Во всю страницу
Отпечаток на всю страницу
Во всю страницу
Оборот_.doc
01_Bambal_vveden.doc
Отпечаток на всю страницу
Отпечаток на всю страницу
Отпечаток на всю страницу
Отпечаток на всю страницу
Отпечаток на всю страницу
Отпечаток на всю страницу
Отпечаток на всю страницу
Отпечаток на всю страницу
Отпечаток на всю страницу
Отпечаток на всю страницу
Отпечаток на всю страницу
Отпечаток на всю страницу
Отпечаток на всю страницу
Отпечаток на всю страницу
Отпечаток на всю страницу
Отпечаток на всю страницу
Отпечаток на всю страницу
02_Bambal_tr_guben_.doc
Во всю страницу
05_Bambal_Perevod Jin-shi 51.doc
03_Bambal_tr_jinben.doc
05_Bambal_spisok izdanii.doc
023_Sroki pravlenii Vost Zhou.doc
04_Bambal_bibliograf.doc
Указатель_имен_.doc
Указатель_геогр._.doc
Содержание_.doc
Оборот_.doc
Отпечаток на всю страницу
Текст
                    PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com


PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
УДК 94(3) ББК 63.3(5Кит) Б22 Издание осуществлено при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ) согласно проекту No 04-01 -16118д Издательство благодарит за содействие в выпуске книги Институт практического востоковедения (г. Москва) Ответственный редактор Д.В . Деопик Редактор издательства Р.И . Котова На переплете: Тексты на бамбуковых дощечках На первой сторонке: Фрагмент «Сунь-цзы» из погребения эпохи Хань на территории пров. Шаньдун На четвертой сторонке: Фрагмент текста из погребения периода Чжань го на территории государства Чу (совр. пров. Хэнань) Бамбуковые анналы: древний текст (Гу бэнь чжу шу цзи нянь) / изд. текста, пер. с кит., вступ. ст., коммент. и прилож. М.Ю . Улья- нова при участии Д.В . Деопика и А.И. Таркиной. — М. : Вост. лит ., 2005. — 311 с. — ISBN 5-02-018497-7 (в пер.) В книге публикуются реконструированный «древний» текст и первый пол- ный перевод на русский язык «Бамбуковых анналов» (Чжу шу цзи нянь) — важного письменного источника по истории и мифологии Древнего Китая, со- держащего сведения, относящиеся к периодам Шан, Западное Чжоу, Чунь цю и Чжань го. Особую ценность имеют вошедшие в памятник разделы, восходящие, предположительно к летописям древних царств Цзинь и Вэй. Опубликован также впервые переведенный на русский «современный» текст «Бамбуковых анналов», комментарии к «древнему» и «современному» текстам. Переводам предпослана вступительная статья, содержащая исследование памятника. ББК 63.3(5Кит) © Ульянов М.Ю ., Деопик Д.В ., Таркина А.И., исследование, перевод, комментарии, 2005 © Издательская фирма ISBN 5-02-018497-7 «Восточная литература» РАН, 2005 Б22 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 3 ОСНОВНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ И НЕКОТОРЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ «БАМБУКОВЫХ АННАЛОВ» 1. Общая характеристика и краткая историография памятника Памятник «Бамбуковые анналы» (Чжу шу цзи нянь) представляет собой один из важных письменных источников по истории Древнего Китая. В научной и культурной традиции он существует в двух вари- антах, которые принято называть «древним» (гу бэнь 古本) текстом и «современным» (цзинь бэнь 今本) текстом 1 . Каждый из них ― это разновидность реконструкции не сохранившегося в первоначальном виде памятника. «Древний» текст представляет собой упорядоченную подборку со- хранившихся в различных произведениях III–XII вв. сообщений из Чжу шу цзи нянь, сочинения, восстановленного в III в. н.э ., которое включало в себя летопись царства Вэй 魏 (453–225 гг. до н.э .) 2 периода Восточное Чжоу (771–221 гг. до н.э.) и еще как минимум двух исто- рических памятников, извлеченных в то же время из погребения пра- вителя этого царства. Как целостное произведение, он был утерян 1 Эти понятия в применении к «Бамбуковым анналам» впервые ввел Чжу Ю-цэн в предисловии к изданию 1846 г. (см. [Фань Сян-юн, 1956]), взяв за основу термины, использовавшиеся для обозначения разных по происхождению и составу версий клас- сических конфуцианских сочинений, таких, как, например, Шан шу (Шу цзин) ( см. [Кит. фил., 1994, с. 157, 410–411, 503–504; Трофимова, 2003, с. 29–34]). 2 В истории периода Восточное Чжоу (VIII–III вв. до н.э.) было два царства Вэй. Первое Вэй 衞, далее — Вэй (1), появилось как отдельное владение еще в период Западное Чжоу (XI–VIII вв. до н.э.) и существовало на протяжении всего периода Восточное Чжоу. Его земли располагались вдоль русла р. Хуанхэ в той части, где река выходит на Великую равнину из ущелья Саньмэнься. Второе Вэй 魏 (далее — Вэй) возникло внутри царства Цзинь (XI в. — 369 г. до н.э .) как отдельное владение, ко- торое к середине V в. до н.э . (453 г. до н.э.) вместе с Хань и Чжао отделилось от Цзинь, и получило формальное признание чжоуского вана в 403 г. до н.э. Именно там и был создан исходный текст Чжу шу цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 4 в средние века (предположительно в середине XII в.) 3 и реконструи- рован в первой половине XIX в. Он является самостоятельным исто- рическим памятником. «Современный» текст отчасти состоит из сообщений, которые непосредственно восходят к Чжу шу цзи нянь, а также включает све- дения из различных исторических сочинений, подобранных и стили- зованных составителями нового времени под сообщения древней ле- тописи. По существу «современный» текст ― это произведение ки- тайской историографии 4 (результат творчества нескольких поколений ученых), начатое еще в минскую эпоху (а не исключено, что и ранее) и завершенное в начале XVIII в. После этого начался этап его ком- ментирования и повторных публикаций (насколько нам известно, в XVIII в. было шесть, а в XIX в. ― 11 отдельных изданий, часть из которых переиздавалась по нескольку раз). Представляется, что на- звание «современный» для этого текста выбрано удачно, поскольку оно отражает современные для того времени (XVII–XIX вв.) концепции древней истории. Широкую известность в научных кругах обе версии приобрели с 1917 г., после выхода в свет работ выдающегося китайского ученого Ван Го-вэя (1877–1927)5 [Ван Го-вэй, 1917а, 1917б]. Круг письменных памятников, в которых описывается история Ки- тая в древности, не слишком обширен, поэтому значимость ввода в на- учный оборот новых источников очень велика. Базовых письменных источников всего шесть: Ши цзи («Исторические записки», от мифи- ческой древности до 87 г. до н.э .); Шу цзин или Шан шу («Книга ис- тории», с мифической древности по VIII в. до н.э .); Го юй («Речи царств», с 770 по 476 г. до н.э .); Чунь цю («Вёсны и осени», с 722 по 479 г. до н.э .) с сопровождающим текстом Цзо чжуань («Комментарий 3 В 1127 г. в результате многочисленных войн чжурчжэни заняли столицу г. Кайфэн, после чего государство Северная Сун перестало существовать. Тогда двор переместился далеко на юг, южнее Янцзы, в район г. Ханчжоу (пров. Чжэцзян). Эти события привели к потере значительной части книжного фонда. 4 Этот вопрос продолжает оставаться предметом научной дискуссии. Некоторые ученые предполагают, что «современный» текст — это памятник, дошедший из древ- ности в отредактированном, но полном виде (см. [Keightley, 1978; Shaughnessy, 1986; Nivison, 1993; Чжан Пэй-юй, 1999; и др.]). Мы считаем эту точку зрения по меньшей мере спорной (см. ниже). 5 Ван Го-вэй, который был хорошо знаком с европейской наукой, в том числе с фи- лософией (он являлся одним из первых в Китае переводчиков и исследователей трудов Шопенгауэра, Канта и Ницше), осуществил реконструкцию памятника, обладая, по всей вероятности, знаниями в области научной текстологии в ее европейском понимании. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 5 господина Цзо»); Чжань го цэ («Планы сражающихся царств», с 453 по 221 г. до н.э .). Сейчас, когда эти памятники «первого ряда» уже полностью (Чунь цю, Го юй, Ши цзи 6 ), либо частично (Цзо чжуань, Шан шу, Чжань го цэ) переведены на русский язык и, следовательно, доступны для исследо- вателей разных специальностей, возникла необходимость перевода и изучения менее известных исторических источников. Прежде всего это Чжу шу цзи нянь, а также Ши бэнь («Книга поколений [правителей]»), Ди ван ши цзи («Запись поколений императоров и правителей»), Юэ цзюэ шу («Разрозненные документы царства Юэ»), У Юэ чунь цю («Вёсны и осени царств У и Юэ») 7 , И Чжоу шу («Утерянные книги Чжоу»). Данная работа включает первый комментированный перевод на русский язык «древнего» текста «Бамбуковых анналов». В приложении также впервые публикуется полный перевод «современного» текста. В основу были положены издания Ван Го-вэя 1917 г., Фань Сян-юна 1956 г., Фан Ши-мина и Ван Сю-лина 1981 г. Мы провели сверку большей части цитат с оригиналами в источниках, где они сохранялись, и в отдельных случаях произвели реконструкцию, предложив свой вариант. Сопоставляя сведения, содержащиеся в «древнем» тексте, с данными основных справочных изданий, мы стремились установить датировки правлений и последовательность правителей царств Цзинь и Вэй, а также некоторых других царств периода Восточное Чжоу. Цель заключается в том, чтобы ввести памятник в научный оборот в наиболее полном виде, описать и определить его научную значи- мость, а также установить возможность использования при изучении и написании истории Древнего Китая. Публикация Чжу шу цзи нянь в обоих вариантах и попытка проведения текстологического и струк- турного анализа «древнего» текста как исторического источника яв- ляются первым шагом в направлении их системного исследования. Краткая характеристика двух текстов Чжу шу цзи нянь «Древний» текст «Бамбуковых анналов» (далее — ДБА) охватывает период начиная с мифической древности и заканчивая III в. до н.э . 6 Кроме заключительных глав 111–130, большинство из которых переведены, но пока не опубликованы. 7 К настоящему времени есть перевод на русский язык части 6 и фрагмента части 7 из У Юэ чунь цю, выполненный Д.В . Деопиком и К.В . Лепешинским (см. [Деопик, 2002, с. 494–514]). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 6 Сохранившиеся сообщения (в виде цитат или извлечений разного рода) позволяют увидеть, что по форме записи Чжу шу цзи нянь близок к Чунь цю, а по структуре, точнее по современной компоновке сохра- нившихся сообщений, — к древнейшему историческому сочинению Сыма Цяня Ши цзи. Сопоставление «древнего» текста Чжу шу цзи нянь с Чунь цю, Цзо чжуань и Ши цзи показывает, что какая-либо принципиально иная трактовка древнекитайской истории в нем отсутствует, а встречаются исключительно ценные и отличающиеся от уже известных, некоторые исторические (утерянные в других источниках имена правителей, иные варианты сроков их правления и т.п .) или мифологические детали (иные, «неконфуциизированные» варианты развития хорошо извест- ных сюжетов). Эти различия, по-видимому, являются отражением раз- нообразия исторических традиций различных царств Восточного Чжоу до ханьской унификации. Многие сообщения были сохранены в сред- ние века именно благодаря тому, что они включали сведения, которые отличались от общепринятых. «Древний» текст содержит целый ряд уникальных данных не только об истории царства Вэй и его предшественника — царства Цзинь, но и о более ранних периодах истории (Шан, Западное Чжоу). Кроме того, в нем отражены некоторые важнейшие события в истории других царств, прежде всего Хань, Чжао, Юэ, Чу, Цинь, которые значительно дополняют и уточняют данные Ши цзи, в частности при соотнесении их с приводимыми в других источниках описаниями последовательности правлений государей отдельных царств, сроков их правления и дати- ровки отдельных фактов. Не будет преувеличением сказать, что по своей значимости для ис- следования периода Чжань го (V–III вв. до н.э.) Чжу шу цзи нянь со- поставим с Чунь цю для изучения истории периода Чунь цю (VIII–V вв. до н.э.) . «Современный» текст «Бамбуковых анналов» (далее — СБА), на наш взгляд, является памятником историописания нового времени (период Цин, 1644–1911 гг.). До настоящего времени СБА зачастую или не от- личают от ДБА, или воспринимают как целостное сочинение, созданное в древности, поэтому обратим внимание на ряд важнейших обстоя- тельств. СБА представляет собой своеобразную реконструкцию текста Чжу шу цзи нянь, осуществленную знатоками древних текстов уже но- вого времени с помощью приемов китайской классической филологии. В СБА попали не все сохранившиеся сообщения Чжу шу цзи нянь, в нем отсутствуют многие из тех, что содержат в себе уникальную PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 7 информацию, расходящуюся со сведениями общеизвестных памятни- ков (например, арест Шунем Яо и др.) . Только 20,0% содержания СБА составляют сообщения из собственно Чжу шу цзи нянь (т.е. вошедшие и в «древний» текст), а главным образом преобладают сообщения, на- писанные на основании материалов общеизвестных письменных па- мятников, таких, как Шу цзин, Ши цзин («Канон поэзии»), Ши цзи, Хань шу («История Хань») и др. Благодаря усилиям Ван Го-вэя это легко увидеть — во всех современных изданиях они указаны. Во вступлении к публикации «древнего» текста он предположил, что в качестве об- разца могли быть взяты сочинения XI–XII вв.: Тун цзянь вай цзи («За- писи [событий], не вошедших в „Зерцало всеобщего, [правлению по- могающее]“») и Лу ши («Путь истории») (см. ниже), а также Ши цзи, которые включали сведения о мифических правителях и древней ис- тории (см. [Гу бэнь Чжу шу, 1997, с. 1]). Стиль СБА уместно определить как имитацию древней летописи, в которой изменены концепция и приоритеты исходного памятника. Во-первых, несмотря на то что наибольшее число сохранившихся со- общений Чжу шу цзи нянь касаются периода Восточное Чжоу, в СБА более значительное место отведено событиям мифологического пе- риода Пяти императоров, Ся, а также Шан и Западное Чжоу. Именно эти разделы и включают больше всего стилизованных сообщений, не имеющих отношения к Чжу шу цзи нянь, а взятых из упомянутых па- мятников. Во-вторых, в разделах о Восточном Чжоу в качестве основы композиции выступает не правление монархов царств Цзинь и Вэй, а правление чжоуских ванов, что потребовало изменения способа да- тирования всех событий периода Восточное Чжоу. В СБА отчетливо прослеживаются признаки позднего текста. На- пример, в разделах о правлениях мифических императоров собраны сведения памятников разных эпох и различных мифических традиций. Начало и конец их правлений получили датировки, которых подчас нет ни в известных исторических памятниках, ни в сохранившихся сооб- щениях Чжу шу цзи нянь: начальный год правления всех государей (циклическими знаками); указание года правления (зачастую также сезона и месяца). Таким образом, если ДБА можно рассматривать как исторический источник, то СБА — как сводный труд авторов нового времени по всей древней истории Китая. Очевидно, что в научных работах вполне до- пустимо использование сведений, содержащихся в обоих текстах, однако при этом необходимо четко отличать один текст от другого. ДБА, предположительно, содержит фрагменты из «летописей» царств PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 8 Цзинь и Вэй (в несколько измененной из-за длительной передачи форме), а также из ряда исторических сочинений периода Восточное Чжоу, в том числе труда, посвященного ранней истории, а СБА вклю- чает отчасти те же сообщения и кроме того, привнесенные в новое время и по-другому датированные сведения, часть из которых восходит к средневековым сочинениям. История обнаружения памятника Краткая история «Бамбуковых анналов» такова. В конце III в. н.э . (период Западная Цзинь, 265–316 гг.) в округе Цзицзюнь (совр. уезд Цзисянь, пров. Хэнань) грабителями было разрыто погребение одного из правителей восточночжоуского царства Вэй, в котором находилось довольно большое количество древних книг, написанных на бамбу- ковых планках. Местные власти, вовремя узнав об этом, передали все найденное в императорский дворец. Факт обнаружения книг отражен в Цзинь шу («История [государства Западная] Цзинь», 635 г.). Об этом подробно рассказано в гл. 3 и 51 и кратко упомянуто в гл. 39 («Жизнеописание Сюнь Сюя»). Рассмот- рим эти сообщения. В гл. 3 Ши цзу У-ди («Записи [о времени правления] императора У-ди») говорится о том, что в пятый год (279 г.) правления под девизом Сянь-нин (275–279) цзиньского императора У-ди, «зимой, в десятый месяц в день у-инь люди округа Цзицзюнь незаконно раскопали могилу вэйского Сян-вана (318–296 гг. до н.э .) 8 , достали бамбуковые планки, исписанные почерком сяочжуань („малый устав“), с древними доку- ментами в десять тысяч с лишним фраз. Помещены на хранение в па- лату Бифу 祕府 (Дворцовая библиотека)» [Цзинь шу, 1958, гл. 3, с. 4857, 10б]. В гл. 51, в которой содержится жизнеописание Шу Си, это сообще- ние дано в более развернутом виде, но при этом оно имеет некоторые различия в деталях. Там указана более поздняя дата вскрытия погре- бения вэйского правителя — не 279 г., а 281 г. В нем также содержится важное уточнение, что, согласно некоему другому сообщению, это было захоронение не Сян-вана, а начавшего править через 19 лет после 8 В современной науке есть две версии датирования правления этого вана. Согласно данным Чжу шу цзи нянь, которые утвердились в современной китайской исторической науке, Сян-ван правил с 318 по 296 г. до н.э. ( см. [Чжунго лиши дацыдянь. Сянь Цинь ши, 1996, с. 578, 634–635]). Согласно данным Ши цзи, Сян-ван правил с 334 по 319 г. до н.э. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 3, с. 274–280; т. 6, с. 408]. Подробнее см. ниже. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 9 него вэйского Ань-ли -вана (276–243 гг. до н.э .) (см. [Цзинь шу, 1958, гл. 51, с. 5197, 15б]). Среди текстов оказались как сохранившиеся до наших дней сочи- нения, например Го юй, И цзин («Канон перемен»), Му Тянь-цзы чжу- ань («Жизнеописание Сына Неба Му[-вана]»), так и ныне утерянные (см. [Кравцова, 1992, с. 358]). Многие из них так или иначе имеют от- ношение к сакральной (гадания, предсказания, толкования небесных явлений, календарь) и политической (деяния правителей царств Чу, Цзинь, Вэй) сферам (см. Приложение). По всей видимости, этот набор отражал связанные с погребальным ритуалом представления о том, какие книги в первую очередь понадобятся в загробном мире прави- телю одного из самых сильных царств периода Чжань го. Найденные тексты были упорядочены коллективом ученых под руководством Сюнь Сюя (?–289) (в него также входили Шу Си (261–303), Вэй Хэн, Хэ Цзяо и др.) и переписаны в том стиле напи- сания иероглифов, который был распространен в это время. Всего ими было выделено 15 отдельных сочинений, не удалось идентифициро- вать 19 разрозненных частей (пянь), а семь оказались испорченными. Среди памятников, вошедших в культурный оборот, был текст исто- рического содержания, точное название которого неизвестно. В ли- тературе он чаще всего встречается как Чжу шу цзи нянь («Бамбу- ковые анналы») или Цзи чжун цзи нянь («Анналы из кургана в [округе] Цзи»). Последующее описание в Цзинь шу позволяет сделать вывод, что в основу Чжу шу цзи нянь были положены сообщения двух отдельных памятников: Цзи нянь («Записи [событий] по годам» или «Анналы») в 13 частях и «книга по истории царства Вэй». В Цзинь шу есть сведения и об их содержании. В частности, о том, что в Цзи нянь были записаны события, начиная с легендарного пе- риода Ся и до убийства чжоуского Ю-вана цюаньжунами, т.е. до конца периода Западное Чжоу (771 г. до н.э .) (см. [Цзинь шу, 1958, гл. 51, с. 5197, 16а]). Что касается второго памятника, то его название не упоминалось в Цзинь шу, но там было сказано, что в нем были последовательно из- ложены деяния правителей Вэй, начиная с того времени, когда три рода — Вэй, Чжао, Хань — разделили земли царства Цзинь до 20-го года (257 г. до н.э .) правления Ань-ли-вана 9 (см. [Цзинь шу, 1958, гл. 51, с. 5197, 16а]). Иными словами, речь шла об истории царства Вэй 9 Последнее сообщение Чжу шу цзи нянь, которое сохранилось до настоящего вре- мени, датировано 20-м годом (299 г. до н.э.) правления вэйского Сян-вана . PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 10 (453–225 гг. до н.э .) и излагался материал о событиях периода Чжань го, т.е . предположительно с 453 г. до н.э . 10 . Поскольку название отсутст- вует, то условно будем далее называть этот текст «летописью царства Вэй» 11 . В Цзинь шу ничего не говорится о том, что могло быть источником составления истории периода Чунь цю (между 771 и 453 гг. до н.э.), протяженность которого составила 318 лет. Можно предположить, что среди найденных документов была летопись царства Цзинь (XI в. — 376 г. до н.э.), из которого возникли три царства ― Хань, Чжао и Вэй, или ее фрагменты. В качестве отдельного сочинения она не упомянута, по всей веро- ятности, из-за того, что отрывки из нее были представлены во фраг- ментах, содержавшихся в поврежденных свитках, либо в виде от- дельных сообщений в найденных сочинениях исторического характера. Можно полагать, что составленный в III в. текст Чжу шу цзи нянь на основе найденного в Цзицзюне эпиграфического материала отражал их стремление создать единый труд по истории Древнего Китая, и они это сделали. Эта работа была завершена сравнительно быстро, в промежуток времени с 279 (или 281 г.) до 284 г. Так, известный ученый Ду Юй (222–284) уже знал о Чжу шу цзи нянь. В послесловии к отком- ментированному им изданию Чунь цю и Цзо чжуань, которое назы- вается Чунь цю Цзо чжуань цзи цзе, он писал: «Сначала они хранились в Бифу, я в конце жизни смог увидеть их» [Чжан Синь-чэн, 1957, с. 584]. Рассказанное в Цзинь шу об обнаружении большого числа эпигра- фических памятников — это не легенда и не историческое предание. И в настоящее время археологи находят в погребениях правителей и знати различных царств древности разные исторические сочинения, 10 Дату 453 г. до н.э ., когда коалиция правителей трех владений — Вэй, Хань, Чжао — нанесла поражение всесильному первому министру (по сути соправителю) царства Цзинь по имени Чжи-бо и разделила его владения, принято считать началом периода Чжань го. Еще одним вариантом начала периода считается 403 год до н.э., когда эти правители были официально признаны чжоуским Вэй-ле -ваном (425–402 гг. до н.э .) и получили титулы чжухоу. Трудно предположить, какая из двух дат имелась в виду. 11 Так как памятник сохранился фрагментарно, возникают сложности с точным оп- ределением его жанра. Поэтому слово «летопись» используется в его широком значе- нии — погодовая запись исторических событий, древний или средневековый памят- ник, описывающий историю того государственного образования, в котором он был создан. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 11 например Чжань го цэ [Ма Юн, 1975], фрагменты из Чунь цю ши юй («Речи о деяниях [периода] Чунь цю») [Мавандуй, 1977; Чжан Чжэн- лан, 1977] и др. 12 . С этих пор (с III по XII в.) текст Чжу шу цзи нянь бытовал, как можно предположить, в различных редакциях, в разнообразных списках и под разными названиями. Комментаторы многочисленных исторических сочинений использовали сообщения из него в качестве источника ис- торических сведений. А к середине XII в. 13 , как и многие памятники, все эти вариации были утеряны. Уже в новое время (к XVIII в.) из со- хранившихся в различных источниках прямых цитат и всякого рода извлечений из них был восстановлен один памятник. История передачи и реконструкции ДБА Чжу шу цзи нянь под разными названиями упомянут в библиогра- фических разделах нормативных историй государств Суй (581–618), Тан (618–907), Сун (960–1279). Так, в Суй шу («История Суй»), в разделе Цзин цзи чжи («Трактат о канонах и книгах») упоминается Цзи нянь («Анналы») в 12 цзюанях. В комментарии добавлены другие названия: Цзи чжун шу («Книга из кургана [округа] Цзи»), а также Чжу шу тун и («Общее и отличаю- щееся в „Бамбуковых книгах“»), один цзюань. В Цзю Тан шу («Старая история Тан», ок. 945 г.), в разделе Цзин цзи чжи, и в Синь Тан шу («Новая история Тан», 1060 г.), в разделе И вэнь чжи («Описания [произведений конфуцианской] классики и [остальной] литературы») есть упоминание Цзи нянь в 14 цзюанях. В Сун ши («История Сун», ок. 1345 г.), в разделе И вэнь чжи 14 упоминается Чжу шу в трех цзюанях (далее следует комментарий: «Составлен Сюнь Сюем, Хэ Цзяо») [Сун ши, 1958, с. 20793, 3а]. Как видим, сначала, в периоды Суй и Тан (с конца VI по начало X в.), памятник известен под названием Цзи нянь. Но в период Северная Сун 12 Большой список обнаруженных эпиграфических памятников разных эпох древности и средневековья был составлен Энно Джиле (Enno Giele http://www.lib .uchicago.edu/earlychina/res/databases/decm/mss.html). 13 Ван Го-вэй тоже полагал, что это произошло в период Сун (960–1279) (см. [Гу бэнь Чжу шу, 1997, с. 1]). 14 Этот раздел был создан То То уже в XIV в. на основе каталога Чун вэнь цзун му («Сводный каталог»),который главным образом воспроизводит более ранний каталог 1042 г., но отличается от него отсутствием аннотаций к книгам (см. [Флуг, 1959, с. 304 –308; Лай Синь-ся, 1990, с. 200 –201]). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 12 (960–1127) его название и деление на части меняются. В результате на свет появляется Чжу шу, значительно сокращено количество цзюаней. Таким образом, в периоды Суй–Сун в императорских библиотеках, возможно, имеются уже разные редакции Чжу шу цзи нянь. Памятник сохранялся не только во дворцовых, но и в провинци- альных книгохранилищах. По ссылкам в других источниках можно установить, что, к примеру, в управе округа Дуньхуан хранилась при- надлежавшая, вероятно, ее служащему Гао На своя версия памятника, так и названная — «Дуньхуанская». В северосунское время она (пред- положительно, в неполном виде) попала в столицу, и ее сведения иногда использовали составители и комментаторы сунских энцикло- педий Тай пин юй лань, Ши лэй фу15 . На нее также ссылается состави- тель Лу ши (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 17, 177]). Ко второй половине XII в. памятник как целостный текст исчез. «Бамбуковые анналы» не упоминаются в крупнейших каталогах ча- стных собраний эпохи Южная Сун, например в описании книжной коллекции Чао Гун-у Цзюнь чжай ду шу чжи («Записки о чтении книг в кабинете [начальника] округа», завершена в 1180–1187 гг.) (см. [Чао Гун-у, 1990; Чэнь Ли, 1985]), а также в одном из крупнейших сунских каталогов Чэнь Чжэнь-суня (?–1261) — Чжичжай шу лу цзе ти («Ка- талог с аннотациями книг из кабинета Чжичжай», ок. 1240 г.) (см. [Чэнь Чжэнь-сунь, 1987]). Об утере памятника сказано в сочинении Чжан Бан-цзи (? — ум. после 1150 г.) Мо чжуан мань лу («Неспешные записи из усадьбы книжника»): «Эта книга (т.е. Му Тянь-цзы чжуань — Авт.) и Ши чунь („Весна наставника“) распространены в мире. А такие, как Цзи нянь и Со юй („Фрагменты“), так и оказались утерянными» [Чэнь Ли, 1985]. В период Мин (1368–1644) текст, близкий к «современному», уже существовал (см. [Фань Сян-юн, 1956, с. 1 –2]). Цинский автор Лэй Сюэ-ци (2-я пол. XVIII в.) в работе Као дин Чжу шу цзи нянь («Ис- следованные и исправленные „Бамбуковые анналы“») упомянул, что 15 Тай пин юй лань («Императорское обозрение периода правления тай-пин») — энциклопедия (лэйшу), один из важнейших источников, где сохранялись фрагменты из Чжу шу цзи нянь. Составлена под руководством Ли Фана в 977–983 гг. В ней приводятся цитаты из 1960 различных сочинений, большая часть которых в настоящее время уте- ряна (см. [Флуг, 1959, с. 150 –151]). Ши лэй фу («Описания деяний, распределенные по видам») — одна из самых ранних сунских энциклопедий, сохранившихся до нашего времени. Составителем и автором комментария был У Шу (947–1002), который также участвовал в составлении Тай пин юй лань. Написана в поэтическом жанре фу. Предисловие датировано 1146 годом (см. [Флуг, 1959, с. 149]). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 13 «сам видел издание, которое относится к концу Юань или началу Мин» [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 3]. Это вполне вероятно, поскольку близкая по задачам работа (создать краткую историю Древнего Китая) осуществлялась и в танскую, и в сунскую эпохи. Выяснено, что на первых составителей СБА большое влияние оказали компилятивные работы сунских авторов XI–XII вв.: Лю Шу (1032–1078) Тун цзянь вай цзи16 , а также сочинение Ло Би Лу ши (с комментарием, составленным его сыном Ло Пином 17 ), созданное в период правления под девизом цянь-дао (1165–1173)18 . Кроме подробного рассказа об истории Китая в самые ранние периоды в этих сочинениях были собраны также не- которые сообщения из Чжу шу цзи нянь. Тем не менее все еще точно не установлено, когда же возникает собственно «современный» текст. Самым ранним сообщением, свиде- тельствующим о появлении «восстановленного» памятника, близкого к СБА, по-видимому, можно считать его упоминание в каталоге част- ной коллекции известного минского ученого XVI в. Фань Циня (жил в период правления под девизом цзя-цзин, 1522–1566 гг.) Тяньи гэ шу му («Каталог книг книгохранилища Тяньи»). В нем есть запись: «Чжу шу цзи нянь с комментариями лянского Шэнь Юэ (441–513), которые уточнил (дин) минский ученый Сыма Гун». По мнению Фань Сян-юна, под именем Сыма Гуна имелся в виду сам Фань Цинь (см. [Фань Сян-юн, 1985, с. 66]). Наличие так называемого «комментария Шэнь Юэ» свидетельствует о том, что это был уже «восстановленный» текст, т.е . по форме соответствующий СБА. Еще во второй половине XVII в. высказывались сомнения в том, что воссозданный памятник соответствовал Чжу шу цзи нянь III в. Так, в аннотации каталога Сы ку цюань шу со ссылкой на мнение цинского ученого Гу Янь-у (1613–1682), высказанное им в работе Жи чжи лу («Записи ежедневных познаний»), говорится о том, что вариант па- мятника с комментарием Шэнь Юэ не соответствует первоначальному 16 Лю Шу был одним из тех, кто под руководством Сыма Гуана участвовал в создании Цзы чжи тун цзянь («Зерцало всеобщего [, правлению помогающее]»). Он, в частности, составил разделы, в которых описана история Троецарствия, Северных и Южных ди- настий (см. [Флуг, 1959, с. 232]). Это сочинение, где излагается история от мифического периода Пяти императоров до 403 г. до н.э ., в цинское время было опубликовано с комментариями Ху Кэ-цзя (1757–1816), в которых также есть сообщения из Чжу шу цзи нянь. 17 Это самый ранний комментарий. В нашем распоряжении было ксилографическое издание с комментарием минского ученого Цяо Кэ, хранящееся в Центре восточной литературы Российской государственной библиотеки. 18 Оба эти памятника сохранились до настоящего времени. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 14 варианту Чжу шу цзи нянь. Гу Янь-у также отметил, что многие цитаты из Чжу шу цзи нянь в этом варианте отсутствуют, но добавлены фрагменты из трактата Шэнь Юэ Фу жуй чжи («Трактат о благо- приятных предзнаменованиях»), которые содержатся в Сун шу («Ис- тория [Лю-]Сун») (см. [Сы ку цюань шу цзун му ти яо, 1999, с. 268– 269]). В период Цин работа над «восстановлением» Чжу шу цзи нянь была продолжена. По-видимому, еще в XVII в. цинские ученые начали со- вершенствовать минскую версию памятника, которая была положена в основу всех вариантов СБА. Нам известны 17 изданий Чжу шу цзи нянь, что говорит о популярности этого памятника (см. список в При- ложении). Их классификацию и краткую характеристику дал выдаю- щийся китайский ученый ХХ в. Чэнь Мэн-цзя (1911–1966) [Чэнь Мэн-цзя, 1948, с. 167–169; 1956, с. 2 –4]. Особое место в цинской традиции публикации Чжу шу цзи нянь принадлежит Чжу Ю-цэну (1-я пол. XIX в.), который в 1846 г. издал работу Цзи чжун цзи нянь цунь чжэнь («Подлинные анналы из кургана в Цзи»), к ней прилагались Чжоу нянь бяо («Погодовые таблицы пе- риода Чжоу»). Чжу Ю-цэн не просто выражал сомнения относительно достоверности существовавшего варианта Чжу шу цзи нянь, но считал его не заслуживающим доверия, поскольку был убежден, что лишь пятая часть включенных туда сообщений действительно имела отно- шение к подлинному тексту Чжу шу цзи нянь (см. [Фань Сян-юн, 1956, с. 81]). В отличие от других издателей «Бамбуковых анналов», он не стре- мился отразить всю полноту сведений по древней истории, а старался отобрать только то, что с большей или меньшей долей вероятности могло входить в Чжу шу цзи нянь. Это позволило ему очистить текст от привнесенных стилизаций и пополнить его новыми сообщениями, ко- торые восходили к самому памятнику. По сути здесь впервые был реализован текстологический подход, который можно назвать научным (в европейском понимании содержания текстологии как строгой на- учной дисциплины). Чжу Ю-цэн не был склонен переоценивать свою работу и признал, что к исходному тексту Чжу шу цзи нянь относится только три пятых из найденных им цитат. Иными словами, он совершил то, что было принято делать в европейской науке, например в анти- коведении, когда из различных памятников древности выбирались и публиковались отдельные фрагменты утерянных трактатов. Начало современного этапа изучения памятника связано с име- нем Ван Го-вэя, который, взяв за основу издание Чжу Ю-цэна, допол- PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 15 нил его новыми цитатами, сверил варианты, снабдил пояснениями и указал источники цитат. Так появился текст Гу бэнь Чжу шу цзи нянь цзи цзяо («Древний текст „Бамбуковых анналов“, собранный и про- комментированный») [Ван Го-вэй, 1917а]. Как и его предшественник, Ван Го-вэй расположил сообщения в соответствии с последователь- ностью правлений носителей верховной власти различных периодов китайской истории ― от мифических Пяти императоров до конца Восточного Чжоу (III в. до н.э .) . В результате выполненной Ван Го-вэем реконструкции «древний» текст Чжу шу цзи нянь предстал как самостоятельный памятник. Кроме того, он взял на себя труд найти предполагаемые источники цинской версии Чжу шу цзи нянь, которую он назвал «современной». Так появилось издание Цзинь бэнь Чжу шу цзи нянь шу чжэн («Со- временный текст „Бамбуковых анналов“ со ссылками на источники») [Ван Го-вэй, 1917б]. Эти работы неоднократно переиздавались. Во введении к своей публикации «современного» текста Ван Го-вэй од- нозначно указал на то, что он никакого отношения к первоначальному тексту не имеет (см. его предисловие к Гу бэнь Чжу шу цзи нянь цзи цзяо). Важнейшими изданиями «древней» версии Чжу шу цзи нянь в ХХ в. можно считать публикации Фань Сян-юна [Фань Сян-юн, 1956] и Фан Ши-мина, Ван Сю-лина [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981] (в последней приведен также «современный» текст «Бамбуковых анналов» по из- данию Ван Го-вэя). В них нашла продолжение линия Ван Го-вэя на критический отбор и сопоставительный анализ цитат, однако концеп- ции их составителей имеют некоторые различия. Фань Сян-юн, как и предшественники, стремился к восстановлению исходного фрагмента, поэтому если в источниках имелось несколько вариантов одного и того же сообщения, то он сохранял одно из них, по его мнению, самое полное или самое надежное. Фан Ши-мин и его соавтор отошли от этой модели и включили все разновидности сообщений ДБА с имеющимися разночтениями. Рассмотрим их подробнее. Издание Фань Сян-юна, которое назы- валось Гу бэнь Чжу шу цзи нянь цзи цзяо дин бу («Древний текст „Бам- буковых анналов“, собранный, откомментированный, сверенный, ис- правленный и дополненный»), вышло в свет в 1956 г. В публикации были исправлены некоторые ошибки, которые удалось обнаружить в издании Ван Го-вэя, включены новые цитаты, указаны разночтения. В качестве приложения дана хронологическая таблица событийной истории периода Чжань го. Слабой стороной этой работы является то, PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 16 что некоторые изначальные данные оказались искаженными, особенно в части датировок. Несмотря на то что многие сообщения сохранились в разных источниках в нескольких вариантах, автор, стремясь к уни- фикации, приводил их не в первоначальном виде, а отбирал наиболее полные и информативные, вносил некоторые изменения (сокращал имена правителей, менял местами члены предложения и т.д.) . Напри- мер, он не всегда помещал датировку события по году правления цзиньского или вэйского правителя, даже если она была в сохранив- шемся отрывке. В текст попали сообщения из других памятников, на- пример включенные в Тай пин юй лань цитаты из Ши цзи, не вошедшие в современные издания. Кроме того, не во всех случаях указывалось название памятника, приводимое в источнике, откуда извлекалась ци- тата. Многие из этих недостатков были устранены в издании «древнего» текста Гу бэнь Чжу шу цзи нянь цзи чжэн («Древний текст „Бамбуко- вых анналов“, собранное и выверенное издание»), выполненного Фан Ши-мином и Ван Сю-лином, которое, по крайней мере на данный мо- мент, можно отнести к образцовым. Они не стремились «воссоздать» летопись царства Вэй, а опубликовали максимальное число установ- ленных сообщений из Чжу шу цзи нянь в том виде, в котором они встречаются в источниках, расположив их в исторической последова- тельности ― по отдельным периодам, присвоив каждому сообщению внутри периода порядковый номер. Кроме того, как правило, указы- валось первоначальное название памятника (это не всегда было в пуб- ликациях Чжу Ю-цэна, Ван Го-вэя и Фань Сян-юна), а также вариант названия Чжу шу цзи нянь, откуда взято сообщение. В этом отношении подход Фань Ши-мина и Ван Сю-лина следует признать новаторским. Авторы провели тщательный отбор сообщений, отказавшись от части вариантов, предложенных Фань Сян-юном. В частности, они не включили в свой вариант «древнего» текста цитаты из Тай пин юй лань, которые приводились там со ссылкой не на Чжу шу цзи нянь, а на Ши цзи. Те сообщения, что рассматривались как спорные, были помещены в приложениях. Среди них все относящиеся, например, к мифическому периоду, поскольку были сомнения в том, что те могли входить в ос- новной текст летописи царства Вэй. По этой же причине в отдельное приложение были помещены сообщения (всего 81) со ссылками на Чжу шу цзи нянь, которые сохранились только в Лу ши, и комментарии к нему (37 и 44 соответственно). Это сочинение является одним из самых важных источников сообщений из Чжу шу цзи нянь, однако у ученых нет уверенности в том, что автор Лу ши Ло Би и его сын Ло PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 17 Пин, составитель комментария, обладали полной версией исходного памятника. Так, Чжу Ю-цэн считал, что они использовали сообщения Чжу шу цзи нянь, извлеченные уже не из целостного памятника, а из отдельных фрагментов (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 3, 6, 187])19 . В своих комментариях, опираясь порой на достижения цинской филологии, они привели ряд ценных текстологических и лексических наблюдений, а также указали варианты датировок. Существенным недостатком всех названных изданий является от- сутствие современного научного аппарата — указателей и современ- ных комментариев с определением дат событий, локализации топо- нимов и сведений об исторических персоналиях. Краткая историография В отличие от «древнего» текста «Бамбуковых анналов», который не переведен на европейские языки, «современный» переводился на фран- цузский и английский, часть СБА переведена и на русский язык. Пер- вым европейским ученым, осуществившим перевод и исследовавшим Чжу шу цзи нянь, был французский ученый Э.К. Био (1803–1850) [Biot, 1841–1842]20 . Его труд отражал сравнительно высокий уровень разви- тия французской синологии того времени, когда уже были переведены основные канонические памятники и написаны первые истории Древ- него Китая. Автор обратился к тексту памятника, который существовал в форме, позже названной «современным» текстом. Напомним, что версия Чжу Ю-цэна («древний» текст, по определению Ван Го-вэя) появилась через четыре года, в 1846 г. Второй перевод, уже на английский язык, был сделан Дж. Леггом (1814–1897); он вышел в свет в 1865 г. [Legge, 1960]. Легг сохранил подход своего предшественника и добавил в виде комментария перевод извлечений из трактата ученого времен династии Лян (502–557) Шэнь 19 По крайней мере мы не ошибемся, если скажем, что Ло Би не всегда точно пере- давал сообщения, внося в них незначительные дополнения, либо, как выясняется из комментария его сына, изменял датировки; отдельные сообщения являются извлече- ниями в виде пересказа, возможно по памяти (см. [1.4 .3]). Тем не менее в тех случаях, когда сообщения встречаются и в других источниках, мы видим, что различия невелики. 20 Эдуард Констант Био ― ученик французского синолога С. Жюльена (1797–1873), железнодорожный инженер. Автор нескольких работ; наиболее значимым трудом яв- ляется единственный до настоящего времени полный перевод на европейский язык (французский) классического трактата Чжоу ли («Чжоуские ритуалы») в трех томах, вышедший в 1851 г. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 18 Юэ Фу жуй чжи («Трактат о благоприятных предзнаменованиях»), который в целостном виде содержится в одной из династийных ис- торий ― Сун шу («История [Лю-]Сун»). По все вероятности, он ис- пользовал издание Чжу шу цзи нянь цзи чжэн («„Бамбуковые анна- лы“, собранное и выверенное издание»), подготовленное Чэнь Фэн-хэном (1778–1855), которое является именно СБА (см. [Nivison, 1993, с. 45]). Аналитическая часть труда Дж. Легга изложена в пре- дисловии, включающем краткое изложение истории обнаружения текста, а также общее историческое исследование. Оценивая выводы автора, следует помнить, что он работал именно с СБА (ДБА уже существовал, но был еще мало известен). Он считал Чжу шу цзи нянь аутентичным памятником, который был найден в могиле вэйского вана 21 . Влияние работ Дж. Легга на европейскую науку было столь велико, что на протяжении всего ХХ в., несмотря на то, что после публикации Ван Го-вэя 1917 г. ДБА стал широко известен, европей- ские и американские востоковеды знакомились с памятником по этому переводу и именно его использовали как исторический источ- ник. Таким образом, тогда многие ученые, по существу, сделали свой выбор в пользу СБА. На русский язык был переведен фрагмент «современного» текста памятника о периоде Шан [Кузнецова-Фетисова, 2004]. Как и многие другие исследователи, автор не обнаружила принципиального разли- чия между СБА и ДБА и, по существу, перевела не сведения о шанском периоде из Чжу шу цзи нянь, а сокращенные сообщения известных памятников, включая Шу цзин, Ши цзи, Цзо чжуань и др. Обосновывая выбор именно СБА для перевода, автор ссылается на то, что этот ва- риант был «предложен» Ван Го-вэем (см. [Кузнецова-Фетисова, 2004, с. 183]); однако в предисловии к своему переводу Ван Го-вэй одно- значно предупреждал об ошибочности восприятия СБА как древнего источника. Насколько нам известно, в китайской науке не было специальных монографий, посвященных исследованию «древнего» текста Чжу шу цзи нянь как исторического источника. Имеются отдельные статьи, по- священные рассмотрению некоторых аспектов содержания обоих тек- стов [Фан Ши-мин, 1980; Фань Сян-юн, 1985; У Цзинь-шэн, У Вэй-вэй, 1998; Ван Чжань-куй, 1999; Ян Чао-мин, 1999; Шао Дун-фан, 2000; Цао 21 Дж. Легг полагал, что Чжу шу цзи нянь вначале был летописью всего чжоуского Китая, затем царства Цзинь, а потом Вэй. Он был также убежден, что текст Чжу шу цзи нянь дважды подвергался изменениям, но не указал время, когда они предположительно были внесены в текст (cм. [Legge, 1960, т. 3, с. 176–183]). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 19 Шу-цзе, 2002; и др.], данные памятника сравнительно часто исполь- зуются в книгах и статьях по истории периода Чжань го (см. [Ян Куан, 1955; и др.], царства Цзинь [Ли Мэн-цунь, Чан Цзинь-цан, 1988; и др.], царства Вэй [Ли Юй-чунь, 1980; Чжоу Шу-цань, Цзян Цзе, 1994; и др.]). О понимании значения ДБА для изучения истории Китая свиде- тельствует тот факт, что он стал объектом анализа трех видных ки- тайских историков ХХ в. ― Ван Го-вэя, Чэнь Мэн-цзя и Фан Ши-мина, которые внесли решающий вклад в определение хронологии древне- китайской истории. Предложенные ими датировки для Шан, Западного и Восточного Чжоу вошли во все основные справочные издания и до настоящего времени используются историками 22 . Среди исследователей памятника особое место занимает крупнейший китайский историк Чэнь Мэн-цзя, который в своих работах по анализу данных о периоде Чжань го детально рассматривает «древний» текст 23 . Сначала были опубликованы две большие статьи [Чэнь Мэн-цзя, 1948, 1949], которые после некоторой доработки вышли в свет в виде моно- графии Лю го цзи нянь («Хронология Шести царств») [Чэнь Мэн-цзя, 1957], где на основе сопоставления данных Ши цзи и ДБА рассматри- вается последовательность правителей различных царств периода Чжань го, определяются сроки их правления. Эти работы представляют собой редкий пример исследования и использования данных ДБА в истори- ческом исследовании. После этого в китайской науке развернулась полемика (Цэнь Чжун- мянь и др.), в результате которой данные ДБА по Чжань го (453–221 гг. до н.э .) стали считаться более предпочтительными, чем данные Ши цзи, и вошли в новые официальные издания хронологических таблиц по китайской истории. Это относится к пекинскому изданию 1978 г. 24 [Чжунго лиши цзинянь бяо, 1978] и шанхайскому 1980 г., которые были подготовлены Фан Ши-мином [Чжунго лиши цзинянь бяо, 1980]. Они стали воспроизводиться не только в базовых исторических словарях [Чжунго лиши дацыдянь. Сянь Цинь ши, 1996], но и в общих словарях, например в таком авторитетном, как Цы хай («Море слов») 25 . 22 Фан Ши-мин является также ответственным составителем справочного издания Чжунго лиши цзинянь бяо («Хронологические таблицы по китайской истории») [Фан Ши-мин, 1980]. 23 Материалы памятника использовались им для установления хронологии Древнего Китая — им были определены границы периодов Шан, Западное Чжоу, а также Чунь цю и Чжань го (см. [Чэнь Мэн-цзя, 1948, 1949, 1957, 1955]). 24 Это первое издание, второе вышло в 1986 г. 25 В современной китайской науке проводится большая работа по уточнению дат древнекитайской истории. Она связана не только с влиянием работ американских уче- PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 20 Российские историки в основном признавали, что Чжу шу цзи нянь может использоваться в качестве исторического источника, однако не различали ДБА и СБА. Отсутствие четкого представления об этом за- ставляло относиться к нему настороженно и ограничиваться краткими упоминаниями. Чжу шу цзи нянь упоминался в работах по древнеки- тайской истории М.В. Крюкова [Крюков, 1967, с. 40–41] 26 , Л.С. Ва- сильева [Л. Васильев, 1961, 1983, 2000], К.В. Васильева [К. Васильев, 1998]27 , в коллективной монографии М.В. Крюкова, М.В . Софронова, Н.Н. Чебоксарова [Крюков, Софронов, Чебоксаров, 1978]28 . Его данные ных, но и с попытками осмыслить новый материал, например на основе анализа эпи- графических памятников и археологических исследований, в том числе по радиокар- бонным датировкам и т.п . В первую очередь это относится к древнейшей истории до конца периода Западное Чжоу (771 г. до н.э .), в частности, именно проблемы датиро- вания находятся в центре внимания участников проекта по ся-шан-чжоуской хроноло- гии, который развернулся в КНР с 1996 г. [Ся Шан Чжоу, 2000]. Для нас важно, что исследуемый нами текст ДБА является в первую очередь ис- точником для установления датировок периода Восточное Чжоу (771–221 гг. до н.э.), особенно его второй половины — Чжань го (453–221 гг. до н.э .) . 26 Автор уточнил, что он использовал Чжу шу цзи нянь в качестве «дополнительного источника в тех случаях, когда его сведения могут быть сопоставлены с аутентичными памятниками, в частности с эпиграфическими материалами». Отсюда можно увидеть, что М.В . Крюков присоединился к мнению тех, кто сомневается в «аутентичности» памятника и избегал использовать данные, не подкрепленные другими источниками. М.В. Крюков сказал о существовании двух вариантов «Бамбуковых анналов», но не придал большого значения их принципиальному различию. По его мнению, «катего- рическое противопоставление „древней“ и „современной“ версии „Чжушу цзи- нянь“ вряд ли можно считать обоснованным, так как „древний“ текст лаконичнее „со- временного“ из-за того, что он дошел до нас в виде цитат в энциклопедии „Тайпин юйлань“ ( конец XIX в.) ( правильно: X в. — Авт.)» [Крюков, 1967, с. 41]. Он использовал в своей работе фрагменты из СБА, ограничившись теми из них, которые могли быть подтверждены с помощью сообщений других памятников, чья достоверность не вызы- вает сомнений. 27 К.В. Васильев осторожно относился к «восстановленным» памятникам. В своем исследовании Чжань го цэ («Планы сражающихся царств») он не использовал в каче- стве источника Чжу шу цзи нянь (в его переводе ― «Погодовые записи на бамбуковых планках»). Впоследствии он охарактеризовал его как «всеобщую историю» Поднебес- ной, соединенную с летописью царства Вэй периода Чжань го, полагая, что он известен «лишь по фрагментам» и в нем «пока не удалось обнаружить признаков прагматиче- ского изложения событий» [К. Васильев, 1988, с. 31, 116]. 28 М.В. Крюков, автор раздела по истории, назвал Чжу шу цзи нянь (не уточнено ― ДБА или СБА) трудом, в котором некоторые сведения, например по географии, досто- верны. Он также сравнил данные Чжу шу цзи нянь с данными надписей на бронзовых сосудах: «В надписи периода правления Вэнь-у -дина сообщается о поражении, нане- сенном чжоусцам иньским ваном. Примерно к этому же времени относится свидетель- ство „Чжушуцзиняня“ о том, что иньцы убили предводителя Чжоу Цзи-ли». Данный PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 21 сравнительно часто использовались Р.В . Вяткиным при комментирова- нии перевода Ши цзи [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1 и сл.] 29 . Краткую характеристику памятника и сравнение с Чунь цю попытался дать А.М . Карапетьянц [Карапетьянц, 1988]30 . Наиболее точные сведения о Чжу шу цзи нянь содержатся в учебном пособии «Источниковедение древней истории Китая» [Смолин, 1987, с. 62–64, 84, 162]31 . Памятник упомянут и в учебнике «Источникове- дение истории Древнего Востока» [Крюков, 1984, с. 346]. В качестве фрагмент, по мнению ученого, доказывает достоверность исторических сообщений Чжу шу цзи нянь, по крайней мере начиная с конца Шан (см. [Крюков и др., 1978, с. 164]). Это важное наблюдение подтверждает перспективность использования его данных наряду с другими историческими источниками. 29 Р.В. Вяткин справедливо указывал, что сведения этого памятника либо дополняют Ши цзи, либо дают иные важные для учета варианты. Используя в основном версию СБА, опубликованную в собрании Сы бу бэй яо (а с тома 6 он начал использовать из- дание Фан Ши-мина и Ван Сю-лина), он не различал СБА и ДБА [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 100, 231 и сл.; Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 2, с. 292, 324; т. 3, с. 17, 806–808; т. 4, с. 296; т. 5, с. 282; т. 6, с. 286, 309, 316; т. 7, с. 312]. В целом кор- ректность использования ссылок на Чжу шу цзи нянь была обеспечена тем, что они брались либо из классических комментариев к Ши цзи (соответственно, это были ссылки на ДБА), либо из работ китайских и японских ученых, различавших два варианта па- мятника. 30 Как и другие российские исследователи, А.М. Карапетьянц строго не различал ДБА и СБА. Отсюда неопределенность характеристики памятника в целом. Он писал о «Бам- буковых анналах» в их некоем «стандартном виде или в реконструкции Ван Го-вэя» и высказал предположение о неаутентичности памятника. Причины этому он увидел «в возможной неверной дешифровке, так и в возможной утрате в средние века текста, с последующей реконструкцией на основании других источников» [Карапетьянц, 1988, с. 265]. Отметив внешнее сходство Чжу шу цзи нянь и Чунь цю, А.М . Карапетьянц выделил следующие принципиальные различия: 1) записи в «Анналах» гораздо менее формальны с точки зрения набора знаков, длины и строения сообщения; 2) в «Анналах» гораздо больше, чем в Чунь цю, сведений о природных явлениях и чудесном; 3) события в «Анналах», как правило, датируются только годами, в редких случаях месяцами и никогда сезонами или днями. Циклические знаки в современном тексте используются лишь в единичных случаях и исключительно для обозначения лет. «Первые записи „Ан- налов“» он датировал концом V в. до н.э ., считая, что «только часть „Анналов“, охва- тывающая события, начиная с этого времени, может ( и то с определенными оговорками) считаться аутентичной». По его мнению, «„Бамбуковые анналы“ не предшествуют ЧЦ (Чунь цю), а продолжают традиции этого памятника» [Карапетьянц, 1988, с. 265 –266]. 31 Автор излагает историю нахождения памятника и, не употребляя терминов «древ- ний» и «современный» текст, справедливо говорит о «существенном различии списков текста, которые были распространены в XVIII–XIX вв.» и «фрагментов Чжу шу цзи нянь в виде цитат в сочинениях VII–X вв.» [Смолин, 1987, с. 62]. Интересно его наблюдение о том, что «Чжу шу цзи нянь может рассматриваться как одна из самых первых попыток построения сводной истории Китая» [Смолин, 1987, с. 84]. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 22 источника при описании исторического процесса «Бамбуковые анна- лы» в виде «современного» текста сравнительно часто использовались в трудах Л.С. Васильева 32 , в частности в монографии «Древний Китай» [Л. Васильев, 2000, т. 2]. В 2001 и 2004 гг. были опубликованы статьи А.И . Таркиной [Таркина, 2001, 2005]. В них впервые в отечественной синологии была поставлена задача специального исследования ДБА как исторического источника. Количественный анализ памятника позволил выявить стандартные эле- менты информации, определить объемы основных элементов струк- туры текста ДБА. В работах содержится ряд интересных наблюдений (например, о существовании стандарта для написания летописи царства периода Восточное Чжоу) и сделан важный вывод о том, что со- вокупность цитат, составляющая ДБА, является репрезентативной, т.е. способной «отразить реальную картину первоначального текста „Бамбуковых анналов“» [Таркина, 2005, с. 61]. В западной науке изучение памятника началось во второй половине ХХ в. 33 . Одной из первых была работа польского исследователя А. Деб- ницки «„Чжу шу цзи нянь“ как источник по социальной истории Древ- него Китая» [Debnicki, 1956]. Рассматривая социальные группы, которые представлены в Чжу шу цзи нянь (СБА), он собрал названия должностей, титулов знати и сопоставил их с данными других источников. Наиболее активно сообщения Чжу шу цзи нянь (прежде всего СБА) использовали американские исследователи, которые разрабатывали проблемы датирования ключевых событий истории Древнего Китая ― эпох Шан и Западное Чжоу. Это Д. Кейтли [Keightley, 1978], Д. Ниви- сон [Nivison, 1983, 1993, 1997, 1999, 2002], Э. Шонесси [Shaughnessy, 1986, 1987], Д. Панкенир [Pankenier, 1981–1982, 1992а, 1992б], а также китайские ученые Чэнь Ли и Шао Дун-фан, пишущие на китайском и английском языках [Chen Li, 1993; Shao Dongfang, 2002]. Эти работы оказывают значительное влияние на развитие современной синологии. Их отличают широта подхода, использование различных видов ис- точников, в том числе письменных, включая СБА, и эпиграфических памятников (надписей на бронзовых сосудах). 32 Несмотря на то что еще в 1961 г. Л.С . Васильев стремился учитывать обе версии памятника ( см. [Л. Васильев, 1961, с. 17]), в своих последующих работах он, как правило, не различал ДБА и СБА [Л. Васильев, 1983; 2000, т. 2], а использовал именно «совре- менный» текст в переводе на английский язык Дж. Легга [Legge, 1960, т. 3, Prolegomena]. 33 Ранее краткая характеристика памятника была дана в ряде классических для ки- таеведения работ (см. [Maspero, 1928; Creel, 1937; Gardner, 1938; Karlgren, 1945, 1946; Крил, 2001, с. 335 –337]). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 23 Американские ученые четко разделяют ДБА и СБА, однако в своих исследованиях чаще обращаются к СБА, так или иначе базируясь на переводе Дж. Легга. При этом основные усилия они сосредоточили на проблеме определения дат ключевых событий древнекитайской исто- рии, которые упоминаются в СБА. Прежде всего это установление даты падения Шан и определение сроков правления чжоуских ванов. Раз- делы по истории Восточного Чжоу (Цзинь и Вэй) исследовались меньше. Заключения большинства американских исследователей основыва- ются на предположении, что СБА является сохранившимся в близкой к исходной форме целостным памятником, но убедительных аргумен- тов в пользу того, что он с III в. передавался в таком виде, как и ответа на принципиальный вопрос о происхождении дат СБА, в их работах нет. В них также не рассматривались ни вопросы текстологии и ис- точниковедения, ни история передачи памятника, отсутствует и сопос- тавительный анализ ксилографических изданий «современной» версии. Первым из американских ученых к памятнику обратился специалист по истории Китая в период Шан (XVI–XI вв. до н.э.) Д. Кейтли в статье 1978 г., которая была посвящена вопросам шан-чжоуской хронологии в «Бамбуковых анналах». Он как раз считал, что Чжу Ю-цэн и Ван Го-вэй из сохранившихся цитат частично реконструировали ориги- нальный текст ДБА, а СБА был «сфабрикован» в постсунский период (см. [Keightley, 1978, с. 424]). Данные по шанской хронологии, в от- личие от чжоуской, он считал менее надежными (см. [там же, с. 434–435]). Он полагал, что сведения ДБА о ранних периодах бази- руются на восточночжоуской, а не шанской или западночжоуской ис- торической традиции и в ДБА нет никаких «краеугольных камней» для определения правдоподобия содержащихся там сведений об этих пе- риодах (см. [там же, с. 438]). Эта публикация привлекла внимание к обоим текстам, и ученые на- чали размышлять над тем, есть ли в них такие «краеугольные камни» и возможно ли использовать данные СБА. Первой в этом ряду была написанная в 1981–1982 гг. статья Д. Панкенира «Астрономические данные о Шан и Западном Чжоу» [Pankenier, 1981–1982]. Важным событием в изучении памятника стала фундаментальная статья Д. Нивисона «Даты Западного Чжоу», вышедшая в 1983 г. В ней ученый рассмотрел даты, которые имеют отношение к истории периода Западное Чжоу. Чтобы установить изначальный вид «Бамбуковых ан- налов», он реконструировал историю памятника, насчитав в ней восемь этапов редактуры. Шесть до того, как он был помещен в погребение PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 24 вэйского вана, и два после его извлечения. Он сделал предположения о том, какие изменения в тексте могли производиться на каждом из этих этапов (см. [Nivison, 1983, с. 481–580]). В последующих работах (1997 и 1999 гг.) Д. Нивисон обосновал свои версии датировок важ- нейших событий китайской истории до 841 г. до н.э ., упомянутых в Чжу шу цзи нянь (см. [http://www.stanford.edu/~dnivison/index.html]). Э.Л . Шонесси в статье 1986 г. исследовал все случаи упоминаний похожей информации (имена и действия) в СБА и надписях на бронзе эпохи Западное Чжоу и убедился, что есть совпадающая информация, например о смерти западночжоуского У-вана (см. [Shaughnessy, 1986, с. 150–154]). Далее, используя текст СБА, он попытался представить, как могли выглядеть исходные записи, сообщающие о смерти У-вана, на бамбуковых дощечках, обнаружив, что внутри текста могла про- изойти перестановка, а также предложил вариант возможного разме- щения сообщений о правлении чжоуского Чэн-вана на планках (см. [Shaughnessy, 1986, с. 165–172, 180]). В работе 1985–1987 гг. Э. Шонесси привел параллели между надписями на бронзовых сосудах и СБА. Оказалось, что ряд дат в СБА отличаются от указанных в надписях, но тем не менее он подтвердил вывод о том, что Чжоу завоевало Шан в 1045 г. до н.э., а не в 1027 г. до н.э ., как считал Чэнь Мэн-цзя, который опирался на сообщение ДБА о том, что «от уничтожения У-ваном Инь и до [смерти] Ю-вана (т.е. с 771 г. до н.э .) прошло 257 лет ([4.12 .7])» [Shaughnessy, 1985–1987, с. 51–53]. В 1992 г. вышли еще две статьи Д. Панкенира. В первой рассматри- валась проблема использования сообщений этого памятника о хроно- логии периода Западное Чжоу, во второй — данные об этом, содер- жащиеся в И чжоу шу («Утерянные книги Чжоу») (см. [Pankenier, 1992а, 1992а]). Приоритет СБА был вновь высказан в итоговой статье Д. Нивисона, написанной для сводного библиографического труда «Ранние китайские тексты» (“Early Chinese Texts”) (см. [Nivison, 1993, c. 39–47]). Говоря о результатах исследований, своих и коллег, он отметил, что ДБА, со- храненный в виде цитат, является важным источником, но также вы- сказал мнение, что и в основе СБА может лежать некий древний памят- ник (см. [Nivison, 1993, c. 42]). В 1999 г. Э. Шонесси в «Кембриджской истории Древнего Китая» дал близкую по содержанию краткую харак- теристику Чжу шу цзи нянь (см. [The Cambridge History, 1999, p. 296]). Американских ученых привлекло наличие в « современном» тексте дат (номера годов правления и иногда циклические знаки), многие из кото- рых выглядят вполне убедительно. Но утверждение само по себе и даже PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 25 обоснование того, что некоторые из них находят свое историческое под- тверждение, не имеют доказательственной силы, по крайней мере до тех пор, пока не будут установлены источники их происхождения. Отметим, что взгляды, высказанные американскими учеными, не яв- ляются безусловно принятыми в западной науке. Так, в литературе встре- чаются упоминания о некритичности подхода к рассмотрению отдельных аспектов содержания СБА (см. [Dictionary of archaeology, 2002, c. 104]). В этих работах сделано много интересных наблюдений, в них по- ставлен важнейший вопрос о том, каким образом и какая именно ис- торическая информация, содержащаяся в памятнике, может быть ис- пользована для изучения истории Китая. Хотя отдельные суждения, основанные на анализе «современного» текста как исторического ис- точника, являются спорными, тем не менее они пробуждают научную мысль и способствуют дальнейшим исследованиям. Например, упо- мянутые выше работы Э. Шонесси 1985–1987 гг. были переведены на китайский язык (см. [Ся Хань-и, 1988, 1994]) и обсуждались китай- скими учеными (см. [Шао Дун-фан, 2000]). Некоторые из них выска- зывались в том смысле, что исследования американских ученых от- крыли новые аспекты в изучении СБА (в том числе и в публикациях на английском языке, см. [Shao Dongfang, 2002]). В статье Чжан Пэй-юя, опубликованной в центральном историческом журнале Лиши яньцзю («Изучение истории»), сопоставлены данные танского астрономического трактата И Сина Да янь ли и («Расширен- ное объяснение календаря с комментариями»), который был завершен в 729 г. В ней практически признается возможность того, что амери- канские ученые правы и «современный» текст, возможно, является самостоятельным цельным памятником и может рассматриваться как источник (см. [Чжан Пэй-юй, 1999]). Как видим, в западной, прежде всего американской, науке ХХ в. чаще всего изучались сведения СБА о периодах Шан и Западное Чжоу. Ученые приложили много усилий для того, чтобы обосновать воз- можность использования дат СБА для датирования этих периодов. В российской науке, важнейшим достижением которой является пе- ревод крупнейших исторических источников (Ши цзи, Го юй и др.), в силу немногочисленности монографий и статей по истории отдель- ных периодов древности Чжу шу цзи нянь как исторический источник находился на периферии внимания 34 . Общим является то, что все ис- 34 Упоминая Чжу шу цзи нянь (особенно в критическом плане), авторы, зачастую сами того не подозревая, ссылались именно на СБА. Например, С. Кучера, рассматривая PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 26 следователи крайне редко обсуждают текстологические и источнико- ведческие проблемы, а используют в основном достижения цинских ученых (прежде всего Лэй Сюэ-ци и Чэнь Фэн-хэна) и современных публикаторов Фан Ши-мина и Ван Сю-лина, которые также опирались на них, в то время как проблема достоверности целого ряда сведений связана с тем, как и где они сохранялись и как они прочитывались публикаторами. В завершение краткого обзора историографии заметим, что во вто- рой половине ХХ в. отношение ученых к обоим текстам Чжу шу цзи нянь является своеобразным индикатором развития изучения исто- рии Древнего Китая. Этот памятник всегда оказывался востребован- ным, когда обсуждались проблемы датирования важнейших событий древнекитайской истории от времени Шан до конца периода Восточное Чжоу. Представляется, что потенциал ДБА как исторического источника еще далеко не реализован. Источники востребованы тогда, когда их материал, пусть самый незначительный, используется в исторических исследованиях 35 . Очевидно, что материалы ДБА прежде всего необ- ходимы для глубокого исследования истории периода Чжань го. Дос- таточно сказать, что в китайской науке хронология событий этого времени и датировки правлений государей царств Вэй, Хань, Чжао, Ци, сообщения эпиграфических надписей о сроках правления чжоуского Гун-вана (927– 908 гг. до н.э .), обмолвился, что «информация „Бамбуковых анналов“ неверна» [Кучера, 1999, с. 141]. Но сказанное в принципе никакого отношения к Чжу шу цзи нянь не имеет, ведь в сообщениях, которые восходят к нему (образующие ДБА), сведений о Гун-ване нет. Сообщение же о 12-летнем сроке правления содержится только в СБА, и сведения об этом были заимствованы цинскими составителями из энциклопедии Х в. Тай пин юй лань ( гл. 84), в которой процитирован отнюдь не Чжу шу цзи нянь, а иные памятники: Ди ван ши цзи (памятник III в. н .э., утерян, сохранились цитаты) и Тун цзянь вай цзи («До- полнительные записи к Цзы чжи тун цзянь»). В них к тому же указаны разные даты — 12и10лет. 35 В современной российской науке пока еще нет классического труда, в котором бы подробно излагался ход исторического процесса в Древнем Китае, и прежде всего такого сложного по характеру содержащейся информации периода, как Восточное Чжоу. Ближе всего к решению этой задачи подошел Л.С . Васильев в книге «Древний Китай. Т. 2. Период Чунь цю (VIII–V вв. до н.э.)», вышедшей в 2000 г. Следует отметить и ра- боту К.В . Васильева «Истоки китайской цивилизации», но в ней основное внимание уделено описанию социально-экономических процессов. Автор не включил описания событийной истории периодов Шан и Западное Чжоу, а что касается изложения собы- тийной истории периодов Чунь цю и Чжань го, то она дана в кратких очерках, которые, на наш взгляд, и по сей день остаются лучшим в российской науке концептуальным изложением хода исторического развития в эти периоды. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 27 Цинь даются в первую очередь с учетом данных именно «древней» версии Чжу шу цзи нянь, а не Ши цзи. Ниже будут рассмотрены важнейшие вопросы текстологического анализа реконструированного памятника, в том числе основные виды сообщений и искажений, а также способы их ввода в комментарии, в которых они сохранялись. 2. Описание «древнего» текста Чжу шу цзи нянь Важнейшим методическим основанием проведенного исследования служит то, что ДБА (в нашем варианте реконструкции) включает зна- чительное количество сообщений (350), извлеченных из большого числа памятников (63) разных эпох, которые относительно равномерно распределены по хронологической шкале китайской истории. Это позволяет рассматривать всю совокупность этих сообщений не как случайный набор разрозненных сведений, а как репрезентативную выборку, дающую представление об изначальном памятнике ― лето- писи царства Вэй, что является весомым аргументом для изучения «древнего» текста Чжу шу цзи нянь в качестве исторического источ- ника. Как нам представляется, весь комплекс имеющихся сообщений со- хранил основные пропорции и приоритеты исходного текста памят- ника ― Чжу шу цзи нянь III в. н.э ., однако следует признать вероят- ность того, что некоторая часть сообщений, использованных для ре- конструкции текста ДБА учеными ХХ в., могла относиться к другим памятникам. Мы исходили из предположения, что при переписывании перво- источников в III в. не было допущено значительных искажений. Ис- ториографы раннего средневековья могли неверно указать дату, опустить некоторые факты, но те исторические события, которые они фиксировали, как правило, были точны ― вряд ли слово «осада» могло быть произвольно изменено на «поражение». Немаловажно и то, что исходные исторические сочинения были извлечены из по- гребения вана царства Вэй, т.е . они так или иначе были связаны с сакральной сферой ― культом предков правящей династии и от- ражали общую идеологическую концепцию видения истории этого царства. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 28 Формальная характеристика текста Структура ДБА в реконструированном виде включает следующие разделы: 1) сведения о правителях мифической древности (12 сооб- щений ― 3,4%); 2) сведения о правителях Ся (39 ― 11,1%); 3) краткую историю правителей Шан (42 ― 12,0%); 4) более развернутую историю правителей Западного Чжоу (46 ― 13,0%); 5) подробную, но, видимо, по сравнению с первоначальным вариантом, более краткую историю царства Цзинь (84 ― 24,0%); 6) подробную историю царства Вэй (122 ― 34,9%); 7) отдельные извлечения (5 — 1,4%). Сравнительно большое число источников сообщений позволяет пред- положить, что примерно такое же соотношение разделов было харак- терно и для Чжу шу цзи нянь III в. Описания Цзинь и Вэй занимали более половины текста, остальная часть была отведена сведениям о правителях Ся, Шан и Западного Чжоу. В основе своей эта структура отражает модель Ши цзи — главного сочинения по истории Древнего Китая. Далее рассмотрим содержание этих шести разделов в том виде, в котором их можно реконструировать из сохранившихся сообщений. Учитывая их количество, отметим приоритетные правления и выделим основные элементы информации. Это даст нам первичную характери- стику разделов ДБА. Раздел о Пяти мифических императорах. В изложении истории мифических правителей названы те же, что и в Ши цзи, ― Яо (5 сообщений), Хуан-ди (3), Шунь (3) и Чжуань-сюй (1). По-видимому, и в первоначальной версии повествование о Яо было сравнительно большим. Эти же приоритеты проявились в Ши цзи и Шу цзине, но, в отличие от них, сохранившиеся сообщения ДБА не несут ярко вы- раженного идеологического посыла, связанного с описанием идеаль- ных (в конфуцианском духе) государей древности, а отражают какие-то более ранние, чем известные по Ши цзи, мифологемы, вероятнее всего распространенные в царствах Цзинь и Вэй. Здесь Яо и Шунь еще не представлены в облике идеальных прави- телей и не являются образцами добродетели. Благодаря сообщениям о них в ДБА мы можем увидеть, в каком направлении трансформиро- вались их образы в китайском историописании в ханьский период. По имеющимся данным мы можем судить о том, что в исходном повествовании было сообщение о рождении и смерти мифических правителей. Рождение маркировалось словом цзян 降 («спустился»), а смерть — чжи 陟 («вознесся»). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 29 В Цзинь шу ничего не сказано о том, что среди обнаруженных в по- гребении вэйского вана были сочинения об этих Пяти императорах, поэтому и наличие специального раздела в созданном в III в. Чжу шу цзи нянь вызывает сомнения. Но если этот раздел в первоначальном тексте и существовал, то был кратким. Об этом говорит и то, что со- хранившиеся сообщения составляют только 3,4% от общего числа со- держащихся в ДБА. В таких массовых источниках сообщений, как ком- ментарии Со инь к Ши цзи и Шуй цзин чжу, сведений о них нет. А в Тай пин юй лань очень мало (и со ссылками на Бао пу цзы), хотя в целом этому периоду там уделено очень большое внимание. Больше всего сведений в Лу ши и Шань хай цзине ― памятниках, во многом посвя- щенных мифологии. Фан Ши-мин и его соавтор не включили текст сообщения об этом периоде в основной. Мы можем предположить, что в Чжу шу цзи нянь III в. им не был отведен отдельный раздел, а све- дения о мифических правителях содержались в других разделах внутри сообщений о более поздних временах, например в качестве примеров из прошлого. Раздел о Ся. В разделе о государях Ся — потомках мифических правителей Юя и его сына Ци — приводятся сведения о 14 правителях (82,4%) из 17, упомянутых в Ши цзи. Максимальное количество сообщений (7) относится к последнему из них — Цзе, чуть меньше (по 5) ― Ци и Сяну. Отметим, что больше внимания уделено прави- телям, которые, как считалось, находились у власти в начале и в конце эпохи. Число сообщений о Ся почти в четыре раза больше, чем о Пяти им- ператорах. В большинстве из них приводятся данные о том, где нахо- дилась ставка правителя и как долго он правил. Массовыми являются сведения о внешнеполитических связях ― прибытии представителей соседних племен, войнах, а также данные о ритуальной практике. Раздел о Шан. Здесь наблюдается увеличение числа правителей, но не объема информации о них. Содержит сведения о 27 (90,0%) из 30 правителей, известных по Ши цзи. Наибольшее число сообщений посвящено самым известным прави- телям Шан: Тай-дину (6, причем 5 — о правителе и народе чжоу) и последнему правителю Ди-синю, вдвое меньше (3) — Пань-гэну. Следует отметить, что большинство сообщений приходится на конец периода. Чаще всего, как и в разделе о Ся, приводятся сведения о располо- жении их стольных центров и, в отдельных случаях, о внешних кон- тактах (походах, прибывших посольствах и т.п.) . Характерной осо- PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 30 бенностью раздела являются точное указание ставок правителей и не- однократные упоминания о набегах чжоу, которые впоследствии по- корят и уничтожат шанское государство. Раздел о Западном Чжоу. В нем представлено больше сообщений, чем в предшествующих разделах. Содержит сведения о 10 правителях (83,3%) из 12 известных по Ши цзи. Обращает на себя внимание уве- личение количества сохранившихся сообщений, приходящихся на одно правление, и возрастание уровня их информативности. Предпочтение отдано Му-вану (12 сообщений). Это вполне объяс- нимо, так как в китайской исторической традиции этот правитель все- гда занимал особое место. А факт обнаружения в погребении вэйского вана среди источников Чжу шу цзи нянь книги о Му-ване Му Тянь-цзы чжуань («Жизнеописание Сына Неба Му»), дошедшей до наших дней, служит подтверждением того, что именно о нем могли сохраниться наиболее полные данные. В отличие от раздела, посвященного Шан, здесь число сообщений по правителям распределено более равномерно. За Му-ваном следуют два последних западночжоуских вана — Сюань-ван и Ю-ван (8 и 7 сооб- щений). Затем И-ван (2-й) и У-ван (5 и 4). Вновь нельзя не отметить, что большое число сообщений приходится на начало и конец периода. Вероятно, такова была специфика и исходного памятника. Содержащаяся в разделе информация тематически более разно- образна, но, как и в предшествующих разделах, важнейшими являют- ся сведения о внешнеполитической деятельности правителей За- падного Чжоу (походах и приемах прибывших посольств). Не при- водятся данные о столицах и сроках правления ванов, но есть известия о необычных атмосферных и природных явлениях, которые, по-ви - димому, рассматривались как добрые или плохие знамения. Начиная с правления Ли-вана, появляются сведения о царстве Цинь. В конце раздела несколько раз сообщается о степняках-жунах, которые впо- следствии станут соседями государства Цзинь периода Восточное Чжоу. Здесь же содержится отсутствующая у Сыма Цяня уникальная ис- торическая информация о двоевластии, которое сложилось после ги- бели последнего западночжоуского правителя Ю-вана и его наследника Бо-паня в 771 г. до н.э .: ДБА «[4.12 .6] Бо-пань и Ю-ван оба погибли в Си. Ранее шэньский хоу, луский хоу (Сяо-гун) и сюйский Вэнь-гун в Шэнь возвели [на чжоуский престол] Пин-вана . Он был старшим сыном, поэтому называли Небесным ваном. Когда Ю-ван погиб, гун [царства] Го [по имени] Хань в Си возвел [на престол] Юй-чэня, сына PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 31 вана. В Чжоу одновременно правили два вана». Из этого видно, что упомянутый в Ши цзи Пин-ван по сути был ставленником правителей владений Шэнь, Лу и Сюй, а гун царства Го возвел на престол другого сына убитого вана — Юй-чэня. Данное сообщение проливает новый свет на ситуацию в начале периода Восточное Чжоу. В целом разделы, посвященные Ся, Шан, Западному Чжоу, имеют общие черты. В них больше всего сообщений о государях, правивших в конце периода, а наиболее массовыми являются сведения о распо- ложении столиц и внешнеполитических контактах (походы и посоль- ства). Их можно считать и стандартом для памятника III в. до н.э ., ко- торый, согласно сведениям Цзинь шу, назывался Цзи нянь («Анналы»), и для памятника III в. н.э . Чжу шу цзи нянь. В пользу этого свидетель- ствует то, что сообщения сохранились не в одном-двух памятниках, а в 27 источниках (42,9%), относящихся к разным эпохам. Раздел о Цзинь. Первые девять государей из 37 известных по Сыма Цяню правителей царства Цзинь жили в период Западное Чжоу, по- этому при подсчетах мы их не учитывали. Кроме того, счет годов правления и реконструкция начинаются с цюйвоского Чжуан-бо, пред- ставителя младшей линии правителей Цзинь. Поэтому общее число правителей составляет не 37, а 33. Самое большое число сообще- ний посвящено Ле-гуну (17), Чу-гуну (12), У-гуну (11). Следует отме- тить повторение закономерности — наибольшее количество сооб- щений приходится на начало и конец периода, а также сохранение упоминаний основных видов событий: внешнеполитическая деятель- ность (походы, союзы), знамения. Кроме того, добавились сюжеты по внутриполитической истории, так или иначе связанные с борьбой за власть (убийство наследников), и сведения о строительстве городских стен. Раздел о Вэй. История царства Вэй в начале III в. до н.э. еще не была завершена, поэтому в ДБА вошли сообщения лишь о четырех правителях из девяти. Наибольшее число сообщений (82) приходится на Хуй-чэн-вана, затем идет Сян-ван (28), У-хоу (10) и Вэнь-хоу (1). Эта часть текста Чжу шу цзи нянь наиболее информативна и явно выбивается из общей картины как по количеству правителей, так и по числу цитат, прихо- дящихся на описание правления каждого из них. Очевидно, что наи- более подробным в изначальном тексте Чжу шу цзи нянь было описа- ние правления Хуй-чэн-вана. Спецификой этого раздела является уве- личение объема сведений о внутриполитической ситуации в различных царствах, а также включение информации о пожалованиях и конкре- PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 32 тизация сведений о способах ведения боевых действий (осады, пере- движения армий, сражения и т.п .). Применив простейшие расчеты, мы увидели, что в вэйской части ДБА реализованы важнейшие законы летописного жанра — чем дольше правление, тем больше его описание; чем ближе к нашему времени, тем оно становится подробнее. Такой естественный для исторического источника характер распределения сведений свидетельствует о том, что совокупность сохранившихся сообщений отражает естественные приоритеты исходных памятников. Содержательные особенности «древнего» текста и его место среди других письменных источников по истории Древнего Китая Наличие общего событийного ряда и повторяемость структурного построения говорят о том, что форма написания исторических сочи- нений, которые легли в основу Чжу шу цзи нянь (III в.), соответство- вала определенному стандарту. Согласно ему приоритетными являлись описания начала и конца периодов, обязательными — описания со- бытий внутриполитической (борьба за власть, обнесение стенами го- родов) и внешнеполитической истории (походы и другие виды боевых действий, посольства и съезды правителей), а также разного рода зна- мений. Примечательно практическое отсутствие среди сообщений ДБА сведений о ритуальной практике правителей, а также диалогов и речей отдельных сановников. Как выглядел памятник в своем первоначальном виде, точно неиз- вестно. Из сообщений Цзинь шу мы узнали, что в распоряжении ран- несредневековых ученых оказалось несколько текстов, из которых и появился Чжу шу цзи нянь. То есть в III в. н .э. возник не просто па- мятник, механически переписанный с найденного оригинала, а конта- минация нескольких исходных текстов. При его составлении в III в. использовалось как минимум два от- дельных сочинения: Цзи нянь («Анналы») — 13 глав (пянь) по перио- дам Ся, Шан, Западное Чжоу, а также некий безымянный памятник, который мы на основе сохранившихся сообщений можем считать ле- тописью царства Вэй периода Чжань го. В Цзинь шу говорится, что первый из них завершался описанием событий 771 г. до н.э. Второй же включал записи о следовавших друг за другом событиях из истории царства Вэй, которые начинались с раздела земель Цзинь между тремя царствами Вэй, Хань, Чжао, т.е . с 453 г. до н.э . PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 33 Какой вид имели эти разделы по истории Ся, Шан, Западного Чжоу, сказать сложно. Опираясь на сообщение Цзинь шу, можно считать, что это были краткие «анналы», по сути список правителей, детали- зированный за счет указания места правления, походов и приемов дани. Не вызывает сомнения, что они также содержали записи о событиях между 771 и 453 (или 403) гг. до н.э ., которые приходятся на историю предшественника Вэй ― царства Цзинь, но об их характере в Цзинь шу ничего не сказано. Приведенный ниже анализ сообщений о Цзинь по- зволяет предположить, что они также восходят к отдельной летописи, которую мы условно назовем «летописью Цзинь». Кроме того, в Цзинь шу нет сведений о сообщениях о правителях до Юя (выделяемых нами в отдельный раздел о Пяти императорах). ДБА и летописи других царств периода Восточное Чжоу В целом изучение восточночжоуского историописания является важнейшей научной проблемой. Известно, что летописи или по край- ней мере хронологические записи велись во многих царствах эпохи Восточное Чжоу. О наличии летописания в различных царствах Вос- точного Чжоу известно из разрозненных упоминаний, сохранившихся в различных письменных источниках. Наиболее подробные сведения о летописании в царстве Цинь известны из Ши цзи, где сказано, что уже в 753 г. до н.э . там была учреждена должность придворного летописца и начала создаваться летопись, которая, судя по сообщению Сыма Цяня, называлась Цинь цзи («[Погодные] записи царства Цинь»). Она была одним из немногих источников этого жанра, сохранившихся до того времени, когда жил автор Ши цзи (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 5, с. 170 и сл.]). В сочинении периода Чжань го Мо-цзы, в котором излагаются идеи мыслителя того времени Мо Ди (ок. 478 — ок. 376 г. до н.э.), сообщается, что он «видел летописи всех царств». В класси- ческом конфуцианском сочинении Мэн-цзы (8.21) сказано, что помимо известной летописи царства Лу — Чунь цю в царстве Цзинь была ле- топись, которая называлась Шэн, а в царстве Чу — Тао-у 36 . Сам 36 Ко времени Сыма Цяня сочинения под такими названиями, вероятнее всего, были уже утеряны. В средние века эти две летописи были «воссозданы»: первая — неиз - вестным автором, а вторая — в период Юань (1271–1368) книжником по имени У Янь [Гу цзинь, 2000]. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 34 Мэн-цзы заметил, что по своей форме они были одинаковы, а по со- держанию различались (см. [Колоколов, 1999, с. 120–121]). Ведение своего летописания являлось атрибутом самостоятельного государства, поэтому Цинь, уничтожая эту самостоятельность, ликви- дировало и атрибуты государственности – столицы, дворцовые ком- плексы, государственные алтари, в том числе и ряд документов, среди которых, как можно предположить, были и летописи. Долгое время считалось, что Чунь цю — это единственная летопись одного из царств Восточного Чжоу, уцелевшая в более или менее цело- стном виде. В настоящее время в распоряжении ученых имеются лето- писи как минимум двух восточночжоуских царств: Чунь цю — летопись царства Лу и Чжу шу цзи нянь, который включает летопись царства Вэй и, видимо, фрагменты летописи царства Цзинь. Оба памятника объеди- няют сходство языка и системы приоритетов. Только тексты, вошедшие в Чжу шу цзи нянь, с III в. до н.э. по III в. н .