Введение. Сравнительно-историческое языкознание в системе высшего филологического образования
Лекция 1. Предмет и задачи сравнительно-исторического языкознания. Понятие о родстве языков, способы его определения. Зарождение идеи родства языков в европейской науке. Состав индоевропейской семьи языков
II. Предыстория сравнительно-исторического языкознания
III. Состав индоевропейской семьи языков к началу XIX в
IV. Новооткрытые в XIX–XX вв. индоевропейские языки
Лекция 2. Становление сравнительно-исторического языкознания, выработка его основных понятий и методики. Фонетический закон, история его открытия, формулировка. Последовательность фонетических законов
II. Понятие фонетического закона
III. Реальность реконструкции
IV. Исключения из фонетических законов, спор об их реальности
V. Ограниченность фонетических законов в пространстве и времени, аналогия. «Исключения» из старых фонетических законов как следствие более новых
Лекция 3. Сравнительная фонетика. Индоевропейский консонантизм. Реконструкция рядов индоевропейских согласных. Проблема языков centum и satəm
II. Фонетические соответствия индоевропейских согласных
III. Основные фонетические процессы в отдельных группах
IV. Проблема centum и satəm
Лекция 4. Сравнительная фонетика индоевропейских языков. Реконструкция серий согласных. Глоттальная теория. Закон Бартоломэ
II. Реальность глухих придыхательных
III. Проблема индоевропейского *b
IV. «Глоттальная» теория и следствия из нее
Лекция 5. Сравнительная фонетика индоевропейских языков
II. Система сонорных звуков и дифтонгов
III. Ларингальная теория
Лекция 6. Реконструкция индоевропейской акцентуации. Балтийское и славянское, греческое, древнеиндийское, латинское, хеттское ударение. Следы подвижного ударения в германских языках
II. Ударение в современном русском литературном языке
III. Балтославянское ударение: история и реконструкция
IV. Основные законы балтославянской системы ударений и слоговых интонаций
V. Древнеиндийское ударение
VI. Древнегреческое ударение
VII. Соотношение греко-арийской и балтославянской систем ударения
VIII. Латинское ударение
IX. Германское ударение
X. Следы ударения в хеттском
Лекция 7. Индоевропейская морфонология. Предмет науки морфонологии. Количественный и качественный аблаут, его значение для фонологии и морфологии
II. Причины возникновения непозиционных чередований
III. Морфонология и классы глаголов в готском и древнеанглийском
IV. Учение древнеиндийских грамматиков о морфонологии. Древнеиндийские чередования гласных
V. Количественный и качественный аблаут в древнегреческом
VI. Происхождение основных ступеней аблаута
Лекция 8. Индоевропейская морфология: Именное словоизменение. Первоначальная система падежей, ее происхождение, редукция в отдельных группах языков. Типы именных основ
II. Основные именные категории в индоевропейских языках
III. Склонение атематических имен
IV. Склонение тематических имен
V. Происхождение падежных окончаний
VI. Классификации падежных значений
VII. Падежные окончания двойственного и множественного числа
VIII. Склонение производных имен
IX. Склонение на -i, -u
IX. Закон Правостороннего Акцентного Сдвига
Лекция 9. Система местоимений в индоевропейских языках
II. Личные местоимения, их основы и склонение
III. Указательные, вопросительные и относительные местоимения
Лекция 10. Индоевропейская морфология: Глагольное словоизменение. Происхождение личных окончаний, атематическое и тематическое спряжение, их смешение в истории отдельных языков. Типы презенсов. Категория залога
II. Атематическое и тематическое активное спряжение
III. Проблема «первичных» и «вторичных» окончаний
IV. Залог индоевропейского глагола. Роль аблаута и акцента
I. Первичные оппозиции в индоевропейской и древнеиндийской видовременной системе
II. Древнеиндийские классы презенса
III. Древнеиндийские классы аориста
IV. Древнеиндийский перфект
V. Древнегреческие соответствия древнеиндийским классам
I. Латинский глагол
II. Другие италийские языки
III. Германский глагол
IV. Славянский глагол
V. Балтийский глагол
VI. Хеттский глагол
VII. Возникновение основных черт индоевропейского глагола
Лекция 13. Система наклонений в индоевропейских языках
II. Конъюнктив, оптатив, императив в древнеиндийском и древнегреческом. Образование футурумов в этих временах
III. Древнеиндийский кондиционалис, прекатив, дезидератив, соответствия им в других индоевропейских языках
IV. Латинская система наклонений и будущее время
V. Германские наклонения
VI. Славянские и балтийские наклонения
VII. Хеттский императив и следы конъюнктива
Лекция 14. Синтаксическая реконструкция в современной индоевропеистике
II. Основные направления исследования индоевропейского синтаксиса
III. Некоторые проблемы реконструкции индоевропейского синтаксиса
Лекция 15. Закон Вакернагеля и структура индоевропейского предложения
II. Частицы и закон Вакернагеля
III. Неопределенные и относительные местоимения
IV. Соединительные частицы и союзы
V. Предлоги и послелоги с точки зрения закона Вакернагеля
IV. Ударные и безударные частицы
VII. Место глагола в предложении
Заключение. Задачи и перспективы изучения сравнительного исторического индоевропейского языкознания
II. Задачи и перспективы сравнительно-исторического языкознания
Ключи к вопросам и заданиям
Темы сообщений, докладов, курсовых и дипломных работ
Предметно-тематический указатель
Именной указатель
Литература
Список сокращений
Текст
                    Высшее профессиональное образование

ВЫСШЕЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ К. Г. КРАСУХИН ВВЕДЕНИЕ В ИНДОЕВРОПЕЙСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ КУРС ЛЕКЦИЙ Рекомендовано Учебно-методическим объединением по образованию в области лингвистики в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 021800— «Теоретическая и прикладная лингвистика» направления подготовки дипломированных специалистов 620200 — «Лингвистика и новые информационные технологии» Москва ACADEMA 2004
УДК 809.1(075.8) ББК 81.я73 К78 Рецензенты: доктор филологических наук, член-корреспондент РАН С. А. Старостин; кафедра теории словесности МГЛУ (зав. кафедрой — доктор филологических наук, профессор В. П. Нерознак; доктор филологических наук, профессор РУДН А. В. Широкова В книге использованы результаты исследования, поддержанного Грантом Президента РФ, № 06-01-99558 Красухин К. Г. К78 Введение в индоевропейское языкознание: Курс лекций: Учеб, пособие для студ. филол. и лингв, фак. высш. учеб, заведе- ний. — М.: Издательский центр «Академия», 2004. — 320 с. ISBN 5-7695-0900-7 Учебное пособие знакомит студентов, прослушавших курс «Введение в языкознание* и изучивших (или изучающих) историю языка своей спе- циализации, с основными положениями и результатами современного сравнительно-исторического индоевропейского языкознания, дает пред- ставление о методах диахронического и компаративного исследования языка. Курс лекций может быть использован в курсах истории отдельных индоевропейских языков и сравнительных грамматиках отдельных язы- ковых групп. Пособие дает перспективу в понимании этих дисциплин, объясняет возникновение тех явлений, которые в отдельных языках и группах предстают как данность. Для студентов высших учебных заведений. Может быть рекомендова- но преподавателям исторической грамматики различных языков. УДК 809.1(075.8) ББК81.я73 © Красухин К. Г., 2004 © Образовательно-издательский центр «Академия», 2004 ISBN 5-7695-0900-7 © Оформление. Издательский центр «Академия», 2004
ВВЕДЕНИЕ СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ В СИСТЕМЕ ВЫСШЕГО ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ Сравнительно-историческое индоевропейское языкознание, или компаративистика, в отечественной системе университетского образования не относится к числу общих курсов. Его читают только на отделениях и факультетах структурной (вариант — теоретиче- ской) и прикладной лингвистики, а также на кафедрах, где имеет- ся специализация по сравнительно-историческому языкознанию. Все же остальные филологические и лингвистические специаль- ности ограничиваются историей изучаемого (русского или иност- ранного) языка. Об этом можно только пожалеть. Дело в том, что компаративистика занимает совершенно особое место в истории и теории филологических наук. В о-п е р в ы х, это первая отрасль языкознания, которая смогла претендовать на звание подлинно научной. Установленные в ее рамках строгие системы фонетических соответствий послужили доказательством общего происхождения больших групп языков. Процедура языкового сравнения и основанной на нем языковой реконструкции оказалась настолько строгой, что позволила вос- станавливать звуки и морфемы, поначалу нигде не засвидетель- ствованные и найденные лишь после того, как было высказано предположение об их существовании. Во-вторых, четкое осознание фонетических соответствий позволило ученым выделить в языке две важнейшие единицы: фонему (то, что соответствует в родственных языках) — мини- мальную единицу языка и морфему (необходимое окружение, в котором можно установить родство фонем) — минимальную зна- чимую частицу языка. Открыватели этих единиц — Г. Пауль, К. Бругман, Г. Остгоф, И. А. Бодуэн де Куртенэ, Ф. Ф. Фортунатов, Ф.де Соссюр, А. Мейе, Л.В.Щерба, Е.Д. Поливанов, Н. С. Трубец- кой, P.O. Якобсон и другие — прошли прекрасную школу компа- ративистики и сделали ряд важных открытий и в этой науке. Срав- нительное языкознание — это тот исток, который питает другие отрасли лингвистики, и не только их. В настоящее время истори- ки, этнографы и даже биологи все чаще обращаются к понятиям и методам, выработанным лингвистикой. Как справедливо заме- тил великий французский этнограф и культуролог К. Леви-Стросс, лингвистика заняла такое же положение среди гуманитарных наук, как ядерная физика среди естественных. К этому можно доба- вить, что фонология — общая и историческая — это своего рода 3
математика для лингвистики и других гуманитарных наук. Сам Леви-Стросс широко использовал понятия различительных при- знаков, оппозиции и нейтрализации при описании структуры пер- вобытного общества. В-т р е т ь и х, именно в России традиции сравнительно-истори- ческого языкознания в университетах были особенно развиты. Чи- тавшиеся Ф. Ф. Фортунатовым в 1876—1902 гг. курсы сравнитель- ного языковедения, санскрита, готского, литовского, церковно- славянского языков составили целую эпоху в лингвистике и за- служили мировую известность. Усилиями В.К.Поржезинского, М. Н. Петерсона, О. С. Широкова эта традиция не прерывалась и в самые трудные годы. Прекрасная школа компаративистики была создана и в Санкт-Петербурге (В. М. Жирмунский, А.В.Десниц- кая, И. М. Тройский). Свыше 30 лет в Ростове-на-Дону препода- вал эти дисциплины замечательный ученый и педагог А. Н. Сав- ченко, чей учебник на данную тему и до сих пор не утратил сво- его значения. Но беда в том, что слишком мало студентов оказываются охва- ченными этой наукой. А ведь история изучаемого языка становит- ся понятной и логичной именно тогда, когда сама оказывается, так сказать, встроенной в более широкий контекст. Студенты — филологи и лингвисты — в обязательном порядке изучают ла- тынь; некоторые — и древнегреческий. Практика показывает, что изучаемые языки усваиваются гораздо легче, если учащийся ви- дит в них черты, общие со своим родным языком. Поэтому курс индоевропейской компаративистики полезен для филологов, во- первых, как школа строгой лингвистики и, во-вторых, как перс- пектива, позволяющая рассматривать изучаемый язык и культуру в широком контексте родственных языков и культур. Пока, к со- жалению, в качестве обязательного он присутствует только в спе- циальностях «Структурная и прикладная лингвистика» и «Срав- нительно-историческое языкознание». Но для других специально- стей он может быть введен в качестве спецкурса (курса по выбору). Многолетнее отсутствие спроса на учебники по компарати- вистике привело к отсутствию и предложения. После книги А. Н. Савченко «Сравнительная грамматика индоевропейских язы- ков» (М., 1974) и перевода работы О. Семереньи «Введение в срав- нительное языкознание» (М., 1980; немецкий оригинал — Darm- stadt, 1970) на русском языке не было издано ни одного учебного пособия, полностью охватывающего эту тему1. В обеих книгах чи- татель найдет много для себя ценного и полезного, но наука не стоит на месте. За 25 — 30 лет в сравнительно-историческом язы- 1 АН. Савченко в середине 1980-х гг. планировал расширенное переиздание своей книги. К сожалению, смерть Алексея Ниловича в 1987 г. не позволила осуществить этот замысел. 4
кознании было накоплено много новых фактов и идей, которые автор постарался учесть в своем пособии. В частности, больших успехов добилась сравнительно-историческая акцентология и син- таксис. В области фонетики была выдвинута новая теория индоев- ропейского консонантизма (системы согласных), в области морфо- логии — различные теории, объясняющие происхождение имен- ной и глагольной флексии, суффиксов, образующих разные вре- мена и наклонения. Многие проблемы индоевропейского язы- кознания далеки от решения. Возможные направления развития этой науки перечислены в заключение. Лекционный курс «Сравнительно-историческое языкознание: Введение в индоевропеистику» следует читать студентам II—IV курсов, уже изучившим введение в языкознание, латинский и (по возможности) греческий языки, слушающим или уже прослушав- шим курсы истории и теории языкознания. Материал целесооб- разно изложить в 32—34 часа (один раз в неделю за семестр или раз в две недели за год). Каждая лекция рассчитана примерно на два академических часа; материалы лекции 9 особенно важны, так как именно в ней связываются воедино данные реконструк- ции индоевропейского ударения (акцентологии), чередования зву- ков (морфонологии) и морфологии. Поэтому она оказалась наи- более значительной по объему, рассчитанной на четыре академи- ческих часа: в первые два следует изложить историю атематиче- ского и тематического склонения, в следующие — проблемы па- дежных функций и различных типов именных основ. Если учебный план специализации предусматривает углублен- ное изучение индоевропеистики, тогда необходимо вместе с лек- циями проводить и семинары, в которых следует совместно со сту- дентами прорабатывать темы лекций с привлечением дополнитель- ной литературы. Возможно также совмещение лекций с занятиями по отдельным древним языкам. Такие занятия требуют чтения тек- стов с подробным сравнительно-историческим комментарием. Об- разец такого комментария дан в приложении к лекции 13. Однако для семинарских занятий следует отбирать не искусственно скон- струированные, а реальные тексты. Трудность такого мероприя- тия связана, с одной стороны, с отсутствием доступных хрестома- тий1, с другой — с отсутствием у многих преподавателей опыта и познаний, позволяющих вести такие занятия на нескольких язы- ках. В этом случае можно привлечь для занятий тот древний язык, в котором преподаватель является специалистом. Курс лекций можно завершить зачетом или экзаменом — по выбору препода- вателя. Хочется надеяться, что выход учебников, подобных наше- 1 Можно использовать хрестоматию В. Пизани «Le lingue indoeuropei* (Roma, 1957), но, к сожалению, она имеется далеко не во всех российских научных и вузовских библиотеках. 5
му, поспособствует воспитанию в рамках филологических факуль- тетов и факультетов иностранных языков компетентных специа- листов по сравнительному языкознанию — как индоевропейско- му, так и славянскому, германскому, классическому. Принимая же во внимание то, что компаративное образование в нашей стра- не находится в стадии становления, надеюсь на то, что заинтере- сованные преподаватели, работая с учебником, выработают опти- мальный план подачи материала. ♦ ♦ ♦ Автор хотел бы выразить глубочайшую признательность тем, кого, увы, уже нет с нами. Прежде всего — моему незабвенному учителю Олегу Сергеевичу Широкову, выдающемуся лингвисту и педагогу, который преподавал сравнительное языкознание и смеж- ные дисциплины в течение 40 лет в вузах Москвы, Черновиц, Минска, Варшавы, Салоник, а с 1975 по 1997 г. — в Московском государственном университете им. М. В.Ломоносова. Ученик М. Н. Петерсона и Б. А. Серебренникова, О. С. Широков был стра- стным пропагандистом Московской Фортунатовской формально- функциональной школы, в духе которой написан и предлагаемый учебник. Написание подобного пособия входило в планы Олега Сергеевича, но он, будучи перегружен преподаванием и другими обязательствами, не успел это сделать. Опубликованные им учеб- ные пособия играют большую роль в подготовке компаративис- тов разных специальностей (см. список литературы). С благодар- ностью я вспоминаю тюрколога с мировым именем и великолеп- ного организатора науки Нинель Зейналовну Гаджиеву, создателя Отдела лингвистической компаративистики в Институте языко- знания РАН, вдохновлявшую своих коллег на создание обобщаю- щих работ по разным областям сравнительно-исторического язы- кознания. Этому посвящена основанная ею серия «Сравнитель- ное изучение языков разных семей» (М., 1980—1991. — Вып. 1 — 5). Автор также благодарен рецензентам книги чл.-корр. РАН С. А. Старостину, проф. В. П. Нерознаку и проф. А. В. Широковой за ценные советы и указания.
ЛЕКЦИЯ 1 ПРЕДМЕТ И ЗАДАЧИ СРАВНИТЕЛЬНО- ИСТОРИЧЕСКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ. ПОНЯТИЕ О РОДСТВЕ ЯЗЫКОВ, СПОСОБЫ ЕГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ. ЗАРОЖДЕНИЕ ИДЕИ РОДСТВА ЯЗЫКОВ В ЕВРОПЕЙСКОЙ НАУКЕ. СОСТАВ ИНДОЕВРОПЕЙСКОЙ СЕМЬИ ЯЗЫКОВ План 1. Предмет сравнительно-исторического языкознания. II. Предыстория сравнительно-исторического языкознания. III. Состав индоевропейской семьи языков к началу XIX в.: 1. Индийская группа. 2. Иранские языки. 3. Славянские языки. 4. Балтийские языки. 5. Германские языки. 6. Италийские языки. 7. Кельтские языки. 8. Греческий язык. 9. Армянский язык. 10. Албанский язык. IV. Новооткрытые в XIX—XX вв. индоевропейские языки. Родство языков — их общее происхождение определяется зако- номерностями в звуковых различиях. — Особенно важны закономер- ные различия служебных морфем, которые не заимствуются, а про- исходят из одного источника. I. ПРЕДМЕТ СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ Всякая наука требует: 1) определения своего предмета; 2) на- бора аксиом; 3) набора правил вывода, позволяющего строить суж- дения на основании аксиом. Это и есть тот базис науки, на осно- вании которого только и можно познавать действительность. Что же является предметом сравнительно-исторического языкознания? Ответить можно двумя словами: родство языков. Это означает, что существуют языки, которые произошли из одного источника — когда-то существовавшего языка. Отдельные говоры этого языка 7
обособились друг от друга в силу исторических обстоятельств (чаще всего — миграции их языков), но в своем строе сохраняют общие черты, унаследованные из этого общего источника. В некоторых случаях этот язык-источник, именуемый праязыком, засвидетель- ствован: такова латынь по отношению к романским языкам, сан- скрит по отношению к современным индоарийским, древнеир- ландский по отношению к современному ирландскому, гэльско- му и мэнскому языкам*. В большинстве же случаев праязык оказывается не зафиксиро- ванным письменными памятниками. Получить представление о нем можно, лишь находя общие черты в языках-потомках. Итак, предмет сравнительно-исторического языкознания формулирует- ся двояко: нахождение языкового родства и восстановление предка родственных языков. Первая процедура есть собственно сравни- тельно-историческое исследование, вторая именуется реконструк- цией. Разделение это чисто техническое, так как реконструкция, с одной стороны, требует сравнения, с другой — помогает уточнить сравниваемый материал (отличить общее наследие от параллель- ного развития). Но как определяются эти общие элементы? Иногда считают, что о родстве языков свидетельствует их сходство. Действительно, иногда оно бросается в глаза. Сходство славянских языков может заметить и неспециалист, достаточно лишь сравнить многие об- щие для них слова. Таблица 1.1 Рус. Укр. Белорус. Польск. Чеш. Болт. Сербо- хорват. голова голова галава gtowa hlava глава глава сердце серце сэрце serce srdce серце срце рука рука рука гцка гака река рука нога нога нага noga noha нега нбга Эти похожие слова действительно родственны. Однако во мно- гих языках мира внешним сходством отличаются и совершенно неродственные слова. Немецкое Laus ‘вошь’ и латинское laus ‘хвала’ звучат одинаково, но ничего не имеют общего в своем происхож- дении. Иногда совершенно различны по происхождению слова, не только звучащие похоже, но и идентичные в своем значении: 1 На гэльском языке говорит коренное население Шотландии, преимуще- ственно в ее горных районах; мэнский язык, вымерший в начале XX в., был засвидетельствован на о-ве Мэн (в Северном море, в 150 км от Шотландии). 8
англ, bad и новоперс. bad ‘плохой’, англ, fire и франц./ей ‘огонь’, рус. начальник и польск. naczelnik. Напротив, англ, wheel и н.-перс. iarx ‘колесо’, не имеющие ни одной общей фонемы, восходят в конечном итоге к одному корню. То же можно сказать и о взаи- моотношении гот. fon — хет. pahhur ‘огонь’, греч. бисо — арм. erku ‘два*. Методами сравнительно-исторического языкознания дока- зывается, что они происходят из одного праязыкового слова, ко- торое называется праформой (или архетипом). Что же это за методы? Их можно продемонстрировать с помо- щью старого гимназического стишка, предназначенного для за- поминания слов с буквой Ъ ‘ять’: Б'Ьло-с'Ьрый Б’кглый Б’ксъ Уб'кжллъ, БЕДНЯГА, ВЪ Л’ЬС'Ь. Б'клкон по л±су онъ б'Ьгалъ, Р’Ьдькой съ хР’Ьно.и’ь пооБ’йддлъ. И ЗА горький ТОТЪ ОБ-Ьдъ Дал об’Ьтъ не д'Ьлдть б^дъ. Теперь сравним русские слова с £ с их украинскими соответ- ствиями: Б’ксъ—бес, л’кс’ъ—лёс, б^лый—белый, скрын—серый. Со- ответственно, в белорусском языке русскому i и украинскому е будет регулярно соответствовать я: бялый, ляс. Можно привлечь еще много примеров, которые показывают надежное соответствие: русское i = украинское е = белорусское я. В современном рус- ском языке h по звучанию ничем не отличается от е (что и послу- жило причиной отмены этой буквы). Но русско-украинские соот- ветствия ясно указывают на имевшееся различие: русскому е со- ответствует украинское е: сердце—серце, земля—земля. Из этого достаточно простого и наглядного примера можно сделать по край- ней мере два важных вывода. 1. Сравниваемые звуки должны сопоставляться не по сходству, а по закономерностям в различиях. Русское i, украинское / и бе- лорусское я объединяются не по сходству (которого нет), а пото- му, что любой русской морфеме с i соответствует украинская с /. 2. Метод сравнения показал, что в современной русской фоне- ме /е/ слились два различных звука, по-разному отраженных в близкородственном украинском. Таким образом, сравнение род- ственных языков позволяет выявлять в них черты, не засвиде- тельствованные в их современном состоянии. Кстати сказать, 4 и е по произношению различались еще в начале XVIII в. Заимство- ванное французское рёёсе передавалось по-русски иногда как ггЬса. Это свидетельствует о том, что 4 звучало примерно как /ie/ и было пригодно для передачи соответствующего дифтонга в заим- ствованном слове. Однако сопоставим немецкое Streik и украинское штрейк ‘за- бастовка’; Kreide и крейда ‘мел’. Как будто перед нами закономер- 9
ные различия звуков (нем. <ai> = укр. <ei>), но делать только на таком основании вывод о родстве немецкого и украинского было бы преждевременно. Оба слова в украинском просто заимствова- ны из немецкого. Как же отличить родственные черты языков от заемных? Это не всегда просто, но при определении родства язы- ков важно помнить следующее. Слова могут заимствоваться; сло- воизменительные аффиксы не заимствуются почти никогда. По- этому именно они и играют решающую роль в его установлении. Примеров материальной близости окончаний и грамматических форм в индоевропейских языках очень много: греч. oi Q (<*of i?) ‘овца’, лат. avis, др.-инд. avis, лит. avis', родительный падеж oio? (<*of io?) строго соответствует др.-инд. avyas. Сравним также греч. Ёст, лит. esti, др.-инд. asti, лат. est, гот., нем. ist, ц.-сл. (есть; лат. est, др.-инд. atti, ц.-сл. 1асть ‘он ест’, греч. ре, лат. те, др.-инд. тат, гот. mi-k, ц.-сл. .на ‘меня’. Можно было бы умножить коли- чество таких примеров. В условиях достаточной близости языков можно сравнивать целые парадигмы. Таблица 1.2 Церковно- славянский Русский Польский Чешский Сербохорват. КрАКА корова krowa krdva крава кравы коровы krowy krdvy краев крагЬ корове krowie krdvi крави краем корову krowe kravu праву кравоик коровой(-ою) krowa krdvou кравом крав'Ь (о) корове (о) krowie (o) krdvS (о) крави краев — krowo krdvo краво Церковно-славянское i закономерно соответствует рус. ё, польск. ie, чеш. ё, сербохорват, и. Можно указать и на другие закономерности. Именно они свидетельствуют о родстве взятых для сравнения языков. Итак, сформулируем главную аксиому сравнительно-истори- ческого языкознания. Родство языков доказывается наличием закономерных различий в морфемах, образующих словоизменительные парадигмы. Сравне- нию подлежат парадигмы в целом, а не разрозненные элементы. Лек- сические аналоги в сравниваемых языках, подчиняющиеся тем же закономерностям, признаются исконно родственными — общим на- следием праязыка. (Из этого последнего правила есть некоторые исключения, которых мы сейчас не будем касаться.) 10
II. ПРЕДЫСТОРИЯ СРАВНИТЕЛЬНО- ИСТОРИЧЕСКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ Когда же в европейской науке появились идеи языкового род- ства? Начинать надо с древних греков. Правда, надо сказать, что они отличались своеобразным языковым шовинизмом: сталки- ваясь со многими народами, греки никогда не проявляли инте- реса к их языкам, и об их сравнении с греческим не могло быть и речи. Но в диалоге Платона «Кратил», посвященном проблеме происхождения языка, есть одно высказывание, которое можно считать отдаленной предтечей сравнительно-исторического язы- кознания: «Взгляни теперь, может быть, и это имя — ‘огонь’ (лир) — варварское? Ведь эллинскому наречию и справиться с ним нелегко, да к тому же известно, что так его называют фри- гийцы, лишь немногим отступая от этого произношения; то же самое относится к именам ‘вода’ (ибсор), ‘собаки’ (kuvc?) и мно- гим другим» (Платон «Кратил», 410 а). Хотя Платон полагает, что приведенные им имена могли быть заимствованы греками у фригийцев (что не соответствует действительности), но для нас важно, что это первое в мировой науке сопоставление двух род- ственных языков. После приобщения к христианству в европейской лингвистике долгие годы господствовала доктрина о том, что все языки мира произошли из древнееврейского. Разделились же они так, как это описано в книге Бытия (11, 1 — 9): «Люди вознамерились постро- ить в Вавилоне башню до небес, но Господь смешал языки лю- дей, так что они перестали понимать друг друга и рассеялись по земле». Эта легенда держалась довольно долго; она начала разрушаться по мере того, как европейцы стали знакомиться с новыми наро- дами и их языками. Уже в 1294 г. был составлен знаменитый Codex Cumanicus — латинско-персидско-половецкий словарь (2994 сло- ва), найденный в архиве Франческо Петрарки, содержащий также несколько текстов на половецком языке. Справедливости ради следует заметить, что близкие к совре- менным идеи о языковом родстве высказывались и в рамках тео- рии о вавилонском смешении. Так, Данте Алигьери в своем трак- тате «De vulgari eloquentia» (1305—1307) четко разделял три род- ственных друг другу и латыни языка: язык ‘ос’ (провансальский и испанский), язык ‘о/Т (французский) и язык ‘si' (итальянский)1. Их родство Данте обосновывает с помощью девяти слов, звуча- 1 Основой классификации послужило имя союза «да»: в провансальском и испанском — ос (< лат. hoc), в старофранцузском — oil (< лат. hoc Шит, совре- менное out), в итальянском — si. Стоит заметить, что провансальский (окситан- ский) язык и до сих пор имеет наименование langue d’oc, т.е. «язык с ос». 11
щих почти одинаково: Deum ‘Бог’, celum (= caelum) ‘небо’, атогет ‘любовь’, таге ‘море’, terram ‘земля’, ех/‘есть’, vivit ‘живет’, moritur ‘умирает’, amat ‘любит’. Правда, Данте полагает, что сходство этих языков появилось в результате ‘схождения’(сопУетепНа) после Вавилонского столпотворения, однако существенно то, что его трактат — первое и достаточно корректное исследование роман- ских языков. В 1583—1588 гг. флорентийский путешественник Филиппо Сас- сетти посетил Индию и познакомился с языком индийских свя- щенных книг — санскритом. В своих «Письмах из Индии» он обратил внимание на сходство ряда санскритских слов с итальян- скими: trayas—tre ‘три’, astau—otto ‘восемь’ — saptam—sette ‘семь’, devas—Dio ‘Бог’ и т.д. В это же время стали появляться первые работы, содержащие сравнительный материал многих языков. В 1555 г. швейцарский врач, натуралист и филолог Копрад Геспер публикует книгу «Mith- ridates», названную так в честь древнего понтийского царя Мит- ридата, говорившего, по преданию, на 40 языках. В 1583 г. француз Гвилельм Постеллус опубликовал трактат «De originibus seu Hebraicae linguae et gentis antiquitate, deque variarum linguarum affinitate» («О происхождении, или древности еврейско- го языка и племени, а также о родстве различных языков»), где предложил первую генеалогическую классификацию языков мира. В 1599 г. знаменитый математик, историк и языковед Иосиф- Юстус Скалигер написал работу «Diatriba de Europaeorum linguis» («Рассуждение о языках европейцев»; опубликовано посмертно в 1610 г.), где предположил, что новые европейские языки восходят к 11 языкам-предкам (matrices): Graeca matrix; Latina matrix (по- томки — итальянский, испанский, французский); Teutonica (по- томки: немецкий, нижненемецкий с нидерландским, фризский, английский, скандинавские); Sclavica (русский, польский, чеш- ский, иллирийский, т.е. словенский, далматский, т.е. сербохор- ватский, виндский, т.е. лужицкий, и другие); Epirotica (албан- ский); Tartarica (тюркские языки); Ungarica (венгерский); Finnonica (финский и лапландский, т.е. саамский); Hirlandica (ирландский); Britannica (кимрский в Уэльсе, бритгский в Арморике, т.е. Брета- ни); Matrix Cantabrorum (язык кантабров, т.е. басков). Между раз- личными матрицами, по мнению Скалигера, не было никакого родства, но состав каждой из них был определен достаточно точ- но. Для описания взаимоотношений языков внутри отдельных матриц Скалигер нередко использовал довольно тонкие дефини- ции. Так, германские языки в его классификации делились на Water- и Wasser-linguae. Здесь он предвосхитил открытие закона верхненемецкого передвижения согласных. Однако со временем стали накапливаться наблюдения о род- стве различных «матриц». В 1615 г. литовский ученый Михалон 12
Литуан (Литвин) напечатал книгу «De moribus Tartarorum, Lithua- norom et Moschorum fragmina X» («О нравах татар, литовцев и московитов 10 отрывков»), в которой привел около 100 слов, об- щих в литовском и латыни (ugnis—ignis ‘огонь’, vyras—vir ‘муж’, dievas—deus ‘Бог’ и др.). Сам Литуан предполагал, что предки ли- товцев — это римляне, переселившиеся на побережье Балтийского моря во времена Цезаря. Однако эта версия не нашла никакого подтверждения и была отвергнута в дальнейшем. Подробное описание славянских языков впервые осуществил хорват Юрко Крыжанич, долгие годы проживший в России. В своем «Граматичном исказании об руском ]езику» он дал полную клас- сификацию (с учетом фонетических соответствий) славянских наречий, подчеркивая их происхождение из общего источника (и делая из этого политические выводы — о необходимости всем славянам объединяться). Первым, кто полностью отбросил ветхозаветную теорию о происхождении всех языков из древнееврейского, был Г. В. Лейб- ниц. Он показал родство тевтонской, ирландской и британской матриц Скалигера и отнес сюда же латынь и греческий. Эта груп- па языков им была названа «кельтской». Другие матрицы были им объединены под названием «скифских» языков. Скифские и кельтские языки объединялись в группу «яфетических», т.е. при- надлежавших потомкам библейского Иафета (сына Ноя), и про- тивопоставлялись «семитическим» (языкам потомков Сима, дру- гого сына Ноя, — арабов, евреев, сирийцев) и «хамитическим» (языкам потомков Хама, т.е. африканцев). Отнесение славянских языков в одну группу с тюркскими, финскими и угорскими было ошибкой; наименование «скифские» носило отнюдь не лингвис- тический, а скорее общекультурный характер1. Но если заменить его на «урало-алтайские» и перенести славянские языки в группу кельтских, то мы получим результат, к которому наука пришла в XIX в., т.е. через 150 лет после Лейбница. В 1723 г. голландский ученый Луис тен Кате выпустил труд «Aenleiding tot de Kenisse van het verhevene Deel der nederduitsche Spracke» («Введение в изучение благородной части нижнене- мецкого языка»). Здесь было продолжено исследование взаимо- отношений германских языков; на значительно большем мате- риале показано соответствие верхненемецких фрикативных со- гласных взрывным в остальных германских: н.-нем. Water, гот. wato, др.-англ. water— нем. И'гшег‘вода’; н.-нем. Ьгекеп, гот. brikan, др.-англ. Ьгесап — нем. brechen ‘ломать’; н.-нем. Schip, гот., исл. skip, др.-англ. scip — нем. Schiff ‘корабль’ (как мы помним, пер- 1 Настоящие скифы по языку были иранцами; но в сознании греков и рим- лян они выступали прежде всего как варвары, чужие. Примерно такое же значе- ние имел этот термин и у Лейбница. 13
вым на это обратил внимание Скалигер). Впоследствии эта зако- номерность была более четко сформулирована Я. Гриммом и по- лучила название «второго закона Гримма», или «закона верхнене- мецкого передвижения согласных». Л. тен Кате, таким образом, первым использовал закономер- ности в различиях для доказательства родства языков. Он пола- гал, как и Лейбниц, что германские языки родственны тем же, но в отличие от Лейбница относил к той же группе славянские, к которым причислял также литовский с латышским. О родстве языков задумывался и М. В. Ломоносов. В материа- лах и набросках к «Российской грамматике», вышедшей в 1755 г., он рассматривал системы числительных в основных славянских языках, сравнивал их также с «курляндскими» (т.е. балтийски- ми), находя их родственными славянским, но дальше отстоящи- ми, чем славянские языки между собой. Еще дальше оказываются немецкий, греческий и латинский, а также «мидские» (т.е. иран- ские) языки. «Сродственные» языки Ломоносов противопостав- лял «несродственным», например финскому, готтентотскому, ки- тайскому. Тем самым была намечена важнейшая процедура срав- нительно-исторического языкознания. Противопоставление родственных языков неродственным и на- хождение в кругу родственных языков более близких между собой, выделение их в группы и выяснение взаимоотношений различных групп в кругу одной семьи. Свои наблюдения Ломоносов обобщает в следующих знамена- тельных словах: «Представим долготу времени, которою сии язы- ки разделились. Польский и российский коль давно разделились! Подумай же, когда курляндский! Подумай же, когда латинский, греческий, немецкий, российский! О глубокая древность»1. В XVIII в. появились новые сравнительные словари, содержа- щие гораздо больше языкового материала, чем их предшествен- ники. Так, в России по инициативе Екатерины II были изданы в 1768—1789 гг. «Сравнительные словари всех языков и наречий» (под редакцией акад. П.С.Палласа и Ф. Янковича де Мариево). В этом издании (общим объемом около 1000 с.) содержались све- дения о 164 азиатских языках, 55 европейских, 30 африканских и 23 американских, причем ряд языков описывался впервые. Название словаря И.Х.Аделунга говорит само за себя: «Mithri- dates oder allgemeine Sprachkunde mit dem “Vater Unset” als Spra- 1 Ломоносов М.В. Поли. собр. соч. — M., 1952. — Т. 7. — С. 652—653. О Ломоносове как компаративисте см.: Широков О. С. Введение в языкознание. — М., 1985. — С. 94; Он же. М. В.Ломоносов — предтеча сравнительно-историче- ского языкознания // Вести. Моск, ун-та. Сер. 9, Филология. — 1987. — № 1. 14
chprobe in baynahe fiinfhundert Sprachen und Mundarten» («Митри- дат или знание всех языков с приложением “Отче наш” как об- разца примерно пятисот языков»; Berlin, 1806—1817). Еще один словарь такого рода был составлен испанским мис- сионером Л. Эрвасом-и-Пандуро и включен в его энциклопедию «Idea dell’ Universo» («Идея вселенной»); сам трактат именовался по-итальянски «Catalogo delle lingua conoscuite notixia della loro affinita e diversita» («Каталог известных языков с указанием на их родство и различие»; Cesena, 1794). В нем описано 307 языков (40 америндских языков — впервые), проводится четкое противо- поставление родственных языков неродственным. Таковы предпосылки сравнительно-исторического языкозна- ния. Они могли возникнуть только в интеллектуальном контексте своей эпохи, после того как Фрэнсис Бэкон провозгласил пре- имущество выводов, полученных на основании наблюдения мате- риала, над спекуляциями, а Бенедикт Спиноза, Рене Декарт и их последователи объявили о наличии в мире универсальных струк- тур, которые моделируют все сущее. Вообще, XVII век считается временем рационалистической революции в европейской науке; неудивительно, что она преобразовала и лингвистику. III. СОСТАВ ИНДОЕВРОПЕЙСКОЙ СЕМЬИ ЯЗЫКОВ К НАЧАЛУ XIX В. Какие же языки включила в свое рассмотрение зародившаяся наука — сравнительно-историческое индоевропейское языкозна- ние? Перечислим основные группы. 1. Индийская группа Индийская группа иначе именуется арийская, или индоарий- ская. На языках этой группы разговаривали индоевропейцы, вторг- шиеся около 1500 лет до н.э. на территорию современного Индо- стана, значительно потеснившие туземное население, но смешав- шиеся с ним в антропологическом отношении. Этот народ создал один из величайших памятников мировой культуры — Веды (до- словно — ‘знание’: сборники молитв и песнопений). Существуют 4 книги вед: Ригведа (‘знание торжественных песнопений’), Са- маведа (‘знание жертвенных гимнов’), Яджурведа (‘знание риту- альных изречений’) и Атхарваведа (‘знание магических заклина- ний’). Язык, на котором написаны Веды, именуется ведийским, или ведическим. Он чрезвычайно сложен и богат грамматически- ми формулами, изобилует архаизмами. На более регулярном и упорядоченном языке — санскрите (др.-инд. samskfta ‘обработан- 15
ный, отделанный’) написаны знаменитые эпические поэмы «Ма- хабхарата» и «Рамаяна». В течение почти тысячелетия Веды и эпос были лишены письменной фиксации, передавались исключительно в устной традиции. Язык, на котором они были написаны, проти- вопоставлялся живому языку повседневного общения — так на- зываемому пракриту (от др.-инд. prafyta ‘естественный, необрабо- танный’). Первые индийские письменные тексты — надписи царя Ашоки (III в. до н.э.) — написаны именно на пракрите. Ведиче- ский язык и санскрит объединяются общим понятием древнеин- дийский язык. Что же касается Вед, Махабхараты и Рамаяны, то они были записаны не ранее, чем в начале новой эры. На пракритах (кото- рые возникли уже до н.э. и обнаруживали существенные диалект- ные различия) написаны тексты двух великих индийских рели- гий — буддизма и джайнизма. Обе они, возникнув примерно в V в. н.э., получили сначала довольно широкое распространение в Индии и за ее пределами (особенно буддизм), потерпели пораже- ние в самой Индии в IV в. н.э., что привело к восстановлению в правах санскрита. Санскрит этого периода получил наименова- ние «классического» (в отличие от эпического санскрита «Махаб- хараты» и «Рамаяны») и просуществовал практически без измене- ний почти до наших дней. Пракриты же (самый известный из них — пали — язык южно- индийских буддистов, на котором написана «Жизнь Будды» Дхар- макирти) развились в новоиндийские языки. Самые распростра- ненные из них — хиндустани (язык, восходящий к пракриту апаб- храншя шаурасена центра Индии), существующий в двух вариан- тах: хинди (государственный язык Индии, подвергшийся суще- ственному влиянию санскрита) и урду (государственный язык Пакистана, развивавшийся под сильным персидским и отчасти арабским воздействием). На базе южных пракритов сформиро- вался язык бенгали (Бангладеш), сингальский (Шри Ланка); вос- точные пракриты легли в основу языка непали. Около 1000 г. н.э. значительная группа представителей низших каст мигрировала из северо-западной и центральной Индии в Иран, затем, пройдя че- рез Византию и Египет, они оказались в Европе, где получили наименование цыган. 2. Иранские языки Из всех индоевропейских языков иранские языки наиболее близки индийским, так что многие ученые полагают возможным существование индоиранской языковой общности. Иранские языки условно подразделяются на древние (IX—I вв. до н.э), средние (III—IX вв. н.э.), новые. 16
К древним языкам относятся восточноиранский авестийский язык, названный так по единственному письменному памятнику, сохранившемуся на нем, — священной книге зороастрийцев Аве- сте, написанной, по преданию, легендарным пророком Заратуст- рой. Язык Авесты по архаичности не уступает ведийскому. Древ- ний юго-западный иранский язык — древнеперсидский — язык клинописных надписей Персидского царства эпохи Ахеменидов (VI—III вв. до н. э.). Самая известная древнеперсидская надпись — Бехистунская, с параллельными древнеперсидским, аккадским (древним семитским) и эламским (с невыясненными родствен- ными связями) текстами. В IV—VII вв. этот язык под значительным воздействием семит- ского суб- и адстрата преобразовался в среднеперсидский (пехлеви). С IX в., после арабского завоевания, наступил этап новопер- сидского языка (фарси), на котором создается величайшая эпи- ческая (Фирдоуси, Низами) и лирическая (Рудаки, Омар Хайям, Саади, Хафиз, Джами) поэзия. Персидский язык существует сейчас в трех основных вариан- тах: персидский (фарси), таджикский и дари (фарси-кабули, язык персо-таджиков Афганистана). На особом диалекте таджикского говорят бухарские евреи. Среди центральноиранских языков к древним относился ми- дийский, известный лишь по нескольким собственным именам в ассирийской и греческой передаче. Мидийцы основали в VII в. до н.э. большое царство, завоевавшее часть Ассирии, Урарту, Персию. В VI в. власть над этой территорией перешла к персам. Судя по всему, родственниками мидийцев были парфяне, со- здавшие в III в. до н.э. мощное государство под управлением ди- настии Аршакидов (на территории современного Туркмениста- на). Потомками мидийцев и парфян являются курды (на террито- рии Турции, Туркмении, Ирана и Ирака), белуджи (в Иране, Па- кистане, Индии), талыши (Памир). К восточноиранским языкам в древности принадлежали (кроме авестийского) скифские наречия. Следы их носителей-кочевни- ков засвидетельствованы на огромной территории от Подунавья до Южной Сибири; значителен их вклад в топонимику этих мест (такие названия рек, как Дон, Дунай, Днепр, Днестр, Обь, — иранские по происхождению), их язык известен кроме этого в передаче античными авторами имен собственных и отдельных слов. Восточные среднеиранские языки представлены письмен- ными памятниками, найденными в Средней Азии и Китайском Туркестане: согдийский, бактрийский, хорезмийский. Современные языки восточноиранской группы: осетинский на Северном Кавка- зе (осетины — потомки упоминающихся в различных средневеко- вых памятниках алан), афганский, или пушту (пашто), ишкашим- ский, ваханский, шугнано-рушанские диалекты (на Памире). 17
3. Славянские языки Славянские языки традиционно делятся на восточно-, южно- и западнославянскую группу. К первой принадлежат русский, ук- раинский, белорусский, ко второй — болгарский, словенский, сер- бохорватский, македонский, к третьей — польский, чешский, ка- шубский, сербо-лужицкие языки. Однако исследования последнего времени показывают, что сло- венский язык обнаруживает некоторые черты, свойственные за- паднославянским языкам, существование единой восточнославян- ской области вызывает сомнение (говоря точнее, существовали два крупных центра формирования литературных языков в восточно- славянской области: Киев и Новгород). Отличие литературного рус- ского от украинского и белорусского сформировалось благодаря не столько классической схеме расхождения языков, сколько воздей- ствию книжного церковно-славянского. Он оказал большое влия- ние именно на великорусский язык как язык церкви и канцеля- рии. Территории же современной Украины и Белоруссии с XV в. оказались вне Русского государства. В говорах на этих землях обоб- щились не книжные, а, напротив, просторечные элементы языка. Великорусский язык разделяется на северорусские, централь- норусские и южнорусские диалектные зоны. Литературный язык сформировался на базе центральных русских говоров, в которых на основу северных говоров наложились некоторые южные черты (аканье). О литературном украинском языке можно говорить, на- чиная с середины XIX в. (Т. Г. Шевченко, П. А. Кулиш), о литера- турном белорусском — с начала XX в. (М. Богданович). Древнейшие памятники на славянских языках — переведен- ные в IX в. болгарскими проповедниками Константином (в мона- шестве Кирилл) и Мефодием евангельские тексты, используемые в православном богослужении. Язык этих памятников носит ха- рактерные южнославянские черты, однако в IX в. славянские на- речия были еще ближе друг другу, чем сейчас, поэтому этот язык, именуемый старо-, древне- или церковно-славянским, был общим литературным языком для всех славян. 4. Балтийские языки Балтийские языки наиболее родственны славянским. Сюда от- носятся: литовский, латышский, вымерший в XVII в. древнепрус- ский, также бесписьменный вымерший куршский (на Куршской косе в Литве и Латвии до недавнего времени жило несколько се- мей, помнивших родной язык) и известные только по названию языки племени ятвягов и голяди. Первый письменный памятник на литовском — «Катехизис» священника М. Мажвидаса — появ- 18
ляется в 1547 г., первые тексты на латышском — в 1585 г. Древне- прусский язык известен из двух немецко-прусских словарей и трех катехизисов, записанных в XIV—XVII вв. О языке ятвягов около 20 лет тому назад появилось любопыт- ное свидетельство, когда молодой житель г. Бреста В.Ю.Зинов случайно приобрел польский молитвенник с приложенным к нему рукописным словариком, где польским словам соответствовали эквиваленты на неизвестном ему языке. Сама книга погибла, од- нако В.Ю.Зинов переписал этот словарик и в 1983 г. доставил свои записи на кафедру литовского языка Вильнюсского универ- ситета. Там с ним побеседовал крупный балтист, тогдашний заве- дующий кафедрой академик 3. П. Зинкявичус. Беседа убедила его в подлинности представленного В.Ю.Зиновым материала, и не- известный язык был им гипотетически определен как ятвяжский. Родство балтийских и славянских языков настолько велико, что многие ученые реконструируют единый балтославянский пра- язык или считают прабалтийский предком праславянского. 5. Германские языки Все германские языки можно разделить на три группы. К вос- точногерманским языкам относятся наречия ост- и визиготов, ван- далов и бургундов. На вестготское наречие епископ-арианин Уль- фила в IV в. н. э. перевел Новый Завет. До нас дошли Евангелия от Матвея, Марка, отрывки Евангелия от Луки и Иоанна, не- сколько апостольских посланий и так называемый Skeirinis — ком- ментарий к евангельским текстам. Язык этих текстов именуется просто готским. Остготы жили до XV в. в Крыму, от них сохра- нился небольшой словарик. Остальные восточногерманские язы- ки известны только по собственным именам. Северогерманские, или скандинавские, языки — датский, швед- ский, норвежский, фарерский и исландский — восходят к древне- исландскому, или древнесеверному, языку. На нем были созданы эпический памятник «Старшая Эдда», стихи скальдов, трактаты монаха Снорре Стурлусона «Младшая Эдда» (учебник поэтики скальдов) и «Круг земной», а также саги (прозаические сказания). Западногерманские языки — немецкий (верхне- и нижненемец- кий), английский, голландский, фризский. Немецкий и английский разделяются на древний, средний и новый языки. Древнейшие па- мятники на древневерхненемецком языке появились в IX в.: пере- воды Евангелия Татиана1, поэма о конце света «Муспилли». Глав- 1 Тати а н — сириец по национальности, живший в IV в. Составил сводный текст Евангелия по четырем каноническим. Труд его был осужден как еретиче- ский, но у многих недавно принявших христианство народов пользовался попу- лярностью как непротиворечивое изложение жизни Иисуса и основ его учения. 19
ное литературное произведение на средневерхненемецком — эпос «Песнь о Нибелунгах», представляющий собой причудливую смесь рассказов об историческом событии (разгроме германского коро- левства бургундов гуннами в IV в. н. э.) и германских легенд. Но- воверхненемецкий язык, согласно общепринятой версии, форми- руется прежде всего благодаря деятельности М. Лютера, который с 1525 г. осуществлял перевод Библии на немецкий язык. Древ- нейший вариант нижненемецкого языка именуется древнесаксон- ским. На нем написана героическая эпическая поэма «Хелианд». Памятники древнеанглийского языка известны с VI в. н. э. (поэ- ма «Беовульф»). XI—XIV века получили наименование средне- английского периода, с XV в. начинается период новоанглийско- го языка. В своем развитии английский язык существенно видо- изменился. Его грамматическая система подверглась сильной ре- дукции. В истории английского языка большую роль сыграло завоевание Англии датскими викингами в IX в. (лексические и грамматические заимствования) и французскими норманнами (потомками викингов, переселившихся в Северную Францию и перешедших на французский язык) в 1066 г. Вследствие этого английский язык заимствовал из французского около половины своей лексики; именно в период норманнского владычества на- чалась перестройка и упрощение английской грамматики, и имен- но норманнское завоевание считается началом среднеанглийского периода. б. Италийские языки Языки древнего индоевропейского населения Апеннинского полуострова подразделяются на латино-фалискскую и оско-умбр- скую подгруппы. Древнейшие памятники латинского языка (над- пись на Пренестинской фибуле, Дуэнова надпись, надпись на черном камне на форуме, также найденная в 1977 г. надпись из Сатрики и найденная в 1996 г. надпись на кубке из Гарильяно) относятся к VI—V вв. до н.э. В большом количестве латинские надписи стали появляться с III в. до н.э.; к этому времени отно- сятся и первые литературные тексты на латыни. В дальнейшем латинский язык перешагнул пределы Италии и стал одним из важнейших языков мировой культуры. Функцию международ- ного языка он выполнял более 1000 лет после падения Римской империи (476 г. н.э.). Фалискский язык был распространен в центральной Италии (на территории современной Тосканы), представлен надписями, которые содержат по большей части имена собственные. Немно- гочисленный лексический и грамматический материал, представ- ленный в них, демонстрирует близость к архаической латыни. 20
Носители оскского языка, именуемые сабеллами, или самнита- ми, жили южнее и восточнее латинян. Они использовали как ла- тинский алфавит, так и свой собственный, представлявший вари- ант этрусского. Несколько надписей сделано греческим письмом. Самый крупный памятник оскского языка — Бантийский закон (конец II в., латинское письмо). Умбры жили на северо-востоке Апеннинского полуострова. От них осталось совсем небольшое число текстов, но один из них весьма велик. Это Игувинские таб- лицы, найденные в XV в. в г. Губбио (лат. Iguvium), написанные частично умбрским, частично латинским алфавитом, содержащие календарь жертвоприношений*. Италийские языки сохранили много архаических черт, утра- ченных в латыни. Их свидетельства неоценимы для построения исторической грамматики латинского языка. Из нелитературной латыни развились романские языки. Старей- шие романские тексты относятся к X в. Все языки этой группы можно разделить на западно-, центрально- и восточнороманские. К западным относятся: испанский, близкородственный ему се- фардский, или ладино (язык испанских евреев, изгнанных из юж- ной Испании в XV—XVI вв., проживавших до недавнего времени на Балканах), португальский и очень близкий к нему галисийский (язык населения Галисии, северо-западной провинции Испании), окситанский, или провансальский (язык населения южной Фран- ции), каталанский (язык Каталонии, провинции в восточной Ис- пании), близкородственный провансальскому, но развивавшийся под влиянием испанского, а также французский язык. Центральнороманские языки: итальянский (весьма богатый диа- лектами; стандартный язык — на базе центрального тосканского диалекта), сардинский, рето-романский (один из четырех офици- альных языков Швейцарии), далматинский (был распространен на восточном побережье Адриатики, исчез в начале XX в.). Восточнороманские языки — это прежде всего румынский (с вариантом — молдавским, имеющим, впрочем, весьма незна- чительные отличия от румынского) и отошедшие от него диалек- ты: арумынские (в Македонии), мегленорумынские (в Греции, к се- веру от Салоник), истрорумынские (к югу от Триеста). 7. Кельтские языки В настоящее время их носители живут только на п-ове Бретань (Франция), островах Британия и Ирландия (и нескольких мелких островах, находящихся неподалеку). В древности кельты занима- 1 По традиции текст, написанный умбрским алфавитом, транслируется полу- жирным шрифтом, а текст, написанный латинским алфавитом, — светлым кур- сивом. 21
ли обширные территории современных Франции, Испании, Бель- гии, Чехии, Испании, южной Германии, северной Италии. Сле- ды кельтов обнаруживаются также на Балканах и в Малой Азии. Кельтские языки подразделяются на континентальные и остров- ные, а также на бриттскую, гойдельскую и галльскую группы. К бриттской группе относятся кимрский (валлийский, уэль- ский — язык жителей западного побережья Британии), корнский (вымерший в XVII в. язык жителей Корнуолла — на северо-запа- де Британии) и бретонский (во французской Бретани). Гойдельская группа — ирландский, гэльский и мэнский (см. с. 8, прим. 1) языки. Бриттская и гойдельская группа различаются по рефлексу и.-е. *ки: в бриттских языках этот звук перешел в р, в гойдельских — в к. Древнейшие памятники ирландского языка — краткие надписи, выполненные особым огамическим письмом (со- стоящим из черточек), относящиеся к V—VI вв. н.э. Первые ли- тературные памятники на ирландском появляются в VIII в. Язык V—X вв. именуется древнеирлацдским. К галльской группе относятся галльский язык (современная Франция), представленный надписями IV в. до н.э. —I в. н.э., кельтиберский (Испания, надписи VII—VI в. до н.э.), лепонтий- ский (Северная Италия). Кельтские языки близки к италийским; однако существование общего итало-кельтского праязыка остается под вопросом. 8. Греческий язык Долгое время древнейшими памятниками греческого языка счи- тались поэмы Гомера «Илиада» и «Одиссея», созданные пример- но в IX—VIII вв. до н.э. (записаны в VI в.). Однако в 1953 г. английский ученый Майкл Вентрис расшифровал найденные в начале века тексты так называемого линейного письма В. Они представляли греческий язык XV—XIII вв., так называемый кри- то-микенский. Древнегреческий язык представлен огромным материалом, как литературным, так и эпиграфическим. Он подразделялся на ряд диалектов — ионийский (Аттика и центр греческой Малой Азии), эолийский (Фессалия, ряд островов в Эгейском море, север Ма- лой Азии), дорийский (п-ов Пелопонесс и юг Малой Азии), севе- ро-западный (ряд диалектов северной и центральной Греции, а также греческих колоний в Италии), переходные между северо- западными и эолийскими диалекты Фессалии и Беотии, ахейский (диалекты Аркадии и Кипра, к которым был близок и критоми- кенский). Гомеровские поэмы были написаны на древнеионийском диа- лекте со значительными эолийскими и незначительными ахей- 22
скими чертами. Этот язык приобрел статус поэтического наддиа- лекта; им пользовались поэты-эпики вплоть до эпохи эллинизма. Большое значение имел также аттический диалект — ионий- ский с северным инфильтратом. К III—IV вв. из смешения ат- тического с чисто ионийским возникла наддиалектная форма койнэ1, на базе которого сформировался литературный язык Ви- зантии. Ко времени захвата турками Константинополя (1453) диалекты греческого языка стали сильно отличаться от литературного. В XVIII в. появились первые литературные тексты на новогре- ческом языке, который к концу XIX в. оформился в двух разно- видностях: кафаревуса (с ориентацией на древнегреческий) и ди- мотика («народный» язык, основанный на диалекте средней Гре- ции и Пелопонесса). В современной Греции с 1982 г. официаль- ным языком является только димотика. Греческий язык уникален среди индоевропейских по длитель- ности фиксации — от XV в. до н. э. до наших дней. Это делает его поистине незаменимым источником материала для сравнитель- но-исторического языкознания. 9. Армянский язык Среди живых индоевропейских языков армянский язык имеет вторую по древности (после греческого) письменную фиксацию. Армянский алфавит был создан в 406 г. н. э. великим просветите- лем Месропом Маштоцем, первые тексты на нем известны с V в. Древнеармянский язык именуется грабаром. Современный литературный язык, сформировавшийся в XIX в., существует в двух вариантах — западном (константинопольском) и восточном, именуемом ашхарабаром (государственный язык Республики Армения). До 1868 г. армянский язык считался одним из иранских язы- ков, пока немецкий лингвист Г.Гюбшман (Hubschmann) не дока- зал, что это — отдельная ветвь индоевропейской семьи. Больше всего родственных черт обнаруживает с греческим и индоиран- скими языками. 10. Албанский язык Албанский являлся государственным языком республики Ал- бания. Известны два главных диалекта — гегский и тоскский. Пер- вые памятники появляются в XVI в. Родственные связи албанско- 1 От греч. Kotv6<; (женский род когчф ‘общий’. Главный памятник восточ- ногреческого койнэ — Новый Завет. 23
го языка в кругу индоевропейских не вполне ясны. Существуют грамматические и лексические черты, явно связывающие его с балтийскими и славянскими языками*. IV. НОВООТКРЫТЫЕ В XIX-XX вв. ИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ Таковы были индоевропейские языки, доступные наблюдению ученых к началу XIX в. В течение прошлого и в нынешнем веке к ним прибавилось еще несколько групп. Начиная с конца XIX в. внимание исследователей стали при- влекать реликтовые языки Балканского п-ова: фракийский, фри- гийский, македонский. От македонского известно около 140 глосс1 2 и несколько имен собственных, которые показывают несомненную близость к древ- негреческому. Фракийский язык запечатлен в нескольких плохо поддающих- ся интерпретации надписях, большом количестве глосс, имен соб- ственных и топонимов (на Балканах и в Малой Азии). Их подроб- ный анализ показывает, с одной стороны, родство с древнегре- ческим, с другой — общие черты с балтийскими и, возможно, иранскими языками, что объясняется соответствующими контак- тами фракийцев (с древними байтами и скифами). фригийский язык, представленный надписями VIII—VI вв. до н.э. (старофригийский) и II в. до н.э. —I в. н.э. (новофригий- ский), долгое время считался близкородственным армянскому. Но это мнение основано только на сообщении Геродота о том, что армяне вышли из земли фригийцев (северо-запад Малой Азии). Но Геродот же указывает на то, что сами фригийцы до Малой Азии жили в Македонии (север Балканского п-ова). Анализ фри- гийского материала ясно доказывает, что этот язык был родствен древнегреческому. Таким образом, в настоящее время греческий можно рассматривать не как изолированный язык в составе индо- европейской семьи, а как член языковой группы, которую удобно назвать палеобалканской, так как все носители этих языков в древ- ности обитали на Балканском п-ове. Соседями палеобалканских племен были иллирийцы, населяв- шие в II — начале I тысячелетия значительную территорию от 1 Такие черты, объединяющие две и более языковых групп, называются изо- глоссами (по аналогии с изотермами — линиями, соединяющими на клима- тической карте районы с одной температурой, изобарами, объединяющими на карте области с одинаковым атмосферным давлением). 2 Глосса — устаревшее или непонятное слово, поясняемое в примеча- нии. В античности собирались и систематизировались. Наиболее известный сло- варь глосс составлен александрийским филологом Гезихием (V—IV вв. до н.э.). 24
северной Европы до Балканского и Апеннинского п-овов. Наи- более южная часть иллирийцев — япиги, или мессапы, — жили на юге Италии. От них осталось небольшое количество надписей, из которых можно заключить, что это — индоевропейский язык, воз- можно близкий к италийским и кельтским. Еще более явно эта близость просматривается в текстах другого реликтового языка древней Италии — венетского. Его носители жили в северо-вос- точной Италии и дали имя городу Венеция. Наконец, уже в нашем веке индоевропеисты получили в свое распоряжение материал двух новых языковых групп. В начале XX в. на территории Китайского Туркестана были найдены руко- писи на неизвестном языке, написанные одним из вариантов сред- неиндийского письма. В 1908 г. немецкие ученые Э.Зиг и В.Зиг- линг установили, что язык этих рукописей — индоевропейский, но не относящийся ни к одной из известных групп. Собственно говоря, они содержали два близкородственных языка, которые получили наименование тохарских (по названию обитавшего на- подалеку восточноиранского племени). В настоящее время эти языки именуются либо тохарским А и В, либо соответственно тур- фано-карашарским и кучанским — по названию местностей, где были обнаружены рукописи. В 1906—1907 гг. в турецкой деревушке Богазкёй (в 150 км от Анкары) археологи открыли развалины города Хаттусас — столи- цы древнего Хетгского царства (неоднократно упоминаемого в Библии). Среди прочего был обнаружен богатейший архив кли- нописных табличек. В 1915—1917 гг. чешский ассириолог Б.Гроз- ный прочел некоторые из них и показал, что они написаны на неизвестным дотоле индоевропейском языке, который был на- зван хеттским (сами хетты называли свой язык несийским: по названию своей первой столицы — Неса). Дальнейшие исследования позволили обнаружить еще два язы- ка, родственных хеттскому, — лувийский и палайский. В 1947 г. немецкий археолог Х.Боссерт расшифровал иероглифическую письменность, найденную на юго-востоке Малой Азии и опреде- лил представленный в ней язык как близкородственный хеттско- му и лувийскому. Этот язык иногда называется иероглифическим хеттским, но более его точное название — иероглифический лу- вийский. Так была открыта принципиально новая семья индоев- ропейских языков — хетто-лувийская, или анатолийская. Многие ученые относят к ней также еще два малоазийских язы- ка, записанных алфавитами, созданными на греческой основе, — лидийский (распространенный на западе Малой Азии) и ликий- ский (южнее лидийского). Открытие тохарских и особенно анатолийских языков, с одной стороны, подтвердило правильность некоторых предложенных индоевропейских реконструкций, с другой — заставило пересмот- 25
реть структуру праязыка в том виде, в каком она была восстанов- лена в конце XIX в. Таков в настоящее время состав языковой семьи, состоящей из языков-потомков относительно единого индоевропейского наро- да, который обитал 7—9 тыс. лет тому назад на пространстве, которое в настоящее время предполагается между южнорусскими степями, Центральной Европой, севером Балканского п-ова и Ма- лой Азией. Вопросы и задания 1. Что такое родство языков? Чем оно определяется? 2. Почему у греков и римлян не могло появиться сравнительное язы- кознание? 3. Почему широкое сравнение разных языков осуществилось только в эпоху Великих географических открытий? 4. Охарактеризуйте с генеалогической точки зрения русский, литов- ский, ирландский, каталанский, осетинский языки, язык сингали. 5. Почему несомненная общность русского камыш и турецкого kamii не свидетельствует о родстве этих языков?
ЛЕКЦИЯ 2 СТАНОВЛЕНИЕ СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ, ВЫРАБОТКА ЕГО ОСНОВНЫХ ПОНЯТИЙ И МЕТОДИКИ. ФОНЕТИЧЕСКИЙ ЗАКОН, ИСТОРИЯ ЕГО ОТКРЫТИЯ, ФОРМУЛИРОВКА. ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ФОНЕТИЧЕСКИХ ЗАКОНОВ План I. Возникновение компаративистики. 1. Общегерманское передвижение гласных (первый закон Грим- ма). 2. Верхнегерманское передвижение согласных (второй закон Грим- ма). II. Понятие фонетического закона. III. Реальность реконструкции. IV. Исключения из фонетических законов. Спор об их реальности. V. Ограниченность фонетических законов в пространстве и време- ни, аналогия. «Исключения» из старых фонетических законов как следствие более новых. У. Джонс и родство языков. — Ф.Бопп и теория агглютина- ции. — Я. Гримм, первый и второй законы Гримма. — А. Ф. Потт и таблицы звуковых соответствий. — Безысключительность фонети- ческого закона. — Аналогия, прекращение действия фонетического закона, иноязычные заимствования как ограничения для фонетиче- ского закона. — Роль фонетического закона в становлении научной лингвистики. I. ВОЗНИКНОВЕНИЕ КОМПАРАТИВИСТИКИ Вернемся к первым шагам компаративистики. В конце XVIII в. идея родства групп языков становится все более популярной. В 1786 г. главный судья индийской провинции Калькутта Уильям Джонс (Jones), основатель общества по изучению Азии, публику- ет работу, где прямо говорит о том, что санскрит и ряд европей- ских языков происходят из источника, возможно уже не суще- ствующего. В 1792 г. в Праге выходит книга Йозефа Домбровского «Geschichte der Bdhmischen Sprache und Literatur», где довольно последовательно проводилось сравнение славянских языков с дру- 27
гими европейскими. В 1798 г. австрийский иезуит Паулино Вез- дино в «Dissertatio de antiquitate et affinitate linguarum zendicae, sanscritanicae et germanicae» («Рассуждение о древности и родствен- ности языков зендского (персидского. — К. К.) и германского») приводит конкретный сравнительный материал. Фридрих фон Шле- гель опубликовал в 1808 г. трактат «Uber die Sprache und Weisheit der Indier», где объявил санскрит предком европейских языков. Все языки делятся Шлегелем на органические (образующие грам- матические формы посредством изменения своего звучания) и аффиксальные (где в качестве грамматических показателей вы- ступают особые частицы, «приклеивающиеся» к корню). Среди органических языков наиболее богат и древен именно древнеин- дийский. Поэтому он и является предком остальных. Таким образом, родство языков к началу прошлого века было строго не доказано, но неоднократно декларировалось. Поэтому подлинный основатель сравнительно-исторического языкознания Франц Бопп (1791 —1867) не ставил своей задачей открыть индо- европейскую семью языков, которая в его время была в общем определена. На основании данных из родственных языков Бопп стремился реконструировать тот язык-предок, из которого они все произошли. В частности, вдохновляясь идеями Шлегеля о раз- личных типах языка, Бопп стремился определить характер индо- европейского языка-предка. В его понимании, флективная систе- ма индоевропейской морфологии развилась из агглютинативной (теория агглютинации). Иными словами, все грамматические по- казатели восходят к каким-либо значимым (служебным или пол- нозначным) словам. К примеру, суффикс аориста и латинского сигматического перфекта (др.-инд. adik-s-am ‘я указал’ (презенс dtfdti), греч. сбегла (бе(куирд) ‘я показал’, лат. dixi (died) ‘я ска- зал’) Бопп сравнивал с глаголом es — ‘быть’, окончание 1-го л. глагола — mi (лат. sum, греч. е(рд, ст.-лит. esmi, др.-инд. asmi, гот. im) — с косвенным падежом местоимения 1-го л. *те-, номинатив- ную флексию -s с указательным местоимением (др.-инд. sa, греч. о, ст.-лат. sum ‘еит’ ‘его’) и т.д. Некоторые из этих идей до сих пор живут в науке, но большинство признаны недоказанными. В ре- зультате систематического сравнения флексии в индоевропей- ских языках Бопп установил наличие между ними системы соот- ветствий, т.е. закономерностей в различии. По меткому замеча- нию Б. Дельбрюка, Бопп оказался в положении Колумба: пытаясь открыть праязыковую агглютинацию, он открыл родство языков1. 1 Основные сочинения Ф. Боппа, где рассматривается родство индоевропей- ских языков: 1) Ober das Conjugationssystem der Sanskritssprache in Vergleichung mit jenem dergriechischen, lateinischen, persischen und germanischen Sprache, nebst Episoden des Ramayana und Mahabharata in genauen metrischen Obersetzungen aus den Originaltexten, und einigen Abschnitten aus dem Vfeda’s. — Frankfurt-am-Main, 1816; 2) Analytical Comparison of the conjugation system of Sanskrit with the one in Greek, 28
Во втором издании своей «Сравнительной грамматики» Бопп при- влек практически все известные в его время индоевропейские язы- ки (кроме названных в заглавии — также кельтские, церковно- славянский и армянский). Современник Боппа Расмус Кристиан Раск написал в 1814 г. работу «Исследование в области древнесеверного языка, или про- исхождение исландского языка», опубликованную в 1818 г. по- датски, а в 1822 — по-немецки, где предложил процедуру сравне- ния языков, которая и в наше время считается наиболее коррект- ной: сначала исландский язык (1 круг) был сопоставлен с норвеж- ским (2 круг), затем — с датским и шведским (3 круг), затем — с «готскими» языками (немецким, английским, нидерландским, фризским — 4 круг), затем — с «фракийскими»1 (латынью и гре- ческим — 5 круг). Раск допускал также родство этих языков с балтийскими, ар- мянским и ирландским языками. Родство «фракийских» с индий- скими и иранскими языками он не учитывал, хотя внес свой вклад и в их изучение. Раск также довольно четко формулировал: а) необходимость регулярных фонетических соответствий между родственными языками; б) особое значение родства граммати- ческих показателей. Он первый сравнил «готские» смычные и придыхательные согласные с «фракийскими» и установил зако- номерности, потом более четко сформулированные Я. Гриммом. Якоб Гримм, прославившийся вместе со своим братом Виль- гельмом как крупнейший собиратель немецкого фольклора и со- ставитель самого объемистого немецкого словаря, подобно брать- ям Шлегелям, принадлежал к идеологическому течению роман- тиков. Романтизм — это не только особый литературный метод, но и определенная философская доктрина, особенно значимая для культурологии. Романтики старались постигнуть «дух наро- да», проявляющийся во всех сферах его культурной деятельности, в том числе фольклоре, мифологии, языке. Поэтому они уделяли огромное внимание поискам наиболее древних свидетельств о язы- ке и творчестве народа, прежде всего своего собственного. И Якоб Гримм для своей «Deutsche Grammatik» привлек материал всех доступных ему германских языков, создав, таким образом, пер- вую их сравнительную грамматику. Помимо внутригерманского сравнения, он привлек материал древнегреческого, латинского, древнеиндийского. Первый том этого четырехтомного труда, по- священный проблемам фонетики, вышел в 1819 г. Здесь, в част- Latin, Persan, and Germanic. — London, 1827 (переработ. англ. пер. первой книги); 3) Vergleichende Grammatik der Sanskrit, Zendischen, Griechischen, Lateinischen, Litauischen Gotischen und Deutschen Sprache. — Berlin, 1833 (2-е доп. изд. — 1849). 1 «Готские» языки, в понимании Раска, — германские, «фракийские» — то же, что «кельтские» у Лейбница. 29
ности, четкую и завершенную формулировку получили фонети- ческие законы, предвосхищенные Л.тен Кате и Р. Раском. 1. Общегерманское передвижение согласных (первый закон Гримма) Первый закон Гримма, возможно, следует называть законом Раска-Гримма: I) р, t, k => f, h: лат. pecus ‘скот’ — rm.faihu, лат. ires ‘три’, греч. rpeic, др.-инд. trdyas — гот. preis (англ, three). 2) bh, dh, gh => b, d, g: др.-инд. bharati, греч. фбрсо, лат. fero, ц.-сл. верк — гот. bairip ‘он несет’; др.-инд. stighnoti, греч. отеСхсо — гот. steigan ‘подниматься’; др.-инд. madhyas, лат. medius— гот. midJis. 3) b, d, g => р, t, к: Ц.-СЛ. блдто — англ, pool', лит. dantis ‘зуб’ — гот. tundu (др.-англ. tod, англ, tooth); лат. genu — гот. kniu ‘колено’. 2. Верхненемецкое передвижение согласных (второй закон Гримма) Этот закон был предвосхищен Скалигером и тен Кате. Таблица 2.1 А. После гласных: Готский Древневерхне- немецкий Современный немецкий р > ff greipan grifan greifen ‘хватать’ t > zz wato wazzar Wasser ‘вода’ k > hh brikan brehhan brechen ‘ломать’ В. После согласных, в начале слова: p>pf skapjan skepfen schaffen ‘творить’ t > z tuggo zunga Zunge ‘язык’ k>h drigkan trikhan (южн.) trinken ‘пить’ Эти изменения стали именоваться передвижением согласных потому, что при мене фонетических характеристик согласных со- храняются противопоставления между ними: трехчленная оппо- зиция звонкий придыхательный—звонкий простой—глухой про- стой превращается в оппозицию звонкий простой—глухой про- стой-глухой придыхательный. Все согласные как бы передвига- ются в соседнюю клеточку. 30
II. ПОНЯТИЕ ФОНЕТИЧЕСКОГО ЗАКОНА Эти соответствия — первые, получившие наименование фоне- тических законов. Таким образом, именно Я. Гримм ввел в линг- вистику понятие закона как устойчивой, повторяющейся, наблю- даемой связи явлений. Именно законы Гримма впервые полно- стью и наглядно продемонстрировали закономерности в различи- ях сравниваемых языков. В формирование сравнительно-исторического языкознания важный вклад внес и русский славист А. X. Востоков1, который в своей небольшой книге «Рассуждение о древнем славянском язы- ке, служащее введением к грамматике сего языка, составляемое по древнейшим оного письменным памятникам» (1820) показал важность изучения древних памятников и сопоставления их с живыми языками. Благодаря сопоставительному анализу Востоков дал интерпре- тацию церковно-славянским буквам ж и а (так называемые «юс большой и малый»). Во всех славянских языках им соответству- ют звуки [у] и [а] (со смягчением предшествующего согласного); только в польском на их месте встречаются носовые гласные ц, ?: dqb, zqb,piqc, miqso = джбъ, зжбъ, пать, масс = дуб, зуб, пять, мясо. Тем самым был открыт еще один важный фонетический закон: в русском [у] и [’а] слились по две фонемы — исконные прасла- вянские *«, *а и носовые гласные. Другой важный закон, откры- тый Востоковым: соответствие славянских сочетаний гласных с плавными, иначе — закон полногласия. Таблица 2.2 Рус. Ц.-сл. Сербохорват. Польск. Чеш. Праслав. корова крдвд крава krowa krdva *korva город грддъ град grod hrad *gordu Иными словами, праславянскому *ToRT, TolT (Т — любой со- гласный) соответствуют южнославянское и чешское га, польское го, восточнославянское ого; соответственно праславянское *ТегТ в восточнославянском отражается как еге, в западно- и южносла- вянском — как ге: рус. берег, ц.-сл. Бр'Ьгь, болг. брегь, сербохор- ват. брщег, польск. brzeg, чеш. ЬгёИ. Это соответствие не имеет исключений. 1 Александр Христофорович Востоков (1781 — 1864), побочный сын барона X. Остен-Сакена, получил при рождении видоизмененную фамилию отца — Остенек. Будучи, как многие обрусевшие немцы, славянофилом, перевел ее на русский язык. 31
III. РЕАЛЬНОСТЬ РЕКОНСТРУКЦИИ Здесь сразу может возникнуть вопрос: существуют ли все-таки доказательства того, что реконструированный язык выглядел именно так, а не иначе? Каковы критерии реконструкции? В качестве них можно предложить внешние соответствия (т. е находящиеся за пре- делами данной группы языков). Там, где группа языков входит в родственную семью, внешние аналоги позволяют уточнить облик реконструированных слов (именуемых архетипами); славянскому имени корова соответствует лат. сегиа ‘косуля, олениха’, и это со- поставление повышает вероятность реконструкции праславянского архетипа *korva\ аналогично славянское наименование город на- ходит параллель в германском: гот. gards ‘сад, ограда’ (нем. Garten, англ, garden). К тому же корню, по-видимому, относится и назва- ние фригийского города Gordion (столицы Фригийского царства). Иногда же слова древнего языка заимствуются соседними. По- теряв связь с родной фонетической системой, такое, слово может законсервировать старый внешний облик. В X в. угорское племя венгров из Заволжья пришло в Паннонию, населенную славяна- ми. Поэтому в венгерском языке довольно много славянских за- имствований, относящихся прежде всего к сельскому хозяйству: венг. szarka' = сорока (праслав. *sorka)\ szalma = солома (праслав. ♦$о//иа); szomszed = сжс’Ьд’ь (праслав. *som-sed~). Итак, звучание «юса большого» и праславянского *ог подтверждено независимым источником. Это принципиально важно. Праформы и архетипы, восстановленные в соответствии с фонети- ческими соответствиями родственных языков, — это не изобретение лингвистов, а восстановление реальных языковых форм. Среди языков, изучавшихся компаративистами в XIX в., осо- бая роль принадлежала романским. Для этой группы не только было доказано родство, но также известен (и обширно докумен- тирован) их праязык — латынь. Однако романские языки проис- ходят не непосредственно от классической латыни времен Цице- рона и Цезаря, а из нелитературного, живого языка, который в античной филологической традиции именовался sermo rusticus ‘сель- ская речь’, lingua vulgaris ‘обыденный, общераспространенный язык’ в оппозиции к lingua elegans ‘изысканный, обработанный язык’. Как мы видели, первым показал родство романских языков Данте Алигьери; на уровень же XIX в. их изучение вывел Фрцдрих Дид, выдающийся знаток романских языков и литератур. Сопоставляя с помощью уже выработанных методов сравнения родственные романские языки, Диц пришел к выводу о том, что их архетип отличается от латинского. 1 Венгерское sz читается как [с]. 32
Таблица 2.3 Французский Испанский Итальянский Латинский Нар.-латинский poire рега pero (m,f) pirus/pirum *pira oreille oreja orecchio auris ^auricula Из приведенной таблицы хорошо видно, что общероманское слово груша должно восстанавливаться как имя с основой на -а, тогда как в латыни известны pints (f) ‘грушевое дерево’ и pirum ‘плод груши’. Соответственно, лат. auris не объясняет всех фоне- тических особенностей франц, oreille, испан. oreja, итал. orecchio: они могут быть выведены только из уменьшительной формы auricula. Уже после выхода в свет основных работ Дица (1836— 1845) были найдены поздние латинские надписи, сделанные на смеси литературной и «вульгарной» латыни, где наличествовали именно предсказанные Дицем формы. Таким образом, сравнительная грамматика превратилась в де- дуктивную и подлинно научную дисциплину, которая на основа- нии установленных соответствий выводит общие законы и может нисходить от общего к частному. Соответственно, законы этой на- уки отвечают главному гносеологическому требованию: они не толь- ко описывают связи и взаимодействия явлений, но и позволяют их предвидеть. Произошло это во многом потому, что еще один круп- нейший лингвист начала XIX в. — Август Фридрих Потт — опуб- ликовал в 1832 г. таблицы основных фонетических соответствий базовых индоевропейских языков. При отсутствии таких таблиц лингвистика не может претендовать на статус строгой науки. По- казателен пример Ф. Боппа, который после блестящих работ, за- ложивших основу индоевропеистики, стал доказывать родство ин- доевропейских языков с картвельскими (грузинским, мингрель- ским и сванским) и даже с полинезийскими. Эти сравнения не были подтверждены фонетическими соответствиями и не могли быть приняты наукой*. IV. ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЗ ФОНЕТИЧЕСКИХ ЗАКОНОВ, СПОР ОБ ИХ РЕАЛЬНОСТИ К середине XIX в. индоевропеистика уже вполне оформилась как особая дисциплина. Однако в ней существовало много неясно- стей, связанных с ее базовым понятием — фонетическим зако- ном. Дело в том, что из установленных лингвистами правил наби- 1 Впрочем, гипотеза об индоевропейско-картвельском родстве вновь возник- ла в XX в. в рамках так называемой «ностратической» теории, объединяющей индоевропейский со многими языками Евразии. Одиако сама ностратическая теория строго не обоснована. 33
ралось уж слишком много исключений. Приведем лишь несколь- ко примеров. 1. Известен закон, гласящий, что интервокальное -s- в грече- ском выпадает: др.-инд._/олг<75О5, лат. generis — треч. yeveo? (род. п. от общеиндоевропейского *genos/genes ‘род’). Но при образова- нии аористов -S- сохраняется и в окружении гласных: viKaco — evi'Kipa ‘побеждать’, отрорёсо—сотрбРт)оа ‘вращать’, уесрирбсо— ёуесрирсооа ‘мостить’, корёууирл—ёкбреаа ‘кормить’. 2. Другой закон гласит, что и начальное s- в греческом выпада- ет, оставляя своим следом густое придыхание: ёбра ‘трон’ (лат. sella <*sed-la). Но этому противоречит oeuo ‘трясти’. Аналогично интервокальное -s- в латыни переходит в -г- (закон ротацизма): genus—generis, tempus—temporis, mos—moris. Но этому противоре- чит форма латинского перфекта misi, причастия casus. 3. В древнегреческих и древнеиндийских и германских со- гласных нет полного соответствия. Как отмечалось выше, обыч- но др.-инд. звонким придыхательным соответствует герм, звон- кие, треч. глухие придыхательные: др.-инд. bhavati ‘становиться’ — греч. срисо ‘расти(ть)’, англ, be ‘быть’. Противоречия: нем. Bieber — др.-инд. babhrus ‘бобер’; греч. nevttepo^ — др.-инд. bandhuh ‘тесть’; греч. бг'бсорд — др.-инд. dadati ‘давать’, но тСОтщг — dadhati ‘класть’. 4. Имеются и иные отступления от закона Гримма: др.-инд. pitar, греч. лат^р, лат. pater, но гот. fadar, гот. taihun (др.-инд. data, лат. decern, греч. бека, ц.-сл. дссать) -fimf-tigjus (греч. бека?, рус. пять-десят): в данном случае общеиндоевропейским глухим соответствуют германские звонкие, а не спиранты. 5. При анализе родственных языков или внутри одного неред- ко обнаруживаются «нестандартные» соответствия: рус. цвет — укр. Keim', рус. узел—вензель, угр—венгр. На основании подобных примеров два крупнейших лингвиста середины XIX в. — Август Шляйхер и Георг Курциус — выдвинули учение о двух типах фонетических законов: «охватывающих весь языковой организм» и «охватывающих лишь его часть» (Шляй- хер), регулярных и «спорадических» (Курциус). При внешней за- манчивости такой подход представлял собой и немалую опасность: любое произвольное сопоставление можно объявить «спорадиче- ским» законом: где критерий для отличия регулярного закона от спорадического? Однако не хотелось бы представлять дело так, как будто Шляй- хер и Курциус внесли в стройную науку путаницу. Напротив, оба этих выдающихся филолога способствовали завершению опреде- ленного этапа в компаративистике. А. Шляйхер (1821 —1868) в своем творчестве руководствовался двумя доктринами, перенесенными в лингвистику из других об- ластей знания: биологизмом и гегельянством; он был пропаган- дистом дарвиновского эволюционного учения. 34
С одной стороны, он полагал, что язык есть живой организм, который рождается, развивается и стареет; как и другие организ- мы, язык подвержен эволюции (в дарвиновском понимании). Раз- личные типы языков Шляйхер сравнивал с разными видами орга- низмов: «аморфные» (т.е. лишенные морфологически выражен- ных грамматических показателей) — с низшими одноклеточны- ми животными и растениями; агглютинативные — с беспозвоноч- ными животными (членистоногими) и споровыми растениями, флективные — с позвоночными животными и семенными расте- ниями. С другой стороны, Шляйхер полагал, что развитие любого яв- ления подчиняется гегелевской триаде «тезис—антитезис—син- тез». В применении к языковому типу это означает, что каждый язык проходит стадию аморфности, потом может развиться в агг- лютинативный, затем — во флективный (прогресс языка), затем флективный строй большинства языков разрушается и преобразу- ется в аналитический. Тем самым он как бы снова возвращается на аморфную стадию. Именно так Шляйхер мыслил развитие ин- доевропейского праязыка: от гипотетического аморфного состоя- ния (зарождение, тезис) через богатейшую флективную систему, представленную в древнегреческом и древнеиндийском (расцвет, антитезис) к аналитическому строю новых языков (деградация, синтез). Вслед за Боппом Шляйхер считал одной из важнейших задач науки реконструкцию праязыка, но здесь он не ограничи- вался только морфологическим строем, а старался восстановить все возможные уровни (не ставя, правда, специальной задачей реконструкцию синтаксиса). Шляйхер приписал праязыку древнеиндийский вокализм: */, *и, *а (из последнего в европейских языках спорадически разви- лись также е, о) и древнегреческий консонантизм (признавая, правда, что глухие придыхательные в греческом развились из звон- ких). Его вера в реальность реконструкции была такова, что он даже написал на праязыке басню. Составление текста на реконструированном языке было встре- чено весьма скептически; однако здесь у Шляйхера нашлись по- следователи: в 1939 г. в вышедшей посмертно книге Г. Хирта «Die Hauptproblem der Indogermanistik» содержалось «переписывание» басни Шляйхера на более современный вариант реконструкции, это же сделали через 40 лет У. Ф. Леман и Л.Згуста1. О значении работ Шляйхера прекрасно сказал крупнейший французский языковед начала века А. Мейе: «“Восстановление” Шлейхером индоевропейского праязыка при помощи историче- 1 См.: Lehmann W.Ph., Zgusta L. Schleicher’s tale after a century // Studies in diachronic, synchronic and typological Linguistics: Festschrift 0. Szemerenyi. — Amsterdam; Philadelphia, 1979. 35
ски засвидетельствованных языков этого семейства было гениаль- ным нововведением; но составление текста на этом реконструиро- ванном языке было грубой ошибкой»1. Сам факт восстановления праязыка знаменовал собой завершение важного этапа в науке. В настоящее время чрезвычайно популярно учение американ- ского философа Томаса Куна о наличии в науке на определенном временном срезе группы теорий и идей, объединенных общими методологическими основаниями, — так называемых научных па- радигм. Накопление новых методов и идей ведет к смене пара- дигм, т. е. к научным революциям1 2. Применив это понятие к ис- тории индоевропеистики, российский лингвист Э. А. Макаев по- казал, что Шляйхер (при всех недостатках его подхода) создал завершенную парадигму индоевропейского языкознания. Что же касается Г.Курциуса (1820—1885), то его заслуги в на- уке не менее велики. Он в своей книге Grundziige der griechischen Etymologie (4-е изд. — Leipzig, 1879) вывел эту науку на уровень сравнительно-исторического языкознания, показал важность стро- гого применения фонетических законов, морфологического и сло- вообразовательного критерия. Значительную часть этой книги за- нимает описание спорадических фонетических законов. V. ОГРАНИЧЕННОСТЬ ФОНЕТИЧЕСКИХ ЗАКОНОВ В ПРОСТРАНСТВЕ И ВРЕМЕНИ, АНАЛОГИЯ. «ИСКЛЮЧЕНИЯ» ИЗ СТАРЫХ ФОНЕТИЧЕСКИХ ЗАКОНОВ КАК СЛЕДСТВИЕ БОЛЕЕ НОВЫХ Принципиально иной подход к фонетическому закону был пред- ложен младограмматиками. Время рождения младограмматическо- го направления можно указать точно: 1876 г. В этом году вышел первый выпуск книги «Morphologische Untersuchungen» Г.Остгофа и К. Бругмана. В предисловии к ней была изложена доктрина, ко- торой руководствовались эти ученые в своей исследовательской практике. В том же году приват-доцент Московского университета Ф. Ф. Фортунатов начал читать курс лекций «Сравнительное язы- коведение», в котором руководствовался положениями, легшими в основу современного языкознания, причем не только сравнитель- но-исторического. Фонетический закон ими определен как изме- нение определенного звука в строго определенной позиции. С точки зрения младограмматиков, этот закон настолько же абсолютен и непреложен, насколько и законы естественных наук. Но язык меняется, и в связи с этим действие фонетического закона ограничено временем. Следовательно, по истечении вре- 1 Мейе А. Сравнительный метод в историческом языкознании. — М., 1954. — С. 21. 2 См.: Кун Т. Структура научных революций. — М., 1975. 36
мени действия одного фонетического закона может сформиро- ваться другой. Важную поправку дает фонетическим законам аналогия, кото- рая определяется как взаимовлияние и взаимодействие двух язы- ковых единиц, обычно одного языкового уровня. Это взаимодей- ствие и взаимовлияние проявляется в том, что одна единица ви- доизменяется по образцу другой. Действие аналогии можно пока- зать на примере казуса, случившегося со знаменитым актером начала века В.П.Далматовым, которому нужно было сказать по ходу пьесы: «Принесите мне перо и чернила». Однако сначала у него вырвалось: «Перо и черо» (второе слово по образцу перво- го), — затем: «Перила и чернила» (первое слово по образцу второ- го). Действие аналогии, таким образом, тесно связано со структу- рой слова. Понимая это, младограмматики создали свой поня- тийный аппарат для ее описания. Один из теоретиков и крупней- ших представителей этого движения — Герман Пауль — разрабо- тал концепцию «вещественных» и «формальных» групп слов; в представлении же Ф. Ф. Фортунатова1, каждое слово входит в два множества, определяемых основной и формальной принадлежно- стью слова. Первая принадлежность объединяет слова с единой основой (например, стол, стола, столу), вторая — слова с единым грамматическим показателем (дому— волку—столу). Аналогия распространяется на слова, объединенные основ- ной принадлежностью, если в самой основе имеются вариации: honos— honoris =ь honor—honoris (выравнивание по косвенному па- дежу). Возможна аналогия и по формальной принадлежности, когда происходит выравнивание показателей, выражающих граммати- ческое значение: др.-англ. еуеп (мн. ч. от eye ‘глаз’) по аналогии с другими английскими формами множественного числа заменилось на eyes по пропорции еуеп : wolves = eyes: wolves. Общеграммати- ческое значение аналогии состоит в том, что она повышает сис- темность языка, внося упорядоченность в его отдельные микроси- стемы. В исторической же фонетике аналогия существенно коррек- тирует действие фонетического закона. Греческие аористы у глаго- лов с презенсом на гласный не утратили сигматический показатель по аналогии с консонантными основами: РАсслтсо (из более древ- него *PAdPici)): ё-рЛафа (ё-рЛаРо-) = отрорёсо (<*orpoPqici)): х; по закону аналогии х = ёотрбРт|оа. Другой важный фактор ограничения фонетического закона — время. Всякий фонетический закон действует в определенный про- межуток времени и по его истечении может быть заменен другим. Это относится и к закону выпадения начального s- перед гласным 1 Ф.Ф. Фортунатова условно можно также отнести к младограмматикам, но следует подчеркнуть, что его концепция имеет ряд существенных отличий от немецкого младограмматизма. 37
в греческом. По истечении действия этого закона развился но- вый: и.-е. ♦/, d + и > о: греч. oeico соотносится с др.-инд. tvesti. На основании совместных свидетельств выводится архетип *tyeis-. По- казательна судьба различных местоимений в греческом: индоев- ропейское возвратное местоимение *se (лат. se, гот. sik, ц.-сл. са) отражается в греческом как ё, а местоимение 2-го л. с основой *tu (ср. др.-инд. foam) — как ooi (дат. п.), ос (вин. п.). По своей основной принадлежности к этой парадигме основа *tu перешла в об, хотя данной позицией переход t > о не мотивирован (ср. со- хранение старой основы в дорийском номинативе и аккузативе ти, беотийском тоб). Нечто аналогичное наблюдается и в латыни. Исконное -s- в интервокальном положении подвержено закону ротацизма, но в формах misi, casus, caesus -s- возникло из сочетания -ts-, -tt-: misi < mit-si; casus < cas-sus < cad-sus < cad-tus, caesus < caes-sus < caed-sus < caed-tus. Таким образом, сопоставляя результаты действия различных фонетических законов, можно получить ценную информацию об их последовательности. Такая последовательность именуется от- носительной хронологией. В качестве ее примера обычно приво- дятся 1-я и 2-я славянские палатализации. Палатализацией име- нуется смягчение согласных (первоначально — подъем языка к мягкому нёбу при их произнесении). Дальнейшее противопостав- ление палатализованных фонем непалатализованным приводит к тому, что первые могут продвинуться в произношении: задне- язычные согласные переходят в переднеязычные. Этот процесс универсален, когда за согласными следуют гласные переднего ряда, и продвижение вперед заднеязычных в этой позиции — также широко распространенное явление. В праславянском имели место три палатализации. Перед и-е ♦/, *е фонемы изменялись следующим образом: к => ч, г => ж, х => ш (пеку—печеши, вегу—вежншн, лгкхъ—лгкшькъ). После оконча- ния действия этого фонетического закона структура славянского слога преобразовалась согласно закону отрытых слогов: каждый слог должен был заканчиваться на гласный. Вследствие этого диф- тонги подверглись монофтонгизации, превратившись в гласные переднего ряда: *е/ > и, *ai (< и.-е. *о/, *ai) > *fc. Перед новыми переднерядными гласными заднеязычные видоизменились следу- ющим образом: к=> ц, г=»з, (ц'Ьна = лит. kaina, врдгь— врозн, гр'кх'ь—гр'кси). Это — так называемая вторая славянская палатализация. Иными словами, первая палатализация произо- шла до действия закона открытых слогов, вторая — одновременно с ним. Итак, фонетический закон распространяется на все случаи на- хождения вовлеченного в него звука в релевантной позиции. Фор- мула фонетического закона: L {a >b} / Р / Т (звук а в языке L в 38
позиции Р во время Т переходит в звук Ь). Корректирует действие фонетического закона аналогия. Ее истоки кроются не в фонети- ческом уровне, поэтому она не может видоизменить все позиции, отчего и складывается впечатление непоследовательности в фо- нетическом законе. Другие непоследовательности могут объяснять- ся действием новых законов. К примеру, в 1863 г. немецкий математик и лингвист Г. Грасс- ман обратил внимание на то, что в древнеиндийском и древнегре- ческом в одном корне не могут быть два придыхательных соглас- ных. Примеры приведены выше под пунктом 3. Сравнивая dadhami с Грассман без труда установил, что первый согласный в этих глаголах был придыхательным. Ины- ми словами, в случае присутствия двух аспират в греческом и ин- дийском корне первая их них теряла свою придыхательность. В гре- ческом она превращалась в глухую, в древнеиндийском — в звон- кую. Из этого следует важный вывод: закон Грассмана имел место в тот период, когда индоевропейские звонкие придыхательные в греческом оглушились. Следовательно, он действовал параллель- но в обоих языках, хотя, возможно, не без взаимовлияния. Имен- но поэтому нем. Bieber строго соответствует др.-инд. babhrus. В германских языках также имелись отступления от закона Гримма. Они приведены в пункте 4 (с. 34). В 1876 г. датский гер- манист К. Вернер сравнил германские слова с их индоевропейски- ми соответствиями. Он обратил внимание на то, что все наруше- ния закона Гримма появляются только там, где в соответствую- щем древнеиндийском или древнегреческом согласный находит- ся между ударной и безударной гласной. В этой позиции f>b (нем. durfen ‘мочь’, но darben ‘нуждаться’), /»> d (pitar =fadar), h> g (taihun ‘десять’ — fimf-tigjus ‘пять-десят’, ударение см. в др.- инд. dasa, греч. бека ‘десять’, но греч. бека?, рус. пять-десят), s > г (англ, was — were, ударение в индоевропейском перфекте см. в др.-инд. veda ‘он знает’, но viddr ‘они знают’). Закон Вернера имеет особое значение: благодаря ему было открыто подвижное прагерманское ударение, место которого соотносится с тем, что мы находим в древнеиндийском. Таким образом, германские языки дают важный материал и для акцентологической реконструкции. Наконец, фонетический закон имеет не только временные, но и пространственные ограничения: позиция Р, релевантная для фоне- тического закона в одном диалекте, может оказаться нерелевант- ной в другом. Заимствования из близко-, неблизкородственных и совсем не родственных языковых идиомов* могут внести в язык новые звуки и фонемы. Так, фонема <ф> не свойственна русскому языку, она встречается только в заимствованиях. Отсутствует в рус- 1 Идиом — любая форма существования языка: от отдельного говора до самостоятельного языка. 39
ской фонетике не только самостоятельная фонема, но и аллофон <h>; однако именно фрикативный звук встречается в бог [66h], господь [Ьлспод’]; правда, это слово иногда произносится и с взрыв- ным [г]. Но бесспорно фрикативный звук представлен в зватель- ном падеже господи [Ьбспъд’и]. Оба этих слова заимствованы из церковно-славянского и сохраняют его фонетические особенно- сти* 1. Понятно, что заимствованные слова могут отражать действия фонетических законов, неизвестных в заимствующем языке. В юж- нославянских языках (к которым принадлежит и церковно-сла- вянский) действовала еще одна палатализация, не засвидетель- ствованная в других славянских: в сочетаниях *кв, *гв с передне- рядными гласными заднеязычные превращались в аффрикаты: цвЪтъ (< * кие it- ‘сиять’, англ, white, др.-инд. svitrd ‘блестящий’). Русское цвет, таким образом, тоже заимствовано из церковно- славянского, тогда как украинское Keim сохраняет исконную вос- точнославянскую форму. Русскому узел, угр противостоят заим- ствованные вензель, венгр (из польск. wqzel, u^gier). В латинском языке есть заимствования из сабелльских, тоже не полностью от- вечающие правилам латинской исторической фонетики (самый яркий пример — fordeum и hordeum ‘ячмень’: первое слово сабин- ского происхождения, второе — исконно латинское). Все вышеизложенное показывает, что фонетический закон от- вечает всем критериям, предъявляемым к научному закону. Ни- какой закон и научная теория не может объяснить всей действи- тельности. Но правильно сформулированный закон обладает кри- терием четкости: для него должны быть установлены условия, когда он не действует2. Отступление от закона само должно быть зако- номерно. Исследование условий, в которых возможно отступле- ние от фонетических законов, приводит: а) к открытию новых закономерностей, уточнению позиционных, пространственных и временных характеристик фонетического закона; б) устанавлива- ет относительную хронологию различных фонетических законов; в) во многих случаях предоставляет информацию о древних кон- тактах языка с родственными и неродственными диалектами. Иног- да изучение группы слов, закономерно отступающих от фонети- ческих закономерностей, приводит к открытию суб- или адстрат- ного языка, не засвидетельствованного никакими текстами. Надо 1 Об орфоэпии Кирилла и Мефодия, конечно, судить нет возможности. Фри- кативные фонемы в церковно-славянском могут быть достоверно документиро- ваны в XVII —XVII1 вв., когда в Русской православной церкви важную роль играли выходцы с Украины и Белоруссии, выпускники Киево-Могилянской ака- демии, для произношения которых были характерны именно фрикативные со- гласные. 1 Этот критерий иначе называется критерием фальсификации. См.: Поппер К. Логика и рост научного знания. — М., 1983. 40
ли говорить о необычайной лингвистической, исторической и культурной ценности такой информации. Поэтому открытие фонетического закона стало одним из круп- нейших достижений науки XIX в. и гуманитарной науки вообще. Фонетический закон создал науку фонологию, которая произвела настоящую революцию в лингвистике и других науках (причем не только гуманитарных). Первой гуманитарной наукой, претендую- щей на истинно научную строгость, стало именно сравнительно- историческое языкознание. В этом непреходящее значение фоне- тического закона. Благодаря ему удалось найти две минимальные единицы языка — минимально звучащую (фонему) и минимально значимую (морфему). Эти открытия сыграли не меньшую роль в лингвистике, чем открытие атома и молекулы — в химии и физи- ке, клетки — в биологии1. Вопросы и задания I. Что такое фонетический закон? 2. Что такое аналогия? 3. Какие явления лежат в основе фонетических изменений: древне- русское богт> — звательный падеж коже — множественное число вози, но современное бог — боги! Как отличаются русское могу — можешь и украинское можу — можеш! 1 Продолжая аналогию, можно сказать: фонема как мельчайшая единица языка подобна атому, морфема как мельчайшая организованная единица языка может быть сравнена с молекулой.
