/
Автор: Петров В.И.
Теги: здравоохранение медицинские науки языки мира русский язык французский язык медицинский словарь
Год: 1987
Текст
РУССКО-ФРАНЦУЗСКИЙ
МЕДИЦИНСКИЙ
СЛОВАРЬ РАЗГОВОРНИК
Dictionnaire
Medical
et Guide
de Conversation
Russe-
Franfais
ЬЬК 5 + 81.2 Фр
П 30
Рецензенты
А. В. Пугаев, И. В. Приходько,
Л. Д. Розенбаум, Й. С. Дмитриева. Щербачева Н. К.
Петров В. И., Чупягова В. С., Кулик В. П.
ПЗО Русско-французский медицинский словарь-разговор-
ник.— М.: Рус. яз., 1987.— 640 с.
Включает 35000 слов и словосочетаний с речевыми единицами по основным меди-
цинским елейна «.мостам.
Построен по тематическому прнмцшу. К» да ж из 30 глав состоит из термнно.ю-
гичсскнх гнезд • алфавитном порядке.
Книга входит в серию руоско-иное травных словарсй-раз1 озорников для спешмлмстов
Рассчитана на врачей, медицинских научных работников, студентов и преподавателей
Область использования кн hi и —изучение ж зыка, языковая коммуникиита при деловых
контактах, практика перевода и реферирования литературы по медицине Издается впервые
ЬЬК 5 + 81.2 Фр
61 +4И (Фр)
„ 4602020000-057 „
II .----21Х-О/
015(0Ц-87
(лоиарь-раи опорник
Владимир Иванович Петров,
Валентна ( epieeiuta Чупягова,
Всрий Павлович Кулик
РУССКО-ФРАНЦУЗСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ
СЛОВАРЬ-РАЗГОВОРНИК
Зав. редакцией Т. М. Никитина
Редактор Т. М. Никитина
Художник В. Ф. Киселев
Художественный редактор И. В. Тыртычный
Технический редактор Л. П. Коновалова
Корректор Н. Н. Сидоркина
ИБ № 4653
Слано в набор 24.04.86 Подписано в печать 05.05.87. Формат 84» ГОК1,';,. Бумага оф*.’ № I
Усл--псч.л. ЭЗД Уса ар -отт . 70.56 Уч-ma л J7.25 Тираж 12500 тгт. Закат № 481. Цена 4 р 10 к.
Из дате л яство „Ручхкий яаык“, Москва, 103012. Староовнский пер.. 1/5- Можайский полшраф
камбинш Союз полиграфе рома при Государственном комитете СССР по делам издательств, по-
лиграфии и книжной торговли, г Можайск, 143200, ул. Мира, 93.
© Издательство «Русский язык», 1987
(ОДЕРЖАНИЕ
Предисловие
Preface
Больница
Общее обследование больно-
го. История болезни
Общая часть
История болезни. Карта
стационарного больного
Общее обследование боль-
ного
Лабораторные исследования
Общая часть
('пециальная часть
Рентгенологическое исследо-
вание
Обезболивание. Реанимация
Общая часть
Обезболивание, анестезия
Реанимация. Интенсивная
терапия
Кровотечение
11ереливанис крови, гемо-
трансфузия
Основной хирургический ин-
струментарий и оборудование
операционного блока
Общая часть
Общий инструментарий
( пениальный хирургический
инструментарий
Оборудование операцион-
ной
TABLE DES
matiLrfs
8
9
L’hopital 11
L'cxamen general d’un ma- 23
lade. Le dossier medical
Generalitcs • 24
Le dossier medical. La carte 33
du maladc hospitalise
L’cxamen general d’un 39
malade
Investigations en laboratoire 45
Generali tes 46
Particular! tes 53
L'examcn radiologique 65
Analgesie. Reanimatologic 84
Generali tes 85
L’analgcsie, 1’anesthesie 89
La reanimation. Les soins 96
intensifs
L’hcmorragie 103
La transfusion de sang 111
Les principaux instruments chi- 121
rurgicaux ct I’equipement du
quartier opcratoire
Generahtes 123
Les instruments de chirurgie 124
generate
Les instruments des spe- 128
cialites chirurgicales
L’equipement de la salle 135
d’opcration
5
• 4 Ж
f Операция L’operation 1 139 |
Общая часть Generali tes 140
Специальная часть Particularitcs 147
Лечение больного. Общий Le traitement du malade. Les 162
уход за больным soins gencraux
Лечение больного Lc traitement du malade 163
Общий уход за больным Les soins generaux au malade 176
ч Гипербарическая оксигенация L’oxygenation hyperbarc (OHB) 192
I (ГБО)
Десмургия Les pansements 198
4 Травматология Traumatologic 203
Общая травматология Traumatologie generate 204
• Основные методы лечения Les methodes fondamen tales 214
de traitement
Частная травматология Traumatologic speciale 222
Ортопедия Orthopedic 231
Опухоли Les tumeurs 239 i
t Заболевание грудной клетки и Les maladies du thorax et des 251
г органов грудной полости organcs de la cavite thoracique
Грудная клетка. Молочная La cage thoracique. Le sein 253 1
железа
X Бронхи. Легкие. Плевра. Les bronches. Les poumons. 258
/A Трахея La plevre. La trachcc
.1 Общая часть Pneumologie gencralc 258
I/ Специальная часть Pneumologie speciale 261
z Сердце. Крупные (маги- Le cceur. Les gros 272
£ стральныс) сосуды. Пери- vaisseaux. Lc pcncarde
г кард
(' Общая часть Cardiologic generale 272
Л Специальная часть Cardiologic speciale 277
Заболевание брюшины и орга- Les maladies du pentoine et de 295
1. нов брюшной полости la cavite peritonealc
r Диспепсические расстрой- Les dyspepsies 297
ства
V ’ Общая часть Gastro-enterologie generate 299
/ Специальная часть Gastro-cnterologie speciale 304
"♦ Грыжи Les hernies 328
1. Кожные и венерические бо- La dcrmato-vfcnerologie 333
лез ни
Дерматология La dcrmatologie 334
Общая часть Dermatologic generale 334
Специальная часть Dermatologic speciale 340
• Венерология La venerologic 349
Тропическая дерматовенеро- La dcrmalo-venerologic tropi- 354
• ЛОГИ Я cate
6
4 i 4
Болезни уха, горла, носа
Заболевание верхних дыха-
тельных путей
Болезни уха
Специальные методы
исследования. Пробы
Глазные болезни
Общая офтальмология
Частная офтальмология
Урология
Общая часть
Частная урология
Акушерство
Оперативное акушерство
Г инекология
Общая часть
Специальная часть
Нервные болезни
Общая невропатология
Частная невропатология
Психиатрия
Общая психопатология
Частная психопатология
Инфекционные болезни
Общая часть
Специальная часть
Стоматология
Общая часть
Специальная часть
Ортодонтические и ортопе-
дические методы лечения
Эндокринология
Общая часть
Частная эндокринология
И ^люстрации
Приложение
У ката гель
Oto-rhino4aryngologie, mala- dies nez-gorge-oreillc 365
Les maladies des voies 366
respiratoires superieures
Les maladies de 1’oreille 375
Les methodes Speciales 378
d'investigation. Les tests
Ophtalmologie 382
Ophtalmologie generate 383
Ophtalmologie speciale 389
Urologie 410
Urologie generate 411
Urologie speciale 415
Obstetriquc 438
L'obstctrique operatoire 438
Gynecologic 456
Gynecologic generate 457
Gynecologic speciale 460
Les maladies nerveuses. La 470
neurologic
Neurologic generate 471
Neurologic speciale 481
Psychiatrie 492
Psychopathologic generate 493
Psychopathologie speciale 505
Les maladies infectieuses 515
Generali tes 516
Particul antes 522
Stomatologie 542
Stomatologie generate 543
Stomatologic speciale 546
Les methodes de traitement 561
orthodontique et ortho-
pedique
Endocrinologie 571
Endocrinologie generate 572
Endocrinologie speciale 576
Illustrations 599
Appendice 616
Index 616
ПРЕДИСЛОВИЕ
Настоящий словарь-разговорник входит в серию русско-иностранных
словарей-разговорников для специалистов. Он рассчитан в основном на
врачей, медицинских научных работников, студентов-медиков, преподава-
телей. Область использования словаря-разговорника—изучение языка,
языковая коммуникация при деловых контактах, практика перевода
и реферирования литературы по медицине.
В словаре-разговорнике представлены основные медицинские спе-
циальности: хирургия, терапия, акушерство и гинекология, травматоло-
гия и ортопедия, кожные и венерические болезни, болезни уха, горла,
носа, глазные болезни, заболевания мочеполовой системы, инфекционные
заболевания, нервные болезни и психиатрия, стоматология, эндокриноло-
гия, а также разделы: «Гипербарическая оксигенация» и «Тропическая
дерматовенерология».
Материалы словаря-разговорника отобраны с учетом современных
трудов в области медицины.
Каждая глава включает словарь и фразы, в которых активизируется
основная терминология словаря.
В предлагаемом словаре-разговорнике нс ставилась задача классифи-
кации понятий или значений медицинских терминов, а сделана попытка
представить материал по схеме, достаточно удобной для читателя и нс
противоречащей современным классификациям.
Анатомические термины даны согласно Русской номенклатуре
(1980 г.), соответствующей Парижской международной номенклатуре.
СТРУКТУРА СЛОВАРЯ-РАЗГОВОРНИКА
В основу построения словаря-разговорника положены тематический
и инвентаризующий принципы. Словарь-разговорник включает 30 глав
по определенным разделам медицины.
В основу представления материала в главах положен алфавитный
принцип, а не строгая научная последовательность расположения мате-
риала, соблюдаемая в медицинских учебниках. Это позволяет пользоваться
словарем не только узким специалистам, но и специалистам смежных
специальностей.
В заголовочных словах синонимы даются через запятую, а в сочета-
ниях внутри статьи они даны через косую черту, это показывает, что
любое из слов, между которыми поставлен этот знак, может быть
употреблено в данном сочетании. Вариантность вопросов н ответов во
фразах достигается путем подстановки слов, приведенных в круглых скоб-
ках. Факультативная часть фразы заключена в квадратные скобки.
Если заглавное слово представляет собой словосочетание, в нем.
как правило, сохраняется прямой порядок слов. Во избежание повторений
иногда терминологическое гнездо озаглавлено не одним термином, а двумя
или несколькими, являющимися синонимами, например, «Рентгеновский
снимок, рентгенограмма», «Мочеиспускательный канал, уретра». «Оста-
новка кровотечения, гемостаз».
Терминологические гнезда во всех главах строятся по единой сис-
теме:
8
I. сочетание заглавного слова с прилагательным или причастием;
11. сочетание заглавного слова с существительным;
III. сочетание заглавного слова с глаголом или свободные глаголы,
которые по смыслу относятся к заглавному слову;
С. (во французской части обозначено буквой S) слова, которые
по смыслу относятся к заглавному слову. В зерминологическом гнезде
может отсутствовать один, два или даже три подраздела, стройность
структуры словаря в целом от этого нс нарушается. Ряд терминов,
входящих в гнездо, если они дополнительно раскрываются, помещаются
самостоятельно за гнездом в алфавитном порядке, например:
ЛЕЧЕБНАЯ ФИЗКУЛЬТУРА ГИМНАСТИКА
1. активная (пассивная) лечебная
физкультура
II кабинет лечебной физкультуры
С. гимнастика
дозированный бег
массаж
подвижные игры
1. корригирующая гимнастика
лечебная гимнастика
МАССАЖ
I. аппаратный массаж
вакуумный массаж
II. вибрация при массаже
С. массажист(ка)
III. делать массаж, массировать
Большие по объему материала главы имеют свои подразделы. Эти
подразделы могут следовать не в алфавитном порядке, а согласно логике
изложения материала. Фразы располагаются или в конце разделов или
в конце главы, под знаком (врач- больной), под знаком А (врач —
врач, врач —медицинский персонал).
К каждой главе дается содержание, которое отражает соподчинен-
ность разделов и гнезд. Рисунки иллюстрируют терминологию глав
и анатомические термины. Французская реалия отмечена звездочкой.
Все критические замечания и пожелания просим направлять по адре-
су: 103012, Москва, Старопапский пер., 1/5, Издательство «Русский язык».
PREFACE
Се dictionnaire—guide de conversation fail partic d’une serie d'ouvra-
ges du meme genre pour specialistcs. 11 est destine principalemcnt aux
niedecins, aux travailleurs scientifiqucs de la medecinc. aux etudiants en
medecinc ct aux professeurs de langues des facultes ct instituts de me-
decine. l.e dictionnaire—guide de conversation peut etre utilise pour 1’etude
de la langue, la communication orale tors des contacts d'affaires, la tra-
duction et 1'annotation de la literature mcdicale.
Les principalcs specialties de la medecinc ont trouvi leur place dans
ce dictionnaire—guide de conversation : chirurgie. medecine interne, obstetrique
et gynecologic, traumatologic et orthopedic, dcrmato-venerologic, oto-rhmo-
laryngologie. ophtalmologic. urologie. maladies, infectieuses, neurologic et
psychiatrie, stomatologic, cndocrinologie, de meme que I’oxygcnotherapie hy-
perbarc ct la dermatologie tropicale.
Les matcriaux du dictionnaire—guide de conversation ont ete sclcction-
ncs compte tenu des donnees et realisations de la medecine conlcmpo-
raine.
Chaque chapitrc contient un glossairc et des phrases incluant les princi-
paux termes evoques.
Lc but du dictionnaire n'a pas ete de classifier les termes medicaux
scion les notions ou significations, qu'ils recouvrcnt mats bien d'essaycr
de les presenter selon un schema a la fois pratique pour le lecteur ct
ne contredisant pas les classifications actuclles.
Les termes anatomiques sont donnes scion la classification russe de
I9K0 qui correspond a la classification intemationale de Paris.
9
STRUCTURE DU D1CT1ONNAIRE-GUIDE DE CONVERSATION
Ce sont les principes thematique et d’inventcrisation qui ont ete re-
tenus pour rcaliscr ce dictionnaire qui contient 30 chapitres correspondent
a divers domaines determines de la mcdecinc.
Les matcriaux des chapitres sont presentes dans 1’onlre alphabetique
et non scion les principes scientifiqucs rigoureux de sequence observes
dans les manuels de medecine. ce qui permet non seulement aux medecins,
mais encore aux representants de spccialitcs voisines de se servir de ce
dictionnaire.
Les synonymes sont separes par une virgule; dans les ensembles,
par des traits obliques qui indiquent que n’importe lequel de ces mots
peut etre employe. Les variantes dans les questions ct les reponses sont
presentees entre parentheses. Les parties facultatives des phrases sont placees
entre crochets.
Si le titre d’un chapitre est constituc par un ensemble de mots,
leur ordre est en general conserve. Pour eviter les repetitions le titre est
parfois constitue de deux ou plusicurs mots synonymes, par exemple:
«La radiographie, la plaque, le film», «Lc gros intestin, le colon», «La
gastrcctomie, 1’ablation de 1’estomac».
Les groupes terminologiqucs de chaque chapitre sont consumes scion
un schema unique :
I. emploi du mot principal avec un adjectif ou un participe,
11. emploi du mot principal avec un substantif,
111. emploi du mot principal avec un verbe ou des verbes se rapportant
par leur sens au mot principal,
C. (en fran;ais S) mots qui, de par leur sens, sc rapportent au mot principal.
Dans un groupe terminologiquc un, deux et meme trois sous-divisions
peuvent manquer sans alterer la structure generate du dictionnaire. Certains
termes indus dans le groupe ct completes ensuite sont disposes indc-
pendamment a la suite du groupe.
LA-----------------------------------
I.
en ordre alphabetique. Par cxcmplc:
LA
I.
GYMNASTIQUE
la gymnastique de correction
la gymnastique medicate
MASSAGE
lc massage mccanique
le massage par sucdcn
lc massage vibratoire
lc masseur (la masseuse)
masser. fairc un massage
ont leurs propres paragraphcs.
1’ordre alphabetique, mats ctrc
GYMNASTIQUE MEDICALE
la gymnastique medicate active
(passive)
la salle de gymnastique medicate
la gymnastique
la course dosee
le massage
les jeux
II.
S.
LE
1.
II.
C.
HI.
Les chapitres particulicrcmcnt etoftes
Ceux-ci peuvent nc pas ctre places dans
soumis a 1'ordre logiquc de la presentation des donnees. Les phrases sont
disposccs en Tin de paragraphe ou de chapitrc. Lc signe indique la
conversation entre le medecin et le patient. Lc signe A—celte entre deux
medecins ou entre un medecin et un auxiliairc medical
Chaque chapitre a une table des maticrcs qui rcflcte la sequence des
paragraphes et leur hierarchic. Des figures et croquis illustrent la termi-
nology des chapitres ct les termes anatomiques. Les locutions fran^aises
sont marquees d'un asterisque.
Nous vous prions de fairc parvenir vos critiques et suggestions a 1’adrcssc
suivante : 103012 Moscou, Staropanski per., 1/5 Editions «Langue russc».
Les auteurs tiennent a exprimer leur reconnaissance aux amis beiges
francophones—medecins et patients—pour leur aide benevolo ct bienveillante
genereusement accordee lors de 1’claboration de la version fran^aise du
dictionnaire—guide de conversation.
10
БОЛЬНИЦА
L’HOPITAL
АМБУЛАТОРИЯ 11
БОЛЬНИЦА 11
ГОСПИТАЛИЗАЦИЯ БОЛЬНОГО 13
оснащение больницы юборудо- 13
ЙАНИЕМ)
ОТДЕЛЕНИЕ БОЛЬНИЦЫ 13
ПРИЕМНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ БОЛЬНИЦЫ 14
ПЕРСОНАЛ БОЛЬНИЦЫ 15
ВРАЧ 15
МЕДИЦИНСКАЯ СЕСТРА. МЕД- 17
СЕСТРА
ГОСПИТАЛЬ 17
ДИСПАНСЕР 17
ПОЛИКЛИНИКА 18
РОДИЛЬНЫЙ ДОМ 19
ФЕЛЬДШЕРСКИЙ ПУНКТ 19
БОЛЬНИЦА
• АТОРНЧ
I. передвижная амбулатория
пЦА
I гериатрическая больница
г инекологическая больница
городская больница
г осу дарственная больница *
детская больница
LA CONSULTATION
L’HOPITAL
I HOSPITALISATION DTN
MALADE
LTQVIPEMENT D’VN llOPTTAL
LE SERVICE HOSPITALIER
LE SERVICE DES ENTREES D UN
HOPtTAL
LE PERSONNEL HOSPITALIER
LE MfeDECIN
linitrmiEre
L’HOPITAL
LE DISPENSA1RE
LA CONSULTATION
LA MATERNITt
L’INFIR.MERIE, LE POSTE
MEDICAL. LA CONSULTA-
TION PRtMfcDICALE
L’HOPITAL
LA < ONSULTATION
Ll’antenne/la consultation
ambulatoirc
LHdPITAL
I. I’hopital geriatrique. 1’asi-
1c de viciHards, lc home
I’hopital gynecologiquc
I’hopital urbain/de la ville/
municipal
I’hdpital national I royal /
republicain *
i’hdpital pediatrique / des
enfants
11
инфекционная больница
клиническая больница
многопрофильная больница
областная больница
общесоматическая больница*
однопрофильная больница
онкологическая больница
оториноларингологическая
больница
офтальмологическая больница
психиатрическая больница
психоневрологическая больница
\ районная больница
сельская участковая больница
соцстраховская больница *
туберкулезная больница
университетская больница *
(базовая больница медицинского
факультета)
физиотерапевтическая боль-
ница
частная больница
II. больница медицинской реаби-
литации
больница скорой медицинской
помощи
оснащение больницы
отделение больницы
персонал штат больницы
С. госпитализация больного
III. выписать кого-либо из боль-
ницы
выписаться из больницы
госпитализировать кого-либо
лежать в больнице
направлять кого-либо в больницу
положить кого-либо в больни-
цу
переводить кого-либо из одной
больницы в другую
поступать в больницу
rhopital pour maladies
infectieuses
la dmique
1'hdpital polyclinique, la
polydiniquc
1'hdpital departemental
1'hdpital/la clinique therapeu-
tique
1'hdpital profilise / specialise
1'hdpital/la clinique de cancc-
rologie, le centre anticancereux
I'hopitai/la clinique oto-
rhino-laryngologiquc. nez-
gorgc-orcillc (ORL)
1'hdpital/la clinique ophtal-
mologique
1'hdpital/la clinique/I'asile
/ psychiatrique / I'asile d'alienes
I'hopitai/la clinique psycho-
neurologique
I'hopitai communal / municipal /
de quartier
i'hopitai rural
I'hopitai mutualiste, de ('assis-
tance publique
le centre/le sanatorium / antituber-
culcux
J 1'hdpital/la clinique universi-
taire, le centre hospitalicr uni-
versitaire (CHU)
la clinique physio-thcrapeu-
tique
I'hopitai/la clinique prive(e)
II. I'hopitai / le centre de reha-
bilitation. de convalescence
1’hdpital/la clinique des
urgences
I'equipcmcnt d’un hopital
le service hospitalier
le personnel / les cadres hospi-
talierfs)
S. 1'hospitalisation d'un malade
/d'un patient
111. autoriser la sortie de
quelqu'un de I'hopitai
sortir de I'hopitai
hospitaliser quelqu'un
sojourner a 1'hdpital, dtre a
I'hopitai
diriger quelqu'un sur un hopi-
tal, envoyer quelqu'un a I'ho-
pital
mettre quelqu'un a i'hopitai
transferer quelqu'un d’un ho-
pital a un autre
entrer a 1'hdpital
12
ГОСПИТАЛИЗАЦИЯ БОЛЬНОГО
I. децентрализованная госпитали-
зация
плановая госпитализация
повторная госпитализация
цен трал изованная госпитализа-
ция
экстренная / срочная / неот-
ложная госпитализация
II. госпитализация для лечения
госпитализация с целью актив-
ного динамического наблюде-
ния/с целью установления
диагноза
III. госпитализировать кого-либо
повторно госпитализировать
кого-либо
ОСНАЩЕНИЕ БОЛЬНИЦЫ |ОБОРУДО-
НАНИЕМ.
С. плохо (хорошо) оснащенная
больница
III. оснащать больницу оборудо-
ванием
ОТДЕЛЕНИЕ БОЛЬНИЦЫ
I. беспокойное отделение
(психиатрической больницы)
гастроэнтерологическое отде-
ление
। сматологическое отделение
। инскологичсскос отделение
глазное отделение
детское отделение
кардиологическое отделение
кардиохирургическое отделе-
ние
неврологическое отделение
нейрохирургическое отделение
нефрологическое отделение
ожоговое отделение
онкологическое отделение
оториноларингологическое
о гделение
патологоанатомичсскос отделе-
ние, морг
поликлиническое отделение
приемное отделение
I.'HOSPITALISATION ll'VN
МАГАРЕ
I. I'hospitalisation dircctc /
decentralisee
I’hospitalisation ordinaire
la rehospitalisation
I'hospitalisation centralize
rhospitalisation d'urgence
11. I'hospitalisation cn vue de
traitement
la mise en observation / rhospi-
talisation pour etablir un
diagnostic
111. hospitaliscr quelqu'un, mettre
quelqu'un a 1'hdpital
rehospitaliser quelqu’un
L*tQUIPEMENT D4JM HOPITAL
S. un hopital mal (bien) equipe
III. equiper un hopital
LE SERVICE HOSPITALIER
(DEJMKTEMENTS, UNITES)
I. le service des agiles
(d'un asile d’alienes]
le service de gastro-entero-
logic
le service d'hematologie
le service de gynecologic
le service d'ophtalmologic
le service de pediatric
le service de cardiologic
le service de chirurgie car-
diaquede cardiochi rurgie
le service de ncurologie
le service de ncurochirurgie
le service de ncphrologie
le service des grands brulcs
le service de cancerologic
le service d'oto-rhino-
laryngologie, nez-gorge-
orcillc (ORL)
le service de pathologie, la
morgue, le service des auto-
psies
le service des consultations
extemes / ambulatoires !
1c service des entries / d’admis-
sion, le service des admissions
13
проктологическое отделение
психосоматическое отделение
радиологическое отделение
реанимационное отделение
родовое отделение
спокойное отделение (психиа-
трической больницы]
стационарное отделение
терапевтическое отделение
торакальное отделение
травматологическое отделение
урологическое отделение
хирургическое отделение
эндокринологическое отделение
II. отделение гнойной хирургии
отделение инфекционных болез-
ней
отделение искусственной
почки
отделение на... коек
отделение неотложной помощи
отделение неотложной хирур-
гии
отделение медицинской реаби-
литации
отделение первой помощи
отделение хирургии .легких
отделение хирургии печени и
внепеченочных желчных про-
токов
отделение хирургии сосудов
ПРИЕМНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ БОЛЬНИЦЫ
1. децентрализованное приемное
отделение
централизованное приемное от-
деление
С. бокс
вестибюль для ожидания
выписная комната
диагностическая палата
le service de proctologie
le service de medecine psycho-
somatique
le service de radiologic
le service de reanimation /
des soins intensifs
le service des naissances/
d’obstetriquc
le service des malades mentaux
ealmes (d’un hopital psychia-
tnque]
le service hospilalier
le service de medecine interne
le service de pulmonologie,
de chirurgie thoraciquc
le service de traumatologie
le service d’urologie
le service chirurgical / de
chirurgie/de chirurgie gene-
rate
le service d'endocrinologie
II. le service de chirurgie sep-
tique I purulente
le service des contagicux
des malades contagieux/des ma-
ladies infccticuses
le service/runite du rein
artificiel
un service de... lits
le service des urgences medi-
cates (premiere, deuxieme el
troisieme urgences)
le service des urgences chi-
rurgicales
le service de rehabilitation me-
dicale
le postc de secours, le service
de triage
le service de chirurgie pulmo-
naire
le service de chirurgie hepa-
tique, du foie et des voies
biliaires
le service de chirurgie vascu-
laire
LE SERVICE DES ENTRIES D UN
HOPITAL
I. un service decentralise d’admis-
sion
un service d'admission centra-
lise
S. un box, un isolatcur
la salic d'altenle
la salic de sortie
la salic d’observation
14
оксриционный блок
Персия ючная
процедурный кабинет
pci истра тура
реп псковский кабинет
сини гарный пропускник
смотровой кабинет
справочная
iKci ipccc -лаборатория
пнчонлл/аплт больницы
I вспомогательный персонал
больницы
медицинский персонал боль-
ницы
младший медицинский пер-
сонал больницы
руководящий медицинский
персонал больницы
средний медицинский пер-
сонал больницы
II пиит врачей больницы
и гаг медсестер больницы
< больница хорошо (плохо) уком-
илек1ована штатами
врач
директор больницы *
кинститсрапевт
консультант больницы
лаборант
массажист
медбрат
медсестра, медицинская сестра
сани 1ар(ка)
сиделка
фельдшер
ВРАЧ
I военный врач
высококвалифицированный врач
।данный врач
le quartier 1е Ыос орсга-
toire
la salle de pansemen t
le cabinet/la salle de soins
le bureau d'enregistrement des
malades, le bureau d’inscrip-
tion
la salle de radio, radiologic
le complexe sanitaire, la salle
de bain
le cabinet/la salle d’examen
les renseignements, le bureau
de renseignement
le laboratoire des analyses ex-
press
LE PERSONNEl/lES CADRES
HOSPITAUERIS)
1. Ic personnel auxiliaire et ad-
ministrator d’un hopital
le personnel medical/soignant
d’un hbpital
les auxiliaires medicaux
les cadres medicaux. le per-
sonnel dingeant ou adminis-
tratif
le personnel infirmier
II. les mcdccins, le corps medical
le personnel / les cadres in-
firmier(s)
S. un hopital bien (mal) foumi cn
personnel, un hopital avcc un
personnel sufl'isant (insuflisant)
le medecin, le docteur, le spe-
cialiste
le directeur Tadmimstrateur
de I'hopital
le (la) kincsitherapeute
le medecin consultant
le (la) laborantin(e)
Ic masseur, la masseuse
I’infirmier
I’inlinniire
la femme de charge
la garde
I’onicier de santc, 1’infir-
mier(ere) dipldme(e)
le mLdecln
I. le medecin militaire
un medecin / un spccialistc
hautement qualifie
le medecin-chef, le medecin en
chef
15
дс*уроый врач
домашний врач*
лечащий / палатный врач
местный врач
санитарный врач [предприятий]
участковый врач
П.врач первой (второй) катего-
рии
врач высшей категории
врач-интерн
врач-лаборант
врач-ординатор
врач по дистпи1анию, диетолог
врач по лечебной физкультуре
и спорту
врач санитарно-противоэпиде-
мической группы
врач скорой помощи
С. акушер-гинеколог (акушер,
гинеколог)
анестезиолог
гомеопат
дерматовенеролог (дерматолог,
венеролог)
невропатолог
онколог
ортопед
оториноларинголог (врач уха,
горла, носа)
офтальмолог (окулист, глазной
врач)
патологоанатом
педиатр, детский врач, микро-
педиатр
проктолог
психиатр
радиолог
реаниматолог
рентгенолог
стоматолог, зубной врач
судебно-медицинский эксперт
терапевт
травматолог
уролог
физиотерапевт
фтизиатр
хирург
эндокринолог
III. завоевать доверие больного
(о враче)
le medecin de garde
le medecin de famtile
Ic medecin traitant/de salle
le medecin de quartier, de ser-
vice du bourg de 1'endroit
le medecin du travail
le medecin de quartier
II. un medecin de dcuxieme (troi-
siemc) categoric
un medecin de premiere cate-
goric
rintemc
Ic medecin du laboratoire
I’inteme
un medecin dieteticien
un specialist en medecine spor-
tive ct gymnastique mcdicale
le medecin d‘un groupc/d'une
brigade de lutte centre les epi-
demics
le medecin des urgences
S. le gynecologue (I'obstetricicn, le
gynecologuc)
1'anesthesiste
le medecin homcopathe. I’homeo-
pathc
Ic dennatologiste (dermato-vene-
rologistc)
le ncurologiste, Ic neurologuc
le medecin canccrologue
I’orthopcdiste
I'oto-rhino-laryngologistc (le
specialist nez-gorgc-oreille)
I'ophtalmologiste (ophtalmologuc.
I'oculiste. le medecin oculist)
le pathologistc. le prosccteur
le pediatre, le medecin des
nourrissons
le proctologue
le psychiatrc
le radiologue, le radiologisle
le reanimateur, Ic medecin
des soins intensity
le radiologue, le radiologistc
le dentiste, Ic stomatologiste
le mcdccin-legiste
l internisie. Ic generalist.
le therapeute
le traumatologiste. I’orthopc-
diste
I'urologue
Ic physiothcrapeute
Ic phtisiologue
le chirurgien
I'endocrinologiste
Ill.gagner la confiancc du patient
(se Jit du medecin)
16
иметь врачебную практику по
хирургии (терапии, акушер-
ству и гинекологии)
уметь подойти к больному (о
нраче)
pratiquer/ avoir de la cliente-
le, etre medecin pratiquant en
chirurgie (medecine. obstetrique
ct gynecologic)
avoir du savoir-faire avec les
malades, savoir capter la con-
fiance (se dit du medecin)
МЕДИЦИНСКАЯ СЕСТРА, МЕД-
СЕСТРА
I.главная медсестра больни-
цы
дежурная медсестра
дипломированная медсестра
младшая медсестра, сестра
по уходу за больными
операционная медсестра
процедурная медсестра
старшая медсестра
II медсестра стационара, палат-
ная I постовая медсестра
ИМ ПИТАЛ 1>
авиационный госпиталь
военно-морской госпиталь
военный госпиталь
II. госпиталь для инвалидов
госпиталь для лечения легко-
раненых
III.см. больница
ПК ПАНСЕР
I. врачебно-физкультурный
диспансер
кардио [ревматологический
диспансер
кожно-венерологический дис-
пансер
наркологический диспансер
онкологический диспансер
протнвозобный диспансер
противотуберкулезный диспан-
сер
психоневрологический диспан-
сер
трахоматозный диспансер
II. диспансер зашиты материнства
и детства
п г; » г г- г»
linfirmiEre
I. I'lnfirmiere (en) chef de I’hopi-
tai
finfirmiere de garde
une infirmiere diplomee
une auxiliaire, une aide-soi-
gnantc. une nurse
une infirmiere de salle
d’operation
une infirmiere soignante ou
Fanseuse
infirmiere en chef
II. I’infirmiere d’hdpital/de sal-
le
chOpital
I. I’hopital des forces acricnncs
I’hopital de la marine militai-
re
I’hopital militaire
II. un hopital pour invalidcs /de
guerre/du travail
un hopital pour blesses legers
Ill.cf. hopital
I.E DISPENSAIRE
I. Ic dispcnsairc de medecine
sportive
Ic dispcnsairc cardiologiquc
/ cardiorhumatologiquc / antirhu-
matismal
le dispensaire antivenerien
/dermato-venerien
centre de luttc contre les stu-
pcfiants/la toxicomanie
le dispensaire anticancereux
le dispensaire antigoitre
le dispensaire antituberculeux
le dispcnsairc d'hygicnc mcn-
tale (F)
le dispensaire antitrachomateux
II. le dispensaire de protection ma-
temelle et infantile
. • П ." 5• •( A
’ 481
\ С.диспансеризация
диспансерное наблюдение
наблюдение врачом
III. проводить диспансеризацию
проходить диспансеризацию
состоять на учете в диспан-
сере
ПОЛИКЛИНИКА
[.детская поликлиника
П. поликлиника для взрослых
С. больничный лист, листок нетру-
доспособности
врач на приеме
вызов врача на дом, консульта-
ция врача на дому
индивидуальная амбулаторная
карга больного
кабинет врача
кабинет доврачебного осмотра
консультация врача
направление на прием
прием больных
талон на прием
III. быть у врача па приеме
вызывать врача па дом
выписывать больничный лист,
справку, справку о смерти
договориться с врачом о
приеме на определенный час
записаться к врачу на прием
заполнять карту больного
ид ти к врачу на прием
обратиться к врачу
получить социальное страхова-
ние за лечение *
продлить больничный лист
S.la visite medicale preventive/
de prevention, fobscrvation
medicale
I'obscrvation preventive
1'observation medicale
III. pratiquer/faire des examens
preventifs
passer la visite medicate, subir
un examen prevent) f
ctre inscrit dans un centre me-
dical specialise / dans un di-
spensaire etre suivi par...
La CONSULTATION
I. la consultation des nourrissons/
pediatrique. le dispensairc de
protection matcmellc cl infantile
II. la consultation pour adultes
S. le ccrtificat medical d'incapacite
de travail
lc medecin de service, consultant
la consultation a domicile
la carte/le dossier du malade
le cabinet du medecin
le cabinet d'examen premedical
la consultation medicale/du me-
decin
la demande pour un examen, une
consultation
la consultation des malades
(par le medecin)
1 inscription pour un examen,
la demande d'examen (lc talon,
lc billet, le bon, le ticket)
III. alter chez le medecin, voir un
medecin, s’adresser a un medecin
appeler un medecin a domicile
delivrer un certificat d'inca-
pacite de travail, un certificat
de maladie, un certificat de
dcces
prendre rendez-vous avec un me-
decin. allcr chez le medecin
sur rendez-vous
prendre rendez-vous. s'inscrire
pour un rendez-vous
remplir le dossier du malade
alter chez le medecin/
le docteur
s’adresser a un medecin
sc fairc rembourser par la se-
cunte sociale
obtenir un prolongcmcnt de 1'in-
capadte de travail
18
• • I Д - 1 м. .-ГВ.-iW
Ill «м больница
•!•! n. i. <’ fl,'»
к lli.i лежали в туберкулезном ca-
miiopmi (инфекционной боль-
нице Г.’
Ны лечились в хирургическом
(|с|>ц||евтическом, гинекологи-
ческом) отделении?
Нм 1шблюдались(етесь) у невро-
ин юлша (онколога, психиатра,
tniriHiiipa)?
1.1 сое гонте на учете в кожно-
иенсролог ическом (кардиологи-
ческом. онкологическом) дие-
на щ ере?
Нм прошли диспансеризацию?
Нм консультировались по пово-
ду ною заболевания у своего
врача?
Ki<> наш лечащий врач?
Наше состояние требует [сроч-
ной] 1оспиталнзации
Ны согласны лечь в больницу
(lociut галь)?
Я пас । оспнтализирую, как толь-
ко будет свободное место (если
Нам сгинет хуже)
Я вас выпишу после того, как
вы пройдете курс лечения (как
lo'ii.Ko вам станет лучик)
4 Пойдиге. пожалуйста!
•1ю нас беспокоит?
Я осмотрю вас. Я должен вас
осмотреть
Нм1яниге руку, ногу!
Дай1с руку!
• и р - <|| той* plait
LA MATERNl’lt
III cf. hopital
I i M IRMERI! .
V.F1>«< al. LA
t-P.iko -,i i
I E PGSTE
COX 41 I .TATJOS
1 Avcz-vous sejourne dans un sa-
natorium [antituberculeux] (un
centre hospitalier pour maladcs
infectieux) ?
Avez-vous sejourne dans un
service de chirurgie (de
mcdccine interne, de
gynecologic)?
Etcs-vous suivi(e) par un neuro-
logue (un cancerologuc, un psy-
chiatre, un phtisiologue) ?
Etcs-vous suivi par (aflilie A)
un dispcnsairc antivenerien
(cardiorhumatologique, anti-
rhumatismal, anticanccrcux) ?
Avez-vous 'passe la visite medi-
cate (de prevention) ?
Avcz-vous vu (consul te) votre
(un) medecin pour cette mala-
dic ?
Qui est votre medecin traitant?
Votre etat neccssitc (cxige)
une hospitalisation [immediate]
Etes-vous d’accord pour entrer
a I’hdpital ?
Je vous fais entrer a I’hdpital
des qu’une chambre (un lit) sera
libre (des que vous vous senli-
rez moins bicn)
Je vous autoriscrai a rentrer
chez vous des que vous aurez
termine votre cure (des que
r vous vous sentirez micux)
Entrez, s’il vous plait! Entrcz,
je vous prie !
Qu’cst-cc qui nc va pas ?
Je vais vous examiner. Je dois
vous examiner, n’est-cc pas ?
Etendez le bras, la jambe, s.v.p.*
Donnez-moi votre main, s.v.p.!
19
Ложитесь на живот
Ложитесь на кушетку
Ложитесь на левый (правый)
бок
Ложитесь на спину, я хочу
осмотреть ваш живот
Нс двигайтесь! Не дышите!
Откройте рот! Скажите «а»!
Одевайтесь! Можете одеваться!
Подойдите, пожалуйста, сюда!
Поверните голову!
Поднимите рукав!
Покашляйте!
Разденьтесь!
Разденьтесь до пояса, пожалуй-
ста!
Разденьтесь совсем!
Расслабьтесь! Постарайтесь
расслабиться!
Сделайте глотательное движе-
ние!
Следите за моим пальцем!
Садитесь, пожалуйста! Сядьте!
Сядьте (из положения лежа)!
Согните (выпрямите) ногу в
коленном (тазобедренном)
суставе
Сидите спокойно!
Couchez-vous sur le ventre,
s.v.p.
Etendez-vous sur cette couchette,
s.v.p.
Couchez-vous sur le coti gauche
(droit), s.v.p.
Couchez-vous (etendez-vous) sur
le dos, je voudrais examiner
votre abdomen (ventre)
Ne bougez pas, s.v.p.! Ne respi-
re! pas'
Ouvrez la bouchc, s.v.p., dites
«а»!
Habillez-vous ! Vous pouvez vous
rhabillcr!
Vencz id, s.v.p.! (Approchez,
s.v.p. I)
Toumez la tete, s.v.p. (Toumez
la tete a gauche, a droite,
s.v.p.)
Rctroussez (remontez) voire
manchc, s.v.p. !
Tousscz!
Vous voulez bien vous dcshabil-
ler?
Deshabillez-vous jusqu'a la cein-
ture, s.v.p.! Mettez-vous tor-
se nu, s.v.p. !
Voulez-vous vous deshabiller en-
ticrement, s.v.p. ?
Relaxez-vous, s.v.p., detendez-
vous, cssayez de vous detendre,
s.v.p. !
Faites comme si vous avalicz,
s.v.p.! (Failes un mouvement de
deglutition !)
Suivez mon doigt des yeux,
s.v.p.!
Asseyez-vous. s.v.p. ! Asseyez-
vous, je vous prie !
Vous pouvez vous rasseoir !
Pliez (etendez) la jambe au
niveau du genou (de la hanchc)
(Pliez (etendez) le genou (la
hanchc)
Restez assis(e) calmement, s.v.p.!
11 их пони гесь!
Cioflic спокойно!
||<>СМО|риТе вверх (вниз)!
Я ним выпишу больничный лист
Я освобожу вас от работы на
I дня
Не волнуйтесь. ничего серьез-
но) о
Hol больничный лист
Следуйте моим советам
Hot галон (направление) на по-
нглслы)ик (вторник, среду)
Приди гс ко мне в понедельник
(через 3 дня, неделю, месяц)
Я вам продлю больничный
IIUCI
Я (не) принимаю сегодня (ве-
чером. утром)
Приходите на прием в назначен-
ное время (в определенный час)
>ю нс по моей специальности
(моему профилю)
Я вас направлю к врачу-спсциа-
иисгу (онкологу, дерматологу,
хирургу)
Ны обращались к невропатологу
(окулисту, травматологу)?
Нис следует проконсультировать
v гсрапсвта (инфекциониста,
дерматолога)
Я вис направлю в лабораторию
(а |>ен11еновский кабинет, в ка-
riiiHci функциональной диагно-
11ики, на электрокардиограмму,
на физиотерапевтическое лече-
ние. па лечебную физкультуру)
А Ны давно работаете врачом
(хнрурюм. терапевтом, гинеко-
illll ом)?
Penchez-vous, s.v.p.!
Rcstcz debout calmement, s.v.p.!
Regardcz (toumez les ycux) vers
le haut (vers le bas), s.v.p.!
Je vais vous faire un certificat
d’incapacite de travail
Je vous dispense de travailler
pendant 3 jours
Ne vous inquiftez pas. il n’y a
rien de grave
Voila votre certificat (d'inca-
pacite de travail)
Suivez bien mes conseils
Voila votre ticket pour lundi
(rnardi, mercredi)
Vous viendrez me revoir lundi
(dans 3 jours, une semaine, un
rnois)
Je vais prolonger votre incapa-
city de travail
Je (ne) travaille (pas) aujourd'
hui (ce soir, ce matin)
Veuillez vous presenter a 1’heu-
re de votre rendez-vous (a 1’heu-
rc fixee)
Ceci n'est pas de mon ressort
Je vais vous envoyer chez un
specialiste (chez un (le) cance-
rologue, un (le) dermatologiste,
un (le) chirurgicn)
Vous etes-vous adrcssc(e) a
un ncurologuc (un oculistc, un
traumatologistc) ?
Il convient de vous faire examiner
par un therapeute (un specialiste
des maladies infccticuscs, un
dermatologiste)
Je vous envoie au laboratoire
(au cabinet de radiographie, au
cabinet de diagnostic fonctionnel,
a I’electrocardiographie, au
traitement physiothcrapcutiquc.
a la gymnastique medicale)
A Depuis combien de temps
travaillez-vous comme medecin
(chirurgien. generaliste, gyne-
cologue) ?
Больной(ая) поступил(а) в
приемное отделение самостоя-
тельно (с направлением из
поликлиники)?
Больной(ая) досгавлеи(а) в
приемное отделение (отделение
неотложной помощи) машиной
скорой помощи
Когда поступил(а) больной(ая)?
В каком состоянии больной(ая)
был(а) выписан(а) из больницы?
Больной(ая) выписан(а) из боль-
ницы (на... день после опера-
ции) в удовлетворительном со-
стоянии
Больной(ая) госпитализирова-
ла)?
Больной(ая) госпитализирова-
н(а) по поводу острого аппенди-
цита (острого панкреатита,
острого холецистита)
Я его (ее) госпитализирую,
если ему (ей) станет хуже
Я хочу поговорить с родными
больного(ой). Нужно вызвать
(предупредить) родственников
(родных)
Этот (эта) больной(ая) дол-
жсн(на) быть госпитализирова-
ла)
Больной(ая) нуждается в госпи-
тализации
Больной(ая) (не) подлежит
госпитализации
Подпишите, пожалуйста, отказ
от предложенной вам госпи-
тализации
Больному(ой) отказано в гос-
питализации
Погибший(ая) (умершнй(ая))
подлежит вскрытию
Lx (la) maladc s'est-il (elle)
adresse(e) au service des
admissions de lui-meme (d’el-
le-meme) (sur recommandation
medicale) ?
Le (la) malade est (a etc) tran-
sports (e) a I’hopital par une
ambulance (par une antenne)
Quand le (la) maladc cst-il
(elle) entreie)?
Quel etait Ге tat du (de la)
malade au moment de sa sortie
d’hopital ?
Le (la) malade est sorti(c) de
I’hopital dans un etat satis-
fatsant (...jours apres Горё-
ration)
Est-ce que le (la) maladc est
entre(e) a I’hopital ? Le (la)
malade a-t-il (elle) ete hospi-
talise) ?
Le (la) malade а ete hospitali-
se^) pour une appendicite aigue
(une pancrcatite aigue, une
cholecystite aigue)
Jc Ic (la) ferai hospitaliser si
son etat s’aggravc
Je voudrais parlcr aux prochcs
du malade. II Taut appclcr
(prevenir) la famillc (les pro-
cnes) du (de la) malade
Cc (cette) malade doit etre
hospitalise!e) (conduit(e) a
I’hopital)
Ce (cette) malade doit etre
hospitalise(e)
Ce (cette) malade n’a pas besoin
d’etre hospitalisc(e)
Veuillez signer une decharge
pour refus d’hospitalisation
L'hospitalisation de ce (cette)
maladc a etc refuser (declinee)
Le cadavre doit etre autopsie/
doit passer a 1'autopsie. Une
autopsie est rcquisc.
1БЩЕЕ ОБСЛЕДО-
ВАНИЕ БОЛЬНОГО.
1СТОРИЯ БОЛЕЗ-
1И
L’EXAMEN GENfc-
RAL D’UN MALADE.
LE DOSSIER MEDI-
CAL
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
М>ЛКМ1ЫИ)
jihaiiioi
I IIMIIIOMiM) ЬОЛЕЗНИ
I ИНДРоМ
ЬОЛЫИ)
Ml* (ЦЕННОСТЬ
ИСТОРИЯ БОЛЕЗНИ.
КАРГА СТАЦИОНАР-
НОГО БОЛЬНОГО
ИСТОРИЯ БОЛЕЗНИ
АН АМН! I
АП АМН) I ЖИЗНИ
Привычки больного
I ру копам жизнь больного
<I Ml ОНЫЙ АНАМНЕЗ
I 1НЦ1АЛЫ1ЫЙ АНАМНЕЗ
*А НИ.А(Ы> ВОЛЬНОГО
НА! 1Н1Р1НЫЕ ДАННЫЕ {ВОЛЬНОГО).
Ч1.1ЦИ) АНКЕГНЫЕ СВЕДЕНИЯ [О
АО 1Ы1Ч.Щ
НННАПНЛНОСТЬ
«Ш* А И МАНИЕ
HI IK ИИ
IIPIXI<I< < ИЯ
< I Ml IIIIOI ПОЛОЖЕНИЕ
ОБЩЕЕ ОБСЛЕДОВА-
НИЕ БОЛЬНОГО
Ml ГОДЫ ОБЪЕКТИВНОГО
ОБСЛЕДОВАНИЯ БОЛЬНОГО
А»1 КУЛЫАЦИЯ
НА 11.11 АПИН
24
24
27
28
28
31
31
33
33
33
34
34
34
34
34
35
39
35
39
36
36
36
39
39
39
40
GEnERALITES
LA (LES) MALADIE(S)
LE DIAGNOSTIC
LETS) SYMPTOMEtSi D’UNE MAI.ADIE
LE SYNDROME
LA (LES) DOULEUR(S)
LA SENSIBII.ITt DOCLOCRELSF.
LE DOSSIER MEDI-
CAL. LA CARTE DU
MALADE HOSPITALISE
LE DOSSIER MEDICAL
L’ANAMNtSE
LHISTOIRE DE LA VIE
Les habitudes du malade
1л vie professiounelle du malade
LES ANTECEDENTS FAM1L1AUX
LES ANTECEDENTS sociaux
LA (LES) PLAIN IT1S) DC MALADE
L'ETAT CIVIL fDH MALADE) DON-
NEES GENERATES
linvaliditE
^INSTRUCTION
LA PENSION
LA PROFESSION
LA SITUATION FAMILIALE
L’EXAMEN GENERAL
D’UN MALADE
LES MfTHODES OBJECTIVES
D'EXAMEN D’UN MALADE
VAUSCVLTATION
LA PALPATION
23
1ЖРКУС< ИЯ
ОБЛАСТЬ ПРИТУПЛЕНИЯ
ПЕРКУТОРНЫЙ ЗВУК
ОБСЛЕДОВАНИЕ ПО СИСТЕ-
МАМ
ЛИМФАТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
ЛИМФАТИЧЕСКИЙ УЗЕЛ
ПОДКОЖНАЯ ЖИРОВАЯ КЛЕТЧАТКА
ОТЕК(И)
СОСТОЯНИЕ БОЛЬНОГО
ВЕС
КОНСТИТУЦИЯ
ПОЛОЖЕНИЕ БОЛЬНОГО
ТЕЛОСЛОЖЕНИЕ
40 la percussion
40 LA ZONE DE MAT1TE
40 LE SON DE PERCUSSION
41 L’EXAMEN DES SYSTtMES
41 LE SYSTEMS LYMPHATTQVE
41 LE GANGUON LYMPHAT1QUE
42 LE PANIC ULE AD1PEUX [SOLS-
CVTANt]
42 L'lLESl <ED£ME(S)
42 L’tTAT GENERAL DL’ MALADE
42 LE POIDS
43 LA CONSTITUTION
43 LA POSITION DC MALADE
43 LA CORPULENCE
ОБЩЕЕ ОБСЛЕДО-
ВАНИЕ БОЛЬНОГО.
ИСТОРИЯ БОЛЕЗНИ
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
БОЛЕЗНЬ! ИI. ЗАБОЛЕВА-
НИЕ(Я)
I. аддисонова / бронзовая болезнь
бронхоэктатическая болезнь
венерическая болезнь
вибрационная болезнь
высотная болезнь
шпертоническая болезнь, пер-
вичная / эссенциальная арте-
риальная гипертензия
детские болезни
желчнокаменная болезнь, холе-
литиаз
кишечное заболевание
излечимая болезнь
интеркуррентное заболевание
инфекционная болезнь
кессонная болезнь
коронарная болезнь, ишемичес-
кая болезнь сердца
конкурирующее заболевание
L’EXAMEN GENERAL
D’UN MALADE. LE
DOSSIER MEDICAL
g£n£ralit£s
LA (LESi M AI ADIE'S), Al Г EC
HOMS)
I. la maladic d'Addison / bronzee
les bronchocctasies
une maladic venerienne
la tnaladie vibratoire, due aux
vibrations
la maladie des montagnes, de
’altitude
la maladie hypertensive, I’hy-
pertension primaire essentielle
progressive
les maladies infantries
la cholelithiase. les calculs
au foie,'a la vesicule biliaire
une maladie intestinale /de
I'intestin
une maladic curable
une maladie intcrcurrcnte
une maladie infcctieuse/conta-
gieuse, une infection
la maladie des caissons
I’insulTisancc coronariennc, le
syndrome coronarien, la maladie
ischemique du cocur, i’angine
de poitrine
une maladie concurrente / concur-
renticllc / concern itante
24
лекарственная болезнь
лучевая болезнь
наследственная болезнь
неизлечимая болезнь
нераспознанное заболевание
миеломная болезнь, болезнь Ка-
лера
мочекаменная болезнь
ожоговая болезнь
основная болезнь
острое заболевание
периодическая болезнь, парок-
сизмальный / периодический пе-
ритонит
ишемическая болезнь конечно-
стей, облитерирующий эндарте-
риит/ тромбангиоз, болезнь
Винивартера
повторное заболевание
постреанимацнонная болезнь
приобретенная болезнь
природно-очаговая болезнь
прогрессирующее заболевание
почечнокаменная болезнь,
нефролитиаз, уролитиаз
профессиональное заболевание
распознаваемое заболевание
семейная болезнь
серьезное заболевание
системное заболевание
сопутствующее заболевание
сосудистое заболевание
спаечная болезнь
сывороточная болезнь
тропические болезни, болезни
жарких стран
тяжелая болезнь
фоновое заболевание
хроническое заболевание
ятрогенное заболевание, ятро-
тения
II. болезнь, которая проходит без
лечения
une maladie due a un medicament,
une intoxication medicamenteuse
la maladie des rayons
une maladie hereditairegene-
tique
une maladie incurable
une maladie non reconnue/non
diagnostiquee
les myelomcs multiples, la ma-
ladic de Kahler
des pierres aux reins/a la ves-
sic
la maladie des grands brules
la maladie principale ; de base
une maladie aigue
la maladie periodique, Гера-
nalcpsic mcditcrranccnnc, la
maladic des armcnicns, la mono-
arthrite aigue rccidivantc avec
paroxysmes abdominaux
la claudication intermittente
ischemique, le syndrome de
Bouley-Charcot, la thrombangeite
obli ter ante, I’endarterite, la
maladic de Winiwarter
une maladie recurrente/ recidi-
van te
la maladic post-rcanimatoire
une maladie acouise
une maladic enocmiquc
une maladie progressante / en
progression
la lithiase renale, des pierres
aux reins, le nephrolithiase,
I'urolithiase
une maladic professionnelle
une maladie identifiable
une maladie (amiliale
une maladie grave
une maladie,1 une affection systc-
matique, de systeme
une maladie concomilante
une maladie vasculaire
les adhcrcnccs peritoneales
la maladie du serum, la reaction
anaphylactique suite a 1'injcc-
tion d'un serum
des maladies tropicales / des pays
chauds
une maladie grave/peniblc
le fond morbide, la maladie de
fond
une maladie chronique
une maladie iatrogene
II. une maladic a guenson spontanee
25
возврат/рецидив болезни
временное ослабление болезни,
ремиссия
длительность заболевания
заболевание в запушенной ста-
дии
заболевание в начальной стадии
заболевание неизвестной этио-
логии
источник заболевания
исход болезни (благоприятный,
неблагоприятный, смертельный)
клиническая картина болезни
кризис болезни
начало болезни
острое начало болезни
неясное начало болезни
невосприимчивость к болезни
обострение болезни
патогенез болезни
подверженность заболеванию
последствие болезни
тяжелые последствия болез-
ни
предвестник болезни
признак /симптом болезни
приступ болезни
профилактика / предупреждение
болезни
прогноз болезни
(неблагоприятный прогноз бо-
лезни
смертельный прогноз болезни
сомнительный прогноз болезни
проявление болезни
распознание болезни и ее опре-
деление, диагноз
развитие болезни
ремиссия болезни
случай болезни
запушенный случай болезни
редкий случай болезни
форма болезни
легкая (тяжелая) форма бо-
лезни
острая (хроническая) форма
болезни
этиология болезни
С. заболеваемость
le retour/1а rccidive d’une ma-
ladtc
un affaiblisscmcnt temporaire/
momentane du mal, une remission
la durfee de la maiadie
une maiadie avanefee/a un stade
avance
le stade prccocc d'unc maiadie
une maiadie d'originc inconnuc/
d'fetiologie inconnue
la source I’etiologie d’une
maiadie
Tissue d’une maiadie (favorable
defavorable. lethale)
lc tableau cliniquc d’une maia-
die
la crisc (au cours d’une maia-
die)
le debut d’une maiadie, son
prodrome
un debut de maiadie aigue
un debut insidieux
I'insensibilitfe a une maiadie,
I'immunitfe cont re une maiadie
'aggravation d’une maiadie
la pathogfenfese d’une maiadie
la sensibilitfe a une maiadie
les suites d’une maiadie
des suites penibles, des
complications graves
les premices d’une maiadie
les signes/les symptomes d’une
maiadie
un acces. une crise
la prophylaxie d’une maiadie
lc pronostic d'unc maiadie
un pronostic
favorable (defavorable)
un pronostic lethal /dfesespere
un pronostic douteux
les manifestations d’une maiadie
I'identification / lc diagnostic
d'unc maiadie
lc dcvcloppcmcnt de la maiadie
une remission
un cas
un cas avanefe de... (логи de
la maiadie)
un cas rare
la forme d’une maiadie
- fruste (grave)
~ aigue (chroniquc)
I’etiologie
S. la morbidity
26
Ill бороться с болезнью
6<>ЛС1Ь
шболеть
шразнтъея болезнью
купировать приступ болезни
дечить кого-нибудь по поводу
6oj|C)HH
лечиться от болезни
определять 1 диагностировать
болезнь
переносить болезнь
поражать (о болезни)
предупреждать болезнь
приостановить развитие болез-
ни
проявляться вновь, рецидивиро-
вать (о болезни)
унаследовать какую-нибудь бо-
тстнь
ра 1виваться, прогрессировать
|<» болезни)
страдать какой-либо болезнью
симулировать болезнь
ШАПКИ
1.1 истологический диагноз
дифференциальный диагноз
клинический диагноз
неопределенный / неясный диаг-
ноз
неправильный / ошибочный
диагноз
окончательный диапюз
основной диагноз
па । огенетический диагноз
патолого-анатомический / по-
с мер гный / анатомический диаг-
ноз
первоначальный диагноз
послеоперационный диагноз
правильный диагноз
предварительный / предположи-
। сльный / рабочий / гипотетиче-
ский диагноз
прежний диагноз
ретроспективный диагноз
IILIulter centre le mal. cornbat-
tre le mal/la maiadie
dire malade
tomber malade. attrapper une
maiadie, contracter une maia-
die
etre contamine/infecte
couper un acces/une crisc
trailer quelquun pour telle
maiadie, soigner quelquun
pour... (le nom de la maiadie)
se soigner. sc faire trailer
pour...
determiner la nature d’une ma-
ladic, identifier I diagnosti-
quer une maiadie
avoir une maiadie, souflrir
de...
afiecter (se dit de la maiadie)
prevenir une maiadie
interrompre le cours d’une ma-
iadie, arretcr / stopper le de-
veloppement d’une maiadie
revemr, recidiver (se dit de
la maiadie)
se transmettre par heredite (se
dit d’une maiadie)
sc developper, progresser (se
dit de la maiadie)
souflrir d'unc maiadie
simuler une maiadie
LE DIAGNOSTIC
Lie diagnostic histologique/
cytologiquc
lc diagnostic difiercnticl
le diagnostic dinique /posilif
un diagnostic indetermine I non
clair
un diagnostic incorrect/errone
le diagnostic definitif
le diagnostic principal, de base
le diagnostic pathogenetique
le diagnostic pathologiquc / post
mortem / anatomique / a I'autopsie
lc diagnostic primai re/initial
lc diagnostic postopcratoirc
un diagnostic correct
le diagnostic prealable / suppose,
un diagnostic hypothetique / une
hypothese diagnostique de tra-
vail
le diagnostic precedent
un diagnostic retrospectif
27
симптоматический диагноз
синдромный диагноз
сомнительный диагноз
спорный диагноз
судебно-медицинский диатоз
точный диагноз
функциональный диагноз
этиологический диагноз
11. диагноз при выписке боль-
ного
диагноз при поступлении боль-
ного
обоснование диагноза
расхождение диагноза
диагноз, основанный на оцен-
ке результатов проведенного
лечения
С. диагностическая ошибка
онкологическая насторожен-
ность
III. допустить ошибку в диагнозе
подтвердить диагноз
поставить диагноз
СИМПТОМЫ! БОЛЕЗНИ
I. клинический симптом болезни
настораживающий симптом
болезни
общие симптомы болезни
очаговый симптом болезни
патогномоничный симптом бо-
лезни
превалирующий симптом бо-
лезни
II. нарастание симптомов болезни
С. симптомокомплскс болезни
синдром
СИНДРОМ
11. синдром дискомфорта
синдром «малых признаков»
синдром шока
БОЛЫ И)
I. ангинозная боль
внезапная боль
выраженная боль
генерализованная боль
un diagnostic symptomatique
le diagnostic d'un syndrome
un diagnostic douteux
un diagnostic discutablc
le diagnostic du medecin legis-
te, un diagnostic medico-legal
un diagnostic precis
le diagnostic fonctionnel
le diagnostic ctiologique
II. le diagnostic a la sortie
de I’hopital
le diagnostic а Г entree a
I’hopital
la justification d'un diagnostic
une divergence de diagnostic
le diagnostic ex juvantibus
S. une erreur de diagnostic
le risque/1'alcrte cancerologi-
quo, le danger de cancer
Ill.commettre une erreur de diag-
nostic
confirmer un diagnostic
poser un diagnostic
LBS) SYMPTOMIIS) D'VNE maladie
Lie symptome clinique d’une ma-
ladje
un symptome alarmant
les symptdmes / signes generaux
d'unc maladie
un symptome local
un symptdme pathognomonique
le symptome predominant
II. 1'accentuation des symptdmes
S. 1'ensemble des symptdmes d'unc
maladie, un syndrome
LE SYNDROME
II.Ic syndrome de 1'inconfort/de
malaise
le syndrome des « signes mineurs »
le syndrome de choc/shock
LA (LES) DOULEUR(S)
Lune douleur angineusc. unc
angor
unc douleur subite
une douleur prononcec
une douleur generalisde, un
mal generalise
?8
головная боль, цефалгия
юлодная боль
рылу тая боль
нанятая боль
ж| ушая боль
иирудинная боль
губная боль
иррадирующая боль
кинжальная боль
коликообразная боль
колющая боль
лицевая боль, проэопалгня
ломящая боль
межменструальная боль
мучительная боль
мышечная боль
иснрал1ическая боль
невыносимая боль
ночная боль
ноющая боль
опоясывающие боли
ос грая боль
о сраженная / репер кусе ионная
боль
перемежающаяся боль
постоянная/непрерывная боль
предменструальная боль
приступообразная / периодиче-
ски возникающая боль
продолжительная боль
проекционная боль
проходящая боль
пульсирующая боль
распирающая боль
режущая боль
резкая боль
сжимающая боль
сильная боль
слабая боль
стойкая боль
стреляющая боль
схваткообразная боль
таламическая боль
un mal de tctc, une cephalee
unc douleur a jeun
une douleur rongcantc
un poids
une douleur brulante, une sen-
sation de briilure
une douleur retrosternale
un mal de dents
une douleur irradiante
une douleur en coup de poignard
une colique
une piqure, une sensation de
piqiirc
unc prosopalgic, une douleur
de la face
unc courbaturc
des douleurs intcrmenstruelles
unc douleur penible
des douleurs musculaires
une nevralgie, des douleurs
ncvralgiaues
une douleur insupportable
des douleurs nocturnes
des douleurs lancinantes
des douleurs en ccinturc cci-
gnantes/eh ccrccau
une douleur aigue
unc douleur repercutee
unc douleur erratique
une douleur permanente / inintcr-
rompuc / constante
une douleur prcmcnstrucllc
une douleur paroxysmale / en
paroxysme / period ique / des
acces douloureux
unc douleur proIongee/de
longue duree
unc douleur projetee
une douleur passagere
une douleur pulsante
une sensation de gonflcmcnt
douloureux
une sensation de coupure/te-
rebrante
une violcntc douleur
unc douleur cn etau/tensive
une forte douleur
unc faiblc douleur
une douleur resistante I persis-
tante
des pointes de douleur, des elan-
cements
des douleurs spasmodiques, des
spasmes douloureux, des «bar-
res»
une douleur thalamiquc
29
тупая боль
фантомная боль
П. боль неясного происхождения
боли, похожие на боли при сте-
нокардии
боли при дефекации
боли при менструации
боли при мочеиспускании
боли сжимающего характера
боли с иррадиацией в...
боль в горле
боль в груди
боль в молочной железе, ма-
сталгия. мастодиния
боль в желудке
боль в животе
боль в пояснице
боль в состоянии покоя
боль в суставах
начало боли
внезапное (постепенное) на-
чало боли
обострение,'усиление боли
приступ боли
на высоте приступа боли
характер боли
чувствительность к боли
С.болезненность
Ш. болеть, иметь боль
быть связанной с... (о боли)
вызывать боль
кричать от боли
локализоваться (о боли)
мучиться от боли
начинаться (о баш)
облегчать боль
отдавать, распространяться,
иррадиировать (о баш)
переносить боль
прекращаться, проходить
приглушить, притупить боль
снять боль
стихать, уменьшаться
усиливаться
чувствовать боль
терпеть боль
une doulcur sourde
des douleurs fantomes
Il.une doulcur d’origine inconnue
des douleurs scmblables a de
1’angine de poitrinc
des douleurs a la defecation
des douleurs lors des regies
des douleurs a la miction
des douleurs en etau
des douleurs avec irradiation
vers...
mal a la gorge
mal dans la poitrinc
mal a la poitrine, mastalgic,
mastodynie
mal a 1'estomac
mal au ventre ,1 dans 1'abdomcn
mal au dos. mal aux reins
des douleurs au repos
mal aux articulations, douleurs
aux articulations
le debut de la douleur
~ subit (progressif)
1'aggravation / I'intensification
des douleurs
un acces douloureux, une crisc
doulou reuse
au maximum de la douleur
le caractcrc de la douleur, ses
proprictcs
la sensibilite a la douleur
S. la sensation de doulcur
111. faire mal, avoir mal
la douleur est liee A.... appa-
rait cn relation avec.... est
causee par...
faire mal. causer une douleur
crier de doulcur, hurler de doulcur
la douleur est localiscc a...
(dans...)
souffrir, avoir tris mal
commencer, apparaitre. monter,
surgir (se dit de la douleur)
soulagcr une douleur
donner dans, sc propager, irra-
dier (se dil de la douleur)
supporter la douleur, souffrir
cesser, passer, se passer,
s'interrompre
diminuer une doulcur, la rendre
sourde
coupcr la douleur
se calmer, diminuer
augmcntcr. s’intensifier
sentir, ressentir une douleur
supporter une douleur
30
Ы>'1» UlMlIKK.'lb
I яыриженная болезненность
мсс тая / локальная болезнен-
1КЧ'11>
не ишчительная болезненность
ра синая болезненность
III определять болезненность
Чк» обычно вызывает боль?
После чею возникает боль?
Какая у вас боль? Постоянная
(приступообразная, сильная,
слабая, острая, тупая)?
Кула отлает боль? В какую сто-
|юиу, в какой бок. вверх, в
руку (ногу, плечо)?
)ю первый приступ боли?
Боль прошла (не прохолит), ста-
i.i меньше (больше), усилилась
(уменьшилась)?
(' чем вы связываете эти боли?
1н>ль обычно сосредоточивается
в...?
Покажите, где вы чувствуете
боль сейчас. В каком положении
вы чувствуете боль сильнее?
Боль началась внезапно (посте-
пенно)?
Что облегчает боль? Чем облег-
чится боль: покоем, лекарст-
вами. особой пищей, голода-
нием?
Чувствуете ли вы боль при. .?
Больно? (Болит'1)
Болит внутри (только в одном
месте)?
Вы тяжело больны
Болезнь ослабила ваш организм
LA SENSIBHlTt LA SENSATION
DOULOUREUSE
I. une sensibilite marquee
une sensibilite locale
une sensibilite insignifiante/
legerc
une zone douloureuse etendue
Ill. determiner la zone douloureuse
IC’f Qu’est-ce qui cause habituelle-
ment la (une) doulcur ?
Apres quoi la douleur survient-
elle ? Quand la douleur apparait-
elle ?
Quel genre de douleur avez-vous ?
une douleur permanente (en cri-
ses. forte, faible, aigue. sourde)?
Oil donne la douleur ? Vers quelle
region, vers le haut, dans le
bras (la jambe, I'epaule)?
Est-ce la premiere crise doulou-
rcusc ?
La douleur est passcc (ne passe
pas), diminue (persistc), aug-
mente (s’attenue) ?
A quoi attribucz-vous ccs dou-
leurs ?
Habituellement la doulcur se
concentre en quel endroit?
Voulcz-vous me montrer ou vous
avez mal maintenant ? Dans quel-
le position avez-vous plus mal ?
La doulcur a-t-elle surgi brus-
Snt ? (La douleur a-t-ellc
progressivement ?)
Qu'est-cc qui calme la douleur ?
Le repos, des medicaments, un
regime alimentaire determine, le
jciine ?
Ressentez-vous une doulcur lors
de... ?
Avez-vous mal ? (Cela fait-il
mal ? Cela fail mal ?)
Avez-vous mal a i’intencur
(seulemcnt a un endroit) ?
Vous etes serieusement maladc
La maladie a aftaibli votre or-
ganisme
31
Полагаю, что у вас...
▲ Течение болезни обострилось
Болезнь находится в активной
фазе
Болезнь имеет (нс)тнпичное те-
чение
Больной(ая) недавно перенес
(-ла) тяжелую болезнь. Это
проявление другой болезни
Исход этой болезни, как прави-
ло, (неблагоприятный
Эта болезнь обычно поражает
детей
Это неизлечимая (заразная,
наследственная) болезнь
Это заболевание неизвестной
этиологии
У больного(ой) перитонит в
запушенной стадии
Какой диагноз?
Этот диагноз исключается
Какой диагноз вы поставили
(считаете правильным)?
Мой диагноз острый аппенди-
цит (ущемленная паховая гры-
жа, прободная язва желудка)
Я полагаю, что это единственно
правильный диагноз
Диагноз должен опираться на
результаты полного клиниче-
ского обследования больно-
го(ой)
Ваш диагноз (нс) совпадает с
моим
Диагноз был полностью под-
твержден ренттеноло1ичсскими
исследованиями
Я настаиваю на своем первона-
чальном диагнозе
По анамнезу и характеру бо-
лей можно предположить...
Диагноз следует ставить ис-
ходя из...
Je pense que vous avez...
▲ La maiadie s'est aggravce
La maiadie est dans sa phase
active
La maiadie a un cours atypique
(typique)
Le (la) malade a eu recemment
une maiadie grave. Ceci est la
manifestation d'unc autre maia-
die
L'issuc de cette maiadie est
gcncralement (de)favorablc
Cette maiadie atteint habitue!le-
nient les enfants
Cette maiadie est incurable
(contagieusc. bereditaire)
Cette maiadie est d'etiologie
inconn ue
Ce malade a une peri tonite avancee
Quel est le diagnostic?
Ce diagnostic est exdu
Quel est votre diagnostic ? (Quel
diagnostic considcrez-vous comme
correct) ?
Mon diagnostic est une appendi-
citc aigue (une henlie ingui-
nale etranglcc, un ulcere per-
forant de I'estomac)
Je pense que ce diagnostic
est le seul correct
Le diagnostic doit ctrc fonde
sur les resultats d'un examen
clinique complet du (de la) ma-
ladc
Votre diagnostic (differe du
mien) correspond au mien
L’examen radiologiquc a comple-
tement confirmc lc diagnostic
Je reste partisan de mon premier
diagnostic
Les antecedents et le caractcrc
des doulcurs permettent de
suggerer...
11 convient de tenir comptc
de... pour poser lc diagnostic
32
Диш нот «сен даже при беглом
OCMOipC
lli.i согласны с диагнозом?
Диш !•<»•» спорный (сомнитель-
ный)
>п> похоже на прободную язву
агтудка
Киковы клинические симптомы
ной болезни? (Каковы
гимн юмы?)
К ниничсскис симптомы этой бо-
iruiii обманчивы (довольно не-
обычны)
)io сочетание симптомов поста-
вило меня в тупик (в затрудни-
। с и.ное положение)
У больной(го) нет насторажи-
вающих симптомов
ИСТОРИЯ БОЛЕЗНИ.
КАРТА СТАЦИОНАР-
НОГО БОЛЬНОГО
и. I. I.O^IHM,
• х. . * * ГАШ1ОНАРНО1 О
h*< )> • О
I нцагельио составленная исто-
рия болезни
II шпись в истории болезни
1аиолнсннс истории болезни
< ’ жалобы больного
паспортные данные больного
совокупность сведений о боль-
ном и развитии болезни, анам-
нез
III ia поднять историю болезни
анамнез
I акушерский анамнез
|Ц|лсргологичсский анамнез
। инекологический анамнез
семейный / наследственный ана-
мнез
социальный анамнез
урологический анамнез
фармакологический анамнез
хирургический анамнез
шидсмиологический анамнез
Lx diagnostic est evident meme
apres un examen sommaire
Etes-vous d'accord pour ce diag-
nostic ?
Lx diagnostic est disputable
(douteux)
Cela ressemble a une perforation
d'ulcere gastrique
Quels sont les symptomes de
ccttc maiadie ? (Quels sympto-
mes ?)
Les symptomes cliniques de cette
maiadie sont trompeurs (sont
assez peu ordinaires)
Ce concours de symptomes me
met dans une situation em-
barrassante (me prend de court)
La (le) malade ne presen le pas
de symptomc
LE DOSSIER MtDICAL.
LA CARTE DU MALADE
HOSPITALISE
LE DOSSIER MEDICAL, LA
CAR IE LA FELILLE DC
MALADE HOSPITALISE
Lun dossier bien tenu/ditailte,1'
complct
IL une note, une inscription
la mise a jour du dossier
S. Ics plaintes du maiade
1’etat civil, ITdentite du malade
1’ensemble des donnees concemant
le malade et le developpement
de sa maiadie, les antecedents
111. remplir un dossier
L'ANAMNfSE, L’HISTOIRE,
ITS ANTECEDENTS
I. I'anamnese obstetricale
I’anamnese allergologique
I'anamnese gynecologique
les antecedents familiaux,
I’heredite
Ics antecedents sociaux
I'anamnese urologique
I'anamnese pharmacologiquc
les antecedents chirurgicaux,
I’anamnese chirurgicale
I'anamnese epidemiologique
33
I ou
II. анамнез болезни, история на-
стоящего заболевания
анамнез жизни, история жизни
анамнез перенесенных заболева-
ний. история перенесенных за-
болевании
собирание анамнеза
АНАМНЕЗ ЖИЗНИ. ИСТОРИЯ ЖИЗНИ
С. привычки больною
трудовая жизнь (деятельность)
больного
Привычки больное о
I. вредная привычка
III. иметь пристрастие к чему-
либо (к алкоголю)
Трудовая жизнь деятельность
больного
С. перемена профессии
продолжительность рабочего
дня
профессиональные вредности
профессиональный стаж
режим труда
СЕМЕЙНЫЙ НАСЛЕДСТВЕННЫЙ
АНАМНЕЗ
С. бабка со стороны матери (отца)
дед со стороны матери (отца)
дети:
дочь
сын
наследственное ть
родители
родственники
ближайшие родственники
дальние родственники
III. передаваться по наследству (о
болезни)
СОЦИАЛЬНЫЙ АНАМНЕЗ
С. водопровод
дом
домашние условия
жилищные условия
II. I’anamnese, 1'histoire de la mala-
die en cours
la biographic
les antecedents morbidcs, leurs
particular! tes
I'cnquetc medicale
LHISTOIRE DE LA VIE
S.les habitudes du malade
les activites (la vie profession-
nelle) du malade
Les habitudes du malade
I. unc mauvaise habitude, un vice
III. etre cnclin d... (la boisson)
La vie professionnelle, les
activity du malade
S. Ic changcmcnt de profession.
le redassement
la durcc des prestations quoti-
diennes.de la journec de travail
les dangers professionnels, la
nocivite professionnelle
le stage professionnel
le regime des prestations / de
travail
LES ANTECEDENTS FAMILIAUX,
L HEREDITE
S. la grand-тёге matemelle (paler-
nellc)
Ic grand-pcrc matcrncl (patcmcl)
les enfanus:
la ППе
le fils
I'heredite
les parents (pere et mere)
les parents (ondes, tantes,
cousins et cousines)
les proches parents
les parents eloignes
III.se transmettre par heredite
(se dit if une maladie)
LES ANTECEDENTS S0C1AUX
S. la conduitc d'eau
la maison, Inhabitation, le loge-
ment
les conditions familialcs de vic
les conditions d'habitation
34
*111141111 ШЦНЯ
tMipi ира
ми icpiiu льно-бытовые условия
lUHI'ICIIIIC
псп тральное отопление
икчпрнчество
* A'Rib Al Ml вольного
I hiki пятая жалоба
и ионная жалоба
iiiiiiimiuib жалоба
II «ииоба ни что-либо
III «и поишься на что-либо
la canalisation, I'egout
1’appartement
les conditions de vie
le chauffage (au bois, au charbon,
au gaz)
le chauffage central
I'electridtc
LA (LES) PLAINTE(S> DV MALADE
Lies plaintes actuelles/presentes
la plain te principale
une plain te typique
II. une plainte de...
III.se plaindre de...
НМ ....111*11 ДАННЫЕ |БОЛЬНОГО|.
UMIUIT ЛИкПНЫ) СВЕДЕНИЯ (О
All Н.НОЩ
I ||1||ЧЧ-
домашний адрес
рабочий адрес
во фас г
имя
имя и фамилия
UIIIIII индность
mccio работы
iiuiiiioiiaabHocTb
обрншиаиис
пенсия
нот
женский (мужской) пол
|||Мм|ч.Ч‘СИЯ
|1Г 1111 ИЯ *
семейное положение
социальное страхование*
фимнлия
член (нс член) общества соци-
альною страхования
HIOIS |||Д1КХ’П». СТОЙКАЯ НЕ-
НЧ 'КИ IKK оыкхть
I ночная инвалидность
нр|>|||ссс11о||альная инвалидность
< И1ии1лид
1Н1Ш1ЛНД войны
инпалид по заболеванию
Н11Ш1ЛИД труда
•I.I-S НЖА11ИЕ
I uiacuicc образование
и и ча. । ы юс образование
। ре шее образование
CtTAT CIVIL. LTDENTITE (DC
MALADE). DONNfiES GENERALES
S. I’adresse
le domicile
I’adresse de I'cmployeur
1’agc
le prenom
le nom et le prenom
'invalidity
le lieu de travail
la nationalite
le degre d'instruction
la pension
le sexe
~ feminin (masculin)
la profession
la religion
Petat civil
(’assurance sociale
le nom de famille
membre (non membra) d’unc mu-
tucllc
L INVALIDlrt. L INCAPACrrE DE
TRAVAIL
I. invalidite complete, cnticre, a
100%
invalidite professionnelle
S. un invalide
un invalide de guerre
un invalide pour cause de
maladie
un invalide du travail
LTN ST RUCTION
I. I’instruction superieure
I’instruction primaire
I’instruction secondaire
35
- среднее специальное образова-
ине
С. неграмотный
ПЕНСИЯ
I. препенсия •
LK пенсия по нетрудоспособности,
инвалидности
пенсия по возрасту
III. получать пенсию
уйти на пенсию
ПРОФЕССИЯ
С. место работы
общий стаж работы
СЕМЕЙНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
С. женат
замужем
не замужем
развелен(а)
холост
III. быть в разводе
Щ Вы говорите на английском
(немецком, французском, ис-
панском) языке?
Фамилия, имя? Напишите, по-
жалуйста
Сколько Вам лет?
Напишите цифрой, пожалуйста
Ваша национальность?
Вы холост (не замужем), женаты
(замужем)?
Образование?
Кто вы по профессии?
Где вы работаете?
Вы безработный?*
Чем вы занимаетесь?*
Вы на пенсии?
Вы на пенсии по возрасту или
по состоянию здоровья?
Вы инвалид?
Вы инвалид какой группы?
la formation professionnelle
S. analphabcte
LA PENSION
1. la preretraitc, la prepension
IL la pension d'incapacitc de tra-
vail, la pension d'invalide
la pension de retraite
III. toucher une pension
prendre sa retraite
LA PROFESSION
S. le lieu de travail
1’anciennete (au travail)
LA SITUATION FAMILIALE. ETAT
CIVIL
S. marie
marice
celibataire
divorce(e)
celibataire
IILfetre divorcee)
S| Parlez-vous anglais (allemand,
fran^ais, espagnol) ?
Quel est votre nom (prenom)?
Ecrivez-les, s.v.p.
Quel age avez-vous ?
Ecrivcz en chiffres, s.v.p.
Quelle est votre nationality?
Etes-vous celibataire (marie(e)) ?
Quelle instruction avez-vous ?
Quelle est votre profession ?
Ou travaillez-vous ?
Etes-vous chomeur ?
Que faites-vous au travail ?
Etes-vous retraite(e) ?
Vous avez une pension de retraite
ou bien vous fetes pensionne pour
cause de sante?
Touchez-vous une pension de ma-
ladie ? Etes-vous invalide ?
Quel est votre groupc d'invalidi-
te?
36
Ниш домашний адрес?
Адрес нашей работы?
Диш рождения?
Mitio рождения?
Ниш домашний (рабочий) теле-
Ни чю жалуетесь?
Чю с'(училось с вами?
Чю |сшс| беспокоит?
Чю ши' привело в больницу?
кд» им себя чувствуете?
I си. еще какие-нибудь жалобы?
Ж и зоб пег? Никаких жалоб?
koi 'UI появились первые при-
Н1ИКН заболевания?
k UK давно вы болеете?
Нм чсчились по поводу своей
Оо'НЧИП?
Н чем состояло лечение?
какими болезнями вы болели в
llpillll'IOM?
какие болезни вы перенесли в
ЛГ1С1ИС?
какими детскими болезнями вы
Лоце in?
Нм <м> леди скарлатиной (корью.
neipMiioii оспой, краснухой, кок-
ihhiicm. инфекционным пароти-
ium|’
Нм полепи венерическими эабо-
1СППШ1ИМИ (малярией, сахарным
iiuiiiieioM)?
V н.п не было инфекционных за-
|>о'1енаиий (туберкулеза, сифн-
Ик и, сердечных приступов,
11|<Ш111ДКОН)?
Quelle est votre adresse ?
Quelle est i'adrcssc de votre
lieu de travail ?
Quelle est votre date de naissan-
ce ?
Quel est votre lieu de nais-
sance ?
Quel est votre numero de telepho-
ne a votre domicile (a votre tra-
vail) ?
De quoi vous plaignez-vous?
Que vous est-ii arrive ?
Qu‘cst-cc qui vous ennuie [enco-
re] ?
Qu'cst-cc qui vous a incite a
venir a I'hopitai ?
Comment vous senlez-vous?
De quoi vous plaignez-vous en-
core ?
Rien a signaler ? aucune plainte ?
Quand les premiers signes de la
maladie sont-ils apparus ?
Y a-t-il longtcmps que vous etes
malade ?
Vous etes-vous soigne pour cettc
maladic ?
En quoi le traitement a-t-il con-
sist*?
De quoi avez-vous souf-
fert dans le passe ?
Qucllcs maladies avez-vous faites
dans votre cnfance ?
Qucllcs maladies infantiles avez-
vous cues (faites) ?
Avez-vous eu la scarlatine (la
rougeole, la varicclle, la ru-
bcolc, la coqueluche, les oreil-
lons) ?
Avez-vous eu des maladies ve-
neriennes (la malaria, 1c dia-
bete I'sucrcjl ?
Vous n’avez jamais eu de mala-
dies infectieuses (la tuber-
culose, la syphilis, des cri-
ses cardiaques, des crises
d'cpilepsic) ?
Вы болели какими-нибудь серь-
езными заболеваниями прежде?
Вы лежали когда-нибудь в боль-
нице, если да, то по поводу
чего?
У вас есть повышенная чувстви-
тельность к каким-нибудь ле-
карствам?
У вас была необычная ре-
акция на лекарства, сыворотки?
Вы кури те? Сколько сигарет в
течение дня вы выкуриваете?
У вас есть пристрастие к нар-
котикам (спиртным напиткам,
какому-нибудь лекарству)?
Какое количество наркотиков
вы употребляете в течение су-
ток?
Какие производственные вред-
ности на вашем предприятии?
С какого возраста начали ра-
ботать?
Где и кем?
Сколько лет вы работаете на
данном предприятии (по данной
профессии)?
Почему поменяли работу?
Почему не работаете?
Какие санитарные условия у
вас на работе?
Работа ночная (дневная, смен-
ная)?
Какая у вас квартира?
На каком этаже? Сколько ком-
нат?
Сколько человек проживает на
данной площади вместе с вами?
Какие [саннгарные) условия у
вас дома?
Помещение сухое (сырое, хо-
рошо (плохо) проветриваемое,
освещенное)?
Каковы материальные условия
в вашей семье?
Avez-vous souffert d'une maiadie
grave dans le passe ?
Avez-vous deja sejourne a I’hopi-
tal auparavant, et si oui. a
quelle occasion ?
Avez-vous une intolerance a un
medicament quelconquc ?
Avez-vous eu des reactions inha-
bitucllcs a des medicaments,
des scrums ?
Est-ce que vous fumcz ? Combien
de cigarettes par jour ?
Avez-vous besoin de narcotiques ?
Etes-vous enclin a la boisson ?
Avez-vous I'habitude de certains
medicaments ?
Quelle quantite de narcotiques
prenez-vous par jour ?
Avec quels factcurs nocifs avez-
vous affaire a votre travail ?
A quel age avez-vous commence
a travailler?
Ou et en quelle qualite?
Depuis combien de temps travail-
lez-vous dans cette entrepnse
(effectuez-vous ce travail)?
Pourquoi avez-vous change de
travail ?
Pourquoi ne travaillez-vous pas?
Quelles sont les conditions sani-
taircs a votre travail ?
Travaillez-vous de nuit (de jour,
en equipe)?
Quel genre d’appartement avez-
vous ?
A quel etage est-il situe ? Combien
de pieces comprend-il ?
Combien de personnes habitent
avec vous ?
Quelles sont les conditions [sa-
ni tai res] de votre logement ?
Les locaux sont-ils secs (humides,
bicn (ou mal) ventilte, eclaires)?
Quels sont les revenus de votre
famille ?
38
Гкипыго человек в семье?
V вис есть лети? Сколько?
Де in щоровы?
Iliiniii родители живы, умерли?
<li чсю они умерли? В каком
ИИ IpUCTC?
V вис сеть братья, сестры?
Они здоровы?
II нишей семье кто-нибудь (был)
<q>i«uio болен?
II нашей семье есть (были) боль-
ные |уберкулезом (сифилисом,
iidkoM. сахарным диабетом, та-
пок* нациями почек, сердца. *е-
11УЛК11, бронхиальной астмой,
сенной лихорадкой, эпилепсией,
। ннсрюнией, алкоголизмом)?
V вис и семье есть (были) ду-
шевнобольные (покончившие
ан ни. самоубийством)?
II нашей семье еще кто-нибудь
iimcci подобные жалобы?
Combien de membres comprcnd
votre famille ?
Avez-vous des enfants ? Combien ?
Les enfants sont-ils bien
portants ?
Vos parents sont-ils en vie (sont-
ils morts)?
De quoi sont-ils morts? A quel
age ?
Avez-vous des freres et sceurs?
Sont-ils en bonne sante?
Y a-t-il quelqu'un dans votre
famille qui ait ete gravement
malade ?
Y a-t-il (eu) dans votre famille
des malades atteints de tuber-
culose (de syphilis, de cancer,
de diabete [sucre), de maiadie
des reins, du cceur, de 1’cstomac,
d'asthme, du rhume des foins,
d’epilcpsic, d’hypertension,
d’alcoolisme) ?
Y a-t-il (eu) dans votre famille
des malades mentaux (des sui-
cides) ?
Y a-t-il dans votre famille
quelqu'un qui souffre de la meme
chose que vous ?
ОБЩЕЕ ОБСЛЕДОВА-
НИИ БОЛЬНОГО
L’EXAMEN GENERAL
D’UN MALADE
I аускультация. выслушивание
111111ЫШЦИЯ. ощупывание
перкуссия, выстукивание
Ш Ю ПЫАЦИЯ. ВЫСЛУШИВАНИЕ
I непосредственная >' прямая
пуску и.гания
непрямая аускультация
. решительная аускультация
< ороихофоиия
« irtocKon
акушерский стетоскоп
складной стетоскоп
фонендоскоп
S. Г auscultation
la palpation
la percussion
L'AVSCULTATiav
1.1’auscultation directe, imme-
diate
I'auscultation mediate
1’auscultation comparer
S. la bronchophonic (voix bron-
chiquc)
un stethoscope
un stethoscope obstetrical
un stethoscope pliant
un phonendoscope
39
III. выслушивать кишечные шумы
(легкие, сердце)
выслушивать шум трения плев-
ры (перикарда)
выслушивать стетоскопом (фо-
нендоскопом, непосредственно
ухом)
ПАЛЬПАЦИЯ, ОЩУПЫВАНИЕ
I. баллотирующая / толчкообраз-
ная пальпация
бимануальная пальпация
глубокая пальпация
методическая пальпация, паль-
пация по Образцову-Стражеско
осторожная пальпация
поверхностная скользящая/ ори-
ентировочная пальпация
сравнительная пальпация
С. голосовое дрожание
определение голосового дрожа-
ния
III. пальпировать осторожно (тща-
тельно)
реагировать на пальпацию (при
надавливании)
ПЕРКУССИЯ. ВЫСТУКИВАНИЕ
I. аускульгаторная перкуссия
непосредственная перкуссия
опосредованная перкуссия
сравнительная перкуссия
топографическая пальпация
С. границы абсолютной (относи-
тельной) тупости
область притупления
перкуторный звук
ОБЛАСТЬ ПРИТУПЛЕНИЯ
II. изменение области притупления
ПЕРКУТОРНЫЙ ЗВУК
С. коробочный звук
металлический звук
тимпанический звук, тимпанит
тупой / бедренный звук
ясный/легочный звук
III. ausculter I'intcstin (les
poumons, le cceur)
percevoir le bruit de frottement
de la plevre (du pericardc)
ausculter au stethoscope (au
phonendoscope, a I’oreille)
LA PALPATION, LE TOUCHER
1.1a palpation par mouveinents de
lateralite
la palpation bimanucllc
la palpation profonde
la palpation methodique, selon
Obrastsov-Strajesko
une palpation prudente, delicate
la palpation superficiellc par
glissement/d'oncntation, d'ex-
ploration
la palpation comparee
S. le fremitus vocal
la determination du fremitus
vocal
Ill.palper delicatement/avec pru-
dence (avec soin, soigneusement)
reagir a la palpation (d la pres-
sion)
LA PERCUSSION
I. la percussion auscultative
la percussion directe
la percussion mediate
la percussion comparee
la percussion topographique
S. les limites de la matite absolue
(relative)
la zone de matite
le ton/le son de percussion, la
sonorite
LA ZONE DE MATITt, LA MATITE
II. une modification de la zone
mate
LE SON DE PERCUSSION. LA
SONORITE
S. le tympanisme
un son metallique
le tympanisme, le son tympanique
la matiti, un son mat
un son clair, le skodisme ou
hypersonoriti
an
».< II IOHMII1I’ но
I III II М t м
( видимые слизистые оболочки
IIMIII4C покровы
Кос ню-суставная система
<1им||ннн>1сская система
мышечная система
моче1юло11ая система
нгрипия система
подкожная жировая /подкожная
капча гка
< ерлгчио-сосудистая система
сиг । сми органов дыхания
инчема органов пищеварения
ЧНМФА1ИЧН КАЯ СИСТЕМА
I чнм<|>атнчсский узел
ЛИМФА 1ИЧЕГКИЙ УЗЕЛ
I Гюлешейный (безболезненный)
чимфп тический узел
1падкий лимфатический узел
Нилк починные лимфатические
V 1И1.1
иок1сиыс лимфатические узлы
околоушные лимфатические
V 1ЧЫ
ниюпыс лимфатические узлы
шинный лимфатический узел
(иг)подвижный лимфатический
V 1Г>1
подключичные лимфатические
VI4I4
подколенные лимфатические
умы
подмышечные лимфатические
УМЫ
поднижнечелюстные лимфа тиче-
i кие узлы
pci попарные лимфатические
v him
шейные лимфатические узлы
II кошломсрат лимфатических
V 1'1011
консистенция лимфатического
v via
ра «меры лимфатического узла
unci лимфатического узла
пеночка лимфатических узлов
L’EXAMEN DES SYSTfcMES
S. les muqueuses visibles
les teguments
I'appareil de relation, les os
et les articulations
le systemc lymphatique
le systemc muscular re
le systeme urogenital
le systeme nerveux
le paniculc adipeux, le tissu
cellulcux sous-cutane
Ic systdme cardio-vasculaire
le systeme respiratoire
le systemc digestif
LE SYSTEME LYMPHATIQUE
S. le ganglion lymphatique
LE GANGLION LYMPHATIQUE
Lie ganglion lymphatique
douloureux (indolore)
un ganglion lymphatique lisse
les ganglions sus-claviculaires
les ganglions lymphatiques cubi-
taux
les ganglions lymphatiques paro-
tidiens
les ganglions lymphatiques in-
guinaux
un ganglion dur
un ganglion mobile (immobile,
fixe)
les ganglions lymphatiques sous-
claviculaires
les ganglions lymphatiques pop-
lites
les ganglions lymphatiques axil-
laires
les' ganglions lymphatiques sous-
maxillaires
les ganglions lymphatiques regio-
naux
les ganglions lymphatiques cer-
vicaux
II. un conglomcrat ganglionnaire
la consistence d'un ganglion
lymphatique
les dimensions d'un ganglion
lymphatique
la coulcur d’un ganglion lympha-
tique
une chainc de ganglions lympha-
tiques
41
ПОДКОЖНАЯ ЖИРОВАЯ КЛЕТЧАТКА.
ПОДКОЖНАЯ КЛЕТЧАТКА
[.нормально (слабо, чрезмерно)
выраженная подкожная жировая
клетчатка
С. отек(и)
ОТЕК) И)
I. отек Квинке, ангионевротиче-
ский отек
выраженные отеки
застойные отеки
кахектический / маран гический
отек
мест ные отеки
незначительные отеки, пастоз-
ность
общие отеки, распространенный
отек подкожной клетчатки, ана-
сарка
отеки почечного происхождения
отеки сердечного происхожде-
ния
С вдавленне при отеке
IE PA.NICULE ADIPELTt [SOCS-
Cl'TA.\£|
I. une corpulence normale, un pani-
cule adipeux normalemcnt (faiblc-
ment, trop, excessivement) deve-
loppe
S. I’ademe (les cedemes)
L’ (LBS* <EDEME(S). LEIS)
OONFLEMENTIS). L' (LES) ENFLURRS)
I. I’ademe de Quincke
une forte enflure
l'ced£me des parties dcclivcs, du
a la stase sanguine
I'cedeme de carence
I' (les) ocdeme(s) local(aux), lc
gonflement
un gonflement leger/ insignifiant,
une bouffissure
des ademes generalises, un iede-
me general, I’anasarquc
un ademe d'origine renale, des
affections renales
un cedeme d'origine cardiaquc,
du a une insuffisance cardio-
vasculaire
S. lc symptome du godet
[.настоящее состояние больного
общее состояние больного
удовлетворительное (тяжелое)
состояние больного
II. состояние здоровья
состояние средней тяжести
состояние психики
состояние сознания
С. вес
общий вид
положение больного
рост
конституция
телосложение
температура тела
ВЕС
II. потеря в весе
большая (малая) потеря в весе
I. status presens, I’etat actucl /
present/du malade
I’etat general
un etat satisfaisant (grave)
II. I’etat de sante
un etat intenncdiairc
I’etat psychique/mental
I’etat de conscience, le degre
de conscience
S. le poids
('aspect general, habitus
la position du malade
la taille
la constitution
la corpulence
la tempCTaturc (corporelle)
IE POIDS
11. une perte de poids, un amai-
grissetnent
une forte (legerc) perte de poids
42
С. степень упитанности
пониженная (умеренная, хоро-
шая) степень упитанности
резкое истощение, кахексия
III. прибавить в весе
потерять в весе
КОНСТИТУЦИЯ
I. астеническая конституция
атлетическая / нормостениче-
ская конституция
енстическая конституция, ге-
нотип
ипсрстеническаяпикническая
конституция
гипопараноическая конституция
кушингоидная конституция.
кутин гоид
невропатическая конституция
психастеническая конституция
психопатическая конституция
пиклотимическая конституция
шизоидная конституция
эпилептическая конституция
ПОЛОЖЕНИЕ БОЛЬНОГО
I. активное положение больного
вынужденное положение боль-
ного
пассивное положение больного
S. la corpulence
une corpulence faible (moyenne,
forte)
la cachcxie. i'inanition, la
consomption
111. augmenter de poids. grossir
diminucr, tomber (se dit du
poids), perdre du poids, maigrir
LA CONSTITUTION
I. une constitution asthenique
une constitution athlctiquc/
normosthenique
la constitution genetique. lc
genotype
une constitution hypersthenique /
pycnique
une constitution hypoparanoiaque
une constitution cushingoide
une constitution nevrepathique
une constitution psychastheniquc
une constitution psychopathique
une constitution cyclothymique
une constitution schyzoide
une constitution cpileptoide
LA POSITION DU MALADE
I. une position active du malade
une position contrainte du
malade
un malade passif
IЫОСЛ0ЖЕНИЕ
I. астеническое /лептосомное те-
лосложение
атлетическое телосложение
диспластическое телосложение
(нс)правильное телосложение
пикническое телосложение
У вас отскаег(ют) лицо (ве-
ки)?
У вас появляются отеки ног к
вечеру вокруг лодыжек (на т ыле
стопы)?
Утром отеки исчезают?
После длительной ходьбы или
сидения вы замечали, что обувь
становится тесной?
LA CORPULENCE. LA CONSTITU-
TION PHYSIQUE
I. une constitution asthenique / lep-
tosomc
une constitution athletoidc
une dysplasie corporcllc
un corps (dys)proportionne, une
constitution (a)nortnalc
une constitution pycnoide
Rcmarquez-vous un gonflement
du visage (des paupicres) ?
Rcmarquez-vous 1'apparition d’ce-
deme des chevillcs (au dos du
pied) le soir ?
Est-ce que le gonflement dispa-
rait le matin ?
Remarquez-vous que vos chaussu-
res dcvicnnent commc plus ctroites
a pres une longue tnarche ou
quand vous rcstez assis longtcmps ?
43
У вас остаются следы вдав.зе-
ния от обуви после того, кая
вы ее снимете?
Какой ваш нормальный вес?
За последнее время вы приба-
вили (потеряли) в весе?
Лимфатические узлы (не) паль-
пируются, (не) увеличены, (без-)
болезненные, (не)подвижные
Лимфатические узлы небольших
размеров (эластической конси-
стенции)
Подкожная жировая клетчатка
развита слабо (умеренно, чрез-
мерно)
Отек не спадает
Отек явно (не) выражен
Отеков нет
Болыюй(ая) правильного тело-
сложения
Больной(ая) пониженного (по-
вышенного) питания
Больной(ая) прибавнл(а) (по-
терял(а)) в весе
Общее состояние больного(ой)
крайне тяжелое (тяжелое, сред-
ней тяжести, удовлетворитель-
ное, хорошее)
Изменений в весе нег
Сознание сохранено (спутанно,
утрачено)
Больной(ая) возбужден(а). без-
различен^), в приподнятом
настроении
Quand vous enlcvcz vos chaussu-
res, remarquez-vous des depres-
sions de la chair aux endroits
de pression des chaussurcs?
Quel est votre poids habituel ?
Avez-vous grossi (maigri) ccs
demiers temps ?
A Les ganglions lymphatic)ues (nc)
sent (pas) perceplibles a la
palpation, augmentes de verfume,
douloureux (indolorcs), (im)mo-
biles
Les ganglions lymphatiques sent
de dimensions inoyennes (de con-
sistence elastique)
Le malade est de faible corpu-
lence (de corpulence moyenne,
de forte corpulence)
L’cedcmc ne diminue pas
L’cedeme (n') est (pas) apparent
(prononce)
II n’y a pas de gonflement
Un(e) maladc de constitution
normale
Un(e) malade de faible (forte)
corpulence
Le (la) malade a grossi (a maigri)
L'etat general du (de la) mala-
dc est tres grave (est grave,
moyen, satisfaisant, bon)
Le poids rcstc stable
Le malade est conscient. Le ma-
lade a la conscience troublee.
Le malade a perdu conscience.
Le (la) malade est exciti(e),
apathique, euphorique
ЛАБОРАТОРНЫЕ INVESTIGATIONS
ИССЛЕДОВАНИЯ EN LABOR ATODRE
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
АНАЛИЗЫ)
ИССЛЕДОВАН ИЕ(Я)
КЛЕТКА
КУЛЬТУРА
ЛАБОРАТОРИЯ
ОСНАЩЕНИЕ ЛАБОРАТОРИИ
МИКРОСКОП
ПЕРСОНАЛ ЛАБОРАТОРИИ
МАЗОК
ПОСЕВ
ПРОБА
РЕАКЦИЯ
СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ
ИССЛЕДОВАНИЕ ДУОДЕ-
НАЛЬНОГО СОДЕРЖИМОГО
ЖЕЛЧЬ
ИССЛЕДОВАНИЕ ЖЕЛУДОЧ-
НОГО СОДЕРЖИМОГО
ЖЕЛУДОЧНЫЙ СОК
КИСЛОТНОСТЬ ЖЕЛУДОЧНОГО
< <ЖА
ИССЛЕДОВАНИЕ КАЛА
КИШЕЧНЫЕ ПАРА1ИТЫ В КАЛЕ
КОНСИСТЕНЦИЯ КАЛА
ПАТОЛОГИЧЕСКИЕ ПРИМЕСИ В
КАЛЕ
•ОРМА КАЛА
ЦВЕТ КАЛА
46 GfiNfiRALITfiS
46 L* (LES) ANALYSE(S)
47 L’ (LES) EXAMEN(S).
L* (LES) INVESTIGATIONS)
47 LA CELLULE
48 LA CULTURE DE CELLULES/
DE TISSUS
48 LE LABORATOIRE
48 L'tQLIPEMENT D'UN I.ABORATOIRE
49 LE MICROSCOPE
50 LE PERSONNEL DV LABORATOIRE
50 LE FROTHS
50 L’ENSEMENCEMENT
51 LE TEST
51 LA REACTION
53 PARTICULARITfcS
53 L’lNVESHGATlON DU SUC
DUODENAL
54 LA BILE
54 L’EXAMEN DU SUC GAS-
TRIQUE
54 LE SUC GASTRIQUE
55 L ACtDlrt GASTRIQUE
55 L’EXAMEN COPROLOGIQUE
55 LES PARASITES INTESTIN AUX
DANS LES SELLES
55 1A CONSISTANCE DES MATltRES
Etc ALES
56 US INCLUSIONS PATHOLOGIQUES
DANS LES MATlfiRES EtcALES
56 LA FORME DES SELLES
56 LA COULEUR DES SELLES
45
ИССЛЕДОВАНИЕ КРОВИ
БЕЛОК КРОВИ
БИЛИРУБИН КРОВИ
ЛЕЙКОЦИТАРНАЯ ФОРМУЛА
САХАР КРОВИ. ГЛЮКОМ КРОВИ
ФЕРМЕНТЫ КРОВИ
ФОРМЕННЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ КРОВИ
ЭЛЕКТРОЛИТЫ КРОВИ
ИССЛЕДОВАНИЕ МОКРОТЫ
МОКРОТА
ПРИМЕСИ В МОКРОТЕ
ИССЛЕДОВАНИЕ МОЧИ
МОЧА
ОСАДОК МОЧИ
Цилиндры
ЛАБОРАТОРНЫЕ
ИССЛЕДОВАНИЯ
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
I. лабораторные анализы
клинические лабораторные
анализы
общеклинические лаборатор-
ные анализы
повторный анализ
II. анализ желудочного сока
анализ желчи
анализ кала
анализ крови
общий клинический анализ
крови
анализ крови (мочи, желчи) на
наличие паразитов
анализ мокроты
анализ мочи
направление на анализ
результаты анализов
С.бланк на анализ
111. делать анализ
заполнять направление на ана-
лиз
46
56 L’EXAMEN DU SANG
58 LES PROTEINES DU SANG
58 LA BILIRUBINtMIE
58 LA tORMU.F LEUCOCYTAIRL
58 LE SUCRE SANGUIS, LE GLUCOSE
SANGU1N. LA GLVCEM1E
59 LES ENZYMES DU SANG
59 les Elemen ts figures du sang
59 les Electrolytes du sang
60 L’EXAMEN DES CRACHATS
60 LE CR ACHAT
60 LES INCLUSIONS PATHOLOGIQUES
60 L’EXAMEN DE L’LRINE
60 l.TRINE
61 LE SEDIMENT URINAIRE
62 Les cylindres
INVESTIGATIONS
EN LABORATOIRE
GEnLRALITES
I. les analyses de laboratoire
les analyses cliniques de la-
boratoire
les analyses de routine
une seconde analyse
II. ('analyse du sue gastiique
Гапа lyse de la bile
I'analyse des feces/coprologi-
que
I’analyse du sang,1 de sang
(1’examen du sang / hematolo-
gique)
I’examen hematologique de rou-
tine * general
la recherche de parasites dans
Ic sang (1’urine, la bile)
'analyse des crachats
I'analyse d'urincj'dcs urines
une demande d'analysc
les resultats des analyses
S. un formulairc d'analysc
III. faire une analyse
remplir un formulaire de demande
d’analyse
ОВА111ВД
I. бактериологическое исследова-
ние
биохимическое исследование
гематологическое исследование
1'истологическое исследование
иммунологическое исследование
лабораторное исследование
серологическое исследование
повторные исследования
11. данные исследований
данные клинического исследова-
ния крови
исследование аспирата из пище-
вода
исследование биоптага из пище-
вода (желудка; прямой, толстой
кишки; матки)
исследование промывных вод
желудка
исследование рвотных масс
III. проводить исследование
I бокаловидная клетка
гигантская клетка
живая клетка
жировая клетка
злокачественная клетка
лимфоидная клетка
мезотелиальная клетка
мононуклеарная клетка
мышечная клетка
нскробиотическая клетка
нервная клетка
плазматическая клетка
нолинуклеарная клетка
раковая клетка
серповидная клетка
тучная клетка
фо.чликулярпая клетка
II клетка крови
клетка соединительной ткани
цитоплазма клетки
>pi ас топлазма клетки
MEN’S),
! ,! ESI I Nt ESnG.V'!ON(S>
I. I’examen bacteriologiquc
I'examen biochimique
I’examen hematologique
I’examen histologiquc
un examen immunologique
I'examen de laboratoire
un examen serologique
un examen repete, une repetition
d'examen. une re-examination
II. les resultats des examens
les donnees de I’examen hemato-
logique. Ic comptc sanguin. une
numeration sanguine
I’examen du contenu msophagien
(obtenu par aspiration)
I’examen d’un bioptat asophagien
(gastrique ; rectal, intestinal;
utcrin)
I'examen des eaux de lavage de
I'estomac
I’examen du vomitus 'du vorni >'
des vomissurcs
111. faire un examen une analyse,
executor unc analyse
1. unc cellule caliciforme
une cellule gcante
une cellule vivante
un adipocyte
une cellule cancercusc > maligne
une cellule lymphoide, un lympho-
cyte
une cellule mesotheliale
une cellule mononucleaire
une cellule musculairc
une cellule nccrobiotique 1 en
nccrobiose
une cellule nerveuse
un plasmocyte, une cellule de
Tiirk
une cellule polynuclcairc
une cellule cancereusc
une cellule falciforme, un drepa-
nocyte
un histiocyte
unc cellule folliculaire
11. unc cellule sanguine
une cellule conjonctive (du tis-
su conjonctif
le cytoplasme d’une cellule
1'ergastoplasmc d une cellule
47
ядро клетки
ядрышко клетки
С. митохондрия
органелла
рибосома
111. подсчитать клетки
КУЛЬТУР\
I. микробная культура
11. культура клеток
культура ткани
ЛАБОРАТОРИЯ
1. бактериологическая лаборато-
рия
биохимическая лаборатория
вирусологическая лаборатория
клинико-диагностическая
лаборатория
паразитологическая лаборато-
рия
С. оснащение лаборатории
персонал лаборатории
ОСНАЩЕНИЕ ЛАБОРАТОРИИ
С. автоматический анализатор
крови
аппарат Ван-Слайка для ко-
личественного определения
газов крови, гсмоалкалимегр
аппарат Варбурга
аппарат для встряхивания колб
и пробирок
аппарат микро-Аструп
бюретка
весы
аналитические весы
технические весы
вискозиметр
водяная баня
воронка
вытяжной шкаф
газовая горелка
(гемо)коагулятор
гемометр Сали
градуированный цилиндр
дистиллятор
игла-скарификатор со съем-
ным копьем
le noyau d'une cellule
le nuclcole d'une cellule
S. une mitochondrie
un organitc
un ribosome
111. compter des cellules, faire un
compte/une numeration celluiaire
I A CVLTI HE DE CELLULES
DE I'lSSUS
I. une culture bacterienne
II. une culture de cellules/cellu-
laire
une culture de tissu / tissulaire
i .1 LABORA1OIRE
1. le laboratoire bacteriologique
le laboratoire biochimique
le laboratoire virusologique
le laboratoire clinique
Ic laboratoire de parasitologic
S. I’equipemcnt d'un laboratoire
Ic personnel du laboratoire
LtQLIPLMENT O’trN LABORATOIKK
S. un appareil automatique pour
analyses de sang
I'apparcil de Van Slyke pour la
determination des gaz du sang,
un hcmo-alcalimetre
I’apparcil de Warburg
un melangeur, appareil melan-
geur
I'appareil micro-Astrup
une burette
une balance
une balance analytiquc (de
pharmacien)
une balance technique
un viscosimetre
un bain-marie
un entonnoir
une hotte
un bee Bunsen
un coagulographe
un hemometre de Sahli
un cylindre gradue
un distillatcur, un appareil
a distiller I'eau
un scarificateur / une lan-
cette/un vaccinostyle / un
stylet a pointe amovible
48
капилляр Панчснкова
колба
колориметр
лакмусовая бумажка
магнитная мешалка
мензурка
микроанализатор кислотно-
основного состояния
микроскоп
микротитратор
перо-с карнфи кагор
пипетка
покровное стекло
предметное стекло
пробирка
центрифужная пробирка
реактив(ы)
смеситель, меланжер
спектроскоп
спектрофотометр
сушильный шкаф
счетная камера
ермосгат
тигли
г ромбоэластометр
фарфоровая ступка
фильтровальная бумага
фотометр
фото( элсктро)колоримстр
холодильник
хроматограф
хроматографическая колонка
центрифуга
чашка Петри
штатив
эксикатор
электронный счетчик кровяных
клеток
МИКРОСКОП
I бинокулярный микроскоп
олографический микроскоп
люминесцентный микроскоп
поляризационный микроскоп
растровый микроскоп
стереоскопический микроскоп
un tube capillaire de Panchcn-
kov
un Erlanmeyer, un flacon
un colorimetre
du papier toumesol
une melangeuse magnetique
un verre graduc
un appareil pour micro-
analyse de 1’equilibre addo-base
un microscope
une micro-pipette
un vaccinostylc
une pipette
une lame couvre-objet
une lame porle-objet
un tube a essai
un tube a essai pour centri-
fugcusc
un (des) reactiffs)
un melangeur
un spectroscope
un spcctrophotometrc
un sterilisatcur, une etuve de
Poupinel. un poupincl
une chambrc pour numeration cei-
lulaire
un thermostat, une armoire ther-
mos latique
un creuset en porcelaine
un thrombo-elastomdre
un mortier en porcelaine (et
son pilon)
du papicr-filtrc
un photometre
un photo-colorimctrc clccthquc
un refrigerateur, un frigo
un appareil pour la chromatogra-
phic
une eolonne chromatographique
une centrifugeuse
une boitc de Petri
un support
un dcssicatcur
un compteur electronique des
elements/cellules san-
guin(e)s
LE MICROSCOPE
l.un microscope binoculaire
un microscope holographique
un microscope a lumiere lluores-
cente/A luminescence
un microscope polarisant
un microscope a balayage elec-
tronique
un microscope stcrcoscopiquc
49
4 4KI
1СЛСВИ1ИОННЫЙ микроскоп
фазово-контрастный микроскоп
цвеювой микроскоп
электронный микроскоп
11. исследование под микроскопом
объектив микроскопа
окуляр микроскопа
осветитель
С. предметный столик
фазово-контрастное устройство
III. взять материал для исследова-
ния под микроскопом
исследовать что-либо под ми-
кроскопом
ПЕРСОНАЛ ЛАБОРАТОРИИ
С. врач-лаборант
лаборант
техник-лаборант
МАЗОК
I. нативный мазок
свсжсвзятый мазок
II. мазок гноя
мазок из влагалища
мазок из зева
мазок из шейки матки
мазок крови
мазок со слизистой щеки на
половой хроматин
III.брать мазок...
высушивать мазок
делать мазок
окрашивать мазок
фиксировать мазок
ПОСЕВ
II. посев из раны на флору и на
чувствительность к антибиоти-
кам
посев из ротовой полости, но-
са, прямой кишки, влагалища
С.пересев
un microscope a television (TV)
un microscope a contraste de
phase
un microscope ordinaire/a lu-
miere visible
un microscope clcctromque
II. 1'examcn microscopiquc
1’objcctif
1’oculaire
la source lumincuse
S. la platinc portc-objct / mobile
le procede / I'appareil de con-
traste de phase
III. faire un prelivement pour exa-
men microscopique
examiner au microscope
LE PERSONNEL DU LABORATOIRF
S. ('assistant du laboratoire
le (la) laborantin(c)
le (la) technicien(ne)
1. un frottis non colore
un frottis frais; frakhement
pre! eve
II. un frottis de pus
un frottis vaginal „
un frottis de la gor^e
un frottis du col uterin
un frottis sanguin
un frottis buccal pour la recher-
che de la chromatinc scxucllc
III. faire un frottis, effectuer un
prelevement de...
sechcr un frottis
etaler en couche mince les ma-
liercs prelcvecs, faire un frottis
colorer un frottis
fixer un frottis
' .NS ;м» ist. I.'.ii.?."’
Il.cnscmcncemcnt d'un milieu de
culture par 1'cxsudat d'unc
plaie cornrne test de sensibilitc
aux anlibiotiques (culture de
la flore d’une plaie avec test
de sensibilitc aux antibiotiques)
ensemencement d'un milieu de cul-
ture par (culture de) la flore de la
boucne, du mucus nasal, du rec-
tum, du vagin
S. le repiquage
50
14 >f-A
i t ТЕМ
I аллергическая проба
бензидиновая проба
внутрикожная проба
кожная проба
тимоловая проба
туберкулиновая проба
кожная туберкулиновая проба
функциональные пробы печени
II. проба Зимницкого
проба Манту
проба на белок
проба на наличие беременности
проба на сахар
проба на скрытую кровь
проба Пирке
проба с атропином
проба с сахарной нагрузкой
III провести/сделать пробу на чув-
ствительность к чему-либо
Lie test allcrgique
Г epreu ve a la benzidine
un test intradermique
un test cutane
le test au thymol, test fonc-
tionnel htpatique
le test adergique a la tuber-
culine
la cuti-rtaction
les tests de la fonction hepa-
tique
II. lc test de Zimnitsky. cpreuve
de fonctionnelle renalc
le test de Mantou
la recherche de proteines
le test de grossesse, le diagno-
stic de la grossesse
la recherche du sucre
la recherche du sang, test du
sang
reaction de Pirquct, la cud-
reaction a la tubcrculine
le test atropinique / a 1'atropine
le test de I'hyperglycemie pro-
voquee
III. fairc un test de sensibilite
a...
. ..J.4
I.серологическая реакция
серологическая реакция на си-
филис
11. реакция агглютинации
реакция Ашгснма-Цондека
реакция Борде-Жангу, реакция
связывания комплемента
реакция Вассермана
реакция Видаля
реакция на групповую совмести-
мость крови
реакция преципитации
реакция псевдоагтлютинации
III поставить реакцию
Вам сделали анализ крови (мо-
чи, кала)?
У вас есть результаты
анализов?
: \ ЙЕ.И TK?S .< IEST
I. un test / une reaction serologique
la reaction de Wassermann. test
serologique de detection de la
syphilis
II.lc test,'la reaction d'aggluti-
nation
lc test/la reaction d'Asch-
hcim-Zondek
la reaction de Bordet-Gengou
la reaction de Wassermann
la reaction [serologique]
de Widal
le test de compatibilite san-
guine
la reaction de precipitation
la reaction de pscuao-aggluti-
nation
III. faire / eflectuer une reaction
fcfc Avez-vous fait une analyse de
sang (d'urine, des selles) ?
Avez-vous les resultats de vos
analyses ?
51
От какого числа (ваши) анали-
зы?
Это старый анализ. Нужен но-
вый
Я вам дам направление на пов-
торный анализ крови (мочи, ка-
ла)
Вы (вам) (раньше) делали ана-
лиз мазков на выявление гоно-
кокка (анализ крови на выявле-
ние малярийного плазмодия)?
Я предполагаю у вас венеричес-
кое заболевание. Вам необходи-
мо немедленно сделать анализ
крови на реакцию Вассермана
Вам делали анализы крови на
реакцию Борде-Жангу (Вассер-
мана)?
Сколько раз Вам исследовали
кровь на реакцию Вассермана?
▲ Вы отправили кал (кровь, мочу)
в лабораторию на анализ (ис-
следование)?
Эти анализы надо сделать не-
медленно !
Готовы результаты анализов
больного(ой)? Принесите их
мне, пожалуйста
Какие результаты анализов мо-
чи (кала. желудочного сока)?
Лабораторные анализы нор-
мальные (плохие, без измене-
ний, стали лучше, хуже)
Больному(ой) следует еже-
дневно делать анализ крови на
гемоглобин и лейкоциты (анализ
мочи на белок)
После лечения повторить все
анализы
Продолжайте (делать) анализы!
De quand datent ces (vos) ana-
lyses? Quelle est la date de ces
(vos) analyses ?
Cest une vieille analyse. Il
faut en faire une nouvcllc
Je vous donne une demande de re-
petition de I'analyse du sang
(d’urine, des scllcs)
Avez-vous fait (precedemment)
une analyse de detection du
gonocoque (une analyse de sang
pour la malaria)?
Je crains une maladie vene-
rienne. Vous devez faire
d’urgence une reaction de Wasser-
mann. (On doit vous faire d'ur-
gence un Wassermann)
Vous a-t-on fait faire une
prise de sang pour une reaction
de Bordet-Gengou (de Wasser-
mann) ?
Combicn de fois vous a-t-on
pris du sang pour unc reaction
de Wassermann ?
A Avez-vous envoye (cxpcdic) les
scllcs (le sang, I'urine) au
laboratoire pour analyse ?
Il faut faire ces analyses d'ur-
gencc ! (Ces analyses sont a faire
d’urgence!)
Les resultats des analyses de
Mr (Mme)... sont-ils arrives?
Apportez-les moi. s.v.p.
Quds sont les resultats des
analyses d’urine (des selles,
du sue gastrique)?
Les resultats des analyses
sont bons (mauvais, sans changc-
ment. sont meilleurs, sont moins
bons)
Pour ce (cette) maladc il faut faire
chaque jour unc evaluation du
taux d'hcmoglobine et une nu-
meration des leucocytes (unc
determination de la proteinuric)
Aprcs Ic traitement vous renou-
vellerez (repeterez) toutes
les analyses
Continuez (a faire) les analy-
ses !
52
Возьмите мазок у больно-
го(ой) из зева
Сделайте мазки из шейки матки
и влагалища для цитологиче-
ского исследования
Обратите внимание на наличие
злокачественных клеток
В мазках (культуре) обнаруже-
на нормальная флора, (нс(специ-
фическая, смешанная флора)
Во взятых мазках (не) обнару-
жены патологические элементы:
паразиты, опухолевые клетки
Рост культуры идет медленно
(быстро)
Посев не дал роста. Посев
дал выраженный рост бета-
гемолитического стрептококка
(золотистого стафилококка)
Сделайте больному(ой) реакцию
Пирке (пробу Малту)
Поставьте туберкулиновую пробу
Наберите кровь в смеситель до
метки 0,5
Поставьте капилляр в строго
вертикальное положение
Набранную кровь выдуйте в
пробирку с лимоннокислым
натрием
Зажмите верхнее отверстие ка-
пилляра указательным пальцем
Притрите покровное стекло к
камере
Включите центрифугу на 200
оборотов в минуту
СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ
•» НИЗАНИЕ ДУОДЕНАЛЬ-
г ‘ . ОДЕРЖИМОГО
• .дуоденальное зондирование
мпогофракшюнное дуоденаль-
ное зондирование
желчь
Faites un prelevement pour frot-
tis de la gorge a ce (cette) malade
Faites un frottis du col uterin
et un frottis vaginal pour
examen cytologique, s.v.p.
Recherche? specialement les
cellules atypiques/canccreuses
Dans les frottis (les cultures)
unc flore normale (une flora
spccifique, non specifiquc, mixte)
a etc mise en evidence
Les frottis ont (n’ont pas) re-
vile d'elements pathologiques:
parasites, cellules tumorales
Les cultures grandissent
lentement (rapidement)
L'ensemencemcnt n'a rien donne.
Un s'reptocoquc beta hemoly-
tique (un slaphylocooue dore)
s'est developpe en culture
(en milieu de culture)
Faites a ce (cette) malade unc cuti-
rcaction (un Pirquet, un Mantou)
Faites un test a la tuberculine
Collectez du sang dans un me-
langeur jusqu'a la marque 0,5
Place? le tube capillairc ri-
goureusement a la verticale
Transvasez a 1'aide d’une pipet-
te, le sang collecte dans une
eprouvette contcnant du citrate
de sodium
Boucbcz I'extremite supericurc
du lube capillaire a 1'aide
de 1'indcx
Ajustcz en pressant la lame
couvre-objet sur la chambre
de numeration
Branchez la centrifugcusc sur
200 tours par minute, s.v.p.
PARTICULARUlS
L'INVESTIGATIOfS DU SUC
DUODtNAL
S. un tubage duodenal
un tubage duodenal minute
la bile
53
жичь
II. белок желчи
билирубин желчи
дуоденальная /холедоходуоде-
нальная желчь, желчь А, пор-
ция А
печеночная желчь, желчь С,
порция С
пузырная желчь, желчь В, пор-
ция В
реакция желчи
удельный вес желчи
холестерин желчи
С. желчеобразование, желчеотде-
ление, холерез
желчные кислоты
желчные пигменты
желчные соли
лейкоциты
лямблии
микролиты
LA BILE
11. les proteines biliaires
la bilirubinc de la bile
la bile duodin ale/choledocho-
duodcnale, bile A, de la por-
tion A
la bile hepatique, bile C, de la
portion C
la bile cystique, bile B, de
la portion В
la reaction de la bile, 1'aci-
dite de la bile
le poids spccifiquc / la den-
site de la bile
le cholesterol biliaire
S. la cholerise, la secrition de
la bile
les acides biliaires
les pigments biliaires
les seis biliaires
les globules blancs
les douves du foie, la lamblia-
se
la microlilhiasc, du sable
ИСС.1ЕДО8 UWl Л K
КОГО t <Vii '‘'«-I K’-' • •
С. гастромукопротеины
дрожжевые грибы(ки)
желудочный сок
крахмальные зерна
молочная кислота
наличие скрытой крови
нспсрсваримая клетчатка
палочка молочнокислого броже-
ния
пепсин
пепсиноген
переварнмая клетчатка
растительная клетчатка
слизь
соляная кислота
свободная соляная кислота
связанная соляная кислота
цилиндрический эпителий
!.’! ХАМЕ'- I ' ' * '• W
TrlQt. е
S. les mucoproteines gastriques
les levurcs
le sue gastrique
les grains d'amidon
I'acide lactique
la presence occultc de sang,
1’hemorragic occulte
la cellulose non digeree
Ic bacille lactique
la pepsine
le pepsinogene
la cellulose digeree
la cellulose d'origine vegetale
le mucus
I'acide chlorhydrique
1'acide chlorhydrique libre
I'acide chlorhydrique tampone
I’epithclium cylindrique, pris-
matique
желудочный сок
II. исследование желудочного со-
ка фракциошиам методом
исследование желудочного сока
после пробного завтрака
кислотность желудочного сока
LE SUC GASTRIQIT.
II. 1’analysc fractionnee du sue
gastrique
1'analyse du sue gastrique
apres absorption d'un repas-ipreuve
I'acidite du sue gastrique
54
КИСЛОТНОСТЬ ЖЕЛУДОЧНОГО СОКА
I общая кислотность желудочно-
го сока
повышенная кислотность желу-
дочного сока
пониженная кислотность желу-
дочного сока
LACIDITt GASTRIQUE
1.I’aciditi totale du sue gas-
trique
hypcraciditc gastrique
hypoacidite gastrique
• IJVf V Ki.
<;• .'•'rift
..« MEN COi'ROLCGIQUE,
L* ANALYSE DES FfiCES
. . •• V uRES
.-> .1 EXE Rf MENIS
С. запах кала
зловонный запах кала
кисловатый запах кала
кишечные паразиты в кале
консистенция кала
кристаллы Шарко-Лейдена
непереваренные мышечные во-
локна
остатки непереваренной пиши
в кале, лиен терия
патологические примеси в кале
повышенное содержание жира,
жирных кислот и мыл в кале,
стеаторея
форма кала
цвет кала
КИШЕЧНЫЕ ПАРАЗИТЫ В КАЛЕ
С. аскарида(ы)
бычий солитер, невооруженный
цепень
власоглав
острица(ы)
рыбий солитер, широкий лентец
свиной солитер, вооруженный
цепень
цисты лямблий
членики ленточных гельминтов/
I листов
яйца гельминтов / глистов
КОНСИСТЕНЦИЯ КАЛА
I. водянистая консистенция ката,
водянистый кат
желеобразная консистенция ка-
ла, желеобразный кат
S. 1’odcur des selles
une odour fetide ~
une odeur acide ~
des parasites intestinaux dans
les selles
la consistence des selles
les cristaux de Charcot-Leyden
des fibres musculaires non di-
gerees
des restes de nourriture non
digeree. la.lienteric
des inclusions pathologiques
dans les selles
la steatorrhee
la forme, des selles
la couleur des selles
LES PARASITES INTESTINAUX
DANS LES SELLES
S. Г (les) ascaridc(s)
les vers solitaires, tenia du
bauf/ inermc
le tnchocephale, le bothrio-
cephale
Г (les) oxyurefs)
le tenia du poisson
ic tenia du porc/armc
des cystcs de douvcs/dc lam-
blia
des anneaux d’hclmmthcs 1 de
vers
des ceufs d’helmin thes/de vers
LA CONSISTANCE DES MATIfRES
EtC ALES
l une consistance aqucusc/li-
quide, des selles liquides
des selles en gclcc / molies
55
ж ил кп я консистенция кале, жид-
кий кал
кашицеобразная консистенция
кала, кашицеобразный кал
мазеобразная консистенция ка-
ла, мазеобразный кал
плотная консистенция кала,
плотный кал
ПАТОЛОГИЧЕСКИЕ ПРИМЕСИ В
КАЛЕ
С. гной
желчные камин
кровь в кале
скрытая кровь в кале
слизь
частицы опухоли
ФОРМА КАЛА
1. колбасовидная / цилиндриче-
ская форма кала, колбасовид-
ный кал
комковидная форма кала,
овечий /комковидный кал
лентовидная форма кала, ленто-
видный кал
С. (нс)оформленный стул
des sclles liquides
des sclles en bouillic/molies
une (des) selle(s) p&tcusc(s)
des sclles moulees, des sclles
dures
LES INCLUSIONS PATHOLOC.IQUES
DANS LES MATlERES FtCALES
S. du pus
des pierres cystiqucs
du sang dans les sclles
du sang occulte dans les sclles
du mucus
des fragments tumoraux
LA FORME DES SELLES
I. des selles en boudin / cylindriqucs,
des selles en saucisse
des selles en mottes/en bou-
les/en crottes de chevre ou de
mouton
des selles en ruban
S.des selles non moulees/mal
moulees (une sclle bicn moulee)
ЦВЕТ КАЛА
LA COVI.EUR DES SELLES
I. глинистый / ахоличсский цвет
кала, ахолический кал
буро-коричневый цвет кала,
буро-коричневый кал
дегтеобразный цвет кала, дег-
теобразный кал/стул, мелена
светло-желтый цвет кала, свет-
ло-желтый кал
I. selles decolorees/icteriques
des selles de couleur brune.
des selles brunes
des selles de
a ('aspect de
selles noires,
des selles de
clair
couleur noire/
goudron, des
melena
couleur jaune
ИССЛЦДОВU1I1E КРОВИ
II. данные клинического исследо-
вания крови
С. аминокисло ты [плазмы] крови
аммиак крови
белок сыворотки крови
билирубин сыворотки крови
витамины крови
вязкость крови
I.TXAMEM ПС! SANG
II. les rcsultats de ('analyse du
sang de routine
S. les acidcs amines du sang
[plasma]
1’ammoniac sanguin
la protcinemie, les proteines
du sang/du serum sanguin
la bilirubinemie. la bilirubi-
nc du sang /du serum sanguin
les vitamines du sang
la viscosite sanguine
56
1ематокритное число, гемато-
критная величина, (ематокрит
1смоглобин крови
тормоны крови
желчные кислоты сыворотки
крови
изменение состава крови
картина крови
ксюновые тела сыворотки
крови
кислотно-основное состояние
креатинин [плазмы] кровн
липиды сыворотки крови
мочевая кислота сыворотки
крови
мочевина сыворотки крови
нарушение кислотно-основного
равновесия в организме в сто-
рону увеличения анионов кис-
лот, ацидоз
нарушение кислотно-основного
равновесия в организме в сто-
рону увеличения катионов
оснований, алкалоз
остаточный азот сыворотки
крови
протромбин крови
сахар кровн, глюкоза крови
свертываемость крови, время
свертываемости крови
сгущение крови, гсмоконцентра-
ция
скорость оседания эритроци-
тов (СОЭ)
значительное (незначитель-
ное) повышение скорости
оседания эритроцитов
триглицериды сыворотки крови
холестерин сыворотки крови
общий холестерин
ферменты крови
форменные элементы кровн
формула крови
общая формула крови
формула белой крови, лейкоци-
тарная формула
I'himatocrite
I'hemoglobine du sang (Hb)
les hormones sanguines
les acides biliaires du serum
sanguin
une modification de la composi-
tion du sang
les principaux constituants du
sang
les corps cetoniques seriques
I cquilibre, le bilan acido-ba-
sique
la creatinine du sang |du plas-
ma]
les lipides seriques
1'acidc urique du sang
1’uree du sang, le degre d’urt-
mie
I’hyperacidite sanguine, la rup-
ture de 1'cquilibrc acido-basique
du plasma dans le sens de 1'aci-
ditc, 1'acidosc
la rupture de I'equilibre aci-
do-basique du plasma dans le
sens de I'augmentation de
I'alcalinite. falcalose
1‘azote total du sang, I’azote-
mic
la prothrombinc du sang,
la prothrombinemic
le sucre sanguin. la glycemic
la coagulabiute du sang, I’in-
dex/le temps de coagulation
la concentration du sang, l'h£-
moconccntration
la vitesse de sedimentation
des hematics/des erythrocy-
tes (VSE)
une elevation (augmentation)
de la vitesse de sedimenta-
tion des hematics (non) si-
gnificative
Ics triglycerides seriques / sanguins
le cholesterol sanguin, la
cholcstcrolcmie
le cholesterol total, la cho-
Icsterincmic to tale
les enzymes sanguines
les elements figures du sang
la formule sanguine, I'hcmogram-
me
la numeration globulairc
la numeration des leucocytes,
la formule leucocytaire
57
фосфолипиды сыворотки крови
цветной показатель
электролиты крови
III.брать /взять кровь (для иссле-
дования)
брать кровь из пальца (вены)
исследовать кровь на что-либо
определять в крови что-либо
БЕЛОК КРОВИ
1. общий белок сыворотки крови
С-рсактивиый белок крови
II. повышенное содержание белка
в сыворотке крови, гнперпро-
теинемия
пониженное содержание белка в
сыворотке крови, гипопротеине-
мия
С. альбумин сыворо тки крови
пониженное содержание аль-
буминов в сыворотке крови,
гипоальбуминемия
глобулин сыворотки крови
БИЛИРУБИН |СЫВОРОТКИ| КРОВИ
I. непрямой / свободный / не-
коныогированный билирубин
крови
прямой / связанный / конъюгиро-
ванный билирубин крови, били*
рубииглюкуронид
общий билирубин крови
И. повышенное содержание били-
рубина в сыворотке крови, ги-
пербилирубинемия
les phospholipides du sang
I'indicc d hemoglobine
les electrolytes du sang,
les seis mineraux du sang
III. faire unc prise de sang
prendre du sang par piqure du
doigt (par ponction veineuse)
rechcrcher... dans le sang
determiner... dans le sang
LES PKOrElNES DC SANG
I. la protcincmic totale
la proteine S-rcactivc
II. une hyperprotcincmic. une hy-
perprotidemie
unc hypoproteinemic, une hy-
poprotidemie
S. les albumincs seriques. 1’al-
bumincmie
un faible taux d'albumine,
une hypoalbumincmic
les globulines scriqucs, la
globulinemie
l-A BILIRlBIStMIE
I. la bilirubinemie indirecte/
libre / non conjuguee
la bilirubinemie de type direct/
conjuguee / lice a I'albumine/
glycuro-conjuguee
la bilirubinemie totale
II. un taux sureieve de bilirubinc
serique, unc hyperbilirubine-
mie
ЛЕЙКОЦИТАРНАЯ ФОРМУЛА
II. сдвиг лейкоцитарной формулы
влево (вправо)
С. базофилы
лимфоциты
моноциты
нейтрофилы
палочкоядерные нейтрофилы
LA FOBMULE LEI COL YT AIRE, LA
MMtRATION DES LEUCOCYTES
II. la predominance des formes
jeunes (mures) de globules
blancs/de formes leucocytaires
jeunes / mures
S. les polynucleaires basophiles
les lymphocytes
les monocytes, les mononu-
cleaires
les ncutrophiles, les polynu-
clcaircs
les myelocytes neutrophiles,
metamyelocytes
58
сегментоядерные нейтрофилы
юные нейтрофилы
эозинофилы
III. подсчитать лейкоцитарную
формулу
САХАР КРОВИ. ГЛЮКОЗА КРОВИ
II повышенное содержание сахара
в крови, гипергликемия
пониженное содержание сахара
в крови, гипогликемия
сахар крови натошак
ферменты крови
С. аланиновая трансаминаза
т-амилаза сыворотки крови
аспарагиновая трансаминаза
кислая фосфатаза
пероксидаза
сукцинатдет идрогеназа
щелочная фосфатаза
холинэстераза крови
ФОРМЕННЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ КРОВИ
II . количество форменных элемен-
тов крови
повышенное (пониженное) коли-
чество форменных элементов
крови
С. лейкоцит(ы)
ретикулоциты)
тромбоциты)
)ритроцит(ы)
les polynucleaires neutrophi-
les adultes
le promyelocyte neutrophile
les eosinophilcs, les polynu-
cleaires cosinophiles
III. faire un compte, unc numeration
leucocytaire / des leucocytes /
des globules blancs
LE SUCRE SANGU1N. LE GLUCOSE
SANGU1N, LA GLYCEMTE
II. un taux sureieve de glucose,
unc hyperglycemie
un taux faible de glucose, une
hypoglycemie
la glycimie a jeun
LES ENZYMES DU SANG
S. la transaminase, 1'aminophcrasc
alanique / gluiamo-pyruviquc
(TGP ou GPT)
1‘amylase serique (alpha-amylase)
la transaminase aspartique (ce-
to-glutariqjie, glutamo-oxalo-
acetique, GOT ou SGOT)
la phosphatase acide
la peroxydasc
la deshydrogenase, la deshydrasc
succinique
la phosphatase alcaline
la cholinesterase du sang
LES EiEments FIGURES du sang
II. le nombre des elements figures
du sang
une hyper (hypo-) globultaiie.
unc hyper(hypo-) Icucocytemie,
-crythrocytemie. -thrombocy-
temie. un nombre sureieve
(faible) d‘elements figures du
sang
S. le(s) lcucocyte(s), le(s) globu-
le(s) blanc(s)
lc(s) rcticulocyte(s)
le(s) thrombocytc(s), la(les) pla-
quette(s).
