I.  Что  значит  \
II.  Искры  из  пальцев.  —  Послушная  палка.  —  Электричество  в  горах
III.  Пляска  бумажных  паяцов.  —  Змеи.  —  Волосы  дыбом
IV.  Маленькая  молния.  —  Опыты  с  лампочками  и  с  водяной  струей.  —  Богатырское  дуновение
Оглавление
Текст
                    «РАДУГА» 	<г
 192,5


Л.И.ПЕРЕЛЬМАН ЮЕТИЫЙ лиСГ РИСУ НИИ В.ТВАРДОВСКОГО И.}д — ЕЮ МОТИВА РАДУГА 1925 и ЛЕНИНГРАД
Гублит. № 121.203. Ленинград 1925. Напечатано 12.000 экз. 3 Ча. Тип. „Коминтерн11 Государственного изд-ва. Ленинград, Екатерингофский, 87.
I. Что значит смотреть всей головой? — Тяжелая газета. ешено! — объя¬ вил мне старший брат, похлопывая рукой по изразцам натопленной печи. — Решено: сегодня вечером мы проделываем с тобой электрические опыты. — Опыты? Новые опыты! — восторженно под¬ хватил я.—'Когда? Сейчас? Я хотел бы сейчас! — На всякое хотение нужно терпение. Опыты будут вечером. Сейчас я должен уйти. — За машиной? — Какой машиной? — Электрической. Ведь для опытов нужна электрическая машина.
4 Я. И. ПЕРЕЛЬМАН. — Машина, которая нам нужна, уже имеется, лежит в моем портфеле... Не вздумай, пожалуйста рыться без меня, — угадал брат мою мысль,— Ничего не найдешь, только беспорядок устроишь, — добавил он, надевая пальто. — Но машина там? — Там, не беспокойся. И брат вышел из дому, беспечно оставив порт¬ фель с машиной на маленьком столике в передней. Если бы железо могло чувствовать, оно ощу¬ щало бы вблизи магнита то же самое, что испы-
ГАЗЕТНЫЙ ЛИСТ. 5 тывал я, оставшись один с портфелем брата. Портфель тянул меня к себе, привлекал все мои чувства и мысли. Невозможно было думать ни о чем другом; бесполезно было стараться смотреть по сторонам... Странно, что электрическая машина может поместиться в портфеле; я представлял себе Что-то завернуто в газету,.. ее вовсе не такой плоской. Впрочем, портфель не заперт на замочек, и если осторожно заглянуть внутрь... Что-то завернуто в газету. Ящичек? Нет, просто книги. Книги да книги, ничего другого в портфеле нет. Ну как я сразу не догадался, что брат шутил: разве электрическую машину запря¬ чешь в портфель!
6 я. И. ПЕРЕЛЬМАН. Брат вернулся с пустыми руками и по разочарованному лицу сразу угадал причину моего опечаленного вида. — Мы, кажется, были с визитом в порт¬ феле?— спросил он. — Где же машина?— ответил я вопросом. — В портфеле. Не видел? — Ты шутишь. Там одни книги. — И машина. Плохо глядел. Чем ты смотрел ? — Чем смотрел! Глазами. — То-то и есть, что только глазами. А надо смотреть всей головой. Мало просто глядеть, нужно еще понимать, что видишь. Это называется „смо¬ треть головой". — Как же смотрят головой? — Хочешь, покажу тебе, в чем разница между смотрением только глазами и всей головой ? Брат вынул из кармана карандаш и начертил на бумаге такую фигуру: А — Здесь двойные линии—железнодорожные пути, а одиночные —-шоссе. Взгляни и скажи: какой
ГАЗЕТНЫЙ ЛИСТ. 7 железнодорожный путь длиннее — от А до Б, или от А до В? — От А до В, конечно, длиннее. — Это ты глазами видишь. А теперь взгляни на фигуру всей головой. — Но как ? Я не умею. — Всей головой на эту фигуру нужно смотреть так. Вообрази, что из А проведена прямая линия под прямым углом к нижнему шоссе БВ. — Брат провел пунктирную линию на своем чертеже. — Как разделит она это шоссе ? На какие части? А — Пополам. — Пополам. И значит все точки этой пунк¬ тирной линии отстоят от концов шоссе Б и В одинаково. Что же ты теперь скажешь о точке А. Куда она ближе: к Б или кВ? — Теперь вижу ясно, что она отстоит оди¬ наково и от Б и от В. А раньше казалось, что правая железная дорога длиннее левой. — Раньше ты только глазами смотрел, а сей¬ час взглянул всей головой. Понял разницу? — Понял. Где же машина?
8 Я. И. ПЕРЕЛЬМАН. — Какая машина? Ах, электрическая! В порт¬ феле. Лежит, где лежала. Ты не заметил потому, что не умел взглянуть головой. Брат вынул из портфеля пакет с книгами, осторожно развернул его, освободил большой га¬ зетный лист и подал мне. — Вот наша электрическая машина. Я с недоумением смотрел на газету. — Думаешь, просто бумага, ничего больше? — продолжал брат. — Для глаз — да. А кто умеет взглянуть всей головой, тот признает в газете физический прибор. — Физический прибор? Чтобы делать опыты? — Да. Возьми-ка газету в руки: очень легка не правда ли? И ты думаешь, конечно, что смо- Она иззубрена, никуда негодится.