э . находились в погребении правителя царства Вэй и благодаря этому сохранились в близком к первозданному виде. Они были недосягаемы для ханьской конфуци- анской редактуры, которой бесспорно подверглась канонизированная луская летопись Чунь цю. Поэтому именно по ним мы можем судить о том, как с точки зрения характера важнейших сообщений могла вы- глядеть летопись восточночжоуского царства до такой редактуры. Тем не менее известные ныне Чунь цю и Чжу шу цзи нянь («древний» текст) — это не перволетописи, а уже измененные тексты. Первый подвергся намеренной редактуре-сокращению, а второй был восста- новлен (реконструирован) из многочисленных цитат и извлечений. Исходя из того, что язык этих памятников стандартизирован, можно предположить, что исходные тексты Чжу шу цзи нянь и Чунь цю, ве- роятно, были близки по форме, поскольку могла существовать опре- деленная модель записи того или иного события. Совпадающие в Чжу шу цзи нянь и Чунь цю данные о важнейших событиях в истории других царств позволяют сделать вывод, что не- которые из них, в частности о съездах правителей, на которых заклю- чались союзы, фиксировались летописями разных царств. Летописи других царств были утрачены в результате исторических и культурных потрясений либо истлели в архивах императорского дворца империи Западная Хань (206 г. до н.э . — 8 г. н .э.), оставленные без внимания после идеологической унификации культурного насле- дия, предпринятой в годы правления императора У-ди (140–86 гг. до н.э.) и позднее, при его преемниках 37 . 37 Первая крупная унификация проходила в период правления императора У-ди, вторая — в конце I в. до н.э. под руководством книгохранителя императорской биб- PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 35 В периоды Цинь и Западная Хань, когда китайская письменность пре- терпевала трансформацию (унифицировалась и упрощалась), шанс уце- леть получали только те памятники, которые были переписаны новыми знаками. Поскольку в условиях создания единого государства написание истории являлось одной из основ идеологии, отбор среди текстов исто- рического характера был строгим. Чунь цю сохранился потому, что во- шел в конфуцианский канон, однако его форма отличалась от первона- чальной. Летописи других царств периода Восточное Чжоу если и су- ществовали к началу Западной Хань, то позднее, уже после того как ими пользовались официальные ханьские историографы из семьи Сыма, были утеряны. Представляется, что в распоряжении Сыма Цяня таких летописей было немного: насколько известно, его основным источником было упомянутое выше сочинение Цинь цзи. Возможно, поэтому он зна- чительно шире, чем могло бы показаться, использовал материалы таких известных памятников, как Ши цзин, Шу цзин, Чунь цю и Цзо чжуань, материалы, которые использовались в будущем Чжань го цэ (подробнее см. [Кроль, 1970, с. 204–215, 237–243]). Кроме того, в его распоряжении могли быть генеалогические списки предков знатных родов. ДБАиШицзи Важнейшая особенность содержания ДБА как реконструированного памятника III в. н.э ., в основе которого лежат сведения III в. до н.э ., заключается в том, что он отражает несколько иную картину видения истории Древнего Китая, чем та, которая содержится в Ши цзи. Точнее, в Чжу шу цзи нянь встречаются другие сроки правления государей, даты событий и т.п . Факт нахождения письменных текстов, на основе которых в III в. н.э . был составлен Чжу шу цзи нянь, в погребении мо- нарха царства Вэй дает основания считать, что эти тексты в той или иной форме включались в официальное летописание этого царства и отражали идеологию правившей там династии. Несовпадения некоторых сведений ДБА и Ши цзи требуют специ- ального рассмотрения. Еще первые ученые, занимавшиеся составлением Чжу шу цзи нянь из материалов вэйского погребения, провели сопо- ставления и выявили основные расхождения с данными других источ- ников. Так, например, в Цзинь шу говорится: «Среди этого есть и зна- чительные отличия от [сообщений] канонов и преданий. Так, сказано, что число лет Ся больше, чем Инь. После того как И осмелился воз- лиотеки Лю Сяна (79–8 гг. до н.э.) . Эта работа способствовала сохранению таких па- мятников, как Шань хай цзин («Канон гор и морей»), Чжань го цэ и др. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 36 вести Ци на престол, Ци убил его. Тай-цзя убил И Иня, Вэнь-дин убил Цзи Ли. С того момента, как Чжоу получили повеление [управлять] до 100-го года правления Му-вана. Это неверно, что Му-ван прожил сто лет. Когда Ю-ван погиб, появился бо [владения] Гун [по имени] Хэ, который в качестве регента вершил дела в Поднебесной. Это неверно, что Гун и Хэ — это два первых министра» [Цзинь шу, 1958, гл. 51, с. 5197, 16а]. На наш взгляд, столь серьезное отличие данных Ши цзи и Чжу шу цзи нянь связано с тем, что в распоряжении Сыма Цяня было крайне мало источников. В ходе борьбы против других царств Цинь уничто- жало находившиеся в дворцах их правителей основные летописи, особенно те, в которых содержались «нападки и насмешки» над Цинь. Причины расхождения данных о Цзинь и Вэй между приведенными в Ши цзи и ДБА связаны с тем, что в последнем отражены особенности истории Цзинь и Вэй, которые оказались сокрыты от автора Ши цзи. В силу того, что луская летопись Чунь цю с комментариями (осо- бенно Цзо чжуань) получила широкое распространение и стала объ- ектом изучения представителей различных научных школ еще до Сыма Цяня, даты правлений государей различных царств периода Чунь цю были синхронизированы, а возможные неточности и расхождения сня- ты. В случае с периодом Чжань го сложилась иная картина — у Сыма Цяня, видимо, не было одного эталонного памятника, поэтому ему пришлось некоторые события опускать или вносить дополнения, по- лагаясь на менее надежные источники. Неполнота летописной информации, особенно о периоде Чжань го, в Ши цзи хорошо заметно. В разделах, посвященных отдельным царст- вам, имеются временны е разрывы в несколько десятков лет. В неко- торых местах события лишь перечисляются, и изредка приводятся речи сановников. Можно сказать, что при восстановлении истории Сыма Цянь, стремясь к максимальной точности, вовсе не случайно прибегнул к составлению таблиц. Для него это был не только способ систематизации материала, но средство синхронизации событий, датированных годами правления государей различных царств. В тех случаях, когда годы не совпадали, что бывало довольно часто вследствие различий в летоис- числении и из-за искажений, неточностей и т.п ., ему вольно или не- вольно приходилось отдавать предпочтение одному из вариантов 38 . 38 Расхождения между данными Ши цзи и Чжу шу цзи нянь о периоде Чжань го можно видеть в описании событий, датах и титулатуре (речь идет о посмертных хра- мовых титулах правителей). Так, согласно Ши цзи, в царстве Хань после Вэнь-хоу правили Ай-хоу и И-хоу, а в Чжу шу цзи нянь упомянут только Ай-хоу. Даты правлений в обоих случаях различаются. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 37 Особенности описания истории царства Цзинь в ДБА Как уже говорилось, в Цзинь шу в списке обнаруженных в конце III в. памятников отдельного сочинения по истории царства Цзинь нет. Тем не менее известно, что в Цзинь существовала длительная, зафиксиро- ванная различными источниками традиция описания событий собст- венной истории, которая оказывала определенное влияние на летопи- сание в иных царствах. Поэтому можно предположить, что фрагменты летописи Цзинь в том или ином виде могли содержаться в найденных исторических памятниках. Кроме того, неизвестны названия тех частей бамбуковых книг, что были поломаны и испорчены. Среди них также могли быть фрагменты цзиньской летописи. Сведения о цзиньском историописании мы находим в Ши цзи (гл. 39, Цзинь ши цзя). Они содержат целый ряд важных деталей, в частности о том, что в Цзинь имелась должность историографа и был свой род историографов Дун (董). Сыма Цянь упоминает имя одного из них — Дун Ху, который жил в правление цзиньского Лин-гуна (620–607 гг. до н.э .) . В истории имя Дун Ху сохранилось благодаря реплике Кон- фуция, который сказал: «Дун Ху — благородный историк прошлого, он пишет по правилам, не скрывает» [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 5, с. 170]. В ДБА упоминаются исторические события, произошедшие во вре- мена царствования 16 цзиньских правителей, начиная со 2-го года прав- ления Вэнь-хоу (779 г. до н.э .) и заканчивая 20-м годом правления Хуань-гуна (369 г. до н.э .) . Самое раннее событие, датированное в тексте ДБА по сроку правления цзиньского государя, относится к 783 г. до н.э . Если в тексте нет поздней вставки, то перед нами сви- детельство того, что в Цзинь было свое летописание еще до переме- щения столицы чжоуского вана на восток в 771 г. до н.э ., с которого начинается период Восточное Чжоу. Фрагменты по истории царства Цзинь, которые были найдены в по- гребении вэйского вана, описывают историю этого царства с точки зре- ния не первой, главной, а второй, боковой линии правителей Цзинь. Именно поэтому события после мятежа цюйвоского правителя Чжуан-бо (731–716 гг. до н.э.) в 724 г. до н.э . и до завоевания власти в цзиньской столице цюйвоским У-гуном датированы по годам правления именно цюйвоских правителей. Эти данные о борьбе двух линий цзиньских правителей за власть и победа цюйвоской (младшей) позволяют понять причину несоот- ветствия сведений цзиньского раздела ДБА о мифическом прошлом PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 38 с конфуцианской традицией, отраженной в Ши цзи. Так, в сообщениях о периодах Пяти императоров и Ся, а также Шан обязательно присут- ствует сюжет о насильственном отстранении от власти предшествен- ника. В разделе о мифических императорах говорится о том, что Шунь, отстранив Яо, заключил его в темницу и сам занял престол. В разделе о Ся ― что сын Юя по имени Ци убил представителя поколения отца, его сподвижника Бо И. В разделе о Шан ― что правитель Тай-цзя убил сподвижника правителя Чэн Тана по имени И Инь, который, будучи соправителем, решал вопросы престолонаследия. В ДБА не представлены примеры гармонии и правильного поведе- ния, а наоборот, там повествуется о борьбе за власть и о том, что представитель молодого поколения может получить ее силой. Все эти сведения концептуально отличаются от тех, что есть у Сыма Цяня. Они соответствовали и идеологии правителей Вэй, предки которых из рода Вэй также участвовали в оттеснении от власти легитимных цзиньских правителей. В обоих случаях исторические примеры оказались очень полезны. В «древней» версии Чжу шу цзи нянь отражено важнейшее для ис- тории всего восточночжоуского Китая событие — борьба между двумя родовыми линиями правителей Цзинь и переход власти в младшую. Формально этот факт был признан только в 678 г. до н.э ., когда это было подтверждено повелением чжоуского вана. Но реально все про- изошло значительно раньше, в 720 г. до н.э . В ДБА, который может включать сообщения из утерянной цзиньской летописи, написанной, когда представители младшей ветви уже правили во всем царстве, этот факт зафиксирован. Поэтому там первый правитель Чжуан-бо назван Вэнь-гуном, а его сын У-гун назван гуном с самого первого года своего правления, 715 г. до н.э . В Ши цзи, которая отражает официальную линию истории, до 678 г. до н.э. цюйвоские правители — это мятеж- ники. Чжуан-бо у Сыма Цяня никогда не называется Вэнь-гуном. Сообщение ДБА позволяет сделать предположение о том, что власть в Цзинь реально перешла к правителям из Цюйво не при У-гуне в 679 г. до н.э., как явствует из Ши цзи, а уже при Чжуан-бо, после мятежа 724 г. до н.э . или в 720 г. до н.э ., когда Чжуан-бо после неудачной попытки цзиньского правителя вернуть себе власть стал называть себя Вэнь- гуном. Но в число чжухоу он включен не был, поскольку чжоуский Хуань-ван явно был против этого. В 679 г. до н.э ., при новом чжоуском правителе Си-ване этот переход был только формально подтвержден официальным признанием вана, который в том же году отказался от части своих прав, признав в качестве гегемона правителя царства Ци. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 39 Приведем еще несколько примеров расхождения сведений цзинь- ского раздела ДБА и Ши цзи. Согласно Ши цзи, цзиньский Чу-гун правил 18 лет, с 474 по 457 г. до н.э ., и на смену ему в 456 г. до н.э . пришел Ай-гун, который правил 19 лет, с 456 по 438 г. до н.э . В ДБА даны иные сведения о передаче власти в царстве Цзинь. Здесь сказано, что Чу-гун правил 23 года, до 452 г. до н.э ., и бежал в царство Чу, а на смену ему пришел не пра- внук цзиньского Чжао-гуна, а его внук, который здесь назван Цзин- гуном. Согласно Ши цзи, в 458 г. до н.э . процесс распада Цзинь стал необ- ратимым. В Ши цзи (гл. 39) говорится: «На 17-м году (458 г. до н.э.) Чжи-бо (Сюнь Яо) вместе с домами Чжао, Хань и Вэй разделили земли родов Фань и Чжунхан, сделали их своими землями. Чу -гун сообщил об этом самоуправстве Ци и Лу, собираясь напасть на эти четыре дома» [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 5, с. 180]. Оба памятника сообщают о том, что цзиньский Чу-гун вступил в борьбу, но проиграл сражение сепаратистам и бежал. Но далее све- дения расходятся. По версии Ши цзи, это произошло в 457 г. до н.э ., после чего Чу-гун бежал в Ци, но по дороге умер (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 5, с. 180]). А по ДБА, правитель бежал в царство Чу в 452 г. до н.э., но о его физической смерти там ничего не сказано. По Ши цзи, после этого некий высокопоставленный сановник и один из сепаратистов, Чжи-бо (Сюнь Яо), возвели на престол правнука цзиньского Чжао-гуна, это был Ай-гун. Но по ДБА, в Цзинь правил внук Чжао-гуна, который здесь назван Цзин-гуном. При этом Цзин-гун в Ши цзи не упомянут, а в гл. 46 сказано, что Чжи-бо был убит за год до этого, в 453г. до н.э. По мнению издателей «древней» версии, начиная с Чжу Ю-цэна, содержащиеся там данные о более длительном сроке правления Чу-гуна, а также о правлении Цзин-гуна являются более точными, чем у Сыма Цяня (см. [Фань Сян-юн, 1956, с. 44; Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 84–85]). Ниже попытаемся найти объяснение расхождению сведений Ши цзи и Чжу шу цзи нянь. Будем исходить из допущения, что верны сооб- щения обоих памятников. В Ши цзи указано, что после поражения в битве 458 г. до н.э. Чу -гун бежал в царство Ци. Можно предположить, что с 458 по 453 г. до н.э. был период двоевластия, в Цзинь правил ставленник Чжи-бо Ай-гун (правнук Чжао-гуна), а сам Чу-гун оста- вался за пределами или на периферии Цзинь, возможно где-то в землях царства Ци. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 40 Можно предположить, что затем, в 453 г. до н.э., после убийства Чжи-бо, Чу -гун, стремясь воспользоваться ситуацией, возвратился и попытался вернуть власть. По всей вероятности, ему это удалось, и он сместил Ай-хоу, после чего вновь предпринял нападение на сепарати- стов и только после повторной неудачи бежал уже в отделенное цар- ство Чу. А на его место был поставлен внук Чжао-гуна, Цзин-гун, о котором в Ши цзи ничего не сказано. Поэтому можно предположить, что следующим правителем в Цзинь был именно Цзин-гун и только после него власть перешла к сыну Ай-гуна, Ю-гуну (по Ши цзи — 437–420 гг. до н.э ., по ДБА — 433–416 гг. до н.э .), при котором Цзинь лишилось практически всех земель, за гуном осталось только два го- рода: Цзян и отчина в Цюйво. Побег в южное царство Чу, а не в восточное Ци в то время являлся исторически оправданным и вполне объяснимым. Во-первых, в царстве Ци практически правил представитель рода Тянь — Тянь Чан, который в 481 г. до н.э. убил правившего там Цзянь-гуна и возвел на престол его младшего брата Пин-гуна (480–456 гг. до н.э .). В 456 г. до н.э., неиз- вестно, при каких обстоятельствах, власть при контроле рода Тянь пе- решла к сыну Пин-гуна Сюань-гуну (455–405 гг. до н.э.) . Таким обра- зом почти совпали год смерти Чу-гуна по Ши цзи (457 г. до н.э.) и год перехода власти в Ци по Чжу шу цзи нянь. Во-вторых, Тянь Чан и его сын и преемник Тянь Сян-цзы, сами будучи сепаратистами, поддер- живали добрые отношения с другими сепаратистами, властителями Чжао, Вэй, Хань и едва ли хотели помочь законному цзиньскому пра- вителю. В-третьих, в это время царство Чу было на подъеме, чуский Хуй-ван (488–432 гг. до н.э .), по-видимому, был против сепаратистов, которые пришли к власти в соседних царствах: например, в 445 г. до н.э . он нанес сильный удар по Ци. В таком расхождении данных ДБА и Ши цзи нет ничего необычного. Чу-гун по сути последний самостоятельный правитель Цзинь, его сме- щение — основная задача правителей Чжао, Вэй и Хань, поэтому об- стоятельства вытеснения законного правителя из поля власти должны были искажаться, какие-то факты осознанно скрываться и т.п. Ясно, что Ши цзи и Чжу шу цзи нянь предоставляют современным ученым по сути две версии обстоятельств гибели Цзинь и создания на его месте трех других царств. В разных источниках и разных главах Ши цзи в перечислении по- следних правителей Цзинь и указании сроков их правления существует большой разнобой, на который обратил внимание Р.В. Вяткин (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 5, с. 282–283]). В Ши цзи двумя по- следними правителями Цзинь названы Сяо-гун (392–378 гг. до н.э.) PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 41 и Цзин-гун (377–376 гг. до н.э.), но в сохранившихся сообщениях из Чжу шу цзи нянь они не упомянуты, а в качестве последнего правителя указан цзиньский Хуань-гун. Кроме ДБА, имя Хуань-гуна встречается в Хань Фэй-цзы, здесь он назван Хуань-хоу (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 98]). Началом его правления, при условии, что все даты верны, следует считать 388 г. до н.э . Комментаторы двух версий Чжу шу цзи нянь обычно считают Хуань-гуна и упомянутого в Ши цзи Сяо-гуна, кото- рый, по Ши цзи, правил с 392 по 378 г. до н.э ., одним и тем же лицом. Их сложно отождествить, поскольку, по данным Чжу шу цзи нянь, Хуань-гун правил намного дольше — двадцать лет. Так кто же был последним правителем Цзинь? Перед нами три пути: объявить версии обоих источников ошибоч- ными, поверить одному из них, попытаться дать свои объяснения. В лю- бом случае мы обнаруживаем две разные традиции описания конца Цзинь. Одна из них сохранена в Ши цзи, а другая — в сообщениях из Чжу шу цзи нянь. Как уже указывалось, в 403 г. до н.э. правители царств Вэй, Хань, Чжао официально вошли в число чжухоу. После этого в Ши цзи сообщений о событиях в Цзинь нет, а сказано лишь, что в 376 г. до н.э. земли Цзинь были окончательно поделены между тремя царствами. На основе анализа материала, имеющегося в нашем распоряжении, мы склонны предположить, что земли царства Цзинь были поделены между правителями Хань, Вэй и Чжао в конце правления цзиньского Ле-гуна (по ДБА — 415–389 гг. до н.э.) или сразу после его смерти. Возможно, до 376 г. до н.э. было два владения, в одном из которых правили Сяо-гун (392–378 гг. до н.э.) и Цзин-гун (377–376 гг. до н.э .), а в другом до 370 г. правил Хуань-гун. В цитате из ДБА, которая сохранилась в комментарии Со инь к Ши цзи (гл. 39), говорится: «В 20-й год [правления] Хуань-гуна (369 г. до н.э.) чжаоский Чэн-хоу (374–350 гг. до н.э.) и ханьский Гун-хоу переселили цзиньского Хуань-гуна в Туньлю», — из чего следует, что последний цзиньский правитель жил потом, вероятно, как частное лицо. После данного сообщения следует фраза составителя комментария, от- ражающая его внутренний монолог: «И после этого записей о делах в Цзинь точно нет» [Ши цзи, гл. 39, с. 560, 40б]. Обращает на себя внимание совпадение даты переселения цзиньского Хуань-гуна и на- чального года правления вэйского Хуй-чэн-вана (369–319 гг. до н.э.), когда царство Цзинь уже не существовало, что, по сравнению с дан- ными Ши цзи, несколько продлевает его историю. Отметим, что, в отличие от Ши цзи, здесь есть детализация и титулов ванов, и места переселения. Интересно, что среди переселенных в 370 г. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 42 до н.э . правителя Вэй не было, а в 376 г. до н.э . он был. Это два разных события. На этом сведения цзиньского раздела Чжу шу цзи нянь за- канчиваются. Список найденных в погребении вэйского вана сочинений позволяет говорить о том, что в основе вэйского раздела ДБА лежит летопись, которая, по всей вероятности, и была источником сообщений, распре- деленных по отдельным годам. Их хорошая сохранность объясняется тем, что в средние века надежных сведений о Чжань го было меньше, чем о Чунь цю, поэтому они чаще востребовались комментаторами и авторами различных сочинений. История Цзинь и история Вэй не представляли собой целостного текста. Есть «перехлест», а именно: история Цзинь, фрагменты которой были известны в конце III в. н.э ., была доведена до конца правления последнего правителя Хуань-гуна (369 г. до н.э .), а летопись Вэй на- чиналась с Вэнь-хоу, который правил в 403 г. до н.э ., и именно он по- лучил статус чжухоу. Эти два варианта — цзиньский и вэйский — могли быть механически сведены и вошли в Чжу шу цзи нянь. Заметим, что история последних цзиньских правителей после 453 г. до н.э . явно описана сначала цзиньцами, а затем с какого-то момента она предстает с точки зрения вэйцев. Летописание в царстве Вэй (453– 225 гг. до н.э .) было во многом предопределено летописной традицией Цзинь, но Вэй имело свою идеологию, одна из задач которой заклю- чалась в том, чтобы показать естественность ослабления власти цзинь- ских монархов и законность перетекания власти во второй половине V в. до н.э . правителям Вэй и их союзникам, с которыми они вместе делили земли Цзинь. Все это предопределило то, что раздел о Вэй в «древней» версии Чжу шу цзи нянь, который мы рассматриваем как собрание сообщений, восходящих к летописи этого царства, является еще одним важнейшим источником по периоду Чжань го. 3. Некоторые текстологические проблемы исследования «древнего» текста как «реконструированного» памятника В данном разделе будут сформулированы основные подходы к изучению памятников, не сохранившихся в целостном виде, а «вос- становленных» в новое время или реконструированных современ- ными учеными на основе совокупности фрагментов, сохранившихся PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 43 в средневековых энциклопедиях, комментариях к письменным памят- никам и т.п . 39 . Изучение истории основывается на извлечении исторической ин- формации из письменных источников, поэтому большую часть работы историка составляет их анализ. По мере развития науки расширяется и число источников. Сохранившиеся фрагменты утерянных памятни- ков также составляют важную часть информационного массива. То, что памятник дошел до нас не в целостном виде, а в виде всякого рода комментаторских извлечений, не умаляет важности приведенных в нем сведений и не отрицает возможности их использования в исторических исследованиях. Вполне закономерно, что если есть источники, сохра- нившиеся в целостном виде, то реконструированные памятники, со- стоящие из кратких сообщений, между которыми порой бывают срав- нительно большие временны е разрывы, являются вспомогательными. Но если таких источников нет, то они начинают играть решающую роль. Специфика Чжу шу цзи нянь заключается в том, что, по крайней мере, по одному из периодов древнекитайской истории, а именно Чжань го, его сведения могут быть использованы как основопола- гающие, но лишь применительно к отдельным аспектам, а не ко всем событиям этого периода в целом (эта роль сохраняется за Ши цзи). Очевидно, что исследовать реконструированный текст так же, как оригинальный, нельзя. В ситуации, когда предметом исследования яв- ляется такой принимаемый в качестве исторического источника текст, необходимо выработать подходы, которые могли бы снизить вероят- ность ошибок как в процессе исследования, так и при интерпретации полученных данных. Российская наука накопила богатый опыт изуче- ния и подготовки к публикации текстов древних памятников, в том числе и исторических сочинений. Важнейшие методические подходы изложены в работах ученых, которые исследовали и публиковали русские летописи, прежде всего А.А . Шахматова [Шахматов, 2001], М.Д. Приселкова [Приселков, 1996], Д.С. Лихачева [Лихачев, 1983]40 , 39 Мы используем два понятия: реже — « восстановление», чаще — « реконструкция». «Восстановление» подразумевает работу цинских филологов, а «реконструкция» ― современных ученых. В обоих случаях ставится задача воссоздания утраченного текста, только в первом она решается методами классической китайской филологии и допускает инкорпорацию инородных элементов, а во втором — современной текстологии, которая стремится к тому, чтобы увидеть текст в его первозданной форме, без каких-либо про- извольных добавлений. 40 Есть ряд работ по литературоведческой текстологии, в которых затрагиваются различные аспекты работы с текстами памятников (см. [Жуковская, 1976; Рейсер, 1978; Томашевский, 1959; Эйхенбаум, 1962; и др.]). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 44 и вырабатывали приемы «восстановления древнейших летописных сво- дов», предшествовавших ныне существующим. Опираясь на них, мы описали специфику исследования и публикации реконструированных памятников. Проведя текстологический анализ, мы попытались понять, как могли выглядеть летописи царств Цзинь и Вэй периода Восточное Чжоу. Задача текстологического исследования заключается в том, чтобы с максимальной точностью установить первоначальную редакцию того или иного текста и представить наиболее адекватный вариант изда- ваемого памятника. А реконструкция текста, дошедшего до нашего времени в виде разрозненных фрагментов, искаженных переписками и переделками, является завершающим этапом текстологического ис- следования. В китайской науке одним из проявлений механизма воссоздания яв- ляется процедура «сборки» (кит. цзи 輯, термин китайской филологи- ческой науки). Основу этого процесса составляли поиск редактором- составителем во всевозможных памятниках сообщений из утерянных сочинений и последующее их размещение в воссоздаваемом тексте. О том, что текст воссоздан, свидетельствует наличие указаний на ис- точники цитат, но поскольку это бывает далеко не всегда, то важно ис- следовать характерные признаки, присущие «восстановленному» тексту, отличающие его от текста, сохранившегося в целостном виде. Среди них: сравнительно небольшой объем, краткость описаний, отрывоч- ность, неравномерность изложения исторической информации (времен- ные разрывы), отсутствие логической связи между сообщениями и т.д. Изучение подобных памятников связано также с анализом природы сохранения и использования сообщений как мельчайших единиц вос- создаваемого текста в комментаторской традиции. Степень сохранно- сти этих сообщений во многом определялась принципами их отбора комментаторами разных эпох и способами размещения в комментарии (см. ниже). Важно также установить формы существования (списки, редакции) исходного текста до утери. Поскольку определить тождественность сохранившихся сообщений и первоначального текста, найденного в могиле вэйского правителя, не представляется возможным (если, конечно, археологи не найдут иден- тичный текст), нам кажется, что для его изучения целесообразнее пе- ренести центр тяжести с рассмотрения проблем аутентичности (т.е. со - ответствия первоначальному тексту) на решение вопросов достовер- ности исторической информации (т.е. наличия исторических фактов). Достоверность сообщений ДБА подтверждается сопоставлением PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 45 с данными других исторических источников, которые можно считать аутентичными: Чунь цю, Цзо чжуань, Ши цзи, а также данные эпи- графики. Источники сообщений из «древнего» текста Чжу шу цзи нянь и названия памятника в источниках Сначала перечислим памятники, в которых сохранились сообщения из Чжу шу цзи нянь. Далее, исследуя эти источники, мы выделим самые ранние из них, которые позволят определить момент начала и период наиболее частого использования сообщений памятника в комментариях. За этим может стоять картина жизни памятника III в. н.э. ― процесс его распространения и степень интереса к нему в разные эпохи. Таблица Источники, в которых сохранились сообщения из Чжу шу цзи нянь No Название памятника Автор или коммента- тор Перевод/тип памят- ника, год создания или первого издания Эпоха Число сооб- щений 1. Байшилюте ши цзи лэй 白氏六帖事 類集 Бо Цзюй-и 白居易 (772–846) «Собрание деяний по видам из [энциклопе- дии] Лю те господина Бо» Тан 3 2. Бао пу цзы 抱朴子 Гэ Хун 葛洪 (283–343) Даосский трактат Вост. Цзинь 1 3. Бэй тан шу чао 北堂書鈔 Юй Ши-нань 虞世南 (558–638) Энциклопедия (лэйшу): «Записи о документах из Северного зала» Тан 12 4. Вэнь сюань 文選 Сяо Тун 萧统 (501–531) «Литературный избор- ник» Южные и Северные династии 15 5. Гань ин цзин 感應經 Ван Янь-сюй 王延秀 Философское сочине- ние: «Канон о [телес- ных] ощущениях и реакциях» Юж. Сун 1 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 46 No Название памятника Автор или коммента- тор Перевод/тип памят- ника, год создания или первого издания Эпоха Число сообще- ний 6. Гоюйбуинь 國語補音 Сун Сян 宋庠 (996–1066) «„Речи царств“ с до- полнениями и коммен- тариями звучания ие- роглифов» Сев. Сун 1 7. Гуан хун мин цзи 廣弘明集 Ши Дао-сюань 釋道宣 (596–667) Собрание буддийских сочинений: «Собрание [сочинений о] высокой просвещающей про- светленности » Тан 4 8. Гуан Чуань шу ба 廣川書跋 Дун Ю 董逌 «Послесловие к сочи- нению Гуан Чуаня» (период цзин-кан, 1126–1127) Сев. Сун 1 9. Гуан юнь 廣韵 Чэнь Пэн-нянь 陳彭年 (961–1017) Расширенный рифми- ческий словарь иерог- лифов (1011 г.?) Сев. Сун 3 10. Гу цзинь тун син мин лу 古今同姓名 錄 Сяо И 蕭繹 (508–554) «Записи об однофа- мильцах древности и современности» Южные и Северные династии (государство Лян) 2 11. И вэнь лэй цзюй 藝文類聚 Оуян Сю 歐陽修 (1007–1072) Энциклопедия (лэйшу): «[Сведения об] искус- стве и литературе, по- добранные по темам» Сев. Сун 4 12. Кай-юань чжань цзин 開元占經 Цзюйюнь Сида 瞿曇悉達 (670–730) «Трактат по астроно- мии периода кай-юань» (729 г.) Тан 12 13. Ко ди чжи 括地志 Ли Тай 李泰 (VII в.) «Всеохватывающее описание земель» (638 г.) Тан 6 14. Ле-цзы ши вэнь 列子釋文 Инь Цзин-шунь 殷敬順 Комментарий к от- дельным знакам Ле-цзы Тан 1 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 47 No Название памятника Автор или коммента- тор Перевод/тип памят- ника, год создания или первого издания Эпоха Число сообще- ний 15. Ли цзи чжэн и 禮記正義 Кун Ин-да 孔穎達 (574–648) Комментарий к Ли цзи Тан 1 16. Лу ши 路史 Ло Би 羅泌 (XII в.) «Путь истории» (пе- риод цянь-дао, 1165–1173) Юж. Сун 37 17. Лу ши чжу 路史注 Ло Пин 羅萍 (XII в.) Комментарий к «Пути истории» Юж. Сун 44 18. Му Тянь-цзы чжуань 穆天子傳 Го Пу 郭璞 (276–324) Комментарий к «Жиз- неописанию Сына Неба Му-вана» Зап. Цзинь 7 19. Мэн-цзы чжэн-и 孟子正義 Сунь Ши 孫奭 (962–1033) Комментарий к Мэн-цзы Сев. Сун 1 20. Синь Тан шу 新唐書 Оуян Сю 歐陽修 (1007–1072) Сун Ци 宋祁 (998–1061) «Новая история Тан» (1060 г.) Сев. Сун 3 21. Су ши яньи 蘇氏演義 СуЭ 蘇鶚 (618–907) Сочинение господина Су «Выражение долга» Тан 1 22. Суй шу 隨書 Вэй Чжэн 魏徵 (580–643) «История Суй» (636 г.) Тан 1 23. Сю вэнь дянь юй лань 41 修文殿覽 Цзу Тин 祖珽 Исправленный текст «Обозрения из двор- цовых покоев Вэнь» (между 550 и 577 гг.) Сев. Ци 2 41 Сочинение, обнаруженное в Дуньхуане, в настоящее время хранится в Париже. Включено в собрание У ша ши ши и шу («Утраченные книги из каменных покоев из У-ша») (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 52]). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 48 No Название памятника Автор или коммента- тор Перевод/тип памят- ника, год создания или первого издания Эпоха Число сообще- ний 24. Сю Хань шу чжу 續漢書注 Лю Шао 劉昭 Комментарий к «Про- должению „Истории династии Хань“», Сыма Бяо 司馬彪 (ум. 306) Поздняя Лян 1 25. Тайгун Люй Ван му бяо 42 太公呂望 (墓)表 «Надпись на могиле тайгуна Люй Вана» (289 г.) Зап. Цзинь 1 26. Тай пин гуан цзи 太平廣記 Ли Фан 李昉 (925–996) и др. Энциклопедия (лэйшу): «Пространные записки периода тай-пин» (978 г.) Сев. Сун 1 27. Тай пин хуань юй цзи 太平寰宇記 Юэ Ши 樂史 (X в.) Сочинение по всеоб- щей географии Китая: «Землеописания пе- риода тай-пин» (980 г.) Сев. Сун 12 28. Тай пин юй лань 太平禦覽 Ли Фан 李昉 (925–996) и др. Энциклопедия (лэйшу): «Императорское обо- зрение годов правления тай-пин» (983 г.) Сев. Сун 93 29. Тун цзянь вай цзи 通鑒外紀 Лю Шу 劉恕 (1032–1078) «Записи событий, не вошедших в Зерцало всеобщего» Сев. Сун 81 30. Тун чжи 通志 Чжэн Цяо 鄭樵 (1104–1160) Историко-политиче- ский свод: «Всеобщее описание» (1161 г.) Юж. Сун 2 31. Хань Чан-ли цзи. Хуан- лин мяо бэй 韓昌黎集 黃陵廟碑 Хань Юй 韓愈 (768–824) Собрание [трудов] Хань Чан-ли. Раздел «Надпись на стеле в поминальном храме Хуанлин» Тан 1 42 Есть еще одно произведение — Тайгун Люй Ван бяо («Надпись на могиле тайгуна Люй Вана»), датируемое 550 г. (Восточная Вэй), написанное Му Цзыжуном. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 49 No Название памятника Автор или коммента- тор Перевод/тип памят- ника, год создания или первого издания Эпоха Число сообще- ний 32. Хань шу чжу 漢書注 Янь Ши-гу 顏師古 (581–645) Комментарий к «Ис- тории династии Хань» Тан 12 33. Хоу Хань шу чжу 後漢書 注 Ли Сянь 李賢 (654–685) Комментарий к «Ис- тории поздней дина- стии Хань» Тан 26 34. Хэ дун цзи 河東集 Лю Кай 柳開 (947–1000) «Сборник [работ о землях] к востоку от [Хуан]хэ» Сев. Сун 1 35. Цзи жуй 稽瑞 Лю Гэн 劉賡 (618–907) «Изучение счастливых знамений» Тан 1 36. Цзинь ши цуй бянь 金石萃編 ? Подборка текстов, [вы- гравированных] на ме- талле и камне (1135 г.?) Юж. Сун 1 37. Цзинь шу 晋書 Фан Сю- ань-лин 方玄齡 (578–648) «История Цзинь» (646 г.) Тан 4 38. Цзо чжуань чжэн и 左傳正義 Кун Ин-да 孔穎達 (574–648) Комментарий к «Ком- ментарию [господина] Цзо» к летописи Чунь цю Тан 5 39. Цзу Чу вэнь ба43 詛楚文跋 Ван Шунь-бо 王順伯 (XII в.) Послесловие к «За- клинаниям в чуской литературе» Юж. Сун 1 40. Цзы чжи тун цзянь 資治通鑒 Сыма Гуан и др. 司馬光 (1019–1083) «Зерцало всеобщего [, правлению помо- гающее]» (1084 г.) Сев. Сун 32 43 Цитата из Чжу шу цзи нянь сохранилась во фрагменте этого памятника, который, в свою очередь, содержался в комментарии к собранию древних текстов Гу вэнь юань («Собрание [памятников] древней литературы») эпохи Сун, составленном Чжан Цяо в период шао-дин (1228–1233). Этот памятник вошел в Сы ку цюань шу. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 50 No Название памятника Автор или коммента- тор Перевод/тип памят- ника, год создания или первого издания Эпоха Число сообще- ний 41. Чанъань чжи 長安志 Сун Минь-цю 宋敏求 (1019–1079) «Описание г. Чанъань» (1076 г.) Сев. Сун 1 42. Чжуан цзы ши вэнь 莊子釋文 ? Чжуан-цзы, коммен- тарий к иероглифам и тексту (до 306 г.) Зап. Цзинь 1 43. Чжэнь гао чжу 真誥注 ? Комментарий к даос- скому сочинению «Трактат об Истин- ном», автор Тао Хун-цзин 陶弘景 (451–536) Южные и Северные династии 1 44. Чу сюэ цзи 初學記 Сюй Цзянь 徐監 (VIII в.) Энциклопедия (лэйшу): «Записки для начи- нающего учиться» (724 или 725 г.) Тан 7 45. Чу цы тянь вэнь бу чжу 楚辭天問補 注 Хун Син-цзу 洪興祖 (1090–1155) Дополнение и ком- ментарий к «Чуским строфам. Вопросы к Небу» Сев. Сун 1 46. Чунь цю Дань Чжао цзи чжуань цзуань ли 春秋啖趙集 傳纂例 Лу Чунь 陸湻 (VIII в.) Сводный комментарий Даня и Чжао к лето- писи Чунь цю (775 г.) Тан 7 47. Чунь цю цзин чжуань Цзи цзе 春秋經傳集 解 Ду Юй 杜預 (222–284) Комментарий к лето- писи Чунь цю (до 284 г.) Зап. Цзинь 10 48. Шан шу чжэн и 尚書正義 Кун Ин-да 孔穎達 (574–648) Комментарий к «Ка- нону истории» Тан 3 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 51 No Название памятника Автор или коммента- тор Перевод/тип памят- ника, год создания или первого издания Эпоха Число сообще- ний 49. Шань хай цзин чжу 山海經注 Го Пу 郭璞 (276–324) Комментарий к «Ка- нону гор и морей» Зап. Цзинь (265–316) 11 50. Ши дао чжи 十道志 Лян Цзай-янь 梁載言 (618–907) Географическое сочи- нение: «Описание де- сяти областей (дао)» Тан 1 51. Ши лэй фу чжу 事類賦注 УШу 吳淑 (947–1002) Комментарий к энцик- лопедии (лэйшу): «Описания деяний, распределенные по видам» (предисловие датировано 1146 г.) Сев. Сун 3 52. Ши тун 史通 Лю Чжи-цзи 劉知幾 (661–721) Историческое сочине- ние: «Проникновение в историю» (710 г.) Тан 16 53. Ши цзи Сюй Гуан 史記徐廣 Сюй Гуан 徐廣 (352–425) Комментарий к «Ис- торическим запискам» Вост. Цзинь 4 54. Ши цзи цзи цзе 史記集解 Пэй Инь 裴駰 (V в.) Комментарий к «Ис- торическим запискам» Лю-Сун 24 55. Ши цзи со инь 史記 索隱 Сыма Чжэнь 司馬貞 (713–742) Комментарий к «Ис- торическим запискам» Тан 75 56. Ши цзи чжэн и 史記正義 Чжан Шоу-цзе 張守節 (VIII в.) Комментарий к «Ис- торическим запискам» Тан 11 57. Шуй цзин чжу 水經注 Ли Дао-юань 酈道元 (?–527) Комментарий к «Ка- нону рек» Сев. Вэй 111 58. Эрячжу 爾雅注 Го Пу 郭璞 (276–324) Комментарий к сло- варю «Эръя» Зап. Цзинь 1 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 52 No Название памятника Автор или коммента- тор Перевод/тип памят- ника, год создания или первого издания Эпоха Число сообще- ний 59. Эрячжэни 爾雅正義 Лу Дянь 陆佃 Комментарий к сло- варю «Эръя» Сев. Сун 1 60. Юань фэн цзю юй чжи 元豐九域志 Ван Цунь и др. 王存 (1023–1101) Географическое сочи- нение: «Описание де- вяти краев периода юань-фэн» (1080 г.) Сев. Сун 1 61. Юань-хэ цзюнь сянь чжи 元和郡縣志 Ли Цзи-фу 李吉甫 (758–814) Географическое сочи- нение: «Описание округов и уездов периода юань-хэ» (813 г.) Тан 1 62. Юй гун шань чуань ди ли ту 禹貢山川地 理圖 Чэн Да-чан 程大昌 (1123–1195) Географическое сочи- нение: «Схемы распо- ложения гор и рек в Юй гун» (1177 г.) Юж. Сун 1 63. Юй ди гуан цзи 輿地廣記 Оуян Минь 歐陽忞 Географическое сочи- нение со сведениями по геомантии: «Простран- ные записки по геогра- фии» Cев. Сун 2 Сообщения, которые современные ученые относят к «Бамбуковым анналам», содержатся в общей сложности в 63 различных источниках. Разделим их по эпохам создания на три группы: до Тан — 15 (23,8%); Тан — 23 (36,5%); Сун — 25 (39,7%). Как видим, чаще всего сообщения из Чжу шу цзи нянь использовались в сочинениях эпохи Сун, при этом большая часть, 18 памятников, относится ко времени более ранней Северной Сун и только 7 ― к Южной Сун (1127–1279), что объясняется его утратой в начале этого периода. Небольшой процент дотанских памятников, вероятно, связан с тем, что многие из них были утеряны. Самым ранним памятником, в котором сохранились сообщения, является Чунь цю цзин чжуань цзи цзе, составленный Ду Юем (до 284 г.) . Самыми поздними являются сочинения начала периода Южная Сун: Гань ин цзин и Юй гун шань чуань ди ли ту (1177 г.), в каждом из которых содержится только по одному сообщению. Кроме того, в таблицу включен еще один южносунский памятник, Лу ши (1165– PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 53 1173), с комментарием Ло Пина — всего 81 сообщение (соответственно 37 в тексте и 44 в комментарии). Как видим, с III в. до середины XII в. Чжу шу цзи нянь был попу- лярным источником сведений по древней истории. То, что сообщения этого памятника сохранялись в таком большом количестве сочинений разной жанровой направленности, а во многих случаях одни и те же сообщения или их варианты содержались в нескольких из них, говорит о том, что имеющаяся в нашем распоряжении выборка цитат из ис- ходного памятника может считаться вполне надежной. Отбор цитат из исходного текста, которые потом образовали «древ- ний» текст, определялся конкретными задачами комментаторов. Ци- таты и извлечения из Чжу шу цзи нянь сохранялись не столько в со- чинениях (Ши тун), сколько в комментариях к историческим сочине- ниям (династийные истории и т.д.), географическим текстам и фило- софским трактатам, а также в виде отдельных сообщений в энцикло- педиях (лэйшу). Встречаются также и случаи вторичного цитирования, когда в комментарии приводится цитата из какого-либо памятника, в котором, в свою очередь, содержится цитата из Чжу шу цзи нянь (например, в комментарии Чжэн и к гл. 3 Инь бэнь цзи к Ши цзи Сыма Цяня цитаты из Чжу шу цзи нянь приводятся в цитатах из утерянного памятника Ко ди чжи). Чаще всего сообщения из «Бамбуковых анналов» цитировались в трех памятниках: Шуй цзин чжу (111), в комментариях к основопо- лагающему памятнику по древней истории Китая Ши цзи 110, из них 75 в Со инь, 24 в Цзу цзе и др., энциклопедии Тай пин юй лань (93), Лу ши (81), Тун цзянь вай цзи (81). Сравнительно много сообщений сохрани- лось в комментариях к Хоу Хань шу Ли Сяня (26). Из них сведения о легендарных периодах Пяти императоров и Ся сохранились прежде всего в Лу ши (соответственно 58,3% и 64,2%); о Ся, Шан, Западное Чжоу — в Тай пин юй лань (59,5%, 60,8 и 34,6%); о Цзинь — в Шуй цзин чжу (42,5%) и в комментарии Со инь к Ши цзи (21,8%); о Вэй — там же (41,1% и 35,4%). Как видим, большая часть сообщений о цзиньской истории сохранилась в Шуй цзин чжу, а о вэй- ской — в комментарии Со инь к Ши цзи. Этот список говорит о том, что текст Чжу шу цзи нянь представлял интерес в качестве источника по истории Китая; его считали автори- тетным составители комментариев к важнейшим историческим и гео- графическими трудам; кроме того, цитировали авторы различных работ по истории. При этом следует отметить, что сообщения по отдельным периодам древнекитайской истории сохранились в различных источ- никах неравномерно. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 54 Проблема установления исходного названия цитируемого памятника является одной из ключевых при анализе «восстановленных» текстов. В различных источниках сообщений памятник выступает под разными названиями, поэтому, исследуя историю передачи утерянного в цело- стном виде памятника, мы принимаем во внимание, что созданный в раннем средневековье текст не мог не разойтись в различных списках, вариантах и т.п., которые в течение почти тысячи лет существовали отдельно под разными названиями и исчезли примерно в одно и то же историческое время. Составить представление об этом мы можем, ус- тановив, в каких памятниках сохранились сообщения из «Бамбуковых анналов» и как в них назывался сам исходный памятник. В настоящее время нельзя однозначно сказать, существовал ли ко времени исчезновения в XII в. памятник в одной версии под одним названием или уже в нескольких версиях и под несколькими назва- ниями. Тем не менее мы вправе поставить эту проблему и вынести ряд суждений. Исследование вариантов названий источников цитат позволяет пред- полагать, что за тысячелетие бытования, к середине XII в. в обиходе было несколько версий Чжу шу цзи нянь, которые имели разные на- звания, принципиально не отличались друг от друга, но содержали взаимодополняющую информацию. С большой степенью вероятности можно предположить, что в названии одного из них были иероглифы цзи и нянь. Очевидно, что раннесредневековые ученые не знали пер- воначального названия найденных памятников, кроме первого Цзи нянь, в котором были сообщения о самых ранних периодах. Составленный ими текст получил название, которое включало название округа Цзи и слова «бамбуковый» (чжу) и «анналы» (цзи нянь). Те, кто извлекал цитаты, не стремились точно указывать название источника — они использовали принятое ими название, которое давало понять, что ци- тата взята из раннего сочинения, найденного в округе Цзи. Одновременно нельзя исключать, что ряд сообщений, которые мы сейчас (как и наши предшественники) считаем сообщениями Чжу шу цзи нянь, могли принадлежать и некоему другому памятнику. Напри- мер, в тексте сочинения Ши тун одно и то же сообщение (1.3 .3) в двух разных главах (Цза шо и Ай гу) дается со ссылкой на два эти источни- ка — Цзи чжун шу и Цзи чжун со юй. В данном случае определить, что сообщение относилось именно к Чжу шу цзи нянь, удалось благодаря тому, что оно сохранилось еще в двух сочинениях: Дуй фу и фэй фо сэн ши («О деяниях, наставлявших великих и падших буддийских мона- хов») Ши Фа-линя (Ши Дао-сюань) в сборнике Гуан хун мин цзи PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 55 («Собрание [сочинений о] высокой просвещающей просветленности») и Тай пин хуань юй цзи («Землеописания периода Тай-пин») Юэ Ши (гл. Пу чжоу Цзюаньчэн сянь «Провинция Пу, уезд Цзюаньчэн») со ссылкой на Цзи нянь (см. [Фань Сян-юн, 1956, с. 6; Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 64]). Далее рассмотрим некоторые из названных источников сохранив- шихся сообщений Чжу шу цзи нянь подробнее. Особое внимание об- ратим на варианты названия этого утерянного памятника. Исследование показало, что сообщения из Чжу шу цзи нянь в разных вариантах сохранялись в 22 памятниках. Большое число из них содержится в комментарии Сыма Чжэня Со инь к Ши цзи (всего 75 сообщений). Это и прямые цитаты и сообщения, извлеченные автором в той или иной форме. Он явно считал Чжу шу цзи нянь надежным источником для комментирования, но при этом доста- точно критически относился к материалу памятника. Цитаты и излече- ния в комментарии Со инь чаще всего относятся к сообщениям о Чжань го. Это сближает его с современными учеными, которые при описании событий периода Чунь цю используют ссылки на Чунь цю, а к Чжу шу цзи нянь прибегают при изучении событий именно периода Чжань го. По-видимому, тот вариант памятника, который был в распоряжении Сыма Чжэня, назывался Цзи чжун цзи нянь. Это название встречается пять раз, значительно чаще он приводит его сокращенное название Цзи нянь (66). Однако можно предположить, что у Сыма Чжэня были еще и другие версии, поскольку в отдельных случаях он приводил сооб- щения из Чжу шу цзи нянь, извлеченные им из других версий памят- ника: Цзи чжун гу вэнь (2), Чжу шу цзи нянь (1), Цзи чжун чжу шу (1), а также один раз он привел сообщение, сохранившееся в другом ком- ментарии к Ши цзи — Сюй Гуана. Такое соотношение в пользу Цзи нянь говорит о том, что именно версии Цзи чжун цзи нянь он отдавал предпочтение и считал ее наиболее близкой к исходному варианту. Ряд признаков свидетельствует о том, что эта версия уже была по- вреждена (по крайней мере в ней были датировки или сроки правления государей, которые он считал сомнительными) и у него не было воз- можности перепроверить данные по другому списку или найти уточ- нения или дополнения в других версиях. Например, в комментарии к тексту гл. 34 «Наследственный дом яньского Шао-гуна» есть такое сообщение: «На 13-й год [правления] [яньского] Цзянь-гуна (414– 370 гг. до н.э .) три цзиньских [владения — Чжао, Вэй, Хань] получили повеления считать их уделы владениями чжухоу». Данное событие достаточно надежно датируется 403 г. до н.э ., а 13-й год правления PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 56 яньского Цзянь-гуна приходится на 402 г. до н.э ., т.е. датировка сме- щена на один год. Сыма Чжэнь далее высказал свое достаточно кри- тичное мнение, согласно которому в «сообщениях Цзи нянь много правильного и ложного, ошибочного и пустого, отличающегося от „[Исторических] записок“» [Ши цзи, гл. 34, с. 512, 4а–б]. Что касается сообщений, которые были сохранены в Шуй цзин чжу, то они имеют ряд отличий. Памятник чаще всего называется Чжу шу цзи нянь (91), а также Цзи цзюнь гу вэнь (9), Цзи нянь (6), Цзи чжун чжу шу цзи нянь (2), Чжу шу (1), Цзи цзюнь му чжу шу цзи нянь (1), Цзи чжун цзи нянь (1). Здесь также есть сообщение, которое было заимст- вовано Ли Дао-юанем уже в виде извлечения из еще одного памятни- ка — Хань шу цзи чжу Сюэ Цзаня (3). Такое соотношение позволяет сделать вывод, что базовый памятник, который был в распоряжении Ли Дао-юаня, назывался Чжу шу цзи нянь, возможно, он также пользо- вался версией памятника, которая называлась Цзи цзюнь гу вэнь. Так памятник назывался в сочинении Сюэ Цзаня Хань шу цзи чжу, сооб- щения «Бамбуковых анналов» из которого также есть в комментарии к Хань шу, Ши цзи, Цзо чжуань, а также в Тай пин хуань юй цзи. В крупнейшей энциклопедии эпохи Сун Тай пин юй лань сохранилось сравнительно много цитат (93), и там также приводятся разные назва- ния памятника: Чжу шу цзи нянь («Бамбуковые анналы»), Шу цзи нянь («Книжные анналы»), Цзи чжун цзи нянь шу («Анналы из могильного кургана Цзи»), Цзи нянь («Анналы»). В Тай пин юй лань сохранилась цитата из утерянного фрагмента даосского сочинения Гэ Хуна (284–363 или 283–343 гг.) Бао пу цзы, где исходный памятник назван Цзи цзюнь чжун чжу шу («Бамбуковая книга из округа Цзицзюнь»). Несколько разных названий встречается в Лу ши и комментарии к нему 44 . При этом мы не знаем, использовали Ло Би и Ло Пин цельный текст Чжу шу цзи нянь или они первыми стали извлекать отдельные сообщения из других источников. С другой стороны, нельзя исключить и того, что в распоряжении Ло Би и Ло Пина было несколько версий Чжу шу цзи нянь. У них памятник чаще всего именуется Чжу шу цзи нянь или, сокращенно, Цзи нянь. Один раз встречается название Цзи чжун гу вэнь цэ шу, которое чаще дается в явном сокращении ― Цзи гу вэнь, Цзи чжун чжу шу или Цзи чжун шу. Другой вариант — Цзи шу мог быть сокращением этого названия, или относиться и к другому 44 Ло Би не всегда указывал название « Бамбуковые анналы», зачастую ссылки на этот памятник давались в комментарии его сына Ло Пина. Соответственно, можно предпо- ложить, что в Лу ши (как и в других памятниках) сохраняются еще не отождествленные сообщения. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 57 памятнику как сокращение Цзи Чжоу шу («Чжоуские документы из [округа] Цзи»). Возможно, непроизвольной контаминацией названий этих двух ва- риантов является Цзи цзи нянь. В целом весьма вероятно, что источ- никами сообщений были как минимум две версии «Бамбуковых анна- лов»: то, что называлось Чжу шу цзи нянь, и сочинение, в названии которого были словосочетания Цзи чжун и гу вэнь. Следует отметить, что среди названий памятника встречаются не только полные, но и сокращенные, а также обиходные (привычные). При этом, как представляется, один и тот же автор, даже пользуясь одним вариантом Чжу шу цзи нянь, мог в разных местах сокращать его название. Например, Цзи нянь как сокращение от Чжу шу цзи нянь (как в комментарии Со инь к Ши цзи) практически всегда относится именно к версии памятника, которая называлась Чжу шу цзи нянь. Еще один вариант сокращения ― Шу цзи нянь. Есть целый ряд сокращений, точная атрибуция которых, особенно если отсутствуют параллельные сообщения в других источниках цитат, очень затруднена и является предметом полемики. Что касается такого сокращения, как Цзи шу, то оно могло быть сокращением не только названия, но также и других памятников, например Цзи чжун со юй («Фрагменты [книг] из кургана в [округе] Цзи») или Цзи Чжоу шу («Чжоуские документы из [округа] Цзи»). Кроме того, необходимо учитывать возможность того, что издатели ксилографов в минское и цинское время, пытаясь упорядочить текст, также могли вносить свои искажения. Основные виды сообщений Специфика формы и содержания сообщений определяется целями их сохранения ― как правило, они содержатся в комментариях. Состав- ление комментария предполагало несколько видов объяснения слова или сообщения исходного текста. Но ссылка на другое сочинение не являлась обязательной, а комментатор чаще всего выписывал из ис- ходного текста только наиболее значимую информацию. Остальные сведения, детализирующие это сообщение, часто опускались. Теоретически, с точки зрения морфологии летописное сообщение должно было соответствовать элементарному высказыванию и вклю- чать в себя следующие параметры: указание времени и места действия, субъекта действия, действия, объекта действия. Например, «1-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана (369 г. до н.э .). Ханьский Гун-хоу PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 58 и чжаоский Чэн-хоу переселили цзиньского Хуань-гуна в Туньлю». Но анализ отдельных сообщений показал, что ситуация значительно сложнее. Текстология «восстановленных» памятников весьма затруднительна в связи с тем, что при рассмотрении сообщений ДБА отнюдь не всегда приходится иметь дело с цитатами как таковыми. Обращаясь к источ- никам сообщений и сопоставляя разные варианты одного сообщения, мы подчас имеем дело вовсе не с цитатами из исходного памятника в чистом виде, а чаще всего с извлечениями из него, то есть фрагмен- тами исходного текста, так или иначе переработанными комментато- рами. Таким образом удалось выделить два основных вида сообщений, которые сохранились от памятников, утерянных в целостном виде. Это ― цитата и извлечение. Различать цитаты и извлечения прин- ципиально важно и при реконструкции текста, и при дальнейшем ис- пользовании исторической информации. «Цитатой» мы называем сохранившуюся фразу из оригинального текста утерянного памятника в ее первозданном виде или максимально приближенную к нему, которая не имеет существенных искажений, не является результатом пересказа и не состоит из отдельных фрагментов текста. Цитата полностью отражает исходный текст. Как правило, ци- таты точнее всего сохраняются в энциклопедиях, поэтому столь велика ценность Тай пин юй лань. «Извлечение» восходит к оригинальному тексту, но, в отличие от цитаты, подверглось ряду искажений в результате сокращения (порой по памяти) или сведения вместе небольших фрагментов из разных частей исходного памятника. Извлечение ― это форма обобщения сведений первоисточника, что должны были осуществить авторы комментария, чтобы он был сравнительно кратким, максимально информативным и понятным читателю. Чаще всего мы имеем дело со следующими видами извлечений: 1) компиляция (фрагменты текста, размещенные в разных местах ис- ходного памятника); 2) неточное цитирование (неполное, но близкое по смыслу изложение сообщения Чжу шу цзи нянь при сохранении грамматической конструкции); 3) пересказ (краткое изложение сооб- щения с изменением грамматической конструкции); 4) перечисление (указание дат исторических событий, имен исторических деятелей, географических названий и т.п.); 5) упоминание (сообщение, как правило только в комментарии, о наличии сведений, содержавшихся в исходном памятнике). Наиболее ярким примером комментария, где часто встречаются раз- ного рода извлечения, в частности такой их вид, как перечисление, PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 59 и является комментарий Со инь к Ши цзи, в котором имена правителей нередко называются с указанием сроков правления, года вступления на престол и года смерти. Очевидно, что сведения о правителях, чьи имена и титулы перечисляются один за другим (гл. 39, 41, 43 и др.), скорее всего, были взяты не из одной, а из нескольких частей исходного па- мятника. Как различить, чтó перед нами: цитата или извлечение? Это до- вольно сложно, но такая возможность существует, особенно если в разных источниках сохранилось два и более варианта одного сооб- щения. Тогда следует прибегнуть к сопоставительному анализу. Признаком цитаты может являться наличие датировки события по номеру года правления определенного государя, а признаком извле- чения — отсутствие такого номера. В том случае, когда в двух и более источниках сохранилось два по- хожих фрагмента, объединенных общей грамматической структурой, к примеру одной и той же последовательностью по крайней мере глав- ных членов предложений, тогда, скорее всего, мы столкнулись с ци- татой. При этом можно допустить различия между вариантами одного сообщения: во-первых, если в них имеются служебные слова, разли- чающиеся по написанию, но близкие по функции (при этом в одном из вариантов сообщения служебное слово может быть опущено); во-вто- рых, если имена собственные, топонимы и т.п. записаны близкими по начертанию, но разными по звучанию иероглифами (подробнее см. ниже). Однако когда сообщения сходны по сути, но в них использованы разные грамматические конструкции, а некоторые элементы содер- жания различаются или отсутствуют, вероятнее всего мы имеем дело с одним из видов извлечений. Встречающиеся случаи сочетания извлечения и цитаты также можно определить при сопоставлении текстов. При этом часть сообщения из одного текста будет отличаться от той, что есть в другом, а часть ― совпадать. В различающихся между собой сравнительно легко увидеть пересказ какого-то контекста, который автор комментария решил полностью не воспроизводить. Это, как правило, связано с сокраще- нием неинформативной для комментатора части сообщения. Дополнительная сложность выяснения, имеем ли мы дело с цитатой или извлечением, заключается еще и в том, что не всегда можно с уверенностью судить о том, располагали ли авторы полной версией Чжу шу цзи нянь или нет. Это относится к танским и особенно к сунским памятникам, например к упомянутым ранее Лу ши и Тун цзянь вай цзи. В таком случае вступают в действие механизмы вторичных изменений. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 60 Способы ввода цитат и извлечений в текст комментария Рассмотрим некоторые способы включения в комментарий сооб- щений из Чжу шу цзи нянь как в виде цитат, так и в разных формах изложения. Как правило, цитата как таковая следует после указания варианта названия памятника, например Цзи нянь. Далее после двоеточия сле- дует текст или фраза: «В Цзи нянь говорится» (Цзи нянь юэ 纪年曰). Пересказ и упоминание, как правило, следуют после фраз: «В Цзи нянь сказано» (Цзи нянь юнь 纪年云) или «В Цзи нянь также сказано» (纪年又云), — которые расположены в комментарии уже после при- веденного сообщения; пересказ и перечисление (например, списков правителей или датированных событий, если они отличаются от ука- занных в комментированном памятнике) следуют после фразы: «Со- гласно Цзи нянь» (Ань Цзи нянь 安纪年); перечисление и упоминание (например, варианта записи какого-либо топонима, имени, посмерт- ного титула и т.д .), которые указываются в комментарии, вводятся фразой: «В Цзи нянь записано» (Цзи нянь цзо 纪年作). Цитаты или извлечения не всегда бывают прямыми. Случалось, что редактор находил ссылку на Чжу шу цзи нянь либо в отдельном сочи- нении, либо в каком-нибудь комментарии. В первом случае он писал: «В таком-то памятнике согласно Цзи нянь сказано...» (...按纪年云) или: «В Ко ди чжи сказано... В Цзи нянь говорится...» (括地志曰... 纪年云...) . Во втором сначала назывался комментарий. Например, «В [ком- ментарии] Сюй Гуана сказано: „В Цзинянь говорится...“» (徐广曰纪年 云...). Сравнительно часто источником вторичного цитирования является сочинение Сюэ Цзаня Хань шу цзи чжу («Собрание комментариев к „Истории Хань“») 45 . Заметим, что при рецитации степень близости приведенного текста к оригиналу снижается. Следует добавить, что в издании «древней» версии Фан Ши-мина, если одно сообщение содержит сведения о событиях, происходивших при разных правлениях, а название памятника упоминается в начале этого сообщения, название оригинала «Бамбуковых анналов» в ком- 45 Сюэ Цзань был родом из г. Тайюань (пров. Шаньси). Жил, предположительно, в конце периода Восточная Цзинь (317–420) и 16 царств (304–439), т.е . в конце IV — начале V в. Устанавливается по цитате из сочинения Хоу Цинь цзи («Записки о Поздней Цинь»), которая сохранилась в Тай пин юй лань (гл. 249), где упоминается, что вождь цянов по имени Яо Сян, который воевал против государства Ранняя Цинь (350–394), использовал Сюэ Цзаня в качестве посла. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 61 ментарии заключено в круглые скобки. В таком случае вследствие ис- кусственного «разрезания» в комментарии одного большого сообще- ния установить, идет ли речь о цитате или одной из форм изложения, можно, лишь используя текстологический анализ. В данной публикации текста памятника мы стремились по мере возможности избегать раз- деления составляющих подобных сообщений. Основные виды искажения исторической информации Одним из важнейших аспектов изучения «восстановленных» па- мятников является анализ «искажений», непосредственно связанный с проблемой достоверности сообщений ДБА. Как отмечалось, сообщения утерянного памятника сохраняются не только в цитатах, но и в виде разного рода извлечений. В результате текст исходного памятника сохраняется в искаженном виде. Как представляется, искажение исходной фразы вызвано контекстом ком- ментируемого текста и задачами комментатора. Это удалось выяснить благодаря уникальной ситуации ― в ряде случаев встречается не- сколько вариантов одного и того же сообщения, извлеченных из разных источников. Ниже рассмотрим те виды информации, которые чаще всего под- вержены искажениям при передаче памятников: даты, андронимы и топонимы, а также искажения, связанные с перетеканием отдельных сообщений или их частей из комментария в основной текст. В исторических текстах это прежде всего датировки событий. Наи- более массовые из них связаны с естественным опущением датировки в комментарии, если она уже есть в исходном тексте. В этом случае тот, кто выбирает цитату или составляет извлечение из комментария, может допустить неточность при списывании даты из основного текста. Ве- роятность искажения увеличивается, если датировка в основном тексте не очевидна (например, если отделена от комментария большим фраг- ментом текста) или если в двух вариантах памятника, которые нахо- дятся в распоряжении составителя, содержания датировок различают- ся. Вот почему те, кто занимался восстановлением утерянных памят- ников, зачастую либо опускали дату, либо реконструировали ее по сообщениям других сочинений. В целом, по нашему наблюдению, датировки в сообщениях сохра- няются только тогда, когда они чем-то отличаются от той, что приве- дена в комментируемом тексте. Поэтому датировки нередко прихо- дится устанавливать посредством анализа других источников. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 62 Существование различных вариантов датировок также может быть вызвано тем, что по целому ряду субъективных и объективных причин историки и комментаторы были вынуждены корректировать данные, в частности при унификации сведений нескольких источников. Именно даты «исправляются» историками и комментаторами в первую очередь. Кроме того, даты часто искажались непроизвольно, вследствие рас- пространенных ошибок переписчиков (так называемая ошибка «внут- реннего диктанта»), которые подчас изменяли или опускали знак в цифре и писали, например, не 22, а 20, или не 20, а 2, или искажали цифры разряда ― не 18, а 28. В качестве примера искажения датировки рассмотрим сообщение о пленении Яо Шунем (см. ДБА [1.3 .2]). Оно сохранилось в двух ис- точниках: в сунском комментарии к сочинению Лу ши и танском ком- ментарии Чжэн и к Ши цзи (гл. У-ди бэнь цзи). Основная часть сооб- щения одинакова и там и там: «...когда [сила] дэ Яо ослабла, [он] был заточен Шунем)». А вот датировка ― очевидный пересказ контекста, причем приблизительный. В первом случае сказано: «В Чжу шу цзи нянь считается, что в последний год [правления]...», а во втором стоит только одно слово ― «в прошлом» (昔). Помимо датировок искажаются также андронимы (титулы, личные имена) и топонимы. В текстах могут встречаться различные варианты написания титулов и личных имен одних и тех же правителей царств, особенно прекративших свое существование или переживавших смуты, где в процессе борьбы за власть были повреждены или уничтожены внутренние документы (списки правителей в поминальных храмах их предков). Что касается топонимов, то в текстах могут встречаться различные локальные и обиходные варианты названий. Это подчас приводит к расхождениям в данных как между различными главами Ши цзи, так и между разными сообщениями об одном и том же событии в разных извлечениях из Чжу шу цзи нянь. Кроме того, при переписывании один иероглиф может заменяться на другой, схожий по написанию. Приведем пример из ДБА, где при описании важнейшего события в истории Вэй (первый год правления Хуй-чэн-вана, 369 г. до н.э .) из- менены титулы правителей и название одного, ключевого для описания данного события топонима. Первое сохранилось в Шуй цзин чжу (гл. Цинь шуй чжу): «1-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана . Чжаоский Чэн-хоу [по имени] Янь (374–350 гг. до н.э.) и ханьский И-хоу Жо (370–359 гг. до н.э .) напали на наш город Куй». В Лу ши (гл. Го мин цзи) название города Куй 葵 записано иначе — 鄈 . PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 63 Другой вариант описания явно того же самого события сохранился в Ши цзи (гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь): «В [1-й год правления лянский] чжаоский [Чэн]-хоу Чжун (374–350 гг. до н.э .), ханьский И-хоу (370–359 гг. до н.э .) напали на нас, захватили Цай, а Хуй-чэн-ван напал на Чжао, осадил Чжоян». Обращает на себя внимание еще один вид записи топонима ― не Куй, а Цай 蔡 (легко заметить, что все три иероглифа близки по напи- санию и могли быть заменены при переписывании), а также различные описания титулов и имен правителей Чжао и Хань. Как видим, в обоих случаях речь идет о том, что в вариантах одного сообщения сохраняются субъект действия, действие и объект. Но субъект и объект могут быть отображены по-разному. Что касается самого действия, то оно содержит смысловое ядро и дополнение (уточнение), которое при переписывании могло опускаться. Напри- мер, в первом случае: «Напали на наш город Куй», а во втором: «...напали на нас, захватили Цай». Нетрудно увидеть, что это рас- хождение имеет важный характер: в первом случае фиксируется только факт нападения, а во втором и нападение и захват. Соответ- ственно, при отборе информации для помещения в реконструируемый текст, если удается обосновать, что речь идет об одном субъекте, помещается тот вариант сообщения, который содержит и смысловое ядро, и детализацию. Еще одна из распространенных разновидностей искажений исход- ного текста может быть связана с процессом перетекания сообщения или его части из комментария в основной текст, что, как правило, про- исходит при обычной процедуре передачи памятника (переписывании или перепечатывании). Филологи нового времени, занимавшиеся «вос- становлением» памятников, время от времени замечали это, иногда пропускали, а порой сами допускали этот вид ошибки. В заключение обратим внимание на то, что до сих пор остается не- решенным вопрос о том, кем и когда были выполнены подсчеты лет правления и сроков жизни отдельных правителей, а также числа и сроки правлений внутри периодов, что является отличительной чертой ДБА. Приведенные даты стали важнейшим источником для определения длительности периодов китайской истории Чэнь Мэн-цзя и другими учеными. Тем не менее у нас нет уверенности в том, что суммирование этих данных произвели уже летописцы царств Цзинь или Вэй в период Восточное Чжоу. Вот, к примеру, некоторые из них: [2.17.7] «От Юя до Цзе [прошло] 17 поколений. Считая [времена, когда правили] ваны и не было ванов, минул 471 год». Источники со- PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 64 общения: Тай пин юй лань, гл. 82; Ши цзи, гл. Ся бэнь цзи, коммент. Со инь; Ши цзи, гл. Ся бэнь цзи, коммент. Цзи цзе; Вэнь сюань, гл. Лю дай лунь, коммент.; Тун цзянь вай цзи, гл. 2 . [3.19.2] «От перемещения Пань-гэна в Инь до уничтожения [по- следнего правителя Шан] Чжоу прошло 773 года. Больше столицу не переносили». Здесь первая цифра явно записана ошибочно. Вероятнее всего, должна быть указана цифра 273, как в издании Чжу Ю-цэна и некоторых других. Источник сообщения: Ши цзи, гл. Инь бэнь цзи, коммент. Чжэн и. [3.30 .5] «От [Чэн] Тана, который уничтожил Ся, до Шоу было 29 ванов, прошло 496 лет». Источники сообщения: Ши цзи, гл. Инь бэнь цзи, коммент. Цзи цзе; Вэнь сюань, гл. Лю дай лунь, коммент.; Тун чжи, гл. Сань ван цзи; Тун цзянь вай цзи, гл. 2 . [4.12.7] «От уничтожения У-ваном Инь и до [смерти] Ю-вана прошло 257 лет». Источники сообщения: Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи, коммент. Цзи цзе; Тун цзянь вай цзи, гл. 3 . В настоящее время мы склоняемся к тому, что эти обобщения при- шли в «древнюю» версию из комментаторской традиции и являются результатом подсчетов средневековых историков, опиравшихся на спи- ски правителей, в которых указывались сроки их правления. Исходя из того, что в большинстве случаев сообщения сохранились в нескольких источниках, можно предположить, что эти подсчеты были выполнены на основе одного из списков целостного (до утери) варианта Чжу шу цзи нянь еще в период Тан. Данное предположение подкрепляет сообщение ДБА [4.5 .12]: «Со [времени, когда] Чжоу приняло повеление [Неба], до Му-вана [прошло] 100 лет». Оно извлечено из Цзинь шу (гл. 51) и, соответственно, при- надлежит раннесредневековым авторам этой главы. Более того, далее следует эмоционально окрашенная фраза: «Это неправда, что Му-ван прожил 100 лет» [Цзинь шу, 1958, гл. 51, с. 5197, 15б], которой по- просту не могло быть в исходном тексте. Итак, андронимы, топонимы, даты, приводимые в разных вариантах исторических источников, довольно часто не совпадают из-за иска- жений, которые накапливались в них за столетия многократных пере- писок и переподсчетов. Во всех описанных случаях речь идет об из- менениях, вносившихся в исходный текст в процессе многократных переписываний, когда у редакторов возникала необходимость внести уточнения. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 65 4. Проблема аутентичности «современного» текста Чжу шу цзи нянь Вопрос о том, можно ли считать «современный» текст Чжу шу цзи нянь первоначальной версией памятника и рассматривать его в каче- стве исторического источника, в течение продолжительного времени дискутируется в научных кругах. Остановимся на этом подробнее. Отличительные особенности «современного» текста На наш взгляд, к наиболее важным признакам, подтверждающим вторичный характер «современного» текста, можно отнести следующие: во-первых, текст создан на основе классического конфуцианского вос- приятия древней истории, сформировавшегося после периода Восточное Чжоу; во-вторых, в основе описания Восточного Чжоу лежит список правителей чжоуского домена, а не царств Цзинь и Вэй; в-третьих, первые годы правления всех государей, начиная с мифического Яо, датированы циклическими знаками. Рассмотрим их и приведем некоторые другие доводы в пользу этого утверждения. Форма и структура «современного» текста и всех его сообщений соответствуют логике конфуцианских представлений о древней исто- рии, отраженной в классических сочинениях, например в Шан шу и Ши цзи, и не выходят за их рамки. Особенно это касается ранних мифиче- ских периодов — Пяти императоров и Ся. Сторонникам аутентичности «современного» текста надо предъявить убедительные доказательства в пользу того, что в летописях Цзинь или Вэй мог быть столь под- робный раздел про Ся, который отвечал бы идеальным представлениям ханьской традиции с ее гармонизирующим конфуцианским подходом к древности, являющейся образцом для подражания. Упоминания, противоречащие этой концепции, даже если они вос- ходят к «Бамбуковым анналам», в «современном» тексте видоизменя- лись. Например, если в сообщениях «древнего» текста говорится о на- сильственном захвате власти, то в «современном» — о мироустрои- тельных деяниях правителей. И ничего не сказано о том, что Шунь заточил в темницу Яо, когда тот ослаб. В «современном» тексте при- ведено только одно из двух сообщений «древнего» — о конфликте в ходе борьбы за власть между Шунем и сыном Яо по имени Дань-чжу. Выбранный вариант нейтрален и говорит скорее о том, что чжоуский первопредок Хоу-цзи был послушен Шуню. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 66 Можно привести еще одно наблюдение ― в «древнем» тексте со- хранность сообщений не всегда связана со значимостью того или иного правителя. В то же время в «современном» эта корреляция прослежи- вается достаточно четко ― чем более известен и значим для традиции правитель Ся, Шан, Западного Чжоу, тем больше про него сообщений помещено в СБА. Как отмечалось выше, СБА представляет собой имитацию, стили- зацию под древний памятник, сходный по модели с летописью Чунь цю, но отчетливо отражающий стиль и мышление цинского времени. Сообщения СБА — это краткие изложения и переложения содержа- ния известных памятников, которые чаще всего использовались в цин- ской комментаторской традиции. Это и каноны (Шу цзин, Ши цзин), и исторические источники (Чунь цю, Цзо чжуань, Хоу Хань шу, Ши цзи и т.п.), а также и некоторые сообщения собственно Чжу шу цзи нянь. Если бы СБА действительно был древним памятником, сохранив- шимся в близком к первозданному виде, то в нем можно было бы ожидать упоминания иных легендарных сюжетов и мифологических героев, исторических событий и исторических деятелей, однако ничего этого нет, как нет никакой дополняющей информации или хотя бы иной версии. Это подтверждение вторичности «современной» версии. Модель изложения в СБА всегда проста. Его составители, незави- симо от длины исходного сообщения, стремились вычленить основную идею и кратко, стилизуя под стиль древней летописи, записать ее одним предложением. При этом сохранялись ключевые слова, передающие действия, и их сочетания с дополнениями (см. СБА [2.5 .11]) или, на- против, редко употребляемые слова заменялись на типовые, харак- терные для источников. Грамматика явно унифицировалась под ис- пользовавшуюся в сохранившихся цитатах «древней» версии, но в отдельных случаях могла значительно от нее отличаться (см. СБА [2.5 .14]). Например, в СБА глагол «родиться» стоит в конце предло- жения: «Сяский наследный сын Шао-кан родился», вместо типовой схемы: «Такой-то правитель породил такого-то». Составители «современной» версии выработали свою модель опи- сания правления, которой старались придерживаться даже тогда, когда в «древней» были возможны варианты. Так, они разделяли сообщение ДБА на две части, добавляя даты. ДБА СБА [3.17.1] Нань-гэн Гэн из Би пересе- лился в Янь. [3.17.1] Начальный год бин-чэн. Ван за- нял престол, жил в Би. [3.17.2] 3-й год. [Ван] переселился в Янь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 67 Как видим, это связано только со стремлением сохранить форму начала описания правления шанского вана, которая в ДБА не столь строга. В некоторых случаях не очень «ясные» сообщения ДБА дополня- ются «объяснениями»: ДБА СБА [3.18.2] Хэ-цзя пошел походом на за- пад, захватил одну гору Даньшань. [3.18.2] 3-й год. Пошел походом на запад, на жунов Даньшань. В СБА встречаются сообщения из тех памятников, которые, как и «Бамбуковые анналы», были утеряны и восстанавливались в цинское время, например из Ши бэнь [2.5 .7], Ди ван ши цзи [2.7 .5] и других, сохранившихся прежде всего в лэйшу Тай пин юй лань, а также Чу сюэ цзи, Бэй тан шу чао. Есть сведения, которые восходят к хорошо известным средневеко- вым памятникам. Например: [2.8 .4] «33-й год. [Император] пожаловал владение цзы Кунь-у в Юсу» — все, кроме года события, взято из гл. Цзайсян ши си бяо («Таблицы линий родства первых министров») из двух «Историй государства Тан» (Цзю Тан шу и Синь Тан шу). На наш взгляд, характер текста показывает, что сообщение взято именно из средневекового памятника. В СБА введены сообщения, содержащиеся в комментариях, напри- мер к Тай пин юй лань (см. [2.11.4]). Ограниченность сведений о периоде или событиях прямо отражается на степени подробности СБА. Это относится не только к разделу о Ся, но и о Шан. В нем может быть кратко пересказано легендарное сооб- щение Ши цзи (гл. 5, Цинь бэнь цзи): Ши цзи СБА «Император Тай-у, услышав о нем, приказал погадать, можно ли назна- чить его колесничим. Получив бла- гоприятный ответ, император призвал [Чжун-яня] к себе. Назначил колес- ничим и женил его» [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 2, с. 16]. [3.9.6] 31-й год. [Ван] повелел фэй- скому хоу Чжун-яню стать колесни- чим. В СБА практически нет сведений, выходящих за пределы известных по классическим памятникам. Иногда это становится заметно особен- но отчетливо: к примеру, правление последнего шанского государя Ди-синя описано в соответствии с данными Ши цзи (гл. Инь бэнь цзи PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 68 и Чжоу бэнь цзи), дополненными сведениями из Цзо чжуань, и, что очень важно в определении приоритетов при выборе источников, ― Ши цзина. Повторим, что никакой иной информации, которую можно было бы ожидать от оригинального, сохранившегося с древности со- чинения, в этих частях «современного» текста нет. Так, большинство сведений о чжоуском Му-ване, приведенных в СБА, восходит к «вос- становленному» памятнику Му Тяньцзы чжуань, а данные о периоде Чунь цю, помимо ДБА, в основном взяты из Чунь цю и Цзо чжуань, даты правлений проставлены по Ши цзи (гл. 14, Ши эр чжу хоу нянь бяо), а о периоде Чжань го заимствованы из ДБА. В своей публикации «современного» текста Ван Го-вэй иногда не указывал источники тех или иных сведений, но они, как правило, легко восстанавливаются из контекста. Это, к примеру, применимо к сооб- щениям о местопребывании или смерти правителя. С точки зрения стилистики преднамеренная унификация проявля- ется в форме записи, особенно в разделах по периоду Восточное Чжоу (Чунь цю). Например, в качестве субъекта действия используется на- звание царства (букв. «Цюйво поймало цзиньского Ай-хоу» 46 [4.14.9] СБА), а не правитель, что характерно для ДБА и Чунь цю («Цюйвоский У-гун напал на И, после этого... ночью поймали его», 2-й год правле- ния Хуань-гуна). Сказанное относится и к переработке сообщения ДБА, если оно используется в СБА. ДБА СБА [5.14.11] У-гун уничтожил [владение] Сюнь, его территорию подарили дафу Юань-ши Аню, это был Сюнь-шу. [4.14 .14] Цзинь, Цюйво уничтожили [владение] Сюнь, его территорию по- дарили дафу Юань-ши Аню, это был Сюнь-шу. Действительно, У-гун — это правитель Цзинь из цюйвоской ли- нии, но перечисление Цзинь и Цюйво не имеет смысла и, насколь- ко мы представляем, не характерно для восточночжоуского лето- писания. Еще одно наблюдение, подтверждающее вторичность СБА, связано с особенностями выбора содержания при отборе варианта сообщений, сохранившихся в разных памятниках. Чаще выбор делается в пользу классических памятников, которые, видимо, казались составителям СБА более надежными, а не основного источника сообщения с цитатой из собственно Чжу шу цзи нянь. Например, в СБА [4.14 .12] вслед за Цзо 46 В переводе мы все-таки даем: «[Правитель] Цюйво поймал цзиньского Ай-хоу». PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 69 чжуань и Лу ши говорится, что войско вана осаждало Вэй вместе с войском Цинь, а в содержащемся в Шуй цзин чжу сообщении ДБА сказано, что вместе с царством Го. Важнейшим признаком искусственного характера СБА является то, что в основе восточночжоуского раздела лежат описания правителей чжоуского домена, что принципиально не соответствует природе па- мятника как летописи царств Цзинь (Чунь цю) и Вэй (Чжань го). Про- тиворечие состоит в том, что сообщений о самих чжоуских ванах здесь крайне мало (как правило, это упоминания дат начала и конца прав- ления), основными действующими лицами остаются цзиньские пра- вители; кроме того, достаточно много говорится об истории именно царства Цзинь. В отличие от СБА, «древняя» версия после реконструкции приоб- ретает естественный вид летописи отдельного восточночжоуского царства. В этом она близка к считающейся надежной луской летописи Чунь цю. В ней также больше всего сообщений по истории царства (сначала Цзинь, затем Вэй). Как в любой летописи, в ней есть и от- ражение идеологии правящего дома. Например, с помощью истори- ческих примеров объясняется и даже оправдывается возможность насильственного перехода власти в боковую линию (цюйвоскую), в Цзинь, и от правителей Цзинь к правителям Вэй. А предшествующие разделы — краткое описание Ся, список правителей Шан и некоторые деяния западночжоуских ванов — соответствуют этой идее, и их расположение перед цзиньской и вэйской историей выглядит вполне естественно. Разделы СБА по периоду Восточное Чжоу (Цзинь, затем Вэй) по своей форме — это уже история не одного царства, а чжоуского домена. А весь текст имеет вид краткой истории. Характерный признак СБА и проявление подхода ее составителей — это обязательное наличие дат, которые передаются годами правления государей. Попытаемся ответить на вопрос, восходят ли они к вос- точночжоуской эпохе или имеют более позднее происхождение ― взяты из сообщений различных письменных источников или высчи- таны учеными средних веков и нового времени. В ДБА также приводятся даты, но реже, особенно в разделах о Ся, Шан, Западное Чжоу, тем не менее они есть. Однако в СБА при ис- пользовании сообщений из ДБА даты зачастую не указываются (это касается большинства сообщений о царстве Цзинь) или заменяются на даты правления чжоуских ванов либо на даты, заимствованные из ка- кого-либо письменного источника. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 70 Как установлено, одним из важнейших источников датировок для СБА, особенно сообщений о событиях до начала периода Восточное Чжоу (771 г. до н.э .), являлось астрономическое сочинение танского ученого И Сина Да янь ли и (729 г.), специально посвященное уста- новлению этих дат (см. [Чжан Пэй-юй, 1999]) 47 . Например, в СБА в разделе об одном из правителей Ся по имени Чжун-кан читаем: «[2.4 .2] 5-й год. Осень. 9 -й месяц. [День] гэн-сюй, новолуние, про- изошло солнечное затмение». Эта же датировка содержится в цитате из Да янь ли и, которая приведена в Синь Тан шу (гл. Люй ли чжи). В целом из 20 датированных в обоих памятниках событий датировки совпали у 17. В том числе, кстати, и важнейшее в рассуждениях американских ученых указание года начала нападения чжоусцев на Шан — гэн -инь (см. [Чжан Пэй-юй, 1999, с. 93 –94]). Целый ряд дат восходит к хорошо известным классическим источ- никам, таким, как Сун шу (трактат Фу жуй чжи — [1.5 .17]) и Шан шу. Например, в сообщении СБА «[1.5.16] 69-й год. [Император] отставил чунского Бо Гуня» номер года правления взят из Шан шу (гл. Яо дянь), а сообщение «[1.6.19] 50-й год. Император вознесся» — из того же источника, но из гл. Шунь дянь. Есть случаи частичного совпадения, когда текст самого сообщения, указание сезона и месяца идентичны, но не приводится год правления: «[1.5 .19] 73-й год. Весна. Первый месяц. Шунь получил отказ в [храме] Вэньцзу». Оно также имеет отношение к Шан шу (гл. Шунь дянь). Много общих дат и в других названных ранее предполагаемых ис- точниках некоторых сообщений СБА: Тун цзянь вай цзи [2.6 .6 .], Лу ши [2.6 .6], Ши тун. Отдельные даты встречаются и в сообщениях других менее известных источников. Например, дата в сообщении «[1.4 .4] 63-й год. Император [Ку] вознесся» восходит к цитате из одного из сочинений даоса и поэта Тао Хун-цзина (452–536), которое сохрани- лось в Тай пин юй лань (гл. 80, название самого сочинения не указано). Типичные для СБА даты вступления на престол и смерти чжоуских ванов заимствованы из Ши цзи (гл. Чжоу бэнь цзи, Ши эр чжу хоу нянь бяо, Лю го нянь бяо). Отметим, что есть случаи несовпадения датировок СБА с данными других источников. Например, в приведенной выше фразе указан 63-й год, но в цитате из Ди ван ши цзи, которая сохранилась в Ши цзи 47 Чжан Пэй-юй обратил внимание на то, что в «современной» версии много дат, которые совпадают или близки к содержащимся в этом важнейшем астрономическом сочинении периода Тан (618–907). Тем не менее доводов в пользу того, что эти даты существовали в Чжу шу цзи нянь, он не привел. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 71 (коммент. Цзи цзе) и И вэнь лэй цзюй (гл. 9), указан 70-й, а в той же цитате, сохранившейся в Тай пин юй лань (гл. 80), — 75-й год. Едва ли такой разнобой может служить доводом в пользу того, что это и есть сообщение из первоначального памятника, ведь сам текст сообщения совпадает почти дословно. Вероятнее всего, составитель СБА высчи- тывал дату сам либо воспользовался еще каким-либо источником. Вторичный характер подтверждается также тем, что различия между датами СБА и предполагаемого источника могли явиться следствием ошибки при переписывании или перепечатывании составителя сред- невекового источника, из которого составитель СБА черпал инфор- мацию. Так, в СБА сказано: «[1.5 .5] 7-й год. Появился линь», та же дата указана в Лу ши (гл. Хоу цзи, 10), но это сообщение, по мнению Ван Го-вэя, очевидно, заимствовано из сочинения автора периода Западная Цзинь (265–420 гг.) Ван Ся Ши и цзи («Записки о пропущенном дру- гими»), где указан 70-й год (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 194]). Это подтверждает, что СБА явно составляли после Лу ши и часть ошибок перешла оттуда в «современную» версию. При проставлении дат сообщения ДБА могли быть разделены, к при- меру, в СБА: «[2.7 .1] Начальный год цзи-сы . Император занял престол, жил в Юань». «[2.7 .2] 5-й год. [Император] из Юани переселился в Лаоцю». В ДБА это единое сообщение: «[2.7 .1] Император Чжу жил в Юань. Из Юани переселился в Лаоцю» (из Тай пин юй лань, гл. 82); см. также [2.9 .1 –2] и т.