Г (les) hcmatic(s), Г (les) erythro-
cyte(s), le(s) globulc(s) rouge(s)
ЭЛЕКТРОЛИТЫ КРОВИ
С. железо сыворотки крови
калий сыворотки крови
калиций сыворотки крови
les Electrolytes du sang,
LES SELS MINT.RAL’X DU SANG
S. le fer serique
le potassium serique
le calcium serique
59
нарушение водно-электролитно-
го баланса
натрин сыворотки крови
ИССЛ ЕЛО В АН ИЕ МОКРОТЫ
С. мокрота
МОКРОТА
I. бесцветная мокрота
вязкая мокрота
гнойная мокрота
желто-зеленая мокрота
жемчужная мокрота
пенистая мокрота
ржавая мокрота
серозная мокрота
слизистая мокрота
II. количество мокроты (неболь-
шое, обильное)
количество мокроты, выделен-
ное за сутки
мокрота в виде малинового
желе
мокрота с прожилками крови
примеси в мокроте
слоистость мокроты
ПРИМЕСИ В МОКРОТЕ
С. альвеолярные макрофаги
желчь
клетки альвеолярного эпителия
«клетки сердечных пороков»
кристаллы Шарко-Лейдена
кровь
опухолевые клетки
пробки Диттриха
спирали Куршмана
цилиндрический мерцательный
эпителий
элементы эхинококка
эластические волокна
ИССЛЕДОВАНИЕ МОЧИ
С. моча
МОЧА
1. гноссодержащая моча
кислая моча
la rupture de la balance elec-
trolytique
le sodium serique
L’EXAMEN DES CR ACHATS
S. le crachat, 1'expcc (oration
LE СИАСНАТ
I. un crachat incolore
un crachat visqueux
un crachat purulent
un crachat jaune verdatre
un crachat en perles/perle
un crachat ecumeux
un crachat / une expectoration de
teinte rouillc
un crachat sereux
un crachat muqueux
II. Ic volume des expectorations
(minime, ahondanl)
le volume joumalicr / quotidicn
(par 24 hcures) des expectora-
tions
un crachat en gelee de framboi-
scs
un crachat sangiant
les inclusions pathologiques
la stratification des expectoration-
LES INCLUSIONS PATHOLOGIQUES
S. des macrophages alveolaires
la bile
des cellules de I’epithelium
alveolairc
des «cellules de vices car-
diaques »
les cristaux de Charcot-Leyden
du sang
des cellules tumorales
des bouchons de Dittrich
des spiralcs de Curschmann
de I’epithelium cylindrique /
prismatique cilie
des kystes hydatiques cchinoco-
ouaux, une nydatide
des fibres elastiques
L’EXAMEN DE l. LRINE
S. Г urine
LTWNE
I. une urine purulente, une pyurie
une urine acide, une acidurie
60
красная моча
мутная моча
отстоявшаяся моча
остаточная моча
черная моча
щелочная моча
11. амилаза / диастаза мочи
выделение белка с мочой, про-
теинурия
выделение кетоновых тел с мо-
чой. кетонурия
выделение сахара с мочой, глю-
козурия
количество выделенной мочи,
диурез
креатинин мочи
кровь и эритроциты в моче,
гематурия
моча, собранная в течение су-
ток. суточный диурез
моча с запахом ацетона
моча цвета пива
осадок мочи
увеличение мочевины в моче,
। иперазотурия, азотурия
удельный вес мочи
уробилин мочи
уробилиноген мочи
цвет мочи
('.желчные кислоты
III.брать мочу катетером
измерять диурез
собирать мочу
une urine sanglante, une hematune,
une urine coloree en rouge
des urines troubles, une urine
jumenteuse
une urine stagnantc
Г urine residuelle
une trine noire, la melanurie,
I'alcaptonuric
une urine alcaline
11. lamylasc, la diastase de I’urine,
i’amylasurie
des proteines dans I’urine, de
I'albumine dans I’urine, la
proteinurie
des corps cetoniques dans
I’urine, la cetonurie
du sucre dans les urines, la
glyco surie
le volume des urines, la diurese
la creatinine de I’urine, la
creatininurie
du sang et des hematics dans
les urines, 1'hematurie
les urines collcctces durant
la joumee (les 24 hcures),
la diurese par 24 hcures. Гех-
cretion urinaire par 24 heures
une urine a odeur d'acetone
une urine de couleur de biere
Ic sediment urinaire, le residu
sec
I’uree des urines, le taux
d'uree (faible, eleve) des uri-
nes, I’hypcrazoturie, i’azoturie
la densitc des urines
I’urobtlinc de I’urine, 1’urobi-
linuric
I'urobilinogene de I’urine
la couleur des urines
S. les acides biliaires
III. la collection des urines par
catheterisme
mesurer la diurese
collecter des urines
< К АДОК мочи
II. анализ осадка мочи по Каков-
скому-Аддису
('.жирные кислоты
скопление лейкоцитов в моче
кристаллы ксантина
LE SEDIMENT URINAIRE
II. 1'analyse / la nume-
ration du sediment urinaire
selon Kakovsky-Addis
S. les acides gras
des amas de leucocytes / pus
dans les urines, la pyurie
des cristaux de xanthine, la
xanthinurie
61
кристаллы лейцина
кристаллы мочевой кислоты
кристаллы фосфорнокислого
кальция
соли щавелевой кислоты, окса-
латы
соли мочевой кислоты, ураты
цилиндры
11И_1ИН1рЫ
I. восковидныс цилиндры
гемоглобиновые цилиндры
гиалиновые цилиндры
тернистые цилиндры
кровяные цилиндры
лейкоцитарные цилиндры
эпителиальные цилиндры
4 Приходите утром натощак для
анализа крови
Вам нужно собрать немного ка-
ла и принести для [повторного]
исследования, собрать мочу в
чистую посуду н принести на
исследование в лабораторию
Примите пробный завтрак нато-
щак в течение 10 минут
Хх Необходимо сделать клиниче-
ский анализ кровн
Попросите лаборанта прийти в
палату и взять кровь для ис-
следования у больиого(ой)
Вот анализ крови больного(ой)
Скорость оседания эритроцитов
в два раза выше нормы (очень
высокая, ...мм в час)
Какое содержание белка (холе-
стерина, липидов) в сыворо тке
крови?
Концентрация сахара в крови
низкая (очень высокая, нормаль-
ная)
des cristaux de leucine, la
leucinurie, la maiadie du sirop
d’crable
des cristaux d'acide urique,
Curicurie
des cristaux de phosphate de
calcium, la phosphaturie
des oxalates, I'oxalaturie
les seis de I’acide urique,
les urates
les cylindres, la cylindrurie
Les cylindres
Lies cylindres dreux
les cylindres d’hcmoglobine
Ics cylindres hyalins
les cylindres granulcux
les cylindres nematiques
les cylindres de pus leucocy-
taires
les cylindres epitheliaux
• Vcncz le matin a jeun pour
1’analyse du sang, s.v.p.
Vous devez prelever un peu de
matures fccales et les appor-
ter pour une analyse [repeti-
tion de 1'analyse], collec-
tor de Curine dans un reci-
Eicnt propre ct Capporter au
tboraloire pour analyse
Absorbez A jeun en 10 minutes
le repas test (epreuve)
<\ Il est indispensable de faire
une analyse clinique du sang
Veuillez demandcr au (a la) la-
borantin(c) de venir faire la
prise de sang pour analyse a
ce (ccttc) malade en salle
Voici les resultats de 1‘analyse
de (du) sang de ce (cette) malade
La vitesse de sedimentation
des hematics est deux fois plus
grande que normalcment (est tres
clcvee, de ...mm/heure)
Quel est le taux de protidemie
(de cholesterol, de lipi-
demic) ?
Le taux de sucre sanguin est
bas (tres cieve, normad)
62
Белок (холестерин, липиды)
незначительно повышен(ы)
(понижен(ы))
Гематокритнная величина (со-
ставляет)...
Гемоглобин повысился (снизил-
ся) до...
Концентрация холестерина...
Уровень калия (натрия, каль-
ция) сыворотки крови восста-
новился до нормы (снизился,
повысился)
Формула крови у больного(ой)
нормальная
Время кровотечения, свертывае-
мость крови и протромбиновое
время в пределах нормы
Срочно подсчитайте количество
лейкоцитов
Сдвига лейкоцитарной формулы
нет
Сделайте исследование суточ-
ного количества мочи по Зим-
ницкому (на сахар), мокроты на
раковые клетки (на туберкулез-
ную палочку)
Определите суточное выделение
мочи (мокроты)
В моче постоянно определяет-
ся повышенное количество эри-
троцитов (лейкоцитов, клеток
почечного эпителия, цилинд-
ров)
Какого цвета моча?
Моча соломенного цвета (цве-
та мясных помоев, бурого цве-
та, янтарного цвета)
Моча (совершенно] прозрачная
(мутная)
Le taux de proteines (de choles-
terol, de lipides) est un peu
eleve (bas). La protidemie (la
chokesterolcmic, la lipidimie) est
un peu e levee (basse)
L'hematocnte est de...(la
valour de l'hematocnte est
de.)
Le taux d'hemoglobinc a aug-
mente (diminuc) de...
Le taux de cholesterol est de...
La teneur en potassium (sodium,
calcium) du serum sanguin est
revenue a sa valcur normale
(a diminuc, a augment^)
La numeration globulaire du
(de la) malade est normale
Lc temps de saignement, de
coagulation et I'mdcxO'indi-
ce, le taux) de prothrombinc
sont dans des limites normalcs
Faites d'urgcncc unc numeration
des globules blancs (leucocy-
tes), s.v.p.
II n'y pas de deviation de la
formule leucocytaire
Faites, s.v.p., une analyse
des urines de 24 hcurcs scion
Zimnitsky (unc recherche du
sucre dans les urines de 24
heures), unc recherche de cel-
lules cancereuses dans les
expectorations (une recherche
des bacilles de Koch)
Mesurez, s.v.p., le volume des
urines (des expectorations) en
24 heures
Une ouantitc su relevee d’hema-
ties (de leucocytes, de cellu-
les epithclialcs d'origine in-
nate, de cylindres) est constam-
ment decelee dans les urines
De quelle couleur sont les
urines ? (Quelle est la cou-
leur de I'urine ?)
Une urine jaunc paille (de
couleur rouge sangiant, brun
acajou, jaunc d’ambre)
Unc urine (parfaitement) tran-
s pa rente (trouble, jumcntcuse)
63
Удельный вес мочи 1017
В моче нет ни сахара, ни бел-
ка
Анализ мочи нормальный
В моче есть (нет) слсды(ов)
белка
Эритроциты вновь обнаружены
в осадке мочи
Кал мягкой (плотной, мазеоб-
разной, кашицеобразной) конси-
стенции
Кал (не)оформленный. Кал ко-
ричневого (белого, серовато-
белого) цвета
Кал маслянистый (щелочной,
кислой реакции)
В кале (нс) обнаружены яйца
гельминтов (членики гельмин-
тов, дизентерийные бациллы)
В кале большое количество
слизи с примесью свежей крови
Промойте больному(ой) желу-
док
Предупредите его (се), чтобы
он (она) ничего не ел(а) до
приема пробного завтрака
Желудочная секреция в преде-
лах нормы?
Содержание соляной кислоты в
желудочном соке повышено
(понижено)
La densite de Purine est de
1017
L'urine (les urines) ne con-
sent (conticnncnt) ni sucre, ni
albuminc
Les resultats de I’analyse
sont normaux
L'urine contient des traces
d’albumine (ne contient pas
de trace d’albumine)
Des hematics (erythrocytes)
out de nouveau etc dccclccs
dans le sediment urinaire
Les scllcs sont molies (dures.
pateuses, presque liquidcs)
Les selles(ne) sont (pas) moulees.
Les malieres fecales sont de
couleur brune (blanche, gris
clair)
Les maticres fccales sont
grasses et laissent une tache
graisscuse sur le papier
(sont acides, alcalines)
Des oeufs d'hclminthcs (des an-
neaux de vers, des bacteries de
la dysenteric) (n') ont (pas) Ш
decouverts(es) dans les seltes
Les selles contiennent une gran-
de quantity de mucus et des
traces de sang frais
Faites a ce (cette) malade un
lavage d'estomac, s.v.p.
Prcvenez-lc (la) de ne rien
prendre avant le repas-epreu-
ve, s.v.p.
Est-ce que la secretion gas-
trique est dans les limites nor-
males ?
La teneur du sue gastrique en
acidc chlorhydriquc est sur-
clcvcc (faible, supcricurc ou
infcricure a la normale)
РЕНТГЕНОЛОГИЧЕ- L’EXAMEN
СКОЕ ИССЛЕДОВА- RADIOLOGIQUE
НИЕ
ri
РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКОЕ
ИССЛЕДОВАНИЕ
МЕТОДЫ РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКОГО
ИССЛЕДОВАНИЯ
ИСКУССТВЕННОЕ КОНТРАСТИРО-
ВАНИЕ ОРГАНОВ И СИСТЕМ
Ahi иография
Ашнопульмонси рафия
Аортография
Артерит рафия
Ypeipoi рафия
Уротрафия
Холангиография
Холеграфия
X олеиист о< рафия
РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКОЕ
ОТДЕЛЕНИЕ
РЕНТГЕНОКОНТРАСТНОЕ ВЕЩЕСТВО
ВЗВЕСЬ СУЛЬФАТА БАРИЯ
РЕНТГЕНОВСКИЙ СНИМОК
РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКАЯ
КАРТИНА |В НОРМЕ И ПРИ
ПАТОЛОГИИ] ДИАФРАГМЫ
66 L’EXAMEN RADIOLOGIQUE
67 LES MtTHODES DE L’EXAMEN
RADIOLOGIQUE
67 LES TECHNIQUES DE CONTRAST!7
ART1F1C1EL POUR LTNVESTIGA-
TION DES ORGANES ET SYSTEM ES
69 L'angiographie
69 L'angiopneumographic
69 L’aortographic
70 L’artcriographie
70 L’uretrographie
70 L’urographie
70 La cholangiographie
70 La cholegraphie
71 La cbolecystographie
71 LE SERVICE DE RADIO-
LOGIE
72 LES SUBSTANCES DE CONIRASTt
RADIOLOGIQUE
72 UNE SUSPENSION DE SULFATE DE
BARYUM
72 LA RADIO, LA PLAQUE DE
RADIO, LE CLICHE, LE
RADIOGRAMME
73 LTMAGE RAD1OGRAPHIQLE
[NORMALE ET PATHOLOG1-
QUEJ DU DIAPHRAGME
РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКАЯ
КАРТИНА [В НОРМЕ И ПРИ
ПАТОЛОГИИ] ЖЕЛУДКА
(КИШЕЧНИКА, ПИЩЕВОДА)
< КЛАДКИ СЛИЗИСТОЙ ОБОЛОЧКИ
73 LTMAGE RADIOLOGIQUE
[NORMALE ET PATHOLO-
GIQUE] DE L’ESTOMAC (DES
INTESTINS, DE I.’CESO-
PHAGE)
74 LES PLIS DE LA MUQUEUSE GAS*
TRIQLE
65
' 4*1
РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКАЯ
КАРТИНА |В НОРМЕ И
ПРИ ПАТОЛОГИИ] КОСТЕЙ
(СУСТАВОВ)
РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКАЯ
КАРТИНА (В НОРМЕ И ПРИ
ПАТОЛОГИИ] ЛЕГКИХ
КОРЕНЬ ЛЕГКОГО
ЛЕГОЧНАЯ ДИССЕМИНАЦИЯ
ЛЕГОЧНОЕ ПОЛЕ
ЛЕГОЧНЫЙ РИСУНОК
74 L’lMAGE RADIOLOGIQUE
(NORMALE ET PATHOLO-
GIQUE] DES OS (DES
ARTICULATIONS)
75 L’lMAGE RADIOLOGIQUE
(NORMALE ET PATHOLO-
GIQL EI DES POUMONS
75 EE HILE PVLMONAIRE
75 г.а dissemination pvlmonaire
75 EE CHAMP PVLMONAIRE
76 LA TRAME PVLMONAIRE
РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКАЯ
КАРТИНА [В НОРМЕ И ПРИ
ПАТОЛОГИИ] СЕРДЦА
ФОРМА СЕРДЦА
РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКАЯ
КАРТИНА |В НОРМЕ И ПРИ
ПАТОЛОГИИ] тени (ЗА-
ТЕМНЕНИЯ)
контур ТЕНИ
ФОРМА ТЕНИ
76 L’lMAGE RADIOLOGIQUE
(NORM ALE ET PATHOLOGI-
QUE) DU COEUR
76 LA FORME DL‘ CCEIR
76 L’lMAGE RADIOLOGIQUE
(NORMALE ET PATHOLOGI-
QUE] DES OMBRES (DES
OPACITES)
77 LES CONTOURS D’UNE OMBRE
77 LA FORME D’UNE OMBRE
РЕНТГЕНОЛОГИЧЕ-
СКОЕ ИССЛЕДОВА-
НИЕ
РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКОЕ
РЕНТГЕНОВСКОЕ ИССЛЕДО-
ВАНИЕ
1. контрольное рентгеновское
исследование
повторное рентгеновское иссле-
дование
II. рентгеновское исследование
брюшной полости
рентгеновское исследование
органов грудной клетки
методы рентгенологического
исследования
направление на рентгенологи-
ческое исследование
III. исследовать/просвечивать мяг-
кими (жесткими) рентгеновски-
ми лучами
направить больного(ую) на
рентгенологическое исследова-
ние
L’EXAMEN RADIOLO-
GIQUE
L’EXAMEN RADIOLOGIQUE
AUX RAYONS X
Lun examen radiologique de con-
trdle. une radio de cont role
un examen ripete aux rayons
X, une repetition de I’examen.
un deuxieme examen radiologique
II. I’examen radiologique de l’at>-
domen
I’examen radiologique de la
cage thoracique
les methodes radiologiqucs
d’cxamcn. les methodes de
I’examen radiologique
une demande de radio/d’exa-
men radiologique, aux rayons X
III. faire une radiographic / une
radioscopie aux rayons X mous
peu penetrants / durs (penetrants)
envoyer un(e) malade aux
rayons X
66
подготовить больного(ую) к
рентгеновскому исследованию
проводить I делать рентгенов-
ское исследование
МЕТОДЫ РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКОГО
ИССЛЕДОВАНИЯ
С. искусственное контрастирова-
ние органов и систем
рентгенография
рентгенокимография
рентгенокинематография
рентгеноскопия
телерентгенографня
томография
ультразвуковая диагностика
флюорография
крупнокадровая флюорогра-
фия
мелкокадровая флюорогра-
фия
эле ктрокимография
элсктрорсн стенография
электронно-магнитный резонанс
ядерный магнитный резонанс
ИСКУССТВЕННОЕ КОНТРАСТИРО-
ВАНИЕ ОРГАНОВ И СИСТЕМ
С. азигография
ангиография, вазография
ангиокард иографи я
анг иопу льмонографи я
аортография
артериография
артрография
бронхография
везикулография
венография, флебография
венография конечностей
селективная венография поч-
ки
венокавография
вен трикулография
гепатовенографи я
гистерос альпин гография
дакриоцистография
двойное контрастирование
preparer un(e) malade а Геха-
men radiologique
faire un examen radiologique/
un examen aux rayons X/unc
radio
fXS MtTHOOlS DE L’EXAMEN
RADIOLOGIQUE
S. les techniques de contraste
artificiel pour 1'invcstigation
des organes et systemes
la radiographie
la radiokymographie, la kymo-
graphic
la radiocinematographie
la radioscopie
la leleradiographie
la tomographic
r&hographie, le diagnostic
aux ultrasons
la fluorographic
la fluorographic a agrandis-
sement direct
la photoradiographic
I'clectrok ymographie
Г electroradiographic
la resonance magnetique clcc-
tronique
la resonance magnetique nu-
cleate
LES TECHNIQUES DE CONTRASTE
artificiel pour ltnvestiga-
TION DES ORGANES ET SYSTEMES
S. 1’azygographic
I'angiographie, la vasographic
1‘angiocardiographie
I’angiopulmonographie
I'aortographie
I’artcriographie
I’arthrographic
la bronchographie
la vesiculographic
la venographie, la phlcbo-
graphie, la sphygmographie
la phlebographic des membres
la phlebographie selective
des reins
la vcnocavographie
la ventriculographic
1'hcpatovcnographie
I'hysterosalpyngographie
la dacryocystographie
la technique du contraste
double
67
двойное контрастирование
желудка (мочевого пузыря,
пищевода, толстой кишки)
диагностический пневмопери-
тоиеум
диагностический пневмоторакс
дискография
дуоденография
релаксационная дуодсногра-
фия
контрастирование желудка (пи-
щевода)
контрастирование толстой киш-
ки
пероральное контрастирова-
ние толстой кишки
ретроградное контрастирова-
ние толстой кишки, нрриго-
скопия
кон грастированис тонкой кишки
пероральное контрастирова-
ние тонкой кишки
чреззондовос контрастирова-
ние тонкой кишки, энтеро-
клизма
коронарография
лиснографня
лимфаденоангио! рафия
лимфо график
лнмфография забрюшинного
пространства
лимфография нижних конеч-
ностей и газа
мезентерикография
миелография
орбигография
панкреат (ик)ография
парнетография (желудка, мо-
чевого пузыря, пищевода, пря-
мой кишки, толстой кишки)
пиелография
антеградная пиелография
восходящая / ретроградная
пиелография
пневмомиелография
пневмомиография
пневмопельвнография
биконтрастная пневмопсль-
виография
пневмопиелография
le double contraste de 1‘csto-
mac (de la vessie urinal re.
de I'ocsophage, du gros
in testin)
un pneumoperitoine diagnosti-
que
un pneumothorax diagnostique
une discographie
la duodenographie
une duodenographie avec relaxa-
tion
I’invcstigation de 1'estomac
(de I’crsophage) a I'aide de
substances de contraste
la radiographic contrastee du
gros intestin
1’absorption per os de sub-
stance de contraste pour 1'in-
vestlgation du gros intestin
la technique de contraste
retrograde pour I’invcstiga-
tion du gros intestin, 1’irri-
goscopie
la radiographic contrastee de
I’intestin grclc
1’absorption per os de substan-
ces de contraste pour I'invcs-
tigation de I’intestin grele
un lavement un clystere ente-
rique
la coronarographie
la splenographie
la lymphangiographic
la lymphographie
la lymphographie retroperi-
toneale
la lymphographie des membres
infcricurs ct du bassin
la mcscntcrographie
la myelographic
1’orbitographie
la pancreatographie
une parietographie (de 1’esto-
mac, de la vessie, de I'cesopha-
ge, du rectum, du gros intes-
tin)
la pyelographie
la pyelographie antegrade
la pyelographie retrograde/
ascend ante
la pneumomyclographie
la pneumographie
la pneumopelvigraphic
la pneumopelvigraphic a doub-
le contrastebicontrastcc
la pneumopyclographie
68
пневморен
пневморетроперитонеум
пиевмоцисто! рафия
осадочная пнсвмоцистогра-
фия
простатография
сиалография
спленопортография
трансумбиликальная портогра-
фия
уретрография
урография
урокинематография
фнстулография
фистулоплеврография
холангиография
холеграфия
холецистографи я
цслиакография
цисто!рафия
зпидидимография
II. наложить диагностический
пневмопсритонеум
Ангжи рафия
вертебральная ангиография
газовая ангиография, пневмо-
ангиография, капоангиография
каротидная анги<>1 рафия
Ангиопульмонография
I. концевая ангиопульмонография
общая ангиопульмонография
селективная / избирательная
ангиопульмонография
Аоргог рафия
абдоминальная аортография
венозная аортография
катетеризацнонная аортогра-
фия
1 lc pneumo-rein
un pneumoperitoine
la pneumocystographie
la pneumocystographie apres
instillation d’une substance
radio-opaque
la prostatographie
la sialographie
la splcnoportographie
la portographie transombili-
calc
I'uretrographic
I’urographie
1’urocinematographie
la fistulographie
la fistuloplcurographie
la cholangiographie
la cholegraphie
la cholccystographie
la cceliographie, 1'cxamcn ra-
diographique du ventre
la cystographie
I’epididymographic
II. faire un pneumoperitoine diag-
nostique, injector de Pair
dans la cavite pin toneale a
des Tins diagnostiques
L’angiographie
I. l’angiographie de I’artcre
vertebraie
l’angiographie gazcusc, la
pneumoangiographie
l’angiographie de 1'artere
carotidc
L’angiopneumographie
I. une angiopneumographie termina-
te
une angiopneumographie rotate
unc angiopneumographie selec-
tive
L’aortographie, I’aorto-arte-
riographie
I. une aortographic abdominale/
du segment abdominal, une arte-
riographie de 1’aorte abdo-
minale
unc aorto-artenographic avec
injection de substance de con-
traste par voie intraveineusc
une arteriographic de I'aorte
par catheterisme direct
69
пункционная аорто:рафия
торакальная аортография
паралюмбальная / транслюм-
бальная аортография
Ар 1срн<н рафия
{.бронхиальная артериография
лицевая артериография
ретроградная артериография
селективная артериография
церебральная артериография
II. артериография таза
У регрот рафия
восходящая / ретроградная урст-
рография
комбинированная уретрография
нисходящая уретрография
Уртиряфяя
экскреторная / выделительная
урография
внутривенная урография
инфузионная урография
Холаш иография
1. трансдуоденальная эндоскопи-
ческая холангиография
транспариетальная холангио-
графия
лапароскопическая холангио-
графия
чрескожная чреспеченочная
холангиография
холангиография на операцион-
ном столе, интраоперационная
холан: ишрафия. субоперацион-
ная холангио1рафня
холангиография через дренаж-
ную трубку
Холеграфия
внутривенная холеграфия/
внутривенная холангиоцисто
графия
инфузионная холеграфия
une aorto-arteriographie par
ponction
une arteriographie de 1'aortc
du segment thoracique
une aortographic paralomban.
/ translombaire
L’arteriographie
I. i'arteriographie bronchique
I'arteriographie faciale
I'arteriographie retrograde
I’artcriographie selective
I'arteriographie ceribralc
П. I'arteriographie pelviennc/
du bassin
L'uretrographie
I’urttrographic ascendante
/ retrograde
une uretrographie combinee
une uretrographie descendant
L'urographie
l’urographie excretrice/
d'elimination
l'urographie intraveineuse
l'urographie par infusion
La cholangiographie
1. la cholangiographie par endos-
copic transduodenale
la cholangiographie transparie-
talc
la cholangiographie laparosco-
fiiquc
a cholangiographie par voie
transcutanec ct transhepatique
une cholangiographie per-ope-
ratoire
une cholangiographie par voie
de drainage ,'avcc injection du
contrastc au travers du tube
de drainage des voics biliaires
La cholegraphie
la cholegraphie intraveineuse
/la cholangiographie intra-
veineusc, I'angiocholecystogra-
phie
la cholegraphie par infusion
70
пероральная холеграфия
контрастная холеграфия
Холецнстография
лапароскопическая холецисто-
графия
пероральная (оральная) холе-
цистографкя
серийная холецнстография
1’11111 ЕНОЛОГИЧЕСКОЕ
О (ДЕЛЕНИЕ
С. закрепитель, фиксаж
высоковольтный генератор
индивидуальный дозиметр
для учета суммарной дозы
рентгеновского излучения
кассета
пустая / незаряженная кассета
кассета с пленкой, заряжен-
ная кассета
комната управления
негатоскоп
просвинцованная резиновая
пластинка
проявитель
рентгеновский аппарат
передвижной рентгеновский
аппарат
рентгеновский / рентгено-
диагностический кабинет
рентгеновская пленка
рамка для рентгеновской
пленки
рентгенозащитные перчатки
ренттснозашитный фартук
рентгенозащитнын экран
рентгеноконтрастное вещество
ренттеноопсрационная
рентгенолог
рентгенотехник
светозащитная штора
проявочный бак
промывочный бак
санитар
la cholegraphie [par voie) orale
la cholegraphie contras tee
(avec Гusage de substances
radio-opaques)
La cholecystographie
la cholecystographie par lapa-
roscopie
la cholecystographie |par voie)
orale
unc cholecystographie seriee
LE SERVICE DE RADIO-
LOGIE
S. le fixateur
le gcncratcur de hautes tensions
un appareil individuel de dosi-
metne, un dosimetre individuel
une cassette, un porte-film
une cassette vide/non rechargee
unc cassette contenant une pel-
licule/un film/une plaque
chargee
le local des commandcs/de te-
lecommande
un negatoscope
une plaque en caoutchouc plom-
be
le rcvdatcur
fapparcil de radiodiagnoslic /
de radiographic/de radio
un appareil de radiographie
mobile
Ic cabinet des radios/de
radiographie / de radiodiagnostic
la plaque de radio, la pelli-
culc, le Him
le cadre/1с chassis pour
les radios
les gants de protection
un tablier de protection anti-
rayons X
un ecran de protection
une substance de contraste ra-
diologique
la salle d'opcrations du ser-
vice, le cabinet de radiologic
le radiologue. Ic radiologiste
Ic tcchnicien de radiologie
le rideau d'occultation
unc cassette/un recipient
pour developper les films
unc cassette pour le rinyage
des films
un(e) auxiliaire
71
фотолаборатория
электро рентгенографическая
лаборатория
III. зарядить кассету
затемнять кабинет
проявлять пленку
РЕНТГЕНОКОНТРАСТНОЕ веще-
ство
1. йодосодержащее рентгенокон-
трастное вещество
С. билшност
билнтраст
верографин, урографин
газ
йодолипол
кардиотраст
сульфат бария
взвесь сульфата бария
холсвид
III. вводить рентгеноконтрастное
вещество
катетеризовать мочеточник
(артерию, вену)
наполнять газом
поступать в... (о контраст-
ном веществе)
пунктировать диск (плевру,
перидуральное пространство)
ВЗВЕСЬ СУЛЬФАТА БАРИЯ
I. водная взвесь сульфата ба-
рия
II. введение бариевой взвеси в
кишку через зонд (через свищ,
через шеечный канал в матку)
исследование с помощью барис
вой взвеси
прием внутрь бариевой взвеси
РЕНТГЕНОВС к ИЙ СНИМОК,
РЕНТГЕНОГРАММА
1. контрольный рентгеновский
снимок
le laboratoire de photographic
le laboratoire d'electroradio-
graphie
III. charger une cassette, mettre
un film dans une cassette
occulter une salle/un cabinet
de radiologie
developper un film
LES SUBSTANCES DE CONTRASTE
RADIOLOGIQUE
I. une substance de contraste a
base d’iode
S. biligrafine, biligram(me),
bilignost
bilitrast, biloptine
verografine, urografine, uro-
trast, amidotriozate de sodium
ct de meglumine, urovison.
uromiro teiebrix
un gaz contrastant
lipiodol, iodolipol
cardiotrast. angiografine
sulfate de baryum
une suspension de sulfate
de baryum
cholevid, cholebrine, acide
iocetamique
ITLinjecter une substance de con-
traste
cathctcriscr I'urctcrc (une ar-
tere, une veine)
remphr de gaz
passer dans..., remplir... (se
di I de la substance de contraste)
ponctionner un disque (la ca-
vitc plcuralc, 1’espacc peridural)
UNE SUSPENSION DE SULFATE
DE BARYUM
I. une suspension aqueuse de sul-
fate de baryum
II. introduire une suspension ba-
rytcc par sonde dans 1’intes-
tin (a travers une fistule, par
Ic canal cervical dans 1'uterus)
un examen a 1'aide d’un con-
traste baryte
un repas baryti
LA RADIO. LA PLAQUE DE
RADIO. LE CLICHE, LE RADIO-
GRAMME. LE SKIAGRAMME
l une radio de contrdle
72
обзорный рентгеновский сни-
мок
обзорный рентгеновский сни-
мок брюшной полости
обзорный рентгеновский сни-
мок брюшной полости в по-
ложении стоя (лежа на боку)
повторный рентгеновский сни-
мок
прицельный рентгеновский сни-
мок
II. рентгеновский снимок в боко-
вой проекции
рентгеновский снимок в косой
проекции
рентгеновский снимок в прямой
проекции
рентгеновский снимок органов
грудной клетки
рентгеновский снимок черепа
серия рентгенограмм желчного
пузыря
III.делать рентгеновский снимок
зарисовать границы сердца
(легких)
засветить рентгеновский сни-
мок
описывать рентгеновский сни-
мок
проявлять рентгеновский сни-
мок
. U ЕНОЛОГИЧЕСКАЯ
• 1I1HA [В НОРМЕ И
И ПАТОЛОГИИ) ДИАФРАГ-
• л
II. купол диафрагмы
высокое стояние правого
(левого) купола диафраг-
мы
смешение диафрагмы
une radiographie panoramique
une radiographie panoramique
de la cavite abdominale
une radiographic panoramique
de la cavite abdominale en po-
sition debout (couchee sur le
cdte/decubitus lateral)
une scconde radiographie, une
deuxieme radiographie, la re-
petition de la radiographie
une radiographie centrec sur...
II. une radiographie en projection
laterale
une radiographie en projection
oblique
une radiographie en projection
orthogonale
une radiographie des organes
de la cavite thoracique/du
thorax
une radiographie du сгйпе
une serie de radios, une radio-
graphie sericc/cn serie de
la vesicule biliaire
III.faire une radio/une radio-
graphie
dessiner les contours du caur
(des poumons)
gachcr une radio, exposer une
radio a la lumiire
decrire une radiographie, ins-
crire les rcsultats de Геха-
mcn radiographique
developper une radiographie
L’lMAGE RADIOGRAPHIQUE
(NORMALE ET PATHOLOGIQUE]
OU DIAPHRAGME
II. la coupole du diaphragme
(’elevation du point
culminant de la coupole
droite (gauche) du diaphragme
le deplacement du diaphragme
. П К ЕНОЛОГИЧЕСКАЯ
«РТИНА [В НОРМЕ II
i ll ПАТОЛОГИИ] ЖЕЛУДКА
Hlllt ЧНИКА, ПИЩЕВОДА)
1 гипермоторный / раздраженный
желудок
L’lMAGE RADIOLOGIQUE
(NORMALE ET PATHOLOGIQUE]
DF. L’ESTOMAC (DES IN-
TESTINS, DE L’CESOPHAGE)
Lun estomac irrite
73
каскадный желудок
улиткообразный желудок
извитой / штопорообразный /
четкообразный пищевод
II . воздушный пузырь желудка
желудок «в виде песочных ча-
сов»
расширение желудка (кишечни-
ка)
расширение (сужение) пищевода
складки слизистой оболочки
(желудка, кишечника, пище-
вода)
перистальтика (желудка, кишеч-
ника, пищевода)
С. газово-жидкостные уровни, ча-
ши Клойбсра
дефект наполнения
ограниченный дефект на-
полнения
симптом «ниши»
СКЛАДКИ слизистой ОБОЛОЧКИ
II. выпрямление складок
извилистость складок
истончение складок
неподвижность складок
обрыв складок
расхождение / дивергенция
складок
схождение / конвергенция скла-
док
утолщение складок
un estomac «еп cascade »/еп
sablier
un estomac en limacon
un oesophage en tire-bouchon /
en chapelet
II. la poche gazeuse / a gaz / a
air de Гestomac
un estomac en [forme de] sablier
une dilatation d'cstomac
(d'intestin)
une dilatation (une stricture,
un retrecissement) de Г (d’)
oesophage
les plis de la muqueuse (de
1'cstomac, de 1'intestin,
de I’cesophage)
le peristal tisme/les contractions
peristaltiques (de I’estomac,
de I’intestin, de I’cesophage)
S. niveau hydro-aerique, les cou-
pes/calices de Kleubcr
une image lacunairc
unc image lacunairc deli-
mi tee
une niche, un symptdmc ou, un
signe de la niche
LES Pits DE LA MUQUEUSE
GASTRIQUE
II. la rectification des plis
la sinuosity des plis
1’amincissement des plis
la rigidite des plis
1'amputation des plis
la divergence des plis
la convergence des plis
I'cpaississcmcnt des plis
РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКАЯ
КАРТИНА [В НОРМЕ И ПРИ
ПАТОЛОГИИ] КОСТЕЙ
(СУСТАВОВ)
II. деструкция кости
дефект кости
разрежение кости, остеопороз
склероз кости, остеосклероз
С. костная мозоль
избыточное образование кост-
ной мозоли
костные трабекулы
L’lMAGE RADIOLOGIQUE
[NORMALE ET PATHOLOG1QUE]
DES OS (DES ARTICULATIONS)
Il.la destruction de 1'os
un defaut osseux
I’ostcoporosc, unc rarefaction
de la mature osseuse
I'osteosclerose, la sclerose
des os, 1’osteopetrose
S. un cal osseux
un cal exuberant
les trabecules osseux
74
костный фрагмент
линия перелома
ось конечности
периостальное утолщение
полное (неполное) соответ-
ствие суставных поверхностей
расширение суставной щели
секвестр
сужение суставной щели
I i НТГЕНОЛОГИЧЕСКАЯ
;-"ПТИНА [В НОРМЕ И
!:!‘И ПАТОЛОГИИ] ЛЕГКИХ
С.корень легкого
легочная диссеминация
легочное поле
легочный рисунок
участок уплотнения в легких
участок ателектаза
КОРЕНЬ ЛЕГКОГО
II деформация корня легкого
инфильтрация корня легкого
увеличение корня легкого
(' обызвествление лимфатических
узлов
увеличение лимфатических
узлов
ЛЕГОЧНАЯ ДИССЕМИНАЦИЯ
I. крупноочаговая (мелкоочаго-
вая) легочная диссеминация
милиарная легочная диссеми-
нация
среднеочаговая легочная
диссеминация
1ЕГОЧНОЕ ПОЛЕ
II. затемнение легочного поля
un fragment osseux
la ligno de fracture, lc trait
de fracture
I’axc du membre
un epaississement pcriostal,
une proliferation anormale du
perioste
la corrcspondance complete
(incomplete) des surfaces aru-
culaires (la congruence comple-
te ou incomplete des surfaces
articulaires)
I'clargisscmcnt de 1'intcr-
vaile articulaire
un sequestre
un pinccmcnt de 1'espace arti-
culaire
L’lMAGE RADIOLOGIQUE
(NORMALE ET PATHOLOGIQUE]
DES POUMONS
S. le hile pulmonaire
la dissemination pulmonaire
le champ pulmonaire
la trarne pulmonaire
unc zonc’un foyer opaque,
unc opacite
une zone/un foyer atelectatique
/d'atelectasie
ТЕ HILE PULMONAIRE
IL une deformation du hile pul-
monaire
'infiltration du hile pul-
monaire
des hiles touffus, 1'intensifi-
cation /1'augmcntation de la
tramc des hiles pulmonaircs
S. la calcification des ganglions
lymphatiques
("augmentation de volume des
ganglions lymphatiques
LA DISSEMINATION PULMONAIRE
I.la dissemination pulmonaire cn
gros (petits) foyers
la dissemination miliaire
la dissemination pulmonaire
en foyers de taille moyenne
LE CHAMP PULMONAIRE
11.1'opacification des champs
pulmonaircs
75
ограниченное затемнение
легочного поля
субтотальное затемнение
легочного поля
тотальное затемнение легоч-
ного поля
прозрачность легочного поля
повышенная прозрачность
легочного поля
тень в легочном поле
кольцевидная тень в легоч-
ном поле
круглая тень в легочном
поле
ЛЕГОЧНЫЙ РИСУНОК
II. деформация легочного рисунка
обеднение легочного рисунка
ослабление легочного рисунка
усиление легочного рисунка
РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКАЯ
КАРТИНА [В НОРМЕ И ПРИ
ПАТОЛОГИИ] СЕРДЦА
I. вертикально расположенное
сердце
горизонтально расположенное
сердце
косо расположенное сердце
II. талия сердца
форма / конфигурация сердца
С. атрио-вазальный угол
симптом «коромысла»
ФОРМА КОНФИГУРАЦИЯ СЕРДЦА
I. аортальная форма сердца
митральная форма сердца
шаровидная форма сердца
РЕНТГЕНОЛОГИЧЕСКАЯ
КАРТИНА [В НОРМЕ И ПРИ
ПАТОЛОГИИ] ТЕНИ ЗА-
ТЕМНЕНИЯ)
II. интенсивность тени
контур тени
76
une opacite limitee du
champ pulmonairc
une opacite presque totale
du champ pulmonaire
1’opacification / 1’opacite
totale du champ pulmonaire
la clarte du champ pulmonaire,
un champ pulmonaire clair
I’hyperclarte des champs
pulmonaires
une ombre dans le champ pul-
monaire
unc ombre en anneau dans
le champ pulmonaire
unc ombre ronde dans le champ
pulmonairc
LA TRAME PULMONAIRE
II. une deformation de la trame
pulmonaire
l’appauvrissement/la rarefac-
tion de la trame pulmonaire
1’attenuation / la diminution
de la trame pulmonairc
I'intensification de la trame
pulmonairc
LTMAGE RADIOLOGIQLE
INOR.MALE ET PATHOI OCIQCE
DU < (HR
Lun cceur vertical
un cceur couche
un cceur oblique
II. le sillon auriculo-ventri-
culairc
la forme/la configuration
du cceur
S. Tangle auriculo-vasculaire
le symptdme de la palanchc
LA FORME LA CONFIGURATION DU
CCEUR, LA SILHOUETTE CARDIAQUE
Lun coeur aortique
un cceur mitral
un coeur spherique
L’lMAGE RADIOLOGIQUE
[NORM ALE ET PATHOLOG1-
QUE] DES OMBRES (DES OPACI-
TES)
II. I'intcnsite d'lmc opacite
les contours d’une opacite
положение тени
размер тени
структура тени
неоднородный (однородный)
рисунок тени
смешение тени
тень аорты
тень сердца
форма тени
КОНТУР ТЕНИ
I. верхний (нижний) контур тени
неровный контур тени
размытый контур тени
четкий, резкий контур тени
«М1РМА ТЕНИ
I. круглая форма тени
овальная форма тени
правильная форма тени
С. узловатая тень
Вот, пожалуйста, направление
на рентгеновское исследование
В день рентгеновского иссле-
дования ничего не ешьте
Вы должны проходить рентге-
новское исследование грудной
клетки каждый год
Вам нужно сделать рентгенов-
ское исследование грудной клет-
ки (желчного пузыря, почек)
Где ваши рентгеновские снимки?
Давай те посмотрим снимки
На этом снимке нет изменений
С какой целью делали рентге-
новские снимки?
На вашем снимке определяется
язва двенадцатиперстной киш-
ки (расширение желудка)
la situation d’une ombre
les dimensions d’une ombre
la structure d’une opacite
une ombre homogcnc (non homo-
gene)
le deplacement d’une ombre
I’ombre de 1‘aorte
I’ombre cardiaquc
la forme d'unc opacite, la
silhoueue d’une ombre
LES CONTOURS ,'l.lMITES D’UNE
OMBRE
I.l’arc supeneur (inferieur)
de I’ombre
un contour inegal / dechire
une ombre a contours flous
une ombre / opacite a contours
nets, bien dcssincs
LA FORME,' LA SILHOUETTE D’LINE
OMBRE
1. une ombre ronde
une ombre ovale
une ombre de forme reguliere
S. une ombre nodulairc
S Voila (recevez), s.v.p., votre
demande de radio (d’examen
radiologiquc)
Le jour de I’examen radiolo-
giquc. ne prenez rien, restez
I jeun
Vous devez passer une radio
du thorax (vous devez subir un
examen radiologiquc du thorax)
chaquc annee
Il faut vous faire passer un
examen radiologiquc du thorax
(de la vcsiculc biliaire,
des reins)
Ou sont vos radios?
Examinons ces radios, voulez-
vous?
Sur cette plaque je ne vois
rien de pathologiquc
Dans quel but avez-vous fait
des radios (un examen radio-
graphiquc) ?
Sur votre radio on distingue
un ulcere du duodenum (une
dilatation de 1’estomac)
77
Вам нужно срочно сделать сни-
мок легких (черепа)
У вас есть (была) повышенная
чувствительность к йоду (йоди-
стым препаратам)?
Встаньте за экран (на подстав-
ку, ближе к экрану, спиной
к экрану)
Положите руки на пояс (на за-
тылок)
Отведите локти (больше)
вперед
Повернитесь левым (правым)
боком
Дышите глубже
Задержите дыхание. Не дышать!
Сделайте небольшой глоток ба-
рия (бариевой взвеси)
Можете выходить из-за экрана
Осторожно, ступенька!
А Разъясните больному(ой) ре-
комендации по режиму дня и
порядку приема рентгенокон-
трастного вещества
Больной(ая) под! отовлен(а)
к рентгеновскому исследова-
нию?
Проведите пробу на чувстви-
тельность к йоду
Перед рентгеновским исследо-
ванием сделайте больному(ой)
очистительную клизму
Предупредите больного(ую),
чтобы перед рен п еновским
исследованием он (она)
ничего нс ел(а)
Отвезите (отведите) больного
(ую) в рентгеновский кабинет
(рентгенологическое отделение)
Il faut vous faire d'urgence une
radio des poumons (du crane)
Etes-vous (avez-vous ete) hy-
persensible (allergique) a
I'iode (aux composes contcnant
de I'iode)?
Mettez-vous derriere 1’ccran,
s.v.p. (sur le tabouret ou le
Petit escalicr, plus pres de
ecran, le dos toume a
Гёсгап)
Mcttcz les mains a la taille
(a la nuque), s.v.p.
Ecartez les coudes (plus fort),
portez-les en avant, s.v.p.
Toumez Ic corps a gauche (A
droite), presentez Ic cote gauche
(droit), s.v.p.
Rcspircz plus profondement,
s.v.p.
Retenez votre respiration,
s.v.p. Ne pas respirer !
Avalez quelques gorgees de
baryte (de suspension de sulfa-
te de baryum), s.v.p.
Vous pouvez sortir de 1'appa-
reil
Attention, il у a une marche!
A Expliquez au malade (a la
malade) les recommendations
concernant Ic regime journalier
et le mode d'ingestion de la
substance de contraste radio-
logique, s.v.p.
Est-cc que le (la) malade a
etc prcparc(e) a I’examen ra-
diologique ?
Faites un test de sensibilite
A I’iode, s.v.p.
Faites un lavement au (a la)
malade avant I’examen radio-
graphique, s.v.p.
Prevcncz. s.v.p., le (la) ma-
lade qu'il (die) ne doit rien
prendre (manger, ni boire)
avant la radiographie
Conduisez, s.v.p., le (la)
malade a la salle de radio (au
service de radiologie)
78
Кассета заряжена?
Затемните кабинет. Я еще не
адаптировался(лась) к
темноте
Включите рентгеновский аппа-
рат
Поставьте снимки в нсгато-
скоп
Мне понадобится контрастное
вещество. Приготовьте его,
пожалуйста
Сделайте бариевую взвесь
гуще, чем молоко
Введите контрастное вещество
в бронхи (свищ, артерию)
У больного(ой) не было реак-
ции на введение контрастного
вещества?
Больиой(ая) мог(ла) прогло-
тить только небольшое количе-
ство бариевой взвеси
Контрастное вещество прошло
по желудочно-кишечному тракту
удовлетворительно ((не) за-
держалось дольше обычного)
Повторите исследование с двой-
ной дозой контрастного веще-
ства
Снимки следует делать одновре-
менно с введением контрастно-
го вещества
Очень плохая подготовка к рент-
геновскому исследованию!
В толстом кишечнике отмечает-
ся большое количество каловых
масс
Извините за двойное изображс-
не... на снимке
.'скомсцдустся сделать снимок
в боковой (прямой, косой)
проекции, если это возможно
Est-cc que la cassette est
chargee ?
Occultez la salle, s.v.p.. Je
ne suis pas encore adapte(e)
a I’obscurite
Branchez I'apparcil de radio-
graphie, s.v.p.
Mettez les plaques (les films)
sur (dans) le negatoscope,
s.v.p.
J’aurai besoin [de substance]
de contraste. Preparez-le
[la], s.v.p.
Faites le contraste baryte
plus epais qu’un lait, s.v.p.
Injectcz le contraste dans les
bronchos (la fistulc, Гаг-
tcrc), s.v.p.
Est-cc que le (la) malade a
presen tc une reaction a 1’injec-
tion de la substance de con-
traste ?
Le (la) malade a pu avaler
seulement une faible (petite)
quantity de suspension barytec
La substance de contraste a
transite au travers du systimc
digestif de fa?on satisfaisante,
(sans s'attarder, en ne s’attar-
dant nullc part) en s'attardant
un peu plus que d'habitudc
Repetez I’examen avec une double
dose de contraste, s.v.p.
11 faut faire la radio au moment
de [’injection de la substance
de contraste
Tres mauvaise preparation a
I’examen radiographique 1
II у a beaucoup de matures
fecales dans le gros mtestin
Excusez-moi pour (’image dou-
ble... sur cctte plaque (ce film)
II est recommandc de faire la
radio en position de profil
(en face, en demi-profil),
si possible
79
При необходимости рекомен-
дуется провести томографию
(повторное рентгенологическое
исследование) через несколько
дней
Вот рентгеновский снимок в
боковой проекции после приема
взвеси бария (контрольный рент-
геновский снимок после репози-
ции отломков и наложения
гипса)
По сравнению с предыдущими
рентгенограммами никакой ди-
намики нс отмечается!
Вы сделали обзорный снимок
брюшной полости?
Снимки, которые вы заказали,
готовы
Рентгеновские снимки еще не
описаны ?
Давайте посмотрим описание
снимков
Зачитайте описание снимка
Что показала предоперационная
рентгенограмма органов груд-
ной клетки?
На рентгенограмме патологи-
ческих изменений не обнаружено
На снимках органов грудной
клетки обнаружен(а) ателектаз
(большая полость в верхней до-
ле правого легкого, значитель-
ный выпот в правой плевраль-
ной полости)
Легочные поля без очаговых и
инфильтративных теней
Легочный рисунок усилен
Корни легкого уплотнены
Сердце обычных размеров и
конфигурации (митральной
конфигурации)
Отмечается застой в легких
(выраженное отклонение пнще-
Si cela s'avcre necessaire on
rccommandera une tomographic
(un nouvel examen radiologique,
on repctera I’examen radiolo-
gique) dans quelqucs jours
Void une radio de profil apres
1’ingestion de baryte (une
radio de controle apres la re-
mise en place des fragments
osseux et le plottage)
Pas de changement par rapport
aux radios preoedentes !
Avez-vous fait unc radiographie
de la cavite abdominalc?
Les radios (les plaques, les
films) que vous aviez deman-
dccs(es) sont pr&tes (prets)
Les radios ne sont pas encore
annotees (decriles)?
Voyons un peu les conclusions
de la radiographic
Lisez les conclusions de la
radio, s.v.p.
Que montre la radiographic pre-
operatoirc des organes du thorax ?
La radiographie ne revele (ne
met en evidence) aucune lesion
Les radiographics du thorax
montrent (revelent) une atclcc-
tasie (une grande cavcmc du
lobe supeneur du poumon droit,
un epanchement considerable
dans la cavite plcurale droite)
Les champs pulmonaires sont
clairs (sans foyer, sans infil-
tration, sans ombre)
La trame pulmonaire est acccn-
tuee
Les hiles pulmonaires sont
opaques
Lc cceur est de dimensions
habituellcs et de configuration
normalc (de configuration
mitrale)
On remarque une stase pulmonaire
(un deplacement marque de
80
вода по дуге малого радиуса,
гипергрофия левого желудочка
и увеличение аорты)
Снимок плохого качества,
сделайте новый
На обзорной рентгенограмме
брюшной полости свободного
газа под правым куполом диаф-
рагмы не обнаружено
Обзорный снимок брюшной по-
лости показал повышенное ко-
личество газов в толстой и тон-
кой кишках (свободный газ под
правым куполом диафрагмы,
чаши Клойбсра)
Границы луковицы двенадцати-
перстной кишки не изменены?
На рентгенограмме обнаружен
дефект наполнения в луковице
двенадцатиперстной кишки. По-
дозрение на рак (пролаби-
рующий полип)
Рекомендуется гастроскопия
Нижняя часть пищевода сужена
Стеноз незначителен по срав-
нению с функциональными из-
менениями
Червеобразный отросток хоро-
шо (плохо) контрастируется?
Терминальная часть подвздош-
ной кишки не контрастируется
В описании снимков отмечается
вялая перистальтика пищевода
(плохая подвижность пищевода,
деформация луковицы двенадца-
типерстной кишки)
Вы сделали повторную холецн-
стографию?
I’cesophage scion un arc de
rayon court, une hypertrophic
du ventricule gauche et une
augmentation de volume de
1’aorte)
Cette image est de mauvaise
qualitc, faites une nouvelle
radio. S.v.p.
L'image radiologioue d'ensem-
ble de la cavite abdominalc ne
montre pas de gaz [librc] sous
la coupole droitc du diaphragme
L’image radiologique (radio-
graphique) d’ensemblc (pano-
ramique) de la cavite abdominale
revele unc augmentation de la
quantite de gaz dans les intes-
tins, lc grclc et le gros in-
testin (du gaz libre sous la
coupole droitc du diaphragme,
des niveaux hydro-aenques, des
calices de Kleuber)
Les bords du bulbc duodenal
sont-ils norinaux ?
La radio montre une image la-
cunairc du bulbe duodenal qui
suggere la presence d’un can-
cer (d’un polype saillant)
On recommandera une gastrosco-
Pie
On constale un retrecissement
du segment inferieur de
I’cesophage
La stenose est insignifiante en
comparaison avec les perturba-
tions fonctionnelles
L'appendice est-il bicn visib-
le (mal contraste)?
La partie terminate de 1’ilcon
reste invisible (La substance
de contraste ne remplil pas
la partie terminate de I'iteon)
Dans son rapport lc radiolo-
gistc note un affaiblissement
du peristaltisme cesophagien
(unc mobility restreinte de
I’cesophage, une deformation
du bulbe duodenal)
Avez-vous rcpcte la cholecysto-
graphie ?
81
<> 4И1
Да, дважды, но желчный пузырь
не контрастируется
При внутривенной холангиогра-
фии патологических изменений
в общем желчном протоке не
обнаружено
Камней, стриктур и расширений
нет
На рентгено|-рамме черепа об-
наружена умеренная деминера-
лизация [черепных] костей
Вы сделали снимки других ко-
стей?
Отмечается деструкция костной
ткани наряду с её избыточным
обызвествлением (периосталь-
ное утолщение костей с избы-
точным обызвествлением)
Повреждение костей и суставов
нс отмечается
Смещение отломков практиче-
ски отсутствует
Костные отломки образуют
угол, открытый кзади
На рентгенограмме определяет-
ся косой угол затемнения
Вот полоска обызвествления по
границе сердца (опухоли)
Я вижу обызвествление опухоли
Ее границы ровные
Контуры тени вырисовываются
четко (нечетко)?
Контуры сердца нормальные
Тень средостенья смещена в
непораженную сторону
Я полагаю, что тень средо-
стенья слегка расширена
Тень сердца обычной формы и
размеров
Эта тень распространяется на
(в)...
Oui, deux fois, mais la vesi-
cule biliaire reste invisible
La cholangiographie intravei-
neuse ne revdc aucun signe
pathologiquc dans le choledoque
Pas de pierre, de stricture
(de retrecissement), de di-
latation
La radio (les cliches radio-
logiqucs) du crane revele(nt)
une demineralisation des os
[craniens]
Avez-vous fait des radios
(des cliches) des autres os?
On remarque unc destruction
du tissu osscux en plus d'une
hypcrcalcification (un epaissis-
sement periostal avec hypcrcal-
cification)
11 n'y a pas de lesion des os
et des articulations
Le d£placement des fragments
osscux est pratiquemen t nul
Les fragments osseux forment
un angle ouvert en arriere
La radio revclc unc ombre ob-
lique
Voici unc ligne de tissu cal-
cifie autour du cceur (de la
tumeur)
Je vois la calcification de
la tumeur
Ses bo rds sont lisses (Scs
contours sont reguliers)
Les contours de Г opacite sont-
ils nets (flous) ?
Le contour cardiaquc (du cceur)
est normal
L'ombre du mediastin est de-
placcc du cote indemne (sain)
Il me scmblc (j'estime) que
l'ombre du mediastin est un
peu clargie
L’ombre cardiaque est de forme
et de dimension habituclles
Cette ombre (opacity s’etend
i...
82
Верхний (нижний) контур этой
тени ровный
При рентгенографии выявлено
несколько узелковых теней в
легких
На основании проведенного
рентгенологического исследо-
вания можно предположить на-
личие полипа (язвы малой кри-
визны желудка, частичной не-
проходимости нижней трети
пищевода)
На основании рентгенологиче-
ских данных профессор реко-
мендовал исследовать прямую
кишку методом ректоромано-
скопии (произвести гастроско-
пию, бронхоскопию)
Le bord superieur (infcncur)
de cette ombre est regulicr
(lisse)
La radio a revele la presence
de quelques images opaques en
nodules dans les poumons
Les resultats de I'examen
radiologiquc suggerent la pre-
sence d'un polype (d’un ulcere
de la petite courbure de 1’esto-
mac, unc obstruction partiei-
1c du tiers inferieur de
I'oesophage)
En se basant sur les resultats
de I’examen radiologiquc. Ic
professeur a rccommande une
rectoscopie (unc gastroscopic,
une bronchoscopic)
ОБЕЗБОЛИВАНИЕ. РЕАНИМАЦИЯ ОБЩАЯ ЧАСТЬ 1 АППАРАТУРА. ИНСТРУМЕН- ! ТАРИЙ БРОНХОБЛОКАТОР f МАСКА ДЛЯ НАРКОЗА 1 НАРКОЗНЫЙ АППАРАТ 1 ЭНДОТРАХЕАЛЬНАЯ ТРУБКА ) ОСНОВНЫЕ ПРЕПАРАТЫ, I ПРИМЕНЯЕМЫЕ ПРИ ОБЕЗ- БОЛИВАНИИ И РЕАНИМА- ЦИИ АНТИДОТ(Ы) i МЕСТНОАНЕСТЕЗИРУЮШЕЬИЕ) { СРЕДСТВОМ) МИОРЕЛАКС АННЫ! ! НАРКОТИЧЕСКИЕ АНАЛЬГЕТИКИ ! ОБЕЗБОЛИВАНИЕ, 1 АНЕСТЕЗИЯ ИСКУССТВЕННАЯ ГИБЕРНА- 1 ИМЯ ИСКУССТВЕННАЯ ГИПОТЕР- I МИЯ ИСКУССТВЕННАЯ УПРАВЛЯ- 5 ЕМАЯ ГИПОТОНИЯ ОБЕЗБОЛИВАНИЕ ? МЕСТНОЕ ОБЕЗБОЛИВАНИЕ S НАРКОЗ S ОСЛОЖНЕНИЕМ) НАРКОЗА S СТАДИЯ(И) НАРКОЗА S РЕАНИМАЦИЯ. ИН- s ТЕНСИВНАЯ ТЕРАПИЯ КРИТИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ $ 84 ANALGfcSDE. RtANIMATOLOGIE 15 GtNfeRALITtS 55 L’APPAREILLAGE. LES INSTRUMENTS 56 SONDE POUR LE BLOCAGE DES BRONCHUS <6 MASQUE POUR L’ANESTHESIE $6 APPAREIL POUR L ANESTHtSlE 56 LE TUBE/LA SONDE ENDOTRA- CHEAl.lE) 57 DES PRINC1PAUX MEDICA- MENTS EMPLOYES EN anesthEsiologie ET EN rEanimation 57 V (LES) ANTTOOTEiS) 58 Г (LES)ANESTHfSIQUE(Sl LOCAL (LOCAUX) 58 LEIS) MYORtSOLLTIFlS) 58 LES NARCOTKJUES ANALGtSIQUES 59 L’ANALGkSIE, L’ANESTHfiSiE 59 I.'HIBERNATION ARTIFI- CIELLE 59 L’HYPOTHF.RMIE ART1FI- CIELLE Ю L’HYPOTENSION CONTROlEF. Ю L’ANALGESIE Ю L’ANESnitSIE IOCALE • 1 L'ANESTHlStE GtNtRALE •2 LA (LES) COMPUCATION(S) DE LANESTHtSlE »2 LETS) STADElS) DE L ANESTHtSlE »6 LA RfcANIMATION. LES SOINS INTENSIFS >6 L’ETAT critique
КОЛЛАПС
КОМА
ОТРАВЛЕНИЕ
ШОК
ОСНОВНЫЕ МЕТОДЫ РЕАНИ-
МАЦИИ
ИСКУССТВЕННАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
ЛЕГКИХ
МАССАЖ СЕРДЦА
ТЕРМИНАЛЬНОЕ
СОСТОЯНИЕ
96 LE COLLAPMJS CIRCVLATOIRE
97 le сома
97 L'INTOXICATIOS, LEMPOISON-
NEMENT
98 LE СНОС-
98 LES METHODES PRINCIPA
LES DE REANIMATION
98 LA VEXTILATION ARTIFICtELLE
DES POUMONS
99 LE MASSAGE CAIDIAQUE
99 LES ETATS TERMINALS
ОБЕЗБОЛИВАНИЕ.
РЕАНИМАЦИЯ
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
АППАРАТУРА. ИНСТРУ-
МЕНТАРИЙ
С. анестезиологические шипим
аппарат для искусственной вен-
тиляции легких
РО-5
Энгстрсм-300
баллон с кислородом (закисью
азота, циклопропаном)
бронхоблокатор
воздуховод
желудочный зонд
зубная распорка
дефибриллятор
интубационные щипцы
ларингоскоп
ларингоскоп с изогнутым
клинком
ларингоскоп с прямым клин-
ком
мандрен, проводник для инту-
бационной трубки
металлический мандрен
пластмассовый мандрен
маска для наркоза
мои итор-ко мп ыотер
наркозный аппарат
ANALGES1E.
RfiANIMATOLOGIE
GfcNfcRALITfcS
L’APPAREILLAGE, LES
INSTRUMENTS
S. une pince anesthesiologiquc
un appareil de respiration
artificiclle (pour assistance
rcspiratoire, de ventilation
artificiclle des poumons)
RO-5
Engstrom-300
une bonbonne d’oxygcnc (de
protoxyde d'azotc, de cyclo-
propane)
un mandrin/une sonde/un tube
a ballonnet pour le blocage /
I'obturation des branches
un tube a air
une sonde gastrique
un ccarteur dentaire, un ouvre-
bouche
un defibrillateur
une pince pour 1'intubation
un laryngoscope
~ courbe
~ droit
un introducteur
un introducteur metallique
un introducteur en plastique
un masque pour 1’anesthesie
generale
un moniteur
un appareil pour 1'anesthesie
generate
85
отсос
ножной отсос
электроотсос
переходник, коннектор
распылитель местных анестети-
ков
роторасширитель
трахеальный катетер
трахеостомическая трубка
тройник с клапаном
эндотрахсальная трубка
языкодержатсль
БРОНХОБЛОКАТОР
II. бронхоблокатор Макиитоша-
Литордслла! Магилла/
Томпсона / Штюрцбехера
МАСКА ДЛЯ НАРКОЗА
С. застежка для крепления маски
маска Ванкувера
маска Эсмарха
НАРКОЗНЫЙ АППАРАТ
I. универсальный наркозный аппа-
рат
С. адаптер
адсорбер
дозиметр газов
дыхательный контур
дыхательный мешок
дыхательный шланг
испаритель летучих наркотиче-
ских веществ
редукционное устройство
редукционное устройство с
двумя манометрами для ки-
слорода
эфнрница
ЭНДОТРАХЕАЛЬНАЯ ИНТУБАЦИОН-
НАЯ ТРУБКА
II. эндотрахеальная трубка Гебау-
эра
эндотрахеальная трубка Гордо-
на-Г рнна
un aspirateur chirurgical
un aspirateur actionne par
le pied
un aspirateur electriquc
un cm bout, un raccord locale
un pulverisatcur pour anesthe-
яе
un ouvre-bouche
un catheter tracheal
une canule tracheale
une rampc a trois votes avec
soupape
un tube/une sonde endotra-
cheal
une pince pour fixer la langue
SONDE POl К LE BLOCAGE DES
BRONCHES
II.la sonde/lc mandrin a ballonnet
pour lc blocage des bronches de
Maclntosh-Litordell / Magill /
Thompson / Sturtzbccher
MASQUE POUR L'ANESTHtSIE
S. le systeme de fermeture, de
fixation du masque
lc masque de Vancouver
lc masque d'Esmarch
APPAREIl. POUR L’ANESTHfcSIE
I. un appareil univcrsel pour
I'anesthcsic generale
S. la tubulure adaptcc / I'embout
1’adsorbanl
le dosimetre pour gaz
le contour respiratoirc, le cir-
cuit respiratoire
le ballon appendu au masque
la tubulure, les tubes respira-
toircs, la tuyauterie
1’cvaporateur (pour anesthesi-
ques volatils)
le reducteur
un reducteur de pression
avec manometres pour I’oxyge-
ne
le reservoir a ether
LE TUBE LA SONDE ENDOTRA-
CHtAltE)
II. le tube/la sonde endotracheal(c)
de Hebauer
lc tube/la sonde endotracheal(e)
de Gordon-Green
86
эндотрахеальная трубка Карлсн-
са
эндотрахеальная трубка Кипрен-
ского
эндотрахеальная трубка Коула
эндотрахеальная трубка Кубря-
кова
эндотрахеальная трубка Прайса-
Смита
эндотрахеальная трубка с ман-
жеткой
эндотрахеальная трубка Уайта
ОСНОВНЫЕ ПРЕПАРАТЫ.
ПРИМЕНЯЕМЫЕ ПРИ OBF3-
1,0 1ИВАНИИ И РЕАНИМАЦИИ
С. антигистаминные препараты
антидот1ы)
антихолинэстеразные препараты
г ан глиоблокаторы
галоперидол
гексен ал
гормональные препараты
дроперидол
закись азота
ингаляционные анестетики,
средства для ингаляционного
наркоза
местноанестезирующие сред-
ства, местные анестетики
миорелаксанты), мышечные
релаксанты
наркотические анальгетики
нсингаляционные анестетики,
средства для нсингаляционного
наркоза
препараты для нейролептаналте-
зии
седативные препараты
сердечно-сосудистые препараты
снотворные препараты
тиопентал натрия
холинолитики
АНТИДСУПЫ)
С'.бсмегрид, этимид, мегимид
le tube/1а sonde cndotracheal(e)
de Karlens (Carlcns)
le tube/la sonde endotrachcal(c)
de Kiprensky
lc tube/la sonde endotracheal(e)
de Koul
le tube/la sonde endotracheal(c)
de Kubriakov
lc tube/la sonde endotracheal(c)
de Price-Smith
le tube / la sonde cndotrachcal(e) a
ballonnet
le tube/la sonde cndotracheal(e)
de White
LES PRINCIPALS MEDICA-
MENTS EMPLOYES EN ANE-
sthEsiologie ET en rEa-
NIMAT1ON
S. les antihistaminiques
Г (les) antidotefs)
les inhibiteurs de 1’acetylcho-
line -esterase
les gan^lioplegiques
1'haloperidol
1'hexenal
les hormones
le droperidol
le protoxyde d'azotc
les ancsthcsiques volatils, ad-
ministres par voie pulmonaire
les ancsthcsiques locaux
les curarisants. Ics rcsolutifs
musculaircs / myoresolutifs
les narcotiques analgetiques
les ancsthcsiques non volatils,
administres par voies intra-
veineuse et autres
les neuroleptiques
les calmants, les sedatifs,
les tranquillisants
les medicaments agissant sur
le systeme cardio-vasculaire
les hypnotiques. les somni-
leres, les soporifiques
le thiopental de sodium,
le penthiobarbital
les cholinolytiqucs
L* (LES) ANHDOTEtS)
S. lc bcmcgridc, etimide, ethymal,
megimide
87
налорфин, анторфин
прозерин
МЕСТНОАНЕАТТЗИРУКИЦЕЬИЕ)
СРЕДСТВО At, МЕСТНЫЙ(Е)
АНЕСТЕТИЮИ)
С. диканн
лидокаин
новокаин
тримекаин
МИОРЕЛАКСА!1Т(Ы), МЫШЕЧ-
НЫЕ РЕЛАКСАНТЫ
I. деполяризующие миорелаксан-
ты
деполяризующие / антндеполя-
ризующие миорелаксанты
la nalorphine, I'antorphinc
la proscrine
L’ (US) anesthEsiqi exS)
LOCAL (LOCALIX)
S. la dicaine, 1'amylcine, la te-
tracaine
la lignocaine
la novocatne
la procaine, la trimecaine,
la xylocaine
LF.(S) MYORfcSOLUTIF(S). LE(S)
CCR ARISAXT(S), I.E(S) RESO-
LUTIF(S) Ml SCVLAIRE(S)
Lies myoresolutifs dcpolarisants
les myoresolutifs non polari-
sants / anti-dcpolarisants
НАРКОТИЧЕСКИЕ АНАЛЬГЕ-
ТИКИ
С. морфнй(ин)
омнопон
промедол
фентанил
▲ Проверьте в баллонах количест-
во (давление) кислорода и за-
киси азота (герметичность нар-
козной системы, заземление нар-
козного аппарата)
Проверьте режим работы испа-
рителя анестетика (экстренную
подачу газов, дыхательные
шланги)
Заполните адсорбер свежим хи-
мическим поглотителем (эфир-
ницу — эфиром)
Подключите баллоны с кислоро-
дом (закисью азота) к соответ-
ствующему дозиметру аппарата
Неправильное подключение ап-
парата может привести к смер-
ти больного(ой)
LES NARCOTIQUES ANALGESI-
QLES
S. la morphine
1'omnopon
le promedol
le phentanyl
A Veuillez verifier la quandte
(la pression) d’oxygene et de
orotoxyde d’azote dans les
bon bonnes (I’hermetisme, I'etan-
cheite du circuit, la misc a la
terre de I’appareil de respira-
tion artificielle
Veuillez verifier (verifiez),
s.v.p., le regime de marche du
vaporisateur (de I’arrivee/dc
1’injcction d’urgence des gaz,
de la tuyautcrie)
Remplisscz. s.v.p., d'adsorbant
neuf (d'ether) Ic reservoir
co rrespond an l
Branchez (conncctcz), s.v.p.,
la bonbonne A oxygene (protoxy-
de d'azote) au doseur (dosimet-
re) correspondant de I’appareil
Une connection incorrecte de
I’appareil peut mettre la vie
du patient en danger (peut
causer la mort du (de la) maladc)
88
После проверки аппарата за-
полните систему кислородом и
провентилируйте се
Внимательно следите за показа-
телями дозиметра
Открывайте вентили баллонов
только специальным клюзом
или рукой
Введите воздуховод через нос
(рот)
Проверьте, подходит ли к адап-
теру маска (переходник для
эндотрахсальнон трубки)
Перед началом наркоза поды-
шите [сами] через маску аппара-
та
Не стучите по вентилям
Установите на дозиметрах
подачу кислорода (азота)...
л/мин
Включите (выключите) пода-
чу эфира
Уменьшите (увеличьте) подачу
кислорода
Произведите интубацию трахеи
у больного(ой)
Заинтубируйте больного при по-
мощи ларингоскопа или по
пальцу
ОБЕЗБОЛИВАНИЕ,
АНЕСТЕЗИЯ
• ?( КУССТВЕННАЯ ГИБЕРНА-
ЦИЯ
С. литический коктейль
Apres la verification de Гар-
parcil, rcmplissez le systeme
d’oxygene et ventilez
Suivczattcntivement les indications
du doseur (du dosimetre), s.v.p.
Ouvrez les vannes des bonbonnes
A 1'aide d'une clc spcciale
sculcment ou a la main
Introduisez la sonde (le catheter, le
tuyau a air) par le ncz (la bouche)
Verifiez si le masque correspond
a son raccord (si le raccord
correspond au tube endotracheal)
Avant de commenccr I'ancsthi-
sie, respirez [vous-mcmc] par
le masque [essayez vous-meme le
masque] de I’appareil
Ne donnez pas de coup aux vannes
des bonbonnes
Assurez unc arrivee d’oxygene
(d’azote) de... 1/min. (Mettez le
doseur sur le chiffre ...
1/min d’arrivee d’oxygene
(d'azote)
Branchez (ferrnez) 1'arrivcc d'ether
(Branchez (coupcz) I'ether), s.v.p.
Diminucz (augmentez) I'arrivee
d’oxygene, s.v.p. (Moms (plus)
d’oxygene, s.v.p.)
Intubez le (la) maladc, s.v.p.
(Faites 1'intubation de la trachee
chez ce (cette) malade, s.v.p.)
Intubez le malade avec un la-
ryngoscope ou a la main
L’ANALGfcSIE,
L’ANESTHfcSIE
L'HIBERNATION ARTIH-
CIEI.I.E
S. un cocktail anesthesique, un
cocktail lytique
ИСКУССТВЕННАЯ ГИПОТЕР-
МИЯ
I. глубокая искусственная гипо-
термия
L’HVPOTHERMIE AR33FI-
CIELLE
I. une hypothermic artificielle
profonde
89
умеренная искусственная гипо-
термия
поверхностная / легкая искусст-
венная гипотермия
С. автогнпотерм(ы)
искусственное кровообращение
охлажденной кровью
ИСКУССТВЕНН ЛЯ УПРАВЛЯ-
ЕМАЯ ГИПОТОНИЯ
ОБЕЗБОЛИВАНИЕ, АНЕСТЕ-
ЗИЯ
I. временное обезболивание,
временная анестезия
длительное обезболивание,
длительная анестезия
кратковременное обезболива-
ние, кратковременная анестезия
местное обезболивание, местная
анестезия
общее обезболивание, общая
анестезия, наркоз
III. делать обезболивание /анесте-
зию, обезболивать, анестези-
ровать
МЕСТНОЕ ОБЕЗБОЛИВАНИЕ. МЕСТ-
НАЯ АНЕСТЕЗИЯ
С. анестезия орошением
анестезия смазыванием
внутрикостная анестезия
инфильтрационная/послойная
анестезия
«лимонная корочка»
паравертебральная анестезия
перидуральная/эпидуральная
анестезия
пресакральная / парасакральная
анестезия
проводниковая анестезия
регионарная анестезия
межреберная анестезия
спинномозговая / спинальная /
субарахноидальная анестезия
эидоневральная / интраневраль-
ная анестезия
une hypothermic artificielle
de profondeur moyenne
unc hypothermic artificielle
superficielle, une legerc
hypothennie
S. un (des) auto-hypotherme(s)
une circulation artificielle
(extra-corporelle) avec du
sang refroidi
I. HYPOTENSION CONTROlF.E
uanalgFsie, lanesthF-
SIE
I. une analgesic tcmporairc, unc
anesthesie transitoire
une anesthesie de longue duree
une anesthesie de courte duree
une anesthesie locale
unc anesthesie generale, une
narcose
III. anesthesicr / faire I'anesthesie.
fairc cesser unc doulcur, cou-
per une douleur
L’ANESTHtSlE LOCALE
S. I'anesthesie de contact: par
irrigation, par pulverisation
I'anesthesie par badigeonnagc
unc anesthesie par voic intra-
osscusc
une anesthesie par infiltration/
en plans succcssifs
unc infiltration intradermique I
«en pcau d’orange»
I'anesthesie paravcrtebralc
I'anesthesie peridurale/epidu-
ral c
I’anesthesie presacrale / para-
sacrale
I’anesthesie d’une region par
I’infiltration des nerfs ou
anesthesie tronculairc
I'anesthesie regionale
I'anesthesie intcrcostalc
I'anesthesie spinaic/la ra-
chianesthesie / I'anesthesie sub-
arachnoi'dale
I'anesthesie endo- / intra-ncu-
rale, I’infiltration des nerfs
90
НАРКОЗ
L’ANESTHtSIE GtNtRALE, LA NAKCOSE
I. балансированный наркоз
вводный наркоз
внутрибрюшинный наркоз
внутривенный наркоз
внутрикостный наркоз
внутримышечный наркоз
газовый наркоз
глубокий наркоз
дополнительный наркоз
ингаляционный наркоз
интубационный наркоз
капельный наркоз
комбинированный наркоз
масочный наркоз
многокомпонентный наркоз
назофарингеальный наркоз
неингаляциониый наркоз
одиолегочный наркоз
оглушающий наркоз, рауш-нар-
коз
пероральный наркоз
поверхностный наркоз
подкожный наркоз
потенцированный наркоз
прямокишечный / ректальный
наркоз
смешанный наркоз
стероидный наркоз
эндотрахсальный I интратра-
хеальный наркоз
эфирно-кислородный наркоз
II. базис-наркоз
глубина наркоза
наркоз закисью азота
наркоз по закрытому (открыто-
му) контуру
наркоз по полузакрытому (полу-
открытому) контуру
наркоз фторотаном
I. une anesthesie balancee
I’anesthesie de base
une anesthesie par voie intra-
рёп toneale
i'anesthesie par voie intra-
vcincusc
une anesthesie par voie intra-
osseusc / intra-medulaire
I’anesthesie intramusculaire
I’anesthesie par inhalation
une anesthesie generale profon-
de
une anesthesie generale associcc
une anesthesie par inhalation
une anesthesie avec intubation
I'anesthesie en goutte-a-gouttc
1'anocie-association, combi-
naison de I’anesthesie locale
et generate
I'anesthesie par inhalation/
par masque
unc anesthesie generate a ele-
ments multiples
unc anesthesie naso-pharyngee
unc anesthesie par voie non
rcspiratoirc
une anesthesie avec intubation
d'un seul poumon
une analgesic, une anesthesie
generate de courte duree
une anesthesie par voie interne
une narcose/une anesthesie gene-
rate superficielle
une anesthesie par injection
sous-cutartee
unc narcose potcntialisee
unc anesthesie par voie rectale
unc anesthesie mixte
unc anesthesie aux hormones
steroidcs
une anesthesie endotracheale
une anesthesie a I’ether et a
I'oxygene
11. I'anesthesie de base
la profondeur de I'anesthesie
I'anesthesie au protoxyde
d’azote
unc anesthesie en circuit ferme
(ouvert)
une anesthesie en circuit semi-
ferme (semi-ouvert)
une anesthesie au fluorotan
(cthranc, pcnthranc)
91
наркоз хлороформом
наркоз циклопропаном
осложнение наркоза
стадия наркоза
С. нейролептаналгезия
III. выйти из наркоза, пробуждать-
ся после наркоза
наркознровать, проводить нар-
коз
une anesthesie au chloroformc
une anesthesie au cyclopropane
une complication de 1’anesthesie
un stade de I'anesthesie
S. 1’analgesie neurolcptiquc
III. sortir de Г anesthesie. sc re-
veiller a pres I’ancsthesie
anesthesier, faire une narcose/
une anesthesie gencralc
ОСЛОЖНЕНИЕ^) НАРКОЗА
С. аспирация желудочного содер-
жимого
асфиксия, удушье
бронхоспазм, бронхиолоспазм
гиповентиляция
западение языка
кислородная недостаточность,
гипоксия
ларннгоспазм
нарушение ритма сердечных
сокращений, аритмия сержа
остановка дыхания
временная остановка дыхания,
апноэ
первичная/эссенциальная/
артериальная гипотензия
рвота
повышение содержания двуоки-
си углерода в крови (тканях),
гиперкапния
регургитация
угнетение дыхания
LA (LES COMPLICATIONS) DE
L’ANESTHESIE
S. 1’aspiration du contenu ga-
strique
1’asphyxie, I’etoufTement
le spasme bronchique/ bronchio-
lairc
1’hypoventilation
la chute de la langue
rinsuffisancc en oxygene,
I’hypoxic
un spasme larynge
(’alteration du rythme car-
diaque, 1’arythmie cardiaque
un arrtt rcspiratoire
un arrSt respiratoirc tran-
sitoire, 1’apnee
1‘hypotension primaire / essen-
tieUe / arterielle
les vomissements
un taux de COj surclcve dans
le sang (les tissus), 1’hyper-
capnie
la regurgitation, les renvois
(’inhibition de la respiration,
la depression respiratoire
СТАДИЯМ) НАРКОЗА
(.хирургическая стадия наркоза
С. стадия аналгезии / оглуiпения /
привыкания / усыпления
стадия возбуждения / растормо-
женное ти
стадия пробуждения
Ц Вас оперировали под общим
или местным обезболиванием?
Как вы перенесли наркоз?
Были ли осложнения после нар-
коза?
LE(S) STADE(S) DE L’ANESTHE-
SIE
Lie stade chirurgical de Г anes-
thesie
S. Ic stade initial /d'analgisie/
d'adaptation/1с premier stade
le stade d'cxdtation, le
dcuxiemc stade ;d’agitation
le stade du rcvcil
$3 Avez-vous ete орёгё sous anes-
thesie generale ou locale ?
Comment avez-vous supporte
i’ancsthesie ?
Y a-t-il eu des complications
apres Гanesthesie ?
92
У вас есть съемные зубные про-
тезы?
Сегодня вечером ничего нс
ешьте
На ночь вам сделают очисти-
тельную клизму
Перед операцией вы должны по-
мочиться
Определите вид обезболивания
и назначьте премедикацию
Мочу следует выпустить мягким
катетером
Опорожнил е желудок с по-
мощью зонда
Дайте больному(ой) на ночь
таблетку снотворного (успоко-
ительную таблетку)
За 40-60 минут до операции
введите подкожно пипольфен
(супрастин, дипразин, проме-
дол, атропин)
Больному(ой) проведена пре-
медикация
Он(она) не должен(а) вста-
вать с постели
Больной(ая) должен(а) быть
доставлсн(а) в операционную
на каталке
Уложите больного(ую) на опе-
рационный стол в принятом
(необходимом) для данной опе-
рации положении
Сосчитайте пульс
Наложите манжетку сфигмома-
нометра
Измерьте артериальное давле-
ние
Укрепите датчики приборов
Сделайте венепункцию (вене-
секцию)
Portez-vous des protheses den-
taires amoviblcs ? (Avez-vous
des fausses dents, un den-
tier ?)
Ne mangez rien ce soir, s.v.p.
Le soir (avant la nuit) on
vous fera un lavement
Vous devez uriner avant 1’opc-
ration
A Dctcrmincz le type d’anesthesie
a adopter et prescrivez la
premedication, s.v.p.
Il convient d'evacuer I’urine
a I’aide d'un catheter (d’une
sonde) souple
Evacucz ic contcnu gastrique i
I’aide d’une sonde, s.v.p.
Pour la nuit veuillez donner
(administrer) au (a la) malade
un somnifere (un sedatif)
Veuillez injecter par voic
hypodermique (sous-culante)
du pipolphen (de la suprastine,
du promedol, de 1’atropine) 40-
60 min avant 1'operation
Le (la) malade a re?u sa pre-
medication (la prcmcdication
est faite, appliquee)
11 (elle) ne doit pas sc lever
(quitter le lit)
Le (la) malade doit etre trans-
porte (e) a la salle d'opera-
tion en chariot, chariot-bran-
card
Instailez le (la) malade sur
la table d’opcration dans la
position requise (neccssairc)
pour I'opcration a eflectuer
Comptcz le pouls, s.v.p.
Placez le brassard pneumatique
du sphygmomanometre, s.v.p.
Prenez la tension, s.v.p.
Fixez (appliquez) les electro-
des des appareils. s.v.p.
Faites une ponction veineuse,
s.v.p. (une section veineuse)
93
Наладьте систему для внутри-
венного вливания
Можно начинать наркоз
Дайте больному(ой) ингаляци-
онный наркоз закисью азота
(вводный наркоз барбитурата-
ми)
Соотношение закиси азота с
кислородом должно быть два к
одному
Введите медленно внутривенно
гсксснал (в прямую кишку
через катетер свежеприготов-
ленный раствор авертина)
Углубите наркоз эфиром (бар-
битуратами)
Занесите в карту течения
обезболивания дозу введенного
морфия
Зафиксируйте динамику крово-
потери (объем перелитых раст-
воров, почасовой диурез)
Определите центральное веноз-
ное давление (ЦВД) (кислотно-
основное состояние (КОС),
содержание электролитов крови,
газовый состав крови)
Появились признаки накопления
углекислоты
Уменьшите подачу эфира (заки-
си азота)
Увеличьте подачу кислорода
до... л/мин
Расслабление мышц недостаточ-
но
Дополнительно введите мышеч-
ные релаксанты
У больного(ой) восстановилось
спонтанное дыхание
Введите антидеполяризующие
миорелаксанты
Сочетайте управляемую гипо-
Mettez en place le systeme
(I’appareil) de perfusion
veineuse, s.v.p.
On peut commencer I'anesthcsie
Donncz, s.v.p., au (a la) mala-
dc un anesthesique gazeux du
protoxyde d’azote (un barbi-
turique pour le debut)
La proportion (le rapport)
protoxyde d'azote i oxygene doit
etre de 2 a I
Injectez tres lentement 1’he-
xenal dans la veine (dans le
rectum, par sonde rectalc, unc
solution d’avertine preparec
ex tempore)
Intensificz (approfondissez)
I’anesthcsie a I’ether (aux
barbituriques)
Inscrivez dans le dossier d'anest-
hesie la dose de morphine
administree
Notcz, s.v.p., 1'evolution
des pertes de sang (le volume
des perfusions, la diurcse)
Veuillez determiner la pression
veineuse centrale (PVC) (la
balance acido-basique, 1'equi-
librc hydroelectrolytique,
1’cquilibre gazeux du sang (la
teneur en gaz du sang)
Des signes d’accumulation de
gaz carboniquc sont apparus
Diminuez 1'admission (I'arrivee)
d’ether (de protoxyde d’azote),
s.v.p.
Augmentez 1'admission (1’arri-
vee) d’oxygene jusqu’a...li-
tres / minute
La resolution (Ic rclachement.
la relaxation) musculaire est
insuflisante
Ajoutcz des myoresolutifs,
S.v.p.
La respiration spontanee du
(de la) patient(e) est retablie
Administrcz un myoresolutif
antidepolarisant, s.v.p.
Combinez I’hypotcnsion contro-
94
тензию с гипотермией (поверх-
ностную гибернацию с потен-
цированным наркозом, поверх-
ностный наркоз с мышечными
релаксантами)
Наступила хирургическая ста-
дия наркоза
Поддерживайте наркоз на III |*
III2 стадии
У больного(ой) ларннгоспазм
Увеличьте концентрацию кисло-
рода во вдыхаемой смеси
Приготовьте все для экстрен-
ной трахеотомии
Введите деполяризующие мио-
релаксанты
Интубируйте трахею через рот
(нос) под контролем ларинго-
скопа
Уложите голову больного(ой)
в классическое положение
Джексона
Запрокиньте голову назад. При-
поднимите подбородок вверх.
Выдвиньте нижнюю челюсть
вперед
Зафиксируйте трубку
Больной(ая) заинтубнрован(а)
правильно
Г рудная клетка приподнимается
синхронно нажатию на дыха-
тельный мешок
При аускультации над легкими
определяются дыхательные
шумы
В фазе вдоха воздух (струей)
выходит из интубационной труб-
ки
Произошло(шел) смещение (пе-
региб, сдавление) эндотра-
х сальной трубки
Какой вид обезболивания будет
применен?
Это новокаин?
lee a I’hypothermie (une hi-
bernation superficicllc a unc
anesthesie potentialisee, une
anesthcsic supcrficielle a I'em-
ploi de myoresolutifs), s.v.p.
Le stade chirurgical de 1’anes-
thesie est atteint
Maintenez Гanesthcsic aux
stades IIIi-III2
Le (la) malade a un spasme
laryngi
Augmentez la concentration
d’(la tencur en) oxygene dans le
gaz inhale
Soyez prftt pour unc trachcoto-
mie d’urgence
Administrez un myorcsolutif
depolarisant, s.v.p.
Faites une intubation trachealc
par voie buccale (nasale) avec
un laryngoscope (sous contrdle
laryngoscopiquc)
Placcz la tctc du (de la) ma-
lade en (dans la) position clas-
sique de Jackson
Rcnverscz la tete en arriere.
Relevez le men ton. Avanccz la
machoire inlerieure
Fixez le tube en place
L'intubation du malade (de la
maladc) a cte effectuee correc-
tement
Le thorax se souleve de fa^on
synchrone a la compression du
ballon (rcspiratoirc)
L’auscultation des poumons
revele des bruits rcspiratoi-
res
A ('inspiration, un jet d'air
sort du tube d’intubation
II у a dcplacement (pliure,
courbure, compression) du tu-
be endotracheal
Quel type d'anesthesie sera
applique ?
Est-ce de la novocame ?
95
Покажите надпись на флаконе
(ампуле)
Сначала сделайте «лимонную
корочку»
Проведите иглу в подкожно-
жировую клетчатку
Инфильтрируйте клетчатку на
всем протяжении разреза
Введите новокаин в боковые
отделы операционного поля
У больного(ой) развился кол-
лапс. Появилась(лись) одышка,
тахикардия, клоникотонические
судороги
У больного(ой) отравление
новокаином (кокаином)
Переведите больного(ую) в
положение Трендслснбурга
Дайте сму(сй) вдохнуть 2-3
капли амилнитрата
Промойте слизистые оболочки
носоглотки изотоническим
раствором хлористого натрия
РЕАНИМАЦИЯ.
ИНТЕНСИВНАЯ
ТЕРАПИЯ
КРИ ГИ Ч ЕС КОЕ СОСТОЯ И И Е
С. коллапс
кома
обморок
отравление
шок
КОЛЛАПС
I. геморрагический коллапс
гипоксемический / гипоксический
коллапс
инфекционный коллапс
кардиогенный коллапс / шок
Montrez retiouette du flacon
(de I’ampoule), s.v.p.
Pour commencer, faites une in-
filtration (intracutanee) intra-
dennique en «peau d’orange»
Enfoncez I'aiguille dans le
panicule adipeux
Effcctuez I’infiltration du
panicule adipeux sur toute
la longueur de 1'incision
Injcctcz de la novocaine dans
les zones laterales du champ
operatoire
Le (la) malade fait un collap-
sus. Le (la) malade presente de
I’essoufflcment. de la tachy-
cardic, des convulsions toni-
ques et cloniques
Le (la) malade presente un etn-
poisonnemenl (une intoxication)
par la novocaine
Mettez le (la) malade en decu-
bitus dorsal (position de
Trendelenbourg)
Donnez-lui 2-3 gouttes de
nitrite d’amyle a respirer
Lavcz (nettoyez) les muqueuses
nasopharyngiennes avec une so-
lution isotonique de chlorure
de sodium (avec de la solution
physiologique)
LA RtANIMATION.
LES SOINS
INTENSIFS
L’ETAT CRITIQUE
S. le collapsus circulatoire
le coma
I’evanouissement
I'empoisonnement, i’intoxication
le choc
LE COLLAPSUS CIRCULATOIRE
1. lc collapsus hemorragique
le collapsus hypoxemique / hypo-
xique
le collapsus infectieux
lc choc/1с collapsus cardioge-
nique
ортостатический коллапс
панкреатический коллапс
пароксизмальный коллапс Сн-
мерау-Семяновского
токсический коллапс
циркуляторный коллапс
КОМА
I гипоксическая/аноксическая
кома
гипотиреоидная кома
। олодная / алиментарно-дистро-
фическая кома
диабетическая кома
печеночная кома
респираторная / гипоксическая
кома
। ирсотоксичсская кома
токсическая кома
травматическая кома
угарная кома
уремическая кома
жламтггическая кома
шилептическая кома
III. впасть в состояние комы
ОТРАВЛЕНИЕ
11. отравление антифризом
о травление барбитуратами
отравление медным купоросом
отравление наркотиками
отравление сулемой
отравление тиофосом
отравление углекислым газом
отравление уксусной кислотой
отравление хлороформом
отравление хлорофосом
отравление четыреххлористым
углеродом
отравления животного происхо-
ждения (морскими животными,
укусы змей, насекомых)
отравление грибами (цикутой)
lc collapsus orthostatique
le collapsus pancreatique
le collapsus paroxystique de
Semerau-Siemianovski
le collapsus toxique
le collapsus circulatoire
LE COMA
I. le coma hypoxique / anoxique
le coma hypothyroidien/my-
x oedema tcux
le coma dystrophique alimen-
taire. le coma par inanition
le coma diabetique
le coma hepatique
le coma apnoi'que/ hypoxique
lc coma thyrcotoxiquc
le coma toxique
lc coma traumatique
lc coma du a 1'oxyde de carbone
le coma uremique
la crise d'eclampsie
le coma epileptique
III. tomber dans le coma, devenir
comateux
L’INTOXI CATION. L’EMMMSONNEMENT
II. une intoxication par 1’antigel
une intoxication barbiturique
un empoisonnement par du vert-
de-gris
une intoxication par des nar-
cotiques
une intoxication au calomel
une intoxication par le thiophos,
lc phosphore et ses derives
unc intoxication par le gaz
carbonique / 1'oxyde de carbone
unc intoxication par I’acide
acetique. le fluide glacial
unc intoxication par le chloro-
forme
une intoxication par lc chloro-
phos
une intoxication par lc tetra-
chlorure de carbone
des intoxications par les ani-
maux (morsures d’animaux ma-
tins, de serpents, morsures et
piqhres d’insectes)
les intoxications par les poi-
sons vegetaux (par les champi-
gnons, la cigue)
97
96
отравление лекарствами
шок
I. абдоминальный шок
адреналиновый шок
анафилактический шок
бактериемический шок
болевой шок
гемолитический шок
геморрагический / гиповолеми-
ческий шок
гемотрансфузионный / пост-
трансфузионный шок
гипогликемический шок
инфекционно-токсический шок
кардиогенный шок
компрессионный шок
нефрогенный шок
ожоговый шок
операционный шок
плевропульмональный шок
психический шок
рефлекторный шок
травматический шок
токсический шок
холодовой шок
электрический шок
II. фаза шока
торпидная фаза шока
эректильная фаза шока
III. бороться с шоком
впадать в шок
вызывать шок
les intoxications medicamcn-
teuses
LE CHOC (SHOCK)
I. Ic choc abdominal
le choc adrenalinique du a
une dcchargc d'adrenaline
le choc anaphylactique
le choc bacteriemique / infec-
tieux / septique
le choc douloureux / traumatique
le choc hemolytique
le choc hetnorragique / hypovol-
(h)emique
le choc post-transfusion
Ic choc hypoglycemique
Ic choc toxi-infectieux
le choc cardiogcnique
le choc par compression trau-
matique
le choc nephrogenique
le choc des brulcs
le choc opcratoirc
le choc pleuro-pulmonairc
le choc nerveuxpsychogcniquc
le choc rcflcxc
le choc traumatique
le choc toxique
le choc hypothermique/par
le froid
Ic choc electrique/ par I’elec-
tricite
II. Ics phases du choc
la phase torpide
la phase erectile
III. trailer / lutter contre le choc
fetre choque, tomber en etat de
choc
causer un choc
..
МЛЦПИ
С. искусственная вентиляция лег-
ких, искусственное дыхание
массаж сердца
ИСКУССТВЕННАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
ЛЕГКИХ, ИСКУССТВЕННОЕ ДЫХА-
НИЕ
I. искусственная автоматическая
вентиляция легких
ilTlK >
Гн y\xivv:
S. 1’assistancc rcspiratoirc, la
ventilation artificiclle des
poumons. la respiration arti
ficielle
le massage cardiaque
LA VENTILATION ARTIFKTELLE
DES POLMONS, LA RESPIRATION
ARTDKTELLE
1.1a ventilation artificielle
automatique des poumons
98
II. искусственная вентиляция лег-
ких изо рта в рот
искусственная вентиляция лег-
ких изо рта в нос
искусственная вентиляция лег-
ких с помощью мешка Амбу
искусственная вентиляция лег-
ких с помощью зндотрахеаль-
ной трубки
искусственная вентиляция с по-
мощью искусственного легкого
МАССАЖ СЕРДЦА
I наружный / непрямой массаж
сердца
открытый / прямой массаж серд-
ца
II. 1'assistancc respiratoire, la
respiration artificielle par
k bouchc-.i-bouche (methode du
ixiuche-a-’vuche)
' • respiruoon artificielle a
1'aidc du bo1 'ie-a-nez (de
1’insufflation » air dans ou
par le nez)
la respiration artificielle a
I’aide du ballon d'Ambou/d'un
ballonnet respiratoire
la respiration artificielle a
I’aide d'un tube endotracheal
la respiration artificielle a
I'aide du poumon d’acier
LE MASSAGE CARDIAQLIE
I. le massage cardiaquc exteme,
indirect, a thorax ferme
le massage du cceur interne/
direct, a thorax ouverl
. • ;'IH\ ll.HOE СОСТОЯНИЕ
(ai опальное состояние
клиническая смерть
прсагональное состояние
а 1>ольной(ая) в коматозном
(ирскоматозном) состоянии (в
шоке)
Коллапс вызван острой адрено-
кортикальной недостаточ-
ное гью (массивной кровопоте-
рей)
LES fTATS TERMINAUX
S. 1'agonie
la mort clinique
la preagonie, un etat critique/
proche de I'agonie
A Le (la) malade est dans le co-
ma, en etat comateux (preco-
mateux) (en etat de choc)
Le collapsus est du a une in-
suffisance aigue des surrenales
(d une hemorrhagic massive/
abondantc)
У больного(ой) отравление
наркотиками (уксусной кисло-
1ой. окисью углерода, метило-
вым спиртом)
У больного(ой) обморок
11оложите больного(ую)
Расс тесните одежду
I равмы черепа нет?
Опустите голову ниже осталь-
ных частей тела
Le (la) malade souffre d’une
intoxication par des narcoti-
ques (de i'acide acctiquc, de
1'oxydc de carbone, de I’alcool
methylique/de I’esprit de vin)
Le (la) malade est evanoui(c)
Couchez (etendez) le (la) ma-
lade
Ouvrez (deboutonnez) les vete-
ments
Y a-t-il une blessure a la te-
te ? (Le crane est-il attcint ?)
Mettez la tete plus bas que le
corps
99
Дайте ему (ей) подышать наша-
тырным спиртом (крепкий чай,
кофе)
Перелейте цельную кровь (плаз-
му)
Интубируйте трахею трубкой с
манжеткой
Введите осторожно мягкий нс-
спадающийся зонд через нос
(рот)
Промойте желудок через зонд
Введите бсмегрид (внутривенно
метиленовую синьку, через
зонд 100 мл антидота Стрижев-
ского, 2-3 столовых ложки ак-
тивированного угля)
Показан(о) экстракорпоральный
диализ (внутриперитонсальный
диализ, обменное переливание
крови)
Проведите сеанс гипербариче-
ской оксигенации
Поддерживайте в помещении
(палате) достаточный воздухо-
обмен
Снимите боль
Больной(ая) без сознания
Ургентный случай. Анамнеза
собрать нс удалось
У больного(ой) угнетение ды-
хания (черепно-мозговая трав-
ма). Морфий противопоказан
Избегайте передозировки мор-
фия
Введите катетер для постоянно-
го выведения мочи
Поддерживайте диурез на уров-
не (свыше) 50-60 мл,час
Проведите противошоковые ме-
роприятия
Faites-lui respirer de I’ammo-
niac (donnez-lui du the Tort,
du cafe), s.v.p.
Faites une transfusion de
sang (de plasma), s.v.p.
Intubez le (la) malade А Г ai-
de d'un tube endotracheal a
manchette (a ballonnet)
Introduisez avec precaution
une sonde souple incompressible
par le nez (la bouche), s.v.p.
Faites un lavage d'estomac a
1’aidc d'unc sonde, s.v.p.
Injectez du bcmcgride (du bleu
de methylene par voie intra-
veineuse, 100 ml d'antidote
de Strijevsky par la sonde,
2-3 cuillires A soupe de char-
bon actif (carbobel)), s.v.p.
Une dialyse extracorporelle (une
dialyse peritoneale, unc cxsan-
guino-transfusion) est indiquee
Faites unc seance d’oxygeno-
therapie hyperbare, s.v.p.
Maintenez unc aeration suffi-
sante des locaux (de la chambre)
Coupez la douleur
Le (la) malade est sans cons-
cience
Cest un cas urgent. Il n'est
pas possible d'etablir I'anam-
nese (les antecedents)
Le (la) malade a des difficul-
tes rcspiratoires (un trauma-
tisme cranien). La morphine est
contre-indiquee
Evitez Iq surdosage de la
(1’overdose de) morphine
Introduisez un catheter a dc-
meure pour 1'evacuation de
l’urine
Maintenez la diuresc a (au-
dessus de) 50-60 ml/h. (milli-
litres par heure)
Prenez les mesurcs nccessaires
cont re le choc
100
Пульс на сонных и бедренных
артериях не определяется
Зрачки расширены. Реакция на
свет отсутствует
Необходимо срочно провести
искусственное дыхание, непря-
мой массаж сердца, дефибрил-
ляцию сердца
Нс теряйте времени. Следует
восстановить проходимость ды-
ха гельных путей
Положите пострадавшего (боль-
ного) на спину на твердую
поверхность
Положи те валик под плечи боль-
ного(ой). Это выпрямит его
(се) дыхательные пути
Выдвиньте вперед нижнюю че-
люсть и откройте рот больно-
го(ой)
Вытяните язык. Выньте изо рта
губные протезы (искусственные
губы)
Очистите нос и глотку от сли-
ги
Дыхание очень ослаблено
Встаньте на колени у изголо-
вья больного (пос традавшег о)
Максимально запрокиньте ему
(ей) голову назад
Зажмите нос больному(ой)
Сделайте резкий выдох в рот
больному! ой)
11 ропальпируйте мечевидный
огросток
11оложите кисть на грудь ладон-
ной поверхностью на два паль-
ца выше мечевидного отростка
Положите вторую руку сверху
Пальцы не должны касаться
грудной клетки
Le pouls a la carotide et aux
artcres femoralcs est absent
Les pupillcs sont dilatccs,
sans reaction a la lumiere
II est indispensable de prati-
quer d’urgence la respiration
artificielle, le massage cardia-
que a thorax ferme, la defi-
brillation du coeur
Ne perdez pas de temps, s.v.p.
Il convicnt de rctablir la per-
meabilite des voics rcspiratoircs
Mettez. la victime (le malade)
en decubitus dorsal sur une
surface dure
Placcz unc epaisscur (un cous-
sin) sous les cpaulcs du (de
la) malade. Ceci va redresser
scs voies respiratoires
Avancez la machoire inferieure
et ouvrcz la bouche du (de la)
malade
Faites sortir la langue. Enle-
vez (extrayez) le dentier (les
prothises dentaires), s.v.p.
Evacuez les mucosites du nez
et de la gorge
La respiration est tres afiai-
bbe (faible)
Mettez-vous a genoux a la tdte
du malade (de la victime)
Rcnvcrscz sa tctc en amerc
au maximum
Pincez le nez du (de la) malade
Expirez violemment dans la
bouche du (de la) maladc
Dctermincz (palpcz) 1‘appcndi-
ce xiphokic (I’cxtrcmite in-
ferieurc)
Placcz la paume de la main a
plat sur le thorax, a deux
doigts au-dessus de I'appendice
xiphoi'de
Mettez votre deuxiemc main
au-dessus de la premiere
Les doigts ne doivent pas
toucher la cage thoracique
101
Сделайте толчкообразные сдав-
ления грудины
Расслабьте руки, не отрывая
от грудины
Повторяйте толчкообразные
движения 60-80 раз в течение
минуты
Сочетайте наружный массаж
сердца с искусственной венти-
ляцией легких
C'omprimcz rythmiguemenl le
sternum (Appuyez fonement mats
brievemen t sur le sternum)
Diminuez la pression sans en-
lever vos mains de la surface
du sternum
Repctez la pression rythmi-
quement. 60-80 fois par minute
Combincz lc massage cardiaquc
externe a la respiration arti-
Ficielle
КРОВОТЕЧЕНИЕ
UHfcMORRAGIE
КРОВОТЕЧЕНИЕ
КРОНОЙ ЦГИЯНИЕ
I I M АТОМА
ОС ТАНОВКА КРОВОТЕЧЕНИЯ
к1Ч>ВОСХТАНАВЛИВАЮЩИЙ ЖГУТ
М Ч> ВООСТАН АВЛИ ВА ЮЩЕЕ( HE)
11*1:ДСТВО(А)
КРОВОТЕЧЕНИЕ
•_НИЕ
I аррозионное кровотечение
артериальное кровотечение
тоническое кровотечение
венозное кровотечение
внутреннее кровотечение
вторичное кровотечение
выраженное, обильное / силь-
ное / профузное кровотечение
геморроидальное кровотечение
ди ап слезное кровотечение
диффузное кровотечение
желудочное кровотечение,
। ас гроррагия
капиллярное кровотечение
кишечное кровотечение
легочное кровотечение
маточное кровотечение, мегрор-
рагия
многократное кровотечение
наружное кровотечение
носовое кровотечение
паренхиматозное кровотечение
первичное кровотечение
повторное кровотечение
103 L’HtMORRAGIE, LE
SAIGNEMENT
104 L'tPANCHEMENT DE SANG
105 L’HtMATOME
105 L'HtMOSTASE
106 LE GARROT
107 LX LES) H feMOSTATlQUE(S)
L’HEMORRAGIE
i’HCMORRAGIE. LE s\IGNE-
di.\T. 1 TIT I SION ПЕ SANG
I. une hemorragie par erosion
d’un vaisseau
une hemorragie artcrielle
une hemorragie atone
une hemorragie veineuse
une hemorragie interne
une hemorragie secondaire
une hemorragie importantc. un
saignement abondant. unc forte
hemorragie, une hemorragie
profuse
une hemorragie hemorroidale
unc hemorragie par diapedese
un saignement diffus
une hemorragie gastrique, unc
gastrorragie
unc hemorragie capillairc
une hemorragie intestinalc
unc hemorragie pulmonaire
une hemorragie uterine, une
metrorragie, une menorragic
des hemorragies repetecs
une hemorragie exteme
un Epistaxis
unc hemorragie parenchyma tcusc
unc hemorragie primairc
une deuxieme hemorragie
103
послеоперационное кровотече-
ние
продолжающееся кровотечение
сигнальное кровотечение
скрытое кровотечение
II. больной с кровотечением
кровотечение в брюшную по-
лость
кровотечение в грудную по-
лость
кровотечение из прямой кишки,
прокторрагия
место кровотечения
остановка кровотечения, гемо-
стаз
С. геморрагическая пурпура, ге-
моррагический токсикоз капил-
ляров
гемофилия
больной гемофилией
кровавая рвота, гематемезис
кровоизлияние, геморрагия,
экстравазат
кровохарканье
скопление крови в полости
брюшины, гсмопсритонеум, ла-
парогеморрагия
потеря крови
скопление крови в плевральной
полости, гемоторакс
скопление крови в полости
перикарда, гемопернкард
тампонада сердца
III. вызывать кровотечение
кровоточить
остановить кровотечение
предупредил, кровотечение
просачиваться (о крови в ре-
зультате кровотечения)
КРОВОИЗЛИЯНИЕ, ГЕМОРРАГИЯ,
ЭКСТРАВАЗАТ
1. диапсдсзное кровоизлияние
массивное кровоизлияние
множественное кровоизлияние
une hemorragie postoperatoirc
une hemorragie proIongee / рег-
sistante
une hemorragie d’avertissement
une hemorragie occulte
II. un malade saignant/hemorragi-
que
une hemorragie peritoncale
(dans la cavite peritoncale),
un hemoperitoine
une hemorragie thoracique, un
hemothorax
une hemorragie rectalc, une
rectorragic
la localisation de I’hemorragic
I’arret du saignement, I'hcmo-
stasc
S. la purpura capillairc, la to-
xicose hemorragique, la pur-
pura capillarotoxique
1’hemophilie
un hemophilique
un vomissement de sang, une
hematemese
un epanchement de
sang, une hemorragie, un sai-
gnement, une purpura
un crachemcnt de sang, une
hemoptysie
un epanchement de sang dans la
cavite peritoncale, un hemopcri-
toine
une pertc de sang
un epanchement de sang dans la
cavite piemale, un hemothorax
un epanchement de sang dans la
caviti pcricardiaque, un hemo-
pericarde
une tamponnade cardiaquc
III. causer une hemorragie
saigner
arreter Ic saignement/1’hemor-
ragic, faire I'hemostase
prevenir une hemorragie
sourdre (se dit du sang qui
coule, sori a la suite de I'he-
morragie)
L'tPANCHEMENT DE SANG, l.’EF-
FtlSION DE SANG, L’HtMORRAGIE
I. une hemorragie par diapedese
une hemorragie massive, une
effusion de sang, un epanche-
ment massif
des hemorragies multiples, des
ecchymoses, des bleus multiples
104
петехиальное /точечное крово-
излияние. петехия
подкожное кровоизлияние
полостное кровоизлияние
ретинальное кровоизлияние
субарахноидальное кровоизлия-
ние
субдуральное кровоизлияние
эпидуральное кровоизлияние
(। ематома
I ГМ АТОМА
асептическая гематома
внутрижелудочковая гематома
внутримышечная гематома
внутримозговая гематома
внутристеночная гематома киш-
ки
вну гричерепная гематома
забрюшинная I ематома
околопочечная гематома
оссифицированная гематома
поверхностная гематома
подкапсулярная гематома
поднадкостничная гематома
предбрюшинная гематома
пульсирующая (непульсирую-
щая) гематома
родовая гематома
свернувшаяся гематома
субарахноидальная гематома
субдуральная гематома
тазовая гематома
экстраплевральная гематома
эпидуральная/экстрадураль-
ная гематома
II.гематома печени
гематома почки
рассасывание гематомы
С. симптом флюктуации / зыбле-
II и я
des petechies, une hemorragie
ponctuelle
un epanchement, une hemorragie
sous-cutane(e), une ecchymose
une hemorragie cavitaire
une hemorragie retinienne
une hemorragie sous-arachnoi-
dienne
une hemorragie sous-durale
une hemorragie epidurale
S. un hematomc
lhEmatome, lecchymose
I. un hematomc aseptique
un hematomc ventriculaire
un hematomc intramusculairc
un hematome cerebral1 intra-
cerebral
un hematome intestinal intra-
mural / dissequant
un hematome intracranien
un hematome retroperitoneal
un hematome perirenal
un hematomc calcifie
un hematomc supcrficiel
un hematome sous-capsulairc
un hematome sous-periostal
un hematomc prepcritoneal / ante-
peritoneal
un hematome pulsatile (non
pulsatile)
I’hcmatomc du nouveau-ne/
obstetrical
un hematome coagule
un hematome subarachnoidal/
so us-arachnoidal
un hematome dural / extradural /
sous-dure-menen
un hematome pelvien
un hematome extrapleural
un hematomc epidural / sus-
dure-mcrien ' extradural
II. un hematome du foie
un hematome du rein
la resorption d'un hematome
S.le symptome / signe de fluctua-
tion
<К IAHOBKA КРОВОТЕЧЕНИЯ, ГЕМО-
< I AI
I временная остановка кровоте-
чения
окончательная / постоянная
остановка кровотечения
LTitMOSTASE
I. une hemostase temporaire / Iran-
sitoire
I’hemoslase definitive
105
II. метод остановки кровотечения
С. закручивание конца сосуда
(артерии)
клипирование сосуда (клипса,
клипсодержатель)
кровоостанавливающий жгут
кровоостанавливающее (гемо-
статическое) средство
перевязка сосуда
перевязка сосуда на протя-
жении
прижатие артерии
точка для прижатия артерии
приподнятое положение крово-
точащей области (конечности)
тампонада раны (полости)
электрокоагуляция
Ill. коагулировать сосуд
оставить на сосуде зажим на
длительное время до его отпа-
дения
пережать кровоточащий сосуд
прошить кровоточащий сосуд
тампонировать рану (полость)
КРОВООСТАНАВЛИВАЮЩИЙ ЖГУТ
I. импровизированный жгут (ку-
сок материи, веревка, шарф,
платок, ремень)
матерчатый жгут-закрутка
провизорный жгут
резиновый ленточный жгут
11. жгут Винера
жгут Кидде
жгут Эсмарха
затягивание Ж1ута
наложение жгута
ослабление жгута
С.турникет
турникетный шок
III. затянуть жгут
наложить жгут
ослабить жгут
снять жгут
И. une methode d’hemostase
S.la torsion de I’extremite li-
bre du vaisscau (de I’arterc)
Ic clampage d'un vaisscau (un
clamp, une agrafe, un portc-a-
grafe, la pose d'agrafcs hcmo-
statiques)
un garrot
un moyen (une pince, un medi-
cament) hemostatiquc
la ligature d’un vaisseau
la ligature a distance
la compression d'unc artcrc
le point de compression de
I’artere
une position surelcvce de la
region (du membre) saignante
(saignant)
le tamponnement d’une plaie
(d’une cavite)
1’electro-coagulation
Ill.cauteriser un vaisseau
clamper un vaisseau a demeure
clamper un vaisscau. placer unc
pince hemostatiquc
poser unc suture sur un vais-
seau
tamponner une plaie (une
cavite)
LE GARROT
I. un garrot improvise (une bande
de tissu. une ficelle, une
echarpe, un foulard, une cein-
ture)
un garrot-toumiquel en tissu
un garrot provisoire
un garrot chirurgical en
caoutchouc
11. le garrot de Viner (Winer)
le garrot de Kidde
le garrot d'Esmarch
le serragc d'un garrot
la misc en place d’un garrot
le desserrage du garrot
S. un tourniquet
le choc suite a la decompres-
sion d'un membre
111. serrer un garrot
poser un garrot, serrer un
garrot
dcsserrer un garrot
enlever le garrot
106
К К ЖООСТАН АВЛИВАЮЩЕЕ< ИЕ)
I I МОСТАТИЧЕСКОЕО1Е) СРЕД-
< I HOIAI
('. амбен
никасол
i емостатичсская губка
। емостатичсская коллагено-
вая губка
।смофобнн
желатиновая губка
инипрол
конакион
контрикал
протамина сульфат
протромбиновый комплекс
। расилол
тромбин
тромбопластин
фибриноген
)псилон-аминокапроновая
кислота
&/) Имеется ли в вашей семье
" повышенная кровоточивость
у мужчин по линии матери?
У вас обычно быстро останав-
ливается кровотечение из ра-
ны?
Вызывает ли у вас незна-
чительная травма появление об-
ширных кровоподтеков [в
области суставов]?
<« Кровотечение было сильным?
Сколько крови потерял боль-
ной(ая)?
Потеря крови [во время опе-
рации] составила...
Потеря крови замещена?
Рана начала кровоточить
Кровь продолжает просачи-
ваться через повязку
Снова началось сильное крово-
1еченне
Кровотечение остановлено
(остановилось)?
Я не могу остановить кровоте-
чение!
L4LES) Hf.MOSTATtQUEtS
S. am ben urn
le vikasol
I'epongc hemostatiquc
I'eponge de collagcnc
hemostatiquc
I’hcmophobine
I'epongc gclatincuse /en gela-
tine
I'iniprol
le konakion
le contrykal
le sulfate de protamine
le complexe prothrombine
le trasylol
la thrombine
la thromboplastine
le fibrinogene
1’acide epsilon-caproique
a Y a-t-il dans votre famille du
cote maternel des hommes sai-
gnant facil'ement?
D’habitudc, quand vous vous
blessez, Ic sang s'arretc-t-il
rapidement de couler ?
Est-ce que vous avez facile-
ment de gros bleus (dans la
region des articulations]
au moindre coup ?
A L'hemorragie a-t-elle ete
violente ?
Combicn de sang le (la) ma-
lade a-t-il (elle) perdu?
La perte de sang [pendant
1’operation] est de...
Est-ce que la perte de sang
est compenscc ? (Est-ce quo Ic
sang perdu a ete remplacc ?)
La plaie a commence a saigner
Le sang continue a sum ter a
travers le pansement
L'hemorragie profuse a repris
Est-ce que l'hemorragie est
stoppcc (arrctcc)?
Je ne рейх pas arreter le
sang (l’hemorragie) 1
107
Для остановки кровотечения
приготовьте горячий физиологи-
ческий раствор
Для быстрой остановки крово-
течения мне нужен электро-
коагулятор
Электрокоагулятор. пожалуй-
ста!
Дайте мне, пожалуйста, кусок
гемостатической губки
Для остановки кровотечения
произведите перевязку плече-
вой (бедренной) артерии на
протяжении
Прошейте кровоточащий сосуд
вместе с мягкими (окружающи-
ми) тканями. Затамлокируйте
полость марлей с порошком
гемостатической губки (про-
тромбином)
Стенки полости обильно крово-
точат. Произведите тугую
тампонаду раны (полостн)
Произошло соскальзывание
(прорезывание) лигатуры, нало-
женной на сосуд
Крупные сосуды перевязаны,
мелкие коагулированы
Кровотечение остановлено ту-
гой тампонадой раны
Наложите на место кровотече-
ния давящую повязку (пузырь
со льдом)
Кровотечение остановлено при
помощи зажимов
Произведена полная остановка
кровотечения
Произошла самопроизвольная
остановка кровотечения
На кровоточащую поверхность
наложите стерильную салфетку,
пропи ганную тромбином (гемо-
статическую губку)
Prcparez de la solution phy-
siologiquc chaude pour
arreter l’hemorragic
Pour unc hemostase rapide il
faut (j’ai besoin d’) un bi-
stouri electriquc (un thermo-
cautere, un elcctro-coagula-
teur)
L'electro-coagulateur (lc
bistouri elcctrique), s.v.p.
Donnez-moi, s.v.p., un morccau
d’eponge hemostatique
Pour arreter l’hemorragie
liez 1’artcre brachialc (fc-
morale) a distance, s.v.p.
Prcncz dans la ligature (le
point de suture) le vaisscau
blessc avec les tissus envi-
ronnants. Tamponnez la cavite
avec de la gaze et de la poudre
hemostatique (de la prothrom-
bine)
Les parois de la cavite
saignent abondamment. Tampon-
nez bien (ctroitement) la
plaie (la cavite)
La ligature du vaisseau a
lache (glissc, coupe les parois
vasculatres)
Les gros vaisseaux ont etc
ligatures, Ics petits ont etc
cauterises
L’hemorragic a ete arrctcc par
tamponnement serre de la
plaie
Faites un bandage compressif
de (mettez une poche de glace
sur) la zone de l’hemorragie
L’hemorragie est arrctcc a
I’aide de pinces hemostati-
ques
L’hemorragic est tout a fait
stoppee
L’hemorragie s’est arretee
d'clle-mfeme
Couvrez la surface saignantc
d’une couche de gaze sterile
imbibec de thrombine (avec
une epongc hemostatique)
108
У больной кровотечение из
влагалища или прямой кишки?
У больного наблюдается крово-
течение из прямой кишки
Проведите проктосигмоскопию,
ирригоскопию
Обнаружено значительное коли-
чество кровн в брюшной (груд-
ной) полости (забрюшинном
пространстве)
У больного началось кровоте-
чение в брюшную (грудную)
полость
У больного(ой) послеопераци-
онное кровотечение в брюшную
полость
Отмечается нарастание остро-
го малокровия
Наблюдается падение гемато-
крита (числа эритроцитов,
гемоглобина)
Произведите лапаротомию (ре-
визию органов брюшной поло-
сти для выявления источника
кровотечения)
Остановите кровотечение. Вос-
полните кровопотерю
У больного(ой) отмечается
рвота цвета кофейной гущи
(лс1тсобразный стул)
У больиого(ой) желудочное
кровотечение
Введите внутривенно капельно
100 мл стерильного 5% раство-
ра эпсилон-аминокапроновой
кислоты
При необходимости инъекцию
повторите с интервалом в 4 часа
Проведите активную гемостати-
ческую терапию: полный покой,
колод на живот, хлористый
кальций внутривенно, викасол
внутримышечно, переливание
крови
La malade souflre-t-clle d’un
saignement vaginal ou rectal ?
Le malade a une hemorragie
rec tale
Pratiquez un examen procto-
sigmoidoscopique, une recto-
scopie avec irrigation
On a trouve unc ouantite con-
siderable de sang dans la
cavite abdominale (thoracique.
dans 1’espacc retroperitoneal)
Le malade commence une hemor-
ragie intrapentoneale (intra-
thoraciquc)
Le (la) malade a unc hemorra-
gic pos toper atoi re dans la ca-
vite peri toneale (un hemoperi-
toine postopcratoirc)
L’anemie aigue s'acccntuc (Les
signes d’anemie aigue s’ac-
centuent)
Une chute de I’hcmatocrite
(des valeurs de I’hematocrite,
du taux d’hemoglobinc, du compte
des globules rouges, des hematics)
est notee
Faites unc laparotomic (une
revision des organcs abdomi-
naux pour localiser la source
de l’hemorragie)
Faites 1’hcmostase. Compensez
les pertes de sang
Le (la) malade a une hcmatcmc-
se (des vomissements couleur
marc de cafe), des melenas
Lc (la) malade a une hemorra-
gic gastrique
Installez une perfusion intra-
veineuse lente de 100 ml de
solution a 5% d’adde epsilon-
amino-caproique
En cas de nccessite repetez
1’injcction toutes les 4 heures
Pratiquez un traitement he-
mostatique actif: repos com-
plct. unc poche froide sur
le ventre, injection intravei-
neuse de chlorure de calcium,
injection intramusculaire de vi-
kasol et unc transfusion de sang
109
Признаков внутреннего крово-
течения нет
Произведите первичную хирур-
гическую обработку огнестрель-
ной раны с ревизией соответ-
ствующих крупных сосудов
Наложите на конечность жгут
Наложите жгут на плечо (бед-
ро, голень, предплечье)
Наложите жгут выше раны
(ближе к ране)
Растяните резиновую ленту
жгута
Оберните ее вокруг конечности
Затяните жгут
Затяните жгут потуже
Затяните жгут как можно туже
Затяните жгут до прекращения
кровотечения из раны (исчез-
новение пульса ниже места на-
ложения жгута)
Напишите в сопроводительной
записке (на карточке больного
(ой) по экстренным мерам)
слово «жгут», время наложения
жгута, фамилию и имя больного
(ой), свою фамилию
Когда наложен жгут?
Жгут наложен час назад (бо-
лее. чем два часа назад)
Ослабьте жгут
Ослабляйте жгут каждые два ча-
са, иначе наступит гангрена
Переложите жгут выше
Снимите жгут, пожалуйста
II п'у a pas de signe d’he-
morragie interne
Effectuez le debridement de
la plaie par belle et la re-
vision des gros vaisseaux
sanguins correspondents
Mettez (placcz) un garrot sur
le membre [blessc], s.v.p.
Placez un garrot sur Ic bras
(la cuisse, la jambe, 1'avant-
bras)
Placcz Ic garrot plus haut que
la plaie (plus pres de la
plaie)
Tendez la bande dastique du
garrot
Enroulez-la autour du membre
Serrez le garrot
Serrcz le garrot plus Tort
Serrez le garrot de toutes vos
forces
Serrez le garrot jusqu'a ce
que le sang cesse de couler
de la plaie (le pouls cesse
d'etre palpable en dessous du
garrot)
Indiqucz sur la feuille de
route (sur la carte du (de la)
malade) le mot «garrot», I’heu-
re de la misc en place du gar-
rot, les nom et prenom du
(de la) malade (blcsscfe)) et
votre propre nom, s.v.p.
Quand le garrot a-t-il etc
pose ?
Le garrot a ete pose il у a
une heure (il у a plus de deux
heures)
Desserrez le garrot
Dcsserrez le garrot toutes les
deux heures sinon il va у
avoir de la gangrene
Replacez le garrot un peu plus
haut, s.v.p.
Enlevcz Ic garrot, s.v.p.
ПЕРЕЛИВАНИЕ
КРОВИ, ГЕМО-
ТРАНСФУЗИЯ
LA TRANSFUSION
DE SANG
АППАРАТУРА ДЛЯ ПЕРЕ-
ЛИВАНИЯ КРОВИ
< НСТЕМА ДЛЯ ПЕРЕЛИВА-
НИЯ КРОВИ
ГРУППА КРОВИ
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ГРУППЫ КРОВИ
АГГЛЮТИНАЦИЯ
ДОНОРСТВО
ВЗЯТИЕ КРОВИ
ДОНОР
КОНСЕРВАЦИЯ КРОВИ
КРОВЬ
ПЕРЕЛИВАНИЕ КРОВИ
<Х ЛОЖНЕНИЕ НА ПЕРЕЛИВАНИЕ
КРОВИ
ПОКАЗАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕЛИВАНИЯ
крови
АП1МИЯ
ПЛАЗМОЗАМЕНИТЕЛИ
ПРЕПАРАТЫ КРОВИ
IL1A3MA
СЛУЖБА КРОВИ
ПЕРЕЛИВАНИЕ
КРОВИ, ГЕМО-
ТРАНСФУЗИЯ
•>Р‘ ДЛЯ П.’РЕ-
4 КРОВИ
(ампула для струйного перели-
вания крови
аппарат Боброва
111 L’APPAREILLAGE POUR
TRANSFUSION DE SANG
112 LE SYSTEME DE TRANSFUSION
112 LE GROUPE SANGUIN
112 LA DETERMINATION DU GROUPE
SANGUIN
112 L'AGGLUTINATION
113 LE DON DE SANG
113 LA PRISE DE SANG
113 LE DONNEUR
113 LA CONSERVATION DU SANG
114 LE SANG
114 LA TRANSFUSION DE SANG
114 LES COMPLICATIONS DE LA
TRANSFUSION DE SANG
115 LES INDICATIONS DE LA
TRANSFUSION DE SANG
115 L'ANfcMIE
115 LES SUBSTITL ANTS DU PLASMA
115 LES PREPARATIONS A BASE
DE SANG
115 LE PLASMA
116 LE SERVICE DES
TRANSFUSIONS
LA TRANSFUSION
DE SANG
! M’PAREI! LAGE POUR
1RANSH. SION DE SANG
S. le flacon de sang pour perfu-
sion directe ou acceleree
1'apparcil de Bobrov
111
аппарат для переливания крови
аппарат для прямого перелива-
ния крови
система для переливания крови
III. наладить больному капельное
переливание крови
СИСТЕМА для ПЕРЕЛИВАНИЯ
крови
I. пластиковая система для пере-
ливания крови
система для внутриартериаль-
ного переливания крови
система для капельного внутри-
венного переливания крови
система однократного примене-
ния для переливания крови,
кровезаменителей и инфузион-
ных растворов
фильтр в системе для перели-
вания крови
С. капельница
И. определение группы крови
С. резус-фактор
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ГРУППЫ КРОВИ
II. определение группы крови
перекрестным способом
стандартные сыворотки для
определения группы крови
техника определения группы
крови перекрестным способом
С. агглютинация
II. определять группу крови
определять группу крови пере-
крестным способом
АГГЛЮТИНАЦИЯ
I. неспецифическая ап лютинация
перекрестная агглютинация
псевдоа гг лютинация
1'apparcil pour perfusion de
sang
i’appareil pour perfusion di-
recte du sang
le systeme de tubes pour per-
fusion sanguine
III. installer une perfusion par
gouttes/en goutte-a-gouttc
IE SYSTEME de transfusion
I. un systeme de tubes en plas-
tique
un systeme pour perfusion in-
tra-arterielle de sang
un systeme pour perfusion in-
tra-vcincuse de sang par gouttes
un systeme a jeter apres
('utilisation pour perfusions
sanguines
le filtrc du systeme de perfu-
sion sanguine
S. Ic compte-gouttes
,.L < ?tN
II. la determination du groupe
sanguin
S. le facteur « Rhesus »
la determination dv groipe
SANG V IN
II. la recherche du groupe sanguin
par la mithode des croiscmcnts
les sera standards pour la re-
cherche du groupe sanguin
la technique de recherche du
groupe sanguin par contact des
globules du maladc avec une
serie de scrums temoins connus
S. 1'agglutination
II. determiner un groupe sanguin,
faire une recherche de groupe
sanguin
determiner un groupe sanguin
par la methode des croisements
(de mise en contact des glo-
bules rouges et des scrums
temoins)
LAGGLUTINATION
1.1’agglutination non sp&ifiquc
1'agglutination croisee
la pseudo-agglutination
112
специфическая агглютинация
холодовая агглютинация, аг-
глютинация на холоде
IIGPCTBO
I безвозмездное донорство
кадровое донорство
II. донорство родственников
С. взятие крови
донор
сдача крови
II(.давать, сдавать кровь
сдать кровь для больного, ну-
ждающеюся в переливании
крови
нштик КРОВИ
II.дата взятия крови
игла для взятия крови
1'agglutination specifique
1'agglutination par le froid
LE DON DE SANG
Lie don benevole/gratuit
le don professionnel
II. le don du sang de parents
S. la prise de sang
le donneur
le don du sang
III. donner du sang
donner du sang pour un malade
qui en a besoin
LA PRISE DE SANG
II. la date de la prise de sang
une aiguille pour collection
de sang
ДОНОР
I активный донор
кадровый донор
резервный донор
резус-отрицательный донор
резус-положительный донор
универсальный донор
опасный универсальный донор
II. донор иммунной плазмы
донор костного мозга
донор крови
донор стандартных эри троцитов
(' дополнительное питание для до-
нора
LE DONNEUR
Lun donneur actif
un donneur professionnel
un donneur de reserve
un donneur Rhesus-nigatif
un donneur Rhesus-positif
un donneur universe!
un donneur universel «dange-
rcux»
IL un donneur de plasma immun
un donneur de moeUe osseuse
un donneur de sang
un donneur de globules rouges
deplasmatises
S. un repas supplemental pour
le donneur, une alimentation
enrichie pour donneurs
<>АЦИЯ КРОВИ
LA CONSERVATION DU SANG
11 вещество, задерживающее свср-
тывасмость крови, антикоагу-
лянт
консервант крови
контейнер для перевозки и хра-
нения крови
стабилизатор крови
хранение крови
<' кровь
III консервировать кровь
хранить кровь
II. un anticoagulant
un conscrvant
un recipient pour le transport
et le stockage du sang
un stabiHsant
la conservation du sang
S.le sang
IILconserver du sang
Stocker du sang
• UH
113
КРОВЬ
I. консервированная кровь
оксигенированная кровь
свежезамороженная кровь
свежеконсервированная кровь
трупная кровь
цитратная кровь
ПЕРЕЛИВАНИЕ КРОВИ,
ГЕМОТРАНСФУ1ИЯ
I. внутриартериальное перелива-
ние крови
внутривенное переливание
крови
внутрикостное переливание
кровн
внутрнматочное переливание
кровн
внутрисердечное переливание
крови
массивное переливание крови
непрямое переливание крови
обменное переливание кровн.
