терминов издатель текста «Ихйа ал-мулук» слово джазира (джазаир) толкует как «укреплен- ное место» [358, с. 603]. В самом деле, в тексте «Ихйа ал-му- лук» неоднократно встречаются выражения «хисар ва джази- ра», «джа::аир-и мустахкам», «джаха-йи джазаир ва мухкам» и т. п. [358. с. 191, 196, 296, 300, 322, 347]. Чем отличались «джазаир» как укрепленные места от «сикнаков», из «Ихйа ал-мулук» и других доступных нам источников не ясно. Воз- можно, под «джазаир» подразумеваются укрепления, распо- ложенные на островках, образованных рукавами той или иной реки. 101. Названия ущелья и области в тексте представлены в одинаковом написании: К-с.к. Под областью К-с.к имеется в виду Кисики — историческая область в междуречье нижних течений рр. Алазани и Иори. Название Кисики (Кизики, Ки- зихи, Хизики...) в грузинских источниках встречается с XV в., когда в Кахетинском царстве, наряду с другими мелкими еди- ницами, образуется Кисикское самоураво на территории ран- несредневекового Камбечани (Камбечовани) [236, с. 74 93; 271, I, с. 342—343; 82 и др.]. 102. В тексте: З.к.м. В переводе и ниже мы пользуемся принятой в отечественной историографии формой Загеми. Име- ется в виду город Загеми — значительный административный и торгово-ремесленный центр Кахети XVI—XVII вв., одна из главных резиденций кахетинских царей. Название встречает- ся лишь в иноязычных письменных источниках: у мусульман- ских авторов в форме З.к.м/З.г.м (такое же чтение имеется на монетах иранского образца, чеканенных в Загеми, см. ни- же), в русских источниках — Затем, Заем, Заеми, Затени, у европейских авторов — Zagem, Zagen, Zagain, Zegham, Seg- gen [227, c. 185, 190, 191, 300, 382—383, 404, 465, 476, 481, 483; 155, c. 390, 414; 327, c. 2; 200, c. 854; 182, c. 103—104; 187,111, c. 134; 271, I, c. 343—345 и др.]. В собственно грузинских ис- точниках указанное название не засвидетельствовано. На ос- нове сопоставления сведений различных источников в специ- альной литературе высказано вполне убедительное мнение о тождестве Загеми иноязычных авторов с городом Вазари, упо- минаемым в грузинских источниках в качестве одного из ве- дущих центров тогдашнего Кахетинского царства. Городище Базари-Загеми исследователями локализуется в 8 км к запа- 64
ду от села Алиабад Закатальского района Азерб. ССР [252, с. 163—171, 284; 70, с. 26; 141,чС. 21—22; 352, с. 166—167]. В восточных источниках Загеми упоминается в качестве рези- денции кахетинских царей, подчас даже «престольным городом Грузии» и «царским городом грузин», иногда название этого города распространяется на весь Кахети. В отношении царей Кахети в персидских и турецких источниках нередко можно встретить выражения типа «правитель Загеми», «правитель За- геми и Греми» и т. п. [219, с. 26; 215, с. 17, 57; 261, II, с. 102, 205; 6, с. 71;214, с. 42, 61; 257, с. 245—246; 216, с. 136, 206, 227, 231, 236; 164, с. 50, 157, 161, 349, 424; 263, с. 71, 96; ср. 200, с. 854]. Наглядным свидетельством значимости Загеми следует признать наличие в этом городе монетного двора, производив- шего в XVI в. и в первой трети XVII в. выпуск монет от име- ни сефевидских шахов. О существовании и функционировании этого монетного двора в науке стало известно после открытия в 1967 г. в с. Биркиани (Ахметский район Груз. ССР) клада, на двух серебряных монетах которого было прочитано назва- ние места чеканки j. В настоящее время уже выявлены и изучены около 80 монет разных номиналов, чеканенных в За- геми от имени сефевидских шахов. Из дат, прочитанных на этих монетах, наиболее ранняя 963/1555-56 г., наиболее позд- няя— 1041/1631-32 г. Работал загемский монетный двор, по- видимому, с перебоями, но в отдельные периоды производил достаточно интенсивный выпуск монет, что явствует из разно- образия штемпелей дошедших до нас загемских монет. Ха- рактерно, что эти монеты иранского образца обнаружены в кладах не только в самой Восточной Грузии, но и в разных местах Западной Грузии, Азербайджана, Армении, что указы- вает на их довольно широкое распространение и на активные торговые связи Загеми [142, с. 133—142; 141, с. 14—25,75—76, 81—82, 84—88, 108; 125, с. 139; 252, с. 175—179, 285—286; 287, с. 93]. Город Загеми, значение которого в XVI в. и в начале XVII в. неуклонно росло, был жестоко разграблен и разрешен в ходе нашествий полчищ шаха ‘Аббаса I. По свидетельству Искандара Мунши, в 1616 г. кызылбашские «борцы за веру» до основания разгромили город, не оставив в нем признака жизни [367, II, с. 900; 215, с. 107; ср. 164, с. 161]. В 30-х гг. и в начале 40-х гг. XVII в. наблюдается некоторая активиза- ция в жизни города, однако вскоре он прекращает свое функ- ционирование в качестве «престольного города» и постепенно 85
Приходит в упадок [252, с. 157—181, 281—286; 160, с. 100—101, 107; 142, с. 133—142; 141, с. 14—22]. И все же, несмотря на упадок, Загеми как населенный пункт в персидских источни- ках продолжает упоминаться и в последующее время. Так, например, упоминание этого пункта засвидетельствовано в персидских документах 1117/1705 и 1126/1714-15 гг., а также в тексте «Тазкират ал-мулук» [192, с. 29, 84—85, 87; 352, с. 166—167]. 103. В тексте рукописи название горы точному прочтению не поддается [л. 2086]. М Сутуде предлагает чтение М.р.в.к.т (или М.рук.т) [358, с. 502; однако в указателе географических названий напечатано М.р.д.к.т, см. 358, с. 590]. 104. Под названием Каник (Кан.к) в персидских и турец- ких источниках подразумевается река Алазани, левый приток Куры [подробно об этом см.: 214, с. 122—124]. 105. Весьма ценное свидетельство персидского автора, лишний раз подтверждающее наше представление о Кахети XVI — начала XVII в. (вплоть до вторжения полчищ шаха ‘Аббаса I) как о крае с цветущими городами и величествен- ными архитектурными сооружениями, с высокоразвитым сель- ским хозяйством и т. д. В означенный период Кахетинское царство в смысле экономического развития являлось самой сильной из всех частей Грузии. Развитию его экономики и рас- цвету городов во многом способствовала близость от важного Гилян—Шемаха—Астраханского «шелкового пути», что выгод- но отличало Кахети от других грузинских царств и княжеств [подробно об этом см.: 92, с. 345; 33, II, с. 94—97; 160, с. 99 102; 61, с. 63; 59, с. 174—177; 252, с. 232—234, 256—260; 89, с. 160—161]. В более конкретном смысле контекст комментируемого свидетельства автора «Ихйа ал-мулук» указывает на благосо- стояние и развитость Кисики — одной из областей Кахети. 106. Кибла — направление в сторону Мекки с его храмом Ка'бой, куда обязан обращаться лицом каждый мусульманин во время молитвы. Задняя стена каждой мечети всегда ориен- тирована по тому же направлению (т. е. в сторону Мекки) и именно здесь находится михраб — указатель киблы, постепен- но приобретший значение святого места, подобное значению христианского алтаря [196, с. 73, 88]. В комментируемом ме- сте термин кибла автором использован, по-видимому, не толь- ко для разъяснения значимости креста у христиан, но также 86
с целью более наглядного показа важности содеянного «бор- цами за веру» в этом храме «неверных». О том, что в ходе нашествий шаха ‘Аббаса I разрушались церковные сооружения в Восточной Грузии, уничтожались ал- тари, фрески, иконы, снимались и ломались колокола, сбива- лись кресты с куполов церквей и т. д., нам хорошо известно и из других источников. Персоязычные авторы (как и автор «Ихйа ал-мулук») сообщают об этих фактах с известной гор- достью [см., например, 367, II, с. 1114], грузинские же авто- ры, естественно, извещают о том же с величайшей болью в сердце и с чувством ненависти к захватчикам [37, с. 393, 401; 54, с. 588; 55, с. 148; 249, с. 79]. Состраданием к соседнему грузинскому народу наполнен рассказ армянина Аракела Дав- рижепи о бесчинствах кызылбашей в Кахети, о массовом ист- реблении и пленении местного населения, о том, что они «...и церкви разорили, ниспровергли святые алтари и святые зна- мения крестов» [15, с. 118; 213, с. 27]. Красноречивы в этом отношении и известия русских источников. Так, в материалах русского посланника в Иран М. Тиханова и подьячего Ал. Бу- харова отмечается', что во время первого похода шах ‘Аббас! «...в Грузинской земле в городех посадил своих воивод, и цер- кви все разорил, и кресты збил из наряду» [187, II, с. 300; 235, с. 129; 53, с. 53]. Об этом сообщается также в отчетах гонца Ив. Брехова и толмача С. Афанасьева: «...а с церквей де кресты позбил» [187, II, с. 342; 235, с. 130; 53, с. 86]. Церкви на кахетинской земле еще долгие годы остава- лись разоренными, а кресты во многих местах — ниспроверг- нутыми. После первых грабительских походов шаха ‘Аббаса I пройдет примерно четверть века и Ипатского монастыря архи- мандрит Иосиф, прибывший в Грузию вместе с монахом Алек- сеем в составе русского посольства «для исправления тамо христианской веры от вкравшихся в оную злоупотреблений», в беседе с Алавердским епископом с упреком, отметит: «Ви- дим ныне в Грузех церкви без крестов». И ответит ему грузин- ский епископ: «Кресты с церквей збили неверные бесермены, а на здешней церкви (имеется в виду собор св. Георгия в Ала- верди. — Г. Б., Л. С.) был крест серебрян з жемчюги и с ка- меньем, и тот збили; а ныне у нас и поставить креста некому на церковь» [155, с. 372; 47, с. 44; 166, с. 128]. Одним из тех «бесерменов», что сбивали кресты с грузинских церквей, как :видно из комментируемого места «Ихйа ал-мулук», был и наш автор, систанский принц Малик Шах-Хусайн Систани. 107. Азан, икама — арабские термины, обозначающие оп- 87
ределенную. процедуру перед мусульманским богослужением, а именно — призыв на молитву. Азан является первым призы- вом к молитве и возглашается му’аззином как правило с ми- нарета. Непосредственно же перед началом самой молитвы му’аззнн возглашает второй призыв — икама. Формулы — фра- зы, количество которых у суннитов составляет 7, а у ши итов — 8, в обоих призывах практически одинаковы и строго опреде- лены. В отличие от суннитов, у ши’итов текст икама возгла- шается дважды [312, с. 188; 313, с. 1057; 196, с. 74—75]. 108. Имеется в виду мусульманская каноническая молит- ва (ар. салат, перс, намаз), которая является вторым «стол- пом» ислама и подчинена строго определенному ритуалу: со- вершается по установленным формулам, исключительно на арабском языке (независимо от этнической принадлежности молящегося мусульманина), 5 раз в день (в определенные ча- сы). Намаз мусульмане обязаны совершать по возможности в мечети, однако могут исполнить этот ритуал и дома, и на от- крытом месте, кроме нечистых мест (таковыми считаются бой- ни, места казни, конюшни, коровники и т. д.) [196, с. 73—74]. Мусульманам запрещается также исполнение намаза в хри- стианских церквях, храмах огнепоклонников и т. п. Послед- нее требование всегда особо подчеркивается в сочинениях му- сульманских богословов и законоведов, в том числе в трудах шиитских факихов [см., например, 385, с. 111 —112]. Между тем в комментируемом сообщении автора «Ихйа ал-мулук» речь идет о совершении намаза шахом и его людьми именно на территории захваченной ими христианской церкви. 109. О какой церкви идет речь р данном сообщении с точ- ностью сказать трудно. Название в источнике не приводится, а ссылка на вершину горы, как на место, где была расположе- на церковь, носит общий характер. Из историко-географиче- ского контекста комментируемого пассажа как будто вытека- ет, что церковь, над которой так усердно надругались кызыл- башские «воители за веру» (при активном в том участии са- мого автора сочинения), где они торжественно провозгласили азан и икама и исполнили свой молитвенный ритуал, находи- лась где-то в пределах Кисики. При изложении тех же событий, в «Хайр ал-байан» наше- го автора отмечается, что после вторжения шахских войск в Кахети «во всех церквях и храмах вместо колокольного зво- на возглашали азан и икама» [372, л. 36а]. В своих сообщениях, касающихся того же года, Искандар Мунши тоже пишет о му’аззинах и о возглашении азана вхри- 88
стианских церквях Кахети. Первое указание на это в его рас- сказе относится к периоду, когда шах ‘Аббас I, продвинувшись в глубь Кахети, вступил в Греми — стольный город кахетин- ского царя. Повествуя об этом, Искандар Мунши посвящает несколько хвалебных строк городу, отмечает великолепие ме- стной церкви (имеется в виду храм Мтавар Ангелози, постро- енный в 1565 г. и являющийся одним из величественных архи- тектурных памятников Кахети; подробно о Греми и его памят- никах см.: 259; 111; 252, с. 39—156, 272—281; 159, с. 359—365) и далее пишет: «Государь прибежище веры (т. е. шах 'Аб- бас I. — Г. Б., Л. С.), радея о прославлении Слова Божия, по- жаловал в вышеупомянутую церковь. Обладающие хорошим голосом му’аззины счастливой свиты поднялись на [вершину) храма тех уклонившихся от истины людей и громко призвали на молитву Мухаммаду, да благословит Аллах его и его род; и да ниспошлет '[ему] мир! Точно так же призывали к молит- ве в каждом монастыре и церкви, куда они приезжали» [367,. II, с. 874; 215, с. 85—86; 308, II, с. 1088; ср. 363, с. 415]. В Греми, по данным Искандара Мунши, шах прибыл из Кисики, где он до этого находился. Затем из Греми он высту- пил и занял Алаверди [367, II, с. 874; 215, с. 86; 308, II,. с. 1088]. О занятии Алаверди, как увидим ниже (см. перевод), сообщается и в «Ихйа ал-мулук», где упоминаются также дру- гие пункты, захваченные кызылбашами. Среди этих пунктов, однако, название Греми не значится. Более того, ни в данном отрывке, ни в публикуемых нами других извлечениях из «Их- йа ал-мулук» Греми — самый значительный город тогдашнего Кахетинского царства — вообще ни разу не упоминается (г. е. не указывается название этого города), что довольно стран- но (тем более, что назван ряд менее важных пунктов). По- скольку как в первом, так и во втором грузинских походах, наш автор лично сопровождал шаха и буквально все время находился при «августейшем стремени», не побывать в Греми, куда, по свидетельству Искандара Мунши, вступил шах со своей свитой, он не мог. Можно предположить, что один из ка- хетинских пунктов, упоминаемых нашим автором без указания названия, подразумевает Греми. Возможно, например, что о Греми идет речь, когда в источнике сообщается, что ежеднев- но на аудиенции «присутствовали знать того народа с сыно- вьями-красавцами, прелестными дочерьми и почтенными дама- ми». Название пункта, где устраивались эти шахские приемы, в тексте не указывается. К сказанному следует добавить, что интересующий нас город упоминается в другом произведении 89
