Текст
                    
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021. Т. 2, № 4 THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021. VOL.2 № 4 Журнал размещается и индексируется в национальной The journal is published and indexed библиографической базе данных научного цитирования: in the national bibliographic database of scientific citation: Российский индекс научного цитирования (РИНЦ) Russian Science Citation Index (RSCI) Учредитель и издатель: Founder and Publisher: АНО Центр исследований Кореи «Корееведение» ANO Korean Studies Center “Korean Studies” Адрес учредителя: 420036, Россия, г. Казань, ул. Белинского 21 Founder address: 420036, Russia, Kazan, st. Belinskogo 21 Почтовый адрес: 420111, Россия, г. Казань, ул. Пушкина, д. 1/55, ауд. 410 Postal address: 420111, Russia, Kazan, st. Pushkin, 1/55, aud. 410 Тел.: +7(960)038-60-55 Tel.: +7(960)038-60-55 E-mail: korea.kfu@yandex.ru, E-mail: korea.kfu@yandex.ru Сайт: http://kr-studies-journal.ru/ Website: http://kr-studies-journal.ru/ Зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, Registered by the Federal Service for Supervision of Communications, информационных технологий и массовых коммуникаций Information Technology and Mass Communications Свидетельство о регистрации: ПИ №ТУ16-01720 от 13.11.2020 Registration certificate: ПИ №ТУ16-01720 dated as of 13.11.2020 Периодичность: 4 выпуска в год Frequency: 4 issues per year Дата выхода выпуска в свет: 22.09.2021 Release date of publication: 22.09.2021 Бумага офсетная. Печать цифровая. Формат 60х84 1/8. Заказ № 159/9. Offset paper. Digital printing. Format 60x84 1/16. Order No. 159/9. Тираж 100 экз. Отпечатано с готового оригинал-макета в типографии Circulation 100 copies. Printed from the finished layout in the printing house Издательства Казанского университета. of the Kazan University Publishing House. Адрес типографии: 420008, г. Казань, ул. Профессора Нужина, 1/37 Printing house address: 420008, Kazan, st. Professor Nuzhin, 1/37 Тел.: +7(843) 233-73-59; 233-73-28 Tel.: + 7(843)233-73-59; 233-73-28 Редакционно-издательский совет: Editorial and publishing board: Глав. редактор: Хайрутдинов Р.Р., канд. ист. наук, доцент, Editor-in-Chief: Khairutdinov R.R., Cand. of Historical Sciences, Институт международных отношений, Казанский (Приволжский) associate professor Institute of International Relations, федеральный университет, г. Казань, Россия Kazan (Volga Region) Federal University, Kazan, Russia Зам. глав. редактора: Гибадуллин М.З., канд. эконом. наук, доцент, Deputy Editor-in-Chief: Gibadullin M.Z., Cand. of Economic Sciences, Институт международных отношений, Казанский (Приволжский) associate professor, Institute of International Relations, федеральный университет, г. Казань, Россия Kazan (Volga region) Federal University, Kazan, Russia Шеф-редактор: Хабибуллина Э.К., канд. филол. наук, доцент, Editorial Director: Khabibullina E.K., Cand. of Philological Sciences, Институт международных отношений, Казанский (Приволжский) associate professor, Institute of International Relations, федеральный университет, г. Казань, Россия Kazan (Volga Region) Federal University, Kazan, Russia Председатель редакционной коллегии: Мартынов Д.Е., Chairman of the Editorial Board: Martynov D.E., Dr. of Historical д-р ист. наук, профессор, Институт международных отношений, Sciences, professor, Institute of International Relations, Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, Россия Kazan (Volga Region) Federal University, Kazan, Russia Ответственный секретарь: Миронова Д.Р., лаборант, НОЦ Центр Executive Secretary: Mironova D.R., laboratory assistant, REC Korean исследований Кореи «Корееведение», Казанский (Приволжский) Studies Center “Korean Studies”, Kazan (Volga Region) Federal University, федеральный университет, г. Казань, Россия Kazan, Russia Редакционная коллегия: Editorial board: Ко Ен Чоль, Ph.D (педагогика), профессор, Ko Young Cheol, Ph.D of Pedagogic Sciences, professor, Institute of Институт международных отношений, Казанский (Приволжский) International Relations, Kazan (Volga region) Federal University, федеральный университет, г. Казань, Россия Kazan, Russia Ким И.К., канд. ист. наук, доцент, Кафедра всеобщей истории Kim I.K., Cand. of Historical Sciences, associate professor, и методики преподавания истории и обществоведения, Department of General History and Methods of Teaching History Волгоградский государственный социально-педагогический and Social Science, Volgograd State Social and Pedagogical University, университет, г. Волгоград, Россия Volgograd, Russia Мухаметзянов Р.Р., канд. ист. наук, доцент, Институт международных Muhametzyanov R.R., Cand. of Historical Sciences, associate professor отношений, Казанский (Приволжский) федеральный университет, Institute of International Relations, Kazan (Volga Region) Federal г. Казань, Россия University, Kazan, Russia Нуриева А.Р., канд. эконом. наук, доцент, Институт Nurieva A.R., Cand. of Economic Sciences, associate professor, Institute международных отношений, Казанский (Приволжский) of International Relations, Kazan (Volga Region) Federal University, Kazan, федеральный университет, г. Казань, Россия Russia Хренов В.В., канд. ист. наук, доцент, Кафедра востоковедения, Khrenov V.V., Cand. of Historical Sciences, associate professor, Department Уральский федеральный университет, г. Екатеринбург, Россия of Oriental Studies, Ural Federal University, Yekaterinburg, Russia Ким Джин Рян, Ph.D (литература), профессор, Университет Катара, Kim Jin-Ryang, Ph.D of Literature, professor, Qatar University, Doha, г. Доха, Государство Катар the State of Qatar Ли Дон Ын Ph.D (лингвистика), профессор, Университет Кукмин, Lee Dong Eun, Ph.D of Linguistics, professor, Kookmin University, Seoul, г. Сеул, Республика Корея the Republic of Korea Чон Хенджу, Ph.D (переводоведение), профессор, Университет Синхан, Chun Hyunju, Ph.D of Translation Studies, professor, Shinhan University, г. Сеул, Республика Корея Seoul, the Republic of Korea
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 СОДЕРЖАНИЕ CONTENTS ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ LANGUAGE AND LITERATURE STUDIES Чжу Сун Мен, Сон Сомиа. ПЕРЕВОД ЛИТЕРАТУРНОЙ ЛЕКСИКИ И ОБУЧЕНИЕ ЕЙ НА ПРИМЕРЕ ПОВЕСТИ «НАШ ИСПОРЧЕННЫЙ ГЕРОЙ».....................................................................5 Юн Со Ен. ИССЛЕДОВАНИЕ ПРИНЦИПОВ И ИСТОРИИ ДИЗАЙНА ШРИФТОВ ХАНГЫЛЬ....................16 Ju Sun Mean, Son Somia. TRANSLATION OF LITERARY VOCABULARY AND TEACHING IT ON THE EXAMPLE OF THE STORY «OUR SPOILED HERO».........................................5 Yoon Seo Young. A STUDY ON THE PRINCIPLES AND HISTORY OF HANGEUL TYPEFACE DESIGN.............................................16 ФИЛОСОФИЯ И КУЛЬТУРА PHILOSOPHY AND CULTURE Ко Ен Чоль, Ким Енсук, Буланова А.А. ПОИСК И АНАЛИЗ МАТЕРИАЛОВ ПО ПРИБЫВАНИЮ КОРЕЙЦЕВ НА ТЕРРИТОРИИ УРАЛЬСКОГО РЕГИОНА: НАЧАЛО XX В. И СОВРЕМЕННОСТЬ..............................................24 Ни Н.И. ПОЭЗИЯ СИДЖО И ЖИВОПИСЬ КОРЕИ....................................................................61 Зотова А.А. ЮЖНОКОРЕЙСКИЕ ЖЕНЩИНЫ МЕЖДУ ФЕМИНИЗМОМ И ПАТРИАРХАТОМ.................................................68 Тауфик. ФЕНОМЕН КОРЕЙСКОЙ ВОЛНЫ В ИНДОНЕЗИИ.........................................................72 Хуссамов Р.Р., Гараева А.Р. ВОСПРИЯТИЕ МОЛОДЕЖЬЮ СТРАН АЗИАТСКО-ТИХООКЕАНСКОГО РЕГИОНА КОРЕЙСКОЙ ИНДУСТРИИ РАЗВЛЕЧЕНИЙ.....................................................76 Ko Young Cheol, Kim Ensuk, Bulanova A.A. SEARCH AND ANALYSIS OF MATERIALS ON THE ARRIVAL OF KOREANS IN THE URAL REGION: THE BEGINNING OF THE XX AND THE PRESENT.......................................................24 Ni N.I. POETRY OF SIJO AND KOREAN PAINTING...............................................................61 Zotova A.A. SOUTH KOREAN WOMEN BETWEEN FEMINISM AND PATRIARCHY.........................................................68 Taufiq. THE PHENOMENON OF THE KOREAN WAVE IN INDONESIA..........................................72 Khussamov R.R., Garaeva A.R. PERCEPTION OF THE KOREAN ENTERTAINMENT INDUSTRY BY THE YOUTH OF ASIAN COUNTRIES.............................................76 ПЕДАГОГИКА И ОБРАЗОВАНИЕ PEDAGOGY AND EDUCATION Джанг Вончанг. ТЕНДЕНЦИИ ПОЛИТИКИ КОРЕИ ПО ПРИВЛЕЧЕНИЮ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ И ПОДГОТОВКА К ОБУЧЕНИЮ В КОРЕЕ.................................................................82 Jang Wonchang. TRENDS IN KOREA’S POLICIES TO ATTRACT FOREIGN STUDENTS AND PREPARATIONS FOR STUDYING IN KOREA....................................................................82 ПОЛИТИКА И МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ POLITICS AND INTERNATIONAL RELATIONS Акимова В.Г., Мартынов Д.Е. ВЗГЛЯД РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ НА ПРАВОВОЕ ОФОРМЛЕНИЕ АРКТИКИ...............................................................90 Akimova V.G., Martinov D.E. THE REPUBLIC OF KOREA’S VIEW ON ESTABLISHING A LEGAL FRAMEWORK IN THE ARCTIC..........................................................90 2
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 Галимов М.В., Парубочая Е.Ф. ПЕРСПЕКТИВЫ СОТРУДНИЧЕСТВА КИТАЯ, ЯПОНИИ И РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ В АРКТИКЕ...............................................................95 Лю Хунлян. ТЕНДЕНЦИЯ РАЗВИТИЯ И ОЦЕНКА ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ ИНДИЕЙ И ЮЖНОЙ КОРЕЕЙ...............................................106 Ромашко А.В., Козлов Л. Е. МИССИИ ТХОНСИНСА В КОРЕЙСКО-ЯПОНСКИХ ОТНОШЕНИЯХ...................................................110 Romashko A.V., Kozlov L.E. THE TONGSINSA MISSIONS IN KOREANJAPANESE RELATIONS..............................110 ЭКОНОМИКА ECONOMY Гибадуллин М.З., Нуриева А.Р. НАСИЛЬСТВЕНОЕ «ОТКРЫТИЕ КОРЕИ» И ПРОНИКНОВЕНИЕ ИНОСТРАННОГО КАПИТАЛА В ЭКОНОМИКУ СТРАНЫ.................................117 Москаева И.А. СТРАТЕГИИ ВЫХОДА НА МЕЖДУНАРОДНЫЕ РЫНКИ САМСУНГ И ХЕНДЭ.........................................126 Лярская Т.А. ПРИВЛЕЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫХ ИНВЕСТИЦИЙ В ЭКОНОМИКУ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ...........................132 Хренов В.В. ЭКСПОРТНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПРЕДПРИЯТИЙ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ И ЦВЕТНОЙ МЕТАЛЛУРГИИ ГОРОДА СВЕРДЛОВСКА В ОТНОШЕНИИ КНДР В 1958 Г..........................139 Абульханова М. С. МЕРЫ ПО ПОДДЕРЖКЕ ПРЕДПРИЯТИЙ МАЛОГО И СРЕДНЕГО БИЗНЕСА РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ В ПЕРИОД ПАНДЕМИИ....................................145 Фархетдинова Э.Т. ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ В ОТНОШЕНИЯХ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ И США В ЭКОНОМИЧЕСКОЙ СФЕРЕ (НА ПРИМЕРЕ СОГЛАШЕНИЯ О СВОБОДНОЙ ТОРГОВЛЕ)..........................................................149 Gibadullin M.Z., Nurieva A.R. THE FORCED «DISCOVERY OF KOREA» AND THE PENETRATION OF FOREIGN CAPITAL INTO THE COUNTRY’S ECONOMY...........................117 Moskaeva I.A. STRATEGIES FOR ENTERING THE INTERNATIONAL MARKETS OF SAMSUNG AND HYUNDAI........................126 Liarskaia T.A. ATTRACTION OF FOREIGN INVESTMENT IN THE ECONOMY OF THE REPUBLIC OF KOREA AT THE PRESENT STAGE..................................132 Khrenov V.V. EXPORT ACTIVITIES OF THE ENTERPRISES OF THE ELECTRICAL INDUSTRY AND NON-FERROUS METALLURGY OF SVERDLOVSK CITY IN RELATION TO THE DPRK IN 1958...................139 Abulhanova M.S. MEASURES TO SUPPORT SMALL AND MEDIUM-SIZED ENTERPRISES IN THE REPUBLIC OF KOREA DURING THE PANDEMIC..................................................145 Farkhutdinova E. T. PROBLEMS AND PROSPECTS IN THE RELATIONS OF THE REPUBLIC OF KOREA AND THE UNITED STATES IN THE ECONOMIC SPHERE (ON THE EXAMPLE OF THE AGREEMENT ON FREE TRADE)...............................................149 Galimov M.V., Parubochaya E.F. CHINA, JAPAN AND THE REPUBLIC OF KOREA’S PROSPECTS FOR COOPERATION IN THE ARCTIC........................95 Liu Hongliang. DEVELOPMENT TREND AND ASSESSMENT OF DIPLOMATIC RELATIONS BETWEEN INDIA AND SOUTH KOREA..........................................106 3
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 ПРИВЕТСТВЕННОЕ СЛОВО дований Кореи «Корееведение» Казанского федерального университета, Ко Ен Чолю за организацию данного мероприятия. Различные направления корееведения, такие как корейский язык, литература, история, политика, экономика, международные отношения и этнология, будут представлены на этой конференции в рамках темы «Россия-Корея: настоящее и будущее российского корееведения». Я не сомневаюсь, что знания, полученные на этой конференции, послужат основой для будущих исследований и развития корееведения в России. Уважаемые участники, организаторы и гости конференции! Здравствуйте, я Ли Кан Хан, директор Агентства по продвижению корееведения Академии корееведения Республики Корея. Поздравляю вас с открытием 19-й Международной конференцией по корееведению, организованной Казанским федеральным университетом, и мне очень приятно приветствовать вас этим на таком значимом академическом мероприятии. Я бы хотел выразить искреннюю благодарность ректору Казанского федерального университета, Ильшату Рафкатовичу Гафурову, профессору Волгоградского национального университета, Алексею Александровичу Суслову, декану филологического факультета Челябинского государственного университета, Вере Геннадьевне Будыкиной, профессору корейского университета Синхан, Чон Хен Джу, профессору Нукусского государственного педагогического института, Марине Александровне Когай, профессору Башкирского государственного университета, Гульфире Рифовне Абдуллиной, профессору Государственного университета управления г. Москва, Валерию Дмитриевичу Диденко, профессору Азербайджанского университета языков, Бахар Алиевой, а также директору НОЦ Центра иссле4 Основанное в 2006 году, Агентство по продвижению корееведения выявляет ведущие зарубежные корееведческие университеты по всему миру и поддерживает их различными способами в создании глобального фонда исследований и образования корееведения с целью продвижения корейских исследований в стране и за рубежом. В частности, мне очень приятно, что эта конференция пройдет в Татарстане, центре южно-центрального региона России, где расположен Казанский федеральный университет при поддержке Агентства по продвижению корееведения. От всего сердца хочу поблагодарить тех, кто посетил эту конференцию, несмотря на глобальную пандемию, вызванную COVID-19. В частности, я хотел бы еще раз выразить благодарность ректору Казанского федерального университета Гафурову Ильшату Рафкатовичу, профессору Ко Ен Чолю и другим заинтересованным сторонам за их усердную работу по подготовке к этой конференции. Мы надеемся, что между всеми, кто присутствовал на этом семинаре, будет достигнут углубленный и разнообразный академический обмен, и наше агентство по продвижению корееведения сделает все возможное, чтобы помочь и поддержать ваши исследования в области корееведения. С уважением, Директор Агентства по продвижению корееведения, Академии корееведения Республики Корея Ли Кан Хан
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ LANGUAGE AND LITERATURE STUDIES УДК 81 ЧЖУ СУН МЕН СОН СОМИА Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, Россия ПЕРЕВОД ЛИТЕРАТУРНОЙ ЛЕКСИКИ И ОБУЧЕНИЕ ЕЙ НА ПРИМЕРЕ ПОВЕСТИ «НАШ ИСПОРЧЕННЫЙ ГЕРОЙ» Чжу Сун Мен, преподаватель Кафедра алтаистики и китаеведения, Казанский (Приволжский) Федеральный Университет E-mail : schzhu@kpfu.ru Сон Сомиа, ассистент Кафедра алтаистики и китаеведения, Казанский (Приволжский) Федеральный Университет E-mail : somia1205@gmail.com Аннотация. Не только в России, но и в Корее проводится довольно-таки небольшое количество исследований, касающихся темы культурной лексики. Сегодня, когда спрос на обучение корейской культурной лексике продолжает неуклонно расти, ведутся обширные дискуссии о том, стоит ли разделить между собой языковое образование и культурное образование. Соответственно, целью этого исследования является понимание концепции культурной лексики в современном корейском языке, также составление необходимой «базы» для изучения культурной лексики на основе недавно переведённой на русский язык корейской повести «Наш испорченный герой», путем сравнения оригинального текста и перевода. Кроме того, для привития студентам, изучающим корейский язык знаний, касающихся культурной лексики корейского языка и корейской литературы в целом, был проведён сравнительный анализ отрывков из упомянутой выше повести на русском и корейском языках. Целью данного исследования является нахождение возможных путей применения культурной лексики на практике, поскольку роль и количество межкультурных контактов всё более и более возрастает в современном обществе. Ключевые слова: лингвокультрология, лингвострановедение, культурная лексика, идиомы, перевод, корейское образование. Благодарности: Данная работа осуществлялась при поддержке Базовой университетской программы исследований Кореи через Министерство образования Республики Корея и Службы содействия развитию корееведения Академии корееведения (AKS-2019-OLU-2250001). Для цитирования: Чжу Сун Мен, Сон Сомиа. Перевод литературной лексики и обучение ей на примере повести «Наш испорченный герой» // Корееведение в России: направление и развитие. 2021. Т. 2. № 4. С. 5–15 Ju Sun Mean, Son Somia. TRANSLATION OF LITERARY VOCABULARY AND TEACHING IT ON THE EXAMPLE OF THE STORY «OUR SPOILED HERO» 5
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 JU SUN MEAN SON SOMIA Kazan (Volga region) Federal University, Kazan, Russia TRANSLATION OF LITERARY VOCABULARY AND TEACHING IT ON THE EXAMPLE OF THE STORY “OUR SPOILED HERO” Ju Sun Mean, teacher Department of Altaic and Sinology, Kazan (Volga region) Federal University E-mail: schzhu@kpfu.ru Son Somia, assistant Department of Altaic and Sinology, Kazan (Volga region) Federal University E-mail: somia1205@gmail.com Abstract. Not only in Russia, but also in Korea, a rather small amount of research is carried out on the topic of cultural vocabulary. Today, as the demand for learning Korean cultural vocabulary continues to grow steadily, there is extensive debate about whether to divide language education from cultural education. Accordingly, the purpose of this study is to understand the concept of cultural vocabulary in modern Korean, as well as to compile the necessary “base” for the study of cultural vocabulary based on the recently translated into Russian Korean story “Our Spoiled Hero” by comparing the original text and the translation. In addition, to instill in students of the Korean language knowledge concerning the cultural vocabulary of the Korean language and Korean literature in general, a comparative analysis of excerpts from the above-mentioned story in Russian and Korean was carried out. The purpose of this study is to find possible ways of applying cultural vocabulary in practice, since the role and number of intercultural contacts is increasing more and more in modern society. Key words: linguocultrology, linguistic and cultural studies, cultural vocabulary, idioms, translation, Korean education. Acknowledgment: This work was supported by the Core University Program for Korean Studies through the Ministry of Education of the Republic of the Korea and Korean Studies Promo-tion Service of the Academy of Korean Studies (AKS-2019-OLU-2250001). For citation: Ju Sun Mean, Son Somia. Translation of literary vocabulary and teaching it on the example of the story “Our spoiled hero” // The Journal of Direction and Development of Korean Studies in Russia. 2021. Vol. 2, № 4. P. 5–15 1. Введение Сегодня, когда спрос на обучение культурной лексике корейского языка возрастает, ведутся дискуссии о классификации культурной лексики. Также, ведутся дискуссии о разделении между собой языкового образования и культурного образования как таковых. [13] В ходе написания данной работы были проведены исследования через призму современных литературных произведений, направленные на прояснение концепции культурной лексики, её перевод, и, также дискутирование на тему обучения студентов корейской культурной лексике. В качестве современного 6 литературного произведения была выбрана повесть(소설) – Наш испорченный герой (우 리들의 일그러진 영웅). Эта повесть, написанная Ли Мун Ёлем, была опубликованна в летнем выпуске сборника «Мировая литература(세계문학)» 1987 года в Корее и получила литературную премию Йи Санга. Данная повесть затрагивает проблему борьбы с чрезмерной властью, происходившей в корейском обществе. Эта повесть была переведена на русский язык Чжон Мак Лэ (정막래), и опубликована в Санкт-Петербурге в 2014 г. Чжу Сун Мен, Сон Сомиа. ПЕРЕВОД ЛИТЕРАТУРНОЙ ЛЕКСИКИ И ОБУЧЕНИЕ ЕЙ НА ПРИМЕРЕ ПОВЕСТИ «НАШ ИСПОРЧЕННЫЙ ГЕРОЙ»
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 Целью данной работы является узнать о переводе культурной лексики на русский язык в повести «Наш испорченный герой» и исследовать, как использовать культурную лексику в реальной образовательной практике. Для классификации и отбора базовой культурной лексики требуется большое количество практических исследований. В ситуации, когда продолжают появляться только методологические дискуссии без реальных примеров практических исследований, в данной работе делается попытка проанализировать, как литературная лексика используется в повести «Наш испорченный герой». В качестве источников и методологической базы для данной статьи была использована тематическая литература в виде работ следующих авторов: «Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного.» Е. М.Верещагин, В. Г. Костомаров. (1990), «Лингвострановедение – страноведение -культуроведение (Спорные размышления по спорным вопросам)» Ю.Е. Прохоров (1998), «Лингвокультурология» В.В. Воробьев (2008), «Лингвокультурология» В.А. Маслова (2001), а также научные статьи и диссертации: «Воспитание культурного словарного запаса для повышения уровня владения корейским языком» Пак Ён Чжун (2000 г.), «Культурный словарь «на основе культурного лексики»для изучающих корейский язык» Шим Хе Рён (2009 г.), «Метод по обучению культура и выбор культурного лексики для начального уровня» Чон Ми Сун и Ли Бён Ун (2011 г.), «словарная обработка слово «새침» и формирование «새침을 떼다» Хон Сок Джун (2018 г.). Основные методы исследования: 1) Общенаучные методы анализа и сравнения, выявление семантических различий, изучение влияние контекста на значение материала. 2) Лингво-культурологические описание экспериментального материала: наблюдение, интерпретация и классификация анализируемого материала. Данная работа содержит, во-первых, определение концепции литературной лексики на основе существующих исследований в области лингвокультурологии. Во-вторых, выбор оборотов литературной лексики из повести «Наш испорченный герой», сравнивая их в оригинальном тексте и в переводе, чтобы понять технику перевода подобной лексики. В-третьих, обосновать необходи- мость использования литературных произведений в процессе обучения. Данная работа анализирует возможность использования культурной лексики, употреблённой в повести «Наш испорченный герой» в образовательном процессе. Также, данная работа может быть использована при написании других научных работ, касающихся темы перевода культурной лексики. Кроме того, сравнительный анализ отрывков на языке оригинала и в переводе могут быть использованы при проведении дальнейших исследований, направленных на создание той самой необходимой «базы» словарного запаса культурной лексики. 2. Понятие культурно-маркированной лексики Если рассматривать исследования по лингвострановедению, проведённые в России, то особо примечательны следующие авторы: Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, Ю.Е. Прохоров, Н.Д. Бурвикова, и т.д. В области лингвокультурологии: В.В. Воробьев, В.А. Маслова, В.Н. Телия, Ю.С. Степанов, С.Г. Воркачев и др. Хотя есть много споров о взаимосвязанности этих двух дисциплин, в этой работе мы не будем их разделять, поскольку обе эти дисциплины связаны с лингвистическим образованием. За единицу анализа в лингвокультурных исследованиях приняты «Лингвокультурема» (Воробьёв), «Логоэпистема» (Н.Д. Бурвикова; Костомаров), «Понятие» (концепт) (Ю.С. Степанов). Последняя используется наиболее часто. Этот «концепт», подразумевает под собой когнитивное исследование языка, подобное тому, как люди воспринимают и концептуализируют мир. В лингвистике это часто именуют лингвокультурным концептом. Примечтельно, что используемая в линвокультурологии и лингвострановедении, «логоэпистема», предложенная Костомаровым и Бурвиковой, хоть и означает «знание, которое хранится в слове», в исследованиях Костомарова и Верещагина. Квон, в своём исследовании 2015 г. утверждает, что данная концепция не получила достаточно широкого распространения. [17, 164] Другими словами, логоэпистема может быть определена, как слово (словосочетание, фраза или предложение), которое содержит в себе индивидуальное внутреннее содержание, исторический фон и культур- Ju Sun Mean, Son Somia. TRANSLATION OF LITERARY VOCABULARY AND TEACHING IT ON THE EXAMPLE OF THE STORY «OUR SPOILED HERO» 7
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 ную связь. Термин «эпистема» был первоначально введён Платоном и означал «абсолютная универсальная истина», новое определение понятию дал французский филосов Мишель Фуко, который критиковал определение, данное Платоном. «Эпистема» в понимании Фуко – это бессознательная когнитивная система, которая в определённый момент времени формирует определённые знания. Можно сделать вывод, что Костомаров и Бурвикова применили эту концепцию к своим исследованиям в области лингвокультурологии. Считается, что термин «лингвокультурология» был придуман Воробьёвым, ученым РКИ, и считается, что лингвокультурология состоит из комбинации «этнолингвистики» и «когнитивной лингвистики». [17, 156] Маслова, белорусский лингвист, в своём исследовании заявила, что лингвокультурология – это отрасль лингвистики, которая формируется на «стыке» лингвистики и культурологии и изучает исторические и современные языковые факты через призму культурных и менталитетных особенностей, присущих каждому языку. [4, 9] Наибольшее внимание в их исследованиях уделено изучению этнокультурных региональных характеристик общества и общая этимология слов, при помощи лексического анализа. Однако, они подчеркивают роль лингвокультурологии в языковом образовании. В этой области также имеются достойные внимания работы корейских учёных-лингвистов. В данной работе мы будем опираться на исследования следующих учёных: Пак Ён Джун (2000), Шим Хе Рён (2009), Чон Ми Сун, Ли Бён Ун (2011) и Хон Сок Джун (2018). Пак Ён Чжун (2000) определил культурную лексику, как 1) связанные с культурой или литературой слова, словосочетания или выражения 2) слова или выражения, которые появляются в соответствии с различиями в культурном происхождении [9, 95]. Шим Хе Рён (2009) использовала термин «словарный запас, основанный на культуре», который представляет собой концепцию, рассматриваемую с точки зрения корейского языкового образования и концептуализированную как общий термин для словарного запаса как продукта культуры и опыта носителей языка. [10, 177] Чон Ми Сун и Ли Бён Ын (2011) разделили литературную лексику на «связанная напрямую с культурой и литературой лексика» и «слова, возникшие под косвенным воздействием культуры и 8 литературы» для систематизации понятий. К первой группе относятся те слова, которые в первую очередь приходят в голову, когда мы слышим слово «Корея». Например, «кимчи [김치]», «тэгыкги [태극기]», «Цветы гибискуса [무궁화]», «ариран [아리랑]», «ханбок [한복]», «доенджанг [된장]», «хангыль [한글]», «пульгукса [불국사]» и «корёчхонджа [고려청자]» и т. д. Ко второй группе относятся слова, которые не являются репрезентативными для Кореи и не имеют соответствующего слова в родном языке студента, изучающего корейский язык или трудны для понимания, даже если таковое слово имеется. Вторая категория слов, в свою очередь, делится на два типа: литературная или культурная лексика, специфическая для Кореи, которая не имеет соответствия в родном языке студента; лексика, которая имеет как прямое, так и второе, переносное «символическое» значение. Например, слова, не соответствующие родному языку, включают «Новоселье (집들이)», «Самильчжол [삼일절]», «Сарангбанг [사랑방]», «Чекгеори [책거리]», «Синмён [신명]», «Чон [ 정]», «Джоджо Дисконт (조조할인)», «Чиматбарам [치맛바람]» и «Вхатбёнг [홧병]», Примеры слов, имеющих символическое значение «Аджумма (아줌마)», «Свиной сон (돼지꿈)», «Девушка (아가씨)», «гвоздика (카네이션)», «Каннам (강 남)», «Тигр (호랑이)», «лапша (국수)» и «сорока ( 까치)» и т. д. [11, 194-195] В данной работе будут использованы обе группы слов. Чтобы извлечь культурную лексику из повести «Наш испорченный герой», в данной работе мы попытаемся обобщить концепцию культурной лексики по отношению к концепции «эпистемы». Культурная лексика определяется как лексика, которая неосознанно используемая в языковой группе и зачастую использующаяся во вторичных или третичных значениях, включая, в том числе, и поверхностный её смысл. 3. Сравнение культурной лексики в оригинале и переводе Проводя сравнительный анализ оригинальных отрывков и отрывков в переводе на русский язык, попытаемся определить, какая культурная лексика используется в современной литературе. Выбрать отрывки, содержащие культурную лексику, руководствуясь концепциями, описанными выше, было нетрудно. К культурной лексике, используемой в языковой группе бессознательно, можно от- Чжу Сун Мен, Сон Сомиа. ПЕРЕВОД ЛИТЕРАТУРНОЙ ЛЕКСИКИ И ОБУЧЕНИЕ ЕЙ НА ПРИМЕРЕ ПОВЕСТИ «НАШ ИСПОРЧЕННЫЙ ГЕРОЙ»
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 нести следующие: «날짜를 손꼽다», «시치미 떼 다», «씨알도 안 먹힌다», «꽁무니를 빼다», «꼬투 리를 가지고 있다», «차렷, 경례» и «4ㆍ19». Рассмотрим, как каждое выражение было переведено на русский язык и сравним с оригиналом. Если же значение выбранного слова не может быть истолковано в качестве первичного, проводилось также и исследование этимологии выражений. Далее культурная лексика выделена жирным шрифтом. 1a) Оригинал: 나는 은근히 날짜까지 손꼽아 가며 일제 고사를 기다렸으나... 1b) Перевод: Я ждал экзамена, считал, сколько дней до него осталось, но,... Здесь «날짜를 손꼽다» переводится в том же первичном значении, что и на языке оригинала. Обычно эту идиому используют, для описания чего-то, имеющего высокий статус, например, «он настолько знаменит, что таких как он можно сосчитать по пальцам руки» ( ‘그는 손에 꼽힐 정도 로 유명하다’), но в этой повести она использовалась в значении «считать оставшиеся дни». 2a) Оригинал: 석대는 전에 없이 표독을 떨었 지만 상대편 아이들도 이판 사판으로 덤비자 결 국은 혼자서 다섯을 당해 내지 못하고 꽁무니를 뺐다. 2b) Перевод: и в Конце концов Сок Дэ был вынужден унести ноги - с пятерыми он не справился. Выражение «꽁무니를 빼다» также является идиомой, означающей «ускользнуть» или «убежать». Слово «꽁무니 [Конгмуни]» означает «кончик», «хвост (животного)», или же самую заднюю и конечную часть какого-бы то ни было предмета. Можно сказать, что подобные идиомы, не имеющие вторичных или третичных значений, довольно-таки легко интерпретировать. 3a) Оригинал: 담인 선생님과 내가 처음 교실 로 들어왔을 때 차렷, 경계를 소리친 것으로 보아 급장인 듯한 아이였다. 3b) Перевод: когда учитель вошёл, он крикнул: «Внимание! Встать!» - Так что я понял, что он здесь староста. Слово «차렷, 경례» используется, когда староста класса выкрикивает команду, а остальные ученики соответственно приветствуют учителя. Это слово здесь не используется во вторичном или третичном смысле. Национальный институт корейского языка (국립국어원) ясно дал понять, что слово «차렷» относится к исконно-корейским словам, но предложил, что использование слова «인사» является более уместным, нежели «차렷». 4a) Оригинал: 석대가 물러난지 얼마 안돼 4•19가 있었지만 – 그러나 – 그게 어린 우리에게 어떤 영향을 미쳤다고는 감히 말하지 못하겠다. 4b) Перевод: Революция 19 апреля свершилась, Сок Дэ был изгнан, но я всё-таки не сказал бы, что эта революция сильно изменила всех нас. «4ㆍ19» также называют «사일구혁명 («революцией са иль гу»), а в «Стандартном корейском словаре (표준국어대사전)» ей дано следующее определение: «Политики, студенты и обычные граждане протестовали против диктатуры, коррупции и несправедливых выборов в правительство Либеральной партии Ли Сын Мана в апреле 1960 г. Она достигла своего апогея 19 апреля, и когда президент Ли Сын Ман ушёл в отставку 26 апреля, режим правительства Либеральной партии рухнул, и был заложен фундамент для построения Второй республики». [21] 19 апреля имеет огромное историческое значение для корейцев. В контексте данной повести это выражение привносит некоторый историко-социальный фон, связанный с темой повести. Хотя выражения «날짜를 손꼽다», «꽁무니를 빼다», «차렷, 경례 (인사)», «4ㆍ19» и относятся к культурной лексике, в повести они переведены без какой-либо большой разницы между языком оригинала и переводом на русский язык. Нетрудно уловить их смысл, поскольку данные выражения были употреблены в первичном (основном) их значении. При создании «базы» культурной лексики в образовании, перечисленные выше выражения и им подобные, могут считаться подходящими для студентов начального уровня, поскольку они употреблены в первичном значении. Однако, к следующим трём идиомам: «시치미 떼다», «씨알도 먹히지 않는다» и «꼬투리를 가지 고 있다» был применён адаптивный перевод, который также является одним из методов перевода. В следующих абзацах подробнее исследуем этимологию этих культурно-лексических выражений и сравним их с переводом. 5a) Оригинал: 그때 분명히 석대에게 라이터 를 빼앗겨 놓고도 담임 선생이 묻자 빌려주었을 뿐이라며 시치미를 떼던 병조의 얼굴이 머릿속에 생생히 떠오르고, 모처럼 석대를 마음놓고 고발 할 기회를 주었건만 오히려 내 자신의 자질구레 한 잘못들만 가득 적혀 있던 시험지들이 섬뜩하 게 눈앞에 되살아났다. 5b) Перевод: но, когда учитель спросил про это, какое невинное лицо было у ограбленного, как Ju Sun Mean, Son Somia. TRANSLATION OF LITERARY VOCABULARY AND TEACHING IT ON THE EXAMPLE OF THE STORY «OUR SPOILED HERO» 9
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 честно он уверял, что всего лишь одолжил эту зажигалку старосте! А когда я дал им всем возможность рассказать правду о Сок Дэ, ничего при этом не боясь, что они сделали? Написали на меня доносы – эти листы с доносами так и стояли у меня перед глазами. «시치미 떼다» – идиоматическое выражение, означающее «притвориться, что ты этого не делал, хотя сделал», или «притвориться, что не знаешь, хотя знаешь». [19] Hong Seok Jun (2018) при исследовании этимологии выражения «새침을 떼다», утверждает, что у идиомы «새치미를 떼다» есть парная по смыслу идиоматическое выражение «시 치미를 떼다: 시침을 떼다», по той же аналогии (вероятность высока) могла получиться пара «새 치미를 떼다:새침을 떼다». Однако слово «새침» рассматривается как прилагательное, а не как существительное. Исходя из этого, можно провести сравнение словосочетаний с такой же структурой, как у выражения «새침을 떨다», («X를 떨다»), таких как «아양 을 떨다, 수다를 떨다, 새침을 떨다, 깔끔을 떨 다», вместо X можно поставить существительное или корень прилагательного, имеющее отношение к человеческому поведению. [12, 47] Также, он утверждает, что «새침» – это корень слова «새침하다», а «깔끔» – корень слова «깔끔하다». Согласно «연세 20세기 한국어 말뭉치 (Корейскому словарю Ёнсэ 20-го века)», слово «새침 하다» вошло в употребление в 1923 году, «새치름 하다» – в 1965 году и «시침하다» – в 1977 году. А согласно «우리말큰사전 (Большому корейскому словарю)», «시치름하다» стало употребляться в 1922 году. Если слова «시침 и 새침» – не существительные, а прилагательные для выражения эмоций, то неубедительно и предположение о том, что «시치미» – это «именной ярлык владельца, прикрепленный к хвосту сокола». [18] В повести это идиоматическое выражение «시 치미를 떼던 병조의 얼굴이 머릿속에 떠오르고», было заменено на выражение, подходящее по контексту, которое звучит естественно для русского языка. 6a) Оригинал: 가끔씩 – 이를테면, 내가 듣기 에는 더할 나위 없는 의견 같은데도 공연히 떠드 는 게 좋아 씨알도 먹히지 않는 따지기로 회의만 끝없이 늘여 놓은 아이들을 볼 때나, 다 같이 힘 을 합쳐야 할 작업에 요리조리 빠져나가 우리 반 이 딴 반에 뒤지게 만드는 아이들을 보게 될 대와 10 같은 – 석대의 질서가 가졌던 편의 효용성을 떠 올릴 때가 있었지만 그것도 금지돼 있기에 더 커 지는 유혹 같은 것에 지나지 않았다. 6b) Перевод: конечно, бывали случаи, когда я вспоминал простой и удобный порядок, который был при Сок Дэ: например, когда я видел, как ребята орут часами, обсуждая какую-нибудь мелочь, или когда надо было что-то сделать общими усилиями, а некоторые сачковали, прикрываясь разными причинами, и в результате наш класс отставал от других. Искушения бывали, и они бывали сильными, потому что были запретными, но всё-таки они оставались не более чем искушениями. Выражение «씨알도 안 먹힌다» часто используется как «씨도 안 먹힌다». Текущая теория происхождения данной идиомы, означающей, что-то вроде «бесполезный; бестолковый», заключается в следующем. Раньше ткань ткали на ткацком станке. Процесс работы ткацкого станка заключается в следующем: вертикальные и горизонтальные линии скрещиваются, образуя ткань. Вертикальная линия называется «날 줄(Наль Чжуль)», а горизонтальная линия – «씨줄(Си Чжуль)». Таким образом, по мере того, как горизонтальные нити проходят между вертикальными, ткань постепенно сплетается воедино нить за нитью – отсюда и появилось выражение, изначально имевшее позитивный смысл: «씨가 잘 먹힌다». С годами оно преобразилось, приобретя также и свою негативную вариацию «씨가 안 먹힌다», в отличие от своего первоначального значения. И теперь, второй вариант в повседневной жизни используется все чаще и чаще. [20] Несмотря на то, что в «표준국어대사전 (стандартном корейском словаре)» слову «씨알» даются следующие значения: 1. «яйцо, из которого вылупляется потомство», 2. «размер каждого семени, плода, зерна» и т. д. [21] Этимология и происхождение слова «씨알» доподлинно пока неизвестны. Поскольку нет никаких документальных данных. Несмотря на то, что перевод и отличается от оригинала, но контекстно передано то же значение, что и в оригинальном тексте повести. Также, нет необходимости объяснять смысл этого идиоматического выражения на корейском языке отдельно, поскольку с уверенностью можно заявить, что его значение было превосходно передано в контексте. 7a) Оригинал: 그는 분명히 아이들을 때리고 Чжу Сун Мен, Сон Сомиа. ПЕРЕВОД ЛИТЕРАТУРНОЙ ЛЕКСИКИ И ОБУЧЕНИЕ ЕЙ НА ПРИМЕРЕ ПОВЕСТИ «НАШ ИСПОРЧЕННЫЙ ГЕРОЙ»
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 괴롭혔지만 대개는 담임 선생의 추인(追認)을 끌 어낼 수 있는 꼬투리를 가지고 있었고, 또 대가 없이 아이들의 것을 먹고 썼지만 그 형식은 언제 나 아이들의 자발적인 증여였다. 7b) Перевод: ну да, он бил и обижал ребят, но почти всегда у него было оправдание, что он действует с одобрения учителя. Он поедал их обеды, отбирал у них разные вещи, но всякий раз ребята добровольно сами тащили ему всё это. В словаре «우리말샘(наш языковый родник)» утверждается, что старое слово «고토리 [готори]», обозначающее современное корейское слово 꼬투리 [котури], появилось в 16 веке. Под влиянием тенденций современного корейского языка, изменился первый звук слова с «고 [Го]» на «꼬 [Ко]», также светлая гласная «ㅗ [o]» второго слога была заменена на тёмную гласную «ㅜ [у]», образуя слово, которое и обозначает в наше время «стручок». С XVI века до конца XIX века слово «고토리 [готори]» соответствовало китайскому иероглифу «莢 (꼬투리 ‘협’)», и обозначало «бобовый стручок (콩 꼬투리)» и «стручки красной фасоли (팥 꼬투리)», в целом, передавая значение «кожица, которая покрывает плоды бобовых». Также в словаре объясняется, что в двадцатом веке слово приобрело значение «корень (причина) происходящего» (подобно стручку). [22] Однако, поскольку иностранцы обычно останавливаются в интерпретации слова на этом моменте, очень часто в диалоге могут возникнуть недопонимания. Зачастую, это связано с тем, что в их понимании – самой ценной частью являются непосредственно бобы, а сам стручок кажется им несущественным. Несмотря на то, что в повести написано «꼬투 리를 가지고 있다», чаще данное устойчивое выражение используют следующим образом: «꼬투 리 잡다 (схватить стручок)». «꼬투리 잡다» можно интерпретировать двумя способами, первый из которых означает подсказку (путь) к решению проблемы, другое означает «подвергаться критике». И обычно, второе, отрицательное значение используется чаще «트집을 잡다 (подвергаться критике)», чем в положительном значении «실마 리를 잡다 (найти путь)». При сравнении перевода и оригинала ясно видно, данная идиома была переведена адаптивно. В данном случае в русском переводе идиоматическое выражение перефразировано так, что что он (석대) [Сок Дэ] действует с одобрения учителя, в оригинале же оно использовалось для обозначе- ния того, что у него были доказательства, достаточные, чтобы обвинить учителя в его прошлых ошибках. Хотя это имеет тот же эффект с точки зрения общего контекста и смысла, всё же, может возникнуть некоторое чувство, что компетенция Сокдэ выражается более ограниченно в переводе, а в оригинале же Сокдэ может даже пошатнуть авторитет учителя. Культурная лексика в повести «Наш испорченный герой» переведена на русский язык без всяких сносок и комментариев, чтобы читатель не испытывал чувства отчуждённости. На протяжении всей повести встречаются всего лишь две сноски. Одна из них - «새끼 [секки]» (многозначное ругательство; здесь «сопляк, ничтожество) и «환 (хван)» (денежная единица, существовавшая в Южной Корее с 1953 по 1962 год, корейская копейка). Если при переводе современной корейской литературы использовать адаптивный перевод, то смысл можно хорошо передать и без примечаний и дополнительных комментариев. 4. Обучение культурной лексике при помощи литературных произведений. Как уже было сказано ранее, в данной работе термины «лингвострановедение» и «лингвокультурологию» используются в качестве равнозначных понятий. Прохоров Ю.Е. подметил, что организация, систематизация, представление и использование извлеченных лингвистических данных для использования в преподавании-обучении является ролью лингвострановедения. [5, 81] Не только российские ученые, но и корейские осознают необходимость обучению культурной лексике. В частности, Сонг Ки Чоль (2004) предположил, что академическая область лингвокультурологии нуждается в переосмыслении. Кроме того, было предположено, что словарный запас должен быть представлен в культурном контексте, в таком случае эффективность обучения и интерес учащихся могут быть повышены. [13, 11] Ко Е. Чжу С. (2020) отметил, что изучающим корейский язык сложно понять содержание литературных произведений или исторических драм только с помощью учебных материалов высших учебных заведений. [6, 270] Хабибуллина, Э. К. (2017) утверждает, что Культурологический аспект способствует пониманию обучения любому иностранному языку в контексте культуры, где наряду с развитием речевых компетенций реализуется формирование у Ju Sun Mean, Son Somia. TRANSLATION OF LITERARY VOCABULARY AND TEACHING IT ON THE EXAMPLE OF THE STORY «OUR SPOILED HERO» 11
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 студентов и навыков культурного осознания, усвоение культурологических знаний и формирование культурологической компетентности. [7, 205] Я абсолютно согласен с ней в том, что очень важно улучшать содержание учебных материалов для языкового обучения в таких академических средах, как высшее учебное заведение, для чего нужно непрерывно проводить исследования в области культурной лексики, основываясь на литературных произведениях. В этой работе я хочу предложить две вещи. Во-первых, использовать отрывки из современных литературных произведений в учебниках. Во-вторых, должна быть отобрана базовая культурная лексика, отражающая тенденции того времени, к которому относится используемое произведение. Нужно предоставлять учащимся много текстовых материалов, которые они смогут понять и о которых позднее смогут вести дискуссию. Ким Хэ Ок (2016) утверждал, что литературные произведения следует использовать для улучшения культурных и коммуникативных навыков, увеличивая возможность параллельного изучения языка и литературы в реальных образовательных учреждениях. [13, 152] При выборе текста для студентов, Юн Ё Так (2002) посоветовал выбирать: «работу, которая может пробудить интерес или мотивацию учащихся, при этом хорошо раскрывая особенности корейской культуры». [15, 59] Шин Юн Кёнг (2012) предложил произведения, в которых «формат рассказа знаком учащимся изза особенностей литературы». [16, 231] Сегодня, когда роль межкультурных контактов возрастает в различных сферах человеческой деятельности, также требуется широта культурного понимания. Поэтому неплохо использовать литературные произведения для предоставления учебных текстов из различных областей человеческой деятельности учащимся среднего и продвинутого уровня. Возможно, также, удастся применить лексику из повести «Наш испорченный герой», рассмотренную в данной работе. Использование текстов из литературных произведений помогает изучающим иностранный язык быстро адаптироваться к культурной лексике. Использование текстов из литературных произведений помогает изучающим иностранный язык мыслить адаптивно с точки зрения интерпретации культурной лексики. Сохранение смысла и культурных оттенков оригинального текста за счёт использования сносок и комментариев 12 к культурной лексике не является плохим самим по себе, но такой перевод снижает удобность чтения. Кроме того, очевидно, что будет нарушена целостность контекста. Во-вторых, акцентировать внимание непосредственно на лексике, «имеющей культурный фон» (культурной лексике), а не на лексике, напрямую относящейся к корейской культуре. Также следует выбирать базовую культурную лексику, отражающую характеристики времени. Поскольку абсолютно всю культурную лексику в классе изучить не получится, перед преподавателями корейского языка стоит задача составить «фундамент» необходимой культурной лексики для студентов. Фактически, традиционные слова, такие как « 치마 [чима]», «고무신 ([Гомусин] резиновая обувь)», «아리랑 [ариранг]», «김치 [кимчи]», «한 복 [ханбок]», «고려청자 [корё селадон]» и «태극 기 [тэгыукги]», зачастую понимаются в мире как культурная лексика. Но эти слова зачастую бывает трудно найти в современной корейской литературе. Эти слова также не встречаются и в повести «Наш испорченный герой». Именно эти слова я и классифицировал выше, как «лексика, непосредственно относящаяся к культуре». Выражения «차 렷, 경례(인사)» и «4ㆍ19», которые рассматривались в данной работе, относятся непосредственно к культурной лексике, или к «лексике имеющей культурный фон»(культурно-маркированной лексике), как было описано выше. «날짜를 손꼽다», «시치미 떼다», «씨알도 안 먹 힌다», «꽁무니를 빼다» и «꼬투리를 잡다» также относятся к этой категории лексики. Таким образом, необходимо постоянно расширять словарный запас культурной лексики при помощи современных литературных произведений. Чон Ми Сун и Ли Бён Ун (2011) проанализировали 7 различных учебников по культуре, доступных на рынке, и 4 научные работы и пришли к следующим выводам. Во-первых, обучение культурной лексике направлено на изучение её смысла и символического значения, содержащегося в ней. Во-вторых, применяются различные методы обучения культурной лексике. В-третьих, акцентируется внимание на контрасте между культурной лексикой корейского языка и культурной лексикой родного языка студента. В-четвертых, встречается обучение как расширенному, так и сокращенному культурному словарному запасу, отсортированному по темам. В-пятых, они утверждают, что изуча- Чжу Сун Мен, Сон Сомиа. ПЕРЕВОД ЛИТЕРАТУРНОЙ ЛЕКСИКИ И ОБУЧЕНИЕ ЕЙ НА ПРИМЕРЕ ПОВЕСТИ «НАШ ИСПОРЧЕННЫЙ ГЕРОЙ»
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 емая культурная лексика должна отражать особенности эпохи. [11, 207-209] Как уже было сказано ранее в данной работе, в повести «Наш испорченный герой» можно найти только «лексику, имеющую культурный фон». Другими словами, есть необходимость объективно и систематически выбирать культурную лексику, необходимую для сегодняшнего общения. 5. Заключение В связи с возрастанием роли межкультурных контактов в различных сферах человеческой деятельности сегодня знание культурной лексики необходимо для улучшения коммуникативных навыков. В учебных аудиториях следует сфокусировать внимание на обучении непосредственно культурной лексике, а не на лексике, связанной с корейской культурой. В работе было проведено исследование концепции культурной лексики с точки зрения лигвострановедения и лингвокультурологии, которая является бессознательно ис- пользуемой лексикой, имеющий культурный фон, в языковой группе как в основном своём значении так во вторичном и третичном. Была проанализирована культурная лексика, использованная в повести «Наш испорченный герой», были сравнены тексты оригинала и перевод. Были выдвинуты два важных пункта, на которых стоит сосредоточить своё внимание при преподавании культурной лексики. Во-первых, использование текстов современных произведений литературы в учебниках. Во-вторых, акцент следует делать именно на культурной лексике, а не на лексике, связанной с культурой, также следует составить «фундамент» словарного запаса культурной лексики, отражающий характеристики времени. Начиная с данного исследования, систематическая и объективная классификация базовой культурной лексики наряду с методами обучения, подходящими для преподавания культурной лексики корейского языка, будет оставаться для меня дальнейшей задачей. Список литературы 1. Мун, Ель Ли. Наш испорченный герой. Встреча с братом. Ли Мун Ель: пер. с кор. Чжон Мак Лэ, – (Современная корейская литература. VIII) – СПб: Изд-во «Гиперион», 2014. – 176 с. 2. Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русскийязык, 1976 (1-е изд.); М.: Русский язык, 1990 (4-е изд., перераб. и доп.). – 246 c. 3. Воробьев, В.В. Лингвокультурология. – М.: Изд-во РУДН, 2008. – 340 с. 4. Маслова, В. А. Лингвокультурология. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 2-е изд. – 208 с. 5. Прохоров, Ю.Е. Лингвострановедение - страноведение -культуроведение (Спорные размышления по спорным вопросам). Русс. яз. за рубежом. – М., 1990. – № 3. – С. 76-83. 6. Ен, Чоль Ко, Сун, Мен Чжу. Особенности речевого этикета в корейском языке. Научно-практический журнал: - Санкт-Петербург: Глобальный научный потенциал. 2020. – №12(117). С 268-275. 7. Хабибуллина, Э. К. Культурологические аспекты в обучении турецкому языку как иностранному. Актуальные вопросы преподавания китайского и других восточных языков в XXI в.: сборник статей и докладов междунар. науч.-практической конф. – Казань: Изд-во «ФЭН» АН РТ, 2017. – С. 205-209. 8. Мишель Фуко, Ли Кю Хен. Слова и вещи (оригинальное название: Les mots et les choses). – Паджу: Изд-во Миным, 2012. – С. 560. 9. Ён, Джун Пак. Обучение выражению культурной лексики для развития корейского мастерства. Международное общество по обучению корейскому языку, обучение корейскому языку, 2000. – №11(2). С. 89-110. 10. Хэ, Рён Шим. Исследование словарного запаса на основе культуры для изучающих корейский язык: Сосредоточение внимания на уникальных существительных: корейское общество языкового и культурного образования: Язык и культура, 2009. – №5(2). С. 175-195. 11. Ми, Сун Чон. Ежедневный обзор корейской культурной лексики с упором на анализ культурной лексики. Корейское общество языкового и культурного образования: – Язык и культура, 2011. – №7(1). – С.191-210. 12. Сон, Джун Хон. Подготовка «холодности» и формирование «холодности». Корейское общество национального языка и литературы – Корейский национальный язык и литература, 2018. – №82(0). – С. 39-62. 13. Ки, Чхоль Сон. Корейское словарное образование и культурное образование. Китайско-Корейское (Чосонское) Исследовательское общество языкового образования: – Корейское (Чосонское) Исследование языкового образования, 2004. – №2(0). – С. 3 -16. Ju Sun Mean, Son Somia. TRANSLATION OF LITERARY VOCABULARY AND TEACHING IT ON THE EXAMPLE OF THE STORY «OUR SPOILED HERO» 13
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 14. Хэ, Ок Ким. Изучение моделей параллельного обучения корейскому языку и корейской культуре с помощью литературных произведений - в центре внимания современная художественная литература (Наш испорченный герой): Научно – исследовательский институт языковой информации Университета Йонсей (ранее Институт развития языковой информации Университета Йонсей) - Языковые факты и перспективы, 2016. – №38(0). – С. 151 -171. 15. Ё, Тхак Юн. Изучение современной литературы в рамках обучения корейскому языку. Исследования в области образования на Корейском языке: Научно-исследовательский институт образования на Корейском языке Сеульского Национального университета, 2002. – №10, – С. 39-64. 16. Юн, Кён Шин. Корейское образование в области культуры ценностей и использование литературы. Корейский Университетский Институт обучения корейскому языку – Обучение корейскому языку, 2011. – №9(0), – С. 77-100. 17. Квон, Ён. Культурология в российском образовании как иностранный язык с акцентом на языковую географию и языковую культуру. Корейское общество русской литературы: - Журнал исследований русской литературы, 2015. – №51(0), – С. 149-175. 18. Большой словарь родного языка, http://www.gyeoremal.or.kr/webzine/2014_05/sub03.jsp (дата обращения: 21. 06. 2021) 19. Базовый словарь корейского языка, https://krdict.korean.go.kr/dicSearch/SearchView?ParaWordNo=65725 (дата обращения: 21. 06. 2021) 20. Нью-Дэйли (онлайн словарь), http://www.newdaily.co.kr/site/data/html/2009/08/06/2009080600028.html (дата обращения: 21. 06. 2021) 21. Стандартный словарь корейского языка, https://stdict.korean.go.kr/search/searchView.do (дата обращения: 21. 06. 2021) 22. Словарь «Наша речь», https://opendict.korean.go.kr/dictionary/view?word_no=1274318&sense_no=63002 (дата обращения: 21. 06. 2021) References 1. Mun, Yeol Lee. Nash isporchennyy geroy. Vstrecha s bratom. Li Mun Yol’: per. s kor. Chzhon Mak Lee / Lee Mun Yeol. – Tekst: neposredstvennyj // Sovremennaya koreyskaya literatura. VIII. SPb: Izd-vo «Giperion», – 2014. – 176 s. 2. Vereshchagin, YE.M., Kostomarov, V.G. Yazyk i kul’tura. Lingvostranovedeniye v prepodavanii russkogo yazyka kak inostrannogo / YE.M. Vereshchagin, , V.G. Kostomarov. – Tekst: neposredstvennyj // M.: Russkiyyazyk, 1976 (1-ye izd.); M.: Russkiy yazyk, 1990 (4-ye izd., pererab. i dop.). – 246 s. 3. Vorob’yev, V.V. Lingvokul’turologiya / V.V. Vorob’yev – Tekst: neposredstvennyj // M.: Izd-vo RUDN, 2008. – 340 s. 4. Maslova, V. A. Lingvokul’turologiya / V. A. Maslova – Tekst: neposredstvennyj // M.: Izdatel’skiy tsentr «Akademiya», 2004. – 2-ye izd. – 208 s. 5. Prokhorov, YU.YE. Lingvostranovedeniye – stranovedeniye – kul’turovedeniye (Spornyye razmyshleniya po spornym voprosam). Russ. yaz. za rubezhom / YU.YE Prokhorov – Tekst: neposredstvennyj // M., 1990. – № 3. – S. 76-83. 6. Young, Cheol Ko, Seon, Min Ju. Osobennosti rechevogo etiketa v koreyskom yazyke / Ko Young Cheol, Ju Seon Min. – Tekst: neposredstvennyj // Nauchno-prakticheskiy zhurnal: - Sankt-Peterburg: Global’nyy nauchnyy potentsial. 2020. – №12(117). S 268-275. 7. Khabibullina, E. K. Kul’turologicheskiye aspekty v obuchenii turetskomu yazyku kak inostrannomu. / E. K. Khabibullina. – Tekst: neposredstvennyj // Aktual’nyye voprosy prepodavaniya kitayskogo i drugikh vostochnykh yazykov v XXI v.: sbornik statey i dokladov mezhdunar. nauch.-prakticheskoy konf. – Kazan’: Izd-vo «FEN» AN RT, 2017. – S. 205-209. 8. Mishel’ Fuko, Lee Kyu Hyeon. Slova i veshchi (original’noye nazvaniye: Les mots et les choses) / Mishel’ Fuko, Lee Kyu Hyeon. – Tekst: neposredstvennyj // Padzhu: Izd-vo Minym, 2012. – S. 560. 9. Yeon, Jun Park. Obucheniye vyrazheniyu kul’turnoy leksiki dlya razvitiya koreyskogo masterstva / Park Yeon Jun. – Tekst: neposredstvennyj // Mezhdunarodnoye obshchestvo po obucheniyu koreyskomu yazyku, obucheniye koreyskomu yazyku, 2000. – №11(2). S. 89-110. 10. Hae, Ryeon Shim. Issledovaniye slovarnogo zapasa na osnove kul’tury dlya izuchayushchikh koreyskiy yazyk: Sosredotocheniye vnimaniya na unikal’nykh sushchestvitel’nykh / Shim Hae Ryeon. – Tekst: neposredstvennyj // Koreyskoye obshchestvo yazykovogo i kul’turnogo obrazovaniya: – Yazyk i kul’tura, 2009. – №5(2). S. 175-195. 11. Mi, Sun Chon. Yezhednevnyy obzor koreyskoy kul’turnoy leksiki-s uporom na analiz kul’turnoy leksiki / Chon Mi Sun. – Tekst: neposredstvennyj // Koreyskoye obshchestvo yazykovogo i kul’turnogo obrazovaniya: – Yazyk i 14 Чжу Сун Мен, Сон Сомиа. ПЕРЕВОД ЛИТЕРАТУРНОЙ ЛЕКСИКИ И ОБУЧЕНИЕ ЕЙ НА ПРИМЕРЕ ПОВЕСТИ «НАШ ИСПОРЧЕННЫЙ ГЕРОЙ»
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 kul’tura, 2011. – №7(1). – S.191-210. 12. Son, Jun Hon. Podgotovka “kholodnosti” i formirovaniye “kholodnosti” / Hon Son Jun. – Tekst: neposredstvennyj // Koreyskoye obshchestvo natsional’nogo yazyka i literatury – Koreyskiy natsional’nyy yazyk i literatura, 2018. – №82(0). – S. 39-62. 13. Ki, Chol Son. Koreyskoye slovarnoye obrazovaniye i kul’turnoye obrazovaniye / Son Ki Chol. – Tekst: neposredstvennyj // Kitaysko-Koreyskoye (Chosonskoye) Issledovatel’skoye obshchestvo yazykovogo obrazovaniya: – Koreyskoye (Chosonskoye) Issledovaniye yazykovogo obrazovaniya, 2004. – №2(0). – S. 3 -16. 14. Hae, Ok Kim. Izucheniye modeley parallel’nogo obucheniya koreyskomu yazyku i koreyskoy kul’ture s pomoshch’yu literaturnykh proizvedeniy – v tsentre vnimaniya sovremennaya khudozhestvennaya literatura (Nash isporchennyy geroy) / Kim Hae Ok. – Tekst: neposredstvennyj // Nauchno – issledovatel’skiy institut yazykovoy informatsii Universiteta Yonsey (raneye Institut razvitiya yazykovoy informatsii Universiteta Yonsey) - Yazykovyye fakty i perspektivy, 2016. – №38(0). – S. 151 -171. 15. Yeo, Thak Yun. Izucheniye sovremennoy literatury v ramkakh obucheniya koreyskomu yazyku. Issledovaniya v oblasti obrazovaniya na Koreyskom yazyke / Yun Yeo Thak. – Tekst: neposredstvennyj // Nauchno-issledovatel’skiy institut obrazovaniya na Koreyskom yazyke Seul’skogo Natsional’nogo universiteta, 2002. – №10, – S. 39-64. 16. Yun, Kyeon Shin. Koreyskoye obrazovaniye v oblasti kul’tury tsennostey i ispol’zovaniye literatury / Shin Yun Kyeon, – Tekst: neposredstvennyj // Koreyskiy Universitetskiy Institut obucheniya koreyskomu yazyku – Obucheniye koreyskomu yazyku, 2011. – №9(0), – S. 77-100. 17. Kwon, Yeon. Kul’turologiya v rossiyskom obrazovanii kak inostrannyy yazyk-s aktsentom na yazykovuyu geografiyu i yazykovuyu kul’turu / Yeon Kwon. – Tekst: neposredstvennyj // Koreyskoye obshchestvo russkoy literatury: - Zhurnal issledovaniy russkoy literatury, 2015. – №51(0), – S. 149-175. 18. Bol’shoy slovar’ rodnogo yazyka / GYEOREMAL: sajt. – URL: http://www.gyeoremal.or.kr/webzine/2014_05/ sub03.jsp (data obrashcheniya: 21.06.2021) – Rezhim dostupa: svo-bodnyj. – Tekst: elektronnyj. 19. Bazovyy slovar’ koreyskogo yazyka, https://krdict.korean.go.kr/dicSearch/SearchView?ParaWordNo=65725 (data obrashcheniya: 21.06.2021) – Rezhim dostupa: svo-bodnyj. – Tekst: elektronnyj. 20. N’yu-Deyli (onlayn slovar’): sajt. – URL: http://www.newdaily.co.kr/site/data/html/2009/08/06/2009080600028. html (data obrashcheniya: 21.06.2021) – Rezhim dostupa: svo-bodnyj. – Tekst: elektronnyj. 21. Standartnyy slovar’ koreyskogo yazyka: sajt. – URL: https://stdict.korean.go.kr/search/searchView.do (data obrashcheniya: 21.06.2021) – Rezhim dostupa: svo-bodnyj. – Tekst: elektronnyj. 22. Slovar’ «Nasha rech’»: sajt. – URL: https://opendict.korean.go.kr/dictionary/view?word_no=1274318&sense_ no=63002 (data obrashcheniya: 21.06.2021) – Rezhim dostupa: svo-bodnyj. – Tekst: elektronnyj. © Чжу Сун Мен, Сон Сомиа, 2021 © Ju Sun Mean, Son Somia, 2021 Дата поступления / Received 20.08.2021 Дата принятия в печать / Accepted 22.09.2021 Ju Sun Mean, Son Somia. TRANSLATION OF LITERARY VOCABULARY AND TEACHING IT ON THE EXAMPLE OF THE STORY «OUR SPOILED HERO» 15
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 УДК 81 ЮН СО ЕН Университет Конкук, г. Сеул, Республика Корея ИССЛЕДОВАНИЕ ПРИНЦИПОВ И ИСТОРИИ ДИЗАЙНА ШРИФТОВ ХАНГЫЛЬ Юн Со Ен, студент, кафедра коммуникационного дизайна, Униврситет Конкук Email: ysyoung0317@gmail.com Аннотация. В данном исследовании описываются принципы и история дизайна шрифта Хангыль, и обсуждаются проблемы, с которыми сталкивается современный дизайн шрифта Хангыль. Исходя из этого, некоторые факты, которые необходимо знать о дизайне шрифта Хангыль на данном этапе, можно обобщить следующим образом. 1) Дизайн шрифта Хангыль обладает уникальным миром дизайна, который хоть и похож на типографику латинского алфавита, неизбежно отличается из-за уникальных характеристик Хангыля. 2) Дизайн шрифта Хангыль развивался с течением времени и все еще находится в процессе исследований, благодаря интересу и усилиям многих людей. 3) Интерес и понимание широкой общественностью такой темы, как история изменений шрифта Хангыля с течением времени, все еще недостаточны. С целью активного продвижения данной темы необходимо большее количество соответствующих образовательных программ и выставок для широкой публики. 4) Поскольку незаконная загрузка шрифтов Хангыль приуменьшает их ценность и усилия, пересматривается проблема отношения людей, пользующихся шрифтами, по отношению к современным корейским шрифтам. Ключевые слова и фразы: Корейский шрифт, дизайн, типография, Чой Чжонхо, шрифт Для цитирования: Юн Со Ен. Исследование принципов и истории дизайна шрифтов Хангыль // Корееведение в России: направление и развитие. 2021. Т. 2. № 4. С. 16–23 YOON SEO YOUNG Konkuk University, Seoul, Republic of Korea A STUDY ON THE PRINCIPLES AND HISTORY OF HANGEUL TYPEFACE DESIGN Yoon Seo Young, student, Department of Communication Design Konkuk University Email: ysyoung0317@gmail.com Abstract. This study describes the principles and history of Hangeul typeface design and discusses the problems faced by modern Hangeul typeface design. Based on this, some facts to be recognized about Hangeul typeface design at this point can be summarized as follows. 1) Hangeul typeface design has a unique design world that is similar to Latin alphabet typography but is inevitably different due to the unique characteristics of Hangul. 2) Hangeul typeface design has been developed through the process of changing times and is still in the process of research with the interest and effort of many people. 3) The general public’s interest and understanding of the history of change over time of Hangeul typeface is still insufficient. There is a need for more educational programs to actively promote this and more exhibitions for the general public. 4) Because illegally downloading Hangeul fonts is to disparage the value and effort of Hangeul font designs, we reconsider the problem of people who use fonts’ attitudes toward consuming modern Korean font designs. Keywords and phrases: Korean typeface, design, typography, Choi Jeongho, font For citation: Yoon Seo Young. A study on the principles and history of Hangeul typeface design // The Journal of Direction and Development of Korean Studies in Russia. 2021. Vol. 2, № 4. P. 16–23 16 Юн Со Ен. ИССЛЕДОВАНИЕ ПРИНЦИПОВ И ИСТОРИИ ДИЗАЙНА ШРИФТОВ ХАНГЫЛЬ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 I. 들어가는 말 한글은 세종대왕이 창제한 우리나라의 글자로 창제 원리가 정확히 기록되어있는 유일한 글자체 계이다. 타이포그래피란 편집 디자인에서, 활자 의 서체나 글자 배치 따위를 구성하고 표현하는 일이다. [4] 라틴알파벳의 발전 과정 중 과거에 서 현대로 오면서 등장하게 된 타이포그래피 이 론이, 한글에도 적용되면서 한글의 특징에 맞는 디자인 체계를 구축하게 된다. 타이포그래피 이 론에 근거해서 사용자로 하여금 활자를 심미적 으로 아름답게 하고 어색한 부분 없이 고쳐 나간 다는 부분이 공통되지만, 라틴 알파벳은 펜, 한글 은 붓으로 써온 역사가 있기 때문에 디지털 활자 로 변화되면서도 그 특징이 여전히 남아 차이점 을 만든다. ‘서체’란 생김새와 크기가 같은 1벌의 활자를 말하는 것으로, 영문으로 ‘폰트 (font)’와 같은 의의를 가진다. 한글이 창제된 이래로 우리나라의 발전과 역 사에 어떤 영향을 끼쳤는지는 공교육에서 많이 다루어지며 익숙한 상식이 되었지만, 정작 한글 의 생김새가 시대적인 흐름 속에서 어떤 심미적 인 변천을 겪어 왔는지에 대해서는 한글 서체 디 자인에 관심이 없으면 접하기 쉽지 않다. 본고는 현대 디지털 한글 서체가 만들어지기까지 어떤 한글의 특성에 유의하는 지, 어떤 시각 보정을 거 치는 지, 그 원리를 서술하고 한글 서체 디자인의 역사에 대해 소개한다. 또한 이를 바탕으로 한 한 글 서체 디자인의 역사에 관심을 가질 필요성과, 현대 한글 서체 디자인을 소비하는 자세에 대한 문제점을 재고한다. II. 한글 서체 디자인의 원리와 역사 1. 한글 서체 디자인의 원리 1.1. 한글의 구조 한글은 자음 19개, 모음 21개, 자음인 받침 27 개로 이루어진 글자이다. 한자의 영향으로 주로 네모틀 안에 글자를 배치하는 특성이 있으며, 그 이유 때문에 자음의 모양이 쓰임에 따라 달라지 는 특징이 있다. 이런 특징이 한글을 묶어서 모 아 쓰는 방식의 글자라고 설명하기도 한다. 한글 이 묶이는 방식에 따라 가로모임글자 (가,나,개, 에 등), 세로모임글자 (무,우,류,효 등), 섞임모임 글자 (워,과,훼,왜 등)으로 분류할 수 있다. 이렇 게 모아 쓴 글자를 안정적으로 네모틀 안에 배치 하게 되면 이를 ‘네모틀체’라고 한다. 네모틀체 의 장점은 글자 마다 미려하고 짜임새 있는 형태 로 만들 수 있다는 것과 가독성이 높다는 것이다. [2, 52] 보통 네모틀체로 한글을 서체를 디자인 하려고 하면 조합에 따라 자음, 모음, 받침의 형 태가 달라지기 때문에, 물론 한글에서 구현 가능 한 모든 글자 수인 11,172자를 그려야 한다. 이에 따르지 않고 자음의 모양을 동일하게 사 용함으로써 네모틀에서 벗어난 형태로 디자인된 서체를 ‘탈네모틀체’라고 한다. 탈네모틀체는 자 음, 모음, 받침의 형태를 동일하게 사용하기 때문 에 조합된 글자의 실루엣이 네모틀체에 비해 변 칙적인 형태를 띈다. 56자 정도의 글자만 그려도 되기 때문에 네모틀체에 비해 작업량을 획기적으 로 줄일 수 있는 경제적인 방법이지만, 낮은 가독 성과 부족한 심미성이 단점으로 꼽힌다. [2, 52] [그림 1] 네모틀체와 탈네모틀체의 비교 1.2. 한글 서체의 분류 한글 서체는 붓으로 글자를 쓸 때 발생하는 꺾 임과 디테일이 남아있는 ‘명조체’와, 꺾임과 디테 일이 사라진 형태의 ‘고딕체’으로 분류할 수 있 다. 이는 라틴알파벳의 분류 와도 비슷한 특징으 로, 세리프체와 명조체, 산세리프체와 고딕체가 비슷하다고 할 수 있다. 명조체와 고딕체의 차이 는 ‘ㅇ,ㅁ,ㅎ’ 등의 글자가 갖는 속공간의 형태, ‘ ㅣ,ㅏ,ㅔ’등의 글자가 갖는 기둥과 곁줄기의 형 태, 부리의 길이와 형태 등으로 나타나는데, 이는 한글 서체의 전체적인 모양을 결정짓는 동시에 서체의 인상을 좌우한다. [그림 2] 한글 서체의 구조 [그림 3] 명조체와 고딕체 1.3. 라틴알파벳 타이포그래피와 한글 서체 Юн Со Ен. ИССЛЕДОВАНИЕ ПРИНЦИПОВ И ИСТОРИИ ДИЗАЙНА ШРИФТОВ ХАНГЫЛЬ 17