ЛЕКЦИЯ 3 СРАВНИТЕЛЬНАЯ ФОНЕТИКА. ИНДОЕВРОПЕЙСКИЙ КОНСОНАНТИЗМ. РЕКОНСТРУКЦИЯ РЯДОВ ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ СОГЛАСНЫХ. ПРОБЛЕМА ЯЗЫКОВ CENTUM И SAT9M План 1. Основные понятия фонологии. II. Фонетические соответствия индоевропейских согласных. III. Основные фонетические процессы в отдельных группах. IV. Проблемы centum и satam. Основные понятия фонологии: признак (ряд, серия), позиция, ней- трализация. — Дивергенция и конвергенция в исторической фонети- ке и филологии. — Губной, зубной, гуттуральный, лабиовилярный ряды в индоевропейской фонетике. — Проблема количества рядов. I. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ ФОНОЛОГИИ В фонологии существуют три базовых понятия, на характерис- тике которых можно построить описание любой фонологической системы, — «признак», «позиция» и «нейтрализация». Признак — это всякая значимая характеристика фонемы или ее отсутствие. Звонкость—глухость, напряженность—ненапряжен- ность — признаки серии (способа произношения звука), передне- заднеязычность — признаки ряда (места возникновения звука). Набор признаков иногда именуется пучком. Наличие/отсутствие признака объединяет фонемы в противопоставленные друг другу пары. Их соотношение называется оппозицией. Оппозиция, опи- рающаяся только на один признак, именуется привативной. Позиция — это сочетаемость фонем друг с другом, их связь с ударением, интонацией. Позиция может быть сильной и слабой. В сильной позиции проявляются все признаки фонемы, в слабой происходит нейтрализация. Нейтрализация — это утрата фонемой своего признака, так, что она звучанием уподобляется другой (противопоставленной ей по данному признаку) фонеме. Например, для русских звонких и глухих согласных сильная позиция — перед гласной, слабая — перед большинством согласных (за исключением <в, ф>, сонор- 42
ных <р, л, м, н>). Фонема в определенной позиции называется аллофоном. В исторической фонетике и фонологии, помимо этого, суще- ственную роль играют также понятия дивергенции и конверген- ции, иначе, «щепления» (split) и «слияния» (merger) фонем: в ре- зультате действия фонетических законов и его прекращения по- зиции меняются. Аллофон, возникший в слабой позиции, может приобрести статус самостоятельной фонемы. В результате этих процессов иногда образуются новые пучки дифференциальных признаков, которых не было в предшествующем языковом состо- янии. Судить о сильных и слабых позициях в праиндоевропейской фенологической системе не представляется в большинстве случа- ев возможным: эти категории выявляются на основе анализа об- разцов речи, которыми мы в данном случае не располагаем. Сла- бые позиции можно реконструировать в предыстории отдельных индоевропейских языковых групп, наблюдая, каким образом об- щее фонологическое наследие преобразуется в оригинальную фо- нологическую систему отдельных языков. Общеиндоевропейская фонетика здесь выступает как абстракция, своего рода инвариант, реализующийся в вариантах — языках-потомках. Согласные фонемы различаются по месту образования (в губ- ной области, передней, средней или задней части языка) и по способу преодоления ротовой преграды (взрывной — с резким разрывом, щелевой — с образованием узкого раствора, и т.д.). Образованные в одном месте фонемы объединяются в ряды, обра- зованные одним способом — в серии. Вследствие ее гипотетического характера трудно с точностью говорить и о ее основных характеристиках. Некоторые из них, как будет показано далее, стали предметом острых дискуссий. Тем не менее можно утверждать, что система консонантизма характеризо- валась следующими признаками: губной/зубной (переднеязычный)/ заднеязычный (гуттуральный) ряды; звонкая/глухая/придыхатель- ная серии. Дискуссионен вопрос о количестве заднеязычных радов (назы- вают от одного до трех) и о количестве собственно серий (от двух до четырех). В последнее время появились теории, по-новому рас- сматривающие первоначальные различительные признаки в ин- доевропейском консонантизме. Мы исходим из традиционной ре- конструкции, принятой в большинстве пособий по индоевропеи- стике: четыре рада (губной, переднеязычный, заднеязычный про- стой и лабиализованный), три серии (глухая простая, звонкая про- стая, звонкая придыхательная). В дальнейшем мы представим фонетику индоевропейских язы- ков в сравнении с реконструированным общеиндоевропейским в виде таблиц. 43
II. ФОНЕТИЧЕСКИЕ СООТВЕТСТВИЯ ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ СОГЛАСНЫХ Таблица 1 Глухие простые И.-е. Др.- инд. Авест. Греч. Лат. Гот. др.- ирл. Арм. Алб. Лит. Слав. Тох. *Р Р Р/Г Л Р f/b 0 h>o,w Р Р п р ♦t t t/0 т t b/d t/th tc/d/y t t т t/ts/c ♦к £ S К с h/g с с th s с k/s *к“ к/с к/с п/т (к) qu/c hv/g/v с кс/с k/s/c к К ч ц k(u)/§ * р: *ped-s/pod-s ‘нога’: др.-инд. pat, pada, греч. trouq, ttoSoq (дор. тгсЗс;), лат. pes, pedis, гот. fotus (англ, foot, нем. Fufi), арм. otn, слав, подъ; * pstdr ‘отец’: др.-инд. pitar, греч. лат^р, лат. pater, гот. fadar (нем. Fater), др.-ирл. athir, арм. hayr, тох. А расаг, В pacer, * pot- ‘владеть’: др.-инд. patih ‘хозяин’, patni ‘хозяйка’, греч. лбп? ‘супруг’, Ttorvia ‘владычица’, лит. рай‘сам’, слав, гос-подь; * epi/opi ‘у, рядом’: др.-инд. dpi, авест. dpi, греч. ётс€, лат. oportet (op-uortet) ‘важно’, гот. iftuma (fepi-temos) ‘следующий’, др.-ирл. iar ‘через’, арм. ev ‘однако’, алб. ёрёгё ‘свыше’, лит. apie, тох. В pi ‘конечно’; * r. *treies ‘три’: др.-инд. trayas, греч. трец, лат. tres, гот. pre is, слав, три; *tep- ‘греть’: др.-инд. tdpati, лат. tepeo, слав, тепдъ; *ре/- ‘лететь’: др.-инд. pdtati, греч. тп'птсо ‘падать’ — zeropai ‘лететь’, лат. penna (<*pet-na) ‘перо’, нем. Feder (др.-англ, feper) ‘перо’ др.-ирл. ethait (<*pet-onti) ‘крыло’; *fc *kleu- ‘слышать’: др.-инд. fyndti,fravas ‘слава’: греч. кАбсо ‘слы- шать’, кЛео? ‘слава’, лат. in-clutus ‘знаменитый’, гот. hliotan ‘слы- шать’, слав, слоути, слово, слава; *k{d- ‘сердце’: греч. карб(а, лат. cor, cordis, гот. hairto, др.-ирл. cride, лит. Sirdis, слав, срьдце; *рогко- ‘(домашняя) свинья’: лат. porcus, лит. parSas, рус. по- рось, др.-ирл. ore, *lfi/Ide/о вопросительно-относительное местоимение: др.- инд. kas, kim, авест. kas, лат. quis, quid, греч. тц, ri, гот. hvas, лит. kas, слав, къто, чьто, др.-ирл. ci; 44
* k?ei- ‘считать, думать, определять’: др.-инд. cayate, cindti ‘наблю- дать’, греч. rivco (<*rivfco) ‘платить’, Ttoifew ‘делать, творить’, Ttoivi] ‘кара’ (лат. заимствование poena), лит. kaina, слав, ц'кнд; * репк‘е ‘пять’: др.-инд. рапса, греч. Ttevre, лат. quinque, гот. fimf, лит. penki, др.-ирл. cine, слав, пать; Таблица 3.2 Звонкие простые И.-е. Др.- инд. Авест. Греч. Лат. Гот. ДР- ирл. Арм. Алб. Лит. Слав. Тох. ♦ь b b P b P b P b b Б P ♦d d d 6 d t d t d d Д t/ts/c *g j z Y g k g c dh z 3 k/s *g“ g/j g/j P/6(Y) gu/u q b k g/z/x g ГЖЗ k(u)/§ ♦ fc *bel- ‘сила’: др.-инд. balam, лат. de-biiis ‘немощный’ (с отрица- тельной приставкой), треч. PeXtuov ‘лучший’, РеАпото? ‘са- мый лучший’, слав, бодни; *dheub- ‘глубокий’: гот. diups, лит. dubds, слав. дъврь, дъно, гал. Dumno-rix ‘владыка мира’; *bel- ‘болото’: слав, бдато, англ, pool ‘болото’; *d: *do- ‘давать’: др.-инд. dadati, греч. 6(6(1411, лат. do, reddo (^re- dido); *dem- ‘связывать’, *domos ‘дом’: др.-инд. damyati ‘связывать’, dam, damas ‘дом’, греч. бецсо, ббр.О£, лат. domus, слав, долги; *sed- ‘сидеть’, *sizd (<*si-sd-) ‘садиться’: др.-инд. sidati ‘сидеть, садиться’, греч. tfopai ‘садиться’, сброс ‘сидение’, также обо? (<*sod6s) ‘дорога’1, лат. sedare ‘сажать’, sedere ‘сидеть’, sella (<*sed- dla) ‘трон’, др.-исл. sitan ‘быть, сидеть’ (нем. sitzen ‘сидеть’, setzen ‘сажать’), слав, енд'ктн, енддтн, с'кдо. *g: *geno- ‘рожать’ (fgenos ‘род’, * gens-tor ‘родитель’, gene-tr- is ‘ро- дительница’): др.-инд. jdnati 'рожать', janas ‘род’, janitor ‘роди- тель’, jdnitri ‘родительница’, треч. yiyvopai ‘становиться’, yevoc, yevEixop, yEVETEipa, лат. gigno ‘рожать’, также genitor, genitrix, гот. kinn ‘род’, нем. Kind(<*genoto) ‘дитя’ (= ‘рожденное’), слав. зать; 1 В данном случае корень имеет герминативный характер: его этимологиче- ское значение выступает как предполагаемый результат действия: ‘идти’ -» ‘са- диться* -> ‘сидеть*. Ср. в этой связи славянский аналог: ходъ (< *sodos), ходити, шедъ < *хедъ < *sed-m. 45
*gembh- ‘острие, зуб’: др.-инд. jdmbha ‘зуб’, греч. убр.<ро? ‘ко- лышек’, др.-в.-нем. kamb ‘гребень’ (нем. Катт), албан. (гег.) dhqmp, тоск. dhemp ‘зуб’, лит. (жемайт.) Sambas ‘острый пред- мет, грань’, слав, зжвъ, тох. А кат, В кете ‘зуб’; ‘гнать, вести’: др.-инд. ajati, авест. azdti, греч. йусо, лат. ago, др.-исл. ака, др.-ирл. ad-aig, арм. асет, тох. A akeftc, В акегр ‘они ведут’; *agrds ‘выгон; поле’: др.-инд. ajrah, греч. аурбс, лат. ager, гот. akrs. ♦g": * gena/gna ‘женщина’: др.-инд. jani, авест. jani, греч. yuv^ (беот. Pava), ср. pvaopai ‘свататься’ (<*gnao-), др.-норв. копа (англ, queen), др.-ирл. ben (родительный падеж — тпа), слав, жена; * gem-/*grp- ‘идти, приходить’: др.-инд. gdchati, jigdti, греч. Paivii), (PvPacrKG), эол. рсргцлг, лат. uenio, гот. qiman (нем. кот- теп, англ, соте)} *ger ‘есть, пожирать’: др.-инд. girati, grnati ‘глотать’, греч. Рфрсоаксо (Рорб? ‘прожорливый’), лат. иогаге ‘пожирать’, слав, жьрати, гръло, жрьдо, лит. gurklis (<*gr-dl~) ‘горло’; *giuos ‘живой’, *giuos ‘жизнь’: др.-инд. Jiuah, греч. рСо? ‘жизнь’, лат. uiuus, слав. жнкъ. Таблица 3.3 Звонкие придыхательные и.-е. др.- инд. авест. греч. лат. ГОТ. др.- ирл. арм. алб. ЛИТ. слав. тох. •bh bh b Ф f/b b b b/w b b s p •dh bh d ft f/d/b d d d d d A t/ts/c •gh gh/h g/z X h/g g g g/j g/d/dh g/z ГЗ k/s/s *g“h gh/h g/h <₽/&(x) f/gu/u hv/g/w g g/j g/z/x g г ж 3 k(u)/s ♦bh: *bhero ‘нести’ др.-инд. bhdrati, др.-перс. baratiy, греч. (рерсо ((рерра ‘плод, зародыш’), лат. fero, гот. bairan ‘нести’, gabairan ‘рождаться’ (нем. gebaren, англ, bear), слав, нерж, нр’кид, др.- ирл. berim, лит. berti ‘сыпать’; *bhei(-d/dh) ‘ударять’: др.-инд. bhindtti, греч. леСОсо ‘убеждать’, jiai.fides ‘вера', foedus ‘договор’, foedus ‘ужасный’, гот. baidjan ‘вынуждать’, др.-ирл. benim ‘я ударяю’, слав, нити, б’Ьднтн, лит. baidyti ‘пугать’; *albh- ‘белый’: греч. aAtpi ‘белая пшеница’, лат. albus, о.-слав. *elbedb/elbqdb', *te-bh- косвенная форма местоимения 2-го лица: др.-инд. tubhyam, лат. ti-bi, слав. тек±, др.-прус. tibbei. 46
*dh: *dhe- ‘класть, ставить, делать’ (*dhdm- ‘установление’): др.- инд. dadhati, авест. dadati, греч. пйгщ! (ftcopo? ‘куча’), лат. facio, con-do, др.-в.-нем. tuon ‘делать’ (нем. tun, англ, do), ср. гот. doms ‘совет’, слав. д'Ьти, д'Ьло, лит. deti ‘ставить, класть’; *dhe(i) ‘сосать (молоко), доить’: др.-инд. dhayati ‘сосать’, греч. (Ь]Лт) ‘сосок’, ‘женский’, nxr.flHus ‘сын’, fetus ‘зародыш’, femina ‘женщина’, fecundus ‘плодоносный’, слав, днта (мн. ч. д'Ьти предполагает ед. ч. *д'Ьтъ), лтш. dels ‘ребенок’; *dheugo-tdr ‘дочь’: др.-инд. duhitar, греч. Оиуатт)р, нем. Tochter (англ, daughter), слав, дъштн, лит. dukte', ★medhio- ‘средний’: др.-инд. mddhyah, греч. рёоо?, лат. medius, гот. midjis, слав, .неждд, лит. medis ‘дерево’. *gh: *ghei-(m) ‘буря, зима’: др.-инд. hemantah, авест. zya (род. п. zimo) ‘зима’, греч. xeipa ‘буря‘, xeiptov ‘шторм; зима’, Xе1- pEpivo? ‘зимний; холодный; бурный’, xv“v ‘снег’, лат. hiems ‘зима’, др.-ирл. gaim-red ‘зима’, слав, зима, лит. ziema, лтш. ziema, алб. (гег.) dimen\ *ghem- ‘земля’ *gh(e)m-on- ‘земной; человек’: греч. xapiai ‘на землю’, лат. humus ‘почва’, homo ‘человек’, слав. зе.нл1а; *g’h: *ffher- ‘тепло’: др.-инд. gharmd ‘жаркий’, греч. йёро? ‘жара, лето’, Феррб^ ‘теплый’, nai.fermus ‘то же’, слав, жаръ, гор'Ьти, нем. warm (прагерм. gvarm-) ‘теплый’; *п£Чй- ‘змея’: др.-инд. ahi ‘змей, дракон’, авест. azi-, греч. бери;, лат. anguis, слав. жжь. III. ОСНОВНЫЕ ФОНЕТИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ В ОТДЕЛЬНЫХ ГРУППАХ 1. В германском и армянском языках произошло так называ- емое передвижение согласных. Оно состоит в том, что целая се- рия согласных меняет свой пучок дифференциальных призна- ков: приобретает или теряет общий для всех признак. Соответ- ственно место изменившейся серии может занять другая, изме- нившая свой набор ДП. Германское передвижение согласных описано в лекции 2 (закон Раска—Гримма, или первый закон Гримма), в армянском на месте индоевропейских глухих появля- ются аффрикаты. 2. В положении перед ударным слогом германские глухие при- дыхательные (межзубные) превращались в простые звонкие (за- кон Вернера). 3. В древнеирландском в начальном (перед гласным) и интер- вокальном положении происходило смягчение глухих согласных, так что *#pV, VpV > h > 0, VtV > VthV. 4. В древнегреческом судьба лабиовелярных была достаточно сложна. 47
Во-первых, в крито-микенском диалекте, представленном тек- стами линейного письма В, лабиовелярные сохраняются: atoroqo = avftpcozo? ‘человек’, suqota = ои-рбта? (<*-g“o-to) ‘свинопас’, име- на собственные на -qota, соответствующие классическим -cpoira?, -tpovTa?. Процесс перехода лабиовелярных в лабиальные, впро- чем, здесь уже начался: tepai = ©i^Pai-i (датив-локатив) парал- лельно с teqade = 0i]Pai-5e (направительная форма). Во-вторых, перед гласными переднего ряда новые губные пре- вращались в переднеязычные: тёооаре? ‘четыре’ (*А“е/-иг-, лат. quattuor), беХфй? ‘матка’ (*£elbh-, др.-инд. gdrbhas), fteivu ‘уби- вать’ (★g'hen-io, лат. of-fendo ‘нападать’). Этот процесс не затронул эолийские диалекты, общегреческому тёооаре? соответствует лес- босское тиаире?. В-третьих, в некоторых ионийских диалектах лабиовелярные превращались в простые заднеязычные: к(?, к( вместо т(?, т(. Воз- можно, здесь сохранялись древние лабиовелярные, для которых не было соответствующей графемы. 5. В санскрите новые заднеязычные (и отчасти старые, не под- вергшиеся древнейшей палатализации) перед гласными передне- го ряда палатализовались (закон Коллица): к > с, g > j: др.-инд. sacate ‘следует’ (<*$ёЛ“еГ-ог, лат. sequitur, греч. ezerai), cid ‘так, вот’ (<*kTid, лат. quid), jinati ‘побеждать’ (<*g“/-, греч. Pidfco ‘при- менять насилие’), др.-инд. jagara, перфект от girati ‘глотать’ (g“r-, греч. piPpcooKco ‘жрать’). 6. Перед гласными переднего ряда в славянских языках проис- ходила палатализация заднеязычных, о которой см. лекцию 2. 7. В древнегреческом сочетание глухих и придыхательных смыч- ных с неслоговым / приводило к образованию особого звука, по- видимому, ассибилята типа русского [ц], который в северо-запад- ных и аттическом диалектах передавался графемой tt, в ионий- ском и эолийском — s/ss: атт. fjraov, ион. fjoocov ‘более слабый’ — TjKioo? ‘слабейший’ (основа г)к-), ёХатт (EZaaawv) ‘более лег- кий’ — ЁЛахюто(; ‘легчайший’, (риХатто ((риЛааасо ‘сторожить’) — (риЛа? ‘сторож’ (основа <риЛак-). Поэтому и.-е. medhj- ‘средний’ дало в древнегреческом рёао^ (беотийское рётго?). 8. В общеславянском сочетание *dj перешло в аффрикату [di], которая в старославянском передается как жд, а в русском пре- вратилась в [ж]. Тот же корень см. в междл/межа. Соответствен- но *tj переходит в шт, щи [ч]: св'Ьща/свеча (*svetjd). IV. ПРОБЛЕМА CENTUM И SATQM Как видно из прилагаемых таблиц, индоевропейские языки мож- но разделить на две группы в зависимости от отражения в них заднеязычных. Языки, сохраняющие их, получили наименование 48
centum, те же языки, где заднеязычные превратились в аффрикаты и/или сибилятны, называются satam (в основе наименований ле- жат названия «сотни» в латинском и авестийском языках). Боль- шинство языков centum относятся к западному индоевропейскому ареалу, языки satam — к восточному. Неудивительно, что именно это обстоятельство побудило лингвистов еще в прошлом веке счи- тать разделение языков centum/satam одной из важнейших клас- сифицирующих черт индоевропейской семьи. Однако расшифро- ванные в начале XX в. тохарские и анатолийские языки, по-види- мому, относятся к группе centum. Таким образом, если принимать это основание классификации, то изменение заднеязычных ха- рактеризовало прежде всего балтославянские, индоиранские и ар- мянский. Балтийские и славянские, индоиранские и армянский обнаруживают родственные черты, но между собой два этих кон- тинуума близки меньше. Ряд общих черт связывает балтийские и славянские языки с сепШт’ными германскими, а индоиранские и армянский — с сепШт’ным же греческим. Из этого следует, что первичная палатализация заднеязычных (так называемая сатэми- зация) могла происходить в указанных языках независимо друг от друга. Не менее важен вопрос: стоит ли за сатэмизацией какая-ни- будь фонологическая реальность? На этот вопрос различные уче- ные давали самые разные ответы. Прежде всего, начиная с XIX в. многие ученые восстанавливают не два (простой и лабиовеляр- ный), а три ряда переднеязычных: «палатализованные», «чистые» и лабиализованные. «Чистые» заднеязычные сохранялись в язы- ках всех групп: *кег- ‘резать’: греч. кеСрсо, лат. сопит ‘кора’, гот. hairus ‘нож’, др.-ирл. scaraim ‘отделять’, тох. A karst- ‘резать’ — др.-инд. kpitdti ‘разрушать’, авест. karat-, лит. skirti ‘резать’, слав, окр'ьнатн (рус. корнать), арм. kferem ‘царапать’, алб. sh-kjer ‘ранить друг друга’; *iugom- ‘ярмо, иго’: греч. Cuyov, лат. iugum, гот. juk (нем. Joch), тох. куокат — др.-инд. yugdm, арм. 1ик, слав, иго', *meigh- ‘тьмя, туча, туман’: греч. 6|1(хХт) ‘туман’ — др.-инд. meghd ‘облако’, авест. maega, лит. migla, слав, лгьгла. Однако во многих случаях можно наблюдать непоследователь- ную «сатэмизацию»: др.-инд. as'man ‘камень, небо’, авест. asman ‘небо’, лит. aSmuo ‘острие’ — но актио ‘камень’, слав, камы (<*ак- топ-)\ др.-инд. rujdti ‘ломает’, rdga ‘недуг’ — лит. Iduzti ‘ломать’ (<*leug~); лит. zqsis — слав, гжсь (<*ghans-); лит. gardas ‘ограда’ — zdrdis ‘загон’, рус. город — диалектное зордд ‘ограда для стога’ Cghordh-). На основании этих примеров предлагались три различные ин- терпретации заднеязычных: постулировалось наличие трех, двух и одного ряда. Сторонники теории трех рядов полагают, что раз- личные их рефлексы в языках сатэм воспроизводят оппозицию 49
«палатализованных» и «чистых» фонем. Колебания же в звучании одного и того же корня объясняются следующими причинами. Во-первых, слова с сепШт’ным рефлексом могли быть заим- ствованы из соседних родственных языков (например, славянское камы и литовское актид — из родственного греческому фракий- ского). Во-вторых, всякая фонологическая система перед ее трансфор- мацией проходит период расшатанности основных оппозиций, следствием которой являются дублеты. В-третьих, в некоторых случаях предполагаются сходно зву- чащие и значащие дублеты типа лит. zara ‘зарево’, zarija ‘горя- щий уголь’, слав, заря — гор'Ьти, gharmdh и т.д. (корни *g’her-/ *^her-). По мнению сторонников теории трех серий, соответствия им обнаруживаются в албанском языке. Правила перехода: *к' > th, *к > к, *кГ > k/s (перед гласными переднего ряда); ♦g’(A) — dh, *g(h) — g, *^(h) — g/z. thes ‘я режу’ < *k’es (др.-инд. s’dsati ‘бить, убивать’), д1тёг, dimen ‘зима’ (< *g’heim~, соответствия см. выше); старое qeth ‘стричь’ (< *кег-, соответствия выше), старое gjenj ‘находить’ (< *ghnd-, греч. xavSavco, лат. pre-hendo), pese ‘пять (< *репкГе, соответствия выше), zjar ‘огонь’ (*^her- ‘тепло’). Тео- рия трех рядов заднеязычных в албанском, предложенная X. Пе- дерсеном1, подвергалась критике, но ее поддержал крупнейший албанист Н. Йокль1 2. Оригинальную концепцию предложил известный российский этимолог В. И. Абаев3. По его мнению, «кентумные» формы в «са- темных» языках есть часть более широкого явления, названного им «перекрестными изоглоссами». Суть его заключается в том, что в одном языке находятся отдельные слова, репрезентирующие праязыковой архетип по законам, характерным для другого язы- ка. Примеры «перекрестных изоглосс, помимо “кентумных” форм, по мнению В. И.Абаева, таковы: о.-слав. *melko (и.-е. *melg- ‘до- ить’) — по германской модели (подлинно славянский дериват этого корня — рус. молозиво), о.-слав. *гу$ь (< *1ик-) с индоиранским переходом ♦/ > г (ср. др.-инд. rusant ‘светлый’, авест. raoxsa ‘све- тить’), подлинно славянский вариант — лоучъ и лысъ (с тем же «кентум/сатемным» колебанием). Но для предложенных В. И. Аба- евым примеров можно найти и другие объяснения (для корня ‘до- ить, размягчать’ постулируются два варианта — *melk- и melg-, ср. лат. mulceo/mulgeo, *rysb может восходить к *ryd-sb ‘красная, ры- 1 См.: Pedersen Н. Die Gutturale im Albanesischen // Zeitschrift fur vergleichenden Sprashforschung, 1900. Bd. 36. 3 Cm.: Jokl N. Ein Beitrag zur Lehre von der Albanischen Vertretung der indogermani- schen Labiovelare // Melanges H. Pedersen. — Kobenhavn, 1937 (Acta Jutlandica, IX). 3 См.: Абаев В. И. О перекрестных изоглоссах // Этимология 1966. — М., 1968. 50
жая’), поэтому гипотеза о перекрестных изоглоссах сама нуждает- ся в обосновании и не может служить базисом других теорий. Сторонники теории двух радов заднеязычных полагают, что процесс палатализации и последующей ассибиляции заднеязыч- ных перед гласными переднего рада — вечный и постоянно во- зобновляемый в общеиндоевропейском языковом состоянии (для этого есть некоторые основания: достаточно вспомнить закон Кол- лица в древнеиндийском, три славянские палатализации, палата- лизацию в романских языках). Поэтому изменения в языках груп- пы сатэм они объясняют соседством переднеязычных гласных, которые видоизменяли заднеязычные не только при непосред- ственном контакте, но и будучи разделены плавными фонемами. Затем происходила унификация корня (т. е. становился преобла- дающим один вариант корня: либо со старой заднеязычной фоне- мой, либо с новым сибилянтом). Но, как всякий аналогический процесс, он был непоследовательным, и многочисленные дубле- ты (всего их насчитывается свыше 100) — показатель этой непо- следовательности. Это объяснение принадлежит болгарскому ака- демику В. И. Георгиеву1. Оригинальную концепцию двух радов выдвинул польский линг- вист Е. Курилович1 2. По его мнению, в праиндоевропейском нали- чествовала простая и палатализованная серия. Первая в языках centum подверглась лабиализации. Эта гипотеза, довольно слабо обоснованная материалами индоевропейских языков, не получи- ла широкой поддержки. Наконец, существует гипотеза о том, что в праиндоевропей- ском существовала только одна серия заднеязычных. Ее привер- женцы обращали внимание на многочисленные случаи непосле- довательной лабиализации согласных в языках centum, на неус- тойчивость этого признака, а также на многочисленные соответ- ствия палатальных и лабиовелярных. Непоследовательную лабиа- лизацию см. в и.-е. *ngh/n£‘h ‘коготь, ноготь’: первый вариант — др.-в.-нем. nagal (нем. Nagel), греч. 6vu£ (род. п. ovuxo?, второй — лат. unguis', *g“ru-/gru- ‘тяжелый’: греч. Рари?, но лат. gravis. Соот- ветствия палатализованных и лабиовелярных: *guhel-/g’hel- ‘жел- тый, зеленый’. Первый вариант в языках centum представлен лат. fel ‘желчь’, второй — греч. ‘то же’, в языках satam соответ- ственно — слав, жльчь, жлътъ, но лат. zults ‘желчь’, лит. zelti ‘ра- сти’, zalias ‘зеленый’, диалект, zeltas ‘золотой’, слав, злато, злак, зелие. Сторонники теории одной серии ищут объяснение палатали- зации и лабиализации в фонетическом окружении заднеязычных 1 См.: Георгиев В. И. Индоевропейските гуггурали. — София, 1932. 2 См.: Kurytou>icz J. Sur la reconstruction interne // Proceeding of VIII International Congress of Linguists. — Oslo, 1958. 51
фонем. Так, О.Семереньи и вслед за ним Ю.В. Откупщиков1 по- лагают, что лабиализация заднеязычного происходила при следу- ющем за ним сонанте и или слоговом сонанте с призвуком и-, тогда как при призвуке i- возможна палатализация. Следует отме- тить, однако, что этой версии противоречат случаи соседства па- латализованной фонемы и и: лит. Sud (род. п. Suns), др.-инд. svan, арм. sun ‘собака’ — греч. kucov, нем. Hund (англ, hound), др.-ирл. си ‘то же’; лит. zveris, слав, зверь — греч. ftqp (эол. tpqp) ‘зверь’, лат. ferus ‘дикий’ (<*gh ’иег-). Более того, хорошо известно, что в анатолийских языках индоевропейские лабиовелярные сохраня- ются (хет. kuis = лат. quis, греч. т(?), а простой заднеязычный в сочетании с и как раз палатализуется: хет. asva ‘лошадь’ <*ekuos (др.-инд. dsva, авест. asp а, греч. 1лло?, лат. equus)1 2. Таким образом, реконструкция индоевропейских смычных да- лека от разрешения. Наиболее взвешенной представляется точка зрения И. М. Тройского, рассмотревшего этот вопрос с диахрони- ческой точки зрения. Как отмечалось в лекции 2, всякий язык, в том числе и реконструированный, существует в пространстве и времени. Следовательно, доступные реконструкции факты могут относиться к разным временным пластам. Поэтому И. М. Трой- ский предлагает разделять ближнюю реконструкцию — восста- новление такого языкового состояния, которое становится дос- тупным при применении базовых фонетических законов, и даль- нюю (которая не выводится непосредственно из сравнения эле- ментов одного уровня). Различные рефлексы лабиовелярных по- зволяют восстановить в ближней реконструкции три ряда задне- язычных, в дальней — два или один3. Вопросы и задания 1. Что такое ‘языки centum и satam’? К каким из них относятся рус- ский, латышский, французский, немецкий? 2. Родственны ли греческое лоАос ‘ось’ и старое русское коло ‘круг’? (Да. Оба слова восходят к и.-е. *kuel- ‘врашать(ся)’. Соответствие греч. п и рус. к вполне закономерно.) 1 См.: Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. — М., 1980. — С. 79 — 80; Откупщиков Ю.В. Ряды индоевропейских гуттуральных // Актуаль- ные вопросы сравнительного языкознания. — Л., 1989. — С. 67 2 На основании этого примера делается вывод о том, что в греческом в сере- дине слова перед гласной *ки > пп, в отличие от *ка > п. 3 См.: Тройский И. М. Обшеиндоевропейское языковое состояние. — Л., 1967. — С. 35-37.
ЛЕКЦИЯ 4 СРАВНИТЕЛЬНАЯ ФОНЕТИКА ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКОВ. РЕКОНСТРУКЦИЯ СЕРИЙ СОГЛАСНЫХ. ГЛОТТАЛЬНАЯ ТЕОРИЯ. ЗАКОН БАРТОЛОМЭ План I. Проблема типологии в сравнительном языкознании. II. Реальность глухих придыхательных. III. Проблема индоевропейского *Ь. IV. Глоттальная теория и следствия из нее. Типологические критерии в реконструкции. Языковые универса- лии и внутренние законы языка. I. ПРОБЛЕМА ТИПОЛОГИИ В СРАВНИТЕЛЬНОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ Реконструкция индоевропейского консонантизма, представлен- ная в лекции 3, вызывала неоднократную критику. Критика эта напрямую связана с вопросом о реальности реконструируемой системы. Выше мы отмечали некоторые способы верификации реконструкции: подтверждение восстановленных фактов в ново- открытых языках и древних заимствованиях. К сожалению, для достаточно глубокой реконструкции подобный контроль со сто- роны известных данных далеко не всегда доступен. Поэтому мно- гие лингвисты пытались и пытаются найти процедуры, связанные с общими закономерностями существования и развития языко- вых систем. Иными словами, речь идет о построении некоторой общей тео- рии языковых изменений, которая бы различала возможные и невозможные структуры в разных уровнях языка. Некоторые ог- раничения такого рода вполне очевидны и даже тривиальны. Так, не может быть языков, чьи звуки не делились бы на две большие группы — гласных и согласных (спорным является вопрос: во всех ли языках гласные обладают фонологической реальностью, или же некоторые могут существовать только в виде призвуков соглас- ных). Обычно частотность согласных и гласных в тексте пример- но одинакова (не бывает языков, где количество фонем одного класса в тексте превышало бы вдвое количество фонем другого 53
класса), в фонологических же системах согласных по крайней мере вдвое больше, чем гласных. Поэтому гласные почти во всех язы- ках мира превосходят частотностью согласные. Все подобные воп- росы изучает особая лингвистическая дисциплина, называемая типологией (от греч. тило? ‘отпечаток’). Помимо этого, существуют и менее очевидные законы, имену- емые универсалиями (например, по-видимому, нет языков без фонемы s). Реконструкция праязыковых состояний не должна всту- пать в противоречие с универсалиями. Иногда это требование формулируется более жестко: любое реконструированное состоя- ние должно иметь только такие черты, которые известны хотя бы в одном засввдетельствованном языке в мире (это требование назы- вается типологическим критерием). Р. О. Якобсон, изучая различные реконструированные фоноло- гические системы, попытался соединить универсалистский под- ход в реконструкции с собственной фонологической теорией. Рас- сматривая фонемы как набор дифференциальных признаков (ДП), P.O. Якобсон показал, что отсутствие ДП не менее значимо, чем их наличие. Из этого вытекает сформулированное им требование к реконструкции: нельзя восстанавливать маркированные ДП ряды и серии фонем при отсутствии коррелирующих с ними немарки- рованных. В применении к индоевропейской реконструкции, в частности, это означает, что нельзя восстанавливать звонкую се- рию без соотносимой с ней глухой, например звонкие придыха- тельные без глухих. Поэтому, с точки зрения P.O.Якобсона, ре- конструкция трех серий недостоверна; типологический подход диктует необходимость глухой придыхательной серии*. Ее следы представлены в таблице 4.1 и примерах. Таблица 4.1 Глухие придыхательные И.-е. Др.-инд. Авест. Греч. Лат. Арм. Слав. ♦ph Ph f/p <p/it Р Рс п •th th q/t ft/т t Г т •kh kh хД хД с х/с Х(?) ♦ph: др.-инд. phalgii ‘луч’, греч. tpaXuvet Aap.7tpuvei.(£fes.) ‘блес- теть’, арм. [fail ‘блеск’; др.-инд. phut karoti ‘дышать, дуть’, греч. (puaa ‘(кузнечный) мех’, лит. pusti ‘дуть’, арм. pfukf ‘выдыхать, дуть’; др.-инд. sphurati ‘прыгать’, aBwn.frasparat ‘бросаться, ки- 1 См.: Якобсон Р. О. Типологические исследования и их вклад в сравнитель- ное языкознание // Новое в лингвистике. — М., 1963. — Вып. 3. 54
даться’, греч. (a)ozai'pco ‘трепетать, содрогаться’ (сюда же, воз- можно, относится и асраТра ‘круг’), лат. spemo ‘отстранять, от- вергать’, арм. sp'rem ‘рассеивать’. *th: др.-инд. pfthuka ‘юноша’, греч. лбртк ‘теленок’, арм. orth ‘то же’; др.-инд. prthu, греч. лЛатб?, лит. platus ‘широкий’; окон- чание 2-го л. перфекта: др.-инд. vettha ‘ты знаешь’, греч. oioda, гот. waist, лат. vidisti ‘ты видел’; др.-инд. panthah (род. п. patdh), авест. лабо, слав, пять, греч. лато? ‘тропинка’, лоуто? ‘море’, лат. pons ‘мост’. *kh: др.-инд. kakhati, греч. ка/а^со, лат. kachinno ‘сметься’, слав. xoxomv, др.-инд. khidati, греч. охССсо ‘ломать’, арм. ctim ‘цара- паться’; др.-инд. khadati ‘кусать’, авест. vixada ‘ударяться’, арм. хасапет, лит. kasti ‘кусать’. II. РЕАЛЬНОСТЬ ГЛУХИХ ПРИДЫХАТЕЛЬНЫХ При обзоре примеров с глухими придыхательными бросается в глаза то, что они, во-первых, мало отличаются от глухих простых (древнеиндийским глухим придыхательным в греческом соответ- ствуют либо придыхательные, либо простые согласные), во-вто- рых, встречаются по большей части в лексике, которую можно относить к периферии: либо экспрессивные слова, либо звуко- подражания. Достаточно хорошо известно, что именно в такой лексике классические фонетические законы малоприменимы: так, русское кукушка и немецкое Kuckuck соотносятся друг с другом вопреки всем германским передвижениям согласных. Экспрессивная лексика близка по происхождению к звукопод- ражательной, существует общий термин, объединяющий эти груп- пы лексики, — звукосимволические слова, или идеофоны (в пе- реводе с греческого «равнозвучные», т.е. слова, у которых звуча- ние передает значение). В. И. Абаев1 показывает, что довольно, казалось бы, по значе- нию далекие слова могут восходить к общему идеофоническому комплексу: греч. кархарбс «острый» — рус. хорохора, хорохорить- ся. Идеофоны указывают не на родство языков, а на близость зву- косимволов. Те же соответствия глухих придыхательных, кото- рые засвидетельствованы не в звукоподражательных и звукосимво- лических словах (pfthu, panthah), допускают иное объяснение, свя- занное с реконструкцией особого класса фонем — ларингалов (о которых речь пойдет в лекции 5). Таким образом, приведенные примеры как будто не позволяют достоверно восстанавливать се- рию глухих придыхательных. 1 См.: Абаев В. И. Как можно улучшить этимологические словари // Этимоло- гия 1984. - М., 1986. 55
III. ПРОБЛЕМА ИНДОЕВРОПЕЙСКОГО *b Другая сложная типологическая проблема возникает в связи с реконструкцией общеиндоевропейской фонемы *Ь. Дело в том, что она восстанавливается в очень небольшом количестве слов. Приведенные в лекции 3 примеры практически ее исчерпывают. Более того, даже в них наличие такой праязыковой фонемы вы- зывает сомнение. Рассмотрим с этой точки зрения приведенные в лекции 3 примеры. 1. Славянскому баато и западногерманское *ро! может быть поставлено в соответствие лит. pelke ‘болото*. Происхождение этого имени сомнений не вызывает: и.-е. *pel- ‘светлый, блед- ный’; ср. греч. лоЛдб? ‘серый’, лоЛлб? ‘бледный’, лат. palleo ‘быть бледным’, др.-ирл. Hath ‘серый’, рус. половой ‘светло-желтый’ (ц.-сл. плав*ь), лит. plavas ‘буланый, светло-желтый’. С другой стороны, хорошо известен корень *bha- ‘светить, блестеть’ (др.- инд. bhati, греч. (paivco) с вариантом *bhel- (отраженном в слав. бЬлъ, лит. balti ‘белеть’, греч. (раЛб? ‘белый, блестящий’, др.-инд. bhalam ‘блеск, сияние’). Таким образом, перед нами пример древ- ней паронимии (близости значения и звучания различных слов, сравните англ, catch — latch — match — watch). Близкие по звуча- нию и значению корни *bhel- и *pel- могли слиться (контамини- ровать) в *bel-. 2. И.-е. dheub- ‘глубокий; дно’ составляет такой же пароним с и.-е. *bheudh-\ др.-инд. budhna ‘дно, основа, нижняя часть’, греч. 7cufyj.i]v ‘дно’, др.-в.-нем. bodan (нем. Boden), а.-сакс. botm (англ. bottom). Создается впечатление, что один корень является метате- зой другого. 3. И.-е. *bel-/bol- ‘сила, могущество’ засвидетельствовано в трех языковых группах. В индоевропеистике существует прави- ло, сформулированное А. Мейе: если корень встречается по край- ней мере в трех группах, то его можно включить в общеиндоевро- пейский словарь. Но абсолютно ли это правило? Греческий и ин- доиранские языки относятся, судя по всему, к одному диалектно- му континууму и могут иметь инновации, не известные в других группах. Во всяком случае можно сказать одно: фонема *Ь ведет в пра- индоевропейском призрачное существование; все три реально засвидетельствованных примера не вполне достоверны. Но спе- циалисты по теории универсалий полагают, что наличие фонемы ♦р, широко представленной в праиндоевропейском, обязательно должно предполагать и сущестование *Ь. Иными словами, губной ряд должен быть представлен прежде всего звонкой фонемой. Таким образом, классическая реконструкция общеиндоевропей- ского консонантизма вступает в противоречие с типологически- ми данными. 56
IV. «ГЛОТТАЛЬНАЯ» ТЕОРИЯ И СЛЕДСТВИЯ ИЗ НЕЕ Нельзя не отметить противоречие этого вывода и теории P.O.Якобсона. Ведь с точки зрения теории ДП фонема *Ь марки- рована звонкостью в сопоставлении с фонемой *р, поэтому следо- вало бы ожидать скорее ее доминирования в фонологических си- стемах. Но, как показывает практика, история языка развивается по иным законам, чем те, что определяют его синхронную систе- му. И грузинский лингвист Т.В.Гамкрелидзе, на словах поддер- жавший типологический подход Р. О. Якобсона, предложил по сути иное понимание категории маркированности—немаркированно- сти в фонологии*. Согласно Т.В.Гамкрелидзе, не маркированы фонемы, засвидетельствованные во многих языках мира, а марки- рованы более редкие фонемы. Например, р маркировано относи- тельно Ь, так как встречается реже. Напротив, звонкая g маркиро- вана по отношению к А: по той же причине. Маркированность в таком понимании есть свойство не столько одной фонемы, сколько характеристика фонологической системы в целом. Таким обра- зом, традиционная реконструкция вступает в противоречие с ти- пологическими требованиями. Решение этой проблемы было предложено одновременно несколькими учеными из разных стран: Т.В.Гамкрелидзе и Вяч. Вс. Ивановым, О. С. Широковым1 2, Й. Расмуссеном, П. Дж. Хоп- пером, А.Одрикуром. Все предложенные решения сводились к одному: серия, традиционно реконструируемая как простая звон- кая, звонкой в действительности не была. Наиболее подробно эту теорию развили Т.В.Гамкрелидзе и Вяч.Вс.Иванов, поэтому ос- тановимся на их варианте. Традиционно звонкая простая серия должна была иметь какой-то иной объединяющий ее дифферен- циальный признак. Такой признак можно найти в картвельских, семитских и некоторых северокавказских языках: серия глухих согласных произносится с гортанным призвуком. Такие соглас- ные носят наименование абруптивных, глоттализованных, ларин- гализованных, фарингализованных (от названия способа преодо- ления ротовой преграды — лат. abruptio ‘обрыв’ или по месту об- разования этой преграды — glottalis ‘язычковый’, Adpuy£ ‘верхний дыхательный путь’, (pdpuy£ ‘гортань’). Гамкрелидзе и Иванов пред- 1 См. обобщающую работу: Гамкрелидзе Т.В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропей- ский язык и индоевропейцы. — Тбилиси, 1984. — Т. I —II. В настоящее время существует и английский перевод этого двухтомника: Gamkrelidze Th., Ivonov V. Indo-European Language and Indo-Europeans. — Berlin; New York, 1995. 2 Примечательно, что сообщения на эту тему у названных ученых были сде- ланы на одной конференции. Ее тезисы: Сравнительная грамматика индоевро- пейских языков. — М., 1972 (Академия наук СССР. Институт славяноведения и балканистики). 57
почитают термин «глоттализованные». Поэтому их реконструк- ция и названа «глоттальной теорией». Одновременно с этим на типологических основаниях пересмат- риваются и другие серии: глухой простой и звонкой придыхатель- ной приписывается факультативная придыхательность. В послед- ней серии губная фонема, звонкая с факультативной придыха- тельностью, и есть та самая *Ь, реконструкция которой типологи- чески необходима. Напротив, в глоттальной серии отсутствие губ- ной фонемы встречается часто, таким образом, глоттальная ре- конструкция лучше соотносится с данными типологии. Исходя из общего статистического понимания маркированности, авторы предполагают, что глоттальной серии должны противостоять при- дыхательные. Общая схема глоттальной переинтерпретации выгладит так. Таблица 4.2 А. Традиционная реконструкция В. «Глоттальная» реконструкция I II III I П III •(b) •bh •P •p’ •bh • ph •d ♦dh •t •t’ ♦dh •th •g •gh •k *k’ •gh •kh Здесь закономерны два вопроса: 1) насколько реальна такая реконструкция; 2) насколько она значима для предыстории индо- европейских языков? Не является ли она просто переименовани- ем восстановленных единиц, фонологическая характеристика ко- торых неясна? Попробуем сначала ответить на второй вопрос. Для этого нужно просто сопоставить фонологические системы живых языков с восстановленной системой. С точки зрения глот- тальной теории наиболее архаичными оказываются именно те язы- ки, которые считались наиболее изменившимися, а именно гер- манские и армянский. Здесь глоттальная серия утратила свою глот- тальность (как маркирующий признак), факультативно придыха- тельная глухая серия стала облигаторно придыхательной, а звон- кая серия утратила этот признак. В большинстве других индоев- ропейских языков глоттальная серия развилась в звонкую. В ин- доиранских языках придыхательность распределилась противопо- ложно тому, что произошло в германском и армянском: в звон- кой серии придыхательность стабилизировалась, в глухой — утра- тилась. В греческом комплекс «звонкий + придыхательный» оглу- шился. В балтославянском придыхательность вообще исчезла как дифференциальный признак. 58
Особая судьба придыхательных согласных в италийских язы- ках. Здесь глухая серия выступает без придыхания, а традиционно восстанавливающаяся как звонкая — с придыханием (см. табли- цы 3.1 и 3.3 в лекции 3). Однако нельзя с уверенностью сказать, какая фонологическая реальность стоит за графемами <f> и <h>. В классическую и средневековую эпоху они обозначали бесспорно глухие звуки. Однако древнейшие греческие заимствования не по- казывают их соотнесенности с греческими глухими придыхатель- ными; последние передаются как простые глухие: лорфбрео? ‘ис- синя-красный’ purpurus', ezaSov ‘я пострадал’ > patior ‘страдать, терпеть’. В более поздних заимствованиях, с II в. до н.э., глухие придыхательные стали передаваться сочетанием «глухой + h» (oxoXfj — schola, кабёбра — cathedra, фгЛбаофо? — philosophies). Все это свидетельствует о том, что италийские придыхательные отличались по своему характеру от греческих. Их рефлексы варь- ировались в зависимости от позиции: в начале слова — придыха- тельные, в середине — простые звонкие, ср. *orbh- ‘несчастный, лишенный’ — orbus ‘сирота, неимущий’, *tebh- косвенный падеж от местоимения 2-го л. ед. ч. — tibi ‘тебе’, ♦ medhi- ‘средний’ — medius, *angh- ‘узкий’ — angustus ‘то же’, *(s)nei^h- ‘снег, снежит’ — nix (<*nig-s), род. п. niuis (<*niguis) ‘снег’, ninguit (вариант ningit) ‘снежит’. Такое распределение связано с латинским ударением. В латинском слове, по-видимому, первые слог нес на себе силовое ударение, а второй или третий от конца — музыкальное1. В после- ударной позиции звонкая серия теряла свою придыхательность, в предударной — сохраняла. С позиций глоттальной реконструк- ции все это может быть объяснено как реализация/элиминация факультативного признака придыхательности, происходящая пе- ред/после напряженной ударной гласной. Глоттальная теория позволяет по-новому взглянуть и на неко- торые традиционные законы индоевропеистики и исторической фонетики отдельных групп. Так, закон Вернера может быть при- мером того, как один дифференциальный признак во всей серии заменяется на другой (придыхательность на звонкость). Генети- чески к «глоттальному» языковому состоянию может восходить закон Грассмана: он указывает на то, что языки, сохранившие придыхательную серию, стремились не допустить больше одного придыхательного в словоформе. Поэтому первый придыхатель- ный терял эту свою характеристику (дезаспирировался). Закон Грассмана развился в древнеиндийском и древнегрече- ском независимо друг от друга (так как в первом случае дезаспи- рировались звонкие, во втором — глухие согласные), но он, по- видимому, явился следствием тенденций позднего общеиндоев- ропейского. 1 Подробнее о латинском ударении — в лекции 6. 59
Еще один закон, который можно напрямую связать с глотталь- ной теорией, — закон Бартоломэ в индоиранском. Согласно ему, сочетание звонкого простого и глухого приводит к оглушению звон- кого, а сочетание звонкого придыхательного и глухого приводит к озвончению глухого; при этом старый звонкий теряет придыхание, а новый приобретает: bhajati ‘наделять, давать’, bhaga ‘счастье, лю- бовь’ — bhakta (bhag-ta) ‘верный, преданный, святой’, но budhyate ‘бодрствовать’ — buddha (budh-td) ‘просветленный, Будда’. Регрес- сивная ассимиляция звонких — довольно распространенное явле- ние в языках мира (в том числе в русском), но судьба звонких придыхательных показывает, что именно древнеиндийскому оно не было свойственно. Закон Бартоломэ наводит на мысль о том, что первая серия, традиционно восстанавливаемая как звонкая, не была таковой, что и допускает реконструкцию ее как глоттальной. Символически закон Бартоломэ может быть представлен так: 1- /Р7 + /р7 > /РР/ + С + h)/ > /РР/, где р — любой смычный незвонкий согласный, () — знаки элиминации; 2. Д>7 + /р7 > /ЬЬ/ + /h + h/ > /bbh/. В иных символах это выглядит так: + смычный + звонкий (+ придых.) — глоттальный + смычный + глоттальный - придых. + смычный + звонкий (+ придых.) - глоттальный + смычный - глоттальный + придых. - звонкий + смычный + звонкий - придых. - глоттальный + смычный - глоттальный - придых. - звонкий + смычный + звонкий + придых. - глоттальный + смычный - глоттальный - придых. - звонкий Таким образом, наличие в двух фонемах двух потенциальных признаков придыхательности превращает этот признак в реаль- ный. Подлинная звонкость сохраняется. Отсутствие признака глот- тальности в одной фонеме уничтожает его и в другой, точно так же, как отсутствие придыхательности в одной фонеме не дает проявиться этому признаку в другой. Значение закона Бартоломэ для глоттальной реконструкции особенно велико. Дело в том, что типологические аргументы, на которые ссылаются как Якобсон, так и Гамкрелидзе—Иванов, не выглядят до конца убедительно. На Земле сейчас известно более 2600 языков; языков же незасвидетельствованных и никак не за- фиксированных было, по всей вероятности, неизмеримо больше. Известны языки, обладающие уникальными типологическими чертами, и никто не может поручиться за то, что среди исчез- нувших языков не было ни одного, скажем, с отсутствием фоне- мы /Ь/. Действительно невозможны только те черты в языке, ко- торые противоречат, скажем, его физиологическому субстрату. 60
Таким образом, типологические аргументы — не самые важ- ные в реконструкции. Реконструкция должна базироваться преж- де всего на своем собственном материале. И именно закон Барто- ломэ дает этот материал. Именно комплексные данные: исчезно- вение в индоиранских языках перед глухим простого звонкого и сохранение в той же позиции звонкого придыхательного — наво- дят на мысль о том, что еще в период индоиранского языкового состояния простые звонкие на самом деле звонкими еще не были. Глоттальная теория объясняет закон Бартоломэ более убедитель- но, чем традиционная реконструкция. Поэтому она и получает право на существование как научная гипотеза. В противном слу- чае она бы осталась просто «переписыванием» реконструирован- ной системы согласных. Вопросы и задания 1. Что такое типологический критерий в реконструкции? 2. В чем ученые видели спорность традиционной реконструкции? 3. В какой лексике встречаются глухие придыхательные согласные? 4. Что такое глоттальная теория? В чем ее преимущество перед тради- ционной реконструкцией?
ЛЕКЦИЯ 5 СРАВНИТЕЛЬНАЯ ФОНЕТИКА ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКОВ План I. Гласные в индоевропейских языках. 1. Краткие гласные. 2. Долгие гласные. II. Система сонорных звуков и дифтонгов. 1. Дифтонги. 2. Неслоговые сонанты. 3. Слоговые сонанты. III. Ларингальная теория. Индоевропейский вокализм. — Система сонантов. — Ларингаль- ная теория. I. ГЛАСНЫЕ В ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКАХ Как упоминалось в лекции 2, А. Шляйхер восстанавливал ин- доевропейский вокализм по санскриту. Следующее поколение лингвистов показало, что система гласных в праязыке была гораз- до богаче. Индоевропейский вокализм характеризовался оппо- зициями по ряду образования, высоте подъема и огубленно- сти/неогубленности гласных. Последняя черта, впрочем, харак- теризовала только гласные заднего ряда. Кроме того, важным фонологическим признаком была долгота/отсутствие долготы у каждого гласного. Систему вокализма можно представить в виде двух треугольников. Краткий вокализм Долгий вокализм *i *u *i *fl *e *o *6 *6 (*a) Ca) Гласные высшего подъема (*i, *u) в соседстве с другими глас- ными теряют свой характер гласных и превращаются в неслого- вые звуки (сонанты). С другой стороны, подлинные сонанты (плав- ные *г, *1 и носовые n, т) в окружении согласных становятся слоговыми. Поэтому они рассматриваются в этой же лекции. 62
Таблица 5.1 Гласные И.-е. Др- иад. Авест. Греч. Лат. Гот. Др- ирл. Арм. Алб. Лит. Слав. Тох. *е а(е) а е е /(а/) е е Je(e) е е а •о а(о) а о о/и а о о а а 0 А а В е *а а а a а а а а а а 0 а •ё а а п ё е i i О ё •fe Aa Be *б а а ы о о а и е ио/о А а •а а а a(n) а о а а о О А а 1. Краткие гласные *е: *es- ‘быть’: др.-инд. asti, авест. asti, греч. corf, лат. est, гот. 1st, арм. ет (1-е л. др.-инд. asmi, греч. cipf <*copi, гот. im), ст.- лит. esti, слав. 1есть, тох. A n-esau, В n-esam; *bher- ‘нести’: др.-инд. bharati, авест. bardti, греч. (рерсо, лат. fero, гот. baira, др.-ирл. berid, арм. Ьегет, лит. berti ‘сыпать’, слав, верж, тох. АВ par, ★self- ‘следовать’: др.-инд. sacate, авест. haca'te, греч. ёлетоа, лат. sequitur, др.-ирл. -sechithir, лит. sekd; *о: okto(u) ‘восемь’: др.-инд. astau, авест. asta, греч. бкдо, лат. octo, гот. ahtau (нем. acht, англ, eight), др.-ирл. ocht, лит. autuoni, слав, семь (с суффиксом, изменившимся под влиянием семь)', *poti- ‘владыка, супруг, сам’: др.-инд. patih, авест. pad ‘хозя- ин’, греч. лбо1? ‘супруг’, лат. pods ‘сильный’, гот. brup-faps ‘же- них’ (= ‘хозяин невесты’), лит. pats ‘сам’, тох. A pats, В petso (вин. п. ед. ч.); *ош- ‘овца’: др.-инд. avih, греч. 67ц, лат. ovis, гот. awepi ‘ота- ра’, др.-ирл. oi, арм. hov-iiu, лит. avis, слав, овьца; *а: ag- ‘вести’ (основа *ag~, agro- представлена в лекции 3); * aks- ‘ось’: др.-инд. dksa, греч. a^cov, лат. axis, др.-в.-нем. ahsa (нем. Achse), лит. aSis, слав, ось; ★ ant- ‘край, конец’: др.-инд. anta1, греч. avri ‘(на)против’, лат. ante ‘перед’, гот., арм. and, лит. ant, тох. A ant, В ante; * ali- иной, другой: греч. аХХо?, лат. alius, гот. aljis, др.-ирл. aile, арм. ail, тох. A alioc ‘некий’ (= лат. aliquis). 1 По-видимому, от этого корня происходит название древнейших восточно- славянских племен анты. Это название было им дано ираноязычными скифами, которые называли так народ, живущий на периферии своей территории. 63
2. Долгие гласные ♦ё: *dhe- ‘устанавливать’ (примеры см. в лекции 3); * х- ‘сеять’: лат. зё-теп, гот. тапазерз, др.-ирл. sil, лит. seme пуз, слав. с'Ьма; * р1ё- ‘заполнять’: др.-инд. prata, греч. zXr)pifc, лат. plenus, арм. И, алб. plot, * reg- ‘царь’: др.-инд. raj, rajan, лат. гёх, др.-ирл. ri (род. п. rig, ср. галльские имена с вторым элементом -rix. Dumno-rix, Orgeto- rix), фрак. PZoo? (у Гомера представлено как имя собствен- ное); ♦б: *dd- ‘давать’ (примеры в лекции 3; можно отметить также со- ответствия типа греч. 5a>pov — слав. дарт>, лат. donum — др.- инд. danam, др.-ирл. dan, лит. duonis)', *gno- ‘знать’: др.-инд. jnata ‘известный’, греч. yiyvcocncco ‘узна- BaTb’(eyvcov ‘я узнал’), лат. (gjnosko, др.-ирл. gnath, слав, знати, тох. А кпа-\ *рб- ‘пить’: др.-инд. pati, греч. лшца ‘напиток’, лат. potus ‘пья- ный’, лит. puota ‘пир’; *dud(u) ‘два’: др.-инд. dva, греч. (гомер.) бисо, лат. duo, англ. two, др.-ирл. da, арм. erku (erk < *du), слав, два; ♦a: *stha- ‘стоять’: др.-инд. dsthati, греч. 1отт)рл ‘ставить’, лат. stare, лит. stoti, stoveti, слав, стати; ★mater ‘мать’: др.-инд. matar, греч. (дор.) pdrr)p (ион.-атг. р.т]тт)р), лат. mater, др.-исл. mopir, др.-ирл. rnathir, лит. mdte ‘жен- щина’, mdtine ‘мать’, слав, мати, тох. А тасаг, В тасег, ★bhrater ‘брат’: др.-инд. bhratar, авест. bratar, греч. <рростт)р ‘член рода’, гот. bropar, др.-ирл. brathir, лит. broterelis, слав. Брдтръ; *suadu ‘сладкий, приятный’: др.-инд. svadiih, греч. r|6v<;, лат. suavis, тох. A swar, В sware. II. СИСТЕМА СОНОРНЫХ ЗВУКОВ И ДИФТОНГОВ В праиндоевропейском были хорошо представлены так назы- ваемые сонантные (сонорные) звуки, которые могли в зависимо- сти от своего окружения образовывать слог или быть его неслого- вой частью. Сонанты подразделяются на плавные (г, /), носовые (и, т), губной (и, v) и палатальный (/, j). Характерной чертой индоевропейского вокализма было нали- чие дифтонгов, т.е. сочетаний гласных с неслоговыми сонантами, которые составляли единую фонему. Фонологически самостоя- тельными были восходящие дифтонги, т.е. такие, в которых глас- ный предшествовал сонанту. Они представлены в таблице 5.2. 64
1. Дифтонги Дифтонга Таблица 5.2 И.-е. Др.- инд. Авест. Греч. Лат. Гот. Др.-ирл. Арм. Алб. Лит. Слав. Тох. *е/ е ae/oi ei ei>i ei ei/ia e// / ei/ie e i *oi е ae/oi 01 oi>u/oe ai ai/ae/ei/oe e// e ai •fe AeBai *ai е ae/oi ai ai>ae ai d/ae/oi/oe ay e ai •fe AeBai *еи О ао/и ev eu>U iu o/ua oy и jau ю(юу) и *ои О ао/и ov ои>й au o/ua oy a au oif(oe) kobau *аи О ао/и au au au o/ua aw a/ve au оу(ов) коЪаи ♦ей ап ап ev en in en en jen en A an *оп ап ап ov on an on on an an Ж КапЪеп ♦ei: *ef-(rt) ‘идти’: др.-инд. ayati, eti, авест. ae'ti, греч. dpi (3-е л. d<n, дор. ein), лат. it, лит. eiti; *kei- лежать’: др.-инд. Sdte, авест. saete, греч. Kcirtxi; гот. heims ‘дом’, др.-ирл. сё!е, лит. Seimyna, слав. rfcMbia, хет. kittari; *gheim~: ‘буря, зима’ (примеры в лекции 3); *oi: *oi-n/-к/ -и ‘один’: др.-инд. ekd, eva, авест. aeva, греч. olfo?, oivt) ‘одно очко (на игральной кости)’, лат. unus (в надписях до III в. включительно — oinos), гот. ains (нем. ein, англ, one), др.- ирл. оеп, арм. -in, др.-прус. ains; *uoid- ‘знать’: др.-инд. veda, греч. foi6a, гот. wait, арм. gitern, слав. в’Ьд’Ь; *stoigh ‘ряд, шаг’: греч. отоСхо?, гот. staiga, алб. shtek, лит. staigd; *ai: *aidh ‘гореть’: др.-инд. edha ‘огонь’, авест. aismo, греч. aiOco ‘гореть’, лат. aedes ‘дом’ (первоначально ‘очаг’), aestus < *aed- tos ‘горячий’, а.-сакс. aelan, лит. aistrd ‘страсть’; *laiuo- ‘кривой, левый’: греч. Aaif6?, лат. laevus, слав. д^въ; ♦ей: *1еик- ‘белый’: др.-инд. rokah ‘свет’, rocdh ‘блестящий’, греч. Леикб?, лат. lux ‘свет’, гот. liuha, др.-ирл. luachte, арм. toys ‘свет’; 65
*kleu- ‘слышать: др.-инд. srotram ‘ухо’, авест. sraota, греч. кХЕиобреОй dKouoopev (Hes), гот. hliuma, тох. A klots, В klautso; *sreu ‘течь’: др.-инд. srotah, греч. ребра, др.-ирл. sniaim, слав. строу<д, островъ; ♦ои: *1оик-: др.-инд. lokd ‘мир’, греч. Aovoocov ‘более светлый’, лат. lucus ‘роща’(< ‘светлый лес’, в противоположность чаще), лит. laukas ‘луг’, слав, доучь; *klou< лит. klausti ‘спрашивать, klausyti ‘слушать’, слав, сдоухь, слоушАтн, слов» (1-е л. ед. ч.); *к!оип- ‘ягодицы’: др.-инд. srdni, авест. sraoni, лат. dunis, др.- ирл. duainn, др.-исл. hlaun, лит. Slaunis', *au: *aug- ‘расти, быть сильным’: др.-инд. ojas ‘сила’, треч. аи^со, ае^со, лат. augeo, гот. аикап, лит. augumas ‘рост’, тох. A ok(s), В аикг, *aus- ‘ухо’: греч. ои?, лаконск. аи?, лат. auris, гот. auso (нем. Ohre, англ, ear), др.-ирл. о, алб. vesh, лит. ausis, слав. oyx°J sous- ‘сухой’: др.-инд. sosa, авест. haos-, греч. аио?, алб. thaty, лит. satisas, слав, соухь; *еп: *репк“е ‘пять’ (см. лекцию 3); *bhendh- ‘связывать’: др.-инд. badhnati, bandhu ‘родственник’, греч. Ttevtepo? ‘тесть’, гот. bindan (нем. binden, англ, bind); *on: *pon-t ‘путь’ (< ‘протоптанное, натянутое’): др.-инд. panthah, авест. pante, треч. Tidvro? ‘море’, лат. pons ‘мост’, арм. hun ‘брод’, слав. пжть. 2. Неслоговые сонанты Неслоговые сонанты выступают обычно перед гласными. Таблица 5.3 Сонанты И.-е. Др- ина. Авест. Греч. Лат. Гот. Др.- ирл. Арм. Алб. Лит. Слав. Тох. *г г г Р г / г г г Г Р г */ Г// г А. / г / 1 1 1 А 1 п т И т т т т т т И т ♦и т п V п п п п п п н п *1 У У ЧЫ» i(0) j 0 J z/j j й(1) У V V F>0 и(и) W f v/g(Q) р р в W *г: *reudh-/rudh- ‘красный’: др.-инд. rudhira, авест. raodita, треч. ёрибрб?, лат. ruber, rufus (заимствовано из сабелльского), 66
др.-в.-нем. го/(англ, red), др.-ирл. ruad, rrudd, лит. raUdas, rildas, слав, роудъ/рыжь (<*rudhios), тох. A rtar, В ratre; *dhuer- ‘дверь’: др.-инд. dvara, авест. dvarm, греч. йира, лат. fores, forum ‘площадь’, гот. daur (нем. Тйг, англ, door), др.-ирл. dorus, арм. dorwn, алб. dere, лит. durys, слав, двьрь, дворъ, тох. В twere; *1-: *leigh- ‘лизать’: др.-инд. ledhi, redhi (<leh-/reh-ti), авест. raezdte, греч. Aei'xci), лат. lingo, гот. bilaigon, др.-ирл. ligim, арм. lizem, лит. iiezti, слав, аизати; *Нп- ‘лен’: греч. Afvov, лат. linum (linea ‘нить’), гот. lein, др.- ирл. Un ‘нить’, лит. Unas, слав, дънъ; *pel/ple/pelo ‘сыпать, наполнять’: др.-инд. aprat ‘он наполнил’, авест. frana ‘наполнение’, греч. ttAZto (3-е л. аориста), лА^рт)? ‘полный’, лат. plenus ‘то же’, гот. fulls, др.-ирл. linaim ‘напол- нять’, арм. U ‘полный, наполненный’, алб. plot ‘то же’, лит. pilti ‘сыпать’, pilnas ‘полный’, слав, пд’ьн’ь; *m: *medhio- ‘средний’ (см. лекцию 3); *те— основа косвенных падежей личного местоимения: др.- инд. mama ‘меня’, авест. тапа, греч. ере, ре, лат. те, гот. mi-k (= греч. ёреуе, венет, техо), др.-ирл. mi, арм. те, алб. те, лит. тапо, слав, ма; *п: *пеио- новый: др.-инд. nava, ndvya, авест. nava, греч. veo?, лат. novus, гот. niujis (др.-в.-нем. niuwi, нем. пей, англ, new), гал. Novio-dunum ‘новый город’, арм. nor (< *neveros), лит. naujas, слав, новъ, тох. А си, хет. пеиа; *sen- ‘старый’: др.-инд. sana-, авест. hana-, греч. evo?, лат. senex, гот. sinista (превосходная степень), др.-ирл. sen, арм. hin, лит. secas. *i: iugom ‘ярмо, иго’: др.-инд. yugam, н.-перс. jug, греч. Cuyov, лат. iugum, гот. juk (нем. Joch), др.-кимр. iou, арм. 1ис, лит. iUngas, слав, иго; тох. А уокат, хет. iukan; *io- ‘пояс’: греч. fcovr), слав. по-1асъ; *u-: *ueik-/*uoik-/*uik- ‘дом, селение’: др.-инд. vii, авест. vis, греч. foiKot;, лат. vicus ‘деревня’, гот. weihs, др.-ирл. flch, алб. vis, лит. vieipats, ‘хозяин’ (= ‘владыка дома’), слав, вьсь; *ueid-/*uoid- ‘видеть, знать’: др.-инд. vetti, veda ‘знать’, vindati ‘находить, авест. vaeva, греч. foiSa, лат. video, vidi, гот. wait, др.-ирл. find, арм. gitem, лит. veizdmi ‘я смотрю’, слав. в'Ьд'Ь, внд'Ьтн, тох. A wit ‘соглашаться’. 3. Слоговые сонанты Слоговое качество сонанты приобретают в окружении соглас- ных. Здесь надо четко противопоставить губной и палатальный, с одной стороны, плавные и носовые — с другой. Слоговой вариант 67
губного сонанта — заднеязычный гласный верхнего подъема, со- ответственно у палатального — переднеязычный верхнего подъ- ема. Слоговые же плавные и носовые сонанты реконструируются для праиндоевропейского и выглядят с точки зрения современ- ных языков не совсем обычно. И все же это явление свойственно не только реконструированному индоевропейскому. В русском язы- ке, особенно в стихе, сонорный звук в консонантном окружении Тоже иногда становится слоговым: Царь Александр Первый Настал ему взамен. В нем слабы были нервы, Но был он джентльмен1. Трехстопный ямб требует, чтобы сочетания звуков [ндр] в сло- вах Александр и [нтл’] джентльмен читались как отдельные слоги: [ал’иксандър] и [джентъл’мён], где [ъ] — сверхкраткий звук не- определенного тембра — призвук слогового сонанта. Любопытно, что тот же поэт в другом своем известном стихотворении — «Сон Попова» видоизменил орфографию двух слов для передачи слого- вого сонанта: ...Взял под руку его: — Ах, Антипатор Васильевич! Что, как ваш кобелек? Здоров ли он?.. Вы ездите в театор?1 Такой же слоговой сонант появляется и в стихотворении О. Ман- дельштама: Жил Александр Герцевич, Еврейский музыкант, Он Шуберта наверчивал, Как чистый бриллиант. Но в современных языках это чисто комбинаторное явление, не всегда фиксируемое их носителями. Слоговые плавные как от- дельные фонологические единицы сохранились только в санс- крите; в остальных языках они превратились в дифтонги или в сочетание гласного и сонорного, не объединенное в одну фонему. Поэтому когда европейцы познакомились с санскритом, то слова со слоговым f стали передаваться с помощью сочетания звуков [ri]: samskrta = санскрит, rgveda — Ригведа, rsi ‘мудрец, автор гим- нов в Ведах’ — риши. Слоговые же носовые сонанты не сохрани- лись нигде. 1 2 1 Толстой А. К. История Государства Российского от Гостомысла до Тимашева // Собр. соч.: В 4 т. - М., 1969. - Т. 1. - С. 383. 2 Там же. — С. 428. 68
Слоговые сонанты Таблица 5.4 И.-е. Др.- инд. Авест. Греч. Лат. Гаг. Др.- ирл. Арм. Алб. Лиг. Слав. Тох. •г Г эгэ ар, ра or иг п аг аг ir, иг р% рь аг, га 7 Г// эта аЛ, А.а о! ul и al al il,ul АЪ, ЛЬ. al а а а (ар) ет ит ет, im ат ат im, ит д(ь, ьн) ат *v а а a (av) еп ип en, in ап ап in, ип а(ъ) ап, а *i i / 1 i 1 / i/0 / I ь. wo *u и и и и и и и(ош)/0 и и ъ и/о Ч Т i i Т ei / i/0 i У н VI *й й й и й и и и(ош)/0 i и ы и *р: *f" ‘двигать(ся)’: др.-инд. pidtf, греч. opvupi1, лат. orior, умбр. ortom, urtu ‘ortum’ ‘возникшего’, арм. у-атет, тох. АВ ratk-, хет. amuzi', *pp-sk- ‘просить, требовать’: др.-инд. prchati, авест. paresdti, лат. posco (<por-sco), др.-в.-нем. forscon, др.-ирл. area, арм. hare, лит. pirSti ‘сватать’ (pifkti ‘покупать’); ♦Afgft-и- ‘высокий’: др.-инд. bphant-, авест. baraz1 2, гот. baurgs ‘крепость’ (нем. Burg), арм. barjr, тох. АВ park-, хет. рагки-, * |: *и[к"о- ‘волк, терзающий’: др.-инд. v[ka, авест. vahrka-, лат. lupus (заимствовано из сабелльского; исконная основа, возмож- но, отражена в имени бога Vulcanus), гот. wulfs (нем. Wolf, англ. wolf), др.-ирл. olc ‘злой’, лит. ийказ, слав, айййй; W- •полный, широкий’: др.-инд. pphu, авест. parefyu, греч. лЛати?, ирл. lethan, хет. palhi’, * ц: *потп ‘имя’: др.-инд. пата, греч. ovop.ee, лат. nomen, умбр, по- те, пишет, др.-ирл. ainm, слав. 61#, тох. А пет, хет. lamman', *ndhe(r)~ ‘глубина’: др.-инд. adhah, авест. add, греч. tx0epi£co ‘пренебрегать’, лат. inferus, гот. undaro ‘внизу’, арм. ynd‘, ‘женщина, жена’: греч. (беот.) Pava, др.-ирл. ben, * ip: *dekrp ‘десять’: др.-инд. das а, греч. бека, лат. decern, гот. taihun, лит. desimt, слав. ёйп#бй; *krptom ‘сто’: др.-инд. satam, авест. satam, греч. ёкатоу, лат. centum, гот. hund (нем. hundert, англ, hundred), др.-ирл. cet, лит. simtas, слав. ПйбТ; *i: *tri- ‘три-, трех-’ (в сложных словах): др.-инд., лат., др.-ирл., лит. tri-, авест. 0pi-, греч. rpi-; также гот. prija, арм. erir, тох. A tre, В trai\ 1 Нестандартный рефлекс (ор вместо ар) свидетельствует о том, что это слово происходит из восточно-эолийского диалекта древнегреческого, где и.-е. f отра- жается как ор: эол. уросреи; ‘писатель, писец’ — обшегреч. ypacpeu;. 2 От родственного иранского слова, по-видимому, происходит название о-ва Березань в Черном море. 69
*ui-dheu- ‘вдова’ (< ‘исключенная’; по древним индоевропей- ским обычаям, овдовевшая женщина не могла считаться чле- ном рода мужа): др.-инд. vidhava, авест. vidava, греч. т]7<Оео? ‘неженатый’, лат. vidua, гот. ividuwo (нем. Wituse), др.-прус. udddewd, слав, вьдова; ♦u: *rudhro- (примеры см. выше); *ир-(его) ‘высоко, высокий’: др.-инд. upari "вверху’, авест. ufara ‘берег’, греч. vzep, лат. s-uper, гот. ufar ‘над’ (нем. Ufer ‘берег’, англ, up ‘вверх’), хет. upzi ‘поднимать’; к тому же корню — предлоги со значением ‘под’: греч. ияб, лат. s-ub, гот. uf, *suekuro- ‘свекор, тесть’: др.-инд. svasura (с ассимиляцией на- чального 5-), греч. екиро?, лат. socer, др.-в.-нем. swehur, лит. sesuras, слав. свегъръ; *i: *ийио- ‘мужчина’: др.-инд. vird, авест. vira, лат. vir, лит. vyras', *gfiuo- ‘живой’: др.-инд. jivd, др.-перс, jiva, греч. pto? ’жизнь’, лат.” ирмл, лит. gyvas, слав, жнвъ; *suino- ‘свиной’: лат. suinus, гот. swein, слав, свииъ; *u: *suekru- ‘свекровь’: др.-инд. svasru, треч. скора, лат. socrus, др.-в.-нем. surigar ‘деверь, шурин’ (где по закону Вернера восста- навливается ударение на конце слова), кимр. chwegr, слав, свекры. Сонанты могут образовывать ступени чередований: еи—ои—и, ei—oi—i, er—or—f и т.д. Ср.: слав. еъд'Ьтн — Ед(оустн — воуднтн = др.-инд. budhyate ‘просыпаться, узнавать’, греч. cttoOov ‘я узнал’, лит. bdsti ‘просыпаться’ — bodhati ‘бодрствовать’, греч. лебборат ‘узнавать’, гот. ana-biudan ‘распоряжаться’ — bodhayati ‘будит’, лит. bausti ‘принуждать’, отражающие общеиндоевропейские вариан- ты корня: *bhudh—*bheudh—*bhoudh-. Более подробно эта тема рассмотрена в лекции 7. III. ЛАРИНГАЛЬНАЯ ТЕОРИЯ Рефлексы долгих гласных в индоиранских языках поставили перед учеными серьезную проблему. В одних случаях долгие глас- ные могли чередоваться с краткими того же тембра, в других — тембр существенно менялся. Ср. pandu (имя собственное) — pandava (потомок Панду), но dadhati ‘устанавливать’ — hitah. Итак, в од- ном случае а чередуется с а, в другом — а//. Объяснить это от- ступление от фонетического закона удалось Ф. де Соссюру1. Он обратил внимание на несомненный параллелизм трех классов древ- неиндийского глагола — V, VII и IX. Во всех этих классах презенс образован с помощью так называемого инфикса — форманта, «внед- ренного» в корень. Этот инфикс образован с помощью морфемы п и именуется назальным. Во всех этих классах противопоставле- 1 См.: Соссюр Ф. де. Мемуар о первоначальной системе гласных в индоевропей- ских языках // Труды по лингвистике. — М., 1977. 70
ны «сильные» формы с ударением на корне и «слабые» с ударени- ем на флексии. В V классе вследствие передвижения ударения чередуются -по-/-пи- < *-пеи-/-пи-, в VII--паС-/-пС- (С — любой согласный), в IX —па-/-т-. Таблица 5.5 V класс Sfnoti ‘слушает’ 3-е л. ед. ч. актива fytute ‘слышится’ 3-е л. ед. ч. меди- ального залога VII класс yunakti ‘соединяет’ » yuiikte ‘соединяется’ » IX класс sqruiti ‘рассеивает’ stfnite ‘рассеивается* С морфологической точки зрения все три форманта полно- стью идентичны друг другу, так как в сходной позиции выпол- няют сходные функции. Из этого Соссюр сделал принципиально важный вывод: гласный а в суф. -па- являет собой подобие диф- тонга — сочетание гласного с каким-то неизвестным звуком, на- званным им сонантическим коэффициентом; слоговое качество этот коэффициент приобрел в 0 ступени вокализма —ni-. И все другие примеры чередования а/i содержат, таким образом, не за- свидетельствованный ни в одном живом языке «сонантический коэффициент». Через почти 50 лет после опубликования «Мему- ара» Соссюра польский лингвист Ежи Курилович* (ученик Анту- ана Мейе, ученика Соссюра) опубликовал статью, где сравнил «со- нантический коэффициент» с одной фонемой новооткрытого хетт- ского языка — так называемым ларингалом. Оказалось, что ла- рингал встречается именно там, где, по Соссюру, должен стоять «сонантический коэффициент». К примеру, древнеиндийское че- редование dddhati ‘он устанавливает’ — hitdh ‘установленный’, dadati ‘давать’ — ditah ‘данный’ должно, согласно теории сонантиче- ских коэффициентов, восстанавливаться как dhedheA-ti/dhA-td-, dedeA-ti/dA-td-. И в хеттском языке эти глаголы выглядят как tehhi ‘я ставлю’ / dahhi ‘я беру’, где teh- восходит к *dheA, a dah- < *deA. Соответствие индоевропейского А — хеттского h достаточно регу- лярно. О фонетической природе этих сонорных можно судить по- тому, что аналогичные графемы в аккадском языке1 2 находят соот- ветствие в семитских ларингальных (гортанных) звуках. 1 См.: Kurytowicz J. Le coefficient sonantique et h hittite // Symbolae grammaticae in honorem loannis Rozwadowsky. — Warszawa, 1927. 2 Аккадский язык — древний семитский язык, на котором говорили жители Ассирийского и Вавилонского царств. Использовал клинопись, заимствованную у шумеров. Аккадскую клинопись позаимствовали многие народы древней Пе- редней Азии: хетты, их ближайшие родственники лувийцы и палайцы, их соседи хатты (протохетты) и хурриты, близкие родственники хурритов урартцы, созда- тели могущественного царства Урарту на берегу озера Ван. Аккадская клинопись далеко не всегда точно передает звуковой состав этих разнообразных языков. 71
Метод, использованный Соссюром, был безупречным и эта- лонным с точки зрения компаративистики: чередования фонем основаны на морфологическом принципе (в одном морфологи- ческом классе слов должны быть сходные фонологические едини- цы и чередования, образующие это морфологическое единство) и на признании безысключительности фонетического закона. Имен- но это привело Соссюра к выдающемуся открытию, которое по своему значению можно сравнить с открытием планеты Нептун «на кончике пера», т.е. на основании отклонений движения Ура- на от теоретически заданных параметров. Французский астроном Урбен Леверье и швейцарский лингвист Фердинанд де Соссюр доказали, что их науки обладают главным требованием, предъяв- ляемым к науке, — способностью дать описание ситуации так, что можно прогнозировать ее изменение. Нельзя, однако, сказать, что реконструированные ларингаль- ные фонемы стали такой же полноправной частью фонетической праиндоевропейской системы, как, скажем, заднеязычные или губные фонемы. В ларингальной теории остается много неясного. Гипотетичен вопрос и о количестве ларингалов. Одни ученые по- лагают, что это была единственная фонема, другие реконструиру- ют один, два, три — и так до десяти ларингалов. В фундаменталь- ной монографии Т. В. Гамкрелидзе и Вяч. Вс. Иванова1 признается существование трех ларингалов. В недавно вышедшей граммати- ке испанских лингвистов утверждается наличие шести ларинга- лов1 2. Для реконструкции трех ларингалов обычно привлекаются три глагольных корня: *dhe- ‘ставить’ (греч. тС0т)рл), *do- ‘давать’ (5(5copi), *sta- ‘ставить’ (1отт)рд, дорийское iorap.1). Утверждает- ся, что разный тембр гласных связан именно с различием ларин- галов. Они сравниваются с заднеязычными: ларингал в глаголе *dhe— с палатализованным заднеязычным (*dheH' или *dheHt), в *sta — немаркированный (т.е. лишенный признака палатальности или велярности: *steH или в *dd — огубленный (лабиали- зованный: *deH' или *deHj). Соответственно в тех формах глаго- ла, в которых собственный гласный выпадал, ларингалы станови- лись слоговыми: dhHr > тСбетаг, dH2- > 5£5orai, stH3- > laxarai. Но в действительности примеров, в которых бы можно было ви- деть след «палатализованного» и «лабиализованного» ларингалов, довольно мало. Поэтому реконструкция их как отдельных фонем остается под вопросом. Что же касается «немаркированного ла- рингала», то в нем видят причину появления фонемы *а в праин- доевропейском: считается, что она возникла из сочетаний *Не 1 См.: Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропей- цы. - Тбилиси, 1984. - Т. 1. - С. 158-159. 2 См.: Adrados F.R., Bernabe A., Mendoza J. Manual de linguistica indoeuropea. — Madrid, 1996. 72
(краткая)/ *еН (долгая). Этим обстоятельством объясняют малую представленность *а в праиндоевропейском. Существуют различные теории, позволяющие избежать рекон- струкции ларингалов. Из них наиболее перспективна та, которая выводит все явления, связанные с ларингальной теорией, из раз- личных типов индоевропейского ударения. О ней — в следующей лекции. Вопросы и задания 1. Что такое слоговой сонант? В каких условиях сонант становится слоговым? 2. Как образованы дифтонги в индоевропейских языках? 3. Что такое ларингал?