ГАЗЕТНЫЙ ЛИСТ. 9 жешь всегда поднять ее хоть одним пальцем. А вот увидишь сейчас, что та же самая газета мо¬ жет иной раз сделаться очень и очень тяжелой. Подай мне вон ту чертежную линейку. — Она иззубрена, никуда не годится. — И надо, чтоб никуда не годилась, потому что мы ее, вероятно, сломаем. Брат положил линейку на стол так, что, при¬ мерно, половина ее высовывалась за край. — Тронь за выступающий конец. Легко на¬ клонить, правда? Ну, а попробуй наклонить ее, когда я накрою другую половину газетой. Он разостлал газету на столе, аккуратно рас¬ правив ее складки и покрыв ею половину ли¬ нейки. — Бери палку и шибко ударь по выступающей части линейки. Со всего размаху.
10 Я. И. ПЕРЕЛЬМАН. — Так ударю, что линейка пробьет газету и в потолок полетит — воскликнул я, размахиваясь. — Главное, не жалей силы. Результат удара был совсем неожиданный: раздался треск, линейка переломилась, а газета попрежнему осталась на столе, прикрывая другой обломок злополучной линейки. — Газета оказалась тяжелее, чем ты думал? — лукаво спросил брат. Я растерянно переводил глаза с обломка ли¬ нейки на газету. — Это опыт? Электрический опыт? — Опыт, только не электрический. Электри¬ ческие—впереди. Я хотел тебе показать, что га-
ГАЗЕТНЫЙ ЛИСТ. И фу* ; А 'г лл Линейка переломилась.. зета действительно может быть физическим при¬ бором для опытов. — Но почему же она не пустила линейку? Ведь вот — я легко поднимаю ее со стола? —■ В этом и суть опыта. На газету давит воз¬ дух и давит с немалой силой: каждый ква¬ дратный сантиметр газеты он придавливает с си¬ лою целого килограмма (2 ]/г фунта). Когда уда¬ ряют по выступающему концу линейки, то дру¬ гим своим концом она напирает на газетный лист снизу ; газета должна приподняться. Если это де¬ лается медленно, то под приподнимающуюся га-
12 Я. И. ПЕРЕЛЬМАН. зету успевает проникнуть воздух снаружи и своим напором уравновешивает давление на газету сверху. Но твой удар был так быстр, что воздух под газету не успел проникнуть: края газеты еще прилегали к столу, когда середина ее уже увле¬ калась вверх. Тебе пришлось поэтому поднимать не просто газету, а газету вместе с напирающим на нее воздухом. Короче сказать: надо было под¬ нять линейкой груз примерно во столько кило¬ граммов, сколько квадратных сантиметров за¬ ключает приподнимаемый участок газеты. Если бы это был участок бумаги всего в 16 ква¬ дратных сантиметров — квадратик со стороною в 4 сантиметра, — то давление воздуха на него составляло бы 16 килограммов, т. е. около пуда. Но поднимаемый участок бумаги в несколько раз больше, — значит, приходилось поднимать изряд¬ ный вес в несколько пудов. Такого груза линей¬ ка не осилила и — сломалась. Веришь ты теперь, что помощью газеты можно делать опыты? Стем¬ нело, можно начать электрические опыты. И. Искры из пальцев. — Послушная палка. Электричество в горах. Брат взял в одну руку платяную щетку, другой рукой приложил к натопленной печке газетный лист и принялся растирать его щеткой; так делают
ГАЗЕТНЫЙ ЛИСТ. 13 обойщики когда расправляют на стене свеже- наклеенные обои, чтобы хорошо прилипли. Брат принялся растирать газету... - Гляди! — сказал брат и убрал обе руки от газеты. Я ожидал, что бумага соскользнет на пол. Однако этого не случилось: газета удивительным образом держалась на гладких изразцах, словно приклеенная. — Как держится? — спросил я. —Ведь она не намазана клеем.
и Я. И. ПЕРЕЛЬМАН — Конечно, нет. Газета держится электриче¬ ством. Она теперь наэлектризована и притяги¬ вается к печке. — Почему ты не сказал мне сразу, что в порт¬ феле была наэлектризованная газета? — Она раньше не была наэлектризована. Я сейчас, при тебе, наэлектризовал ее, натирая щет¬ кой. От трения и наэлектризовалась.
ГАЗЕТНЫЙ ЛИСТ. 15 ■— Значит, это и есть электрический опыт? — Погоди, мы только начинаем. Загаси-ка свет. В темноте я с трудом различал черную фи- гуру брата и сероватое пятно на месте белой печки. — Теперь следи за моей рукой. Я больше угадывал, чем видел то, что брат делал в темноте. Он отслоил газету от печки и, держа одной рукой на весу, приблизил к ней растопыренные пальцы свободной руки. Из пальцев вылетели искры...