д . Порой даты взяты из ДБА (см. [2.8.6]), в то время как в похожем сообщении из Ди ван ши цзи и Лу ши вместо 44-го года указана другая дата — 26-й, а в Ши бэнь ― 28-й год. То есть составители СБА, осуществляя отбор дат, всё-таки отдавали предпочтение сведениям ДБА (см. [2.9.4]). Составители СБА расширили круг тем и увеличили число истори- ческих персонажей, введя нехарактерные для ДБА сведения и фигуры. Например, в разделе о Ся они добавили ряд сообщений о первом из- готовлении тех или иных предметов, создании музыки, строительстве дворцов, а в разделе о Шан ― сюжеты, связанные с жертвоприноше- ниями и ритуальной практикой правителей в целом. О приемах составления «современного» текста «Современная» версия — это искуственная синтетическая конст- рукция, которая по жанру и содержанию весьма далека от летописи. Это именно «донаучная» реконструкция, созданная в новое время в рамках PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 72 традиционной китайской филологии путем переложения сообщений ряда базовых для этой традиции памятников. Теперь происхождение сообщений обеих версий достаточно очевидно: сообщения ДБА ― это извлечения из памятника III в. н.э. (условно Чжу шу цзи нянь), со- хранившиеся в различных средневековых источниках; СБА в основ- ном включает подвергшиеся обработке сообщения классических письменных памятников, а также некоторые цитаты из Чжу шу цзи нянь. Анализируя перчни источников, указанные Ван Го-вэем, и приве- денные им их полные сообщения, мы видим, что составители СБА, видоизменяя сообщения известных сочинений, стилизовали их под Чжу шу цзи нянь. При этом они использовали следующие приемы. 1. Сокращение СБА: «[1.1.1] Начальный год. Император занял престол, жил в Юсюне». Ван Го-вэй приводит два предполагаемых источника появления этого сообщения: Бо ху тун (гл. Цзюэ пянь) и Ши цзи (гл. У Ди бэнь цзи, комментарий Цзи цзе). В первом случае мы читаем: «Когда Хуан-ди обрел Поднебесную, то получил прозвище Ю-сюн», во втором: «Цяо Чжоу сказал: „Хуан-ди был государем царства Ю-сюн, сыном Шао-дяня“» [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 189]. Составитель СБА по типовой модели сообщения ДБА создал сооб- щение, построенное на сокращении сведений из двух источников. Другая разновидность сокращения — сокращение сообщений из ДБА. При этом зачастую опускаются важнейшие детали, но в резуль- тате получается вполне стандартный для СБА текст. ДБА СБА [2.10.1] Иньский ван Цзы-хай [при- был] совершить обряд бинь в [племя] ю-и, но был предан ими. Вождь ю-и [по имени] Мянь-чэнь убил его и вы- бросил [труп]. Это причина, по кото- рой иньский властитель Цзя-вэй занял войско у [двух] бо из Хэ и напал на ю-и . Уничтожил его. После этого убил их вождя Мянь-чэня. [2.10.2] 12-й год. Иньский хоу Цзы- Хай [прибыл] совершить обряд бинь к [племени] ю-и . Ю -и убили его и вы- бросили [труп]. [2.10.3] 16-й год. Иньский хоу Вэй с помощью войск [двух] бо из Хэ на- пал на ю-и, убил их вождя Мянь-чэня. Особое внимание надо обратить на то, что для стандартизации текста составители СБА заменили встречающийся в цитатах из Чжу PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 73 шу цзи нянь титул иньского первопредка с ван на хоу в разделе о Ся, а в разделе о Шан — с ди на ван. Сообщение разделено на две части, добавлены отсутствующие в оригинале даты. Здесь не может быть сомнения в первичности сообщения именно ДБА. Это закономерность, подтверждающая вторичный характер СБА: сокращенные сообще- ния из различных источников не содержат какой-либо иной инфор- мации. Это, пожалуй, самый распространенный способ составления сооб- щений СБА. 2. Пересказ Развернутое сообщение в классическом памятнике в СБА (см. [2.5 .5; 2.5 .9; 2.5.10]) может быть представлено в виде краткого пересказа или состоять из очень коротких фраз исходного сообщения. Например, рассказ о Хоу-и (стрелке И), который как часть истории борьбы за престол при сяском правителе Сяне подробнее всего приводится в Цзо чжуань. 3. Воспроизведение с добавлением При воспроизведении сведений из источников в сообщение СБА может добавляться значимое слово. Например, СБА: «[1.5 .9] 29-й год. Весна. [Представители] народа цзяояо пришли ко двору, поднесли в качестве дани „плавающие перья“»; а в Ди ван ши цзи тот же набор иероглифов, только отсутствует слово чао (двор, прием при дворе). Или для уточнения грамматики добавляется служебное слово (см., например, [1.5 .10]). 4. Воспроизведение с заменой Сообщение СБА: «[1.6 .18]: 49-й год. Император жил в Минтяо» (по Мэн-цзы, гл. Ли Лоу) — отличается от текста Мэн-цзы (не считая до- бавленного указания года) одним словом. В этом памятнике сказано, что император там «умер», а в СБА — что он там «жил» (цзюй). Эта замена легко объясняется. Как уже говорилось выше, при стилиза- ции воспроизводился язык цитат из Чжу шу цзи нянь, которые потом были включены в «древнюю» версию, и цзюй относится к числу таких слов. Приведенные примеры подтверждают правильность выбранного Ван Го-вэем подхода к критике «современного» варианта. В не- которых случаях Ван Го-вэй не указал предполагаемые источники сообщения. Это не значит, что о них ничего не известно. Их прото- типы можно найти в уже названных памятниках. Например, в сооб- щении СБА «[1.6.8] 25-й год. [Представители] народа сишэнь пришли ко двору, поднесли лук и стрелы» упоминается народ, названный PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 74 в Ши цзи (гл. У ди бэнь цзи) среди народов, которых умиротворил Шунь. По мнению Ван Го-вэя, авторы СБА могли переложить и записанное в ДБА. Так, в основе сообщения СБА «[1.6 .9] 29-й год. Император по- велел пожаловать сыну И-цзюню [удел] в Шан» лежит цитата из ДБА: «[1.3.5] Хоу-цзи доставил императорского [сына Дань]чжу к реке Даньшуй». Кроме стилизации, которая предусматривала типовую трансформа- цию исходного сообщения, в СБА есть случаи дословного, иероглиф в иероглиф или с небольшими сокращениями, воспроизведения цитаты из Чжу шу цзи нянь или Ши цзи. Замысел составителей СБА ясен. Цитаты из Чжу шу цзи нянь были дополнены сведениями классических сочинений, прежде всего о Пяти мифологических императорах и о Ся. Так, в процессе воссоздания памятника у них получилось сочинение по древней истории. Но, что самое важное, опираясь на целый ряд памятников и, возможно, собственные расчеты, они проставили даты, поскольку ведь именно так и должно быть в настоящей летописи или в авторитетном сочи- нении наподобие Да янь ли и И Сина. Источником датировок по пе- риоду Чжань го стала глава Ши цзи, которая называется Лю го бяо («[Хронологические] таблицы шести царств»). Кроме того, как уста- новил Ван Го-вэй, составители использовали датировки из Тун цзянь вай цзи. В разделе о Чжань го в СБА практически нет стилизованных сооб- щений, почти все они представляют собой цитаты из Чжу шу цзи нянь, сохранившиеся в основном в комментарии Со инь к Ши цзи. То есть речь идет о воспроизведении одного и того же сообщения, его пере- писывании. Если бы это был самостоятельный текст, непосредственно связанный с первоначальным вариантом Чжу шу цзи нянь, то там не могло не быть тех уникальных сообщений, что в большом количестве присутствуют в «древней» версии, которые бы не нашли аналогов в Ши цзи. Имеется еще ряд существенных признаков того, что «современная» версия ― это результат работы поздних составителей. Так, когда в оригинальной цитате сообщение расходится с Ши цзи, в СБА оно исправлено как раз в соответствии с данными Ши цзи. Или есть случай, когда вариант ДБА (см. [2.1 .1]) противоречит сообщению из коммен- тария Ду Юя к летописи Цзо чжуань, которая вместе с Чунь цю вошла в конфуцианское Пятикнижие, и составитель СБА, пренебрегая ориги- налом, сделал выбор в пользу именно Цзо чжуань. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 75 Это не единственный пример принципиальных смысловых расхож- дений. В ДБА сказано, что Ци, сын императора Юя, убил его соратника Бо И, когда тот попытался занять его престол (см. [2.2.2]), в СБА — Бо И бежал в царство Цзю (см. [2.2 .3]). Есть и еще один не менее любопытный и достаточно верный при- знак. В разделах СБА по периодам Чунь цю и Чжань го регулярно ис- пользуется словосочетание «ван вознесся», которое в летописях (Чунь цю, «древняя» версия Чжу шу цзи нянь) применительно к западно- чжоуским ванам и восточночжоуским правителям не использовалось. Составители СБА буквально поняли сообщение автора Лу ши Ло Би о том, что в Чжу шу цзи нянь о кончине ванов и ди говорилось «воз- несся» (см. с. 138). Это относилось к мифическим правителям, а в СБА механически перенессено и на чжоуских ванов. Итак, не вызывает сомнения, что столь явного дословного совпа- дения сообщений СБА с разнообразными, в основном классически- ми источниками (особенно Шу цзином, Ши цзи, Го юй и др. 48 )не могло бы быть, если бы речь шла о древнем доханьском памятнике, который сохранился в исходном виде. То есть «современный» текст и в идеологическом (содержательном), и формальном (структурном) виде близок к ханьской и послеханьской конфуцианской традиции описания древней истории. Это можно объяснить только одним — «современный» текст создан носителями этой традиции и на ее основе. Внимательное прочтение и сопоставление с «древним» текстом не оставляют сомнения в том, что СБА отражает представления о древ- ности, известные в средние века и новое время, но не в период Вос- точное Чжоу. Это прежде всего заметно по разделам, посвящен- ным легендарным периодам — Пяти мифических императоров и Ся. «Древний» текст, напротив, содержит большое число уникальных сообщений, многие из которых идут вразрез с этой традицией, но от- ражают как реалии периода Восточное Чжоу, так и идеологию цюй- воской линии правителей царства Цзинь и правителей царства Вэй, политика которых в конечном счете привела к расколу Цзинь и пре- вращению Вэй в одно из наиболее сильных и влиятельных царств пе- риода Чжань го. 48 В перечнях возможных источников сообщений «современной» версии Ван Го-вэя малодоступные редкие памятники практически не встречаются; например, из числа так называемых е ши 野史 (букв. «диких историй»), т.е . написанных частными лицами по собственной инициативе, противопоставляемых традицией официальным историям (см. [Полное собрание, т. 1, 2002, с. 154]). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 76 Таким образом, почти вся историческая информация, которая со- держится в СБА (особенно это касается периода после 519 г. до н.э .) и на которую опирались специалисты по истории Китая, используя перевод Дж. Легга, так или иначе восходит к ДБА или к ограниченному числу известных письменных источников. 5. Принципы реконструкции и публикации «древнего» текста Чжу шу цзи нянь Принципы реконструкции ДБА Публикация памятников, состоящих из отдельных сообщений, от- личается от публикации других видов памятников. Она требует про- ведения подготовительной текстологической операции, которую можно назвать «реконструкцией» текста. Исходя из принципов текстологии 49 , мы предложили в данном из- дании наш вариант реконструкции текста Чжу шу цзи нянь в том виде, в котором он существовал с конца III в. н.э ., когда материалы отдель- ных памятников III в. до н.э . были переработаны в новую единую форму, до его утери в XII в. Проведение научно обоснованной реконструкции необходимо, по- скольку использование в исторических исследованиях отдельных со- общений в несистематизированном виде затруднительно. Ее цель и заключается в том, чтобы придать форму массиву сообщений, среди которых есть немало и недатированных. Для реконструкции исто- рического текста естественным является воссоздание его в форме летописи. После этого становится возможным сопоставление содер- жания сообщений с данными других источников, установление дати- ровок и т.п. Реконструкция памятника, утерянного как целостное произведение, и сохранившегося в виде разрозненных сообщений осложняется тем, что неизвестна его первоначальная форма. В таком случае любая реконструкция осуществляется на основании исследовательских ги- потез относительно предполагаемой структуры всего памятника: по- 49 О теории и примерах реконструкции летописных и литературных текстов см. [Лихачев, 1983, с. 462 –478; Радищев, 1992, с. 152 –306; Шахматов, 2001]. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 77 рядка размещения отдельных сообщений внутри этой структуры; формы отдельных сообщений, если они сохранились в нескольких ва- риантах; сходства с тем или иным типом известных древнекитайских памятников. Расскажем об этом подробнее применительно к «древнему» тексту Чжу шу цзи нянь. 1. Важнейшая специфика нашего варианта реконструкции заключа- лась в том, что он непременно должен был затронуть саму структуру текста, поскольку в каталогах средневековых книжных собраний не сохранилось какого-либо оглавления. Кроме того, не было точно из- вестно, в каком виде памятник был извлечен из погребения вэйского вана в III в. н.э . Предстояло понять, был ли это один текст или не- сколько отдельных исторических памятников, сведенных воедино под общим названием. В целом в качестве модели мы, как и наши предшественники, ис- пользовали структуру сохранившихся, близких по содержанию ис- торических памятников. Последовательность периодов и правителей определялась по Ши цзи, а в качестве образца размещения сообщений была взята летопись царства Лу Чунь цю. Условность такого выбора предопределена тем, что в первоначальной версии Чжу шу цзи нянь могла быть реализована модель Цзо чжуань (сообщения о ряде со- бытий могли быть помещены в тексте, прикрепленном к основной летописи, который носил характер комментария) или Го юй (истори- ческие сообщения могли содержаться в речах сановников, прини- мавших участие в обсуждении различных проблем и, следовательно, размещаться в соответствии с хронологией речей, а не упомянутых в них событий). Кроме того, при выборе модели структуры мы также опирались на описание находок в Цзинь шу и результаты текстоло- гического анализа. В нашем варианте более всего расхождений по сравнению с другими изданиями ДБА имеется в разделе об истории Цзинь и Вэй. Следует отметить, что, определяя последовательность сообщений, мы учиты- вали два важных наблюдения. Во-первых, в Цзинь шу сообщалось не об одном, а как минимум о двух сочинениях — о времени с периода Пяти императоров до конца Западного Чжоу и летописи царства Вэй, которая включала сообщения о времени с 453 (или 403) по 257 г. до н.э ., но там ничего не сказано о летописи царства Цзинь как таковой. То есть в погребении самой летописи могло не быть, а был набор сведений об истории этого цар- PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 78 ства, вероятнее всего во фрагментах, не исключено, что в разных па- мятниках. Эти отдельные сообщения могли восходить к цзиньской летописи, написанной или отредактированной уже после того, как представители младшей линии (цюйвоской) правящего рода в Цзинь заняли там господствующее положение. Устанавливая принадлежность к ней тех или иных правителей, мы опирались на датировки сообщений по годам правления государей этого царства. Во-вторых, после упоминания цзиньского Чжао-хоу (745–740 гг. до н.э .) события начинают датироваться годами правления государей цюйвоской линии Чжуан-бо (731–716 гг. до н.э.) и У-гуна (715/678– 677 гг. до н.э .) . После этого сообщения о Цзинь сохранялись уже в виде летописания младшей цюйвоской, а не старшей линии. Исходя из этих двух наблюдений, мы и распределили сообщения, опираясь на правления цюйвоских правителей Чжуан-бо и У-гуна. Повторим, что самым важным доводом в пользу целесообразности такой реконструкции цзиньской летописи является то, что события датированы по годам именно их правлений. Поэтому наш список опирался не на последовательность цзиньских гунов, как у Ван Го-вэя и Фань Сян-юна, а на последовательность цюйвоских правителей еще до того момента, как ее представитель У-гун пришел к власти во всей Цзинь, т.е. с Чжуан-бо. Сохранившиеся сообщения, датированные по правлениям цзинь- ских государей, доходят до Хуань-гуна (388–369 гг. до н.э.) и после его переселения в 369 г. до н.э. в Туньлю прерываются. Все рекон- струкции летописи царства Вэй начинаются с вэйского Вэнь-хоу (445–396 гг. до н.э.), который в 403 г. до н.э. был введен в число чжухоу, т.е . его царство получило формальное признание. Как видим, сообщения по последним годам Цзинь и первым годам Вэй «пере- крываются». Таким образом, мы предположили, что западноцзиньские ученые III в. н.э . соединили вместе тексты трех видов и составили один — Чжу шу цзи нянь, который и находился в широком обиходе до середины XII в. 2. Определение порядка размещения датированных и особенно недатированных сообщений ― это одна из основных проблем ре- конструкции летописи. Основным критерием была хронологическая последовательность. Поскольку все даты в ДБА как в летописи указываются по годам правления государей, особое внимание бы- ло уделено установлению прежде всего дат и сроков пребывания у власти упомянутых в памятнике носителей высшей власти. Для PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 79 этого использовались как данные самого памятника, так и Ши цзи, Чунь цю, Цзо чжуань и др., а также справочного аппарата к их пуб- ликациям. При установлении датировок мы опирались на работы Чэнь Мэн-цзя [Чэнь Мэн-цзя 1948, 1949, 1955а, 1955б, 1957; Чжунго лиши цзинянь бяо, 1978] и Фан Ши-мина [Чжунго лиши цзинянь бяо, 1980], поскольку содержащиеся в них датировки стали считаться основны- ми для определения последовательности и сроков правления и, соответственно, датировок событий периода Чжань го (453–221 гг. до н.э.) . Иные варианты, предлагаемые другими учеными, а также наши собственные, в частности относительно границ периодов, нашли от- ражение в комментарии. Например, в ДБА есть такая запись: «[5.36 .12] [Циньский] Цзянь-гун (414–406 гг. до н.э.) на 9-м году правления скончался, следующим взошел на престол Цзин-гун (405–394 гг. до н.э.)». В Ши цзи сообщается, что циньский Цзянь-гун правил до 400 г., а Цзин-гун не упомянут. Текст Ши цзи в этом месте явно искажен, поскольку в хронологических таблицах указано, что Цзянь-гун правил 15 лет, до 400 г. до н.э. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т.3,с.248,252],авгл.5,Циньбэньцзи, ― 16лет[тамже,т.2,с.38]. Данное сообщение ДБА позволяет предположить, что Цзин-гун не упоминался в тех материалах по циньской истории, которые были у составителя Ши цзи, поэтому срок правления Цзянь-гуна оказался более долгим. В разделе, посвященном Цзинь, датирование по годам правления главной линии характерно только для цзиньских правителей Вэнь-хоу (780–746 гг. до н.э.), Чжао-хоу (745–740 гг. до н.э.) и Сяо-хоу (739– 724 гг. до н.э .) . Чжуан-бо правил в Цюйво с 731 г., но, видимо, цюй- воская линия начинала отсчет своей истории с 724 г. Сообщение в ДБА гласит: «[5.13.1] Чжуан-бо с помощью [сил] Цюйво поднял мятеж (724 г. до н.э.)». Начиная с цзиньского Чу-гуна (474–452 гг. до н.э .), сроки правлений и даты в Ши цзи и ДБА расходятся. Кроме того, есть несовпадения и в сообщениях о том, кто правил. В процессе реконструкции этой части цзиньской летописи мы использовали данные ДБА. Так, при указании сроков правлений приводились даты правления по Ши цзи или даты событий, высчитанные по ДБА. Здесь мы опирались на уже названные хронологические таблицы [Чжунго лиши цзинянь бяо, 1980; Чжунго лиши дацыдянь. Сянь Цинь ши, 1996]. Установленные даты и определили порядок размещения сообщений ДБА. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 80 3. При установлении критериев отбора вариантов сообщения и спо- собов их публикации в реконструированном тексте нами сохранена принятая модель публикации памятника Ван Го-вэя и Фань Сян-юна, которая предполагает передачу одного сообщения, а не всех известных, как это сделано в издании Фан Ши-мина. Одновременно мы широко использовали достижения Фан Ши-мина и его соавтора, учли все вы- явленные ими новые сообщения и их варианты, а также памятники, из которых они были извлечены. Кроме того, был просмотрен основной массив сообщений, сохранившийся в важнейших и наиболее массовых источниках цитат, прежде всего Тай пин юй лань, комментарий Со инь к Ши цзи, Лу ши, Шуй цзин чжу. После сопоставления их с вариантами Ван Го-вэя, Фань Сян-юна и Фан Ши-мина принималось решение о том, в каком виде помещать их в текст. Обоснования значимых рас- хождений приведены в комментариях. Для реконструкции было выработано три приема обработки ис- ходных сообщений — «отбор», «соединение», «разъединение», кото- рые использовались в следующих случаях: 1) Если сохранилось несколько (больше двух) сообщений на одну тему или об одном и том же событии, тогда из нескольких сообщений мы отбирали одно, наиболее массовое и полное, не привнося ка- ких-либо искажений (как порой у Фань Сян-юна). А все значимые ва- рианты приводились в комментарии. Такой отбор был возможен в том случае, если большая часть расхождений не являлась смыслоопреде- ляющей и отражала стремление средневекового редактора вписать цитату в контекст комментария, например, добавив или опустив имя персонажа или какое-либо служебное слово. 2) Когда сохранилось два сообщения, датированных одним годом, более полное, или более краткое, тогда, если не было сомнений, что описывается одно и то же событие, мы их соединяли. Например, ДБА [5.16.4]: Первое краткое сообщение, которое сохранилось в Шуй цзин чжу (гл. Хэ шуй чжу): «15-й год [правления] цзиньского Хуй-гуна (636 г. до н.э .) . Циньский Му-гун во главе войска провожал гунцзы Чжун-эра [в Цзинь]. Переправились в месте изгиба реки [Хуан]хэ» [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 75]. Второе расширенное сообщение, которое сохранилось в другой главе Шуй цзин чжу (гл. Суй шу чжу): «15-й год [правления] цзинь- ского Хуй-гуна (636 г. до н.э.) . Циньский Му-гун во главе войска про- вожал гунцзы Чжун-эра [в Цзинь]. Осадили [цзиньские города] Линху, Санцюань, Цзюшуай, которые [затем] сдались циньским войскам. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 81 [Военачальники] Ху Мао и Сянь Чжэнь держали оборону против Цинь. Когда прибыли в Лулю, предложили циньскому Му-гуну при- слать гунцзы Чжи прибыть и провести переговоры с [цзиньскими] военачальниками. [После этого цзиньская армия] отступила на дневной переход, затем расположилась в Сюнь, [заключили] союз в войсках» [там же, с. 76]. Здесь нет сомнения в том, что речь идет об одном событии, которое было сокращено комментатором. Поэтому мы их «соединили», при- соединив третье предложение второго сообщения (со слова «осадили») ко второму предложению первого сообщения. 3) Если в источнике сохранилось сообщение, где события перечис- ляются не в хронологической последовательности. Китайские издатели ХХ в., особенно Фан Ши-мин и его соавтор, часто его «разъединяли». Мы также прибегали к этому приему, но в том случае, когда между упомянутыми событиями был большой временной промежуток и ме- жду ними располагались еще несколько сообщений ДБА. Еще одна проблема состояла в том, включать или нет в основной текст данные из Лу ши и комментарии к нему. Ведь, с одной стороны, там сохранилось очень много сообщений, которые возводятся к Чжу шу цзи нянь; с другой — существуют опасения, что они извлекались либо из уже поврежденного памятника, либо являлись вторичными, т.е . были уже кем-то выбраны и размещены в каком-то предшествую- щем источнике в виде отдельных сообщений. Если Фань Сян-юн включил их в основной текст своего издания ДБА, то Фан Ши-мин ― нет, все сведения из Лу ши были помещены в приложении (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 170–187]). Такой подход Фан Ши-мина представляется нам излишне строгим, ведь многие данные подкрепляются сведениями других памятников, и мы допускаем возможность их помещения в основной текст публи- куемого «древнего» текста. Но главное ― многие из них имеют прямое указание на Чжу шу цзи нянь или подтверждаются и другими источ- никами. В реконструкции ДБА мы включили сравнительно большую часть сообщений, содержащихся только в Лу ши. В случае, если были сомнения относительно их включения в основной текст, мы приводили их объяснение в комментарии. Сказанное относится и к сообщениям из такого памятника, как Тун цзянь вай цзи. Мы отказались от использования некоторых приемов наших пред- шественников. Так, осуществляя реконструкцию, стремились не до- пускать неоправданного (механического) «соединения» нескольких со- общений, что порой встречается в издании Фань Сян-юна, когда из PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 82 разных сообщений на одну тему, сохранившихся в различных па- мятниках, искусственно создавалось одно (при этом оно могло до- писываться или сокращаться), которое предположительно могло быть в исходном памятнике. Кроме того, осуществляя «отбор», Фань Сян-юн, как и составители СБА, отнес к числу цитат из Чжу шу цзи нянь ряд сообщений, сохранившихся в Тай пин юй лань, у которых в качестве источника назван Ши цзи, мотивируя это тем, что в со- временных изданиях труда Сыма Цяня данных сообщений нет. На наш взгляд, это недопустимо. Ведь в Тай пин юй лань есть еще цитаты из Ши цзи, которые не были включены Фань Сян-юном в его вариант реконструкции «древней» версии (в СБА это [4.18.4–5]). Тем не ме- нее мы привели в комментарии эти сообщения как содержащие дополнительную информацию и имеющие большую научную цен- ность. Принципы публикации и перевода В книге содержатся реконструированный текст Гу бэнь Чжу шу цзи нянь (древний текст «Бамбуковых анналов») и его перевод. Публикуемый нами текст условно разделен по периодам: Пяти им- ператоров, Ся, Шан, Чжоу, Цзинь, Вэй, внутри них — по правлениям. Это отражено в «адресе», который предшествует тексту каждого со- общения ДБА, в нем указан данный нами номер главы, раздела и самой цитаты в этом разделе. Добавленные нами в переводе фразы, необходимые для понимания смысла, помещены в квадратные скобки. Большинство тех сообщений, которые есть в издании Фань Сян-юна, но не вошли в издание Фан Ши-мина, помещены в комментарии. Там же объясняется, почему ка- кое-либо из них мы решили сохранить в основном тексте ДБА. В постраничных сносках к переводу ДБА указаны названия памят- ников, в которых сохранилось сообщение. В сноске курсивом дано название памятника, в круглых скобках — название главы. Далее после двоеточия указан вариант названия Чжу шу цзи нянь, который приве- ден в сообщении. Если сообщение цитируется через другой памятник и источник указан, в квадратных скобках дано его название. Сноска обозначается буквой и ставится в конце предложения после точки. При этом, если известно несколько сообщений на одну тему разной длины, то в тексте ДБА приводится самое полное сообщение. А сноска на памятники, где приведены более краткие сообщения, ста- PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 83 вится в конце последнего предложения в этом сообщении перед точкой. Иными словами, если в середине большого сообщения (например, [2.17.3]) есть несколько постраничных сносок, значит, сохранилось несколько сообщений разной длины. Мелкие расхождения не учиты- вались, поскольку мы опирались на самое полное из сохранившихся сообщений, однако наиболее значимые из них оговариваются в ком- ментарии. Комментарий к ДБА не претендует на исчерпывающую полноту. Наша задача заключалась в том, чтобы поставить «древнюю» версию Чжу шу цзи нянь в общий контекст древнекитайской истории и ис- ториописания. Когда это представляется возможным, мы сопостав- ляем «древний» текст Чжу шу цзи нянь с сообщениями важнейших исторических источников, содержащих информацию на ту же тему, прежде всего Ши цзи, Чунь цю и Цзо чжуань, реже — других. Эта работа может быть продолжена, но как отдельное исследование, вы- ходящее за рамки данной публикации. В комментарии также объяс- няются исторические реалии и некоторые специальные понятия. К переводу СБА, помещенному в приложении, также даются по- страничные сноски. В них, опираясь на издание Ван Го-вэя, мы ука- зываем названия памятников, на основе которых составлено приво- димое сообщение из СБА. Необходимые разъяснения даются в при- мечаниях. Параллельные фрагменты, имеющиеся в «древнем» и «современ- ном» текстах, заключены между косыми чертами (/ /). В примечаниях к переводу СБА приводятся некоторые параллельные цитаты из Ши цзи. Карты периодов Чунь цю и Чжань го были составлены М.Ю . Улья- новым на основе издания «Собрание карт по истории Китая» [Чжунго лиши диту цзи, 1996, т. 1, с. 22 –46]. На них были нанесены идентифи- цированные топонимы, упоминаемые в «древнем» тексте Чжу шу цзи нянь. Разница в количестве указанных топонимов объясняется осо- бенностями исторического процесса и объемом информации в исто- рических источниках. В период Чунь цю наряду с крупными сосуще- ствуют многочисленные мелкие государственные образования, часто упоминающиеся в содержательных и многоплановых исторических памятниках (Ши цзи, Чунь цю, Цзо чжуань и др.) в качестве само- стоятельных субъектов политического процесса. В период Чжань го на первый план выдвигаются крупные царства, которые, поглотив мелкие, вступили в борьбу друг с другом. Столицы мелких владений превра- тились в отдельные населенные пункты, которые лишь изредка встре- PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» 84 чаются в источниках. Так, в Ши цзи, в основном, называются столицы царств, либо расположенные в сравнительной близости к ним поселе- ния, за которые шла борьба — их либо осаждали и брали штурмом, либо, наоборот, обносили стенами и рвами. Поэтому на карте периода Чунь цю указано множество топонимов, а значительная часть карты периода Чжань го осталась незаполненной. Авторы приносят благодарность А.В. Никитину, обратившему наше внимание на возможность исследования «собранных» из отдельных фрагментов памятников как исторических источников и высказавшему ряд ценных замечаний, а также К.М . Тертицкому, который поделил- ся важными наблюдениями и обсуждал с нами многие сложные про- блемы, с которыми мы сталкивались в процессе работы. Авторы бла- годарят сотрудников Центра восточной литературы РГБ и студен- тов-китаистов ИСАА при МГУ Л.А . Ахтемову и В.В. Башкеева, ока- зывавшим помощь на разных этапах подготовки рукописи к изданию. Выражаем особую признательность семье Нечаевых за поддержку и создание исключительно благоприятных условий для завершения проекта. Идея анализа Чжу шу цзи нянь как исторического источника при- надлежит Д.В. Деопику, им же разработана стратегия исследования. Вступительная статья написана М.Ю . Ульяновым при участии Д.В . Део- пика (разделы 2 и 3) и А.И . Таркиной (разделы 1 и 2); текст памят- ника подготовлен к изданию М.Ю . Ульяновым; перевод «древнего» и «современного» текстов выполнен М.Ю . Ульяновым при участии А.И. Таркиной; комментарии к «древнему» тексту написаны М.Ю. Улья- новым. Приложения, сопоставительные таблицы датировок правлений, указатели и карты подготовлены М.Ю . Ульяновым. Авторы будут благодарны коллегам за конструктивную критику, дополнения и уточнения. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Перевод 103 ПЕРЕВОД [1. Пять императоров] 1 [1.1 . Хуан-ди] [1.1 .1] /Чан-и 2 «сошел» 3 и поселился на реке Жошуй 4 . Породил импе- ратора Цянь-хуана/ 5 . a [1.1 .2] Когда Хуан-ди 6 ушел к бессмертным, один из его подданных, Цзо-чэ 7 , обтесав дерево, изготовил изображение Хуан-ди и приказал чжухоу 8 поклоняться ему на приемах 9 . b [1.1 .3] Хуан-ди умер. На 7-й год его подданный Цзо-чэ возвел на пре- стол Чжуань-сюя 10 . c [1.2 . Чжуань-сюй] [1.2 .1] Чжуань-сюй /породил Бо Гуня/. Это был Жо Ян 11 . /Жил на юж- ной стороне поля Тяньму/. d [1.3 . Яо] [1.3 .1] Император Яо 12 . /Начальный год [правления] бин-цзы/ 13 . e [1.3 .2] В прошлом 14 , когда [сила] дэ Яо ослабла, [он] был заточен Шунем 15 . f [1.3 .3] Шунь заточил Яо в Пинъяне g , занял императорский престол 16 . h [1.3 .4] Шунь заточил Яо. Повторно отстранил и упрятал Дань-чжу 17 , делая так, чтобы тот не увиделся с отцом 18 . i a Шань хай цзин, гл. Хай нэй цзин, коммент. Го Пу: Чжу шу. b Бао пу цзы, гл. 4 И линь: Цзи чжун шу; Тай пин юй лань, гл. 79 [Бао пу цзы]: Цзи цзюнь чжун чжун чжу шу, гл. 396 [Бао пу цзы, где приведена цитата, сохраненная в сочинении Чжан Хуа Бо у чжи]: Цзи чжун шу. c Лу ши, гл. Хоу цзи, 6, гл. Хоу цзи, 5, коммент.: Цзи шу. d Шань хай цзин, гл. Да хуан си цзин, коммент. Го Пу: Чжу шу. e Суй шу, гл. Люй ли чжи: Чжу шу цзи нянь; Лу ши, гл. Хоу цзи, 10, коммент.: Чжу цзи нянь. f Ши цзи, гл. У-ди бэнь цзи, коммент. Чжэн и [Ко ди чжи]: Чжу шу; Лу ши, гл. Фа хуй, 5, коммент.: Чжу шу цзи нянь. g Ши тун, гл. Ай гу: Цзи чжун шу. h Гуан хун мин цзи, гл. 1: Цзи чжун чжу шу. i Ши цзи, гл. У -ди бэнь цзи, коммент. Чжэн и [Ко ди чжи]; Лу ши, гл. Фа хуй, 5: Чжу шу. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 104 [1.3 .5] /Хоу-цзи 19 доставил императорcкого [сына Дань-]чжу к реке Даньшуй/20 . a [1.4 . Шунь] [1.4 .1] /Повелел Цзю Тао 21 ввести казни/. b [1.4 .2] Император [Шунь] похоронен на [горе] Цанъу. c [1.4 .3] Когда сань мяо 22 должны были погибнуть, с неба дождем поли- лась кровь, летом был лед, земля потрескалась и забил родник, зе- леный дракон родился в храме, солнце взошло ночью, днем солнце не выходило 23 . d [2. Ся] [2.1 . Юй] [2.1 .1] Стольный центр Юя [располагался] в Янчэн 24 . e [2.1 .2] /Юй правил 45 лет/. f [2.1 .3] От Хуан-ди до Юя сменилось 30 поколений 25 . g [2.2 . Ци] [2.2 .1] Ци звали «Хуй» 26 . h [2.2 .2] Когда [Бо] И силой занял место Ци, Ци убил его 27 . i [2.2.3] 9-й год. Сяский хоу Кай (Ци) 28 /танцевал [под музыку] цзюшао/ 29 . j [2.2 .4] 25-й год 30 . Ци /пошел походом на Сихэ/ 31 . k [2.2 .5] Когда занял престол, было 39 лет, [умер] в возрасте 78 лет 32 . l a Ши цзи, гл. Гао-цзу бэнь цзи, коммент. Чжэн и [Ко ди чжи], гл. У -ди бэнь цзи, ком- мент. Чжэн и: Цзи чжун цзи нянь; Шань хай цзин, гл. Хай нэй нань цзин, коммент. Го Пу; Лу ши, гл. Хоу цзи, 10, коммент.: Чжу шу. b Бэй тан шу чао, гл. 17: Цзи нянь. c Лу ши, гл. Фа хуй, 5: Чжу шу. d Тун цзянь вай цзи, гл. 1, коммент.: Цзи чжун цзи нянь; Лу ши, гл. Хоу цзи, 12, ком- мент.: Цзи нянь. e Сюй Хань шу, гл. Цзюнь го чжи, коммент.: Цзи чжун шу; Хань шу, гл. Ди ли чжи, коммент. [Сюэ Цзань. Хань шу цзи чжу]: Цзи цзюнь гу вэнь; Ли цзи, гл. Цзы и, ком- мент. Чжэн и: Цзи чжун гу вэнь. f Тай пин юй лань, гл. 82; Лу ши, гл. Хоу цзи, 12, коммент.: Цзи нянь. g Лу ши, гл. Фа хуй, 3: Чжу шу цзи нянь. h Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (А) и коммент.: Цзи нянь. i Цзинь шу, гл. Шу Си чжуань: Цзи нянь; Ши тун, гл. И гу пянь: Цзи чжун шу, гл. Цза шо (А): Чжу шу цзи нянь. j Шань хай цзин, гл. Да хуан си цзин, коммент. Го Пу: Чжу шу; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (А) и коммент.: Цзи нянь. k Бэй тан шу чао, гл. 13; Лу ши, гл. Го мин цзи, гл. Хоу цзи, 13 и коммент.: Цзи нянь. l Чжэнь гао, гл. 15, коммент.: Чжу шу; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (А) и коммент.: Цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Перевод 105 [2.3 . Тай-кан] [2.3 .1] Тай-кан /жил в [местности] Чжэньсюнь/. a Затем потерял [это] владение 33 . b [2.3 .2] [Хоу-]и 34 также /жил/ там. c [2.4 . Чжун-кан] [2.5 . Сян] [2.5 .1] Император Сян /занял престол, жил в Шан/цю. d [2.5 .2] Начальный год. /Пошел походом на [племена] хуай-и/ 35 . e [2.5 .3] /2-й год. Пошел походом на [племена] фэн-и и хуан-и/ 36 . f [2.5 .4] /7-й год. [Из племени] юй-и прибыли [совершить обряд] бинь/ 37 . g [2.5 .5] /Сян жил в [местности] Чжэньгуань/. h [2.6 . Шао-кан] [2.6 .1] Затем Шао-кан занял престол. /[Из племени] фан-и прибыли [совершить обряд] бинь/ 38 . i [2.7 . Чжу] [2.7 .1] Император Чжу 39 /жил в [местности] Юань/. /Из [Юани] пере- селился в [местность] Лаоцю/.j [2.7 .2] Бо Чжу-цзы 40 /пошел походом на Дунхай и Саньшоу, поймал лису с девятью хвостами/ 41 . k a Шуй цзин, гл. Цзюй ян шуй чжу, коммент. [Сюэ Цзань. Хань шу цзи чжу]; Хань шу, гл. Ди ли чжи, коммент. [Сюэ Цзань. Хань шу цзи чжу]: Цзи цзюнь гу вэнь; Ши цзи, гл. Ся бэнь цзи, коммент. Чжэн и [Сюэ Цзань. Хань шу цзи чжу], гл. Чжоу бэнь цзи, коммент.Чжэн и: Цзи чжун гу вэнь. b Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (А) и коммент.: Цзи цзюнь гу вэнь. c Шуй цзин, гл. Цзюй ян шуй чжу, коммент. [Сюэ Цзань. Хань шу цзи чжу]; Хань шу, гл. Ди ли чжи, коммент. [Сюэ Цзань. Хань шу цзи чжу]: Цзи цзюнь гу вэнь; Ши цзи, гл. Ся бэнь цзи, коммент. Чжэн и [Сюэ Цзань. Хань шу цзи чжу], гл. Чжоу бэнь цзи, коммент. Чжэн и: Цзи чжун гу вэнь. d Тай пин юй лань, гл. 82: Цзи нянь. e Тай пин юй лань, гл. 82; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (А) и коммент.: Цзи нянь. f Тай пин юй лань, гл. 82; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (А) и коммент.: Цзи нянь; Хоу Хань шу, гл. Дун и чжуань, коммент.; Тун цзянь вай цзи, гл. 2: Чжу шу цзи нянь. g Хоу Хань шу, гл. Дун и чжуань, коммент.: Чжу шу цзи нянь; Тун цзянь вай цзи, гл. 2; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (А) и коммент.: Цзи нянь. h Шуй цзин, гл. Цзюй ян шуй чжу, коммент. [Сюэ Цзань. Хань шу цзи чжу]; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (А) и коммент.: Цзи цзюнь гу вэнь. i Хоу Хань шу, гл. Дун и чжуань, коммент.: Чжу шу цзи нянь; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б) и коммент.: Цзи цзи нянь. j Тай пин юй лань, гл. 82; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 и коммент.: Цзи нянь. k Шань хай цзин, гл. Хай вай дун цзин, коммент.: Цзи цзюнь чжу шу; Цзи жуй: Цзи чжун чжу шу; Тай пин юй лань, гл. 909: Шу цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 106 [2.8 . Фэнь] [2.8 .1] Хоу Фэнь занял престол. /3 -й год. От девяти [племен] и прибыли поднести [дары]/42 . a [2.8 .2] /Бо Юн из Ло и бо Фэн-и из Хэ сражались [друг с другом]/43 . b [2.8 .3] Хоу Фэнь правил /44 года/. c [2.9 . Хуан] [2.9 .1] Хоу Хуан /занял престол/. Начальный год. /С помощью черного жезла [совершил обряд] бинь44 реке [Хуан]хэ/. /На востоке охотился у моря, добыл большую рыбу/45 . Хоу Ван (Хуан) /вознесся/. Правил /58 лет/ 46 . d [2.10. Се] [2.10.1] /Иньский/ ван /Цзы-хай 47 [прибыл] совершить обряд бинь в [пле- мя] ю-и/, но был предан ими. Вождь ю-и [по имени] Мянь-чэнь /убил его и выбросил [труп]/. Это причина, по которой /иньский/ властитель Цзя-вэй занял /войско у [двух] бо из Хэ и напал на ю-и/. Уничтожил его. После этого /убил их вождя Мянь-чэня/ 48 . e [2.10.2] Хоу Се. /21-й год. Отдал повеления [племенам] цюань-и, бай-и, чи-и, сюань-и, фэн-и, ян-и/. f [2.10.3] На 21-й год [правления] /вознесся/ 49 . g [2.11 . Бу -цзян] [2.11.1] Бу-цзян занял престол. /6-й год. Напал на [страну] Цзююань/ 50 . h Правил 19 лет 51 . i [2.11 .2] На 69-й год [правления] вознесся 52 . j [2.12 . Цзюн] [2.13. Цзинь] [2.13.1] Император Цзинь, еще одно имя ― Инь-цзя. k a Тай пин юй лань, гл. 780; Хоу Хань шу, гл. Дун и чжуань, коммент.; Тун цзянь вай цзи, гл. 2: Чжу шу цзи нянь; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б) и коммент.: Чжу шу. b Шуй цзин, гл. Ло шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь; Шань хай цзин, гл. Хай нэй бэй цзин, коммент.: Чжу шу. c Тай пин юй лань, гл. 82; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б) и коммент.: Цзи нянь. d Бэй тан шу чао, гл. 89; Чу сюэ цзи, гл. 13; Тай пин юй лань, гл. 82; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б) и коммент.: Цзи нянь. e Шань хай цзин, гл. Да хуан дун цзин: Чжу шу. f Хоу Хань шу, гл. Дун и чжуань, коммент.: Чжу шу цзи нянь; Тун цзянь вай цзи, гл. 2; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б) и коммент.: Цзи нянь. g Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б) и коммент.: Цзи нянь. h Тай пин юй лань, гл. 82; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б) и коммент.: Цзи нянь. i Тай пин юй лань, гл. 82: Цзи нянь. j Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б) и коммент.: Цзи нянь. k Тай пин юй лань, гл. 82: Цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Перевод 107 [2.13.2] Инь-цзя /занял престол, жил в Сихэ/. [Однажды] /на небе по- явилось неблагоприятное знамение ― одновременно взошли десять солнц. В этот год /Инь-цзя/ вознесся/ 53 . a [2.14 . Кун-цзя] [2.15. Хао] [2.15.1] Хоу Хао правил /три года/. b [2.16. Фа] [2.16.1] Хоу Фа, еще одно имя — хоу Цзин, либо называли Фа Хуй 54 . c [2.16.2] Хоу Фа занял престол. В начальный год [представители] /всех/ [племен] и /[совершили обряд] бинь у ворот правителя. [Император], заново укрепив крепостную стену, собрал [их] у Шанчи (Верхнего водоема), и [представители] всех [племен] и начали танцевать/. d [2.17 . Цзе] [2.17.1] Цзе также /жил/ там (в местности Чжэньсюнь). e [2.17.2] [Гун-лю —] потомок Бу-ку 55 . f [2.17.3] Хоу Цзе напал на Миньшань. К Цзе [привели] двух минь- шаньских женщин, которых звали Вань и Янь. Цзе принял двух женщин. [У них] не было детей. Их имена были вырезаны на яшме тяохуа 56 . g Тяо ― это Вань, Хуа ― это Янь. h [Шанский] И [Инь] отправил свою первую жену к [реке] Ло. Ее звали Мо-си. i Мо-си вступила в связь с [шанским] И Инем 57 , который тогда находился среди Ся 58 . j a Шань хай цзин, гл. Хай вай дун цзин, коммент.: Цзи цзюнь чжу шу; Кай-юань чжань цзин, гл. 6: Цзи чжун шу; Тай пин юй лань, гл. 82; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б) и коммент.: Цзи нянь; Тун цзянь вай цзи, гл. 2: Цзи чжун цзи нянь. b Тай пин юй лань, гл. 82; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б) и коммент.: Цзи нянь. c Тай пин юй лань, гл. 82; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б): Цзи нянь. d Бэй тан шу чао, гл. 82; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б); Тун цзянь вай цзи, 2: Цзи нянь; Хоу Хань шу, гл. Дун и чжуань, коммент.; Тай пин юй лань, гл. 780: Чжу шу цзи нянь. e Шуй цзин, гл. Цзю ян шуй чжу [Сюэ Цзань. Хань шу цзи чжу]; Хань шу, гл. Ди ли чжи, коммент. [Сюэ Цзань. Хань шу цзи чжу]: Цзи цзюнь гу вэнь; Ши цзи, гл. Ся бэнь цзи, коммент. Чжэн и [Сюэ Цзань. Хань шу цзи чжу], гл. Чжоу бэнь цзи, коммент. Чжэн и: Цзи чжун гу вэнь. f Эр я, гл. И ши, коммент.: Цзи чжун чжу шу. g Ши цзи, гл. Сыма Сян-жу чжуань, коммент.: Цзи чжун чжу шу; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б): Тунь хуан цзи нянь. h И вэнь лэй цзюй, гл. 83; Тай пин юй лань, гл. 82: Цзи нянь; гл. 381: Шу цзи нянь; гл. 805; Ши лэй фу, гл. 9, коммент.: Цзи нянь (версия Гао На из управы округа Дуньхуан). i Тай пин юй лань, гл. 82: Цзи нянь. j Тай пин юй лань, гл. 135: Цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 108 [2.17.4] Цзе /построил дворец Цин/, украсил башню самоцветами 59 . a [2.17.5] В последний год [правления] сяского Цзе алтарь шэ расколол- ся 60 . В этот год был заключен под стражу [шанский Чэн] Тан. b [2.17.6] [Шанский Чэн] Тан уничтожил Ся. Цзе бежал к роду /Нань- чао/ 61 . c [2.17.7] От Юя до Цзе [прошло] 17 поколений. Считая [времена, когда правили] ваны и не было ванов, минул 471 год 62 . d [3. Шан] [3.1 . Тан] [3.1 .1] [Чэн] Тан имел семь имен 63 , совершил девять [военных] похо- дов. e [3.2 . Вай-бин] [3.2 .1] Вай-бин Шэн /жил в Бо/ 64 . f [3.3 . Чжун-жэнь] [3.3.1] Чжун-жэнь /занял престол, жил в Бо/. При нем /цинши65 был И Инь/. g [3.4 . Тай-цзя] [3.4 .1] Чжун-жэнь почил. /И Инь заключил под стражу Тай-цзя в [на- селенном пункте] Тун и сам занял престол/. h Когда И Инь зани- мал престол, Тай-цзя находился в заключении семь лет. Тай-цзя /скрытно выехал из Тун, убил И Иня 66 /i и /[на пост цинши поставил] a Вэнь сюань, гл. У ду фу, коммент.: Цзи цзюнь ди чжун гу вэнь цэ шу, гл. Ци мин, коммент.: Цзи чжун гу вэнь; Тай пин юй лань, гл. 82: Цзи нянь. b Тай пин юй лань, гл. 880: Шу цзи нянь; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б) и коммент.: Цзи цзи нянь. c Тай пин юй лань, гл. 82: Цзи нянь. d Тай пин юй лань, гл. 82; Вэнь сюань, гл. Лю дай лунь, коммент.: Цзи нянь; Ши цзи, гл. Ся бэнь цзи, коммент. Со инь [коммент. Сюй Гуана], гл. Ся бэнь цзи, коммент. Цзи цзе; Тун цзянь вай цзи, гл. 2: Цзи чжун цзи нянь; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б) и коммент.: Цзи цзи нянь. e Тай пин юй лань, гл. 83; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б) и коммент.: Цзи нянь. f Тай пин юй лань, гл. 83: Цзи нянь. g Чунь цю цзин чжуань цзи цзе, гл. Хоу сюй; Тай пин юй лань, гл. 83; Шан шу, гл. Сянь ю и дэ, коммент. Чжэн и: Цзи нянь; Тун цзянь вай цзи, гл. 2: Цзи чжун цзи нянь; Лу ши, гл. Фа хуй, 5, коммент.: Чжу цзи нянь. h Лу ши, гл. Фа хуй, 5, коммент.: Чжу цзи нянь. i Цзинь шу, гл. Шу Чжэ чжуань; Вэнь сюань, гл. Хао ши фу сюй, коммент.: Цзи нянь; Ши тун, гл. И гу: Цзи чжун шу, гл. Цза шо: Чжу шу цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Перевод 109 его сыновей ― И Чжи, И Фэня. Повелел вновь [владеть] полями и домами отца, но разделить их [между собой]/. a [3.4 .2] Тай-цзя только на /12-й год/ смог [править самостоятельно] 67 . b [3.5 . Во-дин] [3.5 .1] Во-дин Сюань /занял престол, жил в Бо/. c [3.6 . Сяо-гэн] [3.6 .1] Сяо-гэн Бянь /занял престол, жил в Бо/. d [3.7 . Сяо-цзя] [3.7 .1] Сяо-цзя Гао /занял престол, жил в Бо/. e [3.8 . Юн-цзи] [3.8 .1] Юн-цзи Чжоу /занял престол, жил в Бо/. f [3.9 . Тай-у] [3.10. Чжун-дин] [3.10.1] Чжун-дин занял престол. В начальный год /из Бо переселился в Ао/ 68 . g [3.10.2] /Ходил походом на [племя] лань-и/. h [3.11 . Вай-жэнь] [3.11 .1] Вай-жэнь /жил в Ао/. i [3.12 . Хэ-тань-цзя] [3.12 .1] Хэ-тань -цзя Чжэн занял престол. /Из Ао переселился в Сян/ 69 . /Ходил походом [на племя] лань-и/, повторно ходил походом [на племя] /бань-фан/.j [3.13. Цзу-и] [3.13.1] Цзу-и Тэн занял престол, это был Чжун-цзун 70 . k a Чунь цю цзин чжуань цзи цзе, гл. Хоу сюй; Тай пин юй лань, гл. 83; Шан шу, гл. Сянь ю и дэ, коммент. Чжэн и: Цзи нянь; Лю Кай. Хэ дун цзи, гл. 3; Тай цзя чжу и инь лунь; Тун цзянь вай цзи, гл. 2: Цзи чжун цзи нянь; Гуан хун мин цзи, цз. 11: Цзи чжун шу. b Ши цзи, гл. Лу ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. c Тай пин юй лань, гл. 83: Цзи нянь. d Тай пин юй лань, гл. 83: Цзи нянь. e Тай пин юй лань, гл. 83: Цзи нянь. f Тай пин юй лань, гл. 83: Цзи нянь. g Тай пин юй лань, гл. 83: Цзи нянь. h Тай пин юй лань, гл. 780: Цзи нянь; Хоу Хань шу, гл. Дун и чжуань, коммент.: Чжу шу цзи нянь. i Тай пин юй лань, гл. 83: Цзи нянь; Тун цзянь вай цзи, гл. 2: Цзи чжун гу вэнь. j Тай пин юй лань, гл. 83: Цзи нянь. k Тай пин юй лань, гл. 83; Лу ши, гл. Го мин цзи, Дин, коммент.: Цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 110 [3.14 . Цзу-синь] [3.15. Кай-цзя] [3.15.1] Император Кай-цзя Юй /занял престол, жил в Би/. a [3.16. Цзу-дин] [3.16.1] Цзу-дин /занял престол, жил в Би/. b [3.17 . Нань-гэн] [3.17.1] Нань-гэн Гэн из /Би/ /переселился в Янь/. c [3.18. Ян-цзя] [3.18.1] Ян-цзя /занял престол, жил в Янь/. d [3.18.2] Хэ-цзя /пошел походом на запад/, захватил одну гору /Дань- шань/ 71 . e [3.19. Пань-гэн] [3.19.1] Пань-гэн Сюнь /из Янь переселился в Бэймэн, называвшийся Инь/. f Инь находится [на расстоянии] 30 ли к югу от Е 72 . g [3.19.2] От перемещения Пань-гэна в Инь до уничтожения [последнего правителя Шан] Чжоу прошло 773 года 73 . Больше столицу не перено- сили 74 . h [3.19.3] Во время Инь уже было царство Ин. i [3.20. Сяо-синь] [3.20.1] Сяо-синь Сун /занял престол, жил в Инь/.j [3.21 . Сяо-и] [3.21 .1] Сяо-и Лянь /жил в Инь/. k [3.22 . У -дин] a Тай пин юй лань, гл. 83: Цзи нянь. b Тай пин юй лань, гл. 83: Цзи нянь. c Тай пин юй лань, гл. 83: Цзи нянь. d Тай пин юй лань, гл. 83: Цзи нянь. e Шань хай цзин, гл. Да хуан бэй цзин, коммент. Го Пу: Чжу шу. f Тай пин юй лань, гл. 83: Цзи нянь; Шуй цзин, гл. Хуань шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь; Шу цзин, гл. Цзу-и шу сюй, коммент. Чжэн и: Цзи чжун гу вэнь. g Шан шу, гл. Пань-гэн, коммент. Чжэн и; Ши цзи, гл. Сян Юй бэнь цзи, коммент. Цзи цзе, коммент. Со инь: Цзи чжун гу вэнь, гл. Инь бэнь цзи, коммент. Чжэн и: Чжу шу цзи нянь. h Ши цзи, гл. Инь бэнь цзи, коммент. Чжэн и [Ко ди чжи]: Чжу шу цзи нянь. i Шуй цзин, гл. Чжи шуй чжу, коммент.; Хань шу, гл. Ди ли чжи, коммент. [Сюэ Цзань. Хань шу цзи чжу]: Цзи цзюнь гу вэнь; Ши цзи, гл. Лян Сяо-ван ши цзя, коммент. Чжэн и [Ко ди чжи]; Юй ди гуан цзи, гл. 9, Жучжоу Есянь: Цзи чжун гу вэнь. j Тай пин юй лань, гл. 83: Цзи нянь. k Тай пин юй лань, гл. 83: Цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Перевод 111 [3.23. Цзу-гэн] [3.23.1] Цзу-гэн Яо /жил в Инь/. a [3.24 . Ди-цзя] [3.24 .1] Ди-цзя Цзай /жил в Инь/. b [3.25. Фэн-синь] [3.25.1] Фэн-синь Сянь /жил в Инь/. c [3.26. Гэн-дин] [3.26.1] Гэн-дин /жил в Инь/. d [3.27 . У -и] [3.27.1] У-и /занял престол, жил в Инь/. /34-й год [правления]. Чжоу- ский /ван/ Цзи-ли 75 прибыл ко двору. У -и пожаловал ему 30 ли зем- ли, 10 пар яшмовых [изделий]/, 8 /лошадей/. e [3.27.2] /35-й год. Чжоуский /ван/ Цзи[-ли] напал на живущих к западу от реки Ло гуй-жунов/, пленил 20 правителей ди 76 . f [3.28. Тай-дин] [3.28.1] /2-й год/ [правления] Тай-дина. Люди чжоу /напали на жунов, [живших у горы] Яньцзин/ 77 . Чжоуское войско /потерпело/ большое /поражение/. g [3.28.2] /3-й год/ [правления] Тай-дина. /Река Хуаньшуй в один день трижды пересыхала/. h [3.28.3] /4-й год/ [правления] Тай-дина. Люди чжоу /напали на жунов юй-у 78 , нанесли им поражение/. Чжоуский ван Цзи[-ли] /повелел со- брать армию/ для Инь 79 . i [3.28.4] /7-й год/ [правления] Тай-дина. Люди чжоу /напали на жунов ши-ху 80 , нанесли им поражение/.j a Тай пин юй лань, гл. 83: Цзи нянь. b Тай пин юй лань, гл. 83: Цзи нянь. c Тай пин юй лань, гл. 83: Цзи нянь. d Тай пин юй лань, гл. 83: Цзи нянь. e Тай пин юй лань, гл. 83: Цзи нянь. f Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань; Тун чжи, гл. Сань ван цзи; Тун цзянь вай цзи, гл. 2: Чжу шу цзи нянь. g Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань: Чжу шу цзи нянь; Тун цзянь вай цзи, гл. 2: Цзи нянь. h Тай пин юй лань, гл. 83: Цзи нянь. i Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань, коммент.: Чжу шу цзи нянь; Вэнь сюань, гл. Дянь инь, коммент.; Тун цзянь вай цзи, гл. 2: Цзи нянь. j Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань: Чжу шу цзи нянь; Тун цзянь вай цзи, гл. 2: Цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 112 [3.28.5] /11-й год/ [правления] Тай-дина. Люди чжоу /напали на [пле- мена] и-ту 81 , a пленили трех дафу/. b [3.28.6] Вэнь-дин 82 /убил [чжоуского правителя] Цзи-ли/ 83 . c [3.29. Ди-и] [3.29.1] Ди-и находился в /Инь/. 2-й год. Люди чжоу напали на Шан 84 . d [3.30 . Ди-синь] [3.30 .1] Ди-синь Шоу /жил в Инь/. e [3.30.2] Би85 находится на расстоянии 30 ли к западу от [города] Фэн 86 . f [3.30 .3] Иньский Чжоу (Ди-синь) /возвел покои Цюань, установил яш- мовые ворота/. g [3.30 .4] Во времена Ди-синь Шоу небо было очень хмурым. h [3.30.5] От уничтожения [Чэн] Таном Ся до Шоу [правили] 29 ванов87 , прошло 496 лет. i [4. Чжоу] [4.1 . У-ван (1037–1025 гг. до н.э .)]88 [4.1 .1] 11-й /год/ [правления У-вана] (1027 г. до н.э .) . [День] гэн-инь . Чжоу начало нападение на Шан 89 . j [4.1 .2] Чжоуский У-ван /во главе всех хоу западных и 90 напал на Инь. Нанес поражение в Муе/. k [4.1 .3] [У-]/ван собственноручно схватил императора Шоу в башне Наньдань 91 . После этого разъяснил веление Неба/ 92 . l a Тун цзянь вай цзи, гл. 2: Цзи нянь. b Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань, коммент.: Чжу шу цзи нянь. c Цзинь шу, гл. Шу чжэ чжуань; Бэй тан шу чао, гл. 41: Цзи нянь; Ши тун, гл. И гу пянь: Цзи чжун шу, гл. Цза шо шан: Чжу шу цзи нянь. d Тай пин юй лань, гл. 83: Цзи нянь. e Тай пин юй лань, гл. 83: Цзи нянь. f Хань шу, гл. Лю Сян чжуань, коммент. [Сюэ Цзань. Хань шу цзи чжу]: Цзи цзюнь гу вэнь. g Вэнь сюань, гл. Дун цзин фу, коммент.: Цзи чжун гу вэнь, гл. У ду фу, коммент.: Цзи цзюнь ди чжун гу вэнь цэ шу. h Кай-юань чжань цзин, гл. 101: Цзи нянь. i Ши цзи, гл. Инь бэнь цзи, коммент. Цзи цзе; Тун цзянь вай цзи, гл. 2: Цзи чжун цзи нянь; Вэнь сюань, гл. Лю дай лунь, коммент.; Тун чжи, гл. Сань ван цзи: Цзи нянь. j Синь Тан шу, гл. Ли чжи: Чжу шу. k Шуй цзин, гл. Цин шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. l Шуй цзин, гл. Ци шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь; Чу сюэ цзи, гл. 24: Цзи чжун шу чао; Тай пин юй лань, гл. 178 [Цзюнь го чжи]; Тай пин хуань юй цзи, гл. 56: Цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Перевод 113 [4.1 .4] [У-вана] возраст 45 лет 93 . a [4.2 . Чэн-ван (1024–1005 гг. до н.э.)] [4.3 . Кан-ван (1004–985 гг. до н.э .)] [4.3 .1] /6-й год/ [правления] Кан-вана (999 г. до н.э .). /Циский Тай-гун/ Ван скончался 94 . b [4.3 .2] Цзинь-хоу [Се] /соорудил и украсил дворец/. Кан-/ван направил [посланника], чтобы предостеречь его/ 95 . c [4.3 .3] В период между [правлениями] Чэн[-вана] и Кан[-вана] в Поднебесной царил покой, более 40 лет обходились без каз- ней 96 . d [4.4 . Чжао-ван (984–966 гг. до н.э .)] [4.4 .1] /16-й год/ [правления] чжоуского Чжао-вана (969 г. до н.э.) . /Напал на [царство] Чу/–Цзин, /переправился через [реку] Хань. По- лучил в дар большого носорога/. e [4.4 .2] /19-й год/ [правления] чжоуского Чжао-вана (966 г. до н.э.) . /Не- бо стало хмурым, фазаны и зайцы затряслись. Было погублено шесть армий в [реке] Хань/. f [4.4 .3] В последний год [правления] Чжао-вана (966 г. до н.э .) ночами было разноцветное свечение, пронизывающее [участок неба] Цзы- вэй 97 . В тот год ван совершал объезд [земель] юга, не вернулся. g [4.5 . Му -ван (965–928 гг. до н.э .)] [4.5 .1] 1-й год [правления] Му-вана (965 г. до н.э .). /Построили дворец Чжигун в [населенном пункте] Наньчжэн/ 98 . h [4.5 .2] Му-ван жил во /дворцах/ Чжэнгун, /Чуньгун/. i [4.5 .3] /Государь [народа] бэй-тан 99 прибыл на аудиенцию. [Подарил] вороного жеребца, от которого родился Луэр 100 /.j a Чжэнь гао, гл. 15, коммент.: Чжу шу; Лу ши, гл. Фа хуй, 4: Чжу шу цзи нянь. b Тай гун Люй ван бяо; Цзинь ши цуй бянь, гл. 25: Цзи нянь. c Бэй тан шу чао, гл. 18: Цзи нянь. d Вэнь сюань, гл. Сянь лян чжао, коммент., гл. Юн мин цзю нянь цэ сю цай вэнь, ком- мент.; Тай пин юй лань, гл. 85: Цзи нянь. e Чу сюэ цзи, гл. 7: Цзи нянь. f Чу сюэ цзи, гл. 7; Кай-юань чжань цзин, гл. 101: Цзи нянь; Тай пин юй лань, гл. 907: Шу цзи нянь. g Тай пин юй лань, гл. 874: Шу цзи нянь; Лу ши, гл. Фа хуй, 3, коммент.: Цзи нянь. h Му Тянь цзы чжуань, коммент.: Цзи нянь. i Тай пин юй лань, гл. 173; Чу сюэ цзи, гл. 24: Цзи нянь. j Му Тянь цзы чжуань, коммент.; Ши цзи, гл. Цинь бэнь цзи, коммент. Цзи цзе; Эр я, гл. Ши чу, коммент. Чжэн и: Цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 114 [4.5 .4] [Му-]/ван пошел походом на север, проехал по зыбучим пескам (люша) 1000 ли, по Цзиюй ― 1000 ли/. a [4.5 .5] [Му-ван пошел против цюань-жунов], захватил у пяти их ванов восточные [земли] 101 . b [4.5 .6] 13-й год (953 г. до н.э .) 102 . /Пошел походом на запад, достиг места, где отдыхали (обитали) синие птицы/ 103 . c [4.5 .7] 17-й год [правления] чжоуского Му-вана (949 г. до н.э .). /Пошел походом на запад, достиг холма Куньлунь, встретился с Си-ван -му/104 . d [4.5 .7 –1] /В тот год [Си-ван-му] прибыла ко двору и [совершила обряд] бинь во дворце Чжаогун/ 105 . e [4.5.7–2] Си-ван-му остановила его, f сказав: «Есть человек ― птица юй». g [4.5 .7 –3] Был устроен пир. h [4.5 .8] Страна /Люкунь/ 106 . i [4.5 .9] /37-й год/ (929 г. до н.э.) 107 . /Напал на Юй/108 , [где произошел] /большой мятеж девяти армий. [Ван] на востоке достиг Цзюцзян (Девятиречье) 109 . Из черепах 110 и крокодилов соорудил мост/ 111 . j [4.5 .10] Му-ван пошел походом на юг, благородные мужья преврати- лись в журавлей, ничтожные люди превратились в летящих сов 112 . k [4.5 .11] [Протяженность] похода Му-вана на восток /по Поднебесной/ составила 200 млн. 2,5 тыс. ли, /поход на запад составил 100 млн. 90 тыс. ли/ 113 , поход на юг составил 100 млн. 703 ли, поход на север составил 200 млн. 7 ли. l a Шань хай цзин, гл. Да хуан бэй цзин, коммент. Го Пу; Вэнь сюань, гл. Цзян фу, ком- мент.: Чжу шу; Му тянь цзы чжуань, коммент.: Цзи нянь. b Му тянь цзы чжуань, коммент.: Цзи нянь. c И вэнь лэй цзюй, гл. 91; Тай пин юй лань, гл. 927: Цзи нянь; Шань хай цзин, гл. Си шань цзин, коммент. Го Пу: Чжу шу. d Тай пин юй лань, гл. 38: Цзи нянь. e Шань хай цзин, гл. Си шань цзин, коммент. Го Пу: Чжу шу; Тай пин юй лань, гл. 38; Му тянь цзы чжуань, коммент.; Ле-цзы, гл. Му-ван, коммент. Ши вэнь; Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи, коммент. Цзи цзе; Лу ши, гл. Юй лунь, гл. 9: Цзи нянь. f И вэнь лэй цзюй, гл. 7: Цзи нянь. g Му Тянь цзы чжуань, коммент.: Цзи нянь. h Бай ши лю те ши цзилэй, гл. 2: Цзи нянь. i Му тянь цзы чжуань, коммент.: Цзи нянь. j Гуан юнь, гл. 1 (22); И вэнь лэй цзюй, гл. 9; Тай пин юй лань, гл. 73; гл. 305; Бэй тан шу чао, гл. 16; Бэй тан шу чао, гл. 114; Чу сюэ цзи, гл. 7; Вэнь сюань, гл. Цзян фу, ком- мент., гл. Хэнь фу, коммент.; Бай ши лю те ши цзи лэй, гл. 2; Ши лэй фу, гл. 6, ком- мент.: Цзи нянь; Тай пин юй лань, гл. 932: Шу цзи нянь; Тун цзянь вай цзи, гл. 3: Цзи чжун цзи нянь. k Сю вэнь дянь юй лань: Цзи нянь. l Кай-юань чжань цзин, гл. 4; Му тянь цзы чжуань, коммент.: Цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Перевод 115 [4.5 .12] Со [времени, когда] Чжоу приняло повеление [Неба] (1027 г. до н.э .), до [смерти] Му-вана [прошло] 100 лет 114 . a [4.6 . Гун-ван (927–908 гг. до н.э .)] [4.7 . И-ван (907–898 гг. до н.э.)] [4.7 .1] 1-й год [правления] И-вана (907 г. до н.э.) . /Небо дважды рас- светало 115 в Чжэн/. b [4.8 . Сяо-ван (897–888 гг. до н.э .)]116 [4.9 . И-ван (887–858 гг. до н.э.)]117 [4.9 .1] /2-й год/ [правления] И-вана (886 г. до н.э .). /Люди из Шу, люди из Люй 118 прибыли и поднесли нефрит с красными прожилками (цюн), [совершили обряд] бинь реке [Хуан]хэ, использовали боль- шой нефритовый жезл/ 119 . c [4.9 .2] /3-й год (885 г. до н.э .). Ван направил чжухоу сварить циского Ай-гуна в треножнике/ 120 . d [4.9 .3] И-/ван охотился в [местности] Дулинь121 , добыл носорога/. e [4.9 .4] /7-й год/ (881 г. до н.э.) . /Зима. [Пошел] дождь, [падали] гради- ны величиною с точильные камни/. f [4.9 .5] [Власть] И-вана ослабла, из отдаленных земель 122 не прибывали на аудиенции. Повелел /гуну [владения] Го возглавить шесть армий и напасть на жунов [области] Тайюань. Дошел до [местности] Юй- цюань, захватил 1 тыс. лошадей/. g [4.10. Ли-ван (857–828 гг. до н.э .)] [4.10.1] Ли-ван сбился с [праведного] пути. Жуны и ди нападали и гра- били. Затем проникли в [город] Цюаньцю, убили членов клана Цинь-чжуна (842 г. до н.э .) . Ван повелел напасть на них. Не нанесли поражения. h [4.10.2] В Цинь не было летоисчисления, чжоуский [порядок] счета поколений был передан [их государю как] подданному. До Цинь- чжуна [в Цинь] не было погодовых записей поколений [правителей]. i a Цзинь шу, гл. Шу чжэ чжуань: Цзи нянь. b Тай пин юй лань, гл. 2; Кай-юань чжань цзин, гл. 3: Цзи чжун цзи нянь шу; Ши лэй фу, гл. 1, коммент.: Чжу шу цзи нянь. c Тай пин юй лань, гл. 85; Бэй тан шу чао, гл. 31: Цзи нянь. d Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи, коммент.Чжэн и; Тай пин юй лань, гл. 85: Цзи нянь. e Тай пин юй лань, гл. 890: Шу цзи нянь. f Бэйтаншучао,гл.152;Чусюэцзи,гл.2;Байшилютешицзилэй,гл.1;Тайпин юй лань, гл. 14: Цзи нянь. g Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань, коммент.: Чжу шу цзи нянь. h Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань, коммент.: Чжу шу цзи нянь. i Гуан хун мин цзи, гл. 1: Чжу шу. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 116 [4.10.3] /Бо [владения] Гун [по имени] Хэ/ a захватил престол вана (841 г. до н.э .) 123 . b [4.11 . Сюань-ван (827–782 гг. до н.э .)] [4.11.1] После того как Сюань-ван взошел на престол, на 4-й год (824 г. до н.э.) повелел [циньскому правителю] Цинь-чжуну напасть на жунов. Был убит жунами (822 г. до н.э .) 124 . Ван тогда призвал сына [циньского] Цинь-чжуна ― Чжуан-гуна (821–778 гг. до н.э .) . Вместе с войском в 7 тыс. человек напал на жунов и разбил их; жуны после этого ненадолго присмирели. c [4.11 .2] Чжэнский Хуань-гун (806–771 гг. до н.э .) был сыном [Ли-]вана 125 . d [4.11 .3] /30-й год (798 г. до н.э .). Зайцы плясали в Хао/ 126 . e [4.11.4] Через 27 лет [после первого похода Цинь-чжуна] (797 г. до н.э.) ван, вернув армию, /напал на жунов Тайюани, не нанес поражение/. f [4.11 .5] 33-й год [правления] чжоуского [Сюань-]вана (795 г. до н.э.) . /Лошадь превратилась в лисицу/127 . g [4.11 .6] Через пять лет после [нападения на жунов Тайюани] (792 г. до н.э.) ван /напал на тяожунов, бэньжунов 128 . Войска вана потер- пели/ полное /поражение/. h [4.11 .7] Через два года [после поражения от тяожунов и бэньжунов] (790 г. до н.э .) люди [владения] Цзинь нанесли поражение северным жунам в Фэньси. /Жуны уничтожили город Цзян/хоу. i [4.11 .8] На следующий год (789 г. до н.э .) ван напал на шэньжунов 129 , разбил их. j [4.12 . Ю -ван (781–771 гг. до н.э .)] [4.12.1] Через десять лет [после победы над шэньжунами] (780 г. до н.э.) Ю-ван повелел Бо-ши напасть на жунов Люцзи. Войска потерпели поражение. Бо-ши погиб там. k a Ши тун, гл. Цза шо: Чжу шу цзи нянь; Го юй бу инь, гл. 1: Цзи чжун шу. b Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи, коммент. Со инь; Чжуан-цзы, гл. Жан ван, коммент. Ши вэнь; Лу ши, гл. Фа хуй, 2, коммент.: Цзи чжун цзи нянь; Тун цзянь вай цзи, гл. 3: Цзи нянь; Ши тун, гл. Цза шо: Чжу шу цзи нянь. c Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань, коммент.: Чжу шу цзи нянь. d Ши тун, гл. Цза шо, 1: Чжу шу цзи нянь. e Тай пин юй лань, гл. 907: Шу цзи нянь; Чу сюэ цзи, гл. 29; Бай ши лю те ши цзи лэй, гл. 29; Тун цзянь вай цзи, гл. 3: Цзи нянь. f Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань, коммент.: Чжу шу цзи нянь. g Кай-юань чжань цзин, гл. 118; Гуан юнь, гл. 4; Тун цзянь вай цзи, гл. 3; Тай пин юй лань, гл. 887: Цзи нянь, гл. 909: Шу цзи нянь. h Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань, коммент.: Чжу шу цзи нянь. i Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань, коммент.: Чжу шу цзи нянь. j Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань, коммент.: Чжу шу цзи нянь. k Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань, коммент.: Чжу шу цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Перевод 117 [4.12 .2] 8-й год Ю-вана (774 г. до н.э .) . /Назначил сына [наложницы] Бао-сы, которого звали Бо-фу, наследником/. a [4.12 .3] [Будущий] Пин-ван /бежал/ на запад, /в Шэнь/, а Бо-пань 130 был /назначен наследником/. b [4.12 .4] 10-й год [правления] Ю-вана (772 г. до н.э .). /9 -й месяц. Стали плодоносить персики и миндаль/ 131 . c [4.12 .5] /Был заключен союз у горы Тайши/ 132 . d [4.12.6] Бо-пань и Ю-ван, оба погибли в Си. Ранее /шэньский хоу, луский [Сяо-гун] хоу и сюйский/ Вэнь-гун /в Шэнь возвели [на чжоуский престол]/ Пин-вана . Он был старшим сыном, поэтому на- зывали Небесным ваном. Когда Ю-ван погиб, /гун [царства] Го [по имени] Хань в Си возвел [на престол] Юй-чэня, сына вана/. В Чжоу одновременно правили два вана 133 . e [4.12 .7] От уничтожения У-ваном Инь и до [смерти] Ю-вана прошло 257 лет. f [5. Цзинь] [5.1 . Шу -юй] [5.2 . Цзинь-хоу] [5.3 . У-хоу] [5.4 . Чэн-хоу] [5.5 . Ли-хоу] [5.6 . Цзин-хоу (859–841 гг. до н.э .)] [5.7 . Си-хоу (840–823 гг. до н.э .)] [5.8 . Сянь-хоу (822–812 гг. до н.э .)] [5.9 . Му -хоу (811–785 гг. до н.э .)] [5.10. Шан-шу (784–781 гг. до н.э .)]134 a Тай пин юй лань, гл. 147, гл. 85: Цзи нянь. b Цзо чжуань, 26-й год Чжао-гуна, коммент. Чжэн и: Цзи чжун цзи нянь. c Тай пин юй лань, гл. 968: Шу цзи нянь. d Бэй тан шу чао, гл. 21: Цзи нянь. e Цзо чжуань, 26-й год Чжао-гуна, коммент. Чжэн и; Тун цзянь вай цзи, гл. 3: Цзи чжун чжу шу цзи нянь. f Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи, коммент. Цзи цзе; Тун цзянь вай цзи, гл. 3: Цзи чжун цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 118 [5.11 . Вэнь-хоу (780–746 гг. до н.э.)]135 [5.11 .1] 2-й год [правления] цзиньского Вэнь-хоу (779 г. до н.э .) 136 . /Вместе с сыном/ чжоуского Сюань-/вана/ До-фу 137 напал на [царство] Куай 138 . Нанесли ему поражение. Затем поселился на холме Чжэнфу/. Назвал его «Чжэн». /Это был/ [чжэнский] /Хуань- гун/. a [5.11 .2] 21-й год (760 г. до н.э .). Си-ван был /убит/ /цзиньским Вэнь/- гуном. Поскольку так никогда и не добился [чжоуского престола], то поэтому был прозван «Си-ваном» 139 . b [5.12 . Чжао-хоу (745–740 гг. до н.э.)] [5.13. Чжуан-бо в Цюйво (731–716 гг. до н.э.)]140 [5.13.1] /Чжуан-бо (731–716 гг. до н.э.) с помощью [сил] Цюйво поднял мятеж (724 г. до н.э .) 141 , напал на [столицу Цзинь, город] И142 . [Жуй- ский бо] гунцзы Вань пришел на помощь И 143 . Сюнь-шу Чжэнь 144 , преследуя его, прибыл в Цзягу/. c [5.13.2] /Луский Инь-гун и чжуский Чжуан-гун заключили союз в Гуме/ (722 г. до н.э .) 145 . d [5.13.3] Чжэнский Чжуан-гун (743–700 гг. до н.э.) убил гунцзы Шэна (ок. 722 г.?)146 . e [5.13.4] Цзиский Цзы-бо, цзюйский цзы заключили союз в Ми (721 г. до н.э .) 147 . f [5.13.5] 12-й год [правления] Чжуан-бо (720 г. до н.э .). /Иский [Ао-]хоу сжег злаки Цюйво и удалился/. [Чжуан-бо] стал считаться Вэнь- гуном 148 . g [5.14 . У -гун (715/678–677 гг. до н.э .) в Цюйво] 149 [5.14 .1] 1-й год [правления] цзиньского У-гуна (715 г. до н.э.) . [У-гун] /обладал одной армией/150 . /Человек [из царства] Жуй прибыл в [на- селенный пункт царства Чжэн] Цзин. Люди [из рода] Сюнь и Дун- бо [подняли] мятеж/ 151 . h a Шуй цзин, гл. Вэй шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. b Цзо чжуань, 26-й год Чжао-гуна, коммент. Чжэн и: Цзи чжун чжу шу цзи нянь; Тун цзянь вай цзи, гл. 3: Цзи чжун цзи нянь. c Шуй цзин, гл. Куай шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. d Чунь цю цзин чжуань цзи цзе, гл. Хоу сюй: Цзи нянь. e Чунь цю Дань чжао цзи чжуань цзуань ли, гл. 1: Чжу шу. f Чунь цю Дань чжао цзи чжуань цзуань ли, гл. 1: Чжу шу. g Шуй цзин, гл. Куай шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. h Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу, коммент.: Цзи чжун чжу шу цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Перевод 119 [5.14 .2] /Иский [Ай-]хоу напал на Цюйво, добился большой победы. У-гун попросил заключить мир в И, доехал до/ [населенного пунк- та] Тун /и вернулся/ 152 . a [5.14 .3] 7-й год [правления] цзиньского У-гуна (709 г. до н.э.) . Мать /жуйского бо Ваня/ ― Жуй Цзян изгнала Ваня. /Вань бежал в [на- селенный пункт] Вэй/153 . b [5.14 .4] 8-й год [правления У-гуна] (708 г. до н.э .) . /Войско/ 154 Чжоу и /войско/ [северного] Го /осадили Вэй/, захватили /жуйского бо Ваня, [вывезли] его на восток/ 155 . c [5.14 .5] 9-й год [правления У-гуна] (707 г. до н.э.) . /Жуны встретили жуйского бо Ваня в Цзя/ 156 . d [5.14 .6] 17-й год (703 г. до н.э.) [правления чжоуского] Хуань-вана (719–697 гг. до н.э .) . [Царства] Чу и Ба напали на [царство] Дэн 157 . e [5.14.7] [16-й год правления У-гуна (700 г. до н.э.)]. Луский Сюань-гун, хоу [царства] Цзи и цзы [царства] Цзюй заключили союз в Цюйшэ 158 . f [5.14 .8] [22-й год правления У-гуна (694 г. до н.э .)]. В [царстве] Чжэн убили тамошнего государя Моу 159 . g [5.14 .9] [23-й год правления У-гуна (693 г. до н.э .)]. Циский Сян-гун уничтожил [населенные пункты царства] Цзи: Пин, Цзы, У 160 . h [начало правления У-гуна в И] 161 [5.14 .10] [39-й год (677 г. до н.э .)]. Люди [царства] Ци были перебиты в [царстве] Суй162 . i [5.14 .11] Цзиньский У-гун /уничтожил [владение] Сюнь 163 , его земли подарил дафу Юань-ши Аню, это был Сюнь-шу/164 . j [5.15. Сянь-гун (676–651 гг. до н.э.)] [5.15.1] 2-й год [правления] цзиньского Сянь-гуна (675 г. до н.э .) . Вес- на. Чжоуский Хуй-/ван жил в Чжэн. Люди [из царства] Чжэн про- a Шуй цзин, гл. Су шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. b Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу, коммент.; Лу ши, гл. Го мин цзи, коммент.: Цзи нянь. c Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу, коммент.; Лу ши, гл. Го мин цзи, коммент.: Цзи нянь. d Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу, коммент.; Лу ши, гл. Го мин цзи, коммент.: Цзи нянь. e Лу ши, гл. Го мин цзи, коммент.: Цзи нянь. f Чунь цю Дань чжао цзи чжуань цзуань ли, гл. 1: Чжу шу. g Чунь цю Дань чжао цзи чжуань цзуань ли, гл. 1: Чжу шу. h Ши цзи, гл. Цин ши хуан бэнь цзи, коммент. Чжэн и, гл. Ци тай гун ши цзя, ком- мент. Чжэн и: Чжу шу. i Чунь цю Дань чжао цзи чжуань цзуань ли, гл. 1: Чжу шу; Синь Тан шу, гл. Лю Куан чжуань: Чжу шу цзи нянь. j Хань шу, гл. Ди ли чжи, коммент.: Цзи чжун гу вэнь; Шуй цзин, гл. Фэнь шуй чжу, коммент.; Вэнь сюань, гл. Бэй чжэн фу, коммент.; Лу ши, гл. Хоу цзи, 9 (Б): Цзи цзюнь гу вэнь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 120 никли в покои вана, забрали яшму. Яшма превратилась в [трехно- гую] черепаху, мечущую [ядовитый песок в] людей/165 . a [5.15.2] [17-й год (660 г. до н.э .)]. /Вэйский И-гун вступил в бой с чи- ди (красным ди) возле озера Дун/ 166 . b [5.15.3] [17-й год (660 г. до н.э .)]. Чжэн потеряло свои войска 167 . c [5.15.4] 19-й год [правления] цзиньского Сянь-гуна (658 г. до н.э.) . [Войско] /Сянь-гуна объединилось с войском [царства] Юй. Напали на [царство северное] Го, заняли [город] Сяян. Гун [царства] Го [по имени] Чоу бежал в [царство] Вэй (1). Сянь-гун повелел Ся-фу и Люй Шэну управлять столицей Го как городом/ 168 . d [5.15.5] [21-й год (656 г. до н.э .) . Гунцзы царства Цзинь] Чжун-эр бе- жал 169 . e [5.15.6] 25-й год (652 г. до н.э .) . /1-й месяц. Люди ди напали на Цзинь/ 170 . В Чжоуяне /появились белые зайцы, плясавшие на торго- вой площади/. f [5.16. Хуй-гун (650–636 гг. до н.э .)] [5.16.1] [Циньский] Му-гун (659–621 гг. до н.э .) в 11-й год [своего правления] (649 г. до н.э .) захватил [город] Линцю 171 . g [5.16.2] [6-й год (645 г. до н.э.), 11-й месяц]. Хуй-гун был взят в плен 172 . h [5.16.3] [7-й год (644 г. до н.э .), 1-й месяц]. В [царстве] Сун [с неба] упали камни, числом пять 173 . i [5.16.4] 15-й год [правления] цзиньского Хуй-гуна (636 г. до н.э .) 174 . /Циньский Му-гун во главе войска провожал гунцзы Чжун-эра [в Цзинь]/. Переправились в месте изгиба реки [Хуан]хэ. j /Осадили [цзиньские города] Линху, Санцюань, Цзюшуай, которые [затем] сдались циньским войскам. [Военачальники] Ху Мао и Сянь Чжэнь a Кай-юань чжань цзин, гл. 120; Тай пин гуан цзи, гл. 470 [Гань ин цзин]: Цзи нянь; Тай пин юй лань, гл. 950: Шу цзи нянь. b Чунь цю цзин чжуань цзи цзе, гл. Хоу сюй: Цзи нянь. c Чунь цю Дань чжао цзи чжуань цзуань ли, гл. 1: Чжу шу; Синь Тан шу, гл. Лю Куан чжуань: Чжу шу цзи нянь. d Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь; Лу ши, гл. Го мин цзи, коммент.; Чунь цю цзин чжуань цзи цзе, гл. Хоу сюй: Цзи нянь. e Ши тун, гл. Хо цзин: Цзи нянь. f Шуй цзин, гл. Суй шу чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. g Дун Ю. Гуан чуань шу ба, гл. 4; Ван Шуньбо. Цзу Чу вэнь ба, гл. 1, коммент. [Гу вэнь юань]: Чжу шу цзи нянь. h Ши тун, гл. Хо цзин: Цзи нянь. i Ши тун, гл. Хо цзин: Чжу шу цзи нянь. j Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу, коммент.: Цзи цзюнь чжу цзи нянь; Шуй цзин, гл. Суй шу чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Перевод 121 держали оборону против Цинь. Когда прибыли в Лулю, предложили циньскому Му-гуну прислать гунцзы Чжи, [чтобы] провести перего- воры с [цзиньскими] военачальниками/. [После этого цзиньская ар- мия] отступила на дневной переход 175 , /затем расположилась в Сюнь, [заключили] союз в войсках/ 176 . a [5.17 . Хуай-гун (636 г. до н.э .)] [5.18. Вэнь-гун (636–628 гг. до н.э.)]177 [5.18.1] [5-й год (632 г. до н.э.)]. /Чжоуский Сян-ван (651–619 гг. до н.э .) участвовал в съезде с чжухоу в Хэяне/ 178 . b [5.18.2] Вэнь-гун /обнес стеной [город] Сюнь/. c [5.18.3] /Армия [царства] Ци изгнала чжэнского наследника Чи, кото- рый бежал [из Чжэн] в [цзиньский город] Чэнчжан [и далее] на юг в [циньский город] Наньчжэн/. d [5.19. Сян-гун (627–621 гг. до н.э .)] [5.19.1] 6-й год [правления] цзиньского Сян-гуна (622 г. до н.э .) . /[Ре- ка] Ло пересохла в Сян/ 179 . e [5.20. Лин-гун (620–607 гг. до н.э .)] [5.21 . Чэн-гун (606–600 гг. до н.э .)] [5.22 . Цзин-гун (599–581 гг. до н.э.)] [5.22.1] [11-й год (589 г. до н.э.)]. /Циский гоцзо 180 прибыл с тем, чтобы поднести яшмовый литофон и котел янь 181 гуну [царства] Цзи/ 182 . f [5.23. Ли-гун (580–573 гг. до н.э .)] [5.24 . Дао-гун (572–558 гг. до н.э .)] [5.24.1] /Чуский Гун-ван (590–560 гг. до н.э.) участвовал в съезде с сун- ским Пин-гуном (575–532 гг. до н.э.) в Хуяне/ 183 . g [5.25. Пин-гун (557–532 гг. до н.э .)] a Шуй цзин, гл. Суй шу чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь; Лу ши, гл. Го мин цзи, коммент.: Цзи нянь. b Чунь цю цзин чжуань цзи цзе, гл. Хоу сюй: Цзи нянь. c Хань шу, гл. Ди ли чжи, коммент.: Цзи чжун гу вэнь; Вэнь сюань, гл. Бэй чжэн фу, коммент.: Цзи цзюнь гу вэнь. d Шуй цзин, гл. Суй шу чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. e Шуй цзин, гл. Ло шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. f Чунь цю цзин чжуан цзи цзе, гл. Хоу сюй: Цзи нянь. g Шуй цзин, гл. Би шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 122 [5.26. Чжао-гун (531–526 гг. до н.э.)] [5.26.1] 1-й год [правления] цзиньского Чжао-гуна (531 г. до н.э .). /Воды реки [Хуан]хэ были красными у [горы] Лунмэнь на [протя- жении] трех ли/. a [5.26.2] 6-й год (526 г. до н.э.), /12-й месяц. Зацвели персики, миндаль/. b [5.27 . Цин-гун (525–512 гг. до н.э .)] [5.28. Дин-гун (511–475 гг. до н.э .)] [5.28.1] 6-й год [правления] цзиньского Дин-гуна (506 г. до н.э .) . /Млеч- ный путь не [был] виден на небе/. c [5.28.2] [6-й год]. Чуский [полководец] Нан Вань бежал в [царство] Чжэн 184 . d [5.28.3] 18-й год [правления] цзиньского Дин-гуна (494 г. до н.э .). /Ви- дели зеленую радугу/. e [5.28.4] 20-й год [правления] цзиньского Дин-гуна (492 г. до н.э .) . /[Река] Ло пересохла в Чжоу/. f [5.28.5] 25-й год цзиньского Дин-гуна (487 г. до н.э .) . Женщина из Сишань превратилась в мужчину, который женился и имел детей. В этот год одна женщина из [царства] Чжэн родила 40 детей, 20 из которых умерли 185 . g [5.28.6] 28-й год (484 г. до н.э.). /Река] Ци пересохла в Цзювэй/186 . h [5.28.7] 31-й год (481 г. до н.э.). /Обнесли стеной [город] Дуньцю/. i [5.28.8] [35-й год (477 г. до н.э.)]. /[В царстве] Сун убили дафу Хуан- юаня в верховьях реки Даньшуй/187 . j [5.28.9] В [царстве] Сун было наводнение. /[Река] Даньшуй была за- пружена, не текла/ 188 . k [5.29. Чу -гун (474–452 гг. до н.э .)]189 [5.29.1] 5-й год [правления] цзиньского Чу-гуна (470 г. до н.э .) . /[Река] Куай пересохла в Лян/. l a Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. b Тай пин юй лань, гл. 968: Шу цзи нянь. c Тай пин юй лань, гл. 875: Шу цзи нянь. d Чунь цю Дань чжао цзи чжуань цзуань ли, гл. 1: Чжу шу. e Тай пин юй лань, гл. 14: Цзи нянь. f Шуй цзин, гл. Ло шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. g Кай-юань чжань цзин, гл. 113: Цзи нянь. h Шуй цзин, гл. Ци шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. i Шуй цзин, гл. Ци шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. j Шуй цзин, гл. Хо шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. k Шуй цзин, гл. Хо шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. l Шуй цзин, гл. Куай шуй, коммент.: Чжу шу цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Перевод 123 [5.29.2] 5-й год [правления] цзиньского Чу-гуна. /[Река] Даньшуй на три дня пересохла, не текла/. a [5.29.3] 6-й год [правления] цзиньского Чу-гуна (469 г. до н.э .) . /[Царст- ва] Ци, Чжэн напали на [царство] Вэй (1)/. Сюнь Яо (Чжи-бо) 190 об- нес стеной Чжайян 191 . b [5.29.4] 10-й год [правления] цзиньского Чу-гуна (465 г. до н.э.), /11-й месяц. Юй-юэский цзы [по имени] Гоу-цзянь скончался 192 . Это был Тань-чжи/. c [5.29.5] [10-й год Чу-гуна (465 г. до н.э .)] юй-юэский цзы [по имени] Гоу-цзянь скончался. /Вслед за ним на престол взошел Лу-ин (464– 459 гг. до н.э .)/. Через шесть лет скончался. d [5.29.6] /Цзиньский [сановник] Сюнь Яо напал на [владение] Чжун- шань, захватил Цюнъюй/193 . e [5.29.7] 19-й год [правления] цзиньского Чу-гуна (456 г. до н.э .) . /Цзиньский [военачальник] Хань Лун захватил город/ Луши194 . f [5.29.8] 20-й год (455 г. до н.э .). Чжи-бо [по имени] Яо (Сюнь Яо) об- нес стеной Гаолян. g [5.29.9] 22-й год [правления] цзиньского Чу-гуна (453 г. до н.э.) . /[Хуан]хэ пересохла в Ху/195 . h [5.29.10] [Уничтожение Чжи-бо] ― событие 22-го года правления Чу- гуна (453 г. до н.э.) . i [5.29.11] Чжи-бо уничтожен на 2-й год (453 г. до н.э .) 196 [правления яньского] Чэн-гуна (454–439 гг. до н.э.) 197 . j [5.29.12] 23-й год (452 г. до н.э .), Чу-гун бежал в [царство] Чу. Пос- ле этого возвели на престол внука Чжао-гуна, это был Цзин- гун 198 . k a Шуй цзин, гл. Цинь шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. b Шуй цзин, гл. Цзи шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. c Ши цзи, гл. Юэ ши цзя, коммент. Со инь; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13, коммент.: Цзи нянь. d Ши цзи, гл. Юэ ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. e Шуй цзин, гл. Цзюй ма шуй чжу, коммент.; Тай пин юй лань, гл. 64; Тай пин хуань юй цзи, гл. 67: Чжу шу цзи нянь; Чу сюэ цзи, гл. 8: Чжу шу. f Шуй цзин, гл. Ло шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. g Шуй цзин, гл. Фэнь шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. h Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь; Лу ши, гл. Го мин цзи, коммент.: Цзи цзи нянь. i Ши цзи, гл. Цзинь ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. j Ши цзи, гл. Янь ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. k Ши цзи, гл. Цзинь ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 124 [5.30 . Цзин-гун (451–434 гг. до н.э.)]199 [5.30 .1] На десятый год после восхождения на престол [юэского] /Бу- шоу (460–448 гг. до н.э .) видели убитым, это был Ман-гу. Следую- щим на престол взошел Чжу-гоу (448–412 гг. до н.э .)/200 . a [5.30 .2] /Вэйский Вэнь-хоу (445–395 гг. до н.э .) взошел на престол/ в 18-й год правления Цзин-гуна 201 . b [5.31. Ю -гун (433–416 гг. до н.э .)]202 [5.31.1] 7-й год [правления] цзиньского Ю-гуна (427 г. до н.э.) . /Была сильная засуха, на земле/ длинными [полосами] /проступала соль/. c [5.31.2] 9-й год [правления] Ю-гуна (425 г. до н.э .) . /Река Даньшуй вышла [из берегов], потекла в обратном [направлении]/203 . d [5.31.3] 13-й год [правления] Ю-гуна (421 г. до н.э .). /[Представитель] луского [рода] Цзисунь участвовал в съезде с цзиньским Ю-гуном в Чуцю/ 204 . [После этого они] захватили [город] Цзями, который об- несли стеной. e [5.31.4] [18-й год (416 г. до н.э .)]. Супруга [цзиньского Ю-гуна] /Цинь- ин предательски убила/ гуна в /[покоях] Гаоцинь/ 205 . f [5.32. Ле-гун (415–389 гг. до н.э .)] [5.32.1] 1-й год [правления] цзиньского Ле-гуна (415 г. до н.э.) . /Чжао- ский Сянь-цзы 206 (423–409 гг. до н.э.) обнес стеной Сюаньши/. g [5.32.2] 1-й год [правления] цзиньского Ле-гуна. /Ханьский У-цзы (424–409 гг. до н.э .) [учредил] столицу в Пинъяне/ 207 . h [5.32.3] [1-й год. Циньский Лин-гун (424–415 гг. до н.э .) скончался]. Правил 10 лет 208 . i [5.32.4] [Яньский] Вэнь-гун (438–415 гг. до н.э.) на 24-м году прав- ления скончался. Цзянь-гун (414–370 гг. до н.э.) взошел на пре- стол 209 . j a Ши цзи, гл. Юэ ши цзя, коммент. Со инь; Лу ши, гл. Хоу цзи, гл. 13, коммент.: Цзи нянь. b Ши цзи, гл. Цзинь ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. c Бэй тан шу чао, гл. 146: Цзи нянь. d Шуй цзин, гл. Цинь шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. e Шуй цзин, гл. Цзи шуй чжу, коммент.; Тай пин хуань юй цзи, гл. 13: Чжу шу цзи нянь. f Ши цзи, гл. Цзинь ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. g Шуй цзин, гл. Цинь шуй чжу, коммент.; Тай пин хуань юй цзи, гл. 44: Чжу шу цзи нянь. h Шуй цзин, гл. Фэнь шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. i Ши цзи, гл. Цинь Ши хуан бэнь цзи, коммент. Со инь: Цзи нянь. j Ши цзи, гл. Янь ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Перевод 125 [5.32.5] 3-й год [правления] цзиньского Ле-гуна (413 г. до н.э .). /Люди [из царства] Чу напали на наши южные земли, дошли до [населен- ного пункта] Шанло/. a [5.32.6] 4-й год [правления] цзиньского Ле-гуна (412 г. до н.э.) . /В [цар- стве] Чжао обнесли стеной [город] Пинъи/ 210 . b [5.32.7] /Юй-юэский/ цзы [по имени] Чжу-гоу (448–412 гг. до н.э . 211 ) на 34-й год своего правления (415 г. до н.э.) /захватил [царство] Тэн/. На 35-й год захватил [царство] Тань212 . На 37-й год /Чжу-гоу/ скончался (412 г. до н.э). c [5.32.8] 4-й год [правления] цзиньского Ле-гуна (412 г. до н.э .) . /Юй- юэский цзы [по имени] Чжу-гоу захватил [царство] Тань. Таньского цзы [по имени] Гу вернули/. d [5.32.9] 5-й год (411 г. до н.э.) . /Тяньский 213 гунцзы Цзюсы напал на чжаоские земли, осадил город Пинъи/. e [5.32.10] [4]5-й год [правления] циского Сюань-гуна (455–405 гг. до н.э .) . Тянь Чжуан-цзы скончался (411 г. до н.э.) 214 . На следующий год (410 г. до н.э .) Тянь Дао-цзы взошел на престол 215 . Когда Тянь Дао-цзы умер (405 г. до н.э .), следующим на престол взошел Тянь Хэ 216 . f [5.32.11] [Ханьского] Цзин-цзы (408–400 гг. до н.э.) имя ― Чу 217 . g [5.32.12] [Циньский] Цзянь-гун на 9-м году правления скончался (414– 406 гг. до н.э .), следующим взошел на престол Цзин-гун (405– 394 гг. до н.э .) 218 . h [5.32.13] 11-й год [правления] цзиньского Ле-гуна (405 г. до н.э.) . /[В Ци] Тянь Дао-цзы скончался. Тянь Бу убил дафу Гунсунь Суня. Гунсунь Хуй с помощью [жителей] Линьцю поднял мятеж в [царст- ве] Чжао. Тянь Бу осадил Линьцю. [Военачальник царства Вэй] Ди Цзяо, чжаоский Кун-сюэ, ханьское войско пришли на помощь Линь- a Шуй цзин, гл. Дань шуй чжу, коммент.; Тай пин хуань юй цзи, гл. 141; Юй ди гуан цзи, гл. 14: Чжу шу цзи нянь. b Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу, коммент.; Тай пин хуань юй цзи, гл. 54: Чжу шу цзи нянь; Чу сюэ цзи, гл. 8: Чжу шу. c Ши цзи, гл. Юэ ши цзя, коммент. Со инь; Лу ши, гл. Го мин цзи, гл. Хоу цзи, гл. 13, коммент.: Цзи нянь. d Шуй цзин, гл. И шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь; Ши цзи, гл. Юэ ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. e Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. f Ши цзи, гл. Тянь Цзин чжун ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. g Ши цзи, гл. Хань ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. h Ши цзи, гл. Цинь бэнь цзи, коммент. Со инь: Цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 126 цю. С Тянь Бу вступили в бой возле озера Лун/цзэ, Тянь Бу /потер- пел поражение и бежал/ 219 . a [5.32.14] 12-й год [правления] Ле-гуна (404 г. до н.э.). [Чжоуский] /ван повелел ханьскому Цзин-цзы (408–400 гг. до н.э.), чжаоскому Ле-цзы (408–387 гг. до н.э.) 220 и [вэйскому военачальнику] Ди Юаню 221 напасть на [царство] Ци. Вошли в [пределы] Длинной стены/ 222 . b [5.32.15] На 13-й год (402 г. до н.э.) [правления яньского] Цзянь-гуна (414–370 гг. до н.э .) три цзиньских [владения Чжао, Вэй, Хань] по- лучили /повеление/ считаться владениями /чжухоу/223 . c [5.32.16] 5-й год (400 г. до н.э.) [правления] циского Кан-гуна (404– 379 гг. до н.э .) . Родился тяньский хоу [по имени] У. d [5.32.17] Циньский Цзин-гун занимал престол 12 лет, когда скончался (394 г. до н.э .), тогда на престол был возведен [циньский] Хуй-гун (393–387 гг. до н.э .) 224 . e [5.33 . Хуань-гун (388–369 гг. до н.э .)]225 [5.33 .1] /Цзиньский Хуань-гун (388–369 гг. до н.э .) наделил [ханьско- го] Ай-хоу (376–375 гг. до н.э.) владением в Чжэн 226 . Ханьский Шань-цзянь убил своего государя Ай-хоу (375 г. до н.э .)/, возвел на престол Хань Жо-шаня (374–363 гг. до н.э .). f [5.33.2] Ханьский Ай-хоу (376–375 гг. до н.э.) 227 и чжаоский Цзин- хоу (386–375 гг. до н.э.) скончались одновременно на 15-м году (374 г. до н.э.) 228 правления [цзиньского] Хуань-гуна (388–369 гг. до н.э.). g [5.33 .3] Вэйский У-хоу скончался на 19-м году правления [цзиньского] Хуань-гуна (370 г. до н.э .). [5.33 .4] 20-й год [правления] Хуань-гуна (369 г. до н.э.) . Чжаоский Чэн-хоу (374–350 гг. до н.э .) и ханьский Гун-хоу 229 переселили цзиньского Хуань-гуна в Туньлю 230 . h a Шуй цзин, гл. Ху цзы шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь; Ши цзи, гл. Тянь цзин чжун ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. b Шуй цзин, гл. Вэнь шуй чжу, коммент.: Чжу шу; Тун цзянь вай цзи, гл. 10: Цзи нянь. c Ши цзи, гл. Янь Ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. d Ши цзи, гл. Тянь Цзин чжун ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. e Ши цзи, гл. Цинь бэнь цзи, коммент. Со инь; гл. Цинь Ши хуан ди бэнь цзи, ком- мент. Со инь: Цзи нянь. f Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. g Ши цзи, гл. Цзинь ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. h Ши цзи, гл. Цзинь ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Перевод 127 [6. Вэй] [6.1 . Вэнь-хоу (445–396 гг. до н.э .)] [6.1 .1] [Вэйский Вэнь-хоу (445–396 гг. до н.