-того же Малика Шах-’Хусаина Систани, в его «Хайр ал-бай- ан». В этом тазкира город Греми (касаба-йи Гирам) назван «основной резиденцией» (макарр-и асли) царя Теймураза I {372, л. 36а]. 109а. В тексте: намус-и худ бирун бурде. В «Ихйа ал-му- лук», равно как и в других персидских источниках, слово на- мус часто употребляется в значении «семья», «женская поло- вина дома», «гарем» [358, с. 360, 373, 386, 387, 389, 390, 460, 461, 488, 489]. В «Хайр ал-байан» отмечается, что выехавшего в Картли Тахмурас-хапа (т. е. царя Теймураза 1) сопровож- дали 700 азнауров [372, л. 36а; ср. 367, II, с. 870; 215, с. 84]. ПО. Имеется в виду Имерети (Имеретинское царство) в Западной Грузии. Баши-Ачук (Баш-Ачук, Баш-Ачик) — обыч- ная в персидских источниках форма передачи распространен- ного в мусульманском мире и за его пределами турецкого на- звания Имерети и имеретинцев (тур. ачик-баш, букв, «непо- крытая голова», «простоволосый»). Для обозначения Имере- ти и имеретинцев данное название помимо собственно турец- ких н персидских текстов неоднократно встречается также в арабских, армянских, русских и европейских источниках [под- робно об этом см..: 248, с. 8; 102, с. 80—83]. Касаясь данного названия, применявшегося в исследуемую эпоху в отношении Имерети и имеретинцев, У. Аллен приводит выписку из пись- ма В. Ф. Минорского от 7 сентября 1963 г., где наряду с вы- шеуказанным значением термина упоминается также любо- пытная деталь из сравнительно недавнего прошлого. «В мое время, — пишет В. Ф. Минорский, — русские золотые монеты, на которых был изображен император с обнаженной головой, называли баш-ачик» [271, I, с. 348]. 111. Хондкар (х андкар) — государь, самодержец, пове- литель, обычное в персидских текстах обозначение турецких султанов (ср. грузинских источников). Под Румом подразумевается Турция, т. е. Османская держава. 112. Об Алаверди см. примеч. 117. 113. Видимо, речь идет о крепости Тога, являющейся в ис- следуемый период одной из летних резиденций кахетинского царя. По данным источников, Тога отождествляется с извест- ной раннесредневековой крепостью Мачи и локализуется к северо-западу от Лагодехи, в ущелье р. Мацис-Цкали (Ма- зым-Чай), левого притока р. Алазани [54, с. 543; 165, с. 94; 252, с. 218—232, 289—290]. 114. Удовлетворительное прочтение и точная идентифика- ция географического названия, упомянутого в этом месте тек- 90
ста [л. 2086], к сожалению, не удается. М. Сутуде предлага- ет весьма сомнительное чтение «Йтйл» [358, с. 503]. Судя по историко-географическому контексту сообщения нашего авто- ра, интересующий нас пункт был расположен «по ту сторону реки Каник», т. е. на левой стороне Алазанского бассейна. 115. Данное название, Оформленное на турецкий лад, не- сомненно, подразумевает известную кахетинскую крепость Тор- га, расположенную в ущелье р. Стори (левый приток р. Ала- зани), на важной магистрали, соединяющей Кахети с горной областью Тушети [54, с. 548, 584; 17, с. 91—92; 165, с. 88—89; 271, I, с. 340—341]. В рассматриваемую эпоху крепость Торга играла роль од- ной из резиденций кахетинских царей, о чем упоминается как в грузинских, так и иноязычных источниках. Например, по словам Павла Алеппского, в Торга «был престоль Теймура- зов и отца и деда ево» [17, с. 76]. В начале XVII в. в крепо- сти Торга хранилась царская казна, которая, по данным гру- зинских источников, была захвачена и разграблена кызылба- шами именно в 1614 г. [37, с. 393; 249, с. 79], т. е. в период, к которому относится комментируемое сообщение автора «Их- йа ал-мулук». Об этом эпизоде более подробно сообщается в сочинении Искандара Мунши: «В том месте (имеется в виду Алаверди. — Г. Б., Л. С.) до слуха славнейшего (т. е. шаха ‘Аббаса I. — Г. Б., Л. С.) дошла весть о том, что в отдален- ной северной части того вилайета находится крепость, имену- емая Тарагай. В ней засела группа грузин, до последнего вре- мени не подчинившихся ‘Иса-хану. В той же крепости хранит- ся часть вещей и имущества Теймураза». Для взятия этой кре- пости шах послал отряд азербайджанских мушкетеров под ко- мандованием Мухаммад-Таки Табризи. «Затворившиеся в кре- пости приняли бой, но были бессильны отразить нападение и бежали. Крепость была завоевана и все, что находилось в ней, было захвачено». Среди доставшейся кызылбашам богатой до- бычи Искандар Мунши особо выделяет корону «предводителя Алавердской церкви», усыпанную и отделанную драгоценны- ми каменьями. Этот венец искуснейшей работы шахские юве- лиры, по словам Искандара Мунши, «оценили в 500 шахских иракских туманов» [367, II, с. 874; 215, с. 86; 308, II, с. 1088; несколькими страницами ниже эта корона упомянута в числе драгоценных подарков, посланных сефевидским шахом турец- кому султану, см.: 367, II, с. 879; 215, с. 93; 308, II, с. 1094; ср. :363, с. 415]. 91
116. в тексте: даргах-и ‘арш-мисал — обычное для сред- невековых персидских авторов сравнение шахского дворца с девятым небом, считаемым престолом божьим. 117. Ср. у Искандара Мунши: «Откочевали оттуда и [за- тем] местом остановки могущественного войска стала церковь Алаверди, величайший из христианских храмов и церквей Гру- зии; это — действительно величавое здание с высоким купо- лом. Мироукрашающее мнение [шаха] остановилось на том, чтобы превратить ту церковь в крепость, окружить ее надеж- ной крепостной стеной и разместить в ней отряд мушкетеров из победоносного войска, дабы они постоянно охраняли [ту крепость].... Строительство упомянутой крепости было завер- шено в течение 20 дней. Ее охрану поручили Исма'нл-беку ту- фангчи-баши и 200 азербайджанским мушкетерам» [367, II, с. 874; 215, с. 86; 308, II, с. 1088; 279, с. 477; ср. 363, с. 415]. В сообщениях Искандара Мунши и автора «Ихйа ал-му- лук» речь идет о занятии кызылбашами Алавердского собора и превращении его в крепость. При этом оба автора подчерки- вают величие купольного сооружения данного собора. В самом деле, купольный храм св. Георгия в Алаверди — вершина в развитии купольной архитектуры Кахети и один из величест- веннейших памятников всей средневековой грузинской архи- тектуры в целом. Алавердский кафедральный собор расположен в Алазан- ской долине, приблизительно в 20 км к северо-западу от г. Те- лави. Построен он в начале XI в. на месте небольшой церкви св. Георгия, дошел до нас в реставрированном виде (в течение веков памятник неоднократно получал повреждения при вра- жеских нашествиях и от землетрясений, но каждый раз тща- тельно восстанавливался). В ограде. кафедрала по сей день сохранилось в развалинах здание, которое, по мнению Г. Н. Чубинашвили, являлось летним дворцом наместника шаха ‘Аб- баса I в Кахети, возведенным около 1615 г. Сохранилась так- же крепостная стена вокруг собора, которая в ее нынешнем виде относится к XVII в. (с починками в XVIII в.) и носит на себе следы того времени, когда, по данным ряда источников, к которым теперь можем добавить и сообщение «Ихйа ал-му- лук», шах ‘Аббас I приказал превратить Алаверди в крепост- ную твердыню с гарнизоном [259, с. 369—404, 434, 525, 530— 531, 573—576; 220, с. 11 — 12, 203—204; 13, с. 197—199; 114, с. 95—401; 159, с. 335—347]. При описании захвата шахом ‘Аббасом I Алаверди гру- зинские источники упоминают о грабеже и бесчинствах, учи- 92
ненных кызылбашами в местном соборе св. Георгия [37, с. 393; 249, с. 79]. Об этом сообщается также в грамоте само- го царя Теймураза I, посланной им в 1614 г. через игумена Харитона русскому государю Михаилу Федоровичу. В русском переводе этой грамоты, сохранившемся в материалах упомя- нутого посольства, кахетинский царь подробно извещает рус- ского царя о положении в Грузии после вторжения шаха ‘Аб- баса I и среди других 'фактов, в частности, отмечает: «В нашей же земле монастырь великово чюдотворца Георгия, а в нем была митрополия, и тот монастырь разорен до основанья, в церкве был поставлен шахов шатер, и в том шатре шах сам стоял с месец, и надругаясь нашей истинной православной хрестьянской вере, блуд всякой творил, чтоб осквернить бо- жию церковь» [155, с. 50]. В отписке астраханского воеводы от 31 июля 1614 г. указывается, что «Грузинскую де землю шах Бас повоевал и запустошил всю и веру попрал..., а где был болшой монастырь Аллавердинской и шах Бас де в том месте поставил город и воевод своих и многих ратных людей посадил» [235, с. 132]. В отчете Ив. Брехова и С. Афанасьева, однако, отмечается, что шах «...город в Грузях поставил где был болшой Аллавердинской монастырь, а монастыря, де не разорил и веры не порудил» [235, с. 134; 166, с. 66; 187, III, с. 3]. 118. ‘Иса-хан — принявший мусульманскую веру кахетин- ский царевич Иасэ, сын Георгия, внук царя Александра II. В раннем детстве был увезен в Иран в качестве заложника и рос «под сенью» сефевидского шаха. Вернулся в Кахети во время первого грузинского похода шаха ‘Аббаса I и по воле последнего был посажен на кахетинский престол вместо вос- ставшего царя Теймураза I (о пышном церемониале, устроен- ном шахом по этому случаю, см. ниже). Шахский ставленник ‘Иса-хан был крайне непопулярен на родине по ряду причин и в том числе из-за его открыто враж- дебного отношения к христианской вере и обычаям. Не про- шло и года после его «коронации», как, по свидетельству Ис- кандара Мунши, к шаху пришла весть о бегстве ‘Иса-хана из Кахети в Ардебиль («...опасаясь, что христиане в отсутствие августейшей свиты причинят ему вред, [‘Иса-хан] оставил правление и отбыл в Ардебиль», см. 367, II, с. 878; 215, с. 92; 308, II, с. 1092]. Затем ‘Иса-хан прибыл к шаху, который хоть и разгневался, но все же простил ему столь самовольный по- ступок и зачислил грузинского царевича в свою свиту. В 1616 г., когда шах направился в сторону Грузии для очередной «свя- 93
щенной войны», он уже не счел нужным взять с собой трус- ливого ‘Иса-хана и отослал его в Демавенд, поручив надзор над ним тамошнему правителю [367, II, с. 880, 897; 215, с. 92, 102; 308, II, с. 1113; 242, с. 38—39]. Совершенно отличное свидетельство об ‘Иса-хане содер- жится в материалах посольства из Грузии в Россию архиепи- скопа Феодосия. В них сообщается, что шах ‘Аббас I посадил на кахетинский престол «Юрьева сына, а Теймуразова племян- ника родного, царевича Есея». Далее в этих материалах отме- чается, что в ходе восстания 1615 г. Теймураз I сразился с Есеем (т. е. ‘Иса-ханом) и в сражении том последний погиб: «И был у них с царем Есеем бой, и на том бою царя Есея убили, да с ним убили шаховых четырех салтанов» [155,с. 64]. Однако данное сообщение о гибели 'Иса-хана в 1615 г. дру- гими источниками не подтверждается. 119. Хума (Хумай) — сказочная птица-'фепикс. Согласно, поверью, тому, на кого упадет тень этой птицы, непременно будет сопутствовать счастье (станет царем и т. д.). В данном, случае в нашем источнике, очевидно, имеется в виду выпав- шее на долю ‘Иса-хана «счастье» расти при шахском дворе, пользоваться благосклонностью сефевидского властелина и по воле последнего занять кахетинский престол. 120. Искандар Мунши тоже сообщает о торжественном це- ремониале провозглашения 'Иса-хана (о нем см. примеч. 118) правителем: «Его (‘Иса-хана) посадили на престол той стра- ны по правилам и обычаю грузин, осыпав его золотом. Кы- зылбашские эмиры и [кызылбашская] знать по знаку авгу- стейшего тоже присоединились к грузинам и [тоже] осыпали [‘Иса-хана] золотыми и серебряными монетами из золотых тазиков и серебряных тарелок. Грузинская знать и сановники, за исключением тех, кто предпочел быть заодно с Теймуразом, собрались вокруг него и выразили свое повиновение и послу- шание» [367, II, с. 873; 215, с. 84—85; 308, II, с. 1087]. Как мы уже отмечали в вводной части данной книги, пе- редача узд правления ‘Иса-хану в рассказе Искандара Мунши происходит в Кисики, почти сразу же после вторжения шаха на территорию Кахети. В «Ихйа ал-мулук» же данное собы- тие относится к несколько более позднему периоду—ко вре- мени вступления шаха в Алаверди. Кстати, в такой же после- довательности изложены эти факты в «Зубдат ат-таварих». Согласно этому источнику, правителем Кахети ‘Иса-хан был объявлен после вступления шаха в Алаверди и превращения 94