16 Я. И. ПЕРЕЛЬМАН. И тогда — я едва верил своим глазам — из пальцев вылетели искры,—длинные, голубовато¬ белые искры! — Теперь ты окончательно убедился, что га¬ зета наэлектризована? Эти искры были электри¬ ческие. Хочешь сам попробовать? Я проворно спрятал руки за спину. Ни за что! Брат снова при¬ ложил газету к печке, натер щеткой и опять извлек из своих паль¬ цев снопы длинных искр. Я успел заме¬ тить, что он вовсе не прикасался пальцами к газете, а держал их сантиметрах в 15 от нее. — Попробуй же, не трусь; нисколько не больно. Дай твою руку. Он овладел моей рукой и привлек меня к печке. — Расставь пальцы. Так! Что, больно? Я не успел опомниться, как из моих пальцев выскочили кисти голубоватых искр. При их свете я увидел, что брат только наполовину отлепил газету от печки, нижняя же часть бумажного ли-
ГАЗЕТНЫЙ ЛИСТ. 17 ста попрежнему оставалась словно приклеенной. Одновременно с искрами я почувствовал легкий укол; но боль пустяшная. Бояться в самом деле нечего было. — Еще!—Теперь упрашивал уже я. Брат приложил газету к печке и стал расти¬ рать — прямо ладонями рук. — Что ты делаешь? Ха-ха, забыл щетку! — Все равно. Ну, готовься. — Ничего не выйдет; ты тер газету голыми руками, без щетки. — Можно и без щетки, если руки сухие. Лишь бы тереть. Сейчас убедишься. Действительно, из моих пальцев и на этот раз посыпались искры, такие же, как раньше. Когда я насмотрелся искр досыта, брат объя¬ вил мне: — Ну, достаточно искр. Теперь покажу тебе истечение электричества, то самое, которое Колумб и Магеллан видели на верхушках мачт своих ко¬ раблей. Дай-ка ножницы. Брат приблизил в темноте острия разомкнутых ножниц к полуотделенной от печи газете. Я ожидал искр,—но увидел нечто новое: острия ножниц увенчались светящимися пучками коротких сине¬ красных нитей, хотя от ножниц до бумаги было еще довольно далеко. Одновременно раздавалось легкое, протяжное шипение. Газетный лист.
18 Я. И. ПЕРЕЛЬМАН. — Вот такие же огненные кисточки, только гораздо большие, морякам случается часто видеть на концах мачт и рей. — Но откуда они там берутся? — То-есть, кто держит над мачтами наэлек¬ тризованную газету, хочешь ты спросить? Конеч¬ но, никакой газеты там нет, зато есть низко на¬ висшее наэлектризованное облако: оно и заме¬ няет газету. Не думай, впрочем, что такое электри¬ ческое свечение остроконечий бывает только на море. Наблюдают его и на суше, особенно в го¬ рах. Еще Юлий Цезарь описал, как однажды но¬ чью в облачную погоду острия копий его солдат светились такими огоньками. Моряки и солдаты
Огненные кисточки на концах мачт и рей.
20 Я. И. ПЕРЕЛЬМАН. не боятся электрических огоньков,—напротив, считают их доброй приметой, конечно, без всякого разумного основания. В горах случается, что электрическое свечение появляется даже на людях—на их волосах, шапках, ушах, на всех выдающихся частях тела. При этом слышится часто жужжание, в роде того, какое исходило из наших ножниц. Головка спички окружена свечением... — Этот электрический огонь сильно жжет? — Совсем не жжет. Ведь это не огонь, а свече¬ ние, холодное свечение. Настолько холодное и безвредное, что от него не зажигается даже спичка. Вот смотри: вместо ножниц беру спичку, и — видишь — головка окружена электрическим све¬ чением, однако она не загорается.
ГАЗЕТНЫЙ ЛИСТ. 21 — А мне кажется, горит: пламя прямо из го¬ ловки идет. — Дай свет, рассмотри спичку при лампе. Я с изумлением убедился, что спичка не только не обуглилась, но даже головка не обгорела. Она, значит, была окружена действительно хо¬ лодным светом, а не огнем. — Не гаси лампы; следующий опыт сделаем при свете. Брат выдвинул стул на середину комнаты и положил поперек его спинки палку. После не¬ многих проб ему удалось добиться того, что палка, подпертая в одной точке, лежала на спинке стула, не опрокидываясь. — Я не знал, что палка может так лежать, — сказал я. — Ведь она длинная! — Оттого и держится, что длинная. Коро¬ тенькая не держалась бы. Карандашик, например. — Да, карандашик ни за что так не поло¬ жить,— подтвердил я. — Теперь к делу. Можешь ты, не дотрагиваясь до палки, заставить ее повернуться к тебе? Я задумался. — Если накинуть на один конец веревочную петлю... — начал я. — Безо всяких веревок, ничем не дотраги¬ ваясь. Можешь? — Ага, знаю! — Я приблизил лицо к палке и начал втягивать воздух ртом, чтобы притя-
22 Я. И. ПЕРЕЛЬМАН. Я начал втягивать воздух .. нуть ее себе. Однако, палка не двигалась с места. — Ну что? — Ничего не выходит. Невозможно! — Невозможно? Посмотрим. И сняв с печки газету, которая тем временем держалась на изразцах, словно приклеенная, брат начал медленно приближать ее сбоку к палке. На расстоянии чуть не целого аршина палка почув¬ ствовала притяжение наэлектризованной газеты и послушно повернулась в ее сторону. Двигая газетный лист, брат вел за ним палку, заставляя ее кружиться на спинке стула, сначала в одну сторону, потом в другую. — Наэлектризованная газета, ты видишь, притягивает палку так сильно, что она идет и
ГАЗЕТНЫЙ ЛИСТ 23 будет идти за бумагой, пока все электричество не стечет с газеты в воздух. Можно тот же опыт про¬ делывать на разные лады. Устроим, например, так. Вон там на буфете стоит яйцо в бокале. Положим на яйцо осторожно линейку, чтобы держалась, и будем ее вертеть нашим газетным листом. Хочешь попробовать? Я взял газету, которую брат натер снова на печке, и был сам удивлен, что опыт удался мне с первого же раза: линейка кружилась вслед за газетой, пока совсем пе соскользнула с яйца.