крове замена
повторное переливание крови
прямое переливание крови
струйное переливание крови
II. кровь пригодная (непригодная)
для переливания
осложнение на переливание
кровн
переливание больному собст-
венной крови, излившейся в
полость, аутореинфузия
переливание крови капельным
способом, капельное перелива-
ние крови
переливание небольших коли-
честв крови
переливание собственной кро-
ви, аутогемотрансфузия
показания для переливания
крови
противопоказания для перели-
вания кровн
реакция на переливание крови
ОСЛОЖНЕНИЕ НА ПЕРЕЛИВА-
НИЕ КРОВИ
С. анафилактический шок
воздушная эмболия
гемотрансфузионная реакция
гемотрансфузионная реакция
с осложнениями на почки
LE SANG
l.du sang conserve
du sang oxygene
du sang surgele
du sang fraicbcment conserve
du sang de cadavrc
du sang citrate
I A TRANSFUSION DE SANG
I. la transfusion intra-arteriel-
ie
une transfusion de sang par
voie intra-veineuse
une perfusion intra-osseuse
une transfusion de sang par
voie intra-uterinc
une transfusion sanguine intra-
cardiaque
une transfusion massive
une transfusion indirecte
unc exsanguino-transfusion
unc transfusion repetee
une transfusion dircctc
unc transfusion en jet
II. le sang convient (ne convient
pas) pour une transfusion
une complication de la trans-
fusion
une auto-transfusion (transfu-
sion a un malade de son propre
sang, amasse dans une cavite)
unc transfusion en gouttc-a-gouttc
la transfusion en pc tiles
quantiles
une auto-transfusion, la trans-
fusion de son propre sang
les indications d’une perfu-
sion/d’une transfusion de sang
les contre-indkations d'unc
transfusion de sang
la reaction a unc transfusion
IES COMPLICATIONS DE LA
TRANSFUSION DE SANG
S. le choc anaphylactique
une embolie gazeuse
une reaction post-transfusion-
nelle
une reaction post-transfusion-
nelle avec complications rinales
114
острое расширение сердца
цитратный шок
ПОКАЗАНИЯ ДЛЯ ПЕРЕЛИВАНИЯ
крови
< ‘ анемия
кровопотеря
предоперационная подготовка
11ЮК
послеоперационный шок
посттравматнческий шок
III возместить кровопотерю
анемия
I июричная анемия
цы раженная анемия
i смолитнческая анемия
острая анемия
носи еморрагическая анемия
III бороться с анемией
устранять анемию
une dilatation aigue du coeur
le choc du au citrate
LES INDICATIONS DE LA TRANS-
FUSION DE SANG
S. Г anomie
la perte de sang, fhemorragie
la preparation prc-operatoire
le choc
le choc posloperatoire
le choc traumatique
Ill.compenser une perte de sang
LANliMIt
1. une anemie secondaire
une anemie severe / grave / mar-
quee
unc anemie hcmolytiquc
unc anemic aigue
une anemie posthemorragique
in.combattre une anemie
surmonter une anemie
H I \ 1МОММЕНИТЕЛИ,
k И HIE ЗАМЕНИТЕЛИ, КРОВЕ*
l A Ml ШЛЮЩИЕ РАСТВОРЫ,
11МОКОРРЕКТОРЫ. KPOBE-
iami шлющие жидкости
< иминокровин
i смодез
it u>i оничсскин раствор хлори-
да натрия
мпннитол
цолиглюкин
раствор Рингера-Локка
1111 ПАРАТЫ КРОВИ
I а и.бумин
лейкоцитарная масса
ннатма
нрогеин
। ромбоцитарная масса
>рн । роцитарная масса
11ЛА1МА
I лиофилизированная плазма
шипииая плазма
t ухпк плазма
LES SVBST1TLANTS DL
PLASMA. LES L1QU1DES
DE «EMPLACEMENT, LES
REGULATEURS DU VOLUME
SANGLIN
S. I'aminokrovine
rheinodez(ese), le rheomac-
rodex
une solution isotonique de
chlorure de sodium
le mannitol
la polyglycine
la solution de Ringer-Lokke
LES PREPARATIONS
A BASE DE SANG
S. I’albumine
la masse leucocytairc
le plasma, le serum
les solutions proteiniques
les plaqucttcs. la masse
thrombocytaire
les erythrocytes deplasmatises
LE PLASMA, LE SEKLIM
I. le plasma lyophilise
lc plasma nature!
le plasma sec / seche
115
СЛУЖБА КРОВИ
С. бате крови
институт переливания крови
кабинет переливания крови
отделение переливания крови
станция переливания крови
Какая у вас группа крови?
Какой резус-фактор?
Вы знаете, какая у вас группа
крови?
Группа крови I (11, 111, IV),
резус-огрицательная (резус-
по ложи тельная)
У вас рождались мертвые дети
(дети с желтухой)?
▲ Определите групповую совмес-
тимость (индивидуальную сов-
местимость, биологическую сов-
местимость, резус-фактор)
Возьмите стандартные резус-
отрицательные (резус-по ложи-
тельные) сыворотки
Возьмите кровь для определе-
ния группы крови перекрестным
способом
Обозначьте на пластине группы
крови
Накапайте по 0,1 мл стандарт-
ной сыворотки каждого образца
Каждую сыворотку берите стро-
го определенной пипеткой
Нанесите рядом с сывороткой
маленькие капли крови
Смешайте каплю крови с каплей
сыворотки
Прибавьте к капле физиологи-
ческий раствор
Осторожно покачайте пластину
в течение 5 минут
В капле агглютинация отсутст-
вует
LE SERVICE DES TRANS-
FUSIONS
S. la banque du sang
Flnstitut des transfusions
le cabinet de transfusion
le service des transfusions
la station de transfusion
Я Quel est votre groupe sanguin ?
Quel facteur Rhesus avez-vous?
Connaissez-vous votre groupe
sanguin ?
Groupe sanguin 1 [AB] (II, III,
IV [А, В, O]). Rhesus-negatif
(Rhesus-positif)
Avez-vous eu des enfants mort-
nes ? (des bebes souffrant de
jaunisse ?)
A Determine/, s.v.p., la compa-
tibility des groupes sanguins
(la compatibilitc sanguine in-
dividuelle. biologiquc. Ic
facteur Rhesus)
Prenez des sera standards
Rhcsus-ncgatifs (Rhcsus-posi-
tifs)
Prenez du sang pour une deter-
mination du groupe par la тё-
thodc croisee
Marquez (indiquez) sur la
plaquette le groupe sanguin
Versez goutte a gouttc 0,1 ml
de serum standard de chaquc
sorte (sur la plaquette. dans
les tubes a essai)
Utilise/ une pipette speciale
pour chaque serum
A cote de chaquc scrum mettez
une petite gouttc de sang
Melangez la goutte de sang et
celle de scrum
Ajoutez a la goutte de la
solution (du scrum) physiologique
Incline/ avec precautions la
plaquette dans tous les sens
pendant 5 minutes
Dans la goutte examinee il
n'y a pas d'agglutination
116
Кровь резус-отрицательная
Наступила агглютинация с сы-
воротками I, II, III группы. У
больного(ой) IV ipynna кро-
ви
Аклютинации с сыворотками
нет
У больного(ой) первая груп-
па крови
Реакция агглютинации сомни-
тельная (нечеткая)
Повторите определение группы
крови
После определения группы кро-
ви начните переливание двух
единиц* (250 мл) цельной
крови
Подготовьте систему для пере-
ливания крови
Больному(ой) налажено капель-
ное переливание крови?
Немедленно поставьте систему
для капельного внутривенного
вливания
Проверьте, нет ли воздуха в
системе для переливания крови
Присоедините систему для
переливания крови к игле
Возьмите кровь у донора Н.
У вас есть направление на
сдачу крови?
Исследуйте взятую порцию
крови на стерильность (реак-
цию Вассермана)
Строго соблюдая правила асеп-
тики, закупорьте флакон с
кровью
Un sang Rhesus-nigatif
L’agglutination s'est produite
avec les sera I, II, III. Le
(la) malade est done du grou-
pe IV
11 n*y a pas d'agglutination
avec aucun serum
Le (la) malade est du groupe I
La reaction d'agglutination
est douteuse (n’est pas nette)
Repetez, s.v.p., la recherche
du groupe sanguin
Apres la determination du grou-
K sanguin demarrez une trans-
sion de 2 unites (250 ml)
de sang complet
Prcparez Ic systeme pour trans-
fusion sanguine
Avez-vous ins tai le une perfu-
sion goutte-a-goutte de sang
pour ce (cette) malade?
Installez immediatement une
perfusion intra-veineuse
Verifiez s'il n’y a pas d’air
dans la tuyauterie pour trans-
fusion, s.v.p.
Conncctez (branchez) le sys-
temc de transfusion avec (sur)
Г aiguille
Prenez le sang du donneur «X»
a Avez-vous (etes-vous posscsscur d”)
une demandc de (pour un) don
de sang ?
▲ Faites une verification de
sterilite (une reaction de
Wassermann) sur la portion de
sang prelevee
Fcrmcz hermetiquement le fla-
con de sang en observant tou-
tes les regies de 1'asepsie,
s.v.p.
Напишите на этикетке фамилию
донора, группу крови, дозу
и дату взятия крови
Ecrivez (inscrivcz) sur I’eti-
quettc le nom du donneur, le
groupe sanguin. la dose ct la
date de la prise de sang,
s.v.p.
117
Ц Вы (не) можете быть донором
Вы болели вирусным гепатитом
(малярией, сифилисом)
▲ Сделайте венепункцию
Подготовьте все для аутореин-
фузии
Возьмите ампулу с консервиро-
ванной кровью. Определите год-
ность крови для перелива-
ния
Кровь имеет сгустки. Плазма
мутная (с хлопьями, пленками)
Кровь непригодна для перели-
вания
Проверьте кровь на гемолиз
Когда истекает срок годности
этой единицы крови * (ампулы
крови)?
Обработайте конец (пробку)
ампулы спиртом
Введите иглу до упора в
пробку флакона
Пережмите резиновую трубку
Снимите зажим с трубки
Отрегулируйте число капель
до... в минуту
Увеличьте (уменьшите) число
капель
Сколько крови было перелито
во время операции?
Во время операции было пере-
лито две единицы крови*
(500 мл) крови
Перелейте струйно (капельно)
300 мл крови
•jj Vous pouvez (ne pouvez pas)
etre donneur de sang
Vous avez cu une hepatite vi-
raie (la malaria, la syphilis)
A Faites une ponction veineuse,
s.v.p.
Prcparez le neccssairc pour
une auto-transfusion, s.v.p.
Prencz un flacon de sang con-
serve. Determine/ si ce sang
peut itre utilise (s'il est
utilisable) pour unc transfusion,
s.v.p.
Il у a des caillots dans le
sang. Le plasma (le serum) est
trouble (if у a des flocons des
membranes dans le plasma)
Le sang est inutilisable pour
une transfusion
Virifiez la presence (le degre)
d'hemolysc. s.v.p.
Quelle est la date de peremp-
tion de cette unite (de ce
flacon) de sang?
Passez le bout de ('ampoule
(le bouchon du flacon) a I’al-
cool, s.v.p.
Introduisez 1’aiguille dans le
bouchon du flacon jusqu'au
bout
Ecrasez, pincez le tuyau en
caoutchouc
Declampez le tuyau
Reglez le gouttc-a-goutte au
niveau de... gouttes par mi-
nute
Accelfcrez (ralentissez) la
perfusion (augmentez, diminuez
le nombre de gouttes par mi-
nute)
Combien de sang a-t-il ete
transfuse pendant I'opcration ?
On a transfuse 2 unites
(500 ml) de sang pendant
1'operation
Faites unc transfusion de
300 ml de sang en jet continu
(en gouttc-a-goutte)
118
Перелейте внутривенно медлен-
но 250 мл крови
Вам когда-нибудь делали пере-
ливание крови?
У вас был(а, и) озноб (су-
дороги, желтуха) после пере-
ливания крови?
Какая реакция больного(ой)
на переливание крови?
Как больной(ая) перенсс(ла)
переливание крови?
После переливания крови у
больного(ой) поя вился (лась)
зуд, крапивница, поднялась
температура
Больной(ая) жалуется на стес-
нение в груди (резкие боли в
поясничной области, резкие
боли внизу живота, тошноту)
У больнонХой) появились
(лея, лось) признаки беспокой-
ства (судороги, цианоз, учаще-
ние пульса, снижение арте-
риального давления)
Немедленно прекратите перели-
вание крови!
Сделайте двухстороннюю пара-
псфральную блокаду (проведите
форсированный диурез)
Подключите искусственную поч-
ку для проведения гемодиализа
Капельно перелейте 500-700
мл одногруппной индивидуаль-
но и биологически совмести-
мой крови
Дайте больному(ой) антиги-
VI аминные препараты
Проведите обменное замещаю-
щее переливание крови
У больнонХой) развилась ост-
рая анемия
У больного(ой) все признаки
ностгеморрагической анемии
Faites une perfusion intra-
veineuse lente de 250 ml de
sang. s.v.p.
Vous a-t-on jamais fait une
transfusion [de sang] ?
Avez-vous cu des frissons (des
crampes, de la jaunissc) aprds
la transfusion?
Д Quelle a ete la reaction du
(de la) malade a la transfu-
sion ?
Comment le (la) malade a-t-il
(elle) supporte la transfusion ?
Aprcs la transfusion le (la)
malade a presente des deman-
geaisons, de I’urticaire, de
la fievre
Le (la) maladc se plaint d'an-
gor d’angme de poitrine (de
vives douleurs dans la region
lombaire, de vives douleurs
dans le bas-ventre, de nausecs)
Le (la) malade est agitc(c), (a
des crampes. de la cyanose,
unc acceleration du pouls,
unc chute de la tension art er id-
le)
Intcrrompez (cesscz) immedia-
tement la transfusion !
Faites un blocage (une ancs-
thesie) pararenal(e) bilatc-
ral(e) (faites une diurese
forcee, forcez la diurese)
Branchez un rein artiftciel
pour une hemodialyse
Faites (inslallez) unc trans-
fusion goutte-a-goutle de
500-700 ml de sang du meme
groupe individuellement et
biologiqucment compatible
Donncz (administrez) au (a
la) malade des antihistamini-
ques
Installcz une exsanguino-
transfusion
Le (la) maladc a developpe
une anemie aigue
Le (la) malade presente
tons les signes (symptdmes)
d’une anemie posthemorragique
119
Больной(ая) в шоке (в аго-
нальном состоянии)
Показано переливание крови
Немедленно начните внутри-
артериальное переливание
крови под давлением 200-250
мм рт. ст.
Больному(ой) требуется пере-
ливание крови
Переливание крови противопо-
казано
У больного(ой) острый гепа-
тит с нарушением функции почек
(амилоидоз, активный туберку-
лез, декомпенсация сердечной
деятельности с явлениями оте-
ков нижних конечностей)
В случае необходимости делай-
те переливание крови
Сколько у вас запасных единиц
крови* (ампул крови)?
Закажите четыре единицы*
(литр крови) в банке крови
(на станции переливания крови)
Храните кровь в холодильнике
при температуре 4"С
Консервированная кровь долж-
на храниться в прохладном
месте
Дайте мне ампулу сухой плазмы
и ампулу бидистиллированной
воды
У больного(ой) выраженная
лейкопения (апластическая
анемия, болезнь Верльгофа)
Перелейте 250 мл лейкоцитар-
ной (эритроцитарной, тромбо-
цитарной) массы
Le (la) malade est en etat
de choc (est a 1'agonie)
Une transfusion de sang est
indiquee
Installer (demarrez) immedia-
tement une perfusion intra-
artericlle sous pression de
200-250 mm Hg (de mercure)
Le (la) malade a besoin d'une
transfusion (de sang]
La transfusion de sang est
contre-indiquee
Le (la) malade a (presente)
une hepatite aigue avec al-
teration de la fonction re-
nale (de 1’amyloidose, une
tuberculose en phase active,
une decompensation de Гас-
tivite cardiaquc avec oede-
mes des extremity inferieu-
res)
En cas de necessitc. instal-
ler (faites) une transfusion
de sang
Combien avez-vous d’unites
(de flacons) de sang en re-
serve ?
Veuillez commander quatre uni-
tes (un litre) de sang a la
banque (a la station de trans-
fusion)
Conservez le sang a la gla-
ciere a la temperature de 4*C
Le sang conserve doit etre
maintenu (stocke, conserve)
au frais
Donncz-moi un flacon de plas-
ma sechc et un Пасоп (une am
poulc) d'eau bidistillee,
s.v.p.
Le (la) malade a (presente)
une leucopenie marquee (im-
portante) (une anemie aplasi-
que (aplastiquc), la maladie
de WcrlhofT)
Installez une perfusion de
250 ml de masse leucocytaire
(erythrocytaire, thrombocy-
taire)
ОСНОВНОЙ ХИ-
РУРГИЧЕСКИЙ ИН-
СТРУМЕНТАРИЙ И
ОБОРУДОВАНИЕ
ОПЕРАЦИОННОГО
БЛОКА
LES PRINCIPAUX
INSTRUMENTS
CHIRURGICAUX ET
L’fiQUIPEMENT DU
QUARTIER OP&RA-
TOIRE
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
АППАРАТУРА
ПРИБОР
ИНСТРУМЕНТ
ОБЩИЙ ИНСТРУМЕН-
ТАРИЙ
ИНСТРУМЕНТА) для
ОСТАНОВКИ КРОВОТЕЧЕ-
НИЯ
мжим
ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ
РАЗЪЕДИНЕНИЯ ТКАНЕЙ
НОЖНИЦЫ
t КАЛЬЛЕЛЬ
ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ
СОЕДИНЕНИЯ ТКАНЕЙ
И1 ЛА
ХИРУРГИЧЕСКАЯ ИГЛА
III ЛОДЕРЖАТЕЛЬ
< КОБКА4И) МИШЕЛЯ
ФИКСАЦИОННЫЙ ИНСТРУ-
МЕНТ. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ
ИНСТРУМЕНТ
МИ1Д
КОРНЦАНГ
кГЮЧОК
ХИРУРГИЧЕСКИЙ КРЮЧОК
ПИНЦЕТ
ШПРИЦ
С ПЕЦИАЛЬНЫЙ ХИ-
РУРГИЧЕСКИЙ ИН-
< ТРУМЕНТАРИИ
123 gEnEralitEs
123 APPAREILLAGE
123 L’APPARUL
123 L’INSTRUMENT
124 LES INSTRUMENTS DE
CHIRURGIE GENERALE
124 L’ (LES) INSTRUMENTS)
D’HEMOSTASE
124 LA PINCE
124 INSTRUMENTS) DE DIS-
SECTION DES TISSUS
125 LES CISEAUX
125 LE BISTOURI
125 INSTRUMENT(S) DE SUTURE
DES TISSUS
126 L’AIGIILI.E
126 LAIGU1LLE CHIRURGICALE
126 LA PINCE PORTE-A1GLHLLE
126 L* (LES) AGRAFE(S) DE MICHEL
127 INSTRUMENTS) DE FIXATION.
INSTRUMENTS ACCESSOI-
RES
127 LA SONDE
127 LA PINCE A SERV1R
127 LTCARTEUR
127 l Ecarteur chirurgical
127 LA PINCE
127 LA SERINGUE
128 LES INSTRUMENTS
DES SPtCIALITfcS
CHIRURGICALES
121
ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ АМ- ПУТАЦИИ КОНЕЧНОСТИ 128 L’ (LES) INSTRUMENTS) POUR LES AMPUTATIONS DES MEMBRES
КОСТНЫЕ КУСАЧКИ нож ПИЛА РАСПАТОР 128 LES PINCES COLPANTES 128 LE COUTEAU 128 LA SCIE 129 La REGIME
ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ ГИНЕКОЛОГИЧЕСКИХ И АКУШЕРСКИХ ОПЕРАЦИЙ щипцы ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ НЕЙРОХИРУРГИЧЕСКИХ ОПЕРАЦИЙ ТРЕПАН ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ ОПЕРАЦИЙ НА ГРУДНОЙ СТЕНКЕ И ОРГАНАХ ГРУД- НОЙ ПОЛОСТИ 129 L* (LES) INSTRUMENTS) D’OBSTf.TRIQUE et de gynEcologie 129 LES FORCEPS 129 L’ (LES) INSTRUMENTS) DE NEUROCHIRURGIE 1 30 LE TRtPA-N 130 L’ (LES) INSTRUMENTS) DE CHIRURGIE THORACIQUE
БУЖ ДИЛ AT ATOP ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ ОПЕРАЦИИ НА КОСТЯХ 131 La bougie 131 LE DILATATEVR 131 L’ (LES) INSTRUMENTS) POUR LA CHIRURGIE DES OS
молоток ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ ОПЕРАЦИЙ НА ОРГАНАХ БРЮШНОЙ ПОЛОСТИ 131 LE MARTEAU, LE MA1LLET 132 I? (LES) INSTRUMENTS) POUR LA CHIRURGIE ABDOMINALE
АППАРАТ ДЛЯ УШИВАНИЯ КУЛЬТИ ЖЕЛУДКА КИШЕЧНЫЙ ТАЖИМ жом РАНОРАСШИРИТЕЛЬ ТРОАКАР ИНСТРУМЕНТЫ) для ОПЕРАЦИЙ НА ПОЧКАХ И МОЧЕВЫВОДЯЩИХ ПУТЯХ БУЖ КАТЕТЕР ЦИСТОСКОП ЭКСТРАКТОР ДЛЯ УДАЛЕНИЯ КАМ- НЕЙ И} МОЧЕТОЧНИКА ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ ОПЕРАЦИЙ НА ПРЯМОЙ КИШКЕ 132 L'APPAREIL A SUTURER LTSTO- MAC 132 LA PINCE INTESTINALE/L'ECRASEIIR 132 L’tCARIELR 133 LE TROCART 133 L’ (LES) INSTRUMENTS) D’UROLOGIE ET DE NEPHROLOGIE 133 LA BOUGIE 133 LE CATHfTER 134 LE CYSTOSCOPE 134 L'EXTRACTFAR DE PIERRES LRETtRALES 134 L' (LES) INSTRUMENTS) POUR LA PROCTOI.OGIE
ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ ТРАХЕОТОМИИ 134 L’ (LES) INSTRUMENTS) POUR LA TRACHtOTOMIE
ОБОРУДОВАНИЕ ОПЕРАЦИОННОЙ 135 L’tQUIPEMENT DE LA SALLE D’OPERATION
122
ОБОРУДОВАНИЕ ОПЕРА-
ЦИОННОЙ
ОПЕРАЦИОННЫЙ СТОЛ
< ГОЛ ДЛЯ ИНСТРУМЕНТОВ
ЫГКТРООБОРУДОВАНИЕ
135 L’EQUIPEMENT DE LA
SALLE D’OPtRATION
135 LA TABLE D'OPtRATION
135 LE. PLATEAU A INSTRUMENTS
136 t’APPAREll.I.AGE tl.fXTRIQUE
ОСНОВНОЙ ХИРУР-
ГИЧЕСКИЙ ИН-
СТРУМЕНТАРИЙ И
ОБОРУДОВАНИЕ
ОПЕРАЦИОННОГО
БЛОКА
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
МН1АРАТУРА
I регистрационная аппаратура
С. прибор
III. включать аппаратуру /прибор
выключать аппаратуру / прибор
настраивать аппаратуру / прибор
ПРИБОР
II. кнопки прибора
настройка прибора
показатели прибора
стрелка прибора
шкала прибора
нулевая точка [шкалы
прибора)
I1IK 1РУМЕНТ
I. колющий инструмент
окончатый инструмент
остроконечный инструмент
острый инструмент
режущий инструмент
упой инструмент
|упокопсчный инструмент
хирургический инструмент
II шдержка продвижения инстру-
мента
замок инструмента
зубцы замка инструмента
кончик инструмента
юнкий кончик инструмента
набор инструментов
LES PRINCIPALS
INSTRUMENTS
CHIRURGICAUX ET
L’fiQUIPEMENT DU
QUARTIER OPfiRA-
TOIRE
GfcNfcRALITtS
APPAREILl.AGE
Lies apparcils d'cnrcgistrcmcnt
S. un appareil
IILbrancher un appareil
debrancher un appareil
regler un appareil
L'APPARLIL
II. le(s) bouton(s) de commande
le reglage d'un appareil
les indications d'un appareil
1'aiguiUe d’un appareil
I’cchcUc graduce d'un appareil
le zfcro [de Rebel le graduee]
L’INSTRL’MENT
Lun instrument piquant
un instrument fenestre
un instrument pointu/a bout fin
un instrument tranchant / pointu
un instrument tranchant
un instrument mousse / contondant
un instrument a bout mousse
un instrument chirurgical
ILl’arret de la penetration d’un
instrument
la fermeture, le systeme de fer-
meture d’un instrument
la cremaillere de fermeture
le bout d’un instrument
le bout fin d’un instrument
un ensemble d'instruments, une
trousse d'instruments
123
наконечник инструмента
прорезь в инструменте
рабочая часть рассекающего
инструмента
ручка инструмента
III. передавать инструмент
подготовить инструмент
ОБЩИЙ ИНСТРУ-
МЕНТАРИЙ
ИНСТРУМЕНТЫ) для
ОСТАНОВКИ КРОВОТЕЧЕНИЯ
С. зажим
сосудистая клемма Блелока,
зажим Блелока
электрокоагулятор
ЗАЖИМ
1. кровоостанавливающий зажим
изогнутый кровоостанавли-
вающий зажим
прямой кровоостанавливаю-
щий зажим
И. зажим Бильрота
изогнутый зажим Бильрота
прямой зажим Бильрота
зажим Гспфнера
зажим Кохера
изогнутый зажим Кохера
прямой зажим Кохера
зажим Люэра
зажим Микулича
зажим [типа] «москит»
изогнутый зажим «москит»
прямой зажим «москит»
зажим Пеана
зажим Хартманна
зажим Холстеда
111. накладывать зажим [на сосуд]
снимать зажим [с сосуда]
соскакивать (о зажиме)
ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ
РАЗЪЕДИНЕНИЯ ТКАНЕЙ
С.ножницы
скальпель
1'embout d'un instrument
la fente d'un instrument
la partic tranchante d'un instru-
ment de dissection
le rnanche d’un instrument
III. passer un instrument
preparer un instrument
LES INSTRUMENTS DE
CHIRURGIE GEnERALE
L* (LES) INSTRUMENTS)
DHFMOSTASE
S. la pince
le clamp vasculaire de Blalock,
la pince de Blalock
le bistouri electrique, le coagu-
lateur
LA PINCE
I. la pince hemostatique
unc pince hemostatique courbc
une pince hemostatique
droite
II. la pince de Bilroth
la pince de Bilroth courbe
la pince de Bilroth droitc
la pince de Hepfner
la pince de Kocher
la pince de Kocher courbe
la pince de Kocher droite
unc pince de Luer
unc pince de Mikulicz
une pince droite de Bengolea
une pince courbe de Bengolea,
une pince a bout tres fin/
sans griffe
unc pince droite a bout fin
une pince de Pean
unc pince de Hartmann
une pince de Halstead
111. clamper un vaisseau, poser
une pince hemostatique sur
un vaisseau
enlever une pince [d’un vais-
seau]
lacher (se dit <Tune pince)
INSTRUMENTS DE DIS-
SECTION DES T1SSUS
S. Ics ciscaux
un scalpel, un bistouri, un
couteau
124
НОЖНИЦЫ
LES CISEAUX
I. анатомические ножницы
глазные ножницы
глазные изогнутые ножницы
изогнутые ножницы
остроконечные ножницы
прямые ножницы
сосудистые ножницы
упоконечные ножницы
хирургические ножницы
II. ножницы для рассечения мягких
тканей в глубине
ножницы изогнутые по плоскос-
ти, ножницы Купера
ножницы изогнутые по ребру,
ножницы Рихтера
III. рассекать ножницами
1. des dseaux anatomiques
des ciscaux ophtalmologiques
des dseaux fins courbes
des dseaux courbes / recour-
bes
des dseaux pointus
des dseaux droits
des dseaux pour chirurgie
des vaisseaux
des ciscaux a bouts mousses
des dseaux de chirurgie
II. des ciscaux pour tissus mous a
longues branches
des dseaux coudes, des dseaux
de Cooper
des dseaux rccourbcs / courbes,
des dseaux de Richter (dseaux
de Lagrange / Mayo I Sims / Monod /
coudcs a double courbure, dseaux
delicats etc...)
Ill.coupcr avec des dseaux
СКАЛЬПЕЛЬ
LE BISTOURI
.брюшистый скальпель
глазной скальпель
криоскальпсль
лазерный скальпель
остроконечный скальпель
разъемный скальпель
резекционный скальпель / нож
стоматологический скальпель
II. брюшко скальпеля, рабочая
часть скальпеля
лезвие скальпеля разового ис-
пользования
скальпель в положении кухон-
ного ножа
скальпель в положении писчего
пера
скальпель в положении смычка
скальпель со съемным лезвием
III. рассекать скальпелем
точить скальпель
Lie bistouri a lame large
le bistouri a lame fine
le bistouri cryoscopiquc
le bistouri-lascr
le bistouri pointu
le bistouri demontable
le bistouri fort
le bistouri stomatologique
11.1a lame du bistouri, la partie
tranchante
la lame d'un bistouri demontable
a jeter
le bistouri en position de cou-
tcau a dccouper/de cuisine
le bistouri en position de porte-
plume
le bistouri tenu comme un archct
un bistouri a lame interchangeable
III.indser au scalpel/au
bistouri
aiguiser un bistouri (avec une
pierre d’Arkansas)
1НСТРУМЕНТ(Ы) ДЛЯ
ОЕДИНЕНИЯТКАНЕЙ
С. игла
иглодержатель
скобка(н) Мишеля
INSTRUMENTS) DE SUTURE
DES TISSUS
S. unc aiguille
une pince porte-aiguillc
une agrafe de Michel
125
ИГЛА
L’AICLILLE
I. атравматическая игла
большая (маленькая) игла
колющая игла
круглая колющая игла
лигатурная игла
лигатурная игла Дсшана
прямая игла
режущая игла
изогнутая режущая игла
тонкая игла
хирургическая игла
игла для наложения шва (Ре-
всрдсна)
II. ушко иглы
III. вдеть нитку в иглу, зарядить
иглу
прокалывать кожу (ткани)
иглой
ХИРУРГИЧЕСКАЯ ИГЛА
I. атравматическая хирургическая
игла
изогнутая хирургическая игла
кишечная хирургическая игла
кожная хирургическая игла
почечная хирургическая игла
ИГЛОДЕРЖАТЕЛЬ
1. гинекологический иглодержа-
тель, иглодержатель Гегара
глазной иглодержатель
иглодержатель для глубоких по-
лостей
иглодержатель Матье
СКОБКАМИ) МИШЕЛЯ
II. пишет для снятия (наложения)
скобок Мишеля
С. скобочник Мишеля
1. une aiguille montec (avec fil
insere) / sortie
une grande (petite) aiguille a
suture
une aiguille a section rondc
une aiguille courbe a section
ronde
un passe-fil
unc aiguille de Dechamp
une aiguille droite
unc aiguille a section trian-
gulairc
unc aiguille a section
triangulaire courbe (demi-
courbe, 3/8 de cerde,
demi-cercle ou hame^on)
une aiguille fine
unc aiguille chirurgicalc
unc aiguille a sutures (de
Reverdin)
II. lc chas d’une aiguille
Ill.enfilcr une aiguille
percer la peau (les tissus. un
tissu) a 1‘aide d’une aiguille
LAIGU1LLE CHIRURGICALE
(A SUTURE)
1. une aiguille atraumatique, une
aiguille mon tee
une aiguille courbe
une aiguille a section ronde
une aiguille a section triangu-
laire
unc aiguille a section ovale
LA PINCE PORTE-A1GUILLE
1.1a pince portc-aiguille de Hegar
[gynicologique]
le porte-aiguillc fin (ophtal-
mologique)
le porte-aiguillc a longues bran-
ches (pour les sutures profondcs)
le portc-aiguille de Mathieu
(de Finochietto, Doyen. Hagedorn)
L’ (LES) AGRAFE(S) I>E MICHEL
II. la pince de Michel pour enlever
les agrafes (la pince de Michel
pour poser les agrafes)
S.la trousse a sutures de
Michel
126
•I I!i« U(ИОННЫЙ ИНСТРУ-
41 'II. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ
ил: I РУ МЕНТ
INSTRUMENTS) DE FIXATION.
INSTRUMENTS ACCESSOIRES
('.зажим для операционного
белья, цапка
шжим Микулича
юнд
корнцанг •
крючок(чки)
лопаточка Буяльского
пинцет
ИИ1Д
I. желобоватый зонд
пуговчатый зонд
II. юнд Кохера
КОРНЦАНГ
I. изогнутый корнцанг
прямой корнцанг
КРЮЧОК
острый (тупой) крючок
острый однозубый крючок
хирургический крючок
ХИРУРГИЧЕСКИЙ КРЮЧОК
I. зубчатый хирургический крючок
острый (тупой) хирургический
крючок
пластинчатый хирургический
крючок Фарабефа (крючок
Фолькманна)
ПИНЦЕТ
I. анатомический пинцет
глазной пинцет
зубчато-лапчатый пинцет, пин-
цет Отта
изогнутый пинцет
кровоостанавливающий пинцет
окончаний пинцет
прямой пинцет
хирургический пинцет
..ИЦ
I. комбинированный шприц
нсразборный / одноразовый
шприц, шприц одноразового
применения
S. pince a maintcnir les draps
la pince de Miculicz
une sonde
une pince a servir
un ecarteur (des ecarteurs)
le petit ecarteur de Bouillalsky
une pince
LA SONDE
1. unc sonde a gouttiere
unc sonde mousse
II. la sonde de Kocher
la pince A SERVIR
I. une pince a servir courbe
unc pince a servir droite
L’tC ARTEC R
I. un ecarteur pointu (mousse)
un ecarteur pointu a une grifFe
un ecarteur chirurgical
LfcCARTEL’R CHIRURGICAL
I. I’ccarteur chirurgical a grifFe
I ccartcur chirurgical pointu
(mousse)
I’ecarteur a valves
I’ccarteur de Farabeuf (le cro-
chet de Volkmann)
LA PINCE
I. une pince anatomiquc (sans grilFe)
unc pince fine
la pincette de Ott (a grilFes et
spatulc)
unc pince courbe
unc pince hemostatique
une pince a branches fencstrccs
une pince droite
une pince a dissection (avec unc
ou des grifFes)
LA SERINGUE
I. unc seringue combinee
unc seringue a jeter I i usage
unique, seringue d’une piece
127
разборный шприц
стеклянный шприц типа Люэра
II. игла для шприца
поршень шприца
шприц-автомат
шприц Жане
шприц непрерывного действия
шприц с тройным переключе-
нием
шприц типа «Рекорд»
шприц-тюбик, сиретга
III. разбирать шприц
СПЕЦИАЛЬНЫЙ
ХИРУРГИЧЕСКИЙ
ИНСТРУМЕНТАРИЙ
une seringuc demon table
une seringue en verre de type Luer
II. une aiguille a injection
le piston d'une seringuc
une seringuc automatique
unc seringuc de Janet (Guyon)
une seringue permanente
unc seringuc a raccords
une seringue a piston metallique
dite record
une seringue-tubc
III. demon ter une seringue, separer
ic piston du cylindrc
LES INSTRUMENTS
DES SPECIALITES
CHIRURGICALES
ИНСТРУМЕНТЫ» ДЛЯ
АМПУТАЦИИ КОНЕЧНОСТИ
С. костные кусачки / щипцы
костодержатель, фиксационные
ЩИПЦЫ
ложка
нож
пила
распатор
долото
ретрактор
КОСТНЫЕ КУСАЧКИ ЩИПЦЫ
II. кусачки / щипцы Листона
кусачки / щипцы Люэра
(прямые, изогнутые, с шар-
нирами)
нож
I. ампутационный нож
большой (малый, средний) ам-
путационный нож
брюшиегый резекционный нож
ультразвуковой нож
хирургический нож
ПИЛА
Глистовая пила
проволочная пила
рамочная пила
II. рама пилы
III. пилить
1’ ILES) INSTRUMENTS)
POI R LES AMPUTATIONS
DES MEMBRES
S. les pinces coupantes/gouges
unc pince a saisir les os, des pinccs
de fixation, un davier
unc curette
un couteau
une sde
une rugine
un ciseau, un burin, une gouge
un retracteur
LES PINCES COUPANTES, GOUGES
II. unc pince coupante de Liston
une pince gouge de Luer (droite,
courbe, demultipliee, a articu-
lations)
LE COUTEAU
Lie couteau a amputation
le couteau a amputation grand
(petit, moycn)
un couteau a os
un bistouri a ultrasons
un bistouri
LA SCIE
I. la scie large
la sde de Gigli (filiforme)
la sde d'amputation (avec lames
toumante)
II. le cadre, 1'arc de la sde
IILsder
128
I*A< ПЛТОР
I. изогнутый распатор Фарабефа
прямой распатор Фарабефа
• • • НГ'Ы‘ ДЛЯ
OI «i’ll < КЦ\ И
! КИ\ ОПЕР \ЦИН
<' вакуум-экстрактор
влагалищное зеркало
двустворчатое влагалищное
зеркало
ложкообразное влагалищное
зеркало
декапитационный крючок
Брауна
копьевидный перфоратор Бло
кранио класт Брауна
кюретка для выскабливания по-
лости матки
маточный зонд
метрейриитср
нож для пересечения пуповины
ножницы для рассечения плода
расширитель шейки матки Ге-
гара
ЩИПЦЫ
щипцы
( абортные щипцы
акушерские щипцы
акушерские щипцы Лазаревича
акушерские щипцы Нсгсле
акушерские щипцы Пальфина
костные акушерские щипцы,
краниокласт
овариальные щипцы
акушерские щипцы Симпсона-
Феноменова
акушерские щипцы Чемберлена
кожно-головные щипцы
окончатые щипцы, абортцанг
полостные щипцы
пулевые щипцы
LA RVGINE, LA RASPATOIRE
(.la rugjne de Farabeuf courbe
La rugine de Farabeuf droite
I.* (I ES) INSTR I MEN r|Sl
IVORSn.TRJCH.E ET DE
necoi.<h;if
S. un extractcur a vide
un speculum vaginal, unc valve
un speculum (de Guttman), un
speculum bivalve
unc valve (de Doyen)
un crochet de Braun
un perce-crane de Blot
le cranioclastc de Braun
une curette uterine
une sonde intra-ut^rine
un ballon (de Champcticr, de
Ribes)
les dseaux pour sectionner
le cordon ombilical
les dseaux (de Dubois) pour
ddroncation
le dilatateur du col uterin de
Hegar
les pinces, les forceps
LES FORCEPS
I. la pince a faux germes
les forceps
les forceps de Lazarcvitch
les forceps de Negcl
les forceps de Palfyn
le perce-crane, le ccphalotribe,
les dseaux a morccllcment
la pmcc pour saisir I’ovaire
les forceps de Simpson-Fenomenov
les forceps de Chamberlain (de
Tarnier)
les pinces pour tractions cuta-
nees de la tete du fetus
une pince a faux germes (droite,
couroc)
les forceps pour detroit supeneur
la pince de Museux
I 'лу МЕНТ(Ы| ДЛЯ ’Ч.ИР<:
РП1ЧЕСКИХ ЛПЕРЧЦНП
С. автоматический ранорасшири-
тель Адсона
f. {t.ENj INS'* JU MENTIS»
Dh Nr I ROvIHRl RCIE
S. I'ccartcur automatique d' Adson
129
9 481
автоматический ранорасши-
ритель Янсена
диссектор
канюля для пункции мозга
кусачки Дальгрсна
кусачки Люэра
мозговой шпатель
нейрохирургические клипсы
нейрохирургические ножницы
нейрохирургический пинцет
ножницы для рассечения твер-
дой мозговой оболочки
окончатые пинцеты для удале-
ния опухоли
проволочная пилка Джильи
проволочная пилка Оливскрона
трепан
электропила
ТРЕПАН
I. ручной трепан
электротрепан
С. копьевидная фреза
шаровидная фреза
ИНСТРУМЕНТ(Ы) ДЛЯ
ОПЕРАЦИИ НА ГР' ДНОЙ
СТЕНКЕ И ОРГАНАХ ГРУ Д-
НОЙ ПОЛОСТИ
I'ecartcur automatique de
Jansen
des dseaux dissectcurs
une canule-sonde pour ponction
cercbralc
la pince coupante de Dahlgren
la pince-gouge de Lucr
unc lame malleable /un ecarteur
pour ic ccrveau
des scrrc-fincs, des agrafes de
neurochirurgie
des dseaux de neurochirurgie
une pince fine pour neurochirur-
pc
des dseaux a durc-mcre
une pince fenestrcc pour Гех-
traction des tumeurs
la scie de Gigli
la scie d’Olivercrone
un tripan
la scie rotative
le trepan
I. un trepan
un trepan electrique
S. unc meche pointue
unc fraisc ronde
I.’ (I.ES) IXSlRLMiA US)
DE (HIKIHGH THORAC1QI E
С. аппарат .тля ушивания корня
легкого (УКЛ)
аппарат для ушивания крупных
сосудов (УКС)
аппарат для ушивания культи
бронха (УКБ)
аппарат для ушивания легочной
ткани (УТЛ)
аппарат искусственного крово-
обращения (ЛИК)
бронходержатель
буж
дилятатор
долото для грудины
зажим Люэра
инструмент для сближения ре-
бер
кусачки типа Листона с двой-
ной передачей
проволочное зеркало
распатор для первого ребра
S. un appareil pour suturer les hiles
pulmonaircs
un appareil a suturer les gros
vaisseaux
un appareil a suturer les bran-
ches
un appareil a suturer Ic tissu
pulmonaire
un appareil de circulation extra-
corporcllc, un occur artificiel
unc pince a saisir les branches
unc bougie
un dilatatcur
un dscau a sternum
unc pince de Luer
un rapprocheur de cotes
unc pince coupante de Liston de-
multipliee a double articula-
tion
un ecarteur en fils metaUiqucs
unc ruginc pour la premiere cote
130
реберные ножницы Дуайена
реберный распатор Дуайена
стимулятор сердца
торакальный ранорасшнритель
ьуж
.полый буж
рентгеноконтрастный буж
пластический буж
III вводить буж, бужировать (пище-
вод)
ДИЛАТАТОР
I аортальный дилататор
двухлопастный дилататор
митральный дилататор
рехлопастный дилататор
II. дилататор типа Брока
дилататор типа Дюбо
дилататор типа Логана
дилататор типа Тюбса
• ‘ МЕНТ(Ы) ДЛЯ
хЦИЙ НА костях
С.долото
[костное] желобоватое долото
[костное] плоское долото
дрель для просверливания ко-
стей
инструмент для удаления штиф-
тов и гвоздей
коловорот
ложечка Фолькмана
металлические пластинки для
остеосинтеза
металлические шурупы для
остеосинтеза
молоток
ссквсстральныс щипцы
трсхлопастиый iвоздь для остео-
синтеза
штифт для остеосинтеза
молоток
I. деревянный молоток
металлический молоток
хирургический молоток
une pince-coupantc de Doyen, une
dsaillc costalc
unc rugine costale de Doyen
un cardiostimulatcur, un sti-
mulatcur cardiaque
un ecarteur (de TufTier et autres
auteurs) pour la cage thoraciquc
LA BOIG1E
I. une bougie creuse
une bougie radio-opaque
une bougie flexible / malleable
semi-rigide
III. introduire unc bougie, faire
passer une bougie (dans 1'ocso-
phage)
LE OllATATEDR
I.un dilatateur aortique
un dilatateur bivalve
un dilatateur mitral
un dilatateur tricuspidal
II. un dilatateur de Brock
un dilatateur de Dubost
un dilatateur de Logan
un dilatateur de Tubes
I.' ILES) INSTRUMENT)
POUR LA CHIRURGIE DES OS
S.le burin, le ciseau
la gouge
le ciseau, le burin
le drill, la forcusc electrique
un extractcur ou arrachc-clou
la vilebrequin, le perforateur
la curette de Volkmann
une attelle [de Sherman] pour
osteosynthese, unc brochc
une (des) vis [de Sherman] pour
osteosynthese
un marteau, une masse, un
maillct
un davier a sequestres
un clou (a section triangulaire)
a triple ailette pour enclouage
meduliaire
un clou long pour femur / tibia
LE MARTEAU, LE MAILLET
I. un maillet de bois
un marteau mctalliquc, unc masse
un marteau chirurgical
131
ИНСТРУМЕНТ(Ы1 ДЛЯ
ОПЕРАЦИЙ НА Of! АН АХ
БРЮШНОЙ ПОЛОСТИ
I/ (LES) INSTRL MENTIS)
DE CHIR’-'RGIE ABDOMIN Л E
(РОЕВ LA CHIRLRGIE
abuov.?x a: »:•
С. аппарат для наложения
желудочно-кишечного анасто-
моза (НКЖ)
аппарат для наложения пище-
водно-кишечного желудочного
анастомоза (ПКС)
аппарат для ушивания культи
желудка (УКЖ)
зажим Микулича
зеркало для брюшной стенки
зеркало для отведения печени
кишечный зажим/жом
металлический печеночный буж
ранорасширнтель
троакар
хирургический шпатель Реверде-
на
аппарат ди УШИВАНИЯ КУЛЬТИ
ЖЕЛУДКА
II. скрепки аппарата
толкатель скрепок в аппарате
III. заряжать аппарат скрепками
КИШЕЧНЫЙ ЗАЖИМ/ЖОМ
I. безбраншевый кишечный зажим
раздавливающий кишечный
жом. жом Пайра
эластический кишечный зажим
III.накладывать кишечный зажим/
жом
снимать кишечный зажим/жом
РАНОРАСШИРНТЕЛЬ
I. брюшной гинекологический ра-
норасширнтсль
винтовой ранорасширнтель
замковый ранорасширнтель
рамочный ранорасширнтель
реечный ранорасширнтель
II. ранорасширнтель [типа] Ми-
кулича
S. un appareil pour anastomose
gastro-intcstinalc
un appareil pour anastomose
oesophago-intcstinale et oeso-
phago-gastrique
un appareil pour la suture du
moignon gastrioue
une pince de Mikulicz
un ecarteur abdominal
un retracteur hepatique
unc pince intcstinale, un ecraseur
unc sonde hepatique metallique.
un cxplorateur hepatique, une
bougie hepatique
un ecarteur
un trocart
une lame malleable de Reverdin,
unc spatulc chirurgicalc de
Rcvendin
ГAPPAREIL A SUTUBEB
l.’ESTOMAC
II. les agrafes de I'appareil
le piston de I'agrateuse
Ill. rechargcr une agrafeuse, armer
une agrafeuse
LA PINCE INTESTINALE/
L'lXRASELR
1. unc pince intcstinale sans
branche
un ecraseur intestinal, une pince
a coprostase, la pince de Payr
une pince intcstinale a mors
souples / flexibles
III. poser/placer une pince intes-
tinalc/un ecraseur un clamp
cnlever une pince intestinale/
un ecraseur/un clamp
L'fCARTEItR
I. un grand ecarteur abdominal, un
cadre
un ecarteur automatique a vis
un ecarteur a fermeture cremail-
lerc
un ecarteur-cadre, un cadre
un ecarteur a glissiere
II. un ecarteur de Mikulicz
132
III. разводить ранорасширнтель
HI. barter les branches
de Tecartcur
IhlAKAP
l.r. TROCART
I. изогнутый троакар
прямой троакар
II стилет троакара
• Mt •’ -J ’I ,'i.lh
.»»ш и- поч.,\<
. ) 1ЯШ1П. 1
С. буж
зажим Федорова, зажим для по-
чечной ножки
изогнутые щипцы Левковича
камнедробитель, литотриптор
катетер
ложечные щипцы
ложка(и) для извлечения камней
из мочевого пузыря
почечное зеркало
проводник для ретроградною
введения катетера
пузырное зеркало
ранорасширнтель для мочевого
пузыря
резсктоскоп
цистоскоп
ткстрактор для удаления камней
из мочеточника
1. un trocart courbe
un trocart droit
II. le stylet du trocart
I IS, IVmRI
ПЧ 401 tH,It. I.I 1>Г. Xfc-
, 'WO! UGIF
S. une bougie
une pince de Fedorov, une pince
a saisir lc pcdicule renal
un pince courbe de Levkovitch
un lithotriteur
un catheter, une sonde, un drain
une pince spatulee
unc curette a pierres vesicates
un retracteur renal
unc sonde ureterale pour cathe-
terisation retrograde
un ecarteur/un retracteur vesical
un ecarteur vesical / unc valve
vtsicale
un cystoscope opcratcurun re-
sectoscopc
un cystoscope
un cystoscope prehenseur (pour
'extraction des pierres urete-
ral cs)
ьуЖ
la boi.gh:
I головчатый буж. буж Гюйона
конический буж
металлический буж
нитевидный/филиформный буж
нитевидный буж Лефора
уретральный буж
женский прямой уретральный
буж
мужской изогнутый уретраль-
ный буж
уретральный буж-щуп, камне-
искатель
I. une bougie de Guyon
une bougie conique
une bougie metallique
unc bougie filiforme
unc bougie filiforme de Lc Fort
une bougie urctrale
une bougie urctrale droite
pour femmes
unc bougie urctrale courbe
pour hommes
une bougie-sonde uretrale (pour
rcchercher les calculs)
КАТЕТЕР
I. временный катетер
головчатый катетер
женский уретральный катетер
металлический катетер
LE CATH1TER
1. un catheter provisoire
un catheter olivaire
un catheter uretral pour femmes
un catheter metallique
133
мочеточниковый катетер
мужской уретральный катетер
петлевидный катетер Цсйсса, ка-
тетер-петля
постоянный катетер
резиновый катетер
11. катетер Нелатона
катетер Малеко
катетер Пеццера
катетер Померанцева-Фолея
катетер Тиманна
катетер с двойным током
цистоскоп
(.комбинированный цистоскоп
операционный цистоскоп
промывнойэвакуационный /
ирригационный цистоскоп
смотровой цистоскоп
цистоскоп, работающий на ба-
тареях
II. лампа цистоскопа
цнстоскоп-литотриптор. цисто-
литотриптор
ЭКСТРАКТОР ДЛЯ УДАЛЕНИЯ
КАМНЕЙ ИЗ МОЧЕТОЧНИКА
I. корзиночный экстрактор, экс-
трактор Дормиа
петлевидный экстрактор, экс-
трактор Цейсса
un catheter uretral
un catheter urctral pour hommes
un catheter a lacctfs) (de
Zeiss)
un catheter permanent
un catheter en caoutchouc
II. Ic catheter de Nelaton
Ic catheter de Malecot
Ic catheter de Pezzer
Ic catheter de Pomerantsev-Foley
le catheter de Thiemann
un catheter A double canal
LE CYSTOSCOPE
I. un cystoscope combine
un cystoscope operateur
un cystoscope laveur
un cystoscope d'examen
un cystoscope a accumulators
II. la lampe du cystoscope
un cystoscope litholriteur
L' EXTRACTELR DE PIERRES
I RETER ALES
I.un cxtractcur en corbcille/de
Dormia
un extracteur a boucle de fil,
I’extracteur de Zeiss
ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ
ОПЕРШИЙ НА ПРЯМОЙ
КИШКЕ
С. окончатые геморроидальные
щипцы
окончатый зажим Люэра
ректальное зеркало
ректоскоп
ИНСТРУМЕНТЫ) ДЛЯ
ТРАХЕОТОМИИ
С. однозубый острый крючок
расширитель трахеи Лаборда
расширитель трахеи Труссо
трахеотомическая трубка
внутренняя (наружная) каню-
ля трахеотомической трубки
трахеотомическая трубка с
надувной манжеткой
!.* (I.ES) INSTRUMENTS)
POUR LA PROC IOI OGIE
S. unc pince hcmorroidale
une pince de Luer
unc valve rcctalc, un ecarteur
rectal
un rectoscope
I.’ (LES) INSTR (MENTIS)
POl R LA TRACHCOTOMIE
I. petit ecarteur A unc griffc/un
crochet pointu
le dilatatcur de Laborde
le dilatateur de Trousseau
la canule tracheale
la canulc interne (externe)
pour tracheostome
une canule tracheale avec bal-
lonnet gonflable
134
ОЬОРУДОВАНИЕ ОПЕ-
РАЦИОННОЙ
о. .. ..ЗВАНИЕ ОПЕРА-
•• << u'i?
С. бес теневая стационарная лампа
бикс, стерилизационная коробка
подставка для бикса
винтовой табурет
кондиционерам)
наркозный аппарат
операционный микроскоп
операционный стол
передвижной рентгеновский ап-
парат
переносная лампа-рефлектор
рентгенотелевизионная установ-
ка
стол для инструментов
стол для медикаментов
аз для использованного мате-
риала и инструментов
электрооборудование
ОПЕРАЦИОННЫЙ стол
I. упивередльный операционный
стол
универсальный операционный
стол с дистанционным управ-
лением
II. операционный стол с ручным
подъемом
С. валик
дуга
подставка для головы, подго-
ловник
подставка для рук больного
секция стола
головная, средняя, ножная
секция стола
съемная подставка для ног
больного
упоры для фиксации тела боль-
ного
< го л для ИНСТРУМЕНТОВ
(.большой (малый) стол для ин-
струментов
L’tQUIPEMENT DE LA
SALLE D’OPERATION
L’EQUIPEMENT de la sal-
le doperation
S. unc lampe scialytique au plafond
boites pour coton, compresses,
pansements, champs, blouses, boi-
tes a instruments
un support pour boites a coton
un siege/un tabouret tournant
un appareil de conditionnement
de 1'air
un appareil d’ancsthcsic
un microscope operatoirc
unc table d’operation
un appareil de radio [graphic]
mobile
une lampe scialytique d'appoint/
mobile / transportable
un appareil de radio-television
la table d'instruments, le gueri-
don pour les instruments
le gueridon pour les medicaments
Ic bassin pour compresses ct
instruments sales
1’equipemcnt elcctrique
LA TABLE D'OPtRATIO.N
I. une table chirurgicale univer-
selie
unc table chirurgicale univer-
selle avec commandes a distance
IL une table d’operalion a comman-
dcs manuelles
S. un clevateur
un arccau
une tetiere, un coussin pour la
tile
un porte-bras. un appui-bras
la section de la table
le plateau tcticrc. le plateau
dossier/abattant, la section
supirieure /moyenne / infer! cure
un porte-jambe amoviblerabat-
table
les barres de fixation (pour
attaches) (fixe-cuisses,
fixe-jambes, etc.)
LE PLATEAU A INSTRUMENTS
Lun grand (petit) plateau a inst-
ruments
135
переносной стол для инструмен-
тов
111. «накрывать» инструментальный
стол
ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ
С. волновод
дефибриллятор
кардиоскоп
нож-электрокаутер
ультразвуковой генератор
элсктрокоагулятор
элсктронож
электроотсос
▲ Положите больного(ую) на
операционный стол
Положите больного(ую) на спи-
ну (на правый (левый) бок, на
край стола, в промежностное
[гинекологическое] положение, в
положение Тренделенбурга)
Придайте больному(ой) сидячее
положение с опущенным нож-
ным концом стола
Положите валик под поясницу
(под плечи) больного(ой)
Наклоните стол на бок
Поднимите (опустите) опера-
ционный стол. Закрепите его
в этом положении
Опустите (поднимите) голов-
ной (ножной) конец стола
Приподнимите среднюю секцию
стола
Зафиксируйте ноги больного(ой)
в приподнятом положении на
подставках
Согните левую ногу больно-
го(ой) в коленном и тазобед-
ренном суставах. Правую ногу
выпрямите
Зафиксируйте больного(ую) на
столе
un gueridon A instruments mobile/
i roulettes
III. placer (disposer) les instru-
ments sur la table/le plateau
APPAREILLAGE tLECTRIQlJE
S. un dirccteur d'ondes
un dcfibrillatcur
un cardioscope
un bistouri electrique. un
bistouri-cautcrc
un gcncratcur d'ultrasons
un electro-coagulatcur
un bistouri electrique
un aspiratcur chirurgical elec-
trique
* Installcz (mettez) le (la) ma-
ladc sur la table [d’operation]
Mettez le (la) malade en decubi-
tus dorsal (lateral droit
(gauche), au bord de la table, en
position [gynecologiquc] pour
operations sur le perincc. en po-
sition de Trendelenbourg
Asseyez le (la) malade. avec les
pieds pendants avec le plateau
infcricur abattu
Placcz un coussin sous les reins
(sous les ipaulcs) du (de la)
malade, s.v.p.
Inclinez la table vers la droite
(la gauche)
Montez (dcsccndez) la table,
s.v.p. Fixez-la dans cette
position
Abaissez (relevez) le plateau
tetiere (I'abattant. I’cxtrcmite
inferieure), s.v.p.
Elcvcz Ic plateau median (la
section moyenne) de la table
Fixcz (attache/.) les jambes du (de
la) maladc, s.v.p., en position
surclcvcc dans les ethers (sur
les porte-jambes)
Plicz (flechissez) la jambe et
la cuisse gauches du (de la)
malade, s.v.p. Etendez (redressez)
la jambe droite
Attachez le (la) malade a (sur)
la table, s.v.p.
136
Подготовьте и проверьте
электрооборудование
Вы научились обращаться с
элсктрооборудован ием ?
Убедитесь, что электрооборудо-
вание заземлено
Включите электроотсос (ультра-
звуковой генератор)
Установите прибор на ноль!
Включите (выключите) прибор!
Что показывает прибор?
Какие инструменты вам подго-
товить?
Вы подготовили инструменты
для операции на легких (же-
лудке. прямой кишке)?
Вы зарядили аппарат для уши-
вания корня легкого (ушивания
культи бронха, ушивания куль-
ти желудка)?
Выньте скрепки из кассеты!
Зарядите аппарат танталовыми
скрепками при помощи анато-
мического пинцета
Нажмите осторожно толкатель
скрепок
Возьмите катетер пинцетом
Смажьте катетер стерильным
вазелиновым маслом
Введите мягкий резиновый ка-
тетер в мочеиспускательный ка-
нал и закрепите его
Моча выделяется по катетеру?
Продолжайте вводить катетер
Дайте глазной (брюшистый,
остроконечный) скальпель
Возьмите скальпель в положение
«писчего пера» («смычка», «ку-
хонного ножа»)
Preparcz fcquipcmcnt electrique
et verifiez son bon fonctionne-
ment. s.v.p.
Avez-vous appris a (savez-vous)
vous servir des appareils clcc-
triques ?
Verifiez la mise a la terre des
appareils electriques, s.v.p.
Branchez 1'aspirateur chirurgical
(le gencrateur d'ultrasons)
Verifiez Ic zero de 1'cchcllc!
Branchez (dcbranchez) I’appareil
Qu’indique I’appareil ? (Qucllcs
sont les indications de I’appareil ?)
Quels instruments vais-je vous
preparer ? (Quels instruments pen-
sez-vous employer ?)
Avez-vous prepare les instruments
pour une operation (intervention)
sur les poumons (1’estomac.
le rectum)?
Avez-vous recharge I’appareil
pour (a) suture pulmonairc
(bronchique, gastrique) ?
Videz les agrafes du chargeur
Rcchargcz I’appareil
d’agrafes de tan tale a 1’aide
d’une pince anatomique
Appuyez doucement (legerement)
sur le piston (le bouton) de
I’appareil
Prcncz le catheter avec unc
pince
Lubrificz Ic catheter avec de
la vaseline sterile, s.v.p.
Introduisez un catheter souple
en caoutchouc dans I’uretre et
fixez-le, s.v.p.
Est-ce que de l’urine coule du
catheter ?
Continucz a introduirc ic cathe-
ter
Donncz un bistouri fin (a large
lame, pointu)
Tcncz le bistouri en position de
portc-plumc (d'archet, de
coutcau de table)
137
Скальпель (ножницы) затупился
(лись)
Смените инструмент
Прикрепите цапками операцион-
ное белье к краям раны
Разведите края раны крючками
Зарядите иглу Дешана (иглодер-
жатель для глубоких полостей)
и передайте мне
Подавайте мне инструменты
так, чтобы я мог свободно
взяться за ручку
Захватите иглу кончиком игло-
держателя (ближе к ушку)
Наложите кровоостанавливаю-
щий зажим на сосуд
Захватите сосуд вместе с тка-
нями изогнутым зажимом
Бильрота
Подведите иглу Дсшана (диссек-
тор, изогнутый зажим «москит»)
с длинной лигатурой под сосуд
Возьмите правильно пинцет
Сдвиньте надкостницу распато-
ром Фарабефа (реберным распа-
тором)
Просверлите трепаном (колово-
ротом, дрелью) отверстие
в кости
Скусите острые края кости
кусачками Листона (Люэра)
Возьмите ручку ампутационного
ножа в кулак
Рассеките мышцы ампутацион-
ным ножом по краю оттяну-
той кожи
Оттяните ретрактором мягкие
ткани проксимально
Le bistouri (les ciseaux) s'est
(sc sont) emousse(s)
Rcmplacez 1'instrument, s.v.p.
Fixez les champs aux bords de
la plaie A 1'aide de pinccs
Ecartez les levres de la plaie
a 1’aide d’ecartcurs a griffes
Enfilez unc aiguille de Dechamp
(preparez un porte-aiguillc a
branches longues et enfilez unc
aiguille) et donnez-la (les) moi
(passez-les moi), s.v.p.
Passez-inoi (presentez-moi) les
instruments de faijon que je
puissc les saisir facilement par
le manchc, s.v.p.
Fixez I'aiguille a I’cxtremite
du mors du porte-aiguille (plus
pres du chas)
Clampez ce vaisseau ! (Placez unc
pince hemostatique sur ce vais-
seau)
Prenez dans la pince hemosta-
tique courbe de Bilroth le vais-
scau avec les tissus environnants
Passez une aiguille de Dechamp
(un dissecteur, unc pince Tine
courbe) avcc un long til sous
le vaisscau
Tcncz la pince corrcctcmcnt, s.v.p.
Refoulez le pcriostc avec une
rugine de Farabeuf (une raspa-
toire costale)
Forez un trou dans 1'os a I'aidc
d'un trepan (d’un vilebrequin.
d'un drill, d'une foreuse)
Coupcz les esquilles (les bords
irrcgulierscoupants / en pointe)
de I'os a 1’aide d'unc pince
de Liston (d'une pince-gougc
de Luer)
Prenez Ic manche du coutcau a
amputation dans votre poing
Inciscz les muscles avcc Ic
couteau a amputcr au niveau de
retraction de la peau
Retire/ les tissus mous a I’aidc
d'un retracteur
138
ОПЕРАЦИЯ
L’OPfiRATION
ОЫЦАЯ ЧАСТЬ
ДРЕНИРОВАНИЕ
it РЕН АЖ <ггри<г<г)
I CH I АЖ
ОПЕРАЦИЯ!!!)
ОПЕРАТИВНЫЙ ДОСТУП
РАЗДЕЛЕНИЕ ТКАНИ (ЕЙ)
РАС СЕЧЕНИЕ ТКАНИ!ЕЙ)
НСКГЫ1ИЕ АБСЦЕССА
ВЫДЕЛЕНИЕ ТКАНИ(ЕЙ)
ИССЕЧЕНИЕ ТКАНИ(ЕЙ)
ГА МЕЛЕНИЕ ТКАНИ)ЕЙ)
РАССЕЧЕНИЕ ГКАНИ(ЕЙ)
ГА 11’1: I
СОЕДИНЕНИЕ ТКАНИ(ЕЙ)
MIM IOMO1
* ил
ШОП (ШВЫ)
типичный шов
СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ
ВЕНЕПУНКЦИЯ
ВЕНЕСЕКЦИЯ
ОНЕРАЦИЯ(И) НА ГОЛОВЕ
1ГН1АПАЦИЯ ЧЕРЕПА
ОНЕРАЦИЯ(И) НА ГРУДНОЙ
К ЛЕТКЕ И ОРГАНАХ ГРУД-
НОЙ ПОЛОСТИ
140
140
140
141
141
142
143
143
143
143
144
144
144
144
145
145
145
145
147
147
147
147
147
148
148
GENERALITY
LE DRAINAGE
LE DRAINAGE (prwrnMil
LE DRAIN
L’ (LES) OPERATION!S)
L ABORD CHIRURGICAL
LA DISSECTION D’UN (DE)
TISSU(S) .
L’INCISION D’UN (DE)
TISSU(S)
IE PERCEMENT DUN ABCtS
I.’EXPOSITION DTN (DE) TISSU(S)
L'EXCKION D’UN (DE) TISSUS)
LA SEPARATION D’LN (DE) TIS-
SU(S)
LA DISSECTION D'UN (DE) TISSLfS)
L’INCISION
LA SUTURE D’UN (DE)
TISSU(S)
I’ ANASTOMOSE
LE MEL D
LA (LES) SUTUREIS)
LA SUTURE INTESTINALE
PARTICULARITY
LA PONCTION VEINEUSE
LA SECTION VEINEUSE
L’ (LES) OPERATION(S)
DE LA ТЁТЕ
LA TREPANATION DU CRANE
L’ (LES) OPERATION(S)
DU THORAX ET DES OR
GANES DE LA CAGE THO-
RACIQUE
139
МАСТЭКТОМИЯ
ОПЕРАЦИЯ(И) НА КОНЕЧНО-
СТИ
АМПУТАЦИЯ
ОПЕРАЦИЯ*И) НА МОЧЕПО-
ЛОВЫХ ОРГАНАХ
ОПЕРАЦИЯ(И) НА ПЕРЕДНЕЙ
БРЮШНОЙ СТЕНКЕ И ОРГА-
НАХ БРЮШНОЙ ПОЛОСТИ
АППЕНДЭКТОМИЯ
ВАГОТОМИЯ
ГАСТРОСТОМИЯ
ГЕМИКОЛЭКТОМИЯ
ЛАПАРОТОМИЯ
ПИЛОРОПЛАСТИ КА
РЕЗЕКЦИЯ ЖЕЛУДКА
РЕЗЕКЦИЯ ПЕЧЕНИ
ХОЛЕЦИСТЭКТОМИЯ
ЦЕКОСТОМИЯ
ОПЕРАЦИЯ! И) НА ПРЯМОЙ
КИШКЕ
ПЕРЕСАДКА ОРГАН А(ОВ)
ПЕРЕСАДКА КОЖИ. КОЖНАЯ
ПЛАСТИКА
ТРАНСПЛАНТАТ
ОПЕРАЦИЯ
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
ДРЕНИРОВАНИЕ
I. аспирационное дренирование
аспирационное дренирование
аппаратом отрицательного дав-
ления
закрытое дренирование
интралюминарнос дренирование
постопсрационное дренирование
экстралюминарнос дренирова-
ние
С. водоструйный насос
дренаж
III. дренировать полость (рану)
ДРЕНАЖ tnpowr.-)
1. активный/аспирационный дре-
наж
148
148
148
149
150
151
152
152
152
152
153
153
154
154
154
154
154
155
155
LA М АЯТЕ СТОМ ГЕ
L’ (LES) OPERATION(S) DES
MF.MBRF.S
L’AMPVTATION
L’ (LES) OPERATION(S) DES
VOIES URINAIRES
L’ (LES) OPERATION(S) DE
LA PARO1 ABDOM1NALE
[ANTtRIELRE] ET DES OR-
GANES ABDOMINAUX (DE LA
CAVITfc PERITONEALE)
L’APPENDICECTOMIE
LA VAGOTOMIE
LA GASTROSTOMIE
LTitMJCOLECTOMI E
LA 1.АРАЖОТОМ1Е
LA PYLOROPLASTIE
LA RESECTION DE L’ESTOMAC
LA RESECTION DC FOIE
LA CHOllCYSTECTOMIE
LA C AECOSTO.MIL
L’ (LES) OPERATION(S)
DU RECTUM
LA GREFFE D ORGANE(S)
LA G RE FEE DE PEAU, LA PLAS-
TIE DE 1Л PEAU
LE CRF.FFON
L’OPfiRATION
g£n£ralit£s
i £ UR'.h U.L
Lie drainage par aspiration
le drainage aspiratif avec une
pompe a vide [de Redon]
un drainage ferme
un drainage intraluminal
le drainage postoperatoirc
un drainage extra-luminal
S. une trompe Й eau
un drain
III. drainer une cavite (une plaie)
LE DRAINAGE
I. un drainage actif/ aspiratif
140
внутренний дренаж
временный дренаж
декомпрессивный |'раз!рузоч-
нын дренаж
наружный дренаж
постоянный дренаж
с । ра жующий / страховочный
дренаж
II дренаж по Бюлау
11Ч11АЖ, ДРЕНАЖНАЯ СИСТЕМА
I капиллярный дренаж
клапанный дренаж
пластинчатый дренаж, тонкая
полоска резины
сигар[ет]ный дренаж
скрытый / забытый / потерянный
-гренаж
сифонный дренаж
Т-образный дренаж, дренаж
Дивера
рубчатый дренаж
У-образный дренаж, дренаж
Кера
(' марлевый дренаж / тампон
марлевая полоска
полиэтиленовая трубка
резиновая полоска
резиновая трубка
силиконовая трубка
••• I: д-ив-
го
I акушерская операция
бескровная операция
«большая» операция
восстановительная операция
гинекологическая операция
гнойная операция
двухмоментная операция
диагностическая / эксплоратив-
ная операция
дренирующая операция
косметическая операция
кровавая операция
малая операция
многомоментная операция
одномоментная операция
паллиативная операция
плановая/ несрочная операция
un drainage interne
un drainage provisoire I tempo-
ral re
un drainage de decompression/
de decharge
un drainage exteme
un drainage permanent
un drainage de surete/de precau-
tion
II. un drainage de Bulau
LE DRAIN, LE SVSTtME DE
DRAINAGE
I. un drainage filiforme
un drainage avec soupapc
le drainage au moyen d'unc lame
de caoutchouc
le drain-cigarette
un drain perdu abandonne
le siphonnage, le drainage par si-
eon
drain en T, le drain de
Deaver
un tube de.drainage, un drain
en tube
un drain en Y, le drain de
Kehr
S. une meche, un drain en gaze, un
tampon de gaze
une meche, unc lame de gaze
un tube de polythene
unc lame de (en) caoutchouc
un tube en caoutchouc
un tube en silicone
:.i n:».‘RMU)N(b.
.)- •). DPi.il MOIR?:
l.une operation obstetricale
une operation non sanglante
une grande operation
une operation de reconstruction
unc operation gynecologiquc
unc operation purulente
une operation en deux temps
unc operation diagnostique'
explorative
une operation de drainage
une operation cosmetiquc
une operation sanglante
unc petite operation
une operation en plusieurs temps
une operation en un temps
une operation palliative
une operation planifiee / non
urgentc
141
пластическая операция
пробная операция
радикальная операция
реконструктивная операция
сложная операция
срочная операция
экстренная / неотложная опера-
ция
11. боязнь смерти у больного перед
операцией
исход операции
благоприятный (неблагопри-
ятный) исход операции
летальный исход операции
методика операции
операция выбора
операция по жизненным показа-
ниям
операция по поводу...
отказ от операции
показания к операции
противопоказания для операции
результаты операции
ближайшие (отдаленные)
результаты операции
согласие больного на операцию
отсутствие письменного согла-
сия больного на операцию
С. оперативный доступ
III. делать операцию, оперировать
оперироваться
определить срок оперативного
вмешательства
отменить операцию
перенести / отложить операцию
на другой срок
перенести операцию (о больном
(ой)
подготовить больного к опера-
ции
получить [письменное) согласие
больного на операцию
согласиться на операцию
ОПЕРАТИВНЫЙ ДОСТУП
С. достаточный доступ
ограниченный доступ
торакоабдоминальный доступ,
доступ Рсйффсршсйда
une operation plastiquc
une operation diagnostique /
explorative
une operation radicale
unc operation de reconstruction
une operation compliqucc / diffi-
cile
une operation urgente
une operation d’urgence
II. la peur de la mort chez le ma-
lade avant I'opcration
Tissue de I'opcration
une issue favorable (de-
favorable)
unc issue fatale
la methode operatoire
Горёгабоп qui s’impose
une operation sur indications
vitales
unc operation pour...
le refus de 1'operation
les indications de I’opcration
les contre-indications de Г ope-
ration
les resultats d'une operation
les resultats immediats
(les suites doignees)
I’accord du malade pour I’ope-
ration
1’absence d’un (de 1’) accord
ecrit (signe) du malade pour
I'opcration (de la signature
du malade)
S. Гabord chirurgical
III. faire,'effectuer une operation,
operer
se faire operer
determiner la date; la duree
de 1’intervention chirurgicale
annulcr I'opcration
remettre I'opcration a unc date
ulterieure
faire remettre 1’operation (se
dil du (de la) malade)
preparer un malade a une ope-
ration
recevoir i’accord (ecrit) du
malade pour 1’operation
donner son accord pour unc ope-
ration
L'ABORD CHIRURGICAL
S. un abord suffisant
un abord restrein t
la voie thoraco-abdominale d'a-
bord de Reiffersheid
142
|рансторакальный доступ
чрсзбрюшинный доступ
широкий доступ
III расширять доступ
• И'Л ТКАНЩЕЙ'
• АЕ ТХАНШЕЙ)
< ампутация [конечности,
органа]
вскрытие абсцесса(полости)
выделение ткани(ей)
вылущивание опухоли
выскабливание полости
иссечение ткани(ей)
отсечение конечности (органа,
каней)
пересечение тканей
разделение ткани(ей)
рассечение ткани(ей)
резекция ткани (органа)
III. вылущивать опухоль
выскабливать полость
делать ампутацию
отсекать конечность (орган,
гкань)
пересекать ткани
|к*зецировать ткань (орган)
И ЬТЫТИЕ АБСЦЕССА
III вскрывать абсцесс
вскрывать брюшную (грудную)
полость
ВЫДЕЛЕНИЕ ТКАНИ1ЕЙ1
<' выделение опухоли
выделение органа
выделение сосуда
III выделять опухоль (орган, со-
суд)
un abord transthoracique
un abord transabdominal, abdo-
minal
une voie d’abord large
III. elargir une voie d’abord
J \ niSSI f i l ! > P'lX
(i?E) TISSl .Si
flbOSIO? П" *. UMS)
"iSSLtb:
S. ('amputation [d’un membre, d’un
organe]
le percement (1'ouverture) d’un
abces/d’une cavite
la raise en evidence, I’isolcmcnt
d’un (de) tissu(s)
I'enucleation d'une tumeur
le curetage d’une cavite
1'excision d’un (de) tissu(s)
le coupage d’une jambe (I’enle-
vernent d’un organe/de tissus)
la section des tissus
la separationla preparation
des tissus
le debridement des tissus
la resection d’un tissu (d'un
organe)
III. exciser/enucl&r une tumeur
cureter / faire le curetage d'une
cavite
amputee, faire une amputation
coupcr un membre (cnlcvcr un or-
ganc, un tissu)
scctionner des tissus
faire la resection d’un tissu
(d’un organe)
LE PERCEMENT DUN ABCtS
III. percer un abces
ouvrir la cavite abdominale
(thoracique)
L EXPOSmON DUN (DE) T1S-
SL'(S)
S. 1’exposition / i’isolcmcnt / la
mise en evidence / d'une
tumeur
la mise en Evidence,T expo-
sition d’un organe, I’exte-
riorisation
la mise en evidence d’un vais-
seau
III. isoler, mettre en evidence une
tumeur (un organe, un vaisseau)
143
ИССЕЧЕНИЕ ТКАНИ(ЕЙ)
I. полное иссечение ткани
частичное иссечение ткани
111. иссекать ткань
РАЗДЕЛЕНИЕ ТКЛНИ1ЕЙ)
II. разделение тканей острым
путем
разделение тканей тупым спо-
собом
разделение тканей тупым спо-
собом при помощи марлевого
шарика (инструмента)
III. разделять мышечные волокна
разделять сращения
РАССЕЧЕНИЕ ТКАНИ(ЕЙ)
С. поперечное рассечение прямых
мышц живота
рассечение спаек
разрез
III. рассекать ткани
РАЗРЕЗ
1. арбалетный разрез
вертикальный разрез
дугообразный разрез
кожный разрез
комбинированный разрез
косой разрез
косой переменный разрез
крестообразный разрез
лампасный разрез
маленький разрез
парамедиальный разрез
параректальный разрез
полукружный разрез
поперечный разрез
послабляющий разрез
продольный разрез
l.'EXCISION DTIN (DE) TIS-
SU(S1
1.1’excision complete / lotale /
radicale d’un tissu
1’excision partielle d’un
tissu
IlI.exciserenlever un tissu
I.A SEPARATION D'LN (DE) Tis-
sues)
II. la dissection au bistouri ou
aux ciseaux
la dissection au doigt/sur
tampon ou au dissecteur
la dissection des tissus au
moyen d'un tampon de gaze
(d'un instrument)
Ill.dissocicr des faisccaux
musculaires
dissequer des adhcrcnces
LA DISSECTION DUN (DE) TtS-
SL4S)
S. la section transversale des
muscles droits abdominaux
la section/la dissection
d'adhcrcnccs
I'incision. la section
111. inciser >' couper dissequer
un tissu
L’INCISION
I. unc incision en arbalete /en
dcmi-cercle
une incision/unc section ver-
ticale
unc incision en arceau/en
demi-cercle / incurvee
I'incision de la peau
une incision combincc
unc incision oblique
une incision oblique a di-
rection variable scion les
plans des tissus
une incision en Croix/cru-
dforme
unc incision de debridement
large
unc petite incision
unp incision paramcdialc
unc incision pararectale
une incision en demi-cercle
une incision perpendiculaire
une incision de relaxation
une incision longitudinale
144
радиальный разрез
срединный разрез
Т-образный разрез
юракоабдоминальный разрез
трансрсктальный разрез
II разрез брюшной (грудной)
стенки
III.делать разрез
делать разрез скальпелем
(ножницами)
расширять разрез
углублять разрез
удлинять разрез
unc incision radiaire
une incision mediane
unc incision cn T
unc incision thoraco-abdomi-
nalc
une incision transrcctalc
П. I’incision de la paroi abdo-
minalc (thoracique)
lll.inciser, faire unc incision
inciser au scalpel/au bis-
touri (aux ciseaux)
elargir une incision
approfondir une incision
allonger une incision
HtlJHIE ГКАНИ(ЕЙ)
<анастомоз
узел
шов
АНАСТОМОЗ
I. обходной анастомоз
II. анастомоз «бок о бок»
анастомоз «конец в бок»
анастомоз «конец в конец»
III накладывать анастомоз
> »л
I «бабий» / женский узел
двойной узел
затянутый узел
туго (нстуго) затянутый
узел
морской узел
простой узел
скользящий узел
хирургический узел
III завязывать узел
затягивать узел
развязывать узел
развязываться (об узле)
(НОВ |ШВЫ'>
I блоковый/полиспастный шов
I. . Si Tl RE D'l N (DEI
TINSl’lSf
S. Г anastomose
le nceud
la suture. Ic point [de su-
ture]
L'ANASTOMOSE .
l ie shunt, I’anastomose col-
laterale
II. une anastomose latero-
latcralc
unc anastomose tennino-
laterale
une anastomose termino-
tcrminale
III. faire une anastomose
LE NCEUD
I.lc nceud «de vache»
le nceud double
un noeud serre
un noeud fort serre
(faiblcment serre/lache)
un nceud plat ou noeud droit
un nceud simple
un nceud coulant
un noeud chirurgical
Ill. nouer/faire un noeud
serrer un noeud
defaire un nceud
se desserrer, se defaire (se
dit du naud)
LA (LES) SUTTIBE(S)
I. la suture de rapprochement
des cotes apres une thoraco-
tomie transversale
145
10 4HI
боковой шов
внутрикожный шов
восьмиобразный шов
вторичный шов
поздний вторичный шов
ранний вторичный шов
выворачивающий шов
гемостатический шов
двухрядный шов
ин вагин ирующий / погру-
жающий шов
кетгутовый шов
кисетный шов
кишечный шов
круговой / циркулярный шов
матрацный шов
металлический шов
непрерывный шов
обвивной непрерывный / захлес-
тывающий шов
однорядный / одноэтажный / од-
ноярусный шов
первично отсроченный шов
провизорный/съёмный шов
рассасывающийся (нерассасы-
вающийся) шов
ручной шов
сближающий шов
скобочный механический шов
скорняжный шов
сосудистый шов
сухожильный шов
трехрядный шов
узловатый шов
Z-образный шов
II. длина шва
линия шва
натяжение линии шва
наложение шва
расхождение шва
следы от шва
стежок шва
швы-держалки
шов нерва
шов сосуда
une suture laterale
une suture intradermique
/ cosmetiquc
la suture,/le point en huit
une suture secondaire
une suture retardcc
une suture prccocc
la suture/le point eversant
une suture/un point hemo-
statique
la suture en deux plans
le point/la suture enfouis-
sant(e) |de Lembert, de Connel-
Mayoj
la suture au catgut
la suture/le point en bourse
la suture intcstinale
la suture circulaire
lc point de matelassier
la suture a points mctalli-
ques (a agrafes)
le surjet, la suture/le point
en suijct
le point de boutonniere, le
surjet en points passes
la suture en un plan
la suture primaire differee
une suture provisoire, le
point de suture provisoire
unc suture en materiau resor-
bant (non resorbant, inde-
lebile)
une suture a la main
un point de rapprochement
la suture mecaniquc a points
metalliqucs
lc point enfouissant du four-
rcur [de Schmieden)
la suture vasculaire
la suture des tendons
une suture en trois plans
un point separe
un point/une suture en Z
Illa longueur de la suture
la ligne de suture, la cica-
trice operatoire
la tension de la ligne de
suture
la pose d'un point de suture
la dehiscence d’une suture
Ics traces d’une suture
le point de suture
les points de contention
la suture nerveuse/des nerfs
la suture vasculaire/des
vaisscaux
146
I IL накладывать шов, шить
расходиться (о шве)
сделать стежок
снимать швы
снимать швы через один
кишечный шов
I. кишечный шов через все слои,
«грязный шов»
непрерывный кишечный шов
серозно-мышечный /серозно-
мускулярный кишечный шов
серо-серозный / инвагини-
рующий серо-ссрозиый кишеч-
ный шов, «чистый» / асептиче-
ский кишечный шов
II кишечный шов Альберта
кишечный шов Вольфлера
кишечный шов Черни
кишечный шов Шмндена. ввора-
чивающий непрерывный шов
(петля Ревердена
III. faire, poser une suture (un
point de suture), suturer,
coudre
lacher (se dit de la suture)
poser un point de suture
cnlever les fils de suture
cnlever les fils pairs / impairs
LA SUTURE INTESTINALE
Lie point perforant
le point en surjet
le point siro-musculairc
lc point sero-sereux enfouis-
sant, le point aseptique
II. la suture intestinale d'Albert
la suture intestinale de
Wolf) er
la suture intestinale de
Czerny
la suture intestinale de
Schmieden
S. le point de Reverdin
СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ
С. жгут, турникет
игла для венепункции
неправильное положение иглы
и вене
срединная локтевая вена
III. провести катетер в вену
прокалывать/пунктировать ве-
ну
II набор для венесекции
III ныделить вену при венесекции
. ti,k го
<' ।рспанацня сосцевидного от-
ростка
репанация черепа
PARTICULARITfcS
' A 5’Ox't ЧОГ \K1NELSF.
S. lc garret. lc tourniquet
Г aiguille pour ponction
vcincusc
une mauvaise position de
faiguille dans la veine
la veine mediane du coudc
III. introduirc un catheter dans
unc veine, cathetcriser une
veine
ponctionncr/piquer une
veine
\ 4'1 Vi IM LSE
II. la troussc de section vei-
ncuse
III. isoler 'exterioriser unc (la)
veine pour section veineuse
1.’ 'LES: OPERATION'S)
ЭЕ LA ftTE
S. la trepanation mastoidienne
la trepanation du crane
147
hi-
ТРЕПАНАЦИЯ ЧЕРЕПА
I. декомпрессивная трепанация
черепа
костнопластическая трепана-
ция черепа
ОПЕР.ЛЦИЖИ) НА Г Р' Л
НОЙ КЛЕТКЕ И С Pi Ан W
ГРУДНОЙ полости
С. митральная комиссуротомия
операция наложения искусст-
венного пневмоторакса
операция наложения экстра-
плеврального пневмоторакса
операция удаления ребер для
спадения легкого, торакоплас-
тика
перевязка незаращенного ар-
териального протока
пункция плевральной полости,
торакоцентез
пункция перикарда
резекция молочной железы
резекция ребра
поднадкостничная резекция
ребра
удаление доли легкого, лоб-
эктомия
удаление легкого, пневмонэк-
томия
удаление молочной железы,
мастэктомия
ушивание дефекта межжелудоч-
ковой перегородки
ушивание раны сердца
МАСТЭКТОМИЯ
I. простая мастэктомия
радикальная мастэктомия
расширенная / радикальная
мастэктомия
ОПЕРАЦИЙ НА КОНЕЧНОЕ 1й
С. ампутация конечности
вычленение, экзартикуляция
АМПУТАЦИЯ
I. апериостальная / безнадкост-
ничная ампутация, ампутация
Бунге
LA TREPANATION DV CRANE
I. la trepanation de decompres-
sion (par un trou de trepan)
une trepanation par taille d'un
volet osseux (cranioplastique)
Г I.FSi OPf'KATJONiS-
IK l НОЧАХ ET DES OR'. V-
X'-:S DE LA CAGE TIIORA-
CIQ< E
S. la commissurotomic mitrale
un pneumothorax provoque
un pneumothorax provoque
extra-pleural
la thoracoplastie
la ligature du canal de Botal
une ponction pleurale, une
pleurotomic, une thoracocentese
unc ponction du pericardc
une resection mammaire
une resection costale, la
resection d’une cote
la resection sous-peno-
stale d'une cote
I'ablation d’un lobe pulmo-
naire, la lobectomie
I'ablation d’un poumon. la
pneumectomic
la mastectomic, I’ablation
d'un (du) sein
la suture d’un defaut de la
cloison interventriculaire
la suture d’une plaie cardiaque
LA MASTECTOMIE
Lune mastectomic simple
une mastectomic radicale
une mastectomic extensive
C (LESl OPERA VON Si
DES MEMBRES
S. ('amputation d’un membre
1’cxarticulation, la desarti-
culation
I.’AMPUTATION
I. une amputation aperiostale
de Bunge
148
вторичная ампутация
гильотинная ампутация
двулоскутная ампутация
костно-пластическая ампута-
ции
лоскутная ампутация
первичная ампутация
повторная ампутация, реампу-
тация
поднадкостничная/субперио-
стальная ампутация
циркулярная / круговая ампута-
ция
II. ампутация Берже
ампутация Бира
ампутация верхней (нижней)
конечности
ампутация фаланг пальцев ки-
сти (стопы)
('.сдвигать надкостницу
III делать ам путацию
ЦНШП) на мочено-
СТАНАХ
<' вскрытие лоханки почки и уда-
ление конкремента(ов), пиело-
(пефрор! и то го м и я
вскрытие мочевого пузыря с
наложением свища, цистосто-
мия
высокое сечение мочевого пу-
зыря, эпицистотомия
декапсуляция почки
дренирование почки
низведение яичка
операция наложения свища
почки, нефростомия
операция Винкельмана-Берг-
мана
операция при водянке оболо-
чек яичка
операция при крипторхизме/
неспусгившемся яичке
операция при фимозе
операция удаления аденомы
предстательной железы, адено-
м жтомия простаты
операция удаления почки, не-
фрэктомия
une amputation secondairc.
une reamputation
('amputation en guillotine
unc amputation avec formation
de deux lam beaux
une amputation avec osteo-
plastic
unc amputation en lambeau
une amputation primaire
une amputation rcpctee, unc
reamputation
une amputation sous-periostale
unc amputation circulaire
II. I’amputation de Berger
I'amputation de Bier
I’amputation du membre su-
peneur (infeneur)
I’amputation d'une phalange
(digitale] de la main (du
pied)
S. retirer gratter le perioste
III. amputer/faire unc amputation
I' (LF.S> OI'f.P ATIOMS)
lifS VOIES * Rfx.AIRES
S. une pyelotomie pour I'cx-
traction d’un calcul (de cal-
culs), unc pyelo[nephro|litho-
tomie
une cystotomie. unc cysto-
stomie, unc cystolithotomic
unc section haute de la ves-
sic urinaire, unc cpicysto(s)-
tomie
la decapsulation du rein
le drainage du rein
la dcsccntc chirurgicale des
testicules, la correction
chirurgicale de la cryptorchidie
une nephrostomie
I'opcration de Wmkelmann-
Bcrgmann
une operation pour (de Г)
hydroede
une operation de correction
de la cryptorchidie
1'operation du phimosis
I’ablation d'un adenome de
la prostate. I'adenomectomie
transvcsicaie [de Frcyer]
I'ablation d’un rein, la
nephrectomie
149
пластика мочеточника, урстс-
ропластика
пластика уретры, урстропла-
стика
рассечение почки, нефрото-
мия
резекция мочевого пузыря
фиксация почки, нефропексия
фиксация яичка, орхипсксия
la plastie de 1’ureUre,
I’urcteroplastie
la plastie de 1’uretre,
I'uretroplastie
I’incision d’un rein, la
nephrotomic
la resection de la vessie
la fixation chirurgicalc du
rein, la nephropexie
la fixation du testicule,
1’orchidopexie, la celorraphie,
I’orchidorraphie
ОПЕРАЦИЯ*!!) ii А * '
БРЮШНОЙ СТЕПЕf ' .
ПАХ БРЮШНОМ ПО Г’СТ!'
С. вскрытие брюшной полости,
лапаротомия, чревосечение
вскрытие общего желчного
протока, холедохотомия
вскрытие общего желчного
протока и удаление конкремен-
тщов), холедохо[лито]томия
вскрытие просвета желчного
пузыря, холецистотомия
вскрытие просвета тонкой киш-
ки, энтеротомия
наложение желудочно-кишечно-
го анастомоза
наложение противоестествен-
ного / искусственного заднего
прохода
наложение соустья между желч-
ным пузырем и двенадцати-
перстной кишкой, холецисто-
дуоденостомия
наложение соустья между об-
щим желчным протоком и две-
надцатиперстной кишкой,
холедоходуоденостомия
наложение соустья между об-
щим желчным протоком и то-
щей кишкой, холсдохосюносто-
мия
наружное дренирование желч-
ного пузыря, холецистостомия
наружное дренирование общего
желчного протока, холедохосто-
мия
наружное дренирование печеноч-
ного протока, гепатикостомия
S. I’ouverture d’un abdomen, la
laparotomic
I’incision / I’ouverture du
choledoque, la cholcdochotomie
I’incision / I’ouverture du
choledoque avec (pour) extrac-
tion de calcul(s), la chole-
docho[litho]tomie
I’ouverture de la vesicule
biliaire, la cholccystotomie
I’incision de 1’intestin
grele, I’enterotomie
la formation d’une anastomose
entre I’estomac et I’intestm,
la gastro-enterostomic
la formation d’un anus arti-
ficiel
la formation d'une anastomo-
se entre la vesicule biliaire
et le duodenum, une chole-
cysto-duodinostomie
la formation d’une anastomo-
se entre le choledoque et le
duodenum, une choledocho-
duodenostomie
la formation d’une anastomo-
se entre le choledoque et le
jejunum, unc cholcdocho-
jejunostomie
le drainage exteme de la
vesicule biliaire. une cho-
lecystostomie
le drainage exteme du cholc-
doque, une choledochostomic
le drainage externe du conduit
hepatique, unc hcpaticostomic
150
операция наложения калового
свища, колостомия
операция наложения свища сле-
пой кишки, цекостомия
операция наложения свища
гощей кишки, еюностомия
операция наложения тонко-
кишечного свища, энтсростомия
операция наложения искусст-
венного наружного свища же-
лудка, гастростомия
пересечение блуждающего нер-
ва и его ветвей, ваготомия
пластика привратника желудка,
пи.торопласгнка
пункция брюшной полости,
лапароцентез
рассечение большого дуоде-
нального соска и сфинктера
Одди, папиллоефннктеротомия
рассечение привратника же-
лудка, пилоротомия
рассечение стенки желудка,
гастростомия
резекция желудка
резекция кишки
резекция печени
удаление (всего] желудка,
гастрэктомия
удаление желчного пузыря,
холецистэктомия
удаление половины ободочной
кишки, гемиколэктомия
удаление селезенки, сплен-
эктомия
удаление червеобразного от-
ростка, аппендэктомия
ушивание отверстия в желудке
при прободной язве
трансумбиликальная /' чрсспу-
почная катетеризация пупоч-
ной вены
фиксация желудка к передней
брюшной стенке, гастропексия
М1ПЕНДЭКТОМИЯ
I. антеградная / типичная аппен-
дэктомия, удаление червеобраз-
ного отростка от верхушки
la mise en place /1а forma-
tion d'unc fistulc coliquc,
une colostomie
la formation d’une fistulc du
caecum, une caecostomie
la mise en place d’une fi-
stule jej unale, une jejuno-
stomie
la formation d'unc fistulc
intestinale, une entcrostomic
la formation d'unc fistule
artificielle exteme de
1’estomac, une gastrostomie
la section du nerf vague
(pneumogastrique) et de ses
branches, la vagotomie
la plastic du pylore, la
pyloroplastie
une ponction peri toneale. la
laparocentese
I’incision de 1'ampoule de
Vater avec section de la par-
tie intraduodenale du sphin-
cter d'Oddi, la papillosphin-
cterotomie.
la section du pylore, la pylo-
rotomie
I’incision de la paroi gas-
trique, la gastrostomie
la resection de 1’estomac
la resection de 1’intestin
la resection du foie
la gastrcctomie, 1’abla-
tion de 1’cstomac
1’ablation de la vesicule
biliaire. la cholecystectomie
1'ablation de la moitic du
colon, une hemicolectomie
1’ablation de la rate, la
splenectoinie
1'ablation de I'appcndice.
Гарре ndicectomie
la fermeture/la suture d’un
ulcere perforant de 1'cstomac
le catheter! sme transombilical
de la veine ombilicale
la fixation/la suture de 1’es-
tomac a la paroi abdominalc
antericurc, la gastropexie
LAPPtNDICtCTOMIK
I. I'appendicectomie anterogra-
de / typique, 1'ablation de
I'appcndice a partir de son
extremite libre
151
ретроградная аппендэктомия,
удаление червеобразного отро-
стка от основания
III. вывести / извлечь слепую кишку
(червеобразный отросток) в
рану
наложить кисетный шов на ку-
пол слепой кишки
прошить брыжейку червеобраз-
ною отростка
перевязать червеобразный
отросток
пересекать брыжейку черве-
образного отростка
погружать культю червеобраз-
ного отростка
раздавить основание черве-
образного отростка
удалить червеобразный от-
росток
ВАГОТОМИЯ
I. избирательная / селективная
ваготомия
проксимальная селективная
ваготомия
стволовая Iтрункулярная ваго-
томия
ГАСТРОСТОМИЯ
11. гастростомия по Витцслю
гастростомия по Кадеру
гастростомия по Топроверу
С. губовидный свищ желудка
каналовидный / трубчатый свиш
желудка
ГЕМИКОЛ эктомия
I. левосторонняя гемиколэкто-
мия
правосторонняя гемиколэкто-
мия
ЛАПАРОТОМИЯ
Габдоминоторакальная лапаро-
томия, тораколапаротомия
1'appendicectomie retrograde,
1'abiation de 1'appcndicc a
parti r de sa base
Ill.cxtcrioriscr lc caecum
(I’appendice)
poser /eflectuer un point
en bourse sur le sommet du
caecum /la coupole caecale
suturer le meso de 1’appcn-
dice
ligaturer I’appendice vermi-
culairc
scctionner / trencher le me-
so de I’appendice vcrmicu-
laire
enfouir I invaginer le moi-
gnon appendiculaire
ecraser la base de 1'appcn-
dice vermiculairc
enlever I’appendice vcrmicu-
laire
LA VAGOTOMIE
I. la vagotomie selective
la vagotomie proximate selec-
tive
la vagotomie tronculaire
LA GASTBOSTOMIE
II. la gastrostomie (la fistule
gastrique artificielle) de Witzel
la gastrostomie de Kader
la gastrostomie / la fistule
gastrique de Toprover
S. I'abouchement direct de
I'estomac a la peau
I’abouchement de I’estomac a
la peau par I’intermediaire
/le truchement d'un tube
(en caoutchouc, en plastique]
L’HtMICOLECTOMIE
1.I'hcmicolectomie gauche
I’hemicolectomic droitc
LA LAPAJtOTOMIE
I. (une) mediastinotomie et
(avec) laparotomie, une
ihoraco-laparotomie
152
боковая трансмускулярная
лапаротомия
внебрюшинная лапаротомия
диаг ностическая / эксплора-
тивная лапаротомия
ерннолаларотомия
косая лапаротомия
микролапаротомия
параректальная лапаротомия
повторная лапаротомия, ре-
лапаротомия
подреберная лапаротомия
поперечная лапаротомия
продольная лапаротомия
срединная лапаротомия
верхняя (нижняя) средин-
ная лапаротомия
с тсрномеднастииолапаротомия
трансдиафрагмальная трансто-
ракальная лапаротомия
трансрек г альная / парамедиан-
ная лапаротомия
<' ревизия органов брюшной по-
лости
III.делать/производить лапаро-
томию
une laparotomic latcrale
transrectale / transmusculaire
une laparotomic extra-perito-
nealc
une laparotomie exploratrice /
diagnostique
une herniolaparotomie, une
laparotomic pour bemie
une laparotomic oblique
une microlaparotomie
une laparotomie pararectale
une secondc laparotomie
unc laparotomie sous-costale
une laparotomie transversale
unc laparotomie verticale
une laparotomie mcdianc
une laparotomie mediane du
segment supericur (inft-
rieur)
unc stemo-mediastino-laparotomie
une laparotomie trans-
diaphragmatique transthoracique
unc laparotomie transrcctale /
paramediane
S. 1’exploration de la cavite
abdominale
III. pratiquer unc laparotomie
пилоропластика
I. экс траму козная пилоропласти-
ка, пнлоротомия Фрсдс-Рамш-
гедта
II. пилоропластика по Гейнеке-
Микуличу
пилоропластика по Финнею
। астродуоденостомия по Джа-
булею
Г» №КЦНЯ ЖЕЛУДКА
I. паллиативная резекция желуд-
ка, резекция желудка на вы-
ключение
пилороантральная резскцня
желудка
проксимальная резекция желуд-
ка
ступенчатая резекция желуд-
ка
субтотальная резекция желуд-
ка
I.A PYLOBOPLASTIE
I. la pyloroplastie extramu-
queuse. la pylorotomie de
Fredet-Ramstcdl
II. la pyloroplastie de Heincke-
Mikulicz
la pyloroplastie de Finney
S. la gastro-duodenostomie de
Jaboulay
LA RESECTION DE L'ESTOMAC
I. la resection palliative de
Гestomac, la resection
d’ (avec) exclusion (de I’esto-
macj du transit alimentaire
la resection pyloro-antrale / distalc
de 1'estomac
la resection du segment/de
la partie/du tiers proximal
de 1’estomac
la resection de 1’estomac
par degres / etapes
la resection subtotale de
1'cstomac
153
II. резекция желудка по Биль-
роту I (U)
резекция желудка по Гофмсй-
сгеру-Финстереру
резекция желудка по Ксллин-
гу-Мадленеру
резекция желудка по Кохеру
резекция желудка по Мойнихе-
му
резекция желудка по Микули-
чу
резекция желудка по Полиа-
Райхель
резекция желудка по Ру, га-
строэнтеростомия по Ру
резекция желудка по Спасоку-
коцкому-Вильмсу
РЕЗЕКЦИЯ ПЕЧЕНИ
I. атипичная резекция печени
клиновидная резекция печени
краевая резекция печени
поперечная резекция печени
типичная резекция печени
ХОЛЕЦИСТЭКТОМИЯ
II. холецистэктомия от дна,
ретроградная холецистэктомия
холецистэктомия от шейки,
антеградная холецистэктомия
ЦЕКОСТОМИЯ, ТИФЛОСТОМИЯ
•.разгрузочная цекостомия
Ой .’Ацн-'
”!ПйК-
С. перевязка геморроидальных
узлов
радикальное удаление прямой
кишки, экстирпация прямой
кишки
11.1а resection de 1’estomac
de (scion) Bilroth I (П)
la resection de 1’estomac de
(selon) Hofmeister-Finstcrcr
la resection de 1'estomac
de (selon) Kclling-Madlencr
la resection de 1’estomac
de (selon) Kocher
la resection de 1'estomac
de (selon) Moyniham
la resection de 1'cstomac
de (selon) Mikulicz
la resection de 1’estomac
de (selon) Polya-Reichel
la resection de 1’estomac
de (selon) Roux, la gastro-
enterostomie de Roux, Горе-
ration de Roux
la resection de 1'cstomac de
(scion) Spassokoukotski-Wilms
LA RESECTION DL FOIE
I. unc resection hepatique atypique
une resection du foie cn com
une resection hepatique mar-
ginale
une resection transversalc
du foie
une resection hepatique typique
LA CHOLfX YSTECTOMIE
II. la cholecysteciomic retro-
grade/a partir du fond
la cholecystectomie antero-
grade,/ a partir du col
LA САЕСОЭТОМ1Е, LA TYPHLOS-
TOM1E. L’ANHS ARTIFICIEL DROTT
l une caecostomic de drainage
S. la ligature des hemorroides.
la resection des hemorroidcs.
1’extirpation radicate du
rectum
1Н1ЕСл.лБ » “ ‘и л ; . .
ЦЬЧ <•! I ,)i - .
II. пересадка кожи
пересадка почки
пересадка сердца
II. la greffe de pcau
la greffe renale
la greffe du cceur
154
< донор
несовместимость тканей
реципиент
|рансплантат
I ПРЕГАДКА КОЖИ, КОЖНАЯ ПЛ А-
< 1ИКА
II пересадка всей толщи кожи
пересадка кожи гофрированным
лоскутом
пластика кожи по Блсйру-
Брауну
пластика кожи по Дугласу
пластика кожи по Ревердсну
пластика кожи по Тиршу
пластика кожи трубчатым ло-
скутом
С лоскут кожи без подкожно-
жировой клетчатки
лоскут кожи с подкожной жиро-
вой клетчаткой
решетчатый лоскут кожи
свободный лоскут кожи
III выкраивать кожный лоскут
накладывать кожный лоскут
1РАПСПЛАНТАТ
I. аллотрансплантат
аутотрансплантат
кожный трансплантат
костный трансплантат
II. отторжение трансплантата
криз отторжения трансплан-
тата
приживление трансплантата
III. купировать криз отторжения
рансплаитата
отторгаться (о транспланта-
те)
приживаться (р транспланта-
те)
Сделайте больному(ой) ве-
несекцию (венепункцию)
Наложите на верхнюю конеч-
ность жгут (манжетку ефнгмо
манометра)
S. Ic donneur
I’incompatibilite tissulairc
le receveur
le greffon
LA GREFFE DE PEAU. LA PLAS-
TIE DE LA PEAL
II. la greffe de pcau to tale
la greffe de peau en accor-
dcon/d'un lambeau cutane
f’aufrc
a plastie cutanec scion
Bayer-Braun
la plastie cutanec scion
Douglas
la plastie de la peau selon
Reverdin
la plastie de la pcau selon
Tierech
la plastie de la peau a
I'aide d’un lambeau tubulaire
S. un lambeau cutane dermo-epi-
dermique (sans panicule adi-
peux)
un lambeau de peau totale
(avec panicule adipeux)
un lambeau de peau perfore
un greffbn de peau
III. former un lambeau, prelevcr
un greffbn de peau
mettre un greffon en place
LE GREFFON
I.un greffon allogeniquc
un greffon autologue I auto-
genique
un greffon de peau
un greffon os&eux
Il.le rejet du greffon
la crise de rejet du greffon
la prise de la greffe
Ill.couper une crise de rejet/
d’une greffe
etre rejctc (se dit du gref-
fon)
prendre (se dit du greffon.
de la greffe)
Faites au (a la) malade une
section (une ponction) veineuse
Placcz un garrot (le bras-
sard pneumatique d’un sphyg-
momanometre) sur le bras
(autour du bras)
155
Затяните жгут
В анамнезе нет аллергий?
Обработайте кожу антисепти-
ком
| Сожмите и разожмите кулак
Л Продвиньте немного иглу в
вену
Проведите через иглу катетер
Поправьте иглу
Оставьте иглу в вене с ман-
дрсном
Выньте иглу
Игла затромбировалась
Снимите жгут
Подведите под вену две ли-
гатуры
Рассеките вену сосудистыми
ножницами на половину се
диаметра
Вставьте в вену канюлю (иг-
лу Дюфо, катетер)
Закрепите ее (его) лигатурой
Вы согласны оперироваться?
(Вы даете согласие на опера-
цию?)
Подпишите, пожалуйста, доку-
мент о вашем (несогласии
на операцию
Вас оперировали прежде? По
поводу чего?
А Встает вопрос об операции
Больной(ая) нуждается в
срочной операции (в операции
по жизненным показаниям)
Scitcz le garrot, s.v.p.
Pas d'allcrgic dans les
antecedents ?
Mettez de I’antiseptique
sur la peau (Frottez la peau
avec un antiseptique), s.v.p.
Scrrez le poing et ouvrez
la main, s.v.p.
.A Enfoncez Г aiguille plus pro-
fondement dans la veine,
s.v.p.
Faites passer un catheter
au travers de Г aiguille
Rectifiez la position de
I'aiguille, s.v.p.
Laissez I'aiguille dans la
veine avec un mandrin
Enlevez I'aiguille, s.v.p.
L’aiguille est bouchee (est
obturee par un thrombus)
Enlevez le garrot, s.v.p.
Faites passer deux ligatures
sous la veine, s.v.p.
Scctionnez la veine a moitic
avcc des dseaux vasculai-
rcs (sur la moitie de son
pourtour)
Introduisez (placcz) une
canule (une aiguille de Duf-
faux, un catheter)
Fixez-la (le) au moycn d'une
ligature
Etcs-vous d'accord pour vous
faire opcrcr? (Donnez-vous
votre accord pour Горёга-
tion ?)
Veuillez signer, s.v.p., votre
accord (refus) de I'operation
(de vous faire opcrcr)
Avez-vous deja fete opere ?
de quoi ?
Z» II est question d'opercr (11
faut envisager une operation,
unc intervention chirurgicale)
Le (la) maladc doit ctrc ope-
rate) d’urgence (pour indi-
cations vi talcs)
156
Необходима резекция легкого
(пластика привратника, селек-
тивная ваготомия)
Показана ампутация бедра в
нижней трети (радикальная
мастэктомия, экстирпация
прямой кишки)
Операция довольно сложная
Может больной(ая) перенести
такую длительную (тяжелую)
операцию?
Только немедленная операция
может спасти жизнь больному
(ой)
В этом случае об операции
не может быть и речи Мало
шансов на успех
Исход этой операции благо-
приятный (может быть неблаго-
приятным)
Une resection du poumon (une
pyloroplastic, une vagotomie
selective) est indispensable
L'amputation de la jambe au
niveau du tiers infiericur de
la cuisse (unc mastectomie
radicalc. 1'cxtirpation du re-
ctum) est indiquee
L’operation est assez compli-
quee (difficile)
Est-ce que le (la) maladc
est capable de (peut) supporter
une operation de cette durce
(gravite) ?
Seulc une operation d’urgence
peut sauver la vie du malade
(de la malade)
Dans ce cas il ne peut ctre
question d’unc operation.
II n’y a que peu de chances
de succcs
L'issue de (’operation est
favorable (peut ne pas ctre
favorable)
Ьольной(ая) подготовлсн(а) к
(для) операции?
Я оперировал (а) этого (эту)
болыюго(ую) по поводу ап-
пендицита' (грыжи, прободной
язвы желудка)
Я начну оперировать через...
минут
Больного(ую) в операцион-
ную немедленно!
Пора оперировать!
Все готово?
Какая премедикация была сде-
лана больному(ой)?
Кто сегодня мне ассистирует?
Кто первый (второй) ассис-
тент?
Анестезиолог на месте?
Est-ce que le (la) maladc
est ргёце) pour Г operation
(est prcparc(c) а Г opera-
tion) ?
J’ai operc ce (cette) malade
pour une appendicite (une
hemic, un ulcere gastrique
perforant)
Je commencerai (I’operation)
dans... minutes
Amcnez immediatement le (la)
malade a la salle d'opcra-
tion !
11 est temps d’opercr !
Tout est-il pret ? (Est-ce
que tout est pret?)
Quelle prcmcdication avez-
vous pratiquee ?
Qui m'aide aujourd’hui? (qui
assistc... ?)
Qui sera le premier (le
second) assistant ?
L’anesthcsistc est-il (elle)
a sa place?
157
Как чувствует себя больной
(ая)?
Какой пульс, давление, ды-
хание?
Что показывает электрокар-
диограмма?
Завяжите маску, пожалуйста
Какой у вас номер перчаток?
Номер семь, пожалуйста
Помогите мне надегь халат и
перчатки
Я готов(а) оперировать
Наведите свет на операцион-
ное поле
Обработайте операционное
поле антисептиком (йодона-
том)
Сегодня мне понадобится
(ятся) шелк № 1 (отсос, кет-
гут 00 для непрерывного шва,
хромированный кетгут, лав-
сан, нейлон, капрон,
атравматические иглы)
Сестра, nmpini и иглу, пожа-
луйста!
Что вы собираетесь делать?
Я буду удалять червеобраз-
ный отросток (опухоль, ино-
родное тело прямой кишки)
Я буду делать ревизию брюш-
ной (грудной) полости.
Я буду вскрывать абсцесс
передней брюшной стенки
Наметьте линию разреза
Сделайте разрез победой линии
живота (разрез до глубокой
фасции, парамедиальный разрез
справа)
Разрез недостаточно глубокий
Comment le (la) malade se
sent-il (ellc) ?
Quel est le pouls, la ten-
sion, la respiration ?
Qu’indique I’electrocardio-
gramme ?
Noucz-moi le masque (les
cordons du masque), s.v.p.
Quel est le numero des gants
que vous portez ?
Numero sept, s.v.p.
Aidez-moi а revet! r ma blou-
se et a cnfiler les gants,
s.v.p.
Je suis pret(e) a operer
Eclairez le champ (opera-
toire), la region a operer,
s.v.p.
Lavez la peau de la region
a operer avec un antisep-
tique (de 1’iodonatc)
Aujourd'hui, j'aurai besoin
de soie n"l (de 1'aspirateur,
de catgut 00 pour un surjet,
de catgut chromi, de fil
synthetique, de nylon, de ka-
pron. d'aiguilles serties)
Madame, donnez-moi
une seringue et unc aiguille
pour injection, s.v.p.
Que pensez-vous faire (en-
treprendre) ?
Je vais enlever I’appendice ver-
niiculaire (la tumeur, le corps
et ran ger du rectum)
Je vais faire ('exploration (la
revision) de la cavite abdominale
(peritoneak) thoracique. Je vais
percer (inciser) labces de la paroi
abdominale anterieure
Marquez (indiquez) la ligne de
I'incision, s.v.p.
Failes I'incision le long de la
ligne mediane du ventre (incisez
le plan aponevrotique profond,
faites unc incision param&iiane
droitc)
L’incision n’est pas assez pro-
fonde
158
Углубите разрез
Прикрепите цапками операцион-
ное белье к краям раны
Изолируйте разрез двойными
салфетками сверху и снизу
Подшейте салфетки к краям
раны
Дайте салфетку с отверстием
Разведите края раны
Разведите (шире] ранорасшири-
гель
Приподнимите брюшину крово-
останавливающим зажимом и
пинцетом
Приподнимите кончик зажима
Снимите зажим
Осушите рану
Возьмите иглодержатель Гега-
ра. Он удобен для наложения
швов в глубине раны
Вот опухоль (червеобразный
отросток)
Возьмите!
Будьте осторожны!
Я сделаю все остальное
Приготовьте мокрые салфетки
Не хватает марли (стерильного
материала)
Откройте бикс
Пожалуйста, вытрите мне лоб
Мне необходимо проконсульти-
роваться с главным хирургом •
(ответственным хирургом)
Попросите (пригласите), по-
жалуйста, ответственного хирур-
га (главного хирурга*) в опера-
ционную
Отведите желудок в правую (левую)
сторону (вверх)
Incisez plus profondement
Fixcz les champs aux bords de
la plaie
Isolcz doublement I'incision a
1‘aide de compresses (serviettes)
placees plus haut et en dcssous
Fixcz Ics champs par un point
aux bords de la plaie
Donncz-moi un drap avec une ou-
verture (dedans]
Ecartez les levres de la plaie
Ecartez (plus fort) les branches
de I’ccarteur (du cadre)
Saisissez et tirez vers le haut
le peritoine a I'aidc d’une pince
hemostatioue et d'unc pince
Ichirurgicalc]
Pointcz vers lc haut (I’extfe-
rieur) lc bout (I’extremite) de
la pince
Enlevcz la pince, s.v.p.
Epongez la plaie
Prencz un porte-aiguille de He-
gar. II est commode pour suturer
en profondeur (pour poser des
points profonds)
Voili la tumeur (I’appendice
vermiculairc)
Tenez, prencz '
Attention !
Je ferai le reste
Preparez des compresses humides
11 n’y a pas assez de gaze (de
tampons et de compresses
stcrilcs)
Ouvrez la boite, s.v.p.
Veuillez m'essuyer le front, s.v.p.
Je dois consultcr le chirurgien-
chef (le chirurgicn de garde)
Appelez, s'il vous plait, le
chirurgien de garde (le chi-
rurgien-chef) a la salle d’ope-
ration
Rcclinez (ecartez) 1’estomac vers
la droite (la gauche, le haut)
159
Заправьте остальные внутренно-
сти (желудок) в брюшную по-
лость
Наложите швы (второй ряд
швов) атравматической иглой
Ушейте культю желудка непре-
рывным гемостатическим швом
Наложите иа переднюю губу
анастомоза сквозные кетгуто-
вые швы
Подшейте апоневроз наружной
косой мышцы к паховой связке
(желудок к брыжейке попереч-
но-ооодочиой кишки)
Затяните кисетный шов
Прошейте под зажимом
Пораженный участок необходи-
мо полностью иссечь (иссечь до
жизнеспособных тканей, иссечь
на достаточную глубину)
Перевяжите сосуды
Прошейте и перевяжите гемор-
роидальные узлы. Иссеките ге-
морроидальные узлы
Наложите швы
Наложите кожный трансплантат
«край в край»
Прошейте брыжейку и перевя-
жите
Подведите лигатуру под основа-
ние отростка
Наложите на основание отрост-
ка зажим
Держите лигатуру, я буду погру-
жать культю отростка (культю
кишки)
Яичко низведено в мошонку
(удалено, фиксировано)
Выделите желчный пузырь из
его ложа (почку из окружающих
тканей)
Сделайте пункцию плевральной
полости (брюшной полости,
перикарда)
Remettez les autres visceres
(1'estomac) en place dans la ca-
vity abdominale
Utilise? des aiguilles sertics
pour les sutures (pour le second
plan des sutures)
Suturez Ic moignon gastrique par
un point hemostatique en suijet
Placez des points perforants au
catgut sur la levre an ten cure
de I’anastomose
Fixez (suturez) I'aponevrose du
muscle oblique abdominal exteme
au ligament inguinal [de Pou-
part] (1’estomac au meso-colon
transverse)
Serrez le point en bourse
Placcz le point de suture sous
la pince
II est indispensable d’cxciser
(d’enlever entierement) (jusqu'aux
tissus sains, a une profondcur suffi-
santc) les tissus alteres (malades)
Liez I ligature? les vaisscaux
Suturez et ligature? les hemor-
roides. Faites la resection des
hemorroides
Faites la suture
Placez le greffon de peau bord
a bord
Suturez et ligaturez le meso
Placez la ligature a la base de
('append ice
Clampez (posez un clamp, unc
pince sur) I'appendice a la base
Tencz la ligature (les fils), je
vais invaginer le moignon de
I'appendice (de I'intestin,
intestinal)
Le testiculc est amene (descendu)
dans Ic scrotum (enleve, fixe)
Separcz la vesicule biliaire du
foie (le rein des tissus environ-
nants)
Faites unc ponction de (ponction-
nez) la plevre (la cavite perito-
neale, le pcricarde)
160
Сдвиньте надкостницу дисталь-
но (проксимально)
Ушейте рану кишки в попереч-
ном направлении
Мобилизуйте желудок по боль-
шой (малой) кривизне
Ныведите начальную петлю то-
щей кишки (слепую кишку с чер-
веобразным отростком) в рану
Вскройте желчный пузырь (мо-
чевой пузырь)
Фиксируйте желудок к передней
брюшной стенке (культю две-
надцатиперстной кишки к кап-
суле поджелудочной железы)
«Грязный» этап операции окон-
чен
Смените перчатки, дайте чистый
инструмент и салфетки
Закройте рану стерильными сал-
фетками
Удалите (введите, оставьте)
дренаж (тампон)
Ушейте рану передней брюшной
стенки наглухо (послойно)
Выверните кожные края раны
На сегодня все. Спасибо
Отвезите больного(ую) на ка-
талке из операционной в пала-
»У
Дренаж следует удалить на...
лень (как только по нему пе-
рестанет выделяться желчь)
Швы следует снять через один
на... день, а остальные на...
день после операции
Произведена кожная пластика
полнослойным лоскутом (диаг-
ностическая лапаротомия, резек-
ция 3/4 желудка)
Retirez le periosie vers le bout
distal (proximal)
Suturez transversalement la plaie
intestinale (dans le sens trans-
verse)
Mobiliscz 1'estomac le long
de la grande (petite) courbure
Extcrioriscz la premiere anse
jqunale (le caecum et 1’appen-
dicc vermiculaire)
Ouvrez (indsez) la vesicule bi-
liaire (la vessie urinaire)
Fixez 1’estomac a la paroi abdo-
minale anterieure (le moignon
duodenal a la capsule pancrea-
tique)
L’etape seplique de 1’operation
est terminee
Changez (remplaccz) les gants,
(changez de gants), donnez des
instruments et des compresses
propres. s.v.p.
Recouvrez la plaie de compresses
steriles
Enlcvcz (mettez en place / intro-
duisez, laissez) un drain (un
tampon)
Fcrmcz completemen t la plaie de
la paroi abdominale (en plans
se pares)
Eversez les bords de la plaie
cutance
Cest tout pour aujourd'hui.
Merci
Rcconduiscz le (la; malade dans
sa chambre en lit roulant (de
la salle d'operations a sa cham-
bre...)
Il convient d’enlever le drain
le... jour (des que la bile ces-
scra d'en couler)
Enlcvcz (retirez) un point de
suture sur deux apres... jours,
les autres... jours apres I’ope-
ration
Une greffe de peau totale (une
laparotomie exploratrice, la
resection des 3/4 de 1'estomac)
a etc cffcctuce
161
II 4SI
ЛЕЧЕНИЕ БОЛЬНО-
ГО.ОЫЦИЙ УХОД
ЗА БОЛЬНЫМ
LE TRAITEMENT
DU MALADE. LES
SOINS GENERALS
ЛЕЧЕНИЕ БОЛЬНОГО
ЛЕЧЕБНАЯ ФИЗКУЛЬТУРА
ГИМНАСТИКА
МАССАЖ
ЛЕЧЕНИЕ
ВЫЗДОРОВЛЕНИЕ
КУРС ЛЕЧЕНИЯ
НАБЛЮДЕНИЕ ЗА БОЛЬНЫМ
ОБХОД (БОЛЬНЫХ ВРАЧОМ)
ТЕРАПИЯ
ДИЕТОТЕРАПИЯ
ДИЕТА
Диетическая стол
ЛЕКАРСТВЕННАЯ ТЕРАПИЯ
АПТЕКА
Рецепт
Фармацевтический справочник
ЛЕКАРСТВО) А)
Дом лекарственною средства
Лекарственная форма
ФИЗИОТЕРАПИЯ
ВОДОЛЕЧЕНИЕ
Ванны
Водные процедуры
Душ
СВЕТОЛЕЧЕНИЕ
ТЕПЛОЛЕЧЕНИЕ
Грязелечение
(Лечебные] грязи
Озокерит влечение
162
163
163
164
164
164
166
166
166
166
166
167
167
169
169
169
169
170
170
172
173
173
173
174
174
174
174
174
175
175
175
LE TRAITEMENT DU
MALADE
LA GYMNASTIQUE Mf.DICALE
LA GYMNASTIQUE
LE MASSAGE
LE TRAITEMENT
LA GUERISON
LA CURE
LA SURVEILLANCE DU MALADE
LC TOUR DE SALLE DU MEDECIN
LA FHfcRAPlE
LA DIETOTHERAPIE
LA DIETE
lx герм dietctique
LA thErapie mEdicamenteuse
LA PHARMACIE
L’ordonnance
L’index pharmaceutique
L£(S) MfiDlCAMENTtS)
La dose medicamenteuse
La forme mcdicamenteuse
LA PHYSK>THERAPIE
LHYDROTHfeRAPIE
Les bains
Le traitement par I’eau
La douche
LachnothErapie
LA THERMOTHtRAPIE
La fangotherapie
Les boues thermales
Le traitement a I’ozokerite
11>|рафннолеченне • ill КТРОЛЕЧЕНИЕ 175 Le traitement a la paraffine 175 lelectrothErapie
Импульсные токи нм экою на- пряжения и ниткой частоты (Лекарственный] электрофоре) 1окн высокой частоты 175 Les courants de faible ten- sion et de has.se frequence 176 L'electrophortse tncdicamenteuse 176 Les courants a haute frequence
ОБЩИЙ УХОД ЗА БОЛЬНЫМ 176 LES SOINS GEnERALX AU MALADE
ГИГИЕНИЧЕСКАЯ ПРОЦЕДУ- РА НАННА НАЛЕТНАЯ КОМНАТА • гдно КОРМЛЕНИЕ БОЛЬНОГО 176 LES SOINS D’HYGlENE 177 LE BAIN 177 LES TOILETTES 177 LE BASSIN DE LIT 177 L’ALIMENTATION DU MA- LADE
ПИ 1 АННЕ ПИЩА ЛЕЧЕБНАЯ МАНИПУЛЯЦИЯ 1 ГУЛКА иньекция k 1ИЗМА КОМПРЕСС Ок( И Г ЕНОТЕ РАННЯ ПРМОМЕГРИЯ II МПЕРАТУРА 177 LA DltTE 178 LA NOURRmiRE 178 LES SOINS MEDICAUX 179 LA BOUILLOTTE 179 L'lNJECTION 179 LE LAVEMENT 179 LA COMPRESSE 180 L’OXYGtNOTHERAPII. 1 80 LA THERMOMtTRIE 180 LA TEMPERATURE
ПАЛАТА <М ПАЩЕНИЕ ПАЛАТЫ к1ЧН)АТЬ ПОСТЕЛЬ 181 LA SALLE 181 LtQUIPEMENT D’UNE SALLE 181 LE LIT 181 LA LITER1E
РЕЖИМ ПОЛОЖЕНИЕ БОЛЬНОГО В ПОСТЕЛИ 182 LE REGIME 182 LA POSITION DL MALADE AU LIT
УХОД ЗА БОЛЬНЫМ 182 LES SOINS AU MALADE
ЛЕЧЕНИЕ БОЛЬНО- ГО. ОБЩИЙ УХОД ЗА БОЛЬНЫМ LE TRAITEMENT DU MALADE. LES SOINS GENfiRAUX
ЛЕЧЕНИЕ БОЛЬНОГО LE TRAITEMENT DU MALADE
Л.БНАЯ ФИЗКУЛЬТУРА •К! LA GYMNASTIQUE MEDI- CALE
.активная (пассивная) лечебная физкультура I. la gymnastique medicale active (passive)
163
II
II. кабинет лечебной физкультуры
С. гимнастика
дозированный бег
дозированная гребля
дозированная ходьба
дозированное хождение на лы-
жах
массаж
подвижные игры
спортивные игры
физические упражнения
общие (специальные) физиче-
ские упражнения
ГИМНАСТИКА
I. корригирующая гимнастика
лечебная гимнастка
утренняя гигиеническая гимна-
стка, зарядка
МАССАЖ
I. аппаратный массаж
вакуумный массаж, пневмомас-
саж
вибромассаж
гигиенический массаж
глубокий массаж
гидромассаж
классический массаж
лечебный массаж
местный массаж
поверхностный массаж
подводный массаж
ручной массаж
сегментарно-рефлекторный мас-
саж
спортивный массаж
точечный массаж
II. вибрация при массаже
поглаживание при массаже
поколачивание при массаже
разминание при массаже
растирание при массаже
С. массажист! ка)
III. делать (проводить) массаж, мас-
сировать
прекратить массаж
Il.la salic.1le cabinet de gymna-
stique medicale
S. la gymnastique
la course dosee /' adaptoc
les avirons doses/adapts
la marchc dosee / adaptce
le ski dose/adaptc
le massage
les jeux actifs
les jeux sportifs
les exercices physiques
les exercices generaux (spe-
ciaux)
LA GYMNASTIQL t
I. la gymnastique de correction
la gymnastique medicale
la gymnastique matinale hygicni-
que, les exercices matinaux
L£ MASSAGE
I. lc massage pratique par un appa-
reil
le massage a 1'aide d'un appa-
reil a vide
le vibromassage
le massage hygicniquc
le massage profond
lliydromassage
le massage dassique
lc massage therapeutique
le massage local
le massage superficiel
le massage sous I’cau
le massage manuel
le massage segmentaire reflexe
le massage sportif
le massage pone fuel
II. la vibration
la pression, I'cffleurage
la percussion
le petrissage, la malaxation
le frottement, les roulades
S. le (la) kincsiste
III. masscr
cesser le massage
ЛЕЧЕНИЕ. ТЕРАПИЯ
I. амбулаторное лечение
консервативное лечение
LE TRAITEMENT. LA THE
RAPE! TIQI E, LA THERAPIE
I. lc traitement ambulatoire
un traitement conscrvatif
164
курортное/санаторное/са-
наторно-курортное лечение
патогномоничное / надлежа-
щее /соответствующее лечение
последующее повторное лечение
правильное лечение
принудительное лечение
профилактическое лечение
радикальное лечение
самолечение
симптоматическое лечение
с1ационарное лечение
терапевтическое лечение
хирургическое/оперативное ле-
чение
эффективное лечение
11. вид лечения
курс лечения
течение выбора
метод лечения
отмена лечения
показания для лечения
реакция / ответ на лечение
режим лечения
<' выздоровление
долечивание
наблюдение за больным
обход [больных] врачом
III вылечить, излечить
добиться окончательного из-
лечения
лечить
лечить консервативно (опера-
тивно)
лечиться
лечиться в домашних условиях
лечиться по поводу...
лечиться самому
назначить лечение
назначить соответствующее
лечение
отвечать) реагировать на
лечение
переносить хорошо (плохо)
лечение
un traitement en station bal-
ncaire/en sanatorium
un traitement pathognomonique I
adequat, le traitement corres-
nondant
lc traitement succcssif/ subse-
quent
un traitement correct
un traitement force, obligatoire
un traitement prophylactiquc
un traitement radical
Г« autotraitement»
un traitement symptomatique
un traitement en etablissement
un traitement medical / interne
un traitement chirurgical / opc-
ratoire
un traitement efficace
II. le genre de traitement
la cure de traitement
le traitement qui s’impose/de
preference
la methode de traitement
la cessation du traitement
1'indication d'un traitement
la reaction a un traitement, la
reponse a un traitement
le regime/1'ordre du traite-
ment
S. la guerison, la convalescence
un traitement de parachivemenl.
le parachevement du traitement
la surveillance du malade
le tour de salle du medecin,
les visites du medecin
111. gucrir, operer unc guerison
obtenir une guerison complete
et definitive
trailer
trailer medicalement
(chirurgicalcmcnt)
se soigner, etre soigne pour...,
etre en traitement
se soigner/etre soigne/trai-
te a domicile
etre soigne/ traitc pour...
sc soigner soi-meme
administrer un traitement, pres-
erve un traitement
prcscrire lc traitement
adequat / cor res pondant
rcagir au traitement
supporter bicn (mal) un traite-
ment, tolerer un traitement
bien ou mal
165
подкреплять лечение...
проводить лечение
соблюдать режим лечения
ВЫЗДОРОВЛЕНИЕ [ВОЛЬНОГО]
I. неполное (полное) выздоровле-
ние
С. выздоравливающий [больной]
111. выздоравливать
выздороветь, поправиться
ускорить выздоровление
КУРС ЛЕЧЕНИЯ
I. полный курс лечения
III. предписать курс лечения
прервать курс лечения
провести курс лечения
пройти курс лечения
НАБЛЮДЕНИЕ М БОЛЬНЫМ
1. врачебное наблюдение
повседневное наблюдение
II. наблюдение за больным после
выписки из больницы
111. находиться под наблюдением
врача
rcnforccr un traitement par...
administrer/subir un traite-
ment (se dil pour le medecuil
le malade)
observer le regime present
LA GLI&R1SON (DC MALADE]. SA
CONVALESCENCE
I. unc guaison incomplete (com-
plete)
S. un malade en voie de guerison,
en convalescence
111. guerir
guerir, se sentir mieux, etre
on voie de gucrison
accclcrer unc gucrison
LA CURE
I. une cure complete
III. prescrirc une cure
interrompre la cure
faire une cure
subir une cure
LA SURVEILLANCE DU MALADE
I. la surveillance medicale
la surveillance quotidienne/
journaliere
II. la surveillance apres la sortie
de 1'hdpital
Ill. se trouver sous surveillance
medicalc
ОБХОД [БОЛЬНЫХ ВРАЧОМ]
1. дневной обход
ночной обход
утренний обход
II. обход палат
на обходе
III. идти на обход
ТЕРАПИЯ
I. антибиотикотсрапия
интенсивная антибиотиковая
терапия
гормональная терапия
диетотерапия, лечебное питание
дезин такси кацнонная терапия
LE TOUR DE SALLE DU MfDECTN
1. la visite de jour
la visite de nuit
la visite matinale
II. Ic tour de salle
pendant la visite
III. alter faire son tour de salle,
faire son lour de salle
1A THtRAPlE. LA ’HERA
РП riQlT. IF. TRAITEMENT.