ЛЕКЦИЯ 6 РЕКОНСТРУКЦИЯ ИНДОЕВРОПЕЙСКОЙ АКЦЕНТУАЦИИ. БАЛТИЙСКОЕ И СЛАВЯНСКОЕ, ГРЕЧЕСКОЕ, ДРЕВНЕИНДИЙСКОЕ, ЛАТИНСКОЕ, ХЕТГСКОЕ УДАРЕНИЕ. СЛЕДЫ ПОДВИЖНОГО УДАРЕНИЯ В ГЕРМАНСКИХ ЯЗЫКАХ План I. Акцентология. Основные типы ударений в языках мира. II. Ударение в современном русском литературном языке. 1. Имена существительные. 2. Имена прилагательные и наречия. 3. Глаголы. III. Балтославянское ударение: история и реконструкция. IV. Основные законы балтославянской системы ударений и слого- вых интонаций. 1. Закон Лескина. 2. Метатония. 3. Закон Фортунатова—Соссюра. 4. Источники балтославянских интонаций. 5. Критика закона Фортунатова. V. Древнеиндийское ударение. VI. Древнегреческое ударение. 1. Ударение в личных формах глагола. 2. Ударение в именах существительных. 3. Морфологическая роль греческого ударения. VII. Соотношение греко-арийской и балтославянской системы уда- рений. VIII. Латинское ударение. IX. Германское ударение. X. Следы ударения в хеттском. Акцентология, типы ударений в языках мира по звучанию и ме- стонахождению ударения. — Мора, моро- и слогосчитающие язы- ки. — Законы Лескина, Фортунатова—Соссюра в балтославян- ском. — Славянский акут и циркумфлекс, их рефлексы в различных славянских языках. — Литовские акут и циркумфлекс, их соответ- ствие в других индоевропейских языках. — Морфологическая роль уда- рения в древнеиндийском и древнегреческом. — Законы Уилера и Ван- дриеса. «Закон третьей моры» в латыни. — Следы общеиндоевро- пейской системы ударений в германских и хеттском. 74
I. АКЦЕНТОЛОГИЯ. ОСНОВНЫЕ ТИПЫ УДАРЕНИЙ В ЯЗЫКАХ МИРА Наука об ударении называется акцентологией (лат. accentus ‘уда- рение’). Особенность ударения состоит в том, что оно изучает не отдельную единицу языка, а дополнительную характеристику глас- ных звуков и слогов. Ударение поэтому называют суперсегмент- ным элементом языка, так как оно не составляет отдельного сег- мента, а характеризует имеющиеся. В языках мира ударение отличается многообразием. По харак- теру различают ударение музыкальное (тоновое), характеризующее- ся повышением или понижением голоса на ударном слоге; силовое (экспираторное, динамическое), предписывающее усиление голоса на ударном слоге, и количественное (квантитативное), когда удар- ный слог произносится более длительно, чем безударный. В языках с тоновым ударением обычно присутствует несколь- ко тонов. Классический пример такого языка — китайский, где каждый слог (обычно равный слову) может иметь ровную, восхо- дящую, нисходящую или восходяще-нисходящую интонацию. Ки- тайское ударение играет существенную смыслоразличительную роль. Сравните he ‘пить’ (ровный тон) — hd ‘река’ (восходящий тон), tang ‘суп’ (ровный тон) — tang ‘сахар’ (восходящий тон), bTng ‘лед’ (ровный тон) — bing ‘болезнь’ (нисходящий тон). Тоновое ударение очень характерно для формоизолирующих языков с их чрезвычайно бедной морфологией. Оно служит фактически мор- фосемантическим средством. Для силового ударения характерно ослабление (редукция) и даже выпадение (синкопа) безударных гласных. В истории языка сило- вое ударение может иметь следствием количественное и качествен- ное чередование гласных (аблаут). Напротив, в языках с тоновым ударением иногда изменяется звучание именно ударных гласных. Там же, где ударение носит количественный характер, не может быть противопоставления крат- ких и долгих гласных: этот признак здесь зависит от ударения. Надо учесть, что ударение часто соединяет в себе разные чер- ты. Например, в русском языке оно одновременно силовое и кван- титативное; в праиндоевропейском ударении, как мы увидим ниже, сочетались черты тонового и силового акцента. Велико разнообразие языков и с точки зрения места ударе- ния. Есть языки с неподвижным ударением. Например, во фран- цузском, арабском и турецком все слова ударны на последнем слоге, в немецком и английском большинство слов ударно на первом слоге. Иногда же ударение может занимать строго определенную по- зицию по отношению к концу слова, иными словами, оно фикси- ровано относительно границы слова. Так, в польском всегда уда- 75
рен предпоследний слог. Если к слову присоединяется морфема, то ударение соответственно сдвигается вправо на столько же сло- гов, сколько насчитывается в морфеме: kdmq (им. п.) ‘камень’ (уда- рен первый слог) — катёпе (род. п.) ‘камня’ (ударение на втором слоге). Ударение может неподвижно стоять на одной морфеме; рус. дом, дома, дому (фиксация на корне); дома, домов, домами (фикса- ция на окончании). Такое ударение называется колумнальным (или кблонным, от греч. kcdAov, ‘часть, член’ лат. columna). Если при словоизменении в слове не меняется количество слогов, фикси- рованное ударение ничем не отличается от неподвижного. Но во многих языках мира ударение подвижно. Для четкого описания правил его постановки необходимо ввести еще одну характеристику — мору (лат. тога ‘задержка’). Она существенна для тех языков, в которых долгота слога значима фонологически. Она и изменяется в морах: краткий слог равен одной море, дол- гий — двум. С этой точки зрения языки делятся на моросчитаю- щие (ударение стоит на определенной море) и слогосчитающие (ударение стоит на определенном слоге). Их разница внешне вы- ражается в том, что в первых место ударения может меняться в зависимости от долготы—краткости слога. Следует заметить, что реконструкция праязыкового ударения — задача довольно сложная. Ведь ударение — признак звучащей речи, а кто может услышать звучание праязыка? В сравнительно-исто- рической акцентологии не всегда применимы классические про- цедуры сравнения. Например, близкородственные славянские язы- ки обнаруживают большое различие в системах ударения: в польском и чешском — фиксированное (в чешском — на третьем от конца слоге), в восточнославянских языках — подвижное си- ловое и одновременно количественное, в сербохорватском — то- новое с противопоставлением восходящего и нисходящего. По- этому в сравнительных исследованиях в области акцентологии требуется учет всех изменений звуковой системы языка, которые могли быть связаны с ударением. Ценны и исторические источни- ки. До нас дошло довольно большое количество славянских руко- писей, в которых место ударения было проставлено графически — с помощью специальных надсложных значков*, которые называ- лись оксия (’), вария ('), камора (А) и спиритус, или псиль (*). Это разнообразие свидетельствует о том, что в древнерусском разли- чались типы ударения. Наша задача в этой лекции — рассмотреть акцентные системы в отдельных языковых семьях, с тем чтобы затем сопоставить их данные и попытаться описать реконструированную индоевропей- скую акцентную систему. Мы начнем с русского языка, затем очень кратко коснемся других славянских, от них перейдем к литовско- му и латышскому. Тем самым для нас прояснятся особенности 76
балтославянской акцентологии, которая, по общему мнению, об- наруживает большую общность. Затем мы рассмотрим ударение в греческом и древнеиндийском с попыткой реконструировать об- щую для них систему ударения, после чего обратимся к латинской и германской акцентуации, которые довольно сильно отступили и от греко-арийской, и от балтославянской систем ударения. II. УДАРЕНИЕ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ Свободное ударение в современном русском языке не являет- ся произвольным. Первичные (непроизводные) словоформы под- разделяются на слова с неподвижным и подвижным ударением, причем в зависимости от того, какие морфемы ударны, а какие нет, можно строить классификацию. Производящие же морфе- мы подразделяются на притягивающие ударение на себя, «ставя- щие» его слева или справа от себя*. Первые называются акцент- ными, вторые — преакцентными, третьи — постакцентными. На- пример, суф. -ик- (догматик), -тор- (авиатор) способствуют удар- ности предыдущего слога (постакцентны), а -ник-, -чак-, -ун- удар- ны, только если слово ими заканчивается. При присоединении следующего слога ударение перетягивается на него (слизняка, ве- сельчака, полоскуна), т.е. морфема преакцентна. На себе удержи- вает ударение суф. -ан-я (мам-аня, пап-аня), -ушка- (кад-ушка, звер-ушка). Перейдем к акцентуации непроизводных основ. 1. Имена существительные Они могут иметь неподвижное ударение на строго определен- ном слоге (ворон, засуха, верблюд) или на самом конце слова (полк— полка, кабан—кабана, жара—жары). Слова с неконечным ударе- нием называются баритонными, с конечным — окситонными. Су- ществительные же с подвижным ударением подразделяются на следующие типы. 1. Существительные с ударением на основе в ед. ч., на оконча- нии во мн. ч. (город—города). 1 Мы по необходимости кратко описываем русскую акцентную систему. Более подробное ее описание см.: Редькин В. А. Акцентология современного русского литературного языка. — М., 1971; Русская грамматика. — М., 1980. — Гл. 3; Зализ- няк А. А. От праславянской акцентуации к русской. — М., 1985. Древне- и прасла- вянская акцентология (с выходом на праиндоевропейский уровень) рассмотре- ны в: Дыбо В.А. Славянская акцентология. — М., 1981. Многочисленные статьи того же автора собраны в кн.: Дыбо В.А. Статьи по акцентологии. — М., 1999. 77
2. Существительные с обратным распределением (коза—козы). 3. Существительные с ударением на основе в ед. ч. и им. п. мн. ч.; в остальных падежах ударение на окончании (голубь, голу- бя, голуби—голубей). 4. Окончание ударно всюду, кроме им. п. мн. ч. (борозда—бо- розды —борозды—борозд—бороздам). 5. Ударение на основе в вин. п. ед. ч., им. и вин. п. мн. ч. (ще- ка—щеки—щёку— щёки—щекам; рука—руки—руку—руки—рукам). Следует заметить, что иногда изменение морфемного состава имен существительных приводит к изменению их акцентуацион- ных схем. В XX в. широко распространилось окончание имени- тельного падежа множественного числа -а у имен мужского рода. Здесь оно притягивает к себе ударение (город—города, бег—бега), поэтому имена с неподвижным ударением перешли в категорию 1: вместо старого бухгалтер—бухгалтеры, профессор—профессоры по- явились формы бухгалтера, профессора с окситонированным мно- жественным числом. Иногда такие морфологические вариации разделяются по зна- чениям. Слово орден в современном языке имеет два значения. 1. «Военная или монашеская организация со строгим уставом и развернутой иерархией». 2. «Знак отличия, выдаваемый в каче- стве награды». Первое слово имеет множественное число ордены (баритонное), второе — ордена (окситонное). 2. Имена прилагательные и наречия Ударение в именах прилагательных зависит от их морфологии: у полных прилагательных оно может быть только неподвижным — баритонным (великий, великого, великие) и окситонным (большой, большого, большие). В кратких прилагательных ударение неподвижно, если в соста- ве прилагательных находятся суф. —ив- (забывчив), -им- (мыслим), -ист- (цветист). У других кратких прилагательных ударение мо- жет колебаться в форме женского рода (цела—цела), быть окси- тоным в женском роде, колебаться в среднем роде и множествен- ном числе (бела, бело—бело, белы—белы). Много колебаний и в наречиях: далеко и далёко, высоко и высоко. 3. Глаголы Ударение в глаголах: возможны неподвижная баритонеза (ви- жу, видишь) и окситонеза (бегу, бежишь}. Подвижное ударение обычно таково: на окончании в 1-м л. ед. ч. наст, времени и пове- лительном наклонении, в остальных случаях — на основе (смотрю, смотри, смотришь). У глагола хотеть ударение на основе во 2-м и 78
3-м л. ед. ч., в остальных случаях — на окончании. В прошедшем времени возможно подвижное ударение: на флексии в женском роде ед. ч., в остальных случаях — на основе {брал—брала—брали', понял—поняла—поняли). У глаголов дать, взять ударение колеб- лется в форме среднего рода {дало—дало, взяло—взяло). III. БАЛТОСЛАВЯНСКОЕ УДАРЕНИЕ: ИСТОРИЯ И РЕКОНСТРУКЦИЯ Как видим, картина получается довольно сложная и запутан- ная. В работах А. А. Зализняка русское ударение подробно описа- но, но пока не приходится говорить о том, что каждый случай объяснен исторически; особенно это касается колебаний. Отме- тим еще одну интересную особенность ударения: двусложные со- четания, возникшие в результате восточнославянского полногла- сия, четко разделяются на ударные на первом и втором слоге: ворон (праслав. *иотъ), но ворона (праслав. *иогпа), город {*gordb), но солома. Это распределение становится ясным и понятным при обращении к другим славянским языкам. Среди них, как уже отмечалось, особое место занимает сербо- хорватский. В нем имеется четыре типа ударений, связанных с долготой: краткое нисходящее, обозначаемое как "{нрава ‘коро- ва’), долгое нисходящее, А {град ‘город’), долгое восходящее ' {по- казать), краткое восходящее ' {жина ‘жена’). Здесь наблюдается важная закономерность для славянской акцентологии: те рефлек- сы праславянских сочетаний *tort, которые в русском и украин- ском имеют ударение на первом слоге (типа тдрот), в сербохор- ватском имеют нисходящую долгую интонацию, а ударение на втором слоге {торбт) соответствует сербохорватской нисходящей краткой интонации. Ср.: ворон—вран, город—грйд, холод—хлад', дорога—драга, мороз—мр"аз, солома—слама. Различие восходящих и нисходящих ударений оставило следы также в чешском языке, несмотря на утрату ими старого ударе- ния. Русский первоударный слог соответствует чешской краткой гласной: vran, hrad, hlad', второударный слог находит параллель в чешской долготе (обозначается на письме с помощью знака а)'. др.-чеш. drdha, чеш. mraz, slama. Иными словами, акцентные различия удается обнаружить бла- годаря регулярным фонетическим различиям (сегментным и су- персегментным) в родственных морфемах. Такое акцентологиче- ское сравнение, как видим, отвечает всем самым строгим требова- ниям сравнительного метода. Поэтому мы можем на основании его реконструировать праславянскую систему интонаций и ударений. Первоударному слогу в русском тброт соответствует прасла- вянское восходящее ударение, именуемое циркумфлексом, а вто- 79
рому ударному слогу (тордт) — нисходящее ударение, называе- мое акутом. Кроме этих двух исконных для праславянского ударе- ний, акцентологи реконструируют так называемый новый акут, возникший благодаря передвижению ударения на передний слог. Следы акута и циркумфлекса оказали большое влияние на под- вижность ударения в славянских языках, особенно в русском. Суще- ствует гипотеза о том, что передвижение акцента типа рука— руку обязано своим происхождением именно соотношению акутового и циркумфлексного слогов: если вслед за ударным циркумфлексным слогом следует безударный акутовый, то ударение перетягивается именно на него: праслав. *rdnkd > рус. рука\ *rankam > руку. Эта закономерность свойственна и балтийским языкам, она получила наименование закона Фортунатова—Соссюра. Подробнее мы ее рассмотрим после описания литовской акцентуации. Кроме того, различия акута и циркумфлекса проявляются и в начальных слогах, если они начинаются на *ог-, *о/-. Акут отра- жался в виде долготы и перестановки звуков, если следующий слог начинался с согласного: *or- > га- (fordlo ‘плуг’, *ortaj ‘па- харь’ > рус. рало, ратай, чеш. radio, сербохорват, рало)', перед глас- ными этот слог не менялся (рус. орать, чеш. огас ‘пахарь’). При циркумфлексе в восточно- и западнославянских языках имела место лишь перестановка (*ort- > *rot, *olt > *lof), в южнославян- ских и отчасти словацком появляются сочетания rat-, la-t: сербо- хорват. лайа ‘корабль’, равны, раст, но рус. лодка, ровный, рост, чеш. lod’ka, rovny, rust, словац. lakef, rast, но lod’ka, rovny. В литовском языке ударение свободное, музыкально-силовое. Выделяются три его разновидности: акут, или нисходящее ударе- ние, которое произносится с сильным началом и ослабленным концом, циркумфлекс, или восходящее ударение, произносящее- ся с ослабленным началом и сильным концом. Акутовая интона- ция на кратком слоге обозначается знаком ' (гравис). Различие акута и циркумфлекса особенно наглядно в дифтонгах: duSti ‘стыть, остывать’ (с силой произносится первая часть дифтонга), но aOSti ‘рассветать’ (с силой произносится вторая часть дифтонга). Это доказывает, что литовское ударение имеет смыслоразличительный характер. Для литовских имен существуют четыре акцентуационные па- радигмы. Они определяются местом и типом ударения и образу- ются так называемыми группами падежей. К группе винительно- го падежа мн. ч. относятся: именительный, винительный, зватель- ный двойственного числа, творительный и местный падежи един- ственного числа (если не увеличиваются на один слог), зватель- ная форма ед. ч. им. п. К группе дательного падежа мн. ч. отно- сятся: родительный, творительный, местный падежи множествен- ного числа, дательный, творительный дв. числа, творительный и местный ед. ч. (если увеличиваются на один слог), родительный и 80
дательный ед. ч., если оканчиваются на согласный, именитель- ный и звательный мн. ч., если оканчиваются на гласный. Акцен- туационные парадигмы имеют следующий вид. I. Неподвижная парадигма, где ни в одном падеже не ударен конечный слог. II. Ударение на конечном слоге только в группе дательного паде- жа мн. ч. III. Ударение на конечном слоге только в группе винительного падежа. IV. Ударение на конечном слоге и в группе дательного, и в группе винительного падежа. Приведем основные парадигмы. Для примера возьмем существительные с основой на -а-1. Таблица 6.1 Единственное число N vdma ‘ворона* galva ‘голова’ rankd ‘рука’ mergd ‘девушка’ G vdmos galvos rankos merges D vdmai gdlvai raiikai mergai Ас vdrnq gdlvq ranka mergq I vdma gdlva rankd mergd L vdmoje galvojd rankoje mergojd V vdma galvd rankd mergd Множественное число N vdmai gdlvos rankos merges G vdma galvH гапкц merga D vdmoms galvdms rankoms mergdms Ас vdmas gdlvas rankds merges I vdmomis galvomis rankomis mergomis L vdmose galvosd rankose mergosd V vdmos gdlvos rankos mefgos Двойственное число N/Ac/V dvdvdmi gdlvi ranki mergi D dvfem vdmom galvdm rankom mergdm I dviem vdmom galvom rankom mergom Сопоставление балтийских и славянских ударений весьма по- казательно. Балтийские акут и циркумфлекс соответствуют сла- вянским циркумфлексу и старому акуту: varnas = ворон, vdma = ворона, имена с неподвижной парадигмой строго соответствуют баритонным именам. Все это дает возможность реконструировать 1 Примеры и толкования даны по кн.: Петерсон М. Н. Очерк литовского язы- ка. - М., 1956. - С. 37. 81
общую балтославянскую систему ударений и слоговых интона- ций. В XIX—XX вв. лингвистами были сделаны следующие важ- ные шаги для решения этой задачи. IV. ОСНОВНЫЕ ЗАКОНЫ БАЛТОСЛАВЯНСКОЙ СИСТЕМЫ УДАРЕНИЙ И СЛОГОВЫХ ИНТОНАЦИЙ 1. Закон Лескина Август Лескин в 1881 г. установил, что акутированные конеч- ные долгие слоги сокращаются, тогда как циркумфлексные слоги сохраняют долготу. Дифтонгические сочетания могли не сокра- щаться, но акут в них превращался в циркумфлекс. Для литов- ской морфологии закон Лескина принципиально важен, так как он показывает связи основ на -а- с индоевропейскими. Различие между лит. kaina ‘цена’ и греч. Ttoivq оказывается минимальным. 2. Метатония Так называется изменение интонации корня при морфологиче- ских чередованиях: vejas ‘ветер’ — pavejui ‘по ветру’, koja ‘нога’ — pakojui ‘по ноге’; bogti ‘бежать’ — begis ‘бег’, luiti ‘ломать’ — /й/й ‘разлом’. Наречный суф. -ui- (происходящий из дательного падежа) в сочетании с приставкой ра-, как и суффикс имени действия -is, требует циркумфлексной интонации. Метатония же из циркумф- лекса в акут происходит при суф. -int-, образующем отыменные глаголы: garbe ‘честь’ (вин.п. garb?) — garbinti ‘прославлять’, svetkas ‘здоровый’ — sveikinti ‘приветствовать’. Кроме того, закрытый слог может из циркумфлексного превратиться в акутовый: kala ‘он кует, вбивает’ — инфинитив kalti, kelia ‘поднимает’ — kelti. 3. Закон Фортунатова—Соссюра После открытия закона Лескина стало совершенно очевидно, что имена с основой на -а- оканчивались на долгие акутирован- ные гласные. А коли это так, то бросается в глаза явное сходство имен парадигмы I и III. Их различие состоит в том, что у первых корневой слог акутовый, а у вторых — циркумфлексный. Но вна- чале открытие этого закона было сделано на производных глаго- лах: laikyti ‘держать’ (laikas ‘время’), но старое rdifyti' ‘резать’. Ус- 1 Примеры заимствованы из работ: Соссюр Ф. де. К вопросу о литовской акцен- туации // Соссюр Ф.де. Труды по языкознанию. — М., 1977. — С. 598—619; Он же Литовская акцентуация // Там же. — С. 620—632. В современном литовском преобладает форма raizyti, видимо, появившаяся под влиянием глаголов на -у- с циркумфлексным корнем, а также глаголов на -е-, у которых суффикс всегда был ударен. См. также: Фортунатов Ф. Ф. Критический разбор сочинения Г. К. Улья- нова // Сборник Отделения русского языка и словесности. — СПб., 1899. — Т. 64. 82
тановив этот закон, Соссюр без труда вывел, что четыре акценту- ационные парадигмы в литовском сводятся к двум — неподвиж- ная (с акутовым корнем — I, с циркумфлексным — III) и подвиж- ная (с акутовым корнем — II, с циркумфлексным — IV). Соответ- ственно в подвижной парадигме ударение перетягивается на флек- сию в группе дательного падежа мн. ч., а окончания группы вини- тельного падежа мн. ч. имеют акутовую интонацию. Параллели со славянскими акцентуационными парадигмами налицо. 4. Индоевропейские источники акута и циркумфлекса Нахождение индоевропейских истоков акута и циркумфлекса — тоже заслуга Ф. Ф. Фортунатова и Ф.дё Соссюра. Ими было уста- новлено, что литовский акут обычно соответствует индоевропей- ским долгим гласным: др.-инд. matar ‘мать’ — лит. mote ‘женщи- на’, vdyu ‘ветер’ — vejas, dhdnas ‘пища’ — лит. duona ‘хлеб’. Осо- бенно это наглядно в слоговых сонантах. Здесь общее правило таково: греко-арийским и латинским рефлексам слоговых сонан- тов соответствует циркумфлексная интонация, акутовая же инто- нация корреспондирует с формами на долгий гласный. Таблица 6.2 Индоевропейский Литовский Др.-инд. Греческий Латынь ★u[kuos ‘волк’ viTkas vfkah Avkoc lupus (*vulkus) ★mn-ds ‘мысль’ minds (вин. п.) mind matfh pdvTtc ‘предска- зание’ mens ‘смысл, разум’ *р[- ‘наполнять’ pilnas purnah — plenus *и[па ‘шерсть’ vilna Sma — lana *g"f- ‘поглощать’ girtas gimdh Ррсотб? — *///os ‘положен- ный’ tiltas ‘мост’ — ‘вынесен- ный’ latus ‘широ- кий* Ф. Ф. Фортунатов показал, что циркумфлекс в своей основе является прерывистой интонацией, а акут — долгой. Иными сло- вами, можно говорить об оппозиции прерывистых и долгих сло- говых интонаций как в балтославянском, так и в общеиндоевро- пейском языковом состоянии. Первые проявляются в виде литов- ского и праславянского циркумфлекса, кратких слогов в других индоевропейских языках, вторые — в виде соответствующих аку- та и долгот. Этот вывод был сделан Ф. Ф. Фортунатовым задолго до формулирования ларингальной теории. Он открывает возмож- 83
ности для индоевропейской реконструкции без постулирования класса ларингалов. Большинство явлений, связываемых с ларин- галом, может быть объяснено благодаря акутовой интонации сло- га. Л.Г.Герценберг назвал акут ларингализированным ударением и построил систему реконструированных ударений — ларингали- зованное и неларингализованное*. Таким образом, мы убедились, что реконструкция славянского ударения ведет нас к балтославян- ской эпохе, а реконструкция балтославянской акцентуации — к общеиндоевропейскому языковому состоянию. 5. Критика закона Фортунатова Закон Фортунатова—Соссюра в применении к литовскому ни- кем не оспаривался1 2; вызывала дискуссию его приложимость к славянскому материалу. Впервые усомнился в его правомочности норвежский лингвист Хр. Станг; его поддержали российские уче- ные В. М. Иллич-Свитыч и В. А. Дыбо3. Иллич-Свитыч и Дыбо предположили, что в праславянском вместо закона Фортунато- ва—Соссюра действовала иная закономерность: у имен с непод- вижным ударением происходило передвижение акцента вправо, если первоначально ударный слог основы был кратким или имел циркумфлекс. В подвижных парадигмах передвижения ударения не происходило. Иными словами, передвижение акцента в сла- вянских языках с циркумфлексного слога произошло независимо от балтийского. В. А. Дыбо, продолжая исследования, начатые им совместно с В. М. Иллич-Свитычем, сформулировал еще три важ- ных пункта своей теории праславянского ударения. 1. В праславянском существовало ударение, неподвижное на корне, неподвижное на суффиксе (в производных формах) и под- вижное. 2. Место ударения зависело только от типа морфемы. С акцен- тологической точки зрения все морфемы делятся на ‘доминант- 1 См.: Герценберг Л. Г. Вопросы реконструкции индоевропейской просоди- ки. -Л., 1981. 2 В этом случае он иногда называется просто «законом Соссюра», что невер- но. Ф.де Соссюр не обращался к славянской акцентологии, а Ф.Ф. Фортунатов открыл этот закон независимо от Соссюра. Более того, Соссюр справедливо указывает на Фортунатова как одного из основателей учения о слоговых интона- циях: «Заслуга Фортунатова состоит также в том, что... он попутно открыл соот- ветствие скр. -ir- греческому -ры- и латинскому -га-. Выдающийся ученый сумел таким образом объединить... звуки, восходящие к первоначальному г. Мы, со своей стороны, охотно признаем независимость результатов, к которым он при- шел, тем более что даже по времени они несколько предшествовали нашей пуб- ликации» (Соссюр Ф.де. Труды по языкознанию. — М., 1977. — С. 605). 3 См.: Stang Chr. Slavonic Accentuation. — Oslo, 1957; Иллич-Свитыч B.M. Именная акцентуация в балтийском и славянском. — М., 1963; Дыбо В.А. Сла- вянская акцентология. 84
ные’ (притягивающие ударение) и ‘рецессивные’ (отбрасывающие от себя ударение). Соответственно ударение в слове ставится на доминантной морфеме. 3. Если слово состоит только из рецессивных или включает в себя несколько доминантных морфем, то ударение стоит либо на первом слоге (если все рецессивны), либо на первом доминант- ном. Например, праслав. *vy-del-a-ti (рус. выделать) состоит толь- ко из доминантных морфем, a *len-l\ *len-ost-i‘ — (рус. лёнь, леность) только из рецессивных. Цепочка mex-ov-tj-e (меховое — им. п. ср. р. прилагательного) содержит предпоследнюю доминант- ную морфему, a *mold-uc-e-m (молодцом — твор. п.) — вторую от конца. Но морфема *-йс- содержала редуцированный гласный, на котором в истории отдельных славянских языков ударение не удер- живалось; поэтому оно перешло на последний слог. Такова в об- щих чертах концепция Иллич-Свитыча—Дыбо. Оба автора пола- гали возможность выведения ее непосредственно из индоевро- пейской. V. ДРЕВНЕИНДИЙСКОЕ УДАРЕНИЕ В древнеиндийском языке ударение фиксировалось только в ведической литературе. Его характер достаточно хорошо изучен. Это было свободное музыкальное ударение. Кроме обычного уда- рения, использовался также особый акцент, именуемый pluta (‘плы- вущее’) или pluti (‘плавание’): повышение тона на слоге, удли- няемом не до трех мор (обычный долгий слог, как мы помним, двухморен). Это ударение появляется в строго определенной по- зиции — в вопросительном предложении, подразумевающем вы- бор из альтернативы: adhdh svid asT3d upari svid asT3t ‘было ли это в самом деле внизу или это было в самом деле наверху?’1 Отдель- ные словоформы могут в контексте выступать как безударные. Например, глагол всегда безударен в независимом повествователь- ном предложении. В сложноподчиненной конструкции безударен глагол главного предложения, а глагол придаточного ударен. Так- же на глаголе стоит ударение в начале предложения. Вообще позиция начала предложения ударна, а следующего слова — безударна. Словесное же ударение свободно и во многом обусловлено морфологией и семантикой словоформы. В именном словоизменении противопоставлены подвижный и неподвижный парадигматический акцент. Первый свойствен именам с консо- нантной основой, второй — тематическим и именам на -i, -и (при- меры парадигм см. в лекции 7). В подвижных парадигмах бари- тонны прямые падежи (именительный и винительный), окситон- 1 См.: Иванов Вяч. Вс. Заметки по индоевропейской акцентологии // Историче- ская акцентология и сравнительно-исторический метод. — М., 1989. — С. НО. 85
ны косвенные (родительный, дательный, инструменталь и абла- тив). Особое место занимает локатив: у большинства атематиче- ских имен он ударен, у основ на -г безударен, если они несредне- го рода (pitari ‘в отце’) и ударен в именах среднего рода. Колеба- ния также имеются у имен на -п (murdhdni и murdhni‘v.a лбу’) и у имени dyaus ‘небо’: местный падеж dyavi и divi. Атематические глаголы тоже характеризуются подвижным уда- рением. Баритонным формам активного залога противостоят ок- ситонные медиальные и пассивные; баритонному единственному числу — окситонные во множественном. Суффикс страдательно- го причастия -td- ударен, как и суффикс герундия -tva-. В слово- образовании наблюдаются следующие явления. 1. Имеется группа тематических имен, значения которых связа- ны с местом ударения. Окситонные имена называют конкретные и одушевленные сущности, баритонные — абстрактные. К приме- ру: coda ‘кнут, плеть’ — coda ‘возбуждающий, подгоняющий’. Та- кие имена, как правило, образованы от глагольных корней, в дан- ном случае codati ‘побуждать, гнать’. 2. Имеются два варианта суффикса имени деятеля -tar. ударный и безударный. Имена ddtar и datar ‘даритель’, как показал Э. Бен- венист, различаются друг от друга следующим образом: баритон- ное имя обозначает общего и постоянного деятеля, для которого действие является неотъемлемым свойством; окситонное имя ха- рактеризует деятеля конкретного, деятельность которого прояв- ляется в определенной ситуации*. 3. В сложных именах может быть ударной первая или вторая основа. Общее правило здесь таково: если имя определительно, типа русского белоэмигрант (белый + эмигрант), маслозавод, то ударение стоит на второй основе. У притяжательных имен типа русского длинноносый (длинный + нос) ударение падает на первую часть основы. И существуют различные по значению имена, ко- торые отличаются только местом ударения: rdja-putra ‘имеющий сына-царя’ (raja ‘царь’, putrd ‘сын’, притяжательное имя), но raja- putrd ‘сын царя’ (определительное имя). Анализ передвижения акцента в ведическом, особенно в сло- воизменении, показывает важную закономерность: в ударных сло- гах обычно присутствуют гласные, в безударных они выпадают: ksdm ‘земля’ — родительный падеж ksmah, dyaus ‘небо’ — divah. Иными словами, в номинативе ударен корень, безударна флексия -s, в генитиве, наоборот: ударна флексия *-ds, но безударен ко- рень, гласная в котором выпала. Аналогично соотносятся форма единственного числа активного залога degdhi (< *dheigh-ti) ‘он мажет’, медиального *dhigdhe(< *dhigh-tdi) ‘он мажется’ и множе- ственного числа dhighmdh (< *dhigh-mes) ‘мы мажем’. Иными сло- 1 См.: Benveniste Е. Noms d’agent et noms d’action. — Paris, 1948. 86
вами, чередование гласных оказывается связанным с движением ударения. Поскольку же ударение музыкальное, то само по себе оно не может вызвать редукцию безударных гласных. Единствен- ное приемлемое объяснение заключается в том, что древнеиндий- ское тоновое ударение пришло на смену более древнему силовому. Именно силовое ударение способствовало ослаблению безудар- ных гласных. Замена его на музыкальное привело к тому, что ре- дукция и синкопа стали независимыми от места ударения, т.е. фонологизировались. Поэтому они не полностью совпадают с без- ударностью. Помимо нередуцированных безударных гласных, в древнеиндийском имеются слоги с ударными слоговыми сонанта- ми: ufka ‘волк’. Все это соответствует процессу замены динами- ческого ударения на музыкальное. Таким образом, в древнеиндийском ударение тесно связано с чередованием гласных (аблаутом, который мы рассмотрим в лек- ции 7) и имеет явную морфологическую нагрузку. Этим оно от- личается от балтославянского. VI. ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЕ УДАРЕНИЕ В древнегреческом языке имелись три вида музыкального уда- рения: акут с восходящим тоном, гравис с нисходящим и циркум- флекс с восходяще-нисходящей интонацией. Гравис — это чисто позиционный вариант акута. Он появляет- ся только на конце слова, когда за ним без паузы следует другое слово. Циркумфлекс возможен только на долгой гласной, он заклю- чается в подъеме интонации на первой ее море и в опускании на второй. Греческий язык относится к числу моро- и одновременно сло- госчитающих. В нем имеются строгие правила для постановки ударения. Во-первых, ударение не может стоять дальше, чем на третьем от конца слоге. Во-вторых, эту позицию может занимать только акут и лишь в том случае, когда последний слог слова краток. Если он удлиняется (благодаря изменению формы слова), ударение передвигается на один слог вправо. Циркумфлекс стоит либо на последнем, либо на предпоследнем слоге. В этом случае он обязателен, когда предпоследний слог долог, а последний кра- ток. При любом другом сочетании циркумфлекс стоять не может. Имена с ударением на третьем от конца слоге называются по- гречески rcpoTtapojjurovov (атоцо? ‘неделимый’, avOpcorto? ‘че- ловек’), с акутом на предпоследнем слоге — Ttapo^urovov (Лбуо? ‘слово’ х<дра ‘земля’), с циркумфлексом на предпоследнем слоге — zpoTtepiozcopevov (^0о? ‘нрав, обычай’ ’AOZvai ‘Афины’), на по- следнем — Ttepiowpevov (cpiAd)v ‘любящий’). 87
Долгота предпоследнего слога для пропарокситонных слов не играет роли. Что же касается циркумфлексных слов, то природа ударения устанавливается без труда на довольно простом приме- ре. В греческом языке существуют так называемые контрактные, или слитные, формы слов, возникшие благодаря слиянию глас- ных. Например, старое ooreov ‘кость’ в аттическом диалекте зву- чит как oorouv, (piXeii) ‘люблю’ — (ргЛФ, 2-е лицо — (ргХец < (piAeei? и т.д. Эти формы ясно показывают, что циркумфлекс — это ударение на первой море долгого слога. Следовательно, в дол- гих слогах с акутом ударна вторая мора. Как показывает этимология греческих слов, циркумфлекс (удар- ную первую мору) имели на последнем слоге только долгие глас- ные, возникшие в самом греческом. Унаследованные же от обще- индоевропейского долгие гласные имели акут. Ср. <рй? из более древнего <pdo? ‘свет’, но (рсб? ‘мужчина’. Сведем все эти типы в единую таблицу: " — мора, | — граница слога, ' — знак ударения. Таблица 6.3 Тип ударения Слово, метрическая схема Значение Oxytonon Форбс ГГ “ | бшектбс ГГГ “ 1 отратпубс ГГ “ Г “ 1 ‘несущий’ ‘нетерпимый’ ‘полководец’ Paroxytonon рбуосГТ! Ccovt) Г 'Т“ 1 ‘одинокий’ ‘пояс’ Proparoxytonon fiunvoc Г " Г Г1 6(каю£ Г “ ГТ1 ‘бессонный’ ‘справедливый’ Perispomenon ер^ г “ “ 1 napuv Г|'““ | ‘фракиец’ ‘присутствующий’ Properispomenon Хйро< Г 1 cbSeiov । ‘хор’ ‘здание для музыкальных состязаний* Таблица 6.3 показывает, что неустойчивой позиция ударения была на третьем от конца слоге и первой море предпоследнего слога: при удлинении последнего слога на одну мору ударение сдвигалось на одну мору вправо. Напротив, позиция на послед- ней море перед последним слогом была устойчивой, как и пози- ция на последней море слова. В этом случае только прибавление нового гласного изменяет тип ударения: именительный падеж един- ственного числа <рорб? — родительный множественного форфу < форб-ov. 88
Помимо ударных слов, в греческом имеется большая группа безударных, так называемых проклитик, ставящихся перед удар- ным словом, и энклитик, стоящих после ударного слова. К про- клитикам относятся предлоги ец ‘в’ (направление), ev ‘в’ (место- нахождение), артикль 6,7], к энклитикам — частицы av (модаль- ная), те ‘и’ неопределенное местоимение ti? ‘некий’, лей ‘как-то’. Собственно говоря, класс безударных частиц в древнегреческом был значительно шире, но по письменной традиции некоторые из них обозначаются ударениями. В частности, в греческом писа- лось ударение на большинстве двусложных про- и энклитик: ката ‘внутрь’, ava ‘наружу, вверх’, лара ‘вдоль’. Условность этого ударения хорошо заметна при сопоставлении вопросительного и неопределенного местоимений т(? ‘кто?’: от- личается тем, что в этом местоимении акут никогда не превраща- ется в гравис; соответственно род. п. t(vo?, дательный ti'vi, вини- тельный Ti'va. Образованное же от того же корня безударное не- определенное местоимение склоняется так: тц, tivo?, tivi, riva. Иными словами, традиция ставит ударение на клитиках (безудар- ных словах) так, чтобы было как можно больше отличий от удар- ных. Можно упомянуть в этой связи и прилагательное аХЛо? ‘чу- жой, иной’. Форма aXXa — это множественное число среднего рода. Та же форма, отошедшая от парадигмы, приобрела значение союза ‘но’. Она превратилась в клитику и поэтому пишется с уда- рением на конце: аЛЛа (в отличие от начальноударной формы мн. ч. ср. р. — с ударением на конце). Помимо частиц, предлогов и союзов, энклитикой может быть глагол eipi ‘быть’. После окси- тонных и парокситонных слов он пишется без ударения, после остальных — с ударением на конечном гласном. Кроме того, та- кие частицы, как p.cv, бе, по традиции пишутся с ударением, хотя на самом деле они были безударны. В постановке греческого ударения существует несколько пра- вил, связанных с морфологией слова. 1. Ударение в личных формах глагола В личных формах глагола ударение стремится как можно даль- ше от конца слова. Там, где позволяют условия, глагол всегда про- парокситонный. Конечноударными могут быть только инфини- тив, причастие и повелительное наклонение в аористе с темати- ческим гласным (лекция 10). В прошедших временах греческого глагола появляется особая приставка — так называемый аугмент. Если глагол начинается на согласный, аугмент выгладит как если же на гласный, то он удлиняется. Несмотря на тяготение глагольного ударения влево, оно не может идти дальше аугмен- та. Поэтому в повелительном наклонении настоящего времени 89
мы можем видеть приставочную пропарокситонную форму от гла- гола аусо ‘вести’ — avaye ‘уводи’; имперфект же допускает только формы типа avZyov ‘я уводил’, где ударение стоит на первой море предпоследнего слога, но не переходит его границу, так как он начинается с аугмента. В силу тенденции к передвижению ударе- ния налево односложные глагольные формы, если имеют долгий гласный, приобретают циркумфлекс, ср.: orZ ‘он стал’, yvd) ‘он узнал’, 50 ‘он погрузился’ — ударение тянется на первую мору. 2. Ударение в именах существительных В именах по большей части господствует неподвижное ударение. Если падежные окончания не вызывают его движения, то оно ко- лумнально. Из этого правила имеется несколько исключений. Во-первых, в родительном падеже имен существительных с основами на -а- ударение всегда облеченное, на последнем слоге: уЛФтта ‘язык’ — у Лаптоп, у&рира ‘мост’ — уесрирап, хыра ‘земля’ — xcopcov. Это происходит благодаря тому, что это окон- чание образовалось в результате контракции: *-aoov > -acov (встре- чается у Гомера) —an (см. лекции 8 и 9). Во-вторых, у односложных и некоторых многосложных ате- матических имен наблюдается передвижение ударения, анало- гичное древнеиндийскому: окитонные генитив и датив в проти- вопоставлении баритонным номинативу и аккузативу: уиф ‘кор- шун’, вин. п. уила — род. п. уилб?, дательный уил(; лат^р ‘отец’, вин. п. катера — род. п. латрб^, дат. п. латр(. У остальных же атематических имен, несмотря на неподвижное ударение, сохра- нилось количественное чередование гласных: номинатив — ге- нитив -о?, датив обслуживается древней формой локатива г, но в диалектах сохранилось окончание -ei, параллель др.-инд. -е. Это все свидетельствует о том, что в древнегреческой акцентуации со- хранились следы той же системы, что предстает перед нами в древ- неиндийском. Но поскольку греческое ударение стало музыкаль- ным, а язык превратился в моросчитающий, то и акцентология далеко отошла от своего индоевропейского прототипа. В зватель- ном падеже у атематических имен акцент сдвигается максимально влево: ’ АлбЛЛоп — ’АлоЛЛоу, HoociSqv (гомер. IIooEiSacov) — II6oei5ov, Zcvq — Zeu. 3. Морфологическая роль греческого ударения В греческом ударение может играть также и морфологическую роль. Как и в древнеиндийском, здесь немало имен, противопо- ставленных друг другу только по месту ударения: срброс; ‘ноша, бремя’ — <рорб? ‘несущий’, трбхо? ‘колесо’ — трохб? ‘бегущий’. 90
Этот тип имен получил наименование ‘тип тбро?—торб?’: пер- вое слово означает ‘разрез’, второе — ‘нож (= режущий)’. Про- тивопоставление баритонного имени действия и окситонного име- ни деятеля, вне всякого сомнения, относится к праиндоевро- пейскому уровню. Морфологически и семантически близко к нему противопоставление баритонных имен предметов и окситон- ных имен признаков, характеризующих эти предметы: Леико? ‘белорыбица’ — Лсикб? ‘белый’, соответственно Лебкт) ‘белый тополь’ — Лсикт] ‘белая’ (ж. р.), okoAiov ‘круговая песня’ — окоЛлбс ‘кривой’. Иногда баритонные имена собственные противостоят окси- тонным нарицательным: тсиррбс ‘рыжий’ — Пиррол; уЛаикб? ‘блестящий’ — ГЛаико?; карлб? ‘плод’ — Кбрло?; SioyEVifc ‘бла- городный’ — AioyevT)?. И. М. Тройский объясняет это тем, что имена собственные происходят из старых вокативов1. Но эта оп- позиция привела и к противоположному процессу: от баритон- ных имен нарицательных образуются окситонные собственные: ooC6pcvo(; ‘спасаемый’ — SoCopev6?, SdjapEVT) ‘взявшая’ — Ae^apevi]. Далее, сложные прилагательные в зависимости от мес- та ударения могут обозначать действие или претерпевание: KcpauvoPoAo? ‘пораженный молнией’ — KcpauvoPoAo? ‘мечущий молнии’, бербтрофо? ‘питающийся животными’ — беротрбфо? ‘кормящий животных’. Существуют еще два вида левосторонних передвижений ударе- ния в греческом, связанных с фонетическими условиями. Первый из них носит наименование закона Уилера и формулируется так: дактилические (состоящие из первого долгого и двух после- дующих кратких) трехсложные окситоны превраща- ются в парокситоны. Долгота слога определяется не толь- ко долготой составляющего его гласного (долгота по природе), но и наличием нескольких согласных после гласного (долгота по по- ложению): koikUoc ‘пестрый’ (= др.-инд. pesalah), аукбХо? ‘кри- вой, изогнутый’ (др.-инд. апкига). Соответственно на формы с кратким первым слогом этот закон не распространяется: ёрибрбс; ‘красный’, лотарб? ‘река’. Схематически его можно изобра- зить так: |~|Т1 > Закон Уилера объясняет многие отступ- ления от стандартной греческой акцентуации: ooteov ‘кость’, но koAeov ‘ножны’, лЛт)(ло£ ‘ближний’, но окоЛдб? ‘кривой’. Соот- ветственно, в имени лат^р, согласно общему правилу для имен с подвижным ударением, дательный падеж мн. ч. должен был бы иметь форму *латрао(, но по закону Уилера она выглядит как латрбсл. Другой закон, носящий имя Жозефа Вавдриеса, существует только в аттическом диалекте. Он формулируется так: если в сло- 1 См.: Тройский И.М. Древнегреческое ударение. — М., 1962. — С. 90. 91
ве-пропериспомене третий от конца слог краткий, ударение пе- реходит на него: |“Г““|“1 > |'w|ww|w|. К примеру, общегреческое ЁлегОа ‘затем’ выглядит в аттическом как ёлЕтба, epZpo? ‘пустын- ный’ — ёрт)цо(;. VIL СООТНОШЕНИЕ ГРЕКО-АРИЙСКОЙ И БАЛТОСЛАВЯНСКОЙ СИСТЕМ УДАРЕНИЯ Итак, рассмотрев греко-ведическую систему ударений, мы уви- дели целый ряд существенных отличий от балтославянской. Во- первых, балтославянские различия циркумфлекса и акута в греко- арийском отразились на сегментном уровне — различие краткос- тных и долгих слогов. Во-вторых, в отличие от балтославянской, ведическая система ударения несет ясные следы своей прежней связи с количественным чередованием гласных, следы такой свя- зи имеются и в греческом. Все же передвижения акцента в бал- тославянском не сопровождаются редукцией гласных. Далее, ведическая и — пережиточно — греческая системы ак- центуации имеют достаточно четкие морфологические функции: подвижное ударение характеризует атематические имена и глаго- лы, неподвижное — тематические. Существует известное правило Ф.де Соссюра, формулируемое им так. Ударение в имени и личной форме глагола не может стоять правее тематической гласной. В балтийском и славянском неподвижность и подвижность уда- рения никак не связаны со структурой слова. Место ударения име- ет в треко-ведийском существенный морфосемантический смысл (лекции 8—10, 12), в балтославянском — нет. Эти различия вызы- вают вопрос: какое ударение архаичнее — явно изначально сило- вое греко-ведийское или тоновое балтославянское? В. М. Иллич- Свитыч и В. А. Дыбо попытались установить систему соответствий между балтославянской и греко-ведийской системами ударения, упи- рая на то, что литовским именам с изначально неподвижной пара- дигмой соответствуют баритонные имена в других индоевропейс- ких языках, а подвижным — окситонные. С одной стороны, лит. vilna (акцентуационная парадигма 1) ‘шерсть’ — др.-инд. йгпа, лит. aSara (а.п. 2) — греч. бакри (с вторичным б-), др.-инд. а/гм ‘слеза’, с другой — maiSas (а.п. 4) — др.-инд. mesas, vfenas ‘один’ (а.п. 3) — греч. oiv6? ‘знак единицы на игральной кости’. Чтобы понять взаимоотношения греко-ведической и балтославянской акцентуа- ции, следует учесть судьбу системы вокализма при разных типах ударения. Если более старое состояние языка имело музыкальное ударе- ние, а более новое — силовое, то при переходе к новому состоя- нию развивается редукция гласных, если же наоборот, то имею- 92
щаяся редукция становится фонологичной. Если бы первичной для общеиндоевропейского языкового состояния была та систе- ма, которая сохранилась в балтославянском ареале, то все рас- смотренные выше типы передвижения акцента приводили бы к стяжению безударных гласных. Этого не происходило. Напротив, в балтославянском сохранилось много примеров противопостав- ления редуцированной и полной ступеней вокализма — как в кор- нях, так и во флексиях. Это свидетельствует о том, что древнее индоевропейское силовое ударение в предыстории балтославян- ской ветви ослабилось. С другой стороны, из чисто силового уда- рения невозможно вывести систему балтославянских тонов, нахо- дящих параллель и в греко-арийском ареале. Следовательно, мы должны предположить, что в индоевропейской акцентуации име- ли место как силовая, так и музыкальная составляющие. Более того, такие формы, как др.-инд. purnah ‘полный’, греч. тЛт)тбс ‘терпеливый; выносимый’, показывают, что интонация не зави- сит напрямую от ударения. Таким образом, в праиндоевропей- ском языковом состоянии силовое ударение и слоговые интона- ции существовали независимо друг от друга: первое характеризо- вало слово в целом и единственный в нем гласный звук, вторые — отдельную морфему. Каждая морфема имела либо прерывистую, либо долготную интонацию. Греко-ведийское ударение (при от- брасывании позднейших изменений) восходит непосредственно к индоевропейскому силовому ударению. Балтославянская систе- ма, по-видимому, лучше воспроизводит индоевропейские тона. Теперь перейдем к тем ветвям индоевропейской семьи, которые далеко отошли от общеиндоевропейской системы акцентуации. VIIL ЛАТИНСКОЕ УДАРЕНИЕ Латынь архаического и классического периода считается типо- вым моросчитающим языком. Со времени античных грамматиков хорошо известно, что в многосложных словах последний слог не мог быть ударным. Ударение стояло либо на предпоследнем сло- ге, либо на третьем от конца, причем место ударения зависело исключительно от предпоследнего слога: если он был долгим, он нес на себе ударение, в случае же его краткости ударение сдвига- лось на предшествующий слог. При этом играла роль долгота сло- га как по природе, так и по положению: открытый слог, за кото- рым следовал гласный, становился кратким, а закрытый слог, в котором за гласным шла группа согласных, был по положению долог. Ср.: occTdo ‘случаться’ (предпоследний слог краток по при- роде) — occtdo ‘убивать’ (предпоследний слог долог по природе), ratio ‘смысл’ (предпоследний слог краток по положению) — tranqufllus (предпоследний слог долог по положению). Это правило 93
называется «законом третьей моры» (ударение стремится к третьей от конца море), но такое название неточно. Последний слог, состоя из одной или двух мор, не влиял на место ударения: в глаголах occido и occtdo он долгий, в прилага- тельном tranquillus — краткий. Правило постановки ударения в латыни следует назвать законом второй моры от последнего сло- га. Схема его постановки будет выглядеть так: |'ww|w...| / ГТГ—I, где знак «...» означает безразличие к количеству мор последнего сло- га. Латинское ударение было музыкальным; в поздний период (при- мерно с III—IV вв. н.э.) оно видоизменилось в динамическое. Заударные слоги стали подвергаться редукции, что привело к раз- рушению флексии и перестройке всей грамматической системы в романских языках. Однако в латинской фонетике есть явления, которые не объясняются музыкальным ударением. Хорошо извест- но, что в случае соединения глаголов с приставками краткие глас- ные и дифтонги подвергаются редукции: facio— efficio, caedo—occido-, иногда же слоговая часть дифтонга выпадает: claudo—include. Это явление можно объяснить только тем, что приставки имели сило- вое ударение: данные ведического языка свидетельствуют об их обязательном ударении. Но, как показывает материал, ударными были не только приставочные слоги. Греческое имя prixavi] ‘ме- ханизм’ в западногреческом варианте paxava было заимствовано в латынь. Слог -ха— открытый, с кратким гласным; по общему закону латинского языка он редуцировался: machina. Следователь- но, в латинском слове было два ударения: силовое на первом сло- ге и музыкальное, подчиненное закону второй моры от последне- го слога. В латыни сохранилось, таким образом, разделение уда- рения и интонации, хотя последняя попала в зависимость от ко- личества мор. Силовое же ударение, по-видимому, зафиксирова- ло то время, когда приставки стали ударными. Они и оказали влияние на структуру слова в целом. IX. ГЕРМАНСКОЕ УДАРЕНИЕ Ударение в германских языках по большей части силовое, непод- вижное, как правило, стабилизированное на первом слоге. В скан- динавских языках, впрочем, существует два базовых типа ударе- ния: в шведском и норвежском противопоставляются акцент I (изображается как ') и акцент II ('). Второй означает, что на за- ударном слоге происходит небольшое повышение интонации с ее падением на последнем слоге. Ударения способствуют различе- нию смыслов: 'Ьигеп ‘клетка’ — 'Ьигеп ‘носить’, 'anden ‘утка’ — 'anden ‘дух’. В датском языке противопоставляются слова с нали- чием так называемой смычки и отсутствием таковой: skriver ‘пи- сец’ — skri’ver ‘он пишет’. 94
Вопрос о происхождении скандинавской акцентуации до сих пор неясен: одни ученые выводят ее из общеиндоевропейского состояния (акцент II как отражение сократившихся древних дол- гот и, следовательно, акута), другие полагают ее инновацией1. Что же касается реального отражения индоевропейской акцен- тологии, то оно проявляется в законе Вернера (см. лекцию 3). Его рефлексы указывают на то, что прагерманское подвижное ударе- ние играло в общем ту же роль, что и в греко-арийском ареале: баритонное единственное — окситонное множественное число (гот. gqf ‘он дал’ — gebum ‘мы дали’), баритонные первичные имена — окситонные производные (гот. taflum = греч. бека ‘десять’, tigjus = греч. бека? ‘десятка’; гот. svehur ‘тесть, свекор’ = др.-инд. s'vas'ura ‘свекор’, др.-англ. sveger, нем. Schwager ‘шурин, деверь, зять’ — др.-инд. suaJni ‘свекровь’). X. СЛЕДЫ УДАРЕНИЯ В ХЕТТСКОМ Наконец, в последние два десятилетия у ученых появился еще один источник для реконструкции индоевропейской акцентуа- ции — хеттские надписи. Выяснилось, что в некоторых случаях двойное написание гласных (так называемое scriptio plena) харак- теризует не долготу, а ударность. Например, название крови в хеттском пишется так: e-es-ha-ar (им. п.), is-ha-na-a-as (род. п.), is-ha-ni-i (дательно-местный падеж). Сопоставление с др.-инд. asrk, род. п. asnas, дат. п. asne ясно показывает, что долгих гласных в этом слове не было, а хеттское удлинение точно соответствует ударению. В хеттском языке тоже прослеживается оппозиция ба- ритонного единственного числа глагола и окситонного множе- ственного: e-es-zi ‘он есть’ — a-sa-a-an-zi ‘они суть’1 2. В целом вопросы индоевропейской акцентологии остаются во многом еще нерешенными. Это — наиболее спорная область компаративи- стики. Две главные тенденции мы уже отмечали: представление об ударении как о феномене, обусловленном только качеством слога, или же как о факторе, формирующем грамматические па- радигмы. 1 Не утратила значение монография: Кацнельсон С.Д. Сравнительная акцен- тология германских языков. — М.; Л., 1965. Обзор более новой литературы см.: Циммерлинг А. В. Между синхронией и диахронией: просодические противо- поставления в скандинавских языках // Проблемы фонетики. — М., 1999. — Вып. III. 2 См.: Иванов Вяч.Вс. Новый источник для установления индоевропейских акцентуационных парадигм. (Клинописные написания с гласными) // Балтосла- вянские исследования. 1981. — М., 1982. — С. 192—204. Он же. Новые наблюде- ния над хетгской акцентологией: проблема передачи тона и ударения в хеттском // Славянское и балканское языкознание: Просодия. — М., 1989. — С. 98—105. 95
Вопросы и задания 1. Что такое акцентология? 2. Какие существуют типы ударений: а) по их характеру; б) по их месту в слове? 3. Что такое проклитики и энклитики? 4. Что такое мора? 5. Какие виды ударений реконструируются для праславянского? 6. К каким из них восходят ударения в словах: берег, голод, холод", берё- за, мороз, дорога! (В трех первых — циркумфлекс, в трех последних — акут.)
ЛЕКЦИЯ 7 ИНДОЕВРОПЕЙСКАЯ МОРФОНОЛОГИЯ. ПРЕДМЕТ НАУКИ МОРФОНОЛОГИИ. КОЛИЧЕСТВЕННЫЙ И КАЧЕСТВЕННЫЙ АБЛАУТ, ЕГО ЗНАЧЕНИЕ ДЛЯ ФОНОЛОГИИ И МОРФОЛОГИИ План I. Предмет морфологии, типы непозиционных чередований. II. Принципы возникновения непозиционных чередований. III. Морфонология и классы глаголов в готском и древнеанглийском. IV. Учение индийских грамматиков о морфонологии. Древнеиндий- ские чередования гласных. V. Количественный и качественный аблаут в древнегреческом. VI. Происхождение основных ступеней аблаута. Морфонология как непозиционное чередование. — Типы морфоно- логических чередований. — Ступени вокализма. Морфонологическое выравнивание. I. ПРЕДМЕТ МОРФОНОЛОГИИ, ТИПЫ НЕПОЗИЦИОННЫХ ЧЕРЕДОВАНИЙ Морфонология — это наиболее загадочный раздел лингвис- тики: она не имеет своего, только ею изучаемого уровня. Предмет морфонологии лежит, с одной стороны, в фонетике, с другой — в более высоких уровнях языка: морфологии, семантике и лекси- ке. Морфонологию можно определить как науку о непозицион- ных чередованиях звуков. Непозиционные — не обусловленные никакой фонетической позицией. Иными словами, если фоноло- гия изучает чередование звуков в составе одной фонемы, то мор- фонология — чередование разных фонем. Это чередование не про- извольно, а связано с различиями в морфологических и/или се- мантических характеристиках слова. Н. С. Трубецкой, основатель современного учения о морфоно- логии, предложил три ее определения. 1. Морфонология — часть фонологической теории, рассматри- вающая фонетическую структуру морфемы. 2. Морфонология — часть грамматики. 3. Морфонология — связующее звено между морфологией и фонологией. 97
Рассматривая морфонологические чередования как отдельный уровень языка, Трубецкой предложил наименование для его еди- ницы — морфонема1. Против этого возражал А. А. Реформатский. С его точки зре- ния, понятие морфонемы «мифическое и бесполезное». А. А. Ре- форматский тем не менее поддержал многие идеи Трубецкого. С точки зрения Реформатского, морфонология — это самостоя- тельная лингвистическая дисциплина, «мостик» между фонети- кой и грамматикой1 2. Понятие морфонемы можно истолковать и как метафору, под- разумевая под ней: 1) морфему с фонологическим чередованием (типа рус. мог-у/мож-ешь)', 2) сами чередующиеся фонемы (г/ж в нашем примере); 3) сам процесс чередования. Все эти определения вовсе не бесполезны. Дело в том, что в любом языке чередуются не любые две пары фонем, а строго опре- деленные; о чередовании можно говорить только тогда, когда оно совершается в одной морфеме. Например, друг/дружба, дру- жеский — это настоящие морфонологические чередования, а во- рон/ворот таковыми не являются: в русском языке нет чередова- ния н/т, кроме того, названные слова не родственны друг другу, поэтому не приходится говорить о том, что в их корнях чередуют- ся фонемы. Иными словами, морфонологическое чередование фо- нем происходит в разных вариантах единой по происхождению морфемы (и создает эти варианты). Закономерен вопрос о происхождении морфонологических че- редований. М. В. Панов, исследуя разные типы чередований, вы- вел следующую замечательную формулу. Значимость и позиция находятся в дополнительном распределе- нии: если чередование обусловлено фонетической позицией, оно не- значимо, если нет—значимо. Иными словами, чередование [вада] —[воды], обусловленное ударением, само по себе незначимо, а друг—друж-ок — значимо: оно помогает разделить первичное и производное слово, позици- ей оно не обусловлено. Можно сказать и так: морфонологические чередования обусловлены не фонологической, а морфологической позицией. Но дело в том, что вариация звуков в различных фоно- логических позициях обязательна, а морфологическая позиция не предусматривает жестких правил чередования звуков: в паре дуб— дубок нет чередований. Некоторые морфонологические вариации выводятся из старых фонетических законов, переставших действовать в новом языко- 1 См.: Трубецкой Н. С. Некоторые соображения относительно морфонологии // Пражский лингвистический кружок. — М., 1967. 2 См.: Реформатский А. А. Фонологические этюды. — М., 1975. — С. 101. 98
вом состоянии. В лекции 4 мы говорили о трех палатализациях в славянских языках. Ни одна из них более не действует в языке, но все они оставили значительные следы: тек-у—течёшь (первая палатализация), лик—лицо (вторая палатализация, из ц.-сл. ликъ— лице), венок—венец (третья палатализация, др.-рус. в'Ьн'ькъ. — др.-рус. и ц.-сл. в'Ьньц'ь). Здесь мы столкнулись с еще одной при- чиной появления чередований в русском языке — падением реду- цированных. Дело в том, что гласный ь был переднерядным, по- этому он приводил и к первой, и к третьей палатализации задне- язычных согласных, стоящих перед ним или соответственно пос- ле него. Падая, согласно правилу Гавлика1, он оставлял в слове как след своего присутствия палатализованный и соответственно изменившийся согласный: плакать—плач (< плачь), венец—венца (в’Ьньца). Но есть и такие чередования, которые невозможно объяснить, исходя из исторической фонетики данного языка: беру (гласный е в корне) — с-бор (гласный о) — брать (в корне глас- ного нет) — co-бирать (гласный и). Их происхождение кроется уже в праславянской и праиндоевропейской фонетике; чередова- ние е/о остается не до конца проясненным и в наше время. Вари- анты морфемы, различающиеся гласным звуком, по традиции именуют ступенями (иногда говорят «ступени вокализма»). В сло- ве беру имеется ступень е, сбор — о, корень в слове бр-ать нахо- дится в так называемой нулевой ступени, т. е. в нем отсутствует гласный. Все эти чередования можно классифицировать в зависимости от той роли, которую они играют. Например, корневой гласный е обычно свойствен глаголам в личной форме (беру, деру, несу), о чаще встречается в именах (сбор, раз-дор, ноша), а отсутствие гласного встречается в инфинитивах с суф. -а-. бр-ать, др-ать. Чередование г/ж, к/ч, а также т/ч встречается в глагольном спря- жении: могу—можешь, пеку—печешь (наследие первой палатали- зации), верчу—вертишь (рефлекс переднеязычного с йотом: *v[t- i-om > вьрчж > верчу). Но поскольку морфонология — не един- ственный грамматический способ, она иногда становится избыточ- ной, и в языке появляется тенденция к унификации морфемы. Так, древнерусское склонение врАгъ/врдз’Ь/врдзи преобразовалось во враг/враге/враги, снят результат второй палатализации. В языке борются два процесса: стремление к тождеству одних и тех же морфем в различных формах слова, и тяга к максимальному различению нетождественных единиц. Поэтому морфонологические чередования иногда ослабевают, а иногда усиливаются. Пример усиления — умлаут в германских 1 См.: Журавлев В. К. Правило Гавлика в диахронической фонологии // Во- просы языкознания. — 1977. — № 3. 99
языках. Он развился под влиянием морфем, состоящих из глас- ных переднего ряда: др.-в.-нем. gasts ‘гость’ — мн. ч. gasti, но в современном немецком Gast—Gaste (под влиянием конечного / корневое а стало более открытым); др.-англ. fot ‘нога’ — мн. ч. foti, но в современном английском foot—feet. Этот пример особен- но интересен. Здесь морфонологическое чередование (переход глас- ного заднего ряда в передний ряд) стало единственным граммати- ческим способом, различающим единственное и множественное число. Такого рода явления можно обнаружить во многих индо- европейских языках. Так, в русском языке есть оппозиции типа брать—бирать (Он... бирал порой с них сильно. — Н. В. Гоголь «Мерт- вые души»), спать—сыпать, которые различаются только нали- чием/отсутствием гласного в корне. II. ПРИЧИНЫ ВОЗНИКНОВЕНИЯ НЕПОЗИЦИОННЫХ ЧЕРЕДОВАНИЙ Причины этого морфонологического чередования кроются од- новременно и в фонетике, и в грамматике. Древнерусское напи- сание обоих глаголов проясняет фонетическую сторону вопроса: бьрати (мягкость согласного после падения редуцированного ис- чезла в результате ассимиляции), съплтн. Следовательно, вариан- ты бирать, сыпать восходят к праславянским корням с долгими гласными. От первичных глаголов они отличаются своим значе- нием повторяющегося действия, т. е. они фреквентативны (от лат. frequens ‘частый’). А в славянских языках фреквентативные глаго- лы с суф. -а-, распространяющимся на все спряжение, имеют уд- линенный гласный в корне: лететь (единичное действие) — лЬтать (повторяющееся), бежать—бЬгать. От указанных глаголов фрек- вентативы образовались тем же способом. Утрата праславянских долгот и падение редуцированных видоизменили материальный характер этого чередования, но его роль сохранилась. III. МОРФОНОЛОГИЯ И КЛАССЫ ГЛАГОЛОВ В ГОТСКОМ И ДРЕВНЕАНГЛИЙСКОМ Подобных пар довольно много в германских языках. Дело в том, что начиная с древнейших времен в глагольной системе гер- манских языков существует явление аблаута — чередование глас- ных, обусловленное не фонетической позицией, а исключительно морфологией. Глаголы, образующие свои видовременные формы без аблаута, называются слабыми, с аблаутом — сильными. В силь- ных глаголах аблаут различает основу презенса, единственного числа претерита, множественного числа претерита и страдатель- ного причастия. По традиции используются формы 1-го л. ед. ч. 100
презенса, 1-го л. ед. ч. претерита, 3-го л. мн. ч. претерита и прича- стие. Так, в готском языке выделяются 6 классов сильных глаголов. 1. Аблаут ei—ai—i—i (steigan ‘поднимать’ — staig—stigun — stigans). 2. iu—au—u — u (biugan ‘гнуть’ — baug—bugun — bugans). 3. i—а—и—и (bindan ‘связывать’ — band—bundun — bundans). 4. i—a—e—u (niman ‘брать’ — nam—nemun—numans). 5. i—a—e—i (giban ‘давать’ — gaf—gebun—gibans). 6. a—o—o—a (graban ‘копать’ — grof—grobun—grabans). В древнеанглийском языке имеются 7 классов сильных глаго- лов, которые в общем соответствуют готским, но с фонетически- ми изменениями, характерными именно для древнеанглийского. 1 класс (= готский 1 класс): writan ‘писать’ — wrat—writon— writen—writen. 2 класс (= готский 2 класс): ceosan ‘выбирать’ — ceas—curon— согеп. 3 класс (= готский 3 класс): bindan—bend—bundon—bunden. 4 класс (= готский 4 класс): niman ‘брать’ — пет/пот—потоп— питеп. 5 класс (= готский 5 класс): sittan ‘сидеть’ — sset—sseton— seten. 6 класс (= готский 6 класс): hebban ‘поднимать’ — hof—hofon— hafen. Седьмой же класс английских глаголов соответствует готскому классу глаголов с редупликацией: гот. haitan ‘называть’ — haihait— haiha itun—ha itans = др.-англ. hatan—het/heht, — heton/hehton— haten'. Готский и древнеанглийский языки — синтетические, поэтому все названные формы различаются не только гласными корня, но и флексиями. В современном же английском флексия во многом разрушена, поэтому аблаут иногда является единственным грам- матическим способом: write [rait] — wrote [rout] — written [ritn], bind [baYnd] —bound [baund], В немецком языке флексия сохранилась лучше, но и здесь возможны такие противопоставления, как sing ‘пой’ (императив 2-го л.) и sang ‘я/он пел’ (претерит 1-го и 3-го л.). Но в современных германских языках удельный вес сильных гла- голов меньше, чем в древних. Слабый претерит с регулярным суф- фиксом -te (ср. гот. -da) во многом вытесняет сильный: нем. weben ‘ткать’, старый претерит wob — новый webte, melken ‘доить’ — molk и melkte. В словообразовании тенденция сохранить единое слово осла- бевает, поскольку на этом уровне противопоставляются не раз- 1 Классы редуплицированных глаголов в готском мы пока оставляем в сторо- не. Их происхождение, как и других классов германского глагола, будет рас- смотрено в лекции 11. 101
ные формы одного слова, а слово первичное и производное. Поэтому фонетическое варьирование приводит к тому, что связь между однокоренными словами может перестать осознаваться, особенно если таким же вариациям подверглось и значение слова: скала—щель (< *skol-a—*skel-i-), скудный—щадить (скждънъ — ЩАДнтн, щад’Ьтн < *skond-bnb—*skend-i-ti / sknd-e-ti). Таким образом, мы рассмотрели основные типы и функции морфонологических чередований: происходящие из старых фоне- тических законов данного языка и уходящие в более далекие эпо- хи, служащие основным и дополнительным грамматическим сред- ством. Перейдем теперь к рассмотрению индоевропейской мор- фологии. При этом будем иметь в виду, что и германский аблаут, и русское чередование е/о, и удлинение гласного во фреквента- тивном глаголе — это черты, восходящие к праиндоевропейскому языковому состоянию. IV. УЧЕНИЕ ДРЕВНЕИНДИЙСКИХ ГРАММАТИКОВ О МОРФОНОЛОГИИ. ДРЕВНЕИНДИЙСКИЕ ЧЕРЕДОВАНИЯ ГЛАСНЫХ Теория морфологических чередований сложилась у европей- ских ученых во многом благодаря знакомству с древнеиндийской грамматической традицией. Начиная с Панини, самого выдаю- щегося древнеиндийского грамматика, индийские грамматики рас- сматривали корень как цельную единицу, подверженную измене- ниям количества гласных. Они различали следующие варианты, по традиции именуемые ступенями: слабая ступень корня — выпадение корневого гласного; при наличии сонорного звука он становился слоговым; полная ступень корня, или guna, дословно ‘степень’ — корень с кратким гласным или кратким дифтонгом; продленная ступень корня, или v^ddhi (‘рост’) — корень с дол- гим гласным, долгим дифтонгом (ряды 0—а—а, г—ar—ar, i—e— ai, и—о—аи). Примеры: jinati ‘побеждать’ (настоящее время, глагол IX клас- са, слабая ступень корня) — jayati ‘то же’ (I класс, полная сту- пень) — djaisit ‘он победил’ (аорист — прошедшее однократное, продленная ступень); sand ‘они суть’ (нулевая ступень) — satyd ‘истинный’ (< уб-, нулевая ступень со слоговым сонорным) — asti ‘он есть’ (пол- ная ступень) — asa (перфект, продленная ступень); rujati ‘разбивать’ (слабая ступень) — roksyati (футурум, полная ступень) — arauksit (аорист, продленная ступень); srjati ‘освобождать’ (слабая ступень) — srastum (инфинитив) — dsritksft (аорист). 102
Таким образом, мы нашли важную закономерность: аорист с суф. -S- (так называемый сигматический) в древнеиндийском ха- рактеризовался продленной ступенью корневого вокализма. Пре- зенс с ударением на корне имел полную ступень корня, на суф- фиксе или тематическом гласном (элемент, стоящий между осно- вой и окончанием) — слабую. Ср., помимо приведенных, также глаголы V класса — с суф. -по-/-пи (и.-е. *-пеи- /-пи-)\ kptdti ‘де- лать’, fynoti ‘слушать’ (полная ступень — в аористах akar, asrot), глаголы седьмого класса типа yunakti ‘связывать’ (полная ступень корня — в будущем времени yoksyati). В атематических глаголах полная ступень ед. ч. противопоставлена слабой во множествен- ном числе (ср. лекцию 6). В атематических именах передвижение акцента соответствует количественному аблауту: в прямых падежах (номинативе и акку- зативе) корень находится в полной ступени, в косвенных (гени- тиве, дативе, инструментале и аблативе) — в слабой. Ступень кор- невого вокализма в локативе колеблется между полной и слабой. У имен, чьи основы оканчиваются на -i и -и, ударение неподвиж- но, но в косвенных падежах основа оканчивается соответственно на -е (< *е/), -о (< *-ом), т.е. и здесь имеет место количественный аблаут: им. п. agnf‘огонь’ — род. п. agneh, sunii ‘сын’ — род. п. sundh (см. парадигмы в лекции 8). Продленная ступень корня характер- на для производных имен: as'va ‘лошадь’ — asva ‘лошадиный’, ayas ‘железо’ (одного корня с нем. Eisen, англ, iron ‘железо’, лат. aes ‘медь’, а также, по-видимому, нем. Eis, англ, ice ‘лед’: железо как твердая, но плавящаяся субстанция) — ayasa ‘железный’. В поэме Махабхарата повествуется о великой войне, которую ведут друг с другом потомки героев Панду (pandu) и Куру (киги). Первые име- нуются pandava, вторые — kaurava. Чередованию гласных подвержены не только корни, но и дру- гие морфемы: rajan ‘царь’ (именительный падеж, продленная сту- пень вокализма суффикса) — rajnah (родительный падеж, слабая ступень) — rajani (местный падеж, полная ступень). Суффиксы атематических глаголов V, VII и IX классов подвержены чередо- ванию вокализма в зависимости от залога и числа: fyndti ‘он дела- ет’ — kpiute ‘он делает себя’ — kpnvanti ‘они делают’, yunakti ‘он связывает’ — yuiikte ‘он связывает для себя’ — yunjanti ‘они связы- вают’; st^nati ‘он покрывает’ — stptite ‘он покрывается’ — stpidnti ‘они покрывают’. Обратим внимание на соотношение суф. -nd-/-rii. В обоих вари- антах присутствует долгий гласный. Но тем не менее первый из них имеет полную ступень вокализма, а второй — слабую. Это объяс- няется с синхронной точки зрения подобием чередования -nd- /-ni и -пак-/-пк, а с исторической — прототипами обоих вариантов: *-neh-/-nh~. Ступень вокализма определяется не по физической дол- готе гласного, а по месту, занимаемому им в системе чередований. 103
Классификация древнеиндийских чередований гласных полу- чила большое значение для индоевропеистики именно потому, что, как мы отмечали в лекции 6, древнеиндийское ударение сохранило следы индоевропейского силового акцента. Но в древнеиндийском не сохранилось индоевропейских качественных чередований (их следы определяются законом Коллица, см. лекцию 5). V. КОЛИЧЕСТВЕННЫЙ И КАЧЕСТВЕННЫЙ АБЛАУТ В ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОМ Индоевропейский вокализм лучше всего сохранился в древне- греческом. Можно наблюдать в нем следующие ступени чередо- вания: полную ступень е; полную ступень о; продленную ступень е (т|); продленную ступень о (со); слабую, нулевую ступень (с воз- можной вокализацией сонантов). К примеру: срерсо ‘нести’ (сту- пень е) — србро? ‘ноша’ (ступень о) — срсор ‘вор’ (продленная ступень о) — cpappotKov ‘лекарство’ (нулевая ступень с вокализа- цией *р) — Sfcppo? ‘повозка’ (нулевая ступень). Аблаут в суффиксах: лат^р ‘отец’ (продленная ступень е) — лагера (винительный падеж, полная ступень е) — латрб? (роди- тельный падеж, нулевая ступень) — латрасл (< *лат(зо1, нулевая ступень с вокализацией, перенос ударения по закону Уилера) — еилатсор ‘имеющий хорошего отца’ (продленная ступень о) — еилаторо? (родительный падеж, полная ступень о). Чередования в дифтонгических корнях: настоящее время лглЮс^ораг ‘узнавать’, аорист ёлибоу (нуле- вая ступень) — презенс леббораг, футурум леиоорас < лсиб-ао- раг (полная ступень е) — причастие несохранившегося аориста лоиоа? < *лоиб-аа-ут-£ (полная ступень о); настоящее время леСбсо ‘убеждать’ (полная ступень е) — аорист ЁЛ1ббрт)у ‘я подчинился’ (нулевая ступень) — перфект лелогба ‘я убежден’. Очевидно, что чередования в греческом оказываются во мно- гом подобными древнеиндийским. Аорист с тематическим глас- ным по большей части имеет нулевую ступень корня, футурум с суф. -s--полную. Кроме того, в греческом языке есть немало глаголов, соответствующих древнеиндийскому V и IX классам — с суф. -vu- и -vr|-/-vfi-. Второй суффикс сохранил индоевропей- ское количественное чередование: dvfvTjpi ‘приносить пользу’ — ovfvapai ‘быть полезным’, dvfvapev ‘мы полезны’. Под его влия- нием индоевропейский аблаут в суф. *-пёи-/-пи- заменился на -VV-/-VU-: Ceuyvvpi ‘я связываю’ — Ceuyvijpai ‘меня связывают’, Ceuyvupev ‘мы связываем’. Для перфекта в греческом характерна, хотя и не обязательна, ступень о; иногда более старые перфекты с этой ступенью про- 104
тивостоят более новым: (ptetpco ‘разрушать’ — ёфбора ‘я разру- шен’ — позднее ёфбарка ‘я разрушил’. Но самая главная смыслоразличительная функция качествен- ного аблаута в греческом — оппозиция глагола и имени. Известно около сотни глаголов со ступенью вокализма е, от которых обра- зуются имена со ступенью о. Приведем только некоторые: фёрсо ‘нести’ — фбро? ‘ноша’ — форб? ‘несущий’; Лёусо ‘говорить, собирать’ — Лбуо? ‘слово’, pevco ‘оставаться’ — povo? ‘единственный’, ЛеСлсо ‘оставлять’ — Логлб? ‘оставшийся’, бёрсо ‘обдирать’ — борб? ‘ободранный’, трёхсо ‘бегать’ — трбхо? ‘бег’, трохб? ‘колесо’ (= бегущий). Именно этот качественный аблаут находит самые широкие параллели во всех индоевропейских языках: в латыни: con-fldo (< *-feido) ‘доверять’ — foedus ‘договор’, tego ‘покрывать’ — toga ‘покрывало’; в литовском Нека ‘он держит’ — laikas ‘время’, mieiti ‘разбавлять’ — maisus ‘легко смешиваемый’; в германских языках — англ, sing ‘петь’ — song ‘песня’, нем. binden ‘связывать’ — Band ‘повязка’, winden ‘вить’ — Wand ‘стена’ (пер- воначально, по-видимому, ‘плетень’). Как показывает внешнее сравнение, германский сильный пре- терит происходит из индоевропейского перфекта, от которого он и унаследовал ступень о. Кроме этого ступень о характеризует в древнегреческом фрек- вентативные и каузативные (обозначающие побуждение к действию) глаголы: фёрсо ‘нести’ — форёсо ‘носить’, трёрсо ‘дрожать’ — трорёсо ‘трястись’, оёрораг ‘почитать’ — оорёсо ‘гнать’. Эта функция сту- пени о тоже находит параллель во многих индоевропейских язы- ках: помимо везти — возить, вести — водить, нести — носить следует упомянуть также бъд'Ьтн — вл1оустн — коудитн, из которых первый вариант находит параллель в греческом аористе ercuOov, второй — в презенсе тсеиОороа, третий — в причастии тгоиоас; ‘узнавший’. Соответственно в литовском имеются аналогичные глаголы: busti ‘просыпаться, пробуждаться’ — baHsti ‘наказывать’. Древнеиндийское bodhayati ‘пробуждать’ также относится к bddhate ‘бодрствовать’ как каузативный глагол и репрезентирует тот же вариант основы, что и славянское воуднтн (*boudh-eie-). Ступень о в этом типе легко объяснима: как мы увидим в лекции 11, фрек- вентативные и каузативные глаголы являются по сути отыменны- ми (‘побуждать делать’ < ‘делать кого-то деятелем’), поэтому они сохранили ступень имени. Что же касается продленной ступени, то в древнегреческом она встречается в именительном падеже односложных атемати- ческих имен несреднего рода (x6qv ‘земля’ при генитиве xQovo?) либо в суффиксах у таких же, но многосложных имен (liyepov ‘вождь’ — род. п. Tjyepovot;). Кроме того, продленная ступень ветре- 105
чается у фреквентативных глаголов с суф. -dco: vcopaco ‘двигать’ (v6p.co ‘делить’), (pcopaco ‘носить’ ((рсрсо). Этот тип находит парал- лели, в частности, в славянских языках, где, как мы отмечали, участительные глаголы с суф. -а- имеют продленную ступень кор- невого вокализма. VI. ПРОИСХОЖДЕНИЕ ОСНОВНЫХ СТУПЕНЕЙ АБЛАУТА Нулевая ступень аблаута развилась в безударном положении. При анализе же разных огласовок полной ступени надо иметь в виду следующее. В индоевропейском праязыке, как было показа- но в лекции 4, существовало 3 гласных: *е, *а, *о. Две последние следует разделить на исконные и неисконные. Неисконные *а и *о возникли в определенных фонологических условиях. В частно- сти, в позднем индоевропейском, когда гласный в безударной по- зиции уже не выпадал, он менял тембр. Этот процесс лучше всего запечатлен в греческом: <ppqv ‘душа, смысл’ — acppcov ‘неразум- ный’, латт^р ‘отец’ — сила-ссор ‘имеющий хорошего отца’. Есть косвенные данные, позволяющие проецировать этот процесс и на более ранний праязыковой уровень. Дело в том, что корни различных структур по-разному ведут себя в безударной позиции. Если в их составе есть сонорный звук, особенно когда за ним следует еще согласный (структура TRT: Т — любой шумный согласный, R — сонорный), то такой корень лег- ко образует слабую ступень корня с вокализацией сонанта. В кор- нях же типа TR и особенно ТГ гласный выпадает крайне редко, видимо потому, что индоевропейский корень стремился не оста- ваться без гласного звука. Нулевая ступень такого корня была воз- можна главным образом в приставочных образованиях, ср. др.- инд. pad ‘нога’ — родительный падеж padas — приставочное upabdd ‘шум’ (upa-pada, дословно ‘из-под ноги’, т.е. ‘топот’). И вот в таких корнях безударный гласный менял свой тембр. Это очень удобно продемонстрировать на примере того же корня *ped- ‘нога’: именительный падеж *ped-s, родительный — pod-es. Затем эта форма подверглась процессам унификации: в греческом корень оказал влияние на флексию — лобб?; в латыни флексия на корень — ped-is (из более раннего *pedes). Соответственно ко- рень в форме именительного падежа в греческом по аналогии с косвенным приобрел ступень о: лоб?. Продленная ступень в конце слова у атематических имен воз- никла благодаря выпадению окончания именительного падежа *-s после сонорного звука: *pater-s > *pater, *ghdhom-s > *ghdhom. Та- кой процесс получил наименование заменительного удлинения (дословный перевод немецкого Ersatzdehnung). Этот термин сперва 106
использовали филологи-классики для обозначения некоторых фонетических процессов в древнегреческом. Например, в именах уСуа? ‘гигант’, обои? ‘зуб’, uyief? ‘здоровый’ основа оканчивает- ся на звуки -nt-. Сочетание с флексией -5 привело к их выпаде- нию, а предшествующий им гласный удлинился. Как мы увидели, процесс заменительного удлинения был характерен и для обще- индоевропейского языкового состояния. Отличие общеиндоевро- пейской долготы от возникшей в греческом заключается в том, что первая в греческом передается буквой со, вторая — сочетани- ем ои. Первая графема передает открытое долгое [о], вторая — закрытое долгое [9]. Таким образом, продленная ступень корня стала характерной для номинатива односложных тематических имен. По всей веро- ятности, производные от них имена со значением производно- сти обобщили именно этот вариант: др.-инд. паг (генитив ndrah) — nari ‘женщина’ (< ‘принадлежащая мужчине’). Долгая ступень здесь призвана отличить производное имя от генитива, который может выражать не только принадлежность. По-видимому, фреквентативные и каузативные глаголы с про- дленной ступенью происходят от имен такого же типа. Для сла- вянских языков это можно продемонстрировать с очевидностью. Глаголы плавать (фреквентатив к плыть) и плавить (каузатив к тому же глаголу) явно производны от имени типа сплав. Что же касается древнеиндийского аориста, то долгота его корневого глас- ного объясняется довольно сложными морфологическими про- цессами. Они будут рассмотрены в лекции 11. Вопросы и задания 1. Что такое морфонология? Какие определения вам известны? 2. Чем могут вызываться морфонологические чередования? 3. Что такое полная, нулевая и продленная ступени вокализма? 4. Как соотносятся друг с другом глаголы за-быть и за-бавить с точки зрения морфонологии и морфологии? Какую роль для их анализа может сыграть существительное за-баваЧ (В глаголе забыть — нулевая ступень вокализма, забавить — продленная. Последний глагол является произ- водным от забава и одновременно каузативным к забыть.) 5. Охарактеризуйте с точки зрения морфонологии немецкое gelingen ‘удаваться’ — gelang—gelungen, trinken ‘пить’ — trank—getrunken. Для от- вета на вопросы 4 и 5 используйте материалы лекции 5. (В этих глаголах презенс отражает ступень е вокализма, претерит — о, перфект — нуле- вую.)