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 디자인의 차이 라틴알파벳에서의 타이포그래피는 글자를 통 한 시각적인 정보 수집의 효율을 높이기 위해 필 수적으로 시각 보정 작업(kerning)을 거치는데, 이는 게슈탈트 이론을 포함한 인지심리이론을 바 탕으로 한다. 커닝은 모음과 자음이 조합되면서 만들어지는 글자의 여백을 균형감 있게 조정하 는 일이다. 한글 서체 디자인에서도 자음, 모음, 받침의 조합에서 발생하는 여백에 대한 세심한 시각적인 보정 작업이 필수적이다. 예를 들어, [ 그림 4]와 [그림 5]에서 수치적으로 크기를 맞 춘 도형보다 시각적으로 크기를 맞춘 도형이 더 일정한 부피를 가진 것처럼 보이는 현상을 참고 하여, 한글 자음의 크기를 세밀하게 조정해주어 야 한다. [그림 4] 도형의 시각 보정 [그림 5] 자음에서의 시각 보정] 더 나아가 글자 하나하나가 모여 단어를 만들 고 문장을 만들게 되면, 눈을 피로하지 않게 하고 가독성을 해치지 않는 방향으로 자간과 행간을 조정한다. 이런 개념들은 라틴알파벳을 디자인 하는 서구권에서 넘어왔기 때문에, 펜이 아닌 붓 을 사용하며 시작되고, 고대부터 사용한 게 아닌 창제 원리가 명시된 한글과는 정확히 들어맞지 않는 부분들이 발생하게 된다. 예를 들어, 한글은 라틴알파벳에 비해 글자들이 네모틀에 차있는 편 이기 때문에 단어와 단어의 사이인 어간을 비교 적 좁게 설정해도 가독성을 해치지 않는다. 대문 자가 쓰이는 일 빼고는 대부분 소문자가 주를 이 루기 때문에 행간을 120 이상으로 설정하면 자연 스러운 라틴알파벳에 비해, 한글은 글자의 높낮 이가 일정한 편이기 때문에 행간을 160 이상으로 설정해야 자연스럽다. 또한 대다수의 문자를 편 18 집하는 프로그램을 사용하다 보면, 기본 설정이 글자크기 10pt, 행간 12pt 인 것을 볼 수 있는데, 이는 대다수의 프로그램이 라틴알파벳을 사용하 는 국가에서 만들어졌기 때문이다. 이 설정을 한 글에 맞추지 않고 책의 한 페이지를 조판할 때 그 대로 사용하게 된다면, 행간이 너무 좁아 보는 사 람으로 하여금 답답하게 느껴지고 한 행을 편안 하게 읽어가기에 어려움을 느낄 수 있다. 이런 식으로 한글 서체 디자인은 한글 만이 갖 는 특성으로 인해 라틴알파벳 타이포그래피와는 비슷하면서도 다를 수 밖에 없는 고유한 디자인 세계를 가지고 있다. 2. 한글 서체 디자인의 역사 한글 서체의 시대 변천은 옛활자시대, 새활자 시대, 원도활자시대, 디지털폰트시대로 구분할 수 있다. 2.1. 옛활자시대 (1443-1863) 옛활자시대는 1443년 세종대왕이 한글을 창 제한 시기부터 시작된다. 1446년, 한글 창제의 방법과 의의를 담은 책인 『훈민정음해례본』에 가로 세로줄기가 수평 수직인 기하학적인 형태 의 목판체가 쓰였다. 이는 한글 서체의 원형을 제대로 보이고자 한 세종대왕의 뜻이 담겨 있다. 1660년대엔 조선시대 궁중에서 쓰기 시작하여 발전해 내려온, 우아하고 여성스러운 필기체인 ‘궁체’가 등장한다. 한글의 생활화로 필사의 양 이 늘고 여성들이 교양으로 이를 익히기 시작하 면서, 특히 궁중에서 교서(敎書)나 봉서(封書) 등 을 전문으로 쓰는 서사상궁(書寫尙宮)들에 의하 여 궁체가 발달하였다. 숙종에 이르러 단아한 궁 체가 완성되며, 정조에 이르러 국문학의 융성으 로 한글 필사가 크게 늘어나 궁체는 그 완숙기를 맞이한다. 순조에서 고종에 이르기까지 궁체는 극도로 발달하게 된다. [그림 6]『훈민정음해례본』서문에 쓰인 목판체 Юн Со Ен. ИССЛЕДОВАНИЕ ПРИНЦИПОВ И ИСТОРИИ ДИЗАЙНА ШРИФТОВ ХАНГЫЛЬ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 [그림 7] 『위씨오세삼난현행녹』에 쓰인 장서 각 궁체 1700년대에 이르러 한글 사용이 일반화 되자 글을 쓰는 신분의 폭이 넓어졌다. 이로 인해 민간 인이 영리를 목적으로 간행한 책인 방각본(坊刻 本)이 등장한다. 방각본 한글 소설은 글을 목판에 판각, 인쇄한 것이다. [6] 나무판에 글자를 새기 기 쉽게 획을 단순하게 만든 ‘방각본체’는 투박하 고 정감 어린 느낌을 준다. 1797년 혜경궁 홍씨 의 환갑을 맞이한 정조가 백성들에게 효를 강조 하기 위해 『오륜행실도』를 편찬하였다. 효자, 충신, 열녀 등 105명의 모범사례를 담고 있으며, 이야기 마다 김홍도 화풍의 그림 설명을 넣은 것 이 특징이다. ‘오륜행실도체’는 한자의 명조체와 부드러운 궁체가 결합한 모양의 정교하고 아름다 운 한글 서체이다. [5] [그림 8] 『양풍운젼』 방각본에 쓰인 방각본체 [그림 9] 『오륜행실도』에 쓰인 오륜행실도체 2.2. 새활자시대 (1864-1949) 새활자시대는 19세기 말 선교사들이 종교 활 동을 목적으로 만든 성경 속의 활자로부터 시작 된다. 조선 왕실에서는 천주교를 받아들이지 않 았기 때문에 주로 중국이나 일본에서 인쇄가 이 루어졌다. 프랑스 선교사들은 조선과 가까워지기 위해 『한불사전』을 제작하는데, 독실한 천주교 신자였던 최지혁이 사전 제작을 도왔다. 최지혁 은 자신의 남성적이고 강한 필력의 활자를 주조 하여 일본 요코하마 인쇄소에서 사전을 제작하는 데, 최지혁의 글자 납활자본으로 만든 한글 최초 의 새활자체는 1892년 만들어진 『성경직해』 에서 드러난다. 새활자시대의 대표적인 한글 서 체로는 ‘최지혁체’와 더불어 ‘성서체’, ‘한성체’와 이전보다 인쇄용으로 정제된 형태의 ‘조선어독본 체’, 한자 명조 계열을 이어받은 ‘이원모체’, ‘박경 서체’ 등이 있다. [1, 12] 2.3. 원도활자시대(1950-1980 후반) 타자기가 군에 납품되면서 처음으로 대중화 되면서, 1950년 안과 의사였던 공병우 박사가 가 로로 읽을 수 있는 세벌식 타자기를 제작하였다. 한글의 특성에 맞게 초성, 중성, 종성을 조합하여 쓰는 방식이었고 처음으로 세벌식 탈네모틀 구 조의 한글 서체를 보여주었다. 이와 함께 원도활 자시대가 열린다. 1954년 한국 전쟁이 끝난 후, 1884년 미국의 벤턴이 발명한 벤턴 자모 조각기 [4]가 국내에 들어온다. 이전까지 손으로 조각해 서 오랜 시간 만들게 되는 활자 자모를 기계로 조 각할 수 있게 된 것이다. ‘원도’란 종이 위에 그 린 활자의 원형이 되는 설계도를 말한다. 자모조 각기가 정교한 기술로 활자 자모를 조각하려면, 그를 위한 정밀하게 설계된 원도가 존재해야 했 다. 이때부터 활자의 완성도는 활자를 조각하는 Юн Со Ен. ИССЛЕДОВАНИЕ ПРИНЦИПОВ И ИСТОРИИ ДИЗАЙНА ШРИФТОВ ХАНГЫЛЬ 19
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 사람보다 원도를 설계하는 사람이 중요해진다. [1, 12] 원도에서부터 시작된 것이다. ‘활자체’란 나무활 자, 주조활자와 같이 손으로 잡을 수 있는 재료로 만들어진 서체를 말한다. ‘사진식자체’는 사진식 자기에서 사용하는 서체로, 렌즈를 이용하여 활 자의 크기를 조절하고 인화지에 글자를 찍어 내 는 방식을 사용한다. 렌즈의 성격을 고려하여 정 방형 원도를 만든다. [8] 최정호는 ‘동아출판사체’ 이후로도 ‘삼화인쇄 체’, ‘동아일보제목체’ 등의 우리나라 출판사들에 서 쓰여 익숙하게된 서체들을 디자인했으며, ‘모 리사와’, ‘샤켄’과 같은 일본의 주요 출판사에서 의 한글 사진식자체를 디자인하였다. [1,12] [그림 10] 공병우타자기 [그림 12] 최정호의 고딕 원도 [그림 11] 납활자 자모 원도설계가 최정호는 1955년부터 동아출판 사를 위한 원도 개발을 시작했고, 활자체부터 사 진식자체에 이르기까지 수십 종이 넘는 원도를 그렸다. 한글이 모아 쓰는 글자라는 특성을 갖 기 때문에 한글 서체를 한 벌을 그리려면 적게는 13000자, 많게는 30000자 이상의 원도를 그려 야 한다. 이는 모으거나 섞어서 글자를 짤 필요 없이 나열만으로도 단어를 완성할 수 있는 라틴 알파벳의 서체 한 벌을 그리는 데 26자를 그리기 만 한다는 점과 비교하면 매우 큰 차이가 있다. 한글 서체 디자인의 원리에 입각하여, 각각의 서 체의 표정(서체가 갖는 분위기와 생김새 등을 통 틀어 부르는 말)을 만들어가며 많은 양의 원도를 그려 나간 것이다. 이렇게 오랜 시간과 각고의 노 력으로 완성도 높은 서체들을 디자인한 최정호 는, 한글 서체 디자인 근현대사의 가장 중요한 인 물이다. 이후 디지털폰트시대로 넘어가는 과정 에서 다수의 한글 서체 디자인이 최정호의 사진 식자체를 바탕으로 디지털화를 진행시켰다. 현재 쓰는 명조와 고딕의 수많은 서체들이 최정호의 20 [그림 13] 최정호의 명조 원도 원도활자시대의 원도와 그 설계자에 대한 기 록은 많지 않고 자료에 따라 내용이 달라 사실 여부를 확인하기 쉽지 않았기 때문에 [1, 7], 노 은유의 『최정호 한글꼴의 형태적 특징과 계보 연구』논문과 노은유, 안상수의 『한글 디자이 너 최정호』등에서 그 기록을 연구하고 정리하 였다. 이런 연구에 힘입어 지난 2011년, 서울 국 제 타이포그래피 비엔날레에서 최정호가 1970 년대 일본 사진식자기 제조 회사로부터 의뢰를 받아 제작해 그동안 일본에서 보관되고 있던 작 품인 한글 서체 ‘원도’가 국내에서 최초로 공개되 었다. [9] AG 타이포그라피연구소에서는 1988 년 안상수의 의뢰를 받아 설계한 마지막 원도를 Юн Со Ен. ИССЛЕДОВАНИЕ ПРИНЦИПОВ И ИСТОРИИ ДИЗАЙНА ШРИФТОВ ХАНГЫЛЬ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 디지털화하여 ‘AG 최정호체’를 만들었다. 이와 같이 원도활자시대와 그 설계자에 대한 연구로 인해 많은 자료의 확보가 진행중이다. [그림 14] AG 타이포그라피연구소에서 제공하 는 ‘AG 최정호체’ 2.4 디지털폰트시대 (1980 후반) 디지털폰트시대부터 디지털 매체들의 발달로 더이상 손으로 원도를 그리지 않고 점과 윤곽선 의 데이터를 디지털 정보로 저장할 수 있게 되 었다. 오늘날은 어도비 일러스트레이터 (Adobe Illurstrator) 같은 벡터 기반의 프로그램이나, 글 립스 (Glyphs) 와 같은 전문 프로그램을 사용하 여 트루타입 (ttf), 오픈타입의 (otf) 형식으로 한 글 서체를 디자인하고 배포할 수 있다. ‘안상수체’를 개발한 안상수는 기존의 양식과 는 차별화된 서체와 디자인으로 1980년대 한글 서체 디자인과 편집디자인 분야에 새로운 전기를 마련했다. [12] 1985년에 발표된 안상수체는 훈 민정음의 창제 원리에 근거하여 설계된 간결하고 기하학적인 탈네모틀 글자체이다. 기존의 네모틀 에서 벗어난 탈네모틀 한글꼴의 실험으로 시작된 안상수체는 지속적으로 다양한 실험을 통해 다방 면으로 확장했다. [3] 윤디자인연구소는 대표서체인 ‘윤고딕’, ‘윤명 조’, 등 700여개 디지털 폰트를 개발한 회사다. KBS, MBC, SBS, YTN 등 주요 언론사는 물론 삼성전자, 현대자동차 등 국내 대기업에 해당 회 사 전용 서체를 개발해 공급했다. [그림 15] AG 타이포그라피연구소에서 제공하 는 ‘AG 안상수체 2012’ [그림 16] 윤디자인에서 제공하는 ‘윤고딕 700’ 시리즈 뿐만 아니라 산돌커뮤니케이션의 ‘산돌neo시 리즈’, 폰트릭스의 ‘나눔명조’ 등 많은 한글 서체 디자인 회사들과 그들의 간판 한글 서체가 탄생 하고 널리 쓰이고 있다. 한글 서체가 어떤 기업 의 이미지로 활용되기도 한다. ‘나눔명조’를 비 롯한 나눔글꼴시리즈는 네이₩버를 대표하고, 애플은 디바이스 내에서 써온 라틴알파벳 서체 ‘Helvetica’와 어울리는 ‘산돌고딕neo’를 대표적 인 한글 서체로 사용하고 있다. 한겨레신문과 조 선일보처럼 서체 자체가 아주 중요한 역할을 하 는 매체에서는 ‘한겨레결체’, ‘조선일보명조’와 같은 신문사 만의 서체를 만든다. 3. 현대 한글 서체 디자인의 당면 문제 3.1 한글 서체의 시대적 변천 역사에 대한 일 반의 관심과 이해도의 부족 2020년 개정된 동아출판사의 고등학교 한국 사 교과서를 기준으로, 한글과 훈민정음에 대한 언급은 3번에 그친다. 우리나라의 고유한 문자를 가지고 있음에도 교육 과정 속에서 비중 있게 다 루어지지 않는 다는 뜻이다. 한글 서체를 다듬고 유지하고 보수하는 역사를 디자인 학부생으로서 공부하려고 접하게 되지 않는 이상 일반이 관심 을 가질 기회가 드물다. 체계적으로 한글 서체 디 자인을 다루는 교육 기관도 아직은 찾아보기 어 렵다. [13] 적은 관심과 이해도는 곧 한글 서체 디자인을 사용하는데 있어서 불편함을 초래한다. 한글 서 체 한 벌이 어떤 역사를 거치고 어떤 원리로 만 들어지게 되는지에 대한 이해가 부족하기 때문 에, 비싼 한글 서체 파일을 구매하기 위해 정당 한 대가를 지불하려는 일반적인 인식 또한 부족 해진다. 3.2. 불법 다운로드 문제 앞선 내용과 같이 서체를 만드는 방법이 간편 해지고 쓰임이 많아지면서, 블로그나 개인 경로 Юн Со Ен. ИССЛЕДОВАНИЕ ПРИНЦИПОВ И ИСТОРИИ ДИЗАЙНА ШРИФТОВ ХАНГЫЛЬ 21
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 를 통해 버젓이 유료 서체 파일을 배포하는 행 위가 비일비재하다. 서체 파일을 부당한 방법으 로 다운받아 사용하는 일은 서체 한 벌을 그리기 까지의 디자이너의 노력과 시간, 그리고 한글 서 체 디자인의 가치를 떨어뜨리는 일이다. 서체 파 일 저작권 관련 저작권위원회 상담이 지난 2020 년 2,428건에 달했다. 그 중 서체 파일 저작권침 해를 이유로 내용증명서를 받아 상담 받은 건수 가 약 1,233건이다. [10] 현행법은 서체의 글자 체 형태가 아닌, 서체 프로그램 자체에 대한 저작 권을 인정하고 있다. 따라서 적법하지 않은 경로 로 서체 파일을 다운로드해 이용하는 것은 어떠 한 경우에도 불법이다. [11] 올바른 서체 파일의 이용 방법에는, 합법적인 서체 파일을 구매하며, 이용자가 합법적으로 서 체 파일을 구매하였을 지라도 구매 계약에 따라 일정한 조건하에서 프로그램을 이용할 수 있을 뿐, 프로그램에 대한 저작권은 여전히 저작자에 게 존재한다. 무료 서체 파일일 경우 저작권 침 해 문제가 발생하지 않지만, 무료로 배포하는 서 체 파일이라도 권리자가 설정한 이용허락 범위 안에서만 이용이 가능하므로 주의가 필요하다. [14, 17] 4. 나오는 말 오늘날 한글 서체는 광고, 디지털 디바이스 등 폭 넓은 곳에 쓰이며 커뮤니케이션디자인 분야에 많은 비중을 차지하고 있다. 굳이 인지하고 있지 않더라도 대다수의 사람들이 이미 완성도 있게 디자인된 한글 서체를 쉽게 골라서 쓰고, 그 서체 가 주는 표정에서 많은 심미적인 느낌을 받는다. 하지만 한글의 중요성에 대해 익히 교육받고 모 두가 인지하고 있음과는 달리, 한글이 탄생한 이 래로의 한글의 모양에 대한 발전 과정에 대해서 는 잘 알고있지 못하다. 본고는 한글 서체 디자인 의 원리와 역사에 대한 더 많은 사람들의 인지가 필요하며, 디자인된 한 벌의 서체에 응당하는 가 치의 인정 또한 필요하다고 생각한다. 그리고 지금까지 한글 서체 디자인의 원리 및 역사에 관한 연구를 통해 살펴본 결과 본 연구의 의의 및 한계점은 다음과 같다. 첫째, 한글 서체 디자인은 오랜 기간을 거쳐 발전하였고 지금도 많은 사람들의 관심과 노력으로 발전하는 과정 에 있다. 둘째, 한글 서체의 시대적 변천 역사에 대한 일반의 관심과 이해도가 아직 부족하다. 이 를 적극적으로 알릴 만한 교육 프로그램이나 일 반을 상대로 한 전시가 더욱 많아질 필요가 있다. 셋째, 한글 서체를 불법적으로 다운받는 일은 한 글 서체의 디자인이 갖는 가치와 노력을 폄훼하 는 일이기 때문에, 서체를 이용하는 사람들의 현 대 한글 서체 디자인을 소비하는 자세에 대한 문 제점을 재고한다. 마지막으로 본고는 ‘러시아 한국학 연구의 현 재와 미래; 한국 문화와 문학; 한국의 역사, 정치, 경제.’ 라는 학술대회의 취지에 맞게 쓰였기 때문 에 한글 서체 디자인에 대한 기본적인 원리부터 역사, 그리고 현재까지 폭넓은 내용을 전체적으 로 설명하고 있다. 그렇기 때문에 한글 서체 디자 인에 대한 일반의 관심과 이해도를 높일 교육 과 정의 방향성이나, 현대 한글 서체 디자인을 소비 하는 자세에 대한 문제점의 해결방안에 대한 구 체적인 내용은 제시하고 있지 않다. 이에 대한 향 후 추가 연구가 필요하다고 느끼는 바이다. Список литературы 1. Но, Ын Ю. Дизайнер Хангыля – Чхве Чон Хо / Но Ын Ю, Ан Сан Су // Ahn Graphics, 2014. 2. Ли, Гын Хён. Предложения по введению дизайна объединенного стиля написания Хангыля / Ли Гын Хён // Журнал Коммуникационный Дизайн. – 2018. – №63. 3. Но, Мин Джи. Расширяемость шрифта Ансансу / Но Мин Джи // Корейское общество типографии. Журнал «Кыльчащи». – Вып. 9. – № 1. 4. Типографика [Электронный ресурс] // Стандартный словарь корейского языка. – Режим доступа: https:// ko.dict.naver.com/#/entry/koko/7d70bf69b1ba45c693b753eaf00e2359 (дата обращения: 07.08.2021). 5. История шрифтов Нанум, внедренных на Навере [Электронный ресурс] // Навер. – Режим доступа: https:// static-campaign.naver.com/0/hangeul/2014/doc/nanum_story.pdf 6. Вы ведь знакомы с Банкакбон... «Искусство дерева и ножа, шедевры ксилографии стран Востока» [Электронный ресурс] // Чунан Ильбо. – 06.10.2017. – Режим доступа: https://www.joongang.co.kr/article/219919382021 (дата обращения: 07.08.2021). 7. Кунчхе [宮體] [Электронный ресурс] // Справочный словарь корейского языка и литературы. – Режим доступа: https://terms.naver.com/entry.naver?docId=695130&cid=60533&categoryId=605332021 (дата обращения: 03.09.2021). 8. Фотонабор [Электронный ресурс] // Глоссарий корейских шрифтов. – Режим доступа: https://terms.naver. com/entry.naver?docId=784547&cid=41828&categoryId=41828 (дата обращения: 03.09.2021). 22 Юн Со Ен. ИССЛЕДОВАНИЕ ПРИНЦИПОВ И ИСТОРИИ ДИЗАЙНА ШРИФТОВ ХАНГЫЛЬ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 9. Битва шрифтов между Кореей, Китаем и Японией.. Фанфары на «Биеннале печатной графики» прозвучали 30 числа [Электронный ресурс] // Деловая газета Ачу. – Режим доступа: https://www.ajunews.com/common/redirect. jsp?newsId=20110822000361 (дата обращения: 03.09.2021) 10. Некоторые бесплатные шрифты на портале на самом деле платные... «Только в этом году проведено 2428 консультаций по авторскому праву на шрифты» [Электронный ресурс] // Корея Будущего. – 28.10.2020. – Режим доступа: https://www.futurekorea.co.kr/news/articleView.html?idxno=142143 (дата обращения: 03.09.2021). 11. Проблема «Покушения на шрифты», с которой беспрерывно сталкиваются юридические фирмы, требует закона об авторском праве? [Электронный ресурс] // Тона Ильбо. – 20.08.2020. – Режим доступа: https://www. donga.com/news/It/article/all/20200820/102578766/1 (дата обращения: 03.09.2021). 12. Красота Хангыля и история его шрифтов [Электронный ресурс] // Солидарность к культуре Хангыля. – 29.07.2017. – Режим доступа: https://www.urimal.org/1417 (дата обращения: 03.09.2021). 13. Мнение Сандоль о защите авторских прав на шрифты Хангыль [Электронный ресурс] // Font Club. – Режим доступа: http://www.fontclub.co.kr/?p=2220 (дата обращения 03.09.2021) 14. Узнайте об авторских правах на файлы со шрифтами прямо сейчас [Электронный ресурс] // Комитет по авторским правам Республики Корея, Министерство культуры, спорта и туризма Республики Корея. – Режим доступа: https://www.copyright.or.kr/main.do References 1. Noh, Eun You. Dizayner Khangila - Choi Jung Ho / Noh, Eun You, Ahn Sang Soo // Ahn Graphics, 2014 2. Lee, Keun Hyug. Predlozheniya po vvedeniyu dizayna ob”yedinennogo stilya napisaniya Khangylya / Lee Keun Hyug // Zhurnal Kommunikatsionnyy Dizayn. – 2018. – №63. 3. Noh, Min Ji. Rasshiryayemost’ shrifta Ahnsangsoo / Noh Min Ji // Koreyskoye obshchestvo tipografii. Zhurnal «Kyl’chashchi». – Vyp. 9. – № 1. 4. Tipografika [Jelektronnyj resurs] // Standartnyy slovar’ koreyskogo yazyka. – Rezhim dostupa: https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/7d70bf69b1ba45c693b753eaf00e2359 (data obrashhenija: 07.08.2021) 5. Istoriya shriftov Nanum, vnedrennykh na Navere [Jelektronnyj resurs] // Naver. – Rezhim dostupa: https://static-campaign.naver.com/0/hangeul/2014/doc/nanum_story.pdf 6. Vy ved’ znakomy s Banggakbon ··· «Iskusstvo dereva i nozha, shedevry ksilografii stran Vostoka» [Jelektronnyj resurs] // Joongang Il’bo. – 06.10.2017. – Rezhim dostupa: https://www.joongang.co.kr/article/219919382021 (data obrashhenija: 07.08.2021) 7. Gungche [宮體] [Jelektronnyj resurs] // Spravochnyy slovar’ koreyskogo yazyka i literatury. – Rezhim dostupa: https://terms.naver.com/entry.naver?docId=695130&cid=60533&categoryId=605332021 (data obrashhenija: 03.08.2021) 8. Fotonabor [Jelektronnyj resurs] // Glossariy koreyskikh shriftov. – Rezhim dostupa: https://terms.naver.com/entry. naver?docId=784547&cid=41828&categoryId=41828 (data obrashhenija: 03.09.2021). 9. Bitva shriftov mezhdu Koreyey, Kitayem i Yaponiyey. Fanfary na «Biyennale pechatnoy grafiki» prozvuchali 30 chisla [Jelektronnyj resurs] // Delovaya gazeta Achu. – Rezhim dostupa: https://www.ajunews.com/common/redirect. jsp?newsId=20110822000361 (data obrashhenija: 03.09.2021) 10. Nekotoryye besplatnyye shrifty na portale na samom dele platnyye... «Tol’ko v etom godu provedeno 2428 konsul’tatsiy po avtorskomu pravu na shrifty» [Jelektronnyj resurs] // Koreya Budushchego. – 28.10.2020. – Rezhim dostupa: https://www.futurekorea.co.kr/news/articleView.html?idxno=142143 (data obrashhenija: 03.09.2021). 11. Problema «Pokusheniya na shrifty», s kotoroy bespreryvno stalkivayutsya yuridicheskiye firmy, trebuyet zakona ob avtorskom prave? [Jelektronnyj resurs] // Tona Il’bo. – 20.08.2020. – Rezhim dostupa: https://www.donga.com/news/ It/article/all/20200820/102578766/1 (data obrashhenija: 03.09.2021). 12. Krasota Khangylya i istoriya yego shriftov [Jelektronnyj resurs] // Solidarnost’ k kul’ture Khangylya. – 29.07.2017. – Rezhim dostupa: https://www.urimal.org/1417 (data obrashhenija: 03.09.2021). 13. Mneniye Sandol’ o zashchite avtorskikh prav na shrifty Khangyl’ [Jelektronnyj resurs] // Font club. – Rezhim dostupa: http://www.fontclub.co.kr/?p=2220 (data obrashhenija: 03.09.2021) 14. Uznayte ob avtorskikh pravakh na fayly so shriftami pryamo seychas [Jelektronnyj resurs] // Komitet po avtorskim pravam Respubliki Koreya, Ministerstvo kul’tury, sporta i turizma Respubliki Koreya. – Rezhim dostupa: https://www. copyright.or.kr/main.do Дата поступления / Received 24.08.2021 Дата принятия в печать / Accepted 22.09.2021 © Юн Со Ен, 2021 © Yoon Seo Young, 2021 Юн Со Ен. ИССЛЕДОВАНИЕ ПРИНЦИПОВ И ИСТОРИИ ДИЗАЙНА ШРИФТОВ ХАНГЫЛЬ 23
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 ФИЛОСОФИЯ И КУЛЬТУРА PHILOSOPHY AND CULTURE УДК 930.25 КО ЕН ЧОЛЬ КИМ ЕНСУК А.А. БУЛАНОВА Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, Россия ПОИСК И АНАЛИЗ МАТЕРИАЛОВ ПО ПРИБЫВАНИЮ КОРЕЙЦЕВ НА ТЕРРИТО-РИИ УРАЛЬСКОГО РЕГИОНА: НАЧАЛО XX В. И СОВРЕМЕННОСТЬ Ко Ен Чоль, канд. пед. наук, профессор, председатель НОЦ Центра исследований Кореи «Корееведение» E-mail: komgus@mail.ru Ким Енсук, преподаватель, кафедра алтаистики и китаеведения Казанский (Приволжский) федеральный университет Буланова Анастасия Александровна, лаборант, НОЦ Центр исследований Кореи «Корееведение», Казанский (Приволжский) федеральный университет E-mail: uneedanab@gmail.com Аннотация. Миграция корейцев в Россию началась еще в 19 веке и является одним из самых изученных миграционных процессов. Миграция с 1860 по 1930 годы на территорию Российской Империи и СССР сформировала внушительную корейскую диаспору на территории стран СНГ. Россия положительно относилась к корейской миграции, однако, по мере увеличения диаспоры, а затем после захвата Кореи Японией, к представителям диаспоры начали относиться более настороженно. До 1937 года корейцы проживали на территории Дальнего Востока, однако некоторые корейцы уезжали в глубь России для учебы в больших городах. Таким образом часть корейцев и переселилась на Урал. Целью данного исследования является воссоздание картины пребывания корейцев на территории Урала и изучение сохранившихся материалов, личных дел, переписей населения. Ключевые слова и фразы: репрессии, Государственный архив Свердловской области, Государственный архив административных органов Свердловской области, Нижнетагильский городской исторический архив, Пермский архив социально-политической истории, Национальный архив Республики Башкортостан, миграция, корейцы на Урале, корейский язык, корейская диаспора. Благодарности: Данная работа осуществлялась при поддержке Базовой университетской программы исследований Кореи через Министерство образования Республики Корея и Службы содействия развитию корееведения Академии корееведения (AKS-2019-OLU-2250001). Для цитирования: Ко Ен Чоль, Ким Енсук, Буланова А.А. Поиск и анализ материалов по прибыванию корейцев на территории Уральского региона: начало XX и современность // Ко-рееведение в России: направление и развитие. 2021. Т. 2. № 4. С. 24–60 24 Ко Ен Чоль, Ким Енсук, А.А. Буланова. ПОИСК И АНАЛИЗ МАТЕРИАЛОВ ПО ПРИБЫВАНИЮ КОРЕЙЦЕВ НА ТЕРРИТОРИИ УРАЛЬСКОГО РЕГИОНА: НАЧАЛО XX В. И СОВРЕМЕННОСТЬ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 KO YOUNG CHEOL KIM ENSUK A.A. BULANOVA Kazan (Volga region) Federal University, Kazan, Russia SEARCH AND ANALYSIS OF MATERIALS ON THE ARRIVAL OF KOREANS IN THE URAL REGION: THE BEGINNING OF THE XX AND THE PRESENT Ko Young Cheol, Ph.D of Pedagogical Science, professor, Chairman of the REC Center of Korean Studies «Korean Studies» E-mail: komgus@mail.ru Kim Ensuk, teacher, Department of Altaic and Sinology Kazan (Volga region) Federal University Anastasiia A. Bulanova, lab assistant, Center for Korean Studies «Korea Studies», Kazan (Volga region) Federal University E-mail: uneedanab@gmail.com Abstract. The migration of Koreans to Russia began in the 19th century and is one of the most stud-ied migration processes. Migration from 1860 to 1930 to the territory of the Russian Empire and the USSR formed an impressive Korean diaspora in the territory of the CIS countries. Russia had a posi-tive attitude towards Korean migration, however, as the diaspora grew, and then after the capture of Korea by Japan, the authorities began to be more wary of the representatives of the diaspora. Until 1937, Koreans lived in the Far East, but some Koreans left for more deep parts of Russia to study in big cities. Thus, part of the Koreans and moved to the Urals. The purpose of this study is to recreate the picture of the stay of Koreans in the Urals and to study the surviving materials, personal files, and population censuses. Keywords and phrases: repression, the State Archives of the Sverdlovsk Region, the State Archives of the Administrative Bodies of the Sverdlovsk Region, the Nizhniy Tagil City Historical Archive, the Perm Archive of Social and Political History, the National Archives of the Republic of Bashkortostan, migration, Koreans in the Urals, the Korean language, the Korean diaspora. Acknowledgment: This work was supported by the Core University Program for Korean Studies through the Ministry of Education of the Republic of the Korea and Korean Studies Promotion Ser-vice of the Academy of Korean Studies (AKS-2019-OLU-2250001). For citation: Ko Young Cheol, Kim Ensuk, Bulanova A.A. Search and analysis of materials on the arrival of Koreans in the Ural region: the beginning of the XX and the present // The Journal of Di-rection and Development of Korean Studies in Russia. 2021.Vol. 2, № 4. P. 24–60 Введение Миграция корейцев в Россию началась еще в 19 веке и является одним из самых изученных миграционных процессов. Миграция с 1860 по 1930 годы на территорию Российской Империи и СССР сформировала внушительную корейскую диаспору на территории стран СНГ. Предпосылки к пересе-лению были связаны с внутренними процессами, происходящими на территории Кореи [1]: 1863-1884 гг. – стихийное переселение безземельных корейцев-простолюдинов («пхёнминов») в российское Приморье, после появления границы с Россией, 1884-1894 гг. – переселение торговцев и ремесленников после подписания со- вместного договора о торговле сроком на 10 лет, 1894-1910 гг. – эмиграция участников крестьянского восстания Тонхак, 1910-1917 гг. – переселение с целью ухода от японской эксплуатации. Россия положительно относилась к корей-ской миграции, однако, по мере увеличения диаспоры, а затем после захвата Кореи Японией, к представителям диаспоры начали относиться более настороженно. До 1937 года корейцы про живали на территории Дальнего Востока, однако некоторые корейцы уезжали в глубь России для учебы в больших городах. Таким образом часть корейцев и переселилась на Урал. Ko Young Cheol, Kim En Suk, A.A. Bulanova. SEARCH AND ANALYSIS OF MATERIALS ON THE ARRIVAL OF KOREANS IN THE URAL REGION: THE BEGINNING OF THE XX AND THE PRESENT 25
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 Данная статья представляет собой обзор материалов и документов по нахождению корейцев в Челябинской, Свердловской, Пермской области и Республики Башкорто-стан, приехавших с целью обучения в мест-ных учебных заведениях. В статье рассмот-рена сохранившаяся информация о репрес-сированных корейцев на территории выше-упомянутых регионов, их составе, занятии и т. д. Найденные материалы хранятся в архи-вах следующих организаций: – Государственное учреждение «Объединенный государственный архив Челябинской области» (адрес: Свердловский пр-кт, 30А, г. Челябинск, Челябинская область, 454000; сайт: https:// archive74.ru/); – Государственное казенное учреждение Свердловской области «Государственный архив Свердловской области» (адрес: 620014, г. Екатеринбург, ул. Вайнера, д. 17; сайт: http://gaso-ural.ru/); – Государственное казенное учреждение Свердловской области «Государственный архив административных органов Свердловской области» (адрес: 620075, Свердловская область, г. Екатеринбург, пр. Ленина, д. 34; сайт: http://гааосо.рф/); – Муниципальное казенное учреждение «Нижнетагильский городской исторический архив» (адрес: 622001, Свердловская область, город Нижний Тагил, проспект Ленина, 1; сайт: http://ntgia. ru/); – Государственное краевое бюджетное учреждение «Пермский архив социально-политической истории» (адрес: ул. Екатерининская, 162, г. Пермь, 614068, Россия; сайт: https://www. permgaspi.ru/); – Государственное казенное учреждение Национальный архив Республики Башкортостан (адрес: 450000, Республика Башкортостан, г. Уфа, ул. К. Маркса, д.4; сайт: https://narb-gku.bashkortostan. ru/). Целью данного исследования является воссоздание картины пребывания корейцев на территории Урала и изучение сохранившихся материалов, личных дел, переписей населения. Основными методом исследования были выбраны: 1) Обобщение и сопоставление многоплановых и разнотипных архивных материалов. 2) Выявление взаимосвязи социально-экономических, политических и миграционных процессов. 3) Метод полевого сбора материала, узнать особенности жизни современных корейцев Урала. 26 Гипотеза данного исследования сформулирована следующим образом: «Предполагается, что в архивах Уральского региона хранятся материалы по пребыванию и жизни корейцев на территории Свердловской, Челябинской, Пермской областях и Республики Башкортостан». Выбранная тема исследования позволяет частично воссоздать историю и процессы, происходившие в России в начале 20 века. Переселение корейцев на территорию России является предметом исследования множества видных ученых и исследователей, а процесс переселения корейцев на Урал до сих пор не полностью изучена. В связи с этим, актуальность представленной работы заключается в воссоздании исторически объективной картины жизни корейцев, прибывших на территорию Урала. 1. Хронология поиска архивных материалов Поиск архивных документов сотрудниками НОЦ ЦИК «Корееведение» Института международных отношений КФУ начался 12 октября 2020 года. Запросы были отправлены в 6 архивов, находящихся на территории Свердловской, Челябинской области, а также Пермского края. Среди них были Объединенный государственный архив Челябинской области, Государственный архив Свердловской области, а также его филиалы в г. Ирбит, Каменск-Уральск, Красноуфимск, Государственный архив Пермского края. Из архивов г. Ирбит, Каменск-Уральск, Красноуфимск поступил ответ, что документов, касающихся цели нашего исследования у них нет. Со слов работников читального зала было выяснено, что несколько дел, касающиеся корейцев находятся и в Нижнетагильском городском исторический архиве. Всего в ходе исследования было посещено 6 архивов, совершено три командировочные поездки. 14 октября 2020 года с Центром связался Николай Александрович Антипин, кандидат исторических наук, заместитель директора ОГАЧО, доцент ЮУрГУ. Благодаря Нико-лаю Александровичу было выяснено следующее: 1. Наличие в ОГАЧО Ф. Р-363 «Челябинский губернский революционный комитете». Оп. 1. Д. 34 «Списки китайцев и корейцев, проживающих в городе Челябинске и пригородных районах за 1920 год». Объем 10 листов. 2. Наличие на официальном сайте ОГАЧО Книга памяти жертв политических репрессий в Челябинской области [2] в которой приведены сведения о лицах, осужденных по политическим Ко Ен Чоль, Ким Енсук, А.А. Буланова. ПОИСК И АНАЛИЗ МАТЕРИАЛОВ ПО ПРИБЫВАНИЮ КОРЕЙЦЕВ НА ТЕРРИТОРИИ УРАЛЬСКОГО РЕГИОНА: НАЧАЛО XX В. И СОВРЕМЕННОСТЬ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 статьям УК РСФСР и реабилитированных в соответствии с Законом Российской Федерации «О реабилитации жертв политических репрессий» от 18 октября 1991 г. № 1761-1. Предположительно, среди них могли быть представители корейской диаспоры. 3. На хранении ОГАЧО находятся личные партийные дела, а также личные дела работников предприятий и учреждений, однако в заголовках дел не указывается национальная принадлежность искомых лиц. 4. Наличие в фондах архива следующих фотодокументов: • Ф.П-3298, Оп.2, Д.1129, Л.1_Начальник цеха бытовой электронной аппаратуры ЧМК С. С. Бабайлов (слева направо), представители южнокорейской компании «Самсунг» Хо и Хан, директор компании А. В. Витерголлер во время представления аппаратуры для заключения совместного контракта, март 1994 • ОГАЧО. Ф. Коллекция фотодокументов. Оп. 2. Д. 651 «Национальный культурный центр и воскресная школа корейской общины г. Челябинска». Январь 1993 г. 5. Наличии статьи преподавателя Южно-Уральского государственного университета А. А. Авдашкина «Корё сарам на Южном Урале в 1989– 2002 гг. (на материалах Челябинской области)» [3]. Предварительно перед всеми поездками был проведен поиск материалов в электронных базах в планируемых к посещению архивах, если таковые имелись, также была установлена связь с представителями корейской диаспоры в г. Челябинск. Первая поездка состоялась 17-26 ноября 2020 года. За время данной поездки Булановой Анастасией Александровной, лаборантом НОЦ ЦИК «Корееведение» ИМО КФУ было посещено 3 архива, находящихся на территории Свердловской и Челябинской области: Государственное учреждение «Объединенный государственный архив Челябинской области», Государственное казенное учреждение Свердловской области «Государственный архив Свердловской области», Муниципальное казенное учреждение «Нижнетагильский городской исторический архив». Было изучено в общей сложности 28 дел. Документы, находящиеся в Государственный архив Свердловской области, не могли быть изучены ввиду их ветхости. Также в рамках данной поездки Анастасия встретилась с представителями корейской диаспоры в Челябинске. 17-23 января 2021 года профессор Казанского федерального университета Ко Ен Чоль в сопровождении лаборантки Булановой Анастасии Александровны совершил вторую поездку. В ходе поездки планировалось повторное посещение архивов, в которых дела были изучены за время первой поездки, также было необходимо посетить Пермский государственный архив социально-политической истории, так как там находятся дела репрессированных Пермского Края. К сожалению, ввиду некоторых обстоятельств профессор Ко Ен Чоль не смог лично изучить дела в Объединенном государственном архиве Челябинской области, в Государственном архиве Свердловской области и Пермском государственном архиве социально-политической истории. В Пермском государственном архиве социально-политической истории предстоял большой объем работы, так как в нем находится более 20 дел репрессированных корейцев. Для помощи в исследовании была привлечена студентка НИУ ВШЭ-Пермь Ким-Истомина Луиза Вероника. Также в Перми исследователям удалось встретиться с представителями этнических корейцев и Каменских Михаилом Сергеевичем, директором НП «Пермский этноцентр», который в 2014 году опубликовал монографию «Корейцы в Пермском крае: очерки истории и этнографии». 15-17 февраля 2021 года Буланова Анастасия проводила поиск и исследование материалов, находившихся в Государственном Архиве Административных Органов Свердловской Области, где, по нашим данным, находится около 60 дел репрессированных корейцев. Также 17 февраля Анастасия посетила Мемориальный комплекс жертв политических репрессий. Одновременно с этим студентом 1 курса магистратуры ИМО КФУ Миловым Бареем Миловичем проводился поиск материалов в Национальном архиве Республики Башкортостан. Профессор Ко Ен Чоль и Буланова Анастасия присоединились к поискам 25 февраля 2021 года. 2. Челябинская область 2.1. Архивные материалы Изучение материалов, касающихся нашей темы и относящихся к территории Челябинской области, проходило 18 ноября 2020 года в Объединенном государственном архиве Челябинской области. Архив находится по адресу: г. Челябинск, Свердловский пр., 30-А. Ko Young Cheol, Kim En Suk, A.A. Bulanova. SEARCH AND ANALYSIS OF MATERIALS ON THE ARRIVAL OF KOREANS IN THE URAL REGION: THE BEGINNING OF THE XX AND THE PRESENT 27
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 Рис. 1. Объединенный государственный архив Челябинской области Лаборантом НОЦ Центром исследований Кореи «Корееведение» Булановой Анастасией были просмотрены и изучены следующие материалы: 1) Фонд Р-467, Опись 3, Дело 1130 2) Фонд Р-467, Опись 3, Дело 3369 3) Фонд Р-467, Опись 4, Дело 1271 4) Фонд Р-467, Опись 4, Дело 1276 5) Фонд Р-467, Опись 4, Дело 1279 6) Фонд Р-467, Опись 4, Дело 1277 7) Фонд Р-467, Опись 4, Дело 4150 8) Фонд Р-467, Опись 4, Дело 4229 9) Фонд Р-467, Опись 4, Дело 1272 10) Фонд Р-467, Опись 4, Дело 1273 11) Фонд Р-467, Опись 4, Дело 1274 12) Фонд Р-467, Опись 4, Дело 1764 13) Фонд Р-467, Опись 4, Дело 1269 14) Фонд Р-467, Опись 4, Дело 1270 28 Рис. 2. Буланова А. в читальном зале ОГАЧО Все изученные документы являлись личными делами репрессированных корейцев, в таблице 1 приведены основные данные по репрессированным, такие как: ФИО, год рождения, место рождения, образование, партийность, социальное положение, место жительства, место работы, дата ареста и суда, статья, мера наказания, а также дата реабилитации. Всего было изучено 14 дел, в каждом из которых имелись анкеты, показания, показания знакомых, решения о вменении наказания, требования родственников о реабилитации, повторное рассмотрение дел, а также заключение по реабилитации. Также в данной таблице имеются данные по репрессированным корейцам, дела которых не были лично изучены, однако информация о них была найдена в Книге Памяти жертв политических репрессий в Челябинской области [2]. Всего в ОГАЧО на хранении находится 32 дела репрессированных корейцев, однако один из арестованных не проживал на территории Челябинской области, поэтому он не был включен в таблицу. Ко Ен Чоль, Ким Енсук, А.А. Буланова. ПОИСК И АНАЛИЗ МАТЕРИАЛОВ ПО ПРИБЫВАНИЮ КОРЕЙЦЕВ НА ТЕРРИТОРИИ УРАЛЬСКОГО РЕГИОНА: НАЧАЛО XX В. И СОВРЕМЕННОСТЬ
Г. р. 1894 1907 1910 1915 1896 1901 1909 ФИО Каин (Кан-ШанДю) (Кочан-Шей) Яков Михайлович (Леонидович) Ким Алексей Прокопьевич Когай Александр Флорентинович Ким Георгий Федорович Ни Николай Петрович Нигай-Ли-Фа-Мо Фома Иванович Ким Дай Гю Ko Young Cheol, Kim En Suk, A.A. Bulanova. SEARCH AND ANALYSIS OF MATERIALS ON THE ARRIVAL OF KOREANS IN THE URAL REGION: THE BEGINNING OF THE XX AND THE PRESENT незаконченное ДВК, Молотовский район, д. Путиловка высшее среднее Приморская обл., Никольск-Уссурийский у., Сташевская волость, с. Новая деревня Корея, г. Сеул незаконченное д. Михайловка низшее высшее Владивостокский окр., Буденовский район, д. Таудими ДВК, д.Барановка высшее Образ. г. Владивосток М. р. ВЛКСМ б/п кандидат в члены ВКП(б) 19311933 г.г. б/п ВЛКСМ б/п ВКП(б) Парт. Крест. Крест. Крест. Крест. Крест. Крест. Крест. Соц. п. союз «Универмаг», торговый инспектор ММК, инженер-исследователь Челябинская обл., г. Магнитогорск Челябуголь, шахта № 4/6, начальник участка №2 медтехникум, студент главсахар, заведующий базой завод «Магнезит», горный инженер приисковое управление «Башзолото», директор М. раб. Челябинская обл., г. Челябинск Челябинская обл., г.Копейск Челябинская обл., г. Челябинск Челябинская обл., г. Магнитогорск Челябинская обл., г. Сатка Челябинская обл., г. Магнитогорск М. ж. 12.08.1937 16.03.1938 23.02.1938 28.03.1938 11.03.1938 05.11.1937 03.05.1938 Арест Корейцы жертвы политических репрессий в Челябинской области 16.01.1938 14.11.1938 09.04.1938 18.02.1940 01.11.1938 26.11.1937 21.06.1940 Осуж. ВМН 10 лет ИТЛ УК РСФСР - 58-6; 58-9; 58-11 ВМН УК РСФСР - 58-1; 58-9; 58-11 УК РСФСР - 58-2; 58-9; 58-11 5 лет ИТЛ 10 лет ИТЛ УК РСФСР - 58-2; 58-6; 58-9; 58-11 УК РСФСР 58-6; 58-11 ВМН дело прекращено Мера УК РСФСР - 58-6; 58-9; 58-11 УК РСФСР - 58-2; 58-6; 58-7; 58-11 Статья Таблица 1 THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 29
30 1896 1908 1905 1907 1910 1910 1877 1910 Ким Мун Хен Кан Виктор Васильевич Пак Максим Александрович Ким Сергей Александрович Ким Софья Яковлевна Ким Кон Ки Ан Григорий Петрович Г. р. Ким Ен Хо ФИО высшее Дальневосточный край, Амурский район, пос. Бутунда Корея, г. Хайзуф Корея, г. Сендин незаконченное малограмотный малограмотная низшее с. Красное, Красненский район, Дальний Восток г. Ворошиловск высшее низшее Корея, г. Кильчу, д. Токсанмен б/п б/п б/п б/п ВКП(б) ВКП(б) б/п б/п Парт. Раб. Крест. Крест. Крест. Крест. Раб. Крест. Раб. Соц. п. стройконтора г. Златоуста колхоз «Ленина», колхозник Челябинская обл., Чебаркульский район, пос. Малково Челябинская обл., г. Златоуст «Росплодоовощь», продавец шахта № 12, начальник участка Чесменский райисполком, ответственный секретарь курсы соц. Труда на ЧТЗ, преподаватель Челябинская обл., г. Челябинск Челябинская обл., г. Копейск с. Чесма, Челябинская область Челябинская обл., г. Челябинск ЮМЗ, электросварщик «Миассзолото», старатель Челябинская обл., Миасский район, прииск Тэелги Челябинская обл., пос. Усть-Катав М. раб. М. ж. 01.03.1942 24.07.1938 - 23.02.1938 19.02.1938 19.06.1937 29.12.1937 27.07.1938 Арест 15.05.1943 01.11.1938 16.01.1938 28.03.1938 09.04.1938 18.10.1937 14.02.1938 14.11.1938 Осуж. ВМН 5 лет ИТЛ УК РСФСР - 58-1; 58-6; 58-13 ссылка в Казахстан на 5 лет ВМН ВМН УК РСФСР - 58-6; 58-9; 58-11 УК РСФСР 58-12 УК РСФСР - 58-2; 58-6; 58-9; 58-11 УК РСФСР 58-2; 58-6; 58-9 ВМН ВМН УК РСФСР - 58-2; 58-6; 58-9; 58-11 УК РСФСР 58-6 ВМН Мера УК РСФСР 58-6; 58-9 Статья г. Владивосток неграмотный Образ. Корея М. р. ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 Ко Ен Чоль, Ким Енсук, А.А. Буланова. ПОИСК И АНАЛИЗ МАТЕРИАЛОВ ПО ПРИБЫВАНИЮ КОРЕЙЦЕВ НА ТЕРРИТОРИИ УРАЛЬСКОГО РЕГИОНА: НАЧАЛО XX В. И СОВРЕМЕННОСТЬ
Г. р. 1900 1896 1901 1913 1909 1904 1888 1889 ФИО Богдановский Александр Азнатович Ли Бен Сиги Ли-Су-Ме Николай Васильевич Пак-Чан-Бок Стариков (Ефимов) Иван Васильев Тэн Ир Тюпенюр (Типенюр) Федор Степанович KOREANS IN THE URAL REGION: THE BEGINNING OF THE XX AND THE PRESENT Ха-Пом-Ха Ko Young Cheol, Kim En Suk, A.A. Bulanova. SEARCH AND ANALYSIS OF MATERIALS ON THE ARRIVAL OF д. Утан, Корея г. Орузан, Корея г. Сеул, Корея Малогр. самоучка низшее грамотный грамотный с. Вамбовое, Сучанский район, Дальний Восток Калининская обл., Раненковский район, д.Кукуй низшее низшее Корея, Консужская губ., д. Сандо Корея высшее Образ. Корея, с. Сеул М. р. б/п б/п б/п б/п б/п ВКП(б) б/п б/п Парт. Крест. Крест. Раб. Крест. Крест. Раб. Крест. Соц. п. ММК, составитель вагонов колхоз им. Ленина, колхозник Чебаркульский район, Челябинская область ЧТЗ, слесарь ММК, стан «500», прокатный цех, слесарь ММК, рудодробильная фабрика, сменный мастер прииск Белги «Миассзолото», старатель лесохимкомбинат, сметчик М. раб. г. Магнитогорск г. Челябинск Челябинская обл., г. Магнитогорск г. Кзыл-Орда, ст. Челябинск Челябинская обл., г. Магнитогорск прииск Белги «Миассзолото» Челябинская обл., г. Аша М. ж. 24.07.1938 21.10.1937 17.12.1937 19.12.1935 21.03.1938 18.02.1938 21.07.1938 17.10.1941 Арест 17.10.1938 14.12.1937 14.02.1938 18.01.1936 22.04.1938 09.04.1938 14.11.1938 18.07.1942 Осуж. ВМН ВМН УК РСФСР - 58-6; 58-9; 58-11 УК РСФСР - 58-2; 58-6; 58-9; 58-11 УК РСФСР - 58-6; 58-9; 58-10; 58-11 ВМН УК РСФСР 58-10 10 лет ИТЛ ВМН ВМН 10 лет ИТЛ Мера 7 лет концлагеря, 14.04.1936 г. - 140 лет лишения свободы УК РСФСР 58-6; 58-9 УК РСФСР 58-6; 58-9 УК РСФСР 58-6; 58-9 УК РСФСР 58-10 Статья THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 31
Г. р. 1892 1907 1912 1898 1879 1879 1879 1916 ФИО Хан Андрей Иванович Хэ Николай Михайлович Хэ-гай (Хегай) Алексей Иванович 32 Цой Григорий Цой Дмитрий Иванович Цой-Ха-Сани Ю-Шин-Ха Югай Николай Денюрович Малогр. низшее неграмотный неграмотный среднее д. ВладивоАлександрово, Щучанский район, Владивостокская область с. Корсаковка, НикольскУссурийский район, Дальневосточный край с. Саман-Камсан, Корея с. Хако-Кюсса, Корея с. Устисидими, Посъетский район, Дальневосточный край низшее д. Ноншен, Сень-Динский район, провинция Хамгенбукто, Корея 3 группы начальной школы грамотный д. В-Яньецы, Постьецкий район, Приамурская область, ДВК г. Сен Дин, Корея Образ. М. р. б/п б/п б/п б/п Служ. Крест. Крест. Крест. Раб. Раб. Крест. Служ. Соц. п. г. Челябинск, Челябинская область Миассзолото, Тэелчинский прииск Миассзолото, Тэелчинский прииск г. Челябинск, Челябинская область пос. Малково, Чебаркульский район, Челябинская область военный городок, г. Златоуст, Челябинская область г. Челябинск, Челябинская область г. Челябинск, Челябинская область М. ж. без определенных занятий Прииск, старатель Прииск, старатель Кислородный завод, колхоз им. Ленина, колхозник Златоустовский строительный полк, командир взвода 85 стрелковая дивизия, 253 стрелковый полк, командир взвода без определенных занятий М. раб. 15.05.1938 21.07.1938 21.07.1938 11.04.1938 24.07.1938 11.10.1937 19.10.1937 11.03.1938 Арест 01.11.1938 - - 05.11.1938 17.10.1938 26.11.1937 26.11.1937 20.04.1938 Осуж. УК РСФСР 58-6 УК РСФСР 58-6; 58-9 УК РСФСР 58-6; 58-9 УК РСФСР - 58-6; 58-9; 58-11 УК РСФСР - 58-6; 58-9; 58-11 УК РСФСР 58-11 УК РСФСР 58-6; 58-11 УК РСФСР 58-6 Статья 8 лет ИТЛ - - 10 лет тюрьмы ВМН ВМН ВМН 5 лет ИТЛ Мера б/п ВКП(б) ВЛКСМ б/п Парт. ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 Ко Ен Чоль, Ким Енсук, А.А. Буланова. ПОИСК И АНАЛИЗ МАТЕРИАЛОВ ПО ПРИБЫВАНИЮ КОРЕЙЦЕВ НА ТЕРРИТОРИИ УРАЛЬСКОГО РЕГИОНА: НАЧАЛО XX В. И СОВРЕМЕННОСТЬ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 Таким образом, на территории Челябинской области в период с 19 декабря 1935 года по 1 марта 1942 год было арестовано 31 кореец (30 мужчин и 1 женщина) в возрасте от 22 до 61 лет. По данным из изученных дел мы выяснили, что основная часть арестов пришлась на 1937 и 1938 года, в этот период было арестовано 27 человек. Не один из арестованных не родился на территории г. Челябинск, кроме того, около 48% (15 человек) были рождены в Корее, около 42% (13 человек) родились на Дальнем Востоке, 10% (3 человека) указали местом рождения другие регионы (Калининская область (Тверская область в н.в.), Нижегородская область, г. Ворошиловск). Также, согласно полученным данным, нам удалось выяснить, что 29% (9 человек) имели низшее образование, а высшим образованием обладали 19% (6 человек) 13% (4 человека) были малограмотными, 10% (3 человека) были грамотными, 10% (3 человека) не закончили образование, столько же составили неграмотные, средним же образованием обладало 6% (2 человека), и всего 1 человек, что составило 3%, был самоучкой. Что касается партийной принадлежности, то подавляющее большинство (71% (22 человека)) не относились ни к какой партии, то есть являлись беспартийными, 19% (6 человек) являлись членами ВКП(б), оставшиеся 10% (3 человека) были членами ВЛКСМ. Арестованные были выходцами из семей разного социального положения: крестьяне – 68% (21 человек), рабочие – 23% (7 человек), служащие – 6% (2 человека), не указано – 3% (1 человек). На момент ареста репрессированные корейцы проживали в следующих городах и поселках Челябинской области: г. Челябинск – 32% (10 человек), г. Магнитогорск – 19% (6 человек), г. Миасс (Миассзолото) – 13% (4 человека), пос. Малково – 10% (3 человека), г. Златоуст – 6% (2 человека), г. Копейск – 6% (2 человека), остальные 16% (5 человек) проживали в г. Сатка, пос. Усть-Катав, с. Чесма, г. Кзыл-Орда, г. Аша. 30 репрессированных работали в различных сферах, 2 человека не имели постоянного места работы, 1 человек не указал необходимых данных, 4 человека работало на ММК (ПАО «Магнитогорский металлургический комбинат»), они занимали следующие должности: слесарь, инженер-исследователь, составитель вагонов, мастер, стоит отметить, что именно слесарь ММК (Стариков (Ефимов) Иван Васильев) стал первым арестованным в рамках репрессий корейцем в Челябинской области. 2 человека занимали должности начальников участков шахт «Челябуголь». 4 человек яв- лялись старателями на «Миассзолоте» в г. Миасс, а 3 человека были колхозниками в Колхозе им. Ленина. Репрессированные были осуждены по 58 статье УК РСФСР в период с 18 января 1936 года по 15 мая 1943 года по следующим частям [4]: 1) 58-1. Определение контрреволюционной деятельности (2 человека); 2) 58-2. Вооружённое восстание, любое действие с намерением насильственно отторгнуть от Советского Союза любую часть его территории или вторжение с целью захватить власть (7 человек); 3) 58-6. Шпионаж, то есть передача, похищение или собирание с целью передачи информации, являющихся государственной тайной, или экономических сведений, которые не являются государственной тайной, но которые не подлежат оглашению по прямому запрещению законом или распоряжению руководителей ведомств, учреждений и предприятий (25 человек); 4) 58-7. Подрыв государственной промышленности, транспорта, торговли, денежного обращения или кредитной системы (1 человек); 5) 58-9. Причинение ущерба системе транспорта, водоснабжения, связи и иных сооружений или государственного и общественного имущества в контрреволюционных целях (20 человек); 6) 58-10. Пропаганда или агитация, содержащие призыв к свержению, подрыву или ослаблению Советской власти или к совершению отдельных контрреволюционных преступлений (3 человека); 7) 58-11. Всякого рода организационная деятельность, направленная к подготовке или совершению предусмотренных в настоящей главе контрреволюционных преступлений (17 человек); 8) 58-12. Недонесение о достоверно известном, готовящемся или совершённом контрреволюционном преступлении (1 человек); 9) 58-13. Активные действия или активная борьба против рабочего класса и революционного движения, проявленные на ответственной или секретной (агентура) должности при царском строе или у контрреволюционных правительств в период гражданской войны (1 человек). Ko Young Cheol, Kim En Suk, A.A. Bulanova. SEARCH AND ANALYSIS OF MATERIALS ON THE ARRIVAL OF KOREANS IN THE URAL REGION: THE BEGINNING OF THE XX AND THE PRESENT 33
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 Таким образом, большая часть арестованных была осуждена по статье 58-6 УК РСФСР за шпионаж в пользу Японии, а также по статьям 58-9 и 58-11 УК РСФСР. К ВМН (Высшая Мера Наказания) были приговорены 17 человек, что составляет 55% осужденных, 10 человек (32%) были отправлены в концлагеря, тюрьмы и исправительно-трудовые лагеря на срок от 5 до 10 лет, один из них был приговорен к 140 годам лишения свободы. 3 человека (10%) были отпущены за неимением достаточного количества доказательств, 1 человек был отправлен на 5 лет в ссылку в Казахстан. Хочется отметить, что все вышеуказанные люди были полностью реабилитированы в период с 1958 по 1989 года. 2.2. Современное объединение этнических корейцев в Челябинской области В данный момент на территории Челябинской области активно ведет свою деятельность Некоммерческое партнерство «Корейская диаспора «Ариран» [5], президентом которой на данный момент является Юн Дя-Гир (Юн Геннадий). Буланова Анастасия лично встретилась с президентом, с его предшественницей Шегай Светлана Александровна, а также с представительницей диаспоры Юн Верной. Встреча прошла 19 ноября 2020 года. Миграция корейцев на Южный Урал проходила в два этапа. Первый этап приходится на 19501980-ые гг., когда после отмены режима спецпоселения в 1954 г. молодые корейцы смогли выезжать за пределы Казахстана и Узбекистана на Урал, чтобы учиться. Второй этап приходится на период после распада СССР [3]. По словам бывшего президента «Корейской диаспора «Ариран» переселение представителей современной корейской диаспоры в город Челябинск и Челябинскую область началось еще с 8090-х годов 20 века. В настоящее время корейская диаспора Челябинской области насчитывает уже около 1 000 человек и продолжает ежегодно увеличиваться. В 2008 году, в целях укрепления межнациональных отношений и взаимопонимания, сохранения и развития корейской национальной культуры и традиций, поддержание духовного и культурного единства общества, было организовано Некоммерческое партнерство «Корейская диаспора «Ариран», которое возглавила Шегай Светлана Александровна. Ариран было создано для содействия в адаптации постоянно проживающих граждан корейской национальности в Российской Фе34 дерации, для оказания помощи в трудоустройстве. Немаловажную роль в деятельности Ариран отводится изучению и сохранению корейской культуры, традиций, обычаев и языка. Некоммерческое партнерство – членская организация. В 2019 году было изменено название на Ассоциацию «Корейская диаспора «Ариран» с сохранением членства. На данный момент диаспора насчитывает более 100 членов, проживающих на территории Челябинской области. Рис. 3. Юн Дя-Гир, Буланова Анастасия, Юн Верна, Шегай Светлана Ежегодно «Корейская диаспора «Ариран» организовывает и проводит традиционные корейские праздники – Соллаль (Новый год), Тано (Летний праздник окончания посева), Чхусок (Осенний праздник окончания сбора урожая), с целью сохранения и развития традиций, обычаев, культуры корейского народа. Праздники проводятся в открытом формате, что позволяет укреплять межнациональные отношения, атмосферу толерантности, терпимости и единства народов Челябинской области. Кроме того, проведение праздников позволяет информировать население Челябинской области о корейском народе в наглядной форме. «Корейская диаспора «Ариран» входит в состав Челябинской областной общественной организации «Ассамблея народов Челябинской области». 2 июля 2014 года в Челябинске был проведен праздник корейской культуры. Праздник посвящался 150-летнему юбилею добровольного переселения корейцев в Россию. На праздновании присутствовали представители национально-культурных объединений города Челябинска, Министерства культуры Челябинской области, Администрации города Челябинска, а также гости из Екатеринбурга, Перми, Тюмени и Москвы. Ко Ен Чоль, Ким Енсук, А.А. Буланова. ПОИСК И АНАЛИЗ МАТЕРИАЛОВ ПО ПРИБЫВАНИЮ КОРЕЙЦЕВ НА ТЕРРИТОРИИ УРАЛЬСКОГО РЕГИОНА: НАЧАЛО XX В. И СОВРЕМЕННОСТЬ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 Центральным стало выступление Государственного республиканского корейского театра музыкальной комедии из Алматы, Казахстан. Выступление театра носило название «Связанные одной судьбой» и представляло собой синкретичное представление – смесь азиатской и европейской культур, вокальных, на корейском языке и не только, и танцевальных номеров. Исполнялись различные национальные танцы – с веерами и с ножами. Театр также исполнил традиционный танец со львами, в котором используется фигура льва. С 18 по 30 июня 2018 года проходили «Дни корейской культуры на Южном Урале», которые позволили ознакомить с обычаями корейского народа, корейской культурой, традициями, историей и языком жителей города Челябинска и Челябинской области, наглядно продемонстрировав основные атрибуты корейской культуры, в том числе фрагменты истории Кореи и корейцев на территории России, корейский язык, вития корейской национальной культуры и традиций, поддержания что позволяет укреплять межнациональные отношения, проведение праздников позволяет информировать население состав Челябинской областной национальную одежду и кухню, традиционные песни и танцы. В рамках «Дней корейской культуры на Южном Урале» проходила выставка «Корейская культура и быт», которая носила просветительский характер и позволила наглядно продемонстрировать жителям особенности корейского быта. В круглом столе «Сохранение и развитие национальной культуры и традиций среди корейцев, проживающих на территории Российской Федерации», совместно с представителями корейской диаспоры Челябинской области, представители корейских национально-культурных центров различных регионов, г. Челябинска и Челябинской области приняли участие представители корейских национально-культурных центров различных регионов, эксперты и исследователи в области социально-политических проблем, языка, культуры и экономики Кореи, представители факультета Евразии и Востока Челябинского Государственного Университета. Итоговым мероприятием «Дней корейской культуры на Южном Урале» стал Фестиваль корейской культуры, на котором выступали корейские национальные и музыкальные коллективы и артисты, а также музыкальные, танцевальные, творческие коллективы с корейской национальной тематикой, музыкальные и танцевальные коллек- тивы национально-культурных центров и объединений города Челябинска, а также танцевальные коллективы города Челябинска. Участие в «Фестивале корейской культуры» представителей различных национально-культурных центров и объединений Челябинска, национально-культурных объединений субъектов Российской Федерации, представителей публики Казахстан, Республики Татарстан, Республики Узбекистан способствовало укреплению межнациональных отношений, коммуникаций и взаимодействия, повышению эффективности работы в сфере развития корейских диаспор на территории Российской Федерации и стран СНГ, а также становлению корейских диаспор, как части многонационального состава населения Российской Федерации. В 2019 году «Корейская диаспора «Ариран» реализует два проекта: «Фестиваль семьи и единства на Южном Урале» и «Сохранение и развитие семейных ценностей через призму корейской культуры», в рамках которых проходят круглые столы, научная конференция, выставки корейской культуры, праздничный концерт, кинопоказы. Помимо сохранения и развития корейской культуры, развития межнациональных отношений, в рамках проекта повышается гражданско-патриотическое воспитание молодого поколения, укрепляются связи между поколениями, формируется уважительное отношение к семейным традициям, к старшему поколению, развивается институт семьи на территории Челябинской области. В мероприятиях «Корейской диаспоры «Ариран»» принимают участие корейцы со всей Челябинской области: приезжают корейцы из Златоуста, Миасса, Магнитогорска, а также муниципальных районов Челябинской области. Кроме того, Светлана Александровна Шегай активно сотрудничает с корейскими объединениями регионов Российской Федерации и стран СНГ, с общероссийским объединением корейцев, представители которых постоянно принимают участие в мероприятиях НП «Корейская диаспора «Ариран», в том числе это касается статусных коллективов и исполнителей, а также специальных гостей. Также стоит отметить, что за время работы «Корейской диаспоры «Ариран» установила прочную связь с Посольством Республики Корея, в последнее время налаживается связь с Корейской Народной Демократической Республикой, благодаря чему активисты «Корейская диаспора «Ариран» участвуют в программах Республики Корея, предоставляемых Ko Young Cheol, Kim En Suk, A.A. Bulanova. SEARCH AND ANALYSIS OF MATERIALS ON THE ARRIVAL OF KOREANS IN THE URAL REGION: THE BEGINNING OF THE XX AND THE PRESENT 35
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 соотечественникам, проживающим за пределами исторической родины (обучение в Республике Корея). «Корейская диаспора «Ариран» постоянно принимает участие в мероприятиях, проводимых Правительством Челябинской области, Администрацией города проводимых Челябинска, ассамблеей народов Челябинской области, а также мероприятиях, проводимых другими национально-культурными объединениями Челябинской области. «Корейская диаспора «Ариран» является инициатором Детского корейского танцевального коллектива «Чен-Чун», начавшего работу в 2010 году. Танцевальный коллектив принимает участие в проводимых мероприятиях, демонстрируя традиционное танцевальное корейское искусство. Дети, принимая участие в коллективе, изучают родную корейскую культуру, историю, искусство и язык. Также в коллективе есть участники и иных национальностей, что позволяет развивать межнациональные отношения, укреплять терпимость и толерантность, уважение к чужой культуре с малых лет. «Корейская диаспора «Ариран» является инициатором курсов корейского языка. Корейцы Челябинской области, под руководством Светланы Александровны Шегай, активно изучают свой родной язык, общаются на нем между собой. На обучение приходят корейцы разных возрастов, кроме того, обучение на бесплатной основе предоставляется и всем желающим. Челябинская диаспора в общей сложности насчитывает 1000 человек. Среди них есть и по-настоящему выдающиеся люди. Таким является и Дмитрий Юн, боксер, многократный победитель первенства России и международных турниров и не только. Вот что рассказал о нем его отец Григорий Юн: Боксом Дмитрий начал заниматься с раннего детства, в этот спорт его привел сам отец, так как он сам – мастер спорта по боксу. До этого Дмитрий занимался Ушу, но недолго, так как данный вид спорта показался ему неинтересным. После этого Дмитрий пробовал заниматься большим теннисом и футболом, однако они так же не смогли вызвать интерес. Поэтому он попросил отца отдать его в бокс. Поначалу Геннадий не хотел отдавать сына в бокс, так как он не по наслышке знал, что это слишком тяжелый и опасный вид спорта. Однако он все-таки принял сторону сына и поддерживал его как мог. Дмитрий получил немало наград раз36 ного уровня. В 2006 году Федерацией бокса России он был признан лучшим в своей возрастной категории. Потом в 2009 году тоже был признан лучшим. В 2010 году был победителем первенства России. Говорили, что он выполнил норматив мастера спорта, хотя ему тогда было всего 16 лет. Побеждал не только в первенстве России, но и в первенстве Европы. В 2014 году получил первое место на Чемпионате Челябинской области по боксу среди студентов. На данный момент Дмитрий занялся боксом профессионально. Он также выступает в Америке. Рис. 4. Дмитрий Юн [5] Юн Дя-Гир поделился с нами и планами на будущее - планируется возведение парка и строительство на его территории корейского культурного центра. Земля была выделена городом. 3. Свердловская область Изучение архивных материалов на территории Свердловской области происходило в несколько этапов в г. Екатеринбург и в г. Нижний Тагил. Первый этап пришелся на ноябрь 2020 года, когда Буланова Анастасия впервые посетила Государственное казенное учреждение Свердловской области «Государственный архив Свердловской области» и Муниципальное казенное учреждение «Нижнетагильский городской исторический архив». Государственный архив Свердловской области находится по адресу: г. Екатеринбург, ул. Вайнера 17. Нижнетагильский городской исторический архив находится по адресу: г. Нижний Тагил, ул. Ленина 1, также Нижнетагильский архив располагает Электронными описями [6]. Второй этап прошел 19-20 января 2021 года, когда профессор Ко Ко Ен Чоль, Ким Енсук, А.А. Буланова. ПОИСК И АНАЛИЗ МАТЕРИАЛОВ ПО ПРИБЫВАНИЮ КОРЕЙЦЕВ НА ТЕРРИТОРИИ УРАЛЬСКОГО РЕГИОНА: НАЧАЛО XX В. И СОВРЕМЕННОСТЬ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 Ен Чоль посетил Государственный архив Свердловской области и Нижнетагильский городской исторический архив для личного ознакомления с делами. Третий этап длился с 15 по 17 февраля 2021 года, изучение материалов происходило в Государственном Архиве Административных Органов Свердловской Области, расположенному по адресу: г. Екатеринбург, просп. Ленина 34. Также 17 февраля бы посещен Мемориальный комплекс жертв политических репрессий (г. Екатеринбург, тр. Московский. Рис. 5. Профессор Ко Ен Чоль в читальном зале НТГИА 3.1. Архивные материалы в г. Нижний Тагил. Мы выяснили, что на хранении в Нижнетагильском городском архиве находятся следующие документы, касающиеся этнических корейцев: 1) Фонд Р211, Опись 2, Дело 909: Ким Сель Хо Ким Сельхо с 10 февраля 1925 года занимал должность младшего милиционера Ведомственной милиции 2 района. Родился в 1880 году в селе Гигопи, волости Пхен-сани, уезда Кильчук, губернии Хамгендо в Корее, получил сельское образование, военного и милицейского образования не имел. Детей и жены, по крайней мере, на момент создания изученного документа не было. До Октябрьской революции служил в старой армии рядовым, а после уже получил то же звание в Красной армии в Вологде. Беспартийный. Свободно говорил на корейском, китайском, японском и русском языках. Бывал в Китае, где подрабатывал чернорабочим. Социальное происхождение – крестьянин. 12 лет проработал чернорабочим. В 1923 году вступил в профсоюз ВСРШ. Рис. 6. НТГИА Фонд Р211, Опись 2, Дело 909, Листы 1, 3, 6, 8, 9, 10, 11 2) Фонд Р211, Опись 2, Дело 964: Ли Ен Шу Ли Ен Шу родился 1 июля 1888 года в Корее. Неграмотен. Женат на Елизавете Николаевне Кабановой, 2 дочери. С 8 апреля 1927 года ровно год служил в Советской Рабоче-Крестьянской милиции. Неимущий, о чем указал в автобиографии. Ko Young Cheol, Kim En Suk, A.A. Bulanova. SEARCH AND ANALYSIS OF MATERIALS ON THE ARRIVAL OF KOREANS IN THE URAL REGION: THE BEGINNING OF THE XX AND THE PRESENT 37
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 Социальное положение – крестьянин. Учился в школе в Корее 2 года, в корейском училище на корейском языке. Член ВКП(б) с 1 ноября 1926 года. Свободно владел корейским и русском языках. Основная профессия – чернорабочий, занимался ей «с малолетства». Русским поданным до 1917 года не был, гражданство СССР имел. Был уволен с должности 8 ноября 1927 года ввиду его неграмотности. О дальнейшей судьбе неизвестно. Однако в ходе изучения дел в ГААОСО было выяснено, что в 1937 году он жил на Северском заводе Полевского района Свердловской области и работал на вокзале. 38 Рис. 7. НТГИА Фонд Р211, Опись 2, Дело 964, Листы 1, 2, 5, 6, 7, 11 3)Фонд Р211, Опись 2, Дело 132: Ан Чун Ир Ан Чун Ир родился в Корее 1 февраля 1885 г. Крестьянин. Беспартийный. С 25 мая 1926 года работал в милиции. С 12-летнего возраста 4 года служил, затем работал в крестьянстве. Три года учился в корейской школе. Считал, что лучше всего справился бы с работой чернорабочего. После февральской революции служил в Красной армии до 1920 года. Говорил на русском, но плохо. Был женат. Уволен из милиции 20 января 1927 года в связи с сокращением. Ко Ен Чоль, Ким Енсук, А.А. Буланова. ПОИСК И АНАЛИЗ МАТЕРИАЛОВ ПО ПРИБЫВАНИЮ КОРЕЙЦЕВ НА ТЕРРИТОРИИ УРАЛЬСКОГО РЕГИОНА: НАЧАЛО XX В. И СОВРЕМЕННОСТЬ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 Рис. 8. НТГИА Фонд Р211, Опись 2, Дело 132, Листы 4, 5, 6, 8, 9, 11, 14 4) Фонд Р230, Опись 3, Фото дело 20: Н.Н. Ким бригадир каменщиков ЛАЦ Ким Н.Н. работал на «Высокогорском горно-обогатительном комбинате» бригадиром каменщиков ЛАЦ. Фото сделано в 1985-1988 годах. Рис. 10. НТГИА Фонд Р70, Опись 1, Дело 1807, Листы 1, 2 Рис. 11. Государственный архив Свердловской области Рис. 9. НТГИА Фонд Р230, Опись 3, Фото, дело 20 5)Фонд Р70, Опись 1, Дело 1807: Ян Бен Шин Данная справка подтверждала, что Ян Бен Шин с 1928-1929гг. занимался торговлей муки, за указанный год общий оборот составил 7500 рублей, также указано, что он заплатил налог в размере 832 рублей. 28 октября 1934 г. по решению заседания Тагильского Горизберкома Ян Бен Шин был лишен избирательного права, так как он был бывшим торговцем и спекулянтом. Рис. 12. Буланова Анастасия в ГАСО Ko Young Cheol, Kim En Suk, A.A. Bulanova. SEARCH AND ANALYSIS OF MATERIALS ON THE ARRIVAL OF KOREANS IN THE URAL REGION: THE BEGINNING OF THE XX AND THE PRESENT 39
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 3.2 Архивные материалы в г. Екатеринбург 25 ноября 2020 года при посещении Государственного архива Свердловской области планировалось изучить следующие документы: 1) ОГАСО Ф. 45. Оп. 1. Д. 252. Обязательное постановление Пермского губернатора от 10 декабря 1915 г. 2) ОГАСО Ф. 45. Оп. 1. Д. 1099. Списки китайцев и корейцев, работающих на предприятии 3) ОГАСО Ф. 45. Оп. 1. Д. 1033. Списки китайцев и корейцев, работающих на предприятии Однако, в связи с ветхостью данные документы не могли быть выданы для изучения, поэтому было подано требование для их реставрации. Необходимо их изучение в дальнейшем. С 15 по 17 февраля 2021 года, на протяжении 3 дней велась усиленная работа над делами, находящимися в Государственном Архиве Административных Органов Свердловской Области. Так как на хранении в ГААОСО находится около 80 дел репрессированных корейцев изучить их все в столь короткий срок не представлялось возможным, поэтому было отобрано несколько дел, информация по остальным репрессированным была изучена с помощью Книги памяти жертв политических репрессий, представленной на сайте ГААОСО [7]. Все полученные данные отображены в таблице 2. Рис. 13. Профессор Ко Ен Чоль у входа в здание ГААОСО 40 Ко Ен Чоль, Ким Енсук, А.А. Буланова. ПОИСК И АНАЛИЗ МАТЕРИАЛОВ ПО ПРИБЫВАНИЮ КОРЕЙЦЕВ НА ТЕРРИТОРИИ УРАЛЬСКОГО РЕГИОНА: НАЧАЛО XX В. И СОВРЕМЕННОСТЬ
1905 1903 1912 1911 1914 1917 1914 Кан Дин Хван Кан Дин Хо Ким Александр Кириллович Ким Александр Петрович Ким Алексей Иванович KOREANS IN THE URAL REGION: THE BEGINNING OF THE XX AND THE PRESENT Ким Анатолий Моисеевич Ким Антонина Васильевна Ko Young Cheol, Kim En Suk, A.A. Bulanova. SEARCH AND ANALYSIS OF MATERIALS ON THE ARRIVAL OF Дальневосточный край, с.Кроуновка Дальневосточный край, д. Тальма Дальневосточный край, бухта Находка Дальневосточный край, бухта «Клерка» Дальневосточный край, с. Корсаковка Владивосток Корея, с. Муфэни Томск Корея, г. Чемульпо 1919 1907 Егунов Фридрих-Ли - Среднее Семилетка Семилетка 6 классов и ФЗУ - Б/п Б/п Б/п Б/п Б/п ВКП(б) Рабфак города Златоуста Среднее Б/п Б/п Б/п ВЛКСМ ВКП(б) Партия 5 групп школы Грамотный Высшее Среднее Дальневосточный край, г. Ворошилов Кан Владимир Александрович 1914 Ан-Чер-Бон Среднее Обр. Приморский край, д. Сегедуй Корея, Тангуань 1890 Ан Сергей Николаевич М. р. Ейн Чинари Г. р. ФИО - Крест. Крест. Крест. Крест. Крест. Крест. Раб. Крест. Раб. Крест. Служ. Соц. п. г. Свердловск г. Свердловск Октябрьский посёлок г. Нижний Тагил г. Свердловск г. Свердловск г. Свердловск Дом матери и ребенка, медсестра 23.12.1937 17.12.1937 23.12.1937 учащийся электромеханических курсов, работал на учебном комбинате ж. д. им. Кагановича студент химико-технологического техникума 26.10.1937 Продавец овощей на фруктово-овощном складе “Тагилторга” 23.12.1937 28.04.1937 Студент техникума советской торговли курсант школы пожарной охраны УНКВД Свердловской области 16.12.1937 - 02.10.1937 02.10.1937 - 14.04.1932 Арест техник-интендант 2-го ранга разгрузчик лесоматериалов на Скородумской УДЖ ментор г. Нижний Тагил Ст. Худякова (Ирбит) инструментальный цех студент торгового рабфака инспектор по снабжению на “Свердловскгорстрое” М. раб. г. Нижний Тагил г. Нижний Тагил г. Свердловск М. ж. Корейцы жертвы политических репрессий в Свердловской области - Участник «Союза корейцев» Участник «Союза корейцев», шпионаж в пользу Японии Участник «Союза корейцев» Участник «Союза корейцев» Шпионская деятельность Шпионская деятельность Шпионская деятельность Шпионская деятельность Шпионская деятельность Контррев. пропаганда статья 58-6-13 УК РСФСР Причина ВМН ВМН ВМН ВМН ВМН ВМН ВМН Дело прекращено ВМН ВМН Дело прекращено 10 лет ИТЛ Мера Таблица 2 THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 41