LA MEDICAT ION
1.1'antibiotherapie
unc antibiothcrapie intensive
I'hormonotherapie. le traite-
ment aux hormones
la dictothcrapic. un traitement
alimentaire
une therapie de dcsintoxication
166
десенсибилизирующая терапия
вместительная терапия
нт io терапия, иглоукалывание,
акупунктура
иммунодепрессивная терапия
посул инотерапи я
интенсивная терапия
кислородная терапия, оксигсно-
1срапия
консервативная терапия
нулевая терапия, радиотерапия
пскарственная терапия
неотложная уртентная тера-
пия
общеукрепляющая терапия
। ырафииотерапия
патогенетическая терапия
пенициллинотерапия
поддерживающая терапия
противовоспалительная терапия
радиотерапия, лучевая терапия
рациональная терапия
рентгенотерапия
рефлексотерапия, рефлекторная
терапия
стероидная терапия
стимулирующая терапия
судорожная терапия
физиотерапия
химиотерапия
цитостатическая терапия
этиотропная терапия
11. терапия сном
ЩЕГОГЕРАПИЯ, ЛЕЧЕБНОЕ ПИТА-
НИЕ
С. диета
диетический стол, стол лечеб-
ного питания
ДИЕТА
1.безбелковая диета
белковая диета
бессахарная диета
бессолевая диета
высокобелковая диета
высококалорийная диета
une therapie de dcscnsibilisation
une therapie adjuvante/dc remp-
lacement / d'appoint
1'acupuncture
une therapie immuno-depressive
1’insulinotherapie, le traite-
ment a I’insuline
des soins intensifs
I’oxygcnothcrapic
un traitement conservatif
un traitement radiologique/aux
rayons, la radiothcrapic
un traitement medicamcntcux
un traitement d'urgcncc
un traitement fortifiant
un traitement i la paraffine
un traitement pathogenetique
un traitement a la penicilhne
un traitement de soutien/d’entre-
tien
un traitement anti-inflam-
matoirc
la radiothcrapic
un traitement rationnel
la radiothcrapic
la rcflexotherapie
la therapie, le traitement aux
hormones steroi'des
un traitement stimulant
un traitement convulsif
la physiotherapie
la chimiotherapie
un (le) traitement cytoslatique
un traitement etiotrope
II. une cure de sommeil, le traite-
ment par le sommeil
LA DltrOTHtKAPIE, LE TRAITE-
MENT ALIMENTAIRE
S. la diete
le repas dictctiquc
LA ГНЁТЕ
I. une diete aproteinique (sans
proteine)
une diete riche en proteincs
une diete sans sucre
une diete sans sei
unc dictc riche cn protidcs
unc dictc hautement ealorifique
167
гипоаллергенная диета
гипонагриевая диета
голодная диета
диабетическая диета
жидкая диета
жировая диета
калиевая диета
контрастная / зигзагообразная
диета
легкая диета
магниевая диета
молочная диета
молочно-кислая диета
низкокалорийная диета
овощная диета
окисляющая диета
ощелачивающая диета
разгрузочная диета
редуцированная диета
сбалансированная диета
строгая диета
углеводистая диета
высокоуглеводистая диета
с низким содержанием
белка
щадящая диета
элиминационная диета
II.диета Балинта
диета Джованетти
диета Мейленграхта
диета с большим содержанием
белка
диета со строгим учетом воды
С. врач по диетпитанию,
диетолог
голодание
голодные / разгрузочные дни
нагрузочные дни
разгрузочные / полуголодные
дни
белковые (мясные, рыбные,
фруктовые) разгрузочные дни
сестра по диетпитанию
III. находиться на диете
подобрать диету
прописать диету, назначить
диету
соблюдать диету
une dide anti-allergique
une dide a faible apport de
sodium
la diete absolue
la didc des diabdiques
la dictc hydrique
la dictc grassc
la dictc riche cn potassium
une dictc contrastee/en zigzag
unc dide legde
une diete riche en magnesium
la diete lactee
une diete riche en produits
lactes acides
une diete pauvre en calories
une diete riche en legumes
une dide acidifiante
unc dictc alcalisante
unc dictc mitigee (partiellc)
une dide reduile
une dide equilibree
une dide severe
une dide riche cn hydrates de
carbone (sucree)
une didc tres riche cn
sucre (en hydrates de car-
bone) avec une faible
tcncur cn proteines
des repas legers, un regime
leger
une dide d'elimination
II. la dide de Bahnta
le regime/la dide de Giovanet-
li
le regime/la dide de Meulen-
gracht
une dide a forte teneur en pro-
tein cs
un regime tres cquilibre cn cau
S. lc dictdicicn. lc
mdiedn diddicien
le jeune, la dictc absolue
des jours de diete absolue
les jours de surcharge
des jours de dide mitigee
des jours de dide camee
(viande ou poisson, fruitee)
la diddicienne
Ill. etre a la dide, fairc la didc
choisir / elaborer unc dictc
prescrire une diete, observer un
regime alimentaire
respecter unc dictc/un regime
alimentaire
168
JIMI ТИЧЕСКИЙ СТОЛ, СТОЛ ЛЕ-
<11 Ы1ОГО ПИТАНИЯ
I. белково-жировой диетический
стол
общий рациональный диетиче-
ский стол
разнообразный диетический
стол без ограничений
смешанный диетический стол с
ограничениями
щадящий диетический стол
II КАРСТВЕННАЯ ТЕРАПИЯ
(’.аптека
лекарство(а). лекарственное
(ый, ые) средство(а), препа-
раты)
АПТЕКА
.больничная аптека
гомеопатическая аптека
дежурная аптека
С. агент по распространению
лекарств*
а птскоуправлснис
отдел ручной продажи
провизор
рецепт
рецептурный отдел
{армацевт
армацевтический справочник
III. отпускать лекарство
приготавлнвать(фасовать)
лекарство! а)
Рецепт
.взрослый (детский) рецепт
С. инструкция для больного
личная печать врача
подпись врача
рецепт! про пись)
возьми...
LE RF.PAS DIETETIQUE. LALI
MENTATION DIETETIQUE MfeDK ALE
I. un menu dietetique a predominan-
ce de proteines et de graisscs
un regime rationncl d’alimenta-
tion
un menu dietetique varie sans
restriction
un regime mixte avec des res-
trictions alimcntaircs
une alimentation dietetique, des
repas legers
LA THtRAPIE MtDKAMENTELSE
S. la pharmacic
le(s) mcdicament(s), le(s) re-
mede(s), lafles) specialite(s)
pharm aceutiq ue(s)
LA PHARMACIE
I. la pharmacie de I’hopital
la pharmacie homeopathique
la pharmacie de garde
S. Гagent distributeur des spe-
cialties pharmaceutiques, le
representant de commerce des
firmes pharmaceutiques
la Chambre de pharmacie
le comptoir des produits manu-
factures
le pharmacien, le preparateur
1'ordonnance
le comptoir de livraison des
medicaments sur ordonnance, des
firescriptions magistrates
e pharmacien
lc repertoire, I’indcx, le diction-
naire, le compendium phar-
maceutique
Ill. vendre, delivrer un medicament
preparer un medicament/des me-
dicaments
I.’ordonnance
I. une ordonnance pour adultes
(enfants)
S. les instructions / recommendations
pour le malade
le cachet personnel du medecin,
1’ordonnance / le carnet d'ordon-
nances du medecin
la signature du medecin
1’ordonnancc, la prescription
a prendre...
169
рецептурный бланк, рецепт
указания фармацевта (дай, сме-
тай поровну, сколько необхо-
димо)
III. выписать рецепт
подписывать рецепт
1’ordonnance
les instructions pour ic pharrna-
cien (melangez a parts egales
aa. quantum satis, QS)
III. faire une ordonnance
signer unc ordonnance
Фармацевтический справочник
С. бельгийский, французский ин-
декс лекарственных препаратов
Государственная фармакопея
СССР
ЛЕКАРСТВО А), ЛЕКАРСТВЕН-
НОВЫЙ, ЫЕ) СРЕДСТВО(А|.
ПРЕПАРАТ! Ы|
I. антиаритмическое средство
анорсксигсннос средство
болеутоляющее средство
вяжущее средство
гипотензивное средство
готовое средство
дегцдратациоиное средство
домашнее средство
жаропонижающее средство, ан-
типиретик
желчегонное средство
мочегонное / диуретическое
средство, диуретик
наркотическое средство
отхаркивающее средство
новое средство
патентованное средство
противовоспалительное сред-
ство
противоглистное средство
противозачаточное средство
противомалярийное средство
противорвотнос средство
противосудорожное средство
противотуберкулезное средство
седативное средство
сердечно-сосудистое средство
сильнодействующее средство
слабительное средство
легкое слабительное сред-
ство
снотворное средство
сосудорасширяющее средство
L’index pharmaceutique
S. Le compendium des speciality
pharmaccutiaues de Г Association
generate de I’industrie du medi-
cament (Bruxelles, Paris), Le
codex des spccialitcs pharmaccu-
tiques
La Pharmacopee nationale de
I’URSS
LETS) MfeDtCAMENTtS). LEIS)
REMtDEISi, tA (LES) SPfCIA-
LFTE<S) PHARMACEUTiQUE(S)
Lies antiarythmiques
un anorcxigenc
un analgcsiquc
un astringent
un antihypertenseur, un vaso-
dilatateur
un medicament manufacture
un deshydratant
un remede domestique
un antipyretique
un cholagoguc
un diuretique
un narcotique, un neurolcptiquc
un expectorant
un nouveau remede
un remede paten te
un antiphlogistique, un medica-
ment anti-inflammatoire
un antihelmintique
un contraceptif
un antimalarique
un antiimetique
un anticonvulsivant
un tuberculostatique
un remede sedatif, un sedatif
un medicament agissant sur le
systeme cardiovasculairc
un medicament fort
un laxatif
un laxatif leger
un somnifere, un hypnotique
un vaso-dilatatcur
170
4 на 1 мол и ги веское средство
пнштирующее средство
успокаивающее средство
идопитое средство, яд
II действие лекарственного сред-
4 ilia
побочное действие лекарствен-
ного средства
терапевтическое действие
лекарственного средства
дота .лекарственного средства
лекарственное средство для
внутреннего (наружного) при-
менения
лекаре । венное средство, пони-
жающее содержание сахара в
крови
лекарственное средство, сти-
мулирующее центральную нерв-
ную систему
противопоказания к примене-
нию лекарственного средства
скорость введения лекарственно-
ю средства
lo.iepaHTHocTb к лекарственному
средству, способность перено-
сить лекарственное средство
отсутствие толерантности к
лекарственному средству
широко применяемое лекарст-
венное средство
С. лекарственная форма
III быть противопоказанным (о
лекарственном средстве)
вводить лекарство внутривенно
вводить лекарство внутримы-
шечно
вводить лекарство местно
вводить лекарство подкожно
взбалтывать лекарство
втирать лекарство в...
назначить лекарство
переносить лекарство плохо
(хорошо)
помогать (о лекарстве)
применять лекарство местно
принимать лекарство во время
еды
принимать лекарство до (после)
12 часов дня
un antispasmodique, un relaxant
musculaire
un tonique
un tranquillisant
un poison
II. Г action /1’efFet d’un medica-
ment
1’efTet auxiliaire / sccondairc
d'un medicament
1'effet therapeutique d’un
medicament
la dose d'un medicament
un medicament a usage interne
(exteme)
un antidiabetique, un hypoglyce-
miant
un psychotonique stimulant
central
une (des) contre-indication(s)
le rythme/la vitesse d'injec-
tion d'un medicament
la tolerance a un medicament
I'intolcrance i un medicament
un medicament tris repandu
S. la Гоппе tnedicamcntcusc
111. ctre contre-indique (se dit
d'un medicament)
administrer un medicament par
voie intraveineuse
administrer un medicament par
voie intramusculaire
administrer un medicament par
application locale
administrer un medicament par
voie hypodermique (sous-cutanee)
agitcr un medicament/une potion
faire penetrer un medicament
/une pommade...
prcscrire un medicament
tolerer mal un medicament (bien
tolerer)
faire du bien (se dit d'un remede)
prendre un medicament en appli-
cations locales
Erendrc un medicament pendant
:s repas, avec la nourriture
prendre un medicament avant
(apres) midi
171
принимать лекарство каждый
час
принимать лекарство натощак
принимать лекарство перед
едой (после еды)
принимать лекарство перораль-
но / внутрь
принимать лекарство по одной
столовой ложке раз (два, три,
четыре раза) в день
prendre un medicament toutes
les hcures
prendre un medicament a jeun
prendre un medicament avant
les repas (apres les repas)
prendre un medicament par voie
о rale
prendre une cuiller a soupe
de medicament 1 (2, 3, 4) fois
par jour
Доза лекарственного средства
I. безопасная доза
большая доза
возрастающая доза
возрастная доза
высшая доза
высшая курсовая доза
допустимая доза
максимально допустимая
доза
курсовая доза
летальная/смертельная доза
лечебная / терапевтическая доза
маленькая доза
минимальная летальная /
смертельная доза
начальная доза
низкая доза
переносимая доза
максимальная переносимая
доза
подпороговая доза
полная доза
пороговая / минимальная дейст-
вующая доза
разовая доза
высшая разовая доза
рекомендуемая доза
средняя доза
суммарная доза
суточная доза
высшая суточная доза
токсическая доза
эффективная доза
С. дозировка лекарства
грамм
единица
международная единица
la dost- mcdicamenteuse
I. la dose de securite, une dose
non dangereuse
une forte dose, une dose tlevee
une dose de plus en plus forte
une dose corrcspondant а Г age
du (de la) malade
la dose maximum
la dose maximum de cure
la dose permise/admissible
la dose maximum permise/
admissible
la dose totalc de cure/de
traitement / therapeutique
la dose lethale
la dose therapeutique / medicale
une faible dose
la dose lethale minimum/mi-
nimale (DLM)
la dose initiate
unc dose peu elevee/faible
la dose toleree
la dose maximum toleree
la dose immediatement en des-
sous du seuil
la dose enticre
la dose-seuil, la dose mini-
male efficace
la dose de (d’une) prise du
medicament
la dose maximum d'une prise
la dose recommandee
la dose moyenne
la dose totale
la dose quotidienne
la dose quotidienne maximum
la dose toxique
la dose cfficacc
S. le dosage/la posologie d'un
medicament
le gramme
I'unite
I'unite Internationale
172
кубический сантиметр
литр
миллиграмм
микрограмм
МОЛЬ, милнмоль
передозировка лекарства
унция
III дозировать лекарственное ве-
щество
передозировать лекарство
повышать (понижать) дозу
le centimetre cube
le litre
le milligramme
le microgramme
la mole, la tnilitnole
une overdose, une surdose
une once, (ne s'emploie plus)
Ill. doser un medicament
surdoser un medicament
augmenter (diminuer) une dose
1(карствеииая форма
<’ капли
линимент
мазь
микстура
настойка
отвар
пилюля
обезболивающая пилюля
порошок
сложный порошок
присыпка
раствор
свеча
сироп
суспензия
габлетка
комбинированная таблетка
таблетка, покрытая оболоч-
кой
упаковка лекарства (ампула,
капсула, флакон)
III. растирать лекарство в порошок
♦IIТИОТЕРАПИЯ
(’. водолечение
светолечение
теплолечение
ультразвук
ультразвуковой вибратор
электролечение
ВОДОЛЕЧЕНИЕ
<ванны
иодные процедуры
душ
1л forme medic amen trust
S. les gouttes
un liniment
un onguent, une creme, une
pommadc
unc mixture, une potion
une teinture
une infusion
unc pilule
une pilule anesthesiante
une poudre •
une poudre complexe
une poudre, un talc
une solution
un suppositoirc
un sirop
une Emulsion, une suspension
un cachet, un comprime
un comprime complexe
une pulvule. unc durette
I'cmballagc d’un midicament
(ampoule, capsule, pulvule,
flacon)
Ш. reduire en poudre un medica-
ment
LA PHVSIOTHERAPIF
S. I'hydrothirapie, la balneothe-
rapie (les caux)
I’actinotherapie, I’heliothe-
rapie
la thermotherapie
les ultrasons
le vibrateur ultrasonique
I’felectrotherapie
LH YDROTHER APtE
S. les bains, ic bain
Ic traitement par I’eau
la douche
173
Ванны
Les bains, le bain
I. грязевые ванны
жемчужные ванны
контрастные ванны
общие ванны
радоновые/радиоактивные ван-
ны
рапные ванны
сероводородные ванны
соляные ванны
углекислые ванны
хвойные ванны
щелочные ванны
Водные процедуры
I. закаливающие водные проце-
дуры
С- обливание
обтирание
Душ
1. веерный душ
восходящий / промежностный
душ
игольчатый душ
струевый душ, душ Шарко
циркулярный / круговой душ
шотландский душ
СВЕТОЛЕЧЕНИЕ
С. инфракрасное облучение
лампа накаливания
лампа соллюкс
ртутно-кварцевая лампа
ультрафиолетовое облучение
ТЕПЛОЛЕЧЕНИЕ
С. грязелечение
I. un bain de boue
un bain perle/a i'eau gazeu-
sc
un bain contraste
un bain [en general)
un bain au radon/i I'eau ra-
dioactive
un bain a I'eau hautement mi-
ncraliscc des lacs sales
un bain sulfureux/a I'eau
sulfuree
un bain chlore/a I’eau
chloruree
un bain carbogazcux
un bain resincux/a essence
de conifcrcs, de pin
un bain basique/A I'eau bi-
carbonatee ou sodique
Le traitement par I’eau
Lhydrotherapie fortifiante/
endurcissante / d'endurcisse-
ment
S. une douche
une friction
La douche
Lune douche en eventail, en
pluie
unc douche ascendante, pen-
nealc, un bain de siege
unc douche en jet filiforme
une douche cn jet violent
(fort), une douche de Charcot
unc douche circulaire
unc douche ecossaise
L'ACTINOTHfiRAPIE. LHELIOTHE-
RAP1F, LA PHOTOTHfiRAPIE
S.les rayons infrarouges
la lampe a incandescence
la lampe «solux» a lumiere
blcue
la lampe a vapours de mcrcure
(a rayons ultraviolets)
Ics rayons / radiations ultra-
violets) ttes)
LA IllERMOTTIERAPIE
S. la fangothcrapie, les boues
medicinales / thermales
174
озоксритолечение
парафинолечение
Грязелечение. пелоюолече-
ине
С. [лечебные] грязи, пелоиды
грязевые аппликации
грязелечебница
р'/ечебные) грязи, пе.юиды
1. иловые [лечебные] грязи
радоновые / радиоактивные
[лечебные] грязи
сапропелевые [лечебные] грязи,
салропели
торфяные [лечебные] грязи
(> зокеритолечеяие
('.лепешка озокерита
озокерит
I ирафгшолечение
(парафин
парафиновая аппликация
парафиновая ванна
>Л1 К ПЮЛЕЧЕНИЕ
<' гальванизация
импульсные токи низкого напря-
жения и низкой частоты
(лекарственный] электрофорез
токи высокой частоты
Импульсные токи низкого на-
пряжения и низкой частоты
('.диадинамические токи, токи
Бернара
гстанизируюший ток
экспоненциальный ток
элсктрости мул яция
le traitement a 1’ozokcritc
le traitement a la paraffine
La fangotherapic, le traite-
ment aux peloses / pelofdes
S. les boucs thermales ou medi-
cinales, Ics pcloi’des ou peloses
les applications/cataplas-
mes de boues
la station thermale
Les boues lhermales, les peloi'des
Lies vases ou boues vaseuscs
les boues au radon / radioac-
tives
les boucs « sapropelies»
les tourbes. les boucs tourbeuses
Le traitement a I’ozokerite
(peu connu en France)
S. Ics cataplasmcs d’ozokerite
I'ozokente
Le traitement a la paraffine
S. la paraffine
une application de paraffine
un bain de paraffine
l Elec troth Erapie
S. la galvanotherapic.
la galvanisation
les courants altcmatifs de
bassc (faible) tension et bas-
sc frequence
la diathermic [Ics courants d’Ar-
sonval], I’electrophorcsc
therapeutique
les courants de haute fre-
quence
Les courants de faible ten-
sion et de basse frequence
S. la diadynamic, Ics courants de
Bernard / diadynamiques
un courant tetanisant, la fara-
disation tetanisante
un courant exponcnticl. alter-
natif a periodc longue
I'clectrostimulation, la sti-
mulation clectrique
175
(Лекарственный] мекгрофо-
рез, ионогальваиизаиия
I. общий [лекарственный] электро-
форез по Всрмслю
II. электрофорез витамина В| эн-
доназально
С. гальванический воротник
электрод
матерчатая прокладка элек-
трода
Тока высокой частоты
С. дарсонвализация
общая дарсонвализация, ин-
дуктотсрапия
диатермия, термопенетрация,
электропснетрация, элсктро-
транстсрмия. эидотермия
индуктометрия
микроволновая терапия
УВЧ-терапия
франклннизация, статический
душ, общий электростатический
душ
L'ekctrnphorese medicamen-
teuse, I’ionophori-se, I'ioni-
sation, la cataphorese, la
di electrolyse
I. I'iiectrophoresc/la catapho-
resc scion Wcrmcl
II. I’electrophorcsc endonasale
de vitamine B(
S. le «col galvanique»
Г electrode
le tampon mousse de 1’elec-
trode
Les courants a haute frequence
S. la darsonvalisation
la darsonvalisation generate,
1’electropyrexie
la diathermic, a effet thenni-
que intratissulaire, la ther-
mopenetration, 1’endothermie
i’inductometrie
le traitement A ondes courtes
le traitement a ondes ultra-
courtes
la frankhnisation, ( applica-
tion de I’electricite statique,
la douche electrostatiquc
ОБЩИЙ УХОД ЗА
БОЛЬНЫМ
LES SOINS GEnERAUX
AU MALADE
I ИП1Ы1ИЧГ.) - VI Hr-Wlh 'У
PA
С. ванна
душ
гигиенический душ
ножницы для стрижки волос
(ногтей)
плевательница
поильник
предметы ухода
туалетная комната
III. мыть ноги (голову)
подстригать волосы (ногти)
принимать ванну (душ)
подмывать больного(ую)
протирать кожу дезинфицирую-
щим раствором
‘ -s SOINS Г’Н' LW
S. Ic bain
la douche
une douche hygienique
les ciseaux a couper les che-
veux (les onglcs
ic crachoir
la tasse pour malade
les acccssoires pour malades
le W.C., le cabinet d'aisance,
les toilettes
Ill.laver les pieds (la tete)
[d’un malade]
couper les chcveux (les ong-
les)
prendre un bain (une douche)
laver un(e) malade
frotter la peau avec un di-
sinfectant
176
панна
1. гигиеническая ванна
сидячая ванна
ГУЛ ЛЕТНАЯ КОМНАТА
('биде
писсуар
судно
умывальник
унитаз
< у дно
I. надувное резиновое судно
подкладное судно
судно «утка», мочеприемник
для мужчин
HIUIE Г.ОЛЬНО! О
<питание
пиша
III. кормить больного с ложечки
LE BAIN
I. un bain hygienique
un bain assis
US TOILETTES, LE CABINET
D’AISANCE, LE W.C.
S.un bidet
un urinal, un pot de chambre,
un seau hygienique
un bassin de lit
un cvier
le W.C., le pot/la cuvette
du water-closet
LE BASSIN DE UT
I. un bassin de lit gonfiable en
caoutchouc
un bassin de lit
en email/en metal
un urinal pour homme
l.’MJMENTATIOX DU MALADE
S. la nourriturc, 1'alimenta-
tion
la nourriturc, les aliments
lll.noumr un malade a la cuil-
ler
ПИТАНИЕ
I . витаминизированное питание
дополнительное питание
искусственное питание
искусственное питание через
зонд (операционный свищ, пи-
тательную клизму)
лечебное питание, диетотера-
пия
парентеральное питание
по пноцеиное питание
рациональное питание
сбалансированное питание
грех(четырех)разовое пита-
ние
усиленное питание
LA DltTE, LA NOURRITURE.
I.'Л II MENTATION
Lune nourriture vitaminisee
une nourriture suppiemen tai re,
un supplement de nourriture
une alimentation artificielle
une alimentation artificielle
par (A I’aide d’une) sonde
(par une fistule operatoire,
unc stomic par lavement nut-
ritif)
Г alimentation dietetique,
la dietetique, un traitement
airmen tairc
une alimentation parenterale
une alimentation complete/
saine
une alimentation rationnellc
unc alimentation cquilibrcc
un regime de trois (quatre)
repas par jour
une alimentation forcee, une
suralimentation
177
I.' 4X1
II. продукты питания
режим питания, диета
ПИЩА
I. горячая (холодная) пища
калорийная пища
качественная пиша
свежая пища
«тяжелая пища»
II. прием пищи
форма приготовления пищи
С. порпионник-меню
суточный рацион
калорийность суточного рацио-
на
ЛК.ЧЕьЬ ‘' ЛАГ ?Г! ’
С. антропометрия, измерение че-
ловеческого тела
бужирование
бужирование мочеиспуска-
тельного канала
бужирование пищевода
венепункция
взвешивание
медицинские весы (Дм де-
тей)
отрегулировать весы
газоотвсденис
газоотводная трубка
грелка
горчичники
горчичные ванны
дуоденальное зондирование
дуоденальный зонд
олива
измерение артериального дав-
ления
измерение жизненной емкости
легких, спирометрия
спирометр
измерение окружности грудной
клетки
инъекция, впрыскивание,
«укол»
катетеризация мочевого пузырит
катетер
II. la nourriture, les produits
d’alimen ration
le regime d’alimentation, la diete
LA NOURRITURE, LES ALIMENTS
I. de la nourriture chaude
(froide), des aliments chauds
(froids)
des aliments riches en calories
unc nourriture de bonne quali-
ty
des aliments frais
des aliments lourds a digerer
II. le repas, Г absorption de nour-
riture/des aliments
la preparation de la nourriture
S. Ic menu
la ration quotidienne
la richesse en calories de la
ration quotidienne
S. I'anthropometrie, les mesures/
la mensuration du corps hu-
main
le bougiragc
le bougirage de i'uretre
le bougirage de I’resophage
la ponction veineuse
la pesee
une balance medicale (un
pese-bebe)
regler une balance
1'cvacuation des gaz
la canulc rcctalc
la bouillotte
le cataplasme a farine de
moutaide
les bains de moutardc
le sondage duodena)
la sonde duodenalc
I’olive, le bout гепПё
la prise de la tension arte-
riefie
la mesure du volume respira-
toire, la spirometrie
le spirometre
la mesure du tour de poitrine
1’injection, la piqurc
le catheterisme de la vessie
urinairc
le catheter
178
клизма
компресс
медицинские банки
медицинские пиявки
оксигенотсрапия
промывание желудка
желудочный зонд
пузырь для льда
(ермометрия
III промывать желудок
ставить банки (горчичники)
ставить / вводить газоотводную
I рубку
I ГЕЛ КА
I водяная грелка
резиновая грелка
>лектрическая грелка
инъекция. ВПРЫСКИВАНИЕ. УКОЛ
I. внутривенная инъекция
внутрикожная инъекция
внутримышечная инъекция
подкожная инъекция
(шприц
III делать инъекцию
le lavement
la compresse, le cataplasme
les ventouses
les sangsues medicinalcs
I’oxygenotherapie
le lavage de 1'cstomac
la sonde gastrique
la vessic/la poche a glace
la thermometric
III. faire un lavage d'estomac
mettre / poser des ventouses
(des sinapismes, les cataplasmes
a la farinc de moutarde)
evacuer les gaz intestinaux
LA BOHL LOTTE
I. une bouiUotte/unc poche/
une vessie a eau chaude
une bouillotte en caoutchouc
un coussin chauffant, une chauf-
ferettc
L'lNJECTION, I.A PIQflRE
I. une injection / piqiire intra-
vcincuse
une injection intradermique
une injection / piqiire in Ira-
ni usculai re
une injection hypodermique
S. la scringuc
111. faire unc injection / une piqiire
KIHIMA
I гипертоническая / солевая
клизма
капельная клизма
контрастная клизма
лекарственная клизма
масляная клизма
микроклизма
очистительная клизма
питательная клизма
послабляющая клизма
сифонная клизма
II наконечник для клизмы
<’ кружка Эсмарха
III. делать/ставить клизму
КОМПРЕСС
I влажный компресс
горячий компресс
LE LAVEMENT
I. un lavement hypertonique
evacuateur
un lavement goutte a goutte
un lavement contraste
un lavement medicamenteux
un lavement huileux/й 1’huile
un petit lavement, un microlave-
ment
un lavement evacuateur
un lavement nutritif
un lavement purgatif
un lavement siphonne
II. la canule pour le lavement
S. le bock d’Esmarch
111. passer/faire un lavement
LA COMPRESSE, LE CATAPLASME
Lune compresse humide
une compresse chaude
179
масляный компресс
полуспиртовой компресс
согревающий компресс
сухой компресс
холодный компресс
ОКСНГЕНО ТЕРАПИЯ
С. кислород
кислородная палатка
кислородная подушка
III. давать кислород непрерывно
давать кислород через носо-
вой катетер (в палатку)
наполнять кислородную по-
душку
ТЕРМОМЕТРИЯ
С. температура
температурная кривая
температурный листок
термометр
показания термометра
III. поставить термометр под мы-
шку (в ротовую полость,
в прямую кишку)
просматривать температур-
ный листок
ТЕМПЕРАТУРА
une comprcssc huilcuse
une compresse a 1'alcool cou-
pe d'eau
une comprcssc rcchauffante
un cataplasme sec, une compres-
se seche
une compresse froide
L'OXYgENOTHERAPTE
S. Voxygenc
une tente a oxygene
un sac a oxygene
lll.donner de I’oxygenc de fa?on
permanente / continue
donner Voxygtae par sonde
nasalc (cn chambre, sous tente)
gonflerIremplir un ballon/
un sac d'oxygene
LA niKBMOMtnUE
S. la temperature
la courbe de temperature
la fcuillc de temperature, la
carte
le thermometre
Vindication / les indica-
tions du thermometre
III. mettre/placer lc thermometre
au creux de I'aisscllc (dans
la bouche, dans lc rectum)
examiner la feuille de (des)
tcmperature(s)
LA TEMPERATURE
I. высокая температура
гектическая температура, ли-
хорадка
ипсрпирстическая температура
низкая температура
нормальная температура
пиретическая температура
ректальная температура
рсмиттнрующая температура
субнормальная температура
субфебрильная температура
фебрильная температура
II. падение температуры
критическое падение темпе-
ратуры
I. unc temperature elevee
la fievre hcctiquc/a fortes
oscillations thermiques quoti-
diennes
une fievre hyperpyretique
/hyperthermique
une temperature bassc
une temperature normale
une temperature pyretique
la temperature rectale
une fievre remittente
une temperature subnormale,
un etat hypothermique
une temperature subfebrile
unc temperature febrile
II. la chute de la fievre/de la
temperature
la crisc, la chute thermi-
que brutale
ISO
постепенное падение темпе-
ратуры
повышение температуры
юмпература тела
III измерять температуру
снизить, «сбить» температуру
unc baisse progressive de
la temperature
une augmentation de la fievre,
unc elevation de la tempe-
rature
la temperature du corps
III. prendre /mesurer la temperature
couper la fievre
I больничная палата
общая палата
послеоперационная палата
послеродовая палата
предродовая палата
(срапевтическая палата
хирургическая палата
II оснащение палаты
палата первою (второго, треть-
его) класса*
палата интенсивной терапии
III переводить больного из пала-
па в палату
проветривать палату
убирать палату
К (МЩЕНИЕ ПАЛАТЫ
<' кровать
постель
прикроватный столик
передвижной прикроват-
ный столик
тумбочка
КРОВАТЬ
I универсальная кровать для
рожениц
функциональная кровать
II . изголовье кровати
ножной (головной) конец кро-
вати
ролики для передвижения кро-
вати
сетка на кровати
('. подголовник
КМ ТЕЛЬ
( комплект постельного белья
;.л SAl.I.r.. I А ( H AM4RI'
I.unc salic (une chambre) d’hopi-
tal
la salle commune
la chambre postoperatoirc
la salle/la chambre postna-
tale
la salle de travail
une salle de medecine
une salle de chirurgic
II. I'equipement d’une salle
unc chambre de premiere
(deuxiime, troisieme) dasse*
une salle de soins intensifs
III. transferer un malade d’une
salle; chambre a une autre
ventiler une chambre / salle
nettoyer une chambre / salle
I EQIIIPEMENT D’UNE SALLE/
CHAMBRE
S. le lit
la literie
la table de chcvet/de malade
la table de chevet roulante
la table de nuit/de chevet
LE LIT
I. un lit/une table d’accduche-
ment univcrscl(lc)
un lit fonctionnel
II. la tete du lit
le pied (la tete) du lit
les roues/les roulettes du
lit
lc sommier du lit
S. le support pour la tete
LA LITERIE
S. une garniture de lit
181
матрац
наволочка
наматрасник
одеяло
пододеяльник
подушка
полотенце
постельное белье
постельные принадлежности
простыня
верхняя простыня
пнжняя простыня
III. перестелить постель, сменить
постельное белье
le matelas
la taie d'orcillcr
la houssc du matelas
la couverture
la houssc pour la couverture
ou 1'cdrcdon
I’oreiller
la serviette de toilette
le linge de literie
les composants de la literie
le drap
le drap du dcssus
le drap du dcssous
HI. changer un lit/ie linge de
literie
РЕЖИМ
I. амбулаторный режим
полупостсльный режим
постельный режим
строгий постельный режим
санаторный режим
II. режим дня
режим питания
С. лежачий больной
положение больного в постели
ходячий больной
III. держать больного на постель-
ном режиме
отменить больному постельный
режим
сажать больного в кровати
сесть в кровати, опираясь на
подушки (о больном)
соблюдать постельный режим
ПОЛОЖЕНИЕ БОЛЬНОГО В ПОСТЕ-
ЛИ
I. активное (пассивное) положе-
ние больного в постели
вынужденное положение боль-
ного в постели
С. положение лежа
положение полусидя
УХОД ЗА БОЛЬНЫМ
I. надлежащий уход
особый уход
послеоперационный уход
ЕЕ REGIME
I. un regime ambulatoire
un regime semi-alite
un regime alite
un regime alite strict / stric-
tement alite
un regime de sanatorium
II. Ic regime de la joumee.
I'horairc quotidien
le regime ahmentaire
S. un malade alite/grabataire
la position du malade dans
son lit
un malade ambulant
III. maintenir un malade au lit
permettre a un malade de se
lever
permettre a un malade de s'as-
seoir au lit
s’asseoir dans le lit en ctant
sou ten u par des oreillers
(se dit du malade)
respecter le regime alite
LA FOSmON DU MALADE AV UT
I. un malade actif (passif) dans
son lit
une position forcee au lit
S. la position couchee
la position semi-assise
11л. SOINS AL' MALADE
l.des soins attentifsadequats
des soins sped aux
les soins postoperatoires
182
хороший (плохой) уход
предоперационный уход
II. уход за больным, находящимся
на постельном режиме
('.дежурство у постели больного
круглосуточное дежурство
у постели больного
индивидуальный сестринский
пост
III.навешать больного
ухаживать за больным
Какая у вас сегодня темпера-
тура?
Когда вам измеряли темпера-
туру?
Температура стала нормальной
(немного повышена, не пони-
жается)?
Температура... 36,6е Цельсия,
103’ по Фаренгейту
Вы выполняете все мои указа-
ния?
Скоро вам станет лучше
Все будет хорошо
Вам сейчас не следует курить
Старайтесь больше спать
Много не ходите
Вам нельзя вставать с постели
Вам полезны прогулки на све-
жем воздухе
Вам лучше лечь в постель
Нс сидите в постели
Нс вставайте с постели, нс
ходите [много]
Старайтесь периодически по-
ворачиваться в постели
Делайте дыхательную гимнасти-
ку
de bons (mauvais) soins
les soins prcopcraWires
H.les soins prodigu£s a un mala-
de alite
S. la garde d'un malade
une garde de 24 heures au
chevet d’un malade
unc infirmiere particuliere
/ personnels
III. rendre visite, visiter un
malade
soigner / donner des soins a
un malade
Quelle est votre temperature
aujourd’hui ?
Quand vous a-t-on pris la
temperature ?
Est-cc que votre temperature
est redevenue normalc (a
legcrcment monte, ne baissc
pas)?
La temperature est de 36,6"
deg res centigrades, 103’ de-
gree Fahrenheit
Est-ce que vous observez tous
mes conscils ?
Vous vous sentirez bientot
mieux
Tout ira bien
II ne faudrait pas que vous
fumiez a present
Tachez de dorrnir plus (le
plus possible)
Ne marchez pas beaucoup
Vous ne devez pas vous lever
Des promenades a 1’air frais
vous feront du bien
Vous feriez mieux de vous met-
tre au lit
Ne vous asseyez pas au lit
Ne vous levez pas. vous ne
devez pas marcher [beaucoup]
Tachez de vous retoumer perio-
diquement dans votre lit
Faites de la gymnastique res-
piratoire
183
Вы должны соблюдать постель-
ный режим
Для нормализации работы ки-
шечника вам нужно придержи-
ваться правильной диеты
Вы должны употреблять легко-
усвояемую, высококалорийную
пищу с ограничением жидкости
и соли
Потребляйте пищу богатую ви-
таминами
Ваша диета должна быть обыч-
ной
Ограничьте потребление муч-
ных изделий, картофеля, са-
хара
Вам назначили новую диету
Я назначу вам диету с низким
содержанием жиров и углеводов
Сегодня вы на легкой диете
Придерживайтесь строгой диеты
Жирное мясо вам вредно
Не добавляйте соль в пищу.
Вам соль нельзя
Потерпите, вам сделают укол
Это совсем не страшно. Не
волнуйтесь
Вам нельзя поднимать тяжести,
выполнять тяжелую работу
Не принимайте лекарства без
назначения врача (без врачеб-
ного контроля)
Передозировка этого лекарства
вызывает неблагоприятный эф-
фект
Вы хорошо переносите ново-
каин?
Vous devez rester alite
Pour que votre intestin fonc-
tionne bien (normalemen t)
vous devez observer un regime
alimentaire correct
Vous devez manger legerement
et prendre une nourriture
riche en calories, tres diges-
te, avec une quantite limitce
d'eau et de sei
Prenez une nourriture riche
en vi famines
Vous devez manger normalement
Limitcz la quantity de pain,
de patisserie et de pates,
de pommes de terre. de sucre
Une nouvelle diite vous a ete
prescrite
Je vous prcscris un regime
pauvre en graisse, en sucre
et produits sucres
Aujourd’hui vous mangez lege-
rcment
Rcspcctez un regime strict
(unc diete severe)
La viande grasse vous fait (les
aliments gras vous font) du tort
N'ajoutez pas de scl a votre
nourriture. Vous ne devez
pas manger de sei
Un peu de patience, on va
vous faire une piqiire
Ce n’est vraiment pas terri-
ble. Ne vous inquietez pas
Vous ne devez rien soulever
de lourd ni efiectuer de tra-
vaux penihles
Ne prenez pas de medicament
sans prescription medicale
(sans controlc medical)
Le surdosagc de ce medicament
peut avoir (a) des effets
negatifs
Supportez-vous bien la novo-
caine ? (Avez-vous de 1’aller-
gie a la novocame ?)
184
'Это лекарство понижает кровя-
ное давление (снимает зубную
боль, уменьшает насморк)
Я вам выпишу анальгин (бута-
лион, супрастин)
Вам помогло это лекарство?
Какое лекарство вы принимае-
те?
Продолжайте принимать то же
лекарство
Принимаемая доза указана в
рецепте
Закажите (купите) это лекар-
ство (мазь, капли) в аптеке
при больнице
Храните это лекарство в про-
кладном месте
Взбалтывайте лекарство перед
употреблением
Се medicament fait baisser la tension
artcricUc (soulage les maux
de dents, diminuc le rhume)
Je vous prcscris de I'analginc
(du butadion, de la supras-
tine)
Est-ce que ce medicament vous
a fait du bien ?
Quel medicament prcncz-vous ?
Continue? a prendre ce meme
medicament
La dose a prendre est indiquee
sur (dans) 1'ordonnance
Commandcz (achctcz) ce medi-
cament (cette creme, ces gout-
tes) a la pharmacic de I'ho-
pital
Conserve? ce medicament au
frais
Agitez ce medicament avant
1'emploi (de vous en servir)
Смажьте кожу этой мазью
В этом случае это лекарство
мало чем может помочь
Я вам выпишу откашливающее
(болеутоляющее, жаропонижаю-
щее) лекарство
Принимайте это лекарство по
шиной (столовой) ложке два
(гри) раза в лень до еды (по-
сле еды)
Принимайте эти таблетки по
одной каждые три (четыре)
часа
Запивайте это лекарство моло-
ком
В палате душно, Провстривай-
le палату не менее трех раз
в сутки
Откройте фрамугу (форточку)
В палатах необходима ежеднев-
ная двукратная уборка
Etcndcz cet onguent (cette
creme) sur la peau
Dans ce cas-ci, il est peu pro-
bable que ce medicament ait
de reffet
Je vais vous prescrire un ex-
pectorant (un analgcsique, un
medicament centre la liivre)
Vous prendrez ce medicament
a raison d'unc petite cuiller
(d'une cuiller a soupc) deux (trots)
fbis par jour avant (apres) les
repas
Prenez ces companies a raison
d’un toutes les trois (quatre)
hcures
Prenez (avalez) ce medicament
avec du lait
On etouffe dans cette salle.
Ventilez-la au moins trois
fois par jour, s.v.p.
Ouvrcz le vasistas (le vantail)
Les salles doivent 6tre net-
toyfces quotidiennement deux
fois (deux fois par jour)
185
Допустима только влажная
уборка палат
Проветривание палат можно со-
четать с уборкой
Следите за тем, чтобы нс было
сквозняка
Вытрите пыль влажной тряпкой
Осмотрите тумбочку, холодиль-
ник для выявления испорченных
продуктов
Вымойте пол с добавлением
дезинфицирующего вещества
(хлорамина)
Положите к ногам больного
поверх одеяла грелку
Хороню укройте больного одея-
лом
Положите под ноги больного
(ой) валик
Уложите больного(ую) в по-
стели в положении на спине
(без подушки, в положении
на животе)
Придайте больному(ой) воз-
вышенное (полусидячсс) по-
ложение в постели
Усадите больного(ую) в по-
стели
Поверните больного(ую) в по-
стели
Перестелите постель, взбейте
подушку, расправьте простыню
Смените больному(ой) рубаш-
ку
Опустите (приподнимите) нож-
ной (головной) конец кровати
Измерьте больному(ой) темпе-
ратуру
Дайте больному плевательницу
(судно, грелку)
Le nettoyage des salles doit
etre fait uniquetnent avec un
linge humidc
Vous pouvez ventiler les sal-
les pendant leur nettoyage
Veillez a ce qu’il n’y ait
pas de courant d'air
Essuyez la poussicrc avec un
linge hutnide
Inspectez la table de chevet,
le refrigerateur (frigo) pour
en feliminer les produits ali-
mentaires avaries
Lavcz le plancher (le pavement)
avec un desinfectant (a la
chloramine)
Mcttcz une bouillotte sur la
couverture aux pieds du malade
Couvrez bien le malade avec
une couverture
Mettez (placcz) ce (un) tra-
versin sous les jambes (pieds)
du (de la) malade. s.v.p.
Installcz le (la) malade au lit
sur le dos (en decubitus dor-
sal) (sans oreiller, sur le
ventre), s.v.p.
Relcvez un peu la tete et les
epaules du (de la) malade,
installez-le (la) en position
semi-assise au lit, s.v.p.
Failes asseoir le (la) malade
dans son lit, s.v.p.
Rctoumcz le (la) malade dans son
lit, s.v.p.
Changcz le lit, arrangez les
coussins, le drap, s.v.p.
Changez la chemise du (de la)
malade, s.v.p.
Abaisscz (relcvez) le pied du
lit (le bout (distal) du lit),
s.v.p.
Prenez (mesurez) la tempera-
ture du (de la) malade. s.v.p.
Donnez un crachoir (lc bassin de
lit, une bouillotte) au malade.
s.v.p.
186
Положите больному(ой) на го-
лову холодный компресс
Поставьте горчичники на спину
болънопЯой)
Сделайте больному(ой) сифон-
ную клизму (клизму с ромаш-
кой, с глицерином, с вазели-
новым маслом)
Дайте больному(ой) увлажнен-
ный кислород
Выпустите больному мочу ка-
тетером
Это тяжелый хирургический
(терапевтический, урологиче-
ский) больной
Он (она) не может самостоя-
тельно делать гигиенические
процедуры
Вы должны ежедневно по утрам
мыть руки и лицо больного
(ой) водой комнатной темпера-
туры с мылом при помощи губ-
ки (марлевого тампона)
Тщательно производите гигие-
ническую обработку кожи у зто-
го(ой) истощснного(ой), пожи-
лого(ой), тучного(ой) больно-
Для предупреждения образова-
ния пролежней чаше поворачи-
вайте больного(ую) в постели.
Подложите под крестец (пятки)
слабо надутые резиновые круги
Подложите под ягодицы боль-
ного(ой) клеенку, судно
Подмойте больную
У больного(ой) метеоризм.
Дайте больному(ой) таблетку
карболена. Введите в прямую
кишку газоотводную трубку.
Обеспечьте больному(ой) пол-
ный покой
Mettcz une compresse froide sur
le front du (de la) malade, s.v.p.
Vous mettrez des sinapismes
(cataplasmes) a la farine de
moularde dans le dos du (de
la) malade
Faites un lavement siphonne
(un lavement a la camotnille, a
la glycerine, a la vaseline) au (a
la) malade, s.v.p.
Donnez au (a la) malade de
I’oxygenc humidifie, s.v.p.
Vidcz la vessie urinaire du ma-
lade а Га ide d'un catheter, s.v.p.
C'est un malade chirurgical
(therapeutique, urologiquc)
grave
II (elle) ne peut sc laver
(se soigner) lui-meme (elle-
memc)
Vous devez, chaque matin, la-
ver les mains et le visage du
(de la) malade avec de I'eau
chambrce (a la temperature
ambiante) et du savon au moyen
d'unc eponge (d’un tampon de
gaze)
Vous devez proccdcr a la toi-
lette de ce (cette) malade ema-
cit(e), age(e), obese avec un soin
particulier
Pour prevenir la formation
d'escharrcs vous devez re-
toumer le (la) malade plus sou-
vent dans son lit. Placez sous le
siege (les talons) un rond en
caoutchouc faiblement gonfle
Placez unc alcsc en caoutchouc
(plastique) sous le siege du
(de la) malade et passez-lui
lc bassin de lit
Lavez la malade, s.v.p.
Le (la) malade a des (souffre
de) ballonnemcnts. Donnez-lui
un comprime de carbolene,
s.v.p. Placez dans son rectum
unc sonde pour evacuer les gaz.
Assurez au (a la) malade un
repos complet, s.v.p.
187
Накормите больного(ую) с ло-
жечки
Начните искусственное кормле-
ние больного(ой) с помощью
зонда
Перед введением зонда обсле-
дуйте полость рта больного
(ой)
Удалите зубные съемные про-
тезы
Причешите больную
Протрите кожу камфорным
спиртом в области ягодиц,
спины, подмышечной впадины
Сестра, нс спускайте с этого
больного(ой) глаз
У постели этого больного(ой)
должен быть индивидуальный
сестринский пост
Больному(ой) можно давать от-
варное мясо, куриный бульон,
фруктовый сок, слизистый суп,
протертую кашу, паровые кот-
леты
В питании недостаточно вита-
минов А и Д
Больному(ой) разрешается
вставать с постели (гулять
только час, гулять на свежем
воздухе два часа)
Больному(ой) лучше оставать-
ся в этом положении (лежать
в постели)
Усиленный массаж может быть
вредным для этого(ой) больно-
го(ой)
Врач на обходе
Этот больной(ая) должен(а)
находиться под постоянным на-
блюдением
Переведите его (ее) в палату
интенсивной терапии
Veuillez nourrir le (la) mala-
de a la (pelite) cuiller
(cuillere)
Commcnccz 1'alimcntation du
(de la) malade par sonde
Avant d'introduirc la sonde,
verifies I’etat de la cavite
orale (buccale) du (de la)
malade
Enlevez les protheses dentai-
res amoviblcs
Veuillez coificr (pcigncr) la
malade, s.v.p,
Frottez la peau du siege, du
dos, des aisselles a 1'alcool
camphre, s.v.p.
Mademoiselle (madame), ne quit-
tez pas ce (cette) malade des
yeux, s.v.p.
Unc infirmiere (unc garde)
doit se trouver en permanence
au chevet de ce (cette) malade
Ce (cette) malade peut avoir (on
peut donner a ce (cette) malade)
de la viande bouillie. du
bouillon de poule, des jus de
fruits, des soupes mucilagi-
neuses, de la bouillie, de la
viande hachee cuite a la vapeur
Il n'y a pas assez de vitami-
nes A et D dans I’alimentation
Ce (cette) malade peut se le-
ver (se promener sculcmcnt unc
heure, sortir dehors/й Fair
frais pendant deux hcures)
Il vaut mieux que le (la) malade
conserve cette position (qu'il (eile)
continue de garder le lit)
Un massage intensif peut etre
nocif pour ce (cette) malade
Le mcdccin fait son tour de
salle
Ce (cette) malade doit se trou-
ver (etre) sous surveillance
permanente
Transfcrez-lc (la) dans la
salle des soins intensifs
188
Направьте его (ее) в хирурги-
ческую палату «А»*
Не беспокоить! (надпись на
палате)
Результаты лечения не такие
хорошие, как можно было ожи-
дать
После проведенного лечения у
больного(ой) (не) наступило
заметного(ое) улучшение(я)
Больной(ая) поправился(лась)
Прошу выполнять все мои на-
значения
Больной(ая) получает пени-
циллин (промедол, нистатин)?
Я рекомендую антибиотики в
больших дозах (гормональные
препараты)
Продолжайте внутривенное вве-
дение антибиотиков широкого
спектра действия
Можно попытаться применить
стероидные препараты
Если возникает выраженная по-
бочная реакция, прекратите
давать это лекарство
Лечение идет медленно (успеш-
но)
Больной(ая) получает надлежа-
щее лечение
Больному(ой) стало лучше (ху-
же)
Больной(ая) чувствует себя хо-
рошо (плохо)
Улучшения не наступило
Больной(ая) находится на лече-
нии по поводу...
Больной(ая) прошел(а) курс
физиотерапии (иглотерапии,
витаминотерапии)
Ему (ей) стало лучше после трех
курсов лечения
Продолжительность курса лече-
ния (длится) варьирует от...
дней до... недель (месяцев)
Dirigcz-lc (la) sur (vers) (trans-
fcrez-le (la) i) la salle «А»*
Ne pas derangcr ! (inscription
a rentree de la salle)
Les resultats du traitement
ne sont pas si boas que Гоп
aurait pu penser
Une amelioration sensible a
suivi (n'a pas suivi) le trai-
tement (il n’y a pas eu d'ame-
lioration apres le traitement)
Le (la) malade est gueri(e)
Je vous prie d'cxccutcr toutes
mes prescriptions
Est-cc que Ic (la) malade re;oit
de la penicilline (du promedol,
de la nystatine) ?
Je recommande de fortes doses
d’antibiotiques (d’hormones)
Continuez 1'injection intravei-
ncuses d’antibiotiques a large
spectre d’action
On peut essaycr les hormones
steroides
Cesser, de donner ce medicament
s’il apparait un effet auxiliai-
re marque
La gucrison est lente (avance
bien)
Le malade reijoit Ic (un) trai-
tement adequat (qui s’impose)
Le (la) malade se sent mieux
(moins bien)
Le (la) malade se sent bien
(mal)
Il n’y a pas d'amelioration
Le (la) malade est en traitement
pour...
Le (la) malade a subi unc cure
de physiotherapic (d'acupuncturc,
de vitaminothcrapic)
Il (cllc). s’est scnti(e) mieux
apres trois cures successives
La duree du traitement (de la
cure) varie de... jours a...
semaines (mois)
189
Я полагаю, что в этом случае
мы имеем лело с повышенной
чувствительностью к лекарству
В анамнезе нет сведений о
приеме препаратов наперстян-
ки?
Показано проведение консерва-
тивного лечения
Результаты от терапии витами-
ном В |2 отличные
Симптомы замаскированы ан ти-
биотикотерапней
Состояние больного(ой) удовле-
творительное
Послеоперационный период
протекает гладко (удовлетвори-
тельно)
Больной(ая) нуждается в хорошо
сбалансированной диете
Какое лечение вы рекомендуете?
Самое обычное
Я отменил(а) (наэначил(а))
больному(ой) постельный ре-
жим (гипотензивные средства,
массаж, лечебную физкультуру)
Какие средства принимает боль-
ной (ая)?
Продолжайте те же назначения!
Объясните больному(ой), как он
(она) должен(а) принимать это
лекарство
Для снятия болей введите под-
кожно 1 мл 2% раствора про-
медола
Я назначил(а) тепловые про-
цедуры : грелку (мешочек с подо-
гретым песком, соллюкс, аппли-
кации озокерита, парафин)
Препарат обычно хорошо пере-
носится
Препарат противопоказан при
язвенной болезни желудка
(бронхиальной астме)
Предупредите этого больно-
го(ую) о возможности появле-
ния головокружения, сыпи при
приеме этого препарата
Je pen sc (suppose) que dans ее
cas nous avons affaire a une
hypersensibilite a un medicament
(au medicament present)
Est-ce que le (la) malade a
jamais re?u des preparations a
la digitaline ?
Un traitement conservatif est
indique
Les resultats de 1'administration
de vitaminc B,2 sont excellent;
L’antibiotherapie masque les
symptomes
L'etal du (de la) malade est
satisfaisant
La periodo postopcratoire sc
deroulc bien (de fa?on satisfai-
sante)
Le (la) malade a besoin d’un
regime alimcntairc bien equilibrc
Quel traitement recommandez-
vous? Le traitement habitue!
J’ai interrompu (prescrit) le
(un) repos au lit (des an-
tihypertenseurs, des massages,
(de) la gymnastique medicale)
Quds medicaments prend le
(la) malade ?
Continue? le meme traitement 1
Expliquez au (a la) malade com-
ment prendre ce medicament
Injectez 1 cc de promedol a 2%
afin de couper les douleurs,
s.v.p.
J’ai prescrit des mesures ther-
motherapcutiqucs: unc bouillottc
(une poche avec du sable chaud,
de 1'hdiothcrapic, des applica-
tions d’ozokcritc, de paraffine)
Ce medicament est habituelle-
ment bien tolere
Le medicament est contrc-indi-
que en cas dulcere gastrique (a
1’estomac), (d'asthmc bronchiquc)
Prcvenez ce (cette) malade de
ce que ce medicament peut causer
des vertiges, une eruption
190
Этот препарат оказывает жаро-
понижающее (успокаивающее,
болеутоляющее) действие
Возможны побочные явления
Препарат быстро всасывается
Вводить очень медленно!
При применении этого препара-
та могут наблюдаться аллерги-
ческие реакции
При повторном применении ко-
деина могут наблюдаться явле-
ния пристрастия
Уменьшите (увеличьте) дозу
препарата
При необходимости курс лече-
ния повторить
Препарат эффективен в весьма
малых дозах
Суточная доза препарата состав-
ляет...
Препарат не следует назначать
вместе с антидепрессантами
(большими дозами нейролепти-
ков)
Увеличивайте (уменьшайте) до-
зу постепенно, учитывая реак-
цию больного(ой) на преды-
дущие дозы
При повышенной чувствитель-
ности к препарату возмож-
но^) покраснение лица (чувство
прилива крови к голове, легкое
головокружение, парестезия,
крапивница)
Препарат (не) токсичен (усили-
вает сосудосуживающий (сосу-
дорасширяющий) эффект)
Прекратить дальнейший прием
препарата
Препарат выпускается в виде
порошка (таблеток, микстуры)
Се medicament a une action anti-
pyretique (calmante, analgesique)
Des eflcts sccondaircs sont pos-
sibles
Le medicament se resorbe
rapidement (Ce medicament est
rapidement resorbe)
Injectez tres lentement!
Des reactions allergiques peu-
vent survenir lors de I'usagc de
ce medicament (ce medicament
peut causer de 1’allergie)
Lors de la repetition du traite-
ment a la codtine des phenome-
nes d’aocoutumancc peuvent ctre
observes
Diminuez (augmentez) la dose de
ce medicament, s.v.p.
En cas de ncccssite (besoin)
repetez le traitement
Le medicament est efficace a
tris petites doses (De tris
faibles doses, des doses minimes
de ce medicament sont efficaces,
ont de 1'effet)
La dose quotidienne de ce medi-
cament est de...
II ne convicnt pas de prcscrirc
ce medicament en mime temps que
des antidipressifs (de fortes
doses de narcolcptiques)
Augmentez (diminuez) progressi-
vement la dose, en tenant compte
de la reaction du (de la) malade
aux doses pr&edentes
En cas d’hypersensibiliti a ce
medicament, unc rougcur du visage
(unc sensation de bouffees de
chalcur a la tctc, un leger verli-
ge, une paresthesie, de l‘urticai-
re) peut (peuvent) survenir
Le medicament (n’) est (pas)
toxique (augmente I'clTct vaso-
constricteur (vasodilatatcur))
Cessez de prendre ce medicament!
(Ne prenez plus ce medicament!)
Le medicament est delivre (ven-
du) sous forme de poudre (de
companies, de mixture, potion)
191
ГИПЕРБАРИЧЕСКАЯ
ОКСИГЕНАЦИЯ
(ГБО)
L’OXYGfcNATION
HYPERBARE (OHB)
I
БАРОЦЕНТР 192
АППАРАТУРА БАРОЦЕНТРА 192
БАРОКАМЕРА 193
ПОДСОБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ БАРО- 193
ЦЕНТРА
ОСНОВНЫЕ ПОКАЗАНИЯ 193
ДЛЯ ГБО
ПАТОЛОГИЧЕСКИЕ PEAK- 194
ЦИИ И ОСЛОЖНЕНИЯ ПРИ
ГБО
РЕЖИМЫ ГБО
194
LE CENTRE D’HYPERBARIE
L’APPAREILLAGE DC CENTRE
D’OXYGENATION HYPERBARE
LA CHAMBRE HYPERBARE
LES LOCAUX AUXIL1AIRES D’UN
CENTRE HYPERBARE
LES INDICATIONS PRIN-
CIPALES DE L OXYGfNATION
HYPERBARE
LES REACTIONS PATHOIX)-
GIQL’ES ET LES COMPLICA-
TIONS DE L’OXYGENATION
HYPERBARE
LES REGIMES D’OXYGENA-
TION HYPERBARE
ГИПЕРБАРИЧЕСКАЯ
ОКСИГЕНАЦИЯ
(ГБО)
БАРОНЫ»: >
L’OXYGENATION
HYPERBARE (OHB)
II. аппаратура/оснащение баро-
центра
персонал бароцентра
подсобные помещения баро-
центра
С. врач-барофизиолог
оператор
АППАРАТУРА ОСНАЩЕНИЕ БАРО-
ЦЕНТРА
С. барокамера
барометр
вариометр
».. '..Itt, ОН t’lKW Ч1Е.
<_ < . SIRE ’?TAYGENAHON
’< .РЕКВдйг
II. requipement du centre d’oxyge-
nation hyperbare
le personnel du centre d’oxyge-
nation hyperbare
les annexes du centre
S. lc medecin physiologiste du
centre
1’opcratcur
L’APPAREILLAGE DC CENTRE
DXJXYGtNAnON HYPERBARE
S. la chambre hyperbare/d’oxyge-
nation hyperbare
le barometre
lc variometre
192
высотомер
иллюминатор
контур заземления
приборный щит
пульт управления
ртутный манометр
световая (звуковая) сигнализа-
ция
телефонно-телевизионная систе-
ма связи
часы-хронометр
БАРОКАМЕРА
I декомпрессионная / вакуумная /
। ипобарическая барокамера
исследовательская барокамера
компрессионная барокамера
многоместная барокамера
одноместная барокамера
операционная / хирургическая
барокамера
передвижная барокамера
портативная барокамера
предоперационная барокамера
стационарная барокамера
терапевтическая / лечебная баро-
камера
II барокамера типа «гипербариче-
ская кровать»
отсек барокамеры
разгерметизация барокамеры
шлюз барокамеры
ПОДСОБНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ БАРО-
НЕН ГР А
С. вентиляционная камера
вентиляция по открытому (полу-
закрытому) контуру
газобаллонная камера
компрессорная установка
приточно-вытяжная вентиляция
холодильная установка
< И РОВНЫЕ ПОКАЗАНИЯ ДЛЯ
> 1.0
С. анаэробная газовая инфекция
1’altimetre
le hublol
la raise a la terre
le tableau de protection des ap-
pareils
lc tableau de commando
lc manometre a mercure
la signalisation lumineuse
(sonore)
le systeme de communications
telcphoniqucs tclcvisces
le chronomitre
LA CHAMBRE HYPERBARE
1.1a chambre de dicompression/
hypo bare
la chambre d’investigations
la chambre de compression
une chambre a plusicurs places
unc chambre a une place / parti-
culiire
une salle d’opcrations hypcrbarc
une chambre hyperbare mobile
une chambre hyperbare portative
la chambre hyperbare ргеорсга-
toire
une chambre hyperbare stationnai-
re
unc chambre hyperbare de cure
/ therapeutique
II. une chambre hyperbare du type
«lit hypcrbarc»
le compartimcnt d’unc chambre
hypcrbarc
la decompression d’une chambre
hyper bare
lc sas d'unc chambre hyperbare
LES LOCAUX AUXILIARIES D'UN
CENTRE HYPERBARF
S. la chambre de ventilation
une ventilation en circuit
ouvert (semi-ferme)
la chambre/1с local a obus
le compresseur
la ventilation aspirante et
foul ante
lc frigidairc, la chambre froide
LES INDICATIONS PRINCI-
PALES DE L’OXYGENATION
HYPERBARE
S. unc infection anaerobic, la gan-
grene gazeuse
i t AS I
193
анемия
асфиксия новорожденных
ателектаз
воспаление легких
отек легких
отравление
отравление барбитуратами
отравление угарным газом
отравление цианидами
пред- и послеоперационная под-
готовка больных с пороками
сердца
хирургическая инфекция
1UOK
медикаментозный шок
септический пюк
травматический шок
эмболия .легочной артерии
эмболия сосудов
эмболия сосудов конечности
эмболия сосудов мозга
эмболия сосудов сердца
ПАТОЛОГИЧЕСКИГРЕДКИМИ
И ОСЛОЖНЕНИЯ ПРИ ГБО
С. азотная интоксикация, азотное
опьянение, азотный наркоз, глу-
бинный восторг
бароотит
баротравма легкого, кессонопо-
добнос заболевание, травмати-
ческая тазовая эмболия
барофронгит
декомпрессионная болезнь
кислородная интоксикация
острая (хроническая) кисло-
родная интоксикация
клаустрофобия
отравление углекислым газом
РЕЖИМЫ ГБО
С. длительность экспозиции доза
гипербарического кислорода
Гапспмс
1’asphyxie des nouveau-nes
Tatelectasie
la pneumonie
I'oedeme pulmonaire
unc intoxication, un empoisonne-
ment
unc intoxication aux barbitu-
riques
unc intoxication a I'oxyde
de carbone (CO)
une intoxication au cyanure
la preparation du malade a une
intervention chirurgicale et les
soins postoperatoires en cas de
vice cardiaquc
('infection chirurgicale
le choc
choc medicamenteux
choc septique
choc traumatioue
unc embolic de I'arterc pulmo-
naire
I'embolic d’un vaisseau
1’embolie des vaisseaux d’un
membre
1’embolie des vaisseaux du cer-
veau, une embolie au cerveau
1’embolie des vaisseaux du coeur,
unc embolic au cecur
LES REACTIONS PATHOLO»
GIQL'ES ET LES COMPLICA-
TION DE I .’OXYGENATION
PERBARE
S. (’intoxication due а Г azote,
une euphoric, un effet narcoti-
que, 1’cuphoric des profondeurs
1’otite hyperbare
un traumatisme pulmonaire, un
effet de caisson, unc embolie
gazcusc traumatique
une frontite hyperbare
le syndrome de decompression
1’intoxication а Г oxy gene
1'intoxication a 1'oxygcnc
aigue (chroniquc)
la claustrophobic
une intoxication au gaz. carbo-
nique (au dioxyde de carbone CO2)
LES REGIMES D'OXYGENA-
1ION HYPERBARE
S. la durec de ('exposition la
dose d’oxygene sous pression
194
минимальная действующая доза
кислорода
минимальная токсическая доза
кислорода
парциальное давление кисло-
рода
режим декомпрессии
режим компрессии
режим рабочего давления
Кто ответственный врач за сеанс
ГБО?
Кто дежурный оператор?
Какое давление в сети газо-
снабжения?
Проверьте заземление корпуса
барокамеры (связь и сигнализа-
цию, предохранительные клапа-
ны, устройство экстренной
декомпрессии)
Проконтролируйте правиль-
ность закрытия дверей
После пребывания в барокамере
не подходите в течение 30-40
минут к открытому огню (не ку-
рите, не пользуйтесь спичками,
зажигалками)
Подозрение на аэробную инфек-
цию
Немедленно начните гипербари-
ческую оксигенацию
Вы испытываете чувство, сход-
ное с легкой степенью алко-
гольного опьянения (снижение
самоконтроля, эйфорию)?
У вас повышенная чувствитель-
ность к наркотическому дей-
ствию азота
Ограничьте компрессию азота в
воздушной смеси
Переходите на дыхание воздуш-
ной смесью с гелием
У больного(ой) отмечается уча-
щение пульса (интенсивность
медленных волн на ЭЭГ, симп-
том Хвостека)
la dose active minimale / minimum
d’oxygene
la dose toxique minimum d’oxy-
gene
la pression particllc d’oxygene
le regime de decompression
le regime de compression / d'ele-
vation de la pression
le regime courant de pression
A Qui est le mcdecin rcsponsablc
de la seance d'oxygenation hy-
perbarc ?
Qui est I'operateur de garde ?
Quel est la pression dans le
systeme d’approvisionnement en
gaz ?
Verifiez la mise a la terre de
la chambre hyperbare (la liai-
son et la signalisation, la
soupapc de siirete, le systeme de
decompression d’urgence), s.v.p.
Veuillez controler la fermeture
des portes (I’ctanchcite des
fermetures)
Apres un sejour dans la chambre
hypcrbarc n'approchez pas d'une
damme, (ne fumcz pas, n'u-
tilisez pas d'allumettes, ne
vous servez pas d'un briquet)
pendant 30-40 minutes
Il у a suspicion d'infcction
anaerobic
Commence/, immediatement 1’oxy-
genation hyperbarique, s.v.p.
Vous sentez-vous comme si vous
aviez pris un peu d'alcool ?
(Rcsscntcz-vous de I’cuphoric.
unc perte de votre controlc ?)
Vous fetes hyperscnsiblc (un peu
trop sensible) aux effets nar-
cotiques de 1'azote
Limitcz la pression de 1'azote
dans le melange gazeux, s.v.p.
Passez a la respiration d'un
melange d’air et d'helium, s.v.p.
Le pouls du (de la) malade est
accclfere (les ondes lentes de
1’EEG sent intensifies, le symp-
tome de Chvostek est manifeste)
195
Приступите к декомпрессии
У больного(ой) появились судо-
роги
Приостановите декомпрессию
Подложите под голову больного
(ой) мягкую подушку
Расстешиге ворот, затянутый
пояс
Вставьте в ротовую полость
ложку, обернутую тканью (рези-
новый клинок)
Приступ судорог купирован.
Восстановилось ритмичное ды-
хание
Возобновите декомпрессию
л
У вас есть сухость во рту
(сухой кашель, слезотечение,
боли за грудиной)?
У вас все признаки хронической
кислородной недостаточности
Работа в барокамере противопо-
казана
У больного(ой) появились
острые боли в ушах
Проведите самопродувание
ушей
Сделайте несколько глотатель-
ных (жевательных) движений
Напрягите передние мышцы шеи
Неприятные ощущения в ушах
не проходят?
Зажмите нос и сделайте несколь-
ко глотательных движений
А У больнонХой) полная непрохо-
димость слуховых труб
Проведение ГБО жизненно необ-
ходимо
Требуется парацентез барабан-
ной перепонки
Commcnccz la decompression,
s.v.p.
Le (la) malade presen le des
crampes (des convulsions)
Arretez la decompression, s.v.p.
Veuillez placer un oreiller bien
mou sous la tete du (de la) ma-
lade
Ouvrez Ic col, desserrez la
ccinture [du (de la) malade]
Introduisez dans la bouche une
cuillere enveloppee d’un linge
(un coin en caoutchouc)
La crise de convulsions est
coupee. La respiration rythmee
est rctablic
Reprenez (continucz) la decom-
pression
Avez-vous la bouche scchc (unc
toux scche, les larmes aux ycux.
des douleurs dans la poitrine) ?
Vous presentez tous les signes
d’unc insuffisancc chronique en
oxygene
Le travail en chambre hyperbare
est contrc-indiquc
Le (la) maladc note 1'apparition
de douleurs aigucs dans les (aux)
oreillcs •
Faites une insufflation d’air
dans vos oreillcs [par la trom-
pe d’Eustache)
Faites quclqucs mouvements de
deglutition (de mastication)
Tendez (contractez) les muscles
de la partie antcricurc du cou
Avez-vous encore des sensations
desagreables dans les oreillcs ?
Pincez le nez et faites quclqucs
mouvements de deglutition
▲ Les trompes d’Eustache du (de
la) maladc sont completement
bloquccs
II est vital de faire unc sean-
ce d'oxygenation hyperbare
II est necessaire de pratiquer
une paracentese du tympan
196
После первого сеанса ГБО реко-
мендуется провести отоскопиче-
ское исследование
Для профилактики бароотита
закапайте в нос эфедрин
(адреналин)
Перед началом ГБО необходимо
провести рентгенологическое ис-
следование легких для выявле-
ния воздушных кист (каверн,
абсцессов)
Это является противопоказа-
нием к проведению ГБО
Ц Дышите ровно. Не задерживай-
те дыхание
▲ Для устранения ателектазов
проводите периодическую глу-
бокую вентиляцию легких. Уве-
личьте положительное давление
на вдохе
У больного(ой) отмечается циа-
ноз лица (симптом Ливермей-
стсра. пневмоторакс, кровохар-
канье)
Начните немедленно рекомпрес-
сию
Уложите больного(ую) на живот
с опущенной ниже туловища и
повернутой на бок головой
Начните медикаментозную тера-
пию легочного кровотечения.
Сделайте торакоцентез
Патологические симптомы не
исчезли
Повысьте давление в камере
Явления баротравмы легкого
прошли
Приступите к длительной де-
компрессии
Проведите пробный сеанс перед
началом курса ГБО
Apres la premiere seance d’oxy-
gcnation nypcrbarc il est recom-
mande de pratiquer un examen
des oreillcs
Afin d'evitcr 1’otitc due a I'hypcr-
barie, instillez de I’ephedrine
(de 1’adrenaline) dans le nez
Avant le debut d’une cure
d’oxygenation hyperbare, il
est indispensable de pratiquer
un examen radiologiquc des pou-
mons afin de depister la presence
de kystes (de cavcmcs, d'abccs)
Leur presence est une contrain-
dication a 1’oxygenation hyperbare
Щ Respirez calmement, reguliere-
ment. Ne retenez pas votre respi-
ration
▲ Afin de liquider (d’eliminer)
les atclcctasies, pratiquez
periodiguement une inspiration
profonde. Augmentez la pression
a I'inspiration
Le (la) malade est cyanotiquc (pre-
sente unc cyanosc de la face)
(le signe de Livermeister, un
pneumothorax, des crachements
de sang de I’hemoptysie)
Faites d’urgence une recompres-
sion
Mettez Ic (la) maladc sur Ic
ventre avcc la tete plus bas
que le tronc et tournee de cdte
Commencez le traitement medi-
camcntcux de l’hemorragie pul-
monairc. Pratiquez une thoraco-
centese
Les signes pathologiques n’ont
pas disparu
Augmentez la pression dans la
chambre, s.v.p.
Les symptdmes de traumatisme
hyperbare des poumons ont
disparu
Commencez une decompression
lente et prolongcc. s.v.p.
Faites une seance d'essai avant
de commencer une cure d’oxyge-
nation hyperbarc
197
ДЕСМУРГИЯ LES PANSEMENTS
ПОВЯЗКА
БИНТ
ПРАЩЕВИДНАЯ ПОВЯЗКА
ТРИКОТАЖНАЯ СЕТЧАТАЯ ПОВЯЗКА
ДЕСМУРГИЯ
ПОВЯЗКА
1. бактерицидная / антисепти-
ческая повязка
безбинтовая повязка
бинокулярная повязка
бинтовая повязка
влажная повязка
временная повязка
гемостатическая повязка
герметическая повязка
гипертоническая повязка
гипсовая повязка
давящая повязка
жесткая повязка
иммобилизирующая повязка
мягкая иммобилизирующая
повязка
клеоловая повязка
коллодийная повязка
колосовидная повязка
косыночная повязка
крестовидная / крестообразная /
восьмиобразная повязка
круговая повязка
лейкопластырная / липкоплас-
тырная повязка
масляно-бальзамическая по-
вязка
неаполитанская повязка
неподвижная повязка
окклюзионная повязка
198 LE PANSEMENT
200 LA BANDE
200 LE BANDAGE EN FRONDE
200 LA BANDE EN TRICOT &LASTIQUE
LES PANSEMENTS
LE PANSEMENT, LE BANDAGE
I.un pansement aseptique 'bacte-
ricide
un pansement sans bandage
un pansement binoculaire
un bandage
un pansement humide
un bandage temporal re
un bandage hemostatique
un bandage hermetique
un pansement hypertonique
une bande platree, un platre
un pansement compressif
un pansement raide rigide
un bandage de contention/de
fixation / immobilisant
un bandage immobilisant
souple
un pansement fixe au eleol
un pansement au collodion
un bandage en epi / recurrent /
ren verse
un bandage en echarpe
un bandage en croix, un banda-
ge croise ou spica
un bandage circulaire
un bandage cn sparadrap
un pansement au balsame et a
1‘huile
le bandage napolitain
un bandage de fixation
un pansement d’occlusion / aveugle
198
повязка, поддерживающая ниж-
нюю челюсть, недоуздок
подвешивающая повязка
пращевидная повязка
свежая повязка
спиральная повязка, долабра
стерильная повязка
сухая повязка
Т-образная повязка
Т-образная повязка на про-
межность
трикотажная сетчатая повязка
трубчатая/чулочная повязка
тугая повязка
фиксирующая / укрепляющая по-
вязка
цинк-желатнновая повязка
черепашья / черепицеобразная
повязка
расходящаяся черепашья
повязка
сходящаяся черепашья по-
вязка
эластическая повязка
II врач (сестра), накладывающий
(ая) повязку
повязка Вельпо
повязка Гертсля
повязка шап[оч]ка Гиппократа.
«митра» Гиппократа
повязка головы
возвращающаяся/простая по-
вязка головы
повязка Дезо
повязка Дельбе
повязка на верхнюю конечность
повязка на все пальцы, рыцар-
ская перчатка
повязка на грудную клетку
повязка на кисть
повязка на нижнюю конечность
повязка на один глаз
повязка на стопу
повязка на шею
повязка с гипертоническим ра-
створом
un pansement de contention/de
fixation de la machoirc inferieure /
en licol
un bandage suspenseur
un bandage en fronde
un pansement recent
un bandage spiral
un pansement / une bande sterile
un pansement sec
un pansement / bandage cn forme
de T
un bandage en T pour mainte-
nir un pansement du perinee
unc bande de contention en fi-
let (cn tricot dastique)
unc bande en forme de bas / de
tube
un bandage serre
un bandage de fixation,'de
contention
une bande elastique de gela-
tine au zinc
un bandage oblique 'de recou-
vrement
un bandage oblique diver-
gent
un bandage oblique con-
vergent
une bande elastique
II. le medecin / l’infirmier(£re)
panseurfse), qui fait le pan-
sement
le bandage de Velpeau
le bandage de Hertel
la cape d'Hippocrate, la mi-
tre d'Hippocrate
le bandage de la tete
un bandage recurrent/
simple de la tete
le bandage de Desault
lc bandage de Delbet
le bandage de i'cxtremite su-
pfcrieure/du bras, de 1’avant-
bras
le bandage de tous les doigts
en gantelet
le bandage du thorax
le bandage de la main
le bandage de rextremite in-
ferieure I cuisse, jambe ct
pied
lc bandage oculaire
le bandage du pied
lc bandage du cou
un pansement humide hyperto-
nique (avec une solution hyper-
tonique)
199
повязка с перегибами
повязка с пленкообразующим
веществом, повязка с защитной
пленкой
повязка-чепец
С. бактерицидный лейкопластырь
бинт
наложить повязку
подвесить руку косыночной
повязкой
прилипать (о повязке)
сменить повязку
снять повязку
винт
1. бумажный бинт
ватный бинт
гипсовый бинт
крахмальный бинт
ленточный бинт
марлевый бинт
резиновый бинт
сетчатый бинт
тканый эластический бинт с
эластомерными нитями
трикотажный бинт
трикотажный сетчатый бинт
трубчатый бинт
трубчатый трикотажный бинт
эластический бинт
II. конец бинта
свободный конец бинта
скатывание бинта
машинка для скатывания
бинтов
тур/ход бинта
циркулярный тур бинта
III. бинтовать
скатывать бинт
пращевидная повязка
I. пращевидная повязка затылка
пращевидная повязка носа
пращевидная повязка темени
ТРИКОТАЖНАЯ СЕТЧАТАЯ ПОВЯЗКА
I. трикотажная сетчатая повязка
на голень
un bandage avec des pliures
un pansement par film/pelli-
cule
un bandage en capeline, unc
capeline
S. un sparadrap bactericide
une bande de gaze
bander / mettre un pansement
sur...
mettre k bras en echarpe
collet (se dit du pansement
qui code a la plate)
changer un pansement
cnlcvcr un pansement
LA BANDE.
Lune bande en coton
un pansement en ouatc
un platre
une bande amidonnee
une bande
une bande de gaze
une bande de caoutchouc
une bande en filet
une bande elastique avec un
filet elastique/caoutchoute
une bande tricot£e
une bande en filet
une bande en tube
une bande cn filet elastique
une bande elastique
II. ic bout de la bande
ic bout libre de la bande
I'acte de rouler unc bande
une machine a rouler les
bandcs
le tour d'un bandage
un tour circulairc de bande
111. bander, faire un bandage
roukr unc bande
LE BANDAGE EN FRONDE
I. une cape occipitale (pour ban-
dage de (’occiput)
un pansement pour k ncz
unc cape pour la region paric-
tak
LA BANDS EN TRICOT £LAS-nQLE
I. une bande elastique en fikt
(en filet elastique) pour la
jam be
200
трикотажная сетчатая повязка
на грудную клетку
трикотажная сетчатая повязка
на плечо
трикотажная сетчатая повязка
на предплечье
рЗ Повязка не давит?
Фиксирующую повязку нужно
носить в течение 7 дней
Наложите тугую повязку на го-
леностопный сустав (лучезапя-
стный сустав)
Иммобилизуйте руку косыноч-
ной повязкой в физиологичес-
ки выгодном положении
Сделайте повязку в виде чепца
(шап[оч]ки Гиппократа, недоузд-
ка)
Наложите восьмиобразную по-
вязку на промежность (колосо-
видную повязку на область пле-
чевого сустава, трикотажную
сетчатую повязку на грудную
клетку')
Будьте осторожны, не повреди-
те (не снимите) лейкопластыр-
ную наклейку
Наложите швы и повязку на
рану
Переложите повязку
Начните повязку с двух (трех)
гуров вокруг головы (луче-
запястного сустава, голено-
стопного сустава)
Повязка пропиталась гноем
(кровью)
Смените повязку, пожалуйста
Повязка отходит легко (с тру-
дом)?
Повязка прилипла к ране. От-
мочите се перекисью водорода
шт bandage dastique du thorax
(un filet de contention) pour
pansement du thorax
un bandage Elastique de 1'epau-
1c (un filet elastique de con-
tention pour pansement de
I'cpaule)
un bandage Elastique (un fi-
let elastique de contention)
pour i'avant-bras
И Le pansement ne comprime pas ?
Il faut gardcr le pansement
(la bande) de fixation pendant
sept jours
A Faites un pansement bien serre
sur la cheville (le poignet),
s.v.p.
Immobilisez le bras par une
echarpe de Mayor en position
physiologique
Faites un bandage en forme de
cape (chapeau d’Hippocrate,
de licol), s.v.p.
Faites un pansement pour le
perincc avec bandage en forme
de 8 (un bandage en cpi (spica)
pour I’epaule, un bandage
elastique du thorax)
Attention au pansement au spa-
radrap, n’y touchcz pas (ne
1’enlevez pas), s.v.p.
Suturez la plaie et faites le
pansement, s.v.p.
Refaites le pansement, s.v.p.
Commencez le bandage par deux
(trois) tours autour de la
tete (du poignet, de la chevil-
le)
Le pansement est imbibe (im-
pregne) de pus (de sang)
Changez le pansement, s.v.p.
Le pansement sc dctache-l-il fa-
cilement (difficilcment) ?
Le pansement colic a la plaie.
Humectez-le d’eau oxygenee,
s.v.p.
201
Снимите (осторожно] повязку
Повязка должна быть снята
через сутки
Повязка должна меняться каж-
дые... дня
Сблизьте края раны лейкоплас-
тырной повязкой (полосками
лейкопластыря)
Укрепите повязку на голове
(грудной клетке, шее) трубча-
тым трикотажным бинтом
F.nlevez [ddicatement] le pan-
sement
Il faut enlever le pansement
dans 24 heures
11 faut renouveler (changer)
le pansement tous les... jours
Rapprochez les levies de la
plaie a 1'aide de sparadrap
(de bandes adhesives)
Fixez le pansement de la tete
(du thorax, du cou) a 1'aidc
d'une bande tubulaire en tricot
elastique
ОБЩАЯ ТРАВМАТОЛО- 204 TRAUMATOLOGIE
ГИЯ GF.NF.RALE
ТРАВМА 204 LE TRAUMA. LE TRAUMA- TISME
вывих 205 LA LUXATION
ВПРАВЛЕНИЕ ВЫВИХА 206 LA REDUCTION D UNE LUXATION
ожопи) 206 LA (LES) BRtiLUREISI
ОТМОРОЖЕНИЕ 207 LA GELURE
ПЕРЕЛОМ(Ы) 207 LA (LES) FRACTURElS)
ПОВРЕЖДЕНИЕ 208 LA LESION
РАЗРЫВ 208 L'CCLATEMENT, LA RUPTURE
РАНА 209 LA PLAIE
РАНЕНИЕ 209 LA BLESSURE
РАСТЯЖЕНИЕ 210 LENTO RSE
УДАР 210 LE COL P
УКУС 210 LA MORSURE, LA PIQfJRE
>ШИБ(Ы> 211 LA (LES) CONTVSION(S)
ОСНОВНЫЕ МЕТОДЫ 214 LES METHODES FON-
ЛЕЧЕНИЯ D AM ENT ALES 1 >1 TRAITEMENT
ОСНОВНЫЕ МЕТОДЫ ЛЕЧЕ- 214 LES METHODES PRINCIPALES
НИЯ DE TRAITEMENT
ВЫТЯЖЕНИЕ 214 L•EXTENSION, LA TRACTION
ГИПСОВАЯ ПОВЯЗКА 215 LE PLATRE CHIRURGICAL
ИММОБИЛИЗАЦИЯ 216 ^IMMOBILISATION
КИНЕ ЗО'ГЕР АЛИЯ 216 LA KINtSITHfcRAPIE
ОСТЕОСИНТЕЗ 217 L’OSTEOSYNTHFSE
ПРОТЕЗИРОВАНИЕ 217 LES PROTHfiSES, I 'ORTHOPtDtr
ПРОТЕЗ 217 LA PROTHtSF.
ШИНИРОВАНИЕ 218 LA POSE D’aTTELLES
ШИНА 218 L’ATTELLE
ЧАСТНАЯ ТРАВМАТО- 222 TRAL’MATOLOGIE
ЛОГИЯ SPECIALE
203
ПОВРЕЖДЕНИЕ ВЕРХНЕЙ КОНЕЧНОСТИ 222 LES LESIONS DU MEMBRE supErieur
ПОВРЕЖДЕНИЕ кисти 222 LES LESIONS DE LA MAIN
ПОВРЕЖДЕНИЕ ПЛЕЧА 222 LES LESIONS du bras
ПОВРЕЖДЕНИЕ ПРЕДПЛЕЧЬЯ 223 LES iEsions DE L'AVANTBRAS
ПОВРЕЖДЕНИЕ ГРУДНОЙ КЛЕТКИ 224 LES LESIONS DU THORAX
ПОВРЕЖДЕНИЕ ЖИВОТА 224 LES LtSIONS DE L’ABDO- MEN (ABDOMINALES)
ПОВРЕЖДЕНИЕ КОСТЕЙ ТАЗА 225 LES LESIONS DU BASSIN OSSEL'X
ПОВРЕЖДЕНИЕ НАДПЛЕЧЬЯ 225 LES LESIONS DE L’fiPAULE
ПОВРЕЖДЕНИЕ НИЖНЕЙ КОНЕЧНОСТИ 225 LES LESIONS DU MEMBRE INFERIELR
ПОВРЕЖДЕНИЕ БЕДРА 225 LES LESIONS DE LA CUISSE
ПЕРЕЛОМ БЕДРА 226 LA FRACTURE DU FtMUR
ПОВРЕЖДЕНИЕ ГОЛЕНИ 226 LES LESIONS DE LA JAMBE
ПОВРЕЖДЕНИЕ ГОЛЕНОСТОПНОГО СУСТАВА 226 LES LtSIONS DE LA CHEVILLE
ПОВРЕЖДЕНИЕ КОЛЕННОГО СУСТАВА 227 LES LESIONS DU GENOU
ПОВРЕЖДЕНИЕ СТОПЫ 227 LES LESIONS DU PIED
ПОВРЕЖДЕНИЕ ПЕРИФЕРИ- ЧЕСКИХ НЕРВОВ 227 LES LESIONS DES NERFS pEriphEriques
ПОВРЕЖДЕНИЕ ПОЗВОНОЧ- НИКА 228 LES LESIONS DE LA CO- LONNE VERTEBRALE
ЧЕРЕ П1Ю-МОЗГОВАЯ ТРАВМА 228 LE TRAUMATISME CRANIEN
ТРАВМАТОЛОГИЯ 1 rRAUMATOLOGIE
ОБЩАЯ ТРАВМАТОЛО- 1 FRAUMATOLOGIE
ГИЯ GfcNfcRALE
ТРАВМА 1 E TRAUMA, LE TRAU-
MATISMF.
I. автомобильная травма 1. le traumatisme du a des acci-
dents de la route
боевая травма le traumatisme militaire/de
guerre
бытовая травма Ic traumatisme de la vie quo-
tidienne
дорожная травма les accidents de la route
железнодорожная травма les accidents de chcrnin de fer
закрытая травма un trauma interne I ferme
микротравма le microtraumatisme
множественная травма le polytraumatisme, les trauma-
tismes multiples
незначительная травма une lesion insignifiantc
204
непрямая травма
одиночная травма
острая травма
открытая травма
производственная / промышлен-
ная травма
прямая травма
родовая травма
сельскохозяйственная травма
сочетанная травма
спортивная травма
тяжелая травма
хроническая травма
уличная травма
умышленная травма
черепно-мозговая травма
электро травма
II. степень тяжести травмы
травма военной обстановки
травма мирного времени
травма, несовместимая с
жизнью
травма от взрыва
С. вывих
кровоизлияние
кровоподтек
ожог
отморожение
перелом
повреждение
разрыв
рана
ранение
растяжение
удар
укус
ушиб
травматизм
профилактика травматизма
травматологический пункт
Ill. получить травму
травмировать / причинять трав-
му
un trauma indirect
une lesion unique
un trauma aigu
un trauma externc / ouvert
un accident de travail, le
traumatisme industricl
un trauma direct
un traumatisme obstetrical
le traumatisme agricole
un trauma combine / complexe
les accidents de sport
un traumatisme grave
un traumatisme chroniquc
un accident de rue
un trauma premedite
un traumatisme cranien
un trauma I traumatisme du a
I'electricite
II. Ic degri de gravity du trau-
matisme
le traumatisme de guerre
le traumatisme des temps de
paix
un traumatisme mortel
un traumatisme du a une explo-
sion
S. la luxation
un hematome, une hemorragie,
un saignement
unc ecchymose, un « bleu »
une briilure
unc gclure
une Fracture
une lesion
un cclatement
une plaie
une blessurc
une entorse, unc elongation
un coup
une morsure
une contusion
un traumatisme
la prophylaxie du traumatisme
unc antenne de traumatologie
III. etre blcssc / traumatise
blesser, traumatiser
вывих
LA LUXATION
I. вправленный вывих
врожденный вывих
задний вывих
закрытый вывих
застарелый вывих
I.une luxation
une luxation
unc luxation
une luxation
une luxation
reduite/soignec
congenitale
en arriere
fermee
anctennc
205
невправимый вывих
неполный вывих, подвывих
открытый вывих
паралитический вывих
патологический вывих
переломовывих
полный вывих
привычный вывих
повторный вывих
свежий вывих
травматический вывих
II. вправление вывиха
III. вправлять вывих
ВПРАВЛЕНИЕ ВЫВИХА
1. закрытое вправление вывиха
открытое вправление вывиха
ручное вправление вывиха
II. вправление вывиха по спосо-
бу...
ОЖОГЦ1)
1. лучевой ожог
обширный ожог
рентгеновский ожог
световой ожог
солнечный ожог
термический ожог
фосфорный ожог
химический ожог
электрический ожог
II. глубина ожога
инфицирование ожога
лечение ожога
открытый способ лечения
ожогов
ожог кислотой
ожог лица
ожог первой (второй, третьей,
четвертой) степени
une luxation irreductible
une luxation incomplete, une sub-
luxation
une luxation ouverte
unc luxation paralytique
une luxation pathologique /
irregulicre
unc fracture avec luxation,
unc luxation avec fracture
associce
une luxation complete
une luxation reciaivante
une luxation repctcc
unc luxation rcccnte
une luxation traumalique
II. la reduction d'unc luxation
III. rcduirc unc luxation, remettre
les os en place
la reduction d une luxation
I. la reduction par manceuvres
ex femes
la reduction sanglante d'unc
luxation
la reduction manuelle d’une
luxation (par manoeuvres ma-
nucllcs)
II. la reduction d'une luxation
selon la methode de...
LA (LES) BeCl.L'RE(S)
I. la brulure due aux agents ra-
dioactifs
une brulure etendue
une brulure aux rayons X
une brulure par la lumiere
une brulure due au soleil
une brulure thermique
une brulure au phosphorc
une brulure chimique
unc brulure due au courant
clcctrique
II. la profondeur / lc degre de la
brulure
1’infection d’une brulure
le traitement d’une brulure
la methode « ouverte» (sans
pansement) de traitement des
brulures
une brulure a Facade (due a
un acidc)
une brulure du visage
une brulure du premier (dcuxie-
mc, troisieme. quatrieme)
degre
206
ожог щелочью
иссечение некротизирован-
ных тканей
С. обезвоживание
ожоговая палатка
ожоювая поверхность
ожоговый пузырь
ожоговый центр
III. быть обожженным
обжигаться
О Г МОРО ЖЕНИ Г
II. отморожение конечности (лица)
отморожение первой (второй,
третьей, четвертой) степени
С. отмороженный
III отморозить...
ПЕРЕД ОМ(Ы)
I. акушерский / родовой перелом
вдавленный перелом
винтообразный / спиральный
перелом
вколоченный перелом
внутрисуставный перелом
диафизарный перелом
дырчатый перелом
закрытый перелом
звездчатый перелом
изолированный перелом
классический / типичный пере-
лом
косой перелом
краевой перелом
маршевый перелом, маршевая
болезнь, перелом новобранцев,
болезнь Дсичлендера
межвертельный перелом
метафизарный перелом
множественные переломы
неполный перелом, трешина
непрямой перелом
огнестрельный перелом
оскольчатый перелом
открытый перелом
отрывной перелом
une brulure due a une base
'excision des tissus
necroses
S. la deshydratation
la salle des brutes
la surface briilee
le phlyctene, I'ampoule, lc
decollcment de I'epiderme
lc centre d'aide aux grands brutes
III. etre brule
se bruler
LA GELLRF
II. la gelure d'unc extremite (du
visage)
unc gelure du premier (deuxie-
mc, troisieme, quatrieme) degre
S. le gele
III. geler...
LA (LES) FRACTLIRElS,
I. une fracture pirinatale / ob-
stetricalc
la reduction d'unc fracture
une fracture helicoidale
une fracture engrenee
une fracture intra-articulaire
une fracture de la diaphyse
une fracture en oriiice
unc fracture ferrncc
unc fracture en ctoilc
unc fracture isolee
une fracture typique
une fracture oblique
une fracture du bord de I’os
le pied force, la maiadie de
Deutschlandcr
unc fracture intertrochante-
rienne
une fracture de la metaphysc
des fractures multiples
une fracture incomplete, une
Rlure
une fracture indirecte (par
choc indirect)
une fracture par ballc (aone
a feu)
une fracture comminutive, en
eclats
unc fracture ouverte
unc fracture avec rupture/arra-
chement d'un fragment
207
патологический перелом
поднадкостничный перелом
полный перелом
поперечный перелом
раздробленный перелом
сгибательный/флексионный пе-
релом
сколоченный перелом
сочетанный перелом
сросшийся (иссросшнйся) пере-
лом
неправильно сросшийся пере-
лом, ложный сустав, псевдо-
артроз
II. линия перелома
С. место перелома
крепитация в месте перелома
патологическая подвижность
в месте перелома
несрастание перелома
стойкое несрастание перелома
срастание/консолидагцгя пере-
лома
замедленное срастание пере-
лома
отломки кости (при переломе}
боковое смещение отломков
кости
смещение отломков кости по
длине (под углом)
сопоставление1 репозиция от-
ломков кости
III. сопоставить/репонировать от-
ломки кости
срастаться (о переломе}
ПОВРЕЖДЕНИЕ
{.закрытое повреждение
открытое повреждение
поверхностное повреждение
сопутствующее повреждение
телесные повреждения
II. повреждение внутренних орга-
нов
повреждение с размозжением
пса ней
III. повреждать, вызывать повреж-
дение
РАЗРЫВ. РУПТУРА
I. полный разрыв
une fracture pathologiquc
une fracture sous-pcriostale
une fracture complete
une fracture transversale
une fracture a fragments multi-
ples/comminute ve
unc fracture par choc direct/
de flexion
unc fracture engrcncc
unc fracture associcc
unc fracture consolidee (non
consolidee)
un cal vicieux, unc pseu-
d ar th rose
11. le trait de fracture
S. 1’endroit de la fracture
la crepitation des fragments
une mobilitc pathologiquc
(des mouvements anormaux)
des fragments osscux
un retard de consolidation
une absence de formation du
cal/de consolidation
la consolidation d'unc fracture
unc consolidation ralcntie
les fragments osseux
le chevauchement lateral des
fragments
le chevauchement /Ic dcplace-
ment des fragments osseux
en longueur (angulaire)
la reposition des fragments,
la reduction de la fracture
III. remettre les fragments osseux
en place
se consolidcr (se dit if une fracture}
la lesion, la bikssure
I. une lesion occulte/interne
unc lesion ouvertc
une lesion superficiellc
une lesion associee
la lesion corporelle
II. la lesion d’organes internes
une blessure avec ecrascment
des tissus
Ill.blesscr/causer une lesion, le-
вег
L’CCLATEMENT. la rupture
Lune rupture complete
208
спонтанный разрыв
травматический разрыв
II. разрыв внутренних органов
разрыв матки
разрыв мышцы
••АН А
I асептическая рана
глубокая рана
нойная рана
гранулирующая рана
колотая рана
огнестрельная рана
огравленная рана
поверхностная рана
размозженная рана
рваная рана
рвано-ушибленная рана
резаная рана
рубленая рана
скальпированная рана
укушенная рана
ушибленная рана
хирургическая / операционная
рана
С. входное (выходное) раневое
отверстие
входное раневое отверстие с
булавочную головку
раневая поверхность
раневая полость
раневой канал
раневой процесс
III. наносить рану, ранить
получать рану
РАНЕНИЕ
I. касательное ранение
множественное ранение
непроннкающее ранение
ножевое ранение
огнестрельное ранение
осколочное ранение
проникающее ранение
пулевое ранение
сквозное ранение
une rupture spontancc
une rupture traumatique
II. I'eclatcmcnt; la rupture
d’organes internes
une rupture d’uterus
la rupture d'un muscle
LA PIAIE
I. unc plaie aseptique
une plaie profonde
unc plaie purulente
une plaie couverte de granula-
tions
unc plaie par piqure, une pi-
qurc
une blessure par armc a feu У
par belle
une plaie empoisonnee
une plaie superficiellc
une plaie avec ccrascmcnt
des tissus
une dcchirurc
une dcchirurc resultant d’un
coup
une coupure
une blessure par coup de hache
ou de sabre
une plaie scalpee
unc morsurc
unc plaie par contusion
une plaie operatoire
S. I'orifice d’entree du projecti-
le (de sortie)
I’orifice d'entrec en tete
d’epingle
la surface de la plaie
le centre de la blessure
le trajet du projectile
le cours de la blessure, le
processus de son evolution
111. blesser, faire une blessure
ctre blesse(e)
LA BLESSURE
I. unc blessure tangentielle
des blcssurcs multiples
une blessure non pcnctrantc
unc blessure par armc tranchan-
te
une blessure par armc a feu
une blessure par eclat
une blessure ptaetrante
une blessure par balle
une blessure de part en part
209
I4-4S1
слепое ранение
сочетанное ранение
торакоабдоминальное ранение
С. раненый, раненая
легко (тяжело) раненый
III. разместить раненых
РАСТЯЖЕНИЕ
11. растяжение капсулы сустава
растяжение мышцы
растяжение связки
растяжение сухожилия
III. растянуть мышцу (сухожилие)
УДАР
II. удар в спину (лицо, грудь,
живот)
удар копытом
удар кулаком
удар ногой
удар острым (тупым) предме-
том
удар плетью
удар рогом
III. наносить удар...
ударить кого-нибудь
удариться обо что-то
УКУС
II. укус животного
укус змеи
укус насекомого
С. действия яда (после укуса
змеи]
отечная зона кровоизлияния
с уплотнением (после укуса
змеи]
следы ядовитых зубов змеи
струп [после укуса змеи]
умеренная кратковременная
боль от укола жалом (при
укусе насекомого]
III. обезвредить от яда после уку-
са змеи
отсосать яд после укуса змеи
une blessure aveugle
des blcssurcs associces
unc blessure thoraco-abdomina-
le
S. un blesse, une blessee
un blesse legcr (grave)
III. installer les blesses
l.'ENTORSE, L'tLONGATION
11.1'clongation de la capsule ar-
ticulaire
I’dongalion d’un muscle
I'dongation d’un ligament
1'elongation d’un tendon
III. sc tordre un membre (distendre
un muscle, un tendon)
I.E COUP
II. un coup dans le dos (le visage,
la poitrine, le ventre)
un coup de sabot
un coup de poing
un coup de pied
un coup porte par un objet
tranchant (contendant)
un coup de fouet
un coup de cornc
III. porter un coup A...
frapper quelqu’un
se cogner centre quelque chose
LA MORSURE. LA PIQCRE
II. la morsure d’un animal, unc
morsure d'animal
la morsure d'un serpent, une
morsure de serpent
unc morsure d'insecte. une
piqure d’insecte
S. faction,। I’elTet du poison
(du venin) [apres une morsure
de serpent]
la zone d’cedeme et d’hemor-
ragie avec induration (apres
une morsure de serpent]
les traces des dents venimeu-
ses du serpent
la croute [apres une morsure
de serpent]
unc doulcur passagcrc, d'inten-
sitc moyenne due au dard (lors
d'une morsure d'insecte]
III. neutraliser le venin apres
une morsure de serpent
succr le venin de la plaie
apres une morsure de serpent
210
УШИБ(Ы>
1.Л (LES CONTUSIONS)
1. множественные ушибы
сильный ушиб
II, ушиб головы (спины, живота)
ушиб мягких тканей
III, ушибаться
При каких обстоятельствах
произошла травма (вы получили
травму)?
Как вы получили травму?
Вы упали на вытянутую руку (на
спину)?
Вы упали (ударились, поскольз-
нулись и подвернули ногу)?
Где была оказана первая по-
мощь?
Вы сразу обратились к врачу
за медицинской помощью (в
травматологический пункт, в
отделение первой помощи)?
Сколько времени прошло с мо-
мента травмы?
Вы могли сразу после травмы
наступать на поврежденную
ногу?
У вас была рвота, потеря соз-
нания сразу после падения?
Вы помните, как произошла
травма?
Вы упали, потому что потеря-
ли сознание?
Вы потеряли сознание при уда-
ре головой (в момент получения
травмы)?
Сколько времени длилась поте-
ря сознания?
Вы помните все, что с вами
произошло?
Вы мочились после травмы?
У вас было двоение в глазах,
понижение слуха после травмы?
I. des contusions multiples
une forte contusion
11. une contusion a la tete (du
dos, au ventre)
une contusion des tissus mous
III. etre contusionne, se donner
un coup
Dans qucllcs circonstances
avez-vous etc blcsse(e) (cet
accident a-t-il eu lieu) ?
Comment avez-vous etc blcs-
se(e)?
Etes-vous tombe(e) sur votre
bras tendu (sur le dos) ?
Etes-vous tombc(e) ? (Vous etes-
vous cogne(e), avez-vous glisse,
vous etes-vous foule le
pied) ?
Oil avez-vous rcyu les premiers
soins ?
Vous 4tes-vous de suite adres-
se(e) a un mcdccin (a un poste
de traumatologie, a un poste
d'aide d’urgencc) ?
Combien de temps s'est ecoulc
depuis le moment du trauma?
De suite apres 1'accidcnt avez-
vous pu vous appuyer sur la
jambe blessee ?
Avez-vous vomi, perdu connais-
sance immediatement apres votre
chute ?
Vous souvenez vous de la fa^on
dont a eu lieu 1'accidcnt ?
Vous etes tombc(c) parcc que
vous avez perdu connaissance ?
Avez-vous perdu connaissance
lors du coup a la tete (au
moment de 1'accidcnt) ?
Combien de temps votre eva-
nouissement a-t-il dure?
Vous souvenez-vous de tout ce
qui vous est arrive ?
Avez-vous urine apres ('accident ?
Avez-vous vu double, perdu
Гоше apres votre accident?
211
н*
Раньше у вас были серьезные
травмы (переломы)?
Вы были ранены или контуже-
ны?
Вы упали или ударились?
Обо что вы ударились?
Вы ударились головой (рукой,
спиной)?
Чем вас ударили?
У вас может наступить повтор-
ный вывих
Вам нельзя заниматься тяжелым
физическим трудом в течение 3'
месяцев
▲ Пострадавший(ая) достав-
лена) с места работы (с ули-
цы, со стадиона)?
Пострадавший(ая) доставлен(а)
случайным (санитарным) тран-
спортом?
Каков механизм травмы?
Больпой(ая) получил(а) ка-
кие-нибудь повреждения?
Серьезных повреждений нет.
Имеются только поверхностные
повреждения
Больной(ая) получил(а) тяже-
лую (производственную) травму
У больного(ой) открытый вывих
(перелом)
Больной(ая) прооперирован)а)
по поводу привычного (заста-
релого) вывиха
Поврежденная конечность со-
гнута (вытянута, приведена,
отведена, ротирована внутрь
(кнаружи), укорочена, удлинена)
Отмечается резкая болезнен-
ность по длинику кости (пато-
логическая подвижность, крепи-
тация) в месте перелома
Avez-vous eu des blessures
graves (des fractures graves)
auparavant ?
Avez-vous ete blesse(e) ou
contusionne(e) ?
Etes-vous tombe(e) ou vous
etcs-vous cognc(e) t
A quoi vous etes-vous cognc(c) ?
Vous etcs-vous cognc (e) la tete
(le bras, lc dos)?
Avec quoi vous a-t-on frappe?
La luxation peut se renouveler
Vous ne devez pas faire de tra-
vaux penibles pendant 3 mois
Le (la) blesse(e) (la victime)
a-t-il (elle) ete amende) de
son lieu de travail (de la rue,
du stade) ?
Le (la) blcssc(c) (la victime)
a-t-il (elle) amende) par
une voiture de rencontre (sa-
nitaire, une ambulance) ?
Quel est le mecanismc du trau-
matisme ?
Lc (la) malade a-t-il (elle)
des blessures quclconqucs?
II n*y a pas de lesion grave.
II n’y a que des blessures su-
perficielles (lesions)
Le (la) malade a subi un trau-
ma (industriel, professionnel)
grave
Lc (la) malade a unc luxation
(unc fracture) ouverte
Le (la) malade a etc opcrcfc)
pour une luxation recidivante
(unc ancicnne luxation)
Le membre blesse est flechi
(ctendu (en extension), en ab-
duction, cn adduction, cn ro-
tation interne (exteme), rac-
courci, allonge)
On remarque une douleur aigue
(exquise) le long de 1'os (des mou-
vements anormaux, une crepitation)
a 1'endroit de la fracture
212
Установлено(а) значительное
смещение костных отломков
(интерпозиния мягких тканей,
образование ложного сустава)
Образование костной мозоли
замедлено
Наблюдается деформация суста-
ва (симптом пружинящей фикса-
ции, расширение суставной ще-
ли, несоответствие суставных
поверхностей)
Активные движения отсут-
ствуют (резко затруднены)
Пассивные движения болезнен-
ны (ограничены в объеме)
Боль усиливается при нагрузке
но оси конечности
Произведено ручное вправление
вывиха (сопоставление отлом-
ков кости)
Вывих вправлен. Костные по-
вреждения отсутствуют
Больной тяжело (легко) ранен?
Он ранен или контужен?
Больной весь в кровоподтеках
(ссадинах)
У больного(он) ожог II (III-IV)
степени. Показано хирургичес-
кое вмешательство
Ожог (не) инфицирован
У больного(ой) обширный(ое)
ожог (отморожение) П-Ш сте-
пени туловища (конечностей)
Поместите пострадавши о(ую)
<обожженного(ую) в ванну с
юным слабым раствором мар-
। анновокислого калия
Сделайте массаж пораженных
(отмороженных) участков тела
II у a un replacement conside-
rable des fragments osseux
(une interposition de tissus, la
formation d’une pseudarthrose)
La formation du cal est lente
On note une deformation de
1’articulation (le symptome
de 1’articulation a ressort,
un elargisscment de 1'espace
intra-articulairc, une in-
congruence des surfaces articu-
laires)
Les mouvements actifs sont ab-
sents, impossibles (rendus tres
di (Tidies)
Les mouvements passifs sont
douloureux (limites dans leur
ampleur)
La douleur augmente lors d’une
pression axiale sur le membre
La reduction manuclle de la
luxation (de la fracture) a ete
pratiquee
La luxation est reduite. Il
n’y a pas de lesion osseuse
Est-ce que le malade est grie-
vement (legerement) blesse?
Il est (Est-il) blesse ou con-
tusionne ?
Le malade est couvert d’ecchy-
moses (d’egratignures)
Le (la) malade a des briilures
du 2cnlc (3е™. 4е™) deert. Une
intervention chirurgicafe est
indiquee
La brulure (n') est (pas) in-
fectee
Lc (la) malade a une brulure
(une gelure) d’unc grande ctcn-
due et du 2-3imc degre qui
cnglobe le tronc (les membres)
Installez la victime (le (la)
brule(e) dans un bain tiede
avec une solution de permanga-
nate de potassium de faible
concentration
Faites un massage des regions
lesees (gelecs) du corps
213
Сделайте орошение ожоговой
поверхности 0,5% раствором
новокаина (поясничную ново-
каиновую блокаду, футлярную
новокаиновую блокад)’ выше
места ожога)
Обработайте ожоговую поверх-
ность и прилегающие ткани сла-
бым мыльным раствором и
теплой стерильной водой
Промойте се осторожно марле-
выми шариками. Удалите жир
эфиром (бензином)
Протрите кожу вокруг ожога
спиртом
Удалите свободно лежащие и
некротические ткани
Удалите обрывки эпидермиса
Вскройте большие пузыри
Ожоговый пузырь лопнул
Его содержимое излилось
У больного(ой) множественные
ушибы мягких тканей
ОСНОВНЫЕ МЕТОДЫ
ЛЕЧЕНИЯ
ОСНОВНЫЕ МЕТОДЫ ЛЕЧЕ
НИЯ
С. вытяжение
гипсовая повязка
иммобилизация
кинезотерапия
остеосинтез
протезирование
шинирование
ВЫТЯЖЕНИЕ
I. длительное,’ постоянное вытя-
жение
клеевое вытяжение
Aspergcz les surfaces brulees
d'une solution de novocaine a
0,5% (faites une infiltration
a la novocaine de la region
lombaire, une infiltration des
loges fasciales a la novocaine
Cl us haut que le niveau de la
riilure)
Nettoyez la surface brulee et
les tissus environnants avec
une solution savonneusc de
faible concentration et de
I’eau sterile tiede
Lavez-la avec precautions a
I'aidc d'eponges (de tampons)
de gaze. Enlevez la graissc
avec de Tether (de 1'essence)
Frottez la peau autour de la
briilure avec de 1’alcool
Enlevez les tissus qui sont de-
taches et necroses
Enlevez les lambeaux depiderme
Crevez (pereez) les grandes
ampoules
Le phlyctene (1’ampoule) a
crev6 (s’est ouverle)
Son con ten u s’est ecouie
Le (la) malade a des contusions
multiples des tissus mous
LES METHODES FON-
DAMENTALES DE
TRAITEMENT
LES METHODES PR1NCIPA-
LES DE TRAITEMENT
S. 1’extension, la traction
le platre
I’immobilisation
la kinesitherapie
1’osteosyn these
la prothdse, 1’orthopedie
la pose d'attclles
L’EXTENStON, LA ТЖАС-
TION
1.1’extension continue
1’extension au moycn de bandes
adhesives
214
кожное вытяжение, вытяжение
за кожу
кратковременное / одномомент-
ное вытяжение
лейкопластырное / липко-
пластырное вытяжение
подводное вытяжение
скелетное вытяжение
II. вытяжение грузом
вытяжение на шитс
вытяжение по осн
С. балканская рама
блок [в системе вытяжения]
груз [для вытяжения]
дрель [для проведения спицы]
ключ [для зажима и натяжения
спицы]
скоба [для скелетного вытяже-
ния]
спица [для скелетного вытяже-
ния]
III. наложить скелетное вытяжение
находиться / лежать на вытяже-
нии
снять вытяжение
ГИПСОВАЯ ПОВЯЗКА
I. бесподкладочная гипсовая лон-
гетио-круговая тазобедренная
повязка с вгипсованным стре-
менем
бесподкладочная гипсовая по-
вязка
лонгетная гипсовая повязка,
гипсовая лонгета
мостовидная гипсовая повязка
окончатая гипсовая повязка
открытая гипсовая повязка,
гипсовая шина
подкладочная гипсовая повязка
съемная гипсовая повязка
тазобедренная гипсовая повязка,
кокситная повязка
торакобрахиальная гипсовая по-
вязка
циркулярная/глухая гипсовая
повязка
шарнирная гипсовая повязка
этапная гипсовая повязка
la traction dermique (par ban-
dcs adhesives autour du membre)
la traction momenta обе (pour
reduction)
la traction a 1'aide de spa-
radrap (de bandes adhesives)
1'extcnsion sous-marine
1’cxtension osseuse (par brochc
traversanl 1’os)
II. Гсх tens ion a 1’aide de poids
1'cxtension sur planche
la traction axialc
S. le cadre balkanais. une attelle
d'extension
la poulic [de I'attelle d’exten-
sion]
le poids, les masses [pour 1'ex-
tension]
le perforateur [pour I'instal-
lation des brodies]
la de [pour le serrement et
1’extension de la broche)
I’etrier [pour 1’extension con-
tinue]
la broche [pour 1'extcnsion
continue]
III. installer (faire) unc extension
par brodies osseuses
etre en extension continue
enlever les attcllcs
LE PLATBE CHIRIHGICAL
I. un platre a meme la peau, une
goutticrc platree, un platre
circulairc avec etrier tnclus
un platrage par bandes platrees
a meme la peau
une gouttide platree
un platre en pent
un platre fenestre
une attelle platr£e
un platre sur pansement (avcc
bandage sous-jacent)
un platre amoviblc
un platre de la hanche pour
coxite
un platre thoracobrachial
un platre circulairc
un platre a charniere
un platre d'etape
215
II. гипсовая повязка головодержа-
тсль
гипсовая повязка Бруниа-Виге-
ка
гипсовая повязка Лоренца
гипсовая повязка Уитмена
гипсовая повязка на всю длину
руки (ноги)
гипсовая повязка-портупея
моделирование гипсовой повяз-
ки
С. гипсовая кроватка, гипсовый
полукорсет
гипсовый корсет
гипсовый корсет без плечиков
гипсовый сапожок, повязка-
сапожок
гипсорасширитсль Кнорре
нож для разрезания гипсовых
повязок
ножницы Штнлля
пила круглая (полукруглая) для
разрезания гипсовой повязки
щипцы для отгибания краев гип-
совой повязки
щипцы-клюв Вольфа
III. застывать, затвердевать (о
гипсе)
наложить гипсовую повязку
сменить гипсовую повязку
снять гипсовую повязку
ИММОБИЛИЗАЦИЯ
I. транспортная иммобилизация
III. иммобилизировать
иммобилизировать конеч-
ность в функционально выгод-
ном положении
II. un platre de fixation du cou et
de la tete, une minerve platrd:
un platre de Brunn
un platre de Lorentz
un platre de Whitman
un platre sur toute la longueur
du membre supeneur (infericur)
un platre en baudrier
un platre modcle
S. un platre-lit (semi-corset)
un corset en platre
un corset sans epaule/sans
epaulette
un platre en botte, un banda-
ge en forme de botte
un dilatateur de Knorre, une
pince ecartantc pour bandages
platres (instrument pour ecar-
ter les platres)
un couteau pour couper les pla-
tres
unc cisaille de Stille
unc sde ronde a platre (d’En-
gel] (semironde (de Bergman]),
unc scie vibrante electriquc
un levier pour recourbcr les
bords des platres
une dsaille en bee de Wolff
III.« prendre », se solidifier (.re
dit du platre)
confectionner un platre
renouveler / changer un platre
enlever un platre
1.'IMMOBILISATION
I. unc immobilisation pour trans-
port
Ill. immobiliser
immobiliser un membre dans
une position physiologique
КИНЕЗОТЕРАПИЯ
С. костыли
костыли с регуляцией длины,
изменяющей нагрузку на ногу
лечебная гимнастика
массаж
механотерапия
трудотерапия
LA KINfcSITHfcRAPIE
S. les bequilles
bequilles a longueur regia -
ble, permettant un rcglage du
poids (de 1’appui) reparti
sur la jambe
la gymnastique medicale
le massage
la m&anothcrapic
I’ergotherapie
216
III. разрабатывать конечность
ходить на костылях
«И 'ГЕО СИНТЕЗ
I. внсочаговый остеосинтез
внутрикостный остеосинтез
закрытый внутрикостный остео-
синтез
открытый внутрикостный остео-
синтез
компрессионный остеосинтез
чрескостный остеосинтез
II. остеосинтез костной пластин-
кой, металлическими спицами,
гвоздями
остеосинтез по Кюичеру
остеосинтез по Олбн-Дельбс
С. дистракционно-компрессион-
ный аппарат
металлический стержень для
остеосинтеза
грехлопастный гвоздь для
остеосинтеза
III. делать / выполнять / произво-
дить остеосинтез
ПРОТЕЗИРОВАНИЕ
С.протез
ПРСУГЕЗ
I . б неуправляемый протез
деревянный протез
косметический протез
функционально-космети-
ческий протез
металлический протез
пластмассовый протез
шинно-кожаный протез
II. протез бедра
протез голени
протез предплечья
протез стопы
С. протезная мастерская
III. подобрать протез
протезировать
III. cxerccr/reeduquer un membre
marcher avec des bequilles
i 'OstTosvsthEse
I. I'osteosynthese extra-focale
(A distance du foyer patholo-
gique)
I'enclouage / osteosynthese in-
tra-osseuse
I'osteosynthese sans ouverturc de
'articulation
I'osteosynthese avec incision large
des tissus
I'osteosynthese avec compres-
sion
I'osteosynthese trans-osseuse I
I'enclouage
11. I'osteosynthese par plaque vis-
s6e, boulonnage, brochagc, cer-
clage
I’osteosynthese scion Kiintscher
I'osteosynthese scion Dclbet
S. (’appareil d’extension/de
distraction et compression
simultanccs
une brochc de Lafitte
une clou a triple pale pour
I'osteosynthese
III. praliquer/faire unc ostcosyn-
these
LES PROTHfcSES. LXIRlHOPtDtE
S. la prothesc
LA PROTHtSE
I. la prothese bio-electriquc
une prothesc en bois
une prothese cosmctiquc
une prothesc cosmctiquc et
fonctionnclle
une protMse metallique
unc prothesc en plastique
une prothesc-attcllc en cuir
II. une prothese de la cuisse, du
membre inferieur entier/de
la jambe cnticrc
une prothese de la jambe / sous
le genou /jambiere
unc prothese de 1’avant-bras
une prothese du pied
S. I’atelier du prothesiste
IlI.essayer une prothesc
faire une prothesc
217
ШИНИРОВАНИЕ
II. шинирование гипсованием
С. шина
ШИНА
I. абаукционная / отводящая шина
деревянная / фанерная шина
отводящая шина
ручная отводящая шина
плотно прилегающая шина
пневматическая шина
проволочная / лестничная шина
самодельная / импровизирован-
ная шина
секторальная шина
транспортная шина
функциональная шина
II. шина Белера
шина Брауна
шина Дитсрихса
шина из гипса
шина из кокосового ореха
шина из легкого металла
III. держать конечность на шине
накладывать шину
носить шину
Вы пользуетесь костылями?
Начните немного ходить на
костылях
Ходите на костылях, приступая
на больную ногу
Не давайте полную нагрузку на
больную ногу
Ходите с полной нагрузкой
на больную ногу
Старайтесь опираться на здоро-
вую ногу
Делайте гимнастику, массаж
больной ноги (руки), легкие
упражнения пальцев
Сгибайте (разгибайте) ногу
(РУ«У)
IA POSE irATTEH.ES
II. une attelle en platre
S. I’attelle
LATTE LLE
I. unc attelle d'abduction
unc attelle en bois/en contre-
plaque
unc attelle d'abduction
une attelle d’abduction pour
le bras
une attelle bien adberente
une attelle pneumatique
une attelle metallique mal-
leable de Kramer
unc attelle improvisee
une attelle sectorale
une attelle de transport
unc attelle fonctionnelle
II. I'attelle de Bohler
I’attelle de Braunc
I'attelle de Dieterich*
unc attelle platree
une attelle en noix de coco
une attelle de metal leger
III. maintenir un membre par (dans)
une attelle
poser (mettre en place) une
attelle
porter une attelle
S Vous servez-vous de bequillcs ?
Commencez a marcher un peu
avec des bequillcs
Marchez avec des bequilles en
vous appuyant legeremeni sur
la jambe malade
Ne vous appuyez pas de tout
votre poids sur la jambe malade
Marchez normalement en vous ap-
puyant de tout votre poids sur
votre jambe malade (blessee)
Tachez de vous appuyer sur
votre bonne jambe
Faites de la gymnastique. des
massages de la jambe (du bras)
malade, des exercices faciles
des doigts
Flechissez (6tendez) la jambe
(lc bras), s.v.p.
218
Вы должны постепенно разра-
батывать поврежденную конеч-
ность(движення в плечевом,
коленном, локтевом суставах)
Размах движений в суставе
увеличивайте постепенно (чрез-
мерно нс форсируйте)
Будьте осторожны, не сломайте
гипсовую повязку
Гипс застыл?
Гипсовая повязка слишком ту-
гая и вызывает боль
Повязка не должна быть слиш-
ком тутой (свободной)
Срочно разрежьте повязку по
всей длине
Отогните края в сторону
Закрепите повязку круговым
гипсовым бинтом
Снимите повязку. Наложите но-
вую
Сделайте окно в повязке
Наложите гипсовую повязку
(клеевое вытяжение)
Оставьте окно на уровне раны
Наложите гипсовую повязку по-
верх ваты. Оставьте пальцы
свободными для наблюдения
Придайте конечности среднс-
физиологическое положение
Нанесите на повязку схему
повреждений костей (дату трав-
мы, дату наложения гипса, дату
снятия гипса, фамилию врача,
свою фамилию)
Vous devez exercer petit a pe-
tit votre jambe [blessee] (com-
menccr progressivement des mou-
vements de 1'epaule, du genou,
du coude)
Augmentez progressivement 1’am-
plitude des mouvements de I'ar-
ticulation (ne forcez pas ce-
pendant)
Faites attention de ne pas cas-
ser lc platre
A Est-ce que le platre est (a)
« pris »
Le bandage platre est trop ser-
re et cause de la douleur (fait
mal)
Le bandage ne doit pas etre
trop serre (trop lache, pas as-
sez serre)
Coupez [fendez] immediatement
lc platre sur toute sa longueur
Fcartcz un peu le bord du pla-
tre
Fixez le bandage par un platre
circulaire, s.v.p.
Enlevez le bandage. Faites-en
un nouveau, s.v.p.
Pratiquez un orifice (une fe-
netre) dans le platre, s.v.p.
Faites (mettez) un bandage pla-
tre (pratiquez une extension a
I'aidc de bandes adhesives),
s.v.p.
Pratiquez unc fenetre (laissez
un espace libre) au niveau de
la plaie
Appliqucz un platre autour
d’une couche d’ouate. Laissez
Ics doigts libres (a Fair)
pour permettre I’observation
Mettez le membre en position
physiologiquc
Dessinez le schema de la frac-
ture sur le platre (inscrivcz
la date de la blessurc. la date
du platragc. la date a laquel-
le le platre a ct6 enleve, le
nom de famille du medecin,
votre nom de famille)
219
Проследите, чтобы гипсовая по-
вязка не сдвинулась
Закрепите лонгЬту мягким бин-
том
Вгипсуйте каблук (стремя) для
ходьбы
Для иммобилизации поврежден-
ной конечности наложите шину
поверх повязки
Зафиксируйте место перелома
Шина должна охватывать два
(три) сустава
Фиксируйте шину бинтом
Конечность шинирована в функ-
ционально выгодном положении
У больнонХой) перелом пред-
плечья
Наложите шину от середины
плеча до пястно-фаланговою
сочленения
Иммобилизация гипсовой по-
вязкой недостаточна
Нужно наложить клеевое вытя-
жение (сделать остеосинтез)
Больной(ая) находится на вытя-
жении
Наложите скелетное вытяжение
за пяточную кость
Проведите спицу через бугрис-
тость большеберцовой кости
(большой вертел, пяточную
кость, локтевой отросток)
Натяните спицу!
Спица должна быть удалена с
соблюдением всех (травил асеп-
тики
Диаметр гвоздя соответствует
диаметру костно-мозгового ка-
нала?
Выберите металлический стер-
жень, соответствующий длине
Veillcz а се que le bandage
pldtre ne soit pas deplacc (ne
bougc pas)
Fixez la gouttiere avec unc
bande de gaze
Incluez dans le platre (un talon)
un etrier pour la marche
Posez une attelle au-dessus
du pansement afin d’immobiliser
le membre blessc
Fixez (immobilisez) I’cndroit
de la fracture, s.v.p.
L’attelle doit comprendre (en-
rober) deux (trois) articula-
tions
Fixez l’attelle a 1'aide d’une
bande de gaze, s.v.p.
Le membre est place dans 1’at-
telle en position physiologique
Le malade a une fracture de
I’avant-bras
Posez une attelle a partir du
milieu du bras jusqu’a la raci-
ne des doigts, s.v.p.
L’immobilisation dans (par) un
platre est insuftisante (pour
la guertson]
II faut installer unc extension
a 1’aide de bandes adhesives
(faire unc osteosynthesc)
Le (la) maladc se trouve en
traitement par extension
Pratiquez une extension par
broche osseuse au travers du
calcaneum
Passcz la broche au travers de
la tuberosite du tibia (du
trochanter, du calcaneum. de 1’ole-
crane)
Tendez la broche !
La broche doit etre enlevde en
observant toutes les regies de
I’ascptic
Le diametre du clou corrcspond-
il a celui du canal midullairc
de I’os?
Choisisscz unc tige metallique
(une broche) de longueur cor-
220
консчнобти (диаметру костно-
мозгового канала)
Произведен внутрикостный от-
крытый (закрытый) остеосинтез
шейки бедра
Отломки надмыщелка фиксиро-
ваны небольшими костными
пластинками
Произведено оперативное
вправление отломков
В костномозговой канал обоих
отломков введен костный штифт
Нужно создать противотягу
Добавьте (уменьшите) груз
Создайте (введите) дополни-
ельные боковые (фронтальные)
гяги
Приподнимите ножной (голов-
ной) конец кровати
Поставьте упор для здоровой
ноги
Сколько времени прошло с мо-
мента наложения вытяжения?
Сделайте контрольную рентге-
нограмму в 2-х проекциях на
постели больного(ой) в палате
Стояние отломков удовлетвори-
сльное (правильное)?
Костная мозоль хорошая (сфор-
мировалась)?
Образование костной мозоли
^медленно?
Удалите стержень
('лимите гипс (скелетное вытя-
жение)
Может произойти вторичное
смещение отломков. Наложите
। носовую повязку
1>ольного(ую) можно лечить
амбулаторно
respondent a celle de l‘os (de
diametre correspondent a celui
du canal medullaire)
Une ostcosynthcsc ouverte
(ferrnee) du col du ftmur a ete
pratiquee
Les fragments de 1’epicondylc
sont (ont 4U) fixes par de
petites plaques osseuses
Une reduction operatoirc de la
fracture a ete opcrcc (prati-
quee)
Une tige (unc broche) osseuse
a ete introduce dans le canal
medullaire des deux fragments
osseux
II faut placer un contre-poids
Augmentez (diminuez) le poids
(de la traction), s.v.p.
Installcz un contre-poids la-
teral (frontal) (unc traction
latcrale / frontale)
Remontez Ic bout (la Ute) du
lit. s.v.p.
Placez unc butcc pour le pied
sain, s.v.p.
Dcpuis combien de temps Гех-
tension est-elle installcc ?
Faites un controle radiologiquc.
s.v.p., avec deux projections,
sans deplaccr Ic malade de son
lit
La position des fragments est-
elle satisfaisantc (correcte) ?
Est-ce que le cal est bien
forme ?
La formation du cal est-elle
ralentie ?
Enlevez la broche (le clou,
la tige)
Enlevez le platre (1’extension
par broche osseuse), s.v.p.
Un deplacement sccondaire des
fragments osscux peut avoir
lieu (se produire). Mettez un
pltitre, s.v.p.