24 Я. И. ПЕРЕЛЬМАН — При случае, —обещал брат, — я покажу тебе еще и иной опыт в том же роде: сделаем иглой по концам сырого яйца две дырочки, выдуем все содержимое, и пустое яйцо будет у нас перекаты¬ ваться по тарелке, притягиваемое наэлектризован¬ ной газетой. — Жаль, что этих опытов нельзя делать летом: печка холодна. —■ Печка собственно нужна здесь только для того, чтобы высушить бумагу: эти опыты удаются лишь с совершенно сухой газетой. А ты заметил,
газетный лист. 25 вероятно, что газетная бумага вбирает влагу из воздуха и потому всегда немного сыровата; ее и приходится сушить. Но не думай, что летом совсем нельзя делать наших опытов. Можно; они только удаются не так хорошо, как зимой. Газету сушат на кухонной плите, когда она после обеда остынет настолько, что бумага на ней не будет загораться. Хорошенько обсушив на плите газетный лист, пере¬ носят его на сухой стол и здесь крепко натирают щеткой. Он электризуется,— однако не так сильно, как на изразцовой печке. Ну, на сегодня доста¬ точно. Завтра проделаем новые опыты. — Тоже электрические? — Да, и все с той же нашей электрической машиной — с газетой. А тем временем я дам тебе прочесть интересное описание Эльмовых огней на горах, оставленное знаменитым французским естествоиспытателем Соссюром. В 1867 г. он с несколькими спутниками находился на вершине горы Сарлэ, более 3 километров высоты. И вот, что они там испытали. Брат снял с полки книгу Фламмариона „Атмо¬ сфера", перелистал ее и дал мне прочесть следую¬ щее место: „Люди, совершившие подъем, только что при¬ ставили к скале свои обитые железом палки, распо¬ лагаясь пообедать, когда Соссюр ощутил на пле¬ чах и в спине боль, как будто от иголки, медлен¬ но втыкавшейся в тело. „Предполагая, — говорит
26 Я. И. ПЕРЕЛЬМАН. Соссюр, — что в мою полотняную накидку попали булавки, я сбросил ее, но, не получив облегчения, почувствовал, напротив, что боль усиливается, захватывая всю спину от одного плеча до дру¬ гого; она сопровождалась щекотанием и болез¬ ненным колотьем, словно по коже ходит оса и покрывает ее уколами. Поспешно сбросив второе пальто, я не нашел ничего такого, что могло бы произвести эти поранения. Боль продолжалась и стала походить на ожог. Мне почудилось, что заго¬ релась моя шерстяная фуфайка. Я готов был уже раздеться, как внимание мое привлек шум, похо¬ жий на жужжание. Шум исходил из наших па¬ лок, прислоненных к скале; он походил на шум подогреваемой воды, готовой закипеть. Все это продолжалось минут пять. „Я понял тогда, что болезненные ощущения обусловлены электрическим истечением, исходив¬ шим из горы. Однако, при свете дня, я не видел никакого сяиния на палках. Палки издавали оди¬ наково резкий звук, держали ли их в руках вер¬ тикально, направляя железный наконечник вверх, вниз, или же горизонтально. Из почвы ника¬ кого звука не исходило. „Через несколько минут я почувствовал, что волосы у меня на голове и бороде поднимались; казалось, будто проводят сухой бритвой по жест¬ кой отросшей бороде. Мой молодой спутник крикнул, что поднимаются волоски его усов, а
ГАЗЕТНЫЙ ЛИСТ. 27 из верхушек ушей исходят сильные токи. Подняв руки, я почувствовал, как токи исходят из паль¬ цев. Электричество выделялось, словом, из палок, одежды, ушей, волос, всех выдающихся частей тела. „Поспешно оставив вершину горы, мы спу¬ стились метров на 100. По мере того, как мы спу¬ скались, наши палки звучали все слабее; наконец, звук стал так тих, что его можно было слышать, лишь приблизив палки к уху“. Так кончается рассказ Соссюра. В той же книге я прочел описание и других случаев появления Эльмовых огней. „Выделение электричества выступающими ска¬ лами часто наблюдается, когда небо покрыто низ¬ кими облаками, проходящими в небольшом рас¬ стоянии над вершинами. „10 июля 1863 г. Ватсон и еще несколько туристов поднялись в проход Юнгфрау (в Швей¬ царских горах). Утро было прекрасное; но, при¬ ближаясь к проходу, путники испытали сильный ветер с градом. Раздался страшный удар грома, и вскоре Ватсон услышал свистящий звук, исхо¬ дящий из палки; звук походил на шум закипаю¬ щей грелки. Путники остановились и заметили, что их жезлы и топоры издают такой же звук; они не переставали звучать и тогда, когда были воткнуты одним концом в землю. Один из проводников, снявший шляпу, закричал, что голова его горит. Действительно, волосы его были
28 Я. И. ПЕРЕЛЬМАН. подняты, словно наэлектризованные. Все испы¬ тывали ощущения щекотки на лице и других ча¬ стях тела. Волосы Ватсона совершенно выпря¬ мились. На концах пальцев, когда ими шевелили в воздухе, слышался электрический свист11. III. Пляска бумажных паяцов. — Змеи. — Волосы дыбом. Брат сдержал слово. На другой день, когда стемнело, он вновь начал опыты. Первым делом — „прилепил" к печке газету. Затем попросил у меня бумагу поплотнее газетной — писчую — и стал вырезывать из нее смешные фигурки: — че¬ ловечков в разных позах. — Бумажные паяцы у нас сейчас запляшут Принеси-ка мне булавок. Скоро через ногу каждого паяца была про¬ ткнута булавка.
ГАЗЕТНЫЙ ЛИСТ. 29 — Это, чтобы не разлетались и не уносились газетой прочь, — объяснял брат, раскладывая бу¬ мажные фигурки на самоварном подносе. — Ну, представление начинается! $ '-г С? и.Л\ Встаньте! Он отлепил от печки газету и, держа ее го¬ ризонтально двумя руками, приблизил сверху к юдносу с фигурками.