ЛЕКЦИЯ 8 ИНДОЕВРОПЕЙСКАЯ МОРФОЛОГИЯ: ИМЕННОЕ СЛОВОИЗМЕНЕНИЕ. ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ СИСТЕМА ПАДЕЖЕЙ, ЕЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ, РЕДУКЦИЯ В ОТДЕЛЬНЫХ ГРУППАХ ЯЗЫКОВ. ТИПЫ ИМЕННЫХ ОСНОВ План I. Общие характеристики именного словоизменения. II. Основные именные категории в индоевропейских языках. III. Склонение атематических имен. 1. Несредний род. 2. Средний род. IV. Склонение тематических имен. V. Происхождение падежных окончаний. I. Именительный падеж. 2. Родительный падеж. 3. Дательный падеж. 4. Винительный падеж. 5. Творительный падеж. 6. Отложительный падеж. 7. Местный падеж. 8. Звательный падеж. VI. Классификация падежных значений. VII. Падежные окончания двойственного и множественного числа. 1. Именительно-винительный падеж. 2. Родительный падеж. 3. Винительный падеж. 4. Другие падежи. VIII. Склонение производных имен. 1. Особенности падежных имен. 2. Особенности падежных форм имен первой группы. X. Склонение имен на -и-. IX. Закон правостороннего акцентного сдвига. Отличие словоизменения от словообразования: деривация, реляция (флексия, моция). — Фузия и переразложение основ. Атематические, тематические основы, основы на сонанты. — Классификация паде- жей: система Якобсона—Тройского, система Эрхарта. Поздне- и раннеиндоевропейская системы падежей. — Протеро- и гистероди- намические падежи. Аблаутно-акцентная парадигма в имени. — За- кон правостороннего акцентного сдвига. 108
I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ИМЕННОГО СЛОВОИЗМЕНЕНИЯ Индоевропейские языки характеризуются очень развитой сис- темой как словообразования, так и словоизменения. В истории отдельных языков границы между этими подсистемами языка раз- мываются. Каждое индоевропейское слово делится на основу и окончание; основа обязательно содержит корень, может содержать также и суффикс; бессуффиксальная основа — корневая, или пер- вичная, суффиксальная — производная. Вопрос о наличии при- ставок (префиксов) в индоевропейских языках более сложен. В боль- шинстве из них приставки есть. Но они, во-первых, сохраняют большую близость к некоторым пространственным наречиям, во- вторых, допускают внедрение между собой и корнем других ча- стиц (по преимуществу грамматических). Такие комплексы (при- ставка + грамматическая частица + корень) регулируются зако- ном Вакернагеля, касающимся синтаксических структур и рассмат- риваемом в лекции 15. Поэтому префигированные формы в ин- доевропейских языках явно происходят из свободных синтагм. Их вхождение в подсистему словообразования произошло уже в ис- тории отдельных индоевропейских языков и во многом еще не завершилось. Изменение основы слова (присоединение к ней суффиксов) имеет целью образование новых слов, близких по значению к пер- вичному; чередование окончаний при сохранении основы слова выражает различные грамматические, обусловленные синтакси- сом отношения. Поэтому в традиции Московской фонологиче- ской школы словообразование и словоизменение получили наиме- нование деривации (от лат. derivare ‘отводить’) и реляции (лат. relatio ‘отношение’). Другие названия тех же категорий — деривация и моция (В.А. Богородицкий), деривация и флексия (Е. Курилович). В истории отдельных языков возможно исчезновение первич- ного слова, резкое видоизменение родственных морфем, их рас- хождение в значении. Поэтому родство таких русских слов, как ум и уметь, далеко не очевидно для носителей языка. Тем более различными кажутся слова наука, учить и навык, обычай: в их ос- нове лежит корень *ouk-/uk-, ср. лит. jaukinti ‘приручать’ гот. Ы- uhts ‘привычный’, др.-инд. ucyate ‘быть привычным’. Полноглас- ный вариант этого корня в русском языке выгладит как ук- (уч— результат первой палатализации), нулевая ступень — вык-/выч- (после согласного -в- выпадает). В словоизменении, естественно, таких расхождений слов быть не может: помимо регулярных мор- фем словоизменительная парадигма поддерживается и осознани- ем говорящим того, что все ее члены суть формы единого слова, хотя в такой парадигме могут иметься разные корни (так называ- емый супплетивизм): человек—люди. 109
II. ОСНОВНЫЕ ИМЕННЫЕ КАТЕГОРИИ В ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКАХ Основные грамматическйе категории индоевропейского име- ни суть следующие: число, падеж, род. В большинстве индоевропейских языков имеется два числа — единственное и множественное; в наиболее архаичных известно также двойственное число. Следы двойственного числа зафикси- рованы и в тех языках, где такой категории нет; это дает право считать двойственное число архаичным. Вопрос о первоначальной системе индоевропейских падежей достаточно сложен. В различных древних языках зафиксировано от 4 (готский) до 8 (санскрит) падежей. К вопросу о происхожде- нии и функции отдельных падежей мы вернемся после обзора их флексий. Род тоже создает некоторые проблемы. В базовых индоевро- пейских языках известно три рода — мужской, женский и средний. В литовском, где граммемы среднего рода нет, его следы со- хранились в форме некоторых наречий, образованных от прила- гательных. Однако в хеттском известны только два рода — не- средний (или общий) и средний, причем следов существования женского рода не удается найти. Из этого обстоятельства многие лингвисты делают вывод о том, что в праиндоевропейском существовало только два рода — оду- шевленный и неодушевленный; первый распался затем на мужской и женский. Некоторые основания для этого можно найти в мор- фологии соответствующих имен. Следует заметить, что род явля- ется словоизменительной категорией только для прилагательных. Существительные относятся к одному роду, и его изменение — это словообразовательный процесс. Категории числа и падежа выражаются, как во всех флектив- ных языках, единым окончанием; в некоторых случаях процедура реконструкции помогает увидеть агглютинативное прошлое от- дельных флексий. Другая флективная черта — взаимодействие ос- новы с окончанием, так называемая фузия (лат. fiisio ‘смешение’), когда под влиянием смешения окончание основы и флексия из- меняют свой вид и превращаются в единое целое. Следствием фузии является переразложение основ, когда сдвигается граница между разными частями основы*. По характеру взаимодействия с окончаниями можно выделить следующие типы основ. 1 Классический пример переразложения — лат. Romo-nus ‘римский’, видоиз- менившееся в Rom-anus, благодаря чему в латыни появился суф. -an-us. В рус- ском языке можно вспомнить жена-ми > жен-ами, жено-мъ > жен-ам, благодаря чему новые окончания -ами, -ом распространились и на другие склонения, ср. влъкы — валками, влъкомъ — волкам. 110
1. Корневые основы, иначе атематические. 1.1. Близкие к ним основы на согласный (консонантные): и в том и в другом случае фузия минимальна. 2. Основы с тематическим гласным (или просто тематические, тема то же самое, что основа): между основой и флексией появля- ется гласный -е~1-о-\ фузия значительна. 2.1. Основы на -а-; набор окончаний близок тематическим, фу- зия тоже значительна. 3. Основы на -и-. Здесь сама основа существенно изменя- ется при склонении. Из сказанного ясно, что атематические и тематические имена находятся друг с другом в оппозиции: они противопоставлены наличием/отсутствием тематического гласного. Поэтому целесо- образно вначале рассмотреть именно их и сравнить их реконстру- ированную падежную систему. Падежи в базовых индоевропейских языках суть следующие: N — именительный (nominativus), или падеж подлежащего; G — родительный (genitivus), падеж принадлежности, агенса действия при абстрактном имени, дополнения, не полностью охваченного дей- ствием; D — дательный (dativus), или падеж бенефицианта — лица, для которого совершается действие; Ас — винительный (accusativus), падеж прямого дополнения и предела; I — творительный (instru- mentalis), падеж орудия и дополнительного действия; АЬ — отло- жительный (ablativus), указывающий на отделение; L — местный (locativus); V — звательный (vocativus), или падеж обращения1. В балтийских и славянских языках не осталось индоевропей- ских корневых имен (они перешли в класс основ на -/), поэтому приходится брать основы на согласный. Атематические имена муж- ского и женского рода склоняются без каких-либо существенных различий. У имен среднего рода есть несколько особых падежных окончаний. III. СКЛОНЕНИЕ АТЕМАТИЧЕСКИХ ИМЕН 1. Несредний род Др.-инд. ksam ‘земля’, dyaus ‘небо’, gaus ‘бык, корова’, греч. X0c6v ‘земля’, лат. гех ‘царь’, лит. piemuo ‘пастух’, гот. baurgs ‘кре- пость’, хетт heus ‘дождь’. Большинство хеттских парадигм дефект- но, так как далеко не все формы одного слова представлены в 1 Мы принимаем порядок падежей, основанный на школьных традициях, восходящих к грамматике Дионисия Фракийца (III в. до н.э.). В санскритской грамматической традиции принят следующий порядок: N, V, А, 1, Ab, G, L; в литовском — N, G, D, А, V, I, L, в хетгском — N, G, D-L, А, I. Для единообра- зия мы отступаем от этой традиции. 111
тексте; поэтому приходится недостающую форму заменять на близ- кую по структуре основу, зафиксированную в необходимом паде- же (kutru ‘свидетель’, uastul ‘грех’). Таблица 8.1 Единственное число Санскрит Грече- ский Латынь Лиговский Старосла- вянский Гот- ский Хеттский N ksdm dydus X6wv rex piemud КАМЫ baurgs heus G ksmdh divdh, dydh X&ovoq reps piemens камене baurgs heuas D ksrnd divd Xftovf rep pfemeniui kamghh iaurg (kutrui) Ас Iqdm dfvam, dydm /bova regem pfemenj камень baurg heun I ksamd, divd — = Ab piemenimi камсньмь (uasdulif) АЬ = G=G — rege — — (nepisaz(a)) L ksdmi divi, dydvi — = Ab piemenyjd камене — = D V ksdm = N = N = N = N -N — — Двойственное число Санскрит Греческий Лиговский Старославянский N-V-A dydva D-I-Ab dyobhyam N-A-V xMve G-D /ftovoiv N-V-A piemeniu D piemenimi N-A-V каменн G-L коменоу G-L dyavos I piemenim D-I коменьма Множественное число Санскрит Грече- ский Латынь Лиговский Старосла- вянский Гот- ский Хеттский N dydvah, diuah X&oveq reges pfemenys камене baurgs heues G (dyavan), (dyunam) X&ovwv regum piemenij камень baurge (kururas) D dyubhyah /ftoof regibus piemenims каменьмь baurgim = G Ac dyun, diuah Z&ovaq reges pfemenis каменн baurgs heun 1 dyubhih — = Ab piemenimis каменьмн — — Ab dyubhyah — regibus — — — — L dyiqu — = Ab piemenysi камень^ъ — = D V = N = N = N = N = N — — 112
2. Средний род Здесь приходится исключить литовский язык, где нет соответ- ствующей категории. Кроме того, корневые имена среднего рода почти не зафиксированы, поэтому для примера мы берем основу на согласный -S- (сигматическую) *nebhos ‘туман, покров, облако, нёбо’; привлечено так же лат. genus ‘род’ как образец сигматической осно- вы и rus ‘деревня’, склоняющееся подобно корневым именам. Из готского языка привлечено имя hairto ‘сердце’ (основа на -и-). Таблица 8.2 Единственное число Санскрит Грече- ский Латынь Старосла- вянский Готский Хеттский N ndbhas vltpoc genus rus нево hairto nepis G nabhasah vf<peo<; generis ruris ненесе hairtins nepisas (-an) D ndbhase vecpef generi ruri невесн hairtin nepisi Ас ndbhas vf<po<; genus rus нево hairto nepis I ndbhasa — = Ab =Ab невесьм*ь — (-it) Ab= G — genere run — — nepisza L ndbhasi — = Ab =Ab (ruri) невесе — — Двойственное число Санскрит Греческий Старославянский N-V-A ndbhasi N-V-A vfcpq < *vf<pe-e N-V-A невес*Ь I-D-Ab nabhobhyOm G-D vfcpoiv G-L невесоу G-L nabhasoh D-I невесьмд Множественное число Санскрит Греческий Латынь Литовский Старосла- вянский Готский NV nabhamsi v&pea, vfcpq genera гига невесА hairtona G ndbhasam vecp&ov generum гигит невесъ hairtane D nabhobhyah v£<peoi generibus ruribus невесьм*ь hairtam Ac nabhdmsi v&pea, v£<pq genera гига невесА hairtona I nabhobhih — = Ab =АЬ невесы — Ab nabhobhyah — generibus ruribus — — L ndbhahsu — = Ab. =АЬ. невесьхъ — Примечание. Имена среднего рода с согласными основами в хеттском известны только в единственном числе. Поэтому хеттский приходится исклю- чить из таблицы. 113
IV. СКЛОНЕНИЕ ТЕМАТИЧЕСКИХ ИМЕН К тематическому склонению относятся имена мужского и сред- него рода, также различающиеся в некоторых падежных окончани- ях. Тематические имена женского рода имеются в латыни и гречес- ком; они обозначают либо земли, либо растения, т.е. рождающие сущности; их склонение ничем не отличается от мужского рода. Большинство слов, взятых для примера, происходит из и.-е. *ulk“os ‘волк, терзающий’; хет. antuhsas ‘человек’, teshas ‘сон’. Таблица 8.3 Единственное число Санскрит Греческий Латынь Лигов- ский Старосла- вянский Гот- ский Хетте кий N vtfcah Ликос lupus vilkas влъкъ wuffs antuhsas G vtfcasya Ликой, Ликою lupi vilko ВЛЪКА wulfis antuhsas {-an) D i/fkaya Лйкср lupo vilkui влъкоу wulfa antuhsi Ас Vfkam Ликоч lupum vilkq влъкъ wulf antuhsan I v[kena — = Ab. vilku влъкомъ — — АЬ Vfkad — lupofd) — — — antuhsas L vrfce — = Abl. vilk£ влъц'к — = D V v(ka Лике — vilk£ влъче wulf — Двойственное число Санскрит Греческий Лиговский Старославянский N-V-A vrkau N-V-A ЛСпао N-V-A vilku N-V-A влъкд D-1-Ab vrkabhyam G-D Mkolv D vilkdm G-L влъкоу G-L vrkayoh I vilkam D-I влъкомл Множественное число Санскрит Грече- ский Латынь Литов- ский Старосла- вянский Готский Хетте кий N vjkah Лико1 lupi vilkai влъци wulfos antuhsas (sus) G vfkanam Ликыч luporum иИкц влъкъ wulfe antuhsas D Vfkebhyah Ликок; lupis vilkams влъкомъ wulfam = G Ас qkan Ликой; lupos vilkus влъкы wulfans antuhsus I vfkaih — = Ab vilkais влъкы — — АЬ ujkebhyah — lupis — — — — L Vfkesu — = Ab vilkuosi клъц'Ьх’ь — . — V = N -N = N = N — — — 114
Тематические имена среднего рода, как и атематические, от- личаются от соответствующих имен несреднего рода только окон- чаниями номинатива-аккузатива. В таблице использованы име- на, происходящие из и.-е. *iugo-m ‘иго, ярмо’; гот. также waurd ‘слово’, хет. peda- ‘место’ (= греч. лебоУ ‘равнина’); во множе- ственном числе использована парадигма прилагательного danatta ‘пустой’. Таблица 8.4 Единственное число Санскрит Греческий Латынь Старосла- вянский Готский Хеттский N yugam Cvydv iugum иго (juk), waurd iukan, pedan G yugdsya Cvyoio, Cvyov iugi НГ4 jukis, waurdis pedas D yugdya Сиуф iugo нгоу Juka, waurda pedi Ас yugam Cvydv iugum НГО juk, waurd pedan I yugena — = Ab нгомъ — (-it) АЬ yugdd — iugo — — (-ez) L yugd — = Ab нгЬ — = D Двойственное число Санскрит Греческий Старославянский N-A-V yuge СиусЗ нг*Ь D-1-Ab yugabhyam Cuyolv нгоу G-L yugayoh — НГОМА Множественное число Санскрит Греческий Латынь Старосла- вянский Готский Хеттский N-V yugani (vyd iuga ига juka, waurda danatta G yugdnam Cvyov iugorum нгъ Juke, waurde danattes D yugebhyah Cvyotq (-otoi) iugis нгомъ jukam, waurdam Ас yugdni Cvyd iuga ига juka, waurda danatta I yugebhih — = Ab нгы — — АЬ = D — iugis — — — L yugesu — = Ab кгЬхъ — = D Примечание. В хеттских прилагательных среднего рода на -а зафиксиро- вано окончание N-A -ап и -а; последнее являет собой чистую основу с 0 флек- сией. В литовском языке формы среднего рода отражены в классе производных наречий: Sdltas ‘холодный’ — idlta ‘холодно*. 115
V. ПРОИСХОЖДЕНИЕ ПАДЕЖНЫХ ОКОНЧАНИЙ Атематические имена в санскрите резко отличаются от темати- ческих характером своей акцентуации. У них в номинативе и ак- кузативе единственного числа ударение стоит на корне или на суффиксе. В ведическом ударение стоит на основе и в локативе. Напротив, генитив и датив несут акцент на флексии. У темати- ческих же имен ударение всегда фиксировано и не может идти дальше тематического гласного (т.е. падать непосредственно на окончание). Эти акцентные характеристики хорошо соотносятся с аблаутом, поэтому есть основание проецировать их на раннеин- доевропейский уровень. В других языках акцентуация существен- но видоизменилась: в греческом языке ударение подвижно только у односложных имен; в славянских и балтийских языках акцентуа- ция имени обусловлена характером слогов и интонаций. И только апофония корня и окончаний в атематических именах остается как след раннеиндоевропейской акцентуации. 1. Именительный падеж Номинатив единственного числа атематических имен несред- него рода восстанавливается четко: * -s. Присоединяясь к осно- вам на носовые и плавные, *-s ассимилируется, вызывая своим выпадением заменительное удлинение: *ksam-s > *ksam-m > *ksam; *X^ov-? > *x^o-v > xQriv. У основ на шумные согласные -s сохра- няется. Значение этого падежного аффикса уже давно было опре- делено как ‘единичность’. Речь идет о том, что так называемая чистая основа не выражает ни единственного, ни множественно- го числа, а несет только лексическое значение, тогда как аффикс номинатива придавал ей именно единичное значение. Такое грам- матическое значение можно представить как взаимоотношение имен типа рус. солома (нейтральное имя) — соломина (единичное имя), снег—снежинка (при наличии мн. ч. снега'). Тематический номинатив в общем идентичен атематическому, если считать -о- принадлежностью основы. Генитив единственного числа в атематических основах восста- навливается как *-6s/-es\ в древнеиндийских и односложных гре- ческих именах налицо передвижение акцента к окончанию, обус- ловившее сохранение гласного. В разных языках обобщились раз- ные варианты падежа. Они, по-видимому, воздействовали на ко- рень, поэтому появились устойчивые парадигмы типа лои?—ло5б?, но pes—pedis. 1 Правда, снега здесь функционирует не как простое множественное число, а как собирательное. Более точно такой тип плюралиса будет определен немного ниже. 116
Напротив, в номинативе и аккузативе ударение стояло на ос- нове, и падежи оказались без вокального элемента. Это наводит на мысль о том, что именно передвижение ударения было глав- ным (если не единственным) грамматическим способом образо- вания падежей. В германских языках конечный гласный перед согласным ре- дуцировался и исчез. Эта же редукция характерна и для номина- тива тематических основ. Сложнее обстоит дело в литовском. Здесь окончание -as (<*-os) не редуцировалось; что же касается генитивов консонантных ос- нов (типа piemens, akmens ‘камня’, sesers ‘сестры’, dukters ‘доче- ри’), то они могут репрезентировать окончание *-$ и *-es. 2. Родительный падеж Генитив тематических имен отличается удивительным разно- образием. Как показывает таблица 8.3, в разных языках он обра- зован разными способами. В индоиранских и греческом имеется окончание *-оя‘о (ср. еще авестийское vahrkahya), то же окончание свойственно и армян- скому языку (-оу). И эта флексия считалась показателем именно юго-восточных индоевропейских языков. Но она не чужда и италийским. В фалискском языке давно известен родительный падеж Kaisiosio (= лат. Caesii), а в надписи из Сатрики имеются формы popliosio valesiosio = Publii Valerii. Таким образом, окончание *-osio может быть отнесено к обще- индоевропейскому уровню. По происхождению оно представляет собой номинатив *-os + элемент *fo, по-видимому, являющийся указательно-анафорическим местоимением. Если это так, то окон- чание *-osio поначалу придавало имени значение, близкое к при- лагательному с определенным артиклем в современных европей- ских языках или полному прилагательному в славянских и бал- тийских. У таких форм обычно развивается значение определе- ния и принадлежности, что и послужило причиной функциони- рования этого аффикса как генитивного. Греческий генитив -ои иногда считается производным от этого же форманта: *-osio > -ого > оо > ои (графическая передача долго- го закрытого [о]). Но при таком объяснении, во-первых, непо- нятно, каким образом в одних и тех же текстах (у Гомера) сосу- ществуют обе формы, во-вторых, выпадение -/- после другого выпавшего звука для греческого как будто не характерно, ср. oi6? (< ofio?), генитив от оц ‘овца’. Таким образом, целесооб- разнее считать форму -ои не производной от -ою, а отдельным формантом. Он может быть сравнен с окончанием готского гени- тива -is. Здесь редукция индоевропейского *-os в конце слова и 117
некоторые внутригерманские данные свидетельствуют о том, что эта форма должна восстанавливаться как *-eso: wulfis < *ulk“eso. Генитив -is засвидетельствован готскими местоимениями (huts ‘кого’, pis ‘того’); за пределами германского такой генитив засви- детельствован в греческом и церковно-славянском: тео ‘чего’, чесо ‘тж’. По своей структуре генитивные флексии *-osio и *-oso сход- ны: *so — основа указательного местоимения, хорошо известного в индоевропейских языках. Вполне возможно, что флексия *-oso происходит из сочетания *-os-so. Форма *-oso > -asa встречается в иероглифическом лувийском (hapatasa ‘долины’). Латинский генитив -/'не находит параллелей в оскском и умбр- ском, где в тематические парадигмы внедрились формы склоне- ния на -I- (оск. sakarakleis — sacrarii, умбр, popler = populi), но аналогичная форма известна в древнеирландском: огамическое maqi, более позднее maicc ‘сына’ (тас ‘сын’1). Более нигде такой генитив тематических основ не засвидетельствован; он является яркой итало-кельтской общей языковой чертой (изоглоссой). Его происхождение достаточно дискуссионно. Одни ученые полага- ют, что во флексии *-esio могло выпасть -s- в положении между гласным и сонантом: *esio > *eiio > ei > i. Но это довольно сомни- тельно хотя бы потому, что подобный процесс нигде больше в латыни не засвидетельствован. Другие сравнивают генитив на -/ с особым типом абстрактных имен в древнеиндийском, получившим у индийских грамматиков наименование cvi: mithuna ‘объединенный в пару’ — mithuni karoti ‘соединять в пару’; grama ‘деревня’ — gramT-bhu ‘попавший в де- ревню’ (bhavati ‘становиться’). Предложивший это сопоставление Я. Вакернагель обратил внимание на то, что латинский генитив тоже сочетается с глаголом, служа характеристикой действия: tanti facere, pendere ‘во столько ценить’. На этом основании реконстру- ируется синтагма N-i + V ‘делать,становиться кем-либо, для кого- либо, каким-либо образом’ (N — имя, V — глагол); имя принад- лежности преобразовалось в генитив. Так это или нет — сказать трудно. Происхождение итало-кельтского генитива на -/ до сих пор точно не выяснено. Хеттский генитив тематических имен заключает в себе свой круг проблем. Флексия -as ничем не отличается от номинатива. Следует заметить, что следы такого ‘неотличимого’ генитива можно видеть в древнегреческом, в таких композитах, как 6е6о-6ото? = беб-бото? ‘данный богом’, древнеиндийском rathas-pati ‘возница’ (дословно — ‘владыка колесницы’). Это побуждает задать вопрос: общего ли происхождения генитив и номинатив? 1 Это слово лежит в основе шотландских и ирландских патронимиков и фа- милий типа McDonald, McGregor. 118
Для ответа на этот вопрос надо уточнить, какими функциями характеризуется генитив и можно ли его сопоставить с номинати- вом в этом плане. Генитив известен в двух главных синтаксиче- ских позициях: приглагольный и приименный. Приглагольный генитив — это по преимуществу падеж прямого дополнения, ука- зывающий на то, что объект не полностью охвачен действием: выпить воду (= всю воду), но выпить воды (= часть воды). Сравни- те гомеровское epxovTai лебйпо ‘они идут вдоль равнины’ (рав- нина не полностью охвачена действием). Изредка генитив встре- чается в роли подлежащего; это можно проиллюстрировать при- мером из Авесты: kat t& раОд frayan pasvqm va staorqm va narqm va ndrinqm ‘по этому пути да пройдут (кто-нибудь из) мелкого или крупного скота, мужчин или женщин’1. Здесь родительный падеж имеет так называемое партитивное значение, т.е. указывает на вычленение предмета из группы однородных ему. Генитив при именах обычно обозначает собственника (дом отца) или класс, к которому предмет относится (кольцо чистого золота). При отглагольных же именах генитив — это падеж субъекта или объекта соответствующего действия. При этом формально обе функции падежа не различаются: Посещение отца может указы- вать на отца как действующего, так и претерпевающего лица. Ла- тинское amorpatris можно переводить двояко: ‘любовь отца’ и ‘лю- бовь к отцу’. Таким образом, понятие субъекта не чуждо генити- ву, и это может объединить его с номинативом. Еще важнее то, что генитив по происхождению и семантике близок к адъективу. Во многих индоевропейских языках они взаимозаменяемы. В церковно-славянском вместо генитива в притяжательной фун- кции регулярно ставились притяжательные прилагательные; их сле- ды сохранились в устойчивых сочетаниях типа человек (страх) Бо- жий, сын человеческий. В латыни существует аналогичный оборот metus erilis ‘страх перед господином’ (ср. страх Господень). В ли- дийском языке известен косвенный падеж на -Z (vanas ‘склеп’ — vanal ‘склепу’, artimu-l ‘Артемиды, Артемиде’), того же проис- хождения, что и притяжательные прилагательные с аналогич- ным суффиксом в анатолийских и прочих индоевропейских язы- ках: хет. karu ‘ранее’ — karuilis ‘прежний’; лик. trmuli ‘термиль- ский; лат. erus ‘господин’ — erilis ‘господний’. В самом лидийском вместо генитива употребляются притяжательные прилагательные на -//: ess vanas Atalis Tivdalis Tarwallis ‘это склеп Аты (сына) Тив- ды (сына) Тарвты’1 2. Такие генитивно-адъективные формы легко переосмысляются как номинатив существительных, например в 1 Пример взят из кн.: Brugmann К. Kurze vergleichende Grammatik der indo- germanischen Sprachen. — Leipzig, 1922. — S. 626. 2 См.: Миттельбергер Г. Генитив и адъектив в анатолийских языках // Древ- ние языки Малой Азии. — М., 1980. — С. 283. 119
хеттском: taiazil ‘кража’, род. п. taiazilas—taiazilas ‘вор’; uastul ‘грех’, род. п. uastulas— uastulas ‘грешник’. Таким образом, именно адъекгивы, способные к субстантива- ции, представляют, так сказать, связующее звено между номина- тивом и генитивом. Их развитие — яркий пример взаимоперехода словоизменительных и словообразовательных категорий. На общем фоне неожиданно выглядит хеттский генитив -ап. Но у него есть параллель: в кипрском диалекте древнегреческого языка (где использовался особый вариант слогового письма): arakurone tote totalatone apyupov то5е то raAavrov ‘этот талант1 серебра’. Других примеров подобного генитива ед. ч. не найдено, но он совпадает с общеиндоевропейской формой генитива мн. ч. С другой стороны, генитив *-от так же соотносится с аккузативом ♦-/и, как -os — с номинативом *-s. Это заставляет вспомнить о различии субъектной и объектной функций генитива. На основа- нии формальных показателей можно высказать предположение, что в раннеиндоевропейском генитив *-os играл роль субъекта (amor patris, где отец выступает в роли любящего персонажа), а на *-от — объекта (amor patris, где отец выступает в роли любимого персона- жа). В сохранившихся текстах такого распределения значений нет, но это и неудивительно: при слиянии нескольких грамматических категорий их показатели, как правило, становятся равнозначными. Это показывает генитив в славянском и балтийском. Форма кдме- не четко репрезентирует индоевропейский генитив *ak-men-es', о трудностях реконструкции лит. akmens было сказано выше. Но флексия в слове влъка не имеет отношения к генитиву: это древ- нее окончание аблатива, сопоставимое с лат. lupo, древнелат. Gnaivod = Gnaio (имя собственное). Литовское oil ко, по-видимо- му, тоже отражает и.-е. *u[kttdd. Таким образом, две флексии сли- лись в единый падеж, который получил так называемое синкре- тическое значение: и генитива, и аблатива. В нем флексии рас- пределились не по значению, а по типу основ. В атематических основах для выражения нового падежа стала использоваться флек- сия генитива, в тематических — аблатива. 3. Дательный падеж Тематический и атематический датив обнаруживают несомнен- но общее происхождение: атематическая форма *-о/ — тематичес- кая -oi, где долгота о, несомненно, образовалась благодаря слия- нию тематического гласного и гласного флексии. В микенском греческом засвидетельствовано окончание атематического датива 1 Мера веса приблизительно 26 кг. 120
-е < ei (катке ‘карикп’ = аттическое кприкт ‘вестнику’). Датив на -ei выступает и в некоторых словосложениях: кипрское Aif ewpiAo? дословно ‘угодный Зевсу’ соответствует гомеровскому SucpiAo?. Таким образом, подобно генитиву, существовавшему в вариантах *-es/-os, датив тоже восстанавливается в вариантах Любопытно, что в языке гомеровского эпоса ритмика иног- да указывает на наличие нестяженного окончания атематического датива. Устойчивое сочетание ёухе1 хаЛкеСср ‘медным копьем’ по правилам гомеровского гексаметра должно читаться как exYei ХаХкебы.1. В атематических же формах окончание датива вытес- нено в греческом флексией локатива (за исключением приведен- ных выше кипрских и микенских форм). Это говорит о том, что в греческом оба падежа — дательный и местный — слились, и их флексии распределились заново — по типу основ. Балтийский и славянский датив тематических имен представ- ляет довольно серьезную проблему. Дело в том, что по классичес- ким фонетическим законам ни литовское -и/, ни славянское -оу не выводимы из общеиндоевропейского *-о/. На этом основании делались предположения о том, что балтославянский датив — это форма, характеризующая только эти два диалекта, образованная от неизвестного наречия и т.д. Но надо иметь в виду следующее. И.-е. *-б/ должно отразиться в литовском как -ио/, которое в свою очередь происходит из *-о/ < общебалтийское *-az. Но дело в том, что именно во флексиях иногда регулярность фонетических зако- нов прерывается. Это явление не хаотично; оно связано с так на- зываемым законом Ципфа, гласящим, что в наиболее частотных элементах языка происходит изменение звучания, не ретирующе- еся классическими фонологическими правилами. Одно из следствий повышенной частотности элемента — упрощение его фонетичес- кой структуры. Не произошел ли подобный процесс в литовском? Для славянских языков это объяснение недавно предложил выда- ющийся польский лингвист В. Маньчак1 2. 1 См.: Шатров Г. М. К толкованию окончания дательного падежа единствен- ного числа основ на -о- в некоторых формах у Гомера // Вопросы словообразова- ния в индоевропейских языках. — Томск, 1979. — С. 103—113. Аргументация Г. М. Шатрова проста и изящна. Сочетание £yxei x<zA.kei<p встречается в начале стиха и образует следующую ритмическую структуру: —— I — (— долгий слог, “ — краткий, | — граница стопы). Таким образом, форма хаЛкс/ср образует ритмиче- ский спондей и долгое начало следующей стопы). Но когда вслед за ним следует слово, начинающееся с гласного, то здесь мог бы быть допустим датив хаАкбср, который в этом сочетании, однако, не встречается. Следовательно, за /аЛке/й) скрывается нестяженная форма датива хаАкеоец образующая не спондей, а дак- тиль: -. 2 См.: Маньчак В. Нерегулярные окончания в старославянском языке // Про- блемы сравнительно-исторического языкознания в сопряжении с наследием Ф.Ф. Фортунатова: Тезисы конференции. — М., 1998. 121
Древнеиндийский тематический датив также выглядит отступле- нием от индоевропейского прототипа. После закономерного -ау- (распавшийся дифтонг перед гласным) следует -а спорного про- исхождения. Но происхождение этого элемента можно объяснить по аналогии с генитивом: к флексии *-Л присоединился место- именный корень *-zo: *-6i-io > *6iio > -ауа. Германский датив сформировался как следствие сильной ре- дукции конца слова, вообще характерной для германских языков в связи с формированием нового фиксированного силового уда- рения. Вследствие чего имели место следующие фонетические процессы: -*oz > *-di > а. Основное значение дательного падежа — указание на лицо, не действующее, но заинтересованное в результате действия, полу- чатель этих результатов. Наиболее распространен датив при гла- голах давать, дарить-, в латинском языке имеется так называемый dativus commodi-incommodi (дательный заинтересованного лица): non scholae, sed vitae discimus ‘мы учимся не для школы, а для жиз- ни’, dativus finalis (дательный цели): nimiaflducia calamitati esse solet ‘обычно чрезмерная уверенность служит несчастью’. Отличие да- тельного цели от винительного предела состоит в том, что первый указывает на предметы абстрактные и больше существующие в представлении говорящего, чем в реальности. 4. Винительный падеж Аккузатив у имен несреднего рода по всем индоевропейским языкам восстанавливается как -т\ после согласного перед концом слова этот сонант становится слоговым. Для того чтобы опреде- лить первоначальное значение этого аффикса, надо выявить и первичную функцию аккузатива как падежа. Дело в том, что пря- мое дополнение не может считаться собственно аккузативной функцией: это функция переходного глагола, который без аккуза- тива становится семантически неполным. Поэтому собственно падежную семантику следует искать там, где аккузатив не зависит от глагола. Это конструкции типа русского пройти город, весить тонну, прожить жизнь. В других индоевропейских языках существует аккузатив пре- дела: др.-инд. gramam gachati ‘он идет в деревню’, лат. ео rus ‘я иду в деревню’; в греческом имеются специальные падежи — аккуза- тив направления: evrevOev i^eAauvov отаброи? трец, лараоа- ууа? бе бека ‘оттуда они прошли три перехода, десять парасан- гов’1 (Ксенофонт, греческий писатель IV в. до н.э.), аккузатив отношения: лбба? соки? ’АхтАЛеб? ‘Ахилл с быстрыми ногами 1 Персидская мера длины около 5,5 км. 122
(= быстрый в отношении ног)’, Tiooacp^pvr)? то 6vop.cc ‘Тисса- ферн по имени (= в отношении имени)’. Во всех этих контекстах аккузатив означает ту границу, до которой распространяется дей- ствие и отношение. Таким образом, базовая функция винитель- ного падежа — выражение меры и предела. В именах же среднего рода действует неукоснительное прави- ло: аккузатив и номинатив всегда обозначаются одними и теми же окончаниями. В атематических именах это нулевое окончание. Его наличие может был» объяснено семантикой среднего рода. Он обыч- но обозначает сущности неодушевленные, нередко собирательные, т. е. не могущие быть самостоятельно действующими, — то, что в лингвистике называется инактивные. Собирательные имена не могут сочетаться с показателями ед иничности; для других же инак- тивных имен значение единичности не столь важно, как для ак- тивных: выраженная единичность выделяет предмет из среды, противопоставляет его ей. Таким образом и возникла оппозиция: *-s/-0 (в плане выражения) = одушевленность/неодушевленность, активы о сть/инактивн ость (в плане содержания). Но имя может трактоваться как активный деятель в позиции субъекта; в позиции же объекта неактивно любое имя. Есть все основания полагать, что прямое дополнение выражалось нулевым окончанием, тем более что это, как мы говорили, по сути есть функция глагола. Таким образом, имена несреднего рода в так называемых пря- мых падежах (т.е. в именительном и винительном) собрали па- дежные окончания с выраженным значением: единичности-оду- шевленности и предела. Имена же среднего рода характеризуют- ся, по сути, нулевыми окончаниями с пустыми значениями. Это наводит на мысль о том, что имена среднего рода могли быть вообще неизменяемыми; окончания же косвенных падежей, не от- личающиеся от соотвествующих у активных имен, у них же и заим- ствованы. Малая грамматическая активность имен среднего рода — явление, довольно частое в языках; ею отличаются английские местоимения 3-го л. ед. ч. А в романских языках средний род исчез, слившись с мужским. В большинстве индоевропейских языков номинатив-аккузатив тематических имен среднего рода имеет показатель -т, заимство- ванный, вне всякого сомнения, из аккузатива несреднего рода. Но славянская форма не соотносится с этим прототипом: как по- казывает аккузатив вд’ькъ, и.-е. *-о/и переходит в славянском в -ъ (*-от > *-ит > *-м по закону открытых слогов > -ь). Следователь- но, форма иго требует своего объяснения. Одно из них можно сформулировать так: если сочетание *-om# (# — знак конца сло- ва) давало редукцию последнего гласного, то в сочетании *-о$, что доказывает имя небо, соотнесенное с и.-е. *nebhos. Таким обра- зом, иго видоизменилось по аналогии с небо; форма же ва'ькъ (вме- 123
сто ожидаемого по фонетическим законам влъко) появилась по аналогии с аккузативом, подобно тому как в романских языках склонение выровнялось по основе аккузатива. Предложивший это объяснение О. С. Широков* сравнивал с флексиями номинатива и аккузатива также и глагольное окончание 1-го л. мн. ч., где есть дублеты Берблгъ/Беремо. Но, как мы увидим в лекции 10, эти флек- сии допускают и иное объяснение. Сужение *-о- перед -s в конце слова — довольно хорошо документированный процесс, поэтому вероятнее выглядит иная реконструкция. В праславянских именах среднего рода отразилась древняя те- матическая основа с нулевым окончанием: иго < не *iugom, a *iugo#. В пользу такого объяснения свидетельствует то, что остатки имен среднего рода в балтийских языках, о которых речь шла выше, допускают именно такую интерпретацию. То обстоятельство, что в хеттском языке есть дублеты danattan/danatta ‘пустое’ (прилага- тельное среднего рода), подтверждает мысль о вторичности внед- рения *-т в основу среднего рода. Данные древнепрусского языка также подтверждают идею о вторичности *-т в тематических ос- новах среднего рода: здесь имеются колебания типа wissa/wissan ‘всё’, sta/stan ‘это’. В этой связи можно применить тот критерий, о котором крат- ко говорилось в первой лекции: анализ древних заимствований. В финском языке есть определенное количество заимствований из восточнобалтийских языков; некоторые из них отражают осно- вы среднего рода. Так, фин. heina ‘сено’ заимствовано из литовско- го; в литовском это имя перешло в мужской род — sienas, но осно- ва среднего рода сохранилась в славянском с±но. Если учесть, что конечный носовой в финском не выпадал (paimen ‘пастух’ заим- ствовано из лит. piemuo, piemens), то это является веским доказа- тельством нулевого окончания в балтославянских тематических име- нах среднего рода. Есть основания полагать, что в аналогичных германских именах тоже не было окончания *-/и; гот. juk < *iugo#. Таким образом, традиционно восстанавливаемое окончание *-от сравнительно позднего происхождения. Оно могло возникнуть толь- ко по аналогии с аккузативом имен несреднего рода по пропор- ции: N *-os: Ас. *-от = N. 0: Ас. 0 (N. = Ас.) —> Ac. *-от: N. *-о/и. Те падежи, о которых шла речь, восстанавливаются без всяко- го сомнения на общеиндоевропейском языковом уровне. Степень архаичности остальных четырех падежей служила предметом дис- куссий и неоднократно подвергалась сомнению. Они представле- ны не во всех индоевропейских языках, и их показатели не всегда легко возвести к однозначной праформе. 1 См.: Широков О.С. Хеттско-греческие морфологические сопоставления и праславянские звуковые изменения // Первая Всероссийская конференция по проблемам сравнительно-исторической индоевропеистики. — М., 1997. 124
5. Творительный падеж Инструменталь (орудийный падеж) реально присутствует в древ- неиндийском, латыни (где он, впрочем, слился с аблативом), хетт- ском и балтославянском. Известен творительный падеж также и в древневерхненемец- ком (Лш tagu ‘этим днём’1). Славянский творительный падеж маркирован окончанием, не соотносимым с другими; то же можно сказать и о хеттском -it. В древнеиндийском в атематических основах имеется окон- чание -а, сопоставимое с латинским -о, в тематических же появ- ляется флексия -епа, опять же не находящая прямых параллелей в других языках. Так можно ли говорить о проекции инструменталя на индоев- ропейский уровень? Для ответа на этот вопрос следует сравнить атематическое и тематическое окончания в латыни. Чисто формально долгое -о и краткое -е так же соотносятся друг с другом, как атематический датив *-ez и тематический *-о/. Это наводит на мысль о том, что первоначальный показатель орудийного падежа выглядел именно как *-е и в сочетании с тематическим концом основы превратил- ся в долгий показатель. Такая флексия по аналогии могла распро- страниться и на атематические основы, что и произошло в санс- крите. Что же касается остальных форм инструменталя, то они могут быть интерпретированы как наречные. 1. Древнеиндийское -епа, восстанавливаемое как *-e/oine/o, может быть сопоставлено с латинскими наречиями на -пе: super ‘над’ — supeme ‘высоко’. 2. Славянское -ьмъ, -олсъ соотносится с некоторыми формами двойственного и множественного числа, о которых мы скажем в связи с обзором этих категорий. Литовское -и происходит, по- видимому, из *-от и представляет собой контаминацию оконча- ния инструменталя *-о и наречного показателя *-/и. 3. Хеттское -it не вполне ясно по происхождению. Оно может быть связано с наречным суф. *-dh, засвидетельствованным в греч. oikoOi ‘дома’, oikoOcv ‘домой’, лат. quando ‘когда’, др.-инд. kuha ‘где’, kada ‘тогда’. В самом хеттском этот суффикс имеется в да- тельно-местном падеже вопросительных и указательных место- имений (kuedani ‘кого’, apedani ‘того’). Возможно также общее происхождение хеттского инструменталя -it и лувийского аблати- ва, использующегося и как творительный падеж -ati, представ- ленного и в клинописном, и в иероглифическом варианте (harma- hati ‘от головы’, tarmati ‘гвоздями’). 1 Отсюда происходит немецкое heute ‘сегодня’. 125
Такая двойственность инструменталя объясняется двоякостыо его функции. С одной стороны, это падеж орудия. Само же ору- дие как член предложения может быть определено как добавоч- ный деятель: Иван с Петром рубили деревья = Иван и Петр рубили деревья; Иван рубил дерево топором = Иван и топор рубили дерево. Ср. в древнеиндийском: devadattend nagaram gachati ‘он идет с Де- вадаттой в город’ и nara visena isum limpati ‘человек мажет ядом стрелу’. Это значение дополнительного деятеля позволяет сопо- ставить окончание инструменталя с флексией двойственного па- дежа. С другой стороны, инструменталь часто употребляется в функ- ции наречий места (идти двором), времени (весной, вечерней по- рой), образа действия (силком). Поэтому в категорию инструмен- таля внедрились показатели наречий. 6. Отложительный падеж Аблатив также не относится к наиболее распространенным индоевропейским падежам. Как отдельная граммема он представ- лен только в древнеиндийском (только в тематических основах, в прочих — слился с генитивом), хеттском и латыни. По данным древнеиндийского и древнелатинского можно восстанавливать окончание *-od. Оно, по-видимому, производно от инструмен- тального и маркировано пространственным показателем *-d. В большинстве языков аблатив слился с генитивом; этот про- цесс не завершен в санскрите, а в балтославянских тематических именах, как мы уже отмечали, именно его флексия стала показате- лем падежа. Любопытно, что в греческом в дельфийской надписи конца Vв. до н.э. обнаружена форма fouao (кос! тргакоута брах- p[a]v EvOepev р.1]те zpiapevov рл^те foiKco ‘и установить тринад- цать драхм — не купленное и не из дома’)1, вне всякого сомнения восходящая к аблативу *uoikod, ср. лат. vico ‘из деревни’. В италийских языках, по данном оскского и умбрского, инст- рументаль и аблатив слились довольно рано и представлены еди- ной флексией *-od (оскское -ud, умбрское -и). Конечное -d в ла- тыни, судя по надписям, отпало в конце III в. до н.э. Хеттский же аблатив имеет иное происхождение. Форма -az — это хеттская транскрипция -ats, форманта, соотносящегося с наречным отло- жительным показателем *-/os: др.-инд. ka-tas ‘откуда’, ta-tas ‘отту- да’, греч. ёк-тб? ‘снаружи’, ev-to? ‘изнутри’, лат. penitus ‘из глу- бины’, intus (= evrot;), умбрское angluto (< *anglo-tos) ‘от угла’, uapersusto (< *laped-s-d-tos) ‘от камней’. Аблатив, как и инстру- менталь, вобрал в себя наречные суффиксы. 1 Цит. по: Buck C.D. The Greek dialects. — Chicago, 1955. — P. 241. (Надпись 52, ст. C, ctk. 21.) 126
7. Местный падеж Локатив представлен в древнеиндийском, литовском и цер- ковно-славянском, но его следы представлены и в других груп- пах. В отличие от инструменталя и аблатива, его флексия восста- навливается бесспорно на базе имеющихся данных: у атематичес- ких основ — ♦-/, у тематических — *-oz, причем тематический локатив представляет собой соединение тематической гласной и собственно флексии. Выше уже шла речь об обобщении локатива в атематических основах и датива в тематических в греческом. Отметим имеющие- ся здесь следы подлинного локатива: (f)oucoi ‘в доме’ у Гомера и во многих диалектах (противопоставлено дативу огкср), гомеров- ское аЛк( (аАкт], датив аЛкр ‘доблесть’). В латинском сохранились наречные формы типа humi ‘на земле’, domi ‘дома’. Окончание атематических имен -/ по фонети- ческим законам латинского языка перешло в -е (*-Г# > -£#), по- этому флексия локатива слилась с флексией инструменталя. За- тем оба этих падежа объединились с аблативом. Локатив хорошо представлен в оскском и умбрском язы- ке, где он отличается и по морфологии, и по значению от аблати- ва. Атематические имена: умбр, ferine ‘на носилках’ (из *feren-eiy, тематические имена: оск. terei ‘на земле’, comenei ‘в собрании’, умбр, cumnei ‘то же’1. Хетгское окончание -/ может восходить к *-е/ и *-/; это совпа- дение и привело к слиянию падежей. Некоторое отступление от индоевропейского архетипа пред- ставляет балтийский и славянский локатив. Форма piemenyji могла бы быть истолкована как *peimen-ei, но выпадение -/# в vilke ни- чем не мотивировано. Таким образом, для славянского атематического (кдмене) и бал- тийского склонения приходится восстанавливать иную локатив- ную флексию (тогда как влъц'Ь восходит к *ulkuoi и полностью соответствует др.-инд. vfke). 8. Звательный падеж Вокатив представляет собой чистую основу, оканчивающуюся именно на тот звук, который основу характеризует. У тематиче- ских имен обобщен гласный -е. По функции звательный падеж не является, строго говоря, падежом, так как выражает не отноше- ние, а лишь направление речи говорящего. 1 В оскском и умбрском тематический локатив -ei был заимствован и в ате- матическое склонение. 127
VI. КЛАССИФИКАЦИИ ПАДЕЖНЫХ ЗНАЧЕНИЙ Рассмотрев по отдельности все индоевропейские падежи, по- пробуем разобраться с образуемой ими системой. Дело в том, что отнесение всех их в праиндоевропейское языковое состояние не общепризнано. Идея о том, что в отдельных языках падежи сли- вались, высказывалась еще в XIX в.1. Этот процесс, получивший наименование падежного синкретизма, хорошо аргументирован в истории отдельных групп и языков. В санскрите генитив слился с аблативом всюду, за исключением тематических имен; сравнение латыни с близкородственным оскским и умбрским показывает, как инструменталь-аблатив соединился с локативом. Но право- мерность проецирования, условно говоря, санскритской модели падежей вызывало у многих ученых сомнение. Так, Вяч. Вс. Ива- нов и В. Н. Топоров полагали, что общеиндоевропейскими паде- жами можно считать номинатив, генитив и аккузатив1 2, а Э. А. Ма- каев добавляет к этому списку датив3. Чтобы решить возникшие проблемы, рассмотрим вначале ту систему падежей, которая нам дана при ближайшей реконструк- ции. Иными словами, нам нужно каким-то образом классифици- ровать падежи, определить их основные функции, те роли, кото- рые они могут выполнять в словосочетаниях и предложениях. Тео- рии классификации были подробно разработаны в латинских грам- матиках. Например, родительный падеж может выполнять следу- ющие роли: родительный принадлежности, субъекта и объекта (domuspatris ‘дом отца’, amorpatris ‘любовь к отцу’ и ‘любовь отца’), родительный характеризующий (hominis est errare ‘человеку свой- ственно (дословно ‘человека есть’) ошибаться’), родительный вы- делительный, указывающий на то, что предмет входит в группу (Romanorum primus ‘первый из римлян’), родительный количества при именах и местоимениях, обозначающих меру чего-либо (multum aquae ‘много воды’), родительный цены (nulli facere ‘не ценить’, дословно ‘ничего делать’), родительный качества (иг magni ingenii ‘человек большого дарования’). Эта классификация полезна, но она не позволяет увидеть, так сказать, лес за деревьями, понять падеж как динамическую систему. Для этого целесообразно использовать подход к падежу как набору дифференциальных признаков, когда в падеже выделяют- ся некоторые инвариантные значения, напоминающие фоноло- гические признаки. Необходимость такой системы была обосно- 1 См.: Johannsen В. Uber den Synkretismus den Casen // Zeitschrift fur die vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen. — 1886. — Bd. 41. 2 См.: Иванов Вяч. Вс., Топоров В. И. К вопросу о древнейших балтославянс- ких отношениях // IV Международный съезд славистов: Доклады советской де- легации. — М., 1958. 3 См.: Сравнительная грамматика германских языков. — М., 1964. — Т. III. 128
вана Л.Ельмслевом1, a P.O.Якобсон разработал ее для русского языка1 2. В интерпретации Якобсона каждый русский падеж харак- теризуется наличием/отсутствием трех признаков: пространствен- ности, объема и периферийности. Признак пространственности состоит в том, что падеж указы- вает на положение имени во внешнем мире: место пребывания или предел движения. Признак объема означает, что падеж ука- зывает на количественное соотношение {выпить воды — объем- ный падеж, выпить воду — необъемный), периферийность — не- включенность в субъектно-объектные отношения, составляющие ядро предложения. Эта схема без изменений была использована Вяч. Вс. Ивано- вым и В. Н. Топоровым для санскрита3, Т.Я.Елизаренковой для ведического4, Вяч. Вс. Ивановым для хеттского5. И. М. Тройский, описывая общеиндоевропейскую систему па- дежей, прибегнул к существенной модификации якобсоновских признаков6. В системе Тройского каждый падеж характеризовался наличием/отсутствием соучастия, предельности и периферии. Со- участие означает, что падеж выражает член предложения, не явля- ющийся главным производителем действия; предел указывает на то, что действие ограничивается только данным членом предложе- ния; периферийность — неполное вовлечение члена предложения в действие. Проиллюстрируем систему падежей в виде таблицы (+ означает наличие признака, — означает его отстутствие, 0 — признак не имеет отношения к падежу). Таблица 8.5 N А I D G АЬ L V Соучастие — — + + — + + 0 Предел — + — + +/- — + 0 Периферия 0 — — — + + + 0 В этой таблице обращает на себя внимание возможность при- сутствия и отсутствия признака предельности в генитиве. Как мы убедились, генитив может играть роль субъекта и объекта в предло- 1 См.: HJelmslev L. Le cas. — Aarhus, 1935. 2 См.: Якобсон Р. О. К общему учению о падеже // Избранные труды. — М., 1985 (перевод — 1936 г. Beitrage zur allgemeiner Kasuslehre); Он же. Морфологи- ческие наблюдения над славянским склонением // Там же. 3 См.: Иванов Вяч. Вс., Топоров В.Н. Санскрит. — М., 1960. 4 См.: Еяизаренкова Т.Я. Грамматика ведийского языка. — М., 1982. 1 См.: Иванов Вяч. Вс. Хеттский язык. — М., 1963. 6 См.: Тройский И. М. Общеиндоевропейское языковое состояние. — Л., 1967. — С. 67 и след. 129
жении (указывая на то, что предмет не полностью вовлечен в дей- ствие). Кроме этого одна генитивная морфема может быть сопос- тавлена с номинативом, другая — с аккузативом. Все это подтвер- ждает предположение о том, что в генитиве слились древний субъект- ный и древний объектный падежи. В книге И. М. Тройского эта же схема представлена в виде параллелепипеда; ценность этой схемы состоит в том, что она наглядно показывает: синкретизму подверже- ны в основном те падежи, которые располагаются на одном ребре. Схема 8.1 Но для истории языка недостаточно только структурных подо- бий в значениях грамматических форм. История языка — это все- гда процесс изменения самих языковых форм. Поэтому для опре- деления архаичности падежей следует внимательно присмотреть- ся к их показателям. Как мы уже отмечали, группа падежей находится друг с другом в определенных формальных взаимоотношениях, настолько чет- ких, что их можно свести в таблицу, где слева будут стоять падежи с безударной флексией и редуцированным гласным, а справа — падежи с ударным гласным: N *'-s А *'-« L *'-/ G *-Js/-ds G *-дт D *-4i/-6i (' — знак ударности слога, стоящего перед обозначенным). Этот тип склонения, для которого главным грамматическим способом служит передвижение акцента и вызванное им количе- ственное чередование гласных, можно назвать аблаутно-акцент- ной парадигмой (ААП). Семантически эти падежи тоже достаточно четко группируют- ся: номинатив и аккузатив непериферийны — генитив перифери- ен. Кроме того, генитив — это поссессивный падеж, а его нали- чие при именах действия указывает на то, что внимание говоря- щего перенесено с деятеля на само событие. Иными словами, ге- нитив — это подчиненный деятель. Такую же семантику подчиненности можно видеть и в дативе: это падеж, указывающий на зависимость от действия. Иногда пос- 130
сессивный датив конкурирует с поссессивным генитивом; в этом случае датив выражает особую вовлеченность предмета в ситуа- цию. Можно сравнить лермонтовское Слуга царю, отец солдатам с обычным Слуга царя, отец солдат, чтобы почувствовать все раз- личие этих падежей. Особенно это показательно при сравнении словосочетаний отец солдатам и отец солдат. Второе из них оз- начает формальное -s родственное отношение, а первое — не- стандартное и доверительное. Напротив, локатив — это падеж, указывающий на минималь- ную вовлеченность предмета в ситуацию: он просто служит внеш- ней средой для ее развертывания. Таким образом, мы приходим к довольно любопытному выводу: форма ряда праиндоевропейских падежей соотносится с их значением. Передвижение акцента с корневой гласной на последнюю гласную основы формирует чле- ны предложения, характеризующиеся подчиненностью, производ- ностью и зависимостью. В свете сказанного становится ясным происхождение темати- ческих имен: они образованы от генитивов атематических имен, обозначавших признак и принадлежность. Выше мы уже упоминали о хеттских taiazil—taiazilas, uastul— uastulas; подобные же примеры можно найти и во многих других индоевропейских языках: древнеиндийское bhuj ‘наслаждение’ — bhujd ‘роскошный’, гис ‘свет’ — rued ‘светлый’, греческое оксоф ‘филин (= смотрящий)’ — около? ‘стражник’, (f)aoru ‘город’ — (f)aar(f)6? ‘горожанин’, лат. genus ‘род’ — gener(< *genesos) ‘зять’. Как показывает древнегреческий и древнеиндийский, подобные имена были окситонными. Но тематическим именам свойственна и баритонеза. В грече- ском и древнеиндийском пары окситонных и баритонных имен получили название ‘тип тоцо?—тор.6?’ (тбро? ‘разрез’, торб? ‘режу- щий’): баритонные имена обозначают действие, окситонные — конкретное лицо-деятеля и орудие действия. Но в именах типа тбро? баритонность не приводит к редукции безударного темати- ческого гласного, поэтому ее следует считать относительно позд- ним явлением. Таким образом, исследование структуры падежных окончаний позволило установить происхождение целого класса имен, вы- явить соотношение первичных (атематических) и производных имен, динамику словообразования и словоизменения. Закономерен вопрос: описание позднеиндоевропейской систе- мы падежей как пучков дифференциальных признаков оказалось очень инструктивным. Возможна ли подобная система для ранне- индоевропейской системы? Поскольку мы восстанавливаем три базовые пары падежей, то целесообразно опереться на ту систему, которая имеет своим основанием противопоставление не только двух (как якобсоновская), но и трех дифференциальных призна- 131
ков. Такую модель предложил выдающийся чешский ученый А. Эр- харт*. В основу своей классификации он положил только простран- ственный принцип. Падеж может указывать на нахождение пред- мета в границах среды, рядом с этими границами или быть нейт- ральным (т.е. не указывать ни на то ни на другое). Первый падеж именуется инессивом (inesse ‘находиться внутри’), второй — адес- сивом (adesse ‘быть рядом’), третий — эссивом (esse ‘быть’). Для описания позднеиндоевропейской системы А. Эрхарт предложил еще один параметр: статичность/динамичность. Падеж может ука- зывать на нахождение предмета в своей точке пространства (0), на движение внутрь (+) или вовне (—). Таблица позднеиндоевро- пейской падежной системы по Эрхарту будет выглядеть так. Таблица 8.6 N A I D G Ab L V Эссив + — + — — — — — 0 — — — — — + — — 0 0 + — — — — — — 0 Адессив + — — — + — — — 0 — — — — — — + — 0 0 — — + — — — — 0 Инессив + — — — — — — — 0 — — — — — — — — 0 0 — — — — — — + 0 Падеж инессив (+) остался в таблице пустым; А. Эрхарт имену- ет его Illativ-Direktiv; его функцию выполняет аккузатив. Все же наличие пустой клетки делает систему Эрхарта именно в приме- нении к данному материалу менее компактной, чем система Трой- ского. Но для раннеиндоевропейского состояния три предложен- ных Эрхартом признака — эссивность, адессивность, инессив- ность — представляются совершенно адекватными. Адессив, или направительный падеж, — это аккузатив; инессив, или простран- ственный падеж, — это локатив, эссив — это номинатив. Соот- ветственно, для каждого из этих падежей существует парный, вы- ражающий то качество, которое можно назвать зависимостью. Итак, номинатив — это независимый эссив, генитив — зависи- мый; аккузатив — независимый адессив, другой тип генитива — зависимый; локатив — независимый инессив, датив — зависимый. Таким образом, шесть падежей, окончания которых количе- ственно чередуются и участвуют в передвижении акцента, могут 1 См.: ErhartA. Studien zur indoeuropaischen Morphologic. — Bmo, 1970. 132
считаться наиболее архаичными. Флексия ♦-$ означала единич- ность, *-/и — предел, ♦-/ — местонахождение. Древнейшую индо- европейскую падежную систему можно представить так: Инессив I (*-//-<Я). Эссив S (*-s/-<5s). Адессив М (*-т/-dm). То, что нам известно о происхождении индоевропейского ин- струменталя, дает нам право предположить существование еще одной падежной пары: прямое дополнение с нулевым окончани- ем — инструменталь *-е. Пара *-0/ -ё находилась бы друг с другом в таком же соотношении, как *-s/-es, Но трудность этой реконструкции заключается в том, что падеж прямого дополне- ния ни в каком языке никогда не отличается от датива, а инстру- менталь на *-е может быть реально засвидетельствован только в латыни, но и там флексия -е может восходить к локативу. Но дополнительные аргументы в пользу именно предложенной ре- конструкции мы найдем в категории двойственного числа. VII. ПАДЕЖНЫЕ ОКОНЧАНИЯ ДВОЙСТВЕННОГО И МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА Двойственное число, с одной стороны, производит впечатле- ние достаточно архаичного образования. Мы говорили о том, что его следы имеются в языках, где эта категория отсутствует: ср. лат. duo ‘два’, ambo ‘оба’ (соотносимые с треч. Аиксо ‘два волка’, слав, вдъкд), хет. sakuua ‘глаза’, сохранившее то же окончание; гот. twai ‘два’, соотносимое с сбл±, игЬ. С другой стороны, оно выпадает из общей системы склонения, так как нигде не образует больше трех форм. Но греческие Ликсо и x^ove соотносятся друг с другом вполне так же, как Ликср и vfke: флексия, начинающаяся с гласного, становится «вдвойне тематической» (т.е. с удлинением, двухморным тематическим) в тематическом склонении. Это и на- водит на мысль о том, что первичной флексией дв. ч. было *-е. Очевидно, это окончание выражало неединичность предмета и его нецентральность как субъекта предложения. Характерно, что в двойственном числе стоят обычно имена парных частей тел или же имена богов, образующих устойчивые пары, например в Риг- веде: mitravarunas ‘Митра и Варуна’, dyavapfthTvf ‘небо и земля’. Характерно, что в сочетании mitra varunas второе имя стоит в един- ственном числе, а форма p^thivt, определяемая грамматиками как двойственное число, не имеет отличий от единственного. Таким образом, дуалис мог характеризовать только одно имя, стоящее в паре. Все это подтверждает гипотезу о том, что двойственное чис- ло имени выражало сперва добавочный субъект предложения. Что 133
же касается окончаний косвенных падежей двойственного числа, то они выглядят как контаминация (соединение) показателей един- ственного и множественного числа. Множественное число имени имеется во всех индоевропейских языках. Но хеттский язык в этом отношении резко отличается от всех остальных. В нем гораздо меньше окончаний: реально выде- ляются только номинатив (общего и среднего рода), аккузатив и генитив, причем последний может выполнять функцию и других косвенных падежей*. При этом окончание номинатива-аккузатива среднего рода и генитива во множественном числе не имеют ощу- тимых отличий от единственного. Объяснить это явление можно, только рассмотрев происхождение всех окончаний плюралиса. 1. Именительно-винительный падеж Номинатив несреднего рода у атематических имен четко про- тивопоставлен единственному числу ступенью своего вокализма: ♦-s vs. *-es. По-видимому, эта флексия образовалась путем пере- движения акцента на нее. Однако вполне очевидно, что она не выражает отношений подчиненности и производности, характер- ных для окситонных окончаний в единственном числе. На вопрос о том, каким образом один грамматический способ — подвиж- ность ударения — мог выражать столь различные значения, мож- но ответить только так: очевидно, формирование единственного и множественного числа происходило в разное время. У темати- ческих имен в древнеиндийском и готском представлено «вдвой- не тематическое» окончание *-ds, образованное по хорошо извест- ной модели (*-о- + *-es/-os). В древнегреческом, латыни, славян- ских и литовском окончание номинатива *-о/ заимствовано из местоименного склонения. Номинатив-аккузатив среднего рода в большинстве индоевро- пейских языков оканчивался на *-а; в древнеиндийских атемати- ческих именах — на Это позволяет определить флексию как состоящую из ларингала: атематический номинатив *-Н(др.-инд. -/), тематический — *-еН (> *-а). Флексия тематических имен -ani содержит не вполне ясный элемент -ni. Возможно, он образовался как так называемый глайд, т.е. вставной элемент между гласными, призванный заполнить образованное ими зияние. В этом случае флексия -ani должна быть сочетанием тематического *-а и атематического -i. Кроме того, в 1 В хеттских текстах отношения, выражаемые косвенными падежами, часто обозначаются с помощью аккадских предлогов: ANA ‘к’, INA ‘в*, SA — по проис- хождению относительное местоимение; в хеттском тексте выступает в роли ге- нитива: SA LUGAL ‘царя, принадлежащий царю*. Возможно, это компенсирует неразвитость падежной системы во множественном числе. 134
древнегреческом и авестийском языках имеется любопытное пра- вило, именуемое та £йа трехег, дословно ‘животные бежит’: множественное число имени СФа сочетается с единственным чис- лом глагола rpexei. И правило формулируется обобщенно: имена среднего рода множественного числа в качестве субъекта сочета- ются с глаголами в единственном числе. Это свидетельствует о том, что имена среднего рода множе- ственного числа изначально были не плюральными, а сингуляр- ными и обозначали собирательность. Категория собирательного множественного числа имеется во многих индоевропейских язы- ках, в том числе и в русском. Она характеризует вещные и коли- чественные имена и обозначает не множество, а некоторое новое качество, созданное этим множеством. Так, пески — это не много песка, а местность, усыпанная песком; бега — не много бега, а мероприятие, включающее в себя бег. В русском обычное и соби- рательное множество не различаются морфологически; в старо- славянском же был класс имен среднего рода на -не: камы — кдме- нне, тернъ—терние. Такое же значение можно приписать и обще- индоевропейскому аффиксу *-а (< *-еН/-Н). В порядке исключе- ния он может встречаться и у имен несреднего рода: лат. locus ‘место’, loci ‘места’, loca ‘местность’ (как собирательное понятие по отношению к место). 2. Родительный падеж В большинстве индоевропейских падежей субъектный и объект- ный генитивы распределились заново: первый стал показателем единственного числа, второй — множественного. В хеттском это правило еще не соблюдается. Подобно дативу *-о/, генитив *-от подвергается «двойной тематизации»; в древнеиндийском окон- чание -ат обобщилось и на тематические основы. Напротив, в церковно-славянском обобщен падеж с кратким гласным; поэто- му родительный множественного числа влъкъ омонимичен вини- тельному единственного. В латыни и греческом окончание гени- тива тематических имен (*-osom > лат. -огит, греч. -cov < o-ov) заимствовано из местоименного склонения. В греческом эта флек- сия распространилась и на атематические имена. В некоторых контекстах Ригведы и гомеровских поэм имеются нестяженные генитивы. В Ригведе они вполне реальны: s'restho devanaam vdsuh ‘могущественнейший из богов, сияющий’), у Го- мера — восстанавливаются на основании ритма (Oetov yevo? ‘бо- жий род’, из *teoov ycvo? ‘род богов’1. 1 См.: Шатров Г.М. О гомеровском Oeiov y£vo<; в связи с реконструкцией окончания род. пад. мн. ч. // Вопросы слово- и формообразования в индоевро- пейских языках. — Томск, 1988. 135
3. Винительный падеж Аккузатив множественного числа восстанавливается для всех имен несреднего рода как *-(o)ns. Такая форма запечатлена в гот- ском (wulfans), известна также и в критском диалекте древнегре- ческого (opOovc ‘прямых’)- Судя по всему, она возникла как со- четание аккузативного *-т с *-5, переосмысленным как показа- тель множественного числа. Сходным образом сформирована и флексия инструменталя тематических основ *-ой: окончание един- ственного числа + *-$; *-/- могло появиться по аналогии с дати- вом ввиду определенной семантической близости двух падежей. Форма *-о/5 отражена в др.-инд. vfkais, греч. Ликок;, лат. lupis. 4. Другие падежи Окончания же других падежей не демонстрируют того един- ства, которое необходимо для возведения их к единому прототи- пу. Сравним: древнеиндийский датив-аблатив -bhyah, инструмен- таль -bhilr, латинский датив-аблатив (с функцией также инстру- менталя и локатива) -bus, готский датив -amj-im, литовский датив -/И5, инструменталь -mis, славянский датив -мъ, инструменталь -ми. Совершенно очевидно, что: а) дательный и творительный падежи образованы, по сути, одним и тем же формантом; б) древнеин- дийскому -bhi- соответствует латинское -Ь-, германское, балтий- ское и славянское -т-. Каждый из упомянутых языков находит в этом отношении па- раллели среди родственных. Индийскому инструменталю, дативу и аблативу соответствует авестийский датив-инструменталь-аблатив nar’byo (паг- ‘мужчи- на’), датив-аблатив zastoibya (zasta ‘рука’), инструменталь manabis (manah- ‘разум’), древнеперсидский инструменталь гаибаЫ (гаиёаИ- ‘день’), martiyabiy (martiya- ‘человек’). Латинские падежи на -bus находят параллели в оскском дати- ве-аблативе luisarifs (Juisar- ‘жертвенник’(?)), а также в венетском языке (венет, oposofos = лат. operibus, от opus ‘труд, средство’). В древнеирландском имеется датив мн. ч. ~(a)ib’. daltaib ‘воспи- танникам’, cridib ‘сердцам’, в галльских надписях засвидетельство- вана форма atrebo ‘отцам’ (= лат. patribus). Иными словами, распределение форм косвенных падежей мн. ч. в общем отвечает членению индоевропейской языковой области. В первой лекции мы отмечали, что индийские и иранские, италий- ские и кельтские, балтийские и славянские языки находятся в не- сомненном родстве друг с другом. Рассмотренные падежные оконча- ния — это важная изоглосса: в индоиранском ареале — *bhi, в ита- ло-кельтском — *-bho, в балтославянском и германском — *-то. 136
Каково же происхождение этих окончаний? В древнегреческом языке в именном склонении они не засвидетельствованы. Но в гомеровском диалекте имеется особая наречная форма, образован- ная от существительных: Р<а ‘сила’ — Pirjtpi ‘силой, насильно’, Оеб? ‘бог’ — fteotpiv ‘богом, богами, богу, богам, бога, богов’. Эти формы, не дифференцированные по числам, выражают весь спектр значений косвенных падежей. В микенском греческом они распро- странены достаточно широко; они, в отличие от гомеровских наре- чий, вполне грамматикализованы и выполняют роль инструмента- ля множественного числа: erepatejapi opikereminijapi = eAe<pavTEia<pi oTUKeAep.vua<pi ‘(c) подлокотниками слоновой кости’. Таким об- разом, гомеровский греческий в этом отношении более архаичен, чем микенский, который показывает путь развития наречных суф- фиксов в падежные окончания. Этот путь не был реализован в греческом. Форма же аффикса -<рг <*-bhi обнаруживает близость именно с индоирансими языками. По-видимому, падежи на -т происходят из аналогичного наречного суффикса. В славянских языках эта форма проникла и в инструменталь ед. числа. Несколько особняком стоит окончание локатива мн. числа. Оно может быть проецировано на праязыковой уровень, так как флек- сия *-ди отражена в древнеиндийском, греческом и балтославян- ском языках и характеризует как атематические, так и тематиче- ские имена. Вариант *-oisu (др.-инд. -esu, слав. -’Ьхъ) заимствован из местоименного склонения. Греческое -<л вместо *-ди возникло под влиянием датива-локатива ед. ч. -/, так же как литовское -se — под влиянием локатива -е. Форма -оюг в греческом, судя по ми- кенскому диалекту, не восходит прямо к и.-е. *-ойи. В крито- микенских табличках засвидетельствован датив-локатив темати- ческих имен -o-i (apiqoroi — apupircoAowi ‘служительницам’), ко- торый может репрезентировать только -oihi, где *-$- между глас- ными закономерно перешло в -h-. Этот звук в микенское время, очевидно, еще произносился и воспрепятствовал превращению сочетания -oi-h-i в дифтонг1. В более позднем греческом он выпадал между гласными. Но в окончании *-ои по аналогии с -ок; и -<л восстановилось -$-, и оно приобрело вид -oioi. В языках западно- го ареала это окончание отсутствует, но заслуживает внимания латинское наречие pessum ‘внизу’, которое, очевидно, образовано морфемами *ped-su (*ped— ‘нога’). Здесь этот формант, очевид- но, выступает в своей исконной наречной функции. Итак, после нашего обзора падежных окончаний мы получили довольно подробную картину склонения в индоевропейских язы- ках. Костяк падежных флексий единственного числа представля- ют окончания *-5 (единичность), *-М (предельность), *-/(место- 1 В микенском у дифтонга -о/ в конце слова отпадал последний элемент; номинатив мн. числа того же имени opiqoro = a|i<piTtoA.oi. 137
нахождение), образующие дублеты, отличающиеся от них коли- чественным аблаутом и ударностью. Кроме того, в систему скло- нений входила форма с нулевым окончанием и ее апофонический вариант — основа с ударным конечным гласным *-е. Особая флек- сия, также изначально связанная с единственным числом, — по- казатель собирательности *-Я, отразившаяся в окончании имен среднего рода во мн. ч. VIII. СКЛОНЕНИЕ ПРОИЗВОДНЫХ ИМЕН Следует обратить внимание на следующее. При склонении суф- фиксальных атематических основ имеет место не только количе- ственный, но и качественный аблаут: греч. номинатив yevoi; — основа косвенных падежей ус vet;-, лат. genus — gener- (< genes-), лит. piemud (< pei-mon) — piemen-. Сопоставим еще некоторые типы суффиксальных основ. Др.-инд. duhitar, греч. йиуатт)р, слав, дъсри, гот. dauhtar ‘дочь’, bropar ‘брат’, лат. pater ‘отец’, хет. papratar ‘ос- квернение’, huitar ‘животный мир’. Таблица 8.7 Санскрит Грече- ский Латынь Лигов- ский Старосла- вянский Готский Хеттский N duhitar ftuydtrip pater dukte д%фн dauhtar, bropar papratar, huitar G duhitdr йиуатро; patris duktefs дъфере broprs paprannas D duhitre ftvyatpf patri diikteriai дтщгерн dauhtr, bropr papranni Ас duhitaram ftuydtepa pattern ddkterj дтщгер dauhtar, bropar =N I duhitrd — =Ab dukterimi дырсрик — (huitnii) АЬ = G — patre — — — paprannazfa) L duhitdri — =Ab duktetyji — =D V duhitar ftuyatep =N dukte = N — Следует отметить, что хеттские имена отличаются от осталь- ных тем, что они: а) среднего рода; б) конечное -г- основы в них чередуется в косвенных падежах с -п-. Итак, основа косвенных падежей в разных языках изменяется по-разному. В древнеиндийском, греческом, германских языках чередуется полная и нулевая ступени основы в соответствии с ха- рактером падежа. В балтийском и славянском обобщена ступень е; впрочем, формы типа лит. sesuo, род. п. sesers ‘сестра’ показывают, что номинатив основы на *-г мог иметь и ступень о суффиксального вокализма. Такое же противопоставление имеет место в лат. homo ‘человек’ — основа косвенного падежа homin-, гот. guma ‘то же’ — gumin-. 138
Качественный аблаут в суффиксе характерен и для некоторых прилагательных: греч. yevoq ‘род’ — euyevifc ‘благородный’, кАео? ‘слава’ — evKAeifc (eu-kAeP ifc ‘славный’), феибо? ‘обман’ — tjreuSifc ‘лживый’. Связь ступени о с безударностью гласного была показа- на в лекции 7. Все эти прилагательные относятся к первичным существитель- ным так же, как упоминавшееся хеттское uastulas ‘(человек) греха, грешник’ к uastul ‘грех’. Это обстоятельство имеет принципиаль- ное значение для индоевропейского словообразования и словоиз- менения. Значение принадлежности, подчиненности, производ- ности и зависимости могло выражаться либо передвижением уда- рения с основы на флексию, либо переносом ударения с корня на суффикс. Последний процесс имел место тогда, когда безудар- ность не приводила к редукции гласного, а меняла его тембр. Та- ким образом, именное склонение и словообразование подчиняет- ся базовому закону, который можно назвать законом сдвига ак- цента направо. В следующей лекции мы рассмотрим действие этого акцента в глагольной морфологии. Основы на -а в своем склонении близки к тематическим. Име- на, принадлежащие к ним, по большей части принадлежат к жен- скому роду и обозначают либо сущности, относящиеся к женско- му роду, либо абстрактные понятия: имена действия, отвлечен- ные имена качества и т.д. Такие имена, по всей очевидности, происходят из тех же собирательных имен, которые легли в осно- ву множественного числа среднего рода. Имен мужского рода среди основ на -а немного; они обозначают сущности мужского пола: треч. беолбтт)? ‘хозяин’, лат. scriba ‘писец’, слав, слоуга. Рассмот- рим парадигмы основ на -а в базовых индоевропейских языках (др.-инд. send ‘войско’, греч. %с6ра ‘земля’, лит. Пера ‘липа’, гот. giba ‘дар’, хет. ishas ‘господин’). Таблица 8.8 Единственное число Санскрит Грече- ский Латынь Лигов- ский Старосла- вянский Гот- ский Хетте кий N send X^pa terra Пера жена giba ishas G senayas Xwpac terrae liepos жены gibos — D s&tayai xwp? terrae Kepai жен4 gibai ishi Ас senam %cipav terram Ifepa жеюк giba — I senaya — =Ab Кера женок — — АЬ = G — terra Кера — — — L senayam — =Ab Kepoje жен4 — — V sene xwpa = N = N жено — — 139
Окончание табл. 8.8 Двойственное число Санскрит Греческий Литовский Старославянский N-V-A sene Xwpa N-A (di>i)liepi жен4 I-D-Ab senabhyam %wpaiv D (dvfem) Uepom женоу G-L sdnayos — I (dviem) Itepom Ж6НАМД Множественное число Санскрит Греческий Латынь Литов- ский Старосла- вянский Готский Хеттский N senafi Xwpai terrae Ifepos ж*Ьны gibos ishes G зепйпвт terrarum Мерц ж*Ьнъ gibo — D sendbhyas Xwpai? (-m) terns Ifepoms Ж'Ьнамъ gibom ishas Ас sendb Xwpa? terras liepas ж*Ьны gibos — I senabhis = Ab Ifepomis ж*Ьндмн — АЬ = D = D — — — L senasu = Ab Ifepose женахъ = D V = N = N = N = N -N — — 1. Особенности падежных форм у данных имен 1. Имена мужского рода с этими основами в латыни и славян- ских языках склоняются, как имена женского рода. В греческом у них отличается окончание номинатива и генитива ед. ч.: беолбтт)?, род. п. беолбгои. Обе флексии заимствованы у тематических ос- нов. В литовском, латыни и германских языках номинатив окан- чивается на краткий гласный. Это можно было бы объяснить со- кращением гласных в конце слога или особенностями акцентуа- ции. Но в греческом имеются основы на краткий гласный: уёфира ‘мост’. Если формант -а восходит к *-еН, то перед нами может был» количественное чередование: *-eH/-H. Можно предположить, что разные языки обобщили разную ступень чередования. То же относится и к падежам: в вокативе всюду, за исключением санск- рита, восстанавливается *-а. По-видимому, это изначально без- ударное окончание основы. 2. Латинский генитив -ае возник по аналогии с тематическим склонением; в выражении pater familias ‘отец семейства’ сохра- нился древний родительный падеж на -as. Он хорошо известен в оскском и умбрском языках: оск. eituas ‘денег’, умбр, tutas (totar) ‘общины’. В тех же языках сохранилась оппозиция инструмента- ля-аблатива и локатива: оск. аблатив eituvad, toutad, но локатив 140
viai ‘в пути’, Bansae ‘в Бантии’, умбр, toute ‘в государстве’, tafle ‘на таблице’. 3. Древнеиндийский генитив и датив у имен на -а образован по той же модели, что и у тематических, но с несколько иным результатом. Формант -уа- происходит из местоименного показа- теля, но у основ на *-о окончание ставится перед ним, а у основ на *-а — после него. Схематически развитие падежных форм из сочетания имен с постпозициями можно представить так: 1) *u[kttos- ios, *u[kuoi-ioi > *u[kuos-io, *u[kttdi-io > vfkas-ya, v[kay-(i)a\ *seinas- ias, *seinai-iai > *seina-ias, seina-iai > sena-yas, sena-yai'. 4. Древнеиндийский локатив -yam не находит параллели в дру- гих индоевропейских языках. По-видимому, он образован также с помощью постпозитивного местоимения и окончания -т, кото- рое, как нам уже известно, указывает на предел. 5. Вокатив ед. ч. и номинатив дуалиса в древнеиндийском и балтославянских языках образованы окончанием *а-/; по-види- мому, оно близко по происхождению к славянской флексии вока- тива имен среднего рода (сед’Ь, игЬ). Остальные падежи основ на -а близки тематическим. IX. СКЛОНЕНИЕ НА -Z, -U Основы на -/, -и можно разделить на две группы. Имена, вхо- дящие в одну из них, склоняются подобно обычным консонант- ным основам. Они засвидетельствованы в древнеиндийском, гре- ческом и хетгском. Приведем образец парадигм: др.-инд. avis ‘овца’, pdfa ‘скот’, греч. л(т)бЛц ‘город’, ixOu? ‘рыба’, хет. tuzzi ‘вой- ско’, heus ‘дождь’, kutru ‘свидетель’. Таблица 8.9 Санскрит Греческий Хеттский N avis paiu п(т)6Лц tuzzls heus G avyas pdfvas n(t)6A.io<; i%0vo<; tuzziias heuas D (avyai) pdive k(t)6Ai ix6ui tuzziia (kutrui) Ас avim pdfum k(t)6Aiv i/Suv tuzzin heun I (avya) paiva — (halkiz) — АЬ = G = G — tuzziiaz — L — — — = D = D V (aw) (pddu) k(t)6A.i iX0v — — 1 Эту реконструкцию предложил Ю.В.Откупщиков (См.: Откупщиков Ю.В. Латинская флексия -osio в G.s. е/о-основ // Язык и стиль памятников античной литературы. — Л., 1987. — Вып. 3. — С. 120—126). 141
2. Особенности падежных форм имен первой группы 1. Формы типа avyas, pds'uas сохранились только в Ригведе; в более позднем древнеиндийском они выровнялись по второму типу. В столбце ‘санскрит’ в скобках указаны реально не засвидетель- ствованные, восстанавливаемые по аналогии формы. 2. В аттическом диалекте имя лбЛц склоняется по второму типу (см. ниже), формы 7г(т)бХю? и др. засвидетельствованы в эолийских, северо-западных и ахейских текстах. Интерес пред- ставляет кипрский датив лтоЛгГt. Звук F заимствован из основ на и/т)и; он свидетельствует о том, что в языковом сознании греков различались основа лтоЛд- и флексия датива-локатива -t. Скло- нение двойственного и множественного числа ничем не отлича- ется от склонения атематических имен. Имена второй группы характеризуются аблаутом не флексии, а основы: номинатив -/-, -и- противостоит косвенным падежам на -ei-, -ей-. Имена на -I- (др.-инд. agnf ‘огонь’, sunii ‘сын\ греч. 6<pi? ‘змей’, tcZxu? ‘локоть’, лат. turns ‘башня’, manus ‘рука’, лит. Units ‘серд- це’, suniis ‘сын’, гот. gasts ‘гость’, sunus ‘сын’, хет. sallis ‘большой’, assus ‘хороший’). Таблица 8.10 Единственное число Сан- скрит Греческий Латынь Литовский Старосла- вянский Гот- ский Хеггский N agnis suniis бфК WU? turris manus Sirdls suniis гость сынъ gasts sunus je//is assus G agnds suntis ocpetix;, -г)<х; TttfrK*;. -nfos turris manus iirdies siinaus гости сыноу gastis sunaus sallaias assauas D agndye sHndve ocpei mfrei (-T)f i) turri manui Sirdziai sdnui гости сынокн gasta sunau sallaias saui Ас agnfm suniim cxpiv nrjxvv turrim manum Sirdi зйпц гость сынъ gast sunu sallin assun I agntna sununa — Sirdimi siinumi гостьмь СЫНЪМЪ — (suppii) АЬ = G — turri manu — — — sallaiaz (pargauaz) L agndu sundu — = Ab iirdyjd SOnilji гости сыноу — = D V agnd зйпб 6<pi = N Sirdie Пипой гости сыноу — — 142
Окончание табл. 8.10 Двойственное число Санскрит Греческий Старославянский Лиговский N-V-A agnau sunau N-A-V cxpi nfjxu гости сыны iirdi sinu I-D-Ab agni sunu G-D dcpfoiv 7tT|XUO1,V гостию сыновоу sirdim suntlm G-L agnyos sunvos ГОСТЬКА СЫИЪМА sirdim sunurn Множественное число Санскрит Грече- ский Латынь Лигов- ский Старосла- вянский Гот- ский Хеттский N agnayas sunavas cxpei? rrtfrei<; turns manus Sirdys sinus гост!е синоде gasteis suryus sallaes(us) assaues G agrdnam suruinam oqtecov t)fov turrium manuum iirdiiq sunq гостни(ън) сыновъ gaste suniwe (meqqaiias) (idalauas) D affdbhyas sumibhyas ocpcoi nfjX£°l turribus manibus Sirdims sunilms гостькъ СЫИЬКЪ gastim sunum sallaias (idalauas) Ас agntn sunun &peaq turns manus Sirdis sunus гости сыны gastius sunuus sallaus (pargaus) I agntbhis suntibhis — QQ II II Sirdimis sununds гостьки СЫ1ГЬКН — — АЬ = D — — — — — L agrdsu sunusu — — iirdisi siinusi гостьмъ СЫНЪХЪ — = D V = N — = N — — — Как видим, основы на -и- и -i- обладают большим сходством между собой: в прямых падежах и падежах наречного происхожде- ния (на основа оканчивается на -/-/-и-, в косвенных — на -ei-/-ей-. Иными словами, там, где у атематических основ при образовании косвенных падежей происходил сдвиг ударения на флексию, у имен на -/-/-и----на конец основы. Генитив типа *dieus — *diue/6s называется гистеродинамическим, или гистеро- кинетическим, а типа *surius — *suneu/6us — протеродинамическим, или протерокинетическим1. О происхождении протеродинамиче- 1 От греческих слов: прбтеро; ‘первый’, иотеро; ‘последний’, KivqTiKdq, fiuvapiKoq ‘подвижный’. 143
ского генитива существуют разные версии. Наиболее убедитель- ная из них такова. В общеиндоевропейском языковом состоянии противопоставлялись два типа имени на -i-/-u< первичное, с уда- рением на корне, и производное, с ударением, смещенным на ко- нец основы, который под ударением приобрел вид *-ei~,/ -6i, *-ёи/ -ди, такое имя означало ‘имеющий отношение к, входящий в класс, обладающий свойством’. Подобные имена известны в древнегре- ческом и иранских языках: греч. глло? ‘лошадь’ — irnteu? ‘наезд- ник’, хеки? ‘черепаха’ — хеЛхи?, глосса, переводимая в словаре Гезихия как ‘кифара’ (древнейшие кифары делались из панцыря черепахи); авест. bazu ‘рука’ — aS-bazaus ‘наделенный сильными руками’, общеиндоиранское dasyu ‘враг, чужак’ — древнеперсид- ское dahyauS ‘страна’. При склонении имен эти формы были пе- реосмыслены как генитивные. Их основа распространилась и на остальные косвенные падежи. IX. ЗАКОН ПРАВОСТОРОННЕГО АКЦЕНТНОГО СДВИГА Мы достаточно подробно рассмотрели три базовых типа скло- нения имен, которые можно назвать так: консонантный (атема- тический — корневые и производные имена), вокальный (тема- тический — имена на -а) и сонантный. Вокальный тип явно про- изводен от консонантного, в консонантном же и сонантном скло- нениях наблюдается четкая тенденция в образовании косвенных падежей: ударение сдвигается либо на флексию (*dieus—*diue/6s), либо на конец основы; последнее приводит либо к восстановле- нию гласного элемента (*sunus—*suneu/dus), либо к изменению его тембра (*genos—genes). Впрочем, как показывает образование тематических имен, элемент -е-/-о- в формах типа dive Ids есть скорее принадлежность основы, чем флексии. Таким образом, генитив и датив суть сочетания окситонных ос- нов с соответствующими падежными флексиями. Мы же можем говорить о двух базовых типах склонений: с переносом ударения на гласный за последний согласный основы и перед ним, причем второй тип подразделяется на редукционный и нередукционный. Первый тип лежит в основе не только генитива, но и датива. Выше мы убедились, Что шесть образованных с его помощью па- дежей образуют парадигму, которую по способу образования можно назвать аблаутно-акцентной (ААП); она составляет костяк индо- европейской системы склонений. Второй тип менее укоренен в системе склонения; однако он, как и ААП является следствием общего (базового) закона, кото- рый можно назвать так: Закон правостороннего акцентного сдвига. За пределами ААП он характеризует производные основы. 144
Соотношение атематических флексий как первичных и тема- тических как вторичных было рассмотрено А. А. Белецким1. Эти идеи развивал О. С. Широков1 2, показавший производность тема- тических форм не только имени, но и глагола. Г. М. Шатров в цикле исследований установил, что окончания дат. п. ед. ч. и род. п. мн. ч. у Гомера часто оказываются нестяженными: xr)Ae6ei вмес- то хт)Леф и т.д.э. Вопросы и задания 1. Что такое классификация падежей? 2. Что такое падежный синкретизм? 3. Сформулируйте закон правостороннего акцентного сдвига. 1 См.: Белецкий А. А. Задачи сравнительно-исторического языкознания // Воп- росы языкознания. — 1955. — № 3. 1 См.: Широков О. С. Современные проблемы сравнительно-исторического языковедения. — М., 1983. 3 См.: Шатров Г. М. К толкованию окончания дательного падежа единствен- ного числа основ на -о- в некоторых формах у Гомера // Вопросы словообразо- вания в индоевропейских языках. — Томск, 1979. — Вып. 3.
ЛЕКЦИЯ 9 СИСТЕМА МЕСТОИМЕНИЙ В ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКАХ План 1. Сущность и классификация местоимений. 11. Личные местоимения, их основа и склонение. 1. Местоимение 1-го лица. 2. Местоимение 2-го лица. 3. Косвенные падежи местоимений. 4. Винительный падеж. III. Указательные, вопросительные и относительные местоимения. 1. Именительный падеж. 2. Родительный падеж. 3. Другие падежи. Особенности местоимения как части речи. — Разряды местоиме- ний. — Субъективность, близость, отдаленность как характерис- тика местоимений. I. СУЩНОСТЬ И КЛАССИФИКАЦИЯ МЕСТОИМЕНИЙ Местоимение — часть речи с довольно спорным статусом. В рус- ском языке выделяются следующие местоимения: личные (трех лиц и двух чисел), указательные, определительные (сам, самый, весь, любой), вопросительно-относительные, возвратные, неопре- деленные, притяжательные, отрицательные. Но вполне очевидно, что неопределенные и отрицательные местоимения (некто и ни- кто) производны от вопросительно-относительных. Личное мес- тоимение 3-го л. происходит из указательного местоимения (оный ‘тот’), определительные местоимения по происхождению — это прилагательные. Таким образом, базовыми могут считаться: лич- ные (и производные от них притяжательные), указательные, воп- росительно-относительные местоимения. Сам термин «местоимение» означает собственно ‘заместитель имени’. На этом основании Ф. Ф. Фортунатов считал, что его можно применять только к указательным и вопросительно-относитель- ным местоимениям, так как они в тексте могут быть заменены, на имя. Личные же местоимения 1-го и 2-го л. не допускают такой подстановки, поэтому их следует назвать «личными словами»1. 1 Фортунатов Ф. Ф. Избранные труды. — М., 1956. — Т. 1 — С. 46. 146
Но есть нечто общее, что объединяет все местоимения в осо- бую часть речи. Будучи в предложении функционально подобны- ми имени, местоимения, однако, не имеют определенного значе- ния. Они служат для указания на определенный предмет, выде- ленный говорящим, но ничего о нем самом не сообщают, в луч- шем случае информируют о его положении в пространстве. Та- ким образом, общий термин «местоимение» можно понимать как «подобное имени». Далее, местоимения можно разделить по признаку непосред- ственной соотносимости-несоотносимости (сочетаемости-несоче- таемости) с именем. Личные местоимения указывают на предмет не как имя. Они не сообщают о нем никакой информации, кроме того, что он участвует в диалоге. Я означает, собственно говоря, что производитель и субъект сообщения совпадают. Ты указывает на лицо, к которому это сообщение обращено. В диалоге Я и Ты постоянно чередуются в зависимости от смены ролей. Именно в этом отношении личные местоимения противостоят неличным. Местоимения могут быть классифицированы по двум парамет- рам: субъективность (т.е. отождествление себя с говорящим) и участие в диалоге. Исходя из этого, местоимение 1-го л. — субъек- тивный участник диалога, местоимение 2-го л. — несубъектив- ный участник диалога, указательные и вопросительно-относитель- ные местоимения — неучастники диалога. Указательные местоимения тем не менее зависят от субъектив- ного параметра. Они могут указывать на предмет, близкий к гово- рящему (рус. этот, лат. hie), близкий к слушающему (лат. iste) и на далекий от них обоих предмет (рус. тот, старое оный, лат. ille). Границы же вопросительных, относительных и указательных ме- стоимений в исторической перспективе размываются, поэтому они склоняются в общем одинаково и рассматриваются как единый класс. II. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ, ИХ ОСНОВЫ И СКЛОНЕНИЕ Таблица 9.1 Санскрит Ед. ч. Мн. ч. Грече- ский Ед. ч. Мн. ч. N aham Warn vayam yuyam iyo об (ти) пцйс йцегс G mama, те tava, te asmakam, nas yusmakam, vas £|10U, |10U обо, oov r||iwv ijieov D mahyam, те tubhyam, te asmabhyam, nas yufmabhyam, vas ЙЦ01, |10l oof ifoiv u|ieiv 147
Окончание табл. 9.1 Санскрит Ед. ч. Мн. ч. Грече- ский Ед. ч. Мн. ч. А тат tvam, tva asrnas, nas yufmas, vas йрй, ре ой lipa? йреа? I тауа tvaya asmabhis yusmabhis — — — — АЬ mat tvat asmat yusmat — — — — L rnayi tvayi asmasu yu&nasu — — — — Литовский Ед. 4. Мн. ч. Старосла- вянский Ед. ч. Мн. ч. N dS tu rnes jus АЗЪ ТЫ МЫ вы G mdnqs, mdno taves, tavo mustf jdsu мене тесе НАСЪ ВАСЪ D mdn tdu mums jtlms метгк, мыгЬ, мн Test, ти НАМЪ, ни вдмъ, БЫ А тапё tavd mils jils МА ТА ны ВЫ I manimi tavimi mumis jumis MHO UK ТОБОЮ нами вами L manyji tavyjd mumyjt jusyji мъиЪ, мыгЬ Test НАСЪ ВАС Латынь Ед. ч. Мн. ч. Готский Ед. ч. Мн. ч. N ego tu nos VOS ik />и weis jus G met tui nostri, nostrum vestri, vestrum meina peina unsara izivara D mihi tibi nobis vobis mis pis uns, unsis izivis А me te nos VOS mik pik uns, unsis izwis АЬ me te nobis vobis — — — — Приведем также парадигму хетгских личных местоимений. Таблица 9.2 Ед. ч. Мн. ч. N uk (ugga) *я* zik *ты’ ues (anzas) sumes (sumas) G ammel fuel anzel sumel (sumenzan) D-L ammuk (ugga) tuk (tuga) anzas sumas (sumes) A ammuk (ammugga) tuk (tugga, tuqqa) anzas sumas (sumes) Ab ammedaz(a) tuedazfa) anzedas sumedaz 148
Бросается в глаза пестрота основ личных местоимений. Местоимение 1-го л. ед. ч. в номинативе может быть реконструи- ровано в двух вариантах: на основании санскрита и славянского — *eghom (ср. еще авест. агат), на основании же греческого и латы- ни — *ego. Напротив, в косвенных падежах все индоевропейские языки обнаруживают корень *те. Это обстоятельство наводит на мысль о том, что форма номинатива — позднего происхождения. Колебания *g/*gh заставляют вспомнить эмфатические частицы типа греч. уё = др.-инд. ha, а окончание -т напоминает основу осталь- ных падежей. Это навело на мысль о том, что форма *eg(h)om — по сути древняя синтагма со значением ‘вот это — я’. Такая реконст- рукция базируется на том, что личные местоимения часто бывают безударны и присоединяются к ударным словам вследствие изве- стного закона Вакернагеля (о котором см. в лекции 15). Номина- тив местоимения 1-го л. употребляется в основных индоевропей- ских языках редко, так как лицо уже выражено с помощью гла- гольного окончания. Поэтому местоимение ставится только тог- да, когда необходимо либо противопоставить говорящего другим участникам диалога, либо как-нибудь его выделить, подчеркнуть его сущность, например: ouvck’ ёуш Aavdoioi, ои 5ё Tpcocooi apiiyei? (Ил. 14, 192) ‘так как я помогаю данайцам, ты же — тро- янцам’; Hie ego, qui fuerim tenerorum lusor amorum // quern leges ut noris, accipe, posteritas (Овидий, Скорбные элегии, IV 10,1—2) ‘вот я, кто был певцом нежной любви, которого будешь читать, чтобы понять, — узнай же, потомство’. И комплекс частиц *e-gho- слу- жил именно этой цели — выделял личное местоимение. В косвенных падежах личное местоимение не может быть опу- щено, так как их значение не внедрено в форму глагола. Но в зави- симости от контекста личные местоимения в косвенном падеже могут быть выделенными или не выделенными, т. е. нести или не нести на себе логическое ударение. В греческом и хеттском акцен- тологическое различие оформилось и морфологически. Ударные местоимения ёроО, ёро(, ёрё противостоят безударным рои, рог, ре; соответственно хеттские формы ammel, аттик также соотносят- ся с безударным -ти ‘меня, мне’, fuel, tuk —ta ‘тебе, тебя’, anzel, anzas —nas ‘нас, нам’, sumel, sumenzan, sumas —smas ‘вас, вам’. Основа местоимения 2-го л. ед. ч., напротив, достаточно регу- лярна в большинстве индоевропейских языков. Она восходит к архетипу *tu- / teve-/te. Второй вариант есть разновидность перво- го в полной ступени чередования, а третий вариант, очевидно, первичен, тогда как *tu-/*teve— это его расширение с помощью элемента -и-. В большинстве языков простой вариант выступает в аккузативе, иногда — и в других косвенных падежах, тогда как номинатив образован основой *tu. В хеттском — наоборот: про- стая основа в номинативе, сложная — в косвенных падежах. Фор- мант -к (zik) заимствован из 1-го л. 149
1. Местоимение 1-го лица Основы местоимения 1-го л. ед. ч. достаточно разнообразны. Греч, лцец и др.-инд. asma- восстанавливается как *ns-me-, где первая часть сравнивается с лат. nos и слав. ны. К этому же прото- типу восходит и первая часть хеттского anzas (< *ns-tos). Таким образом, налицо три основы: */ио$, *ио$, *i/os. Последняя из них функционирует и во 2-м л. мн. ч. (лат. vos, слав. вы). Это позволи- ло предположить, что формы *жм и *wos различались между со- бой. Они сравнивались с особой категорией инклюзивности-экс- клюзивности, засвидетельствованной во многих языках мира. На- пример, в тамильском имеется две формы местоимения 1-го л. мн. ч. Одна из них — уат — означает ‘мы без вас’ (эксклюзивная, от лат. excludo ‘исключать’), другая — пат — ‘мы с вами’ (инк- люзивная, includo ‘включать’)1. Исходя из этого, многие лингвисты предполагали, что *nos — это эксклюзивное местоимение, a *vos — инклюзивное. Основа же *mos могла образоваться от местоиме- ния единственного числа с помощью форманта -s, отождествлен- ного с множественным числом. 2. Местоимение 2-го лица Основа местоимения 2-го л. мн. ч. включает в себя упоминав- шийся формант *-и-/ио-, который обозначал фиксацию внима- ния на слушающем. На общеиндоевропейский статус может пре- тендовать форма *ius- (< *io-uos, очевидно, ‘это-вы’). По-видимо- му, местоименный элемент *i(o) здесь подчеркивал отделенность местоимения от говорящего (*wos ‘мы с вами’, *io-uos ‘это вы’). Местоименное склонение характеризуется аккумуляцией раз- личных элементов, которые можно условно определить как на- речные и указательные. Некоторые из них могут быть отнесены не к общеиндоевропейскому языковому состоянию, а к отдель- ным диалектным группам. Например, праформа *тепе- характе- ризует косвенные падежи в балтославянских языках; формант -к в готском аккузативе имеет строго грамматический статус; иден- тичный же ему элемент уе в греческом употребляется в основном как самостоятельная частица, но факультативно может присоеди- няться и к ударному местоимению (ёусоуе, epoiye, ёреуе). Фор- 1 В русском языке категория эксклюзивности-инклюзивности не значима для личных местоимений. Но ее можно наблюдать в некоторых глагольных фор- мах. Так, мы пойдем — это эксклюзивный оборот, так как говорящий описывает ограниченный коллектив, с которым идентифицирует самого себя, а пойдем — это побудительная форма, обращенная как к говорящему, так и к слушающему, призыв совершить совместное действие. 150
ма, близкая к германской, зафиксирована в венетских надписях: техо ‘меня’. 3. Косвенные падежи местоимений Большой интерес представляют формы типа др.-инд. tubhyam, лат. tibi, слав. тев'Ь. В них можно видеть тот самый элемент -bhi, который образует косвенные падежи имен в треко-индоиранском ареале. Местоименный формант выходит за пределы этого ареала. Это заставляет предположить, что данная форма вначале характе- ризовала именно местоименное склонение и была заимствована из него в именное. Формы же типа др.-инд. те, te, слав, мн, на- оборот, заимствованы из именного склонения в местоименное. Обращает на себя внимание связь некоторых генитивов с притя- жательными прилагательными. Др.-инд. asmakam, уиупакат про- исходят из asmaka ‘наш’, уиупака ‘ваш’, гот. meina, toeina из meins ‘мой’, peins ‘твой’. От притяжательных прилагательных образова- ны также лат. nostri/nostrum, vestri / vestrum: суф. -ter- выражает соотнесенность, ср. noster ‘наш’, vester ‘ваш’, sinister ‘левый, кри- вой’ (sinus ‘изгиб, складка’). Падежные окончания -i/-ит разделя- ются не только по форме, но и по значению: первое из них выра- жает широкий комплекс генитивных значений, второе — только так называемый партитивный генитив, указывающий на группу, из которой выделяется объект (unus nostrum ‘один из нас’, optimus vestrum ‘лучший из вас’). Здесь проявляется древнее значение па- дежа -т как показателя предела. Но в общем следует отметить слабую дифференцированность местоимений по падежам: одна и та же форма нередко может обслуживать два и более падежей. В общем, обзор склонения личных местоимений показывает, что оно осуществлялось по со- всем иным правилам, чем именное. В качестве падежных окон- чаний функционировали наречные элементы, присоединявшие- ся к основе и выражавшие отношения, связанные с целым ком- плексом косвенных падежей. В местоименном склонении нет таких четких аблаутно-акцентных отношений, которые форми- руют склонение имен. 4. Винительный падеж Аккузатив типа лит. тапё, tav£ восходит к падежу с нулевой флексией. Латинский аккузатив те оканчивался на впоследствии отпавшее -d (представлено в древнейших надписях), такая же фор- ма обслуживала и аблатив. Она идентична др.-инд. mat. По-види- мому, формант -d, характерный и для именного аблатива, мог обозначать как пространство, так и предел. 151
III. УКАЗАТЕЛЬНЫЕ, ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ И ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ Указательные, вопросительные, относительные местоимения склоняются по сходным парадигмам. Они характеризуются кате- гориями падежа, числа и рода (у личных местоимений 1-го и 2-го л. рода нет и не может быть). У большинства из них имеется три рода, за исключением некоторых типов вопросительных место- имений, характеризующихся двумя родами — мужеско-женским и средним. Для образца возьмем местоимение, наиболее распро- страненное в индоевропейских языках. Таблица 9.3 Единственное число Санскрит Греческий Латъшь N sa sd tad 6 ii тб Hie ilia illud G tdsya tdsyas tdsya той, то io TiK тои, то io illius illius illius D tasmai tdsyai tasmai тф тф НН illi illi А tam tam tad t6v Tf]V тб ilium illam illud I tena taya tena — — — = Ab = Ab = Ab АЬ tdsmad = G tdsmad — — — illo ilia illo L tasrnin tdsyam tasrnin — — — = Ab = Ab = Ab Лиговский Старославянский Готский N Ids td тъ ТА TO sa so pata G to tos того Т01А того pis pizos pis D tdm tdi томоу ТОН томоу ратта pizai pamma Ас ta ta тъ тж TO рапа po pata I tuo тЬмъ товк т4мъ — — — L tami toji томъ ток томъ — — — Множественное число Санскрит Греческий Латъшь N te tas tdni Ы, тот ai, та1 тбе НН illae ilia G tesdm tasam tesam t&v tfiv, tfjrnv Tfiv illorum illarum illorum D tebhyas tdbhyas tebhyas rot? тап; rot? Ulis Ulis Ulis А tan ids tani той; тЛ; тбс illos Ulas ilia I tdis tdbhis tdis — — — = Ab = Ab. = Ab АЬ = D = D = D — — — = D = D = D L te$u tasu te$u — — — = Ab = Ab = Ab 152
Окончание табл. 9.3 Лиговский Старославянский Готский N tie tos TH ТЫ ТА pat pos po G а? tn ’HjX'b т'кхъ т'Ьх'ь pize pizo pize D items trims т4мъ т'кмъ т’км'ь paim paim paim А tuds tris ТЫ ТЫ ТА pans pos po I tats tomis тЬмм тЬмн т-Ьми — — — L tuos& tosri ’HjX'b ’HjX'b ’HjX'b — — — В хеттском языке не сохранилось местоимения с основой *so-/ to-, поэтому в качестве примера приведем парадигму kas ‘этот’ и apas ‘тот’. Таблица 9.4 N com. kas apas ke, kus ape, apus N-A neutr. ki (ke) apat ke (ki) ape G kel apel kenzan (kedas) apenzan (apedas) D-L kedani (keti) apedani (aped) kedas apedas A kun apun kus apus I ket apit Ab kez (za) apez (apizza) kizza В большинстве индоевропейских языков имеется местоимен- ный корень *se/so, *tel to. В латыни первый из них представлен пережиточными формами (встречающимися у поэта III в. до н. э. Квинта Энния) sum ‘этого’, sam ‘этой’, sos ‘этих’. Основа *to, воз- можно, засвидетельствована в местоимении iste, ista, istud ‘этот (эта, это) у тебя’ (is-te, при наличии в латыни местоимения is), но есть и другие этимологии1. В балтийском следов основы *se не засвидетельствовано, в славянских языках есть ближнее место- имение *st>j: ц.-сл. сь, си, се, рус. сей. Но оно восходит к и.-е. *ki- и этимологически полностью соответствует литовскому/й ‘этот’. В хеттском языке рассматриваемые основы сохранились только в качестве синтаксических частиц со значением ‘и, вот’ (su, ta). В древнеиндийском и греческом обе основы слились в единой парадигме. 1 См.: Kuiper F.B.J. Zur Herkunft von lat iste // Mededeelingen der koninklijke nederlandsche akademie van wetenschappen, afd. letterkunde. Nieuwe reeks. — D. 1. — № 9. Amsterdam, 1938. С точки зрения Ф. Б. Й. Кёйпера, местоимение iste следует сравнивать не непосредственно с *te, а с древнепрусским stas ‘этот’. 153
Указательные местоимения часто образуют целые комплексы, состоящие из двух и более местоименных корней. Мы уже упоми- нали об этом в связи с этимологией местоимения iste. Надо заме- тить, что и древнепрусское stas, на которое ссылается Ф. Кёйпер, состоит из основ *so- и *to~. В этой связи можно вспомнить ори- гинальную гипотезу А. Мартине, согласно которой основа *so про- исходит из редуплицированного *toto, т.е. удвоенной основы *to-: *toto- > *tto- > *sto- > *so. Основу *toto- Мартине видит в среднем роде *tod (лат. is-tud, гот. pata)x. Слабость этой теории в том, что переход -tt- в ss и s свойствен только латыни: *vid-tos ‘видный, известный’ > *vit-sos > *vis-sus > visits. В древнегреческом это со- четание переходит в st (*vid-tos > fiord?), а в древнеиндийском сохраняется (vittah). Нет оснований экстраполировать чисто ла- тинский фонетический процесс на общеиндоевропейское языко- вое состояние. Но, повторим, комплексы указательных основ складываются весьма часто. Русское этот содержит, по-видимому, ту же указа- тельную частицу, что и латинское e-tantum. В литовском наряду с Sis известен и его вариант Sitas ‘этот’ (Si-tas), и от большинства указательных местоимений образованы так называемые место- именные местоимения: tas—tasai, Sis—Sisdijis—jisai. В латыни составным, помимо iste, является также tantus (tam-tos), ipse (is- pse); существует также усилительная форма e-tantum', Ф. Кёйпер (см. сноску на с. 153) предполагал, что именно частица *е- нахо- дится в начале лат. iste. В греческом можно указать на местоиме- ние оито? (6 + и + то?) ‘этот’, ekcivo? (ё-kci-evo?) ‘тот’, в санс- крите — as-au ‘тот’. Это обстоятельство играет немаловажную роль в местоименном склонении. 1. Именительный падеж Номинатив указательных местоимений резко отличается от именного. Если в имени маркированной была одушевленная форма (несредний род), то местоимение мужского рода имеет нулевое окончание. Напротив, средний род маркирован окончанием -d, возможно того же происхождения, что и древнелатинский акку- затив me-d. Это обстоятельство может свидетельствовать о том, что в общеиндоевропейском языковом состоянии указательные местоимения характеризовали только имена несреднего рода, так как имена среднего рода часто обозначали собирательные и абст- рактные понятия. Флексия же номинатива *-s возводилась к ука- зательному местоимению so еще Францем Боппом1 2; на основании 1 См.: Martinet A. Two expressive deictics in Proto-Indo-European // Историче- ская лингвистика и типология. — М., 1991. — С. 38—39. 2 См.: Bopp Fr. Vergleichende Grammatik. — Leipzig, 1832. — Bd. I. 154
общесемиотического анализа категории активности и одушевлен- ности к ней присоединился Ю. С. Степанов1. Впрочем, у многих указательных местоимений, изменяющихся по родам, это окон- чание появилось по аналогии с прилагательными. В греческом есть местоимение 6? < *sos в обороте Л 5’ 6? ‘(тогда) он сказал’; в санскрите наряду с sa встречается и форма sas (обычно — в стихе перед гласным). 2. Родительный падеж Древнеиндийский и готский генитивы представляют уже из- вестную нам в именах модели: tasya < *tos + io < *tos + ios; pis < *tes + so. В греческом представлены оба типа: того и той. Проис- хождение славянского окончания -го, а также бытующего во мно- гих языках -во остается загадочным. Хеттское kel и apel содержит в себе тот же суффикс, что и слав, коди-къ // тоди-къ, греч. 7гт)Лдко<;/ тт)Л(ко£ ‘какой/такой по величине’, лат. qualis/talis ‘ какой/та - кой по качеству’. В других анатолийских языках этот суффикс был заимствован генитивом имени. Латинская флексия -ius мо- жет быть разъяснена с помощью генитива вопросительного мес- тоимения cuius: дело в том, что в архаической латыни это не столько падежная форма ‘кого’, сколько прилагательное, изменяющееся по родам: cuius ‘какой’, cuia ‘какая’, cuium ‘какое’. 3. Другие падежи Датив и другие косвенные падежи в санскрите, литовском, сла- вянском, готском маркированы формами на -т (в др.-инд. —s/и-), что заставляет вспомнить косвенные падежи имен в северных ин- доевропейских языках. Элемент -s- в древнеиндийском объяснял- ся по-разному; наиболее правдоподобным можно считать нахож- дение в нем так называемого подвижного s- (s-mobile), которое часто выпадает в начале слова: лат. corium—scortum ‘шкура, кожу- ра’, рус. скора—кора. S-mobile встречается только в начале слова; следовательно, чередование -sm-/-m- указывает на период, когда основа местоимения и аффикс представляли собой по сути сло- жение двух отдельных слов. Это согласуется с общими тенденци- ями местоименного склонения. Окончание родительного падежа множественного числа всю- ду восстанавливается как *-som: основа указательного местоиме- ния *s- + флексия генитива -от. В лекции 8 мы убедились, что именно этот вариант флексии проник в тематическое спряжение в древнегреческом и латинском языках. 1 См.: Степанов Ю. С. Индоевропейское предложение. — М., 1989. 155
Одновременно становится ясным формирование именного склонения. Множественное число имени, как показывают хетт- ские данные, сформировалось позднее единственного. Оно вклю- чило в себя заимствования из других подсистем. Юго-восточные языки обобщили форму на *-bhi, заимствованную из парадигмы личных местоимений, причем в гомеровском греческом этот фор- мант сохранился в наиболее архаическом виде и функции — по- казатель косвенного падежа. В северных языках использовалась форма на -то, заимствованная из указательного местоимения. Окончание *-Ыго- в западных языках, возможно, представляет собой контаминацию *-Ый и *-то. Таким образом, местоименное склонение помогло прояснить происхождение ряда окончаний в именном. Что касается классификации местоимений по степени близо- сти-отдаленности, то совместные данные индоевропейских язы- ков свидетельствуют о том, что местоимение *se/o указывало на предмет, находящийся близко к говорящему; оно часто указывало на уже названный предмет и поэтому становилось соотноситель- ным, т.е. стояло в главном предложении, которое управляет при- даточным (вед. уд jatd evd prathamd mdnasvan devd devdn krdtuna parydbhUsat/...sdjanasa indrah ‘кто, рожденный, первый в мудрос- ти, бог силой богов превзошел, тот, люди, Индра’, РВ, 2, 12, 1). Близость к говорящему, бесспорно, выражал корень *ki-: упоми- навшееся слав, сь, лит. Sis, а также лат. cis ‘по эту сторону’. Другое местоимение, которое можно считать ближним — *ei-/io< лат. is, еа, id ‘этот’, др.-инд. ayam, idam ‘этот’, лит. jis,ji ‘он’. Оно также функционирует как анафорическое: в балтийских и славянских язы- ках образует определенные прилагательные (лит. geras-is, слав. доБръ-н ‘хороший’), в хеттском оно выступает как безударное ана- форическое местоимение, указывающее на только что названный предмет: nasma aki-as ‘если умер он’. Местоимение *te/о, судя по всему, было близко по значению к *se/о, как как могло объединяться с ним в одну парадигму. Но в славянских языках оно обозначает обычно предмет, отдаленный от говорящего (в оппозиции к сей, этот). Это заставляет предпо- ложить, что именно оно могло иметь значение ‘близкий к слуша- ющему’1. Отдаленность же предмета от говорящего выражалась местоименными корнями *(о)по-, *(о)1о-, *и-. Ср. рус. оный, овый, др.-инд. as-au, лат. olim ‘тогда’, Ше ‘тот’. Возможно, того же корня и прилагательное ullus ‘некий’. 1 А. Мартине (Two expressive dectics... С. 40) полагает, что оно лежало в основе и местоимения 2-го л.: *te- как указательное (т.е. отделенное от 1 л.) + *ие как показатель субъективности, которое он сравнивает с ues ‘мы*. Тогда в местоиме- нии *ues можно выделить формант *-s как показатель мн. ч. и основу *ие как инклюзивное местоимение 1-го л. ед. ч. 156
Вопросительные местоимения во всех индоевропейских язы- ках имеют две основы: *ktti— др.-инд. вин. п. kim, греч. ri?, п', лат. quis, quid, гот. hvis, слав, чыпо; *кГе-/о~: др.-инд. kas, греч. лбтеро?, лит; kas, слав. къто. Вопросы и задания 1. Какие вы знаете разряды местоимений? 2. На основании чего классифицируются личные местоимения? 3. Какой принцип положен в основу классификации указательных местоимений?