местной церкви в крепостную твердыню. Затем шах выступил в Картли и через Тианети прибыл в Гори [386, с. 313]. 121. В тегеранском издании данное слово представлено в написании карахалфан (в указателе после этого чтения по- ставлен знак вопроса, см. 358, с. 587), чтение каракалкан — паша конъектура. В лондонской рукописи «Ихйа ал-мулук» данное слово не имеет диакритических знаков [л. 2086]. В py’j' копией «Хайр ал-байан» в соответствующем месте отмечено чтение карахалхоН |372, л. 36а]. Под турецким названием каракалкан (букв, «черные щи- ты», «чернощитные») в мусульманских источниках обычно об- означаются владения арагвеких эриставов и жители тех мест. Название встречается также в армянских, русских и западно- европейских источниках применительно к пшавам, хевсурам, гудамакарцам, осетинам и др. [101, с. 160—163; 217, с. 380, 405; 83, с. 462, 463, 465; 271, I, с. 367—368; 56, с. 157—158; 90, с. Ь5; 233, с. 92 и др.]. 122. У Искандара Мунши в соответствующем месте речь идет о карательных акциях кызылбашей против жителей гор- ных районов Эрцо-Тианети. При этом упоминается о захва- те около 30 тысяч пленных и 40 тысяч голов рогатого скота [367, II, с. 875; 215, с. 87—88; 308, II, с. 1089; из сообщений грузинских источников о зверствах кызылбашских карателей в Эрцо-Тианети и т. д. см.: 249, с. 79—80; 124, с. 229]. Циф- ровые данные «Ихйа ал-мулук», как видим, несколько отли- чаются от данных Искандара Мунши. Последний называет меньшее количество пленных и к тому же ничего не сообщает о количестве человеческих жертв (по «Ихйа ал-мулук», было убито почти 10 тысяч человек). В свою очередь наш автор не упоминает о вывозе из тех мест большого количества рогато- го скота.. Об этом не сообщается и в его «Хайр ал-байан», где указывается лишь количество пленных — 50 тысяч человек [372, л. 366]. 123. В тексте: садд-и Искандер, т. е. «стена (плотина, вал) Искандара». Так обычно обозначается в средневековых мусульманских источниках легендарная стена, возведенная, согласно преданиям, Александром Македонским против вар- варских племен Гог и Магог (ар. Йаджудж и Маджудж). Сте- на эта считалась эталоном твердости и непреодолимости п с ней часто сравнивали (а подчас и отождествляли) мусульман- ские авторы ту или иную мощную заградительную или крепо- стную стену (наиболее распространенные и популярные сред- невековые версии этого древнего предания «стену Искандара» 95
отождествляли, как известно, со знаменитой Дербендской сте- ной; об истории возникновения и формирования Дербендской стены как сложного фортификационного комплекса, включен- ного впоследствии в общую систему сасанидских «длинных стен», см.: 140, с. 18—22, 65—105; 300, с. 7—15; 18, с. 15—16). Такого рода сравнения нередко встречаются и в тех сообще- ниях мусульманских авторов, которые касаются Грузии. Так, например, персидский автор XV в. Хусайн Абиверди в своем стихотворном изложении Военных событий 80-х гг. XV в. при упоминании Ахалцихской крепости пишет: «В стойкости с ней не сравниться небосводу, // Стена ее —это [поисти- не] стена Искандара (садд-и Искандар)» [237, II, с. 182, 190]. Думается, что и в рассматриваемом здесь сообщении ав- тора «Ихйа ал-мулук» мы имеем дело с фактом использова- ния выражения «садд-и Искандар» для показа внушительно- сти и значимости упоминаемого им сооружения. Этим соору- жением могла быть какая-нибудь мощная стена (засечная, за- градительная) или плотина. Данное сооружение наш автор связывает с рекой в Картли. Река определяется как «огром- ная», название не указывается. Оно упоминается, однако, в тазкира «Хайр ал-байан». При описании тех же событий чи- таем: «Берег возле стены (плотины, садд) [у реки] ‘Араб- Чай, расположенной посередине области Картли, на несколь- ко дней стал местом разбивки палаток всегда одерживающего победы [шаха]» [372, лл. 366, 4276]. Если сопоставить данные «Ихйа ал-мулук» и «Хайр ал- байан» с соответствующим свидетельством Искандара Мунши, то можно прийти к заключению, что интересующая нас река — это бурная горная река Арагви, левый приток Куры. Название р. Арагви в персидских источниках обычно передается в 'фор- ме ‘Арак-Чай, искажением чего следует признать отмеченное в лондонской рукописи «Хайр ал-байан» чтение 'Араб-Чай. По данным «Ихйа ал-мулук», к безымянной «огромной реке» и к «садд-и Искандар» шах ‘Аббас 1 прибыл после проведения карательных операций против «чернощитных», т. е. против жи- телей Арагвского ущелья и смежных горных районов. Непо- средственно после упоминания «садд-и Искандар» автор со- общает о посольстве везира Азербайджана, отправленного в Имерети к царю Георгию III («правителю Баши-Ачука, Гур- гин-хану»). В той же последовательности эти события изложе- нье и в «Хайр ал-байан» Малика Шах-Хусайна Систани [372, л. 366]. Искандар Мунши при описании тех же событий со- 96
юбщает, что после разгрома Эрцо-Тианети шах ‘Аббас I оста- новился у берега р. Арагви («местом остановки счастливой свиты стал берег реки ‘Арак-Чай, являющейся границей Ка- хети и Картли») и с этого самого места послал везира Азер- байджана с письмом к «правителю Баши-Ачука, Гургин-ха- ну» [367, II, с. 875; 215, с. 88; 308, II, с. 1089—1090; 279, с. 478—479; о посольстве Сару-ходжи автор «Зубдат ат-тава- рих» упоминает непосредственно после сообщения о прибытии шаха в Гори, см. 386, с. 313; Аракел Даврижеци, упоминая об зто^ посольстве, отмечает, что в то время шах стоял на гра- нице Кахети и Картли; по словам Арчила II, Бери Эгнаташви- ли и Вахушти Багратиони, посольство шахом было послано из Гори, согласно же Парсадану Горгиджанидзе—из Никози, см.: 15, с. 121 — 122; 213, с. 30; 16, с. 56—58; 37, с. 393; 54, с. 425; 124, с. 229; разумеется, каждое из этих свидетельств представляет для нас интерес, поскольку посольство в Имере- ти шахом посылалось несколько раз]. Исходя из предложенной выше идентификации «огромной реки» «Ихйа ал-мулук» (и ‘Араб-Чай «Хайр ал-байан») с ре- кой Арагви, сооружение, именуемое нашим автором «садд-и Искандар», следует, по-видимому, искать где-то в низовьях Арагви, именно в этой части указанная горная река могла по- казаться систанскому принцу «огромной» (тем более, что, судя по общему ходу событий, шах ‘Аббас I и его люди должны были прибыть к интересующему нас месту в начале лета, т. е. в самый разгар половодья, которое в бассейне Арагви начина- ется в марте и продолжается до середины августа). 124. В тексте имеет место искажение: в лондонской ру- кописи засвидетельствовано чтение jajUA, [л. 209а |, которое в тегеранском издании воспроизведено в еще более искаженном ви- де— 4, [358, с. 508]. В другом месте текста данное назва- ние передано в написании ^1, [л. 2086; 358, с. 503]. В известной нам рукописи «Хайр ал-байан» при упоминании этого названия отмечены чтения j,.] ‘ 4 [372, лл. 36а, 366, 3286]. О самом названии «Баши-Ачук» см. выше, при- меч. ПО. 125. Имеется в виду царь Имерети Георгий III (1605— 1639). 126. О дидифал см. примеч. И. В известной нам рукопи- си «Хайр ал-байан» правитель Баши-Ачука (т. е. царь Имере- 7. Г. Г- Берадзе, Л. И. Смирнова 97
ти) фигурирует под именем Дауд-хан (вместо правильного Гургин-хан) [372, лл. 36а, 366, 4276]. Там же упоминается «его уважаемая жена, которую называют дидифал (харам-и мухтарам-и у ки дидифал гуйанд)» [372, л. 366]. 127. В тегеранском издании в этом месте текста читаем: Тахмурас аз анджа бе мийаи-и Вадийан рафте. В данном слу- чае Вадийан ошибочная форма вместо правильного Дадийан. Ошибка допущена издателем текста, в самой лондонской ру- кописи «Ихйа ал-мулук» вполне отчетливо читается именно Дадийан [л. 209а]; в рукописи «Хайр ал-байан» в соответ- ствующем месте: мийан-и Гурийал ва Дадийан [372, л. 366]. Указанное выше неправильное чтение привело издателя «Ихйа ал-мулук» к другой ошибке: в указатель географических на- званий он включил несуществующий топоним «Мийан-Вадий- ан» [358, с. 592]. Нод названием Дадийан (вилайат-и Дадийан; Гурджистан- и Дадийан) в персидских повествовательных и документаль- ных источниках упоминается Мегрелия, княжество Одиши. В том же значении используется название «Дадиан» и в ряде арабских, турецких, армянских, русских и западноевропейских источников. Происходит оно от титула владетельных князей Мегрелии (Одиши) — Дадиани. В период, к которому отно- сится сообщение автора «Ихйа ал-мулук» (содержание этого сообщения было прокомментировано в вводной части нашей книги), владетелем Одиши был Леван III Дадиани (1611 — 1657). 128. Как уже отмечалось (см. примеч. 34), о посольстве Ходжи Мухаммад-Ризы (Сару-ходжи) в Имерети сообщается и в других источниках. Так, по словам Парсадана Горгиджа- нидзе, шахский посланник Сару-ходжа «своей дьявольски об- манчивой сладкой речью» начал обвораживать царя Л;, арса- ба II. Последний, хоть и отнесся к нему вначале с недоверием и подозрением, однако в конце концов «был обманут Сару- ходжой, словно Адам дьяволом» и отправился к шаху [124, с. 230]. Согласно Искандару Мунши, посланник шаха после длительных переговоров с Луарсабом и другими, «своим крас- норечием, мудростью и изысканностью речей» сумел склонить их к «верности и согласию» и они послали вместе с везиром Азербайджана своих представителей к шаху, попросив про- стить им их грехи. «Поскольку упомянутый ходжа, — продол- жает Искандар Мунши,— своей поездкой к таким дикарям с повадками хищных зверей, которые, хотя и имеют человече- ское обличье, однако пасутся подобно животным в лесах сво- 98
их, самоотверженно рисковал своей жизнью, то был удостоен почетного прозвания Фидави» [367, II, с. 876; 215, с. 89; 308, II, с. 1090]. Однако из дальнейших сообщений того же автора мы узнаем, что на этом этапе переговоры все же не принесли реальных результатов. Луарсаб II и на этот раз уклонился от прибытия к шаху, тянул время и в конце концов шаху при- шлось направить в Имерети Иа‘куб-хан-бека, одного из отбор- ных курчиев (согласно источнику, он был «курчи-йи тир у ка- ман» сефевидского шаха). Новому посланнику было прика- зано: «Ежели Луарсаб будет настаивать на своей непокорно- сти и на своих грехах и не поспешит ко двору покровителя мира, то [пусть посланник] обещает сыну Гургин-хана правле- ние всей областью Картли и привезет его к высокому двору» [367, II, с. 877; 215, с. 90; 308, II, с. 1091]. Лишь после этого, сообщается в источнике, Луарсаб «с несколькими азнаурами в сопровождении Йа'куб-хан-бека при- был к счастливому порогу и 13-го [числа] благословенного ме- сяца рамазан (т. е. 13 рамазана 1023/17 октября 1614 г.— Г. Б., Л. С.) удостоился счастья поцеловать [шахский] ко- вер» [367, II, с. 877; 215, с. 90—91; 308, II, с. 1091; ср. 386, с. 313]. В сообщениях Искандара Мунши и Парсадана Горгиджа- нидзе, несмотря на их разницу, уход картлийского царя из Имерети и его прибытие к шаху преподносится как результат дипломатического демарша сефевидского властелина. В этом ключе трактуется данный эпизод и в большинстве других ис- точников, в том числе и в «Ихйа ал-мулук». В некоторых гру- зинских источниках, однако, засвидетельствована другая и весьма любопытная версия, согласно которой Луарсаб II от- нюдь пе собирался подчиниться шахским угрозам и покинул Имерети и отправился к ‘Аббасу I лишь по причине грубого нарушения Георгием III, царем Имерети, существующего цар- ского этикета во время одного из приемов-собраний [16, с. 59—60; 54, с. 825, примеч. 1; 63, с. 173; 51, с. 157—164]. Возвращаясь к переговорам везира Азербайджана с гру- зинскими царями, считаем необходимым указать на свиде- тельство армянского автора XVII в. Аракела Даврижеци, ко- торый совершенно иначе описывает концовку этих перего- воров. Интересующее нас лицо в армянском источнике названо «крупнейшим князем и известным нахараром по имени Сару- ходжа». Сообщается, что он трижды ездил к царю ЛуарсабуП, 99
но каждый раз возвращался ни с чем. Особенно интересны данные источника о последнем посольстве Сару-ходжи (т. е. Ходжи Мухаммад-Ризы). «И в третий раз был послан тот же Сару-ходжа к Луарсабу, — пишет Аракел Даврижеци, — но [Луарсаб] не пришел. Многократные посещения и возвраще- ния [послов] надоели Луарсабу и его близким; в это послед- нее посещение они сделали нечто унизительное для Сару- ходжи, с тем, чтобы шах не посылал больше посла к ним. А действия, которые были унизительными [для посла], заключа- лись в том, что все его имущество они похитили, раздели его донага, отняли украшения и оружие, одежду и лошадей, вплоть до того, что и мула, на котором он сидел, взяли. А его отпустили пешим и наказали с большими угрозами: не ходи, мол, больше. И так Сару-ходжа вернулся' опозоренный к ша- ху» [15, с. 122—123; 213, с. 31; 279, с. 437—438]. Трудно, ко- нечно, не усомниться в реальности упомянутого в этом сооб- щении факта, но если он все же соответствует действительно- сти (что, разумеется, также не исключено), то тогда вполне естественно может возникнуть вопрос: а не в том ли, что пе- редает нам Аракел Даврижеци (и о чем умалчивают другие авторы ), заключалась истинная причина присвоения Сару- ходже героического прозвания «Фидави» («Самопожертвова- тель»)? Шутка ли увидеть шахского посланника, прибывшего к «высочайшему порогу» в столь опозоренном виде. Присво- ение ему прозвания «Фидави», т. е. превращение опозоренного посла из неудачника в героя и «мученика», разумеется, могло хоть как-то сгладить столь неожиданную и унизительную для самого шаха ситуацию. 129. Гори — второй (после Тбилиси) важнейший город Картлийского царства. В рассматриваемый период главная резиденция царя Картли находилась именно в Гори. Горийская крепость, расположенная на скалистом холме в месте слияния рек Лиахви и Мтквари (Куры), на протяжении ряда столетий играла роль твердыни общегосударственного значения. В XVI—XVII вв. крепость неоднократно подвергалась разруше- нию, но всякий раз восстанавливалась. В 30-е гг. XVII в. круп- ные строительно-восстановительные работы были проведены здесь царем Ростомом (1632—1658). О внешнем виде Горий- ской крепости того времени (после ее отстройки и укрепления Ростомом) можно судить по зарисовкам, выполненным италь- янцем Кристофоро де Кастелли (находился в Грузии в 1627— 1654 гг.) [74, с. 17—22, 38; 160, с. 110—111; 220, с. 206; 113, 130