42 1914 1898 1907 1886 1913 1917 1913 1916 1914 1917 Ким Василий Николаевич Ким Елена Васильевна Ким Ен Хо Ким Ен Чер Ким Иван Васильевич Ким Лев Васильевич Ким Моисей Александрович Ким Любовь Тимофеевна Ким Никита Васильевич 1917 Ким Аркадий Иванович Ким Валентин Андреевич Г. р. ФИО Дальневосточный край, с. Кроуновка Дальневосточный край, ст.Иман Дальневосточный край, с. Синельниково Дальневосточный край, с. Кроуновка Среднее - Среднее специальное - Среднее Неок. высшее Дальневосточный край, с. Кор-Перетино Дальневосточный край, д. Тимофеевка Малограм. - Дальневосточный край, с.Синельниково б/п - Б/п ВКП(б) Б/п ВЛКСМ Б/п - ВКП(б) Служ. - Крест. Крест. Крест. Крест. Раб. - Раб. Крест. Крест. Соц. п. г. Свердловск г. Свердловск г. Свердловск г. Свердловск г. Свердловск г. Свердловск г. Свердловск г. Свердловск ст. Муратково г. Свердловск г. Свердловск М. ж. 15.12.1937 12.12.1937 16.12.1937 швейная мастерская No2 Уралмашзавода, портниха Джигировщик-сушильщик на фабрике им. Ленина 09.02.1937 15.12.1937 студент рабфака Лесотехнического института 5-й курс индустриального института им.Кирова студент Медицинского института 27.04.1937 12.03.1937 рамщик в трамвайном парке студент Юридического института 15.12.1937 06.10.1937 заведующий столовой на предприятии “Леспродтяж” школа No 36, счетовод 20.10.1937 02.10.1937 Арест счетовод на овощехранилище 2-го горторга - М. раб. ВМН Участник «Союза корейцев», шпионаж в пользу Японии ВМН ВМН ВМН ВМН ВМН Руководитель антисоветской организации “Союз корейцев” Вербовка и выявление потенциальных участников антисоветской организации “Союз Корейцев” Участник «Союза корейцев», шпионаж в пользу Японии Участник «Союза корейцев», шпионаж в пользу Японии ВМН ВМН Шпионаж в пользу Японии Шпионаж в пользу Японии Шпионаж в пользу Японии ВМН ВМН Участник «Союза корейцев», шпионаж в пользу Японии - ВМН Мера Участник «Союза корейцев» Причина Корея, г. Танчай Малограм. Б/п ВЛКСМ Окончил два курса педагогического рабфака Три курса рабфака Партия Обр. Корея, г. Киртю Дальневосточный край, с. Петрушевское Дальневосточный край, с. Раздольное М. р. ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 Ко Ен Чоль, Ким Енсук, А.А. Буланова. ПОИСК И АНАЛИЗ МАТЕРИАЛОВ ПО ПРИБЫВАНИЮ КОРЕЙЦЕВ НА ТЕРРИТОРИИ УРАЛЬСКОГО РЕГИОНА: НАЧАЛО XX В. И СОВРЕМЕННОСТЬ
Г. р. 1918 1913 1910 1911 1888 1915 1911 1899 1890 1918 1919 1913 1916 ФИО Ким Николай Константинович Ким Николай Михайлович Ким Николай Никитич Ким Николай Николаевич Ким По Ног Ким Роман Васильевич Ким Роман Васильевич Ким Седар Ким Сен-Хо Ким Сен Чир Ким Сергей Петрович KOREANS IN THE URAL REGION: THE BEGINNING OF THE XX AND THE PRESENT Ким Харитон Федорович (Хак-Са) Ким Чан Шун Среднее Семилетка Дальневосточный край, с. Синельниково Дальневостойный край, д. Тихвангоу Семилетка Неок. Высшее Дальневосточный край, с. Намхяндон Дальневосточный край, с. Попова Гора Грамотный Высшее Корея, г. Кильчугун Корея, д. Те-Фар Неок. Высшее Дальневосточный край, с. Новая Карасковка Б/п Б/п ВЛКСМ ВЛКСМ Б/п ВКП(б) Б/п Б/п Вечерние курсы при музее, 8 групп школы Дальневосточный край, г. Николаевск Б/п ВКП(б) ВЛКСМ Б/п Партия - 4 класса сельской школы Неок. Высшее Грамотный 7 групп на корейском языке Обр. - Корея, г. Киртю Корея, г. Сеул Дальневосточный край, г. Хабаровск Дальневосточный край Дальневосточный край, с. Янзегоу М. р. Крест. Крест. Крест. Крест. Служ. Крест. Крест. Крест. Раб. Раб. Раб. Крест. Крест. Соц. п. г. Свердловск 2 курса индустриального рабфака Студент третьего курса Педагогического института Заведующий магазином на станции ж. д. им. Л. М. Кагановича г. Свердловск Студент медицинского института охранник в сберкассе г. Нижний Тагил г. Свердловск 21.06.1937 Преподаватель на кафедре органической химии УРГУ г. Свердловск 20.10.1937 20.10.1937 21.03.1938 15.12.1937 01.10.1937 28.11.1937 05.10.1937 05.11.1937 Свердловское аптекоуправление художник 31.07.1937 15.12.1937 студент пятого курса Лесотехнического института снабженец на молококомбинате 23.12.1937 10.11.1937 Арест Слесарь-электрик старательской артели №6 без определенных занятий М. раб. Директор средней школы при Уралвагонзаводе г. Нижний Тагил г. Нижний Тагил г. Свердловск г. Свердловск г. Свердловск г. Свердловск г. Нижний Тагил М. ж. Участник «Союза корейцев» Участник «Союза корейцев» Контрреволюционная деятельность Участник «Союза корейцев» Участник «Союза корейцев» Один из руководителей «Союза Корейцев» ВМН ВМН 10 лет ИТЛ 10 лет ИТЛ ВМН ВМН ВМН ВМН Участник “Союза Корейцев”, агитационная деятельность участник организации «Союз Корейцев» 5 лет ИТЛ ВМН ВМН ВМН ВМН Мера - - Контрреволюционная деятельность Участник «Союза корейцев» Участник «Союза корейцев» Причина THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 Ko Young Cheol, Kim En Suk, A.A. Bulanova. SEARCH AND ANALYSIS OF MATERIALS ON THE ARRIVAL OF 43
44 Окончил ФЗУ Дальневосточный край, д. Кедровка 1916 1900 1914 1922 1916 Ли Алексей Ли Василий Ли Владимир Андреевич Ли Ду Хван Ли Иргван Б/п Среднее специальное Неок. Высшее Корея, г. Пхеньян Дальневосточный край, с. Самир Б/п Б/п - Семилетка Дальневосточный край, д. Александровка - Б/п ВЛКСМ ВЛКСМ ВКП(б) Партии Крест. Крест. Крест. - Крест. Крест. Крест. Крест. Соц. п. 21.01.1938 15.12.1943 31.05.1947 Токарь на заводе № 705, цех № 13 заведующий отделом в магазине № 1 “Гастроном” первого Горторга студент подготовительных курсов индустриального института г. Свердловск г.КаменскУральский г. Свердловск г. Свердловск г. Свердловск 23.12.1937 02.10.1937 Строгальщик в механическом цеху “Уралтурбоэльмашстроя” Студент второго курса УРГУ 23.12.1937 г. Свердловск Студент Уральского индустриального института 23.12.1937 Заведующий складом при столовой №12 УЗТМ 14.12.1937 Арест М. раб. Студент Железнодорожного техникума г. Свердловск г. Свердловск М. ж. 7 лет лишения свободы ВМН Участник «Союза корейцев» ВМН 8 лет ИТЛ ВМН ВМН ВМН ВМН Мера Участник «Союза корейцев» Участник «Союза корейцев» - Участник «Союза корейцев» Контрреволюционная деятельность Участник «Союза корейцев» Участник «Союза корейцев» Причина Корее, г. Пун Чин Неок. Высшее Дальневосточный край, с. Синельниково Когай Ендин 1914 Инсамлович Среднее Дальневосточный край, д. Крещенка. 1916 4 класса корейской школы Обр. Ко Николай Андреевич М.р. Дальневосточный край, н. НикольскУссурийск Г.р. Ким (ЧенХо) Алексей 1907 Федорович ФИО ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 Ко Ен Чоль, Ким Енсук, А.А. Буланова. ПОИСК И АНАЛИЗ МАТЕРИАЛОВ ПО ПРИБЫВАНИЮ КОРЕЙЦЕВ НА ТЕРРИТОРИИ УРАЛЬСКОГО РЕГИОНА: НАЧАЛО XX В. И СОВРЕМЕННОСТЬ
1917 Ли Мен Ин Дальневосточный 1908 край, с. Синельниково Ли Тхя Сен KOREANS IN THE URAL REGION: THE BEGINNING OF THE XX AND THE PRESENT Ни Алексей Петрович Ko Young Cheol, Kim En Suk, A.A. Bulanova. SEARCH AND ANALYSIS OF MATERIALS ON THE ARRIVAL OF Ним Сергей Павлович 1915 Дальневосточный край, с. Новокиевское Дальневосточный 1914 край, д. ВерхРязаново Дальневосточный 1908 край, с. Новокиевское Приморский край, г. Владивосток 1915 Ли Чан Сун Ни Лев Николаевич Среднее Семилетка Неок. Высшее Неок. Высшее Среднее Среднее Неок. высшее Дальневосточный 1 курс рабфака край, с. Вангово 1913 Ли Син Дя Дальневосточный край, с. Судуюм 1914 1915 Ли Сен Гер Ли Петр Лазаревич Семилетка Дальневосточный край, д.Тараща Неокон. среднее Малограм. Обр. Корее, г. Циндин М. р. Дальневосточный край, д. Александровка Дальневосточный 1911 край, д. Красное Село 1904 Ли Ен Шу Ли Николай Г. р. ФИО ВЛКСМ ВЛКСМ ВЛКСМ ВЛКСМ Б/п Б/п ВЛКСМ ВЛКСМ Б/п Б/п Б/п Партия Крест. Служ. Крест. Раб. Крест. Крест. Крест. Крест. Крест. - - Соц. п. г. Свердловск г. Свердловск Свердловской области, ж.д. им. Л. М. Кагановича, ст. Сан-Донато г. Свердловск г. Свердловск г. Свердловск г. Нижний Тагил г. Нижний Тагил г. Свердловск Студент Уральского индустриального института Студент третьего курса Юридического института Архитектор-техник Студент второго курса Уральского педагогического института Студент третьего курса медицинского института Рабочий обувной фабрики. Печник на заводе им. Куйбышева художник Продавец на предприятии “Свердпищетрест”. Студент рабфака педагогического института Работник вокзала Северский завод Полевского р-на Сверд. обл. г. Свердловск М. раб. М. ж. 02.10.1937 23.12.1937 07.08.1937 14.12.1937 02.10.1937 23.03.1938 21.10.1937 22.10.1937 14.12.1937 15.12.1937 26.09.1937 Арест Шпионская деятельность Участник «Союза корейцев» Участник «Союза корейцев» Участник «Союза корейцев» Участник «Союза корейцев» - Участник «Союза корейцев» Участник «Союза корейцев» Участник «Союза корейцев» Участник «Союза корейцев» Дело прекращено Причина ВМН ВМН ВМН ВМН ВМН Дело прекращено ВМН ВМН ВМН ВМН - Мера THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 45
46 М. р. 1909 1917 1915 1913 Пак Сергей Яковлевич 1888 1880 1904 1916 Пак – Тя – Кин Пу На Сен Пяк ГванУн Тай-ПенНам Пак Тень-Ю 1909 1918 Пак Николай Силович Неок. Высшее Неок. Высшее Неок. Высшее Обр. Дальневосточный край, д. Подушка Корея, г. Гензан Корея, г. Янкан Неок. Высшее Среднее Малограм. Дальневосточный Неок. край Высшее Дальневосточный Неок. край, г. Высшее Владивосток. Дальневосточный Неок. край, д. Высшее Алексеевка Дальневосточный 3 курса край, д. техникума Алексеевка Дальневосточный край, с. Среднее Лугохутор 6 классов на коКорея, г. Уанзан рейском языке. Дальневосточный край, л. Тауны Дальневосточный край, ст. Раздольная Дальневосточный 1914 край, д. Алексеевка Г. р. Соц. п. Б/п ВКП(б) ВКП(б) Б/п Б/п Б/п Б/п Б/п б/п Б/п Б/п Крест. Крест. Раб. Раб. крест. Крест. Крест. Раб. Крест. Крест. Крест. ВЛКСМ Крест. Партия г. Свердловск г. Свердловск г. Свердловск г. Свердловск г. Нижний Тагил г. Свердловск г. Свердловск г. Свердловск г. Свердловск г. Свердловск г. Свердловск г. Свердловск М. ж. 22.12.1937 27.01.1938 05.06.1937 18.12.1937 14.12.1937 15.12.1937 Арест 14.03.1930 21.10.1937 Агент по снабжению в 30.08.1937 артеле “Интруд” Студент Свердловского индустриального 20.02.1936 института Студент рабфака Свердловского педагогиче- 15.12.1937 ского института лесоруб Учащийся художественной мастерской Студент железнодорож23.12.1937 ного техникума Студент рабфака медицинского института Студент четвертого курса Уральского Индустриального института Студент третьего курса Педагогического института Студент Педагогического института Студент третьего курса Юридического института студент Юридического института М. раб. Участник «Союза корейцев» Фашистские взгляды, шпионаж Укрывательство иностранного шпиона Участник «Союза корейцев» Шпионаж в пользу Японии Шпионаж в пользу Японии Участник «Союза корейцев» Участник «Союза корейцев» Участник «Союза корейцев» Участник «Союза корейцев» Участник «Союза корейцев» Участник «Союза корейцев» Причина ВМН 3 года ИТЛ ВМН - ВМН ВМН 10 лет ИТЛ ВМН ВМН 10 лет ИТЛ ВМН ВМН Мера Пак Моисей 1915 Николаевич Пак Ен Му Пак Владимир Степанович Пак Дмитрий Никитович Пак Андрей Иванович ФИО ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 Ко Ен Чоль, Ким Енсук, А.А. Буланова. ПОИСК И АНАЛИЗ МАТЕРИАЛОВ ПО ПРИБЫВАНИЮ КОРЕЙЦЕВ НА ТЕРРИТОРИИ УРАЛЬСКОГО РЕГИОНА: НАЧАЛО XX В. И СОВРЕМЕННОСТЬ
1909 1916 1913 1917 1918 1913 1909 Хан Ге-Бон Хван Владимир Алексеевич Хван МанГым Хван ВонЧан Хван СанВан Хван Черен Среднее Среднее 6 классов Неок. Высшее Неок. Высшее Дальневосточный край, г. Хабаровск Дальневосточный край, д. Панихезо. Дальневосточный край, д. Манчуден Дальневосточный край, с. Владимировка Семилетка Дальневосточный край, с. Богатырь Корея Неок. Высшее Дальневосточный край, д. Корсаково Тян Виктор Максимович Среднее Дальневосточный край, г. Хабаровск 1912 Низшее Корея, г. Айсен 1876 Среднее Обр. Приморский край, с. Адиши. М. р. 1903 Г. р. Тен Михаил Те Александр Трофимович Тен Александр Николаевич ФИО KOREANS IN THE URAL REGION: THE BEGINNING OF THE XX AND THE PRESENT ВЛКСМ ВЛКСМ ВЛКСМ - Б/п Б/п ВКП(б) Б/п Б/п ВКП(б) Партия Крест. Крест. Крест. - Крест. Крест. Крест. Крест. Служ. служ. Соц. п. Студент Промакадемии М. раб. г. Свердловск г. Свердловск г. Нижний Тагил Студент второго курса Свердловского юридического института Студент 4-го курса физико-математического факультета Горуниверситета без определенных занятий Ученик художника при художественной мастерской Студент Свердловг. ского горно-меСвердловск таллургического техникума Продавец магазина Тагилторга г. Нижний Тагил г. Нижний Тагил Студент четвертого курса Уральского Индустриального института г. Свердловск г. КаменскУральский Парикмахер в район-ной детской комиссии Студент СГМТ Горг. но-металлургическоСвердловск го техникума г. Свердловск М. ж. 25.04.1936 02.10.1937 02.10.1937 14.12.1937 21.10.1937 16.12.1937 15.12.1937 16.01.1938 19.08.1937 14.12.1937 Арест Контрреволюционные троцкистские взгляды Контрреволюционная деятельность Деверсионная работа - Контрреволюционная деятельность Участник тайных контрреволюционных организаций “Шанхайцы” и “Иркутяне, шпионская деятельнось в “Союзе корейцев” Шпионскодиверсионная работе в пользу Японии Оправдан Агент-наводчик иностранной организации Участник «Союза корейцев» Причина - ВМН ВМН 10 лет ИТЛ ВМН ВМН ВМН 10 лет ИТЛ ВМН ВМН Мера THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 Ko Young Cheol, Kim En Suk, A.A. Bulanova. SEARCH AND ANALYSIS OF MATERIALS ON THE ARRIVAL OF 47
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 И так, согласно данным таблицы, на хранении в ГААОСО находится 77 дел репрессированных корейцев, арестованных на территории Свердловской области. Стоит отметить, что мы предполагаем, что это не полный список. Всем задержанным на момент ареста было от 19 до 61 года. Как и в Челябинской области, рожденных на территории Свердловской области не было, большая часть репрессированных родились на Дальневосточном крае, они составляют 73% (56 человек), 22% (17 человек) были рождены в Корее, причем больше половины (9 человек) из них были рождены еще до начала 20 века, 4% (3 человека) – Приморский край, 1 человек приехал из г. Томск, что составляет 1% от общего количества. В большей степени арестованные были образованы: 27% (21 человек) имели неоконченное высшее образование, 23% (18 человек) – среднее образование, 10% (8 человек) – окончили семилетку (Семилетка — устоявшееся название неполной средней школы с семью классами (годами) обучения [8]), 5% (4 человека) были малограмотными, грамотными были 4% (3 человека), столько же человек закончили рабфак (рабочий факультет), 3% (2 человека) имели среднее специальное образование, столько же приходилось и на тех, кто имел высшее образование, у 8% (6 человек) образование указано не было, у оставшихся 13% (10 человек) были другие виды образования, которые невозможно сгруппировать. Что касается партийности, то большая часть – 55% (42 человека) были беспартийными, 23% (18 человек) входили в ВЛКСМ, 14% (11 человек) – ВКП (б), и о 8% (6 человек) информации не было. Большая часть арестованных происходило из крестьянских семей, они составляют 69% (53 человека), 14% (11 человек) произошли из семей рабочих, 8% (6 человек) – из семей служащих, также у 9% (7 человек) информация о социальном положении семей отсутствует. На территории г. Свердловск (совр. г. Екатеринбург) на момент репрессий проживало 72% (55 человек) корейцев, 3% (2 человека) жило в г. Каменск-Уральский, 8% (6 человек) проживало в других менее крупных населенных пунктах. 18% (14 человек) проживали в г. Нижний Тагил, в частности, среди дел удалось обнаружить дела корейцев, которые уже встречались нам в Нижнетагильском архиве – Ли Ен Шу и Ким Сен Хо (Ким Сель Хо), и мы смогли выяснить, что Ли Ен Шу переехал под Свердловск, где и был задержан, однако дело прекратили за отсутствием достаточных доказательств, а Ким Сен Хо был расстрелян как участник «Союза Корейцев». К «Союзу Корей48 цев» по полученным данным относилось 57% (44 человека) от всех арестованных, представленных в таблице, среди них также есть и руководители данной организации. 25% (19 человек) подозревались в шпионской деятельности в пользу Японии. 78% (60 человек) были обвинены и приговорены к Высшей Мере Наказания, только 14% (11 человек) получили наказание в виде лишения свободы или ИТЛ на срок от 3 до 5 лет. 17 февраля Анастасия также посетила Мемориальный комплекс жертв политических репрессий. Этот комплекс также называют «Двенадцатым Километром», так как он находится на 12-м километре Московского тракта к западу от Екатеринбурга [9]. Мемориал расположен на месте массовых захоронений расстрелянных во время политических репрессий 30-х годов, которые были обнаружены в 60-е годы во время строительства спортивной базы «Динамо». Однако по ряду причин до 1989 года про находку умалчивали, и только в 1990 году место признали «официальным кладбищем, где будет установлен памятник жертвам политических репрессий» [10]. Через год после признания территории массового захоронения в 75 гектар Мемориальным комплексом в 1992 году началось создание памятника по проекту А.Л. Булыгина, открытие которого состоялось 26 октября 1996 года. Было установлено множество плит, на которых перечислено более чем 18 500 имен, среди которых есть и имена корейцев. Рис. 14. Плиты с именами захороненных Кроме плит Мемориальный комплекс включает в себя памятник «Знак четырех религий», двухэтажный музей, бронзовый мемориал «Маски скорби: Европа-Азия». Ко Ен Чоль, Ким Енсук, А.А. Буланова. ПОИСК И АНАЛИЗ МАТЕРИАЛОВ ПО ПРИБЫВАНИЮ КОРЕЙЦЕВ НА ТЕРРИТОРИИ УРАЛЬСКОГО РЕГИОНА: НАЧАЛО XX В. И СОВРЕМЕННОСТЬ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 Рис. 15. Имена репрессированных корейцев на одной из плит (скульптор – Эрнст Неизвестный), памятный крест, а также памятник погибшим в тюрьмах и лагерях ГУЛАГа. Рис. 18. Бронзовый мемориал «Маски скорби: Европа-Азия» (скульптор – Эрнст Неизвестный) Рис. 16. Памятник «Знак четырех религий» Рис. 19. Памятный крест Рис. 17. Двухэтажное здание с музейной экспозицией Рис. 20. Памятник погибшим в тюрьмах и лагерях ГУЛАГа Ko Young Cheol, Kim En Suk, A.A. Bulanova. SEARCH AND ANALYSIS OF MATERIALS ON THE ARRIVAL OF KOREANS IN THE URAL REGION: THE BEGINNING OF THE XX AND THE PRESENT 49
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 4. Пермский край По словам М.С. Каменских, с которым мы встретились 22 января 2021 года, переселение корейцев в Пермский край началось еще в начале 20 века, когда корейцев переселяли с Дальнего Востока на территории, располагающиеся в дали от японской границы. Он отметил, что после 1905 года нет какихлибо серьезных упоминаний о корейцах в Перми нет, а следующая волна прибытия корейцев для работы на заводах произошла в 1915-1916 году [11]. Рис. 21. Профессор Ко Ен Чоль и Каменских М.С. 50 Рис. 22. Пермский государственный архив социально-политической истории 4.1. Архивные материалы Работа над материалами в Пермском государственном архиве социальнополитической истории прошла 21 января 2021 года. Предстоял большой объем работы, так как планировалось изучить 25 дел репрессированных корейцев [12]. Для помощи в исследовании была привлечена студентка НИУ ВШЭ-Пермь Ким-Истомина Луиза Вероника. Информация, полученная в ходе изучения дел в ПермГАСПИ, приведена в таблице 3. Ко Ен Чоль, Ким Енсук, А.А. Буланова. ПОИСК И АНАЛИЗ МАТЕРИАЛОВ ПО ПРИБЫВАНИЮ КОРЕЙЦЕВ НА ТЕРРИТОРИИ УРАЛЬСКОГО РЕГИОНА: НАЧАЛО XX В. И СОВРЕМЕННОСТЬ
Г.р. 1889 1890 1882 1895 1891 1889 1875 1905 ФИО Агафонов Василий Иванович (ТиСен-Юн В.И.) Афанасьев Василий Семенович Кан-Пен-Ун Ким Василий Васильевич Ким-СанСун Николай Васильевич Ли-ПенСам Иван Семенович Ли-Хак-Бом Николай Александрович KOREANS IN THE URAL REGION: THE BEGINNING OF THE XX AND THE PRESENT Лигай Георгий Александрович Ko Young Cheol, Kim En Suk, A.A. Bulanova. SEARCH AND ANALYSIS OF MATERIALS ON THE ARRIVAL OF Корея г. Кирчу, Корея г. Соура, Корея Корея б/п б/п б/п б/п б/п г. Пуре, Корея г. Вайзан, Корея б/п ВКП(б) Парт. Корея г. Ченсон, Корея М.р. служ. рабоч. служ. рабоч. рабоч. рабоч. Соц. п. среднее б/о б/о начальное начальное начальное начальное Обр. продавец кочегар паровых котлов токарь Проф. 26.10.1937 28.06.1941 Трудколония НКВД г. Кунгур, заведующий радиоузлом 09.02.1938 12.01.1938 23.02.1938 14.02.1938 25.10.1939 06.02.1938 Д.а. БОЗ рабочий завода Нытвенская артель инвалидов, продавец шахта им. Калинина кочегар ЧМЗ токарь мехмастерской нытвенского з-да М.раб. 586,9,11 шп., диверс., КРД шп. шп. шп. 58-6 58-6 58-6 58-6-911 58-6-9 дивер., шпионаж шп., диверс., КРД 58-10 ч.1 58-6-911 Ст. УК АСА шп., диверс., КРД Обвин ВМН ВМН (31.10.1938) дело прекращено за отсутствием состава преступления дело прекращено за отсутствием состава преступления ВМН (29.10.1938) дело прекращено за отсутствием состава преступления 5 лет лишения свободы дело прекращено за отсутствием состава преступления Приговор THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 51
52 г. Сеул, Корея Корея Корея 1912 1910 1894 1896 1884 1915 Огай-Сен-Ен Пак-Казю-Ни Василий Петрович Сивков Михаил 1875 Дмитриевич 1891 Мун Павел Хен-Ден-Дюн Цай Сергей Сергеевич Чу-Ван-Себи Югай-Сан-Ук Корея ВЛКСМ учащ. н/среднее монтер художник шофер повар Проф. Д.а. 12.01.1938 14.02.1938 шахта им. Ленина, монтер 06.02.1938 пенсионер ст.Нытва, грузчик студент 07.12.1937 рабфака ПГУ шп. дивес., КРД шп., диверс. 58-6 58-9,11 58-6-9 58-6-9 58-211-6 КР повст, шп шп, дивер 58-9-11 диверс. шп., АСД 58-6-11 02.10.1937 клуб Гознакстроя, художник 58-6 Ст. УК 58-2-611 шп. Обвин шофер артели 12.01.1938 шп, КРД «Гвоздарь» Райпотребсо19.10.1937 юз,ст.повар М.раб. 25.03.1938 начальное начальное среднее начальное начальное Обр. г. Хам-хы, Корея рабоч. пенсионер рабоч. служ. рабоч. рабоч. Соц. п. 16.02.1938 б/п б/п б/п б/п б/п б/п Парт. ВМН (31.01.1938) дело прекращено за отсутствием состава преступления дело прекращено за отсутствием состава преступления дело прекращено за отсутствием состава преступления 10 лет лишения свободы дело прекращено за отсутствием состава преступления ВМН дело прекращено за отсутствием состава преступления ВМН Приговор д. Керзон, Корея Корея Корея Корея 1897 Мо-Нак-Пой Леонид Андреевич М.р. Г.р. ФИО ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 Ко Ен Чоль, Ким Енсук, А.А. Буланова. ПОИСК И АНАЛИЗ МАТЕРИАЛОВ ПО ПРИБЫВАНИЮ КОРЕЙЦЕВ НА ТЕРРИТОРИИ УРАЛЬСКОГО РЕГИОНА: НАЧАЛО XX В. И СОВРЕМЕННОСТЬ
Ko Young Cheol, Kim En Suk, A.A. Bulanova. SEARCH AND ANALYSIS OF MATERIALS ON THE ARRIVAL OF KOREANS IN THE URAL REGION: THE BEGINNING OF THE XX AND THE PRESENT ВЛКСМ учащ. г. Владивосток Сон-Чун-Хи (Сен-Чун -хи) 1911 учащ. с. Подушка, Шкотовский 1914 р-н, Приморский край Ли Александр Михайлович ВЛКСМ учащ. 1918 учащ. б/п Пак Иван Гаврилович служ. ВЛКСМ учащ. рабоч. Соц. п. д. Фаташи, Приморский край д. Эртугот, Цхай Владимир ВладивоДавыдович 1916 стокский р-н, (Давидович) Приморский край с. Синельниково, Пак Филипп 1906 Октябрьский Семенович р-н, Приморский край с. С. Янчиха, Посьетский 1907 р-н, Приморский край Эм Анна Николаевна б/п с. Шкодово, Приморский край 1918 б/п с. ЧагоуВанцен, Приморский край Кан-Дон-Сек Парт. М.р. 1914 Г.р. Кан-До-Гык ФИО среднеспец. начальное студентка студент вагоновожатый студент н/высшее педагогическое н/среднее учитель рисования студент слесарь Проф. среднее н/среднее н/среднее, 7 кл. Обр. 26.10.1937 Д.а. педрабфак мединститут трампарк пединститут педучилище 18.02.1938 25.11.1937 03.03.1938 29.10.1937 16.02.1938 16.10.1937 Мед.училище 28.02.1938 судозавод М.раб. 58-6 586,9,11 шп., диверс., КРД 58-911-6 58-6 58-6-11 58-6 58-6 Ст. УК шп. диверс. шп. шп., АСД шп. шп. Обвин 10 лет лишения свободы ВМН дело прекращено за отсутствием состава преступления ВМН 10 лет лишения свободы дело прекращено за отсутствием состава преступления гласный надзор по месту жительства (2 года) ВМН Приговор THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 53
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 И так, согласно полученным данным, в период с октября 1937 года до 1941 года было арестовано 25 корейцев в возрасте от 20 до 63 лет (на момент ареста), при чем основная часть задержаний происходила до марта 1938 года. Как и во всех изученных нами ранее регионах, родившихся на территории Пермского края, не было, большая часть репрессированных корейцев была рождена в Корее, что составило 68% (17 человек), и 76% (13 человек) из них были рождены до 1900-ого года. 28% (7 человек) прибыли из Приморского края, и 1 человек (4%) родился в г. Владивосток. Большая часть репрессированных не принадлежало ни к одной партии, они составили 60% (15 человек), 16% (4 человека) состояли в ВЛКСМ, только 1 человек состоял в ВКП(б), информация о 20% (5 человек) неизвестна. Рис. 24. Отпечатки пальцев и фотография Лигай Георгия Александровича (ПермГАСПИ. Ф.641/1. Оп.1. Д.16818. Л.Д. Л. 42, 32 об.) В отличие от других регионов социальное положение было указано не для семей, а для каждого репрессированного. Так, 36% (9 человек) были рабочими, 24% (6 человек) – учащиеся, 16% (4 человека) – служащие, 1 пенсионер, информация о социальном положении не была указана у 20% (5 человек), один из которых не имел определенного занятия. 36% (9 человек) имели начальное образование, у 16% (4 человека) было неоконченное среднее, среднее образование имели 16% (4 человека), неоконченное высшее 1 человек, 8% (2 человека) не имели вообще никакого образования, у остальных нет никакой информации об образовании. Рис. 23. Вид на жительство Хен-Ден-Дюна (ПермГАСПИ. Ф.641/1. Оп.1. Д.1169. Л.Д. Л.23) Рис. 25. Афанасьев Василий Семенович (ПермГАСПИ. Ф.643/2. Оп.1. Д.10992. Л.7а) 54 Ко Ен Чоль, Ким Енсук, А.А. Буланова. ПОИСК И АНАЛИЗ МАТЕРИАЛОВ ПО ПРИБЫВАНИЮ КОРЕЙЦЕВ НА ТЕРРИТОРИИ УРАЛЬСКОГО РЕГИОНА: НАЧАЛО XX В. И СОВРЕМЕННОСТЬ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 44% (11 человек) случаев дело было прекращено за отсутствием состава преступления, и они были выпущены под подписку он неразглашении. Рис. 27. Подписка о неразглашении Цай Сергея Сергеевича (ПермГАСПИ. Ф.641/1. Оп.1. Д.1187. Л.83) Из осужденных 64% (9 человек) были приговорены к Высшей Мере Наказания, 29% (4 человека) получили 5 и 10 лет лишения свободы, 1 человек попал под гласный надзор по месту жительства на 2 года. Все осужденные были реабилитированы в 80-х годах. Рис. 26. Постановление на арест Афанасьева В.С. (ПермГАСПИ. Ф.643/2. Оп.1. Д.10992. Л.1,2) Как и во всех регионах корейцы подверглись репрессиям из-за подозрений в шпионаже, диверсиях, контрреволюционной деятельности, антисоветской агитации и деятельности в пользу Японии. В основном корейцы были объединены в несуществующие группы по несколько человек, которым после непродолжительного расследования выдвигались обвинения. 56% (14 человек) были осуждены по статье 58 УК РСФСР частям 2, 6, 9, 11. В Рис. 28. Заключение о реабилитации Афанасьева В.С. (ПермГАСПИ. Ф.643/2. Оп.1. Д.10992. Л.83) Ko Young Cheol, Kim En Suk, A.A. Bulanova. SEARCH AND ANALYSIS OF MATERIALS ON THE ARRIVAL OF KOREANS IN THE URAL REGION: THE BEGINNING OF THE XX AND THE PRESENT 55
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 4.2. Современное объединение этнических корейцев в Пермском крае 21 января 2021 года состоялась встреча с представителями Корейской Национально-культурной Региональной Общественной Организации Пермского края «Бухаль» («Возрождение»). Встреча прошла в кафе «Натали» по адресу г. Пермь, ул. Карпинского 99. Кафе управляет Шелехова (Ким) Наталья Юрьевна - исполнительный директор «Бухаль». КОО «Бухаль» входит в состав «Общественного объединения корейцев России». В Пермском крае сейчас проживает более 500 этнических корейцев. Современные пермские корейцы – это, как правило, потомки переселенцев «первой» (50-е гг.) или «второй» (60-е гг.) волны миграции на Урал. Корейцы приезжали в Пермь из Казахстана (иногда нелегально) для получения высшего образования и поступали учиться в пермские вузы. Вторая волна – молодые специалисты, приезжавшие в Пермскую область по распределению после вузов. На данный момент организация принимает активное участие в жизни города, проводит традиционные корейские праздники. 5. Республика Башкортостан Рис. 29. Кафе «Натали» Во встрече приняли участие профессор Ко Ен Чоль, исполнительный директор «Бухаль» Шелехова Наталья и ее муж, а также Мун Сенг Чун, руководитель Пермского центра корейской культуры и корейского языка. Поиск материалов в Национальном архиве Республики Башкортостан проходил 9 и 25 февраля 2021 года. На этот раз в поисках активное участие принимал студент 1 курса магистратуры ИМО КФУ Милов Барей Милович. Профессор Ко Ен Чоль и Буланова Анастасия присоединились к поискам 25 февраля 2021 года. Рис. 30. Профессор Ко Ен Чоль, Мун Сенг Чун, Шелохова Наталья и ее муж Во время встречи Наталья рассказала, что свое начало их организация берет с 1992 года, когда было создано Культурно-просветительское общество корейцев Пермской области «Ариран». Однако в середине 90-х активность общества пошла на спад, и тогда активисты «Ариран» приняли решение о ее возрождении. Тогда и появилась на свет корейская национально-культурна общественная организация «Бухаль» под руководством Льва Харитоновича Ким. В 2010 году руководство нал КНКОО «Бухаль» («Возрождение») перешло Георгию Геннадьевичу Ким. На данный момент организацией руководит Наталья Юрьевна Шелохова. КН56 Рис. 31. Профессор Ко Ен Чоль, Буланова А., Милов Б. в читальном зале НАРБ 9 февраля 2021 года, в ходе изучения документов переписи населения по полу, народности, родному языку и грамотности 1926 года в виде циркуляров Башкирской АССРВ, было выяснено, что на территории Республики Башкортостан проживало 2 корейца, после чего было необходимо изучить циркуляр каждого района, чтобы определить, где конкретно проживали данные корейцы. Ко Ен Чоль, Ким Енсук, А.А. Буланова. ПОИСК И АНАЛИЗ МАТЕРИАЛОВ ПО ПРИБЫВАНИЮ КОРЕЙЦЕВ НА ТЕРРИТОРИИ УРАЛЬСКОГО РЕГИОНА: НАЧАЛО XX В. И СОВРЕМЕННОСТЬ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 Рис. 32. Циркуляр переписи населения по полу, народности, родному языку и грамотности Башкирской АССРВ 1926 года После просмотра ряда циркуляров разных райо- запрошены владенные ведомости (в городах и понов было обнаружено, что корейцы проживали в селках) и поселенные списки домохозяев (в сельТамьян-катайском районе. После чего в Нацио- ской местности) данного района, однако поиски нальном архиве Республики Башкортостан были не принесли никаких результатов. Рис. 33. Циркуляр переписи населения по полу, народности, родному языку и грамотности Тамьян-катайского района Башкирской АССРВ 1926 год Заключение Сделанные в результате исследования выводы гласят следующее: 1) За время проведения репрессий в общей сложности на территории Челябинской области был арестован 31 кореец, все репрессированные не были уроженцами данного региона, а значит прибыли туда с целью получения работы или обучения. Все они были осуждены за шпионаж и другие политические преступления в пользу Японии. Больше половины были приговорены к ВМН, остальные были лишены свободы на срок от 5 до 10 лет, 3 человека были отпущены из-под стражи. Все осужденные были реабилитированы; 2) На Южный Урал корейцы начали прибывать после 50-х гг., после отмены режима спецпоселения в 1954 г. Активное переселение корейцев в Челябинскую область началось в 80-90-ые гг. В данный момент на территории Челябинской об- ласть ведет активную деятельность основанная в 2008 году Шегай Светланой Александровной Некоммерческое партнерство «Корейская диаспора «Ариран», действующим президентом которой является Юн Дя-Гир (Юн Геннадий). Диаспора проводит различные традиционные праздники и развивается. Согласно нашим исследования и официальным документам, можно утверждать, что жизнь корейских студентов, прибывших в Поволжье в качестве инородцев, исторически и объективно достоверна. 3) На хранении в Нижнетагильском архиве находится 5 дел, связанных с этническими корейцами, одно из которых является фотографией и относится к концу 80-х годов. 3 корейца имели отношения к милиции, двое из них были уволены, а один занимался торговлей, все 3 дела относятся к концу 20-х годов. В дальнейшем два человека (Ли Ен Шу и Ким Сель Хо) были арестованы в ходе Ko Young Cheol, Kim En Suk, A.A. Bulanova. SEARCH AND ANALYSIS OF MATERIALS ON THE ARRIVAL OF KOREANS IN THE URAL REGION: THE BEGINNING OF THE XX AND THE PRESENT 57
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 репрессий, один из них был расстрелян; 4) Необходимо дальнейшее изучение материалов, находящихся на хранении в ГАСО после их реставрации; 5) На хранении в ГААОСО находится более 70 дел репрессированных корейцев, большая часть из них была причастна к организации «Союз Корейцев», также больше половины из арестованных были студентами и обучались на территории г. Свердловск. 78% (60 человек) были обвинены и приговорены к Высшей Мере Наказания, только 14% (11 человек) получили наказание в виде лишения свободы или ИТЛ на срок от 3 до 5 лет; 6) На территории Свердловской области находится Мемориальный комплекс жертв политических репрессий, который расположен на месте бывшего массового захоронения. На плитах данного Мемориала также указаны и имена репрессированных в конце 30-ых годов корейцев. 7) В период с октября 1937 года до 1941 года было арестовано 25 корейцев в возрасте от 20 до 63 лет (на момент ареста) по подозрениям в шпионаже, диверсиях, контрреволюционной деятельности, антисоветской агитации и деятельности в пользу Японии. Корейцы были объединены в несуществующие группы по несколько человек, которым после непродолжительного расследования выдвигались обвинения. Больше половины арестованных корейцев были осуждены по статье 58 УК РСФСР частям 2, 6, 9, 11. Все они были реабилитированы. 8) В Пермском крае сейчас проживает более 500 этнических корейцев. Современные пермские корейцы – это, как правило, потомки переселенцев «первой» (50-е гг.) или «второй» (60-е гг.) волны миграции на Урал. Корейская Национально-культурная Региональная Общественная Организация Пермского края «Бухаль» ведет активную деятельность. 9) На территории Башкортостана в Тамьян-катайском районе на момент переписи 1926 года проживало 2 корейца. Их личности установить не удалось. Полученные результаты исследования нельзя считать полным обзором жизни и раскрытием всей информации о пребывании корейцев на Урале. Поэтому необходимы дополнительные исследования, такие как поиск материалов, относящихся к началу и концу 20 века. Список литературы 1. Переселение корейцев в Россию / Текст: электронный // Wikipedia: сайт. – URL: https://ru.wikipedia.org/wi ki/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D 0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%86%D0%B5%D0%B2_%D0%B2_%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8E#cite_note-5 (дата обращения: 26.06.2021). 2. Книга памяти жертв политических репрессий: сайт. – Челябинск. – URL: https://archive74.ru/dbases/victim/ index (дата обращения: 26.06.2021). – Режим доступа: свободный. – Текст: электронный. 3. Авдашкин, А. А. Корё сарам на Южном Урале в 1989–2002 гг. (на материалах Челябинской области) / А.А. Авдашкин. – Текст: непосредственный // Известия Иркутского государственного университета. Серия Геоархеология. Этнология. Антропология. – 2018. – Т. 24. – С. 106–117. https://doi.org/10.26516/22272380.2018.24.106 4. 58-я статья / Текст: электронный // Wikipedia: сайт. – URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/58-%D1%8F_%D1% 81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%8F (дата обращения: 26.06.2021). 5. АРИРАН - Корейская диаспора в Челябинске: сайт. – Челябинск, 2021. – URL: http://ariran74.ru/ (дата обращения: 26.06.2021). – Режим доступа: свободный. – Текст: электронный. 6. Электронные описи НТГИА: сайт. – Нижний Тагил. – URL: http://188.226.78.28:8081/Default. aspx?ReturnUrl=%2f (дата обращения: 26.06.2021). – Режим доступа: для авториз. пользователей. – Текст: электронный. 7. Поиск репрессированных: сайт. – Екатеринбург. – URL: https://гааосо.рф/?page_id=1943 (дата обращения: 26.06.2021). – Режим доступа: свободный. – Текст: электронный. 8.Академик: сайт. – URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1401354 (дата обращения: 26.06.2021). – Режим доступа: свободный. – Текст: электронный. 9. Комарский, В. Я. Мемориальный комплекс жертвам политических репрессий 1930-х — 1950-х / В. Я. Комарский. – Екатеринбург: Академкнига, 2002. — 728 с. — 3900 экз. — ISBN 5-93472-068-6. – Текст: непосредственный. 10. Казанцев, А. П. Сквозь тернии 2. / П. А. Казанцев. — Верхняя Пышма: Филантроп, 2007. — 496 с. — ISBN 978-5-9941038-7. – Текст: непосредственный. 11. Каменских, М. С. Корейцы в Пермском крае: очерки истории и этнографии / М. С. Каменских. – Пермь: 58 Ко Ен Чоль, Ким Енсук, А.А. Буланова. ПОИСК И АНАЛИЗ МАТЕРИАЛОВ ПО ПРИБЫВАНИЮ КОРЕЙЦЕВ НА ТЕРРИТОРИИ УРАЛЬСКОГО РЕГИОНА: НАЧАЛО XX В. И СОВРЕМЕННОСТЬ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 Маматов, 2014. – 208 с. — ISBN 978-5-91076-106-7. – Текст: непосредственный. 12. Жертвы политических репрессий 1918–1980-х гг.: сайт. – Пермь. – URL: https://www.permgaspi.ru/ tematicheskie-bloki/sotsiologiya-v-permskom-krae.html (дата обращения: 26.06.2021). – Режим доступа: свободный. – Текст: электронный. 13. Государственного архива Свердловской области (ОГАСО). Фонд 45, Опись 1, Дело 252, 1099, 1033 14. Объединенном государственном архиве Челябинской области (ОГАЧО). Фонд Р-467, Опись 3, Дело 1130, 3369 15. ОГАЧО. Фонд Р-467, Опись 4, Дело 1271, 1276, 1279, 1277, 4150, 4229, 1272, 1273, 1274, 1764, 1269, 1270 16. Нижнетагильский городской исторический архив (НТГИА). Фонд Р211, Опись 2, Дело 909, 964, 132 17. НТГИА. Фонд Р230, Опись 3, Фото-дело 20 18. НТГИА. Фонд Р70, Опись 1, Дело 1807 19. Государственный архив административных органов Свердловской области (ГААОСО). Фонд Р1, Опись 2, Дело 1241, 18588, 19582, 23093, 23123, 23954, 24172, 25010, 26579, 27226, 27349, 28565, 28972, 32929, 33869, 33957, 34541, 35806, 38364, 38391, 39620, 39756, 39795, 39887, 40030, 40032, 40074, 40119, 40525, 40530, 40661, 40875, 40995, 41096, 41428, 41436, 41450, 41487, 41489, 41497, 41537, 41775, 42426, 42458, 42559, 42563, 42564, 42574, 42787, 42788, 42807, 42851, 43598, 44105, 44847, 2781, 30445, 38694, 39617, 41097, 41104, 41168, 41389, 41431, 41434, 41437, 41851, 42829, 44848, 46081 20. Пермский архив социально-политической истории (ПермГАСПИ). Фонд 641/1, Опись 1, Дело 5397, 951, 957, 1035, 1169, 1187, 5444, 8690, 10992, 13452, 16818, 30269, 30974, 30976 21. Национальный архив Республики Башкортостан. Население по полу, народности, родному языку и грамотности References 1. Pereselenie korejcev v Rossiyu / Tekst: elektronnyj // Wikipedia: sajt. – URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/% D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0 %BA%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%86%D0%B5%D0%B2_%D0%B2_%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8E#cite_note-5 (data obrashcheniya: 26.06.2021). 2. Kniga pamyati zhertv politicheskih repressij: sajt. – Chelyabinsk. – URL: https://archive74.ru/dbases/victim/index (data obrashcheniya: 26.06.2021). – Rezhim dostupa: svo-bodnyj. – Tekst: elektronnyj. 3. Avdashkin, A. A. Koryo saram na YUzhnom Urale v 1989–2002 gg. (na materialah CHelyabin-skoj oblasti) / A.A. Avdashkin. – Tekst: neposredstvennyj // Izvestiya Irkutskogo gosu-darstvennogo universiteta. Seriya Geoarheologiya. Etnologiya. Antropologiya. – 2018. – T. 24. – S. 106–117. https://doi.org/10.26516/2227-2380.2018.24.106 4. 58-ya stat’ya / Tekst: elektronnyj // Wikipedia: sajt. – URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/58-%D1%8F_%D1%81 %D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%8F (data obrashcheniya: 26.06.2021). 5. ARIRAN - Korejskaya diaspora v CHelyabinske: sajt. – CHelyabinsk, 2021. – URL: http://ariran74.ru/ (data obrashcheniya: 26.06.2021). – Rezhim dostupa: svobodnyj. – Tekst: elek-tronnyj. 6. Elektronnye opisi NTGIA: sajt. – Nizhnij Tagil. – URL: http://188.226.78.28:8081/Default.aspx?ReturnUrl=%2f (data obrashcheniya: 26.06.2021). – Re-zhim dostupa: dlya avtoriz. pol’zovatelej. – Tekst: elektronnyj. 7. Poisk repressirovannyh: sajt. – Ekaterinburg. – URL: https://gaaoso.rf/?page_id=1943 (data obrashcheniya: 26.06.2021). – Rezhim dostupa: svobodnyj. – Tekst: elektronnyj. 8. Akademik: sajt. – URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1401354 (data obrashcheniya: 26.06.2021). – Rezhim dostupa: svobodnyj. – Tekst: elektronnyj. 9. Komarskij, V. YA. Memorial’nyj kompleks zhertvam politicheskih repressij 1930-h — 1950-h / V. YA. Komarskij. – Ekaterinburg: Akademkniga, 2002. — 728 s. — 3900 ekz. — ISBN 5-93472-068-6. – Tekst: neposredstvennyj. 10. Kazancev, A. P. Skvoz’ ternii 2. / P. A. Kazancev. — Verhnyaya Pyshma: Filantrop, 2007. — 496 s. — ISBN 9785-9941038-7. – Tekst: neposredstvennyj. 11. Kamenskih, M. S. Korejcy v Permskom krae: ocherki istorii i etnografii / M. S. Ka-menskih. – Perm’: Mamatov, 2014. – 208 s. — ISBN 978-5-91076-106-7. – Tekst: neposred-stvennyj. 12. ZHertvy politicheskih repressij 1918–1980-h gg.: sajt. – Perm’. – URL: https://www.permgaspi.ru/tematicheskie-bloki/sotsiologiya-v-permskom-krae.html (data obrashche-niya: 26.06.2021). – Rezhim dostupa: svobodnyj. – Tekst: elektronnyj. 13. Gosudarstvennogo arhiva Sverdlovskoj oblasti (OGASO). Fond 45, Opis’ 1, Delo 252, 1099, 1033 14. Ob”edinennom gosudarstvennom arhive CHelyabinskoj oblasti (OGACHO). Fond R-467, Opis’ 3, Delo 1130, 3369 15. OGACHO. Fond R-467, Opis’ 4, Delo 1271, 1276, 1279, 1277, 4150, 4229, 1272, 1273, 1274, 1764, 1269, 1270 16. Nizhnetagil’skij gorodskoj istoricheskij arhiv (NTGIA). Fond R211, Opis’ 2, Delo 909, 964, 132 Ko Young Cheol, Kim En Suk, A.A. Bulanova. SEARCH AND ANALYSIS OF MATERIALS ON THE ARRIVAL OF KOREANS IN THE URAL REGION: THE BEGINNING OF THE XX AND THE PRESENT 59
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 17. NTGIA. Fond R230, Opis’ 3, Foto-delo 20 18. NTGIA. Fond R70, Opis’ 1, Delo 1807 19. Gosudarstvennyj arhiv administrativnyh organov Sverdlovskoj oblasti (GAAOSO). Fond R1, Opis’ 2, Delo 1241, 18588, 19582, 23093, 23123, 23954, 24172, 25010, 26579, 27226, 27349, 28565, 28972, 32929, 33869, 33957, 34541, 35806, 38364, 38391, 39620, 39756, 39795, 39887, 40030, 40032, 40074, 40119, 40525, 40530, 40661, 40875, 40995, 41096, 41428, 41436, 41450, 41487, 41489, 41497, 41537, 41775, 42426, 42458, 42559, 42563, 42564, 42574, 42787, 42788, 42807, 42851, 43598, 44105, 44847, 2781, 30445, 38694, 39617, 41097, 41104, 41168, 41389, 41431, 41434, 41437, 41851, 42829, 44848, 46081 20. Permskij arhiv social’no-politicheskoj istorii (PermGASPI). Fond 641/1, Opis’ 1, Delo 5397, 951, 957, 1035, 1169, 1187, 5444, 8690, 10992, 13452, 16818, 30269, 30974, 30976 21. Nacional’nyj arhiv Respubliki Bashkortostan. Naselenie po polu, narodnosti, rod-nomu yazyku i gramotnosti © Ко Ен Чоль, Ким Ен Сук, Буланова А.А., 2021 © Ko Young Cheol, Kim Ensuk, Bulanova A.A., 2021 60 Дата поступления / Received 18.08.2021 Дата принятия в печать / Accepted 22.09.2021 Ко Ен Чоль, Ким Енсук, А.А. Буланова. ПОИСК И АНАЛИЗ МАТЕРИАЛОВ ПО ПРИБЫВАНИЮ КОРЕЙЦЕВ НА ТЕРРИТОРИИ УРАЛЬСКОГО РЕГИОНА: НАЧАЛО XX В. И СОВРЕМЕННОСТЬ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 УДК 82 - 1 Н.И. НИ г. Москва, Россия ПОЭЗИЯ СИДЖО И ЖИВОПИСЬ КОРЕИ Ни Наталья Ивановна, канд. филологических наук, Независимый исследователь E-mail: natalianee@mail.ru Аннотация. Многие стихотворения в жанре сиджо напоминают картины средневековой корейской живописи. Это характерно для культур Кореи и других народов Дальнего Востока, которые следовали даосскому правилу, что живопись – это поэзия без слов. Читая сиджо, мы визуально представляем пейзажи природы Кореи, птиц и животных на лоне природы. Образы корейской живописи в жанрах «сансухва» (산수화живопись гор и морей), «хвачодо» (화조도живопись цветов и птиц) находили отражение в поэзии сиджо. Визуальному опыту средневековые корейские поэты и живописцы придавали большее значение, чем в западной культуре. Главное назначение поэзии сиджо и живописи в культуре Кореи – не форма, а ощущение, которое получаешь от изображения, воплощенного в форму. Ключевые слова и фразы: средневековая корейская поэзия в жанре сиджо, живопись гор и морей, символы долголетия, цветы и птицы в живописи народов Дальнего Востока, культура Кореи. Для цитирования: Ни Н.И. Поэзия Сиджо и живопись Кореи // Корееведение в России: направление и развитие. 2021. Т. 2. № 4. С. 61–67 N.I. NI Moscow, Russia POETRY OF SIJO AND KOREAN PAINTING Natalya I. Ni, Ph D. in Philological Independent researcher E-mail: natalianee@mail.ru Abstract. Many poems in the Sijo Genre resemble pictures of medieval Korean painting. This is typical of the cultures of Korea, China, and Japan, which followed the Taoist rule that painting is poetry without words. Reading sijo we visually imagine the landscapes of nature in Korea, birds, and animals in the bosom of nature. The images of Korean painting in the genres of «sansuhwa» (산수화 the painting of mountains and seas), «hwachodo» (화조도 the painting of flowers and birds) were reflected in Sijo›s poetry. Medieval Korean poets and artistes attached more importance to the visual experience than in culture of Europe. The main purpose of Sijo poetry and painting in Korean culture is not the form, but the feeling that you get from the image embodied in the form. Keywords and phrases: medieval Korean poetry in the Sijo genre, painting of mountains and seas, symbols of longevity, flowers, and birds in the painting of the peoples of the Far East, Korean culture. For citation: Ni N.I. Poetry of Sijo and Korean painting // The Journal of Direction and Development of Korean Studies in Russia. 2021. Vol 2, № 4. P. 61–67 Ni N.I. POETRY OF SIJO AND KOREAN PAINTING 61
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 Введение Многие стихотворения жанра можно сравнивать с живописными изображениями средневековых акварелей. Киреева Л.И., исследуя творчество знаменитого корейского живописца XVIII века Чон Сона (Кемдже), сравнивала его картины с пейзажными сиджо, в частности, его известную картину «Дождливый пейзаж» с сиджо Юн Сондо: Исчезая и всплывая вновь, Сквозь туман селенье показалось... Кто волшебной кистью написал Эту реку в дымке, эти скалы?.. Как хорош камней замшелых ряд. А над ним серебряные ивы. (Перевод А. А. Ахматовой) По мнению Л. И. Киреевой именно такой уголок природы изображен в «Дождливом пейзаже», который «по лиричности, мягкой грусти» считается «одним из самых поэтичных созданий дальневосточной живописи» [1, c.72]. Известный южнокорейский литературовед Чон Чонхва писал, что строгие правила жанра делали авторов сиджо крайне чувствительными к отбору языкового материала и цветовых символов, передающих аудио-визуальные и живописные картины в малой стихотворной форме. Многие сиджо воспроизводят картины природы, которые на первый взгляд просты, в них ощущается тишина. Молчание обостряет воображение, и читатель представляет пейзаж, проникается чувством прекрасного. Эта существенная деталь приближает сиджо к визуальному искусству (живописи) и является доказательством того, что «почти что во всех сиджо, без исключений, присутствует визуальный эффект» [2, доклад]. Сиджо и жанр живописи «сансухва» (산수화) Наиболее часто в поэзии сиджо воспевались горы и воды. «Связь гор и вод в дальневосточном мироощущении более чем тесная, сведенные вместе два обозначающие их иероглифа выражают понятия пейзажа, показывая тем самым, что горы и воды представляются в виде своеобразной координатной сетки, набрасываемой на любое природное явление» [3, c.148]. Российский литературовед советского периода Поспелов, анализируя пейзажные стихотворения И. Бунина, отметил то, что в его поэзии «изображаемые пейзажи обладают ясно ощутимой географической, национальной и временной характер62 ностью. Но обобщающая эмоциональная мысль поэта не выражается сколько-нибудь заметно ни в подборе деталей пейзажа, ни в словесном строе его воспроизведения. Созерцание характерности природы остается самодовлеющим» [4, c.139]. В корейском сиджо этот фактор безусловен. Образы гор в сиджо придерживались канонов китайской живописи, в которых давались рекомендации по их изображению. В даосском трактате «Предуведомление к изображению гор и вод» древнекитайского мудреца Цзун Бина мы читаем: «Мудрые, вмещая в себя Дао, откликались вещам; достойные, в чистоте лелея дух, внимали образам. Что же до гор и вод, то они, будучи вещественными, увлекают к духовному. Мудрые поверяли дух свой Дао, а достойные вникали в него. Горы и воды в формах своих обнажают дао, а гуманные радовались им. Это ли не изысканно?» [5, c.372 – 373]. 흰구름 푸른 내는 골골이 잠겼는듸 추풍에 물든 단풍 봄곳도곳 더 죠홰라 천공이 나를 위하여 뫼빗츨 꾸며내도다 (6, с.173) Белые облака в синей дымке Клубятся средь горных ущелий. В осеннем ветре мокрые красные листья клёна Прекраснее, чем цветы весной. Великий творец ради меня Разукрасил этот пейзаж в горах. (Ким Чхонтхэк) Перед нами осенний горный пейзаж, осень в горах наводит на возвышенные размышления и минорное настроение. «Смена времён года очаровательна в любой мелочи. Вероятно, каждый скажет, что очарование вещей осенью всего сильнее», − писал Кэнко-Хоси в «Записках от скуки» [7, c. 363]. В сиджо воплощена одухотворенная природа, которая помогает человеку полюбить мир во всем его разнообразии. «Рисуя горы, раскрывай их великий смысл, тогда дымки и туманы будут подлинными», − наставлял известный китайский живописец XI века Го Си в своём трактате «Возвышенный смысл лесов и потоков» [5, c. 377]. О сиджо Ким Чхонтэка можно сказать, что оно воплощает утончённую истину. Это и роднит его с картинами великих живописцев, о которых вспоминал Чжан Яньюань: «На них можно смотреть без устали дни напролет. Сосредоточив свой дух и отдавшись возвышенным Ни Н.И. ПОЭЗИЯ СИДЖО И ЖИВОПИСЬ КОРЕИ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 думам, вдруг постигаешь глубочайшую правду бытия. Забывается и картина, и собственное «я», уходит прочь тело и пропадает знание» [5, c.376]. О горах любил писать величайший мастер пейзажных сиджо Юн Сондо. 잔들고 혼자 앉아 먼 뫼흘 바라보니 그리든 님이 오다 반가옴이 이러하랴 말삼도 우움도 아녀도 못내 좋아하노라 (6, с.137) Чарку подняв, один сижу И смотрю на далёкую гору. Как на дорогого государя И радость в душе у меня. Хоть ты безмолвна и строга, Но всё равно хороша! Сиджо Юн Сондо созвучно словам известного китайского живописца XI века Го Си, который писал «Большая гора величественно-грандиозна, она владыка множества гор, поэтому, когда располагают в порядке вершины, холмы, леса, пропасти, то большая гора среди них − это господин дальних и ближних, больших и малых гор. Её образ подобен великому государю; он лучезарен и обращён к солнцу, и сотни удельных князей покорно идут ко двору» [5, c.378]. Гора и человек. Гора − символ мощи и величия, человек по сравнению с ней − песчинка в мироздании, поэтому человек поклоняется ей, она хоть и безмолвна, но она − свидетель прошлых времён и событий. Созерцание большой горы делает человека причастным к вечному, он набирается энергией творческого обновления. 간밤의 눈 긴 後에 景物이 달랃고야. 앞희 萬頃琉瑠 뒤희 千疊玉山 이거시 仙界 佛界ㅣ 가 人間이 아니로다 (8, с.101) Прошёл ночью снег. Пейзаж изменился. Передо мной гладкое стекло моря, Позади тысячи спиралей из нефритовых гор. О, это мир Будды! Но только не мир людей! Превосходное по красоте изобразительности сиджо Юн Сондо, перед нами живописная картина зимнего горного пейзажа. Покоем и радостным очарованием проникнуто это чудесное сиджо. Когда душа спокойна, мы постигаем сокровенные ее глубины. Чудесный зимний пейзаж подобен Ni N.I. POETRY OF SIJO AND KOREAN PAINTING райской земле Будды. В сиджо Юн Сондо радость от созерцания естественной красоты зимнего пейзажа провозглашается выше всех земных благ, где покой Неба встречается с мимолетностью земного существования. Созерцание прекрасного помогает просветлению души − вот главная цель сиджо Юн Сондо. 말없은 청산이요 태없은 유수로다 값없은 청풍이요 님자없은 명월이라 이중에 병없는 몸이 분별없이 늙이리라 (6, с. 95) Молчаливы зелёные горы, В свободном теченье − ручьи. Дует вольно свежий ветер, Без господина луна. Среди них без забот и бремени жизни Я хотел бы состариться тихо. Даосское сиджо Сон Хона (1535-1584), поющее гимн её Величеству Природе. В природе нет лицемерия и фальши, в отличие от алчного мира людей. Отсутствие индивидуальной свободы в иерархическом обществе, где человек против своей воли должен был уметь приспосабливаться к существующим порядкам, вызывало в его душе протест. Нам понятно желание лирического героя состариться на лоне природы. Растительные символы в сиджо Картины с пожеланиями долголетия, здоровья, счастья в жанре сипчанъсэндо (십장생도) были популярны в Корее среди янбан эпохи Чосон. Они принадлежали категории народных картин и были пожеланиями долгой и счастливой жизни. На этих картинах были изображения растений и животных, символизирующих долгую и благополучную жизнь: солнце, облака, горы, вода, сосны, плоды персика, бамбук, красный хохлатый журавль, черепаха, олени [9, c.126]. Изображения растений и животных находились в строго определенном порядке. Одним из самых популярных символов долголетия в корейской живописи сипчанъсэндо был бамбук. «В культуре Китая горы и сосны считались символами долголетия. Поэтому китайские картины с пожеланиями долгой и счастливой жизни не содержат изображений бамбука. Но, что интересно, в некоторых картинах жанра сипчанъсэндо, нарисованных в Корее, есть изображения как 63
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 бамбука, так и гор. Такие картины были найдены в королевском дворце Кёнбоккун, в музеях университетов Сокмён и Тангук. В эпоху Чосон были популярны изображения бамбука синим кобальтом на белом королевском фарфоре» [9, c.127]. В поэзии сиджо образ бамбука обретает традиционное значение, пришедшее из культуры Китая: бамбук – это знак стойкости и верности своим идеалам, символ несгибаемости в холодные зимние дни. 눈 맞아 휘어진 대를 뉘라서 굽다턴고 굽은 절이면 눈 속에 푸를 소냐 아마도 세한 고절은 너뿐인가 하노라 (6, с. 28) Кто говорит, что зимнею порою Бамбук в снегу склоняется к земле? Как мог бы зеленеть он средь зимы, Когда б покорно перед ней согнулся? Я знаю: в этот год, такой холодный, Прямым остался только он один! (Пер. А. Жовтиса, [10, с.47]) Автор сиджо – Вон Чхонсок 원천석 (конец XIV в.) - конфуцианский ученый династии Корё, не стал служить королю новой династии Чосон. Как человек, давший присягу прежнему королю, он не стал нарушать клятву. Не побоявшись возмездия, ушел в отставку. Здесь мы видим глубину образа. Художественный образ в поэзии ярче проявляет субъективное отношение автора. Цветы и птицы в поэзии сиджо и живопись хвачодо (화조도) В культуре Кореи образы птиц выражали человеческую сущность. В живописи их изображению отдавали большее предпочтение, нежели животным. Жанр «цветы и птицы» - одно из самых тонких проявлений средневекового пантеизма, связанного с обожествлением и поэтизацией природы – и теперь базируется на прочном и многовековом фундаменте традиций [11, с.16]. М.И. Никитина писала, что «с помощью образов птиц, конкретных как элементарные образы, учитывающих окраску птиц (цвет), пение (звук), закономерности их перелетов, повадки и т.д. передается мысль о вечности бытия, о смерти и бессмертии, а также отмечается время в пределах года и суток» [12, c. 225]. В классической корейской поэзии в жанре сиджо образы птиц воплощали духовное нравственное начало человека. В конфуцианской куль64 туре птица олицетворяла гуманитарную ученость. Поэтому данный образ всегда был ближе культурной элите дальневосточных стран. В жанре сиджо наиболее популярными цветами были «черный белый». Символика цвета имела конкретный нравственный подтекст, который был воплощен в образах птиц. Бинарная оппозиция черный (ворон) / белая птица (цапля, аист, журавль) была в основе подобных стихотворений жанра. 가마귀 싸호는 골에 백로야 가지 마라 성낸 가마귀 흰빛을 새올셰라 창팡에 잇것 씻은 몸을 더러일가하노라. (6, с.20) Белая птица, не ходи в долину к черным воронам! Злые птицы станут злиться от того, что ты бела! В синих водах реки омытое тело может испачкаться! В сиджо Син, матери видного государственного деятеля Чон Монджу (1337 – 1392), оппозиция черный / белый выражена явно. Черные вороны – злые, завистливые; белая птица – добрая, чистая, непорочная. За цветовыми символами закреплены определенные качественные характеристики. Но в то же время авторы сиджо свободно могли интерпретировать эти устойчивые цветовые знаки, выходя за рамки конфуцианского канона. 가마귀 검다 하고 백로야 웃지 마라 겉이 검은들 속조차 검을소냐 아마도 겉 회고 속 검을손 너뿐인가 하노라 (13, с. 213) Что ворон - черный, ты, цапля белая, не смейся! Хотя и черен он снаружи, но разве у него душа черна? Хотя ты и бела снаружи, но только у тебя душа черна! (Ли Джик, XV в.) В живописи же образы ворона или сороки – символы мудрости. Сиджо и живопись в жанре «чхочхунъдо» (초충도) Другой популярный элемент в корейской живописи – бабочка. Эфемерный образ бабочки во многих культурах символизирует преходящий характер радости. В культуре Кореи символика её Ни Н.И. ПОЭЗИЯ СИДЖО И ЖИВОПИСЬ КОРЕИ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 значения схожа с китайской, где «это крылатое существо обозначает бессмертие, досуг в изобилии, радость и лето. Изображенная со сливой бабочка символизирует долгожительство и красоту, с хризантемой – красоту в старости, с пером – долголетие» (14, http://www.newacropol.ru/Alexandria/ symbols/buterfly/). Рис. 1. Деталь картины в жанре «цветы и насекомые (бабочки)». Неизвестный художник. В Корее увидеть бабочку тигрового окраса в начале весеннего сезона – к удаче. У корейцев существует поверье, что тигровая бабочка приносит счастье, бабочки белого окраса не наделены в представлении народа подобными качествами. Даосская триада «Небо-Земля-Человек» издавна известна в культуре Кореи. Бабочка, как и птица, соединяя Небо и Землю, выражает сущность третьего члена триады – человека. 나비야 청산 가자 범나비 너도 가자 가다가 저물고든 꽃에 들어 자고 가자 꽃에서 푸대접하거든 잎에서나 자고 가자 (13, с.159) О бабочка, лети к горам зеленым и ты тигровая за нами вслед лети! А если вдруг стемнеет по пути, найдем ночлег и отдохнем в цветах. А если будет холодно в цветах, уж так и быть под листьями уснем! (Неизвестный автор) С давних пор в культурах стран Дальнего Востока бабочки и цветы сосуществовали вместе, составляя бинарную пару, и означали гармонию в природе. В культуре Кореи бабочка и цветы символизировали чувственные отношения между мужчиной и женщиной. 한양서 떠 온 나비 백화총에 들었구나 은하월에 잠깐 쉬어 송대에 올라 앉아 Ni N.I. POETRY OF SIJO AND KOREAN PAINTING 이따금 매화춘색에 흥을 계워하노라 (13, с. 348) Из далеких мерцающих звезд прилетел мотылек и впорхнул в гущу цветов. Передохнув на Млечном пути, присел на Сосну. Затем пробудился в благоухании цветущей весенней Сливы! Это сиджо поэтессы-кисэн Сон Чхундэ. «На красивые цветы и бабочки слетаются» (꽃이 좋아 야 나비가 모인다) – гласит корейская пословица. Её логическая конструкция такова: если объект А (цветы) обладает достоинствами, то к нему стремится объект Б (бабочка). В поэзии сиджо рядом с бабочкой присутствует человек, для которого она является отражением его душевного состояния. Она является неотъемлемой спутницей цветов, питаясь их нектаром. В сиджо образ мужчины ассоциируется с бабочкой (мотыльком), порхающей среди цветов-женщин. Ынхаволь (Млечный путь), Сонъдэ (Сосна), Мэхва (Слива) – имена женщин-кисэн. Но иногда образ бабочки в поэзии сиджо передает не только состояние беззаботности, но также соотносится с мотивами недолговечности и предопределенности. 일새에 얄미울 손 거미 외에 또 있는가 제 배알 풀어내어 마냥 그물 널어 두고 꽃 보고 춤추는 나비를 다 잡으려 하더라 (13, с. 293) Есть ли ещё кто-нибудь на свете отвратительнее паука. Бросив плести свою паутину, Среди цветов беззаботно танцующую бабочку захватил! (Неизвестный автор) Таким образом, в культуре Кореи, так же, как и в странах Дальнего Востока (Китае и Японии) поэзия и живопись находились в неразрывной связи. До наших дней в этих странах сохранились рисунки на рисовой бумаге со стихами. Но поэзия в жанре сиджо отошла от привычного канона. Поэзия сиджо как один из жанров лирики имеет одну присущую только ей особенность – это образ переживания, присутствие чувства. В стихотворениях жанра присутствовал второй скрытый план. Через образы природы конфуцианский автор выражал свое отношение к событиям, происходящим при королевском дворе династии Чосон. Это было отражено во многих стихотворениях жанра. 65
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 Список литературы 1. Киреева Л.И. Пейзажная живопись Чон Сона (Кёмдже). // Корейское классическое искусство (сборник статей) / Л. И. Киреева – Москва: Наука, 1972. – 96 с. – 2500 экз. – Изд. №2910. – Текст: непосредственный. 2. Чон Чонхва. Цветовые символы в сиджо – Прага: Выступление на международной конференции AKSE, 1992, 7 с. – Текст доклада: непосредственный. 3. Кобзев А.И. О философско-символическом смысле образов природы в китайской поэзии // Проблема человека в традиционных китайских учениях / А.И. Кобзев – Москва: Наука, 1983. - С.140 - 152. – 10000 экз. – ИБ № 14407. – Текст: непосредственный. 4. Поспелов Г.Н. Лирика. – Москва: Изд-во МГУ, 1976. - 208 c. – 12970 экз. – Тематический план 1972 г. №99. – Текст: непосредственный. 5. Антология даосской философии. // Составители: В. В. Малявин, Б.Б. Виногродский. – Москва: Товарищество «Клышников – Комаров и К*, 1994. – 446 с. – 30000 экз. - ISBN 5-87495-024-9. – Текст: непосредственный. 6. 권오석. 시조를 찾아서. 서울, 대일 출판사 (Квон Осок. В поисках сиджо), 1992 - 205 с. – Текст на корейском яз.: непосредственный. 7. Японские дзуйхицу. // Составитель: Т.П. Григорьева. – Санк-Петербург: Северо-Запад, 1998. – 632 с. – 3000 экз. – ISBN 5-7906-0029-8. – Текст: непосредственный. 8. 古時調 千首選 / 沈載完 編著 (고 시조 천 수선. 심 재완 편저), 1983. – 257 с. – Текст на ханмуне: непосредственный 9. Юн Ёлсу, Нам Вонджун. Карманная книга искусств Кореи // Народная живопись (с 314 цветными иллюстрациями). – Yekyong Publishing: Сеул, (Корея), реизд. 2006 г. – 373 с. – ISBN 89-7084-190-3. – Текст: непосредственный. 10. Бамбук в снегу. Корейская лирика VIII – XIX веков. Пер. А. Жовтиса. Предисл. М. Никитиной – Москва: «Наука», 1978. – 327 с. – 10000 экз. – ИБ № 13043. – Текст: непосредственный. 11. Виноградова Н. «Цветы и птицы» в живописи Китая. – Москва: «Белый город», 2009. – 48 с. – 3000 экз. – ISBN 978-5-7793-1620-0. – Текст: непосредственный. 12. Никитина М. Средневековая корейская поэзия в жанре сиджо XVI – XIX вв. (Семантическая структура жанра. Образ, Пространство. Время.). / М. Никитина – СПб.: Центр «Петербургское востоковедение», 1994. – 312 c. – 1000 экз. - ISBN 5-85803-012-2. – Текст: непосредственный. 13. 김 종오. 옛 시조 감상. 서울, 정신 세계사 (Ким Джоно. Сентиментальный характер старых сиджо). – 1990 - 382 с. – Текст: непосредственный. 14. Новый акрополь. Философская школа / Символы: бабочка // Текст: электронный // URL: http://www. newacropol.ru/Alexandria/symbols/buterfly/ – Режим доступа: свободный (дата обращения: 21.08.2021). References 1. Kireeva L.I. Landscape painting by Jeon Sung (Kyomje). // Korean classical art (collection of articles) / L. I. Kireeva - Moscow: Nauka, 1972 .-- 96 p. - 2500 copies. - Ed. No. 2910. - Text: direct. 2. Chung Chong-hwa. Color imagery in Sijo Poetry. / Chon Chonghwa - Prague: Presentation at the international conference AKSE, 1992, 7 pp. - Text of the report: direct. 3. Kobzev A.I. On the philosophical and symbolic meaning of images of nature in Chinese poetry // The problem of man in traditional Chinese teachings / A.I. Kobzev - Moscow: Nauka, 1983 .-- pp. 140 - 152 . - 10,000 copies. - IB No. 14407. - Text: direct. 4. Pospelov G.N. Lyrics. - Moscow: Moscow State University Publishing House, 1976 .-- 208 p. - 12970 copies. Thematic plan of 1972 №99. - Text: direct. 5. Anthology of Taoist philosophy. // Compilers: V.V. Malyavin, B.B. Vinogrodsky. - Moscow: Partnership “Klyshnikov - Komarov and K *, 1994. - 446 p. - 30,000 copies - ISBN 5-87495-024-9. - Text: direct. 6. 권오석. 시조 를 찾아서. 서울, 대일 출판사 (Kwon Osok. In search of sijo), 1992 - 205 p. - Korean text: direct. 7. Japanese zuihitsu. // Compiled by: T.P. Grigoriev. - St. Petersburg: North-West, 1998 .-- 632 p. - 3000 copies. ISBN 5-7906-0029-8. - Text: direct. 8. 古時 調 千 首選 / 沈 載 完 編著 (고 시조 천 수선. 심 재완 편저), 1983 .-- 257 p. - Hanmun text: direct 9. Yoon Yeolsoo, Nam Wonjun. Korean Arts Pocket Book // Folk Painting (with 314 color illustrations). - Yekyong Publishing: Seoul, (Korea), rev. 2006 - 373 p. - ISBN 89-7084-190-3. - Text: direct. 10. Bamboo in the snow. Korean lyrics from the 8th - 19th centuries. Per. A. Zhovtis. Preface M. Nikitina - Moscow: «Science», 1978. - 327 p. - 10,000 copies. - IB No. 13043. - Text: direct. 11. Vinogradova N. «Flowers and Birds» in Chinese Painting. - Moscow: «White City», 2009. - 48 p. - 3000 copies. - ISBN 978-5-7793-1620-0. - Text: direct. 66 Ни Н.И. ПОЭЗИЯ СИДЖО И ЖИВОПИСЬ КОРЕИ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 12. Nikitina M. Medieval Korean poetry in the sijo genre of the 16th - 19th centuries. (Semantic structure of the genre. Image, Space. Time.). / M. Nikitina - SPb .: Center «Petersburg Oriental Studies», 1994. - 312 p. - 1000 copies. - ISBN 5-85803-012-2. - Text: direct. 13. 김 종오. 옛 시조 감상. 서울, 정신 세계사 (Kim Jongo. Sentimental old sijo character). - 1990 - 382 p. - Text: direct. 14. New Acropolis. School of philosophy / Symbols: butterfly // Text: electronic // URL: http://www.newacropol.ru/ Alexandria/symbols/buterfly/ - Access mode: free (date of access: 21.08.2021). © Ни Н.И., 2021 © Ni N.I., 2021 Ni N.I. POETRY OF SIJO AND KOREAN PAINTING Дата поступления / Received 25.08.2021 Дата принятия в печать / Accepted 22.09.2021 67