ЛЕКЦИЯ 10 ИНДОЕВРОПЕЙСКАЯ МОРФОЛОГИЯ: ГЛАГОЛЬНОЕ СЛОВОИЗМЕНЕНИЕ. ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЛИЧНЫХ ОКОНЧАНИЙ, АТЕМАТИЧЕСКОЕ И ТЕМАТИЧЕСКОЕ СПРЯЖЕНИЕ, ИХ СМЕШЕНИЕ В ИСТОРИИ ОТДЕЛЬНЫХ ЯЗЫКОВ. ТИПЫ ПРЕЗЕНСОВ. КАТЕГОРИЯ ЗАЛОГА План I. Основные категории глагола. Глагол в индоевропейских языках. II. Атематическое и тематическое активное спряжение. III. Проблема «первичных» и «вторичных» окончаний. IV. Залог индоевропейского глагола. Роль аблаута и акцента. Лицо, число, залог. — Тематические и атематические основы гла- гола. — Действительный залог и медиопассив. — Дентальный и без- дентальный медиопассив. — Аблаутно-акцентная парадигма в гла- голе (залог). I. ОСНОВНЫЕ КАТЕГОРИИ ГЛАГОЛА. ГЛАГОЛ В ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКАХ Глагол — это часть речи, выражающая возможность изменения существующего положения дел во времени. Это — базовая харак- теристика глагола во всех языках мира, и там, где она не может быть прослежена на уровне грамматики, невозможно говорить о глаголе как отдельной морфологической (супер)категории. Впро- чем, многие типологи считают, что таких языков вообще нет. Из базовой характеристики глагола следует и другая: глагольная фор- ма обязательно включает в себя отношение говорящего к реаль- ности/нереальности изменения, иными словами, категорию на- клонения. Помимо времени и наклонения, в большинстве языков мира глагол характеризуется также лицом (различение говоряще- го, слушающего и неучастника диалога) и изменением по лицам, т. е. спряжением, залогом (отношение глагола к действующим ли- цам предложения: при действительном залоге субъект предложе- ния и деятель совпадают; при страдательном залоге объект дей- ствия выступает в качестве субъекта предложения; при возврат- ном залоге деятель и объект совпадают в форме субъекта предло- жения), числом, а также видом — характеристика глагольного дей- 158
ствия с точки зрения его завершенности и длительности. Последняя категория значительно менее распространена, чем время, лицо и залог. Правомерность его проекции в праиндоевропейское язы- ковое состояние спорна. Индоевропейский глагол по справедливости считается одной из самых сложных частей речи. Достаточно отметить, что в сан- скрите противопоставлены три лица, три числа (единственное, двойственное, множественное), три залога (действительный, стра- дательный, средний), шесть времен (презенс, футурум, имперфект, аорист, перфект, плюсквамперфект), восемь наклонений (инди- катив, конъюнктив, императив, оптатив, прекатив, дезидератив, инъюнктив, кондиционалис). Кроме того, глагол может отно- ситься к одному из двух спряжений — атематическому и темати- ческому — или к ним обоим, образовывать один (и более) из 10 презенсов, 7 аористов, 2 перфектов, 2 футурумов. Помимо этого, в древнеиндийском и индоевропейском глаголе известны различ- ные отглагольные имена, обозначающие специфические аспекты действия (действие как признак, как свершившийся факт, как желаемое или предполагаемое): причастия, инфинитивы, герун- дии (или абсолютивы), герундивы и т.д. Ряд этих имен изменяется по залогу и образуется от различных временных основ. Таким образом, число форм одного древнеиндийского глагола может значительно превышать две сотни. В других индоевропейских языках глагольная система не столь разветвлена, но и в них глагольный корень способен образовать десятки форм. Задача исследователя состоит в том, чтобы разобраться, какие именно глагольные категории можно относить к праиндоевро- пейскому языковому состоянию, а какие обязаны своим суще- ствованием инновациям. II. АТЕМАТИЧЕСКОЕ И ТЕМАТИЧЕСКОЕ АКТИВНОЕ СПРЯЖЕНИЕ Мы рассмотрим вначале те грамматические значения, которые выражены флексиями, затем (в следующей лекции) перейдем к различным типам глагольных основ. Начнем со спряжения глаго- ла в презенсе. Атематический презенс активного залога присоединяет флек- сию непосредственно к консонантной основе, благодаря чему может возникнуть фузия. В ед. ч. ударна основа, в мн. ч. — окон- чание (др.-инд. asti ‘быть’, degdhi ‘мазать’, лат. sum ‘быть’, fero ‘нести’, лит. esti ‘он есть’, duosti ‘дает’, гот. 1st ‘он есть’, хет. esmi ‘он есть’, epmi ‘берет’). 159
Таблица 10.1 Санскрит Грече- ский Латъшь Лиговский Старославян- ский Гот- ский Хеттский 1. dsmi, dehmi eipl, TiOt) pi (sum) esmi, (biomi Icc.wt, дамъ im esmi, epmi 2. dsti, dheksi el(iao0, тГОцс es, fers esi, dtiosi leCHB дасн is epsi 3. dsti, degdhi iart, TfOrjai est, fert esti, diioti tecTb, ДАСТЪ ist eszi, epzi 1. svdh, dighifdh — — esva ICCB'fc, ДАВ*Ь siju — 2. sthah, digddhah Jotov, tiOetov — esta teCTA, ДАСТА — — 3. stab, digdhdh eotov, tfOeotov — — teCTe, дате — — 1. smdh, dighmdh eap6v, rfOepev (surnus) esme, diiome 1есмъ, дамъ sijum eppueni 2. sthd, digdha ёот£, tCOete estis, fertis este, duote 1есте, ДАСте syuio epteni (apteni) 3. sand, dihanti eioi, tfO&iai sunt — сжть, ДАДАТЪ sind assanzi, appanzi Тематический презенс активного залога (др.-инд bhdrami, греч. <рерсо, гот. bairan ‘нести’, лат. lego ‘читать’ лит. berti ‘сыпать’, хет. pehute- ‘доставлять’)1. Таблица 10.2 Санскрит Грече- ский Латынь Литов- ский Старосла- вянский Гот- ский Хеттский 1. bhdrami <p£p(i> lego bend верж balm pehutemi 2. bhdrasi (pfpeu; legis beri верешн balris pehutesi 3. bharati <p€pei legit biria верстъ batrib pehutezi 1. bhdravab — — beriava верев*Ь balros — 2. bharathah (peperov — beriata веретА balrats — 3. bharatah (pepetov — — версте — — 1. bhdramah (pepopev legimus beriame веремъ bafmm (uuateuani) 2. bharatha (plpCTE legitis bSriate верете bairib pehutteni 3. bharanti <pdpouai legunt — вержтъ balrand pehudanzi 1 Хеттский глагол состоит из приставки ре- со значением отделения и корня *Hudh-, который в варианте *(H)uedh- представлен в слав, ведж, лит. vdsti ‘вести’. 160
После обзора основных типов спряжений обратимся к флексии. 1-е лицо единственного числа в атематических глаголах бесспорно восстанавливается как *-/иг Несомненным является и то, что эта флексия имеет одно происхождение с личным метоимением 1-го л. ед. ч. *-те. У тематических глаголов эта граммема менее унифицирована. По данным санскрита и хеттского можно восста- навливать окончание *-6mi, по данным греческого и латыни — *-б, славянский и германский могут быть возведены к архетипу *-о/и, литовский — к *-б и *-о/и. 2-е лицо единственного числа в атематических глаголах так же безошибочно возводится к ♦-$/. Но происхождение этой морфемы проблематично. По аналогии с 1-м л. ед. ч. следовало бы ожидать, что 2-е л. будет маркировано соответствующим местоимением. Однако местоимение с основой s- является по функции либо ука- зательным, либо возвратным, так что сравнивать его с данной глагольной флексией едва ли возможно. Интересна гипотеза А. Эр- харта1, согласно которой флексия -s- возникла на стыке морфем у атематических глаголов, между последним согласным основы и окончанием, заимствованным в системе местоимений. Таким об- разом, древнейшая глагольная форма 2-го л. ед. ч., по Эрхарту, выглядела так: *dhdigh- + *-te > dheigh-s-Г, затем, в противопостав- лении форме 3-го л. * dheigh-t(i), конечное -t отпало. В тематичес- ком спряжении греческий и литовский демонстрируют флексию, не возводимую к и.-е. *-$/. Здесь можно предположить архетип ♦- ei не вполне ясного происхождения. 3-е лицо единственного числа у атематических глаголов восста- навливается как *-ti. По происхождению эта форма сопоставляет- ся с именным суффиксом. Греческие и литовские тематические глаголы позволяют реконструировать иное окончание — *-е/-о, которое является, по сути, показателем тематической основы с нуле- вой флексией. Такая реконструкция строго отвечает статусу 3-го л. — неучастника диалога, следовательно, немаркированного. Следует отметить, что в славянских языках имеются дублеты: -ть и -тъ. Если первый из них бесспорно восходит к *-ti, то происхождение второго менее ясно. По всей вероятности, он происходит из ука- зательного местоимения *-tos, подчеркивавшего связь глагола с ситуацией. Подобные глагольные формы засвидетельствованы в литовском: Jis dirba-tas ‘вот он делает, он-то и делает’. Двойственное число совершенно явно образовано личными ме- стоимениями. Инклюзивное *ие- маркирует 1-е л., 2-е л. образова- но с помощью соответствующей основы *ге; формант *-te в 3-м л., по-видимому, связан с показателем единственного числа. 1-е лицо множественного числа в большинстве языков образу- ется с помощью форманта *-тё-, бесспорно идентичного место- 1 См.: ErhartA. Das indoeuropaische \ferbalsystem. — Brno, 1989. — S. 37. 161
имению 1-го л. мн. ч. В хеттском у большинства глаголов имеется окончание -ue-ni, явно соотносящееся с индоевропейским инк- люзивом *ue-s. Если же глагольная основа оканчивается на -и, то 1-е л. мн. ч. маркируется флексией -meni (amummeni ‘мы отправ- ляем’). Следует обратить внимание и на греческое -pev. В северо- западных диалектах греческого распространен вариант -ре?, стро- го соответствующий др.-инд. -mah, лат. -mus. Но и вариант -pev вряд ли является греческой инновацией, так как он находит соот- ветствие в хеттском. Для оценки их соотношения следует вспом- нить, что в славянских языках (украинском, польском) 1-е л. ед. ч. глагола оканчивается на -то. Эта флексия соотносима с литов- ским -те и соответствующим окончанием в древнеиндийских им- перфектах и аористах -та. Такое сопоставление наводит на мысль о том, что первичное окончание имело вид *-те#, a -s/-n могли быть указательными частицами. Следует также отметить, что раз- личаются флексии *-m-i и *-тё прежде всего местом ударения: в единственном числе ударен корень (у атематических глаголов), во множественном — окончание. 2-е лицо множественного числа в большинстве индоевропейс- ких языков маркируется окончанием (или его производным) и не соотносится прямо с местоимением 2-го л. мн. ч., но может быть сравнимо с соответствующим местоимением единственного числа. В его реконструкции важную роль может сыграть оппози- ция индикгива и императива в латыни (Jegitis ‘вы читаете’ vs. legite ‘читайте’), а также древнеиндийский перфект, где 2-е л. мн. ч. может выражаться и нулевым окончанием (сакга ‘вы сделали’ или ‘сделайте’). Из этого Е.Курилович1 сделал вывод о том, что рас- сматриваемое окончание первоначально относилось к императи- ву, а поскольку во 2-м л. императива окончание нулевое (см. ниже), то *-te сначало было необязательным указанием на 2-е лицо (типа русского иди ты), а затем было вытеснено во множественное число. Латинское же -ti-s оформилось под влиянием 1-го л. мн. ч. -mus\ в латинском императиве нет 1-го л., поэтому здесь древняя флексия сохранилась в первоначальном виде. 3-е лицо множественного числа *-nti чаще всего сравнивается с суффиксом имени *-nt. У этого суффикса довольно широкий спектр значений: он указывает на производность (греч. avqp ‘муж’ — av6pia? ‘статуя’), экспрессивность (русские прилагательные на -ущ (ий) < *-ont- и соответствующие им прилагательные), множе- ственность: в тохарских языках у некоторых классов имен именно он стал выразителем плюралиса (тохар. A u>alo ‘царь’, В wal — мн. ч. lant < *ие1-ёМ ‘цари’). Это обстоятельство позволяет пред- положить, что основным значением данного суффикса было на- 1 См.: Kurytowicz J. The Inflectional categories of Indo-European. — Heidelberg, 1964.-P. 151. 162
личие большого количества некоего динамического свойства, и именно такая семантика развилась в значение глагольной плю- ральное™. При сопоставлении атематического и тематического спряже- ния бросается в глаза следующее. Во-первых, в древнегреческом и литовском в ед. ч. окончания тематического глагола сильно от- личаются от атематического. На основании этих двух языков (-й, -а & -со, -ei?, -ei) можно реконструировать следующую пара- дигму единственного числа: 1-е л. *-о, 2-е л. *е/, 3-е л. *-е/-о. В других же индоевропейских языках тематические окончания единственного числа выглядят производными, образовавшимися благодаря присоединению к основе с тематической гласной окон- чаний атематической парадигмой. Во-вторых, окончание 1-го л. -о в латинском глаголе и -а в готском вне всякого сомнения род- ственны соответствующей литовской и греческой формам. Вто- ричность древнеиндийского -ami доказывается наличием авестий- ской формы spasya ‘я смотрю’ (= др.-инд. pdsyami), где представ- лено то же окончание. Таким образом, тематическое и атемати- ческое спряжение представляли собой изначально принципиаль- но разные парадигмы. Здесь не уйти от вопроса о происхождении тематического спря- жения. В главе, посвященной именам, было показано, что тема- тические имена, по сути, производны от атематических: их неза- висимые падежи суть переосмысление зависимых. Можно ли не- что подобное установить и для глаголов? Надо заметить, что в большинстве индоевропейских языков атематические глаголы в презенсе встречаются лишь как пережиток. Только в древнеин- дийском и хеттском они довольно широко распространены. И в древнеиндийском довольно многочисленны атематические и те- матические дублеты от одного корня: indti—invdti ‘стремиться’, ddgdhi—ddhati, duhati ‘доить’. Последний пример особенно пока- зателен. От одного корня duh ‘доить’ образуются два типа темати- ческого презенса: с ударным корнем в полной ступени вокализма и с ударным тематическим гласным при нулевой ступени вока- лизма корня. При сопоставлении с атематическим презенсом естественно предположить, что форма duhdti образовалась путем передвиже- ния акцента за пределы корня: *dhdugh—> *dhughe- или, с более точной морфонологической записью, *dhdughe- -> *dh^igh-e-. При- мечательно, что тематический гласный обычно не несет специ- ального значения; он нередко именуется пустой морфемой или интерфиксом. Все это наводит на мысль о том, что его роль вна- чале заключалась в фиксации сдвинувшегося ударения. А раз так, то вполне вероятно, что тематический гласный был вокальным окончанием основы индоевропейского слова. По общим правилам морфонологии под ударением он проявлялся, в безударной пози- 163
ции редуцировался. Таким образом, переход из атематического в тематическое спряжение можно представить так: *dh£ughe—> *dheughe-. Что же касается презенса ddhati, то для него можно пред- положить более позднее происхождение. Об этом свидетельствует сохранение тематического гласного без ударения — черта, харак- терная для языка без силового акцента. В следующей лекции мы подробно рассмотрим соотношение глаголов с разными ступеня- ми вокализма. Пока же отметим, что тематический глагол, как и тематическое имя, обязан своим происхождением передвижению акцента на конец основы слова. И тематический гласный остался как след этого процесса. Таким образом, тематические глаголы морфологически и ис- торически являются производными от атематических. Флексия 3-го л. *-е/-о — это ауслаут основы, переосмыслившийся как спе- цифическое окончание 3-го л. как неучастника диалога, т.е. не- лица. Исходя из этого, можно объяснить и флексию 2-го л. *-е/. Поскольку местоимение */, связанное с 2-м л., неизвестно ни в одном индоевропейском языке, то можно предположить, что оно по происхождению — ближнее указательное. Присоединившись к нулевому окончанию, оно делало словоформу более эмфатичес- кой, вводя ее тем самым в диалог. В древнегреческом тот же пока- затель распространился и на 3-е л., а во втором появилось окон- чание -s, заимствованное из претерита (о нем см. ниже). Что же касается первого лица, то его происхождение позволяет понять особый тип презенса в хеттском: так называемое спряжение на -hi (выше был приведен образец спряжения на -mi — другого базово- го типа хеттского презенса). Таблица 10.3 1. tehhi tiiaueni ‘класть’ halzahhi — ‘звать’ 2. daitti tiiatteni halzaitti — 3. dai tiianzi halzai halziianzi Эта парадигма обнаруживает большую близость к индоевро- пейскому перфекту, о котором речь пойдет в следующей лекции. Индоевропейские прототипы его окончаний в ед. ч. выглядят так: 1. *-ВД-/; 2. *-гВД-/; 3. *(e)-i. Как видим, 3-е л. здесь практически идентично тематическо- му, 2-е л. отличается, что же касается флексии 1-го л., то сопостав- ление *-о и *-Не (в перфекте тембр гласного под влиянием преды- дущего ларингала изменяется в -а) позволяет предположить для первой из них праформу *-оНе, т. е. она представляет собой со- единение тематической основы с флексией. Из этого следует, что в тематической парадигме только 1-е л. было оформлено показа- 164
телем лица. Следовательно, оппозиция атематического и темати- ческого спряжения может рассматриваться и как противопостав- ление морфологически оформленной и неоформленной парадиг- мы. Такое противопоставление станет особенно очевидным, если мы примем акцентологическую реконструкцию Л. Г. Герценберга, согласно которой ларингал — это признак ударения. Поэтому реконструированную парадигму спряжения единствен- ного числа активного залога следует представить в виде такой таб- лицы. Таблица 10.4 Атематическое спряжение Тематическое спряжение 1. *-ё 2. *-ё 3. *’-t(i) *-ё (Напомню, что знаком ' обозначается предшествующий удар- ный слог, а ё — фонема с ларингальным ударением.) Таблица показывает, что передвижение ударения было определенным грамматическим способом, заменявшим присоединение флексии. О значении этого способа мы скажем в конце лекции. Примечательно, что все эти различия касаются только един- ственного числа. Во множественном числе атематические и тема- тические глаголы обслуживаются одними и теми же окончания- ми. Их различие заключается только в акцентуации: в атемати- ческих глаголах ударение переходит на флексию, с редукцией кор- невого вокализма; в тематических глаголах ударение неподвижно. Следует отметить в этой связи, что окончания множественного числа явно вторичны именно в своей плюральной функции. Выше была показана производность окончания 1-го лица; флек- сии прочих лиц также не имеют специальной связи с множествен- ным числом, из чего можно сделать вывод, что это грамматичес- кое значение для них вторично. О вторичности плюральных окон- чаний свидетельствует и их апофония: глагол быть во множествен- ном числе допускает колебания. Регулярна нулевая ступень корня в др.-инд. smdh, sthd, но греч. copev, соте — это полная ступень корня (как и лат. estis, слав. 1ес.ны, 1есте). Это свидетельствует о том, что формирование глагольных окончаний множественного числа происходило в период ослабления индоевропейского сило- вого ударения. Как мы убедились в предыдущей лекции, то же относится и к именному склонению. Следовательно, появляется возможность приблизительно определить относительную хроно- логию становления плюральное™ как особой категории в праин- доевропейском языковом состоянии. 165
III. ПРОБЛЕМА «ПЕРВИЧНЫХ» И «ВТОРИЧНЫХ» ОКОНЧАНИЙ Заслуживает внимания и формант -/# в окончании всех лиц единственного и третьего множественного числа. Дело в том, что в большинстве индоевропейских языков он присутствует только в презенсе. Возьмем спряжение глагола в имперфекте в греческом и древнеиндийском. Таблица 10.5 Древнеиндийский Древнегреческий 1. abharam abharama 1. ftpepov £<p£po|xev 2. abharas dbharata 2. ёферес ёфбрете 3. abharat dbharan 3. &pepe ftpepov Если учесть, что -f# в греческом выпадает, то тождество окон- чаний имперфекта и атематического презенса абсолютно, за ис- ключением Из этого следует, что этот элемент приобрел значе- ние настоящего времени. Он по происхождению идентичен ука- зательному местоимению, указывавшему на ближний к говоря- щему предмет. Следовательно, в глагольной парадигме он приоб- рел значение «здесь и сейчас». По традиции, восходящей еще к Боппу, флексии с ♦-/ называются первичными, а без ♦-/ — вторич- ными, хотя исследователи давно установили производность пер- вых. Примечательно, что оппозиция первичных и вторичных окон- чаний не затрагивает 1-го и 2-го л. мн. ч., что тоже может свиде- тельствовать в пользу их меньшей архаичности. Следует заметить, что в хеттском оппозиция первичных и вто- ричных окончаний охватывает все лица. Хеттский претерит спря- гается так. Таблица 10.6 1. pehutenun 2. pehutis pehuteuen pehutten 3. pehutet pehuteir Но это бесспорная хеттская инновация (так как распростране- ние форманта -i по аналогии весьма вероятно, а для его отпаде- ния в 1-м и 2-м л. мн. ч. нет видимых причин). Формант -/ более всего связан с обозначением настоящего вре- мени в греческом, индоиранских и анатолийских языках, т.е. на юго-востоке индоевропейской языковой общности. В других язы- ковых группах эта связь менее четка. Так, в славянских языках, 166
известны, с одной стороны, презенсы типа рус. может — може (<*-tb/-ti — *t#), с другой — аористы б±—бысть (< ♦-/# — *-ti). Примечательно, что настоящее время типа може в русских диалек- тах появляется обычно, когда глагол не занимает первого места в предложении, служит повтором-ответом (в диалоге типа: Может, дождь будет? — Може), или же в записях сказок, повествующих об отдаленном времени. В германских языках стандартное оконча- ние -/»восходит к *-ti\ окончание ♦-<# отражено в готской модаль- ной форме will ‘хочет’, часто употребляющейся в значении «мо- жет быть». Принимая во внимание однородность славянских форм на -тъ и -ть, можно предположить, что глагольные окончания на *-/ здесь обозначали не настоящее время, а определенность. Особенно сложна реконструкция системы личных окончаний в кельтских языках. В древнеирландском резко различаются так называемые абсолютное и связное спряжения. Первое из них фи- гурирует при глаголах без приставок, второе — при приставочных глаголах. Все древнеирландские глаголы разделяются на так на- зываемые слабые и сильные (термин заимствован из германисти- ки), первые из них, в свою очередь, делятся на три группы, вто- рые на пять. Более подробно эта классификация будет разъяснена в лекции 13, сейчас же для нас важно, что слабые глаголы суть в основном производные (отыменные), сильные — первичные. Среди сильных глаголов есть восходящие к тематическим и атематичес- ким основам. Последние оказали влияние и на слабые (birid ‘он несет’, do-beir (*to-bheret-) ‘он дает’, ni-tabair (ne-do-bheret-) ‘он раздает’ (двухприставочный глагол), moraid ‘он увеличивает’). Т аблица 10.7 Сильный абсолютный Сильный связный Сильный 2-приставочный Слабый абсолютный Слабый связный 1. Ыги do-biur ni-tabur mor(a)imm no-morimm 2. biri do-bir ni-tab(a)ir mor(a)i no-mori 3. bind, birith do-beir ni-tab(a)ir mor(a)id na-mara 1. bertn(a)i do-beram ni-taibrem morm(a)i no-morem 2. beirthe do-berid, berith ni-taibrid, -brith morthae no-morid 3. ber(a)it do-berat ni-taibret morait no-morat При первом же взгляде на таблицу 10.7 бросается в глаза, что в связном спряжении окончания редуцированы по сравнению с аб- солютным. Это объясняется тем, что древнеирландское силовое ударение стоит на приставке, что и приводит к ослаблению по- 167
следующих гласных. Но ученые долго спорили о том, как можно реконструировать древнеирландскую глагольную флексию. Одни считали, что за оппозицией абсолютного и связного спряжения стоят индоевропейские первичные и вторичные окончания (bind/ do-beir < *bheret-i/*to-bheret), другие видели в связном спряжении след той наиболее архаической тематической флексии, которая отражена в древнегреческом и восточнобалтийском (birid/ do-beir < *bheret(i)/*to-bhere), третьи полагали, что абсолютные окончания вобрали в себя какую-то частицу местоименного происхождения или глагол-связку (birid < *bhereti-is/ -es; do-beir < *to-es-bhereti). На наш взгляд, можно считать бесспорным, что окончание 1-го л. -и восходит к *-о, -d < *-ti, -at < *-ont(-i). В окончании 2-го л. ед. ч. -/ можно видеть отпадение *-$, первые два лица мн. ч. в общем соотносятся с индоевропейским архетипом. Таким образом, пракельтские глагольные окончания, судя по всему, мало отличались от италийских и других индоевропейских, но их тоже затронула большая структурная перестройка, видоиз- менившая структуру древнеирландского языка. Это утверждение тем более основательно, если учесть, что в немногочисленных надписях на галльском языке представлены вполне классические глагольные формы: delgu ‘я держу’ (< *dhetgh-o), legat ‘он кладет’ (< *legh-e-tt), dugiionti-io ‘которые служат/поклоняются’ (dhugh-i- onti). Теперь попробуем реконструировать основные окончания индо- европейского глагола. Таблица 10.8 Атематический презенс Тематический презенс Немаркированное время Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч. 1. *-mi *-me(-s-i/-n) ♦-Яе (*-«?) *-me(-s/-n) ♦-« *-me(-s/-n) 2. *-si *-t(h)e *-t(h)e *-5 *-t(h)e 3. *-ft‘ *-6nti *-е -onti *-t *-6nt Таблица наглядно показывает, каким образом соотносятся ате- матические и тематические флексии. Первые характеризуются в единственном числе безударной флексией и ударным корнем, вто- рые — морфологической неоформленностью и ударным оконча- нием основы. Во множественном числе элиминировано различие во флексии, но имеется разница в акцентуации, обусловленная общим законом: ударение не идет дальше тематического гласного (см. лекцию 6). Окончания мн. ч. тематических глаголов заим- ствованы из атематического спряжения. 168
IV. ЗАЛОГ ИНДОЕВРОПЕЙСКОГО ГЛАГОЛА. РОЛЬ АБЛАУТА И АКЦЕНТА Одной из важнейших глагольных категорий является залог — отношение глагола к именам, связанным с ним в одной синтагме. Универсальны активный, пассивный и средний залоги. Если гла- гол стоит в активном залоге, то подлежащее является подлинным производителем действия; в предложении с пассивным залогом подлежащее обозначает лицо, претерпевающее действие. Меди- альный же залог означает, что действие направлено на его же субъект. Это самая общая модель залоговой оппозиции. На самом деле она может быть значительно сложнее. Для примера возьмем русский язык. В нем выделяются по крайней мере шесть различ- ных залогов: действительный (он же активный: Человек строит дом); страдательный (пассивный: Дом строится человеком); воз- вратный (он моется); взаимный (они дерутся); средний (действие происходит в сфере субъекта: Он томится, радуется, мучается); общий (глаголы с частицей -ся, у которых нет активных пар: ста- рается, стремиться). Однако в действительности картина может быть еще сложнее: В. В. Виноградов, например, выделяет в русском языке 15 зало- гов1, или, говоря точнее, 15 значений частицы -ся. Дело в том, что с точки зрения морфологии в русском языке только две залого- вые формы: без этой частицы и с ней. Частица -ся по происхож- дению — винительный падеж возвратного местоимения; в совре- менном русском она плотно ‘приклеилась’ к глаголу, т.е. может стоять только после него. Однако так было не всегда. В церковно-славянском языке эта частица начала приобретать примерно те функции, которые свой- ственны ей и в современном русском языке, но располагается свободно относительно глагола. И наряду с такими примерами, как онч» же отъвръже сд пр'Ьд’ь вс'Ьмн (Зогр. ев., Мф. 26), нахо- дим довр’Ье ему би было дште сд би не родили» чкъ тъ (Зогр. ев., Мф. 16) ‘лучше бы ему было, чтобы не родился этот человек’, где соответствующая частица находится далеко перед глаголом. Ста- вится она не произвольно, а после первого ударного слова в пред- ложении1 2. Та же картина сохранилась в современных славянских языках. Русское тяжко задумался переводится на болгарский как тежко се замисли, на сербохорватский — тешко се замисли, на польский — gleboko sie zamys'lit. Таким образом, история русского языка дает представление о развитии новой морфемы из словосо- четания. 1 См.: Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. — М., 1972. - С. 495-500. 2 В соответствии с законом Вакернагеля, о котором см. в лекции 15. 169
Мы не случайно так подробно остановились именно на этой форме. Дело в том, что она заменила в славянских языках древнюю парадигму медиального спряжения. Аналогичные процессы про- изошли в балтийских и германских языках. В балтийских абсолют- но не засвидетельствовано древних медиопассивных окончаний, и возвратный, а также средний и общий залог в них выражается с помощью частицы -s/-si, которая подчиняется общим правилам: она присоединяется к простым глаголам, а в глаголах с приставка- ми ставится между приставкой и корнем: deti ‘класть, ставить’ — deti-s ‘деваться’ — pa-si-deti ‘деться, подеваться; положить себе’. Примечательно, что в литовском, в отличие от славянских языков, формы с возвратной частицей обозначают только средний и воз- вратный залог. Пассив в нем выражают страдательные причастия. В германских языках синтетические медиопассивные оконча- ния имеются только в готском. В остальных же языках соответ- ствующее значение выражается только с помощью общегерман- ского винительного падежа возвратного местоимения *sik в 3-м л. и аккузатива соответствующих местоимений в 1-м и 2-м л. По- добные конструкции засвидетельствованы и в готском: qipuh pan izwis patei nih Saulaumon in allamma wulpau seinamma gawasida sikswe ainapize (Мф 6, 29) ‘говорю вам, что даже Соломон во всем своем великолепии не одевался, как один из этих (цветов)’ (возвратное самонаправленное действие). Они конкурируют с синтетическим медиопассивом. К примеру: allai auk nigaswiltam ip allai inmaidjanda (I Kop 15, 51) ‘все мы не умрем, но все изменимся’ (синтетическая медиопассивная форма), но jah inmaididasikin andwairpja ize (Мк 9, 2) ‘и превратился (видоизменился) в присутствии их’ (конструкция с sik). В обоих случаях формы от глагола inmaidjan ‘менять’ имеют непереходное значение непроизвольного изменения состояния, но в первом случае оно выражено окончанием -anda (3-е л. ед. ч.), а во втором — частицей sik. Такая же частица в немецком обозначает в 3-м л. возвратное действие и иногда непереходность, неконтролируемый процесс: waschen ‘мыть’ — sich waschen ‘мыться’ (/ей wasche mich, дословно ‘я мою себя’, du waschst dich ‘ты моешь себя’), erkalten ‘просту- жать’ — sich erkalten ‘простужаться’. Но пассивного значения этот оборот никогда не приобретает. Пассив в немецком выражается с помощью сочетания глагола werden ‘становиться’ и страдательно- го причастия. В скандинавских же языках частица -sk практичес- ки полностью превратилось в новую морфему медиопассива: kalla ‘звать’ — kaliask ‘называть себя; зваться, называться’. Так же воз- вратное местоимение развивалось и в истории романских языков. Латинское se отаге могло означать только ‘украшать самого себя’ (в отличие от пассива omari ‘быть украшенным’, который, правда, изредка мог означать и ‘украшаться’), а французское se отег — ‘быть украшенным’. 170
Таким образом, в развитии залоговых категорий основных ин- доевропейских языков можно наблюдать общие черты: возврат- ные глаголы поначалу обозначают действие, направленное на себя (рефлексив), сосуществуя с иными формами медиопассива. Затем же они занимают всю область его функционирования. Исходя из значения возвратной частицы, можно предположить, что сначала такие глаголы указывали только на действие, обращенное на его субъект, затем стали обозначать взаимный и косвенно-возврат- ный залог, затем у них появилось значение непереходности и не- контролируемого субъектом процесса, после чего они стали вы- ражать и пассив. Древние же окончания медиопассива сохранились в индоиран- ских, древнегреческом, готском, италийских, кельтских, анато- лийских и тохарских языках. Поэтому рассмотрим по возможнос- ти все их как тематические, так и атематические формы (там, где сохранилась соответствующая оппозиция). Атематический медиопассив (хет. аг- ‘вставать’, kis- ‘становить- ся’, pahs- ‘следить, охранять’. Значения остальных слов на стр. 160). Таблица 10.9 Др.-инд. Греческий Хет. -mi Хет. -hi 1. dihd, dadhd rtOepai arhahari kishahari 2. dhiksd, dhatsd тГОр (<rf0eai <*xt0eaai) artati pahhasta 3. digdhd, (Siattd r£0etai artari kisa(ri),pahsari 1. dighvdhe — — — 2. dihithe riOeoOov — — 3. dihdte riOeoOov — — 1. dighmdhe n'06|iE0a aruasta esuuasta(ti) 2. digdhvd riOeaOe — pahhasduma 3. dihdte riOevrai aranta (ri) kisanda(ri) Тематическим медиопассив (хет. На- ‘делать’, nei- ‘вести’, тох. А klyos, В klyaus- ‘слышать’) Таблица 10.10 Др.-инд. Греческий Латынь Хет.-mi 1. bhdre (pepopai legor iiahhari 2. bhdrase фёрр (<ф tpepeoai) lege-ris (-re) iiattati 3. bhdrate феретои legitur iiattari 1. bhdravahe — — — 2. bhdrathe фёреобоу — — 3. bhdrate фереаОёу — — 1. bhdramahe фёроцеОа legimur — 171
Окончание табл. 10.10 Др.-инд. Греческий Латынь Хет.-mi 2. bhdradhve фёреОе legimini iiadduma 3. bhdrante фбрОУТИ! leguntur iiantafri) Хет.-hi Тохар. A Тохар. В Гот. neiahhari klyosmar kfyausmar bairada neiattati kfyostar klyaustar bairaza neiafri) kfyostar klyaustar bairada — — — — — — — — — — — — zahhiiauastati kfyosamtar kfyausemtar bairanda — klyossar klyaustar » neianda(ri) kfyosantar kfyausentar » В древнеирландском медиопассив не образует цельной пара- дигмы. Для него засвидетельствованы формы только 3-го л. ед. и мн. ч. Первые лица образуются только от глаголов с префиксами с помощью местоимений 1-го и 2-го л., стоящих между префикса- ми и основой глагола; только в 2-м л. глагол может употребляться без приставки. Парадигма ирландского пассива выглядит так: Саг- ‘любить’ 1. -m’charthar no-n’charthar 2. no-t’charthar no-b’charthar 3. no-chartar, charth(a)ir no-chartar, chart(a)ir Кроме этого у некоторых глаголов, восходящих к индоевро- пейским тематическим основам, различаются формы так называ- емого депоненса и пассива. Депоненс, как и пассив, представлен только в 3-м л. ед. и мн. ч., маркирован тем же окончанием -thar/ -tar, но по значению практически не отличается от актива. Пас- сив же в этом случае маркирован окончанием -аг. От глагола ber(a)id ‘он несет’ образуется депоненс berth(a)ir и пассив berar ‘его несут, он несом’, причем последний спрягается так же, как -chartar (тох. В kar ‘собирать’, yarn ‘доставать’). Таблица 10.11 Претерит медиопассива Др.-инд. Греческий Хеттский Тохарский A Тохарский В 1. adhi e0£|ir]v arhahat, kis(ha)hat -e, we -mai 2. ddhithas ёбои (<*e0e<ro) artat(i), kistat -te -tai 172
Окончание табл. 10.11 Др.-инд. Греческий Хетте кий Тохарский A Тохарский В 3. ddhita ёОето artat, kisat -t -te 1. ddhivahi — — — — 2. ddhitham eOeaOov — — (-ait) 3. adhitHm e0eo0T]v — — — 1. ddhimahi £0£|ie0a aruastat -mat karamts 2. ddhidhvam €0ea0e kisdummat -c yamasat 3. adhire ?0evro arantat, kisantat-i -nt -nte Итак, у нас достаточно материала, чтобы реконструировать окончания медиального залога. Наибольшую общность обнару- живают окончания 3-го л. ед. и мн. ч. претерита. Здесь мы можем с уверенностью реконструировать праформы *-Д/и *-(o)ntd, сфор- мировавшиеся в результате передвижения на них акцента. Таким образом, окончания активного залога отличаются от медиальных только безударностью. Это позволяет утверждать, что изначаль- ный способ образования медия — передвижение акцента на флек- сию. В хеттском языке к этой флексии добавлен элемент -t. Он, по-видимому, заимствован из окончания активного залога. Необ- ходимость такого дополнительного аффикса объясняется, по-ви- димому, тем, что простая флексия -ta присоединялась к актив- ным атематическим глаголам. Но показательно, что в хеттском известен и безличный глагол с окончанием -ta: lukta ‘рассвело’ (наряду с luktat). Эта форма имеет параллели и в других индоевро- пейских языках (др.-инд. arukta ‘рассвело’). Точно так же и arta, artari ‘стоит, становится’, artat ‘(в)стал’ находит параллели в греч. (Ьрто, др.-инд. arta ‘встал, поднялся, возник’. Сопоставление форм lukta/luktat, arta/artat наглядно демонстрирует процесс формиро- вания новой медиопассивной флексии в хеттском претерите на базе старой индоевропейской медиальной. Несколько более проблематичны соответствующие флексии в презенсе. Не вполне ясен архетип треко-индоиранских оконча- ний: *-tai/ -ntai или *-toi/ -ntoil Но следует заметить, что в аркад- ском и кипрском диалектах греческого засвидетельствованы ме- диальные окончания -T01/-VT01; аналогичные имеются и в кри- то-микенском диалекте, который вообще обнаруживает большую близость к аркадскому и кипрскому, составляя вместе с ними ахей- скую группу диалектов — язык первых греческих поселенцев Бал- канского полуострова. И если именно -toi/-vtoi — самая архаи- ческая флексия медия, то вариант -rtxi/-vrtxi мог возникнуть по 173
аналогии с 1-м л. При принятии такой реконструкции греко-арий- ская система флексий медия становится удивительно четкой и стройной: ♦-Г *-Го *-ti *-toi По горизонтали противопоставлены презентные и непрезент- ные окончания, по вертикали — медиальные и немедиальные. В италийских, кельтских, анатолийских и тохарских языках медиальные флексии снабжены аффиксом -г, который в хеттском выглядит как -л: -/ — это показатель настоящего времени, а про- исхождение частицы -г вызвало дискуссию. Большинство ученых думает, что она могла быть древним показателем безличного дей- ствия. Это предположение базируется во многом на данных хетт- ского языка, где активный глагол иногда противостоит медиопас- сивному, как личный — безличному: pahsai (активный залог спря- жения на -hi) ‘(определенный человек) наблюдает, охраняет’ — pahsari ‘наблюдается, ведется наблюдение’. Хеттский же язык по- казывает, что изначально элемент -r(i) не был обязательным. Кельт- ские медиальные флексии, по мнению некоторых ученых, отра- жают праформу *-tro (а не *-ter/*-tor, как хеттские и тохарские). Это вовсе не противоречит изложенной выше версии о проис- хождении окончаний среднего залога, так как ударение, передви- нувшись с корня на флексию, могло образовать комплекс *-tor и *-/пз (схема формирования: R-to-ro -> K-td-ro > R-tor V R-to-гб > R-trd). Интересно, что в оскском медиопассив обозначается окон- чанием -ter (с графическим вариантом -tir), в умбрском, как и в латыни-----tur. Оскская флексия по фонетическом законам ита- лийских языков может восходить к праформе *-tri, умбрская и латинская — *-tor и *-tr. Возможно, формы с редуцированным гласным (*-Zf, *-tri) развились благодаря сильноначальному уда- рению, свойственному италийским языкам (лекция 6). По аналогии довольно просто объясняется и 2-е л. ед. ч. Др.- инд. -se < *-sai, греч. -oai (ахейское -aoi), -so, гот. -za < *-s6\ эта флексия так же соотносится с активным *-$, как окончание 3-го л. медия *-to с активным *-л Лат. -ris возникло из более архаичного -ге по аналогии с активом, в свою очередь -ге происходит из *-se — апофонический вариант *-so. Что же касается хет. -tati, др.-инд. претеритального -thas, тох. -tar (презенс), -te/-tai (претерит), то эти формы восходят к парадигме особой временной и залоговой индоевропейской категории — перфекта, который будет рассмот- рен в следующей лекции. Это же относится и к 1-му л.: оно выражено, по сути, перфект- ным окончанием в др.-инд. -е < *-ai < *He-i, -i < Hit, а также в хет. -haha-ri/-ha-ri и -ha-t, греч. же -pai есть контаминация этого комплекса с показателем 1-го л. -т. Лат. -or — это тоже контами- 174
нация окончания 1 -го л. тематического спряжения с показателем медиопассива. Тох. -таг представляет собой аналогичную конта- минацию. Окончания первых двух лиц множественного числа в грече- ском, индоиранском и хеттском можно возвести если не к одной праформе, то к общему комплексу морфем: -mahe, -mahi, -реОа (в диалектах -реойа) < *-me(s)+ -dhe. Оппозиция -e# (презенс)/ -/# (претерит) возникла явно по аналогии с первым лицом. Тот же формант *dhe- можно видеть и в хеттском -uas-ta-ti, где оконча- ние -uas — вариант собственно 1-го л. мн. ч. (ср. гот. weis ‘мы’), -ta- < *-dhe/o, a -ti — формант, общий для всех окончаний медиопас- сива. В латыни 1-го л. мн. ч. — сочетание активной флексии и медиального показателя. В тохарском к окончанию 1-го л. присое- динилась, по сути, флексия 2-го л. (презенс -tar—> -mtar, претерит -te -> mte). 2-е л.: -ddhvam, -ойе < *t-dhe- < *te-dhe. Хет. -dummat может быть сопоставлено напрямую с др.-инд. -dhvam. О происхождении форманта *-dh-u- сказать что-либо определенное трудно. Условно его можно назвать «медиализатором», так как он превращает ак- тивные окончания в медиопассивные. Происхождение тохарской флексии самоочевидно, а латинское -mini резко отличается от со- ответствующих окончаний в других парадигмах и в родственных языках, не находя параллелей в других глагольных формах и место- именных основах. В настоящее время можно считать установлен- ным, что оно происходит из суффикса неактивного причастия, представленного также в древнегреческом ((pepopevo? ‘несущий для себя, несомый’) и древнеиндийском (bharamana ‘несущий себе’). Однако наш обзор медиопассивных окончаний будет не по- лон, если мы не рассмотрим древнеирландский пассив типа berar и его соотношение с депоненсом berth(a)ir. Формальное различие обеих флексий вполне очевидно. Депоненсное окончание снаб- жено элементом второе — его лишено, поэтому его можно назвать бездеятельным (т.е. лишенным окончания, образован- ного дентальным звуком -/-). Бездентальные окончания, кроме того, представлены в хеттском (3-е л. медиопассива спряжения на -hi, см. таблицу 10.12), а также в оскском, умбрском и ведиче- ском. В оскском засвидетельствована форма loufir < loubher, пре- вратившаяся в частицу ‘или’ (прямая параллель — латинское libet, старолатинское lubet ‘угодно’), в умбрском — безличный глагол ier ‘пусть (кто-нибудь) придет’ (сравните латинскую неопределенно- личную форму itur ‘идут, (кто-то) идет’). Конечное -г в умбрском отпадает, поэтому такую же грамматическую форму можно видеть в форме habe, сравнить ее с лат. habeo ‘я имею’, habeor‘a имеюсь’. Умбрская форма встречается в обороте suepis habe с вариантом sopir habe. Первое слово — бесспорный аналог латинскому siquis ‘если кто-либо’, а предложение в целом может означать ‘если кто- 175
то наличествует (= имеется)’. Иными словами, беэдентальные формы имеют несомненную тенденцию к обозначению безлич- ных состояний, не контролируемых субъектом. Это можно под- твердить данными и хеттского языка, где глаголы на -ri (медиаль- ные) иногда стоят вместо активных в неопределенно-личных и безличных предложениях: nammanzakan EGIR-a/irfa memiiani seir lie karussiiari ‘И вот об этих делах да не останутся в покое (пусть будут озабочены)’. Глагол karussiia- ‘быть в покое’ не может обра- зовывать оппозиции активного и пассивного залога по причине своего значения. Форма karussiiari не может быть подлежащим при имени memiiani ‘дела’, так как глагол стоит в единственном числе, а имя во множественном. Медиопассивная бездентальная форма здесь выражает бессубъектное состояние. Интересно противопоставление дентального и бездентального медия в ведическом. Дентальная форма duhate (< *dhugh-n-tdi) пе- реводится как ‘они доят для себя’, а бездентальная du/гё (ед. ч.)/ duhre (мн. ч.) — ‘(корова) доится’. Но, как показывает анализ ве- дических контекстов, доиться может не только корова: тот же глагол относится к небу (небо доится = дождит), растениям (растения доятся = дают сок), священному напитку-божеству Соме (Сома доится = дает опьяняющий напиток). Иными словами, речь всегда идет о неконтролируемых субъектом процессах и состояниях, про- исходящих внутри него и имеющих важное для него значение. Представляется, что это и есть главное значение бездентального медия. Всякое действие может быть оценено говорящим двояко: с точки зрения результата или как процесс. В первом случае оно выступа- ет как законченное, как правило, без учета длительности, во вто- ром — как длительное незавершенное. Такой процесс может быть выражен и формами медиопассива или заменяющими его: ср. рус- ское толкаться в сравнении с толкать. Первая глагольная форма обозначает интенсивное и длительное действие, представленное как процесс* при необязательности прямого дополнения. По-ви- димому, таким же путем окончание бездентального медия -ё ста- ло выражать и длительное действие в противопоставлении недли- тельному, которое выражалось флексиями *-т, ♦-$, *-t. Так воз- никло тематическое спряжение того типа, который мы наблюда- ем в греческом и восточнобалтийском. В других индоевропейских языках оно заимствовало флексию из атематической парадигмы. 1 Согласно 3.Вендлеру (Vendler Z. Linguistics in Philosophy. — Ithaka; N.Y., 1967) глаголы могут выражать действие (контролируемое динамичное), положе- ние (контролируемое статичное), процесс (неконтролируемый динамичный) и со- стояние (неконтролируемое нединамичное). Оппозиция активного и медиаль- ного залогов в индоевропейских языках — это противопоставление действия и положения процессу и состоянию. 176
Иными словами, медиопассив и тематическое спряжение имеют общее происхождение1. Но и у дентального, и бездентального медиопассива есть об- щая черта: ударность флексии. Это говорит о том, что, несмотря на разные морфемы, в их грамматических способах есть общая черта: передвижение ударения на конец словоформы. В глаголе, как мы убедились, этот способ создает значение действия, на- правленного на своего производителя, совершаемого им в своих интересах, а также внутреннего состояния субъекта, процессов, происходящих в нем и с ним, но не контролируемых им. Причем, судя по всему, значение самонаправленного действия имела флек- сия *-t6, а внутреннее состояние обозначалось формантом т. е. ударным окончанием основы. Мы и здесь столкнулись с За- коном правостороннего акцентного сдвига, сформировавшим аб- лаутно-акцентную парадигму в глаголе. Вопросы и задания 1. В чем различия между атематическим и тематическим спряжением? 2. Что такое залог? Какие залоги вам известны? 1 См.: Watkins С. Indogermanische Grammatik. Bd. Ill: Geschichte der indogermanischen Verbalflexion. — Heidelberg, 1969. — S. 45.
ЛЕКЦИЯ И ОСНОВНЫЕ ВИДЫ ГЛАГОЛЬНЫХ БАЗ. СИСТЕМА АСПЕКТОВ И ВРЕМЕН В ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКАХ. ПРЕЗЕНС, АОРИСТ, ПЕРФЕКТ И ИХ ОТРАЖЕНИЕ В ОТДЕЛЬНЫХ ГРУППАХ (ДРЕВНЕИНДИЙСКИЙ И ГРЕЧЕСКИЙ ГЛАГОЛ) План I. Первичная оппозиция в индоевропейской и древнеиндийской видовременной системе. II. Древнеиндийские классы презенса. 1. Тематические глаголы. 2. Атематические глаголы. III. Древнеиндийские классы аориста. IV. Древнеиндийский перфект. V. Древнегреческие соответствия древнеиндийским классам. Аугмент и «презентная» частица; инъюнктив. — Типы презенса: атематические и тематические; назальные, редуплицированные. — Типы аориста: атематический, тематический, редуплицированный, сигматический. — Перфект и плюсквамперфект. — Многоосновность индийского глагола. — Вытеснение в греческом атематического пре- зенса тематическим. I. ПЕРВИЧНЫЕ ОППОЗИЦИИ В ИНДОЕВРОПЕЙСКОЙ И ДРЕВНЕИНДИЙСКОЙ ВИДОВРЕМЕННОЙ СИСТЕМЕ В этой лекции мы рассмотрим формообразование индоевро- пейского глагола, осуществлявшееся не столько с помощью при- соединения разных типов окончаний, сколько посредством видо- изменения основ. Ведь когда глагол образует различные времена и виды, к его корню, как правило, присоединяются специальные суффиксы или же изменяется сама основа: появляются морфоно- логические чередования (беру—брал, см. лекцию 7) или суппле- тивные (образующиеся от разных основ) формы (брать—взять). Исключение составляет имперфект в греческом и индоиран- ских языках. Как мы могли убедиться в лекции 10, он отличается от презенса двумя чертами: ‘вторичными’ окончаниями (лишен- ными элемента ♦-/) и так называемым аугментом — приставкой *е-, переходящей в индоиранских языках в а-. Если глагол начи- 178
нается с гласного, то она удлиняется: греч. dpivuco ‘клястся’ — имперфект (bp.vuov, аусо ‘вести’ — ifyov, оГусо ‘открывать’ — (byov. Частица -/ происходит из указательного местоимения, по-ви- димому, того же самого, которое представлено в *ей > лат. is, а также *ios. Оно указывает на предмет, близкий к говорящему; ме- тафорически это пространственное значение было перенесено на время (‘сейчас’ — ‘близко’). Аугмент же, вероятнее всего, проис- ходит из местоимения со значением ‘там, вдалеке’. Правда, все известные нам местоимения с основой е- (типа русского э-тот) обозначают скорее близкий предмет, чем отдаленный. Но след дальнего местоимения *е можно видеть в греческом наречии ёке£ ‘там, вдалеке’. Таким образом, имперфект греко-арийского типа может быть назван так: презенс с измененной временной ориен- тацией. Следует подчеркнуть, что аугмент не встречается ни в каких наклонениях, кроме изъявительного. Поэтому его можно считать частицей, не просто указывающей на отдаленность дей- ствия, но и подчеркивающей его реальность в прошлом. И ауг- мент иногда сравнивают с утвердительной частицей — греческое г), древнеиндийское а. В тех же языках имеется глагольная форма со вторичными окон- чаниями, но без аугмента. Она называется инъюнктивом. В грече- ском языке инъюнктив встречается только в поэтической речи. По значению он мало отличается от соответствующих имперфектов и аористов, и требуются специальные исследования гомеровского языка, чтобы их разграничить1. Любопытно отметить, что в крито- микенских табличках у глаголов прошедших времен аугмент прак- тически никогда не появляется, что, возможно, объясняется осо- бенностями как диалекта, так и жанра накладных и хозяйственных списков, к которым относятся крито-микенские тексты. В индоиранских языках инъюнктивы по значению отличаются от аугментированных глаголов, но значения их чрезвычайно мно- гообразны. Вместе с запретительной частицей та они обозначают запрет (та bhes ‘не бойся/пусть он не боится’, та bhaisit ‘пусть он не боится’), причем в этой позиции могут встретиться только они одни. Без этой частицы инъюнктивы обладают широким спект- ром модальных значений: пожелание, намерение, призыв (indrasya пй viryaniprdvocam (Ригведа, 132, 1) ‘я воспою деяния Индры’, где форма vocam представляет собой 1-е л. ед. ч. безаугментного аори- ста). Однако инъюнктив может выступать и как самое обычное прошедшее время. Автор наиболее фундаментальной монографии 1 Можно полагать, что глагол с аугментом начинал новый смысловой период, а инъюнктивная форма означала, что действие включено в уже названную ситу- ацию. Поэтому при противопоставлении чаше употребляется аугментированная форма, а при перечислении — беэаугментная. 179
об инъюнктиве Карл Хофман показал, что инъюнктив в значении прошедшего времени появляется обычно в рассказах о мифоло- гическом прошлом ведических богов и героев; общее его значе- ние, из которого можно вывести частные (модальные и немо- дальные), Хофман определил как Erwahnung, т.е. воспоминание (о действии)1. В послеведический период (в эпическом и класси- ческом санскрите) инъюнктив продолжал употребляться только с частицей та. Спорен вопрос о древности аугмента. Помимо индоиранских и древнегреческого, он встречается только в армянском языке, где присоединяется только к односложным глаголам. В остальных же индоевропейских языках нет и следа подобной частицы. Суще- ствует две точки зрения на аугмент: согласно одной, это был об- щеиндоевропейский показатель отдаленности и реальности дей- ствия, утраченный всюду, кроме греко-армяно-арийского языко- вого ареала; согласно другой — наречие, превратившееся в гла- гольную основу только в том же ареале. Вторая точка зрения вы- глядит более убедительно потому, что в этом ареале есть довольно большое количество общих инноваций. Однако в основном изменение по временам и видам более су- щественно затрагивает глагольную основу. Прежде чем перейти к описанию видовременной системы в базовых индоевропейских языках, охарактеризуем ее основные составляющие. Презенс — настоящее время; в древнегреческом и древнеиндийском имеют- ся три прошедших времени: имперфект, аорист и плюсквампер- фект. Имперфект обозначал действие длительное, незавершенное и отдаленное; аорист — недлительное, однократное и завершен- ное действие, близкое к настоящему. Плюсквамперфект обозна- чал прошлое по отношению к перфекту — видовременной форме с довольно сложным статусом. В древнегреческом оно, как пра- вило, обозначает действие, начавшееся в прошлом и продолжаю- щееся в настоящем, или состояние в настоящем, возникшее в ре- зультате прошлого действия, произведенного как субъектом со- стояния, так и кем-либо другим: ‘я (в)стал’ (аорист) — ёотт)ка ‘я встал и стою’, орасо ‘видеть’ (eiSov ‘я увидел’) — ёсорака ‘я увидел и вижу’. Наиболее архаичные перфекты обозначают про- сто состояние субъекта: обсоба ‘пахнуть’, pepova ‘думать; стре- миться, желать’. Поэтому в греческом плюсквамперфект обозна- чал действие, начавшееся в прошлом, в прошлом же и продол- жавшееся: eiaTT]Keiv ‘я встал и стоял’, eicopaKeiv ‘я увидел и ви- дел далее’. Плюсквамперфект от перфектов чистого состояния обо- значает отнесение его к прошлому: собсобег ‘он пахнул’, epepoveiv ‘я думал’. Перфект же в древнеиндийском тоже может обозначать состояние в результате прошлых событий (tanoti ‘тянуть’ — аорист 1 Hoffmann К. Der Injunktiv im Veda. — Heidelberg, 1967. — S. 151. 180
dtan ‘он натянул’ — перфект tatana ‘вытянутый’), простое состоя- ние (bibhaya ‘бояться’), но также и прошлое повторяющееся или обычное для субъекта (sasada ‘часто садился’). В послеведический период имперфект, аорист и перфект заметно сблизились по зна- чению, а плюсквамперфект исчез. В системе же ведического гла- гола он обозначал простое прошедшее время. Древнегреческий и индоиранские языки отличаются от других индоевропейских языков следующим. В них противопоставляют- ся основы презенса (презенс и имперфект), аориста и перфекта (перфект и плюсквамперфект). В других языках перфект и аорист слились в единую категорию перфекта, или претерита (прошед- шее недлительное время), при этом могли образоваться и вторич- ные времена. II. ДРЕВНЕИНДИЙСКИЕ КЛАССЫ ПРЕЗЕНСА Рассмотрим основные способы образования времен в древне- индийском. Все десять классов презенса можно разделить на те- матические и атематические. 1. Тематические глаголы Тематический гласный имеется у глаголов I, IV, VI и X клас- сов, без него презенс образуется по II, III, V, VI и IX классам. Само разделение на классы восходит к древнеиндийским грамма- тикам, которые опирались как на морфемы, составляющие осно- ву презенса, так и на количественные чередования, и ступень кор- невого вокализма. Как мы отмечали в лекциях би 10, у атемати- ческих глаголов меняется место ударения и варьирует количествен- ный аблаут в зависимости от числа и залога, в котором стоит гла- гол, у тематических место ударения и ступень вокализма основы остаются неизменными. Глаголы I класса имеют полную ступень вокализма в корне, несущем ударение, и, как правило, ничем не усложненную основу: tapati ‘греть’, bharati ‘нести’, bhavati ‘стано- виться’. В противоположность им глаголы VI класса имели нулевую ступень корневого вокализма и ударение на тематическом гласном: kirdti ‘рассыпать’, girdti ‘глотать’ tuddti ‘ударять’, rujati ‘ломать’, ruhdti ‘подниматься’. Особую группу в этом классе составляют глаголы, у которых в презенсе между сонорным и последним со- гласным корня появляется -п< limpati ‘липнуть’, vindati ‘находить’, s'umbhati ‘сиять, прославляться’; наряду с презенсом tuddti есть и назализованное tundati. Определяющей чертой презенсов IV клас- са является суф. -уа-, отпадающий в других временах: s'lisyati ‘сжи- мать’, riipyati ‘ломать’, pasyati ‘видеть’, lubhyati ‘любить, быть рас- 181
положенным’, susyati ‘сушить’, vidhyati ‘пронзать’. У этих глаго- лов ударение стоит, как правило, на суффиксе, а глагол имеет нулевую ступень корневого вокализма. Но, как показывают при- веденные примеры, из этого правила есть немало исключений, особенно в отношении места ударения. 2. Атематические глаголы Атематические глаголы подразделяются на следующие классы. II класс — простые атематические основы типа спрягавшихся в лекции 10 глаголов degdhi/dighma/digdha (< *degh-ti/*digh-ma/ *digh-ta < *dheigh-ti/dhigh-тб/ dhigh-to), asmi/smdh (< *es-mi/*s- mes). Ill класс — то же, но с удвоением: dddhami/dddhmah/dadami/ dadmah, tisthdmi/tisthmah, агакже juhdmi/Juhumah ‘возливать’. Как видим, редуплицирующий слог находится в нулевой ступени, если включает в себя сонорный, и в полной, если в нем простой глас- ный. Ударение может стоять как на нем, так и на корне. Однако корень в любом случае сохраняет полную ступень вокализма. Это говорит о том, что передвижение акцента на редуплицирующий слог — позднее, до конца не завершенное явление. V, VII и IX классы — это глаголы с назальным инфиксом (встав- кой в основу глагола), в котором чередуется полная и нулевая сту- пени вокализма. Поскольку же ударение падает на суффикс, ко- рень стоит в нулевой ступени. В V классе инфикс вторгается между корнем и сонорным -и-, чередование -по-/-пи- (< *-пеи-/-пи)'. spwti/ s^nute ‘слушать’, krnoti/kfnute ‘делать’. В непрезентных глаголь- ных основах сонорный -и- мог сохраняться: аорист dsrot ‘он услы- шал’, причастие £%utdh ‘слышный’. В VII классе аналогичный инфикс стоял перед последним со- гласным основы: yundkti / yunkte ‘связывать, соединять’. В IX классе, как мы, видели в лекции 7, инфикс оказывается перед ларингалом: stptdti / stfnTte ‘разбрызгивать, разбрасывать’, grbhndti / g^bhnTte ‘хватать’. Ларингальный звук тоже может оста- ваться в других основах: аорист dgrabhit, иногда он выявляется в родственных языках: лат. stemo ‘расстилать’ — перфект strain < *strH-u-ai, причастие stratus < *strH-tos. Глаголы VIII класса оканчиваются на суф. -о-, который в сла- бой ступени выглядит как -и-: tandti / tanute ‘тянуть’, kardti / kurute ‘делать’. По-видимому, VIII класс имет то же происхождение, что и V: *tan-nd-ti / tan-nu-te > tandti / tanute. Форма типа karoti могла образоваться по аналогии, выравнивающей корневой вокализм (*tn- пёи- > tand-, *к{-пёи > кгпб- и кого-). Одной из замечательных форм древнеиндийского глагола яв- ляется его многоосновность. Например, от корня tr ‘двигать (ся)’ образованы следующие презенсы: tarati (I класс), titarti (III класс), 182
tiryati, вед. tutyama ‘мы движемся’ (IV класс), tirati, turdti (VI класс), tarute (VIII класс). Немногим меньше основ от корня к{ ‘делать’: karati (I класс), karmi ‘я делаю’, karsi ‘ты делаешь’ (II класс), kptoti (V класс), karoti (VIII класс). Наиболее часты такие соответ- ствия: I—VI классы: sdbhate ‘блестеть’ — sumbhati ‘сиять, прославлять- ся’; I —IV классы: pacati—pacyati ‘варить’, ghosati—ghusydti ‘вку- шать; I—II классы: ayati—eti ‘идти’; II—IV классы: gati—gayati ‘идти’, glati—glayati ‘быть усталым’; VI—IV классы: lubhati—lubhyati ‘жаждать, стремиться’; V—VI классы: indti—invdti ‘посылать, отправлять’, dhinoti— dhinvdti ‘насыщать’, hinoti—hinvati ‘толкать’; VII—VI классы: tinasti—sinsati ‘оставлять’; II—VI классы: vetti ‘знать’ — yindati ‘находить’; III —IX классы: piparti—p^ndti ‘наполнять’. Особенно часто различные основы образуют назальные глаголы. Например: piad- dhi—[dhnoti—rdhnati ‘расти, процветать’, stptoti—strnati ‘распро- странять’. Такое богатство основ требует объяснения. Из предыдущих лек- ций мы могли заключить, что тематический гласный поначалу был местом, на котором стоит ударение; его передвижение с кор- ня или суффикса способствовало тому, что в них развилась нуле- вая ступень вокализма. Именно такова основа глаголов VI класса. Ударение же на корне подразумевает редукцию тематического гласного, что мы и видим во II классе. И, видимо, для наиболее сильного противопоставления акцент в тематических глаголах, как и в именах, стал неподвижным. Так сформировалось главное про- тивопоставление в системе глагольных основ. Из этого следует, что тематические глаголы с полной ступенью корневого вокализ- ма — сравнительно позднее явление, возникшее, по-видимому, по аналогии с атематическими глаголами. Таким образом, базо- вый вопрос для изучения глагольных основ — объяснение смысла тематизации. Как можно убедиться из лекции 10, тематические глаголы мог- ли обозначать не столько контролируемое субъектом действие, сколько состояния и процессы. В оппозиции к первичным аорис- тическим корням тематическая флексия могла обозначать также длительное действие. И тематические глаголы в древнеиндийском могли обозначать ослабление переходности действия. Например, inoti — только ‘посылать’, invati также и ‘поддерживать, покро- вительствовать’, fasti ‘сооружать (из дерева — колесо, повозку и т.д.)’, — taksati также и ‘сотворять песни, молитвы’ (т.е. явно менее телесный объект), juhdti ‘лить’ — havate ‘взывать’ (менее активное действие). 183
Глаголы же с полной ступенью корня отличаются от глаголов с нулевой ступенью тем, что первые могут обозначать стабильное действие, а вторые — изменение ситуации, достижение некоторо- го предела (такое значение называется терминативным, от лат. terminus ‘предел’) или начало действия (так называемое инхоатив- ное действие, от лат. inchoare ‘начинать’)1: vetti ‘знать’ — vindati ‘находить’, sobhate ‘блестеть, сиять’ — s'umbhati ‘начинать блес- теть, прославляться’. Отметим, что глагол I класса известен толь- ко в медиальной форме. Возможно, его активная форма означала ‘делать блестящим, украшать’. В этом случае оппозиция полной и нулевой ступени корня выглядит так: активное, переходное дей- ствие/неактивное действие (или неконтролируемый процесс); дей- ствие, совершаемое без указания на его начало или конец/инхо- ативное или герминативное действие/процесс. Следует заметить, что многие глаголы VI класса обозначают именно достижение предела: rujati ‘ломать’, ruhdti ‘подниматься, достигать’ mrs'ati ‘касаться’ и др. Глаголы IV класса чаще всего обозначают состояние, напрямую не контролируемое субъектом: lubhyati ‘вожделеть’, budhyati ‘бодрствовать’, pusyati ‘процветать’. Их вокализм и акцентуация подчиняются следующему правилу: корневая ступень не может быть полной, и ударение не может стоять на корне, если соответствующие тематические глаголы без суффикса -уа- относятся к VI классу. Возможны пары типа tarati—tirati—tiiydti, bddhati—budhyati, ksdbhati—ksubhydti ‘дрожать, колебаться’, также sthivati—sthivyati ‘изрыгать’, vridate—vridyati ‘смущаться; бросать’. Глаголы IV класса близки по морфологии к пассивам. Презентный пассив отличается от глагола в медиаль- ном залоге именно суф. -ya-: kriyate ‘делается’, dhiyate ‘кладется’. Отличительной чертой пассива в ведическом является почти обя- зательное ударение на суффиксе. Пассивный залог, таким обра- зом, реализация значения неактивности, стативности и связи с настоящим временем, которую несет аффикс *-/о-. Назальные инфиксы по происхождению являются скорее суф- фиксами. Дело в том, что конечные фонемы основы, перед кото- рыми располагаются эти инфиксы, могут выпадать в различных вариантах основ: kpioti— karate, назальному yunakti соответствует простой тематический глагол yauti, который доказывает вторич- ность элемента -/-, несмотря на то, что корень yuj- восходит к общеиндоевропейскому языковому состоянию (греч. Ссиууирл, лат. iungo, лит. jungti). Это свидетельствует о том, что присоединение к общеиндоевропейскому корню *ш- ‘связывать, соединять’ при- 1 Примечательна этимология этого глагола, первичная форма которого звуча- ла как incohore. Он происходит из cohus ‘ямка в передней оси плуга, куда встав- ляется дышло*. Иными словами, глагол incohare/inchoare означал сперва ‘запря- гать пахотный скот’, затем — просто ‘запрягать’, а потом его значение стало более обобщенным: ‘начинать*. 184
ращения *-g- и назального инфикса началось в праиндоевропей- скую эпоху. Такую же вторичность обнаруживают и многие другие корни, образующие назальные презенсы: древнеиндийскому vetti, vindati соответствует авестийское vena'ti ‘находить’. Первичный корень *uei- мог, таким образом, принимать приращения *-d- или оба вместе. Как показал голландский исследователь Ф.Б.Й.Кёйпер, назальные презенсы сохранили древнюю морфо- нологию производных глаголов. Их образование Кёйпер описы- вает так: к первичному корню CVC (С — согласный, V — глас- ный) присоединяется суффикс структуры VC; на него передвига- лось ударение, и основа приобретала вид CCVC. Именно такую основу мы и видим в назальных презенсах. Затем она могла пре- образоваться в CVCC; по мнению Кёйпера, это изменение пона- чалу было признаком аористического корня (Кёйпер сопоставля- ет древнеиндийский презенс trasati ‘быть ужасным’ с греческой глоссой CTEpoev ЁфбРтреу ‘испугался’)1. Иными словами, акцен- ту и аблауту принадлежит важная роль и в формировании произ- водных глагольных основ. С их помощью противопоставлялись первичные и производные глаголы. Расширения же типа *-g-, *-к-, *-d-, -и- и многие другие, по мнению Кёйпера, модифицировали значение глагольной основы, придавая ей значение краткости, завершенности или, напротив, длительности действия. Значение назального инфикса Кёйпер оп- ределил как терминативное, предельное. Этот вывод подкреплен сопоставлением основ глаголов pfparti и p^nati ‘наполнять’: первая может употребляться без аккузатива, вторая — нет. С другой сто- роны, назальный инфикс появляется только в презенсе, с аорист- ной и перфектной основой он несочетаем. Это обстоятельство объяснил А. Эрхарт, к чьим трудам мы неоднократно обращались. С его точки зрения, большинство корневых расширений при гла- голе придавало ему значение завершенности, т.е. аористическое. Это подтверждается такими аористными формами, как ayuyujat ‘он связал’, dvidat ‘он увидел’. Наличие же сразу двух суффиксов видоизменяло значение глагола, заставляло его выражать длитель- ное (дуративное, лат. durare ‘длиться’) или повторяющееся (иначе итеративное, от лат. iterare ‘повторять’) действие2. Исходя из этого, можно предположить, что терминативное значение глагола — это ослабленное дуративно-итеративное. Ср. в русском языке белеть, чернеть, краснеть и т.д. — одновременно ‘делаться (белым, крас- ным, черным)’ и ‘быть (белым, красным, черным)’. Подобную же эволюцию, по-видимому, прошли и назальные глаголы. Таким образом, различные основы в древнеиндийском глаголе выражают различие как в диатезе (отношение действия к его 1 См.: Kuiper F. В. J. Die indogermanische Nasalprasentien. — Amsterdam, 1937. 1 См.: Erhart A. Das indoeuropaische Verbalsystem. — Brno, 1989. 185
субъекту и объекту), так и в аспекте (отношение действия к его началу, протеканию и концу). Мы могли убедиться, что система древнеиндийского презенса достаточно сложна и многопланова, она включает в себя морфемы различного происхождения и зна- чения. Многие из них потеряли свою специфическую функцию, которая, как мы сейчас убедимся, сохранилась в других граммати- ческих подсистемах. Глаголы с полной ступенью вокализма (как атематические, так и тематические) имели тенденцию к обозна- чению действия стабильного и активного, с нулевой ступенью — нестабильного, менее активного, часто не контролируемого субъек- том, производные глаголы с аблаутом в суффиксе — обозначали действие изменяющееся, активное, контролируемое субъектом, гла- голы с суф. -уа— стабильное состояние. III. ДРЕВНЕИНДИЙСКИЕ КЛАССЫ АОРИСТА Система аориста по сложности лишь немногим уступает пре- зентной. В древнеиндийском, как мы отмечали, известно семь ти- пов аориста, различающихся наличием/отсутствием специальных суффиксов. Наиболее прост и, по-видимому, архаичен аорист I, или атематический, состоящий только из глагольного корня и вто- ричных окончаний. Он чаще всего образуется от атематических глаголов III класса и назальных классов: dadhati—adhat, dadati— ddat, tisthati—asthat, piparti, pmati—aprdtjigati ‘идти’ — agat, s'mdti— asrot (1-е л. dsravam). От атематического презенса такой аорист существенно отличается своей морфонологией: в активном залоге у него полная ступень корня всюду, кроме 3-го л. мн. ч. В среднем же залоге появляются особые окончания, которые в 2-м и 3-м л. ед. ч. не сводимы к презентным. Проиллюстрируем это парадиг- мой (Jkdr ‘делать’). Таблица 11.1 Активный залог аориста Медиальный залог аориста Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. 1. акагат akarva akarma dkri akrtvahi akpnahi 2. akar (< *akar-s) akartam akarta akrthQs akrtam dkfdhvam 3. dkar (< *afajr-l) akartdm dkran akfta akrtim dkrata Окончания -т, -s, -t, -va, -tarn, -tam, -ma, -ta, -an < *-ant не вызывают затруднений: это те же вторичные окончания актива, что встретились нам в имперфекте. То же можно сказать и про медиальные окончания, начиная с 3-го л. ед. ч. Флексия же 1-го л. 186
-i — это, по-видимому, нулевая ступень от известной нам инак- тивно-медиальной флексии *-йе: *й > i. Окончание 2-го л. ме- дия -thas, по всей вероятности, является контаминацией инак- тивно-перфектного *-the (лежащего в основе соответствующей флексии хеттского спряжения на -hi) и активного -s, которое в оппозиции к первичным окончаниям приобрело значение пре- терита. В 3-м л. ед. ч. известна также особая форма пассивного аорис- та, которая отличается продленной ступенью корневого вокализ- ма и флексией apadi ‘он упал, был брошен’, akari ‘он был сде- лан’, dsravi ‘он был услышан’. Тематический аорист (аорист II) от основ структуры СС и CR имеет полную ступень корня: akarat (krndti) ‘он сделал’, asanat ‘он добыл’ (sanoti), atanat ‘он натянул’ (tanyti), agamat ‘он пошел’ (gachati < *^m-ske-, gamanti ‘они идут’), asarat ‘он потек’ (sisarti). Так же выглядит и аорист от всех корней, где последнему согласному предшествует гласный: kramati ‘шагать’ — аорист akramat, sramyati ‘быть усталым’ — dsramat. В именах же структуры CRC ступень вокализма — нулевая: avidat ‘он нашел’ (pindati), achidat ‘он разбил’ (chinaddhi), aruhat ‘он устремился’ (ruhati), akrtat ‘он порезал’ (krntdti). Спрягается тематический аорист с помощью тех же окончаний, что и корне- вой, но без аблаута. Редуплицирующий аорист (аорист III) отличается от темати- ческого удвоением первого слога, после которого появляется глас- ный -/-, реже -и- (от корней, содержащих звук -и- в корне) или -а-. Ступень вокализма здесь обнаруживает колебания. Наряду с dbubudhat ‘он проснулся’ (bddhati), avocat (< *e-ve-uk-e-f) ‘он ска- зал’ (vivakti), asisrasat (*srms-) ‘он упал’ (sramsate) имеются в боль- шом количестве аористы типа as'tfret ‘он оперся’ (srinati), apupot ‘он очистил’ (punati). Общее правило здесь таково: ступень гуна1 от корней, являющих собой открытый слог (т.е. в которых за гласным не следует согласный), слабая от корней с закрытым слогом. Самый распространенный аорист в древнеиндийском — сиг- матический. Как следует из его названия, он образуется с помо- щью суф. -5-, присоединяющегося к глагольной основе. Темати- ческий гласный и презентные суффиксы при этом отсекаются. Окончания присоединяются непосредственно к сигматическому суффиксу, что в некоторых лицах приводит к их ассимиляции: a-jai-s-s > djais ‘ты победил’, d-jai-s-t > djais ‘он победил’. Особен- ностью сигматического аориста является продленная ступень корня в перфекте и полная — в некоторых типах медии. Сравним их парадигмы (// ‘побеждать’, ci ‘отмечать’). 1 Об этом термине см. лекцию 7. 187
Таблица 11.2 Активный аорист Медиальный аорист Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. 1. ajaisam qjaisva ajaisma dcesi dcesvahi acesmahi 2. ajais ajaistam ajaista acesthas acesatham dcedhvam 3. ajais djaiffdm djaisur dcesta acesatSm acesata Активный сигматический аорист отличается от корневого окон- чанием 3-го л. мн. ч. Флексия -иг, по всей очевидности, заим- ствована из перфекта. О ее происхождении мы скажем несколько позже. Что же касается ступени корневого вокализма, то в медии она, как и в тематическом аористе, зависит от структуры корня. Если он имеет структуру CRC (С — шумный, R — сонорный), то медий характеризуется нулевой ступенью корня (arauts-/ aruts-, аорист от rudh ‘мешать’)- У корней же структуры CR нулевая, СС в медии полная ступень: ahars-/ah[s- (Лаг‘держать’), ataps-/ataps- (tap ‘жечь’). Однако от корня did ‘указывать’ образован, помимо редуплицирующего adididat, также медиальный аорист adiksi, adista (a-dis'-s-ta). Соответствующий активный сигматический аорист в древнеиндийском не засвидетельствован, но он известен в аве- стийском, где имеет характерное удлинение: dais ‘ты бы указал’ (2-е л. инъюнктива) и несколько модальных форм с характерным удлинением. Неясно, является ли аорист adiksi архаизмом (древ- нейший тип медиального аориста со ступенью корня, соответ- ствующей медиальной флексии) или инновацией (под влиянием презенса). В пользу второго предположения говорит то обстоя- тельство, что это едва ли не единственная форма сигматического аориста в нулевой ступени от корня структуры CRC, не только в древнеиндийском, но и в других индоевропейских языках*. Как мы увидим ниже, удлинение корневого гласного характер- но для сигматического аориста в славянских языках и сигмати- ческого перфекта в латыни. На этом основании некоторые уче- ные возводят такую долготу к праиндоевропейскому уровню. Но, как показывает углубленное изучение материала, она объяснима внутриструктурными особенностями каждого языка. В частности, в древнеиндийском сигматическом аористе оказалось слишком много согласных после корневого гласного. Медиальная форма типа asraksta не могла образовать нулевой ступени, так как основа оканчивается на два согласных, с согласного же начинается и окон- 1 Имеются в виду первичные глагольные основы. У производных основ, на- пример в древнегреческом, ступень вокализма в преэенсе и аористе одинакова. 188
чание. Но по аналогии с атематическим аористом аблаутная оп- позиция должна была разделять актив и медий. И по аналогии с оппозицией полной (сильные формы) и нулевой (слабые формы) ступени вокализма возникла новая — полная ступень (слабые фор- мы): продленная ступень (сильные формы). Долгота корневого глас- ного помогает отличить корневой аорист от сигматического: abhes ‘ты боялся’ (корневой аорист), mabhes ‘не бойся’ (инъюнктив кор- невого аориста от bhi ‘бояться’) — та b ha is ‘то же’ (сигматический аорист того же корня, засвидетельствованный в ведической про- зе); dkran (2-е и 3-е л. корневого аориста от krandati ‘кричать’) — dkran (2-е и 3-е л. сигматического аориста). Однако такие формы были неудобны тем, что не позволяли различать 2-е и 3-е лицо. В эпическом санскрите они были заменены на аористы с суф. -si- в 2-м и 3-м л. ед. ч. Аорист стал спрягаться таким образом. Таблица 11.3 Ен. ч. Дв. ч. Мн. ч. Ен. ч. Дв. ч. Мн. ч. djaisam djaisua djaisma dcaitsam dcaitsua acaitsma djaists djaistam ajaista acaitsis acaittam acaista ajaisft djaistam djaisur acaitsit dcaittam acaitsur Аорист на -si- появляется сравнительно поздно в ведической прозе. В брахманах встречаются колебания arais/araisit (ri ‘течь’), в упанишадах — adhdk/adhaksit (dah ‘жечь’). С точки зрения язы- ковой техники такая форма оказалась удобной, так как устраняла неразличение 2-го и 3-го л. ед. ч. Именно она стала единственно возможной в эпическом и классическом санскрите. Древнеиндийский грамматик Панини разделял все санскрит- ские корни на две группы: корни, не оканчивающиеся на звук i, стоящий после последнего согласного (так называемые корни anit, что и означает ‘без Г), и корни, оканчивающиеся на этот звук (корни set ‘с /’). Последние и есть корни на ларингалы (в совре- менной терминологии). Проявляется гласный / как соединитель- ный между корнем и морфемой, начинающейся с согласного зву- ка. Примеры корней set—Jan ‘рождать’ (jan-i-tar ‘родитель’), bhu ‘становиться’ (инфинитив bhav-i-tum). И корни set дали свое на- чало следующему типу аориста (аорист 5), характеризующемуся суф. -is-: dkramisam ‘я пошел’ (кгат ‘ступать’), dvadhisam ‘я убил’ (vadh ‘убивать’). Аорист 5 характеризовался ступенью iqdhi в активном залоге и полной в медиальном, если корень оканчивался на гласный; кор- ни же типа CRC (т. е. с сонорным, заканчивающиеся на соглас- ный) имеют ступень guna и в активе, и в медии. Перед окончани- 189
ем 2-го л. суффиксальное -s- ассимилируется с окончанием -s: avadhis; в 3-м л. суффиксальный согласный выпадает: dvadhit. По- видимому, такие формы могут рассматриваться и как пережитки корневых аористов структуры CVCi-: atarit (аг ‘двигать(ся)’), agrabhit (grabh ‘хватать’)- Они напоминают имперфект dbravit (bru ‘гово- рить’), так как в их основе лежит общая структура: корень в пол- ной ступени + гласный -/- ларингального происхождения. И по- видимому, именно этот аорист оказал влияние на сигматический. К примеру, от корня gup ‘охранять, защищать’ образован аорист agopit, который, будучи формально аористом 5, по сути так же относится к сигматическому agaupsit, как acet к встречающемуся в брахманах acais: соединительный гласный -/- по аналогии рас- пространился и на сигматический аорист. Аорист б имеет суф. -sis-. Это довольно редкая и явно вторич- ная форма. В Ригведе она засвидетельствована только от глаголов ga ‘идти’ (3-е л. мн. ч. agasisur, 3-е л. субъюнкгива gasisat) и уа ‘то же’ (1-е л. ед. ч. ayasisam, 2-е л. мн. ч. ayasista, 3-е л. мн. ч. ayasisur и несколько модальных форм). В Атхарваведе появляются формы этого аориста с корнями руа ‘набухать’, ha ‘покидать’, van ‘же- лать’. В эпическом и классическом санскрите этот тип не стано- вится продуктивным. И последний тип аориста — аорист 7 с суф. -sa-. В Ригведе он образуется от таких корней, как akruksat (krus ‘кричать’), aghuksat (guh ‘прятаться’), drukfat (ruh ‘подниматься’), и нескольких дру- гих. В послеведический период этот аорист образуется также от корней dig ‘указывать’, dih ‘мазать’, pis ‘ломать’. В Ригведе его парадигма неполна; спрягается он как тематический аорист или тематический имперфект. Большинство корней, от которых он образован, имеют в своей парадигме также простой тематический аорист или презенс VI класса. Иными словами, аорист на -sa— это сигматизация первичных окситонных тематических основ. Итак, обозревая систему презенса-аориста в древнеиндийском, мы могли наблюдать следующие тенденции. Основы четко поде- лены на баритонные и окситонные. К первым из них могут при- соединяться суффиксы, модифицирующие значение основ, иног- да перетягивающие ударение на себя, но оставляющие глагол ате- матическим. Ко вторым — соответственно суффиксы, сохраняю- щие окситонезу основы. В презенсе они имели тенденцию к обо- значению длительного, не воздействующего на окружающий мир и слабо контролируемого субъектом состояния. В аористе же спе- цифическим для основ с нулевой ступенью вокализма был только суф. -sa-, внедрение которого в систему глагола только началось в ведический период. Как же объяснить наличие различных способов образования аориста? Существуют разные гипотезы. Многие ученые полагают, что глагольные корни изначально выражали видовые различия. 190
Презентные корни требовали специальных суффиксов, которые переводили бы их в совершенный вид, аористические корни, на- против, требовали их перевода в систему дуративных времен. Пер- фекгивирующим суффиксом был сигматический, имперфектива- цию (превращение в глагол несовершенного вида) осуществляли назальный инфикс, йотовый суффикс и редупликация. Многие лингвисты на этом основании полагают, что сигматический аорист образовывался от простых атематических и тематических презен- сов, а корневой и тематический аорист связаны с редуплициро- ванным и назальными презенсами*. Но в реальности, судя по при- веденным выше примерам, здесь трудно установить какую-либо жесткую закономерность. Для того чтобы понять правила распре- деления аористных суффиксов, нужно установить происхождение каждого из них. Мы вернемся к этому вопросу после рассмотре- ния видовременной системы базовых индоевропейских языков. IV. ДРЕВНЕИНДИЙСКИЙ ПЕРФЕКТ Система перфекта была нами отчасти затронута в предыдущей лекции, когда речь шла об окончаниях стативно-дуративной гла- гольной серии. Рассмотрим теперь его подробнее. В древнеин- дийском существует два типа перфекта: с редупликацией и без нее. Последний по сути представлен только одним перфектом со значением настоящего времени: veda ‘я знаю’. Рассмотрим пара- дигмы перфекта в активе и медии. Таблица 11.4 Активный перфект Медиальный перфект Ел. ч. Дв. ч. Мн. ч. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. сакага cakrvd сакрпа сакгё calqydhe cakpnahe cakdrtha cakrathur cakra сакрё cakrSthe cakplhvd сакага cakratur cakrdr сакгё cakrate сакпгё Высказывалось предположение, что долгота корневого гласно- го в 3-м л. — рефлекс индоевропейского о. Это предположение вполне вероятно, если учесть, что в древнегреческом многие пер- фекты имеют одновременно редупликацию и ступень о. В древне- индийском же по закону Бругмана *о в открытом слоге отража- лось как долгое а. Перфект jajana ‘он родил’ находит параллель в 1 Доказательству этого посвящена работа: Strunk К. Nasalprasentien und Aoristen. — Heidelberg, 1967. 191
греч. ygyova ‘он стал’, поэтому в формах типа jagraha ‘он схва- тил’, jabhara ‘он понес’ и других с открытым корневым слогом предполагается ступень о. Смягчение же согласного в редуплици- рующем слоге говорит о том, что он содержал гласный е, что под- тверждается совокупными показаниями всех индоевропейских язы- ков, где известна редупликация перфекта. Интерес представляет окончание 2-го л. мн. ч. Оно выглядит чистой основой с гласным ауслаутом. Происхождение ее не впол- не ясно. Ежи Курилович предположил, что это и есть чистая ос- нова, которая вначале могла обозначать не изъявительное, а пове- лительное наклонение. То же самое, по его мнению, выражало сперва и стандартное окончание 2-го л. мн. ч. *-te. Вначале фор- мы с *-te и без *-te не различались (первая просто подчеркивала обращение к второму лицу: ‘делай-ты’), затем форма с *-te закре- пилась за множественным числом и распространилась на изъяви- тельное наклонение, а чистая основа закрепилась за повелитель- ным наклонением 2-го л. ед. ч. Индоиранское перфектное спря- жение сохранило архаизм*. Перфект без удвоения встречается в Ригведе в следующих фор- мах. Таблица 11.5 Ец. ч. Дв. ч. Мн. ч. veda *я знаю’ — vidma vettha viddthur vida veda — vidur Кроме этого, зафиксировано 3-е л. мн. ч. медиального залога vldre, не отличающееся по значению от активного залога. Отдель- ные нередуплицированные формы известны и от других перфек- тов: aj ‘гнать’ — 3-е л. мн. ч. актива ajur, yam ‘обуздывать’ — 3-е л. дв. ч. yamatur и некоторые другие. Некоторыми особенностями отличается перфект от глаголов на долгий гласный — корни dha ‘класть’, da ‘давать’, stha ‘ста- вить’, jnd ‘знать’, рга ‘наполнять’. Перфект редуплицирован, с пол- ной ступенью корня в единственном числе, нулевой — в осталь- ных, 1-е и 3-е л. ед. ч. оканчивается на -u: dadhau, dadau, tasthau и т.д. Происхождение этого форманта до конца не выяснено: одни ученые считают, что это местоименный элемент того же кор- ня, что и др.-инд. as-au ‘тот’, другие считают, что -и возникло по чисто фонетическим причинам — как призвук долгого гласного. 1 См.: Xurytowicz J. The Inflectional Categories of Indo-European. — Heidelberg, 1964. - P. 55-58. 192
V. ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЕ СООТВЕТСТВИЯ ДРЕВНЕИНДИЙСКИМ КЛАССАМ Перейдем теперь к древнегреческой глагольной системе. Она отличается от древнеиндийской меньшим морфологическим бо- гатством: многие категории, широко распространенные в Ригве- де, в древнегреческом значительно редуцированы. Однако мор- фосемантические противопоставления глагольных основ в грече- ском гораздо резче, чем в древнеиндийском. Атематических глаголов типа др.-инд. degdhi в древнегрече- ском почти нет: есть только реликты типа eip( ‘быть’, eipi ‘идти’ и <рг)р.€ ‘говорить’ (строго соответствуют др.-инд. asti, eti, bhdti ‘сиять’). Кроме этого можно упомянуть критскую (пилосскую) фор- му kitiesi (в табличке PY Na 520), которая транскрибируется по- гречески как KTievai ‘они возделывают’ и естественно сравнива- ется с древнеиндийским ksiyanti, 3-е л. мн. ч. от kseti ‘жить’. Сле- довательно, эта форма множественного числа предполагает ате- матическое единственное число *kteimi. Но в более поздних гре- ческих памятниках известна только тематическая форма Почти все возможные соответствия древнеиндийскому второму классу в греческом перешли в тематическое спряжение. III класс (редуплицированные атематические глаголы) в гре- ческом сохранился лучше. Глаголы п'бтци, бСбсорл, Гаттщг стро- го соответствуют древнеиндийским dadhati, dadati, tisthati', к тому же классу относятся эолийское Р<Рт)рд ‘идти’ (= др.-инд. jigati), также лСр.лЛт)р.1 ‘наполнять’ (соответствует древнеиндийской фор- ме с корнем на согласный: piparti\ долгий гласный, соответствую- щий греческому, проявляется в корневом аористе aprat), ir)pi ‘пус- кать’ (ср. др.-инд. yati ‘двигаться’), тир.лрт)рд ‘жечь’. Примеча- тельно, что все эти глаголы переходные, что особенно наглядно при сопоставлении глагола (т)рд с непереходным yati. Это наводит на мысль о том, что редупликация могла придавать глаголам зна- чение переходности. Общая тенденция — устранение атематических глаголов с кор- нем на согласный и сохранение глаголов с корнем на долгий глас- ный — привела к тому, что в древнегреческом нет соответствий VII древнеиндийскому классу, но есть аналоги V и IX классов. Небольшой, но представительный класс глаголов на -vr)-/-va- в древнегреческом таков: 5apvr)p.i ‘подавлять’, к(рут)рл ‘смеши- вать’, 7UTVT)p.i ‘развертывать’, OK(5vr)pi ‘рассеивать’, Kptpvrivi ‘вешать’, лёрут)рд ‘продавать’, а также медиальные 7tiA.vap.txi ‘при- ближаться’, Ai'vapat ‘оборачиваться’. Их соответствие древне- индийским довольно строгое: нулевая ступень корня; полная сту- пень суффикса в активе единственного числа и нулевая — в ме- дии и множественном числе. Примечательно, что все эти корни образуют глагольные формы и без назального инфикса, но с ко- 193
нечным -a: бараСсо, Kepavvupi (аорист ёкёраоа), zerawupi (ёлётаоа), oKcSavvupi (ёокёбаоа), леХаСсо, Aiafopai, гомеров- ское Kpep.ap.ai ‘висеть’, аорист ёлёрааа. В греческом имеется также довольно много тематизированных назальных глаголов типа Aipzavco ‘оставлять’ (при корневом пре- зансе Act л со), (puyydvco ‘убегать’ (срсиусо ‘бежать’). Вторичность их тематизации удостоверивается сравнением Aipzavco с др.-инд. rinakti. Происхождение этих форм помогает понять гомеровская форма KipzAavarai ‘наполняется’. Она являет собой соединение редуп- лицированной и назальной основ. Мы можем благодаря ей пола- гать существование в прагреческом форм *1илеХрл (= piparti) и ♦zAavripi (= pmati). Медиальная же форма, которая должна была принять вид *zA.avarai, отразилась в форме KipzAdvarai, рядом с которой появилась параллельная тематическая TupzAaverai, а под ее влиянием и активный глагол nipnAdvco, по аналогии с ко- торым и сформировался тип презенса с суффиксом -av- и носо- вым перед последним согласным корня. Что же касается соответствия древнеиндийскому V классу в греческом, то аблаут *-veu-/-vu- в греческом превратился в -vu- (сильные формы)/-vu- (слабые): полная ступень вокализма пре- образовалась в долготу. Кроме того, как показывают приведенные выше примеры, суффикс -vu- мог присоединяться к корню с пол- ной ступенью вокализма. Ф. Б. Й. Кёйпер на этом основании выска- зал интересное предположение: такие глаголы замещают корневые атематические. В греческом известны дублеты типа p.efyvup.i/ p.iyvup.1 ‘мешать’, SefKvupi ‘указывать’/критское TtpoSiKvuai. Со- гласно Кёйперу, левые варианты восходят к прагреческому *pciypi, ♦бпкрл и относятся к глаголам с -vu-, как др.-инд. sauti ‘произво- дить’ — sunoti ‘выжимать сок’1. Но если формы корневых и назальных презенсов в греческом оказались в значительной степени смешаны, то их семантические различия гораздо очевиднее, чем в древнеиндийском (там, где имеется оппозиция). Например, Ае( лсо означает ‘оставлять’ (в раз- ных значениях), AipTtavco скорее ‘покидать’; (ребуса ‘бежать’ — cpuyyavci) — ‘избегать’. Иными словами, у назальных презенсов подчеркнута герминативная семантика. Еще более резкое разли- чие обнаруживают варианты теихсо ‘делать, создавать’ — Tvyxdvco ‘случаться’: переходный глагол активного действия противостоит непереходному, выражающему процесс или состояние. Поэтому в словарях они считаются разными глаголами, хотя восходят к од- ному корню. Примечательно, что на этом их различие не заканчивается. От этих вариантов образуются разные аористы: сигматический ётеи£а ‘я построил’ — тематический 6wxov ‘я случился’. Сигматический 1 См.: Kuiper F.B.J. Die indogermanische Nasalpresentien. — Amsterdam, 1937. 194
аорист тяготеет к корням, обозначающим активное действие (воз- действие на предмет), а тематический — к корням, обозначаю- щим процессы и состояния или действия, не изменяющие окру- жающую среду. От фЕиусо/фиууаусо образуется аорист etpuyov, от AeiTico/Aipzavco — eAittov. Кроме этого в греческом языке суще- ствуют пары: переходный презенс в полной ступени — непере- ходный тематический аорист в нулевой ступени (при возможном переходном сигматическом аористе): ёреСлсо ‘толкать’ — rfpiitov ‘я упал’, ЁреСксо ‘разрушать’ — rjpiKov ‘я разрушен’, трёфа ‘кор- мить’ — erpatpov ‘я вырос’ (ёбрефа ‘я вскормил’). Иногда оппо- зиция непереходного глагола с нулевой ступенью вокализма и пе- реходного глагола с полной ступенью охватывает и другие формы: леСОсо ‘убеждать’ (аорист ezeioa) — лгбёсо ‘подчиняться’ (аорист Ётибтра). Исследование морфонологии и морфологии греческого глаго- ла привело нас к важному выводу: мы нашли новое противопо- ставление основы в полной и нулевой ступени вокализма глаголь- ной основы: помимо переходности—непереходности также дли- тельность—недлительность. Иными словами, глагол в нулевой сту- пени корневого вокализма обозначает либо действие, не распро- страняющееся на конкретный объект, либо не контролируемый субъектом процесс и состояние. Точнее говоря, такой корень без дополнительных морфем обозначает момент завершения процес- са и достижения состояния. Его непереходность объясняется пе- редвижением ударения на конец словоформы, как это было пока- зано в лекции 10. Что же касается аористического значения у ос- нов типа CRC в нулевой ступени вокализма, то их семантика была удачно объяснена А. Эрхартом. С его точки зрения, исконный ин- доевропейский корень мог содержать только два согласных или согласный + сонорные звуки (в чем он следует за Э. Бенвенис- том). Согласно Эрхарту, присоединение аффиксов шло по пути, описанному Кёйпером (о чем мы уже говорили). Отдельный суф- фикс чаще всего обозначал завершенность действия; увеличение же их количества, напротив, придает глаголу значение длительно- сти или повторяемости действия*. Именно поэтому назальный инфикс и йотовый суффикс обычно появляются при глаголах с корнем CRC и никогда не употребляются в аористе. Итак, наза- лизация — это способ перевода основы из недлительного времени в длительное. Поскольку же многие тематические аористы непе- реходны, то и образованные от них назальные презенсы сохраня- ют это качество. Теория А. Эрхарта помогает понять нередкую тер- минативность назальных презенсов: ослабление значения длитель- ности или, иными словами, начало нейтрализации противопо- ставления длительности и недлительности действия. 1 См.: ErhartA. Das indoeuropaische Vferbalsystem. — Brno, 1989. 195
Другая сторона вопроса — значение сигматического аориста. В приведенных примерах мы смогли убедиться в его переходно- сти, противостоящей непереходности тематического аориста. Так же сигматический аорист может противостоять и атематическому: ёатт)сих ‘я поставил’ — eott|v ‘я (в)стал’ (wxr)p.i ‘ставить’, lorapai ‘вставать’), ёрт)оа ‘я отправил’ — ЁРтр ‘я пошел’ (Patvco ‘идти’), ёбиоа ‘я погрузил’ — e5uv ‘я погрузился’ (бисо ‘погружать’, Svvco ‘погружаться’). На этом основании многие исследователи полага- ют, что первичным значением суффикса *-s- было обозначение переходного действия (кстати сказать, полностью утраченное в древнеиндийском). Но существует множество непереходных гла- голов, образующих сигматический аорист, а также равнозначных сигматических и несигматических аористов (Ётрефа—ExpaTtov ‘я повернул’, Ёлероа—ETtpaOov ‘я разрушил’). Так что сигматиче- ское значение у непереходного аориста явно не первичное. Дело в том, что многие морфемы, которые преобразуют глагольный вид из несовершенного в совершенный, могут придать ему же значе- ние переходности: ср. русское идти, жить, но пройти, пережить, быть, но добыть, избыть. Таким образом, первичным значением суффикса -s- была завершенность и недлительность действия. Рас- смотрим парадигму корневого и сигматического аористов. Таблица 11.6 Сигматический аорист Активный залог Медиальный залог Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. 1. ёотт]аа — £atfjaa|i£v ёотт]оа|1Г]У — ёатт]оаце6а 2. ёотт^аск; ёат^аатоу ёат^аате ёат^осо (-a-ao) ioTiiaarov ёот'йааабе 3. ёотт]ое ё<К1р<£тт)У 4oTt)oav ёотчоато ёотг)оао6г)У ioTifaavro Таким образом, всюду, кроме 3-го л. ед. ч., суффикс сигмати- ческого аориста выглядит как -оа-. Его истоки лежат в окончании 1-го л. ед. ч. (*-л-ф > -оа) и 3-го л. мн. ч. (*s-nt > -oav). Флексия 2-го л. под влиянием 1-го приобрела расширение -а-, а оконча- ние 3-го л. противопоставилось им, заимствовав свой показатель из имперфекта или перфекта. Окончания же медиального залога в аористе ничем не отличаются от соответствующего имперфекта. Флексия 2-го л. приобрела свой вид после выпадения -s- между согласными. У Гомера встречаются неслитные формы типа сбиоао ‘ты погрузил себя’. Важной чертой сигматического аориста явля- ется неизменность корневого вокализма во всех временах и зало- гах. Это подтверждает правильность реконструкции этой катего- рии, как всегда сохраняющей полную ступень вокализма. Отме- 196
тим также, что у глаголов с основами, оканчивающимися на -г-, -/-, -т-, -п-, сочетание этих сонорных с сигмой приводит к ее вы- падению с удлинением предыдущего гласного: ktcivco ‘убивать’ — ekteivcx, уёрсо ‘быть полным’ — eyeipa, (pOeipco ‘разрушать’ — ecpOeipa. У глаголов с основой, оканчивающейся на гласный, этот звук, как правило, удлиняется перед -s-: vikcxco ‘побеждать’ — ev<KT|aa, пресо ‘чтить’ — ётчцтра, 6t)Xeco ‘разъяснять’ — ёб^Хсооа. Корневой атематический аорист В греческом имеет две разновидности. Одна представлена гла- голом п0т)рд, другая — to0T)pi. Таблица 11.7 Тип т€0тцил Активный залог Медиальный залог Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. 1. ёбтрса — e0e|xev ё6ёцт)У — £0£Ц£0а 2. ёОтрсас ёОетоу ёбетЕ E0OV (< ЙЕ-ао) ёОваОоу ё0ЕО0Е 3. ё0г)К£ ё0ётг)у ёбт]оау ёОето E0EO0T)V ё0ЕУГО Как видим, в сильных формах у аориста этого типа появляется согласный -к-. Возможно, он заимствован из перфекта, где воз- ник благодаря фонетическому окружению. С другой стороны, в латинском языке имеется презенс facio ‘делать’ и перфект feci, пофонемно соответствующий аористу ё0т)ка. В близкородствен- ном греческому фригийском языке также известна основа пре- зенса dakati, daket ‘причиняет’ и перфект 3-го л. мн. ч. dakar, dakarent. Но не вполне ясно, почему она в таком случае распрос- транилась только на единственное число. Происхождение части- цы -к- до сих пор остается под вопросом. Кроме т<0т)рд, такой аорист образуется от бСбсорд (ёбсока) и и]рл ‘пускать’ (т)ка). Таблица 11.8 Тип larqiii Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. Ен. ч. Дв. ч. Мн. ч. 1. EOTT)V — ёатт]|1£У ETtpid|lT]V — ETtpia|iE0a 2. ёатт)? ёотт)тоу ёатт)тЕ ETtplCi) enpiaaOov ёпр(аа0Е 3. ёатт) ёатг)тт]У earr|aav, eorav ёлрСато ETtpiaa0T]v E7tp(aVT0 197
Следует учесть, что от самого аориста Ёоттр медий не образу- ется, поэтому мы приводим медиальную парадигму Ezpiap.r|v ‘я купил’. Аорист ёотт)у потерял количественный аблаут под влиянием однокоренного Ёттра. Гомеровское eorav сохраняет древнюю слабую ступень корня. По аналогии с сигматическим аористом в нем, как и в других корневых аористах, появилось окончание 3-го л. мн. ч. -oav. Таковы основные соответствия древнегреческой и древнеин- дийской презентно-аористной системы. Йотовый презенс в гре- ческом представлен достаточно широко, но он не обнаруживает связи ни с нулевой ступенью корня, ни с инакгивным значением, подобно древнеиндийскому. Ср. Oeivco ‘убивать’ (< tev-uo) в срав- нении с атематическим древнеиндийским hdnti, Pafvco (< pav-ico < *g“«-/o-); соответствующий древнеиндийский презенс образо- ван с иным суффиксом: gachati (< *g“m-sk-e-ti), но древность Зото- вой формы подтверждает латинское venio. Что же касается суф. -sk-, то он в греческом более продукти- вен, чем в древнеиндийском. С его помощью образуются: а) претериты со значением повторяющегося действия у Гоме- ра (Sokov ‘я бывал’, каЛеокоу ‘я подзывал’); они могут образо- вываться как от презентного, так и от аористного корня (<реиуео- kov—фиуеакоу ‘я бежал’) и никогда не соединяются с аугмен- том; б) презенсы, которые обозначают начало действия; как прави- ло, они оказываются связаны с корневыми (атематическими и те- матическими) аористами: рЛсооксо ‘подходить’ (аорист Ep.oA.ov), 0р со оксо ‘нападать, прыгать’ (аорист SOopov), 0vt]Okco ‘умирать’ (SOavov); некоторые корни в презенсе редуплицируются: p.ip.vqaKco ‘напоминать’, SiSaoKco ‘учить’ (переходный аорист eSfSa^a про- изводен от презенса, который в свою очередь образован от корня 5a-, S5ar)v ‘я обучен, сведущ’), дгбрааксо ‘убегать’ (eSpav). Иног- да такой презенс может иметь и усилительное значение: кскАт^оксо ‘звать, подзывать’ (простой глагол каХесо). Таким образом, суф. -ок- имеет в греческом два или даже три базовых значения: он переводит глаголы из аориста в презенс; он образует глагольные основы со значением многократности и на- чинательности действия. К этому надо прибавить, что в хеттском языке с помощью суф. -sk- образуются многократные глаголы (ekuzi ‘пить’ — akkuskizzi ‘неоднократно пить’, dai ‘взять’ — das- kizzi ‘брать’, pal ‘давать’ — peskizzi ‘(постоянно) давать, выплачи- вать’), в латинском — начинательные (albeo ‘быть белым’, rubeo ‘быть красным’ — albesco ‘(по)белеть’, rubesco ‘(по)краснеть’), а в армянском с его же помощью образуется так называемый цой- ный аорист с суф. -к'- (читается как [ц]): Ьегет ‘я беру’ — berik' (< *bherisk-om ‘я взял’). Такой разнобой значений (от многократ- 198
ного до единичного) блестяще подтверждает гипотезу А. Эрхарата о составных суффиксах. Суф. явно аористический по проис- хождению, и менее ясный -к-' вместе образовали морфему, обо- значающую многократное действие. Ослаблением этого значения является начинательность, а полной утратой — аористичность (ней- трализация оппозиции между *-$- и *-sk-). Наконец, отметим еще одну форму, не находящую параллелей в древнеиндийском — пассивный аорист с суф. -т)-/-бт)-. Он об- разуется, как правило, либо от основы презенса, либо от корня в слабой ступени, обозначает как претерпевание, так и состояние: 5apvT|p.i, баца£со ‘подавлять’ — e5p.T]0T|v/ ёбацтр ‘я подавлен’, рёсо (pefco) ‘течь’ — ёрритр ‘я вытек’. Суф. -т|- происходит из тематического гласного. Как мы знаем, тематические глаголы могли обозначать неконтролируемые действия и процессы, особенно если у них была нулевая ступень корневого вокализма. Но тематичес- кое спряжение распространилось достаточно широко, и темати- ческий гласный перестал служить надежным показателем именно этой семантики. Эту роль взяла на себя новая морфема, возник- шая благодаря удлинению старой. Параллели этому суффиксу имеются в латыни, славянских и балтийских языках. О них — ниже. Происхождение же суффикса -0- более спорно. Согласно одной версии, он происходит из окончания 2-го л. перфекта и сопоставим с претеритом медиопассива -thas в древнеиндийском. По мнению других исследователей, этот суффикс носит состав- ной характер: -q-, встречающийся в формах типа eoxcOov ‘я взял’ (е^со ‘иметь, держать’), pETaKiaOov ‘они вернулись’ (kivcco ‘ид- ти’) + упоминавшееся стативное -т]-. Спрягаются пассивные аори- сты точно так же, как корневые типа ёоттр. Греческий перфект тоже включает в себя различные морфоло- гические типы. Наиболее распространен редуплицированный пер- фект; нередуплицировано только древнее образование folSa ‘я знаю’, полностью совпадающее с древнеиндийским veda. Кроме того, Ф. Бадер предположила, что крито-микенская форма woke является перфектом типа Горуе, сопоставимым с гомеровским ёоруе ‘он сделал’1 2. Среди редуплицированных перфектов можно выделить следующие типы. 1. Перфекты на -к< тё0г]ка, бёбсока, Еотт)ка, также Хисо ‘развя- зывать’ — ЛёЛика, бисо—бёбика и т.д. Весьма продуктивный спо- соб образования. Происхождение суффикса -к- не вполне ясно. Согласно наиболее распространенной точке зрения, он возник пер- 1 Может быть, именно он и находится в аористах ё6т]ка, ёбыка? 2 См.: Bader F. EIKflE, EOIKQE et parfait redouble en grec // Bulletin de Societe de Linguistique de Paris. — 1969. — V. 64. Другие исследователи склонны толко- вать эту форму как тематический аорист fopye (< *urget ‘он сделал’) или пассив- ный аорист fopyq. 199
воначально как вставной звук (так называемый глайд, от англ, glide ‘скользить’), возникший на стыке двух ларингалов: *dheh-he > *dheka. Такого же происхождения и латинский перфект feci. По мнению других исследователей, это полноценный суффикс со зна- чением завершенности действия (см. сноску 1 на стр. 199). 2. Перфекты с аблаутом: ХеСксо ‘оставлять’ — XeAoiztx, аорист rjXuOov ‘он пришел’ — перфект eiAiiAouOa, беркоцоа ‘видеть’ — бёборка. 3. Перфекты, в которых последний согласный основы превра- щается в придыхательный (аспирируется): рАатгий ‘вредить’, ос- нова рХоф— рёрХасра, XapPcovco ‘брать’, тематический аорист — eaPov—etAr)(pa, кЛёлтсо ‘красть’ — кёкАофа (перфект одновре- менно с редупликацией, аспирацией и корневым аблаутом). 4. Перфекты с удлинением корневого гласного: opvupi ‘под- нимать’ — брсора ‘я поднялся’. Некоторые производные перфек- ты по значению могли отличаться от непроизводных: бАЛирд ‘гу- бить’, oAAuptai ‘гибнуть’ — oAwAa ‘я погиб’, бАсоАт)ка ‘я погу- бил’, фОеСрсо ‘разрушать’ — ёфбора ‘я погиб’, ёфбарка ‘я разру- шил’. Как показывают приведенные примеры, значение греческого перфекта разнообразно. Обычно оно определяется как выраже- ние состояния в настоящем в результате прошедшего действия: ёотт|ке ‘встал и стоит’, eili]Aou6e ‘шел и пришел’. Но в очень многих контекстах, особенно у Гомера, перфект обозначает про- стое состояние в настоящем времени: уёут)бе ‘он радуется’, оёот|ле ‘он гниет’, тёбг|А,е ‘он цветет’. Все это, вкупе с непереходными перфектами в древнеиндийском, свидетельствует о том, что пер- фект изначально выражал состояние как непосредственная про- изводная от индоевропейской окситонной глагольной основы. Открытие этого обстоятельства сформировало новый взгляд на индоевропейский глагол, согласно которому в нем противопо- ставлялись основы, обозначавшие контролируемое действие и не- произвольные процессы, неконтролируемые состояния1. Разли- чие этих основ, как мы неоднократно могли видеть, заключается в месте ударения. Из первоначально баритонной основы разви- 1 Впервые стативный перфект был описан в небольшой работе Я. Вакернаге- ля: Wackemogel J. Studien zum griechischen Perfekt. — Gottingen, 1916. Идеи Ва- кернагеля были развиты П. Шантреном на материале древнегреческого (Chantrai- пе Р. L’histoire du parfait grec. — Paris, 1926) и Л. Рену на древнеиндийском мате- риале (Renou L. Le valeur du parfait en hymnes vediques. — Paris, 1927). Оба фран- цузских ученых убедительно показали древность стативных перфектов. Это от- крытие стало базой для сопоставления перфекта, тематического спряжения и хеттского спряжения на -hi, предпринятой Хр.Стангом и Е. Куриловичем, см.: Stang Chr. Das Perfektum und das Medium // Norsk tidsskrift for sprogvidenskab. — 1932. — Bel. VI; Kurytowicz J. Les desinences moyennes in Hittite // Bulletin de la Societe de linguistique de Paris. — 1938. — V. 28. 200
лись атематический презенс, корневой и сигматический аорист, а из конечноударной — перфект. Рассмотрим его парадигму. Таблица 11.9 Редуплицированный перфект Нередуплицированный перфект Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. 1. тё0г]ка — теб^кацеу ol6a (f о!ба) — ifigev 2. тйбпкас тс01)каточ тс0т]кате о1а0а iazov Гате (< f (б-тс) 3. т£0г)ке те01]каточ teOfjKaai о!бе lazov loaoi В личных формах глагола ударение перетягивалось на третий от конца слог, поэтому перфектные формы, как правило, пропа- рокситонны. Но их окситонеза легко устанавливается по инфи- нитивам и причастиям, ударение в которых всегда стоит справа от основы: Te6r|Kevai ‘устанавливать’, те6т)ксо(; ‘установивший’. Нескольких комментариев требуют отличия древнегреческой флексии от древнеиндийской. Окончание 2-го л. ед. ч. -0a счита- ется строго соответствующим др.-инд. -tha\ окончание же -а? трактуется как отступление от древнего прототипа под влиянием 1-го л. Но соответствие греческого -0- древнеиндийскому -th-, как показывает материал из лекции 4, не очень надежно, тем бо- лее когда древнеиндийская фонема развилась из сочетания смыч- ной с ларингалом: panthah ‘путь’ — zovro?. Окончание -tha < *-tHe именно таково, и следовало бы ожидать греческого соответствия *-ta. С другой стороны, флексия -0a известна и в корневом аори- сте: ё(рг)а0а ‘ты сказал’. Возможно, это какая-то особая претери- тальная морфема, не находящая прямых параллелей в древнеиндий- ском. Что же касается окончания -а?, то оно может происходить из восстановленного в лекции 10 тематического спряжения, в ко- тором 1-е лицо отличалось от остальных наличием ларингала. По аналогии, ларингал мог распространиться и на окончание 2-го л., противопоставив участников диалога — 1-е и 2-е л. — неучаст- нику (3-е л.). В 3-м л. мн. ч. древняя, представленная в древне- индийском флексия была вытеснена презентным -сп (в северо- западных диалектах -n) < *nti, так как перфект (особенно самые древние его формы) связан с настоящим временем больше, чем с прошедшим. В греческом перфекте остались следы корневого аблаута: гоме- ровское zczoi0a ‘я убежден’ — zc7n.0p.Ev, yeyova ‘я стал’ — ycyap.EV (yE-yv-p.cv). В некоторых глаголах развилась ступень е в слабых формах: ol5a ‘я знаю’ — причастие ciScoi; (ср. др.-инд. vidvdms с нулевой ступенью), XcAoiza ‘я оставил’ — медиальный 201
залог AeAeippai. Ступень е в оппозиции к ступени о получила функцию нулевой ступени. Впрочем, у Гомера засвидетельство- вано и 1-е л. ед. ч. угу асе, такой перфект может быть отражением и общеиндоевропейской редуплицированной формы с нулевой ступенью, о которой писала Ф. Бадер (см. сноску 1 на стр. 200). Вопросы и задания 1. Что такое имперфект, аорист и перфект? 2. Перечислите классы древнеиндийского презенса. Укажите соот- ветствие им в древнегреческом языке.