с. 146—158; 112, с. 24— 28; 38, с. 70—74; 11, рис. 436, 437; 69, с. 134—139 и др.]. 130. Сурами — город и крепость в Картли, к западу от Гори. В исследуемый период Сурамская крепость являлась одним из первостепенных фортификационных сооружений в Восточной Грузии [160, с. 111—113; 113, с. 158—163; 112, с. 53—55; 69, с. 139—145 и др.]. В тегеранском издании название данного пункта напеча- тано в искаженном виде — Садан (эта же форма включена и в указатель географических названий, см. 358, с. 588). Меж- ду тем в тексте самой рукописи «Ихйа ал-мулук» вполне от- четливо читается Суран [л. 209а]. В известной нам рукописи «Хайр ал-байан» в соответствующем месте засвидетельствова- но чтение Суран [372, л. 366]. В сочинении Искандара Мун- ши в связи с теми же событиями упоминается Сурами (на- ряду с Гори) в написании Суран; ср. аналогичную форму в сочинении Эвлия Челеби; в документах XVI—XVIII вв. встре- чаются чтения Сурам и Сурам [133, II, с. 108; 293, с. 416— 417, 418—419; 83, с. 190]. По словам Искандара Мунши, шах ‘Аббас I приказал построить две крепости в Картли: одну в Гори, другую в Су- рами (Суран). «Обе крепости были возведены за короткое время и были укреплены» [367, II, с. 877; 215, с. 90; 308, II, с. 1090]. В данном сообщении Искандара Мунши, разумеется, речь идет не о строительстве крепостей в буквальном смысле этого слова (к 1614 г., к которому относится свидетельство источника, обе крепости имели уже достаточно длинную исто- рию существования и функционирования), а об их починке, восстановлении и укреплении, что, кстати, более точно выра- жено в соответствующем месте «Ихйа ал-мулук» посредством глагола «мараммат намудан» («чинить», «исправлять», «ре- монтировать», «приводить в порядок»), в то время как у Ис- кандара Мунши — «бана кардан» («строить», «возводить»), О тех же фактах в «Хайр ал-байан» сообщается следующее: «Несколько дней спустя августейший лагерь откочевал в го- род Гори, столицу христианских государей. Там возвели кре- пость. Затем почти в десяти фарсахах от той остановки на дороге в Баши-Ачук отремонтировали Сурамскую крепость (Суран-кал‘а-ра та'мир фармуданд)» [372, л. 366]. 131. Как указывалось (см. примеч. 128), по данным Искан- дара Мунши, царь Луарсаб II предстал перед шахом 13 ра- мазана 1023/17 октября 1614 г. (некоторые сомнения относи- 101
Тельно точности этой даты были высказаны нами в вводной части нашей книги, см.). Шах ‘Аббас I «радушно» встретил Луарсаба и, считая нецелесообразным «выпускать попавшую в сети дичь» (по выражению Искандара Мунши), взял его с собой. Как передает Искандар Мунши, еще в окре- стностях г. Гори Луарсаб ночью тайно оставил шахский ла- герь и попытался скрыться. Однако Фидави (т. е. хорошо зна- комый нам везир Азербайджана Ходжа Мухаммад-Риза, он же Сару-ходжа, о нем см. примеч. 34, 128), которому было по- ручено следить за царем Картли, узнав о его бегстве, поска- кал с отрядом вслед за ним, задержал Луарсаба и вернул его в лагерь [367, II, с. 878; 215, с. 91; 308, II, с. 1091]. Затем шах «пригласил» своего «гостя» на охоту и через охотничьи уго- дья Карабага привез его в Мазандаран. Здесь сефевидский властелин «многими ласками, дарами и угрозами предлагал» Луарсабу II отречься от Христа и принять мусульманскую ве- ру, но каждый раз получал от грузинского царя решительный отказ. «Упрямого» и «неблаго'дарного» царя шах ‘Аббас I отпра- вил сперва в Астарабад, а затем в 1616 г. в Шираз, где, со- гласно сведениям грузинских источников, его заключили в кре- пость Гулаб-кала. В 1622 г. в упомянутой крепости Луар- саб II по приказу шаха был умерщвлен. Грузинские источни- ки, а также Пьетро делла Валле, указывают, что царя Луар- саба II задушили тетивой от лука. По данным Жана Шар- дена, он утонул во время рыбной ловли в Ширазе. Аракел Даврижеци сообщает, что послы русского царя просили шаха ‘Аббаса I освободить Луарсаба II и вернуть его в свои вла- дения. Шах лицемерно обещал послам выполнить их просьбу. Однако на самом деле он принял решение навсегда изоавить- ся от непокорного грузинского царя и приказал своему вель- може, приставленному к Луарсабу, прикончить его. Повинуясь высочайшему приказу, вельможа выехал в Шираз и во время рыбалки, улучив случай, внезапным ударом сабли сзади от- сек Луарсабу голову. Царя Луарсаба II грузинская церковь причислила к лику святых мучеников [124, с. 230—231; 16, с. 60—62; 37, с. 394—397, 399; 54, с. 426—427; 55, с. 54; 327, с. 7; 202, с. 309—310; 15, с. 132—133; 213, с. 40—41; 249, с. 83; 91, с. 147; 116, с. 433—439; см. также: 367, II, с. 877—878; 215, с. 91; 270, с. 168, 209; 126, с. 104 и др.]. (32. Далее в тексте следует упоминание о беспорядках в Кидже и Мекране и об отъезде автора из шахского лагеря: «В то время Накди-бек кишикчи-баши, который уезжал в Кидж 102
и Мекран, вернулся оттуда и пожаловался на тот народ. Свет- лейший наместник издал указ о том, чтобы войско Фарса при- было в Керман, а Гандж-'Али-хаи выехал бы в Мекран и при- вел бы ту область в повиновение набегами и казнями. [Сей] раб доложил светлейшему, что народ тот крайне бедный и бес- помощный, им не выдержать гнев и недовольство шаха. Если [шах], простив еще раз тому народу его грехи, отправит [се- го] раба к ним с увещеванием, быть может, они повинуются и оставят [путь] мятежа и непокорности». Просьба автора бы- ла уважена и его отпустили с соответствующими полномочия- ми в Мекран: «17 ша'бана 1023 года (22 сентября 1614 г.) [сей раб,] выехал из высочайшего лагеря в те края. До Каз- вина его попутчиком был везир Хорасана, мудрейший совет- ник Ходжа Джалал ад-Дин Акбар» [358, с. 504—505]. 133. Малик Йахйа — племянник автора, сын его старшего брата Малика Махмуди, умершего в 1009/1600-01 г. [358, с. 298, 315, 421, 425 и др.]/ 134. Керман (Кирман) — обширная область в Иране с одноименным главным городом (бывший г. Бардасир), ныне один из иранских останов. В исследуемый период Керман яв- лялся одним из важных бегларбекств Сефевидской державы [25, VII, с. 143—149; 320, с. 112—119 и др.]. 135. Йезд (Йазд) — главный город одноименной области (ныне отдельного остана) в .центральной части Ирана, на пу- ти между Исфаханом и Керманом [25, VII, с. 167—168; 320, с. 106—111; 384]. 136. См. примеч. 48. 137. Ака Камал упоминается в тексте единственный раз в данном сообщении. .Имя же его отца встречается неоднократ- но. В частности, сообщается о его приезде из Персидского Ирака в Систан в начале 80-х гг. XVI в., о его вражде с тог- дашним правителем Кермана Бикташ-ханом афшаром и т. д. [358, с. 216—217, 219, 220, 237]. 138. .Пайза — известная при монголах специальная таб- личка с надписью и эмблемой, даваемая должностным лицам как знак власти. Данный термин, заимствованный от монго- лов, в персидском языке со временем приобрел значение вооб- ще верховного указа на имя лица, которому должны повино- ваться [48, I, с. 311; 360, с. 363; 193, I, с. 271 и др.]. Как ис- торический термин отмечен в различных персидских словарях, но в источниках рассматриваемого периода встречается редко. 139. См. примеч. 52 и 53. 140. В тексте: шикар-и з.н.г.л. Ср. неоднократно упоми- 103
наемое в сочинении Искандара Мунши и в «Та‘рих-и 'Абба- си» Джалал ад-Дина Мухаммада Иазди шикар-и зангуя (букв, «охота с колокольчиками»). По данным указанных ис- точников, шикар-и зангул — это название популярного в Ги- ляне и Мазандаране вида охоты на кабанов, одного из люби- мейших увеселительных занятий и зрелищ шаха ‘Аббаса I [367, I, с. 492, 518; 367, II, с. 879, 889, 940; 308, II, с. 1160; 379, II, с. 298]. 141. В тексте: дар хар шикар. Возможен и такой перевод: «При [появлении] каждой дичи». Автор «Ихйа ал-мулук» не случайно подчеркивает свое активное участие в шахской охо- те. Быть во время охоты возле самого «августейшего намест- ника» и стрелять в его присутствии являлось большой приви- легией и разрешалось лишь избранным. 142. Кызыл-Агадж (название города и местности у бере- гов Каспийского моря, там, где Кура впадает в море) и Му- ган (Мукан, название низменности к югу от нижнего течения р. Араке) славились своими охотничьими угодьями и отличны- ми зимними пастбищами [357, с. 225, 227, 483, 488; 367, Г, с. 236, 262, 460, 518; 367, II, с. 696, 697, 790, 691, 878; 216,. с. 115, 119—120, 126]. 143. Подробно о кахетинских сикнаках, взятие которых (в виду их неприступности и героической самоотверженности их защитников) оказалось неимоверно трудным и стоило шах- скому войску огромных потерь, повествуется в сочинении Ис- кандара Мунши [367, II, с. 898—900; 215, с. 104—106; 308, II, с. 1114—1116; 386, с. 315; 97, с. 270—271; 363, с. 419]. 144. При первом упоминании данного похода наш автор, однако, указывал, что кызылбаши убили почти 30 тысяч п за- хватили в плен около 200 тысяч человек [358, с. 418]. По сви- детельству Искандара Мунши, число убитых превышало 60— 70 тысяч, а пленных было зарегистрировано более 100 тысяч. Кроме того, по утверждению того же автора, еще свыше 30 тысяч человек были взяты в плен в разных уголках г: отда- ленных местах области, но последние не были записаны (за- регистрированы) из-за нехватки времени [367, II, с. 900—901, 1114; 215, с. 107; 308, II, с. 1116; см. также: 288, с. 404; 210, с. 119—120; 244, с. 94—95; 363, с. 419]. 145. В тексте: кух-и Албурз. Под таким названием в пер- сидских и турецких источниках упоминается как собственно гора Эльбрус, так и весь Кавказский хребет. В этой связи следует упомянуть и о характерном названии «Албурзистан»г засвидетельствованном в источниках для обозначения горного 104
Кавказа [216, с. 55, 118, 123—124, 130, 131, 137—138; 258, с. 123; 367, I, 82, 83; 367, II, с. 736; 133, I, с. 273; 271, II, кар- та 6 и др.]. 146. Содержание данного сообщения разбиралось в ввод- ной части нашей книги (см. выше). 147. Как видим, перед нами еще одно интересное свиде- тельство иноязычного автора о Тбилисской крепости и о мест- ных горячих источниках (разумеется, речь идет о широко из- вестных тбилисских серных термальных источниках). При этом обращает на себя внимание сообщение о том, что Тби- лисская крепость в то время была якобы окружена «семью рядами крепостных стен, возвышавшихся одна над другой». Такой детали, как известно, нет в более пространных описани- ях Тбилиси, содержащихся в собственно грузинских, а также' в иноязычных (восточных, русских, западноевропейских) пись- менных источниках XVI—XVIII вв. Очевидно, выражение «семь рядов крепостных стен» автором «Ихйа ал-мулук» ис- пользовано не в буквальном смысле, а для образной характе- ристики (посредством мистического числа семь) местной фор-1 ти'фикационной системы, которая произвела на систанского' принца сильное впечатление. Подробно о политической исто- рии и экономическом положении города Тбилиси в исследуе- мый период, о его внешнем виде, крепостных сооружениях,, термальных источниках и т. д. см.: 76, с. 192—171.; 58, с. 251 — 269; 59, с. 183—186; ИЗ, с. 15—16; 147, с. 256—262; 127, с. 29— 34, 140 и далее; 38, с. 48—63; 89, с. 176—177, 181 и др. 148. Имеется в виду Баграт VII (1616—1619), сын Дауд- хана, внук царя Картли Луарсаба I (1530—1556). Баграт в- малолетнем возрасте был отправлен ко двору шаха Тахмас- па I (последний в 1562 г. назначил принявшего ислам Дауд- хана правителем Тбилиси и Сомхит-Сабаратиано, противопо- ставив тем самым царю Симону I, его старшему брату). В 1613—1614 гг. Баграт сопровождал шаха ‘Аббаса I в его по- ходе в Восточную Грузию. В 1616 г. шах назначил его прави- телем Картли, пожаловав ему ханский титул и почетное обра- щение «дядя» (так по персидским источникам, по грузин- ским— он был провозглашен царем Картли). «Посадил тогда в Тбилиси царем Картли Баграта, сына Дауд-хана и род- ственницы господаря кахов,— пишет Вахушти Багратиони,—- сам [шах] возвратился, выселил [жителей] Кахети и прибыл: в Исфахан. А этот Баграт был усердным мусульманином и лишен всякой добродетели, ненавидели его картлийцы и жил в Сабаратиано и называли его господарем: Сабаратиано и не 105.
• очень ему повиновались» . [55, с. 55; ср. 37, с. 400, 402], По свидетельству грузинских источников, Баграт скончался в 1619 г. в Болниси [37, с. 402; 54, с. 428; 55, с. 55; 16, с. 67; ср. 124, с. 232—233]. Искандар Мунши упоминает о его смер- ти под 1028/1619 г. и в небольшой некрологической заметке отмечает, что Баграт-мирза заболел в Тбилиси и умер в озна- ченном году [367, II, с. 945; 215, с. 114; 308, II, с. 1168; 279, с. 489; 242, с. 45]. Хотя в грузинских источниках Баграт упо- минается как царь, на самом деле, как справедливо отмечено .в специальной литературе, он являлся всего лишь ханом — .подчиненным шаху местным правителем [65, с. 393; 76, с. 310; 215, с. 156, примеч. 99; 97, с. 274]. 149. В тексте: бе-хитаб-и 'амми сарафраз фармуданд. Ис- кандар Мунши тоже отмечает, что после вступления в Тбили- си «шах проявил внимание и заботу по отношению к Баграт- мирза-хану, сыну Дауд-хана, сына покойного Луарсаба, кото- рый во времена пребывающего в раю шаха принял ислам. Возвеличив Баграт-мирзу почетным ханским титулом и досто- чтимым обращением «дядя» (хитаб-и мустатаб-и ‘амми), [шах] передал ему управление вилайетом Картли» [367, II, с. 898; 215, с. 103; 308, II, с. 1113; 288, с. 401; 333, с. 86; 386, с. 318]. 150. По словам Искандара Мунши, три месяца спустя пос- _ле навруза (наступил 2 раби' I 1025/20 марта 1616 г., см.: 308, II, с. 1113, примеч. 1; 321, с. 62) шах ‘Аббас I покинул Кахе- ти. Из Кахети он прибыл в Картли и несколько дней оставал- ся в Тбилиси. Здесь шах «навел порядок в [местной] крепо- сти и уладил дела Баграт-хана; [затем] снялся и выехал че- рез Ахсатабад к летовьям Майданджука, а оттуда [в сторо- щу] озера Гукча» [367, II, с. 901; 215, с. 107; 308, II, с. 1116].