30 Я. И. ПЕРЕЛЬМАН. — Встаньте! — скомандовал брат. И пред¬ ставьте: фигурки действительно встали! Встали и торчали вверх, пока брат не отодвинул газеты подальше — тогда они опять легли. Но он не давал им долго отдыхать: приближая и отделяя газету, он заставлял паяцов то вставать, то вновь ложиться. — Если бы я не отягчил их булавками, они подскочили бы к газете вплотную и прилипли бы к ней. Вот видишь — брат вынул булавки из не¬ скольких фигурок,—они притянулись к газете со¬ всем и уже не отпадают. Это электрическое при¬ тяжение. А теперь проделаем опыт и с от¬ талкиванием. — Разве электричество может и отталкивать? — Да. Одинаково наэлектризованные вещи друг друга отталкивают. Куда ты дел ножницы? Я подал ножницы, и брат, „прилепив" газету к печке, стал отрезать от ее края, снизу вверх, длинную тонкую полоску. Не дойдя до самого верха, он таким же образом надрезал вторую полосу, потом третью, и т. д. Шестую или седь¬ мую полоску он отрезал совсем. Получилась бу¬ мажная „борода", которая, однако, не соскольз¬ нула с печки, как я ожидал, а осталась на ней. Придерживая верхнюю часть рукой, брат провел по полоскам несколько раз щеткой и затем снял всю „бороду" с печки, держа ее вверху в вытя¬ нутой вперед руке.
ГАЗЕТНЫЙ ЛИСТ. 31 Но вместо того, чтобы свободно свешиваться вниз, полоски растопырились колоколом, заметно отталкиваясь одна от другой. — Они отталкиваются потому, — объяснил брат, —что все одинаково наэлектризованы. К ве¬ щам же, совсем ненаэлектризованным, они притя¬ гиваются. Засунь руку снизу внутрь колокола; полоски притянутся к руке. РИ! ■ 1,111 да I; . .• -фИ ш !Г' •ТЭПГ1 Ши! Й1ик1_ ПРАВДА Ш ниц - -—ГГ ~ | I т р Получилась бумажная „борода “...
32 Я. И. ПЕРЕЛЬМАН. Я присел и ввел руку в пространство между по¬ лосками. То-есть, я хотел ввести туда руку, но не мог сделать этого, потому что бумажные ленты об¬ вились вокруг руки, как змеи. — Тебя эти змеи не пугают? — спросил брат. — Зачем? Бумажные. —■ А мне страшно. Посмотри, как страшно! Брат поднял газетный лист над своей головой, и я увидел, как длинные его волосы буквально сто¬ яли дыбом. — Это опыт? Скажи: — Тот самый опыт, который мы сейчас де¬ лали, но на другой лад. Газета наэлектризовала мои волосы, и они, притягиваясь к ней, в то же время друг от друга отталкиваются, как полоски нашей бумажной „бороды". Возьми зеркало, и я покажу тебе, как твои собственные волосы встанут таким же манером. — Ведь не больно? — Разумеется. Полоски растопырились колоколом... это тоже опыт?
газетный лист. 33 В самом деле, я не почувствовал ни малейшей боли, даже щекотки, а между тем ясно видел в зеркале, как волосы мои под газетным листом торчком стояли вверх. Мы повторили, кроме того, еще вчерашние опыты, и брат прекратил „сеанс", как он на¬ зывал наши занятия, обещав завтра сделать ряд новых опытов. Газетный лист. 3
34 Я. И. ПЕРЕЛЬМАН. IV. Маленькая молния. Опыты с лампочкой и с водяной струей. Богатырское дуновение. В следующий вечер брат начал опыты с очень странных приготовлений. Взял три стакана, по¬ грел их возле печки, затем поставил на стол и накрыл сверху самоварным подносом, который тоже сначала погрел немного у печки. — Что это будет? — любопытствовали. — Ведь надо стаканы на поднос, а не поднос на стаканы. — Не беспокойся. Скоро будет опыт с малень¬ кой молнией. И брат пустил в дело „электрическую маши¬ ну", т. е., попросту говоря, стал растирать на печке газету. Натерев, он сложил газетный лист вдвое и снова начал растирать. Затем, отлепив от печки, проворно положил газету на поднос.
ГАЗЕТНЫЙ ЛИСТ. 35 — Потрогай-ка поднос, не очень холоден? Не подозревая подвоха, я протянул к подносу руку и — проворно отдернул назад: что-то щелк¬ нуло и больно кольнуло меня в палец. Брат рассмеялся. — Ну, каково? Тебя ударила молния. А треск слышал? Это, ведь, был маленький гром. — Я чувствовал сильный укол, но молнии не видел. — Увидишь ее сейчас, когда повторим опыт в темноте. — Но я не согласен больше дотрагиваться до подноса, — решительно заявил я. — В этом и нет надобности. Можешь извле¬ кать искры хотя бы дверным ключом или чайной ложкой; ничего не почувствуешь, а искры будут такие же длинные. Первые искры, впрочем, я из¬ влеку сам, пока твои глаза привыкнут к темноте. Брат загасил свет. — Теперь молчание. Смотри в оба, — раздался в темноте его голос. Треск—и одновременно темноту прорезала яркая беловато-синяя искра в пол-спички длиною, проскочившая между краем подноса и протяну¬ тым к нему ключом. — Видел молнию? Слышал гром? — спросил брат. — Но они были одновременно. Настоящий гром всегда позже молнии. з*
36 я. и. ПЕРЕЛЬМАН. Яркая искра в пол-спички длиною. — Это правда. Мы слышим гром всегда поз¬ же, чем видим молнию. И все-таки они проис¬ ходят в одно время, как треск и искра в нашем опыте. — Почему же гром слышен позже? — Потому что свет и звук проносятся не¬ одинаково быстро. Свет приходит почти мгновен¬ но; звуку же, чтобы пробежать расстояние в одну версту, нужно три секунды. Значит, если гроза разразилась в одной версте от тебя, ты увидишь молнию сразу же, а гром дойдет до тебя только через три секунды; тебе и будет казаться, что гром грянул через 3 секунды после молнии. Если гроза в двух верстах от тебя, гром опоздает на 6 секунд. И так далее. Понятно?