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 УДК 316.7 А.А. ЗОТОВА Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, Россия ЮЖНОКОРЕЙСКИЕ ЖЕНЩИНЫ МЕЖДУ ФЕМИНИЗМОМ И ПАТРИАРХАТОМ Зотова Анастасия Александровна, студент, Кафедра алтаистики и китаеведения, Казанский (Приволжский) федеральный университет E-mail: nzotova2000@yandex.ru Аннотация. В этом исследовании рассмотрен феминизм в Республике Корея с момента его зарождения в Республике Корее, причины и предпосылки его возникновения, феминистские движения с 2018 года. В южнокорейском обществе можно проследить четкие патриархальные устои, координирующие общий порядок жизни во всех ее сферах. И хотя в конституции Республики Корея прописано равенство прав вне зависимости от пола, женская часть населения продолжает существовать в рамках, навязанных патриархальным обществом. Движения «Снять корсет» и Me Too кардинально изменили привычное восприятие культурных устоев в патриархальном корейском обществе. Женская часть населения Республики Кореи уже долгие годы борется на равноправие и честность. Ключевые слова и фразы: феминизм, Me Too, равноправие, патриархат, женщины. Для цитирования: Зотова А.А. Южнокорейские женщины между феминизмом и патриархатом // Корееведение в России: направление и развитие. 2021. Т.2. №4. С. 68–71 A.A. ZOTOVA Kazan (Volga region) Federal University, Kazan, Russia SOUTH KOREAN WOMEN BETWEEN FEMINISM AND PATRIARCHATE Anastasia A. Zotova, student, Department of Alta and Sinology, Kazan (Volga Region) Federal University E-mail: nzotova2000@yandex.ru Abstract. This work examines feminism in the Republic of Korea since its inception in the Republic of Korea, the reasons and prerequisites for its emergence, feminist movements since 2018. In South Korean society, one can trace clear patriarchal foundations that coordinate the general order of life in all its spheres. And although the Constitution of the Republic of Korea stipulates equality of rights regardless of gender, the female part of the population continues to exist within the framework imposed by the patriarchal society. The «Take Off the Corset» and Me Too movements have revolutionized cultural perceptions in patriarchal Korean society. The female population of the Republic of Korea has been fighting for equality and honesty for many years. Key words and phrases: feminism, Me Too, equality, patriarchy, women. For citation: Zotova A.A. South Korean women between feminism and patriarchy // Korean Studies in Russia: Direction and Development. 2021.V.2. No. 4. P. 68–71 Введение Феминизм – это вера в полное социальное, экономическое и политическое равенство женщин. Феминизм в значительной степени возник в ответ на западные традиции, ограничивавшие права женщин, но феминистская мысль имеет глобальные проявления и вариации. В Республике Корея на фоне первой и второй волны на западе феми68 низм возник довольно поздно, хотя и первые шаги в его сторону появились в 1948 году, когда в статье 11 в национальной конституции было упомянуто избирательное право женщин. Статья гласит: «Все граждане равны перед законом, и не должно быть никакой дискриминации в политической, экономической сфере, социальной или культурной жизни по признаку пола, религии или социаль- Зотова А.А. ЮЖНОКОРЕЙСКИЕ ЖЕНЩИНЫ МЕЖДУ ФЕМИНИЗМОМ И ПАТРИАРХАТОМ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 ного статуса». Но несмотря на то, что вследствие стремительного влияния индустриализации и глобализации в политической и экономической сфере женщин уже начинали рассматривать как равное звено, в культурном опыте корейцев изменения ценностей происходили медленнее. Патриархальная система ценностей прочно закрепилась в обществе еще с самого начала истории, поэтому несмотря на то, что сейчас в эко- номической и политической сфере для женщин ограничений нет, плохие условия труда, низкая на фоне мужчин заработная плата, невозможность продвижения по карьерной лестнице выше определенных постов все еще остаются большой проблемой. Рассмотрим статистические данные относительно количества женщин в мире, занимающих руководящие должности. Таблица 1 Рейтинг торговых бирж, по гендерному балансу Женщина, находящиеся на руководящей должности (%) Женщины CEO (%) Франция (Euronext Paris) 44.3 5 Италия (Borsa Italiana) 37.5 5 Великобритания (LSE) 36.2 5 Германия (DB) 32.5 2 Австралия (ASX) 30.4 8 Индонезия (IDX) 10.3 3 Мексика (BMV) 7.8 1 Республика Корея (KRX) 7.4 3 Страны Несмотря на доступ к высшему образованию для всех желающих женщин, его получение никак не гарантирует хорошую должность. Рабочие места все еще не предоставляются женщинам в равной степени с мужчинами. Чтобы решить эту проблему и сократить несправедливые инциденты в корейском обществе женщины продвигают движение феминизма. Результаты исследования Активную борьбу за свои права и независимость от патриархальных устоев женщины начали в 2018 году, когда в интернете впервые стали появляться публикации с пометкой «снять корсет» или иначе «освободись от корсета». Девушки стали выкладывать в социальные сети фотографии и видео, на которых они самыми изощренными способами уничтожают свои косметические средства, помимо этого девушки стали выкладывать фотографии бритых голов и фото в очках вместо контактных линз. Изначально корсет является предметом, корректирующим фигуру, чтобы придать ей красивые очертания, соответствующие стандартам красоты, но в свою очередь доставляющий тому, кто его надевает, достаточно большой дис- комфорт. Именно поэтому он и был взят в качестве символа общественных рамок красоты, в которые загоняют девушек, заставляя их чувствовать себя некомфортно. Некоторые девушки признавались, ежемесячно тратили большие суммы на покупку косметических средств и контактных линз, чтобы соответствовать корейским стандартам красоты. Помимо этого, многие из них подвергались неоднократному буллингу и давлению со стороны окружения, когда позволяли себе прийти без косметики. В корейском обществе часто можно заметить, как фактор красоты играет определяющую роль, загоняя людей в рамки, так, например, чтобы получить трудоустройство на такие работы, как официант, бариста или менеджер по работе с клиентами, внешность часто является основным условием при приеме на работу. Все эти со временем закрепившиеся негласные правила заставляют многих девушек зацикливаться на внешности и испытывать комплексы. Именно поэтому движение «снять корсет» призывает девушек избавить себя от навязанных обществом требований и жить так, как комфортно именно им. Zotova A.A. SOUTH KOREAN WOMEN BETWEEN FEMINISM AND PATRIARCHATE 69
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 Рис. 1. Фото в рамках движения «Оставь корсет» Опрос правительства Южной Кореи, проведенный в 2015 году, показал, что 8 из 10 респондентов сообщают, что подвергались сексуальным домогательствам на работе, и большинство преступлений совершается во время корпоративных ужинов, которые к слову являются неотъемлемой частью корейской культуры. Исследование показывает, что молодые работницы чаще всего становятся жертвами преследований и вряд ли сообщат о злоупотреблениях руководству или властям. Некоторые наблюдатели говорят, что неспособность высказаться против оскорбляющих коллег-мужчин или начальников свидетельствует о более широком гендерном неравенстве в Южной Корее. В своем Докладе о глобальном гендерном разрыве за 2018 год Всемирный экономический форум поставил Южную Корею на 115-е место из 149 стран. Кроме того, отчет Организации экономического сотрудничества и развития показывает, что корейские женщины зарабатывают 63% от заработка мужчин, а 56% женщин имеют работу, что ниже, чем в среднем по 36 другим развитым странам. Подобные статистические данные лишь подчеркивают сильное гендерное неравенство, осложненное патриархальными рамками. Me Too начал свою деятельность в США в 2016 году и возник в результате обвинений в сексуальном насилии, выдвинутых против известных мужчин в СМИ и политике. С тех пор движение набрало силу в Южной Корее, где люди из сферы развлечений, религиозные лидеры и влиятельные лица в правительстве также были идентифицированы как предполагаемые нарушители. Некоторым мужчинам предъявили уголовные обвинения и посадили в тюрьму, например, бывший губернатор провинции и бывший кандидат в президенты Ан Хи Чжун, который был признан виновным в начале этого года в изнасиловании женщины-помощницы. Женщины, скандирующие «я тоже», также возглавляли демонстрации против сексуальных домогательств, включая безудержное использование шпионских камер в туалетах. Движение Me Too помогло женщинам наконец заговорить о проблемах, которые долго умалчивались и скрывались, что стало большим шагом на пути к гендерному равенству. Рис. 2. Южнокорейские активисты из различных женских групп проводят пресс-конференцию, чтобы объединить усилия по поддержке жертв сексуального насилия в Пресс-центре в Сеуле, Южная Корея, 15 марта 2018 г. 70 Зотова А.А. ЮЖНОКОРЕЙСКИЕ ЖЕНЩИНЫ МЕЖДУ ФЕМИНИЗМОМ И ПАТРИАРХАТОМ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 Заключение Расширение прав женщин посредством зарождения феминизма и феминистских движений позволило сократить гендерный разрыв в обществе, а также расширить возможности для работы женщин в разных сферах жизни. Феминистские движения, популярные в Республике Корея бросают вызов не только патриархальным устоям, но и стремятся изменить статус женщин, как подчиненных мужчинам. Такие крупные движения, как Me Too способны искоренить прошлый патриархальный опыт корейцев и создать новые равные условия для равноправного существования обоих полов. Несмотря на то, что антифеминистски настроенных мужчин достаточно много, что показывает и последний случай с лучницей Ан Сан, под- держивающих это движение гораздо больше. Ан Сан выиграла три золотых медали на олимпиаде в Токио, но даже несмотря на это дома ее встретили не только с похвалой. Были и те, кто писали комментарии о том, что девушке стоит отрастить волосы и стать более женственной, а в противном случае лучше перестать ее поддерживать и отобрать все медали, ведь от нее веет феминизмом. Но и тут сторонницы движения не остались в стороне и стали активно поддерживать спортсменку, а некоторые даже стали сбривать волосы в знак поддержки. Таким образом феминизм плотно вошел в жизнь южнокорейского общества позволив женщинам не только следовать правилам, но и диктовать их. Список литературы 1. Park Chang-seung. Yi Kwang-su and the Endorsement of State Power // Seoul Journal of Korean Studies. 2006. Vol. 19. No. 1. 2. Rhee Jooyeon. “No Country for the New Woman”: Rethinking Gender and Cultural Nationalism in Colonial Korea through Kim Myongsun // Acta Koreana. 2014. Vol. 17. No. 1. 3. Suh Jiyoung. The “New Woman” and the Topography of Modernity in Colonial Korea // Korean Studies, Vol. 37, 2014. 4. Yvette Tan, Waiyee. Why South Korean women are reclaiming their short hair / Tan,and,Waiyee Yvette. // BBC NEWS Korea: [сайт]. – URL: https://www.bbc.com/korean/news-44329328 – Текст: электронный 5. 탈코르셋: ‘화장 안 하면 왕따’…’탈코르셋’ 외치는 10대 여성들. // BBC NEWS Korea: [сайт]. – URL: https://www.bbc.com/korean/news-44329328. – Текст : электронный References 1. Park Chang-seung. Yi Kwang-su and the Endorsement of State Power // Seoul Journal of Korean Studies. 2006. Vol. 19. No. 1. 2. Rhee Jooyeon. “No Country for the New Woman”: Rethinking Gender and Cultural Nationalism in Colonial Korea through Kim Myongsun // Acta Koreana. 2014. Vol. 17. No. 1. 3. Suh Jiyoung. The “New Woman” and the Topography of Modernity in Colonial Korea // Korean Studies, Vol. 37, 2014. 4. Yvette Tan, Waiyee. Why South Korean women are reclaiming their short hair / Tan,and,Waiyee Yvette. // BBC NEWS Korea: [sajt]. – URL: https://www.bbc.com/korean/news-44329328 – Tekst: jelektronnyj 5. talkoreuset: ‘hwajang an hamyeon wangtta’t’talkoreuset’ oechineun // BBC NEWS Korea: [sajt]. – URL: https:// www.bbc.com/korean/news-44329328. – Tekst : jelektronnyj Дата поступления / Received 22.08.2021 © Зотова А.А., 2021. © Zotova A.A., 2021. Дата принятия в печать / Accepted 22.09.2021 Zotova A.A. SOUTH KOREAN WOMEN BETWEEN FEMINISM AND PATRIARCHATE 71
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 УДК 316 ТАУФИК Казанский (Приволжский) Федеральный Университет, г Казань, Россия ФЕНОМЕН КОРЕЙСКОЙ ВОЛНЫ В ИНДОНЕЗИИ Тауфик, магистрант группа 04.1-018, Кафедра международных отношений, Казанский (Приволжский) Федеральный Университет, Email: taufiq.jufrie@gmail.com Аннотация. Это исследование направлено на выявление и объяснение феноменального развития корейской волны, которая включает корейскую культуру и популярную культуру. Подъем корейской волны начинается с музыки, фильмов, драм и кончая онлайн-играми и корейской кулинарией. В этом исследовании используется бумажный и онлайн-метод: книги, журналы, статьи, статьи, интернет-газеты и отчеты о предыдущих исследованиях. Качественный анализ используется для анализа данных, когда результаты собираются на основе существующих фактов, а затем сравниваются друг с другом, чтобы увидеть, как введение корейской волны в Индонезии было осуществлено правительством Южной Кореи при поддержке промышленных предпринимателей. СМИ и общество в целом и их влияние на имидж Южной Кореи в Индонезии – вот выводы, которые можно сделать. Ключевые слова и фразы: Южная Корея, Индонезия, Корейская волна, культура, музыка Для цитирования: Тауфик. Феномен Корейской волны в Индонезии // Корееведение в России: направление и развитие. 2021. Т.2. № 4. С. 72–75 TAUFIQ Kazan (Volga region) Federal University, Kazan, Russia THE PHENOMENON OF THE KOREAN WAVE IN INDONESIA Taufiq, master’s student, Department of International Relations, World Politics and Foreign Regional Studies, Kazan (Volga region) Federal University E-mail: taufiq.jufrie@gmail.com Abstract. This study aims to identify and explain the phenomenal development of the Korean Wave, which includes Korean culture and popular culture. The rise of the Korean wave starts from music, films, dramas to online games and Korean food. This study uses a paper-based and online method: books, magazines, articles, articles, online newspapers, and reports of previous research. Qualitative analysis is used to analyze data, where results are collected from existing facts and then compared with each other to see how the introduction of the Korean wave in Indonesia was carried out by the South Korean government with the support of industrial entrepreneurs. The media and society in general and their impact on the image of South Korea in Indonesia are the conclusions that can be drawn. Keywords and phrases: South Korea, Indonesia, Korean wave, culture, music For citation: Taufiq. The phenomenon of the Korean wave in Indonesia // The Journal of Direction and Development of Korean Studies in Russia. 2021. Vol. 2, № 4. P. 72–75 Введение Корейская культура быстро развивалась и расширялась во всем мире за последние два десятилетия. Его существование, как правило, принимается публикой из различных кругов, что приводит к феномену «Корейской волны», также известному как Халлю. Корейская волна (Халлю) связана с мировой популярностью культурной экономики Южной Кореи, которая экспортирует поп-культуру, развлечения, музыку, телешоу и фильмы. Халлю - китайский термин, который буквально означает «корейская волна». Это собирательный термин, используемый для обозначения феноменального роста корейской культуры и популярной 72 Тауфик. ФЕНОМЕН КОРЕЙСКОЙ ВОЛНЫ В ИНДОНЕЗИИ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 культуры, которая включает в себя все, от музыки, фильмов, драмы до онлайн-игр и корейской кухни, и это лишь некоторые из них. Это явление можно найти в Индонезии, и его влияние ощущается в повседневной жизни, особенно в создании миллениалов. Изменяющееся развитие информационных технологий в связи с глобализацией является основным фактором, вызывающим энтузиазм общественности по поводу Корейской волны в Индонезии. Сама корейская волна начинается и является синонимом мира развлечений, такого как музыка, драма и развлекательные шоу, которые красиво упакованы и представляют корейскую культуру. Со временем корейская культура внедрилась в повседневную жизнь любителей корейской культуры, от моды, макияжа, корейского ухода за кожей, еды, стиля речи и до языка. Один из продуктов Korean Wave, которым очень интересуются миллениалы, — это поп-музыка. Корейская поп-музыка или то, что часто называют K-pop, является одним из секторов развлечений, который поднял экономику Южной Кореи. Само правительство Южной Кореи давно уделяет своей музыкальной индустрии особое внимание. В конце 1990-х, когда большая часть Азии переживала финансовый кризис, Южная Корея сформировала Министерство культуры со специальным отделом K-pop. Они также построили гигантский концертный зал, усовершенствовали технологию голограмм и создали караоке-бары, чтобы защитить индустрию K-pop. Это показывает серьезность правительства Южной Кореи в повышении популярности своих артистов. В качестве другого примера правительство Южной Кореи смогло сделать автобусную остановку, бывший видеоклип айдол-группы, в отдаленном прибрежном районе популярной туристической достопримечательностью. Корейская волна в Индонезии Индонезия, которая в настоящее время является четвертой по численности населения страной в мире, является домом для миллионов к-поперов или любителей к-попа. В 2019 году Twitter опубликовал список стран, которые больше всего писали в Твиттере о Kpop-исполнителях в течение 2019 года, а Индонезия заняла 3-е место после Таиланда и Южной Кореи. Между тем, по просмотру K-pop видео на Youtube по странам Индонезия находится на 2-м месте с процентом 9,9%. Между тем, Южная Корея находится на первой позиции с процентом, который не сильно отличается от Индонезии, а именно 10,1%. Известно, что Индонезия имеет большую и преданную фанатскую базу в мире K-pop. Это делает Индонезию очень потенциальным рынком для экономики Южной Кореи с присутствием Корейской волны. Иногда быть к-попом не из дешевых. Kpopers необходимо тратить много денег, чтобы покупать билеты на концерты, альбомы, товары, голоса и продукты, рекламируемые их любимыми артистами. Кроме того, посещение Южной Кореи - мечта для кей-поперов, ведь это, безусловно, оказывает большое влияние на туристический сектор Южной Кореи. Существование артистов Kpop сегодня повлияло на предпочтения миллениалов несколькими способами. Например, растущее использование корейских средств по уходу за кожей и макияжа, корейский стиль, потребление корейской еды и другие. Их точка зрения также изменилась: они стали более открытыми для различных аспектов жизни, стали более счастливыми, а многие даже вышли из депрессии. В повседневной жизни они также часто вставляют слова с корейским, такие как аннён, аранхэ, хён и хвэйт. Мало того, что интерес индонезийского населения к изучению корейской культуры растет, растет и население Южной Кореи, изучающее индонезийскую культуру. В настоящее время индонезийский язык становится популярным, и интерес людей, желающих изучать индонезийский, также растет. В Южной Корее есть три университета, которые предлагают индонезийские языковые программы: Университет иностранных языков Ханкук (HUFS), Университет иностранных языков Пусана (BUFS) и Университет Вусонг. Это также подтверждается количеством корейских компаний, инвестирующих за пределами Кореи, таких как Индонезия. Изучение индонезийского даст им возможность работать в корейских компаниях за пределами Кореи. Кроме того, многие корейские художники были приглашены на национальные мероприятия в Индонезии и стали послами бренда для местных продуктов или компаний. Индонезия как один из крупнейших участников фан-базы заставляет корейских художников уделять больше внимания Индонезии, создавая индонезийский культурный контент. Есть даже группа под названием Secret Number, первая жен- Taufiq. THE PHENOMENON OF THE KOREAN WAVE IN INDONESIA 73
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 ская айдол-группа, в которой есть участники из Индонезии. Это, безусловно, привлекло большое внимание всего мира, особенно индонезийского народа, так что его популярность значительно возросла. Таким образом, можно сказать, что Индонезия играет важную роль в развитии Корейской волны во всем мире. Заключение Корейская волна или Халлю — это распространение корейской культуры и развлечений, ставшее популярным в середине 1990-х годов, которое в итоге стало одной из мягких сил южнокорейской культурной дипломатии и продолжает трансфор- мироваться до сегодняшнего дня. Успех Корейской волны сегодня нельзя отделить от поддержки правительства, которое полностью поддерживает прогресс Корейской волны. В настоящее время правительство Южной Кореи интенсивно улучшает и усиливает «Корейскую волну» в нескольких частях мира, включая Индонезию. Результаты показывают, что из-за популярности Корейской волны правительство Южной Кореи может использовать культуру Корейской волны, чтобы стать южнокорейской мягкой дипломатией, чтобы улучшить свое положение и улучшить имидж Южной Кореи в мире, особенно в Индонезии. Литература 1. Korean Wave (Hallyu) – The Rise of Korea’s Cultural Economy & Pop Culture – Текст: электронный – URL: https://martinroll.com/resources/articles/asia/korean-wave-hallyu-the-rise-of-koreas-cultural-economy-pop-culture/#:~:text=The%20Korean%20Wave%20(Hallyu)%20refers,literally%20means%20“Korean%20Wave (Дата обращения: 21.05.2021). 2. Korean Wave di Indonesia / Текст: электронный / URL: https://kumparan.com/amirah-yasmin-khairunnisa/korean-wave-di-indonesia-1v27db9DnIj/full (Дата обращения: 21.05.2021). 3. Minat Belajar Bahasa Indonesia Meningkat di Korea Selatan – Текст: электронный – URL: https://www.kompasiana.com/onyjamhari/552af7606ea8349d60552cf7/minat-belajar-bahasa-indonesia-meningkat-di-korea-selatan (Дата обращения: 21.05.2021). 4. S. Korea mencari hubungan yang lebih erat dengan Indonesia pada pariwisata – Текст электронный – URL: https://itpc-busan.kr/2016/06/04/s-korea-seeks-closer-ties-indonesia-tourism/?lang=id (Дата обращения: 30.03.2021). 5. BTS, ‘Ikon Ekonomi’ Anyar Korea Selatan – Текст электронный – URL: https://tirto.id/bts-ikon-ekonomi-anyarkorea-selatan-egjM (Дата обращения: 21.05.2021). 6. Distribution of K-pop views on YouTube Worldwide as of June 2019, by country. – Текст электронный – URL: https://www.statista.com/statistics/1106704/south-korea-kpop-youtube-views-by-country/ (Дата обращения: 21.05.2021). 7. Berkat BTS, Ekonomi Korea Selatan Meningkat hingga Rp 21,1 Miliar, Menteri: Kebanggaan Budaya Korsel – Текст: электронный – URL: https://newsmaker.tribunnews.com/2020/09/07/berkat-bts-ekonomi-korea-selatan-meningkat-hingga-rp-211-miliar-menteri-kebanggaan-budaya-korsel (Дата обращения: 21.05.2021). 8. How K-pop became a global phenomenon – Текст: электронный – URL: https://www.vox.com/culture/2018/2/16/16915672/what-is-kpop-history-explained (Дата обращения: 21.05.2021). 9. Hallyu (Korean Wave) – Текст: электронный – URL: https://kccuk.org.uk/en/about-korea/culture-and-arts/hallyu-korean-wave/ (Дата обращения: 21.05.2021). References 1. Korean Wave (Hallyu) – The Rise of Korea’s Cultural Economy & Pop Culture – Текст: электронный – URL: https://martinroll.com/resources/articles/asia/korean-wave-hallyu-the-rise-of-koreas-cultural-economy-pop-culture/#:~:text=The%20Korean%20Wave%20(Hallyu)%20refers,literally%20means%20“Korean%20Wave (Дата обращения: 21.05.2021). 2. Korean Wave di Indonesia / Текст: электронный / URL: https://kumparan.com/amirah-yasmin-khairunnisa/korean-wave-di-indonesia-1v27db9DnIj/full (Дата обращения: 21.05.2021). 3. Minat Belajar Bahasa Indonesia Meningkat di Korea Selatan – Текст: электронный – URL: https://www.kompasiana.com/onyjamhari/552af7606ea8349d60552cf7/minat-belajar-bahasa-indonesia-meningkat-di-korea-selatan (Дата обращения: 21.05.2021). 4. S. Korea mencari hubungan yang lebih erat dengan Indonesia pada pariwisata – Текст электронный – URL: https:// itpc-busan.kr/2016/06/04/s-korea-seeks-closer-ties-indonesia-tourism/?lang=id (Дата обращения: 30.03.2021). 5. BTS, ‘Ikon Ekonomi’ Anyar Korea Selatan – Текст электронный – URL: https://tirto.id/bts-ikon-ekonomi-anyarkorea-selatan-egjM (Дата обращения: 21.05.2021). 74 Тауфик. ФЕНОМЕН КОРЕЙСКОЙ ВОЛНЫ В ИНДОНЕЗИИ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 6. Distribution of K-pop views on YouTube Worldwide as of June 2019, by country. – Текст электронный – URL: https://www.statista.com/statistics/1106704/south-korea-kpop-youtube-views-by-country/ (Дата обращения: 21.05.2021). 7. Berkat BTS, Ekonomi Korea Selatan Meningkat hingga Rp 21,1 Miliar, Menteri: Kebanggaan Budaya Korsel – Текст: электронный – URL: https://newsmaker.tribunnews.com/2020/09/07/berkat-bts-ekonomi-korea-selatan-meningkat-hingga-rp-211-miliar-menteri-kebanggaan-budaya-korsel (Дата обращения: 21.05.2021). 8. How K-pop became a global phenomenon – Текст: электронный – URL: https://www.vox.com/culture/2018/2/16/16915672/what-is-kpop-history-explained (Дата обращения: 21.05.2021). 9. Hallyu (Korean Wave) – Текст: электронный – URL: https://kccuk.org.uk/en/about-korea/culture-and-arts/hallyu-korean-wave/ (Дата обращения: 21.05.2021). Дата поступления / Received 22.08.2021 Дата принятия в печать / Accepted 22.09.2021 © Тауфик, 2021. © Taufiq, 2021. Taufiq. THE PHENOMENON OF THE KOREAN WAVE IN INDONESIA 75
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 УДК 379.8 Р.Р. ХУССАМОВ Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, Россия А.Р. ГАРАЕВА Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики», Москва, Россия ВОСПРИЯТИЕ МОЛОДЕЖЬЮ СТРАН АЗИАТСКО-ТИХООКЕАНСКОГО РЕГИОНА КОРЕЙСКОЙ ИНДУСТРИИ РАЗВЛЕЧЕНИЙ Хуссамов Раил Римович, канд. эконом. наук, доцент, кафедра международных экономических отношений Казанский (Приволжский) федеральный университет E-mail: karabure@mail.ru Гараева Айсылу Рафаеловна, магистрант, факультет мировой экономики и мировой политики Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики E-mail: ga980410@mail.ru Аннотация. Данная статья посвящена современным особенностям восприятия корейской культуры молодыми людьми из азиатских стран. Корейская культура является ярким феноменом в мировой индустрии развлечений, которая не оставила равнодушной самых разных потребителей развлекательного контента как на Западе, так и на Востоке [1, 2]. Цель исследования – проанализировать закономерности восприятия корейской культуры со стороны молодежи азиатских стран. В процессе написания статьи использовались такие методы и подходы исследования, как опрос, сравнение, моделирование и системный подход. Научная новизна работы состоит в том, что в рамках системного подхода была разработана авторская анкета, позволяющая дать оценку особенностям восприятия корейской культуры молодыми людьми из стран Азиатско-Тихоокеанского региона. Практическая значимость исследования заключается в том, что полученные данные дают возможность для организации научно-практической конференции и привлечения к участию в ней участвующих в опросе респондентов. К основным результатам исследования можно отнести то, что корейская культура является конкурентоспособной и пользуется популярностью в молодежной среде. Ключевые слова и фразы: индустрия развлечений, Республика Корея, корейская культура, креативная политика, Халлю, молодежь, Азиатско-Тихоокеанский регион (АТР). Для цитирования: Хуссамов Р.Р., Гараева А.Р. Восприятие молодежью азиатских стран корейской индустрии развлечений // Корееведение в России: направление и развитие. 2021. Т. 2. № 4. С. 76–81 R.R. KHUSSAMOV Kazan (Volga Region) Federal University, Kazan, Russia A.R. GARAEVA National Research University Higher School of Economics, Moscow, Russia PERCEPTION OF YOUTH IN THE ASIAN-PACIFIC COUNTRIES OF THE KOREAN ENTERTAINMENT INDUSTRY Rail R. Khussamov, cand. economy sci., Associate Professor, Department of International Economic Relations Kazan (Volga Region) Federal University E-mail: karabure@mail.ru Aisylu R. Garayeva, Master’s student, Faculty of World Economy and World Politics National Research University Higher School of Economics E-mail: ga980410@mail.ru 76 Хуссамов Р.Р., Гараева А.Р. ВОСПРИЯТИЕ МОЛОДЕЖЬЮ АЗИАТСКИХ СТРАН КОРЕЙСКОЙ ИНДУСТРИИ РАЗВЛЕЧЕНИЙ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 Abstract. This article is devoted to the peculiarities of the perception of Korean culture by young people from Asian countries. Korean culture is a striking phenomenon in the global entertainment industry, which has not left indifferent a wide variety of content consumers in the West and in the East [1, 2]. The purpose of the study is to analyze the patterns of perception of Korean culture by young people in Asian countries. In the process of writing the article, such research methods and approaches were used as a survey, comparison, modeling and a systems approach. The scientific novelty of the work lies in the fact that, within the framework of a systematic approach, a new questionnaire was created, which makes it possible to give a special assessment of the perception of Korean by young people from the countries of the Asia-Pacific region. The practical significance of the study lies in the fact that the data obtained make it possible to organize a scientific-practical conference and attract the respondents participating in the survey to participate in it. The main results of the study include the fact that Korean culture is competitive and popular among young people. Key words and phrases: entertainment industry, Republic of Korea, Korean culture, creative policy, Hallyu, youth, AsiaPacific region (APR). For citation: Khussamov R.R., Garaeva A.R. Perception of the Korean entertainment industry by the youth of Asian countries // Korean Studies in Russia: Direction and Development. 2021. Vol. 2, № 4. P. 76–81 Введение В современном мире правительство разных стран уделяют особое внимание развитию своего креативного сектора. И хотя в начале 21 века не все государства понимали настоящую экономико-политическую ценность этого направления, спустя 20 лет сомнения с их стороны развеялись [3, 4]. Не осталось стран, которые бы не разрабатывали свою креативную политику, направленную на распространение уникального национального бренда. При этом наблюдается отсутствие единой продуктовой линейки в креативном секторе разных стран [5, 4]. Как правило, страны имеют свою уникальную наполняемость «креативной корзины», но выделяются следующие основные элементы: кино, музыка, видеоигры, спорт и туризм. Наиболее успешными государствами по реализации своей креативной политики являются Соединенные Штаты Америки и Республика Корея (РК) [4, 6]. Доминирование первой страны отчасти стало возможным благодаря образовавшемуся культурно-развлекательному дефициту и ускорению глобализационных процессов конца 1990-х годов [3]. Однако со второй страной все гораздо сложнее. Республика Корея долгое время являлась страной реципиентом культурно-развлекательного контента других стран. При этом, несмотря на свой прозападный вектор внешней политики, РК активно потребляла и произведения советского мира, в частности СССР [2, 7]. Однако столкнувшись с Азиатским кризисом 1997-1998 годов, РК пришла к выводу о необходимости реструктуризации этого направления и разработки своей уни- кальной креативной политики. Нами выделяются следующие факторы, повлиявшие на успех проводимой политики: 1. Постепенное улучшение разрабатываемых стратегических планов развития индустрии развлечений; 2. Органичная взаимосвязь, как государственных организаций, так и коммерческих организаций, структурированная по направлениям рассматриваемой индустрии; 3. Адаптация продукции развлекательной индустрии для стран реципиентов; 4. Мгновенная реакция на внешние вызовы. В результате за относительно не большой срок, а именно 20 лет, РК удалось захватить внимание не только покупателей Азиатско-Тихоокенского региона, но и Западного полушария [8, 9, 10]. Примечательным также остается тот факт, что корейская продукция пользуется спросом и в мусульманских и арабский странах [11]. Скорость распространения развлекательного контента РК также не снижалась и в период ухудшения эпидемиологической ситуации в 2020 году. Корейская развлекательная индустрия пережила ее с наименьшими потерями по сравнению с другими странами. Балийский международный студенческий фестиваль 2021 (Bali International Student Festival 2021), состоявшийся с 15 по 18 июля 2021 года, стал одним из ярких форумов этого года и крупномасштабной площадкой, объединившей представителей молодежи из разных стран мира [12]. Его основной целью являлась разработка мер по минимизации негативных последствий Covid-19. Khussamov R.R., Garaeva A.R. PERCEPTION OF THE KOREAN ENTERTAINMENT INDUSTRY BY THE YOUTH OF ASIAN COUNTRIES 77
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 Дискуссии мероприятия подразделялись на несколько направлений: цифровая экономика, технологии, психическое здоровье, образование, туризм, культура и расширение прав и возможностей молодежи. Помимо этого, организаторы форума провели ряд образовательных вебинаров с ведущими экспертами данных областей. Отбор участников для данного мероприятия подразумевал подачу письма-предложения по улучшению тех или иных заявленных в пресс-релизе проблем Индонезии. Общий конкурс составил 3 человека на место. Наша заявка, выдвигающая ряд практических решений в области креативной политики, была высоко оценена экспертным жюри и одобрена к участию. В связи с этим, нами была сделана попытка оценить влияние корейской продукции креативной индустрии РК на представителей молодежи стран Азиатско-Тихоокеанского региона. Результаты исследования Целью проведенного исследования было определение роли корейской индустрии развлечений для молодежи, а также особенностей восприятия мировой индустрии развлечений молодыми людьми из разных стран, участвовавших в мероприятии Bali International Student Festival 2021. Задачи исследования: 1. определить качество восприятия современной индустрии развлечений; 2. изучить оценку респондентов уровня развития индустрии развлечений своей страны; 3. узнать, насколько респонденты знают корейскую культуру или Халлю; 4. выяснить страновые предпочтения современных молодых потребителей индустрии развлечений. Объект исследования – молодые люди в возрасте от 18 до 30 лет из семи стран: Индонезия, Бангладеш, Индия, Непал, Пакистан, Турция и Узбекистан. Метод исследования: опрос в форме анонимного анкетирования. Основные этапы проведения исследования: - разработка и уточнение анкеты – май-июнь 2021 года; - проведение опроса респондентов – июль 2021 года - интерпретация, структуризация, классификация и анализ данных – август 2021 года. Плановый объем выборки – это число участников, принявших участие в мероприятии Bali 78 International Student Festival 2021 – составляет 26 человек. Фактический объем выборки – 26 человека, что составляет 100% от общего числа респондентов. Исходя из этого, можно считать, что проведенная выборка является вполне репрезентативной по количеству респондентов. В анкете содержались следующие вопросы, касающиеся: 1) возраста; 2) пола; 3) знания термина «индустрия развлечений»; 4) структуры индустрии развлечений; 5) знания секторов, не входящих в индустрию развлечений; 6) оценки уровня развития индустрии развлечений своей страны; 7) выбора наиболее развитой национальной индустрии развлечений; 8) личных предпочтений в потреблении продукции национальных индустрий развлечений; 9) причин использования продуктов индустрии развлечений выбранной страны; 10) знания феномена «Халлю»; 11) факторов привлекательности корейской культуры для молодых людей. В результате анализа анкетных данных респондентов выявлены следующие характеристики особенности восприятия современной индустрии развлечений молодыми людьми из 7 азиатских стран. Состав респондентов по полу: юноши – 12 человек (46,2%), девушки – 14 человек (53,8%). Возрастной состав респондентов: до 20 лет – 8 человек (31%), от 21 года до 30 лет – 18 человек (69%). По уровню знакомства с термином «индустрия развлечений» состав респондентов распределился следующим образом: знакомы – 23 человека (88,5%) и три человека, которые не знакомы с данным термином (11,5%). Следующий вопрос на знание структуры индустрии развлечений был составным и включал 8 возможных ответов: 1) музыка; 2) фильмы; 3) косметика; 4) спорт; 5) видеоигры; 6) традиционная культура; 7) живопись; 8) туризм. Итак, по знанию структуры индустрии развлечений состав респондентов имел следующую структуру: пять отраслей из 8 возможных выбрали 3 человека (11,5%); четыре отрасли из 8 возможных выбрали 12 человек (46,2%); три отрасли из 8 возможных выбрали 10 человек (38,4%). Следует прокомментировать, что в целях более полного изучения данной задачи исследования на этот вопрос респонденты имели возможность выбрать несколько ответов. В связи этим следует отметить, что все участники опроса включили в индустрию развлечений – два основных сектора: Хуссамов Р.Р., Гараева А.Р. ВОСПРИЯТИЕ МОЛОДЕЖЬЮ АЗИАТСКИХ СТРАН КОРЕЙСКОЙ ИНДУСТРИИ РАЗВЛЕЧЕНИЙ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 музыку и фильмы. Таким образом, респонденты в качестве базовых секторов данной индустрии выделяют музыкальный сектор и кинематограф. По отношению к тому, какой сектор не входит в индустрию развлечений состав респондентов распределился следующим образом: 8 человек считают, что культура не входит в индустрию развлечений (31%), остальные 18 человек (69%) согласились с представленной авторами структурой индустрии развлечений. По вопросу оценки уровня развития собственной национальной индустрии развлечений состав респондентов имеет следующую структуру: 12 человек (46%) считают развитой индустрию развлечений свой страны, но при этом иногда используют продукцию индустрии развлечений другой страны; 9 человек (35%) считают развитой индустрию развлечений свой страны, но при этом предпочитают товары индустрии развлечений других стран; 5 человек (19%) считают неразвитой индустрию развлечений свой страны и пользуются продукцией индустрии развлечений других стран. По вопросу выбора наиболее развитой индустрии развлечений состав респондентов распределился следующим образом: респонденты, которые ответили, что считают наиболее развитой индустрией развлечений США – 15 человек (58%); респонденты, которые ответили, что считают наиболее развитой индустрией развлечений Республики Корея – 4 человека (15%); респонденты, которые ответили, что считают наиболее развитой индустрией развлечений Российской Федерации – 1 человек (4%); респонденты, которые ответили, что считают наиболее развитой индустрией развлечений в странах Евросоюза – 3 человека (11,5%); респонденты, которые ответили, что считают наиболее развитой индустрией развлечений Индии – 3 человека (11,5%); респонденты, которые ответили, что считают наиболее развитой индустрией развлечений в странах Латинской Америки – 3 человека (11,5%). По вопросу, касающегося страновых предпочтений продуктов индустрий развлечений преимущественно пользуются состав респондентов распределился следующим образом: США выбрали 9 человек (35%); США и Республику Корея выбрали 8 человек (31%); только Республику Корея выбрали 2 человек (8%); только Россию выбрали 2 человека (8%); по одному человеку выбрали Россию и Республику Корея, а также Россию и США; только Индию выбрали 2 человека (8%); только Латинскую Америку выбрали 2 человека (8%); также два человека выбрали страны Евросоюза (8%). По вопросу, связанному с причинами выбора продукции индустрии развлечений конкретной страны состав респондентов распределился следующим образом: респонденты, которые ответили, что главной причиной является качество контента – 12 человек (46,2%); респонденты, которые ответили, что главной причиной является качество контента – 11 человек (42,3%); 4 человека (15%) затруднились дать ответ на данный вопрос. По вопросу знания феномена «Халлю» состав респондентов имеет следующую структуру: 4 человека (15%) знают этот феномен, а 22 человека ответили, что не знают феномен «Халлю», что составляет (85%). На вопрос, посвященный тому, что привлекает респондентов в корейской культуре были получены следующие ответы: респонденты, которые выбрали музыку – 7 человек (27%); респонденты, которые выбрали фильмы – 5 человек (20%); респонденты, которые выбрали только косметику – 2 человека (8%); респонденты, которые выбрали два фактора: музыку и косметику – 5 человека (20%); 5 человек (20%) не выбрали факторов привлекательности корейской культуры. Выводы Итак, подведем итоги нашего исследования, посвященного анализу современных особенностей восприятия корейской культуры молодыми людьми из азиатских стран. 1. Выявленные особенности восприятия корейской культуры со стороны молодых людей. 91% юношей ставят уровень развития индустрии развлечений собственной страны не на первую, а на вторую или третью позицию. Половина опрошенных юношей считает наиболее развитой страной с точки зрения культуры – США, Республика Корея в их глазах занимает вторую позицию. 91% юношей не слышали и не знают термин «Халлю». Примерно половину участвовавших в исследовании молодых людей привлекает в корейской культуре в первую очередь музыка и фильмы. При этом все юноши указали, что ценят в корейской культуре, прежде всего, уникальность, а в американской культуре – качество контента. 2. Выявленные особенности восприятия корейской культуры со стороны девушек. Примерно 30% девушек ставят уровень развития инду- Khussamov R.R., Garaeva A.R. PERCEPTION OF THE KOREAN ENTERTAINMENT INDUSTRY BY THE YOUTH OF ASIAN COUNTRIES 79
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 стрии развлечений собственной страны на первое место. На вторую позицию по уровню развития индустрии развлечений собственную страну ставят 35% девушек и на третью позицию – соответственно также 35% девушек. 64% девушек считает наиболее развитой страной с точки зрения культуры – США, Евросоюз в их глазах занимает второе место. 20% опрошенных девушек слышали и знают термин «Халлю». Примерно половину участвовавших в исследовании девушек привлекает в корейской культуре музыка и фильмы. При этом 35% девушек привлекает в корейской культуре преимущественно косметическая продукция. 3. 77% участвовавших в данном исследовании юношей и девушек выразили твердое желание участвовать в будущей научно-практической конференции, посвященной анализу современных тенденций развития мировой креативной индустрии и в том числе, исследованию корейской индустрии развлечений. Проведение международной конференции запланировано на 2022 год. Список литературы 1. Korean Foundation: сайт. – URL: https://www.kf.or.kr/kfEng/main.do?langTy=ENG (дата обращения: 14.08.2021). – Режим доступа: свободный. – Текст: электронный. 2. Korean Creative Content Agency: сайт. – URL: https://www.kocca.kr/cop/main.do (дата обращения: 14.08.2021). – Режим доступа: свободный. – Текст: электронный. 3. Joseph S Nye Jr. Soft Power: The Means to Success in World Politic. / Joseph S Nye Jr. – Текст: непосредственный. - PublicAffairs; Illustrated edition. – 2005. – 191 p. 4. PricewaterhouseCoopers (2020). Global Entertainment and Media Outlook 2018-2022// PricewaterhouseCoopers: сайт – URL: https://www.pwc.ru/en/publications/media-outlook-2018.html (дата обращения: 14.08.2021). – Режим доступа: свободный. – Текст: электронный. 5. International Federation of the Phonographic Industry: сайт. – URL: https://www.ifpi.org/ifpi-issues-annual-globalmusic-report (дата обращения: 14.08.2021) – Режим доступа: свободный. – Текст: электронный. 6. World Trade Organization: сайт. – URL: https://www.wto.org (дата обращения: 14.08.2021) – Режим доступа: свободный. – Текст: электронный. 7. Ministry of Culture, Sports and Tourism: сайт. – URL: https://www.mcst.go.kr/kor/main.jsp (дата обращения: 14.08.2021) – Режим доступа: свободный. – Текст: электронный. 8. Korean Foundation. Global Hallyu Status I (Asia and Oceania) [지구촌 한류현황 I (아시아•대양주)] / Текст: непосредственный. – Korean Foundation. – 2021. – 487 p. 9. Korean Foundation. Global Hallyu Status III (Europe) [지구촌 한류현황 III (유럽)] / Текст: непосредственный. – Korean Foundation. – 2021. – 422 p. 10. Michael Fuhr. Globalization and Popular Music in South Korea. Sounding Out K-Pop// Michael Fuhr. - Текст: непосредственный. - Published by Routledge. – 2017. - 256 p. 11. Korean Foundation. Global Hallyu Status IV (Africa and Middle East) [지구촌 한류현황 IV (아프리카•중동)] / Текст: непосредственный. – Korean Foundation. – 2021. – 422 p. 12. Bali International Student Festival 2021: сайт. – Indonesia, 2020. URL: https://bisf.indonesiayouthfoundation.org/ (дата обращения: 14.08.2021) – Режим доступа: свободный. – Текст: электронный. References 1. Jeju-do, 1991. / Tekst: elektronnyj // Korean Foundation: sajt. – URL: https://www.kf.or.kr/kfEng/main. do?langTy=ENG (data obrashcheniya: 14.08.2021) 2. Korean Creative Content Agency. - Seoul, 1978. / Tekst: elektronnyj // Korean Creative Content Agency: sajt. – URL: https://www.kocca.kr/cop/main.do (data obrashcheniya: 14.08.2021). 3. Joseph S Nye Jr. Soft Power: The Means to Success in World Politic. / Joseph S Nye Jr. – Tekst: neposredstvennyj. - PublicAffairs; Illustrated edition. – 2005. – 191 p. 4. Global Entertainment and Media Outlook 2018-2022 / Tekst: elektronnyj // Pricewaterhouse-Coopers: sajt. – URL: https://www.pwc.ru/en/publications/media-outlook-2018.html (data obrashcheniya: 14.08.2021). 5. IFPI issues annual Global Music Report / Tekst: elektronnyj // International Federation of the Phonographic Industry: sajt. – URL: https://www.ifpi.org/ifpi-issues-annual-global-music-report (data obrashcheniya: 14.08.2021). 6. World Trade Organization / Tekst: elektronnyj // World Trade Organization: sajt. – URL: https://www.wto.org (data obrashcheniya: 14.08.2021). 7. Ministry of Culture, Sports and Tourism / Tekst: elektronnyj // Ministry of Culture, Sports and Tourism: sajt. – URL: https://www.mcst.go.kr/kor/main.jsp (data obrashcheniya: 14.08.2021). 8. Korean Foundation. Global Hallyu Status I (Asia and Oceania) [지구촌 한류현황 I (아시아•대양주)] / Tekst: 80 Хуссамов Р.Р., Гараева А.Р. ВОСПРИЯТИЕ МОЛОДЕЖЬЮ АЗИАТСКИХ СТРАН КОРЕЙСКОЙ ИНДУСТРИИ РАЗВЛЕЧЕНИЙ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 neposredstvennyj. – Korean Foundation. – 2021. – 487 p. 9. Korean Foundation. Global Hallyu Status III (Europe) [지구촌 한류현황 III (유럽)] / Tekst: neposredstvennyj. – Korean Foundation. – 2021. – 422 p. 10. Michael Fuhr. Globalization and Popular Music in South Korea. Sounding Out K-Pop// Michael Fuhr. – Tekst: neposredstvennyj. – Published by Routledge. – 2017. – 256 p. 11. Korean Foundation. Global Hallyu Status IV (Africa and Middle East) [지구촌 한류현황 IV (아프리카•중 동)] / – Tekst: neposredstvennyj. – Korean Foundation. – 2021. – 422 p. 12. Bali International Student Festival / Tekst: elektronnyj // Bali International Student Festival 2021: sajt. – URL: https://bisf.indonesiayouthfoundation.org/ (data obrashcheniya: 14.08.2021). © Хуссамов Р. Р., Гараева А. Р., 2021. © Khussamov R.R., Garaeva A.R., 2021. Дата поступления / Received 19.08.2021 Дата принятия в печать / Accepted 22.09.2021 Khussamov R.R., Garaeva A.R. PERCEPTION OF THE KOREAN ENTERTAINMENT INDUSTRY BY THE YOUTH OF ASIAN COUNTRIES 81
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 УДК 37.014 ДЖАНГ ВОНЧАНГ Национальный институт международного образования ТЕНДЕНЦИИ ПОЛИТИКИ КОРЕИ ПО ПРИВЛЕЧЕНИЮ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ И ПОДГОТОВКА К ОБУЧЕНИЮ В КОРЕЕ Джан Вончанг, Исследователь в сфере образования, Национальный институт международного образования E-mail: jjangwc@korea.kr Аннотация. Республика Корея разработала «Комплексный план расширения привлечения иностранных студентов» в 2001 году и приложила много усилий для его реализации. В результате общее количество иностранных студентов за 20 лет достигло 150 000 человек. Большинство этих иностранных студентов прибыли из азиатских стран, таких как Китай, Вьетнам и Узбекистан, поэтому необходимо диверсифицировать страны, из которых прибывают иностранные студенты. По мере расширения обменов между Кореей и Россией увеличивается и количество российских студентов в Корее (с 621 в 2010 году до 1115 в 2020 году). Республика Корея активно проводит политику, которая привлекает и поддерживает иностранных студентов с целью усиления конкуренции в области науки и технологий путем привлечения высококвалифицированных иностранных специалистов, и талантливых студентов. Также привлечение иностранных студентов призвано помочь в долгосрочной перспективе в условиях низкой рождаемости и стареющего населения, а также помочь развитию отечественной промышленности. Подробно представлена информация о том, что нужно знать при подготовке к обучению в Республике Корея, и чем обучение в Корее может быть привлекательно. Студенты, изучающие корейский язык в России, также получат возможность реализовать свои мечты в Корее, которая является одни из лидеров в мире с точки зрения экономического и культурного роста, смогут воспользоваться политикой занятости иностранных студентов Кореи, чтобы получить возможности, как для учебы, так и для работы. Ключевые слова и фразы: обучение в Корее, политика Кореи по привлечению иностранных студентов, подготовка к обучению в Корее, проживание в Корее, Россия в Корее. Для цитирования: Джан Вончанг. Тенденции политики Кореи по привлечению иностранных студентов и подготовка к обучению в Корее // Корееведение в России: направление и развитие. 2021. Т. 2. № 4. С. 82–89 JANG WONCHANG National Institute of International Education TRENDS IN KOREA’S POLICIES TO ATTRACT FOREIGN STUDENTS AND PREPARATIONS FOR STUDYING IN KOREA Jang Wonсhang, Education Researcher, National Institute of International Education E-mail: jjangwc@korea.kr Abstract. Republic of Korea established the ‘Comprehensive Plan to Expand Attraction of Foreign Students’ in 2001 and put a lot of effort into realizing it. As a result, the total number of international students has reached 150,000 in 20 years. Most of these international students origin from Asian countries such as China, Vietnam, and Uzbekistan, so it is necessary to diversify the countries which foreign students come from. As exchanges between Korea and Russia expand, exchange possibilities for international students are also increasing. The number of Russian students in Korea has increased from 621 in 2010 to 1,115 in 2020.Korea has policies to attracts foreign students and supports the settlement of foreign students in order to enhance the competition in the science and technology field by recruiting excellent foreign talents. Also, attracting foreign students is intended to help in the long term in conditions of low birth rates and an aging population, as well as to help the development of domestic industry. Information on what you need to know in preparation for studying in the Republic of Korea, and how studying in Korea can be attractive, is provided in detail. Students studying Korean language in Russia will also have opportunities to realize their dreams in Korea, which is one of the leaders in the 82 Джан Вончанг. ТЕНДЕНЦИИ ПОЛИТИКИ КОРЕИ ПО ПРИВЛЕЧЕНИЮ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ И ПОДГОТОВКА К ОБУЧЕНИЮ В КОРЕЕ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 world in terms of economic and cultural growth. Students will also be able to take advantage of Korea’s foreign student employment policy to gain opportunities for both: for studying and working. Keyword and phrases: Studying in Korea, Korea’s policy to attract foreign students, preparation for studying in Korea, life in Korea, Russian students in Korea. For citation: Jang Wonchang. Trends in Korea’s policies to attract foreign students and preparations for studying in Korea // The Journal of Direction and Development of Korean Studies in Russia. 2021. Vol. 2, № 4. P. 82–89 1. 서론 오늘날 국제교육 시장은 고등교육 서비스 산 업 확대 및 인재 유치 차원서 신흥국가 출신의 유 학생 유치에 총력을 기울이고 있다고 볼 수 있다. 전 세계 유학생 수는 1975년 80만 명에서 2000 년에는 210만 명, 2012년 450만 명으로 급격히 증가하였으며, 연평균 7%의 성장을 보이고 있 다. 유학생들이 선호하는 국가는 미, 영, 독, 프, 호주, 캐나다 등 6개국에 집중되고 있으며, 전체 의 절반 가량이 이 들 국가에 유학 중이라고 할 수 있다. 국가 내 전체 대학생 대비 유학생 비율은 2012년 OECD 자료에 의하면 미국(16%), 영국 (13%), 독일(6%), 프랑스(6%), 호주(6%), 캐나 다(5%) 순이며, 한국은 여전히 낮은 1% 가량이 다. 한국에서 공부하는 외국인 유학생 수는 해마 다 증가하고 있으나 코로나 사태로 주춤하고 있 는 실정이다. 2020년 약 15만 가량으로 어학연 수(21%),대학교(49%), 석사과정(16%), 박사 과정(9%)에서 공부하고 있다. 유학생의 전체의 92% 가량이 아시아 출신 학생(중국-베트남-우 즈베키스탄-몽골-일본 순)으로 가장 큰 비중을 차지하고 있다. 유학생 유치의 다변화가 필요한 상황이다. 코로나19로 전 세계적으로 유학생 수가 감소 하고 있으며, 신규 유학생 유치보다도 기존 유학 생을 지원하는 방향으로 대응하고 있다. 한국과 러시아간 교류가 활발해 짐에 따라 유 학생 교류도 증가 추세이다. 2009년 러시아내 한 국인 유학생 수는 1,000명 이하였지만 2020년 에는 1,772명으로 증가하였으며, 한국 내 러시 아 유학생 숫자도 같은 기간 2010년 621명에 서 2020년 1,115명으로 증가하는 추세이다. 다 만 코로나19를 계기로 출입국 제한 및 원격수업 등으로 유학생 증가 추세가 다소 완화하고 있다. 본고에서는 한국 유학생 유치정책과 동향, 현 황에 대해서 살펴보고, 한국유학을 준비하는 외 국인들에게 한국유학의 장점과 준비사항, 한국 생활 적응, 진로에 관한 정보를 제공하고자 한다. 2. 한국의 외국인 유학생 유치 정책과 동향 한국의 외국인 유학생 유치 정책의 목표는 다 른 국가의 일반 목표와 같이 우수 외국인 유학 생 유치 확대 및 다변화를 통한 유학생 유치 기 반 강화에 있다. 한국의 국가 위상의 제고와 함 께 한국유학(Study in Korea) 해외 인지도가 높 아가고 한국의 고등교육의 글로벌경쟁력이 강화 되고 있다. 한국은 2001년 7월 ‘외국인유학생 유치확대 종합방안’을 수립하여 본격적으로 외국인 유학생 을 유치하기 위한 발판을 마련하였다. 2014년 3 월에는 ‘전략적 유학생 유치 및 정주 지원방안’과 2015년 7월에는 ‘외국인 유학생 유치 확대 방안’ 을 수립하여 유학생 유치에 박차를 가하고 있다. 유학생유치를 위해 교육부 국립국제교육원이 2001년부터 한국대학유학박람회를 매년 전략적 유치 국가들에서 개최하고 있다. 유학생 유치 목표는 2005년 Study Korea Project에 따라 2010년까지 5만 명 유치를 목표 로 삼았으나, 2008년에는 Study Korea Project 발전 방안에 따라 2012년까지 10만명 유치를 목 표로 상향하였다. 이러한 노력으로 한국 유학생 수는 비약적으로 증가하여 2015년 ‘외국인 유학 생 유치 확대방안’에 따라 2023년까지 20만 명 을 유치 목표로 삼았다. 그리고 이때부터 사이버 한국유학박람회도 병행하여 운영하였다. 그 결 과 ’19년까지 유학생은 지속적으로 증가하였다. 코로나19로 인해 한국유학박람회도 해외에서 개최하지 못하고 재외공관과 협력하여 온라인으 로 지원하는 국가별 맞춤형으로 실시하고 있으 며, 지자체 연계 사이버 박람회, 전문대 특화 한 국유학박람회 등 다양한 형태로 발전하고 있다. 한국이 지속적으로 외국인 유학생을 적극적으 로 유치하는 데에는 다음과 같은 한국사회의 인 구 구조의 변화가 주된 배경이다. 첫째, 한국의 인구구조의 변화이다. 한국은 ‘15년 이후 저출산 기조가 악화되면 ’20년 합계 출산율 0.84명을 기록하였다. 이는 3년 연속 1을 하회하면 전 세계 최하위를 기록하였다. 출생아 수는 ‘20년 27.2만 명을 기록하였고, 코로나19 등으로 인한 혼인지연으로 출산율은 더욱 심화 될 것으로 예상된다. 둘째, 출생아수 감소와 함께 장기간 지속된 고 령화로 사망자수가 증가하면서 ‘20년 처음으로 Jang Wonchang. TRENDS IN KOREA’S POLICIES TO ATTRACT FOREIGN STUDENTS AND PREPARATIONS FOR STUDYING IN KOREA 83
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 인구 데드크로스를 기록하였다. 이런 추세가 지 속된다면 인구는 빠른 속도로 감소하여 50여 년 만에 1,200만 명 이상이 줄어들 것으로 전망된 다. ‘19년부터 ‘67년까지 약 24%의 인구가 감소 할 것으로 예상한다. 셋째. 베이비붐 세대(‘55~’63년생, 약 700만 명) 은퇴가 시작되면서 세계에서 가장 빠른 속 도로 고령화가 진행되어 ‘25년에는 노년층 인 구비율이 전체 20% 이상인 초고령사회로 진입 한다. 초고령사회가 진행되면서 세계에서 가장 큰 폭으로 노년부양비가 증가할 것으로 전망된 다.(’19→‘67년 +81.9%) 이러한 인구 구조의 변화는 사회·경제에 다음 과 같은 영향을 미친다. 첫째, 생산연령인구가 ‘67년 까지 절반 이하 로 감소할 것으로 예상된다. 노동공급의 감소는 성장 잠재력 약화로 이어질 것이다. 절대인구의 감소로 내수가 위축되고 분야별 인력수급의 불균 형이 발생하고 있다. 제조업, 서비스업, 농·어업 등 국내 시장 전반이 축소되고 있다. 생산연령 인 구 감소는 한국 경제의 성장기반을 약화시키고 부양 부담의 증가를 초래한다. 둘째, 학령인구의 감소로 대학 등 교육분야 개 혁이 불가피하고, 인력부족·고령화 산업분야에 대한 대응책 마련이 필요하다. 한국의 경제발전 의 주역이라 할 수 있는 한국의 대학은 그동안 비 약적인 성장에도 불구하고 우리 대학의 경쟁력은 상대적으로 낮다고 할 수 있다. 무엇보다도 학령 인구의 감소로 한국 대학의 상당수가 존폐의 위 기에 섰다고 해도 과언이 아니다. 고등학교 졸업 생은 2018년을 기점으로 대학입학 정원 60만 명 을 하회하고 있다. 셋째, 고령인구 증가에 따른 공적연금, 건강보 험, 요양 및 건강관리 비용이 증가해 국가 재정에 큰 부담을 초래한다. 이러한 인구구조의 변화에 따른 경제·사회적 충격을 예방하기 위해 국가의 대응책 마련이 요 구되었다. 이에 한국 정부는 19.4 1기 인구정책 TF, 20.1 2기 TF를 운영하였다. ‘21.7에 3기 TF가 출범하여 인구절별 충격 완화, 축소사회 대응, 지 역소멸 선제 대응, 지속가능성 제고라는 4대 전 략 인구정책 추진 기반 확충이라는 목표를 제시 하였다. 여기에서 외국인 유학정책과 관련이 깊은 외 국인력 활용에 관한 내용을 보면, 첫째, 유망산 업 분야 취업비자 네거티브 방식을 도입하고 원 격근무자 비자 신설 등 우수 외국인재 유치 및 활 용을 강화한다. 둘째, 장기근속 숙련 외국 인력의 ‘숙련기능인 력(E-7-4)’으로의 자격 변경을 확대하고, 84 셋째, 지역인구 감소에 대응하여 지자체의 지 역발전 계획에 부합하는 외국인재의 지역 정착 을 위한 지역특화형 비자 시범사업을 추진하고, 넷째, 국내 체류 전문자격 보유 외국인에 대해 취업 연계 지원 등을 위한 외국인력 활용체계를 구축 검토하고, 다섯째 영주·귀화자를 위한 사회통합교육 추 진, 이주단계별 사회보장 서비스 지원방안을 검 토하여 외국인 정착 여건을 개선한다는 내용이 다. 한국 교육부는 인구정책 차원에서 외국인 유 학생 정책은 기존의 외국인 유학생 유치 과 외국 인 유학생 정착 지원을 병행하는 전략을 방향을 잡았다. 즉 내국인 취업기피 분야의 구인난을 해 소하고 우수인재 영입을 통한 과학기술 분야 경 쟁전략 제고 및 국내산업 발전 등을 위해 외국인 력의 전략적 활용을 강조하고 있다. 구체적으로 는 우수인재 유치를 위해 우수인재 복수국적 제 도 확대 운영하며 과학기술 분야 인재 국내 유입 및 정착을 위한 비자 혜택을 강화한다. 또한 유학생을 활용하여 이공계 등 국내 수요 가 높은 분야의 인력을 보충하겠다는 계획이다. 이를 위해 비전문인력 자격취업을 허용하고 국 제장학프로그램을 확대 운영하여 국내적응 지원 을 위한 외국인유학생 상담센터 기능을 강화한다 는 계획이다. 현재 외국인유학생 상담센터 업무 는 정부 차원에서 교육부 국립국제교육원이 수 행하고 있다. 이상으로 보는 바와 같이 미래 한국 사회 발전 에 있어 외국인 인력은 필요조건이며, 이를 지원 하기 위한 외국인유학생 유치 및 지원 정책은 보 다 적극적으로 수행될 필요가 있다. 외국인유학생에 대한 학업지원을 강화하기 위 해 대학의 유학생 한국어능력 향상 지원하고 원 격수업에 관한 유학생 학업 지원을 위해 콘텐츠 및 LMS 개발 등을 추진하고 있다. 생활지원을 위해 아세안 유학생 융복합 거점 센터 건립을 통한 정주여건 개선과 대학의 유학 생 상담 강화 등 외국인 유학생 생활·적응 지원 을 강화한다. 또한 국립국제교육원의 외국인유학생 상담센 터를 대학과 지자체와 연계하여 유학생지원을 전 담하는 기구로 확대 개편할 계획에 있다. 이를 위 해서 유학생 생활복지상담관, 법률상담관, 진로· 취업지원관을 두고 다양한 외국어로 상담서비스 를 강화할 계획이다. 유학생들의 졸업 후 취업을 지원하기 위해 전 문대 졸업생의 비전문 취업허용 등 유학생의 국 내 취업 기회를 확대를 추진한다. 20년에는 4년 제 이공계열 졸업자의 비전문 취업을 허용하는 방안을 발표한 바 있다. 20년 4월 기준 졸업생의 Джан Вончанг. ТЕНДЕНЦИИ ПОЛИТИКИ КОРЕИ ПО ПРИВЛЕЧЕНИЮ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ И ПОДГОТОВКА К ОБУЧЕНИЮ В КОРЕЕ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 8.7%(2,120명)이 국내에 취업하였다. 또한 국립국제교육원이 KOTRA와 공동으로 개최하는 외국인유학생 취업박람회를 통해 우수 외국인 노동력이 필요한 해외진출 한국 기업에 외국인유학생 졸업자가 취업할 수 있는 기회를 제공하고 있고 매년 60여명 이상이 채용되고 있 다. 20년에는 코로나19로 온라인채용박람회를 개최하였다. 유학을 마친 졸업생에 대해 동문회 결성, 사 후 모임 등을 통해 사후 관리 강화하여 한국에서 수학한 인재들의 지속적 교류를 도모하고 있다. 그러나 이러한 양적인 유학생의 수의 증가는 유학생의 질의 저하로 이어져 2012년 이후, 외 국인유학생 인증제를 실시하여 유학생 질 관리 에 나서고 있다. 유학생 유치정책의 변화의 큰 변수는 코로나 발생이다. 코로나19에 따른 국경 이동 제한에 따 라 20년에 외국인 유학생 수는 전년도에 비해서 6,470명이 감소한 153,695명이다. 다만 원격수 업의 실시로 한국에 입국하지 않은 온라인 유학 생 수는 크게 증가하고 있다. 이러한 현상은 코로나19 이후에도 지속될 가 능성이 높아 2023년 유학생 유치 20만 명은 수 정되어야 할 것을 보인다. 과정별로 학위과정은 증가하였으나 어학연수 및 교환학생 등 단기 연 수과정은 대폭 감소하였고, 특히 중국인 유학생 수가 크게 감소하였고, 대신에 베트남, 우즈벡 유 학생 수가 증가하였다. 3. 한국유학 준비와 한국유학생활 2017년 국립국제교육원이 조사한 외국인 유 학생 한국생활실태조사에 의하면 유학생이 한국 을 선택한 이유는 ‘한국문화에 대한 호감’이 가장 큰 이유로 나타났다. 국립국제교육원이 발간한 한국유학가이드북에 의하면 학생들은 앞서가는 핸드폰도 만들고 자동차도 만드는 기술력을 꼽 는다고 한다. 르완다의 모세라는 학생은 ‘뛰어난 기술력을 갖추고, 무엇보다도 인터넷 검색 속도 가 빠르다’는 점을 장점으로 말한다. 또한 깨끗한 환경, 아름다운 거리 등 소소한 행복에도 매력을 느끼며, 오늘 주문한 택배가 내일 문 앞에 배달되 는 것도 놀라워하고 있다. 그리고 무엇보다도 치 안 면에서 안전하고 외국인유학생들까지 의료보 험 혜택을 주는 사회복지 제도의 발달을 들 수 있 다. 교육개발원연구에 의하면 외국인 유학생들의 한국 유학의 주된 동기는 한국문화(한류) 및 한 국 경제발전이 크게 영향을 끼친다고 한다. 소위 K-Drama, K-Beauty, K-Pop, K-Food 등의 한 류를 비롯하여 경제발전으로 한국의 위상이 상승 함에 따라 한국으로 유학을 오고자 하는 K-Edu 붐이 불고 있다고 할 수 있다. 한국 유학을 준비하는 학생들은 한국 유학 관 련 정보를 접하는 방법은 한국공관, 한국교육원, 문화원 같은 한국 관련 기관이나 인터넷을 주로 이용하고 유학원의 알선을 받는 경우도 많다고 한다. 한국을 방문하거나 유학 경험을 선후배를 통해서도 정보를 얻는다고 한다. 한국 유학의 첫 관문으로 입국비자를 얻어야 하는데 장학생 또는 어학원 학생들에 비해서 자 비 유학을 준비하는 사람들은 절차와 시간, 비용 이 복잡하므로 잘 준비해야 한다. 코로나19 상황에서는 유학생 출신 국가에 따 라서 입국제한이 있어 비자발급, 자가격리 요구 등 절차가 매우 까다롭다. 한국 유학을 결심한 이후에는 한국어능력시 험을 준비하여야 한다. 한국대학에 입학하기 위 해서는 한국어능력시험(TOPIK) 3급 이상을 필 수적으로 취득하여야 한다. 그리고 자신의 초·중 등교육과정과 대학과정을 이수하고 졸업증명서, 성적증명서를 준비하여야 한다. 그리고는 입학하 고자 하는 대학 홈페이지 및 홍보자료 조사를 통 해 목표대학을 선정하여 외국인입학절차를 숙지 하고 그에 따른 절차를 준비한다. 유학경비와 기 숙사비, 주거비용 등 각종 생활 관련 정보를 조사 하고 전문기관과 상담을 해야 한다. 한국의 국립국제교육원에서는 ‘Study in Korea’라는 한국유학종합시스템을 운영하여 유 학 관련 각종 정보를 제공하고 있다. 입학 전 준 비부터 입학절차, 입학 후 대학생활 적응, 졸업 후 진로까지 유학 단계별 정보를 제공하고 있다. 또한 이 사이트를 통해서 온라인으로 대학 입 학을 신청할 수 있고 각 대학의 입시설명회 등 한 국대학유학박람회 정보를 얻을 수 있다. 국립국제교육원은 외국인유학생 상담센터를 운영하여 유학 관련 상담을 한국어, 영어를 비롯 한 7개 외국어로 상담을 하고 있다. 러시아어도 1주에 한 번 상담이 가능하다. 한국어를 공부하기 위해서는 한국 대학에서 운영하는 한국어학당 과정이 매우 중요하다. 한 국어 과정은 굳이 물가가 비싼 수도권 보다 지방 대학도 추천할 만 하다. 교수 1인당 학생 수도 적 고 기숙사 사정이 좋아서 공부할 만하다. 대학에 진학은 자신의 관심 분야와 꿈을 미리 설정하고 거기에 맞는 학과가 있는 대학을 자신의 능력과 경제력을 고려하여 결정한다. 한국대학은 전문학사 과정은 2~3년, 학부는 4년~6년, 석사는 2년, 박사는 3년 이상이다. 3월 과 9월에 입학이 가능하며 수업은 정규학기와 계 절학기 과정이 있다. 외국인을 위한 영어전용 강 좌가 있는지도 확인이 필요하다. 입학은 봄학기와 가을학기 입학이 가능하다. 봄학기(3월~6월)는 전년도 9~11월에 신청하며, 가을학기(9월~12월)는 당해 연도 4~6월에 신청 Jang Wonchang. TRENDS IN KOREA’S POLICIES TO ATTRACT FOREIGN STUDENTS AND PREPARATIONS FOR STUDYING IN KOREA 85
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 한다. 선발방법을 확인하고 학과 입학신청서 및 구비서류를 대학에 제출하여 입학허가서를 받으 면 한국대사관에 학생 비자를 신청해야 한다. 정 규과정 입학자는 D-2비자이며, 체류기간은 2년 이다. 한국어연수 등 비학위과정은 D-4 비자를 발급받으며 어학연수생 체류기간은 6개월이다. 비자발급 서류는 사증발급신청서 입학대학 사업 자등록증, 표준입학허가서, 가족관계 입증서류, 최종학력 입증서류, 재정입증 서류가 필요하다. 유학생 10명 중 6명은 기숙사에서 거주한다. 기숙사는 6개월간 약 $420에서 $1,550까지 다 양하므로 자신의 경제력에 따라 대학을 선정해야 한다. 2017년 조사에 의하면 유학생의 한 달 평 균 생활비는 약 64만원으로 나타났으며, 절반에 가까운 유학생이 아르바이트를 한다고 한다. 생 활비를 아끼기 위해서 한 방에 4명이 자취를 하 는 경우도 많다. 각 대학별로 성적에 따라 학비 의 30%~100% 까지 주는 장학금 제도가 있으니 잘 준비해야 하고, 경쟁이 심하기는 하지만 대한 민국 정부초청 장학생(GKS)도 도전해 볼 만하 다. GKS 장학생은 학비가 면제되고 대학원생 월 100만원, 학부 및 전문학사 월90만원의 생활비 도 지급이 된다. 이외에도 우수교환학생 지원과 우수자비유학 생 지원 제도도 있다. Study in Korea의 사이트 에 가면 각 종 장학금 관련 정보가 제공되고 있 다. 코로나 19 영향으로 한국에 직접 오지 않고도 온라인으로 자국에서 수업이 가능하다. 국내외 대학 간 온라인 공동 학·석사 학위과정 운영을 허 용한다. 또한 전문대의 야간 전공심화과정에 유 학생 비자 발급을 허용하고 있으며, 국내에서 취 득한 모든 형태의 학위를 인정받을 수 있도록 외 국 정부와 협의를 추진하고 있다. 대학에 따라 차이가 있겠지만 대부분의 대학 은 외국인 유학생 전담부서(국제교류처 등)나 상 담센터가 있어 유학준비부터 입학, 공항픽업, 대 학생활 안내, 학사지도, 비자연장 등 유학생과 관 련된 전반적인 지원 역할을 하고 있다. 코로나 상 황으로 유학생의 입국 지원을 하는 특별 부스가 공항에 설치되어 운영 중이다. 유학생의 대학 생 활 지원 뿐만 아니라 다양한 한국 체험 및 멘토- 멘티 등 학생 간 교류 프로그램을 운영하고 있다. 여러 나라에 오는 유학생을 서포트하기 위해서 다수의 유학생 출신 국가별 언어 능력을 갖춘 직 원이나 조교를 배치하기도 한다. 장학금을 받는 학생들은 생활에 어려움이 없 으며 장학금으로 학비와 생활비를 충당하지 못한 외국인 유학생들은 학교 내부에서 근로장학생을 하는 경우가 있으나 유학생들의 아르바이트는 법 적으로 제약이 있어 법무부 규정을 위반하지 않 도록 유의하여야 한다. 유학생이 유학생활 중 가장 큰 어려움은 ‘학업 문제’, 그 다음은 ‘문화차이’, ‘경제적 문제’라고 한다. 학업과 관련해서 가장 큰 어려움은 전공 관 련한 언어 문제라고 한다. 영어로 수업을 하는 강 의도 있으나, 영어가 안 되면 한국어로 수업을 듣 고 시험을 보고 논문을 써야 해서 학습목적의 한 국어 학습이 필수적이다. 코로나19로 인한 온라 인 수업은 가뜩이나 어려운 한국어 실력에 어려 움을 가중시키고 있다. 유학생 2명 중 1명은 어 려움이 생겼을 때 ‘친구의 도움’을 받으며, 한국 인 학생 및 선후배 교류 활동이 크게 도움이 된 다고 한다. 학생들과의 관계는 출신국가별 차별에 힘들어 하는 경우가 있다고 한다. 수업을 외국인끼리 받 게 되면 한국어 실력이 늘지 않고 합반으로 수업 을 하면 한국 학생과 경쟁이 어렵다. 외국 유학생 은 한국의 문화뿐 만 아니라 다른 나라의 문화도 이해할 수 있는 기본적 소양이 요구된다. 졸업 후 진로에 대해서는 유학생 35%가 유학 종료 후 본국 귀국을 희망하였는데, 그 이유는 본 국에서 더 좋은 직업을 구할 수 있다고 생각했기 때문이라고 한다. 한국에서 취업을 희망하는 비율도 30% 가량 이다. 한국의 인구정책에 따른 외국인유학생의 취업 기회는 더욱 늘어날 것으로 보인다. 4. 러시아 유학생 현황 한국내 외국인 유학생 수는 2010년 이래 꾸준 한 증가 추세를 보이다 최근 4년간은 급격히 증 가(매년 2만 명)하고 있었으나, 20년 코로나19 여파로 전체 153,695명으로 전년 대비 6,470명 (4.0%↓) 감소하였다. (표-1) 한국내 외국인 유학생 연도별 현황 (매년 4.1. 기준 단위 : 명) 구 분 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 전 체 83,482 89,537 86,878 85,923 84,891 91,332 104,2 62 123,8 58 142,2 05 160,1 65 153,6 95 86 Джан Вончанг. ТЕНДЕНЦИИ ПОЛИТИКИ КОРЕИ ПО ПРИВЛЕЧЕНИЮ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ И ПОДГОТОВКА К ОБУЧЕНИЮ В КОРЕЕ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 ‘21년에는 다소 증가 추세에 있다. 법무부 통계에 의하면 ‘21년 6월 한국내 총 유학생수는 157,663명이다. (표-2) 한국내 러시아 유학생 현황 (매년 4.1. 기준 단위 : 명) 년도 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 러시 아인 621 696 623 710 788 895 973 1,016 1,080 1,169 1,115 (표-3) 국내 러시아 유학생 과정 세부 현황 (20년 4.1. 기준 단위: 명) 구분 인문사회계 공학계 자연과학계 어학연수 - - - 대학 270 39 석사 108 박사 기타연수 예체능계 의학계 계 - - 425 20 30 - 359 7 3 5 - 123 11 13 4 - 1 29 - - - - - 179 ※ 학위과정 전공 순위 : 인문사회, 공학, 예체능, 자연과학, 의학 순 한국 내 러시아 유학생 수는 ‘20년 1,115명 (0.7%, 유학생 순위 13위)로 아직도 저조한 편이 나 한류영향 등으로 한국학 및 한국어에 대한 관 심이 지속적으로 증가 추세에 있다. 현재 러시아 모스크바국립대, 카잔연방대 등 22개 대학에서 한국학 및 한국어 정규과정 운영 하고 있다. 이들은 아직은 어학연수 및 단기 연수 선호하고 있으나 점차 석·박사 과정에 진학하고 자 하는 학생들이 늘어가고 있다. 러시아내 한국인 유학생도 꾸준히 증가하고 있는 추세이다. 2018/2019년도에는 러시아내 전체 유학생 숫자는 27만8천명으로 이 중 한국 유학생은 1,772명으로 0.63% 가량이다. Jang Wonchang. TRENDS IN KOREA’S POLICIES TO ATTRACT FOREIGN STUDENTS AND PREPARATIONS FOR STUDYING IN KOREA 87
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 (표-4) 연도별 한국내 러시아 한국 유학생 현황 (매년 4.1. 기준 단위: 명) ‘08 ‘09 ‘10 ‘11 ‘12 ‘13 ‘14 ‘15 ‘16 ‘17 ‘18 ‘19 ‘20 한국 1,46 8 인 934 899 822 156 1,59 2 1,60 9 1,75 0 1,72 9 1,85 5 2,10 5 1,94 3 1,77 2 년도 5. 결론 한국 뿐만 아니라 전 세계가 외국 유학생을 유 치하기 위한 경쟁이 치열하다. 한국도 후발주자 이기는 하지만 꾸준히 유학생 숫자가 증가하고 있는 국가이다. 한국정부와 대학은 한국의 특수 한 사회경제적 사정에 따라 외국인 유학생을 유 치하기 위해 혼혈을 기울이고 있다. 코로나19 사 태만 아니었더라면 한국 교육부가 세운 2023년 에 외국인 유학생 20만 명을 유치하기 위한 목표 는 무난히 달성하였을 것이다. 그러나 코로나19 사태로 유학생 숫자가 감소 하기는 하였으나 이는 일시적인 현상으로 보이며 다시 한국의 유학생 규모는 꾸준히 증가할 것으 로 전망된다. 다만 코로나19 이후에는 한국 유학 시장은 변화가 불가피할 것이다. 한국에 직접 유 학하지 않고 온라인을 수업하고 학위를 주는 온 라인 과정이 활성화 할 것으로 보인다. 그렇다고 해서 오프라인 유학이 중요하지 않다는 것이 아 니다. 학생들은 한국에서 문화체험, 한국인과 교 제, 졸업 후의 한국에서 취업 등의 이유로 여전히 한국 직접 유학을 선호하는 만큼 온·오프라인 학 습을 병행해야 할 것이다. 그리고 무엇보다도 한국에서 편안하게 유학 할 수 있는 환경을 조성하여야 하며, 입학 전 준 비 단계에서 입학과정, 입학 후 학업 및 생활적응 지원, 그리고 무엇보다도 졸업 이후에 한국에서 취업할 수 있는 진로지도 까지 유학 전 과정의 체 계적 지원이 필요하다. 다행히 정부와 대학에서 도 이러한 방향을 유학생 지원을 강화하려고 해서 매우 다행하게 생각한다. 유학생 입장에서도 경제성장과 문화적으로 세 계를 선도하는 한국에서 자신의 꿈을 실현하는 계기를 마련하고 한국의 친유학생 취업정책에 편 승하여 한국에서 학습과 일자리를 동시에 추구하 는 것을 고려해 볼 만하다. Список литературы 1. Влияние изменений в демографической структуре и ответные реакции. Соответствующие министерства. – 2021 2. Национальный институт международного образования Бэксео(1962-2019). Национальный институт международного образования. – 2020 3. План проекта Национального института международного образования на 2021 год. Национальный институт международного образования. – 2021 4. Гайдбук по обучению в Корее. Национальный институт международного образования. – 2021 г. 5. Джиха Ким и др. Исследование фактического состояния привлечения и управления иностранными студентами в университетах. Институт развития образования. – 2020 88 Джан Вончанг. ТЕНДЕНЦИИ ПОЛИТИКИ КОРЕИ ПО ПРИВЛЕЧЕНИЮ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ И ПОДГОТОВКА К ОБУЧЕНИЮ В КОРЕЕ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 References 1. Vliyaniye izmeneniy v demograficheskoy strukture i otvetnykh reaktsiy. Sootvetstvuyushchiye ministerstva. – 2021 2. Natsional’nyy institut mezhdunarodnogo obrazovaniya Pekseo (1962-2019). Natsional’nyy institut mezhdunarodnogo obrazovaniya. – 2020 3. Plan proyekta Natsional’nogo instituta mezhdunarodnogo obrazovaniya na 2021 god. Natsional’nyy institut mezhdunarodnogo obrazovaniya. – 2021 god. 4. Gaydbuk po obucheniyu v Koreye. Natsional’nyy institut mezhdunarodnogo obrazovaniya. – 2021 5. Dzhikha Kim i dr. Issledovaniye fakticheskogo sostoyaniya privlecheniya i upravleniya in-ostrannymi studentami v universitetakh. Institut razvitiya obrazovaniya. – 2020 © Джанг Вончанг, 2021. © Jang Wonchang, 2021. Дата поступления / Received 19.08.2021 Дата принятия в печать / Accepted 22.09.2021 Jang Wonchang. TRENDS IN KOREA’S POLICIES TO ATTRACT FOREIGN STUDENTS AND PREPARATIONS FOR STUDYING IN KOREA 89