'(Л^^бл'^л rfo if ^•^tfej'j'J.J >jp^kb&tylbF d/jj> ' <Z#*^ Рис. 1 ..«Ихйа ал-мулук», рукопись Британского Музея, л- 25а
Рис. 2 «Ихйа ал-мулук», рукопись Британского Музея, л.. 208&
БИБЛИОГРАФИЯ 1. Абашидзе Т. И. К вопросу об эволюции феодального института «тиул» (по персоязычным официальным документам). — Со.: Сборник до- кладов I Всесоюзной научной конференции молодых востоковедов. Тбилиси, 1981. 2. Авалишвили 3. Теймураз 1 и его поэма «Мученичество царицы Кетеван». Париж, 1938*. 3. А к о п а ш в и л и Г. Д. Из истории социальных отношений в Карт- ли XV—XVIII вв. Тбилиси, 1965*. 4. Акопашвили Г. Д. Мелкодворяиское сословие азнаури в Ка- хети XV—XVIII вв.— Журн. «Мацне» (Вестник). Орган Отделения обще- ственных наук АН Груз. ССР. Тбилиси, 1968, № 3 (42)*. 5. Аласаниа Г. Г. Азербайджан иа картах «Джихан-нюма». — Жури. «Мацне» (Известия АН Груз. ССР). Серия истории, археологии, эт- нографии и истории искусства. Тбилиси, 1973, № 4. 6. Аласаниа Г. Г. «Джихан-нюма» Кятиба Челеби и ее сведения о Грузии. — Сб.: Грузинское источниковедение. Кч. IV. Тбилиси, 1973*. 7. Алиев Г. Ю. Легенда о Хосрове и Ширин в литературах народов Востока. М., 1960. 8. Алиев Г. Ю. Легенда о Хосрове и Ширин в «Шах-наме» Фирдо- уси. — Ученые записки Института востоковедения. Т. XIX. М., 1958. 9. А л и е в Г. Ю. Образ Мехин-Бану и его исторический прототип. — Доклады АН Азерб. ССР. Т. 13, № 12. Баку, 1957. 10. Алиев Г. Ю. Темы и сюжеты Низами в литературах народов Востока. М., 1985. И. Альбом зарисовок и реляции Кристофоро де Кастелли. Издание и перевод Б. Гиоргадзе. Тбилиси, 1976*. 12. Альтман М. М. Исторический очерк города Ганджи. Часть 1. Баку, 1949. * В библиографии звездочкой отмечены издания грузинских текстов, грузинские переводы иностранных источников и научные исследования иа грузинском языке (многие из этих публикаций снабжены резюме иа рус- ском языке, некоторые имеют также резюме на одном из западноевропей- ских языков). 109
13. Амиранашвили Ш. Я. История Грузинского искусства. М., 1963. 14. Андроникашвили М. К. Очерки по ирано-грузинским язы- ковым взаимоотношениям. Т. I. Тбилиси, 1966*. 15. Аракел Даврижеци. Книга истории. Перевод с армянского,- предисловие и комментарии Л. А. Ханларяп. М., 1973. 16. Арчил. Полное собрание сочинений в двух томах. Под редакци- ей А. Барамидзе и Н. Бердзенишвили. Т. II. Тбилиси. 1937*. 17. Асатиани Н. Ш. Материалы к истории Грузии XVII века (Опи- сание Грузии, составленное Павлом Алеппским). Тбилиси, 1973*. 18. Ашурбейли С. Государство Ширваншахов (VI—XVI вв). Ба- ку, 1983. 19. Бабаев К. Военная реформа шаха Аббаса I (1587—1629). — Вестиик Московского университета. Серия XIV. Востоковедение. М., 1973, № 1. 20. Бабаев К. Внутренняя политика Сефевидского Ирана в конце XVI — начале XVII веков. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата исторических наук. М., 1977. 21. Бадридзе Ш. А. Взаимоотношения Грузин с Византией и Запад- ной Европой (X—XIII вв.). Тбилиси, 1984*. 22. Бадридзе Ш. А. Грузия и крестоносцы. Тбилиси, 1973*. 23. Барамидзе А. Г. Очерки из истории грузинской литературы. Кн. III, Тбилиси, 1952; кн. VI, Тбилиси, 1975*. 24. Барамидзе А. Г. -Шота Руставели и его поэма. Тбилиси, 1966*. 25. Бартольд В. В. Сочинения. Т. Ill, М., 1965; т. V, М., 1968; т. VII, М„ 1971. 26. Бегдели Г. Поэма Низами «Хоеров и Ширин» и разработка этой темы в литературах Востока. Автореферат диссертации на соискание уче- ной степени доктора филологических наук. Баку, 1968. 27. Берадзе Г. Г. Легенды о царице Тамар в персидском истори- ческом сочинении «Ихпа ал-мулук». — Со.: Бартольдовские чтения, 1981, год пятый. Тезисы докладов и сообщений. М., 1981. 28. Берадзе Г. Г. Легенды о царице Тамар в персидском истори- ческом сочинении «Ихйа ал-мулук». — С6-: Источниковедение и текстоло- гия средневекового Ближнего и Среднего Востока. М., 1984. 29. Берадзе Г. Г. Материалы по истории Грузии XII века в сочи- нении Ибн Исфандийара. — Сб.: Восточные материалы по истории Грузии. Кн. I, Тбилиси, 1976*. 30. Берадзе Г. Г., Смирнова Л. П. К датировке «Ихйа ал-му- лук». — Сб.: Бартольдовские чтения, 1984, год седьмой. Тезисы докладов и сообщений. М., 1984. , 31. Берадзе Г. Г., Смирнова Л. П. Сведения о Грузии в пер- сидском историческом сочинении «Ихйа ал-мулук». — Сб.: Актуальные ПО
проблемы изучения и издания письменных исторических памятников. Все- союзная научная сессия, посвященная 60-летию образования СССР. 26—28 октября 1982 г., г. Сухуми. Тезисы докладов. Тбилиси, 1982. 32. Берадзе Г. Г., Смирнова Л. П. Сведения о Грузии в пер- сидском историческом сочинении «Ихйа ал-мулук» (Предварительное сооб- щение). — Со.: Источниковедческие разыскания, 1982. Тбилиси, 1985. 33. Б е р д з е н и ш в и л и Н. А. Вопросы истории Грузии. Кд. И, Тби- лиси, 1965; кн. III, Тбилиси, 1966; кн. IV, Тбилиси, 1967; кн. VI, Тбилиси, 1973*. 34. Бердзенишвили Н., Джавахишвили И., Джана- ши а С. История Грузии. Часть 1. Тбилиси, 1946*. 35. Бердзенишвили Н. А., Дондуа В. Д„ Думбадзе М. К., Меликишвили Г. А, Месхия Ш. А., Ратиани П. К.. История Грузии. Кн. I. Тбилиси, 1958 s. 36. Бердзнишвили М. М. Документальные источники XVI— XVIII вв. о границах Кахетинского царства. — Сб.: Сборник исторической географии Грузии. Ки. VI. Тбилиси, 1982*. 37. Бери Эгнаташвили. Ахали Картлис Цховреба (Новая исто- рия Грузии). — В кн.: Картлис цховреба (История Грузии). Грузинский текст. Т. II. Подготовил к изданию по всем основным рукописям проф. С. Г. Каухчишвили. Тбилиси, 1959*. 38. Беридзе В. В. Архитектура Грузии XVI—XVIII веков. Т. I. Тбилиси, 1983*. 39. Берт ель с Е. Э. Великий азербайджанский поэт Низами. Баку, 1940. 40. Бе рте л ьс Е. Э. Избранные труды. Навои и Джами. М., 1965. 41. Вертел ьс Е. Э. Избранные труды Низами и Фузули. М., 1962. 42. Бертель с Е. Э. Низами. М., 1947. 43. Бе рте л ьс Е. Э. Низами. Творческий путь поэта. М., 1956, 44. Болдырев А. Н. Два ширванских поэта, Низами и Хакани. — Сб.: Памятники эпохи Руставели. Л., 1938. 45. Босворт К. Э. Мусульманские династии. Справочник по хроно- логии и генеалогии. Перевод с английского и примечания П. А. Грязневи- ча. М., 1971. 46. Боцвадзе Т. Д. Из истории грузино-дагестанских взаимоотно- шений (XV—XVIII вв.). Тбилиси, 1968*. 47. Б рос се М. Переписка на иностранных языках грузинских царей с российскими государями, от 1639 г. по 1770 г. СПб., 1861. 48. Будагов Л. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий. Т. I. СПб., 1869. 49. Буниятов 3. М. Грузия и Ширван в первой половине XII ве- ка.— Сб.: Грузия в эпоху Руставели. Тбилиси, 1966. 111
50. Буниятов 3. М. «Хоеров и Ширин» и некоторые вопросы исто- рии Азербайджана XII в. — Сб.: Всесоюзная научная конференция «Роль Низами в развитии лирики в мировой литературе и 800-летие создания по- эмы «Хоеров и Ширин». Тезисы докладов. Баку, 1984. 51. Бурчуладзе Р. С. Политика и царский этикет (эпизод из по- литической жизни Грузии XVII в.). — Сб.: Ближневосточный сборник. Тби- лиси, 1983*. 52. Бурчуладзе Р. С. Экономические предпосылки агрессивной по- литики Ирана против Кахетинского царства в XVI—XVII вв. — Сб.: Воп- росы истории Ближнего Востока. Тбилиси, 1972*. 53. Бушев П. П. История посольств и дипломатических отношений Русского и Иранского государств в 1613—1621 гг. (по русским архивам). М„ 1987. 54. В а х у ш т и. История Грузии. — В кн.: Картлис цховреба (Исто- рия Грузии). Грузинский текст. Т. IV. Подготовил к изданию по всем ос- новным рукописям проф. С. Г. Каухчишвили. Тбилиси, 1973*. 55. Вахушти Багратиони. История царства Грузинского. Пере- вел, снабдил предисловием, словарями и указателем Н. Т. Накашидзе. Тби- лиси, 1976. 56. Волкова Н. Г. Этнонимы и племенные названия Северного Кав- каза. М., 1973. 57. Всесоюзная научная конференция «Роль Низами в развитии лири- ки в мировой литературе и 800-летие создания поэмы «Хоеров и Ширин». Тезисы докладов. Баку, 1984. 58. Габашвили В. Н. Город Тбилиси по восточным источникам XVI—XVII веков. — Труды Тбилисского государственного университета. Т. 99. Серия востоковедения. Тбилиси, 1962*. 59. Габашвили В. Н. Города Грузии XVI—XVII вв. в свете торго- вых отношений Ближнего Востока. — Сб.: Очерки по истории городов Ближнего Востока. Кн. I. Тбилиси, 1966*. 60. Габашвили В. Н. Государство Сефевидов. — Сб.: Очерки по истории Ближнего Востока. Тбилиси, 1957*. 61. Г а б а ш в и л и В. Н. Из дипломатической истории Грузии (Грузия и антитурецкие коалиции в XVI—XVII вв.). — Сб.: Материалы по истории 'Грузии и Кавказа. Вып. 31. Тбилиси, 1954*. 62. Габашвили В. Н. Общественные классы и классовая борьба в феодальной Грузии в период господства Ирана и Турции. — Сб.: Очер- ки по истории Ближнего Востока. Тбилиси, 1957*. 63. Габашвили В. Н. Семинары академика И. Джавахишвили. — Жури. «Мацне». Серия языка и литературы. Тбилиси, 1976, № 3*. 64. Габашвили В. Н. Феодальный дом Ундиладзевых в Иране XVI'—XVII вв. — Сб.: Вопросы истории Ближнего Востока. Тбилиси, 1972*. 112
65. Габашвили В. Н. Феодальный строй Грузии XVI—XVII веков (Опыт сравнительного исследования). Тбилиси, 1958*. 66. Гамсун К. Полное собрание сочинений. Т. 10. М., 1910. 67. Гаффаров М. А. Персидско-русский словарь. I—И. М., 1974. 68. Гвасалиа Дж. Г. К исторической географии городов Кахети (Карагаджи, Сигнахи). — Журн. «Мацне». Серия истории, археологии, эт- но: рафии и истории искусства. Тбилиси, 1986, № 1*. 69. Гвасалиа Дж. Г. Очерки исторической географии Восточной Грузии. Тбилиси, 1983*. 70. Гвасалиа Дж. Г., Тодриа Т. А. Политические границы Кахе- тинского царства позднефеодальиой эпохи. — Сб.: Сборник исторической географии Грузии. Кн. IV. Тбилиси, 1971*. 71. Гвахария А. А. Низами и Грузия. — Журн. «Мнатоби». Тби- лиси, 1953, № 12*. 72. Гвахария А. А., Кацитадзе Д. В. Грузино-иранские куль- турно-исторические связи. Тбилиси, 1978. 73. Гвилава О. М. Исфаган, Шираз, Кашан. Тбилиси, 1980*. 74. Гвритишвили Д. В. История города Гори. Тбилиси, 1954*. 75. Гвритишвили Д. В. Очерки из истории Грузии (XV—XVII вв.). Кн. 2. Тбилиси, 1965*. 76. Гвритишвили Д., Месхиа Ш., Сургуладзе А., Д у м- бадзе М. История Тбилиси. Тбилиси, 1958*. 77. Гелашвили Н. Г. Восстание Дауд-хана и Теймураза I по дан- ным «Продолжения» («Зейл») Искандара Мунши. — ЖУРН- «Мацне». Се- рия истории, археологи, этнографии и истории искусства. Тбилиси, 1977, № 2*. 78. Гелашвили Н. Г. Из истории ирано-грузииских взаимоотноше- ний (30-е годы XVII века). Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата исторических наук. Тбилиси, 1978. 79. I елашвили Н. Г. Искандер Мунши о последних днях Ундила- дзсвых в Иране. — Журн. «Сабчота самартали». Тбилиси, 1976, № 2*. 80. Гигашвили Н. [рец.], Е. Э. Б е р т е л ь с. Низами и фузули. Избранные труды. М., 1962. — Труды Тбилисского госуд. университета. Т. 116. Тбилиси, 1965*. 81. Гиуиашвнли Дж. Ш. [рец]. Абу Бакр б. ал-Заки ал-Куний- ави. Ровзат ал-коттаб ва хадикат ал-албаб. Изд. М. Юнеси. Тебриз, 1970— Жури. «Мацне». Серия истории, археологии, этнографии и истории искус- ства. Тбилиси, 1975, № 2*. 82. Глонтн А. А. Топонимия Кпзики. Тбилиси, 1982*. 83. Грузино-персидские исторические документы. Текст подготовил и переводом и примечаниями снабдил В. С. Путурпдзе. Тбилиси. 1955*. 84. Грузинская народная историческая словесность. Т. I. Подготовка текстов, редакция, введение и примечания К- Сихарулидзе. Тбилиси, 1961*. 8. Г. Г- Берадзе, Л- П. Смирнова ИЗ
85. Грузинские народные предания и легенды. Составление, перевод, предисловие и примечания Е. Б. Вирсаладзе. М., 1973. 86. Гугушвили М. И. Жизненный путь Теймураза 1. Тбилиси, 1979*. 87. Гугушвили М. И. Теймураз I. Творческий портрет. Тбилиси, 1981*. 88. Гучуа В. Политическая карта Грузии XVI—XVII вв. — В ки.: Очерки истории Грузии. Т. IV. Тбилиси, 1973*. 89. Гучуа В. ' Экономическое положение Грузии в XVI—XVII вв.— В кн.: Очерки истории Грузии. Т. IV. Тбилиси, 1973*. 90. Гюрджизаде. Книга завоевания Тбилиси. Турецкий текст с гру- зинским переводом, введением и примечаниями издала Ц. А. Абуладзе. Тби- лиси, 1975*. 91. Давид Багратиони. История Грузии. Текст издал и снабдил вступительной статьей и указателями А. А. Рогава. Тбилиси, 1971. 92. Джавахишвили И. А. История грузинского народа. Т. IV. Тбилиси, 1967*. 93. Джавахишвили И. А. Сочинения в 12 томах. Т. VIII. Тби- лиси, 1977*. 94. Джавахия Б. А. Грузины на иранском политическом и военном поприще (по Адаму Олеарию). — Труды Тбилисского гос. университета. Т. 227. Тбилиси, 1982*. 95. Джавахия Б. А. Из истории ирано-грузинских взаимоотноше- ний (XVI в. и первая треть XVII в.). Автореферат диссертации на соиска- ние ученой степени кандидата исторических наук. Тбилиси, 1986. 96. Джамбурия Г. Д. Георгий Саакадзе. Тбилиси, 1964*. 97. Джамбурия Г. Д. Нашествия шаха Аббаса на Грузию. — В кн.: Очерки истории Грузии. Т. IV. Тбилиси, 1973*. 98. Джамбурия Г. Д. Походы Аббаса I в Грузию. — Грузинская Советская Энциклопедия. Т. I. Тбилиси, 1975*. 99. Джамбурия Г. Д. Социально-политическое положение Грузии в первой половине XVII века. Автореферат диссертации иа соискание уче- ной степени доктора исторических наук. Тбилиси, 1975. 100. Джамбурия Г. Д. Социальные отношения и классовая борь- ба в Грузии XVI—XVII вв. — В кн.: Очерки истории Грузии. Т. IV. Тби- лиси, 1973*. 101. Джикия С. С. Два турецких документа XVII века. — Труды Тбилисского государственного университета. Т. 99. Тбилиси, 1962*. 102. Джикия С. С. Пространный реестр вилайэта Гюрджистаи. Ки. III. Исследование. Тбилиси, 1958*. 103 «Джихан-июма» и «Фезлеке» Кятиба Челеби как источник по исто- рической Армении (XVII в.). Предисловие, перевод и комментарии А. Д. Папазяна. Ереван, 1973. 114