э .)] скончался на 50-м году [правления] (396 г. до н.э .) . a [6.2 . У-хоу (395–370 гг. до н.э.)] [6.2 .1] 1-й год [правления] У-хоу (395 г. до н.э.). /Пожаловали владе- ние гунцзы Хуаню/ 231 . b [6.2 .2] 1-й год [правления] У-хоу был 14-м годом правления чжаоского Ле-хоу (408–387 гг. до н.э.) 232 . c [6.2 .3] [Сунский Дао-гун скончался (403–386 гг. до н.э.)] на 18-м году [своего правления] 233 . d [6.2 .4] 11-й год [правления вэйского У-хоу (385 г. до н.э.)]. /Обнесли стеной [город] Лоян, а также Аньи и Ванъюань/ 234 . e [6.2 .5] 22-й год (383 г. до н.э .) [правления циского Кан-гуна (404– 379 гг. до н.э .)], Тянь-хоу Янь (383–375 гг. до н.э .) взошел на пре- стол. После этого через десять лет (374 г. до н.э .) циский Тянь У вместе с жуским цзы [по имени] Си убил своего государя и стал гуном 235 . f [6.2 .6] [Юй-юэский цзы по имени] /И/ (412–377 гг. до н.э.) на 33-м го- ду [своего правления] (380 г. до н.э .) /переселился в [царство] У/. На 36-й год (377 г. до н.э .), /7-й месяц, наследник (тайцзы) Чжу-цзю убил своего государя И. В 10-й месяц в Юэ был убит Чжу-цзю. Юэ- хуа и уские люди возвели [на престол] Фу-цо-чжи, сделали госуда- рем/. На следующий год (376 г. до н.э .) /дафу [по имени] Сы-цюй учинил в Юэ смуту, возвел [на престол] Чу-у Юйчжи/. g [6.2 .7] [10-й год правления (377 г. до н.э.) чжаоского Цзин-хоу (386– 375 гг. до н.э .) войска Чжао и Чжуншань бились у] Фанцзы 236 . h [6.2 .8] 21-й год [правления] вэйского У-хоу (375 г. до н.э.) . /[Царство] Хань захватило [царство] Чжэн, [ханьский] Ай-хоу (376–375 гг. до н.э .) вошел в Чжэн/. i a Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. b Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. c Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. d Ши цзи, гл. Сун ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. e Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. f Ши цзи, гл. Тянь Цзин чжун ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. g Ши цзи, гл. Юэ ши цзя, коммент. Со инь; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13, коммент.: Цзи нянь. h Тай пин юй лань, гл. 161 [Ши дао чжи], гл. 60: Чжу шу цзи нянь. i Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 128 [6.2 .9] [Сунского] Хуань-гуна [имя] Би-бин (372–370 гг. до н.э .) 237 . a [6.2 .10] [В царстве Янь] после Цзянь-гуна (414–370 гг. до н.э .) правил Сяо-гун (361–359 гг. до н.э .), не было Сянь-гуна 238 . b [6.2 .11] [Вэйский] У-хоу на 26-м году [правления] (370 г. до н.э .) скон- чался. c [6.3 . Лянский Хуй-чэн-ван (369–319 гг. до н.э .)] [6.3 .1] 1-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана (369 г. до н.э.) . /Хань- ский Гун-хоу и чжаоский Чэн-хоу (374–350 гг. до н.э .) переселили цзиньского Хуань-гуна в Туньлю/ 239 . d [6.3 .2] 1-й год [правления] лянского Хуй Чэн-вана. /Чжаоский хоу Чжун (374–350 гг. до н.э .), ханьский И-хоу (374–363 гг. до н.э .) на- пали на нас/, захватили /Цай (Куй)/, а Хуй-чэн-ван /напал на Чжао, осадил Чжоян/ 240 . e [6.3 .3] 1-й год [правления] Хуй-чэн-вана. День [был] темный. f [6.3 .4] 1-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана. Войска [владения] Е нанесли поражение войскам Ханьдань у [города] Пинъян. g [6.3 .5] 2-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана (368 г. до н.э.) . /Циский Тянь-шоу, командуя войсками, напал на/ [царство] Чжао 241 , /осадил [город] Гуань, Гуань пал/. h [6.3 .6] 2-й год [правления] лянского Хуй-вана. /Вэйский дафу Ван Цо бежал в [царство] Хань/ 242 . i [6.3 .7] 3-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана (367 г. до н.э.) . /В Чжэн обнесли стеной [город] Синцю/.j [6.3 .8] 3-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана. /Циньский цзы [по имени] Сян получил от [чжоуского вана] повеление быть правите- лем Лань/тянь 243 . k a Ши цзи, гл. Цзинь ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. b Ши цзи, гл. Янь ши цзя, коммент. Со инь [Ван Шао]: Цзи нянь. c Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. d Шуй цзин, гл. Чжо чжан шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь; Ши цзи, гл. Цзинь ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. e Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь; Лу ши, гл. Го мин цзи: Цзи нянь; Шуй цзин, гл. Цинь шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. f Кай-юань чжань цзин, гл. 101: Цзи нянь. g Шуй цзин, гл. Чжо чжан шуй чжу, коммент.; Тай пин хуань юй цзи, гл. 55: Чжу шу цзи нянь. h Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь; Лу ши, гл. Го мин цзи, коммент.: Цзи нянь. i Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Цзи цзе [Сюй Гуан]: Цзи чжун цзи нянь. j Шуй цзин, гл. Цзи шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. k Шуй цзин, гл. Вэй шуй чжу, коммент.; Тай пин хуань юй цзи, гл. 26; Чанъань чжи, гл. 16: Чжу шу цзи нянь; Лу ши, гл. Го мин цзи: Цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Перевод 129 [6.3 .9] 4-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана (366 г. до н.э .). /Во- ды реки [Хуан]хэ были красными у [горы] Лунмэнь на [протяже- нии] трех дней/244 . a [6.3 .10] 5-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана (365 г. до н.э.). /Гунцзы Цзин-гу, командуя войсками, напал на [город] Чжэн. Хань Мин дал бой в/ Ян, /наши войска потерпели поражение/ к северу от [озера] Тунцзэ 245 . b [6.3 .11] 6-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана (364 г. до н.э .) 246 . /4-й месяц. [День] цзя-инь. Переместили столицу в [город] Далян/ 247 . c [6.3 .12] Лянский Хуй-/ван, отказавшись от пустошей в Фэнцзи, пожа- ловал их народу/248 . d [6.3 .13] На 11-й год [правления] (364 г. до н.э .) циского Хуань-гуна (374–357 гг. до н.э .) [в Вэй] убили мать государя. e [6.3 .14] На 7-й год [правления Хуй-чэн-вана] (363 г. до н.э .) /гунцзы Хуань отправился в [столицу Чжао] Ханьдань, где из-за этого воз- никли осложнения/ 249 . f [6.3 .15] 12-й год (363 г. до н.э .) [правления юэского Чу-у Юйчжи (376– 363 гг. до н.э .)]250 . /Сы-цюя младший брат [по имени] Сы убил сво- его государя Ман-аня, после этого У-чжуань взошел на престол/. g [6.3 .16] 7-й год [правления вэйского] Хуй-чэн-вана. /Дождь [в виде] яшм прошел в [столице Чу] Ин/. h [6.3 .17] 7-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана . /[Участок] земли неожиданно удлинился более, чем на десять чжан, поднялся на по- ловину чи/. i [6.3 .18] 8-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана (362 г. до н.э.) . Хуй-чэн-ван /напал на Ханьдань (Чжао), захватил [город] Лежэнь/.j a Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. b Шуй цзин, гл. Цзи шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. c Шуй цзин, гл. Цюй шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь; Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь, коммент. Сюй Гуана; Мэн-цзы, коммент. Чжэн и: Цзи чжун цзи нянь; Хань шу, гл. Гао-ди цзи, коммент. [Сюэ Цзань. Хань шу цзи чжу]: Цзи цзюнь гу вэнь. d Хань шу, гл. Ди ли чжи, коммент.; Цзо чжуань, 11-й год Ай-гуна, коммент. Чжэн и; Тай пин юй лань, гл. 158 [Сюэ Цзань. Хань шу цзи чжу]: Цзи цзюнь гу вэнь; Юй ди гуан цзи, гл. 5: Чжу шу цзи нянь; Лу ши, гл. Го мин цзи, коммент.: Цзи нянь. e Ши цзи, гл. Тянь цзин чжун ши цзя, коммент. Со инь [Ван Шао]: Цзи нянь. f Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. g Ши цзи, гл. Юэ ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. h Тай пин юй лань, гл. 809; Гуан юнь, гл. 5, 22; Лу ши, гл. Фа хуй, 2, коммент.: Цзи нянь. i Тай пин юй лань, гл. 880: Цзи нянь. j Шуй цзин, гл. Чжо чжан шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 130 [6.3 .19] 8-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана (362 г. до н.э.). /Напали на Ханьдань (Чжао), захватили [город] Фэй/251 . a [6.3 .20] 8-й год [правления] Хуй-чэн-вана (362 г. до н.э .). /Пошел дождь [в виде] проса/ 252 . b [6.3.21] 9-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана (361 г. до н.э.). [Вэй] /передало Ханьданю [города] Юйцы, Янъи/ 253 . c [6.3 .22] 9-й год [правления] лянского Хуй-вана (361 г. до н.э.) . Цзинь 254 захватило [город] Сюаньши. d [6.3 .23] 9-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана. /Ван участвовал в съезде с чжэнским Ли-хоу (362–333 гг. до н.э .) 255 в [населенном пункте] Уша/. e [6.3 .24] 10-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана (360 г. до н.э.) . /Воды реки [Хуан]хэ направили в [озеро] Путянь, вырыли большой канал и наполнили [его] водами реки Пу/. f [6.3 .25] 10-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана. /Люди из [горо- да] Сяян 256 вернулись из [царства] Цинь по дороге через горы Миньшань по [течению] реки Цинъи/. g [6.3 .26] [11-й? год правления лянского Хуй-чэн-вана (359 г. до н.э .)]. Восточночжоуский Хуй-гун [по имени] Цзе усоп 257 . h [6.3 .27] [11-й? год правления лянского Хуй-чэн-вана]. /Циньские вой- ска напали на Чжэн (Хань), встали лагерем у [города] Хуай, обнесли стеной [город] Инь/ 258 . i [6.3 .28] 12-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана (358 г. до н.э .) . /Лун Цзя, командуя войсками, соорудил Великую стену вдоль за- падных границ/ 259 . j [6.3 .29] 12-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана. /Чуская армия отвела воды реки [Хуан]хэ, чтобы направить воды за пределы [го- рода] Чанъюань/ 260 . k a Шуй цзин, гл. Чжо чжан шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. b Тай пин юй лань, гл. 842: Цзи нянь шу. c Шуй цзин, гл. Дун го шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. d Тай пин юй лань, гл. 163; Тай пин хуань юй цзи, гл. 44: Чжу шу цзи нянь; Лу ши, гл. Го мин цзи, коммент.: Цзи нянь. e Шуй цзин, гл. Цзи шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. f Шуй цзин, гл. Цюй шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. g Шуй цзин, гл. Цин шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. h Ши цзи, гл. Лю го бяо, коммент. Цзи цзе: Цзи нянь. i Шуй цзин, гл. Цинь шуй чжу, коммент.; Тай пин хуань юй цзи, гл. 543: Чжу шу цзи нянь; Лу ши, гл. Го мин цзи, коммент.: Цзи нянь. j Шуй цзин, гл. Цзи шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. k Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Перевод 131 [6.3 .30] 12-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана. /[Царство] Чжэн (Хань) захватило [города] Туньлю, Шанцзы/ и Не 261 . a [6.3 .31] 13-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана (357 г. до н.э.) . /Чжэнский Ли-хоу (362–333 гг. до н.э .) направил Сюй Си вернуть земли: Пинцю, Хую, Шоуюань ― всех этих городов. Так [прави- тель царства] Чжэн (Хань) передал им эти земли. Мы захватили Чжидао и Чжэнлу/. b [6.3 .32] 13-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана . /Ван и чжэнский Ли-хоу заключили союз в Уша, благодаря этому освободили от оса- ды Чжайян, возвратили Ли[-хоу] в [царство] Чжэн (Хань)/262 . c [6.3 .33] 13-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана соответствует 18-му году [правления] циского Хуань-гуна (374–357 гг. до н.э.), да- лее упоминается уже циский Вэй-ван (356–320 гг. до н.э .) 263 . d [6.3 .34] /Луский Гун-хоу, сунский Хуань-хоу, вэйский Чэн-хоу и чжэн- ский Ли-хоу прибыли к [чжоускому] двору/ на 14-й год [правления лянского Хуй-чэн-вана] (356 г. до н.э .) 264 . e [6.3 .35] [15-й год правления лянского Хуй-чэн-вана (355 г. до н.э.) . /Юй-юэский цзы] У-чжуань/ на 8-й год [правления] почил. /Это был Тань Чжу Мао/. f [6.3 .36] [15-й год правления лянского Хуй-чэн-вана]. Луский Гун-хоу прибыл ко двору [чжоуского вана]. /Ханьданьский Чэн-хоу участ- вовал в съезде с яньским Чэн-хоу (358–321 гг. до н.э .) в Аньи/ 265 . g [6.3 .37] 15-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана. Направил воена- чальника Лун Цзя на строительство [канала?] Янчи, чтобы подгото- виться к [нападению царства] Цинь. h [6.3 .38] 15-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана. [В Хань] соору- дили [от Хай-жуна и далее до Наньчжэна стену]266 . i [6.3 .39] 16-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана (354 г. до н.э.) . /Циньский гунсунь [по имени] Чжуан во главе армии напал на Чжэн (Хань), осадил город Цзяочэн, не нанес поражение/.j a Шуй цзин, гл. Чжо чжан шуй чжу, коммент.; Тай пин юй лань, гл. 163; Тай пин хуань юй цзи, гл. 45: Чжу шу цзи нянь; Лу ши, гл. Го мин цзи, коммент.: Цзи нянь. b Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. c Шуй цзин, гл. Цзи шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. d Ши цзи, гл. Тянь Цзин чжун ши цзя, коммент. Со инь, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. e Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. f Ши цзи, гл. Юэ ши цзя, коммент. Со инь; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13, коммент.: Цзи нянь. g Ши цзи, гл. Лю го нянь бяо, коммент. Цзи цзе [Сюй Гуан]: Цзи нянь. h Тай пин хуань юй цзи, гл. 10; Юань хэ цзюнь сянь чжи, гл. 8: Чжу шу цзи нянь. i Шуй цзин, гл. Цзи шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. j Шуй цзин, гл. Цюй шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 132 [6.3 .40] 16-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана. /Циньский гун- сунь [по имени] Чжуан во главе войск обнес стенами [города] Шан- чжи, Аньлин и Шаньши/. a [6.3 .41] 16-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана. /Ханьдань (Чжао) напало на Вэй (1), захватило [город] Цифу и обнесло его стеной/. b [6.3 .42] 16-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана. /Между циским войском и яньским войском состоялось сражение у реки Цзюйшуй, циское войско было обращено в бегство/. c [6.3 .43] 16-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана . Ханьдань на чет- веро [суток] окутала мгла. Дома рушились, много [людей] погибло. d [6.3 .44] 17-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана (353 г. до н.э.) . /Сунский Цзин/ Шань, /Гунсунь Цан из [царства] Вэй (1) участвова- ли в съезде с/ циским /военачальником, [после] этого осадили наш Сянлин/. e [6.3 .45] 17-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана. /Циский Тянь Ци напал на наши восточные окраины, сражение произошло возле Гуй- яна, наше войско было разбито и обращено в бегство/ 267 . f [6.3 .46] 17-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана . /Восточное Чжоу передало Чжэн [города] Гаоду/, Ли. g [6.3 .47] 17-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана. /Чжэнский Ли- хоу прибыл ко двору в Чжунъян/. h [6.3 .48] [17-й год правления лянского Хуй-чэн-вана]. Сунский Ти Чэн- гань сверг своего правителя Би и сам взошел на престол. i [6.3 .49] 17-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана. Появился жу- равль, который трижды пролетел над [чуской столицей] Ин. j [6.3 .50] [18-й год правления лянского Хуй-чэн-вана (352 г. до н.э .) . Ханьский] Цзи (И) [убил своего государя Дао-гуна] 268 . k [6.3 .51] 18-й год [правления]. Хуй-чэн-/ван с помощью ханьского вой- ска нанес поражение армии чжухоу в Сянлине/. /Циский хоу на- a Шуй цзин, гл. Цюй шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. b Шуй цзин, гл. Цзи шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. c Шуй цзин, гл. Бао цю шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. d Кай-юань чжань цзин, гл. 101: Цзи нянь. e Шуй цзин, гл. Хуай шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. f Шуй цзин, гл. Цзи шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь; Тянь Цзин чжун ши цзя, коммент. Со инь; Ши цзи, гл. Сунь-цзы У-ци ле чжуань, коммент. Со инь: Цзи нянь. g Шуй цзин, гл. Инь шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. h Шуй цзин, гл. Цюй шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. i Ши цзи, гл. Сун ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. j Тан се бэнь Сю вэнь дянь Юй лань: Цзи нянь. k Ши цзи, гл. Хань ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Перевод 133 правил чуского Цзин Ше 269 прибыть [в Вэй] и просить о заключе- нии [мира]/. Гун присоединился к окружению [войск царств] Ци, Сун270 . a [6.3 .52] 19-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана (351 г. до н.э.) . /Цзинь захватило Сюаньу, Хоцзэ/. b [6.3 .53] 20-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана (350 г. до н.э.) . /Циский/ Вэй-ван (356–320 гг. до н.э .) 271 /соорудил дамбу в качестве [части циской] Длинной стены/. c [6.3 .54] [20-й год правления лянского Хуй-чэн-вана]. Военачальник [царства] Вэй (1) Вэнь-цзы ― это Цзынань Ми-моу. После него бы- ли Цзынань Гу и Цзынань Цзин. Цзынань Цзин был при дворе пра- вителя Вэй. После, когда лянский Хуй-чэн-/ван прибыл в Вэй (1), он повелел Цзынаню стать хоу/272 . d [6.3 .55] [20-й год правления лянского Хуй-чэн-вана]. /Вэйский Инь Чэнь и чжаоский Гуньсунь Ай напали на [царство] Янь, вернулись, захватили [город] Ся-у , обнесли стеной [город] Цюйни/. e [6.3 .56] [20-й (?) год правления лянского Хуй-чэн-вана]. /[День] жэнь- инь. Сунь Хэ напал на [царство] Чу. Вошел в Саньхуфу/. f [6.3 .57] [24-й (?) год правления лянского Хуй-чэн-вана (346 г. до н.э .)]. /Вэй Чжан 273 во главе войска и чжэнский военачальник напали на [царство] Чу, захватили Шанцай/. g [6.3 .58] [24-й (?) год правления лянского Хуй-чэн-вана]. /Сунь Хэ за- хватил Иньян/. h [6.3 .59] 25-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана (345 г. до н.э.) . /В [городе] Цзян земля разверзлась, на западе обрушилась в реку Фэнь/. i [6.3 .60] [25-й год правления лянского Хуй-чэн-вана]. Юэский цзы У Чжуань почил, прошло десять лет, /[царство] Чу напало на Сюй- чжоу/ (336 г. до н.э .) 274 . j a Шуй цзин, гл. Хуай шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. b Шуй цзин, гл. Цинь шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. c Шуй цзин, гл. Вэнь шуй чжу, коммент.; Ши цзи, гл. Су цинь чжуань, коммент. Чжэн и: Чжу шу цзи нянь. d Хань шу, гл. У -ди цзи, коммент.; Шуй цзин, гл. Жо шуй чжу, коммент.; Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи, коммент. Цзи цзе: Цзи чжун гу вэнь , Цзи нянь. e Шуй цзин, гл. Коу шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. f Шуй цзин, гл. Дань шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. g Шуй цзин, гл. Жу шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. h Шуй цзин, гл. Ин шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. i Шуй цзин, гл. Фэнь шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. j Ши цзи, гл. Юэ ши цзя, коммент. Со инь: Чжу шу цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 134 [6.3 .61] [28-й год правления лянского Хуй-чэн-вана (342 г. до н.э.) . /Циньский Сяо-гун собрал съезд чжухоу] в Фэнцзэ/ 275 . a [6.3 .62] 28-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана. /Жан Цы коман- довал войсками, вместе с чжэнским Кун Е вступил в сражение в Лянхэ, чжэнские войска потерпели поражение и были обращены в бегство/. b [6.3 .63] 28-й год [правления лянского Хуй-чэн-вана]. /Циский Тянь Бань/ напал на Лян, /вступил в бой у [города] Малин/ 276 . c [6.3 .64] 29-й год [правления лянского Хуй-чэн-вана] (341 г. до н.э.) . /5-й месяц. Циский Тянь Бань с сунскими людьми напал на наши восточные окраины; осадили Пинъян/ 277 . / 9-й месяц ― циньский Вэй Ян278 напал на наши западные окраины/. 10-й месяц ― Ханьдань напало на наши северные окраины. [Лянский Хуй-чэн-/ван] напал на Вэй Яна, наши войска потерпели сокрушительное поражение/. d [6.3 .65] 30-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана (340 г. до н.э .) . /Обнесли стеной [город] Цзиян/. e [6.3 .66] 30-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана. /[Правитель] Цинь пожаловал вэйскому Вэй Яну владение в У; изменили название на Шан/. f [6.3 .67] 31-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана (339 г. до н.э.) . Ся /Пи переселился в Сюэ/, изменил название на «Сюйчжоу». g [6.3 .68] 31-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана, /3-й месяц. Про- рыли большой канал в Бэйфу, для того чтобы по нему пустить воду [из озера] Путянь/. h [6.3 .69] [32-й год правления лянского Хуй-чэн-вана (338 г. до н.э.) . Войско Цинь] сражалось с [войском] Вэй в Аньмэне. i a Шуй цзин, гл. Цюй шуй чжу, коммент.: Цзи цзюнь му чжу шу цзи нянь; Ши цзи, гл. Лю го нянь бяо, коммент. Цзи цзе: Цзи нянь. b Шуй цзин, гл. Цюй шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. c Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь, гл. Тянь Цзин чжун Юань ши цзя, ком- мент. Со инь, гл. Сунь-цзы У-ци ле чжуань, коммент. Со инь [Ван Шао], гл. Мэн Чан цзюнь ле чжуань, коммент. Со инь: Цзи нянь. d Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь, гл. Шан цзюнь ле чжуань, коммент. Со инь: Цзи нянь; Шуй цзин, гл. Сы шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. e Шуй цзин, гл. Цзи шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. f Шуй цзин, гл. Чжо чжан шуй чжу, коммент.; Хоу Хань шу, гл. Гуан-у ди цзи, ком- мент.: Чжу шу цзи нянь; Ши цзи, гл. Шан цзюнь ле чжуань, коммент. Со инь; Лу ши, гл. Го мин цзи, коммент.: Цзи нянь. g Шуй цзин, гл. Сы шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь; Ши цзи, гл. Лу ши цзя, коммент. Со инь, гл. Мэн Чан цзюнь ле чжуань, коммент. Со инь: Цзи нянь. h Шуй цзин, гл. Цюй шуй чжу, коммент.; Юй ди гуан цзи, гл. 5: Чжу шу цзи нянь. i Ши цзи, гл. Цинь бэнь цзи, коммент. Со инь: Цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Перевод 135 [6.3 .70] [32-й (?) год]. /Циньский Су Ху командовал войсками, на- пал на Чжэн (Хань). Хань Сян разбил циньского Су Ху возле реки Суаньшуй/279 . a [6.3 .71] /36-й год/ [правления] лянского /Хуй-чэн-вана/ (334 г. до н.э.). [Счет годов правления] /изменен на начальный/. [Правил] с /1-го года/ по 16-й, а потом Хуй-чэн-ван скончался 280 . b [смена счета годов правления] [6.3 .72] [2-й год после смены счета годов правления (333 г. до н.э.)]. Чжэнский Чжао-хоу У (362–333 гг. до н.э.) почил, вслед за ним на престол вступил Вэй-хоу (332–312 гг. до н.э .) 281 . c [6.3 .73] Во времена ханьского Чжао-хоу армия постоянно нарушала границы, неоднократно случались стычки. d [6.3 .74] [3-й год (332 г. до н.э .)]. Циские войска напали на восточные окраины Чжао, осадили Чжунмоу. e [6.3 .75] [9-й год (326 г. до н.э.) . /Чжэнский] Вэй-хоу/ на 7-й год [своего правления] /вместе с [войском из] Ханьдани осадил Сянлин/. 5 -й ме- сяц, лянский Хуй-/ван участвовал в съезде с Вэй-хоу в Уша/. /10-й ме- сяц, чжэнский Сюань-ван прибыл ко двору Лян/ 282 . f [6.3 .76] [10-й год (325 г. до н.э .)]. /Циский Тянь Си с ханьданьским Хань Цзюем вступил в сражение под Пинъи. Войска Ханьданя по- терпели поражение и обратились в бегство. Был взят в плен Хань Цзюй, захвачены [города] Пинъи и Синьчэн/. g [6.3 .77] [Титул правителя Вэй (1)] Сы-цзюня (325–283 гг. до н.э .) ― Сяо-Сян-хоу 283 . h [6.3.78] 11-й год [правления] Хуй-вана после [смены счета годов правле- ния] (324 г. до н.э.) . [Вэйский ван принял участие в съезде] в Пинъэ 284 . i [6.3 .79] 13-й год после [смены счета годов правления] (322 г. до н.э .) . Принял участие в съезде с циским Вэй-ваном в Цзюань 285 . j a Шуй цзин, гл. Цзи шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. b Чунь цю цзинь чжуань Цзи цзе, гл. Хоу сюй: Гу шу цзи нянь пянь; Ши цзи, гл. Сяо- Вэнь ши бэнь, коммент. Со инь: Цзи чжун чжу шу, гл. Вэй ши цзя, коммент. Цзи цзе: [Цзи цзюнь] гу вэнь, коммент. Со инь: Цзи нянь, гл. Тянь Цзин чжун Юань ши цзя, коммент. Цзи цзе, гл. Мэн Чан цзюнь ле чжуань, коммент. Со инь: Цзи нянь. c Ши цзи, гл. Хань ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. d Ши цзи, гл. Шэнь Бу-хай ле чжуань, коммент. Со инь: Цзи нянь. e Шуй цзин, гл. Цюй шуй чжу, коммент.: Цзи чжун гу вэнь; Ши цзи, гл. Чжао ши цзя, коммент. Со инь; Цзо чжуань, 9-й год Дин-гуна, коммент. Чжэн и: Цзи цзюнь гу вэнь. f Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. g Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь; Ши цзи, гл. Хань ши цзя, коммент. Со инь; Тун цзянь вай цзи, гл. 10: Цзи нянь. h Ши цзи, гл. Вэй (1) ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. i Ши цзи, гл. Мэн Чан цзюнь ле чжуань, коммент. Со инь: Цзи нянь. j Ши цзи, гл. Мэн Чан цзюнь ле чжуань, коммент. Со инь: Цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 136 [6.3.80] 13-й год после [смены счета годов правления], 4-й месяц, Циский Вэй-ван пожаловал Тянь Ину [владение] в Сюэ. 10-й месяц, Ци обнесло стеной Сюэ. На 14-й год (321 г. до н.э .) Сюэ-цзы Ин прибыл ко двору. На 15-й год (320 г. до н.э .) циский Вэй-ван почил. Ин сначала был пожалован владением в Пэнчэне 286 . a [6.3 .81] [15-й год (320 г. до н.э .)]. /Люди [из царства] Янь напали на Чжао, осадили Чжолу. Чжаоский У-лин -ван и люди из Дай спасли Чжолу, нанесли поражение яньскому войску возле Шаоляна/ 287 . b [6.3 .82] [16-й год] (319 г. до н.э.) . /Хуй-ван скончался/. c [6.4 . Вэйский Сян-ван (Ай-ван), 318–296 гг. до н.э .] 288 [6.4 .1] [4-й год (315 г. до н.э .)]. /Чжэнский хоу повелел Хань Чэню воз- вратить [царству] Цзинь (Вэй) [города] Ян и Сян. 2 -й месяц ― об- несли стеной города Ян и Сян, изменили их названия: Ян на Хэюн, а Сян на Гаопин/ 289 . d [6.4 .2] 4-й год [правления] нынешнего вана (315 г. до н.э .). У налож- ницы Биян-цзюня родились два дракона 290 . e [6.4 .3] [5-й год (314 г. до н.э.) . /Яньский] Цзы Чжи убил гунцзы Пина/. f [6.4 .4] Цисцы схватили Цзы Чжи и /сгноили его тело/. g [6.4 .5] [5-й год. В Чжао] возвели на престол яньского гунцзы Чжи. h [6.4 .6] 2-й год (313 г. до н.э .) [правления] чжоуского Инь-вана (314– 256 гг. до н.э .) . /В Ци [участок] земли внезапно удлинился ― удли- нился более чем на чжан, поднялся вверх на один чи/ 291 . i [6.4 .7] 6-й год [правления] вэйского Сян-вана (313 г. до н.э.) . Цинь за- хватило наш [город] Цзяо. j [6.4 .8] [7-й год (312 г. до н.э .)], чуский Цзин Цуй осадил Юнши. Хань- ский Сюань-ван (332–312 гг. до н.э .) скончался. Цинь помогло Хань вместе нанести поражение [армии] чуского [военачальника] Цюй Гай. Ци, Сун осадили Чжуцзао. k a Ши цзи, гл. Мэн Чан цзюнь ле чжуань, коммент. Со инь: Цзи нянь. b Шуй цзин, гл. Коу шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. c Чунь цю цзинь чжуань цзи цзе, гл. Хоу сюй: Цзи нянь. d Шуй цзин, гл. Цзи шуй чжу, коммент.: Цзи цзюнь чжу шу цзи нянь; Ши цзи, гл. Цинь бэнь цзи, коммент. Цзи цзе [Сюй Гуан], гл. Чжао ши цзя, коммент. Цзи цзе [Сюй Гуан], гл. Фань Суй ле чжуань, коммент. Цзи цзе [Ко ди чжи]: Цзи нянь. e Кай-юань чжань цзин, гл. 113: Цзи нянь. f Ши цзи, гл. Янь ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. g Ши цзи, гл. Янь ши цзя, коммент. Со инь: Цзи чжун цзи нянь. h Ши цзи, гл. Лю го бяо, коммент. Цзи цзе [Сюй Гуан], гл. Чжао ши цзя, коммент. Со инь: Цзи нянь. i Тай пин юй лань, гл. 880: Цзи нянь. j Лу ши, гл. Го мин цзи, коммент.: Цзи нянь. k Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Цзи цзе [Сюй Гуан]: Цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Перевод 137 [6.4 .9] [Циский] Сюань-ван в 8-й год [правления] (312 г. до н.э.) убил царицу-мать (ванхоу). a [6.4 .10] 7-й год [правления вэйского] Сян-вана. /Хань Мин, командуя войском, напал на Сянцю/. b [6.4 .11] 7-й год [правления вэйского] Сян-вана . /Циньский ван прибыл на встречу [с вэйским ваном] на заставу Пубань/. /В 4-й месяц юэский ван направил гуна [по имени] Ши-юй с подарками [к вэй- скому двору] и отправил тому/ ладью для прогулок; впервые [подари- ли] сети и /300 лодок, 5 млн. стрел, рог носорога, слоновью кость/. c [6.4 .12] [8-й год (311 г. до н.э.)]. Циньский Чу Ли-цзи осадил [город] Пу, не нанес поражение. Циньский Хуй-ван (337–311 гг. до н.э.) почил. d [6.4 .13] 8-й год. /Ди Чжан напал на [царство] Вэй (1)/. e [6.4 .14] 9-й год [правления] вэйского Сян-вана (310 г. до н.э .). /Река Ло залила [город] Чэнчжоу. Горные реки вышли [из берегов]/. f [6.4 .15] 9-й год, 5-й месяц [правления] лянского Ань-си-вана (Сян-вана) [Чжан И] /скончался/ 292 . g [6.4 .16] 10-й год [правления] вэйского Сян-вана. 10-й месяц. /[Шел] сильный продолжительный дождь, дул резкий ветер. Воды реки [Хуан]хэ переполнили Суаньцзао/. h [6.4.17] 10-й год [правления вэйского Сян-вана] (309 г. до н.э.). /Чуский Шу Чжан, командуя войсками, прибыл для участия в съезде с нами, расположился в Сянцю/. i [6.4 .18] 12-й год [правления] вэйского Сян-вана (307 г. до н.э .). /Цинь- ский Гунсунь Юань, командуя войсками, напал на нас, осадил [го- род] Пиши. Ди Чжан, командуя войсками, пришел на помощь Пи- ши 293 . Дул резкий западный ветер/.j [6.4 .19] 13-й год [правления вэйского Сян-вана] (306 г. до н.э .). /Об- несли стеной Пиши/. k [6.4 .20] [14-й год (305 г. до н.э.)]. В Цинь смута, убили тайхоу (супру- гу вана) вместе с гунцзы Юном, гунцзы Чжуаном 294 . l a Ши цзи, гл. Тянь Цзин чжун Юань ши цзя, коммент. Со инь [Ван Шао]: Цзи нянь. b Шуй цзин, гл. Цзи шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. c Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу, коммент.: Цзи нянь. d Ши цзи, гл. Шу Ли цзы ле чжуань, коммент. Со инь: Цзи нянь. e Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Цзи цзе: Цзи нянь. f Шуй цзин, гл. Ло шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. g Ши цзи, гл. Чжан И ле чжуань, коммент. Со инь: Цзи нянь. h Шуй цзин, гл. Цзи шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. i Шуй цзин, гл. Цзи шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. j Шуй цзин, гл. Фэньшуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. k Шуй цзин, гл. Фэнь шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. l Ши цзи, гл. Жан хоу ле чжуань, коммент. Со инь: Цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 138 [6.4 .21] [15-й год (304 г. до н.э.)] /чуский полководец У Дэ, командуя войсками, вместе с Цинь напал на Чжэн (Хань). Осадили [ханьский город] Луньши/. a [6.4 .22] /Ди Чжан пришел на помощь [царству] Чжэн (Хань), располо- жился лагерем в Наньцюй/. b [6.4 .23] [16-й год (303 г. до н.э.) . Цинь захватило Пубань], /Цзиньян, Фэнгу/295 . c [6.4 .24] 17-й год [правления] вэйского Сян-вана (302 г. до н.э.) . [Прави- тель] /Ханьдань (Чжао) повелел ли дафу [по имени] Ну переселить- ся в Цзююань/. А также /повелел полководцам, дафу, наследному сыну, чиновникам пограничной стражи носить соболиные одежды/. d [6.4 .25] [Войско] Вэй пришло на помощь [Чжун]шань, перегородило проход в Цзисюй. e [6.4 .26] 19-й год [правления] вэйского Сян-вана (300 г. до н.э .). /Сюэ- хоу прибыл для участия в съезде с [вэйским] ваном в Фуцю/. f [6.4 .27] [19-й год правления вэйского Сян-вана. /Армия] Чу вступила в Юнши, чуские люди были разбиты/. g [6.4 .28] /20-й год/ [правления] Ай-вана (299 г. до н.э .) 296 . h Отдельные извлечения [1] О кончине императоров, ванов 297 говорится «вознестись». i [2] О захвате государя говорится «остановить», о казни подданных говорится «заколоть», об убийстве его дафу говорится «убивать». j [3] Схватили наших синжэней. k [4] Ван Хуй. l [5] Ван Ман 298 . m a Шуй цзин, гл. Инь шуй чжу, коммент.; Хоу Хань шу, гл. Хуан цюн чжу, коммент.; Тай пин хуань юй цзи, гл. 4: Чжу шу цзи нянь. b Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу, коммент.; Хань шу, гл. Ди ли чжи, коммент. Цзи цзюнь гу вэнь; Тай пин хуань юй цзи, гл. 48: Цзи чжун гу вэнь; Лу ши, гл. Го мин цзи: Цзи гу. c Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент.: Цзи нянь. d Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. e Ши цзи, гл. Су цинь чжуань, коммент. Цзи цзе: Цзи нянь. f Шуй цзин, гл. Цзи шуй чжу, коммент.: Чжу шу цзи нянь. g Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Цзи цзе: Цзи нянь. h Чунь цю цзинь чжуань цзи цзе, гл. Хоу сюй: Цзи нянь пянь; Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь: Цзи чжун цзи нянь. i Хань Чан ли цзи, гл. Хуан лин мяо бэй: Чжу шу цзи нянь; Лу ши, гл. Фа хуй, 5: Цзи цзи нянь. j Ши тун, гл. Хо цзин: Чжу шу цзи нянь. k Ши тун, гл. Хо цзин: Чжу шу цзи нянь. l Сяо И. Гу цзинь тун син мин лу, гл. 1: Цзи нянь. m Сяо И. Гу цзинь тун син мин лу, гл. 1: Цзи нянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Комментарии 139 КОММЕНТАРИИ Перевод выполнен на основе издания: Фан Ши-мин, Ван Сю-лин. Губэнь Чжу шу цзи нянь цзичжэн (Древний текст «Бамбуковых анналов», собранное и выверенное издание). Шанхай, 1981. Сверено с изданием: Фань Сян-юн. Губэнь Чжу шу цзи нянь цзицзяо динбу (Древний текст «Бамбуковых анна- лов», с дополнениями и исправлениями). Шанхай, 1956. Сначала указывается порядковый номер сообщения в издании перевода. Он состоит из трех цифр: первая означает номер выделенной нами главы, вторая ― порядковый номер правителя в этой главе, третья ― собственно номер сообщения о деянии правителя. Затем приводится само сообщение ДБА. Внутри косых черт заключен текст, который встречается также и в «со- временном» тексте Чжу шу цзи нянь. В постраничной сноске указывается источник сообщения ― название па- мятника и название или номер главы в нем. Далее после двоеточия указан вариант названия «Бамбуковых анналов», из которого было извлечено данное сообщение. Если сообщение цитируется через другой памятник и источник указан, в квадратных скобках дано его название. В тексте перевода ДБА, начиная с периода Западное Чжоу, указаны даты. Обратим внимание на то, что до 841 г. до н.э . они носят гипотетический ха- рактер, поскольку установление даты начала этого периода все еще является предметом научной дискуссии. Мы исходили из устоявшейся в нашей науке даты ― 1027 г. до н.э . При указании дат событий периода Западное Чжоу по- сле 841 г. до н.э . и периода Восточное Чжоу мы в основном опирались на данные исторического словаря [Чжунго лиши дацыдянь. Сянь Цинь ши, 1996] и хронологических таблиц [Чжунго лиши Цзи нянь бяо, 1978 и др.]. Иные варианты (например, предлагаемые другими учеными или высчитанные нами исходя из указаний в тексте памятника) объяснены в комментарии. 1 Этого раздела в издании Чжу Ю-цэна не было, составляющие его сообще- ния были добавлены Ван Го-вэем. В издании Фан Ши-мина и Ван Сю-лина он помещен в приложении. 2 Чан-и 昌意 ― мифический персонаж. Второй сын мифического императора Хуан-ди (см. [Чжунго шэньхуа, 1985, с. 235]). 3 Цзян 降 (букв. «спуститься на землю, сойти») ― так говорится о появле- нии в той или иной местности духа или божества. Это сообщение есть также в Ши цзи (см. [Ши цзи, гл. 1, с. 31, 7а]). В сочинении Хань Юя Хуан лин мяобэй 黃陵廟碑 («Стела в поминальном храме Хуан-лин») сказано, что в Чжу шу цзи нянь уход из земной жизни ми- PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 140 фических императоров и правителей соответственно передается словом чжи 陟 «вознесся». Но ниже в ДБА это слово встречается только 4 раза в разделе о легендарной Ся, в других разделах о смерти государей говорится цу 卒 «скончался» или, реже, хун 薨 «почил», поэтому можно предположить, что в первоначальном варианте Чжу шу цзи нянь это слово использовалось только применительно к мифическим или легендарным государям. 4 Жошуй 若水 ― мифическая река. Согласно Со инь, комментарию к Ши цзи, она протекала на территории пров. Сычуань, в землях древнего царства Шу (см. [Ши цзи, гл. 1, с. 31, 7а]). Она также упоминается в ряде сочинений, в том числе и в Шуй цзин чжу («Канон рек с комментариями»). 5 Цянь-хуан 乾荒 ― мифический персонаж, сын Чан-и . В Ши цзи (гл. 1, У ди бэнь цзи) не упоминается. В Шань хай цзине (гл. Хай нэй цзин) имя Цянь- хуана 乾荒 записывается похожими по написанию, но отличающимися по звучанию иероглифами ― Хань-лю 韓流 (см. [Шань хай цзин, Му Тянь-цзы чжуань, 1996, с. 180–181; Юань Кэ, 1987, с. 69, 280]). 6 Хуан-ди 黃帝 ― первый мифический император периода Пяти импера- торов. Родовое имя ― Сюань-юань 軒轅. По традиции считается первопред- ком китайского народа (см. [Чжунго шэньхуа, 1985, с. 347; Юань Кэ, 1987, с. 81–116]). 7 Цзо-чэ 左彻 ― подданный мифического императора Хуан-ди (см. [Чжун- го шэньхуа, 1985, с. 107]). 8 Чжухоу 诸侯 (букв. «все хоу») ― в западночжоуском обществе обоб- щающее название наследственных правителей отдельных владений. Оно ис- пользовалось в разные периоды китайской истории. В период Восточное Чжоу (VIII–III вв. до н.э .) ― прежде всего правители отдельных государст- венных образований (царств го). Это поздняя историческая реалия, которая вошла в язык китайской мифологии; у мифических правителей периода Пяти императоров также были свои чжухоу. 9 В современных изданиях сочинения Гэ Хуна (284–364 гг.) Бао пу цзы этого сообщения нет (см. [Гу бэнь чжу шу, 1997, с. 1; Фань Сян-юн, 1956, с. 5]). В трех указанных источниках оно не содержит разночтений, что являет- ся сравнительно редким случаем, поэтому, вероятнее всего, это именно цита- та, а не извлечение. 10 Чжуань-сюй 顓頊 ― мифический император, согласно Ши цзи (гл. 1, У-ди бэнь цзи), сын Чан-и и внук Хуан-ди (см. [Чжунго шэньхуа, 1985, с. 427; Юань Кэ, 1987, с. 69 –75]). В современном издании Ши цзи сведений о возве- дении Чжуань-сюя на престол нет. Тексты сообщений [1.1.2], включенного в Бао пу цзы, и [1.1.3], извлеченного из Лу шу, очень близки по содержанию к сообщению сочинения III в. Чжан Хуа (232–300) Бо у чжи («Описание всевозможного»): «Когда Хуан-ди под- нялся к бессмертным, его подданный Цзо-чэ, обтесав дерево, изготовил изо- бражение Хуан-ди и повелел чжухоу [прибывать] к нему на аудиенции. Когда PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Комментарии 141 на 7-й год [Хуан-ди] не вернулся, то Цзо-чэ возвел на престол Чжуань-сюя. А Цзо-чэ также ушел к бессмертным» [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 170]. Такое сходство заслуживает внимания, поскольку Бо у чжи датируется временем до обнаружения Чжу шу цзи нянь. 11 Бо Гунь 伯鲧 ― мифический персонаж, сын Чжуань-сюя, отец Великого Юя, легендарного культурного героя и основателя Ся [Юань Кэ, 1987, с. 164– 169]. 12 Яо 堯 ― мифический правитель. Согласно версии Сыма Цяня, был млад- шим сыном правнука Хуан-ди, императора Ку (см. [Юань Кэ, 1987, с. 164–169; Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 136–138]). В ханьской мифиче- ской традиции — образец идеального и добродетельного правителя. 13 Сочетание циклических знаков бин-цзы 丙子 означают порядковый но- мер года правления. В ДБА циклические знаки для обозначения года правле- ния встречаются в двух сообщениях: о правителе Яо (см. [1.3 .1]) ― 1 -й год правления, 11-й год правления чжоуского У-вана (см. [4.1 .1]), на который приходится ключевое событие всей древней истории ― захват столичного центра Шан. Чжу Ю-цэн высказал мнение, что обозначение годов цикличе- скими знаками в первоначальном варианте «Бамбуковых анналов» отсутство- вало, их добавили позже, возможно, в период Цзинь (см. [Фань Сян-юн, 1956, с. 6; Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 63]). Поскольку иероглиф бин 丙 в эпоху Тан (618–907) являлся табуированным, то во многих изданиях Суй шу (создана в VII в.) в сочетании бин-цзы 丙子 он заменен на иероглиф цзин 景, который, соответственно, не требует перевода (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 63]). 14 В сообщении, которое сохранилось в Ши цзи (гл. У -ди бэнь цзи, коммент. Чжэн и) использован знак си 昔 (букв. «в прошлом»), в Лу ши данная фраза начинается с сообщения о том, что это произошло в последние годы (мо нянь 末年) правления Яо. Мы сохранили вариант комментария Чжэн и. По всей видимости, и то и другое начало фразы является пересказом (изложением) какого-то первоначального сообщения. В этом одна из особенностей цитиро- вания ― в процессе сокращения комментатор сводил развернутое описание, в том числе с указанием времени действия, к простому указанию «в про- шлом», «в конце правления» и т.п . 15 Шунь 舜 — мифический правитель. Согласно Ши цзи, не являлся потом- ком Хуан-ди, а был отобран Яо в правители за свои моральные и деловые ка- чества (см. [Юань Кэ, 1987, с. 128–138; Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 138–143]). В китайском традиционном историописании ― образец иде- ального и добродетельного правителя. В «Бамбуковых анналах» дается иная, чем в Ши цзи и других прошедших ханьскую редактуру памятниках, трактовка мифологемы «Пяти императо- ров». Отношения между идеализируемыми в конфуцианской традиции мифи- ческими правителями Яо и Шунем не были гармоничными. Напротив, гово- рится, что когда дэ Яо ослабла, он был схвачен и брошен Шунем в темницу. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 142 Можно предположить, что на включение этого и других подобных сооб- щений в памятник, созданный в царстве Вэй, могли повлиять либо обстоя- тельства истории царства Цзинь, когда в результате насильственных действий власть из одной линии правителей перешла в другую, или истории царства Вэй, когда представители династии правителей царства Цзинь были лишены власти. В этом отразилась идеология власти, когда летописец должен был обосновать законность насильственного захвата власти на исторических при- мерах, в том числе и из мифической древности. 16 В издании Фан Ши-мина фразы [1.3.2] и [1.3 .3] приводятся как версии одного сообщения. Мы считаем, что это два разных сообщения, поскольку они содержат различную информацию. Вокруг происхождения сообщения [1.3 .3] ведется полемика. Приведем ее в качестве примера того, как может быть установлено, что какое-либо сооб- щение относится к одному исходному памятнику, а не к другому. Один из цинских издателей «Бамбуковых анналов» Чжао Шао-цзу высказывал мнение, что сообщение [1.3 .3] относится не к Чжу шу цзи нянь, а к памятнику Цзи чжун со юй («Фрагменты [книг] из кургана в [округе] Цзи»). Он исходил из того, что это сообщение в Ши тун (гл. Цза шо) приводится со ссылкой не на Чжу шу, а на Со юй, а в гл. Ай гу, где оно встречается дважды, в первый раз наЦзичжунсоюй,авовторой—наЦзичжуншу. Фань Сян-юнь обосновал, что сообщение [1.3.3] относится все же к Чжу шу цзи нянь. Он нашел его со ссылкой именно на Чжу шу цзи нянь в двух со- чинениях: 1) труде автора танского времени Ши Фа-линя (второе имя ― Дао- сюань 道宣, 596–667 гг.) Дуй фу и фэй фо сэн ши («О деяниях наставлявших великих и падших буддийских монахов»), который вошел в собрание Гуан хун мин цзи («Собрание [сочинений о] высокой просвещающей просветленно- сти»); 2) в одном из ранних ксилографов сунского географического труда Тай пин хуань юй цзи, а именно в разделе Пу чжоу Цзюаньчэн сянь 濮州鄄城縣 («Провинция Пу, уезд Цзюаньчэн»). В комментарии для объяснения месторасположения г. Пинъяна также ука- зывались названия двух «городов», в которых могли быть заточены Яо и его сын: Яочэн 堯城 (букв. «город Яо») и Яньчжучэн 偃朱城 (букв. «город от- страненного Чжу»), которые располагались в уезде Цзюаньчэн (совр. пров. Шаньдун). Но сообщение из Чжу шу цзи нянь было удалено из текста ком- ментария к Тай пин хуань юй цзи цинским составителем Вань Янь-ланем 萬延 蘭, поскольку, как он думал, данные о пленении одного мифического импера- тора другим в корне расходились с общеизвестными сведениями. А в издании этого памятника 1793 г. их уже не было (см. [Фань Сян-юн, 1956, с. 6; Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 64]). 17 Дань-чжу 丹朱 ― мифический персонаж, сын императора Яо. Согласно преданию, отраженному во многих памятниках, Яо не хотел передавать ему власть. Из сообщения ДБА видно, что Шунь воспринимал его как конкурента в борьбе за власть и всячески стремился разлучить с отцом. Дань-чжу упоми- PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Комментарии 143 нается в целом ряде древних источников: Ши бэнь, Шан шу, Шань хай цзин и др. (см. [Чжунго шэньхуа, 1985, с. 89; Юань Кэ, 1987, с. 128, 401]). 18 В издании Фань Сян-юна далее помещены еще два сообщения из сочи- нения Су Э Су ши янь и (гл. 1), которые, по мнению некоторых составителей (Чэнь Фэн-хэна, Чжу Ю-цэна, Ван Го-вэя), были извлечены из памятника Цзи чжун со юй, а не из Чжу шу цзи нянь: «Шунь захватил престол Яо, посадил править Дань-чжу в городе, но неожиданно вновь отнял его (город)»; «После того как Яо уступил престол, правил Шунь. После того как Шунь уступил престол, правил Юй» [Фань Сян-юн, 1956, с. 7; Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 159–160]. 19 Хоу-цзи 后稷 ― мифический первопредок правителей народа чжоу (см. [Чжунго шэньхуа, 1985, с. 165]). 20 Даньшуй 丹水 ― мифическая река. В сообщении из Люй ши чунь цю, ко- торое сохранилось в Тай пин юй лань (гл. 63), сказано: «У Яо была битва на реке Даньшуй, благодаря которой он подчинил южных варваров». Иными сло- вами, в Чжу шу цзи нянь сообщается о том, что Дань-чжу был выслан на юг. После этого, согласно Люй ши чунь цю, Яо его убил (см. [Чжунго шэньхуа, 1985, с. 88 –89]). 21 Цзю Тао 咎陶 ― мифический персонаж. Сподвижник мифического им- ператора Шуня. 22 Сань мяо 三苗 ― название мифического царства и его народа, располо- женного в так называемом «Заморье юга» (по Шань хай цзин, Хуайнань-цзы). Упоминаются в различных мифологических сюжетах. Считается, что на реке Даньшуй Яо сражался именно с сань мяо. После этого он повелел Шуню стать их государем (см. [Чжунго шэньхуа, 1985, с. 23]). 23 Близкое по содержанию сообщение есть в сочинении Мо-цзы (гл. Фэй гун ся) [Мо-цзы цзяньгу, 1956, с. 92; Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 65]. Со- общение Лу ши явно является извлечением в виде пересказа, возможно, по памяти. Оно звучит: «В Цзи нянь, Мо-цзы сказано: „Дракон родился в простор- ном [зале], летом был лед, пошел дождь в виде крови, земля потрескалась, а также солнце взошло ночью, было днем незаметно“» [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 171]. В Лу ши (гл. Юй лунь, 9) также есть сообщение, которое является извлече- нием из памятника, названного Цзи цзянь 汲簡 («Надписи на бамбуковых планках из Цзи»): «Госпожа Куй-бэй ― третья жена Юй-ди (Шуня). Тех двух дочерей, которые были рождены госпожой Куй-бэй, одну звали Сяо-мин, дру- гую звали Чжу-гуан» [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 171]. 24 Вариант Ван Го-вэя и Фань Сян-юна несколько иной: «[Юй] жил в Ян- чэн» (居陽城) [Фань Сян-юн, 1956, с. 8]. В сохранившихся сообщениях слова «жить» нет. В комментарии Ло Пина к Лу ши (гл. Хоу цзи, гл. 12) есть фраза: «Не жил в Янди 陽翟». Вероятнее всего, указание на Цзи гу вэнь дано ошибочно. Воз- можно, оно восходит к реплике комментатора Хань шу (гл. Ди ли чжи), кото- рый, ссылаясь на Цзи чжун гу вэнь, подтвердил, что Юй жил в Янчэне, а за- PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 144 тем от себя добавил, что не жил в Янди, как об этом сказано в неком другом сочинении. 25 Это сообщение Ван Го-вэй и Фан Ши-мин не включили в свои издания ДБА. Мы внесли его в основной текст, поскольку подсчет лет правления и сроков жизни отдельных правителей, а также числа правлений и сроков правлений в отдельных периодах является типичным для Чжу шу цзи нянь. Тем не менее полной уверенности, что эти подсчеты проводили сами лето- писцы периода Восточное Чжоу, быть не может. Нельзя исключать вероят- ность того, что в основной текст они перешли из комментария в процессе бы- тования уже в средние века. 26 Это сообщение не цитата, а извлечение. Автор Лу ши упомянул имя это- го мифического персонажа, а комментатор Ло Пин указал на то, что подтвер- ждение можно увидеть в Цзи нянь (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 172]). 27 В Ши тун (гл. И гу пянь) текст сообщения несколько отличается: «Был казнен Ци» [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 2]. 28 По мнению Фан Ши-мина, иероглиф кай 開 был использован вместо ци, поскольку входил в личное имя западноханьского императора Цзин-ди (156– 140 гг. до н.э .) и соответственно являлся табуированным (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 2 –3]). То, что речь идет именно о Ци, сомнения не вызы- вает, поскольку в других памятниках (Шань хай цзин, Ли сао и др.) есть со- общения о его танце. Обратим внимание на неустойчивость обозначения титула правителей Ся ― часть из них названа хоу 后, часть — императорами ди 帝, часть упоминается без титула. При этом титул стоит перед именем. Такого рода обозначения характерны для сообщений, сохранившихся не только в разных памятниках, но и внутри одного (Тай пин юй лань), что свидетельствует о наличии вариан- тов уже в исходном раннесредневековом памятнике и в его списках до утери вXIIв. 29 Цзюшао 九韶 ― название музыкального произведения, создание которо- го легенда приписывает Шуню. Указания номера года в комментарии к Шань хай цзину нет, оно содержится в комментарии к Лу ши. В комментарии к Лу ши (гл. Хоу цзи, гл. 13, А) текст сообщения несколько отличается: «Ци стал хоу. На 9-й год танцевал [под музыку] цзюшао» [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 172]. Фань Сян-юн вслед за Ван Го-вэем пред- почел более краткую запись: «9-й год. Танцевал [под музыку] цзюшао» [Фань Сян-юн, 1956, с. 9]. 30 В Ди ван ши цзи указана дата ― 35 -й год [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 8]. В СБА ― 15-й [2.2 .9]. В Бэй тан шу чао номер года не указан, а содержится в комментарии к Лу ши. 31 Сихэ 西河 ― название населенного пункта. В китайской научной тра- диции существует несколько вариантов локализации. Их рассмотрению по- священа специальная работа [Ши Дао-сян, 1989]. Здесь говорится о леген- дарном периоде, но если такой топоним и был известен, то в более позднее PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Комментарии 145 время, вероятнее всего в период Восточное Чжоу, и находился этот пункт на территории царства Вэй (1) недалеко от г. Лоян (см. [Ши Дао-сян, 1989, с. 86]). 32 В Лу ши (гл. Хоу цзи, 13, А), по мнению современных ученых, ошибочно указаны иные даты: 29 и 98 лет (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 178]). 33 Все сообщение содержится только в Лу ши (гл. Хоу цзи, гл. 13). 34 Хоу-и 后羿 ― мифический персонаж. В ранних пластах мифологии ― это культурный герой, известен своим искусством стрельбы из лука (так на- зываемый «Стрелок И»), сбивший стрелами лишние 8 солнц (см. [Чжунго шэньхуа, 1985, с. 152–153; Юань Кэ, 1987, с. 139–163, 404–409]). Согласно историческому преданию о легендарном периоде Ся, отраженному в Цзо чжуань (4-й год правления Сян-гуна, 569 г.), он был вождем племени ю-цюн 有窮. После смерти сяского правителя Чжун-кана он стал регентом при его сыне Сяне 相 . Был убит по приказу следующего правителя Шао-кана (см. [Чуньцю Цзочжуань чжу, т. 3, с. 938]). 35 Хуай-и 淮夷 (букв. «хуайские инородцы») ― традиционное обобщенное название народов, живших к югу от земель расселения хуася в бассейне р. Хуайхэ. Это название встречается в шанской и чжоуской эпиграфике. В Хоу Хань шу (гл. Дун и чжуань, «Описание восточных инородцев и») говорится: «Есть девять видов и: цюань-и 畎夷, юй-и 于夷, фан-и 方夷, хуан-и 黃夷, бай-и 白夷, чи-и 赤夷, сюань-и 玄夷, фэн-и 風夷, ян-и 陽夷» [Хоу Хань шу, гл. 85, с. 3767, 1а]. В изданиях ДБА Чжу Ю-цэна, Ван Го-вэя и Фань Сян-юна добавлено сло- восочетание: «[Племена] цюань-и» 畎夷. Фан Ши-мин исключил его, указав на то, что упоминание этого народа, которое встречается в комментарии к Хоу Хань шу (гл. Си цян чжуань), взято не из Чжу шу цзи нянь (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 5–6]). Тем не менее оно также встречается и в Лу ши. 36 В Тай пин юй лань (гл. 82) первые три сообщения даны вместе (см. [Тай пин юй лань, 1960, с. 383 –384]), но поскольку в других источниках есть от- дельные записи второго и третьего сообщений, то мы записали их отдельно. 37 Бинь 賓 ― название ряда обрядов. В данном случае имеется в виду тот, который выполняли инородцы, прибывавшие ко двору правителя. Термин, видимо, появился в период Западное Чжоу. 38 В сообщении Лу ши далее добавлена фраза: «Продемонстрировали перед ним музыку и танцы» (сянь ци лэ у 獻其樂舞) [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 174]. 39 В разных памятниках этот правитель записывается разными иерогли- фами. Устоявшееся в синологии чтение чжу восходит к комментарию Со инь к Ши цзи (гл. 2), в котором именно такое звучание приписано иероглифу 予. В изданиях Ван Го-вэя и Фань Сян-юна он назван Чжу 杼, также он назван в Ши бэнь, Цзо чжуань. В сообщении из «Бамбуковых анналов», которое со- хранилось в Тай пин юй лань (гл. 82), ― нин 宁. Этот иероглиф по написанию близок к чжу, кроме того, в качестве отдельной графемы он входит в состав PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 146 большого числа иероглифов с чтением чжу (cм. [Тай пин юй, 1960, с. 384; Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 8]). 40 В издании текста ДБА Ван Го-вэя и источниках этого сообщения (ком- ментарий к Шань хай цзину, в Цзи жуй, в Тай пин юй лань) написания первого знака различаются: в первых двух памятниках ― Бо 柏, в третьем ― бо 伯 [Губэнь Чжушу, 1997, с. 4]. Вероятнее, правильным является второе написа- ние, поскольку бо 伯 является титулом и наряду с хоу использовалось в обо- значении мифологических персонажей (например, Бо Гунь). 41 В сочинении И Чжоу шу сказано, что девятихвостая лиса была поймана этим сяским правителем в местности Цинцю, которая расположена в Дунхай (cм. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 8]). 42 Этот же вариант поместил в своем издании Ван Го-вэй [Гу бэнь чжу шу, 1997, с. 4]. В сообщении, которое приведено в Тай пин юй лань (гл. 82), далее даются названия этих девяти племен и: «Назывались: цюань-и, юй-и, фан-и, хуан-и, бай-и, чи-и, сюань-и, фэн-и, ян-и». Судя по тому что они же перечис- лены в основном тексте Хоу Хань шу (гл. Дун и чжуань) и в комментарии к Лу ши, можно предположить, что в основной текст Чжу шу цзи нянь они перешли из какого-то комментария (cм. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 175]). 43 Бо Юн из Ло 洛伯用 и бо Фэн-и из Хэ 河伯馮夷 ― мифические персона- жи, государи Ло и Хэ, возможно, почитавшиеся как духи рек Лошуй и Хуанхэ. Это сражение описывалось в утерянном сочинении Гуй цан и («Возвращенная в хранилище „Книга перемен“»), сообщения из него сохранились в Лу ши [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 10]. 44 Этот обряд связан с поклонением духу реки. Во время его исполнения жезл погружался в воду (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 9]). 45 Этот вариант сообщения приводится во всех источниках, кроме Бэй тан шу чао (гл. 89), в котором вторая часть изложена несколько иначе: «Повелел девяти восточным [племенам] и охотиться у моря, добывать больших птиц». Тем не менее в изданиях Ван Го-вэя и Фань Сян-юна использовано именно оно. 46 В изданиях Ван Го-вэя и Фань Сян-юна последнее предложение дается отдельно, но в Тай пин юй лань (гл. 82) оно является частью одного сообще- ния. В других источниках, кроме Лу ши, его нет. 47 Цзы-хай 子亥 (сокр. Ван Хай 王亥) ― отождествляется учеными с пер- вопредком шанских правителей Се, встречается на гадательных надписях. Имеет варианты: Сюань-ван («Темный правитель»), Гао-цзу Хай («Высокий предок Хай») (см. [Куликов, 2003, с. 121 –123; 2004б, с. 39]). 48 Это сообщение в изданиях Ван Го-вэя и Фань Сян-юна отсутствует. В комментарии Го Пу к Шань хай цзину (гл. Да хуан дун цзин), из которого извлечено приведенное сообщение, упомянуты два бо из Хэ, которых звали Пу 僕 и Ню 牛. Го Пу сообщает, что оно взято из сочинения Цзи цзюнь чжу шу. 49 В тексте Лу ши сказано, что правитель скончался на 20-й год. Коммента- тор Лу ши, со ссылкой на Цзи нянь, уточняет дату ― 21 -й год [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 176]. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Комментарии 147 50 Цзююань 九苑 ― мифическая страна. Насколько мы можем судить, упо- минается только в данном сообщении Чжу шу цзи нянь. 51 Во всех изданиях ДБА далее следует сообщение: «Его младший брат взо- шел на престол, это был император Цзюн» [Фань Сян-юн, 1956, с. 13; Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 12]. Но поскольку в Тай пин юй лань (гл. 82) это сообщение приведено в комментарии, то мы его в текст перевода не включили (см. [Тайпин юйлань, 1960, с. 385]). Оно же есть в СБА. 52 В основном тексте Лу ши сказано, что правитель скончался на 59-й год. Комментатор Лу ши, со ссылкой на Цзи нянь, уточняет дату ― 69 -й год (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 176]). 53 В других источниках, кроме Лу ши и Тун цзянь вай цзи, сообщение за- вершается фразой: «Вышло десять солнц». В Лу ши (гл. Хоу цзи 13, Б) есть дополнение: «После того как Инь-цзя провел на троне 40 лет, он поселился в Сихэ 西河. На небе появилось неблагоприятное знамение ― десять солнц отразилось в Дунъяне, в этот год Инь-цзя вознесся» [Фан Ши-мин, Ван Сю- лин, 1981, с. 176]. 54 Далее в Тай пин юй лань (гл. 82) в комментарии приводится следующее сообщение: «Его сын занял престол, [это] был Цзе». В издании Ван Го-вэя оно включено в основной текст (см. [Гу бэнь чжу шу, 1997, с. 6; Фань Сян-юн, 1956, с. 14]), а Фан Ши-мин и Ван Сю-лин привели его в скобках (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 14]). 55 Бу-ку 不窋 ― согласно Ши цзи (гл. 4 Чжоу бэнь цзи), сын мифического первопредка чжоуских правителей Хоу-цзи, первый правитель народа чжоу. Фан Ши-мин предположил, что речь идет о внуке Бу-ку, чжоуском правителе Гун-лю. В тексте использовано понятие куньсунь 晜 孫 , которое в строгом смысле подразумевает потомка в шестом поколении, но по основному сло- варному значению первого слова может означать и сравнительно дальнего потомка без конкретизации степени родства (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 15–16]). Наличие этого сообщения позволяет сделать предположение о том, что в первоначальной версии Чжу шу цзи нянь были сведения о чжоу- ских правителях до У-вана . Это сообщение — явно не цитата, а извлечение в виде упоминания, кото- рое содержится в комментарии к одной из глав словаря Эр я. 56 Тяохуа 苕華 ― букв. «метелка камыша и цветок». Здесь ― название яш- мы. Эта яшма упомянута со ссылкой на «Бамбуковые анналы» еще в двух памятниках: в Бэй тан шу чао (гл. 21) и Шань хай цзине (гл. Си шань цзин), однако в них нет каких-либо сообщений. 57 И Инь 伊尹 ― согласно историческому преданию, отраженному в Ши цзи (гл. 3), это сподвижник и по сути соправитель шанского правителя Чэн Тана. Его имя упоминается в надписях на гадательных костях (см. [Фан Ши- мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 18]). Имя И Иня и имена его сыновей встречаются далее в разделе о Шан. 58 Упоминание о походе и двух новых женах Цзе встречается в разных па- мятниках, в том числе в Хань Фэй-цзы, Гуань-цзы, Цзо чжуань. Сведения PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 148 о связи Мо-си с И Инем встречается также в Го юй (гл. Цзинь юй), Люй ши Чунь цю (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 17–18]). Сообщение из Тай пин юй лань (гл. 135) является самым полным, в остальных источниках сведе- ния о первой жене Цзе отсутствуют. 59 Приведенная здесь фраза встречается во всех источниках сообщений, но два из них имеют дополнение: «Построил палаты из нефрита с красными прожилками, установил ворота из яшмы» (Тай пин юй лань, гл. 82; Лу ши, гл. Фа хуй, 6). В обоих случаях сообщение относится к одной версии памят- ника, но записи названия имеют мелкие различия. В первом ― Цзи цзюнь ди чжун гу вэнь цэ шу, во втором ― Цзи цзюнь гу вэнь цэ шу. Очевидно, что вто- рой вариант ― сокращение или неточное воспроизведение первого названия. Кроме того, в одном источнике сообщения со ссылкой на сокращенное назва- ние явно этой же версии (Цзи чжун гу вэнь) есть добавление: «Истощилось народное благосостояние» (Вэнь сюань, гл. Дун цзин фу, коммент.) . В сочинении Лу ши приведена реплика автора, написанная на основе его прочтения памятника Чжу шу о том, что дафу Гуань Лун-фэн увещевал Цзе по поводу строительства башни, украшенной самоцветами (Лу ши, гл. Фа хуй, 6) (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 178]). 60 Сообщение об этом есть в Хуайнань-цзы (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 19]). 61 Род Наньчао 南巢氏 в Ши цзи не упоминается. Там говорится о том, что Цзе бежал в Минтяо, затем был сослан и умер (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 165, 169]). Рассказ о последующем побеге с женами в горы Наньчао, где он и умер, описан также в утерянном памятнике Ди ван ши цзи (сообщение сохранено в Тай пин юй лань, гл. 82). 62 В Лу ши (гл. Хоу цзи, 13, Б) приводится цифра 472, но во всех остальных источниках ― 471. Сообщения об этих расчетах содержатся в пяти памятни- ках, что может быть свидетельством их широкого распространения в средние века. Судя по сообщениям, они восходят к версии «Бамбуковых анналов», которая называлась Цзи чжун цзи нянь. В СБА они не включены. 63 В надписях на гадательных костях, по мнению китайского ученого Ян Шу-да, можно найти только три имени Чэн Тана ― Тан 唐, Люй 履, Тай-и 太乙 (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 21]). Согласно списку шанских правителей, которые упоминаются в Ши цзи (гл. 2, Инь бэнь цзи), Чэн Тан был 14-м правителем, если учитывать его мифического предка Се. Его пред- шественники: Се, Чжао-мин, Сян-ту, Чан Жо, Цао-юй, Мин, Чжэнь, Вэй, Бао- дин, Бао-и, Бао-бин, Чжу-жэнь, Чжу-гуй (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Тас- кина, т. 1, с. 369]). В издании Фань Сян-юна вместо слова мин 名 (имя) записано слово мин 命 (повеление), это, видимо, ошибка (см. [Фань Сян-юн, 1956, с. 17]). В сообще- нии, которое сохранилось в Лу ши, вместо слова мин указано слово нянь 年 (год); таким образом, оно переводится: «Тан за семь лет совершил девять по- ходов». Фан Ши-мин и его соавтор наиболее надежным посчитали сообще- ние, которое сохранилось в Тай пин юй лань (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Комментарии 149 1981, с. 21, 179]). Но вариант Лу ши также представляется заслуживающим внимания. 64 Согласно историческому преданию, в Бо 亳 располагалась ставка шан- ских правителей от Чэн-тана до Тай-у . Выше этот населенный пункт указы- вался в качестве ставки мифического императора Ку. По данным Чэнь Мэн-цзя, Бо встречается на иньских гадательных надпи- сях. По его мнению, он мог находиться к югу от Шанцю (около населенного пункта Гушуцзи, пров. Хэнань) (см. [Чэнь Мэн-цзя, 1955в, с. 259]). Соглас- но Ши цзи, до Чэн Тана ставка правителей перемещалась 8 раз. Эти назва- ния упоминаются в Ши бэнь, Сюнь-цзы, Цзо чжуань. Р.В . Вяткин, прове- дя предложенные Ван Го-вэем идентификации, справедливо отметил, что «все они взяты из разнородных по времени и содержанию источников, но- сят весьма условный характер» [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 283]. 65 Цинши 卿士 ― формально такой должности при чжоуском дворе не бы- ло. Это слово имело несколько значений. Одно из них ― высшее должност- ное лицо, по сути соправитель чжоуского вана. В начале периода Чунь цю ее зачастую занимал правитель царства Чжэн или Го. В VII в. до н.э . похожее положение стал занимать «гегемон» ― правитель наиболее сильного и влия- тельного царства (первым был Хуань-гун, 685–643 гг. до н.э ., правитель цар- ства Ци). 66 Согласно Ши цзи и Шу цзин, Тай-цзя пробыл в ссылке не семь, а только три года. Так, в Ши цзи (гл. 3) сказано: «Император Тай-цзя процарствовал три года. [Он был] неумным, жестоким и бесчеловечным, не следовал приме- ру [Чэн-]тана, нарушал добродетели, вот почему И-инь сослал его в Тунгун. Три года И-инь управлял вместо него государством и принимал на аудиенци- ях владетельных князей». Версия Ши цзи (гл. 3) относительно возвращения Тай-цзя принципиально отличается от данного сообщения: «Император Тай-цзя, прожив в Тунгуне три года, раскаялся в ошибках, осудил себя за них и обратился к добру, тогда И-инь встретил императора Тай-цзя и вручил ему [вновь] управление» [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 170]. 67 Фань Сян-юн написал от себя (в квадратных скобках), что «Тай-цзя на 12-й год вознесся», но это не следует из приведенного оригинального сооб- щения. Кроме того, в сообщении из Ши цзи, сохраненном в Тай пин юй лань, указано, что Тай-цзя правил 33 года (см. [Ши цзи, гл. 83, с. 6а]). 68 Ао 囂 ― согласно историческому преданию, здесь располагалась ставка шанских правителей Чжун-дина и Вай-жэня. 69 Сян 相 ― согласно историческому преданию, здесь располагалась ставка шанского правителя Хэ-тань-цзя. 70 Согласно историческому преданию, ставка шанских правителей от Чжун- цзуна до Нань-гэна располагалась в населенном пункте Би 庇. 71 Фань Сян-юн поместил это высказывание ниже, в правление Цзу-цзя. По мнению китайских ученых (Ян Шу-да, Го Мо-жо), Хэ-цзя ― это и есть Ян- PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 150 цзя, поэтому Фан Ши-мин поместил это сообщение в данном месте (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 28]). 72 Второе предложение этого сообщения выпадает из ряда приведенных ра- нее сообщений «Бамбуковых анналов» и напоминает фрагмент комментария, который вошел в основной текст. Однако оно встречается в 5 из 8 сохранив- шихся вариантов этого сообщения и присутствует уже в танской версии, ко- торая называлась Чжу шу цзи нянь (поскольку воспроизведена через танский памятник Ко ди чжи), и в версии Цзи чжун гу вэнь. В сообщении из Ши цзи (гл. 2 Инь бэнь цзи, коммент. Чжэн и) записано 40 ли. Поскольку в других сообщениях везде указывается 30, то данный вари- ант можно считать ошибочным. 73 Здесь явная ошибка. Вероятнее всего, должна быть указана цифра 273, как в издании Чжу Ю-цэна и некоторых других. 74 Далее следует сообщение: «Во время Чжоу его владения (Инь) постепен- но увеличивались. На юге доходили до Чаогэ, на севере примыкали к Хань- дань и Шацю. Все являются [местами расположения] походных и загородных дворцов». Поскольку в нем встречаются сравнительно поздние топонимы, то его можно считать перешедшим из комментария (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю- лин, 1981, с. 30 –31]). 75 Цзи-ли 季歷 (ок. 1124 ― ок. 1095 г. до н.э.) ― одна из важнейших фигур ранней истории народа чжоу периода создания раннего государства, сын Гу- гун Дань-фу (? ― ок. 1124 г. до н.э .), отец создателя чжоуского государства Чана 昌 (Си-бо, Вэнь-вана ― отца У-вана). Все сведения, приведенные в ДБА, отсутствуют в Ши цзи. На их значимость обратил внимание Р.В. Вяткин (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 306]). Отец Цзи-ли перенес ставку чжоуских правителей из Бинь 豳 (местность на восточном берегу р. Цзин 涇) в западную часть аграрной долины р. Вэйхэ, в окрестности горы Цишань 岐山. С его правления начинается формирование раннего государства Чжоу. Сообщения ДБА позволяют заключить, что леги- тимизация его власти была связана с контактами с Шан. Он вступил в дипломатические отношения с шанскими правителями при У-и (ок. 1139 — ок. 1105 г. до н.э .), получил дары, как свидетельство признания его власти со стороны Шан. Условием этого признания, видимо, и была охрана аграрных районов бассейна р. Вэйхэ от степняков, с которой он успешно справлялся. Возможно, именно благодаря этому пришедшим недавно в долину чжоусцам удалось быстро усилить свое влияние. 76 Гуй 鬼 ― название одного из степных народов. Встречается в надписях на гадательных костях и бронзовых сосудах, а также в письменных памятни- ках Ши цзин и И цзин. Считается, что война с ними длилась три года, после чего чжоусцы доложили шанскому правителю о победе и получили большую награду (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 33 –34]). Ди 翟 ― обобщен- ное название народов, живших к северу от хуася, в степной зоне. 77 Яньцзин 燕京 ― название горы, у подножия которой лежат истоки реки Фэнь 汾, восточного притока р. Хуанхэ (совр. пров. Шаньси). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Комментарии 151 78 Юй-у 余無 ― одно из племен северных степных народов, объединенных общим названием жуны. 79 В сообщении, сохраненном в Вэнь сюань (гл. Дянь инь), вместо Тай-дина видимо ошибочно, указан У-и. 80 Ши-ху 始呼 ― одно из племен жунов. 81 И-ту 翳徒 ― одно из племен жунов. 82 Вэнь-дин 文丁 ― еще один вариант титула Тай-дина, который встре- чается в источниках, например в Ди ван ши цзи (см. [Хуан Фу-ми, 1997, с. 27]). В надписях на гадательных костях он назван Вэнь У-дин 文武丁 (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 295, 370]). 83 Это важное сведение, которое свидетельствует, что новый шанский пра- витель Тай-дин был обеспокоен резким усилением чжоуского правителя и, видимо, ростом его влияния в долине р. Вэйхэ. Сообщение о казни Цзи-ли позволяет увидеть, что у его сына Вэнь-вана (ок. 1095 — 1037) и внука У-вана (1037–1025) был еще один мотив для разгрома Шан ― месть за убийство предка. В Бэй тан шу чао (гл. 41) сказано, что был убит чжоуский ван. 84 Из этого сообщения следует, что Тай-дину не удалось предвидеть по- следствия его акции ― чжоу стали врагами Шан. Здесь упомянут отсутст- вующий в Ши цзи важный факт из биографии Вэнь-вана ― его нападение на Шан. Возможно, этим объясняется в дальнейшем ухудшение отношений меж- ду Шан и Чжоу. 85 Би 畢 ― название населенного пункта в долине р. Вэйхэ, расположенно- го неподалеку от основанного Вэнь-ваном ок. 1044 г. до н.э . (по Ши цзи) сто- личного центра Чжоу ― г . Фэн. Согласно сообщению Хань шу (гл. Лю Сян чжуань), здесь были похоронены чжоуские Вэнь-ван, У-ван, Чжоу-гун [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 37–38; Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 217, 341]. 86 Фэн 豐 ― столица чжоуского Вэнь-вана, находилась в 25–30 км к югу от г. Сиань (пров. Шэньси). В сочинении Цзинь Люй-сяна (конец Сун ― начало Юань, XIII в.) Тун цзянь цянь бянь (гл. 5) помещено сообщение: «6-й год. Чжоуский Вэнь-ван впервые [совершил] жертвоприношение в Би», которое было включено в из- дание Фань Сян-юна. Фан Ши-мин усомнился в том, что эта фраза могла быть в Чжу шу цзи нянь, поскольку сочинение было создано в XIII в., когда Чжу шу цзи нянь уже перестал существовать как целостный памятник, тем более что оно упоминается в Синь Тан шу (гл. Люй ли чжи) (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 37–38]). Поскольку в прочих памятниках такая цитата не встречается, а другие сообщения в Тун цзянь цянь бянь не сохранились, дан- ное сообщение в основной текст не включено. 87 В списке Сыма Цяня упомянут 31 ван: от Чэн Тана до Ди-синя включи- тельно. 88 Общепринятые датировки правителей периода Западного Чжоу установ- лены только с 841 г. до н.э . Определение годов правления государей предше- ствующего времени является сложной научной проблемой. Здесь и ниже мы PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 152 придерживаемся датировок, выработанных Чэнь Мэн-цзя, как наиболее близ- ких к данным ДБА (см. [Чэнь Мэн-цзя, 1955б]). Они же были использованы В.М. Крюковым (см. [В. Крюков, 1997, с. 259]), который отмечал, что сущест- вует множество других вариантов, и в одной из своих работ привел целых 16 (см. [В. Крюков, 2000, с. 413]). 89 Сообщение об этом содержится не только в письменных источниках (Ши цзи, Шу цзин, Люй ши чунь цю, И Чжоу шу и др.), но и в эпиграфике, в надпи- си на сосуде Лигуй. Здесь его имя записано как 珷王 (см. [Шэньси Линьтун, 1977, с. 1 –6]). Данное сообщение в СБА датировано 12-м годом правления У-вана, соответственно указан и иной день, не гэн-инь, а синь-мао . 90 Си-и чжухоу 西夷諸侯 — «наследственные правители западных и». И 夷 ― обобщенное название нехуасяских народов, живших на юге. Здесь имеются в виду жители провинций Сычуань и Хубэй, которые перечислены в Ши цзи и Шу цзине в знаменитой речи У-вана перед битвой при Му-е: юн庸,шу蜀,цян羌,мао髳,вэй微,лу(纑―Шицзи,盧 ―Шуцзин),пэн彭 ипу濮. Юн, пэн, пу занимали земли между реками Ханьшуй и Янцзы. Цяны жили к северу и западу от шу; моу и вэй ― в восточной части пров. Сычуань, лу ― в средней части течения р. Ханьшуй, в 10–15 км восточнее ее русла (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 185]). Из Ши цзи известно, что среди союзников правителя Чжоу был также пра- витель царства Чу (пров. Хубэй) по имени Юй-сюн, который шел в поход на Шан плечом к плечу с У-ваном. Его отсутствие в этом списке можно объяс- нить тем, что при Юй-сюне в Чу уже сложилась своя государственность и он воспринимался как союзный правитель отдельного владения (см. [Ульянов, 2002, 2005]). 91 «Древний» вариант говорит о пленении шанского правителя. В тексте циньцинь 親禽 (букв. «лично пленить»). Но Ши цзи дают иную трактовку упомянутого здесь события, согласно которой последний шанский правитель Шоу-синь покончил жизнь самоубийством, бросившись с башни (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 186]). 92 Фэнь тянь чжи мин 分天之明 («разъяснил веление Неба») ― в этой фра- зе содержится идея передачи «повеления Неба» на власть, но вместо привыч- ного в текстах ханьского времени слова мин 命 («повеление») использовано мин 明 (зд. «веление»). Его разъясняет сам правитель-победитель. 93 Эта фраза вызывает сомнения у историков и комментаторов. Из нее не- ясно, о каком событии в истории У-вана идет речь. В Лу ши указан возраст 54 года. Если речь идет о дате смерти, то более точным представляется воз- раст 93 года (по цитате из Ди ван ши цзи, которая сохранилась в Тай пин юй лань, гл. 84). В СБА приводится число 94 (см. [4.1 .19]). 94 Циский Тай-гун Ван 齊太公望 ― родоначальник династии правителей царства Ци (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 5, с. 39–42]). Значение данного сообщения заключается в уточнении года его смерти. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Комментарии 153 95 Цзинь-хоу Се 晉侯夑 ― второй государь династии правителей царства Цзинь [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 5, с. 139]. Поскольку дворец ― это один из важнейших атрибутов власти, то мы можем предположить, что в этом Кан- ван увидел стремление правителя локального владения обособиться. Это первое сообщение о правителе владения Цзинь. 96 Эта же фраза, записанная теми же иероглифами, содержится в Ши цзи (гл. Чжоу бэнь цзи). Это одно из немногих текстуальных совпадений двух памятников. Оно интересно тем, что содержит в себе характеристику правле- ния. 97 Цзывэй 紫微 или Цзыгун 紫宮 («Пурпурный дворец») ― в китайской ас- трономии второй из трех участков центральной области звездного неба Чжунгун 中宮. Содержит, по одним данным, 12, по другим ― 15 звезд (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 4, с. 115, 261]). 98 Упоминание этого дворца встречается в Цзо чжуань (12-й год Чжао- гуна). Наньчжэн 南 鄭 ― населенный пункт в северной части совр. уезда Хуа- сянь, пров. Шэньси (см. [Чуньцю Цзочжуань чжу, 2000, т. 4, с. 1341]). 99 Бэй-тан 北唐 ― одно из племен жунов (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 46]). 100 Луэр 騄耳 ― кличка одного из коней Му-вана . 101 Это сообщение есть в Хань шу (гл. Си цян чжуань), где говорится о том, что поход был совершен на запад, а не на север, как в сообщении Му Тянь-цзы чжуань. После фразы, текстуально совпадающей с приведенным высказыва- нием из Чжу шу цзи нянь, говорится, что Му-ван переместил жунов в область Тайюань (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 46]). 102 Обратим внимание на то, что часть сообщений имеет датировки, но все они носят легендарный характер. 103 Цинняо 青鳥 («синяя птица») ― в Шань хай цзин (гл. Си шань цзин) ска- зано: «Гора Саньвэй 三危 ― там живут три синие птицы». Согласно коммен- тарию Го Пу, эта гора располагалась в округе Дуньхуан 敦煌 (территория совр. пров. Ганьсу). Там также сообщается: «Те три синие птицы, которых прежде всего использовала в пищу Си-ван-му, отличались от тех, которые обитали на этой горе» [Шань хай цзин, Му Тянь-цзы чжуань, 1996, с. 31–32; Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 47]. В цитате из И вэнь лэй цзюй записан иероглиф ци 憩 («отдыхать»). В сооб- щениях, извлеченных из других источников, использовано слово цзе 解 (здесь может быть «отпускать»; «развязывать»; «освежевывать»; «приносить в жерт- ву») ― без контекста значение этого слова не совсем ясно. 104 Эта фраза есть во всех источниках сообщений. Далее после слов «посе- тил Си-ван-му» приведены варианты сообщений из разных источников. По- скольку они существенно отличаются, то мы не объединяли их, а записали отдельно под номерами: [4.5 .7 –1] ― [4.5 .7–3]. 105 Сообщение в Шань хай цзин (гл. Си шань цзин) в комментарии Го Пу относится не к 17-му, а к 57-му году правления Му-вана (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 47]). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 154 106 Это извлечение в виде упоминания, которое сохранилось в комментарии к Му тянь цзы чжуань, о том, что в «Бамбуковых анналах» встречалось на- звание этой страны. 107 В других источниках цитат указаны иные даты: 7-й год ― в Тай пин юй лань, гл. 73; 17-й год ― в Гуанъюань, гл. 1 (22); 47-й год ― в Тай пин юй лань, гл. 305. Мы остановились на цифре 37, поскольку она встречается в большин- стве цитат, эту же дату сохранили Ван Го-вэй и Фань Сян-юн (см. [Фань Сян- юн, 1956, с. 26]). 108 В других источниках цитат указаны иные названия: Чу, Цзин, Юэ, Юй, Даюэ. По мнению Фан Ши-мина и Ван Сю-лина, здесь имеется в виду владе- ние Сюй 徐 (пров. Аньхой, к северу от русла р. Хуайхэ). Они исходили из того, что иероглиф 紆 (юй) имеет еще написание 紓 (шу) с вариантом написа- ния сюй 徐 ― владение, упоминаемое в качестве объекта похода Му-вана в Ши цзи (гл. 5 Цинь бэнь цзи; гл. 43 Чжао ши цзя) (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 51]). Можно предположить, что здесь имеется в виду владение Шу 舒, которое располагалось к северу от русла Янцзы, точнее ― к северо-востоку от области Цзюцзян. 109 Цзюцзян 九江 (букв. «Девятиречье») ― историческое название области в бассейне р. Янцзы, расположенной на востоке совр. пров. Хубэй. 110 В Бэй тан шу чао (гл. 16) указано: «северных черепах». Но иероглиф бэй 北 («север») записан неверно, поскольку в большинстве других цитат и извлечений использованы близкие по написанию знаки: цы 此 («это») или чи 叱 («окрик», «крик»). 111 В Бай ши лю те ши цзи лэй (гл. 2) добавлено: «...и переправились». Пре- дание о том, что чжоуский Му-ван сооружал мост из черепах и крокодилов, когда пересекал море, бытовало и в период Хань. Об этом можно узнать из комментария ханьского автора Ван И к поэме Цюй Юаня Ли сао («Скорбь отлученного»). В Ли сао также упоминается о том, что некто возвел перепра- ву из драконов (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 51]). 112 Близкое по содержанию сообщение имеется в цитате из сочинения Гэ Хуна Бао пу цзы, которое сохранено в И вэнь лэй цзю (гл. 90) и Тай пин юй лань (гл. 916). Но в деталях оно отличается: «Му-ван пошел походом на юг, одна армия полностью перевоплотилась, благородные мужья превратились в обезьян, превратились в журавлей; ничтожные люди превратились в насе- комых, превратились в песок». Это же сообщение повторено в гл. 74, 85, а в гл. 888 вместо слова «журавль» написано «лебедь». В известной в настоящее время версии памятника (гл. И чжи) текст несколько отличается: «Все три армии в одно утро полностью перевоплотились, благородные мужья превра- тились в журавлей, ничтожные люди обратились в песок» [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 52]. 113 В комментарии к сочинению Му Тянь-цзы чжуань лишь отмечается, что поход на запад был дальним, но добавлено, что он «объехал [многие] ли по Поднебесной» [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 52]. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Комментарии 155 114 В данном сообщении не указано, имеется ли в виду начало или конец правления Му-вана . В использованной нами датировке правителей Западного Чжоу (по Чэнь Мэн-цзя) промежуток времени между разгромом Шан (1027 г. до н.э .) и смертью Му-вана (927 г. до н.э .) как раз и составляет сто лет. Это сообщение очень важно для понимания механизма появления резуль- татов подсчета сроков правления и оценочных суждений в «Бамбуковых ан- налах». Оно является извлечением в виде упоминания сведений, которые со- держались в исходном памятнике, но взято из Цзинь шу (гл. 51) и, соответст- венно, принадлежит не древним, а раннесредневековым составителям. Более того, далее следует эмоционально окрашенная фраза: «Это не правда, что Му- ван прожил 100 лет» (см. [Цзинь шу, 1958, гл. 51, с. 5197, 15б]). В издании Фан Ши-мина и Ван Сю-лина приведены оба эти сообщения (см. [Фан Ши- мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 52]), а у Ван Го-вэя и Фань Сян-юна ― только пер- вое (см. [Гу бэнь чжу шу, 1997, с. 13; Фань Сян-юн, 1956, с. 26]). Далее в изданиях Ван Го-вэя и Фань Сянь-юна следует фраза, извлеченная из Хань шу (гл. Ди ли чжи, коммент.): «Му-ван использовал Сичжэн в качест- ве нижней столицы», которая, по их мнению, также восходит к «Бамбуковым анналам» (см. [Гу бэнь чжу шу, 1997, с. 13; Фань Сян-юн, 1956, с. 26]). Мы не включили ее, поскольку прямой ссылки на Чжу шу цзи нянь в источнике это- го сообщения нет. 115 В цитате, которая сохранилась в Кай-юань чжань цзин (гл. 3), вторая часть сообщения записывается несколько иначе: «Небо раскрылось». 116 В издании Фань Сян-юна есть сообщение из Ши цзи, датированное прав- лением Сяо-вана, которое он отнес к Чжу шу цзи нянь. Он исходил из того, что в современных изданиях Ши цзи такого нет (см. [Фань Сян-юн, 1956, с. 29]). Приведем его: «Сяо-вана 7-й год (891 г. до н.э .) . Зимой [пошел] сильный дождь с градом, коровы и лошади пали, реки Цзян и Хань полностью замерзли» (Тай пин юй лань, гл. 718). Фан Ши-мин и Ван Сю-лин не включили его в свое изда- ние памятника. Мы поместили его в комментарий, поскольку содержание соот- ветствует предшествующему сообщению о знамении. 117 В Ши цзи (гл. Чжоу бэнь цзи) о правлении этого И-вана сведений нет. 118 Шу 蜀 ― название царства в западной части пров. Сычуань и его жите- лей. Люй 呂 ― название владения на территории совр. г. Наньян, пров. Хэнань. 119 Этот же обряд упоминался выше, в описании сяского правителя Хуана [2.9 .1]. В словаре Эр я (гл. И ци) сказано: «Жезл величиной 1 чи 2 цуня (ок. 40 см) называют „большим“». 120 Это сообщение подтверждается сведениями из Ши цзи (гл. 32, Ци Тай- гун шицзя) (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 5, с. 42]). В Чжу шу цзи нянь уточнено, что Ай-гуна сварили в треножнике. 121 В ряде изданий (Фань Сян-юн) вместо Дулинь 杜林 записано Гуйлинь 桂林. Но Гуйлинь расположен на территории совр. Гуанси-Чжуанского АР, охота правителя Чжоу в то время на столь отдаленных землях представляется невозможной. Вариант «Дулинь» был предложен в издании Чжу шу цзи нянь Лэй Сюэ-ци и сохранен в издании Фан Ши-мина и Ван Сю-лина (см. [Фан PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 156 Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 54]). Дулинь находился в верховьях реки Ци- цзюй 漆沮, северного притока р. Вэйхэ (см. [Чжунго лиши диту цзи, 1996, с. 17–18]). 122 Хуанфу 荒服 (букв. «неопределенные повинности») ― так в идеальной картине мира, отраженной в Шу цзине и Ши цзи (раздел Юй гун), назывались земли, расположенные далее 2,5 тыс. ли от столицы. Народы, которые там жили, должны были нести «неопределенные повинности» (перевод Р.В . Вят- кина). Те народы, которые жили еще дальше от хуанфу, считались дикими и повинности по отношению к Чжоу не несли (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 158, 272]). 123 В Цзинь шу (гл. Шу Чжэ чжуань) это сообщение Чжу шу цзи нянь дано не в виде цитаты, а в виде пересказа. Оно звучит так: «Когда Ю-ван был низло- жен, бо [владения] Гун [по имени] Хэ стал регентом и осуществлял деяния Сы- на Неба». Ю-ван указан здесь явно ошибочно (см. [Фань Сян-юн, 1956, с. 30]). Также пересказом можно считать сообщение Тун цзянь вай цзи (гл. 3), в котором указано, что это сообщение из Цзи чжун цзи нянь, а также Тун чжи (гл. Сань ван цзи): «Бо [владения] Гун [по имени] Хэ осуществлял деяния Сына Неба». В изданиях Ван Го-вэя и Фань Сян-юна есть еще два сообщения о правле- нии Ли-вана. Первое — из комментария в Хоу Хань шу (гл. Дун и чжуань), которое Фан Ши-мин и Ван Сю-лин не стали включать в свое издание, по- скольку в нем не сказано, что оно из Чжу шу цзи нянь: «Племена хуай-и со- вершили нападение. Ван повелел чжуну [владения] Го пойти походом на них. Не одержал победу». Фань Сян-юн выразил уверенность, что оно именно из «Бамбуковых анналов», но ничем это не подкрепил (см. [Губэнь чжу шу, 1997, с. 15; Фань Сян-юн, 1956, с. 30]). Второе ― это отсутствующее в современных изданиях Ши цзи сообщение, которое сохранилось в Тай пин юй лань (гл. 879). Фань Сян-юн выразил уве- ренность, что оно из Чжу шу цзи нянь. Приведем его: «14-й год [периода] гун- хэ (827 г. до н.э.) . Большая засуха, огонь сжег дворец бо [по имени] Хэ, кото- рый захватил престол. Осенью вновь была большая засуха. В этот год чжоу- ский Ли-ван умер, Сюань-ван взошел на престол» [Губэнь чжу шу, 1997, с. 15; Фань Сян-юн, 1956, с. 31]. Мы, в отличие от Ван Го-вэя и Фань Сян-юна, не стали помещать эти и другие сообщения из Ши цзи, сохраненные в Тай пин юй лань и не вошед- шие в современные издания труда Сыма Цяня. Одна из причин заключалась в том, что в Тай пин юй лань есть и иные сведения из Ши цзи, которые встреча- ются только там. Например, там указаны сроки правления всех шанских госу- дарей, но наши предшественники почему-то не включили их в свои издания. 