ГАЗЕТНЫЙ ЛИСТ. 37 — Так просто! — Теперь сообрази: гром начался через 9 се¬ кунд после молнии; на каком расстоянии от тебя разразилась гроза? — В... в трех верстах. — Верно. Значит, если заметишь, сколько прошло секунд от молнии до грома, то легко смо¬ жешь рассчитать, как далеко от тебя разразилась гроза: каждой секунде отвечает треть версты. — У меня нет часов; как я сосчитаю секунды? — Часы тут и не нужны: пока вынешь из кар¬ мана, пока взглянешь, пройдет много времени. Надо научиться считать секунды без часов. — Как это без часов? — Очень просто; приучают себя вести счет так: „раз и — два и —три и — четыре — пять и....“; каждое число произносят ровно в одну се¬ кунду. Этому научиться очень легко. — Мне непонятно еще одно: почему гром длится долго, а треск от искры коротенький? — Это оттого, что молния имеет в длину не пол-вершка, как искра, а знаешь сколько? — Целую сажень? —■ Сажень! Версту, несколько верст. — Что же из того, что молнии такие длинные? Я ведь спрашиваю, почему гром долгий, а не молния. — Погоди. Вообрази молнию длиною в одну версту. Пусть от переднего конца звук доходит
38 Я. И. ПЕРЕЛЬМАН. до тебя через секунду. Если задний конец на версту дальше переднего, то звук от него придет на 3 секунды позднее. — Ага, понял: и все три секунды будет гре¬ меть. Молния имеет в длину несколько верст. — Вот именно. Прими во внимание еще эхо от облаков, и ты сможешь понять, почему гром не похож на наш простой треск. Брат передал мне ключ и, сняв газету, — теперь мои глаза уже привыкли к полутьме — предложил извлечь „молнию“ из подноса. — Без газеты разве будет искра? — Попробуй. Не успел я донести ключ до края подноса, как увидел искру, яркую, длинную.
газетный лист. 39 Вторично положил брат газету на поднос, и я снова извлек искру, на этот раз уже послабее. Несколько раз брат брал и убирал с подноса га¬ зету (не натирая ее на печке), и всякий раз я извлекал искру, все более и более слабую. — Искры длились бы дольше, если бы я брал газету не прямо руками, а за шелковые нити или ленточки. Со временем, когда будешь учиться физике, то поймешь, что собственно здесь у нас происходило. Пока же остается тебе смотреть на эти опыты только глазами, а не всей головой. — Это самый интересный опыт! — Дело вкуса. Мне больше нравится тот, ко¬ торый я сейчас покажу тебе. Там, в ящике стола, лежит электрическая лампочка. Принеси. — Испорченная, не горит. Волосок разорван. — Знаю, нам и такая хороша. Было бы только цело стекло. Главное для нашего опыта, чтобы внутрь не проник воздух. Ведь электрические лампочки пустые, из них выкачан почти весь воздух. — Значит, в лампочках совсем нет воздуха? — Да. Ты не знал? —■ Как же может тогда гореть нить в лам¬ почке? Без воздуха ничто не горит. — Без воздуха ничто не может гореть, но может накаляться. В лампочке металлическая или угольная нить вовсе не горит, а только накаляется. Для того и выкачивают из лампочки воздух,
40 Я. И. ПЕРЕЛЬМАН. чтобы не могло быть горения, а было бы одно накаливание. — А если бы нить горела, что было бы? — Было бы то, что она перегорела бы в первую же секунду, и лампа больше не годилась бы. Понимаешь теперь, зачем нужно, чтобы лам¬ почки были совсем пустые? Мы потом сделаем один особый опыт, и ты убедишься, что лам¬ почки действительно почти совершенно не со¬ держат воздуха. А пока будем продолжать наш электрический опыт. Брат — все еще в полутьме — наполовину от¬ делил газету от печки и поднес лампочку цоколем к бумаге. Легкий треск, искра — и на мгновение вся лампочка на¬ полнилась неж¬ ным зеленова¬ тым сиянием. — Вот мой любимый опыт— сказал брат, при¬ ближая лампо¬ чку к разным местам наэлект¬ ризованной га¬ зеты и продол¬ жая извлекать искры со свече¬ нием. — Можно
ГАЗЕТНЫЙ ЛИСТ. 41 тот же опыт проделать и с искрой от подноса: свечение будет еще ярче. Он положил газету на поднос, и действи¬ тельно—лампочка засветилась теперь от искры еще ярче. Но когда он извлекал лампой искры из непокрытого подноса, зеленого свечения не замечалось. — Когда-нибудь тебе станут понятны эти интересные явления. Пока же будем только смо¬ треть и замечать. Я припас также угольную лам¬ почку; интересно и в нее пустить такую искру. Что будет? Он поднес цоколь угольной лампочки к под¬ носу. Проскочила искра, сверкнула внутри лам¬ почки зеленоватая вспышка, и одновременно по¬ слышался тонкий, едва уловимый звон, словно от нежного стеклянного колокольчика. — Что за звон? — спросил я. — Ага, услышал! Это дрожит от искры гибкий угольный волосок в лампочке и ударяется о стенки. Сейчас покажу тебе при свете, как он трясется. Вывернув из патрона экономическую лам¬ почку и заменив ее угольной, брат дал свет и поднес к лампе наэлектризованную газету. Он не дошел еще до лампы, как раскаленный воло¬ сок в стеклянной груше беспокойно затрепетал. Приближая и удаляя газету, брат поддерживал это дрожание.