Le (la) maladc peut etre traite
ambulatoiremcnt
221
Необходимо научить больного
(ую) пользоваться протезом
ЧАСТНАЯ ТРАВМАТО-
ЛОГИЯ
ПОВРЕЖДЕНИЕ ВЕРХНЕЙ
КОНЕЧНОСТИ
С. повреждение кисти
повреждение плеча
повреждение плечевого сустава
повреждение предплечья
ПОВРЕЖДЕНИЕ КИСТИ
II. вывих кисти
С. внутрисуставной перелом осно-
вания первой пястной кости с
подвывихом тела пястной кости
в тыльно-лучевую сторону, пе-
релом Беннета
вывих гороховидной кости
вывих дистального конца лок-
тевой кости
вывих ладьевидной кости
вывих ногтевой фаланги
вывих первого пальца
вывих полулунной кости
вывих средней фаланги
отрыв сухожилия разгибателя
пальцев
перелом ладьевидной кости
перелом основания первой пяст-
ной кости
перелом пальца!ев)
перелом полулунной кости
перелом пястной кости
перелом фаланги пальцев
ПОВРЕЖДЕНИЕ ПЛЕЧА
С. вывих плеча
передний (нижний, задний)
вывих плеча
ишемическая контрактура
Фолькмана
надбуторковый перелом плече-
вой кости
Il est indispensable d'appren-
dre au (a la) malade a se servir
de sa (ses) prothese(s)
TRAUMATOLOGIE SPE-
CIALE
LES LfSIONS Oil MEMBRE
SIFERIEl R
S. unc lesion de la main
une lesion du bras
une lesion de 1'epaule (de
1'articulation humerale)
une lesion de I'avant-bras
les lesions de la main
11. une luxation de la main
S. une fracture intra-articulaire
de la base du premier metacar-
pien avec subluxation en direc-
tion dorso-radiale, la fracture
de Bennett
une luxation du pisiforme
une luxation de f’extrimiU
distale du cubitus
une luxation du scapboide
unc luxation de la phalange
distale
une luxation du pouce
une luxation du semi-lunaire
unc luxation de la phalange
mediane
unc rupture du tendon de
I'extenscur digital (commun
des doigts)
une fracture du scaphoide
une fracture de la base du pre-
mier metacarpicn
la fracture d'un doigt (des
doigts)
la fracture du semi-lunaire
la (une) fracture du calcancum
la fracture d'une phalange
LES LESIONS Dt BRAS
S. une luxation de 1'epaule
une luxation anterieure
(inferieure, postcricure)
la contracture (1'ankylose)
ischcmique de Volkmann
unc fracture / supra-tubercu-
laire: supratuberale du col
anatomique de 1’humerus
222
надмыщелковый перелом плече-
вой кости
отрыв большого (малого) бугор-
ка плечевой кости
перелом анатомической шейки
п.течевой кости
перелом большого бугорка
плечевой кости
перелом головки плечевой ко-
сти
перелом диафиза плечевой ко-
сти
перелом малого бугорка пле-
чевой кости
перелом мышелков плечевой ко-
сти
перелом наружного (внутрен-
нею) мышелка плечевой ко-
сти
перелом надмыщелка плечевой
кости
перелом хирургической шейки
плечевой кости
абдукционный перелом хирур-
гической шейки плечевой ко-
сти
аддукционный перелом хирур-
гической шейки плечевой
кости
разрыв сухожилия двуглавой
мышцы плеча
чреэбугровый перелом плечевой
кости
une fracture supra(epi)condy-
lienne de I'humerus
le decollemcnt (la rupture)
epiphysaire de I’humerus
unc fracture du col anatomique
de I'humerus
une fracture du trochin
une fracture de la tete de
I'humerus
une fracture diaphysaire
de I’humerus
unc fracture du trochitcr
une fracture des condyles de
I'humerus
une fracture du condyle et
de la trochlee
une fracture cpicondylienne
de I’humerus
une fracture du col chirurgi-
cal de I’humerus
une fracture du col chirurgical
avec abduction du fragment
supericur
une fracture du col chirurgical
avec adduction du fragment
superieur
la rupture du tendon bicipital
une fracture transtubcralc de
I’humerus
ПОВРЕЖДЕНИЕ ПРЕДПЛЕЧЬЯ
('.вывих головки лучевой кости
вывих костей предплечья
расходящийся вывих костей
предплечья
вывих локтевой кости
вывих локтевой кости с перело-
мом головки лучевой кости
вывих лучевой кости
перелом венечного отростка
локтевой кости
перелом головки и шейки луче-
вой кости
перелом диафиза локтевой (лу-
чевой) кости
перелом локтевого отростка
перелом локтевой кости с вы-
вихом головки лучевой кости,
перелом Монтеджи
US LfcSIONS DE l*av ant-bras
S. une luxation de la tete radiale
une luxation du coudc, des deux
os de I’avant-bras
une luxation avec ccartement/
disjonction des os de I’a-
vant-bras/du radius et du
cubitus
unc luxation du cubitus
une luxation du cubitus avec
fracture de la tete du radius
une luxation du radius
unc fracture de 1’apophyse
coronoidc du cubitus
une fracture de lepiphyse su-
perieure et du col du radius
unc fracture de la diaphysc
cubitale (radiale)
une fracture de I’okkrane
une fracture du cubitus avec
luxation de la tete du radius,
la fracture de Monteggia
223
перелом лучевой кости в типич-
ном месте, перелом Коллиса
перелом Смита
перелом (отрыв) шиловидного
отростка локтевой (лучевой)
кости
подвывих головки лучевой
кости
ПОВРЕЖДЕНИИ ГРУДНОЙ
КЛЕТКИ
С. перелом грудины
перелом ребра
проникающее ранение грудной
клетки
ранение желудочка(ов) сердца
ранение легких
ранение предсердия* ий)
ранение сердца
ПОВРЕЖДЕНИЕ ЖИВОТА
I. закрытое повреждение живота
открытое повреждение живота
С. закрытое повреждение брюш-
ной стенки
отрыв кишечной петли от бры-
жейки
проникающее (непроникающее)
ранение брюшной полости
разрыв желудка
разрыв мочевого пузыря
внебрюшииный (внутрибрю-
шинный) разрыв мочевою
пузыря
разрыв печени
разрыв прямой мышцы живота
разрыв селезенки
разрыв толстой кишки
звездчатый разрыв толстой
кишки
разрыв тонкой кишки
тупая травма живота
une fracture du radius au point
typique, la fracture de Pou-
tcau-Colles
la fracture de Smith
la fracture de I'apophyse
styloide du cubitus (radius)
une subluxation de la tEte du
radius
LES LfiSIONS DC THOR AX
S. une fracture du sternum
la fracture d'une cote
une blessure penetrante du
thorax
une blessure d'un (des) ventri-
cule(s) cardiaqucfs)
une blessure des (aux) poumons
une blessure de Г (des) oreil-
lette(s)
une blessure au cceur (du coeur)
LES LESI NS DE L ABDO-
MEN (ABDOMINALES)
I. une lesion interne de I'abdomcn
unc lesion (blessure) ouverte
de ('abdomen
S. une lesion interne de la paroi
abdominale
Ic dccollement d'une anse in-
tcstinale du mEsentcrc
une blessure penetrante (non
penetrante) de 1’abdomen
une rupture/un Eclatcment d’es-
tomac
unc rupture / un Eclatcment de
vessie urinaire
une rupture extra (intra)pe-
ritoneale de la vessie
unc rupture/un eclatcment
du foie
une rupture du muscle grand
droit abdominal
unc rupture / un eclatcment de
la rate
une rupture/un Eclatcment
du gros intestin
une rupture en Etoile du
gros intestin
une rupture/un eclatement de
1’intcstin grele
un traumatisme abdominal du a
un objet contondant
224
ПОВРЕЖДЕНИЕ КОСТЕЙ
ГАЗА
С. отрыв передневерхней (перед-
ненижней) оси
перелом вертлужной впадины
перелом копчика
перелом крестца
перелом крыла подвздошной ко-
сти
перелом лобковой кости
перелом седалищной кости
перелом таза
перелом таза Мальгеня
разрыв симфиза
Г’УПРЕЖДЕНИЕ НАДПЛЕЧЬЯ
( вывих акромиального конца
ключицы
вывих грудинного конца клю-
чицы
вывих ключицы
вывих лопатки
перелом ключицы
перелом лопатки
разрыв надостной мышцы
симптом «клавиши»
< ТЕЖДЕНИЕ НИЖНЕЙ
"! ЧНОСТИ
<' повреждение бедра
повреждение голени
повреждение голеностопного су-
става
повреждение коленного сустава
повреждение стопы
lloill-НКДЕНИЕ БЕДРА
< асептический некроз головки
бедра
.южный сустав шейки бедра
остеоартроз тазобедренного су-
ciaea
перелом бедра
LES LESIONS DU BASSIN
OSSEUX
S. Ic dccollement de I'epine ilia-
guc anterieure superieure (in-
ferieure)
une fracture de la cavite
cotyloi'de
unc fracture du coccyx
unc fracture du sacrum
une fracture de 1'ailc iliaque
une fracture du pubis
une fracture de 1‘ischion
une fracture du bassin
la fracture de Malgaigne
la rupture de la symphyse pu-
bienne
LES LESIONS DE L’EPAULE
S. la luxation de I'cxtremitc
acromialc de la clavicule, unc
luxation de 1'articulation acro-
mio-daviculairc
la luxation de I’extremite
sternalc de la clavicule/de
'articulation sterno-clavicu-
laire
une luxation de la clavicule
une (la) luxation de I'omoplate
une fracture de la clavicule
une fracture de I'omoplate
unc rupture du muscle supra-
spinal
Ic signe de la clc ou de Ke-
randcl. Ic symptome de la clef/
de la touche
LES LESIONS DU MEMBRE
infErieur
S. unc lesion de la cuisse
une lesion de la jambe
une lesion de la cheville
une lesion du (au) genou
une lesion du (au) pied
I.ES LESIONS DE LA CUISSE
S. la necrose aseptique de la
tete du femur
unc pseudarthrose du col du
femur
I'ostcochondrite de la hanche
une fracture du femur
225
n AMI
перелом большого (малого) вер-
тела
перелом головки бедра
перелом шейки бедра
медиальный (латеральный)
перелом шейки бедра
разтибательная контрактура
коленного сустава
Разрыв чстырехглавой мышцы
едра
симптом «прилипшей пятки»
эпифизеолиз эпифиза бедра
ПЕРЕЛОМ БЕДРА
I. межвертельный перелом бедра
надмыщелковый перелом бедра
чрезвертельный перелом бедра
ПОВРЕЖДЕНИЕ ГОЛЕНИ
С. вывих головки малоберцовой
кости
двухлодыжечный перелом
двухлодыжечный перелом с от-
рывом заднего нижнего края
большеберцовой кости, трехло-
дыжечный перелом
двухлодыжечный перелом с под-
вывихом стопы кнаружи
однолодыжечный перелом
перелом костей голени
перелом лодыжек Дюпюитрена
перелом лодыжек Мальгеня
перелом малоберцовой кости
перелом медиальной (латераль-
ной) лодыжки
перелом мыщелков большебер-
цовой кости
ПОВРЕЖДЕНИЕ ГОЛЕНОСТОПНОГО
СУСТАВА
С. вывих в голеностопном суставе,
вывих стопы
une fracture du grand (petit)
trochanter
une fracture de la tete du fe-
mur
une fracture du col du femur
une fracture du col du fe-
mur mcdialc (laterale)
la contracture du genou en
extension
la rupture du quadriceps
le signe du talon collant
(la difficulte d'arrachcr le
talon du sol)
la lyse de 1'cpiphyse du femur
LA FRACTURE DU FEMUR
I. une fracture intertrochanterien-
nc
unc fracture supracondylienne
du femur
une fracture transtrochantc-
rienne du ftmur
les lesions de la jambe
S. la luxation de la tete du pe-
ronc
unc fracture des deux malleo-
les / bimalleolaire / malleolaire
double
une fracture bimalleolaire avec
decollement du bord inferieur
posterieur du tibia, unc frac-
ture malleolaire triple
une fracture malleolaire dou-
ble avec subluxation du pied
en dehors (vers I’exlirieur)
unc fracture de la malHole
(malleolaire)
une fracture des os de la jam-
be
la fracture malleolaire de Du-
puytren
la fracture malleolaire de
Malgaigne
unc fracture du tibia
unc fracture de la mallcole
interne (exteme)
une fracture des condyles du
tibia
LES LtSIONS DE LA CHEV1LLE
S. la luxation de la chevillc/du
pied
226
подкожный разрыв ахиллова/
пяточного сухожилия
растяжение связок голеностоп-
ного сустава
ПОвРЕЖДЕНИЕ КОЛЕННОГО СУСТАВА
С. блокада коленного сустава
вывих голени
вывих надколенника
кровоизлияние в полость ко-
ленного сустава, гемартроз
перелом надколенника
разрыв внутренней боковой
связки
разрыв внутреннего (наружно-
го) мениска
разрыв задней (передней)
крестообразной связки
разрыв наружной боковой связ-
ки
растяжение связок коленного
сустава
симптом «баллотирования над-
коленника»
симптом «заднего выдвижного
ящика»
симптом «переднего выдвижно-
ю ящика»
суставная мышь
ушиб коленного сустава
хронический травматический
мснисцит. менископатия
ПОВРЕЖДЕНИЕ СТОПЫ
< вывих в суставе Лисфранка
вывих в суставе Шопара
вывих пальцев стопы
перелом клиновидной кости
перелом кубовидной кости
перелом ладьевидной кости
перелом пальцев стопы
перелом плюсневых костей
перелом пяточной кости
перелом таранной кости
под таранный вывих стопы
’3S ПЕРЯ-’гЕРИ-
’ЗОВ
< висячая кисть
koi ।истая кисть
une rupture sous-cutanee du
tendon d'Achille
une entorse a la cheville
LES LESIONS Dll GENOV
S. le blocage du genou, un genou
bloque
une luxation du genou
la luxation de la rotule
une hemarthrosc du genou
une fracture de la rotule
la rupture du ligament lateral
interne
unc rupture (une dechirure) du
mcnisque interne (exteme)
la rupture du ligament croise
posterieur (anterieur)
la rupture du ligament lateral
exteme
I'elongation des ligaments du
genou (unc entorse)
le signe de la rotule flottan-
te (du flott'ement, du ballot-
tement de la rotule)
Ic signe du tiroir/du mouve-
ment en tiroir posterieur
le signe du tiroir/du mouve-
ment en tiroir anterieur
une souris articulairc
unc contusion du genou
une menisci te traumatique chro-
nique, unc mcniscopathie
LES LESIONS DL PIED
S. unc luxation de I’articulation
de Lisfranc
unc luxation de I’articulation
de Chopart
unc luxation des orteils
une fracture d’un cunciforme
une fracture du cuboide
une fracture du naviculairc
une fracture des orteils
une fracture des metatarsiens
une fracture du calcaneum
une fracture de 1'astragale
une luxation medio-tarsienne
iES L&S1ONS DES SERFS
TR'PHr'SiFQUES
S.la main «radiale» ou pendante
la griffe cubitale. la main
en griffe, la main de squelcttc
227
конская стопа
обезьянья лапа
повреждение бедренного нерва
повреждение большеберцового
нерва
повреждение локтевого нерва
повреждение лучевого нерва
повреждение малоберцового
нерва
повреждение плечевого сплете-
ния
повреждение срединного нерва
ПОВРЕЖДЕНИЕ ПОЗВОНОЧ-
НИКА
С. вывих тел позвонков
вывих шейных позвонков
передний вывих атланта
перелом дужек позвонка
перелом зубовидного отрост-
ка /зуба осевого позвонка
переломо-вывих шейных позвон-
ков
перелом остистых отростков
перелом позвонка
перелом позвоночника с по-
вреждением спинного мозга
перелом поперечных отростков
перелом тела позвонка
компрессионный перелом тела
позвонка
подвывих шейных позвонков
травматический спондилолистез
трещина межпозвоночного ди-
ска
ЧЕРЕПНО-МОЗГОВАЯ ТРАВ-
МА
I. закрытая черепно-мозговая
травма
непроннкающая (проникающая)
черепно-мозговая травма
le pied bot
la main de singe (paralysie
du nerf median)
une lesion du nerf femoral
unc lesion du nerf tibial
unc lesion du nerf cubital
unc lesion du nerf radial
unc lesion du nerf perone
une lesion du plexus brachial
une lesion du nerf median
LES LESIONS DE LA ( O-
l.ONNF. VF.RTEBRALE I DI
RACHIS)
S. une luxation des corps verte-
braux
une luxation des vertebres cer-
vicales
la luxation anteneure de l’a-
tlas
unc fracture de 1'arc neural
unc fracture de I’apophysc
odontoidc (de la dent de Ta-
xis)
unc fracture avec luxation des
vertebras cervicales
une fracture de I’apophyse epi-
neuse
la fracture d’une vertebra
une fracture de la colonne ver-
tebrate avec attcintc / lesion
mcdullaire/lesion associcc de
la mcelle epinicrc
une fracture des apophyses
transverses
unc fracture du corps verte-
bral
une fracture par compression/
cngrcncc
une subluxation des vertebras
cervicales
une spondylolisthesis trauma-
tique / d’origine traumatique
une felure du disque interver-
tebral
LE TRAUMATISMF. CRAMEN
Lun traumatisme cranien ferme
une blessurc non penetrante
(penetrante) du crane
228
С. внутримозговая гематома
внутричерепная гематома
выделение ликвора из ушей
(носа)
закрытый перелом черепа
кровотечение из носа (ушей)
открытый перелом черепа
перелом основания черепа
симптом «очков»
сотрясение головного мозга
субдуральная / внутричерепная
подоболочечная гематома
ушиб головного мозга
эпидуральная/ экстрадураль-
ная ' внутричерепная надоболо-
чечная гематома
У вас нет перелома лодыжек.
Вы только растянули связки
А У больного(ой) перелом пле-
ча (бедра, предплечья в верх-
ней (средней, нижней) трети со
смешением (без смещения)
Повреждения костей черепа нет
Произведено ручное вправление
вывиха плечевой кости (подвы-
виха стопы кнаружи)
У больного(ой) задний вывих
бедра
Вправление должно быть произ-
ведено немедленно под нарко-
зом
Согните ногу больного(ой)
под прямым углом в коленном
и тазобедренном суставах
11ачннте вытяжение вертикально
вверх, ротируя конечность
кнутри
Произошло вправление вывиха.
Вы слышали щелчок?
S. un hcmatome cerebral
un hcmatome intracranien
un Ecoulement de liquide cepha-
lorachidien des oreillcs (du
nez)
une fracture fcrmcc du crane
un ecoulement de sang du nez
(une epistaxis), des oreillcs (unc
otorragie)
une fracture ouverte du crane
une fracture de la base du
crane
le signe des lunettes (I’hemor-
ragie orbitale)
une commotion cerebrate
un hcmatome subdural I sub-
arachnoidal
une contusion du cervcau / cere-
brate
un hematome epidural
| Vous n'avcz pas de fracture des
“ mallcoles. Vous avez seulement
une Elongation des ligaments
A Le (la) malade a une fracture
de I'humerus (du femur, de
I’avant-bras (du tiers supe-
rieur, moyen ou infErieur de
I’avant-bras, avec (sans) dcpla-
cement des fragments osseux)
II n'y a pas de lEsion cranienne
Une reduction manucllc de la
luxation de 1'cpaule (de la
subluxation lateraie du pied)
a ete pratiquEc
Le (la) paticntfe) a une luxa-
tion postcricure du femur (de
la hanche)
La reduction doit etre cffcc-
tuee immediatement sous anes-
thesie generate
Flechissez le mernbre inferieur
du (de la) malade au niveau du
genou et de la hanche, s.v.p.
Commencez 1'extcnsion par unc
traction vcrticalc vers le haut
en effectuant unc rotation in-
terne du membre
La reduction de la luxation
est accomplie. Avez-vous cn-
tendu lc dEclic?
229
У больного(ой) застарелый вы-
вих бедра
Показан артродез
У больною(ой) перелом тазово-
го кольца (позвоночника), под-
вывих шейных позвонков, сгиба-
тельный (разгибательный) пере-
лом шейных позвонков)
Грубая осевая нагрузка на по-
звоночник недопустима
Уложите больного(ую) на шит
(в положении лягушки, на гама-
чок без перекрестной тяги (с
перекрестной тягой)
Наложите вытяжение за голову
с помощью петли Глиссона (ске-
летное вытяжение за череп, гип-
совый полукорсст с ошейником)
Диагностирован полный вывих
акромиального конца ключицы
(вколоченный перелом шейки
бедра, разрыв внутреннего
мениска)
Определяется симптом «клави-
ши» (симптом «прилипшей пят-
ки», блокада коленного сустава)
Блокада коленного сустава
устранена
Произошло ущемление «сустав-
ной мыши» (спонтанное вправ-
ление подвывиха шейных по-
звонков, соскальзывание позвон-
ков)
Развился асептический некроз
головки бедра (остеоартроз
тазобедренного сустава, хрони-
ческий травматический менис-
цнт)
Наблюдается значительное рас-
хождение симфиза (прямых
мышц живота)
Le (la) malade a une ancienne
luxation de la hanche
Unc arthrodese est indiquee
Le (la) malade a une fracture
du bassin (de la eolonne ver-
tebrate), une subluxation des
vertebres cervicalcs. une fracture
en flexion (en extension) des ver-
tebres cervicalcs
Une pression directe dans
I’axe de la eolonne vertebrate
est inacceptable
Ftendez le (la) malade sur un
cadre ngide (en position phy-
siologique, sur un hamac sans
(avec) traction croisee)
Faites unc traction cranienne
(sur la tete) a I'aide d'une
boucle de Glisson (une traction
cranienne, un dcmi-corset de
mainticn platre avec appui
mentonnier)
Une luxation complete de
1'extremite acromiale de la
clavicule a ete diagnostiquee
(une fracture engrcncc du col
du femur, une rupture du nte-
nisque interne)
Le signe de la cle de Kerandel
(du talon collant, un blocage
du genou) est determine
Le blocage du genou est liqui-
de (le genou est debloquc)
Un coincement de la souris ar-
ticulaire (une reduction spon-
tanee de la subluxation aes ver-
tebres cervicales, du glissement
vertebral) s’est produit
Une necrose aseptique de la
tete du femur (une coxarthrose,
unc mcniscitc traumatique chro-
nique) s’est developpee
On observe un ccartement pro-
nonce des os de la symphysc
(des muscles droits abdomi-
naux)
ОРТОПЕДИЯ
'-'Ч , <4 ч *
orthopEdie
ГЕТЕРОТОПИЧЕСКАЯ ОССИ-
ФИНАЦИЯ
ДЕФОРМАЦИЯ ГРУДНОЙ
КЛЕТКИ
ДЕФОРМАЦИЯ КОНЕЧНОСТИ
ДЕФОРМАЦИЯ ВЕРХНЕЙ КОНЕЧНО-
СТИ
ДЕФОРМАЦИЯ НИЖНЕЙ КОНЕЧНО-
< ти
ДЕФОРМАЦИЯ СТОПЫ
ПЛОСКОСТОПИЕ
< МНДАКТИЛИЯ
ДЕФОРМАЦИЯ ПОЗВОНОЧ-
НИКА
И< КРИВЛЕНИЕ ПОЗВОНОЧНИКА
< КОЛИОЗ
< И АНКА
< М 1ЕОХОНДРОЗ ПОЗВОНОЧНИКА
ДЕФОРМАЦИЯ СУСТАВОВ
ДЕФОРМАЦИЯ ШЕИ
КРИВОШЕЯ
< И ГЕОХОНДРОП АТИЯ
СИСТЕМНОЕ ЗАЕОЛЕВАНИЕ
СКЕЛЕТА
ОСТЕОДИСТРОФИЯ
231 L’OSSIFICATION HEtERO-
TOPIQUE
232 LES DEFORMATIONS DE LA
CAGE THORACIQUE
232 LES DEFORMATIONS DES
extrEmitEs
232 LES DEFORMATIONS du membre
supCrieur
232 LES DEFORMATIONS dl membre
INFtRlEUR
233 LES DEFORMATIONS DU PIED
233 LE PIED PLAT
234 LA SYNDACTYLIE
234 LES DEFORMATIONS DE
LA COLONNE VERTEBRALE
/DC RACHIS
235 LES DEVIATIONS de LA COLONNE
vertEbrai.e
235 LA SCOLIOSE
235 LA POSTURE, L’ATTITL DE, LE MAINTIEN
235 i.’OSTFociiondrose du rachis
235 LES DEFORMATIONS DES
ARTICULATIONS
236 LES DEFORMATIONS DU COU
236 LE TORTKOLIS
236 L’OSTEOCHONDROPATHIE
236 LES MALADIES SYSTEMI-
QL’ES DU SQUELETTF.
237 lostEodvstrophie
ОРТОПЕДИЯ
ORTHOPEDIE
/
ЭПИЧЕСКАЯ СССИ-
.. ‘I
I. i стеротопичсская травматиче-
ская оссификация
LOSS1FJCAT1ON 5lETf.RO-
JCPIQVE
I. I’osleogtmese traumatique hete-
rotopique, la calcification
hctcrotopiquc
231
С. параоссальная оссификация
прогрессивное мышечное око-
стенение
ДЕФОРМАЦИЯ ГРУДНОЙ
КЛЕТКИ
С. воронкообразная грудная клет-
ка
врожденное высокое стояние
лопаток, деформация Шпрен-
гсля
килевидная грудная клетка
крыловидная лопатка
ДЕФОРМАЦИЯ КОНЕЧНОСТИ
I. деформация верхней конечности
деформация нижней конечности
С. амниотическая перетяжка конеч-
ности
многопалость, полидактилия
отсутствие дистального сегмен-
та отдела, части конечности,
гемнмелия
отсутствие конечности, амелия
срашснис пальцев, синдактилия
ДЕФОРМАЦИЯ ВЕРХНЕЙ КОНЕЧНО-
СТИ
С. врожденная косорукость
врожденный радиоульнарный
синостоз
ишемическая контрактура
Фоль км ан а
контрактура Дюпюитрена
хронический подвывих кисти,
болезнь Маделунга
ДЕФОРМАЦИЯ НИЖНЕЙ КОНЕЧНО-
СТИ
С. вирусная деформация шейки
бедра
врож енный вывих бедра
врожденная дисплазия тазобед-
ренного сустава
S. unc ossification juxta-osseuse
la myosite ossifiante / progres-
sive
LES DEFORMATIONS DE LA
CAGE THORACIQUE DL
THORAX
S. le thorax en entonnoir
I'elcvation ,1a surelevation
congenitalc de i'omoplate, ma-
ladie ou deformation de Spren-
8*1
un thorax en carene («d’ois-
eau»)
le decollement des omoplatcs
(les «ailes»)
LES DEFORMATIONS DES
extremitEs
Lune deformation du membre su-
pcrieur
unc deformation du membre in-
ftricur
S. la bride amniotique. 1’amputa-
tion d'un membre par bride
amniotique
la polydactylie
i’absence du segment distal
d'un membre, I’hemimelie
i'abscncc d'unc extremite,
1‘amclic
la syndactylie
LES DEFORMATIONS DU MEMBRE
StPERlFlR
S. une main bote congenitale
unc synostose cubito-radiale
congenitale
la contracture ischemique de
Volkmann
la contracture de Dupuytren
la difformite ou maladie de
Madelung, la carpocyphosc
us deformations du membre
INFWEUR
S. un col femoral varus, une
hanche vara
unc luxation congenitale de
la hanche
une dysplasie congenitale de la
hanche de I’articulation coxo-
femoralc
232
врожденный подвывих бедра
деформация стопы
деформация шейки бедра
косолапость
врожденная (двухсторонняя]
косолапость
молоткообразный палец
отклонение первого пальца
кнаружи, вальгусное искривле-
ние первого пальца, отводящая
контрактура 1-го пальца сто-
пы
плоскостопие
пяточная шпора
утиная походка
unc subluxalion congenitale
de la hanche
la deformation 1 la difformite
du pied
la deformation / la difformite
du col du femur
un pied bot/iquin/talus
un pied bot congenital [bi-
lateral]
un orteil «en marteau», la grif-
fe des orteils
I'hallux valgus, la contracture
mettant I’ortcil en abduction
le pied plat
un osteophyte du calcaneum,
Г«ergot» du talon, la talal-
gie. le syndrome de Haglund
une marche de canard
ДЕФОРМАЦИЯ стопы
С,вальгусная стопа
варусная стопа
конская стопа
«косолапая» стопа
маршевая стопа, маршевый пе-
релом, перелом новобранцев,
болезнь Дейчлендсра
отпечаток стопы
плосковальгусная стопа
поперечно-плоская стопа
пяточная стопа
свод стопы
поперечный (продольный)
свод стопы
НПОСКОСТОПИЕ, ПЛОСКАЯ СТОПА
I врожденное плоскостопие
паралитическое плоскосто-
пие
поперечное плоскостопие
продольное плоскостопие
профессиональное плоскостопие
рахитическое плоскостопие
рефлекторно-спастическое
плоскостопие
статическое плоскостопие
|равматнчсскос плоскостопие
t натоптыш, омозоление
LES DEFORMATIONS DU PIED
S. un pied valgus
un pied varus
un pied bot equin
un pied bot
le pied force, la fracture des
recrues, la maladie de Deutsch-
lander
une empreinte du pied,
un podogramme
un pied plat valgus
un pied ancestral
le pied convexe/en piolet
la voiite plantaire
la voiite plantaire transver-
se (longitudinalc)
LE PIED PLAT
1. un pied plat congenital
un pied plat paralytiquc
un pied ancestral, I’afTaissement
de la voussure transversale
I’afTaissement de la voussure
longitudinale
Ic pied plat professionnel
le pied plat rachitique
ie pied plat spastique reflcxc
le pied plat statique
le pied plat traumatique
S. un durillon
233
синдактилия
LA SYNDACTYLIE
I. кожнач синдактилия
кожная перепончатая синдак-
тилия
концевая синдактилия
костная синдактилия
сухожильная синдактилия
Lies doigts palrncs, la syndactylie
superficielle
une syndactylie membranaire
unc syndactylie distale / termi-
nate
une syndactylie osseuse
une syndactylie tendineuse
ДЕФОРМА»*.qc : )f.
KA
. ' '
Ь-С
С. анкилозирующий спондилар-
трит, болезнь Бсхтсрсва-
Штрюмпсля-Мари
аномалия позвоночника
блокирование / конкресценция
позвонков
боковые позвонки
дискошруентность межпозво-
ночного сустава
заболевание позвоночника
искривление позвоночника
люмбализация поясничных по-
звонков
недоразвитие позвоночного су-
става
незаранкние тела и дужек по-
звонков, рахишизис
осанка
остеохондроз позвоночника
расщепление дужки позвонка,
спондилолиз
расщепленный позвоночник
ревматоидный спондилит
сакрализация поясничных по-
звонков
соскальзывание тела позвонка,
спондилолистез
травматический спондилит, бо-
лезнь Кюммелля-Вернея
туберкулезный спондилит
S. unc spondylarthritc ankylosan-
te, la colonne de bambou ou ma-
ladic de Bechterew, la maiadie
de Marie-Striimpell
une anomalie du rachis/de la
colonne vertebrate
lc blocage des vertebras, la
soudure des vertebras
des vertebres latcralcs
1'incongruence des articula-
tions intervertebrales
unc maiadie du rachis
unc deviation de la colonne
vertebrate
la lombalisation de la (des)
vertebre(s) sacrae(s) ou thora-
cique(s)
le sous-dcvcloppement / I’hypo-
plasie d’une articulation ver-
tebrate
1'absence de soudure entre le
corps vertebral et Гаге neu-
ral. la spondylolyse
1'attitude, la posture
I’ostcochondrite/ 1’osteo-
chondrose du rachis
une fissure de 1’arc neural,
la spondylolyse
une fissure du corns vertebral,
rachischtsis, spina bifida
une spondylite rhumatismalc
la sacralisation des vertebres
lombaires
le glissement du corps d'unc
vertebra, la spondylolisthese.
spondylolisthesis
une spondylite traumatique, la
maiadie de Kilmmell-Verneuil
une spondylite tubcrculcusc,
le mal de Pott
234
ИСКРИВЛЕНИЕ ПОЗВОНОЧНИКА
.боковое искривление позвоноч-
ника, сколиоз, сколиотическая
болезнь
искривление позвоночника кза-
ди, кифоз
искривление позвоночника в бо-
ковую сторону и кзади, кифо-
сколиоз
искривление позвоночника
кпереди, лордоз
< колиоз. сколиотическая
ЫЫЕЭНЬ
врожденный сколиоз
идиопатический сколиоз
неврогенный сколиоз
паралитический сколиоз
приобретенный сколиоз
профессиональный сколиоз
рахитический сколиоз
рефлекторно-болевой / анталги-
ческий сколиоз
семейный сколиоз
спастический сколиоз
статический сколиоз
травматический сколиоз
функциональный сколиоз
ОСАНКА
неправильная осанка
правильная осанка
(’. вогнутая спина
круглая спина
кругло-вогнутая спина
плоская спина
И ГЕОХОНДРОЗ ПОЗВОНОЧНИКА
II. остеохондроз грудного отдела
позвоночника
остеохондроз поясничного отде-
ла позвоночника
остеохондроз шейного отдела
позвоночника
deviations de la colonne
VERTtBRALEDU RACHIS
I. une deviation lateralc du ra-
chis. la scoliose
la courbure cn агпёге du ra-
chis. la cyphose
la cypho-scoliosc
la courbure du rachis cn avant,
la lordose
LA SCOUOSE, LA GIBBOSITt
Lune scoliose congenitale
une scoliose idiopathique
une scoliose neurogene
une scoliose paralytique
une scoliose acquise
unc scoliose profcssionnelle
unc scoliose rachitique
unc scoliose гёПехе / antalgi-
que
une scoliose familiale
une scoliose spastique
une scoliose statique
une scoliose (d’origine) trau-
matique
une scoliose fonctionnellc
LA POSH RE. L’ATTITUDE, LE MAINTIEN
1. une attitude vicieuse, un
maintien incorrect
une attitude correcte
S. un dos voute
un dos rond
un dos rond et voute
un dos plat
L'OSTtOCHONDROSE DC RACHIS
II. I'osteochondrosc de la colon-
ne thoraciquc
I’osteochondrosc de la colonne
lombairc
I’osteochondrose de la colonne
cervicalc
'. УСТАВОВ
< . ревматоидный артрит
1уберкулсз суставов
хронический деформирующий
артроз, остеоартроз
1 I)? FORMATIONS DES
ХТ!( 1’1 ATI О NS
S. une arthrite rhumatoidc, po-
lyarthrite chronique evolutive
la tubcrculose articulairc
1’arthritc chronique defonnan-
te, I'osteo-arthrose
235
ДЕФОРМАЦИЯ ШЕИ
С. кривошея
крыловидная шея
слияние шейных позвонков,
болезнь Клнппеля-Фсйля
шейные ребра
добавочные шейные ребра
КРИВОШЕЯ
I. врожденная мышечная криво-
шея, кривошея [болезнь] Гри-
зеля
дерматогенная кривошея
приобретенная кривошея
спастическая кривошея
LES DEFORMATIONS DU COl
S. le torticolis
un cou palme, un pterygium
colli
la fusion (soudure) des verte-
bres cervicalcs, la maladie
de Klippel-Feil
les cotes cervicalcs
des c6tes ccrvicales surnu-
mcraires
LE TORTICOLIS
I. un torticolis congenital d’ori-
gine musculaire, le torticolis
naso-pharyngicn ou maladie de
Grisel
le torticolis dermatogcnc
un torticolis acquis
un torticolis spasmodique
ОСТЕОХОНДРОПАТИЯ
II, остеохондропатия бугристости
большеберцовой кости, болезнь
Осгуда-Шлаттера
остеохондропатия головки бед-
ра, болезнь Легга-Кальвс-Пер-
теса
остеохондропатия головок
плюсневых костей, болезнь
Келера II
остеохондропатия ладьевидной
кости стопы, болезнь Келера I
остеохондропатия позвонков,
болезнь Шойермана-Мау
остеохондропатия полулунной
кости, болезнь Кинбека
остеохондропатия тела позвон-
ка, болезнь Кальве, платиспон-
днлия
С, травматический спондилит, бо-
лезнь Кюммелля-Вернея
СИСТЕМНОЕ ЗАБОЛЕВАНИЕ
СКЕЛЕТА
С. аргрогрипоз
L'OSTtXX HONDROP ATHIE
II. I'apophysite tibialc anterieu-
re ou maladie d'Osgood-Schlattcr
1'ostcochondrite juvenile de-
formante de la hanche, la ma-
ladie de Legg-Perthes-Cal-
vi
unc osteochondropathie tar-
sienne, maladie de Kohler II
[Kohler-Mouchet]
une scaphoidite tarsienne ou
maladie de Kohler I [Kohlcr-
Mouchet]
Гosteochondropathie vertebra-
te, la maladie de Scheuermann.
1’epiphysite vertebrate dou-
loureuse de 1'adolescence
unc lunarite, maladie du semi-
lunaire. maladie de Kienbock,
osteochondropathie du semi-
lunaire
Гosteochondropathie du corps
vertebral, la maladie de Calve,
vertebra plana, la platyspon-
dylie de Putti
S. une spondylitc traumatiuue,
la maladie de Kummcll-verneuil
LES MALADIES SYSTtMIQUES
DU SQUELETTE
S. l’arthrogryposc multiple con-
genitale
236
деформация скелета
дисхондроплазия, хондроматоз
костей
несовершенное костеобразова-
ние
врожденное несовершенное
костеобразование
остеодистрофия
остеомаляция
фиброзная остеодисплазия, бо-
лезнь Брайцева-Лихтенстайна
хондродистрофия
гиповитаминозная хондроди-
строфия, деформирующий
рахит
< К ГЕО ДИСГРОФИ я
алиментарная остеодистрофия
гиперпаратиреоидная остеоди-
строфия, болезнь Реклингаузена
деформирующая остеодистро-
фия, болезнь Педжета
эндокринная остеодистрофия
'> У вас нарушение осанки (ис-
кривление позвоночника,
плоскостопие)
Вы должны делать [корриги-
рующие] упражнения лечебной
гимнастики (массаж мышц спи-
ны, мышц ягодичной области
при каждом пеленании ребенка)
У вашего ребенка врожденный
вывих бедра (врожденная кри-
вошея, врожденный сколиоз)
Вы должны свободно пеленать
ребенка
Боли в стопах усиливаются к
вечеру после длительного пре-
бывания на ногах?
Боли становятся меньше после
отдыха?
Избегайте разведения носков
при ходьбе
Ваша работа связана с длитель-
ным пребыванием на ногах?
une deformation du squetettc
une dyschondroplasie, une chon-
dromatose des os
une ossification imparfaite,
une ostcogenese imparfaite
une ossification congcnitale
defect ueuse
unc osteodystrophie
une osteomalacic
I’osteodysplasic fibreuse ou
maladie de Braytsev- Lichtenstein
la chondrodystrophic
la chondrodystrophic de carcnce
vitamimquc de carcnce calci-
que, un rachitismc deformant
i/ostEoovsthophie
1.I’osteodystrophie alimentaire
I’osteodystrophie hyperparathy-
roidienne, la maladie de Re-
klinghausen, osteite fibrokystique
I’osteodystrophie deformante,
la maladie de Paget, osteite de-
formantc hypertrophique
I’osteodystrophie endocrinicnne
И Vous avez une attitude (un
maintien) incorrect(e) (unc de-
viation de la colonne vertebra-
te, un pied plat)
Vous devez faire de la gymna-
stique medicate (des massages
des muscles dorsaux (du dos),
des fesses chaque fois que
vous langez te bebe)
Votre enfant a unc luxation
congcnitale de la hanche (un
torticolis congenital, une
scoliose congcnitale)
Vous devez langer Г enfant en
lui laissanl sa liber te de mou-
vements
Est-ce que tes douleurs dans
les pieds augmentent le soir
apres une longue station
debout ?
Est-ce que tes douleurs dimi-
nuent apres te repos ?
Evitcz d ecartcr tes pointes des
pieds au cours de la marche
Votre travail cxigc-t-il une
station debout prolongee ?
237
Я вам рекомендую время от
времени параллельно устанавли-
вать стопы (отдых на наруж-
ных краях стоп, массаж свода
стоп)
По возможности ходите боси-
ком по неровной поверхности
(по песку, на цыпочках)
У вас выраженное поперечное
(продольное) плоскостопие
А У больного! ой) укорочение
конечности (деформация конеч-
ности, хромота)
Выражен(а) симптом «щелчка»
(ротация конечности кнаружи,
ассимстрия складок на бедре)
Больной(ая) жалуется на быст-
рую утомляемость и боли в сто-
пах при стоянии и ходьбе, уси-
ливающиеся к концу дня (боли
в области головок плюсневых
костей, натоп гышн под головка-
ми средних плюсневых костей)
Стопа удлинена (расширена в
средней части)
Продольный свод опущен
Сделайте плантографию (антро-
пометрию, рентгенографию)
Высота внутреннего продольно-
го свода в пределах нормы
(меньше антропометрической
нормы)
При осмотре определяется(юг-
ся) распластанность попереч-
ного свода стопы (отклонение
первого пальца кнаружи, болез-
ненные натоптыши под головка-
ми средних плюсневых костей)
Наложите больному(ой) на сто-
пу редрсссирующую повязку в
положении коррекции на 2-3 не-
дели
Je vous rccommande de placer
de temps en temps vos pieds en
position parallele (de vous
reposer sur le bord externe de
vos pieds, de pratiquer le mas-
sage de la voute plantaire)
Marchez pieds nus autant que
possible sur unc surface irre-
guliere (sur le sable, sur la
pointe des pieds)
Vous avez un affaissement mar-
que de la voute plantaire trans-
versale (longitudinale)
Le (la) malade a un raccourcis-
sement du membre (une deforma-
tion du membre, est boiteux(se)
Le signe du «declic» (une ro-
tation externe de la jambe,
une asymetrie des pits de la
cuisse) est 4 noter
Le (la) malade se plaint d'une
fatigue rapidc et de douleurs
dans les pieds a la station
debout et a la marchc. avec
augmentation en fm de journee
(douleur au niveau des tetes
metatarsiennes, de callositc
(durillon) au niveau de la tete
du 3enK metatarsien)
Le pied est allonge (elargi en
son milieu)
La voute longitudinale est af-
faissee
Faites une plantographic (un
photopodogramme) (une anthro-
pometric, une radiographie)
La hauteur de la voute plan-
taire longitudinale interne
est normalc (momdre que les
normes anthropometnques)
А Гсхатеп, on remarque un af-
faissement de la voute trans-
versale du pied (un hallux
valgus, unc callositc doulou-
reusc a la face plantaire des
metatarsiens medians)
Faites au (a la) malade un ban-
dage de correction de la posi-
tion du pied (en position cor-
rigee du pied) pour 2-3 sc-
maines
238
ОПУХОЛИ z
LES TUMEURS
239 LES METASTASES
240 LA (LES) MtTAST ASElS)
240 LA TUMEUR
243 LE (LES) PAHLLOMF.lSl
244 LE CANCER
244 LE CANCER DU SE1N
245 LE DtVLLOPPEMEXT DE LA
TUMEUR
245 LES METHODES PRINCIPALES
DE DIAGNOSTIC DES
TUMEURS
245 la biopsie
246 L’EXAMEN AUX ISOTOPES
RADIO ACTIFS
246 LE TRAITEMENT ANTITU-
MORAL
246 la radiothErapie
247 L’APPAREILLAGE POUR LA RADIO-
THERAPIE
247 la chimiothErapie
247 LE TRAITEMENT CHIRURGICAL
247 L EXErESE D’UNE TUMEUR
247 LTTABLISSEMENT ONCOLO-
G1QUE
LES TUMEURS
IJ 'x METASTASV-S,
. . ;£n£ra-
1 IS AI ION DES CANCERS
I. Ics metastases hematogenes
la generalisation/1’expansion
des metastases
les metastases d’implantation
| ОПУХОЛЕВОЕ] METACTA-
1ИРОВАНИЕ
MIT АСТАНЫ)
ОПУХОЛЬ
ihiiiwiomai J)
PAK
РАК МОЛОЧНОЙ ЖЕЛЕЗЫ
РОСТ ОПУХОЛИ
ОСНОВНЫЕ МЕТОДЫ ДИАГ-
НОСТИКИ ОПУХОЛЕЙ
1 .ИОПСИЯ
РАДИОИЗОТОПНОЕ
IK СЛЕДОВАНИЕ
ПРОТИВООПУХОЛЕВОЕ
ЛЕЧЕНИЕ
11УЧЕВАЯ ТЕРАПИЯ
v< тройство для лучевой
II Р АП ИИ
ХИМИОТЕРАПИЯ
ХИРУРГИЧЕСКОЕ ЛЕЧЕНИЕ
УДАЛЕНИЕ ОПУХОЛИ
ОНКОЛОГИЧЕСКОЕ УЧРЕЖ-
ДЕНИЕ
ОПУХОЛИ
ЛОЕ мгллстл-
НЯЕ
I ie-матогенное метастазирование
। снералнэованное/ распростра-
ненное метастазирование
имплантационное метастазиро-
вание
239
лимфогенное метастазирование
панцирное метастазирование
парадоксальное метастазирова-
ние
ретроградное метастазирование
С. метастаз(ы)
МЕТ АСТАНЫ)
I. гематогенный метастаз
лимфогенные метастазы
множественные метастазы
одиночный метастаз
остеолитический / остеокласти-
ческий метастаз
остеопластический метастаз
отдаленный метастаз
перекрестные метастазы
регионарный метастаз
II. боли, вызванные метастазами
метастазы в лимфатических
узлах (печени, яичнике)
метастазы Вирхова
метастазы Крукенберга
метастазы Шнитцлера
распространение метастазов
гематогенным (лимфогенным)
путем
ОПУХОЛЬ, НОВООБРАЗОВА-
НИЕ, БЛАСТОМА, НЕО-
ПЛАЗМА
I. альвеолярно-клеточная опухоль
безболезненная опухоль
ворсинчатая опухоль
диззмбриогенетическая
опухоль
дисгормональная опухоль
доброкачественная опухоль
злокачественная опухоль
недифференцированная опухоль
операбельная (неоперабельная),
удалимая (неудалимая) опухоль
опухоль чувствительная (не-
чувствительная) к радиотерапии
les metastases lymphogenes
les metastases en bouclier
(fibreuses, calcifiees)
les metastases paradoxales
les metastases retrogrades
S. la (les) mctastasc(s)
LA (LES) MtTASTASElS)
I. une metastase hcmatogcnc
des metastases lymphogenes
les metastases multiples
la (les) metastase(s) soli tai-
re(s)
une metastase ostiolytiqoe
(osteoclastique)
une metastase osteoplastiquc
la (les) metastase(s) eloi-
gnee(s)
la (les) metastase(s) croi-
sec(s)
la (les) metastase(s) proche(s),
regionale(s)
II. les douleurs dues aux metasta-
ses
des metastases dans les gan-
glions lymphatiques (le foie,
les ovaircs)
les metastases de Virchow
les metastases de Kriikenberg
les metastases de Schnitzler
la generalisation des metasta-
ses par voie sanguine (lympha-
tique)
LA TUMELR, I F. CANCER,
LE BLASTOMF., I A Nf.OFOR-
M All ON
I. une tumeur a cellules alveo-
laires
une tumeur indolore
une tumeur villeuse/a vil-
losites
une tumeur/un cancer embryon-
naire
une tumeur hormono-dependante
une tumeur benigne
une tumeur maligne, un cancer
une tumeur a cellules indif-
ferenciees
unc tumeur/un cancer opera-
ble (inoperable), extirpabie
(inextirpable)
une tumeur (un cancer) sensi-
ble (insensible) a la radiothcrapie
240
органондная опухоль
пальпируемая опухоль
паренхиматозная опухоль
первичная опухоль
растущая опухоль
быстро (медленно) растущая
опухоль
смешанная опухоль
соединительнотканная опухоль
солидная опухоль
спонтанная опухоль
узловатая опухоль
хорошо определяемая опухоль
шитслиальная опухоль
II. вся масса опухоли
изъязвление опухоли
локализация опухоли
опухоль брюшной (грудной) по-
лости
опухоль на ножке
опухоль на широком основании
перерождение / озлокачсствле-
нис опухоли, переход в злока-
чественную опухоль, малигниза-
ЦИЯ
распад опухоли
распространение / диссеминация
опухоли
рецидив опухоли
рост опухоли
сдавление опухолью окружаю-
щих тканей
удаление опухоли
С. адамантинома, адамантоблас-
тома, амелобластома
аденокарцинома, железистый
рак
аденолимфома, бранхиогенная
аденома, бранхиома, онкоци-
тома
ангиома, сосудистая опухоль
арренобластома, арренома, аде-
нома сети яичника, маскулино-
ма. опухоль из сертоли-лейди-
говских клеток
базалиома, карциноид кожи,
базально-клеточный рак, ба-
зально-клеточная карцинома
болезнь / дискератоз Боуэна
une tumeur organoide
une tumeur palpable
une tumeur parenchymateuse
unc tumeur primairc
unc tumeur cn croissancc
~ rapide (lente)
une tumeur mixte
une tumeur de tissu conjonctif,
un sarcome
une tumeur /un cancer solide
(homogene, histioide, parenchy-
mateuse)
un cancer/unc tumeur sponta-
ne(e)
une tumeur noduleuse
une tumeur bien definie
unc tumeur cpitbclialc, un epi-
thelioma
II. la tumeur elle-meme, la masse
tumorale
'ulceration d'un cancer
la localisation d’une tumeur
une tumeur de la cavite abdo-
minale (thoraciquc)
unc tumeur pcdonculcc
unc tumeur sessile
la malignity, la cauterisation,
la degenirecence maligne
d'unc tumeur
la necrose d’un cancer
la dissemination d'un cancer
la rfcidive d’un cancer
la croissance d’une tumeur/
d'un cancer
la compression des tissus en-
vironnants par la tumeur
1'ablation d'une tumeur
S. un adamantinomc, un ameloblas-
tome
un adcno-carcinomc, un cancer
glandulaire
un adeno-lymphome, un branchi-
ome/un enclavome, un epithe-
lioma branchial
un angiome
un arrhenoblastome, une tumeur
benigne masculinisantc de
1'ovairc
le cancer de la peau. I’epithe-
liome(a) baso-cellulaire
la maiadie de Bowen, 1'epithe-
lioma intra-cpidcnniquc
241
lb Ml
болезнь Педжета
гамартома, прогонобластома
гематосаркома
гибернома
гломангиома, гломусная опу-
холь
десмоид, десмома, десмондная
опухоль
киста
бронхогенная киста
лейомиома
лейомиосаркома
лимфангиома
лимфогранулематоз, болезнь
Ходжкина, злокачественная
ранулема, хронический зло-
качественный лнмфоматоз
лнмфосаркома Беркитта, лим-
фома Беркитта, африканская
лимфома, центрально-африкан-
ская лимфома
лимфозпителиома, опухоль
Шминке, переходно-клеточный
рак, синцитиальная карцинома
липома
липосаркома
мезотелиома, целомический рак
меланобластома, меланома, ме-
ланосаркома. мслано карцинома,
меланоцитома
миеломная болезнь, плазмоци-
тома, болезнь Калера, мисло-
матоз, множественная миелома
миксома
миксосаркома
миосаркома
множественный геморрагичес-
кий саркоматоз Капоши. ан-
гиоматоз Калоши, множествен-
ная геморрагическая саркома
Капоши, гемангиосаркома Ка-
поши, ангиорстикулсз Капоши
неврилемм ома
невринома
нейроглнома, нейроэктодер-
мальная опухоль
нейрофиброма
остеобластокластома
остеоид-остеома
остеома
остеомиелофиброз, остеомиело-
склероз
la maladie de Paget
un hamartome, la dyscmbryopla-
sie
Г hemato sarcoma
un hibemome
un angiome du glomus
unc tumeur desmoide
un kyste
un kyste bronchogenique
un leiomyome. un liomyome
un Iciomyosarcome
un lymphangiome
la maladie de Hodgkin, la lym-
phogranulomatose maligne, la
granulomatose maligne
le lymphome/la tumeur de
Burkitt
Ic lympho-epithelioma
un lipomc
un liposarcome
un mesothcliomc ou caliothe-
liome
un melanoblastomc, un mclanome,
une tumeur noire, Ic mclano-
cytome, le naevo-carcinome
ic myelome multiple, la mala-
die de Kahler, la myelomatose,
le plasmocytome, le myelome
plasmocytaire
un myxome
un myxosarcome
un myosarcome
la sarcomatosc multiple hemor-
ragique de Kaposi, un lupus
erythemateux dissemini, les
maladies de Kaposi: angiomatose,
sarcome multiple hemangiosar-
come, angiosarcomatose, angio-
reticulose
un neurilemmome, un neurinome
un neurinome
un neurogliome, une tumeur
ncurocctodcnnique
un neurofibromc
un osteoblastome, un ostcoblas-
todastomc
un osteome osteoide
un osteome
une osttomyeloscldrosc
242
папиллома, сосочковая опухоль
параганглиома, гломерулоцито-
ма
пигментная ксеродермия|а]
пигментный невус, нсвондная
опухоль, родимое пятно
полип
полип на ножке
полипоз
рабдомиосаркома, злокачест-
венная рабдомнома
рак
саркома
саркома Юинга
тератобластома, бластоматоз-
ная тератома
тератома, эмбриоцнтома
тимома
феохромоцитома
фиброаденома, адснофиброма.
фиброзная аденома
фиброма
фибросаркома
хондробластома, хондробласто-
кластома, хрящеобразующая ги-
гантоклеточная опухоль
хондрома
хондромиосаркома
хондросаркома
хордома
хорионэпитслиома, хориокарци-
нома, цилиндрома
эритроплазия Кайра
III. перерождаться (об опухоли)
прорастать в... (об опухоли)
прорастать вглубь (об опухоли)
прорастать в окружающие
ткани (об опухоли)
уменьшаться (увеличиваться)
(об опухоли)
un papillomc
un paraganglionic
le xeroderma pigmentosum de
Kaposi
un naevus pigments,
une tacbe de beautc
un polype
un polype pcdonculc
la polyposc
un rhabdomyosarcoroc
un cancer
un sarcome
le sarcome d’Ewing
un teratoblastome
un teratome, la tumeur orga-
noidc
un thymome
un phcochromocytome, un chro-
mafTinome
un fibro-adenome
un fibrome
un fibro-sarcome
un cbondroblastomc
un chondrome
un chondro-myo-sarcomc
un chondro-sarcome
un chordome
un chorio-carcinome ou chorio-
epitheliome, un cylindromc.
un myxosarcome,
la maladie de Queyrat ou
erythroplasic
III. deginerer (se dit d'une tu-
meur)
envahir (se dit d'une tumeur)
gagner en profondeur (se dit
d'une tumeur)
envahir les tissus environnants
(se dit d'une tumeur)
diminuer (augmenter) de volume
(se dit d’une tumeur)
ПАПИЛЛОМ А4Ы)
I. множественные папилломы, па-
пиломатоз
мягкая папиллома
твердая папиллома
фиброэпителиальная папиллома
LE«LES) PAPILLOMETS)
I. des papillomes multiples, la
papillomatose
un papillome mou
un papillome come
un papillome fibro-epitbe-
lial
243
IS*
РАК
I. альвеолярно-клеточный рак
базально-клеточный рак
блюдцеобразный рак
бранхиогенный рак
внутриэпителиальный рак
гигантоклеточный рак
гормонально-зависимый рак
грибовидный / фунгозный рак
дифференцированный рак
железистый рак, аденокарци-
нома
коллоидный / слизеобразующий
рак
недифференцированный рак
панцирный рак
первичный рак
плоскоклеточный / эпидермо-
идный рак
нсороговсваюший (ороговев-
ший) плоскоклеточный рак
разветвленный рак
солидный рак
сосочковый рак
экзофитный рак
эндобронхиальный рак
II. рак верхушки легкого, рак
Панкоста
ранняя диагностика рака
рак молочной железы
РАК МОЛОЧНОЙ ЖЕЛЕЗЫ
1. диффузный рак молочной
железы
дольковый рак молочной же-
лезы
краевой рак молочной железы
узловатый рак молочной желе-
зы
экземоподобный рак молочной
железы
П. рак соска молочной железы,
рак Педжета
С. безболезненное уплотнение в
молочной железе
LE CANCER, LE CARCINOME,
L'tPITHtllOMA
l.un cancer a cellules alveolai-
res, I’epitheliomatose alveolai-
re
un epithelioma malpighien
un cancer en cratere
un cancer branchiogenique
un cancer intra epithelial
un cancer a cellules gcantcs
un cancer hormono-dependant
un epithelioma cutane en « cham-
pignon »I fongiforme
un cancer a cellules difTeren-
ciees / ty pique
un epithelioma glandulaire, un
adeno-carcinome
un cancer muqueux/ colloide
un cancer a cellules non difft-
renctees/atypique
un cancer calleux
un cancer primaire
un epithelioma, un epidermoide
~ non kerateux (kerateux)
un cancer ramifie
un cancer histoide/solidc
un cancer/un carcinomc papil-
laire
un cancer exophytc
un cancer endobronchique /
bronchogene / bronchogcniquc
II. le cancer du sommet du poumon
ou de Pancoast
un diagnostic precoce du can-
cer
le cancer du sein
LE CANCER OU SEIN
I. un cancer diffus du sein
un cancer fibreux du sein
un cancer marginal/en bordure
du sein
un cancer noduleux du sein
un cancer eczemateux du sein
П. un cancer du mamelon, le can-
cer de Paget
S. un durcisscment indolore, une
boule indolore au sein
244
втягивание соска
деформация молочной железы
западение соска
симптом «лимонной корки»
утолщение соска
гост ОПУХОЛИ
.быстрый (медленный) рост опу-
холи
инфильтрирующий рост опухо-
ли
неограниченный рост опухоли
экзофитный рост опухоли
экспансивный рост опухоли
эндофитный рост опухоли
iUBHME МЕТОДЫ
.ГНОСТИКИ ОПУХОЛЕЙ
(биопсия
компьютерная томография
радиоизотопное исследование
рентгенологическое исследова-
ние
эхография
1.ИОПСИЯ
I аспирационная биопсия
днагностическая биопсия
инцизионная/эксцизионная
биопсия
операционная/открытая биоп-
сия
повторная биопсия
прицельная биопсия
пункционная биопсия
расширенная биопсия
срочная/экстренная биопсия
стереотаксическая биопсия
юталъная биопсия
трепанобиопсия
la retraction du mamelon,
('invagination
la deformation du sein
la retraction du mamelon
Ic signe (phcnomcnc) de la
«pcau d orange». Tadhcrcnce
de la peau aux plans profonds
1 epaissisement du mamelon
IX DtVELOPPEMENT DE LA TV-
MEVR
I. un developpement / une crois-
sance rapide (lent(e) de la tu-
meur
un envahissement tumoral /can-
cereux
unc croissancc effrenee/non
limitcc
unc croissance exophyte / vers
I'exterieur
1'cxpansion de la tumeur/du
cancer
une croissance endophyte/vers
1'interieur
LES MtTHODES PR1NC1PALES
DE DIAGNOSTIC DES TU-
MELRS
S. la biopsie
la scannographie
la scintigraphic ou scintillo-
graphie (aux isotopes radioac-
tifsj
Icxamcn radiologique
I'fechographie
LA NOPSIE
I. la biopsic-aspiration
une biopsie pour diagnostic
unc biopsic-cxcrcsc ou biop-
sie section
une biopsie operatoire
une biopsie repetee
une biopsie de precision
une nonction-biopsie
unc biopsie etendue
une biopsie d'urgence
une biopsie stereotaxique (par
stereotaxis)
une biopsie totale/de la piece
operatoire en son entierete
unc trepanation-biopsie /pour
biopsie
245
эндоскопическая биопсия
III. иссекать нужный участок ткани
при биопсии
РАДИОИЗОТОПНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ
С. бета-радиография
гамма-радиография
гамма-топография
гамма-камера
непрямая иммуноавторадио-
графия
П РОТИ ВООПУ ХОЛ V С.' м
ЛЕЧЕНИЕ
С. воздействие лазером
гормонотерапия
иммунотерапия
криотерапия
лучевая терапия
рентгенотерапия
химиотерапия
хирургическое лечение
электронная терапия
ЛУЧЕВАЯ ТЕРАПИЯ
С. виутрнполосгное облучение
дробное/фракционное облуче-
ние
дробно-протяженное облучение
капиллярная трубочка с радием
контактная радиотерапия
мезоторий
наружное / внешнее облучение
непрерывное облучение
одномоментное облучение
парциальное облучение
равномерное облучение
радиоактивные вещества
ротационное облучение
устройство для лучевой тера-
пии
une biopsie faite a 1’aidc
d'un endoscope, 1'cndoscopie avec
biopsie
III. exciscrprclcvcr ks tissus
adfcquats lors d'une biopsie
L’EXAMEN AUX ISOTOPES
RADIO ACHES
S. la radiographic aux rayons beta
la radiographic aux rayons gam-
ma
la gamma-topographie
une camera a rayons gamma
1'immuno-aulo-radiographic indi-
rect
U FRAI1EMENT ANTITV-
V»'’ t| \NT»»’ V < f U>~'
S. k traitement par laser
1'hormonotherapk, lc traitement
aux hormones
rimmunotherapie
la cryotherapie
la radiotherapie, le traitement
aux rayons
la radiotherapie, le traitement
aux rayons X
la chimiotherapic
lc traitement chirurgical
lc traitement aux electrons
LA RADIOTHERAPIE.
S. I'irradiation cndocavitairc
1’irradiation fractionnee
I’irradiation fractionnee pro-
longs
un tube de radium a implanter
la radiotherapie de contact,
la cycloradiotherapie
la mesothorium
une irradiation externe /a
source exteme
I'irradiation continue
I'irradiation instantancc cn
un temps
une irradiation partielle
une irradiation uniforme
ks elements radioactifs
unc irradiation par rotation
de la source
I'apparcil / 1'appareillagc
pour radiotherapie
246
УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЛУЧЕВОЙ ТЕРАПИИ LAPPARE1LLAOE POUR RADIOTHERAPIE
С. бетатрон гамма-нейтронный излуча- тель генератор нейтронов синхроциклотрон S. un betatron la bornbe a rayons gamma/a co- balt le generateur de neutrons le synchro-cyclotron, Г appareil pour la cycloradiotberapie
фазотрон циклотрон lc phasotron le cyclotron
ХИМИОТЕРАПИЯ LA CHIMIOTHtRAPIE
I. регионарная внутриартериаль- ная химиотерапия С. антиметаболиты карта химиотерапевта противоопухолевые антибиоти- ки I. la chimiotherapie locale par voie intra-artenellc S. les antimetabolites le dossier du chimiotherapeute les antibiotiques anticancereux
ХИРУРГИЧЕСКОЕ ЛЕЧЕНИЕ LE TRAITEMENT CHIRURGICAL
С. антнбластика ’ensemble des mesures chi- rurgicalcs anticancereuses spe- cifiques
радикальная/паллиативная опе- рация удаление опухоли зле ктрохирургня une operation radicale / pal- liative ['ablation iTexcrcsc d’une tumeur I’electrochirurgie
УДАЛЕНИЕ ОПУХОЛИ lexErEse d une tumeur
11. удаление опухоли единым бло- ком [с путями лимфооттока] в пределах здоровых тканей, аб- л ас тика II. I’exerise d’un cancer en un bloc [avec les voies lymphati- ques] a la limitc des tissus sains, ’ensemble des mesures dcstinecs a eliminer des tissus lout ele- ment canccrcux
С полное/ радикальное иссечение опухоли S. I’excresc complete / entiere / radicale d’un cancer
ОНКОЛОГИЧЕСКОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ L ETABI.ISSEMEN Г O.\COI OGIQl E
С. онкологический диспансер онкологический институт S. le dispensaire anticancereux 1’institut de cancerologie/ oncologic / carci nologic
онкологический центр le centre anticancereux
<4 Как давно у вас эта опухоль? Давно? (Недавно?) yg Depuis combien de temps avez- vous cette tumeur ? Depuis longtcmps ? (Depuis peu de temps ?)
Кто-нибудь из ваших родствен- ников болел раком? Est-ce que vous avez des pa- rents (un parent) qui ont (a) eu (souffert d') un cancer ?
247
У вас есть отвращение к пище?
За последнее время вы сильно
похудели?
У вас давно появилась(лось)
потеря аппетита (бессоница,
раздражительность, понижение
трудоспособности) ?
У вас есть кровянистые выделе-
ния из молочной железы (моче-
испускательного канала, вла-
галища)?
Кровь в моче наблюдалась при
одном (двух) мочеиспускании
Кровь в моче появилась вновь
через неделю (месяц)?
Появление крови в моче сопро-
вождается болью?
Вы давно наблюдаете наруше-
ние глотания (чувство неловкос-
ти. затруднение прохождения
пищи, охриплость, изменение
голоса)?
Старайтесь нс волноваться и
избегать эмоциональных стрес-
сов
Я вам рекомендую самой прово-
дить ежемесячно осмотр ваших
молочных желез перед зеркалом
Вы должны вовремя обращаться
к врачу, чтобы диагноз был
установлен как можно раньше
▲ Подозрение на злокачественную
опухоль (рак) молочной железы
(матки, мочеточника, пищево-
да)
У больного(ой) меланобласто-
ма кожи
Биопсия противопоказана
У больного(ой) нейрофиброма
легкого (тератома средостения,
рак головки поджелудочной же-
лезы, рак культи желудка)
Avez-vous un degout de la nour-
riture ?
Avez-vous fortement maigri ces
derniers temps ?
Y a-t-il iongtemps que vous
soufTrcz de perte d'appetit
(d'anorexie), (d’insomnie, d'ir-
ritabilitc, d’une diminution
de votre capacitc de travail) ?
Avez-vous des ecoulemcnts
sanguinolents (des pertes de
sang) du mammelon (de I'urct-
re, du vagin) ?
Combien de fois avez-vous re-
marque du sang dans les urines
(lors de la miction) ? Une,
deux fois ?
Est-ce que Ic sang dans Puri-
ne est rcapparu plus tard, au
bout d’une scmainc (d’un mois) ?
Est-ce ('apparition de sang
dans les urines s'accompagnc
de douleurs ?
Y a-t-il Iongtemps que vous
avez du mal a avaler (des
difficultcs a avaler, le senti-
ment d'un obstacle au passage
de la nourriture, une voix
rauque. changcc) ?
Essayez de ne pas vous faire
de tracas et d'eviter les
stress emotionnels
Jc vous recommande d’examincr
chaquc mois vos seins vous-me-
mc devant un miroir
Vous devez vous adresser a
temps a un medecin afin que
le diagnostic soit precoce
▲ Dans cc cas il у a suspicion
de cancer du scin (de la
matrice (de I’uterus), de I’urctere,
de 1'oesophage)
Le (la) maladc a un melanoblas-
tomc de la peau
Une biopsie est contre-indiquce
Le (la) malade a un neurofibro-
me du poumon (un tcratome du
mediastin, un cancer de la te-
te du pancreas, un cancer du
moignon gastrique)
248
Вам удалось полностью удалить
опухоль (лимфатические утлы)?
Опухоль удалена с широким ис-
сечением здоровых тканей
Возможна имплантация раковых
клеток по линии шва (диссеми-
пация злокачественной опухоли,
малигнизация краев раны)
Проведите электроэксцизию
прилежащих тканей
Сразу же простерилизуйте ин-
струменты
Есть метастазы?
Отдаленные метастазы нс выяв-
лены
В данном случае нельзя исклю-
чать метастазы
Лимфатические узлы на сторо-
не поражения не подозрительны
на метастазы (не пальпируются)
Обнаружены метастазы в легких
(печени, лимфатических узлах)
У больного(ой) имеются боли,
вызванные метастазами, с ти-
пичной иррадиацией в спину (ру-
ку, шею)
Возьмите с иссеченного кусочка
ткани мазок (отпечаток) для
цитологического исследования
Каковы данные биопсии?
При биопсии (нс) обнаружены
опухолевые клетки
Установлена)о) малигнизация
(отсутствие мали! низании) опу-
холи
Это (нс) злокачественная опу-
холь
Установлена локализация пер-
вичной опухоли?
Avez-vous rcussi a enlcvcr com-
pletement la tumeur (les gan-
glions lymphatiques [envahis]) ?
La tumeur a ete excisee avec
une grande portion de tissus
sains
L'implantation de cellules can-
cercuses le long de la ligne
de suture est possible (la
dissemination du cancer, la
croissance maligne des bords
de la plaie)
Faites 1’excision des tissus envi-
ronnants au bistouri electrique
Stcrilisez immediatement les
instruments
Y a-t-il des metastases ?
On n'a pas dccouvert de metas-
tases eloignees
Dans le cas present, il est dif-
ficile d’exclure la presence
de metastases
Du cote du foyer les ganglions
lymphatiques semblent exempts
de metastases (ne sont pas
palpables)
Des metastases dans les
poumons (le foie, les gang-
lions lymphatiques) ont ete
dccouvert es
Le (la) malade a des douleurs
dues aux metastases avec ir-
radiation typique dans le dos
(le bras, le cou)
Faites un frottis du morceau
de tissu preleve pour un exa-
men cytologique
Quels sont les resultats de
la biopsic ?
La biopsic a rcvcle la pre-
sence (n’a pas revele) de cel-
lules cancereuses
Le caractere malin (benin) de
la tumeur est confirme
Ceci est (n’est pas) une tu-
meur maligne (un cancer)
Est-ce que le foyer primaire
est localise ?
249
Где она расположена?
Каких размеров?
Первичной злокачественной опу-
холи не обнаружено
Вам удалось пропальпкровать
опухоль?
Опухоль подвижная (ограничен-
но подвижная, небольших раз-
меров, (не)значительных разме-
ров, (не) спаяна с окружающи-
ми тканями)
Опухоль плотной (мягкой) кон-
систенции (болезненная, безбо-
лезненная) круглой (неправиль-
ной) формы
Опухоль смещается (не смешает-
ся) при дыхании (по отношению
к подлежащим тканям)
В результате лучевой терапии
произошло уменьшение опухоли
Ой se trouve-t-il ?
Qucllcs sont ses dimensions ?
On n'a pas determine (trouve)
de cancer primairc
Avez-vous pu palper unc (la)
tumeur ?
La tumeur est mobile (relati-
vement peu mobile (fixcc aux
tissus adjacents), de faiblcs
(grandest dimensions, adheren-
te (non) adherente aux plans
adjacents (aux tissus environ-
nants))
La tumeur est (molle) dure
(douloureuse, indolore), ronde
(de forme irregulicre)
La tumeur change de place (rcs-
le immobile) a la respiration
(par rapport aux tissus sous-ja-
cents)
Apres (grace a) la radiothera-
pie le volume de la tumeur a
diminue
i
“ ' -'V '
ЗАБОЛЕВАНИЕ
ГРУДНОЙ КЛЕТКИ
И ОРГАНОВ ГРУД-
НОЙ ПОЛОСТИ
I . •
LES MALADIES DU
THORAX ET DES
ORGANES DE LA
CAVITE THORA-
CIQUE
ГРУДНАЯ КЛЕТКА.
МОЛОЧНАЯ ЖЕЛЕЗА
ГРУДНАЯ КЛЕТКА
МОЛОЧНАЯ ЖЕЛЕЗА
МАСТИТ
АБСЦЕСС МОЛОЧНОЙ ЖЕЛЕЗЫ
МАСТОПАТИЯ
ПРОТОЩИ) МОЛОЧНОЙ ЖЕЛЕЗЫ
сосок!ки) молочной железы
БРОНХИ. ЛЕГКИЕ.
ПЛЕВРА. ТРАХЕЯ
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
ДЫХАНИЕ
КАШЕЛЬ
ОДЫШКА
ХРИПЫ
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ
ИССЛЕДОВАНИЯ
СПИРОГРАФИЯ
СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ
БРОНХ(И)
БРОНХИТ
БРОНХАДЕНИТ
БРОНХИАЛЬНЫЙ СВИЩ
БРОНХОЭКТАЗЫ!
ЛЕГКОЕ(ИЕ)
АТЕЛЕКТАЗ
253 LA CAGE THORACIQUE.
LE SEIN
253 LA CAGE THORACIQL’E
254 LE SEIN
255 LA MASTfTE
255 L ABCfcS DV SEIN
256 LA M ASTOPATHIE
256 LEIS) CANAL (CANAIIX)
LACTIFEBEiSi .
256 LEIS) MAMELON(S)
258 LES BRONCHES. LES
POUMONS. LA PLfiVRE.
LA TRACHEE
258 PNELMOLOGIE GEnE-
RALE
258 LA RESPIRATION
259 LA TOUX
260 L’ESSOLFFLEMENT, LA
dyspnEe
260 LES RONCH1, LES RALES
261 LES METHODES SPECIALES
D’INVESTIGATION
261 LA SPIROGRAPH If
261 PNEVMOLOGIE SPECIALE
261 LA (LES) BRONCHE(S)
262 LA BRONCHITE
263 L'ADENOPATHIE TRACHEO-BRON-
CHIQLE
263 LA HSTLILE BRONCHIOLE
264 LA (LES) BRONCHH1ECTASIF4S!
264 LE (LES) POUMON(S)
266 l-atElectasie
251
ДОЛЯ ЛЕГКОГО
ПНЕВМОНИЯ
КРУПОЗНАЯ ПНЕВМОНИЯ
ПЛЕВРА
ПЛЕВРАЛЬНАЯ ПОЛОСТЬ
ПНЕВМОТОРАКС
ПЛЕВРИТ
ТРАХЕЯ
СЕРДЦЕ. КРУПНЫЕ
(МАГИСТРАЛЬНЫЕ)
СОСУДЫ. ПЕРИКАРД
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
КРОВООБРАЩЕНИЕ
(КРОВЯНОЕ] ДАВЛЕНИЕ
ПОВЫШЕНИЕ [КРОВЯНОГО!
ДАВЛЕНИЯ
АРТЕРИАЛЬНАЯ ГИПЕРТЕНЗИЯ
ПУЛЬС
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ
ИССЛЕДОВАНИЯ
ЭЛЕКТРО КАРДИОГРАФИЯ
ЭЛЕКТРОКАРДИОГРАММА (ЭКГ>
Зубец{6цы) экг
СПЕЦИАЛЬНАЯ
ЧАСТЬ
АОРТА
АНЕВРИЗМА АОРТЫ
АНЕВРИЗМА ВЕТВЕЙ АОРТЫ
АОРТИТ
БИФУРКАЦИЯ АОРТЫ
ОККЛЮЗИЯ АРТЕРИЙ НИЖНИХ
КОНЕЧНОСТЕЙ
ЛЕГОЧНАЯ АРТЕРИЯ
ПЕРИКАРД
ПЕРИКАРДИТ
СЕРДЦЕ
АРИТМИЯ СЕРДЦА
БЛОКАДА СЕРДЦА
БОЛЕЗНЬ СЕРДЦА
ИШЕМИЧЕСКАЯ БОЛЕЗНЬ СЕРДЦА
266 LE LOBE Pt I MONAIRE
267 LA PNEUMON1E
268 LA PNEUMONIE LOBA1RE
268 LA PIXVRE
268 LA CAVITt PLEURALE
268 LE PNEUMOTHORAX
269 LA PLEURtSIE
270 LA TRACHEE, LA TRAGHfcE-
ARTfcRE
272 LE CCEUR. LES GROS
VA1SSEAUX. LE PfeRI-
CARDE
272 CARDIOLOGIE GfiNfi-
RAi.E
272 LA CIRCULATION
273 LA PRESSION SANGUINE
274 L’tLtVATION DE LA PRESSION
SANGUINE
274 L’HYPERTENSION ARTERIELLE
275 LE POL LS
276 LES METHODES SPfcCIAl.ES
D’INVESTIGATION
276 l’Electrocardiographie
276 L'tLECTROCARDIOGRAMME (ECGl
277 L’(les) oode(s) de I’ECG
277 CARDIOLOGIE
SPECIALE
277 L’AORTE
278 L’ANtARISME DE L’AORTE
278 LANEVRISME DES BRANCHES
DE L’AORTE
278 L’AORTTTE
279 LA BIFURCATION DE L’AORTE
279 LXXXLUSION DES ARTERES DES
MEMBRES IN’FtRIEURS
279 L’ARTERE PULMONAIRE
279 LE PtRlCARDE
279 LA pEricardite
280 LE CCEUR
281 l.'ARYTHMIE CARDIAQUE
281 LE BLOC CARDIAQUE
282 LA MALADIE CARDIAQUE
282 LA MALADIE ISCHEMIQUE DU
CfT.UR
252
Инфаркт миокарда
Стенокардия
КЛАПАН СЕРДЦА
ПЕРЕГОРОДКА СЕРДЦА
ПОРОК СЕРДЦА
НЕДОСТАТОЧНОСТЬ МИТРАЛЬНОГО
КЛАПАНА
СЕРДЕЧНЫЕ. СОКРАЩЕНИЯ
СЕРДЦЕБИЕНИЕ
ТОН1Ы1 [СЕРДЦА)
ШУМ(Ы) СЕРДЦА
282 L’mfarche du myocarde
283 La stenocardie
283 LA VALVULE CARDIAQUE
283 LA Cl OISO.N CARDIAQUE
283 LE VICE CARDIAQU E
284 I INSUFFISANCE MITRALF
285 LES CONTRACTIONS CARDIAQUES
285 LE BATTE.MENT DU CCEUR
285 LElSl BRU1TISI DU CCEUR
286 LE(S) SOUEFLEIS) DU CTEUR
ЗАБОЛЕВАНИЕ
ГРУДНОЙ КЛЕТКИ
И ОРГАНОВ ГРУД-
НОЙ ПОЛОСТИ
ГРУДНАЯ КЛЕТКА.
МОЛОЧНАЯ ЖЕЛЕЗА
ГРУДНАЯ КЛЕТКА. ГРУДЬ
I. астеническая; длинная узкая
грудная клетка
бочкообразная / эмфизематозная
грудная клетка
воронкообразная грудная клет-
ка. грудь сапожника
гиперстеническая * широкая ко-
роткая грудная клетка
килевидная грудная клетка,
куриная/килевидная грудь
кифо{сколио)тическая грудная
клетка
лордогическая грудная клетка
нормостеническая грудная клет-
ка
паралитическая грудная клетка
плоская грудная клетка
рахитическая грудная клетка
II. деформация грудной клетки
западение грудной клетки
опухоль грудной клетки
повреждение грудной клетки
LES MALADIES DU
THORAX ET DES
ORGANES DE LA
CAVITfi THORA-
CIQUE
LA CAGE THORACIQUE.
LE SEIN
LA CAGE THORACIQUE.
LA POITRINE
I. une cage thoraciquc asthenique /
longue etroitc
une cage thoraciquc en tonneau/
emphysematcusc
une cage thoracique en enton-
noir, le thorax/la poitrine
de cordonnier
un thorax hypersthenique/lar-
ge et court
un thorax en carene/de poulct
un thorax bossu. avec cyphose
[scoliose]
une cage thoraciquc lordosee
une cage thoracique normosthe-
nique
une cage thoracique paralyti-
que
un thorax plat
unc poitrine rachitiquc
IL une deformation du thorax
une retraction (un dcfonce-
ment) du thorax, un pcctum ret-
ractum
une tumeur de (a) la poitrine
une blessure a (de) la poitrine/
du thorax/de la cage thoraciquc
253
сдавление грудной клетки
синовиома грудной клетки
сотрясение грудной клетки
ушиб грудной клетки
экскурсия грудной клетки
С. грудина
грудная полость
грудная стенка
межреберный промежуток
рахитические четки
реберная дуга
ребрХа)
МОЛОЧЛ.-' >» ’ • 'и <
ЖЕЛЕЗА. i I ' ДЬ
[.добавочная молочная железа
кровоточащая молочная железа,
внутрипротоковая папиллома
подмышечная / аксиллярная мо-
лочная железа
увеличенная молочная железа
II. абсцесс молочной железы
актиномикоз молочной железы
атрофия молочной железы
воспаление паренхимы и ингер-
стиция молочной железы,
мастит, грудница
дисгормональная гиперплазия
молочных желез у женщины,
мастопатия, фиброаденоматоз
дисплазия / дисгенезия молочной
железы
доля молочной железы
липогранулема молочной желе-
зы
[млечные) протоки молочной же-
лезы
недоразвитие / гипоплазия мо-
лочной железы, гипомастия
новообразование молочной же-
лезы
опушение молочной железы, от-
вислая грудь, отвислая молоч-
ная железа, мастоптоз
свищ молочной железы
сифилис молочной железы
unc compression du thorax
un synoviome du thorax
unc commotion du thorax
une contusion du thorax
’excursion de la cage thoraci-
que, 1’amplitude des mouve-
ments respiratoires
S. le sternum
la cavite thoracique
la paroi thoracique
I'cspacc intercostal
la deformation rachitiquc des
extremites sternales des cotes,
le chapelet rachitiquc
I’arc costal
la (les) cdtefs)
, r SI ,N. I 3 Gl ANDE
JWI'IsIRE, LA POnitlSE
I. une glande mammairc supplemen-
tal / accessoire, une poly-
mastie
une glande mammaire saignante,
un papillome intracanalicu-
laire
une glande mammaire axillaire
un sein augmente de volume, la
gigantomastic
II. un abces du (au) sein
I’actinomycose du sein
1’atrophie du sein
une inflammation du parenchyme
et du tissu interstitiel du
sein. une mastite
une hyperplasie dyshormonale
du sein de la femme, unc mas-
topathie, Tadeno-fibrome,
la fibro-adenomatose
la dysplasie/la dysgcncsie de
la glande mammairc
un lobe/un lobule mammaire
un lipogranulomela lipogra-
nulomatose du sein
les conduits, les canaux galact-
ophores/ lacdfcres de la
glande mammaire
I’hypoplasic du sein, I'hypo-
mastic
unc neoformation, une tumeur du
sein
un aflaisscment du sein, une
poitrine pendante, une mast-
optose
une fistule mammaire
la syphilis du sein
254
сосок молочной железы
тромбофлебит подкожных вен
молочной железы
туберкулез молочной железы
увеличение / гипертрофия молоч-
ной железы, гипермастия
увеличение молочной железы в
период полового созревания
увеличение у мужчин молочной
железы, дисгормональная гипер-
плазия молочных желез у муж-
чин, гинекомастия
уплотнение в молочной железе
фиброаденома молочной железы
эхинококк молочной железы
С. околососковый кружок
МАСТИТ, ГРУДНИЦА
I. абсцедирующий мастит
гангренозный мастит
гнойный мастит
двусторонний мастит
ннтраканаликулярный мастит,
галактофо рит
инфильтративный мастит
интерстициальный мастит
лактационный / после дородовый
мастит
острый мастит
разлитой мастит
раковыйкарциноматозный
мастит, рак мастигоподобный
серозный мастит
сифилитический мастит
туберкулезный мастит
флегмонозный мастит
хронический мастит
II. мастит новорожденных
С. абсцесс молочной железы
застой молока, лактостаз
кормление грудью ребенка
лактация
подавление лактации
П1. кормить грудью ребенка
сцеживать молоко
АБСЦЕСС МОЛОЧНОЙ ЖЕЛЕЗЫ
1. интраммарный абсцесс
ретромаммарный абсцесс
субареолярный абсцесс
lc mamelon
une thrombo-phlebite des vei-
ncs sous-cutanees du sein
la tuberculose du sein
'augmentation de volume/
I'hypertrophie du sein.
I'hypermastose
Г augmentation pubertaire du
volume mammairc
1’hyperplasic dyshormonale de
la glande mammaire chez I’hom-
me, la gynccomastie
une induration du sein
un adeno-ftbrome du sein
un cchinocoque du sein
S. I'areole mammaire
1A MAST ITT. LA МАМ МНЕ
I. unc mastite avec formation
d’abces
unc mastite gangreneuse
unc mastite purulente
unc mastite bilateralc
une mastite intra[endo]canali-
culaire, une galactophoritc
une mastite infiltrantc
une mastite intcrstitielle
une mastite de lactation, de
retention / due a la lactation,
postnatale
une mastite aigue
une mastite generalisee
unc mastite cancereuse
unc mastite sereuse
une mastite syphilitique
une mastite tuberculcusc
une phlegmon du sein
une mastite chronique
II. la mastite des nouveau-nes
S. I'abces du sein, un abces au
sein
la stagnation du lait, la lactos-
tase, la retention du lait
I'allaitcment
la lactation
1’inhibition de la lactation
111. nourrtr un enfant au sein, al-
laiter
tirer lc lait
L'ABCfiS DU SEIN
I.un abas intra-mammaire
un abces retro-mammaire
un abces subareolaire
255
С. абсцесс подкожной клетчатки
воспаление молочной железы в
околососковой области, ареолит
МАСТОПАТИЯ. ФИБРОАДЕНОМАТОЗ
I. диффузная мастопатия
кистозная мастопатия
кистозно-пролиферативная ма-
стопатия, болезнь Шиммель-
буша
кистозно-фиброзная мастопатия
гиреотоксичсская'истерическая
мастопатия
узловая мастопатия
фиброзная мастопатия
С. мастодиния. масталгия
S. un abces du panicule adipeux
dans la zone areolaire, une
areolitc
LA MASTOPATHIE. L’ADtNO-FIBROME
I.une mastite chroniquc, unc mas-
topathie diffuse
une mastite chroniquc, une mas-
topathie kystique
une mastite kystique prolife-
rative de la mamelle, la mala-
dic de Schimmelbusch
une mastite fibro-cystique
unc mastite chronique d’origi-
nc thyrotoxique
une mastite chronique, une masto-
pathic noueuse
unc mastite chronique, une masto-
pathie fibreuse
S. la mastodynie, la mastalgic
ПРОТОМИ) МОЛОЧНОЙ ЖЕЛЕЗЫ
II. воспаление млечных протоков
молочной железы, галактофорит
расширение/эктазия протоков
молочной железы
LE (S) CANAL (CANAUX) LACTIFtKE (S)
II. I'inflammation des canaux lac-
tiftres, une galactophorite
un ilargissement, unc cctasie
des canaux lactiferes
СОСОК) КИ) МОЛОЧНОЙ ЖЕЛЕЗЫ
I. втянутый сосок молочной желе-
зы
рудиментарный сосок молочной
железы
11. гипертрофия соска(ов)
увеличение числа сосков
молоч'йой железы
трешина соска
экскориация соска
И У вас трещина соска (мастит)
Вы кормите грудью ребенка?
Не прекращайте кормить ребен-
ка этой грудью
Нс давайте ребенку грудь
Сцеживайте молоко из груди(ей)
LE(S| MA.METON(S)
I. un mamelon retractc
un mamelon rudimentaire, atro-
phique
II. Thypertrophie du mamelon
I'augmcntation du nombre de
mamelons de la glande mammairc.
une polythelie
une fissure / gerfure / crevasse
du mamelon
une excoriation du mamelon
HI Vous avez unc crevasse (une fis-
sure) au mamelon (une mastite)
Est-cc que vous allaitez votre
enfant ?
N’interrompez pas I'allaitement
a ce sein (Continucz a donner
ce sein a 1’enfant)
Ne donnez pas le sein au bebe
Il Taut tirer le lait de ce
(des deux) scin(s)
256
Отсасывайте молоко из этой
груди молокоотсосом
Сцеживание молока болезненное
(безболезненное)? Приносит
облегчение?
Придайте возвышенное положе-
ние молочной железе косыноч-
ной повязкой
До и посте кормления мойте
соски грудей кипяченной водой.
Смазывайте их спирт-глицери-
новой смесью
ч Грудная клетка симметричная
(увеличена в объеме, бочкооб-
разной формы)
Ограничения дыхательной
экскурсии ист
Отмечается отставание при ды-
хании правой (левой) половины
грудной клетки
Наблюдается западение (дефор-
мация) левой (правой) полови-
ны >рудной клетки
Больная жалуется на боли (на-
бухание, чувство тяжести, на-
пряжение) в молочной железе
Молочные железы низко опуше-
ны (симметричны, увеличены,
болезненны при пальпации)
Инфильтрат в молочной железе
определяется четко (нечетко)
Опухоли в молочной железе нс
обнаружено
Соски прямые (втянутые)
Выделений из сосков нет
Наблюдаются молозивныс (се-
розные, кровянистые) выделения
из сосков
Utilise?, un tire-lait pour ti-
rer le lait de ce sein
Est-ce que ('evacuation du lait
est douloureuse (indolore)?
Vous procure-t-elle un sou-
lagement ?
Soutcncz votre poitrinc au
moyen d'un bandage en echarpe
Lavcz les mamelons (les scins)
a 1’cau bouillie avant ct apres
les allaitcmcnts. Frottcz-lcs
avcc un melange d'alcool et de
glycerine
A La cage thoracique est symetri-
que (augmentee de volume, en
tonneau)
II n’y a pas de restriction (de
reduction) des mouvements rcspi-
ratoircs
On remarque un retard dans les
mouvements respiratoires du
cote droit (gauche) de la cage
thoracique
On observe une retraction (une
deformation de la moitic gauche
(droite) du thorax
La malade se plaint de douleurs
(de gonflement, de pesanteur.
de tension) dans les seins
Les seins sent assez (descendus)
affaisses (symetriques, augmen-
ts de volume (gros), doulou-
reux au toucher (a la palpa-
tion))
On determine unc induration
nette (floue) au sein
Aucunc tumeur (du sein) n'a etc
mise en evidence
Les mamelons sont proemi-
nents (retractes)
11 n’y a pas d'ecoulemcnt des
mamelons
On observe un ecoulemcnt de
colostrum (sireux, sanguino-
lent) des mamelons
257
it -ai
БРОНХИ. ЛЕГКИЕ.
ПЛЕВРА. ТРАХЕЯ
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
LES BRONCHES.
LES POUMONS. LA
PLfiVRE. LA TRACHEE,
LA TRACHEE-ARTERE
PNELMOLOG1E GENERAI.E
ДЫХАНИЕ
I. агональноетерминальное ды-
хание, «гаспинго-дыхание
амфорическое дыхание
астматическое дыхание
бронхиальное дыхание
брюшное / диафрагмальное ды-
хание
везикулярное дыхание
глубокое дыхание
грудное дыхание
жесткое дыхание
замедленное дыхание
затрудненное дыхание
искусственное дыхание, искус-
ственная вентиляция легких
неправильное дыхание
нормальное дыхание
парадоксальное дыхание
патологическое дыхание
периодическое дыхание
поверхностное дыхание
прерывистое / саккадирован-
ное дыхание
реберное дыхание
редкое дыхание
ритмичное дыхание
ровное дыхание
свистящее / стридорозное дыха-
ние
стенотическое дыхание
стерторозное / храпящее дыха-
ние
LA RESPIRATION
I.la respiration term male/
agonique.de fagonisant, le
rale bruyant
une respiration, un souffle f un
bourdonnement amphorique
unc respiration I le sifflement
asthmatique
un souffle tubaire
le type abdominal/diaphragma-
tique de respiration
le murmure vesiculaire
une respiration profondc
le type thoracique / costal de
respiration
une respiration [rude] apre,
bronchiquc, un sou fie bronchi-
que, tubaire
une respiration lente (rare)
une respiration difficile
unc respiration artificielle/
controlee / assistee, la ven-
tilation pulmonaire artificiel-
le
une respiration irreguliere
une respiration normale
unc respiration paradoxalc/
cxpiratrice
une respiration pathologiquc
une respiration periodique, de
Cheyne-Stokes
une respiration supcrficiclle
une respiration saccadce / synco-
pale
la respiration de type costal
unc respiration rare, une
bradypnee
une respiration rythmee
unc respiration egale / regu-
licrc
une respiration sifflantc/
stridoreuse ou striduleusc
la respiration difficile des
cas de stenose des voies respi-
ratoires
la respiration stertoreusc/
ronflantc
258
тяжелое дыхание
учащенное дыхание
II. глубина дыхания
дыхание Биота
дыхание Куссмауля, большое
дыханне
дыхание Чейн-Стокса
задержка дыхания
органы дыхания
симптомы со стороны орга-
нов дыхания
остановка дыхания
расстройство дыхания
угнетение дыхания
урсженис дыхания / дыхательных
экскурсий, брадипноэ
частота дыхания
учащение дыхания/дыхатель-
ных экскурсий, тахипноэ
С.дыхательные шумы, дыхание
дыхательные движения, дыхание
дыхательная экскурсия груд-
ной клетки
III. вдохнуть
вдохнуть глубоко через нос
выдохнуть
дышать
дышать глубоко
дышать с трудом, тяжело ды-
шать
задерживать дыханне
выслушивать дыхание
I. МРЕЛЬ
1.битоиальный кашель
влажный кашель
громкий кашель
лающий кашель
мучительный кашель
нервный кашель
постоянный кашель
рефлекторный кашель
сильный кашель
спазматический кашель
судорожный/конвульсивный ка-
шель
сухой кашель
упорный кашель
une respiration penible
une respiration acceleree. la
tachypnee
II. la profondeur de la respiration
la respiration de Biot
la respiration de Kussmaul
la respiration de Cheyne-
Stokes
un arret de respiration, la re-
tenue de la respiration
les organcs de la respiration
les symptdmes respiratoires
un arret respiratoire/ apnee
un trouble respiratoire / dys-
pnee
une inhibition de la respira-
tion
une bradypnee
la frequence respiratoire
une tachypnee, Fessoufflement
S. les bruits respiratoires, le
souffle
les mouvements respiratoires,
la respiration
1'cxcursion respiratoire de la
cage thoracique
III. inspirer
inspirer profondement par le
nez
expirer
respirer
respirer profondement
respirer difficilcmcnt
retenir sa respiration
ecoutcr la respiration
LA TOL'X
I. unc toux bitonalc
une toux grasse
unc toux forte / bruyante
une toux qumteuse
une toux penible
une toux nerveuse
unc toux permanente
une toux reflexe
une forte toux
une toux spasmodique
unc toux spasmodique / convul-
sive
une toux seche /ferine
une toux rebelle / tenace
259
11. кашель с кровью, кровохар-
канье
кашель с мокротой
кашель со слизистой мокро-
той
кашель с гнойной мокротой
кашель, вызывающий рвоту
приступ кашля
С. покашливание
III. кашлять
ОДЫШКА. ДИСПНОЭ
I. выраженная одышка
гемическая одышка
инспираторная одышка
легочная одышка
«небольшая» одышка
периодически возникающая
одышка
пароксизмальная одышка
постоянная одышка
рефлекторная одышка
сердечная одышка
тепловая одышка
экспираторная одышка
II. одышка в состоянии покоя
одышка при физической нагруз-
ке
одышка с учащением / уреже-
ннем дыхательных движений
С. вынужденное положение сидя,
при выраженной одышке, орто-
пноэ
удушье
приступ удушья
III. испытывать чувство недостатка
воздуха
уменьшить одышку
страдать одышкой
ХРИПЫ
I. бронхиальные хрипы
влажные хрипы
II.une toux avec du sang/des
crachcments de sang, I’hemoptysie
une toux avcc expectorations
une toux avec des crachats
muqueux (expectoration de mu-
cosites)
unc toux avec expectorations
purulentes
une toux imetisantc [de Morton)
une quinte de toux
S. le toussotement
III. tousser
L’ESSOLEFLEMENT. LA
DYSPNtE, LA g£xe RES-
PIRAIO1RE. LA COl'RTE-
HALEISE
1. un essoufTlement / une dyspnee
prononce(e)
une dyspnee d’originc hemique/
hcmatologique
une dyspnee inspiratoire
une dyspnee d’origine pulmo-
naire
un leger essoufTlement
une dyspnee tpisodique
une dyspnee paroxystique
unc dyspnee permanente/ constan-
te
une dyspnee rcflexe
une dyspnee d’origine car-
diaque
une dyspnee due A la chalcur,
hyperthermique
unc dyspnee expiratoire
IL une dyspnee au (de) repos
une dyspnee d'effort
une polypnce, une bradypnte
S. une dyspnee avec position for-
cee / contrainte assise
I’etouffement
unc suffocation, une crise
d'etouffement
ill. sc sentir etouffcr, manquer
d'air
diminuer la dyspnee
souffrir de dyspnee
LES RONCHI. LES RALES
I. les rales bronchiques
des rales humides ou bulleux
260
жесткие хрипы
жужжащие хрипы
звучные хрипы
крспитирующие хрипы
крупнопузырчатыс хрипы
мелкопузырчатыс хрипы
незвучные хрипы
свистящие хрипы
сухие хрипы
трахеальные хрипы
трескучие хрипы
III. выслушивать хрипы
des rales ronflants
des rales bourdonnants
des rales sonores
des rales crepitants
des rales caverneux / sous-crepi-
tants a grosses bulles
des rales sous-crepitants fins
des rales insonores
des rales sibilants
des rales secs
les rales trachcaux
les craquemcnts pulmonaires
111. perccvoir des rales |a 1’aus-
cultation]
• II ЦПАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ
. СЛЕДОВАНИЯ
<'. бронхоскопия
специалист по бронхоскопии
пневмотахометрия
спирография
томодснситография, компью-
терная томография
сцинтилляционная элсктроки-
мшрафия
СПИРОГРАФИЯ
I. бронхоспирография
долевая бронхоспирография
('.жизненная емкость легких
< ГЕНИАЛЬНАЯ
•: х» i b
' 11X111)
I . главный бронх
левый (правый) главный
бронх
добавочный бронх
долевой бронх
дольковый бронх
сегментарный бронх
1рахсальный бронх
II агенезия бронха
аденома бронха
актиномикоз бронха
аплазия бронха
LES METHODES 3PECIAI.ES
□’INVESTIGATION
S. la bronchoscopic
le bronchoscopiste, le specia-
liste de la (en) bronchos-
copie
la pncumotachographie(metric]
la spiromitrie
la stati-densigraphie
la scintigraphie,
la cine-densigraphie
la spir<x;haphie
1. la bronchospirographie
la bronchospirographie lobai-
re
S. la capacite vitalc des poumons
PNEUMOLOGIE
SPECIALE
LA (LES) BRONCHE(S)
I. la bronche souche; principalc
la bronche souche gauche
(droite)
une bronche accessoire / comple-
mentaire
une bronche lobaire
unc bronche lobulaire
une bronche segmentaire
une bronche trachealc
II. 1’agenesie d’une bronche/bron-
chique
une adenome bronchiquc
I’actinomycose des branches
I’aplasie d’une bronche / bron-
chiquc
261
аспергиллез бронхов
бластомикоз бронхов
болезнь бронхов и легких, обу-
словленная наличием брон-
холитов, бронхолитиаз
бронх первого (второго) по-
рядка
воспаление бронха, бронхит
гамартохондрома бронха
дивертикул бронха
дискинезия/дистония бронха
инородное тело бронха
камень бронха, бронхиальный
конкремент, бронхолит
кандидоз бронхов
непроходимость бронха
полная (частичная) непро-
ходимость бронха
опухоль бронха
папиллома бронха
патологическое расширение про-
света бронха, бронхоэктаз
просвет бронха
разрыв бронха
саркоидоз бронхов, болезнь
Бснье-Бека-Шауманиа
спазм бронха, бронхоспазм,
бронхиолоспазм
стеноз бронха, бронхостеноз
С. бронхиальный свищ
бронхиальный секрет
сгущение (разжижение) брон-
хиального секрета
бронхаденит
бронхогенная киста
бронхомал яция
дренажная функция бронха
синдром длинной культи бронха
1’aspcrgillose bronchique/des
bronches
la blastomycose des bronches
maiadie des bronches et des
poumons due a la presence de
pierres, la broncholithiase
une bronche de premier
(deuxieme) ordre
unc inflammation des bronches,
unc bronchi te
un hamartochondrome bronchi-
que
un diverticule bronchique
la dyscinesie / la dystonic
bronchique
un corps ctranger dans les
bronches
une pierre aux bronches, un
concrement bronchique, un bron-
cho lithe
la candidose des bronches
1’obstruction des bronches
1’obstruction complete
(partielle) d’une bronche
la tumeur d’une bronche
un papillome bronchique
une dilatation pathologique de
la lumiere d’une bronche, une
bronchectasie
la lumiere d’unc bronche
la rupture d’une bronche
la sarcoidose ou maiadie de
Besnier-Boeck-Schaumann
un spasme bronchique ou broncho-
spasme, un spasme des bronchio-
les
une stenose bronchique ou bron-
cho-stenose
S. une fistule bronchique
la secretion bronchique
I'epaississcment (la liquefac-
tion) des secretions bronchi-
ques
1’adcnopathie tracheobronchique
le kyste bronchogene
la chondromalacic des bronches
la function de drainage des
bronches
le syndrome du moignon bronchi-
que long
БРОНХИТ
1. аллергический бронхит
атрофический бронхит
астматический бронхит
геморрагический бронхит
LA BRONCHI ТЕ
I. une bronchitc allcrgique
une bronchitc atrophique
une bronchitc asthmatique
une bronchite hemorragique
262
I
гипертрофический бронхит
глубокий бронхит, панбронхит
гнилостный бронхит
; гнойный бронхит
> деструктивно-язвенный / эро
< зивный бронхит
диффузный бронхит
застойный бронхит
капихтярный бронхит, бронхи-
• олит
катаральный бронхит
крупозный/острый фибриноз-
ный бронхит
• некротический бронхит
острый бронхит
поверхностный бронхит, эндо-
бронхит
слизисто-гнойный бронхит
токсический бронхит
уремический бронхит
фибринозный бронхит
хронический бронхит
экссудативный бронхит
С. бронхиальная астма
БРОНХ АДЕНИТ
I. нндуративный бронхаденит
инфильтративный бронхаденит
казеозный бронхаденит
туберкулезный бронхаденит
туморозный / опухолевидный
бронхаденит
бронхиальный; бронхоторакаль-
иый свищ
(.врожденный бронхиальный
свиш
послеоперационный бронхиаль-
ный свищ
приобретенный бронхиальный
свиш
травматический бронхиальный
свиш
С. бронхожелудочный свищ
бронхожелчный свищ
бронхолегочный свищ
бронхопсчсночный свищ
бронхоплсвральный свищ
une bronchitc hypertrophique
une bronchitc profondc, une
bronchite capillairc, une pan-
bronchi te
unc bronchitc putride
une bronchitc purulente
unc bronchite ulcerante/necro-
tique / gangreneuse
une bronchitc diffuse
unc bronchitc hypostatique due
a une stase dans ics branches
une bronchitc capillaire, une
bronchiolitc
une bronchitc catarrhale
une bronchitc aigue fibrineuse
une bronchite necrotiquc
unc bronchite aigue
une bronchite superficielle,
endobronchite
une bronchitc muco-purulente
unc bronchitc toxique
unc bronchite urimique
une bronchitc fibrineuse
unc bronchite chronique
unc bronchite exsudativc
S. I'asthme bronchique
L’ADtNOPATHIE IHACHJO-BRON-
CHIQUE
I. I’adenopathie trachco-bronchi-
que indurative
I’adenopathie tracheo-bronchi-
que infiltrative
ladenopathie tracheo-bronchi-
que caseeuse
I’adenopathie trachco-bronchi-
que tuberculeusc
I’adenopathie trachco-bronchi-
que cancereuse
LA HSTHLE BRONCHIQUE
1. unc fistule bronchique congeni-
talc
unc fistule bronchique postope-
ratoirc
unc fistule bronchique acquise
unc fistule bronchique trau-
matique
S. une fistule broncho-gas toque
une fistule broncho-biliairc
une fistule broncho-pulmonaire
unc fistule broncho-hepatique
unc fistule broncho-pleurale
263
бронхоплеврокожный свищ
бронхоплевроторакальный свищ
бронхопищеводный свищ
бронхо-трахсо-пишеводный
свищ
решетчатое / сотовое легкое
БРОНХОЭКТАЗЫ)
I. ателектатический бронхоэктаз
атрофический бронхоэктаз
варикозный / чсткообразный
бронхоэктаз
веретенообразный бронхоэктаз
врожденный бронхоэктаз
гипертрофический бронхоэктаз
;кструктивный бронхоэктаз
мешотчатый бронхоэктаз
острый бронхоэктаз
неинфицированныс бронхо-
эктазы
постбронхитичсский бронхо-
эктаз
постстенотичсский бронхоэктаз
приобретенный бронхоэктаз
ретенционный бронхоэктаз
смешанные бронхоэктазы
сухой бронхоэктаз
цилиндрический бронхоэктаз
С. бронхоэктатическая болезнь
бронхоэктатическая каверна
отделение мокроты «полным
ртом»
ЛЕГКОЕ(ИЕ)
I. буллезные легкие
«влажное» легкое, гипергид-
ратация легкого
добавочное легкое, добавочная
доля легкого
«застойные» легкие
зеркальное легкое
кистозные / поликистозные
легкие
панцирное легкое
une fistulc broncho-pleuro-
cutancc
une fistulc broncho-pleuro-
thoracique
yne fistule broncho-ocsopha-
gienne
une fistulc broncho-tracheo-
oesophagienne
un poumon crible
LA (LES) BRONCHI llECIASItXSi
I. unc bronchi ilectasie atclectasique
une bronchi ilectasie atrophique
une bronch(i)cctasie en chape-
let
une bronch(i)ectasie en fuscau
une bronch(i)ectasie congcni-
tale
unc bronchi ilectasie hypertro-
phique
une bronch(i)ectasie destruc-
tive
une bronch(i)cctasic saccifor-
me
une bronch(i)cctasie aigue
des bronchiikctasies non in-
fectees
une bronchi ilectasie post-
bronchitique
une bronchi i)ectasie apres
stenose
une bronch(i)ectasie acquise
une bronch(i)ectasie de reten-
tion
des bronchiilectasies mixtes
une bronchi ilectasie seche
une bronch(i)ectasie cylin-
drique
S. le syndrome bronchiilectasiquc
la cavcrne bronchiilectasique
Ic crachat tres abundant,
vomique
LE (LES) POUMONiSl
I. des poumons bulleux
le poumon « huinide »/hyperhy-
dra te
un poumon acccssoire I comple-
mentaire, un lobe accessoirc
le poumon congestion™/
la congestion pulmonaire des
poumons en miroir
un poumon polykystique, un
kyste du poumon
un poumon incrustc
264
патологически измененное лёг-
кое
спавшееся легкое
«шоковое» легкое
II. абсцесс легкого
острый (хронический) абсцесс
лёгкого
агенезия легкого
актиномикоз легких
альвеококкоз легких, многока-
мерный эхинококкоз легких
амебиаз легкого
антракоз легких
аплазия легкого
аскаридоз легких
биссиноз легких
бластомикоз легких
верхушка легкого
воспаление легкого, пневмо-
ния
ворота легкого
гсмартома легкого
гангрена легкого
гипоплазия / недоразвитие
легкого
доля легкого
застой в легких
инфаркт легкого
каверна легкого
верхушечная каверна легкого
туберкулезная каверна лег-
кого
кандидомикоз легких
кокцидиондомикоз легких
корень легкого
сосуды корня легкого
нокардиоз легких
опухоль легкого
отек легких
парагонимоз легких
повреждение легкого
рак легкого
расправление легкого
полное (неполное) расправ-
ление легкого
расширение легкого
сдавление легкого
сидероз .легких
силикоз легких
сифилис легких
сотрясение легкого
спадение/коллапс легкою, ате-
лектаз легкого
токсоплазмоз легких
un poumon pathologiquc. unc
pneumopathie
un poumon affaissc / atclccta-
sique
un poumon de choc
II. un abces au (du) poumon
un abces au (du) poumon
aigu (chroniquc)
I'agenesie du poumon
1’actinomycose pulmonairc
unc echinococcose pulmonaire
a kystes multiloculaires
1‘amibiasc du poumon
1’anthracose du poumon
1'aplasie du poumon
1'ascaridose pulmonaire
la byssinose du poumon
la blastomycosc du poumon
le sommet du poumon
unc pneumonic
le hilc pulmonairc
un hamartome du poumon
la gangrene du poumon
1'hypoplasie pulmonaire
un lobe pulmonaire
une stase pulmonaire
un infarctus du poumon
une cavernc
une caverne au sommet
unc cavcrne tuberculeu.se
la candidosc du poumon
la coccidiose du poumon
le pedicule pulmonaire
les vaisseaux du hiie pul-
monaire
la nocardiose du poumon/pul-
monaire
une tumeur au (du) poumon
Fcedeme pulmonairc
la paragonimose du poumon
unc lesion pulmonaire
Ic cancer du poumon
la rccxpansion pulmonaire
la rccxpansion pulmonaire
complete (incomplete)
'expansion pulmonaire
la compression pulmonairc
la siderose des poumons
la silicose pulmonaire
la syphilis du poumon
une commotion pulmonaire
le collapsus pulmonaire. I’ate-
lectase du poumon
la toxoplasmose des poumons
265
туберкулез легких
ушиб легкого
уплотнение легкого
шистосомоз легких
эмфизема легких
эозинофильный инфильтрат лег-
кого
острый эозинофильный ин-
фильтрат легкого, синдром
Леффлера
хронический эозинофильный
инфильтрат легкого, эозино-
фильный инфильтрат Картаге-
нера
эхинококкоз легкого
С. альвеолярный протеиноз
бронхолегочная киста, бронхо-
целе
пневмосклероз
прогрессивная легочная дист-
рофия
111 . вентилироваться (о легких)
прослушивать лёгкие
АТЕЛЕКТАЗ
I. аллергический ателектаз
аспирационный ателектаз
врожденный/первичный ателек-
таз
вторичный / приобретенный ате-
лектаз
дисковидный I пластинчатый
ателектаз
долевой/лобарный ателектаз
дольковый / лобулярный / аци-
нозный ателектаз
компрессионный ателектаз, кол-
лапс легкого
обтурационный ателектаз
очаговый ателектаз
послеоперационный ателектаз
сегментарный ателектаз
тотальный ателектаз
травматический ателектаз
функциональный / гиновенти-
л яционный / дистензионный ате-
лектаз
доля ЛЕГКОГО
Елевая (правая) верхняя доля
легкого
la tuberculose pulmonaire
une contusion du poumon
une induration pulmonaire
la schistosomiase des poumons
I’emphysemc pulmonaire
lc poumon eosinophilique
le poumon eosinophilique
aigu, le syndrome de Lofllcr
le poumon eosinophilique
chronique. lc syndrome de
Kartagcncr
I'echinococcosc des poumons
S. la protcinose alveolaire pulmo-
naire
un kyste broncho-pulmonaire, un
bronchocele
la sclerose du poumon
la dystrophie pulmonaire pro-
gressive, le poumon evanescent
111. etre ventiles (se dit des pou-
mons)
ausculter Ics poumons
l’atElectasie
1. une atclcctasie allergique
I’atelectasie par obturation
bronchique resultant d'unc as-
piration de matieres
i’atelectasie primaire du nou-
veau-ne
I’atelectasie secondairc/
acquise
I’atelectasie cn forme de dis-
ques/en plaques
une atelectasic lobairc
une atclcctasie lobulaire/
acincusc
une atclcctasie par compres-
sion, un collapsus pulmonaire
unc atclcctasie due a unc obtu-
ration
une atelectasie focalc
une atelectasie postopcratoire
une atelectasie segmentaire
une atelectasic totalc
une atelectasic traumatique
une atelectasic fonctionnelle /
d’hypovcntilation
LE LOBE PULMONAIRE
1. lc lobe pulmonaire superieur
gauche (droit)
266
левая (правая) нижняя доля
легкого
средняя доля легкого
язычковая доля легкого
ПНЕВМОНИЯ
абсцедирующая пневмония
аденовирусная пневмония
альвеолярная пневмония, аль-
веолит
аспирационная пневмония
ателектатическая пневмония
атипичная пневмония
ацинозная пневмония
белая пневмония
бензиновая пневмония
бронхопневмония
бруцеллезная пневмония
брюшнотифозная пневмония
вагусная пневмония
вирусная пневмония
врожденная / внутриутробная
пневмония
вторичная пневмония
гипостатическая / застойная
пневмония
гриппозная пневмония
двусторонняя пневмония
долевая пневмония
жировая / липоидная пневмония
интерстициальная / межуточная
пневмония
казеозная пневмония
крупозная пневмония
лучевая пневмония
мелкоочаговая пневмония
метастатическая пневмония
обтурационная пневмония
острая пневмония
очаговая пневмония, бронхо-
пневмония
пневмоциститная пневмония,
пневмоцистоз
перифокальная пневмония
послеоперационная пневмония
посттравмагическая пневмония
прикорневая /центральная пнев-
мония
lc lobe pulmonaire inferieur
gauche (droit)
lc lobe pulmonaire moyen
la lingula du poumon gauche
LA PNELMONIK
I. une pneumonie avec formation
d'un abces
une pneumonie virale/a adeno-
virus
une pneumonic alveolaire, une
alvcoUtc
une pneumonic suite a 1’aspira-
tion de maticres
unc pneumonie atelectatique
unc pneumonie atypique
unc pneumonie acineuse
la pneumonie blanche [de Wir-
chow]
une pneumonie due а Г essence
une broncho-pneumonie
une pneumonic a Brucellae
une pneumonie typhique
la pneumonie vagale / pneumogas-
trique
unc pneumonie virale
une pneumonie congcnitalc / in-
tra-uterine
unc pneumonie secondaire
la pneumonic hypostatique
la pneumonic grippalc
une pneumonic bilaterale/
double
une pneumonic lobaire
la pneumonie graisseuse/
lipoid ique
unc pneumonie interstitielle
une pneumonie casecusc
la pneumonie lobaire
la pneumonie des rayons
une pneumonie a pctits foyers
multiples
une pneumonic canccrcusc
une pneumonic d'obturation
une pneumonie aigue
un foyer de pneumonie, une
bronchopncumonie
une pneumonite
une pneumonie perifocale
unc pneumonie postoperatoire
une pneumonie post-traumatique
une pneumonie hilaire
267
ревматическая пневмония
сегментарная пневмония
септическая пневмония
серозная пневмония
сливная пневмония
уремическая пневмония
хроническая пневмония
эмболическая пневмония
эозинофильная пневмония, ост-
рый эозинофильный инфильтрат
легкого, синдром Лёффлера
unc pneumonie rhumatismale
unc pneumonie segmentaire
unc pneumonie septique
unc pneumonie sercusc
une forte pneumonic
unc pneumonie urcmique
une pneumonic chronique
une pneumonic embolique
une pneumonic a eosinophilcs,
une pneumonie aigue a cosino-
philcs. syndrome de Loftier
et Kartagcncr
КРУПОЗНАЯ ПНЕВМОНИЯ
С. начальная крепитация
разрешительная крепитация
уплотнение в легком при кру-
позной пневмонии
LA PNEUMONIE LOBAIRE.
TRANCHE. FIBRINEUSE
S. Ics rales crepitants initiaux
les rales crepitants terminaux
I'hepatisation du poumon
dans la pneumonic lobaire
ПЛЕВРА
1. висцеральная плевра
диафрагмальная плевра
медиастинальная плевра
париетальная плевра
реберная плевра
II. воспаление плевры, плеврит
карциноматоз плевры
мезотелиома плевры
эмпиема плевры, гнойный плев-
рит
С.плевральная полость
плевральная полость
11. введение воздуха в плевраль-
ную полость
выпот в плевральной полости
скопление воздуха в плевраль-
ной полости, пневмоторакс
скопление крови в плевральной
полости, гемоторакс
скопление крови и воздуха в
плевральной полости, гемопнев-
моторакс
ПНЕВМОТОРАКС
I. внутренний пневмоторакс
двусторонний пневмоторакс
закрытый пневмоторакс
LA Р1.ЁХ RE
1.1a plcvre viscerale
la plcvre diaphragmatique
la plevre mcdiastinale
la plevre parietale
la plcvre costale
II. 1‘inflammation de la plcvre,
la pleuresie
la pleuresie carcinomateuse
un mesotheliomc de la plevre
unc pleuresie purulcnte, un em-
pyime de la plevre
S. la cavite pleuralc
LA CAVITf. PLEURALE
II. 1'introduclion d'air dans la
cavit£ pleurale, Ic pneumotho-
rax artificiel
un epanchement pleural, une col-
lection pleurale
un amas d'air dans la cavit£
pleuralc. un pneumothorax
une collection de sang dans la
cavite pleurale, un hemothorax
unc collection de sang ct d'air
dans la cavite pleurale, un
hemopneumothorax
LE PNEUMOTHORAX
I. un pneumothorax interne
un bipneumothorax, pneumotho-
rax bilateral
un pneumothorax fermc
268
искусственный пневмоторакс
клапанный пневмоторакс
лечебный пневмоторакс
напряженный пневмоторакс
наружный пневмоторакс
односторонний пневмоторакс
открытый пневмоторакс
плашевидный пневмоторакс
правосторонний (левосторон-
ний) пневмоторакс
спонтанный пневмоторакс
травматический пневмоторакс
хирургический / операционный
пневмоторакс
экстраплевральный пневмото-
ракс
111. накладывать пневмоторакс, вво-
дить воздух в плевральную по-
лость
ПЛЕВРИТ
• .асептический плеврит
базальный диафрагмальный
плеврит
верхушечный / апикальный пле-
врит
геморрагический плеврит
гнилостный / ихорозный плеврит
гнойный плеврит, эмпиема плев-
ры
застойный / гипостатический
плеврит
междолевой / интерлобарный
плеврит
ограниченный плеврит
острый плеврит
осумкованный плеврит
панцирный плеврит
парапневмоничсскнй плеврит
пневмококковый плеврит
раковый / канпсроматозный
плеврит
ревматический плеврит
серозно-фибринозный плеврит
серозный плеврит
слипчивый / адгезивный / фиб-
ринозный плеврит
сухой плеврит
туберкулезный плеврит
уремический плеврит
хилезный плеврит
хронический плеврит
un pneumothorax artificiel
un pneumothorax a soupapc
un pneumothorax therapeutique
un pneumothorax de tension
un pneumothorax externe
un pneumothorax unilateral
un pneumothorax ouvert
un pneumothorax en nappe
un pneumothorax droil (gauche)
un pneumothorax spontane
un pneumothorax traumatique
un pneumothorax operatoire.
chirurgical
un pneumothorax extra-pleural
III. installer un pneumothorax, in-
sufller de fair dans la cavite
pleurale
LA PLELUtStE. LA PLEHRITE
I. une pleuresie aseptique
une pleuresie basale / diaphragma-
tique
une pleuresie apicalc
une pleuresie hemorragique
une pleuresie ichoreuse / puni-
lente avec putrefaction / putre-
fiantc
unc pleuresie purulente, un
empyeme de la plcvre
une pleuresie hypostatique
une pleuresie intcrlobairc
une pleuresie limitce / locali-
ses
une pleuresie aigue
une pleuresie encapsulate
unc pleuresie calleuse
unc pleuresie parapneumonique
unc pleuresie a pneumocoques
unc pleuresie cancereuse
unc pleuresie rhumatismale
une pleuresie scro-fibrineusc
une pleuresie fibrcusc
une pleuresie symphysairc/
constrictive / causant des
adhere nccs
unc pleuresie seche
unc pleuresie tuberculeuse
une pleuresie uremique
une pleuresie chyleuse
une pleuresie chronique
269
экссудативный / выпотной пле-
врит
С. шум трения плевры
ТРАХЕЯ
II. бифуркация трахеи
воспаление трахеи, трахеит
дивертикул трахеи
дискинезия/дистония трахеи
инородное тело трахеи
папиллома трахеи
просвет трахеи
стеноз трахеи
С. трахеобронхиальное дерево
трахеобронхомаляция
трахеобронхомегалия, трахсо-
бронхопатическая маляция,
синдром Мунье-Куна
хондроостеопластичсская тра-
хеобронхопатия
Ц Вы нс чувствуете боль во вре-
мя дыхания?
У вас колющая боль в боку
(боль во время дыхания, за-
трудненное дыхание)?
Боль усиливается при вдохе
(кашле)?
Глубокий вдох вызывает боль?
Дышите! Не дышите!
Дышите глубже!
Сделайте глубокий вдох
Вдохните и выдохните через нос
(еще раз)
Сделайте полный выдох
Задержите дыхание
У вас есть кашель?
Кашель постоянный (сухой, с
мокротой)?
Когда у вас появился кашель?
Вы давно кашляете?
une pleuresie exsudativc
S. le bruit du frottement de la
plevre
LA TRACHEE, LA TRACHfiE-
ARTERE
IL la bifurcation de la trachee
unc trachcite, ('inflammation
de la trachee-artere
un diverticule de la trachee
une dyskinesic de la trachee
un corps etraneer de la trachee
un papillome de la trachee
la lumicrc de la trachee
une stenose de la trachee
S. I’arbrc trachco-bronchique
la trachco-broncho-malade
la tracheo-broncho-megalie,
trachco-bronchopathie, le
syndrome de Mounier-Kuhn
une trachco-bronchopathie
chondro-osteoplastiquc
Avez-vous mal lorsque vous
respirez ?
Avez-vous une pointe doulou-
reuse dans le cole (des dou-
leurs a la respiration, des
difficult^ a respirer)?
Est-ce que la douleur augmente
a 1’inspiration (quand vous
toussez) ?
Est-ce qu'une inspiration pro-
fondc provoque une douleur ?
Respirez ! Ne respirez pas !
Respirez plus profondement!
Faites une inspiration profonde
Inspirez et expirez par le nez
(encore une fois), s.v.p.
Inspirez a fond
Retenez votre respiration
Toussez-vous ?
Votre toux est-elle permanente
(scche. avec des expectora-
tions) ?
Quand avez-vous commence a
tousscr ?
Toussez-vous depuis Iongtemps ?
270
Вас беспокоит постоянный ка-
шель?
Кашель мешает вам спать?
Вы отхаркивали когда-нибудь
кровь?
Покашляйте немножко*
У вас выделяется мокрота?
Мокрота обильная (скудная, с
прожилками крови, ржавая, зло-
вонная)
Какого цвета мокрота?
Сколько мокроты у вас выделя-
ется ежедневно (у>ром)?
Количество выделенной мокро-
ты зависит от положения тела?
У вас хронический (острый)
бронхит
Вам необходимо бросить курить
Вам нельзя охлаждаться (прос-
тужаться)
У вас есть ощущение тяжести и
полноты в боку (чувство стес-
нения в груди)?
Вы не можете глубоко вздох-
нуть?
Вы страдаете бронхиальной
астмой? Сколько лет?
Когда у вас был последний
приступ бронхиальной астмы?
Что вызывает (облегчает) при-
ступ бронхиальной астмы?
Вы ощущаете при вдохе запах и
вкус лекарственных веществ,
введенных в плевральную ПО-
ЮСЬ 1
У вас есть примесь желчи в
мокроте (выкашливание съеден-
ной пищи, выхождение воздуха
из свища при дыхании и
кашле)?
Vous soufTrez d’une toux perma-
nente ?
La toux vous empcchc-t-cllc de
dormir ?
Avez-vous deja crache du sang?
Toussotcz un peu, s.v.p.
Avez-vous des expectorations ?
(Est-ce qu'il vient des crachats ?)
Les crachats sont abondants
(peu abondants. avec des filets
de sang, de couleur rouille,
avec une mauvaise odeur)
Quelle est la couleur des cra-
chats ?
Quelle quantitc de crachats fai-
tes-vous par jour (le matin) ?
La quantitc de crachats depend-
cllc de la position de votre
corps ?
Vous avez unc bronchite chro-
nique (aigue)
Vous devez absolument cesser
de fumcr
Vous ne devez pas vous refroi-
dir (attraper de rhume)
Avez-vous une sensation de pe-
santeur, de quelque chose qui
vous emplit un cote de la poi-
trine (une sensation de gene
dans la poitrine) ?
Vous ne pouvez pas faire
(Tinspiration profonde ?
Soufl’rez-vous d’asthme ? Depuis
combien d'annees ?
Quand a cu lieu votre dcrnicrc
crise d’asthme ?
Qu’est-ce qui provoque (soulage)
la crise d’asthme?
Quand vous inspirez, sentez-vous
1'odeur et le gout des medica-
ments qui ont ete injectes dans
la cavite pleuralc ?
Avez-vous des filets de bile
dans vos crachats (des tnor-
ccaux de nourriture. unc sortie
d’air de la fistulc quand vous
respirez et toussez) ?
271
Мокрота вязкая (прозрачная,
стекловидная)?
По рентгенограммам у вас мо-
жет быть туберкулез (эхинококк)
легких
▲ В плевральной полости жид-
кости не обнаружено
В плевральной полости обнару-
жено (не)большое количество
крови
Прослушайте легкие
Признаков эмфиземы легких нет
Признаков ателектаза не обна-
ружено
Причиной ателектаза является
полная непроходимость бронха
В легких патологии не обнару-
жено
У больного(ой) двусторонняя
пневмония (крупозная пневмо-
ния, хроническая пневмония)
Следите за тем, чтобы осущест-
влялась адекватная легочная
вентиляция
Оба легких вентилируются нор-
мально
Легкое коллабировалось (умень-
шилось) на 1/3 своего обьема
Вы будете накладывать искус-
ственный пневмоторакс?
Заподозрен спонтанный пневмо-
торакс. но тень средостения
расположена по средней линии
Абсцесс легкого дренируется
через бронх
Le crachat est-il gluant (trans-
parent. vitreux) ?
D'apres les radiographies vous
avez probablement la tubercu-
lose (un echinocoque) pulmonaire
A Il n'y a pas d'epanchcmcnt li-
quidc dans la cavite plcurale
Unc faible quantitc de sang a
etc determinee dans la cavite
pleurale
Auscuitez les poumons, s.v.p.
11 n'y a pas de signe d'emphy-
serne [pulmonaire]
Aucun signe d'atelectasic n'a
ete mis cn Evidence
L'atclectasie est due a 1'ob-
struction complete d’une bronche
Aucun signe palhologique n'a
ete dccclc dans les poumons
Lc (la) malade a unc double
pneumonie (bilaterale) (unc
pneumonie lobaire, chronique)
Vcillez A ce que la ventila-
tion pulmonaire soit adequate,
s.v.p.
Les deux poumons sont ventiks
normalement
Lc poumon est diminue (retracte)
d’un tiers [de son volume normal]
Pensez-vous pratiquer un pneumo-
thorax artificicl ?