104. Дойду а В. Д. Басили, историк царицы Тамары. — Сб.: Памят- ники эпохи Руставели. Л., 1938. 105. Дои дуа В. Д. Исторические разыскания. Ки. I. Тбилиси, 1967*. 106. До идуа В. Д. О «Липаритет» и аналогичной формы фамиль- ных названиях в грузинских исторических источниках. — Труды Тбилис- ского государственного университета. Т. 336. Тбилиси, 1948*. 107. Енукидзе Т. П., Шошиашвили Н. Ф. Жалованная гра- мота («сигель») царицы Тамар Гелатскому монастырю (дипломатическое исследование). — Сб.: Источниковедческие разыскания, 1979. Тбилиси, 1984. 108. Жизнь царицы цариц Тамар. Перевод и введение В. Д. Дондуа. Исследование и примечания М. М. Бердзнишвили. Тбилиси, 1985. 109. Жордания Г. Г. Об одной попытке уничтожения культуры грузинского шелка. — Журн. «Цискари». Тбилиси, 1963, № 5*. 110. Жордания Г. Г. Царь Теймураз и братья Ундиладзе. — Журн. «Миатоби». Тбилиси, 1984, № 5, 6*. 110а. Жоржолиаии Г. А. Грузия в 30—50-е годы XVII века (Кар- тли—Кахети). Тбилиси, 1987*. 111. Зак ар а я П. П. Архитектура городища Греми. Тбилиси, 1975*. 112. Зак а рая П. П. Древние города и крепости Грузии. Тбилиси, 1982*. ИЗ. Закарая П. П. Древние крепости Грузии. Тбилиси, 1969. 114. Закарая П. П. Фортификационные сооружения Кахети. Тбили- си, 1962*. 115. Закарий Канакерци. Хроника. Перевод с армянского, пре- дисловие и комментарий М. О. Дарбииян-Меликян. М-, 1969. 116. Иоаиэ Багратиони. Калмасоба. — В кн.: Грузинская про- за. Кн. VI. Тбилиси, 1984*. 117. Искандер Мунши. Продолжение мироукрашающей истории Аббаса. Сведения о Грузии. Персидский текст исследованием, грузинским переводом, примечаниями и указателями снабдила Н. Г. Гелашвили. Тби- лиси, 1981*. 118. История Азербайджана. Т. I. Баку, 1958. 119. История Грузии. Книга для чтения. Составитель-редактор Г. А. Меликишвили. Тбилиси, 1980*. 120. История и восхваление венценосцев. Грузинский текст перевел, предисловием и примечаниями снабдил К. С. Кекелидзе. Тбилиси, 1954. 121. История Ирана. М., 1977. 122. История Узбекской ССР. Т. 1, ки. 1. Ташкент, 1955. 123. Какабадзе Н. Грузия в исландской саге. — Газ. «Тбилиси». Тбилиси, 1963, № 7 (2930)*. 124. Какабадзе С. История Парсадана Горгиджанидзе. — Сб.: Са- историо моамбе. Ки. 2. Тбилиси, 1925*. 125. Капанадзе Д. Г. Грузинская нумизматика. Тбилиси, 1970. 115
126. Кацитадзе Д. В. Сведения Фумени о Грузии. — Сб.: Восточ- ная филология. Кн. III. Тбилиси, 1973*. 127. Квирквелия Т. Архитектура Тбилиси. Тбилиси, 1982. 128. Кекелидзе К. С. Грузия и Низами Гяиджеви. — Газ. «Са- халхо ганатлеба». Тбилиси, 1947, № 39 (943)*. 129. Кекелидзе К- С. История грузинской литературы. Т. 2. Тби- лиси, 1941*. 130. Кекелидзе К. С. Этюды по истории древнегрузинской лите- ратуры. Кн. III. Тбилиси, 1955; ки. IV. Тбилиси, 1957*. 131. Кикнадзе Р. К. Вопросы источниковедения истории Грузии. Тбилиси, 1982*. 132. Кикнадзе Р. К. Некоторые вопросы методики издания пись- менных исторических источников. — Сб.: Грузинское источниковедение. Кн. VI. Тбилиси, 1985*. 133. «Книга путешествия» Эвлии Челеби. II том перевел с турецкого, исследованием и комментариями снабдил Г. В. Путуридзе. Вып. I. Тбили- си, 1971; вып. II. Тбилиси, 1973*. 134. Кобидзе Д. И. Грузино-персидские литературные связи. Ки. 3. Тбилиси, 1978*. 135. Кобидзе Д. И. Юрий Марр о Незами Гянджевн. — Журн. «Сабчота хеловнеба». Тбилиси, 1940, № 1*. 136. Колесников А. И. Завоевание Ирана арабами. М., 1982. 137. Корпус грузинских исторических документов. Т. I. Составили и подготовили к печати Т. П. Енукидзе, В. И. Силогава и Н. Ф. Шошиашви- ли. Тбилиси, 1984*. 138. Крымский А. Е. Низами и его изучение. — Сб.: Низами Гяи- джеви. Баку, 1947. 139. Крымский А. Е. Низами и его современники. Баку, 1981. 140. Кудрявцев А. А. Древний Дербент. М., 1982. 141. Кутелия Т. С. Грузия и Сефевидский Иран (по данным ну- мизматики). Тбилиси, 1979. 142. Кутелия Т. С. Монеты, чеканенные в Загеми. — Журн. «Мац- не». Серия истории, археологии, этнографии и истории искусства. Тбилиси, 1972, № 4*. 143. Куция К. К. Города Восточного Закавказья в XVI—XVIII вв. Тбилиси, 1976*. 144. Куция К- К- Города и городская жизнь Сефевидского Ирана. Тбилиси, 1966*. 145. Куция К- К. Кавказский элемент на политической арене Сефе- видбкого Ирана. — Сб.: Вопросы истории Ближнего Востока. Тбилиси, 1963*. 116
146. Куция К- К. Тиюль и бахрече по данным грузино-персидских двуязычных документов. — Жури. «Народы Азии и Африки». М., 1965, № 2. 147. Куция К. К- Торговые связи Тбилиси с городами Восточного Закавказья в XVII—XVIII вв. — Сб.: Разыскания по истории Грузии и Кавказа. Тбилиси, 1976*. 148. Куция К. К. Центральная власть и эволюция института садра в Сефевидском государстве. — Сб.: Духовенство и политическая жизнь на :Ближием и Среднем Востоке в период феодализма. М-, 1985. 149. Кушева Е. Н. Народы Северного Кавказа и их связи с Рос- сией (вторая половина XVI — 30-е годы XVII века). М., 1963. 150. Липкин М. Долина Свэти. Имеретинское предание Х111-го ве- жа. Тифлис, 1914. Г51. Майсур а дзе Р. Я. Взаимоотношения грузинского и армян- ского народов в XIII—XVIII вв. Тбилиси, 1982*. 152. М а р р Ю. Н. К вопросу о позднейших толкованиях Хакани. — Сб.: Хакани, Незами, Руставели. Вып. I. М.—Л., 1935. 153. Марр Ю. Н. Новое издание Незами. — Газ. «Литературули га- зети». Тбилиси, 1935, № 8 (100)*. 154. Материалы к истории Грузии. Доклад путешественника Пьетро делла Валле о Грузии папе Урбанусу VIII, 1627 г. — «Иверия». Тифлис, 1879, № 3*. 155. Материалы по истории грузино-русских взаимоотношений. 1615— 1640. Документы к печати подготовил и предисловием снабдил М. Поли- евктов. Тбилиси, 1937. 156. Мегрел а дзе Д. Из истории грузино-дагестанских взаимоот- ношений. — Журн. «Мацие». Тбилиси, 1967, № 6*. 157. Мелетинский Е. М. Средневековый роман. Происхождение и классические формы. М., 1983. 158. Мельгунов Г. О южном береге Каспийского моря. СПб., 1863. 159. Менабде Л. В. Очаги древнегрузииской литературы. Т. I, вып. 1, Тбилиси, 1962*. 160. Месхиа Ш. А. Города и городской строй феодальной Грузии XVII—XVI11 вв. Тбилиси, 1959. 161. Метревели Р. В. Очерки из истории феодальной Грузии. Тби- лиси, 1972*. 162. Миклухо-Маклай Н. Д. К вопросу о налоговой политике в Иране при шахе Аббасе 1 (1587—1629). — Сб.: Советское востоковедение. Т. VI. М.—Л., 1949. 163. Мохаджер А. Под небом Кевира.— В кн.: По Ирану. Перевод с персидского Ш. Бади и Н. Кондыревой. М., 1973. 117
164. Мустафа Найма. Сведения о Грузии и Кавказе. Турецкий текст с грузинским переводом подготовил к изданию, исследованием и при- мечаниями снабдил Н. Н. Шенгелия. Тбилиси, 1979*. 165. Мусхелишвили Д. Л. Основные вопросы исторической гео- графии Грузии. Т. II. Тбилиси, 1980*. 166. Накашидзе Н. Т. Грузино-русские политические отношения в первой половине XVII века. Тбилиси, 1968. 167. Накашидзе Н. Т. От Цицамури до Бахтриоии. Тбилиси, 1977*. 168. Натрошвили Т. Г. Восстание царя Теймураза и Имам-кули- хан Ундиладзе. — Сб.: Ближневосточный сборник. Тбилиси, 1983*. 169. Натрошвили Т. Г. Два сказания. Тбилиси, 1984 (Библиотека журнала «Дроша», вып. 15)*. 170. Натрошвили Т. Г. От Машрика до Магриба. М., 1978. 171. Низами Гяиджеви. Хоеров и Ширин. Перевод с персидско- го А. Челидзе. Редакция, вводная статья, примечания и словарь М. А. То- дуа. Тбилиси, 1964*. 172. Низами Гянджеви. Хоеров и Ширин. Под редакцией В. В.. Гольцева. Вступительная статья и комментарии Е. Э. Бертельса. М., 1948. 173. Низами Гяиджеви. Хоеров и Ширин. Составитель научно- критического текста Л. А. Хетагуров. Баку, 1960. 174. Ниязов X. Н. Описание персидских и таджикских рукописей Института востоковедения. Вып. 8. Персоязычная художественная литера- тура (XI — начало XIII в.). М., 1979. 175. Новосельский А. А. Борьба Московского государства с тата- рами в первой половине XVII века. М.—Л., 1948. 176. Новосельцев А. П. Города Азербайджана и Восточной Арме- нии в XVII—XVIII вв. — Жури. «История СССР». М., 1959, № 1. 177. Новосельцев А. П. Освободительная борьба народов Закав- казья в XVI—XVII веках. — Жури. «Вопросы истории». М„ 1969г № 9, 10. 178. Новосельцев А. П. Русско-ираиские отношения в первой по- ловине XVII в. — Сб.: Международные связи России в XVII—XVIII вв. (Экономика, политика и культура). М., 1966. 179. Одишели Д. Э. Малые хроники (исторические приписки насха- лиев). Тбилиси, 1968*. 180. Орбели И. А. Бронзовая курильница XII в. в виде барса. — Сб.: Памятники эпохи Руставели. Л., 1938. 181. Орбели И. А. Избранные труды. Ереван, 1963. 182. Орловская Н. К- Грузия в литературах Западной Европы XVII—XVIII веков. Тбилиси, 1965. 183. Павлова И. К. «Хуласат ас-сийар» и ирано-грузинские взаимо- отношения в 30-х годах XVII века. — Сб.: Письменные памятники и пробле- 118
мы истории культуры народов Востока. XVII годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР, январь 1982 г. Доклады н сообщения. Ч. I. М., 1983. 184. Павлова И. К. «Хуласат ас-сийар» МухаМмад-Ма'сума б- Хо- джаги Исфахани как источник по истории Ирана 30-х годов XVII века. Автореферат диссертации на соискание ученой степеня кандидата истори- ческих наук. Л„ 1986. 185. Па га в а К. К- Низами. Тбилиси, 1964*. 186. Пайчадзе Г. Г. Повесть о Динаре (Критический обзор исто- рии изучения памятника). — Сб.: Юбилейный сборник, посвященный ЮО- летию со дня рождения академика И. А. Джавахишвили. Тбилиси, 1976. 187. Памятники дипломатических и торговых сношений Московской Ру- си с Персией. Изданы под редакцией Н. И. Веселовского. Т. II. СПб, 1892; т. III. СПб., 1898. 188. Папазян А. Д. Аграрные отношения в Восточной Армении в XVI—XVII веках. Ереван, 1972. 189. Папазяи А. Д. Арабская надпись иа гробнице туркменских .эмиров в селе Аргаваид. — Сб.: Ближний и Средний Восток. М„ 1962. 190. Пахомов Е. А. Монеты Грузии. Тбилиси, 1970. 191. Персидские исторические документы в книгохранилищах Грузии. Ки. I, вып. I. Издал В. С. Путуридзе, Тбилиси, 1961*. 192. Персидские исторические документы в книгохранилищах Грузии. Кн. 1, вып. 3. Издал В. С. Путуридзе. Тбилиси, 1965*. 193. Персидско-русский словарь. Под редакцией Ю- А. Рубинчика. Т. 1, II, М„ 1983. 194. Петрушевский И. П. Азербайджан в XVI—XVII веках. — Сб.: Сборник статей по истории Азербайджана. Вып- I- Баку, 1949. 195. Петрушевский И. П. Вакфные имения Ардебильского маза- ра в XVII в. — Труды Института истории им. А. Бакиханова АН Азерб. ССР. Т. I. Баку, 1947. 196. Петрушевский И. П. Ислам в Иране в VII—XV веках. Л, 1966. 197. шенин в 198. И. П. Очерки по истории феодальных отио- в XVI — начале XIX вв. Л., 19)9. Якубовский А- Ю., Петрушев- Беленицкий А- М. История Ирана Петрушевский Азербайджане и Армении Пигулевская Н. В., с к и й И. П„ С т р о е в а Л. В., ...... . с древнейших времен до конца XV11I века. Л., 1958. 199. Письмо, посланное с Востока отцом Луи Грянжиэ его преподобию отцу Клод Аквавива, генералу иезуитского ордена, из «Мокви, в Мингрелии, 2 марта 1615 г. — Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа. Вып. 44. Тифлис, 1915. 200. Подробное описание путешествия Голштинского посольства в Мо- сковию и Персию в 1633, 1636 и 1639 годах, составленное секретарем п0 сольства Адамом Олеарием. М., 1870. 119