124 Дата гибели Цинь-чжуна указана по Ши цзи (гл. 5) (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 2, с. 499]). 125 Чжэнский Хуань-гун был младшим сыном чжоуского Ли-вана и свод- ным младшим братом Сюань-вана . Согласно Ши цзи (гл. 42), на 22-м году правления Сюань-вана (806 г. до н.э .) он был пожалован владением в Чжэн [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 6, с. 28]. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Комментарии 157 126 В Чу сюэ цзи указан не 30-й, а 3-й год. Данное сообщение есть также в комментарии к Тун цзянь вай цзи (гл. 3), но там не указано, что это сообще- ние из Чжу шу цзи нянь. В Бай ши лю те ши цзи лэй (гл. 29), видимо ошибоч- но, указан 40-й год. 127 Это же сообщение есть еще в двух памятниках: в Тун цзянь вай цзи (гл. 3), но без указания на Чжу шу цзи нянь, а также в сочинении Гань Бао (IV–V вв. н.э.) Соу шэнь цзи («Записки о поисках духов»), в котором добавле- но, что в том же году родился будущий чжоуский Ю-ван (781–771 гг. до н.э .) (см. [Гань Бао, пер. Меньшикова, с. 149]). Заметим, что известно пять сооб- щений ДБА [4.11 .5; 5.15.1; 5.28.5; 6.4.2; 6.4 .6], которые дословно воспроизве- дены в этом раннесредневековом памятнике. Это говорит о том, что Гань Бао, придворный историограф при восточноцзиньском дворе, имел в своем распо- ряжении Чжу шу цзи нянь. Благодаря этому мы можем судить, какие «фанта- стические» сообщения определенно содержались в нем. Это знамение для последнего западночжоуского вана предвещало роковое для Чжоу усиление степняков. В СБА указана дата: 37-й год. 128 Тяожун 條戎, бэньжун 奔戎 ― названия степных родовых объединений. Тяожуны жили на землях ущелья Саньмэнься (пров. Шаньси) (см. [Чжунго лиши диту цзи, 1996, с. 17–18]). 129 Шэньжун 申戎 ― крупное степное родовое объединение, название ко- торого вероятно, происходит от фамилии Шэнь 申. Его предводители принад- лежали к сильнейшим жунским родам. Уже с первой половины IX в. они со- стояли в родстве с правителями царства Цинь и, видимо, от них получили титул хоу (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 2, с. 17]). 130 Речь идет о Бо-фу. Пань ― древний вариант написания иероглифа фу (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 58–59]). 131 Неурочное цветение или плодоношение этих деревьев, по-видимому, было неблагоприятным знамением. 132 Подробнее это событие излагается в Цзо чжуань (4-й год правления Чжао-гуна): «Когда чжоуский Ю-ван заключил союз у [горы] Даши, жуны и ди подняли мятеж против него» [Чуньцю Цзочжуань чжу, 2000, т. 4, с. 1252]. Имеется в виду союз между чжоуским ваном и правителями некоторых владений для совместных действий против степняков. Это же сообщение по- вторяется в Ши цзи (гл. 40) (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 5, с. 191]). 133 Сообщение о двоевластии в чжоуском домене ― уникальная информа- ция. В Ши цзи она отсутствует. 134 В издании Фань Сян-юна к правлению этого цзиньского государя (конец периода Западное Чжоу) отнесено сообщение, сохранившееся в Кай-юань чжань цзин («Трактат по астрономии периода кай-юань») (гл. 3): «2-й год [периода правления] Шан-ди [под девизом] шэн-пин . За одну ночь небо дваж- ды раскрывалось в [царстве] Чжэн. А также когда небо разверзлось, увидели текущие там воды, коней и людей». По мнению Фань Сян-юна, это ошибка, поскольку девизы правления в восточночжоуском царстве Цзинь еще не использовались, но тем не менее PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 158 само сообщение он в свой текст реконструкции ДБА поместил (см. [Фань Сян-юн, 1956, с. 33]). Похожее погодное явление уже было отмечено ДБА в 907 г. до н.э ., в пери- од правления чжоуского И-вана (907–897 гг. до н.э .) . Обратим внимание на то, что данное сообщение является продолжением сообщения ДБА [4.7 .1], которое сохранилось в Тай пин юй лань (гл. 2), Ши лэй фу (гл. 1, коммент.): «1-й год [правления западночжоуского] И-вана. Небо дважды рассветало в Чжэн». По нашему мнению, упоминание титула Шан-ди (Император Шан) и названия девиза правления и соответственно все сообще- ние относятся не к ДБА, а к какому-то средневековому памятнику или ком- ментарию. Объясним, почему. Прежде всего, оно имеет нетипичную для па- мятников Восточного Чжоу датировку: «2-й год [периода правления под де- визом] шэн-пин правления Шан-ди» (殤帝升平二年). Девиз шэн-пин встреча- ется в раннесредневековой истории дважды: 357–361 гг.; 363–376 гг. и отно- сится к государствам Восточная Цзинь (317–420) и Цянь Лян 前涼 (317–376). Нам представляется, что все сообщение относится к событиям истории од- ного из степняцких царств, возникших в бассейне р. Хуанхэ в IV в. н .э ., и в сообщение ДБА, сохраненное в Кай-юань чжань цзин, оно попало, например, при переписывании из комментария и является ошибкой переписчика. В издании Фан Ши-мина и Ван Сю-лина оно помещено в Приложении 2, где собраны сомнительные сообщения ранних изданий ДБА (см. [Фан Ши- мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 163]). 135 Сыма Цянь сообщает, что Вэнь-хоу пришел к власти, сместив своего дядю Шан-шу, который за четыре года до этого захватил власть (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 5, с. 140]). 136 Обратим внимание на то, что данное сообщение датировано 2-м годом правления цзиньского Вэнь-хоу, который приходился на 779 г. до н.э ., т.е . до начала периода Восточное Чжоу (771 г. до н.э .) . В Цзинь шу не сказано, была ли среди обнаруженных в 281 г. цзиньская летопись. Наличие столь раннего события, датированного по правлению именно цзиньского правителя, позво- ляет думать, что сообщение восходит по крайней мере к ее сохранившимся фрагментам. И нельзя исключить, что это сообщение является свидетельством наличия в цзиньской летописи описания событий до 771 г. до н.э . 137 ВШицзиуказаноегоимя―Ю友. 138 Владение Куай было расположено к югу от совр. г. Чжэнчжоу, к северо- востоку от столицы царства Чжэн (с 773 г. до н.э .) г. Синьчжэн. Согласно Ши цзи, царство Чжэн возникло на землях Куай и Го, которые уступили Вэнь-хоу правители этих царств (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 6, с. 29]). Данное сообщение ДБА важно, поскольку в нем говорится о том, что этому предше- ствовала военная победа. 139 Здесь имеется в виду Юй-чэнь, второй правитель Чжоу, который был возведен на престол гуном царства Го по имени Хань. Этим убийством закон- чилось двоецарствие, которое продолжалось около 12 лет. Си, как мы уже PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Комментарии 159 знаем, это название местности (см. [4.12.6]), но здесь также обыгрывается и значение иероглифа си ― «отставленный»; «отвадить», «отставить». Все эти сообщения ДБА имеют большую научную ценность, поскольку по- казывают сложность политической борьбы после перемещения места пребы- вания чжоуского вана на восток в 771 г. до н.э . 140 Далее при реконструкции раздела о Цзинь мы распределяем сообщения ДБА, опираясь на список правителей не основной, официально признанной династии Цзинь, чей столичный центр находился в городе И, а правителей младшей линии: Чжуан-бо и У-гуна, поскольку события датированы по годам именно их правлений. Если признать, что такого рода датировки были в оригинальных докумен- тах, то летопись Цзинь создавалась как история цюйвоской линии и ее потом- ков. В правление Чжуан-бо (731–716 гг. до н.э .) официальными правителями Цзинь были Сяо-хоу (739–724 гг. до н.э .), Ао-хоу (723–718 гг. до н.э .) и Ай- хоу (717–709 гг. до н.э .) . 141 В изданиях Ван Го-вэя и Фань Сян-юна данному сообщению предшест- вуют три других. Они сохранились в Тай пин юй лань, но в качестве источни- ка указан не Чжу шу цзи нянь, а Ши цзи. Тем не менее они отнесли эти сооб- щения к Чжу шу цзи нянь, основываясь на том, что в современных изданиях Ши цзи этих сообщений нет (см. [Фань Сян-юн, 1956, с. 35–36]). Кроме того, они также есть и в СБА. Приведем их: «Цзиньский Чжуан-бо. 1-й год (731 г. до н.э .), не было ни дождя, ни снега» (Тай пин юй лань, гл. 879); «2-й год [правления Чжуан-бо] (730 г. до н.э .). Дисцы внезапно напали на И, дошли до окраин [столичного центра] Цзинь» (Тай пин юй лань, гл. 879); «8-й год [правления Чжуан-бо] (724 г. до н.э .), не было ни облаков, ни гро- ма. 10-й месяц, Чжуан-бо с помощью [сил] Цюйво поднял мятеж» (Тай пин юй лань, гл. 876). В издании Фан Ши-мина и Ван Сю-лина этих сообщений нет. С текстом бесспорного сообщения, помещенного нами в ДБА, соотносится только вто- рая часть третьего сообщения (выделено подчеркиванием). 142 Здесь упомянуто очень важное событие в истории Цзинь. Этот мятеж знаменует начало открытого конфликта между двумя линиями династии пра- вителей Цзинь за власть в царстве. Оно упомянуто в Ши цзи (гл. 39). В ре- зультате Сяо-хоу был убит. Из данного сообщения мы узнаем еще о двух уча- стниках конфликта, которые в Ши цзи не упоминаются. Обратим внимание на то, что до этого события Чжуан-бо воспринимался как подданный цзиньского правителя, поэтому его нападение на столичный центр и названо пань 叛 — «мятеж». 143 Гунцзы 公子 ― княжич; так называли всех сыновей правителей царств (гунов), кроме тех, кто признавался отцом в качестве наследника и преемни- ка, — тайцзы 太子 [Ян Бо-цзюнь, 1987, с. 99]. Через несколько поколений Гунцзы так же, как и Гунсунь 公孫 (букв. «сын князя»), стало фамилией боко- PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 160 вой линии рода потомков сына или внука правителя того или иного царства. При переводе не всегда удается одно значение отделить от другого. Этот факт политической биографии жуйского бо Ваня в Чунь цю, Цзо чжуань и Ши цзи отсутствует. Жуй 芮 — царство, располагалось в месте впадения в р. Вэйхэ ее северного притока, р. Лошуй 洛水 (см. [Чжунго лиши диту цзи, 1996, с. 22 –23]). Прави- тели носили фамилию Цзи 姬. Из Ши цзи (гл. 2) известно, что в 640 г. до н.э . Цинь поглотило это царство (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 2, с. 27]). 144 Опираясь на сведения Ши цзи о более поздних событиях, можно уви- деть, что Сюнь ― это название одного из влиятельных родов в царстве Цзинь. Здесь его представитель выступает на стороне правителя цюйвоской линии. Ниже (см. [5.14.1]) сказано, что другой представитель этого рода возглавил мятеж против правителя этой линии. 145 Сообщение о заключении данного союза содержится в летописи царства Лу Чунь цю, но записано несколько иначе: «Третий месяц. Гун [царства Лу] и И Фу [правитель царства] Чжу заключили союз в [населенном пункте] Ме» [Чунь цю Цзо чжуань чжу, т. 1, с. 7, 9]. Как видим, упоминание о заключении союзов между царствами являлось приоритетной или даже обязательной те- мой для летописей разных царств. Мэн 盟 (букв. «заключать союз») ― важнейшая политическая акция в меж- государственных отношениях периода Восточное Чжоу. Сопровождалась ри- туалом принесения участниками союза клятвы (по этой причине иногда перево- дят как «клятва», например, Н.И. Монастырев в переводе Чунь цю на русский язык). Ритуал, по мнению китайских ученых, проводился следующим образом. Сначала вырывали в земле яму, затем предназначенных в жертву животных — быка, барана или коня — закалывали перед ней. Отрезали левое ухо жертвы и клали его на блюдо. Кровь собирали в специальное блюдо (пань) и перелива- ли ее в специальный жертвенный сосуд. Далее зачитывался текст клятвы (цзай- шу 載書 или сокращенно шу 書), дабы сообщить о ней духам. После этого за- ключающие союз по очереди выпивали кровь (см. [Ян Бо-цзюнь, 1987, т. 1, с. 7]). Гуме 姑蔑 ― населенный пункт в царстве Лу (совр. пров. Шаньдун, уезд Сышуй). В Чунь цю и комментарии Цзо чжуань этот топоним записан иерог- лифом ме 蔑. Такое сокращение связано с тем, что в правление луского Инь- гуна иероглиф гу был табуирован (его нельзя было использовать на письме), поскольку он входил в личное имя этого луского государя ― Гуси 姑息. В летописи другого царства опускать табуированный знак не было необходи- мости. В комментариях Гун ян чжуань и Гу лян чжуань Гуме назван Мэй 昧 [там же]. Чжу 邾 — царство, расположенное к юго-востоку от земель Лу. Правители носили фамилию Цао 曹. В период Чжань го было завоевано царством Чу. В Чунь цю правитель назван И Фу 儀父. 146 По мнению китайских издателей ДБА, под Шэном имеется в виду младший брат правителя царства Чжэн Чжуан-гуна (743–700 гг. до н.э .) по имени Дуань 段, участник борьбы за власть в царстве Чжэн, в ходе которой PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Комментарии 161 в 722 г. до н.э . Чжуан-гун нанес Дуаню поражение под Янь. Это событие упо- мянуто в Ши цзи, Чунь цю и описано в Цзо чжуань, но там не говорится об убийстве Дуаня, который после поражения бежал в Гун 共 (см. [Ян Бо-цзюнь, 1987, т. 1, с. 10–14]). И нигде не сказано, что Дуаня также звали Шэн (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 68]). 147 Данное сообщение есть в летописи царства Лу Чунь цю, оно отличается записью имени правителя царства Цзи: в ДБА ― Цзы-бо 子伯, а в Чунь цю ― Цзы Бо 子帛 [Чунь цю Цзо чжуань чжу, т. 1, с. 21, 23]. Цзи 紀 ― царство, располагалось к востоку от Ци, на территории совр. пров. Шаньдун. Правители носили фамилию Цзян 姜. Цзюй 莒 ― царство, располагалось к югу от Цзи, на территории совр. пров. Шаньдун. Правители носили фамилию Цао 曹. Ми 密 ― населенный пункт в землях к востоку от Цзи. 148 Данное сообщение ДБА содержит важный исторический материал, который проясняет ход политического процесса в Цзинь. В нем отразил- ся факт перехода власти к младшей (цюйвоской) линии рода правителей уже начиная с Чжуан-бо в 720 г. до н.э ., а не с официального признания чжоуским двором в 678 г. до н.э. его сына У-гуна в качестве законного пра- вителя царства Цзинь. Чжуан-бо в число чжухоу не был включен, поскольку чжоуский Хуань-ван был явно против этого. Признания удалось добиться при новом чжоуском правителе Си-ване в 678 г. до н.э., который незадолго до этого, в 679 г. до н.э., отказался от части своих прав, признав в качестве гегемона правителя Ци. Оно важно потому, что датировано правлением не цзиньского Ао-хоу, а цюйвоского бо. Цзиньский же правитель упомянут без названия царства или посмертного титула, а всего лишь с названием своей столицы. Таким образом, можно предположить, что данное сообщение является фрагментом летописи, которая писалась во владении со столичным центром именно в Цюйво. Это сообщение ДБА позволяет предположить, что с 724 по 720 г. до н.э . убивший Сяо-хоу Чжуан-бо стал считать себя правителем всего царства Цзинь. Своим походом на Цюйво в 720 г. до н.э . (который не упомянут в Ши цзи, гл. 39) Ао-хоу попытался вернуть высшую власть в царстве, но неудачно, и был вынужден отступить. После этого Чжуан-бо стал называть себя цзинь- ским Вэнь-гуном. Иными словами, именно с 720 г. до н.э . может начинаться отсчет «скрытой династии» (термин Д.В . Деопика) цюйвоской линии цзинь- ских правителей с первым правителем Вэй-гуном. «Скрытой» ― потому что она не была официально признана чжоуским домом. В Ши цзи же отражена официальная концепция истории Цзинь, согласно которой власть этой ветви будет признана только в 678 г. до н.э ., уже при сы- не Вэнь-гуна У-гуне. Поэтому там сказано, что после убийства Сяо-хоу жите- ли Цзинь вынудили Чжуан-бо вернуться в свой удел, а на престол в Цзинь был возведен Ао-хоу. 149 После смерти Чжуан-бо власть в Цюйво перешла к его сыну У-гуну, который правил с 715 по 679 г. до н.э . как правитель младшей линии в Цюйво, PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 162 а в 678 г. до н.э . он завоевал власть во всем царстве Цзинь и получил офици- альное признание от чжоуского вана (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 5, с. 142]). В это время в Цзинь со столичным центром в И правил Сяо-цзы (709– 706 гг. до н.э .), затем Цзинь-хоу Минь (706–679 гг. до н.э .). 150 И цзюнь 一軍 (букв. «одна армия») ― согласно Чжоу ли (гл. 7, Ся гуань сы ма), одна армия насчитывала 12,5 тыс. человек и до 500 боевых колесниц. Наличие одной армии соответствовало статусу «малого» царства. У чжоуско- го вана было 6 армий, у «большого» царства ― 3 армии, у «среднего» ― 2 армии (см. [Чжоу ли, 1985, с. 289]). Такая же характеристика силы и статуса владения цюйвоского У-гуна (на- личие одной армии) дается и в Цзо чжуань на 678 г. до н.э.: «Чжоуский ван направил гуна [царства] Го с повелением для бо [цзиньского владения] Цюйво [силой] в одно войско — стать хоу в [царстве] Цзинь» (16-й год Чжуан-гуна, 678 г. до н.э) [Чунь цю Цзо чжуань чжу, т. 1, с. 203]. 151 Историческое содержание данного сообщения ДБА без контекста не со- всем ясно. Возможно, оно несет сведения о каком-то этапе борьбы между Цзинь (цюйвоской династией), Цинь, Вэй (1) и чжоуского домена за земли Жуй или отражает этап конфликта между правителями Цзинь и Цюйво. Цзин 京 — населенный пункт в царстве Чжэн, расположен на юго-востоке совр. уезда Инъян, пров. Хэнань. Мы не знаем, есть ли какая-то связь между «отъездом» (побегом) одного из представителей жуйской знати в чжэнский город и мятежом представителей двух родов цзиньской знати Сюнь и Дун (установлено по [Ян Бо-цзюнь, 1987, с. 567–569, 770]) против У-гуна. В Ши цзи и Цзо чжуань, насколько мы мо- жем судить, сообщений об этом нет. Тем не менее упоминание прибытия представителя жуйской знати в город Цзин в летописи царства Цзинь едва ли случайно, поскольку этот город, рас- положенный на территории царства Чжэн, еще в 743 г. до н.э . стал центром удельного владения представителя младшей ветви рода правителей Чжэн по имени Дуань, который в 722 г. до н.э . попытался свергнуть законного прави- теля, но потерпел поражение. В древности эта борьба воспринималась как важнейшее событие начала периода Чунь цю, с его подробного описания на- чинается Цзо чжуань. Совпадение в том, что в царстве Цзинь шла такая же борьба, но в отличие от Чжэн младшая линия победила. 152 Сообщение не датировано, но определенно можно сказать, что это опи- сание продолжения событий, упомянутых в предыдущей цитате, а именно мятежа в начале правления У-гуна. Можно предположить, что цзиньский Ай- хоу, пользуясь моментом передачи власти, осложненным мятежом знати, предпринял успешный поход против Цюйво (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 69]). В Ши цзи (гл. 39) и Цзо чжуань об этом не сказано. 153 Похожее по содержанию сообщение есть в Цзо чжуань (3-й год правле- ния Хуань-гуна), оно также относится к 709 г. до н.э . Оно дает некоторые по- яснения о положении в Жуй: «Жуй Цзян, мать бо [царства] Жуй [по имени] PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Комментарии 163 Вань, осудила его за то, что у него много фаворитов, поэтому изгнала его. [Он] выехал и поселился во [владении] Вэй» [Чунь цю Цзо чжуань чжу, т. 1, с. 99]. Вэй 魏 ― название населенного пункта, центра отдельного владения в юж- ной части царства Цзинь (см. [Чжунго лиши диту цзи, 1996, с. 22 –23]). Это ядро одного из трех царств (Вэй, Чжао, Хань), возникших в середине V в. до н.э . внутри Цзинь. 154 Ши 師 (войско) ― согласно Чжоу ли, одно войско включало 2500 чело- век. Во главе него стоял военачальник 帥 шуай в ранге чжун дафу 中大夫 (см. [Чжоу ли, 1985, с. 289]). 155 В Цзо чжуань (4-й год правления Хуань-гуна) также есть сообщение о возвращении Ваня в свое царство в 708 г. до н.э ., но упомянуто не царство Го, а царство Цинь: «Зима. Армия [чжоуского] вана и армия [царства] Цинь окружили Вэй. Забрали жуйского бо, чтобы вернуть его» [Чунь цю Цзо чжуань чжу, т. 1, с. 102]. 156 Цзя 郟 ― местность в северной части чжоуского домена (в районе г. Ло- ян, на территории совр. пров. Хэнань). Из Цзо чжуань (10-й год правления Хуань-гуна) мы узнаем, что история жуйского бо закончилась в 702 г. до н.э., когда Вань, находившийся в то время в Жуй, был схвачен циньцами (см. [Чунь цю Цзо чжуань чжу, т. 1, с. 128]). 157 Это сообщение сохранилось только в комментарии к Лу ши. От других оно отличается датированием правления не У-гуна, а чжоуского Хуань-вана, что могло быть привнесено автором комментария. Видимо, поэтому Ван Го- вэй и Фань Сян-юн исключили его (см. [Гу бэнь чжу шу, 1997, с. 18; Фань Сян-юн, 1956, с. 38]). Это событие подробно описано в Цзо чжуань (Хуань- гун, 9-й год) [Чунь цю Цзо чжуань чжу, т. 1, с. 124 –125]. 158 Сообщение об этом союзе есть в Чунь цю и Цзо чжуань (Хуань-гун, 12-й год). Чунь цю: «Лето. 6 -й месяц. День жэнь-янь. Гун [царства Лу] участ- вовал в съезде с хоу [царства] Ци 杞, цзы [царства] Цзюй. Заключили союз в [населенном пункте] Цюйчи». Цзо чжуань: «12-й год. Лето. Заключили со- юз в [населенном пункте] Цюйчи. Примирили [царства] Ци и Цзюй» [Чунь цю Цзо чжуань чжу, т. 1, с. 133, 134]. Обратим внимание на различное написание топонимов, хотя в целом их фонетический облик сохранился. Цюйшэ (Цюйчи) ― населенный пункт в царстве Лу. Расположен на терри- тории совр. пров. Шаньдун (уезд Нинъян). 159 Из сообщений Ши цзи и Цзо чжуань известно, что в 695 г. до н.э . в Чжэн во время охоты одним из аристократов был убит Чжао-гун (697– 695 гг. до н.э .), а в 694 г. до н.э. на территории царства Ци во время съезда правителей был убит следующий чжэнский правитель по имени Цзы-вэй. Ни в Ши цзи, ни в Цзо чжуань имя Моу не встречается. Вероятнее всего, речь идет о Цзы-вэе, об этом говорит тот факт, что он и в Ши цзи назван государем (цзюнь 君) (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 6, с. 32]). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 164 160 Согласно сообщению Чунь цю (1-й год правления Чжуан-гуна), циские войска были только перемещены (выдвинуты) в эти населенные пункты [Чунь цю Цзо чжуань чжу, т. 1, с. 156]. Это сообщение ДБА свидетельствует о большей осведомленности летописцев царства Цзинь. 161 У-гун (715–677 гг. до н.э .) в 679 г. до н.э . захватил цзиньскую столицу г. И и официально с 678 г. до н.э . стал правителем всего царства. В Ши цзи (гл. 39, Цзинь ши цзя) сообщается, что чжоуский правитель Си-ван (681– 677 гг. до н.э .) официально повелел цюйвоскому У-гуну стать правителем Цзинь, тем самым признав его в качестве законного государя этого царства (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 3, с. 108; т. 5, с. 142]). С этого времени власть в Цзинь перешла в боковую линию ― к потомкам У-гуна. Со времени получения Хуань-шу земли в Цюйво и до уничтожения У-гуном власти пра- вителя Цзинь прошло всего 67 лет (745–679 гг. до н.э .) . 162 Это же сообщение есть в Чунь цю (17-й год правления Чжуан-гуна). Оно детализировано в Цзо чжуань: «Лето. В [царстве] Суй представители родов Инь, Гэ, Гунлоу, Сюйсуй устроили пир для пограничной стражи из [царства] Ци. Напоили их допьяна и убили. Люди [царства] Ци были перебиты там» [Чунь цю Цзо чжуань чжу, т. 1, с. 204–205]. 163 Сюнь 荀 — владение в царстве Цзинь, возможно, связано с представите- лями знати из рода Сюнь 荀, о которых говорилось выше (участвовавших в мятеже против цюйвоского У-гуна). 164 Сведений об этом событии в Ши цзи нет, поэтому мы вслед за Фань Сян-юном предположительно отнесли его к последнему году правления У-гуна. Оно имеет определенную связь с сообщением Цзо чжуань за сле- дующий, 676 г. до н.э . (18-й год Чжуан-гуна), в котором сказано о том, что правители царств Го, Цзинь, Чжэн направили высокопоставленного чжоуско- го чиновника (первого министра цинши) Юань Чжуан-гуна в царство Чэнь встретить невесту вана. Возможно, имеется в виду один и тот же человек из рода Юань, пользующийся влиянием при чжоуском дворе. Если данное пред- положение верно, тогда мы видим проявление политического мышления У-гуна: разгромив владение, поддержавшее ранее его врага, он передал его влиятельному чжоускому сановнику. Это дало свои плоды. Из Цзо чжуань известно, что уже весной 676 г. до н.э . его преемник, цзиньский Сянь-гун, был приглашен ко двору и получил от вана щедрые подарки [Чунь цю Цзо чжуань чжу, т. 1, с. 206–208]. В СБА это сообщение относится к 707 г. до н.э . 165 Годом ранее, в 676 г. до н.э ., в первый год правления младший брат чжоуского Хуй-вана по имени Туй напал на Хуй-вана, которому пришлось бежать в царство Чжэн (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 205]). Сообщение об этом дословно (с небольшим сокращением) воспроизведе- но в сочинении Гань Бао Соу шэнь цзи [Гань Бао, пер. Меньшикова, с. 149– 150]. 166 Это последний год правления И-гуна (668–660 гг. до н.э .), правителя царства Вэй (1). Согласно Ши цзи, ди вторглись и убили гуна (см. [Сыма Цянь, PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Комментарии 165 пер. Вяткина, т. 5, с. 115]). В Чунь цю также есть запись о том, что ди вторг- лись в Вэй (1). Подробное сообщение о гибели И-гуна содержится в Цзо чжуань, там есть упоминание о битве с ди, но указано другое озеро ― не Дун, а Ин (2-й год Минь-гуна) (см. [Чунь цю Цзо чжуань чжу, 2000, т. 1, с. 265– 266]). 167 Такая же запись есть в Чунь цю (2-й год Минь-гуна, 660 г. до н.э .) (см. [Чунь цю Цзо чжуань чжу, 2000, т. 1, с. 261]). В Ши цзи об этом не упомина- ется. 168 Сообщение о нападении цзиньского правителя на Го содержится в Ши цзи (гл. 39) (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 5, с. 144–145]). По Сыма Цяню, Сянь-гун стремился отомстить правителю Го, который в прошлом выступал на стороне Чжоу и основной линии рода правителей Цзинь против его предков Чжуан-бо и У-гуна. Уничтожение Го лишало чжоуский домен важнейшего стратегического союзника и усиливало позиции цзиньского правителя. Из этого сообщения ДБА мы узнаем о том, что упомянутое в Ши цзи по- сольство цзиньского правителя с подарками дало свои плоды, войско царства Юй также участвовало в нападении на Го. Это сообщение соответствует све- дениям Чунь цю (2-й год Си-гуна, 658 г. до н.э .): «Армия [царства] Юй, армия [царства] Цзинь заняли [город царства Го] Сяян» [Чунь цю Цзо чжуань чжу, 2000, т. 1, с. 280, 283]. Го было окончательно покорено в 655 г. до н.э . Соглас- но сообщению Цзо чжуань (5-й год Си-гуна, 655 г. до н.э .), правитель Го бе- жал в чжоускую столицу (см. [там же, с. 311]). 169 Это событие описано в Ши цзи (гл. 39) и в Цзо чжуань (4-й год Си-гуна, 656 г. до н.э .) (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 5, с. 145–146, Чунь цю Цзо чжуань чжу, 2000, т. 1, с. 295–299]). Речь идет о династийном кризисе, начав- шемся в царстве Цзинь в 656 г. до н.э . Сыновья Сян-гуна Чжун-эр и И-у бежа- ли, один в свое владение Пу, а другой ― в Цюй. 170 Сообщение об этом есть в Ши цзи (гл. 39) [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 5, с. 147]. В Чунь цю (8-й год Си-гуна, 652 г. до н.э .) также сказано: «Лето. Ди напали на Цзинь»; более подробно об этом говорится в Цзо чжуань (см. [Чунь цю Цзо чжуань чжу, 2000, т. 1, с. 320, 322–323]). В Цзо чжуань указана иная дата нападения, не первый месяц года (весна), а лето. Нельзя исключить, что ди дважды нападали на Цзинь, поскольку в целом на 652 г. до н.э . приходится оживление борьбы ди с Цзинь, связанное с бегством туда царевича Чжу-эра. Из Ши цзи известно, что войско Цзинь также совершило поход на ди, но неудачный (см. [там же, с. 147]). 171 Циньский правитель Му-гун не случайно упомянут в начале правле- ния цзиньского Хуй-гуна. Дело в том, что после династического кризи- са, который испытало Цзинь в предшествующие годы, власть гуна там ос- лабла. Му-гун как правитель соседнего государства начал воевать с Цзинь. В 645 г. до н.э. ему даже удалось взять Хуй-гуна в плен. Подробно об этом рассказано в Ши цзи (гл. 5) (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 2, с. 25–26]). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 166 Существует сообщение еще об одном событии этого года. В Тай пин юй лань (гл. 877) есть не сохранившаяся в современных изданиях Ши цзи цитата: «Цзиньского Хуй-гуна 2-й год (649 г. до н.э .) . [Шел] дождь из золота». Ван Го-вэй и Фань Сян-юн считали, что она восходит не к Ши цзи, а к «Бамбуко- вым анналам». Похожая информация есть и в комментарии к сочинению Лу ши (гл. Фа хуй): «Во время циньского Му-гуна в Лиян шел дождь из золота», но в нем не сказано, из каких источников она взята (см. [Фань Сян-юн, 1956, с. 40]). 172 Это событие зафиксировано в Чунь цю (15-й год Си-гуна, 645 г. до н.э .): «11-й месяц. День жэнь-сюй. Между хоу [царства] Цзинь и бо [царства] Цинь произошло сражение при Хань. Цзиньский хоу был взят в плен» [Чунь цю Цзо чжуань чжу, 2000, т. 1, с. 350]. В Тай пин юй лань (гл. 877) приводится сообщение из Ши цзи, которое Ван Го-вэй и Фань Сян-юн также отнесли к «Бамбуковым анналам»: «6-й год (645 г. до н.э .), циньский Му-гун перешел [Хуан]хэ, напал на [царство] Цзинь» [Гу бэнь чжу шу, 1997, с. 19; Фань Сян-юн, 1956, с. 40]. 173 Это событие зафиксировано в Чунь цю (16-й год Си-гуна, 644 г. до н.э .): «Весна вана. Начальный месяц. [День] у-шэнь. Новолуние. В [царстве] Сун [с неба] упали камни числом пять. Это был звездопад» [Чунь цю Цзо чжуань чжу, 2000, т. 1, с. 369]. 174 Сообщение об этом событии содержится в Ши цзи (гл. 39) (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 5, с. 158]). Согласно Ши цзи, данное событие происхо- дило сразу после смерти Хуй-гуна, когда на престол уже вступил его сын Юй ― Хуай-гун; видимо, поэтому в некоторых изданиях СБА указан не 15-й, а 14-й год. По мнению ряда цинских ученых и Фан Ши-мина ― правильно 15-й год (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 75–76]). 175 Шэ 舍 ― дневной переход войск от одного ночлега до другого при- мерно в 30 ли. 176 В Шуй цзин чжу сохранились два сообщения об этом походе циньского Му-гуна в Цзинь ― краткое и расширенное. Первое ― в главе Хэ шуй чжу, оно состоит из двух предложений, во втором сообщается о переправе; назва- ние памятника ― Цзицзюнь чжу шу цзи нянь. Второе ― в главе Суй шу чжу, в нем совпало первое предложение, но сообщение о переправе опущено; на- звание памятника ― Чжу шу цзи нянь. 177 В правление Вэнь-гуна царство Цзинь стало самым сильным в бассейне р. Хуанхэ. 178 На этом съезде цзиньский Вэнь-гун был объявлен гегемоном. Влия- ние его было настолько велико, что он предложил чжоускому вану самому приехать на съезд чжухоу, что тот и сделал. Суть события раскрывается в Ши цзи (гл. 4 Чжоу бэнь цзи): «На двадцатом году правления (632 г. до н.э.) цзиньский Вэнь-гун вызвал Сян-вана, и Сян-ван встретился с ним в Хэяне и Цзяньту. Все владетельные князья явились туда на прием. В запи- сях [Чунь цю?] это скрывается, и там написано: „Ван, правящий по воле Не- PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Комментарии 167 ба, объезжал владения в Хэяне“» [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 207]. Таким образом, в канонизированном тексте Чунь цю этому факту нару- шения Сян-ваном чжоуских ритуальных норм — прибытие вана на съезд чжухоу — был придан благопристойный характер — «объезд земли в Хэ- яне». Действительно, в Чунь цю (28-й год Си-гуна) сказано: «Ван объезжал земли в Хэяне» [Чунь цю Цзо чжуань чжу, 2000, т. 1, с. 450]. 179 Пересохшая река — это скорее знамение, чем природное явление. В Ши цзи на это время приходится сообщение о смертях нескольких исторических персонажей. 180 Гоцзо 國佐 (помощник государя) ― название высокой административ- ной должности в царстве Ци. 181 Литофон — ударный музыкальный инструмент; янь 甗 ― керамический котел-треножник с двумя отделениями. 182 Сообщение о прибытии посла правителя Ци после поражения его войска в битве с коалицией войск Цзинь, Вэй (1), Цао и др. содержится и в Чунь цю (2-й год правления Чэн-гуна, 589 г. до н.э .), оно детализировано в Цзо чжуань (см. [Чунь цю Цзо чжуань чжу, 2000, т. 2, с. 785, 796–799]). 183 Данное событие не имеет датировки. Из сопоставления сроков правле- ния двух правителей ясно, что их встреча состоялась между 575 и 560 гг. до н.э . Как видно из Чунь цю, войны между царствами шли с 573 по 559 г. до н.э . Это событие могло иметь место в 571, 569 или 567–564 гг. до н.э ., ко- гда не было боевых действий армий Чу и Сун, или в 570 г. до н.э ., когда Чу воевало с У. 184 Сообщение о побеге чуского военачальника Нан Ваня в царство Чжэн есть в Ши цзи (гл. 31, 35, 40) и Чунь цю (4-й год правления Дин-гуна, 506 г. до н.э .) [Чунь цю Цзо чжуань чжу, 2000, т. 4, с. 1534]. 185 Сообщение о женщине, родившей 40 детей, есть в сочинении Гань Бао Соу шэнь цзи (см. [Гань Бао, пер. Меньшикова, с. 150–151; Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 80]). Сообщение о женщине, превратившейся в мужчину, есть в сочинении Тун цзянь вай цзи, гл. 9 (см. [Фань Сян-юн, 1956, с. 43]). 186 В издании Фань Сян-юна это сообщение отнесено к 18-му году правле- ния цзиньского Дин-гуна (см. [Фань Сян-юн, 1956, с. 43]). 187 Данное сообщение есть в Цзо чжуань (18-й год правления Ай-гуна), там не указано место убийства, но сказано, что это событие произошло весной (см. [Чунь цю Цзо чжуань чжу, 2000, т. 4, с. 1713]). 188 В изданиях Ван Го-вэя и Фань Сян-юна данное сообщение отсутствует. 189 Начиная с цзиньского Чу-гуна сроки правлений и даты в Ши цзи и ДБА расходятся. Здесь и далее указаны те, которые высчитаны по ДБА и указаны в хронологических таблицах, составленных Вань Го-дином и Фан Ши-мином (см. [Чжунго лиши цзинянь бяо, 1978, с. 74; Чжунго лиши дацыдянь. Сянь Цинь ши, 1996, с. 629]). Согласно Ши цзи, Чу-гун правил до 457 г. (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 5, с. 180, 315]). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 168 190 Сюнь Яо 荀瑤 (он же Чжи-бо 知伯) ― представитель рода наследст- венной знати Сюнь и высокопоставленный сановник в царстве Цзинь. Воз- вышение рода, судя по Ши цзи (гл. 43, Чжао ши цзя), начинается с начала V в. до н.э., когда в 497 г. до н.э . один из его членов, Сюнь Инь 荀寅, участ- вовал в подготовке мятежа родов Фань и Чжунхуан против цзиньского пра- вителя Дин-гуна (511–475 гг. до н.э .), а другой, Сюнь Ли 荀櫟, остался верен и посоветовал подавить мятеж. После этого был одним из трех военачаль- ников, которые добились победы (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 6, с. 52– 53]). К середине V в. до н.э . под контролем этого рода находилась значительная часть цзиньских земель. В 453 г. до н.э ., после поражения от коалиции родов, правивших во владениях Хань, Вэй и Чжао, земли Чжи-бо были поделены, и их правители, по сути, стали главами трех самостоятельных государствен- ных образований. 191 В Ши цзи (гл. Чжан хоу ле чжуань, коммент. Чжэн и) также есть сооб- щение со ссылкой на Чжу шу цзи нянь: «Чжайян также называют „Бэйчжай“». Это фраза, по всей видимости, из комментария, в котором сказано то, что в Чжу шу цзи нянь населенный пункт, известный по Ши цзи как Чжайян, на- зывался также Бэйчжай, что и заметил автор комментария Чжэн и. Это же отметил Ван Го-вэй (см. [Гу бэнь чжу шу, 1997, с. 21]). 192 Гоу-цзянь 勾踐 ― правитель царства Юэ, правил примерно с 496 по 465 г. до н.э . В 473 г. до н.э ., после уничтожения царства У был признан чжоуским Юань-ваном (476–469 гг. до н.э .) гегемоном (см. [Чжунго лиши дацыдянь. Сянь Цинь ши, 1996, с. 88 –89]). 193 По мнению различных редакторов ДБА, данное событие могло иметь место между 16-м и 18-м годами правления цзиньского Чу-гуна (см. [Фань Сян-юн, 1956, с. 45]). Специалисты по истории царства Цзинь считают, что это произошло на 16-м году (см. [Ли Мэн-цунь, Чан Цзинь-сан, 1988, с. 137]). 194 В Ши цзи и различных хронологических таблицах срок правления Чу- гуна — 18 лет, с 474 по 457 г. до н.э . Согласно Ши цзи, цзиньский Чу-гун правил 18 лет и на смену ему в 456 г. до н.э . пришел Ай-гун, который правил 19 лет, с 456 по 438 г. до н.э . В ДБА представлена иная концеп- ция передачи власти в царстве Цзинь. Здесь сказано, что Чу-гун правил 23 года, до 452 г. до н.э ., потом бежал в царство Чу, а на смену ему пришел не правнук цзиньского Чжао-гуна, а его внук, который в ДБА назван Цзин- гуном. Ши цзи и Цзо чжуань расходятся в указании сроков правления. Например, согласно Ши цзи, чуский Вэнь-ван закончил правление в 677 г. до н.э ., со- гласно Цзо чжуань ― в 675 г. до н.э . (см. [Ян Бо-цзюнь, 1987, с. 750]). 195 В ряде изданий указан не 22-й, а 12-й год. Фан Ши-мин и Ван Сю-лин указали 22-й год, опираясь на изыскания Лэй Сюэ-ци (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 84]). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Комментарии 169 196 Дата разгрома Чжи-бо, 453 г. до н.э ., сомнения не вызывает, поскольку упомянута во многих главах Ши цзи. Согласно Ши цзи (гл. 4, 39, 46), Чжи-бо был уничтожен в 453 г. до н.э ., на 4-м году правления цзиньского Ай-гуна (456–438 гг. до н.э .). О том, что это был 453 г., говорит и следующее далее сообщение ДБА. 197 В Ши цзи и ДБА титулы правителей и даты их правлений царства Янь значительно различаются. Если по Ши цзи правление яньского Чэн- гуна датируется 449–434 гг. до н.э ., то на основе анализа сообщений ДБА получены даты: 454–439 гг. до н.э . (см. [Чжунго лиши дацыдянь. Сянь Цинь ши, 1996, c. 629]). У Сыма Цяня описания правления яньского Чэн-гуна нет. Известно, что в этот период существовали два одноименных царства Янь: северное (в районе совр. Пекина) и южное (в районе совр. Кайфэна). В Цзо чжуань (и, по-видимому, в Ши цзи) описаны события и в северном и в южном Янь. Представляется, что в ДБА речь идет о правителях южного царства Янь, которое находилось между Вэй, Хань и Вэй (1). 198 В Ши цзи (гл. 39) указано, что после поражения в битве 458 г. до н.э. Чу-гун бежал в царство Ци, но по дороге умер (см. [Сыма Цянь, пер. Вятки- на, т. 5, с. 180]), а согласно этому сообщению ДБА он был жив и правил до 452 г. Если данные ДБА верны, можно предположить, что период с 458 по 453 г. до н.э . был временем своеобразного двоецарствия, когда в Цзинь правил став- ленник Чжи-бо Ай-гун, а Чу-гун жил за пределами Цзинь, возможно, где-то недалеко от земель царства Ци, и сохранял влияние, а может быть и реальную власть. Цзин-гун в Ши цзи не упомянут. 199 Согласно Ши цзи, после Чу-гуна правил Ай-гун (456–438 гг. до н.э .), который передал власть своему сыну Ю-гуну (437–420 гг. до н.э .). По мне- нию издателей ДБА, начиная с Чжу Ю-цэна, сообщения ДБА о более дли- тельном сроке правления Чу-гуна, а также о правлении Цзин-гуна не являют- ся ошибочными, а отражают особенности цзинь-вэйского летописания (см. [Фань Сян-юн, 1956, с. 44; Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 84–85]). Этот же срок правления Цзин-гуна указан в хронологических таблицах (см. [Чжун- го лиши цзинянь бяо, 1978, с. 74; Чжунго лиши дацыдянь. Сянь Цинь ши, 1996, с. 629]). 200 В известных памятниках (Ши цзи, Юэ цзюэ шу, У-Юэ Чунь цю) имя чет- вертого юэского правителя записывается как Вэн. Вариант Чжу-гоу в ДБА близок к варианту эпиграфических надписей ― Чжоу-гоу (Юэ-ван Чжоу-гоу мао, Юэ-ван Чжоу-гоу) (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 85]). 201 Определение сроков и дат правления Вэнь-хоу ― одна из дискуссион- ных проблем, поскольку данные двух основных источников по первым вэй- ским правителям Чжу шу цзи нянь и Ши цзи расходятся. В Ши цзи (гл. 15 Лю го бяо) срок правления вэйского Вэнь-хоу определен в 38 лет, с 424 по 387 г. до н.э . (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 3, с. 244, PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 170 256]). Возможно, Сыма Цянь не пишет о первых двенадцати годах его прав- ления, поскольку внутри владения явно шла борьба за власть (он не приводит никаких данных о правлении его отца). Официально в качестве правителя отдельного царства Вэнь-хоу, вместе с правителями Хань и Чжао, был при- знан чжоуским ваном только в 403 г. до н.э . От установления дат правления Вэнь-хоу зависит вся дальнейшая хроноло- гия истории царства Вэй. Ученые доверяют сообщению ДБА о сроке правле- ния — 50 лет, но оспаривают сообщение о том, что начало его правления приходится на 18-й год правления Цзин-гуна (434 г. до н.э .) . Основываясь на упоминаниях в Чжу шу цзи нянь, которые сохранились в других источниках сообщений, Ван Го-вэй получил дату 6-й год правления Цзин-гуна ― 445 г. до н.э . [Губэнь Чжушу, 1997, с. 22], Чэнь Мэн-цзя подтвердил ее [Чэнь Мэн- цзя, 1956, с. 54]. В хронологических таблицах Вань Го-дина и Фан Ши-мина, основанных на этих выводах, первым годом правления Вэнь-хоу также счита- ется 445 г. до н.э . (см. [Чжунго лиши цзинянь бяо, 1978, с. 74; Чжунго лиши дацыдянь. Сянь Цинь ши, 1996, с. 629]). 202 Согласно Ши цзи, цзиньский Ю-гун правил с 437 по 420 г. до н.э., по данным ДБА ― с 433 по 416 г. до н.э. При Ю-гуне род цзиньских правите- лей лишился практически всех земель ― за гуном осталось только два горо- да: Цзян и отчина в Цюйво. Сыма Цянь писал: «Во время правления Ю-гуна [правящий дом] в Цзинь [еще более] ослаб» [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 5, с. 180]. 203 В изданиях Ван Го-вэя и Фань Сян-юна далее помещены сохранившиеся в Тай пин юй лань (гл. 876) два сообщения. Одно: «10-й год, 9-й месяц. Запло- доносили персик и миндаль» [Гу бэнь чжу шу, 1997, с. 22; Фань Сян-юн, 1956, с. 48]. Другое со ссылкой на Ши цзи: «12-й год (422 г. до н.э .), не было облаков, но был гром». Поскольку в современном издании Ши цзи она отсутствует, то Фань Сян-юн вслед за Чжу Ю-цэном полагал, что она из Чжу шу цзи нянь. Но эта фраза имеет продолжение, которое текстуально совпадает с сохранившим- ся в комментарии Со инь сообщением из ДБА (см. [5.31.4]): «Супруга цзинь- ского [гуна] Цинь-ин убила гуна в Гаоцинь», при этом уточняется дата ― 18-й год правления Ю-гуна. Заметим, что данное обстоятельство заставляет внимательнее присмотреться к сообщениям из Тай пин юй лань и других источ- ников, которые даются со ссылкой на Ши цзи. Предположение, что среди них могли быть цитаты не из Ши цзи, а из Цзи нянь, может быть не лишено смыс- ла, но требует надежного обоснования. 204 Цзисунь 季孫 – это название одного из трех родов потомков луского Хуань-гуна (711–694 гг. до н.э .): Чжунсунь, Шусунь, Цзисунь. Стали входить в силу с конца VII в. до н.э . Родовое владение находилось в области Би. В Ши цзи подробных описаний правлений последних гунов царства Лу нет, Сыма Цянь пишет, что с правления луского Дао-гуна (467–431 гг. до н.э .) гуны потеряли власть, которая перешла к представителям этих трех родов. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Комментарии 171 Таким образом, сообщение ДБА указывает на то, какой из трех родов имел реальную власть в Лу в это время. Кажется странным, что род Цзисунь пошел на переговоры с уже потеряв- шим влияние правителем царства Цзинь, но можно предположить, что это было нужно для осуществления планов по захвату власти, поскольку этот род еще не был признан правящим в царстве Лу. Цзиньский правитель все еще сохранял статус чжухоу и встреча с ним, возможно, была необходима как часть хитроумного замысла Цзисуня в борьбе за власть в своем царстве. В изданиях Ван Го-вэя и Фань Сян-юя это сообщение датировано 3-м го- дом (см. [Гу бэнь чжу шу, 1997, с. 22; Фань Сян-юн, 1956, с. 47]). Фан Ши- мин и его соавтор, датируя его 13-м годом, опирались на два издания: самое раннее ксилографическое издание Шуй цзин чжу в Юн лэ да дянь и Тай пин хуань юй цзи, гл. 13 (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 87]). 205 Как говорилось выше, данное сообщение датируется по цитате из Ши цзи, которая сохранилась в Тай пин юй лань. По сведениям Ши цзи (см. ниже), это произошло в 420 г. до н.э . О несовпадении дат в двух памятниках см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 3, с. 806]. Гаоцинь 高寢 (букв. «Высокие покои») ― главная жилая комната, опочи- вальня. Название одного из помещений в дворцовом комплексе чжухоу. Сообщение ДБА об убийстве цзиньского Ю-гуна содержит информацию, которая отсутствует в Ши цзи — о месте убийства и имени убийцы. Видимо, не зная этих подробностей, Сыма Цянь приводит версии. Согласно гл. 39: «Ю-гун развратничал с женщинами, ночью скрытно [из дворца] вышел в го- род. Разбойники убили Ю-гуна» [Ши цзи, гл. 39, с. 560, 41а; Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 5, с. 180–181]; но в хронологических таблицах (гл. 15) гово- рится о том, что в «5-й год [вэйского Вэнь-хоу (445–395 гг. до н.э .), 420 г. до н.э .] Вэй казнило цзиньского Ю-гуна и поставило его младшего брата Чжи» [Ши цзи, гл. 15, с. 244, 15б; Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 3, с. 246]. В гл. 39 уточняется, что Чжи, приведенный к власти в Цзинь, был не братом, а сыном Ю-гуна (см. [Ши цзи, гл. 39, с. 560, 41а; Сыма Цянь, пер. Вяткина, с. 181]). Обратим внимание на то, что в сочинении Сыма Цяня отсчет начала правления вэйского Вэнь-хоу начинается с даты присвоения ему титула хоу (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 3, 806; т. 6, с. 81]). Видимо, интрига состоя- ла в том, что Вэнь-хоу, добиваясь контроля над Цзинь, действовал через жену Ю-гуна, которая, судя по имени, была родом из царства Цинь. 206 В Ши цзи этот чжаоский правитель, имевший титул цзы, назван с титу- лом хоу. Этот титул хоу был дан ему чжаосцами посмертно, очевидно, после 403 г. до н.э ., когда правители Чжао вошли в число чжухоу: «Впоследствии, чтобы почтить [чжаоского] Сянь-цзы, его стали именовать Сянь-хоу» [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 6, с. 57]. Обратим внимание на то, что как минимум в шести главах Ши цзи (4, 32, 39, 43, 44, 45) упомянута дата 403 г. до н.э ., но в гл. 40 (Чу ши цзя) сказано, что это произошло в 424 г. до н.э . 207 Сведений об этом в Ши цзи нет. Город Пинъян существовал и ранее. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 172 208 В комментарии Со инь об этом циньском правителе развернутого сообще- ния нет, есть только замечание автора комментария о том, что в Цзи нянь лич- ное имя циньского гуна Су 肅 , в отличие от Ши цзи, не упоминается, но в ней был указан срок его правления — 10 лет. Отсюда можно заключить, что в первоначальном тексте Чжу шу цзи нянь была какая-то запись об этом цинь- ском гуне ― вероятнее всего, о его смерти. Обратим внимание на то, что в Ши цзи в гл. 15 указан этот же срок правления, а в гл. 5 — 13 лет [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 3, с. 248; т. 2, с. 37; Ши цзи, гл. 15, с. 244, 11а; гл. 5, с. 95, 21б]. Но у Фан Ши-мина указано 12 лет (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 88 – 89]). 209 Сведения Ши цзи и ДБА значительно расходятся. По сообщению Ши цзи, яньский Вэнь-гун правил 29 лет, с 361 по 333 г. до н.э., а согласно сооб- щению ДБА он правил 24 года, с 438 по 415 г. до н.э . (см. [Ши цзи, гл. 34, с. 512, 4а–б]). 210 В Ши цзи (гл. 43, Чжао ши цзя) упоминается, что в 411 г. до н.э . этот город был обнесен стеной (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 6, с. 57]). 211 Согласно Ши цзи, Чжу-гоу скончался в 415 г. до н.э ., согласно ДБА ― в 412 г. до н.э . на 37-м году своего правления. 212 Выше, в другом варианте этого сообщения, сохранившемся в коммента- рии Со инь (Ши цзи, гл. Юэ ши цзя), сказано, что событие произошло на 35-й год правления юэского Чжу-гоу (414 г. до н.э .) . 213 Представители рода наследственной родовой знати Тянь 田 постепенно захватывали власть в царстве Ци. Первым, кто начал делать шаги в этом на- правлении, был Тянь Ци, который после смерти долго правившего цинского Цзин-гуна (547–490 гг. до н.э .) начинает решать вопросы престолонаследия. Именно он привел к власти циского Дао-гуна (488–485 гг. до н.э .). Гунцзы Тянь [по имени] Цзюсы — в Ши цзи упомянут как Тянь Чэнь-цзы по имени Чан, сын Тянь Ци. При следующем правителе Цзянь-гуне (484– 481 гг. до н.э .) занимал высокие посты. Организовал его убийство, на его ме- сто поставил Пин-гуна (480–456 гг. до н.э .), при котором стал первым мини- стром. Вскоре уничтожил многие знатные родыv и захватил огромные зе- мельные владения. Умер ок. 455 г. до н.э . (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 6, с. 110–111]). 214 Тянь Чжуан-цзы был внуком Тянь Чэнь-цзы. Дата смерти его отца, Тянь Сян-цзы, в Ши цзи не указана; известно, что он, как дед и отец, стал первым министром при циском Сюань-гуне (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 6, с. 111 –112]). По поводу датировки смерти Тянь Чжуан-цзы существуют разные точки зрения. В цитате из Чжу шу цзи нянь, сохраненной в комментарии Со инь, указана дата ― 15-й год, но в Ши цзи о смерти Тянь Чжуан-цзы говорится: «после события 411 г. до н.э .» . Фань Сян-юн соглашается с этой датой (см. [Фань Сян-юн, 1956, с. 46–47]). Некоторые издатели памятника, в том числе Фан Ши-мин и Ван Сю-лин, считают, что речь идет именно о 411 г. до н.э ., PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Комментарии 173 а в тексте комментария Со инь ошибка, вместо 15 должна стоять цифра 45 (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 92–93]). 215 Тянь Дао-цзы в Ши цзи пропущен, после него сразу назван Тянь Хэ. Он, видимо, был первым, кто начал править самостоятельно. Даты правления: с 410 по 405 г. до н.э. (см. [Чжунго лиши дацыдянь. Сянь Цинь ши, 1996, с. 631]). 216 По ДБА Тянь Хэ правил с 404 по 384 г. до н.э . (см. [Чжунго лиши дацы- дянь. Сянь Цинь ши, 1996, с. 631]). По сообщению Ши цзи, его признание в качестве официального правителя отдельного царства произошло в 386 г. до н.э . (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 6, с. 112]). 217 Здесь и далее при реконструкции извлечение с указанием имени поме- щено в соответствии с первым годом правления. 218 В Ши цзи сообщается, что циньский Цзянь-гун правил 15 лет (с 414 по 400 г. до н.э .), а Цзин-гун 敬 не упомянут, он встречается только в данном сообщении ДБА, которое сохранилось в комментарии Со инь (см. [Ши цзи, гл. 5, с. 95, 22а]). Текст Ши цзи в этом месте явно искажен, поскольку в хронологических таблицах указано, что Цзянь-гун правил 15 лет, до 400 г. до н.э . (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 3, с. 248, 252]), а в гл. 5 Цинь бэнь цзи ― 16 лет (см. [там же, т. 2, с. 38]). Отсюда можно предположить, что Цзин-гун не был упо- мянут в материалах по циньской истории, которые были у составителя Ши цзи, а правление Цзянь-гуна искусственно растянуто. Фан Ши-мин в хронологической таблице отразил сведения гл. 15 Ши цзи (см. [Чжунго лиши дацыдянь. Сянь Цинь ши, 1996, с. 630]). 219 В Ши цзи (гл. 46 Тянь Цзин чжун ши цзя) в комментарии Со инь есть еще один, более краткий, вариант этого сообщения из Чжу шу цзи нянь: «51-й год [правления циского] Сюань-гуна (455–405 гг. до н.э .). Гунсунь Хуй с помощью [жителей] Линьцю поднял мятеж в [царстве] Чжао. 12 -й месяц. [Циский] Сюань-гун (455–405 гг. до н.э .) усоп» [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 93]. 220 В Ши цзи ханьский Цзин-цзы и чжаоский Ле-цзы упоминаются с титу- лом хоу. 221 По мнению Фан Ши-мина и Ван Сю-лина, Ди Юань и Ди Цзяо ― это один и тот же военачальник царства Вэй (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 94]). 222 Чанчэн 長城 ― здесь имеется в виду стена, которая была выстроена на северной границе царства Ци, ее полное название Луци чанчэн 盧齊長城. 223 Дата установлена по [Чжунго лиши дацыдянь. Сянь Цинь ши, 1996, с. 564, 631]. По Ши цзи яньский Цзянь-гун правил с 504 по 493 г. до н.э . (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 3, с. 211 –217; т. 5, с. 86]). Более надежными ис- следователи считают сведения Чжу шу цзи нянь. Тем не менее датировка (403 г. до н.э .) этого ключевого события для периода Чжань го расходится с указаниями Ши цзи на 1 год. На это обратили внимание Фань Ши-мин и его соавтор (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 96 –97]). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 174 В Ши цзи до яньского Вэнь-гуна правители царства Янь только называют- ся, но не описываются события, связанные с их правлением. Об описании царства Янь в Ши цзи и ДБА см. примеч. 197. 224 В этом же сообщении, которое сохранилось в комментарии Со инь к Ши цзи (гл. 6), указан иной срок правления циньского Цзин-гуна — 13 лет. Согласно Ши цзи, циньский Хуй-гун правил с 399 по 387 г. до н.э ., 13 лет, но поскольку в ДБА упомянут еще один циньский правитель Цзин-гун (405– 394 гг. до н.э .), то можно предположить, что Хуй-гун правил всего 7 лет. Далее в Тай пин юй лань (гл. 879) со ссылкой на Ши цзи приведено еще од- но сообщение, которое не вошло в современное издание этого труда и поэто- му, по мнению Фань Сян-юна, могло относится к Чжу шу цзи нянь: «Цзинь- ского Ле-гуна 23-й год (393 г. до н.э .) . В царстве [поднялся] сильный ветер, сгустился мрак, [не прояснялось] с утра до полудня. На следующий год (392 г. до н.э .) наследник Си бежал» [Тай пин юй лань, гл. 879, с. 3904]. В издании Фань Сян-юна указана дата ― 22 -й год (см. [Фань Сян-юн, 1956, с. 51]), Фан Ши-мин и Ван Сю-лин считают, что это неверно (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю- лин, 1981, с. 96]). Данное сообщение есть в СБА. 225 Согласно Ши цзи, в царстве Цзинь после Ле-гуна правил Сяо-гун (392– 378 гг. до н.э .) и затем Цзин-гун (377–376 гг. до н.э .). В сохранившихся сооб- щениях ДБА сведений об этих правителях нет, а говорится о Хуань-гуне 桓公 (388–369 гг. до н.э.) . Он также упоминается и в других письменных источни- ках: Хань Фэй-цзы, Синь Сюй, Вэнь сюань (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 98]). Начало его правления, если считать, что все даты ДБА верны, ― 388 г. до н.э. Из сообщений ДБА видно, что он был жив еще в 372 г. до н.э . (вариант сообщения ДБА в комментарии Со инь к Ши цзи, гл. 39) или даже в 370 г. до н.э . (вариант сообщения ДБА в Шуй цзин чжу). Ниже мы приводим все сообщения, которые датированы каким-либо годом правления Хуань-гуна, предположив, что они и завершали цзиньскую летопись. 226 И 邑 (букв. «город») — в данном случае мы перевели сообщение как «наделил владением». 227 Обратим внимание на расхождение с данными Ши цзи, согласно кото- рым ханьский Ай-хоу правил с 376 по 371 г. до н.э. Объяснение дается ни- же ― Ай-хоу был убит в 375 г. до н.э., после захвата царства Чжэн. А после него правил государь с титулом Гун-хоу, который ниже, в записи за 370 г. до н.э . [6.3.2] назван И-хоу. 228 Точнее, на 14-м году. 229 Ханьский Гун-хоу в Ши цзи не упомянут. 230 После этого сообщения в комментарии Со инь идет следующая реплика, которая принадлежит самому составителю: «И после их записей о делах в Цзинь точно ничего нет» [Ши цзи, гл. 39, с. 560, 40б]. Так фиксируется по- следнее событие в истории царства Цзинь. 231 Гунцзы Хуань 公子緩 ― в Ши цзи назван Гунчжун Хуанем 公中 [Ши цзи, гл. 44, с. 620, 6б]. Это один из сыновей вэйского У-хоу, брат будущего PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Комментарии 175 правителя Хуй-чэн-вана. Боролся со своим братом Ином 瑩 за право стать наследником (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 6, с. 84]). 232 Чжаоский Ле-хоу, согласно данным Ши цзи, правил с 408 по 400 г. до н.э . Согласно данным, полученным из анализа сообщений ДБА, он пра- вил с 408 по 387 г. до н.э . (см. [Чжунго лиши дацыдянь. Сянь Цинь ши, 1996, с. 630]). Такого рода сообщения, синхронизирующие годы правлений государей раз- ных царств периода Восточное Чжоу, известны из эпиграфики (см. [Hu Ping- sheng, 1989]). 233 Согласно Ши цзи, сунский Дао-гун правил 8 лет, с 403 по 396 г. до н.э ., согласноЧжушуцзинянь―18лет,с403по386г.дон.э.ВШицзи(гл.38, Сун ши цзя) подробного описания событий IV в. до н.э . в царстве Сун нет, есть список правителей (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 5, с. 137]). Это гово- рит о том, что у автора не было точных сведений, соответственно вероятность ошибки в указании срока правления велика. Отсюда и ценность сообщения Чжу шу цзи нянь. 234 Сведения об этом есть в Ши цзи (гл. 44, Вэй ши цзя) (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 6, с. 84]). 235 Он правил как Хуань-гун с 374 по 357 г. до н.э . (см. [Чжунго лиши да- цыдянь. Сянь Цинь ши, 1996, с. 633]). 236 Дата 377 г. до н.э . установлена по первому упоминанию данного топо- нима в Ши цзи (гл. 43) (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 6, с. 58]). В указан- ных источниках нет цитаты с сообщением о событии, там только сказано, что данный топоним в Чжу шу цзи нянь записывается иначе, чем в других источ- никах (например, Фанцзы 房子 в Ши цзи). 237 В ДБА ― Би-бин 璧兵. В Ши цзи есть правитель с таким же именем, но его титул не Хуань-гун, а Би-гун 辟公, по Ши цзи он правил с 372 по 370 г. до н.э ., а правитель с титулом Хуань-гун по имени Юй-юэ правил с 681 по 651 г. до н.э . (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 104–105; Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 5, с. 314]). 238 В данном случае в Ши цзи (гл. 34) и ДБА отличаются не только да- тировки, но и последовательность правителей. В Ши цзи говорится о том, что в царстве Янь после Цзянь-гуна (по Ши цзи: 504–493 гг. до н.э .) правил Сянь- гун (по Ши цзи: 492–465 гг. до н.э.) и только потом Сяо-гун (по Ши цзи: 464– 450 гг. до н.э .). Данное сообщение — это не прямое сообщение Чжу шу цзи нянь, а репли- ка автора комментария Со инь, подкрепленная сведениями из неназванного труда танского Ван Шао 王 邵, автора нескольких сочинений, упомянутых в библиографическом отделе Цзю Тан шу («Старой истории Тан»). После него следует замечание о том, что таких расхождений с Ши цзи в Чжу шу цзи нянь много (см. [Ши цзи, гл. 34, с. 512, 4а]). 239 Еще одно сообщение об этом, датированное 20-м годом правления Хуань-гуна, приводилось выше (см. [5.33 .4]). Здесь сообщение датируется PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 176 правлением Хуй-чэн-вана, а не Хуань-гуна, к тому же в иной последователь- ности перечислены ханьский и чжаоский правители. 240 Здесь упомянуты очень важные события в истории Вэй. Первый год правления для Хуй-чэн-вана был очень сложен. Разгорелась борьба с братом Гунчжун Хуанем, которой воспользовались правители Чжао и Хань. Согласно Ши цзи, они объединили свои силы и дали сражение под Чжоян (Чжоцзэ 濁澤 в Ши цзи), в котором нанесли сокрушительное поражение вэйцам (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 6, с. 84–85]). Тем не менее этот населенный пункт ос- тался за Вэй, поскольку в Ши цзи (гл. 43) сообщается, что в следующем, 369 г. до н.э . царство Чжуншань напало на войско Вэй под Чжоцзэ, окружило его и также нанесло поражение (см. [там же, с. 58]). Вариант этого же сообщения, который сохранился в Шуй цзин чжу, более краткий: «1-й год [правления] лянского Хуй-чэн-вана. Чжаоский Чэн-хоу [по имени] Янь (374–350 гг. до н.э .) и ханьский И-хоу (374–363 гг. до н.э .) Жо напали на наш город Куй». Именно он был использован в СБА. 241 В Ши цзи (гл. 15) указано, что напали не на Чжао, а на царство Вэй (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 6, с. 85]). По этой причине Фань Сян-юн в свое издание внес соответствующее исправление (см. [Фань Сян-юн, 1956, с. 56]). А Фан Ши-мин и Ван Сю-лин этого делать не стали, ограничившись замеча- нием, что между сведениями Чжу шу цзи нянь и Ши цзи расхождений в прин- ципе немало (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 108]). 242 Ван Цо упомянут в Ши цзи (гл. 44). В 370 г. до н.э ., в период ожесточен- ной борьбы за вэйский престол, Ван Цо поддержал Хуй-чэн-вана (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 6, с. 84]). Дальше о его судьбе ничего не говорится. Из сообщения ДБА узнаем, что уже через год его отношения с ваном расстрои- лись и он был вынужден бежать из Вэй в Хань. Он упомянут в Люй ши чунь цю (гл. Чан цзянь) и Чжань го цэ (гл. Вэй цэ, 1). 243 В сообщении, которое сохранилось в сочинении Чанъань чжи, сын циньского правителя цзы Сян назван тайцзы («наследник престола») (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 109]). 244 Можно сравнить с сообщением ДБА, датированным правлением цзинь- ского Чжао-гуна (531–526 гг. до н.э .). Там сказано, что на протяжении трех ли, здесь — трех дней. 245 Здесь имеется в виду город Чжэн 鄭, который также назывался Нань- чжэн 南鄭 (Южный Чжэн). К северу от него были два поселения, в названия которых входит слово Ян ― Хуаян 華陽 и, севернее, Чжунъян 中陽. Тунцзэ 通澤 ― так, видимо, записано название расположенного неподалеку озера Путянь (см. [Чжунго лиши диту цзи, 1996, с. 35–36]). Хань Мин 韓明 ― видимо, здесь имеется в виду член правящего рода Хань Пэн 韓朋 (Чжань го цэ, гл. Хань цэ), его же имя в Хань Фэй-цзы (гл. Ши го пянь) записывается Гунчжун Пэн 公仲朋. В такой же форме его имя упомяну- то в тексте Чжань го цэ, который был найден в 1971 г. в Мавандуе. Возможно, что именно он упоминается в Ши цзи (гл. 46) под именем Хань Фэн 韓馮 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Комментарии 177 в рассказе о событиях 312 г. до н.э . Если это так, то тогда он был уже пожи- лым человеком и перед нами пример политического долгожителя (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 110]). 246 Сохранилось шесть сообщений Чжу шу цзи нянь о перемещении вэй- ской столицы. В них есть расхождения в датировании: указаны либо 6-й, либо 9-й год правления. А согласно Ши цзи (гл. 44), перемещение столицы госу- дарства Вэй из Аньи в Далян произошло на 31-й год правления Хуй-чэн-вана, т.е . в 339 г. до н.э . (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, с. 86]). По этому вопросу ведется научная дискуссия. В целом рассматриваются пять дат: 365, 362, 353, 342, 340 гг. до н.э . В справочных изданиях по истории указывается 339 г. до н.э . [Чжунго лиши дацыдянь. Сянь Цинь ши, 1996, с. 26]. Фан Ши-мин и Ван Сю-лин считали, что точнее упоминание ДБА (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 111]. К этому же выводу пришли авторы специального ис- следования (см. [Чжоу Шу-цань, Цзян Цзе, 1994, с. 11 –12, 25]). 247 Далян 大梁 (букв. «Великое Лян») ― название новой столицы царства Вэй (в районе совр. г . Кайфэн). Ранее вэйская столица располагалась в г. Аньи, в аграрном районе бассейна р. Сушуй (см. [Чжунго лиши диту цзи, 1996, с. 35 –36]). Развитие Вэйского государства потребовало перенести столицу на Великую равнину. Еще одной причиной было продолжающееся усиление царства Цинь и его экспансия на восток. Так, в 364 г. до н.э . состоялась битва у Шимэня, в которой вэйцы потерпели сокрушительное поражение и потеря- ли, по Ши цзи, 60 тыс. воинов (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 2, с. 38]). Позже, в 286 г. до н.э . вэйцы передадут Аньи во владение Цинь (см. [там же, с. 47]). 248 По мнению редакторов, это событие последовало после перемещения столицы царства Вэй в Далян. Фэнцзи 逢忌 ― это Фэнцзэ 逢澤 или Фэнчи 逢 池, озеро, расположенное неподалеку от озера Путянь, к северо-востоку от новой столицы (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 112]). 249 Речь, видимо, идет об осложнениях в отношениях между царствами Чжао и Вэй, возникших после бегства вэйского гунцзы Хуаня — претендента на вэйский престол — в царство Чжао. 250 Здесь продолжается текст извлечения о событиях в царстве Юэ, начатый в [6.2.6]. 251 Лежэнь и Фэй ― это города на территории царства Чжао, расположен- ные к северу от ее столицы г. Ханьдань (см. [Чжунго лиши диту цзи, 1996, с. 35 –36]). 252 Данное сообщение сохранилось в гл. 842 Тай пин юй лань; похожее со- общение, но со ссылкой не на Чжу шу цзи нянь, а на Ши цзи, сохранилось в гл. 877 этой энциклопедии. Там добавлено, что это событие произошло в царстве Ци (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 113]). В издании Фань Сян-юна далее следует сообщение из комментария к Лу ши (гл. Фа хуй), которое, как он считал, могло восходить к Чжу шу цзи нянь: «Дождь [из] костей в Чипи», и относиться к 8-му году правления Хуй-чэн- PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 178 вана (см. [Фань Сян-юн, 1956, с. 58]). В издание Фан Ши-мина и Ван Сю-лина это сообщение не включено. 253 По всей видимости, это два вэйских города, которые были переданы царству Чжао. Они располагались в районе совр. г . Тайюань (пров. Шаньси) (см. [Чжунго лиши дили цзи, 1996, с. 33–34]). 254 В данном случае под Цзинь 晉 подразумевается царство Вэй. За этим стоит стремление подчеркнуть преемственность с одним из сильнейших госу- дарств предшествующего периода китайской истории (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 114]). 255 Имеется в виду правитель царства Хань Чжао-хоу 韓昭侯. В источниках его также называют чжэнским Ли-ваном 鄭釐王 или ханьским Чжао Ли-ваном 韓昭釐王. Согласно Ши цзи (гл. 15), он правил с 358 по 333 г. до н.э . (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 3, с. 266, 274]). 256 Сяян ― город на территории царства Вэй, расположенный на восточном притоке Хуанхэ р. Сушуй (см. [Чжунго лиши дили цзи, 1996, с. 35–36]). Здесь описан окольный маршрут по большой дуге ― сначала на запад в царство Цинь, затем на юг в Сычуань и, наконец, обратно. 257 Восточночжоуский Хуй-гун ― член рода чжоуского вана. Согласно Ши цзи (гл. 4), с начала правления последнего чжоуского Нань-вана (314–256 гг. до н.э .) чжоуский домен был разделен на две части: Западное и Восточное Чжоу. Сам Нань-ван перенес столицу в г. Восточное Чжоу (Дунчжоу, восточ- нее совр. г . Лоян) и стал называться восточночжоуским У-гуном (так в Чжань го цэ, а в Ши цзи ― ошибочно западночжоуский). В Западном Чжоу (Сичжоу) сначала правил западночжоуский Хуань-гун 桓公, у которого был сын Вэй- гун 威公. Упомянутый восточночжоуский Хуй-гун был сыном этого Вэй-гуна (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 115]). 258 В цитате, которая сохранилась в Тай пин хуань юй цзи, иероглиф чэн 城 («обносить стеной») перед названием Инь отсутствует. Под Чжэн здесь име- ется в виду царство Хань, которое располагалось на землях царства с таким названием в период Чунь цю. 259 Лун Цзя в качестве полководца упомянут в Ши цзи. Известно, что он по- терпел поражение в 331 г. до н.э . (гл. 5), когда (в циньском варианте) попал в плен и потерял 80 тыс. человек (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 2, с. 42]), и в 330 г. до н.э. (гл. 44), когда (в вэйском варианте) потерял 45 тыс. человек (см. [там же, т. 6, с. 87]). Хотя расхождение в один год, нельзя исключить, что речь идет об одном и том же событии, записанном Сыма Цянем на основе сообщений двух разных источников ― циньского и какого- либо иного (возможно, вэйского). 260 В царстве Вэй было два города рядом с Хуанхэ, в названия которых входил иероглиф Юань. Западный ― город Юань 垣 (Ванъюань 王垣), был расположен к северу от Хуанхэ (южнее совр. г . Юаньцюй, пров. Шаньси). Восточный ― город Юаньюн 垣雍, был расположен к югу от русла Хуанхэ, недалеко от совр. г. Юаньян 原陽 (пров. Хэнань) (см. [Чжунго лиши диту цзи, PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Комментарии 179 1996, с. 35–36]). Не совсем ясно, что сделали чусцы, возможно, прорыли ка- нал от Хуанхэ, чтобы залить водой окрестности и тем самым отрезать город от возможной помощи. 261 Чжэн 鄭 ― так названо царство Хань. В сообщении, которое сохрани- лось в Тай пин хуань юй цзи, есть еще топоним, который записывается как Чанцзы 長子. Туньлю и Шанцзы (Чанцзы) ― города на территории Хань. В цитате из Тай пин хуань юй цзи есть пояснение: «[Город] Чанцзы ― это его (царства Хань) земли», но, по всей видимости, оно уже принадлежит кому-то из редакторов. 262 Фань Сян-юн также установил, что данное сообщение также содержится в сочинении Чэн Да-чана 城大昌 Юйгун шань чуань дили ту 禹貢山川地理圖 («Географические карты гор и рек из Юй гун») (см. [Фань Сян-юн, 1956, с. 60]). 263 В сообщении, которое содержится в комментарии Со инь к Ши цзи (гл. Вэй ши цзя), упомянут не Хуань-гун, а Ю-гун 幽公 . Приведем его: «Циский Ю-гун (374–357 гг. до н.э.) правил 18 лет, и Вэй-ван [из рода Тянь] вступил на престол (356–320 гг. до н.э.)». В обоих случаях это извлечения из исходного памятника, комментатор сообщает о том, что прочитал в источ- нике. 264 Данное событие указано и в Ши цзи (гл. Вэй ши цзя), и датировка его совпала (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 6, с. 85]). 265 Согласно Ши цзи (гл. Янь ши цзя), в царстве Янь в это время правил не Чэн-хоу, а Вэнь-гун (361–333 гг. до н.э .). Тем не менее это уже второе упоми- нание яньского Чэн-хоу в ДБА, мы знаем его личное имя — Цзай 載. Говорит- ся и о кончине яньского Вэнь-гуна (438–415 гг. до н.э . ― по Чэнь Мэн-цзя). Чэнь Мэн-цзя считал, что речь идет о двух разных правителях: Чэн-гуне (454–439 гг. до н.э .), который упомянут в Ши цзи, и Чэн-хоу (358–321 гг. до н.э .), который упоминается в ДБА (см. [Чэнь Мэн-цзя, 1956, с. 31–32]). Но эта точка зрения не была поддержана китайскими учеными, которые считают, что вместо Чэн-хоу следует писать Вэнь-хоу. Последовательность яньских правителей, предложенная Чэнь Мэн-цзя, ― один из немногих его выводов, не воспринятых китайскими учеными, которые соглашаются с версией Ши цзи (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 119]). Тем не менее материал ДБА заставляет согласиться с Чэнь Мэн-цзя. Историчность яньского Чэн-хоу подтверждается археологическими находками: известны два бронзовых изде- лия яньского хоу по имени Цзай ― клевец и сосуд-гуй (郾侯載戈、郾侯載矛). 266 Последняя фраза в квадратных скобках восстановлена нами по контек- сту источника сообщения — Шуй цзин, гл. Цзи шуй чжу. 267 В извлечении из Чжу шу цзи нянь, которое сохранилось в комментариях Со инь к Ши цзи (гл. 46 Тянь Цзин чжун вань ши цзя), сообщается, что Тянь Ци был цзы циского владения в Сюйчжоу 徐州. В еще одном сообщении, ко- торое сохранилось в комментарии Со инь к Ши цзи (гл. 65 Сунь-цзы У-ци лечжуань), Тянь Ци записывается как Тянь Цзи 田忌, а Гуйян ― как Гуйлин 桂陵 (см. [Ши цзи (гл. 65), с. 744, 3б]). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 180 268 В данном случае автор комментария Со инь к упомянутому в квадрат- ных скобках сообщению Ши цзи (гл. 45) замечает, что в Чжу шу цзи нянь имя ханьского аристократа записывается не знаком цзи 姬, а 玉+已, который чита- ется как и. 269 Имя этого чуского дипломата также встречается в Чжань го цэ («Планы Сражающихся царств», гл. Чу цэ, 1). 270 Сообщение об этом встречается также в Ши цзи (гл. 44). Там сказано, что «Чжухоу окружили своими войсками наш Сянлин». Таким образом, дан- ные ДБА дополняют Ши цзи, сообщают о победе войск царства Вэй. Здесь же названы чжухоу, которые воевали с Вэй, ― это правители царств Ци, Сун, возможно Чу. 271 В оригинале ошибочно указан Минь-ван 閔王 (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 126]). 272 В трех источниках цитат первое и второе предложения этого сообще- ния даются со ссылкой на Цзи чжун гу вэнь, а третье и четвертое ― на Цзи нянь. 273 Вэй Чжан 魏章 ― военачальник в царстве Вэй, член рода правителя. Упомянут в Ши цзи (гл. 5). 274 Ван Го-вэй считал, что речь идет о событиях 24-го года, Фан Ши-мин уточнил, что 25-го (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 128]). 275 Имеется в виду важное для истории периода Чжань го событие: цинь- ский Сяо-гун созвал чжухоу, но, демонстрируя свою мощь, сам к ним не явился, а вместо себя послал сына. В ДБА топоним записывался несколько иначе, чем в Ши цзи, ― без третьего иероглифа по 坡. 276 Известны четыре варианта данного сообщения, каждое из которых со- хранилось в комментарии Со инь к Ши цзи, но все они содержат различия, свидетельствующие в пользу того, что перед нами не точные цитаты, а из- влечения комментаторов. В комментарии к гл. 44 Вэй ши цзя сказано о том, что Тянь Бань «вступил в бой» в Малин, в комментарии к гл. 46 Тянь Цзин чжун Юань ши цзя сказано о том, что он «напал» на Лян (Вэй) и произошло это на 14-й год правления циского Вэй-вана (356–320 гг. до н.э.), т.е . в 343 г. до н.э. В комментарии к гл. 65 Сунь цзы у ци ле чжуань дана иная дата ― 27-й год, 12-й месяц, и дополнительно сообщается, что Тянь Бань потерпел поражение (см. [Ши цзи (гл. 65), с. 744, 3б]). Фан Ши-мин и Ван Сю-лин сравнили разные точки зрения и пришли к выводу, что точным является 28-й год (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 130–131]). 277 Самым полным является сообщение из ДБА, приведенное в коммента- рии Со инь к Ши цзи (гл. Вэй ши цзя), но оно дополняется сведениями из бо- лее кратких извлечений. Дополнение о нападении на восточные окраины и об осаде Пинъяна сохранилось в комментарии к Шуй цзин чжу. 278 Циньский Вэй Ян 衛鞅 ― циньский реформатор Шан Ян. Он стал со- ветником правителя Сяо-гуна (361–338 гг. до н.э .), осуществил в царстве Цинь реформы, которые впоследствии привели к усилению царства Цинь, PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Комментарии 181 результатом чего стало покорение остальных царств Китая императором Цинь Шихуаном в 221 г. до н.э. 279 Дата в сообщении не сохранилась. Здесь приведена дата по Фан Ши- мину и Ван Сю-лину, которые использовали датировку, предложенную еще Чжу Ю-цэном, — 32-й год правления вэйского Хуй-чэн-вана (см. [Фан Ши- мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 135]). 280 В ДБА говорится о том, что 36-й год правления вэйского Хуй-чэн-вана был изменен на 1-й, после чего он правил еще 16 лет. Это связано с тем, что в 334 г. до н.э . Хуй-чэн-ван и правитель царства Ци объявили себя ванами (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 2, с. 42]). Данное сообщение ДБА расходится с сообщением Ши цзи (гл. 44, Вэй ши цзя), где сказано о том, что Хуй-чэн-ван умер на 36-м году правления, а после него стал править его сын Сян-ван (334–319 гг. до н.э .) (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 3, с. 274–280; т. 6, с. 309]). Но нельзя не обратить внимание на другое сообщение в гл. 44 Ши цзи о том, что на 1-м году правления Сян-ван встретился с другими чжухоу, которые стали именовать его в честь отца Хуй- ваном. Иными словами, у Сыма Цяня также был, возможно, еще другой ис- точник, в котором Сян-ван был назван Хуй-ваном, и, обнаружив противоре- чия между источниками, Сыма Цянь вставил в текст хроники свое объяснение тому, что Сян-ван именуется и Хуй-ваном (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 6, с. 309]). Далее сообщается, что вслед за ним правил его сын Ай-ван (318– 296 гг. до н.э .) (см. [там же, с. 88]). В современной периодизации древней истории Китая принята датировка правления Хуй-чэн-вана, содержащаяся в Чжу шу цзи нянь (369–319 гг. до н.э .), а вместо Ай-вана фигурирует Сян-ван (318–296 гг. до н.э .). Далее титулы правителей и сроки их правления совпадают с Ши цзи (см. [Чжунго лиши дацыдянь. Сянь Цинь ши, 1996, с. 578, 634–635]). 281 По Ши цзи в Хань после Чжао-хоу правил Сюань-хуй-ван 宣惠王, а по ДБА — Вэй-хоу. Скорее всего, в ДБА и в Ши цзи говорится об одном и том же правителе. В сообщении ДБА за 326 г. до н.э . этот правитель назван и Вэй- хоу, и Сюань-ваном. Возможно, это связано с изменением в 322 г. до н.э . его титула ― тот стал ваном. 282 В столицу царства Вэй. 283 В Ши цзи (гл. 37) сказано, что в 320 г. до н.э . титул правителя Вэй (1) был понижен до цзюнь, и Сыма Цянь называет его личное имя Сы, а также титул цзюнь (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 5, с. 121]). Из данного сообще- ния Чжу шу цзи нянь мы узнаем о титуле этого вэйского правителя — хоу, который он носил до 320 г. до н.э . 284 Есть предположения, что это упоминание относилось к событию, кото- рое описано в Ши цзи, где сказано о заключении союза между правителями царств Ци, Вэй и Хань к югу от Пинъе (гл. 15, 46) или Дунъэ 東阿 (гл. 75) (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 140–141]). Но в этом памятнике данное событие датируется 336 г. до н.э . (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 3, с. 275; т. 6, с. 87, 117; т. 7, с. 173]). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 182 В Чжу шу цзи нянь этот топоним, как сообщает автор комментария Со инь, был записан как Пинъэ. 285 Цзюань ― город в царстве Ци. 286 Здесь приведено извлечение из Чжу шу цзи нянь в том виде, в котором оно сохранено в комментарии Со инь (см. [Ши цзи (гл. 75), с. 814, 2а]). 287 В источнике сообщения дата события не указана. Такая датировка была предложена Чжу Ю-цэном, Фан Ши-мин и его соавтор согласились с ней (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 141 –142]). 288 Чаще всего в сообщениях указывается титул Сян-ван , но поскольку в Ши цзи он назван Ай-ваном 哀王, то в ряде комментариев в современных изданиях этого памятника он также назван Ай-ваном. Как показывают наблюдения Фан Ши-мина и его соавтора над разными из- даниями Ши цзи, в комментариях к ним, где упоминаются сообщения из Чжу шу цзи нянь, разночтения в записях титулатуры правителей встречаются не один раз, иногда Сян-ван также назван цзинь-ван 今王 («нынешний ван»). Такое именование Сян-вана могло исходить только от редакторов и комментаторов, приводивших сообщения Чжу шу цзи нянь (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 150]). В издании Ван Го-вэя Сян-ван также назван «нынешним ваном » (см. [Гу бэнь чжу шу, 1997, с. 31]). Возможно, замена титула Сян-ван на цзинь- ван объясняется тем, что последняя сохранившаяся в Чжу шу цзи нянь датиро- ванная запись относится к 299 г. до н.э . Но из Цзинь шу известно, что найден- ные в погребении записи по истории Вэй завершались упоминанием события 257 г. до н.э., т.е . 20-м годом правления вэйского Аньли-вана (276–243 гг. до н.э .) . Мы полагаем, что цзинь-ваном для составителей исходного текста ле- тописи мог быть Аньли-ван, поэтому в реконструированном тексте ДБА назы- вать Сян-вана «нынешним ваном» нам представляется неоправданным. 289 Самое полное сообщение, приведенное здесь, сохранилось в Шуй цзин чжу, но оно не было датировано. В остальных источниках сообщений данное событие датировано «4-м годом правления вэйского Ай-вана». Обратим вни- мание на то, что в комментариях к Ши цзи чаще встречается Ай-ван, что со- ответствует концепции этого памятника о порядке наследования в Вэй, а в комментариях к Шуй цзин чжу чаще указан Сян-ван . При этом очевидно, что речь идет об одном правителе, а не о двух, правивших друг за другом, по- скольку даты части событий подтверждаются разными главами памятника. 290 Это сообщение также содержится в сочинении Гань Бао (IV–V вв. до н.э.) Соу шэнь цзи («Записки о поисках духов»), оно датировано 6-м годом правления чжоуского Ле-вана (375–369 гг. до н.э .) (см. [Гань Бао, пер. Мень- шикова, с. 151]). Биян-цзюнь 碧陽君 ― среди цинских ученых была полемика по поводу принадлежности этого имени. Хао И-син считал, что речь идет о духе, кото- рый упомянут в Шань хай цзине (гл. Дун шань цзин), но Лэй Сюэ-ци не согла- сился с этим и высказал мнение, что Биян-цзюнь — это представитель знати [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 143]. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Комментарии 183 291 Чжоуский Инь-ван 隱王 (314–256 гг. до н.э .) ― вариант записи титула последнего чжоуского правителя Нань-вана 赧王 [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 146]. Приведенное сообщение содержится в сочинении Гань Бао Соу шэнь цзи и также датировано 2-м годом правления этого вана (см. [Гань Бао, пер. Меньшикова, с. 150]). 292 Чжан И — выдающийся политический деятель периода Чжань го. Он происходил из царства Вэй. С 328 г. до н.э . был первым министром в Цинь (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 2, с. 42]), в 322 г. до н.э . перешел из Цинь в Вэй и стал там первым министром, в 313–311 гг. до н.э . был первым министром в Чу. В 310 г. до н.э . возвратился в Вэй и пробыл там первым ми- нистром в течение года до смерти. Ключевые моменты его политической био- графии подробно излагаются в разных главах Ши цзи (см., например, [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 5, с. 203–207; т. 6, с. 60, 87–89, 100, 103, 104, 118, 119]). Согласно комментарию П.С. Попова к переводу Мэн-цзы, Чжан И противо- стоял «знаменитому авантюристу-политику Су Циню, которому удалось со- единить шесть княжеств (а именно Ци, Чу, Янь, Чжао, Вэй и Хань) против возрастающего могущества княжества Цинь. Чжан И пристал к противному лагерю, т.е. к княжеству Цинь, увеличению силы и значения которого он мно- го содействовал своим умом и энергией, и наконец ему удалось убедить все шесть княжеств признать гегемонию Цинь. Несмотря на то что ему пришлось воевать против своего родного княжества, он возвратился в него в конце IV в. до н.э ., где и умер, занимая пост первого министра» [Мэн-цзы, пер. Попова, с. 101]. По Ши цзи он умер в 309 г. до н.э . (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 3, с. 42]), а по Чжу шу цзи нянь — в 310 г. до н.э. Это расхождение и отмечено в комментарии Со инь к гл. 70 Чжан И ле чжуань к сообщению о смерти Чжан И (см. [Ши цзи (гл. 1), с. 793, 19а]). Как сообщают Фан Ши-мин и Ван Сю-лин, в разных ксилографических из- даниях Ши цзи записи титулов ванов варьировались. В современных изданиях Ши цзи принято писать «Ай-ван» 哀王, это соответствует списку правителей Вэй. Этот вариант есть уже в сунском издании сочинения Сыма Цяня, которое условно названо хуан шань фу 黃善夫, и цинском издании цин дянь 清殿. Но в иных изданиях Ши цзи есть и другие варианты. Так, в издании цзи гу гэ дань 汲古閣單 написан вариант Аньси-ван 安僖王, который Фан Ши-мин посчитал правильным, а также в сунском издании гэн бин 耿秉 и минском ю мин 游明 записано «Лин-ван» 令王, что по написанию схоже с написанием слова цзинь- ван 今王 «нынешний ван» [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 150–151]. В изданиях Ван Го-вэя форма исходного сообщения искажена, а вместо титу- ла вана записано имя Чжан И (см. [Губэнь Чжушу, 1997, с. 32]). 293 Об осаде Пиши более кратко сообщается в Ши цзи (гл. 44, Вэй ши цзя): «Циньцы напали на наш Пиши, но не взяли и отошли» [Сыма Цянь, пер. Вят- кина, т. 6, с. 89]. Видим, что в ДБА события, датированные по правлению Сян-вана, синхронизированы с событиями, которые в Ши цзи датированы по годам правления Ай-вана . PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Древний текст «Бамбуковых анналов» 184 294 Об этой смуте также есть упоминание в Ши цзи (гл. 5), там приводятся дополнительные сведения о том, кто тогда был убит. 295 Об этом также сообщается в Ши цзи (гл. 44) (см. [Сыма Цянь, пер. Вят- кина, т. 3, с. 286; т. 6, с. 89]). 296 Содержание сообщения за этот год не сохранилось. 297 Императоры, ваны (ди ван 帝王) ― здесь имеются в виду мифические правители первого периода китайской истории по традиционной системе пе- риодизации — Сань ван у ди 三王五帝 (Три вана, пять императоров). 298 Согласно Чжу шу цзи нянь, Ван Хуй и Ван Ман жили во время правле- ния вэйского Хуй-чэн-вана . PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«История Цзинь» (Цзинь шу ) 187 «ИСТОРИЯ ЦЗИНЬ» (ЦЗИНЬ ШУ ). ИЗ ГЛАВЫ 51. ПЕРЕВОД Во второй год (281 г.) правления под девизом тай-кан (280–289 гг.), люди округа Цзицзюнь незаконно вскрыли могилу вэйского Сян-вана, или, как еще сказано, курган Ань-ли -вана (276–243 гг. до н.э.) . Извлекли документы, написанные на бамбуке, несколько десятков повозок. Среди них был Цзи нянь («Анналы») в 13 частях, где записаны [со- бытия] начиная с Ся и до того момента, как чжоуский Ю-ван был уничтожен цюаньжунами. В соответствии с [описанными в них] дея- ниями объединили их [в один труд]. [Начиная с того], как три дома (Вэй, Чжао, Хань) разделили [Цзинь], последовательно изложены деяния [правителей царства] Вэй до 20-го го- да (257 г. до н.э.) правления Ань-ли-вана . Получилась книга по истории царства Вэй. В основном с Чунь цю имеет много перекликающегося. Среди этого есть и значительные отличия от [сообщений] канонов и преданий. Так сказано, что число лет Ся больше, чем Инь. После того как [Бо] И осмелился возвести Ци на престол, Ци убил его. Тай-цзя убил И Иня, Вэнь-дин убил Цзи Ли. Со [времени, когда] Чжоу приняло повеление [Неба], до Му-вана [прошло] 100 лет. Это не прав- да, что Му-ван прожил 100 лет. Когда Ю-ван погиб, появился бо [вла- дения] Гун [по имени] Хэ, который в качестве регента вершил дела вПоднебесной. Это неверно, что Гун и Хэ — это два первых министра. И цзин («Канон перемен») ― 2 части (пянь 1 ), совпадает с первой ивторой частью Чжоу и («Чжоуские перемены»). И яо инь ян гуа («Перемены и предсказания по иньским и янским чертам») ― 2 части. В основном совпадает с Чжоу и, но отличается по подписям к предсказаниям. Гуа ся и цзин («[Объяснения] к гексаграммам „Канона перемен“») ― 1 часть. Напоминает Шо гуа, но имеет различия. Гунсунь Дуань ― 2 части. [Включает сочинение] Гунсунь Дуаня и[сочинение] Шао Чжи Лунь и («Суждения о переменах»). 1 Пянь — здесь, по-видимому , одна связка. Поскольку одна книга могла состоять из нескольких связок, мы предпочли назвать их частями. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 188 Го юй («Речи царств») — 3 части. В них рассказывается о деяниях [правителей царств] Чу и Цзинь. В названии [указаны] три части, схожие c Ли цзи («Записи о ритуале»), а также напоминающие Эр я («Словарь»), Лунь юй («Беседы и суждения»). Ши Чунь («[Сочинение] Ши Чуня») ― 1 часть. В нем выписаны все гадания из Цзо чжуань. Название Ши Чунь напоминает фамилию и имя того, кто создал эту книгу. Со юй («Фрагменты») ― 11 частей. Это записи гаданий на черепа- ховых панцирях, [вещих] снов, предсказаний, удивительного в гада- ниях всех царств. Лян цюй цан («Хранящееся в Лянском холме») ― 1 часть. Содержит перечень предшествующих поколений [правителей] царства Вэй, под- счеты [сроков их правления], а также сведения о том, что в холме хранились [рассказы] о путях достижения богатства. Цзяо шу («Книга о шелковой нити для стрел») ― 2 части. В ней рассматриваются способы стрельбы из лука привязанной стрелой. Шэн фэн («Появление наделов») ― 1 часть. [Перечисляются] зе- мельные владения, которыми наделяли императоры и правители [ми- фической древности]. Да ли («Большой календарь») — 2 части. В нем [ученый?] Цзоу-цзы обсуждает различные разновидности проявления небесных [явлений]. Му Тянь-цзы чжуань («Жизнеописание Сына Неба Му») — 5 час- тей. В нем говорится о путешествии чжоуского Му-вана на край света, о встрече на Дитай (алтарь Верховного Божества) с Си-ван -му. Ту ши («Рисунки к „Книге песен“») — 1 часть. Иллюстрации и от- носящиеся к ним подписи. Атакже различные книги — 19 частей: включая Чжоу ши тянь фа («О способах обработки полей периода Чжоу») и Чжоу шу («Доку- менты Чжоу»), в которых обсуждаются деяния правителей Чу и [об- стоятельства] смерти придворной дамы [времен] чжоуского Му-вана [по имени] Чэн Цзи. Общая численность [найденных] частей ― 75. Семь были поломаны и испорчены. Названия текстов, которые были написаны на них, оста- лись неизвестны. Вкургане также был найден один бронзовый меч длиною в 25 цуней. Надписи на всех лаковых изделиях и в книгах были выполнены «го- ловастиковым письмом» (кэ доу цзы). Те, кто вскрыли курган, сразу подожгли пучок книг для того, чтобы, освещая, собирать драгоценные вещи. Когда чиновники заполучили их, то [оказалось], что среди них было много обгоревших бамбуковых PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«История Цзинь» (Цзинь шу ) 189 планок; разломанных деревянных дощечек. Тексты на них были либо повреждены, либо утрачены, [так что] невозможно установить их по- следовательность. [Цзиньский] император У-ди передал эти книги в палату Бифу 祕府 (Дворцовая библиотека), чтобы свести их воедино и расположить по порядку. Подыскивая подходящие и изучая, определили их исходное место изатем переписали с помощью современных письмен. Рассмотрели получившиеся произведения. Исследуя бамбуковые книги, в соответствии со своими предположениями разделили и дали комментарии, каждый из которых содержал объяснение с обоснова- нием. [Затем их] перевезли в [ведомство] Шаншулан [Цзинь шу, 1958, гл. 51, с. 5197, 15б–16а] PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 190 «БАМБУКОВЫЕ АННАЛЫ»: СОВРЕМЕННЫЙ ТЕКСТ (ЦЗИНЬ БЭНЬ ЧЖУ ШУ ЦЗИ НЯНЬ) 1 ЦЗЮАНЬ I [1. Пять императоров] [1.1] Император Хуан-ди. Родовое имя Сюань-юань [1.1 .1] Начальный год. Император занял престол, жил в [местности] Юсюне 2 . a [1.1 .2] Впервые ввел [головные] уборы, одежды. b [1.1.3] 20-й год. [Императором Хуан-ди] были увидены яркие обла- ка. c [1.1 .4] [Слово] «облако» использовал в названиях чиновничьих долж- ностей. d [1.1 .5] 50-й год. Осень. 7 -й месяц. [День] гэн-шэнь . Прилетели фениксы. Император [совершил] жертвоприношение у реки Лошуй. e [1.1 .6] 59-й год. [Представители] народа гуаньсюн прибыли [совершить обряд] бинь. [Представители] народа чангу прибыли [совершить обряд] бинь3 . f [1.1 .7] 77-й год. /Чан-и «сошел» и поселился на реке Жошуй. Породил императора Цянь-хуана/. g [1.1 .8] 100-й год. Земля разверзлась. h a Бо ху тун, гл. Цзюэ пянь; Ши цзи, гл. У-ди бэнь цзи, коммент. Цзи цзе. b И цзин, гл. Си цы чжуань; Ши гуань ли, коммент. [Ши бэнь]. c И вэнь лэй цзюй, гл. 1; Тай пин юй лань, гл. 71 [Чунь цю янь кун ту]; Цзо чжуань, 17-й год Чжао-гуна, коммент. Фу Цянь (жил в период Восточная Хань, автор Цзо чжуань чжу). d Цзо чжуань, 17-й год Чжао-гуна. e Сун шу, гл. Фу жуй чжи. f Шань хай цзин, гл. Хай вай нань цзин, коммент. Го Пу [Ху-цзы]; Лу ши, гл. Хоу цзи, 5, коммент. g Шань хай цзин, гл. Хай нэй цзин, коммент. Го Пу [Гу бэнь цзи нянь]. h Кай-юань чжань цзин, гл. 4 [Шан шу шо]. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 191 [1.1 .9] Император вознесся 4 . a [1.2] Император Чжи. Родовое имя Шао-хао [1.3] Император Чжуань-сюй. Родовое имя Гао-ян [1.3 .1] Начальный год. Император занял престол, жил в Пу. b [1.3 .2] 13-й год. Впервые создал «Календарь и знамения [Неба]» 5 . c [1.3 .3] 21-й год. Создал мелодию чэнъюнь 6 . d [1.3 .4] 30-й год. Император /породил Бо Гуня/, /жил на южной стороне [поля] Тяньму/. e [1.3 .5] 78-й год. Император вознесся. f [1.3 .6] Шу-ци учинил смуту, Синь-хоу уничтожил его. g [1.4] Император Ку. Родовое имя Гао-синь [1.4 .1] Начальный год. Император занял престол, жил в Бо. h [1.4 .2] 16-й год. Император направил Чжуна во главе армии уничто- жить [владение] Юкуай. i [1.4 .3] 45-й год. Император даровал Тан-хоу повеление [править] 7 . [1.4 .4] 63-й год. Император вознесся. j [1.5] Император Яо. Родовое имя Тао-тан [1.5 .1] /Начальный год [правления] бин-цзы/. k [1.5 .2] Император занял престол, жил в Цзи. l [1.5 .3] Повелел Си [и] Хэ [составить] календарь 8 . m [1.5 .4] 5-й год. [Император] впервые проинспектировал Сыюэ 9 . n a Да Дай ли цзи, гл. У Ди дэ; Ши цзи, гл. У-ди бэнь цзи, коммент. Цзи цзе [Ди ван ши цзи]; И вэнь лэй цзюй, гл. 11 [Ди ван ши цзи]; Тай пин юй лань, гл. 79 [Ди ван ши цзи]. b Цзо чжуань, 17-й год Чжао-гуна, коммент.; Ши цзи, гл. У-ди бэнь цзи, коммент. Цзи цзе. c Хань шу, гл. И вэнь чжи. d Люй ши чунь цю, гл. Гулэ пянь. e Шань хай цзин, гл. Да хуан си цзин. f Ши цзи, гл. У -ди бэнь цзи, коммент. Цзи цзе [Ди ван ши цзи]; И вэнь лэй цзюй, гл. 9 [Ди ван ши цзи]; Тай пин юй лань, гл. 79 [Ди ван ши цзи]. g Шань хай цзин, гл. Хай нэй цзин, Го юй, гл. Чжоу юй, коммент. h Шан шу сюй; Шуй цзин, гл. Гу шуй чжу чжу [Ди ван ши цзи]. i И Чжоу шу, гл. Ши цзи цзе. j Тай пин юй лань, гл. 80 [Тао Хун-цзин]; Лу ши, гл. Хоу цзи, 9; Ши цзи, коммент. Цзи цзе [Ди ван ши цзи], И вэнь лэй цзюй, гл. 9 [Ди ван ши цзи], Тай пин юй лань, гл. 80 [Ди ван ши цзи]. k Су шуй, гл. Люй ли чжи; Лу ши, гл. Хоу цзи, 10. l Цзо чжуань, 6-й год Ай-гуна [Ся шу]; Шу цзин, гл. У цзы чжи гэ. m Шан шу, гл. Яо дянь. n Там же, гл. Шунь дянь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 192 [1.5 .5] 7-й год. Появился линь 10 . a [1.5 .6] 12-й год. [Император] впервые командовал армией 11 . [1.5 .7] 16-й год. [Представители] народа цюйсоу 12 пришли [совершить обряд] бинь. b [1.5 .8] 19-й год. [Император] повелел Гун-гуну усмирить [Хуан]хэ. c [1.5 .9] 29-й год. Весна. [Представители] народа цзяояо пришли ко двору, поднесли в качестве дани «плавающие перья» 13 . d [1.5 .10] 42-й год. Звезда Цзинсин вышла в [созвездие] И14 . e [1.5 .11] 50-й год. Император совершил путешествие в горы Шоушань. f [1.5 .12] Ехал в простой повозке, [запряженной] черными жеребцами 15 . g [1.5 .13] 53-й год. Император [совершил] жертвоприношение у реки Ло[шуй]. h [1.5 .14] 58-й год. Император направил /Хоу-цзи доставить император- ского сына [Дань-]чжу к реке Даньшуй/. i [1.5 .15] 61-й год. Повелел чунскому Бо Гуню усмирить реку [Хуан]хэ 16 . j [1.5 .16] 69-й год. [Император] отставил чунского Бо Гуня 17 . k [1.5 .17] 70-й год. Весна. Первый месяц. Император направил Сыюэ да- ровать юйскому Шуню повеление [править]. l [1.5 .18] 71-й год. Император повелел двум дочерям выйти замуж за Шуня. m [1.5 .19] 73-й год. Весна. Первый месяц. Шунь получил отказ в [храме] Вэньцзу. n [1.5 .20] 74-й год. Юйский Шунь впервые проинспектировал Сыюэ. o a Лу ши, гл. Хоу цзи, 10. b Шан шу, гл. Юй гун. c Там же, гл. Яо дянь; Го юй, гл. Чжоу юй. d И вэнь лэй цзюй, гл. 11 [Ди ван ши цзи]; Тай пин юй лань, гл. 80 [Ди ван ши цзи]. e Чу сюэ цзи, гл. 9 [Шан шу чжун хоу]; Тай пин юй лань, гл. 80, 872, 893 [Шан шу чжун хоу]; Лун хэн, гл. Ши ин. f Вэнь сюань, гл. Сюань дэ хуан хоу лин, коммент. [Лунь юй би као ши]; Тай пин юй лань, гл. 80 [Лунь юй би као ши]; Лу ши, гл. Юй лунь, 7 [Лунь юй би као ши]. g Вэнь сюань, гл. Бянь мин лунь, коммент. [Ху-цзы]; Чу сюэ цзи, гл. 9, 24 [Ху-цзы]; Тай пин юй лань, гл. 80. h Чу сюэ цзи, гл. 6, 9 [Шан шу чжун хоу]. i Шань хай цзин, гл. Хай нэй нань цзин, коммент. Го Пу; Ши цзи, гл. У -ди бэнь цзи, гл. Гао-цзу бэнь цзи, коммент. Чжэн и. j Го юй, гл. Чжоу юй. k Шан шу, гл. Яо дянь. l Там же. m Там же. n Шан шу, гл. Шунь дянь. o Шан шу да чжуань. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 193 [1.5 .21] 75-й год. Сыкун Юй усмирил реку [Хуан]хэ. a [1.5 .22] 76-й год. Сыкун [Юй] напал на жунов Цаовэй 18 , победил их. b [1.5 .23] 86-й год. Сыкун [Юй] явился на [осеннюю] аудиенцию, поднес [императору] в качестве дара черный жезл. c [1.5 .24] 87-й год. [Император] впервые создал 12 областей 19 . d [1.5 .25] 89-й год. [Император] соорудил путевой дворец в Тао. e [1.5 .26] 90-й год. Император, путешествуя, остановился в Тао. f [1.5 .27] 97-й год. Сыку [Юй] проинспектировал 12 областей. g [1.5 .28] 100-й год. Император вознесся в Тао. h [1.6] Император Шунь. Родовое имя Ю-юй [1.6.1] Начальный год. [День] и-вэй. Император занял престол, жил в Цзи. i [1.6 .2] Создал мелодию дашао 20 . j [1.6 .3] 3-й год. [Император] /повелел Цзю Тао ввести казни/. k [1.6 .4] 9-й год. Си-ван-му пришла ко двору. l [1.6 .5] 14-й год. [Император] видел счастливые предзнаменования 21 . Повелел Юю заменить Юйского [Шуня] в делах. m [1.6 .6] 15-й год. Император повелел сяскому хоу [Юю] вести дела в [по- коях] Тайши 22 . n [1.6 .7] 17-й год. Весна. Второй месяц. Входя в Сюэ, впервые исполняли [танец] вань 23 . o [1.6 .8] 25-й год. [Представители] народа сишэнь 24 пришли ко двору, поднесли лук и стрелы. a Шан шу, гл. Шунь дянь. b Люй ши чунь цю, гл. Чжао лэй. c Шан шу, гл. Юй гун; Ши цзи, гл. Хэ цюй шу [Ся шу]. d Шан шу, гл. Шунь дянь. e Ши цзи, гл. Хо чжи чжуань, коммент. Жу Чуня 如淳. f Там же, гл. У-ди бэнь цзи. g УЮэчуньцю,гл.4. h Ши цзи, гл. У-ди бэнь цзи; Лун хэн, гл. Ци шоу, Ди ван ши цзи. i Цзо чжуань, 6-й год Ай-гуна. j Шан шу, гл. И Цзи; И вэнь лэй цзюй, гл. 11 [Ди ван ши цзи]; Тай пин юй лань, гл. 80 [Ди ван ши цзи]. k Бэй тан шу чао, гл. 17. l Да Дай ли цзи, гл. Шао цзянь; И вэнь лэй цзюй, гл. 11 [Ло шу лин чжунь тин], Тай пин юй лань, гл. 80 [Ло шу лин тин]; Чжун лунь, гл. Цзюэ лу. m Сун шу, гл. Фу жуй чжи [Шан шу да чжуань]; Сун чжи [Шан шу да чжуань]; Шу чао, гл. 160 [Сун чжи; Шан шу да чжуань]; Лу ши, гл. Фа хуй, 5 [Сун чжи; Шан шу да чжуань]. n Као гун цзи, гл. Цзян жэнь. o Да Дай ли цзи, гл. Ся сяо чжэн. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 194 [1.6 .9] 29-й год. Император повелел пожаловать сыну И-цзюню [удел] в Шан 25 . a [1.6 .10] 30-й год. Похоронил Хоу-юя у [реки] Вэй. b [1.6 .11] 32-й год. Император повелел сяскому хоу [Юю] объединить войска. c [1.6 .12] Потом [Юй] взошел [на пик] Фанъюэ 26 . d [1.6 .13] 33-й год. Первый месяц. Весна. Сяский хоу [Юй] получил по- веление от шэньцзуна 27 . e [1.6 .14] Потом [после наводнения] восстановил девять областей. f [1.6 .15] 35-й год. Император повелел сяскому хоу [Юю] пойти войной на юмяо. [Представители] народа юмяо пришли ко двору. g [1.6 .16] 42-й год. [Представители] народа сюаньду прибыли ко двору, поднесли драгоценную яшму. h [1.6 .17] 47-й год. Зима. Выпал иней, не погубил трав, деревьев. i [1.6 .18] 49-й год. Император жил в Минтяо. j [1.6 .19] 50-й год. Император вознесся. k [2. Ся] [2.1] Император Юй. Родовое имя Ся-хоу [2.1 .1] Начальный год жэнь-цзы. Император занял престол, жил в Цзи. l [2.1 .2] Оглашал [повеления] летом во владениях и царствах. m [2.1 .3] 2-й год. Цзю Тао почил. n [2.1 .4] 5-й год. [Император] проинспектировал [владения], собрал всех хоу на горе Тушань. o [2.1 .5] 8-й год. Весна. [Император] собрал всех хоу на [горе] Куайцзи. Убил [членов] рода Фанфэн. p a Лу ши, гл. Хоу цзи, 11. b Хань шу, гл. Ди ли чжи. c Вэй [Шан] шу, гл. Да Юй мо. d Возможно, Цзинь шу, гл. 21. e Вэй [Шан] шу, гл. Да Юй мо. f Хань шу, гл. Ди ли чжи. g Вэй [Шан] шу, гл. Да-Юй мо. h И Чжоу шу, гл. Ши цзи цзе. i Люй ши чунь цю, гл. Ин тун. j Мэн-цзы, гл. Цинь лэй ся. k Шан шу, гл. Шунь дянь. l Цзо чжуань, 6-й год Ай-гуна, коммент. Ду Юя. m Да Дай ли цзи, гл. Ли юнь; Ши цзи, гл. Ся бэнь цзи. n Ши цзи, гл. Ся бэнь цзи. o Цзо чжуань, 7-й год Ай-гуна. p Го юй, гл. Луюй. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 195 [2.1 .6] 6-й месяц. Лето. [Прошел] дождь из золота в городе Ся. a [2.1 .7] 8-й месяц. Осень. Император вознесся у [горы] Куайцзи. b [2.1 .8] /Юй правил 45 лет/. c [2.2] Император Ци [2.2 .1] Начальный год гуй-хай. Император занял престол в городе Ся, [устроил] большое угощение всем хоу в башне Цзюньтай. d [2.2 .2] Все хоу последовали за императором, возвратились в столичный город Цзи. [Император устроил] большое угощение всем хоу в башне Сюань. e [2.2 .3] 2-й год. Фэйский хоу Бо И выехал в царство Цзюго 28 . f [2.2 .4] Ван командовал армией, напал на [род] Ю-ху 29 . [Состоялась] большая битва в Гань 30 . g [2.2 .5] 6-й год. Бо И почил. Совершили жертвоприношения. h [2.2 .6] 8-й год. Император отправил Мэнту в Ба исполнять обязанности судьи. i [2.2 .7] 10-й год. Император ездил с инспекцией, /танцевал [под музыку] цзюшао/ на поле Даму.j [2.2 .8] 11-й год. [Император] перевез младшего сына — У -гуаня в Си- хэ. k [2.2 .9] 15-й год. У -гуань из-за этого в Сихэ поднял мятеж 31 . l [2.2 .10] Пэнский бо Шоу, командуя армией, /пошел походом на Сихэ/. У-гуань вернулся. m [2.2 .11] 16-й год. [Император] вознесся. n a Шу И цзи, ся. b Ши цзи, гл. Ся бэнь цзи. c Тай пин юй лань, гл. 82. d Цзо чжуань, 4-й год Чжао-гуна. e Вэнь сюань, гл. Ван юань чан цюй шуй ши сюй, коммент. [И гуй цзан]. f Ши тун, гл. Ай гу; Ши тун, гл. Цза шо. g Шан шу сюй; Шан шу, гл. Гань шу; Цзо чжуань, 1-й год Чжао-вана . h Юэ цзюэ шу. i Шань хай цзин, гл. Хай нэй нань цзин. j Там же, гл. Хай вай си цзин, коммент. Го Пу [Да хуан цзин]; гл. Да хуан си цзин; Тай пин юй лань, гл. 82 [Ди ван ши цзи]. k Го юй, гл. Чу юй; Мо-цзы, гл. Фэй лэ ся [У-гуань]; Цзо чжуань, начальный год Чжао-вана, коммент. l Хань шу, гл. Ди ли чжи. m Бэй тан шу чао, гл. 13; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 и коммент.; Тай пин юй лань, гл. 82 [Ди ван ши цзи]; И Чжоу шу, гл. Чан май цзе. n Лу ши, гл. Хоу цзи, 13; Чжэнь цзао, гл. 15, коммент.; Тай пин юй лань, гл. 82 [Ди ван ши цзи], Тун цзянь вай цзи. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 196 [2.3] Император Тай-кан [2.3 .1] Начальный год гуй-вэй. Император занял престол, /жил в [мест- ности] Чжэньсюнь/. a [2.3 .2] Охотился возле Лобяо. b [2.3 .3] [Хоу] И прибыл /жить/ в [местность] Чжэньсюнь. c [2.3 .4] 4-й год. [Император] вознесся. d [2.4] Император Чжун-кан [2.4 .1] Начальный год сы-чоу. Император занял престол, жил в [мест- ности] Чжэньсюнь. [2.4 .2] 5-й год. Осень. 9 -й месяц. [День] гэн-сюй, новолуние, произошло солнечное затмение. e [2.4 .3] [Император] повелел Инь-хоу командовать войском, пойти войной против Си [и] Хэ 32 . f [2.4 .4] 6-й год. Пожаловал Кунь-у [титул] бо. g [2.4 .5] 7-й год. [Император] вознесся 33 . h [2.4 .6] Родной сын Сян уехал жить в Шанцю, опирался на помощь Пи-хоу. i [2.5] Император Сян [2.5.1] Начальный год моу-сюй. Император /занял престол, жил в Шан/.j [2.5 .2] /Пошел походом на [племена] хуай-и/. k [2.5 .3] /2-й год. Пошел походом на [племена] фэн[-и] и хуан-и/. l [2.5 .4] /7-й год. [Из племени] юй-и прибыли [совершить обряд] бинь/. m [2.5 .5] 8-й год. Хань Чжо убил [Хоу] И, направил своего сына Цзяо жить в Го. n a Шуй цзин, гл. Цзю ян шуй чжу; Хань шу, гл. Ди ли чжи, коммент.; Ши цзи, гл. Ся бэнь цзи, коммент. Чжэн и. b Вэй [Шан] шу, гл. У цзы чэ гэ. c Шуй цзин, гл. Цзюй ян чжу; Хань шу, гл. Ди ли чжи, коммент.; Ши цзи, гл. Ся бэнь цзи, коммент. Чжэн и. d Тун цзянь вай цзи; Ди ван ши цзи; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13. e Синь Тан шу, гл. Ли чжи [Да янь ли и]. f Вэй [Шан] шу, гл. Инь чжэн. g Го юй, гл. Чжэн юй. h Тун цзянь вай цзи; Лу ши, коммент. [Шао юнь ту] и гл. Хоу цзи. i Тай пин юй лань, гл. 82 [Ди ван ши цзи]. j Там же. k Там же; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13, коммент.; Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань. l Тай пин юй лань, гл. 82; Хоу Хань шу, гл. Дун и чжуань, коммент.; Тун цзянь вай цзи. m Хоу Хань шу, гл. Дун и чжуань, коммент.; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13, коммент. n Цзо чжуань, 4-й год Сян-гуна. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 197 [2.5 .6] 9-й год. /Сян жил в [местности] Чжэньгуань/. a [2.5 .7] 15-й год. Шанский хоу Сян-ту создал повозки, запрягаемые ло- шадьми. b [2.5 .8] После этого переселился в Шанцю. c [2.5 .9] 20-й год. Хань Чжо уничтожил Гэ (1). d [2.5 .10] 26-й год. Хань Чжо направил своего сына [Цзяо] во главе вой- ска уничтожить Чжэньгуань. e [2.5 .11] 27-й год. Цзяо напал на Чжэньсюнь, [произошла] большая битва в Вэй. [Цзяо], перевернув судно, уничтожил его. f [2.5 .12] 28-й год. Хань Чжо направил своего сына Цзяо убить импера- тора. Хоу-минь отправилась [для заключения брака] в [местность] Южэн. g [2.5 .13] Бо Ми бежал в Гэ (2). h [2.5 .14] Сяский наследный сын Шао-кан родился. i [2.5 .15] Шао-кан из Южэн бежал в Юй.j [2.5 .16] Бо Ми из Гэ во главе войск Чжэньсюнь [и] Чжэньгуань напал на [Хань] Чжо. k [2.5 .17] Наследный сын Шао-кан направил Жу Ая напасть на [насе- ленный пункт] Го и убить Цзяо. l [2.5 .18] Бо-цзы Чжу, командуя войсками, уничтожил Гэ. m [2.5 .19] Бо Ми убил Хань Чжо. n [2.5 .20] Шао-кан из Лунь возвратился в город Ся. o [2.6] Император Шао-кан [2.6 .1] Начальный год бин-у. Император занял престол. Все хоу пришли ко двору, [совершили обряд] бинь Юй-гуну 34 . a Шуй цзин, гл. Цзюйян чжу чжу; Хань шу, гл. Ди ли чжи, коммент.; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13. b Чжоу ли, гл. Цзяо жэнь, коммент.; Сюнь-цзы, гл. Цзе би, коммент. [Ши бэнь]. c Цзо чжуань, 9-й год Сян-гуна. d Там же, 4-й год Сян-гуна. e Там же, 4-й год Сян-гуна. f Чу цы, Тянь вэнь. g Цзо чжуань, 1-й год Ай-гуна. h Там же, 4-й год Сян-гуна. i Там же, 1-й год Ай-гуна. j Там же, 1-й год Ай-гуна. k Там же, 4-й год Сян-гуна. l Там же, 4-й год Сян-гуна; 1-й год Ай-гуна. m Там же. n Там же. o Там же, 1-й год Ай-гуна; Тун цзянь вай цзи. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 198 [2.6 .2] 2-й год. /[Из племени] фан-и прибыли [совершить обряд] бинь/ 35 . a [2.6 .3] 3-й год. [Император] возвратил поле [потомку] Хоу[-цзи]. b [2.6 .4] 11-й год. [Император] направил шанского хоу Мина урегулиро- вать [течение Хуан]хэ. c [2.6 .5] 18-й год. [Император] переселился в Юань 36 . [2.6 .6] 21-й год. [Император] вознесся 37 . d [2.7] Император Чжу [2.7 .1] Начальный год цзи-сы. Император занял престол, /жил в [мест- ности] Юань/. e [2.7.2] 5-й год. [Император] /из [Юани] переселился в [местность] Лаоцю/. f [2.7 .3] 8-й год. [Император] /пошел походом на Дунхай и Саньшоу, поймал лису с девятью хвостами/. g [2.7 .4] 13-й год. Шанский хоу Мин умер возле реки [Хуан]хэ. h [2.7 .5] 17-й год. [Император] вознесся 38 . i [2.8] Император Фэнь [2.8 .1] Начальный год у-цзы. Император занял престол. [2.8 .2] /3-й год. От девяти [племен] и прибыли поднести [дары]/.j [2.8 .3] 16-й год. /Бо Юн из Ло и бо Фэн-и из Хэ сражались [друг с дру- гом]/. k [2.8 .4] 33-й год. [Император] пожаловал владение цзы Кунь-у в Юсу. l [2.8 .5] 36-й год. [Император] создал алтари для жертвоприношений Небу и Земле. [2.8 .6] /44-й год/. [Император] вознесся. m [2.9] Император Ман [2.9 .1] Начальный год жэнь-шэнь . Император /занял престол. С по- мощью черного жезла [совершил обряд] бинь реке [Хуан]хэ/. n a Хоу Хань шу, гл. Дун и чжуань; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13, коммент. b Го юй, гл. Чжоу юй. c Там же, гл. Лу юй; Ли цзи, гл. Цзи фа. d Тун цзянь вай цзи; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13. e Тай пин юй лань, гл. 82; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13, коммент. f Там же. g Шань хай цзин, гл. Хай вай дун цзин, коммент. Го Пу. h Го юй, гл. Лу юй; Ли цзи, гл. Цзи фа. i Тай пин юй лань, гл. 82 [Ди ван ши цзи]; Тун цзянь вай цзи; Лу ши, гл. Хоу цзи. j Хоу Хань шу, гл. Дун и чжуань; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б). k Шуй цзин, гл. Ло шуй чжу. l Тан шу, гл. Цзай сян шиси бяо. m Тай пин юй лань, гл. 82; Лу ши, гл. Хоу цзи. n Бэй тан шу чао, гл. 89; Чу сюэ цзи, гл. 13; Тай пин юй лань, гл. 82; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б), коммент. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 199 [2.9 .2] 13-й год. [Император] /на востоке охотился у моря, добыл большую рыбу/. a [2.9 .3] 33-й год. Шанский хоу переселился в Инь. b [2.9 .4] /58-й/ год. [Император] /вознесся/. c [2.10] Император Се [2.10.1] Начальный год синь-вэй. Император занял престол. [2.10.2] 12-й год. /Иньский/ хоу 39 /Цзы Хай [прибыл] совершить обряд бинь в [племя] ю-и/. Ю -и /убили его и выбросили [труп]/. d [2.10.3] 16-й год. /Иньский/ хоу /Вэй/ с помощью /войск [двух] бо из Хэ напал на ю-и/, /убил их вождя Мянь-чэня/. e [2.10.4] /21-й год. Отдал повеления [ племенам] цюань-и, бай-и, сюань-и, фэн-и, чи-и, хуан-и/. f [2.10.5] 25-й год. [Император] /вознесся/ 40 . g [2.11] Император Бу-цзян [2.11 .1] Начальный год цзи-хай. Император занял престол. [2.11 .2] /6-й год. Напал на [страну] Цзююань/. h [2.11 .3] 35-й год. Инь уничтожило род Пи. i [2.11.4] 59-й год 41 . [Император] оставил престол младшему брату Цзюну.j [2.12] Император Цзюн [2.12 .1] Начальный год у-сю . Император занял престол. k [2.12 .2] 10-й год. Император Бу-цзян вознесся. l [2.12 .3] 18-й год. [Император] вознесся. m [2.13] Император Цзинь [2.13.1] Начальный год цзи-вэй. Император /занял престол, жил в Сихэ/. n a Бэй тан шу чао, гл. 89; Чу сюэ цзи, гл. 13; Тай пин юй лань, гл. 82. b Шань хай цзин, гл. Да хуан дун цзин. c Тай пин юй лань, гл. 82; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б), коммент. d Шань хай цзин, гл. Да хуан дун цзин. e Там же. f Хоу Хань шу, гл. Дун и чжуань, коммент.; Тун цзянь вай цзи, гл. 2; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б), коммент. g Лу ши, гл. Хоу цзи, 13, коммент.; Тай пин юй лань, гл. 82 [Ди ван ши цзи]. h Тай пин юй лань, гл. 82; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б), коммент. i И Чжоу шу, гл. Ши цзи цзе. j Тай пин юй лань, гл. 82; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б). k Тун цзянь вай цзи, гл. 2 [Ди ван ши цзи]. l Тай пин юй лань, гл. 82 [Ди ван ши цзи]; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б). m Там же. n Шань хай цзин, гл. Хай вай дун цзин; Тун цзянь вай цзи, гл. 2; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б), коммент.; Тай пин юй лань, гл. 4, 82. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 200 [2.13.2] 4-й год. Создал мелодию сиинь 42 . a [2.13.3] Кунь-у переселился в Сюй. b [2.13.4] 8-й год. /На небе появилось неблагоприятное знамение — од- новременно взошли десять солнц. В этот год [император] вознесся/. c [2.14] Император Кун-цзя [2.14 .1] Начальный год и-сы . Император занял престол, жил в Сихэ. [2.14 .2] Отобрал [владение] рода Шивэй, направил Лю Лэя присмат- ривать за драконами 43 . d [2.14 .3] 3-й год. Ван охотился возле горы Фу. e [2.14 .4] 5-й год. Создал мелодию дунъинь44 . f [2.14 .5] 7-й год. Лю Лэй переселился в Луян 45 . g [2.14 .6] 9-й год. [Император] вознесся. h [2.14 .7] Иньский хоу вновь возвратился в Шанцю. [2.15] Император Хао [2.15.1] Начальный год гэн-чэнь . Император занял престол. [2.15.2] Направил род Шивэй вернуться на родину. i [2.15.3] /3-й год/. [Император] вознесся 46 . j [2.16] Император Фа [2.16.1] Начальный год и-си . Император занял престол. [2.16.2] /Все/ хоу /[совершили обряд] бинь у ворот правителя. [Импе- ратор], заново укрепив крепостную стену, собрал [их] у Шанчи (Верхнего водоема), и [представители] всех [племен] и начали тан- цевать/. k [2.16.3] 7-й год. [Император] вознесся 47 . l [2.16.4] Гора Тай сотрясалась. m a Люй ши чунь цю, гл. Инь чу. b Цзо чжуань, 12-й год Чжао-гуна. c Шань хай цзин, гл. Хай вай дун цзин; Тун цзянь вай цзи, гл. 2; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б), коммент.; Тай пин юй лань, гл. 4, 82. d Цзо чжуань, 29-й год Чжао-гуна. e Люй ши чунь цю, гл. Инь чу. f Там же. g Цзо чжуань, 29-й год Чжао-гуна. h Тун цзянь вай цзи, гл. 2; Лу ши, гл. Хоу цзи, гл. 13 (Б). i Юань чжу. j Тай пин юй лань, гл. 82; Тун цзянь вай цзи, гл. 2; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б). k Бэй тан шу чао, гл. 82; Хоу Хань шу, гл. Дун и чжуань, коммент.; Тай пин юй лань, гл. 780; Тун цзянь вай цзи, гл. 2; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б). l Тун цзянь вай цзи, 2 [Ди ван ши цзи]; Лу ши, гл. Хоу цзи, 13 (Б). m Шуицзи,А. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 201 [2.17] Император Гуй [2.17.1] Начальный год жэнь-чэнь . Император занял престол, /жил/ в [местности] Чжэньсюнь. a [2.17.2] 3-й год. /Построил дворец Цин/. b [2.17.3] Разрушил башню Жун. c [2.17.4] [Люди племени] цюань-и вторглись в Ци, воспользовавшись мятежом 48 . d [2.17.5] 6-й год. Жуны Цичжун пришли совершить [обряд] бинь. e [2.17.6] 10-й год. Пять планет перемещались ошибочно, а в середине ночи звезды западали подобно дождю. Земля затряслась. [2.17.7] [Реки] И, Ло пересохли. f [2.17.8] 11-й год. [Сяский правитель] собрал всех хоу в Жэн. [Члены] рода Юминь бежали. Потом [император] уничтожил Юминь. g [2.17.9] 13-й год. [Император] переселился в Хэнань. h [2.17.10] Впервые создали императорскую повозку. i [2.17.11] 14-й год. [Полководец] Бянь, командуя войсками, напал на Миньшань. j [2.17.12] 15-й год. Шанский хоу Люй 49 переселился в Бо. k [2.17.13] 17-й год. [Правитель] Шан направил И Иня ко двору [сяского императора]. l [2.17.14] 20-й год. И Инь вернулся в Шан. Вместе с Жу Цзю, Жу Фаном встретился возле северных ворот. m [2.17.15] 21-й год. Шанские войска пошли походом [на род] Юло, по- бедили его. n [2.17.16] Потом пошли походом на Цзин. Цзин сдалось. o a Шуй цзин, гл. Цзюй ян шуй чжу; Хань шу, гл. Ди ли чжи, коммент.; Ши цзи, гл. Ся бэнь цзи, коммент. Чжэн и. b Вэнь сюань, гл. У ду фу, коммент. c Тай пин юй лань, гл. 82 [Ху-цзы]. d Хоу Хань шу, гл. Си Цян чжуань. e Люй ши чунь цю, гл. Дан жань. f Го юй, гл. Чжоу юй. g Цзо чжуань, 4-й год Чжао-гуна. h Ши цзи, гл. У Ци ле чжуань. i Хоу Хань шу, гл. Цзин дань чжуань; Тун дянь, гл. 66 . j И вэнь люй цзюй, гл. 83; Тай пин юй лань, гл. 82, 135. k Шан шу сюй. l Мэн-цзы, гл. Гао цзы (Б). m Шан шу сюй. n И Чжоу шу, гл. Ши цзи цзе. o Юэ цзюэ шу, гл. 3. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 202 [2.17.17] 22-й год. Шанский хоу Люй прибыл ко двору. [Император] повелел запереть Люя в башне Ся. a [2.17.18] 23-й год. [Император] освободил шанского хоу Люя. Все хоу потом [пришли совершить обряд] бинь в Шан. b [2.17.19] 26-й год. Шан уничтожило Вэнь. c [2.17.20] 28-й год. Род Кун-у напал на Шан. [2.17.21] [Правитель] Шан собрал всех хоу в Цзинбо. d [2.17.22] Потом пошел походом на Вэй. Шанское войско захватило Вэй, потом пошло походом на Гу. e [2.17.23] Историограф тайши Лин Чжунгу бежал в Шан. f [2.17.24] 29-й год. Шанское войско захватило Гу. [2.17.25] Одновременно вышли три солнца. g [2.17.26] Фэйский бо Чан бежал в Шан. h [2.17.27] Зима. 10-й месяц. Прорубались сквозь горы, пробивались че- рез холмы, благодаря этому связались с [Хуан]хэ. i [2.17.28] 30-й год. Гора Цзю обрушилась. j [2.17.29] [Император] убил своего дафу Гуань Лунфэна. k [2.17.30] Шанские войска пошли походом на Кунь-у . l [2.17.31] Зима. Линсуй загорелся. m [2.17.32] 31-й год. Шанцы из Эр пошли походом на город Ся. n [2.17.33] Победили Кунь-у 50 . o [2.17.34] [Прогремел] сильный гром, [пошел] дождь, [состоялась] битва возле Минтяо. p [2.17.35] Сяская армия потерпела поражение у Цзи. Цзе бежал в Сань- цзун. Шанская армия пошла походом на Саньцзун. q a Ши цзи, гл. Ся бэнь цзи. b Бэй тан шу чао, гл. 10 [Шан шу да чжуань]. c Го юй, гл. Чжэн юй. d Цзо чжуань, 4-й год Чжао-гуна. e Ши цзин, гл. Шан сюн. f Люй ши чунь цю, гл. Сянь ши; Хуай нань цзы, гл. Сы лунь. g Кай юань чжань цзин, гл. 6 [Шан шу као лин яо; Сяо цзин вэй]. h Бо у чжи, гл. 10. i Тай пин юй лань, гл. 82 [Лю тао]. j Там же. k Чжуан-цзы, гл. Жэнь цзянь ши. l Ши цзин, гл. Шан сун. m Го юй, гл. Чжоу юй. n Ши цзин, гл. Шан сун. o Шан шу сюй. p Там же. q Там же. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 203 [2.17.36] [Состоялась] битва у Чэн. a [2.17.37] Схватили Цзе возле Цзяомэнь. b [2.17.38] Перевезли его в /Наньчао/ 51 . c [3. Шан] [3.1] Шан-иньский Чэн-тан [3.1 .1] 18-й год гуй-хай. Ван занял престол. Жил в Бо 52 . d [3.1 .2] После этого [создал] «Алтарь духов земли дома Ся» 53 . e [3.1 .3] 19-й год. Сильная засуха. [3.1 .4] [Представители народов] ди и цян прибыли, чтобы совершить [обряд] бинь. f [3.1 .5] 20-й год. Сильная засуха. [3.1 .6] Сяский [правитель] Цзе скончался на горе Тиншань. g [3.1 .7] [Ван] запретил пение под струнный [аккомпанемент и] танцы. h [3.1 .8] 21-й год. Сильная засуха. [3.1 .9] [Ван] чеканил металлические деньги. i [3.1 .10] 22-й год. Сильная засуха. [3.1 .11] 23-й год. Сильная засуха. [3.1 .12] 24-й год. Сильная засуха. [3.1 .13] Ван молился в тутовом лесу. [Пошел] дождь. j [3.1 .14] 25-й год. [Ван] создал музыку даху. k [3.1.15] Впервые объехал [земли], утвердил повеление о подноше- ниях. l [3.1 .16] 27-й год. [Ван] перенес девять треножников в город Шан. m [3.1 .17] 29-й год. [Ван] вознесся. n a Люй ши чунь цю, гл. Цзянь сюань. b Хуай нань цзы, гл. Чжу шу. c Тай пин юй лань, гл. 83; Шу цзин, гл. Чжун Хуй чжи гао. d Тан шу, гл. Ли чжи. e Шан шу сюй. f Ши цзин, гл. Шан сун. g Сюнь-цзы, гл. Цзе би. h Бэй тан шу чао, гл. 9; И вэнь люй цзюй, гл. 82; Чу сюэ цзи, гл. 9; Тай пин юй лань, гл. 35 [Ху-цзы]. i Гуан-цзы, гл. Цин чжун. j Люй ши чунь цю, гл. Шунь минь. k Там же, гл. Гу лэ. l И Чжоу шу, гл. Ван хуй цзе. m Цзо чжуань, 3-й год Сюань-гуна. n Тай пин юй лань, гл. 83 [Хань ши нэй чжуань]; Хань шу, гл. Люй ли чжи. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 204 [3.2] Вай-бин [3.2 .1] Начальный год и-хай. Ван занял престол, /жил в Бо/. a [3.2 .2] Повелел цином 54 [назначить] И Иня55 . [3.2 .3] 2-й год. [Ван] вознесся. b [3.3] Чжун-жэнь [3.3 .1] Начальный год дин-чоу. Ван /занял престол, жил в Бо/. Повелел в качестве /цинши [назначить] И Иня/. c [3.3 .2] 4-й год. [Ван] вознесся. d [3.4] Тай-цзя [3.4 .1] Начальный год синь-сы . Ван занял престол, жил в Бо. Повелел в качестве цинши [назначить] И Иня. [3.4 .2] /И Инь заключил под стражу Тай-цзя в Тун и сам занял престол/. e [3.4 .3] 7-й год. Ван /скрытно выехал из Тун, убил И Иня/. f На Небе был густой туман три дня. g /[На пост цинши поставил] его сыновей ― И Чжи, И Фэня. Повелел вновь [владеть] полями и домами отца, но разделить их [между собой]/. h [3.4 .4] 10-й год. [Ван устроил] большой пир в [храме] Таймяо. i [3.4 .5] Впервые принес жертвы [с помощью] фанмин56 . j [3.4 .6] /12-й год/. [Ван] вознесся. k [3.5] Во-дин [3.5 .1] Начальный год гуй-сы. Ван /занял престол, жил в Бо/. l [3.5 .2] Повелел [назначить] цином Цзю Даня. m [3.5 .3] 8-й год. Принес жертвы Баохэну 57 . n a Тай пин юй лань, гл. 83. b Мэн-цзы, гл. Вань чжан (А); Ши цзи, гл. Инь бэнь цзи. c Чунь цю цзин чжуань цзи цзе, гл. Хоу сюй [Цзи нянь]. d Мэн-цзы, гл. Вань чжан (А); Ши цзи, гл. Инь бэнь цзи. e Чунь цю цзин чжуань цзи цзе, гл. Хоу сюй; Тун цзянь вай цзи, гл. 2; Шан шу, гл. Сянь ю и дэ, коммент. Чжэн и. f Чунь цю цзин чжуань цзи цзе, гл. Хоу сюй; Шан шу, гл. Сянь ю и дэ, коммент. Чжэн и; Тун цзянь вай цзи, гл. 2. g Чу сюэ цзи, гл. 2 [Ди ван ши цзи]. h Чунь цю цзин чжуань цзи цзе, гл. Хоу сюй; Шан шу, гл. Сянь ю и дэ, коммент. Чжэн и; Тун цзянь вай цзи, гл. 2. i Шан шу, гл. Пань гэн. j Хань шу, гл. Люй ли чжи. k Ши цзи, гл. Лу Чжоу-гун ши цзя. l Тай пин юй лань, гл. 83. m Шан шу сюй. n Чу сюэ цзи, гл. 2 [Ди ван ши цзи]. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 205 [3.5 .4] 19-й год. [Ван] вознесся 58 . a [3.6] Сяо-гэн [3.6 .1] Начальный год жэнь-цзы. Ван /занял престол, жил в Бо/. b [3.6 .2] 5-й год. [Ван] вознесся 59 . c [3.7] Сяо-цзя [3.7 .1] Начальный год дин-сы. Ван /занял престол, жил в Бо/. d [3.7 .2] 17-й год. [Ван] вознесся 60 . e [3.8] Юн-цзи [3.8 .1] Начальный год цзя-сюй. Ван /занял престол, жил в Бо/. f [3.8 .2] 12-й год. [Ван] вознесся 61 . g [3.9] Тай-у [3.9 .1] Начальный год бин-сюй. Ван занял престол, жил в Бо. h [3.9 .2] Повелел цинами [назначить] И Чжи, Чэнь Ху. i [3.9 .3] 7-й год. Шелковица и колос выросли во дворе [дворца] 62 . j [3.9 .4] 11-й год. [Ван] повелел У-сяню 63 совершить жертвоприношения горам и рекам. [3.9 .5] 26-й год. Западные жуны прибыли [совершить обряд] бинь. Ван направил Ван-мэна в качестве посла к западным жунам. k [3.9 .6] 31-й год. [Ван] повелел фэйскому хоу Чжун-яню стать колес- ничим 64 . l [3.9 .7] 35-й год. Создали боевую колесницу яньчэ. m [3.9 .8] 46-й год. Был богатый урожай. [3.9 .9] 58-й год. Обнесли стеной [город] Пугу 浦姑. [3.9 .10] 61-й год. Девять восточных племен и пришли [совершить об- ряд] бинь. [3.9 .11] 75-й год. Ван вознесся 65 . n a Тун цзянь вай цзи, гл. 2. b Тай пин юй лань, гл. 83. c Тай пин юй лань, гл. 83 [Ши цзи]; Тун цзянь вай цзи, гл. 2; Ши цзи, гл. Инь бэнь цзи. d Тай пин юй лань, гл. 83. e Там же [Ши цзи]; Тун цзянь вай цзи, гл. 2 [Ди ван ши цзи]. f Тай пин юй лань, гл. 83. g Там же [Ши цзи]; Тун цзянь вай цзи, гл. 2. h Тай пин юй лань, гл. 83 [Ши цзи]. i Шан шу, гл. Цзюнь ши. j Шан шу сюй. k Шань хай цзин, гл. Хай вай си цзин. l Ши цзи, гл. Цинь бэнь цзи. m Ши цзин, гл. Сяо я. n Там же, гл. У и; Тай пин юй лань, гл. 83 [Ши цзи]. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 206 [3.10] Чжун-дин [3.10.1] Начальный год синь-чоy. Ван занял престол, /из Бо переселился в Ао/ на реке [Хуан]хэ. a [3.10.2] 6-й год. [Ван] /ходил походом на [племя] лань-и/. b [3.10.3] 9-й год. [Ван] вознесся 66 . c [3.11] Вай-жэнь [3.11 .1] Начальный год гэн-сюй. Ван занял престол, /жил в Ао/. d [3.11 .2] Люди из Пи, люди из Шэнь подняли мятеж. e [3.11 .3] 10-й год. [Ван] вознесся 67 . f [3.12] Хэ-тань-цзя [3.12 .1] Начальный год гэн-цзя. Ван занял престол, /из Ао переселился в Сян/. g [3.12 .2] 3-й год. Пэн-бо победил Пи. h [3.12 .3] 4-й год. [Ван] /ходил походом на [племя] лань-и/. i [3.12 .4] 5-й год. Люди из Шэнь вошли в [земли племени] бань-фан. Пэн-бо, Вэй-бо напали на /бань-фан/. Люди из Сянь пришли [со- вершить обряд] бинь. j [3.12 .5] 9-й год. [Ван] вознесся 68 . k [3.13] Цзу-и [3.13.1] Начальный год цзи-сы . Император занял престол, из Сян пе- реселился в Гэн. [3.13.2] [Ван] дал повеления Пэн-бо, Вэй-бо. [3.13.3] 2-й год. Построил мост в Гэн. l [3.13.4] Из Гэн переселился в Би. m [3.13.5] 3-й год. [Ван] повелел в качестве цинши [назначить] У-сяня 69 . n [3.13.6] 8-й год. Обнесли стеной Би. [3.13.7] 15-й год. [Ван] дал повеление биньскому хоу Гао-юю . a Тай пин юй лань, гл. 83. b Хоу Хань шу, гл. Дун и чжуань, коммент. c Тай пин юй лань, гл. 83 [Ши цзи]. d Там же. e Цзо чжуань, 1-й год Чжао-гуна. f Тай пин юй лань, гл. 83 [Ши цзи]. g Там же. h Го юй, гл. Чжэн юй. i Тай пин юй лань, гл. 83. j Там же. k Там же [Ши цзи]. l Шан шу сюй. m Тай пин юй лань, гл. 83. n Шан шу, гл. Цзюнь ши. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 207 [3.13.8] 19-й год. [Ван] вознесся 70 . a [3.14] Цзу-синь [3.14 .1] Начальный год у-цзы. Ван занял престол, жил в Би. [3.14 .2] 14-й год. [Ван] вознесся 71 . b [3.15] Кай-цзя [3.15.1] Начальный год жэнь-инь . Ван /занял престол 72 ,жилвБи/. c [3.15.2] 5-й год. [Ван] вознесся 73 . d [3.16] Цзу-дин [3.16.1] Начальный год дин-вэй. Ван /занял престол, жил в Би/. e [3.16.2] 9-й год. [Ван] вознесся 74 . f [3.17] Нань-гэн [3.17.1] Начальный год бин-чэн . Ван занял престол, жил в /Би/. [3.17.2] 3-й год. [Ван] /переселился в Янь/. g [3.17.3] 6-й год. [Ван] вознесся 75 . h [3.18] Ян-цзя [3.18.1] Начальный год жэнь-сюй. Ван /занял престол, жил в Янь/. i [3.18.2] 3-й год. /Пошел походом на запад/, на жунов /Даньшань/.j [3.18.3] 4-й год. [Ван] вознесся 76 . k [3.19] Пань-гэн [3.19.1] Начальный год бин-инь . Ван занял престол, жил в Янь. [3.19.2] 7-й год. Инский хоу прибыл ко двору. l [3.19.3] 14-й год. [Ван] /из Янь переселился в Бэймэн, называвшийся Инь/. m [3.19.4] 15-й год. [Ван] основал город Инь. [3.19.5] 19-й год. Дал повеление биньскому хоу Я-юю . a Тай пин юй лань, гл. 83 [Ши цзи]. b Там же [Ши цзи]. c Там же. d Там же [Ши цзи]. e Там же. f Там же [Ши цзи]. g Там же; Тун цзянь вай цзи, гл. 2. h Тай пин юй лань, гл. 83 [Ши цзи]. i Там же. j Шань хай цзин, гл. Да хуан бэй цзин, коммент. k Тай пин юй лань, гл. 83 [Ши цзи]. l Шуй цзин, гл. Чжи шуй чжу; Хань шу, гл. Ди ли чжи [Сюэ Цзань. Хань шу цзи чжу]. m Тай пин юй лань, гл. 83. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 208 [3.19.6] 28-й год. [Ван] вознесся 77 . a [3.20] Сяо-синь [3.20.1] Начальный год цзя-у. Ван /занял престол, жил в Инь/. b [3.20.2] 3-й год. [Ван] вознесся 78 . c [3.21] Сяо-и [3.21 .1] Начальный год дин-ю . Ван занял престол, /жил в Инь/. d [3.21 .2] 6-й год. [Ван] повелел наследному сыну У-дину жить возле реки [Хуан]хэ, учитьcя у Гань-паня. e [3.21 .3] 10-й год. [Ван] вознесся 79 . f [3.22] У-дин [3.22 .1] Начальный год дин-вэй. Ван занял престол, жил в Инь. [3.22 .2] Повелел в качестве цина [назначить] Гань-паня. g [3.22 .3] 3-й год. [Вану] приснилось, что искал Фу-юэ 80 , и [вскоре] за- получил его. h [3.22.4] 6-й год. [Ван] повелел цинши [назначить] Фу-юэ. [3.22 .5] Осматривал школы. Содержал стариков. i [3.22 .6] 12-й год. [Ван] отблагодарил жертвоприношением Шан-цзя- вэя 81 . j [3.22 .7] 25-й год. Сын вана Сяо-и умер в глуши. k [3.22.8] 29-й год. [Ван] принес дополнительное жертвоприношение в [храме] Таймяо, появился фазан. l [3.22 .9] 32-й год. [Ван] напал на [племя] гуй-фан. [3.22 .10] Вновь [напал на] Цзин 82 . m [3.22 .11] 34-й год. Войско [вана] победило [племя] гуй-фан. n [3.22 .12] Ди, цяны прибыли [совершить обряд] бинь. [3.22 .13] 43-й год. Войско вана уничтожило Дапэн. o a Там же [Ши цзи]. b Там же. c Там же [Ши цзи]. d Там же. e Шан шу, гл. У и; Шу цзин, гл. Шо мин. f Тай пин юй лань, гл. 83 [Ши цзи]. g Шан шу, гл. Цзюнь ши. h Шан шу сюй; Шу цзин, гл. Юэ мин. i Ван чжи. jГоюй,гл.Луюй. k Ху-цзы. l Шан шу сюй. m Шу цзин, гл. Шан сун. n И цзин, гл. Ся цзин. o Го юй, гл. Чжэн юй. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 209 [3.22 .14] 50-й год. Пошло походом на [род] Шивэй, победило его. a [3.22 .15] 59-й год. [Ван] вознесся 83 . b [3.23] Цзу-гэн [3.23.1] Начальный год бин-у. Ван занял престол, /жил в Инь/. c Создал наставление Гао-цзуна 84 . d [3.23.2] 11-й год. [Ван] вознесся 85 . e [3.24] Цзу-цзя [3.24 .1] Начальный год дин-сы. Ван занял престол, /жил в Инь/. f [3.24 .2] 12-й год. [Ван] пошел походом на западных жунов. [3.24 .3] Зимой ван вернулся от западных жунов. [3.24 .4] 13-й год. Западные жуны пришли [совершить обряд] бинь. [3.24 .5] [Ван] дал повеление биньскому хоу Цзу-ганю. [3.24.6] 24-й год. [Ван] вновь ввел казнь погружением в кипящую воду. g [3.24 .7] 27-й год. [Ван] дал повеление сыну вана Сяо, сыну вана Ляну. h [3.24 .8] 33-й год. [Ван] вознесся. i [3.25] Фэн-синь [3.25.1] Начальный год гэн-инь . Ван занял престол, /жил в Инь/.j [3.25.2] 4-й год. [Ван] вознесся 86 . k [3.26] Гэн-дин [3.26.1] Начальный год цзя-у. Ван занял престол, /жил в Инь/. l [3.26.2] 8-й год. [Ван] вознесся 87 . m [3.27] У-и [3.27.1] Начальный год жэнь-инь . Ван /занял престол, жил в Инь/. n [3.27.2] Из Бинь переселился к [горе] Ци в Чжоу. o a Там же. b Гу вэнь шан шу, гл. У и; Тай пин юй лань, гл. 83 [Ди ван ши цзи]. c Тай пин юй лань, гл. 83. d Ши цзи, гл. Инь бэнь цзи. e Тай пин юй лань, гл. 83 [Ши цзи]. f Там же. g Цзо чжуань, 5-й год Чжао-гуна. h Си цзин цза цзи. i Шу цзин, гл. У и; Тай пин юй лань, гл. 83 [Ши цзи]; Тун цзянь вай цзи, гл. 2. j Тай пин юй лань, гл. 83. k Там же [Ши цзи]. l Там же. m Там же [Ши цзи]. n Там же. o Мэн-цзы, гл. Лян Хуй-ван (Б). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 210 [3.27.3] 3-й год. [Ван] из Инь переселился [в земли] к северу от [Хуан]хэ 88 . a [3.27.4] Дал повеление чжоускому гуну Даньфу, пожаловал город у [го- ры] Ци. [3.27.5] 15-й год. [Ван] из [земель] к северу от [Хуан]хэ переселился вМэй沬. b [3.27.6] 21-й год. Чжоуский гун Даньфу почил. [3.27.7] 24-й год. Чжоуская армия напала на Чэн 程, битва состоялась в Би 毕. Победили. c [3.27.8] 30-й год. Чжоуская армия напала на [племя жунов] ицюй. Схватили его правителя, затем возвратились. d [3.27.9] /34-й год [правления]. Чжоуский/ гун /Цзи-ли прибыл ко двору. У-и пожаловал ему 30 ли земли, 10 пар яшмовых [изделий]/, 10 /ло- шадей/89 . e [3.27.10] /35-й год. Чжоуский гун Цзи[-ли] напал на живущих к западу от реки Ло жунов/ [из рода] гуй. f [3.27.11] Ван охотился возле рек [Хуан]хэ, Вэй[хэ]. Внезапный гром и землетрясение принесли смерть 90 . g [3.28] Вэнь-дин [3.28.1] Начальный год дин-чоу. Ван занял престол, жил в Инь. [3.28.2] /2-й год/. Чжоуский гун Цзи-ли /напал на жунов, [живших у го- ры] Яньцзин/, /потерпел/ сокрушительное /поражение/. h [3.28.3] /3-й год/. /Река Хуаньшуй в один день трижды пересыхала/. i [3.28.4] /4-й год/. Чжоуский гун Цзи-ли /напал на жунов юй-у, нанес им поражение. Повелел собрать армию/.j [3.28.5] 5-й год. Чжоу основали город в Чэн. k [3.28.6] /7-й год/. Чжоуский гун Цзи-ли / напал на жунов ши-ху, нанес им поражение/. l a Ши цзи, гл. Инь бэнь цзи. b Там же, гл. Чжэу бэнь цзи, коммент. Чжэн и [Ди ван ши цзи]. c И Чжоу шу, гл. Ши цзи цзе. d Там же. e Тай пин юй лань, гл. 83. f Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань. g Ши цзи, гл. Инь бэнь цзи. h Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань. i Тай пин юй лань, гл. 83. j Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань, коммент.; Вэнь сюань, гл. Дянь инь, коммент.; Тун цзянь вай цзи, гл. 2. k Лу ши, гл. Го мин цзи. l Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань, коммент.; Тун цзянь вай цзи, гл. 2 . PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 211 [3.28.7] /11-й год/. Чжоуский гун Цзи-ли /напал на [племена] и-ту 91 , a пленил трех дафу/. Прибыл доложить о победе. b [3.28.8] Ван /убил Цзи-ли/. c [3.28.9] 12-й год. Фениксы собрались на горе Цишань. d [3.28.10] 13-й год. [Ван] вознесся 92 . e [3.29] Ди-и [3.29.1] Начальный год гэн-инь . Ван занял престол, жил в /Инь/. f [3.29.2] 3-й год. Ван повелел Нань-чжуну, Сицзюю, Кунь-и обнести стеной [город] Шофан. g [3.29.3] Лето. 6 -й месяц. В землях Чжоу было землетрясение. h [3.29.4] 9-й год. [Ван] вознесся. i [3.30] Ди-синь [3.30 .1] Начальный год цзи-хай. Ван занял престол, /жил в Инь/.j [3.30 .2] Дал повеление цзюскому хоу, чжоускому хоу, юйскому хоу 93 . k [3.30 .3] 3-й год. Появился воробей, у которого родился ястреб. l [3.30 .4] 4-й год. [Состоялась] большая охота в Ли. m [3.30 .5] [Ван] ввел наказание клеймением 94 . n [3.30 .6] 5-й год. Лето. Возвели башню Наньдань. [3.30 .7] С дождем [падали комья] земли в Бо. o [3.30 .8] 6-й год. Си-бо впервые [совершил] жертвоприношение в Би. p [3.30 .9] 9-й год. Войска вана напали на Ю-су, схватили Да-цзи и воз- вратились с ней. q [3.30 .10] [Ван] /возвел покои Цюань, установил яшмовые ворота/. r a Тун цзянь вай цзи, гл. 2. b Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань, коммент. c Цзинь шу, гл. Шу чжэ чжуань; Ши тун, гл. И гу пянь, гл. Цза шо шан; Бэй тан шу чао, гл. 41 . d Го юй, гл. Чжоу юй. e Тай пин юй лань, гл. 83 [Ши цзи]. f Там же [Ши цзи]. g Ши цзин, гл. Ся оя. h Люй ши чунь цю, гл. Чжи лэ. i Тай пин юй лань, гл. 83 [Ди ван ши цзи]. j Там же. k Ши цзи, гл. Инь бэнь цзи. l Шо вань, гл. Цзин шэнь. m Цзо чжуань, 4-й год Чжао-гуна. n Ши цзи, гл. Инь бэнь цзи. o Мо-цзы, гл. Фэй гун (Б). p Тан шу, гл. Ли чжи. q Го юй, гл. Цзинь юй. r Вэнь сюань, гл. Дун цзин фу, коммент. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 212 [3.30.11] 10-й год. Лето. 6 -й месяц. Ван охотился на западной окраине. a [3.30 .12] 17-й год. Си-бо напал на [народ] ди 翟. [3.30 .13] Зима. Ван совершил путешествие по [реке] Ци. b [3.30 .14] 21-й год. Весна. 1 -й месяц. Все хоу [прибыли] ко двору в Чжоу. Бо И, Шу Ци из Гучжу вернулись в Чжоу. c [3.30 .15] 22-й год. Зима. [Состоялась] большая охота у [реки] Вэй. [3.30 .16] 23-й год. [Ван] заточил Си-бо в Юли 95 . d [3.30 .17] 29-й год. [Ван] освободил Си-бо. Все хоу встретили Си-бо, [Си-бо] возвратился в Чэн. e [3.30 .18] 30-й год. Весна. 3 -й месяц. Си-бо во главе хоу прибыл под- нести дань. f [3.30 .19] 31-й год. Си-бо обучал войска в Би. Добился, чтобы Люй-шан стал его наставником 96 . g [3.30 .20] 32-й год. Пять планет сошлись в [созвездии] Фан 97 . h [3.30 .21] Красные птицы слетелись на чжоуский алтарь [духов] земли. i [3.30 .22] Люди из [владения] Ми напали на Жуань 98 . Си-бо, командуя войсками, напал на [владение] Ми 99 . j [3.30 .23] 33-й год. Люди из [владения] Ми сдались чжоуской армии. После этого [Си-бо] переселился в Чэн. k [3.30 .24] Ван даровал повеление Си-бо, [Си-бо] получил право ходить походами и совершать нападения [на другие владения]. l [3.30 .25] 34-й год. Чжоуское войско захватило [владения] Ци и Юй, потом напало на Чун. Люди Чун сдались. m [3.30 .26] Зима. 12 -й месяц. [Племя] Куньи вторглось в Чжоу. n [3.30 .27] 35-й год. В Чжоу был большой голод. o a Тай пин юй лань, гл. 83 [Ди ван ши цзи]. b Шуй цзин, гл. Ци шуй чжу. c Ши цзи, гл. Бо И ле чжуань. d Там же, гл. Инь бэнь цзи. e Цзо чжуань, 21-й год Сян-гуна; И Чжоу шу, гл. Чэн у цзе. f Цзо чжуань, 4-й год Сян-гуна. g Ши цзи, гл. Ци тайгун ши цзя. h Вэнь сюань, гл. Ши чу Шан шу шэн ши, коммент. i Мо-цзы, гл. Фэй гун (Б). j Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи. k И Чжоу шу, гл. Да куан цзе; Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи. l Ши цзи, гл. Инь бэнь цзи. m Там же, гл. Чжоу бэнь цзи; Цзо-чжуань, 31-й год Сюань-гуна, коммент. Чжэн и [Шан шу да чжуань]; Ли цзи, гл. Вэнь-ван ши цзы, коммент. Чжэн и [Шан шу да чжуань]. n Ши цзи, гл. Го фэн, коммент. Чжэн и [Ди ван ши цзи]. o И Чжоу шу, гл. Да куан цзе. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 213 [3.30 .28] Си-бо из Чэн переселился в Фэн 100 . a [3.30 .29] 36-й год. Весна. 1 -й месяц. Все хоу [пришли ко] двору в Чжоу. Потом напали на [племя] Куньи. b [3.30 .30] Си-бо направил наследного сына Фа отстраивать [город] Хао. c [3.30 .31] 37-й год. В Чжоу соорудили [дворцовый павильон] Биюн. d [3.30 .32] 39-й год. Дафу Синь-цзя бежал в Чжоу 101 . e [3.30 .33] 40-й год. В Чжоу была возведена башня Линтай. f [3.30 .34] Ван направил Цзяо Гэ потребовать яшмовую [пластину] в Чжоу. g [3.30 .35] 41-й год. Весна. 3 -й месяц. Си-бо Чан почил. h [3.30 .36] 42-й год. Си-бо Фа получил киноварную книгу из [рук] Люй- шана. i [3.30 .37] Была женщина, которая превратилась в мужа 102 . j [3.30 .38] 43-й год. Весна. Был большой смотр. [3.30 .39] Гора Яо обрушилась. k [3.30 .40] 44-й год. Cи-бо Фа напал на [владение] Ли. l [3.30 .41] 47-й год. [Шанский чиновник] нэйши Сян-чжи бежал в Чжоу. m [3.30 .42] 48-й год. Видели [духа] Иян103 . n [3.30 .43] Одновременно вышли два солнца. o [3.30.44] 51-й год. Зима. 11 -й месяц. [День] у-цзы. Чжоуская армия пе- реправилась через [Хуан]хэ у [переправы] Мэнцзинь, но вернулась 104 . p [3.30 .45] Ван заточил Цзи-цзы 105 , убил сына вана Би-ганя 106 . Вэйский цзы бежал. q [3.30 .46] 52-й год. /[День] гэн-инь. Чжоу начало нападение на Инь/. r a Ши цзин, гл. Да я. b Шан шу да чжуань. c Ши цзин, гл. Да я. d Там же. e Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи. f Ши цзин, гл. Да я. g Хань Фэй-цзы, гл. Юй лао. h Хань шу, гл. Лю Сян. i Да Дай ли цзи. j Мо-цзы, гл. Фэй гун (Б). k Хуай нань цзы, гл. Шу чжэнь, гл. Лань мин. l Шу цзин, гл. Си-бо кань ли. m Люй ши чунь цю, гл. Лю ши. n Го юй, гл. Чжоу юй. o Тун цзянь вай цзи. p Шан шу cюй; Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи. q Лунь юй. r Тан шу, гл. Ли чжи. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 214 [3.30 .47] Осень. Чжоуская армия разбила лагерь на равнине Сянь. a [3.30 .48] Зима. 12 -й месяц. Чжоуское войско совершило жертвопри- ношения Верховному владыке. Юн, Шу, Цян, Мао, Вэй, Лу, Пэн, Пу, чжоуская армия напали на Инь 107 . b ЦЗЮАНЬ II [4. Западное Чжоу]108 [4.1] Чжоуский У-ван [4.1 .1] 12-й /год/. [День] синь-мао ван /во главе всех хоу западных и напал на Инь. Нанес поражение в Муе/ 109 . c [4.1 .2] /Ван собственноручно схватил [правителя Ся] Шоу в башне Наньдань. После этого разъяснил веление Неба/. d [4.1 .3] Возвел сына Шоу [по имени] Лу-фу [на престол в Шан]. Это был У-гэн. e [4.1 .4] Лето. 4 -й месяц. Ван возвратился в Фэн. [Устроил] угощение в [храме] Таймяо. f [4.1 .5] Повелел установить контроль над [землями] Инь. g [4.1 .6] После этого охотился в Гуань. h [4.1 .7] Создал музыку да-у . i [4.1 .8] 13-й год. Чао-бо прибыл [совершить обряд] бинь. j [4.1 .9] [Ван] представил [трофеи] Инь в [храме] Таймяо. k [4.1.10] После этого были большие земельные пожалования всем хоу 110 . l [4.1 .11] Осень. Собрали большой урожай. m a ИЧжоушу,гл.Хэуцзе. b Шу цзин, гл. У чэн; Шу цзин, гл. Му ши. c Шуй цзин, гл. Цин шуй чжу; Чу сюэ цзи, гл. 24. d Шуй цзин, гл. Ци шуй чжу. e Ши цзи, гл. Инь бэнь цзи. f Там же, гл. Чжоу бэнь цзи; Хань шу, гл. Люй ли чжи [И шу, гл. У чэн]; Шан шу, гл. У-чэн. g И Чжоу шу, гл. Цзо Ло цзе. h Там же, гл. Да куан цзе. i Люй ши чунь цю, гл. Гу лэ. j Шан шу сюй. k И Чжоу шу, гл. Ши фу цзе. l Шан шу сюй. m Ши цзин, гл. Чжоу сун. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 215 [4.1 .12] 14-й год. Ван заболел. Чжоуский Вэнь-гун молился на помосте алтаря 111 . Был создан [раздел Шан шу] Цзинь тэн. a [4.1 .13] 15-й год. [Представители] рода Сушэнь прибыли [совершить обряд] бинь. b [4.1 .14] [Ван] охотился в Фанъюэ, [прочитал] воззвание в городе Мэй. c [4.1 .15] Зима. Перенес девять треножников в [город на реке] Ло 112 . d [4.1 .16] 16-й год. Цзы [царства] Цзи прибыл ко двору 113 . e [4.1 .17] Осенью войска вана уничтожили [царство] Пугу 114 . f [4.1 .18] 17-й год. [Ван] повелел объявить Суна наследником в восточ- ном дворце. g [4.1 .19] Зима. 12 -й месяц. Ван вознесся на 94-м году 115 . h [4.2] Чэн-ван [4.2 .1] Начальный год дин-ю. Весна. 1 -й месяц. Ван занял престол, по- велел первому министру (чжунцзаю), чжоускому Вэнь-гуну воз- главить всех чиновников. i [4.2 .2] [День] гэн-у. Чжоу-гун объявил указ всем хоу в Хуанмэнь. j [4.2 .3] Лето. 6 -й месяц. Похоронили У-вана в Би. k [4.2 .4] Осень. Ван надел головной убор [совершеннолетнего]. l [4.2 .5] У-гэн в Инь [поднял] мятеж 116 . m [4.2 .6] Чжоуский Вэнь-гун выехал и поселился на востоке. n [4.2 .7] 2-й год. Люди [владения] Янь, люди [владения] Сюй прибыли в [земли] хуай-и, вошли в Бэй для того, чтобы поднять мятеж. o [4.2 .8] Осень. Был большой гром, молнии, поднялся ветер. Ван встретил чжоуского Вэнь-гуна на окраине. p a Шан шу, гл. Цзинь тэн. b Го юй, гл. Лу юй. c Шан шу, гл. Цзю гао. d Цзо чжуань, 2-й год Хуань-гуна. e Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи; Сун Вэй-цзы ши цзя. f Цзо чжуань, гл. 9-й год Чжао-гуна. g И Чжоу шу, гл. У цзин цзе. h Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи; И Чжоу шу, гл. Цзо Ло цзе; Тай пин юй лань, гл. 84 [Ди ван ши цзи]; Лу ши, гл. Фа хуй. i Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи. j И Чжоу шу, гл. Хуан мэнь цзе. k Там же, гл. Цзо Ло цзе. l Да Дай ли цзи, гл. Гун гуань. m Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи. n Шу цзин, гл. Цзинь тэн. o И Чжоу шу, гл. Цзо Ло цзе. p Шу цзин, гл. Цзинь тэн. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 216 [4.2 .9] После этого совершил поход на Инь. a [4.2 .10] 3-й год. Войска вана уничтожили Инь, убили У-гэна Лу-фу. b [4.2 .11] [Ван] переселил иньский народ в Вэй. c [4.2 .12] Потом напал на [царство] Янь117 . d [4.2 .13] Уничтожил [царство] Пугу 118 . e [4.2 .14] 4-й год. Весна. 1 -й месяц. [Ван] впервые провел прием в по- минальном храме [предков династии]. f [4.2 .15] Лето. 4 -й месяц. Впервые попробовал пшеницу. g [4.2 .16] Войска вана напали на [племена] хуай-и, потом вошли в [цар- ство] Янь119 . h [4.2 .17] 5-й год. Весна. 1 -й месяц. Ван находился в Янь, переселил его государя в [земли] Пугу. i [4.2 .18] Лето. 5 -й месяц. Ван прибыл из Янь. j [4.2 .19] Переселил иньский народ в город Лои. k [4.2 .20] Потом начали отстраивать [город] Чэнчжоу. l [4.2 .21] 6-й год. Большая охота возле южного склона [горы] Ци. m [4.2 .22] 7-й год. Чжоу-гун возвратил управление вану 120 . n [4.2 .23] Весна. 2 -й месяц. Ван приехал в [город] Фэн 121 . o [4.2 .24] 3-й месяц. Чжаоский Гэн-гун приехал в Ло мерить [землю, чтобы построить] город. p [4.2 .25] [День] цзя-цзы. Чжоуский Вэнь-гун [объявил указ] многим ши в Чэнчжоу. Потом обнесли стеной восточную столицу. q [4.2 .26] Ван прибыл в восточную столицу, все хоу пришли ко двору. r [4.2 .27] Зимой император возвратился из восточной столицы. s a Шан шу сюй. b И Чжоу шу, гл. Цзо Ло цзе. c Шан шу сюй; Цзо-чжуань, 4-й год Дин-гуна. d Мэн-цзы, гл. Тэн Вэнь-гун (Б). e Хань шу, гл. Ди ли чжи. f Ши сюй. g И Чжоу шу, гл. Чан май цзе. h Шан шу сюй. i Там же. j Шан шу, гл. До фан. k Шан шу сюй. l Шан шу да чжуань. m Цзо чжуань, гл. 4 -й год Чжао-гуна. n Ли цзи, гл. Мин тан вэй; Шан шу да чжуань. o Шу цзин, гл. Чжао гао. p Там же. q Шу цзин, гл. Чжао гао, гл. До ши. r Там же, гл. Ло гао. s Там же. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 217 [4.2 .28] Установил [изображение] Гао-юя в поминальном храме [ предков династии]. a [4.2 .29] 8-й год. Весна. 1 -й месяц. Ван впервые приступил к исполне- нию обязанностей [государя] на престоле, лично занимался управ- лением. b [4.2 .30] Повелел лускому хоу Цинь Фу, цискому хоу Цзи переселить народ инь в Лу. c [4.2 .31] Был создан [танец] сянъу. d [4.2 .32] Зима. 10-й месяц. Войска вана уничтожили Тан, переселили его народ в Ду. e [4.2 .33] 9-й год. Весна. 1 -й месяц. Была совершена церемония в главном поминальном храме [предков династии]. Впервые использовали [мелодию] Шао. f [4.2 .34] [Представители] рода Сушэнь прибыли ко двору, ван направил жунского бо даровать роду Сушэнь повеление. g [4.2 .35] 10-й год. Ван повелел танскому шу Юю стать хоу. h [4.2 .36] [Представитель] рода Юэшан прибыл ко двору. i [4.2 .37] Чжоуский Вэнь-гун выехал и поселился в Фэн. j [4.2 .38] 11-й год. Весна. 1 -й месяц. Ван приехал в Фэн. [4.2 .39] Танский шу поднес благовещий колос. Ван повелел танскому шу возвратить колос чжоускому Вэнь-гуну 122 . k [4.2 .40] Ван повелел чжоускому Пин-гуну управлять Восточной сто- лицей. l [4.2 .41] 12-й год. Войско вана, войско [владения] Янь обнесли стеной Хань. [4.2 .42] Ван даровал ханьскому хоу повеление. m [4.2 .43] 13-й год. Военачальник вана встретился на съезде с хоу [вла- дения] Ци, хоу [владения] Лу, чтобы совершить поход на жунов. a Го юй, гл. Лу юй. b Ли цзи, гл. Вэнь-ван ши цзы. c Цзо-чжуань, 4-й год Дин-гуна. d Люй ши чунь цю, гл. Гу лэ. e Цзо-чжуань, 24-й год Сян-гуна. f Чунь цю фань лу, гл. Сань дай гай чжи чжи вэнь. g Шан шу сюй. h Цзо чжуань, 1-й год Чжао-гуна. i Шан шу да чжуань. j Тун цзянь вай цзи, гл. 3 (А) k Шан шу сюй. l Там же. m Цзо-чжуань, 24-й год Си-гуна. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 218 [4.2 .44] Лето. 6 -й месяц. В Лу состоялось большое жертвоприношение в храме предков Чжоу-гуна. a [4.2 .45] 14-й год. Войско [владения] Цинь осадило [город] Цюй[во], захватило его. b [4.2 .46] Зима. [Строительство] города Лои объявлено завершенным. [4.2 .47] 18-й год. Весна. 1-й месяц. Ван приехал в город Лои, установил треножники 123 . c [4.2 .48] Были увидены фениксы. После этого [ван] совершил обряд у реки [Хуан]хэ. d [4.2 .49] 19-й год (1003 г. до н.э .) . Ван совершил объезд владений хоу. Дянь, Фан-юэ, чжаоский Кан-гун сопровождали его. e [4.2 .50] [Ван] возвратился в Цзунчжоу, после этого упорядочил [пол- номочия] чиновников. f [4.2 .51] Изгнал фэнского хоу. g [4.2 .52] 21-й год. Запретил применение наказаний. h [4.2 .53] Чжоуский Вэнь-гун почил в Фэн. i [4.2 .54] 22-й год. Похоронили чжоуского Вэнь-гуна в Би. j [4.2 .55] 24-й год. Из Юйюэ прибыли [совершить обряд] бинь. [4.2 .56] 25-й год. Ван [созвал] большое собрание всех хоу в восточной столице. [Представители] четырех [племен] и пришли [совершить обряд] бинь. k [4.2 .57] Зима. 10-й месяц. Возвратился из Восточной столицы. Была совершена церемония в главном поминальном храме [предков ди- настии]. [4.2 .58] 30-й год. Ли-жуны прибыли [совершить обряд] бинь. l [4.2 .59] 33-й год. Ван совершил путешествие в Цзюаньэ. Чжаоский Кан-гун сопровождал его. m [4.2 .60] [Ван] возвратился в Цзунчжоу. a Ли цзи, гл. Мин тан вэй. b Янь цзы чунь цю, гл. Нэй пянь, Цзянь (Б), 2; И вэнь лэй цзюй, гл. 24. c Цзо-чжуань, 3-й год Сюань-гуна. d Лю-Сун шу, гл. Фу жуй чжи. e Чжоу ли, гл. Да син жэнь. f Шан шу, гл. Чжоу гуань. g Шо вэнь цзе цзы, гл. Фэн бу. h Чжоу ли, гл. Тай цзай. i Шан шу сюй. j Там же. k И Чжоу шу, гл. Ван хуй цзе. l Там же, гл. Ши цзи цзе. m Ши сюй. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 219 [4.2 .61] Велел Чжао, наследному сыну вана, ехать в Фан встречать не- весту. Фанский бо Ци сопроводил [дочь] в Цзунчжоу. a [4.2 .62] 34-й год. Шел дождь из золота в Сяньяне. b [4.2 .63] 37-й год. Лето. 4 -й месяц. [День] и-чоу. Ван вознесся. c [4.3] Кан-ван [4.3 .1] Начальный год цзя-сю. В 1-й месяц весны ван занял престол. Повелел чжунцзаю чжаоскому Кан-гуну возглавить всех чиновников. [4.3 .2] Все хоу [явились ко] двору во дворец Фэн. d [4.3 .3] 3-й год. Утвердили [ритуальную] музыку и песнопения. [4.3 .4] [Совершили] счастливое жертвоприношение прежним ванам. [4.3 .5] Выразил предостережения чиновникам сельского хозяйства. За- читали объявление в поминальном храме [предков династии]. [4.3 .6] /6-й год/. /Циский Тай-гун/ почил. e [4.3 .7] 9-й год. Тан переселился в Цзинь, /соорудил и украсил дворец. Ван направил [посланника], чтобы предостеречь его/. f [4.3 .8] 12-й год. Лето. 6 -й месяц. [День] жэнь-цзя. Ван приехал в Фэн, даровал Би-гуну повеление. g [4.3 .9] Осень. Маоский И-гун почил. [4.3 .10] 16-й год. Даровал цискому хоу Цзи повеление. [4.3 .11] Ван совершил поездку на юг, достиг реки Цзюцзян, горы Лу- шань. h [4.3 .12] 19-й год. Луский хоу Цинь-фу почил. i [4.3 .13] 21-й год. Во [владении] Лу соорудили [дворец] с тростнико- выми воротами. j [4.3 .14] 24-й год. Чжаоский Кан-гун почил. [4.3 .15] 26-й год. Осень. 9 -й месяц. [День] цзи-вэй. Ван вознесся. k [4.4] Чжао-ван [4.4 .1] Начальный год гэн-цзы. Весна. 1 -й месяц. Ван занял престол, восстановил использование наказаний 124 . a Го юй, гл. Чжоу юй. b Шу и цзи (Б). c Шу цзин, гл. Гу мин; Хань шу, гл. Люй ли чжи; Тун цзянь вай цзи, гл. 3 (А). d Цзо чжуань, 4-й год Чжао-гуна. e Тай-гун Люй ван бяо. f Бэй тан шу чао, гл. 18. g Хань шу, гл. Люй ли чжи; Шу цзин, гл. Би мин. h Тай пин юй лань, гл. 54 [Сюнь ян цзи]. i Хань шу, гл. Люй ли чжи. j Ши цзи, гл. Лу Чжоу-гун ши цзя. k Тай пин юй лань, гл. 84 [Ди ван ши цзи]; Тун цзянь вай цзи, гл. 3 (А). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 220 [4.4 .2] 6-й год. Ван даровал сюньскому бо повеление. a [4.4 .3] Зима. 12 -й месяц. Персиковые и сливовые [деревья] зацвели. [4.4 .4] 14-й год. Лето. 4-й месяц. [На небе] не были видны характерные для этого времени звезды. b [4.4 .5] Осень. 7 -й месяц. Луские люди убили своего государя Цзая. c [4.4 .6] /16-й год/. [Ван] /напал на [царство] Чу/, /переправился через [реку] Хань. Получил в дар большого носорога/. d [4.4 .7] /19-й год/. Весна. Появилась звезда-комета на /[участке неба] Цзывэй/. e [4.4 .9] Цзиский гун, синьский бо сопровождали вана во время нападе- ния на [царство] Чу. f [4.4 .10] /Небо стало хмурым, фазаны и зайцы затряслись. Было погуб- лено шесть армий в [реке] Хань/. g [4.4 .11] Ван вознесся 125 . h [4.5] Му-ван [4.5 .1] Начальный год цзи-вэй. Весна. 1 -й месяц. Император занял престол. Соорудили дворец Чжао. [4.5 .2] Дал повеление синьскому бо Юй-ми . i [4.5 .3] Зима. 10-й месяц. /Построили дворец Чжигун в Наньчжэн/.j [4.5 .4] Му-ван устроил нижнюю столицу в Сичжэне. k [4.5 .5] 6-й год. Сюйский цзы Дань прибыл ко двору. [Ван] даровал по- веление, стал бо. l [4.5 .6] 8-й год. /[Государь народа] бэй-тан прибыл на аудиенцию. [Подарил] вороного жеребца, от которого родился Луэр/. m [4.5 .7] 9-й год. [Ван] соорудил /дворец Чуньгун/. n [4.5 .8] 11-й год. Ван повелел стать цинши цзискому гуну Моу-фу. a Ши цзин, гл. Цао фэн. b Гуан хун мин цзи, гл. 11 [Чжоу шу и цзи]. c Ши цзи, гл. Лу ши цзя. d Чу сюэ цзи, гл. 7. e Там же, гл. 874. f Люй ши чунь цю, гл. Инь чу. g Чу сюэ цзи, гл. 7; Кай-юань чжань цзин, гл. 101; Тай пин юй лань, гл. 907. h Тай пин юй лань, гл. 84 [Ди ван ши цзи]. i Люй ши чунь цю, гл. Инь чу. j Му Тянь цзы чжуань. k Хань шу, гл. Ди ли чжи, коммент. l Хоу Хань шу, гл. Дун и чжуань. m Му Тянь цзы чжуань; Ши цзи, гл. Цинь бэнь цзи, коммент. Цзи цзе. n Тай пин юй лань, гл. 173. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 221 [4.5.9] 12-й год. Маоский гун Бань, цзиньский гун Ли, фэнский гун Гу командовали войсками. Сопровождая вана, напали на цюань- жунов. a [4.5 .10] Зима. 10-й месяц. Ван совершил поездку на север, потом пошел походом на цюаньжунов 126 . b [4.5 .11] 13-й год. Весна. Цзиский гун командовал войсками. Сопро- вождал вана в походе на запад. Остановились лагерем в Янъюй. c [4.5.12] Осень. 7-й месяц. Жуны запада пришли [совершить обряд] бинь. [4.5 .13] Сюйжуны совершили набег на [город] Ло. d [4.5 .14] Зима. 10-й месяц. Цзаофу был колесничим вана, когда тот въехал в Цзунчжоу. e [4.5 .15] 14-й год. Военачальник вана, чуский цзы напали на сюйжунов, нанесли им поражение. f [4.5 .16] Лето. 4 -й месяц. Ван охотился в Цзюньцю. g [4.5 .17] 5-й месяц. Соорудили дворец Фаньгун. h [4.5 .18] Осень. 9 -й [месяц]. Люди ди (翟) совершили набег на Би. i [4.5 .19] Зима. [Ван] охотился возле озера Пинцзе. j [4.5 .20] Сделали загон для [пойманного] тигра. k [4.5 .21] 15-й год. Весна. 1 -й месяц. [Представители] рода /Люкунь/ прибыли [совершить обряд] бинь. l [4.5 .22] Соорудили башню Чжунби. m [4.5 .23] Зима. Ван осмотрел Соленое озеро (Яньцзе). n [4.5 .24] 16-й год. Хоский хоу Цзю почил. o [4.5 .25] Ван повелел Цзаофу пожаловать владение в [области] Чжао. p a Му Тянь цзы чжуань. b Там же. c Там же. d Хоу Хань шу, гл. Дун и чжуань. e Ши цзи, гл. Цинь бэнь цзи. f Хоу Хань шу, гл. Дун и чжуань. g Му Тянь цзы чжуань. h Там же. i Там же. j Там же. k Там же. l Там же и коммент. m Му Тянь цзы чжуань. n Там же. o Там же. p Ши цзи, гл. Цинь бэнь цзи. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 222 [4.5 .26] 17-й год. Ван /пошел походом на запад, достиг холма Куньлунь, встретился с Си-ван-му/. /В тот год [Си-ван-му] прибыла ко двору и [совершила обряд] бинь во дворце Чжаогун/. a [4.5 .27] Осень. 8 -й месяц. Переселил жунов в [местность] Тайюань. b [4.5 .28] [Му-]/ван пошел походом на север, проехал по зыбучим пескам (люша) 1000 ли, по Цзиюй ― 1000 ли/. c /Пошел походом на запад, достиг места, где отдыхали (обитали) синие птицы/. d Поход на запад /по Поднебесной составил 100 млн. 90 тыс. ли/. e [4.5 .29] 18-й год. Весна. 1-й месяц. Ван жил во дворце Ци. Все хоу пришли ко двору. [4.5 .30] 21-й год. Цзиский Вэнь-гун почил. f [4.5 .31] 24-й год. Ван повелел летописцу (цзоши) Жун-фу делать за- писи. g [4.5 .32] 35-й год. Люди [царства] Цзин вошли в [царство] Сюй. Маоский бо Цянь, командуя войсками, нанес поражение цзинцам возле Цзи. [4.5 .33] /37-й год/. /Был большой мятеж девяти армий. [Ван] на востоке достиг Цзюцзян. Из черепах и крокодилов соорудил мост/. Потом /напал/ на Юэ, прибыл в /Юй/. h [4.5 .34] Люди из Цзин пришли преподнести [дары]. i [4.5 .35] 39-й год. Ван собрал всех хоу возле горы Тушань. j [4.5 .36] 45-й год. Луский хоу Би почил. k [4.5 .37] 51-й год. Была создана [глава Шу цзина] Люй син. [Му-ван] повелел фускому хоу [прибыть] в Фэн. l [4.5 .38] 55-й год. Ван вознесся во дворце Цигун. m [4.6] Гун-ван [4.6 .1] Начальный год цзя-инь. В 1-й месяц весны ван занял престол. a Му Тянь цзы чжуань, коммент.; Шань хай цзин, гл. Си цы сань цзин, коммент. b Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань. c Шань хай цзин, гл. Да хуан бэй цзин, коммент. Го Пу; Му Тянь цзы чжуань, ком- мент. d Шань хай цзин, гл. Си цы сань цзин, коммент. e Му Тянь цзы чжуань, коммент. f И Чжоу шу, гл. Цай гун. g Там же, гл. Ши цзи цзе. h Вэнь сюань, гл. Хэнь фу, коммент.; Лу ши, гл. Го мин цзи. i Ивэнь лэйцзюй, гл. 9. j Цзо чжуань, 4-й год Чжао-гуна. k Ши цзи, гл. Чжоу Лу гун ши цзя. l Шу цзин, гл. Люй син. m Тай пин юй лань, гл. 84 [Ши цзи; Ди ван ши цзи]; Цзо-чжуань, 12-й год Чжао-гуна. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 223 [4.6 .2] 4-й год. Войско вана уничтожило Ми 127 . a [4.6 .3] 9-й год. Весна. Первый месяц. [День] дин-хай. Ван направил историка (нэйши) Ляна даровать маоскому бо Цяню повеление. b [4.6 .4] 12-й год. Ван вознесся. c [4.7] И-ван [4.7 .1] Начальный год бин-инь . Весна. 1 -й месяц. Ван занял престол. [4.7 .2] /Небо дважды рассветало в Чжэн/. d [4.7 .3] /7-й год/. Западные жуны совершили набег на Хао. e [4.7 .4] 13-й год. Люди ди (翟) совершили набег на Ци. f [4.7 .5] 15-й год. Ван из Цзунчжоу переселился в Хуайли. g [4.7 .6] 17-й год. Луский Ли-гун Чжо почил. h [4.7 .7] 21-й год. Гоский гун командовал армией, на севере напал на цюаньжунов, нанес поражение Бу. [4.7 .8] 25-й год. Ван вознесся. i [4.8] Сяо-ван [4.8 .1] Начальный год синь-мао . Весна. 1 -й месяц. Ван занял престол. [4.8 .2] Повелел шэнскому хоу напасть на западных жунов. j [4.8 .3] 5-й год. Западные жуны прибыли и поднесли лошадей. [4.8 .4] 7-й год. Зима. [Шел] сильный дождь с градом, реки Цзян и Хань разлились. k [4.8 .5] 8-й год. Впервые выпасали [скот] возле [рек] Цянь, Вэй. l [4.8 .6] 9-й год. Ван вознесся. m [4.9] И-ван [4.9 .1] Начальный год гэн-цзы. Весна. 1 -й месяц. Ван занял престол. [4.9 .2] /2-й год/. /Люди из Шу, люди из Люй прибыли и поднесли неф- рит с красными прожилками (цюн), [совершили обряд] бинь реке [Хуан]хэ, использовали большой нефритовый жезл/. n a Го юй, гл. Чжоу юй. b Као гу ту, гл. Дунь мин. c Тай пин юй лань, гл. 84 [Ди ван ши цзи]. d Ши лэй фу, коммент.; Тай пин юй лань, гл. 2. e Хань шу, гл. Сюнну чжуань. f Там же. g Там же, гл. Ди ли чжи. h Ши цзи, гл. Лу Чжоу гун ши цзя. i Тай пин юй лань, гл. 84 [Ши цзи]. j Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи. k Тай пин юй лань, гл. 84 [Ши цзи]. l Ши цзи, гл. Цинь бэнь цзи. m Тай пин юй лань, гл. 84 [Ши цзи]. n Бэй тан шу чао, гл. 31; Тай пин юй лань, гл. 84. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 224 [4.9 .3] /3-й год. Ван направил чжухоу сварить циского Ай-гуна в тре- ножнике/. a [4.9 .4] 6-й год. /Ван охотился в [местности] Дулинь, добыл носорога/. Возвратился. b [4.9 .5] /7-й год/. /Гун [владения] Го возглавил шесть армий и напал на жунов [области] Тайюань. Дошел до [местности] Юйцюань, захва- тил 1 тыс. лошадей/. c [4.9 .6] /Зима. [Пошел] дождь, [падали] градины величиною с точильные камни/. d [4.9 .7] Цзы [царства] Чу Сюн Цюй напал на Юн, прибыл в Е. e [4.9 .8] 8-й год. Ван был болен. Все хоу молились возле гор, рек. f [4.9 .9] Ван вознесся 128 . g [4.10] Ли-ван 129 [4.10.1] Начальный год у-шэнь (853 г. до н.э .) . Весна. 1 -й месяц. Ван занял престол. Возвели дворец Игун. h [4.10.2] [Ван] повелел назначить первым министром (цинши) жунского И-гуна Ло 130 . i [4.10.3] Люди [из царства] Чу прибыли и поднесли черепах, раковины. [4.10.4] 3-й год (852 г. до н.э .). [Племена] хуайских и напали на Ло. Ван повелел госкому гуну Чан Фу напасть на них. Не добились победы. j [4.10.5] Циский Сянь-гун Шань почил. k [4.10.6] 6-й год (849 г. до н.э .). Цзы [царства] Чу Янь скончался. l [4.10.7] 8-й год (847 г. до н.э.) . Впервые начал следить за хулящими 131 . m [4.10.8] Жуйский Лян-фу сделал выговор всем чиновникам при дво- ре 132 . n [4.10.9] 11-й год (842 г. до н.э.). Западные жуны вошли в Цюаньцю. o a Тай пин юй лань, гл. 84. b Там же, гл. 890. c Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань. d Чу сюэ цзи, гл. 2; Тай пин юй лань, гл. 14. e Ши цзи, гл. Чу ши цзя. f Цзо чжуань, 26-й год Чжао-гун. g Тай пин юй лань, гл. 84 [Ди ван ши цзи]; Тун цзянь вай цзи, гл. 3 (Б). h Го юй, гл. Чжоу юй. i Там же. j Хоу Хань шу, гл. Дун и чжуань. k Ши цзи, гл. Ци Тай-гун ши цзя. l Там же, гл. Чу ши цзя. m Го юй, гл. Чжоу юй. n И Чжоу шу сюй. o Ши цзи, гл. Цинь бэнь цзи. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 225 [4.10.10] 12-й год (841 г. до н.э.) . Ван бежал в Чжи 133 . a [4.10.11] Люди страны окружили дворец вана, схватили сына чжао- ского Му-гуна, убили его 134 . b [4.10.12] 13-й год (840 г. до н.э .). Ван находился в Чжи. /Бо [владения] Гун [ по имени] Хэ/, исполняя обязанности регента, осуществлял дела Сына Неба. c [4.10.13] 14-й год (839 г. до н.э .). Сянь-юнь совершили набег на за- падные окраины [города] Цзунчжоу. [4.10.14] Чжаоский Му-гун, командуя войсками, преследовал варваров из [царства] Цзин. Прибыл в Ло. [4.10.15] 16-й год (837 г. до н.э.) . Цайский У-хоу почил. d [4.10.16] Цзы [царства] Чу Юн скончался. e [4.10.17] 19-й год (834 г. до н.э.) . Цаоский И-бо почил. f [4.10.18] 22-й год (831 г. до н.э.) . [Была] сильная засуха. [4.10.19] Чэньский Ю-гун почил. g [4.10.20] 23-й год (830 г. до н.э.) . [Была] сильная засуха. [4.10.21] Сунский Си-гун почил. h [4.10.22] 24-й год (829 г. до н.э.) . [Была] сильная засуха. [4.10.23] Циский У-гун почил. i [4.10.24] 25-й год (828 г. до н.э.) . [Была] сильная засуха. [4.10.25] Цзы [царства] Чу Янь скончался. j [4.10.26] 26-й год (827 г. до н.э.) . [Была] сильная засуха. Ван вознесся в Чжи. k [4.10.27] Чжоуский Дин-гун, чжаоский Му-гун возвели на престол на- следника Цзина в качестве вана. l [4.10.28] Гун-бо Хэ возвратился в свое владение. После этого [пошел] большой дождь. m a Го юй, гл. Чжоу юй. b Там же. c Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи, коммент. Со инь; Чжуан цзы, гл. Жан ван. d Ши цзи, гл. Гуань Цай ши цзя; Ши эр чжу хоу нянь бяо. e Там же, гл. Чу ши цзя. f Там же, гл. Цао шу ши цзя. g Там же, гл. Чэнь Ци ши цзя. h Там же, гл. Сун Вэй-цзы ши цзя; Ши эр чжу хоу нянь бяо. i Там же, гл. Чэнь Ци ши цзя. jТамже,гл.Чушицзя;Шиэрчжухоуняньбяо. k Тай пин юй лань, гл. 879 [Ши цзи]. l Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи. m Чжуан-цзы, гл. Жан ван. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 226 [4.11] Сюань-ван [4.11 .1] Начальный год цзя-сю (827 г. до н.э.). Весна. 1 -й месяц. Ван занял престол. Чжоуский Дин-гун, чжаоский Му-гун помогали в управлении 135 . a [4.11 .2] Восстановили налоги с полей. [4.11 .3] Соорудили военные повозки. b [4.11 .4] Яньский Хуй-хоу почил. c [4.11 .5] 2-й год (826 г. до н.э.) . Даровал военачальникам тайши Хуан- фу, сыма Сю-фу повеление. d [4.11 .6] Луский Шэнь-гун почил. e [4.11 .7] Цаоский гунцзы Су убил своего правителя Ю-бо Цзяна. f [4.11 .8] 3-й год (825 г. до н.э .). Ван повелел дафу Чжуну напасть на западных жунов. g [4.11 .9] Циский У-гун Шоу почил. h [4.11 .10] 4-й год (824 г. до н.э .). Ван велел Гуй-фу приехать в Хань. Ханьский хоу прибыл ко двору. i [4.11 .11] 5-й год (823 г. до н.э .). Лето. 6 -й месяц. Инь Цзи-фу коман- довал войсками, напал на [жунов] сянъюнь, прибыл в Тайюань 136 . j [4.11 .12] Осень. 8 -й месяц. Фан-шу командовал войсками, напал на варваров Цзин. k [4.11 .13] 6-й год (822 г. до н.э .). Чжаоский Му-гун командовал вой- сками, напал на [племена] хуай-и . l [4.11 .14] Ван командовал войсками, напал на сюйжунов. Хуан-фу, Сю-фу, сопровождая вана, напали на сюйжунов. Остановились ла- герем в Хуай. m [4.11 .15] Ван возвратился из похода на Сюй. n [4.11 .16] Даровал чжаоскому Му-гуну повеление. o a Ши цзи, гл. Ши эр чжу хоу нянь бяо. b Ши цзин, гл. Сяо я. c Ши цзи, гл. Янь Чжао-гун ши цзя; Ши эр чжу хоу нянь бяо. d Ши цзин, гл. Да я. e Ши цзи, гл. Лу Чжоу-гун ши цзя; Ши эр чжу хоу нянь бяо. f Там же, гл. Цао шу ши цзя; Ши эр чжу хоу нянь бяо. g Ши цзи, гл. Цинь бэнь цзи; Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань. h Ши цзи, гл. Ци Тай-гун ши цзя. i Ши цзин, гл. Да я. jТамже,гл.Сяоя. k Там же. l Ши сюй. m Ши цзин, гл. Да я. n Там же. o Там же. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 227 [4.11 .17] Западные жуны убили Цинь-чжуна. a [4.11 .18] Цзы [царства] Чу Шуан скончался. b [4.11 .19] 7-й год (821 г. до н.э.) . Ван даровал шэньскому бо повеление. c [4.11 .20] Ван повелел фаньскому хоу Чжун-шань Фу обнести стеной [столицу владения] Ци. d [4.11 .21] 8-й год (820 г. до н.э .). Впервые проверил покои. e [4.11 .22] Луский У-гун прибыл ко двору. Даровал лускому наследному сыну Си повеление. f [4.11 .23] 9-й год (819 г. до н.э .). Ван собрал всех хоу в восточной сто- лице, потом охотились возле Фу. g [4.11 .24] 12-й год (816 г. до н.э.) . Луский У-гун почил. h [4.11 .25] Люди [из владения] Ци убили своего правителя Ли-гуна У-Цзи, возвели на престол гунцзы Цзи. i [4.11 .26] 15-й год (813 г. до н.э.) . Вэйский Ли-хоу почил. j [4.11 .27] Ван даровал госкому Вэнь-гуну повеление. k [4.11 .28]16-й год (812 г. до н.э .). Цзинь[ский хоу] переселился в Цзян. l [4.11 .29] 18-й год (810 г. до н.э.) . Цайский И-хоу почил. m [4.11 .30] 21-й год (807 г. до н.э .) . Луский гунцзы Бо-юй убил своего государя И-гуна Си. n [4.11 .31] 22-й год (806 г. до н.э.) . Ван даровал ванцзы До-фу повеление жить в Ло. o [4.11 .32] 24-й год (804 г. до н.э.) . Циский Вэнь-гун Чи почил. p [4.11 .33] 25-й год (803 г. до н.э .). [Была] сильная засуха. Ван принес жертвы цзяо 137 в поминальном храме, после чего [пошел] дождь. q [4.11 .34] 27-й год (801 г. до н.э.) . Сунский Хуй-гун Цзянь почил. r a Ши цзи, гл. Цинь бэнь цзи. b Там же, гл. Чу ши цзя. c Ши сюй. d Ши цзин, гл. Да я. e Ши сюй. f Го юй, гл. Чжоу юй; Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи, Лу ши цзя. g Ши сюй. h Ши цзи, гл. Лу Чжоу-гун ши цзя. i Там же, гл. Ци Тай-гун ши цзя; Ши эр чжу хоу нянь бяо. j Ши цзин, гл. Вэй Кан-шу ши цзя. k Го юй, гл. Чжоу юй. l Ши пу; Ши цзи, гл. Ши эр чжу хоу нянь бяо; Тун цзянь вай цзи, гл. 3 (Б). m Ши цзи, гл. Гуань Цай ши цзя. n Там же, гл. Лу Чжоу-гун ши цзя, Ши эр чжу хоу нянь бяо. o Ши цзи, гл. Чжэн ши цзя. p Ши цзи, гл. Ци Тай-гун ши цзя, Ши эр чжу хоу нянь бяо. q Шу цзин, гл. Да я. r Ши цзи, гл. Сун Вэй-цзы ши цзя, Ши эр чжу хоу нянь бяо. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 228 [4.11 .35] 28-й год (800 г. до н.э.) . Цзы [царства] Чу Сюнь скончался. a [4.11 .36] 29-й год (799 г. до н.э.) . [Чжоуский ван] впервые не вспахал [ритуальное поле] в 1 тысячу му. b [4.11 .37] /30-й год (798 г. до н.э.). Зайцы плясали в Хао/-цзине. c [4.11.38] 32-й год (796 г. до н.э.) . Войска вана напали на Лу, убили Бо-юя. d [4.11 .39] Повелел Сяо-гуну Чэну [жить] во дворце Игун. e [4.11 .40] Чэньский Ли-гун Сяо почил. f [4.11 .41] Лошадь превратилась в человека. g [4.11 .42] 33-й год (795 г. до н.э.) . Циский Чэн-гун почил. h [4.11 .43] Войска вана /напали на жунов Тайюани, не нанесли пора- жение/. i [4.11 .44] 37-й год (791 г. до н.э.) . /Лошадь превратилась в лисицу/.j [4.11 .45] Яньский Ли-хоу почил. k [4.11 .46] Цзы [царства] Чу Э скончался. l [4.11 .47] 38-й год (790 г. до н.э .) . Войска вана вместе с цзиньским Му-хоу /напали на тяожунов, бэньжунов. Войска вана потерпели поражение/, бежали. m [4.11 .48] 39-й год (789 г. до н.э.) . Войска вана напали на цзянжунов. Состоялась битва в Цяньму. Войска вана потерпели поражение, бе- жали 138 . n [4.11 .49] 40-й год (788 г. до н.э .) . Пересчитал народ в [местности] Тайюань 139 . o [4.11 .50] /Жуны уничтожили город Цзян/. p [4.11.51] Цзиньские люди нанесли поражение северным жунам в Фэньси. q a Ши цзи, гл. Чу ши цзя, Ши эр чжу хоу нянь бяо. b Го юй, гл. Чжоу юй. c Тай пин юй лань, гл. 907; Чу сюэ цзи, гл. 29. d Го юй, гл. Чжоу юй. e Там же. f Ши цзи, гл. Чэнь Ци ши цзя. g Тун цзянь вай цзи, гл. 3 (Б). h Ши цзи, гл. Ци Тай-гун ши цзя. i Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань. j Кай-юань чжань цзин, гл. 118. k Ши цзи, гл. Янь Чжао-гун ши цзя, Ши эр чжу хоу нянь бяо. l Там же, гл. Чу ши цзя, Ши эр чжу хоу нянь бяо. m Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань. n Го юй, гл. Чжоу юй. o Там же. p Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань. q Там же. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 229 [4.11 .52] 41-й год. (787 г. до н.э.). Войска вана потерпели поражение в Шэнь. a [4.11 .53] 43-й год (785 г. до н.э.) . Ван убил дафу Ду-бо. b [4.11 .54] Его сын Си-шу бежал в Цзинь. c [4.11 .55] Цзиньский Му-хоу Фэй-шэн почил, младший брат Шан-шу сам занял [престол]. Наследный сын Цю бежал. d [4.11 .56] 44-й год (784 г. до н.э.) . e [4.11 .57] 46-й год (782 г. до н.э.) . Ван вознесся 140 . f [4.12] Ю-ван [4.12 .1] Начальный год гэн-шэнь (781 г. до н.э .). Весна. 1 -й месяц. Ван занял престол. [4.12 .2] Цзиньский наследный сын Цю возвратился в Цзинь, убил Шан-шу. Люди [владения] Цзинь возвели Цю [на престол]. Это был Вэнь-хоу. g [4.12 .3] Ван даровал великому полководцу (тайши) из рода Инь Хуан-фу повеление. h [4.12 .4] 2-й год. i [4.12 .5] [Реки] Цзин, Вэй, Ло пересохли. На горе Цишань был обвал 141 . j [4.12 .6] Впервые повысил налоги. [4.12 .7] Цзиньский Вэнь-хоу /вместе с сыном вана До-фу напал на [царство] Куай. Нанесли ему поражение. Затем поселился на холме Чжэнфу. Это был чжэнский Хуань-гун/. k [4.12 .8] 3-й год (779 г. до н.э .). Ван страстно влюбился в Бао-сы 142 . l [4.12 .9] Зима. Был сильный гром с молниями. m [4.12 .10] 4-й год (778 г. до н.э.) . Люди из [владения] Цинь напали на западных жунов. n [4.12 .11] Лето. 6 -й месяц. Выпал иней. o a Там же. b Мо-цзы, гл. Мин гуй (Б). c Го юй, гл. Цзинъ юй. d Ши цзи, гл. Ши эр чжухоу нянь бяо. e Чунь цю цзин чжуань цзи цзе, Хо сюй; Ши цзи, гл. Ши эр чжу хоу нянь бяо. f Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи. g Там же, гл. Цзинь ши цзя. h Ши сюй. i Ши цзи, гл. Ши эр чжухоу нянь бяо. j Го юй, гл. Чжоу юй. k Шуй цзин, гл. Вэй шуй чжу. l Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи. m Ши цзин, гл. Сяо я. n Ши цзи, гл. Цинь бэнь цзи. o Ши цзин, гл. Сяо я. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 230 [4.12 .12] Чэньский И-гун почил. a [4.12 .13] 5-й год (777 г. до н.э.) . И -цзю, наследный сын вана, /бежал в Шэнь/. b [4.12 .14] Хуан-фу основал столицу в Сян. c [4.12 .15] 6-й год (776 г. до н.э.) . Ван повелел Бо Ши командовать вой- сками, напасть на жунов люцзи. Войска вана потерпели поражение, бежали. d [4.12 .16] Западные жуны уничтожили Гай. e [4.12 .17] Зима. 10-й месяц. [День] синь-мао . Новолуние. Было затмение солнца. f [4.12.18] 7-й год (775 г. до н.э.) . Люди из [царства] Го уничтожили Цзяо. g [4.12 .19] 8-й год (774 г. до н.э .). Ван даровал управляющему общест- венными работами (сыту) чжэнскому бо До-фу повеление. h [4.12 .20] Ван /назначил/ сына [наложницы] Бао-сы, которого звали Бо-фу, /наследником/. i [4.12 .21] 9-й год (773 г. до н.э.) . Шэньский хоу направил подарки за- падным жунам и [во владение] Куай.j [4.12 .22] 10-й год (772 г. до н.э.) . Весна. Ван вместе со всеми хоу /заключил союз у [горы] Тайши/. k [4.12 .23] Осень. /9 -й месяц. Стали плодоносить персики и миндаль/. l [4.12 .24] Войска вана напали на Шэнь. m [4.12.25] 11-й год (771 г. до н.э.) . Весна. 1 -й месяц. Вокруг солнца по- явился ореол. n [4.12 .26] Люди из [владения] Шэнь, люди из [владения] Куай вместе с цюаньжунами проникли в [город] Цзунчжоу, убили вана и чжэн- ского Хуань-гуна. o a Ши цзи, гл. Чэнь Ци бэнь цзя, Ши эр чжухоу нянь бяо. b Ши цзин, гл. Чжоу бэнь цзи. c Там же, гл. Сяо я. d Хоу Хань шу, гл. Си цян чжуань. e Там же. f Ши цзин, гл. Сяо я. g Шуй цзин, гл. Хэ шу чжу. h Го юй, гл. Чжэн юй. i Тай пин юй лань, гл. 147; Цзо чжуань, 26-й год Чжао-гуна, коммент. Чжэн и [Чжу шу цзи нянь]. j Го юй, гл. Чжэн юй. k Бэй тан шу чао, гл. 21; Цзо-чжуань, 4-й год Чжао-гуна. l Тай пин юй лань, гл. 968. m Го юй, гл. Чжэн юй. n Тун цзянь вай цзи, гл. 4. o Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи, гл. Чжэн ши цзя. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 231 [4.12 .27] Цюаньжуны убили /Бо-фу/, сына вана 143 . a [4.12 .28] Схватили Бао-сы и увезли с собой 144 . b [4.12 .29] /Шэньский хоу, луский хоу, сюйский/ нань, чжэнский цзы /в Шэнь возвели [на чжоуский престол]/ И-цзю. /Гун [царства] Го [по имени] Хань в Си возвел [на престол] Юй-чэня, сына вана/. c [4.13] Пин-ван [4.13.1] Начальный год cинь-вэй (770 г. до н.э .) . Ван переехал на восток в город Лои 145 . d [4.13.2] Даровал Вэнь-хоу повеление. e [4.13.3] Цзиньский хоу участвовал на съезде с вэйским хоу, чжэнским бо, циньским бо, для того чтобы, сопровождая вана с помощью войска, ввести его в [город] Чэнчжоу. f [4.13.4] 2-й год (769 г. до н.э .). В Цинь возвели западный алтарь. g [4.13.5] Луский Сяо-гун почил. h [4.13.6] Подарил [правителям царств] Цинь, Цзинь поля в Бинь и у [го- ры] Ци. i [4.13.7] 3-й год (768 г. до н.э.) . Люди из [царства] Ци уничтожили Чжу. [4.13.8] Ван даровал управляющему общественными работами (сыту) чжэнскому бо повеление. j [4.13.9] 4-й год (767 г. до н.э .). Яньский Цин-хоу скончался. k [4.13.10] Люди из [царства] Чжэн /уничтожили Го/. l [4.13.11] 5-й год (766 г. до н.э .) . Циньский Сян-гун командовал вой- сками, напал на жунов. Скончался, находясь среди войск. m [4.13.12] Сунский Дай-гун почил. n [4.13.13] 6-й год (765 г. до н.э .). Яньский Ай-хоу скончался. o [4.13.14] [Люди из царства] Чжэн переселились в [район рек] Цинь и Вэй. p a Цзо чжуань, 26-й год Чжао-гуна, коммент. Чжэн и. b Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи. c Цзо чжуань, 26-й год Чжао-гуна, коммент. Чжэн и. d Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи. e Шан шу сюй. f Ши цзи, гл. Вэй Кан-шу ши цзя. g Там же, гл. Ши эр чжу хоу нянь бяо. h Там же, гл. Лу Чжоу-гун ши цзя. i Там же, гл. Цинь бэнь цзи. j Ши цзин, гл. Чжэн фэн сюй. k Ши цзи, гл. Янь Чжао-гун ши цзя. l Хань шу, гл. Ди ли чжи. m Ши цзи, гл. Ши эр чжу хоу нянь бяо. n Там же, гл. Сун Вэй-цзы ши цзя. o Там же, гл. Янь Чжао-гун ши цзя, гл. Ши эр чжу хоу нянь бяо. p Ши пу. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 232 [4.13.15] 7-й год (764 г. до н.э .). Чуский цзы И скончался. a [4.13.16] 8-й год (763 г. до н.э .). В [царстве] Чжэн был убит дафу Гуань Ци-сы. b [4.13.17] 10-й год (761 г. до н.э .). [Люди из царства] Цинь переселились в [район рек] Цянь и Вэй. c [4.13.18] 13-й год (758 г. до н.э.) . Вэйский У-гун почил. d [4.13.19] 14-й год. Люди из [царства] Цзинь уничтожили Хань. e [4.13.20] 18-й год (753 г. до н.э.) . Циньский Вэнь-гун нанес сильное поражение жунскому войску у [горы] Ци. Прибыл для того, чтобы возвратить поля, расположенные к востоку от [горы] Ци. f [4.13.22] 21-й год (750 г. до н.э .). /Цзиньский Вэнь/-хоу /убил/ Юй-чэня, сына вана, в Си. g [4.13.23] 23-й год (748 г. до н.э.) . Сунский У-гун почил. h [4.13.24] 24-й год (747 г. до н.э.) . В Цинь соорудили храм Чэньбао. i [4.13.25] 25-й год (746 г. до н.э.) . Цзиньский Вэнь-хоу почил. j [4.13.26] В Цинь впервые применили казнь родственников. k [4.13.27] 26-й год (745 г. до н.э.) . l [4.13.28] [Правитель] Цзинь пожаловал своему младшему брату Чэн-ши [владение] в Цюйво. m [4.13.29] 32-й год (739 г. до н.э.). Цзиньский Пань-фу убил своего госу- даря Чжао-хоу, выступил против армии, не добился победы. Возвел на престол сына Чжао-хоу Сяо-хоу. Цзиньские люди убили Пань-фу. n [4.13.30] 33-й год (738 г. до н.э .). Люди из [царства] Чу совершили набег на Шэнь. o [4.13.31] 36-й год (735 г. до н.э.) . Вэйский Чжуан-гун скончался. p a Ши цзи, гл. Чу ши цзя, гл. Ши эр чжу хоу нянь бяо. b Хань Фэй-цзы, гл. Шо нань. c Ши цзи, гл. Цинь бэнь цзи. d Там же, гл. Вэй Кан-шу ши цзя. e Ши цзин, гл. Да я. f Ши цзи, гл. Цинь бэнь цзи. g Цзо чжуань, 26-й год правления Чжао-гуна, коммент. Чжэн и. h Ши цзи, гл. Сун Вэй-цзы ши цзя. i Там же, гл. Цинь бэнь цзи. j Там же, гл. Цзинь ши цзя. k Там же, гл. Цинь бэнь цзи. l Там же, гл. Ши эр чжу хоу нянь бяо. m Цзо чжуань, 2-й год Хуань-гуна. n Цзо чжуань, 2-й год Хуань-гуна, Ши цзи, гл. Цзинь ши цзя. o Ши цзи, гл. Ши эр чжу хоу нянь бяо. p Ши цзин, гл. Вэй Кан-шу ши цзя. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 233 [4.13.32] Люди вана [начали] охранять Шэнь. a [4.13.33] 40-й год (731 г. до н.