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 ПОЛИТИКА И МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ POLITICS AND INTERNATIONAL RELATIONS УДК 327 В.Г. АКИМОВА, Д.Е. МАРТЫНОВ Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, Россия ВЗГЛЯД РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ НА ПРАВОВОЕ ОФОРМЛЕНИЕ АРКТИКИ Акимова Валерия Гертовна, магистр, кафедра международных отношений, мировой политики и дипломатии, Е-mail: zvg1997@mail.ru Мартынов Дмитрий Евгеньевич, доцент, доктор исторических наук, кафедра алтаистики и китаеведения Аннотация. В статье рассматриваются вопросы международного морского права, связанные с деятельностью Республики Корея в Северном Ледовитом океане. Активное вовлечение страны в освоение Арктики требует внимательного изучения существующих правовых норм в регионе, которые в связи с меняющейся политической повесткой и климатическими изменениями требуют актуализации. Среди основных вопросов, волнующих корейскую сторону, можно выделить правовое регулирование судоходства, рыболовства, разработку арктических ресурсов и положение Договора о Шпицбергене. Отсутствие разработанных исследований по теме в российском научном дискурсе определяет новизну выдвинутой проблемы, а анализ корейского научного видения правовых основ управления Арктикой определяет практическую значимость работы. Ключевые слова и фразы: Республика Корея, Арктика, Северный Ледовитый океан, правовые нормы, Конвенция ООН по морскому праву, Договор о Шпицбергене. Благодарности: Данная работа осуществлялась при поддержке Базовой университетской программы исследований Кореи через Министерство образования Республики Корея и Службы содействия развитию корееведения Академии корееведения (AKS-2019-OLU-2250001). Для цитирования: Акимова В.Г., Мартынов Д.Е. Взгляд Республики Корея на правовое оформление Арктики // Корееведение в России: направление и развитие. 2021. Т. 2. № 4. С. 90–94 V.G. AKIMOVA D.E. MARTINOV Kazan (Volga region) Federal University, Kazan, Russia THE REPUBLIC OF KOREA’S VIEW ON ESTABLISHING A LEGAL FRAMEWORK IN THE ARCTIC Akimova Valeriya, Master of International Affairs, Department of International Relations, World Politics and Diplomacy E-mail: zvg1997@mail.ru 90 Акимова В.Г., Мартынов Д.Е. ВЗГЛЯД РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ НА ПРАВОВОЕ ОФОРМЛЕНИЕ АРКТИКИ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 Martinov Dmitry, Associate Professor, PhD in History, Department of Altaic Studies and Sinology Abstract. The article analyzes the issues of international maritime law related to the activities of the Republic of Korea in the Arctic Ocean. The active involvement of the country in the development of the Arctic requires a careful study of the existing legal framework in the region, which, due to the changing political agenda and climate change, requires updating. Among the main issues of concern to the Korean side, the legal regulation of shipping, fishing, the development of Arctic resources and the Spitsbergen Treaty provisions can be singled out. The absence of developed studies on the topic in the Russian scientific discourse determines the novelty of the problem put forward, and the analysis of the Korean scientific vision of the legal framework for managing the Arctic determines the practical significance of the work. Keywords and phrases: Republic of Korea, Arctic, Arctic Ocean, legal framework, UN Convention on the Law of the Sea, the Spitsbergen Treaty. Acknowledgment: This work was supported by the Core University Program for Korean Studies through the Ministry of Education of the Republic of the Korea and Korean Studies Promotion Service of the Academy of Korean Studies (AKS2019-OLU-2250001). For citation: Akimova V.G., Martinov D.E. The Republic of Korea’s view on establishing a legal framework in the Arctic // The Journal of Direction and Development of Korean Studies in Russia. 2021. Vol. 2, № 4. P. 90–94 Введение В настоящее время Арктика становится сферой интереса не только арктических, но и неарктических государств. Республика Корея (РК) выступает в качестве наблюдателя в Арктическом совете с 2013 года. РК первой из азиатских стран, создала пятилетнюю арктическую стратегию – «Генеральный план арктической политики», обозначив главные принципы и направления своей деятельности в регионе. Приоритетами страна избрала укрепление двухстороннего и многостороннего сотрудничества с арктическими и неарктическими государствами, развитие исследовательской деятельности и участие в формировании экономической активности в Северном Ледовитом океане [1, с. 6]. Политика Кореи, с одной стороны, предпола-гает реализацию национальных интересов в узком политическом и экономическом смысле (развитие Северного морского пути, корейских портов, разработка арктических ресурсов, судостроение, рыболовство). С другой стороны, способствует распространению универсальной ценности глубоких научных исследований и защиты окружающей среды [2, с. 4]. РК выстраивает позитивные двусторонние отношения в Арктике с Российской Федерацией (РФ), развивая ценные нишевые рынки (строительство ледокольных танкеров, предоставление нефтяных хранилищ). Поскольку деятельность Кореи в Северном Ледовитом океане диверсифицируется и расширяется, понимание и соблюдение соответствующих международных норм, применяемых к региону, а также выработка собственной позиции по спорным вопросам, становится важным аспектом реализации арктической политики Кореи. Беря во внимание ценность изучения позиции партнеров для РФ в регионе, исследование взгляда РК на правовое оформление Арктики заслуживает внимания. Вопрос исследования текущих правовых вопросов, касающихся деятельности Кореи в Северном Ледовитом океане, поднимается в работе Мун Гю Ына (Корейский университет моря и океана). Актуализировать данные и получить представление о новейшей политике Кореи в регионе помогли исследования Ким Минсу (Исследовательский центр полярной политики Корейского морского института). Обзор зарубежной литературы об арктической политике РК в правовой сфере заложил необходимую теоретическую базу. Последующее сравнительное исследование найденных работ и анализ данных обеспечили разностороннее рассмотрение заявленной темы. Результаты исследования Вопрос правового оформления понимается в работе через концепцию управления. Любые правовые рамки создаются с целью определения способов решения возникающих проблем. Управление понимается как непрерывный процесс, в котором согласовываются конфликтные и разновекторные интересы, достигается сотрудничество. Созданные правовые основы должны помочь странам, заинтересованным в судьбе Арктики, постоянно сотрудничать для разрешения конфлик- Akimova V.G., Martinov D.E. THE REPUBLIC OF KOREA’S VIEW ON ESTABLISHING A LEGAL FRAMEWORK IN THE ARCTIC 91
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 тов и корректировки интересов [3, c. 2]. Около 82% всех вод Северного Ледовитого океана находятся под юрисдикцией арктических стран. В результате большая часть деятельности РК в Северном Ледовитом океане регулируется законодательством прибрежных государств. Согласно Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву Северный Ледовитый океан (за пределами 200-мильных экономических зон приарктических государств) является открытым для всех государств, что включает свободу судоходства, полетов, рыболовства, научных исследований, свободу прокладывать подводные трубопроводы и кабели, свободу возводить искус-ственные острова и другие допускаемые установки [4, c. 45]. Россия и Канада выступают за юридический статус своих территорий арктического маршрута как внутренних морских вод, основываясь на исторических притязаниях. Например, российские Восточно-Сибирское, Карское, Лаптевых, Чукотское море (в рамках российского сектора) являются морями заливного типа с режимом внутренних вод. Этими странами установлены прямые исходные линии, которые охватывают значительную часть маршрута к Северному полюсу [5, c. 147]. Соединенные Штаты последовательно настаивали на том, что арктический маршрут является проливом для международного судоходства в соответствии с международным правом, и заявляли, что свобода судоходства в регионе не может быть нарушена. Считается, что требования для причисления многим спорным секторам статуса Международного пролива также постепенно удовлетворяются с увеличением использования арктических маршрутов для международного судоходства и истончения морского льда в Северном Ледовитом океане. Следовательно, в перспективе на арктическом маршруте, может производиться безостановочный и беспрепятственный транзит. Несомненно, РК будет активно продвигать вопрос расширения возможностей судоходства в повестку международного обсуждения посредством сотрудничества с другими потенциальными пользователями этого маршрута. Далее, в исключительной экономической зоне прибрежных государств Северного Ледовитого океана нарушается свобода судоходства по правилам прибрежных государств. В частности, статья 234 Конвенции ООН по морскому праву наделяет 92 прибрежные государства дополнительными полномочиями по регулированию загрязнения морской среды иностранными судами в замерзших водах. Россия и Канада являются репрезентативными странами, которые осуществляют законодательную деятельность посредством приме-нения статьи 234 Конвенции ООН по морскому праву. Однако учитывая перспективу свободного судоходства в указанных районах, данная статья потребует дополнительного юридического толкования [4, c. 158]. В соответствии с Международным кодексом для судов, эксплуатируемых в полярных водах, система предварительного разрешения и уведомления, требуемая Россией и Канадой, считается избыточной и чрезмерной. Это противоречит свободе судоходства в исключительных экономических зонах, предоставленной государствам флага в соответствии с Конвенцией ООН по морскому праву (статья 58). На 6-й конференции по рыболовству в открытом море центральной части Северного Ледовитого океана, состоявшейся в Вашингтоне в ноябре 2017 года, был одобрен текст Соглашения о предотвращении нерегулируемого промысла в открытом море в центральной части Северного Ледовитого океана. Это соглашение имеет как имплементацию, так и дополнительные аспекты международных норм в сфере рыболовства, таких как существующая Конвенция ООН по морскому праву, Соглашение ФАО по открытому морю и Соглашение ООН об осуществлении рыболовства в открытом море. В частности, это Соглашение направлено на временное запрещение рыболовства в открытом море центральной части Северного Ледовитого океана, подчеркивая обязательство государства флага принять меры до создания региональной рыбохозяйственной организации или создания научной основы [6, c. 73]. Кроме того, существующая проблема загрязнения центральной части Северного-Ледовитого океана должна решаться путем сотрудничества всего международного сообщества. Как страна, занимающаяся глубоководным рыболовством, Корея проводит внутренний углубленный анализ недавно согласованного соглашения и ставит своей целью содействие научной деятельности по изучению проблемы загрязнения центральной части Северного Ледовитого океана путем укрепления сотрудничества с соответствующими научными организациями [7, c. 56]. Акимова В.Г., Мартынов Д.Е. ВЗГЛЯД РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ НА ПРАВОВОЕ ОФОРМЛЕНИЕ АРКТИКИ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 Наконец, РК является участником Договора о Шпицбергене, архипелаге, расположенном в Северном Ледовитом океане, участники которого имеют равный доступ к ресурсам архипелага и окружающим водам [8, c. 3]. Однако в последние годы возникли споры в толковании Шпицбергенского договора, подписанного в еще 1920 году. Если ограниченный суверенитет Норвегии над островами Шпицберген будет расширен, считается целесообразным, чтобы Договор о Шпицбергене, который содержит ограничения суверенитета, также будет расширен и применен к недавно созданной морской юрисдикции. Однако из-за его огромной экономической ценности спор о сфере действия Договора о Шпицбергене вряд ли будет легко разрешен. Здесь, например, большое значение имеет российское видение вопроса – Россия вносит серьезный вклад в развитие архипелага, однако испытывает дискриминацию, что противоречит самой сути Договора. Как участник Договора о Шпицбергене, Корея будет стараться достичь международного консенсуса в отношении толкования и применения Договора о Шпицбергене путем дипломатического сотрудничества со сторонами Договора о Шпицбергене и проведения академических семинаров. Корея проводит научные исследования в Северном Ледовитом океане, строя многопользовательскую базу на островах Шпицберген [9, c. 91]. Страна получила статус наблюдателя в Арктическом совете благодаря своему вкладу в развитие Арктики и, в том числе, Шпицбергена, что оказывает положительное влияние на отношение к деятельности Кореи в Северном Ледовитом океане. Выводы Активное вовлечение РК в развитие Арктики невозможно без всестороннего обзора вопросов международного морского права, связанных с деятельностью Кореи в Северном Ледовитом океане. Одним из основных направлений деятельности в Арктике для Кореи является рыболовство. Увеличение масштабов рыболовства в регионе закономерно приводит к усилению его регулирования и возникновению новых правовых спо-ров относительно деятельности в регионе. В дополнение к этому РК является участником Договора о Шпицбергене, имеет право на эксплуатацию естественных ресурсов архипелага и поддерживает суверенитет Норвегии над островами, что втягивает Корею в усиливающиеся правовые споры относительно международных форм взаимодействия на арктическом пространстве. В настоящее время Корея вносит свой вклад в развитие Арктики посредством проведения научных исследований в Северном Ледовитом океане, работе на расположенной на Шпицбергене базе «Дасан» и деятельности в качестве наблюдателя Арктического совета. Эти инициативы оказывают положительное влияние на деятельность в Северном Ледовитом океане в целом. РК укрепляет фундамент для деятельности Кореи арктической политики в Северном Ледовитом океане посредством встреч по сотрудничеству с прибрежными странами Северного Ледовитого океана, совместных исследований, создания сетей сотрудничества и проведения международных семинаров по Северному Ледовитому океану. Кроме того, посредством создания системы двустороннего или многостороннего сотрудничества с потенциальными пользователями Северного Ледовитого океана позиция Кореи будет подчеркнута и будет сформирован консенсус с международным сообществом [10, c. 193]. С этой целью правительство страны будет продолжать дипломатические усилия правительственных министерств, таких как Министерство иностранных дел и Министерство океанов и рыболовства, а также академические обмены между отечественными и международными исследовательскими и академическими кругами. Список литературы 1. Арктическая политика Республики Корея. – Текст: непосредственный. – URL: http://library.arcticportal. org/1902/1/Arctic_Policy_of_the_Republic_of_Korea.pdf (дата обращения: 15.03.2020). 2. Рамочные основы политики продвижения деятельности Республики Корея в Арктике 2018-2022. – Текст: непосредственный. – URL: http://www.koreapolarportal.or.kr/data/Policy_Framework_for_the_Promotion_of_Arctic_ Activities_of_the_Republic_of_Korea-2018-2022.pdf (дата обращения: 15.03.2020). 3. Ким М. Исследование перспектив арктического управления и направления арктической политики Кореи / М. Ким – Текст: непосредственный // Исследования океанской политики. – 2020. – Т.35. – №.1. – С. 179-200. 4. Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву. – Текст: непосредственный. – URL: https://www.un.org/Depts/los/convention_agreements/texts/unclos/unclos_r.pdf (дата обращения: 15.03.2020). 5. Мун Г.Ы. Исследование текущих правовых вопросов, касающихся деятельности Кореи в Северном Ледо- Akimova V.G., Martinov D.E. THE REPUBLIC OF KOREA’S VIEW ON ESTABLISHING A LEGAL FRAMEWORK IN THE ARCTIC 93
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 витом океане / Мун Г.Ы. – Текст: непосредственный. // Корейский университет моря и океана. – 2017. – 169 с. 6. Ким М. Республика Корея в Арктическом регионе: от теоретического оформления политики к ее практической реализации / М. Ким, М.Л. Марченков – Текст: непосредственный // Арктика и Север. – 2019. – № 37. – С. 69–81. 7. Со Г. Исследования по установлению приоритета полярных вызовов / Г. Со – Текст: непосредственный // Сибироведение в Корее. – 2019. – Т. 23. – №.1. – С. 43-70. 8. Договор о Шпицбергене. – Текст: непосредственный. – URL: https://docs.cntd.ru/document/902038168 (дата обращения: 15.03.2020). 9. Джин Д. Арктическая политика Республики Корея / Д. Джин, В.С. Со, С. Ли. – Текст: непосредственный. // Журнал океанского и прибрежного права. – 2017. – Т. 22. – No. 1. – С. 85-96. 10. Хонг С. Северо-Восточная Азия (Китай, Южная Корея, Япония) в российских проектах освоения Арктики / С. Хонг. – Текст: непосредственный // Вопросы национальных и федеральных отношений. – 2017. – вып. 1 (36). – С. 189-196. References 1. Arctic Policy of the Republic of Korea. URL: http://library.arcticportal.org/1902/1/Arctic_Policy_of_the_Republic_ of_Korea.pdf. 2. Policy Framework for the Promotion of Arctic Activities of the Republic of Korea 2018-2022. URL: http:// www.koreapolarportal.or.kr/data/Policy_Framework_for_the_Promotion_of_Arctic_Activities_of_the_Republic_of_ Korea-2018-2022.pdf. 3. 김민수 북극 거버넌스와 한국의 북극정책 방향 // 해양정책연구. – 2020. – vol.35. – No. 1. – 179-200 (22쪽). 4. UN Convention on the Law of the Sea. URL: https://www.un.org/Depts/los/convention_agreements/texts/unclos/ unclos_r.pdf. 5. 문규은 우리나라의 북극해 활동에 관련된국제해양법적 쟁점에 대한 연구 // 韓國海洋大學敎. – 2017. – 169 쪽. 6. Kim M. The Republic of Korea and the Arctic region: from policy formulating to policy making / M. Kim, M.L. Marchenkov // Arktika i Sever. – 2019. – № 37. – P. 69–81. 7. 서현교 한국의 북극정책 과제 우선순위에 대한 평가와 분석 // 한국시베리아연구. – 2019. – vol.23. – No. 1. – 43-70 (28쪽). 8. The Spitsbergen Treaty. URL: https://docs.cntd.ru/document/902038168. 9. Jin D. Arctic Policy of the Republic of Korea / D. Jin, W. Seo, S. Lee. // Ocean and Coastal Law Journal. – 2017. – vol.22. – No. 1. – P. 85-96. 10. Hong S. Severo-Vostochnaja Azija (Kitaj, Juzhnaja Koreja, Japonija) v rossijskih proektah osvoenija Arktiki // Voprosy nacional’nyh i federal’nyh otnoshenij. – 2017. – No. 1(36). – P. 189-196. © Акимова В.Г., Мартынов Д.Е., 2021. © Akimova V.G., Martinov D.E., 2021. 94 Дата поступления / Received 25.08.2021 Дата принятия в печать / Accepted 22.09.2021 Акимова В.Г., Мартынов Д.Е. ВЗГЛЯД РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ НА ПРАВОВОЕ ОФОРМЛЕНИЕ АРКТИКИ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 УДК: 327.5 М.В. ГАЛИМОВ Е.Ф. ПАРУБОЧАЯ Национально-исследовательский университет «Высшая Школа Экономики», Москва, Россия; Волгоградский государственный университет, Волгоград, Россия ПЕРСПЕКТИВЫ СОТРУДНИЧЕСТВА КИТАЯ, ЯПОНИИ И РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ В АРКТИКЕ Галимов Марат Викторович, магистрант, Национально-исследовательский университет «Высшая Школа Экономики» mvgalimov@yandex.ru Парубочая Елена Федоровна, к.и.н., Волгоградский государственный университет elenap82@mail.ru Аннотация. В статье анализируется трехстороннее взаимодействие Китая, Японии и Республики Корея в Арктике. Рассматривается история проникновения трех акторов в регион, институционализация их сотрудничества, и научно-исследовательская деятельность как наиболее перспективное направление кооперации трех государств в Арктике. Делается вывод, что в настоящий момент три страны еще не закрепили свои позиции в новом регионе, поэтому им следует сотрудничать с Москвой, обладающей значительным авторитетом в Заполярье. Ключевые слова: Китай, Япония, Южная Корея, Арктика, научно-исследовательская деятельность, сотрудничество. Для цитирования: Галимов М.В., Парубочая Е.Ф. Перспективы сотрудничества Китая, Японии и Республики Корея в Арктике // Корееведение в России: направление и развитие. 2021. Т. 2. № 4. С. 95–105 M.V. GALIMOV E.F. PARUBOCHAYA National Research University Higher School of Economics, Moscow, Russia Volgograd State University, Volgograd, Russia CHINA, JAPAN AND THE REPUBLIC OF KOREA’S PROSPECTS FOR COOPERATION IN THE ARCTIC Marat V. Galimov, Master’s Degree Student, National Research University Higher School of Economics mvgalimov@yandex.ru Elena F. Parubochaya, Ph.D., Volgograd State University elenap82@mail.ru Annotation. The article analyzes the trilateral interaction of China, Japan, and the Republic of Korea in the Arctic. Three actors’ history of penetration into the Arctic region, the institutionalization of their cooperation, and research activities as the most promising area of cooperation of the three states in the Arctic are examined. It is concluded that as of this moment the three states have not yet fully integrated into the new region and, thus, the cooperation with Moscow which enjoys a significant prestige in the Arctic is preferable. Key words: China, Japan, South Korea, Arctic, scientific research, cooperation. For citation: Galimov M.V., Parubochaya E.F. China, Japan and the Republic of Korea’s prospects for cooperation in the Arctic // The Journal of Direction and Development of Korean Studies in Russia. 2021. Vol. 2, № 4. P. 95–105 M.V. Galimov, E.F. Parubochaya. CHINA, JAPAN AND THE REPUBLIC OF KOREA’S PROSPECTS FOR COOPERATION IN THE ARCTIC 95
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 Введение Сегодня регионы Северо-Восточной Азии (далее СВА) и Юго-Восточной Азии (ЮВА) приобретают все более значимую роль в международных отношениях. Если в последнем случае политическим и экономическим драйвером на протяжении долгого времени считалась АСЕАН, то в Северо-Восточной Азии только 20 лет назад начал складываться новый центр силы – треугольник стран СВА [1, с. 253-272], т. е. региональное объединение Пекина, Токио и Сеула. В рамках трехстороннего диалога периодически проводятся встречи на высшем уровне (премьер Госсовета КНР, премьер–министр Японии, президент РК), устраиваются регулярные обмены визитами на уровне министров и различных ведомств, проводятся переговоры по вопросам экологии, науки, борьбы с терроризмом и т.д [2]. Кроме того, амбиции объединения выходят далеко за территории Китая, Японии, Республики Корея. В 2013 году на министерской сессии в г.Кируне, Швеции, каждая из стран по отдельности вступила в Арктический совет в качестве наблюдателя [3]. Затем страны СВА разработали арктические стратегии, касающиеся их деятельности в Заполярье [4-6]. К 2015 году Пекин, Токио и Сеул создали трехсторонний диалог делегаций высокого уровня по сотрудничеству стран треугольника СВА в Арктике; стали проводиться встречи между чиновниками, ответственными за арктическое направление внешней политики своих государств [3]. В данном случае действия стран координирует Секретариат трехстороннего сотрудничества в Сеуле [2], возглавляемый участниками на ротационной основе. При изучении взаимодействия государств треугольника СВА мы ставим себе целью выявить их наиболее перспективные направления сотрудничества в Арктике. Для этого было сформулировано пять задач. Во-первых, обозначить ключевые моменты в истории проникновения Пекина, Токио и Сеула в Арктический регион. Во-вторых, проследить эволюцию трехстороннего сотрудничества Китая, Японии и Республики Корея по вопросам Заполярья. В-третьих, сравнить подходы Пекина, Токио и Сеула к трехстороннему сотрудничеству, исходя из их арктических стратегий. В-четвертых, охарактеризовать роль научно-исследовательской деятельности в арктическом взаимодействии трех государств СВА. В-пятых, выделить актуальную официальную позицию России по взаимодействию с КНР, Японией и РК в Арктике. В про- 96 цессе сравнительно-исторического исследования применялись методы дедукции и индукции, контекстуальный и количественный анализы текстов. Также для выявления наиболее перспективных направлений сотрудничества КНР, Японии и РК в Заполярье был сделан прогноз. История проникновения Пекина, Токио, Сеула в Заполярье Для Токио и Пекина Арктика представляла интерес еще с 1920–х годов, когда Япония [7], а затем и Китай, подписали Шпицбергенский трактат, что дало им право на разработку ресурсов в пределах Шпицбергена, полярного архипелага в Северном Ледовитом океане [8, с. 49]. Сеул подписал договор гораздо позже – в 2012 году [9, с. 88], так как с 1910 по 1945 гг., Корея находилась под аннексией Японской империи, а потому не могла претендовать ни на какие интересы в Заполярье. Долгое время Арктический регион оставался вне поля зрения трех акторов, а затем в период 1980–1990 гг., вновь привлек интерес Пекина, Токио и Сеула или так называемого регионального треугольника СВА. Вероятной причиной вновь возросшей притягательности региона, по нашему мнению, была подписанная более чем 160 странами в 1982–1984 гг., Конвенция ООН по морскому праву, которая вступила в действие в 1994 году [10]. Наиболее проблемным пунктами Конвенции как для треугольника СВА, так и для всех подписавших были статьи, касающиеся так называемой 200–мильной зоны. Согласно этим пунктам, прибрежные государства имеют право предъявлять требования в рамках Эксклюзивной экономической зоны, простирающейся на двести миль от их побережья. Споры из-за «двухсот миль» между странами ведутся и сегодня, не только в пределах Арктики [11]. В результате Китайская Народная Республика, Япония, Республика Корея были поставлены перед выбором: позволить другим странам перекраивать океан по своему усмотрению или присоединиться к Конвенции и отстаивать свои национальные интересы [12, c. 111–124]. Страны треугольника предпочли второе, что способствовало в том числе активизации их независимых усилий в Арктике. Очередной всплеск заинтересованности государств треугольника СВА регионом был отчасти спровоцирован сенсационными оценками Геологической службы США, опубликованными в мае 2008 года. Согласно им в «околополярной Аркти- М.В. Галимов, Е.Ф. Парубочая. ПЕРСПЕКТИВЫ СОТРУДНИЧЕСТВА КИТАЯ, ЯПОНИИ И РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ В АРКТИКЕ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 ке» потенциально залегает около 13% неразведанных мировых ресурсов нефти и 30% природного газа [13]. Кроме потенциальной залежи энергоресурсов и редкоземельных металлов, интерес новых игроков к региону был вызван резким таянием льдов в регионе, которое открыло перспективу появления новых сезонных морпутей (Северного морского пути и Северо-Западного прохода). Эти транспортные коридоры не только позволяют сэкономить затраченное на путь время, но и являются более безопасной (ввиду отсутствия пиратов) и свободной от опасных территориальных споров (противоречия имеются, но они не перерастают в вооруженные конфликты) альтернативой другим морским путям, таким как Суэцкий канал или Малаккский пролив [14, c.37]. Пекином и Сеулом не является приоритетом для Японии. Кроме того, ни в одной их трех стратегий не говорится об АСЕАН, ЮВА, Азиатско-тихоокеанском [регионе] или ВРЭП. Из этого следует, что взаимодействие Китая, Японии и Республики Корея в Арктике рассматривается независимо от формата переговоров с группой АСЕАН+6 или исключительно со странами АСЕАН (АСЕАН+3), или по созданию зоны свободной торговли (ЗСТ). Арктические стратегии Китая, Японии и Республики Корея В результате новых перспектив освоения Заполярья, согласно отечественным экспертным оценкам, Пекин, Токио и Сеул начали продвигать идею, что Арктика не принадлежит только отдельным государствам АС, а является общественным достоянием, и интересы азиатских игроков тоже должны быть учтены [Там же, с. 5–7]. Кроме того, страны по отдельности провели несколько исследований, доказывающих, что на погодные условия в пределах их территорий влияет изменение климата в Арктике, а, следовательно, то, что происходит в Заполярье затрагивает их интересы [Там же]. Под этими предлогами в 2013 году страны треугольника СВА с несколькими другими государствами вступили в Арктический совет как наблюдатели [3]. После этого РК, Япония и КНР поочередно опубликовали свои арктические стратегии – в 2013, 2015 и 2018 годах соответственно, в которых уже затрагивался не только климат. Нами был проведен количественный анализ трех арктических стратегий. Единицами анализа выступили такие слова, как «trilateral» (т.е. трехсторонний), «ASEAN» (АСЕАН) / «Asia Pacific» / «Asia-Pacific» (Азиатско-Тикоокеанский)/ «Southeast Asia» (ЮВА), «Regional Comprehensive Economic Partnership»/«RCEP» (Всестороннее региональное экономическое партнерство/ ВРЭП), «China»/«Chinese»/«PRC»/«Beijing» Китай/китайский/КНР/Пекин),«Japan»/«Tokyo»(Япония/Токио), «South Korea»/«Republic of Korea»/«ROK»/«Seoul» (Южная Корея/Республика Корея/РК/Сеул) на английском языке. Данный количественный анализ трех арктических стратегий свидетельствует о значительных различиях между подходами Пекина, Токио и Сеула к сотрудничеству в регионе. В актуальной стратегии Республики Корея [4] в пункте о международном сотрудничестве Китай упоминается два раза, один раз, из которых – совместно с Японией. Это, возможно, говорит о приоритетности сотрудничества с Пекином по сравнению с Токио или о том, что даже если у РК были совместные проекты с Японией, то она предпочла их не упоминать и ограничить сотрудничество с Японией трехсторонним форматом. Тем не менее в южнокорейской арктической стратегии нет ни одного упоминания «трехстороннего» взаимодействия, что логично, так как проект трехстороннего диалога по арктической повестке появился лишь через несколько лет. Напротив, в стратегии КНР [6] в пункте о международном сотрудничестве «трехсторонний диалог высокого уровня между Пекином, Токио и Сеулом по арктической повестке», начатый ими в 2016 году, упоминается один раз. Можно предположить, что акцент на новую уникальную переговорную площадку имеет целью поднять престиж Китая и помочь ему еще больше закрепиться в Арктике. Наконец, нигде в стратегии Японии от октября 2015 [5] не был упомянут ни трехсторонний диалог, ни Пекин или Сеул по отдельности. С одной стороны это умалчивание позволяет Японии быть более гибкой в своей политике в Арктике, однако, с другой – это явный сигнал о ее приоритетах сотрудничества в регионе, ведь в 2015 году идея диалога по Арктике уже существовала. Тем не менее, учитывая, что первая встреча в трехстороннем формате ской повестке прошла в 2016, уже после публикации японской стратегии, то у Японии есть еще шанс вписать встречи тройки в новый документ. Однако, учитывая, что в Третьем основном плане морской политики Японии от 2018 года [15] в разделах, касающихся Арктики, страны СВА вновь не упомянуты, вероятно, сотрудничество Токио с Пекином и Сеулом не является приоритетом для Японии. Кроме того, ни в одной их трех стратегий M.V. Galimov, E.F. Parubochaya. CHINA, JAPAN AND THE REPUBLIC OF KOREA’S PROSPECTS FOR COOPERATION IN THE ARCTIC 97
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 не говорится об АСЕАН, ЮВА, Азиатско-тихоокеанском [регионе] или ВРЭП. Из этого следует, что взаимодействие Китая, Японии и Республики Корея в Арктике рассматривается независимо от формата переговоров с группой АСЕАН+6 или исключительно со странами АСЕАН (АСЕАН+3), или по созданию зоны свободной торговли (ЗСТ). Институционализация сотрудничества Пекина, Сеула и Токио в трехстороннем формате Взаимодействие КНР, Японии и Республики Корея в складывании так называемого треугольника берет начало сразу после Азиатского финансового кризиса 1997-1998 годов. Первая неформальная встреча лидеров трех стран состоялась в кулуарах саммита регионального форума АСЕАН в 1999 году [16, c.108-109]. Затем ввиду мирового экономического кризиса (2008-2009) главы правительств тройки стали встречаться ежегодно (уже не в рамках встреч АСЕАН+3, а параллельно с ними). С 2011 года координацией их взаимодействия занимается совместно финансируемая межправительственная организация – Секретариат трехстороннего сотрудничества (СТС) [17]. Добившись статуса наблюдателей в Арктическом Совете, Сеул, Токио и Пекин поочередно опубликовали свои арктические стратегии, в которых изучение климата в регионе занимало далеко не центральную место. В августе 2013 года на одном из форумов, курируемых СТС, впервые была озвучена мысль о создании исследовательского комитета по вопросам Арктики. Затем идея перекочевала из региональной повестки в [вопросы внешней политики], и после 2015 года прошло уже четыре встречи министров, ответственных за арктическую политику тройки [Там же]. С 2013 по 2014 ежегодные встречи на высшем уровне были заморожены [50], а также были отменены некоторые министерские визиты. Однако, согласно экспертным оценкам, количество встреч в областях, менее связанных с политикой, осталось практически неизменным [2, 51]. Общепризнанная причина такого сокращения: двухсторонние политические противоречия между Пекином, Токио и Сеулом из-за посещения президентом РК оспариваемых Японией территорий, опасений ремилитаризации Японии, национализации ею трех оспариваемых Китаем островов и из-за реакции КНР на эти действия. Подобный трехлетний перерыв также произошел после Шестого трехстороннего саммита, прошедшего в 2015 году. Тогда 98 причиной заморозки встреч стали внутриполитическая нестабильность в Республике Корея на фоне четвертых ядерных испытаний в соседнем КНДР, спор Токио и Сеула по вопросу «женщин для утешения» [10] и кризис в китайско-корейских отношениях из-за сближения Сеула с Вашингтоном по вопросам безопасности, которое официальный Пекин воспринял как угрозу [2]. Согласно южнокорейскому МИДу на трехстороннем саммите в ноябре 2015 года именно южнокорейская сторона выступила с инициативой трехстороннего сотрудничества в Арктике. Вероятнее всего, такое взаимодействие в принципе менее провокационно для домашних аудиторий Китая, Японии и Республики Корея (по сравнению с двухсторонним сотрудничеством), о чем свидетельствует его продолжительная поддержка со стороны Сеула [19]. На первой встрече была официально обозначена возможность сотрудничества в области научно-исследовательской деятельности между тремя странами [20]. На второй встрече страны треугольника СВА поддержали как Фэрбанкскую декларацию, в которой были прописаны механизмы взаимодействия с наблюдателями АС и оговаривались правила сотрудничества с заинтересованными межправительственными организациями [21], так и Соглашение об укреплении международного арктического научного сотрудничества. Оба этих документа были подписаны постоянными членами АС на 10-й министерской встрече Арктического совета в 2017 году. Поскольку Китай, Япония и Республика Корея только наблюдатели АС, они не участвовали в подписании этих документов и в самой встрече. Тем не менее они все равно придерживаются принятых на ней принципов, согласно их совместному заявлению [21]. Во время второй трехсторонней встречи по вопросам Арктики три страны также подтвердили, что научно-исследовательская деятельность остается самым многообещающим направлением их сотрудничества в Заполярье [Там же]. В 2018 году, на третьей встрече они приветствовали три арктических стратегии, принятые каждым из государств треугольника, и подчеркнули важность диалога по вопросам арктической политики между тремя странами. Несколько более подробно был затронут вопрос сотрудничества в сфере научно–исследовательской деятельности, а также были обсуждены возможности сотрудничества и в других сферах [3]. В 2019 году прошла четвертая, на данный момент последняя из встреч по вопро- М.В. Галимов, Е.Ф. Парубочая. ПЕРСПЕКТИВЫ СОТРУДНИЧЕСТВА КИТАЯ, ЯПОНИИ И РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ В АРКТИКЕ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 сам Заполярья [17]. Согласно принятой среди трех стран последовательности, пятая должна была состояться в Японии, но прошло почти 2 года, а встреча так и не состоялась. Вполне возможно, что с активизацией двусторонних обменов после смягчения пандемии COVID-19 арктический диалог возобновится со второй половины 2021 года. Кроме того, в последнем трехстороннем заявлении по сотрудничеству в Арктике нет упоминания «науки» вообще [22]. Одно из возможных объяснений: «научно-исследовательская деятельность» перестала быть перспективным направлением сотрудничества. Такое решение могло быть принято в конце 2019 года на, первой за семь лет, встрече трех министров, ответственных за научно-техническое направление [17]. Другой вариант – теперь «приоритетное» направление сотрудничества в трехстороннем арктическом диалоге перешло под юрисдикцию министров образования, однако у нас недостаточно данных для формулировки положительного прогноза. Научно-исследовательская деятельность в Арктике Переговоры тройки как друг с другом, так и индивидуально со странами АС (особенно с Россией и малыми государствами АС), осуществляются преимущественно в области научно-исследовательской деятельности и вопросов финансирования проектов, по возможности избегая политического аспекта [23, c. 87-101]. Например, в арктической стратегии Сеула прописано, что она создавалась при содействии южнокорейских университетов и институтов, связанных с исследованием Арктики [4]. Тем не менее научно-исследовательская деятельность все-таки зависит от государства как минимум потому, что иначе ученые не получат финансирование на продолжение сотрудничества с исследователями и научно-исследовательскими центрами других стран. Токио берет от научно-исследовательской деятельности максимум и концентрируется на технологиях наблюдения и исследования (спутники, плавающие станции и т. д.) [5]. Пекин чаще занимается инвестициями в совместные с другими странами АС предприятия [14, c. 17-31]. Сеул, обладающий тремя крупнейшими судостроительными концернами мира, сейчас делает упор на НИОКР и инновации, чтобы поставляемые им на рынок судна отвечали принципам устойчивого мореплавания [24, с. 127]. Для того, чтобы сравнительные преимущества трех государств в Арктике могли дать положительную отдачу, Пекин, Токио и Сеул усиленно сотрудничают на научно-исследовательском уровне, чтобы определить, в каких проектах им лучше работать сообща. Об этом свидетельствует тот факт, что между Корейским полярным исследовательским институтом, Государственным институтом полярных исследований Японии и Китайским управлением Арктики и Антарктики [25] установлены партнерские отношения. Кроме того, налажены отношения между другими их исследовательскими центрами [2628], для которых Арктика является лишь одним из нескольких приоритетных направлений. Тем не менее хотя Полярный исследовательский институт Китая является членом Университета Арктики [29], однако, согласно его официальному сайту, он не кооперирует ни с кем, кроме китайских компаний [30], что определенно ограничивает потенциал научно-исследовательского сотрудничества Пекина в Арктике. Арктическое сотрудничество КНР, Японии, РК с Россией Несомненно, что в Арктике страны треугольника СВА заинтересованы во взаимодействии не только между собой, но и с другими государствами, например, с Россией, одним из наиболее значимых игроков в регионе. Однако, возникает справедливый вопрос: взаимен ли этот интерес? Согласно нескольким анонимным источникам руководителя отдела внешней политики газеты «Коммерсантъ» Елены Черненко изначально РФ всеми силами пыталась не допустить новые государства в АС, которые имели лишь опосредованное отношение к Арктике [31]. Согласно полученной Е.Черненко информации максимум, на что был готов министр иностранных дел С. Лавров и его делегация, это уступить странам место непостоянных наблюдателей, которое дает достаточно ограниченные преимущества его владельцам [32]. Исходя из анализа заявлений по арктическим вопросам, опубликованных на сайте МИД РФ, мы можем констатировать, что официальная позиция в целом соответствует вышеизложенным фактам. В 2009 году, на вопрос журналиста о видении касательно роли наблюдателей в АС Сергей Лавров ответил: если будет заметно, что наблюдатели вносят вклад в общее дело Совета, действуют согласно его правилам, то «с ними всегда можно будет найти общий язык» [33]. В 2011 году Представитель России в Комитете старших должностных лиц АС А.В.Васильев также отметил, что задача M.V. Galimov, E.F. Parubochaya. CHINA, JAPAN AND THE REPUBLIC OF KOREA’S PROSPECTS FOR COOPERATION IN THE ARCTIC 99
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 «укрепления многостороннего управления Арктикой» (т. е. принятие стран-наблюдателей в АС), тем не менее, не должна противоречить суверенитету, суверенным правам и юрисдикции приарктических государств. Иными словами, постоянные члены АС «вправе самостоятельно определять, какие вопросы Арктики им лучше решать самостоятельно, на национальном уровне, какие – на региональном, а где требуется широкое международное взаимодействие» [34]. Таким образом, как только у внешних игроков возрос интерес к Арктике, в МИД РФ незамедлительно была оформлена позиция касательно этого вопроса. Согласно ей появление треугольника СВА и других не приарктических игроков в регионе неизбежно, а потому следует заблаговременно ограничить их правилами АС, чтобы любое дальнейшее взаимодействие с ними соответствовало интересам России. Наглядный пример такого подхода – относительно недавняя инициатива России. Когда в 2015 году постоянными членами АС было подписано Соглашение о предотвращении незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла (ННН–промысла) в открытых водах Арктики [35]. Поскольку Арктика богата биоресурсами, а Пекин, Токио и Сеул заинтересованы в их добыче [14, с. 1-54], Москва заблаговременно предложила, что государства треугольника СВА тоже должны подписать соглашение [35], что и произошло в 2018 году [36]. Это было вполне обоснованное решение, во-первых, потому что между Россией и каждой из трех стран треугольника СВА уже есть схожие двухсторонние договоренности [37], а, во-вторых, потому что ННН-промысел ежегодно наносит ущерб российской экономике и оценивается примерно в 1,5 млрд. долл. США [38]. Этот пример создает интересный прецедент для дальнейшего сотрудничества треугольника и РФ в Арктике. Москва ведет прагматичную политику и помогает новым членам АС, в частности странам треугольника СВА, утвердиться в регионе, и выступает в качестве координатора между ними и другими акторами в Арктике. Республика Корея, Китай и Япония в свою очередь, сотрудничают с Россией в регионе и поддерживают ключевые для РФ арктические инициативы (как у случае с ННН-промыслом). Таким образом, страны треугольника СВА препятствуют действиям других акторов в Арктике, чья политика [39] могла бы привести к ослаблению позиций Москвы в Заполярье. 100 Заключение Изначально Арктика занимала отдельное, хотя и неприоритетное место во внешней политике Китая, Японии и Республики Корея. Отдельные страны треугольника СВА впервые официально обозначили свою позицию по вопросам Арктики, когда подписали Шпицбергенский трактат в 1925 году, дававший им право на разработку ресурсов в пределах архипелага Шпицберген. В 1982 году Пекин, Токио и Сеул вновь обратили внимание на Арктический регион, поэтому три страны СВА подписали и ратифицировали Конвенцию ООН по морскому праву, которая распространялась и на арктические воды. Активизация усилий трех стран в Заполярье произошла уже после 2008 года, вероятнее всего, в следствии опубликованных в 2008 году оценок Геологической службы США, в которых говорилось о богатстве неразведанных ресурсов Арктического региона. Новые геополитические условия, а также возможности, открывшиеся из-за изменения климата, стали наиболее вероятной причиной, почему страны посчитали необходимым вступить в 2013 году в Арктический совет в качестве наблюдателей. Взаимодействие стран СВА в трехстороннем формате берет начало в период Азиатского финансового кризиса (1997-1998 гг.) в рамках встреч АСЕАН. Затем после Мирового финансового криза в 2007-2008 гг., Пекин, Токио и Сеул начали сотрудничать уже не в формате АСЕАН+3, а параллельно с ним. В 2016 году был дан старт министерским переговорам КНР, Японии и РК по вопросам деятельности трех стран в Заполярье и на данный момент было проведено уже четыре таких встречи, которые прервались почти на два года ввиду нестабильной эпидемиологической ситуации в Северо-Восточной Азии. Согласно проведенному нами анализу стратегий государств треугольника, КНР и РК уделяют внимание трехстороннему сотрудничеству государств СВА в Арктике, тогда как Япония на официальном уровне предпочитает более независимую позицию. Кроме того, переговоры трех стран по Арктике ведутся независимо от форматов АСЕАН+3 или АСЕАН+6, что отчасти объясняет, почему Пекин, Токио и Сеул предпочли сотрудничать совместно, а не, например, с Сингапуром или Индией (члены АСЕАН+6), которые также являются наблюдателями в АС. При взаимодействии Пекина, Токио и Сеула в Арктике сразу же выделилась наиболее перспективная сфера сотрудничества трех М.В. Галимов, Е.Ф. Парубочая. ПЕРСПЕКТИВЫ СОТРУДНИЧЕСТВА КИТАЯ, ЯПОНИИ И РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ В АРКТИКЕ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 стран: научно-исследовательская деятельность. Три страны могут развивать данное направление, когда переговоры по другим вопросам не представляются возможными. Хотя на данный момент взаимодействие по этому вопросу было прервано, есть основания полагать, что этой проблемой теперь занимаются не арктические министры, а в рамках диалога трех министров образования. Следовательно, научно-исследовательская деятельность перестала играть приоритетную роль в арктическом взаимодействии, однако, сохранила свою значимость ввиду достигнутого прогресса, потенциал которого еще может быть использован, например, в сотрудничестве с Москвой. Как только азиатские игроки активизировались на арктическом направлении, в российском МИДе была сформирована официальная позиция по данному вопросу. Несмотря на вероятное нежелание Москвы впускать новых акторов в Заполярье, в МИД РФ озвучили решение, что, если не приарктические игроки хотят принимать деятельное участие в жизни региона, они должны подчиняться правилам, установленным постоянными членами АС. Например, РФ как один из основных акторов в Арктике готова, согласуясь со своими национальными интересами, выступить координатором между странами треугольника СВА и другими членами АС. В настоящий момент у трех стран недостаточно опыта работы в Арктике, поэтому взаимодействие трех стран СВА с Россией в Заполярье представляется наиболее перспективным направлением сотрудничества Китая, Японии и Республики Корея, например, по вопросам научно-исследовательской деятельности. Список литературы 1. Бжезинский, Зб. Стратегический взгляд: Америка и глобальный кризис / Зб Бжезинский. — Москва: АСТ, 2013. – 285 c. – Текст: непосредственный. 2. China – Japan – South Korea A Tense Ménage à Trois (Research Paper) / Sakaki. – Текст: электронный // Stiftung Wissenschaft und Politik (SWP): [сайт]. – URL: https://www.swp-berlin.org/en/publication/china-japan-south-korea-atense-menage-a-trois/ (дата обращения: 11.05.2021). 3. Joint Statement The Third Trilateral High-Level Dialogue on the Arctic. – Текст: электронный // Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China: [сайт]. – URL: https://www.fmprc.gov.cn/mfa_eng/wjdt_665385/2649_665393/ t1567103.shtml (дата обращения: 11.05.2021). 4. Arctic Policy of the Republic of Korea. – Текст: электронный // Arctic Portal Library: [сайт]. – URL: http://library. arcticportal.org/1902/1/Arctic_Policy_of_the_Republic_of_Korea.pdf (дата обращения: 11.05.2021). 5. Japan’s Arctic Policy. – Текст: электронный // Kobe University: [сайт]. – URL: http://www.research.kobe-u.ac.jp/ gsics-pcrc/sympo/20160728/documents/Keynote/Japan_Arctic%20_Policy.PDF (дата обращения: 11.05.2021). 6. Full text: China’s Arctic Policy. – Текст: электронный // The State Council of the People’s Republic of China: [сайт]. – URL: http://english.gov.cn/archive/white_paper/2018/01/26/content_281476026660336.htm (дата обращения: 11.05.2021). 7. Treaty between Norway, The United States of America, Denmark, France, Italy, Japan, the Netherlands, Great Britain and Ireland and the British overseas Dominions and Sweden concerning Spitsbergen signed in Paris 9th February 1920. – Текст: электронный // Arctic Portal Library: [сайт]. – URL: http://library.arcticportal.org/1909/1/The_Svalbard_ Treaty_9ssFy.pdf (дата обращения: 11.05.2021). 8. Конышев, В. Шпицберген в арктической политике Китая / В. Конышев, М. Кобзева. – Текст: непосредственный // Вестник ВГУ. Серия: История. Политология. Социология. – 2016. – № 4. – С. 48-54. 9. Arctic Policy of the Republic of Korea / Jin, D., Seo [и др.]. – Текст: непосредственный // Ocean and Coastal Law Journal. – 2017. – № 1. – С. 84-96. 10. Law of the Sea Convention Timeline. – Текст: электронный // United States Department of State: [сайт]. – URL: https://www.state.gov/law-of-the-sea-convention/ (дата обращения: 11.05.2021). 11. South China Sea dispute: what you need to know about The Hague court ruling / Holmes. – Текст: электронный // The Guardian: [сайт]. – URL: https://www.theguardian.com/news/2016/jul/12/south-china-sea-dispute-what-you-needto-know-about-the-hague-court-ruling (дата обращения: 11.05.2021). 12. Kang J.-S. The United Nation convention on the law of the sea and fishery relations between Korea, Japan and China / Kang J.-S. – Текст: непосредственный // Marine Policy. – 2003. – № 27. – С. 111-124. 13. Circum-Arctic Resource Appraisal: Estimates of Undiscovered Oil and Gas North of the Arctic Circle. – Текст: электронный // U.S. Geological Survey Publications Warehouse: [сайт]. – URL: https://pubs.usgs.gov/fs/2008/3049/ (дата обращения: 11.05.2021). M.V. Galimov, E.F. Parubochaya. CHINA, JAPAN AND THE REPUBLIC OF KOREA’S PROSPECTS FOR COOPERATION IN THE ARCTIC 101
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 14. Азиатские игроки в Арктике: интересы, возможности, перспективы / Т. Махмутов, Х. Надараджа, В. Петровский [и др.]. – Текст: непосредственный // НП РСМД. – 2016. – № 26. – С. 1-54. 15. The Third Basic Plan on Ocean Policy. – Текст: электронный // Website of Cabinet Office, Government of Japan: [сайт]. – URL: https://www8.cao.go.jp/ocean/english/plan/pdf/plan03_gaiyou_e.pdf (дата обращения: 11.05.2021). 16. Sato M. Old Actors Reconfigured: Crisis and Northeast Asia / Sato M. – Текст: непосредственный // SAIS Review. – 2009. – № 29(2). – С. 107-108. 17. Галимов, М. Китай, Япония и Южная Корея в Арктике: не только ради науки / М. Галимов. – Текст: электронный // РСМД: [сайт]. – URL: https://russiancouncil.ru/blogs/marat-galimov/kitay-yaponiya-i-yuzhnaya-koreya-varktike-ne-tolko-radi-nauki/ (дата обращения: 11.05.2021). 18. Teo S. What does the China–Japan–South Korea Trilateral Summit mean for East Asia? / Teo S. – Текст: электронный // East Asia Forum: [сайт]. – URL: http://www.eastasiaforum.org/2015/11/27/what-does-the-china-japansouth-korea-trilateral-summit-mean-for-east-asia/ (дата обращения: 11.05.2021). 19. Сформирован механизм трехстороннего корейско-китайско-японского сотрудничества. – Текст: электронный // Посольство Республики Корея в Российской Федерации: [сайт]. – URL: https://overseas.mofa.go.kr/rustpetersburg-ru/brd/m_7891/view.do?seq=743017&srchFr=&srchTo=&srchWord=&srchTp=&multi_itm_seq=0&itm_ seq_1=0&itm_seq_2=0&company_cd=&company_nm= (дата обращения: 11.05.2021). 20. Joint Press Release of the First Trilateral High-Level Dialogue on the Arctic among the Republic of Korea, Japan, and the People’s Republic of China. – Текст: электронный // Arctic Portal: [сайт]. – URL: https://arcticportal.org/ ap-library/news/1742-joint-press-release-of-the-first-trilateral-high-level-dialogue-on-the-arctic-among-the-republic-ofkorea-japan-and-the-people-s-republic-of-china (дата обращения: 11.05.2021). 21. Joint Statement: The Second Trilateral High-Level Dialogue on the Arctic. – Текст: электронный // Arctic Today: [сайт]. – URL: https://www.arctictoday.com/wp-content/uploads/2018/06/second-trilateral-high-level-dialogue-arctic2017-statement.pdf (дата обращения: 11.05.2021). 22. The Fourth Trilateral High-Level Dialogue on the Arctic, Busan, June 25-26, 2019. – Текст: электронный // Ministry of Foreign Affairs, Republic of Korea: [сайт]. – URL: https://www.mofa.go.kr/eng/brd/m_5676/view. do?seq=320574 (дата обращения: 11.05.2021). 23. Lanteigne M. Walking the walk: science diplomacy and identity building in Asia-Arctic relations / M, Lanteigne, M. – Текст: непосредственный // Jindal Global Law Review. – 2017. – № 8(1). – С. 87-101. 24. Журавель, В. Китай, Республика Корея, Япония в Арктике: политика, экономика, безопасность / В. Журавель. – Текст: непосредственный // Арктика и Север. – 2016. – № 24. – С. 112-144. 25. Партнерские организации за рубежом [관련단체 및 조직 (국외)]. – Текст: электронный // Korean Polar Research Institute (KOPRI): [сайт]. – URL: http://www.kopri.re.kr/kopri/html/intro/01090102.html (дата обращения: 11.05.2021). 26. International Cooperation. – Текст: электронный // KIOST: [сайт]. – URL: http://www.kiost.ac.kr/eng/sub01_03. do (дата обращения: 11.05.2021). 27. International Partners. – Текст: электронный // Dalian Maritime University: [сайт]. – URL: https://english.dlmu. edu.cn/International/International_Partners.htm (дата обращения: 11.05.2021). 28. Research Organizations Abroad. – Текст: электронный // JAMSTEC: [сайт]. – URL: https://www.jamstec. go.jp/e/about/link/kaigai.html (дата обращения: 11.05.2021). 29. Polar Research Institute of China. – Текст: электронный // University of the Arctic: [сайт]. – URL: https://www. uarctic.org/member-profiles/non-arctic/8627/polar-research-institute-of-china (дата обращения: 11.05.2021). 30. Социальная поддержка: партнеры [社会支持: 合作伙伴]. – Текст : электронный // Polar Research Institute of China : [сайт]. — URL: https://www.uarctic.org/member-profiles/non-arctic/8627/polar-research-institute-of-china (дата обращения: 11.05.2021). 31. Черненко, Е. Кто сказал, что Север южный? / Е. Черненко. – Текст: электронный // Коммерсантъ: [сайт]. – URL: https://www.kommersant.ru/doc/1641036 (дата обращения: 11.05.2021). 32. Черненко, Е. Россия ограничивает полярный круг / Е. Черненко. – Текст: электронный // Коммерсантъ: [сайт]. – URL: https://www.kommersant.ru/doc/2187264 (дата обращения: 11.05.2021). 33. Стенограмма выступления и ответов на вопросы СМИ Министра иностранных дел России С.В.Лаврова в ходе совместной пресс–конференции по итогам Шестого заседания Арктического совета, Норвегия, 29 апреля 2009 года. – Текст: электронный // МИД РФ: [сайт]. – URL: https://www.mid.ru/posledniye_dobavlnenniye/-/asset_ publisher/MCZ7HQuMdqBY/content/id/296130 (дата обращения: 11.05.2021). 34. Выступление Представителя России в Комитете старших должностных лиц Арктического совета, Посла по особым поручениям А.В.Васильева на Международном Арктическом Форуме «Арктика территория диалога», Москва, 22–23 сентября 2010 года. – Текст: электронный // МИД РФ: [сайт]. – URL: https://www.mid.ru/web/guest/ sovet-gosudarstv-barenceva/evroarkticeskogo-regiona-sber-/-/asset_publisher/0vP3hQoCPRg5/content/id/231238 (дата 102 М.В. Галимов, Е.Ф. Парубочая. ПЕРСПЕКТИВЫ СОТРУДНИЧЕСТВА КИТАЯ, ЯПОНИИ И РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ В АРКТИКЕ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 обращения: 11.05.2021). 35. Россия предлагает Японии, Китаю и Республику Корея присоединиться к Министерской Декларации о предотвращении ННН-промысла в открытых водах Арктики. – Текст: электронный // Федеральное агентство по рыболовству: [сайт]. – URL: https://web.archive.org/web/20180624160400/http://fish.gov.ru/press-tsentr/ novosti/12998-rossiya-predlagaet-yaponii-kitayu-i-respubliku-koreya-prisoedinitsya-k-ministerskoj-deklaratsii-opredotvrashchenii-nnn-promysla-v-otkrytykh-vodakh-arktiki (дата обращения: 11.05.2021). 36. Россия подписала соглашение о предотвращении нерегулируемого промысла в Арктике. – Текст: электронный // ТАСС: [сайт]. – URL: https://tass.ru/ekonomika/5633940 (дата обращения: 11.05.2021). 37. Российско-японский ННН в действии. – Текст: электронный // Fishretail.Ru: [сайт]. – URL: https://fishretail. ru/news/rossiysko-yaponskiy-nnn-v-deystvii-337227 (дата обращения: 11.05.2021). 38. О подписании Российской Федерацией Соглашения о мерах государства порта по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла (ННН-промысла). – Текст: электронный // МИД РФ: [сайт]. – URL: https://www.mid.ru/web/guest/foreign_policy/un/-/asset_publisher/ U1StPbE8y3al/content/id/251914 (дата обращения: 11.05.2021). 39. Интервью первого заместителя Министра иностранных дел России В.Г.Титова газете «Известия», опубликованное 8 февраля 2019 года. — Текст: электронный // МИД РФ: [сайт]. – URL: https://www.mid.ru/web/guest/ foreign_policy/news/-/asset_publisher/cKNonkJE02Bw/content/id/3505550 (дата обращения: 11.05.2021) References 1. Bzhezinskij, Zb. Strategicheskij vzgljad: Amerika i global’nyj krizis / Zb Bzhezinskij. – Moskva: AST, 2013. – 285 c. – Tekst: neposredstvennyj. 2. China – Japan – South Korea A Tense Ménage à Trois (Research Paper) / Sakaki. – Tekst: jelektronnyj // Stiftung Wissenschaft und Politik (SWP): [sajt]. – URL: https://www.swp-berlin.org/en/publication/china-japan-south-korea-atense-menage-a-trois/ (data obrashhenija: 11.05.2021). 3. Joint Statement The Third Trilateral High-Level Dialogue on the Arctic. — Tekst: jelektronnyj // Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China: [sajt]. — URL: https://www.fmprc.gov.cn/mfa_eng/wjdt_665385/2649_665393/ t1567103.shtml (data obrashhenija: 11.05.2021). 4. Arctic Policy of the Republic of Korea. – Tekst: jelektronnyj // Arctic Portal Library: [sajt]. – URL: http://library. arcticportal.org/1902/1/Arctic_Policy_of_the_Republic_of_Korea.pdf (data obrashhenija: 11.05.2021). 5. Japan’s Arctic Policy. – Tekst: jelektronnyj // Kobe University: [sajt]. – URL: http://www.research.kobe-u.ac.jp/ gsics-pcrc/sympo/20160728/documents/Keynote/Japan_Arctic%20_Policy.PDF (data obrashhenija: 11.05.2021). 6. Full text: China’s Arctic Policy. – Tekst: jelektronnyj // The State Council of the People’s Republic of China: [sajt]. – URL: http://english.gov.cn/archive/white_paper/2018/01/26/content_281476026660336.htm (data obrashhenija: 11.05.2021). 7. Treaty between Norway, The United States of America, Denmark, France, Italy, Japan, the Netherlands, Great Britain and Ireland and the British overseas Dominions and Sweden concerning Spitsbergen signed in Paris 9th February 1920. – Tekst: jelektronnyj // Arctic Portal Library: [sajt]. – URL: http://library.arcticportal.org/1909/1/The_Svalbard_ Treaty_9ssFy.pdf (data obrashhenija: 11.05.2021). 8. Konyshev, V. Shpicbergen v arkticheskoj politike Kitaja / V. Konyshev, M. Kobzeva. – Tekst: neposredstvennyj // Vestnik VGU. Serija: Istorija. Politologija. Sociologija. – 2016. – № 4. – S. 48-54. 9. Arctic Policy of the Republic of Korea / Jin, D., Seo [i dr.]. – Tekst: neposredstvennyj // Ocean and Coastal Law Journal. – 2017. – № 1. – S. 84-96. 10. Law of the Sea Convention Timeline. – Tekst: jelektronnyj // United States Department of State: [sajt]. – URL: https://www.state.gov/law-of-the-sea-convention/ (data obrashhenija: 11.05.2021). 11. South China Sea dispute: what you need to know about The Hague court ruling / Holmes. – Tekst: jelektronnyj // The Guardian: [sajt]. – URL: https://www.theguardian.com/news/2016/jul/12/south-china-sea-dispute-what-you-needto-know-about-the-hague-court-ruling (data obrashhenija: 11.05.2021). 12. Kang J.-S. The United Nation convention on the law of the sea and fishery relations between Korea, Japan and China / Kang J.-S. – Tekst: neposredstvennyj // Marine Policy. – 2003. – № 27. – S. 111-124. 13. Circum-Arctic Resource Appraisal: Estimates of Undiscovered Oil and Gas North of the Arctic Circle. – Tekst: jelektronnyj // U.S. Geological Survey Publications Warehouse: [sajt]. – URL: https://pubs.usgs.gov/fs/2008/3049/ (data obrashhenija: 11.05.2021). 14. Aziatskie igroki v Arktike: interesy, vozmozhnosti, perspektivy / T. Mahmutov, H. Nadaradzha, V. Petrovskij [i dr.]. – Tekst: neposredstvennyj // NP RSMD. – 2016. – № 26. – S. 1-54. 15. The Third Basic Plan on Ocean Policy. — Tekst: jelektronnyj // Website of Cabinet Office, Government of Japan: [sajt]. – URL: https://www8.cao.go.jp/ocean/english/plan/pdf/plan03_gaiyou_e.pdf (data obrashhenija: 11.05.2021). M.V. Galimov, E.F. Parubochaya. CHINA, JAPAN AND THE REPUBLIC OF KOREA’S PROSPECTS FOR COOPERATION IN THE ARCTIC 103