ЛЕКЦИЯ 12 ОСНОВНЫЕ ТИПЫ ГЛАГОЛЬНЫХ ОСНОВ. СИСТЕМА АСПЕКТОВ И ВРЕМЕН В ИНДОЕВРОПЕЙСКОМ ГЛАГОЛЕ {ПРОДОЛЖЕНИЕ). ГЛАГОЛ В ИТАЛИЙСКИХ, ГЕРМАНСКИХ, СЛАВЯНСКИХ, БАЛТИЙСКИХ И ХЕТТСКОМ ЯЗЫКАХ План 1. Латинский глагол. 1. Аорист и перфект. 2. Настоящее время. II. Другие италийские языки. III. Славянский глагол. IV. Германский глагол. V. Балтийский глагол. VI. Хетгский глагол. 1. Глаголы спряжения на -mi. 2. Глаголы спряжения на -hi. VII. Возникновение основных черт индоевропейского глагола. Архаизмы и инновации в данных языковых группах. — Следы пре- зентных и аористных классов. — Судьба перфекта в индоевропей- ских языках. Наш подробный обзор систем презенса, аориста и перфекта в древнеиндийском и древнегреческом позволил восстановить ряд важных черт индоевропейской видовременной системы. В боль- шинстве других индоевропейских языков мы видим ее пережит- ки. Рассмотрим их в италийских, германских, балтийских и сла- вянских языках. I. ЛАТИНСКИЙ ГЛАГОЛ 1. Аорист и перфект В латинском языке аорист и перфект слились в единую катего- рию перфекта. Поэтому латинский перфект довольно разнообра- зен. Распространенный суф. -и- (после согласного) /-₽- (после 203
гласного) имеет, по-видимому, то же происхождение, что и в древ- неиндийских глаголах на долгий гласный. Это подтверждается та- кими параллелями, как plevi ‘я наполнил’ = др.-инд. paprau, novi ‘я узнал’ = jajnau. Перфект vidi ‘я увидел’ почти полностью совпа- дает с греческим о1ба, древнеиндийским vidi. Довольно распространена в латыни редупликация — наследие редуплицированного перфекта и тематического аориста: pello ‘тол- кать’ — pepuli, mordeo ‘кусать’ — momordi. Перфект memini ‘я вспом- нил’ (при отсутствующем презенсе) соответствует греческому pepova ‘я думал’. Значительно в латыни и количество сигмати- ческих перфектов: lego ‘закрывать’ — texi, duco ‘вести’ — duxi, iubeo ‘приказывать’ (< *ioudheio-) — iussi (fioudh-s-), scribo ‘писать’ — scripsi и мн. др. Корневой аорист отразился в таких формах, как упоминавшее- ся feci, ieci (iacio ‘бросать’), veni (venio ‘идти’), sedi (sedo ‘сажать’, sedeo ‘сидеть’). Спряжение перфекта восходит к соответствующей индоевропейской категории, в чем легко убедиться, сравнив его с древнеиндийским перфектом. Таблица 12.1 Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч. 1. plevi plevimus paprau paprima 2. plevlsti/plesti plevistis paprtitha papra 3. plevit plevere /pleverunt paprau /paprti papriir 1-е л. перфекта -i- восходит, по всей очевидности, к оконч- нию < *-He-i, где частица -I имеет не презентный, а скорее эмфатический характер. В наиболее архаичных надписях встре- чаются формы типа fuveit (= классическое fuit ‘он был’). Они свидетельствуют о том, что -t здесь вторичного происхождения; праязыковая флексия, лежавшая в основе латинского перфекта, выглядела как Контаминацией является и флексия -й- ti, но ее составляющие располагаются в обратном порядке: сна- чала презентно-аористное окончание, за ним перфектное. Окон- чание же 2-го л. мн. ч. образовалось под влиянием единствен- ного числа. Заслуживает внимание и неустойчивость суф. -v- во 2-м л. Форма plesti оказывается особенно близкой к papratha. Это наво- дит на мысль о том, что -v- могло быть связано именно с 1-м л. Есть, правда, версия о том, что -v-местоименная основа со значением удаленности, выражающая претерит. Окончание -ere содержит в себе тот же элемент *-г, что и др.-инд. -иг. Вариант -erunt — контаминация и.-е. *-ег(е) и *-ont. 204
2. Настоящее время Презенс в латинском языке по традиции делится на четыре спряжения в зависимости от окончания основы: глаголы на -а- (атаге ‘любить’), -ё- (docere ‘учить’, sedere ‘сидеть’), тематические {ag-ё-ге ‘вести’), близкие к ним глаголы на краткое -I (сарёге < ★capise ‘брать’) и глаголы на долгое -Т (audire ‘слышать, слушать’). Кроме этого в латинском есть несколько так называемых полу- тематических глаголов, у которых рад форм образуется без темати- ческих гласных: fero ‘я несу’ — fert 'он несет’ (др.-инд. bhdrati — ведическое bharti), ео ‘я иду’ (< *eio) — Tt ‘он идет’ (< *е/7), edo ‘я ем’ — est ‘он ест’ (др.-инд. atti). Среди тематических глаголов можно наблюдать остатки назальных презенсов. Это, во-первых, глаголы с инфиксами в презенсе: vinco ‘я побеждаю’, перфект vici, tundo ‘я ударяю’ — перфект tutudi (древнеиндийский презенс tundati и пер- фект tutoda), re-linquo ‘я оставляю’ — re-liqui (древнеиндийский атематический презенс rinakti, греческий тематизированный Aipzavco, тематические аористы aricat, eXittov). Второе спряжение (на -ё-) состоит из двух различных классов глаголов: 1) древние глаголы состояния с 0 или е (у корней струк- туры TT, TR) ступенью вокализма: videre ‘видеть’, тапёге ‘оста- ваться’, terrere ‘бояться’; 2) каузативные и фреквентативные гла- голы со ступенью корня о: docere ‘учить’, топёге ‘напоминать, наставлять’, torrere ‘сушить’. Первое спряжение вобрало в себя отыменные и стативные глаголы с суф. -a-: turba ‘толпа’ — turbare ‘смешивать’, nomen ‘имя’ — nominare ‘именовать’, albus ‘белый’ — albare ‘белить’, а также dicere ‘говорить’ — dicare ‘возглашать’, ducere ‘вести’ — e-ducare ‘воспитывать’. Первое и второе спряже- ния имеют широкие параллели в германских, балтийских и сла- вянских языках. Отметим также, что иногда глаголы I спряже- ния служат каузативами ко второму: глаголу albare соответствует albere ‘белеть’. II. ДРУГИЕ ИТАЛИЙСКИЕ ЯЗЫКИ О глагольных временах в прочих италийских языках судить не- просто, так как дошедшие до нас тексты в силу их особенностей не дают полной парадигмы. В них практически нет форм 2-го л., ограничено количество форм 1-го л. Единственная форма оск- ского перфекта 1-го л. ед. ч. manafum означает то же, что и латин- ское mandavi ‘я поручил’. Из этого можно сделать вывод о том, что в 1-м л. оскского перфекта сохранялся суф. -и-/-и-, а перфект- ная флексия *a-i была заменена на заимствованное из претерита -т. 3-го л. оскских и умбрских перфектов этого суффикса не со- держало, что может доказывать вторичность их распространения 205
и в латыни. Отметим интересную форму, не находящую паралле- ли в латыни: дентальный перфект, т.е. образованный с помощью суф. -ft-: оск. dedikattet = лат. dedicavit ‘он посвятил’. Происхожде- ние этой категории неясно, большинство ученых считает, что он развился из причастия прошедшего времени с суф. *-/о-: *dedicato-s ‘посвященный’ (лат. dedicates) — dedikatted. III. ГЕРМАНСКИЙ ГЛАГОЛ В германских языках почти нет атематического спряжения, и глаголы классифицируются в зависимости от образования ими претеритов. В настоящем времени выделяются следы каузатив- ных и назальных глаголов; первые переходны, вторые — нет; по- видимому, они проделали тот же путь развития, что и греческое TUYX“vt|) ‘случаться’ в сравнении с ‘строить’. Описание классов глаголов в готском и древнеанглийском см. в лекции 7. Там представлены так называемые сильные глаголы, т.е. образу- ющие времена с корневым аблаутом. Безаблаутные глаголы обра- зуют претерит с помощью суф. -da (так называемый дентальный претерит). Происхождение суф. -da дискуссионно: одни ученые счи- тают, что он, как и италийский -ft-, сперва обозначал перфектные причастия, по мнению других, он развился из флексии 2-го л. про- шедшего времени, подобной др.-инд. -thas, греч. -0т)?: и.-е. t(h)- в предударном положении превращается в прагерманское *-d, окон- чание -das переосмысляется как *-da-s и новый элемент распро- страняется на всю парадигму. По мнению же третьих, суффикс слабого претерита происходит из вспомогательного глагола *dhe- ‘устанавливать’. А. Эрхарт недавно предположил, что суффикс и германского претерита, и оскского дентального перфекта — это глайд, возникший в положении между гласными: *dika-et# > -dika-t-ed, salbo-a-t ‘он мазал’ > salbo-d-a'. В слабых глаголах выделяются следующие классы. I класс, или спряжение на -Jan, — это наследие индоевропей- ских каузативов и отыменных глаголов с суффиксом -eio: lagan ‘класть’ (ligan ‘лежать’), satjan ‘сажать’ (sitan ‘сидеть’), а также siponjan ‘быть учеником’ (siponeis ‘ученик’), hrainjan ‘очищать’ (hrains ‘чистый’), fulljan ‘наполнять’ (fulls ‘полный’). II класс — глаголы на -о-, восходящие к индоевропейским оты- менным глаголам на -а-, соответствующие латинскому I спряже- нию: fiskon ‘рыбачить’ (flsks ‘рыба’), salbon ‘мазать’ (salba ‘мазь’), кагоп ‘заботиться’ (кага ‘забота’). Имеется два фреквентативных глагола этого класса: hvarbon ‘бродить, расхаживать’ (hvairban ‘бре- сти’) и miton ‘обдумывать’ (mitan ‘мерять’). 1 См.: Erhart A. Das indoeuropaische Verbalsystem. — Bmo, 1989. — S. 51. 206
Ill класс образован глаголами, по большей части обозначаю- щими состояние: slawan, pahan ‘молчать’, witan ‘наблюдать’, haban ‘иметь’. Показателем этого класса является основа на -ai во 2-м и 3-м л. ед. и мн. числа. Происхождение этого класса дискуссион- но. Примечательно, что большинство входящих в него глаголов обозначает действие, напрямую связанное с внутренним состоя- нием человека. Поэтому многие ученые видят в нем следы индо- европейского перфекта. Наконец, IV класс слабых готских глаголов образован непере- ходными глаголами с суф. -п-. Выше мы уже сказали о его проис- хождении. Все глаголы IV класса производны от глаголов (силь- ных или слабого I класса) или от прилагательных. Отглагольные глаголы: (us)gutnan ‘пролиться’ (giutan ‘лить’), lusnan ‘гибнуть’ (liusan ‘терять’), bundnan ‘развязываться’ ((and)bindnan ‘отвязывать’). Оты- менные глаголы: fullnan ‘наполняться’ (fulls ‘полный’), (ga)blindnan ‘ослепнуть’ (blinds ‘слепой’), (afldumbnan ‘умолкнуть’ (dumb ‘не- мой’). Приведем теперь парадигмы сильного и слабого претеритов (niman ‘брать’ — I сильный класс, haban ‘иметь’ — III слабый класс). Таблица 12.2 Сильный претерит Слабый претерит Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. 1. пат ★пети петит habaida — habaidedum 2. namt ★nemuts петир habaidas — habaidedup 3. пат — петип habaida — habaidedun Двойственное число в готском претерите представлено фраг- ментарно. У глаголов слабых классов оно вообще отсутствует, в сильных классах известно в очень ограниченном количестве форм. Окончания сильных претеритов в ед. ч. в общем соответствуют индоевропейскому перфекту: флексии *-а, -е редуцировались, *-tHe > -t. Во мн. ч. по причине редукции конечного ♦-/ оконча- ния претерита совпали с презентными. Спряжение же в слабом претерите восходит, по-видимому, к тому же прототипу, что окон- чания тематического аориста. Обратим внимание на удвоение суф- фиксального слога во множественном числе: -da-, но -dedu-. Имен- но это обстоятельство и вызвало к жизни теорию о том, что суф. -d- происходит из глагольного корня *dha~, который, как мы убе- дились, удваивается в формах презенса и перфекта. Нужно заме- тить, что у всех теорий происхождения суф. -da- в германских 207
языках есть сильные и слабые стороны. Так, происхождение его из отглагольного прилагательного на *-to- может быть подкрепле- но тем, что превращение отглагольных имен в личные формы — довольно распространенный процесс. Например, новоперсидский претерит kardam ‘я сделал’ — это окончание 1-го л., присоеди- нившееся к страдательному причастию: др.-перс. kartam ‘сделано’; прошедшее время в славянских языках происходит из причастия на -л (о чем чуть погодя). Теория, связывающая дентальный суф- фикс с окончанием 2-го л. перфекта, получает подтверждение в греческом (если, конечно, греческий пассивный аорист того же происхождения). Привлечение глагола *dhe- объясняет удвоение слога во мн. ч. Наконец, теория чисто вставного характера -d- согласуется с тем, что дентальный претерит образовался только от глаголов с основой на гласный. Особую группу в готском представляют так называемые пре- терито-презентные глаголы. Они обозначают внутреннее состоя- ние и спрягаются в презенсе как претериты сильных глаголов. Приведем образцы: wait ‘я знаю’, капп ‘я знаю’, parf'n нужда- юсь’, (ga)dars ‘я осмеливаюсь’, man ‘я думаю’. Эти глаголы пред- ставляют собой древние перфекты, аналогичные греческим и древ- неиндийским peifecta tantum, внедрившиеся в систему презенса. Многие из них таким перфектам соответствуют: wait = veda, ol5a, man = pepova, лат. memini. В древнеанглийском же имеется мо- дальный глагол kneow (англ, know), соответствующий др.-инд. jajnau и в особенности лат. novi. Все это — следы древнейшего стативного перфекта, который еще не превратился в прошедшее время. IV. СЛАВЯНСКИЙ ГЛАГОЛ В славянских языках, строго говоря, сохранилась индоевро- пейская трехчленная структура — презенс-аорист-перфекг со сво- ими основами. Но в них осталась только одна глагольная форма, соответствующая индоевропейскому перфекту — 1-е л. ед. ч. в’Ьд'Ь < *uoidai ‘я знаю’. С синхронной точки зрения она не относится к перфекту, так как последний обозначает только прошедшее вре- мя. Он представляет собой аналитическую конструкцию: причас- тие прошедшего времени на -л + глагол быть. Таким образом, архаичными в славянских языках являются только презентные и аористные формы. Наиболее полно они представлены в церков- но-славянском. Поэтому в дальнейшем изложении мы будем опи- раться по преимуществу на его данные. В нем противопоставлены основа презенса и основа инфини- тива. От последней образуются имперфект и аорист. От индоев- ропейского наследия осталось пять атематических глаголов: iec.wb, 208
к'к.нь ‘я знаю’, дамб, 1ань ‘я ем’, имдмь. В них основа презенса идентична инфинитивной (за исключением первого, супплетив- ного, где инфинитив имеет вид быти). (Спряжение атематиче- ских глаголов в презенсе представлено в лекции 10.) Тематические глаголы делятся на четыре типа: 1) простые тема- тические: Берж, пекж; 2) глаголы с суффиксом -н- (соответствую- щие индоевропейским назальным глаголам): сьхнж, танж; 3) гла- голы на *-/о- (соответствующие древнеиндийскому IV классу и гре- ческим глаголам на -/-) пншж (*рй-/о-), важж (yenz-io-), двнга!ж; глаголы II спряжения; в русском языке это глаголы I спряжения; 4) с тематическим гласным -и-: носить, летитъ. Инфинитивы же подразделяются на следующие категории: 1) основа на корневой согласный: нес-ти, вес-тн (*ved-ti), пештн (fpek-tty, 2) основы на корневой гласный, подразделяющиеся на а) основы, содержащие сочетание гласного и сонорного: мр'Ь-ти (*/wer-Zz), вз-ати (*im-ti), б) основы, оканчивающиеся на дифтонг или долгий гласный: пн- ти (*pei-ti), д±-тн (*d€-tiy, 3) основы на суф. -нж — назальные глаголы: сьхнжтн, тднжти; 4) основы на суффиксальный гласный -a-, -’fc-: пр-А-ти, гор-’Ь-ти, вел-'Ь-ти; 5) основы с суффиксальным гласным -и-: ход-и-ти, прос-и-ти, по-и-ти. В зависимости от соотношения с презенсом глаголы с -а-/-±- можно разделить на два подтипа. В первом из них гласный инфи- нитива не распространяется на презенс (пьрА-ти—пер-ж, вьрА-ти— вер-ж; внд’Ь-ти—внжд-ж, гор'Ь-ти —ropi-ж), во втором — распрост- раняется: л^та-ти—л'Ьтд-1ж, в'Ьл'Ь-ти — б'кл'Ь-<ж. Глаголы второго типа — производные: либо отыменные (ласка—ласкатн, в^ль— в’Ьл'Ьти), либо итеративные (лет±ти—л'Ьтати, всжати (*beg-£-ti) — выгати). Непроизводные глаголы на -Tfc- образуют по большей ча- сти презенс второго типа (на -io-) и обозначают либо неконтро- лируемый субъектом процесс, либо длительное и неизменное дей- ствие. Интерес представляет взаимоотношение некоторых глаголов с инфинитивом V и II типов. Первые из них воспроизводят индо- европейскую ступень о корневого вокализма и обозначают актив- ное целенаправленное действие, вторые — имеют нулевую сту- пень, назальный суффикс и указывают на неконтролируемые субъектом процессы: (по)гржзнтн — (по)грАзнжтн, гоувити — гывнж- ти, оудити ‘коптить’ — ванжти, оузкти ‘вязать’ — ВАЗНЖТН, соушн- ти—сьхнжтн. Эти пары заставляют вспомнить греческую оппози- цию типа теихш—Tvyxdvii). Сходство тем более очевидное, если учесть, что в аористе у этих глаголов отпадает суф. -н-. Переход- ные члены этой оппозиции восходят к индоевропейским каузати- вам и итеративам со ступенью о и суф. *-е/-. Но существует цепоч- ка, в которой, помимо исконного каузатива, присутствует и пер- вичный глагол: воуднтн — вл1оусти — (вьз)вьнжтн ‘проснуться’. Она воспроизводит ту же модель, что и греческое лоиоа?—леибораг— 209
TtuvOavopai. При этом следует учесть, что в том случае, когда суф. -нж- стоит после согласного, он отпадает в прошедших вре- менах. Таким образом, аористы типа грАЗъ, гыбъ, вадъ, вазъ, бъдъ репрезентируют индоевропейские тематические аористы с нулевой ступенью корня. Вообще же тематический аорист в церковно-славянском «рас- творился» в корневом и сигматическом аористе, поэтому начнем с них. В корневом аористе индоевропейские «вторичные» окон- чания присоединяются непосредственно к основе, а в сигматиче- ском — к основе присоединяется соответствующий суффикс. Рас- смотрим спряжение обоих типов. Таблица 12.3 Корневой аорист Сигматический аорист Ец.ч Двл. Мн.ч. Ед.ч. Дв.ч. Мн.ч. 1. ПАДЪ ПДДОВ'Ь ПАДОМЪ в*Ьсъ в*Ьсов*Ь в*Ьсомъ 2. пдде ПАДСТА ПАдете в-Ьде В*Ьс*ЬтА в*Ьсте 3. пдде пАдете ПАДЖ в*де в*Ьсте в*Ьса Обратим внимание на то, что в корневом аористе только 1-е л. ед. ч. может восходить как к атематической, так и к тематической форме, остальные же явно происходят из тематического спряже- ния. То же можно сказать и о 2-м и 3-м л. ед. ч. сигматического аориста: из них выпал сигматический показатель. Но при этом надо иметь в виду, что в глаголы с основой на гласный тематиче- ские формы не внедрились: 1-е л. иачасъ — 2-е и 3-е л. нача, вир.—би. Другая важная черта славянского сигматического аори- ста — постепенное изменение суффикса основы. Дело в том, что у глаголов с основой на согласный -к-, а также на гласный -и-, -и-, -у-, -±- по фонетическим законам славянских языков -с- переходило в -х-: ггкр», (*pek-s-m), вн-р, мы-p», чу-р», жр'Ь-р»; так же образовался аорист и у глаголов с инфинитивами IV и V типов. Благодаря этому суф. -х- широко распространился, вы- теснив старый -с-. На его базе образовалась новая категория: сигматический тематический аорист, который внедрился в спря- жение согласных основ: вместо старого в'ксъ появилась форма ведор», вместо сгкр» —пекор». Новый тип явился, таким образом, результатом выравнивания глагольных основ по аналогии, замет- но перестроившим всю парадигму. Одной из особенностей этой формы стало отсутствие удлинения корневого гласного, харак- терное для старого сигматического аориста. Сравним его со ста- рым. . 210
Таблица 12.4 Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. 1. ведохъ, пекохч», несохъ ведохов'Ь, пекохов'к, несохов'Ь ведохо.и’ь, пекохолгъ, несохолгь 2. веде, пене, несе ведостд, пекостд, несостд ведосте, пекосте, несосте 3. веде, пене, несе выедосте, пекосте, несосте ведошА, пекошА, несошА Имперфект образовывался с помощью суф. -дх- (от основ IV типа), -’Ьдх- (основы I типа): Бьрд-дхъ, вид’Ь-дхъ, нес-тЬдхъ- У гла- голов с инфинитивами II и III типа (на корневой гласный и суф. -н-) имперфект образуется с помощью суф. -'Ьдх- от основы пре- зенса, а не инфинитива: двкгнжти—двигн-’Ьдх'ь, ст^нати—съхн- ±ДХЪ- Корневой гласный иногда в презенсе отпадает или меняет- ся по фонетическим законам, поэтому имеются такие формы, как мр'Ь-тн—,нр-'кдхъ (презенс мр-жть), жатн (*gen-ti) — жьн-’Ьдхъ, презенс жьн-жть (*gt>n-onti). Происхождение имперфекта до кон- ца не выяснено, однако очевидно влияние, которое на него ока- зал сигматический аорист нового типа. Это наглядно видно и в спряжении имперфекта. Таблица 12.5 Ед. ч Дв. ч. Мн. ч. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. 1. БЬрДАХЪ БЬрДАХОВ’Ъ БЬрААХО.ИЪ нес’Ьдх'ь нес’Ьдхов’Ь нес’Ьдхо.и’ь 2. Бьрддше Бьрддшетд Бьрддшете нес’Ьдше нес’Ьдшетд нес’Ьдшете 3. Бьрддше Бьрддшете Бьрддхм нес'Ъдше нес’Ьдшете нес'Ьдхж Перфект образован причастиями с суф. -л-, который присо- единялся к основе инфинитива: нес-ти —нес-дъ, Брд-ти — кра-лъ, твори-тн —творн-лъ. Эти причастия, по-видимому, поначалу были страдательными (что показывает польск. rozviazjly ‘развязанный’, а также рус. вялый, застылый), однако славянский перфект не об- наруживает близости к страдательному залогу. Дело в том, что индоевропейский неактивный залог, как мы убедились в преды- дущей лекции, восходил отчасти к глагольным формам со значе- нием самонаправленного действия, отчасти — к древним стати- вам. Индоевропейский перфект проделал путь от статива к прете- риту. Такой же путь в праславянском проделало и заместившее его стативное причастие на -л-. 211
V. БАЛТИЙСКИЙ ГЛАГОЛ Теперь рассмотрим особенности временной системы в бал- тийских языках. Она во многом близка к представленной в древ- нейших славянских памятниках, но с существенным ограниче- нием: в литовском и латышском исчез сигматический аорист, нет прямых параллелей и к тематическому аористу, отсутствуют и аналитические формы, сколько-нибудь напоминающие славян- ский перфект. Система балтийского спряжения выглядит доволь- но просто: в презенсе три типа, которые традиционно обознача- ются по 3-му л.: тип -а (с подтипом -1а), тип -i и тип -о. Первый строго соответствует славянскому простому и смягченному I спря- жению (типа пншетъ), второй — II спряжению. Претерит в бал- тийском образуется от основы инфинитива, отличной от пре- зенса, с помощью двух различных суф.: -е- и -о-. Кроме того, в литовском имеется также особое длительное прошедшее время, обозначенное суф. -dav-. Одной из ярких и архаических черт балтийского глагола явля- ется оппозиция переходных глаголов с полной ступенью корне- вого вокализма и «мягким» спряжением и непереходных глаголов с нулевой ступенью корня и «твердым» спряжением: kelti ‘подни- мать’ — kilti ‘подниматься’, berti ‘сыпать’ — birti ‘сыпаться’, leisti ‘пускать’ — ifsti ‘лезть’, merkti ‘мочить’ — mirkti ‘мокнуть’, veikti ‘делать’ — rfkti ‘направляться, совершаться, происходить’. Пере- ходные глаголы могут иметь и ступень о: Iduzti ‘ломать’ — Itizti ‘ломаться’, klausti ‘спрашивать’ — klusti ‘подчиняться’, batisti ‘на- казывать, заставлять’ — biisti ‘просыпаться’. От первичных глаго- лов со ступенью е могут образоваться производные со ступенью о и суф. -у-: vaikyti ‘гонять’, laikyti ‘держать’ (//^/‘оставаться’), maisyti ‘мешать, путать, размешивать’. Этот глагол напрямую соотносит- ся с непереходным глаголом с корнем в нулевой ступени: miSti ‘смешиваться’. Первичный глагол не засвидетельствован. Такое соотношение очень напоминает славянское гоувитм — гыбнжти: ка- узативный глагол противопоставлен непереходному при отсутствии первичного переходного глагола. Их выпадение и сформировало данную подсистему славянского глагола. Презенсы литовских переходных глаголов этого типа оформ- лены одинаково: полная ступень с суф. -ia-: kelia, beria, leidzia, mefkia, kldusia, baudzia и т. д. Презенсы же соответствующих непе- реходных глаголов делятся на три группы: глаголы с назальным инфиксом: lenda, bunda', глаголы с суф. -st-: mirksta, vyksta, klusta\ глаголы с удлинением корневого гласного: kyla, byra. Последняя группа обязана своим существованием опять-таки назальному инфиксу: kyla < *ki-n-la, byra < *by-n-ra. По-видимому, долгота гласного в глаголе vykti имеет то же происхождение: *vi-n-k-ti. Формы bunda, *vi-n-ka имеют индоевропейские параллели: пер- 212
вая — в слав, (въз)бънж, греч. TtuvOavopai, вторая — в лат. vinco (перфект vici) ‘я побеждаю’. У суф. -st- нет прямых аналогов, он является балтийской инновацией, но его происхождение не пред- ставляет собой сложной проблемы в свете концепции А. Эрхарта о развитии индоевропейских глагольных суффиксов. Первая его часть — это хорошо нам известный суф. -s-, вторая — детермина- тив не вполне ясной семантики. Суф. -st- по происхождению бли- зок к -sk-, который мы уже рассматривали. Он выполняет сход- ную же роль: переводит основы со значением краткого действия в длительное время, т. е. презенс. При этом такой презенс обозна- чает движение к изменению состояния: ‘мокнуть, сыпаться, со- вершаться, просыпаться*. Все это — классические герминативные глаголы, подразумевающие, что обозначенный ими процесс идет к концу. Для их описания Ю. С. Степанов предложил так называ- емую трехфазовую модель действия. I фаза — герминативная (я падаю, падаю...), II — достижение некоторой критической точ- ки, момента завершения процесса (я упал), III фаза — состояние после критической точки (я лежу). В указанных литовских глаго- лах первую фазу обозначает презенс на -п-/-st-, вторую — прете- рит. Он образуется от данных глаголов с нулевой ступенью корня посредством суффикса -о-: mirko, byro, vlko, budo. Этот претерит строго соответствует древнейшему тематическому аористу, суф. же -о- может быть истолкован как удлинение тематического глас- ного. От парных им глаголов полной ступени образуется претерит с суф. -е- и иногда с удлинением корневого гласного: bere, kele, тегке, а также klause, baude. Продленная ступень корня может быть сравнимой со славянским сигматическим аористом и наво- дит на мысль о том, что данные претериты произошли именно из этой категории. III фаза обозначена глаголами с суф. -е- в инфинитиве: ifsti— lindeti ‘торчать’. Они находят параллели и в церковно-славян- ском: льнжти (*Нр-п~) — льггь—льп'Ьтн, виснжти — вис'ь —внести1. По-видимому, этот суффикс, выражающий состояние того же про- исхождения, что и греческий показатель стативно-пассивного аори- ста -г]-: в аористной основе он обозначает достижение критиче- ской точки, в презентной — последующее состояние. Мы знаем, что многие глаголы II спряжения в латыни (т.е. с основой на долгое -е-) также обозначают состояние. Таким образом, балтосла- вянские «трехфазовые» глагольные основы могут быть проециро- ваны на общеиндоевропейский уровень. Чтобы заключить «балтийский» раздел, приведем основные парадигмы трех базовых спряжений литовского презенса и прете- рита. Презенс: silkti ‘вертеть’, myleti ‘любить’, matyti ‘видеть’. 1 См.: Степанов Ю.С. Индоевропейское предложение. — М., 1989. — Гл. 5. 213
Таблица 12.6 I спряжение 11 спряжение II спряжение Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч. 1. sukA sAkame myliu mylime matau matome 2. suki sAkate myli mylite matai matote 3. sAka sAka myli myli mate mate Двойственное число образуется (в 1-м и 2-м л.) с помощью известных нам окончаний, присоединяющихся соответственно к основам -а-, -/-, -о-: sukava, sAkata’, myliva, mylitcr, matova, matota. Глагол sukti образует претерит на -о, matyti-е, myleti — с помощью суффикса -jo, который присоединяется к долгому глас- ному инфинитива. Парадигмы выглядят так. Таблица 12.7 Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч. 1. sukau sAkome mytejau mytejome maciau mateme 2. sukaf sAkote myl^jai myldjote mate! matete 3. sAko sAko myldjo mylijo mate mate Двойственное число образуется так же, как в презенсе: siikova, sAkota’, mylejova, mylejota', mateva, mateta. Претерит многократного действия спрягается как простой пре- терит на -o’, silkdavau, sAkdavai, sAkdavo и т. д. Происхождение суф. -dav- остается спорным. В качестве гипотезы можно предполо- жить, что он имеет местоименное происхождение и восходит к тому же прототипу, что и русское даве, давно, греческое 5qv <*5f т|v ‘долго’, латинское dudum ‘то же’. VI. ХЕТТСКИЙ ГЛАГОЛ Теперь рассмотрим вопрос о хеттской глагольной системе. Мы недаром оставили ее под конец. Дело в том, что открытие хетт- ского языка заставило ученых существенно пересмотреть рекон- струкцию общеиндоевропейской глагольной системы. Младограм- матики рассматривали ее как слепок греко-арийской модели — со сложной системой времен и обилием суффиксов. Более простые системы типа германской и балтийской считались результатом 214
позднейшей редукции. А в хеттском, чьи старейшие письменные памятники лет на 600 древнее, чем Ригведа, глагол оказался бли- же к германскому, чем к греко-арийскому: в нем имеется только презенс и претерит. Поэтому многие ученые пришли к выводу о том, что в праиндоевропейском система глагола была простой, а ее усложнение — это общая греко-индоиранская инновация. Так это или нет, мы сможем понять после обзора способов образова- ния презенсов и претеритов в хеттском. Как мы помним, в хеттском противопоставлены два типа спря- жений — на -mi и на -hi. Первое восходит к общеиндоевропей- скому презентно-аористному спряжению, второе — к индоевро- пейскому перфекту. Однако по семантике он существенно от него отличается. Далеко не все глаголы на -hi имеют значение неконт- ролируемого состояния. Ближе по семантике и форме к индоев- ропейскому перфекту медиопассив спряжения на -hi. 1. Глаголы спряжения на -mi Глаголы спряжения на -mi делятся на следующие классы. 1. Атематические глаголы с основой на согласный, с аблаутом (сильная ступень корня в единственном числе — слабая во мно- жественном). Они строго соответствуют индоевропейским атема- тическим глаголам: kuenzi — kunanzi (3-е л. ед. и мн. ч. ‘убивать’) — др.-инд. hdnti — ghanti (< hen-mi — ★ghn-anti). 2. Глаголы с основой на гласный: temi ‘говорить’, lami ‘осво- бождать’, pehutemi ‘доставлять’. Они спрягаются как древнеиндий- ские и древнегреческие глаголы на долгий гласный, в частности — temi находится в прямой параллели с греч. тПУтци, древнеиндий- ским dddhati; другие восходят к тематическим глаголам: так, pehutemi, а также uuatezzi ‘он приносит’ естественно сравнить с рус. веду, лит. vedu ‘веду жениться’, др.-ирл. fedim ‘веду, несу’, авест. vadayefti ‘он ведет’. В первом случае глагол сочетается с приставкой отделе- ния ре-, во втором — с приставкой приближения ииа-. 3. Основы на ai-: hatraizzi ‘он пишет’, piddaizzi ‘он убегает’, piddanzi ‘они убегают’. Эти основы, по-видимому, оканчиваются на долгий дифтонг; они не имеют прямых параллелей в других индоевропейских языках, но аблаут в их спряжении таков же, как у глаголов на долгий гласный: во множественном числе долгий гласный сокращается. 4. Глаголы с основой на -На', iiami ‘делать’, tiiami ‘прибли- жаться’. Они четко соответствуют индоевропейским глаголам на *-/о-. 5. Основы на -nin-. Этот суффикс восходит к индоевропейско- му назальному инфиксу, носит каузативный характер: harakzi ‘по- гибать’ — hamikzi (< har-nin-k-zi) ‘губить’, nai ‘вести’ — ninikzi (ni- 215
nin-k-zi) ‘созывать’1. Глаголы этого типа соответствуют древнеин- дийскому VII классу. 6. Глаголы на -sk— очень распространенный класс итератив- ных (участительных) глаголов: daskimi ‘часто брать’, akkuskimi ‘ча- сто пить’ и т.д. Строго соответствуют индоевропейским глаголам на -sk-. 7. Каузативные глаголы на -пи-: amumi ‘приносить’ (аг- ‘под- нимать’), as(sa)nu- ‘устраивать’ (es-/as- ‘быть’) и т.д. Четко со- ответствуют древнеиндийскому V классу, греческим глаголам на -пи-. Некоторые формы восходят к общеиндоевропейскому язы- ковому состоянию: amumi = др.-инд. {nomi ‘я двигаю’(1-е л.) = греч. opvupi ‘я поднимаю’. Особую группу составляют производные глаголы с суф. -es-: idalus ‘злой’ — idaluueszi ‘он сердится’, рагки ‘высокий’ — parkuueszi ‘он растет’. Суф. -es- у этих глаголов несомненно связан с аорис- тическим -s-; в системе презенса он обозначает достижение неко- торого состояния, обозначенного прилагательным. Такие глаголы находят параллель в латыни: rufus ‘красный, рыжий’ — rubeo ‘быть красным’ — rubesco ‘краснеть’. Оппозиция суф. -s- (аористиче- ского) —sk- (презентного) снимается в системе презенса. К. Уот- кинс нашел в хеттском ряд глаголов с основой на -е-, обозначаю- щих состояние: marsa ‘лживый, ложный’ — ma-ar-se-e-er ‘они были лживыми’ — ma-ar-se-es-ser ‘они стали лживыми’. Параллели с rufus — rubeo — rubesco бросаются в глаза1 2. 2. Глаголы спряжения на -hi Глаголы на -hi можно разделить на следующие группы. 1. Основы на согласные: sakk-i ‘он знает’, ak-i ‘он умирает’, ar-i ‘он достигает’. Такие глаголы часто обозначают самонаправ- ленное действие, внутреннее состояние или неконтролируемый процесс. Они характеризуются по большей части ступенью о кор- невого вокализма. По-видимому, это рецепция индоевропейско- го перфекта. Но в настоящем времени у таких глаголов может быть тематический гласный перед окончанием: saggahhi ‘я знаю’. 2. Глаголы на долгий гласный, которые находят параллель в древнеиндийских и древнегреческих атематических глаголах: tehhi ‘я ставлю’ — dadhdmi, т(От)рд; dahhi ‘я беру’ — dadami, бСбсорд 1 Этот глагол сравнивали также с греч. flveyKov ‘я принес’, литовским пе!й и русским нести. 2 См.: Watkins С. Hittite and Indo-European studies: The denominative statives in -es//Transaction of the Philological Society 1971. — Oxford, 1973. Прилагательное rufus не исконно латинское, оно заимствовано из сабелльских языков, поэтому сохраняет италийское -/-, которое в латыни в неначальном слоге переходит в -Ь- , латинский рефлекс индоевропейского *reudh----rubeo, rubigo ‘ржавчина’ и т.д. 216
‘давать’, paimi ‘я даю’ — 1т)рл ‘пускать’. При спряжении этих глаголов основа чередуется: -ah-(-eh-)/ -ai-/ -ei-/ -ii-: tehhi/3-e л. ед. ч. dai/3-Q л. мн. ч. tiianzi. Возможно, это произошло благода- ря аналогии с глаголом nehhi ‘нести’ (3-е л. nai), который восхо- дит к корню *nei- (др.-инд. nayati ‘вести’). И спряжение глаголов этого типа представляет контаминацию основы на ларингал и дифтонг. 3. Глагол nehhi можно по происхождению отнести к дифтонги- ческим: *nei-h-i. 4. Тематические глаголы: mema-hhi ‘я говорю’ (mema-i ‘он го- ворит’). 5. Глаголы на -па-: tamahhi ‘я впускаю’ (tamai ‘он впускает’) — аналог древнеиндийскому IX классу. 6. Глаголы с суффиксом -ahh-: maniiahhi ‘он руководит’. Обратим внимание еще на одно обстоятельство. Из предыду- щего изложения следует, что индоевропейский корень *dhe- в хетт- ском отразился в двух глаголах с различным спряжением и значе- нием: temi ‘я говорю’ и tehhi ‘я устанавливаю’. Глагол на -hi по значению ближе к индоевропейскому прототипу, но и temi нахо- дит параллели: древнечешское djem ‘я говорю’, славянская части- ца косвенной речи di, по происхождению — 3-е л. аориста, ал- банское thorn ‘я сказал’. Причина такого различия состоит в том, что значение ‘сказать’ связано именно с аористом. Глагол же temi в спряжении близок именно к аористу: только наличие презент- ного -/ отличает его от древнеиндийского инъюнктива аориста dhat, древнегреческого диалектного ave-йё; форма же 3-го л. пре- терита tet совпадает с указанными пофонемно. Это показывает, что хеттский презенс мог противопоставлять- ся претериту не только как настоящее время прошедшему. О спе- цифических семантических оппозициях этих временных основ сви- детельствует и множество способов образования презенса: оче- видно, они выражали различные оттенки в значениях. Как мы убедились, специальные презентные суффиксы указывали на то, что действие определенным образом длится, тогда как аорист обо- значал не протекание действия, но лишь его наличие. И хеттская глагольная система может быть возведена именно к такому про- тотипу. Перфект в ней, как и в германских языках, отчасти слил- ся с претеритом, отчасти перешел в стативный презенс; при этом сама перфектная парадигма, преобразовавшись в спряжение на -hi, распространилась на многие глаголы с активным и переходным значением. Аорист также изменил свое значение, превратившись в про- стой претерит. Таким образом, хеттский глагол, как и в других ветвях индоевропейской семьи, не представляет непосредствен- ного отражения общеиндоевропейского; реконструировать его можно только с учетом данных всех групп. 217
VII. ВОЗНИКНОВЕНИЕ ОСНОВНЫХ ЧЕРТ ИНДОЕВРОПЕЙСКОГО ГЛАГОЛА Итак, после обзора видовременных систем в разных индоевро- пейских языках мы можем сделать некоторые выводы. В наиболее их архаичных пластах можно наблюдать интересные аблаутно-ак- центные взаимоотношения. Атематические глаголы с ударением на корне и соответственно полной ступенью корневого вокализ- ма обозначали переходное действие, изменявшее внешний мир. Глаголы же с нулевой ступенью и ударением на тематическом гласном обычно выражали процесс, момент достижения состоя- ния или же состояние после этого момента. При этом основы структуры CRC (С — шумный согласный, R — сонорный) в нуле- вой ступени тяготели к выражению именно момента изменения критической точки. Возможно потому, что последний консонант в таких глаголах происходил из древнего суффикса со значением краткого или завершенного действия/процесса. Основы же с полной ступенью корня стали обозначать по кон- трасту действие длительное и незавершенное. Для того чтобы перевести их в категорию недлительного действия, понадобился специальный суффикс. Именно эту роль играет сигматический показатель. Его происхождение до сих пор полностью не ясно, Основатель компаративистики Франц Бопп считал, что он про- исходит из глагола-связки *-es-/-s- ‘быть’. Боппа не так давно поддержал В. И. Георгиев1; другие лингвисты ограничивались кри- тикой Боппа. Принципиально иное решение предложил К. Уот- кинс. С его точки зрения, сигматический суффикс ведет свое начало из глагольной словоизменительной парадигмы, а именно из флексии 3-го л. -s, которая, в частности, представлена в хетт- ском претерите спряжения на -hi. Кроме того, она употребляет- ся в древнеперсидском прошедшем времени: akunaus ‘он сде- лал’. По мнению Уоткинса, окончание 3-го л. распространилось на всю основу по аналогии, подобно тому как причастие на -/- в польском языке стало основой для претеритального спряжения. К его основе стали присоединяться показатели 1-го и 2-го л.: miat-em ‘я мял’, miat-es ‘ты мял’1 2. Особая роль 3-го л. заключает- ся в том, что оно как ‘не-лицо’, лицо неучастника диалога, вы- ступает как немаркированное по отношению к другим. Версия Уоткинса выгладит убедительно и в настоящее время признана многими лингвистами. А в исторической морфологии появилось специальное понятие «закон Уоткинса»: форма 3-го л. единствен- 1 См.: Georgiev V.I. Die Entstehung der indoeuropaischen Verbalkategorien // Балканско езикознание. — 1975. — T. 18. 2 См.: Watkins С. Indo-European Origins of Celtic verb: The sigmatic aorist. — Dublin, 1962. - P. 90 ff. 218
ного числа может стать глагольной основой1. Проявления этого закона находили в разных языках. Заметим, однако, что не только 3-е л. может стать основообра- зующим. Рассматривая греческий сигматический аорист, мы убе- дились в том, что он сформирован по модели 1-го л. ед. ч. и 3-го л. мн. ч. Следует учесть, что в первоначальной оппозиции презенса- аориста маркирован (т.е. снабжен признаком) был именно пре- зенс: он обозначал развертывание действия во времени, тогда как аорист указывал просто на действие как факт. С формированием специальных аористических показателей он стал указывать на крат- кость и/или завершенность действия. Глаголы с нулевой ступенью корня для обозначения длящегося процесса использовали накопление суффиксов: либо назальный инфикс, либо дополнительную группу суффиксов-детерминати- вов. Такие презенсы носят результативный характер. Возможен и иной тип — стативный. Он образуется с помощью удлиненного тематического гласного. В свою очередь назальный инфикс свя- зан не только с непереходными глаголами. Если он сам находится в полной ступени вокализма, а глагол спрягается как атематиче- ский, то глагол может быть переходным. Такие глаголы, как пра- вило, образуют корневой аорист (т.е. без суф. *-$-), тематический или атематический. В них, как и в глаголах с нулевой ступенью корня, последний согласный мог восходить к суффиксу, прида- вавшему основе значение недлительного действия. Так сформировалась индоевропейская презентно-аористная си- стема. Что же касается перфекта, то его самыми яркими показате- лями являются система флексий и ступень о и/или редупликация корня. На основании лекций 6—7 мы можем предполагать, что редупликация — сравнительно поздний процесс, так как редуп- лицирующий слог, оттягивая ударение, далеко не всегда вызывает редукцию заударного гласного. Перфект же со ступенью о выгля- дит достаточно архаично. И мы можем полагать, что перфект это- го типа развился благодаря передвижению ударения на гласное окончание глагольной основы. У корней типа СС (т. е. состоящих из двух смычных согласных) по фонетическим причинам не про- исходило редукции корневого гласного, и он менял тембр: е > о. Поскольку к этим корням не присоединялись детерминативы, они не приобретали никакого дополнительного значения, а в оппози- ции к аористическим корням типа CRC перфект развил значение неизменяемого состояния. Судя по всему, семантически он был близок к русской категории состояния в выражениях: Мне плохо', Дороги не видно. В русских говорах распространены перфектопо- добные причастные конструкции: Здесь хожено и т.д. 1 См.: Collinge N. The Laws of Indo-European. — Amsterdam; Philadelphia, 1995 (2 ed.). - P. 239-240. 219
Перфект противопоставлялся атематическим презенсу и аори- сту и под их влиянием в нем передвинулось ударение на корень, а основа переразложилась, так что потерявший ударение элемент *-е стал восприниматься как показатель 3-го л. ед. ч. Так сформи- ровалась грамматическая категория перфекта, которая почти во всех индоевропейских языках перешла из статива в претерит, а в отдельных ветвях исчезла. Ее заменили аналитические конструк- ции с причастиями, проделавшими тот же путь: от выражения состояния до претеритальности. Внутреннее же состояние в но- вых языках выражается, как правило, безличными глаголами. История перфекта в отдельных индоевропейских языках поучи- тельна. Она показывает, что в языке имеются некоторые грамма- тико-семантические категории, которые выражаются различны- ми морфологическими средствами, но сохраняют неизменное зна- чение. Вопросы и задания 1. Каковы основные классы готского глагола? 2. Как соотносятся презенс и инфинитив в славянских языках? 3. Как объяснить противопоставление кё1е ‘он поднял’ и kilo ‘он под- нялся’ в литовском языке?
ЛЕКЦИЯ 13 СИСТЕМА НАКЛОНЕНИЙ В ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКАХ План I. Категория модальности, основные глагольные наклонения. II. Конъюнктив, оптатив, императив в древнеиндийском и древне- греческом. Образование футурумов в этих языках. 1. Конъюнктив. 2. Оптатив. 3. Императив. III. Древнеиндийский кондиционалис, прекатив, дезидератив, соот- ветствия им в других языках. IV. Латинская система наклонений и будущее время. V. Германское наклонение. VI. Славянское и балтийское наклонения. VII. Хеттский императив и следы конъюнктива. Категория модальности. — Индикатив, императив, конъюнктив, оптатив. — Выражение будущего времени модальными формами. — Презентный и футуральный императив.— Особенности 2-го и 3-го лица императива. — Наклонения и футурум. I. КАТЕГОРИЯ МОДАЛЬНОСТИ, ОСНОВНЫЕ ГЛАГОЛЬНЫЕ НАКЛОНЕНИЯ После подробного обзора видовременной системы рассмотрим систему наклонений, которая также обязана своим существова- нием вариациям глагольных основ. Но прежде всего надо сказать несколько слов о том, что собой представляет категория наклоне- ния и связанная с ней категория модальности. Модальность в широком смысле определяется как отношение говорящего к ска- занному. Говорящий может никак не выражать этого отношения или представлять сказанное отражением реальности, выражать сомнение в сказанном или подчеркивать желаемость, возможность, невозможность положения дел, о котором он говорит. Высказы- вание может трактоваться как его собственная речь или как изло- жение чужого. Наконец, сказанное может им преподнестись как руководство к действию. Наклонение есть грамматический способ передачи всех этих смысловых оттенков. Помимо наклонений, существуют и так на- 221
зываемые модальные слова, видоизменяющие смысл высказыва- ния. Например, русские частицы мол, де, дескать передают не- собственную речь, а бы — нереальность действия. В германских языках есть специальная категория модальных глаголов. При этом надо учесть, что отличие наклонения от сло- восочетания с модальным строем определяется исключительно грамматической системой конкретного языка, так как во многих случаях именно модальные слова выражают наклонение. Поэтому в русском языке высказывание Он, мол, сделал — это обычное изъявительное наклонение с показателем несобственной речи, тогда как Он бы сделал — условное наклонение. Соответственно в немецком Ich will essen — сочетание модального глагола с инфини- тивом, тогда как в английском I will eat — будущее время, I would eat — конъюнктив. В древних индоевропейских языках наклонения образовыва- лись исключительно с помощью специальных суффиксов. Кроме того, будущее время в них образовано с помощью форм нереаль- ных наклонений. Особенно богата система наклонений в древне- индийском. В нем выделяются: индикатив (от лат. indicare ‘указывать’, изъ- явительное наклонение), императив (imperare ‘приказывать’ пове- лительное наклонение), конъюнктив (coniunctivus — сослагатель- ное наклонение, от coniungere ‘связывать’), оптатив (optare ‘же- лать’, желательное наклонение), дезидератив (desiderare ‘желать, вожделеть’, желательное наклонение), прекатив (precari ‘просить, умолять’, просительное наклонение), кондиционалис (conditio ‘ус- ловие’, условное наклонение), инъюнктив, о котором мы говори- ли в лекции 12. Эта развитая категория наклонения хорошо отвечает семанти- ке ведических текстов, обозначающих по большей части мольбу богам и рассказы об их деяниях. Конъюнктив, оптатив, дезедера- тив и т.д. передавали возможности, желательность, допустимость и другие оттенки ирреальности. В древнегреческом имеются только первые четыре. В осталь- ных же индоевропейских языках противопоставляются индика- тив, императив и условное (сослагательное) наклонение, которое также именуют конъюнктивом, субъюнкгивом (subiungere ‘подчи- нять’). Исключение составляет хеттский язык, в котором имеются только изъявительное и повелительное наклонение1. 1 Поэтому ошибочна точка зрения О. Есперсена (Философия грамматики. — М„ 1958), согласно которой три наклонения — индикатив, императив и конъ- юнктив — наличествуют в любом языке мира как универсальные категории. С точ- ки зрения семантики, может быть, это и так (если весь комплекс нереальных наклонений — условное, желательное, пересказательное — свести к одному со- слагательному), с грамматической точки зрения — вовсе нет. 222
II. КОНЪЮНКТИВ, ОПТАТИВ, ИМПЕРАТИВ В ДРЕВНЕИНДИЙСКОМ И ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОМ. ОБРАЗОВАНИЕ ФУГУРУМОВ В ЭТИХ ВРЕМЕНАХ 1. Конъюнктив Итак, рассмотрим те наклонения, которые совпадают в грече- ском и санскрите. Конъюнктив в этих языках образуется с помо- щью суф. -«-/-о-. Он омонимичен тематическому гласному, по- этому атематические глаголы в конъюнктиве становятся подобны тематическим: др.-инд. asti ‘он есть’ — asati ‘он бы был’, греч. ipev ‘мы идем’— iopev ‘давай пойдем’ (конъюнктив в побуди- тельной функции). Присоединяясь же к тематическому гласному, суффикс конъ- юнктива сливается с ним и образует долгий гласный; глагол стано- вится ‘вдвойне тематическим’: др.-инд. bhdvati ‘он становится’ — bhdvati ‘он бы стал’, греч. <pvei ‘он растет’ — <риц ‘он бы вырос’. Этот долгий гласный становится показателем конъюнктива и в дальнейшем распространяется и на атематический глагол, так как он уже не омонимичен тематическому гласному: в древнеиндийс- ком наряду с asati известна форма asati. В древнегреческом конъ- юнктив с кратким суффиксом вообще довольно редок, засвиде- тельствован главным образом у Гомера, причем полную парадиг- му он может образовать только в аористе. Заслуживает внимания вопрос об окончаниях глагола, стояще- го в конъюнктиве. Дело в том, что в древнеиндийском возможны как вторичные, так и первичные окончания. Такие конъюнктивы не очень сильно отличаются друг от друга значением; все же скру- пулезные исследования ведических текстов показали, что конъ- юнктив с первичными окончаниями, как правило, обозначает ос- новное действие в предложении, а с вторичными — зависимое. Первый чаще употребляется в утвердительных предложениях, вто- рой — в отрицательных. Семантика частицы *-/ проявляется и здесь. Рассмотрим спряжение атематического и тематического конъюнктива в древнеиндийском и тематического в греческом. Таблица 13.1 Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. Ед- ч. Дв. ч. Мн. ч. dsafni) asana dsama bharafni) bhdrava bharama ф€рО) — (pepcopev dsasfi) dsathas dsatha bhdras(i) bhdriithas bharatha Ф^РПС (pepTfcov <р£рг]те asatfi) asatas asm bharat(i) bhdratas bhdran <pcpfl(<n) <pdpT)Tov ф£рйХ>1 223
Происхождение флексии 1-го л. ед. ч. тематического склонения -ni остается не вполне ясным. Может быть, оно того же проис- хождения, что и эксклюзивное местоимение 1-го л. мн. ч. *пе-. Формы остальных лиц представляют собой сочетание обычных окончаний с основой конъюнктива. Греческие формы выглядят как обычные презентные окончания (-ец, -ci), слившиеся с дол- гим гласным. Но сравнение их, с одной стороны, с древнеиндий- скими, с другой — с гомеровскими формами типа (peppoi, iripoi ‘он бы выпил’ свидетельствует о том, что форма типа (рерр вос- ходит к *bheret (= др.-инд. bhdrati), a (peppoi < *bhereti (bhdrati). В греческом конъюнктиве семантическая оппозиция первичных и вторичных окончаний исчезла в эпоху, предшествующую кри- то-микенским табличкам. Что же касается конъюнктива на крат- кий звук, то у Гомера эта категория лучше всего сохранилась при сигматическом аористе: ёЛиоас ‘ты развязал’ — Auoei? ‘ты бы развязал’. Надо заметить, что такой конъюнктив нередко приоб- ретает значение будущего времени и совпадает по форме с обыч- ным греческим футурумом, который образован с помощью суф. -se-/-so-. Конъюнктив аориста можно отличить от футурума только в контексте. Однако это справедливо только с синхронной точки зрения. Исторически же греческое будущее время — это и есть конъюнктив аориста. Конъюнктив и футурум достаточно близки по значению: они указывают на действие, не проявившееся в реальности. Футурум отличается от конъюнктива лишь ослаблением его собственно модальной, волеизъявительной семантики. И греческое будущее время представляет собой именно конъюнктив сигматического аориста с кратким суффиксом. Как мы знаем, такой конъюнктив переводил атематические глаголы в тематические, и спряжение греческого футурума не отличается от презенса: Лиско, Лиоец, Лиоец Avcrerov; Auoopev, Лиоете, Avoouoi. В послегомеровскую эпоху конъюнктив на краткий гласный исчез, и омонимия между футурумом и аористом ликвидировалась: Auocopev ‘мы бы-развя- зали’ — Auoopev ‘мы развяжем’. Отметим, что в дорийских диа- лектах засвидетельствован несколько иной суффикс будущего вре- мени: -оео-/-осе-. Ионийско-эолийскому Лиосо соответствует дорийское Лиоёсо ‘я развяжу’. Этот суффикс естественно срав- нить с древнеиндийским 6-м аористом (с суф. -sis): Лиоёсо < *Ли- оео-со. Но, в отличие от древнеиндийского аориста, дорийский футурум спрягается по тематическому типу. Это свидетельствует о том, что в его основе также лежит конъюнктив соответствую- щей основы. Футурум в древнеиндийском несколько отличается по своему способу образования от греческого: в нем используется суф. -sya-: bhavisyati ‘он станет’ (= греч. cpvoei), dasyati ‘он даст’ (бсооег), 224
karisyati ‘он сделает’. Отличие от греческого состоит в том, что суф. -S- здесь снабжен не простым тематическим гласным, а фор- мантом -ya- < Он, возможно, тождествен суффиксу, образу- ющему древнеиндийский IV класс глаголов и родственные ему глаголы на *-/о- в других индоевропейских языках. Проблема за- ключается в том, что все эти глагольные классы как будто не об- наруживают модального значения. Каким же образом он превра- тился в показатель футурума? Решив этот вопрос, мы сможем по- нять и происхождение конъюнктива. Суф. *-/о-, как мы могли многократно убедиться, часто высту- пает как параллельный простому тематическому гласному: мно- гие глагольные корни образуют и простой тематический, и йото- вый презенс. Он так же может присоединяться к атематической основе, переводя ее в разряд простых тематических. Хеттскому kuenzi ‘он убивает’, др.-инд. hdnti ‘он бъет’ (jfhen-ti) соответствует др.-рус. жену ‘я гоню’, старослав. женж ‘то же’, лит. genu (*^hene/ о-) и греч. Oeivco (< *£hen-ie / о-) ‘бить, рубить, убивать’. Так же соотносится греч. rei'pco (< *ter-ie/o-) и лат. tero ‘тереть’. Все это доказывает большую функциональную близость тематического гласного и йотового суффикса, следовательно, изоморфность гре- ческого и древнеиндийского футурума. Таким образом, вопрос должен стоять так: связан ли темати- ческий гласный с суффиксом конъюнктива или это омонимы? Второй ответ выглядит несколько сомнительно. Дело в том, что омонимия — это одно из универсальных свойств языка, но всякая конкретная омонимическая пара в языке преходяща. Омонимы обязаны своим появлением процессу либо дивергенции (расхож- дения) — когда многозначная языковая единица приобретает та- кие разнообразные значения, что фактически раскалывается на два, либо конвергенции — когда две различные языковые едини- цы сходятся в звучании. Пример дивергентного омонима — имя мир, которое по ста- рой орфографии писалось в двух вариантах: .«(ръ ‘вселенная’ и мирт, ‘покой’. Оба значения этого слова в русском языке извест- ны со времен Святославова «Изборника» (1073 г.); они разо- шлись, по-видимому, еще в праславянскую эпоху. Но изначаль- но это было одно слово. Оно родственно др.-инд. mitrds ‘друг’, mitram ‘дружба, порядок’, лат. mitis ‘мягкий’, др.-лит. mieras ‘мир, спокойствие’, лат. rniers ‘то же’, алб. mire ‘хороший’. Идея покоя и упорядоченности, заключенная в этом корне, расщепилась на понятия ‘покой’ и ‘мироздание (основанное на порядке)’. Так формируются дивергентные омонимы. Примером же конвергентных омонимов может служить пара: брак ‘супружество’ и брак ‘негодная работа’. Первое имя — сла- вянское, образованное с помощью суф. -к- от глагола брать (как знак от знать), второе же через пол. brak заимствовано из ср.-н.- 225
нем. brak ‘излом, изъян* (ср. англ, break, нем. brechen ‘ломать’; далее этот же глагол родствен латинскому frangere ‘ломать’ и вос- производит ин.-е. архетип *bhreHg-). Следовательно, в эту подси- стему вошли два элемента разного происхождения, случайно со- впавшие в звучании. Итак, если мы признаем, что суффикс конъюнктива и темати- ческий гласный — омонимы (что совершенно справедливо для синхронной гомеровской и ведической грамматики), то мы долж- ны ответить на вопрос: является ли эта омонимия конвергентной или дивергентной. Существует целый ряд доводов, заставляющих предпочесть второе решение. Как было установлено в лекции 10, тематический гласный как фиксатор передвижения акцента мо- жет указывать на то, что глагол обозначает внутреннее состояние или процесс, совершающийся с субъектом, но не контролируе- мый им. В истории же многих языков есть любопытаная черта: статив- ные непереходные глагольные формы могут обозначать и нере- альность действия. Например, безличные глаголы с возвратной частицей в русском и литовском: я вижу = лит. asrodau ‘я показы- ваю’, — оба глагола указывают на то, что событие представляется говорящим как объективно существующее. Напротив, мне видит- ся = man rodosi указывает на внутреннее ощущение говорящего. Аналогично соотносится лат. video ‘я вижу’ — mihi videtur ‘мне кажется’. С другой стороны, большинство германских перфект- но-презентных глаголов, восходящих непосредственно к индоев- ропейскому перфекту в его стативной функции, имеют ярко вы- раженное модальное значение; большинство из них легло в осно- ву новогерманских модальных глаголов; некоторые превратились в показатели ирреальных наклонений. Таким образом, значения внутреннего состояния и нереаль- ности события могут передаваться одними и теми же грамматиче- скими формами. Это дает основание предположить, что конъ- юнктив с суф. -е-/ -о имеет то же происхождение, что и окончание 3-го л. ед. ч. перфекта и тематический гласный. Он реализовал значение ирреальности. 2. Оптатив Другое ирреальное наклонение — оптатив — характеризуется суффиксом, восстанавливаемым как В атематическом спря- жении этот суффикс имеет вид в единственном числе ак- тивного залога/ *-/Я- во множественном числе и медиопассиве, в тематическом же он редуцируется и сливается с гласным основы в дифтонг: *-о- + *-ieH > o-iH > oi (с сокращением второго элемен- та дифтонга). Оптатив может сочетаться только с вторичными окон- 226
чаниями. Приведем парадигму оптатива в атематическом и тема- тическом спряжении. Таблица 12.2 Древнеиндийский Древнегреческий Атематический Тематический Атематический Тематический 1. sydm bhdreyam clip <p£poipi 2. syas bhares eCnc cpcpou; 3. syat bhdret eCt) cplpot 1. sydva bhareva — — 2. syatam bhdretam etov/eCr)Tov (p^pOlTOV 3. syatiim bhdret&m eitT]v/eir]-tr]v <pEpofTT)V 1. syama bharema el|icv/etr]Hev cpfpoipev 2. syata bhareta Нте/еЦте CplpOlTE 3. syur bhareyur elev/eCnoav cplpoiev Как видим, в оптативе двойственного числа используются вто- ричные окончания, в отличие от конъюнктива, где в соответству- ющей парадигме стоят первичные окончания. Заслуживает вни- мания и аористно-перфектная флексия -иг в 3-м л. мн. ч. Флек- сия же 1-го л. ед. ч. актива в греческом заимствована из парадиг- мы первичных окончаний. В древнегреческом аористе суффикс оптатива присоединяется к суф -аос-, благодаря чему образуются формы Auoaipi, Лиоац, Хиоаг и т.д. 3. Императив Третье наклонение, объединяющее греческий и индоиранский ареалы, — императив. Собственно говоря, его следовало бы рас- смотреть в лекции 10, так как он образуется с помощью флексий, а не суффиксов. Но поскольку он обозначает именно наклоне- ние, его необходимо поставить в один ряд с конъюнктивом и оп- тативом. В императиве практически отсутствует 1-е л. (приказ себе самому выражается конъюнктивом и оптативом); в атематических глаголах ко 2-му л. присоединяется суффикс, а в тематических глаголах его форма представляет собой чистую основу. Итак, рас- смотрим его спряжение в древнеиндийском и греческом. 227
Таблица 13.3 Древнеиндийский Древнегреческий Ате магический Тематический Атематический Тематический 2. (hi, itat bhdra, bhdratdt 2. i6i србре 3. Stu bhdratu 3. (ты срерб ты 2. item bhdratam 2. ftov <p£petov 3. itdm bhdratam 3. itT)v <pepdTT)v 2. itdfna), dtana bhdrata 2. Гте фбрете, фбрТЕ 3. ydntu bhdrantu 3. idvrov фЕрбчтыч Для того чтобы правильно понять происхождение окончаний императива, необходимо рассмотреть вопрос о структуре лиц в этом наклонении. Что означает императив? Это прежде всего пред- писание, обращенное к слушателю (второму участнику диалога). В чистом виде оно подразумевает, что заявленный приказ или просьба должны быть им приняты как руководство к действию. Поэтому наиболее типично для повелительного наклонения вто- рое лицо как лицо обращения. И именно оно является немарки- рованным. Напротив, третье лицо не подразумевает обращения. И предписание, заявленное в этой форме императива, не преду- сматривает непосредственного исполнения. Е.Курилович в этой связи подчеркивал, что второе лицо императива типологически подобно третьему лицу индикатива. Именно эти лица выражают смысл данных наклонений, так сказать, в чистом виде. Поэтому они могут обходиться нулевым окончанием1. В приведенных па- радигмах оно представлено у императива тематических глаголов. Окончание же 2-го л. императива -dhi/ представляет собой указательную частицу со значением местонахождения радом (ср. гомеровское о1ко? ‘дом’ — oiko-0i ‘дома’). Окончание же -tat в древнеиндийском обозначает по преиму- ществу так называемый футуральный императив, т.е. подразу- мевающий, что исполнение приказа откладывается на будущее. По происхождению оно является аблативом указательного место- имения *to-: *-tdd {ctA. местоименное склонение в лекции 7). Того же происхождения и флексия 3-го л. греческого повелительного наклонения. В древнеиндийском же мы видим окончание -tu. Это известная нам глагольная флексия *-t, соединенная с элементом 1 См.: Kurytowlcz J. The Inflectional Categories of Indo-European. — Heidelberg, 1964. - P. 65 - 68. 228
-и, который имеет то же происхождение, что и дальнее местоиме- ние типа др.-инд. as-au, слав. овъ. Таким образом, если 3-е л. настоящего времени обозначено окончанием *-ti, включающим в себя указание на близость к моменту речи, то соответствующая флексия 3-го л. императива указывает на отдаленность события от момента речи, что строго соответствует значению этой формы1. Значение трех рассмотренных нами наклонений определяет- ся так. Императив — это предписание. Конъюнктив — наклоне- ние, передающее волю говорящего, его стремление к осуществ- лению действия, а также возможность, проблематичность, зави- симость от обстоятельств. В древнегреческом в послегомеров- скую эпоху конъюнктив становится обязательным в некоторых типах придаточного предложения, действие которых находится в зависимости от главных. Оптатив же выражает прежде всего желание говорящего, не подразумевающее его исполнения. Но в действительности значения конъюнктива, оптатива и 3-го л. им- ператива часто пересекаются, и в контекстах уловить их разли- чие не всегда легко1 2. Конъюнктив и оптатив также могут обозначать будущее время. Э. А. Хан даже полагала, что это их первоначальная функция: конъ- юнктив — ближайшее будущее, оптатив — отдаленное. Но ее тео- рия не нашла поддержки у исследователей. Отмечали также, что конъюнктив семантически ближе к презенсу и футуруму (и мы убедились в родстве греческого конъюнктива аориста и будущего времени), а оптатив — к претериту (в Авесте оптатив иногда обо- значает прошедшее время в мифологических текстах). Интересную систематизацию наклонений предложил А. Эрхарт. С его точки зрения, в наклонениях противопоставлены два базо- вых участника действия: желающий и собственно действующий, которые могут изменяться по лицам. Я-желающий +. Я-действую- щий — дезидератив, Я-желающий + Не-Я-действующий — опта- тив, Не-Я-желающий + Я-действующий — особое наклонение, выражаемое модальными отглагольными прилагательными, Не- Я-Желающий + Он-действующий — 3-е л. императива; Я/Иные- желающий + Ты-действующий — 2-е лицо императива. Конъюнк- тив рассматривается Эрхартом как категория, внеположная этим 1 Презенс и императив могут рассматриваться как дейктические категории (дей- ксис — указание, от греческого delate). Более подробно об этом см.: Красухин К. Г. Дейктические элементы в категориях времени и наклонения (на материале древних индоевропейских языков) // Человеческий фактор в языке: Коммуникация. Модальность. Дейксис. — М., 1992. 2 Этому вопросу посвящена большая литература. Основные работы: Delbruck В. Syntaktische Forschungen: Der Gebrauch des Konjunktivs und Optativs in Veda und bei Homer. — Halle/Salle, 1878; Hahn ЕЛ Subjunctive and Optative: Their Origin as Futures. — New York, 1953; Gondo J. The Character of Indo-European Moods. — Wiesbaden, 1956; Rix H. Zur Entstehung der indogermanischen Modi. — Innsbruck, 1976. 229
классификациям, ведущая свое происхождение из общеиндоев- ропейского инъюнктива*. III. ДРЕВНЕИНДИЙСКИЙ КОНДИЦИОНАЛИС, ПРЕКАТИВ, ДЕЗИДЕРАТИВ, СООТВЕТСТВИЯ ИМ В ДРУГИХ ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКАХ Что же касается тех древнеиндийских наклонений, которые не имеют параллелей в древнегреческом, то о них можно сказать сле- дующее. Кондиционалис развился в послеведическую эпоху. Он представляет собой основу футурума с аугментом и вторичными окончаниями, так сказать, имперфект футурума: bhavisyati ‘он ста- нет’ — abhavisyat ‘он бы стал’. Прекатив образуется от аористной основы с помощью суф. -yas-, в третьем лице у него нулевое окон- чание: bhuyasam ‘я бы стал’, bhuyas ‘ты бы стал’, bhuyas ‘он бы стал’. Это оптативный суффикс с окончанием -s-, которое снача- ла, по-видимому, характеризовало 3-е л., затем по закону Уот- кинса распространилось на всю парадигму. Дезидератив образу- ется с помощью редупликации глагольного корня и суф. -sa-; если корень содержит гласные i, и, то он стоит в нулевой ступени, а гласный удлиняется: pibati ‘пить’ — pipisdti ‘хотеть пить’. Некото- рые формы дезидератива образуются без редупликации: dasati ‘воз- носить мольбу’ — diksate ‘(стремиться) быть посвященным’. Уд- линение гласного позволяет реконструировать суффикс дезидера- тива как *-Hse-. Он находит параллель в одном типе греческого футурума, образующегося от глаголов, чья основа оканчивается на плавные (г, /) и носовые (и) согласные: cpatvco ‘являть’ — <pavd> (< *<paveoco), каЛёсо ‘звать’ — каХёосй, каАФ. Суф. -еоо- восхо- дит к *-Hse-. В остальных индоевропейских языках системы наклонений бед- нее, чем в греческом и древнеиндийском. Они представляют со- бой редукцию и переосмысление уже известных нам суффиксов. IV. ЛАТИНСКАЯ СИСТЕМА НАКЛОНЕНИЙ И БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ В латыни след конъюнктива на краткий гласный и оптатива представлен в футуруме и субъюнктиве глагола esse ‘быть’. От оп- татива происходит также субъюнктив презенса глагола velle ‘хо- теть’. Долгий суффикс конъюнктива -ё- наличествует, во-первых, в презенсе субъюнктива I спряжения, во-вторых, в большинстве 1 См.: Erhart A. Das indogermanische Verbalsystem. — Bmo, 1989. — S. 70—80. Сходным образом рассматривает происхождение конъюнктива и Г. Рикс (см. снос- ку 2 на стр. 229). 230
форм футурума III и IV спряжений. Глаголы же II, III и IV спря- жений образуют презенс конъюнктива с помощью суффикса -а-. Он неизвестен в греко-арийском ареале, но в древнеирландском образует конъюнктив: Ъа (< *bhuat) ‘он бы был’. Рассмотрим спря- жение латинских субъюнктивов и футурумов. Таблица 13.4 Презенс субъюнктива Футурум 1. sim simus velim velimus его erirnus 2. sis sitis velis velitis eris eritis 3. sit, ст,- лат. sied sint velit velint erit, ct.- лат. esed erunt I. Следы оптатива и краткого конъюнктива. Старолатинское sied свидетельствует о том, что в праиталий- ском этот глагол спрягался примерно так же, как др.-инд. syat. Но латинская парадигма не обнаруживает таких инноваций, как рас- пространение долготы гласного на множественное число. Глагол же volo в субъюнкгиве спрягается как тематический оптатив. Что же касается футурума глагола sum, то старолатинское esed и веди- ческое asat соответствуют пофонемно. II. Конъюнктив и футурум на -а, -е. Таблица 13.5 Субъюнктив I спряжения Субъюнктив III спряжения Футурум III спряжения 1. amem amemus dicam dicamus dicam dicemus 2. ames ametis dicas dicatis dices dicetis 3. amet ament dicat dicant dicet dicent Связь футуральных и конъюнктивных морфем в этой таблице наглядна. В глаголах I спряжения гласный основы слился с суф- фиксом конъюнктива: атет < *ama-i-em. Помимо этого в латинском языке имеется так называемый футурум II, или предбудущее время. Оно означает событие, кото- рое совершится после момента речи, но будет предшествовать другому событию. В классической латыни оно образуется с помо- щью суф. -его-, присоединяющегося к основе перфекта: dico ‘я говорю’ — dixi ‘я сказал’ — dixero ‘я скажу (а затем что-то еще произойдет)’. Этот суффикс имеет то же происхождение, что и древнеиндийская дезидеративная морфема -sd-, и греческий по- 231
казатель футурума *-eso- < *-Hse/о-. С его же помощью образует- ся субъюнктив непрезентных времен. Имперфект субъюнктива об- разуется с помощью суф. -ere- (< *-Hs- + долгий конъюнктивный -ё-): amarem, dicerenr, перфект субъюнктива — eri- (f-Hs- + -i-, происходящее, по-видимому, из оптатива): amaverim, dixerinr, плюс- квамперфект —isse- + суф. -se— чисто латинского про- исхождения, очевидно, сочетание аористного *-$- и конъюнктив- ного *-ё): ama(vi)ssem, dixissem. Кроме того, в архаической латыни известны сигматические формы, по значению близкие к футуруму II: faxo ‘я сделаю’, capsit ‘он возьмет’, clepsit ‘он украдет’. Они обозначают действие, кото- рое совершается или совершится раньше, чем другое. По проис- хождению они близки к греческому сигматическому футуруму и аористу конъюнктива. Любопытно, что, помимо faxo, в латыни засвидетельствована форма faxim, которая обозначает ирреальное действие, близкое к перфекту конъюнктива. По происхождению это — аорист оптатива. Императив в латыни представлен достаточно широко; во 2-м л. противопоставляется презентный и футуральный императивы. Спряжение его таково. Таблица 13.6 Атематическое спряжение Тематическое спряжение Презенс Футурум Презенс Футурум 2. У, es ite ito, esto itote, estate tege tegite tegito tegitote 3. ito, esto eunto, sunto ito, esto eunto, sunto tegito tegunto tegito tegunto Связь с греко-арийским императивом бесспорна. Подобно ве- дическому, латынь сохраняет футуральный императив, образован- ный той же самой флексией. Окончания 3-го л. ед. и мн. ч. восхо- дят к тому же прототипу, что и в греческом. Таким образом, можно предполагать, что праиталийская систе- ма наклонений была довольно близка к треко-арийской; она отли- чалась только наличием конъюнктивного суф. -а-. Из имеющегося материала было создано несколько новых морфем; старые же в зна- чительной степени редуцировались в истории латинского языка. V. ГЕРМАНСКИЕ НАКЛОНЕНИЯ В готском языке сохранились императив и оптатив, последний употребляется в презенсе и претерите. В императиве употребляются формы 2-го и 3-го л. ед. ч., 2-го л. дв. ч., все лица множественного. В оптативе претерита сильных глаголов основа унифицируется, аблаут отсутствует. Приведем парадигмы оптатива и императива. 232
Таблица 13.7 Оптатив Презенс Претерит Ед.ч. Дв. ч. Мн. ч. Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. 1. nimau nimaiwa nimaima nemjau — nemeima 2. nimais nimaits п1таф nemeis nemeits петеф 3. nimai — nimaina nemi — nemeina Суф. -ai-/-i-, без сомнения, происходит из индоевропейского *-oi-\ в претерите он приобрел вид -ei- под влиянием корневого гласного -е-, так как у других глаголов он сохраняется как -al-. Таблица 13.8 Императив Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч. 1. - — nimam, haitam 2. nim, hait nimats, haitats nimip, haitifr 3. nimadau, haitadau — nimandau Второе лицо императива всегда представляет чистую основу глагола, к какому бы классу он не относился: wasjan (I слабый класс) — wasei ‘одевайся’, salbon (II слабый класс) — salbo ‘мажь’ и т.д. В остальных германских языках сохранилось 2-е лицо импе- ратива; в немецком также конъюнктив, происходящий из общегер- манского оптатива. Его суффикс вызывал умлаут корня: hatte — hatte, wurde — wiirde. VI. СЛАВЯНСКИЕ И БАЛТИЙСКИЕ НАКЛОНЕНИЯ В славянских языках бесследно исчезли древний конъюнктив и императив. Повелительное наклонение типа бери/берите представляет со- бой не что иное, как древний оптатив, к которому по общим пра- вилам этого модуса присоединялись вторичные окончания. При- веденные славянские формы пофонемно совпадают с греч. (рероц / (pepoire, др.-инд. bhares/bhdreta. Сослагательное же наклонение в церковно-славянском — это аналитическая форма, состоящая из известных нам перфектных 233
причастий на -л- и глагола быть в особой форме, спрягающейся так. Таблица 13.9 Ед. ч. БИМЪ БН БН Мн. ч. БИМЪ Бнсте БЖ Эта форма, известная только в единственном и множествен- ном числе, представляет собой, по-видимому, древний оптатив от корня *bhu- ‘быть’. Однако она отличается от древнеиндийского bhavet, греческо- го <puoi (< *bhu-oi-t) тем, что репрезентирует явно атематическое спряжение: *bhu-i-m > бимъ, bhu-i-s > би, *bhu-i-t > би... Однако и от стандартного атематического оптатива эта форма отличается тем, что в ней представлен не вариант -уё-, а -/-. По-видимому, славянская форма является контаминацией атематического корня и тематического суффикса. Возможно, он распространился по ана- логии, в связи с явным преобладанием тематических глаголов уже в праславянском. В современных же восточнославянских языках вспомогательный глагол превратился в частицу: рус. бы, укр. би, блр. бы. В польском, чешском, болгарском, сербохорватском со- хранились остатки спряжения этой формы. Будущее время образуется аналитически. В старославянском языке есть будущее простое, образованное с помощью инфини- тива и глагола и.н'Ьть, и предбудущее — причастие претерита и вспомогательный глагол быть в специфической форме футуру- ма: бждж творндъ ‘я сделаю’ (а потом произойдет что-то еще). Форма бждж представляет собой глагол бы-ти (< *bhu-) с суф. -д-, возможно, того же происхождения, что и греческий -й-, и наза- лизацией. Кроме того, в старых текстах известна форма Быщдще1е (средний род причастия), родственная древнеиндийскому bhavisyant ‘будущий’. В литовском языке имеется условное и повелительное накло- нение. Первое из них не связано с рассмотренными глагольными наклонениями в индоевропейских языках; оно образовано с по- мощью суф. -ii-j-tu-. Последний связан с отглагольным именем на -tu-, от которого образована особая глагольная форма — так называемый супин в латыни, балтийских и славянских языках. Он обозначает цель при глаголах движения и представляет собой застывшую форму аккузатива: его показатель — суф. *-tum. Ср. лат. Ео esum ‘я иду есть’, ц.-сл. грждж исъкоуситъ ‘иду испыты- вать’, др.-рус. не л’Ьпо ли ны башстъ врдтие (Слово о полку Игоре- ве) не должно нам быть, братья’, лит. lejiau malkypamestu ‘я по- шел принести дрова’. Форма на -tu- вполне тождественна 3-му л. условного наклонения. 234
Повелительное же наклонение в литовском хорошо соотно- сится с индоевропейским прототипом. 2-е л. образуется с помощью основы инфинитива, к которой присоединяется суф. -к-. Он позднего происхождения, и его не- посредственным аналогом является частица -ка, которая может присоединяться к глаголам в повелительном наклонении в рус- ском языке: дай-ка, поди-ка\ пиши, машина, шибче-ка (Маяков- ский). Но если в русском она сохраняет относительную самосто- ятельность, то в литовском она превратилась в стандартный пока- затель повелительного наклонения, так что окончание множествен- ного числа присоединяется к нему. 3-е л. императива в современном литовском употребляется ред- ко; оно образовано приставкой te- и формой глагола — либо чистой основой, совпадающей с 3-м л. ед. ч., либо основой с суф. -ie-. Проспрягаем условное и повелительное наклонение. Таблица 13.10 Условное наклонение Повелительное наклонение глаголы на -а- глаголы на глаголы на -о- глаголы на -а- глаголы на глаголы на -о- 1. sHlaSiau myl&iau matyiiau 2. stik ту!ёк matyk 2. sHktum(ei) myldtum(ei) matytumfei) 3. ti-suka, te-sukiS te-myli te-mato 3. sukty myldtu matytu 1. stikiva mytekiva matykiva 1. suktuva mytetuva matftuva 2. sHkita mytekita matykita 2. siktuta myl&uta matytuta 3. = ед. ч. = ед. ч. = ед. ч. 1. suktume myldtume matftume 1. stikime mytekime matykime 2. suktute myldtute matytute 2. stikite mytekite matykite 3. sukty myldtu matytu 3. = ед. ч. = ед. ч. = ед. ч. Форма ti-suka отражает, по-видимому, древний инъюнктив, а te-sukie — оптатив, сопоставимый с др.-инд. bharet, греч. cpepot. Частица -к, как и русское -ка (более старая форма —ко), проис- ходит, скорее всего, из указательного местоимения. Именно этот корень часто обращается в модальную частицу; его сравнивают с греческим ка, kev — частицей, придающей высказыванию отте- нок нереальности или отнесенности в будущее. Будущее время в балтийских языках образовано с помощью суффикса -si-, который, вне всякого сомнения, связан с др.-инд. -sya-. Литовское busi'u ‘я буду’ очень близко к др.-инд. bhavisyami, 235
а причастия busiqs (муж. род), busianti (жен. род) почти пофонем- но совпадают со ст.-слав. Быщлще1е. VII. ХЕТТСКИЙ ИМПЕРАТИВ И СЛЕДЫ КОНЪЮНКТИВА В хеттском языке отсутствуют конъюнктив, оптатив и футу- рум. Императив спрягается следующим образом (глагол es ‘быть’). Таблица 13.11 1. asallu, eslut, eslit — 2. es esten 3. esdu asandu Вторые и третьи лица не вызывают вопросов: 2-е л. единствен- ного числа — чистая основа, во множественном числе получает вторичное окончание 2-го л. мн. ч., третьи лица строго соответ- ствуют древнеиндийским. Интерес представляет форма 1-го л. Вариант asallu — это тематизированная основа глагола *es-; следовательно, она может быть сопоставлена с др.-инд. asa-ni. Формант -/-, по-видимому, имеет то же происхождение, что и славянские причастия на -л-. Иными словами, формант инакгив- ного причастия может употребляться как показатель ирреального наклонения — лишнее доказательство связи этих двух категорий в языке. Тот же формант присутствует в формах eslit, eslut, но присоединяется к атематической основе. Наконец, показатель -t восходит к *-dhi, ср. др.-инд. edhi ‘будь’, ihi ‘иди’, греч. io0i ‘будь’, ifh ‘иди’. Тот же показатель встречается во 2-м л. глаголов на -пи-: amut ‘делай’ (= др.-инд. rnudhi ‘двигай’, греч. 6pvu0i ‘поднимай’), titanut ‘ставь’. Итак, в хеттском хорошо представлен индоевро- пейский императив, есть также следы конъюнктива. Вопросы и задания (к лекциям 8—13) Предлагаемое читателю задание относится к целому комплексу лек- ций 8 — 13. Дело в-том, что оно предусматривает знание основ индоевро- пейской морфологии — как именной, так и глагольной. Поэтому мы его вводим после изучения всех соответствующих разделов. 1. Прочтите древнеиндийский, затем латинский текст, попробуйте его перевести. 2. Найдите основные фонетические соответствия между древнеин- дийским, латынью и русским. 3. Определите древнеиндийские и латинские грамматические формы. 236
Звездочкой обозначены латинские слова, не родственные древнеин- дийским. Для помощи в выполнении задания приводится этимологический словарик к древнеиндийскому. В санскрите свое расположение букв, но для удобства читателя слова размещены по латинскому алфавиту I. Dime vidhdvajivdti. Ddmasndvas dsti. Dime agnis dsti. Vidhdva ddmam tapdyati. Cdtvaras siindvas dime nd sdnti: dvikam prastdre pasanti. Ndva snusa nd budhydte: supydte. Vidhava etamsnusarn bodhdyati: ‘Pdcamamsdm’ iti. Snusa hdvate: ‘Devaras, bhdrata dvikam’ iti. ‘Kdtaram?’ iti. ‘Nam tanukam, devaras’ iti. Trdyas devaras jivdm duikam bhdranti. Avikas rdvati. Devaras etam duikam mardyanti. Snusa mdsdm ddrati, mamsdm pdcati, dhUmd vartdyati. Vidhdva sunum hdvate: ‘Vdha mddhu’ iti. ‘Ndndm, matar’ iti. Sumis mddhu vdhati. Vidhdva sunum saddyati, snusa devardm paydyati. NSndm cdtvaras ddakas siddnti, mamsdm ddanti, mddhu girdnti. ‘Madhu-piti jvaydti, matar’ iti rdvanti*. II. Vidua domi vivit. Domus novus est. Domi ignis est. Vidua domum tepefacit. Quattuor *filii domi absunt (— non sunt), oves in *agro pascunt. Nurus *iuvenisnan ★vigilat: *dormit (somniat). Vidua earn nurum *vigilantem facit: ‘Coque mensam!’Nurus *clamat: ‘Leviri, ovem ferte!’ — ‘Utram ?’ — ‘*Illam tenuem, leviri’. Tres leviri vivam ovem ferunt. Ovis rugit. Leviri earn ovem mortuam faciunt. Nurus *pellem *deripit, mensam coquit, *infumo vertit. Vidua *filium *clamat: ‘Vehi *mel’, ilium *monet. ‘Nunc, mater!’ Vidua *filium sedat, nurus leviros *alit. Nunc quattuor edentes sident, mensam edunt, *mel vorant. *Clamant: ‘Potio *mellis vitam dat, mater.p adanti, мн. ч. от atti ‘есть*. Примеры см. в лекциях 11—12. agnis ‘огонь*. Родственно лат. ignis, лит. ugnis, слав, огьнь. Происходит либо из сочетания *n-gnis ‘не-гнилостный’ (огонь как средство борьбы с гниением), либо, что более вероятно, от корня *eg- ‘жаждать*, — лат. egeo ‘нуждаться*. dsti — глагол засвидетельствован во всех индоевропейских языках. См. лекцию 9. dvika — уменьшительное от ovis ‘овца*. Аналоги см. в лекции 5. Слав, овьцд соответствует именно древнеиндийской уменьшительной форме. bddhydti ‘бодрствовать’, bodhdyati ‘будить*. Родственные глаголы см. в лекциях 11 —12. bharati ‘нести*. См. лекции 11 — 12. catvaras ‘четыре’, родственно греч. теааарес, лат. quattuor, лит. keturi, слав, четыре. ddmas ‘дом’, примеры см. в лекции 5. devar ‘деверь, брат мужа*. Греч, баф < 6aifi]p, лат. levir, лит. dieveris, слав. д*Ьверь. dhumds ‘дым*. Лаг. famus, слав, дылсь ‘то же’, греч. Oupot; ‘душа; пла- мя*. Того же корня — глагол Оиш ‘приносить жертву’, также слав, доутн, доума. 1 Текст заимствован из книги: Лингвистические задачи. — М., 1983. — С. 25 (Задача 49, автор — А.А.Зализняк). 237
girdti ‘жрать, поглощать’. Одного корня с греч. PiPpaoKW, лат. иогаге, лит. gerti ‘пить’, слав, жьрдти. havate ‘звать’. Родственно греч. хсисо ‘возливать’ и слав, зъватн. Пер- воначально означало ‘молится богам во время жертвенного возлияния’. В латинском к тому же корню относится fundo ‘лить, сыпать*. jivds ‘живой’. Греч. Pio? ‘жизнь’, лат. vivus, гот. qius, ирл. Ыи, лит. gyvas ‘живой*. kdtaras— вопросительное местоимение. Греч, пбтерос, лат. uter(< *quuter), слав, которъ. madhu ‘мед (еда и напиток)’. Одного корня с греч. реви ‘мед (хмель- ной напиток)*, др.-в.-нем. met и, слав. медъ. В латыни это слово замене- но на mel, ср. греч. цеАл ‘мед (сладкая еда)’. тапцат ‘мясо’. Родственно гот. mimz, албан. mish, лит. miesd, слав. масо. Латинское mensa не относится к этому корню; первичное значение этого слова — ‘стол’, затем метонимически — ‘блюдо’. те$а — ‘баран, шкура’ родственного лит. mafias ‘мешок*, др.-исл. rneiss ‘плетеная корзина’, слав. м*Ьхъ. nava ‘новый*. Греч. veo<;, лат. novus, гот. niujis (нем. пей, англ, new), лит. naHJas, слав. ноет.. noddyati ‘принуждать*. Родственно гот. naups ‘нужда, принуждение’, др.-в.-нем. и/о/(нем. Not), лит. pa-nusti ‘тосковать’, слав, ноудити, ноуждд, рус. нудный, нужный. Корень *nud- означал ‘необходимость’. nundm ‘сейчас, теперь’: греч. vuv, лат. пипс, нем. пип, также лит. пй ‘вот’, лат. пй, слав. ныне. pdcati ‘готовить пищу (варить, жарить, печь)’. Ср. греч. леоосо ‘ва- рить’, лат. coquo (из *pequd) ‘готовить пищу’, лит. керй ‘я пеку’, слав, пекж, албан. pjek. ‘то же*. paydyati ‘поить’, pitis ‘питье’. Индоевропейский корень *poi-/pi- (*poHi-/pHi-) представлен в греч. nivw ‘пить’, лотос ‘попойка’, лото? ‘пьяный’. В лат. — ЫЬо ‘пить’ (< *pibo, ср. др.-инд. pibati < *pipo), potus ‘пьяный’, potio ‘питье’. Славянское пнтн, поитн, причем последнее со- впадает с древнеиндийским пофонемно. prastara ‘пространство, простор’. В латыни родствен глагол stemo ‘мо- стить, настилать’, но для обозначения ‘поля’ используется слово ager (= греч. аурбс ‘то же’, др.-инд. ajrd ‘выгон’). rdvati ‘реветь, кричать’ — звукоподражательный корень, представлен- ный также в греч. ёреиуоцаг, лат. rugio, рус. реветь, рык. siddti ‘сидеть’, saddyati ‘сажать’. Корень *sed- представлен в греч. ‘сажать’, l^opai ‘садиться* (si-sdo-), лат. sedare ‘сажать, подавлять’, sedere ‘сидеть’, гот. sitan, слав. гЬд'Ьтн. snufa ‘невестка, жена сына’: греч. vuo;, лат. nurus, др.-в.-нем. snur, слав, снъха, албан. nuse ‘невеста’, арм. пи. sunus ‘сын*. Производное от глагола sauti ‘выдавливать’, также ‘ро- жать*. В греческом от этого корня производно viot; ‘сын’; с тем же суф- фиксом, что и в древнеиндийском — гот. sunus, лит. sunds. В латыни это древнее имя было вытеснено именем filius (< *dheilios, дословно ‘сосу- нок’, ср. др.-инд. dhayati ‘сосать’). supyate ‘спать’ — греч. unvoc, лат. sornnus (< *sop-nos) ‘сон’, слав, сънъ (< *сып-нъ), СЪПДТН. 238
tanuka ‘маленький*. Представляет собой производное имя от глагола tanoti ‘тащить, тянуть*. По типу образования ближе всего к слав, тонъкъ. К тому же корню относится и глагол танжтн (таг-нжтн). Лат. tenuis об- разовано от прилагательного *tenus, находящего параллель в др.-инд. taniis, от которого происходит и tanukas. В древнегреческом тот же корень пред- ставлен в Tavadc ‘протяженный*. vartdyati ‘поворачивать’ (vartate ‘поворачиваться’), лат. verto, нем. werden, ц.-сл. врдцмти, рус. ворочать. vi-dhdva ‘вдова’, греч. фбёа, лат. vidua, гот. widwa (нем. Witwe), слав. въдова. Происходит, по-видимому, из приставки vi- со значением уда- ления и корня *dhe- ‘устанавливать*. В условиях родового строя вдова исключалась из рода мужа. vuhdti ‘вести’ лат. veho, рус. везти.