э.) . Циский Чжуан-гун скончался. b [4.13.34] В Цзинь цюйвоский Хуан-шу скончался. Сын Шань занял его [место], это был Чжуан-бо. c [4.13.35] 41-й год (730 г. до н.э.). Весна. Шли сильные дожди со сне- гом. d [4.13.36] 42-й год (729 г. до н.э .). Люди ди напали на [город] И, достигли окраин цзиньской [столицы]. e [4.13.37] Сунский Сюань-гун почил. f [4.13.38] Луский Хуй-гун направил первого министра (цзайжана) просить [у вана] дары для жертвоприношений цзяо в поминальном храме. Ван направил летописца Цзяо приехать в Лу с повелением отказаться [от просьбы]. g [4.13.39] 47-й год (724 г. до н.э .). В Цзинь цюйвоский Чжуан-бо вошел в [ город] И, убил Сяо-хоу, люди [царства] Цзинь последовали за ним. Возвел сына Сяо-хоу — Цюэ [на престол], это был Е-хоу. h [4.13.40] 48-й год (723 г. до н.э.) . i [4.13.41] Не было облаков и грома. j [4.13.42] Луский Хуй-гун скончался. k [4.13.43] 49-й год (722 г. до н.э .) . /Луский Инь-гун и чжуский Чжу- ан-гун [заключили] союз в Гуме/. l [4.13.44] 51-й год (720 г. до н.э .). Весна. 2 -й месяц. [День] и-сы. Было затмение солнца 146 . m [4.13.45] 3-й месяц. [День] гэн-сюй. Ван вознесся 147 . n [4.14] Хуань-ван [4.14 .1] Начальный год жэнь-сю (719 г. до н.э .) . 10-й месяц. /Чжуан-бо (731–716 гг. до н.э .) с помощью [сил] Цюйво поднял мятеж, напал на a Там же, гл. Ван фэн. b Ши цзи, гл. Ци Тай-гун ши цзя. c Там же, гл. Цзинь ши цзя. d Тай пин юй лань, гл. 879 [Ши цзи]. e Там же [Ши цзи]. f Ши цзи, гл. Сун Вэй-цзы ши цзя, Ши эр чжу хоу нянь бяо. g Люй ши чунь цю, гл. Дан жань. h Цзо чжуань, гл. 2 -й год Хуань-гуна; Ши цзи, гл. Цзинь ши цзя, Ши эр чжу хоу нянь бяо. i Ши цзи, гл. Ши эр чжу хоу нянь бяо. j Тай пин юй лань, гл. 876 [Ши цзи]; Тун цзянь вай цзи, гл. 4. k Ши цзи, гл. Лу Чжоу-гун ши цзя, Ши эр чжу хоу нянь бяо. l Чунь цю, гл. 1-й год Инь-гуна; Чунь цю цзин чжуань цзи цзе, гл. Хоу сюй. m Чунь цю, гл. 3-й год Инь-гуна. n Там же. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 234 [столицу Цзинь, город] И. [Жуйский бо] гунцзы Вань пришел на помощь И. Сюнь-шу Чжэнь, преследуя его, прибыл в Цзягу/148 . a [4.14 .2] /Иский хоу сжег злаки в Цюйво и удалился/ 149 . b [4.14 .3] /Иский хоу напал на Цюйво, добился большой победы. У-гун попросил заключить мир в И, доехал до /Сян/ и вернулся/ 150 . c [4.14 .4] 2-й год (718 г. до н.э .) . Ван направил гоского гуна напасть на цзиньский Цюйво, цзиньский Е-хоу умер. Цюйвоский Чжуан-бо вновь напал на Цзинь. В Цзинь возвели [на престол] сына Е-хоу — Гуаня, это был Ай-хоу. d [4.14 .5] 3-й год цзя-цзы (717 г. до н.э .). e [4.14 .6] 4-й год (716 г. до н.э .) . Цюйвоский Чжуан-бо скончался. Чэн-цзы взошел на [престол], это был У-гун. /Обладал одной ар- мией/. f [4.14 .7] 5-й год (715 г. до н.э .) . /Человек [из царства] Жуй прибыл в [населенный пункт царства Чжэн] Цзин. Люди [из рода] Сюнь и Дун-бо [подняли] мятеж/ в Цюйво. g [4.14 .8] 11-й год (709 г. до н.э.). h [4.14 .9] [Правитель] Цюйво поймал цзиньского Ай-хоу. i [4.14 .10] Люди из [царства] Цзинь возвели сына Ай-хоу [на престол], это был хоу Сяо-цзы. j [4.14 .11] /Жуйский бо Вань/ /бежал в Вэй/. k [4.14 .12] 12-й год (708 г. до н.э .) . /Войско/ [чжоуского] вана, /войско/ Цинь /осадили Вэй/, схватили /жуйского бо Ваня и [вывезли] его на восток/. l [4.14 .13] 13-й год (707 г. до н.э .). Зима. Цюйвоский бо заманил цзинь- ского хоу Сяо-цзы, убил его. m a Шуй цзин, гл. Куай шуй чжу. b Там же. c Там же, гл. Су шуй чжу, коммент. d Цзо чжуань, гл. 5 -й год Инь-гуна; Ши цзи, гл. Цзинь ши цзя. e Ши цзи, гл. Ши эр чжу хоу нянь бяо. f Там же, гл. Цзинь ши цзя; Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу. g Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу; Цзо чжуань, 9-й год Хуань-гуна. h Ши цзи, гл. Ши эр чжу хоу нянь бяо. i Цзо чжуань, 3-й год Хуань-гуна. j Ши цзи, гл. Цзинь ши цзя. k Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу. l Цзо чжуань, гл. 4 -й год Хуань-гуна; Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу, Лу ши, гл. Го мин цзи. m Цзо чжуань, гл. 7-й год Хуань-гуна; Ши цзи, гл. Цзинь ши цзя, Ши эр чжу хоу нянь бяо. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 235 [4.14 .14] Цзинь, Цюйво /уничтожили [владение] Сюнь, его территорию подарили дафу Юань-ши Аню, это был Сюнь-шу/. a [4.14 .15] /Жуны встретили жуйского бо Ваня в Цзя/. b [4.14 .16] 14-й год (706 г. до н.э .). Ван повелел госкому Чжуну напасть на Цюйво, возвел [на престол] младшего брата цзиньского Ай-хоу — Миня в [городе] И, это был цзиньский хоу. c [4.14 .17] 15-й год (705 г. до н.э.) . d [4.14 .18] 16-й год (704 г. до н.э.) . Весна. Уничтожили И. e [4.14 .19] 19-й год (701 г. до н.э.) . Чжэнский Чжуан-гун скончался. f [4.14.20] 23-й год (697 г. до н.э.). 3-й месяц. [День] и-вэй. Ван воз- несся. g [4.15] Чжуан-ван [4.15.1] Начальный год и-ю (696 г. до н.э.) . Цюйво обладало одной ар- мией, которая отличалась от цзиньской. h [4.15.2] 6-й год (691 г. до н.э .). 5 -й месяц. Похоронили Хуань-вана 151 . i [4.15.3] 15-й год (682 г. до н.э.). Ван вознесся. j [4.16] Си-ван [4.16.1] Начальный год гэн-цзы (681 г. до н.э .) . Весна. Циский Хуань- гун собрал всех хоу в Бэйсине, для того чтобы с их помощью упо- рядочить сунскую смуту 152 . k [4.16.2] 3-й год (679 г. до н.э .). Цюйвоский У-гун уничтожил цзиньского хоу Миня. Поднес драгоценности [чжоускому] вану, ван повелел У-гуну, обладавшему одной армией, стать цзиньским хоу. l [4.16.3] 4-й год (678 г. до н.э .). m [4.16.4] Цзинь решило не участвовать в союзе с циским Хуань-гуном. [4.16.5] 5-й год (677 г. до н.э .) . Цзиньский У-гун скончался, сын Гуйчжу вступил [на престол], это был Сянь-гун. n a Шуй цзин, гл. Фэнь шуй чжу; Хань шу, гл. Ди ли чжи. b Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу, коммент.; Лу ши, гл. Го мин цзи, коммент. c Цзо чжуань, гл. 8 -й год Хуань-гуна. d Ши цзи, гл. Ши эр чжу хоу нянь бяо. e Цзо чжуань, гл. 8 -й год Хуань-гуна. f Чунь цю, гл. 11-й год Хуань-гуна; Ши цзи, гл. Ши эр чжу хоу нянь бяо. g Чунь цю, гл. 15 -й год Хуань-гуна; Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзы. h Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу. i Чунь цю, гл. 3-й год Хуань-гуна. j Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзы. k Чунь цю, гл. 13 -й год Чжуан-гуна. l Ши цзи, гл. Ши эр чжу хоу нянь бяо; Чунь цю, гл. 13 -й год Чжуан-гуна. m Ши цзи, гл. Ши эр чжу хоу нянь бяо. n Там же. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 236 [4.16.6] Ван вознесся. a [4.17] Хуй-ван [4.17.1] Начальный год и-сы (676 г. до н.э .). b [4.17.2] Цзиньский Сянь-гун ко двору вана приехал в Чэнчжоу. c [4.17.3] /Появились белые зайцы, плясавшие на торговой площади/. d [4.17.4] 2-й год (675 г. до н.э .). Сын вана Туй поднял мятеж. e [4.17.5] /Ван жил в Чжэн. Люди из [царства] Чжэн проникли в покои вана, забрали яшму. Яшма превратилась в [трехногую] черепаху, мечущую [ядовитый песок в] людей/. f [4.17.6] 9-й год (668 г. до н.э .). В Цзинь обнесли стеной Цзян. g [4.17.7] 16-й год (661 г. до н.э .). Цзиньский Сянь-гун создал две армии, уничтожил [владение] Гэн, [земли] которого подарил дафу Чжао Су, уничтожил [владение] Вэй, [земли] которого подарил дафу Би Ваню. h [4.17.8] /Вэйский И-гун вступил в бой с чи-ди (красным ди) возле озера Дун/цзе. i [4.17.9] 19-й год (658 г. до н.э .). [Войско] цзиньского /Сянь-гуна объ- единилось с войском [царства] Юй. Напали на [царство] Го, заняли [столичный центр] Ся-ян. Гун [царства] Го [по имени] Чоу бежал в [царство] Вэй. Сян-гун повелел Ся-фу и Люй Шэну управлять [бывшей] столицей Го как городом/.j [4.17.10] 25-й год (652 г. до н.э .). Весна. /1-й месяц. Люди ди напали на Цзинь/ 153 . k [4.17.11] Ван вознесся. l [4.18] Сян-ван [4.18.1] Начальный год гэн-у (651 г. до н.э.). Цзиньский Сянь-гун скон- чался. [На престол] взошел Си-ци. Ли-кэ убил его. Вместе с Чжо-цзы возвел [на престол] И-у 154 . m a Там же, гл. Чжоу бэнь цзы. b Там же, гл. Ши эр чжу хоу нянь бяо. c Цзо чжуань, гл. 18-й год Чжуан-гуна. d Шуй цзин, гл. Су шуй чжу. e Цзо чжуань, 19-й год Чжуан-гуна. f Кай юань чжань цзин, гл 120; Тай пин юй лань, гл. 950. g Цзо чжуань, 26-й год Чжуан-гуна. h Там же, 1-й год Минь-гуна. i Чунь цю цзин чжуань цзи цзе, гл. Хоу сюй. j Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу. k Там же, гл. Су шуй чжу. l Чунь цю, 8-й год Си-гуна; Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи. m Ши цзи, гл. Эр ши чжу хоу нянь бяо. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 237 [4.18.2] 2-й год (650 г. до н.э .). a [4.18.3] [В] Цзинь убили Ли-кэ 155 . b [4.18.4] 3-й год (649 г. до н.э .). Шел [дождь из] золота в Цзинь. c [4.18.5] 7-й год (645 г. до н.э .). Циньский бо перешел [Хуан]хэ, напал на Цзинь 156 . d [4.18.6] 15-й год (637 г. до н.э .). Цзиньский Хуй-гун почил. Цзы Хуай- гун Юй взошел [на престол]. e [4.18.7] /Циньский Му-гун во главе войска провожал гунцзы Чжун-эра [в Цзинь]. Осадил [цзиньские города] Линху, Санцюань, Цзюшуай, которые [затем] сдались циньским войскам. [Военачальники] Ху Мао и Сянь Чжэнь держали оборону против Цинь. Когда прибыли в Лулю, предложили циньскому Му-гуну прислать гунцзы Чжи при- быть и провести переговоры с [цзиньскими] военачальниками/, /за- тем расположилась в Сюнь, [заключили] союз в войсках/. f [4.18.8] Гунцзы Чжун-эр /переправился в месте изгиба реки [Хуан]хэ/. g [4.18.9] 16-й год (636 г. до н.э.). h [4.18.10] [В] Цзинь убили цзы Юя. i [4.18.11] 17-й год (635 г. до н.э.) . [В] Цзинь /обнесли стеной Сюнь/.j [4.18.12] 20-й год (632 г. до н.э .). /Чжоуский Сян-ван (651–619 гг. до н.э .) участвовал в съезде с чжухоу в Хэяне/ 157 . k [4.18.13] 22-й год (630 г. до н.э.) . /Армия [царства] Ци изгнала чжэн- ского наследника Чи, который бежал [из Чжэн] в [цзиньский город] Чжанчэн [и далее] в [циньский город] Наньчжэн/. l [4.18.14] 24-й год (628 г. до н.э.) . Цзиньский Вэнь-гун скончался. m [4.18.15] 25-й год (627 г. до н.э.) . n [4.18.16] 30-й год (622 г. до н.э.) . /[Река] Ло пересохла в Сян/. o a Там же [Ши цзи]. b Чунь цю, 10-й год Си-гуна. c Тай пин юй лань, гл. 877 [Ши цзи]. d Там же. e Ши цзи, гл. Цзинь ши цзя. f Шуй цзин, гл. Су шуй чжу. g Там же, гл. Хэ шу чжу. h Ши цзи, гл. Эр ши чжу хоу нянь бяо. i Там же. j Хань шу, гл. Ди ли чжи. k Чунь цю цзин чжуань цзи цзе, гл. Хоу сюй. l Шуй цзин, гл. Су шуй чжу. m Ши цзи, гл. Эр ши чжу хоу нянь бяо. n Ши цзи, гл. Эр ши чжу хоу нянь бяо. o Шуй цзин, гл. Ло шуй чжу. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 238 [4.18.17] 31-й год (621 г. до н.э.) . Цзиньский Сян-гун скончался. a [4.18.18] 32-й год (620 г. до н.э.) . b [4.18.19] 33-й год (619 г. до н.э.) . Ван вознесся. c [4.19] Цин-ван [4.19.1] Начальный год гуй-мао (618 г. до н.э .). [4.19.2] 6-й год (613 г. до н.э.) . Комета [вошла в созвездие] Большая Медведица 158 . d [4.19.3] Ван вознесся. e [4.20] Куан-ван [4.20.1] Начальный год и-ю (612 г. до н.э.) . [4.20.2] 6-й год (607 г. до н.э .). Ван вознесся 159 . f [4.20.3] Цзиньский Лин-гун был убит Чжао Чуанем. Чжао Дунь на- правил Чуаня встретить гунцзы Хэй-туня в Чжоу. Возвели его [на престол]. g [4.21] Дин-ван [4.21 .1] Начальный год и-мао (606 г. до н.э.) . h [4.21 .2] 6-й год (601 г. до н.э .). Цзиньский Чэнь-гун вместе с ди напал на Цинь 160 . Поймали циньского Мо, убили его на торговой площади Цзян, [спустя] шесть дней ожил. i [4.21 .3] 7-й год (600 г. до н.э .). Цзиньский Чэнь-гун скончался в Ху.j [4.21 .4] 8-й год (599 г. до н.э .). k [4.21 .5]18-й год (589 г. до н.э .). /Циский гоцзо прибыл с тем, чтобы поднести яшмовый литофон и котел янь гуну [царства] Цзи/. l [4.21 .6] 21-й год (586 г. до н.э.). Ван вознесся. m [4.22] Цзянь-ван [4.22 .1] Начальный год бин-цзы (585 г. до н.э .). a Ши цзи, гл. Эр ши чжу хоу нянь бяо. b Там же. c Там же, гл. Чжоу бэнь цзи. d Чунь цю, 4-й год Вэнь-гуна. e Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи. f Цзо чжуань, 2-й год Сюань-гуна; Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи. g Цзо чжуань, 2-й год Сюань-гуна. h Ши цзи, гл. Эр ши чжу хоу нянь бяо. i Цзо чжуань, 8-й год Сюань-гуна. j Чунь цю, 9-й год Сюань-гуна; Ши цзи, гл. Эр ши чжу хоу нянь бяо. k Ши цзи, гл. Эр ши чжу хоу нянь бяо. l Чунь цю цзин чжуан цзи цзе, гл. Хоу сюй. m Чунь цю, 5-й год Чэн-гуна. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 239 [4.22 .2] 5-й год (581 г. до н.э .). Цзиньский Цзин-гун скончался. a [4.22 .3] 6-й год (580 г. до н.э .). b [4.22 .4] 13-й год (573 г. до н.э .). Цзиньский Ли-гун скончался 161 . c [4.22 .5] /Чуский Гун-ван (590–560 гг. до н.э .) участвовал в съезде с сунским Пи-гуном (575–532 гг. до н.э.) в Хуяне/. d [4.22 .6] 14-й год (572 г. до н.э .). e [4.22 .7] Ван вознесся 162 . f [4.23] Лин-ван [4.23.1] Начальный год гэн-инь (571 г. до н.э .) . [4.23.2] 14-й год (558 г. до н.э .). Цзиньский Дао-гун скончался. g [4.23.3] 15-й год (557 г. до н.э .). h [4.23.4] 27-й год (545 г. до н.э .). Ван вознесся 163 . i [4.24] Цзин-ван [4.24 .1] Начальный год дин-сы (544 г. до н.э.). [4.24 .2] 13-й год (532 г. до н.э .). Весна. Звезда упала из [созвездия] У-ню 164 . j [4.24 .3] 10-й месяц. Цзиньский Пин-гун скончался. k [4.24 .4] 14-й год (531 г. до н.э .). l [4.24 .5] /Воды реки [Хуан]хэ были красными у [горы] Лунмэнь на [протяжении] трех ли/. m [4.24 .6] 19-й год (526 г. до н.э .). Цзиньский Чжао-гун скончался 165 . n [4.24 .7] Зима. /12-й месяц. Зацвели персики, миндаль/. o [4.24 .8] 20-й год (525 г. до н.э .). p [4.24 .9] 25-й год (520 г. до н.э.) . Цзиньский Цин-гун усмирил мятеж в покоях вана, возвел [на престол] Цзин-вана 166 . q a Там же, 10-й год Чэн-гуна; Ши цзи, гл. Цзин ши цзя, Эр ши чжу хоу нянь бяо. b Ши цзи, гл. Эр ши чжу хоу нянь бяо. c Чунь цю, 18-й год Чэн-гуна. d Шуй цзин, гл. Би шуй чжу. e Ши цзи, гл. Эр ши чжу хоу нянь бяо. f Чунь цю, 1-й год Сян-гуна; Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи. g Ши цзи, гл. Эр ши чжу хоу нянь бяо. h Там же. i Чунь цю, 28-й год Сян-гуна; Ши цзи, гл.Чжоу бэнь цзи. j Цзо чжуань, 10-й год Чжао-гуна; Ши цзи, гл. Эр ши чжу хоу нянь бяо. k Чунь цю, 10-й год Чжао-гуна. l Ши цзи, гл. Эр ши чжу хоу нянь бяо. m Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу. n Ши цзи, гл. Эр ши чжу хоу нянь бяо. o Тай пин юй лань, гл. 968. p Там же. q Ши цзи, гл. Эр ши чжу хоу нянь бяо. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 240 [4.25] Цзин-ван [4.25.1] Начальный год жэнь-у (519 г. до н.э .). [4.25.2] 8-й год (512 г. до н.э .). Цзиньский Цин-гун скончался. a [4.25.3] 9-й год (511 г. до н.э .). b [4.25.4] 14-й год (506 г. до н.э.) . /Млечный путь не [был] виден на небе/. c [4.25.5] 26-й год (494 г. до н.э .). В Цзинь /видели зеленую радугу/. d [4.25.6] 28-й год (492 г. до н.э .). /[Река] Ло пересохла в Чжоу/. e [4.25.7] 36-й год (484 г. до н.э .). /[Река] Ци пересохла в Цзювэй/. f [4.25.8] 39-й год (481 г. до н.э.) . В Цзинь /обнесли стеной [город] Дуньцю/. g [4.25.9] 43-й год (477 г. до н.э .). /[В царстве] Сун убили дафу Хуан-юаня на берегу реки Даньшуй/ h . /[Река] Даньшуй была запружена, не текла/. i [4.25.10] 44-й год (476 г. до н.э.) . Ван вознесся. j [4.26] Юань-ван [4.26.1] Начальный год бин-инь (475 г. до н.э .). Цзиньский Дин-гун скончался. k [4.26.2] 2-й год (474 г. до н.э .). l [4.26.3] 4-й год (472 г. до н.э .). Юй-юэ уничтожило [царство]У. m [4.26.4] 6-й год (470 г. до н.э.) . В Цзинь /[река] Куай пересохла в Лян/. n [4.26.5] /[Река] Даньшуй на три дня пересохла, не текла/. o [4.26.6] 7-й год (469 г. до н.э .). /[Царства] Ци, Чжэн напали на [царство] Вэй (1)/. p [4.26.7] Ван вознесся. q a Там же. b Там же. c Тай пин юй лань, гл. 875. d Там же, гл. 14. e Шуй цзин, гл. Ло шуй чжу. f Там же, гл. Ци шуй чжу. g Там же. h Там же, гл. Хо шуй чжу. i Там же. j Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи, гл. Эр ши чжу хоу нянь бяо. k Там же, гл. Лю го бяо. l Там же. m Там же. n Шуй цзин, гл. Куай шуй чжу. o Там же, гл. Цинь шуй чжу. p Там же, гл. Цзи шуй чжу. q Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 241 [4.27] Чжэнь-дин-ван [4.27.1] Начальный год гуй-ю (468 г. до н.э .). Юй-юэ переместило сто- лицу в Ланъя 167 . a [4.27.2] 4-й год (465 г. до н.э.) . /11-й месяц. Юй-юэский цзы [по имени] Гоу-цзянь скончался. Это был Тань-чжи/. /Вслед за ним на престол взошел Лу-ин/. b [4.27.3] 6-й год (463 г. до н.э .). [В] Цзинь /[Хуан]хэ пересохла в Ху/. c [4.27.4] 7-й год (462 г. до н.э .). Цзиньский Сюнь Яо (Чжи-бо) обнес стеной [город] Наньлян. d [4.27.5] 10-й год (459 г. до н.э .). Юй-юэский цзы Лу-ин скончался. Бу-шоу взошел [на престол]. e [4.27.6] 11-й год (458 г. до н.э.). Цзиньский Чу-гун бежал в Ци. f [4.27.7] 12-й год (457 г. до н.э .) . Воды реки [Хуан]хэ покраснели на три дня. g [4.27.8] /Цзиньский [сановник] Сюнь Яо напал на [владение] Чжун- шань, захватил Цюнъюй/. h [4.27.9] 13-й год (456 г. до н.э .) . /Цзиньский Хань Лун захватил город/ Циньу. i [4.27.10] 16-й год (453 г. до н.э.) 168 . [4.27.11] 17-й год (452 г. до н.э .). Цзиньский Чу-гун почил. После него внук Чжао-гуна занял [престол], это был Цзин-гун. j [4.27.12] 18-й год (451 г. до н.э.) . [4.27.13] 20-й год (449 г. до н.э .). Юй-юэского цзы [юэского] Бу-шоу (458–449) видели убитым, это был Ман-гу. Следующим на престол взошел Чжу-гоу (448–412)/. k [4.27.14] 22-й год (447 г. до н.э.) . Чу уничтожило Цай. l [4.27.15] 24-й год (445 г. до н.э.) . Чу уничтожило Ци (2). m a УЮэчуньцю,гл.6. b Ши цзи, гл. Юэ ши цзя, коммент. Со инь. c Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу. d Там же, гл. Фэнь шуй чжу. e Ши цзи, гл. Юэ ши цзя, коммент. Со инь. f Там же, гл. Цзинь ши цзя. g Тун цзянь вай цзи. h Шуй цзин, гл. Цзюй ма шуй чжу; Чу сюэ цзи, гл. 8; Тай пин юй лань, гл. 64, Тай пин хуань юй цзи, гл. 67. i Шуй цзин, гл. Ло шуй чжу. j Ши цзи, гл. Цзинь ши цзя, коммент. Со инь. k Там же, гл. Юэ ши цзя, коммент. Со инь l Там же, гл. Лю го бяо. m Там же. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 242 [4.27.16] 28-й год (441 г. до н.э.) . [4.27.17] Ван вознесся. a [4.28] Као-ван [4.28.1] Начальный год (440 г. до н.э.) . [4.28.2] /Вэйский Вэнь-хоу (434–385 гг. до н.э.) занял [престол]/. b [4.28.3] 10-й год (431 г. до н.э .). Чу уничтожило Цзюй. c [4.28.4] 11-й год (430 г. до н.э .). Цзиньский Цзин-гун скончался. d [4.28.5] 12-й год (429 г. до н.э .). e [4.28.6] Луский Дао-гун скончался. f [4.28.7] 14-й год (427 г. до н.э .). /[Представитель] луского [рода] Цзи- сунь участвовал в съезде с цзиньским Ю-гуном в Чуцю/. g [4.28.8] 15-й год (426 г. до н.э .). Ван вознесся. h [4.29] Вэй-ле -ван [4.29.1] Начальный год бин-чэнь (425 г. до н.э .) . i [4.29.2] 3-й год. В Цзинь /была сильная засуха, на земле проступила соль/.j [4.29.3] 5-й год (421 г. до н.э .). В Цзинь /река Даньшуй вышла [из бе- регов], потекла в обратном [направлении]/. k [4.29.4] 6-й год (420 г. до н.э .). Цзиньский дафу169 /Цинь-ин преда- тельски убил/ Ю-гуна /в Гаоцинь/. Вэйский Вэнь-хоу возвел [на престол] сына Ю-гуна Чжи. l [4.29.5] 7-й год (419 г. до н.э .). m [4.29.6] /Чжаоский Сянь-цзы обнес стеной Сюаньши/. n [4.29.7] /Ханьский У-цзы [учредил] столицу в Пинъяне/. o a Там же, гл. Чжоу бэнь цзи. b Там же, гл. Цзинь ши цзя, коммент. Со инь. c Там же, гл. Лю го бяо. d Там же, гл. Цзинь ши цзя. e Там же, гл. Лю го бяо. f Там же. g Шуй цзин, гл. Цзи шуй чжу; Тай пин хуань юй цзи. h Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи. i Ши цзи, гл. Ши эр чжу хоу нянь бяо. j Бэй тан шу чао, гл. 146. k Шуй цзин, гл. Цинь шуй чжу. l Ши цзи, гл. Цзинь ши цзя, коммент. Со инь. m Там же, гл. Лю го бяо. n Шуй цзин, гл. Цинь шуй чжу. o Там же, гл. Фэнь шуй чжу. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 243 [4.29.7] 8-й год (418 г. до н.э .) . /В [царстве] Чжао обнесли стеной [го- род] Пинъи/. a [4.29.8] 9-й год (417 г. до н.э .) . /Люди [из царства] Чу напали на наши южные земли, дошли до [населенного пункта] Шанло/. b [4.29.9] 11-й год (415 г. до н.э.) . /Тяньский гунцзы Цзюсы напал на чжаоские земли, осадил город Пинъи/. c [4.29.10] /Юй-юэ захватило [царство] Тэн/. d [4.29.11] 12-й год (414 г. до н.э .). /Юй-юэский цзы [по имени] Чжу-гоу захватил [царство] Тань. Таньского цзы [по имени] Гу вернул/. e [4.29.12] 14-й год (412 г. до н.э .). Юй-юэский цзы /Чжу-гоу скончался/, сын И занял [престол]. f [4.29.13] 16-й год (410 г. до н.э.) . /Циский Тянь Си с ханьданьским Хань Цзюем вступил в сражение под Пинъи. Войска Ханьдань потерпели поражение и обратились в бегство. Был взят в плен Хань Цзюй, за- хвачены [города] Пинъи и Синьчэн/. g [4.29.14] 17-й год (409 г. до н.э.). Вэйский Вэнь-хоу напал на Цинь, прибыл в Чжэн. Вернулся и отстроил [города] Фэньинь, Хэян. h [4.29.15] /Тянь Дао-цзы скончался. Тянь Бу убил дафу Гунсунь Суня. Гунсунь Хуй с помощью [жителей] Линьцю поднял мятеж в [цар- стве] Чжао. Тянь Бу осадил Линьцю. [Военачальник царства Вэй] Ди Цзяо, чжаоский Кун-сюэ, ханьское войско шли на помощь Линьцю. С Тянь Бу вступили в бой возле озера Лун/. Тяньская армия /потер- пела поражение и бежала/. i [4.29.16] 18-й год (408 г. до н.э.). [Чжоуский] /ван повелел ханьскому Цзин-цзы (408–400 гг. до н.э.), чжаоскому Ле-цзы (408–400 гг. до н.э.)/ и нашим войскам /напасть на Ци. Вошли в [пределы] Длинной стены/.j [4.29.17] 23-й год (403 г. до н.э .). Ван /повелел/ цзиньским сановникам из рода Вэй, рода Чжао, рода Хань войти в число /чжухоу/170 . k a Там же, гл. Хэ шуй чжу; Чу сюэ цзи, гл. 8; Тай пин хуань юй цзи, гл. 54. b Шуй цзин, гл. Дань шуй чжу. c Там же, гл. Хэ шуй чжу. d Ши цзи, гл. Юэ ши цзя, коммент. Со инь. e Шуй цзин, гл. И шуй чжу; Ши цзи, гл. Юэ ши цзя, коммент. Со инь. f Ши цзи, гл. Юэ ши цзя, коммент. Со инь. g Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу. h Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, Лю го бяо; Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу. i Шуй цзин, гл. Ху цзы шуй чжу. j Там же, гл. Вэнь шуй чжу. k Ши цзи, гл. Янь Ши цзя, коммент. Со ин. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 244 [4.29.18] 24-й год (402 г. до н.э.) . Ван вознесся. a [4.30] Ань-ван [4.30 .1] Начальный год гэн-чэнь (401 г. до н.э.). b [4.30.2] 9-й год (393 г. до н.э.). Цзиньский Ле-гун скончался, сын Хуань-гун вступил [на престол]. c [4.30 .3] 10-й год (392 г. до н.э .) и-чоу. d [4.30 .4] 15-й год (387 г. до н.э .). Вэйский Вэнь-хоу скончался. e [4.30 .5] [Поднялся] сильный ветер, сумерки наступили в полдень. f [4.30 .6] Цзиньский тайцзы Си бежал. g [4.30 .7] 16-й год (386 г. до н.э .). h [4.30 .8] /Пожаловали владение гунцзы Хуаню/. i [4.30 .9] 21-й год (381 г. до н.э .) . /[Царство] Хань захватило [царство] Чжэн, [ханьский] Ай-хоу (376–375 гг. до н.э .) вошел в Чжэн/.j [4.30 .10] 23-й год (379 г. до н.э .). Юй-юэский [И] /переселился в [цар- ство] У/. k [4.30 .11] 26-й год (376 г. до н.э.) . Ван вознесся. l [4.30 .12] /Обнесли стеной [город] Лоян, а также Аньи и Ванъюань/. m [4.30 .13] /7-й месяц, в Юй-юэ наследник ( тайцзы) Чжу-цзю убил своего государя И. В 10-й месяц в Юэ был убит Чжу-цзю. Юэ-хуа и уские люди возвели [на престол] Фу-цо-чжи, сделали государем/. n [4.31] Ле-ван [4.31.1] Начальный год бин-у (375 г. до н.э .). o [4.31.2] Вэйский /гунцзы Хуань отправился в [столицу Чжао] Ханьдань, где из-за этого возникли осложнения/. p a Там же, гл. Чжоу бэнь цзи. b Там же, гл. Лю го бяо. c Там же, гл. Цзинь ши цзя. d Там же, гл. Лю го бяо. e Там же. f Тай пин юй лань, гл. 879 [Ши цзи]. g Там же. h Ши цзи, гл. Лю го бяо. i Там же, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь. j Там же. k Там же. l Там же, гл. Чжоу бэнь цзи. m Там же, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь. n Там же. o Там же, гл. Лю го бяо. p Там же, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 245 [4.31.3] /Юй-юэский дафу [по имени] Сы-цюй учинил в Юэ смуту, возвел [на престол] Чу-у Юйчжи/, это был Ман-ань . a [4.31.4] 2-й год (374 г. до н.э.) . /Циньский Ху-су командовал армией, напал на/ Хань171 . /Ханьский полководец /Хань Сян разбил Ху-су у реки Суаньшуй/. b [4.31.5] [Правитель] Вэй чествовал чжухоу у башни Фаньтай. c [4.31.6] /Цзиньский Хуань-гун (388–369 гг. до н.э.) наделил [ханьского] Ай-хоу (376–375 гг. до н.э.) владением в Чжэн. Ханьский Шань- цзянь убил своего государя Ай-хоу/. d [4.31.7] 6-й год (370 г. до н.э .). e [4.31.8] /Ханьский Гун-хоу и чжаоский Чэн-хоу (374–350 гг. до н.э.) переселили цзиньского Хуань-гуна в Туньлю/. f [4.31.9] /Чжаоский Чэн-хоу Янь, ханьский И-хоу Жо напали на наш [город] Куй/. g [4.31.10] 7-й год (369 г. до н.э.). Ван вознесся. h [4.31.11] Наша армия /напала на Чжао, осадила Чжоян/. i [4.31.12] /Циский Тянь-шоу командовал войсками, напал на/ нас, /осадил Гуань, Гуань пал/.j [4.31.13] /Вэйский дафу Ван Цо бежал в [царство] Хань/. k [4.32] Сянь-ван [4.32.1] Начальный год гуй-чоу (368 г. до н.э .) . l [4.32.2] /В Чжэн обнесли стеной [город] Синцю/. m [4.32.3] /Циньский цзы [по имени] Сян получил от [вэйского вана] по- веление быть правителем Лань/. n [4.32.4] 2-й год (367 г. до н.э .) . /Воды реки [Хуан]хэ были красными у [гор] Лунмэнь на [протяжении] трех дней/. o a Там же, гл. Юэ ши цзя, коммент. Со инь. b Шуй цзин, гл. Цзи шуй чжу. c Чжань го цэ, гл. Вэй цэ. d Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь; Шуй цзин, гл. Цинь шуй чжу. e Ши цзи, гл. Лю го бяо. f Там же, гл. Чжоу бэнь цзи. g Шуй цзин, гл. Цинь шуй чжу. h Ши цзи, гл. Лю го бяо. i Там же, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь. j Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу. k Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь. l Там же, гл. Лю го бяо. m Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу. n Там же. o Там же. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 246 [4.32.5] 3-й год (366 г. до н.э.) . /Гунцзы Цзин-гу, командуя войсками, напал на [город] Чжэн. Хань Мин дал бой в/ Хань, /наши войска потерпели поражение/. a [4.32.6] 4-й год (365 г. до н.э .) . Лето. /4-й месяц. [День] цзя-инь . Пере- местили столицу в [город] Далян/. b [4.32.7] /Ван, отказавшись от пустошей в Фэнцзи, пожаловал их на- роду/. c [4.32.8] Юй-юэского /Сы-цюя ― младший брат [по имени] Сы убил своего государя Ман-аня, после этого У-чжуань взошел на пре- стол/. d [4.32.9] 5-й год (364 г. до н.э .) . /Дождь [в виде] яшм прошел в [столице Чу] Ин/. e [4.32.10] /[Участок] земли неожиданно удлинился более, чем на десять чжан, поднялся на половину чи/. f [4.32.11] 6-й год (363 г. до н.э.). Наша армия /напала на Ханьдань, за- хватили [город] Лежэнь/. Наша армия /напала на Ханьдань, захва- тили [город] Фэй/. g [4.32.12] /Пошел дождь [в виде] проса/ в [царстве] Ци. h [4.32.13] 7-й год (362 г. до н.э.) . Мы /передали Ханьдань/ чжаоские /[города] Юйцы, Янъи/. i [4.32.14] [Вэйский] /ван участвовал в съезде с чжэнским Ли-хоу (362–333 гг. до н.э .) в [населенном пункте] Уша/.j [4.32.15] 8-й год (361 г. до н.э .) . /Воды реки [Хуан]хэ направили в [озеро] Путянь, вырыли большой канал и наполнили [его] водами реки Пу/. k [4.32.16] /Люди из [города] Сяян вернулись из [царства] Цинь по дороге через горы Миньшань по [течению] реки Цинъи/. l a Там же, гл. Цзи шуй чжу. b Там же, гл. Цюй шуй чжу; Хань шу, гл. Гао-ди цзи, коммент.; Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Сюй Гуана; Мэн-цзы, коммент. Чжэн и. c Хань шу, гл. Ди ли чжи, коммент.; Цзо чжуань, 11-й год Ай-гуна, коммент. Чжэн и. d Ши цзи, гл. Юэ ши цзя, коммент. Со инь. e Тай пин юй лань, гл. 809. f Там же, гл. 880. g Шуй цзин, гл. Чжо чжан шуй чжу. h Тай пин юй лань, гл. 877. i Шуй цзин, гл. Дун го шуй чжу. j Там же, гл. Цзи шуй чжу. k Там же, гл. Цюй шуй чжу. l Там же, гл. Цинь шуй чжу. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 247 [4.32.17] 9-й год (360 г. до н.э .) . /Циньские войска напали на Чжэн, встали лагерем у [города] Хуай, обнесли стеной [город] Инь/. a [4.32.18] 10-й год (359 г. до н.э .) . /Чуская армия отвела воды реки [Хуан]хэ, чтобы направить воды за пределы [города] /Чанъ/юань/. b [4.32.19] /Лун Цзя, командуя войсками, соорудил Великую стену вдоль западных границ/. c [4.32.20] /[Царство] Чжэн захватило [города] Туньлю, Шанцзы/. d [4.32.21] 11-й год (358 г. до н.э .). /Чжэнский Ли-хоу (362–333 гг. до н.э .) направил Сюй Си вернуть земли: Пинцю, Хую, Шоуюань ― всех этих городов. Так [правитель царства] Чжэн передал им эти земли. Мы захватили Чжидао и Чжэнлу/. e [4.32.22] /Ван и чжэнский Ли-хоу заключили союз в Уша, благодаря этому освободили от осады Чжайян, возвратили Ли[-хоу] в [царство] Чжэн/. f [4.32.23] 12-й год (357 г. до н.э.) . /Луский Гун-хоу, сунский Хуань-хоу, вэйский Чэн-хоу и чжэнский Ли-хоу прибыли к [чжоускому] дво- ру/. g [4.32.24] /Юй-юэский цзы У-чжуань/ скончался. /Это был Тань Чжу Мао/. Следующим У-цзян взошел [на престол]. h [4.32.25] 13-й год (356 г. до н.э .). /Ханьданьский Чэн-хоу участвовал в съезде с яньским Чэн-хоу (358–321 гг. до н.э.) в Аньи/. i [4.32.26] 14-й год (355 г. до н.э .). /Циньский гунсунь [по имени] Чжуан во главе армии напал на Чжэн, осадил город Цзяочэн, не нанес по- ражение/.j [4.32.27] /Циньский гунсунь, [по имени] Чжуан, во главе войск обнес стеной [города] Шанчжи, Аньлин и Шаньши/. k [4.32.28] /Ханьдань напало на Вэй (1), захватило [город] Цифу и обне- сло его стеной/. l a Там же. b Там же, гл. Хэ шуй чжу. c Там же, гл. Цзи шуй чжу. d Тай пин юй лань, гл. 163. e Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу. f Там же, гл. Цзи шуй чжу. g Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь. h Там же, гл. Юэ ши цзя, коммент. Со инь. i Там же, гл. Лю го нянь бяо, коммент. Цзи цзе. j Шуй цзин, гл. Цюй шуй чжу. k Там же. l Там же, гл. Цзи шуй чжу. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 248 [4.32.29] /Между циским войском и яньским войском состоялось сра- жение у реки Цзюйшуй, циское войско было обращено в бегство/. a [4.32.30] 15-й год (354 г. до н.э .). /Циский Тянь Ци напал на наши вос- точные окраины, сражение произошло возле Гуйяна, наше войско было разбито и обращено в бегство/. b [4.32.31] /Восточное Чжоу передало Чжэн [город] Гаоду/. c [4.32.32] /Чжэнский Ли-хоу прибыл ко двору в Чжунъян/. d [4.32.33] /Сунский Цзин/ Шань, /Гунсунь Цан из [царства] Вэй (1) участвовали в съезде с [циским] военачальником, [после] этого осадили наш Сянлин/. e [4.32.34] 16-й год (353 г. до н.э .) . /Ван с помощью ханьского войска нанес поражение армии чжухоу в Сянлине/. f [4.32.35] /Циский хоу направил чуского Цзин Ше, прибыть [в Вэй] и просить о заключении [мира]/. g [4.32.36] Ханьданьская армия нанесла поражение [войску] Вэй у [го- рода] Гуйлин172 . h [4.32.37] 17-й год (352 г. до н.э .). /Люди [из царства] Янь напали на Чжао, осадили Чжолу. Чжаоский У-лин -ван и люди из Дай спасли Чжолу, нанесли поражение яньскому войску возле Шаоляна/. i [4.32.38] /Цзинь захватило Сюаньу, Хоцзе/.j [4.32.39] 18-й год (351 г. до н.э .) . /В Ци соорудили дамбу в качестве [части циской] Длинной стены/. k [4.32.40] 19-й год (350 г. до н.э .). Когда /ван прибыл в Вэй (1), он по- велел/ Гун/цзы Наню стать хоу/. l [4.32.41] 20-й год (349 г. до н.э.) . [4.32.42] 21-й год (348 г. до н.э .) . /Вэйский Инь Чэнь и чжаоский Гуньсунь Ай напали на [царство] Янь, вернулись, захватили Ся-у, обнесли стеной [город] Цюйни/. m a Там же, гл. Бао цю шуй чжу. b Там же, гл. Цзи шуй чжу. c Там же, гл. Инь шуй чжу. d Там же, гл. Цюй шуй чжу. e Там же, гл. Хуай шуй чжу. f Там же. g Там же. h Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь. i Шуй цзин, гл. Коу шуй чжу. j Там же, гл. Цинь шуй чжу. k Там же, гл. Вэнь шуй чжу. l Хань шу, гл. У-ди цзи, коммент.; Шуй цзин, гл. Жо шуй чжу; Ши цзи, гл. Чжоу бэнь цзи, коммент. Цзи цзе. m Шуй цзин, гл. Коу шуй чжу. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 249 [4.32.43] 22-й год (347 г. до н.э .). /[День] жэнь-инь . Сунь Хэ напал на [царство] Чу. Вошел в Саньхуфу/. a [4.32.44] /[Царство] Чу напало на Сюйчжоу/. b [4.32.45] 23-й год (346 г. до н.э.). /Вэй Чжан 173 во главе войска и чжэн- ский военачальник напали на [царство] Чу, захватили Шанцай/. c [4.32.46] /Сунь Хэ захватил Иньян/. d [4.32.47] /Циньский Сяо-гун собрал съезд чжухоу в Фэнцзэ/. e [4.32.48] /В [городе] Цзян земля разверзлась, на западе обрушилась в реку Фэнь/. f [4.32.49] 24-й год (345 г. до н.э.) . Вэй потерпело поражение [от] Хань в Малин 174 . g [4.32.50] 25-й год (344 г. до н.э.) . [4.32.51] 26-й год (343 г. до н.э .). /Жан Цы командовал войсками, вместе с чжэнским Кун Е вступил в сражение в Лянхэ, чжэнские войска потерпели поражение и были обращены в бегство/. h [4.32.52] /Циский Тянь Бань вступил в бой у [города] Малин/. i [4.32.53] 27-й год (342 г. до н.э .). /5 -й месяц. Циский Тянь Бань с сун- скими людьми напали на наши восточные окраины, осадили Пинъян/.j [4.32.54] /9-й месяц ― циньский Вэй Ян напал на наши западные окраины/. k [4.32.55] /10-й месяц. Ханьдань напало на наши северные окраины/. l [4.32.56] /Ван напал на Вэй Яна, наши войска потерпели сокруши- тельное поражение/. m [4.32.57] 28-й год (341 г. до н.э.) . /Обнесли стеной [город] Цзиян/. n [4.32.58] /[Правитель] Цинь пожаловал Вэй Яну владение в У; изме- нили название на Шан/. o a Там же, гл. Дань шуй чжу. b Ши цзи, гл. Юэ ши цзя, коммент. Со инь. c Шуй цзин, гл. Жу шуй чжу. d Там же, гл. Ин шуй чжу. e Там же, гл. Цюй шуй чжу; Ши цзи, гл. Лю го нянь бяо, коммент. Цзи цзе. f Шуй цзин, гл. Фэнь шуй чжу. g Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь. h Шуй цзин, гл. Цюй шуй чжу. i Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь; Ши цзи, гл. Сунь-цзы У-ци ле чжуань, коммент. Со инь. j Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь. k Там же. l Там же. m Там же. n Шуй цзин, гл. Цзи шуй чжу. o Там же, гл. Чжо чжан шуй чжу. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 250 [4.32.59] 29-й год (340 г. до н.э.) . /Пи переселился в Сюэ/. a [4.32.60] /3-й месяц. Прорыли большой канал в Бэйфу, для того чтобы по нему пустить реку Путянь/. b [4.33 .61] 30-й год (339 г. до н.э.) . [4.33 .62] 31-й год (338 г. до н.э .). /Циньский Су Ху командовал вой- сками, напал на Чжэн. Хань Сян разбил циньского Су Ху возле реки Суаньшуй/. c [4.33 .63] 32-й год (337 г. до н.э.) . [4.33 .64] 33-й год (336 г. до н.э .) . /Чжэнский] Вэй-хоу вместе с [войском из] Ханьдани осадил Сянлин/. d [4.33 .65] 34-й год (335 г. до н.э .) . Вэйский /Хуй-чэн-ван/ /36-й год/ /изменил на начальный/, назвал /1-м годом/. e [4.33 .66] Ван со всеми хоу собрался в Сюйчжоу. f [4.33 .67] Юй-юэский цзы У-цзян напал на Чу. g [4.33 .68] 35-й год (334 г. до н.э .) . /Чуский полководец У Дэ, командуя войсками, вместе с Цинь напали на Чжэн. Осадили [чжэнский город] Луньши/. h [4.33 .69] 36-й год (333 г. до н.э.). Чу окружило [войско] Ци в Сюйчжоу, потом напало на Юй-юэ, убило У-цзяна. i [4.33 .70] 37-й год (332 г. до н.э.) . [4.33 .71] 38-й год (331 г. до н.э .) . Лун Цзя вступил в бой с циньской армией под [городом] Дяоинь. Наша армия потерпела поражение и бежала. j [4.33 .72] /Ван участвовал в съезде с/ чжэнским /Вэй-хоу в Уша/. k [4.32.73] 39-й год (330 г. до н.э .) . [Войско] Цинь захватило наши [го- рода] Фэньинь, Пиши. l [4.33 .74] 40-й год (329 г. до н.э.) . a Там же, гл. Сы шуй чжу. b Там же, гл. Цюй шуй чжу. c Там же, гл. Цзи шуй чжу. d Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь. e Чунь цю цзинь чжуань цзи цзе, гл. Хоу сюй; Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь. f Ши цзи, гл. Лю го бяо. g Там же, гл. Юэ ши цзя. h Шуй цзин, гл. Инь шуй чжу. i Ши цзи, гл. Лю го бяо, гл. Юэ ши цзя. j Там же, гл. Вэй ши цзя. k Там же, коммент. Со инь. l Там же, гл. Лю го бяо. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 251 [4.32.75] 41-й год (328 г. до н.э.) . [Царство] Цинь возвратило нам [го- рода] Цзяо, Цюйво. a [4.32.76] 42-й год (327 г. до н.э .). Девять треножников были брошены в [реку] Сы, утонули в омуте. b [4.32.77] 43-й год (326 г. до н.э.) . [4.32.78] 44-й год (325 г. до н.э.) . [4.32.79] 45-й год (324 г. до н.э.) . Чу нанесло нам поражение у Сянлина. c [4.32.80] 46-й год (323 г. до н.э.) . [4.32.81] 47-й год (322 г. до н.э.) . [4.32.82] 48-й год (321 г. до н.э.) . Ван вознесся. d [4.33] Шэнь-цзин-ван [4.33 .1] Начальный год синь-чоу (320 г. до н.э .). e [4.33 .2] Цинь захватило наши [города] Цюйво, Пинчжоу. f [4.33 .3] 2-й год (319 г. до н.э .). Вэйский /Хуй/-чэн-/ван скончался/. g [4.33 .4] 3-й год гуй-мао (318 г. до н.э .). Нынешнего вана начальный год. h [4.33 .5] 4-й год (317 г. до н.э .). [4.33 .6] 5-й год (316 г. до н.э .). [4.33 .7] 6-й год (315 г. до н.э .). /Чжэнский хоу повелел Хань Чэню воз- вратить [царству] Цзинь (Вэй) [города] Ян и Сян. 2 -й месяц ― об- несли стеной города Ян и Сян, изменили их названия: Ян на Хэюн, а Сян на Гаопин/. i [4.34] Инь-ван 175 [4.34.1] Начальный год дин-вэй (314 г. до н.э.) .j [4.34.2] /10-й месяц, чжэнский Сюань-ван прибыл ко двору Лян/. k [4.34.3] Яньский /Цзы Чжи убил гунцзы Пина/ не победил. l [Солдаты] циской армии убили Цзы Чжи, /сгноили его тело/. m a Там же. b Там же, гл. Фэн шань шу. c Там же, гл. Лю го бяо. d Там же, гл. Чжоу бэнь цзи. e Там же, гл. Лю го бяо. f Там же. g Чунь цю цзинь чжуань цзи цзе, гл. Хоу сюй. h Ши цзи, гл. Лю го бяо. i Шуй цзин, гл. Цзи шуй чжу, Ши цзи, гл. Цинь бэнь цзи, коммент. Цзи цзе. jШицзи,гл.Люгобяо. k Там же, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь. l Там же, гл. Янь ши цзя, коммент. Со инь. m Там же. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 252 [4.34.4] 2-й год (313 г. до н.э .) . /В Ци [участок] земли внезапно удли- нился ― удлинился более, чем на чжан, поднялся вверх на один чи/. a [4.34.5] В [царстве] Вэй Чжан И был назначен министром. b [4.34.6] 3-й год (312 г. до н.э.). /Хань Мин, командуя войском, напал на Сянцю/. c [4.34.7] /Циньский ван прибыл на встречу [с вэйским ваном] на заставу Пубань/. d [4.34.8] /В 4-й месяц юэский ван направил гуна [по имени] Ши-юй с подарками [к вэйскому двору] и отправил тому 300 лодок, 5 млн. стрел, рог носорога, слоновью кость/. e [4.34.9] 5-й месяц. Чжан И /скончался/. f [4.34.10] 4-й год. /Ди Чжан напал на [царство] Вэй (1)/. g [4.34.11] [Войско царства] Вэй нанесло поражение [войску] чжаоского военачальника Хань Цзюя. h [4.34.12] 5-й год (310 г. до н.э .). /Река Ло залила [город] Чэнчжоу. Горные реки вышли [из берегов]/. i [4.34.13] 6-й год (309 г. до н.э .). 10-й месяц. /[Шел] сильный продол- жительный дождь, дул резкий ветер. Воды реки [Хуан]хэ перепол- нили Суаньцзао/.j [4.34.14] /Чуский Шу Чжан, командуя войсками, прибыл для участия в съезде с нами, расположился в Сянцю/. k [4.34.15] 7-й год (308 г. до н.э.) . /Ди Чжан пришел на помощь [царству] Чжэн, расположился лагерем в Наньцюй/. l [4.34.16] 8-й год (307 г. до н.э.) . /Циньский гунсунь Юань, командуя войсками, напал на наш [город] Пиши. Ди Чжан, командуя войсками, пришел на помощь Пиши/. Осадил его. /Дул резкий западный ветер/. m [4.34.17] 9-й год (306 г. до н.э.). /Обнесли стеной Пиши/. n a Тай пин юй лань, гл. 880. b Ши цзи, гл. Лю го бяо. c Шуй цзин, гл. Цзи шуй чжу. d Там же, гл. Хэ шуй чжу. e Там же. f Ши цзи, гл. Чжан И ле чжуань, коммент. Со инь. g Там же, гл. Вэй ши цзя, коммент. Цзи цзе. h Там же, гл. Хань ши цзя. i Шуй цзин, гл. Ло шуй чжу. j Там же, гл. Цзи шуй чжу. k Там же. l Там же, гл. Хэ шуй чжу. m Там же, гл. Фэнь шуй чжу. n Там же. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 253 [4.34.18] 10-й год (305 г. до н.э.) . [4.34.19] 11-й год (304 г. до н.э.) . [4.34.20] 12-й год (303 г. до н.э.) . Цинь отняло у нас Пубань, /Цзиньян, Фэнгу/. a [4.34.21] 13-й год (302 г. до н.э .). /[Правитель] Ханьдань повелел ли дафу [по имени] Ну переселиться в Цзююань. Повелел полководцам, дафу, наследному сыну, чиновникам пограничной стражи носить соболиные одежды/. b [4.34.23] 14-й год (301 г. до н.э.) . [4.34.24] 15-й год (300 г. до н.э .). /Сюэ-хоу прибыл для участия в съезде с [вэйским] ваном в Фуцю/. c [4.34.25] /[Армия] Чу вступила в Юнши, чуские люди были разбиты/. d [4.34.26] 16-й год (299 г. до н.э.) . [Вэйский] ван участвовал в съезде с ваном [царства] Ци в Хань. e [4.34.27] Заканчивается /20-м годом/ [правления] нынешнего вана (295 г. до н.э.). f Примечания 1 Перевод «современного» текста Чжу шу цзи нянь выполнен по изданию Ван Го-вэя, который приведен в книге Фан Ши-мина и Ван Сю-лина. По- страничные сноски содержат указания на источники, из которых, по мнению Ван Го-вэя, могла быть взята информация составителями СБА. Сначала при- водится название памятника, затем после запятой — название или номер гла- вы. В квадратных скобках указывается название первоначального памятника, из которого взято сообщение, приведенное в упомянутом перед этим источ- нике. Внутри косых черт заключен текст, который встречается также в «древ- нем» тексте Чжу шу цзи нянь. Для того чтобы показать вторичный характер сообщений СБА и их близость к письменной традиции историописания, в примечаниях мы приводим неко- торые параллельные места из Ши цзи. a Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь. b Шуй цзин, гл. Хэ шуй чжу. c Там же, гл. Цзи шуй чжу. d Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Цзи цзе. e Там же, гл. Лю го бяо. f Чунь цю цзинь чжуань цзи цзе, гл. Хоу сюй; Ши цзи, гл. Вэй ши цзя, коммент. Со инь. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 254 2 Юсюн 有熊 ― по одной из версий мифа, отраженной в Ши цзи, это на- звание владения Хуан-ди и ставки в нем (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 148]). 3 Гуаньсюн 貫胸 (букв. «дырявая грудь»), чангу 長股 (букв. «длинные но- ги») — мифические народы. Упоминаются в Шань хай цзине. В СБА вслед за этими словами стоит иероглиф ши 氏, который имеет узкое значение «род». Но поскольку он употреблен в более широком смысле и из Шань хай цзина и других памятников мы знаем, что так назывались мифические страны и на- роды, их населявшие, то в разделе о Ся мы это слово будем переводить как «народ», а в других ― «род». 4 Цзян 降 (букв. «спуститься на землю, сойти»). В сохранившихся сооб- щениях ДБА это слово встречается только четыре раза в разделе о легендарной Ся, в других разделах о смерти государей говорится цу 卒 «скончался». Со- ставители СБА механически использовали его применительно к государям (ванам) Шан и Чжоу, что является одним из свидетельств искусственного характера этого памятника. 5 В Хань шу (гл. И вэнь чжи) указано сочинение: «Чжуань-сюй ли (Кален- дарь Чжуань-сюя) в 21 главах». 6 Чэнъюнь 承雲 (букв. «полученная от облаков»). 7 Источники сообщения не указаны. 8 В Ши цзи (гл. 1) приведено более подробное сообщение: «Затем [он] по- велел Си и Хэ почтительно следовать [законам] Великого Неба, исчислять [движение] солнца, луны, звезд и созвездий и со старанием сообщать народу о сроках [работ]» [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 137]. 9 Сы юэ 四岳 (букв. «четыре пика») — в Шан шу (гл. Яо дянь) это четыре помощника Яо: Си-шу 羲叔, Си-чжун 羲仲, Хэ-шу 和叔, Хэ-чжун 和仲 [там же]. 10 Линь 麟 — самец мифического животного цилинь 麒麟, его появление носило характер предзнаменования. Его важнейшая функция — сообщать волю Неба (см. [Деопик О., 2005, с. 4 –5]). Данное сообщение, по мнение Ван Го-вэя, восходит к Лу ши (гл. Хоу цзи, 10), но она, в свою очередь, базируется на сообщении раннесредневекового па- мятника Ши и цзи 拾遺記, в котором указана дата — 70-й год (см. [Фан Ши-мин, Ван Сю-лин, 1981, с. 194]). 11 Источники этого сообщения Ван Го-вэем не указаны. 12 Цюйсоу 渠搜 — один из четырех родов жунов, который, согласно Юйгуну, являлся к Яо. 13 Цзяояо 僬僥 — мифический народ пигмеев. Moюй 沒羽 (букв. «плаваю- щие перья»). 14 Цзинсин 景星 — букв. «счастливая звезда». Появляется при доброде- тельном правлении. И 翼 — созвездие Крыло, 27-е из 28 зодиакальных созвездий, 6-е из семи созвездий Южного сектора неба, состоит из 22 звезд созвездий Чаша и Гидра. Вместе с созвездием Чжэнь 軫 (Телега) считалось небесным соответствием территории царства Чу (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 4, с. 417]). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 255 15 В Ши цзи (гл. 1) близкое по содержанию сообщение отличается некото- рыми деталями: «[Яо] носил желтую шапку и простую черную одежду, ездил в красной повозке, запряженной белой лошадью» [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 136]. 16 Чунский бо Гунь 崇伯鯀 — мифический персонаж. Чун — название вла- дения, бо — титул, Гунь — имя. 17 Это было вызвано неуспехом Гуня. В Ши цзи (гл. 1) об этом сообщается так: «Прошло девять лет, [но] Гунь не добился успеха» [там же, с. 138]. 18 Цаовэй 曹魏 — название народа или племени северных степняков. В Люй ши чунь цю читаем: «Яо сражался на берегу Даньшуй, чтобы покорить южных маней; Шунь разбил племена мяо и затем изменил и улучшил их нравы; Юй захватил Цаовэй и владения рода Ю И из Цюйао, чтобы осуществить свое учение» [Люй ши чунь цю, пер. Ткаченко, с. 342]. 19 Ши цзи (гл. 1): «[Шунь] впервые учредил двенадцать областей и прочис- тил [русла] рек» [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 140]. 20 Дашао 大韶 (букв. «великая и прекрасная»). 21 Букв. «видел спокойные облака, покой и счастье». 22 Тайши 太室 — центральные покои основного поминального храма Тай- мяо 太廟 правившей династии. Это реалия периодов Западное и Восточное Чжоу (см. [Чжунго лиши дацыдянь. Сянь Цинь ши, 1996, с. 77]). 23 Жу сюэ чу юн вань 入學初用萬 (букв. «начиная учиться, впервые испол- нили [танец] вань»). Эта фраза взята составителями СБА из Да Дай Ли цзи («Ли цзи по версии старшего Дая», гл. Ся сяо чжэн). Она имеет два значения и два варианта перевода: в контексте мифологических реалий Ся и в контексте ри- туальной практики традиционного Китая. В контексте мифологических реалий Ся, согласно сведениям коммента- торской традиции, Сюэ 學 или Дасюэ 大學 ― это название восточной части дворца правителей. Вань 萬 ― еще одно название танца с оружием (щитами и секирами) ганьу 干舞 или ганьциу 干戚舞. Весной, в благоприятный день, при вхождении в эту часть дворца с подношениями в виде овощей исполняли ри- туальные пляски с оружием. В средние века и новое время жусюэ 入學 — это название ритуала подношения овощей в храме Конфуция (Кунмяо) при по- ступлении на учебу. Еще одно его название ― шицай 釋菜 или шэцай 舍菜 (см. [Да Дай ли цзи цзе гу, 1989, с. 31]). Отец Иакинф Бичурин так и передал это сообщение в своем переводе данной главы памятника: «В день дин-хай пан- томируют и отдают в училище» [Ся-сяо-чжэн, пер. о. Иакинфа Бичурина, с. 70] (на этот перевод нам любезно указал К.М. Тертицкий). 24 Источники сообщения у Ван Го-вэя не указаны. Сишэнь 息慎 — степняцкий народ, живший к северу от долины р. Хуанхэ. Упоминается в Ши цзи (гл. У ди бэнь цзи), Хань шу (гл. Ди ли чжи) и в Шань хай цзине (гл. Да хуан бэй цзин), где его название записывается 肃慎. 25 В издании СБА Ван Го-вэя нет ссылки на первоисточник. Он считал, что здесь говорится о Дань-чжу, сыне императора Яо. Но по-видимому, в основе PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 256 лежит сообщение Лу ши (гл. Хоу цзи, 11), в котором говорится о пожаловании удела в Шан (см. [Чжунго шэньхуа чуаньшо цыдянь, 1985, с. 32]). 26 Источники сообщения не указаны. 27 Шэньцзун — чиновник, служащий духам. 28 Это сообщение расходится со сведениями ДБА Чжу шу цзи нянь (цитата из Цзинь шу, гл. Шу Си чжуань), где говорится о том, что И был убит Ци. 29 Ши цзи (гл. 2): «Род Ю-ху не подчинился, и Ци отправился покарать этот род» [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 163]. 30 В Ши цзи (гл. 2): «Большой бой произошел в Гань» [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 163]. Гань соотносится с современным уездом Хусянь в провинции Шэньси (см. [там же, с. 276]). 31 Согласно ДБА — на 25-м году, но это противоречит сведениям СБА о том, что Ци правил 16 лет. В разных памятниках указываются разные сроки. 32 Ши цзи (гл. 2): «Во времена императора Чжун-кана [потомки астрологов] Си и Хэ (羲和), погрязнув в пьянстве и разврате, забросили [определение] сезонов и перепутали [счет] дням. Инь отправился покарать их, и тогда был написан „Поход Иня“» [там же, с. 163]. 33 Чжун-кан также упоминается в других памятниках, но там отличаются сроки правления: в Тун цзянь вай цзи; в Лу ши, гл. Хоу цзи, комментарий [Шао юньту]—13лет.Луши,гл.Хоуцзи—18лет;Гуцзиньняньдайли(авт.Гу Цинь-цэнь 贾钦文, сост. в период да-чжун, 847–860 гг.) — 26 лет. 34 Юй-гун 虞公 — здесь имеется в виду государь Ся, т.е . Шао-кан . 35 В ДБА это сообщение следует после сообщения о вступлении на престол. 36 Эта фраза принадлежит составителю СБА, который исходил из контекста, поскольку далее, в описании императора Чжу есть сообщение о том, что Чжу переселился из Юань в Лаоцю, которое восходит к сообщению из Чжу шу цзи нянь. 37 В Тун цзянь вай цзи указана дата 21-й год, а в Лу ши (гл. Хоу цзи, 13) до- бавлено, что ему было 46 лет (см. [Гу бэнь чжу шу, 1997, с. 54]). 38 В Тай пин юй лань (гл. 82), где приведена дата по Ди ван ши цзи, и в Тун цзянь вай цзи указан срок 17 лет, а в Лу ши (гл. Хо цзи) — 27 лет. 39 В ДБА вместо стандартной для СБА фразы «Иньский хоу» указывается титул ван. 40 Согласно сообщению Лу ши (гл. Хоу цзи, 13), император Се правил 20 лет, а по комментарию — 21 . В цитате из Ди ван ши цзи, которая сохранилась в Тай пин юй лань (гл. 82), указана дата 16 лет. 41 В ДБА указана дата 69 лет. Дата 59 лет указана в Тун цзянь вай цзи и Лу ши. 42 Сиинь 西音 (букв. «западная мелодия»). О ее возникновении рассказано в Люй ши чунь цю (гл. Инчу). Название, возможно, связано с тем, что она была созданы к западу от реки Хуанхэ ( см. [Люй ши чунь цю, пер. Ткаченко, с. 121]). 43 Более подробные сведения приведены в Ши цзи (гл.2): «Небо направило [на землю] двух драконов, самку и самца, которых Кун-цзя был не в состоянии кормить [сам] и не смог найти для них смотрителя. Когда род Тао-тана прибыл PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 257 в упадок, среди его потомков был некий Лю Лэй, который учился приручать драконов в семье смотрителей драконов. [Он] стал служить Кун-цзя. Кун-цзя пожаловал ему фамилию Юй-лун („Управляющий драконами“) и сделал на- следником владений Шивэй» [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 164]. 44 Дунъинь 東音 (букв. «восточная мелодия»). О ее возникновении расска- зано в Люй ши чунь цю (гл. Ин чу). Название, возможно, связано с горой Дунъянфу, в название которой входит слово «восток» (см. [Люй ши чунь цю, пер. Ткаченко, с. 120]). 45 Подробности можно также узнать из Ши цзи: «Самка дракона умерла и была отдана в пищу [правителю] Ся-хоу. Когда же [правитель] Ся-хоу на- правил потребовать [еще мяса, Лю Лэй] испугался и бежал» [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 164]. 46 ВТайпинюйлань(гл.82)указанэтотжесрок—3-йгод.АвТунцзяньвай цзи (гл. 2) и Лу ши (гл. Хоу цзи, 13, Б) — 11 -й год правления. 47 В Тун цзянь вай цзи (гл. 2) указана дата 13-й год, в приведенной там же цитатеизДиваншицзиивЛуши(гл.Хоуцзи,13,Б)—12-йгод. 48 Из сообщения в Хоу Хань шу (гл. Ся Цян чжуань) ясно, что речь идет о неком мятеже самого Гуя. 49 Люй 履 — имеется в виду шанский правитель Чэн Тан 成湯 (см. [Гу бэнь чжу шу, 1997, с. 59]). 50 Ши цзи (гл. 3): «Тан, взяв в руки секиру, сам покарал род Кунь-у, после чего напал на Цзе» [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 168]. 51 Далее в комментарии редактора СБА следует сообщение, которое в ДБА относится к основному тексту: «От Юя до Цзе [прошло] 17 поколений. Считая [времена, когда правили] ваны и не было ванов, минул 471 год». 52 Ши цзи (гл. 3): «[Чэн]-тан первым поселился в Бо, следуя в этом прежним правителям, и составил там „Доклад императора“» [там же, с. 167]. 53 Ши цзи (гл. 3): «[Чэн]-тан, одержав победу над домом Ся, хотел перенести их жертвенник [духам земли], но сделать это было невозможно, он тогда со- ставил „Алтарь дома Ся“» [там же, с. 169]. 54 Цин 卿 ― высшая должность в исполнительной власти, в данном случае «первый министр». 55 Ши цзи (гл. 3): «Тогда Чэн-тан выдвинул [И -иня], поручив ему управление делами государства» [там же, с. 167]. 56 Фанмин 方明 — специальное приспособление в форме куба, которое ис- пользовалось во время ритуалов. 57 Баохэн 保衡 (вариант: ахэн 阿衡) — почетное прозвище И Иня. 58 В Тун цзянь вай цзи (гл. 2) указана дата 29-й год. 59 В Тай пин юй лань (гл. 83) в цитате из Ши цзи, которая не вошла в совре- менные издания памятника, указана дата 25-й год. 60 В Тун цзянь вай цзи (гл. 2) указана дата 36-й год, а в приведенной там же цитате из Ди ван ши цзи — 57-й год. 61 В Тай пин юй лань (гл. 83) в цитате из Ши цзи, которая не вошла в со- временные издания памятника, указана дата 12-й год, а в Тун цзянь вай цзи (гл. 2) — 13-й год. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 258 62 Ши цзи (гл. 3): «[В это время] в Бо появилось [необычное] знамение: при дворе выросли вместе два дерева шелковицы, за вечер достигнув толщины в один обхват» [там же, с. 171]. 63 У-сянь упоминается в Ши цзи (гл. 3): «И-чжи с одобрением говорил об У-сяне. У-сянь управлял государевыми делами и добился успехов, поэтому были составлены: „Управление Сяня“ и „Тай-у“» [там же, с. 171]. 64 Чжун-янь 中衍 — один из предков правителей царства Цинь. В Ши цзи: «Император Тай-у, услышав о нем, приказал погадать, можно ли назначить его колесничим. Получив благоприятный ответ, император призвал [Чжун-яня] к себе. Назначил колесничим и женил его» [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Тас- кина, т. 2, с. 16]. 65 В Шу цзин (гл. У и) указан этот же срок — 75-й год. В Тай пин юй лань (гл. 83) в цитате из Ши цзи, которая не вошла в современные издания памят- ника, также указан 75-й год. 66 В Тай пин юй лань (гл. 83) в цитате из Ши цзи, которая не вошла в совре- менные издания памятника, указан 11-й год. 67 В Тай пин юй лань (гл. 83) в цитате из Ши цзи, которая не вошла в совре- менные издания памятника, указан 5-й год. 68 В Тай пин юй лань (гл. 83) в цитате из Ши цзи, которая не вошла в совре- менные издания памятника, указан тот же 9-й год. 69 Ши цзи (гл. 3): «У-сянь был назначен на должность» [там же, с. 172]. 70 В Тай пин юй лань (гл. 83) в цитате из Ши цзи, которая не вошла в совре- менные издания памятника, указана та же дата — 19-й год. 71 В Тай пин юй лань (гл. 83) в цитате из Ши цзи, которая не вошла в совре- менные издания памятника, указан 16-й год. 72 В Ши цзи (гл. 3) указано имя Во-цзя, на гадательных костях стоит имя Цян-цзя, а в Ши бэнь он же выступает под именем Кай-цзя. Идентичность их не вызывает сомнений. 73 В Тай пин юй лань (гл. 83) в цитате из Ши цзи, которая не вошла в совре- менные издания памятника, указан 25-й год. 74 В Тай пин юй лань (гл. 83) в цитате из Ши цзи, которая не вошла в совре- менные издания памятника, указан 32-й год. 75 В Тай пин юй лань (гл. 83) в цитате из Ши цзи, которая не вошла в совре- менные издания памятника, указан 29-й год. 76 В Тай пин юй лань (гл. 83) в цитате из Ши цзи, которая не вошла в совре- менные издания памятника, указан 17-й год. В Тун цзянь вай цзи (гл. 2) — 7-й год, а в приведенной там же цитате из Ди ван ши цзи — также 17-й год. 77 В Тай пин юй лань (гл. 83) в цитате из Ши цзи, которая не вошла в совре- менные издания памятника, указан 18-й год. Эта же дата указана в Тун цзянь вай цзи (гл. 2). 78 В Тай пин юй лань (гл. 83) в цитате из Ши цзи, которая не вошла в совре- менные издания памятника, указан 21-й год. Эта же дата приведена в Тун цзянь вай цзи (гл. 2). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 259 79 В Тай пин юй лань (гл. 83) в цитате из Ши цзи, которая не вошла в совре- менные издания памятника, указан 20-й год. В Тун цзянь вай цзи (гл. 2) — 21-й год. 80 В Ши цзи (гл. 3) приводится подробное сообщение о том, как это про- изошло: «[Однажды] ночью У-дин во сне увидел мудреца, которого звали Юэ. [Помня] увиденное во сне, [он] осмотрел своих приближенных и чиновников, но никто не был таким, [как Юэ]. Тогда [У-дин] заставил чиновников принять меры и найти мудреца вне города. Нашли Юэ в Фусяни. В это время Юэ как колодник работал на строительстве в Фусяни. [Когда найденного человека] показали У-дину, У-дин сказал, что это он и есть. Обретя Юэ и поговорив с ним, [У-дин понял], что это действительно мудрый человек, и выдвинул его, сделав своим первым советником» [там же, с. 173]. 81 Шан-цзя-вэя 上甲微 — согласно сообщению Го юй (гл. Лу юй), здесь имеется в виду мифический первопредок шанских правителей Се (см. [Гу бэнь чжу шу, 1997, с. 70]). 82 Цзин 荊 — имеются в виду земли царства Чу (зап. часть совр. пров. Хубэй, к югу от гор Цзиншань). Данное сообщение восходит к гимну «Инь У» 殷武 (Иньский [ван] У) из раздела Ши цзина (Канона стихов) «Гимны дома Шан», в котором говорится о шанском походе на Чу. 83 В Тай пин юй лань (гл. 83) в цитате из Ди ван ши цзи также указан 59-й год. 84 Ши цзи (гл. 3): «Цзу-цзи, восхваляя У-дина за то, что тот, увидев знамение [в виде] фазана, обратился к добродетели, соорудил в его честь храм и назвал [У-дина] Гао-цзуном — „Высоким предком“. После этого составил „Дань по- вторной жертвы Гао-цзуну“ и „Поучения“» [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Тас- кина, т. 1, с. 174]. 85 В Тай пин юй лань (гл. 83) в цитате из Ши цзи, которая не вошла в совре- менные издания памятника, указан 7-й год. В Тун цзянь вай цзи (гл. 2) указана эта же дата. 86 В Тай пин юй лань (гл. 83) в цитате из Ши цзи, которая не вошла в совре- менные издания памятника, указан 6-й год. В Тун цзянь вай цзи (гл. 2) указана эта же дата. 87 В Тай пин юй лань (гл. 83) в цитате из Ши цзи, которая не вошла в совре- менные издания памятника, указан 31-й год. В Тун цзянь вай цзи (гл. 2) — 6-й год, а в приведенной там цитате из Ди ван ши цзи — 23-й год. 88 Ши цзи (гл. 3): «Дом Инь вновь покинул Бо и переселился к северу от Хуанхэ» [там же, с. 174]. 89 В ДБА указана цифра 8. 90 Ши цзи (гл. 3): «Как-то У-и охотился между реками Хуанхэ и Вэйхэ, разразилась гроза, и У-и был убит громом» [там же, с. 174]. 91 В Тун цзянь вай цзи (гл. 2) указана дата 13-й год. 92 В Тай пин юй лань (гл. 83) в цитате из Ши цзи, которая не вошла в совре- менные издания памятника, указан 3-й год. В Тун цзянь вай цзи (гл. 2) указана эта же дата. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 260 93 Ши цзи (гл. 3): «Си-бо Чан, Цзю-хоу и Э-хоу он сделал тремя гунами» [там же, с. 176]. 94 Ло 烙 — клеймение, ставить клеймо. В Ши цзи (гл. 3): «...поэтому Чжоу усилил наказания и казни, введя пытку огнем» [там же, с. 176]. 95 Ши цзи (гл. 3): «Чжоу заточил Си-бо в Юли» [там же, с. 176]. 96 Люй-шан 呂尚 (так же Тай-гун по имени Ван 太公望, Ши шан-фу 師尚 父) — наставник чжоуского У-вана, сына Си-бо. 97 Фан 房 — четвертое из 28 зодиакальных созвездий китайского неба (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, т. 4, с. 433]). 98 Владение Ми 密, которое в Ши цзи (гл. Чжоу бэнь цзи) названо Мисюй 密須, как и владение Жуань 阮, находилось на территории пров. Ганьсу. 99 В Ши цзи (гл. 4) есть дополнительные сведения: «На следующий год [Си-бо] пошел походом на цюаньжунов, через год предпринял поход на цар- ство Мисюй» [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 183]. 100 Ши цзи (гл. 4): «Основав город Фэнъи, [Си-бо ушел] от гор Цишань и перенес столицу в Фэн» [там же, с. 183]. 101 В Ши цзи (гл. 4) список перебежавших к Си-бо более развернут: «Тай-дянь, Хун-яо, Сань И-шэн, Юй-цзы, сановник Синь-цзя и другие — все отправились [в Чжоу] и покорились Си-бо» [там же, с. 182]. 102 Фа 發 — сын Вэнь-вана, У-ван. 103 Иян 夷羊 — дух с внешностью животного появился накануне падения Шан. 104 В Ши цзи (гл. 4) приводится развернутое сообщение: «[Когда] У-ван переправлялся через Хуанхэ... в то время влиятельные князья, не сговариваясь, собрались в числе восьмисот у Мэнцзиня. ...после чего повернул войска и вернулся обратно» [там же, с. 184]. Как видим, в Ши цзи сказано, что пере- правлялся через реку Хуанхэ только У-ван, а войско ждало его у переправы. 105 В Ши цзи (гл. 3) поясняется: «Ци-цзы напугался, прикинулся сума- сшедшим и стал изображать раба, но Чжоу все же посадил его [в тюрьму]» [там же, с. 177]. 106 В Ши цзи (гл. 3) объясняется причина убийства: «Сын вана Би-гань увещевал [Чжоу-синя], но тот не слушал [советов]» [там же, с. 176]. 107 Ши цзи (гл. 4): «В день у-у двенадцатой луны на одиннадцатом году [правления У-вана] армия полностью переправилась... В день цзя-цзы второй луны, перед рассветом, У-ван [выступил] и утром прибыл в Муе... сказал: „... люди [царств] Юн, Шу, Цян, Моу, Вэй, Лу, Пэн и Пу...“» [там же, с. 184–185]. 108 Сроки правления западночжоуских ванов в СБА отличаются от уста- новленных для ДБА, соответственно отличаются и даты событий. Ниже мы исходим из того, что годом взятия шанской столицы был 1027 г. до н.э ., но высчитываем номера годов в соответствии с числом годов правления, ука- занных в ДБА. 109 Данное сообщение в ДБА датировано 11-м годом. 110 Ши цзи (гл. 4): «[У-ван] пожаловал владетельным князьям земли...» [там же, с. 188]. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 261 111 Ши цзи (гл. 4): «У-ван заболел... Чжоу-гун молился об отвращении беды, предлагая себя в жертву, выражая готовность [умереть] за вана» [там же, с. 189]. 112 Цзю дин 九鼎 (девять треножников) ― символы власти правителей Шан. После захвата Шан были перевезены, по сообщению Цзо чжуань, в будущую столицу, которую начал строить У-ван . Она расположена к юго-западу от совр. г. Лоян (пров. Хэнань) (см. [Чунь цю цзо чжуань чжу, 2000, т. 1, с. 89 –90]). Ши цзи (гл. 4): «[У-ван] приказал Нань-гуну Ко и Ши-и перевезти [в Чжоу] девять треножников и драгоценные яшмы» [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Тас- кина, т. 1, с. 188]. 113 Ши цзи (гл. 4): «Через два года после покорения Инь У-ван спросил Цзи-цзы о причинах гибели Инь» [там же, с. 189]. 114 Пугу 浦姑 — название царства, которое, возможно, было расположено на территории совр. пров. Шаньдун (уезд Босин) (см. [Чунь цю цзо чжуань чжу, 2000, т. 3 . с. 1308]). 115 В ДБА указан возраст 54 года. 116 У Гэн 武庚 — сын последнего шанского правителя Ди-синя. Ши цзи (гл. 4): «[Когда] скончался чжоуский У-ван, У-гэн совместно с Гу- ань-шу и Цай-шу подняли бунт» [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 178]; «Гуань-шу, Цай-шу и другие младшие братья [У-вана], подозревая Чжоу-гуна [в стремлении захватить власть], совместно с У-гэном подняли мятеж против Чжоу» [там же, с. 190]. 117 Ши цзи (гл. 4): «Переселил оставшихся иньцев [в отведенные места]... сокрушил царство Янь» [там же, с. 191]. 118 Пугу и поход Чжоу-гуна упомянуты в надписи на сосуде Жань фан дин (см. [Shaughnessy, 1991, с. 48]). 119 Ши цзи (гл. 4): «[Чэн-ван] выступил на восток в поход против племен хуай-и, сокрушил царство Янь» [там же, с. 191]. Обратим внимание, насколько текст СБА близок к Ши цзи. 120 Ши цзи (гл. 4): «Чжоу-гун ведал делами управления семь лет. [Когда] Чэн-ван стал взрослым, Чжоу-гун возвратил управление Чэн-вану» [там же, с. 190]. 121 Ши цзи (гл. 4): «Покончив с существованием Инь, Чэн-ван внезапно на- пал на племена хуай-и, после чего вернулся в Фэн[цзин]» [там же, с. 191]. 122 Ши цзи (гл. 4): «Цзиньский Тан-шу нашел благовещий колос и преподнес его Чэн-вану. Чэн-ван переслал колос Чжоу-гуну в военный лагерь. Чжоу-гун получил [благовещий] колос, находясь на восточных землях, и объявил [на- роду] волю Сына Неба» [там же, с. 190]. 123 Ши цзи (гл. 4): «Чжоу-гун вновь прибег к гаданию, которое объяснило, что по окончании сооружения [столицы] туда следует поместить девять тре- ножников» [там же, с. 190]. 124 Ван Го-вэй считал, что составители СБА написали это сообщение на основании упоминания в Ши цзи (гл. 4): «Во времена Чэн-вана и Кан-вана в Поднебесной... наказания были приостановлены и сорок с лишним лет не PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 262 применялись» [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 192; Гу бэнь чжу шу, 1997, с. 86]. 125 Ши цзи (гл. 4): «Во время объезда южных владений Чжао-ван погиб на реке Цзян и не вернулся [в столицу]» [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 192]. Составители СБА предпочли опустить эти сведения об обстоятельствах гибели Чжао-вана, даже несмотря на то что сохранилось сообщение ДБА об этом. 126 Ши цзи (гл. 4): «Му-ван [все-таки] пошел походом на цюаньжунов и, [только] получив в дар четырех белых волков и четырех белых оленей, воз- вратился обратно» [там же, с. 195]. 127 Ши цзи (гл. 4): «Кан-гун (из царства Ми) не преподнес [женщин вану], и через год Гун-ван уничтожил царство Ми» [там же, с. 197]. 128 В сообщении из Ди ван ши цзи, которое сохранилось в Тай пин юй лань (гл. 84), указан срок 16 лет, в Тун цзянь вай цзи ― 15 лет (см. [Гу бэнь чжу шу, 1997, с. 92]). 129 Напомним, что первая четко установленная дата ― 841 г. до н.э . Поэтому далее с правления Ли-вана мы указываем нумерацию лет правления, опираясь на этот факт. 130 Ши цзи (гл. 4): «Любя богатства и выгоды, [он] приблизил к себе жун- ского И-гуна» [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 197]. 131 Ши цзи (гл. 4): «[Но] ван разгневался и призвал колдуна из Вэй, приказав ему следить за теми, кто хулит его, и по его доносам казнил их» [там же, с. 198]. 132 Ши цзи (гл. 4): «Жуйский сановник Лян-фу, увещевая Ли-вана, сказал: «Не придет ли дом вана от этого в упадок?..» [там же, с. 197]. 133 Ши цзи (гл. 4): «Никто не осмеливался высказываться, а по прошествии трех лет все взбунтовались и напали на Ли-вана . Ли-ван бежал в Чжи» [там же, с. 199]. 134 Ши цзи (гл. 4): «Старший сын Ли-вана Цзин спрятался [от восставших] в доме Чжао-гуна. Население столицы, узнав об этом, окружило дом. Чжао-гун выдал им своего сына вместо старшего сына вана, и наследник в конце концов сумел избежать [гибели]» [там же, с. 199]. 135 Ши цзи (гл. 4): «После того как Сюань-ван занял престол, оба советника [продолжали] помогать ему...» [там же, с. 200]. 136 Эта кампания против сяньюней упоминается в надписи на бронзовом блюде Си Цзя пань 兮甲盤, в ней она также датируется пятым годом правления Сюань-вана 宣王 (827–781), 823 г. до н.э . Блюдо было найдено в период Сун (960–1279) (см. [Shaughnessy, 1991, с. 285]). Расхождение только в указании месяца, в СБА указан 6-й месяц, а в надписи — 3 -й месяц. На эту надпись наше внимание обратила М.С. Хаютина. Автор СБА указал тот же месяц, который указан в оде Шу цзина. Но сов- падение указания номера года в СБА и эпиграфической надписи требует вни- мания. Не исключено, что составитель СБА, включивший данное сообщение, использовал и материал известной эпиграфики, но при этом для него важнее было указание даты классического письменного памятника. Кроме того, в обоих PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 263 случаях счет месяцев мог вестись по разным календарям. На наш взгляд, это упоминание не может быть доводом в пользу того, что СБА — оригинальный текст хотя бы потому, что Ши цзин является источником сведений для очень большого числа сообщений по истории последних западночжоуских ванов. А вот наличие в нем сведений, подкрепленных эпиграфикой, повышает его роль как исторического источника. 137 Цзяо 郊 ― название жертвоприношения Верховному Владыке (Шан ди), которое мог совершать только чжоуский ван [Чжунго лиши да цыдянь. Сянь Цинь ши, 1996, с. 332]. 138 Ши цзи (гл. 4): «На тридцать девятом году правления Сюань-вана (789 г. до н.э .) произошло сражение в Цяньму. Войска вана были наголову разбиты жунами из цянских родов» [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 200]. 139 Ши цзи (гл. 4): «Коль скоро Сюань-ван потерял свои войска из южных царств, [он] стал пересчитывать население в Тайюани. Чжуншань-фу убеждал его: „Народ нельзя считать“, [но] Сюань-ван не послушал его и все-таки пе- ресчитал народ» [там же, с. 200]. 140 Ши цзи (гл. 4): «На сорок шестом году правления (782 г. до н.э .) Сю- ань-ван скончался, и на престол вступил его сын Гун-шэн, принявший титул Ю-вана» [там же, с. 200]. 141 Ши цзи (гл. 4): «На втором году правления Ю-вана (780 г. до н.э .) в За- падном Чжоу в районе Трехречья произошло землетрясение... в том году об- мелели три реки и случился обвал в горах Цишань» [там же, с. 200]. 142 Ши цзи (гл. 4): «На третьем году правления Ю-ван страстно полюбил Бао-сы» [там же, с. 201]. 143 В ДБА сказано о смерти Бо-фу, но иными словами. 144 Ши цзи (гл. 4): «[Отец старшей жены] Шэнь-хоу разгневался и вместе с [царством] Цзэн и племенами цюаньжунов из западных варваров напал на Ю-вана ... Затем [нападающие] убили Ю-вана у подножия горы Лишань, схватили Бао-сы, забрали все богатства [дома] Чжоу и ушли. После этого владетельные князья соединились с Шэнь-хоу и совместно возвели на престол прежнего наследника — старшего сына Ю-вана И-цзю. Это и был Пин-ван, который продолжил принесение жертв [предкам] Чжоу» [там же, с. 203]. 145 Ши цзи (гл. 4): «Взойдя на престол, Пин-ван переехал на восток, в Лои, с целью укрыться от нападений жунов» [там же, с. 200]. 146 Это сообщение СБА воспроизводит по тексту Чунь цю: «В [день] цзы-сы было солнечное затмение» [Чунь цю цзо чжуань чжу, 2000, т. 1, с. 24]. 147 Чунь цю: «Третий месяц. [День] гэн-сюй. Небесный ван усоп» [там же, с. 23]. 148 В СБА два события, рассказывающих о взятии столицы Цзинь города И армией Чжуан-бо, которые датируются в этом произведении 724 и 719 гг. Согласно Ши цзи и ДБА речь идет об одном событии, которое имело место в724г. 149 В ДБА данное сообщение датировано 720 г. 150 В ДБА указан иной топоним, не Сян 相, а Тун 桐. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 264 151 Чунь цю: «Пятый месяц. Состоялись похороны [чжоуского] Хуань-вана» [Чуньцю цзочжуань чжу, 2000, т. 1, с. 160]. 152 В Чунь цю сказано: «13-й год Чжуан-гуна. Весна. Хоу [царства] Ци, че- ловек из [царства] Сун, человек из [царства] Чэнь, человек из [царства] Цай, человек из [царства] Чжу участвовали в съезде в Бэйсин» [там же, с. 194]. 153 Чунь цю: «Лето. Инородцы ди воевали с Цзинь» [там же, с. 320]. 154 Чунь цю: «В день цзя-цзы умер цзиньский хоу Гуй-чжу. Зима. Цзиньский Ли-кэ убил сына своего государя Си-ци» [там же, т. 1, с. 324–325]. 155 Чунь цю: «В Цзинь убили дафу Ли-кэ» [там же, с. 332]. 156 Чунь цю: «11-й месяц. День жэнь-сюй. Между цзиньским хоу и циньским бо произошло сражение при Хань» [там же, с. 350]. 157 Чунь цю: «Ван объезжал земли в Хэяне» [там же, с. 450]. 158 Чунь цю: «Осень. 7 -й месяц. Комета вошла в созвездие Большая Медве- дица» [там же, с. 600]. 159 В Чунь цю сказано: «Зима. 10-й месяц. День и-хай. [Чжоуский] ван усоп» [там же, с. 650]. 160 Чунь цю: «Цзиньское войско и бай-ди напали на Цинь» [там же, с. 694]. 161 Ши цзи (гл. 4): «На тринадцатом году правления Цзянь-вана (573 г. до н.э .) цзиньцы убили своего правителя Ли-гуна...» [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 207]. 162 Чунь цю: «9-й месяц. День синь-ю . [Чжоуский] ван усоп» [Чунь цю цзо чжуань чжу, 2000, т. 3, с. 916]. 163 В Чунь цю сказано: «12-й месяц. День цзя-инь. [Чжоуский] ван усоп» [там же, с. 1138]. 164 У-нюй 婺女 (Служанка) — 10-е из 28 зодиакальных созвездий. Состоит из 4 звезд созвездия Водолей (см. [Сыма Цянь, пер. Вяткина, 1986, т. 4, с. 432]). 165 Чунь цю: «Зима. 10-й месяц. Погребли цзиньского Чжао-гуна» [Чунь цю цзо чжуань чжу, 2000, т. 4, с. 1375]. 166 Ши цзи (гл. 4): «Тогда сын Чжао напал на Мэна и убил его, Мэну [по- смертно] был дан титул Дао-вана . Цзиньцы напали затем на княжича Чжао и возвели на престол Гая. Это и был Цзин-ван» [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 208]. 167 В сочинении Чжао Е (ок. 58 — 125 г.) У Юэ чунь цю («Вёсны и осени [царств] У и Юэ», гл. 6) сообщается: «На 25-й год [правления юэский прави- тель] Гоу-цзяня (496–465) стал гегемоном [на землях] к востоку от застав. В Ланъя возвышалась смотровая башня. [Город] в окружности 7 ли. С нее можно было видеть Восточное море» [Гу бэнь чжу шу, 1997, с. 113]. Этот населенный пункт располагался в восточной части совр. пров. Шаньдун не- далеко от побережья (см. [Чжунго лиши диту цзи, 1996, с. 29–30]). 168 Ши цзи (гл. 4): «На шестнадцатом году правления Дин-вана (453 г. до н.э .) три [сильных] дома в Цзинь убили Чжи-бо и разделили между собой его земли» [Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина, т. 1, с. 209]. 169 В ДБА сказано: «Супруга цзиньского гуна» (晉夫人). PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