Un pneumothorax spontanc avait
ete souptonne, mais I’ombre du
mediaslin est a sa place
L’abces pulmonaire est draine
par voie bronchique
СЕРДЦЕ. КРУПНЫЕ
МАГИСТРАЛЬНЫЕ СО-
СУДЫ. ПЕРИКАРД
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
LE CCEIR. LES GROS
VAISSEAUX. LE
PtRICARDE
CAROIULOGIE GEnERAI E
КРОВООБРАЩЕ Н И Е
I. вспомогательное кровообра-
щение
LA CIRCULATION SANGUINE
Lune circulation accessoire/
d'appoint
272
искусственное / экстракорпо-
ральное кровообращение (ИК),
перфузия
капиллярное кровообращение
коллатеральное / окольное кро-
вообращение
коронарное кровообращение
мозговое кровообращение
перекрестное кровообращение
плацентарное кровообращение
портальное кровообращение
регионарное кровообращение
II. восстановление кровообраще-
ния
большой круг кровообращения
(де)компснсация кровообра-
щения
малый круг кровообращения
нарушение / расстройство крово-
обращения
недостаточность кровообраще-
ния
С. гемодинамика
кровоток
обратный кровоток, регурги-
тация крови
время кровотока
микроциркуляция
минутный объем крови /сердца,
сердечный выброс-
объем/масса циркулирующей
крови (ОЦК)
увеличение массы циркулирую-
щей крови, гиперволемия
уменьшение массы циркулирую-
щей крови, гиповолемия
III. не допускать увеличения объема
циркулирующей крови
увеличивать объем циркулирую-
щей крови
[КРОВЯНОЕ] ДАВЛЕНИЕ
1. артериальное кровяное давле-
ние
венозное (кровяное) давление
центральное венозное давле-
ние
внутрисердечное давление
высокое [кровяное] давление
диастолическое [кровяное] дав-
ление
низкое [кровяное] давление
la circulation artificielle,
la circulation extra-corporelle
(CEC), unc perfusion
la circulation capillaire
la circulation collateralc
la circulation coronaire
la circulation cerebralc
une circulation croisee
la circulation placcntairc
la circulation portale
la circulation rcgionalc
II. la restauration de la circu-
lation
la grande circulation
la compensation (decompensa-
tion) de la circulation
la petite circulation
un (des) troublc(s) de la circu-
lation
une insufTisancc circulatoire
S, I'hemodynamique
lc courant sanguin
la rfegurgitation, le reflux
sanguin
le temps de (re)circulation
la microcirculation
le volume circulatoire par
minute, le debit cardiaque
le volume,'la masse de sang dr-
culant
I’hypervolemic
1’hypovolemie
III. ne pas tolerer une hypervo-
lemie / une augmentation du vo-
lume du sang circulant
augmentcr lc volume du sang
circulant
LA PRESSION SANGUINE,
LA TENSION ARTERIELLE
I. la pression arterielle
la pression veincusc
la pression veineuse cen-
trale
la pression intra-cardiaque
une forte tension, une tension
elevie
la pression diastolique
une faible tension, une tension
bassc
273
IB—«81
нормальное [кровяное] давление
повышенное [кровяное] давление
среднее [кровяное] давление
систолическое [кровяное] давле-
ние
II. листок для записи давления
повышение [кровяного] давле-
ния
показатели [кровяного] дав-
ления
III. записывать [кровяное] дав-
ление
измерять [кровяное] давление
падать (о кровяном давлении)
повышаться (о кровяном давле-
нии)
ПОВЫШЕНИЕ [КРОВЯНОГО]
ДАВЛЕНИЯ
II. повышение кровяного давления
в артериях, артериальная ги-
пертензия
повышение кровяного давления
в малом круге кровообращения,
гипертензия малого круга кро-
вообращения, легочная гипер-
тензия, легочная гипертония
АРТЕРИАЛЬНАЯ/СИСТЕМНАЯ ГИ-
ПЕРТЕНЗИЯ
1. вазоренальная / реноваскуляр-
ная артериальная гипертензия
гемодинамическая артериальная
гипертензия
застойная артериальная гипер-
тензия
злокачественная артериальная
гипертензия
лабильная артериальная гипер-
тензия
лекарственная артериальная
гипертензия
неврогенная симптоматическая
артериальная гипертензия
нефрогенная/почечная арте-
риальная гипертензия
пароксизмальная артериальная
гипертензия
посткоммоционная артериаль-
ная гипертензия
первичная/эссенциальная арте-
риальная гипертензия, гипер-
тоническая болезнь
стабильная артериальная
une tension normale
une tension surclevee
la tension moyenne
la pression systolique
II. la teuille de(s) tcnsion(s)
une elevation de la tension
(pression sanguine]
1'indice de (la) tension
III, enregistrar la tension (pres-
sion sanguine]
mesurcr la tension
diminuer, tomber (se dit de
la tension)
augmenter, monter (se dit de
la tension)
l'Ei.Evation de la pression
SANCLINE
II. une augmentation de la pression
arterielle. 1’hypertension ar-
terielle
unc augmentation de la press ion
sanguine dans la petite circu-
lation, 1'hypertcnsion pulmonai-
re
LHYPERTENS1ON ARTERIELLE
1.1’hypertcnsion renovasculaire
[de Goldblatt]
1'hypcrtcnsion arterielle hemo-
dynamique
1’hypertension arterielle con-
gestive
['hypertension arterielle ma-
ligne
une hypertension arterielle la-
bile
une hypertension arterielle due
a des medicaments
une hypertension arterielle
symptomatique ncurogene
1’hypertension arterielle nc-
phrogene / par ischemie rcnalc
[de Goldblatt]
1’hypertension [arterielle]
paroxystique esscnticlle
1'hypertension arterielle suite
a une commotion
1'hypertension arterielle pri-
maire / essenticllc progressive,
la maladic hypertensive
une hypertension arterielle
274
гипертензия
центрогенная артериальная
гипертензия
гранзнторная артериальная
гипертензия
эндокринопатнческая / гормо-
нальная/эндокринная арте-
риальная гипертензия
юношеская артериальная гипср
тензия
С. болезнь Ицснко-Кушинга
гипсральдостсронизм
гипертонический криз
гломерулонефрит
феохромоцитома
ПУЛЬС
1. альтернирующий пульс
большой / высокий пульс
быстрый пульс
дикротический пульс
интермиттирующий пульс
лабильный пульс
малый/низкий пульс
медленный пульс
мягкий / ненапряженный пульс
напряженный ,* твердый пульс
нерегулярный / аритмичный
пульс
нитевидный пульс
парадоксальный пульс
периферический пульс
регулярный пульс
редкий пульс
ритмичный пульс
скорый / подскакивающий пульс
частый / учащенный пульс
II. дефицит пульса
колебания пульса
напряжение пульса
пульс с перебоями
пульс хорошего (слабого) на-
полнения
ритм пульса
скорость пульса
удары пульса
частота пульса
III пальпировать/определять
пульс
stable
1’hypertension arterielle
d’origine nerveuse centrale
une hypertension arterielle
transitoire
unc hypertension arterielle
d’origine endocrinienne
1’hypertension arterielle des
adolescents
S. la maladie de Cushing, 1’hypcr-
corticismc glucocorticoide ou
metabolique, 1'hypcraldostcro-
nisme
la crise d'hypertension
une glomcrulonephritc
un pheochromocytome
LE POULS
I. un pouls alternant
un pouls fort/de grande ampli-
tude
un pouls rapide
un pouls dicrotc
un pouls intermittent
un pouls labile / irrcgulicr
un pouls faible/petit
un pouls lent
un pouls depressiblc
un pouls dur
un pouls irrcgulicr
un pouls filiformc
un pouls paradoxal
le pouls p^ripherique
un pouls regulier
un pouls rare
un pouls rythmique
un pouls rapide / bondissant
un pouls frequent
11.un deficit/un retard du
pouls
les variations du pouls
la tension du pouls
un pouls irregulier
un pouls plein (d’une bonne
plenitude)
Ic rythme du pouls
la rapiditc du pouls/de propa-
Fation des pulsations
onde de choc du sang dans
les arteres, les coups, les
battements
la frequence du pouls
III. prendre Ic pouls
275
in*
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ
ИССЛЕДОВАНИЯ
С. ангиокардиография
аппарат для измерения (арте-
риального] давления
баллистокардиография
векторокардиография
динамо кардиография
измерение минутного объема
сердца (МОС)
измерение объема циркули-
рующей крови (ОЦК)
измерение скорости кровотока
капилляроскопия
кардиография
кардиоманометрия
катетеризация / зондирование
полостей сердца
кинете кардиография
осциллография
плетизмография
прямая (непрямая) манометрия
рентгенография
реокардиография
спациокардиография, электро-
спациография
сейсмокардиография
сфигмоманомстрия
тслеэлектро кардиография
фоно кардиография
амплитуда первого (вто-
рого) тона
эзофагокарднография
электрокардиография
эхокардиография
ЭЛЕКТРОКАРДИОГРАФИЯ
П. данные электрокардиографии
С. электрокардиограмма
электрокардиограф
многоканальный электрокар-
диограф
ЭЛЕКТРОКАРДИОГРАММА (ЭКП
11. зубец(бцы) ЭКГ
изоэлектрическая линия ЭКГ
интервал / отрезок / сегмент
ЭКГ
LES METHODES SPECIALES
D'INVESTIGATION
S. I'angrocardiographie
un appareil a prendre la ten-
sion [artcriclle], le tensiometre
la ba(l)listocardiographie
I'elcctrocard iovectographie
la dynamocardiograptne
la mesure du debit cardiaque
la mesure du volume du sang
circulant
la mesure de la vitesse du
flux sanguin
la capillaroscopie, la diaphano-
scopic
la cardiographic
la cardiomanomctrie
la catheterisation du coeur./
des cavitcs du coeur
la cinecardiographie
'oscillographic
la plethysmographic
la manometrie directe (indi-
recte)
la radiographie
la rheocardiographic
la spatiocardiographic, la
vcclocardiographic en trois
dimensions, spatiale
la scismocard iographic
la sphygmomanometrie
la tele-electrocardiographic
(ECG a distance)
la phonocardiographic
1'amplitude du premier
(second) bruit du coeur
1’oesophago-cardiographie
I'electrocardiographie
Г echocardiographic
L’ELECTROCARDIOGRAPIIIE
II. les donnees de I'elcctrocard io-
graphie
S. I’elcctrocardiogrammc (ECG)
un electrocardrographe
un electrocardiographe a plu-
sieurs canaux
LfeLECTROCARDIOGRAMME (ECO)
II. Г (les) ondcs de 1’ECG
la hgne iso-electrique de
1'ECG
Г espace/le segment de 1'ECG
276
отведение ЭКГ
показатели ЭКГ
технические недостатки в ре-
гистрации ЭКГ
111. записывать / делать / снимать /
регистрировать ЭКГ
расшифровывать ЭКГ
ЗубетКбцы) ЭКГ, волны ЭКГ
I. высокий зубец
двухфазный зубец
зубец, направленный вверх
(вниз)
зубец Р, U. Т, R, Q, F, f
отрицательный зубец
положительный зубец
раздвоенный зубец
расширенный зубец
уплощенный зубец
la derivation de 1’ECG
le trace de 1’ECG
les defauts techniques de
i'enregistrement d’un ECG
III. faire un ECG, enregistrer un
ECG
dechiffrer interpreter un
ECG
L’ (les) <nde<s) de 1’ECG
I. une onde de grande amplitude
unc ondc diphasique
unc onde dirigee vers le haut
(le has)
les ondes P, U, T. R, Q. F, f
une onde negative
une onde positive
une onde dedoublee
une onde allongee
une onde aplatie
< IIHШАЛЬНАЯ ЧАСТЬ
\OITA
I. брюшная аорта
короткая брюшная аорта
восходящая аорта
широкая восходящая аорта
|рудная аорта
удлиненная грудная аорта
нисходящая аорта
узкая аорта
II. аневризма аорты
атеросклероз аорты
бифуркация аорты
ветви аорты
воспаление [стенок] аорты,
аортит
дуга аорты
двойная дуга аорты
окклюзия дуги аорты
клапан аорты, аортальный кла-
пан
луковица аорты
разрыв аорты
расширение аорты
острое расширение аорты
сгеол аорты
сужение/стеноз аорты
тромбоз аорты
тромбоэмболия аорты
CARDIOLOGIE SP&CIALE
L’AORTE
1.1'aorte abdominalc
une aortc abdominalc courte
1'aortc ascend ante
une aorte ascend ante large
1’aorte thoracique
une aortc thoraciquc allongee
1’aorte descendante
une aorte etroite
11. un anevrisme de 1’aorte
I'athcrosclerose de 1'aorte
la bifurcation de 1’aorte
les branches aortiques
une inflammation de 1’aorte,
une aortite
I'arc aortique
un arc aortique double
1’occlusion de I’arc de
1’aorte
la valvule aortique
le bulbe de 1’aorte
une rupture de 1’aorte
unc dilatation de 1’aorte
unc dilatation aigue de
1’aorte
le tronc de 1'aorte
un rctrecisscmcnt / unc stenose
de 1’aorte
une thrombose de 1’aorte
une thrombo-embolie de 1’aorte
277
С. окклюзия артерий нижних ко-
нечностей
окклюзия подключичной арте-
рии
окклюзия сонной артерии
S. Г occlusion des artcres des
membres inftrieurs
Г occlusion de I’artere sous-
claviere
I’occhision de la carotide
АНЕВРИЗМА АОРТЫ
1. атеросклеротическая аневриз-
ма аорты
веретенообразная аневризма
аорты
врожденная аневризма аорты
истинная аневризма аорты
ложная аневризма аорты
мешковидная аневризма аорты
постгравматическая аневризма
аорты
расслаивающая аневризма
аорты
сифилитическая аневризма
аорты
хроническая аневризма аорты
цилиндрическая аневризма
аорты
11. аневризма брюшной аорты
аневризма ветвей аорты
аневризма восходящей аорты
аневризма дуги аорты
аневризма нисходящей аорты
III. расслаиваться (о стенке аорты)
АНЕВРИЗМА ВЕТВЕЙ АОРТЫ
С. аневризма бедренной артерии
аневризма подколенной артерии
аневризма сонной артерии
АОРТИТ
.аллергический аортит
атероязвенный аортит
гигантоклеточный аортит
гнойный аортит
L'ANtVRISME DE l.'AOBTE
I. un anevrisme d'origine athero-
sclirotique
un anevrisme de I’aorte en
forme de fuseau
une anevrisme de I'aorte conge-
nital
un anevrisme vrai ou dreons-
crit de I’aorte
un anevrisme faux ou diffus
de I’aorte
un anevrisme saedforme de
I’aorte
un anevrisme post-traumatique
de I’aorte
un anevnsme dissequant de
I’aorte
un anevrisme syphilitique de
I’aorte
un anevrisme chronique de
I’aorte
un anevrisme cylindrique de
I’aorte
II. un anevrisme de I’aorte abdomi-
nale
(un) I’anevrisme des branches
de I’aorte
un anevnsme de I’aorte ascen-
dante
un anevrisme de I'arc aortique
un anevrisme de I’aorte descen-
dance
lll. se dissequer (se dit des parois,
des (uniques de Гаоне)
L ANfVRISME DES BRANCHES DE
LAORTE
S. un anevrisme de I’artere femo-
ralc
un anevrisme de I’artere popli-
tcc
un anevrisme de la carotide
L’AORTTTE
I. une aortite allergique
unc aortite ulcerante
une aortite a cellules geantes
une aortite purulente
278
инфекционный аортит
ревматический аортит
сифилитический аортит, бо-
лезнь Дёле-Геллера
тромбаортит
туберкулёзный аортит
эмболический аортит
эндаортит
II. аортит при болезни Такаясу,
аортит при болезни отсутствия
пульса
аортит при облитерирующем
1 ромбанг[и|ите, аортит при
болезни Винивартера-Бюргера
аортит при ревматизме, ревма-
тический аортит
С. аоргалгия
ЬНФУРКАЦИЯ АОРТЫ
II. непроходимость/окклюзия би-
фуркации аорты, синдром Ле-
ри ша
эмболия бифуркации аорты
ОККЛЮЗИЯ АРТЕРИЙ НИЖНИХ
КОНЕЧНОСТЕЙ
С. облитерирующий тромбан-
гит, болезнь Бюргера, бо-
лезнь Винивартера-Бюргера
1ЕГОЧНАЯ АРТЕРИЯ
II. ствол легочной артерии
устье легочной артерии
>мболия легочной артерии
ПЕРИКАРД
II воспаление перикарда, пери-
кардит
скопление крови в полости
перикарда, гемоперикард
II» 141 КАРДИТ
I адгезивный/ спаечный/ слип-
чивый перикардит
геморрагический перикардит
гнилостный / ихорозный пери-
кардит
une aortite infectieuse
une aortite rhumatismale
une aortite syphilitique, la
maiadie de Hcllcr-Dohle
une thrombo-aortite
une aortite tuberculeuse
une aortite avec embolie bacte-
rienne
une endo-aortite, end artent c
de I’aorte
ll.l’aortite de la maiadie de
Takayashu ou maiadie sans pouts
Гaortite de la thrombangeite
obliterate, de la maiadie de
W iniwarter-Biirger
I’aortitc du rhumatisme / rhuma-
tismale
S. une aortalgie, des douleurs
aortiques
LA ЙГГНГЛПОИ DE L’AORTE
II. I'occlusion de la bifurcation
de I’aorte, le syndrome de Le-
richc
I’embolie de la bifurcation de
I’aorte
L'OCCLLSION DES AR TERES DES
MEMBRES INFtRIEURS
S. la thrombangeitc obliterate,
maiadie de Burger-Winiwarter
lartEre pulmonaire
II. le tronc pulmonaire
1’ostium de I’artere pulmonaire
une embolie de ГаПёге pulmo-
naire
LE PERICARDE
I. (’inflammation du pericardc,
la pericardite
un cpanchcmcnt de sang dans la
cavite pericardiaque, un hemo-
pericarde
la pLricarihte
I. la (une) pericardite adhesive
une pericardite hemorragique
une pericardite putrefiante/
icho reuse
279
гнойный перикардит
карциноматозный перикардит
констриктивный / сдавливаю-
щий перикардит, «панцирное
сердце»
ксантоматозный / холестерино-
вый перикардит
острый перикардит
серозный перикардит
сухой перикардит
туберкулезный перикардит
уремический перикардит
хронический перикардит
фибринозный перикардит
экссудативный/выпотной пери-
кардит
II. шум трения перикарда
une pericardite purulentc
une pericardite cancer euse
une pericardite constrictive/
calleuse
une pericardite xanthomateusc /
a cholesterine
une pericardite aigue
une pericardite scrcuse
une pericardite scche
une pericardite tuberculeusc
unc pericardite uremique
une pericardite chronique
une pericardite fibrineusc
une pericardite exsudalive
II. le bruit de frottement du peri-
cardc
СЕРДЦЕ
I. больное сердце
«бычье» сердце
детрснированное сердце
здоровое сердце
гипотиреоидное / микседематоз-
ное сердце
капельное/висячее сердце,
сердце астеника
«легочное» сердце
лежачее сердце, сердце гипер
стекика
«открытое» сердце
панцирное сердце
«пивное» сердце
«сухое» сердце
тиреотоксическос / базедово-
тиреотоксическое сердце
увеличенное сердце
юношеское сердце
II. аневризма сердца
аномалия сердца
аритмия сердца
блокада сердца
болезнь сердца
желудочек сердца
камера сердца
клапан сердца
мышца сердца
воспаление мышцы сердца,
миокардит
остановка сердца
LE C(ELR
I. un caur malade, un mauvais
caur
un caur de boeuf
un caeur manquant d’entrai-
nement
un caur sain, un bon caur
un coeur myxoedematcux
un coeur «en goutte»/d’asthe-
nique
un coeur pulmonaire
un coeur «en sabot »/d’hyper-
sthenique
a caur ouvert
un caur emmure dans un peri-
carde epaissi et rigide
un caur de buveur de bicre
a «caur sec»
un coeur basedowien, thyroidien,
thyrotoxique
un gros caur
un caur d’adolcscent
II. un anevrisme cardiaque
unc malformation du caur
1'arythmie cardiaque
le bloc cardiaquc
une maladic de caur
un ventriculc cardiaquc
la cavite cardiaque
la valvule cardiaquc
le myocarde, le muscle car-
diaque
I'lnflammation du muscle car-
diaque, la myocardite
un arret cardiaquc
280
отделы сердца
левый (правый) отдел
сердца
перегородка сердца
пересадка сердца
порок сердца
разрыв сердца, кардиорскснс
расширение сердца
сдавление сердца
прогрессирующее сдавление
сердца
стенка сердца
тампонада сердца
толчок сердца
верхушечный толчок сердца
тон(ы) сердца
шум(ы) сердца
(сердечная деятельность
декомпенсация сердечной
деятельности
сердечная недостаточность
сердечные сокращения
сердцебиение
аритмия сердца
I. дыхательная аритмия
мерцательная /полная аритмия
пароксизмальная аритмия
синусовая аритмия
экстрасистолическая аритмия,
>кст расисте лия
юношеская аритмия
С дефибрилляция сердца
дефицит пульса
мерцание/фибрилляция желу-
дочков
мерцание / фибрилляция пред-
сердий
пароксизмальная тахикардия
синусовая брадикардия
синусовая экстрасистолия
трепетание желудочков
трепетание предсердий
1..1ОКАДА СЕРДЦА
.альтернирующая блокада
арборизационная блокада
внутрижелудочковая блокада
les parties du caur
la partic gauche (droite)
du caur
la cloison cardiaque (du caur)
la greffe du caur
un vice cardiaque
une rupture cardiaque, une
cardiorrhexie
unc dilatation du caur
une compression du caur
une compression progressive
du caur
la paroi cardiaque
la tamponnade du caur
le choc cardiaque
le choc de la pointe
le bruit/les bruits du caur
(cardiaque(s)
le (les) souftle(s) car-
diaque(s)
S. i'activite/la fonction
cardiaque
une decompensation de la
fonction cardiaque
I’insufTisancc cardiaque
une contraction cardiaque
les battements du caur
l.*ARYTH.MIE CARDIAQUE
I. unc arythmie respiratoire
I'arythmie complete/desordonnee.
pcrpctuelle/la folic du caur
I’arythmie paroxystique
I'arythmie sinusale
1'cxtrasystolic, les extrasysto-
les
I’arythmie juvenile
S. la defibrillation du caur
le deficit du pouls
la fibrillation des ventricules
la fibrillation des oreillet-
tes
la tachycardic paroxystique
la bradycardie sinusalc
1’extrasystolie sinusale
la fibrillation lente des ven-
triculcs
la fibrillation lente des oreil-
lettes, Ic flutter
LE BLOC CARDIAQUE
I. le bloc de MobiU/alternant
le bloc d’arborisation
Ic bloc intraventriculaire /
focal
281
внутрипрсдссрдная блокада
полная поперечная блокада,
полный поперечный блок,
полная атриовентрикулярная/
предсердно-желудочковая
блокада
синоаурикулярная блокада
транз игорная блокада сердца от
перемены положения
С. блокада ножек пучка Гисса
синдром Вольффа-Паркинсона-
Уайта, синдром ВПУ, синдром
преждевременного возбуждения
желудочков
синдром слабости синусового
узла
БОЛЕЗНЬ СЕРДЦА
I. ишемическая болезнь сердца,
коронарная болезнь
ревматическая болезнь сердца
ИШЕМИЧЕСКАЯ БОЛЕЗНЬ СЕРДЦА
(ИБО. КОРОНАРНАЯ БОЛЕЗНЬ
I. бессимптомная ишемическая
болезнь сердца
хроническая ишемическая бо-
лезнь сердца
С. атеросклероз коронарных / ве-
нечных сосудов сердца, атеро-
коронаросклероз
инфаркт миокарда
ишемия миокарда
кардиосклероз
коронарная недостаточность
промежуточный коронарный
синдром
стенокардия, грудная жаба
Инфаркт миокарда
I. интрамуральный инфаркт
миокарда
мелкоочаговый инфаркт мио-
карда
крупноочаговый инфаркт
миокарда
послеоперационный инфаркт
миокарда
трансмуральный инфаркт
миокарда
le bloc inlra-auriculaire
le bloc intra-hissien complet,
le bloc auriculo-ventriculaire
(BAY), le bloc de haut degre
le bloc sino-auriculaire
un bloc transitoire i de pro-
tection associe a un changement
de position
S. le bloc du faisceau de His
le syndrome de Wolflf-Parkinson-
Whitc/de рге-exdtation
le syndrome de rc-entrec
LA (LES) MAIADUTS) CARPI A-
QIIRS)
I. la maladie isebemique du cceur,
la maladie coronaricnnc, 1’in-
sufftsance coronarienne
le rhumatisme cardiaque
LA MALADIE ISCHEMIQL’E
DU CiEUR. LTSCHEMIE CARDIAQUE.
L’tNSUFFlSANCE CORONARIENNE
I. une maladie ischcmiquc du coeur
asymptomatique
unc maladie ischimique chronique
du cceur
S. I’atherosclerose des vaisseaux
coronaircs du coeur/des coro-
naircs
1'infarctus du myocarde
1'ischcmie du myocarde
la cardiosclerose
I’insuffisance coronarienne
le syndrome coronaricn interme-
diaire
la sttnocardie, 1’anginc de
poitrine, 1'angor
L’infarctus du myocarde
Lun infarctus intramural du
myocarde
un infarctus micro focal du myo-
carde
un infarctus macrofocal du
myocarde
un infarctus postop^ratoire du
myocarde
un infarctus transmural du
myocarde
282
II . инфаркт межжелудочковой
перегородки
инфаркт передней (нижней,
боковой) стенки левого
желудочка
С. кардиогенный шок
нарушение сердечного ритма
нарушение проводимости
непрямая (прямая) васкуляри-
зация миокарда
очаговая дистрофия миокарда
Стенокардия, трудная жаба,
болезнь Гебердена
I нестабильная / проецирую-
щая стенокардия, прединфаркт-
ное состояние
II. приступ стенокардии
стенокардия напряжения
стенокардия покоя, постураль-
ная стенокардия
стенокардия Принцметала
КЛАПАН СЕРДЦА
С. аортальный клапан
двустворчатый / митральный
клапан
легочный клапан
трехстворчатый клапан
ИГРЕ ГОРОДКА СЕРДЦА
С. межжелудочковая перегородка
межпредсердная перегородка
предсердно-желудочковая пере-
городка
ПОРОК СЕРДЦА
I. аортально-митральный порок
сердца
аортальный порок сердца
афонический / немой порок
сердца
белый/ацианотический порок
сердца
врожденный порок сердца
ребенок с врожденным поро-
ком сердца
комбинированный порок сердца
компенсированный порок сердца
П. un infarctus de la cloison
interventriculaire
un infarctus de la paroi ante-
rieure (infeneure, laterale)
du vcntricule gauche
S. le choc cardiogeniquc
une alteration du rythmc car-
diaque
unc alteration de la conduction
la vascularisation indirectc
(directe) du myocarde
une dystrophic du myocarde en
foyer
1ж stenocardie, I’angor, la
maladie d’Heberden
I. unc stenocardie instable / pro-
gressante, un etat premonitoire,
une menace d'infarctus
II. une crise d'angor
un angor d'effort
un angor de d6cubitus
la stenocardie de Prinzmetal
LA VALVULE CARDIAQUE
S. la valvule aortique
la valvule mitralc
la valvule pulmonaire
la valvule tricuspide
LA CLOISON CARDIAQUE
S. la cloison interventriculaire
la cloison intcrauriculaire
la cloison auriculo-ventricu-
laire, atrio-vcntriculaire
IE VICE CARDIAQUE
I. un vice aorto-mitral
un vice aortique
un vice muet/aphonc du cceur
la maladie/le vice acyanoti-
que du cceur
un vice/unc malformation
congcnital(e) du coeur
un enfant bleu (avec une mal-
formation cardiaque congeni-
tale)
un vice combine du cceur
un vice du coeur compensc
283
митральный порок сердца
папиллярный порок сердца
приобретенный порок сердца
ревматический порок сердца
синий / цианотический порок
сердца
трикуспидальный порок сердца
сложный порок сердца
С. аорто-пульмональный свищ
атрезия правого атриовент-
рикулярного отверстия
болезнь Лютамбаше
дефект межжелудочковой пере-
городки
дефект межпредсердной пере-
городки
коарктация аорты
комплекс Эйзенменгера
недостаточность аортального
клапана
обратный ток крови в аорте
при недостаточности аорталь-
ного клапана
недостаточность клапана легоч-
ной артерии
недостаточность митрального
клапана
недостаточность трсхстворчато-
го клапана
незарашенис боталлова / арте-
риального протока, открытый
артериальный проток
пентада Фалло
стеноз аортального клапана
стеноз легочной артерии
стеноз митрального клапана
стеноз трехстворчатого клапа-
на
стеноз устья аорты
стеноз устья легочной артерии
тетрада Фалло
транспозиция магистральных
сосудов
трехкамерное сердце
триада Фалло
С. I. диастолическое дрожание,
«кошачье мурлыканье»
НЕДОСТАТОЧНОСТЬ МИТРАЛЬНОГО
КЛАПАНА
I. атеросклеротическая недоста-
точность митрального клапана
une stenose / insuffisance mi-
trale
un vice papillaire du cceur
un vice cardiaque acquis
un vice rhumatismal
la maiadie bleuc I cyanotique
une stenose / insuffisance tri-
cuspid ienne
un vice mixte / complexecombine
du cceur
S. une fistule aorto-pulmonairc
I’atresic de 1’orifice atrio-
vcntriculaire droit
le syndrome de Lutembacher
le defaut de la cloison inter-
ventriculaire
un defaut de la cloison inter-
auricu kaire
la coarctation de I’aorte
lc complexe d’Eisenmenger
unc insuffisance aortique
une regurgitation aortique
en cas d’insuffisancc
une insuffisance de la valvule
pulmonaire
une insuffusance mitrale
une insuffisance tricuspidienne
la persistence du canal arti-
riel
la pentade de Fallot
unc stinose aortique
unc stenose pulmonaire
la stenose mitrale
la stenose tricuspidienne
la stenose de I'ostium aortique
la stenose de I'ostium pulmo-
naire
la tetrade de Fallot
la transposition des gros vais-
scaux
lc cceur de batracien
la triade de Fallot
S. I. le fremissement diastolique
1.’INSUFFISANCE MITRALE
I. une insuffisance mitrale due a
Га there sclerose, atherosclcrcuse
284
ревматическая недостаточность
митрального клапана
С обратный ток крови через ми-
тральный клапан
СЕРДЕЧНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
I. ритмичные сердечные сокра-
щения
II. ритм сердечных сокращении
расстройство ритма сердеч-
ных сокращений, аритмия
(сердца)
частота сердечных сокращений
урежение (учащение) часто-
ты сердечных сокращений
СЕРДЦЕБИЕНИЕ
I. замедленное сердцебиение,
брадикардия
учащенное сердцебиение, тахи-
кардия
une insuffisance mitrale d’ori-
gine rhumatismale
S. une regurgitation mitrale. un
reflux mitral
LES CONTRACTION CARDIAQUES,
LES BATTEMENTS CARDIAQUES
I. des contractions rythmiques du
acur
II. lc rythmc des contractions
cardiaques
1'alteration du rythme car-
diaque, farythmie cardiaque
la frequence des contractions
(battements) du caur
une augmentation (diminu-
tion) de la frequence des
battements/contractions car-
diaques
LE BATTEMENT DU CCEUR
I. la bradycardie, des battements ra-
tes
la tachycardic, des battements
accelerts
tOHlbll (СЕРДЦА1
I второй тон на аорте
второй тон на легочной арте-
рии
глухой тон
первый / систолический тон
третий / желудочковый тон
четвертый,1 предсердный тон
слабый тон
хлопающий тон
II. акцент второго тона над аор-
той (легочной артерией)
тон/щелчок открытия митраль-
ного клапана ,
ослабление сердечного тона
отсутствие сердечных тонов
расщепление сердечного тона
раздвоение сердечного тона
тон сердца нормальной звучно-
сти. чистый тон
усиление первого тона на
верхушке сердца
I.E(S> BRITTfS) DL CXELR
I. В2, le deuxieme bruit du coeur, B2
de faorte, de I’artere
pulmonaire
un bruit sourd
Bl, le premier bruit du coeur
le bruit de remplissage
ventriculairc rapidc B3
le bruit auriculaire B4
un bruit faibleaffaibli
lc elaquement valvulairc
Il.l’accent aortique (pulmonai-
re) du second bruit cardiaque
le bruit/le elaquement de
1’ouverture de la valvule
mitrale
1'affaiblissement des bruits
cardiaques
I'abscncc de bruits cardiaques
la division du bruit cardiaque
le dedoublement du bruit car-
diaque
un bruit normal, clair
i'amplification du premier
bruit cardiaque Bl a la pointe
285
усиление сердечного тона
С. ритм «галопа»
ритм «перепела»
ШУМЫ) СЕРДЦА
I. воркуюший шум
высоко(низко) амплитудный
шум
высоко(низко) частотный шум
грубый шум
диастолический шум
дующий шум
кардиопульмональный шум
клапанный шум
машинный шум
мезо диастолический шум
мягкий шум
нарастающий шум
органический шум
плсвроперикардиальный шум
пресистолический шум
протодиастолический шум
резкий шум
систолический шум
систолодиастолический шум
слабый шум сердца
убывающий шум сердца
функциональный шум
II. проведение шума
шум на верхушке сердца
шум при митральном стенозе
шум при недостаточности кла-
пана сердца
С. шум трения перикарда
III. проводиться (о шуме)
выслушивать шумы сердца
уменьшаться (усиливаться)
(о шуме)
Ц Вам измеряли раньше давление?
Какое ваше обычное давление?
Высокое (низкое, нормальное)?
I'amplification, le renfor-
cernent du bruit cardiaquc/
systolique
S. Ic rythme de galop
le rythme de rappel, d’enclume
LE(S) SOUFF1.RS) IX COUR
I.un bruit de toupie, de rouet
un souffle de grande (faible)
amplitude
un souffle de haute (basse)
frequence
un souffle/un bruit rapeux,
rude, de rape, de scie
un souffle diastolique
un souffle, un bruit de souffle
un souffle cardio-pulmonaire
un souffle valvulairc
un bruit de machine / de souf-
flet
un souffle mesodiastolique
un leger souffle au caur
un souffle grandissant
un souffle organique
un souffle plcuro-pericardique
un souffle presystolique
un souffle protodiastolique
un souffle intense
un souffle systolique
un souffle systolique et dia-
stolique
un souffle faible au coeur
un souffle evanescent
un souffle fonctionnel
II. la conduction d’un souffle
cardiaquc
un souffle a la pointe du cceur
le souffle mitral
le souffle en cas d’insuffi-
sauce valvulaire
S. le bruit de frottement du
pericarde
III.se propagcr (se dit d’un bruit)
ausculter les souffles cardia-
3ues
iminucr (augmentcr) (se dit
des souffles)
Ц Vous a-t-on mesure la tension
antericurcment?
Quelle est votre tension habi-
tuclle? Est-ellc haute (elevee)
(basse, normale)?
Когда вам последний раз изме-
ряли давление?
У вас давление. , мм рт. ст.
У вас резко повышается давле-
ние?
У ваших родителей было повы-
шенное давление?
Когда у вас впервые было об-
наружено повышенное (понижен-
ное) давление
У вас есть одышка?
Одышка возникает, когда вы
стоите (сидите) (при подъеме
на лестниц)', при физической
нагрузке, при физическом на-
пряжении)?
У вас появляется одышка при
ходьбе?
У вас бывают внезапные приступы
удушья?
Приступ удушья появляется,
как только вы ложитесь
(по ночам)?
Одышка исчезает, когда вы
встаете (приподнимаетесь)?
Одышка прошла (нарастает)?
Вы спите на одной подушке или
вам требуется дополнительная
подушка?
У вас есть боли в области
сердца (за грудиной)?
Воль отдает в левую лопатку
(в левую руку, шею, правое под-
реберье)?
Вы испытываете чувство стесне-
ния в груди (чувство давления
в области сердца)?
Боль сжимающая (ломящая, рас-
пирающая, жгучая)
Quand a-t-on pris votre ten-
sion la derniere fois?
Votre tension est de... cm de
mercure
Est-ce qu’il arrive que votre
tension monte fortement?
Est-cc que vos parents avaient
une tension surelevec?
Quand vous a-t-on trouvi pour la
premiere fois une elevation (un
abaissement) de la tension?
Souffrez-vous d'oppression?
Quand ressentez-vous de 1’es-
soufflement, lorsque vous etes
debout (assis), (quand vous montez
un escalier, tors d’un effort
physique)?
Vous essoufflez-vous en mar-
chant?
Avez-vous des crises subites
d’etouffcmenl?
Avez-vous une crise d’itouffe-
ment au moment de vous coucher
(la nuit) ?
Est-ce que 1’essoufflement
disparait lorsque vous vous
levcz (vous vous redresscz)?
Est-ce que 1’essoufflcment est
passe (ou cmpire-t-il) (fa va
mieux ou pas) ?
Vous dormez avec un seul oreil-
ler ou avez-vous besoin d’oreil-
ler(s) suppiementaire(s)?
Avez-vous des douleurs dans
la region du coeur (derriere le
sternum)?
Est-ce que la douleur irradie
dans lomoplate gauche (dans
le bras gauche, le cou, le
flanc droit)?
Avez-vous une sensation de com-
pression de la poitrine (de
pression, de poids dans la
region du caur)?
De quelle nature est la douleur
(comme des crampes, de la dis-
tension de la brulure)?
287
286
У вас есть чувство нехватки
воздуха (ощущение невозможно-
сти глубоко вдохнуть)?
У вас есть ощущение, напоми-
нающее изжогу?
Боль возникает при физической
нагрузке (ночью, чаше утром,
когда вы спите, в любое время,
в покое, после употребления
алкоголя, курения)?
Боль проходит в состоянии по-
коя (при переходе в сидячее
положение, при приеме нитро-
глицерина. валидола, примене-
ния наркотиков, при прекраще-
нии физической нагрузки)?
Прием нитроглицерина прино-
сит облегчение на короткое вре-
мя (неэффективен, полностью
снимает боль)?
Разрешите мне прощупать ваш
пульс
Вам нужно сделать ЭКГ
У вас есть постоянная боль в
икроножных мышцах при ходьбе
на короткие расстояния?
Вы должны ходить медленно
(короткими шагами), избегать
лестниц, горок, возвышений
Я вам запрещаю курить!
Вы должны носить мягкую (теп-
лую, свободную, удобную)
обувь. Соблюдайте гигиену ног
У вас есть заболевание сердца?
Вы наблюдаетесь по поводу за-
болевания сердца?
Вы быстро утомляетесь?
У вас есть склонность к потере
сознания при резкой перемене
положения тела?
J
Avez-vous la sensation de man-
quer d’air (de ne pas pouvoir
respirer profondement) ?
Rcsscntez-vous quelquc chose
resscmblant a une brulure a
1’estomac?
La douleur survient-elle a
I'effort (la nuit, plus sou-
vent le matin, lorsque vous
dormez, a n’importc quel mo-
ment, apres Г usage de bois-
sons alcoolisccs, apres avoir
fumi)?
Est-ce que la douleur dispa-
rait au repos (quand vous vous
asscyez, quand vous prenez de
la nitroglycerine, du validol,
des narcotiques, lorsque vous
vous arretez de travailler, de ।
foumir un effort physique)?
L'emploi de nitroglycerine
vous apporte-t-il un soulage-
ment passager (est-il ineffi-
cace, coupe-t-i) completement la
douleur)?
Permettcz-moi de vous prendre
le pouls
Il faut vous faire un ECG
Ressentez-vous unc douleur
permanente dans les mollcts A
la marche sur courtc distance?
Vous devez marcher lentement
(a petits pas), eviter les
cscaliers, les montccs
Je vous interdis de fumer!
Vous devez porter des chaus-
sures souples (chaudes, assez
larges, ou votre pied sera a
I'aisc). Observez les mesures
d ’hygiene pour les pieds
Avez-vous une maladie du coeur?
(Etes-vous cardiaque?)
Etes-vous suivi pour unc mala-
die cardiaque?
Etes-vous vite fatigue?
Avez-vous tendance a perdre
conscience lorsque vous changer
brusquement de position?
288
Вы часто ощущаете сильные
толчки (давление, чувство тяже-
сти, пустоты) в области сердца?
У вас бывает иногда чувство
трепетания в подложечной об-
ласти
У вас бывасг(ют) замирание(я)
сердца (перебои в сердце, ощу-
щение будто сердце останови-
лось)?
У вас бывают сердечные при-
ступы? Как часто?
Приступы сопровождаются тош-
нотой (рвотой, обморочным
состоянием, кровохарканьем,
одышкой)?
Что помогает прекратить при-
ступ?
Вас беспокоят сердцебиения?
Сердцебиения постоянные (при-
ступообразные) ?
Сердцебиения возникают при
волнении (при напряжении, в
связи с приемом пищи, при из-
менении положения тела, бес-
причинно)?
Вы ощущаете пульсацию в дру-
гих частях тела?
Ressentez-vous souvent de
forts battements de cceur (un
poids, une pression. un vide
dans la region du cceur)?
Ressentez-vous parfois un fre-
missement dans la region de
1'cpigastre?
Avez-vous des palpitations?
Avez-vous des crises cardia-
ques? Souvent? (Quand?)
Est-ce que les crises s'accom-
pagnent de nausie (vomisse-
ments, syncopes, crachement de
sang, de gene respiratoire)?
Qu'est-ce qui vous aide a cou-
per ces crises?
Avez-vous des battements de
cceur?
Ces battements sont permanents
(viennent en crises)?
Les battements de coeur survicn-
nent-ils lorsque vous vous in-
quictcz (a I'effort, en liaison
avec les repas, lorsque vous
changez de position, sans
cause apparente)?
Sentez-vous des pulsations dans
d’autres parties de votre corps?
Я подозреваю у вас врожденный
порок сердца (ишемическую бо-
лезнь сердца)
Приступ болей в сердце сопро-
вождается дрожью (холодным
потом, чувством безотчетного
страха, чувством страха смер-
ти)?
Положите таблетку под язык!
Л Артериальное давление не опре-
деляется
Артериальное давление слегка
(резко) повысилось (понизи-
лось)
Давление снизилось до... мм
рт. ст.
Je crains que vous ayez un vi-
ce congenital du cceur (la
maladie ischemique du cceur)
Est-ce les crises de douleurs
cardiaques s’accompagnent de
tremblement (de sueurs froi-
des, de crainte irraisonnee,
de crainte de la mort)?
Mettez le cachet (le comprime)
sous la langue!
A La tension artcricllc ne peut
etre determinee
La tension arterielle est
quclque peu (fortement) elcvcc
(abaissie)
La tension est tombee i... cm
de mercure
289
14—481
Систолическое давление равно
... мм рт. ст.
Пульс нитевидный (едва прощу-
пываемый, с перебоями, полный,
напряженный, частый, мягкий,
с выпадениями)
Сосчитайте пульс!
Частота пульса... ударов в
минуту
Пульс хорошего наполнения
(быстрый, скачущий, высокий)
Что показывает (выявляет, фик-
сирует) фонокардиограмма
(электрокардио1рамма)?
Что на ЭКГ, ФКГ?
Амплитуда первого тона увели-
чена (снижена, сохранена)
Амплитуда шумов снижена
Амплитуда шумов снижена во
всех исследуемых областях
Отмечается расщепление (уси-
ление. акцент) 1 тона
Диастолический шум имеет не-
высокую амплитуду
Систолический шум ромбовид-
ной формы. Максимально вы-
ражен над проекцией аорталь-
ного клапана (во П-П1 межре-
берье)
Электрокардиограмма без
изменений за исключением
удлинения интервала PR
Комплекс QRS снижен (расши-
рен, не изменен)
Зубец Р в предсердных от-
ведениях инвертирован
На ЭКГ есть определенные из-
менения
Зубец Т в первом и пятом груд-
ных отведениях изоэлсктричен,
сегмент S—Т в третьем, чет-
вёртом и пятом отведениях сни-
жен (приподнят)
La pression systolique ega-
le... cm Hg
Le pouls est filiforme (se
determine a peine, est inigulier,
plein, haut, frequent, mou, defi-
citaire)
Prencz (comptez) le pouls, s. v. p.
Le pouls est de... par minute
Le pouls est d'unc bonne р!ё-
nitude (rapide. bondissant, haut)
Que montre lc phonocardiogram-
mc? (I’clcctrocardiogramme)?
Qu'ont donne 1'ECG, le PCG?
L'amplitude du premier bruit
est augmentee (diminuee, nor-
male)
L'amplitude des souffles est
reduite
L'amplitude des souffles est
diminuee dans toutes les re-
gions examinees
On remarque un dedoublement
(une amplification, un accent)
du premier bruit
Le souffle diastolique est de
faible amplitude
Le souffle systolique est cn
losange. Il est exprime au maxi-
mum au niveau de la pro-
jection de la valvule aortique (des
II-1II espaces intercostaux)
L'clcctrocardiogrammc est nor-
mal sauf un allongcment de
I’intervallc PR
Lc complexe QRS est abaissc (al-
longe. elargi, normal)
L’onde P est invers£e dans les
derivations auriculaircs
Il у a certaines modifications
(alterations) de I’ECG
L'ondc T cn premiere et cm-
quieme derivations thoraciqucs
est isoclcctrique, le segment
ST en troisieme, quatrieme ct
cinquieme derivations est abais-
se. diminue (surclevc)
Рекомендована повторная ЭКГ
Согласно данным ЭКГ и ФКГ у
больного(ой) митральный порок
с преобладанием стеноза
ЭКГ: ритм синусовый, правиль-
ный, смешение электрической
оси сердца вправо (влево)
Неполная блокада правой ножки
пучка Гисса. Гипертрофия пра-
вого желудочка
Зубец Р, и П| (в первом, во
втором и третьем) отведениях
сглажен (ускорен, митральной
конфигурации)
Зубец Т в отведениях AVL и AVF
положительный (отрицатель-
ный)
ЭКГ абсолютно нормальная (в
норме)
Признаков блокады сердца
(нарушения проводимости, оча-
говых изменений миокарда) нет
У больного(ой) расслаивающая
аневризма дуги аорты (восходя-
щей аорты, брюшной аорты)?
Наблюдается увеличивающаяся
в размере пульсирующая опу-
холь брюшной полости
Над опухолевидным образова-
нием выслушивается систоличе-
ский шум
Может произойти разрыв
аневризмы
У больного облитерирующий
атеросклероз (облитерирующий
громбангиит, облитерирующий
шдартериит) нижних конечно-
стей
Пульсация артерии тыла стопы
(подколенной артерии, бедрен-
ной артерии) ослаблена (отсут-
ствует)
Пульс на артериях стоп не
определяется
Un nouvel ECG est rccommande
Les rcsultats de I'ECG et du
PCG montrent que le (la) malade
souffre d'un vice mitral avec
predominance de stenose
ECG: rythme sinusal, regulier,
1’axc clcctriquc du coeur est
deplace vers la droite (la gauche)
On remarque un bloc incomplct
du pilier droit du faisccau de
His, 1’hypertrophic du
ventricule droit
L’onde Pj Ц „J (en premie-
re, deuxieme et troisieme de-
rivations) est diminuee d'am-
plitude (accderec. de confi-
guration mitrale)
L’onde T en derivations AVL ct
AVF est positive (negative)
L'ECG est" absolument normal
Il n'y a pas de bloc cardiaque
(d'alteration de la conduction,
de foyer d'alteration (de le-
sion) du myocarde)
Lc (la) malade a-t-il (elle) un
anevrisme dissequant de 1'arc
aortique (de I’aorte ascend an-
te, de I’aorte abdominale)?
Unc tumeur augmentant de volume
et pulsante est observee dans
1’abdomen
Au niveau de cette formation
un bruit (souffle) systolique
est peryu
Une rupture d’anevrisme peut
se produire
Lc malade a de l’(une) athe-
rosclcrose obliterante (une
thrombo-angeite obliterante,
unc cndartcritc obliterante)
des membres inferieurs
Le pouls pedieux (poplitc,
femoral) est affaibli (absent)
Le pouls pedieux n’est pas
palpable
291
290
Вы уверены, что это не пуль-
сация ваших сосудов, а сосудов
больного?
Больной жалуется на затрудне-
ние (уменьшение продолжитель-
ности) эрекции
Сделайте осциллографию (пле-
тизмографию, артериографию)
Кровоснабжение стопы плохое
(удовлетворительное, хорошее)
Время кровенаполнения состав-
ляет 20 секунд
Показана (о) симпатэктомия
(тоомбэндартер(ио]эктомия,
обходное шунтирование с по-
мощью сосудистого протеза)
В этом случае симпатэктомия
неэффективна. Больной нуждает-
ся в ампутации
У больного(ой) все признаки
острой артериальной непрохо-
димости
Кожные покровы конечности
мраморной окраски (цианотич-
ны)
Кожная и глубокая чувствитель-
ность снижены (отсутствуют)
У больного(ой) появилась(ось)
внезапная резкая боль в конеч-
ности (чувство онемения конеч-
ности, невозможность движения
в суставах)
У больного (ой) нет в анамне-
зе митрального порока (недав-
него случая фибрилляции пред-
сердий. инфаркта миокарда)?
Положите конечности в гори-
зонтальное положение
Не прикладывайте холодного
(горячего) к пораженной конеч-
ности
Охраняйте конечность от дав-
ления твердых поверхностей
(тяжести постельного белья)
Etes-vous ccrtain(c) que се
sont bien les pulsations du
malade et non les votres ?
Le malade sc plaint de diffi-
cultes d’erection (d'une dimi-
nution de la durec de 1 erec-
tion)
Faites unc oscillographic (une
plethysmographic, une artcrio-
graphie), s.v.p.
La circulation des pieds est
mauvaisc (satisfaisante, bonne)
Le temps de recirculation du sang
est de 20 sec.
Unc sympatholyse (une thrombo-
endarteriectomic, un shunt vas-
culaire au rnoycn d’une prothe-
se) est indiquee (e)
Dans ce cas la sympatholyse est
inefficace. Le rnalaoc doit etre
ampute
Le (la) malade a tous les si-
gnes d’une occlusion arterielle
aigue
La pcau des extrimitfe est mar-
morccnne (cyanotique)
La sensibilite cutante et pro-
fonde est reduite (absente)
Le (la) malade a ressenti subi-
tement une forte doulcur dans
les jambes (une sensation
d’anesthesie, une impossibi-
lity de faire marcher les ar-
ticulations)
Dans les antecedents du (de
la) malade n’y a-t-il pas de
souffle mitral (de recente fi-
brillation des oreillettes,
d’infarctus du myocarde)?
Mettez les extremites (les
jambes) а Г horizon tale
N’appliqucz ni du froid (ni du
chaud) sur I'extr^mite malade (la
jambe malade)
Protcgcz la jambe centre la
pression d'objets durs (le
poids de la literie)
292
Введите 5000 единиц гепарина
внутривенно
Произошел отрыв тромба
Тоны сердца приглушены (ос-
лаблены. нормальной звучности)
Первый гон наиболее громко
выслушивается у основания
сердца (у верхушки сердца)
Слабый систолический шум про-
слушивается у левого края гру-
дины
Шумов и нарушений ритма нет
Частота сердечных сокращений
около ... ударов в минуту
(значительно увеличена,
уменьшена)
Ритм сердечных сокращений си-
нусовый (нормальный, правиль-
ный. неправильный)
У больного(ой) синусовая
(мерцательная) аритмия
Определяется дефицит пульса
Сердце (не) увеличено
Частота сердечных сокращений
увеличена, но ритм правиль-
ный
Границы сердца в пределах
нормы (расширены)
Левая граница сердца не вы-
ходит за среднеключичную ли-
нию
Границы сердечной тупости в
пределах нормы
Подозрение на стеноз устья
аорты
Шум над проекцией аорты
Признаков расширения сердца
нет
Шумы не прослушиваются
У больного(ой) боли в области
сердца (приступ стенокардии)
Injectcz 5000 unites d’heparine
par voie intravemeuse, s.v.p.
Le thrombus s’est detachc
Les bruits du caur sont
douffes (affaiblis, normaux)
Le premier bruit est per^u le
plus clairement a la base
(a la pointe) du caur
Un souffle systolique faible
est pctfu an niveau du bord
gauche du sternum
11 n’y a pas de souffle, ni
d’arythmie
La frequence des contractions
cardiaques est de ... par
minute (est considerable-
ment augmentec, diminuee)
Le rythme des contractions
cardiaques est sinusal (normal,
regulier, irregulier)
Le (la) malade a une arythmie
sinusale (complete)
On determine un deficit du
pouls (le pouls est deficitaire)
Le coeur (n') est (pas) aug-
mente de volume
La frequence des contractions
cardiaques est augmentee, mais
leur rythme est regulier
Les contours du caur sont nor-
maux (le coeur est dilate)
Le bord gauche du caur ne d4-
passe pas la ligne medio-
claviculaire
Les limites de la matite car-
diaque sont normales
On peut soup^onner une stenose
de rostium aortique
Un souffle est per^u au niveau
de la projection de I’aorte
Il n’y a aucun signe de dilata-
tion cardiaque
Aucun souffle n’est per^u
Le (la) malade a des douleurs
dans la region du caur (des
crises de stenocardie)
293
Поставьте горчичники па об-
ласть сердца больного(ой)
Положите грелки к ногам и ру-
кам
На ЭКГ выявлен обширный ин-
фаркт миокарда
Может развиться кардиогенный
шок
Дайте закись азота
Posez des sinapismes dans la
region du cceur a ce (cette)
malade, s.v.p.
Mcttcz-lui des bouillottes (aux)
sur les jambes (pieds) et (aux)
sur les mains (bras)
L’ECG montre un infarctus du
myocarde de grandes dimensions
Un choc cardiogenique peut se
developper
Administrez du protoxyde
d'azote, s. v. p.
ЗАБОЛЕВАНИЕ
БРЮШИНЫ И ОРГА-
НОВ БРЮШНОЙ
ПОЛОСТИ
. .• *•-** . ? г • . ?
LES MALADIES DU
pEritoine ET
DES ORGANES DE
LA CAVITE PERI-
TONEAL E
ДИСПЕПСИЧЕСКИЕ
РАССТРОЙСТВА
АППЕТИТ
ИЗЖОГА
ИКОТА
ОТРЫЖКА
РВОТА
СТУЛ
IAIIOP
понос
ТОШНОТА
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
ЬРЮШИНА
ПЕРИТОНИТ
ЖИВОТ
ЬРЮШНАЯ ПОЛОСТЬ
АСЦИТ
1.1‘ЮШНАЯ СТЕНКА
МЫШЦА<Ы) ЖИВОТА
НАПРЯЖЕНИЕ МЫШЦ ЖИВОТА
ОБЛАСТЬ ЖИВОТА
ПЕРИСТАЛЬТИКА
Я1ЫК
( ПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ИС-
СЛЕДОВАНИИ
(ПЕНИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ
ЬРЫЖЕЙКА КИШКИ
297
297
297
297
297
298
298
298
299
299
299
299
300
301
301
301
302
302
302
302
303
303
303
304
304
LES DYSPEPS1ES
Ь’АРРЁТТТ
LA SENSATION DE
BRClLURE
LE HOQUET
LE RENVOI
LE VOM1SSEMENT
LES SELLES
LA CONSTIPATION
LA DIARRHtE
LA NAUSEE
GASTRO-ENTfcROLOGIE
GENERALE
LE PERITOINE
LA PF.RrTONITE
L’ABDOMEN
LA CAVTrt PfeRIIONf ALE
LASCTTE
IA PAROI ABDOMIN’ALE
LE(S| MUSCLEfS) DU VENTRE
LA DEFENSE MbSCL’LAIRE
LA REGION DE L’ABDOMEN
LE PtRlSTALTISME
LA LANGUE
LES METHODES SPECIALES
D’INVESTIGATION
GASTRO-ENTEROLOGIE
spEciale
LE MESENTERE
295
ЖЕЛУДОК
ГАСТРИТ
ОТДЕЛ ЖЕЛУДКА
ПРИВРАТНИК
НОСПЛСТРОРЕЗЕКЦИОННЫП СИН
ДРОМ
РАК ЖЕЛУДКА
ЯЗВЕННАЯ БОЛЕЗНЬ ЖЕЛУДКА
ЖЕЛЧНЫЙ ПУЗЫРЬ
ХОЛЕЦИСТИТ
ЖЕЛЧЕВЫВОДЯЩИЙ! НЕ)
ПРОТОК(И)
КИШЕЧНИК
КИШЕЧНАЯ НЕПРОХОДИМОСТЬ
КИШКА
ДВЕНАДЦАТИПЕРСТНАЯ КИШКА
Большой сосочек двенадцати-
перстной кишки
ДИВЕРТИКУЛ(Ы) кишки
ОБОДОЧНАЯ КИШКА
ПОДВЗДОШНАЯ КИШКА
Илеит
ПРЯМАЯ КИШКА
Геморрой
Геморроидальным узел
Задний проход
Жом заднего прохода
Парапроктит
СЛЕПАЯ КИШКА
Аппендицит
ТОЛСТАЯ КИШКА
Колит
Мегаколон
ПЕЧЕНЬ
ГЕПАТИТ
ЖЕЛТУХА
ПИЩЕВОД
БУЖИРОВАНИЕ ПИЩЕВОДА
ДИВЕРТИКУЛ ПИЩЕВОДА
РАЗРЫВ ПИЩЕВОДА
ЭЗОФАГИТ
305 L’ESTOMAC
305 LA GASTRITE
306 LES PARTIES DE L’ESTOMAC
306 LE PYLORE
306 LE SYNDROME DE L’ESTOMAC
OPtRt
306 LE CANCER DE L’ESTOMAC
307 L'LLClRE DE L’ESTOMAC
307 LA VtSICULE BILIAIRE
307 LA CHOLECYSTTTE
308 LES VOUS BILIAIRES
308 L'INTESTl.Ni
309 L'OCCLUSION INTESTINALE,
LTLELS
310 L’lNTESTIN
310 LE DUODENUM
311 La grande papille duodenale
311 LE<S) DIVERTICULExS) INTE-
STINAL (AUX)
311 LE COLON
311 l-ilEon
311 L’Heite
312 LE RECTUM
312 L'hemorroide
312 Le nodule hemorroidal
313 L’anus
313 Le sphincter anal
313 La paraproctite
313 LE CECUM
313 L'appendicite
314 LE GROS INTESTIN
314 La colite
315 Le megacolon
315 LE FOIE
315 L’HtPAITTE
316 LA JALNISSE
316 LXESOPHAGE
317 LE BOUGIRAGE DE LXESOPHAGE
317 LE DIVERT1CL LE DE LXESOPHAGE
317 LA RUPTURE DE LXESOPHAGE
317 LXESOPHAGTTE
296
ПОДЖЕЛУДОЧНАЯ ЖЕЛЕЗА ПАНКРЕАТИТ САЛЬНИК СЕЛЕЗЕНКА 318 LE PANCREAS 318 LA PANCRtATITE 319 L’EPIPLOON 319 LA RATE
ЗАБОЛЕВАНИЕ БРЮШИНЫ И ОРГА- НОВ БРЮШНОЙ ПОЛОСТИ LES MALADIES DU PERITOINE ET DES ORGANES DE LA CA- VITE PtRITONEALE
ДИСПЕПСИЧЕСКИЕ РАССТРОЙСТВА LES DYSPEPSIES
*< «ПЕТИТ I . избирательный аппетит извращенный аппетит, паро- рексия, пикацизм плохой аппетит пониженный аппетит средний аппетит хороший аппетит чрезмерный / повышенный аппе- тит, «волчий» голод, кинорек- сия, булимия II. отсутствие/потеря аппетита, анорексия ухудшение аппетита III.вызывать аппетит ЕАРРЁТГГ 1. un appetit selectif un appetit perverti, la paro- rcxic, le pica, 1'allotriophagie un mauvais/petit appetit une diminution d’appetit un appetit' moyen un bon appetit un appetit excessif, une faim de loup, la cynorexie, la boulimie IL (’absence / la perte d’appetit 1’anorexie une diminution d’appetit lll.exdter Гарре tit
!ГЖО1 А LA SENSATION DE BRILL RE, LES BRU LU RES, LE PYROSIS
1. инициальная изжога I. la brulurc initiate, precoce
ОТА LE HOQL'ET
РЫЖКА LE RENVOI. LA REGURGI- TATION
( кислая отрыжка нервная отрыжка I. unc regurgitation acidc des renvois nerveux une regurgitation d’origine nerveuse
11 отрыжка воздухом отрыжка пищей отрыжка с запахом кала II. 1’cructation la regurgitation de nourriture une regurgitation avec une odeur fecale (regurgitation fecale)
отрыжка с неприятным запахом С. срыгивание une regurgitation fetide S. la regurgitation
297
III. отрыгивать
РВОТА
I. истерическая рвота
каловая рвота
кровавая рвота, гематемезис
многократная рвота
мозговая рвота
неукротимая рвота, гипере-
мезис
обильная рвота
периодическая рвота
привычная рвота
сильная рвота
позыв на рвоту
рвота желчью
рвота цвета «кофейной гущи»
рвота пищей
рвота с запахом тухлого
С. рвотные массы
III. вызывать рвоту
рвать
III. regurgiter, faire un renvoi,
roter
LE VOMISSEMENT
I. un (des) vomisscmcnt(s) hystc-
riquc(s)
lc vomissement fecalotde
un vomissement de sang. I’he-
matcmese
un vomissement recurrent
les vomissements d’origine
ce rebrale
des vomissements incocrciblcs,
1’hyperemese
des vomissements abondants
des vomissements penodiques
des vomissements habituels
des vomissements violents
des envies de vomir, des
nausees
des vomissements de bile
I biliaires
des vomissements en marc de
cafe
des vomissements de nourriture
des vomissements let ides
S. le vomitus
III.se faire vomir, causer des
vomissements
vomir
СТУЛ. ОПОРОЖНЕНИЕ КИ-
ШЕЧНИКА. ДЕФЕКАЦИЯ
I. дегтеобразный стул, мелена
жидкий стул
жирный / масляный стул, стеа-
торея
регулярный (нерегулярный)
стул
фрагментированный стул
частый жидкий стул, понос,
диарея
II. задержка стула, затрудненное
опорожнение кишечника, запор,
консгипация, обстипация
III. иметь стул
ЗАПОР
I. алиментарный запор
атонический / гипокинетический /
гипомоторный запор
LES SELLES, LA DEFECA-
TION. LES EXCREMENTS
Lune selle liquide
une selle moulee
des selles grasses, une stca-
torrhee
des selles rcgulicrcs
(irregulicrcs)
des selles fragmentaires
des selles frequentes et li-
quides, la diarrbee
II. la retention des matieres
fecales, des difficultes
d'aller a selle, la consti-
pation
III. alter a selle, defequer
LA CONSTIPATION
I. unc constipation d’origine ali-
mentaire
unc constipation hypocinetique
I atonique / hypomotrice
298
гиперкинетический /гипермотор-
ный /спастический запор
дискинетнческий запор
ложный запор
медикаментозный запор
механический запор
неврогенный запор
привычный запор
рефлекторный запор
симптоматический / вторичный
запор
токсический запор
ПОНОС. ДИАРЕЯ
I. авитаминозный понос
аллергический понос
алиментарный понос
ахилический понос
типермоторный понос
гипсрсскрсторный понос
длительный понос
жирный понос, стеаторея
кровавый / геморрагический
понос
медикаментозный понос
неврогенный понос
панкреатический понос
профузный понос
уремический понос
холерный / холероподобный
понос
ГОШНОТА
II. чувство тошноты
III . испытывать чувство тошноты
une constipation hypcrcineti-
que / spastnodique
une constipation par dyscinisie
une fausse constipation
une constipation medicamenteuse
une constipation mecanique
une constipation neurogenique
une constipation habituelie
une constipation reflexe
une constipation symptomatique /
secondaire
une constipation toxique
la diarrhEf.
Lune diarrhee due a une avita-
minose
une diarrhee allergique
une diarrhee alimentaire, due
a unc cause alimentaire
une diarrhee achylique
une diarrhee hypermotrice
une diarrhee hypersecr£toire
une diarrhee de longue duree
la stcatorrhcc, unc diarrhee
grasse
unc diarrhee sanguinolcntc /
sanglante
une diarrhee medicamenteuse
une diarrhee neurogene
une diarrhee d'origine pancre-
atique
une diarrhee profuse
une diarrhee uremique
une diarrhee cholenque/cho-
leri forme
LA NAUSEE
ILla sensation de nausee
III.avoir la nausee/des nausees
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
1.1>К)ШИНА
I. висцеральная / внутренностная
брюшина
париетальная / пристеночная
брюшина
11. воспаление брюшины, перито-
нит
мезотелиома брюшины
псевдомиксома брюшины
GASTRO-ENTEROLOGIE
GENERATE
LE PtRITOINE
I. le feuillet visceral du pcri-
toine, lc pcritoinc visceral
le feuillet parietal du pcri-
toinc, lc pcritoinc parietal
IL 1’inflammation du pcritoine,
la peritonite
un m&otheliome du pcritoinc
un pseudo-myxomc du pcritoinc
299
симптом раздражения брюшины
С. симптом Щеткина-Блюмберга
III. определять симптом раздраже-
ния брюшины
ПЕРИТОНИТ
I. аппендикулярный перитонит
асептический перитонит
брюшнотифозный перитонит
вторичный перитонит
гематогенный перитонит
геморрагический перитонит
гнилостный перитонит
гнойный перитонит
желчный / билиарный перитонит
каловый перитонит
криптогенный / идиопатический /
первичный перитонит
мекониевый перитонит
местный / локальный перитонит
общий / тотальный / диффузный /
разлитой/генерализованный пе-
ритонит
острый перитонит
осумкованный / отграниченный
перитонит
подострый / вялотекущий пери-
тонит
перфоративный / прободной пе-
ритонит
пневмококковый перитонит
послеоперационный перитонит
раковый / карциноматозный
перитонит
ревматический перитонит
септический перитонит
серозный перитонит
слипчивый; адгезивный перито-
нит
тазовый перитонит, псльвио-
псритонит, генитальный перито-
нит
туберкулезный перитонит
фетальный / внутриутробный
перитонит
фибринозный перитонит
хронический перитонит
экссудативный перитонит
II. перитонит в начальной / реак-
тивной стадии
le symptome de I'irritation
du pentome
S. le symptome de Chtchotkine-
Blumbcrg
III. verifier le symptome de I’irri-
tation du pcritoinc
LA PtBirONITE
Lune peritonite appendiculaire
une peri tonite aseptique
une peritonite typhique
une pentonite secondaire
unc pentonite hematogene
une peritonite hemorragique
unc peritonite putrcsccnte
unc peritonite purulcntc
unc peritonite biliaire
une peritonite Tccale. par
perforation
unc peritonite cryptogenctiquc
/ idiopathique/ une pentonite
primaire
une peritonite due a du meco-
nium
unc peritonite locale
une peritonite gcncraliscc/
diffuse
une peritonite aigue
une peritonite encapsulate
une peritonite subaigue
une peritonite perforative
unc peritonite pncumococciquc
une peritonite postoperatoire
unc peritonite canccrcusc
/ carcinomateuse
une peritonite rhumatismale
unc peritonite septique
une peritonite sereuse
une peritonite adhesive
unc peritonite pelvicnnc/d'ori-
gine genitale
unc peritonite tuberculcusc
une piritonite intra-uterine
une peritonite fibrineuse
une peritonite chronique
unc peritonite cxsudative
II. une peritonite au stade ini-
tial
300
перитонит в терминальной ста-
дии
перитонит в токсической ста-
дии
une peritonite au stade
terminal
une peritonite au stade
toxique
. ИЧ0Т
III.вздутый/выпуклый живот
втянутый / впалый живот
доскообразный живот
лягушачий живот
мягкий живот
напряженный живот
«острый» живот (процесс)
отвислый живот
II. вздутие живота, пучение,
тнмпания, метеоризм
мышца(ы) живота
область живота
полость живота, брюшная по-
лость
урчание в животе
чувство дискомфорта в животе
чувство переполнения в животе
С. брюшная стенка
брюшной пресс
III. вздуваться (о животе)
ослабить вздутие живота
ы-юшнля полость
II. опухоль брюшной полости
скопление транссудата в брюш-
ной полости, брюшная водянка,
асцит
АСЦИТ
I. врожденный асцит
выраженный асцит
еморрагический асцит
серозный асцит
хилезный асцит
II. зыбление/баллотирование жид-
кости (при асците)
С. асцитическая жидкость
III.определять асцит
/ABDOMEN. I E VENTRE
III. un ventre ballonne / proeminent
un ventre creux / retracte
un ventre de bois
un ventre de batracicn
un ventre той
un ventre contracte/tendu
un processus abdominal aigu
un ventre pendant/le pendulum
II. un ballonnement du venire, du
meteonsme
lets) muscle(s) du ventre
I abdominal (aux)
unc region du ventre
la cavitc abdominalc, la cavi-
te peritoneale, du peritoine
des gargouillements dans Ic
ventre
unc sensation d'inconTort dans
le ventre
une sensation de gonflement
du ventre, de ventre gonflc
S. la paroi abdominale
la sangle abdominalc, la pres-
se abdominale
lll.se gonflcr, s’cnflcr (se dit
d'un ventre)
diminucr le mctcorismc, I'cn-
flure, les ballonncments du
ventre
LA CAVlTft PtRITONt-Al.F.
II. une tumeur de la cavite peri-
tonealc
un epanchement peritoneal,
I'ascite
L'ASCITF.
I. une ascile congcnitale
une ascite prononccc
une ascite hemorragique
une ascite sereuse
une ascite chyleuse
II. la sensation de Hot (dans
les cas d'ascite)
S. Ic liquide ascitique
III. determiner la presence d’ascite
301
БРЮШНАЯ СТЕНКА
I. передняя брюшная стенка
С. добавочные соски
пигментация кожи живота
полосы вследствие растяжения
кожи живота
пупок
выделение из пупка
расширение вен передней брюш-
ной стенки, «голова медузы»
рубцы
МЫШЦЛ(Ы) ЖИВОТА
I. внутренняя косая мышца живота
наружная косая мышца живота
поперечная мышца живота
прямая мышца живота
расхождение прямых мышц жи-
вота
II. напряжение мышц живота
НАПРЯЖЕНИЕ мыши ЖИВОТА
I. выраженное напряжение мышц
живота
местное напряжение мышц жи-
вота
незначительное напряжение
мышц живота
общее напряжение мышц живота
рефлекторное напряжение мышц
живота
TI. симптом напряжения мышц жи-
вота / м ы шечной защиты
ОБЛАСТЬ ЖИВОТА
I. боковая область живота
С.лобковая область, подчревье
левая (правая) подреберная
область, левое (правое) под-
реберье
LA PAROI ABDOMINALE
1.1а paroi abdominale anterieure
S.l'hypertclie, des mamelons acces-
soires
la pigmentation de la peau
du ventre
les vergetures
le nombril
un ecoulement du nombril
la dilatation des veines de la
paroi abdominale antcricure,
la Ute de Miduse
les cicatrices
LE(S) MUSCLE(S) DC VENTRE
I.l’oblique interne de i’abdomen,
foblique abdominal interne
1’obliquc abdominal externc
le transverse abdominal
le droit abdominal, le grand
droit
un defaut du raphe abdominal
median, la diastase des mus-
cles grands droits
II. une tension des muscles abdo-
minaux
LA DEFENSE MUSCULAIRE
I. une rigidite musculaire marquee
des muscles abdominaux/defense
marquee
une rigidite locale des muscles
abdominaux / defense locale
unc rigidite insignifiantc
des muscles abdominaux/
une defense insignifiantc
unc rigidite diffuse/genera-
liscc des muscles abdominaux/
defense generalisce
une rigidite reflexe des mus-
cles abdominaux, une defense
reflexe
II. le symptome de la rigidite mus-
culaire abdominale/la defense
musculaire
LA REGION DE L'ABDOMEN
I. Ics flancs
S. la region pubienne
fhypogastre gauche (droit),
1'hypochondre gauche (droit)
302
паховая область
пупочная область
эпигастральная / надчревная
область, надчревье
ПЕРИСТАЛЬТИКА
I. замедленная перистальтика
ускоренная перистальтика
II. перистальтика желудка
перистальтика кишечника
перистальтика пищевода
С. кишечные шумы
(.бороздчатый язык
влажный язык
«географический» язык
гладкий язык
лакированный язык
малиновый язык, гунтеровский
глоссит
обложенный язык
«плохой» язык
скарлатинозный язык
складчатый язык
сухой язык
тифозный язык
увеличенный язык
уменьшенный язык
чистый язык
чёрный язык
II . кончик языка
корень языка
налет на языке
сосочск(ки) языка
уздечка языка
la region inguinale
la region ombilicale
I'epigastre
LE PERISTALTISME
I. des contractions pcristaltiqucs
lentes, un ralcntissement du pc-
ristaltismc
des contractions peristaltiques
accilerees, une acceleration
du pcristaltismc
П. la motilite gastrique
la motilitc intcstinale
la motilite oesophagienne
S. les bruits intestinaux
LA LANGL'E
I. une langue ravinee, fissurale
unc langue humide
une langue geographique
une langue douce, lisse
une langue laquee [urinaire]
une langue ecarlate, la langue
de Hunter
une langue chargee
une «mauvaise» langue
une langue scarlatineuse
unc langue plicaturec, scrotale
unc langue seche
une langue fuligineuse
une langue gonflee
unc langue atrophique
unc langue propre
unc langue noire
II. le bout de la langue
la radne de la langue
un voile sur la langue
la (les) papille(s) de la langue
le frein de la langue
ЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ИС-
ЕДОВАНИЯ
С. баллоно!рафия
гастроскопия
зондирование двенадцатиперст-
ной кишки, дуоденальное зонди-
рование
зондирование желудка
зондирование пищевода
индуктометрия
LES METHODES SPECIALES
D’INVESTIGATION
S. la ballonographie, la kymographie
la gastroscopic
le cathctcrismc du duodenum
lc cathctcrismc / lc tubagc de
I’estomac
le catheterisme / le tubage de
I’cesophage
I'inductomctric
303
интрагастральная РН-метрия
колоноскопия
лапароскопия, псритонсоскопия
лапароцентез
магнитометрия
пункция заднего свода вла-
галища
пункция поддиафрагмального
пространства
рсовазография печени
реография кишечника
сканирование печени
сканирование поджелудочной
железы
сканирование селезенки
тензометрия
фнброволокновая эндоскопия
фонография
эзофаго[гастро]скопня
элсктрогастромиография
элсктрогастроскопия
элсктроколонография
электроэнтеромиография
эндорадноэондирование
СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ
БРЫЖЕЙКА КИШКИ
I. брыжейка поперечной ободоч-
ной кишки
брыжейка тонкой кишки
основание брыжейки тонкой
кишки
II. воспаление лимфатических уз-
лов брыжейки кишечника, мс-
заденит
киста брыжейки кишки
псрскрут у основания брыжейки
тонкой кишки
тромбоз сосудов брыжейки
кишки
эмболия сосудов брыжейки
кишки
С. верхние (нижние) брыжеечные
сосуды
1’acido-alcalimctrie intragas-
trique
la colonoscopic, la colofibros-
copie
la laparoscopic, la peritoneos-
copie (la coelioscopte)
la laparocent&c, la paraccn-
tese abdominale
la magnetometrie
la ponction du cul de sac pos-
terieur du vagin
la ponction de 1‘espace sub-
sous-diaphragmatioue
unc rhco-vasographie du foie
une rhcographic de I'intestin
une scintigraphic du foie
une scintigraphie du pancreas
unc scintigraphie de la rate
une mesure de pression
la fibroscopie
la phonographic
1 ’oesophago-[gas trojscopic
I’electro-gastro-myographie
1’dectrogastroscopic
I'elcctro-colonographie
I’electro-cntcro-myographie,
I’electrokymographic de
I’intestin
la radio-isotopographie, le
radiotubage
GASTRO-ENTfcROLOGIE
SPECIALE
I Е MfcSENTtRE
I. Ic mesocolon transverse
le mescntcrc
la base du mesentere
II. 1'inflammation des ganglions
lymphatiques mescntcriqucs
un kyste du mesentere
la torsion de la racinc du me-
senterc
unc thrombose des vaisseaux
mcscntcriques
une embolie des vaisseaux
mesentcriques
S. les vaisseaux mesenteriques
superieurs (inferieurs)
ЖЕЛУДОК
.грудной желудок, короткий
врожденный пищевод
двойной желудок
двуполостной желудок
раздраженный желудок
улиткообразный желудок
II. актиномикоз желудка
атония желудка
безоар желудка
большая (малая) кривизна же-
лудка
гипотония желудка
дивертикул желудка
дно/свод желудка
заворот желудка
опущение желудка, гастроптоз
острое расширение желудка
отдел/часть желудка
парез желудка
рак желудка
сифилис желудка
слизистая оболочка желудка
воспаление слизистой оболоч-
ки желудка, гастрит
стенка желудка
туберкулез желудка
язвенная болезнь желудка
С. аэрофагия
желудочно-ободочный свищ
перигастрит
посггастрорезекционный синд-
ром, болезнь оперированного
желудка
II(.опорожнять желудок
промывать желудок
I АСТРИТ
I азотемический гастрит
алиментарный гастрит
алкогольный гастрит
аллергический гастрит
анацидный гастрит
антральный гастрит, антрум-
гастрит
L’ESTOMAC
I.la localisation de 1’estomac dans
la cage thoracique suite a un rac-
courassement congenital de 1'oeso-
phage
un double estomac
un estomac biloculaire, en sa-
blier
un estomac irrite
un estomac en colitnafon
II. I’actinomycose de 1'cstomac
1’atonie de 1’estomac
un bezoard de 1'cstomac
la grande (petite) courbure
de 1’cstomac
1'hypotcnsion gastrique
un diverticule de 1’estomac
la grosse tuberosite de 1’es-
tomac
un volvulus gastrique
un gastroptose, unc dcsccntc
d’cstomac
une dilatation aigue de I’cs-
tomac
une partie'de 1’cstomac
une gastroplegie
le cancer de 1’cstomac
la syphilis de 1’cstomac
la muqucusc gastrique
unc inflammation de la mu-
qucusc gastrique. unc gas-
trite, un catarrhe a 1’es-
tomac
la paroi gastrique
la tubcrculosc de 1'cstomac
un ulcere a 1’estomac
S. I’aerophagie
une fistule gastro-coliquc
une perigastrite
la maladie de 1’estomac opere
III. vider/ vidanger 1'cstomac
la ver/ faire un lavage d'es-
tomac
LA GASTIUTE
I.la gastrite azotemique
unc gastrite alimentaire
la (une) gastrite alcoolique
une gastnte allergique
une gastrite anachlorhydriquc
une gastrite de 1’antre, une
an trite
304
305
<0 AHI
атрофический гастрит
ахилический гастрит
гипацидный / субацидный гаст-
рит
гипертрофический гастрит
катаральный / банальный / прос-
той гастрит
коррозивный / некро тический га-
стрит
острый гастрит
поверхностный гастрит
полипозный гастрит
фибринозный / днфтсритический
гастрит
флегмонозный гастрит, флег-
мона желудка
хронический гастрит
элиминационный / выделитель-
ный гастрит
эрозивный / язвенный гастрит
ОТДЕЛ /ЧАСТЬ ЖЕЛУДКА
I. антральный отдел желудка,
привратниковая пещера
кардиальный отдел желудка,
кардиа
пилорический отдел желудка
привратниковая часть желудка
С. привратник, пилорус
ПРИВРАТНИК
II. непроходимость привратника
спазм привратника, пилоро-
спазм
сужение/стеноз привратника,
пилоростеноз
ПОСТГАСТРОРЕЗЕКЦИОННЫЙ
СИНДРОМ
С ar'астральная астения
демпинг-синдром
пептическая язва анастомоза
пептическая язва культи же-
лудка
синдром приводящей петли
РАК ЖЕЛУДКА
1.рак кардиального отдела же-
лудка
une gastrite atrophiquc
une gastrite achylique
une gastrite hypochlorhydriquc
une gastrite hypertrophiquc
une gastrite catarrhale / banale
une gastrite destructive,
phlegmoncuse
unc gastrite aigue
unc gastrite superfidelle
une gastrite polypeuse
une gastrite nbrineuse/
diphtirique
une gastrite phlegmoncuse,
un phlegmon de 1'estomac
une gastrite chronique
une gastrite climinatoire,
due a I'elimination de substan-
ces toxiques, excrctrice,
cndogcnc
unc gastrite ulccreuse
LES PARTIES DE L’ESTOMAC
I.l’antre, 1’antre pyiorique
le cardia
le pylore
la partic pyiorique de I’es-
tomac
S. le pylore
LE PYLORE
Il.rimpermcabilite du pylore
le pylorospasme, le spasme du
pylore
la stenose du pylore
LE SYNDROME DE L’ESTOMAC
ОРЕВЕ
S. unc asthenie agastrique
le syndrome de chassc
un ulcere peptique de (’anas-
tomose
un ulcere peptique du moignon
de 1’anse aflcrcnte
LE CANCER DE L’ESTOMAC
I. un cancer du cardia
рак пилорического отдела же-
лудка
рак тела желудка
ИМЕННАЯ БОЛЕЗНЬ ЖЕЛУДКА
С. бессимптомная/немая язва же-
лудка
двойная язва желудка
калезная язва желудка
кровоточащая язва желудка
околоприврагниковая язва же-
лудка
осложненная язва желудка
острая язва желудка
пенетрирующая язва желудка
пептическая язва желудка
прободная/перфоративная язва
желудка
стенозирующая язва желудка
хроническая язва желудка
ЖЕЛЧНЫЙ ПУЗЫРЬ
.блуждающий желчный пузырь
отключенный желчный пузырь
функционирующий желчный
пузырь
II. аплазия желчного пузыря
водянка желчного пузыря
воспаление желчного пузыря,
холецистит
дискинезия желчного пузыря
заворот желчного пузыря
лямблиоз желчного пузыря
рак желчного пузыря
удвоение желчного пузыря
эмпиема желчного пузыря
ХОЛЕЦИСТИТ
I. аллергический холецистит
бескамснный холецистит
un cancer du pylore
un cancer du corps de 1’estomac
L’VLCERE DE L’ESTOMAC
S. un ulcere asymptomatique de
1’cstomac
un ulcere double de I’estomac
un ulcdc callcux de 1’estomac
un ulcere saignant de 1’estomac
un ulcere parapylorique de
1’estomac
un ulcire compliquc de 1’esto-
mac
un ulcere aigu de I’estomac
un ulcere penetrant de 1’esto-
mac
un ulcere peptique/riddivant
de I’estomac
une perforation d’estomac due
a un ulcere, un ulcere perfo-
rant
une stenose due a un ulcere de
I’estomac, .un ulcere stenosant
un ulcere chronique
LA VESICULE BILIAIRE
I. une vesicule biliaire flottante
une vesicule biliaire non
fonctionnclle
une vesicule biliaire fonc-
tionnante
II. 1’aplasie de la vesicule bi-
liaire
I ’hydrocholecy ste
unc cholccystitc, 1'inflamma-
tion de la vesicule biliaire
la dyscinesie / dyskinesie de
la vesicule biliaire
un volvulus de la vesicule
biliaire
la lambliase de la vesicule
biliaire
le cancer de la vesicule bi-
liaire
le dedoublement de la
vesicule biliaire
I’cmpyeme de la vesicule bi-
liaire
LA CHOLtCYSTTTE
Lune cholccystitc allergique
une cholccystitc non calcu-
leuse
306
307
брюшнотифозный холецистит
вторичный / сопутствующий хо-
лецистит
гангренозный холецистит
калькулезный холецистит
катаральный холецистит
липоидный холецистит
острый холецистит
регургитационный холецистит
флегмонозный холецистит
хронический холецистит
эмфизематозный / газовый холе-
цистит, пневмохолецистит
II. «приступ» [острого] холецис-
тита, выраженная клиническая
картина острого холецис-
тита
С. симптом Ортнера
френикус-симптом
ЖЕЛЧЕВЫВОДЯЩИЙ (НЕ)
ЖЕЛЧНЫЙ(ЫЕ) ПРОТОК(И)
ПУТЬ(И) ХОД(Ы)
I. общий желчный проток
II. атрезия желчных протоков
воспаление [внепеченочных]
желчных протоков, холангит
гипоплазия желчных протоков
дискинезия желчных протоков
камни желчных путей / протоков
опухоль желчных путей/прото-
ков
стеноз желчных протоков
С. желчнокаменная болезнь, холе-
литиаз
общий печеночный проток
пузырный проток
КИШЕЧНИК
А. абсцесс кишечника (кишки)
атрезия кишечника
гангрена кишечника (кишки)
декомпрессия кишечника
(кишки)
дискинезия кишечника
заворот кишечника (кишки)
непроходимость кишечника,
илеус
опорожнение кишечника
расстройство кишечника
содержимое кишечника
308
une cholecystite typhique
une cholecystite associec
unc cholecystite gangreneuse
une cholecystite calculeuse
une chotecystite catarrhale
une cholecystite lipoidique
unc cholecystite aigue
une cholecystite de reflux
une cholecystite phlegmoneuse
une cholecystite chronique
une cholecystite emphysemateuse /
gazeuse, pneumococcique
II. une crise de cholecystite
lc tableau clinique bien net
de la cholecystite aigue
S. le symptome d’Ortner
le signe du phrenique
LES VOIES BILIAIRES
Lie canal choledoque
Il.l'atresie des voies biliaires
I'inflammation des voies bi-
liaires extra-hepatiques, la
cho langite
1’hypoplasie des voies biliaires
la dysc(k)inesie des voies bi-
liaires
des calculs dans les voies bi-
liaires, la cholclithiasc
une tumeur des voies biliaires
la stenose des voies biliaires
SJa cholelithiase, les calculs
biliaires
le canal hepatique commun
le canal cystique
L’INTESTIN
A. un abces intestinal
1’atresie de I’intestin
la gangrene intcstinale
la decompression intcstinale
la dysc[k]inesic intcstinale
un volvulus intestinal
une obstruction intcstinale,
un ileus
la vidange des intestins
un derangement intestinal
le contenu de I’intestin
спазм кишечника
отдел кишечника
дистальный (проксимальный)
отдел кишечника
туберкулез кишечника
флегмона кишечника
С. брюшная жаба, субдиафраг-
мальная стенокардия
кишка
синдром недостаточности вса-
сывания
синдром недостаточности пище-
варения
КИШЕЧНАЯ НЕПРОХОДИМОСТЬ, ИЛЕУС
I.алиментарная кишечная непро-
ходимость
артериомезеотериальная кишеч-
ная непроходимость
высокая кишечная непроходи-
мость
динамическая кишечная непро-
ходимость
мекониевая кишечная непро-
ходимость
механическая кишечная непро-
ходимость
низкая кишечная непроходи-
мость
обтурационная кишечная непро-
ходимость
острая кишечная непроходи-
мость
паралитическая кишечная не-
проходимость
полная кишечная непроходи-
мость
послеоперационная кишечная
непроходимость
рецидивирующая кишечная
непроходимость
спаечная кишечная непроходи-
мость
спастическая кишечная непрохо-
димость
странгуляционная кишечная не-
проходимость
хроническая кишечная непрохо-
димость
частичная кишечная непрохо-
димость
II кишечная непроходимость как
следствие тромбоза мезенте-
риальных сосудов
un spasme intestinal
les parties/segments de I’intestin
la portion distale (proxi-
mate)
la tuberculose intestinalc
un phlegmon de I’intestin
S. 1’angor intestinal / abdominal
I’intestin
le syndrome de 1'insuflisancc
intestinalc, de malabsorption
lc syndrome de maldigestion
rOCCUISION INTESTINALE, LTLtUS
I. un ileus alimentaire
un ileus du a la strangulation
de I’intestin par I’artere mesen-
terique
un ileus proximal ou haut
un ileus dynamique
un ileus du au meconium
un ileus mecanique
un ileus distal ou bas
une obturation intestinalc
un ileus aigu
un ileus paralytique
un ileus total ou complet
un ileus postoperatoire
un ileus recidivant
un ileus dii a des adherences
/une strangulation
un ileus spasmodique / spastique
une strangulation intestinale
un ileus chronique
un ileus partici
II. un ileus suite a une thrombose
des vaisseaux mesenteriques
309
заворот кишки (кишок)
инвагинация кишок
отрезок кишки, внедрившийся в
просвет другого отрезка кишки
перекручивание кишечной петли
симптом Валя
симптом Дайса
симптом Кнвуля
узлообразован не
шум падающей капли
шум плеска
III. восстанавливать кишечную про-
ходимость
раскручивать кишечную петлю
С. газово-жидкостные уровни, ча-
ши Клойбсра
КИШКА
1. двенадцатиперстная кишка
ободочная кишка
подвздошная кишка
прямая кишка
сигмовидная ободочная кишка
воспаление сигмовидной обо-
дочной кишки, енгмоидит
слепая кишка
толстая кишка
тонкая кишка
воспаление тонкой кишки,
энтерит
тощая кишка
11.дивертикул кишки
инфаркт кишки
конец кишки
край кишки, противоположный
брыжейке, свободный край
кишки
перфорация кишки
пневматоз кишки
стенка кишки
кишка с рыхлыми стенками
сужение I стеноз кишки
врожденный стеноз кишки
ДВЕНАДЦАТИПЕРСТНАЯ КИШКА
11. большой сосочек двенадцати-
перстной кишки, фатеров сосок
воспаление двенадцатиперстной
кишки, дуоденит
un volvulus intestinal
une invagination intestinale
le segment invagine dans la
lumiere de 1'autre
une torsion intcstinale
le signe de von Wahl
le signe de Dance
le signe de Kiwul [de Nothna-
fa formation de nceuds
le bruit de la goutte qui
tombe
le bruit de clapotage
III. retablir la permeabilite intes-
tinale
detordre une anse intestinalc
S. les images hydro-airiques avec
des niveaux horizontaux, les ca-
lices de Kleuber
LTN TESTIN
I. le duodenum
le colon
1’ileon
le rectum
le colon sigmoi'de
une sigmoidite, I’inflamma-
tion du colon sigmoide
Ic caecum
Ic gros intestin
I’intestin grele
I’inflammation de I’intestin
grele, une entente
le jejunon
II.un diverticulc intestinal
un infarctus de i'intestin
le bout de I'intestin
le bord intestinal, oppose au
mesentire, le bord hbre de
I'intestin grele
une perforation intestinalc
une pneumatose intestinalc,
des kystes gazeux de I’intes-
tin
la paroi intestinalc
un intestin a paroi friable
une stenose intestinalc
unc stenose conginitale de
I'intestin
LE DUOOfeNUM
II. la grande papille duodenale,
la papille de Vater
I’inflammation du duodenum,
une duodenite
310
воспаление серозного покрова
двенадцатиперстной кишки, пе-
ридуоденит
врожденное расширение две-
надцатиперстной кишки, мега-
дуоденум
врожденное расширение луко-
вицы двенадцатиперстной киш-
ки, мегабульбус
дивертикул двенадцатиперстной
кишки
луковица / верхняя часть две-
надцатиперстной кишки
разрыв двенадцатиперстной
кишхи
язвенная болезнь двенадцати-
перстной кишки
Большой сосочек двенадцати-
перстной кишки, фатеров сосок
II. воспаление большого сосочка
двенадцатиперстной кишки,
папиллит
отек большого сосочка двенад-
цатиперстной кишки
стриктура большого сосочка
двенадцатиперстной кишки
ДИВЕРТИКУЛ(Ы) кишки
I. врожденный дивертикул кишки
истинный дивертикул кишки
ложный дивертикул кишки
множественные дивертикулы
кишки, дивергикулез
С. дивертикул Меккеля, диверти-
кул подвздошной кишки
<>1>ОДОЧНАЯ КИШКА
(.восходящая (нисходящая) обо-
дочная кишка
поперечная ободочная кишка
сигмовидная ободочная кишка
ПОДВЗДОШНАЯ КИШКА
II. воспаление подвздошной киш-
ки, илеит
Илеит
( регионарный илеит, форма
«болезни Крона»
I’inflammation de la sereuse
duodenale, une periduodenite
une dilatation congenitalc du
duodenum, un megaduodenum
une dilatation congenitale du
bulbe duodenal, un mcgabulbc
un diverticule du duodenum
le bulbe duodenal, la partie
supericure du duodenum
une rupture du duodenum
1'ulcere duodenal
La grande papille duodenale,
la papille de Vater
II. I’inflammation de la grande
papille duodenale, une papil-
1'oedeme de la grande papille
duodenale
la stenose /la striction de la
grande papille duodenale
LE(S) DIVERTKULE(S) INTEST1-
NALtAUX)
I. un diverticulc intestinal con-
genital
un diverticule intestinal vrai
un faux [pseudo] diverticule de
I’intestin
des diverticules multiples, la
diverticulose
S.le diverticule de Meckel/de
I'itton
LE COLON
Lie colon ascendant (descendant)
le cdlon transverse
le colon sigmoide
LlLfeON
II. I’inflammation de 1’ileon, une
i late
Lllttte
I. Pittite regionalc, la maladie
de Crohn
311
ретроградный илеит
терминальный илеит, форма
«болезни Крона»
ПРЯМАЯ КИШКА
II. ампула прямой кишки
воспаление клетчатки, окружа-
ющей прямую кишку, пара-
проктит
воспаление прямой кишки,
проктит
выпадение прямой кишки
инородное тело прямой кишки
невралгия прямой кишки,
прокталгия
опухоль прямой кишки
разрыв прямой кишки
расширение сосудов прямо-
кишечного венозного сплете-
ния, геморрой
свищ прямой кишки
С. воспаление морганиевых крипт,
криптит
дермоидная киста крестцово-
копчиковой области
задний проход, анус
копчиковая боль, кокцигодиния
эпителиальный копчиковый
ход, пилонидальный синус, пи-
лонидальная киста
I’il&te retrograde
i'ileite terminale, forme
de la maladie de Crohn
LE RECTUM
II. 1‘ampoule du rectum
I'inflammation du tissu adi-
peux, entourant le-rectum, la
periproctitc
I'inflammation du rectum, la
proctite
le prolapsus du rectum
un corps itranger dans le (du)
rectum
une nevralgie du rectum, la
proctalgie
une tumeur du rectum
une rupture du rectum
une dilatation des vaisseaux
du plexus rectal, 1'hemor-
roide
une fistulc rectalc
S. une inflammation des cryptcs
de Morgagni, une cryptite
un kyste desmoide de la rigion
sacro-coccygienne
1’anus
la douleur au coccyx, la coccy-
[go}dynie
un kyste ou sinus pilonidal
Геморрой
I. внутренний геморрой
комбинированный / смешанный
геморрой
наружный геморрой
острый геморрой
ущемленный геморрой
С. геморроидальное кровотечение
геморроидальный узел
Геморроидальный узел
1. вправление геморроидального
узла
выпадение геморроидального
узла
тромбоз внутреннего гемор-
роидального узла
тромбофлебит внутреннего ге-
морроидального узла
I.'hemorroide
Lune hemorroide interne, des hc-
morrofdes mixtes / combinees
une hemorroide exteme
une hemorroide aigue
une hemorroide etranglee
S. un flux hemorroidal
un nodule hemorroidal
Le nodule hemorroidal
I. la reduction d'un nodule he-
morroidal
le prolapsus d'un nodule hemor
roidal, une hemorroide proci-
dente
la thrombose d’un nodule hc-
morroidal
la thrombo-phlibite d’un nodule
hemorroidal interne
312
(адиий проход, анус
L’anus
II гипертрофия сосочков заднего
прохода, папиллит
зуд заднего прохода, анальный
зуд
жом! сфинктер заднего прохода
трещина заднего прохода,
анальная трещина
Жом / сфинктер заднего прохода
I. внутренний (наружный) сфинк-
тер заднего прохода
II. слабость сфинктера заднего
прохода
Парапроктиг, перипроктит
I внекишечный парапроктиг
острый парапроктит
подкожный парапроктит
подслизистый парапроктиг
седалищно-прямокишечный /
ишиоректальный парапроктит
газово-прямокишечный /
пельвиоректальный парапрок-
гит
I нилостно-некротический пара-
проктит
хронический парапроктиг
подковообразный парапроктит
г II( ПАЯ КИШКА
I подвижная слепая кишка
II воспаление слепой кишки, тиф-
лит
червеобразный отросток слепой
кишки, аппендикс
воспаление червеобразного
отростка, аппендицит
Аппендицит
1.1ангрснозный аппендицит
грыжевой аппендицит
деструктивный аппендицит
катаральный аппендицит
острый аппендицит
прободной / перфоративный ап-
пендицит
рецидивирующий аппендицит
склерозирующий аппендицит
II. I’hypertrophie des caroncules
anales
le prurit anal
le sphincter anal
une fissure anale
Le sphincter anal
I. le sphincter anal interne
(exteme)
II. une insufTisance du sphincter
anal
1л paraproctite. la pcriproctite
I. une periproctite extra-mtesti-
nale
une periproctite aigue
une periproctite sous-cutancc
une pcriproctite sous-muqueuse
unc pcriproctite ischio-rectale
unc periproctite pclvi-rcctale
une periproctite nccrotique
une periproctite chronique
une periproctite en fer a
cheval/en arc
LE сжсим
I. un caecum mobile
II. une inflammation du caecum,
une typhlitc
I'appcndice vermiforme
une inflammation de Гар-
pcndicc, I'appendidtc
L'appendicite
1.1'appendicite gangrcncuse
unc appendicite herniaIc
une appendicite destructive/
gangreneusc
une appendicite catarrhale
une appendicite aigue
une appendicite perforante
une appendicite recidivante
une appendicite sclerosante
313
фибропластический аппендицит
флегмонозно-язвенный аппен-
дицит
хронический аппендицит
II. аппендицит при рстроцекаль-
ном расположении червеобраз-
ного отростка, рстроцскалышй
аппендицит
выраженная клиническая картина
острого аппендицита, приступ
острого аппендицита
стертая клиническая картина
острого аппендицита
С. аппендикулярная колика
аппендикулярный инфильтрат
псриаппеидикулярный абсцесс
симптом Бартомье-Михельсона
симптом Воскресенского, симп-
том скольжения
симптом Кохера-Волковича
симптом Образцова, псоас-
симптом
симптом Ровсинга
симптом Ситковского
ТОЛСТАЯ КИШКА
II. воспаление толстой кишки, ко-
лит
опухоль толстой кишки
опущение толстой кишки, ко-
доптоз
патологическое расширение и
удлинение толстой кишки, ме-
тадол ихоколон
патологическое расширение
участка толстой кишки, мега-
колон
Катит
I.
алиментарный колит
аллергический колит
амёбный колит
атрофический колит
вторичный колит
запорный колит
ишемический колит
une appcndicite fibro-plasti-
que
une appcndicite phlegmoneuse
ulcerante
une appcndicite chronique
II. unc appcndicite retrocaecaie
le tableau clinique d'une
crise d'appcndicitc aigue, la
crise d'appendicitc aigue
un tableau clinique efface,
fruste d appcndicite aigue
S. une colique appendiculaire
un infiltrat appendiculaire,
1’appendicismc
un abces periappcndiculaire
le signe de Bartomier, dou-
leur a la palpation de la re-
gion iliaque droite d'un ma-
lade en decubitus gauche
le signe du glissement/Vos-
kressensky
le signe de Kocher-Volkowitch
le signe d'Obrastsov/de Bon-
net, lc signe du psoas
les signes de Rovsing
le signe de Sitkowsky, douleur
dans la fosse iliaque droite
quand le malade sc met en de-
cubitus gauche
LE GROS INTESTIN
II. 1'inflammation du gros intes-
tin, une colite
unc tumeur du gros intestin
la coloptose
une dilatation et un allonge-
men t pathologiques du gros in-
test tn, un megadolichocolon
une dilatation pathologique
du gros intestin, un megacd-
lon
La colite
1. une colite alimentaire
une colite allergique
une colite amibienne
une colite atrophique
une colite associec
une colite due a la constipa-
tion
une colite ischemiquc
314
катаральный колит
левосторонний (правосторон-
ний) колит
неспецифический язвенный ко-
лит
острый колит
поверхностный колит
пострезекционный колит
сегментарный колит
спастический колит
хронический колит
эрозивный колит
язвенный колит
Мегако.юн
1. врожденный мсгаколон, бо-
лезнь Гиршспрунга
идиопатический мегаколон
une colite catarrhalc
une colite gauche (droite)
une colite cryptogcnetique ul-
cer eu sc
unc colite aigue
une colite superficielle
une colite suite a une resec-
tion intestinale
unc colite segmentaire
une colite spastique
une colite chronique
une colite abrasive
une colite ulcereuse banale
Le mcgacdlon
I. le megacolon congenital, la
maiadie de Hirschsprung
le megacolon idiopathique
III ЧЕНЬ
( блуждающая печень
бугристая большая печень
глазурная/ засахаренная печень
гладкая печень
гусиная печень
добавочная печень
дольчатая печень
кистозная печень
кремневая печень
мускатная / застойная печень
пестрая большая печень
увеличенная печень
II. абсцесс печени
воспалительное заболевание
печени, гепатит
доля печени
правая (левая) доля печени
киста печени
край печени
разрыв печени
цирроз печени
эхинококкоз печени
С. желтуха
ПЛАТИТ
I аллергический гепатит
вирусный гепатит
врожденный / фетальный ге-
патит
диффузный гепатит
лучевой гепатит
острый гепатит
LE FOIE
1. un foie flottant
un gros foie noduleux
un foie glace
un foie lisse
un foie d’oie
un foie auxiliairc
un foie lobulaire
un foie kysteux
un foie sOiceux
un foie muscade
un gros foie aigu
un foie augmente de volume
II. un abces du foie
un inflammation du foie, uhe
hepatite
un lobe du foie
le lobe droit (gauche)
un kyste hepatique
le bord du foie
la rupture du foie
la cirrhosc du foie
I’echinococcosc du foie
S. la jaunisse
глТрапте
I. une hepatite allergique
une hepatite virale
unc hepatite congenitalc/fctale
une hepatite diffuse
i'hcpatite des rayons
I’hepatite aigue
315
очаговый гепатит
холестатический гепатит
хронический гепатит
эпителиальный / паренхиматоз-
ный гепатит
ЖЕЛТУХА
I. гемолитическая / надпеченочная
желтуха
механическая / обтурацион-
ная / подпеченочная желтуха
печеночная / паренхиматозная /
гепатоцеллюлярная / эпите-
лиально-клеточная желтуха
unc hepatite en foyers
une hepatite cholestatique
une hepatite chronique
une hepatite epithcliale/pa-
renchymateuse
LA JAtiNISSE, I’KTEltE
1. la jaunisse hemolytique. pre-
hepatique
1'ictere par retension choles-
tatique, post-hepatique
I'ictere parenchymateux / hepa-
toccllulairc
ПИЩЕВОД
I. врожденный короткий пище-
вод, брахиэзофагус, грудной
желудок
искусственный пищевод
искусственный пищевод из
кожной трубки
искусственный пищевод из обо-
дочной кишки
искусственный пищевод из тон-
кой кишки
извитой / четкообразный / што-
порообразный пищевод, синд-
ром Баршоня-Тсшсндорфа
11. актиномикоз пищевода
атония пищевода
бужирование пищевода
варикозное расширение вен пи-
щевода
воспаление пищевода, эзофагит
врожденная ахалазия пищево-
да, врожденный кардиоспазм,
врожденное нервно-мышечное
нарушение функции пищевода
врожденная непроходимость
пищевода, атрезия пищевода
дивертикул пищевода
идиопатическое расширение
пищевода, кардиоспазм, ахала-
зия кардии, мегаэзофагус
инородное тело пищевода
киста пишевода
LXESOPHAGE
I. un oesophage congenitalement
court, un brachy-oesophage, un
estomac thoracique
un oesophage artificiel
un oesophage artificiel forme
par un tube de peau
un oesophage artificiel forme
par le colon
unc ocsophagoplastie intesti-
nale, un oesophage artificiel
forme par I’intestin grele
un oesophage «en tire-bouchon»,
le syndrome de Barsony-Taschen-
dorff ou spasmes ctages du
tiers inferieur de 1’oesophage
Il.l’actinomycosc de 1'ocsophage
I’atonic de 1’oesophagc
le bougiragc de 1'ocsophage
les varices oesophagiennes
I’inflammation de 1’oesophagc,
unc oesophagi te
1'achalasie congenitale du car-
dia, le cardiospasme congenital,
une alteration congenitale
neuro-musculaire de la fonction
de 1’ocsophage
une occlusion congenitalc de
1’cesophage, 1’atresie de Гое-
sophage
un diverticule oesophagien
unc dilatation idiopathique
de 1'ocsophage, le cardiospasme,
1'achalasie du cardia, le me-
ga-ocsophagc
un corps ctrangcr dans (de)
I’ocsophagc
un kyste de I’ocsophagc
316
кровотечение из пищевода
ожог пищевода
перфорация пищевода
повреждение пищевода
разрыв пищевода
свищ пищевода
врожденный пищеводно-тра-
хеальный свищ
сужение / стеноз пищевода
рубцовое сужение пищевода
ЖИРОВАНИЕ ПИЩЕВОДА
1 длительное систематическое
бужирование пищевода
II. бужирование пищевода по
струне
111 буж ировать пищевод
длительно систематически
буж ировать пищевод
ДИВЕРТИКУЛ ПИЩЕВОДА
I. бифуркационный дивертикул
пищевода
пульсионный дивертикул пище-
вода
тракционный дивертикул пище-
вода
ценкеровский / глоточно-пище-
водный дивертикул
эпифрснальный дивертикул пи-
щевода
РА1РЫВ ПИЩЕВОДА
( закрытый разрыв пищевода
спонтанный разрыв пищевода
НОФАГИТ
I геморрагический эзофагит
катаральный эзофагит
коррозивный эзофагит
острый эзофагит
пептический эзофагит
рефлюкс-эзофагит
unc hemorragie oesophagienne
une brulurc de I'oesophage
unc perforation de 1'ccsophage
unc lesion oesophagienne, une
blessure de 1’oesophagc
une rupture d'oesophage
une fistule oesophagienne
une fistule tracheo-oeso-
phagienne congenitale
une stenose de I'oesophage
une striction / une stenose
cicatriciellc de I’oesophage
LE BOLGIRAGE DE LXESOPHAGE
I.la dilatation systematique et
prolongs d'un oesophage
retreci a I’aide de bougies
II. le bougirage de I'oesophage
le long d'un fil conducteur
III, dilater un oesophage a I’aide
de bougies
dilater systematiquement et
chroniquement un oesophage
retreci a- I’aide de bougies
LE DIVERT1CL LE DE t.TESOPHA-
GE
1. un diverticule oesophagien
au niveau de la bifurcation
de la trachie-artere
un diverticule oesophagien de
pulsion
un diverticule oesophagien de
traction
le diverticulc pharyngo-oesopha-
gien de Zenker
un diverticulc oesophagien
epiphrenique
LA RLPTLRE DE LXESOPHAGE
I.une rupture fermcc de I’ceso-
phage
unc rupture spontancc de
I’oesophage
LXFSOPHAGTTE
1. une oesophagi tc hemorragique
une oesophagitc catarrhale
une oesophagitc corrosive
une ocsophagite aigue
une oesophagitc peptique
unc oesophagite due a la regur-
gitation du contcnu gastrique
317
флегмонозный эзофагит
хронический эзофагит
эрозивный эзофа1мт
язвенный эзофагит, пептическая
язва пищевода
II. эзофагит Кушинга
une oesophagite phlcgmoneuse
une oesophagite chronique
une oesophagite abrasive
unc oesophagite ulcereuse
Il l’oesophagite de Cushing
ПОДЖЕЛУДОЧНАЯ ЖЕЛЕЗА
I. аберрантная / добавочная под-
желудочная железа
вентральная поджелудочная
железа
дорсальная поджелудочная же-
леза
искусственная поджелудочная
железа
кольцевидная поджелудочная
железа
малая / винслова поджелудоч-
ная железа, крючковидный
отросток
II. аденома островковой ткани
поджелудочной железы, инсу-
лома
воспаление поджелудочной же-
лезы, панкреатит
[главный] проток поджелудоч-
ной железы, вирсунгов проток
головка поджелудочной железы
камни [протоков] поджелу-
дочной железы, панкреатнколи-
тиаз
киста поджелудочной железы
наружный свищ поджелудочной
железы
обызвествление поджелудочной
железы
рак (тела, хвоста, головки)
поджелудочной железы
тело поджелудочной железы
хвост поджелудочной железы
цистоаленома поджелудочной
железы
ПАНКРЕАТИТ
I. абсцедирующий / апостематоз-
ный панкреатит
брюшнотифозный панкреатит
геморрагический / гангреноз-
ный/асептический острый
панкреатит, острый некроз
поджелудочной железы,
панкреонекроз
LE PANCREAS
Lun pancreas aberrant/acces-
soire
le pancreas ventral
le pancreas dorsal
le pancreas artificiel
un pancreas annulairc
le processus uncifbrme ou pe-
tit pancreas de Winslow
11. un adenome des ilots de Lan-
gerhans, un insulotne
une inflammation du pancreas,
une pancreatite
lc conduit pancrcatique de
Wirsung
la tdte du pancreas
des calculs dans le conduit
pancrcatique, la pancrcato-
lithiasc
un kystc du pancreas
une fistule exteme du pan-
creas
la calcification du pancreas
un cancer (du corps, de la
queue, de la tete) du pancreas
le corps du pancreas
la queue du pancreas
un cystadenome / un adenocysto-
me/un adenokystome I un adeno-
kystc du pancreas
LA PANOtATHT
I. une pancreatite apostemateuse
une pancreatite typhique
une pancreatite hemorragique/
gangre[e]neuse/ aseptique
aigue, la necrose aigue du
pancreas, la pancreonecrose
318
гнойный панкреатит
деструктивный панкреатит
диффузный панкреатит
калькулезный панкреатит
кистозный панкреатит
острый панкреатит
паренхиматозный панкреатит
рецидивирующий хронический
панкреатит
флегмонозный панкреатит
хронический панкреатит
С. । cMoppai ический панкрсонскроз
жировой панкреонекроз
отек поджелудочной железы
< \ Н.НИК
(большой сальник
воспаление большого саль-
ника, оментит
заворот сальника
малый сальник
некроз сальника
unc pancreatite purulente
une pancreatite destructive
unc pancreatite diffuse
une pancreatite calculeuse
unc pancreatite kystique
unc pancreatite aigue
une pancreatite parenchyma-
tcuse
unc pancreatite chronique re-
cidivante
une pancreatite phlegmoncusc
une pancreatite chronique
S. le drame pancreatique de Dieu-
lafoy, la pancreatite hemor-
ragique nccrotique aigue ou
suraiguc
la necrose pancreatique li-
poidique
I’ocdcme du pancreas
L’fcPIPLOON
I. le grand epiploon
une inflammation du grand
epiploon, une omentite
une torsion du grand epiploon
le petit epiploon
la necrose de 1'epiploon
< I I МЕНКА
I. блуждающая селезенка
ветчинная/сальниковая селе-
зенка
глазурная селезенка
добавочная селезенка
дольчатая селезенка
малярийная селезенка
порфирная селезенка
пятнистая селезенка
саговая селезенка
септическая селезенка
тифозная селезенка
II.абсцесс селезенки
воспаление селезенки, сплс-
нит
иперплазня селезенки
инфаркт селезенки
разрыв селезенки
|уберкулсз селезенки
увеличение селезенки, сплено-
мегалия
жинококкоз селезенки
II ( селезенка в селезенке
I.A RATE
I. une rate flottante
une rate lardacee
une rate glacee
une rate auxiliaire / suppie-
men taire / accessoire
une rate lobee / lobuleuse/
noduleuse
unc rate paludiquc/malarique
une rate porphyrique
une rate lachetie
une rate sagou
une rate septique
une rate typhique
11. un abces de la rate
une inflammation de la rate,
unc splcnite
I’hyperplasie de la rate
un infarctus de la rate
I’eclatement de la rate
la tubcrculose de la rate
la splenomegalie
I’echinococcose de la rate
III. unc rate accessoire interne
319
С. болезнь Гоше
гемолитическая анемия
врожденная (приобретенная)
гемолитическая анемия
тромбоцитопеническая пурпура,
болезнь Верльгофа
У вас хороший (плохой, повы-
шенный) аппетит (нет аппети-
та)?
У вас изменился аппетит?
Нс замечали ли вы ухудшения
аппетита?
Несмотря на хороший аппетит,
вы потеряли в весе?
У вас бывает (есть) изжога
(отрыжка, рвота)?
Когда у вас бывает изжога?
У вас всегда изжога после
еды?
Изжога проходит от приема
питьевой соды?
Отрыжка (рвота) чем? Пищей
(пищей, съеденной накануне,
пищей, съеденной только что)?
У вас бывает (есть) кислая от-
рыжка (отрыжка тухлым, от-
рыжка с запахом съеденной
пищи)?
У вас есть постоянная отрыж-
ка с неприятным запахом (сры-
гивание съеденной пиши, не-
медленное срыгивание выпитой
жидкости)?
Рвота с кровью (со слизью,
редкая, сильная)?
Рвота облегчает состояние?
S. la maladie de Gaucher
1’anemie hemolytique
1'ancmie hemolytique congi-
nitalc (acquise)
le purpura hemorragique, la
maladie de Werlhof
jjy Avez-vous bon appetit
(mauvais appitit, trop d’appe-
tit, pas d'appetit)?
Est-ce que votre app£tit a
change?
Avez-vous remarque une diminu-
tion d’appetit?
Malgre votre bon appetit, avez-
vous maigri ?
Souffrez-vous (parfois) du
brulant (de regurgitation
(de renvois), de vomissc-
ments)?
Quand souffrez-vous de sensa-
tion de brulure a I’estomac
(de brulant)?
Avez-vous toujours la sensa-
tion de brulure a I’estomac
(le brulant)?
Est-ce que la sensation de
brulure a I’estomac (le bru-
lant) ccssc lorsque vous prenez
de 1’eau bicarbonatee?
Quelle est la nature de vos
renvois (vomissements): de la
nourriture (absorbee la veille,
venant d'etre absorbee)?
Avez-vous des regurgitations
acidcs (avec une mauvaise
odeur, avec i’odeur de la
nourriture absorbee) ?
Avez-vous (faites-vous) cons-
tamment des renvois avec une
odeur desagreable (regurgitcz-
vous de la nourriture, remet-
tez-vous de suite le liquide
que vous venez de boire)?
Est-ce qu'il у a du sang (des
mucosites dans le vomi (vomitus,
les vomissures), les vomisse-
ments sonl-ils rates, violents?
Est-ce que voinir vous soulage?
320
Рвота (тошнота) прекратилась
(продолжается)?
У вас есть постоянные позывы
на рвоту?
Вас не тошнит?
Вы часто испытываете чувство
тошноты?
Рвота (тошнота) появляется
утром (натощак, после еды)?
Через сколько времени после
еды?
После приема какой пищи?
Какого цвета рвотные массы?
В рвотных массах крови (сли-
зи) нет?
Покажите, пожалуйста, язык!
Высуньте язык!
У вас всегда обложенный (чис-
тый) язык?
У вас болит живот? У вас есть
боли в животе?
В какой части живота болит
сильнее всего? В левом (пра-
вом) подреберье, вокруг пупка,
внизу живота слева (справа)?
Когда появилась боль в живо-
те? Куда она отдает? Покажи-
те!
Боль в животе схваткообразная
(острая, тупая)?
Боль в животе появляется вре-
менами?
Боль выше или ниже пупка?
Вы чувствуете вздутие живота?
После еды у вас бывает вздутие
живота?
У вас есть чувство тяжести,
(давления) в эпигастральной
области (под ложечкой)?
Est-ce que les vomissements,
(les nausees) ont cesse
(se prolongent)?
Avez-vous continucllcmcnt des
envies de vomir?
Vous n'avez pas de nausees ?
Avez-vous souvent des nausees ?
Est-ce le matin (a jeun,
apres le repas) que vous avez
des nausees (des vomissements) ?
Combicn de temps apres le re-
pas ?
Apres quelle nourriture ?
Quelle est la couleur du vomi ?
Y a-t-il du sang (du mucus)
dans le vomi (les vomissures)?
Montrez-moi la langue, s.v.p. !
Tirez la langue, s.v.p.!
Avez-vous toujours la langue
chargee (propre)?
Avez-vous mal au ventre?
Avez-vous des douleurs dans le
ventre ?
Dans quelle region du ventre
avez-vous le plus mal ? A gau-
che (a droite, en haut, autour du
nombril, en bas a gauche (a
droite) ?
Quand sont apparues les dou-
leurs dans le ventre? Ou irra-
dient-elles? Montrez-moi, s.v.p.
Les douleurs sont-elles spas-
modiques (aigucs, sourdcs) ?
Est-ce que les douleurs dans
le ventre apparaissent perio-
diquement ?
La douleur est-elle plus haut
ou plus bas que le nombril ?
Avez-vous des ballonnements?
Apres les repas avez-vous le
ventre gonfle?
Avez-vous une sensation de
lourdeur (de pression) dans
le creux de I’estomac (a 1'fcpi-
gastre)?
321
4SI
Подышите животом. Расслабьте
живот
Согните ноги в коленях, чтобы
уменьшить напряжение мышц
живота
Вы чувствуете боль сильнее,
когда я надавливаю на живот
или когда я отнимаю руку?
У вас есть ощущение препят-
ствия при проглатывании твер-
дой (жидкой) пиши (застрева-
ния пищи в пишеводе, давления
за грудиной)?
У вас есть чувство жжения
(боли) при проглатывании пи-
щи?
Бачи исчезают после проглаты-
вания пиши?
Опухоль на шее появляется пе-
риодически (во время приема
пищи)?
Вы страдаете несварением же-
лудка (язвенной болезнью же-
лудка, двенадцатиперстной
кишки)?
Боли бывают натощак (после
приема острой пищи, после при-
ема обильного количества
пищи)?
Боли в желудке (нс) связаны
с приемом пиши?
У вас бывают голодные (ноч-
ные) боли?
Что облегчает боли в желуд-
ке-прием пиши или питьевой
соды?
У вас есть неприятные ощуще-
ния в подложечной области (чув-
ство тяжести и переполнения'
желудка особенно после еды)?
Эти явления исчезают (умень-
шаются) в горизонтальном поло-
жении (при ношении бандажа)?
Respirez du ventre. Dctcndez
les muscles du ventre
Remontcz les genoux pour dimi-
nuer la tension des muscles.
du ventre
Quand cela vous fait-il Ic plus
mal: quand j’appuie sur le ven-
tre, ou quand j’enleve ma main?
Avez-vous unc sensation de gene
quand vous avalez de la nour-
riturc consistante (liquide),
(’impression que la nourriture
s’arrete dans I’oesophage, unc
sensation de compression
derriire le sternum) ?
Avez-vous une sensation de
brulure (des douleurs) quand
vous avalez de la nourriture?
Est-cc que les douleurs cessent
apres que vous avez avalc ?
La tumefaction a votre cou ap-
parait-eile piriodiquement
(pendant les repas)?
Souffrez-vous d’indigestion
(d'ulcerc a 1'estomac, au
duodenum) ?
Les douleurs surviennent-clles
a jeun (apres I’absorption de
nourriture epicce (acide),
apres un repas copieux)?
Est-ce que les douleurs a
1'estomac sont liees ou non a
('absorption d'aliments?
Avez-vous des douleurs a jeun
(la nuit)?
Qu'cst-ce qui soulagc vos dou-
lcur a 1'estomac: I’absorption
de nourriture ou de bicarbo-
nate de soude ?
Avez-vous des sensations
desagreables au creux de Гes-
tomac (de lourdcur, la sensa-
tion d’avoir trop mange, surtout
apres le repas)?
Est-ce que ces phenomenes dis-
paraissent (diminucnt) quand
vous vous etendez (quand vous
mettez un bandage)?
322
У вас бывает вздутие живота
(плохая переносимость молока)?
Боли в желудке появляются при
сгибании туловища назад (при
переворачивании с боку на (х>к,
при нагуживанни)?
У вас нс было ощущения как бы
удара кинжалом в живот?
У вас был приступ аппендицита
(холецистита)?
Бати начались в желудке, а
затем перешли вниз в правую
половину живота?
У вас есть постоянная
(периодически усиливающаяся)
[острая] боль в правом под-
реберье?
У вас есть тупые (ноющие) боли
в правом подреберье?
Боли усиливаются после приема
жирной пищи (грубой пищи), ир-
радиируют в правое плечо (ло-
патку, в межлопаточную об-
ласть)?
У вас есть чувство тяжести
(ощущение постороннего тела в
правом подреберье, отрыжка)?
Приступ болей сопровождается
повышением температуры (озно-
бом, тошнотой, рвотой желчью,
задержкой стула)?
Когда у вас появилась желтуш-
ная окраска кожи?
Во время приступов болей появ-
лялась желтуха?
У вас есть кожный зуд?
Avez-vous le ventre ballonne
(une mauvaise tolerance du
lait) ?
Les douleurs a 1’estomac appa-
raissent-elles lorsque vous
indinez Ic tronc en arriire
(quand vous vous retoumez.
d’un cote sur I'autre, quand
vous faites un effort) ?
Vous n’avez pas eu la sensation
d’un coup de poignard au ven-
tre?
Avez-vous eu des crises (une
crise) d’appendicitc (de cholc-
cystite) ?
Les douleurs ont debute dans
la region de 1'estomac, et
apres, se sont-cllcs depla-
cees vers le bas et la droite (vers
la partie inferieure de la moi-
tie droite du ventre)?
Avez-vous des douleurs perma-
nentes (augmentant pcriodique-
ment) (aigues) dans la partie
droite en haut du ventre (dans
1’hypochondre droit) ?
Avez-vous des douleurs sourdes
(lancinantes) a droite sous les
cotes ?
Est-cc que les douleurs augmen-
tent apres I’absorption de nour-
riturc grasse (grossiere), ir-
radient-elles vers I’epaulc
droite (I'omoplate, le milieu
du dos)?
Avez-vous des lourdcurs (le
sentiment de la presence d'un
corps etranger sous les cotes a
droite, des regurgitations)?
Est-ce que les crises douloureu-
ses s’accompagnent de fievre
(de frissons, de nausees, de
vomissements de bile, de cons-
tipation) ?
Quand est apparue cette couleur
jaune de votre peau ?
La jaunisse esl-elle apparue
pendant les crises douloureu-
ses?
Avez-vous des demangcaisons ?
323
Моча стала темной? Кал обес-
цветился?
У вас есть боли в подложечной
области (боли, отдающие в спи-
ну, опоясывающие боли)?
Боли сопровождаются рвотой?
Голодание приносит облегче-
ние?
Вам проводили исследование
мочи на амилазу?
У вас затруднено отхождение
тазов?
У вас отходят газы?
Газы отходят свободно (умерен-
но, без запаха, обильно, с рез-
ким запахом)?
Вы должны следить, чтобы у вас
постоянно отходили газы
У вас бывает чувство неполно-
го опорожнения кишечника (тя-
жести внизу живота, непроиз-
вольное опорожнение кишечни-
ка)?
У вас был когда-нибудь силь-
ный кровяной понос (стул с
кровью, жилкин стул, черный
дегтеобразный стул, обесцвечен-
ный стул)?
Вы страдаете запорами (поноса-
ми)?
У вас бывают периодические по-
носы, чередующиеся с запорами?
Не замечали ли вы крови и сли-
зи в стуле?
У вас стул нормальный (оформ-
ленный. жидкий, кашицеобраз-
ный, регулярный)?
Сколько раз был стул?
Стул бывает ежедневно? Через
сколько времени?
Вы [иногда] принимаете слаби-
тельные (ставите клизму)?
L'urine est-elle devenue som-
bre? Les masses fecalcs (les
selles) sont-clles claires?
Avez-vous des douleurs au
creux de I’estomac (irradient-
elles vers le dos, vous pren-
nent-elles commc une ceinture)?
Est-ce que les douleurs s'ac-
compagnent de vomissements ?
Est-ce que le jedne vous sou-
lage?
Vous a-t-on fait une recherche
d’amylasc dans les urines?
Est-ce que vous avez du mal a
faire des gaz ?
Faites-vous des gaz ?
Les gaz se font-ils librement
(en quantite moyenne. sans
odeur, abondamment, avec une
forte odeur)?
Vous devez veiller a ce que
les gaz se lessen t constammcnt
Avez-vous I’imprcssion de ne
jamais vider votre intestin a
fond (une sensation de lour-
deur dans le bas-ventre, une
defecation incontrolee) ?
Vous est-il arrive d’avoir une
forte diarrhee sanglante (des
selles avec du sang, des sel-
les liquides, noires, blanches)?
Souffrez-vous de constipation
(de diarrhee) ?
Avez-vous pcriodiquement de la
diarrhee alternant avec de la
constipation ?
Avez-vous remarque du sang et
du mucus dans vos selles ?
Vos selles sont-elles normales
(moulees, liquides, pdteuses,
regulicres) ?
Combien de fois etes-vous
allege) a selle?
Allez-vous tous les jours a selle ?
Dans quel intervalle de temps ?
Vous ne prenez jamais de laxa-
tifs (de lavement)?
324
Какое слабительное?
Следите за тем, чтобы стул был
регулярным
Запор сменяется частым стулом
с отхождением первоначально
твердого кала?
У вас геморрой?
Сядьте на корточки! Натужь-
тесь!
Боли в заднем проходе возни-
кают после приема острой пищи
(перед позывом на низ)?
Боли связаны с опорожнением
кишечника (уменьшаются после
стула)?
У вас отмечается урчание в жи-
воте (переливание в животе,
вздутие живота)?
Боли в животе постоянные (уси-
ливаются при тряске, ходьбе)?
Quel laxatif prenez-vous?
Veillez a ce que vos selles
soient Men regulieres
Est-ce que vous avez de la
constipation alternant avec de
la diarrhee qui commence par
une selle dune?
Avez-vous des hemorroides?
Faites une grande flexion et
poussez ! Accroupissez-vous et
poussez!
Les douleurs a I’anus survien-
nent-elles apres 1'absorption
de nourriture cpicee (juste
avant d’aller a selle) ?
Est-ce oue les douleurs sont
liees a ('evacuation de 1’intestin
(diminuent apres la defecation) ?
Avez-vous des gargouillements
dans Ic ventre (des ballonne-
ments, du meteorisme)?
Est-ce que les maux de ventre
sont permanents (augmentent
lors des secousses, de la mar-
che) ?
Аппетит повышен (отсутствует,
нормальный)
Тошноты, рвоты, отрыжки нет
Язык атрофичен (не изменен,
сухой, влажный)
Язык обложен белым (желтым,
коричневым) налетом
Язык увеличен (нормальных раз-
меров. гладкий, синюшной
окраски, розовый)
Перистальтика вялая (усилен-
ная, не нарушена)
Живот вздут (мягкий, безболез-
ненный, втянут, напряжен, (не)
участвует в акте дыхания)
Живот симметрично увеличен
(увеличен за счет избыточного
отложения жира в подкожной
клетчатке)
▲ L’appetit est augment^ (sure-
ieve) (absent, normal)
11 n’y a pas de nausee, de
vomissement, de regurgitation
ni d’eructation
La langue est atrophique (sans
anomalie, sechc, humidc)
La langue est chargee blanche
(jaune, brune)
La langue est augmentee de vo-
lume (de dimensions normales,
lisse, cyanotique, rose)
Le peristaltisme est faible
(augmente, sans alteration,
normal)
Le ventre est gonfle (mou, in-
dolore, retract^, tendu, (dur)
(ne) prend (pas) part a la respi-
ration)
Le ventre est symetriquement
augmente de volume (augment^
a cause d’une couche excessive
de tissu adipeux)
325
Симптом раздражения брюши-
ны не определяется (отрицатель-
ный, положительный, выражен
(не) четко, сомнительный)
Пупок расположен по средней
линии (уплощен, втянут, вы-
пячен, смещен кверху)
Определяется четкое (умеренное,
выраженное, доскообразное)
напряжение мышц передней
брюшной стенки
Обследование живота затрудне-
но из-за асцита
У больного(ой) асцит с вы-
раженным феноменом зыбления
Признаков асцита (перитонита)
нет
У больного(ой) перитонит в
терминальной стадии
Я полагаю, что боль в животе
является вторичным симптомом
острого плеврита
Я предполагаю частичную ки-
шечную непроходимость (при-
ступ острого аппендицита,
острого панкреатита)
Подозрение на прободную язву
желудка (рак прямой кишки,
дивертикул пищевода)
Необходимо исключить дивер-
тикул Меккеля (болезнь Крона,
острый мезаденит)
Печень (не) пальпируется ((без)
болезненная, выступает на...
см из-под края реберной дуги)
Френикус-симптом. симптом
Ортнера положительный (отри-
цательный)
Печень, селезенка, желчный пу-
зырь не пальпируется
Кишечные шумы выслушивают-
ся?
Le signe d'irritation du peri-.-
toine est absent (negatif,
est positif, est ciair (dou-
teux)
Le nombril est median (aplati,
retracte, saillant, deplaci
vers le haut)
On remarque une defense rnuscu-
lairc nette (moyenne, prononcee,
un ventre de bois)
L'examcn de 1'abdomen est
rendu difficile par la presence
d'ascitc
Le (la) malade a de I’ascitc avec
un phenomene de flottemcnt
nettement exprime
Il n'y a pas de signe d’ascite
(de pen tonite)
Chez ce (cette) malade la pcri-
tonite est au stade terminal
Je pense que les douleurs ab-
dominales sont un symptome se-
condaire (dependantes) de la
pleuresie aigue
Je pense qu’il est question
ici d’une occlusion intestinale
partielle (d’unc crisc d'ap-
pend icite, d'un abdomen aigu,
d’unc pancreatite aigue)
Je suspecte un ulcere perforant
de 1’estomac (un cancer du rec-
tum, un diverticule de 1’oeso-
phagc)
II est indispensable d'exclurc
la presence d'un diverticule
de Meckel (de la maiadie de
Crohn, d'unc mesadenite aigue)
Lc foie est (im)palpablc (indolo-
re) douloureux, son bord infe-
rieur est determinable... cm en
dcssous de Гаге costal)
Le symptome du phrenique, le
signe d’Ortner sont positifs
(negatifs)
Le foie, la rate, la vcsicule
biliaire sont impalpables
Est-ce que les bruits intesti-
naux sont perccptibles ?
326
Кишечные шумы хорошо выра-
жены (восстановились, не вы-
слушиваются)
Газы отошли
После ректального исследования
на перчатке была кровь?
Ректальное исследование за-
труднено из-за резкой болез-
ненности в прямой кишке
Les bruits intestinaux sont
bien audibles (sont retablis.
sont inaudible»)
Les gaz passent
Apres lc toueber rectal, du
sang etait-il reste sur le
gant ?
Lc toucher recta) est rendu
difficile par une vive dou-
leur dans le rectum
ГРЫЖА
ЫДРНШАЯ ГРЫЖА
ВПРАВЛЕНИЕ ГРЫЖИ
ГРЫЖА ЖИВОТА
ГРЫЖЕВОЙ МЕШОК
ДИАФРАГМАЛЬНАЯ ГРЫЖА
ПАХОВАЯ ГРЫЖА
ПЛАСТИКА ГРЫЖЕВЫХ ВОРОТ
БЕДРЕННЫЙ КАНАЛ
ПАХОВЫЙ КАНАЛ
УЩЕМЛЕНИЕ ГРЫЖИ
ГРЫЖИ
ГРЫЖА
I. бедренная грыжа
вправнмая грыжа
врожденная грыжа
гигантская грыжа
диафрагмальная грыжа
запирательная грыжа
интерстициальная грыжа
ннтерпариетальная грыжа
мочепузырная грыжа
мышечная грыжа
невправимая грыжа
паховая грыжа
пахово-мошоночная грыжа
послеоперационная грыжа
поясничная грыжа
промежностная (рыжа
пупочная грыжа
прсдбрюшинная пупочная грыжа
седалищная грыжа
скользящая грыжа
травматическая грыжа
328
330
330
330
330
330
331
331
331
331
331
LA HERNIE
LA HERNIE FEMORALE
LA REDUCTION D'UNE HERNIE
LA HERNIE ABDOMINALE
LE SAC HERN1AIRE
LA HERNIE DIAPHRAGMATIQIE
LA HERNIE INGUINALE
LA PLASTIE DE L*ANNEAL
HERNTAIRE
LE CANAL FEMORAL
LE CANAL INGUINAL
L’ETRANCLEMENT D'UNE HERNIE
LES HERNIES
LA HERNIE
I.la hernie femorale
unc hernie reductible
une hernie congenitale
unc hernie geante, volumineuse
une hernie hiatale, du diaphrag-
me
la hernie obturatricc [de Ruts]
une hernie interstitielle
une hernie interparictale
une hernie cystique
une hernie musculaire
une hernie irreductible
une hernie inguinale
une hemic inguino-scrotale
une hernie postoperatoirc
une hernie lombaire [de Petit]
une hernie penneale
une hernie ombilicale
une hernie preperitoneale
une hernie sdatique
unc hemic coulissante
une hernie de force
328
ущемленная грыжа
эмбриональная / амниотическая
грыжа, грыжа пупочного канати-
ка, омфалоцеле
эпигастральная / надчревная
грыжа
11. воспаление грыжи
вправление грыжи
выпадение грыжи
грыжа белой линии живота
[рыжа Винслова отверстия
грыжа влагалища прямой мыш-
цы живота
грыжа десцеметовой оболочки,
десцеметоцеле
грыжа живота
грыжа Купера
грыжа Литтре
грыжа Ложье
грыжа мечевидного отростка
рыжа Морганьи / Ларрея, перед-
няя / парастернальная / ретросте-
рнальиая диафрагмальная грыжа
грыжа матки, гистероцеле
грыжа отверстия нижней полой
вены
грыжа пищеводного отверстия
диафрагмы, хиатальная грыжа
грыжа полулунной / спигелнсвой
линии
грыжа Рихтера, пристеночное
ущемление
грыжа щели симпатического
ствола
[рыжа сухожильных перемычек
[рыжа Трейца, парадуоденаль-
ная грыжа
грыжа Шморля
рецидив грыжи
ущемление грыжи
С. грыжевая вода
грыжевые ворота
пластика [рыжевых ворот
грыжевой мешок
грыжевое содержимое
грыжесечение, [ерниотомия
une hernie ctranglec
une hernie embryonnaire/amnio-
tique, une hernie du cordon
ombilical, l’(un) omphalocele
une hernie epigastrique
II. I’inflammation d’une hernie
la reduction d'une hernie
le prolapsus d'une hernie
une hernie de la ligne blanche
de 1’abdotnen
une hernie de 1’orifice de
Winslow
une hernie de la gainc des
grands droits abdominaux
la hernie de la сотое, un ke-
ratocele
une hernie abdominale
la (une) hernie de Cooper
la hernie de Littre
la hernie de Laugier
une hernie de I’appendice xi-
phoi'de
la hernie de Morgagni / Larrey,
la hernie anterieurc para/
rctrostcrnale du diaphragme
une hernie uterine, un hysterocele
une hernie de 1'orifice de la
veine cave inferieure
une hernie de I’orifice oeso-
phagien, hiatale du diaphrag-
me
une hernie de la ligne semi-
lunaire de Spiegel
la hemic de Richter, I'ctrangle-
ment parietal
la hemic de 1’orifice diaphrag-
matique du tronc du grand
sympatique
la hernie des attaches tendi-
neuses
la hernie de Treitz, la hernie
paraduodenale
la hernie de Schmorl
la recidive d'une hernie
I'etranglement d'une hernie
S. I'eau /lc liquide [du sac]
hcrniairc
le collet, 1’anncau herniaire
la plastie de 1’anncau hcr-
niairc, la hernioplastie
le sac herniaire
le contenu herniaire
la herniorraphic, la cure radi-
cate d'une hemic
329
III. вправлять грыжу
ущемляться (о грыже)
БЕДРЕННАЯ ГРЫЖА
I. гребешковая бедренная грыжа,
грыжа Клоке
мышечно-лакунарная бедренная
грыжа, грыжа Гессельбаха
сосудисто-лакунарная бедренная
грыжа
ВПРАВЛЕНИЕ ГРЫЖИ
I. бескровное вправление грыжи
насильственное вправление
грыжи
мнимое / ложное вправление
грыжи
постуральное вправление грыжи
самопроизвольное вправление
грыжи
ГРЫЖА ЖИВОТА
I. боковая грыжа живота
внутренняя грыжа живота,
внутрибрюшинная грыжа
наружная грыжа живота
III. reduirc une hernie
s'etrangler (se dit dune hernie)
LA HERNIE FtMORALE
I. la hemic fcmoro-pectineale de
Cloquet
la hernie lacunaire de Hessel-
bach
la hernie de la lacunc vascu-
laire
LA REDUCTION DUNE HERNIE
1. la reduction non sanglante
d'unc heroic
la reduction Согоёе d'unc
hernie
une (la) reduction manquee d’une
hernie
la reduction d’une hernie par
changement de position
la reduction spontanee d’une
heroic
LA HERNIE ABDOMINALE
I. une hernie de la partie late-
ral de I’abdomen, une heroic
abdominale latcralc {de Spiegel)
une heroic abdominale interne,
une hernie intra-pcritoncale
unc hernie abdominale externe
ГРЫЖЕВОЙ МЕШОК
IE SAC HERMAIRE
I. двухкамерный грыжевой мешок
многокамерный 1рыжевой
мешок
П.дно грыжевого мешка
рассечение грыжевого мешка
тело грыжевого мешка
устье грыжевого мешка
флегмона грыжевою мешка -
шейка грыжевого мешка
III. выделять грыжевой мешок из
окружающих тканей
иссекать грыжевой мешок
ДИАФРАГМАЛЬНАЯ ГРЫЖА
I. истинная диафрагмальная
1рыжа
ложная диафрагмальная грыжа,
диафрагмальная звентраиия
I. une hernie en bissac
un sac heroiaire a compart-
ments multiples
II. lc fond du sac heroiaire
I’incision du sac heroiaire
lc corps du sac heroiaire
1'ouvcrturc / I’cn tree / I'ostium
un phlegmon du sac heroiaire
le collet du sac heroiaire
III. mettre en evidence, dissequer
le sac heroiaire. le separer
des tissus environnants
exciser le sac heroiaire
LA HERNIE DIAPHRAGMATIQl'E
I. la hernie vraie du diaphragme
la heroic faussc du diaphragme,
la pseudo-hernie, (’eviscera-
tion diaphragmatique
330
передняя диафрагмальная гры-
жа, парастернальная грыжа
диафрагмальная грыжа Бохда-
лека
С. параэзофагеальная грыжа диа-
фрагмы
ПАХОВАЯ ГРЫЖА
I. канальная / начинающаяся пахо-
вая грыжа
косая паховая грыжа
канатиковая/неполная пахо-
вая грыжа
мошоночная / полная паховая
грыжа
прямая паховая грыжа
промежуточная / межегеночная
паховая грыжа
ПЛАСТИКА ГРЫЖЕВЫХ ВОРОТ,
УКРЕПЛЕНИЕ БРЮШНОЙ СТЕНКИ В
ОБЛАСТИ ГРЫЖЕВЫХ ВОРОТ
С, бедренный канал
паховая связка
паховый канал
пупочное кольцо
бедренный канал
II.внутреннее отверстие бедрен-
ного канала, бедренное кольцо
пластика/ушивание внутрен-
него отверстия бедренного ка-
нала по Бассини (Руджи)
паховый канал
II. глубокое отверстие пахового
канала
пластика пахового каната по
Жирару-Спасокукоцкому (Мар-
тынову, Кукуджанову)
поверхностное отверстие пахо-
вого канала
МЦЕМЛЕНИЕ ГРЫЖИ
(.каловое ущемление грыжи
ложное ущемление грыжи
пристеночное / рихтеровское
ущемление грыжи
ретроградное ущемление грыжи
эластическое ущемление грыжи
ед У вас есть грыжа?
У вас давно эта припухлость?
la hernie diaphragmatique an-
terieure, parasternale
la hernie de Bochdalek
S. unc hernie para-oesophagienne
du diaphragme, hiatale
LA HERNIE INGUINALE
I. une hernie du canal inguinal
une hernie inguinale oblique
/ indirecte
une hernie inguinale funicu-
laire/ incomplete
une hernie scroiale/complete
unc hernie inguinale droite / directe
une hernie inguinale inter-
mediaire
LA Pt.AS'llE DE L'ANNEAL
HERNIA1RE, LA HER.NIOPLAST1E
S. le canal femoral
le ligament inguinal
lc canal inguinal
1'anneau ombilical
LE CANAL EEMORAL
II. 1'orificc interne du canal fe-
moral, 1‘anneau femoral
la hemiorraphie pour une
hernie fcmorale scion Bas-
sini (Ruggi)
LE CANAL INGUINAL
II. I'orifice interne du canal
inguinal
la hemioplastie selon Girard-
Spassokoukotsky (Martynov,
Koukoudjanov)
I’orifice externe / superficiel du
canal inguinal, 1'anneau inguinal
l.’ETRANGIEMENT D’UNE HERNIE
1.1’engouement d’une hemie, un
engouement herniaire
un faux etranglement de hernie
le pincement ncmiaire |de
Richter]
un etranglcment retrograde
un etranglement elastique
| Avez-vous une hernie ?
Avez-vous depuis longtemps
cette grosseur?
331
Припухлость увеличивается при
кашле (при натуживании, при на-
пряжении, когда вы встаете)?
Эта опухоль исчезает в положе-
нии лежа?
У вас есть боли в паху?
Вы испытываете чувство нелов-
кости (неудобства) в паху
(в области пупка)?
У вас есть одышка после еды
(затруднение в прохождении
пищи, боли в груди, в животе)?
Боли в подложечной области
усиливаются после еды (при
кашле, при напряжении)?
Вы носите грыжевой бандаж?
У вас уже было ущемление гры-
жи?
Сколько времени прошло с мо-
мента появления болей?
Когда наступило ущемление?
Вы пытались сами вправить
грыжу?
Раньше вам это удавалось?
А У больного(ой) ущемленная
грыжа
Вправление грыжи недопустимо
Симптом кашлевого толчка по-
ложительный (отрицательный)
Грыжевое выпячивание болез-
ненно (напряженно, невправимо)
У больного(ой) рецидивная пу-
почная (бедренная, паховая)
грыжа
Грыжевой мешок выделен до
глубокого отверстия пахового
канала (бедренного кольца, пу-
почного кольца)
Грыжсвой мешок вскрыт (рассе-
чен, перевязан у шейки, отсе-
чен дистальнее лигатуры)
La grosseur augmente-t-elle .*
de volume quand vous toussez
(poussez, vous vous tendez,
vous vous levez) ?
Est-ce que cette grosseur dispa-
rait lorsque vous vous couchez ?
Avez-vous des douleurs dans
Paine ?
Avez-vous une sensation de ge-
ne dans Paine (dans la region
ombilicale) ?
Etes-vous essoufflcfc) apres
les repas (ressentez-vous une
gene au passage de la nourri-
turc, une douleur dans la poi-
trinc et le ventre) ?
Les douleurs au creux de 1'es-
tomac (dans Pcpigastre) aug-
mentcnt-clles apres les repas
(quand vous toussez, faites
un effort) ?
Portez-vous un bandage herniaire ?
Avez-vous deja cu un etrangle-
ment de cette hemie?
Combicn de temps s’est-il pas-
si depuis le debut des douleurs?
Quand a eu lieu Petranglcment ?
Avez-vous essaye (tente) de rc-
duire vous-memes cette hernie ?
Cela vous reussissait-il auparavant?