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 16. Sato M. Old Actors Reconfigured: Crisis and Northeast Asia / Sato M. – Tekst: neposredstvennyj // SAIS Review. – 2009. – № 29(2). – S. 107-108. 17. Galimov, M. Kitaj, Japonija i Juzhnaja Koreja v Arktike: ne tol’ko radi nauki / M. Galimov. — Tekst: jelektronnyj // RSMD: [sajt]. – URL: https://russiancouncil.ru/blogs/marat-galimov/kitay-yaponiya-i-yuzhnaya-koreya-v-arktike-netolko-radi-nauki/ (data obrashhenija: 11.05.2021). 18. Teo S. What does the China–Japan–South Korea Trilateral Summit mean for East Asia? / Teo S. – Tekst: jelektronnyj // East Asia Forum: [sajt]. – URL: http://www.eastasiaforum.org/2015/11/27/what-does-the-china-japan-south-koreatrilateral-summit-mean-for-east-asia/ (data obrashhenija: 11.05.2021). 19. Sformirovan mehanizm trehstoronnego korejsko-kitajsko-japonskogo sotrudnichestva. – Tekst: jelektronnyj // Posol’stvo Respubliki Koreja v Rossijskoj Federacii: [sajt]. – URL: https://overseas.mofa.go.kr/ru-stpetersburg-ru/ brd/m_7891/view.do?seq=743017&srchFr=&srchTo=&srchWord=&srchTp=&multi_itm_seq=0&itm_seq_1=0&itm_ seq_2=0&company_cd=&company_nm= (data obrashhenija: 11.05.2021). 20. Joint Press Release of the First Trilateral High-Level Dialogue on the Arctic among the Republic of Korea, Japan, and the People’s Republic of China. — Tekst: jelektronnyj // Arctic Portal: [sajt]. — URL: https://arcticportal.org/aplibrary/news/1742-joint-press-release-of-the-first-trilateral-high-level-dialogue-on-the-arctic-among-the-republic-ofkorea-japan-and-the-people-s-republic-of-china (data obrashhenija: 11.05.2021). 21. Joint Statement: The Second Trilateral High-Level Dialogue on the Arctic. – Tekst: jelektronnyj // Arctic Today: [sajt]. – URL: https://www.arctictoday.com/wp-content/uploads/2018/06/second-trilateral-high-level-dialogue-arctic2017-statement.pdf (data obrashhenija: 11.05.2021). 22. The Fourth Trilateral High-Level Dialogue on the Arctic, Busan, June 25-26, 2019. – Tekst: jelektronnyj // Ministry of Foreign Affairs, Republic of Korea: [sajt]. – URL: https://www.mofa.go.kr/eng/brd/m_5676/view.do?seq=320574 (data obrashhenija: 11.05.2021). 23. Lanteigne M. Walking the walk: science diplomacy and identity building in Asia-Arctic relations / M, Lanteigne, M. – Tekst: neposredstvennyj // Jindal Global Law Review. – 2017. – № 8(1). – S. 87-101. 24. Zhuravel’, V. Kitaj, Respublika Koreja, Japonija v Arktike: politika, jekonomika, bezopasnost’ / V. Zhuravel’. – Tekst: neposredstvennyj // Arktika i Sever. – 2016. – № 24. – S. 112-144. 25. Partnerskie organizacii za rubezhom [관련단체 및 조직 (국외)]. – Tekst: jelektronnyj // Korean Polar Research Institute (KOPRI): [sajt]. – URL: http://www.kopri.re.kr/kopri/html/intro/01090102.html (data obrashhenija: 11.05.2021). 26. International Cooperation. – Tekst: jelektronnyj // KIOST: [sajt]. – URL: http://www.kiost.ac.kr/eng/sub01_03.do (data obrashhenija: 11.05.2021). 27. International Partners. – Tekst: jelektronnyj // Dalian Maritime University: [sajt]. – URL: https://english.dlmu.edu. cn/International/International_Partners.htm (data obrashhenija: 11.05.2021). 28. Research Organizations Abroad. – Tekst: jelektronnyj // JAMSTEC: [sajt]. – URL: https://www.jamstec.go.jp/e/ about/link/kaigai.html (data obrashhenija: 11.05.2021). 29. Polar Research Institute of China. – Tekst: jelektronnyj // University of the Arctic: [sajt]. – URL: https://www. uarctic.org/member-profiles/non-arctic/8627/polar-research-institute-of-china (data obrashhenija: 11.05.2021). 30. Social’naja podderzhka: partnery [社会支持: 合作伙伴]. — Tekst : jelektronnyj // Polar Research Institute of China: [sajt]. – URL: https://www.uarctic.org/member-profiles/non-arctic/8627/polar-research-institute-of-china (data obrashhenija: 11.05.2021). 31. Chernenko, E. Kto skazal, chto Sever juzhnyj? / E. Chernenko. – Tekst: jelektronnyj // Kommersant#: [sajt]. – URL: https://www.kommersant.ru/doc/1641036 (data obrashhenija: 11.05.2021). 32. Chernenko, E. Rossija ogranichivaet poljarnyj krug / E. Chernenko. – Tekst: jelektronnyj // Kommersant#: [sajt]. – URL: https://www.kommersant.ru/doc/2187264 (data obrashhenija: 11.05.2021). 33. Stenogramma vystuplenija i otvetov na voprosy SMI Ministra inostrannyh del Rossii S.V. Lavrova v hode sovmestnoj press–konferencii po itogam Shestogo zasedanija Arkticheskogo soveta, Norvegija, 29 aprelja 2009 goda. – Tekst: jelektronnyj // MID RF: [sajt]. – URL: https://www.mid.ru/posledniye_dobavlnenniye/-/asset_publisher/ MCZ7HQuMdqBY/content/id/296130 (data obrashhenija: 11.05.2021). 34. Vystuplenie Predstavitelja Rossii v Komitete starshih dolzhnostnyh lic Arkticheskogo soveta, Posla po osobym poruchenijam A.V. Vasil’eva na Mezhdunarodnom Arkticheskom Forume «Arktika territorija dialoga», Moskva, 22–23 sentjabrja 2010 goda. – Tekst: jelektronnyj // MID RF: [sajt]. – URL: https://www.mid.ru/web/guest/sovet-gosudarstvbarenceva/evroarkticeskogo-regiona-sber-/-/asset_publisher/0vP3hQoCPRg5/content/id/231238 (data obrashhenija: 11.05.2021). 35. Rossija predlagaet Japonii, Kitaju i Respubliku Koreja prisoedinit’sja k Ministerskoj Deklaracii o predotvrashhenii NNN-promysla v otkrytyh vodah Arktiki. — Tekst: jelektronnyj // Federal’noe agentstvo po rybolovstvu: [sajt]. – URL: https://web.archive.org/web/20180624160400/http://fish.gov.ru/press-tsentr/novosti/12998-rossiya-predlagaet-yaponiikitayu-i-respubliku-koreya-prisoedinitsya-k-ministerskoj-deklaratsii-o-predotvrashchenii-nnn-promysla-v-otkrytykh- 104 М.В. Галимов, Е.Ф. Парубочая. ПЕРСПЕКТИВЫ СОТРУДНИЧЕСТВА КИТАЯ, ЯПОНИИ И РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ В АРКТИКЕ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 vodakh-arktiki (data obrashhenija: 11.05.2021). 36. Rossija podpisala soglashenie o predotvrashhenii nereguliruemogo promysla v Arktike. – Tekst: jelektronnyj // TASS: [sajt]. – URL: https://tass.ru/ekonomika/5633940 (data obrashhenija: 11.05.2021). 37. Rossijsko-japonskij NNN v dejstvii. – Tekst: jelektronnyj // Fishretail.Ru: [sajt]. – URL: https://fishretail.ru/news/ rossiysko-yaponskiy-nnn-v-deystvii-337227 (data obrashhenija: 11.05.2021). 38. O podpisanii Rossijskoj Federaciej Soglashenija o merah gosudarstva porta po preduprezhdeniju, sderzhivaniju i likvidacii nezakonnogo, nesoobshhaemogo i nereguliruemogo promysla (NNN-promysla). – Tekst: jelektronnyj // MID RF: [sajt]. – URL: https://www.mid.ru/web/guest/foreign_policy/un/-/asset_publisher/U1StPbE8y3al/content/id/251914 (data obrashhenija: 11.05.2021). 39. Interv’ju pervogo zamestitelja Ministra inostrannyh del Rossii V.G. Titova gazete «Izvestija», opublikovannoe 8 fevralja 2019 goda. – Tekst: jelektronnyj // MID RF: [sajt]. – URL: https://www.mid.ru/web/guest/foreign_policy/news/-/ asset_publisher/cKNonkJE02Bw/content/id/3505550 (data obrashhenija: 11.05.2021). Дата поступления / Received 26.08.2021 © Галимов М.В., Парубочая Е.Ф., 2021. © Galimov M.V., Parubochaya E.F., 2021. Дата принятия в печать / Accepted 22.09.2021 M.V. Galimov, E.F. Parubochaya. CHINA, JAPAN AND THE REPUBLIC OF KOREA’S PROSPECTS FOR COOPERATION IN THE ARCTIC 105
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 УДК: 327 ЛЮ ХУНЛЯН Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, Россия ТЕНДЕНЦИЯ РАЗВИТИЯ И ОЦЕНКА ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ ИНДИЕЙ И ЮЖНОЙ КОРЕЕЙ Лю Хунлян, магистрант, Кафедра международных отношений, мировой политики и зарубежного регионоведения Казанский (Приволжский) федеральный университет, E-mail: 2514493843@qq.com Аннотация. В статье в основном исследуются основные тенденции развития дипломатических отношений между Индией и Южной Кореей на фоне стратегии «Act East Policy» Индии. Проанализируйте геостратегический выбор, сделанный Индией и Южной Кореей. Оцените конкретные направления сотрудничества между Индией и Южной Кореей. Ключевые слова: индийско-южнокорейские отношения, торгово-экономическое сотрудничество, геополитиака. Для цитирования: Лю Хунлян. Тенденция развития и оценка дипломатических отношений между Индией и Южной Кореей // Корееведение в России: направление и развитие. 2021. Т. 2. № 4. С. 106–109 LIU HONGLIANG Kazan (Volga region) Federal University, Kazan, Russia DEVELOPMENT TREND AND ASSESSMENT OF DIPLOMATIC RELATIONS BETWEEN INDIA AND SOUTH KOREA Liu Hongliang, master’s student, Department of International Relations, World Politics and Foreign Regional Studies, Kazan (Volga region) Federal University, E-mail: 2514493843@qq.com Annotation. The article mainly examines the main trends in the development of diplomatic relations between India and South Korea against the background of India’s «Act East Policy» strategy. Analyze the geostrategic choices made by India and South Korea. Evaluate specific areas of cooperation between India and South Korea. Key words: Indian-South Korean relations, trade and economic cooperation, geopolitics. For citation: Liu Hongliang. Development trend and assessment of diplomatic relations between India and South Korea // The Journal of Direction and Development of Korean Studies in Russia. 2021. Vol. 2, № 4. P. 106–109 Введение В последнее десятилетие в результате экономических и политических изменений и перераспределения власти регионы Индийского океана и Тихого океана стали новыми центрами мировых дел. С начала 1990-х годов Индия проводит политику «Look East Policy», направленную на укрепление экономических связей со странами Азиатско-Тихоокеанского региона. После того, как Моди пришел к власти в 2014 году, политика «Look East Policy» была далее преобразована в политику «Act East Policy», и в отношениях между 106 Индией и Южной Кореей произошли новые изменения. Стратегия Индии «Act East Policy» заключается в том, чтобы сосредоточиться на взаимодействии в дипломатической и геополитической областях, активно искать новые цели, развивать торгово-экономическое и инвестиционное сотрудничество, а также продвигать сотрудничество со странами Северо-Восточной Азии, Юго-Восточной Азии и других регионов. Южная Корея играет важную роль в Северо-Восточной Азии. Кроме того, в последние годы Южная Корея стала важным азиатским инвестором в Индии. Поэ- Лю Хунлян. ТЕНДЕНЦИЯ РАЗВИТИЯ И ОЦЕНКА ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ ИНДИЕЙ И ЮЖНОЙ КОРЕЕЙ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 тому ее дипломатические отношения с Южной Кореей стали важная часть дипломатии Индии с ее соседями. Дипломатические меры, принятые Индией и Южной Кореей, позволят сплести интересы двух стран. Однако в силу географических причин политическое сотрудничество двух стран не может формировать ситуацию против Китая, что особенно очевидно на южнокорейской стороне. В стратегическом партнерстве между Индией и Южной Кореей главным фактором является удовлетворение экономических интересов. Индия и Южная Корея расширяют свое стратегическое партнерство за счет ускорения и дальнейшего углубления политического сотрудничества, экономического участия и культурного взаимопонимания. Поскольку Индия реализует политику «Act East Policy» для достижения устойчивого экономического развития и расширения своего глобального политического влияния, Южная Корея стремится диверсифицировать зарубежные рынки и пытается достичь баланса между национальными мощностями в Северо-Восточной Азии, потребность двух стран в поиске стратегического партнерства становится все более насущной. География и стратегия – выбор Индии и Южной Кореей После запуска плана экономической либерализации в 1991 году Индия приняла политику «Look East», сосредоточенную на экономических целях. «Восток» в рамках политики Индии охватывает экономики, расположенные в Юго-Восточной Азии, Восточной Азии и Азиатско-Тихоокеанском регионе. С одной стороны, Южная Корея, Япония и Сингапур считаются потенциальными источниками индийских технологий и прямых иностранных инвестиций (FDI); с другой стороны, некоторые страны с высокими темпами роста в регионе (например, страны-члены АСЕАН, Китай и Япония) рассматриваются как потенциальные экспортные рынки. В августе 2014 года министр иностранных дел Индии Сушма Сварадж объявил об обновлении политики «Look East» до политики «Act East». За этим последовал Моди на саммите стран Восточной Азии в ноябре 2014 года, вновь подчеркнув необходимость реализации политики «Act East». Эта политика является не только продолжением политики Индии «Look East» после холодной войны, она также представляет собой изменение во внешней политике Индии. Согласно политике «Act East», Индия усилит свое участие в Азиатско-Тихоокеанском регионе. До этого Индия достигла консенсуса со странами Азиатско-Тихоокеанского региона по ряду вопросов, таких, как совместные военные учения и визиты на высоком уровне. Все это указывает на то, что политические и военные отношения между Индией и странами региона становятся все более тесными. Логика этой политики заключается в том, что Индия надеется постоянно увеличивать свое влияние и превращаться из страны среднего размера в Южной Азии в глобальную державу. Начиная с 21 века (особенно после 2010 года), Индия стремилась создать сеть взаимного участия с географически схожими странами Восточной Азии (Южная Корея, Япония), чтобы изучить возможности взаимного сотрудничества для противодействия давлению глобальных держав и защиты интересов друг друга. В последнее десятилетие Индия, Южная Корея, Япония и другие страны наладили базовое сотрудничество, включая развитие политических отношений, визиты на высоком уровне, соглашения об обороне и безопасности, совместные операции и учения, а также иностранную военную помощь и продажу оружия. Это может повлиять на ситуацию в Индо-Тихоокеанском регионе. Конечно, этим странам тоже нужно учитывать свои собственные проблемы. Фактически, у каждой страны есть свои приоритеты, а это значит, что сотрудничество в какой-то момент достигнет своих пределов. Статус-кво и оценка конкретных направлений сотрудничества между Индией и Южной Кореей (1) Инфраструктурное сотрудничество в экономической сфере. Южная Корея географически расположена между Китаем и Японией, и ее внешняя политика в основном зависит от конкретной геополитической среды. В последние годы Южная Корея заняла свое место в мире с экономической точки зрения. Благодаря торговле, инвестициям, технологиям, помощи, особенно туризму и культуре, Южная Корея оказала определенное влияние не только в Азиатско-Тихоокеанском регионе, но и в мире. Кроме того, из-за продолжающегося существования модели холодной войны на Корейском полуострове после войны Южная Корея, как одна из вовлеченных стран, играет особую роль в стабилизации порядка безопасности в Северо-Восточной Азии и даже в Азиатско-Тихоокеанском регионе. В настоящее время и в течение некоторого периода времени в будущем торговля и инвестиции останутся основными связующими звеньями между Южной Кореей и Индией. Эко- Liu Hongliang. DEVELOPMENT TREND AND ASSESSMENT OF DIPLOMATIC RELATIONS BETWEEN INDIA AND SOUTH KOREA 107
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 номики двух стран в значительной степени дополняют друг друга. Чтобы сохранить динамику устойчивого и быстрого экономического роста, Индия имеет огромные потребности в строительстве инфраструктуры и повышении уровня жизни людей. Южная Корея – одиннадцатая по величине экономика в мире с передовыми технологиями и определенными преимуществами капитала. Для Индии Южная Корея может быть надежным партнером, который поможет модернизировать ее физическую и социальную инфраструктуру, от автомобильных дорог до железных дорог, от школ до очистных сооружений. Южнокорейские инвесторы проявили интерес к планам правительства Моди инвестировать от 4 до 5 миллиардов долларов США в фонды инфраструктуры. После подписания Индией и Южной Кореей «Соглашения о всеобъемлющем экономическом партнерстве» в 2010 году. Торгово-инвестиционные отношения между двумя странами начали стремительно развиваться. С 2009 по 2012 год объем двусторонней торговли достиг 18,3 миллиарда долларов США, увеличившись на 55% за четыре года. Хотя с тех пор были колебания, в целом он имеет тенденцию к росту. По данным Корейского статистического бюро, с января по июль 2017 года экспорт Индии в Южную Корею составил 2,91 миллиарда долларов США, а импорт - 8,77 миллиарда долларов США, увеличившись на 26% и 30,1% соответственно. Несмотря на это, на эти две страны по-прежнему приходится небольшая часть общей экспортной торговли друг друга, но есть много возможностей для роста. По данным Банка Кореи, доля Индии в мировой торговле Южной Кореи в 2016 году составила 1,75%. Доля Индии в мировом импорте Южной Кореи выросла с 0,78% в 2001 году до 1,03% в 2015 году. Индия является 14-м по величине источником импорта Южной Кореи и 6-м по величине экспортным рынком в 2016 году. Положительное сальдо торгового баланса Южной Кореи увеличилось с 1,98 млрд долларов США в 2007 году до примерно 7,4 млрд долларов США в 2016 году. (2) Сотрудничество в сфере безопасности. По сравнению с сотрудничеством в экономической области Южная Корея и Индия достигли относительно медленного прогресса в стратегическом сотрудничестве в области безопасности, но после 2005 года обе страны продемонстрировали значительный прогресс в сотрудничестве в области обороны. Во-первых, в повестке дня двусторонне- 108 го сотрудничества в области безопасности сотрудничество еще более углубилось. По состоянию на 2017 год обе стороны подписали 7 соглашений о сотрудничестве в сфере обороны, в среднем по одному каждые два года. Обе стороны также провели много учений. Пока что индийская и южнокорейская береговая охрана провели 8 учений. В 2018 году стороны провели еще одну встречу под названием «Кооператор» (Sahyog-Hyeoblyeog) упражнения. Во-вторых, сотрудничество между двумя странами также достигло прогресса в производстве и экспорте оружия и оборудования, особенно в производстве малых судов. В дополнение к военно-морским учениям министр обороны Южной Кореи также попросил Индию добавить военного атташе для работы в посольстве в Сеуле и сформировать официальный военный консультативный орган, в основном для определения южнокорейских военных поставок, которые могут быть экспортированы в Индию. Установление отношений военных поставок между Южной Кореей и Индией знаменует собой более тесные стратегические отношения между двумя странами. (3) Сотрудничество в области культуры, общества, науки и технологий. Во-первых, между организациями и субъектами с обеих сторон были установлены различные механизмы, способствующие обмену между людьми. Сюда входит Меморандум о взаимопонимании, подписанный в 2012 году между университетом Неру и университетом Йонсей, Корейским университетом иностранных языков и Пусанским университетом иностранных языков. Кроме того, Мадрасский университет в Индии открыл отделение корейского языка; Центральный университет Джаркханда начал предоставлять пятилетнюю всестороннюю программу обучения на корейском языке. Точно так же в 2012 году Сеульский университет в Южной Корее открыл специальность по изучению Индии. Другие университеты в Южной Корее также предлагают курсы на получение степени по индийской философии, йоге и аюрведе. Сеульский форум по международным делам в Южной Корее и Индийский совет по исследованиям в области международных экономических отношений (Индийский совет по исследованиям в области международных экономических отношений) организованы совместно «Диалог между Индией и Южной Кореей» выдвигает рекомендации по политике и практическим мерам по укреплению двусторонних отношений между двумя странами. К настоящему времени Лю Хунлян. ТЕНДЕНЦИЯ РАЗВИТИЯ И ОЦЕНКА ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ ИНДИЕЙ И ЮЖНОЙ КОРЕЕЙ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 проведено 16 раундов диалога. Обе стороны также предоставляют друг другу стипендии для прохождения различных курсов и дисциплин, включая исследовательскую работу и неформальные курсы, чтобы побудить граждан друг друга учиться в стране друг друга. Во-вторых, все большее значение приобретает сотрудничество в области науки и технологий. Когда лидеры двух сторон встретились в 2014 году, обе стороны считали, что фонд научно-технического сотрудничества в размере 10 миллионов долларов США, совместно финансируемый с 2011 по 2015 год, был использован для реализации совместных исследовательских проектов в сфере науки и технологий, и обе стороны согласились создать дополнительный совместный фонд в размере 10 миллионов долларов США (стороны пожертвовали 5 миллионов долларов США) для продвижения крупномасштабных проектов, совместно выполняемых промышленностью, академическими кругами и исследовательскими институтами. Заключение Укрепление двусторонних отношений Южной Кореи является важной мерой внешней политики Индии по расширению своего влияния в Восточной Азии и даже в мире. Сменявшие друг друга лидеры Южной Кореи после Ли Минбо привержены делу улучшения внешнеполитических мер в отношениях с Индией, а также надеются на даль- нейшее укрепление имиджа и статуса Южной Кореи как страны среднего размера на глобальном уровне. В этом контексте две страны укрепили всесторонние обмены между собой не только с экономической целью повышения уровня двусторонней торговли и инвестиций, но и для обеих сторон, надеющихся укрепить отношения друг с другом, чтобы избежать большого влияния быстрого развитие Китая. В частности, правительство Южной Кореи Пак Кын Хе насильственно развернуло систему THAAD, и ухудшение китайско-южнокорейских отношений еще больше способствовало этим усилиям. В то же время проактивная политика Индии «Act East Policy» создала взаимные стратегические потребности между двумя сторонами, что способствовало улучшению отношений между Индией и Южной Кореей, установило стратегическое партнерство между ними и успешно переплетало интересы обеих сторон. страны. Однако по геополитическим причинам политическое сотрудничество между двумя странами не может сформировать ситуацию против Китая, что особенно очевидно на южнокорейской стороне. Ведь фактор пространственной удаленности геополитики оказывает огромное влияние на Южную Корею. В стратегическом партнерстве между Индией и Южной Кореей главным фактором является удовлетворение экономических интересов. Список литературы 1. Ло Ичжэн. Корейская версия «Новой политики на юг» / Ичжэн Ло // Экономическая стратегия и устремления Южной Кореи в Юго-Восточной Азии - 2017. – URL: http://taiwanandKorea.blogspot.com/2017/11 /blogpost_43.html – Текст: электронный. 2. Чжао Чуньчжэнь. Новое развитие индийско-японских отношений и его ограничиваю-щие факторы - перспектива геополитики и геоэкономики» / Чуньчжэнь Чжао // Тихоокеан-ский журнал - 2018. - № 8. - С. 37. 3. Abhijit Singh. “India’s ‘Look East’ Policy Takes on Maritime Edge” World Political Review, Jul 9, 2012 – URL: http://www.worldpoliticsreview.com/articles/12139/ – Текст: электронный. 4. “Time for ‘Act East Policy’ and not just ‘Look East’: SushmaSwaraj”, Daily News and Analy-sis, Aug 24, 2014 – URL: http://www.dnaindia.com/world/ – Текст: электронный. Reference 1. Luo Yizheng. Korean version of the New Policy to the South / Yizheng Luo // Economic Strat-egy and Aspirations of South Korea in Southeast Asia - 2017. URL: http://taiwanandKorea.blogspot. com/2017/11/blog-post_43.html. - Text: jelektronnyj. 2. Zhao Chunzhen. New development of Indian-Japanese relations and its limiting factors - the prospect of geopolitics and geoeconomics «/ Chunzhen Zhao // Pacific Journal - 2018. - No. 8. - P. 37. - Text: jelektronnyj. 3. Abhijit Singh. “India’s ‘Look East’ Policy Takes on Maritime Edge, ”World Political Review, Jul 9, 2012, - URL: http://www.worldpoliticsreview.com /articles/12139 / – Tekst: jelektronnyj. 4. “Time for ‘Act East Policy’ and not just ‘Look East’: SushmaSwaraj”, Daily News and Analy-sis, Aug 24, 2014, URL: http://www.dnaindia. com /world / – Текст: jelektronnyj. Дата поступления / Received 15.08.2021 Дата принятия в печать / Accepted 22.09.2021 © Лю Хунлян, 2021. © Liu Hongliang, 2021. Liu Hongliang. DEVELOPMENT TREND AND ASSESSMENT OF DIPLOMATIC RELATIONS BETWEEN INDIA AND SOUTH KOREA 109
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 УДК: 327.8 А.В. РОМАШКО Л.Е. КОЗЛОВ Дальневосточный федеральный университет, Владивосток, Россия МИССИИ ТХОНСИНСА В КОРЕЙСКО-ЯПОНСКИХ ОТНОШЕНИЯХ Ромашко Анастасия Вадимовна, студент, Дальневосточный федеральный университет. E-mail: romashko.av@students.dvfu.ru Козлов Леонид Евгеньевич, кандидат политических наук, доцент кафедры международных отношений, Дальневосточный федеральный университет. E-mail: kozlov.le@dvfu.ru Аннотация. В статье дается краткий обзор Тхонсинса, временных дипломатических миссий королевства Чосон, посещавших Японию в 1607-1811 гг., и обобщаются основные научные труды по этой теме, выходившие на корейском и английском языках. Специфика этих миссий состояла в том, что они насчитывали несколько сотен человек и состояли не только из дипломатов, но и из деятелей культуры. Миссии Тхонсинса были основным каналом культурного обмена между Кореей и Японией в XVII-XVIII веках и значительно повлияли на формирование японской художественной культуры и литературы. В российской науке специальные исследования Тхонсинса отсутствуют, этот феномен лишь упоминается в отдельных корееведческих работах. Изучение Тхонсинса активизировалось после совместного проведения Японией и Республикой Корея чемпионата мира по футболу 2002 года. Несмотря на современные трения между Японией и Республикой Кореей по отдельным вопросам, корейские исследователи рекомендуют продолжать изучение Тхонсинса, чтобы историческая память об отношениях с Японией не была в Корее однобокой. На наш взгляд, изучение миссий Тхонсинса также дает богатый эмпирический материал для понимания феномена «мягкой силы» в длительной исторической ретроспективе. Ключевые слова и фразы: корейско-японские отношения, миссия Тхонсинса, королевство Чосон, сёгунат Токугава, история дипломатии, культурный обмен. Для цитирования: Ромашко А.В., Козлов Л.Е. Миссии Тхонсинса в корейско-японских отношениях // Корееведение в России: направление и развитие. 2021. Т. 2. № 4. С. 110–116 A.V. ROMASHKO L.E. KOZLOV Far Eastern Federal University, Vladivostok, Russia THE TONGSINSA MISSIONS IN KOREAN-JAPANESE RELATIONS Anastasia V. Romashko, student, Far Eastern Federal University E-mail: romashko.av@students.dvfu.ru Leonid E. Kozlov, candidate of political sciences, associate professor of international relations, Far Eastern Federal University E-mail: kozlov.le@dvfu.ru Abstract. In this article, we provide a brief overview of Tongsinsa, the ad hoc diplomatic missions of the Joseon Kingdom that visited Japan in 1607-1811, and summarize the main scientific works on this topic, published in Korean and English. The specificity of these missions was that they numbered several hundred people and consisted not only of diplomats, but also of cultural professionals. The Tongsinsa missions were the main channel for cultural exchange between Korea and Japan in the 17th and 18th centuries and significantly influenced the formation of Japanese art and literature. There are no special studies of Tongsinsa in Russia, this phenomenon is only mentioned by Russian Koreanists. The study of Tongsinsa has intensified since the 2002 FIFA World Cup jointly hosted by Japan and the Republic of Korea. Despite the 110 А.В. Ромашко, Л.Е. Козлов. МИССИИ ТХОНСИНСА В КОРЕЙСКО-ЯПОНСКИХ ОТНОШЕНИЯХ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 current tension between Japan and the Republic of Korea on certain issues, Korean researchers recommend continuing the study of Tongsinsa so that the historical memory of relations with Japan is not one-sided in Korea. In our opinion, the study of Tongsinsa also provides rich empirical material for understanding the phenomenon of «soft power» in a long historical retrospective. Keywords and phrases: Korean-Japanese relations, Tongsinsa mission, Joseon Kingdom, Tokugawa shogunate, history of diplomacy, cultural exchange. For citation: Romashko A.V., Kozlov L.E. The Tongsinsa Missions in Korean-Japanese Relations // The Journal of Direction and Development of Korean Studies in Russia. 2021. Vol. 2, № 4. P. 110–116 Введение Отношения стран Корейского полуострова с Японией во все исторические эпохи были одним из главных элементов международной системы Северо-Восточной Азии. История этих взаимоотношений никогда не была простой и изобиловала такими негативными процессами, как войны, колониальная зависимость, пиратские набеги. В XVII в. сложные отношения между Чосоном и Японией стали налаживаться посредством оригинального инструмента: дипломатических миссий Тхонсинса (통신사), которые прибывали в Японию из Кореи для нормализации и поддержания отношений и включали в себя, помимо дипломатов, многочисленных деятелей корейской культуры. В российской науке специальные исследования Тхонсинса отсутствуют, этот феномен лишь упоминается в отдельных корееведческих работах, поэтому в данной статье мы дадим краткий обзор этого исторического сюжета и обобщим основные научные труды по этой теме, выходившие на корейском и английском языках. В своем историографическом обзоре Ли Сангю в 2010 г. отметил, что и в корейской науке тема Тхонсинса недостаточно широко изучена. Его анализ начинается со ссылки на работу Мияке Хидэёси 1968 г. по корейско-японским отношениям времен династии Чосон. Далее он рассматривает корейские публикация, одна из которых посвящена роли острова Цусима в корейско-японских отношениях. Отмечаются японские источники, которые полезны в исследованиях Тхонсинса, в частности, коллекция исторических записей, относящихся к международным отношения, составленные правительством сёгуната Токугава в 1853 г. Ли Сангю пришел к выводу, что среди работ по Тхонсинса на 2010 г. было не так много комплексных исследований, а также уделялось чрезмерное внимание культурному обмену в ущерб политическим, дипломатическим и экономическим последствиям этих миссий. Внимание к изучению Тхон- синса в Корее выросло после 2002 г. Ли Сангю связывает этот факт, а также общую активизацию интереса к истории корейско-японских взаимоотношений с совместным проведением Японией и Республикой Корея чемпионата мира по футболу 2002 г. [1, p. 182]. В современной теории международных отношений значительное внимание уделяется фактору «мягкой силы», которое ввел в научный оборот профессор Гарвардского университета Дж. Най в 1990 г. Под «мягкой силой» подразумевается способность достичь поставленной цели путем воздействия на поведение других акторов не через жесткое принуждение, а через сотрудничество и убеждение, основанные на привлекательном госу-дарственном имидже, в том числе культуре, идеологии, экономике [2]. Данный феномен обычно рассматривается как нечто новое в международных отношениях, по крайней мере, его анализ не углубляется в историю до ХХ в. На наш взгляд, история Тхонсинса показывает, что его истоки следует искать гораздо раньше и не только в западном мире, но и в рамках конфуцианской цивилизации, частью которой исторически была Корея. Предлагаемая статья носит историографический характер, однако здесь стоит упомянуть, что эмпирические источники исследо-ваний Тхонсинса подробно систематизированы в заявке, представленной Республикой Корея и Японией в ЮНЕСКО для включения в реестр «Memory of the World» в 2016 г. Данная заявка включает 111 источников (333 единицы), в том числе 5 дипломатических документов (51 единица), 65 путевых отчетов (136 единиц) и 41 отчет о культурных обменах (146 единиц). В их числе в музеях и архивах Республики Корея хранится в общей сложности 63 источника (124 единицы) на ханмуне, включая 2 дипломатических документа (32 единицы), 38 путевых отчетов (67 единиц), и 23 отчета о культурных обменах (25 единиц). В Японии хранится 48 источников (209 единиц), включая 3 A.V. Romashko L.E. Kozlov. THE TONGSINSA MISSIONS IN KOREAN-JAPANESE RELATIONS 111
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 дипломатических документа (19 единиц), 27 путевых отчетов (69 единиц), 18 записей о культурных обменах (121 единица) [3]. Также Р. Тоби выявил и систематизировал многочисленные японские произведения живописи, в которых отразилось художественное восприятие Тхонсинса японским обществом [4]. Результаты исследования Всего миссий Тхонсинса было 12, последняя из которых осталась незавершенной. Направлялись они с 1607 по 1811 гг. В это время в Японии у власти был сёгунат Токугава. Первые три миссии Тхонсинса в 1607, 1617 и 1624 гг. значительно отличаются от последующих. После Имчжинской войны японцам запрещено было появляться на территории Кореи. Этот запрет распространялся и на дипломатов. Таким образом, миссии Тхонсинса были единственным способом дипломатического взаимодействия между Кореей и Японией. Перед направлением миссии Корея запрашивала у Японии документ, в котором должен был обозначаться полноправный правитель Японии. Дефакто это был Токугава Иэясу, глава сёгуната, но он не был императором. Корейская сторона требовала, чтобы в документе Иэясу носил титул императора. Японские дипломаты не могли пойти на такое, и правители пограничного княжества Цусима подделывали государственные грамоты от сёгуна и выдавали их за официальные, чтобы поддерживать отношения с Кореей. Поэтому первые три миссии, как и последующие, считались в Японии миссиями «доброй воли», однако корейская сторона прибывала в Японию с целью репатриации корейцев, которые оказались на японской земле после завершения Имчжинской войны. Обман цусимских властей вскрылся в 1634 г. Участвовавших в подделке грамот судили за государственную измену. После этого Япония организовала специальную систему по надзору за государственной перепиской с корейской стороной. Японское правительство бакуфу направляло специально обученных послушников из храма Гозан в Киото на остров Цусима для надзора за перепиской [5, p. 180]. После этих событий цель корейских посольств Тхонсинса в Японию изменилась. Вопросами репатриации корейцев на родину дипломаты больше не занимались, так как предыдущие миссии успешно справились с этой задачей. Одной из основных задач миссий далее стало поздравление нового японского сёгуна с вступлением на долж- 112 ность. Важно отметить, что в связи с вассальной зависимостью Кореи от империи Цин и огромным влиянием китайской культуры на Корею, корейская культура и дипломатия в сознании японцев были в значительной мере продолжением культуры и политики Китая. До 1980-х гг. было всего несколько исследователей, касавшихся сюжета о Тхонсинса, и только в последнее десятилетие их количество существенно увеличилось. В своей оригинальной статье 1986 г. Рональд Тоби отмечал, что для большинства японцев в период сёгуната путешествие за границу было не более чем фантазией: увидеть иностранца они могли лишь на маршруте нерегулярных корейских, рюкюсских и голландских миссий. Такой шанс был минимальным, поскольку за 268 лет Японию посетили только 12 корейских и 22 рюкюсских миссии, однако простые японцы не переставали интересоваться зарубежным миром и пытались представить его через картины, рассказы и фестивальные перформансы. Рональд Тоби обнаружил большое количе-ство картин, гравюр и описаний локальных фестивалей, что ясно показывает, что корейские посольства захватили воображение японского общества. Изображение посольств к XVIII в. стало важным тематическим жанром во всех средах японского искусства. Мало того, что придворные, бакуфу и даймё заказывали картины о посольствах, но также художники и типографии выпускали десятки копий соответствующих гравюр и брошюр. И после завершения миссий Тхонсинса в 1811 г. этот сюжет остался популярным в японской массовой культуре. Даже художники, не специализировавшиеся на этом сюжете, посвящали ему отдельные произведения [4, p. 454-456]. Джеймс Льюис в своей монографии подробно рассматривает трансграничные контакты между Кореей эпохи Чосон и Японией сёгуната Токугава. На нескольких страницах своей работы автор рассказывает о взаимодействия Кореи и Японии через остров Цусима. Именно он служил долгие годы базой пиратов, которые часто нападали на корейские берега. Впоследствии правящий клан Цусима поддерживал контакты с королевством Чосон в рамках Тхонсинса. В этой работе Тхонсинса не является центральным объектом исследования, поэтому в ней рассмотрены только самые первые миссии, направленные в Японию после Имчжинской войны [6]. Подробное описание ритуалов и состав Тхон- А.В. Ромашко, Л.Е. Козлов. МИССИИ ТХОНСИНСА В КОРЕЙСКО-ЯПОНСКИХ ОТНОШЕНИЯХ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 синса содержится в работе Сон Сынчхоль. Сам термин «Тхонсинса» обозначает отношения, которые строятся на доверии, нормализованные отношения. Большой проблемой, осложняющей отношения двух стран, являлись цусимские пираты, которые много лет грабили корейские земли. После Имчжинской войны между королевством Чо-сон и Японией начался период добрососедских отношений, продлившийся 260 лет. Сон Сынчхоль отмечает, что посольства Тхонсинса в Японию представляли собой в современном понимании сплав мягкой силы и дипломатического искусства. Эти посольства состояли из одного полномочного посла с сопровождением от 300 до 500 человек. В состав сопровождения входили корейские каллиграфы, поэты, художники, литераторы, мастера боевых искусств и другие представители корейской культурной элиты. Миссии добирались в Осака через Внутреннее Японское море, а оттуда двигались пешком в столицу Эдо (Токио). Отправка миссии из Кореи сопровождались церемонией с участием вана (монарха Чосона). Помпезное шествие огромной процессии сопровождалось музыкой оркестра, за которой наблюдали жители Пусана. Члены миссии прощались со своими семьями, как перед уходом на войну. Впереди было большое путешествие, в том числе и морское. Миссия могла попасть в шторм, пострадать от нападения разбойников или пиратов. Однако все посольства благополучно добирались до своего пункта назначения, а после возвращались на родину. Для Кореи данные миссии были не только способом поддерживать дружеские отношения, но и изучать общественно-политическое устройство японского государства изнутри. После возвращения в Корею посол предоставлял вану обширный отчет, который формировал представление о японской государственной системе и внутриполитической ситуации. Сон Сынчхоль называет культурные обмены в рамках Тхонсинса «Корейской волной эпохи Чосон». Поскольку нынешние отношения между Республикой Кореей и Японией находятся в сложном состоянии из-за памяти о Второй мировой войне, японской оккупации и спорных территорий, автор призывает вспомнить опыт Тхонсинса, который помогал нормализовать отношения и являлся примером положительных отношений двух стран. Исследования этого опыта могут помочь в нормализации современных японо-корейских отношений [5]. Ли Хоюн в своей статье описывает взаимодействие корейских делегатов с ключевой фигурой японской политики и науки начала XVIII в. Араи Хакусэки, который принимал участие в культурном обмене в рамках двух миссий Тхонсинса в 1711 и 1719 гг. В корейской историографии отмечается, что Араи призывал к некоторым спорным изменениям в дипломатических ритуалах, однако члены миссий Тхонсинса разделяли его взгляды, потому что он был одним из немногих политических деятелей Японии, который являлся стойким приверженцем конфуцианства [7]. Ли Гильвон анализирует в своей статье биографию и политический путь другого японского деятеля, который работал над восстановлением отношений Японии с Кореей и стал символом дружбы между Кореей и Японией: Аменомори Хосю (1668-1755). В корейских политических кругах его взгляды даже называли прокорейскими. Аменомори Хосю продвигал идеи открытой и честной дипломатии, основанной на доверительных, дружеских отношениях, для которых был отдельный термин – дипломатия Суншин. Эта дипломатия основывалась на принципе отношений без агрессии, которые развиваются в дружеском ключе. Аменомори Хосю, как и Араи Хакусэки, взаимодействовал только с двумя миссиями Тхонсинса. В 1711 г. Аменомори Хосю посетил Пусан, чтобы сопроводить путешествие восьмой миссии Тхонсинса, а в 1719 г. он сопровождал девятую миссию Тхонсинса в Эдо [8]. Ха Убон фокусируется на исследовании такого члена миссии Тхонсинса 1711 г., как И Хён. Последний активно участвовал в литературных обменах с Аменомори Хосю и Араи Хакусеки, но при этом его биография не сохранилась и неизвестно, какое положение при чосонском дворе он занимал. Многочисленные записи И Хёна, составленные в ходе Тхонсинса 1711 г., свидетельствуют о том, что он не видел в Японии агрессивной и отсталой в культурном плане страны. Он представлял Японию как равную королевству Чосон и продвигал идеи открытых, искренних, отношений между странами, что было в духе концепции Аменомори Хосю. Автор утверждает, что записи И Хёна содержат высокую степень объективности в описании Японии [9]. Ли Чжонми анализирует беседы и записи Араи Хакусэки, Аменомори Хосю, Син Юхана, Накаи Чикудзана и Ота Нанпо, чтобы в рамках теории «другого» сравнить различные точки зрения на го- A.V. Romashko L.E. Kozlov. THE TONGSINSA MISSIONS IN KOREAN-JAPANESE RELATIONS 113
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 сударство Чосон и чиновников Чосона. Корейские официальные лица в ходе Тхонсинса выражали веру в собственное культурное превосходство над сёгунатом Токугава и японской культурой через взаимодействие с японской политической и культурной элитой. Эти литературные и культурные обмены с официальными лицами сёгуната стали главным содержанием Тхонсинса. Обладание литературной компетенцией в оценке японских текстов позволило чиновникам Чосона выразить свои взгляды на превосходство корейской культуры. Скромность японцев, особенно простонародья, также поощряла чувство культурного превосходства у корейских делегатов. Отношение отдельных японцев к корейским посольствам не всегда было положительным, и их взгляды также были критическими при оценке того, в чем корейский стиль отличается от японского. В ходе Тхонсинса выявился явный контраст в ценностях двух правительств: Чосон делал акцент на цивилизованную культуру, а Токугава – на военный фактор. Мнение каждой стороны о превосходстве своей культуры усиливало это различие. Следовательно, отношения между Кореей Чосон и Японией Токугава нельзя представить исключительно позитивным взаимодействием. Роли корейских посольств варьировались в зависимости от того, как конкретный японец общался с ними. Некоторые японцы испытывали явное недовольство корейскими делегатами, других беспокоила популярность корейцев, особенно среди японского простонародья. С их точки зрения, восхищение части японцев корейским искусством, музыкой и литературой подразумевало неприязнь к их собственной японской культуре. По мере углубления культурного обмена между Чосоном и Японией культурные различия и расхождения в понимании прошлого становились все более заметными. По мнению Ли Чжонми, разная картина мира и культура двух стран постепенно привела к враждебным настроениям в ходе миссий Тхонсинса. Хотя японцы и корейцы имели общий китайский культурный фон, многие культурные различия в рамках этого общего кода они считали «неприемлемыми». Вследствие этого автор выражает сомнения в том, что миссиям Тхонсинса удалось действительно наладить и укрепить дружеские отношения [10]. Хан Тхэмун в своей работе 2014 г. уделяет особое внимание городу Ёнчхон, важному пункту в маршруте миссий, а также обязанностям послан- 114 ника, составу групп и тому, что входило в дневники миссий. Со времен Тхонсинса 1590 г. Ёнчхон был обязательной остановкой на маршруте миссий. В этот город приезжал посол со свитой, где состав миссии дополнялся новыми участниками. Тут же снаряжали лошадей, выделялись припасы, грузы, охрана, а после укомплектованная миссия двигалась в Пусан, чтобы сесть на корабли. Далее автор статьи исследует материалы двух писателей, которые входили в состав миссии: Чон Мончжу и Чо Хоик. Чон Мончжу был включен в состав миссии, потому что был хорошим поэтом. Чо Хоик имел хорошие навыки письма, а также владел японским языком, что впоследствии помогло его общению с японскими авторами. В конце статьи автор уделяет внимание другим городам, которые посетили и описали члены миссии, в частности, одни города были описаны как прекрасные места для созерцания природы, в них можно было черпать вдохновение для поэзии, а в других проводились смотры военных парадов [11]. В другой работе 2015 г. Хан Тхэмун исследует отчеты Тхонсинса, посвященные японскому городу Каминосеки. Это транзитный город-порт, который миссии Тхонсинса посещали с 1590 по 1763 гг. Каминосеки был одним из первых, который встречал корейскую миссию, поэтому город прилагал огромные усилия, чтобы принять делегатов на высшем уровне. Кроме того, в Каминосеки происходили культурные обмены в области литературы, каллиграфии, медицины. Этот город-крепость описан как суровое и красивое место, которое вызывало приятные воспоминания у участников миссий [12]. Ко Чжихён в своем труде исследует развитие литературного обмена между Кореей и Японией в поздний период правления династии Чосон. Автор делает попытки классифицировать события по различным временным фазам, разделяя на четыре периода все миссии Тхонсинса, опираясь на записи бесед с корейскими представителями, которые остались в библиографическом каталоге библиотеки Асакуса [13]. Заключение Уникальная практика миссий Тхонсинса доказывает, что для поддержания дружеских отношений между соседствующими и нередко конфликтующими государствами следует применять различные формы культурной дипломатии. Правда, если эту практику не поддерживать какое-то А.В. Ромашко, Л.Е. Козлов. МИССИИ ТХОНСИНСА В КОРЕЙСКО-ЯПОНСКИХ ОТНОШЕНИЯХ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 время, то наработанный багаж будет бесполезен перед лицом новых захватнических и агрессивных настроений, которые возникли в Японии спустя 260 лет мира между двумя странами. Миссии Тхонсинса выполняли свои функции достаточно эффективно и были в некотором роде «корейской волной» Раннего Нового времени. В процессе их осуществления корейско-японские отношения, по крайней мере, удавалось нормализовать. Несмотря на современные трения между Японией и Республикой Кореей по отдельным вопросам, интерес к исследованию темы Тхонсинса среди ученых этих стран растет. Таким образом, ученые ищут точки соприкосновения, которые были очень важны в прошлом, и, возможно, смогут поспособствовать сближению на внешнеполитическом уровне в будущем. Корейские исследователи рекомендуют продолжать изучение этих миссий для того, чтобы историческая память об отношениях с Японией не была в Корее однобокой. На наш взгляд, изучение миссий Тхонсинса также дает богатый эмпирический материал для понимания феномена «мягкой силы» в длительной исторической ретроспективе. Список литературы 1. Sang gyu, Lee. Research Trends in the Field of Joseon Tongsinsa Studies / Lee Sanggyu. – Текст: непосредственный // The Review of Korean Studies. – 2010. – Vol. 13, no. 1. – Pp. 181-201. 2. Nye, J. S. Soft Power: The Means to Success in World Politics / J. S. Nye. – Текст: непосредственный. – New York: Public Affairs, 2004. – 191 p. 3. Documents on Joseon Tongsinsa/Chosen Tsushinshi: The History of Peace Building and Cultural Exchanges between Korea and Japan from the 17th to 19th Century. – Текст: электронный. // UNESCO: сайт. – 2016. – URL: http://www.unesco.org/new/fileadmin/MULTIMEDIA/HQ/CI/CI/pdf/mow/nomination_forms/korea_japan_joseon_ en.pdf (дата обращения: 20.04.2021). 4. Toby, Ronald P. Carnival of the Aliens. Korean Embassies in Edo-Period Art and Popular Culture / Ronald P. Toby. – Текст: непосредственный // Monumenta Nipponica. – 1986. – Vol. 41, No. 4. – Pp. 415-456. 5. Сын, Чхоль Сон. Исследование исторического значения «Чосон Тхонсинса» / Сон Сын Чхоль – Текст: непосредственный // Мировая политика. – 2010. – №. 12. – С. 149-182. 6. Lewis, James B. Frontier Contact between Choson Korea and Tokugawa Japan / James B. Lewis. – Текст: непосредственный. – London; New York: RoutledgeCurzon, 2003. – 336 p. 7. Хо, Юн Ли. 아라이 하쿠세키와 아메노모리 호슈 - 조선으로부터의 시선 / 이호윤. – Текст: непосредственный // 석당논총. – 2009. – Vol. 45. – Pp. 135-173. 8. Ли Гиль Вон. 아메노모리호슈(雨森芳洲)의 언어관과 국제교류 / 이길원. – Текст: непосредственный // 석 당논총. – 2013. – No. 57. – Pp. 109-137. 9. 하우봉. 조선시대의 통신사외교와 의례문제 / 하우봉. – Текст: непосредственный. //조선시대사학보. – 2011. – No. 58. – Pp. 65-95. 10. Lee, Jeong-Mi. Amicable Diplomacy? Korean Embassies and Japanese Intellectuals in the Seventeenth and Eighteenth Centuries / Lee Jeong-Mi. – Текст: непосредственный // Japanese Studies. – 2019. – Vol. 39, no. 3. – Pp. 353-370. 11. 한태문. 조선시대 통신사와 영천 / 한태문. – Текст: непосредственный // 배달말. – 2010. – No. 46. – Pp. 113-141. 12. 한태문. 조선시대 통신사 사행록에 반영된 上關 / 한태문. – Текст: непосредственный // 동양한문학연 구. – 2015. – No. 42. – Pp. 235-263. 13. 구지현. 통신사를 통한 한ㆍ일 문학 교류의 전개 양상 / 구지현. – Текст: непосредственный // 한국한문 학연구. – 2008. – Vol. 41. – Pp. 115-140. References 1. Sanggyu, Lee. Research Trends in the Field of Joseon Tongsinsa Studies / Lee Sanggyu // The Review of Korean Studies. – 2010. – Vol. 13, no. 1. – Pp. 181-201. 2. Nye, J. S. Soft Power: The Means to Success in World Politics / J. S. Nye. – New York: Public Affairs, 2004. – 191 p. 3. Documents on Joseon Tongsinsa/Chosen Tsushinshi: The History of Peace Building and Cultural Exchanges between Korea and Japan from the 17th to 19th Century // UNESCO. – 2016. – URL: http://www.unesco.org/new/ fileadmin/MULTIMEDIA/HQ/CI/CI/pdf/mow/nomination_forms/korea_japan_joseon_en.pdf (accessed: 20.04.2021). 4. Toby, Ronald P. Carnival of the Aliens. Korean Embassies in Edo-Period Art and Popular Culture / Ronald P. A.V. Romashko L.E. Kozlov. THE TONGSINSA MISSIONS IN KOREAN-JAPANESE RELATIONS 115
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 Toby // Monumenta Nipponica. – 1986. – Vol. 41, No. 4. – Pp. 415-456. 5. Seung, Chul Son. A Study on the Historic Meaning of Chosun Tongsinsa / Seung-Chul Son // World Politics. – 2010. – Vol. 12. – Pp. 149-182. 6. Lewis, James B. Frontier Contact between Choson Korea and Tokugawa Japan / James B. Lewis. – London; New York: RoutledgeCurzon, 2003. – 336 p. 7. Lee, Ho-Yun. Arai Hakuseki and Amenomori Hōshū: The Perspective of Choson Dynasty / Ho-Yun Lee // Journal of Seokdang Academy. – 2009. – No. 45. – Pp. 135-173. 8. Yi, Gil-Won. International exchange and linguistic view of Amenomori Hosyu / Gil-Won Yi // Journal of Seokdang Academy. – 2013. – No. 57. – Pp. 109-137. 9. Ha, Woo-bong. Diplomacy of Tongsinsa and Problem of Diplomatic Protocol between Korea and Japan in the Joseon Dynasty / Woo-bong Ha // The Choson Dynasty History Association. – 2011. – No. 58. – Pp. 65-95. 10. Lee, Jeong-Mi. Amicable Diplomacy? Korean Embassies and Japanese Intellectuals in the Seventeenth and Eighteenth Centuries / Lee Jeong-Mi // Japanese Studies. – 2019. – Vol. 39, no. 3. – Pp. 353-370. 11. Han, Tai-Moon. Tongshinsa and Yeongcheon in the Joseon Dynasty / Tai-Moon Han // Korean Language. – 2010. – No. 46. – Pp. 113-141. 12. Han, Tai-moon. Kaminoseki reflected in the records of Tongshinsa in the Joseon Dynasty / Tai-Moon Han // Dongyang studies in Korean Classics. – 2015. – No. 42. – Pp. 235-263. 13. Ko, Jie-hyon. The Development Process of Joseon-Japan Literary Exchange Through Diplomatic Envoys / Jiehyon Ko // Journal of Korean Literature in Classical Chinese. – 2008. – Vol. 41. – Pp. 115-140. Дата поступления / Received 20.08.2021 © Ромашко А.В., Козлов Л.Е., 2021. © Romashko A.V., Kozlov L.E., 2021. 116 Дата принятия в печать / Accepted 22.09.2021 А.В. Ромашко, Л.Е. Козлов. МИССИИ ТХОНСИНСА В КОРЕЙСКО-ЯПОНСКИХ ОТНОШЕНИЯХ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 ЭКОНОМИКА ECONOMY УДК 33: 339 М.З. ГИБАДУЛЛИН А.Р. НУРИЕВА Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, Россия НАСИЛЬСТВЕНОЕ «ОТКРЫТИЕ КОРЕИ» И ПРОНИКНОВЕНИЕ ИНОСТРАННОГО КАПИТАЛА В ЭКОНОМИКУ СТРАНЫ Гибадуллин Марат Зуфарович, канд. эконом. наук, доцент каф. Международных экономических отношений Казанский (Приволжский) федеральный университет E-mail: n.g.789@mail.ru Нуриева Айгуль Рустамовна, канд. эконом. наук, доцент каф. Международных экономических отношений Казанский (Приволжский) федеральный университет E-mail: n.g.789@mail.ru Аннотация. Современная Республика Корея является активным участником международного экономического сотрудничества, имеет внешнеэкономические связи практически со всеми странами мира. Но так было не всегда. До середины ХIX в. страна Утренней свежести проводила политику самоизоляции, стараясь не допускать иностранный бизнес на территорию страны. Тем не менее, устремления империалистических держав заставили это небольшое королевство открыться миру. После подписания Канхванского договора с Японией королевство Чосон стало частью мировой экономики, а вокруг него развернулась борьба за влияние. Ключевые слова и фразы: Чосон, Канхванский договор, открытие торговых портов, сеттльменты, экспорт, импорт. Благодарности: Данная работа осуществлялась при поддержке Базовой университетской программы исследований Кореи через Министерство образования Республики Корея и Службы содействия развитию корееведения Академии корееведения (AKS-2019-OLU-2250001). Для цитирования: Гибадуллин М.З., Нуриева А.Р. Насильственое «Открытие Кореи» и проникновение иностранного капитала в экономику страны // Корееведение в России: направление и развитие. 2021. Т. 2. № 4. С. 117–125 M.Z. GIBADULLIN A. R. NURIEVA Kazan (Volga region) Federal University, Kazan, Russia THE FORCED «DISCOVERY OF KOREA» AND THE PENETRATION OF FOREIGN CAPITAL INTO THE COUNTRY’S ECONOMY Marat Z. Gibadullin, Cand. economy Sciences, Associate Professor Cafe. International economic relations Kazan (Volga Region) Federal University Gibadullin M.Z., Nurieva A.R. THE FORCED «DISCOVERY OF KOREA» AND THE PENETRATION OF FOREIGN CAPITAL INTO THE COUNTRY’S ECONOMY 117
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 E-mail: n.g.789@mail.ru Aigul R. Nurieva, Cand. economy Sciences, Associate Professor Cafe. International economic relations Kazan (Volga Region) Federal University E-mail: n.g.789@mail.ru Annotation. The modern Republic of Korea is an active participant in international economic cooperation, has foreign economic relations with almost all countries of the world. But it was not always so. Until the middle of the nineteenth century. the country of Morning Freshness pursued a policy of self-isolation, trying to prevent foreign business from entering the country. Nevertheless, the aspirations of the imperialist powers forced this small kingdom to open up to the world. After the signing of the Ganghwan Treaty with Japan, the Kingdom of Joseon became part of the world economy, and a struggle for influence unfolded around it. Key words and phrases: Joseon, Kanghwan treaty, opening of trade ports, settlements, export, import. Acknowledgments: This work was supported by the Core University Program for Korean Studies through the Ministry of Education of the Republic of the Korea and Korean Studies Promotion Service of the Academy of Korean Studies (AKS-2019-OLU-2250001). For citation: Gibadullin M.Z., Nurieva A.R. The forced «Discovery of Korea» and the penetration of foreign capital into the country’s economy // The Journal of Direction and Development of Korean Studies in Russia. 2021. Vol. 2, № 4. P. 117–125 Введение Корея – одно из древнейших государств мира. Но большую часть своей тысячелетней истории эта страна жила в тихом уединении, ограничивая свои экономические контакты лишь с соседним Китаем. Но в ХIХ столетии этому тихому умиротворению пришел конец. Империалистические державы приступили к дележу мира, и маленькая мирная азиатская страна оказалась вовлечена, помимо своей воли, в водоворот мировой политики. Целью статьи является исследование начальных этапов вовлечения Кореи в систему международных экономических отношений, особенностей и последствий этого процесса для судьбы корейского народа. Результаты исследования До ХIХв. Корея, как и многие другие государства Востока, жила в условиях самоизоляции. Внешнеэкономические и внешнеполитические связи государства Чосон ограничивались контактами с Цинским Китаем и Японской империей, да и то, они носили локальный характер. Политика полного уединения и замкнутости (“свэгук чонхэк”) на протяжении столетий оставалась официальной доктриной корейского государства. Но, несмотря на закрытость страны, иностранные товары проникали в Корею типичным для феодального общества способом – через сеть международных ярмарок. Главные из них располагались на корейско-китайской границе. Одна из них собиралась в селении Пин-Мен (Даньдун) и собиралась три раза в год, а вторая в селении Хуньчунь и 118 проводилась два раза в год. Отсюда иностранные товары распространялись по всей стране. В каждом городе или крупном селении имелись свои базарно-ярмарочные площади. Типичным, в этом отношении, являлась ярмарка в селении Уон-сан. Это довольно крупное поселение располагалось недалеко от порта Ганзан (Вонсан). Торговля велась круглый год через каждые пять дней. Местные товаропроизводители реализовывали на ней собственную продукцию сельского хозяйства, ремесла и неземледельческих промыслов: персики, абрикосы, стручковые овощи, напитки, сушёную рыбу, древесный уголь, табак, хлопчатобумажные и травяные ткани, плетеные подносы, корзины и короба, серебряные кольца, шпильки для волос, пеньковые башмаки, соломенные шляпы разнообразных фасонов, кожи, медь в слитках. Иностранных предпринимателей представляли японские и китайские коммерсанты. Они отпускали корейцам произведения мануфактурной и химической промышлености (бумажные материи, вату, разные мелкие медные изделия, полотенца, ленты и шнуры, японские спички, зеркала, берлинскую лазурь, анилиновые краски, ножи, лакированные ручки, мыло, папироски и др.). В основном товар доставлялся из Англии, Германии и Японии [1, с.217]. В середине ХIХв. международная обстановка на Дальнем Востоке начала меняться. Западные страны приступили к активной колониальной политике, принуждая к “открытию” одну страну Востока за другой. В 1840г. начались опиумные Гибадуллин М.З., Нуриева А.Р. НАСИЛЬСТВЕНОЕ «ОТКРЫТИЕ КОРЕИ» И ПРОНИКНОВЕНИЕ ИНОСТРАННОГО КАПИТАЛА В ЭКОНОМИКУ СТРАНЫ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 воины европейских держав против Китая, в которых последний потерпел сокрушительное поражение и вынужден был подписать неравноправные договора с победителями. Вскоре настала очередь Кореи. Поводом для начала военной интервенции против нее послужила казнь католических миссионеров, появившихся на полуострове несколько ранее. Но одному из них, священнику Руделю, удалось спастись и добраться до Китая, где он сообщил о случившемся французским властям. Франция незамедлительно использовала представившуюся возможность, чтобы под благовидным предлогом начать военное вторжение. Однако, карательная экспедиция французов потерпела фиаско, интервенты получили решительный отпор, и Франция отказалась от дальнейших попыток закрепиться на корейских берегах [2, с.372-374]. В 1871г. попытку завоевать Корею предприняли США. Но и они не смогли достичь желаемых результатов. Корейскому народу во второй раз удалось отстоять свою независимость [3]. И только третья попытка “открытия” Кореи увенчалась успехом. Правда на этот раз угроза корейской государственности исходила не от “западных варваров”, а от соседней Японии. В 1875г. японский военный корабль вошел в бухту Канхва, обстрелял ее и захватил корейский гарнизон. Позднее к берегам Кореи была направлена усиленная японская эскадра. На этом этапе Япония еще не располагала достаточной военной мощью, чтобы полностью подчинить соседнее государство. Но демонстрация силы позволила Стране восходящего солнца добиться поставленной цели. Под военным нажимом корейскому правительству пришлось начать переговоры, которые завершились 26 февраля 1876г. подписанием Канхванского договора (“Корейско-японский договор о дружбе”). Рис. 1. Подписание Канхванского договора 1876г. Договор содержал 12 статей, которые, в общем, сводились к пяти основным положениям: 1. Корея и Япония признавали друг друга суверенными, равноправными государствами, самостоятельными субъектами международных отношений; 2. Корея открыла для Японии торговый порт Фузан (Пусан), а позднее еще два порта- Гензан (Вонсан) и Чемульпо (Инчхон). В них Япония приобрела, на концессионных правах, земельные участки; 3. Япония получила право направить в Корею своего посланника, что означало установление дипломатических отношений между двумя государствами. В последующем японские посланники в Кореи выйдут за свои полномочия дипломатических представителей в иностранном государстве и будут активно вмешиваться во внутри корейские дела, в том числе, участвуя в военном перевороте 1895г. и убийстве королевы Мин. 4. На японских подданных в открытых для свободной торговли портах распространялось право консульской юрисдикции. В 1878г. Канхванский договор был дополнен новыми статьями, знаменовавшими собой дальнейшее усиление японского присутствия на полуострове. В частности, японское правительство добилось от Кореи очень важных уступок в сфере торгово-экономических отношений: во-первых, обнулялись таможенные пошлины на японские товары, ввозимые в Корею; во-вторых, японская йена получила свободное хождение на всей территории страны. Через пять лет Япония навязала Кореи рыболовную конвенцию, добившись разрешения беспошлинного рыбного помысла у юго-восточного побережья своего соседа по региону. В 1882г. договор с Кореей подписали США. «Договор о мире, дружбе и навигации между США и Королевством Корея» содержал 14 статей и в содержательном плане существенно не отличался от договора с Японией. В отношении американских подданных устанавливалось право консульской юрисдикции, для американской свободной торговли открывались морские порты, стороны обменивались дипломатическими представительствами; на американские товары, ввозившиеся в Корею, устанавливались пошлины на уровне 10-30%; корейцы, выехавшие в США, получили право приобретать там земли, амбары, торговые склады, помещения, вести торговлю. Помимо статей, содержавших регулирование двухсторонних Gibadullin M.Z., Nurieva A.R. THE FORCED «DISCOVERY OF KOREA» AND THE PENETRATION OF FOREIGN CAPITAL INTO THE COUNTRY’S ECONOMY 119
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 торгово-экономических отношений, в договоре содержалась статья, определявшая характер политических отношений двух государств. США брали на себя обязательство оказать Кореи военную в случае военной угрозы со стороны третьих стран. Правда в реальной действительности это свое обязательство в отношении Кореи США так и не выполнили. Вслед за Японией и США договора с Кореей подписали Англия (1883), Россия (1884) [4], Италия (1884), Австрия (1892), а уже в начале ХХ столетия Бельгия (1901) и Дания (1902). К 1898г. для иностранной торговли, кроме Фузана (Пусан), Гензана (Вонсана), Чемульпо (Инчхон), и Сеула были открыты также Ченнампхо, Мокпхо, Сонджин, Масанпхо, Кунсан. После подписания торгово-экономических договоров в крупных городах Кореи стали появляться иностранные колонисты. Например, в Сеуле по данным за 1897г. проживало 3257 иностранцев, в том числе 1758 японцев и 1273 китайца. Остальные иностранные подданные представляли западные державы [5, с.230]. В Гензане (Вонсан) японских подданных проживало 1560 чел., китайцев- 69, американцев- 8, русских- 5, английских, французских, немецких - по 3 человека [1, с.238239]. В Чемульпо (Инчхон) в 1898г. было зарегистрировано 5752 иностранца, из которых, 4346 являлись японцами, 1346 китайцами. Представителей западного мира было значительно меньше. Американцев поселилось в этом городе 17 человек, англичан – 15 чел., немцев – 10 чел., австрийцев – 7 чел., французов – 5 чел., португальцев и итальянцев – по 3 чел. [7, с.274]. В другом крупном портовом городе – Фузане (Пусан) проживало 5928 японцев, 34 китайца, 7 англичан, 5 американцев, два немца, столько же австрийцев и датчан [8, с.250-251]. Иностранцы селились в особых кварталах – сеттльментах. Японские и китайские поселенцы образовывали обособленные сеттльменты, европейцы и американцы селились в обще иностранных сеттльментах. Например, в Сеуле для них был выделен квартал Цзюнь-дон, расположенный в центре города и примыкавший к резиденции корейского государя. В сеттльментах учреждались муниципальные образования, функционировавшие на принципах автономии и консульской юрисдикции. 120 Рис. 2. Рынок в Фузане (фото конеца ХIХв.) Земельные участки, выделявшиеся правительством под сеттльменты, делились на три категории. Самыми ценными являлись земли категории «А». Это были удобные земли. Они отводились под постройки, рисовые поля и другие производственные цели. Такие земли на первичном рынке недвижимости реализовывались по минимальной цене не менее 6 сер. долл. за 100 кв.м. Менее ценными являлись земли категории «С». К ним причислялись береговые линии, требовавшие дополнительного вложения труда и капитала, для поднятия грунта. Для таких земель правительство установило минимальную цену в 5 сер. долл за 100 кв. м. Для земельных участков, выделенных из этих двух категорий земель, правительство установило минимальный размер в 500 кв. м., а максимальный - не более чем 1000 кв. м. Земли категории «В» включали неудобные земли, располагавшиеся на нагорных участках. Их правительство продавало под иностранные сеттльменты по цене 3 сер. долл. за 100 кв. м. Земельные участки, выделенные из этих категорий земель, имели предельные размеры от 1000кв. м до 5000 кв. м. Реализация земли под иностранные сеттльменты служила одним из источников пополнения бюджета корейского государства. Если земельные участки на первичном рынке удавалось реализовать по минимальной цене, то весь доход от их продажи поступал в доход корейского правительства. Если же земельный участок удавалось реализовать на первичном рынке по цене, сверх установленной минимальной цены, то весь излишек поступал на счет муниципального образования, создаваемого в рамках сеттльмента. После реализации земли на первичном рынке иностранным сеттльментам и учреждении на их территорию муниципальных образований, земля сдавалась в аренду отдельным землепользователям. Земли категорий «А» и «С « сдавались в долгосроч- Гибадуллин М.З., Нуриева А.Р. НАСИЛЬСТВЕНОЕ «ОТКРЫТИЕ КОРЕИ» И ПРОНИКНОВЕНИЕ ИНОСТРАННОГО КАПИТАЛА В ЭКОНОМИКУ СТРАНЫ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 ную аренду с установлением размера арендной платы 6 сер. долл. за 100 кв. м., а земельные участки из состава земель категории «В» в размере 2 сер. долл. за 100 кв. м. Тридцать процентов собранных средств поступало в доход корейского правительства, остальные средства обращались в фонд муниципального образования. Корейцам запрещалось строить новые дома в сеттльментах, а корейские жилища и могилы предков подлежали сносу в течение следующих двух лет, после образования сеттльмента [5, с.268288]. Насильственное «Открытие Кореи» способствовало оживлению внешнеэкономических связей страны. На рубеже ХIХ - ХХ веков они существенно расширились. Если в 1884г. объем внешней торговли страны составлял 2,5 млн. руб., в 1887г. 5,5 млн. руб., то на рубеже столетий превышал уже 15 млн. руб. Детализация внешнеторгового оборота Кореи в 1898-1902гг. показана в таблице 1 Как следует из приведенных в ней данных, за пять лет внешнеторговый оборот Кореи увеличился на 24,6%, или на 7,2% в среднегодовом исчислении. В целях характеристики динамики внеш- неторгового оборота и установления взаимосвязи между экспортно-импортными потоками и внешнеторговым оборотом можно воспользоваться коэффициентом опережения (отставания), который рассчитывается по следующей форме: Коп= темп роста экспорта/темп роста внешней торговли При значении этого показателя больше 1, следует вывод, что рост внешнеторгового оборота происходит за счет экспортных поставок, а значение этого показателя меньше 1, означает, что рост внешнеторгового оборота происходит за счет импорта. Коэффициент опережения экспорта для Кореи за период с 1898 по 1902гг. рассчитанный по отношению к импорту составляет 1.168, а по отношению к внешнеторговому обороту 1,272. На этом основании, можно сделать вывод, о том, что темп роста экспорта на 27,3% опережал темп роста импорта и на 16,8% темп роста внешнеторгового оборота. Следовательно, рост внешней торговли страны происходил, преимущественно, за счет интенсивного роста экспортных поставок. Показатели внешней торговли Кореи на рубеже ХIХ-ХХ вв. (млн. йен) [авторская разработка по: 6, с.94-95]. Экспорт Импорт Внешнеторговый оборот Таблица 1 1898 1899 1900 1901 1902 5,7 11,8 4,9 10,2 9,4 10,9 8,4 14,7 8,3 13,5 в 1902 г. к уровню 1898 г., в% 145,6 114.4 17,5 15,1 20,3 23,1 21,8 124,6 Сравнительно высокие темпы роста корейского экспорта, в указанный период, стали непосредственным результатом «открытия» страны, ее постепенного вовлечения в систему международных экономических отношений. Но, несмотря на опережающий рост экспорта, во внешней торговле Кореи преобладали входя- щие товарные потоки. Доля импорта во внешней торговле превышала 60% (см. рис.3). Высокая импортная зависимость корейского государства отражала отсталый характер национальной экономики страны, ее неготовность вступить в конкурентные отношения на мировых рынках. Gibadullin M.Z., Nurieva A.R. THE FORCED «DISCOVERY OF KOREA» AND THE PENETRATION OF FOREIGN CAPITAL INTO THE COUNTRY’S ECONOMY 121