ЛЕКЦИЯ 14 СИНТАКСИЧЕСКАЯ РЕКОНСТРУКЦИЯ В СОВРЕМЕННОЙ ИНДОЕВРОПЕИСТИКЕ План I. Проблемы синтаксической реконструкции. II. Основные направления исследования индоевропейского синтак- сиса. 1. Люсьен Теньер. 2. Бертольд Дельбрюк. 3. Уинфрид Ф. Леман, Дж. Гринберг. 4. Г.Х.Уленбек. III. Некоторые проблемы реконструкции индоевропейского синтак- сиса. I. Различные направления в синтаксической реконструкции. 2. Основные идеи синтаксической концепции Ю. С. Степанова. 3. Гипотеза о строе индоевропейского праязыка. 4. Аспектуальная оппозиция. 5. Система падежей по Ю. С. Степанову. 6. Приставки и указательные частицы. Понятие синтаксической реконструкции. — Основные положения синтаксической теории. — Гипотезы об индоевропейском синтакси- се. — Реконструкция деноминативного строя индоевропейского пред- ложения. — Диатеза и аспект. — Текстовая теория падежей. I. ПРОБЛЕМЫ СИНТАКСИЧЕСКОЙ РЕКОНСТРУКЦИИ Синтаксис — пожалуй, наименее поддающийся реконструк- ции уровень языка. Дело в том, что фонемы и морфемы говоря- щий наследует, синтаксические же конструкции создает в момент речи. Конечно, этот процесс не произволен; всякий говорящий усваивает модели — правила построения предложений, но они не так устойчивы, как грамматические формы. На синтаксис оказы- вает влияние много факторов, в том числе и внешнее воздей- ствие. Например, исконно русский глагол выглядеть управляет винительным падежом, так как он означает ‘высмотреть’. Под вли- янием немецкого aussehen он приобрел новое значение ‘иметь вид’ и получил новое управление: выглядеть щеголем (творительный падеж), выглядеть как иностранец. Таким образом, синтаксис весьма чувствителен к заимствованиям. 240
С другой стороны, в различных языках, как родственных, так и не родственных, могут возникать схожие конструкции. Например, сочетание вспомогательного глагола ‘иметь’ и страдательного при- частия в латыни, романских, новогреческом и германских языках приобрело значение претерита. Франц. J’ai ecrit, итал. Io ho scritto ‘я написал’ происходят из лат. habeo scriptum, дословно ‘я имею написанное’. Но нем. Ich habe geschrieben, англ. I have written, новогреч. *Exci) ypappevo — это сугубо параллельные конструк- ции, образовавшиеся в обозримой истории отдельных языков. II. ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ ИНДОЕВРОПЕЙСКОГО СИНТАКСИСА 1. Люсьен Теньер Исследование синтаксиса, как общего, так исторического и сравнительного, осуществляется в следующих направлениях. Для синтаксиса простого предложения принципиальную роль играют связи между его членами. Из всех теорий, их описывающих, наи- более фундаментально разработана концепция структурного син- таксиса Л.Теньера*. Согласно ей, центром предложения является сказуемое, которое требует при себе определенное количество имен. Существуют сказуемые, при которых имя вообще необяза- тельно. Они образуют безличные предложения: Смеркалось', В зубе ноет. Другие глаголы требуют при себе одного имени2, — это не- переходные глаголы: Человек идет, Дом стоит, Дело живет. Гла- голы, связанные с двумя именами, — переходные: Человек строит дом, Повар делает компоты. В этом случае особенно наглядна ущербность глаголов при отсутствии имени: строит дом, делает компоты допустимо только в связном тексте, когда производи- тель действия упомянут в предыдущем предложении: Что делает человек? — Строит дом; Чем занят повар? — Делает компоты. Опущение же прямого дополнения либо меняет смысл глагола {Человек строит = Человек занимается строительством', глагол обозначает не конкретное действие, а возможности и способно- сти субъекта), либо просто обессмысливает:7Повар делает. Нако- нец, глаголы со значением ‘давать, дарить’ требуют при себе, как правило, трех именных членов предложения: подлежащее, пря- мое и косвенное дополнения. Ср. Отец подарил сыну игрушку. 1 См.: Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. — М., 1988 (перевод французского издания: Tesniird L. Eldments du syntaxe structure!. — P., 1957); Там же — обстоятельная вступительная статья В. Г. Гака, излагающая биографию ис- следователя и его основные идеи. 1 «Требуют» означает ‘становятся без него семантически ущербными’. 241
Выражение Отец подарил игрушку допустимо, но неполно по смыс- лу, а Отец подарил сыну — неполно грамматически. Эти три необходимых члена предложения Теньер назвал ак- тантами («действующими»), а другие имена, чье присутствие при имени необязательно, — сирконстантами («обстоятельствами»). Сирконстанты указывают на время, продолжительность, место, образ действия. Иногда сирконстанты по форме могут совпадать с актантами: строить дом — весить тонну, идти день. В таком случае применяется так называемый метод трансформации: вмес- то одного члена предложения подставляется (если возможно) иной, отличающийся по грамматической форме, но близкий по функ- ции: весить много, целую тонну. Прямое дополнение не допускает такой замены, а обстоятельство меры в форме винительного паде- жа допускает. Так и удается показать их отличие. Помимо актантов и сирконстантов, важную роль в синтаксисе играют союзы и частицы, соединяющие отдельные части выска- зывания в предложение и отдельные простые предложения в еди- ное сложное. Способы соединений слов в компоненты высказы- вания изучаются с помощью построения так называемого дерева предложения: все предложение делится на именные составляю- щие (англ, noun phrase, сокращенно NP) и глагольные составляю- щие (verbal phrase, VP). И если мы возьмем предложение Друг отца написал брату на рассвете письмо карандашом, то его древо- видный анализ будет выглядеть так отца друг карандашом на рассвете письмо написал Частицы и могут выражать эти многочисленные связи. Таким образом, мы установили именно те области синтаксиса, которые легче всего поддаются сравнению. Ведь если мы установим, что в родственных языках актанты и сирконстанты в близкой функции выражаются падежами с флексиями, восходящими к одному ар- хетипу, то мы вправе заключить: именно эти падежи и образовали именно такую актантно-сирконстантную структуру. Так же мож- но установить и праязыковую функцию частиц. 2. Бертольд Дельбрюк Именно в этом направлении в основном и развивалась ре- конструкция праиндоевропейского синтаксиса, начиная с конца 242
XIX века. Основателем сравнительно-исторического синтаксиса является Б. Дельбрюк. В своих трудах «Syntaktische Forschungen»1 он рассматривал по преимуществу особенности древнеиндийских, греческих и общеиндоевропейских времен и наклонений, т.е. осо- бенности предикатов; в написанных им двух томах GrundriB'a1 2 — синтаксис основных древних языков в сравнении. Ему принадле- жит первая удачная синтаксическая реконструкция: местоимение */о- как показатель подчинительной связи. Соавтор Дельбрюка по GrundriB'y Карл Бругман в конце жизни работал над монографи- ей, посвященной синтаксису индоевропейского простого предло- жения3. В этой вышедшей посмертно книге он рассматривает субъект, объект, прочие члены предложения с позиций так назы- ваемого психологического языкознания: показывает, какие имен- ные и глагольные формы могли стоять в позициях различных чле- нов предложения. Революционное значение для индоевропейского синтаксиса сыграли труды младшего современника Бругмана и Дельбрюка — выдающегося швейцарского лингвиства Якоба Вакернагеля. Ему принадлежит формулировка закона Вакернагеля, сыгравшего ог- ромную роль в изучении индоевропейских частиц и позволяюще- го в ряде случаев устанавливать и интонацию мертвых языков4. 3. Уинфред Ф. Леман, Дж. Гринберг Особое направление изучения синтаксиса представлено рабо- тами Уинфреда Ф.Лемана. Автор, будучи представителем струк- турализма, придает первостепенное значение порядку слов. Он опирается на работы Дж. Гринберга, у которого сделаны попытки установить некоторые универсальные закономерности в этой об- ласти. Например, если в языке сказуемое предшествует прямому дополнению (они обозначаются как SVO, SPO; S — субъект, V — глагол, Р — предикат, О — объект), то определяемое слово стоит перед определением, и наоборот. В языках SOV обычно мало раз- виты относительные предложения, a SVO обладают их сложной системой и т.д?. Правда, знакомство с языковым материалом убеж- 1 См.: Delbruck В. Syntaktische Forschungen. Bd. 1: Der Gebrauch des Konjunktives und Optatives im Altindischen und Griechischen. — Halle/Salle, 1888; Bd. 2: Das Tem- pussystem im Altindischen. — Halle/Salle, 1891. 2 Cm.: Delbruck B. \fergleichende Syntax der indogermanischen Sprachen. — Bd. I — II. StraBburg, 1893-1900. 3 Cm.: Brugmann K. Die Syntax des einfachen Sataes im Indogermanischen. — Berlin, 1925. 4 Cm.: Wackemagel J. Uber ein Gesetz der indogermanischen Wortstellung // Indo- germanische Forschungen. — 1892. — Bd. 1. 3 См.: Гринберг Дж. Универсалии, касающиеся порядка слов // Новое в лин- гвистике. — Вып. 5: Языковые универсалии. — М., 1970. 243
дает в том, что не все универсалии действительно являются тако- выми. Во-первых, жесткий порядок слов характерен для агглюти- нативных, корнеизолирующих и аналитических языков, тогда как в синтетических языках он относительно свободен. Это вполне понятно: там, где бедна флексия, порядок слов помогает распо- знавать члены предложения. И в русском языке, когда имени- тельный падеж формально неотличим от винительного, подлежа- щее обязательно стоит перед сказуемым, а прямое дополнение — после: Мать любит дочь. Если же в языке нет подобных грамматиче- ских омонимов, то, как правило, в нем нет фиксированного по- рядка слов. Во-вторых, некоторые универсалии Гринберга вовсе не уни- версальны. Например, в русском языке согласованное определе- ние предшествует определяемому, несмотря на постановку сказу- емого перед прямым дополнением. Правда, имя в родительном падеже стоит после своего определяемого, но, с учетом истории русского языка, это поздняя черта1. А в литовском, несмотря на порядок слов SVO, любое определение стоит перед определяе- мым. Тем не менее, взяв на вооружение гринберговский подход, Леман рассмотрел основные особенности индоевропейского син- таксиса. В частности, относительные предложения, по его мне- нию, признак перехода от порядка SOV к SVO. В частности, под- чиненные предложения становились после главных, что и обо- значалось с помощью соответствующих местоимений1 2. 4. Г.Х.Уленбек И еще одно направление, соединяющее синтаксис с типологи- ей, — поиск деноминативного прошлого праиндоевропейского языка. В начале XX в. Г.Х.Уленбек в небольшой заметке предпо- ложил, что в индоевропейском праязыке существовал совсем иной тип отношений, чем в сохранившихся памятниках. Уленбек срав- нил праиндоевропейский с современными кавказскими и баск- ским языками. В них падеж подлежащего зависит от глагола: при переходном — один, при непереходном — другой. При этом под- лежащее при непереходном глаголе часто совпадает с прямым 1 Об этом свидетельствуют два обстоятельства: родительный падеж местоиме- ния стоит перед определяемым; в старославянском генитивных определений мало, преобладают притяжательные прилагательные: не сын человека, а человечий сын. 2 См.: Lehmann ИС Р. Proto-Indo-European Syntax. — Austin; London, 1974. Лю- бопытно, что через год после работы Лемана вышла обстоятельная книга Пола Фридриха (Friedrich Р. Proto-Indo-European Syntax: The order of meaningful ele- ments // Journal of Indo-European Studies. — Monograph 1. — 1975), где опровер- гается концепция Лемана и доказывается первичность порядка SVO для праин- доевропейского языкового состояния. 244
дополнением при переходном. Например, в урартском языке про- тивопоставлен падеж на -se, сочетающийся с переходными глаго- лами, и падеж с нулевым окончанием, обозначающий прямое до- полнение и иногда — подлежащее при непереходном глаголе (если имя неодушевленное). К примеру: nHaldi euriei lispuini-se 'Dsardurihini-se 'menua-se 'ispuinihini-se ini puluse kuituni ‘Богу Халди владыке Ишпуини, сын Сардури (и) Менуа, сын Ишпуини (паде- жи на -se) эту стелу (неоформленный падеж) воздвиг’; Dhaldie G'ssuri kuruni ‘оружие (неоформленный падеж) бога Халди (родит, пад.) могуче’1. Падеж переходного подлежащего называется эргативным, а непереходного — абсолютивным. Эта конструкция получила наименование эргативной. Уленбек полагал, что падеж на -s — это осколок древнего эрга- тива, тогда как падеж на *-/и и неоформленный — абсолютна. Доказательство он видел в том, что этими окончаниями обозна- чен аккузатив и одновременно номинатив имен среднего рода, т.е. неодушевленных, с ограниченной способностью становиться подлежащим переходного глагола, т.е. обозначать активно дей- ствующее начало1 2. Впоследствии усилием нескольких поколений ученых была разработана концепция еще одного типологического строя — активного. Он родствен эргативному в том, что субъектно- объектные отношения в нем тесно связаны с формой глагола, от- личается же тем, что решающую роль играет не переходность/не- переходность, а активность/неактивность глагола. К примеру, при непереходном глаголе движения (типа Человек идет) в языках эрга- тивного типа подлежащее стоит в абсолютном падеже, а в языках активного типа — в активном (соответствующем эргативному). Подробнее всего этот тип обоснован в трудах Г. А. Климова, который считал, что активный тип языков исторически предше- ствовал и эргативному, и номинативному3. На признании индо- европейского праязыка языком активного типа строится морфо- синтаксическая реконструкция Т.В.Гамкрелидзе и Вяч. Вс. Ива- нова4. Очень последовательно синтаксическая реконструкция пра- индоевропейского проведена в монографии Ю. С. Степанова «Ин- доевропейское предложение» (М., 1989)5. 1 Надпись цитируется по книге: Меликишвили Г.А. Урартские клинообразные надписи. — М., 1957 (там же подробный очерк грамматики урартского языка). 2 Перевод статьи Уленбека см.: Уленбек Г.Х. Agens и Patiens в праиндоевро- пейском // Эргативная конструкция предложения. — М., 1950. 3 См.: Климов Г.А. Типология языков активного строя. — М., 1977. 4 См.: Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропей- цы. — Тбилиси, 1984. — Т. 1. 5 Юрий Сергеевич Степанов — академик РАН, один из крупнейших совре- менных российских лингвистов. Область его интересов необычайно широка: общее, романское и балтийское языкознание, философия языка, семиотика, сти- листика. К индоевропейскому синтаксису Юрий Сергеевич подошел во всеору- жии методов, накопленных семиотикой и структурной семантикой. 245
III. НЕКОТОРЫЕ ПРОБЛЕМЫ РЕКОНСТРУКЦИИ ИНДОЕВРОПЕЙСКОГО СИНТАКСИСА I. Различные направления в синтаксической реконструкции Синтаксическая реконструкция при всей ее сложности в ряде случаев является весьма перспективной, она способна прояснить многое в морфологическом строе языка. Как справедливо заме- тил Б. Дельбрюк, сегодняшняя морфология — это вчерашний син- таксис*. В этой связи Ю. С. Степанов в рассматриваемой книге отмечает, что младограмматический период в языкознании завер- шился книгой К. Бругмана1 2, в которой предложения рассматри- вались как психические акты. В период господства структура- лизма внимание синтаксистов было переключено на данные ти- пологии и теории универсалий, в частности на проблему поряд- ка слов в предложении, что нашло отражение в книге У. Ф.Ле- мана3. В настоящее время интенсивно развивается лингвисти- ческая семантика, поэтому весьма актуальна проблема лексичес- ких вхождений в предложение. Именно исследование этого воп- роса автор и определяет как задачу своей книги. Однако пробле- матика монографии Ю. С. Степанова значительно шире: по сути, это первая работа, в которой представлен опыт построения цель- ной концепции индоевропейского синтаксиса, в рамках которой можно ответить не только на вопрос «как?», но и «почему?». Имеющиеся монографии либо рассматривали отдельные вопро- сы реконструкции индоевропейского предложения4, либо каса- лись попутно вопросов индоевропейского синтаксиса в связи с другими проблемами5. Исследователи же, стремящиеся к пост- роению целостной модели предложения (Ф. Бадер, X. Розен), пока не опубликовали монографических работ на эту тему. Поэтому книга Ю. С. Степанова без преувеличения является пионерской. В ней sub specie синтаксиса пересмотрена индоевропейская мор- фология. Автор опирается на понятие синтаксического основания (fondement syntaxique), являющееся аналогом синтаксической трансформации в синхронии6. В общих чертах синтаксическое 1 См.: Delbruck В. Vergleichende Syntax der indogermanischen Sprachen. — Bd. 1. — Leipzig. 1893. 2 Cm.: Brugmann K. Die Syntax des einfachen Satzes der indogermanischen Spra- chen. — Berlin; Leipzig, 1925. 3 Cm.: Lehmann W.Ph. Proto-Indo-European syntax. — Austin; London, 1974. 4 Cm.: Friedrich P. Proto-Indo-European syntax: Origin of meaningful elements. — Washington, 1975. 5 Cm.: Shields K. Indo-European noun inflection. — University Park; L., 1982. 6 См.: Курилович E. Очерки по лингвистике. — M., 1962; Бенвенист Э. Общая лингвистика. — M., 1974. 246
основание есть преобразование морфологической единицы под влиянием ранее произошедшего изменения в структурной схеме предложения. Понятие структурной схемы предложения является для синтаксиса центральной. Именно оно позволяет представить синтаксис как подвижный, но вместе с тем четко структуриро- ванный континуум, на который и накладывается сетка структур- ных схем, заполненных лексическими вхождениями. История же синтаксиса есть история схождений и расхождений структурных схем предложений, постоянно трансформируемых. 2. Основные вдеи синтаксической конструкции Ю. С. Степанова Вкратце основная синтаксическая концепция Ю. С. Степанова заключается в следующем. Автор исходит из идей Г. X. Уленбека, реконструировавшего особый строй праиндоевропейского. По мнению голландского исследователя1, здесь противопоставлялись падеж субъекта при переходном глаголе1 2 и падеж объекта, кото- рый маркировал и субъект при переходных глаголах. Из этой ре- конструкции Ю. С. Степанов делает вывод о том, что в протоин- доевропейском в определенный период («период Уленбека») мог- ли существовать три главных типа предложений. (I) Неактивный субъект + неактивный предикат. (II) Активный субъект + активный предикат. (III) Активный субъект + активный предикат + неактивный объект (этот тип — производный от первых двух). Указанный период определяется Ю. С. Степановым как время распада активного строя. «Периоду Уленбека» мог предшество- вать «период Гамкрелидзе — Иванова» — языковое состояние, характеризовавшееся активным строем с вкраплениями черт эр- гативного. В более же поздний период господства номинативно- аккузативного строя языка стало возможно формирование еще трех типов предложений. (IV) Активный субъект + глагол + активный объект. (V) Неактивный субъект + глагол + неактивный объект. (VI) Неактивный субъект + глагол + активный объект. С точки зрения Ю. С. Степанова, три этих типа значительно менее естественны для протоиндоевропейского. Со ссылкой на 1 См.: Уленбек Г.Х. Agens и Patiens в падежной системе индоевропейских язы- ков // Эргативная конструкция предложения. — М., 1950. 2 Сам Уленбек говорил о переходности / непереходности глагола. В этой связи Ю. С. Степанов справедливо замечает, что категория переходности вовсе не относится к числу архаичных для протоиндоевропейского глагола. На ранних этапах противопоставлялись именно активные и неактивные глаголы. 247
И. М. Тройского* отмечается, что предложения типа (VI) с субъек- том — абстрактным словом в латыни использовались только в по- этическом языке, как у Плавта: Necessitas те subigit (Pseudolus, 7). Неакгивность автор определяет как «подобие вещи», активность же, в интерпретации Ю. С. Степанова, есть подобие человека, то, что свойственно человеку. Поэтому субъекты можно классифи- цировать следующим образом (в порядке убывания акгивностй): лица / люди вообще / животные / растения / вещи / абстрактные имена. Согласно общим принципам типологии активного строя, с некоторым классом субъектов мог сочетаться только соответ- ствующий ему класс предикатов. Так, в предложениях типа (I) могли встречаться только perfecta tantum, а в предложениях (II) — только activa tantum; при субъекте-человеке — media tantum. Perfecta tantum подразделяются на две категории: глаголы со значением «состояния тела» и «состояния духа». В первую группу входят глаголы с такой семантикой, как ‘гореть’ (греч. 6е6т)е), ‘быть воткнутым’ (лёлт|уе), ‘быть бурным’ (тетрт)хе). Сюда же относятся глаголы со значением воздействия на органы чувств: ббшбе ‘пахнуть’, рерике ‘мычать’, Рерихе ‘издавать стон’. С этими глаголами связаны однокоренные имена, обозначающие резуль- тат действия или состояние в результате действия ле лт|уЕ — лауо?, лат. pagus ‘межевой столб’, 6е6т|Е — бао? ‘факел’ и т.д. Иногда такие имена указывают на то, что можно реконструировать неза- фиксированный глагол: греч. коАо? ‘безрогий, комолый’ этимо- логически соотносится с рус. колоть. Другую большую группу гла- голов составляют perfecta tantuni со значением «состояния духа», связанные с субъектом-человеком: уЕут)0е ‘радоваться’, беборке ‘видеть’, о16е ‘знать’. За пределами греческого и санскрита нет развитой системы перфекта, отделенного от простого претерита, но многие и.-е. язы- ки сохраняют в презенсе следы старого перфекта. В германском это — перфекто-презенсы, такие, как гот. капп ‘знать’, skal ‘быть должным’, mag ‘мочь’; в балтийских— глаголы с а в корне и е в основе инфинитива: ср. лит. mageti ‘мочь’, galeti ‘мочь’. В армян- ском автор выделяет пять глаголов, восходящих к перфекту, сре- ди них gitem ‘я знаю’ (< *(i/)ozrf-), gom ‘я есмь’ (< *(и)о$-). Общее значение и.-е. перфекта (точнее — протоперфекта) ав- тор, следуя устойчивой традиции, определяет как стативное1 2. Ре- зультативный перфект — более позднее явление, тогда как и.-е. прототип этой категории, по-видимому, был близок к русской 1 См.: Тройский И.М. Очерки по истории латинского языка. — М.; Л., 1950. — С. 223. 2 Ср. Neu Е. Zur Rekonstruktion des indogermanischen Verbalsystems // Studies in Greek, Latin and Indo-European linguistics. — Innsbruck, 1976; Перелъмутер И.А. Общеиндоевропейский и греческий глагол. — Л., 1977; Юдакин А. П. Развитие структуры предложения в связи с развитием структуры мышления. — М., 1984. 248
категории состояния типа мне ногу колет; мне руку больно. Види- мо, подобные глагольные формы представляли собой рассогласо- ванные глагольные прилагательные с неактивным значением. Ю. С. Степанов, однако, подчеркивает, что классификация пред- ложений по субъектам и по предикатам совпадает лишь отчасти. (С нашей точки зрения, это обстоятельство явно свидетельствует против реконструкции активного строя в праиндоевропейском.) По мнению Ю. С. Степанова, решить это противоречие можно с помощью более тщательной классификации предикатов. Важно учесть особое место субъектов, обозначающих человека. Они в предложении типа (I) сочетались с перфектами, обозначавшими состояние духа, а в (II) — с media tantum. Из этого следует не- сколько важных выводов. Во-первых, становление медия как ка- тегории связано с семантикой субъекта-человека (ср. в этой связи «медий заинтересованного лица», а также греч. media tantum Sexopai ‘брать’, epxopai ‘идти’). Во-вторых, вслед за Ф. Бадер1, автор восстанавливает два типа перфекта: с редупликацией и нулевой ступенью корня и нередуп- лицированный, со ступенью о в ед. ч. и нулевой во мн. ч. По мне- нию Ю. С. Степанова, перфекты первого типа могли означать «со- стояние духа», а второго — «состояние тела». В-третьих, между перфектом и медием наблюдаются пересече- ния; к ним автор относит нестандартный (иначе бездентальный) медий в ведическом. Анализ таких фюрм, оканчивающихся в 3-м л. ед. ч. презенса на -е, а в 3-м л. мн. ч. — на -ге (в претерите соот- ветственно -a, -at и -ran), показывает, что наиболее архаичными являются др.-инд. формы /ауе, sere ‘лежать’ и duhe, duhre ‘доить- ся’. В этой связи Ю. С. Степанов замечает, что первый глагол обо- значает одну из важнейших поз человеческого тела1 2. Активные глаголы при активном субъекте, согласно Ю. С. Сте- панову, объединяются общим значением «жизненной силы». Их характерной чертой является то, что в них, если можно так вы- 1 См.: Bader F. Е1КЙХ, EOIKQZ et le parfait redoubld en grec // Bulletin de la societd de linguistique de Paris. — 1969. — Bd. 64. 2 Cm.: Leumann M. Morphologische Neuerungen im Altindischen Verbalsystem. — Amsterdam, 1952. Категория perfecta tantum в греческом может включать в себя разнородные элементы. Ю. С. Степанов упоминает греч. боба ‘иметь обыкнове- ние’ (и имя qftoc ‘обычай’). Его аналогами являются др.-инд. svadha ‘склонность, привычка’, гот. sidus ‘обычаи*, лат. sodalis ‘товарищ’. Эти примеры достаточно четко свидетельствуют о том, что данный корень — композит: *sue ‘себе’ (воз- вратное местоимение) + *dhe- ‘устанавливать, класть*. Соответственно < * suedhos, а образовавшееся по аналогии с перфектом ёоба < *sue-suo-dha. ИДея Ю. С. Степанова о субъекте медия — человеке очень удачно объясняет соотношение медия и перфекта в таких парах, как греч. бйркоцса — б^боркш ‘видеть*, pdopai—jidpaa ‘стремиться’. Е.Курилович (Kurytou/icz J. The inflectional categories of Indo-European. — Heidelberg, 1964. — P. 58—60) видел здесь «отра- жение перфекта в презенсе», но очень существенно то, что все эти глаголы отно- сятся именно к человеческой сущности. 249
разиться, «сокрыт субъект», поскольку они выражают важные, родовые свойства предметов. К таким глаголам относится рус. веять, но ветер, т.е., собственно, «то, что веет» (ср. др.-инд. vata vati), соответственно вода «то, что течет» (ср. др.-инд. unattr, с этим глаголом связано и.-е. обозначение воды *ud-, тесную связь с указанной глагольной основой демонстрирует лат. unda, ‘вол- на’). Поэтому активные глаголы могут употребляться в безлич- ном предложении типа рус. идет, лат. itur, рус. жарит, лат. caletur. Два описанных типа предложений представляются наиболее ар- хаичными. Они восстанавливаются в русле определенной тради- ции, согласно которой в протоиндоевропейском языковом состоя- нии противопоставлялись актив («примитив», по Э.Швицеру) и протоперфекг-статив1. Общее мнение сводится и к тому, что пер- вый тип глаголов («первая серия», по Вяч. Вс. Иванову) соответ- ствует хеттскому спряжению на -mi, а второй («вторая серия») — спряжению на -hi. Все же остальные типы предложений являются производными от первых двух. Так, предложение типа (III) может быть трансформацией типа (I) при добавлении к нему активного субъекта: Камень лежит + Человеком камень лежит1 2. В этой связи можно вспомнить идею У. Шмальстига, который видит продолже- ние и.-е. эргативного предложения в пассивах и инактивах типа лит. ieme primirko ‘земля намокла’ — zeme primirko lietails ‘земля промокла от дождя’3. Ю. С. Степанов называет такую реконструк- цию «путем изнутри предложения» и предлагает «путь извне пред- ложения». Предложение типа (III) может являться пересечением типов (I) и (II): Человек кладет + Камень лежит —> Человек кладет камень. Подтверждение того, что развитие шло именно таким пу- тем, автор видит в разнодиатезных формах от одного и того же корня: греч. сщксо ‘гноить’ — ёоалт) ‘нечто сгнило’. Тип (IV) рас- сматривается автором в духе предложенной Гамкрелидзе — Ивано- вым процедуры. Отражением в нем типа (I) является так называе- мый «супплетивный пассив» в греческом: txzoKreivco ‘убивать’ — arcoOvifaKCi) ‘умирать’ — бгбаоксо ‘учить’ — pavOavco ‘учиться’. Эти «супплетивные пассивы» наряду с морфологическими пасси- вами сочетаются с падежом агенса. Исконным для «супплетивных пассивов» автор считает датив, который мог быть заменен на гени- 1 См.: Neu Е. Zur Rekonstruction...; Перельмутер И.А. Общеиндоевропейский и греческий глагол. Schwyzer Е. Griechische Grammatik. — Bd 1. — Miinchen, 1939; Bader F. Le present du verbe “6tre” en indo-europeen // BSLP. — 1976. — V. 61; Савченко A. H. Происхождение среднего залога в индоевропейском языке. — Ро- стов-на-Дону, 1960; Гамкрелидзе Т.В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. — Тбилиси, 1984. — Ч. I —II. 2 См.: Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и... — С. 297 — 298. 3 См.: Schmalstieg Ж R. The genitive with the verb denoting “to fill” // Baltistica, 1984. - XX. 2. 250
тив с into. Этот последний обнаруживает связь с субъектом-чело- веком: в классическом греческом инструментальную функцию нес датив с итгб, а аукториальную — генитив с илб. Ср. у Гомера: илб 'Екторо? 0vrjoKOVTE<; (Ил. 1,242) ‘Гектором убитые’ — илд Ла(Лалг РеРргбе xOcov ‘отбури... стонет земля’ (Ил. 16, 384). Но совершен- но омонимичные инструменталь и аукториаль можно наблюдать в следующих примерах: ил' epoi 6pr)0evra (Ил. 5, 646) ‘убитого мной’ и ёрф б’ into боирХ 6apevra (Ил. 5, 653) ‘поверженного моим копьем’. Объединение же генитивной и дативной конструк- ции можно наблюдать в Ил. 3, 436: pi]... ил' оситоО боирХ барлрк ‘как бы ты не был повержен его копьем’, где предлог into может мыслиться как относящийся и к боирС (в этом случае avrou — при- тяжательный генитив к боирг), и к аитои (в этом случае боирг является простым инструменталем). Генитив же рассматривается Ю. С. Степановым как и.-е. аген- тивный падеж при пассиве, ср. др.-перс. mana крат ‘меня сдела- но’, т.е. ‘я сделал’, лит. manq kurta тж., арм. nora gorceal е ‘его сделанное есть’. Это утверждение, однако, строго не доказано. В оборотах типа тапа крат генитив может появляться потому, что его требует отглагольное имя-причастие крат ‘сделано’. Следующая черта, подтверждающая производность типа (IV), — функционирование каузативов. Ю.С.Степанов обращается здесь к случаям, когда каузатив, образованный от переходного глагола, не отличается от него по значению. По мнению исследователя, такое совпадение возникает, когда объектом глагола является че- ловек1. Такова в общих чертах синтаксическая концепция Ю. С. Сте- панова. От нее отходят две линии исследования: одна направлена на глубинные структурные связи и схемы предложений (гл. IV «Перифразы по линии актантов» и гл. V «Перифразы по линии предикатов»), другая — на поверхностные средства соединения синтаксических структур (гл. II «Согласование по длине предло- жения», гл. III «Референция и дейксис», гл. VI «Интонация фразы и порядок слов»). 1 Это предположение не доказано. Вед. tasmin mam dhehi... (RY IX, 113, 7) не имеет каузатива, т.к. от корня dha- каузатив образуется с помощью форманта pay а, так что dhehi — первичный глагол. В ведическом не обнаружена законо- мерность: одушевленный объект — каузатив и неодушевленный объект — пер- вичный глагол, следовательно, эта связь не является необходимой. Эргативная конструкция развилась в ряде индийских и иранских языков, о чем см. Ясно, что это — позднее явление (см.: Елизаренкова Т.Я. Грамматика ведического языка. — М., 1982. — С. 369. Эргативная конструкция в новоиндий- ских языках // Эргативная конструкция предложения в языках различных ти- пов. — Л., 1967; Пирейко Л. А. К вопросу об эргативной конструкции в иранских языках // Там же. Отмечу также, что пока не выявлено исторически засвиде- тельствованного перехода неноминативного строя языка в номинативный. 251
3. Гипотезы о строе индоевропейского праязыка Некоторые ученые, прежде всего Б. А. Серебренников, вообще отрицают правомерность выделения активного строя языка как отдельного таксона1. Другие исследователи отмечали, что актив- ный строй достаточно редко встречается в языках мира, а'Гамкре- лидзе и Иванов не представили абсолютно убедительных доку- ментов в пользу такой реконструкции1 2. На наш взгляд, важно под- черкнуть и следующее. Номинативный строй отличается от любо- го другого прежде всего тем, что в нем субъект и предикат незави- симы друг от друга: активность/неакгивность одного никак не влияет на морфологию другого; в сочетаемости же их действуют сугубо лексические правила. Именно этим характеризуются индо- европейские языки. Некоторое исключение представляют только имена на -ant (в противопоставлении именам без этого форманта) в хеттском. Суф. -ant переводит имена из среднего рода в общий и появляется при глаголах с активной семантикой, например: eshanahza eshanas inan karapzi ‘кровь (активное имя) крови (неактивное имя, генитив) болезнь снимает’3. Однако Вяч. Вс. Иванов признает, что такие конструкции могут объясняться влиянием хаттского суб- страта4 5. Гамкрелидзе и Иванов также попытались установить раз- деление и.-е. глагольных лексем в зависимости от их сочетания с активными и неактивными именами. Так устанавливаются четы- ре синонимические пары, обозначающие основные позы челове- ческого тела (первый глагол — активный, второй — инакгивный): es-ti—bhue/6- ‘быть’, ses-ti—k(e)ie/6- ‘спать, лежать’, stdH-ti— огё/6- ‘стоять’, es-ti—sede/o- ‘сидеть’. Однако обоснованность мор- фологических и семантических критериев, положенных в основу классификации, вызывает сомнения. Во-первых, глагол es- так же может относиться к атематическому спряжению, как и к темати- ческому лат. sum?. То же можно сказать и в корне sed- (вед. satsi ‘ты сидишь’): корневое атематическое sam-sad ясно свидетельствует о возможности атематических форм этого глагола. Напротив, корень es- ‘садиться’ является, собственно говоря, перфектом от es- ‘быть’, и хеттский язык сохранил его спряжение, близкое перфекту: ср. esari ‘он садится’. На неоднозначную интерпретацию обоих вари- 1 См.: Серебренников Б. А. О материалистическом подходе к явлениям языка. — М., 1983. 2 См.: Фейе Ж. Рец. на кн.: Гамкрелидзе Т.В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропей- ский язык и индоевропейцы // Вопросы языкознания. — 1988. — № 4. 3 См.: Гамкрелидзе Г.В., Иванов Вяч.Вс. Индоевропейский язык и... — С. 303. 4 См.: Иванов Вяч. Вс. Хурритские и хатгские этимологии // Этимология. 1981. - М., 1983. - С. 150. 5 См.: Adrados F.R. Evolution у estructura dal verbo indo-europeo. — Madrid, 1963. — P. 404—406; Schmalstieg W.R. Indo-European linguistics: A new synthesis. Uni- versity Park and London, 1980. — P. 253; Bader F. Le present du verbe «8tre»... — P. 57. 252
антов корня es- обратил внимание и Ю. С. Степанов. Наконец, es- и bhu- соотносятся друг с другом совсем не как активный и инак- тивный, а как стативный и герминативный глаголы. Их во многом объединяет аористное значение корня bhu- ‘стать’. Что же касается корней staH- и or-, то второй глагол имеет значение ‘стоять’ только в хет. artari. И объединение этих корней в синонимическую пару недостаточно корректно. Первый корень значит во всех временах и аспектах ‘стоять’, второй — по преимуществу ‘поднимать(ся)’. Дру- гих же явных доказательств неноминативной связи субъекта и пре- диката в и.-е. языках нет1. Далеко не бесспорна постулируемая Вяч. Вс. Ивановым связь хеттского спряжения на -mi и -hi с и.-е. гипотетическими актив- ной и стативной сериями спряжения1 2. Конечно, морфологиче- ски хеттское спряжение на -hi близко к и.-е. перфекту, а среди глаголов этой группы многие обозначают состояние. Но есть и глаголы действия. Более того, ряд глаголов, у которых чередуют- ся флексии обеих серий, обнаруживают инактивное (или менее активное) значение именно в серии -mi: tehhi ‘я кладу, устанав- ливаю’ — temi ‘я говорю’, pihhi ‘я даю’ — paimi ‘я иду’ (префикс отдаления ре- + *ieH-, корень, переходный в греч. ir)pi ‘пускать’, лат. iacio ‘бросать’, но непереходный в др.-инд. yati ‘идти’). На основании подобных примеров И.Кноблох предположил, что именно спряжение на -hi отражает и.-е. активное объектное спря- жение3. И.Кноблох вполне логично утверждает, что приведенный им материал ставит под сомнение выводы X. Педерсена. Но ведь справедливо и обратное. Полного, непротиворечивого описания прототипов обоих спряжений не дал ни тот, ни другой исследова- тель. Синтез этих теорий попытались дать Т.В.Гамкрелидзе и Вяч. Вс. Иванов. Они полагают, что изначально спряжение на -hi наблюдалось при неактивном субъекте (в согласии с X. Педерсе- ном). Но при увеличении валентности предиката, т.е. при вне- дрении в предложение активного актанта, такой глагол становит- ся переходным. Следовательно, показатель 3-го л. -е и показатель 1-го и 2-го л. -На указывают на присутствие в предложении неак- 1 В общем, попытка связать один корень с одним типом предложения не может быть признана удачной. Хорошо известно, что один глагольный корень может образовать различные по степени активности/инактивности формы. Боль- шой интерес представляет проведенный Ю.С.Степановым анализ рефлексов балтославянского корня *uinz- в старославянском и дреанерусском: одна и та же форма 1-го л. ед. ч. важ!ж фигурирует как в переходной парадигме (Вджж, вАжетъ, вазатн), так и в непереходной (вджж, Вазить, Вазити). 2 Решительные утверждения в этом духе см. в: Pedersen Н. Hittitisch und andere indogermanische Sprachen. — Kobenhavn, 1938. — S. 11. 3 Cm.: Knobloch J. La voyelle thdmatique: serait-elle un index d’object? // Lingua. — 1953. - V. 3. 253
тивного актанта1. Однако такая реконструкция ставит перед ис- следователем ряд новых вопросов. Типология активного строя предполагает, что активный субъект требует активного предиката независимо от наличия или отсутствия при нем объекта1 2. Показа- тель объекта при становлении категории переходности может вне- дряться в глагол, но он обычно как-то соотносится с показателем инакгивных имен. Ср. субъектную серию в эргативном кабардин- ском языке so-k'°e ‘я есмь’, шо-к’°е ‘ты еси’, та-к'°е ‘он есть’. Так же спрягается активный, но безобъектный глагол: so-sxe ‘я ем’, wo-sxe ‘ты ешь’, ma-sxe ‘он ест’. Префикс та- и является показа- телем субъекта в непереходной конструкции. Когда же предложе- ние содержит объект, к глаголу присоединяется показатель уе- (для прямого объекта), уо- (для непрямого объекта). Этот пре- фикс возник, по-видимому, из местоимения и, во всяком случае, не встречается в абсолютных конструкциях. Модель же, предло- женная Гамкрелидзе и Ивановым, представляется даже комуни- кативно усложненной. Кроме того, она никак не объясняет втя- гивание глаголов на -mi в активную переходную парадигму. В об- щем, существование активного строя в праиндоевропейском пока остается не доказанным. «Этап Уленбека» (который, возможно, уже лучше назвать «этапом Степанова») может быть наследием не «активного строя с вкраплением черт эргативного»3, а номина- тивного, характеризующегося ярко выраженным бинаризмом име- ни и глагола. Какова же была структура этого бинаризма? Здесь особого вни- мания заслуживает др.-инд. корень duh-, который, по М.Лойману и Ю. С. Степанову, образует достаточно архаический нестандарт- ный медий. Ю. С. Степанов отмечал, что в книге И.Нартен под- черкнуто семантическое различие между др.-инд. формами duhre и duhatei первая означает ‘(коровы) доятся’, вторая — ‘они доят для себя’4. С моей точки зрения, эта проблема не исчерпана дан- ным наблюдением. Согласно словарю Грассмана5, в сингулярных формах того же глагола наблюдается сходное распределение зна- чений: duhati ‘он доит’, duhate может означать ‘они доят для себя’, duhe — только ‘она доится, корова молочная’. Ясно, что в данном случае противопоставляются не столько субъекты, сколько отно- шение между субъектом и предикатом. Стандартный медий (с ден- тальным аффиксом) может указывать на то, что действие совер- шается в пользу субъекта, но вне его пределов, при этом субъект сам производит действие. Напротив, нестандартный медий ука- зывает на то, что действие совершается внутри субъекта, причем 1 См.: Гамкрелидзе Т.В., Иванов Вяч.Вс. Индоевропейский язык и... — С. 310. 2 См.: Климов ГА. Типология языков активного строя. — М., 1977. 3 См.: Гамкрелидзе Т.В., Иванов Вяч.Вс. Индоевропейские язык и ... — С. 311. 4 См.: Narten J. Die sigmatischen Aoristen im Veda. — Wiesbaden, 1964. — S. 70. 5 Cm.: Graftmann H. Worterbuch zum Rig-Veda. — Leipzig, 1879, s.v. duh. 254
субъект сам может его не контролировать. Само же действие пра- вильнее охарактеризовать как внутреннее состояние субъекта. Да- лее, об этимологии данного корня в настоящее время уже можно судить с достаточной уверенностью. С одной стороны, к этому корню относятся греч. теихсо ‘строить, устанавливать’, ruyxavco ‘случаться’ (так же соотносящиеся между собой, как dogdhi и du he), нем. taugen ‘годиться’, гот. daug ‘достаточно’; с другой — лит. datig ‘много’, ст.-слав. доугь, чеш. duh ‘сила’. Все эти соответствия по- зволяют установить первичное значение корня dheugh- ‘жиз- ненная сила, мощь, возможность’. Ю. С. Степанов связывает это значение исключительно с activa tantum, но в данном корне оно присутствует во всех морфологических вариантах. Активные фор- мы этого глагола означают ‘распространять жизненную силу’, а стативные — ‘обладать жизненной силой’. Это позволяет предло- жить несколько иной принцип классификации глаголов. В частно- сти, можно полагать, что глаголы, традиционно считающиеся ак- тивными, указывали на распространение действия за пределами субъекта, при этом наличие прямого объекта не играло принципи- альной роли. Напротив, глагольные формы, относившиеся к «про- топерфекту-стативу», указывали на внутреннее состояние субъек- та. Формально эти глаголы противопоставлялись местом ударения: «примитив» был баритонным, «протоперфект-статив» — окситон- ным. Это наглядно видно при сравнении форм dogdhi (< dheugh-ti) и duhe (< dhughei)', формы же типа dohati, duhdti — более поздние1. В соответствии с изложенным несколько иную интерпретацию могут получить явления, которые автор считает следами активного строя. Ю. С. Степанов дал весьма глубокий и тонкий анализ суп- плетивного пассива в греческом, убедительно показал истоки аук- ториального падежа при нем, но прямых индоевропейских анало- гов этому явлению не существует. Использование каузативов в ве- дическом, по-видимому, вообще вряд ли имеет индоевропейские прототипы. Во-первых, как уже отмечалось, не существует ограни- чений на сочетание одушевленных объектов с первичным или кау- зативным корнем. Во-вторых, тяготение к одушевленному объекту вообще есть отличительная черта каузатива в любом строе языка. В-третьих, каузативная функция, возможно, не является первич- ной для глаголов с суф. -eio-. А. Эрхарт полагает, что каузатив с этим суффиксом образовывали только корни с непереходным зна- чением, а переходные корни — фреквентатив1 2. А. Маргулис указы- 1 См. подробнее: Красухин К. Г. Значение оппозиции тематических и атемати- ческих глагольных основ для индоевропейской реконструкции // Сравнитель- но-историческое изучение языков различных семей. Реконструкция на отдель- ных уровнях языковой структуры. — М., 1989. Здесь эти отношения описаны как аблаутно-акнентная парадигма. 2 См.: ErhartA. Zur Entwicklung der Verbaldiathese im Indoeuropaischen // Sbomik filosofiske fakulty Bmenske University. — 1981. — A. 29. 255
вал на сложные отношения между каузативами и фактитивами*. Т. В. Гамкрелидзе и Вяч. Вс. Иванов предполагают, что предшествен- ником каузатива являлась какая-то модальная или итеративная форма1 2. Во всяком случае, широкое распространение каузатива не индоевропейский архаизм, а черта именно древнеиндийского язы- ка. Наконец, сочетание одушевленных субъектов с одним типом предикатов, а неодушевленных — с другим есть характерная черта именно литовского языка. Не говорит ли все это о том, что черты активного строя в индоевропейских языках не архаизм, а тенден- ция их развития? В истории отдельных языков могла возникать более тесная связь субъекта и предиката, чем в исходном языковом состоянии. Представляется, что именно так обстояло дело в литов- ском. Сравним два выражения непереходного действия: (1) zmogus keliasi ‘человек поднимается’ и (2) vejas kyla ‘ветер поднимается’. Ю. С. Степанов с полным основанием видит в различной морфо- логии предикатов влияние одушевленности/неодушевленности субъекта. Но следует обратить внимание и на внутреннюю форму глаголов. В предложении (1) глагол, означающий, собственно, «под- нимает себя», указывает на то, что некто сознательно совершает действие, направленное на себя. В предложении (2) предикат ука- зывает на то, что действие совершается как бы «в субъекте», оно означает его стремление к достижению состояния, но не контро- лируется им3. Семантически, а отчасти и генетически сходный грам- матический способ представлен в русском: утопиться—утонуть, повеситься—повиснуть', в паре прославиться—прослыть очевидно большее влияние субъекта на действие. Наконец, простудиться— простыть показывает, что оппозиция предикатов по одушевленно- сти субъекта возможна и в русском: она естественно развивается из оппозиции контролируемого—неконтролируемого действия. В типологической литературе неоднократно подчеркивалась именно неконтролируемость субъектом стативных конструкций глагола. Благодаря этому, при стативах формируется, так называе- мая аффективная конструкция: субъект состояния стоит не в но- минативе, а в каком-либо косвенном падеже: генитиве, дативе или (реже) в аккузативе4. Ю.С.Степанов приводит много приме- ров таких конструкций в древних и современных индоевропей- ских языках. 1 См.: Margulies A. Verbale Stammbildung und Verbaldiathese // KZ. — 1930. — Bd. 58. 2 См.: Гамкрелидзе T.B., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и ... — С. 331. 3 О важности критерия контролируемости действия субъектом см.: Pinkster Н. Lateinische Syntax und Semantik. — Amsterdam, 1987. — S. 130—142. 4 См.: Гухман M.M. Конструкции с дательным / винительным падежом и проблема эргативного прошлого индоевропейских языков // Эргативная конст- рукция предложения в языках различных типов. — Л., 1967; Климов Г.А. Прин- ципы контенсивной типологии. — М., 1983. — С. 113. 256
Представляется, что изложенная нами концепция позволяет документально подтвердить связь «протоперфекта-статива» с при- лагательными; эту связь Ю. С. Степанов считает вероятной, но не доказанной. В литературе неоднократно подчеркивалось сходство в синтаксическом управлении 3-го л. и некоторых именных кон- струкций в литовском, ср. (1) senii miSkai myleta ‘старикам леса нравятся’ (рассогласованное причастие) и (2) nerakadavaziiioja ‘не- когда переезжать’ (рассогласованное 3-е л.)* 1. Еще более явное сход- ство можно увидеть в (3) man Salta ‘мне холодно’ и (4) man (gdlvq) skauda ‘мне (голову) больно’. Предложения (3) и (4) характеризу- ются рассогласованностью предикатов и синхронически нулевым аффиксом. Хотя в первом случае в качестве предиката выступает прилагательное, а во втором — глагол, их изоморфность, изосе- мантичность и изосинтаксичность, по-видимому, неслучайны. Они являются наследием раннего индоевропейского языкового состо- яния, в котором стативные глаголы были прилагательными, или, если воспользоваться очень удачным термином Ю. С. Степанова, «причастиями-наречиями». 4. Аспектуальная оппозиция Наличие двух основных типов и.-е. предикатов связано с еще одной оппозицией — видовой (или аспектной). Здесь Ю. С. Сте- панов сформулировал весьма плодотворную идею: в разные пери- оды языкового развития менялось и семантическое наполнение этой оппозиции, и ее структура. Иными словами, мог противопо- ставляться, с одной стороны, нейтральный недлительный вид — длительному, а с другой — нейтральный несовершенный вид — совершенному. Последствия этих трансформаций подробно рас- смотрены в гл. V книги Степанова. Здесь выявлены основные гла- гольные классы в литовском и их соответствия в русском языке. Для описания вида автор использует трехфазовую схему, разрабо- танную Г.Келльном: 1-я фаза — достижение состояния (я падаю, падаю...), 2-я фаза — критическая точка (я упал), 3-я фаза — до- стигнутое состояние (я лежу)2. Также выясняется, что недлитель- ные глаголы тяготеют к непереходности, а длительные — к пере- ходности, причем в балтийском главную роль в оппозиции играет диатеза, а в славянском — вид. Сложные переплетения в диатез- ных и аспектных категориях обнаруживаются в следующей черте рада балтийских глаголов: претерит недлительных или непере- 1 См.: Palmaitis L. Indo-European masdar as the 3-rd person and yra in Baltic // Baltistica. — 1984. — Vd. XX. — Fasc. 2. 1 Cm.: Kelln H. The Opposition of voice in Greek, Baltic and Slavic. — Kobenhavn, 1969; Эти отношения можно проиллюстрировать лат. lacto ‘я бросаю* — led ‘я бросил’ — iaceo ‘я лежу*. 257
ходных глаголов оказывается аналогичным презансу длительных или переходных. Ср. лит. klUpti, прет. кШро ‘споткнуться’ — klupoti, през. klupo ‘стоять на коленях’; (pa)zjsti, (pa)zino ‘узнавать’ — iinoti, iino ‘знать’. Ю.С.Степанов видит в таких амбивалентных формах наследие и.-е. перфекта. На основании строгой системы корреляций автор восстанав- ливает ряд важных фрагментов протобалтославянской глагольной системы. Так, ряд претеритов структуры ТеТ на -е отражает сиг- матический аорист, как лит. uede в сопоставлении со ст.-слав. в'Ьс’ь (< *ved-s). С отпавшим сигматическим аффиксом Ю. С. Степанов связывает и удлинение корневого гласного: *kel-s > *kel-s > кё1ё. С другой стороны, к сигматическому аористу автор возводит осо- бые глагольные формы в балтийском и славянском со значением сверхкраткого действия: лит. kelti ‘поднимать’, kilti ‘поднимать- ся’ — kils ‘прыг, скок’; kalti ‘ковать, бить’ — kals ‘бах, бух, бряк’. Формально и семантически такие глагольные слова подобны рус. прыг, порх, бух и т.д. Эти формы вполне соответствуют восстанав- ливаемым К. Уоткинсом и.-е. сигматическим предикативам типа *prek-s, где -s, по сути, показатель 3-го л. ед. ч.1. Другой фрагмент и.-е. глагольной системы, восстановленный Ю. С. Степановым, — следы перфекта в балтийском. Кроме отме- ченных случаев, сюда относятся глаголы со ступенью о корня и суф. -ё- в инфинитиве: слав, горсти, хот’ктн, лит. gareti ‘пылать’, mageti ‘мочь’. Такие глаголы в литовском часто сочетаются с дат. п. субъекта и продолжают этим и.-е. категорию состояния. Другой оппозицией, связанной с и.-е. стативом, является взаи- моотношение аблаутных и безаблаутных классов в балтийском. К первому из них относятся глаголы структуры TeRT / TRТ, к одному безаблаутному классу — корни ТеТ, к другому — TIT (J — любой сонорный). Корни структуры TeRTтяготеют к «нейтраль- ному», или длительному виду, и переходной диатезе, корни же с нулевой ступенью — к недлительному виду и непереходной диа- тезе. В балтийском это иллюстрируется уже приводившимися при- мерами (berti—birti, kelti— kilti, merkti—mirkti), в греческом хоро- шо известно соответствие переходного презенса непереходному аористу: rpetpco ‘я кормлю’ — erpatpov ‘я вырос’, epeiTtco ‘я бро- саю’ — tipizov ‘я упал’. 1 Однако различия есть. Согласно К.Уоткинсу (Watkins С. Indo-European origins ol Celtic verb. — Dublin, 1962. — Pt. 1: The sigmatic aorist), сигматический аффикс присоединялся к глагольным корням в состоянии И по Бенвенисту (ср. *pr-ik-s), тогда как балтийские формы явно тяготеют к нулевой ступени всей основы. Они могут свободно сочетаться со всеми лицами, так что здесь аффикс -s явно не указывает на 3-е л. (даже если учесть, что 3-е л. — нулевое). Поэтому рискован- но объявлять эти формы прямым продолжением сигматического аориста; веро- ятнее, что перед нами отражение еше более древней формы — архаичного корня со значением действия, но лишенного указаний на время и модальность. 258
Думается, что все эти факты, неоднократно излагавшиеся Ю. С. Степановым в прежних работах1, хорошо соотносятся с из- ложенной выше концепцией и.-е. глагола. Глагольная словофор- ма с полной ступенью корня обозначала действие, никак не мар- кированное, т.е. «неопределенное». Пределом же действия фор- мы с нулевой ступенью являлся его субъект. Следовательно, такое действие получало определенную маркированность. В презенсе глагол с нулевой ступенью корня становился герминативным (ср. др.-инд. tirati ‘достигать’ в сопоставлении с tarati ‘идти, двигать- ся’). Из окситонных корней в презенсе и формируется известный др.-инд. тип tudati, имеющий экспрессивную, герминативную и/ или слабо модальную семантику1 2. В претерите же такие корни становились аористами. Укажем на греч. eXittov ‘я оставил’, Eipuyov ‘я убежал’, ёбракоу ‘я увидел’ и лит. аналоги и.-е. тематического аориста: Ыго ‘он сыпался’, mirko ‘он мок’, luzo ‘он ломался’. При этом суф. —о (<*-а), как отмечает Ю. С. Степанов, закономерно относится к продолжениям тематического аориста в балтийском. Подобные формы указывают на первую и вторую фазы действия. Но следует отметить, что именно в первой фазе действие может трактоваться двояко: как герминативное и как стативное. Ср. в этой связи рус. белеть ‘становиться белым’ (процесс) и ‘быть бе- лым’ (состояние). Именно это соотношение позволяет ответить на вопрос, почему от одной и.-е. праформы могли произойти ста- тивный перфект и моментивный тематический аорист. Таким об- разом, связь вида и диатезы вовсе не однозначна. Можно указать и на тематический изначально окситонный презенс, соотнося- щийся с баритонным атематическим аористом: греч. кХисо ‘я слу- шаю’ — др.-инд. dsrot (аор.) ‘он услышал’. Но в целом баритон- ность оказалась связанной с длительной диатезой; корень с пол- ной ступенью в процессе развития оказался соединенным с тема- тической гласной. Именно такие формы легли в основу класса, обозначенного у Ю. С. Степанова как TeRT. 5. Система падежей по Ю.С. Степанову Теория падежей, разработанная Ю. С. Степановым, по своему значению выходит за рамки индоевропейского синтаксиса; в част- ности, она имеет существенное значение для лингвистики текста и когнитивного языкознания. Для исследования структуры пред- ложения весьма важная классификация различных типов пере- ходности, осуществленная Ю. С. Степановым. Автор выделяет син- тетическую и аналитическую, эффективную и неэффективную пе- 1 См.: Степанов Ю. С. Славянский глагольный вид и балтийские диатезы // IX Международный съезд славистов: Доклады советской делегации. — М., 1978. 2 См.: Renou L. 'A propos du type tudati // Melanges J. Vendryes. — P., 1925. 259
реходность; в соответствии с этим классифицируется и винитель- ный падеж. Винительный вещи — падеж при глаголе с синтети- чески эффективной переходностью: он указывает на то, что пред- мет не включен в семантику глагола (синтетичность), но подвер- гается существенным изменениям в процессе действия (эффек- тивность). Винительный лица указывает на одушевленный пред- мет, который заставляет совершать определенное действие, по- этому предложение Сестра гонит брата определяется двумя пе- рифразами: Сестра гонит + Брат уходит. Переходность при ви- нительном лица — синтетическая, каузальная, т.е. нейтрализую- щая эффективность / неэффективность. При глаголах восприятия наличествует неэффективная переходность, падеж прямого допол- нения здесь определяется как винительный внутреннего объекта. Ср. следующую систему перифраз: (1) Человек видит (или Челове- ку видится) (2) Виден дом (или Это дом) (3) Человек видит дом. В литовском и северо-западных русских диалектах в таких случа- ях вместо аккузативной формы может стоять номинативная: лит. kas 6iagirdeti (motyti)? ‘что здесь видно (слышно)?’; сев.-рус. Доро- га не видно; Песня не слышно. Это — синтетическая неэффектив- ная переходность. Аналитическая неэффективная переходность вы- является в фразах типа Играть роль. С помощью системы периф- раз устанавливается ситуативная семантика и других падежей. В историческом комментарии к русской системе падежей Ю. С. Степанов также опирается на реконструкцию Гамкрелидзе— Иванова. Эти исследователи предположили, что в основе индоев- ропейского аккузатива лежат два падежа: исконно инактивный падеж на -т и падеж, названный авторами «структурно-синтакси- ческим инактивом»1. Ю. С. Степанов называет этот падеж «акку- зативом-1» и видит в нем «пониженный в ранге субъект». Тот же аккузатив, который не может перифразироваться в субъект, полу- чает наименование «аккузатива-2» и происходит из древнего casus indefinitus. Сосуществование «аккузатива-1» и «аккузатива-2» ав- тор видит в одной из разновидностей двойного «винительного», где сочетаются винительный лица и вещи: ср. греч. кака яоХЛа ёоруе Трйа? (Ил. 16, 424) ‘он много причинил зла троянцам’. В этой связи хотелось бы заметить, что само наличие «струк- турно-синтаксического инакгива» является достаточно серьезным возражением против реконструкции активного строя в праиндо- европейском: языки неноминативного строя являются, как извест- но, и безаккузативными. Трактовка прямого дополнения как по- ниженного в ранге субъекта, с одной стороны, и инакгива — с другой, не вызывает возражений. Но и в том и в другом случае функция падежей не независима: она обусловлена прежде всего семантикой глагола. Независимо же функционирует аккузатив в 1 Гамкрелидзе Т.В., Иванов Вяч.Вс. Индоевропейский язык и... — С. 277. 260
качестве падежа-предела — пространственного, временного, ко- личественного: пройти путь, провести день, весить тонну'. Такой падеж хорошо представлен во многих древних и.-е. языках: лат. ео rus, др.-инд. nagaram gachati ‘он идет в город’. В греческом хорошо известен accusativus relationis (винительный отношения): лбба? соки? 'AxvAAeui; ‘быстрый ногами Ахилл’. Наличие самостоятель- ной функции лимитатива и самостоятельного аффикса -т наво- дит на мысль о том, что эта флексия маркировала индоевропей- ский предельный падеж. Прямое же дополнение могло выражать- ся нулевым аффиксом и действительно восходить к casus indefinites. При этом лимитативный падеж и аккузатив при неэффективной переходности обнаруживают явное семантическое сходство. Пря- мое дополнение в предложении Я вижу дом указывает на сферу действия, и семантика таких глаголов тесно связана с наличием прямого объекта. Можно утверждать, что в современном русском языке существуют два омонимичных глагола видеть: непере- ходный, указывающий только на внутреннее состояние субъекта (я вижу = ‘я не слеп’), и переходный, требующий прямого объек- та-предела. Это и есть пространственное ограничение глагола, от- ражающееся и на диатезе. Видимо, соединение лимитативного и объектного падежа произошло именно при глаголах с неэффек- тивной переходностью, и затем распространилось на переходные глаголы в целом. О лимитативной семантике аффикса -т косвенно свидетель- ствует семантика и.-е. *pedom ‘равнина’ (то, что у ног, то, что лежит) в сравнении с *ped-s ‘нога’; возможно, тот же аффикс со- держится в числительных типа *sept-rp, *пеи-т, *dek-rp. В целом же разработанная Ю. С. Степановым текстовая теория русских па- дежей и исторический комментарий к ней помогают понять пути формирования и.-е. падежной системы. б. Приставки и указательные частицы О второй линии исследования Ю. С. Степанова скажу вкратце. Очень большой интерес представляет реконструированный им ряд «плавающих» частиц. Так, автор возводит к единому прототипу лат. префикс ге- и др.-ирл. го- (восходящие не к *рго-, а к *ге-/го-) и показатель медия -г в итало-кельтском, анатолийском, тохарском и фригийском. «Плавающая» частица ге- означала ‘здесь, у субъек- та’. Такая реконструкция, подкрепленная скрупулезным анали- зом значения лат. ге-, исключительно удачно объясняет функцио- нирование медиального показателя, в частности его использова- 1 См.: Панов М. В. Русский язык // Языки народов СССР. — М., 1966. — Т. I; Широков О. С. Типы чередований // Вестник МГУ. — Сер. 9. — 1987. — № 6. 261
ние в безличных предложениях типа лат. itur ‘(кто-то) идет’, умбр, zer тж.: частица со значением ‘у субъекта’ может служить замени- телем субъекта, ср. рус. -ся (смеркается), лит. -si (rodosi ‘кажется’ при rodyti ‘показывать’). К числу рефлексов этой частицы можно прибавить и локальные, и темпоральные наречия: греч. уиктсор ‘ночью’, лит. Лиг‘где’, авест. аиагэ ‘здесь, там’. Аналогично автор рассматривает показатель 1-го л. ед. ч. претерита -и (лат. -ui/-vi, тох. -ша, хет., -и-п, лувийск. презенс -wi) с префиксом отдаления и-: слав, вы-, оу-, скр. и- ‘врозь’, лат. аи-. Полностью присоеди- няясь к подобному сопоставлению, отмечу, что эту же приставку можно обнаружить и в древнейших слоях праиндоевропейского. Достаточно хорошо известно сопоставление и.-е. *es- ‘быть’ и *i/es- ‘жить’1. Исследователи сходятся в том, что у этих глаголов один корень, тогда как и- является преформантом. На наш взгляд, се- мантика обоих глаголов свидетельствует о достаточно определен- ном значении преформатива ‘находиться внутри’; приставка и- с тем же значением зафиксирована в хеттском (u-iz-zi ‘он входит’). Ее неотделяемость свидетельствует о глубоком архаизме. По-ви- димому, общее значение частицы и- можно определить как мо- бильность, отделение от некоего исходного пункта. «Плавающая» частица и- указывала в качестве флексии на отделение от момента речи (претеритальность) или от момента реальности (3-е л. импе- ратива, ср. хет. -du, др.-инд., авест. -tu, др.-перс. -tuv1 2). Большой интерес представляет предпринятый Ю. С. Степано- вым поиск дейктических элементов в составе индоевропейского и греческого глагола. Автор полагает, что одним из источников гре- ческого аористного и перфектного форманта -к- является место- именный элемент ♦£-/£“-; ср. греч. ёке1, ckcIvo? и т.д. Также показатель 2-го л. ед. ч. перфекта и аориста -йа может восходить не к перфектной флексии *-tha, а к указательному *-dha, исполь- зующемуся в локальных наречениях, а также в императиве: греч. i0i, др.-инд. i-hi ‘иди’, хет., amu-t ‘подними’. Эти наблюдения и сопоставления убедительно показывают, что греческий перфект прямо не выводим из хеттского спряжения на -hi: обе грамма- тические категории восходят к особой индоевропейской морфо- логически не оформленной парадигме, восстановленной в лек- ции 103. 1 См.: Макаев Э.А. Структура слова в индоевропейских и германских языках. — М., 1970; Герценберг Л. Г. Морфологическая структура слова в древних индоиран- ских языках. — Л., 1973. 2 См.: Schmidt G. Lateinisch amavi amasti und seine indogermanische Grundlagen // Glotta. - 1984. - Bd. 53. 3 На несколько ином материале этот вывод сделан также в работе, см.: Красухин К. Г. К вопросу о системе личных показателей индоевропейского глаго- ла // Вестник МГУ. — Сер. 9. — 1986. — № 6. 262
Мы очертили в данной лекции круг проблем и значение книги Ю. С. Степанова для индоевропейского языкознания. Характер- ной особенностью монографии является использование в ней дан- ных и методов общего языкознания, структурной лингвистики, изучения отдельных языков и языковых групп. Большое значение имеют упомянутые нами текстовая теория падежей, классифика- ция разных типов переходности балтославянских глаголов, исклю- чительно тонкое исследование различных моделей референции, в частности частиц, относящихся к референциальному простран- ству 1, 2 и 3-го л. Ю. С. Степанов затронул все основные вопросы индоевропей- ского синтаксиса. Он предложил чрезвычайно интересные, не- тривиальные ответы на эти вопросы. Гипотеза о деноминативном строе праиндоевропейского язы- кового состояния остается недоказанной. Но черты языкового строя, не укладывающиеся в стандартный номинативный тип, су- ществуют во многих индоевропейских языках. Ю. С. Степанов их выявил; дальнейшая задача науки — объяснить их происхожде- ние. Вопросы и задания 1. Что такое активный строй языка? 2. Перечислите основные типы предложения, согласно концепции Ю. С. Степанова.
ЛЕКЦИЯ 15 ЗАКОН ВАКЕРНАГЕЛЯ И СТРУКТУРА ИНДОЕВРОПЕЙСКОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ План I. Общее определение. II. Частицы и закон Вакернагеля. III. Неопределенные и относительные местоимения. IV. Соединительные частицы и союзы. V. Предлоги и послелоги с точки зрения закона Вакернагеля. VI. Ударные и безударные союзы. VII. Место глагола в предложении. Частицы в предложении: энклитики и ударные. — Вопроситель- ные и неопределенные междометия. — Союзы и предлоги. — Поря- док слов. I. ОБЩЕЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ В 1891 г. произошло одно из важнейших событий в лингвисти- ке: в Лейпциге два выдающихся лингвиста — германист Виль- гельм Штрайтберг и компаративист Карл Бругманн — объявили о создании нового журнала, посвященного общим и частным воп- росам сравнительно-исторической грамматики, — Indogermanische Forschungen. Первый том нового издания вышел в 1892 г. В нем была опубликована статья молодого профессора Базельского уни- верситета Якоба Вакернагеля «Об одном законе индоевропейско- го порядка слов»1. Судьба этой статьи оказалась несколько парадоксальной. С од- ной стороны, она довольно быстро получила статус классическо- го труда; на сформулированный в ней закон Вакернагеля много- кратно ссылались компаративисты, причем была установлена ре- левантность этого закона для самых различных синтаксических структур1 2. С другой стороны, приходится отмечать, что ряд идей 1 См.: WackemagelJ. Uber ein Gesetz der indogermanischen Wbrtstellung// Indoger- manische Forschungen. — 1892. — 1. — S. 333—436. 2 Укажем на важнейшие работы, связанные с законом Вакернагеля: Dillon М. Celtic and other Indo-European languages//Transactions of the philological society. — London, 1947; Sommer F. Hethiter und Hethitisch. — Stutgard, 1947; Watkins C. Pre- liminaries to the reconstruction of syntax of the Old Irish Verb // Celtica. — 1963. — VI; Bader F. Une isoglosse greco-tocharienne: yo-affixe casuel et particle d’enumeration// 264
Вакернагеля и по настоящее время остается не полностью усвоен- ным наукой. Попробуем восстановить этот пробел. Надо сказать, что сам закон Вакернагеля (в дальнейшем — ЗВ) формулируется очень просто: безударные члены предложения (местоимения, со- юзы и частицы) стремятся на второе, безударное место в предло- жении, тогда как первый член предложения ударен. Тем самым ЗВ касается по преимуществу не актантов и сирконстантов с их отношениями, а тех компонентов предложения, которые, во-пер- вых, собственно и формируют из предложения высказывание, во- вторых, служат для связи предложений — как сочинительной, так и подчинительной, в-третьих, могут обозначать и члены предло- жения как прономинальные элементы. Кроме того, как показал Вакернагель, иногда атоническим может быть и глагол, который в этом случае также тяготеет ко второму месту в предложении. (Под- робнее об этом принципиально важном обстоятельстве ниже.) Для нас существенны следующие обстоятельства. 1. Действие ЗВ не приводит к редукции гласных в словофор- мах, оказавшихся в атонической позиции. Следовательно, он от- носится к достаточно позднему периоду праиндоевропейского — когда силовой компонент ударения был в значительной мере утрачен. 2. Среди занимавших второе место в предложении частиц су- ществовал определенный порядок, когда одна частица не могла занимать место впереди другой. Так, греческие отрицания ои и р.т] обычно стояли впереди, местоименные основы тг-/ло- и о- предшествовали эмфатическим vuv, 5е, ус, сочинительная части- ца те обычно стояла в конце комплекса частиц (то же относится и к ее индоевропейским параллелям — др.-инд. са, хет. -кки). Сле- довательно, многочисленные сложные местоимения сформирова- лись именно в этот поздний период и именно в результате дей- ствия ЗВ. Тогда же появились и формы местоименного склоне- ния, представляющие собой по большей части цепочки дейкти- ческих и эмфатических частиц, а также некоторые именные фор- манты. 3. Тем не менее некоторые частицы могли занимать «плаваю- щую» позицию в синтагме, т.е. стоять либо в ее начале и нести ударение, либо после первого ударного (обычно полнозначного) слова и быть безударными. Их судьбы были в этом случае совер- шенно различны. BSL. — 1975. — V. 70; Иванов Вяч. Вс. Индоевропейская, анатолийская и прасла- вянская языковые системы. — М-, 1965; Он же. Сравнительно-исторический анализ категории определенности-неопределенности в славянских, балтийских и древнебалканских языках в свете индоевропеистики и ностратики // Катего- рия определенности-неопределенности в славянских и балканских языках. — М., 1979. 265
Для славянских языков это правило было сформулировано в форме закона Васильева—Долобко: «Проклитики, они же энкли- тики»1. Иными словами, частицы можно разделить на два класса: способные и не способные занимать тоническую позицию. 4. Во время действия ЗВ ударение имело отчетливо выражен- ный фразовый характер, ибо уже не служило признаком каждой словоформы. Совершенно очевидно, что в предложении может быть не одно фразовое ударение. К примеру, в русском и церков- но-славянском языке частица же занимает позицию именно пос- ле первого ударного слова (как мы увидим позднее, такое функ- ционирование частиц является одной из позднейших рецепций ЗВ). И она может стоять не в начале предложения: распятого же за ны при Понтийстем Пилате, и страдавша и погребенна (Символ веры). Это предложение неполно, так как его начало находится в одном из предыдущих стихов. Таким образом, эта синтагма едва ли может рассматриваться как самостоятельное предложение. Скорее, ее следует охарактеризовать как колон, т. е. синтагма, объе- диненная одним фразовым ударением. С нашей точки зрения, ЗВ описывает структуру именно колона. В дальнейшем будет показа- но, как структуры, сформировавшиеся в колоне под действием ЗВ, сохраняют устойчивость независимо от их синтаксической по- зиции. Ср. еще греч. KZpa 5‘ eycb, poi бед? wzaae yeivopevcp лер |rXi]aopai (Homeri epigr. IV, 12-3) ‘судьбу, которую Бог мне дал при рождении, я вынесу’ (подчеркнуты энклитики). Здесь со- вершенно очевидно, что причастие yeivopevco, согласованное с энклитикой р.01, носит предикативный характер, разрыв согласо- ванной синтагмы также способствует его оформлению в отдель- ный колон. Поэтому частица лер так же закономерно стоит после него, как бе после еусо, рог после tt|v. II. ЧАСТИЦЫ И ЗАКОН ВАКЕРНАГЕЛЯ Исследование Вакернагеля, в частности, объясняет происхож- дение некоторых сложных частиц, таких, как греч. piv, viv1 2. В просмотренных Вакернагелем 13, 16 и 17 песнях «Илиады» на 2465 стихов частица piv 21 раз стоит на втором месте в предложе- нии, 28 — на третьем и четвертом, но после других энклитик, таких, как бе, yap. В двух случаях эта частица встретилась после ударного каг, которое здесь тесно связано с начальным словом предложения (ei Ktxi piv в 13, 58, тойуека ка( piv в 13, 432), в одном случае — после частицы ой (Ил. 17, 641); впрочем, эта 1 См.: Основы славянской акцентологии / Отв. ред. В.А.Дыбо. — И., 1990. 2 Нам кажется необходимым подробно остановиться на материале, привле- ченном Вакернагелем, и на его выводах. В ряде случаев мы даем небольшие комментарии к основным положениям излагаемой статьи. 266
частица часто присоединяет к себе энклитики. И только в одном случае (оиб’ ci р.аХа piv хоЛо? пал (Ил. 17, 399) ‘и если не прийдет к нему гнев’). В других песнях «Илиады» зафиксировано только три примера piv не на втором (в расширенном понима- нии) месте, причем, по мнению Вакернагеля, в 3, 368 и 21, 576 эту частицу следует устранить; таким образом, еще только в аЛЛ' ed>pev piv лрйта zape^eAOeiv лебСою (Ил. 11, 374) ‘но позволим ему первому уйти с поля боя’ встречается piv не в своей позиции. Действие ЗВ состоит именно в том, что энклитики, обозначаю- щие члены предложения, могут отрываться от непосредственно соотносящихся с ними членов. Так обстоит дело в распростра- ненных формулах тф piv eewapevo? лрооёфт) ‘уподобившись ему, сказал’ и ка( piv фсоу^оа? ёлеа лтербеута лроатрба ‘и, отвечая, сказал ему крылатые слова’, где piv, вне всякого сомнения, отно- сится именно к лрооёфт) и лроатрба. Аналогично — xaipei бё piv бати; eOeipe (Ил. 21, 347) ‘и радуется всякий, кто его обрабо- тал’, где piv вынесено за пределы относительного предложения, от предиката которого эта частица зависит. Аналогичное место она занимает в текстах Геродота и лириков. Наиболее часто она ставит- ся после частицы бё, второе — в порядке убывания — после apa, pa, ка(, yap, оибе, те, ev0a, aXAdc, т|, pxv, лсо?, таха1. Иными словами, первое место по частотности занимает чисто эмфатичес- кая частица, затем — соединительные и отрицательные, затем — пространственные и образа действия. Другие местоименные энклитики под действием ЗВ также уда- ляются от управляющих ими слов. Так, строго дативное oi обыч- но далеко отстоит от управляющего слова, занимая место после уточняющих энклитик (rd бё oi кЛёо? eooerai oooov epoi лер (Ил. 17, 232) ‘и ему славы будет столько же, сколько мне’). Гени- тивно-посессивная энклитика отделяется от управляющего слова либо ударными членами предложения (a oi Oeoi oupavicovE<;//ztXTpi фСЛсо ezopov (Ил. 17, 195) ‘это его дорогому отцу небесные боги доставили’), либо непосредственно ему предшествует или отделе- но только энклитикой (pi] oi aiteiAa? ёктеЛёасоо! беоС (Ил. 9, 244) ‘и не осуществили бы боги угрозы ему’; беитера oi rdv лаТба ёлср-лсу (Hdt. 3, 14,14) ‘второй раз послал своего сына’). Нако- нец, эта же частица в генитивно-поссессивной функции может стоять между первым и вторым членом управляющего выраже- ния: а) между предлогом и именем (ёк yap oi tZ<; бфю? oi tov p.dycov оуЕгролбХог eoi]p.aivov (Hdt. 1, 108, 9) ‘по его виду тол- кователи снов из магов делали пророчества’); б) между артиклем и числительным (то бё oi боое бакриоф1У лХ2о0еу (Ил. 17, 695 = 23, 396) ‘ее глаза наполнились слезами’). Местоимение 2-го л. 1 См.: Thumb A. Uber den griechischen und altindischen Partikeln // JahrbGcher der Philologie. - 1887. - Bd. 135. 267
не менее показательно в этом отношении: в указанных песнях «Илиады» оси, осо встречается 5 раз, всегда на втором месте; тог — 47 раз, из них 45 раз на втором месте, 2 раза — после ой, занима- ющего второе место; ос — 21 раз, и только 2 раза наблюдается отступление от ЗВ: ei кса ёусо ос pdAotpt (Ил. 16, 623) ‘и если бы я тебя сразил’ и v' ёсрартр ос (Ил. 17, 29) ‘скажу ли я тебе’. Надо заметить, впрочем, что эти отступления от ЗВ не менее по- казательны, чем соответствующие ему контексты. Местоимение 1-го л. в греческом употребляется редко и всегда носит эмфати- ческий характер, как и в данном контексте: ‘если бы я тебя сра- зил’ — говорит Патрокл Гектору, подразумевая, что в настоящий момент именно он побежден Гектором. Ясно, что в таком контек- сте местоимение ёус5 несет на себе сильное логическое ударение и тем самым начинает новый колон, на второе место которого и становится энклитика. Примерно то же можно сказать и о 17, 29: в ситуации выбора из альтернатив глагол, обозначающий избира- емое действие, несет на себе логическое ударение. Пожалуй, наибольший интерес с точки зрения ЗВ представля- ет энклитика 1-го л., которая широко представлена в посвяти- тельных надписях, образуя формульное сочетание с глаголом aveOrjKC и ему подобными, значащими ‘установил, посвятил’: NiKavSpr) р' aveOeKev ёкеРбЛ.01 ioxeafprp (DGE 758, о. Делос) ‘Никандра меня посвятила далекоразящей стреловержице’. Обо- рот ре ave0T|Ke и аналогичные ему занимают второе место в пред- ложении в любом случае; если предложение начинается с наречия или частицы, то имя деятеля ставится после глагола: айтсср ре [катё0т)ке ’ Ovaoi0epi[?] (Deeke 3) ‘вот меня посвятил Онасите- мис’. Подобным же образом — р’ ёлбтре/ёлогег., р’ ёурафе/ ёурасре и другие. Вакернагель указывает, что такая же конструк- ция с глаголом facio, однокоренным ri0T|pi, характерна и для древ- них латинских надписей: Manios med jhefhaked Numasioi (надпись на Пренестинской фибуле), duenos medfeked еп тапот einom duenoi (Дуэнова надпись), ср. Novius Plautius med Romai fecid (надпись на сосуде в Пренесте). Обратим внимание: в надписи на пренестин- ской фибуле датив стоит в конце предложения, а в надписи на пренестинском сосуде — перед глаголом. Но это не влияет на положение местоименного объекта. Напротив, тоническое местоимение ёрё гораздо реже встреча- ется на втором месте синтагмы, его обычное место в надписях — после глагола. В речах афинских ораторов часто встречается фор- мула: каС poi + глагол речи или оборот, связанный со свидетель- ством: Kai poi KaA.ei/AaPe/avayvo>0i; ка( poi ire рартире?. Наконец, местоименные энклитики нередко разбивают атрибу- тивную синтагму — отделяют определение от определяемого: беолбтт)? ос КарРиотк, ’РарртрСте, eipcota (Hdt. 3,14, 34) ‘вла- дыка Камбиз тебя, Псамменит, спрашивает’; Aia? р* абгАфд? 268
йАео’ ev Трога 0avcov (Eur. Hel. 94) ‘Аякс, брат, меня убил, сам погибнув в Трое’. Здесь можно сделать несколько дополнений к исследованию Вакернагеля. Прежде всего применение ЗВ не только к цельнооформленно- му предложению, но и к колону позволяет включить в действие ЗВ и контексты, представлявшиеся исключением. Так, в Ил. 17, 736 ел! бе лтбАеро? тетато otpiv ‘так война распространилась на них’ энклитика стоит на последнем месте1. Но здесь имеет место совершенно явная инверсия порядка слов: между разделен- ными тмесисом префиксом ети и глаголом тетато стоит суще- ствительное ктоАеро?. Поэтому допустимо предположить, что гла- гол в таком предложении несет свое логическое ударение и начи- нает новый колон. Надо вообще заметить, что в древнегреческом глагол редко занимает начальную позицию: по данным П. Фише- ра1 2, она возможна главным образом в сентенциозных предложе- ниях, когда предложение носит сентенциозный характер; в этом случае за глаголом следует союз ка(: (pepei каг opvt? ydAa ‘и птица приносит молоко’, а также там, где глагол сильно логичес- ки выделен: co6uvei бро? ‘мучается гора’; кроме того, имя при таком глаголе может служить лишь уточнителем смысла: ockovtioc 6oupt бой? ‘быстро сразил копьем’. Обязательно начальную по- зицию занимает императив. При нем достаточно часты постпози- тивные прономинальные энклитические объекты: кёАеа( ре, бифСАе, pu0eoao0ai (Ил. 1, 75) ‘Позволь мне, о любимец богов, сказать’; (срСАе као(уут)те,) Kopiaai те ре, 66? 6ё pot ислои? (Ил. 5, 359) ‘(милый брат,) пошли меня, дай мне и лошадей’. Естественно, при наиболее распространенном первом месте под- лежащего глаголы 1-го и 2-го л. также стремятся к первому месту (т.к. личные местоимения в древних языках встречались доста- точно редко и лишь в особых условиях). В послегомеровскую эпоху при прономинальных объектах также иногда встречался глагол в начальной позиции. Энклитические местоимения также обычны в конструкции тмесиса: ёк тог ёресо ‘выскажу тебе’, лрб р* ёлерфе ‘выслал меня вперед’. Такие явления имеют достаточно широкие индоевропейские параллели. Тмесис хорошо известен в архаиче- ских латинских текстах: sub vos placo вместо vos supplico, ob vos sacro вместо vos obsecro (Festus 190, 2). На том же явлении основа- но инфигирование местоимений в древнеирландских глагольных комплексах. В связном спряжении местоименная энклитика на- ходится после первого префикса: fo-m-chain ‘пой мне’', fo-m-acaib (< *fo-me-ad-gaib-) ‘он оставляет меня’. Более того, переходные глаголы в несвязном спряжении с объектами 1-го и 2-го л. могут получать ‘пустую’ частицу по, после которой ставится местоиме- 1 См.: Wackemagel J. Uber ein Gesetz... — S. 342. 2 См.: Fischer P. Die Sonderstellung des Verbes im Griechischen // Glotta. — 1924. - Bd. 3. 269
ние: caraid ‘он любит’ — no-m-chara ‘он любит меня’, no-t-chara ‘он любит тебя’. Без этой приставки возможно суффигирование местоимений, причем пре- и суффигированные формы равнознач- ны: na-beir (<*no-a-beir-) = beirthi (< beir-t-a)'. В хеттском энкли- тики обычно стоят после вводящей предложение частицы или после полнозначного слова, начинающего колон. Несмотря на то, что в хеттском чаще встречаются постфиксы, чем префиксы, здесь так- же возможны структуры, аналогичные тмесису: пи LU KURPerushanda katimmipehutenun (Anittas) ‘и людей из страны Перусанда я вместе с собой вывел’1 2. Дейктические элементы присоединялись к гла- гольной флексии под действием ЗВ; с ним связано правило Май- да, согласно которому энклитики стояли либо перед глаголом, либо после него: #PE...V v #VE...# v -EVE (E — энклитика, P — префикс, V — глагол, v — дизъюнкция,-отрицание)3. Это правило критиковал Э.Ной4, указывая на весьма архаические приставки ре и и! в хеттском, свободно сочетающиеся с презен- сом (paizzi ‘он уходит’, uizzi ‘он приходит’). Но, возможно, эти формы — результат внутрихеттского развития. III. НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ И ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ Неопределенные местоимения подчиняются тому же закону. Их место в предложении такое же, что и у личных: очевидное тяготение к энклитической позиции. Вакернагель подробно рас- сматривает вопросы о соотношении неопределенных местоиме- ний с другими энклитиками, в частности с Ke(v)/Ka/av. В част- ности, в Гортинских законах п? обычно предшествует ка, но из этого правила встречаются исключения. Стандартна конструкция ai (pev) тц ке, исключение — ai бе ке p.f] тц ei toutov (LG 5, 13=17=22) ‘если нет никого из них’; ai бе ке <|Х“П eie> xi[cj are у a ottui ezeAevaei (LG 4, 14) ‘если кто не имеет дома, куда он приведет (ребенка)...’ Впрочем, п? и к/av — энклитики, поря- док следования которых друг относительно друга свободен. Одна- ко вот что надо подчеркнуть. Ударные и безударные личные местоимения не имеют резких различий в значении. Конечно, первые обозначают эмфазу, ак- центное выделение и т.д. Но, во-первых, это не семантическое и функциональное, а скорее прагматическое различие, во-вторых, оно в контексте может элиминироваться. Формы ёре и ре отно- 1 См.: Watkins С. Pmeliminaries to the reconstruction... 2 См.: Schmidt K.H. Celto-Hethitica // Serta Indogermanica: Festschrift G. Neu- mann. — Innsbruck, 1982. 3 Cm.: Meid W. Keltisch und Indogermanisch. — Wiesbaden, 1968. 4 Cm.: Neu E. [Rez.von] Meid, 1968 // IF. - 1971. - 76. 270
сятся к одному разряду — местоимение 1-го л. Напротив, основа *к!Ч-/к!‘е- в зависимости от места ударения меняет свое значение и функцию: тоническое местоимение — вопросительное, атониче- ское — относительное. Существенно и их синтаксическое разли- чие. Неопределенное употребляется по большей части как местоимение-эпитет. Если предложение (колон) начинается с оп- ределяемого имени, то неопределенное местоимение становится вслед за ним, например часто встречающееся сочетание типа & vOpcoTto? nt; ‘некий человек’; косвенный падеж см. в: iKCteuopev аЛкт)У -civ' cupel v up.lv (Soph. OR, 41—2) ‘мы пытаемся найти какую-либо доблесть для нас’. В следующем контексте из Геродо- та передается косвенная речь, поэтому возможно предположить конструкцию, где колон с nt; стоял бы в абсолютном начале пред- ложения: ёбёето те гои б^рои (puAaKifc rivet; лрбс; aurou KupZoai (Hdt. 1, 59, 5) ‘он просил у народа дать ему какую-нибудь охрану’. Субстантивированное прилагательное в позиции субъекта с этим местоимением: aAAot; nt; ое каках;, aAAot; apeivov ёре1 (Xenophan. fr.12, 2) ‘иной кто-нибудь скажет тебе дурно, иной — лучше’; то же в косвенном падеже — rdv бё 6eivov п eo/ev anpaCeoOai Пеилотратои (Hdt. 1, 61, 9) ‘он же решил, что он страшно опозо- рен из-за Писистрата’. Если же предложение (колон) начинается с частицы, то местоимение становится вслед за ним, иногда суще- ственно отдаляясь от определяемого: Iva nt; orvyepai ка! аЛЛо? (Ил. 8, 515) ‘чтобы и кто-нибудь другой боялся’, 0Z 5’ ievai cbt; те? те Aecov алб реаааиАою (Ил. 17, 657) ‘отправился как какой- нибудь лев из логова’. Соответственно в косвенном падеже: ci 5е теи aAAou ye 0ea>v (Ил. 5, 897) ‘если кого-нибудь другого из богов’; р теи oZpa Pporolo TtaAai катате0ит)6то(; (Ил. 23, 331) ‘вот могила некоего давно умершего’; (со? ирец лар’ ёре1о 0of)v ел! vZa килте) со? те теи я лара ларлаи avefpovo? леиСхрои (Од. 3, 348) ‘(как вы пойдете мимо меня на быстрый корабль, мимо) какого-то и совершенно раздетого, и нищего’. Далее, уп- равляющее имя может стоять в генитиве множественного числа, несущем в данном случае партитивную функцию. К примеру: оибё тц Т]р1 v alnot; aOavarcov (Theognis 833) ‘и никто из бессмертных нам ничего не должен’; ка( nt; лгкрди лрбо<р0еура беалбтсои ёре1 (Soph. Aiax 500) ‘и кто-нибудь из вождей скажет горькое выс- казывание’. Особый случай — неопределенное местоимение без определяемого имени, например, рт) лои tit; йлерсркхАох; vepeaifap (Ил. 13, 293) ‘чтобы никто чрезмерно не негодовал’. Такие пред- ложения нередко становятся неопределенно-личными: iv уё тФ ракрф XP°VCP лоААа pev ёоп I6elv, та рт] nt; ёОёАег, лоААа бё ка\ zaOeiv (Hdt. 1, 32, 5) ‘в течение долгого времени многое приходится видеть, чего никто бы не хотел (= не хочется), многое и переносить’. Местоимение nt; здесь несет исключительно син- таксическое значение, занимая место субъекта. Естественно, вку- 271
пе с отрицательной частицей неопределенное местоимение при- обретает усилительно-отрицательное значение; отрицание, разу- меется, начинает новый колон, и энклитика стремится в безудар- ную позицию после него. Напротив, вопросительное местоимение и его дериваты ударно и стремится начать колон и синтагму. В отличие от энкли- тики, оно чаще субстантивно: rf? av лот’ феб' сЬ5’ eudvupov | roopdv ^uvoCoeiv ovopa тоц Ёроц какоц (Soph. Aiax 430-1) ‘кто бы предположил, что мое имя будет связано с моими несча- стьями?’; т( aoi беЛеи; 5т)т’ еисасо (Soph. OR 650) ‘что ты хо- чешь, чтобы я уступил?’. Вопросительное местоимение может по- вторяться в предложении, и тогда каждая местоименная форма несет на себе новое фразовое ударение: zptv av т( браор? rj т( KcpSavp? kAcov (Soph. Aiax 107) ‘прежде всего — что ты будешь делать, и что тебе выгоднее?’. Оно может выступать и в качестве аппозиции при существительном. Иногда, впрочем, такая аппо- зиция вместе с определяемым именем может образовывать преди- кативную синтагму: бе pto?, бе repTivov атер xpvaZq ’Афробггт)?; (Mimnerm. 7,1) ‘что за жизнь, что за удовольствие без златой Афродиты?’. Встречаются, конечно, и чисто атрибу- тивные синтагмы: riva? лоб ’ ёбра? таобе рог боаСете (Soph. OR 2) ‘к каким вы святилищам теперь бежите?’; rivi трблср кабеатосте, Seioavret; т| атерусуте?; (Soph. OR 10) ‘с каким чув- ством вы стоите здесь — страшащиеся или восхищающиеся?’. Но в греческом существует и местоимение-прилагательное ло(о?, вы- ступавшее только в атрибутивной функции, имеющее индоевро- пейские аналоги (лат. родительный падеж cuius, изначально быв- ший прилагательным, ср. ст.-лат. cuia, cuium: is, cuia res sit ‘тот, чья это вещь’; cuium pecus? ‘чей скот?’). Противопоставление мес- тоимения-существительного и местоимения-прилагательного но- сит общеиндоевропейский характер. Во многих случаях одна и та же основа служит и существительным, и прилагательным, но про- слеживается определенная тенденция: основа *£“/- субстантивна, *А“е/о-, *k?ei/oi - адъективна (греч. vs. лоТо?, лат. quis vs. qui). Таким образом, местоимения тС/гг. в греческом оказались наи- более тесно связаны с законом Вакернагеля. Их акцентуация и функция целиком зависят от их места в предложении (колоне). Вопросительное местоимение полностью сохраняет ударность пер- вого слова, так что его тон не понижается и в тех позициях, где у полнозначных слов акут переходит в гравис. Неопределенное ме- стоимение так же сохраняет безударность своей позиции. Приме- чательно, что предложение с него никогда не начинается, оно ставится, таким образом, либо после определяемого (существи- тельного или глагола), либо после частицы. Я.Гонда связывает это с тем, что в греческом не развились составные формы, анало- гичные лат. aliquis, quidam и т. п. Впрочем, надо заметить, что quis 272
и аналогичные местоимения в латыни не в начале предложения также могут функционировать как неопределенные1. В других языках эта же местоименная основа также характери- зуется функциональным бинаризмом, хотя и не так явно выра- женным. Во всех индоевропейских языках от нее образуются воп- росительные и неопределенные местоимения, в итало-кельтских, анатолийских и германских языках — также и относительные. По- зиция местоимения в предложении также играет роль. Ср. соот- ношение quid и отрицательной частицы в латыни: ^Nostrum amicum noras Simulum — Quidni? (Ter. Ad. 465) ‘Знал ли ты нашего друга Симула — Почему нет?’; Nulla est lam facilis res, quin difficilis siet, quam invitus facias (Ter. Heaut. 805) ‘Никакая вещь не легка на- столько, чтобы не быть трудной, если делаешь ее без привычки’; б) Caveant consules, пе quid detriment! respublica capiat ‘Пусть консу- лы позаботятся о том, чтобы государство не понесло никакого ущерба’. В примерах под литерой а) частица ni/ne не носит обще- отрицательного характера, она утверждает через отрицание. На- против, в б) она общеотрицательна. Нетрудно видеть, что в а) ос- новное логическое ударение лежит на вопросительном местоиме- нии, а в б) — на отрицательной частице. Такие конструкции дос- таточно архаичны в латыни, к примеру: nei quis in ieis locis inve ieis porticibus quid inaedificatum immolitumve habeto (CILI 206, 70) ‘пусть никто в своих имениях и сооружениях не имеет ничего неосвя- щенного’. Ср.: dum eorum quid faciet (CIL I 94) ‘когда из них (кто- нибудь) что-то сделает’; qui horum quid acerbissime crudelissimeque fecerat, is et vir et civis optimus habebatur (Caes, Bel. Civ. 3, 32, 3) ‘кто из них что-либо совершал самым жестоким и беспощадным обра- зом, тот считался наилучшим мужчиной и гражданином’. Этот контекст интересен противопоставлением начального релятивно- го quis и неначального неопределенного quid. Попутно заметим, что частица пе также меняет свое значение в зависимости от по- зиции в предложении. В придаточных целевых в начальной пози- ции она носит общеотрицательный характер, в вопросительных же предложениях в позиции после слова, на которое падает воп- росительная интонация, — скорее, уточнительный или дистрибу- тивный; ее можно сравнить с русским ли: videsne navem illam ? (Cic. Acad. 2, 25, 81) ‘видишь ли ты этот корабль?’. В сочетании с воп- росительным местоимением она, таким образом, образует два раз- личных кластера: 1) nequi- ‘ни кто-нибудь’, т.е. ‘никто’ (отрица- ние с неопределенным местоимением всегда является общим); 2) qui- ne/ni ‘кто разве, кто... ли’. Обе конструкции и с формаль- ной, и с семантической точки зрения блестяще иллюстрируют ЗВ. Безударная же частица пе может служить показателем логическо- 1 Gonda J. Notes on the Indo-Europea k“i- and k“o- pronouns // Selectiod Studies. — Leiden, 1975. 273
го ударения в латинской фразе: ego sumne infelix? (Pl. Most. 362) ‘я несчастен ли?’; sed tu novistin fidicinam Acrobolistidem (Pl. Epidic. 503) ‘но узнал ли ты арфистку Акроболистиду?’. Личные место- имения в именительном падеже употреблялись в латыни крайне редко: 1-е и 2-е л. выражалось глагольным окончанием. Их при- сутствие всегда указывало на сильное логическое ударение. Гла- гол после ударного первого члена предложения занимал позицию энклитики (см. ниже); следовательно, частица пе сопровождала эн- клитику и, по-видимому, замыкала первый колон предложения. В древнеиндийском также противопоставляются ударное (= на- чинающее синтагму) и безударное (= находящееся после тони- ческого слова) местоимение. 1) kim nd indra jighatpsasi (RV I 170, 2) ‘почему, Индра, ты хочешь нас убить?’; kim те havydm dhpnano Juseta (RV VII 86, 2) ‘сможет ли он наслаждаться моей жертвой не гневаясь?’ Как видно, частица kim всегда ударна, за ней обычно следует энклитика; ее значение — вопросительность предложения. 2) jahirdkso mdhi cid vav^dhandm (RV IV 3, 14) ‘убей ракшаса, даже очень усилившегося’; indrasoma duskfte masugdm bhud/yd nah kada cid abhidasati druha (RV VII 104, 7) ‘Индра, Сома, дав не будет легко злодею, который когда-либо обманом нас подведет’1. Час- тица cid атонична, стоит после облигаторно ударного слова и мо- дифицирует именно его значение. В первом контексте она носит эмфатический характер, во втором — обобщающий. С ее же по- мощью образовано неопределенное местоимение kdscid (<*kas-cid), и здесь выступает индефинитная функция частицы. Форма kim может также функционировать как именительный-винительный падеж среднего рода вопросительного местоимения kas. Сохране- ние к перед переднеязычным объясняется давлением парадигмы. Напротив, древнее cid, находящее параллели во многих языках (хет. kuit, лат. quid < *kttid), утратило связь с парадигмой вопроси- тельного местоимения, и аналогия не воспрепятствовала здесь действию закона Коллица. Бинаризм функций характеризует и хеттское местоимение kuis/ kuin, которое обслуживается гетероклитической основой (kui — прямые падежи, кие — косвенные). Здесь противопоставлены (в рамках единой основы) прономинальное существительное и при- лагательное, вопросительное и относительное, определенное и неопределенное местоимение. Вопросительное местоимение от- личается от относительного и неопределенного тем, что в предло- жении отсутствует так называемая резумпция, т.е. непосредственно соотнесенное с местоимением имя. Ср.: пииа kuis namna zahhiiskizi ‘и кто же продолжает сражение?’1 2. Впрочем, при некоторых воп- росительных и неопределенных местоимениях также нет резумп- 1 См.: Елизаренкова Т.Я. Грамматика ведийского языка. — М., 1982. — С. 266—268. 2 См.: Held W.D. The Hittite relative sentence // Lanuage supplement. — 1957. — N 4. - Pt. 2. - P. 23. 274