42 я. И. ПЕРЕЛЬМАН. — С экономической лампочкой проделать такого опыта нельзя, потому что нити в ней не свободны, а натянуты. Теперь — еще один опыт: с водяной струей. Его проделаем в кухне, у водо¬ проводного крана. Газета покамест пусть остается на печке. Мы пустили из крана тонкую водяную струйку, гулко ударявшую о дно раковины. — Сейчас я заставлю эту струю — не прика¬ саясь к ней — течь иначе. Куда хочешь, чтобы она отклонилась: вправо, влево, вперед? — Влево, — наобум ответил я. — Хорошо. Не трогай крана, я принесу га¬ зету. Брат явился с газетой, стараясь держать ее в вытянутых руках подальше от туловища, чтобы она меньше теряла электричества. Он приблизил газету к струе с левой стороны, и я ясно уви¬ дел, как водяная нить изогнулась влево. Перенеся газету по другую сторону, брат заставил струю отклониться вправо. Наконец, он притянул струю вперед так далеко, что вода полилась через край раковины. — Видишь, как сильно сказывается здесь при¬ тягивающее действие электричества. Этот опыт, между прочим, легко проделать и без печки или плиты, если взять вместо наэлектризованной газеты обыкновенный каучуковый гребень, вот такой. — Брат вынул гребень из бокового карма-
ГАЗЕТНЫЙ ЛИСТ. 4В на и провел им по своим густым волосам.—Таким образом я его электризую. — Но ведь твои волосы не электрические? —■ Конечно. Обыкновенные волосы, как у тебя и у всякого. Но если тереть каучук о волосы, он электризуется, как газета от трения о волосы платяной щетки. Гляди! Поднесенный к струе, гребень заметно откло¬ нил ее в сторону.
44 Я. И. ПЕРЕЛЬМАН. — Для остальных наших опытов гребень не¬ пригоден: в нем получается слишком мало элек¬ тричества, гораздо меньше, чем от той электри¬ ческой машины, которую—ты убедился теперь — легко устроить из простого листа газетной бумаги. — Ты обещал раньше показать мне еще один особый опыт с электрической лампочкой, — на¬ помнил я. — Его как раз удобно будет здесь сделать, — потому что нам понадобится вода. Мы отломаем выдающийся кончик лампочки, держа ее под во¬ дою, и вода наполнит ее почти всю. — Сама наполнит? — Да. Наружный воздух вдавит ее в пустое пространство. Принеси-ка умывальный таз. Налив в таз воды, брат обернул испорченную электрическую лампочку куском материи и по¬ грузил в воду. — Обворачивать лампочку нужно для то¬ го, чтобы осколки не разлетелись в случае взрыва. — Взрыва?—испугался я.—Будет взрыв? — Возможен взрыв, если я сделаю нечаянно большую дыру в лампе: вода будет тогда втис¬ нута внутрь так стремительно, что может разда¬ вить стекло изнутри, и осколки разлетятся во все стороны. Но я надеюсь, что мне посчаст¬ ливится удачно отбить кончик,так что получится очень маленькое отверстие.
ГАЗЕТНЫЙ ЛИСТ. 45 Брат осторожно ударил молоточком по стеклян¬ ному выступу лампочки. Я услышал легкое ши¬ пение. — Вода входит в лампочку. Слышишь? Шипение длилось с полминуты и прекрати¬ лось. — Готово, — сказал брат, вынимая лампу из таза и освобождая ее от материи. — Вот! Я бережно взял лампочку из его рук. Она была довольно тяжела и вся наполнена водой; только вверху болтался свободный пузырек. — Где же дырочка? — В том месте, где был стеклянный кончик. В самом деле: тут было крошечное отверстие. Но почему-то из него не выливалась вода, хотя я держал лампочку дырочкой вниз. Я спросил брата об этом. — Не выливается вода потому, — ответил он, — что этому мешает воздух, который давит снаружи. Изнутри же давит одна только вода. — А как попал туда этот пузырек? — Это весь тот воздух, который первона¬ чально был в лампочке. Целиком выкачать воз¬ дух никогда не удается, — всегда приходится только разрежать его, оставляя небольшое ко¬ личество. Теперь весь этот разреженный воздух собрался в один пузырек. Во сколько раз пу¬ зырек меньше лампочки, во столько же раз был
46 Я. И. ПЕРЕЛЬМАН. разрежен воздух. Больше, чем в тысячу раз во всяком случае. — Мне непонятна еще одна вещь: зачем вы¬ качивать воздух из лампочки, если хотят, чтобы волосок не сгорел? Ведь можно только заменить воздух таким газом, который не поддерживает горения. Я читал, что в азоте, например, горение невозможно. — Ты совершенно прав. Так и делают при изготовлении некоторых сортов лампочек. Ты ви¬ дел, например, выставленные в магазинах очень яркие „полуваттные“ лампочки? Вот эти не пу¬ стые, а наполнены азотом. С такою лампочкою сейчас проделанный опыт не удался бы... Но мы совсем забыли о нашей газете. Мне хочется про¬ делать с нею еще один — последний ! — опыт, на этот раз не электрический, а над давлением воздуха. Мы вернулись в комнату, и здесь брат при¬ нялся кроить и склеивать из газетного листа длинный мешок. — Покуда сохнет наш мешок, принеси не¬ сколько книг потолще и потяжелее. Я разыскал на этажерке три увесистых тома какого-то медицинского атласа и положил их на стол. — Можешь ты надуть этот мешок ртом? — спросил брат. — Конечно,—сказал я и выполнил требование.