«Бамбуковые анналы»: современный текст 265 170 Ши цзи (гл. 4): «На двадцать третьем году правления Вэй-ле-вана (403 г. до н.э .) девять треножников покачнулись. [Ван] повелел правителей Хань, Вэй и Чжао отнести к рангу владетельных князей — чжухоу» [там же, с. 209]. 171 В ДБА указано царство Чжэн (т.е . Хань). 172 Данное сообщение, по-видимому, относится не к Чжу шу цзи нянь, а к комментарию Со инь. 173 Вэй Чжан 魏章 ― военачальник в царстве Вэй, член рода правителя. Упомянут в Ши цзи (гл. 5). 174 Данное сообщение также относится не к тексту Чжу шу цзи нянь, а к тексту комментария Со инь. См. выше. 175 В Ши цзи после Шэнь-цзин-вана указан Нань-ван 赧王, который правил с314по256г.дон.э. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 266 СПИСОК КСИЛОГРАФИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ ЦЗИНЬ БЭНЬ ЧЖУ ШУ ЦЗИ НЯНЬ ( по Чэнь Мэн-цзя) 1. Жэнь Ци-юнь 任啓運 (1670–1707). Цзи нянь чжэн чжуань («„Бамбуковые анналы“, выверенные и снабженные комментарием»). Период юн-чжэн, 1723–1735 гг. 2. Сунь Чжи-лу 孫之騄. Као дин Чжу шу («Исследованный и ут- вержденный [вариант] „Бамбуковых анналов“»), 13 цзюаней. Период юн-чжэн, 1723–1735. 3. Дун Фэн-юань 董豐垣. Чжу шу цзи нянь бянь чжэн («„Бамбуко- вые анналы“, упорядоченные и выверенные»), 2 цзюаня. А также Буи («Дополнение»), 1 цзюань. Включено в собрание Усин цуншу 吳興叢書. Предисловие датировано 1736 г. Издание снабжено комментариями: Шэнь Юэ и неизвестного автора. Издано в печатне Цзяетан 嘉業堂. 4. Сюй Вэнь-цзин (1667–1757?). Чжу шу цзи нянь тун цзянь («„Бам- буковые анналы“ с общим комментарием»), 12 цзюаней. Опубликова- но в книжном собрании Сюй Вэй шань лючжун 徐位山六種. Коммен- тарии и уточнения были сделаны Ма Яном. Содержит два предисло- вия: Цуй Вань-сюаня 1750 г. и Лу Вэнь-чао (1717–1795) 1751 г. Сюй Вэнь-цзин продолжил работу Сунь Чжи-лу. Не признавая вариант с комментарием Шэнь Юэ надежным, он был одним из первых, кто просмотрел большое количество источников и выбрал оттуда цитаты собственно из Чжу шу цзи нянь. Издания Дун Фэн-юаня, Сюй Вэнь-цзиня были включены в состав императорского собрания книг периода Цин (1644–1911) ― Сыку цюаньшу («Все книги четырех хранилищ», 1772–1782). Данный факт говорит о том, что в XVIII в. именно они считались наиболее автори- тетными. 5. Чжан Цзю-тань 張九鐔 (вторая половина XVIII в.). Чжу шу цзи нянь као чжэн («„Бамбуковые анналы“, исследованные и уточнен- ные»), 1 цзюань. Считается редким, поскольку вышло не в серии, а отдельно (даньбэнь). Предисловие датировано 1781 г., издано в пе- чатне Шэнъятан 笙雅堂. Примерно в 1812 г. было перепечатано в со- PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Список ксилографических изданий Цзинь бэнь чжу шу цзи нянь (по Чэнь Мэн-цзя) 267 браниях Цзяцин жэнь-шэнь цыцзиньлоу 嘉慶壬申賜錦樓 и Шэнъятан цюаньцзи 笙雅堂全集. 6. Чжан Цзун-тай 張宗泰 (1750–1832). Чжу шу цзи нянь цзяо бу («„Бамбуковые анналы“, сверенные и снабженные дополнениями»), 2 цзюаня. Известны как минимум три издания: 1) 1797 г. (печатня Шилянсюэшу 石梁學署); 2) повторное (печатня Сунь Сяньцзя аофэн 孫先甲鏊峰); 3) издание с комментарием Лю Ши-хэна. 7. Чжэн Хуань 鄭環. Чжу шу цзи нянь као чжэн («„Бамбуковые анналы“, исследованные и выверенные»). Издано до 1806 г., печатня неизвестна. 8. Хань И 韓 怡. Чжу шу цзи нянь бянь чжэн 竹書紀年辨正 («„Бамбуковые анналы“, упорядоченные и исправленные»), 4 цзюаня. Издано в 1807 г. в печатне Бэньцуньтан 本存堂. 9. Чэнь Ши 陳詩. Чжу шу цзи нянь цзи чжу («„Бамбуковые анна- лы“ с собранием комментариев»), 2 цзюаня. Издано в 1810 г. в печатне Даошэнтан 道生堂. 10. Чжао Шао-цзу 趙紹組 (1752–1833). Цзяо бу Чжу шу цзи нянь («„Бамбуковые анналы“, сверенные и дополненные»), 2 цзюаня. Из- дано в печатне Гумочжай 古墨齋. 11. Чэнь Фэн-хэн 陳逢衡 (1778–1855). Чжу шу цзи нянь цзи чжэн («„Бамбуковые анналы“ с собранием комментариев-уточнений»), 18 цзюаней, а также Буи («Дополнение»), 2 цзюаня. Издано в 1813 г. в печатне Илусюань ?露軒, вошло в собрание Чэньши цуншу 陳氏叢 書. 12. Лэй Сюэ-ци 雷學淇 (вторая половина XVIII в.) . Као дин Чжу шу цзи нянь («Исследованные и исправленные „Бамбуковые анналы“»), 6 цзюаней: Цзи нянь бянь у (1); Цзи нянь као чжэн (1), Цзи нянь нянь бяо (2), Цзи нянь ли фа тянь сян ту (1), Цзи нянь ди син ду и ту (1), Цзи нянь ши си мин хао ту (2). Работа была завершена в 1801 г. Впервые были отпечатаны после 6-го года (1801 г.) правления Цзя-цин (1796–1820). Повторное издание, дополненное и с комментарием вы- шло в 1883 г. в печатне Жуньшэньцаотан 潤身草堂. 13. Лэй Сюэ-ци. Чжу шу цзи нянь и чжэн («„Бамбуковые анналы“, выверенные с разъяснениями»), 40 цзюаней. Предисловие датировано 1810 г. В 1937 г. в серии Бэйцзин тушугуань был издан оригинал ру- кописи, хранящийся в Пекинской государственной библиотеке. Труды этого автора имеют большое значение для изучения содер- жания памятника. Он сверил данные Чжу шу цзи нянь (СБА) с дан- ными большого числа исторических источников, установил большой ряд топонимов, высказал свое мнение относительно датировок важ- PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Приложения 268 нейших событий. Современные издатели памятника, в том числе Фан Ши-мин, во многом опирались на его выводы. 14. Хун И-сюань 洪頤煊 (1765–1833). Цзяо чжэн Чжу шу цзи нянь («Сверенные и исправленные „Бамбуковые анналы“»). Предисловие датировано 1802 г. Издано в 1806 г. 15. Хао И-син 郝懿行 (1755–1823). Чжу шу цзи нянь цзяо чжэн («„Бамбуковые анналы“, сверенные и исправленные»). Предисловие датировано 1808 г. Опубликовано в собрании Лишу тан вэньцзи 矖書 堂文集 («Сборник литературных произведений из павильона Лишу»). Издано в 1879 г. в печатне Дунлу тиншу 東路廳署. 16. Линь Чунь-чжуань 林春漙 (1775–1862) Чжу шу цзи нянь бу чжэн («„Бамбуковые анналы“, дополненные и выверенные»), 4 цзюа- ня. Работа написана в 1820 г. Предисловие автора датировано 1838 г. Издано в 1840 г. в печатне Чжубошань фан цуншу 竹柏山房叢書. Линь Чунь-чжуань одним из первых предпринял попытку исследо- вания памятника. Им также написаны работы Чжу шу бэнь мо («На- чала и концы [событий, упомянутых в] „Бамбуковых анналах“») и Чжу шу хоу ань («„Бамбуковые анналы“, окончательные выводы»). В них он рассмотрел историю Чжу шу цзи нянь, источники и содер- жание цитат, а также факты, содержащиеся в Чжу шу цзи нянь и со- поставил их со сведениями из других источников. 17. Хуан Ши 黄奭. Чжу шу цзи нянь цзи бэнь («„Бамбуковые ан- налы“, собранное издание»). Издано в 1893 г. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Сопоставительная таблица датировок правлений государей 269 Сопоставительная таблица датировок правлений государей отдельных царств периода Восточное Чжоу: «древний» текст Чжу шу цзи нянь 1 и Ши цзи (даты и сроки) Цзинь 晉 ДБА Ши цзи Вэнь-хоу 文侯 780–746 гг. до н.э . (35) 780–746 гг. до н.э . (35) Чжао-хоу 昭侯 745–740 гг. до н.э . (6) 745–740 гг. до н.э . (6) Сяо-хоу 孝侯 (в Цзинь) 739–724 гг. до н.э . (16) 739–724 гг. до н.э . (16) Чжуан-бо 莊伯 (в Цюйво) 731–716 гг. до н.э. (16) Ао-хоу 鄂侯 723–718 гг. до н.э. (6) У-гун 武公 (вЦюйво) 715–679 гг. до н.э. (37) Ай-хоу 哀侯 717–709 гг. до н.э. (9) Сяо-цзы 小子 709–706 гг. до н.э. (4) Цзинь-хоу Минь 晉侯湣 706–679 1 В основном мы опирались на даты, высчитанные Фан Ши-мином, которые содер- жатся в: [Чжунго лиши дацыдянь. Сянь Цинь ши, 1996], но в ряде случаев, там, где это указано, высчитывали сами, исходя из данных памятника. Расхождения между данными ДБА и Ши цзи выделены жирным. В скобках указаны сроки правления. Обратим внимание на то, что в целом ряде случаев сроки правлений совпадают или близки (различия в 1–2 года), а даты, указанные по современному лето- исчислению, разные. Это говорит о том, что в распоряжении автора или более поздних редакторов-составителей Ши цзи были именно списки правителей, а им приходилось самим синхронизировать отдельные события их правлений. Это и привело к расхожде- нию между датами в разных главах Ши цзи и с ДБА. Датировки ДБА необходимо учитывать, помня, что среди сообщений, которые отно- сятся к этому памятнику, есть не только цитаты, но и так называемые извлечения, кото- рые могут содержать расчеты и, соответственно, ошибки, средневековых редакторов иавторов, которые использовали данные ДБА. Впоследние годы в распоряжение ученых попадают эпиграфические памятники в ви- де надписей на бамбуковых или деревянных планках, которые также содержат варианты синхронизации правлений государей периода Восточное Чжоу (см. [Hu Pingsheng, 1989]). Это дает надежду на то, что в будущем часть расхождений удастся снять. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Сопоставительная таблица датировок правлений государей 270 гг. до н.э. (28) У-гун 武公 (вЦзинь) 678–677 гг. до н.э . (2) 678–677 гг. до н.э . (2) Сянь-гун 獻公 676–651 гг. до н.э . (26) 676–651 гг. до н.э . (26) Хуй-гун 惠公 650–636 гг. до н.э . (15) 650–637 гг. до н.э. (14) Хуай-гун 懷公 636 г. до н.э. 637 г. до н.э. Вэнь-гун 文公 636–628 гг. до н.э . (9) 636–628 гг. до н.э . (9) Сян-гун 襄公 627–621 гг. до н.э . (7) 627–621 гг. до н.э . (7) Лин-гун 靈公 620–607 гг. до н.э . (14) 620–607 гг. до н.э . (14) Чэн-гун 成公 606–600 гг. до н.э . (7) 606–600 гг. до н.э . (7) Цзин-гун 景公 599–581 гг. до н.э . (19) 599–581 гг. до н.э . (19) Ли-гун 厲公 580–573 гг. до н.э . (8) 580–573 гг. до н.э . (8) Дао-гун 悼公 572–558 гг. до н.э . (15) 572–558 гг. до н.э . (15) Пин-гун 平公 557–532 гг. до н.э . (26) 557–532 гг. до н.э . (26) Чжао-гун 昭公 531–526 гг. до н.э . (6) 531–526 гг. до н.э . (6) Цин-гун 頃公 525–512 гг. до н.э . (14) 525–512 гг. до н.э . (14) Дин-гун 定公 511–475 гг. до н.э . (37) 511–475 гг. до н.э . (37) Чу-гун 出公 474–452 гг. до н.э . (23) 474–457 гг. до н.э . (18) Цзин-гун 敬公 451–434 гг. до н.э . (18) Ай-гун 哀公 456–438 гг. до н.э. (19) Ю-гун 幽公 433–416 гг. до н.э . (18) 437–420 гг. до н.э . (18) Ле-гун 列公 415–389 гг. до н.э . (27) 419–393 гг. до н.э . (27) Хуань-гун 桓公 388–369 гг. до н.э . (20) Сяо-гун 孝公 392–378 гг. до н.э . (15) Цзин-гун 靜公 377–376 гг. до н.э . (2) Вэй 魏 ДБА Ши цзи Вэнь-хоу 文侯 445–396 гг. до н.э. (50) 424–387 гг. до н.э. (38) У-хоу 武侯 395–370 гг. до н.э. (26) 386–371 гг. до н.э. (16) Хуй-чэн-ван 惠成王 369–319 гг. до н.э. (51) Хуй-ван 惠王 370–335 гг. до н.э. (36) Сян-ван 襄王 318–296 гг. до н.э. (23) 334–319 гг. до н.э. (16) Ай-ван 哀王 318–296 гг. до н.э. (23) Хань 韓 ДБА Ши цзи У-цзы 武子 424–409 гг. до н.э. (16) 424–409 гг. до н.э . (16) Цзин-цзы 景子 408–400 гг. до н.э . (9) Цзин-хоу 景侯 408–400 гг. до н.э. (9) Ле-хоу 列侯 399–387 гг. до н.э . (13) 399–386 гг. до н.э. (14) PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Сопоставительная таблица датировок правлений государей 271 Вэнь-хоу 文候 386–377 гг. до н.э . (10) 385–376 гг. до н.э. (10) Ай-хоу 哀侯 376–375 гг. до н.э . (2) 376–371 гг. до н.э. (6) Гун-хоу 共侯 (И-хоу 懿侯) 374–363 гг. до н.э . (12) И-хоу 懿侯 (или Чжуан-хоу 奘侯) 370–359 гг. до н.э. (12) Чжао-хоу 昭侯 (чжэнский Ли-хоу 鄭釐侯) 362–333 гг. до н.э . (30) 358–333 гг. до н.э. (26) Вэй-хоу 威侯 (Сюань-ван 宣王) 332–312 гг. до н.э . (21) Сюань Хуй-ван 宣惠王 332–312 гг. до н.э . (21) Сян-ван 襄王 311–296 гг. до н.э . (16) 311–296 гг. до н.э . (16) Чжао 趙 ДБА Ши цзи Цзянь-цзы 518–485 гг. до н.э . (34) Сян-цзы 襄子 475–425 гг. до н.э . (51) 457–425 гг. до н.э . (33) Хуань-цзы 桓子 424 гг. до н.э. (1) 424–423 гг. до н.э . (2) Сянь-цзы 献子 423–409 гг. до н.э. (15) Сянь-хоу 献侯 423–409 гг. до н.э . (15) Ле-цзы 列子 408–387 гг. до н.э . (22) Ле-хоу 列侯 408–400 гг. до н.э . (9) У-гун 武公 399–387 гг. до н.э . (13) Цзин-хоу 敬侯 386–375 гг. до н.э. (12) 386–375 гг. до н.э . (12) Чэн-хоу 成侯 374–350 гг. до н.э. (25) 374–350 гг. до н.э . (25) Су-хоу 肃侯 349–326 гг. до н.э. (24) 349–326 гг. до н.э . (24) УЛин-ван 武零王 325–299 гг. до н.э. (27) 325–300 гг. до н.э . (26) Хуй Вэй-ван 惠文王 298–266 гг. до н.э. (33) 298–266 гг. до н.э . (33) Цинь 秦 ДБА Ши цзи Цзянь-гун 簡公 414–406 гг. до н.э. (9) 414–400 гг. до н.э. (15) Цзин-гун 敬公 405–394 гг. до н.э. (12) нет Хуй-гун 惠公 393–387 гг. до н.э. (7) 399–387 гг. до н.э. (13) Чу-цзы 出子 386–385 гг. до н.э . (2) 386–385 гг. до н.э . (2) Сянь-гун 獻公 384–362 гг. до н.э . (23) 384–362 гг. до н.э . (23) Сяо-гун 孝公 361–338 гг. до н.э . (24) 361–338 гг. до н.э . (24) Хуй-ван 惠王 337–311 гг. до н.э . (27) Хуй-вэнь-ван 惠文王 337–311 гг. до н.э . (27) PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Сопоставительная таблица датировок правлений государей 272 Янь 燕 * ДБА Ши цзи Вэнь-гун 文公 554–549 гг. до н.э . (6) И-гун 懿公 548–545 гг. до н.э . (4) Хуй-гун 惠公 544–536 гг. до н.э. (9) Дао-гун 悼公 535–529 гг. до н.э. (7) Гун-гун 共公 528–524 гг. до н.э . (5) Пин-гун 平公 523–505 гг. до н.э. (19) Цзянь-гун 简公 504–493 гг. до н.э. (12) Сянь-гун 献公 492–465 гг. до н.э . (28) Сяо-гун 孝公 464–450 гг. до н.э . (15) Чэн-гун 成公 454–439 гг. до н.э . (16) Чэн-гун 成公 449–434 гг. до н.э. (16) Вэнь-гун 文公 438–415 гг. до н.э . (24) Минь-гун 泯公 433–403 гг. до н.э. (31) Цзянь-гун 简公 414–370 гг. до н.э . (45) Си-гун 釐公 402–373 гг. до н.э . (30) Хуань-гун 桓公 369–362 гг. до н.э. (8) 372–362 гг. до н.э. (11) Сяо-гун 孝公(?) 361–359 гг. до н.э. (3) нет Чэн-хоу 成侯 358–321 гг. до н.э . (38) Вэнь-гун 文公 361–333 гг. до н.э. (29) И-ван 易王 332–321 гг. до н.э. (12) Не указан 320–316 гг. до н.э . (5) Янь-ван Гуай 燕王噲 320–316 гг. до н.э . (5) Цзы Чжи 子之 316–314 гг. до н.э . (3) Цзы Чжи 子之 316–314 гг. до н.э. (3) Безвластие 313–312 гг. до н.э. (2) гунцзы Чжи 公子職** 314–? гг. до н.э . Чжао-ван Пин 昭王平 311–279 гг. до н.э. (33) * Возможно, в ДБА и Ши цзи упомянуты правители разных царств Янь, северного и южного. ** По-видимому, в летописи царства Вэй не был указан его посмертный титул, поскольку, при ее написании он был еще жив. Ци 齊 (правители из рода Тянь 田, с 386 г. до н.э . официально пра- вители царства Ци) ДБА Ши цзи Пин-гун 480–456 гг. до н.э. (25) Сюань-гун (потомок Тай-гуна) Тянь Дао-цзы 田悼子 455–405 гг. до н.э . (51) 410–405 гг. до н.э. (6) 455–405 гг. до н.э . (51) PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Сопоставительная таблица датировок правлений государей 273 Кан-гун 康公 Тянь Хэ 田和 404–379 гг. до н.э. (26) 404–384 гг. до н.э. (21) 404–386 гг. до н.э. (19) 386–385 гг. до н.э. (2) Тянь-хоу Янь 田侯剡 383-375 гг. до н .э. (9) нет Ю-гун 幽公 374–357 гг. до н.э. (18) Хуань-гун 桓公 384–379 гг. до н.э. (6) Вэй-ван 威王 356–320 гг. до н.э. (37) 378–343 гг. до н.э. (36) Сюань-ван 宣王 319–301 гг. до н.э. (19) 342–324 гг. до н.э. (19) Минь-ван 湣王 300–284 гг. до н.э. (17) 323–284 гг. до н.э. (40) Юэ越 * ДБА Ши цзи Гоу-цзянь 勾践 ок. 496–465 г. до н.э. (ок. 32) 496–465 гг. до н.э . (32) Лу-ин 鹿郢 465–460 гг. до н.э. (6) Ши-Юй 鼫舆 465–458 гг. до н.э. (8) Ман-гу (Бу-шоу) 不寿 460–448 гг. до н.э . (13) 458–448 гг. до н.э. (11) Чжу -гоу 朱句 448–412 гг. до н.э . (37) Вэн 翁 448–415 гг. до н.э. (34) И翳 412–377 гг. до н.э . (36) нет Фу-цо-чжи 孚錯枝 377 г. до н.э. Чжи Хоу 之侯(?) Чу-у Юйчжи 初舞余之 376–363 гг. до н.э . (14) У Цзян 舞疆 (8) Ман-ань 莽安 363 г. до н.э. нет У-чжуань 無顓 (Тань Чжу Мао 菼蠾卯) 363–355 гг. до н.э. (9) нет * Годы правлений высчитаны нами по ДБА. Чжоу 周 СБА ДБА Ши цзи У-ван 武王 1061/1050–1045 гг. до н.э . (17) 1027–1025 гг. до н.э . (3) 1027–1025 гг. до н.э. (3) Чэн-ван 成王 1044–1008 гг. до н.э. (37) 1024–1005 гг. до н.э . (20) 1024–1005 гг. до н.э. (20) Кан-ван 康王 1007–982 гг. до н.э. (26) 1004–985 гг. до н.э . (20) 1004–967 гг. до н.э. (38) Чжао-ван 昭王 981–963 гг. до н.э. (19) 984–966 гг. до н.э. (19) 966–948 гг. до н.э. (19) Му-ван 穆王 962–908 гг. до н.э. (55) 965–928 гг. до н.э. (38) 947–928 гг. до н.э. (20) Гун-ван 恭王 907–896 гг. до н.э. (12) 927–908 гг. до н.э. (20) 927–908 гг. до н.э . (20) PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Сопоставительная таблица датировок правлений государей 274 И-ван (I) 懿王 895–871 гг. до н.э. (25) 907–898 гг. до н.э. (10) 907–898 гг. до н.э . (10) Сяо-ван 孝王 870–862 гг. до н.э. (9) 897–888 гг. до н.э. (10) 897–888 гг. до н.э . (10) И-ван (II) 夷王 861–854 гг. до н.э. (8) 887–858 гг. до н.э. (30) 887–858 гг. до н.э . (30) Ли-ван 厲王 853–828 гг. до н.э. (26) 857–828 гг. до н.э. (32) 857–828 гг. до н.э . (32) Сюань-ван 宣王 827–782 гг. до н.э . (46) 827–782 гг. до н.э . (46) 827–782 гг. до н.э . (46) Ю-ван 幽王 781–771 гг. до н.э . (11) 781–771 гг. до н.э . (11) 781–771 гг. до н.э . (11) Пин-ван 平王 770–720 гг. до н.э . (51) 770–720 гг. до н.э . (51) Хуань-ван 桓 王 719–697 гг. до н.э . (23) 719–697 гг. до н.э . (23) Чжуан-ван 莊 王 696–682 гг. до н.э . (15) 696–682 гг. до н.э . (15) Си-ван 釐王 681–677 гг. до н.э . (5) 681–677 гг. до н.э . (5) Хуй-ван 惠王 676–652 гг. до н.э . (25) 676–652 гг. до н.э . (25) Сян-ван 襄王 651–619 гг. до н.э . (33) 651–619 гг. до н.э . (33) Цин-ван 頃王 618–613 гг. до н.э . (6) 618–613 гг. до н.э . (6) Куан-ван 匡王 612–607 гг. до н.э . (6) 612–607 гг. до н.э . (6) Дин-ван 定王 606–586 гг. до н.э . (21) 606–586 гг. до н.э . (21) Цзянь-ван 簡王 585–572 гг. до н.э . (14) 585–572 гг. до н.э . (14) Лин-ван 靈王 571–545 гг. до н.э . (27) 571–545 гг. до н.э . (27) Цзин-ван 景王 544–520 гг. до н.э . (25) 544–520 гг. до н.э . (25) Цзин-ван 敬王 519-476 гг. до н.э. (44) 519-477 гг. до н.э. (43) Юань-ван 元王 475-469 гг. до н.э. (7) 476-469 гг. до н.э. (8) Чжэнь-дин-ван 貞定王 468–441 гг. до н.э . (28) Дин-ван 定王 468–441 гг. до н.э . (28) PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Сопоставительная таблица датировок правлений государей 275 Ай-ван 哀王 441 г. до н.э. Сы-ван 思王 441 г. до н.э. Као-ван 考王 440–426 гг. до н.э . (15) 440–426 гг. до н.э . (15) Вэй-ле-ван 威 烈王 425–402 гг. до н.э . (24) 425–402 гг. до н.э . (24) Ань-ван 安王 401–376 гг. до н.э . (26) 401–376 гг. до н.э . (26) Ле-ван 烈王 375–369 гг. до н.э . (7) 375–369 гг. до н.э . (7) Сянь-ван 顯王 368–321 гг. до н.э . (48) 368–321 гг. до н.э . (48) Шэнь-цзин-ван 慎靚王 320–315 гг. до н.э . (6) 320–315 гг. до н.э . (6) Инь-ван 隱王 314–256 гг. до н.э . (59) Нань-ван 赧王 314–256 гг. до н.э . (59) PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Библиография 276 Библиография Литература и источники К. Васильев, 1968 ― Васильев К.В . «Планы сражающихся царств»: исследование и переводы. М ., 1968. К. Васильев, 1998 ― Васильев К.В . Истоки китайской цивилизации. М ., 1998. К. Васильев, 1988 ― Васильев К.В . Ранняя история древнекитайских письменных памятников. ― Рукописная книга в культуре народов Востока (очерки). Книга вторая. М., 1988. Л. Васильев, 1961 ― Васильев Л.С. Аграрные отношения и община в древнем Китае (XI–VII вв. до н.э.) . М ., 1961. Л. Васильев, 1976 ― Васильев Л.С. Проблемы генезиса китайской цивилизации. М., 1976. Л. Васильев, 1983 ― Васильев Л.С. Проблемы генезиса китайского государства (формирование основ социальной структуры и политической администрации). М., 1983. Л. Васильев, 1995–2000 ― Васильев Л.С. Древний Китай. М ., 1995. Т . 1. 2000. Т . 2 . Волков, 1986 ― Волков С.В . О применении количественных методов в изучении древней и средневековой истории стран Востока. ― Количественные методы визучении истории стран Востока. М ., 1986. Гань Бао, пер. Меньшикова ― Гань Бао. Записки о поисках духов. Предисл., пер. с кит., примеч., словарь-указ. Л.Н. Меньшикова. СПб., 1994. Дайвьет шы ки тоан тхы, 2002 ― Полное собрание исторических записок Дай- вьета (Дайвьет шы ки тоан тхы). Пер. с ханвьета К.Ю . Леонова и А.В. Ни- китина; коммент., вступит. ст. и прил. К.Ю . Леонова и А.В. Никитина при уча- стии В.И. Антощенко, М.Ю. Ульянова, А.Л. Федорина. Т . 1 . М ., 2002. Д. Деопик, 1976 ― Деопик Д.В . Некоторые тенденции в социальной и политиче- ской истории Восточной Азии в VIII–V вв. до н.э. (на основе систематизации данных Чуньцю). М., 1976. Д. Деопик, 1981 ― Деопик Д.В . Некоторые принципы построения формализо- ванных языков для исследования исторических источников. ― Количествен- ные методы в гуманитарных науках. М., 1981. Д. Деопик, 1999 ― Деопик Д.В . Опыт количественного анализа древней восточ- ной летописи Чуньцю. ― Конфуциева летопись Чуньцю. Вёсны и осени. Пер. ипримеч. Н.И. Монастырева. М., 1999. Д. Деопик, 2002 ― Деопик Д.В . Вьетнам. История, традиции, современность. М ., 2002. О. Деопик, 2005 ― Деопик О.Д . Кто такой цилинь? ― Материалы студенческой научной конференции ИПВ. Вып. 3 . М ., 2005. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Библиография 277 Жуковская, 1976 ― Жуковская Л.П. Текстология и язык древнейших славянских памятников. М., 1976. Карапетьянц, 1988 ― Карапетьянц А.М . «Чуньцю» и древнекитайский «исто- риографический» ритуал. ― Этика и ритуал в древнем Китае. М.,1988. Кириченко, 2003 ― Кириченко А.Е . История Мьянмы XI–XVI вв. в бирманском летописании (на материале махайазэвинов). Автореф. канд. ист. наук. М., 2003. Кит. фил., 1994 ― Китайская философия. Энциклопедический словарь. М., 1994. Колоколов, 1999 ― Мэн-цзы. Пер., указатели В.С. Колоколова. СПб., 1999. Кравцова, 1992 ― Кравцова М.Е. Жизнеописание сына Неба Му. Вопросы и про- блемы. ― Петербургское востоковедение. Вып. 2 . СПб., 1992. Крил, 2001 ― Крил Х.Г. Становление государственности в Китае. СПб., 2001. Кроль, 1970 ― Кроль Ю.Л . Сыма Цянь ― историк. М., 1970. В. Крюков, 1997 ― Крюков В.М. Ритуальная коммуникация в древнем Китае. М., 1997. В. Крюков, 2000 ― Крюков В.М. Текст и ритуал. Опыт интерпретации древнеки- тайской эпиграфики эпохи Инь–Чжоу. М., 2000. М. Крюков, 1967 ― Крюков М.В . Формы социальной организации древних ки- тайцев. М., 1967. М. Крюков, 1984 ― Крюков М.В . Китай. Эпоха Чуньцю–Чжаньго (VIII–III вв. до н.э.). ― Источниковедение истории древнего Востока: учебник для истфаков вузов. Гл. XXIII . М ., 1984. Крюков, Софронов, Чебоксаров, 1978 ― Крюков М.В ., Софронов М.В ., Чебок- саров Н.Н. Древние китайцы: проблемы этногенеза. М., 1978. Кузнецова-Фетисова, 2004 ― Погодовые записи на бамбуковых планках. Пер. и коммент. М.Е . Кузнецовой-Фетисовой. ― Древний Восток и античный мир. Труды кафедры Истории древнего мира. МГУ им. М.В. Ломоносова. Вып. VI. М., 2004. Куликов, 2003 ― Куликов Д.Е . Культы и ритуалы в Древнем Китае иньского пе- риода (ок. 1250 — 1045 г. до н.э.) . Дис. канд. ист. наук. М ., 2003. Куликов, 2004 ― Куликов Д.Е. О солярных элементах в иньских религиоз- но-мифологических представлениях. ― XXХIV научная конференция «Обще- ство и государство в Китае». Тезисы и доклады. М ., 2004. Кучера, 1999 ― Кучера С. Сяо в надписях на бронзовых изделиях. ― XXI Х на- учная конференция «Общество и государство в Китае». Тезисы и доклады. М., 1999. Лихачев, 1983 ― Лихачев Д.С. Текстология. На материале русской литературы X–XVII вв. Л., 1983. Люй ши чунь цю, пер. Ткаченко ― Люй ши чунь цю (Вёсны и осени господина Люя). Пер. с кит., предисл., примеч., словарь Г.А . Ткаченко. М ., 2001. Мэн-цзы, пер. Попова — Попов П.С. Китайский философ Мэн-цзы. Пер. с кит., снабженный примечаниями. Репринт. изд. М., 1998. Никитин, 1993 ― Никитин А.В . «Дай Вьет шы лыок» в книжных собраниях икнижных сериях Китая (Хранение, копирование, редактирование и издания). — Традиционный Вьетнам. Вып. I. М., 1993. Переломов, 1962 ― Переломов Л.С. Империя Цинь ― первое централизованное государство в Китае (221–202 гг. до н.э.) . М., 1962. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Библиография 278 Приселков, 1996 ― Приселков М.Д . История русского летописания XI–XV вв. СПб., 1996. Рейсер, 1978 ― Рейсер С.А. Основы текстологии. Л., 1978. Смолин, 1987 ― Смолин Г.Я. Источниковедение древней истории Китая. Учебное пособие. Л ., 1987. Сыма Цянь, пер. Вяткина и Таскина ― Сыма Цянь. Исторические записки («Ши цзи»). Пер. с кит. и коммент. Р .В. Вяткина и В.С. Таскина; под ред. Р.В. Вяткина. Вступит. ст. М.В . Крюкова. М., 2001. Т . 1; 2003. Т . 2 . Сыма Цянь, пер. Вяткина ― Сыма Цянь. Исторические записки («Ши цзи»). Пер. с кит., предисл., вступит. ст., коммент. и прил. Р.В. Вяткина. М., 1984. Т.3;1986.Т.4;1987.Т.5;1992.Т.6. Ся-сяо-чжэн, пер. о . Иакинфа Бичурина ― Ся-сяо-чжэн, или земледельческий календарь китайцев. Пер. с кит. отца Иакинфа Бичурина. ― Московский теле- граф, No 7, апрель, 1830. Радищев, 1992 — Радищев А.Н . Путешествие из Петербурга в Москву . Воль- ность. Издание подготовил В.А. Западов. М., 1992. Таркина, 2001 ― Таркина А.И. Опыт системного анализа «Чжушу цзинянь» как памятника по истории Древнего Китая. ― Материалы студенческой научной конференции ИПВ. Вып. 1 . М., 2001. Таркина, 2005 ― Таркина А.И. Количественный анализ элементов структуры древней версии «Бамбуковых анналов». ― Материалы студенческой научной конференции ИПВ. Вып. 3 . М., 2005. Томашевский, 1959 ― Томашевский Б.В . Писатель и книга. Очерк текстологии. М., 1959. Трофимова, 2003 — Трофимова Г.С. Сравнительный анализ содержания «Шу- цзина» и «Шицзи». ― Материалы научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2003» (15–19 апреля 2003 г.) . М ., 2003. Ульянов, 1996 ― Ульянов М.Ю . Китайские источники по истории Индонезии. Опыт количественного анализа труда Чжао Жугуа «Чжу фань чжи» (Описание всего иноземного) 1225 г. Дисс. канд. ист. наук. М., 1996. Ульянов, 2001 ― Чжоу Цюй-фэй. За Хребтами. Вместо ответов (Лин вай дай да). Пер. с кит., введ., коммент., исслед. и прил. М.Ю . Ульянова. М ., 2001. Ульянов, 2002 ― Ульянов М.Ю. Царство Чу –– первое государство в северной части «прото-ЮВА» (конец II –– конец I тыс. до н.э.): периодизация истории в эпохи Западное и Восточное Чжоу (XI–III вв. до н.э .). – – Материалы конфе- ренции МГУ «Ломоносовские чтения», 2002. Ульянов, 2005 ― Ульянов М.Ю. Сведения письменных источников о первых пра- вителях царства Чу (последняя четверть XI в. до н.э .). – – История Китая. Мате- риалы китаеведческой конференции ИСАА при МГУ (май 2004 г.). М ., 2005. Флуг, 1959 ― Флуг К.К . История китайской печатной книги сунской эпохи X–XIII вв. М .– Л., 1959. Чунь цю, 1999 ― Конфуциева летопись «Чуньцю» («Вёсны и осени»). Пер. и при- меч. Н.И. Монастырева, М., 1999. Шань хай цзин ― Каталог гор и морей (Шань хай цзин). Предисл., пер. и ком- мент. Э .М . Яншиной. М., 1977. Шахматов, 2001 ― Шахматов А.А . Разыскания о русских летописях. М ., 2001. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Библиография 279 Эйхенбаум, 1962 ― Эйхенбаум Б.М. Основы текстологии. ― Редактор и книга. Сб. статей. Вып. 3 . М ., 1962. Юань Кэ, 1987 ― Юань Кэ. Мифы древнего Китая. М., 1987. Biot, 1841–1842 ― Tchou-chou-ki-Nien. Trad. par M.É . Biot. ― Journal Asiatique, vol. XII (Décembrе 1841), vol. XIII (May 1842). The Cambridge History, 1999 ― The Cambridge History of Ancient China. Ed. by M. Loewe and E.L . Shaughnessy. Cambridge, 1999. Chen Li, 1993 ― Chen Li. Fresh evidence for the authenticity of Zhushu jinian. ― Social Sciences in China. 1993, No 3. Creel, 1937 ― Creel H.G. Studies in Early Chinese Culture. Baltimore, 1937. Creel, 1970 ― Creel H.G. The Origins of Statecraft in China: The Western Chou Em- pire. Vol. 1 . Chicago–London, 1970. Debnicki, 1956 ― Debnicki A. The “Chu-shu-chi-nien” as a Source to the Social His- tory of Ancient China. Warsawa, 1956. Dictionary of archaeology, 2002 ― A dictionary of archaeology. Ed. by I. Shaw, R. Jameson. Oxford, 2002. Gardner, 1938 ― Gardner C.S . Chinese Traditional Historiography. ― Harvard His- torical Monographs XI. Cambridge, 1938. Hu Pingsheng, 1989 ― Hu Pingsheng. Some Notes on the Organization of the Han Dynasty Bamboo «Annals» Found at Fuyang. ― Early China. No 14, 1989. Karlgren, 1945 ― Karlgren B. Weapons and tools of the Yin Dynasty. — The Museum of Far Eastern Antiquities. Bull. No 17. Stockholm, 1945. Karlgren, 1946 ― Karlgren B. Legends and Cults in Ancient China. ― The Museum of Far Eastern Antiquities. Bull. No 18. Stockholm, 1946. Keightley, 1978 ― Keightley D.N. The Bamboo Annals and Shang–Chou Chronol- ogy. ― Harvard Journal of Asiatic Studies. Vol. 38, No 2, 1978. Legge, 1960 ― Legge J. The Shoo King (Prolegomena). The Chinese Classics. Vol. 3. Hong Kong, 1960 (repr.). Maspero, 1928 ― Maspero H. La chronologie des rois de Ts’i au IV siècle avant notre ère. ― T’oung Pao. Vol. XXV. Leiden, 1928. Nivison, 1983 ― Nivison D.S . The Dates of Western Chou. ― Harvard Journal of Asi- atic Studies. Vol. 43, No 2, 1983. Nivison, 1993 ― Nivison D.S . Chu shu chu nian. ― Early Chinese Texts: A Biblio- graphical Guide. Ed. by M. Loewe. Berkeley, 1993. Nivison, 1997 ― Nivison D.S . The Riddle of the Bamboo Annals. Paper for Oct. 1997 AOS-WB meeting, Boulder CO ― http://www.stanford.edu/~dnivison/index.html Nivison, 1999а — Nivison D.S . The Kun Yi Attack Zhou ― http://www.stanford.edu/~dnivison/KunYi.html Nivison, 1999б — Nivison D.S. The Key to the Chronology of the Tree Dynasties: The «Modern Text» Bamboo Annals. ― Sino-Platonic Papers. Vol. 93, 1999. Nivison, 2002 ― Nivison D.S . The Xia-Shang-Zhou Chronology Project: Two ap- proaches to Dates. ― Journal of East Asia Archaeology. Vol. 4, No 1–4, 2002. Pankenier, 1981–1982 ― Pankenier D.W. Astronomical Dated in Shang and Western Zhou. ― Early China, No 7, 1981–1982. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Библиография 280 Pankenier, 1992а ― Pankenier D.W. The Bamboo Annals Revisited: Problems of Method in Using the Chronicle as a Source for the Chronology of Early Zhou. Pt. 1 . ― Bulletin of the School of Oriental and African Studies. Vol. 55, No 2, 1992. Pankenier, 1992б ― Pankenier D.W. The Bamboo Annals Revisited: Problems of Method in Using the Chronicle as a Source for the Chronology of Early Zhou. Pt. 2: The Congruent Mandate Chronology in «Yi Zhou shu». ― Bulletin of the School of Oriental and African Studies. Vol. 55, No 3, 1992. Shao Dongfang, 2002 ― Shao Dongfang. Controversy Over the «Modern Text» Bamboo Annals and its Relation to Three Dynasties Chronology. ― Journal of East Asian Archaeology. Vol. 4, No 1–4, 2002. Shaughnessy, 1985–1987 ― Shaughnessy E.L . The «Current» Bamboo Annals and the Date of the Zhou Conquest of Shang. ― Early China. No 11–12, 1985–1987. Shaughnessy, 1986 ― Shaughnessy E.L . On the Authenticity of the Bamboo Annals. ― Harvard Journal of Asiatic Studies. Vol. 46, No 1, 1986. Shaughnessy, 1991 ― Shaughnessy E.L . Sources of Western Zhou History. Berke- ley–Los Angeles–Oxford, 1991. Wilkinson, 2000 ― Wilkinson E. Chinese History. A Manual. Revised and Enlarged. Harvard–London, 2000. Ван Чжань-куй, 1999 ― Ван Чжань-куй. «Гу бэнь Чжу шу цзи нянь» юй Си Чжоу нянь дай (Древний текст «Бамбуковых анналов» и датировки Западного Чжоу). Каогу юй вэньу. 1999, No 4. Вай цзи — Цзы чжи тун цзянь вай цзи (Внешние записи к «Зерцалу всеобщему, правлению помогающему»). [Б.м ., б.г.] . Ван Го-вэй, 1917а ― Гу бэнь Чжу шу цзи нянь цзи цзяо (Древний текст «Бамбу- ковых анналов», собранный и прокомментированный). Шанхай, 1917. Ван Го-вэй, 1917б ― Цзинь бэнь Чжу шу цзи нянь шу чжэн (Современный текст «Бамбуковых анналов» с ссылками на источники). Шанхай, 1917. Вэньюаньгэ, 1936 ― Вэньюаньгэ шу му (Каталог книгохранилища Вэньюаньгэ). Т. 1 –4. — Цуншу цзичэн. Шанхай, 1936. Гу бэнь чжу шу, 1997 ― Гу бэнь Чжу шу цзи нянь цзи цзяо, цзинь бэнь Чжу шу цзи нянь шучжэн (Древний текст «Бамбуковых анналов», собранный и про- комментированный, современный текст «Бамбуковых анналов» с комментари- ем), Шэньян, 1997. Гу цзинь, 2000 ― Гу цзинь мянь ши цзин пянь: У Юэ чунь цю дэн ци чжун (Луч- шие издания утерянных исторических сочинений прошлого и настоящего: У Юэ чунь цю и другие семь сочинений). Чжунцинь, 2000. Да Дай Ли цзи гу, 1989 ― Да Дай Ли цзи гу (Ли цзи по версии старшего Дая скомментариями). Пекин, 1989. Лай Синь-ся, 1990 ― Лай Синь-ся и др. Чжунго гу дай ту шу ши е ши (История библиотечного дела в древнем Китае). Шанхай, 1990. Ли Мэн-цунь, Чан Цзинь-цан, 1988 ― Цзинь го ши ган яо (Очерки по истории царства Цзинь). Тайюань, 1988. Ли Юй-чунь, 1980 ― Ли Юй-чунь. Шэньси Хуаян, Дачжи Вэй Чанчэн каньча цзи (Заметки об обследовании Большой стены царства Вэй в уездах Хуаян и Дачжи, пров. Шэньси). — Каогу, 1980, No 6. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Библиография 281 Лу ши ― Лу ши (Путь истории). Сост. Ло Би, коммент. Ло Пин. [Б.м., б.г .]. Мавандуй, 1977 ― Мавандуй Хань му чу ту бо шу «Чунь цю ши юй» ши вэнь (Извлеченный из земли текст из погребения [периода] Хань в Мавандуе «Речей о деяниях [периода] Чунь цю», написанный на шелке). ― Вэньу. 1977, No 1. МаЮн,1975—МаЮн.Шу«БебэньЧжаньгоцэ»гэпяньдэняньдайхэлиши бэй цзин (Хронологические и исторические особенности каждой из частей еще одного варианта «Планов сражающихся царств», написанных на шелке). ― Вэньу. 1975, No 4. Мин ши. И вэнь, 1958 ― Мин ши. И вэнь чжи. Бу бянь. Фу бянь (История Мин. Раздел И вэнь чжи с дополнениями и приложениями). Шанхай, 1959. Мо-цзы цзяньгу, 1956 ― Мо-цзы цзяньгу (Мо-цзы с комментариями). — Сер. Чжу цзы цзичэн. Т . 4. Пекин, 1956. Синь Тан шу, 1958 ― Синь Тан шу (Новая история Тан). Сост. Оуян Сю, Сун Ци. — Б НБЭСШ. Т . 13. Шанхай, 1958. Суй шу, 1958 ― Суй шу (История Суй). Сост. Вэй Чжэн. — БН БЭСШ. Т . 9 . Шан- хай, 1958. Сун ши, 1958 ― Сун ши (История Сун). Сост. То-то, Оуян Сюань и др. — БНБЭСШ. Т . 18. Шанхай, 1958. Сун ши. И вэнь, 1957 ― Сун ши. И вэнь чжи. Бу бянь. Фу бянь (История Сун. Раздел И вэнь чжи с дополнениями и приложениями). Шанхай, 1957. Сы ку цзун му, 1999 ― Сы ку цюань шу цзун му (Общий каталог Сыку цюаньшу). Хайкоу, 1999. Сы ку бу чжан, 1964 ― Сы ку цюань шу цзун му ти яо бу чжан (Дополненный и исправленный аннотированный каталог книжного собрания Сыку цюаньшу). Шанхай, 1964. Сюй Бо, 1957 ― Сюй Бо. Сюй шу Хун юй лоу шу му (Каталог библиотеки Хунъ- юйлоу рода Сюй). Шанхай, 1957. Ся Хань-и, 1988 ― Ся Хань-и . Е тань У-ван дэ цзуй нянь — цянь лунь «Цзинь бэнь Чжу шу цзи нянь» дэ чжэнь вэй (Обсуждение года смерти У-вана — Об аутентичности «Бамбуковых анналов»). ― Вэньши. Вып. 28. 1988. Ся Хань-и, 1994 ― Ся Хань-и . Чжу шу цзи нянь Юй Чжоу У-ван кэ Шан дэ нянь- дай («Бамбуковые анналы» и время завоевания шанчжоуским У-ваном). — Вэньши. Вып. 34. 1994. Ся Шан Чжоу, 2000 ― Ся, Шан, Чжоу дуань дай гун чэн (1996–2000) нянь цзе дуань чэн го гай яо (Основные результаты работы по установлению периоди- зации Ся, Шан, Чжоу в период 1996–2000 гг.) . ― Вэньу. 2000, No 12. Тай пин хуань, 1882 ― Тай пин хуань юй цзи (Землеописание периода Тайпин). Нанкин, 1882. Тай пин юй лань, 1960 ― Тай пин юй лань (Энциклопедия, составленная в годы Тай пин син го). Пекин, 1960. У Цзинь-шэн, У Вэй-вэй, 1998 ― У Цзинь-шэн, У Вэй-вэй. Ся, Шан, Чжоу сань дай цзи нянь као бань. Лянь пин Чжу шу цзи нянь янь цзю дэ ши у (Дискуссия о датировании трех эпох: Ся, Шан, Чжоу. Ошибки в изучении «Бамбуковых анналов»). ― Тяньцзинь шида сюэбао: Шэкэбань. 1998, No 1. Фан Ши-мин, 1980 ― Фан Ши-мин. Гу бэнь Чжу шу цзи нянь цзи чжэн (Древний текст «Бамбуковых анналов», собранное и выверенное издание). ― Дунъюй луньцун. 1980, No 4. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Библиография 282 Фан Ши-мин, Ван Сюй-лин, 1981 ― Фан Ши-мин, Ван Сюй-лин. Гу бэнь Чжу шу цзи нянь цзи чжэн (Древний текст «Бамбуковых анналов», собранное и вы- веренное издание). Шанхай, 1981. Фань Сян-юн, 1956 ― Фань Сян-юн. Гу бэнь Чжу шу цзи нянь цзи цзяо дин бу (Древний текст «Бамбуковых анналов». Собранное, прокомментированное, сверенное, исправленное и дополненное издание). Шанхай, 1956. Фань Сян-юн, 1985 ― Фань Сян-юн . Гуань юй гу бэнь Чжу шу цзи нянь дэ ван ши нянь дай (О годах утери древнего текста «Бамбуковых анналов»). ― Вэнь- ши. Вып. 25. 1985. Хань шу, 1958 ― Хань шу (История Хань). Cост. Бань Гу . — БНБЭСШ. Т. 2. Шанхай, 1958. Хоу Хань шу, 1958 ― Хоу Хань шу (История Поздней Хань). Cост. Фань Е. — БНБЭСШ. Т . 3. Шанхай, 1958. Хуан Фу-ми, 1997 ― Ди ван ши цзи (Запись поколений императоров и правите- лей). Шэньян, 1997. Цао Шу-цзе, 2002 ― Цао Шу-цзе. Гу бэнь Чжу шу цзи нянь Си Чжоу нянь дай дэ у гэ шицзе цзи нянь шу туй цю (Пять временных этапов в датировках Западно- го Чжоу в древнем тексте «Бамбуковых анналов» и исчисление сроков правле- ния). No 4, 2002. Цзинь шу, 1958 ― Цзинь шу (История Цзинь). ― БНБЭСШ. Т . 5 . Шанхай, 1958. Цзю Тан шу, 1958 ― Цзю Тан шу (Старая история Тан). Сост. Лю Сюй и др. — БНБЭСШ. Т . 12 . Шанхай, 1958. Цэнь Чжун-мянь, 1958 ― Цэнь Чжун-мянь. Лян Чжоу вэнь ши лунь цун (Соб- рание статей по письменным источникам и истории двух периодов Чжоу). Шанхай, 1958. Цяньцинтан, 1913 ― Цяньцинтан шу му (Каталог [книгохранилища] Цянцинтан). Б.м ., 1913. Чао Гун-у, 1990 ― Чао Гун-у . Цзюнь чжай ду шу чжи цзяо дэн. Сунь Мэн цзяо дэн («Записки о чтении книг в кабинете [начальника] округа». Сверка и ком- мент. Сунь Мэна). Шанхай, 1990. Чжан Пэй-юй, 1999 ― Чжан Пэй-юй. Да янь ли и юй цзинь бэнь Чжу шу цзи нянь (Трактат Да янь ли и и современный текст «Бамбуковых анналов»). — Лиши яньцзю. 1999, No 3. Чжан Синь-чэн, 1957 ― Чжан Синь-чэн . Вэй шу тун као (Общее исследование неаутентичных книг). Т . 1 . Шанхай, 1957. Чжан Чжэн-лан, 1977 — Чжан Чжэн-лан. Чунь цю ши юй цзе ти (Разъяснение иоценка «Речей о деяниях [периода] Чунь цю»). — Вэньу. 1977, No 1. Чжан Чэнь-ши, 1986 ― Чжан Чэнь-ши . Юн-лэ да дянь ши хуа (Рассуждения об истории в Юн-лэ дадянь). Пекин, 1986. Чжоу ли, 1985 ― Чжоу ли цзинь чжу цзинь и («Чжоуские ритуалы» с современ- ным комментарием и современным переводом). Пекин, 1985. Чжоу Шу-цань, Цзян Цзе, 1994 ― Чжоу Шу-цань, Цзян Цзе. Вэй го ту ду Да Лян дэ нянь дай вэнь ти (Проблема датирования переноса столицы царства Вэй вДалян). ― Кайфэн шичжуань сюэбао. 1994, No 3. Чжунго гуцзинь димин, 1982 ― Чжунго гуцзинь димин да цыдянь (Большой словарь древних и современных топонимов Китая). Шанхай, 1982. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Библиография 283 Чжунго лиши дацыдянь. Сянь Цинь ши, 1996 ― Чжунго лиши да цыдянь. Сянь Цинь ши (Большой словарь по истории Китая. История до периода Цинь). Шанхай, 1996. Чжунго лиши диту цзи, 1996 ― Чжунго лиши диту цзи (Собрание карт по исто- рии Китая). Т . 1 . Пекин, 1996. Чжунго лиши цзинянь бяо, 1978 ― Чжунго лиши цзинянь бяо (Хронологические таблицы истории Китая). Сост. Вань Го-дин. Дополн. и уточн. Вань Сы-нянь, Чэнь Мэн-цзя. Пекин, 1978. Чжунго лиши цзинянь бяо, 1980 ― Чжунго лиши цзинянь бяо (Хронологические таблицы истории Китая). Шанхай, 1980. Чжунго цуншу цзунлу, 1986 ― Чжунго цуншу цзунлу (Сводный каталог китай- ских книжных собраний). Пекин, 1986. Чжунго цуншу бучжэн, 1984 ― Чжунго цуншу цзунлу бучжэн (Дополнения иисправления к сводному каталогу китайских книжных собраний). Янчжоу, 1984. Чжунго шэньхуа, 1985 ― Чжунго шэньхуа чуаньшо цыдянь (Словарь китайских мифов и преданий). Шанхай, 1985. Чунь цю Цзо чжуань чжу, 2000 — Чунь цю, Цзо чжуань чжу (Чунь цю, Цзо чжуань с комментариями). Авт. коммент. Ян Бо-цзюнь. Т . 1–4 . Пекин, 2000. Чэнь Ли, 1985 ― Чэнь Ли. Цзинь бэнь Чжу шу цзи нянь яньцзю (Иссле- дование современного текста « Бамбуковых анналов»). ― http://www.zgxqs.org/bbs/dispbbs.asp?boardID=17&ID=618&page=1 Чэнь Ли, 1997 ― Чэнь Ли. Цзинь гу бэнь Чжу шу цзи нянь чжи сань дай цзи нянь цзи сян гуань вэнь ти (Датировки Трех периодов в современном и древнем тек- стах «Бамбуковых анналов» и связанные с этим проблемы). ― Сычуань дасюэ сюэ бао (Чжэсюэ шэхуй кэсюэ бань). 1997, No 4. Чэнь Мэн-цзя, 1948 ― Чэнь Мэн-цзя. Лю го цзинянь бяо (Хронологические таб- лицы Шести государств). — Яньцзин сюэбао. Вып. 34. 1948. Чэнь Мэн-цзя, 1949 ― Чэнь Мэн-цзя. Лю го цзинянь бяо каочжэн (Анализ хро- нологических таблиц Шести государств). — Яньцзин сюэбао. Вып. 37. 1949. Чэнь Мэн-цзя, 1955а ― Чэнь Мэн-цзя. Шан–Инь юй Ся Чжоу дэ няньдай вэньти (Проблемы хронологии Шан–Инь и Ся, Чжоу). — Лиши яньцзю. 1955, No 2. Чэнь Мэн-цзя, 1955б ― Чэнь Мэн-цзя. Си Чжоу тун ци дуань дай (Датировка бронзовых сосудов эпохи Западное Чжоу). ― Каогу сюэбао. 1955, No 9–10. Чэнь Мэн-цзя, 1955в ― Чэнь Мэн-цзя. Инь сюй бу цы цзун шу (Сводное иссле- дование гадательных надписей из Иньского холма). Пекин, 1956. Чэнь Мэн-цзя, 1957 ― Чэнь Мэн-цзя. Лю го цзи нянь (Хронология Шести царств). Шанхай, 1957. Чэнь Чжэнь-сунь, 1987 ― Чэнь Чжэнь-сунь. Чжичжай шулу цзети (Каталог с ан- нотациями книг г-на Чжичжай). Шанхай, 1987. Шань хай цзин, Му Тянь-цзы чжуань, 1996 ― Шань хай цзин, Му Тянь-цзы чжуань Го Пу чжу («Канон гор и морей», «Жизнеописание сына Неба Му» скомментарием Го Пу). Чанша, 1996. Шао Дун-фан, 2000 ― Шао Дун-фан. Цзи бэнь Чжу шу цзи нянь Чжоу У-ван, Чэн-ван цзи пу пай ле вэньти цзай фэньси (К анализу вопроса расположения хронологических записей о чжоуских У-ване, Чэн-ване в современном тексте «Бамбуковых анналов»). ― Чжунго ши яньцзю. 2000, No 1. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Библиография 284 Ши Дао-сян, 1989 ― Ши Дао-сян . Гуаньюй Ся вэньхуа юань дэ тансу (Об уста- новлении истоков культуры Ся). ― Чжэнчжоу дасюэ сюэбао: Чжэ шэ бань. 1989, No 2. Ши цзи, 1958 ― Сыма Цянь. Ши цзи (Исторические записки). — Б НБЭСШ. Т . 1. Шанхай, 1958. Шуй цзин чжу шу, 1999 ― Шуй цзин чжу шу (Комментарий к «Канону рек» собъяснениями). Т . 1 –3 . Нанкин, 1999. Шэньси Линьтун, 1977 ― Шэньси Линьтун фа сянь У-ван чжэн шан гуй (Обна- ружение в уезде Линьтун пров. Шэньси сосуда гуй с информацией о походе У-вана против Шан). ― Вэньу. 1977, No 8. Ян Бо-цзюнь, 1987 ― Ян Бо-цзюнь. Чунь цю Цзо чжуань цыдянь (Словарь Чунь цю, Цзо чжуань). Тайбэй, 1987. Ян Куан, 1955 ― Ян Куан. Чжань го ши (История периода Борющихся царств). Шанхай, 1955. Ян Чао-мин, 1999 ― Ян Чао-мин. Шэнь Юэ юй цзинь бэнь Чжу шу цзи нянь (Шэнь Юэ и древний текст «Бамбуковых анналов»). — Шисюэ яньцзю. 1999, No4. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Указатель имен 285 Указатель имен Ай-ван, царство Вэй 哀王, см. Сян-ван, царство Вэй Ай-гун, царство Цзинь 哀 公 39, 40, 168, 169 Ай-гун, царство Ци 哀公 115, 155, 224 Ай-хоу, царство Хань 哀侯 36, 126, 127, 174, 244, 245 Ай-хоу Гуан, царство Цзинь 哀侯光 68, 119, 159, 162, 234, 235 Ай-хоу, царство Янь (СБА) 哀侯 231 Ань-ван, правитель Чжоу 安王 244 Ань-ли-ван, царство Вэй 安釐王 9, 187 Ань-си-ван, царство Вэй 安 僖 王 , см. Сян-ван, царство Вэй Ао-хоу, царство Цзинь 晉鄂侯 118, 159, 161 Ахтемова Л.А. 84 Бань 班, см. Мао-гун Бань Бао-бин 報丙 148 Бао-дин 報丁 148 Бао-и 報乙 148 Бао-сы 褒姒 117, 229–231, 263 Бао-хэн 保衡, см. И Инь Башкеев В.В. 84 Би, царство Сун 璧 132 Би-бин 璧兵, см. Хуань-гун, царство Сун Би Вань (СБА) 畢萬 236 Би-гань, сын шанского Ди-синя 比 干 213, 260 Би-гун (СБА) 畢公 219 Био Э.К. 17 Биян-цзюнь 碧陽君 136, 183 Бинь-хоу Гао-юй 邠侯高圉 206 Бинь-хоу Я-юй 邠侯亞圉 207 Бичурин Н.Я., о. Иакинф 255 Бо Гунь 伯鲧 (Жо Ян) 70, 103, 141, 146, 191, 192, 255 Бо И 伯益 38, 75, 104, 187, 195, 256 Бо И (СБА) 伯夷 212 Бо Ми (СБА) 伯靡 197 Бо-пань 伯盤, см. Бо-фу Бо-фу 伯服 (Бо-пань) 30, 117, 157, 230, 231, 263 Бо Цзюй-и 白居易 45 Бо Чжу-цзы 柏杼子, см. Чжу , прави- тель Ся Бо-ши 伯士 116, 230 Бо-юй, гунцзы в царстве Лу 伯御 227, 228 Бу-ку, правитель Чжоу 不窋 107, 147 Бу-цзян, правитель Ся 不降 106, 199 Бу-шоу, правитель царства Юэ 不 壽 (Ман-гу) 124, 241 Бянь (СБА) 扁 201 Вай-бин, правитель Шан 外丙 108, 204 Вай-жэнь, правитель Шан 外壬 109, 149, 206 Ван Го-вэй 王國維 4, 5, 7, 11, 14–19, 21, 23, 68, 71–75, 78, 80, 83, 87, 88, 139, 143–147, 149, 154–156, 159, 163, 166–168, 170, 171, 180, 182, 183, 253, 254, 261 Ван Дао-юань 酈道元 51, 56 ВанИ王逸154 Ван Ман 王莽 138, 184 Ван-мэн (СБА) 王孟 205 Ван Сю-лин 王修齡 15, 16, 21, 139, 147, 154–156, 158, 159, 168, 172–174, 176, 178, 180, 181, 183 ВанСя王嘉71 Ван Хуй 王恢 138, 184 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Указатель имен 286 Ван Цо, царство Вэй 王錯 128, 176, 245 Ван Цунь 王存 52 Ван Шао 王邵 175 Ван Шунь-бо 王順伯 49 Ван Янь-сюй 王延秀 45 Вань 琬 107 Вань, бо царства Жуй 萬 119, 160, 163 Вань, гунцзы царства Жуй 萬 118, 234 Вань Го-дин 萬國鼎 167, 170 Вань Янь-лань 萬延蘭 142 Васильев К.В. 20, 22, 26 Васильев Л.С. 20, 26 Во-дин, правитель Шан 沃丁 109, 204 Вэй 微 72, 148, 199 Вэй-бо (СБА) 韋伯 206 Вэй-ван, царство Ци 威王 (Минь-ван) 131, 135, 136, 179, 180 Вэй-гун, Западное Чжоу (период Чжань го) 威公 178 Вэй-ле-ван, правитель Чжоу 威烈王 10, 133, 242, 265 Вэй-хоу, царство Чжэн (Хань) 鄭威侯 135, 181, 250 ВэйХэн衛恆9 Вэй Чжан 魏章 133, 180, 249, 265 Вэй Чжэн 魏徵 47 Вэй Ян, царство Цинь 衛鞅 134, 180, 249 Вэн 翁, см. Чжу-гоу Вэнь-ван, правитель Чжоу 周文王 (Си- бо Чан, Си-бо) 150, 151, 211–213, 215, 260 Вэнь-ван, царство Чу 文王 168 Вэнь-гун, царство Го (СБА) 文公 227 Вэнь-гун, царство Сюй 文公 30, 117 Вэнь-гун, царство Цзи (СБА) 文公 222 Вэнь-гун, царство Цзинь 文公 38, 118, 121, 161, 166, 237 Вэнь-гун Чи, царство Ци (СБА) 文公赤 227 Вэнь-гун, царство Цинь (СБА) 文公 232 Вэнь-гун, сановник в Чжоу (СБА) 文公 215, 217, 218 Вэнь-гун, царство Янь 文公 124, 172, 174, 179 Вэнь-дин, правитель Шан 文 丁 , см. Тай-дин Вэнь-у -дин, правитель Шан 文武丁, см. Тай-дин Вэнь-хоу Чоу 文 侯 仇 , см. Вэнь-хоу, царство Вэй Вэнь-хоу, царство Вэй 文侯 (Вэнь-хоу Чоу) 31, 42, 124, 127, 169, 170, 242, 244 Вэнь-хоу, царство Хань 文侯 36 Вэнь-хоу, царство Цзинь 文侯 37, 79, 118, 158, 229, 231 Вэнь-цзы, царство Вэй (1) 文子 (Цзы- нань Ми-моу) 133 Вяткин Р.В. 21, 40, 149, 150 Гань Бао 干寶 157, 164, 167, 182, 183 Гань-пань (СБА) 甘盤 208 ГаоНа高納12 Гао-юй (СБА) 高圉 217 Го-гун (СБА) 虢公 223, 224, Го-гун Хань 虢公翰 30, 117, 158, 231 Го-гун Чан Фу (СБА) 虢公長父 224 Го-гун Чоу 虢公醜 120, 236 Го Мо-жо 郭沫若 149 Го Пу 郭璞 47, 51, 146, 153 Го-чжун 虢仲 156, 235 Гоу-цзянь, правитель царства Юэ 勾踐 (Тань-чжи) 123, 168, 241, 264 Гу 固, см. Фэн-гун Гу Гу, правитель царства Тань 鴣 125, 243 Гу-гун Дань-фу 古公亶父 150 Гу Цинь-цэнь 贾钦文 256 Гу Янь-у 顧炎武 13 Гуань Ци-сы, дафу в Чжэн (СБА) 関其 思 232 Гуань Лун-фэн 関龍逢 148, 202 Гуань-шу 管叔 261 Гуй, правитель Ся 癸 201 Гуй-фу (СБА) 蹶父 226 Гуй-чжу 詭諸 264 Гун-бо Хэ 共 伯 和 36, 116, 156, 187, 225 Гун-ван, правитель Чжоу 共王 26, 115, 222, 262 Гун-ван, царство Чу 共王 121, 239 Гун-гун (СБА) 共工 192 Гун-лю 公劉 107 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Указатель имен 287 Гунсунь Ай, царство Чжао 公孫哀 133, 248 Гунсунь Сунь, дафу в царстве Ци 公孫 孫 125, 243 Гунсунь Хуй 公孫會 125, 173 Гунсунь Цан 公孫倉, царство Вэй (1) 132, 248 Гунсунь Чжуан, царство Цинь 公孫壯 131, 132, 137, 247 Гунсунь Юань, царство Цинь 公孫爰 137, 252 Гун-хоу, царство Лу 恭侯 131, 247 Гун-хоу (Хань Жо-шань), царство Хань 共侯 41, 58, 126, 128, 174, 245 Гунчжун Пэн 公仲朋, см. Хань Мин Гунчжун Хуань 公中緩, см. Хуань, гунцзы Гэ Хун 葛洪 45, 56, 140, 154 Гэн-дин, правитель Шан 庚丁 111, 209 Да-цзи (СБА) 妲己 211 Дай-гун, царство Сун (СБА) 戴公 231 Дань 誕, см. Сюй-цзы Дань Даньфу, чжоуский гун 亶父 210 Дань-чжу 丹朱 65, 74, 103, 104, 142, 143, 192, 255 Дао-гун, царство Лу (СБА) 悼公 242 Дао-гун, царство Сун 悼公 127, 175 Дао-гун, царство Хань 悼公 132 Дао-гун, царство Цзинь 悼公 121, 239, 264 Дао-гун, царство Ци 悼公 172 Дебницки А. 22 Деопик Д.В. 5 Джиле Э. 11 Ди-и, правитель Шан 帝乙 111, 211 Ди-синь, правитель Шан 帝辛 (Шоу) 29, 64, 67, 110, 112, 151, 211, 260, 261 Ди-цзя, правитель Шан 帝甲 111 Ди Цзяо 翟角 125, 173, 243 Ди Чжан 翟章 137, 138, 252 Ди Юань, царство Вэй 翟員 126, 173 Дин-ван, правитель Чжоу 定王 238, 265 Дин-гун, царство Цзинь 晉 定 公 122, 167, 168, 240 До-фу 多父 118, 227, 229, 230 Ду-бо, дафу в Чжоу (СБА) 杜伯 229 ДуЮй杜預10,50,52,75 Дуань 段 160, 161 Дун Фэн-юань 董豐垣 266 ДунХу董狐37 ДунЮ董逌46 Дянь (СБА) 甸 218 Е-хоу Цюэ, царство Цзинь (СБА) 鄂侯 卻 233, 234 Жан Цы 穰疵 134, 249 Жо Ян 若陽, см. Бо Гунь Жу Ай (СБА) 汝艾 197 Жу Фан (СБА) 汝方 201 Жу Цзю (СБА) 汝鳩 201 Жуй Цзян 芮姜 119, 162 Жун-фу (СБА) 戎夫 222 Жюльен С. 17 И益35 И, правитель царства Чу 儀 231 И, правитель царства Юэ 翳 127, 243 И-бо, правитель Цао (СБА) 夷伯 225 И-ван (1), правитель Чжоу 懿 王 115, 158, 223 И-ван (2), правитель Чжоу 周夷王 30, 115, 223 И-гун, царство Вэй (1) 懿公 120, 164, 165, 236 И-гун Ло, царство Жун (СБА) 夷公落 224, 262 И-гун Си, царство Лу (СБА) 懿 公 戲 227 И-гун, владение Мао (СБА) 懿公 219 И-гун, царство Чэнь (СБА) 夷公 230 И Инь 伊尹 (Бао-хэн) 36, 38, 107, 108, 147–149, 187, 201, 204, 257 ИСин一行25,70,74 И-у 夷吾 165, 236 И Фу, правитель Чжу 儀父 160 И Фэнь 伊奮 109, 204 И-хоу, царство Цай (СБА) 夷侯 227 И-хоу Жо, царство Хань 懿侯若 36, 62, 63, 128, 174, 176, 245 И-цзю (СБА) 宜臼 230, 231 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Указатель имен 288 И-цзюнь (СБА) 義鈞 74, 194 И Чжи 伊陟 109, 204, 205 Ин, царство Цзинь 瑩 175 Ин-хоу 應侯 (инский хоу) 207 Инь-ван, правитель Чжоу (СБА) 隱王 136, 183, 251 Инь-гун, царство Лу 隱公 118, 233 Инь-хоу (СБА) 胤侯 196 Инь Цзи-фу (СБА) 尹吉甫 226 Инь Цзин-шунь 殷敬順 46 Инь-цзя 胤 甲 , см. Цзинь, правитель Ся Инь Чэнь, царство Вэй 殷臣 133, 248 Кай 開, см. Ци, правитель Ся Кай-цзя, правитель Шан 開甲 110, 207 Кан-ван, правитель Чжоу 康 王 113, 153 Кан-гун, царство Ми 康公 262 Кан-гун, царство Ци 康公 126, 127 Кант И. 4 Као-ван, правитель Чжоу 考王 242 Карапетьянц А.М. 21 Кейтли Д. 22, 23 Конфуций, см. Кун-цзы Крюков В.М. 152 Крюков М.В. 20 Ку 嚳 70, 141, 149, 191 Куан-ван, правитель Чжоу 匡王 238 Кузнецова-Фетисова М.Е . 18 Куй-бэй 葵北 143 Кун Е, царство Хань 孔夜 134, 249 Кун Ин-да 孔穎達 47, 49, 50 Кун-сюэ, царство Чжао 孔屑 125, 243 Кун-цзы 孔子 (Конфуций) 37, 167, 255 Кун-цзя, правитель Ся 孔甲 107, 200, 256, 257 Кунь-у 昆吾 67, 196, 198, 200 Кучера С. 25 Ле-ван, правитель Чжоу 烈王 182, 244, 262 Легг Дж. 17, 18, 23 Ле-гун, царство Цзинь 烈 公 31, 41, 124–126, 174, 244 Ле-хоу, царство Чжао 烈侯 127, 175 Ле-цзы, царство Чжао 烈 子 126, 173, 243 Лепешинский К.В. 5 Ли 利, см. Цзин-гун Ли Ли-ван, правитель Чжоу 厲王 30, 115, 116, 156, 224, 235 Ли-гун У-Цзи, царство Ци (СБА) 厲公 無忌 227 Ли-гун Чжо, царство Лу 厲公擢 223 Ли-гун Сяо, царство Чэнь (СБА) 釐公 孝 228 Ли-гун, царство Цзинь 厲 公 121,125, 239 Ли Да-юань 酈道元 51 Ли-кэ (СБА) 里克 236, 237, 264 Ли Сянь 李賢 49, 53 ЛиТай李泰46 ЛиФан李昉12,48 Лихачев Д.С. 43 Ли-хоу, царство Вэй (1) (СБА) 釐 侯 227 Ли-хоу, царство Цзинь 厲侯 117 Ли-хоу, царство Чжэн (Хань) 釐侯 130– 132, 246, 247, 248 Ли-хоу, царство Янь (СБА) 釐侯 228 Ли Цзи-фу 李吉甫 52 Лин Чжун-гу (СБА) 令終古 202 Лин-ван, правитель Чжоу 靈王 239 Лин-гун, царство Цзинь 靈公 37, 121, 238 Линь Чунь-чжуань 林春漙 268 ЛоБи羅泌13,16,46,56 Ло Пин 羅苹 13, 17, 46, 53, 56, 143, 144 Лу Вэнь-чао 盧文弨 266 Лу Дянь 陆佃 52 Лу-ин, правитель царства Юэ 鹿郢 123, 241 Лу-хоу 魯 侯 , см. Сяо-гун, правитель царства Лу Лу-хоу Би (СБА) 魯侯 費 222 Лу-фу 祿父, см. У -гэн Лу Чунь 陸湻 50 Лун Цзя 龍賈 130, 131, 178, 247, 250 Лэй Сюэ-ци 雷學淇 12, 26, 155, 168, 182, 267 ЛюГэн劉賡49 氵 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Указатель имен 289 ЛюКай柳開49 Лю Лэй (СБА) 劉累 200, 257 ЛюСян劉向35 Лю Чжи-цзи 劉知幾 51 ЛюШао劉昭48 Лю Ши-хэн 劉世珩 267 ЛюШу劉恕13,48 Люй Шэн 呂甥 120, 212, 236 Люй, см. Чэн Тан Люй-шан (СБА) 呂尚 213, 260 Лян, нэйши в Чжоу (СБА) 良 209, 223 Лян Фу, правитель Жуй (СБА) 良 夫 224, 262 Лян Цзай-янь 梁載言 51 МаЯн馬陽266 Ман, правитель Ся 芒 198 Ман-ань, царство Юэ 莽安 129, 246 Ман-гу 盲姑, см. Бу -шоу, царство Юэ Мао-бо Цянь (СБА) 毛伯遷 222, 223 Мао-гун Бань (СБА) 毛公班 (Бань) 221 Мин 冥 148 Мин, хоу Шан (СБА) 冥 198, 199 Минь-ван 閔 王 , см. Вэй-ван, царство Ци МоДи墨翟33 Монастырев Н.И. 160 Мо-си 末喜 107, 148 Моу 某, правитель царства Чжэн 119 Моу-фу 謀父, см. Цзи-гун Моу-фу Му-ван, правитель Чжоу 穆王 30, 35, 64, 68, 113–115, 153–155, 187, 188, 220, 262 Му-гун, царство Цинь 穆 公 81, 120, 121, 165, 166, 237 Му-хоу, царство Цзинь 穆侯, см. Му - хоу Фэй-шэн Му-хоу Фэй-шэн 穆 侯 費生 117, 228, 229 Му Цзы-жун 穆子容 48 Мэнту 孟凃 195 Мэн-цзы 孟子 33 Мянь-чэнь 綿臣 72, 106, 199 Нан Вань, полководец из царства Чу 囊 瓦 122, 167 Нань, гунцзы в царстве Вэй (1) (СБА) 南 248 Нань-ван, правитель Чжоу 赧王 178 Нань-гэн, правитель Шан 南庚 66, 110, 149, 207 Нань-чжун (СБА) 南仲 211 Нивисон Д. 22 –24 Никитин А.В. 84 Ницше Ф. 4 Ну, лидафу царства Чжао 奴 138, 253 Оуян Минь 歐陽忞 52 Оуян Сю 歐陽修 46, 47 Панкенир Д. 22 –24 Пань-гэн, правитель Шан 盤庚 29, 64, 110, 207 Пань-фу (СБА) 潘父 232 Пи 邳 134, 249 Пи-хоу (СБА) 邳侯 196 Пин-ван, правитель Чжоу 平王 30, 31, 117, 231, 263 Пин-гун, сановник Чжоу (СБА) 平公 217 Пин-гун, царство Сун 平公 121, 239 Пин-гун, царство Цзинь 平公 121, 239 Пин-гун, царство Ци 平公 40, 172 Пин, гунцзы в царстве Янь 平 251 Попов П.С. 183 Приселков М.Д. 43 Пэй Инь 裴駰 51 Пэн-бо (СБА) 彭伯 206 Сань И-шэн 散宜生 260 Се, правитель Ся 泄 106, 199, 256 Се, мифический первопредок правите- лей Шан 契 146, 148, 259 Cи (СБА) 羲 191, 196, 254, 256 Си, царство Цзинь 喜 174, 244 Си, царство Лу (СБА) 戲 227 Си-бо Фа 西伯發, см. У-ван, правитель Чжоу Си-бо Чан 西伯昌, см. Вэнь-ван, прави- тель Чжоу Си-бо 西伯, см. Вэнь-ван, правитель Чжоу PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Указатель имен 290 Си-ван, правитель Чжоу 釐王 38, 118, 161, 164, 235 Си-ван-му 西王母 114, 153, 188, 193, 222 Си-гун, царство Сун (СБА) 釐公 225 Си-хоу, царство Цзинь 釐侯 117 Си-цзы, правитель царства Жу 喜子 127 Сицзюй (СБА) 西拒 211 Си-ци (СБА) 奚齊 236, 264 Си-чжун 羲仲 254 Си-шу 羲叔 254 Си-шу (СБА) 隰叔 229 Синь-бо Юй-ми (СБА) 辛伯餘靡 (Юй- ми) 220 Синь-хоу (СБА) 辛侯 191 Синь-цзя, дафу 辛甲 213, 260 Софронов М.В. 20 Су, гунцзы в царстве Цао 蘇 226 Су Ху 蘇胡, царство Цинь 135, 250 СуЭ蘇鶚47,143, Сун 誦, см. Чэн-ван, правитель Чжоу Сун Мин-цю 宋敏求 50 Сун Сян 宋庠 46, СунЦи宋祁47 Сунь Хэ 孫何 133, 249 Сунь Чжи-лу 孫之騄 266 Сунь Ши 孫奭 47 Сы, царство Юэ 思 129, 246 Сыма Бяо 司馬彪 48 Сыма Гуан 司馬光 13, 49 Сыма Гун 司馬公 13 Сыма Цянь 司馬遷 6, 28, 30, 31, 33, 35– 39, 141, 151, 156, 158, 165, 169, 170, 174, 179, 181, 183 Сыма Чжэнь 司馬貞 51, 55, 56 Сы-цзюнь 嗣 君 , см. Сяо-Сян-хоу, царство Вэй (1) Сы-цюй, дафу в царстве Юэ 寺區 127, 129, 245 Сю-фу, сыма в Чжоу (СБА) 休父 226 Сюань-ван, царство Ци 宣王 137 Сюань-ван, правитель Чжоу 宣王 (Цзин) 30, 116, 118, 156, 225, 226, 262, 263 Сюань-ван, царство Чжэн (Хань) 宣公 135, 136, 251 Сюань-гун, царство Лу 宣公 119 Сюань-гун, царство Сун (СБА) 宣公 233 Сюань-гун, царство Ци 宣公 40, 125, 172, 173 Сюань-хуй-ван 宣 惠 王 , см. Вэй-хоу, царство Чжэн (Хань) Сюань-юань 軒轅, см. Хуан-ди Сюй Вэнь-цзин 徐文靖 266 Сюй Гуан 徐廣 51, 55 Сюй Си 許息 131, 247 Сюй-цзы Дань (СБА) 徐 子 誕 (Дань) 220 Сюй Цзянь 徐監 50 Сюн Цюй, правитель царства Чу 熊渠 224 Сюнь-бо (СБА) 荀伯 220 Сюнь Инь 荀寅 168 Сюнь Ли 荀櫟 168 Сюнь Сюй 荀勖 9, 11 Сюнь-шу Чжэнь 荀叔軫 68, 144, 119, 234, 235 Сюнь Яо 荀瑤, см. Чжи-бо Сюэ Цзань 薛瓚 56, 60 Сюэ-хоу 薛侯 138, 253 Сюэ-цзы Ин 薛子嬰, см. Тянь Ин СяПи下邳134 Ся-фу 瑕父 120, 236 Ся-хоу 夏后 257 Сян, правитель Ся 相 73, 105, 145, 149, 196, 197 Сян 向, цзы царства Цинь 128, 245 Сян-ван, правитель Чжоу 襄王 121, 166, 237 Сян-ван, царство Вэй 襄 王 (Ай-ван, Ань-си-ван) 8, 9, 31, 136–138, 181– 183, 187, 236 Сян-гун, царство Цзинь 襄公 121 Сян-гун, царство Ци 襄公 119 Сян-гун, царство Цинь (СБА) 襄公 231 Сян-ту 相土 148, 197 Сян-чжи (СБА) 向摯, нэйши в Шан 213 Сянь-ван, правитель Чжоу 顯 王 115, 245 Сянь-гун, царство Цзинь 獻公 120, 164, 165, 236, 238 Сянь-гун Шань, царство Ци 獻公山 224 Сянь-гун, царство Янь 獻公 128, 175 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Указатель имен 291 Сянь-хоу, царство Цзинь 獻侯 117, 119, 235, 236, Сянь-цзы, царство Чжао 獻子 124, 171, 242 Сянь Чжэнь, военачальник царства Цзинь 先軫 81, 120, 237 Сяо (СБА) 囂 209 Сяо-ван, правитель Чжоу 孝王 155, 223 Сяо-гун, царство Лу 孝公 30, 117, 231 Сяо-гун, царство Цзинь 孝公 40, 41, 174 Сяо-гун, царство Цинь 孝公 134, 180, 249 Сяо-гун, царство Янь 孝公 128, 175 Сяо-гун Чэн (СБА) 孝公稱 228 Сяо-гэн, правитель Шан 小庚 109, 205 Сяо-и (СБА) 孝已 208 Сяо И蕭繹46 Сяо-и, правитель Шан 小乙 110, 208 Сяо-мин 宵明 143 Сяо-синь, правитель Шан 小辛 110, 208 Сяо-Сян-хоу 孝襄侯, см. Сяо-хоу Сяо-Сян-хоу, царство Вэй (1) 孝襄侯 (Сы-цзюнь) 135 Сяо Тун 萧统 45 Сяо-хоу, царство Цзинь 孝侯 (Сяо-Сян- хоу) 79, 159, 161, 162, 232, 233 Сяо-цзы-хоу, царство Цзинь (СБА) 小 子侯 234 Сяо-цзя, правитель Шан 小甲 109, 205 Тай-гун, царство Ци 太公 113, 152, 219 Тай-дин, правитель Шан 太 丁 (Вэнь- гун, Вэнь-у -дин) 20, 29, 35, 111, 112, 151, 210 Тай-дян 太顛 260 Тай-кан, правитель Ся 太康 105, Тай-у, правитель Шан 太戊 67, 109, 149, 205, 25 Тай-цзя, правитель Шан 太甲 36, 38, 108, 109, 149, 187, 204 Тан-хоу (СБА) 唐侯 191 Тан-шу Юй (СБА) 唐叔虞 217 Тань Чжу Мао 菼蠾卯, см. У -чжуань, царство Юэ Тань-чжи 菼執, см. Гоу-цзянь Тао Хун-цзин 陶宏景 50, 70 Таркина А.И. 22 Тертицкий К.М. 84 Ти Чэн-гань, царство Сун 剔城肝 132 ТоТо脫脫11 Туй 頹 164, 236 Тянь Бань, царство Ци 田朌 134, 180, 249 Тянь Бу 田布, царство Ци 125, 126, 243 Тянь Дао-цзы, царство Ци 田悼子 125, 173, 243 Тянь Ин, царство Ци 田 嬰 (Сюэ-цзы Ин) 136 Тянь Си, царство Ци 田肸 135, 243 Тянь Сян-цзы 田襄子 40, 172 Тянь-хоу У, царство Ци 田侯午 126, 127 Тянь-хоу Янь, царство Ци 田侯剡 (Янь) 127 Тянь Хэ, царство Ци 田和 125, 173 Тянь Цзи, царство Ци 田忌 179 Тянь Ци, царство Ци 田乞 172, Тянь Ци, царство Ци 田期 132, 179, 248 Тянь Чан, царство Ци 田常 40 Тянь Чан Чэнь-цзы 田常成子 172 Тянь Чжуан-цзы, царство Ци 田 莊 子 125, 172 Тянь Шоу, царство Ци 田壽 128, 245 У-ван, правитель Чжоу 武 王 (Си-бо Фа, Фа) 24, 30, 64, 113, 117, 141, 151, 152, 213–215, 260, 261 У-гуань (СБА) 武觀 195 У-гун, Восточное Чжоу 武公 178 У-гун, царство Вэй (1) (СБА) 武公 232 У-гун, царство Лу (СБА) 武公 227 У-гун, царство Цзинь 武公 31, 37, 38, 68, 78, 118, 119, 159, 161–165, 234, 235 У-гун, царство Ци (2) (СБА) 武公 225 У-гун Шоу, царство Ци (СБА) 武公壽 226 У-гэн, правитель Шан 武 庚 (Лу-фу) 214–216, 261 У-ди, император Западной Хань 武 帝 34 У-ди, правитель Западной Цзинь 武帝 189 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Указатель имен 292 У-дин, правитель Шан 武丁 110, 208, 259 У Дэ, полководец в царстве Чу 吾 得 138, 250 У-и, правитель Шан 武乙 111, 150, 151, 209, 210, 259 У-лин-ван, царство Чжао 武靈王 136, 248 У-сянь (СБА) 巫咸 205 У-сянь (СБА) 巫賢 206, 258 У-хоу, царство Вэй 武侯 31, 126–128, 174 У-хоу, царство Цай (СБА) 武侯 225 У-хоу, царство Цзинь 武侯 117 У-цзы, царство Хань 武子 124, 242 У-цзян, царство Юэ (СБА) 疆 247, 250 У-чжуань, царство Юэ 無顓 129, 131, 133, 246, 247 УШу吳淑12,51 УЯнь吾衍34 Фа, правитель Ся 發 (Фа-хуй, Цзин) 107, 200 Фа 發, см. У -ван, правитель Чжоу Фа-хуй 發惠, см. Фа, правитель Ся Фан Ши-мин 方詩銘 5, 15, 16, 19, 21, 26, 60, 79–81, 139, 142, 144, 145, 147, 148, 150, 151, 154–156, 158, 159, 166–168, 170–174, 176, 178, 180–183, 253, 268 Фан-шу (СБА) 方叔 226 Фан-юэ (СБА) 方岳 218 Фан Сюань-лин 方玄齡 49 Фань Сян-юн 范祥雍 5, 13, 15, 16, 78, 80–82, 139, 142–146, 148, 149, 151, 154, 155, 157, 159, 163, 164, 166, 167, 170–172, 174, 176, 178, 179, Фань Цинь 範欽 13 Фань-хоу Чжун-шань Фу (СБА) 樊侯仲 山甫 227 Фу-цо-чжи, царство Юэ 孚錯枝 127, 244 Фу-юэ (СБА) 傅說 208 Фэй-бо Чан (СБА) 費伯昌 202 Фэн-гун Гу (СБА) (Гу) 逢公固 221 Фэн-и, бо из Хэ 馮夷 72, 106, 145, 198 Фэн-синь, правитель Шан 馮 辛 111, 209 Фэнь, правитель Ся 芬 106, 198 Хань Жо-шань 韓若山 126; см. Гун-хоу, царство Хань Хань И 韓怡 267 Хань Лун 韓龍 123, 241 Хань-лю 韓流, см. Цянь-хуан Хань Мин 韓 明 (Гунчжун Пэн) 129, 137, 176, 246, 252 Хань Пэн 韓朋, см. Хань Мин Хань Сян, военачальник в царстве Хань 韓襄 135, 245, 250 Хань Фэн 韓馮 176 Хань Чжо (СБА) 寒浞 196, 197 Хань Цзюй, царство Чжао 韓 舉 135, 243, 252 Хань Чэнь, царство Хань 韓辰 136, 251 Хань Юй 韓愈 48, 139 Хао И-син 郝懿行 182, 268 Хао, правитель Ся 昊 107, 200 Хаютина М.С. 262 Хо-хоу Цзю (СБА) 霍侯舊 221 Хоу-и 后羿 73, 105, 145, 196 Хоу-минь (СБА) 后緍 197 Хоу-цзи 后稷 65, 74, 104, 143, 147, 192, 198 Хоу-юй (СБА) 后育 194 Ху Кэ-цзя 胡克家 13 Ху Мао, военачальник царства Цзинь 狐毛 81, 120, 237 Ху Су, военачальник царста Цинь (СБА)胡蘇 245 Хуай-гун Юй, царство Цзинь 懷 公 圉 (Юй) 121, 166, 237 Хуан, правитель Ся 荒 106, 155 Хуан-ди 黃 帝 (Сюань-юань) 28, 103, 104, 139–141, 169, 190, 254 Хуан-фу, тайши в Чжоу (СБА) 皇 父 226, 229, 230 Хуан Ши 黃奭 268 Хуан-юань, дафу в царстве Сун 皇瑗 122, 240 Хуань-ван, правитель Чжоу 桓 王 38, 119, 163, 235, 264 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Указатель имен 293 Хуань-гун, Западное Чжоу (период Чжань го) 桓公 178, 233 Хуань-гун, царство Сун 桓公 (Би-бин) 128, 175 Хуань-гун, царство Цзинь 桓公 37, 41, 42, 58, 68, 78, 126, 128, 174–176, 244, 245 Хуань-гун, царство Ци 桓公 131, 149, 175, 179, 235 Хуань-гун, царство Чжэн 桓公 116, 118, 156, 229, 230 Хуань, гунцзы в царстве Вэй 緩 (Гун- чжун Хуань) 127, 128, 174, 176, 244 Хуань-хоу, царство Сун 桓侯 131, 247 Хуань-хоу, царство Цзинь 桓 侯 , см. Хуань-гун, царство Цзинь Хуань-шу 桓叔 164, 233 Хуй 會, см. Ци Хуй-ван, царство Вэй, см. Хуй-чэн-ван Хуй-ван, царство Цинь 惠王 137 Хуй-ван, правитель Чжоу 惠王 119, 164, 236, Хуй-ван, правитель Чу 惠王 40 Хуй-гун, царство Лу (СБА) 惠公 233 Хуй-гун Цзе, Восточное Чжоу 惠公傑 (Цзе) 130, 178 Хуй-гун Цзянь, царство Сун (СБА) 惠 公瞷 227 Хуй-гун, царство Цзинь 惠 公 80, 81, 120, 165, 166, 237 Хуй-гун, царство Цинь 惠公 126, 174 Хуй-хоу, царство Янь (СБА) 惠侯 226 Хуй-чэн-ван, царство Вэй 惠成王 (Хуй- ван) 31, 41, 58, 62, 63, 128–136, 175, 176, 178, 181, 184, 250, 251 Хун И-сюань 洪頤煊 268 Хун-яо 閎夭 260 Хун Син-цзу 洪興祖 50 Хэ (СБА) 和 191, 196, 254, 256 Хэ бо (СБА) 河伯 72 Хэ-тань-цзя, правитель Шан 河 亶 甲 109, 149, 206 Хэ-цзя 和甲, правитель Шан, см. Ян- цзы ХэЦзяо和嶠9,11 Хэ-чжун 和仲 254 Хэ-шу 和叔 254 Хэй-тунь (СБА) 黑臀 238 Цай-шу 蔡叔 261 Цао-юй 曹圉 148 Цзай, царство Лу 宰 220 Цзай 載, см. Чэн-хоу, царство Янь Цзао-фу (СБА) 造父 221 Цзе 傑, см. Хуй-гун Цзе Цзе, правитель Ся 桀 29, 63, 107, 108, 147, 148, 202, 203, 214, 257 Цзи, хоу царства Ци (СБА) 伋 217 Цзи (И), царство Хань 姬 132 Цзи-гун (СБА) 紀公 238 Цзи-гун 祭公, см. Цзи-гун Моу-фу Цзи-гун Моу-фу (СБА) (Моу-фу, Цзи- гун) 蔡公謀父 219, 221 Цзи-ли, правитель Чжоу 季歷 21, 36, 111, 112, 150, 151, 210, 211 Цзи-хоу 紀侯 119 Цзи-хоу (СБА) 伋侯 219 Цзи-цзы 箕 子 , цзы царства Цзи 213, 215, 260, 261 Цзин 敬, см. Фа, правитель Ся Цзин 靖 , см. Сюань-ван, правитель Чжоу Цзин-ван, правитель Чжоу 景王 76, 239 Цзин-ван, правитель Чжоу 敬王 240 Цзин-гу, гунцзы 景賈 129, 246 Цзин-гун Ли (СБА) (Ли) 井公利 221 Цзин-гун, царство Цзинь 敬公 39, 40, 41, 123–125, 168–170, 239, 242 Цзин-гун, царство Ци 景公 172 Цзин-гун, царство Цинь 敬公 79, 126, 173, 174 Цзин-ди, Западная Хань 景帝 144 Цзин-хоу, царство Цзинь 景侯 121, 241 Цзин-хоу, царство Цзинь 靖侯 117 Цзин-хоу, царство Чжао 景侯 126, 127 Цзин-цзы, царство Хань 景子 125, 126, 173, 243 Цзин Цуй, царство Чу 景萃 136 Цзин Шань, царство Сун 景敾 132, 248 Цзин Ше, царство Чу 景舍 133, 248 Цзинь, правитель Ся 廑 (Инь-цзя) 106, 107, 147, 199 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Указатель имен 294 Цзинь Люй-сян 金履祥 151 Цзинь-хоу Минь 晉侯 緍 162 Цзинь-хоу Се 晉侯夑 113,117, 153 Цзо-чэ 左徹 103, 140, 141 Цзоу-цзы 鄒 子 188 Цзу-гэн, правитель Шан 祖庚 111, 209 Цзу-дин, правитель Шан 祖丁 110, 207 Цзу-и, правитель Шан 祖乙 109, 149, 206 Цзу-синь, правитель Шан 祖辛 110, 207 Цзу Тин 祖珽 47 Цзу-цзя, правитель Шан 祖甲 149, 209 Цзы-бо, царство Цзи 子伯 (Цзы Бо) 118, 161 Цзы Бо 子帛, см. Цзы-бо, царство Цзи Цзы-вэй, правитель царства Чжэн 自亹 163 Цзынань Гу 子南固 133 Цзынань Ми-моу 子南彌牟, см. Вэнь- цзы, правитель Вэй (1) Цзынань Цзин 子南勁 133 Цзы Хай, иньский ван 子亥 106, 146, Цзы Хай, иньский хоу (СБА) 子亥 72, 199 Цзы Чжи, царство Янь 子之 136 Цзю Дань (СБА) 咎單 204 Цзю Тао 咎陶 104, 143, 193, 194, Цзюсы, гунцзы в царстве Тянь 居思 125, 172, 243 Цзю-хоу (СБА) 九侯 211, 260 Цзюй-цзы 莒子 118, 119 Цзюйюнь Сида 瞿曇悉達 46 Цзюн, правитель Ся 扃 106, 147, 199 Цзя-вэй, правитель Шан 甲微 72 Цзянь-ван, правитель Чжоу 簡王 238 Цзянь-гун, царство Ци 簡公 40, 172, Цзянь-гун, царство Цинь 簡公 79, 173 Цзянь-гун, царство Янь 簡 公 55, 56, 124, 128, 173, 175 Цзяо (СБА) 澆 196, 197 Цзяо, историк в Чжоу (СБА) 角 233 Цзяо Гэ (СБА) 膠鬲 213 Ци, правитель Ся 啟 (Кай) 29, 35, 36, 38, 75, 104, 144, 187, 195, 256 Ци, бо владения Фан (СБА) 祈 219 Цин-ван, правитель Чжоу 頃王 238 Цин-гун, царство Цзинь 頃公 122, 239, 240 Цин-хоу, царство Янь (СБА) 頃侯 231 Цинь-ин, царство Цзинь 秦嬴 124, 170, 242 Цинь-фу, хоу царства Лу 禽父 217, 219 Цинь-чжун, царство Цинь 秦 仲 115, 116, 156 Цинь Ши-хуан 秦始皇 181 Цуй Вань-сюань 崔萬煊 266 Цэнь Чжун-мянь 岑仲勉 19 Цю (СБА) 仇 229 Цюй Гай, царство Чу 屈丐 136 Цюй Юань 屈原 154 Цянь-хуан 乾荒 103, 140, 190 Чан-и 昌意 103, 139, 140, 190 Чан-жо 昌若 148 Чао-бо (СБА) 巢伯 214 Чао Гун-у 晁公武 12 Чебоксаров Н.Н . 20 Чжан И 張儀 137, 183, 252 Чжан Бан-цзи 張邦基 12 Чжан Пэн-юй 張培瑜 25, 70 Чжан Хуа 張華 140 Чжан Цзун-тай 張宗泰 267 Чжан Цзю-тань 張九鐔 266 Чжан Цяо 章樵 49 Чжан Шоу-цзе 張守節 51 Чжао, наследник чжоуского Чэн-вана (СБА) 釗 219 Чжао-ван, правитель Чжоу 昭 王 113, 219, 262, 262 Чжао-гун, царство Цзинь 昭公 39, 40, 122, 123, 168, 176, 239, 264 Чжао-гун, царство Чжэн 昭公 163 Чжао Дунь (СБА) 趙盾 238 Чжао Ли-ван 昭釐王, см. Чжао-хоу, правитель Хань Чжао-мин 昭明 148 Чжао Гэн-гун, сановник в Чжоу (СБА) 召庚公 216 Чжао Кан-гун, сановник в Чжоу (СБА) 召康公 218, 219 Чжао Му-гун, сановник в Чжоу (СБА) 召穆公 225, 226 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Указатель имен 295 Чжао Су (СБА) 趙夙 236 Чжао-хоу, царство Чжэн (Хань) 昭 侯 128, 135, 178, 181 Чжао-хоу, царство Цзинь 昭侯 78, 79, 118, 232 Чжао Чуань (СБА) 趙穿 238 Чжао Шао-цзу 趙紹組 142, 267 Чжи, правитель Ся 摯 190 Чжи, гунцзы царства Цзинь 縶 81, 121, 237 Чжи, гунцзы царства Янь 職 136 Чжи, гунцзы царства Янь 之 251 Чжи-бо 知伯 (Сюнь Яо) 10, 39, 40, 123, 168, 169, 241, 265 Чжо-цзы (СБА) 卓子 236 Чжоу, правитель Шан 紂, см Ди-синь Чжоу-гун 周公 151, 215, 218, 261 Чжоу Дин-гун, сановник в Чжоу (СБА) 周定公 225, 226 Чжоу-гоу 州勾, см. Чжу-гоу Чжоу-хоу (СБА) 周侯 211 Чжу, правитель Ся 杼 (Бо Чжу -цзы) 71, 105, 145, 197, 198, 256 Чжу-гоу, правитель царства Юэ 朱 句 (Вэн, Чжоу-гоу) 124, 125, 169, 172, 241, 243 Чжу-гуан 燭光 143 Чжу-гуй 主癸 148 Чжу-жэнь 主壬 148 Чжу-цзю, царство Юэ 諸咎 127, 244 Чжу Ю-цэн 朱右曾 3, 14–17, 23, 39, 64, 139, 141, 143, 145, 150, 169, 170, 181, 182 Чжуан-бо 莊伯 31, 37, 38, 78, 79, 118, 159, 161, 165, 233, 234, 263 Чжуан-ван, правитель Чжоу 莊王 235 Чжуан-гун, царство Вэй (1) 莊公 232 Чжуан-гун, царство Лу 莊公 264 Чжуан-гун, царство Цинь 莊公 116 Чжуан-гун, царство Ци (СБА) 莊公 233 Чжуан-гун, царство Чжу 莊公 118, 233 Чжуан-гун, царство Чжэн 莊 公 118, 160, 161, 235 Чжуань-сюй 顓頊 28, 103, 140, 141, 191 Чжун (СБА) 重 191 Чжун, дафу в Чжоу (СБА) 仲 226 Чжун-дин, правитель Шан 仲 丁 109, 149, 206 Чжун-жэнь, правитель Шан 仲壬 108, 204 Чжун-кан, правитель Ся 仲康 70, 105, 145, 196, 256 Чжун-цзун 中宗 см. Цзу-и Чжуншань-фу 仲山甫 263 Чжун-эр 重 耳 , гунцзы царства Цзинь 81, 82, 120, 165, 237 Чжун-янь, хоу владения Фэй 中衍 67, 205, 258 Чжэн Хуань 鄭環 267 Чжэн Цяо 鄭樵 48 Чжэнь 振 148 Чжэнь-дин-ван, правитель Чжоу 貞定 王 241 Чи, царство Чжэн 齒 121, 237 Чу Ли-цзи, царство Цинь 褚裏疾 137 Чу-гун, царство Цзинь 出公 31, 38, 40, 79, 122, 123, 167–169, 241 Чу-цзы (СБА) 楚子 221 Чу-у Юйчжи, царство Юэ 初 無余之 127, 129, 245 Чэн Да-чан 程大昌 52, 179 Чэн-ван, правитель Чжоу 成王 24, 113, 215, 261 Чэн-гун, царство Цзинь 成公 121, 238 Чэн-гун, царство Ци (СБА) 成公 228 Чэн-гун, царство Янь 成 公 123, 169, 179 Чэн Тан 成湯 (Люй) 38, 108, 112, 147, 148, 149, 151, 201–203, 257 Чэн-хоу, царство Вэй (1) 成侯 131 Чэн-хоу, царство Цзинь 成侯 117 Чэн-хоу Чжун (Янь), царство Чжао 成 侯 種 41, 58, 62, 63, 126, 128, 131, 176, 245, 247 Чэн-хоу Цзай, царство Янь 成 侯 載 (Цзай) 131, 172, 179, 247 Чэн-ши (СБА) 成師 232 Чэнь Ли 陳力 22 Чэнь Мэн-цзя 陳蒙家 14, 19, 24, 63, 79, 149, 152, 155, 170, 179 Чэнь Пэн-нянь 陳彭年 46 Чэнь Фэн-хэн 陳逢衡 17, 26, 143, 267 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Указатель имен 296 Чэнь Ху (СБА) 臣扈 205 Чэнь Чжэнь-сунь 陳振孫 12 Чэнь Ши 陳詩 267 Шан-ди 殤帝 158 Шан-хоу Люй 商侯履, см. Чэн Тан Шан-цзя-вэй (СБА) 上甲微 206 Шан-шу, царство Цзинь 殤叔 117, 158, 229 Шан Ян 商鞅, см. Вэй Ян Шань-цзянь, царство Хань 山 堅 126, 245 Шао-гун, царство Янь 召公 (Юй-гун) 55 Шао Дун-фан 邵東方 22 Шао-кан, правитель Ся 少 康 66, 105, 145, 197, 256 Шао Чжи 邵陟 187 Шахматов А.А . 43 Ши Дао-сюань 釋道宣 46 Ши Фа-линь 釋法琳 54, 142 Ши-юй, царство Юэ 師隅 137, 252 Шонесси Э. 24, 25 Шопенгауэр А. 4 Шоу 受, см. Ди-синь Шоу, бо владения Пэн (СБА) 壽 195 ШуСи束皙8,9 Шу-ци (СБА) 術器 191 Шу Ци (СБА) 叔齊 212 Шу Чжан, царство Чу 庶章 137, 252 Шуан, правитель царства Чу 霜 227 Шунь 舜 7, 38, 62, 65,103, 104, 141–144, 192, 193, 255 Шу-юй, царство Цзинь 叔虞 117 Шэн, гунцзы 圣 118 Шэнь-бо (СБА) 申伯 227 Шэнь-гун, царство Лу (СБА) 慎公 226 Шэнь-хоу 申侯 30, 223, 230, 231, 263 Шэнь-цзин-ван, правитель Чжоу 慎 靚 王 251 Шэнь Юэ 沈約 13, 14, 17, 18, 266 Э, правитель царства Чу 鄂 228 Э-хоу 鄂侯 260 Ю-бо Цзян (СБА) 幽伯疆 226 Ю-ван, правитель Чжоу 幽王 9, 24, 30, 36, 64, 116, 117, 156, 157, 187, 229, 263 Ю-гун, царство Цзинь 幽 公 40, 124, 169–171, 242 Ю-гун, царство Ци 幽公 179 Ю-гун, царство Чэнь (СБА) 幽公 225 Юань-ван, правитель Чжоу 元王 168, 240 Юань Чжуан-гун 原莊公 164 Юань-ши Ань, дафу в царстве Цзинь 原氏黯, см. Сюнь-шу Чжэнь Юй, мифический правитель 禹 29, 63, 75, 104, 108, 141, 143, 193, 194, 257 Юй 圉, см. Хуай-гун Юй Юй-гун 虞 公 , см. Шао-кан, царство Янь Юй-ми 餘靡, см. Синь-бо Юй-ми Юй-сюн, правитель Чу 鬻熊 152 Юй-хоу (СБА) 邘侯 211 Юй-цзы 鬻子 260 Юй-чэнь 余臣 30, 31, 158, 231 Юй Ши-нань 虞世南 45 Юн, правитель Чу 勇 225 Юн,боизЛо用72,106,146,198 Юн, гунцзы в царстве Цинь 雍 137 Юн-цзи, правитель Шан 雍己 109, 205 Юэ說259 Юэ-хуа, царство Юэ 粵滑 127, 244 ЮэШи樂史48 Ян-цзя, правитель Шан 陽甲 67, 110, 150, 207 Ян Шу-да 楊樹達 148, 149 Янь 琰 107 Янь 偃, см. Чэн-хоу, царство Чжао Янь 剡, см. Тянь-хоу Янь Янь, правитель царства Чу 延 224 Янь, правитель царства Чу 嚴 225 Янь Ши-гу 顏師古 48 Яо 堯 7, 28, 38, 62, 65, 103, 141–143, 191, 255 ЯоСян姚襄60 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Указатель географических названий 297 Указатель географических названий Аньи, город 安 邑 127, 131, 177, 244, 247 Аньлин, город 安陵 132, 247 Аньмэнь 岸門 134 Аньхой, совр. пров. 安徽 154 Ао, ставка правителей Шан 囂 109, 149, 206 Ба, царство 巴 119, 195 Би, ставка правителей Шан 庇 66, 110, 149, 206, 207 Би, населенный пункт 畢 112, 151, 170, 210–212, 215, 218, 221 Бинь, ставка правителей Чжоу 豳 150 Бинь (СБА) 邠 209, 231 Бо, ставка правителей Шан 亳 108, 109, 149, 191, 201, 203–206, 211, 257, 258, 259 Босин, совр. уезд 博興 261 Бу (СБА) 逋 223 Бэй 邶 215 Бэймэн, столица Шан 北蒙, см. Инь Бэйсин (СБА) 北杏 235, 264 Бэйфу 北郛 134, 250 Бэйчжай 北宅, см. Чжайян Ванъюань 王垣 127, 178, 244 Вэй (1), царство 衛 3, 120, 123, 132, 133, 137, 145, 162, 165, 167, 181, 240, 248, 252 Вэй (СБА) 衛 216 Вэй, царство 魏 (Лян, Цзинь) 3, 5, 7–10, 16, 19, 20, 23, 26–28, 31–34, 36, 38, 40–44, 55, 63, 65, 69, 76–78, 126, 129, 130, 133, 134, 136, 138, 142, 163, 168, 169, 171, 173, 174, 176–180, 182, 183, 187, 188, 245, 247–249, 251, 252, 265 Вэй, населенный пункт (период Чунь цю) 魏 119, 163, 234, 236 Вэйхэ, река 渭河 150, 151, 156, 160, 194, 210, 212, 223, 229, 232, 259 Вэй, река (СБА) 洧 231 Вэй СБА) 韋 202 Вэй (СБА) 濰 197 Вэнь (СБА) 溫 202 Гай (СБА) 蓋 230 Гань (СБА)甘 195, 256 Ганьсу, совр. пров. 甘肅 153, 260 Гаоду, город 高都 132, 248 Гаолян, город 高梁 123 Гаопин, город 高平, см. Сян 向 Гаоцинь (СБА) 高寢 242 Го (Северное), царство 虢 31, 69, 115, 119, 120, 149, 162–164, 165, 230, 231, 236 Го (СБА) 過 196, 197 Гу (СБА) 頋 202 Гуме, населенный пункт в царстве Лу 姑蔑 (Ме, Мэй) 118, 160, 233 Гучжу (СБА) 孤竹 212 Гушуцзи 穀熟集 149 Гуань, город 觀 128, 245 Гуань (СБА) 管 214 Гуйлин, город 桂陵 179, 248 Гуйян, город 桂陽 132, 179, 248 Гун, царство 共 161 Гэ (1) (СБА) 鬲 197 Гэ (2) (СБА) 戈 197 Гэн, ставка правителей Шан 耿 206 Гэн, город в царстве Цзинь 耿 236 Далян, город 大梁 129, 177, 246 Даму, поле (СБА) 大穆 195 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Указатель географических названий 298 Дапэн 大彭 208 Даши, гора 大室 157 Дай 代 136, 248 Даньшань, гора 丹山 67, 110 Даньшуй, река 丹水 74, 104, 122–124, 143, 192, 240, 242, 255 Ду (СБА) 杜 217 Дулинь, местность 杜林 115, 155, 224 Дун, озеро 洞澤 120, 165 Дунъэ 東阿, см. Пинъэ Дунхай 東海 105, 146, 198 Дунцзе, озеро (СБА) 洞澤 236 Дуньхуан 燉煌 12, 47, 153 Дуньцю 頓丘 122, 240 Дунъян 東陽 147, 257 Дэн, царство 鄧 119 Дяоинь, город (СБА) 雕陰 250 Е, владение 鄴 110, 128 Е, владение (СБА) 鄂 224 Жошуй, река 若水 103, 140 Жуань, владение 阮 212 Жуй, царство 芮 118, 160, 162, 163, 234 Жэн (СБА) 仍 201 И, река 伊 201 И, столица Цзинь 翼 68, 118, 119, 159, 162, 163, 233–235, 263 Ин, столица Чу 郢 129, 132, 246 Ин, царство 應 110 Ин, озеро 熒 165 Инь, столица Шан 殷 (Бэймэн) 110–112, 207–211, 213–216 Инь, город 殷 64, 130, 247 Инь (СБА) 殷 199 Иньян, город 隱陽 133, 249 Иньян, совр. уезд 滎陽 162 Кайфэн, город 開封 4, 177 Куай, царство 鄶 118, 158, 229, 230 Куай, река 澮 122, 240 Куайцзи, гора 會稽 194, 195 Куй, город 葵 62, 128, 176, 245 Куньлунь, холм 昆侖 114, 222 Ланъя (СБА) 琅琊 241, 264 Лань (СБА) 藍 245 Ланьтянь 藍田 128 Лаоцю, ставка правителей Ся 老丘 71, 105, 198, 256 Лежэнь, город в царстве Чжао 列人 129, 177, 246 Ли (СБА) 黎 211, 213 Ли, город 利 132 Лишань, гора 麗山 263 Лиян 櫟陽 166 Линсуй 聆隧 202 Линху, город 令狐 81, 120, 237 Линьцю 廩丘 120, 125, 126, 173, 243 Лобяо (СБА) 洛表 196 Лои, город (СБА) 洛邑 216, 218, 221, 225, 227, 231, 263 Лошуй, южный приток р. Хуанхэ 洛水 107, 121, 122, 137, 146, 201, 215, 216, 237, 240, 252 Лошуй, северный приток р. Вэйхэ 洛水 111, 160, 210, 229 Лоян, город 洛 陽 127, 145, 163, 178, 244, 261 Лу, царство 魯 31, 33, 34, 39, 160, 161, 163, 170, 217–219, 228, 233 Лулю, город 廬柳 81, 121, 237 Луци чанчэн, стена 盧齊長城 126, 173 Лушань (СБА) 盧山 219 Луши, город 盧氏 123 Луян (СБА) 魯陽 200 Лунцзэ, озеро 龍澤 126, 243 Лунмэнь, гора 龍門 122, 129, 239, 245 Лунь (СБА) 綸 197 Луньши, город 綸 氏 138, 250 Люкунь, страна 留昆 114 Люй 呂 92, 155, 223 Лян 梁, см. Вэй, царство Лян, город 梁 122, 240 Лянхэ 梁赫 134, 249 Малин, город 馬陵 134, 180, 249 Ме 蔑, см. Гуме Ми, населенный пункт 密 (Мисюй) 118, 161, 212, 222, 260 Мисюй 密須, см. Ми PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Указатель географических названий 299 Минтяо 鳴條 73, 148, 194, 202 Миньшань, горы 岷 山 107, 130, 201, 246 Му-е, поле 坶野 152, 214, 260 Мэй, город 沬 210, 215 Мэй 昧, см. Гуме Мэнцзинь, переправа 孟津 213, 260 Наньлян (СБА) 南梁 241 Наньцюй, город 南屈 138, 252 Наньчао (СБА) 南巢 202 Наньчжэн, город 南 鄭 113, 121, 126, 129, 131, 153, 158, 176, 220, 237 Няньян, город 南陽 155 Не, город 涅 131, Нинъян, совр. уезд 寧陽 163 Париж 47 Пи (СБА) 邳 206 Пиши, город 皮氏 137, 183, 250, 252 Пин, населенный пункт 郱 119 Пинъи, город 平邑 125, 135, 243 Пинцзе (СБА) 平澤 221 Пинцю, город 平丘 131, 247 Пинчжоу 平周 251 Пинъэ, город 平阿 (Дунъэ) 135, 181 Пинъян, город 平陽 103, 124, 128, 134, 142, 171, 242, 249 Пу, резиденция мифического Чжуань- сюя (СБА) 濮 191 Пу, город 蒲 137, 165 Пубань, город 蒲阪 137, 138, 252, 253 Пугу (СБА) 浦姑 205, 215, 216, 261 Путянь, озеро 圃田 130, 134, 176, 177, 246, 250 Пушуй, река 甫水 130, 246 Пэнчэн, город 彭城 136 Саньмэнься 三門峽, ущелье 3, 157 Саньцзун (СБА) 三朡 202 Санцюань, город 桑泉 81, 120, 237 Саньхуфу 三戶郛 133, 249 Саньшоу 三壽 105, 105 Си攜30,117 Си戲30,117 Сиань, город 西安 151 Сихэ 西河 104, 107, 144, 147, 195, 199, 200 Сичжэн 西鄭 155, 220 Сишань 西山 122 Синцю, город 邢丘 128, 245 Синьчжэн, город 新鄭 158 Синьчэн, город 新城 135, 243 Сушуй, река 涑水河 177 Суаньшуй, река 酸水 135, 245, 250 Суаньцзао 酸棗 137, 252 Суй, царство 遂 119 Сун, царство 宋 120, 122, 133, 136, 167, 175, 180, 240 Сы, река (СБА) 泗 251 Сычуань, совр. пров. 四 川 140, 152, 155, 178 Сышуй, уезд 泗水 160 Сюаньу, город 玄武 133, 248 Сюаньши, город 泫氏 124, 130, 242 Сюй 許 31, 154 Сюй (СБА) 許 200 Сюй (СБА) 徐 215, 222, 226 Сюйчжоу 徐州 133, 180, 249, 250 Сюнь, владение в царстве Цзинь 荀 68, 81, 119, 121, 164, 234, 237 Сюнь 郇, город 121 Сюэ, город 薛 134, 136, 250 Ся, город (СБА) 夏邑 195, 202 Ся-у, город 夏屋 133, 248 Сяян, город 瑕陽 120, 130, 236, 246 Сяян, город в царстве Го 下陽 165, 178 Сян, город 向 121, 237 Сян, город 向 (Гаопин) 136, 230, 251 Сян, ставка правителей Шан 相 109, 206 Сян, населенный пункт в царстве Цзинь (СБА) 相 234, 263 Сянлин, город 襄陵 132, 135, 180, 248, 250, 251 Сянцю, город 襄丘 137, 252 Сянь, равнина 鮮原 214 Сяньян (СБА) 咸陽 219 Тай, гора 泰山 200 Тайши, гора 太室 117, 230 Тайюань 太 原 60, 178, 222, 224, 226, 228, 263 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Указатель географических названий 300 Тан (СБА) 唐 217 Тань, царство 郯 125, 243 Тао (СБА) 陶 193 Тиншань, гора 亭山 203 Тушань, гора 涂山 194, 222 Тун, населенный пункт (период Шан) 桐 108, 204 Тун, населенный пункт в Цзинь 桐 119, 263 Тунгун 桐宮 149 Тунцзэ, озеро 通澤 129, 176 Туньлю, город в Цзинь 屯留 41, 58, 78, 126, 128, 131, 179, 245, 247 Тэн, царство 滕 125, 243 Тяньму, поле 天穆 103, 191 У, владение в царстве Цинь 鄔, см. Шан У, царство 吳 127, 167, 168, 240, 244 У, населенный пункт 郚 119 Уша, город 巫 沙 130, 131, 135, 246, 247, 250 Фан (СБА) 房 219 Фанцзы 魴子 127 Фанъюэ 方岳 194, 215 Фу (СБА) 甫 227 Фу, гора 萯山 200 Фусянь 傅險 259 Футянь, озеро 甫田 Фуцю, город 釜丘 138, 253 Фэй, город 肥 130, 177, 246 Фэн, ставка чжоуского Вэнь-вана 豐 112, 151, 213, 214, 216, 217, 219, 222, 260, 261 Фэнгу, город 封穀 138, 253 Фэнцзи 逢忌 129, 177, 246 Фэнцзэ 逢澤 134, 177, 249 Фэнчи 逢池 177 Фэнь, река 汾 133, 150, 249 Фэньинь, город (СБА) 汾陰 243, 250 Фэньси 汾隰 116, 228 Хайжун, город 亥容 131 Ханчжоу, город 杭州 4 Хань, царство (Чжэн) 韓 3, 6, 10, 26, 32, 36, 40, 41, 55, 63, 126–128, 130, 131, 136, 138, 163, 168, 169, 176, 178, 179, 181–183, 187, 232, 244–247, 253, 265 Хань, город 韓 166, 217, 226 Хань, река 漢, см. Ханьшуй Ханьдань, столица Чжао 邯鄲 128–130, 132, 134, 135, 138, 150, 177, 244 Ханьшуй, река 漢水 (Хань) 113, 152, 155, 220, 223 Хао, город 鎬 116, 213, 223, 228 Хаоцзин 鎬京, см. Хао Хоцзэ, город 濩澤 133, 248 Ху 扈 123, 238, 241 Хубэй, совр. пров. 湖北 152, 154 Хуян 湖陽 239 Хуасянь, уезд 華縣 153 Хуаян, город 華陽 176 Хуай, город 懷 130, 247 Хуай (СБА) 淮 226 Хуайли (СБА) 槐里 223 Хуайхэ, река 淮河 145 Хуанхэ, река 黃河 (Хэ) 3, 81, 106, 115, 120, 122, 123, 129, 130, 137, 146, 158, 166, 177–179, 192, 193, 198, 202, 206, 208, 210, 213, 218, 223, 237, 239, 241, 245–247, 252, 255, 256, 259, 260 Хуаньшуй, река 洹水 111, 210 Хую, город 戶牖 131, 247 Хэ 河, см. Хуанхэ Хэнань, совр. пров. 河南 8, 149, 155, 162, 163, 169, 178, 261 Хэнань, ставка Гуя, правителя Ся 河南 201 Хэюн, город 河雍, см. Ян Хэян, город 河陽 121, 166, 167, 237, 243 Цай, город 蔡, см. Куй Цай, царство 蔡 63, 241, 264 Цанъу, гора 蒼梧 104 Цао, царство 曹 167 Цзи (СБА) 泲 222 Цзи (СБА) 績 201 Цзи, царство 紀 119, 121, 161 Цзи, резиденция мифических правите- лей (СБА) 冀 191, 193 Цзисюй 集胥 138 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Указатель географических названий 301 Цзицзюнь, округ 汲郡 8, 54, 187 Цзисянь, совр. уезд 汲縣 8 Цзиюй 積羽 114, 222 Цзиян, город 濟陽 134, 249 Цзин, река 涇 150, 229 Цзин (СБА) 荊 201, 208, 222, 225, 226, 259 Цзин, населенный пункт 京 118, 162, 234 Цзинбо (СБА) 景亳 202 Цзинь, царство 晉 3, 5–10, 19, 23, 28, 30–34, 36–44, 63, 65, 68, 69, 76–79, 81, 116, 118, 120, 133, 142, 153, 160– 170, 174, 175, 177, 187, 188, 229, 231–234, 236, 237, 240–242, 263, 265 Цзиньян, город 晉陽 138, 253 Цзунчжоу 宗周 218, 219, 221, 223, 225, 230 Цзы, населенный пункт 鄑 119 Цзэн 繒 263 Цзю, гора 瞿 202 Цзю, легендарное царство 就 75, 195 Цзювэй 舊衛 122, 240 Цзюцзян 九江 114, 154, 219, 222 Цзюшуай, город 臼衰 81, 120, 237 Цзююань, город 九原 138, 199, 253 Цзююань, мифическая страна 九苑 106, 147 Цзюань, город 鄄 135, 182 Цзюаньчэн, уезд 鄄城 142 Цзюаньэ (СБА) 卷阿 218 Цзюй, царство 莒 161, 163, 242 Цзюйшуй, река 泃水 132, 248 Цзюньцю (СБА) 軍丘 221 Цзя, местность в чжоуском домене 郟 119, 163, 235 Цзягу 家谷 118, 234 Цзями 葭密 124 Цзян, город 絳 40, 133, 170, 227, 236, 249 Цзян, город (СБА) 姜 228 Цзянхоу, город 姜侯 116 Цзяньту, город 踐土 166 Цзяо, город 焦 136, 230, 251 Цзяомэнь (СБА) 焦門 203 Цзяочэн, город в Хань 焦城 131, 247 Ци, владение (СБА) 耆 212 Ци, река 淇 122, 212, 240 Ци, царство 齊 26, 38–40, 119, 121, 123, 126, 132, 133, 135, 136, 149, 152, 161, 163–166, 169, 172, 178, 180– 182, 227, 231, 237, 240, 241, 243, 246, 248, 250, 251, 253 Ци (2), царство 杞 163, 241 Цицзюй, река 漆沮 156 Цишань, гора 岐山 150, 201, 209, 210, 211, 216, 223, 229, 231, 260, 263 Цинцю, местность 青丘 146 Цинь, царство 秦 6, 27, 30, 33, 36, 69, 81, 115, 121, 130, 131, 134, 136–138, 157, 159, 160, 162, 163, 171, 177, 178, 181, 183, 218, 229, 231–235, 237, 238, 243, 246, 248–251, 258 Цинь, река (СБА) 溱 231 Циньи, река 青衣 130, 246 Циньу, город (ДБА) 秦武 241 Цифу, город 漆富 132, 247 Цюаньцю, город 犬丘 115, 224 Цюй 屈 165 Цюйво 曲沃 38, 40, 68, 79, 118, 159, 161, 162, 164, 170, 218, 232–235, 251 Цюйни, город 曲逆 133, 248 Цюйчи, населенный пункт 曲池, см. Цюйшэ Цюйшэ, неселенный пункт 區 蛇 119, 163 Цюнъюй, холм 穷魚 123, 241 Цянь, река (СБА) 汧 223, 232 Цяньму (СБА) 千畝 228, 263 Чанцзы 長子 179 Чанцзян, река 長江 (Янцзы) 152, 154, 155, 223, 262 Чанчэн, стена 長城, см. Луци чанчэн Чанъюань, город 長垣, см. Шоуюань Чаогэ 朝歌 150 Чжанчэн, город 張城 121, 237 Чжайян, город 宅 陽 (Бэйчжай) 123, 131,168, 247 Чжао, царство (Ханьдань) 趙 3, 6, 10, 26, 32, 40, 41, 55, 63, 125–129, 135, 136, 163, 168, 169, 173, 176–178, PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Указатель географических названий 302 187, 221, 243, 245, 248–250, 253, 265 Чжи, населенный пункт (СБА) 彘 225, 262 Чжидао, город 枳道 131, 247 Чжолу, город 濁鹿 136, 248 Чжоцзэ 濁澤 176 Чжоян, город 濁陽 63, 176, 245 Чжоу, царство 周 24, 30, 35, 117, 119, 122, 152, 156, 165, 209, 211–213, 238, 240 Чжоу (Восточное, период Чжань го) 東 周 132, 178, 248 Чжоу (Западное, период Чжань го) 西 周 178 Чжоуян 周陽 120, 128 Чжу, царство 邾 160, 264 Чжу (СБА) 祝 231 Чжуцзао, город 煑棗 136 Чжунмоу, город 中牟 135 Чжуншань 中山 123, 127, 138, 176, 241 Чжунъян, город 中陽 132, 176, 248 Чжэцзян, совр. пров. 浙江 4 Чжэн, город 鄭, см. Наньчжэн Чжэн, царство 鄭 115, 119–123, 127, 128, 149, 156–158, 160, 162–164, 167, 174, 223, 231, 232, 236, 240, 243, 244, 250, 252 Чжэнлу, город 鄭鹿 131, 247 Чжэнфу, холм 鄭父 118, 229 Чжэнчжоу, город 鄭州 158 Чжэньгуань 斟灌 105, 197 Чжэньсюнь 斟尋 105, 107, 196, 197, 201 Чипи 赤脾 177 Чу, царство 楚 6, 9, 33, 39, 40, 119, 123, 125, 129, 130, 133, 138, 152, 160, 166–168, 180, 183, 188, 220, 224, 232, 241–243, 246, 247, 249–251, 253, 259 Чу-Цзин 楚荊 113 Чуцю, населенный пункт 楚丘 124, 242 Чун, владение (СБА) 崇 212 Чэн (СБА) 程 210, 212, 213 Чэн (СБА) 郕 203 Чэн Цзи 盛姬 188 Чэнчжан 城張, см. Чжанчэн Чэнчжоу, город 成周 137, 216, 231, 236, 252 Чэнь, царство 陳 164, 264 Шацю 沙丘 150 Шан 商 , государство 24, 28, 69, 112, 151, 152, 154, 260, 261 Шан, владение в Цинь 商 (У) 134, 249 Шан (СБА) 商 74, 194, 196, 201, 202, 203, Шанло, населенный пункт 上洛 125, 243 Шанцай, город 上蔡 133, 249 Шанцзы, город 尚子 131, 247 Шанцю, ставка правителей Ся 商丘 105, 149, 196, 197, 200 Шанчжи, город 上枳 132, 247 Шанчи 上池 107 Шаньдун, совр. пров. 山 東 160, 161, 163, 261, 264 Шаньси, совр. пров. 山西 60, 177, 178 Шаньши, город 山氏 132, 247 Шаолян, город 勺梁 136, 248 Шивэй 豕韋 257 Шимэнь 石門 177 Шофан, город (СБА) 朔方 211 Шоушань, горы 首山 192 Шоуюань, город 首垣 130, 131, 247 Шу, царство 蜀 115, 140, 155, 223 Шу舒154 Шэнь, царство 申 30, 31, 117, 229–233 Шэнь (СБА) 侁 206 Шэньси, совр. провинция 陝 西 151, 153, 256 Эр (СБА) 陑 202 Южэн (СБА) 有仍 197 Юкуай 有鄶 191 Юли 羑里 212, 260 Юсу 有蘇 67, 198, 211 Юсюн, резиденция Хуан-ди (СБА) 有熊 72, 190, 254 Юань, ставка правителей Ся 原 71, 105, 198, 256 Юаньюн, город 垣雍 178 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Указатель географических названий 303 Юаньян, город 原陽 178 Юй, царство 虞 120, 165 Юй (СБА) 虞 197, 236 Юй 紆 114, 222 Юй, владение (СБА) 邘 212 Юйцы, город 榆次 130, 246 Юйцюань, местность 俞泉 115, 224 Юй-юэ 於越, см. царство Юэ Юн (СБА), владение 庸 224, 260 Юнши, город 雍氏 136, 138, 253 Юэ, царство 越 6, 168, 177, 218, 222, 240, 241, 243–246, 250 Ян, город 陽 128, 136, 251 Янди 陽翟 143, 144 Янъи, город 陽邑 130, 246 Янцзы, река, см. Чанцзян Янчи 陽池 131 Янчэн 陽城 104, 143 Янъюй (СБА) 陽紆 221 Янь, ставка правителей Шан 奄 66, 110, 207, 215, 216, 261 Янь, царство 燕 6, 128, 132, 133, 136, 168, 169, 174, 179, 183, 248 Янь (СБА) 燕 217 Янь 鄢 161 Яньцзе, озеро (СБА) 鹽澤 221 Яньцзин, гора 燕京 111, 150, 210 Яньцзинь, совр. уезд 延津 169 Яньчжучэн 偃朱城, город 142 Яо, гора 嶢 213 Яочэн 堯城, город 142 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Указатель географических названий 304 Указатель сочинений, книжных собраний и каталогов БА, см. Чжу шу цзи нянь Бай ху тун 白虎通 71 Бай ши лю те ши цзи лэй 白氏六帖事類 集 45, 154 Бао пу цзы 抱朴子 29, 45, 56, 140, 154 Бо у чжи 博物志 140, 141 Бэй тан шу чао 北堂書鈔 45, 67, 144, 146, 147, 151, 154, Вэнь сюань 文選 45, 64, 148, 151, 174 Гань ин цзин 感應經 45, 52 Гоюй國語4,9,25,66,75,77,148,188, 259 Гоюйбуинь國語補音46 Гу бэнь Чжу шу цзи нянь 古本竹書紀 年(ДБА)4,5,7,11,15,18,19,21, 23, 24, 26–29, 31–33, 35–44, 58, 61, 64, 65, 67–69, 71, 72, 74, 76, 77, 79, 80–83, 139–141, 144–147, 150, 152, 158–160, 162, 163, 165, 167–170, 172–175, 180, 181, 183, 253, 256, 257, 259–261, 263, 265 Гу бэнь Чжу шу цзи нянь цзи цзяо 古本 竹書紀年輯校 15 Гу бэнь Чжу шу цзи нянь цзи цзяо дин бу 古本竹書紀年輯校訂補 15 Гу бэнь Чжу шу цзи нянь цзи чжэн 本 竹書紀年輯古證 16, 139 Гу вэнь юань 古文苑 49 Гу лян чжуань 穀梁傳 160 Гу цзинь тун син мин лу 古今同姓名錄 46, 256 Гуа ся и цзин 卦下易經 187 Гуан хун мин цзи 廣弘明集 46, 54, 142 Гуан чуань шу ба 廣川書跋 46 Гуан юнь 廣韵 46 Гуй цан и 歸蔵易 146 Гунсунь Дуань 公 孫 段 187 Гун ян чжуань 公羊傳 160 Дали大曆188 Да Дай Ли цзи 大戴禮記 255 Даяньлии大衍歷議25,70,74 ДБА, см. Гу бэнь Чжу шу цзи нянь Ди ван ши цзи 帝王世紀 5, 26, 67, 70, 71, 73, 144, 148, 151, 152, 256–258, 259, 262 Дуй фу и фэй фо сэн ши 對傅奕廢佛僧 事 54, 142 Дуньхуань цзи нянь 敦煌紀年 Жичжилу日知錄13 И вэнь лэй цзюй 藝文類聚 46, 71, 153, 154 И вэнь чжи 藝文志 И Чжоу шу 逸周書 5, 24, 146, 152 И цзин 易經 9, 150, 187 Ияоиньянгуа易繇陰陽卦187 Кай-юань чжань цзин 開元占經 46, 155, 157, 158 Као дин Чжу шу цзи нянь 考訂竹書紀 年 12, 266, 267 Ко ди чжи 括地志 46, 53, 60, 150 Ле-цзы ши вэнь 列子釋文 46 Ли сао 離騷 144, 154 Ли цзи 禮記 188 Ли цзи чжэн и 禮記正義 47 Луши路史7,12,16,29,47,52,53,56, 59, 62, 68, 70, 71, 75, 80–82, 87, 140, PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Указатель сочинений, книжных собраний и каталогов 305 141, 143–149, 152, 163, 166, 177, 254, 256, 257 Лунь и 論易 187 Лунь юй 論語 188 Люй ши чунь цю 呂氏春秋 66, 143, 148, 152, 176, 255–257 Лянцюйцан梁丘藏188 Мо-цзы 墨子 33, 143 Мо чжуан мань лу 墨莊漫錄 12 Му Тянь цзы чжуань 穆天子傳 9, 12, 30, 47, 68, 153, 154, 188 Мэн-цзы 孟子 33, 73, 183 Мэн-цзы чжэн-и 孟子正義 47 СБА, см. Цзинь бэнь Чжу шу цзи нянь Синь Тан шу 新唐書 11, 47, 67, 70, 151 Синь сюй 新序 174 Союй瑣語12,188 Соу шэнь цзи 搜 神 記 157, 164, 167, 182, 183 Сушияньи蘇氏演義47,143 Суй шу 隨書 11, 47, 141 Суншу宋書14,17,70 Сунши宋史11 Сыбубэй яо 四部備要21 Сы ку цюань шу 四庫全書 13, 49 Сю вэнь дянь юй лань 修文殿覽 47 Сю Хань шу чжу 修漢書注 48 Сюнь-цзы 荀子 149 Тай-гун Люй ван (му) бяо 太公呂望 (墓)表 48 Тай пин гуан цзи 太平廣記 48 Тай пин хуань юй цзи 太平寰宇記 48, 55, 56, 142, 171, 178, 179 Тай пин юй лань 太平禦覽 12, 16, 26, 29, 48, 53, 56, 58, 60, 64, 67, 70, 71, 80, 82, 144–149, 152, 154, 156, 158, 159, 166, 170, 171, 174, 178, 256– 259, 262 Тао-у 檮杌 33 Туши圖詩188 Тун цзянь вай цзи 通鑑外紀 7, 13, 26, 48, 53, 59, 64, 74, 82, 147, 156, 157, 167, 256–259, 262 Тун цзянь цянь бянь 通鑑前編 151 Тун чжи 通志 48, 64, 156 Тяньигэшуму天一閣書目13 Ушашишиишу嗚沙石室佚書47 У Юэ Чунь цю 吳越春秋 5, 169, 264 Фу жуй чжи 符瑞志 14, 17 Хань Чан-ли цзи. Хуан лин мяо бэй 翰 昌黎集黃陵廟碑 48 Хань Фэй-цзы 韓非子 41, 147, 174, 176 Хань шу 漢書 7, 56, 143, 151, 153, 155, 254, 255 Хань шу цзи чжу 漢書集注 56, 60 Хань шу чжу 漢書注 49, 145, 146 Хоу Хань шу 後漢書 257 Хоу Хань шу чжу 後漢書注 49, 53, 66, 156 Хоу Цинь цзи 後秦記 60 Хуайнань-цзы 淮南子 143, 148 Хуан лин мяо бэй 黃陵廟碑 139 Хэ дун цзи 河東集 49 Цзи гу вэнь 汲古文 56, 143, Цзи нянь 紀年 9, 11, 12, 32, 54–57, 60, 143, 144, 146, 147, 170, 172, 180, 187 Цзи нянь чжэн чжуань 紀年證傳 266 Цзи жуй 稽瑞 49, 146 Цзи цзи нянь 汲紀年 57 Цзи цзянь 汲簡 143 Цзи цзюнь гу вэнь 汲郡古文 56 Цзи цзюнь гу вэнь цэ шу 汲郡古文冊書 148 Цзи цзюнь ди чжун гу вэнь цэ шу 汲郡 地中古文冊書 148 Цзи цзюнь му чжу шу цзи нянь 汲郡墓 竹書紀年 56 Цзи цзюнь чжу шу цзи нянь 汲郡竹書 紀年 166 Цзи цзюнь чжу шу 汲郡竹書 146 Цзи цзюнь чжун чжу шу 汲郡中竹書 56 Цзи Чжоу шу 汲周書 57 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Указатель сочинений, книжных собраний и каталогов 306 Цзи чжун гу вэнь 汲冢古文 55, 143, 148, 150, 180 Цзи чжун гу вэнь цэ шу 汲冢古文冊書 56 Цзи чжун со юй 汲冢瑣語 54, 57, 142, 143 Цзи чжун цзи нянь 汲冢紀年 9, 55, 56, 148, 156 Цзи чжун цзи нянь цунь чжэнь 汲冢紀 年存真 14 Цзи чжун цзи нянь шу 汲冢紀年書 56 Цзи чжун чжу шу 汲冢竹書 55, 56 Цзи чжун чжу шу цзи нянь 汲冢竹書紀 年56 Цзи чжун шу 汲冢書 11, 54, 56, 142 Цзинь бэнь Чжу шу цзи нянь 今本竹書 紀年 (СБА) 4, 6–8, 11, 13, 14, 17, 18, 20–26, 65–76, 82, 83, 148, 152, 164, 166, 174, 176, 184, 253–257, 260– 262, 267 Цзинь бэнь Чжу шу цзи нянь шу чжэн 今本竹書紀年疏證 15 Цзинь ши цуй бянь 金石萃編 49 Цзинь шу 晉書 8–10, 29, 31–33, 35, 37, 49, 64, 77, 155, 156, 256 Цзо чжуань 左傳 4–6, 10, 18, 35, 36, 45, 56, 66, 68, 73, 75, 77, 79, 83, 145, 147, 149, 153, 157, 160, 162–165, 167–169, 188, 261, 263 Цзо чжуань чжэн и 左傳正義 49 Цзу Чу вэнь ба 詛楚文跋 49 Цзы чжи тун цзянь 資治通鋻 13, 26, 49 Цзю Тан шу 舊唐書 11, 67, 175 Цзюнь чжай ду шу чжи 郡齋讀書志 12 Цзяо бу Чжу шу цзи нянь 校補竹書紀 年 267 Цзяо чжэн Чжу шу цзи нянь 校正竹書 紀年 268 Цзяо шу繳書188 Цинь цзи 秦紀 33, 35 Цыхай辭海19 Чанъань чжи 長安志 50, 176 Чжань го цэ 戰國策 5, 11, 20, 35, 176, 177, 180 Чжи чжай шу лу цзе ти 直齋書錄解題 12 Чжоу и 周易 187 Чжоу ли 周禮 162, 163 Чжоушитяньфа周食田法188 Чжоушу周書188 Чжу шу竹書11,12,56 Чжу шу бэнь мо 竹書本末 268 Чжу шу туни竹書同異11 Чжу шу хоу ань 竹書後案 268 Чжу шу цзи нянь 竹書紀年 (БА) 3–6, 8–14, 16–18, 20–22, 24–32, 34–36, 38–45, 49, 52–60, 62, 64, 65, 68, 72, 73, 75–77, 81–83, 88, 139, 140–147, 150, 151, 153, 155–157, 159, 165, 166, 168–170, 172–178, 180–183, 253, 256, 267, 268 Чжу шу цзи нянь бянь чжэн 竹書紀年 辨證 266 Чжу шу цзи нянь бянь чжэн 竹書紀年 辨正 267 Чжу шу цзи нянь и чжэн 竹書紀年義證 267 Чжу шу цзи нянь као чжэн 竹書紀年考 證 266 Чжу шу цзи нянь тун цзянь 竹書紀年統 箋 266 Чжу шу цзи нянь цзи бэнь 竹書紀年輯 本 268 Чжу шу цзи нянь цзи чжу 竹書紀年集 注 267 Чжу шу цзи нянь цзи чжэн 竹書紀年集 證 17, 267 Чжу шу цзи нянь цзяо бу 竹書紀年校補 267 Чжу шу цзи нянь цзяо чжэн 竹書紀年 校正 268 Чжуан цзы ши вэнь 莊子釋文 50 Чжуань-сюй ли 顓頊曆 254 Чжэнь гао чжу 真誥注 50 Чу сюэ цзи 初學記 50, 67, 157 Чу цы тянь вэнь бу чжу 楚辭天問補注 50 Чун вэнь цзунму 崇文總目 11 Чунь цю 春秋 4–6, 10, 21, 33–36, 45, 55, 66, 68, 69, 75, 77, 79, 83, 160, 161, 163–167, 187, 263 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Указатель сочинений, книжных собраний и каталогов 307 Чунь цю Дань Чжао цзи чжуань цзуань ли 春秋啖趙集傳纂例 50 Чунь цю цзин чжуань цзи цзе 春秋經傳 集解 50 Чунь цю Цзо чжуань цзи цзе 春秋左傳 集解 10 Чунь цю ши юй 春秋事語 11 Чэн乗33 Шан шу 尚書, см. Шу цзин Шан шу да чжуань 尚書大傳 Шан шу чжэн и 尚書正義 50 Шань хай цзин 山海經 29, 35, 140, 143, 144, 147, 153, 182, 254, 255 Шань хай цзин чжу 山海經注 51, 145, 146 Ши бэнь 世本 5, 67, 71, 143, 145, 149, 258 Ши дао чжи 十道志 51 Шиицзи拾遺記71,254 Ши лэй фу 事類賦 12, 158 Ши лэй фу чжу 事類賦注 51 Ши тун 史通 51, 53, 54, 70, 142, 144 Ши цзи 史記 4, 6–8, 16, 18, 19, 21, 25, 28–31, 33, 35–42, 45, 53, 56, 62, 65–68, 70, 74, 75, 77, 79, 80, 82, 83, 88, 140, 141, 147–183, 253–263, 265 Ши цзи Сюй Гуан 史記徐廣 51, 60 Ши цзи сю инь 史記索隱 51, 53, 54, 59, 63, 64, 74, 80, 140, 145, 170, 172, 173–175, 179–183, 265 Ши цзи цзи цзе 史記集解 51, 64, 71, 72 Ши цзи чжэн и 史記正義 51, 53, 63, 64, 141, 150, 168 Ши цзин 詩經 7, 35, 66, 68, 150 Ши чунь 師春 12, 188 Шуцзин書經3,7,18,28,35,65,66, 70, 72, 73, 152, 156, 258 Шу цзи нянь 書級年 56, 57 Шуй цзин чжу 水經注 29, 51, 53, 55, 62, 66, 69, 80, 81, 140, 166, 171, 174, 176, 179, 180, 182 Шу цзин 書經 3–5, 65, 75, 143, 149, 254 Шэнфэн生封188 Эря爾雅155,188 Эрячжу爾雅注51,147 Эрячжэни爾雅正義52 Юань фэн цзю юй чжи 元豐九域志 52 Юань-хэ цзюнь сянь чжи 元和郡縣志 52 Юй гун шань чуань ди ли ту 禹貢山川 地理圖 52, 179 Юй ди гуан цзи 輿地廣記 52 Юн лэ да дянь 永樂大典 171 Юэ цзюэ шу 越絕書 5, 169 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Указатель сочинений, книжных собраний и каталогов 308 Указатель этнических и родо-племенных названий бай-и 白夷 106, 145, 146, 199 бань-фан, племя 班方 109, 206 бэй-тан, жуны 北唐 113, 153, 220 бэнь, жуны 奔戎 116, 157, 228 вэй 微 152, 214, 260 гуаньсюн, мифический народ 貫胸 190, 254 гуй, жуны 鬼戎 111, 150, 210 гуйфан, племя 鬼方 208 даньшань, жуны 丹山 207 ди 翟 116, 150, 157, 164, 212, 221, 223 ди 狄 115, 233, 236, 238 ди 氐 165, 203, 208 жун 戎 30, 111, 115, 116, 119, 157, 210, 217, 224, 254 жун, западные 西戎 205, 209, 221, 223, 224, 226–231, 263 жун, северные 北戎 228 и 夷 106, 107, 218 и, восточные 東夷 205 и, западные 西夷 152 и-ту, жуны 翳徒 112, 151, 211 ицюй, жуны 義渠 210 кунь-и, племя 昆夷 211–213 Кун-у, род 昆吾 202, 257 лань-и 藍夷 109, 206 ли, жуны 離戎 218 лу 纑 (盧) 152, 214, 260 Люкунь, род 留昆 221 люцзи, жуны 六濟戎 116, 216 мао 髳 152, 214, 260 Наньчао, род 南巢 108, 148 Пи, род 皮 199 пу 濮 152, 214, 260 пэн 彭 152, 214, 260 сань мяо, народ 三苗 104, 143 сишэнь, мифический народ 息 慎 74, 193, 255 Сушэнь, род (СБА) 肅慎 215, 217 сюань-и 玄夷 106, 145, 146, 199 сюаньду, мифический народ 玄都 194 сюй, жуны 徐戎 221, 226 сяньюнь, жуны 玁狁 225, 226, 262 тайюань, жуны 太 原戎 115, 116, 153, 228 тяо, жуны 條戎 116, 157 фан-и 方夷 105, 145, 146, 198 Фанфэн, род 防風 194 фэн, и 風夷 105, 106, 145, 146, 196, 199 хуай-и 淮夷 105, 145, 156, 196, 215, 216, 224, 226, 261 хуася 華夏 145 хуан-и 黃夷 145, 196, 199 цаовэй, жуны 曹魏 193, 255 цзян, жуны 姜戎 228 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Указатель этнических и родо-племенных названий 309 цзяояо, мифический народ 僬僥 73, 192, 254 цичжун, жуны 岐蹱 201 цюаньжуны 犬戎 9, 114, 187, 221, 223, 230, 231, 262, 263 цюань-и 畎夷 106, 145, 146, 199, 201, цюйсоу, мифический народ 渠搜 192, 254 цян 羌 152, 203, 214, 260 чангу, мифический народ 長股 190, 254 чжоу, народ 周 30, 111, 112, 147, 150, 151 чи-ди 赤翟 236 чи-и 赤夷 106, 120, 146, 199 Шивэй, род 豕韋 200, 209 ши-ху, жуны 始呼 111, 151, 210 шу 蜀 152, 214, 260 шэнь, жуны 申戎 116, 157 ю-и, племя 有易 72, 106, 199 Юло, род 有洛 201 юмяо, мифический народ 有苗 194 Юминь, род 有緍 201 Ю-ху, род 有扈 195, 256 ю-цюн, племя 有窮 145 юй-и 于夷 105, 145, 196 юй-у , жуны 余無 111, 146, 151, 210 юн 庸 152, 214, 260 Юэшан, род (СБА) 越裳 217 ян-и 陽夷 106, 145, 146 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
310 Содержание Основные проблемы изучения и некоторые результаты исследования «Бамбуковых анналов» .............................................................................. 3 1. Общая характеристика и краткая историография памятника ....... 3 2. Описание «древнего» текста Чжу шу цзи нянь .............................. 27 3. Некоторые текстологические проблемы исследования «древнего» текста как «реконструированного» памятника ........... 42 4. Проблема аутентичности «современного» текста Чжу шу цзи нянь ............................................................................... 65 5. Принципы «реконструкции» и публикации «древнего» текста Чжу шу цзи нянь ................................................ 76 Гу бэнь чжу шу цзи нянь. Текст. Реконструкция .......................... 85 Древний текст «Бамбуковых анналов» .................................................. 101 Перевод .................................................................................................. 103 Комментарии ......................................................................................... 139 Приложения ..................................................................................................... 185 1. «История Цзинь» (Цзинь шу). Из главы 51. Перевод ..................... 187 2. «Бамбуковые анналы»: современный текст (Цзинь бэнь чжу шу цзи нянь). Перевод и примечания ................. 190 3. Список ксилографических изданий Цзинь бэнь чжу шу цзи нянь (по Чэнь Мэн-цзя)................................................................................... 266 Сопоставительная таблица датировок правлений государей отдельных царств периода Восточное Чжоу: «древний» текст Чжу шу цзи нянь и Ши цзи (даты и сроки).................. 269 Библиография................................................................................................... 276 Указатель имен ................................................................................................ 285 Указатель географических названий.............................................................. 297 Указатель сочинений, книжных собраний и каталогов................................ 304 Указатель этнических и родо-племенных названий ..................................... 308 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
311 Contents Bamboo Annals: Basic Problems of Study and Some Research Results ......................................................................... 3 1. General Survey and Brief Historiography of the Bamboo Annals ....... 3 2. Description of the “Ancient” Text of Zhu shu ji nian .......................... 27 3. Some Textological Problems of Researching “Ancient” Text as a Reconstructed Record .................................................................. 42 4. The Problem of Authenticity of the “Modern” Text of Zhu shu ji nian ................................................................................ 65 5. Principles of Reconstruction and Publication of the “Ancient” Text of Zhu shu ji nian ............................................. 76 Gu ben zhu shu ji nian. Text. Reconstruction ............................. 85 The Ancient Text of Bamboo Annals .................................................... 101 Translation .............................................................................................. 103 Comments ............................................................................................... 139 Appendices ..................................................................................................... 185 1. Jin History (Jin shu). Abstract from Chapter 51. Translation .............. 187 2. The Modern Text of Bamboo Annals (Jin ben zhu shu ji nian). Translation and comments .................................................................. 190 3. List of Xylographs of Jin ben zhu shu ji nian (on Chen Meng-jia) ............................................................................. 266 Comparative Table of Eastern Zhou Period Reign Dates ................................. 269 Bibliography ..................................................................................................... 276 Index of proper names ...................................................................................... 285 Index of geographical names ............................................................................ 297 Index of works, book collections and catalogues .............................................. 304 Index of ethnic and tribal names ....................................................................... 308 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Научное издание БАМБУКОВЫЕ АННАЛЫ Древний текст (Гу бэнь чжу шу цзи нянь) Редактор Р.И. Котова Художник Э.Л . Эрман Технический редактор О.В . Волкова Корректоры О.В . Ефремова, И.И . Чернышева Компьютерная верстка М.П . Горшенкова Подписано к печати 27.12 .05 Формат 60×901/16. Печать офсетная Усл. п. л. 19,5.Усл. кр.-отт. 20,1.Уч.-изд. л. 20,2 Тираж 800 экз. Изд. No 8200. Зак. No Издательская фирма «Восточная литература» РАН 127051, Москва К-51, Цветной бульвар, 21 www.vostlit.ru ППП "Типография "Наука" 121099, Москва Г-99, Шубинский пер., 6 PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com