201. Приложения к «Сочинениям» академика В. В. Бартольда. Карты и планы. Сост. О. Г. Большаков. М., 1977. 202. Путешествие Жана Шардеиа в Персию и другие страны Восто- ка. Сведения о Грузни. Перевод с французского, исследование и коммен- тарии М. А. Мгалоблишвили. Тбилиси, 1975*. 203. Пу тур идзе В. С. Письма ереванских ханов к грузинским ца- рям (II половина XVIII в.). — Труды Тбилисского государственного уни- верситета. Т. 91. Тбилиси, 1960*. 204. Раджаб л и А. М. Из истории монетного дела в Сефевидском государстве. — Сб.: Материалы по истории Азербайджана. Труды Музея истории Азербайджана. Т. IV. Баку, 1961. 205. Размара X. Географический словарь Ирана. Выборный перевод и комментарии Г. С. Чипашвили. — Сб.: Зарубежные авторы о Грузии. Сборник рефератов и переводов. Тбизиси, 1974. 206. Рафили М. Древняя азербайджанская литература (до начала XVI в.). Краткий очерк. Баку, 1941. 207. Рафили М. Низами. Жизнь и творчество. Баку, 1939. 208. Рахмани А. А. Азербайджан в конце XVI и в XVII веке (1590—1700 годы). Баку, 1981. 209. Р а х м а н и А. А. Из истории монетного обращения в Сефевид- ском государстве (XVII в.). — Сб.: Грузинское источниковедение. Т. III. Тбилиси, 1971. 210. Рахмани А. А. «Тарпх-и алам арай-и Аббаси» как источник по истории Азербайджана. Баку, 1960. 211. Сванидзе М. X. Грузинка-дипломат. — Журн. «Цискари». Тбилиси, 1965, № 3*. 212. Сванидзе М. X. Из истории грузино-турецких отношений в XVI—XVII вв. Тбилиси, 1971*. 213. Сведения Аракела Даврижеци о Грузии. Перевод, предисловие и комментарии К. К. Куция. Тбилиси, 1974 s. 214. Сведения Ибрахима Печеви о Грузии и Кавказе. Турецкий текст с грузинским переводом издал, введением и примечаниями снабдил С. С. Джнкия. Тбилиси, 1964*. 215. Сведения Искандера Мунши о Грузии. Персидский текст с грузин- ским переводом и предисловием издал В. С. Путуридзс. Примечания Д. В. Кацитадзе. Тбилиси, 1969*. 216. Сведения Кятиба Челеби о Грузии и Кавказе. Перевод с турецко- го, предисловие, комментарии и указатели Г. Г. Аласаниа. Тбилиси, 1978*. 217. Сведения Мохамеда Тахера о Грузии. Текст, перевод и примеча- ния В. С. Путуридзе. — Сб.: Материалы по истории Грузии и Кавказа. Вып. 30. Тбилиси, 1954*. 218. Сведения памятных записей (ишатакаранов) армянских рукопи- 120
сей XIV—XV вв. о Грузии. Перевод с древнеармянского, предисловие, ком- ментарии и примечания А. П. Абдаладзе. Тбилиси, 1978*. 219. Сведения Хасана Румлу о Грузии. Персидский текст с грузинским переводом и введением издал В. С. Путуридэе. Примечаниями снабдил Р. К- Кикнадзе. Тбилиси, 1966*. 220. Северов Н. С. Памятники грузинского зодчества. М., 1947. 221. Сид.амонидэе В. Искандер Мунши о Грузии. — Журн. «Мна- тоби». Тбилиси, 1972, № 5*. 222. Смирнов В. Д. Крымское ханство под верховенством Отоман- ской Порты до начала XVIII века. СПб., 1887. 223. Смирнов В. Д. Образцовые произведения османской литературы в извлечениях и отрывках. СПб., 1903. 224. Смирнова Л. П. Из истории Систана конца XVI в. — Сб : Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XVII годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР, январь 1982 г. Доклады и сообщения. Ч. I. М., 1983. 225. Смирнова Л. П. «Тарнх-и Систан» как возможный источник «Ихйа ал-мулук». — Сб.: Ближний и Средний Восток (История, культура, источниковедение). Сборник статей в честь 70-летия профессора И. П. Пет- рушевского. М„ 1968. 226. Смирнова Л. П. «Та’рих-и Снстан» как возможный источник «Ихйа ал-мулук». — Сб.: Письменные памятники и проблемы истории куль- туры народов Востока. Тезисы докладов III годичной научной сессии ЛО ИНА, май 1967 г. Л., 1967. 227. Сношения России с Кавказом. Материалы, извлеченные из Мо- сковского главного архива Министерства иностранных дел С. А. Белокуро- вым. Вып. I. М., 1889. 228. Стори Ч. А. Персидская литература. Био-бнблиографический об- зор. В трех частях. Перевел с английского, переработал и дополнил Ю. Э. Брегель. Ч. I, II, III. М, 1972. 229. Сургуладзе Н. И. Из истории государственного строя Сефе- видского Ирана (институт «Э'тэмад ад-доуле»), — Журн. «Мацне»,. Серия истории, археологии, этнографии и истории искусства. Тбилиси, 1977, № 2*. 230. Сургуладзе Н. И. Институт мустоуфи ал-мамалик («казначей .империи») в Сефевидском государстве. — Труды Тбилисского государствен- ного университета. Востоковедение. Тбилиси, 1979*. 231. Табагуа И. М. Грузия в архивах и книгохранилищах Европы (XIII —первая четверть XX в.). Ки. II. Тбилиси, 1986; кн. Ill. Тбилиси, 1987*. 232. Табатадзе К- Г. Персидскне источники и литература. — В кн.: Очерки истории Грузии. Т. IV. Тбилиси, 1973*. 233. Тамарашвили М. История католичества среди грузин. Тиф- лис, 1902*. 121
234. Та’рлхи -и Систан («История Систана»). Перевод, введение и ком>- ментарий Л. П. Смирновой. М., 1974. 235. Тивадзе Т. Г. Материалы по внешнеполитической истории Гру- зии первой половины XVII века, содержащиеся в архивном фонде «Сно- шения России с Персией». — Сб.: Вопросы истории внешней политики гру- зинских феодальных государств. Кн. II. Тбилиси, 1973. 236. Тодриа Т. А. Вопросы исторической географии Кизики. — Сб.: Сборник исторической географии Грузии. Кн. VI. Тбилиси, 1982*. 237. Тодуа М. А. Грузино-персидские этюды. Кн. I. Тбилиси, 1971;. кн. И. Тбилиси, 1975; ки. III .Тбилиси, 1979*. 238. Толковый словарь грузинского языка. Т. 6. Тбилиси, 1960*. 239. Топоров В. П. Фарн. — В кн.: Мифы народов мира. Т. 2. М.,. 1982. 240. Трапезундская хроника Михаила Панарета. Греческий текст с пе- реводом, предисловием и комментариями издал А. Хаханов. М., 1905. 241. У чок Б. Женщниы-правительницы в мусульманских государст- вах.. Перевод с турецкого 3. М. Буниятова. М., 1982. 242. Фа те мн М. М. Иранские материалы XVI—XVII веков о груз- зинских деятелях. Тбилиси, 1982*. 243. Фрай Р. Н. Наследие Ирана. Перевод с английского В, А. Лив- шица и Е. В. Зеймаля под редакцией и с предисловием М. А. Дандамае- ва. М„ 1972. 244. Хаджи Мехди Кули Каджар (XVII в.). Лубб ал-лу- баб. Издал В. С. Путурндзе. — Сб.: Материалы по истории Грузии и Кав- каза. Вып. 2. Тбилиси, 1942*. 245. Ханы ков Н. Экспедиция в Хорасан. М., 1973. 246. X и и ц В. Мусульманские меры и веса с переводом в метриче- скую систему. Давидович Е. А, Материалы по метрологии Средней Азии. М., 1970. 247. Ху бу а М. Персидские фирманы и указы Музея Грузни. Т. I. Тбилиси, 1949*. 248. Церетели Г. В. Арабско-грузинский словарь. Тбилиси, 1951*. 249. Цховреба Сакартвелойса (История Грузии). Текст к изданию под- готовила, введением, примечаниями и указателями снабдила Г. Г. Аласа- ниа. Тбилиси, 1980*. 250. Цыбульский В. В. Современные календари стран Ближнего и Среднего Востока. Синхронические таблицы и пояснения. М, 1964. 251. Чейшвили А. С. Письма, присланные ереванскими ханами в Грузию. Тбилиси, 1982*. 252. Чилашвпли Л. А. Города. Кахетии (XIV—XVII вв ). Тбилиси; 1980*. 122
253. Чипашвили Г. С. Грузинское население Ирана. — Журн. «Мнатоби». Тбилиси, 1972, № 8*. 254. Чипашвили Г. С. Ферейданскиё грузины. Тбилиси, 1963*. 255. Чочиев В. Г. Ирано-турецкий мирный договор 1639 г. и Гру- зия. — Сб.: Очерки по истории Ближнего Востока. Тбилиси, 1957*. 256. Чочиев В. Г. Международные отношения Ближнего Востока в XVI—XVIII вв. (в свете ирано-турецких мирных договоров). Авторефе- рат диссертации на соискание ученой степени доктора исторических наук. Тбилиси, 1971. 257. Чочиев В. Г. Отклик на марткопское восстание 1625 г. в Ос- манской империи (по данным письма султана Мурада IV). — Сб.: Грузин- ское источниковедение. Т. 3. Тбилиси, 1971*. 258. Чочиев В. Г. Письмо турецкого султана царю Грузии. — Жури. «Мацне». Серия истории, археологии, этнографии н истории искусства. Тби- лиси, 1977, № 4*. 259. Чубннашвили Г. Н. Архитектура Кахетии. Исследование раз- вития архитектуры в восточной провинции Грузии в IV—XVIII вв. Тби- лиси, 1959. 260. Чхата райшвили К. А. Воины-иноземцы в грузинском вой- ске XII века. — Сб.: Грузия в эпоху Руставели. Тбилиси, 1966*. 261. Шараф-хан иби Шам сад дин Бидлиси. Шараф-наме. Перевод, предисловие, примечания и приложения Е. И. Васильевой. Т. I. М„ 1967; т. II. М„ 1976. 262 Шарашенидзе 3. М. Ферейданские «гурджи». Тбилиси, 1979*. 263. Шенгелия Н. Н. Османские источники истории Грузии XV— XIX вв. Тбилиси, 1974*. 264. Ши хаб ад-Дин Мухаммад ан-Насави. Жизнеописа- ние султана Джалал ад-Дина Манкбурны. Перевод с арабского, предисло- вие, комментарии, примечания и указатели 3. М. Буниятова. Баку, 1973. 265. Эвлия Челеби. Книга путешествия (Извлечения нз сочинения турецкого путешественника XVII века). Перевод и комментарий. Вып. 3. Земли Закавказья и сопредельных областей Малой Азии и Ирана. М., 1983. 266. Эрадзе Л. У. Из истории грузино-азербайджанских литератур- ных взаимосвязей. — Сб.; Литературные взаимосвязи. Кн. III. Тбилиси, 1972*. 267. Эфендиев О. А. Азербайджанское государство Сефевндов в XVI веке. Баку. 1981. 268. Эфендиев О. А. Образование азербайджанского государства Сефевидов в начале XVI века. Баку, 1961. 269. Эфендиев О. А. Сефевиды и Ардебильское святилище шейха Сефи. — Сб.: Бартольдовские чтения, 1982, год шестой. Тезисы докладов и сообщений. М., 1982. 123
270. ‘A b d u-I-F a 11 a h F u m e n у ’ s Geschichte von Gilan in den Jahren 923/1517 bis 1038/1628. Persischer Text. Hrsg. von B. Dorn. St. Petersburg, 1858- 271. (Allen W. E. D.) Russian Embassies to the Georgian Kings (1589— 1605). Edited with Introduction, Additional Notes, Commentaries and Bibliog- raphy by W. E. D. Allen. Vol. I-II. Cambridge, 1970- 272. Andreu C. R. Carteggio inedito di Pietro Della Valle col P. Avita- bile e i Missionari Teatini della Georgia.—„Regnum Dei Collectanea Theatina", Anno VII, №25, Romae, 1951. 273- Avalist*, vili Z. T'eimuraz I and his Poem „The Martyrdom of Queen K‘et‘evan".—„Georgica-. Nos. 4-5. Hartford, 1937. 274. Aygen £. К г a I i <; e T a m а г a.- ..Sen Ben". 61. Istanbul, 1968. 275. Bel Ian L. L. Shah ‘Abbas I, sa vie, son histoire. Paris, 1932. 276. Bosworth С. E. $istan under the Arabs, from the Islamic conquest to the rise of the £affarids (30—250/651—364). Rome, 1968. 277. Bosworth С. E. The heritage of rulership in early Islamic Iran and the search for dynastic connections with the past.-C. E. Bosworth. The Medie- val History of Iran, Afghanistan and Central Asia. Variorum Reprints, London, 1977. 278. Bosworth С. E. The Tahirids and §affarids.-„The Cambridge His- tory of Iran". Vol. 4. Ed. by R. N. Frye. Cambridge University Press, 1975. 279. Brosset M. Histoire de la Georgie. II, 1. St. Petersbourg, 1856. 280. BiichnerV. F. Sistan.-„Enzyklopaedia des Islam". Bd. IV. Leiden —Leipzig, 1934. 281. Cahen CI. Der Islam. I. Frankfurt am Mein, 1968 (Fischer Weltge- schichte, 14). 282. C alma rd J. Kasha n - ..The Encyclopaedia of Islam". New Edition, Vol. IV. Leiden-London, 1976. 283. Canard M. Dhu‘l-Himma.-„The Encyclopaedia of Islam". New Edi- tion. Vol. II. Leiden-London, 1965. 284. C ana rd M. Les reines de Georgie dans 1‘histoire et la legende mu sulmanes.-„Revue des Etudes Islamiques". T. 37, 1, Paris, 1969. 285. A Chronicle of the Carmelites in Persia and the Papal Mission of the- XVII th and XVIII th Centuries. Vol. I. London 1939. 286. Codrington O. Further Note on Musulman Coins collected by .Mr. G. P- Tate in Seistan.-„The Journal of the Royal Asiatic Society". London, 1905. 287. Djaparidze G. Nouvelles Additions a l‘ouvrage de Zambaur, Die Miinzpragungen des Islams.-„Bulletin d‘Etudes Orien tales". T. 32—33. Damas, 1982. 288. Dorn B. Beitrage zur Geschichte der kaukasischer Lander und Volker aus morgenlandischen Quellen, IlI.-„Memoires de 1'Academic Imperiale des Sci- 124
ences de St. Petersbourg. Vlme serie. Sciences politiques, histoire et philologie. T. VI“. St. Petersbourg, 1843. 289- Duda H’ W. Ferhad und Schirin. Die literarische Geschichte1 eines peisischen Sagenstolfes. Praha, 1933. 290. Eilers W. Semiramis. Entstchung und Nachhall einer altorientali— schen Sage. Wien, 1971 (Oslerteichische Akademie der Wissenschaften. Philoso- phiscb.-historiscte Klasse. Si tzungsberichte. Bd. 27, Abh. 2). 291- Ethe H. Neupersiscl.e Litleratur.-„Grundriss der iranischen Philolo- gie". Bd. 2. Hrsg. ven W. Ceiger und E. Kuhn. Strassburg, 1896—1904. 292. FarmayanH. F. The beginnings of medernization in Iran. The po- licies and lefeims of shah ‘Abbas I (1587—1629). Salt Lake City, 1969. 293. Fekete L. Einfuhrur.g in die persische Palaographie. Budapest, 1977. 294. Fragner B. Das Ardabiler HeiligtLm in den Urkunden.-„Wiener Zeit- schrift fiir die Kunde des Morgenlandes". Bd. 67. Wien, 1975. 295. Fragner B. Social and Internal Economic Affairs.-„The Cambridge History of Iran". Vol. 6- The Timurid and Srfavid Periods. Edited by Peter .Jacksen and tie late Lavitrce Lcclbart. Cambridge University Press, 1986. 296. Fragner B. Von den Stratstt.eolcgen zom Theologenstaat: religiose Fiihring vr.d histcrisol er Wared im scbi‘iti‘cben Pcrsien.-„Wiener Zeitschrift fur die Kunde des Mcrgenlandes". Bd. 75. Wien, 1983. 297. Frye R. N. Ardabil.-. Tl e Encyclopaedia of Islam-. New .Editic»n- Vol. 1. Leiden-London, 1960. 298. Frye R. N. Biyabanak.-,.The Encyclopaedia of Islam". New Edition. Vol. 1. Leiden-London, 1960. 299. Frye R. N. Harat (Herat).-„The Encyclopaedia of Islam". New Edi- tion. Vol. HI. Leiden-London, 1971. 300. Frye R. N. The Sasanian System of Walls for Defence.-In: R. N. Frye. Islamic Iran and Central Asia (7th-I21h Centuries). Variorum reprints. Lon- don, 1979. 301. Gabriel A. Die Erlorschung Persiens. Wien, 1952. 302. Gaube H. Iranian Cities. New York, 1979. 303. Hammer J. von. Geschichte des Osmaniscb.en Reiches. Bd. IV- Pest, 1829. 304. Hasan H. Researches in Persian Literature. Hyderabad, 1958. 305. Hinz W. Farsakh.-,.The Encyclopaedia of Islam", New Edition. Vol. II. Leiden-London, 1965. 306. Hinz W. The Value ol the Toman in the Middle Ages.-„Yad-name-ye Irrni-ye Minorsky". Edited by M- Minovi and I. Aishar. Tehran, 1969- 307. Histoire du Sultan Djelal ed-din Mankobirti prince du Kharezm par Muhammad en-Nesawi. Texte arabe publie par O. Houdas. Paris, 1891. 125