ции, так что различать вопросительные и относительные место- имения можно лишь в контексте. Позиция местоимения и здесь играет немаловажную роль. Возьмем местоимение-существитель- ное в начальной позиции (разумеется, имея в виду то, что хетт- ское предложение часто начинается с комплекса частиц, после которых и следуют полнозначные и местоименные слова): nasta kuis kus NIS DINGIRMES sarrizzi man kie NIS DINGIRMES appandu (КВо VI 34 IV 7 sq) ‘и (если) кто-нибудь клятвы богов преступит, да возьмут (= накажут) его эти клятвы!’; kuis LU.GAL-z idalu sanhazzi appun DINGIRMES idalue piesseiandu (КВо XXIX 1 III 10 sq) ‘если кто царю злое учинит, тому пусть боги зло сделают!’. Местоиме- ние kuis в этих контекстах имеет значение, которое Хельд имену- ет неопределенным, а мы бы назвали общеотносительным. Иначе не в начальной позиции: пиши NAM.RA kuin para pier nas 4 LIN NAM. RA esta (КВо VI 26 I 48 sq) ‘и каковых врагов мне привели, тех врагов было 4 тысячи’. Местоимение в постпозиции относит- ся к вполне определенному предмету; Хельд называет его опреде- лительным относительным. Эту же функцию местоимение может сохранять и тогда, когда оно формально предшествует: nuza dUTUs/ kuin NAM.RA INA E.GAL uuatenun nas 15 LZVNAM. RA esta (KBo III 4 II 41) ‘и каковых пленных я, Бог Солнца, во дворец привел, тех было 15 тысяч’. Конструкции обоих видов засвидетельствова- ны уже в надписи царя Анитгаса: 1) kuis ammel аррап LU.GAL-us kisari (An I 49) ‘кто бы после меня ни стал царем’; 2) KAS-za kuit assu udahhun (An VII 58) ‘имущество, которое я привез из похода’. Подобное постпозитивное местоимение Вяч. Вс. Иванов считает «артиклеобразным»1. Особый интерес представляет функциони- рование местоимений-существительных при глаголе. Хельд, вслед за ним Гонда и Иванов цитируют следующий хеттский закон: takku LU-as DUGUTUL-/ nasma luliia paprizzi karu [6 GI] N. KUBABBAR piskir paprizzi kuis 3 GIN.KUBABBAR pai [hassuu}anna pama 3 GIN.KUBABBAR daskir kinuna LUGAL-i/s SA E.GAL-LIM [pess/p kuis paprizzi nu appaspit 7 GI[N KUBABBAR] pai pamas-se-a siuaizzi (КВо VI 2 I 56 sq) ‘если человек в бокал или в бочку грязь бросит, раньше за это платили 6 шекелей серебра — кто бросил, 3 шекеля платит, и для дворца бралось 3 шекеля серебра; теперь же царь устранил (плату) для дворца: (всякий,) кто бросает, платит 7 ше- келей серебра и закладывает свой дом’. Выражение paprizzi kuis находится в периоде, описывающем конкретные события, и от- носится к конкретному лицу. Напротив, kuis paprizzi стоит в пери- оде, относящемся к потенциально-футуральной сфере, и в силу этого имеет обобщающе-неопределенный характер. У адъектив- ных местоимений в препозиции к определяемому также наличе- 1 Иванов Вяч. Вс. Сравнительный исторический анализ категории определен- ности-неопределенности... — С. 46—48. 275
ствует это значение: [kujesa DUMU-as huelpis nas suppis tetanus [ha]miktat (KBo III 8 III 32 sq) ‘каковой ребенок юный (= всякий новорожденный ребенок) — чистая кожа была привязана’. Прав- да, это обобщающее значение может элиминироваться: пи kuis tan pedas DUMUJ£/ пи LU.GAL-i/s apas kisaru (2 BoTU 23 A II 37) ‘и какой сын второй очереди (от наложницы), тот пусть царем ста- новится’. Впрочем, надо заметить, что препозитивных адьективов вообще немного: Хельд на 803 относительных предложений в хетт- ском насчитывает их всего 18, тогда как субстантивов — 175. Кстати, у постпозитивных (определительных) местоимений соотношение обратное — 466 прилагательных на 144 существительных. Что же касается постпозитивных адьективов, то мнение Ива- нова о них как о постпозитивных артиклях может быть аргумен- тировано особенностями хеттского сложного предложения. Дело в том, что в нем слабо выражены гипотактические отношения: главное и придаточное предложение могут начинаться с одного и того же комплекса частиц. Ср.: Nuuaza zik LU.GAL.GAL ammuk- mauakan [1 E] N HALZI kuin daliiat nuuaza SA 1 EN HALZI LU.GAL- us (KUB I 6 III 15 sq) ‘вот ты царь великий, но та крепость, кото- рую ты мне оставил, в этой крепости я царь’. Относительное и резумптивное предложения здесь начинаются с частицы пи, вво- дящей самостоятельное предложение. (X. Розен1 назвал ее «супер- ординативной» частицей, т. е. выражающей отсутствие подчини- тельной связи.) Естественно, слово, детерминируемое относитель- ным местоимением, в резумптиве может не повторяться, а заме- няться местоимением: nusmassan kasa DINAM kuit amummeni naat istamasten (KUB IV 1 II 5 sq) ‘и каковые жалобы мы вам принесли, те (n-at, дословно — ‘и это’) слушайте’. Интерес представляет ме- стоимение kuis в именном предложении: SA GUD.MAH kuis nu-za GUD.MAH-аи das (KUB XII 63 rv 23) ‘чей бык (дословно — ‘кото- рый быка’), тот взял быка*. Вяч. Вс. Иванов приводит также при- меры из хетто-аккадских словарей, где детерминирующая, «ар- тиклеобразная» роль постпозитивных местоимений особенно на- глядна: A-an-za kuis ‘тот, кто имеет телесную силу’ (дословно — ‘силы который’, dammeskizzi kuis ‘обнаруживает мощь который’ (перевод аккад. habilu ‘мощный’). О реальном употреблении та- кого «артикля», по мнению автора, свидетельствует такой кон- текст: salUMMEDA-z<7-£<7« kuis askianda DUMU-оя karpan harzi (KBo XIX 139 II 3=7 = KBo I 42 I 39) ‘кормилица, которая (= та самая кормилица) подняла ребенка к воротам’. Хеттские данные, таким образом, хорошо соотносятся с идеями Ф. Е. Корша о срав- нительно позднем развитии относительных предложений из неза- 1 См.: Rosen Н. Some more notheworthy features of‘primitive’ Indo-European Syn- tax // Journal of Indo-European Studies. — 1987. — V. 15; Розен X. Возможно ли построение индоевропейского синтаксиса? // ВЯ. — 1993. — № 1. 276
висимых, снабженных анафорическими местоимениями1, а также с соображениями Э. Бенвениста, показавшего, как в гипотакти- ческие структуры входят безглагольные аппозиции1 2. Но не противоречат ли они греческим? Каким образом в гре- ческом неопределенное местоимение характеризуется исключи- тельно неначальной позицией, а в хеттском — начальной? Дума- ется, на этот вопрос можно ответить так. Местоимения тц и kuis в начале предложения тяготеют к обозначению субстантивной сущ- ности, а не в начале — к адъективной. Далее, вопросительное и общеотносительное местоимение модифицируют значение пред- ложения в целом, а неопределенное в греческом и детерминиру- ющее в хеттском — только то имя, с которым они согласованы и позицию после которого они занимают (если предложение или колон не начинаются с комплекса частиц). Таким образом, на основании изложенного можно сформули- ровать гипотезу о содержательной стороне ЗВ, а также закона Васильева—Долобко. Есть все основания полагать, что прокли- тическая частица (местоимение) модифицирует синтагму в целом и обозначает внешние для членов синтагмы отношения. Сфера же действия энклитики сузилась до определяемого ею слова. Она либо модифицирует его характер (к примеру, превращает в нео- пределенный или определенный член предложения), либо выра- жает его связь с другими членами предложения. Интересен вопрос о первоначальной функции местоимения *kfi-/А“е-. Он осложняется тем, что частица *А“е ‘и’ восходит к тому же корню. А. Хан и Я.Гонда3 полагают, что его исконная функция — выражение неопределенности, и только высокий тон в начальной синтаксической позиции превращает его в вопроси- тельный. Как показал Гонда, если в синтагме присутствуют две местоименные основы, то *А“е всегда выражает неопределенность; ср. авест. Kat moi urva ise cahya avanho (Yasna 50, 1) ‘и душа моя некую цель бы искала’; греч. Kotov pc vopCCouai Пераса elvai avSpa (Hdt, III, 34) ‘персы считают меня каким-то человеком’. Неопределенность местоимения очевидна и там, где основы слиты в сложное местоимение: лат. Quisquis, aliquis, quisdam, quis-vis, quislibet, aliquis, греч. блою?, бати;, аЛЛоте, умбр, pisher (hen ‘velle, libere’), тохар. A alyak, В lyek (<*alio-k“e = лат. aliquis). В общем, эта точка зрения выглядит убедительной, с поправкой на семантические различия проклитик и энклитик, сформулированные выше. Ины- ми словами, следует различать функцию местоимения первого и 1 См.: Корш Ф.Е. Об относительном подчинении. Глава из сравнительного синтаксиса. — М., 1886. 2 См.: Бенвенист Э. Общая лингвистика. — М., 1974. 3 См.: Hahn Е.А. The origin of the relative kuri-, kwo- // Language. — 1948. — V. 22; Gonda J. Notes on the Indo-European *kui- and *kuo- pronouns // Gonda J. Selected studies. — Leiden, 1975. 277
второго места. При таком подходе вопрос о первичности вопро- сительного или неопределенного местоимения во многом теряет актуальность. В известном смысле можно утверждать, что пер- вичны обе функции. IV. СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ ЧАСТИЦЫ И СОЮЗЫ К сожалению, объем лекции не позволяет подробно остано- виться на местоимении *zo-, очень близком по функции к *кГе/о. Поэтому ограничимся лишь указанием на те его черты, которые определены ЗВ. Прежде всего, следует отметить глубокий изо- морфизм основ io и А“е, особенно в функции сочинительного со- юза. Общеиндоевропейскому -А“е соответствует хеттское -ia (-а после согласных). Не углубляясь в эту проблему, укажем на кон- тексты, где эти частицы имеют не только сочинительное значе- ние: Macetfanamque] opidom pjunctando cepet. Enque eodem mac[istratud bene]/rem navebos marid consol primos cefset copias que]/classesque nauales primos omauet pa/rauetque] (Ростральная надпись, 7-8) ‘И город Макелана он одним ударом взял. В этом магистрате первый консул для кораблей с моря пришел, и войска, и корабельный флот хорошо украсил и подготовил’; хет. KUR UGU-za/ии maniiahhani pesta (Hatt. I 26) ‘и он дал мне власть над страной’; nuuaza apass-a DINGIRL1M-zs kisat (KBo. Ill 4, I 3) ‘и стал он бо- гом’. Очевидно, союзы que и ia в данном случае обозначают не столько сочинительную связь, сколько присоединение к упомя- нутой выше ситуации. К. Уоткинс сравнивает это с функциони- рованием частицы ch <*А“е в древнеирландском, ср. То-ch intat а mna nadaib ‘и их жены могут вернуться от них”. Далее, *А“е и *zo близки к функции относительных местоимений. По-видимому, такое употребление io следует признать инновацией ряда диалек- тов, обнаруживающих и другие родственные черты, — греко-индо- ирано-армянских и балтославянских1 2. Частица *А“е принимает самое активное участие в конструкци- ях тмесиса3: transque data, endoque parato (Festus 309, 30) ‘пусть отдаст на сторону, но подготовит у себя’ (вполне аналогично ци- тированному sub vos placo вместо vos supplico)\ iusque iurandi (Cic. Pro Caelio. 54). Для нее можно постулировать не только коорди- нативную и анафорическую функцию. Как показал Вакернагель в цитированной статье и в небольшой работе, специально посвящен- ной данному вопросу, она иногда вводит подчиненные предложе- 1 См.: Watkins С. 1963. Preliminaries to the reconstruction... Примеры заимство- ваны из этой работы. — Р. 49. 2 См.: Gonda J. The original character of the Indo-European relative pronoun *io-// Selected Studies. — Leiden, 1975. 3 Cm.: Wackemagel J. Ober ein Gesetz... — S. 416—417. 278
ния. В архаической латыни предлог absque (этимологически — ‘и от’) мог употребляться только с конъюнктивом глагола esse: absque те esset, absque te foret, absque una hac foret, absque eo esset (Pl. Trinummus. 832) ‘(когда бы) без меня, без тебя, без нее одной, без этого было’. Вакернагель считает возможным перевести это пред- ложение как условно-гипотетическое. Далее, наличие именно подобного употребления, по мнению исследователя, привело к тому, что предлог absque получил семантику ‘без’: absque те (при выпадении esset) ‘без меня’ = ‘когда меня не было’. В классиче- ской латыни глагол esset, как это часто бывает со связками, отпал. Предлог absque приобрел устойчивое значение ‘и от’: absque argumento ас sententia (Cic. Ad Att. 1, 19, 1) ‘без доказательства и мнения (= если нет доказательства и мнения)’. Подобный же син- таксический архетип ярко проявляется в следующем контексте из Авла Геллия: absque te uno forsitan lingua Graeca longe anteisset (AG2, 21, 20) ‘и без тебя (= когда тебя не было) греческий язык, вероят- но, долго существовал’. В специальной опубликованной посмертно заметке1 тот же ис- следователь предположил, что в праиндоевропейском существо- вал особый класс придаточных предложений, не относительных, а условных и временных, вводимых именно частицей *А“е. Поми- мо латинского absque, этот класс запечатлен в греческом бте ‘ког- да’, а также лоте ‘тогда’, аААоте ‘в иное время’. Примечательно, однако, что в гомеровском контексте временное значение переда- ет и простое йААо: rj6i^ yap ре кои aAAo ref) ezivuooev ёсретрр (Ил. 14, 249) ‘вот ведь и в другой раз меня задевает твое приказа- ние’. Особое значение Вакернагель придавал сочетанию союзов со? бте, которое, маркируя в основном сравнения, по его мне- нию, воспроизводит индоевропейский прототип *so A"e, союз, носящий темпоральный характер (Ил. 259—260). С одной сторо- ны, это сочетание явно родственно союзу сравнения боте (со? те? те Aecov (Ил. 17, 133) ‘словно какой-нибудь лев’, где налицо тме- сис, связанный с указанным выше порядком клитик: сентенциаль- ный союз — изменяемое местоимение — неизменяемая клитика). С другой стороны, сфера действия сочетания со? бте не ограничи- вается только именем (по большей части в номинативе, иногда — в номинативе и аккузативе, иногда — в аккузативе); оно может вво- дить и временное предложение с бте. Суммируем все контексты. А. Сочетание союза только с именем: рргле tic, бте лируо? evi кратерр oopivp (Ил. 4, 462) ‘рухнул, словно башня, в со- крушительной битве’; ёрегле бе reixo? *Axaicov // peia paA ’ co? бте те? t|rapa06v лаг? аух'г OaAaaap? (Ил. 156 361—2) ‘разру- шил стену ахейцев очень легко, словно ребенок песок возле моря’; * Wdckemogel J. Indogermanisch -que als alte nebensatzeinleitende Konjunktion // Kleine Schriften. — Gottingen, 1953. — S. 257 — 261. 279
ё^со 5' ш? бте охерет) Ai0o? aiS^po? (Од. 19, 494) ‘буду держаться словно твердый камень или железо’; eioaxo 5 ’ б)? бх' epivov ev т)8ро8(6в( Ttdvxco (Од. 5, 281) ‘заметил, словно скалу в туманообразном море’ (с аккузативом в сравнении); p.i>0ov 6 ’ со? бх’ aoi66? i^ioxapevco? кахаЛё^а? (Од. 11, 368)’ ‘слово искус- но, словно певец, собирая*. В. Союзы, вводящие предложение: с союзом бте: (со? верах',) "Аруеюс бе рву’ (axov, со? отв кица// акхр ё? иф^Лр, бхв Kiviiop Noxo? bAcccov (Ил. 2, 394) ‘(так он сказал,) аргивяне же громко закричали, как волна у высокой скалы, когда обрушился начавшийся северный ветер’. В эту группу входит также довольно примечательный контекст, где весь период структурирован пост- фиксом -хе, вводящим и сравнение, и придаточное, и резумптив- ное предложение: со? бх’ apifiiAr) cpcovi], бхв х’ (axe aaAiuyl;// аохи TceptTtAopevcov 6r)idv илб 0upopaiaxecov// й? хох' apiC^Xri epeovf) y6vex' А(ак(6ао (Ил. 18, 219—221) ‘словно громогласный звук, когда трубит труба ворвавшихся в город свирепых злодеев, так зазвучал громогласный крик Эакида’. Здесь соотносительный оборот бхв — хбх8 функционирует не как временной, а как чисто сравнительный (дополняющий со? — й?). Относительное место- имение соохв представлено в следующих контекгетах: aAA’ epev ’ со? 6x8 хе? об? оирвслv аАкХ лвлогОсо? // бохв pevEi KoAooupxov 87C8px6p.8vov TtoAuv avdpcov // xcopa EV oioTtoAco, (ppiGOBI 68 xe vcoxov U7c6p0ev (Ил. 13, 470—2) ‘Но он остался (стоять), как какой-нибудь убежденный (убедительный) в доблести кабан, ко- торый (= когда он) выдерживает при большом поднявшемся шуме людей, на пустынной земле, поднимая на спине щетину’. Части- ца -те маркирует не только относительное, связанное с со? бхв, но и однородное ему предложение (cppfooei хе). В похожей кон- струкции постфикс -те наблюдается в следующем контексте: (kaP8TT)v,) со? бт' apeipovre?, хоботе кАихб? rjpape xbkxcov // ббрахо? ифт)Ло(о, pta? avepcov aAeeivcov (Ил. 23, 712—3) ‘(схва- тили) словно стропила, которые (= когда их) возвел знаменитый зодчий в высоком доме, защищаясь от мощи ветров’. Но здесь примечательно использование местоимения 6-/хб-, которое обычно не функционирует как относительное. Впрочем, П. Монтейль1 по- казал, что иногда оно приближается к релятиву и охарактеризо- вал его как «предотносительное». Релятивная потенция этого ме- стоимения, как известно, реализовалась в германских языках. Ср. аналогичное: хф pev apa npoTtapoiBe nuAacov ифт)Аадо // eoxr)oav co? 6x8 брив? oupeoi ифскартро! // aix' avepov pipvouoi Kai uexdv rjpaxi Tcavrf (Ил. 12, 130 — 2) ‘оба перед высокими ворота- ми стояли, как высоковершинные деревья в горах; они (= кото- рые) весь день выдерживают ветер и дождь’. Здесь, впрочем, трудно 1 См.: Monteil Р. Le phrase relative рог Homer. — Р., 1960. — Р. 30. 280
сказать, какое именно местоимение вводит предложение: указа- тельное и относительное местоимения совпали в форме ж. р. мн. ч. Можно привести и контекст, где рассматриваемый союз стоит вместе с временным eitei: со? 6 * от’ avfjp ittkoioi KeA.r)Tt£eiv еи ei5co?,//бот’ E7tei ёк iroAecov ztoupa? auvaeiperai (плои?,// oeua? ёк лебйло peya лрбп аоти 5(r|Tai // Aaotpopov кат’ 666v (Ил. 15, 680—3) ‘словно муж, хорошо сведущий в верховой езде, когда выбирает из многих четырех коней, бежит, сотрясаясь от равнины к большому городу по несущему народы пути’. Здесь присутствует как относительно-соотносительное боте, так и вре- меннбе ёлеС. Таким образом, собранного материала вполне хватает для того, чтобы сделать некоторые выводы о характере комплекса союзов бте: он указывает не просто на сравнение и присоединение к ситуации. Когда он оказывается связан с глагольным предложе- нием (а эта связь часто выражена формально, повторением пост- фикса -те в вводных союзах и местоимениях), он приобретает особую временную перспективу. В таком предложении сказуемое может стоять в индикативе и конъюнктиве, презенсе и претерите, но оно всегда обозначает действие, не развернутое в реальности, а отстоящее от момента речи (в который производится сравнение), находящееся либо в прошлом, либо в потенции. И частицу -те можно охарактеризовать как показатель точки референции (в тер- минах Х.Райхенбаха1, т.е. точки, от которой ведется отсчет вре- мени. Вакернагель в рассматриваемой заметке сравнивает греч. бте с др.-инд. sa са и предполагает возможным трактовать бте как сооте, подвергшееся тмесису. Но есть несколько факторов, которые заставляют внести коррективы в это сравнение. Прежде всего, сомнительна полная идентичность -те темпорального и -те соединительного. Как отмечал еще К. Бак1 2, с временным пост- фиксом -те может быть связано -та (никоим образом не возводи- мое к *Л“е): аттическое evra, ёле1та ‘потом, затем’ (в ионийских диалектах — у Геродота и в надписях — елегте). В этой связи показательно различие союзов егте и еста с идентичным первым элементом. Первый функционирует как условно-соединительный, т.е. обозначает возможность сосуществования двух альтернатив: ои 6 * aiveiv егте ре 4reyeiv ОёХег? — opoiov ‘ты хочешь меня хвалить или ругать — все равно’. Второй же указывает на последу- ющее событие: ё^арауте? егт’ ёХаиуете; ‘Поднявшись, затем от- правитесь ли вы в путь’. Такое же значение имеет и близкий ему суффикс E7teira: б ezeiTa xpovo? ‘последующее время’. Вместе с тем значение постфикса -та отличается и от -те в бте: не просто ‘когда’, но именно ‘после’. Но есть и другие аналоги союзам бте- 1 См.: Reichenbach Н. Elements of symbolic Logic. — Oxford, 1947. 2 См.: Buck C.D. The Greek Dialects. — Chicago, 1955. — P. 104. 281
лбте-тбте: западнотреческие и беотийские ока, лбка, тока. Дан- ный постфикс тоже едва ли может быть выведен из прототипа с лабиовелярным согласным. Скорее его можно сопоставить с мо- дальной частицей ка, представленной в этих же диалектах, соот- ветствующей кипрскому, восточноэолийскому ке, эпическому KEV, аттическому av. Эта частица может быть определена как показа- тель отстранения от реальности. Наконец, в микенском диалекте имеется союз ote (puride pajceqiri ote wanakateke aukowe damokoro (PY Na 711) ‘вот что увидел П., когда царь назначил А. управите- лем’). Поскольку в микенском диалекте лабиовелярные сохраня- лись, вероятно, в этом союзе присутствует аффикс *-te, а не *А“е. Итак, рассмотрение диалектных форм временных союзов наводит на мысль о том, что здесь контаминировали несколько постфик- сов: *-А“е, *-te, - *ке/кп. Первый из них обозначал конъюнкцию и одновременно отдельность предмета или события, второй, по-ви- димому, имел направительное значение, третий указывал на отде- ление ситуации от реальности. Значение точки референции, т.е. некоторого отдельного от момента речи или действия временного отрезка, и объединило эти постфиксы в единую граммему. В ведическом существует небольшое количество условных пред- ложений, вводимых союзами со, ced (< са + id). Закономерен воп- рос: не противоречит ли такое развитие предложенной нами ин- терпретации ЗВ, если в данном случае постпозитивная и безудар- ная частица играет роль, значимую для предложения? Думается, что на этот вопрос можно дать такой ответ: во-первых, эти пред- ложения весьма немногочисленны; во-вторых, аллоформа ced сви- детельствует о тенденции к замене безударного союза на удар- ный; в-третьих, развитие подчинительности можно считать зако- номерностью для сочинительной связи. В литературе, посвящен- ной этому вопросу, не раз отмечалось неравноправие независи- мых и вводимых сочинительными союзами предложений1. V. ПРЕДЛОГИ И ПОСЛЕЛОГИ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЗАКОНА ВАКЕРНАГЕЛЯ Как известно, чрезвычайно дискуссионна проблема предлогов/ послелогов в индоевропейских языках. Она обычно рассматрива- лась с точки зрения порядка слов, на основании типологических разысканий Дж. Гринберга1 2, согласно которым порядку OV соот- ветствуют послелоги, a VO — предлоги. У. Ф.Леман полагает3, 1 См.: Санников В.З. Сочинительные союзы в русском языке // Вопросы язы- кознания. — 1995. — № 4. 2 См.: Гринберг Дж. Некоторые универсалии, касающиеся порядка слов в пред- ложении // Новое в лингвистике. — М., 1965. — Вып. 5: Языковые универсалии. 3 Lehmann W.Ph. Proto-Indo-European Syntax. — Austin; London, 1974. 282
что в праиндоевропейском языке были только послелоги (след такого состояния отражен в хеттском). Напротив, П. Фридрих1, исходя из общего положения о том, что в праиндоевропейском наличествовал порядок слов VO, считает, что это языковое состо- яние характеризовалось предлогами. Однако мы уже упоминали известное правило В. Майда1 2 о со- отношении проклитик и энклитик. Приставки же и- и ре- в хеттс- ком достаточно архаичны. Кроме того, многие клитики могут сто- ять как перед, так и после полнозначного слова. Выше это было показано на материале местоимений. Как показал Ю. С. Степанов3, «плавающим» был и элемент *ге. В качестве приставки он указывал на возвратное движение, в ка- честве постпозитивной частицы — на медиальное значение глаго- ла. Иными словами, здесь, как и у местоимений, наличествует раз- личие в значении клитики в зависимости от ее позиции. Аналогичные примеры можно найти в италийских языках. В Игу- винских таблицах довольно много послелогов, имеющих разное значение. Например, пространственные послелоги: vikukum iuviu (рипе uvef fiitfac) (TI lb, 1) = uocucom iouiu (ponne oui furfanf) ‘к роще Юпитера (овец когда приведут/зарежут/сожгут4)’; (рппе prinuvatus staheren) termnasku (TI lb, 19) ‘когда посланцы (?) вста- нут у границ’, ср. епот termnuco stahituto (TI VIb), ‘тогда пусть станут у границ’; vapefem avieklufe (kumbifiatu) (TI lb, 14) ‘к авгу- ральным камням (да будет сообщено)’ (формула uapefe auiehclu/ auieclir1 ‘к авгуральным камням’ повторена также в Via, 10, VIb, 51); (pane menes) akeruniamem (TI, 15—6) ‘(когда прийдешь) в Акедонию’, ср. ape acesioname hebetafe benust (VIb, 53—4) ‘когда 1 См.: Friedrich Р. Proto-Indo-European Syntax: The order of meaningful ele- ments. — Washington, 1975. Buch C. D. The grammar of Oscar and Umbrian. — Chicago. 1905; Devoto G. Tabulae Iguvinae. — Romae, 1937; Pisani V. Le lingue dell Italia antica oltie II Latino. — Turin, 1953. 2 Cm.: Meid Ж Keltisch und Indetgemanisch. 3 См.: Степанов Ю. С. Индоевропейское предложение. — M., 1989. — С. 92— 99. 4 Глагольная форма furfat/furfant неясна ни в плане этимологии, ни семанти- ки. Бак толковал ее как "purgant”, сравнивая с епи mefa uestisia sopa purome efurfatu (VIb. 17; Vila 38) ‘turn libamentum, suppam sub igne exputgato*. Таким образом, furfant/ efurfatu сопоставляется с лат. februare 'очищать'; впрочем, данный глагол сам не имеет этимологии. Девою сравнивал данную форму с rm.fotu-baurd 'под- ножье*, где выявляется основа -baurd 'ось, опора, стол*; тем самым глагол дол- жен означать 'привести к столу*. Пизани переводил его как ‘friant’ ‘сломают'. С нашей точки зрения, этот глагол содержит корень *bher-, обозначающий либо ‘нести’ (лат. fem), либо ‘резать, колоть’ (forare), либо 'жечь* (fomus). Более точ- ная интерпретация затруднена. 3 Первая половина Игувинских таблиц написана собственно умбрским пись- мом, вторая (начиная с V в. стк. 8) — латинским. При транслитерации умбрское письмо принято передавать полужирным шрифтом, а латинское — курсивом. 283
прийдет в Акедонию к жрецам (?)’; rupinie е tre porka rufra ute peia fetu (lb, 27) ‘в Рупинии пусть будет принесено в жертву три ры- жих или пестрых свиньи’; kupifiatu rupiname eras tera (lb, 35—6) ‘пусть сообщит в Рупинию, (что) владыка сделал’. Пространственные послелоги образуют и целые синтагмати- ческие комплексы, обозначая начало и конец действия: eso tuderato est angluto hondomu porsei nesimei asa deueia est anglome somo porsei nesimei uaperstus auiehcleir est (Via, 8—9) ‘так ограничено (место храма): от низшего угла, который ближайший к божественному алтарю, до высшего угла, который ближайший к авгуральным кам- ням’; eine angluto somo uapefe auiehclu todcome tuder angluto homdomu asame deueia todcome tuder (Via, 10—11) ‘затем от высшего угла ря- дом с авгуральными камнями до общинной границы, от низшего угла рядом с божественным алтарем до общинной границы’. Да- лее в стк. 12—14 речь идет о границах общины, определяемых по направлению от uapersusto auieclis ‘от авгуральных камней’ до раз- личных предметов, обозначенных плохо интерпретируемыми име- нами с обязательным послелогом (-е < *-ет). Умбрские послелоги строго отвечают нашей слегка расширен- ной интерпретации закона Вакернагеля. Они становятся в постпо- зицию к первому, логически выделенному члену колона. Обычно в этом качестве выступает существительное, но если прилагательное ему предшествует, то послелог присоединяется именно к нему. Ср.: uapefe (uapef-em) auiehclu ‘ad lapides augurales’, но todcome (todcom- em) tuder ‘ad civiles fines’. В некоторых случаях послелог может и повторяться: vapef-em aviekluf-e. Но полнозвучность его после пер- вого члена и редуцированность — после второго наводит на мысль о том, что стоящее в препозиции имя находилось под сильным фразовым ударением и тем противопоставлялось безударному пост- позитивному прилагательному. Все послелоги имеют довольно про- зрачную индоевропейскую этимологию: vukukum, иосисот (бойкот- кот), tennnaskum (<*termn-ns-kom), termnuco (<*termn-m-kom), где *kom сопоставимо с греч. ката, хет. katta(n) (<*kip-to/-tom), слав, кън; vapefem, uapefe (<*laped-ns-em), anglome (<*anglom-em), todcome (<*teutikom-em), asame (<*asam -em), akeruniamem, acesioname (*Acedoniam-em), -em, по-видимому, имеет общее происхождение с формантом винительного падежа, обозначавшим сперва предел действия; angluto (<*anglod-tos), uapersusto (<*laped-s-d-tos). К сожа- лению, формант -to встречается только в «латинской» части Игу- винских таблиц, где конечные согласные сильно синкопированы. Поэтому конечное ♦-$ мы восстанавливаем по аналогии с возмож- ными индоевропейскими соответствиями — формантами со значе- нием отделения. Ср. лат. in-tus ‘изнутри’, peni-tus ‘из глубины’, греч. йк-тб? ‘снаружи’, ev-to? (= in-tus), др.-инд. ta-tas ‘отсюда’. Неко- торые лингвисты связывают с этим же послелогом и некоторые формы генитива в греческом, считая их наследием индоевропей- 284
ского аблатива: иба-то? (<*ибу-тос), кбра-то?1. По-видимому, аб- лативный аффикс в хеттском (-z <*-й) восходит к тому же после- логу1 2. Пространственные послелоги становятся избыточными при наречиях с пространственным значением; можно сказать, что они находятся в дополнительном распределении. Ср., с одной сторо- ны, porsei nesimei asa deueia (uapersus auiehcler) ‘который ближе всего к божественному алтарю’, с другой — angluto somo uapef-e auiehclu, angluto handomu asam-e deuaia ‘angulo summo iuxta lapides augurales, angulo imo iuxta ara divina’, где близость предметов выражена имен- но с помощью послелога -е(т). Понятно, что наречие в превос- ходной степени nesimei не атоническое слово, и поэтому оно уже не подчиняется закону Вакернагеля. Следует отметить также спо- собность некоторых послелогов сочетаться с различными падежа- ми: nipinie e(m) (ГЬ, 27) ‘в Рупинии’ (аблатив) vs. rupinam-e(m) ‘в Рупинию’ (аккузатив). Итак, в умбрском языке весьма распространены послелоги, конкурирующие иногда с полнозначными словами. Однако было бы ошибкой считать его таким же постфигирующим языком, как хеттский. Достаточно заметить, что при глаголах во всех италий- ских языках наличествуют только префиксы. Форма kuvertu (couertu) (императив 3-го л.; также kuvurtus (couortus, courtusf) — 2-е и 3-е л. Футурума, couortuso — пассивный футурум) напоминает, особенно в контексте pustru kuvertu ‘retro revertito’ ‘назад вернется’, хетт- ские глаголы с katta'.paizzikatta ‘он идет назад, т.е. возвращается’. Но место этимологически совпадающих элементов различно. Встречаются префиксы и при именах; частица per может стоять в пре- и постпозиции. Значение ее существенно изменяется в зависимости от места. В Игувинских таблицах несколько раз по- вторяется формула, где префиксы и постфиксы встречаются вме- сте: preveres treplanes iuve krapuve tre buf fetu vatuva ferine feitu heris vinu heris puni ukruper fisiu tutater ikuvina feitu (TI la 1—4) ‘перед воротами Требуланскими три быка пусть принесут в жерт- ву; жертвоприношение в святилище(?) пусть сделают либо вином, либо хлебом (или — печеным?3); для Физийской крепости, для Игувинской общины сделают’; pusveres treplanes tref sif kumiaf feitu trebe iovie ukriper fisiu tutaper ikuvina supa sumtu (TI lb 7—9) ‘поза- 1 См.: Fick A. Die Dentalerweiterungen im Griechischen // Beitrage zur Kunde der indogermanischen Sprachen. — 1880. — Bd. 37. 2 Cm.: Oettinger N. Die Dentalverweiterung von n-Stammen und Heteroklitika in Griechischen, Anatolischen und Altindischen // Serta Indogermanica: Festschrift G. Neumann. — Innsbruck, 1982; ср. Казанский H.H. К реконструкции категории падежа в праиндоевропейском // Актуальные проблемы сравнительного языко- знания. — Л., 1989. 3 На наш взгляд, умбр, puni является, скорее всего, косвенным падежом (абла- тивом) от гетероклитического pir ‘огонь’; ср. хет. pahhur, pohhuuenas, др.-в.-нем. fiur, но гот. fan и т.д. Следовательно, дословно puni должно переводиться ‘ог- нем’, по смыслу, очевидно — ‘печеным’ или ‘жареным’. 285
ди Трибуланских ворот пусть три супоросые свиньи будут прине- сены в жертву Требийскому Юпитеру; для Физийской крепости, для Игувинской общины пусть похлебку съедят’. Аналогичные формулы описывают жертвоприношение и двум другим высшим умбрским богам — Марсу (TI la 11—5) и Вофиону (TI 1а 20—25). В ‘латинской’ части встречаем аналогичные конструкции: post uerir treblanir si gomia triffetu trebo iouie ocriper fisiu totaper iiouina (TI Via 58) ‘позади Требланских ворот трех супоросых свиней должно при- нести в жертву Требийскому Юпитеру для Физийской крепости, для Игувинской общины’; pre uerir tesenocirbuf triffetu marte grabouei ocriperfisiu totaper iiouina (TI VIb 1) ‘перед воротами Тесенокскими трех быков должно принести в жертву Марсу Грабовийскому для Физийской крепости, для Игувинской общины’. В первой и вто- рой процитированной конструкции оборот ukriper... начинает предикативную синтагму и может рассматриваться поэтому как начало колона. В остальных случаях за ним как будто не следует предикат. А. Эрну в своем переводе отделяет этот оборот точкой и считает началом нового предложения puni fetu (TI la 16), ‘puni facito’, paste asiane fetu (TI la 25) puste asiane ‘facito’ и т.д.1. Мож- но, конечно, предположить, что конструкция ukriper... относится именно к этому предложению; с другой стороны, она как будто тесно связана с предыдущим, так как все имена с -per замыкают предложение. Но в любом случае очевидно, что она являет собой самостоятельный колон, который может быть предикативным и непредикативным. Итак, перед нами префигированные и постфигированные фор- мы: pre-veres/pre uerir, pus-veres/post uerir vs. ukriper/ocriper, tutaper/ totaper. Кроме этого в Игувинских таблицах встречается много имен с послелогом -per: estu esunu fetu fratrusper atiierie (TI Ila 2) ‘это жертвоприношение да свершится для Атиедийских братьев’, hunte iuvie ampentu katlu sakre sevakne petruniaper natine fratru atiieriu (Ila 21) ‘Хонтийскому (?) Юпитеру да будет принесен щенок как священное жертвоприношение для Петронийского рода Атиедий- ских братьев*. Этот послелог так же регулярно становится после первого члена колона (будь то существительное или прилагатель- ное), как и остальные (fratrusper atiierie ‘pro fratribus Atieidiis’ vs. petruniaper natine ‘pro Petronia natione’). И теперь можно спро- сить: почему одни частицы превратились в префиксы, другие — в постфиксы, тем более когда речь идет об однокоренных слово- формах? (pre < *pra-i, ср. лат. prae, per <*рег или *рг/, ср. лат. per, pro). Очевидно, ответ на этот вопрос кроется в функции данных неизменяемых слов. Префиксы pre и pus /post, стоящие в абсо- лютном начале предложения, обозначают чисто внешние простран- ственные отношения, указывая на соотношение места действия с 1 См.: Emout A. Le dialecte ombrien. — Р., I960. 286
фиксированной точкой пространства. Напротив, постфикс -per маркирует имя предмета, для которого совершается действие, т.е. он обозначает отношения внутренние, тесно связанные с действием и зависящие от него. Все это позволяет дать ответ на актуальный вопрос: почему умбрские пространственные частицы в одних слу- чаях стоят перед полнозначным словом, к которому они относят- ся, в других — после. Прежде всего, как и во многих других случа- ях, префиксы и постфиксы резко различаются семантически и функционально. Первые тяготеют к выражению отношений про- странственных и внешних для определяемого слова, вторые — к выражению отношений «агентивных» (т. е. связанных с действи- ем) и внутренних по отношению к определяемому слову. Первые выражают значение, существенное для предложения (колона) в целом, вторые — для одного определяемого слова. Но здесь мо- жет возникнуть новый вопрос: почему в одном случае простран- ственные определители (-kum, -em, -to), в другом (-per) — препо- зитивны? Думается, что здесь имеют место две причины. Во-первых, в контекстах с пространственными постпозитива- ми ими маркируются имена предметов, косвенно вовлеченных в действие, тогда как в контекстах с препозитивами имена обозна- чают лишь точку в пространстве, по отношению к которой опре- деляется место действия. Во-вторых, рте- и -per противопоставлены в тексте: preveres... ukriper... tutaper ‘перед воротами (чисто пространственная конст- рукция)... для крепости, для общины’ (конструкция бенефицианта). Именно эта оппозиция могла усилить противопоставление предло- гов и послелогов. Все приведенные выше соображения позволяют предложить следующее решение проблемы предлогов и послелогов в праиндоевропейском. Это языковое состояние не было однознач- но ни предложным, ни послеложным. Клитики в функции предло- гов/послелогов могли стоять в пре- и постпозиции к полнозначному слову. В этих качествах они разделяли судьбу всех клитик: препози- тивная (ударная) частица сохраняла свое исконное значение, рас- пространяя его на весь колон, постпозитивная же частица относи- лась только к стоящему слева слову. Поскольку же все грамматичес- кие элементы в индоевропейских языках стояли справа от основы, то неудивительно, что постпозиции им уподоблялись. В латинском языке существует достаточно яркий пример «пла- вающей» частицы: предлог/приставка per ‘через’ vs. усилительная частица -per (paulis-per ‘лишь немного’, tantisper ‘лишь столько’, topper < ♦ tod-per ‘вот уже, как скоро’; сюда же sem-per < *stp-per ‘всегда’, < **вот так’). Разница между пространственным префик- сом и усилительной частицей также соответствует нашему опре- делению семантической компоненты ЗВ. Более того, именно эта частица наглядно демонстрирует свое праязыковое происхожде- ние: ее родство с греч. лер (6A(yov лер, б? лер, ларо? лер) оче- 287
видно, ср. особенно пирег ‘вот сейчас’ (quae femina nuper eras, puer es — Ovid. Met. 9, 791 ‘ты, кто был до сих пор женщиной, — юноша’) = vuv лер (ёле! vv лер (стой aivto? — Од. 2, 327 ‘и вот теперь пускается быстро’). М.Лойман, опубликовавший статью на эту тему именно в сборнике, посвященном 70-летию Я. Вакер- нагеля, показал, что латинский префикс per- в усилительном зна- чении происходит именно из этой частицы. Она находилась именно на своем энклитическом месте в таких конструкциях, как иегит hau per multum attulit (Pl. Bacch. 320) ‘действительно, не очень много принес’. Именно такие конструкции и стали источником прила- гательных и наречий типа perbonus, perfacilis, perfacile (haud per bonum => haud perbonum). Важными являются следующие обстоятельства. 1. Усилительная частица per- присоединяется к прилагатель- ным и наречиям, тогда как пространственный префикс — к глаго- лам и причастиям (perfectus, permixtus, pervorsus). 2. Присоединяющиеся к ней корни не подвержены редукции: perfacilis, но perfectus, difficilis. По справедливому утверждению .Пой- мана, это свидетельствует о сравнительно позднем приобретении усилительной частицей функции префикса. Наконец, подобно другим приставкам, эта частица подвержена тмесису: per pol saepe (Pl. Cas. 370) ‘уж очень часто’. Тмесис этой частицы встречается в разговорной речи не только архаической латыни: id mihi pergratum perque iucundum (Cic. Ad Q. fr. 3,1,12) ‘это мне очень мило и при- ятно’, per fore accommodatum tibi (Ер. 3,5,3) ‘это будет весьма удоб- но для тебя’1. Таким образом, в усилительном префиксе per- дос- таточно ясны следы его непрефиксального Характера. Он имеет то же происхождение, что и умбр, -per, но их семантика суще- ственно различается. Общим, однако, остается ограниченность их сферы воздействия находящимся слева словом. IV. УДАРНЫЕ И БЕЗУДАРНЫЕ ЧАСТИЦЫ Как показали исследования последователей Вакернагеля, в дру- гих языках, в том числе и непрочитанном ко времени написания статьи Вакернагеля хеттском, наблюдается так же строго упорядо- ченный порядок энклитик. В. Бубеник1 2 суммирует хеттские дан- ные в виде следующей схемы: 1) ударный член — 2) дискурсная частица (-ia ‘и’, -та ‘но’) — 3) энклитика 3-го л. в номинативе (-as) или аккузативе (-ап- общий род / -at- средний род) ед. или мн. числа (-е ‘они’/-ид ‘их’) — 4) энклитика 1-го или 2-го л. в дативе или аккузативе (-ти ‘мне/меня’, -ta ‘тебя/тебе’, -nas ‘нам/нас’, 1 См.: Leumann М. Lateinisches enklitisches -per und steigendes per-1 I Avrtbapv: Festschrift J. Wackemagel. — Basel, 1923. 2 Выступление на XIII Международной конференции по исторической линг- вистике (Дюссельдорф, август 1997 г.). 288
-smas ‘вам/вас’) или возвратная частица -га — 5) пространствен- ные частицы -кап, -san, -{a)sta, -(а)ра. В этой связи возникает проблема формирования начальных комплексов под влиянием ЗВ. Из сказанного выше ясно, что ими могли быть частицы, имена и глаголы. Среди частиц в хеттском особенно выделяется -пи, сто- ящая в начале предложения. С ней может соединяться весь упо- мянутый выше комплекс (за исключением частиц -1а и -та): пи- иаг ‘и, мол’, n-as/-an ‘и он/оно’, nu-mu/ta/smas ‘и меня/тебя/нас’ и т.д. В этой же роли в древнехеттском может выступать частица ta и su с тем же значением; они отличаются от пи только тем, что не встречаются в абсолютном начале предложения. В начальной же позиции могут выступать и отрицания natta и 1е, а также со- юзы придаточных предложений: kui- и производные от него (от- носительные, временные), takku' (условный), man (временной со- относительный). Примерно такой же комплекс частиц представ- лен и в других индоевропейских языках: эмфатические, соедини- тельные, подчинительные элементы, формирующие предложение в целом, следуют впереди, тогда как энклитики вносят в их значе- ние дополнительные оттенки. Приведем пример основных удар- ных частиц и связанных с ними клитик в различных индоевро- пейских языках: древнеиндийский (ведический): utd ‘и’, пи, su, hi ‘вот’, па ‘не’ (с индикативом), та (с инъюнктивом), kd-, ya-, sd-/ ^'-предложения; авестийский: noit ‘не’, uta ‘и’; греч.: ка( (ка?, ка) ‘и’, vuv ‘ныне; ведь, же’, ov/pq ‘не’. Здесь, впрочем, нужно сделать замечание. Древнеиндийское ианикогда не теряет ударе- ния, но встречается как в начальной, так и в неначальной пози- ции в предложении. В этом случае она может приобрести значе- ние ‘словно’. Ср.: aran nd nemi'h pari ta babhuva (RV I 32, 15) ‘он обхватил всех, как обод спицы*, pakvasdkhand (RV 8, 8) ‘как ветка с зрелым плодом’. Изменение значений А. Макдоннелл1 2 объясня- ет таким образом: ‘он (ржет), не лошадь ржет’ = ‘он, хотя и не лошадь, ржет’ = ‘он ржет, словно лошадь’. Такое развитие значе- ний соответствует общей тенденции обособленных членов пред- ложения в ведийском: определительное обособленное имя, буду- чи ударным, маркируется ударной же частицей и ставится после определяемого имени. Напротив, частица кат, также находящая- ся в «плавающей» позиции, теряет ударение, как обычная энкли- тика: в отличие от па, она не образует обособленных конструк- ций. Соответственно с наличием/отсутствием ударения меняется и ее значение: под ударением она почти полнозначна: ‘истинно, ведь’: кат me’sat($B) ‘да будет мне хорошо’. Она функционирует 1 Если говорить точнее, то takku представляет собой комбинацию союзов: ударное *ю + безударное *-к“е; такой комплекс пофонемно совпадает с греч. tote ‘когда’. 2 См.: McDonnel A. Vedic Grammar for students. — Oxford, 1916. — P. 156. 289
и в вопросительных предложениях (здесь возможна контамина- ция с корнем вопросительного местоимения): кат и svid asya senaya agner apakacaksasah / panfrn gosu staramahe (RV VIII 75, 7) ‘как вот этой стрелой далекосияющего Агни мы сразим алчного?’. В Риг- веде она часто стоит в ударном конце стиха, обычно после имен в дативе: yuudm etdrp cakrathuh sindhusu plavdm taugryaya kdm (RV I 182, 5) ‘вы оба этот корабль создали в реках — истинно для сына Тутрьи’. Оборот taugryaya кат, ударный на имени и частице, яв- ляется не обособленным, но эмфатическим. Без ударения та же частица стоит обычно при императивах, после ударной пй, su, Ы и означает ‘так, действительно’: dso пй кат ajaro vardhas са (RV X 50, 5) ‘будь истинно нестареющим и великим’, tfstha su кат maghavan та para gah (RV III 53, 2) ‘стой, могучий, не уходи вдаль’. В греческом союзы ка( и vvv также занимают «плавающую» позицию: vv/vOv образует и устойчивые комплексы типа кипр. ovu ‘он же’, также Toiyapvuv ‘вот’. Перемена места позиции происхо- дит в строгом соответствии с предложенным нами расширенным толкованием ЗВ. В этих комплексах частица vu(v) утратила свое лексическое значение и превратилась в эмфатическую. Ту же эво- люцию она претерпела и при отсутствии устойчивых сочетаний. Сравним начальную и неначальную атоническую позиции: a) vuv MeveAaot; eviKrjaev (Hom.) ‘сейчас победил Менелай’, Pdpoc; tpiAov тёсо?, vOv 5’ £%0pdv (Aesch) ‘бремя, раньше милое, теперь же тяжкое*; лексическая семантика может ослабнуть и здесь, но все равно ее значение распространяется на все предложение: vuv 5Т drcTjaav со? лерг. tqv xpripd-rcov paxopevoi (Хеп.) ‘поэто- му они отступили, как бы сражаясь за свое добро’; Ь) беиро vu ‘ну давай же!’, vu Ocqv; (Hom.) ‘кто же из богов?’, (fjKCi бе РбХо?), oi бе vu Aaoi OvZokov (Hom.) ‘(он бро- сил стрелу) и гибли же люди’. В этой позиции частица vu(v) пол- ностью превращается в эмфазу, теряя и ударение, и самостоя- тельность. Союз ка( не меняет так резко своего значения, но и он в атонической позиции теряет объем своей сферы действия, со- единяя не предложения, а члены внутри предложения. VII. МЕСТО ГЛАГОЛА В ПРЕДЛОЖЕНИИ С ЗВ связано и решение вопроса о праиндоевропейском по- рядке слов, столь бурно дискутировавшегося в нашем веке. Как мы отмечали, У. Ф. Леман решительно настаивал на том, что пра- индоевропейское языковое состояние относилось к типу OV, П. Фридрих — VO, а К. Уоткинс объявил этот вопрос «псевдо- проблемой»1. К сожалению, объем лекции не позволяет подробно 1 См.: Watkins С. Towards Proto-Indo-European syntax: Problems and pseudo-prob- lems // Harvard Linguistic studies. — 1976. — V. 4. 290
анализировать аргументы этих выдающихся ученых. Но нужно вспомнить решение, предложенное самим Вакернагелем. Соглас- но его закону, первое место в предложении занимал ударный член, второе — безударный. Следовательно, порядок SV подразумевает атоничность глагола, a S...V — возможную ударность. В сложном ведическом предложении безударен глагол главного предложения, ударен — придаточного. Эти данные хорошо соотносятся с поряд- ком слов в немецком: в главном предложении — срединная пози- ция, в придаточном — конечная (в древневерхненемецком обыч- ной была конечная позиция глагола). Второе же место сказуемого, по мнению Вакернагеля, может быть обусловлено сильным логи- ческим ударением на субъекте. Понятно, что в протасисе, где субъект обозначен местоимением и идентичен субъекту аподосиса, основ- ное логическое ударение падает на сказуемое. На второе (безудар- ное) место сказуемое ставится, если оно — копула, или же в посвя- тительных предложениях, где основной акцент стоит на имени посвятителя. С этим обстоятельством, кстати, связана безударность глагола сап в древнегреческом: в функции связки он ставится все- гда после субъекта, как глагол существования он также подчерки- вает интонационную и логическую выделенность субъекта. На стр. 98 — 100 упомянутой нами неоднократно статьи Вакер- нагеля приводится много цитат из древнегреческих надписей, на- чинающихся с имен собственных, вслед за которыми следует и иной глагол: * ААкСрюс; ave0r|KEv... ‘Алкибий посвятил...’, Пиррол e7tofr)oev... ‘Пирр сделал...’, Еибирлбт)? ёурафеу... ‘Эвтимид на- писал...’. Правда, по данным Лемана, в подавляющем случае в ведическом конец стиха безударен, если он не содержит глагола придаточного предложения. Но аргументы Вакернагеля также вы- глядят весьма серьезно. По-видимому, следует полагать, что по- зиция после первого ударного члена предложения абсолютно эн- клитична, а в конце слова — не абсолютно, т. е. допускает удар- ность (что в общем подтверждается и ведическими данными: при- даточные предложения с глаголом в конце стиха здесь отнюдь не редкость). С этим связан и объем значения глагола. В абсолютно энклитической позиции глагол лишь дополняет субъект утверди- тельного предложения; в неабсолютно энклитической он может также выражать связь действия с более широкой ситуацией (пове- ствовательное предложение) или даже его зависимость от ситуа- ции/другого действия (относительное предложение). Таким об- разом, трудно согласиться с Бругманом, считавшим предложения с конечным сказуемым описательными, а со срединным или на- чальным — повествовательными1. Судя по всему, соотношение было обратным. Впрочем, если в праиндоевропейском порядок 1 См.: Brugmann К. Kurze vergleichende Grammatik der indogermanischen Spra- chen. — B.; Leipzig, 1922. 291
слов был фиксирован, то место глагола, безусловно, зависело от интенции говорящего. Энклитический глагол характеризовал ут- вердительные предложения с логически сильно выделенным субъектом. Вопрос о порядке слов должен решаться с учетом не столько данных типологии, сколько семантики предложения. И с этой точки зрения вопрос о месте глагола-связки приоб- ретает особую роль. Как показал Х.Х.Хок‘, в истории многих язы- ков вполне наглядно можно проследить движение копуля на вто- рое место, после сказуемого. В большинстве европейских языков этот процесс совпал с развитием аналитического строя, что и при- вело к обязательности порядка слов SVO. Процесс изменения по- рядка слов, по мнению Хока, начался именно с копулы. Это впол- не понятно: связка обычно и подчеркивает логическую выделен- ность субъекта. В древнегерманских языках уже были развиты ана- литические конструкции. Глагол-связка обычно ставился в конец предложения: раннее руническое flagda faikinaz 1st ‘ему угрожают злые духи’ (дословно ‘угрожаем злыми духами’); prawijan haitinaz was ‘на муки обречен был’. В позднем руническом и «Беовульфе» появляется новый порядок слов: ni s solu sot ni s Akse stAin skorin ‘солнцем не ударен, камень острым камнем не разбит’. Здесь связ- ка s стоит после отрицательной частицы, в строгом соответствии с ЗВ. Такой кластер имеет несомненные индоевропейские паралле- ли: рус. несть, слав, несть < не-есть', соответственно, нету, нет < не-есть-тут; тох. A nesau, В nesam ‘есть’3. В «Беовульфе» доволь- но привычным становится постановка глагола-связки и после име- ни, начинающего предложение: Beowulfeweard/ gudhredgyfepe ‘Бе- овульфу была слава в битве дана ’; lofdoedumsceal/in magpdaegehwaere mangepeon ‘из-за славных дел будет в любом народе человек про- цветать’; past woes wroec micel wine Scyldinga ‘это была большая пе- чаль для друзей Скилдингов’. Во всех этих примерах можно видеть порядок слов, который характерен и для немецкого: первое слово — копула — конечное глагольное причастие. Общий вывод из закона Вакернагеля очевиден: индоевропей- ская фразовая акцентология зависит от функции как отдельных членов предложения (колона), так и предложения в целом. Вопросы и задания 1. Как формулируется закон Вакернагеля? 2. Что такое энклитики? 3. В каких случаях глагол ставится безударным? 1 См.: Hock Н.Н. Principles of Historical Linguistics. — Berlin; New York, 1991. — P. 330-336. 2 В тохарских языках частица *пе- не приобрела значение отрицания; она сохраняет дейктическую функцию.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ЗАДАЧИ И ПЕРСПЕКТИВЫ ИЗУЧЕНИЯ СРАВНИТЕЛЬНОГО ИСТОРИЧЕСКОГО ИНДОЕВРОПЕЙСКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ План I. Исследовательские приемы и критерии сравнительно-историче- ского языкознания. 1. Системность реконструкции. 2. Строгий формальный метод, восхождение от формы к значению. 3. Межуровневые связи. 4. Типологический критерий. II. Задачи и перспективы сравнительно-исторического языкознания. 1. Реконструкция праиндоевропейской акцентологии. 2. Реконструкция праиндоевропейского синтаксиса. 3. Реконструкция единиц, больших, чем слово. 4. Реконструкция индоевропейской протокультуры и прародины. 5. Связь индоевропейских языков с другими языками. Вероятность реконструкции. — Основные способы повышения ве- роятности. — Язык и история: проблемы прародины. — Возможные связи индоевропейских и других языков. I. ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЕ ПРИЕМЫ И КРИТЕРИИ СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ Компаративистика — это область науки, в которой никогда не будет поставлена последняя точка. Происходит это благодаря осо- бенностям как человеческого знания, так и собственно объектом сравнительно-исторического языкознания, которое ведет иссле- дователя к неочевидным, ненаблюдаемым состояниям языка. На протяжении курса мы могли убедиться в том, что строгость мето- дов могла привести к реконструкциям высокой точности, кото- рые потом находили подтверждение в новонайденных материа- лах. Но праязык полностью нам в наблюдении не дан и дан ни- когда не будет. Как писал А. Мейе: «Если бы мы располагали ма- териалом только романских языков, мы бы никогда не заподозри- ли о существовании футурумов типа omabo и feram, feres»'. В ро- 1 См.: Мейе А. Введение в сравнительно-историческое изучение индоевро- пейских языков. — М., 1938. — С. 306. 293
манских языках латинское будущее время бесследно исчезло, бу- дучи заменено аналитическими формами (франц, je feral < *ego ferre habeo). Таким образом, всякое наше знание о праязыке прин- ципиально неполно. Это становится особенно очевидным, если вспомнить правило формальной логики, именуемое законом вероятного модуса. Если нам известно следствие, но неизвестна причина, то о ней мы не можем делать достоверного суждения, а скорее всего только веро- ятное. Любое предшествующее состояние языка можно считать при- чиной последующего, — следовательно, когда язык не дан нам в наблюдении, судить о нем мы можем лишь вероятно, но не дос- товерно. Это не так печально, как может показаться: по сути дела, в любой науке достоверны только самые тривиальные суждения. Поэтому задача исследователя на этапе зрелости науки — повы- сить вероятность своих гипотез. 1. Системность реконструкции Каждый элемент в языке существует вместе с другими, образуя вместе с ними отдельные подсистемы. И если в такой подсистеме А встречается элемент а, то велика вероятность, что в сходной с ней по формальным и функциональным параметрам подсистеме А, найдется аналогичный элемент а,. Классический пример — ре- конструкция Ф. де Соссюром «сонантического коэффициента» в назальных классах древнеиндийского глагола, где сонорному -и- в V классе, согласному в VII классе соответствовала долгота (в полной ступени суффикса) и гласный -/- (в слабой ступени суф- фикса). Такое системное соотношение и позволило Соссюру восстано- вить неизвестный звук. Мы знаем, что догадка Соссюра была под- тверждена через полвека. Можно привести и другие примеры подобных предвидений на базе системной реконструкции. Так, великий датский лингвист Хольгер Педерсен предположил, что в праиндоевропейском язы- ковом состоянии должны были противопоставляться активные (деятельные) и неактивные имена, соответственно глаголы актив- ного действия и глаголы состояния1. В хеттском языке противопоставление активных (одушевлен- ных) и неактивных имен — это вполне живая и реальная черта грамматики, а особенности спряжения в этом языке позволили реконструировать именно такое противопоставление, о котором говорил Педерсен. 1 См.: Pedersen Н. Neues und Nachtragliches // Indogermanische Forschungen. — 1908. - Bd. 16. 294
2. Строгий формальный метод, восхождение от формы к значению Это — очень важное методологическое требование, предъявля- емое к реконструкции, особенно в морфологии. Грамматическая структура в каждом языке изменчива, значение отдельных входя- щих в нее элементов может теряться. Поэтому корректная рекон- струкция всегда требует нахождения таких значимых элементов (морфем, корней), для которых удается установить их звуковое тождество или хотя бы близость на праязыковом уровне. Если она имеется, то следует проверить гипотезу о возможном общем про- исхождении этих единиц. Омонимию нельзя сбрасывать со сче- тов, но омонимия нередко происходит благодаря сильно разо- шедшимся значениям некогда единого языкового элемента. Как показывают лекции 11 — 13, многие показатели времени и накло- нения имеют общее происхождение. Время, отдаленное от насто- ящего, оказывается близким наклонению, отстоящему от реаль- ности. 3. Межуровневые связи Изменения фонетики и акцентологии могут оказывать влия- ние на морфологию и синтаксис. Превращение латинского ударе- ния из музыкального в силовое привело к перестройке всей грам- матической системы романских языков, так как большинство окон- чаний оказалось безударными. В лекциях 8, 10, 13 была показана связь между индоевропейским ударением, аблаутом, глагольной и именной флексией. Оказалось, что ударность/безударность раз- личных морфем имеет самое прямое отношение к их значению, что позволило реконструировать особую аблаутно-акцентную па- радигму, основанную на Законе правостороннего сдвига ударе- ния. Причем и закон, и парадигма проявляются как в имени, так и в глаголе. 4. Типологический критерий Этот критерий наиболее дискуссионный. Он был кратко рас- смотрен в лекции 4, в связи с глоттальной теорией. Мы попыта- лись показать его ограниченность, связанную с тем, что ученым неизвестна и малая доля языков, когда-либо существовавших на Земле. В этой связи заслуживает пересмотра понятие универса- лии, которая определяется как черта, общая для всех языков мира, и которая является основополагающей для типологического кри- терия. Ведь любой язык, в том числе и реконструированный, дол- 295
жен содержать универсальные черты. Проблемой универсалий ус- пешно занимался Б. А. Серебренников1. Он показал, что под этим понятием подразумеваются языковые характеристики совершен- но различной природы. Так, универсалия, предписывающая на- личие как гласных, так и согласных звуков в каждом языке, связа- на с акустикой и физиологией. Устройство человеческого речево- го аппарата таково, что он не может произносить длинные груп- пы согласных подряд. С другой стороны, группы гласных тоже неудобны в произношении и, кроме того, они отличаются неус- тойчивостью: входящие в них звуки быстро меняются, поток глас- ных, как правило, разбивается «вставными» звуками ([i], [w]), или же несколько гласных сливаются воедино. Таким образом, в речи оказывается примерно поровну согласных и гласных. В звуковой же системе любого языка согласных больше, поэтому в любом языке гласные более частотны, чем согласные. Иного типа такая универсалия: в любом языке не могут был» только знаменательные слова, должны быть также и указательные (дейктические). Она связана с особенностями человеческого мыш- ления: мир воспринимается человеком всегда субъективно, всегда в соотношении с самим собой. Указательные слова, во-первых, отмечают, что внимание говорящего сосредоточилось на каком- либо предмете, а во-вторых, указывают на близость или отдален- ность предмета от говорящего. Они составляют неотъемлемую часть языковой картины мира именно постольку, поскольку язык пере- дает мысли человека. Рассмотрев столь различные универсалии, Б. А. Серебренников пришел к выводу о том, что подлинными универсалиями могут был» только такие тривиальные черты языка, как вышеперечис- ленные. Более же специфические черты, как правило, являются не универсальными, а лишь частотными. Исследователь назвал их фреквенталиями (от jun.frequens ‘частый’) и на их основании сфор- мулировал свой постулат о роли типологии в сравнительно-исто- рическом языкознании. Из двух вариантов реконструкции (если они возникают в процессе сравнительно-исторического исследова- ния) следует отдать предпочтение более вероятному с точки зрения фреквенталий, т.е. более обычному для языкового развития. При- чем частотность и обычность вполне может определяться на осно- вании языков данного региона. Для вероятностных обоснований в реконструкции индоевропейских языков нет необходимости при- влекать языки Южной Америки или Австралии: достаточно обра- титься к письменной истории тех же индоевропейских языков или соседних с ними (уральских, алтайских). Б. А. Серебренни- ков, по сути, создал фреквентальную историческую грамматику. 1 См.: Серебренников Б. А. Вероятностные обоснования в компаративистике. — М„ 1974. 296
Вот главные требования, которые можно предъявить к любому сравнительно-историческому исследованию. Какие же задачи и перспективы открываются в сравнительно-историческом языко- знании? Для того чтобы полностью ответить на этот вопрос, сле- довало бы написать отдельную книгу. Мы же ограничимся только кратким обзором. II. ЗАДАЧИ И ПЕРСПЕКТИВЫ СРАВНИТЕЛЬНО- ИСТОРИЧЕСКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ 1. Реконструкция праиндоевропейской акцентологии В нашем пособии мы старались придерживаться единой и цель- ной точки зрения, согласно которой индоевропейское ударение имеет выраженную морфологическую функцию. Справедливости ради следует подчеркнуть, что это не единственная теория индоев- ропейского ударения. Как мы упоминали в лекции 6, В. А. Дыбо разработал так называемое контурное правило для праславянской акцентологии: в цепочке морфем ударение ставится на первой «доминантной». Тот же исследователь считает, что такое же пра- вило существовало и в праиндоевропейском. Иными словами, место ударения зависело не от грамматической формы слова, а от интонационных характеристик входящих в него морфем. С ана- логичных позиций рассматривают индоевропейскую акцентоло- гию представители популярной в Германии так называемой Эр- лангенской школы. Они полагают, что особенности склонения (например, различение двух типов имен на -/-/-и-) зависят от интонации морфем, входящих в словоформу1. Какой в действи- тельности была индоевропейская акцентуация? Вот насущный вопрос сравнительно-исторического языкознания. 2. Реконструкция праиндоевропейского синтаксиса Эта проблематика не ограничивается только вопросами, затро- нутыми в лекции 15. Вот самые актуальные допросы: 1. Какова была структура и правила образования древнейших индоевропей- ских синтагм? 2. Существовало ли в праязыке сложное предложе- ние, имеющееся во всех языках-потомках? 3. Как сформирова- лось синтаксическое подчинение? И те вопросы, о которых шла речь в лекции 15 (порядок слов, закон Вакернагеля, субъекгно- 1 Подробно (и критически) эта концепция изложена в работе: Красухин К. Г. Акцентология в предыстории индоевропейских языков // Вопросы языкозна- ния. — 1998. — № 6. 297
объектные отношения), тоже далеки от окончательного разре- шения. 3. Реконструкция единиц, больших, чем слово В 1868 г. выдающийся немецкий лингвист Адальберт Кун об- ратил внимание на то, что у Гомера и в Ригведе соответствуют не только отдельные корни, но и сочетания слов: греч. кЛео? atpOi- tov — др.-инд. s'ravas dksiti ‘нетленная слава’, ‘Шл'ого кикЛо? — suryasya cdkra ‘круг солнца’, ык&с ittttoi — asava dsva ‘быстрые кони’1. Кун с полным основанием предположил, что такие соче- тания характерны для праязыка, и прежде всего для языка поэти- ческого. Дело в том, что для фольклорного жанра очень характер- ны так называемые формулы — устойчивые словесные сочетания, играющие роль стереотипных характеристик, вводов, концовок повествования и т.д. Например, формулами являются такие соче- тания, как (ой ты гой ecu,) добрый молодец, красна девица, стольный Киев-град и т.д. Назначение формул достаточно важно: они помо- гают певцу, особенно в условиях бесписьменной передачи эпоса, запомнить большой объем текстов (а профессиональные сказите- ли держат в памяти десятки и сотни тысяч поэтических строк). В настоящее время выявлено свыше 200 таких формул1 2. Их изуче- ние позволяет наглядно представить себе поэтику праиндоевро- пейского народа, его религию, его тяготение к красочным эпите- там и прославлению как богов, так мифических героев. 4. Реконструкция индоевропейской протокультуры и прародины В настоящее время известны имена примерно 15 божеств, бы- тующих в разных традициях, которые можно возвести к праиндо- европейской общности. Работы выдающегося французского линг- виста и этнографа Ж.Дюмезиля позволили выявить три типа ин- доевропейских божеств, соответствующих трем главным классам первобытного общества: боги-жрецы, боги-воины, боги-земледель- цы. Так же им классифицируются и мифические герои. С точки зрения хозяйственно-экономической праиндоевропей- ская этническая общность должна была относиться к эпохе зре- лого неолита: по данным языка индоевропейцам было хорошо известно скотоводство и пахотное земледелие. По-видимому, имен- 1 См.: Kuhn A. Indische und germanische Segensspruche // Indogermanische Dichtersprache. — Darmstadt, 1968. 2 Обобщающая работа: Schmitt R. Dichtung und Dichtersprache in indogermanischer Zeit. — Wiesbaden, 1967. 298
но древние индоевропейцы первыми доместицировали (одомаш- нили) лошадь. Это обстоятельство сразу сообщило им необычай- ную мобильность, позволив за несколько столетий заселить огром- ную территорию — от евразийских степей до Британских островов. Первоначальное место обитания индоевропейцев, их прароди- на, — самый дискуссионный, пожалуй, вопрос. В середине 1980-х годов на эту тему состоялась дискуссия на страницах журнала «Ве- стник древней истории». Т. В. Гамкрелидзе и Вяч. Вс. Иванов доказывали, что прародина индоевропейцев находилась в Передней Азии. Следовательно, ана- толийцы — это исконные обитатели своего региона. Затем часть индоевропейских племен мигрировала в Северное Причерномо- рье, а оттуда расселилась на Запад. Это так называемые «древне- европейские» народы, предки италиков, кельтов, а также герман- цев, балтов и славян. Предки же индо-иранцев отправились в Иранское нагорье, а затем часть из них и в Индию. Протогреки переправились на Балканы. Против этой теории выступил И. М. Дьяконов. Он указал на ее слабые стороны, отметив, что в Передней Азии почти нет древней индоевропейской топонимики, а в Центральной Европе ее очень много (прежде всего гидронимики — названий рек). Кроме того, в индоевропейских языках есть имена березы и лосося — дерева и рыбы, неизвестных в Передней Азии. По мнению Дьяконова, ин- доевропейскую прародину следует искать в Центральной Европе. Вопрос далек от окончательного разрешения. Но, думается, все же прародина индоевропейцев действительно находится в Евро- пе. Археологические данные свидетельствуют о том, что лошадь была впервые приручена в Нижнем Поднепровье. Возможно, там и находилось древнейшее ядро праиндоевропейцев. 5. Связь индоевропейских языков с другими языками мира Эта проблема имеет две стороны: 1) контакты древних индоев- ропейцев с носителями других языков; 2) возможные генетичес- кие связи индоевропейской семьи с другими. Что касается перво- го вопроса, то к настоящему времени хорошо изучены контакты индоевропейцев с семитами, хурритами и урартийцами (носите- лями древних языков Передней Азии и Закавказья), финно-угра- ми, тюрками. Например, имя семитской богини IStar, возможно, связано с и.-е. *ster- ‘звезда’ (греч. йот^р, лат. Stella < *ster-la, гот. staimo), собственно ‘неподвижное тело’. Индоевропейское по про- исхождению и имя лошади — аккад. sisu, др.-евр. Sus происходят от и.-е. *sikuos (отраженном в греч. (лло?). В урартских надписях находим глагол aguni ‘он провел’ (канал), явное заимствование из 299
и.-е. *ag- ‘вести’. В уральских (финно-угорских и самодийских) языках довольно велик пласт индоевропейских заимствований. По мнению автора последней по времени обобщающей работы на эту тему Карола Редей, контакты прауральцев с индоевропейцами (индоиранцами и тохарами) имели место на границе лесной и степной зон Евразии примерно в 3500—3000 гг. до н.э. От этого времени в прауральском языке остались такие слова, как *wete (фин. vesi, род. п. veden) ‘вода’ (и.-е. *ued-, ср. авест. vaidi), *nimi (фин. nime, род. п. nimeri) ‘имя’ (и.-е. *ио/ии; вероятный источник заимствования — тохар. В пет, А пот) — всего 63 слова. Со II тыс. до н.э. по VIII в. н.э. восточноиранские (скифские) племена на- ходились в контакте с финно-пермскими народностями (предка- ми коми и удмуртов). Следом этого контакта явились 51 лексем, заимствованных именно в финно-пермский праязык1. Значительно более спорен вопрос о дальнейших генетических связях праиндоевропейского. Гипотезы на эту тему высказыва- лись основоположниками сравнительно-исторического языкозна- ния. Франц Бопп полагал, что индоевропейцы находились в язы- ковом родстве с картвелами (предками грузин) и полинезийцами (жителями тихоокеанских островов). Но ни ему, ни его последо- вателям не удалось найти между этими языками строгой системы соответствий. Эта проблема начала снова обсуждаться в начале XX века, когда датский семитолог Герман Мёллер и француз Аль- берт Кюни высказались в пользу индоевропейско-семитского род- ства. А один из крупнейших лингвистов этого же времени Холь- гер Педерсен отнес в единую семью индоевропейские, тюркские, финно-угорские и предположительно хурритский и урартский язы- ки. Для этой семьи он изобрел термин «nostratische Sprachen» — «ностратические» (т.е. ‘нашенские’, от лат. nosier ‘наш’). Иссле- дования по ностратическим языкам приобрели некоторую попу- лярность в бывшем Советском Союзе. Ими стал заниматься А. Б. Долгопольский (ныне профессор Университета Хайфы) и В. М. Иллич-Свитыч (1934—1966). Иллич-Свитыч полагал, что в ностратическую семью входят индоевропейские, уральские, алтайские (тюркские, монгольские и тунгусо-манчжурские), семито-хамитские (афразийские), карт- вельские и дравидские языки. Последние годы жизни он работал над сравнительным словарем ностратических языков. После его преждевременной трагической смерти словарь был издан под ру- ководством А. Б. Долгопольского и В. А. Дыбо1 2. В. А. Дыбо органи- 1 См.: Redei К. Zu den indogermanisch-uralischen Sprachkontakten. — Wien, 1986. 2 См.: Иллич-Свитыч B.M. Опыт сравнения ностратических языков. — М., 1971. — Т. 1. — М., 1976. — Т. 2. — М., 1984. — Т. 3. Последний том составлен по обрывочным материалам из архива автора и гораздо больше принадлежит перу издателей. 300
зовал и возглавил постоянно действующий семинар по нострати- ческим языкам. Его активными участниками являлись С.Л. Ни- колаев, С. А. Старостин, Е.А.Хелимский. Из ученых старшего по- коления ностратическую теорию поддерживали В. Н. Топоров, Вяч. Вс. Иванов, В. В. Шеворошкин. Последний, оказавшись в се- редине 1970-х годов в США, активно пропагандировал советские ностратические исследования за границей. В 1989 г. появился «Но- стратический словарь» американского лингвиста Аллана Бомхар- дта, в котором даны совсем иные реконструкции, чем у Иллич- Свитыча. Следует заметить, что многие специалисты по отдель- ным языковым группам, включенным в ностратическую семью1, выступали с критикой теории ностратического родства: картве- лист Г. А. Климов, тюрколог А. М. Щербак, индоевропеист, тюр- колог и уралист Б. А. Серебренников. Вопросы отдаленного род- ства языков мира требуют дальнейшего разрешения. Отметим также, что свою гипотезу отдаленного родства языков предложил Н.Д. Андреев: индоевропейский праязык, по его мне- нию, входил в бореальную (т.е. ‘северную’) макросемью, наряду с уральским и алтайским. Носители этого праязыка жили около 15 тысяч лет назад в европейской тундре, на границе с оледенени- ем1 2. А украинский академик А. С. Мельничук (1921 —1997) пола- гал, что все языки мира родственны друг другу, причем первона- чальное разделение языков было таково: ностратические языки и отделившаяся от них группа палеоафриканских (т.е. койсанских — бушменского и готтентотского) языков. Но этот оригинальный вывод автор обосновывал анализом только одного корня со зна- чением ‘резать’ в языках мира. В работе А. С. Мельничука прямо было высказано то, о чем не упоминали другие сторонники гипо- тез отдаленного родства: для доказательства такового невозможно пользоваться стандартными фонетическими законами3. Но если это так, то гипотеза об отдаленном родстве языков едва ли может быть корректно доказана. Вот самые насущные проблемы сравнительно-исторического языкознания. Но и более традиционные вопросы реконструкции требуют новых к ним обращений, новых уточнений данных, по- лученных в результате языкового сравнения и внутренней рекон- струкции. 1 Подобные языковые объединения получили название макросемей (от греч. цакр<5; ‘протяженный’)- 2 См.: Андреев Н.Д. Раннеиндоевропейский праязык. — Л., 1986. 3 См.: Мельничук А. С. О родстве всех языков мира // Вопросы языкознания. — 1991. - № 2, 3.
КЛЮЧИ К ВОПРОСАМ И ЗАДАНИЯМ Лекция 2 5. Русское камыш заимствовано из турецкого kamis. Между граммати- ческой системой русского и турецкого языков нет регулярных фонети- ческих соответствий, поэтому русский и турецкий не родственны. Лекция 3 3. Боже — результат первой палатализации, бози — второй. Совре- менное русское боги изменилось по аналогии, так же как украинское можу (под влиянием можеш). Лекции 4 2. Да. В основе лежит корень *k“ol- ‘вращаться*, и.-е. *кГ > р, рус. к. Лекция 7 6. Берег, голод, холод — циркумфлекс; берёза, мороз, дорога — акут. Лекция 8 4. За-бавить — продленная ступень корня •в'Ьен-, за-быть — нулевая ступень; за-бава — имя с продленной ступенью, от которого образован глагол (за)-бавить. 5. gelingen, trinken — ступень е, gelang, trank — ступень о, gelungen, getrunken — нулевая ступень корня.
ТЕМЫ СООБЩЕНИЙ, ДОКЛАДОВ, КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ 1. Возникновение с.-и. языкознания. 2. Этап Шляйхера—Курусуса и младограмматиков. 3. Современные черты с.-и. языкознания. 4. Проблема языков centum и satdm. 5. Традиционная и «глоттальная» реконструкция. 6. Ларингальная теория. 7. Греко-ведийская и балтославянская акцентуация. 8. Атематическое и тематическое склонения. 9. Склонение имен на -и. 10. Основные типы спряжения. 11. Индоевропейская система времени. 12. Наклонения и футурум.
ПРЕДМЕТНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ Аблаут 75, 100, 169 — качественный 104—107 — количественный 103—107,218 Аблаутно-акцентная парадигма 144, 177 Актант 242 Активный строй языка 247, 252— 253 Акцент, см. Ударение Акцентология 5, 75 Акцентуационная парадигма 81 Акут 80, 83, 87-92 Аллофон 43 Аналогия 37, 41 Аорист 159, 180, 204, 217 — атематический 186, 197, 210 — редуплицированный 186 — сигматический 186, 187, 196, 210 — тематический 186, 196, 210 Архетип 9, 32 Аспект глагольный 178 — 220, 257, 258 Аугмент 178, 280 Время глагольное 178—290 Глагольные окончания 161 —165 — «вторичные» 166, 167 — «первичные» 166, 167 Гласные 62—67 Глосса 24 Глоттальная теории 57—60 Гравис 80, 87 Дезидератив 159, 222, 230 Дивергенция 43 Дифтонги 64—65 Дополнение, прямое см. Объект — косвенное 247 Закон фонетический 31 — 34 — Бартоломе 60 — Вандриеса 91, 92 — Вернера 39, 47, 59, 95 — Грассмана 39, 59 — Гримма, см. Передвижение со- гласных — Коллица 48 — Лескина 82 — Уилера 91 — Фортунатова—Соссюра 82-84 Закон Вакернагеля 109, 264—293 Закон Правостороннего Акцентно- го сдвига 144 Залог 158, 177 — действительный, активный 158, 170 — средний, медиальный 158, 170— 175 — страдательный, пассивный 158 Индикатив 159, 222 Императив 159, 222, 227, 228, 232- 235 Имперфект 159, 180, 211 Инъюнктив 159, 179, 217 Классы глагола — в готском языке 101, 206 — в древнеанглийском языке 101 — в древнеиндийском языке 181 — 186 Компаративистика 7—15 Конвергенция 43 Кондиционалис 159, 222, 230 Конъюнктив 159, 222—226, 224, 231, 236 Ларингальная теория 70—73 304
Местоимение 146—156 — личное 148 — 151 — указательное 152—157 Метатония 82 Мора 76, 94, 96 Морфема 41, 98, 99 Морфонология 97—107 Нейтрализация 4, 42 Ностратические языки 301, 302 Объект 241, 247, 260 Оппозиция 4 — привативная 4 Оптатив 159,222, 226,227, 231, 233 Отдаленное родство языков 301, 302 Падеж НО, 128-133, 259-261 — именительный 111,116,134,154 — родительный 111, 117, 135, 151, 155 — дательный 111, 120, 138, 151 — винительный 111 122, 136, 151 — творительный, орудийный 111, 125 — местный 111, 127, 137 — отложительный 111, 126, 137 — звательный 111, 127 Палатализация 38 Парадигма 10 Перфект 159, 180, 191, 199-202, 204, 248 Плюсквамперфект 159, 180 Передвижение согласных — общегерманское 30, 47 — верхненемецкое 12, 14, 30 Позиция 36, 42 — сильная 36 — слабая 36 Праформа, см. Архетип Прародина 299 Праязык 8 Прекатив 222, 230 Признак 4, 42 Проклитика 266 Редукция 75 Реконструкция 8, 32, 295 Род имени ПО — женский НО — мужской ПО — несредний ПО, 111 — средний 110, 112 Родство языковое 7, 8, 10, 11, 14 Ряд 42 Серия 42 Синкопа 75 Сирконстант 242 Склонение 5,111 — атематическое 111 — 113 — тематическое 114, 115 Согласные 44—60 Сонанты, сонорные 64—66 — слоговые 67—70 Спряжение 158 — «абсолютное» 167, 168 — атематическое 159—162, 165, 177 — связное 167, 168 - на -hi 164, 216, 217, 253 - на -mi 164, 215, 216, 253 — тематическое 159, 162, 165, 177 Сравнение языковое 7—15 Ступень чередования, аблаута — полная, guna 102—107, 218 — продленная, vfddhi 102—107 — слабая, нулевая 102—107, 218 Субъект 243—247 Типология, типологический крите- рий 53, 54, 61, 296 Ударение 75—96, 169, 298 — колумнальное, колонное 76 — музыкальное, тоновое 75 — облеченное, см. Циркумфлекс — сильное, динамическое, экспи- раторное 75 — тяжелое, тупое, см. Гравис Универсалии 296, 297 Фонема 41 Фонетическое соответствие 9, 10, 31, 33 Формула, формульное словосочета- ние 299 305
Фреквенталии 297 Футурум, будущее время 159, 224, 232, 234 Циркумфлекс 80, 87, 92 Число 110 — единственное ПО — множественное ПО Энклитика 266 Эргативная конструкция предложе- ния 245 Язык-источник, язык-предок, см. Праязык Pluti, pluta 85
ИМЕННОЙ УКАЗАТЕЛЬ Абаев, Василий Иванович 50, 55 Аделунг, Иоганн Христоф 14 Адрадос Родригес, Франсиско 72 Алигьери, Данте (Дуранте) 11 Андреев, Николай Дмитриевич 302 Бадер, Франсуаза 246, 249, 265 Бак, Карл Дарлинг 281 Бартоломе, Христиан 60 Бенвенист, Эмиль 86, 277 Бодуэн де Куртенэ, Иван Алексан- дрович 3 Бопп, Франц 28 Боссерт, Хельмут 25 Бругман, Карл 3, 36, 269, 292 Бэкон Веруламский, Френсис 15 Бубеник, Вит 288 Вакернагель, Якоб 264 — 293 Вездино, Паулино 28 Вентрис, Майкл 22 Вернер, Карл 39 Виноградов, Виктор Владимиро- вич 169 Востоков, Александр Христофоро- вич 31 Вульфила 19 Гак, Владимир Григорьевич 241 Гаджиева, Нинель Зейналовна 6 Гамкрелидзе, Тамаз Валерианович 57, 60, 72, 245, 247, 252-254, 256 Геснер, Конрад 12 Георгиев, Владимир Иванович 51 Герценберг, Леонард Георгиевич 84, 262 Гонда, Яан 255, 273, 277 Грассман, Герман 39 Гримм, Якоб 29, 30 Гринберг, Джозеф 243, 244, 283 Грозный, Беджих (Фридерик) 25 Гухман, Мирра Моисеевна 256 Гюбшман, Генрих 23 Декарт, Рене 15 Дельбрюк, Бертольд 28, 242, 243, 246 Десницкая, Агния Васильевна 4 Диллон, Моррис 264 Диц, Фридрих 32, 33 Долгопольский, Арон (Ахарон) Бо- рисович 300 Домбровский, Йозеф 27 Джонс, Уильям 27 Дыбо, Владимир Антонович 77, 84, 92, 265, 301, Елизаренкова, Татьяна Яковлевна 129, 251, 274 Ельмслев, Луи 129 Жирмунский, Виктор Максимович 4 Журавлев, Владимир Константи- нович 99 Зализняк, Андрей Анатольевич 77, 237 Згуста, Ладислав 35 Зиг, Эмиль 25 Зиглинг, Вильгельм 25 Зоммер, Фердинанд 264 Иванов, Вячеслав Всеволодович 57, 60, 72, 85, 95, 128, 129, 245, 247, 250, 252-254, 256, 265, 275, 302 Иллич-Свитыч, Владислав Марко- вич 84, 92 307
Йокль, Норберт 50 Йохансен, Б. 128 Казанский, Николай Николаевич 285 Кате, Луис тен 13, 30 Кёйпер, Франсис Бернард Йозеф 153, 185 Кноблох, Иоганн 253 Келльн, Герман 257 Климов, Георгий Андреевич 245 Константин Философ (Кирилл) 18, 40 Корш, Федор Евгеньевич 276 Крыжанич, Юрко (Юрий) 13 Кун, Адальберт 299 Кун, Томас 36 Курилович, Ежи (Юрий Романо- вич) 51, 71 Курциус, Георг 34, 36 Леви-Стросс, Клод 3 Лейбниц, Готлиб Вильгельм 13 Леман, Уинфред Филипп 35, 243, 246, 253 Лескин, Август 82 Литуан, Михалон 13 Ломоносов, Михаил Васильевич 14 Лойман, Ману 288 Лютер, Мартин 20 Майд, Вольфганг 270, 283 Макаев, Энвер Ахмедович 36, 128, 262 МакДонелл, Артур 289 Маньчак, Витольд 121 Маргулис, Альфонс 253 Мейе, Антуан 3, 36, 294 Меликишвили, Георгий Алексан- дрович 245 Мельничук, Александр Саввич 302 Месроп Маштоц 23 Мефодий 18, 40 Михалон Литуан (Михаил Литвин) И Монтейль, Пьер 280 Нартен, Йоханна 254 Николаев, Сергей Львович 302 Ной, Эрих 249, 270 Одрикур, Анри 57 Остгоф, Генрих 3, 36 Откупщиков, Юрий Владимирович 52 Паллас, Петр Симон 14 Палмайтис, Миколас Летас 257 Панов, Михаил Викторович 261 Пауль, Герман 3, 37 Перельмутер, Илья Аронович Педерсен, Хольгер 50, 253, 295 Петерсон, Михаил Николаевич 4, 6, 81 Петрарка, Франческо 11 Пинкстер, Харм 256 Пирейко, Лия Александровна 251 Поржезинский, Виктор Карлович 4 Поливанов, Евгений Дмитриевич 3 Поппер, Карл 40 Потт, Август Фридрих 33 Постеллус, Гвильельмус 12 Райхенбах, Ганс 281 Раск, Расмус Кристиан 29, 30 Расмуссен, Йенс Эльмгард 57 Редей, Карой 301 Редькин В.А. 77 Рену, Луи 260 Реформатский, Александр Алек- сандрович 98 Рикс, Гельмут 229, 230 Розен, Хаим 246, 270 Савченко, Алексей Нилович 4 Санников, Владимир Зиновьевич 282 Сассетги, Филиппо 12 Семереньи, Освальд 4, 52 Серебренников, Борис Александ- рович 6, 252 Скалигер, Иосиф Юстус 12 Соссюр, Фердинанд де 3, 70—73, 83, 92 Спиноза, Бенедикт 15 Станг, Христиан 84 Старостин, Сергей Анатольевич 6, 362 308
Степанов, Юрий Сергеевич 245 — 263 Стурлусон, Снорре 21 Теньер, Люсьен 241 Топоров, Владимир Николаевич 128, 129, 302 Тройский, Иосиф Моисеевич 4, 52, 129, 130 Трубецкой, Николай Сергеевич 3, 97, 98 Тумб, Альберт 267 Уленбек, Ганс Кристиан 244, 247 Уоткинс, Кэлверт Уорд 216, 258, 278, 290, 291 Фейо, Жан 252 Фик, Август 285 Фишер, Пауль 269 Фортунатов, Филипп Федорович 3, 4, 37, 83 Фридрих, Пол 245, 247, 283 Хан, Аделаида 277 Хелимский, Евгений Арнольдович 362 Хельд, Уоррен 274 Хирт, Герман 35 Хок, Ханс Хайнрих 291 Хоппер, Пол Джордж 57 Шатров, Григорий Митрофанович 121, 135 Швицер, Эдуард 250 Шеворошкин, Виталий Викторо- вич 302 Шильдз, Кеннет Широков, Олег Сергеевич 4, 6, 14, 57, 261 Шляйхер, Август 34—37 Шлегель, Фридрих фон 28 Шмальстиг, Уильям Ригель 250 Шмидт, Гернот 262 Шмидт, Карл Хорст 270 Шмит, Рюдигер 299 Штрайтберг, Вильгельм 264 Штрунк, Клаус 191 Щерба, Лев Владимирович 3 Эрвас-и-Пандуро, Луис 15 Эрну, Альфред 285 Эттингер, Норберт 285 Эрхарт, Адольф 132, 206, 230, 253 Якобсон, Роман Осипович 3, 54, 57, 60, 129 Янкович де Мариево, Фердинанд 14
ЛИТЕРАТУРА А. Обязательная Мейе А. Введение в сравнительно-историческое изучение индоевро- пейских языков. — М., 1938. Савченко А. Н. Сравнительная грамматика индоевропейских языков. — М., 1974. Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. — М., 1980. В. Дополнительная Абаев В. И., Гухман М. М., Горнунг Б. В., Десницкая А. В. Вопросы мето- дики сравнительно-исторических исследований. — М., 1956. Барроу Т. Санскрит. — М., 1976. Бенвениап Э. Индоевропейское именное словообразование. — М., 1955. Бенвенист Э. Общая лингвистика. — М., 1974. Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных институций. — М., 1995. Бирнбаум X. Праславянский язык. — М., 1985. Бурлак С. А., Старостин С. А. Введение в лингвистическую компара- тивистику. — М., 2001. Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевро- пейцы. — Тбилиси, 1984. — Т. 1 — 2. Георгиев В. И. Исследования по сравнительно-историческому языко- знанию. — М., 1958. Десницкая А. В. Сравнительное языкознание и история языка. — Л., 1984. Иванов Вяч.Вс. Балтийский, славянский и раннебалканский глагол: Индоевропейские истоки. — М., 1981. Иванов Вяч. Вс. Общеиндоевропейская, анатолийская и праславянская языковые системы: Сравнительно-типологический очерк. — М., 1965. Иванов Вяч. Вс., Топоров В. Н. Исследования в области славянских древ- ностей. — М., 1974. Макаев Э.А. Общая теория сравнительного языкознания. — М., 1977. Макаев Э.А. Структура слова в индоевропейских и германских язы- ках. — М., 1970. Мартынов В. В. Славянская и общеиндоевропейская аккоммодация. — Минск, 1968. Мартынов В. В. Язык в пространстве и времени. — М., 1983. Нидерман М. Историческая фонетика латинского языка. — М., 1949. Новое в зарубежной лингвистике. — М., 1989. Вып. XX: Новое в за- рубежной индоевропеистике. 310
Откупщиков Ю.В. Догреческий субстрат. — Л., 1988. Откупщиков Ю.В. Из истории индоевропейского словообразования. — Л., 1967. Порциг В. Членение индоевропейской языковой общности. — М., 1960. Прокош Э. Сравнительная грамматика германских языков. — М., 1954. Сравнительная грамматика германских языков. — М., 1960—1964. — Т. 1-IV. Сравнительное изучение языков разных семей. — М., 1980. — Вып. 1. — М., 1982. - Вып. 2. - М., 1987. - Вып. 3. - М., 1989. - Вып. 4. - М., 1991. — Вып. 5. Степанов Ю. С. Индоевропейское предложение. — М., 1989. Тройский И.М. Историческая грамматика латинского языка. — Л., 1960. Тройский И.М. Историческая грамматика латинского языка. — М., 2000. Тройский И. М. Общеиндоевропейское языковое состояние. — Л., 1967. Тройский И.М. Очерки по истории латинского языка. — М.; Л., 1953. Шантрен П. Историческая морфология греческого языка. — М., 1956. Широков О. С. Современные проблемы сравнительно-исторического языкознания. — М., 1981. Широков О. С. История греческого языка. — М., 1983. Широков О. С. Введение в языкознание. — М., 1985. Эрну А. Историческая морфология латинского языка. — М., 1948.
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ Языки и диалекты авест., ав. алб. арм. бел. болг. гот. греч. дат. др.-англ. др.-в.-нем. др.-инд. др.-ирл. др.-исл. др.-перс. и.-е. иран. исп. итал. кельт, лат. лит. н.-лат. норв. оск. о.-слав. польск. рус. серб, слав. тох. А тох. В укр. умбр, франц, хет. чеш. — авестийский — албанский — армянский — белорусский — болгарский — готский — древнегреческий — датский — древнеанглийский — древневерхненемецкий — древнеиндийский — древнеирландский — древнеисландский — древнеперсидский — (обще)индоевропейский — (обще)иранский — испанский — итальянский — (обще)кельтский — латинский — литовский — народнолатинский — норвежский — оскский — общеславянский — польский — русский — сербохорватский — (церковно-)славянский — тохарский А — тохарский В — украинский — умбрский — французский — хеттский — чешский
СОДЕРЖАНИЕ Введение. Сравнительно-историческое языкознание в системе высшего филологического образования....................................................3 Лекция 1. Предмет и задачи сравнительно-исторического языкознания. Понятие о родстве языков, способы его определения. Зарождение идеи родства языков в европейской науке. Состав индоевропейской семьи языков...................................................7 I. Предмет сравнительно-исторического языкознания....7 II. Предыстория сравнительно- исторического языкознания............................11 III. Состав индоевропейской семьи языков к началу XIX в.........................................15 IV. Новооткрытые в XIX—XX вв. индоевропейские языки..................................................24 Лекция 2. Становление сравнительно-исторического языкознания, выработка его основных понятий н методики. Фонетический закон, история его открытия, формулировка. Последовательность фонетических законов..........................................27 I. Возникновение компаративистики...................27 II. Понятие фонетического закона.....................31 III. Реальность реконструкции.........................32 IV. Исключения из фонетических законов, спор об их реальности.................................33 V. Ограниченность фонетических законов в пространстве и времени, аналогия. «Исключения» из старых фонетических законов как следствие более новых..........................................36 Лекция 3. Сравнительная фонетика. Индоевропейский консонантизм. Реконструкция радов индоевропейских согласных. Проблема языков centum н satam................................................42 I. Основные понятия фонологии.......................42 II. Фонетические соответствия индоевропейских согласных............................................44 313
III. Основные фонетические процессы в отдельных группах...................................47 IV. Проблема centum и satam............................48 Лекция 4. Сравнительная фонетика индоевропейских языков. Реконструкция серий согласных. Глоттальная теория. Закон Бартоломэ...................................53 I. Проблема типологии в сравнительном языкознании....53 II. Реальность глухих придыхательных................55 III. Проблема индоевропейского *Ь....................56 IV. «Глоттальная» теория и следствия из нее..........57 Лекция 5. Сравнительная фонетика индоевропейских языков.....62 I. Гласные в индоевропейских языках................62 II. Система сонорных звуков и дифтонгов.............64 III. Ларингальная теория.............................70 Лекция 6. Реконструкция индоевропейской акцентуации. Балтийское и славянское, греческое, древнеиндийское, латинское, хеттское ударение. Следы подвижного ударения в германских языках.................74 1. Акцентология. Основные типы ударений в языках мира.......................................75 II. Ударение в современном русском литературном языке ....77 III. Балтославянское ударение: история и реконструкция.79 IV. Основные законы балтославянской системы ударений и слоговых интонаций........................82 V. Древнеиндийское ударение........................85 VI. Древнегреческое ударение........................87 VII. Соотношение греко-арийской и балтославянской систем ударения.....................92 VIII. Латинское ударение..............................93 IX. Германское ударение..............................94 X. Следы ударения в хеттском.......................95 Лекция 7. Индоевропейская морфонология. Предмет науки морфонологии. Количественный и качественный аблаут, его значение для фонологии н морфологии...............97 I. Предмет морфонологии, типы непозиционных чередований.........................................97 II. Причины возникновения непозиционных чередований........................................100 III. Морфонология и классы глаголов в готском и древнеанглийском..................................100 IV. Учение древнеиндийских грамматиков о морфонологии. Древнеиндийские чередования гласных................................102 314
V. Количественный и качественный аблаут в древнегреческом..................................104 VI. Происхождение основных ступеней аблаута........106 Лекция 8. Индоевропейская морфология: Именное словоизменение. Первоначальная система падежей, ее происхождение, редукция в отдельных группах языков. Типы именных основ................................108 I. Общая характеристика именного словоизменения....109 II. Основные именные категории в индоевропейских языках..............................................ПО III. Склонение атематических имен...................111 IV. Склонение тематических имен....................114 V. Происхождение падежных окончаний................116 VI. Классификации падежных значений................128 VII. Падежные окончания двойственного и множественного числа...........................133 VIII. Склонение производных имен.....................138 IX. Склонение на -i, -и............................141 IX . Закон Правостороннего Акцентного Сдвига.......144 Лекция 9. Система местоимений в индоевропейских языках......146 I. Сущность и классификация местоимений...........146 II. Личные местоимения, их основы и склонение......147 III. Указательные, вопросительные и относительные местоимения.................... 152 Лекция 10. Индоевропейская морфология: Глагольное словоизменение. Происхождение личных окончаний, атематическое и тематическое спряжение, их смешение в истории отдельных языков. Типы презеисов. Категория залога..................................158 I. Основные категории глагола. Глагол в индоевропейских языках....................158 II. Атематическое и тематическое активное спряжение.159 III. Проблема «первичных» и «вторичных» окончаний....166 IV. Залог индоевропейского глагола. Роль аблаута и акцента........................................169 Лекция 11. Основные виды глагольных баз. Система аспектов и времен в индоевропейских языках. Презенс, аорист, перфект и их отражение в отдельных группах (древнеиндийский и греческий глагол)........................178 I. Первичные оппозиции в индоевропейской и древнеиндийской видовременной системе............178 II. Древнеиндийские классы презенса................181 III. Древнеиндийские классы аориста.................186 315
IV. Древнеиндийский перфект..........................191 V. Древнегреческие соответствия древнеиндийским классам.............................................193 Лекция 12. Основные типы глагольных основ. Система аспектов н времен в индоевропейском глаголе (продолжение). Глагол в италийских, германских, славянских, балтийских н хеттском языках................................203 I. Латинский глагол................................203 II. Другие италийские языки........................205 III. Германский глагол..............................206 IV. Славянский глагол..............................208 V. Балтийский глагол..............................212 VI. Хеттский глагол.................................214 VII. Возникновение основных черт индоевропейского глагола..............................................218 Лекция 13. Система наклонений в индоевропейских языках....221 I. Категория модальности, основные глагольные наклонения.........................................221 II. Конъюнктив, оптатив, императив в древнеиндийском и древнегреческом. Образование футурумов в этих временах...........................................223 III. Древнеиндийский кондиционалис, прекатив, дезидератив, соответствия им в других индоевропейских языках..............................230 IV. Латинская система наклонений и будущее время....230 V. Германские наклонения...........................232 VI. Славянские и балтийские наклонения..............233 VII. Хеттский императив и следы конъюнктива.........236 Лекция 14. Синтаксическая реконструкция в современной индоевропеистике............................................240 I. Проблемы синтаксической реконструкции...........240 II. Основные направления исследования индоевропейского синтаксиса.........................241 III. Некоторые проблемы реконструкции индоевропейского синтаксиса..........................246 Лекция 15. Закон Вакернагеля и структура индоевропейского предложения.................................................264 I. Общее определение...............................264 II. Частицы и закон Вакернагеля....................266 III. Неопределенные и относительные местоимения.....270 IV. Соединительные частицы и союзы..................278 V. Предлоги и послелоги с точки зрения закона Вакернагеля........................................282 316
IV. Ударные и безударные частицы.....................288 VII. Место глагола в предложении.....................290 Заключение. Задачи и перспективы изучения сравнительного исторического индоевропейского языкознания...................293 I. Исследовательские приемы и критерии сравнительно-исторического языкознания..........293 II. Задачи и перспективы сравнительно-исторического языкознания..................................297 Ключи к вопросам и заданиям..................................302 Темы сообщений, докладов, курсовых и дипломных работ.........303 Предметно-тематический указатель.............................304 Именной указатель............................................307 Литература ..................................................310 Список сокращений............................................312
Учебное издание Красухин Константин Геннадьевич Введение в индоевропейское языкознание Курс лекций Учебное пособие Редактор А. В. Бездидъко Технический редактор Н. И. Горбачева Компьютерная верстка: Г.М.Татур, Л. А. Вишнякова Корректоры Е. Н. Зоткина, В. Н. Рейбекель, Н. В. Козлова Диапозитивы предоставлены издательством Изд. № A-208-I. Подписано в печать 03.06.2004. Форыат 60 «90/16. Гарнитура «Таймс». Бумага тип. № 2. Печать офсетная. Усл. печ. л. 20,0 Тираж 6000 экз. Заказ №13526. Лицензия ИД № 02025 от 13.06.2000. Издательский центр «Академия». Санитарно-эпидемиологическое заключение № 77.99.02.953. Д.003903.06.03 от 05.06.2003. 117342, Москва, ул. Бутлерова, 17-Б, к. 328. Телефакс: (095)330-1092, 334-8337. Отпечатано иа Саратовском полиграфическом комбинате. 410004, г. Саратов, ул. Чернышевского, 59.