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 Рис. 3. Экспорт/импорт во внешнеторговом обороте Кореи (авторская разработка по [8]) К этому времени основным торговым партнером Кореи на международной арене уже стала Япония. Навязывание Кореи торгово-экономических соглашений открыли иностранному капиталу доступ на национальный рынок этой страны. Но успешнее других возможностями привязать Корею к своим экономическим интересам воспользовались японские капиталисты. Конкуренцию им, до определенного момента, составляли китайские предприниматели. В период с 1885 по 1894 гг., китайский бизнес заметно усилил свое влияние на корейском рынке. Как видно из рис.4., несмотря на преобладание японского капитала во внутри корейской торговле, разрыв между объемом функционирующего японского и китайского капитала постепенно сокращался с 3,4 до 1,6 раз. И только военно-политическое поражение Китая в противостоянии с Японией по корейскому вопросу, в результате войны 1894-1895гг. позволило японскому капиталу вытеснить своих конкурентов с рынка. Первоначально и японские и китайские коммерсанты реализовывали товары иностранных, преимущественно английских, фабрикантов. Но уже к последнему десятилетию ХIХ в., по мере роста промышленности, Япония сумела изменить структуру своего экспорта в Корею, увеличив долю собственного товаропроизводителя до 74% [2, с.416]. Например, в 1890-1891 гг. крупнейший корейский морской порт Чемульпо принял товаров английского происхождения 54%, японского – 24%, китайского – 13%, прочих – 9% [7, с.268]. Рис. 4. Японский и китайский капитал на внутреннем рынке Кореи (авторская разработка по: 8) 122 Гибадуллин М.З., Нуриева А.Р. НАСИЛЬСТВЕНОЕ «ОТКРЫТИЕ КОРЕИ» И ПРОНИКНОВЕНИЕ ИНОСТРАННОГО КАПИТАЛА В ЭКОНОМИКУ СТРАНЫ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 Если на первом этапе «открытия» Кореи (до 80-х годов ХIХв.) иностранный капитал проникал в страну Утренней свежести преимущественно через торговлю и торговое посредничество, то на втором этапе (с 90-х ХIХв. – нач. ХХв.), им уже активно использовались каналы прямых инвестиции. Основной правовым механизмом привлечения заграничных инвестиций в экономику страны стали концессионные соглашения. Иностранные предприниматели вкладывал средства в промышленность, разработку минеральных ресурсов, производство и переработку сельскохозяйственной продукции, финансовый сектор. Например, в Чемульпо иностранцы открыли два рисообдирочных завода, оборудованные паровыми машинами. Первый принадлежал японцам, второй немецкой компании «Townsend and C». Эти заводы перерабатывали рис, доставлявшийся с западного побережья. В 1890г. в Фузане японцы построили паровую мельницу для переработки риса, а в 1892г. здесь же они открыли гончарную фабрику [1, с.251-252]. Представители американского бизнеса получили от корейского правительства контракты на учреждение каботажного пароходства, рубку леса на островах в территориальных водах королевства, строительство порохового завода электростанции, канализации и водопровода в столице [9, с. 154-155]. Добычу минеральных ресурсов корейские власти полностью передали в руки иностранного капитала с условием перечислить в государственную казну 25% полученной прибыли. Американцы, например, вели разработку золоторудных месторождений к северу от Пхеньяна. На их рудниках работало до 4 тысяч корейских рабочих с оплатой от 45 до 55 копеек в год. К югу от Сеула золотые прииски оказались в руках японского капитала. Англичане и немцы добывали золото в районе Гензана. Только по официальным данным в 1901г. иностранцы добыли в Кореи золота на 4,85 млн. руб. [6, с.102-103]. Привлекательным для иностранных инвесторов оказались вложения в развитие транспортной и городской инфраструктуры, которая до 90-х годов ХIХв. в Корее фактически отсутствовала. Так, американские бизнесмены по концессионному соглашению построили в столице королевства первую в стране линию электрического трамвая. Длина трамвайных путей составляла 1 версту (немногим более 1 км). Она сое- диняла Западный и Восточный районы Сеула и находилась под управлением корейских властей [1, с.223]. В конце ХIХв. в Корее развернулось железнодорожное строительство. Первыми к сооружению железных дорог в Корее приступили американские и французике компании. В 1896г. они одновременно получили у правительства страны концессии на укладку линий железнодорожного полотна по маршруту Сеул-Чемульпо (амер.) и Сеул-Эйо (фр.). Через два года японцы добились от корейского правительства право на постройку железнодорожной линии Сеул-Фузан. Американские компании, чтобы получить выгодный контракт нередко шли на подкуп чиновников. Схема сделки была очень проста. За концессию американцы предлагали корейскому правительству сумму контракта, в два раза превышающую его реальную стоимость, а чтобы обеспечит себе нужный результат, предлагали государю 10% от суммы сделки. Поступления в королевскую казну от одной такой сделки могли составлять от 20 до 100 тысяч йен. К выполнению строительных работ американцы приступили в 1897г., но только в августе 1900г. они были полностью завершены. Общая протяженность железной дороги составила 42 км. Все объекты придорожной инфраструктуры были выполнены из дерева. Только мост через р.Ган был сконструирован на американских железоделательных заводах, перевезен частями через океан, но доставлен на место установки и собран уже японскими мостостроителями. Его длина составляла 600 метров. Общая стоимость инвестиционного проекта вылилась в сумму 10 млн франков, что в пересчете на километраж составляет 238 тыс. франков за 1 км путей. Такая сумма оценивалась экспертами того времени, как чрезвычайно завышенная, главным образом, по причине злоупотреблении и коррупции. По железнодорожной линии Сеул-Чемульпо в зимнее время курсировало четыре состава, а в летнее пять. Поскольку собственных специалистов по обслуживанию железнодорожной линии и подвижного состава в Корее не было, эти функции исполняли японские инженеры и рабочие. Вторая железнодорожная линия – Сеул-Пхеньян построенная французской компанией Fives-Line, соединяла корейскую столицу с китайской границей. Одновременно с концессией Gibadullin M.Z., Nurieva A.R. THE FORCED «DISCOVERY OF KOREA» AND THE PENETRATION OF FOREIGN CAPITAL INTO THE COUNTRY’S ECONOMY 123
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 на железную дорогу эта же компания получила право на разработку угольных месторождений в зоне прилегания железнодорожной линии. Самая протяженная железная дорога- Сеул-Фузан строилась японскими специалистами. Для финансирования строительства японцы учредили акционерную компанию и 1 февраля 1901г. проспект эмиссии ее акций был размещен для открытой подписки. Учредители выпустили 100 тысяч акций. Но желающих приобрести эти ценные бумаги оказалось гораздо больше. Спрос был предъявлен на 138495 тыс. акций. Две тысячи акций приобрел королевский двор. Японское правительство, крайне заинтересованное в реализации проекта, выделило предпринимателям льготные субсидии. Общая протяженность железнодорожной ветки Сеул-Фузан составила 450 км, а стоимость проекта вылилась в сумму 70 млн франков (156 тыс. франков за 1 км). Помимо трех уже построенных и запущенных в эксплуатацию железных дорог, к строительству намечалось еще три. Их также должны были строить иностранные компании [10]. Засилье иностранного капитала в экономике Кореи объясняется отсутствием в этой стране собственного предпринимательского корпуса и значительных частных капиталов у местного населения. Выводы В заключении можно сформулировать следующие выводы: 1. Насильственное «Открытие» Кореи способствовало вовлечению этой страны в систему международных экономических отношений; 2. Как и большинство стран Востока, Корея первоначально, стала объектом колониальной экспансии западных стран, однако в отличии от других стран Азии, закрепится здесь удалось соседней Японии; 3. Основными формами проникновения иностранного капитала в экономику страны, на первоначальном этапе являлись торговля и торговое посредничество, на втором этапе инвестиционная деятельность; 4. Преобладающую роль в экономике Кореи играли представители японского капитала. Список литературы 1. Описание Кореи/ Сост. В канцелярии министра финансов. Ч.1.- СПб., тип. Ю.Н.Эрлих, 1900. – 448с. 2. Тихонов В.М., Кан Мангиль История Кореи. Т.1. С древнейших времен до 1904 г.- М.: Наталис, 2011553с. 3. Шарафетдинова А.И. Политика США в Корее в 1866-1905 гг. Дисс….к.и.н.-М., 2014- 281с. 4. Гибадуллин М.З., Нуриева А.Р. Российско-корейские торгово-экономические отношения в конце ХIХначале ХХ века// Вестник экономики, права и социологии. – 2017.-№3.- С.13-15. 5. Правила для иностранных сеттльментов в Цзыннампо и Мокпо, подписанные Корейским Правительством и Представительством Иностранных Держав в Сеуле 4(16) октября 1897г.//Сборник документов по делам Дальнего Востока- СПб.: тип. А.М.Менделевича, 1895-1905, 1906. – 763с. 6. Сувиров Н.И. Корея. Страна и ее история последнего времени. – СПб., Изд-во книжного магазина К.Фельдман, 1904.-108с. 7. Описание Кореи/ Сост. В канцелярии министра финансов. Ч.2.- СПб., тип. Ю.Н.Эрлих, 1900.-490 с. 8. Нарочницкий А.Л. К вопросу о японской агрессии в Кореи и причинах японо-китайской войны 1894-1895гг.//Вопросы истории.-1950.-№5.-С.51-76 [электронный ресурс] http://istorja.ru/articles.html/japan/ narochnitskiy-a-l-k-voprosu-o-yaponskoy-agressii-v-koree-i-prichinah-yapono-kitayskoy-voynyi-1894-1895gg-r692/ 9. Международные отношения на Дальнем Востоке. Книга 1.- М.: Изд-во «Мысль», 1973- 324с. 10. Тихменев Н.М. Железные дороги Кореи//Восточная литература [электронный ресурс] // URL: http:// vostlit.info/Texts/Dokumenty/Korea/XX/Tichmenev_N_M/text1.phtml?id=13085 References 1. Description of Korea / Comp. At the office of the Minister of Finance. Part 1 - St. Petersburg, typ. Yu.N. Erlich, 1900. - 448p. 2. Tikhonov V.M., Kan Mangil History of Korea. Vol. 1. From ancient times to 1904 – M.: Natalis, 2011- 553s. 3. Sharafetdinova A.I. U.S. policy in Korea in 1866-1905 Diss… .k.i.n.-M., 2014- 281p. 4. Gibadullin M.Z., Nurieva A.R. Russian-Korean trade and economic relations in the late 19th - early 20th century // Bulletin of Economics, Law and Sociology. - 2017.-No.3.- P.13-15. 124 Гибадуллин М.З., Нуриева А.Р. НАСИЛЬСТВЕНОЕ «ОТКРЫТИЕ КОРЕИ» И ПРОНИКНОВЕНИЕ ИНОСТРАННОГО КАПИТАЛА В ЭКОНОМИКУ СТРАНЫ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 5. Rules for foreign settlements in Zinnampo and Mokpo, signed by the Korean Government and the Representation of Foreign Powers in Seoul on October 4 (16), 1897. // Collection of documents on the affairs of the Far East - St. Petersburg: type. A.M. Mendelevich, 1895-1905, 1906. - 763s. 6. Suvirov N.I. Korea. The country and its recent history. - SPb., K. Feldman bookstore publishing house, 1904.108s. 7. Description of Korea / Comp. At the office of the Minister of Finance. Part 2 - St. Petersburg, typ. Yu.N. Erlich, 1900.-490 p. 8. Narochnitsky A.L. On the issue of Japanese aggression in Korea and the reasons for the Japanese-Chinese war of 1894-1895 // Questions of history. -1950.-№5.-P.51-76 [electronic resource] http://istorja.ru/articles.html / japan / narochnitskiy-alk-voprosu-o-yaponskoy-agressii-v-koree-i-prichinah-yapono-kitayskoy-voynyi-1894-1895gg-r692 / 9. International relations in the Far East. Book 1.- M.: Publishing house «Mysl», 1973- 324s. 10. Tikhmenev N.M. Korean Railways // Eastern Literature [electronic resource] // URL: http://vostlit.info/ Texts/Dokumenty/Korea/XX/Tichmenev_N_M/text1.phtml?id=13085 Дата поступления / Received 31.08.2021 © Гибадуллин М.З., Нуриева А.Р., 2021. © Gibadullin M.Z., Nurieva A.R., 2021. Дата принятия в печать / Accepted 22.09.2021 Gibadullin M.Z., Nurieva A.R. THE FORCED «DISCOVERY OF KOREA» AND THE PENETRATION OF FOREIGN CAPITAL INTO THE COUNTRY’S ECONOMY 125
ISSN 2713-3249 УДК 339 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 И.А. МОСКАЕВА Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, Россия СТРАТЕГИИ ВЫХОДА НА МЕЖДУНАРОДНЫЕ РЫНКИ САМСУНГ И ХЕНДЭ Москаева Ирина Александровна, студент, Кафедра алтаистики и китаеведения, Казанский (Приволжский) федеральный университет E-mail: iren.moskaeva@yandex.ru Аннотация. В последние годы возросла роль транснациональных корпораций в мировой экономике, так как они являются непосредственными участниками рынка и определяют его развитие. Ведущими транснациональными корпорациями Республики Корея выступают Hyundai и Samsung, вносящие огромный вклад в экономику своей страны. В статье рассматриваются понятие транснациональной корпорации, основные стратегии компаний и описываются стратегии выхода Samsung и Hyundai на международные рынки. Ключевые слова и фразы: транснациональная корпорация, стратегия, маркетинг, ценообразование, инновации, Samsung, Hyundai. Для цитирования: Москаева И.А. Стратегии выхода на международные рынки Самсунг и Хендэ // Корееведение в России: направление и развитие. 2021. Т. 2. № 4. С. 126–131 I. A. MOSKAEVA Kazan (Volga region) Federal University, Kazan, Russia STRATEGIES FOR ENTERING THE INTERNATIONAL SAMSUNG AND HYUNDAI MARKETS Irina A. Moskaeva, student, Department of Altaic and Sinology, Kazan (Volga region) Federal University E-mail: iren.moskaeva@yandex.ru Abstract. In recent years, the role of transnational corporations in the world economy has increased, since they are direct participants in the market and determine its development. The leading multinational corporations of the Republic of Korea are Hyundai and Samsung, which make a huge contribution to the economy of their country. The article examines the concept of a transnational corporation, the main strategies of companies and describes the strategies for entering the international markets for Samsung and Hyundai. Keywords and phrases: multinational corporation, strategy, marketing, pricing, innovation, Samsung, Hyundai. For citation: Moskaeva I.A. Strategies for entering the international markets of Samsung and Hyundai // The Journal of Direction and Development of Korean Studies in Russia. 2021. Vol. 2, № 4. P. 126–131 Введение Транснациональные корпорации считаются одними из важнейших участников рынка. Они предопределяют развитие рынка, производят конкурентоспособную продукцию с использованием новейших технологий – инноваций, удовлетворяют потребности миллионов потребителей по всему миру. Компании Республики Корея, Samsung Electronics Co., Ltd (далее 126 – Samsung) и Hyundai Motor Company (далее – Hyundai) являются ведущими компаниями страны. Samsung лидер в производстве электроники, начиная от смартфонов, заканчивая бытовой техникой и устройствами для умного дома. Hyundai же специализируется на выпуске автомобилей и занимает большую долю мирового рынка автомобильной промышленности. Чтобы достичь таких выдающихся результатов, ком- Москаева И.А. СТРАТЕГИИ ВЫХОДА НА МЕЖДУНАРОДНЫЕ РЫНКИ САМСУНГ И ХЕНДЭ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 пании прибегли к использованию нескольких стратегий, а именно маркетинговой, ценовой и инновационной. Результат исследования В последнее время наблюдается процесс транснационализации в мировой экономике, а именно создание расширенной сети компаний одной страны, путем открытия филиалов, дочерних компаний не только на территории материнской компании, но и в других странах. Обычно такие компании называют транснациональными компаниями (далее – ТНК). В современной науке не выделяет единого понятия ТНК. Под ТНК подразумевается компания, фирма или корпорация, имеющая подразделения на территории более чем двух стран, осуществляющая большую часть экономических операций за рубежом, которая контролирует в одно и то же время производство и реализацию товаров и услуг. В первую очередь транснациональные компании выступают главным и непосредственным звеном между национальными хозяйствами государства и определяют движение мирового рынка. На современном этапе развития общества, в условиях жесткой конкурентной борьбы за право владения долей рынка, компании, в особенности, транснациональные, сталкиваются с трудностями. Одним из сложностей встает выбор стратегии развития. Стратегию можно определить как «общее направление, установленное для компании для достижения желаемого состояния в будущем. Стратегия является результатом детального процесса стратегического планирования». Каждая стратегия разрабатывается, опираясь на динамику рынка, характеристику производимого конкурентоспособного товара, позиции компании на рынке и др. Существует множество различных стратегий, применяемых компаниями по всему миру, но выделим главные из них: 1. Маркетинговая стратегия – это стратегия, направленная на продвижение товара или услуги и получение прибыли. В ее основе лежит «четыре P» (англ.): продукт (product), цена (price), место (place) и продвижение (promotion) [1]. 2. Ценовая стратегия – это стратегия, которую компания использует для увеличения продаж и максимизации прибыли за счет продажи своих товаров и услуг по приемлемым ценам [2, с. 22–26]. 3. Инновационная стратегия – это план уве- личения доли рынка или прибыли за счет инноваций в продуктах и услугах [3, с. 55–67]. Несмотря на то, что были выделены всего лишь три стратегии, в реальности же их существует множество. Именно компании выбирают подходящие им для достижения поставленных целей. Например, в качестве приоритетных стратегий Hyundai и Samsung выделяют маркетинговую, ценовую и инновационную стратегии. Hyundai Motor Company на сегодняшний день является одним из мировых производителей автомобилей. Так как в автомобильной промышленности очень высокая конкуренция, для удержания высоких позиций, достижения максимальных продаж, а также разработки необходимых компонентов, способствующих развитию цифровых технологий, меньшему воздействию на окружающую среду, южнокорейская компания прибегает к нескольким наиболее эффективным стратегиям. Рассмотрим следующее из них: Маркетинговая стратегия Hyundai охватывает «четыре Р» (англ.) [4]: продукт (product), цена (price), место (place) и продвижение (promotion), применяющиеся в выстраивании маркетинговой стратегии. Она эффективно помогает компании в достижении целей и высокой прибыли как в краткосрочной, так и долгосрочной перспективе. Hyundai Motor Company предлагает диверсифицированный модельный ряд автомобилей, от хэтчбеков до седанов и кроссоверов, которые входят в маркетинговый комплекс Hyundai. Например, легковой Elantra, Sonata, рекреационные Tucson, Santa Fe, кроссоверы Creta, Palisade. Компания занимается производством автомобилей, которые будут подходящими для людей из разных социальных групп, начиная с эконом класса, заканчивая премиум классом. В зависимости от технических характеристик и комплектации авто цена будет варьироваться. Тем не менее, каждый потребитель найдет то, что ему нужно. Автомобили Hyundai продаются во многих точках мира, через официальных дилеров, что делает покупку удобной. Перед тем, как приобрести товар, покупатель может запросить тест–драйв, чтобы оценить машину в работе. Для продвижения своей продукции Hyundai прибегает к рекламе со знаменитостями (реклама с южнокорейской группой BTS). Название компании часто встречается при проведении событий мирового масштаба, таких как Moskaeva I.A. STRATEGIES FOR ENTERING THE INTERNATIONAL SAMSUNG AND HYUNDAI MARKETS 127
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 УЕФА, игры чемпионата мира по футболу и т.д. Зачастую Hyundai продвигает автомобили посредством обзоров через СМИ, печатную или цифровую рекламу. Что касается стратегии ценообразования [5], то Hyundai Motor Company придерживается такой ценовой политики, чтобы сохранить свои позиции на мировом рынке, как одного из ведущих производителей автомобилей и удовлетворить потребности широкого круга потребителей. Компания приходится соревноваться с сильными конкурентами Toyota, Volkswagen и др. за право привлечь покупателей, продать товар и получить прибыль. Из Таблицы 1 видно, что цены на автомобили эконом класса компании Hyundai значительно ниже цен конкурентов. Такая же ситуация наблюдается и с ценой на авто среднего класса. Однако в секторе премиум класса цена усредненная. Несмотря на различие в цене, автомобили Hyundai не уступают по техническим характеристикам. Сравнение цен на автомобили Hyundai, Toyota, Volkswagen [6, 7, 8] Марка автомобиля Hyundai Toyota Volkswagen Эконом-класс Solaris – от 870 тыс. рублей Corolla – от 1.534 тыс. рублей Polo – от 986 тыс. рублей Средний класс Sonata – от 1.779 тыс. рублей RAV4 – от 2.017 тыс. рублей Tiguan – от 1.949 тыс. рублей Ведущая южнокорейская автомобильная компания развивает инновации, вкладывая огромные деньги в разработку и производство новых технологий, заключает ряд партнерских соглашений. Например, совместно с компанией Kia на плане разработок находятся несколько проектов: электромобили, автономное вождение, пассажирские дроны. Hyundai на протяжении нескольких лет занимается производством электромобилей (BEV) под названием Ioniq, стремясь выйти на мировую арену электромобилей и полностью электрифицировать линейку автомобилей к 2040 году [9]. Необходимой составной инновационной стратегии Hyundai Motor Company выступает разработка и установка водородных заправок, опирающихся на водородную экономику. Открытие инновационного центра Mobis Ventures в Кремниевой долине в США, позволили осуществлять инновационные проекты. А 27 апреля 2021 года было объявлено, что Hyundai Mobis готовится к прыжку в новое будущее с помощью трех инновационных стратегий, основанных на диверсификации клиентов, инновациях бизнес-моделей и открытии новых долгосрочных двигателей роста [10]. Сегодня Samsung Electronics Co., Ltd пре128 Таблица 1 Премиум класс Palisade – от 3.549 тыс. рублей Land Cruiser Prado – от 2.980 тыс. рублей Touareg – от 4.435 тыс. рублей вратилась в группу компаний, не имеющую себе равных в своем спектре отраслей и производительности. Сейчас она последовательно реструктурирована и оптимизирована, глобально ориентирована и реагирует на потребности каждого рынка, а также более чем когда-либо привержена инновациям. Samsung использует маркетинговую стратегию так, чтобы привлечь и удовлетворить потребности покупателей с помощью внедрения новых технологий, переманить потенциальных потребителей от конкурентов, занять верхнюю позицию на рынке [11]. Для достижения поставленных целей компания придерживается принципа «четырех Р». Первое «Р» (product) продукт – Samsung вкладывает много инвестиций в исследования и разработки, чтобы клиенты смогли приобрести лучшие товары. Крупнейший южнокорейский производитель электроники предлагает широкий ассортимент товаров в различных товарных категориях от сотовых телефонов (Galaxy Z flip – смартфон со сгибаемым экраном), бытовой техники (AirDresser – устройство похожее на шкаф, с функцией отпаривания одежды) до устройств «умного дома» (Check your front door from your TV – система Москаева И.А. СТРАТЕГИИ ВЫХОДА НА МЕЖДУНАРОДНЫЕ РЫНКИ САМСУНГ И ХЕНДЭ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 с возможностью отслеживания действий, происходящих около входной двери). Второе «P» (price) цена – придерживается политики конкурентного ценообразования, суть которого поддержание цен на продукцию наравне с ценами конкурентов. Или же прибегает к скиммингу (от англ. skimming – «снятие сливок») на свои товары, то есть установление высокой цены на новый товар для быстрого возмещения затрат. Третье «P» (place) место – Samsung продает товары напрямую розничным торговцам и дилерам по обслуживанию. И в соответствии с этой стратегией за корпоративные продажи отвечают только сервисные дилеры. Также распространяет свои продукты через одну дистрибьюторскую компанию в определенном месте, которая далее распространяет продукты в другие места. Последнее «P» (promotion) продвижение – компания полагает, что реклама – это лучший способ для продвижения товара. В качестве форм выступают газеты, цифровые СМИ. Также для привлечения потенциальных покупателей приглашает в качестве послов бренда знаменитостей (южнокорейская группа BTS). На автомагистралях развешаны большие плакаты, щиты и плакаты [12]. В основе стратегии ценообразования Samsung Electronics Co., Ltd лежат две схемы – скимминга и конкурентной цены. Samsung использует схему скимминга для тех типов продуктов, от которых она пытается получить максимальную прибыль. При выходе на рынок нового товара компания устанавливает максимальную цену, по которой покупатель может купить товар, с целью быстрого возмещения затрат. Через некоторое время, когда компания получила прибыль, она снижает цену. Samsung обычно использует эту ценовую схему для своих смартфонов. Например, Galaxy S20 и Galaxy S21 Ultra 5G. При старте продаж Galaxy S20 Ultra стоил 99 990 рублей в начале 2020 года. Такая цена сохранялась до того, как компания представила новый смартфон Galaxy S21 Ultra 5G в начале 2021 года, стоимость которого составляет 109 000 рублей. Тогда, цена на Galaxy S20 Ultra упала до 84 990 рублей. Использование конкурентной цены применяется к бытовой технике (Таблица 2), когда цены на товары Samsung соответствуют ценам на аналогичные товары конкурентов, таких как LG, Panasonic и т.д. Сравнение цен на бытовую технику Samsung, LG, Panasonic [13, 14, 15] Холодильник (объем 500-600л) Samsung LG Panasonic 90 990 рублей 94 990 рублей 79 990 рублей Телевизор (55 дюймов, разрешение 4К) 104 990 рублей 99 990 рублей 109 990 рублей Samsung не упускает возможности для привлечения инвестиций и вложения средств в инновации. Она внедряет новые технологии по всему миру посредством научно-исследовательских центров, партнерских лабораторий и исследовательских центров. В последние время в связи с пандемией Covid-19 и нахождением большого количества времени дома, Samsung приняла во внимание вложение и разработку инноваций бытовой техники. Например, новый пылесос JetBot 90 AI + с функцией распознавания объектов для иденти- Стиральная машина (загрузка менее 7 кг) 26 490 рублей 27 990 рублей – Таблица 2 Пылесос (с контейнером) 10 490 рублей 8 990 рублей 10 990 рублей фикации и классификации объектов для лучшей уборки. LiDAR и 3D–датчики позволяют JetBot 90 AI + избегать кабелей и мелких предметов, при этом очищая труднодоступные уголки дома. Или же Smart Things Cooking автоматический планировщик питания на основе Food AI от Whisk рекомендует блюда на всю неделю, составляет списки покупок с необходимыми ингредиентами и подключается к продуктовым магазинам для универсальных покупок прямо из холодильника Family Hub™ или экрана мобильного телефона [16]. Moskaeva I.A. STRATEGIES FOR ENTERING THE INTERNATIONAL SAMSUNG AND HYUNDAI MARKETS 129
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 Выводы В результате исследования выяснилось, что для успешного развития компании, продвижения на международные рынки, получения высокой прибыли необходимы стратегии. В основном стратегии похожи между собой, но каждая компания вкладывает что-то свое. Так, Samsung считается одним из лучших в маркетинговой стратегии, которая позволяет успешно продвигать и продавать продукт. К тому же, наравне с маркетинговой стратегией огромную роль играет ценообразование, помогая установить такую цену, на товар, чтобы покупатель, не задумываясь о соотношении цены и качества, приобрел его. Естественно, не обходится без внедрения инноваций, которые повышают технические характеристики товаров и облегчают повседневную жизнь людей. Если говорить о Hyundai, то маркетинговая стратегия позволяет продвигать автомобили на международный рынок, не уступая конкурентам. Компания устанавливает такие цены на автомобили, что они меньше по стоимости мировых лидеров автомобильной промышленности, но не уступают качеству. Hyundai неустанно внедряет новые технологии, чтобы создать другое понятие о современных автомобилях, заботясь об окружающей среде. Список литературы 1. Barone, A. Marketing Strategy / A. Barone. – Текст: электронный // Investopedia: сайт. – 2021. – 4 июля. – URL: https://www.investopedia.com/terms/m/marketing-strategy.asp (дата обращения 10.07.2021) 2. Алмаева, Д.А. Роль ценовых стратегий в деятельности транснациональных корпораций / Д.А. Алмаева. Текст: непосредственный // Хроноэкономика. – 2018. – № 1 (9). –С. 22-26. 3. Горда, О.С. Особенности реализации инновационных стратегий и бизнес-моделей ТНК / О.С. Горда. Текст: непосредственный // Ученые записки Крымского федерального университета имени В. И. Вернадского. – 2019. – 3. – С. 55-67 4. Hitesh, B. Marketing mix of Hyundai Motors / B. Hitesh. – Текст: электронный // Marketing91: сайт. – 2018. – 30 декабря. – URL: https://www.marketing91.com/marketing-mix-hyundai-motors (дата обращения 13.07.2021) 5. Harvey, M. Marketing Strategy Of Hyundai / M. Harvey. – Текст: электронный // Essay48: сайт. – 2018. – 18 октября. – URL: https://www.essay48.com/marketing-strategy/13632-Hyundai-Marketing-Strategy (дата обращения 13.07.2021) 6. Hyundai.com: [сайт]. – URL: https://www.hyundai.ru (дата обращения 13.07.2021). – Текст: электронный. 7. Toyota.ru: [сайт]. – URL: https://www.toyota.ru (дата обращения 13.07.2021). – Текст: электронный. 8. Volkswagen.ru: [сайт]. – URL: https://www.volkswagen.ru/ru.html (дата обращения 13.07.2021). – Текст: электронный. 9. Hyundai Motor Unveils ‘Strategy 2025’ Roadmap – Текст: электронный // hyundai.news: сайт. – 2019. – 04 декабря. – URL: https://www.hyundai.news/eu/brand/hyundai-motor-unveils-strategy-2025-roadmap (дата обращения 13.07.2021) 10. Herh, M. Hyundai Mobis Pursuing 3 Ways of Innovation for Sustainable Growth / M. Herh. – Текст: электронный // Businesskorea: сайт. – 2021. – 28 апреля. – URL: http://www.businesskorea.co.kr/news/articleView. html?idxno=65863 (дата обращения 13.07.2021) 11. Sadnan Bin, S. Marketing Mix of Samsung / S. Sadnan Bin. – Текст: электронный // Thestrategywatch: сайт. – URL: https://www.thestrategywatch.com/marketing-mix-samsung/ (дата обращения 14.07.2021) 12. Sadnan Bin, B. Advertising Strategy of Samsung / B. Sadnan Bin. – Текст: электронный // Thestrategywatch: сайт.– URL: https://www.thestrategywatch.com/advertising-strategy-of-samsung (дата обращения 14.07.2021) 13. Samsung.com: [сайт]. – URL: https://www.samsung.com/ru (дата обращения 14.07.2021). – Текст: электронный. 14. Lg.com: [сайт]. – URL: https://www.lg.com/ru (дата обращения 14.07.2021). – Текст: электронный. 15. Panasonic.com: [сайт]. – URL: https://www.panasonic.com/ru (дата обращения 14.07.2021). – Текст: электронный. 16. Yigit, A. Analysis of Samsung’s Innovation Strategy / A. Yigit. – Текст: электронный // Researchgate: сайт. – 2019. – февраля. – URL: https://www.researchgate.net/publication/331114761_Analysis_of_Samsung’s_Innovation_ Strategy (дата обращения 15.07.2021) References 1. Barone, A. Marketing Strategy / A. Barone. – Tekst: jelektronnyj // Investopedia: sajt. – 2021. – 4 ijulja. – URL: https://www.investopedia.com/terms/m/marketing-strategy.asp (data obrashhenija 10.07.2021) 2. Almaeva, D.A. Rol’ cenovyh strategij v dejatel’nosti transnacional’nyh korporacij / D.A. Almaeva. Tekst: 130 Москаева И.А. СТРАТЕГИИ ВЫХОДА НА МЕЖДУНАРОДНЫЕ РЫНКИ САМСУНГ И ХЕНДЭ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 neposredstvennyj // Hronojekonomika. – 2018. – № 1 (9). –S. 22-26. 3. Gorda, O.S. Osobennosti realizacii innovacionnyh strategij i biznes-modelej TNK / O.S. Gorda. Tekst: neposredstvennyj // Uchenye zapiski Krymskogo federal’nogo universiteta imeni V. I. Vernadskogo. – 2019. – 3. – S. 55-67 4. Hitesh, B. Marketing mix of Hyundai Motors / B. Hitesh. – Tekst: jelektronnyj // Marketing91: sajt. – 2018. – 30 dekabrja. – URL: https://www.marketing91.com/marketing-mix-hyundai-motors (data obrashhenija 13.07.2021) 5. Harvey, M. Marketing Strategy Of Hyundai / M. Harvey. – Tekst: jelektronnyj // Essay48: sajt. – 2018. – 18 oktjabrja. – URL: https://www.essay48.com/marketing-strategy/13632-Hyundai-Marketing-Strategy (data obrashhenija 13.07.2021) 6. Hyundai.com: [sajt]. – URL: https://www.hyundai.ru (data obrashhenija 13.07.2021). – Tekst: jelektronnyj. 7. Toyota.ru: [sajt]. – URL: https://www.toyota.ru (data obrashhenija 13.07.2021). – Tekst: jelektronnyj. 8. Volkswagen.ru: [sajt]. – URL: https://www.volkswagen.ru/ru.html (data obrashhenija 13.07.2021). – Tekst: jelektronnyj. 9. Hyundai Motor Unveils ‘Strategy 2025’ Roadmap – Tekst: jelektronnyj // hyundai.news: sajt. – 2019. – 04 dekabrja. – URL: https://www.hyundai.news/eu/brand/hyundai-motor-unveils-strategy-2025-roadmap (data obrashhenija 13.07.2021) 10. Herh, M. Hyundai Mobis Pursuing 3 Ways of Innovation for Sustainable Growth / M. Herh. – Tekst: jelektronnyj // Businesskorea: sajt. – 2021. – 28 aprelja. – URL: http://www.businesskorea.co.kr/news/articleView. html?idxno=65863 (data obrashhenija 13.07.2021) 11. Sadnan Bin, S. Marketing Mix of Samsung / S. Sadnan Bin. – Tekst: jelektronnyj // Thestrategywatch: sajt. – URL: https://www.thestrategywatch.com/marketing-mix-samsung/ (data obrashhenija 14.07.2021) 12. Sadnan Bin, B. Advertising Strategy of Samsung / B. Sadnan Bin. – Tekst: jelektronnyj // Thestrategywatch: sajt.– URL: https://www.thestrategywatch.com/advertising-strategy-of-samsung (data obrashhenija 14.07.2021) 13. Samsung.com: [sajt]. – URL: https://www.samsung.com/ru (data obrashhenija 14.07.2021). – Tekst: jelektronnyj. 14. Lg.com: [sajt]. – URL: https://www.lg.com/ru (data obrashhenija 14.07.2021). – Tekst: jelektronnyj. 15. Panasonic.com: [sajt]. – URL: https://www.panasonic.com/ru (data obrashhenija 14.07.2021). – Tekst: jelektronnyj. 16. Yigit, A. Analysis of Samsung’s Innovation Strategy / A. Yigit. – Tekst: jelektronnyj // Researchgate: sajt. – 2019. – fevralja. – URL: https://www.researchgate.net/publication/331114761_Analysis_of_Samsung’s_ Innovation_Strategy (data obrashhenija 15.07.2021) Дата поступления / Received 21.08.2021 © Москаева И.А., 2021. © Moskaeva I.A., 2021. Дата принятия в печать / Accepted 22.09.2021 Moskaeva I.A. STRATEGIES FOR ENTERING THE INTERNATIONAL SAMSUNG AND HYUNDAI MARKETS 131
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 УДК 339.7 Т.А. ЛЯРСКАЯ Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, Россия ПРИВЛЕЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫХ ИНВЕСТИЦИЙ В ЭКОНОМИКУ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ Лярская Татьяна Андреевна, студент, кафедра алтаистики и китаеведения, Казанский (Приволжский) федеральный университет E-mail: lyarskaya02@mail.ru Аннотация. В данной статье подробно рассмотрены принципы международного экономического взаимодействия в сфере инвестиций в Республике Корея после прекращения предоставления налоговых льгот для иностранных инвесторов в 2018 году. Последствием таких ограничительных тенденций стало снижения притока иностранных инвестиций и проблемы с привлечением ПИИ. Однако это не помешало РК за год привлечь почти 55 миллиардов долларов иностранных инвестиций. Целью работы является выявление современных тенденций в южнокорейской инвестиционной политике. Ключевые слова и фразы: Республика Корея, ЮНКТАД, прямые иностранные инвестиции, НИОКР, KEPCO. Для цитирования: Лярская Т.А. Привлечение иностранных инвестиций в экономику Республики Корея на современном этапе // Корееведение в России: направление и развитие. 2021. Т.2. №4. С. 132–136 T.A. LIARSKAIA Kazan (Volga region) Federal University, Kazan, Russia FOREIGN INVESTMENT TO THE ECONOMY OF THE REPUBLIC OF KOREA AT THE PRESENT STAGE Tatiana A. Liarskaia, student, Department of Altaic and Sinology, Kazan (Volga Region) Federal University E-mail: lyarskaya02@mail.ru Abstract. This article discusses in detail the principles of international economic interaction in the field of investment in the Republic of Korea after the termination of the provision of tax incentives for foreign investors in 2018. The consequence of such restrictive trends has been a decline in foreign investment inflows and problems with attracting FDI. However, this did not prevent Kazakhstan from attracting almost $ 55 billion of foreign investments in a year. The aim of the work is to identify current trends in South Korean investment policy. Key words and phrases: Republic of Korea, UNCTAD, foreign direct investment, R&D, KEPCO. For citation: Liarskaia T.A. Attraction of foreign investment in the economy of the Republic of Korea at the present stage // Korean Studies in Russia: direction and development. 2021.V.2. No. 4. P. 132–136 Введение Согласно ежегодному отчету ЮНКТАД (Конференция ООН по торговле и развитию) о мировых инвестициях за 2021 год, Республика Корея занимает 3 место среди 5 ведущих экономик Азии и 10 место среди 10 крупнейших экономик мира по размеру прямых инвестиций за 2015-2019 гг. Процветающая высокотехнологичная экономика Республики Корея позволила привлечь международные инвестиции, рассматривающиеся в 132 период глобализации как необходимый фактор обеспечения устойчивого экономического роста и социально-экономического развития экономики страны. Простыми словами, международные инвестиции в РК, как и в любой другой стране, являются фактором стимуляции экономического роста. Благодаря международной инвестиционной деятельности происходит непосредственное воздействие на увеличение объемов производства, проведение НИОКР, рост занятости и вало- Лярская Т.А. ПРИВЛЕЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫХ ИНВЕСТИЦИЙ В ЭКОНОМИКУ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 вого национального продукта. Исследование проведено посредством тщательного изучения отчетов за 2017-2021 гг., предоставленных Конференцией Организации Объединённых Наций по торговле и развитию. Приток прямых иностранных инвестиций снизился в 2019 году на 13%, достигнув 10,5 миллиардов долларов США, из-за торговой напряженности с Японией и прекращения предоставления налоговых льгот для иностранных инвесторов в 2018 году. По этой же причине иностранные инвестиции в РК достигли 6-летнего минимума. Прежде всего, такие преобразования политике инвестирования связаны с новыми тенденциями в мировой экономике. В 2020 году в политике прямых иностранных инвестиций (ПИИ) усилилась тенденция принятия новых регулятивных или ограничительных мер. Из 152 принятых новых мер инвестиционной политики 50 предусматривают новые нормы регулирования или ограничения» При этом число новых мер, направленных на либерализацию, поощрение или облегчение иностранных инвестиций, оставалось стабильным (72 меры). 30 мер носили нейтральный характер. Таким образом, отношение числа ограничительных или регулятивных мер к числу мер, направленных на либерализацию или облегчение инвестиций, достигло 41 % — самый высокий показатель за все время. Зарубежные компании и инвесторы неохотно вкладывают деньги в Республику Корея. Согласно отчету FDI Trend, опубликованному Министерством торговли, промышленности и энергетики страны, прямые иностранные инвестиции в РК упали на 36% в годовом исчислении до шестилетнего минимума в размере около 3,17 миллиарда долларов в первом квартале 2019 года. Сеул надеется снова привлечь более 20 миллиардов долларов прямых иностранных инвестиций в этом году. На данный момент, для инвесторов данное предложение выглядит весьма сомнительным из-за большого падения инвестирования в январе-марте. Квартальный рост иностранных инвестиций застрял на отрицательной территории с июля по сентябрь 2018 г., что свидетельствует о том, что зарубежные компании проявляют осторожность. Результаты исследования Страна предоставляла иностранным инвесторам налоговые льготы до 2018 года, при этом корпоративный налог и налог на прибыль были снижены на 50–100% на срок до семи лет. Но они были отозваны в этом году после заявления ЕС о том, что данная политика несправедлива, поскольку РК не относилась к отечественным и зарубежным компаниям одинаково. Теперь, когда стимулы ушли, ожидается, что РК столкнется с проблемами, связанными с привлечением иностранных денег (Рисунок 1). Рис. 1. Годовые темпы прироста в процентах на 2018 и I квартал 2019 гг. Liarskaia Т.А. FOREIGN INVESTMENT TO THE ECONOMY OF THE REPUBLIC OF KOREA AT THE PRESENT STAGE 133
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 Однако запасы прямых иностранных инвестиций выросли до 238 долларов США, что значительно отличается от итогов 2010 года – тогда запасы ПИИ составляли всего 135 миллиардов долларов. Инвестиционные потоки от крупных инвесторов, таких как Китай, ЕС и Япония, уменьшились (Рисунок 2). Рис. 2. Инвестиционная стоимость в миллиардах долларов США на 2018 и I квартал 2019 гг. В 2019 году члены ЕС отдали приоритет инве- блики Кореи упали на 42% за тот же период врестициям в своем регионе из-за брексита – выхода мени из-за сильного сокращения трансграничных Великобритании из ЕС. Еще одной причиной за- слияний и поглощений и 37%-ного сокращения медления инвестиций США и Китая произошло объявленных инвестиционных проектов с нуля. на фоне обострения торговых трений, в то время Привлекательность Республики Корея с точкак падение инвестирования Японией произошло ки зрения привлечения прямых иностранных из-за ухудшения дипломатических отношений. С инвестиций определяется результатом быстрого другой стороны, инвестиции из США увеличи- экономического развития страны, а также спецились после исключительно низкого уровня в 2018 ализацией научно-технического института новых году, но остались значительно ниже среднегодо- информационных и коммуникационных технолового уровня в 2013-2017 годах. По данным ОЭСР, гиях. Япония, Нидерланды, США и Великобритания Ожидается, что ПИИ в возобновляемые источвладеют большей частью прямых иностранных ники энергии будут продолжать расти по мере инвестиций. Инвестиции были в основном ори- того, как политика страны будет стремиться к ентированы на производство, финансы и страхо- более экологически чистым источникам энергии. вание, торговлю, гостиничный бизнес, недвижи- На данном этапе это очень важный фактор для мость, информацию и связь, а также транспорт. привлечений инвестиций из ЕС. Согласно последнему отчету ЮНКТАД о глоРеспублика Корея ужесточила механизм пробальных инвестиционных тенденциях, опублико- верки иностранных инвестиций, которые могут ванному 24 января 2021 года, потоки глобальных привести к трансграничной передаче основных прямых иностранных инвестиций (ПИИ) упали национальных технологий. на 42% во всем мире в 2020 году по сравнению Также был расширен список секторов и технос 2019 годом, но выросли на 12% в Восточной логий, имеющих право на получение инвестициАзии. В этом глобальном контексте ПИИ Респу- онных льгот (Таблица 1). Таблица 1 Основные инвестируемые отрасли в процентах на 2018 г. Отрасль 2018, в % Производство 38.2 Финансирование и страхование 28.5 Оптовая и розничная торговля 11.3 Гостиничный бизнес 7.4 Недвижимость 5.0 Информация и коммуникация 3.6 Транспортировка и хранение 1.4 Профессиональная, научная и техническая деятельности 1.2 134 Лярская Т.А. ПРИВЛЕЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫХ ИНВЕСТИЦИЙ В ЭКОНОМИКУ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 Несмотря на проблемы в привлечении иностранных инвесторов, корейские многонациональные предприятия будут продолжать оставаться важными инвесторами в инфраструктурные и производственные проекты по всему региону. Например, у KEPCO есть несколько энергетических проектов в регионе, Doosan Heavy Industries объявила об инвестициях в строительство гидроэлектростанции в Пху Нгой, Лаосская Народно-Демократическая Республик, Samsung расширяет свои инвестиции в производство в Индии в соответствии с федеральным планом этой страны по увеличению внутреннего производства смартфонов в течение следующих пяти лет. Международный деловой район Сонгдо в Республике Корея был разработан для развития высокотехнологичных отраслей, таких как биоинженерия. В регионе Сонгдо Республики Корея (часть свободной экономической зоны Инчхон) основное внимание уделяется высокотехнологичным отраслям, таким как биоинженерия, и здесь находится ряд фармацевтических компаний. Помимо здравоохранения, пандемия вызвала проблемы с цепочкой поставок практически во всех отраслях обрабатывающей промышленности. В нем раскрыта роль ГЦСС в распространении сбоев по всему миру, при этом меры блокировки в одной стране влияют на производство в другой из-за нехватки поставок критически важных ресурсов, а также блокировки в логистике из-за ограниченной мобильности, влияющей на обмен промежуточными ресурсами между участниками в глобальном масштабе производственные сети. Также стоит упомянуть, что в 2020 году РК были заключены соглашения с обязательствами, присутствующими в ДИД, направленными на сохранение основных стандартов и защиту инвестиций. Так, были заключены соглашения о всеобъемлющем экономическом партнерстве между Республикой Корея и Индонезией (CEPA) посвященные биофармацевтическим препаратам и биотехнологиям, становятся все более распространенными. Отрасли, основанные на знаниях, получают выгоду от развития кластеров, поскольку физическая близость способствует установлению связей и снижает стоимость инноваций за счет общих ресурсов и информации. Заключение В Республике Корея так же прогнозируется восстановление прямых иностранных инвестиций. В первом квартале 2021 года обязательства по ПИИ выросли на 45% до 4,7 млрд долларов, что свидетельствует о продолжающемся восстановлении. Отсутствие общей прозрачности в нормативных актах по-прежнему вызывает серьезную озабоченность и недоверие иностранных инвесторов. По официальным данным, несмотря на все трудности в привлечении ПИИ, инвестиции США и Европы, возможно, не уменьшились, а регионы за пределами Японии, США, Европы и Китая помечены как «другие регионы». На их долю приходилось менее 10% прямых иностранных инвестиций год назад, но они почти утроились по сравнению с годом ранее до более 30% в последнем квартале. Министерство торговли заявило, что резкое увеличение инвестиций со стороны «других регионов» произошло из-за того, что все больше американских и европейских компаний и других инвесторов приобрели южнокорейские компании и недвижимость через налоговые убежища, такие как Каймановы острова. Всемирный банк считает, что Республика Корея является страной с высокоразвитой деловой средой, о чем свидетельствует ее 5-е место в рейтинге Doing Business 2020. Южнокорейские предприятия также могут свободно инвестировать в зарубежные проекты. Республика Корея помогает стимулировать иностранных инвесторов с долгосрочной целью превратить страну в крупный логистический центр в Северо-Восточной Азии. Список литературы 1. World Investment Report 2021: INVESTING IN SUSTAINABLE RECOVERY. // UNCTAD.ORG: [сайт] – URL: https://unctad.org/system/files/official-document/wir2021_en.pdf. – Текст: электронный 2. FDI financial flows – By partner country. //OECD.stad: [сайт]. – URL: https://stats.oecd.org/Index.aspx?QueryId=64194#. – Текст: электронный 3. Invest in Korea – invest in success? // Invest Korea: [сайт]. – URL: https://www.investkorea.org/en/korea/statistics.do. – Текст: электронный Liarskaia Т.А. FOREIGN INVESTMENT TO THE ECONOMY OF THE REPUBLIC OF KOREA AT THE PRESENT STAGE 135
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 4. Interlational Cooperation. // Statistics Korea: [сайт]. – URL: http://kostat.go.kr/portal/eng/index.action. – Текст: электронный 5. Paik, Un Gyu Korea capitalizes on future industries for innovative growth / Un-gyu Paik. // Ministry of Trade, Industry and Energy: [сайт]. – URL: http://english.motie.go.kr/en/am/speechesarticles/bbs/bbsView.do?bbs_seq_ n=38&bbs_cd_n=6¤tPage=1&search_key_n=&search_val_v=&cate_n=. – Текст: электронный 6. Южная Корея за год привлекла почти $55 млрд иностранных инвестиций. // REGNUM: [сайт]. – URL: https://regnum.ru/news/economy/3215158.html. 7. Foreign investment hits 6-year low in South Korea as tax breaks end. // NIKKEIAsia: [сайт]. – URL: https://asia. nikkei.com/Economy/Foreign-investment-hits-6-year-low-in-South-Korea-as-tax-breaks-end. – Текст: электронный 8. 2021nyeon je 6 cha haeoejisahwasaeop chamgagieop mojip. // KOTRA saeopssincheong: [sajt]. – URL: http:// english.kotra.or.kr/kh/main/KHMIUI010M.html. – Текст: электронный 9. Rebalancing Growth in the Republic of Korea. // Asian Development Bank: [сайт]. – URL: https://www.adb.org/ publications/rebalancing-growth-republic-korea. – Текст: электронный 10. Chi, Hyoung, Cho Thompson Reuters Practical Low / Cho Chi-Hyoung. // Doing business in South Korea: overview: [сайт]. – URL: https://uk.practicallaw.thomsonreuters.com/5-501-0628?transitionType=Default&contextData=(sc.Default)&firstPage=true&bhcp=1 – Текст: электронный References 1. World Investment Report 2021: INVESTING IN SUSTAINABLE RECOVERY. // UNCTAD.ORG: [sajt] – URL: https://unctad.org/system/files/official-document/wir2021_en.pdf. – Tekst: jelektronnyj 2. FDI financial flows – By partner country. //OECD.stad: [sajt]. – URL: https://stats.oecd.org/Index.aspx?QueryId=64194# – Tekst: jelektronnyj 3. Invest in Korea – invest in success? // Invest Korea: [sajt]. – URL: https://www.investkorea.org/en/korea/statistics.do. – Tekst: jelektronnyj 4. Interlational Cooperation. // Statistics Korea: [sajt]. – URL: http://kostat.go.kr/portal/eng/index.action. – Tekst: jelektronnyj 5. Paik, Un Gyu, Korea capitalizes on future industries for innovative growth / Un-gyu Paik. // Ministry of Trade, Industry and Energy: [sajt]. – URL: http://english.motie.go.kr/en/am/speechesarticles/bbs/bbsView.do?bbs_seq_ n=38&bbs_cd_n=6¤tPage=1&search_key_n=&search_val_v=&cate_n=. – Tekst: jelektronnyj 6. Juzhnaja Koreja za god privlekla pochti $55 mlrd inostrannyh investicij. // REGNUM: [sajt]. – URL: https:// regnum.ru/news/economy/3215158.html. 7. Foreign investment hits 6-year low in South Korea as tax breaks end. // NIKKEI-Asia: [sajt]. – URL: https://asia. nikkei.com/Economy/Foreign-investment-hits-6-year-low-in-South-Korea-as-tax-breaks-end. – Tekst: jelektronnyj 8. 2021nyeon je 6 cha haeoejisahwasaeop chamgagieop mojip. // KOTRA saeopssincheong: [sajt]. – URL: http:// english.kotra.or.kr/kh/main/KHMIUI010M.html. – Tekst: jelektronnyj 9. Rebalancing Growth in the Republic of Korea. // Asian Development Bank: [sajt]. – URL: https://www.adb.org/ publications/rebalancing-growth-republic-korea. – Tekst: jelektronnyj 10. Chi, Hyoung, Cho Thompson, Reuters Practical Low / Cho Chi-Hyoung. // Doing business in South Korea: overview: [sajt]. – URL: https://uk.practicallaw.thomsonreuters.com/5-501-0628?transitionType=Default&contextData=(sc.Default)&firstPage=true&bhcp=1 – Tekst: jelektronnyj Дата поступления / Received 23.08.2021 © Лярская Т.А., 2021. © Liarskaia T.A., 2021. 136 Дата принятия в печать / Accepted 22.09.2021 Лярская Т.А. ПРИВЛЕЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫХ ИНВЕСТИЦИЙ В ЭКОНОМИКУ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 УДК 94:908 В.В. ХРЕНОВ Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина, г. Екатеринбург, Россия ЭКСПОРТНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПРЕДПРИЯТИЙ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ И ЦВЕТНОЙ МЕТАЛЛУРГИИ ГОРОДА СВЕРДЛОВСКА В ОТНОШЕНИИ КНДР В 1958 г. Хренов Валентин Валерьевич, канд. ист. наук, доцент Кафедра востоковедения, Уральский федеральный университет E-mail: val-khrenov@yandex.ru Аннотация. Предметом исследования является экспортная деятельность предприятий электротехнической промышленности и цветной металлургии города Свердловска в отношении Корейской Народно-Демократической Республики в 1958 г. В этот период экспорт в КНДР осуществлялся по линии ряда крупных уральских заводов, подведомственных Управлению электротехнической промышленности и Управлению цветной металлургии Совета народного хозяйства Свердловского экономического административного района (СНХ). Вышеуказанные хронологические рамки ограничиваются первыми годами существования в Советском Союзе региональных совнархозов, которым были переданы функции упраздненных отраслевых министерств. В статье проводится исследование процесса организации и осуществления поставок предприятиями указанных отраслей города Свердловска в КНДР в 1958 г., анализ товарной матрицы и торговой статистики их экспортной деятельности, а также комплекса проблем, обусловленных задержкой отправки в Северную Корею промышленной продукции. Актуальность темы обусловлена значимостью роли предприятий электротехнической промышленности и цветной металлургии города Свердловска в становлении промышленности многочисленных государств социалистического блока, в число которых вошла одна из самых закрытых стран мира – Корейская Народно-Демократическая Республика. Количественные данные, демонстрирующие динамику поставок продукции предприятий города Свердловска в КНДР, систематизированы на основе статистических методов сводки и группировки. Новизна исследования заключается в том, что источниковая база для данной статьи основана на материалах Государственного архива Свердловской области (ГАСО), которые впервые введены в научный оборот в рамках исследуемой темы. Вышеупомянутые архивные материалы освещают деятельность отдела внешних сношений СНХ Свердловского экономического административного района, что помогло получить сведения об объемах экспорта в Северную Корею продукции предприятий электротехнической промышленности и цветной металлургии города Свердловска и других значимых аспектах их торговых отношений. Ключевые слова и фразы: Свердловск, электротехническая промышленность, цветная металлургия, экономика Урала, КНДР, Северная Корея, экспорт. Благодарности: Данная работа осуществлялась при поддержке Базовой университетской программы исследований Кореи через Министерство образования Республики Корея и Службы содействия развитию корееведения Академии корееведения (AKS-2019-OLU-2250001). Для цитирования: Хренов В.В. Экспортная деятельность предприятий электротехнической промышленности и цветной металлургии города Свердловска в отношении КНДР в 1958 г. // Корееведение в России: направление и развитие. 2021. Т. 2. № 4. С. 137–144 Liu Hongliang. DEVELOPMENT TREND AND ASSESSMENT OF DIPLOMATIC RELATIONS BETWEEN INDIA AND SOUTH KOREA 137
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 V.V. KHRENOV Ural Federal University named after the first President of Russia B. N. Yeltsin, Ekaterinburg, Russia EXPORT ACTIVITIES OF THE ENTERPRISES OF THE ELECTRICAL INDUSTRY AND NON-FERROUS METALLURGY OF SVERDLOVSK CITY IN RELATION TO THE DPRK IN 1958 Valentin V. Khrenov, PhD in History, Associate Professor Chair of Oriental Studies, Ural Federal University E-mail: val-khrenov@yandex.ru Abstract. The subject of the study is the export activity of the enterprises of the electrical industry and non-ferrous metallurgy of the city of Sverdlovsk in relation to the Democratic People’s Republic of Korea in 1958. During the period, exports to the DPRK were carried out through several large Ural plants subordinated to the Department of Electrical Industry of the Council of National Economy of the Sverdlovsk Economic Administrative District (CNE). The abovementioned chronological framework is limited to the first years of the existence of regional Councils of National Economy in the Soviet Union, to which the functions of the abolished branch ministries were transferred. The article studies the process of organizing and implementing the supply of electrical industry enterprises of the city of Sverdlovsk to the DPRK in 1958, analyzes the commodity matrix and trade statistics of their export activities, as well as a set of problems caused by the delay in sending industrial products to North Korea. The relevance of the topic is due to the importance of the role of the enterprises of the electrical industry and non-ferrous metallurgy of the city of Sverdlovsk in the formation of the industry of numerous states of the socialist bloc that included one of the most closed countries in the world that is named the Democratic People’s Republic of Korea. Quantitative data demonstrating the dynamics of the supply of products of the enterprises of the above-mentioned branches of the city of Sverdlovsk to the DPRK are systematized based on statistical methods of summary and grouping. The novelty of the research is that the source base for this article is based on the materials of the State Archive of the Sverdlovsk Region (SASR), which were first introduced into scientific circulation within the framework of the topic under study. The above-mentioned archival materials cover the activities of the Department of Foreign Relations of the CNE of the Sverdlovsk Economic Administrative District. They helped us to obtain information about the volume of exports to North Korea of products of the enterprises of the city of Sverdlovsk and other significant aspects of their trade relations. Keywords and phrases: Sverdlovsk, electrical industry, non-ferrous metallurgy, Ural economy, DPRK, North Korea, export. Acknowledgment: This work was supported by the Core University Program for Korean Studies through the Ministry of Education of the Republic of the Korea and Korean Studies Promotion Service of the Academy of Korean Studies (AKS2019-OLU-2250001). For citation: Khrenov V.V. Export activities of the enterprises of the electrical industry and non-ferrous metallurgy of Sverdlovsk city in relation to the DPRK in 1958 // The Journal of Direction and Development of Korean Studies in Russia. 2021. Vol. 2, № 4. P. 137–144 Введение 1 июля 1957 года произошло важное событие для экономики СССР, когда по всей стране были расформированы отраслевые министерства, а их функции по управлению промышленностью в регионах были делегированы вновь созданным органам местного самоуправления – совнархозам (СНХ) [1, с. 343]. В Свердловске и на территории Среднего Урала в целом эта, несомненно, важная организационно-управленческая работа была возложена на Совет 138 народного хозяйства Свердловского экономического административного района (Средне-Уральский совнархоз), состоявший примерно из десятка отраслевых управлений, в т. ч. управления электротехнической промышленности и управления цветной металлургии [2, л. 74]. В первые годы существования совнархозов, а именно в 1957-1958 гг., Управлению электротехнической промышленности Средне-Уральского Совета народного хозяйства подчинялись несколько десятков предприятий, из которых Лю Хунлян. ТЕНДЕНЦИЯ РАЗВИТИЯ И ОЦЕНКА ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ ИНДИЕЙ И ЮЖНОЙ КОРЕЕЙ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 только шесть экспортировали свою продукцию в Корейскую Народно-Демократическую Республику. При этом четыре из них находились на территории Свердловской области и два – непосредственно в городе Свердловске. В рамках темы статьи будет рассмотрена экспортная деятельность в отношении КНДР только этих двух вышеупомянутых заводов города Свердловска, подведомственных Управлению электротехнической промышленности Средне-Уральского совнархоза, а именно: - Свердловского завода трансформаторов тока (СЗТТ) - Уралэлектроаппарата (УЭА) Из числа предприятий Свердловска, подчиняющихся Управлению цветной металлургии Средне-Уральского совнархоза, в 1958 г. экспортом в КНДР занимался единственный завод – завод «Уралкабель» (при этом из предприятий Свердловской области в Северную Корею продукцию на экспорт отправляли два завода). Ниже рассмотрим основные показатели экспортных поставок Свердловского завода транформаторов тока, Уралэлектроаппарата и завода «Уралкабель» в Северную Корею, товарную матрицу поставляемой ими в КНДР продукции, а также другие вопросы, связанные с их деятельностью в этом направлении. Результаты исследования По Управлению электротехнической промышленности Средне-Уральского Совета народного хозяйства ситуация с поставками в Корейскую Народно-Демократическую Республику в 1958 гг. продукции заводов, находящихся на территории города Свердловска, складывалась следующим образом: Свердловский завод трансформаторов тока (СЗТТ). Завод располагается по адресу Екатеринбург, ул. Черкасская, 25. История завода началась в декабре 1941 года с создания мастерской по ремонту электродвигателей, которая в 1946 году получила название «Электроремонтный завод №5». В 1950 году завод приступил к производству измерительных трансформаторов тока с фарфоровой изоляцией до 10 кВ., а в 1954 году предприятие было переименовано в «Свердловский завод трансформаторов тока» и сохранило это название до сегодняшнего дня. В то время завод первым в стране освоил промышленное производство трансформаторов тока до 10 кВ с литой эпоксидной изоляцией [3]. С 1971 по 1988 годы предприятие входило в ПО «Уралэлектротяжмаш». В 1993 году в ходе приватизации Свердловский завод трансформаторов тока был преобразован в открытое акционерное общество. На сегодняшний день ОАО «СЗТТ» является одним из ведущих в России предприятий по производству трансформаторов тока [3]. В планах завода на экспорт на 1957 год – первый год существования совнархозов – отсутствуют какие-либо сведения о поставках продукции в Корейскую Народно-Демократическую Республику, однако на 1958 год была намечена отправка продукции на три северокорейских завода. Ниже приведем товарные позиции заказов и названия предприятий-импортеров со стороны Северной Кореи: 1. Хыннамский азотно-туковый завод (г. Хыннам, КНДР) (с поставкой в I квартале): - трансформаторы тока катушечные типа ТКФ - 0,5/3–10 шт. [4, л. 45]; 2. Бонгунский химический завод (Бонгунский азотно-туковый завод (г. Бонгун, КНДР) (с поставкой в II квартале): - трансформаторы типа ТПФМ - 10–0,5/3–10 шт. - трансформаторы типа ТПФМ - 10–0,5/3– 200/5–10 шт. [4, л. 47]; 3. Мадонский цементный завод (г. Мадон, КНДР) (с поставкой в III квартале): - трансформаторы тока ТПФ - 10–6 шт. - трансформаторы тока ТПФН – 26 шт. - трансформаторы тока Т3 – 10 шт. - трансформаторы тока ТПФМ – 10 шт. [4, л. 45]; Поставки трансформаторов для Мадонского и Хыннамского заводов были осуществлены в установленный срок в полном объеме. В случае с последним, возможно, некоторую роль в этом сыграла его важность для СССР в рамках оказания содействия Северной Корее в расширении производственных мощностей Хыннамского завода по производству минеральных удобрений, что было закреплено в советско-корейском коммюнике по итогам визита Ким Ир Сена в СССР в июле 1956 года [5, с. 1] Однако, все вышеупомянутые заказы для Бонгунского химического завода, намеченные на II квартал 1958 года, так и остались невыполненными [6, с. 190], поскольку по неизвестной нам причине они были аннулированы телеграм- Liu Hongliang. DEVELOPMENT TREND AND ASSESSMENT OF DIPLOMATIC RELATIONS BETWEEN INDIA AND SOUTH KOREA 139