'308. History of Shah ‘Abbas the Great (Tarik-ё ‘Alamara-ye ‘Abbasi) by "Eskandar Beg Monshi. Translated by Roger M. Savory. Vol. I, II. Westview Press, Boulder, Colorado, 1978. 309. Horn P. Geschichte Irans in islamischer Zeit.-„Grundriss der iranischen Philologie11. Hrsg. von W. Geiger und E. Kuhn. Bd. II. Strassburg, 1896—1904. 310. Ibn-i Bi bi. El-Evamirii‘l-‘Alaiyye fi‘l-umiiri‘l-‘Alaiyye. Onsoz we fihrist hazirliyan Adnan Sadik Erzi. 1. Ankara, 1956. 311. J us t i F. Iranische Namenbuch. Hildesheim, 19633. 312. Juynboll Th. W. Adhan.-„The Encyclopaedia of Islam'. New Edi- tion. Vol. I. Leiden-London, 1960. 313. Juynboll Th. W. Ikama.-„The Encyclopaedia of Islam". New Edi- tion. Vol. III. Leiden-London, 1971. 314. Lamb ton A. K- S. Kazwin.-„The Encyclopaedia of Islam." New Edition. Vol- IV. Leiden, 1976. 315. Lambton A. K. S., S о u г d e 1-T h о m i n e J. Isfahan.-„The Encyc- lopaedia of Islam". New Edition. Vol- IV- Leiden, 1973. 316. Lang D. M. Georgia and the Fall of the Safavi Dynasty.-„Bulletin of the School of Oriental and African Studies". Vol. XIV, 3, London, 1952. 317. Lang D. M. Studies in the Numismatic History of Georgia in Tran- scaucasia. New York, 1955 (Numismatic Notes and Monographs, no. 139). 318. Le Strange G. The Lands of the Eastern Caliphate. Cambridge, 1905. 319. Levy R. An Introduction to Persian Literature. Columbia University Press, New York and London, 1969. 320. Lockhart L. Persian Cities. London, I960. 321. McChesney R. D. A Note on Iskandar Beg's Chronology.-„Journal of Near Eastern Studies". Vol. 39, no. 1. Chicago, 1980. 322. Montgomery WattW. Hidjra.-„The Encyclopaedia of Islam". New Edition. Vol- III. Leiden-London, 1971. 323- Nikuradse A. Skandinavier und Georgier auf der pontisch-balti- schen Landbriicke.-„Bedi Kartlisa (Revue de Karthvelologie)". No 30—31 (N. S. IV—V). Paris, 1958. 324. Ober ling P. Georgians and Circassians in Iran.-„Studia Caucisica". No. 1. The Hague, 1963. 325. Pietro d e 11 a V я I 1 e. De recentiori imperio Persarum subiectic re- gionibus.—„Studi Iranici- 17 Saggi di Iranisti Italiani". Roma, 1977. 326. (Pietro della Valle). Il Nuovo Ramusio VI. I Viaggi di Pietro della Valle. Lettere dalla Persia. A cura di F. Gaeta e L. Lockhart. T. I. Ro- ma, 1972. 327. (Pietro della Valle). Informations della Giorgia data alia san- tita di nostro signore Papa Urbino VIII. Di Pie'.ro della Valle il Pellegrimo 126
fl'anno 1627. (V. M. Melchisedec Thevenot. Relations de divers voyages..., T- I. Paris, 1696). 328. Q u i r i n g-Z о c h e R. Isfahan im 15. und 16. Jahrhundert. Ein Beit- rag zur persischen Stadtgeschichte. Freiburg, 1980. 329. Rabinodi Borgomale H. L, Coins, Medals, and Seals of the 'Shahs of Iran. Hartford, 1945. 330 Rabino di Borgomale H. L. Mazandiran and Astarabad. Lon- •don, 1928. 331. Rieu Ch, Supplement to the Catalogue of the Persian Manuscripts in the British Museum. London, 1895. 332. Roemer H- R. The Safavid Period.-„The Cambridge History of Iran". Vol. 6. Edited by Peter Jackson and the late Laurence Lockhart. Camb- ridge University Press, 1986. 333. Rohrborn K- Pro.’in'.en und Zentralgewalt Persiens im 16. und 17. Jahrhundert. Berlin, 1966. 334. Rohrborn K- Regierung und Verwaltung Irans unter den Safawiden. „Handbuch der Orientalistik“. Erste Abteilung. Der Nahe und der Mittlere Osten. Hrsg. von Bertold Spuler. Sechster Band. Fiinfter Abschnitt. Regierung und Ver’ waltung des Vorderen Orients in islamische- Zeit. Teil 1. Mit Bcitragen von H. R. Idris und K- Rohrborn. Leiden-Koln, 1979. 335. Salia K- Histoire de la nation georgienne. Paris, 1980- 336. Savory R. M- 'Abbas I.-„The Encyclopaedia of Islam'. New Editi- on. Vol. I- Leiden-London, I960. 337. Savory R- M- Allahverdi Khan.-„Encyclopaedia Iranica". Edited by E. Yarshater. Vol. 1, fas?. 8, London, Malbourne, 1985. 338. Savory R- M. Ashraf-„The Encyclopaedia of Islam'. New Edition. Vol- 1. Leiden-London, I960. 339. Savory R. M- Farahabad--.,The Encyclopaedia of Islam". New Edi- tion. Vol. II. Leiden-London, 1965. 340. Savory R. M. Iran under the Safavids. Cambridge University Press, 1980. 341. Savory R. M- I'timad al-Daw!a.-„The Encyclopaedia of Islam". New Edition. Vol. IV. Leiden, 1974. 342. Savory R. M. Safavid Persia.-„The Cambridge History of Islam"- Vol- I- Edited by P. M. Holt, Ann K- S. Lambton and Bernard Lewis. Camb- ridge, 1970. 343. Savory R. M. Some notes on the provincial administration of the early Safavid Empire.-„Bulletin of the School of Oriental and African Studies'. Vol- 27, I, London, Г964. 344. SkladanekB- S- External Policy and Interdynastic Relations un- der the §affarids.-„Rocznik Orientalistyczny". Vol. 36, 2, Warszawa, 1974. 127
345. Spooner В. Notes on the Toponymy of the Persian1 M'akran.-,.Iran and Islam in memory of the late Vladimir Minorsky". Ed. by С- E. Bosworth. Edinburgh, 1971. 346. Spuler B. Iran in friih-islamischer Zeit. Wiesbaden, 1952. 347. (S t e i n g a s s F.). Л Comprehensive Persian-English Dictionary by F. Steingass. London, 1892. 348. SternS- M- Ya'qub the Coppersmith and Persian National Senti- ment.-„Iran and Islam in memory of the late Vladimir Minorsky". Ed. by С. E. Bosworth. Edinburgh, 1971. 349- Storey C- A. Persian Literature. Vol. I. Section II. Fasc. 2. Lon- don, 1936. 350. Storey C. A- Persian Literature. Vol. I. Pt- 2. London, 1953- 351. Studies on Isfahan. Proceedings of The Isfahan Colloquium. 1-11. Bos- ton, 1974 („Iranian Studies', Vol. VII, no. 1-2, 3-4). 352. Tadhkirat al-Muluk. A Manual of Salavid Administration (circa 1137/ 1725). Persian Text in facsimile (В. M. Or. 9496). Translated and explained by Vladimir Minorsky. London, 1943- 353- Tate G. P. Seistan- A Memoir on the History, Topography, Ruins,, and People of the Country, in four parts. Calcutta, 1910—1912. 354. Welch A. Shah ‘Abbas and the Arts of Isfahan. New York, 1973. 355. Zambaur E de. Manuel de Genealogie et de Chronologic pour 1’his- toire de 1’lslam. Hanovre, 1927. 356. Zarrinkub ‘Abd al-Husain. The Arab Conquest of Iran and its Aftermath.-„The Cambridge History of Iran". Vol- 4. Edited by R- N- Frye. Cambridge University Press, 1975. 357. Ахсан ат-таварих та’лиф-и Хасан-и Румлу бе-ихтимам-и дуктур 'Абд ал-Хусайн-п Навайи. Тегеран, 1349/1970-71 (на перс. яз.). 358. Ихйа ал-мулук шамил-и та’рих-и Систан аз адвар-и бастани та сал-и хазар у бист у хашт-и хиджри-йи камари та’лиф-и Малик Шах-Ху- сайн б. Малик Гийас ад-Дин Мухаммад б. Шах-Махмуд Систани бе-ихти- мам-и дуктур Манучихр-и Сутуде. Тегеран, 1344/1966 (на перс. яэ.). 359. Бастани Паризи М. Ихйа ал-мулук. — Журн. «Рахнама- йи китаб». Т. IX, №№ 5, 6. Тегеран, 1345/1966-67 (на перс. яз). ЗбО. Бурхан-и кати' та’лиф-и Мухаммад Хусаин б. Халаф Табризи бат тасхих ва ихтимам-и дуктур Мухаммад-и Му’ин. Т. 1. Тегеран, 1330/1951- 52 (на перс. яэ ). 361. Бахар М. Сабкшинаси йа та’рнх-и татаввур-и наср-и фарси. Т. I. Тегеран, 1321/1942-43 (на перс. яз.). 362. Та’рих-и джахан-ара му’аллиф Кази Ахмад Гаффари йи Казвини бе-ихтимам-и Хасан-и Нарраки. Тегеран, 1343/1964-65 (на перс. яз). 363. Та’рих-н Рауэат ас-сафа тасииф-и... Мирхианд. Джилд-и хаштум: 128
мулхакат Рауэат ас-сафа-йи Насири тасниф-и мархум Риэа-кули-хан му-- тахаллис бе Хидайат. Тегеран, 1339/1960-61 (на перс. яэ.). 364. Та’рих-и салатин-и Сафавийа та’лиф-и Мирза Мухаммад-Ма'сум бе-ихтимам-и дуктур Сайид Амир Хасан-и ‘Абиди. Тегеран, 1351/1972-73 (на перс. яз.). 365. Та’рих-и Систан та’лиф дар худуд-н 445—725 бе-тасхих-и Малик. аш-шу‘ара Бахар. Тегеран, 1314/1935 (на перс. яз ). 366. Та’рих-и Табаристан та’лиф-и Баха ад-Дин Мухаммад б. Хасаи б. Исфандийар Катиб бе-тасхих-и ‘Аббас-и Икбал. Тегеран, 1320/1941-42 (на перс. яз.). 367. Та’рих-и ‘алам-ара-йи 'Аббаси та’лнф-и Искандар-биг Туркман (бе- ихтимам-и Ирадж-и Афшар). Т. I, II. Тегеран, 1350/1971-72 (на перс. яэ.). 368. Та'рих ал-‘алама Иби Халдуи. Т. V, ч. I. Бейрут, 1968 (на араб- ском яэ.). 369. Та’рих-и Вассаф ал-хазрат дар ахвал-и салатин-и мугул. Тегеран, 1338/1959-60 (на перс. яэ.). 370. Тазкнра-йи Насрабади та’лиф-и Мирза Мухаммад-Тахир-и Насра- бади ба тасхих ва мукабала-йи устад-н факид Вахид-и Дастгирди. Теге- ран, 1352/1973-74 (на перс. яэ.). 371. Сарватийаи Б. Барраси-йи фарр дар Шах-нама-йи Фирдауси. Тебриз, 1350/1971-72 (на перс. яэ.). 372. Хайр ал-байан, тазкира Малика Шах-Хусайна Систани (микро- фильм с рукописи Ог. 3397 Британского Музея, хранящийся в библиотеке ИНИОН АН СССР; шифр микрофильма: РК 6500, инв. № 583) (на. перс. яз.). 373. Даниш-Пажух М.-Т. Дастан-и Тамара ва Ардашир-и Баваи- ди.— Журн. «Айанде». Т. VI, № 3—4, Тегеран, 1358/1979 (на перс. яз.). 374. Даниш-Пажух М.-Т. Дастур ал-мулук-и Мирза Рафн'а. — Жури. «Маджала-йи Данишкада-йи адабийат ва ‘улум-и инсани-йи Даниш- гах-и Тихран». Т. XVI, № I—2,3,4. Тегеран, 1347/1968-69; т. XVI, № 5—6. Тегеран, 1348/1969-70 (на перс. яз.). 375. Зайл-и Та’рих-и ‘алам-ара-йи 'Аббаси та’лиф-и Искандар-биг Турк- ман шахир бе-Муиши ва Мухаммад-Иусуф му’аррих бе-тасхих-и Сухайлн-йи Хвансарн. Тегеран. 1317/1938-39 (на перс. яз.). 376. ‘Аббас-иама йа шарх-и зиндагани-йи 22-сала-йи шах ‘Аббас-и са- ни (1052—1073) та’лиф-и Мухаммад Тахир Вахид-и Казвини (1015—НЮ) ба тасхих ва тахшийа-йи Ака-йи Ибрахим-и Дихган. Арак, 1329/1950-51 (на перс. яэ.). 377. Фархад-нама-йи ‘Ариф-и Ардабили ба тасхих ва мукаддима ва хашийа-йи дуктур ‘Абд ар-Риза-йи Азар. Тегеран, 2535/1976 (на перс. яэ.). 378. Фарханг-и джуграфийа-йи Иран. Т. I—X. Тегеран, 1328—1332/ 1949-53 (на перс. яз.). 9- Г- Г- Берадзе, Л. П- Смирнова 129
379. Фалсафи Н. Зиидагани-йи шах ‘Аббас-и аввал. Т. I—V. Теге- ран, 1334—1352/1955-73 (на перс. яэ.). 380. Фихрист-и нусхаха-йи хатти-йи фарси, нигаранда Ахмад-и Мунэа- ви. Т. 6. Тегеран, 1353/1974-75 (иа перс. яэ.). 381. Гулчии-н Ма'анн А. Та’рнх-и таэкираха-йи фарси. Т. I. Те- тераи, 1348/1969-70 (на перс. яэ.). 382. Маджма’ ал-фусаха та’лиф-и Риэа-кули-хан-и Хидайат, бе-кушиш-и ’Мазахир-и Мусаффа. Тегеран, 1336/1957-58 (на перс. яэ.). 383. Нафиси С. Та’рих-и иаэм у наср дар Иран ва дар забаи-и фар- 'Си. Т. 3, Тегеран, 1344/1965-66 (на перс. яэ.). 384. Накша-йи Джумхури-йи Ислами-йи Иран. «Гиташинаси». Накша- >йи шумара-йи 153 (масштаб карты: 1 : I 600 000), б. д. 385. Ал-Нихайа фн муджаррад ал-фикх ва-л-фатава имла’ ‘Имад ад- .Днн Аби Джа'фар Мухаммад б. ал-Хасаи б. ‘Али ат-Туси (385—460 гг. х.), матн-и ‘араби ва тарджума-йи фарси бе-кушиш-и Мухаммад-Таки Даниш- >Пажух. Т. I. Тегеран, 1342/1963-64 (иа арабском н персидском языках). 386. Ханида К- Хуласат ат-таварих ва Зубдат ат-таварих. — «Фар- хаиг-и Иран-замин». Т. 19, № 1—4, Тегеран, 1352/1973 (на перс. яз.). 387. Хунарфар Л. Ганджина-йи асар-и та’рихи-йи Исфахан. Исфа- .хан, 1350/1971-72 /на перс. яз.).
ДОПОЛНЕНИЯ К БИБЛИОГРАФИИ 107а. Жизнеописание доблестной Фатимы и повествование о подвигах ее славных предков. Перевод с арабского Б. Я. Шидфар. М., 1987 (о «ца- рице грузин» по имени Бахтус см. с. 165—170). 125а. Кацитадзе Д. В. Алаверди-хан. — Грузинская Советская Эн- циклопедия. Т. 1. Тбилиси, 1975*, с. 261. 1256. Кацитадзе Д. В. Имамкули-хан. — Грузинская Советская Энциклопедия. Т. 5. Тбилиси, 1980*, с. 111. 210а. Сванидзе М. X. Алаверди-хан Ундиладзе. — Газ. «Литерату- -рули Сакартвело». Тбилиси, 1988, № 31 (2655)*. 334а. Rota G- Salle origin! „iraniche' della rocca di Axalcixe.— Georgica II. Material! sulla Georgia Occidental a car a di Luigi Magarotto e Gianroberto Scarcia. Bologna, 1988 (Eurasiatica, 3- Qjaderni del Dipartimento di Studi F.urasiatici, Universita degli Studi di Venezia), c. 135-140. 361a. Берадзе Г. Г., Смирнова Л. П.. Ихйа ал-мулук ва та’рих-н та’лиф-и аи. — Жури. «Ираи-нама». Т. 6, № 3, Вашингтон, 1988, с. 33, 417—434 (на перс, яз.; резюме на англ. яз.).