A Le (la) malade a une hemie
ctranglee
La reduction de la hemic est excluc
Le signe de 1’impulsivite a
la toux est positif (negatif)
La protrusion herniaire est
douloureusc (tendue, irreductible)
Le (la) malade a une hernie
ombilicale (fetnorale, inguina-
le) recidivee
Le sac herniaire est disseque
jusqu'a Porifice profond du
canal inguinal (de I'anncau
femora), Panneau ombilical)
Lc sac herniaire est ouvert
(incise, ligature au niveau du
collet, excise distalement par
rapport a la ligature)
332
ДЕРМАТОЛОГИЯ
ОЫЦАЯ ЧАСТЬ
НОЛОС(Ы)
КОЖА
1А1.ОЛЕВАНИЕ4Я) КОЖИ
ШЕЛУШЕНИЕ КОЖИ
КОЖНАЯ(ЫЕ) ( ЫНЫИ)
МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ
КОЖНЫХ СЫПЕЙ
ПАПУЛА
ПИГМЕНТАЦИЯ
пятсхА)
РУНЕЦ
И (НА
НОГОТЬ
ПОТООТДЕЛЕНИЕ
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ
ИССЛЕДОВАНИЯ
Д» РМОГРАФИЗМ
СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ
ГНЕЗДНАЯ ПЛЕШИВОСТЬ.
ДЕРМАТОЗ
МИНУСНЫЙ ДЕРМАТОЗ
1.0РОДАВКА
ОПОЯСЫВАЮЩИЙ ЛИШАЙ
НУ «ЫРНЫЙ ДЕРМАТОЗ
ДЕРМАТИТ
ПОТНИЦА
ДЕРМАТОЗООНОЗЫ)
ДЕРМАТОМИКОЗЫ)
334 LA DERMATOLOGIE
334 DERMATOLOGIE
gEnErale
334 LE(S) CHEVEUCX)
335 LA PEAL
336 LA (LES) MALADIEIS) DE LA PEAL
336 LES PELLICLLES
337 les Eruptions cutanEes
337 LES ELEMENTS MORPHOLOGIQUES
des Eruptions cltanEes
337 la papule
338 LA PIGMENTATION
338 LA (LES) TACH(S)
338 LA CICATRICE
339 LULCfeRE
339 L’ONGLE
340 LA SUDAT1ON
140 LES METHODES SPECIALES
D’INVESTIGATION
340 LE DERMOGRAPHISMS
340 DERMATOLOGIE SPE-
CIALE
340 L’ALOPECIE EN PLAQUES,
LA DERMATOSE
341 LA DERMATOSE VIRALE
341 LA VERRUE
341 L HERPgS ZOSTER
341 LA DERMATOSE BULLEISE
341 LA DERMATTTE
342 LES BOUTONS DE CHALEUR
342 LA (LES) DERMATOZOONO-
SES)
342 LA (LES) DERMATOMYCOSE(S)
333
КАНДИДОЗ
РУБРОФИТИЯ
ТРИХОФИТИЯ
КРАСНАЯ ВОЛЧАНКА
КРАСНЫЙ ПЛОСКИЙ ЛИШАЙ
ЛЕЙШМАНИОЗ КОЖИ
НЕЙРОДЕРМАТОЗ(Ы)
КРАПИВНИЦА
НЕЙРОДЕРМИТ
ПОЧЕСУХА
ОПУХОЛЬ КОЖИ
ПИОДЕРМИТ
ПСОРИАЗ
РЕТИКУЛЕЗ КОЖИ
РОЗОВЫЕ УГРИ
РОЗОВЫЙ ЛИШАЙ ЖИБЕРА
СЕБОРЕЯ
УГОРЬ
СКЛЕРОДЕРМИЯ
ТУБЕРКУЛЕЗ КОЖИ
ЭКЗЕМА
ЭРИЗИПЕЛОИД
ВЕНЕРОЛОГИЯ
ГОНОРЕЯ
МЯГКИЙ ШАНКР
СИФИЛИС
СИФИЛИД
342 LA CANIXDO6E
343 L*PRYTHRODERMIE, LtPIDERMO-
PHYTIE
343 LA FRKHOPHYTIE
343 LE LUPUS £RYTH£MATEUX
343 LE LICHEN PLAN
344 LA LEISHMANIOSE DE LA
PEAU
344 LA (LES) DERMATONEUROSE(S)
344 L'LTtnCAIRE
344 LA NfcVRODERMTTE
345 LE PRURIGO
345 LA TUMELR DE LA PEAU
345 LA PYODERMITE
345 LE PSORIASIS
346 LA r£TICULOSE
346 L’ACNE ROS£E
346 LE PITYRIASIS ROSE DE
GIBERT
346 LA s£BORRH£.E
346 L'acnE
346 LA SCL£RODERMIE
347 LA TUBERCULOSE DE LA
PEAU
347 L’ECZEMA
348 L’£RYSIP£LOrDE
349 LA VtNtROLOGlE
349 LA GONORRHtE
350 LE CHANCRE MOU
350 LA SYPHILIS
351 LA SYPHJLIDE
КОЖНЫЕ И ВЕНЕРИ-
ЧЕСКИЕ БОЛЕЗНИ
ДЕРМАТОЛОГИЯ
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
ВОЛОС(Ы)
I. вросшие волосы
LA DERMATO-VEnE-
ROLOGIE
LA DERMATOLOGIE
DERMATOLOGIE GtNERALE
LE (LES) CHEVEU(X),
LE (LES) POIL(S)
I. des chcvcux incames (des dis
incarnes)
334
густые волосы
кольчатые волосы
кудрявые волосы
пушковые волосы
перекрученные волосы, трихоки-
нсз. трихотортоз
редкие волосы
щетинистые волосы
II. блеск волос
волосы головы, подмышечной
впадины, лобка, тела
выпадение волос
корень волоса, волосяной ко-
рень
ломкость волос
луковица волоса, волосяная
луковица
рост волос
стержень волоса, волосяной
стержень
цвет волос
С. оволосение
плешивость, облысение, атри-
хоз, пелада, алопеция
поседение
III. седеть
стать лысым, облысеть
des chcvcux toufTus, une cheve-
lure epaissc
des cheveux ondules
des chcveux bouclcs
du duvet/le lanugo
les pili torti, le trichokinesis,
trichotortosis
des cheveux races
des chcveux hcrisscs, rudes,
reches
II. le brillant du ebeveu
le cheveu de la tete, le poil
des aisselles, du pubis, du
corps
la chute des chcvcux
la racine des cheveux
la fragilite du cheveu, un
cheveu cassant
le bulbe capillairc
la croissance des chcvcux
la tige du cheveu, du poil
la couleur des chcveux
S.la pillosite
la calvitie, la perte des che-
veux, I'atrichie, la pelade,
i’alopecie
le bianchissemcnt des chcvcux
Ill. blanchir, devenir gris/blanc
devenir chauvc
КОЖА
I. атрофическая кожа
белая кожа
бледная кожа
влажная кожа
воспаленная кожа
вялая кожа, холазодермия
гнпсрзластическая кожа
«гусиная кожа»
дряблая кожа
жирная кожа
леопардовая кожа
лоснящаяся кожа
морщинистая кожа
мраморная кожа
обветренная кожа
пергаментная кожа
сухая кожа
темная кожа
эластичная кожа
LA PEAU
II. unc pcau atrophique
1'albinismc
unc pcau pale
unc pcau humidc
unc pcau cnflammcc
la choiazodermie, le relachc-
ment de la pcau
une peau hyperelastique
«la chair de poule», une peau
anserine
une peau molle
une peau grasse
une peau tachetee
une peau brillante
unc pcau ridcc
unc pcau marbrcc
une peau gcrcec
une pcau parcheminee
unc pcau sdche
unc pcau sombre
une peau elastique
335
элефантоидная кожа
II. блеск кожи
влажность кожи
заболевание кожи, дерматоз
зуд кожи, кожный зуд
мокнутие кожи
окраска/цвет кожи
желтушная окраска кожи
синюшная окраска кожи
отек кожи
повреждение кожи
покраснение кожи, гиперемия
кожи
раздражение кожи
строение кожи
сухость кожи
патологическая сухость кожи
тургор кожи
уплотнение кожи
чувство стягивания кожи
шелушение кожи
С. кожные покровы
эпидермис
III. расчесывать кожу
чесаться (о коже)
шелушиться (о коже)
ЗАБОЛЕВАНИЕ*») КОЖИ
I. воспалительное заболевание
кожи, дерматит
гнойничковые заболевания ко-
жи, пиодермит, пиодермия,
пноз
грибковые заболевания кожи,
дерматомикозы, дерматофитии
паразитарные заболевания
кожи, дерматозооноз
une peau elephantiasique,
«d'elephant»
II. le brillant de la peau
la moiteur de la peau
unc maiadie de la peau, une
dermatose
des demangeaisons de la peau,
un prurit сШапё
le suintement de la peau
la couleur de la peau
une couleur jaunatre, bilieuse
la cyanose de la peau
un oedeme cutanc, 1’ocdcmc de
la peau
une tesion cutanee
une rougeur de la peau, 1’hy-
peremie de la peau
une irritation de la peau
la structure de la peau
une peau seche
une secheresse pathologique de
la peau
le turgor, la turgescence de
la peau
un epaississement de la peau
la sensation de tension oc la
peau
une desquamation, la peau qui
pele, des pellicules
S.les teguments
repiderme
III. grater la peau
demanger (se dit de la peau)
peler (se dit de la peau)
LA (LES) MALADIE(S) DE LA PEAU
I. la maiadie inflammatoire de la
peau, une dermatite
une maiadie suppurative de la
peau, une pyodermite, une pyo-
dermie
une maiadie de la peau causee
par un champignon pathogcnc,
une dcrmatomycosc, une der-
matophytic
une maiadie parasitairc de la
peau, une dcrmalozoonose
ШЕЛУШЕНИЕ КОЖИ
I. крупночешуйчатое / пластин-
чатое шелушение
мелкоотрубевндное / мелкоче-
шуйчатос шелушение
LES PELLKTLES, LA DESQUAMA-
TION, t.-EXSOI IATION
I.la desquamation en lameiles
la desquamation en squames fa-
rineuses, furfuracees
336
КОЖНАЯ(ЫЕ) СЫПЫИ).
КОЖНОЕ ВЫСЫПАНИЕ
(.мономорфная сыпь
полиморфная сыпь
II. морфологические элементы
кожных сыпей
МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ
КОЖНЫХ СЫПЕЙ
С. бляшка
бугорок
вегетации
волдырь
гнойничок, пустула
корка
лихенизация, лихенификация
петехии
пигментация
пузырек, везикула
пузырь, булла
пурпура
пятно, макула
родинка
розеола
рубец
ссадина, экскориация
телеангиэктазия
трещина
глубокая трещина
поверхностная трещина
узел
узелок, папула
фликтена
чешуйка
эритема
эрозия
язва
II. слияние пузырьков (узелков,
пятен)
III . распространяться по всему
кожному покрову (о сыпи)
ПАПУЛА
I. воспалительная папула
гипертрофическая папула
дермальная папула
крупная папула
лентикулярная папула
ложносифилитическая папула
милиарная папула
мягкая папула
невоспалительная папула
LES ERUPTIONS CUTANEES
Lune eruption monomorphe
unc eruption polymorphe
II. Ics elements morphologiques
des eruptions cutanees
LES ELEMENTS MORPHOLOGIQUES
DES ERUPTIONS CUTANEES
S. la plaque
le tubercule
les vegetations
le phlyctenc. une petite bulle
la pustule
la croutc
la lichcnisation, la liehini-
fication
les petechies
la pigmentation
la v&icule
la bulle, I'ampoule
le purpura
la tacne
la tache de naissance
la roseole
la cicatrice
Fexcoriation, I’ecorchure
la telangiectasie
la crevasse, la fissure
la crevasse profonde
la crevasse superficielle
un noeud, un nodule
une papule
un phlyctene
une squame
un er у theme
une erosion, une abrasion
un ulcere
II. la fusion de pustules (de no-
dules, de taches)
III.se generaliser. s'etendre au
corps entier (se dit d’une
eruption)
LA PAPULE
Lune papule infiammatoire
unc papule hypertrophique
une papule dennique
une grosse papule
une papule lenticulaire
une papule pscudo-charbonneuse
une papule miliaire
une papule molle
une papule non infiammatoire
337
22 481
нуммулярная / монетовидная
папула
плоская папула
плотная папула
полигональная папула
сибиреязвенная папула
эпидермальная папула
ПИГМЕНТАЦИЯ
II. ослабление пигментации, гипо-
пигментация
отсутствие пигментации, депиг-
ментация
усиление пигментации, гипер-
пигментация
С. альбинизм
витилиго
веснушка(и)
лейкодерма
лентиго
псевдолейкодерма
старческие пигментные пятна
хлоазма
ПЯТНО(А). МАКУЛА
I. белые/сизые пятна, пятна Воя-
чека
геморрагическое пятно
голубые пятна
искусственное / артифициальнос
пятно
пигментное пятно
сосудистое пятно
une papule nummulaire
une papule plate
une papule ferme
une papule polygonale
une papule charbonneuse
une papule cpidcrmique
LA PIGMENT ATION
II. un affaiblissement / unc diminu-
tion de la pigmentation, une
hypopigmentation
unc absence de pigmentation,
une depigmentation
unc augmentation' de la pigmen-
tation, unc hy pci pigmentation
S. I'albinisme
le vitiligo, la tache blanche
la (les) tache(s) de rousseur
la leucodcnnic
le lentigo, la tache de rous-
seur/de beautc
la pseudo-lcucodcrmie
les taches pigmentecs scniles
le chloasme
LA (LES) TACHE(S)
I. la tache blanche, le vitiligo,
la tache de Voiatchek
une tache hemorragique
les tachcs bleues/ombres
у compris la tache mongolique
une tache artificielle
une tache pigmentee, un naevus
une tache vasculairc. le rubis,
la perle sanguine, la tclan-
giectasie papillaire
РУБЕЦ
I. атрофический рубец
гипертрофический / келлоид-
ный рубец
гладкий рубец
глиозный рубец
глиомезенхимный рубец
мозаичный рубец
обезображивающий рубец
окрепший рубец
послеоспенный рубец
свежий рубец
штампованный рубец
С. рубцовая атрофия
LA CICATRICE
I. unc cicatrice atrophique
une cicatrice hypertrophique,
une clteloide
une cicatrice lisse
une cicatrice de glie, gliale
une cicatrice glio-mesenchyma-
teuse
une cicatrice en mosaique
unc cicatrice deformante
une cicatrice bien formcc
unc cicatrice variolique
unc cicatrice recente
une cicatrice estampillcc
S. 1’atrophic dcatricielle
338
Я «НА
L'ULCfiRE. l ulceration
I. быстро распадающаяся язва
глубокая язва
заживающая язва
быстро (медленно) зажива-
ющая язва
круглая язва
омозолелая язва
поверхностная язва
ползучая / серпнгинируюшая
язва
простая язва
разъедающая язва
трофическая язва
хроническая язва
II.дно язвы
край язвы
поднятый и вывернутый край
язвы
подрытый край язвы
отделяемое язвы
зловонное отделяемое язвы
: • Ч ОТЬ
I вросший ноготь, инкарнация
ногтя
башенный ноготь
блестящий/полированный но-
готь
гипертрофированный ноготь,
склеронихия
ложкообразный / блюдцеобраз-
ный/вогнутый ноготь, койло-
нихия
наперстковый ноготь, точеч-
чная онихия
II. корень ногтя
ломкость ногтя
ноготь Гиппократа, часовые
стеклышки
расслоение ногтя
утолщение ногтя
С. ногтевая луночка
ногтевая пластинка
ногтевое ложе
ногтевой валик
ногтевой синус
I.un ulcere gangreneux
un ulcere profond
un ulcire en voie de guerison
un uloere en voie de guerison
rapidc (lente)
un ulcere rond
un Шсёге calleux
un ulcere superficiel
un ulcire phagedemque / serpi-
gineux
un ulcere simple
un ulcere corrosif
un ulcere trophique
un ulcere chronique
II. la surface de I’ulccre, le
fond de I’ulccre
le bord de I’ulccre
un (Ic) bord abrupt (d’un
ulcere) en cratere
le bord rongc d’un ukcre
I’ccoulemcnt d’un ulcere
un ccoulement nauseabond
L’ONGLE ’
I.un onglc incarne
1’onychogryphosc, I’ongle en
massue
I’ongle brillant / poli
un onglc hypertrophie, 1’onycho-
sclcrose
des ongles concaves, la coilo-
nychie / la coelonychic
1’onychie ponctuelle
II. la racine de I’ongle
la fragilite d’un onglc, I’on-
gle cassant
I’ongle d’Hippocratc
la stratification d'un ongle
1’cpaississement d’un ongle/
('onychauxis
S. la lunule
I’ongle proprement dit
la logc ungueale, la pulpe
ungueale, la matricc de I’ongle
le sillon ungueal
Ic sinus ungueal
339
ПОТООТДЕЛЕНИЕ
1. повышенное потоотделение
С. пот
потливость
потовая железа
Ш. потеть
LA SEDATION, LA TRANS-'
Pl RATION
Lune sudation/une transpiration
excessive
S. la sueur
une tendance a transpircr
beaucoup
une glande sudoripare
III. transpirer, suer
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ИС-
СЛЕДОВАНИЯ
С.биопсия
дермоскопия, дерматоскопия
дермографизм
витропрессия, диаскопия
капилляроскопия
определение изоморфной
реакции
определение мышечно-волоско-
вого рефлекса
поскабливание высыпаний
проба на «воспламенение»
термография
термометрия
ДЕРМОГРАФИЗМ
I. белый дермографизм
возвышенный дермо!рафнзм
красный дермографизм
местный дермографизм
разлитой дермографизм
рефлекторный дермографизм
уртикарный / эксфолиативный
дермографизм
СПЕЦИАЛЬНАЯ
ЧАСТЬ
ГНЕЗДНАЯ ПЛЕШИВОСТЬ,
ГНЕЗДНАЯ /ОЧАГОВАЯ/
КРУГОВАЯ АЛОПЕЦИЯ. ДЕР-
МАТОЗ, БОЛЕЗНИ КОЖИ
I. аллергический дерматоз
вирусный дерматоз
геморрагически-пигмснтный
дерматоз, гемосидероз кожи
LES METHODES SPECIALES
□’INVESTIGATION
S. la biopsie
la dermatoscopic
Ic dermographisme
la diaphanoscopic, la diascopie
la capillaroscopie
la determination de la reaction
isomorphe
la determination du reflexe
pilo-moteur
le grattage, le prelevement de
matierc a la surface d'une
eruption
le test de [a] I'acide
nicotiniquc
la thermographie
la thermometne
LE DERMOGRAPHISME, LA DERMATOSE
STLrLOGRAPHIQIIE
Lie dermographisme blanc
un dermographisme avec tume-
faction
un dermographisme rouge
un dermographisme local
un dermographisme generalise
un dermographisme reflexe
un dermographisme urticarien
DERMATOLOGIE
SPECIALE
L’ALOPECIE EN PLAQUES.
LA DERMATOSE
Lune dermatosc allcrgiquc
une dermatose virale
I'hemosiderose de la peau,
la dermatose hemorragique
340
чудящий дерматоз
исчерический дерматоз
пигментный дерматоз
профессиональный дерматоз
пузырный / пузырчатый дерма-
тоз
ччнрусный ДЕРМАТОЗ
(бородавка
вакцинная экзема
контагиозный моллюск
остроконечные кондиломы
опоясывающий лишай
простой пузырьковый лишай
|.|>ЧЧ)ДАВКА
I остроконечная бородавка,
остроконечная кондилома
плоская / юношеская бородавка
подошвенная / роговая бородав-
ка
простаяобыкновенная боро-
давка
la dermatose prurigineuse
la dermatose hysterique
la dermatose pigmcntairc
une dermatose professionnelle
une dermatose bulleuse
LA DERMATOSE VIRALE
S. la vcrruc
la vaccinide
le mollusque contagieux, mol-
luscum contagiosum
les cretes de coq. Ic condylo-
me acumine
le zona, 1’herpcs zoster, Ic syn-
drome radiculo-ganglionnairc
le lichen simple
LA VERRUE
I. le condylome acumine
la verrue plane juvenile
la verrue plantaire / hyperkera-
tosique
la verrue vulgaire
ОПОЯСЫВАЮЩИЙ ДИШАЙ/ГЕРПЕС
I.i еморрагический опоясы-
вающий лишай
i енерализованный / диссемини-
рованный опоясывающий ли-
шай
iiv парный/пузырчатый дерма-
IOI
< ’ вегетирующая пузырчатка
вульгарная пузырчатка
дерматоз Дюринга
истинная пузырчатка
листовидная/эксфолиативная
пузырчатка
себорейная пузырчатка
:! 1’МАТИТ, КОНТАКТНЫЙ
II 1’МАТИТ
I аллергический дерматит
искусственный дерматит
контактный дерматит, дерма-
чит
лучевой / актинический дерма-
чит
LHERP6S ZOSTER. LE ZONA
Lie zona hemorragique
le zona generalise/dissemine
LA DERMATOSE BLLLEUSE, LE
PEMPHIGUS
S. le pemphigus vegetant
le pemphigus vulgaire
la dermatite herpetiforme de
During [Diiring-Brocq]
le pemphigus vrai
le pemphigus foliace
le pemphigus seborrheique
LA DERMATITE, LA DF.RMATI-
TE DE CONTACT
I.la dermatite allcrgique
la dermatite artificielle
la dermatite de contact
la dermatite des rayons/1’acti-
nite
Ml
медикаментозный дерматит
простой дерматит
профессиональный дерматит
солнечный дерматит
токсико-аллергический дерма-
тит, токсикодермия
травматический / механический
дерматит
фитодерматит
С. ознобление
омозолслость
опрелость
потертость
потница
ПОТНИЦА
I. белая/глубокая потница
красная/тропическая потница
кристаллическая потница
une dermatitc medicamenteuse
une dermatitc simple
une dermatite profcssionnelle
une dermatite solaire
une dermatitc toxico-allergi-
que, la toxidermie
une dermatite traumatiquc/mc-
caniquc
la phytodermatite. la maiadie
des pres
S. le pernion, I’cngclure
le durillon
Г intertrigo
I’abrasion
les boutons de chaleur
LES BOUTONS OE CHALEUR
Lies boutons de chalcurs blancs/
profonds
les boutons de chaleur rouges/
tropica ux
les boutons de chaleur cristal-
lins
ДЕРМАТО1ООНОМЫ)
С. вшивость, педикулез
вошь
чесотка
чесоточный клеш
чесоточный ход
ДЕРМ А ГО МИ к'О«Ы)
С. актиномикоз
кандидоз
микроспории
отрубевидный /разноцветный
лишай, хроматофитоз
руброфития
трихофития
фавус, парша
КАНДИДОЗ, КАНДИДАМИКОЗ, ДРОЖ-
ЖЕВОЙ микоз
1.интертригинозный кандидоз,
кандидоз складок кожи
11. кандидоз кожи
кандидоз слизистых оболочек
кандидоз слизистых оболочек
полости рта. молочница
кандидоз углов рта, микотиче-
ская заеда
I.A (LES) DERMATOZOOMOSE(S)
S. la maiadie pcdiculairc. la
phtiriase, la pediculosc
le pou
la gale
le sarcopte ou Acarus scabies
le sillon
l.A (LES) DERMATOMVCOSF/S)
S. I'actinomycose
la candidosc
la microsporie
le pityriasis versicolor, la
chromomycose
I’epidermophytic
la trichophytie
la teigne
LA CAN D< DOSE
I. la candidosc intertrigineuse
II. la candidosc de la peau
la candidose des muqueuses
la candidosc de la muqueuse
bucalc, lc muguet
la candidose des coins de la
bouche, la perleche a cham-
pignons
342
*•> БГОЯ»ИТИЯ, РУБРОМИКОЗ
1. генерализованный рубромикоз
П.руброфития кистей
руброфнтия ногтевых пласти-
нок
руброфнтия стоп
। рихофития, стригущий лишай.
1ГИХОФИТОГ
I. инфильтративно-наг ноитель-
ная / глубокая трихофития
поверхностная трихофития
хроническая трихофития
хроническая трихофития воло-
систой части головы
II. трихофития ногтей
V ПАЯ ВОЛЧАНКА
дискоидная красная волчанка,
эритематоз
острая красная волчанка,
острый эритематоз
диссеминированная красная
волчанка
подострая красная волчанка,
подострый эритематоз
хроническая красная волчанка,
хронический рубцующийся эри-
тематоз
С. высыпание в виде бабочки на
лице
симптом дамского каблука
НЫЙ ПЛОСКИЙ ЛИШАЙ.
ай ВИЛЬСОНА
атрофический красный плоский
лишай, вторичный склерози-
рующий лихен
бородавчатый / гипертрофи-
ческий красный плоский
лишай
кольцевидный красный плоский
лишай
линейный / зониформный крас-
ный плоский лишай
монилиформный красный плос-
кий лишай
остроконечный красный плос-
кий лишай
L'ERYTHRODERMIE, LEPIDER-
MOPHYHE. PITYRIASIS RUBRA
I. I'erythrodermie generaliscc
11.leryihrodcrmie des mains
1'cpidermophytie des ongles,
I’onychomycose cpidermophytique
I’cpidcrmophytie des pieds
LA TRICHOPHYTIE
1.1a forme infiltrative et puru-
lentc de la trichophytic
unc trichophytie superficielle
unc trichophytie chronique
la trichophytie chronique des
chcveux
II. la trichophytie des ongles,
I’onychomycose trichophytique
I E LUPUS tRYTHfcMATEVX
I. le lupus erythemateux discoide
le lupus erythemateux aigu
lc lupus erythemateux dissc-
minc
lc lupus Erythemateux subaigu
le lupus erythemateux chronique.
la seborrhee congestive
S. une eruption en forme de chauve-
souris aux ailes deployees sur
lc visage, le vespertilio
le signe du talon de dame,
une eruption discoide
LE LICHEN PLAN. LE
LICHEN Rt BER
Lie lichen plan atrophique,
sclcrcux
lc lichen verruqueux / le lichen
come hypertrophique
lc lichen ruber cirdne
le lichen lincaire
le lichen ruber moniliformis
le lichen acuminatus
343
пигментный красный плоский
лишай
приплюснутый / притупленный
красный плоский лишай
пузырчатый красный плоский
лишай
роговой / гиперкератотический
красный плоский лишай
серпигинозный красный плос-
кий лишай
эритематозный красный плос-
кий лишай
С. очаговое помутнение ногтевых
пластинок
продольная исчерчснность ног-
тевых пластинок
симптом Уикхема
феномен Кебнера
ЛЕЙШМАНИОЗ КОЖИ
(си. стр. 530)
НЕЙРО ДЕРМАТОЗ(Ы)
С. кожный зуд
локализованный кожный зуд
универсальный кожный зуд
крапивница
нейродермит
почесуха
КРАПИВНИЦА
I. острая крапивница
папулезная крапивница
солнечная крапивница
стойкая крапивница
холинергическая крапивница
холодовая крапивница
хроническая крапивница
С. острый ограниченный отек
Квинке
НЕЙРОДЕРМИТ, НЕЙРОДЕРМАТИТ
I. белый /депигмен тированный
нейродермит, нейродермит
Крейбнха
гипертрофический нейродермит
диффузный / разлитой / рассе-
янный нейродермит
Ic lichen pigmente
Ic lichen ruber oblusus
le lichen ruber pemphigoidus
Ic lichen hyperkerateux
le lichen serpigineux
le lichen erythemateux
S. une opacification des ongles
en foyers
une striation longitudinale
des ongles
le signe (symptome), les strics
de Wickham
le phenomene de Kdbncr
[Koebncr]
LA LEISHMANIOSE DE LA
PEAU
LA (LES) DERMATONEUROSE(S)
S.les demangeaisons, Ic prunt
cutane
les demangeaisons locales
les demangeaisons gencrah-
sees
I’urticaire
la nevrodermite
le prurigo
LTR'ITCAIRE
I. I’urticaire aigue
I’urticaire papuleuse / strophu-
lus
I’urticaire solaire / actiniquc
une urticaire persistante / pig-
mentaire
une urticaire cholinergique
une urticaire due au froid
une urticaire chronique
S. I’oedeme aigu de Quincke
LA NEVRODERMITE
I. la nevrodermite de Kreibich
la nevrodermite hypertrophique
la nevrodermite diffuse
344
линейный нейродермит
ограниченный нейродермит
ПОЧЕСУХА, ПРУРИГО
( детская почесуха, строфулюс
диатезная почесуха
зимняя почесуха
солнечная/весенняя/летняя по-
чесуха
узловатая почесуха
II. почесуха взрослых
ОПУХОЛЬ кожи
ПИОДЕРМИТ, ПИОДЕРМИЯ,
пиоз
.гангренозная пиодермия
глубокая пиодермия
поверхностная пиодермия
смешанная пиодермия
стафилококковая пиодермия
стрептококковая пиодермия
шанкрнформная пиодермия
хроническая язвенная пиодер-
мия
С. везикулопустулез
вульгарная эктима
гидраденит
глубокий фолликулит
импетиго ногтевых валиков,
гурниоль
карбункул
остиофолликулит
простой лишай
псевдофурункулез Фингера
сверлящая эктима
сикоз
стрептококковая опрелость
фурункул
стержень фурункула
фурункулез
эпидемическая пузырчатка но-
ворожденных
ПСОРИАЗ, ЧЕШУЙЧАТЫЙ
1.1ШАЙ
1.артропатичсский псориаз
бородавчатый / гиперкератоз-
ный / папилломатозный псориаз
каплевидный псориаз
la nevrodermite lineaire
la nevrodermite circonscrite
LE PRURIGO
I. le prurigo infantile, le stro-
phulus. lichen simple de Vidal
le prurigo allcrgiquc/dc dia-
these
le prurigo hivemal
le prurigo prinlanier solaire
le prurigo nodulaire [de Hyde]
II. le prurigo des adultes
LA TUMEUR DE LA PEAU
LA PYODERMITE, LA
PYODERMIE
I. la pyodermite gangre(e]neusc
la pyodermite profonde
la pyodermite superficielle
la pyodermite mixte
une pyodermite a staphylocoques
une pyodermite a streptocoques
une pyodermite chancroidc
une pyodermite ulcerante chro-
nique
S. la vesico-pustule
I'ccthyma vulgaire
I'hidradenitc
la folliculite profonde
1’impetigo des sillons ungueaux.
la toumiole
1’anthrax
1’impetigo drcumpilaire, I’os-
tiofolliculite staphylococciquc
le lichen simple
la pseudo-furonculose de Finger
I’ccthyma penetrant
le sycosis
1’intertrigo strcptococcique
le furonclc. le clou
la tige du furoncle
la furonculose
le pemphigus cpidemique des
nouvcau-ncs
LE PSORIASIS
Lie psoriasis arthropathique
le psoriasis verruqueux / hyper-
kerateux / papillomateux
le psoriasis en goutte. pultace
.345
кольцевидный псориаз
монетовидный / дисковидный
псориаз
пустулезный псориаз
универсальный псориаз, псо-
риатическая эритродсрмия
фолликулярный псориаз
экссудативный псориаз
II. псориаз ногтей
псориаз складок
С. феномен Кебпера
феномен кровяной росы, точеч-
ного кровотечения
феномен стеаринового пятна
феномен герминальной / псори-
атической пленки
РЕТИКУЛЕЗ КОЖИ
РОЗОВЫЕ УГРИ, РОЗАЦЕА
РОЗОВЫЙ ЛИШАЙ ЖИБЕРА
СЕБОРЕЯ
I. густая себорея
жидкая себорея
жирная себорея
смешанная себорея
сухая / чешуйчатая себорея
С. саловыдслсние
повышенное саловыделенис
сальные железы
себорейная плешивость
угорь(н), акне
УГОРЬ. АКНЕ
I. обыкновенные / юношеские угри
сливные угри
чёрный угорь, комедон
шаровидные угри
С. угревая сыпь
II. удаление угрей
С. чистка кожи лица
СКЛЕРОДЕРМИЯ
I. бляшечная склеродермия
диффузная / системная / прогрес-
сивная / генерализованная / уни-
версальная склеродермия
le psoriasis en anneaux, circine
le psoriasis nununulaire discoi-
de
Ic psoriasis pustuleux
le psoriasis universe).
I'crythrodermie pityriasique
ou parapsoriasis
le psoriasis folliculaire
le psoriasis cxsudatif
II. Ic psoriasis des onglcs
le psoriasis des plis cutanes
le рЬёпошёпс de Koebner
le signe de la rosee sanglante
le signe de la tache de bougie
le phenomene de la squame na-
сгёе / tcrminalc
LA RETICULOSE
L’ACNfi rosEe. ROSALEE
LE PITYRIASIS ROSE DE
GIEERT
LA SEBORRHEE
1. la seborrhee graisseuse
la seborrhee huileuse
la seborrhee grasse
la seborrhee mixtc
la seborrhee scche
S.la secretion scbaccc
la secretion de sebum excessive
les glandes sebacees
la calvitie scborrheique
Гаспе
L’ACNt
I. Гаспе vulgaire/juvenile
Гаспе conftuante
le point noir, le comedon
1’аспё varioliforme tuberculo-
papulcusc
S. unc eruption d'acne
II. I’enkvement des comcdons
S. 1’assainissement de la pcau du
visage, la toilette de la peau
de la face, le peeling
LA SCLERODERMIE
I.la sclerodermie en plaques
la sclerodermic gcncraliscc
diffuse / sy stemique / progres-
sive
346
ограни ченная/ очаговая скле-
родермия
поверхностная склеродермия
полосовидная/линейная/ленто-
видная склеродермия
II. отечная склеродермия, склеро-
дермия взрослых
С. болезнь белых пятен, капле-
видная склеродермия
венчик периферического роста
пергаментная кожа
ТУБЕРКУЛЕЗ КОЖИ
I. бородавчатый туберкулез кожи
индуративный туберкулез ко-
жи. болезнь Базена
колликвативный туберкулез ко-
жи, скрофулодерма
лихеноидный туберкулез кожи,
фолликулит золотушных
люпозный туберкулез кожи, ту-
беркулезная / обыкновенная
волчанка
папулонекротический туберку-
лез кожи
язвенный туберкулез кожи
С. индуративная эритема Базена
люпома
феномен «яблочного желе»
la sclerodermie localiscc
une sclerodermie superficicllc
une sclerodermie localisee en
bandes/cn gouttes
11. la sclerodermie ocdcmatcusc. la
sclerodermie, de 1'adulte
S. la maladie des taches blanches
une couronne / zone peripheri-
que de croissance
unc pcau parcheminee
LA TLBERCULOSE DE LA
PEAL
I.la tuberculosc verruqueuse de
la peau
la maladic de Bazin
la tuberculosc colliquative de
la pcau, le scrofuloderme
Ic lichen scrofulosum, la tu-
berculose lichenoidc, unc tuber-
culide folliculaire
le lupus tuberculeux
la tuberculosc papulonccrotiquc
la tuberculosc ulccrcuse de la
peau
S.l’erytheme indure de Bazin
le lupome
le phcnomenc de la gelee de
pommes
.‘ЮЕМА L'ECZEMA
1. варикозная экзема
гиперксратотичсская / роговая /
ладонно-подошвенная экзема
детская экзема
дисгидротическая экзема
идиопатическая/истинная эк-
зема
импетигинозная экзема
имтертригннозная экзема
контактная экзема
менструальная экзема
микробная экзема
мокнущая экзема
монетовидная / нуммулярная
экзема
острая экзема
I. I’cczcma variqueux
I’eczema keratosique palmaire/
Flantairc
eczema infantile
I’cczcma dys[h]idrosique
I’eczema idiopathique/consti-
tutionncl / atopique
I’eczema impetigineux. diathc-
sique
I’cczcma intertrigineux
i’eczema de contact
I’eczema menstruel
I’cczcma microbicn
I’cczcma suintant
I’cczcma nummulaire
I’eczema aigu
347
профессиональная экзема
пруригинозная экзема
себорейная / сухая экзема
сикозиформная экзема
солнечная экзема
хроническая экзема
I'cczcma professionnel
Г eczema prurigineux
Гесгёта sec i seborrheique
Г eczema sycosique
Гесгёта solairc
Г eczema chronique
ЭРИЗИПЕЛОИД, СВИНАЯ
РОЖА, ПОЛЗУЧАЯ ЭРИТЕМА
Д У вас кожа сухая (жирная,
чувствительная, грубая, неж-
ная)?
У вас есть чувство (ощущение)
зуда (жжения, напряжения, бо-
лезненности) кожи?
У вас есть высыпания на ко-
же? Где?
Когда появилась(лись) эта(и)
сыпь (пузырьки, пятна)?
С чем вы связываете появление
этих высыпаний?
Сыпь появилась после приема
лекарства (определенной пищи,
применения косметики, быто-
вых (моющих) средств)?
Что появилось вначале-зуд
(краснота, пятна, пузырьки)?
У вас были уже подобные вы-
сыпания на коже? Сколько
раз?
Эти высыпания связаны с вре-
менами года (зимой, летом,
осенью, весной)?
Сыпь исчезла сама или в ре-
зультате лечения?
Зуд обычно усиливается (воз-
никает) в ночное время?
Беспокоят ли вас эти высыпа-
ния?
L’fcRYSIPfcLOfDE, LE
ROL'GF.T DL PORC
Ц Avez-vous la peau scche (gras-
se, sensible, rude, tendre)?
Avez-vous une sensation de
prurit (des demangeaisons de
la peau) (de brulure, de ten-
sion, de sensibilite (de dou-
leur) a la peau) ?
Avez-vous une eruption
cutanee ? Ou, s.v.p. ?
Quand est (sont) apparue(s)
cettc eruption (ces bulks,
ces tachcs)?
A quoi attribuez-vous 1'appari-
tion de cette eruption ?
L’eruption est-elle apparuc
apres 1'absorption d'un medi-
cament (d’unc nourriture parti-
culiere, 1’emploi d'un produit
cosmetique, de detergents ou
autres produits domestiques) ?
Qu’cst-ce qui est apparu
d’abord: le prurit (les deman-
geaisons) (la rougeur, les
taches, les ampoules)?
Avez-vous deja eu (souflert)
de scmblables eruptions sur
la peau? Combien de fois?
Ces eruptions sont-cllcs liees
a la saison (apparaissent-
ellcs I’hiver, Ikte, en automne,
au printemps) ?
L’eruption a-t-elle disparu
toute seule ou bien a la
suite d'un traitement?
Les demangeaisons augmentent-
elles (apparaissent-elles)
habituellcmcnt la nuit?
Est-ce que ces boutons vous
derangent ?
348
Где первоначально появилась
сыпь?
Сыпь сопровождается зудом?
▲ Кожа гладкая (блестящая, на-
пряженная, тсстоватой конси-
стенции, ярко-красного цвета,
с синюшным оттенком)
Кожа плотная (холодная на
ощупь, истончена, утолщена)
Кожные покровы и видимые
слизистые (оболочки] чистые
Окраска кожи нормальная
Кожа легко (с трудом) соби-
рается в складку
Отмечается гиперемия (мокну-
тие кожи, мацерация эпидер-
миса)
Отмечается отек (уплотнение,
атрофия) кожи
На коже лица (конечностей,
волосистой части головы) «от-
мечается ограниченная отеч-
ность с гиперемией и шелуше-
нием (эритематозно-папулезные
высыпания, ограниченные эри-
тематозные бляшки)
Вегетации мягкие (сочные)
Папулы плоские (конусовид-
ные, полушаровидные)
Узел плотно-эластический
(мягкий, деревянисто-плотный)
Потоотделение нормальное
(повышено)
Ладони холодные (влажные)
Дермографизм нестойкий (не
вызывается, красный, разлитой)
ВЕНЕРОЛОГИЯ
ГОНОРЕЯ, ТРИППЕР
I. восходящая гонорея
диссеминированная / метаста-
тическая гонорея
A quel endroit l’eruption а-
t-ellc commence?
L’eruption s'accompagne-t-
elle de demangeaisons?
A La peau est lisse (brillantc,
tendue, un peu mollc, de
couleur rouge vif, cyanotique)
La peau est dure (froide,
amincie, ipaissie)
Les teguments et les muqueuses
visibles sont propres
La couleur de la peau est normale
11 est facile (difficile) de
faire un pli avec la peau
On remarque une hyperemie (un
suintement, de la maceration
de repiderme)
De I'ocdcmc (un epaississement.
unc atrophie) de la peau sont
a nolcr
On observe sur la peau du vi-
sage (des membres, de la cheve-
lure) un oedeme localise avec
hyperemie et desquamation (une
eruption crythcmatcuse papu-
leusc, des plaques erythema-
teuses localisees)
Les vegetations sont molies
(succulentes)
Les papules sont planes (en
forme de cone (acuminees), en
demi-sphire
Lc nodule est de consistence
dure ct elastique (molle,
ligniformc)
La sudation est normale (aug-
mentee, excessive)
Les paumes des mains sont
froides (humidcs)
Le dermographisme est precaire
(absent, rouge, ctendu (diffus)
LA VEnEROLOGIE
LA GONORRHfcE, LA BLEN-
NORRAGIE
I. la gonorrhee ascendantc
la gonorrhee disseminee / metas-
tatique
349
осложненная гонорея
острая гонорея
ректальная гонорея
свежая гонорея
семейная гонорея
скрытая / латентная / асимптом-
ная гонорея, гонококконоси-
тс.тьство
торпидная гонорея
хроническая гонорея
жст par енитальная гонорея
II. гонорея беременных
гонорея девочек
гонорея мочевого пузыря
гонорея семенных пузырьков
гонорея шейки матки
С. гонорейный артрит
гонорейный бартолиннт
гонорейный бурсит
гонорейный вульвовагинит
гонорейный иридоциклит
гонорейный конъюнктивит
гонорейный менингит
гонорейный орхит
гонорейный перитонит
гонорейный сальпингит
гонорейный эндокардит
МЯГКИЙ ШАНКР
С. мягкошанкерный бубон
смешанный шанкр
СИФИЛИС
Сбытовой сифилис
висцеральный сифилис
врожденный сифилис
поздний врожденный си-
филис
ранний врожденный сифилис
вторичный сифилис
рецидивный вторичный си-
филис
свежий вторичный сифилис
une gonorrhee compliqucc
la gonorrhee argue
la gonorrhee rectale
une gonorrhee recente
la gonorrhee familiale
une gonorrhee occulte / latente /
asymptomatique, un porteur de
gonocoques
une gonorrhee torpidc
une gonorrhee chronique
la gonorrhee extra-genitale
IL la gonorrhee des femmes encein-
tes
la gonorrhee des petrtes filles
la gonorrhee de la vessie uri-
naire
la gonorrhee des vesiculcs se-
nt inales
la gonorrhee du col uterin
S. Parthrite gonorrheique
la barthohnite gonorrheique
la boursite blennorragique
une vulvo-vaginite blennorragi-
que / gonococciquc
unc irido-cyclite blennorragi-
que / gonococcique
une conjonctivite blennorragi-
que / gonococciquc
une meningite blennorragique
/ gonococciquc
unc orchitc blennorragique/
gonococcique
une peritonite blennorragique/
gonococcique
une salpingite blennorragique
une endocardrte blennorragique
LE CHANCRE МОГ,
LA CHANCRELLE,
LE CHANCROiDE
S. Ic bubon chancroi'de
le chancre mixtc
LA SYPHILIS
I. la syphilis de promiscuity
la syphilis vrscerale
la syphilis congenitale
~ tardive
~ precoce
une syphilis secondaire, Pacci-
dent secondaire de la syphilis
une syphilis secondaire re-
cidivante
une syphilis secondaire recente
350
злокачественный сифилис
нейросифилис
обезглавленный сифилис
первичный сифилис
серонегативный первичный
сифилис
серопозитивный первичный
сифилис
серорезистентный сифилис
скрытый/латентный сифилис
табетический нейросифилис
трансфузионный сифилис
ретичный/гуммозный сифилис
ювенильный нейросифилис
С. гуммозная язва
зубы Гетчинсона
осадочная реакция Кана
паренхиматозный кератит
прогрессивный паралич
реакция Вассермана
саблевидная голень
сифилитический седловидный
нос
сифилид
сифилитическая гумма
сифилитическая плешивость/
алопеция
сифилитическая пузырчатка
сифилитическая эктима
сифилитический аортит
сифилитический периостит
сифилитический перитонит
сифилитический энцефалит
спинная сухотка
суставная болезнь Шарко
твердый шанкр
габопаралич
триада Гетчинсона
широкая кондилома
la syphilis galopante
la ncuro-syphilis
une syphilis decapitee
la syphilis primairc
la syphilis, primaire sero-
negative
la syphilis primaire sero-
positive
unc syphilis sero-resistante
une syphilis occulte / latente
la neuro-syphilis. le tabes
une syphilis de transfusion
une syphilis tertiaire, 1’acci-
dent tertiaire de la syphilis,
la gomme syphilitique
la ncuro-syphilis juvenile
S. la gomme syphilitique
les dents de Hutchinson
la reaction de sedimentation
de Kahn, la reaction de flocula-
tion
la keratite parenchymateuse ou
interstitielle diffuse de Hut-
chinson
la paralysie generale progres-
sive
la reaction de Wassermann
les jambes en sabre
la nez affaisse syphilitique
la syphilide
la gomme syphilitique
1’alopecie syphilitique
le pemphigus syphilitique
1'ecthyma syphilitique
Taortitc syphilitique
la periostite syphilitique
la peritonite syphilitique
I’encephalite syphilitique
le tabes dorsal
1'arthropathie des tabetiques,
la maladie de Charcot
le chancre dur/induce
la paralysie tabetique
la triade de Hutchinson
le condylomc plat
<11ФИЛИД
I. бугорковый / гуммозный сифи-
лид, сифилитическая гумма
везикулезный сифилид
лихеноидный/милиарный па-
пулезный сифилид
папулезный сифилид
LA SYPHILIDE
I.la syphilide gommeuse/tubercu
lease
la syphilide vesiculeuse
la syphilide miliaire papuleuse
la syphilide papuleuse
351
пигментный сифилид, сифили-
тическая лейкодерма
пятнистый сифилид, сифилити-
ческая розеола
серпигинозный сифилид
угревидный сифилид
-Ч| Вы болели гонореей (сифили-
сом)?
У вас есть выделения из моче-
испускательного канала (бели,
выделение нескольких капель
гноя по утрам из полового
члена)?
Когда у вас было последнее
половое сношение?
С кем было половое сноше-
ние?
Вы имели случайное половое
сношение? У вас были поло-
вые сношения после этого с
вашей женой, вашим мужем?
У вас есть гнойные выделения
из мочеиспускательного канала
(из влагал ища)?
Вы лечились когда-нибудь по
поводу гонореи, сифилиса?
Вам делали анализ на гонокок-
ки (на спирохету) (анализ кро-
ви на реакцию Фрея)?
Сколько дней спустя после по-
лового сношения появилась
(ись) язва на половом члене
(гнойные выделения из мочеис-
пускательного канала, бели)?
Язва болезненная (безболезнен-
ная)?
Через сколько дней после по-
явления язвы появились опу-
холевидные образования в паху
(паховой области)?
Сколько раз вам исследовали
кровь на реакцию Вассермана
и каков был результат?
la syphilide pigmcntairc,
la leucodermic syphilitique
la syphilide en tachcs, la re-
side syphilitique
la syphilide serpigineuse
la syphilide acneiforme
В Avez-vous eu la gonorrhcc (la
syphilis) ?
Avez-vous des ecoulements de
I’uretre (des pertes blanches,
un ecoulcmcnt de quelques
gouttes de pus du penis)?
De quand date votre dernier
con ?
Avec qui avez-vous eu des rap-
ports sexuels ?
Avez-vous eu des contacts
sexuels avec unc (des) person-
ne(s) rencontrie(s) par ha-
sard? Avez-vous eu ensuite
des rapports sexuels avec
votre femme (ipouse) avec votre
man (epoux) ?
Avez-vous des ecoulements puru-
lents de I’uretre (du vagin)?
Avez-vous deja ete soigne pour
une gonorrhcc, unc syphilis ?
Avez-vous subi des analyses
pour la recherche du gonocoquc
(du spirochete) (1'analyse du
sang, la reaction de Frei) ?
Combien de temps s'cst-il pas-
se entre les premiers rapports
sexuels et 1'apparition d’un
ulcere (d’ulcires) au penis (a
la verge) (d’ecoulements puru-
lents de I’uretre, des pertes
blanches) ?
L'ulcere cst-il douloureux
(indolore) ?
Combien de temps s’cst-il
ecouli entre 1'apparition de
l’ulcere et celle de tumefac-
tions dans 1’aine?
Combien de fois vous a-t-on
fait une reaction de Wassermann
et quel(s) en fut(rent) lc(s)
rcsultat(s) ?
352
Разденьтесь. Встаньте. Открой-
те головку полового члена.
Покажите мошонку. Откройте
рот. Покажите язык. Подними-
те язык. Отведите его вправо,
влево
Повернитесь ко мне спиной.
Нагнитесь. Раздвиньте ягодицы
руками
Ложитесь в кресло. Положите
ноги на подставки
▲ Вы закапали раствор азотно-
кислого серебра (пенициллина)
в глаза новорожденному
Deshabillez-vous. s.v.p. Mettez-
vous debout, decouvrez le gland
de la verge. s,v.p. Montrez-moi
votre scrotum (vos bourses)
Ouvrez la bouche. Montrez-moi
votre langue. Soulevez-la,
tournez-la (diplacez-la) vers
la droite, vers la gauche.
Tournez-moi le dos, s.v.p.
Penchcz-vous en avant. Ecartez
les fesses avec les mains,
s.v.p.
Installez-vous dans le fauteuil.
Mettez vos pieds sur les sup-
ports.
A Avez-vous mis des gouttes de
nitrate d'argent (de penidlli-
ne) dans les yeux du nouveau-
ni [apres la naitsan^.]?
ТРОПИЧЕСКАЯ ДЕР- LA DERMATO-VfcNfr
МАТОВЕНЕРО- ROLOGIE TROPICA-
ЛОГИЯ LE
АЙНГУМ 355 L’ArNHUM
ВЕНЕРИЧЕСКАЯ ЛИМФОПА- тия 355 LA LYMPHOGRANULOMATO- SE VEnERIENNE
ГАНГРЕНА НАРУЖНЫХ ПО- ЛОВЫХ ОРГАНОВ ФУРНЬЕ 356 LA GANGRENE DES ORGANES gEnitaux externes de FOURNIER
ДОНОВАНОЗ 356 IA DONOVANOSE
ДРАКУНКУЛЕЗ 356 LA DRACUNCULOSE
ЛЕПРА 356 IA LEPRE
НОМА 357 LE NOMA
ОНЬЯЛАИ 357 L’ONYALAI
ПЕРУАНСКАЯ БОРОДАВКА 357 LA VERRUGA DU PEROU, LA BARTONELLOSE
ПИОЗ МАНСОНА 358 IA PYOSE DE MANSON
ТРОПИЧЕСКИЙ МИАЗ 358 LA MYIASE TROPICALE
ТРОПИЧЕСКИЙ МИКОЗ 358 LA MYCOSF. TROPICALE
БЛЛСТОМИКО1 358 LA BLASTOMYCOSE
ГИСТОПЛА1МО1 359 I.’HISTOPLASMOSE
КОКЦИДИОИДОМИкСВ 359 LA COCCIIMOlDOMYCOSE
ПЬЕДРА 359 LA PIEDRA
СПОРОТРИХОЗ 359 LA SPOROTRICHOSE
ТРОПИЧЕСКИЙ пиомиозит 359 LA PYOMYOSITE TROPICALE
ТРОПИЧЕСКИЙ ТРЕПОНЕМ А- ТОЗ 359 LA TREPONEMATOSE TROPICALE
ШИПА 360 LA PINTA
ФРАМБЕЗИЯ 360 LE FRAMBtESlA
ТРОПИЧЕСКИЙ ФИТОДЕР- МАТОЗ 360 LA PHYTODERMATOSE TROPICALE
ТРОПИЧЕСКАЯ ЯЗВА 360 L’ULCERE TROPICAL
КОРАЛЛОВАЯ ЯЗВА 361 LTJLCtRE corailuen
ТРОПИКАЛОИДНАЯ ЯЗВА 361 L’Ll.CtRF. TROPICALOlDE
ЯЗВА ПУСТЫНЬ 361 L’ULCtRE Ml DESERT
354
ФИЛЯРИОЗ
ОНХОЦЕРКОЗ
ШИСТОЗОМОЗ
361 LA FILARIOSE
361 L’O.NCHOCERCOSF.
362 LA SCH1STOSOMIASE
ТРОПИЧЕСКАЯ
ДЕРМАТОВЕНЕРО-
ЛОГИЯ
.1ГУМ, СПОНТАННАЯ
• НМАЦИЯ (Х-ЫХ1 ПАЛЬ-
1 в РУК ИЛИ НОГ, \МПУ-
ОЩАЯ СКЛЕРОДЕР-
I , СПОНТАННЫЙ ДАКТИ-
1ИЗИС
< ауто-ампутация пальцев
бороздаперетяжка с изъязвле-
ниями
гиперкератоз
деформация ногтей
патоло) ический перелом
• ’• ЕРИЧЕСКАЯ ЛИМФОПА-
4. БОЛЕЗНЬ НИКОЛ А-
“РА, ТРОПИЧЕСКИЙ БУ-
FI ПАХОВАЯ ЛИМФОГРА-
ЕМА, ВЕНЕРИЧЕСКИЙ
МФОГРАНУЛОМАТОЗ. 4-АЯ
•ЕРИЧЕСКАЯ БОЛЕЗНЬ
С воспаление (нагноение) паховых
лимфатических узлов
генито-ано-ректальный синд-
ром, синдром Джерзилда
лимфогранулематозный шанкр
поверхностная язва полового
члена
прокто-колит
реакция Гатэ
реакция Папакоста
реакция Фрея
ректовагинальный свищ
LA DERMATO-
VfcNfiROLOGlE
TROPICALE
LAlNHlM. L’AMPLTATION
SPONTANEE DEIS V,nx’
DOIGTS ET ORTEILS, LA
sclErodermie AMPCTAN-
TE, LA DACTYLOLYSE
spontanEe
S. I'auto-amputation des doigts
le sillon ulcere
I’hyperkeratoec
la deformation des ongles
la fracture pathologiquc
LA LYMPHOGRANl LOMATOSE
VfcNERlENNE, LA MAI ADIE
DE NICOLAS ET FAVRE,
LA PORADENOLYMPIHTE.
LA PORADENOLYMPHITE
si ppi rEe, LA QUATRIEME
MAI ADIE vEnERIENNE,
LE CHANCRE ET Bl BON
poradEniqle. LE Bl BON
CLIMATIQUE ОС СЫМАТЁ-
RIQIE, LA I.YMPHOGRANLLO-
MATOSE INGUINALE
slbaiguE
S. 1'inflammation (la suppuration)
des ganglions lymphatiques in-
guinaux
l’(une) ulceration genitale avec
infection ano-rectale, le syn-
drome de Jersild
I’esthiomene clephantiasique
de la vulve
un ulcere superficiel de la
verge
une procto-colite
la reaction de Gate et Papa-
costas
la reaction de Papacostas
la reaction de Frei
une fistule recto-vaginale
355
ГАНГРЕНА НАРУЖНЫХ ПО-
ЛОВЫХ ОРГАНОВ ФУРНЬЕ
С. ссадины (потертость) в области
наружных половых органов
ДОНОВАНОЗ. ВЕНЕРИЧЕ-
СКАЯ ГРАНУЛЕМА, ТРОПИ-
ЧЕСКАЯ ПАХОВАЯ ГРАНУЛЕ-
МА, 5-Я ВЕНЕРИЧЕСКАЯ
БОЛЕЗНЬ
I. веррукозный донованоз
мягкошанкрозный донованоз
некротический донованоз
склсротизирующий донованоз
слизистый донованоз
смешанный донованоз
цветущий донованоз
язвенный донованоз
С. серпигнноидное изъязвление
половых органов
LA GANGRENE DES ORGANES
GEMTAUX EXTERNES DF.
FOURNIER
S. unc excoriation (une eraflurc/
unc grille) aux organes genitaux
extemes
LA DONOVANOSE, LE GRA-
NULOME INGUINAL. LA GRA-
NLLOME VENERIEN, LF.
GRANULOME LLCERECX DES
PARTIES GENITALES, LA
V4"* MALADIE VEnERIENNE
I. la donovanosc verruqueuse
la donovanose a chancre mou
la donovanose necrotiquc
la donovanosc sclereuse
la donovanose muqueuse
la donovanose mixte
la donovanose florissante
la donovanose ulccrante
S. I'ulceration serpigineuse des
organes genitaux
ДРАКУНКУЛЕЗ, ДРАКОНТИАЗ,
ГВИНЕЙСКИЙ ЧЕРВЬ, РИШТА
С. обызвествление гвинейского
червя
пузырь, содержащий гвинейско-
го червя
ЛЕПРА, БОЛЕЗНЬ ГАНСЕНА.
ГАНСЕНИАЗ, ГАНСЕНОЗ,
ПРОКАЗА
I. гистоидная лепра
лепроматозная лепра, лепро-
матозный тип лепры
пограничная/диморфная лепра
недифференцированная лепра
пятнисто-анестетическая лепра
туберкулоидная лепра, туберку-
лоидный тип лепры
II. лепра Лусио, лепра Лусио-
Альварадо, диффузная лепрома-
тозная лепра, пятнистая диф-
фузная лепра
С. декальцификация костных тра-
бекул
LA DRACUNCl LOSE. LE VFR
DE GUINEE, LA HLARIOSE
S. la calcification du ver de
Guince
Fampoule, contenant le ver
de Guince
LA LEPRE, LA MALADIE
DF, HANSEN, LA HANSENIASE.
L’ElEPHANTIASIS DES
GRECS
I. la lepre histoi'de
la lepre lepromateuse
(type L)
la lepre intermediaire / mixte/
dimorphique (type D), la lepre
indeterminee (type I)
la lepre tuberculoide (taches
depigmentees ancsthesiques ou
non type T)
la lepre tuberculoide (type T)
II. la lepre de Lucio ou lepre
lazarine, le phenomene de Lucio
S.la lepre mutilantc/la decal-
cification des trabecules osseux
356
когтеобразная кисть (стопа)
лепрозорий
лепролог
лспрома
львиноподобное выражение лица
острый паралич стопы (кисти)
потеря бровей
проба на потоотделение, проба
Минора
проба на ультрафиолетовое
облучение
проба с горчичником
проба с химическим карандашом
проба уколом иглой
рассасывание костной ткани
седловидный нос ~
узелковое разрастание губ (но-
са, ушной раковины)
>ритематоэно-пигментныс пятна
НОМА, ВОДЯНОЙ РАК
I. мадагаскарская нома, хомамна-
дана рта
С. гангренозный стоматит
запах изо рта
изъязвление десны (слизистой
оболочки щеки)
распад мягких тканей щеки (не-
ба. языка, десен)
слюнотечение
ОПЬЯЛАИ, БОЛЕЗНЬ ГЕМОР-
. А1ИЧЕСКИХ пузырей,
04 I РАЯ ТРОПИЧЕСКАЯ
! РОМБОПЕНИЧЕСКАЯ ПУР-
ПУРА
<гематурия
кровотечение из носа (десен,
желудка, матки)
петехиальная сыпь
ПЕРУАНСКАЯ БОРОДАВКА,
БОЛЕЗНЬ КАРРИОНА, БА-
РТОНЕЛЛЕЗ, ЛИХОРАДКА
ОРОЯ
<' бугристая сосудистая опухоль
la main (le pied) en griffe
une leprosene
un leprologue
un lepromc
le fasdes leonin
la paralysie aigue du pied
(de la main)
la perte des sourcils, la mada-
rose
Ic test de sudation, 1’epreuve
de Minor
le test des rayons ultra-
violets
le test a la ferine de moutarde
le test du crayon a I’anilinc
le test de la piqiire d’aiguille
la resorption du tissu osseux
le nez en pied de marmite
des nodosites de la peau des
levrcs (du nez, du pavilion
auriculaire)
les taches/les macules rouges
et pigmcntccs
LE NOMA
Lie noma de Madagascar
S. la stomatite gangreneuse
le fetor oris, 1’haleine fetide
I’ulceration des gendves (de
la maqueuse buccale)
la necrose des tissus mous des
joues (du palais, de la langue,
des gendves)
la salivation
L’ONYALAI, LE PURPURA
HEMORRAGIQUE aigu des
PAYS CHAL'DS
S. I’hematurie
l’hemorragie du nez
(des gendves, de I’estomac, de la
matrice)
une Eruption pctcchialc
LA VERRUGA DU PfiROU,
LA BARTONELLOSE, LA MA-
LADIE DE CARRION, LA
F1EVRE DE LA OROYA
S.lc bouton d’Amboine, le pian
hemorragique, la verruga
357
НИОЗ МАНСОНА, ОБЕЗЬЯНЬЯ
ОСПА, ТРОПИЧЕСКАЯ КОН-
ТАГИОЗНАЯ ПУЗЫРЧАТКА
ТРОПИЧЕСКИЙ МИАЗ
I. африканский миаз, кордилобиоз
глубокий / злокачественный миаз
линейный мигрирующий миаз
мочевой /урннарный миаз
поверхностный / доброка-
чественный миаз
полостной миаз
тканевой миаз
южноамериканский миаз, дср-
матобиаз
ТРОПИЧЕСКИЙ МИКОЗ
I. глубокий тропический микоз
поверхностный тропический ми-
коз
черепицеобразный микоз, токе-
ло, герпес Мансона, шелуша-
щийся лишай, хронический фи-
гурный дерматомикоз, тропи-
ческий круговндный микоз
С. бластомикоз
болезнь Мадуры
гистоплазмоз
кокцидиондомикоз
пьедра
споротрихоз
узловатый грихомикоз
шимбери
БЛАСТОМИКОЗ. АСКОМИКОЗ
I. висцеральный бластомикоз
европейский бластомикоз, крип-
тококкоз
генерализованный бластомикоз
кслоидный / амазонский бласто-
микоз, болезнь Лобо, амазон-
ский глсноспороз
североамериканский бластоми-
коз, (глубокий] бластомикоз
Г илкриста
черный бластомикоз, хромоми-
коз, болезнь Фонсека, болезнь
Педрозо- Г омеза
южноамериканский / бразиль-
ский бластомикоз, болезнь
Лютца-Сплсндора-Альмсйда,
паракокцидиоидоз
LA PYOSE DE MANSON, LE
PEMPHIGUS CONTAGIELX DES
PAYS CHAI DS, LA POLY MYO-
SITE DES PAYS CHAGOS
LA MYIASE TROPICALE
1. la myiase africaine
la myiase profonde/ maligne
la myiase rampante cutanec
la myiase urinaire
la myiase superftcielle/bcnigne
la myiase cavitaire
la myiase tissulaire
la myiase sud-amcricaine
LA MYCOSE TROPICALE
I.la mycosc tropicale profonde
la mycose tropicalc supcr-
ficiellc
Tinea imbricata, le tokelau, la
mycose annulaire tropicale
S.la blastomycosc
la maladie de Madura
1'histoplasmose
la coccidiomycose
la piedra
la sporotrichose
la trichomycose noueuse, vul-
gaire
le chimbere
LA BLASTOMYCOSE
I. la blastomycose viscerate
la blastomycose europeenne, la
cryptococco se
la blastomycosc gencraliscc
la blastomycose / lymphomycose
sud-amcricaine
la blastomycose nord-americaine
(profonde], la maladie de
Gilchrist
la blastomycose noire, la chro-
momycosc ou chromoblastomyco-
se, la maladie de da Fonseca
la blastomycose sud-amcricaine
bresilienne, la maladie de
Lutz-Splcndora-Almcida
358
I ИСТОПЛАЗМОЗ, БОЛЕЗНЬ ДАР-
ЛИНГА, РЕТИКУЛОЭНДОТЕЛИАЛЬ-
НЫЙ ЦИТОМИКОЗ
( африканский гистоплазмоз дис-
семинированный гистоплазмоз
кожный гистоплазмоз
('.одиночная гранулема кожи
(кости, органов грудной
(брюшной) полости)
кокцидиоидомикоз болезнь
IК К АДЫ-ВЕРНИКЕ, ЛИХОРАДКА
ВАЛЛЕН, кокцидиоидоз
I аллергический кокцидиоидоми-
коз
вторичный кокцидиоидомикоз
С. кокцидиоидная гранулема
ПЬЕДРА, БОЛЕЗНЬ БЕДЖЕЛЯ, УЗЛОВА-
I ЛЯ ТРИХОСПОРИЯ, УЗЛОВОЙ ЛИШАЙ
ВОЛОС, УЗЛОВАТЫЙ ТРИХОМИКОЗ
1. (белая / европейская пьедра
черная/истинная пьедра
СПОРОТРИХОЗ, БОЛЕЗНЬ
БЕРМ АННА
I. диссеминированный споро-
трихоз
лимфатический / локализован-
ный споротрихоз
С споротрихозный шанкр
LTHSTOPLASMOSE. LA MALADIE
DE DARLING
I. I'histoplasmosc africaine
I'histoplasmosc disseminee
I'histoplasmosc cutanec
S. un granulome isole de la peau
(des os, des organes de la cavite
thoracique (abdominale)
LA COCCIDIOtDOMYCOSE. LA MA-
LADIE DE POSADAS-WERNICKE Ol
POSADAS-RIXFORD. FIEVRE DE SAN
JOAQUIN
1. la coccidioidomycose allergique
une coccidioidomycose secondai-
rc
S. le granulome de la coccidioido-
mycose
LA PIEDRA, LA MAI ADI E DE BFJGEL, LA
TRICHOSPORIE NOl ELSE, LA
TRICHOMVCOSE NOl'ELSE
I.la piedra blanche/europeenne
la piedra noire / veritable
LA SPOROTRICHOSE, LA MALADIE DE
BEL’RMANN, LA MALAIHE DE SCHENK
ET HEKTOEN. LA MALADIE DE DOR
1,1a sporotrichose disseminee
(type de Dor)
la sporotrichose lymphangitique
gommcusc systcmatiscc (type
de Schenk et Hektoen), la spo-
rotrichose gommeuse a foyers
multiples (type de Beurmann)
S. Ic chancre oc la sporotrichose
. 1ИЧЕСКИЙ ПИОМ1ЮЗИГ.
ЗИТ, ПЕРВИЧНЫЙ ТРО-
ЦКИЙ ФЛЕБИТ
('. глубоко расположенные внутри-
мышечные абсцессы
1ИЧЕСКИЙ ТРЕПОНЕМА-
<'. бсджсль, арабский /бытовой /
эндемический сифилис, баляш,
зухрия, ньювера, сити, таир,
франги
дишушва
пинта
фрамбезия
LA POLYMYOSITE TROPICALE,
LA MYOSITE TROPICALE
S. des abces localises dans la
profondeur des muscles
LA TRfePONtMATOSE TRO-
PICALE
S. le bejel
le dichuchua
la pinta
le frambocsia
359
ПИНТА. ЗПИДЫ’МОМИКОЗ
ЦЕНТРАЛЬНОЙ АМЕРИКИ, ЭНДЕМИ-
ЧЕСКИЕ ПЯТНА КОРДИЛЬЕР. КАРАТЕ
С. пинтида
ФРАМБЕЗИЯ, ТРОПИЧЕСКАЯ ФРАМ-
БЕ ЗИЯ
1. вторичная фрамбезия
первичная фрамбезия
третичная фрамбезия
С.гунду
диффузный гиперкератоз ла-
доней (подошв)
кондиломатозные бляшки
малиново-красные разрастания
на коже
обезображивающий / увечащий
ринофарингит Лейса, гангоза
околосуставные узловатости
папула в виде ягод малины
симптом походки краба
фрамбезид
люпоидный фрамбезид
псориазиформный фрамбезид
фрамбезиома, пианома, ппани-
ческий шанкр
ТРОПИЧЕСКИЙ ФИТОДЕР-
МАТОЗ
С. ананасовый дерматит
дерматит канделябрового моло-
чая
дерматит «ослепляющего де-
рева»
манговый дерматит
палисандровый дерматит
примуловый дерматит
токсикодендроновый дерматит
ТРОП 11ЧЕСКАЯ/ ДЖУН ГЛ ЕВАЯ
/ МАДАГАСКАРСКАЯ / ТРО-
ПИЧЕСКАЯ / ФАГЕДЕНИЧЕ-
СКАЯ/ЦЕЙЛОНСКАЯ ЯЗВА
I. гипертрофическая тропическая
язва
LA PINTA, LE MAL DE PINTO.
MORBLS CARATEUS, LA CAR ATE,
LA BOHSSAROLLE. LA P1QLTTE
S. la pintidc
LE FRAMBOS1A, LE PIAN, LE
BOCBAS. LE PARANCI, YAWS
I. le pian secondaire
le pian primaire
Ic pian tertiaire
S. le goundou
rhypcrkcratose diffuse /kera-
todermie palmo-plantaire
les plaques condylomateuses
les pians semblables a des
framboises sur la peau
les lesions mutilantes du rhi-
nopharynx, la gangosc, la rhinopha-
ryngitc mutilante de Leis
des tuberositas para-articulaires
unc papule en framboise
le symptome/le signe de la marche
du crabc
la frambeeside
la framboeside lupoi'de
la frambeeside psoriasiforme
(papuleuse. maculeuse. papu-
lotubcrculcusc)
le frambocsiome, le pianomc,
le chancre pianique
LA PHYTODERMATOSE
TROPICALE, LES PHYTO-
DERMATITES DES PAYS
CHAL'DS
la dermatite due а Г ananas
la dermatite due a I’euphorbe
la dermatite de «I’arbre aveu-
glant» Excoeraria agalicha
la dermatite des mangues
la dermatite du pahssandre
la dermatite des pres, des pri-
mever es
la dermatite du toxicodendron
LT I.CERE tropical,
L’ULCtRE PHAGEDENIQUE
DES PAYS CHAL'DS, LE PHA-
g£d£nisme tropical, la
PLAIE OU L’ ULCERE ANNA.M1-
ТЕ, L’ ULCfiRE DU GABON
1.1'ulcere hypertrophique
360
молниеносная / галопирующая
тропическая язва
С. коралловая язва
распад мягких тканей
тропнкалоидная язва
феномен «тяжести»
язва пустынь
КОРАЛЛОВАЯ ЯЗВА
С. накол шипами живых коралло-
вых рифов
ныряльщик за жемчугом
I 1ЧЗПИКАДОНДНАЯ ЯЗВА. МИПЕ-
1ОМНАЯ ЯША ПУСТЫНЬ, ПЕСЧАНАЯ
ЯШ». ПОВЕРХНОСТНАЯ ТРОПИЧЕ-
СКАЯ ЯЗВА. Я ЗВА КАСТЕЛЯ АНИ,
И ША ОАЗИСОВ
I. диссеминированная тропи га-
лоидная язва
нодулярная / крупнобляшечная
тропнкалоидная язва
ссадиноподобная тропика-
лоидная язва
экзематозная тропнкалоидная
язва
Я IBA ПУСТЫНЬ, СЕПТИЧЕС КАЯ
ЯША, СТЕПНАЯ ЯЗВА
С. ксероз кожи
симптом смятой папиросной бу-
маги
ФИЛЯРИОЗ, ФИЛЯРИАТОЗ
С. вухерериоз
варикозное расширение лимфа-
тических сосудов
гигантская водянка оболочек
яичка
лоаоз
молочная моча
слоновость мошонки (нижних
конечностей)
онхоцеркоз
филярия
хилурия
ОНХОЦЕРКОЗ
С. адснолимфоцеле
онхоцерк
онхоцеркома
точечная депигментация кожи,
леопардовая кожа
I’ulcere galopant
S.l’ulqere coraillien
la destruction des tissus mous
I’ulcere tropicaloide
le phenomcnc de «lourdeur»
I’ulcire du desert
ltlcEre coraillien
S.unc piqure par des piquants
de coraux vivants
un pechcur de perles
LTLCERE TROPICALOIDE, LE MYCtTOME
ULCtREUX DL DtSERT, LTLCERE DES
SABLES, LTLCERE SUPERE1CTEL DES PAYS
CH AIDS, L’CLCtRE DE CASTEL-
LA.NI, LTLCtRE DES OASIS
I. I’ulcere (la forme) dissemi-
ne(e)
Tulcerc noduleux/cn
grossc plaque
I’ulcere en forme d'excoriation,
d'abrasion,
la forme eczematoide
LTLCERE DL DtSERT. LTLCtRE
SEPnQt.T, LTLCERE DES STEP-
PES
S. la xirose de la peau
le signe du papier a cigaret-
tes froisse
IA F1LAR1OSE
S. la wucheriose
les varices des vaisseaux lympha-
tiques
un hydrocele gcant
la loase
l’urine laitcusc/la chylurie
1'clephantiasis des bourses (des
membres inferieurs)
1'onchoccrcose
la filaire
la chylurie
L’ONCHOCERCOSE
S. un adeno-lymphocelc
un onchocerque
un onchocerquome
une depigmentation ponctuelle.
la peau de leopard
361
ШИСТОЗОМОЗ, БИЛЬ-
ГАРЦИОЗ
I. кишечный ШИСТОЗОМОЗ, ШИСТО-
ЗОМОЗ Мансона
мочеполовой ШИСТОЗОМОЗ
ЯПОНСКИЙ ШИСТОЗОМОЗ, болезнь
Катаямы
С. египетская спленомегалия
истинная дизентерия
«песчаные пятна»
стриктура мочеточника
герминальная гематурия
чесотка/зуд Кабуре
эритематозная сыпь
Щ Болезнь началась внезапно со
схваткообразных болей в мыш-
цах?
Мышцы болезненные, плотные?
Зуд возник спустя несколько
часов после купания? Длился
сутки, двое?
Зуд кожи усиливается в жаркие
дни после потения (приема ал-
коголя, соленой пиши, купания
в соленой воде)?
Перед купанием смазывайте
кожу всего тела димстилфтала-
новой мазью
По окончании купания тщатель-
но вытирайте тело полотенцем
Соблюдайте гигиену волос, тела
Не пользуйтесь общими голов-
ными уборами, расческами
Нс смазывайте волосы различ-
ными бриллиантинами
Сбрейте волосы. Тщательно вы-
мойте голову (подмышечную
впадину) дважды горячей во-
дой с мылом
LA SCHISTOSOM1ASE,
LA BILHARZIOSE
1. la bilharziosc intestinale, la
bilharziose de Manson
la bilharziose vesicale
la bilharziose sino-japonaisc
ou maiadie de Katayama
S. la splenotncgalie egyptienne
la dysenteric vraie, la diar-
rhee
«les taches de sable»
la stricture/le retrccissement
de 1'uretere
unc hematurie terminalc
le prurit, les demangeaisons/
la gale de Kaboure
une eruption erythemateuse
И La maiadie a-t-clle commence
soudainement par des douleurs
spasmodiques dans les muscles?
Est-cc que les muscles sont
douloureux, durs?
Les demangeaisons sont-elles
apparucs quelques heures apres
le bain ? On-t-elles dure un jour,
deux jours ?
Les demangeaisons de la peau
augmentcnt-clles quand il fait
chaud apres la transpiration
(I'absorption d'alcool, de
nourriture salec, un bain dans
I’eau salee)?
Avant le bain enduisez votre corps
de creme au dimcthylph-
talan
Apres lc bain sechez soigneusc-
ment le corps avec une serviet-
te
Observez I’hygiene des cheveux,
du corps
Ne mettez pas le chapeau d’au-
tres personnes, n’utilisez pas
leurs peignes
Ne mettez pas de brillantine
sur vos cheveux
Rasez-vous
Lavez-vous la tete (les aisselles)
avec soin a deux reprises
avec de I'eau chaude et du sa-
von
362
Вы должны ежедневно мыть го-
лову с мылом в чередовании с
горячим раствором сулемы (су-
лемовым уксусом, спиртовым
раствором уксусной кислоты)
Вы должны регулярно прини-
мать теплые мыльные ванны
Червь пальпируется под кожей
как болезненный тяж
Головка червя приблизилась к
поверхности кожи. Пузырь лоп-
нул?
Попытайтесь извлечь червя пу-
тем накручивания его на спич-
Поверхность щеки плотная.
Участок гангрены отделен чет-
кой демаркационной линией
Произошло отторжение струпа
Кожа утолщена (неправильной
формы, покрыта большими уз-
лами)
Отмечается частичная потеря
чувствительности (укорочение
первого пальца, атрофия мышц
тенора)
Стопа буро-синюшного цвета
(бугристая, увеличена в размере,
резко деформирована)
Опухоль подвижная (твердая, ре-
зиноподобная, содержит жид-
кость)
Язва мягкая (твердая) на
ощупь, болезненная (безболез-
ненная), сочного яркокрасного
цвета
Края язвы приподняты (под-
рыты. неровные)
Дно язвы имеет зернистую по-
верхность (покрыто пленкой, по-
крыто 1рануляциями)
Выделения из язвы скудные
(серозно-гнойные, с неприятным
запахом)
Vous devez vous laver la tete
tous les jours une fois avec du
savon, 1'autrc avec une solution
chaude de sublime corrosif (de
sublime au vinaigre, une solu-
tion alcoolis^e de vinaigre ou
d'acide acetique)
Vous devez prendre reguliere-
ment des bains chauds au savon
A Lc ver est palpable sous la
peau commc un cordon douloureux
La tete du ver s’est rapprochce
de la surface de la peau. La
papule a-t-elle creve?
Essayez d’extraire lc ver cn
I’enroulant sur unc allumette
La surface des joues est dure.
La partie gangrcnce est bien
separee par unc ligne de de-
marquation nette
La croute est tombee
La peau est cpaissic (de forme
irreguliere, couvcrtc de grands
nodules)
On remarque une perte partiel-
le de la sensibilitc (un rac-
courcisscment du nouce, une
atrophie des muscles thena-
riens)
Le pied a unc couleur brun-
violacc (est noduleux, augmen-
ts de volume, trts deforme)
La tumeur est mobile (dure,
comme du caoutchouc, conticnt
du liquide)
L'ulcere est mou (dur), dou-
loureux (indolore) a la palpa-
tion, d'un rouge vif
Les bords de l’ulcere sont su-
releves (ranges, irreguliers)
Le fond de l’ulcere a une sur-
face granuleuse est (couvcrt
d’une membrane, est couvert
de granulations)
Les ccoulements de l’ulcere
sont faibles (sero-purulents,
avec une odcur fetide)
363
Пол жгутом произведите иссече-
ние краев язвы (выскабливание
дна язвы до жизнеспособных
тканей)
Возьмите материал для иссле-
дования из-под края язвы
острой ложечкой
Язва малигнизировалась?
Необходима ампутация выше ко-
лена с тщательным иссечением
блоком паховых лимфатических
узлов
Faites I'excision des bords
de I'ulccrc sous garrot
(('abrasion du fond de ('ulce-
re jusqu'aux tissus sains)
Failes un prelivcmcnt de made-
res sous les bords de 1’ulcere
avec une curette a bords
tranchants
Est-ce quo 1'ulcere est cance-
rise?
Une amputation au-dcssus du
genou est indispensable avec
exerese totale en un bloc des
ganglions lymphatiques ingui-
naux
БОЛЕЗНИ УХА, OTO-RHINO-
ГОРЛА, НОСА LARYNGOLOGIE,
MALADIES NEZ-
GORGE-OREILLE
ЗАБОЛЕВАНИЕ ВЕРХ-
НИХ ДЫХАТЕЛЬНЫХ
ПУТЕЙ
ВЕРХНИЕ ДЫХАТЕЛЬНЫЕ
ПУТИ
ГЛОТКА
МИНДАЛИНА
Аш ина
Г<нпиллнт
I О1ВНЛ.1ЭКЛ0МИЯ
ФАРИНГИТ
I ОРГ АНЬ
ЧАРИНГИТ
IKX
НАСМОРК
НОСОВАЯ ПЕРЕГОРОДКА
О1.ОНЯНИЕ
ОКОЛОНОСОВАЯ! ЫЕ) ПАЗУХ А(И)
I айморит
БОЛЕЗНИ УХА
УХО (УШИ)
1.АРАБАННАЯ ПЕРЕПОНКА
1АКИРИНТИТ
НАРУЖНЫЙ СЛУХОВОЙ ПРОХОД
огигг
< ЛУХ
МИНАЯ РАКОВИНА
366 LES MALADIES DES
VOIES RESPIRATOIRES
scpErieures
366 LES VOIES RESPIRATOIRES
SlPfiRlELRES
366 LE PHARYNX
367 LAMYGDALE
367 L’angine
368 La tonsillite
368 La tonsallcctomie
369 LA PHARYNGITE
369 LE LARYNX
369 LA LARYNGITE
370 LE NEZ
371 LE RHOME
371 LA CLOISON NASALE
371 LODORAT
372 LE (LES) SINUS NASAL (AUX)
372 1л rinurite
375 LES MALADIES DE
L’OREILLE
375 L’ (LES) OREILLE(S)
376 LE TYMPAN
377 LA IABYRINTHITE
377 LE CONDI TT AUDITIF EXTERNE
377 L’OTITE
378 L-oute
378 le PA VILLON DE LTIRIJl.LE
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТО-
ДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. ПРОБЫ
378 LES METHODES SPECIALES
D’INVESTIGATION. LES TESTS
МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
378 LES METHODES D’INVESTI-
GATION
365
АУДИОМЕТРИЯ
ЛАРИН1 оскопия
РИНОСКОПИЯ
379 I.’ALDlOMtTRlE
379 LA LARYNGOSCOPIE
379 LA RH1NOSCOPIE
БОЛЕЗНИ УХА,
ГОРЛА, НОСА
ЗАБОЛЕВАНИЕ ВЕРХ-
НИХ ДЫХАТЕЛЬНЫХ
ПУТЕЙ
ВЕРХНИЕ ДЫХАТЕЛЬНЫЕ
ПУГИ
II. опухоль верхних дыхательных
путей
С. глотка
горта иоглотка
гортань
нос
носоглотка
свод носоглотки
ротоглотка
ГЛОТКА
П.ан1иома глотки
воспаление глотки, фа-
рингит
инородное тело глотки
киста глотки
ожог глотки
папиллома глотки
полип глотки
волосатый полип глотки
ранение глотки
сифилис глотки
слизистая оболочка глотки
стенка глотки
С. боковые валики, валики мыш-
цы, поднимающей мягкое нёбо
глотание
затрудненное глотание
глоточный рефлекс
горло
заглоточный абсцесс
зев
OTO-RHINO-LARYN-
GOLOGIE, MALADIES
NEZ-GORGE-
OREILLE
LES MALADIES DES
VOIES RESPIRATOIRES
SUPtRIEURES
LES VOIES RESPIRATOIRES
svpErif.ures
II. une tumeur des voies respira-
toires superieures
S. lc pharynx
le laryngo-pharynx ou pharyngo-
larynx
lc larynx
le nez
le nez ct la gorge, le naso-
pharynx
1’epipharynx
la gorge
LE PHARYNX
II. un angiome du pharynx
une inflammation du pharynx,
unc pharyngite
un corps ctrangcr pharyngien
un kyste pharyngien
une brulure du pharynx
un papillome du pharynx
un polype pharyngien
un polype vdu du pharynx.
un polype nasopharyngicn
une blessure du pharynx
la syphilis du pharynx
la muqucusc pharyngienne
la paroi du pharynx
S. le bourrelet des muscles rele-
veurs du voile du palais
la deglutition
des difficultes, une gene
de la deglutition
le reflexe velo-palatin
la gorge
un abces rctropharyngien
1’isthmc faucicn
366
покраснение/гиперемия зева
кольцо Пирогова-Вальдейера.
.тимфадснондное глоточное
кольцо
корень языка
миндалина
нёбные дужки
недоразвитие нёбных дужек
нёбо
мягкое нёбо, нёбная зана-
веска
твердое нёбо
расщелина твердого нёба,
волчья пасть
нёбный язычок
окологлоточный абсцесс
III. глотать
полоскать горло
миндалина
I глоточная/аденоидная минда-
лина
гипертрофия глоточной мин-
далины, аденоиды, аденоид-
ные вегетации, аденоидные
разращения
небная миндалина
воспаление небной миндали-
ны, тонзиллит
удаление небных миндалин,
тонзиллэктомия
острое воспаление |небных]
миндалин, острый тонзиллит,
ангина
рыхлая миндалина
трубная миндалина
увеличенная миндалина
язычная миндалина
Аги ина
I. а гранулоцитарная ангина
аденовирусная ангина
।ерпетическая /ульцерозная ан-
гина, афтозный фарингит, герп-
ангина
। органная ангина, подслизис-
тый ларингит
une gorge rouge
1'anneau de Waldeyer-PirogofT,
1'anneau amygdalien
la racine de la langue
1'amygdale
les piners du palais
un sous-developpement des pi-
liers du palais, 1’atrcsic des
pili er s du palais
lc palais
le palais mou, le voile du
palais
le palais dur
unc division/fissure du palais
osseux, un palais fendu. une
f’ueule de loup
a luette
Га bees para/peripharyngien
III. avaler, deglutir
se gargariscr
LAMYGDALE
1.1'amygdale- pharyngienne / adenoi-
dc
I'hypcrtrophie de 1’amygdale
pharyngienne, les vegeta-
tions adenoides
1'amygdalc palatine
une inflammation de I'amyg-
dale palatine, une amygda-
lite
I'ablation des amygdales pa-
latines, la tonsillectomie,
1'amygdalectomic
unc inflammation aigue des
amygdales, une tonsillite
а^иё, une angine, une amyg-
dalite
des amygdales laches
1’amygdale tubaire
unc augmentation de volume des
amygdales
1'amygdale linguale
L’angine
I. une angine agranulocytaire
une angine adenoviralc, unc
adenovirose
une angine herpetiquc/ulcc-
reuse, une pharyngitc aphthcu-
se
une angine laryngee
367
грибковая/кандидозная ангина
гриппозная ангина
катаральная ангина
лакунарная ангина
моноцитарная ангина
септическая ангина
сифилитическая ангина
скарлатинозная ангина
фибринозная;дифтсроидная ан-
гина
фибринозно-пленчатая ангина
флегмонозная ангина, интра-
тонзиллярный абсцесс
фолликулярная ангина
хроническая ангина, хрониче-
ский тонзиллит
язвенно-пленчатая ангина, анги-
на Симановсхого-Плаута-Венса-
на
II. ангина боковых валиков
ангина носонёбных миндалин
ангина носоглоточной / третьей
миндалины, аденоидит
ангина тубарной миндалины
ангина язычной миндалины
С. интратонзиллярный абсцесс
паратонзиллярный абсцесс
III. болеть ангиной
Тонзи-lihi, амждалит
1. гипертрофический тонзиллит
острый тонзиллит
токсико-аллергический тонзил-
лит
хронический тонзиллит
безангинный хронический
тонзиллит
криптовый / лакунарный хро-
нический тонзиллит
паренхиматозный хрониче-
ский тонзиллит
склеротический хронический/
интерстициальный / рубцо-
вый / склерозированный тон-
зиллит
Тонзиллэктомия
1. плановая тонзиллэктомия
срочная тонзиллэктомия
une angine fongique
une angine grippeuse
une angine catarrhale
une angine lacunaire
une angine monocytaire
une angine septique
une angine syphilitique, ulcero-
necrotique de Henoch
une angine scarlatincusc
une angine fibrineuse / coucn-
ncusc / pscudo-niembraneuse
unc angine membraneuse
diphtcriquc
une angine phlegmoneuse, un
abces amygdalien
unc angine folliculaire
une angine chronique, unc
amygdalite chronique
une angine ulcero-mcmbrancusc,
I'anginc de Vincent
II. 1'angine des bourrelets lateraux
unc angine des amygdales pala-
tines
une angine de i’amygdalc pha-
ryngienne
une angine des amygdales
tubaires
unc angine de I’amygdale
linguale
S. un abces amygdalien/intra-
tonsillaire
un abces para(peri)amygdalien
III. avoir une angine
La toasillite, I'amygdalite
1. I'amygdalite hypertrophique
1'angine, I’amygdalite aigue
I’anginc toxico-allergique
1’angine / I’amygdalite chronique
~ sans angine
~ lacunaire cryptale
— parcnchymatcuse
~ sclereuse / interstitielle /
sclerosee
La tonsillectomie. I’amygdalectomie
Lune amygdalectomic de routine
unc amygdalectomic d’urgence
368
111. оставить часть миндалины
ФАРИНГИТ
I. атрофический / сухой / хрони-
ческий фарингит
боковой фарингит
। ипертрофический / хронический
фарингит
гранулезный фарингит
катаральный хронический фа-
рингит
меэофарннгит
острый фарингит
хронический фарингит
С гиперкератоз небных минда-
лин, фарингомнкоз
I ОРТ АНЬ
II. абсцесс гортани
воспаление гортани, ларингит
вход в гортань
дифтерия гортани
инородное тело гортани
отек гортани
паралич гортани
рак гортани
рожистое воспаление гортани
саркома гортани
сифилис гортани
стеноз гортани
хоцдроперихондрит гортани
С.голос
изменение голоса
голосовая складка
рак голосовой складки
голосовая щель
спазм голосовой щели, ларин-
госпазм
надгортанник
осиплость/охриплость
подскладочное пространство
черпаловидный хрящ
I л рингит
I аллергический ларингит, ла-
рингопатия
атрофический/сухой ларингит
геморрагический ларингит
гиперпластический ларингит
Ш. laisscr une partic de 1’amygdale
LA PHARYNGITE
I. unc pharyngite atrophique/
sechc/ chronique
unc pharyngite laterale
une pharyngite hypertrophique /
chronique
unc pharyngite granuleuse
une pharyngite catarrhalc chro-
nique
unc mesopharyngite
une pharyngite aigue
une pharyngite chronique
S. l’hyp»erkeratose des amygdales
palatines, la pharyngomycose
LE LARYNX
II. un abces du larynx
une inflammation du larynx,
une laryngitc
I’entree du larynx
la diphterie du larynx / laryn-
gee / Laryngrenne
un corps etranger du larynx
un oedeme larynge
une paralysie du larynx
un cancer du larynx
1'crysipcle du larynx
un sarcome du larynx
la syphilis du latynx
la stinosc, la stricture/1е гё-
trccisscment du larynx
une chondro-perichondritc du
larynx/chondrite
S. la voix
unc alteration de la voix
la cordc vocale
un cancer des cordes vocalcs
la fente vocalc
un spasme vocal, un laryngo-
spasrnc, un spasme larynge
I’epiglotte
une raucite de la voix
1’espacc infra-glottidique
I’arythenoide
LA LARYNGITE
Lune laryngite allergique, unc
laryngopathie
une laryngite atrophique/scche
unc laryngite hemorragique
unc laryngite hyperplastique /
granulcuse / tubereuse
369
M 481
инфильтративный ларингит
катаральный ларингит
острый ларингит
отечный ларингит
подскладочный / субхорлальный
ларингит
подслизистый / фолликулярный
ларингит, гортанная ангина
рожистый ларингит, рожа гор-
тани
фибринозный ларингит
флегмонозный / абсцедирую-
щий ларингит
хронический ларингит
язвенно-пленчатый ларингит
нос
1. двойной нос
заостренный нос
наружный нос
провалившийся нос
седловидный нос
11. выделения из носа
обильные выделения из носа
кончик носа
кости носа
перелом костей носа
кровотечение из носа
крылья носа
деформированные крылья
носа
папиллома носа
полип носа
полость носа
придаточная пазуха носа, око-
лоносовая пазуха
расщепление носа, нос дога
слизистая оболочка носа
воспаление слизистой обо-
лочки носа, насморк, ринит
отек / набухание слизистой обо-
лочки носа
спинка носа
тампонада носа
фолликулит носа
форма носа
фурункул носа
экзема носа
une laryngite indurative
une laryngite catarrhale
une laryngite aigue
une laryngite oedemateuse
une laryngite sous-glottique
une angine laryngee. une laryn-
gite folliculaire
Perysipele du larynx
unc laryngite fibrineuse,
pseudomem brane use. Ic croup
une laryngite phlegmoneuse /
abccdcc
unc laryngite chronique
unc laryngite ulcero-membra-
neuse
LE NEZ
l.un clivagc du nez
un nez saillant
le nez externe
un nez aflfaissc
un nez en lorgnette, en pied
de mannite, un rhinophyma
(acne hypertrophique du nez)
II. les ecoulements du nez
des ecoulements abondants
(dcchargcs nasales)
le bout / la pointe du nez
les os nasaux
une fracture des os nasaux,
un nez casse
un saignement de nez, un Epi-
staxis, une hemorragie nasale
les ailes du nez
une deformation des ailes
du nez
un papillome nasal
un polype nasal
la cavite nasale
un sinus nasal
une fissure du nez
la muqueuse nasale
une inflammation de la mu-
queuse nasale, un rhumc.
une rhinite
roedeme/le gonflement de la
muqueuse nasale
I’arete du nez
la tamponnadc du nez
la folliculite du nez
la forme du nez
un furoncle nasal
un eczema nasal
370
(гюздря
носовая перегородка
носовая раковина
атрофия (гипертрофия) носо-
вой раковины
носовой ход
сужение носового хода
обоняние
хоана
III,быть заложенным (о носе)
высморкать нос
НАСМОРК, РИНИТ
I аллергический ринит
атрофический ринит
вазомоторный / нервно-рефлек-
горный ринит, носовая астма
геморрагический ринит
। ипсрпластический ринит
гриппозный ринит
дифтерийный ринит, дифтерия
носа
зловонный насморк, озена
коревой насморк / ринит
острый насморк/ринит
простой / хронический катараль-
ный ринит
скарлатинозный ринит
хронический насморк
ГН Н ОВАЯ ПЕРЕГОРОДКА
I абсцесс носовой перегород-
ки
гематома носовой перегородки
искривление носовой перего-
родки
перфорация носовой перегород-
ки
О1.ОГГЯНИЕ
II извращение обоняния, какос-
мия
нарушение обоняния
отсутствие обоняния, аносмия
повышение обоняния, гиперос-
мия
S. la narine
la cloison nasale
la conque nasale, le cornet
[nasal]
i’atrophie (I’hypertrophie)
des conques nasalcs
le meat nasal
un retrecissement du meat
nasal
I'odorat
la (les) choanc(s)
III. etre bouchc (re dir du nez)
sc mouchcr le nez
LF. RHUME, LA RHtNITE
I. une rhinite allcrgiquc
une rhinite atrophique / atro-
phiante
un rhume vaso-moteur
une rhinite hemorragique
une rhinite hypertrophrque
une rhinite gnppcusc
une rhinite diphtcrique
une rhinite fetide, I’ozcne
le rhume/la rhinite rougeo-
leux(se)
une rhinite aigue, un rhume de
cerveau
une rhinite catarrhale vulgai-
re/banale, aigue
unc rhinite scarlatincusc
un rhume/une rhinite
chronique
LA CLOISON NASALE
Lun abces de la cloison nasale
un hematomc de la cloison na-
salc
une deviation de la cloison
nasale
unc perforation de la cloison
nasale
I ODOR AT, LE SENS OLFACTtF
11.1a perversion de I'odorat, la
cacosmie
(’alteration/la perturbation
de I’odorat/de 1'olfaction
('absence d’odorat, 1'anosmie
1’exaltation de 1’olfaction,
I’hyperosmie
371
понижение обоняния, гипосмия
ухудшение обоняния
С. запах
III. различать запахи
ОКОЛОНОСОВАЯ(ЫЕ) ПАЭУХАГИ) ПРИ-
ДАТОЧНАЯ(ЫЕ) ПЛЗУХА(И) НОСА
I. верхнечелюстная / гайморова
пазуха
воспаление верхнечелюстной
пазухи, верхнечелюстной си-
нусит, гайморит, максиллит
киста гайморовой пазухи
полип гайморовой пазухи
клиновидная пазуха
воспаление клиновидной па-
зухи, сфеноиднт
лобная пазуха
воспаление лобной пазухи,
фронтит
решетчатая пазуха
воспаление решетчатой пазу-
хи, этмоидит
II. затемнение пазухи
зондирование пазухи
просвечивание пазухи, диафа-
носкопия
пункция пазухи
Гайморит, максиллит
I. аллергический гайморит
атрофический гайморит
гиперпластический гайморит
гнойный гайморит
катаральный гайморит
некротический гайморит
одонтогенный гайморит
острый гайморит
травматический гайморит
туберкулезный гайморит
хронический гайморит
У вас есть выделения из носа?
Выделения из носа обильные
(скудные, гнойные, жидкие, гу-
стые, с запахом, с кровью)?
Выделения из носа вначале бы-
ли водянистые слизистые, а за-
тем стали гнойными?
la diminution de ('olfaction,
ITivposmie
I'alteration de 1'odorat, de
I olfaction
S. 1'odeur
III. percevoir les odeurs, sentir
LE (LES) SINUS NASAUAUX)
Lie sinus maxillaire de Highmo-
re
'inflammation du sinus ma-
xillaire. la sinusitc maxil-
laire
un kyste du sinus maxillaire
un polype du sinus maxillaire
le sinus sphenoidal
une inflammation du sinus
sphenoidal, une sphenoiditc
le sinus frontal
1'inflammation du sinus
frontal, la frontite
le sinus ethmoidal
('inflammation du sinus
ethmoidal, 1'ethmoiditc
II. ('opacification d'un sinus
le sondage d’un sinus,
la ponction d'un sinus
la diaphanoscopie d'un sinus
la ponction d'un sinus
1л sinusite maxillaire
Lune sinusite allergique
une sinusite atrophique
une sinusite hyperplastique
une sinusite purulente
une sinusite catharrale
une sinusite necrotique
une sinusitc odontogenique
une sinusite aigue
une sinusite traumatique
une sinusite tuberculeuse
une sinusite maxillaire chro-
nique
| Avez-vous lc nez qui coule ?
Les ecoulemcnts du nez sont-ils
abondants (faibles, puru-
lents, liquidcs, muqueux, ma-
lodorants, sangiants)?
Les ecouletnents du nez etaient-
ils d’abord liquides et muqueux,
puis sont-ils devenus purulents?
372
Вас часто беспокоят(ит) силь-
ные приступы чихания (зало-
женность носа)?
У вас есть ощущение сухости
(напряжение, царапание) в но-
су?
У вас бываст(ют) кровотечение
из носа (корки в носу) ?
У вас затруднено дыхание че-
рез нос?
Какой половиной носа вы ды-
шите хуже (лучше)?
Вы постоянно плохо дышите
этой половиной носа?
Вы хорошо рахтичаете запахи?
У вас изменился вкус?
У вас появилась гнусавость?
Вам удалили аденоиды (поли-
пы носа)?
У вас острый насморк
У вас частые насморки?
Вы должны закаливать орга-
низм
Вам нельзя переохлаждаться и
перегреваться
Высморкайте нос
У вас часто болит горло?
Вы часто болеете ангиной?
Вы чувствуете боль при глота-
нии (сухость, першение, жже-
ние) в горле?
У вас есть ощущение щекота-
ния (царапания, саднення, ино-
родного тела, неловкости) при
глотании?
У вас (не) удалены миндали-
ны?
Avez-vous souvent des crises
d’etemuements (le nez qui se
bouche) ?
Avez-vous la sensation de se-
cheresse (de tension,
d'egratignure) dans le
nez ?
Vous arrive-t-il de saigner
du nez (d’avoir des croutes
dans le nez)?
Avez-vous des difT>cult£s A
respirer par le nez ?
Par quelle narine resnirez-
vous lc moins bien (le inieux)?
Respirez-vous toujours mal
par cette narine?
Distinguez-vous bien les
odeurs ?
Avez-vous remarque une altera-
tion de votre gout?
Parlcz-voils «dans le nez»?
Vous a-t-on enleve Ics vegeta-
tions et les polypes (du nez)?
Vous avez une rhinite aigue
(un rhume de oerveau)
Avez-vous souvent des rhumes?
Vous devez endurcir votre
organisme
Vous ne devez ni vous refroi-
dir, ni avoir trop chaud
Mouchcz-vous, s.v.p.
Avez-vous souvent mal a la
gorge ?
Avez-vous souvent des angines?
Avez-vous mal quand vous ava-
lez ? (ressentez-vous de la
s&heresse. des grattements,
une brulure dans la gorge
quand vous avalez)?
Ressentez-vous des chatouille-
ments (des grattements. comme
une eraflure, un corps ctran-
ger. unc gene) quand vous ava-
lez?
Vos amygdales (ne) sont-ellcs
(pas) cnlcvees ?
373
У вас воспаленные, увеличен-
ные миндалины
Я вам (не) рекомендую уда-
лить(ятъ) миндалины
У вас бывает осиплость?
Боли в горле усиливаются при
«пустом» глотке?
Вы подавились? Чем?
Чем вы полощете горло?
Вы должны полоскать горло
теплым раствором питьевой
соды (делать ингаляции не-
сколько раз в день)
У вас катаральная ангина
(острый тонзиллит)
Vos amygdales sont enflammees
et gonflees
Je (ne) vous recommande (pas)
d’enlever vos amygdales
Cela vous arrive-t-il d’avoir
la voix rauque ?
Les douleurs augmcntent-elles
lorsque vous cffectuez un mou-
vement de deglutition ?
Avez-vous avalfe de travers?
Quoi ?
Avec quoi vous gargarisez-vous
la gorge ?
Vous devez vous gargariscr la
gorge avec une solution tiede
de bicarbonate de soude (faire
des inhalations plusieurs fois
par jour)
Vous avez une angine banale
(catarrhale)
A Hoc правильной (неправиль-
ной) формы
Носовое дыхание затруднено
(свободное)
Обоняние сохранено (ослабле-
но, повышено)
Носовая перегородка располо-
жена по средней линии (ис-
кривлена, перфорирована)
Носовые ходы свободные (су-
жены)
Слизистая оболочка носа розо-
вая (влажная, сухая, набухшая,
гиперемирована)
Отделяемого в носовых ходах
нет
В носовых ходах плотные кор-
ки
Синусы и носовые ходы без
патологических изменений
Болезненности в области пазух
не определяется
Больной(ая) жалуется на чув-
ство тяжести в области лба
(спинки носа)
A Le nez est de forme reguliere
(irregulicre)
La respiration par le nez est
gcnce (libre, normale)
L’odorat est conserve (affaibli,
exalte)
La cloison nasale est mediane,
droite (deviee, perforce)
Les meats nasaux sont libres
(rctrccis)
La muqueuse nasale est rose
(hurnide, sechc, gonflee, hypcrc-
miee)
Il n’y a pas d’ecoulement dans
les meats nasaux
II у a des croutcs dures dans
les meats nasaux
Les sinus et les meats nasaux
sont sans signe pathologique
II n’y a pas de doulcur dans
la region des sinus
Le (la) malade se plaint de
lourdcurs dans la region fron-
taie (I’artte du nez)
374
Больной(ая) жалуется на ост-
рую колющую боль при гло-
тании (ощущение сухости в
горле)
Отмечается набухание слизис-
той оболочки верхней (средней,
нижней) носовой раковины
Сделайте прокол гайморовой
пазухи (прижигание слизистой
оболочки носа, криовоздейст-
вие на слизистую оболочку но-
са)
Глотка без патологических из-
менений
Слизистая оболочка глотки
розовая
Дужки контурируются
Края небных дужек гипсрсми-
рованы (отечны, инфильтриро-
ваны, спаяны с миндалинами)
В криптах-гной. Надавите на
миндалины шпателем
Выдавите гной и казеозные
массы (пробки) из крипт
Миндалины увеличены в объе-
ме (гипсрсмированы, болез-
ненные при пальпации)
Инородное тело застряло в
подскладочном пространстве
Сделайте прямую ларингоско-
пию (ларинготомию, трахеото-
мию)
Удалите инородное тело
Le (la) malade se plaint de
douleur aigue a la deglutition
(d’une sensation de secheres- .
sc dans la gorge)
On rcmarque un oedeme (un gon-
flement) de la muqueuse du cor-
net nasal superieur (moyen,
infer ieur)
Faites une ponction du sinus
maxillaire (une cauterisation
de la muqueuse nasale, une
cryocauterisation de la mu-
queuse nasale), s.v.p.
Le pharynx est sans alteration
(pathologie)
La muqueuse pharyngienne est
rose
Les piliers du palais sont vi-
sibles (nets)
Le bord des piliers du palais
sont hypcremiis (gonfles.
indures, soudes aux amygdales)
Dans les cryptes amygdaliennes
il у a du pus (des collections
purulentes). Prcssez sur 1’amyg-
dale avec une spatulc, s.v.p.
Exprimez le pus ct les masses
caseeuscs des cryptes
Les amygdales sont grossics
(hypcremiees. rouges, doulou-
reuses a la palpation)
Le corps etranger est ancle
(coince) dans lespace sous-
glottique
ElTectuez unc laryngoscopie di-
recte (une laryngotomie, une
tracheotomie), s.v.p.
Enlevcz le corps etrangcr
БОЛЕЗНИ УХА
\) (УШИ)
I. внутреннее ухо
кошачье ухо
наружное ухо
среднее ухо
LES MALADIES DE
L’OREILLE
L'(LES) OREILLEXS)
L 1’oreille interne
1'oreille de chat
1’oreille exteme
1'orcille moyenne
375
II. ангиома уха/ушной раковины
атерома уха/ушной раковины
боль в ухе
воспаление уха, отит
воспаление внутреннего уха,
лабиринтит
гноетечение из уха, оторея
заложенность уха
звон в ушах
катетеризация уха
меланома наружного уха
ухо макаки
ухо сатира/фавна
холестеатома уха
С. барабанная перепонка
барабанная полость
болезнь Миньера
костный лабиринт
наружный слуховой проход
отосклероз
перепончатый лабиринтит
полукружные каналы
преддверно-улитковый орган,
ухо
серная пробка
слух
слуховая/евстахиева труба
воспаление слуховой трубы,
евстахиит
слуховая(ые) косточка(и)
(молоточек, наковальня,
стремя)
сосцевидный отросток
воспаление сосцевидного от-
ростка, мастоидит
улитка
ушная раковина
III. промывать уши
II. un angiome de 1’oreille/du
pavilion de 1'oreiUe
un atheromc (kyste sebacc) de
I'oreille/du pavilion de 1’oreille
un mal d’oreille
une inflammation de 1’oreille,
unc otite
unc inflammation de 1'oreille
interne, une labyrinthite
des ccoulements purulcnts de
1’oreille, I’otorrhee
les oreillcs bouchees
des bourdonnements d’oreille
le catheterisme de 1’oreille
un melanome de 1’oreille exteme
1’oreille de singe
1’oreille de satyre/de faune
un cholesteatome de 1’oreille
S. le tympan
la cavite tympanique, la cais-
se du tympan
la maladie de Meniere
une labyrinthite osseuse
le conduit auditif exteme
I’oto-sclerose
unc labyrinthite membraneuse
les canaux semi-circulaircs
le vestibule, le colima^on
un bouchon de cerumen
1'ouie
la trompe d’Eustache/auditive
une inflammation de la trom-
pc d’Eustache
l’(les) osselet(s) de 1'orcille
moyenne (le marteau, I’cnclume,
I’etricr)
I'apophysc mastoi'de
une inflammation de I’apo-
physe mastoide, une mastoi-
dite
le limacon
le pavilion acoustique
III. nettoyer les oreillcs, faire
un lavage d’oreillcs
БАРАБАННАЯ ПЕРЕПОНКА
II. блеск барабанной перепонки
выбухание барабанной перепон-
ки
искусственный прокол / разрез
барабанной перепонки, пара-
цеятез
LE TYMPAN
II. Ic brillant du tympan. le reflet
tympanique
la protrusion du tympan
le percement artificiel / I’ind-
sion du tympan, la paracentesc
376
натянутая часть барабанной
перепонки
прободение/перфорация бара-
банной перепонки
пупок/ втягивание/углубление
барабанной перепонки
расслабленная / шрапнелевая /
ненатянутая часть барабанной
перепонки
la partic tendue du tympan
une perforation du tympan
1'umbo, 1’ombilic du tympan
la retraction du tympan
un tympan relSche, la partie
flaccidc du tympan
МЬИРИН'ПГГ. ВНУТРЕННИЙ отит
I. гематогенный лабиринтит
гнойный лабиринтит
диффузный лабиринтит
менингогенный лабиринтит
некротический лабиринтит
ограниченный лабиринтит
острый лабиринтит
серозный лабиринтит
тимпаногенный лабиринтит
травматический лабиринтит
хронический лабиринтит
НАРУЖНЫЙ СЛУХОВОЙ ПРОХОД
II. атрезия наружного слухового
прохода
грибковое заболевание наруж-
ного слухового прохода, ото-
микоз
фурункул наружного слухового
прохода
OIIIT
I адгезивный / слипчивый отит
агроотит
внутренний отит, лабиринтит
1НОЙНЫЙ отит
I риппозный отит
контузионный отит
коревой отит
наружный отит
острый отит
скарлатинозный отит
средний отит
аллергический средний отит
острый гнойный средний
отит
острый катаральный средний
отит
туберкулезный средний отит
хронический гнойный сред-
ний отит
LA LABYRINTHITE, ОПТЕ I.ABY-
R1NTHIQLE UNE ОПТЕ INTERNE
I. une labyrinthite hematogene
une labyrinthite purulente
une labyrinthite diffuse
unc labyrinthite meningte
une labyrinthite necrotique
une labyrinthite localiscc
une labyrinthite aigue
une labyrinthite screusc
une labyrinthite tympanogene
une labyrinthite traumatique
unc labyrinthite chronique
LE CONDLIT AVDIHF EXTERNE
II. 1'atresie du conduit auditif
exteme
unc mycosc du conduit auditif
exteme, une otomycose
un furoncle du conduit auditif
externe
LXITTIE
I. unc otitc moyenne adhesive
une otitc barotraumatique
unc labyrinthite
une otite purulente
une otite grippeuse
unc otitc suite a une contusion
unc otite suite de rougeole
unc otite exteme
unc otitc aigue
une otite suite de scarlatine
une otite moyenne
une otite moyenne allcrgiquc
une otite moyenne purulente
aigue
une otite moyenne catarrhale
aigue
unc otite moyenne tuberculcu-
se
une otite moyenne purulente
chronique
377
хронический катаральный
средний отит
травматический отит
экссудативный отит
СЛУХ
I. бинауральный слух
моноауральный слух
острый слух
пониженный слух
11. больной с пониженным слухом
острота слуха
потеря слуха
С. глухой
глухота
внезапная глухота
острая глухота
усиливающаяся глухота
слуховой аппарат
тугоухость
111. восстанавливаться (о слухе)
восстанавливать слух
потерять слух, оглохнуть
слышать
хорошо (плохо) слышать
УШНАЯ РАКОВИНА
I. оттопыренная ушная раковина
II. гематома ушной раковины
козелок ушной раковины
С. мочка [уха], долька ушной ра-
ковины
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ
ИССЛЕДОВАНИЯ. ПРОБЫ
une otite moyenne catar-
rhalc chronique
unc otite traumatique
une otite cxsudativc
route
I. unc audition bilatcralc
une audition unilateral
une bonne ouie
une mauvaise ouie
11. un malade qui entend mal, un
malcntcndant
Pacuite de 1’ouie
la perte de I’ouie
S.un(e) sourd(e), un(e) malcntcn-
dan(te)
la surdite
une surdite subite
une surdite aigue
une surdite progressive / pro-
gressante
un appareil acoustique, un
audiphone
des troubles de I’ouie
III. sc rctablir, rcvenir, entendre
mieux, recupirer I’ouie (se
dit de Гоше)
retablir I’ouie
perdre i’ouie, devenir sourd
entendre
bien (mal) entendre
LE PAVtLLON I>E LXTREILLE
I. des oreilles decollees
II. un hcmatome du pavilion de
I'orcillc
lc tragus
S. le lobe de I’orcillc
LES METHODES SPE-
CIALES D’lNVESTl-
GATION. LES TESTS
МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
С. аудиометрия, акумстрия, поро-
говая аудиометрия
вращательная проба
исследование камертоном
калорическая проба
ларингоскопия
LES METHODES D’INVESTI-
GATION
S. 1’audiometrie
le test de la centrifugeuse
I’epreuvc du diapason
I’epreuve calorique [de Bara-
nyj, la reaction vestibulaire
thermique
la laryngoscopie
378
ольфактомстрия
отолитовая проба
отоскопия
пневматическая проба
риноскопия
указательная проба в позе
Ромберга
фарингоскопия
I’olfactometrie
le test des otolithes
1’otoscopie
le test pneumatique
la rhinoscopie
I'epreuve de 1’index dans la
pose de Romberg, le signe de
Romberg
la pharyngoscopie
АУДИОМЕТРИЯ, АКУМЕТРИЯ,
ПОРОГОВАЯ АУДИОМЕТРИЯ
I. игровая аудиометрия
объективная / рефлекторная
аудиометрия
речевая аудиометрия
ультразвуковая аудиометрия
шумовая аудиометрия
L’ALDIOMETRIE, LA MESLRE DE
L'ACt ГТЕ AUOmVE
I. I'audiometrie ludique
I'audiometrie objective / ref-
lexe
I’audiometrie vocale, par la
parole
I'audiometrie aux ultrasons/
ultra sonique
I'audiometrie tonalc
1ЛРИНГОСКОПИЯ
( непрямая ларингоскопия
прямая ларингоскопия
С. гортанное зеркало
LA LARYNGOSCOPIE
Т. la laryngoscopie indirecte
la laryngoscopie directe
S. un miroir laryngoscopique
РИНОСКОПИЯ
I задняя риноскопия, эпифарин-
госкопия
передняя риноскопия
С, лобный рефлектор, зеркало
носорасширитель
Вы хорошо (плохо) слышите?
У вас есть выделения из уха?
Выделения из уха постоянные
или периодические?
У вас есть шум в ушах (звон
в ушах, резонирование голоса
в ухе, боль в ушах, чувство
заложенности ушей)?
У вас была травма уха?
LA RHINOSCOPIE
I. la rhinoscopie posterieure, epi-
pharyngoscopie
la rhinoscopie anterieure
S. un miroir frontal
un ecarteur nasal, un speculum
nasal
Entendez-vous bien (mal)?
Avez-vous les oreilles qui
coulcnt ?
Les ecoulements de i’oreille
sont-ils permanents ou spora-
diques ?
Avez-vous des bourdonnements
d’oreille (entendez-vous des
bruits, une resonance de la
voix, avez-vous des douleurs,
1'impression d'avoir les
oreilles bouchees)?
Avez-vous eu un traumatisme de
I’oreille ?
379
Вы капали в ухо (очищали
ухо, прогревали ухо, делали
компресс на ухо)?
Каким ухом вы слышите
хуже?
У вас раньше болели уши?
У вас есть гноетечение из
уха?
Боль в ухе усиливается при чи-
хании (сморкании, глотании) ?
Боль в ухе пульсирующая
(стреляющая, колющая)?
С каких пор вы стали слы-
шать хуже?
У вас часто закладывает уши?
Покажите ухо (горло, нос)
Откройте рот, высуньте язык
Скажите «и» и сделайте глубо-
кий вдох
Громко повторяйте за мной
услышанные слова
▲ Слух не изменен (снижен)
Барабанная перепонка отечная
(выбухающая, гиперемировала,
с кровоизлияниями, истончена,
утолщена)
Световой конус укорочен (от-
сутствует, хорошо контурирует)
У больного(ой) сухая перфо-
рация барабанной перепонки
(фурункул наружного слухово-
го прохода, серная пробка)
Удалите серную пробку су-
хим путем при помощи зонда
(промыванием уха при помощи
шприца Жане)
Введите в наружный слуховой
проход турунду, пропитанную
борным спиртом
Avez-vous mis des gouttes dans
vos oreilles (avez-vous net-
loyi vos oreilles, fait des
compresses, mis des compresses
sur les oreilles, sur 1'oreille) ?
De quelle oreille entendez-
vous le rnoins bien ?
Avez-vous deja eu mal aux
oreilles ?
Avez-vous du pus qui coule des
oreilles ?
La doulcur dans 1’oreille aug-
mente-t-elle lorsque vous eter-
nuez (vous mouchez, avalez) ?
La douleur dans I'oreillc cst-
cllc lancinante (comme un coup
de poignard, une piqOre) ?
Dcpuis quand entendez-vous
moins bien ?
Cela vous arrive-t-il souvent de
vous sentir les oreilles bouchees?
Montrez-moi votre oreille (vot-
re gorge, votre nez), s.v.p.
Ouvrez la bouche, tirez la
langue, s.v.p.
Dites «i» et faites une inspi-
ration profonde, s.v.p.
Rcpctez a haute voix les mots
que vous aurez entendus (que
vous m’aurez entendu dire)
▲ L’ouie est intacte (altcrcc,
diminuce)
Le tympan est gonflc. oedematic
(saillant, hypercmic, avec des
hematomes. aminci, epaissi)
Le cone lumineux est raccourci
(absent, net)
Le (la) malade a une perfora-
tion seche du tympan (un fu-
roncle du conduit auditif
externe, un bouchon de cerumen)
Enlcvez (extrayez) k bouchon
de cerumen i sec au mo^en d’une
sonde (par un lavage d oreille
a la seringuc de Janet)
Introduiscz dans 1’oreille (le con-
duit auditif exteme) un tampon
fin imbibe d'alcool borique
380
Наружный слуховой проход су-
жен (широкий, содержит уме-
ренное количество серы)
Поставьте вибрирующий камер-
тон на основание сосцевидно-
го отростка
Держите камертон до тех пор.
пока больной(ая) не переста-
нет его слышать
Возьмите ушную раковину и
осторожно оттяните ее вверх,
назад и немного кнаружи
Введите зеркало отоскопа
внутрь (продвиньте его немно-
го вниз и вперед)
Продвиньте зеркало (ушную во-
ронку) так, чтобы можно было
видеть полностью барабанную
перепонку
Серная пробка частично закры-
вает барабанную перепонку
Гнойный экссудат выделился в
наружный слуховой проход
При проверке шепотом острота
слуха (не) снижена
Укрепите рефлектор на лбу
Отверстие рефлектора поместите
против левого глаза
Оттяните шпателем угол рта
Осмотрите преддверие рта
Осмотрите слизистую оболочку
мягкого неба (язычка, передних
и задних нёбных дужек)
Введите носоглоточное зеркало
в полость рта. не касаясь
корня языка и задней стенки
глотки
При легких поворотах зеркала
осмотрите задние отделы глот-
ки
Le conduit auditif externe est
retreci (large, contient du
cerumen en quantite normale
/ raisonnable)
Placez un diapason vibrant sur
la base de 1'apophyse mastoi'de
Maintenez le diapason en place
jusqu’a ce que le (la) malade
cesse de 1'entendre
Prenez le pavilion de I’oreiDe
entre le pouce et 1’index et
tirez-le doucement vers le haut,
I’arricre et un peu I’exterieur
Introduisez le miroir de
1'otoscope (poussez-le un peu
en avant vers le bas)
Faites avancer le miroir (le
speculum) de fa^on a bien met-
tre en evidence (voir) toute
la surface du tympan
Le bouchon de cerumen couvrc
(cache) en partie (partielle-
ment) le tympan
Le pus a coule dans le conduit
auditif externe
Le murmure est bien (mal)
per^u (i’acuitc de l’ouie testce
par 1'audition d'une parole
murmuree s’est averee bonne
(affaiblie)
Fixez le miroir frontal sur
votre Ute
Placez 1’orifice du miroir en
face de votre oeil gauche
Deplaccz le coin de la bouche
avec une spatule
Examinez le vestibule buccal
Examinez la muqueuse palatine
(de la langue, des piliers an-
terieurs et postcrieurs du palais)
Introduisez le miroir laryngo-
pharyngicn dans la cavite buc-
cale sans toucher (froler) la
radne de la langue et la paroi
posterieure du pharynx
En faisant pivoter legerement
le miroir, examinez les parties
posterieures du pharynx
181
ОБЩАЯ ОФТАЛЬМОЛО- 383 OPHTALMOLOGIE
ГИЯ GENERALE
ЗРЕНИЕ
ПОЛЕ ТРЕНИЯ
ВЫПАДЕНИЕ ПОЛЯ ЗРЕНИЯ
СЛЕПОТА
ФИЗИОЛОГИЧЕСКАЯ
ОПТИКА
АККОМОДАЦИЯ Г.ТАЗА
ЛИНЗА
ОЧКИ
РЕФРАКЦИЯ ГЛАЗА
АСТИГМАТИЗМ
БЛИЗОРУКОСТЬ
ДАЛЬНОЗОРКОСТЬ
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ
ИССЛЕДОВАНИЯ
ОФТАЛЬМОСКОПИЯ
ЧАСТНАЯ ОФТАЛЬ-
МОЛОГИЯ
ГЛАЗ(А)
ВЕКОМ)
БЛЕФАРИТ
БЛЕФАРОСПАЗМ
ВЫВОРОТ ВЕКА
ГЛАЗНАЯ ЩЕЛЬ
ОТЕК ВЕКА(ВЕК)
ПТОЗ ВЕКА(ВЕК)
РЕСНИЦА(Ы)
ГЛАЗНОЕ ЯБЛОКО
КАМЕРА ГЛАЗНОГО ЯБЛОКА
КОСОГЛАЗИЕ
НИСТАГМ
383 LA VUE
384 LE CHAMP (DE VISION) VKIJEL
384 DES DEFAUTS DL- CHAMP VISUEL
385 LA ctcnt
385 L’OPTIQUE PHYSIOLOGIQUE
DE LXELL
385 L•ACCOMMODATION DE L'tEIL
385 LE LENTILLE
386 LES LUNETTES
386 la refraction de ltd.
387 L'ASTIGMATISME
387 la myopie
388 lhypermEtropie
388 LES METHODES SPECIALES
D’INVESTIGATION
389 LXJPinAIMOSCOPIE
389 OPHTALMOLOGIE
SPfcCIALE
389 I,’(EIL (LES YEUX)
389 LA (LES) PALPIERE (S)
391 la blEphartte
391 LE BLEPHAROSPASM E
391 LECTROPION
391 LA FENTE oculaire
391 l cedEme palpebral
392 la blEpharoptose
392 LE (LES) С1Ц5)
392 LE GLOBE OCULAIRE
393 LES CHAMBRES DE L'lEIL
393 LE STRABISME
393 LE NYSTAGMUS
382
ОЬОЛОЧКА ГЛАЗНОГО ЯБЛОКА
1’<>| ОВИНА
Кг ратит
< Е1ЧАТКА
Pci миопатия
< КЛ1ТА
< < И УДИСТАЯ ОБОЛОЧКА ГЛАЗНОГО
>11. ПОКА
Иридоциклит
Радужка
чки)
Хораондея
I чриоидит
< If КЛОВИДНОЕ ТЕЛО
ХРУСТАЛИК
KAIAPAKTA
инъекция СОСУДОВ
I ЛАЗА
КОНЪЮКТИВА
КОНЬЮ нктивит
СЛЕЗНЫЕ ОРГАНЫ
< ЛЕ1НЫЙ КАНАЛЕЦ
I И» 1НЫЙ МЕШОК
ДАКРИОЦИСТИТ
IЛАЗНАЯ ВПАДИНА
ГЛАУКОМА
1РИ1ЫЫ1ЫЙ НЕРВ
IPAXOMA
394 iJf TVNJQLIE ОС GLOBE
OCLLAlRt
394 LA CORNEE
395 La keratite
396 LA RETIME
396 La relinopathie
397 la sclErotique
397 L'UVfeE, LA CHOROlDE
397 L'irido-eycUte
398 L’irii
398 1л (les) pupilleis)
398 La choroi'de
398 La choroldite
399 I.E CORPS VITRE. L’HVMECR
VTIHIE
399 IX CRISTALUN
399 LA CATARACTS
400 L’INJECTION DES VAIS-
SEAUX DE L’tElL
400 LA CONJONCTIVE
401 LA CO.NJONCTIVTTF.
402 LES ORGANES LACRYMAUX
402 LE CANAL EXCRtlELR LACRYMAL
402 LE SAC LACRYMAL
402 LA DACRYOCYSTITE
403 L’ORBITE
403 LE GLAUCOME
404 LE NERF OPT1QUE
404 LE TRACHOME
ГЛАЗНЫЕ БОЛЕЗНИ
ОБЩАЯ ОФТАЛЬМОЛО-
ГИЯ
ЛЕ
I афакическое зрение
бинокулярное /стереоскопиче-
ское зрение
двойное зрение, двоение, дипло-
пия
дневное/фотопическое зрение
монокулярное зрение
OPHTALMOLOGIE
OPHTALMOLOGIE
gLnLrale
LA VUE, LA VISION
1.Paphakie
une vue/une vision binoculaire
/ stereoscopiquc
une vuc double, un dedoublement
des objets d la vision, la
diplopie
la vision diurne: photopique
la vision monoculairc
383
нормальное зрение
ночное / скотопическое зрение
периферическое зрение
пониженное зрение
слабое зрение
сумеречное / мсзопичсскос зре-
ние
цветовое зрение, хроматопсня
врожденное отсутствие цвето-
вого зрения, ахромазня
врожденное paccrpoflciво
цветового зрения, дальто-
низм
центральное / макулярное / фовс-
альное зрение
II. нарушение зрения
острота зрения
поле зрения
потеря зрения, слепота
ухудшение зрения
С. зрительная адаптация, адапта-
ция глаза
световая зрительная адапта-
ция
темновая зрительная адапта-
ция
светоошушенис
цветоощущение
III. вернуть больному зрение
видеть
плохо (хорошо) видеть
иметь хорошее (плохое) зрение
потерять зрение, ослепнуть
потерять зрение на один (оба)
глаз (а)
проверять зрение
слепнуть, терять зрение
ПОЛЕ ЗРЕНИЯ
II. выпадение / дефект поля зрения
сужение поля зрения
концентрическое сужение поля
зрения
ВЫПАДЕНИЕ ПОЛЯ ЗРЕНИЯ
I. двустороннее выпадение поло-
вины поля зрения, гемианопсия
выпадение наружных половин
поля зрения, битемпоральная
гемианопсия
une vision/une vue normale
la vision nocturne / scotopique
la vision peripherique
une vue basse, une vision af-
faiblie
une vue basse
la vision crepusculaire meso-
pique
la vision des couleurs, la
chromatopsie / la chromopsie
I'achromasic / 1'achromatopsic
unc anomalie congenitale de
la vision des couleurs, le
daltonisme
la vision centralemaculairc /
foveale
II. une alteration de la vue
I'acuite de la vue/de la vision
Ic champ de vision
la perte de la vue, la cedte
unc diminution de la vue
S. (’adaptation visuelle
1'adaptation a la lumiere
('adaptation a I’obscunte
la perception de la lumiere
la perception des couleurs
III. rendre la vue a un malade
voir
voir mal (bien)
avoir une bonne (mauvaise) vue
perdre la vue, devenir aveugle
perdre un oeil, devenir borgne/
perdre les deux yeux, devenir
aveugle
verifier sa vue
devenir aveugle, perdre la vue
LE CHAMP VISUEL
II.un defaut du champ visuel
un rctrccisscmcnt du champ
visuel
un retrecissement concentrique
du champ visuel
LE DEfAUT DU CHAMP VISUEL
I. la perte bilatcralc de la moi-
tie du champ visuel, I’hemia-
nopsie
la perte bilateralc des moities
extemes des champs visuels,
I’hemianopsie temporale
384
выпадение носовых половин
юля зрения, бнназальная ге-
мианопсия
очаговое выпадение поля
<рения, скотома
< «ЕНОТА. АБСОЛЮТНАЯ/МЕДИЦИН-
< КАЯ/ПОЛНАЯ С ЛЕПОТА
куриная/ночная слепота, ник-
талопия, гемералопия
цветовая слепота, ахроматоп-
сия, монохромазия, дальтонизм
ЛГИЛЕГКАЯ ОПТИКА
('.аккомодация глаза
конвергенция глаза
линзы
очки
рефракция глаза
АККОМОДАЦИЯ ГЛАЗА
.абсолютная (относительная) ак-
комодация глаза
II. ослабление аккомодации глаза
ослабление аккомодации глаза
и пожилом возрасте, пресбио-
пия
паралич аккомодации глаза
спазм аккомодации глаза
С. аккомодативная астенопия
ЛИНЗА
контактная линза
мягкая контактная линза
роговичная контактная линза
склеральная контактная линза
лентикулярная линза
очковая линза
астигматическая очковая
линза
бифокальная очковая линза
бицилиндрическая очковая
линза
la репе bilatcralc de» moities
internes du champ visuel, 1’he-
tnianopsic nasale
la репе d'une partie du champ
visuel, le scotome
LA CtCtTf, LA CfeCITt COMPLETE/
ABSOU'E
I.la cecite nocturne / I’hemera-
lopie, I'amblyopie crepusculai-
re, 1'hcspcranopie
('abolition de la perception
des couleurs, I’achromasic ou
chromatopsic, la monochroma-
sie, le daltonisme
L’OPTIQl E PhnSIOLOGIQUE.
I.A PHYSIO' OGIE DE ' A
VISION
S. ('accommodation
la convergence
les lentillcs
les lunettes
la refraction de Г ceil
L ACCOMMODATION DE L’tLLL
1. Г accommodation absoluc (rela-
tive) de 1’oeii
11.1’afTaiblissement (la diminution)
de I'accommodation de I’oeil
I'afTaiblissement senile de
('accommodation, la presbytie
ou presbyopic
la paralysic de Г accommoda-
tion de I'oeil
le spasme de I’accommodation
de I'oeil
S. 1'asthenopie accommodative
LA LENTILLE, LE VERRE
I. une lentille / un verre de contact
une lentille de contact mollc
une lentille de contact
pour la comcc
une lentille pour la sclerotique
une lentille lenticulaire
un (des) verrefs) de lunettes
un (des) verre(s) de lunettes
astigmatiquefs)
un (des) vcrrc(s) de lunettes
bifocal(caux)
un (des) verre(s) de lunettes
bicylindrique(s)
385
?s «I
рассеивающая / отрицательная
линза
собирательная / положительная
линза
сферическая / анастигматическая
линза
торическая линза
цилиндрическая линза
очки
I. бифокальные очки
зеркальные очки
нзсйконические очки
корригирующие очки
однофокальные очки
предохранительные / защитные
очки
светозащитные очки с меняю-
щейся интенсивностью затемне-
ния
призматические очки
стенопическис/дырчатые очки
сферопризматические очки
телескопические очки
II. заушник очков
набор стекол для подбора
очков
оправа очков
размер оправы (расстояние
между центрами зрачков)
длина заушников
очки без оправы, пенсне
рецепт на очки
стекла очков, очковые стекла
III. носить очки
подбирать очки
РЕФРАКЦИЯ ГЛАЗА
I. аметропическая рефракция глаза
динамическая рефракция глаза
миопическая рефракция глаза,
близорукость, сильная рефрак-
ция глаза, миопия
неодинаковая рефракция обоих
глаз, анизометропия
une lentillc divergente, con-
cave
une lentillc convergente, con-
vexe
une lentillc/un verre spheri-
que/ anastigmatique
une lentille torique
une lentille/un verre cylin-
drique
LES LUNETTES, I.ES VERSES
I. des lunettes bifocalcs
des lunettes a verres polarises
des lunettes pour corrigcr
I'anisometropic
des lunettes de correction
de la vue
des verres a un foyer
des lunettes de protection
des lunettes a verres «vari-
lux», photosensibles
des verres prismatiques
des lunettes stenopeiques
(avec un orifice au centre
du verre, panoptiques)
des verres spheriques et pris-
matiques
des verres telescopiqucs
II. les branches des lunettes
la collection de verres pour
le choix des lunettes
la monturc des lunettes
les dimensions de la monture
(la distance entre les centres
des pupilles)
la longueur des branches des
lunettes
un pince-nez, des lunettes
sans monture
unc ordonnance pour des lunet-
tes
les verres des lunettes
III. porter des lunettes
choisir des lunettes
LA REFRACTION DE LXE1L
I. I’ametropie
une refraction dynamique
la myopie, une refraction aug-
mentce, trop forte, un ceil
trop long
unc refraction disscmblable
aux deux ycux, i'anisometropie
386
нормальная / эммстропическая /
соразмерная рефракция глаза,
зммстропия
слабая рефракция глаза, ги-
перметропия, дальнозоркость
смешанная рефракция глаза,
астигматизм
статическая рефракция глаза
('.ближайшая (дальнейшая) точка
ясного зрения
ытигматизм
.неправильный астигматизм
обратный астигматизм
правильный астигматизм
простой астигматизм
простой гиперметропический
астигматизм
простой миопический астиг-
матизм
прямой астигматизм
роговичный астигматизм
сложный астигматизм
сложный гиперметропи-
ческий/ гипермстропо-ги-
псрмстропическии астигма-
тизм
сложный миопический / мио-
по-миопический астигматизм
смешанный / миопо-гиперметро-
пический астигматизм
физиологический астигматизм
хрусталиковый астигматизм
ЬЛИЮРУКОСГЪ, миопия
врожденная близорукость
злокачественная близорукость
ложная/спазматическая близо-
рукость, псевдомиопия
ночная/сумеречная бризору-
кость
осевая близорукость
прогрессирующая (нспро!ресси-
рующая) близорукость
профессиональная близору-
кость, рабочая миопия
рефракционная близорукость
гранзиторная близорукость
II. близорукость высокой (слабой,
средней) степени
С. близорукий
III.быть близоруким
une refraction normale, Геттё-
tropie
une refraction affaiblie, I’hy-
permetropic, un ceil trop court
une refraction irreguliere,
I'astigmatisme I 1'astigmie
une refraction statique
S.lc point proche (lointain) de
la vision nette (claire), le
point visuel proche (lointain)
L* ASTIGMATISME
I. un astigmatisme irregulier
un astigmatisme renvers6, in-
verse
un astigmatisme regulier
un astigmatisme simple
un astigmatisme hypcrmctropi-
que simple
un astigmatisme myopique
simple
un astigmatisme direct
un astigmatisme comien
un astigmatisme complexe
un astigmatisme hypermetro-
pique complexe / hypermetropo-
nypermetropique
un astigmatisme myopique
complexe / myopo-myopique
un astigmatisme mixte/myopo-
hypermetropique
I’astigmatisme physiologique
un astigmatisme du cristallin/
lenticulairc
LA MVOPfT.