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 мой Министерства химической промышленности от 28 мая 1958 года за десять дней до ликвидации последнего [6, с. 251]. Функции данного министерства были переданы вновь созданному Госкомитету Совета министров СССР по химии [7]. К сожалению, в документах не приводятся суммы заказов для КНДР, однако в них содержатся сведения, дающие представление о географии зарубежных поставок СЗТТ. Так, помимо КНДР, в 1958 году этот завод осуществлял экспорт трансформаторов в Болгарию, Румынию, КНР и ЧССР [4, л. 47–50]. Уралэлектроаппарат (УЭА). Предприятие располагалось по адресу Свердловск (Екатеринбург), ул. Фронтовых бригад, 22. В 1934 году на Урале пущен в эксплуатацию завод, специализирующийся на производстве электромашин с характерным названием – «Уралэлектромашина» (Эльмаш). [8]. В 1939 году предприятие было разделено на «Уралэлектроаппарат» (УЭА) и «Турбомоторный завод». В 1941 году на УЭА были эвакуированы профильные предприятия из Харькова и Ленинграда, а в годы Великой Отечественной войны на заводе было налажен выпуск миномётов «Катюша», противотанковых снарядов и т. д. [9, с. 612]. В послевоенное время Уралэлектроаппарат стал одним из ведущих отечественных производителей различных электромашин и комплектующих к ним: электродвигателей, ртутных выпрямителей, трансформаторов тока, гидрогенераторов, масляных выключателей и т. п. В 1964 году завод был переименован в «Уралэлектротяжмаш» (УЭТМ) [8], который в 1992 году стал акционерным обществом. Согласно отчетам Свердловского совнархоза, в 1957 году Уралэлектроаппарат не осуществлял поставок какой-либо продукции в КНДР, а экспорт предприятия ограничился такими странами, как Индия, КНР и рядом других стран [10, л. 9]. Однако в 1958 году ситуация кардинально изменилась: в план предприятия был включен широкий спектр заказов для Северной Кореи, для которой на I квартал 1958 года были запланированы следующие поставки: - предохранители Пр-10–1–8 шт. - ртутные выпрямители РМНВ – 500х6 – 1 шт. - быстродействующие автоматы ВАБ – 20– 5000 – 1 полюс. - привод к разъединителю ТРТ – 2М – 2 шт. 140 [6, л. 10]. - шкаф управления МРВ – 20–3 шт. - электровакууметр – 4 шт. [6, л. 11]. - масляные выключатели ВМГ-133 – 22 шт. [6, л. 243]. Во II квартале 1958 года УЭА планировал поставить в КНДР масляные выключатели МГГ-10 в количестве 7 шт. [6, л. 185]. В ходе анализа документов нам удалось выяснить, что ни один из вышеуказанных заказов Уралэлектроаппарата не был выполнен в установленные сроки. О том, что на УЭА задержки экспортных поставок были скорее правилом, чем исключением, наглядно говорит отчет отдела внешних сношений Свердловского СНХ по качеству экспортной продукции. Согласно отчету, «на Уралэлектроаппарате (директор товарищ Щукин) ежеквартально допускаются отставания по выполнению экспортных заказов. При планировании производства на заводе безответственно относятся к срокам выполнения заказов, что особенно недопустимо по отношению к экспорту, однако товарищ Щукин никак не может это положение поправить» [2, л. 89]. В другом отчете, также посвященном качеству экспортной продукции, говорилось, что «некоторые руководители не приняли достаточных мер к выполнению заказов на экспорт, не создали своевременно достаточных заделов (особенно на Уралэлектроаппарате), что привело к срыву установленных сроков отгрузки» [11, л. 101]. Но, справедливости ради стоит отметить, что отдельных случаях задержки были обусловлены вполне объективными причинами, например загрузкой производственных мощностей большими и более срочными заказами на поставку продукции в тропическом исполнении для ряда стран [6, л. 184]. В отчете Свердловского СНХ о выполнении экспортных поставок за I полугодие 1958 года и.о. начальника внешних сношений В. Серов особенно отмечал двукратное увеличение объема заказов на экспорт у Уралэлектроаппарата, и в связи с этим делал призыв к руководству УЭА более внимательно и ответственно относиться к выполнению экспортных заказов [6, л. 205]. Ниже рассмотрим более подробно движение по каждому из вышеуказанных заказов для КНДР: - предохранители, ртутные выпрямители и быстродействующие автоматы завод сумел поставить в Корею только во II квартале; Лю Хунлян. ТЕНДЕНЦИЯ РАЗВИТИЯ И ОЦЕНКА ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ ИНДИЕЙ И ЮЖНОЙ КОРЕЕЙ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 - заказы на шкафы управления, электровакууметры и приводы к разъединителю были перенесены на II квартал, на конец которого завод успел их только изготовить и сдать в отгрузку. Отгрузка же товара была выполнена в июле 1958 года [12, л. 130]. - заказ на 22 масляных выключателя ВМГ133, намеченный на I квартал, в срок выполнен не был в связи с занятостью завода изготовлением выключателей в тропическом исполнении. До конца II квартала УЭА успел изготовить и отгрузить только 14 выключателей [6, л. 184], остальные 6 штук были изготовлены и отгружены 15 июля 1958 года [6, л. 243]. - заказ на 7 масляных выключателей МГГ10, запланированные на II квартал, был также задержан и сдан в отгрузку в июле 1958 года [6, л. 244]. Таким образом, почти все обозначенные выше заказы были отгружены заказчику лишь в III квартале 1958 года вместо запланированного I квартала. К сожалению, в документах на все вышеуказанные заказы I квартала 1958 года нам не удалось найти сведений о том, для каких именно северокорейских заводов они предназначались. Однако, в случае с заказами Уралэлектроаппарата, запланированными на II квартал того же года, нам стало известно о двух объектах в Корейской Народно-Демократической Республике. Ниже приведем их названия и перечень поставленных товаров: 1. Мадонский цементный завод (г. Мадон, КНДР) (поставка во II квартале 1958 года): - металлургические ртутные выпрямители РМНВ - 500х6 с комплектующим оборудованием – 3 комплекта. - трансформаторы тока типа ТНШ 0,5/1500/5А – 3 комплекта [4, л. 7]; 2. Участок энергоснабжения (станция Син Сончен, КНДР) (поставка в I полугодии 1958 года): - ртутные выпрямители для формовочного стенда напряжения собственных нужд 220/127 вольт, 60 Гц, тип РМНВ - 500х6 - 1 шт. [4, л. 9]. Все обозначенные выше заказы были поставлены в Корею в установленные сроки – до конца II квартала. Помимо Северной Кореи, в течение 1958 года Уралэлектроаппарат также осуществлял экспорт своей продукции для различных объектов в дру- гих странах: карьера «Косово» в Югославии, медеплавильного завода в Болгарии, тракторного завода в Китайской Народной Республике, шахты Налайх, радиоцентра и строительства водопровода и жилых домов в Улан-Баторе в Монгольской Народной Республике [4, л. 7-9], а также для металлургических комбинатов в КНР (Баотоу и Ухань) и Польской Народной Республике (Нова-Хута) [4, л. 6]. По Управлению цветной металлургии Свердловского СНХ экспорт в Северную Корею в 1958 году осуществлял только Завод «Уралкабель». До 2021 года его основные производственные мощности находились в Екатеринбурге по адресу Екатеринбург, ул. Нагорная, 16. Завод основан в 1941 году на базе эвакуированных заводов «Укркабель» (г. Киев) и «Москабель» (г. Москва). В годы Великой Отечественной войны на предприятии было налажено производство полевых проводов для нужд армии [13]. В послевоенное время завод стал одним из ведущих отечественных заводов по производству различной кабельной продукции: проводов, кабелей, оплетки и др. С 1992 года предприятие является акционерным обществом закрытого типа – ЗАО «Уралкабель», которое в 2006 году вошло в структуру электротехнического комплекса Уральской горно-металлургической компании. С 2011 года Уралкабель входит в состав ООО «Холдинг Кабельный Альянс», объединившей кабельные заводы: ЗАО «Уралкабель» (г. Екатеринбург), ЗАО «Сибкабель» (г. Томск), ЗАО «Электрокабель «Кольчугинский завод» (г. Кольчугино) и кабельный ОАО «Научно-исследовательский кабельный институт» (г. Томск) [13]. В последние несколько лет обсуждался вопрос о переносе производственных площадей предприятия [14] за пределы Екатеринбурга в Томск и Кольчугино, что было в итоге реализовано к 2021 году. В течение зимы-весны 2021 года был закончен демонтаж основной производственной площадки завода в Екатеринбурге на ул. Нагорной, где теперь ведется строительство одноименного жилого комплекса «Нагорный». В планах завода на 1957 год не были предусмотрены какие-либо заказы для КНДР. Однако в 1958 году Уралкабель осуществил экспортные поставки своей продукции для следующих предприятий Северной Кореи: 1. Мадонский цементный завод (г. Мадон, КНДР): Liu Hongliang. DEVELOPMENT TREND AND ASSESSMENT OF DIPLOMATIC RELATIONS BETWEEN INDIA AND SOUTH KOREA 141
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 - провод одножильный ПР-500 – 3150 погонных метров (п.м.) - провод компенсационный марки КПО-КК – 100 п.м. [4, л. 32]; 2. Шелкопрядильная и ткацкая фабрика (г. Пхеньян, КНДР): - провод установочный – 6,5 тонн. [4, л. 34]. Все вышеуказанные заказы для КНДР завод выполнил в полном объеме. Кроме того, согласно плану экспорта предприятия на 1958 год, Уралкабель поставил различные виды кабельной продукции также для заводов в Болгарии, Индии, Демократической Республики Вьетнам, Румынии, ПНР, КНР, МНР и ЧССР [4, л. 32–34]. Выводы Таким образом, в 1958 г. работу над экспортными заказами для Северной Кореи проводили два завода города Свердловска, подведомственных Управлению электротехнической промышленности – Свердловский завод трансформаторов тока (СЗТТ) и Уралэлектроаппарат (УЭА), а также один завод Свердловска, подведомственный Управлению цветной металлургии Средне-Уральского СНХ – завод «Уралкабель». Что касается контрагентов со стороны КНДР, то все три вышеуказанных завода отправляли кабели, провода, трансформаторы, ртутные выпрямители и прочее оборудование для строящегося в северокорейской провинции Хванхэ-Пукто Мадонского цементного завода. Помимо указанного предприятия, завод «Уралкабель» также экспортировал свою продукцию для Шелкопрядильной и ткацкой фабрики в Пхеньяне, а Уралэлектроаппарат – для строительства в КНДР участка энергоснабжения железнодорожной станции Син Сончен. Свердловский завод трансформаторов тока также планировал экспорт партии трансформаторов для двух северокорейских химзаводов – Бонгунского и Хыннамского азотно-туковых заводов, однако поставка на Бонгунский завод так не состоялась по причине того, что Министерство химической промышленности СССР, выступавшее в качестве заказчика на экспортные поставки советских заводов для строящихся в странах соцлагеря химических предприятий, за несколько дней до своего преобразования в Госкомитет Совета министров СССР по химии аннулировало этот заказ без объяснения причин, при этом заказ для Хыннамского завода отменен не был. Можно лишь допустить, что в ходе реорганизации ми- 142 нистерства химической промышленности при пересмотре выделенного на подобные цели бюджета могло выясниться, что во II квартале 1958 года финансирования хватит на экспортный заказ, предназначенный лишь для одного из двух северокорейских заводов. Но по причине того, что вопрос о содействии Советского Союза расширению производственных мощностей Хыннамского завода был обозначен в советско-корейском коммюнике по итогам визита Ким Ир Сена в СССР еще в июле 1956 года, скорее всего и было принято решение приоритетного финансирования заказа в пользу Хыннамского завода и аннуляции поставки – для Бонгунского. Говоря о своевременности выполнения экспортных поставок в КНДР, можно сказать, что из трех рассматриваемых в статье предприятий Свердловска в 1958 г. проблемы наблюдались лишь у Уралэлектроаппарата, чьи заказы для Северной Кореи в большинстве своем не были выполнены в срок. Отдел внешних сношений Средне-Уральского совнархоза в своих отчетах неоднократно обращал внимание на задержки производства и отгрузки продукции УЭА, а также на безответственное отношение и плохую организацию работы руководства предприятия по своевременному обеспечению экспортных заказов, что отчасти было связано с двукратным увеличением в 1958 году объема экспортных заказов, поступивших на Уралэлектроаппарат, в т.ч. срочных заказов на изготовление продукции в тропическом исполнении для ряда стран. География экспортных поставок вышеуказанных свердловских предприятий не ограничивалась Корейской Народно-Демократической Республикой. Помимо КНДР, продукция всех этих заводов экспортировалась в Китайскую Народную Республику. В Монгольскую Народную Республику шли поставки с Уралэлектроаппарата и Уралкабеля, причем последний также экспортировал кабели в Индию и Демократическую Республику Вьетнам. Таким образом, все экспортные заказы заводов для КНДР (кроме аннулированного заказа СЗТТ для Бонгунского завода) в итоге были выполнены течение 1958 года в полном объеме, хотя и с некоторой задержкой. Лю Хунлян. ТЕНДЕНЦИЯ РАЗВИТИЯ И ОЦЕНКА ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ ИНДИЕЙ И ЮЖНОЙ КОРЕЕЙ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 Список литературы 1. О дальнейшем совершенствовании организации управления промышленностью и строительством: Закон от 10 мая 1957 г. // Ведомости Верховного Совета СССР. M., 1957. № 11 (23 мая). С. 337–368. – Текст: непосредственный. 2. Государственный архив Свердловской области – ГАСО. – Ф. 1966. – Оп. 1. – Д. 1001. – 170 л. – Текст: непосредственный. 3. Свердловский завод трансформаторов тока. История завода. – Текст: электронный // Cztt.ru: сайт. – URL: https://www.cztt.ru/history.html (дата обращения: 01.08.2021) 4. Государственный архив Свердловской области – ГАСО. – Ф. 1966. – Оп. 1. – Д. 954. – 188 л. – Текст: непосредственный. 5. Совместное советско-корейское коммюнике // Известия. – №166. – 1956. – 13 июля. – 10 с. – Текст: непосредственный. 6. Государственный архив Свердловской области – ГАСО. – Ф. 1966. – Оп. 1. – Д. 957. – 267 л. – Текст: непосредственный. 7. Путеводители по российским архивам. Химическая и нефтехимическая промышленность – Текст: электронный // Guides.eastview.com: сайт. – URL: http://guides.eastview.com/browse/guidebook. html?bid=142&sid=116492 (дата обращения: 20.08.2021) 8. УЭТМ. История предприятия. – Текст: электронный // Uetm.ru: сайт. – URL: http://www.uetm.ru/ru/okompanii/History-of-company/ (дата обращения: 28.06.2021) 9. Екатеринбург. Энциклопедия / глав. ред. В. В. Маслаков. – Екатеринбург: Издательство «Академкнига», 2002. – 728 с. – 3900 экз. – ISBN 5-93472-068-6. – Текст: непосредственный. 10. Государственный архив Свердловской области – ГАСО. – Ф. 1966. – Оп. 1. – Д. 945. – 256 л. – Текст: непосредственный. 11. Государственный архив Свердловской области – ГАСО. – Ф. 1966. – Оп. 1. – Д. 1000. – 245 л. – Текст: непосредственный. 12. Государственный архив Свердловской области – ГАСО. – Ф. 1966. – Оп. 1. – Д. 959. – 166 л. – Текст: непосредственный. 13. Уралкабель. История завода. – Текст: электронный // Uralcable.ru: сайт. – URL: https://uralcable.ru/about/ history/ (дата обращения: 22.07.2021) 14. На месте завода «Уралкабель» УГМК построит квартал с садом. – Текст: электронный // Ekaterinburg. bezformata.com: сайт. – URL: https://ekaterinburg.bezformata.com/listnews/kvartal-s-sadom-podrobnostiproekta/69733376/ (дата обращения: 15.08.2021) References 1. O dal’nejshem sovershenstvovanii organizacii upravlenija promyshlennost’ju i stroitel’stvom: Zakon ot 10 maja 1957 g. // Vedomosti Verhovnogo Soveta SSSR. M., 1957. № 11 (23 maja). S. 337–368. Tekst: neposredstvennyj. 2. Gosudarstvennyj arhiv Sverdlovskoj oblasti – GASO. – F. 1966. – Op. 1. – D. 1001. – 170 l. – Tekst: neposredstvennyj. 3. Sverdlovskii zavod transformatorov toka. Istoriia zavoda. – Tekst: jelektronnyj // Cztt.ru: sajt. – URL URL: https://www.cztt.ru/history.html (data obrashhenija: 01.08.2021) 4. Gosudarstvennyj arhiv Sverdlovskoj oblasti – GASO. – F. 1966. – Op. 1. – D. 954. – 188 l. – Tekst: neposredstvennyj. 5. Sovmestnoe sovetsko-korejskoe kommjunike // Izvestija. – №166. – 1956. – 13 ijulja. – 10 s. – Tekst: neposredstvennyj. 6. Gosudarstvennyj arhiv Sverdlovskoj oblasti – GASO. – F. 1966. – Op. 1. – D. 957. – 267 l. – Tekst: neposredstvennyj. 7. Putevoditeli po rossijskim arhivam. Himicheskaja i neftehimicheskaja promyshlennost’ – Tekst: jelektronnyj // Guides.eastview.com: sait. – URL: http://guides.eastview.com/browse/guidebook.html?bid=142&sid=116492 (data obrashhenija: 20.08.2021) 8. UETM. Istoriia predpriiatiia. – Tekst: jelektronnyj // Uetm.ru: sajt. – URL: http://www.uetm.ru/ru/o-kompanii/ History-of-company/ (data obrashhenija: 28.06.2021). 9. Ekaterinburg. Jenciklopedija / glav. red. V. V. Maslakov. – Ekaterinburg: Izdatel’stvo «Akademkniga», 2002. – 728 s. – 3900 jekz. – ISBN 5-93472-068-6. – Tekst: neposredstvennyj. 10. Gosudarstvennyj arhiv Sverdlovskoj oblasti – GASO. – F. 1966. – Op. 1. – D. 945. – 256 l. – Tekst: neposredstvennyj. 11. Gosudarstvennyj arhiv Sverdlovskoj oblasti – GASO. – F. 1966. – Op. 1. – D. 1000. – 245 l. – Tekst: Liu Hongliang. DEVELOPMENT TREND AND ASSESSMENT OF DIPLOMATIC RELATIONS BETWEEN INDIA AND SOUTH KOREA 143
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 neposredstvennyj. 12. Gosudarstvennyj arhiv Sverdlovskoj oblasti – GASO. – F. 1966. – Op. 1. – D. 959. – 166 l. – Tekst: neposredstvennyj. 13. Uralkabel’. Istorija zavoda. – Tekst: jelektronnyj // Uralcable.ru: sait. – URL: https://uralcable.ru/about/history/ (data obrashhenija: 22.07.2021) 14. Na meste zavoda «Uralkabel’» UGMK postroit kvartal s sadom. – Tekst: jelektronnyj // Ekaterinburg. bezformata.com: sait. – URL: https://ekaterinburg.bezformata.com/listnews/kvartal-s-sadom-podrobnostiproekta/69733376/ (data obrashhenija: 15.08.2021) Дата поступления / Received 27.08.2021 © Хренов В.В., 2021. © Khrenov V.V., 2021. 144 Дата принятия в печать / Accepted 22.09.2021 Лю Хунлян. ТЕНДЕНЦИЯ РАЗВИТИЯ И ОЦЕНКА ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ ИНДИЕЙ И ЮЖНОЙ КОРЕЕЙ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 УДК 338.4 М.С. АБУЛЬХАНОВА Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, Россия МЕРЫ ПО ПОДДЕРЖКЕ ПРЕДПРИЯТИЙ МАЛОГО И СРЕДНЕГО БИЗНЕСА РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ В ПЕРИОД ПАНДЕМИИ Абульханова Милена Самировна, студент, Кафедра алтаистики и китаееведения, Казанский (Приволжский) федеральный университет E-mail: milenaabulhanova@gmail.com Аннотация. В этой работе рассматриваются меры по поддержке предприятий малого и среднего бизнеса (МСП), принятые в Республике Корея для сдерживания их экономического ущерба в период пандемии, такие как пакеты финансовой поддержки, программы поддержки трудозанятости, налоговые льготы, упрощенные и ускоренные административные процедуры, и снижение, и отсрочка операционных расходов. Опыт Кореи в данной вопросе может стать ценным уроком в стабилизации экономического положения для многих других стран мира в условиях продолжающейся борьбы с последствиями COVID-19. Ключевые слова и фразы: Республика Корея, пандемия, COVID-19, малый и средний бизнес, коронавирус. Для цитирования: Абульханова М.С. Меры по поддержке предприятий малого и среднего бизнеса Республики Корея в период пандемии // Корееведение в России: направление и развитие. 2021. Т. 2. № 4. С. 145–148 M. S. ABULHANOVA Kazan (Volga region) Federal University, Kazan, Russia MEASURES TO SUPPORT SMALL AND MEDIUM-SIZED ENTERPRISES IN THE REPUBLIC OF KOREA DURING THE PANDEMIC Milena S. Abulhanova, student, Department of Altaic and Sinology, Kazan Volga region Federal University E-mail: milenaabulhanova@gmail.com Abstract. This note examines the measures to support small and medium-sized enterprises (SMEs) that the Republic of Korea has taken to contain their economic damage during a pandemic, such as financial support packages, employment support programs, tax incentives, simplified and expedited administrative procedures, and reduced and deferred operating costs. Korea’s experience on this issue can be a valuable lesson in stabilizing the economic situation for many other countries in the world in the context of the ongoing struggle with the consequences of COVID-19. Keyword and phrases: Republic of Korea, pandemic, COVID-19, small and medium-sized enterprises, coronavirus. For citation: Abulhanova M.S. Measures to support small and medium-sized enterprises in the Republic of Korea during the Pandemic // The Journal of Direction and Development of Korean Studies in Russia. 2021. Vol. 2, № 4. P. 145–148 Введение Пандемия COVID-19 и карантинные меры по ее сдерживанию оказали резкое и масштабное шоковое воздействие на национальные экономики многих стран мира, замедлив экономический рост одних, и погрузив в глубокую рецессию других. Экономическая ситуация Республики Корея в период пандемии была умеренной по сравнению со многими другими государствами земного шара, преимущественно в Европе и Северной Америке. Тем не менее ущерб, нанесенный с момента начала распространения вируса в регионе и по сегодняшний день, весьма ощутим, особенно во внутренней экономике страны. Ограничения, введенные правительством государства в самом начале пандемии, в паре с периодически дополнительно вводимыми мерами по уменьшению количества зараженных, оказывали Abulhanova M.S. MEASURES TO SUPPORT SMALL AND MEDIUM-SIZED ENTERPRISES IN THE REPUBLIC OF KOREA DURING THE PANDEMIC 145
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 сильное давление на малые и средние предприятия Кореи, увеличивая разрыв в производительности между ее крупными компаниями и более мелкими внутренними конкурентами. Некоторые частные предприятия сократили свое производство и приостановили предоставление услуг, они были вынуждены увольнять или временно отстранять сотрудников, столкнувшись с нехваткой оборотных средств и замороженной логистикой, как некогда увеличивших риск разорения и банкротства. Тем не менее, уже во второй половине 2020 года экономическая ситуация относительно предприятий малого и среднего бизнеса значительно улучшилась благодаря вовремя успешно принятым мерам по их поддержке, таким как пакеты финансовой поддержки, программы поддержки трудозанятости, налоговые льготы, упрощенные и ускоренные административные процедуры, и снижение, и отсрочка операционных расходов. В то время, как 75% стран мира продолжают делать неоднократные попытки по стабилизации экономической ситуации относительно своих МСП [1, л. 28], та уникальная система, которая уже на протяжении длительного времени используется в Республике Корея, может послужить отличным примером в сдерживании экономического ущерба для предприятий малого и среднего бизнеса в большинстве других государств нашей планеты. С этой целью необходимо наиболее детальным образом рассмотреть все существующие аспекты мер по поддержке МСП, перечисленные нами ранее, при использовании наиболее актуальных данных, собранных различными глобальными организациями такими, как ОЭСР, Европейский банк конструкции и развития, некоторыми южнокорейскими региональными учреждениями; а также публикаций ученых, касающихся этапов, процессов, результатов, опыта и ключевых механизмов по этому вопросу. Результаты исследования Пакеты финансовой поддержки для повышения ликвидности. Правительство работало с центральным банком, государственными банками развития и всем финансовым сектором, чтобы предоставить дополнительные ресурсы для МСП, столкнувшимся с финансовыми трудностями изза короновируса. Уже в самом начале пандемии в период с 7 февраля по 3 марта 2020 года финансовый сектор Кореи (как государственные банки, так и частные банки, и компании, выпускающие кредитные карты) предоставил финансовую под146 держку предприятиям малого и среднего бизнеса на сумму 2,1 миллиарда долларов США в особо пострадавших районах [2, л. 1], а в последствии был создан специальный фонд с начальным капиталом в 41,8 триллионов вон (сейчас этот фонд ежемесячно пополняется на 15-25 триллионов вон) для достижения полной экономической стабильности отечественного производителя . Кроме того, была инициирована чрезвычайная программа ликвидности на сумму 5 триллионов вон, чтобы помочь местным компаниям расширить свою деятельность за рубежом [3]. В настоящее время правительство также предлагает МСП, чей годовой объем продаж составляет менее 100 миллионов вон (84 000 долларов США), экстренное кредитование до 10 миллионов вон в шести коммерческих банках страны с очень низкими процентными ставками и предоставляет полные и специальные гарантии, то есть гарантии, предусматривающие более высокую гарантированную ставку при более низкой комиссии, и авансовые платежи по государственным инвестициям [3]. Программы поддержки трудозанятности. Правительство поддержало инициативу по поддержке трудозанятых и приняло меры по устранению трудностей, с которыми могут сталкиваться как работодатели, так и их работники. Новые меры призваны помочь предприятиям сохранять свою конкурентоспособность и штат квалифицированных рабочих, чтобы рынок труда мог быстро восстановиться после окончания кризиса. Они включают увеличение финансирования программы фондов занятности, которые субсидируют часть заработной платы сотрудников, и введение чрезвычайной субсидии стабильной занятости, которая ежемесячно предоставляет 1 230 000 вон из общего бюджета в 500,4 млрд. вон (371 млн. евро) в течение трех месяцев для работников, находящихся в неоплачиваемом отпуске от МСП [2, л. 1]. Работодатели, предоставившие оплачиваемый отпуск в целях профилактики инфекционных заболеваний госпитализированным или помещенных на карантин работникам, также получают финансовую поддержку. Размер поддержки зависит от дневной заработной платы работника (до 130 000 вон в день), и работодатели могут подать заявление через каждое отделение Национальной пенсионной службы [4]. Кроме того, с 31 марта 2020 года существует особый фонд выплаты чрезвычайной помощи в размере 9,1 триллиона вон (7,4 миллиарда США) для борьбы со новыми Абдульханова М.С. МЕРЫ ПО ПОДДЕРЖКЕ ПРЕДПРИЯТИЙ МАЛОГО И СРЕДНЕГО БИЗНЕСА РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ В ПЕРИОД ПАНДЕМИИ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 вспышками вируса и специальные льготные чеки домохозяйствам с нижним доходом 70% (около 14 миллионов домохозяйств) на сумму до 1 миллиона вон (820 долларов США) на семью [4]. Также на сегодняшний день существуют особые субсидии на пересмотр бизнес-моделей и переподготовку уволенных сотрудников. Налоговые льготы для стимулирования спроса. Правительство проводит кампанию по более широкому внедрению опции предоплаты и предварительной покупки в частном секторе среди МСП. Так, был предложен 80-процентный вычет подоходного налога для пользователей кредитных и дебетовых карт на четырехмесячный период с апреля по июль 2020 года [2, л. 1]. Кроме того, в период пандемии большой упор делается на развитие онлайн-бизнеса – было финансировано более 76 триллионов вон. На сегодняшний день в этой программе по переходу на онлайн-платформы приняли участие около 100 корейских предприятий [5]. Упрощенные и ускоренные административные процедуры. При заключении договоров о государственных закупках с мая-июня 2020 года стала активно внедряться система ускоренного проведения процедур. Правительство оптимизировало процесс таможенного оформления для скорейшего продвижения экспорта и импорта, а также системы таможенного оформления для импорта сырья и вспомогательных материалов отечественных производителей. Более того, было увеличено число контрактов с возможностью подписания без тендерных процедур, а срок проверки и регистрации сокращен с 12 до 8 недель [6]. Вдобавок правительство сократило взносы на торги для государственных закупок и государственного строительства на 50 процентов, снизив нагрузку на компании, проходящие процесс закупок. В свою очередь экспортно-импортный банк Кореи (KEXIM) предоставил программы ускоренного кредитования на общую сумму 200 миллиардов вон (167,4 миллиона долларов) для экспортно-импортных МСП, не имеющих истории транзакций или кредитного рейтинга с KEXIM [3]. Снижение и отсрочка операционных расходов. 30 июня 2020 года правительство Республики Корея снизило арендную плату для всех предприятий малого и среднего бизнеса в коммерческих помещениях аэропортов на 25 процентов со сроком в шесть месяцев, и на 50 для всех экспортирующих МСП [2, л. 2]. Вдобавок был снижен налог для предприятий, вынужденных на время приостанавливать свою деятельность по причине заряжения ее сотрудников, кроме того, правительством было также инициирована льгота снижения (на 60% для малого бизнеса и 30% для среднего) или отложения подоходного и корпоративного налогов и НДС сроком на девять месяцев с ограничением в 200 миллионов вон [7]. Министерство Финансов, обязалось поддерживать восстановление МСП, продлив срок погашения их кредитов, предлагая шестимесячный льготный период по выплате процентов с пониженной ставкой в 0,5% [6], а органы местного самоуправления Республики Корея в свою очередь подготовили отдельные дополнительные меры для поддержки бизнеса в своей юрисдикции. Более того, с сентября 2020 года осуществляется программа по финансированию торгового страхования с бюджетом в 40 трлн. вон на полгода [4]. Выводы Таким образом, так как в настоящее время предприятия малого и среднего бизнеса составляют основу многих национальных экономик, от стабилизации их экономического положения, обострившегося из-за распространения короновируса, во многом зависит будущее развитие и рост экономики того или иного региона. Республика Корея в этом плане во многом преуспела – те меры, которые были предприняты для устранения сложностей в ведении бизнеса в период пандемии, показали высокую эффективность, и потому могут быть активно применены в других государствах нашей планеты со схожим экономическим положением в этом секторе. Список литературы 1. Шигехиро С., Рао Л. Н. Влияние COVID-19 на микро-, малые и средние предприятия в условиях изоляции: данные экспресс-исследования на Филиппинах / С. Шигехиро, Л. Н. Рао. – Токио: Институт Азиатского банка развития, 2021. – 39 с. 2. Европейский банк. Поддержка малого и среднего бизнеса в условиях кризиса Covd-19: на примере Республики Корея. – Лондон: ЕБРР, 2020. – 2 стр. 3. Азиатский банк развития. Мониторинг малых и средних предприятий в Азии, 2020: Том II. – Воздействие COVID-19 на микро-, малые и средние предприятия в развивающихся странах Азии, ноябрь 2020 г. – Манила: Abulhanova M.S. MEASURES TO SUPPORT SMALL AND MEDIUM-SIZED ENTERPRISES IN THE REPUBLIC OF KOREA DURING THE PANDEMIC 147
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 АБР, 2020 г. - 134 с. 4. Экономические обзоры ОЭСР: Корея 2020. - Текст: электронный // OECDiLibrary: [сайт]. – 2020. – URL: https://www.oecd-ilibrary.org/sites/88dfa4e5-en/index.html?itemId=/content/component/88dfa4e5-en (дата обращения: 29.08.2021). 5. Налоговые льготы по Ковид-19 в Корее. – Текст: электронный // RSM Korea: [сайт]. – 2020. – URL: https:// www.rsm.global/korea/en/tax-benefits-due-covid-19-korea (данные обращения: 29.08.2021). 6. Создание процветающей экосистемы для стартапов в Южной Корее. – Текст: электронный // Youth Business International: [сайт]. – 2020. – URL: https://www.youthbusiness.org/resource/building-a-thriving-start-upecosystem-in-korea (данные обращения: 29.08.2021). 7. Документы ОЭСР по МСП и предпринимательству № 25. Углубленный анализ мер политики МСП и предпринимательства в связи с COVID-19 за год: извлеченные уроки на пути к выздоровлению. – Токио: ОЭСР, 2021. – 254 с. References 1. Shigehiro S., Rao L. N. COVID-19 Impact on Micro, Small and Medium-Sized Enterprises under the Lockdown: Evidence from a Rapid Survey in the Philippines / S. Shigehiro, L. N. Rao. – Tokyo: Asian Development Bank Institute, 2021. – 39 p. 2. European Bank. Support for SMEs in the Covid-19 crisis: the case of the Republic of Korea. – London: EBRD, 2020. – 2 p. 3. Asian Development Bank. Asia Small and Medium-sized Enterprise Monitor 2020: Volume II. – COVID-19 Impact on Micro, Small, and Medium-Sized Enterprises In Developing Asia, November 2020. – Manila: ADB, 2020. – 134 p. 4. OECD Economic Surveys: Korea 2020. – Tekst: jelektronnyi // OECDiLibrary: [sajt]. – 2020. – URL: https:// www.oecd-ilibrary.org/sites/88dfa4e5-en/index.html?itemId=/content/component/88dfa4e5-en (data obrashheniya: 29. 08. 2021). 5. Tax Benefits Due to Covid-19 in Korea. – Tekst: jelektronnyi // RSM Korea: [sajt]. – 2020. – URL: https://www. rsm.global/korea/en/tax-benefits-due-covid-19-korea (data obrashheniya: 29. 08. 2021). 6. Building a thriving start-up ecosystem in South Korea. – Tekst: jelektronnyi // Youth Business International: [sajt]. – 2020. – URL: https://www.youthbusiness.org/resource/building-a-thriving-start-up-ecosystem-in-korea (data obrashheniya: 29. 08. 2021). 7. OECD SME and Entrepreneurship Papers No. 25. An in-depth analysis of one year of SME and entrepreneurship policy responses to COVID-19: Lessons learned for the path to recovery. – Tokyo: OECD, 2021. – 254 p. Дата поступления / Received 22.08.2021 ©Абульханова М.С., 2021 ©Abulhanova M.S., 2021 148 Дата принятия в печать / Accepted 22.09.2021 Абдульханова М.С. МЕРЫ ПО ПОДДЕРЖКЕ ПРЕДПРИЯТИЙ МАЛОГО И СРЕДНЕГО БИЗНЕСА РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ В ПЕРИОД ПАНДЕМИИ
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 УДК. 93/94 Э.Т. ФАРХЕТДИНОВА Санкт-Петербургский государственный университет, г. Санкт-Петербург, Россия ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ В ОТНОШЕНИЯХ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ И США В ЭКОНОМИЧЕСКОЙ СФЕРЕ (НА ПРИМЕРЕ СОГЛАШЕНИЯ О СВОБОДНОЙ ТОРГОВЛЕ) Фархетдинова Эльмира Тагировна, аспирант, Санкт-Петербургский государственный университет E-mail: Farhetdinova14@mail.ru Аннотация. Целью данной работы является определение основных тенденций политики Республики Корея в экономической сфере по отношению к США, а также ее важнейших аспектов. В данной работе использовались такие общенаучные методы исследования, как сравнительный анализ, а также применялся системный подход. При изучении внешнеэкономических отношений Южной Кореи и США применялся статистический метод, который сделал возможным оценку эффективности южнокорейской экономической стратегии по отношению к США. Научная новизна заключается в том, что было проведено комплексное исследование внешней политики Республики Корея в современности по отношению к США, где были учтены особенности политики южнокорейских лидеров. Автором работы были проанализированы источники и были сделаны собственные объективные выводы о межгосударственном сотрудничестве Республики Кореи и США. Материалы из данной работы доступны для использования при дальнейшем изучении внешней политики Республики Корея. Разработанные автором положения, выводы и предложения могут быть применены при написании научно-исследовательских работ, посвященных анализу отношений Республики Корея и США в сфере экономики. Ключевые слова и фразы: Республика Корея, США, торговля, Соглашению о свободной торговле Республики Кореи и США, зона свободной торговли, Ли Мен Бак. Для цитирования: Фархетдинова Э.Т. Проблемы и перспективы в отношениях Республики Корея и США в экономической сфере // Корееведение в России: направление и развитие. 2021. Т. 2. № 4. С. 149–155 E.T. FARHETDINOVA Saint Petersburg State University, Saint Petersburg, Russia PROBLEMS AND PROSPECTS IN RELATIONS OF THE REPUBLIC OF KOREA AND THE USA IN THE ECONOMIC SPHERE (ON THE EXAMPLE OF A FREE TRADE AGREEMENT) Elmira T. Farhetdinova, postgraduate student, Saint Petersburg State University E-mail: Farhetdinova14@mail.ru Abstract. The purpose of this work is to determine the main trends of the Republic of Korea’s economic policy towards the United States, as well as its most important aspects. In this work, were used such general scientific research methods as comparative analysis, as well as a systematic approach was applied. Studying the foreign economic relations of South Korea and the United States, was used a statistical method, which made possible to assess the effectiveness of the South Korean economic strategy in relation to the United States. The scientific novelty lies in the fact that a comprehensive study of the foreign policy of the Republic of Korea in modern times in relation to the United States was conducted, where the peculiarities of the policy of South Korean leaders were taken into account. The author of the work analyzed the sources and made his own objective conclusions about the interstate cooperation of the Republic of Korea and the United States. The materials from this work are available for use in the further study of the foreign policy of the Republic of Korea. The provisions, conclusions and suggestions developed by the author can be applied when writing research papers devoted to the analysis of relations between the Republic of Korea and the United States in the field of economics. Farkhutdinova E. T. PROBLEMS AND PROSPECTS IN RELATIONS OF THE REPUBLIC OF KOREA AND THE USA IN THE ECONOMIC SPHERE (ON THE EXAMPLE OF A FREE TRADE AGREEMENT) 149
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 Keywords and phrases: Republic of Korea, USA, trade, Free Trade Agreement of the Republic of Korea and the USA, free trade zone, Lee Myung-bak. For citation: Farkhutdinova E. T. Problems and prospects in the relations of the Republic of Korea and the United States in the economic sphere // Korean studies in Russia: direction and development. 2021. Vol. 2, № 4. P. 149–155 Введение В данной работе анализируется процесс и эволюция внешней политики Республики Корея по отношению к США в сфере экономики. США – важнейший партнер Республики Корея в XXI веке, государства поддерживают союзнические отношения в политической, экономической и других сферах. Южная Корея представляет значительный стратегический интерес для США в Азиатском регионе. Однако по мере роста мощностей Южной Кореи сфера интересов страны стала менее узкой, особенно когда экономические интересы связаны с новыми странами посредством международной торговли, управляемой собственными силами Южной Кореи. Возможности Южной Кореи также изменили распределение ролей и обязанностей в двусторонних отношениях. Важную роль сыграли материалы экспертов экономических отношений Республики Корея и США. Среди них можно выделить работу профессора дипломатии Лиу Тохая [1, c.179-212]. Эта комплексная работа по политике Южной Кореи в сфере экономики очень важна для рассмотрения двусторонних отношений. Результаты исследования Республика Корея и США столкнулись с несколькими проблемами в экономической сфере в XXI веке, многими из них стали разногласия по Соглашению о свободной торговле Республики Кореи и США. [1, c.180] Первоначальное соглашение о свободной торговле было согласовано в апреле 2007 года, и подписано сторонами 30 июня 2007 года, но было несколько препятствий при внутренней ратификации. Хотя Республика Корея в рамках переговоров значительно открыла свой сельскохозяйственный рынок, корейские ограничения на импорт говядины в США не были полностью разрешены. В автомобильной промышленности США также возникли опасения по поводу новой конкуренции со стороны корейских коллег. Наконец, президентские выборы в Южной Корее привели к задержкам в рассмотрении сделки, а затем и президентские выборы в США, и финансовой кризис. Эти вопросы задержали ратификацию [2, с.26-28]. В декабре 2010 года обе стороны согласились на ряд 150 незначительных изменений: снижение тарифов на легковые и легкие грузовики в США было отложено на несколько лет, а Республика Корея внесла изменения в некоторые нормативные положения, которые помогут американским автопроизводителям получить доступ к корейскому рынку [3, с. 1]. Эти изменения проложили путь к ратификации как в Республике Корея, так и в Соединенных Штатах, и соглашение вступило в силу 15 марта 2012 года. Одним из самых серьезных разногласий можно назвать запрет на импорт американской говядины, который был впервые введен в 2003 году после того, как в США был обнаружен случай коровьего бешенства. До этого Южная Корея была третьим по величине импортером говядины в США и седьмым по величине торговым партнером США. Администрация Обамы выразила недовольство по поводу запрета на импорт, заявив, что это не соответствует стандартной международной практике и обязательствам Южной Кореи в соответствии с Торговым соглашением США и Южной Кореи [4]. Во время визита Ли Мен Бака Республика Корея согласилась отменить запрет на импорт говядины в США. В ответ на согласие Ли Мен Бака возобновить импорт говядины из США почти десять тысяч южнокорейцев устроили протесты при свечах, призывающие их правительство отказаться от соглашения. После инцидента рейтинг одобрения президента упал до 18 процентов, и пресс-секретарь президента Ли Донг Кван обвинил некоторые интернет-сайты в распространении ложных утверждений о небезопасности говядины в США [5]. Ли Мен Бак позже извинился по национальному телевидению за соглашение и отозвал сделку, хотя он лично одобрил ее в апреле 2008 года [6]. Посол США Александр Вершбоу выразил разочарование по поводу ограничений, заявив, что нет никаких научных оснований откладывать реализацию. В конце концов, Ли Мен Бак снова изменил свою позицию, и в конечном итоге снял запрет на импорт говядины из США, несмотря на протесты тысячи людей, в результате которых сотни получили ранения, а репутация Ли упала до рекордно низкого уровня [7]. Сеул возобновил импорт американской говядины после того, Фархетдинова Э.Т. ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ В ОТНОШЕНИЯХ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ И США В ЭКОНОМИЧЕСКОЙ СФЕРЕ (НА ПРИМЕРЕ СОГЛАШЕНИЯ О СВОБОДНОЙ ТОРГОВЛЕ)
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 как Соединенные Штаты улучшили стандарты безопасности для снижения вероятности заражения бешенством. До тех пор запрет Южной Кореи на импорт американской говядины был одним из камней преткновения при заключении соглашения о свободной торговле. Ратификация соглашения о свободной торговле было затруднена из-за несогласия членов Конгресса и представителей правительства США. Следующей проблемой стало то, что уже, будучи кандидатом в президенты Дональд Трамп подверг критике торговое соглашение с Республикой Кореей, называя торговую сделку «уничтожающей рабочие места», и после вступления в должность пригрозил выходом из сделки, если Южная Корея не согласится на пересмотр. По мнению Трампа, эта цифра может достигать 200 000 рабочих мест. Однако при данном соглашении экспорт американской говядины и молочной продукции в Южную Корею резко вырос. Потребители также покупают много американских фруктов, а предприятия покупают тонны американских самолетов и электрических машин. Но проблема в том, что американцы покупают гораздо больше южнокорейских продуктов, и они тратят достаточно много денег на южнокорейские автомобили. В 2016 году дефицит товаров США с Южной Кореей составил 27,7 млрд. долларов. Это звучит много, но если сравнить с торговым дефицитом США с Японией (69 миллиардов долларов) и Китаем (579 миллиардов долларов), это небольшая цифра. Самый большой фактор в торговом дисбалансе связан с продажами автомобилей, и это то, что действительно беспокоило Трампа. В 2016 году американцы импортировали корейские автомобили на сумму 16 миллиардов долларов – примерно в 10 раз больше, чем 1,5 миллиарда долларов, потраченных южнокорейцами на импорт американских автомобилей. Эксперты автомобильной промышленности говорят, что причина этого довольно проста: американцы покупают автомобили «Hyundai» и «Kia» гораздо больше, чем южнокорейцы – «Chevys» и «Fords». В 2018 году Республика Корея выразила недовольство из-за введенных пошлин на стиральные машины и солнечные батареи. В это же году были введен 10% тариф на импорт алюминия, и 25% – на импорт стали. Это подтолкнуло Республику Корея сесть за стол переговоров. 24 сентября 2018 года по требованию Вашингтона Республика Ко- рея и США договорились об ограниченных модификациях Соглашения о свободной торговле [8]. Изменения, требуемые США, включали ограничения на экспорт стали, увеличение квоты на американские автомобили, экспортируемые в Южную Корею, которые будут соответствовать американским нормам по выбросам, а не корейским, продление срока действия 25% тарифов США на импортные легкие грузовые автомобили, изменение цен на корейские лекарства и новые процедуры для корейских таможенных инспекций. Было также несколько корейских требований, которые привели к изменениям в процедурах урегулирования споров между инвестором и государством и в механизмах защиты торговли, а также в правилах происхождения для определенных текстильных изделий [9]. Тем не менее, был введен ряд ограничений на импорт в США для южнокорейских товаров, включая сталь, алюминий, стиральные машины и солнечную технику, что продолжает создавать трения в торговых отношениях. Что касается побочных сделок, то наибольшее (и наиболее негативное) экономическое влияние будет иметь экспортные ограничения на корейскую сталь. В соответствии с этими ограничениями Республика Корея будет ограничивать экспорт стали в Соединенные Штаты на уровне 70% от среднего объема за последние три года. Это было сделано в обмен на бессрочное освобождение от тарифов Трампа на сталь. В ожидании квот крупные корейские производители стали уже искали свой экспорт на других рынках, таких как Индия [10]. В рамках первоначального соглашения производители автомобилей в США могут экспортировать до 25 000 автомобилей (на одного производителя в год) в Республику Корея, которые должны соответствовать корейским стандартам безопасности. В рамках пересмотра ежегодная квота была увеличена до 50 000 автомобилей на одного производителя. На первый взгляд это хорошее положение для открытия рынка и позитивное развитие для расширения доступа США на корейский рынок. Однако реальная экономическая ценность не ясна. В 2017 году экспорт легковых автомобилей и легких грузовиков в Южную Корею из США составил всего 52 687 единиц, тогда как, например, в Канаду – 917 669 автомобилей [11]. Учитывая предыдущий низкий объем закупок, увеличение экспорта американских автомобилей, вероятно, не окажет большого влияния. Farkhutdinova E. T. PROBLEMS AND PROSPECTS IN RELATIONS OF THE REPUBLIC OF KOREA AND THE USA IN THE ECONOMIC SPHERE (ON THE EXAMPLE OF A FREE TRADE AGREEMENT) 151
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 Кроме того, большинство автомобилей в США будут освобождены от более строгих требований к углеродным выбросам в Корее. Для достижения этого будет повышен лимит экокредитов, которые американские производители могут использовать для «оплаты» за увеличение выбросов CO2, чтобы соответствовать расхождению между американскими и корейскими стандартами выбросов [12]. Как упоминалось ранее, Республика Корея согласилась с требованием США о продлении 25% тарифа США на импорт автомобилей до 2041 года (этот тариф должен был быть выведен к 2021 году в соответствии с первоначальным соглашением). Поскольку Южная Корея в настоящее время не экспортирует грузовики в США, это не окажет непосредственного влияния на рынок. Тем не менее, изменение может задержать любые будущие экспортные планы, которые могли бы преследовать корейские производители грузовых автомобилей. Хотя фактические планы корейских автопроизводителей неясны, расширение тарифов, безусловно, ограничивает их возможности для производства грузовых автомобилей для американского рынка еще в течение 20 лет [13]. Американские фармацевтические производители долго жаловались на то, как южнокорейские национальные организации по ценообразованию в области медицинского страхования, Служба обзора и оценки медицинского страхования и Национальная корпорация медицинского страхования, устанавливают цены на импортные лекарства по ценам ниже рыночных [14]. Южная Корея внесла поправки, но критика новых правил была высказана как отечественными, так и зарубежными фармацевтическими компаниями. Еще одно изменение связано с бюрократизмом. Корейская таможня по сравнению с американской таможней США требует более детальной документации, что является нетарифным барьером для торговли [15, с.1-6]. Хотя большинство поправок были разработаны для удовлетворения потребностей США, по просьбе Республики Корея были сделаны три более мелких изменения. Во-первых, механизм урегулирования споров между инвестором и государством был незначительно пересмотрен и во многом напоминает правила Всеобъемлющего и прогрессивного соглашения для Транстихоокеанского партнерства. Некоторые корейские чиновники недовольны бременем, которое эта система возложила на их правительство. По состоянию на 152 2019 год Южная Корея столкнулась с рядом претензий, которые поставили под угрозу ущерба в размере более 50 миллиардов долларов [16]. Во-вторых, были направлены поправки на содействие прозрачности в процедурах антидемпинговых и компенсационных пошлин. Это является прямым ответом США на их частое использование такого типа ограничений на импорт. В-третьих, Южная Корея попросила внести изменения в требования к правилам происхождения для продукции текстильных материалов, которые недоступны ни в Южной Корее, ни в Соединенных Штатах и, следовательно, должны поступать из других стран. Пересмотренное Соглашение о свободной торговле вступило в силу 1 января 2019 года и продолжает предоставлять американским инвесторам широкий доступ к рынку Республики Корея. За некоторыми исключениями, к инвесторам в США относятся так же, как и к корейским инвесторам. Атомная энергетика, радиовещание, телевизионное вещание полностью закрыты для иностранных инвестиций [17]. В целом пересмотр Торгового соглашения – это небольшая поправка к торговым отношениям между США и Южной Кореей. Другой спорный момент возник в 2018 году, когда США и КНДР перешли к диалогу, появилась надежда на улучшение экономических отношений КНДР и Южной Кореи, как и отношений США и Южной Кореи. Возможность строительства межкорейской железной дороги подтолкнула цену акций таких инжиниринговых компаний, как «Hyundai Rotem» к рекордно высокой отметке. Крупные юридические фирмы Республики Кореи и США сформировали целевую группу по ведению бизнеса в Северной Корее, ожидая прилива инвесторов, когда Трамп и Ким достигнут соглашения, что нормализовало бы отношения между Соединенными Штатами и Северной Кореей. Однако КНДР и США не смогли договориться. На стратегическом и политическом фронтах успешное заключение и пересмотр Южной Кореей соглашения о свободной торговле с США, удачный выход из разногласий в экономической сфере позволило ей претендовать на большую роль на мировой арене. Заключение В большей степени, чем когда-либо прежде, Южная Корея находится на потенциальном переломном этапе, поскольку она оценивает направ- Фархетдинова Э.Т. ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ В ОТНОШЕНИЯХ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ И США В ЭКОНОМИЧЕСКОЙ СФЕРЕ (НА ПРИМЕРЕ СОГЛАШЕНИЯ О СВОБОДНОЙ ТОРГОВЛЕ)
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 ление своей внешней политики и оценивает свой стратегический выбор. Давняя зависимость от альянса с Соединенными Штатами подвергнется все более пристальному вниманию. Однако, несмотря на растущее экономическое и политическое влияние, Соединенные Штаты остаются страной, которая наиболее способна поддерживать нынешнее экономическое положение Республики Корея. США – ключевой торговый партнер Республики Корея. Однако экономическое значение США для Южной Кореи снизилось по сравнению с другими крупными державами. С другой же стороны, позиция Южной Кореи среди торговых партнеров США была относительно последовательной в течение последних двух десятилетий. На данный момент экспортная экономика Южной Кореи и конкуренция в сбыте некоторых продуктов привели к некоторым трениям в торговле. Но оба государства осознают и уже не могут разорвать тесную связь своих экономических связей, и тем самым идут на компромиссы. Более того, США продолжают гарантировать открытый и либеральный глобальный порядок, при котором Южная Корея как ведущий экспортер процветает. Республика Корея готова развивать и дальше прочные экономические связи на основе различных совместных предприятий, выстраивать долгосрочную экономическую политику, которая учитывает интересов двух стран. В данной работе была сделана разработка качественного исследования по политике Республики Корея по отношению к США в сфере экономики, были показаны тенденции и особенности политики южнокорейских лидеров в XXI веке. Ввиду всего вышеперечисленного, можно считать цель работы достигнутой. Список литературы 1. Liou To Hai. South Korea’s FTA Strategy / Liou To Hai. – Текст: непосредственный // Journal of WTO Studies. – 2008. – №8. – P. 179-212. 2. Schott Jeffrey J. Why the Korea–United States Free Trade Agreement Is a Big Deal / Schott Jeffrey J. – Текст: непосредственный // SERI Quarterly. – 2011. – №3. – P. 22-29. 3. Schott Jeffrey J. KORUS FTA 2.0: Assessing the Changes / Schott Jeffrey J. – Текст: непосредственный // Policy Brief of Peterson Institute for International Economics. – 2010 – № 10 – P. 1-9. 4. United States – Korea FTA. – Текст: электронный // The Office of the United States Trade Representative: сайт. – 2007. – URL: http://ustr.gov/Trade_Agreements/Bilateral/Republic_of_Korea_FTA/Final_Text/Section_Index.html (дата обращения: 11.08.2021). 5. Blaine Harden. In S. Korea, a Reversal on U.S. Beef Imports / Blaine Harden. – Текст: непосредственный // Washington Post. – 2008. – June 4. 6. Song Jung-a. S. Korea President Apologizes for US Beef Deal / Song Jung-a. – Текст: непосредственный // Financial Times. – 2008. – May 23. 7. Choe Sang Hun. South Korea Ends Legal Hurdle for Importing American Beef / Choe Sang Hun. – Текст: непосредственный // New York Times. – 2008. – June 26. 8. Joint Statement by the United States Trade Representative Robert E. Lighthizer and Republic of Korea Minister for Trade Hyun Chong Kim. – Текст: электронный // The Office of the United States Trade Representative: сайт. – 2018. – March 28. – URL: https://ustr.gov/about-us/policy-offices/press-office/press-releases/2018/march/jointstatement-united-states-trade (дата обращения: 09.07.2021). 9. Fact Sheet on U.S.-Korea Free Trade Agreement Outcomes. – Текст: электронный // The Office of the United States Trade Representative: сайт. – 2018. – September. – URL: https://ustr.gov/about-us/policy-offices/press-office/ fact-sheets/2018/september/fact-sheet-us-korea-free-trade (дата обращения: 12.08.2021). 10. Trumped: How Seoul’s U.S. Trade ‘Coup’ Left Korea Steel in Limbo as Japan Marches On. – Текст: электронный // Reuters: сайт. – 2018. – September 13. – URL: https://www.reuters.com/article/us-usa-trade-asia-steel-analysis/ trumped-how-seouls-u-s-trade-coup-left-korea-steel-in-limbo-as-japan-marches-on-idUSKCN1LT13G (дата обращения: 25.08.2021). 11. Hyunjoo Jin, Joyce Lee. U.S., South Korea Revise Trade Deal with Quotas on Korean Steel / Hyunjoo Jin. – Текст: электронный // Reuters: сайт. – 2018. – March 26. – URL: https://www.reuters.com/article/us-southkorea-tradeusa/u-s-south-korea-revise-trade-deal-korean-steel-faces-quota-idUSKBN1H206V (дата обращения: 12.08.2021). 12. Protocol between the Government of the United States of America and the Government of the Republic of Korea Amending the Free Trade Agreement between the United States of America and the Republic of Korea. – Текст: электронный // Office of the United States Trade Representative: сайт. – 2011. – URL: https://ustr.gov/sites/default/files/ files/Press/Releases/KORUS%20Texts%20Outcomes.pdf (дата обращения: 12.08.2021). 13. President Donald J. Trump is Fulfilling His Promise on the United States–Korea Free Trade Agreement and on Farkhutdinova E. T. PROBLEMS AND PROSPECTS IN RELATIONS OF THE REPUBLIC OF KOREA AND THE USA IN THE ECONOMIC SPHERE (ON THE EXAMPLE OF A FREE TRADE AGREEMENT) 153
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 National Security. – Текст: электронный // The White House: сайт. – 2018. – September 24. – URL: https://www. whitehouse.gov/briefings-statements/president-donald-j-trump-fulfilling-promise-united-states-korea-free-tradeagreement-national-security/ (дата обращения: 01.08.2021). 14. 2016 Top Markets Report Pharmaceuticals: Country Case Study, South Korea. – Текст: электронный // International Trade Administration: сайт. – 2017. – URL: https://legacy.trade.gov/topmarkets/pdf/Pharmaceuticals_ Korea.pdf (дата обращения: 02.08.2021). 15. Lester Simon, Inu Manak, and Kim Kyounghwa. Trump’s First Trade Deal: The Slightly Revised Korea-U.S. Free Trade Agreement / Lester Simon. – Текст: электронный // Free Trade Bulletin of Cato Institute: сайт. – 2019. – №73. – P.1-6. – URL: https://www.cato.org/publications/free-trade-bulletin/trumps-first-trade-deal-slightly-revisedkorea-us-free-trade (дата обращения: 12.08.2021). 16. S. Korea to File Lawsuit against Earlier Ruling in Favor of Iranian Firm. – Текст: электронный // Yonhap News Agency: сайт. – 2018. – June 4. – URL: https://en.yna.co.kr/view/AEN20180704009100320 (дата обращения: 12.08.2021). 17. 2019 Investment Climate Statements: Republic of Korea. – Текст: электронный // U.S. State Department: сайт. – 2019. – URL: https://www.state.gov/reports/2019-investment-climate-statements/korea-republic-of/ (дата обращения: 11.07.2021). References 1. Liou To Hai. South Korea’s FTA Strategy / Liou To Hai. – Tekst: neposredstvennyj // Journal of WTO Studies. – 2008. – №8. – P. 179-212. 2. Schott Jeffrey J. Why the Korea–United States Free Trade Agreement Is a Big Deal / Schott Jeffrey J. – Tekst: neposredstvennyj // SERI Quarterly. – 2011. – №3. – P. 22-29. 3. Schott Jeffrey J. KORUS FTA 2.0: Assessing the Changes / Schott Jeffrey J. – Tekst: neposredstvennyj // Policy Brief of Peterson Institute for International Economics. – 2010 – № 10 – P. 1-9. 4. United States – Korea FTA. – Tekst: jelektronnyj // The Office of the United States Trade Representative: sajt. – 2007. – URL: http://ustr.gov/Trade_Agreements/Bilateral/Republic_of_Korea_FTA/Final_Text/Section_Index.html (data obrashhenija: 11.08.2021). 5. Blaine Harden. In S. Korea, a Reversal on U.S. Beef Imports / Blaine Harden. – Tekst: neposredstvennyj // Washington Post. – 2008. – June 4. 6. Song Jung-a. S. Korea President Apologizes for US Beef Deal / Song Jung-a. – Tekst: neposredstvennyj // Financial Times. – 2008. – May 23. 7. Choe Sang Hun. South Korea Ends Legal Hurdle for Importing American Beef / Choe Sang Hun. – Tekst: neposredstvennyj // New York Times. – 2008. – June 26. 8. Joint Statement by the United States Trade Representative Robert E. Lighthizer and Republic of Korea Minister for Trade Hyun Chong Kim. – Tekst: jelektronnyj // The Office of the United States Trade Representative: sajt. – 2018. – March 28. – URL: https://ustr.gov/about-us/policy-offices/press-office/press-releases/2018/march/joint-statementunited-states-trade (data obrashhenija: 09.07.2021). 9. Fact Sheet on U.S.-Korea Free Trade Agreement Outcomes. – Tekst: jelektronnyj // The Office of the United States Trade Representative: sajt. – 2018. – September. – URL: https://ustr.gov/about-us/policy-offices/press-office/factsheets/2018/september/fact-sheet-us-korea-free-trade (data obrashhenija: 12.08.2021). 10. Trumped: How Seoul’s U.S. Trade ‘Coup’ Left Korea Steel in Limbo as Japan Marches On. – Tekst: jelektronnyj // Reuters: sajt. – 2018. – September 13. – URL: https://www.reuters.com/article/us-usa-trade-asia-steelanalysis/trumped-how-seouls-u-s-trade-coup-left-korea-steel-in-limbo-as-japan-marches-on-idUSKCN1LT13G (data obrashhenija: 25.08.2021). 11. Hyunjoo Jin, Joyce Lee. U.S., South Korea Revise Trade Deal with Quotas on Korean Steel / Hyunjoo Jin. – Tekst: jelektronnyj // Reuters: sajt. – 2018. – March 26. – URL: https://www.reuters.com/article/us-southkorea-tradeusa/u-s-south-korea-revise-trade-deal-korean-steel-faces-quota-idUSKBN1H206V (data obrashhenija: 12.08.2021). 12. Protocol between the Government of the United States of America and the Government of the Republic of Korea Amending the Free Trade Agreement between the United States of America and the Republic of Korea. – Tekst: jelektronnyj // Office of the United States Trade Representative: sajt. – 2011. – URL: https://ustr.gov/sites/default/files/ files/Press/Releases/KORUS%20Texts%20Outcomes.pdf (data obrashhenija: 12.08.2021). 13. President Donald J. Trump is Fulfilling His Promise on the United States–Korea Free Trade Agreement and on National Security. – Tekst: jelektronnyj // The White House: sajt. – 2018. – September 24. – URL: https://www. whitehouse.gov/briefings-statements/president-donald-j-trump-fulfilling-promise-united-states-korea-free-tradeagreement-national-security/ (data obrashhenija: 01.08.2021). 14. 2016 Top Markets Report Pharmaceuticals: Country Case Study, South Korea. – Tekst: jelektronnyj // 154 Фархетдинова Э.Т. ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ В ОТНОШЕНИЯХ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ И США В ЭКОНОМИЧЕСКОЙ СФЕРЕ (НА ПРИМЕРЕ СОГЛАШЕНИЯ О СВОБОДНОЙ ТОРГОВЛЕ)
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 International Trade Administration: sajt. – 2017. – URL: https://legacy.trade.gov/topmarkets/pdf/Pharmaceuticals_ Korea.pdf (data obrashhenija: 02.08.2021). 15. Lester Simon, Inu Manak, and Kim Kyounghwa. Trump’s First Trade Deal: The Slightly Revised Korea-U.S. Free Trade Agreement / Lester Simon. – Tekst: jelektronnyj // Free Trade Bulletin of Cato Institute: sajt. – 2019. – №73. – P.1-6. – URL: https://www.cato.org/publications/free-trade-bulletin/trumps-first-trade-deal-slightly-revised-korea-usfree-trade (data obrashhenija: 12.08.2021). 16. S. Korea to File Lawsuit against Earlier Ruling in Favor of Iranian Firm. – Tekst: jelektronnyj // Yonhap News Agency: sajt. – 2018. – June 4. – URL: https://en.yna.co.kr/view/AEN20180704009100320 (data obrashhenija: 12.08.2021). 17. 2019 Investment Climate Statements: Republic of Korea. – Tekst: jelektronnyj // U.S. State Department: sajt. – 2019. – URL: https://www.state.gov/reports/2019-investment-climate-statements/korea-republic-of/ (data obrashhenija: 11.07.2021). Дата поступления / Received 17.08.2021 © Фархетдинова Э.Т., 2021 © Farkhutdinova E. T., 2021 Дата принятия в печать / Accepted 22.09.2021 Farkhutdinova E. T. PROBLEMS AND PROSPECTS IN RELATIONS OF THE REPUBLIC OF KOREA AND THE USA IN THE ECONOMIC SPHERE (ON THE EXAMPLE OF A FREE TRADE AGREEMENT) 155
ISSN 2713-3249 КОРЕЕВЕДЕНИЕ В РОССИИ: НАПРАВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ. 2021 Т. 2, № 4 ОБРАЗЕЦ ОФОРМЛЕНИЯ СТАТЬИ УДК 378.016 Е.Ч. КО Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, Россия КОРЕЕВЕДЕНИЕ И КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК В УНИВЕРСИТЕТАХ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ: ПРОШЛОЕ, НАСТОЯЩЕЕ И БУДУЩЕЕ Ко Ен Чоль, канд. пед. наук, профессор, Кафедра алтаистики и китаеведения, Казанский (Приволжский) федеральный университет E-mail: komgus@mail.ru Аннотация. Ключевые слова и фразы: Благодарности: Данная работа осуществлялась при поддержке Базовой университетской программы исследований Кореи через Министерство образования Республики Корея и Службы содействия развитию корееведения Академии корееведения (AKS-2019-OLU-2250001). Для цитирования: Ко Е.Ч. Корееведение и корейский язык в университетах Российской Федерации: прошлое, настоящее и будущее // Корееведение в России: направление и развитие. 2020. Т. 1. № 1. С. Y.C. KО Kazan (Volga region) Federal University, Kazan, Russia KOREAN STUDIES AND THE KOREAN LANGUAGE IN THE UNIVERSITIES OF THE RUSSIAN FEDERATION: PAST, PRESENT AND FUTURE Young Cheol Ko, Ph.D of Pedagogical Science, professor, Department of Altaic and Sinology, Kazan (Volga region) Federal University E-mail: komgus@mail.ru Abstract. Keywords and phrases: Acknowledgment: This work was supported by the Core University Program for Korean Studies through the Ministry of Education of the Republic of the Korea and Korean Studies Promotion Service of the Academy of Korean Studies (AKS-2019-OLU-2250001). For citation: Ko Y.C. Korean studies and the Korean language in the universities of the Russian Federation: past, present and future // The Journal of Direction and Development of Korean Studies in Russia. 2020. Vol. 1, № 1. P. Введение Результаты исследования Выводы
THE JOURNAL OF DIRECTION AND DEVELOPMENT OF KOREAN STUDIES IN RUSSIA. 2021 VOL. 2, № 4 Таблица 1 Названия университетов с открытыми направлениями корейского языка и корееведения Страна Россия Кол-во … Университеты Казанский (Приволжский) федеральный университет… Рис.1. Анализ результата опроса обучающихся КФУ по теме «Корееведение» Список литературы References © Фамилия И.О., гггг © Surname F.P., yyyy Дата поступления / Received дд.мм.гггг Дата принятия в печать / Accepted дд.мм.гггг