ГАЗЕТНЫЙ ЛИСТ. 47 — Простое и легкое дело, не правда ли? Но если придавить мешок парочкой таких книг?... — О, тогда, конечно, мешок не раздуется, сколько ни старайся! Брат молча положил мешок у края стола, на¬ крыл его одним томом, а на лежащую книгу по¬ местил стоймя еще одну. Брат поместил на мешок книги. — Теперь следи. Я буду раздувать. — Уж не собираешься ли сдунуть эти книги?— спросил я со смехом. — Именно. Брат стал раздувать мешок. И что же вы думаете? Нижняя книга наклонилась под напо¬ ром вздувшегося мешка, и опрокинула верхнюю.
48 я. и. ПЕРЕЛЬМАН. Мне удалось опрокинуть книги... А ведь в них было не менее 4 килограммов (10 фунтов) веса! Не давая мне опомниться от удивления, брат приготовился повторить опыт. На этот раз он на¬ грузил мешок тремя томами. Подул и — вот бо¬ гатырское дуновение! — все три тома опроки¬ нулись. Меня всего более поразило то, что в этом необычайном опыте не оказалось ничего чудес¬ ного. Когда я сам отважился его проделать,
мне удалось опрокинуть книги так же легко, как и брату. Не надо вовсе обладать ни слоновыми легкими, ни богатырскими мускулами: все проис¬ ходит само собою, не требуя особенного на¬ пряжения сил. Брат потом объяснил мне, в чем тут было дело. Когда мы надуваем бумажный мешок, мы вдуваем в него воздух, сдавливая его больше, чем давление наружного воздуха, — иначе мешок не раздувался бы. Давление наружного воздуха равно, примерно, 1000 граммов на каждый ква¬ дратный сантиметр. Прикинув, сколько квадрат¬ ных сантиметров бумаги зажато под книгами, легко расчитать, что если даже избыток давления составляет только десятую долю, т. е. всего сотню граммов на каждый квадратный сантиметр, то общее давление воздуха изнутри на зажатую часть мешка может достигать пяти — десяти кило¬ граммов (12—25 фунтов). Такая сила, разумеется, достаточна, чтобы опрокинуть книги. На этом кончились наши физические занятия с листом газетной бумаги. Газетный лист. 4
О Г Л А В Л Е Н И Е. Стр. I. Что значит „смотреть всей головой".—Тяжелая газета 3 II. Искры из пальцев. - Послушная палка. — Элек¬ тричество в горах 12 III. Пляска бумажных паяцов.— Змеи. — Волосы дыбом 28 IV. Маленькая молния. — Опыты с лампочками и с водяной струей. — Богатырское дуновение . 34
ст =□ Издательство „РАДУГ А“ ЛЕНИНГРАД МОСКВА Стремянная, 14 Петровка, 20 Тел. 1-68-32 Тел. 4-90-76 ВИТАЛИЙ БИАНКИ МУРЗУК ПОВЕСТЬ С РИСУНКАМИ В. П. ТИМОРЕВА
Издательство ЛЕНИНГРАД Стремянная, 14 Тел. 1-68-32 „РАДУГ А“ МОСКВА Петровка, 20 Тел. 4-90-76 Б. ЖИТКОВ ПАРОВОЗЫ С РИСУНКАМИ Б. В. ВЛАДИМИРОВА —□□
□ Издательство „РАДУГ А“ ЛЕНИНГРАД МОСКВА Стремянная, 14 Петровка, 20 Тел. 1-68-32 Тел. 4-90-76 Я. И. ПЕРЕЛЬМАН МЕЖДУ ДЕЛОМ ОПЫТЫ И РАЗВЛЕЧЕНИЯ ДЛЯ ДЕТЕЙ СРЕДНЕГО ВОЗРАСТА С РИСУНКАМИ В. С. ТВАРДОВСКОГО Цена 75 коп. □
=□ ИздагпелЬсшво „РАДУГА" ЛЕНИНГРАД Стремянная, 14 Тел. 1-68-32 МОСКВА Петровка, 20 Тел. 4-90-76 П. ЛИТВИНОВ С. РАХМАНИН НА ЛОНЕ ПРИРОДЫ РАССКАЗЫ ДЛЯ ДЕТЕЙ СРЕДНЕГО ВОЗРАСТА С РИСУНКАМИ С. РАХМАНИНА Цена 60 коп.
Издательство ЛЕНИНГРАД Стрелянная, 14 Тел. 1-68-32 „РАДУГ А“ МОСКВА Петровка, 20 Тел. 4-90-76 НИКОЛАЙ ЧУКОВСКИЙ ТАНТАЛЭНА РОМАН ДЛЯ ЮНОШЕСТВА С РИСУНКАМИ Ю. ЧЕРКЕСОВА
Издательство „РАДУГ А“ ЛЕНИНГРАД Стремянная, 14 Тел. 1-68-32 МОСКВА Петровка, 20 Тел. 4-90-76 Я. И. ПЕРЕЛЬМАН ЧИСЛА-ВЕЛИКАНЫ С РИСУНКАМИ Б. С. ТВАРДОВСКОГО