I. une myopie congcnitalc
une myopic maligne
une fausse myopic/unc myopic
spasmodique, une pseudo-myopic
la myopie crepusculairc / noctur-
ne
une myopic axile
unc myopie progressante (non
progressante)
une myopie professionnclle
une myopic rcfractionnelle
une myopic transitoire
II. unc forte (faible) myopic
S. myope, un(e) myope
III. etre myope
387
ДАЛЬНОЗОРКОСТЬ. ГИПЕРМЕТРОПИЯ
LHYPERMETROPIE
I. комбинационная дальнозор-
кость
осевая дальнозоркость
полная/ истинная дальнозор-
кость
рефракционная дальнозор-
кость
скрытая дальнозоркость
старческая дальнозоркость,
пресбиопия
явная дальнозоркость
II. высокая (слабая, средняя) сте-
пень дальнозоркости
С. дальнозоркий
III. быть дальнозорким
I.une hypermetropic combincc
une hypermetropie axile
unc hypermetropic complete/
vraie
unc hypermetropic rcfraction-
nellc
une hypermetropie latente
1’hypermetropic senile, la
presbytie. la presbyopie
une hypermetropie declaree,
apparente
II. une forte (faible) hypermetro-
pic (unc hypermetropic moyenne)
S. hypermetrope, presbyte
III. etre hypermetrope / presbyte
СПЕЦИАЛЬНЫЕ методы
ИССЛЕДОВАНИЯ
С. адаптометрия
биомикроскопия
биомикроскоп
щелевая лампа
диафаноскопия, диасклеральное
просвечивание
исследование методом бокового
(фокального) освещения
исследование остроты зрения
при помощи оптотипов
таблица для определения
остроты зрения
исследование проходящим све-
том
кампимстрня
офтал ьмоскопия
офтал ьмофакомс три я
офтал ьмохромоскопия
пальпаторное определение
внутриглазного давления
рефрактометрия
теневая проба, скиаскопия
тонография
тонометрия
тоноскопия, офтальмодинамо-
метрия
ультразвуковая биометрия
флюоресцентная ангиография
экзофтальмометрня
эластотономстр
LES METHODES SPECIALES
D’INVESTIGATION
S. 1'adaptomctric
la biomicroscopie
le biomicroscope
la lampe a faisceau
la diaphanoscopie
I’examen en lumiere (focalisec)
lateralc
I’examen de i'acuitc visuclle
au moyen de tables optotypiques
le tableau pour tester
1'acuite visuclle
I’examen en lumiere pcnctrante
la mesure du champ visud, la
campimetrie
I’ophtalmoscopie
I'ophtalmo-phakometrie
i’ophtalmo-chromoscopie
la determination de la pression
intra-oculaire par la palpation
la refractometrie
la skiascopie, la keratoscopie
la tonographie
la tonometrie
la tonoscopie, I'ophtalmodynamo-
mctric
la biometric aux ultrasons/
ultrasonique
1'angiographic avec des subs-
tances fluoresccntcs
I’exophtalmometrie
un elasto-tonometre, un tono-
metre
388
>лек i роретинография
>хоофтальмомстрня
<>Ф1 хльмоскопия
II офтальмоскопия в обратном
виде
офтальмоскопия в прямом виде
С. 1ЛЭЗНОС дно
ручной электрофтальмоскоп
ЧАСТНАЯ ОФТАЛЬ-
МОЛОГИЯ
I бычий глаз
воспаленный глаз
выпученный глаз, экзофтальм
запавший глаз, энофтальм
искусственный глаз
косящий глаз
левый (правый) глаз
неподвижный глаз
слезящийся глаз
II. боль в глазу
выделение из глаза
дрожание глаз, нистагм
инъекция сосудов глаза
пелена перед глазами
утомление глаза
(' веко(н)
глазное яблоко
слезные органы
соединительная оболочка гла-
за, конъюнктива
III воспаляться (о глазах)
промывать глаза
слезиться (о глазах)
юмии)
I верхнее веко
нижнее веко
11. абсцесс века
аденокарцинома века
воспаление краев век. блефа-
рит
втяжение века
выворот века, эктропион
I'electro- ret inographie
I'cchomctric de 1'oeil, i'echo-
ophtalmomctric
LX3PHTALMOSCOPIE
II. I'ophtalmoscopie indirectc
I’ophtalmoscopie dirccte
S. Ic fond de 1’oeil
un electro-ophtalmoscope a com
mandcs manuelles
OPHTALMOLOGIE
SPfcCIALE
L'CEiL (LES tfEUX)
i.un ocil de veau/exorbite, la
buphtalmie
un ceil enflamme
un oeil saillant, I'cxophtalmie
un oeil rentrant, I'enophtalmie
un ocil artificiel
un oeil qui. louche
1'ocil gauche/droit
un oeil immobile
un oeil larmoyant
П. mal aux yeux, des douleurs
dans des yeux
un ecoulcment des yeux
Ic nystagmus
1’injection / la dilatation des
vaisseaux de I'ocil
un voile devant les yeux
la fatigue oculaire/des yeux
S. la (les) paupieres
le globe oculaire
les organes lacrymaux
la conjonctive des yeux
III. s'enflammcr (se dit des yeux)
laver les yeux
larmoyer (se dit des yeux)
LE (LES) PALP|£RE(S)
I. la paupiere superieurc
la paupiere inlerieure
II. un abces de la paupiere
un acteno-carcinomc de la pau-
piire
une inflammation des bords
des paupieres, une blepharite
une retraction de la paupiere
un retoumement de la paupiere,
un ectropion
389
гемангиома века
дефект края века, колобома ве-
ка
железы хряща век, мейбомиевы
железы, железы век
заворот века
контагиозный моллюск век
ксантелазма век
опущение / птоз [верхнего]
века
отек века (век)
отрыв века
разрыв века
рак кожи века
базальноклеточный рак кожи
века
ранение века
ресничный край век
свисание истонченной кожи
верхнего века, блефарохалазнс
сращение век между собой и
глазным яблоком, анкилобле-
фарон
флегмона века
фурункул века
хрящ века
экзема кожи века
С. глазная щель, щель вех
кожный рог
спазм вековой части круговой
мышцы глаза, блефароспазм
халазион, градина
эпикантус
ресницы
ячмень
внутренний ячмень
наружный ячмень
III. вывернуть веко
вывернуть веко с помощью
вскоподъемника (стеклян-
ной палочки)
слипаться (о веках)
смыкать веки, закрывать
глаз(а)
un hemangiome de la paupiere
un defaut du bord de la paupic-
rc, un colobome / coloboma
les glandes scbacccs de la
paupiere, les glandes de Mobius
un entropion
le molluscum contagiosum des
paupieres
un xanthelasma, un xanthome
plan des paupieres
la ptose de la paupiere supe-
ricurc
I’ocdcme de la paupiere
1'arrachement de la paupiere,
une paupiere arrachee
unc rupture de la paupiere
un cancer de la paupiere
un epithelioma baso-ccllu-
laire de la peau de la paupiere
une blessure de la paupiere
le bord ciliaire de la pau-
piere
un relachement de la peau de
la paupiere superieure, un
blcpharochalasis
la soudure des paupieres entre
clles et avec Ic globe oculai-
re, un ankyloblepharon
un phlegmon de la paupiere
un furoncle de la paupiere
le tarse de la paupiere, Ic
cartilage de la paupiere
un eczema de la paupiire
S. la fente oculaire, la fente
palpebrale
unc excroissancc comce de la
peau
un spasme du muscle orbiculaire
de 1'orbitc des ycux, un Ыё-
pharospasme
un chalazion
un epicanthis ou epicanthus
les ctls
un orgelet
un orgelct interne
un orgclet exteme
111. retourner une paupiere
rctourncr unc paupiere a
I’aide d'un elevateur pal-
pebral (d’un batonnet de
verre)
se coller (se dit des pau-
pteres)
former les paupieres, I’oeil
(les yeux)
390
1.ПЕФАРИТ
LA BLEPHARrTE
I ангулярный блефарит
мейбомиевый блефарит
простой /чешуйчатый блефарит,
себорея век
язвенный блефарит
11 розацеа-блефарит
I. 1ЕФАРОСПАЗМ
I. истерический блефароспазм
клонический блефароспазм
рефлекторный блефароспазм
симптоматический блефаро-
спазм
старческий блефароспазм
тонический блефароспазм
юсснциальный блефароспазм
I. la blepbaritc angulaire
la blepbaritc scbacee
la blepbaritc simple / squameu-
se/ciliaire, la seborrhee des
paupieres
la blepharitc ulcereuse
II. la blepharitc rosacte
LE BLEPHAROSPASME
I. le blepharospasme hysterique
Ic blepharospasme clonique
Ic blepharospasme reflexe
le blepharospasme symptomatique
le blepharospasme senile
le blepharospasme tonique
le blepharospasme permanent ou
essenticl
HI.IHOPOT ВЕКА, ЭКТРОПИОН
I. атонический выворот века
паралитический выворот века
рубцовый выворот века
спастический выворот века
старческий выворот века
I ЛАЗНАЯ ЩЕЛЬ. ЩЕЛЬ ВЕК
I. узкая глазная щель
широкая глазная щель
II смыкание глазной щели
неполное смыкание глазной
щели, лагофтальм
сужение глазной щели
угол глазной щели
укорочение и сужение глазной
щели, блефарофимоз
ширина глазной щели
ОП К ВЕКА (ВЕК)
I аллергический отек век
ангионевротический отек век
травматический отек век
L ECTROPION
1. un ectropion atone
un ectropion paralytique
un ectropion cicatriciel
un ectropion spasmodique
un ectropion senile
LA FENTE OCULAIRE, PALPEBRALE
I. une fente palpcbrale etroite
une large fente palpebrale
П. la fermeture de la fente pal-
pebrale
la fermeture de la fente pal-
pcbralc incomplete, la la-
gophtalmie
le rctrecissement de la fente
palpebrale
i'angic de I'oeil
le raccourcissement et Ic re-
trecissemcnt de la fente pal-
pcbrale, le blcpharophimosis
la largcur de la fente pal-
pebrale
LTEDEME DE LA (DES)
PAUPI£RE(S)
I.l’oedemc/le gonflement aller-
gique des paupieres
l’oedeme angio-nivrotique des
paupieres
l’oedeme traumatique des pau-
pieres
391
ПТОЗ ВЕКА (ВЕК). БЛЕФАРОПТОЗ
1. врожденный птоз века
двусторонний птоз век
миогенный птоз
паралитический птоз века
односторонний птоз века
полный (неполный) птоз века
симпатический птоз века
старческий птоз века
приобретенный птоз века
С. поза звездочета
геснипА(Ы)
I. густые (редкие) ресницы
II. неправильный рост ресниц,
трихназ века
полное выпадение ресниц, ма-
да роз
прекращение роста ресниц
ГЛАЗНОЕ ЯБЛОКО
II. атрофия глазного яблока
быстро повторяющиеся движе-
ния глазных яблок, дрожание
глаз, нистагм
выпячивание глазного яблока,
экзофтальм
западение глазного яблока,
энофтальм
камера(ы) глазного яблока
контузия глазного яблока
неподвижность глазного яб-
лока
оболочка(и) глазного яблока
ожог глазного яблока кислотой
.(щелочью)
отклонение зрительной оси
одного из глаз от общей точки
фиксации, косоглазие, страбизм,
гетеротропия
ранение глазного яблока
проникающее ранение глазного
яблока
С. стекловидное тело
хрусталик
LA Bl.fcPHAROPTOSE
I. une blepharoptose congenitale
une ptose bilaterale des pau-
picrcs
unc ptose myogene
un ptosis paralytique
un ptosis unilateral
unc blepharoptose complete
(incomplete) de la paupiere
un ptosis paralytique
le ptosis du vieillard
une blcpharoptose acquisc
S. la pose de 1'astronome
LEIS) C1US)
I. des cils touffus (rares)
II. une croissancc incorrecte des
cils, lc trichiasis de la pau-
piere /la phalangosc
la perte complete des dis. la
madarose ou le madarosis
la cessation de la croissancc
des dis
i E GLOBE OCl LAlRf.
II. 1’atrophie du globe oculaire
lc tremblement des globes ocu-
laircs, lc nystagmus
1’exophtalmie, la saillie des
globes oculaircs
I’enophtalmic, la retraction
du globe oculaire
la (les) chambre(s) du globe
oculaire
une contusion du globe oculaire
I'immobilite du globe oculaire
/des yeux fixes
la(les) tuniquefs) du globe ocu-
laire
la brulure de 1’oeil par un
acide (une base)
la deviation de Гахе optique
d’un ocil du point commun de
fixation, le strabisme / I'oeil
qui louche
une blessure du globe oculaire/de
I'oeil
une blessure penetrante de
I'oeil, du globe oculaire
S. 1’humeur vitree
le cristallin
392
к Л МЕРА ГЛАЗНОГО ЯБЛОКА
LES CHA.MBRES 1>Е LTEIL
I глубокая камера глазного яблока
мелкая камера глазного яблока
передняя (задняя) камера глаз-
ного яблока
II. водянистая влага камер глаз-
ного яблока
।ной в передней камере глаз-
ного яблока, гипопнон
кровоизлияние в переднюю ка-
меру глазного яблока, гифема
отсутствие камеры глазного яб-
лока
МНОГЛАЗИЕ. ГЕТЕРОТРОПИЯ.
< 1ГАБИЗМ
I .аккомодационное косоглазие
альтернирующее косоглазие
вертикальное косоглазие
। оризонтальное косоглазие
двустороннее косоглазие
мнимое/кажущееся косоглазие,
псевдострабизм
одностороннее / монолагераль-
ное / монокулярное косоглазие
паралитическое косоглазие
расходящееся / дивергирующее /
наружное косоглазие, экзотро-
пия
скрытое косоглазие, гетерофо-
рия
содружественное косоглазие
периодическое косоглазие
сходящееся / внутреннее / конвер-
гирующее косоглазие, эндотро-
пия
фиксированное/постоянное
косоглазие
явное косоглазие
II. косоглазие кверху, гнпертропия,
супра вергенция
косоглазие книзу, гнпотропия,
инфравергенция
угол косоглазия, величина
отклонения глаза
I. une chambre profondc de I’oeil
une chambre peu profonde
la chambre anterieure (poste-
rieure) de I'oeil
Il.l'humeur aqueuse
du pus dans la chambre ante-
rieure du globe oculaire, un
hypopyon
une hemorragie dans la chambre
antericurc de I'oeil, I’hypohe-
ma ou hyphema, hyphimie
('absence d'une (des) chambre(s)
de I’oeil
LE STRABISME
I. un strabisme d'accommodation
un strabisme alternant
un strabisme vertical
un strabisme horizontal
un strabisme bilateral
un faux strabisme / pseudo-
strabisme
un strabisme unilateral
un strabisme paralytique
un strabisme divergent
un strabisme latent, I’heteropho-
rie
un strabisme concomitant
un strabisme pcriodique
un strabisme convergent
un strabisme permanent
un strabisme apparent
II. un strabisme sursumvergent
(avec deviation vers le haut)
un strabisme sous-sumvergent
(avec deviation vers le bas)
Г angle, 1'importancc de la de-
viation de I’oeil
НИСТАГМ
LE NYSTAGMUS
.бинокулярный нистагм
вертикальный нистагм
вестибулярный нистагм
вращательный нистагм
l.un nystagmus binoculaire
un nystagmus vertical
le nystagmus vestibulaire
un nystagmus rotatoire / circu-
laire, de circumduction
393
горизонтальный нистагм
диагональный нистагм
диссоциированный нистагм
интенционный / установочный
нистагм
крупноразмашистый нистагм
лабиринтный нистагм
маятникообразный / качатсль-
ный / ундулирующий нистагм
мелкоразмашистый нистагм
монокулярный нистагм
оптический нистагм
оптокинетический / зрительный
нистагм
послевращательный нистагм,
постнистагм
пульсирующий / ретракторный
нистагм
постуральный нистагм
прессорный нистагм
ротаторный нистагм
смешанный нистагм
содружественный / ассоциирован-
ный нистагм
среднеразмашистый нистагм
спонтанный нистагм
толчкообразный / клонический
нистагм
тонический нистагм
ундулирующий нистагм
II. нистагм положения
un nystagmus horizontal
un nystagmus diagonal
un nystagmus dissode
un nystagmus d'inlention/de
fixation
un nystagmus de grande ampli-
tude
un nystagmus labyrinthiquc
un nystagmus pendulaire
un nystagmus de faible amplitude
un nystagmus monoculaire
un nystagmus optique
un nystagmus optocinetique /
optique, visucl
le nystagmus physiologique /
apres la rotation
le nystagmus retractorius pul-
sant
le nystagmus postural, de po-
sition
le nystagmus de pression
Ic nystagmus de rotation, ro-
tator
un nystagmus mixte
un nystagmus associe
un nystagmus d’amplitude
moyenne
un nystagmus spontane
un nystagmus saccade/donique
un nystagmus tonique
un nystagmus ondulant / ondula-
toire
II. le nystagmus de position
ОБОЛОЧКА ГЛАЗНОГО ЯБЛОКА
I. белочная оболочка глазного
яблока, склера
внутренняя оболочка глазного
яблока, сетчатая оболочка, сет-
чатка. ретина
сосудистая оболочка глазного
яблока, увеальный тракт
С. радужная оболочка, радужка
роговая оболочка, роговица
РОГОВИЦА
I. блестящая роговица
гигантская роговица, мегало-
корнеа
конусовидная роговица, кера-
токонус
I.A Tl'NTQUE DL.GLOBE OCVLAIRK
I. la sdcrotique
la retine
1’uvee
S. Г iris
la comee, / transparente
LA CORNfcE
I. unc comee brillante
une megalocornee, la kdatomega-
lie
une cornee coniquc, un kcrato-
edne
394
малая роговица, микрокорнеа
непрозрачная / мутная роговица
овальная роговица
прозрачная роговица
тусклая роговица
шаровидная роговица, ксрато-
।лобус
II болезненная чувствительность/
раздражение роговицы
васкуляризация роговицы
воспаление роговицы, кератит
и!ья1вленис роговицы
инородное тело роговицы
опоясывающий лишай рого-
вицы
пересадка роговицы, керато-
пластика
повреждение роговицы
поверхностное повреждение
роговицы
помутнение роговицы, бельмо
помутнение по краю рого-
вицы, старческая дуга
уплощение роговицы
>розия роговицы
язва роговицы, язвенный кера-
тит
ползучая язва роговицы
С. лимб
роговичный синдром
unc microcornee, une petite
cornee
une сотое opaquetranslucide
une comee ovale
une cornee transparente
une cornee mate
une comee globuleuse, un ke-
ratoglobe. un staphylome pel-
lucide globuleux
TI. une irritation de la сотое,
une sensibility douloureuse exa-
gcrcc de la cornee
la vascularisation de la сотое
I’inflammation de la comee,
une keratite
Г ulceration de la comee
un corps etranger de la cornee
un herpes comccn
la greffe de la сотёе, la ke-
ratoplastie
une blessure de la cornee
unc blessure superficielle
de la comee
I'opacification de la comee,
une taie
I’opacification du bord
exteme de la comee chez les
vieillards
I’aplatisscmcnt de la comee
unc erosion / une abrasion de la
comee
un ulcere de la comee
I’ulccre serpigineux / rampant
de la comee
S. Ic limbe
le syndrome comten
Ксратвт
La keratite
I , авитаминозный кератит
аллергический кератит
бактериальный кератит
бессосудистый кератит
ерпегическнй кератит
। лубокий кератит
рибковый кератит, керато-
микоз
дисковидный кератит
диффузный кератит
древовидный кератит
I.la keratite due a 1’avitaminose,
avitaminique
une (la)keratitc allcrgiquc
la keratite bacterienne
la keratite avasculairc
la keratite herpetiforme
une keratite profonde
une keratite a champignons pa-
thogenes, une keratomycose
la keratite nummulaire / de
Dimmer
une keratite diffuse
une keratite ligneuse
395
интерстициальный / паренхима-
тозный кератит
лучевой кератит
поверхностный кератит
полосчатый кератит
пучковидный кератит, блуждаю-
щая /странствующая фликтена
сифилитический кератит
сухой / нитчатый / филаментоз-
ный кератит, сухой кератоконъ-
юнктивит
точечный кератит
травматический кератит
туберкулезный кератит
фликтенулезный / скрофулез-
ный/ туберкулезно-аллерги-
ческий кератит
центральный кератит
язвенный кератит, язва рого-
вицы
II. розацеа-кератит
СЕТЧАТКА. РЕТИНА
II. ангиопатия сетчатки
ангиосклероз сетчатки
воспаление сетчатки, ретинит
глиоматоз сетчатки
дегенерация сетчатки
дистрофия сетчатки
пигментная дистрофия сетчат-
ки
заболевание сетчатки, ретино-
патия
истончение сетчатки
кровоизлияние в сетчатку
непроходимость центральной
артерии сетчатки
отложение холестерина в сетчат-
ку
отслоение сетчатки
тромбоз центральной вены сет-
чатки
центральная ямка сетчатки
С. желтое пятно
Ретинопатия
I. анемическая ретинопатия
артериосклеротическая / скле-
ротическая ретинопатия
гипертоническая/ангиоспастн-
ческая ретинопатия
une keratite intcrstitielle /
parenchymateuse
la keratite actinique, une ke-
ratite due aux rayons X
une keratite superficielle
une keratite stricc
un phlyctene migrant de la cor-
nec
une keratite syphilitique
une keratie seche/filamcn-
teuse/ fibrillaire. la kerato-
conjonctivitc seche
une keratite ponctuee
une keratite traumatique
une keratite tuberculcusc
une keratite phlyctenulairc/
pustuleuse, tuberculcuse
aller pique
la keratite centrale
unc keratite ulcerante, un
ulcere de la cornce
II. la keratite rosacee
LA RfeTlNE
II. une angiopathic de la rtline
1'angjosclerose de la rctine
('inflammation de la rctine, une
retinite
la gliomatosc de la ratine
la degeneration / la dcgcncrescence
de la rctine
unc dystrophic de la retinc (re-
tinienne)
une distrophie retinienne pig-
men taire
unc maiadie retinienne, unc irtino-
pathie
I'amincisscmcnt de la retine
unc hemorragie retinienne
1'occlusion de I’artere centrale de
la rctine
un depot de cholesterine dans la
rctine
le decollement de la retine
une thrombose de la veine ccn-
trale de la retine
la fossette centrale de la rctine
S. la tache jaune
La retinopathie
1. la retinopathie anemique
la retinopathie (arterio) sclc-
reuse
la retinopathie des hypertendus
artferiels / angiospastique
396
диабетическая ретинопатия
лиспротеинемическая ретинопа-
тия
коллагенозная ретинопатия
лейкемическая ретинопатия
лучевая ретинопатия
пигментная ретинопатия, пиг-
ментная дегенерация сетчатки
почечная ретинопатия
старческая ретинопатия
травматическая ретинопатия,
болезнь Пурчера
токсогравидарная ретинопатия
СКЛЕРА
II. воспаление склеры, склерит
разрыв склеры
субконьюктивальный разрыв
склеры
стафилома склеры
эктазии склеры
«ПСУЛИСТАЯ ОБОЛОЧКА ГЛАЗНОГО
ЯБЛОКА. СОСУДИСТЫЙ/УВЕАЛЬНЫЙ
ТРАКТ
11. воспаление задних отделов со-
судистой оболочки глазного
яблока, задний увеит, хориоидиг
воспаление передних отделов
сосудистой оболочки глазного
яблока, воспаление радужки и
ресничного тела, передний
увеит, иридоциклит
С. радужка
собственно сосудистая оболоч-
ка глазного яблока, хорнондея
цилиарное i ресничное тело
воспаление цилиарного тела,
циклит
Иридоциклит
I. герпетический иридоциклит
гнойный иридоциклит
гонорейный иридоциклит
лучевой иридоциклит
серозный иридоциклит
la retinopathie diabetique
la retinopathie dysproteinique
(due a unc carcncc cn protei-
ncs)
la retinopathie des collageno-
scs
la retinopathie leucemique
la retinopathie due aux rayons
X (dans la maiadie des rayons)
la retinopathie pigmentaire, la di-
generesccnce pigmentaire de la ra-
tine
la retinopathie d'origine renale/
nephritique
la retinopathie senile
la retinopathie traumatique, la
maiadie de Purtscher
la retinopathie gravidique
LA SCLEROTIQUE
II. ('inflammation de la sdero-
tique, la sclerite/la sclcrotitc
la rupture de la sclcrotiquc
une rupture sous-conjonctivalc
de la sclcrotiquc
un staphylome de la sclerotique
unc cctasic de la sclerotique
LUVfeE, LA CHOROlDE, l.E CORPS CI-
LIAIRE ET L IRIS
II. 1'inflammation des parties poste-
rieures de 1'uvcc, 1'uvcite postcricu-
re, la choroidite
1'inflammation des parties an-
tcricurcs de I'uvee, I’uveitc
anterieure, I'irido-cyclite
S. i'iris
la choroidc
lc coips ciliaire
['inflammation du corps ci-
liaire, la cyclite
I.'irido-cyclite
I. I’herpis de I’iris et du corps ci-
liaire, I'irido-cyclite virale
I'irido-cyclite purulcntc
I’irido-cyclite blennorragique/ go-
nococciquc
I'irido-cyclite des rayons/due aux
rayons X
I’irido-cyclite sereuse
397
травматический иридоциклит
фибринозный иридоциклит
Радужка
11. воспаление радужки, ирит
выпадение радужки
гетерохромия радужки
меланома радужки
отсутствие радужки, аииридия
патологическое расслоение
радужки, иридошизис, иридо-
схизнс
С. зрачок
кольцо Кайзера-Флейшера
пятна Брушфильда
Зрачок(чки)
I. активный зрачок
вяло реагирующий зрачок
искусственный зрачок
круглый зрачок
неподвижный зрачок
неправильный зрачок
расширенный зрачок
симметричные зрачки
суженный зрачок
II. заращение зрачка
расширение зрачка, мидриаз
реакция зрачка на свет
сращение зрачка
средство, расширяющее (сужи-
вающее) зрачок
сужение зрачка, миоз
rirido-cyclite traumatique
1’irido-cyclitc fibrineuse
L'iris
II. I’inflammation de l'iris,
1'irite
Ic prolapsus de l'iris
I'heterochromie de l'iris
le melanomc de l'iris
I’absence d'iris, I'aniridie
I'iridoschisis, le clivage
pathologique de l’iris
S. la pupille
Ic ccrcle de Kayser-Fleiscbcr
les taches de Brushfield
La (les) pupille(s)
I. une pupille active
une pupille lente, rcagissant
mal
une pupille artificielle
une pupille ronde
une pupille fixe, immobile
unc pupille irreguliere
une pupille dilatee
des pupillcs symelriques
une pupille retrede
II. une stenose/constriction pu-
piliairc
une dilatation de la pupille,
la mydriasc
la reaction de la pupille a la
lumiere
unc symphyse pupillaire
un mydriatique, un miotique
Ic rctridssement de la pupille,
la myosc, Ic myosis
Хорном лея
II. воспаление хориоидси, хорио-
дит
воспаление радужки и хори-
оидеи, иридохориоидиг
Хориоидит
I. диссеминированный / рассеян-
ный хориоидит
диффузный хориоидит
ограниченный хориоидит
очаговый хориоидит
La choroidc
11.1'inflammation de la choroidc,
la choroidite
I’inflammation de l’iris et de la
choroidc. I’irido-choroiditc
La choroidite
1. une choroidite disseminee
une choroidite diffuse
une choroidite locale I localisee
une choroidite fecale/en foyers
398
периферический хориоидит
симпатический хориоидит
туберкулезный хориоидит
центральный хориоидит
экваториальный хориоидит
une choroidite pcripherique
unc choroidite sympathique
unc choroidite tuberculeuse
une choroidite ccntralc
une choroidite cquatorialc
< I ИГЛОВИДНОЕ ТЕЛО
I. гиперпластическое первичное
стекловидное тело
II. деструкция стекловидного тела
кровоизлияние в стекловидное
тело, гемофтальм
отслойка стекловидного тела
помутнение стекловидного тела
разжижение стекловидного
тела
сморщивание стекловидного
тела
ХРУСТАЛИК, ЛИНЗА
(.искусственный хрусталик
конусовидный хрусталик, леи-
тиконус
уменьшенный хрусталик, мик-
рофакия
шаровидный хрусталик, сферо-
факия
II отсутствие хрусталика, афакия
подвывих хрусталика
помутнение хрусталика, ка-
таракта
разрыв капсулы хрусталика
смешение хрусталика, эктопия
хрусталика
('. красный рефлекс
КАТАРАКТА
(бурая катаракта
веретенообразная катаракта
врожденная катаракта
вторичная / последовательная
катаракта
голубая катаракта
диабетическая катаракта
дисковидная катаракта
дырчатая катаракта
задняя полярная катаракта
звездчатая катаракта, ка-
заракта хрусталикового шва
зонулярная/слоистая катаракта
зрелая (незрелая) катаракта
LE CORPS VITIt. 1 1П МП R VITREE
I. un corps vitre primairement
hyperplasia
11.1a destruction du corps vitre
une hemorragie dans Ic corps
vitre, une hemoph talmie
le decollement du corps vitre
1'opacification du corps vitre
la liquefaction du corps vitre, la
synchisis ou synchysis
la reduction/le ratatinement/
1'atrophie, du corps vitre
LE CR1STALUN
I. un cristallin artificiel
un cristallin conique, un lento-
cone, lentiglobc
un cristallin diminuc de volume,
la microphakie
un cristallin spherique, la sphe-
rophakie
II. I’abscncc de cristallin, 1’aphakie
la subluxation du cristallin
1’opacification du cristallin,
la cataractc
la rupture de la capsule du
cristallin
le deplacement du cristallin.
I'ectopie du cristallin
S. Ic reflexe rouge
LA CATARACTE
Lune cataracte brunc
une cataractc en fuseau
une cataracte congenitalc
une cataracte secondaire
la cataracte «bleue», floriformc
du Kobu
unc cataracte diabetique
unc cataractc en disque
unc cataracte perforee
unc cataracte du pole posterieur
la cataractc de la suture du
cristallin, la cataracte stellaire
une cataracte zonulaire/stratifiCc
une cataractc mure (immature)
399
коронарная/ венечная катаракта
кортикальная/корковая ката-
ракта
лентикулярная катаракта
лучевая катаракта
люксированная катаракта
медная катаракта, халькоз хру-
сталика
морганиева / молочная катарак-
та
начинающаяся катаракта
передняя полярная катаракта
перезрелая катаракта
перепончатая катаракта
пленчатая катаракта
порошкообразная ядерная ка-
таракта, катаракта Коппок
приобретенная катаракта
прогрессирующая катаракта
розеточная катаракта
старческая катаракта
тотальная/полная катаракта
травматическая катаракта
эндокринная катаракта
ядерная катаракта
la cataracte coronal re
une cataracte capsulairc
la cataracte lenticulairc
une cataracte due aux rayons
la cataracte luxee/dc luxation
la cataracte cuivrce
la cataracte de Morgagni /corti-
cate
une cataracte debutante, un de-
but de cataracte
la cataracte du pole anterieur
une cataracte hypermaturc
unc cataracte membraneuse
une cataracte membraneuse/
diphterique
une cataracte nucleaire, en
petits pots, la cataracte de
Coppock
une cataracte acquise
unc cataracte progressante
une cataracte floriformc ro-
sacee
unc cataracte senile
unc cataracte totale / complete
une cataracte traumatique
la cataracte cndocrinienne
une cataracte nucleaire ou
lenticulaire
ИНЪЕКЦИЯ СОСУДОВ
ГЛАЗА
I. конъюнктивальная / поверх-
ностная инъекция глаза
перикорнсальная/целиарная/
глубокая/эписклеральная
инъекция глаза
смешанная инъекция глаза
КОНЪЮНКТИВА
1. набухшая конъюнктива
разрыхленная конъюнктива
II. воспаление конъюнктивы,
конъюнктивит
жировик конъюнктивы
инородное тело конъюнктивы
конъюнктива века
конъюнктива глазного яблока
кровоизлияние в конъюнктиву
I ivlr.t -TION !•?> VAlSSEAtX
DE L OEII.
I. unc injection superficiellc de la
conjonctivc
une injection peri-comealc, une
injection profonde/des vaisseaux
profonds, episeterate des yeux
une injection mixte
I.A CONJONCTIVE
I. unc conjunctive gonflee
une conjonctivc lache
II. I’inflammation de la conjonctivc,
la conjonctivite
un lipome de la conjonctivc
un corps etranger de la conjunc-
tive
la cunjonctive palpebralc
la conjunctive du globe ocu-
laire
une hemorragie dans la conjoncti-
ve / conjonctivale
400
меланома конъюнктивы
отек конъюнктивы
пигментные родимые пятна
конъюнктивы
ретенционная киста желез
конъюнктивы
сосочки конъюнктивы
ущемление конъюнктивы между
краями век, хемоз
эпителиома конъюнктивы
конъюнктивальный мешок
крыловидная плева, птеригий
трахома
конъюнктивит
.аденовирусный конъюнктивит
аллергический конъюнктивит
ангулярньгй конъюнктивит
блефа роконъюнктивит
весенний конъюнктивит/ катар
вирусный конъюнктивит
1ерпетический конъюнктивит
гнойный конъюнктивит
гонорейный конъюнктивит
дисЬтерийный конъюнктивит,
дифтерия глаза
катаральный конъюнкгивит
коревой конъюнктивит
острый конъюнктивит
острый эпидемический конъюн-
ктивит
пленчатый конъюнктивит
пневмококковый конъюнктивит
сенной конъюнктивит
стафилококковый конъюнктивит
стрептококковый конъюнктивит
трахомоподобный конъюнктивит
фликтенулезный / скрофулезный /
ту берк улезно-а ллсргическ ий
конъюнктивит
фолликулярный конъюнктивит/
катар
хронический конъюнктивит
II.конъюнктивит новорожденных
конъюнктивит с включениями,
паратрахома, банный/бассей-
новый конъюнктивит
С. пемфигус / пузырчатка глаза
снежная слепота
э лектрофтал ьмн я
un melanome de la conjonctive
l‘oedcmc de la conjonctive
des naevi de la conjonctivc
un kyste de retension des glan-
des conjonctivalcs
les papillcs de la conjonctive
I’etranglcmcnt de la conjonctive
entre les bords des paupieres,
Ic chemosis
I’cpithelioma de la conjonctive
S. le sac conjonctival
un pterygion
le trachome
LA COMJONCT1VITE
I. une conjonctivite adenoviralc
une conjonctivite allergique
une conjonctivite angulaire
une blcpharo-conjonctivite
la conjonctivite printanniere / un
catarrhe de la conjonctivite
une conjonctivite virale
un herpes conjonctival
une conjonctivite purulente
une conjonctivite gonococcique
une conjonctivite diphterique
une conjonctivite catarrhalc
unc conjonctivite rougeolcusc
une conjonctivite aigue
une conjonctivite cpidemique
une conjonctivite membraneusc
une conjonctivite pneumococcique
unc conjonctivite allergique
unc conjonctivite staphylococci-
que
une conjonctivite strcptococci-
que
une conjonctivite trachoinoide
la conjonctivite phlyctenulaire
la conjonctivite folliculaire/ gra-
nuleuse
une conjonctivite chronique
II. la conjonctivite des nouveau-
nes
la conjonctivite й inclusions. Ic
para trachome
S. Ic pemphigus oculaire
la cedte des neiges
rclectrophtalmie, 1'ophtalmic
due A un trauma electrique
401
.'6 4SI
СЛЕЗНЫЕ ОРГАНЫ
LES ORGANES LACRYMAL’X
С. носослезный канал / проток
атрезия носослезного канала
отверстие носослезного канала
слезная железа
воспаление слезной железы,
дакриоаденит
слезная точка
выворот слезной точки
сужение слезной точки
слезное озеро
слезный каналец
слезный мешок
слезный сосочек
слезовыделение
избыточное слезовыделение
отсутствие слезовыдслсния
слезоотводящис пути
слезотечение
III. зондировать слезопроводящие
пути
промывать слезные пути
расширять слезную точку
СЛЕЗНЫЙ КАНАДЕЦ
II. воспаление слезного канальца
непроходимость слезного ка-
нальца
сужение слезного канальца
СЛЕЗНЫЙ МЕШОК-
11. воспаление слезного мешка,
дакриоцистит
водянка слезного мешка
свищ слезного мешка
флегмона слезного мешка,
острый дакриоцистит
ДАКРИОЦИСТИТ
I. острый дакриоцистит, флегмо-
на слезного мешка
хронический дакриоцистит
II. дакриоцистит новорожденных
S. le canal naso-lacrymal
1’atresie du canal naso-lacrymal
1’orifice du canal naso-
lacrymal
la glandc lacrymale
une inflammation de la
glandc lacrymale, une
dacry(o)adenite
le point lacrymal
1'eversion du point lacrymal
le retrecissement I la stricture
du point lacrymal
le lac lacrymal / le collecteur
le canal cxcrctcur lacrymal
le sac lacrymal
la papille lacrymale
la secretion des larmes
une secretion excessive des
larmes
1’absence de secretion
lacrymale
les voies lacrymales
la secretion i I’&oulement
les larmes, Ic larmoicmcnt
III. sender les voies lacrymales
nettoyer les voies lacrymales
elargjr le point lacrymal
IX CANAL EXCRlTELR LACRYMAL
II. une inflammation du canal
cxcrctcur lacrymal
1'occlusion du canal cxcrctcur
lacrymal
Ic retrecissement / la stenose du
canal cxcrctcur lacrymal
LE SAC LACRYMAL
II. I’inflammation du sac lacrymal, la
dacryocystitc
Ic dacryocystocelc, 1’hydropsie du
sac lacrymal
une Ftstule du sac lacrymal
un phlegmon du sac lacrymal
une dacryocystite aigue
LA DACRYOCYSTITE
I. unc dacryocystite aigue, un
phlegmon du sac lacrymal
une dacryocystite chroniquc
II. la dacryocystite du nouveau-
nc
402
ЧАЯ ВПАДИНА. ГЛАЗ-
ОРБИТА
1. выступающая глазница
II. глубина глазницы
киста глазницы
опухоль глазницы
остеома глазницы
остеопериостит глазницы
саркома глазницы
флегмона глазницы
С синдром верхней глазничной
щели
тенонова капсула
воспаление теноновой капсу-
лы, тенонит
тромбофлебит глазничных вен
L’ORRITE
I. une orbite proetninente / saillante
11.1a profondcur de I’orbitc
un kyste de I’orbitc
une tumeur de I’orbitc
un osteome orbitaire
une osteoperiostitc de I’orbitc
un sarcome orbitaire
un phlegmon de 1’orbite
S. Ic syndrome de la fente orbi-
taire supericure
la capsule de Tenon
I’inflammation de la cap-
sule de Tenon, une tenonitc,
une capsulite
une thrombo-phlebite des veines
orbitaircs / ophtalmiques
OM4.
I. абсолютная /терминальная гла-
укома
врожденная глаукома
вторичная глаукома
геморрагическая глаукома
гиперсекреторная глаукома
закрытоугольная глаукома
застойная глаукома
злокачественная глаукома
комбинированная / смешанная
глаукома
компенсированная глаукома
молниеносная глаукома
начальная глаукома
некомпенсированная глаукома
открытоугольиая глаукома
первичная глаукома
приобретенная глаукома
простая глаукома
посттравмагическая глаукома
субкомпенсированная глаукома
факогенетическая глаукома
факолитическая глаукома
< гакоморфическая глаукома
< >ако топическая глаукома
хроническая глаукома
юношеская / ювенильная глауко-
ма
II . приступ глаукомы
острый приступ глаукомы,
декомпенсирован ная / острая
глаукома
подострый приступ глаукомы
! • GL.aI . ОмЕ
I. un glaucome absolu/ terminal
un glaucome congenital
un glaucome secondaire
un glaucome hemorragique
un glaucome hypersecrctoire
un glaucome a angle forme
un glaucome de retention
un glaucome malin
un glaucome combine/mixte
un glaucome compcnse
un glaucome fulgurant
un debut de glaucome
un glaucome dccompense
un glaucome a angle ouvert
un glaucome primaire
un glaucome acquis
un glaucome simple
un glaucome traumatique
un glaucome subcompense / pres-
que compensc
un glaucome phakogenique
un glaucome phakolytique
un glaucome phakomorphe
un glaucome phakotopique
un glaucome chroniquc
le glaucome juvenile
II.une crise glaucomateuse
un glaucome aigu, une crise
aigue, un glaucome decompensc
une crise subaiguc / modcree
de glaucome
403
С.повышение внутриглазного
давления
видение радужных кругов
внутриглазное давление, оф-
тальмотонус
краевая экскавация диска зри-
тельного нерва
сужение поля зрения
Ш.снизигь внутриглазное давление
ЗРИТЕЛЬНЫЙ НЕРВ
11. атрофия зрительною нерва
диск/сосок зрительного
нерва
застойный сосок, отек диска
зрительного нерва
отек и воспаление диска
зрительного нерва
воспаление зрительного нерва,
неврит, папиллит
патологическое углубление
диска зрительного нерва,
экскавация диска
побледнение диска зритель-
ного нерва
S. I’hypertcnsion oculaire
la perception de ronds colores/
de couleurs, d’arc-en-ciel
la pression oculaire, le tonus
oculaire
'excavation marginale de la papille
/du nerf optique
lc rctrecissement du champ
visuel
III.faire baisser la pression ocu-
laire
LE NERF OPTIQUE
II. 1'atrophie de la papille du
nerf optique
une papille engorgee, un redeme
de la papille du nerf
optique
un oedeme et une inflam-
mation de la papille du
nerf optique
unc inflammation du nerf op-
tique, unc nevrite optique,
une papillitc
unc excavation pathoiogique de
la papille du nerf optique,
('excavation de la papil-
le
la paleur de la papille du
nerf optique
ТРАХОМА
(.студенистая трахома
префолликулярная трахома,
претрахома
С. «глазки» Бонне
выдавливание/экспрессия тра-
хоматозного фолликула
трахоматозный паннус
трахоматозный фолликул
я Вас бсспокоят(ит) глаза
(зрение)?
У вас хорошее (плохое) зре-
ние?
Вы видите лучше вдали или
вблизи?
Каким глазом вы видите хуже?
LE TRACHOME
I. un trachomc gclatincux
un trachome prifolliculairc,
un prctrachome
S. le syndrome de Bonnet
’expression des granules
trachomatcux
le pannus trachomateux
le granule trachomateux
Souffrez-vous des ycux (de la
vue)?
Avez-vous une bonne (une mau-
vaise) vue ?
Voyez-vous mieux de loin
ou de pres?
De quel ail voyez-vous lc
moins bien ?
404
Когда последний раз вы про-
веряли зрение?
Назовите букву, на которую
я показываю
У вас абсолютно нормальное
зрение (дальнозоркость,
близорукость, высокая степень
близорукости, слабая степень
дальнозоркости)
У вас косоглазие с детства?
Вы видите ясно (нечетко, как
в тумане)?
Вы постоянно носите очки?
Какие?
Вы пользуетесь очками только
для работы на близком рас-
стоянии (для дали)?
Вы должны носить очки по-
стоянно (по необходимости)
Вам нужны очки для чтения
(для дали)
Я вам выпишу рецепт на очки
для работы вблизи (для дали,
для постоянного пользования)
У вас есть двоение в глазах?
Вы лучше видите в сумерки
или при ярком свете?
Вы различаете все цвета?
У вас часто краснеют и вос-
паляются глаза (нагнаиваются
иногда глаза, часто бывают
ячмени)?
Края век утром слипаются?
Вы часто ощущаете сильную
боль в глазах?
Quand avez-vous verifie (fait
verifier) votre vue pour la
de r me re fois ? (Quand vous a-t-on
verifie la vue la dcr-
niere fois?)
Nommez la lettre que je vous
montre. s.v.p.
Vous avez unc vue absolument
normale (vous ctcs hypermetrope,
myope, tres myope, legercment
hypermetrope)
Souffrez-vous de strabisme
(louchez-vous) depuis 1’enfan-
ce?
Voyez-vous elairement (trouble, ч
cornrne dans du brouillard)?
Portcz-vous des lunettes constam-
ment ? Lesqucllcs ?
Utiliscz-vous des lunettes
seulement pour le travail de
pres (pour regardcr dans le
lointain) ?
Vous devez porter des lunet-
tes tout lc temps (quand e’est
ncccssairc, quand vous en res-
sentez le besoin)
Vous avez besoin de lunettes
pour la lecture (pour voir
loin)
Je vais vous faire une ordon-
nance pour des lunettes pour
voir de pres (pour voir
loin, a porter constamment)
Voyez-vous double?
Quand voyez-vous lc mieux :
le soir (au crcpusculc) ou
en pleine lumiere ?
Distinguez-vous bien toutes
Ics couleurs?
Vos yeux sont-ils souvent
rouges ct cnflammes (sup-
purcnt-ils parfois, avez-vous
souvent des orgelets) ?
Avez-vous le bord des paupicrcs
colli le matin?
Ressentez-vous souvent des
douleurs violcntcs dans les
yeux ?
405
Бывает ли у вас слизистогной-
ное отделяемое в уголках
глаз?
У вас есть ощущение засорен-
ности глаз песком (ощущение
инородного тела за веками,
постоянный мучительный зуд в
веках, постоянное раздражение
век. выраженная чувствитель-
ность к пыли, искусственному
свету)?
Вас беспокоит постоянное
слезотечение (спазм век)?
В вашей семье есть больные
глаукомой?
У вас бывает головная боль
(боль в глазах утром после
сна)?
У вас бывает(ют) периоди-
ческое ухудшение зрения (ви-
дение радужных кругов вок-
руг источника света, находя-
щегося на расстоянии, непри-
ятные ощущения в глазах
после волнения или при плохом
освещении)?
Вы (когда-нибудь] замечали,
что у вас один зрачок шире,
чем другой?
А у больного(ой) стало быстро
ухудшаться зрение
У больного(ой) что-то с гла-
зами
Установите офтальмоскоп на О
диоптрий. Затемните комнату
Проверьте остроту зрения и
поле зрения
Определите степень косогла-
зия!
Выверните веко! Приподнимите
слегка веко!
Avez-vous des ecoulements de
pus et mucus dans le coin
de I’oeil ?
Avez-vous ('impression d’avoir
des poussiercs (du sable)
dans les yeux (la sensation de la
presence d'un corps ctrangcr
derriere Ics paupieres, des
demangeaisons aux paupieres,
une irritation permanente
des paupieres, une sen-
sibilite exagerec aux pous-
sieres, a la lumiere artifi-
cielle) ?
Avez-vous un larmoiement per-
petuel (un spasme des paupie-
res) ?
Y a-t-il des malades de glau-
corne dans votre famille ?
Vous arrive-t-il d’avoir mal
a la tete (mal aux yeux lc
matin en vous reveillant)?
Vous arrive-t-il period ique-
ment de voir moins bien (de
voir des arcs-en-cicl autour
d’une lumiere distante. d’avoir
des sensations dcsagrcablcs
aux (dans les) yeux apres
vous etre fait du soucis
(vous etre excite) ou lorsque
leclairage est mauvais) ?
Avez-vous jamais remarque
qu'unc de vos pupilles etait
plus grande que I'autre (Que
lc diametre d’une pupille
etait plus grand que celui
de I’autre) ?
» La vue de ce (cette) (du, de
la) malade empire rapidement
Le (la) malade a quelque
chose aux yeux
Rcglcz I’ophtalmoscope sur
0 dioptrie. Occultez la
chambre, s. v. p.
Verifiez I’acuite et le
champ visuels, s. v. p.
Dctcrmincz le degre de stra-
bisme, s.v.p.
Rctoumez la paupiire. Soule-
vez un peu la paupicre, s. v. p.
406
Поставьте канальцевую (носо-
вую) пробу
Функция канальцев сохранена
Слеза свободно проходит в
слезный мешок
Канальцевая проба положи-
тельная, слезноносовая проба
отрицательная
Определите проходимость сле-
зоотводящих путей
Какие зрачки у больного(ой)?
Зрачки круглые (правильной
формы, равномерно реагируют
на свет и аккомодацию)
Направляйте свет на каждый
зрачок по очереди
Исследуйте рекцию зрачков
Зрачки расширены (сужены,
неодинаковых размеров, сим-
метричны)
Левый зрачок шире, чем пра-
вый
Размер зрачков и реакция на
свет адекватны
Проверьте роговичный реф-
лекс!
Коснитесь роговицы тонким
жгутиком ваты
Нс назначайте средств, рас-
ширяющих зрачок, без кон-
сультации с офтальмологом!
Больной(ая) жалуется на за-
туманивание зрения (видение
радужных кругов перед глаза-
ми. одностороннюю головную
боль)
Проведите тонометрию (ком-
прессионно-тонометрическую
пробу, гониоскопию)
Faites I’epreuve de (verifiez) la
pcrmcabilitc du canal lacrymal,
s. v. p.
La fonction des canaux excre-
teurs est conservee
I-es larmcs passent iibrement
vers le sac lacrymal
Le test de la permeabilitc
des canaux excretcurs est positif,
celui de la permeabilite du canal
naso-lacrymal est negatif
Determinez la permeabilite
des voies lacrymales, s.v.p.
Comment sont les pupilles du
(de la) malade ?
Les pupilles sont rondcs (de
forme regulicre, reagissent
egalement a la lumiere et a
1 'accommodation)
Dirigcz la lumidre sur chaque
pupille a four de role, s.v.p.
Examinez, s.v.p., la reaction
des pupilles
Les pupilles sont dilatees
(retrecies, de dimensions
inegalcs. symetriques)
La pupille gauche est plus
grande (large) que la droite
Les dimensions des pupilles
et leur reaction a la lumiere sont
adequates
Verifiez, s.v.p., le refiexe
corneen
Effieurez la согпёе avec un
fin morceau d'ouatc
Ne prescrivez pas de medica-
ment dilatatcur des pupilles
sans avoir consulte I’oculi-
ste (I'ophtalmologisie)
Le (la) malade sc plaint de
troubles de la vue (de voir
des ronds multicolores devant
les yeux, d’un mal (de maux)
de tete unilatcral(aux))
Verifiez la pression oculaire,
s.v.p. (faites un test tono-
metrique de compression, une
gonioscopie)
407
У больного(ой) язва роговицы
(бельмо роговицы, разрыв
радужки)
Тушируйте язву роговицы
Сделайте криоаппликацию
(фотокоагуляцию, лазерокоа-
гуляцию, кератопластику)
Отмечается перикорнсальная
инъекция глаза (углубление)
передней камеры глаза, помут-
нение ее влаги, изменение цвета
и рисунка радужной оболочки)
Роговица блестящая (прозрач-
ная, тусклая, мутная)
Выделения из глаз гнойные
(обильные, сливкообразной
консистенции, желтого цвета)
Конъюнктива нормальной ок-
раски (отечная, гипертрофиро-
вана. разрыхлена, инфильтриро-
вана, набухшая, ярко-красного
цвета)
Отмечается болезненность
глазного яблока (светобоязнь,
покраснение век)
Диск зрительного нерва отечен
(гиперемировав, розовато-се-
рый, обесцвечен)
Границы диска зрительного
нерва четкие (нечеткие)
Отмечается выраженное (не-
значительное) кровоизлияние
в сетчатку, частичное (крае-
вое, тотальное) отслоение
сетчатки
Показана днатермокоагуляцня
(криопексия)
Сосуды сетчатки резко рас-
ширены (сужены, извиты, пре-
рываются)
Le (la) malade a un ulcere de
la comee (un voile de la
cornpc, une rupture de
1’iris)
Touchez 1'ulcere de la cornee
avec un medicament
Faites unc cryo-application
(une photo-coagulation, unc
coagulation au laser,
une keratoplastic)
On remarque une injection pc-
ricomeale des yeux (un ap-
profondissement de la chambre
antericurc de 1’oeil, un
voile (un trouble) de 1‘humcur
aqueuse. une modification de
la couleur et du dessin de I’iris)
La comee est brillante
(transparente, mate, voilee)
Les ecoulements des yeux,
sont purulcnts (abondants,
cremeux, de couleur jaune)
La conjonctive a une couleur
normale (est gonflcc, oedema-
teuse, hypertrophique. infiltree,
gonflee, de couleur rouge
vif)
On remarque une sensibilitc
douloureuse du globe oculaire
(une photophobie, une rougeur
des paupieres)
La papille (le disque) du
nerf optique est oedemateux (ti6),
(hyperemie, gris rose, incolore)
Les bords de la papille du
nerf optique sont nets
(flous)
On remarque une hemorragie
notable (insignifiante) dans
la retine, un deco Dement par-
tiel (marginal, total) de la
retine
Une diathermocautcrisation
(thcrmocauterisation) (cryo-
pcxie) est indiquec
Les vaisscaux sanguins de la
retine sont tres dilates (stenoses,
sinueux, avec des interrup-
tions)
4418
Закапайте в глаз пипеткой
дезинфицирующий раствор (ра-
створ пилокарпина, раствор
альбуцида)
Заложите в конъюнктивальный
мешок дезинфицирующую мазь
Промойте конъюнктивальный
мешок (слезные пути) дезин-
фицирующим раствором
Mettez avec 1'aide d'un
compte-gouttcs de la solution
disinfectantc dans les yeux
(des gouttes de pilocarpine,
d'une solution d’albucide)
Placez dans le sac (ricessus)
conjonctival de I’onguent
disinfectant
Faites un lavage du sac
conjonctival (des voies lac-
rymales) a 1’aide d'un disin-
fectant (d’une solution disin-
fectante)
УРОЛОГИЯ
UROLOGIE
ОБЩАЯ ЧАСТЬ 411 UROLOGIE GENERALE
БОЛЬ (И) 411 LA (LES) DOULEUR(S)
ПОЧЕЧНАЯ КОЛИКА 412 UNE COUQLE NEPHR£TIQUE
МОЧЕВЫДЕЛЕНИЕ 412 LA SECRETION DE L'L’RINE
МОЧЕИСПУСКАНИЕ 412 LA MICTION
АНУРИЯ 413 L'ANURIE
ГЕМАТУРИЯ 413 LHEMATURIE
ИШУРИЯ 414 L'ISCHLRIE
ПОЛОВАЯ ФУНКЦИЯ 414 LA FONCTION SEXUELLE
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ УРОЛОГИЧЕСКОГО ИССЛЕ- ДОВАНИЯ 414 LES METHODES SPECIALES D’INVESTIGATION I ROLO- GIQL’E
БИОПСИЯ 415 LA BIOPSIE
ЧАСТНАЯ УРОЛОГИЯ 415 UROLOGIE SPECIALE
МОЧЕВОЙ ПРОТОК 415 LE CANAL DE L’OURAQUE
МОЧЕВОЙ ПУЗЫРЬ 415 LA VESSIE (URINAIRE)
РАЗРЫВ МОЧЕВОГО ПУЗЫРЯ 417 LA RUPTURE DE LA VESSIE lURIN’AIRE)
цистит 417 LA CYSTTTE
МОЧЕИСПУСКАТЕЛЬНЫЙ КАНАЛ 417 L’URETRE
ГИПОСПАДИЯ 418 L'HYPOSPADIAS
ОТДЕЛ УРЕТРЫ 418 LA (LES) PARTIES) DE L’LRfTRE
СВИЩ У РЕТРЫ 418 LA (UNE) FISTULE DE L’URETRE
СТРИКТУРА) Ы) УРЕТРЫ 418 LA (LES) STRICT! RF/S) DE L'URtTRE
УРЕТРИТ 419 l’urEtrite
МОЧЕКАМЕННАЯ БОЛЕЗНЬ 419 LT ROLITHIASE, LES CALCULS RENAUX
КАМЕНЬ (КАМНИ) 419 LE(S) CALCUUS)
МОЧЕТОЧНИК 420 L’URETERE
ОТДЕЛ МОЧЕТОЧНИКА 421 LA (LES) PARTIE(S) DE L'URLTtRE
УРЕТЕРИТ 421 LUREtERITE
410
МОШОНКА 421 LE SCROTUM
НЕФРОГЕННАЯ ГИПЕРТО- НИЯ 421 L’H\PERTENSION NfiPHRO- gEne
ПОЛОВОЙ ЧЛЕН 421 LE PENIS, LA VERGE
io iobka патового члена 422 l£ GLAND DC PEMS
крайняя плоть патового ЧЛЕНА 422 U. PUtPLCE
ФИМОЗ 422 LE PHIMOSIS
ПОЧКА(И) 423 LE (LES) REIN(S)
дистопия почки 424 LA DYSTOP1E ПЕНАСЕ
КАПСУЛА ПОЧКИ 424 IA CAPSULE RfcNALE
ПАРАНЕФРИТ 424 LA PARANfiPHRITE
ЛОХАНКА ПОЧКИ 424 LE BASSINET
1 ИДРОНЕФРОЗ 425 LHYDRONtPHROSE
ПОВРЕЖДЕНИЕ ПОЧКИ 425 LA LESION RENATS
ПОЧЕЧНАЯ НЕДОСТАТОЧ- НОСТЬ 425 LTNSUFF1SANCE R£NALE
ПРЕДСТАТЕЛЬНАЯ ЖЕЛЕЗА 425 IA PROSTATE
ПРОСТАТИТ 426 LA PROSTATTI E
СЕМЕННОЙ КАНАТИК 426 LE CORDON SPERMATIQUE
СЕМЕННОЙ(ЫЕ) ПУЗЫРЕК (ПУЗЫРЬКИ) 426 LA (LES) V£SICULE(S) SEMINALE(S)
(ЕМЯВЫ НОСЯЩИЙ ПРОТОК 426 LE CANAL DEFERENT
ЯИЧКО 426 LE TESTICULE
1 ИДРОЦЕЛЕ 427 LUYDROCtLE
КРИПТОРХИЗМ 427 LA CRYPTORCHIDIE
УРОЛОГИЯ
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
'•'bl
II боль внизу живота
боль в мочеиспускательном
канале/уретре
боль в области мочевого
пузыря
боль в проекции мочеточни-
ка
боль в области мошонки
боль в области наружных по-
повых органов
боль в половом члене
боль в поясничной области
UROLOGIE
UROLOGIE GfiNfiRALE
LA l£S) DOULEL’R(S)
II. une douleur dans le bas-ven-
tre
une douleur dans 1'urctre
une douleur dans la region
de la vessie [urinaire]
une douleur au niveau de la
projection du trajet de
i’uretere
une doulcur dans le scrotum
une douleur dans les par-
ties genitales
unc douleur dans le penis
unc douleur lombaire, «dans
les reins»
411
боль над лобком
боль при мочеиспускании
С. почечная колика
рези при мочеиспускании
ПОЧЕЧНАЯ КОЛИКА
I. левосторонняя (правосторон-
няя) почечная колика
II.приступ почечной колики
III. купировать приступ почечной
колики
МОЧЕВЫДЕЛЕНИЕ, ДИУРЕЗ
I. дневной (ночной) диурез
минутный диурез
суточный диурез, диурез за
одни сутки
увеличение суточного диу-
реза. полиурия
уменьшение суточного диу-
реза, олигурия
II. диурез за один час
С.количество выделяемой мочи
выделение мочи постоянно
низкого удельного веса, гипо-
стенурня
выделение мочи преимущест-
венно в ночные часы, никтурия
Ш.выделять малые (большие)
количества мочи
выводить мочу катетером
выделять мочу
измерять диурез
собирать мочу
МОЧЕИСПУСКАНИЕ
I. болезненное затрудненное
мочеиспускание, странгурия
непроизвольное мочеиспуска-
ние
редкое мочеиспускание, олига-
киурня
учащенное мочеиспускание,
поллакиурия
II. акт мочеиспускания
затруднение/ расстройство
мочеиспускания, дизурия
une douleur supra-pubienne
une douleur pendant la miction
S. une colique renale
des Unesmes/le tenesme vc-
sical, accompagnant les emis-
sions d'urine
LA COLIQUE NtPHRtTIQCE
Lune colique nephretique gauche
(droite)
II.unc crise de colique nephreti-
que
III. couper une colique nephretique
LA SECRETION DE L’l RINE,
LA DILRbSE
I. la diurese diurne (nocturne)
la diurese par minute
la diurese quotidienne/par 24
hcures
une diurese surelevec, la
polyurie
une diurese diminuee/amoin-
drie, 1’oligurie
II. la diurese par heure
S. la quantite des urines emi-
ses
remission d'urine de faible
densitc/la diurese aqueuse,
I'hyposthenurie
remission d'urine principa-
lemcnt la nuit, la nycturie
lll.emettre/diminer de petites (gran-
dest quantity d’urinc
collecter les urines au
moyen d’un catheter
emettre / eliminer de l’urine
mesurer la diurese
collecter l'urine
LA MICTION, L’EMISSION
D I RINE
I. une miction douloureusc et
difficile, la strangurie
unc emission d’urine involon-
taire, 1’incontinence
des emissions d’urine rares,
1’oligakiuric
une frequence exageree des
mictions, la pollakiuric
II. la miction, 1’cmission
d’urine
un trouble/unc difficultc
de la miction, la dysurie
412
мочеиспускание по каплям
начало мочеиспускания
отсутствие позывов к моче-
испусканию
позыв к мочеиспусканию
императивный позыв к моче-
испусканию
ложный позыв к мочеиспус-
канию
рези при мочеиспускании
частота мочеиспускания
С. задержка мочи, ишурия
наличие в моче крови или
эритроцитов, гематурия
недержание мочи
неудержание мочи
отсутствие поступления мочи
в мочевой пузырь, анурия,
ан урез
III. выделяться по каплям (о мо-
че)
мочиться
АНУРИЯ. АНУРЕЗ
1.аренальная анурия
внепочечная / пре ренальная /
экстраренальная анурия
интоксикационная анурия
калькулезная анурия
обтурационная анурия
ренальная / почечная / секре-
торная анурия
рефлекторная анурия
суоренальная/пострсналь-
ная / экскреторная анурия
травматическая анурия
транзнторная анурия
ГЕМАТУРИЯ. ИСТИННАЯ
I ЕМАТУРИЯ
I. вторичная / поздняя гематурия
истинная гематурия, гемату-
рия
макроскопическая гематурия,
макрогематурия
микроскопическая гематурия,
микрогематурия
начальная/ инициальная гема-
турия
remission d'urine goutte 4
goutte
le debut de la miction
I'abscnce d’envie d’uriner/du
besoin d’uriner
l'envie/le besoin d’uriner
le besoin imperatif d’uriner
un faux besoin/unc fausse
envie d’uriner
des tenesmes a la miction
la frequence des mictions,
des emissions d’urine
S. la retension d'urine, 1'ischuric
la presence de sang dans les
urines ou de globules rouges.
I’hematuric
1‘incontincncc urinaire
la miction involontairc
I'abscnce d’arrivee d’urine a
la vcssic urinaire/de secre-
tion d'urine, 1'anurie
III. ctre emise goutte a goutte
(se dit de l'urine)
uriner
L’AMJRIE
1.1’anurie renoprive/secretaire
1’anurie prerenalc / cxtrarcnalc
1’anuric suite a une intoxi-
cation
1’anuric calculcusc/excrt-
toire
1’anurie d’obturation/d’oc-
clusion
1'anurie renale secretaire
1’anurie re Лехе
1'anurie sous-renale/post-
renale / excretoirc
1'anurie traumatique
1’anuric transitoire
L'HtMATUKIE. L HtMATCRIt
VRAIE
I. I’hematurie secondaire / tardive
I’hematuric vraie, I’hema-
turic
I’hematuric macroscopique,
la macrohematurie
I’hematurie microscopiquc,
la microhcmaturie
une hematurie initiate
413
терминальная/конечная гема-
турия
тотальная гематурия
эссенциальная гематурия
une hematurie terminate
une hematurie totale/
complete
une hematurie cssentielle
ИШУРИЯ
I. неполная (полная) ишурия
острая ишурия
парадоксальная ишурия
хроническая ишурия
ПОЛОВАЯ ФУЕКНМл
С. онанизм, мастурбация, ипса-
ция, рукоблудие
половая активность
половая жизнь
половая зрелость
половая связь
внебрачная половая связь
половое бессилие
половые органы
половое сношение
семяизвержение, эякуляция
эрекция
болезненная эрекция
стойкая эрекция, приапизм
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ
УРОЛОГИЧЕСКОЮ
ДОВАНИЯ
('.биопсия
бужирование мочеиспускатель-
ного канала
изотопная ренография
катетеризация мочевого пу-
зыря
клире нс-гаст(ы)
проба Зимницкого
проба Каковского-Аддиса
проба Тарссва-Рсберга
проба Фольгарда
сканирование почки
спермограмма
ефннктерометрия
тест Говарда
тест Говарда-Рапопорта
уретроскопия
урография
L’lSCHt’RIE
Lune ischurie particllc/
complete
une ischurie aigue
une ischurie paradoxale
une ischurie chronique
f 5 ГОМСТЮЬ’ SEXUELLE
S. la masturbation, I'onanisme
I’activite sexuelle
la vie sexuelle
la maturite sexuelle
la liaison sexuelle, le rap-
port sexuel
la liaison sexuelle cn
dehors du manage
I'impuissance sexuelle
les organes scxuels
le rapport sexuel, le coil
1’cjaculation
1’fcrection
une Erection douloureusc
une Erection prolongec,
le priapisme
ES METHOHF.S SPECIALES
INVI ST1GAT1ON I BOLO-
G1QI E
S. une biopsie
le bougirage de I’urctre
la scinligraphie renalc
le catheterisme de la vessie
urinaire
les tests de clearance
i’epreuve de Zimnitsky/de
Hamburger
I’epreuve/le compte d’Addis
I’epreuve de Tareev-Rehberg
I’epreuve de Volhard
la scannographie
le spermogramme
la sphinctcromctrie
le test de Howard
lc test de Howard-Rapoport
I’uratroscopie
1'urographie
414
урокимография
урорентген «кинематография
урофлоуметрия
хромоцистоскопия
цистометрия
цистоскопия
цитологическое исследование
мочи
эхография, ультразвуковое
сканирование
1.ИО1КИЯ
открытая биопсия почки
пункционная биопсия почки
пункционная биопсия предста-
тельной железы
пункционная биопсия придат-
ка яичка
пункционная биопсия яичка
эндовезикальная / трансвсзи-
калъная биопсия мочевого
пузыря
ЧАСТНАЯ УРОЛОГИЯ
ПРОТОК,
лс
II. киста урахуса
незаращенис урахуса
полное (частичное) нсза-
ращение урахуса
опухоль урахуса
Л39Й ПУЗЫРЬ
(.двухкамерный мочевой пузырь
склеротический мочевой пу-
зырь
сморщенный мочевой пузырь,
микро цистис
И. атония мочевого пузыря
амилоидоз мочевого пузыря
воспаление мочевого пузыря,
цистит
врожденное отсутствие/
агенезия мочевого пузыря
врожденное отсутствие перед-
ней стенки / экстрофия мочево-
го пузыря
дивертикул мочевого пузыря
1'uro-kymographie
Гиго- rad io-cincma tographic
la mesure du debit urinaire
la chromo-cystoscopie
la cystometne
la cystoscopie
1’cxamen cytologique de
Г urine
I'echographie, 1'examen aux
ultrasons
LA BIOPSIE
I. une biopsie operatoire
unc biopsie par ponction
unc biopsie de la prostate
par ponction
une biopsie de I’epididyme
par ponction
unc biopsie du testicule
par ponction
une biopsie endo-transvesi-
cale de la vessie urinaire
UROLOGIE SPECIALE
’У C-.'C-L ГЕ 'OUSAOUE,
t Ьдruus
II. un kyste de 1'ouraque
un canal de 1'ouraque ouvert
~ complctcment (en partic)
une tumeur de 1'ouraque
> VESSIE |URJNAIRE|
1. une vessie (urinaire] a deux
ca vites
une vessie [urinaire] sclereuse
une vessie (urinaire] ratatinee,
un microcystis
II. 1’atonie de la vessie [urinai-
re]
1'amyloidose de la vessie
[urinaire]
1'inflammation de la vessie,
la cystitc
1’abscncc congcnitale/rage-
nesie de la vessie (urinaire]
(’absence congenitale de la
paroi anteneure / 1’extrophic de la
vessie (urinaire]
un diverticule de la vessie
[urinaire]
415
дно мочевого пузыря
емкость мочевого пузыря
инородное тело мочевого пу-
зыря
камни мочевого пузыря
лейкоатакия мочевого пузыря
малакоплакия мочевого пузыря
неврогенная дисфункция моче-
вого пузыря
опухоль мочевого пузыря
отрыв мочевого пузыря
псрерастяжсние мочевого пу-
зыря
разрыв мочевого пузыря
рак мочевого пузыря
сифилис мочевого пузыря
слизистая оболочка мочевого
пузыря
сфинктер мочевого пузыря
трабекулы мочевого пузыря
трихомоноз мочевого пузыря
туберкулез мочевого пузыря
удвоение мочевого пузыря
фнляриатоз мочевого пузыря
фистула мочевого пузыря
шейка мочевого пузыря
контрактура/склероз шейки
мочевого пузыря
шистосомоз / оилыарциоз моче-
вого пузыря
эктопия мочевого пузыря
эндометриоз мочевого пузыря
эхинококкоз мочевого пузыря
язва мочевого пузыря
le fond de la vessie (urinaire)
la capacite de la vessie [uri-
naire)
un corps Stranger de (dans)
la vessie [urinaire]
des calculs de la vessie [uri-
naire]
la leucoplasic (leucoplakic)
de la vessie [urinaire]
la malacoplasie/malakoplakie
de la vessie [urinaire]
une dyscinesie/dyskinesie
neurogene de la vessie [urinaire]
une tumeur de la vessie [uri-
naire]
I'arrachement, le decollemcnt de
la vessie [urinaire]
la distension de la vessie
[urinaire]
la rupture de la vessie
[urinaire), leclatement de
la vessie [urinaire]
le cancer de la vessie [uri-
naire]
la syphilis de la vessie
[urinaire]
la muqueuse vesicate
le sphincter de la vessie
urinaire]
es trabecules de la vessie
urinaire]
a trichomonase de la vessie
urinaire]
a tuberculose de la vessie
urinaire]
c dcdoublcment de la vessie
urinaire]
a filariose de la vessie
urinaire]
une fistule de la vessie
[urinaire]
le col de la vessie (uri-
naire)
la contracture/la sclerose
du col de la vessie [urinaire]
la schistosomiase / la bilhar-
ziose de la vessie [urinaire]
1’ectopie de la vessie [urinai-
re]
I'endomctriose de la vessie
[urinaire)
I’echinococcose de la vessie
[urinaire]
un ulcere de (i) la vessie
[urinaire]
416
< . воспаление околопузырной жи-
ровой клетчатки, параиистит
III дренировать мочевой пузырь
опорожнять мочевой пузырь
промывать мочевой пузырь
расширять/бужировать шейку
мочевого пузыря
S. I’inflammation du tissu cel-
luleux entourant la vessie,
une paracystite
III. drainer la vessie [urinaire]
vider/ vidanger la vessie
[urinaire]
faire un lavage de vessie
[urinaire)
dargir/faire un bougirage
de la vessie (urinaire]
PWI.IB МОЧЕВОГО ПУЗЫРЯ
I впебрюшинный разрыв моче-
вого пузыря
внутрибрюшинный разрыв мо-
чевого пузыря
прикрытый разрыв мочевого
пузыря
ши тит
(буллезный цистит
вторичный цистит
ангренозный цистит
। еморрагический цистит
лефлорационный цистит
интерстициальный цистит,
простая язва мочевого пузыря
катаральный цистит
кистозный цистит
лучевой цистит
мембранозный цистит
острый цистит
пролиферативный цистит
псевдомембранозный цистит
фибринозный цистит
фолликулярный цистит
хронический цистит
шеечный цистит
шисгосомозный /бильгар-
циозиый цистит
щелочной / инкрустирующий
ЦИСТИТ
)мфизсматозный цистит
язвенно-некротический цистит
LA RI ГП’ИЕ DE LA VESSIE |l RINAIREI
Lune rupture extra-peritonca-
le de la vessie [urinaire]
une rupture intra-peritoneale
de la vessie [urinaire]
une rupture masquee de la
vessie [urinaire]
LA CYSTITE
I. une cystite bullcuse
une cystite .sccondaire
une cystite gangrde)neuse
une cystite hemorragique
une cystite de defloration
une cystite interstitielle,
un ulcere simple de la ves-
sie (urinaire)
unc cystite catarrhalc
une cystite kysteuse
une cystite des rayons
une cysute membraneuse
une cystite aigue
unc cystite proliferative
unc cystite pseudomembrancusc
une cystite fibrincusc
une cystite folliculaire
unc cystite chroniouc
une cystite cervicale
une cystite schistosomique/
bilharziquc / la bilharziase vesicate
une cystite alcalique / incrustee
unc cystite emphysematcusc
unc cystite dissequante/
ulcero-necrotiquc
ИСПУСКАТЕЛЬНЫЙ
I > РЕТРЛ
I. врожденно короткая уретра
II. вирусные папилломы уретры
воспаление уретры, уретрит
Ct RETRE
1. un uretre congenital court
II. des papillomes viraux de 1’urttre
une inflammation de I’uretre,
une uretrite
417
J? 4*1
врожденное расщепление ниж-
ней стенки дистальной части
уретры, нижняя расщелина
уретры, гипоспадия
врожденное расщепление верх-
ней стенки уретры, верхняя
расщелина уретры, эписпадия
врожденное сужение уретры
дивертикул уретры
врожденный дивертикул
уретры
инородное тело уретры
клапан уретры
наружное отверстие уретры
отдел/часть уретры
остроконечные кондиломы
уретры
отделяемое из уретры
повреждение уретры
просвет уретры
свищ уретры
стриктура уретры
туберкулез уретры
ГИПОСПАДИЯ
1. головчатая гипоспадия
мошоночная гипоспадия
промежностная гипоспадия
стволовая/ пенильная гипоспа-
дия, гипоспадия полового
члена
тотальная гипоспадия
членомошоночная гипоспадия
ОТДЕЛ/ЧАСТЬ УРЕТРЫ
I. мембранозный отдел уретры,
перепончатая часть уретры
пещеристый отдел уретры,
губчатая часть уретры
простатический отдел уретры,
предстательная часть уретры
свищ УРЕТРЫ
I. уретровагинальный свищ
урстроперинеальный свищ
уретроректальный свищ
СТРИКТУРАЩГ» УРЕТРЫ
1. бильгарциозная стриктура
уретры
une division congcnitale de
la paroi inftneure de la por-
tion distalc de i’uretre,
1’hypospadias
unc division congenitale de
la paroi superieure de I’urc-
tre, I’cpispadias
une stenose congenitale de
I’uretre
un diverticulc de I’uretre
un diverticulc congenital
de I’uretre
un corps etranger de I’uretre
la valvule uretrale
1’orifice exteme de I’uretre
la partie/la portion de I’uretre
des condylomes acumines de Гигё-
tre
I’ecoulcment de I’uretre
une lesion de I’uretre
la lumiere de i’uretre
une fistulc de I’uretre
une striction de I’uretre
la tuberculosc de I’uretre
UHY POSPADI AS
I.un hypospadias du gland
un hypospadias scrotal
un hypospadias perineal
un hypospadias du penis
un hypospadias total
un hypospadias peno-scrotal
LA (LES) PARTIES)/PORTIONS
DE L'URETRF
1.1a partie membrancusc de
I’uretre
la partie cavcmeuse de
I’uretre
la partie /la portion prostati-
que de I’uritrc
IA (UNE) FISTULE DE L'URETRE
1. une ftstule uretro-vaginalc
une fistule uretro-perineale
une fistule uretro-rectalc
LA (LES) STR1CT1 RFXS) DE
uurEtre
I. une stricture de I’uretre
due a la bilharziose
418
гонококковая стриктура
уретры
клапанная стриктура уретры
множественные стриктуры
уретры
( непроходимость / облитерация
уретры
V 1'ЕТРИТ
I амебный уретрит
бактериальный уретрит
вирусный уретрит
вторичный уретрит
гонорейный уретрит
задний уретрит
кандидомикотичсский уретрит
кистозный урегрит
конгестивный уретрит
микотический уретрит
первичный уретрит
передний урегрит
травматический уретрит
трихомонадный уретрит
туберкулезный уретрит
une stricture gonococciquc
de I’uretre
une stricture de la valvule
de I’uretre
des strictures multiples de
I’uretre
S. 1’occtusion / 1’obliteration
de I’uretre
l.TRfcTTUTE
Lune uretrite amoebiennc
unc uretrite bactcricnne
unc uretrite virale
une uretrite secondaire
une uretrite gonococcique
unc uretrite posterieure
unc uretrite a candides
une uretrite kysteuse
une uretrite congestive
unc uretrite fongique
une uretrite primaire
une uretrite antirieure
unc uretrite traumatique
unc uretrite a trichomonas
une uretrite tuberculcusc
КАМЕННАЯ ВОЛНЧЬ.
’ИА J
(' камень, конкремент
оксалурия
песок
почечная колика
почечнокаменная болезнь, не-
фролитиаз
симптом «закладывания струи
мочи»
уратурия
урикурия
фосфатурия
цистинурия
111.самопроизвольно отходить
(о камне, песке)
КАМЕНЬ (КАМНИ), КОНКРЕ-
м)нт(Ы)
I коралловидный камень
мигрирующий камень
оксалатный камень
уратный камень
фиксированный камень
I I'aoi ITHIASE, LES CALCULS
* АНХ
S. une pierre, un calcul, un
concrement
1’oxalurie
le sable
la colique nephretique
la nephrolithiase, des pier-
res au rein, les calculs
renaux
le signe de «ГаггёГ du jet»,
de 1’interruption du jet urinaire
i’uraturic
1’uricuric
la phosphaturie
la cystin urie
III. s’cvacuer spontanement (se
dit d'un calcul. du sable)
sortir de soi-meme
LETS) CALCV US),
LETS) CONCR tMENTXS)
I. un calcul en forme de corail
une pierre mobile/migrante
un oxalate, une pierre d’oxa-
late
un urate, unc pierre d’uratc
un calcul fixe
419
фосфатный камень
цистиновый камень
II. камень мочевого пузыря
камень мочеиспускательного
канала
камень мочеточника
камень почки
камни предстательной железы
С. камнедробление, литотрип-
сия
камнесечение, литотомия
un phosphate, une pierre de
phosphate
une pierre de cystine
II. un calcul de la vessie uri-
naire
un calcul de 1’urctreurc-
tral
un calcul ureteral
un calcul renal
des calculs de la prostate,
un calcul de la vesicule semi-
nale
S. la lithotritie, la lithotripsie / la
lithoclasie
la lithotomic
МОЧЕТОЧНИК
1 .расширенный удлиненный моче-
точник, мегауретер
ретрокавальный мочеточник
эктопический мочеточник,
эктопия устья добавочного
мочеточника
II .атония мочеточника
ахалазия мочеточника
воспаление мочеточника,
уретерит
дивертикул мочеточника
лейкоплакия мочеточника
нейромышечная дисплазия
мочеточника
опухоль мочеточника
отдел / часть мочеточника
перегиб мочеточника
перекрут мочеточника
повреждение мочеточника
просвет мочеточника
сужение просвета мочеточ-
ника, стриктура мочеточника
туберкулез мочеточника
удвоение мочеточника
устье мочеточника
эктопия устья мочеточника
эндометриоз мочеточника
С. пузырно-мочеточниковый реф-
люкс
кистозное расширение внутри-
пузырной части мочеточника,
урстсроцслс
I TRETtRE
Lun urctcre dilate et allonge,
un mcga-urctcrc
un uretere retro-cave
un urctcre ectopique, 1’ec-
topie de I’ostium d'un uretere
accessoire
Il.l'atonic de 1’uretere
1’achalasie de 1’uretere
1’inflammation de I’urettre,
rurcteritc
un diverticule de 1'uretere
la leucoplakie / la ieucoplasie
de I’uretire
la dysplaste neuro-musculairc
de I’uretere
une tumeur de 1’uretere
la partie/la portion de I'urc-
tcrc
la coudure/la pliure de 1’urc-
tere
la torsion de I'urctcrc
unc lesion de 1'urctere
la lumiere de I'urctcrc
unc stenose, un rctrccisse-
ment/une stricture de la
lumiere urclerale
la tuberculose de 1’uretere
le dedoublement de 1’uretere
I’ostium de 1’uretere
I’ectopie de I’ostium urete-
ral
I'endometriose de I’urctcrc
S. le reflux cysto-urctcral
une dilatation kysticnie de la
portion cystiquc de I’uretere,
le cystocele
420
ОТ ДМ /ЧАСТЬ МОЧЕТОЧНИКА
I брюшной отдел мочеточника
тазовый отдел мочеточника
LA (LES) PABTIRS)
ПК I-T'RETEU
I.la partie abdominale de 1'ure-
tere
la panic pelvienne de I’ure-
terc
»!•» ГЕРИТ
I и горнчиый уретерит
кистозный уретерит
первичный уретерит
спастический уретерит
туберкулезный уретерит
/НКА
11 абсцесс мошонки
молниеносная гангрена мошон-
ки, болезнь Фурнье, гангре-
на Фурнье
। идрадснит кожи мошонки
опухоль мошонки
отек мошонки
рожистое воспаление мошонки,
рожа мошонки
слоновость/элефантиаз мошон-
ки
('.мошоночный лимфангит
LTIRtTERITF.
( unc urctcrite secondaire
unc urctcrite kystique
une ureterite primaire
une ureterite spasmodique
unc urctcrite tuberculeuse
L£ SCROTUM, LES BOURSES
IL un abces scrotal
unc gangrene fulgurante du
scrotum, la maiadie de Four-
nier. la gangrene de Fournier
I’hidrosadenite de la peau
des bourses
une tumeur scrotale
I’oedemc du scrotum
I’erysipele du scrotum
elephantiasis du scrotum
S. unc lymphangitc scrotale
Я ЕННАЯ ГИПЕРТОНИЯ.
ОГЕННЛЯ ГИПЕРГЕН-
LIB PER TENSION
nEphrogEne
I . паренхиматозная нефрогенная
гипертония
('вазоренальная / реноваскуляр-
ная гипертензия
ЗОЙ ЧЛЕН
II.вывих полового члена
головка полового члена
искривление полового члена
крайняя плоть полового члена
лейкоплакия полового члена
опухоль полового члена
папиллома полового члена
пещеристое тело полового
члена
воспаление пещеристого те-
ла полового члена, кавернит
рак патового члена
I.l'hypertension nephrogene
parenchymateuse
S. 1’hypertension rcnovasculaire
LE PfiN’IS, LA VERGE. LE
MEMBRE V1R1L
IL unc luxation de la verge
lc gland
une deviation de la verge
le prepuce
la leucoplasie du penis
une tumeur du penis
un papillome du penis
le corps cavcmcux du penis
une inflammation du corps
cavemeux du penis, une ca-
vemite
le cancer du penis
421
слоновость / элефантиаз поло-
вого члена
спинка полового члена
тело полового члена
туберкулез полового члена
ушиб полового члена
фибропластическая индурация
полового члена
эпнепадия полового члена
эритроплазия полового члена
Кейра
головка полового члена
II. воспаление кожи головки по-
лового члена, баланит
воспаление кожи головки по-
лового члена и крайней пло-
ти, баланопостит
ущемление головки полового
члена узкой крайней плотью,
парафимоз
КРАЙНЯЯ плоть ПОЛОВОГО ЧЛЕНА
I. длинная крайняя плоть поло-
вого члена
узкая крайняя плоть полово-
го члена
II. воспаление крайней плоти,
постит полового члена
гипертрофия крайней плоти
полового члена
обрезание / иссечение крайней
плоти полового члена
уздечка крайней плоти поло-
вого члена
короткая уздечка крайней
плоти полового члена
круговое обрезание крайней
плоти, циркумцизия
папилломатоз крайней плоти
полового члена
рак крайней плоти полового
члена
слизистая оболочка крайней
плоти полового члена
сужение отверстия крайней
плоти полового члена, фимоз
111. удалять крайнюю шють поло-
вого члена, делать обрезание
фимоз
I. атрофический фимоз
relephantiasis du pinis
le dos du penis
la corps du penis
la tuberculose du penis
unc contusion du penis
une induration fibro-plastique
du penis
1'cpispadias du penis
1'erythroplasie du penis, la
maladic de Qucyrat
LE GLAND DU PtNIS
II. une inflammation de la pcau
du gland du penis, une balanite
unc inflammation de la peau
muqueuse du gland ct du
ргёрисе, une balano-posthitc
i’etranglcmcnt du gland par
un prepuce etroit, la paraphi-
mosis
LE PREPLCE
l. un ргёрисе long
un ргёрисе etroit
II. une inflammation du prepuce,
une posthite
1'hypertrophie du prepuce
la circoncision/ 1'excision
du ргёрисе
le frein du ргёрисе
un frein court
la circoncision, la posthectomie/
la pos№otomie
la papillomatosc du prepuce
le cancer du ргёрисе
la muqueuse du prepuce
le ret^ssement du ргёри-
се, le phimosis
III. cnlever le ргёрисе (du рё-
nis], circoncire, pratiquer
la circoncision
LE PHIMOSIS
1. un phimosis atrophique
422
врожденный фимоз
гипертрофический фимоз
приобретенный фимоз
un phimosis congenital
un phimosis hypertrophique
un phimosis acquis
1.блуждающая/ подвижная почка,
нсфроптоз
г убчатая/спонгиозная почка
дистопированная почка
добавочная почка
дольчатая / эмбриональная
почка
искусственная почка
кистозная / поликистозная
почка
нормально расположенная поч-
ка
подковообразная почка
правая (левая) почка
увеличенная почка
удвоенная/раздвоенная почка
II.абсцесс почки
аплазия/ агенезия почки
воспаление почки, нефрит
гипоплазия почки
декапсуляция почки
дистопия/атопия/аллотопия
почки
заболевание почки
инфаркт почки
капсула почки
карбункул почки
киста почки
дермоидная киста почки
солитарная киста почки
клубочек почки
лоханка почки
мультакисгоз почки
опущение почки, нсфроптоз
осложнения со стороны почки
паренхима почки
педункулнт почки
повреждение почки
поликистоз почки
поражение почки
рак почки
сифилис почки
туберкулез почки
удвоение почки
функция почки
I. un rein flottant, la nephrop-
tose
un rein spongicux
un rein dystopique
un rein accessoire
un rein lobulaire/embryonaire
un rein artificiel
un rein kystique / polykystique
un rein nonnalement situe
un rein en fer a chcval/soude
le rein droit (gauche)
un rein augmente de volume
un rein double/dedouble
II.un abces du (au) rein
I’aplasie / 1'agenesie du rein
une inflammation du rein,
une nephrite
1’hypoplasic du rein
la decapsulation du rein
la dystopie/l’allotopie du
rein
unc maladie des reins/renale
un infarctus renal
la capsule renale
un anthrax du rein
un kyste renal
un kyste desmoidc du rein
un kyste solitaire du rein
le glomcrulc renal
le bassinet du rein
la polykystosc renale, la
maladic polykystique
la dcsccnte d'un rein, la
nephroptosc
unc complication renale
le parenchyme renal
unc inflammation du pedonculc
renal
une lesion гёпаЦ
la maladie polykystique du
rein
une affection renale
un cancer du rein
la syphilis du rein/renale
la tuberculose renale
Ic dcdoublement du rein
la fonction renale
423
чаш[еч)ка(и) почки
врожденное увеличение ча-
шек почки, мег акал икоз
эхинококкоз почки
дистопия / АТОПИЯ IАЛЛОТОПИЯ
почки
1.высокая 1 омолатеральная ди-
стопия почки
низкая гомолатеральная
дистопия почки
перекрестная гетеролатераль-
ная дистопия почки
подвздошная дистопия почки
поясничная дистопия почки
тазовая дистопия почки
торакальная/грудная дистопия
почки
КАПСУЛА ПОЧКИ
(.жировая капсула почки
воспаление жировой капсу-
лы почки, паранефрит
фиброзная капсула почки
воспаление фиброзной кап-
сулы почки, перинефрит
le (les) calice(s) renal (aux)
une augmentation congenitale
du volume des calices? la
megacalico sc
I’cchinococcose du rein
LA DYSTOPIE RtNALE
I.une dystopic haute du rein
homolaterale, ipsilaterale
une dystopic bassc homolaterale,
ipsilaterale du rein
unc dystopie croisee hetero-
la ter ale
unc dystopie iliaque du rein
une dystopic lombaire du rein
unc dystopie pelvienne du rein
une dystopic thoracique du rein
LA CAPSULE RtNALF.
I. la capsule adipcusc du rein
une inflammation de la cap-
sule adipeuse, une paranephrite
la capsule fibreuse du rein
une inflammation de la cap-
sule fibreuse, une perinephrite
ПАРАНЕФРИТ
I. верхний (нижний) паранефрит
вторичный паранефрит
гнойный паранефрит
двусторонний паранефрит
острый паранефрит
«панцирный» паранефрит
первичный паранефрит
передний (задний) паранеф-
рит
склерозирующий паранефрит
тотальный паранефрит
флегмонозный паранефрит
хронический паранефрит
ЛОХАНКА почки
[.удвоенная лоханка почин
II. воспаление лоханки и парен-
химы почки, пиелонефрит
воспаление лоханки почки,
пиелит
LA PARANEPHRtTf.
I.une paranephrite supcricurc
(infcricure)
une paranephrite secondaire
une paranephrite purulente
une paranephrite bilaterale
une paranephrite aigue
unc paranephrite constrictive
/calleuse
unc paranephrite primaire
unc paranephrite anterieure
(postcrieurc)
une paranephrite sclerosantc
une paranephrite totale
une paranephritc phlegmoneuse
une paranephrite chronique
LE BASSINET
I.un bassinet double / dcdoublc
II. I’inflammation du bassinet et
du parenchymc renal, la pyelo-
nephrite
I'inflammation du bassinet,
la pyelite
424
расширение лоханки и чашек
почки с атрофией почечной
паренхимы, гидронефроз, уро-
нефроз
I ИДГОНЕФРОЗ
I асептический гидронефроз
врожденный/первичный гидро-
нефроз
вторичный ‘приобретенный
гидронефроз
двусторонний гидронефроз
динамический гидронефроз
интермиттирующий гидронеф-
роз
инфицированный гидронефроз
калькулезный гидронефроз
носттравматический гидроне-
фроз
( гидрокаликоз
пнелэктазня
ювгеждение почки
II отрыв тючки
размозжение почки
разрыв почки
ушиб почки
_ tiiAK НЕДОСТЛГСЧ-
ГЪ
I. острая почечная недоста-
точность
хроническая почечная недо-
статочность
(.' аппарат «искусственная поч-
ка»
артерио-венозный анастомоз
артерио-венозный шунт
гемодиализ
гсмосорбция
перитонеальный диализ
синдром раздавливания,
краш-синдром
ДСГАТЕЛЬНЛЛ ЖЕТЕЗЛ
(.увеличенная предстательная
железа
la dilatation du bassinet et
des calices avec [une] atro-
phic du parcnchymc renal,
(’hydronephrose, I'uroncphrose
LHYDRONEPHROSE
I.une hydronephrose aseptique
une hydronephrose congcnitale/
primaire
une hydronephrose secondaire/
acquisc
une hydronephrose bi la terale
une hydronephrose dynamique/
intermittente
unc hydronephrose intermit-
tente
une hydronephrose infcctcc
une hydronephrose calculcusc
une hydronephrose post-trau-
matique
Sl'hydrocalycose
la pyeicctasie
LA LESION RtNALE
II. la desinsertion d'un rein, le
rein arrache
I’ecrasement d’un rein, un
rein ecrasc
la rupture/I’eclatcmcnt d’un
rein
la contusion d’un rein
L’iNSUFFISANCE Rfc.NALE
I.l’insuffisance renale aigue
I'insuffisancc renale chro-
nique
S.le rein artificicl
une anastomose artcrio-vci-
neuse
un shunt/un pontage arterio-
vcineux
Г hemodialyse
Г hemosorption
la dialyse peritoneale
le syndrome d’ecrasement,
«crush-syndrome», de Bywaters
LA PROSTATE
I. une prostate augmentee de
volume
425
II. абсцесс предстательной железы
аденома предстательной же-
лезы /парауретральных желез
воспаление предстательной
железы, простатит
капсула предстательной же-
лезы
рак предстательной железы
саркома предстательной же-
лезы
туберкулез предстательной
железы
ПРОСТАТИТ
I. абсцедирующий простатит
гонорейный простатит
застойный простатит
катаральный простатит
острый простатит
паренхиматозный простатит
флегмонозный простатит
фолликулярный простатит
хронический простатит
СЕМЕННОЙ КАНАТИК
II. варикозное расширение вен
семенного канатика, варико-
целе
водянка оболочек семенного
канатика, фуникулоцелс
воспаление семенного кана-
тика, фуникулит
СЕМЕННОЙ(ЫЕ) m
(ПУЗЫРЬКИ»
II. воспаление семенных пузырь-
ков, везикулит, спсрматоци-
стит
СЕМЯ ВЫНОСЯ ЩИЙ
ПРОТОК
II. воспаление семявыносящего
протока, деференгит
II. un abces de la prostate
un adenome de la prostate/
des glandes para-urctralcs de
Cooper
une inflammation de la prosta-
te, une prostatite
la capsule prostatique
un cancer de la prostate
un sarcome de la prostate
la tuberculose de la prostate
LA PROSTATI TE
I. unc prostatite abccdantc
une prostatite gonococcique
une prostatite hypostatique
une prostatite catarrhale
une prostatite aigue
une prostatite parenchymatcusc
une prostatite phlegmoneuse
une prostatite folliculaire
unc prostatite chronique
• Q5 Cs b?r-/Mai
II. des varices du cordon sperma-
tique, le varicocele, la
dilatation variqueuse des
veines du cordon spermatique
1‘hydrocele des tuniques
du cordon spermatique, le
funiculocele
'inflammation du cordon sper-
matique, la funiculitc
. a (Les> vesictt^s)
II. Finflammation des vesicules
seminales, la vesiculite, la sper-
matocystite
II. une inflammation du canal /
des canaux deferent(s), une defe-
rentite
ЯИЧКО
I. мигрирующее яичко, псевдо-
ретенция яичка
неопушенное яичко
TESTICULE
I. un testicule migrant
un testicule non descendu
426
11. атрофия яичка
воспаление яичка, орхит
водянка оболочек яичка,
гидроцеле
врожденное отсутствие обоих
яичек, анорхизм, аноркидия,
анорхия
врожденное отсутствие одного
яичка, монорхизм
гипоплазия яичка
неопущение яичка в мошонку,
крипторхизм, крипторхидизм,
крипторхидия
опухоль яичка
опущение яичка
неполное опущение яичка
перекрут яичка
придаток яичка
воспаление придатка яичка,
эпидидимит
киста придатка яичка
семинома яичка
сифилис яичка
С наличие лейкоцитов и гноя
в сперме, пноспермия
наличие кровн в сперме,
гемоспермия
отсутствие сперматозоидов
в сперме, азооспермия
I ИДРОЦЕЛХ
.врожденное гидроцеле
гигантское гидроцеле
инфицированное гидроцеле
приобретенное гидроцеле
симптоматическое гидроцеле
КРИПТОНШШ, КРИПТОРХИДИЯ.
КРИПТОРХИДИЗМ
I.брюшной крипторхизм
двусторонний крипторхизм
истинный крипторхизм
ложный крипторхизм
односторонний крипторхизм
паховый крипторхизм
С.задержка яичка
эктопия яичка
вас есть боль при моче-
испускании?
У вас бывает боль в конце
мочеиспускания ?
II. I'atrophie du testicule
I'inflammation du testicule,
1'orchite
I'hydrocele
Г absence conginitale des
deux testicules, I’anorchie,
1'anorchidic
Г absence congenitale d'un
testicule, la monorchidie
I'hvpoplasie du testicule
1'absence de testicule dans
les bourses par suite de re-
tention, la cryptorchidic
unc tumeur du testicule
la descente du testicule
unc descente incomplete,
une retention partielle
une torsion du testicule
I’epididyme
une inflammation de 1’epidi-
dyme, une epididymite
un kyste de I’epididyme
un seminome du testicule
la syphilis du testicule
S. la presence de leucocytes ct
de pus dans le sperme, la
pyospermie
la presence de sang dans le
sperme, I’hemospermie
'absence de spermatozoide
dans le sperme, 1’azoospermie
L*HYDBOC£LZ
I.une hydrocele congenitale
une hydrocele gcante
une hydrocele infectee
une hydrocele acquise
unc hydrocele symptomatique
LA CRYPTORCHIDIE
l.une cryptorchidie abdominale
une cryptorchidie bilaterale
une cryptorchidie vraic
une fausse cryptorchidic
une cryptorchidie unilatirale
unc cryptorchidie inguinale
S. le retension du testicule
1’ectopie du testicule
Д Eprouvez-vous des douleurs a
la miction ?
Avez-vous des douleurs (mal)
a 1a fm de 1'cmission d’urine?
427
Усиливается ли боль в конце
мочеиспускания?
У вас часто бывает сильная
жгучая боль во время моче-
испускания?
Моча окрашена в цвет мясных
помоев (ярко-красный цвет)?
Появление крови в моче нс
сопровождается болями?
Боль предшествует кровоте-
чению?
Вы замечали прежде кровь в
моче?
Кровь в моче появляется
только в начале мочеиспус-
кания (только к концу мочеис-
пускания)?
Была ли вся струя мочи окра-
шена кровью?
Вы замечали сгустки крови
в моче?
Кровь в моче увеличивается
при физической нагрузке?
Страдаете ли вы болями в
пояснице?
Когда во время мочеиспуска-
ния вы обратили внимание на
кровь в моче?
Изменилась ли частота моче-
испускания?
Страдает ли кто-нибудь в
вашей семье заболеваниями
почек?
Вы нс страдаете серповидно-
клеточной анемией?
Вы встаете ночью мочиться?
Сколько раз?
Вы страдаете задержкой мочи?
У вас была раньше задержка
мочи?
La douleur augmente-t-elle а
la fin de remission d’urine ?
Cela vous arrive-t-il souvenl
d'avoir de fortes douleurs
bridantes quand vous urinez ?
Votre urine a-t-elle la cou-
leur du jus de viande (bouillon
gras degraisse), est-ellc rouge
vif?
L’apparition de sang dans
I’urine s'accompagne-t-elle de
douleurs ?
La douleur preccdc-t-elle
1‘hemorragie ?
Avez-vous re marque antcricu-
rcment du sang dans les uri-
nes ?
Le sang dans I’urine apparait-
il sculcment au debut de la
miction (seuleinent a la
fin de la miction) ?
Le jet entier 6tait-il colore
par le sang ?
Avez-vous remarque des cail-
lots de sang dans I’urine?
La presence de sang dans les
urines augmcntc-t-clle apres
un effort physique ?
Souffrez-vous de douleurs dans
les reins (lombaires) ?
A quel moment de 1'emission
d'urine avez-vous remarque
du sang dans I’urine ?
La frequence des emissions
d’urine a-t-elle change?
Quelqu’un dans votre famillc
souffrc-t-il (a-t-il souffert)
d'une maladie des reins ?
Ne souffrez-vous pas d'anemie
a hematics falciformes?
Vous levez-vous la nuit pour
miner ?
Combien de fois?
Souffrez-vous de retention
d'urine ?
Avez-vous souffert auparavant
de retention d'urine ?
428
У вас бывает ночное недер-
жание мочи (острая задержка
мочи)?
Вы удерживаете мочу лежа
(стоя)?
У вас прерывистая (слабая,
тонкая) струя мочи?
Моча выделяется по каплям
в конце мочеиспускания?
У вас мочеиспускание болез-
ненное (не) затрудненное,
учащенное, безболезненное,
регулярное)?
У вас есть затруднения при
мочеиспускании?
У вас бывает непроизвольное
мочеиспускание?
У вас есть болезненные позы-
вы к мочеиспусканию (рези
при мочеиспускании)?
Вы постоянно испытываете
чувство жжения при мочеис-
пускании?
Сколько раз в день вы мочи-
тесь?
Вы не хотите помочиться?
Нет ли у вас сейчас позывов
к мочеиспусканию?
Вы чаще мочитесь днем или
ночью?
У вас есть выделение не-
скольких капель крови в кон-
це мочеиспускания?
Вам необходимо исключить
острые и раздражающие блюда
(принимать обильное питье,
мочегонные средства)
Выделяется ли у вас с мочой
песок?
Отходили ли мелкие камни?
Вас оперировали по поводу
камней почки?
У вас был приступ почечной
колики?
Souffrez-vous parfois d'incon-
tinence nocturne (de re-
tension aigue d’urinc)?
Retenez-vous I’urine quand
vous etes couche (debout)?
Avez-vous un jet d'urine in-
termittent (faible, mince) ?
L'urinc sort-cllc gouttc a gout-
te a la fin de remission ?
L’emission d’urine est-ellc
douloureuse (difficile, faci-
le, plus frequente qu'avant,
indolore, reguliere)?
Avez-vous des difficulty
d’uriner?
Vous arrive-t-il de vous
mouiller ?
Avez-vous des tenesmy (des
envies d’uriner douloureuses) ?
Ressentez-vous constamment
unc sensation de brulure quand
vous urinez ?
Combien de fois par jour uri-
nez-vous ?
Vous ne dcsircz pas uriner?
Avez-vous pour 1’instant un
besoin d’uriner ?
Quand urinez-vous le plus
souvent: le jour ou la nuit?
Remarquez-vous la sortie de
gouttes de sang a la fin des
emissions d'urine ?
II est indispensable d’cxclu-
re de votre nourriture les ali-
ments epices et irritants
(de boire abondamment, de
prendre des diuretiques)
Eliminez-vous du sable avec
les urines?
De petites pierres ont-elles
ete eliminees ? (sont-elles
sorties ?)
Avez-vous etc opcrc(c) pour
des pierres aux reins ?
Avez-vous eu des crises de
coliques nephretiques ?
429
Приступ сопровождался озно-
бом (рвотой)?
Боли в поясничной области
(подреберье) начались нео-
жиданно?
Боли иррадиируют в паховую
область (на внутреннюю по-
верхность бедра)?
У вас есть позыв на стул?
У вас есть зуд и чувство
жжения в области головки по-
лового члена?
У вас раньше находили опуще-
ние почки?
Тупые боли в пояснице появ-
ляются в вертикальном поло-
жении?
Боли усиливаются при физи-
ческой нагрузке (во второй
половине дня)?
Для укрепления мышц передней
брюшной стенки делайте физи-
ческие упражнения
Вам следует носить бандаж
Вам рекомендуется операция
по поводу кисты почки
У вас после гриппа осложне-
ние со стороны почек
Вы болели гриппом (ангиной,
энтероколитом)?
У вас было внезапное повыше-
ние температуры до 38°-39°С?
По утрам температура снижа-
лась до нормальных цифр?
У вас был(о) приступ почеч-
ной колики (отхождение кам-
ней, расстройство мочеиспус-
кания, простатит, уретрит)?
La crise s'accompagnait-elle
de frissons (de vomissements)?
Les douleurs dans le dos au
niveau de la taille (dans les
lombes, dans les reins) ont-
clles commence subitement (de
fa;on inattendue) ?
Les douleurs irradient-elles
dans I’aine (a la surface
interne de la cuisse)?
Avez-vous envie de defequer?
Avez-vous des demangeaisons
et une sensation de brulure
dans la region du gland du
penis ?
Vous a-t-on trouve auparavant
une descente de reins ?
Les douleurs lourdes dans le
dos (les reins) apparais-
sent-elles quand vous etes
debout ?
Les douleurs augmcntcnt-ellcs
lors d’un effort physique
(I’apres-midi / dans la seconde
moitie de la journee) ?
Pour renforcer les muscles
de la sanglc abdominalc faites
de la gymnastique
Vous devez portcr un bandage
Une operation pour [cnlcvcr]
un kyste renal vous est recom-
mandee
Vous avez une complication
renale suite d la grippe que
vous avez eue
Avez-vous eu la grippe (unc
angine, une enterocofite) ?
Avez-vous eu une fievre subi-
tc avcc des 38-39 degres ?
Le matin, la temperature bais-
sait-ellc jusqu'a des chiffres
normaux ?
Avez-vous eu des crises
de colique nephretique (avez-
vous sorti des calculs (pier-
res), avez-vous eu des trou-
bles urinaires, une prosta-
tite, une uretrite)?
1
»
i
I
430
Повышение температуры со-
провождалось ознобами (про-
ливными потами)?
В детстве у вас было заболе-
вание почек и мочевых путей?
У вас не было травмы позво-
ночника (мочеиспускательно-
го канала, мочевого пузыря)?
У вас было воспалительное
заболевание мочеполовых ор-
ганов?
Вы нс страдаете сахарным
диабетом (нефроптозом, опу-
щением почки, аденомой по*п-
статсльной железы)?
Боли в поясничной области
постоянные (сильные)?
Вам необходим постельный ре-
жим (прием пищи, богатой
углеводами и молочнокис-
лыми белками, прием антибио-
тиков и сульфаниламидов)
Вы нуждаетесь в диспансерном
наблюдении урологом
Вы замечали, что у вас по
утрам отекают веки и лицо?
У вас есть чувство неполного
опорожнения мочевого пузыря
при мочеиспускании?
У вас есть тупые ноющие
боли в промежности?
Боли иррадиируют в головку
полового члена (задний про-
ход)?
Мочеиспускание частое (бо-
лезненное, затрудненное)?
В каком возрасте вы начали
половую жизнь?
Как часты половые сношения?
Вы имеете внебрачные поло-
вые связи?
L'elivation de temperature
s’accompagnait-elle de fris-
sons (de sucurs abondantes)?
Avez-vous souflfert des reins
et des votes urinaires dans
1’enfance ?
Vous’ n’avez pas eu de
traumatisme de la colonne ver-
tebrate (de I’uretre, de la
vessie (urinaire])?
Avez-vous eu des maladies in-
flammatoires des organes
uro-genitaux ?
Souffrez-vous de diabete
sucre (de nephroptose, de des-
cente de rein, d’adenome de
la prostate)?
Les douleurs lombaircs (dans
le dos, dans les reins)
sont-elles permanentes (fortes)?
Vous devez garder le lit
(prendre de la nourriture
riche en hydrocarbures, en
feculents et en produits lai-
tiers, prendre des antibioti-
ques et des sulfamides)
Vous avez besoin d’etre suivi
par un urologuc
Avez-vous remarque un gonfle-
ment des paupieres et du vi-
sage le matin ?
Avez-vous le sentiment de ne
pas avoir vide completement
votre vessie ?
Avez-vous des douleurs sourdes
et lancinantes au perinee ?
Les douleurs irradient-elles
dans (vers) le gland (1’anus) ?
Les mictions (les emissions
d’urine) sont-elles frequentes
(douloureuses, difficiles) ?
A quel age avez-vous commence
la vie sexuclle ?
Quelle est la frequence de
vos rapports sexuels ?
Avez-vous des liaisons sexuel-
les en dehors du mariage?
431
У вас пропала способность
к эрекции?
У вас бывает преждевремен-
ное выделение спермы?
Боли отдают в промежность
(задний проход, головку по-
лового члена)?
Боли усиливаются во время
полового акта?
Половое влечение и потенция
понижены?
У вас имеются боли в паховой
(подвздошной) области (пря-
мой кишке)?
Боли усиливаются при акте
дефекации?
Боли появляются при выделе-
нии спермы?
Отмечали ли вы примесь
крови в сперме?
У вас есть обильные (гной-
ные, сливкообразные, желтова-
то-серые) выделения из мочеис-
пускательного канала?
Выделения сопровождаются
сильной жгучей болью при
мочеиспускании?
У вас есть чувство жжения
и зуда в мочеиспускательном
канале (умеренные покалы-
вающие боли в начале моче-
испускания, незначительные
слизисто-гнойные выделения
из мочеиспускательного ка-
нала, усиливающиеся по ут-
рам)?
А Больной(ая) жалуется на боль
в поясничной области (в об-
ласти мочевого пузыря, ирра-
диирующую по ходу моче-
точников. в надлобковую об-
ласть, в область наружных по-
ловых органов)
Источником кровотечения явля-
ется задний отдел уретры
(шейка мочевого пузыря, пе-
редний отдел уретры)
Avez-vous perdu la capacite
d'erection ?
Avez-vous des Ejaculations
prccoccs ?
Les douleurs sc propagent-
elles vers le perinee (Гап us,
le gland) ?
Les douleurs augmentent-elles
lors du coit ?
La libido et la puissance
sexuelle ont-elles diminue ?
Avez-vous des douleurs dans
Paine (la region iliaque.
Ic rectum) ?
Les douleurs augmentent-elles
lorsque vous allez a selle ?
Les douleurs apparaissent-
elles lors de remission du
sperme ?
Avez-vous rcmarque du sang
dans le sperme ?
Avez-vous des ecoulements
abondants (purulcnts, crcmcux,
gris jauncs) de I’uretre ?
Les (ces) ecoulements s’ac-
compagncnt-ils de douleurs
fortes et cuisantes lors des
Emissions d’urine ?
Avez-vous une sensation de
brulure et de demangeaison
dans I’uretre (des picotements
au debut des emissions d'urinc,
des Ecoulements insign ifiants
muco-pumlcnts de I’uretre
augmentant le matin) ?
' Le (la) malade se plaint de
douleurs lombaires (dans la
region de la vessie, irra-
diant le long des uretcres,
dans la region sus-pubienne,
dans les organes genitaux
extemes)
La source de Phemorragie est
situee dans I’uretre poste-
rieur (le col de la vessie.
I’uretre anterieur)
432
Проведите трехстаканную про-
бу. Сделайте цистоскопию
Сколько больной(ая) выде-
чил(а) мочи за сутки (за ночь)?
У больного(ой) отмечается
повышенный (низкий) диурез
Диурез значительно снизился
(повысился)
Поддерживайте диурез за каж-
дый час в пределах (на циф-
рах) от... до... куб. см
Вы проверили функцию почек?
При хромоцистоскопии выяв-
лено запаздывание выделения
индигокармина из устья пра-
ною (левого) мочеточника
У больного острый цистит.
Цистоскопия противопоказана
Больному необходимо сделать
биопсию предстательной желе-
ил
Сделайте исследование суточ-
ного количества мочи по Зим-
пицкому
Возьмите мочу катетером
Поступил больной с острой
задержкой мочи
Положите грелку на область
мочевого пузыря (проведите
катетеризацию мочевого пузы-
ря, надлобковую пункцию мо-
чевого пузыря, введите прозе-
рин, пилокарпин)
Больной(ая) не может сам(а)
помочиться
Больной жалуется на непро-
извольное мочеиспускание,
возникающее при движении
У больного(ой) отмечается
частое мочеиспускание
Faites I’epreuve des trois
verres. Pratique/ une cysto-
scopie, s.v.p.
Combien d'urine Ic (la) malade
a-t-il (elle) elimine en 24
heures (en une nuit) ?
On rcmarque chez ce (cette) ma-
lade unc diurese elevee (une
faible diurese)
La diurese a considerablemcnt
baissc (s’est elevie considera-
blement)
Maintcnez la diurese par heure
dans les limites de... a...
cc (ccntimilres-cubes), s.v.p.
Avez-vous verifie la fonction
renale ?
A la chromocystoscopie un re-
tard a I’appantion de I’in-
digo-carmin а Г ostium de
I’uretere droit (gauche) a
ete decele
Le malade a unc cystite aigue.
La cystoscopie est contre-indiquee
11 est indispensable de pra-
tiquer une biopsie de la pro-
state chez ce malade
Faites I’epreuve de Zimnitski
(de Hamburger) avec I’urine
de 24 heures, s.v.p.
Evacuez (prclcvcz) I’urine
au rnoyen d'un catheter
Un malade atteint d’une reten-
tion aigue d’urine est entri
en clinique
Placez une bouillottc sur la
region de la vessie [urinaire]
(cathctcrisez la vessie, fai-
tes unc cystotomie sus-
pubienne, injectez de pro-
scrine, de pilocarpine), s.v.p.
Le (la) malade ne peut uriner
de lui-meme (d’cllc-meme)
Le malade se plaint d’uriner
involontaircmen t lorsqu’il est
en mouvement
On rcmarque chez cc (cette) ma-
lade des mictions frequentes
433
28—481
Мочеиспускание не нарушено
Мочевой пузырь полный
Опорожните мочевой пузырь с
помощью катетера
Дренируйте мочевой пузырь
через мочеиспускательный ка-
нал при помощи полиэтилено-
вой трубки
Промойте и наполните мочевой
пузырь дезинфицирующим
раствором
У больного разрыв мочевого
пузыря
Определяется истечение мочи
из раны (нависание прямоки-
шечно-пузырной переходной
складки)
Курс лечения окончен. Выделе-
ния из уретры отсутствуют?
Результаты исследования маз-
ков на гонококк отрицатель-
ные
Проведите комбинированную
провокацию
Проведите повторную провока-
цию через месяц. Исследуй-
те мазки из уретры и сек-
рета предстательной железы
на гонококк
У больного(ой) обнаружены
камни мочевого пузыря (по-
чек, мочеточника)
Большой камень вызвал заку-
порку мочевых путей
Показано удаление камня хи-
рургическим путем
У больного(ой) левосторон-
няя (правосторонняя) почеч-
ная колика
Он (она) жалуется на боли в
боку и частое мочеиспускание
У больного(ой) сильный при-
ступ почечной колики
(.'emission d'urine est normale
La vessie urinaire est retnplie
Evacucz 1'urine de la vessie
au moyen d'un catheter, s.v.p.
Draincz la vessie par I’uretre
a 1'aide d’un tube de polythe-
ne, s.v.p.
Faites le lavage et lc remplis-
sage de la vessie avec une
solution desinfectantc
Le malade a unc rupture de
la vessie
Un ecoulement d’urinc dans
la blessure est determine
(une protrusion du cul-de-
sac recto-vesical est visible)
La cure est tcrmincc. Les
ccoulcments de I’uretre
ont-ils ccsse ?
Les rcsultats de I’examen des
frottis pour la recherche du
gonocoquc sont negatifs
Faites unc provocation combi-
ne, s.v.p.
Pratiquez une seconde provo-
cation dans un mois. Vous ef-
fcctucrez la recherche du go-
nocoque dans les frottis de
I’uretre et la secretion de
la prostate
Des calculs de la vessie uri-
naire (des calculs renaux,
ureteraux) ont et6 decouverts
chez ce (cctte) malade
Un gros calcul a bloque les
voies urinaircs
L'enlevement du calcul par
voie chirurgicalc est indique
Le (la) malade a une coliauc
nephretique gauche (droite)
II (elle) sc plaint de dou-
leurs dans le cote et de mic-
tions frequentes
Lc (la) malade a une forte
crise de colique nephretique
434
У него (нее) может развиться
шок. Введите ему (ей) морфин
У больного(ой) в анамнезе
мочекаменная болезнь
Симптом Пастернацкого резко
положительный
Надавливание в области кост-
но-вертебрального угла резко
болезненно
Отмечается рефлекторный па-
рез кишечника (задержка сту-
ла, напряжение мышц передней
брюшной стенки, пиурия, ди-
зурия, гематурия)
Сделайте обзорный снимок по-
чек и мочевых путей (экскре-
торную урографию)
Рекомендуется тепло на пояс-
ничную область (горячая ван-
на, блокада круглой связки
матки, блокада семенного ка-
натика, катетеризация моче-
точника, введение антигиста-
минных (болеутоляющих, спаз-
молитических) препаратов
Следует провести дифференци-
альный диагноз с острым ап-
пендицитом (острым воспале-
нием придатков матки, перс-
крутом семенного канатика,
внематочной беременностью,
острым орхитом, эпидидими-
том)
Проведите почечную ангиогра-
фию (аортографию, селектив-
ную артсрио- и венотрафию
почки)
Введи те 40 мл 70% раствора
уротраста в вену после опре-
деления чувствительности
больного к йодосодержащим
препаратам
Un choc peut sc develop per.
Faites lui unc injection de
morphine, s.v.p.
Le (la) malade a des antece-
dents de nephrolithiase
Lc symptome de Pastematsky
est tres positif
Unc pression dans la region
de Tangle costo-vertebral
est tris douloureusc
Une paresc reflexe de 1’intes-
tin est notee (unc retention
des matieres fecales, une ten-
sion des muscles abdominaux,
une pyurie, une dysurie, une
hematurie sont notees)
Faites une radiographie pano-
ramique des reins et des voies
urinatres (une urographie
d'ehmination)
On rccommandc de la chaleur
dans la rigion lombaire (un
bain chaud, I’infiltration
des ligaments ronds de la
matrice avec un neuroplegi-
que, I’infiltration des cordons
spermatiqucs avec un anes-
thesiant, le catheterisme de
la vessie urinaire, 1’injec-
tion d’un anti-histammique
(d'analgesiques, de spasmoly-
tiques)
11 convient de differendcr
ccci d’une appcndicite aigue
(unc adnexite aigue, une tor-
sion du cordon spermatique,
unc grossesse extra-uterine,
une orchite aigue, une epidi-
dymite)
Faites une angiographic rena-
le (unc aortographic, une
arteriophlcbographie rcnale
selective)
Injectez 40 cc d’une solution
d’urotrast a 70% par voie in-
traveincuse apres determina-
tion de la sensibility du
malade aux preparations con-
tenant de I’iode
435
2S*
Сделайте снимки на I, 3, 5,
10 и 20 минуте
При экскреторной урографии
установлено отсутствие функ-
ции почки
При ангио!рафии обнаружсн(ы)
атеросклеротические бляшки
в проксимальной трети почеч-
ной артерии (стеноз почечной
артерии)
Проведите пробу Говарда-Ра-
попорта
Больной просит удалить ему
крайнюю плоть
У больного поясничная дисто-
пия почки
Патологической подвижности
почки не отмечается. Нефро-
пексня противопоказана
Отмечается сколиоз пояснично-
го отдела позвоночника
При пальпации определяется
защитное сокращение пояснич-
ных мышц
При пункции паранефральной
клетчатки получен гной?
Причиной острого пиелонеф-
рита явилась(ись) беремен-
ность (камни почек, аденома
предстательной железы, ин-
фравезикальная обструкция)
Пальпируется увеличенная и
болезненная почка
Резко выражен(о) симптом
Пастернацкого (защитное
напряжение поясничных мышц
и мышц передней брюшной
стенки)
Подозрение на острый (хрони-
ческий) пиелонефрит
Показано выявление лейкоци-
турин по методу Каковского-
Аддиса (Амбюрже, Стснсфиль-
да и Вебба) (проведение про-
вокационного теста)
Faites une radio aux Iе, 3*,
5е, 10е et 20е minutes, s.v.p.
A l'urographie d'elimination
I'absence de fonction renale
a ete etablic
A I'angiographie des plaques
atherosclerottques ont ete
dccclees au niveau du tiers
proximal de I’artere renale
(une stenose de I’artere
renale a etc decelee)
Faites le test de Howard-
Rapoport, s.v.p.
Le maladc demande de lui
faire une circoncision
Le maladc a une dystopie
lombairc du rein
On ne remarque pas de mobili-
te pathologiquc du rein. Une
ncphropexic est contre-indi-
quee
Une scoliose de la eolonne
lombaire est notcc
A la palpation on remarque
une tension (defense) des mus-
cles de la region lombaire
Avez-vous ponctionne du pus
dans la capsule adipcusc du
rein ?
La cause de la pyelonephrite
aigue est (sont) une grossesse
(des calculs renaux. un adenome
de la prostate, une obstruc-
tion sous-vesicalc)
On peut palper un rein augmen-
ts de volume ct douloureux
Le symptome/1с signe de Pa-
sternatsky est tres net (une
tension de defense des mus-
cles lombaires et de la san-
glc abdominale est notie)
II у a suspicion de pyelone-
phritc aigue (chronique)
La recherche d’une pyuric
par la methode d'Addis (Ham-
burger. Stensfield et Webb),
un test de provocation sont
indiques
436
Произведено дренирование и
декапсуляция почки
Атака острого пиелонефрита
купирована
В анамнезе отмечается хро-
ническое заболевание почек
(прием ядовитых веществ, вне-
больничное прерывание бере-
менности)
У больного(ой) признаки хро-
нического воспаления почек
У больного(ой) все признаки
острой уремии
Показано проведение гемодиа-
лиза (перитонеального диали-
за, показана пересадка почки)
Предстательная железа увели-
чена (не увеличена, асиммет-
рична. уплотнена, резко бо-
лезненная при пальпации,
гладкая, не изменена)
Больной жалуется на недоста-
точную эрекцию (ускоренную
эякуляцию)
У больного острая задержка
мочи
В третьей порции мочи обна-
ружены лейкоциты
В секрете предстательной же-
лезы обнаружено большое ко-
личество лейкоцитов (лецити-
новых зерен)
Le drainage et la decapsula-
tion du rein ont ete enectucs
La crise de pyelonephrite
aigue est coupce
Le (la) malade a des ante-
cedents de maladie chronique
des reins (d’absorption de
poisons, d’avortement crimi-
nel)
Le (la) malade presente les
signes d'une maladie chro-
nique des reins
Le (la) malade presente tous
les signes d'une uremie aigue
L'hemodialysc est indiquee
(une dialyse pintoneale. une
grcfTe renale est indiquee)
La prostate est augmentee de
volume (n’a pas augmente, est
asymitrique, dure, tres doulou-
reusc a la palpation, lisse,
sans modification, intacte,
normale)
Le malade se plaint d'erection
insuffisante (d'une accelera-
tion de 1'ejaculation (d'ejacu-
lation prccocc)
Le maladc a une extension
aigue d'urine
Dans la troisiime portion
d'urine des leucocytes ont
ete decouverts
De nombreux leucocytes (des
grains de lecithine) ont ete
mis en Evidence dans les se-
cretions de la prostate
АКУШЕРСТВО
Л’
АБОРТ 439 L’AVORTEMENT
АКУШЕРСКО-ГИНЕКОЛОГИ- ЧЕСКОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ 439 L’tTABLlSSEMENT DOBSTE- TRIQUE ET GYNECOLOGIE
иодильный дом 439 LA MATERNITt
БЕРЕМЕННОСТЬ 440 LA GROSSESSE
БЕРЕМЕННАЯ 441 UNE FEMME ENCEINTE
ТОКСИКОЗ БЕРЕМЕННЫХ 441 LA TOXJCOSE DES FEMMES ENCEINTES
ПРИЗНАКИ БЕРЕМЕННОСТИ 442 LES SIGNES DE GROSSESSE
ПРОТИВОЗАЧАТОЧНЫЕ СРЕДСТВА 442 LES CONTRACEPTIFS
плод 442 LE FCETUS
ОКОЛОПЛОДНЫЕ воды 443 LES EAUX, LE LIQU1DE AMNIOT3QUE
ИЗЛИТИЕ ОКОЛОПЛОДНЫХ ВОД 443 LtCOULEMENT DU LIQU1DE AMNIOTIQUE
ПЛАЦЕНТА 443 LE PLACESTA
ОТСЛОЙКА ПЛАЦЕНТЫ 444 LE DtCOLLEMENT DU PLACENTA
ПРЕДЛЕЖАНИЕ ПЛАЦЕНТЫ 444 LA PRESENTATION DU PLACENTA
ПЛОДНЫЙ ПУЗЫРЬ 444 LA POCHE AMNIOTIQUE
ПОСЛЕД 444 L'ARRIERE-FAIX
ПУПОВИНА 444 LE CORDON OMBIUCAL
|ЧЛЕНОРАС)ПОЛОЖЕНИЕ ПЛОДА 445 LA POSITION DU rarus
ПРОМЕЖНОСТЬ 446 LE PERINEE
РОДЫ 446 LA PARTURITION
РОЖЕНИЦА 448 LA PARTURIENT!
РОДОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ 448 LE TRAVAIL
РОДОВЫЕ СХВАТКИ 448 LES CONTRACTIONS UTtRINES
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 448 LES METHODES SPECIALES D’INVESTIGATION
ТАЗ 448 LE BASSIN
ОПЕРАТИВНОЕ АКУШЕРСТВО 449 L’OBSTfcTRIQUE OPtRATOIRE
ОПЕРАЦИЯ 449 L’OPERATION
438
АКУШЕРСКИЙ ПОВОРОТ
КН ДРЕВО СЕЧЕНИЕ
ПЗЮДОРАЗРУ ШЛЮЩАЯ ОПЕРАЦИЯ
450 LA VERSION OBSTtTRlCALE
450 la CtSARIENNE
450 LA DISSECTION DV RETOS
АКУШЕРСТВО
I ВЫКИДЫШ
I искусственный аборт
криминальный / преступный /
незаконный / внебольничный
аборт
медицинский аборт
начавшийся аборт
«состоявшийся / задержавший-
ся выкидыш
неполный аборт
поздний аборт, роды незрелым
плодом, несвоевременные
роды
полный аборт'
привычный аборт / выкидыш
ранний аборт/выкидыш
самопроизвольный аборт
септический аборт
трубный аборт
угрожающий аборт
шеечный аборт
II аборт в ходу
аборт путем вакуум-экско-
хлеации, вакуум-аборт
средство, вызывающее аборт
III.вызвать аборт
делать аборт
ШЕРСКО-ГИНЕКОЛОГИ-
КОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
С. женская консультация
научно-исследовательский
институт акушерства и ги-
некологии
родильный дом
фельдшерско-акушерский
пункт
1'ОДИЛЬНЫЙ дом
С. отделение новорожденных
отделение патологии бере-
менных
OBSTtTRIQUE
L’AVORTEMENT.
LA FAUSSE-COUCHF.
Lun avortement artificiel
un avortement criminel/il-
legal/en dehors d’un etablis-
sement medical
un avortement medical
un avortement imminent
la retention de grosscsse
morte ovulaire, un avortement
retard^
un avortement incomplet
un avortement tardif, une
naissance prematuree
un avortement complet
un avortement habituel
un avortement precoce
un avortement spontane
un avortement septique
un avortement tubaire
une menace d’avortement
un avortement cervical
П. un avortement en cours
un avortement par aspiration
un moyen abortif
111.provoquer un avortement
faire un avortement
L’fcTABI.iSSl MLNT D’OBSTfeT-
riqi E et > Ecoi и il
S. la consultation gynecologiquc
1’institut de rccherchcs en
obstetrique et gynecologic
la maternite
la consultation de la sage-
femme/ Г accoucheuse prime-
dicalc
LA MATERNITt
S. le service des nouveau-nes
le service de pathologic de
la grossesse
439
первое (второе) акушерское
отделение
послеродовое отделение
родовое отделение, родовой
блок
БЕРЕМЕННОСТЬ
I. брюшная внематочная бере-
менность
внематочная / песвоемсстная /
эктопическая беременность
доношенная беременность
иммуноконфликтная беремен-
ность, иммунологически не-
совместимая беременность
ложная/мнимая беременность
маточная беременность
многоплодная беременность,
многоплодие
недоношенная беременность
нормально протекающая / фи-
зиологическая беременность
одноплодная беременность
осложненная беременность
[32-]недельная беременность
переношенная беременность
повторная беременность
прервавшаяся беременность
развивающаяся / прогрессирую-
щая беременность
трубная внематочная бере-
менность
шеечная беременность
яичниковая внематочная бе-
ременность
II. беременность в слишком ран-
нем возрасте
беременность с пузырным за-
носом
невынашивание беременности
матка при доношенной бере-
менности
отпуск по беременности и
родам
патология беременности
период беременности и лак-
тации
предупреждение беременности
прерывание беременности
le premier (le second) ser-
vice d’obstetriquc
le service des accouchees
le bloc des accouchemcnts,
le quartier des naissances.
LA GROSSESSE
tune grossesse extra-uterine
abdominale
une grossesse ectopique
une grossesse conduite a
terme
unc incompatibilite sanguine
foeto-maternelle
unc fausse grossesse, une gros-
sesse nerveuse
unc grossesse uterine
une grossesse gemellaire/i
foeli multiples/multivitel-
line I multizygotique
une grossesse non a tenne
une grossesse normalc / physio-
logique
une grossesse univitcllinc
unc grossesse compliqucc
unc grossesse de 32 semaines
unc grossesse proIongee
unc scconde grossesse
unc grossesse interrompuc
une grossesse en developpe-
ment
une grossesse extra-uterine
tubaire
une grossesse cervicalc
unc grossesse extra-uterine
ovarienne
II. unc grossesse precoce
une grossesse molaire
une grossesse non rncnee a
terme, une naissancc prema
turcc
un uterus gravide a terme
le conge de grossesse et de
naissancc
la pathologic de la grossesse
la periode de grossesse et
de lactation
la prevention de la grosscs-
se, la contraception
'interruption de la grosscs-
sc
440
признаки беременности
развитие беременности
по мере развития беремен-
ности
середина беременност и
женщина в середине бере-
менности
поздние сроки беременности
тетания в период беременно-
сти и лактации
С. беременная
противозачаточные средства
111 забеременеть
прервать беременность
беременная
11 беременная в первый раз,
первобеременная
беременная во второй раз.
повторнобеременная
наблюдение за беременной
карта записи наблюдения
за беременной
токсикоз беременных
les signes de grossesse
le developpement de la gros-
sesse
au cours du developpement
de la grossesse
le milieu de la grossesse
une femme au milieu de sa
grossesse
la fin de la grossesse
la tetanic en periode de
grossesse et de lactation
S. une femme enceinte
les contraceptifs
lll.devenir enceinte
interrompre unc grossesse
LA FEMME ENCEINTE
II. une femme enceinte pour la
premiere fois, une prtmi-
gesle
une femme enceinte pour la
deuxieme fois, unc multi-
geste
la surveillance de la gros-
sesse
lc dossier de grossesse
la toxicose des femmes encein-
tes
ТОКСИКОЗ БЕРЕМЕННЫХ. ГЕСТОЗ
I. поздний (ранний) токсикоз
беременных
С. бронхиальная астма беремен-
ных
водянка беременных
дерматоз(-ы) беременных
желтуха беременных
нефропатия беременных
остеомаляция беременных
преэклампсия
рвота беременных
неукротимая / чрезмерная
рвота беременных
слюнотечение, птиализм
LA TOXICOSE DES FEMMES
ENCEINTES
I. la toxicose / Г intoxication
tardive (prtooce) des femmes
enceintes
S.l'asthme bronchique des fem-
mes enceintes
1'hydropisic .Tocdcmc des
femmes enceintes
la (les) derma tose(s) des femmes
enceintes
la jaunisse des femmes en-
ceintes
la nephropathie des femmes
enceintes
I’osteomalacie des femmes
enceintes
la pre-eclampsie, les signes
premonitoires de I’eclampsie
les vomissements des femmes
enceintes
les vomissements incoerci-
bles
le ptyalisme, la polysialie.
la sialorrhee
441
тетания беременных
тошнота
эклампсия
ПРИЗНАКИ БЕРЕМЕННОСТИ
.вероятные признаки беремен-
ности
достоверные признаки бере-
менности
сомнительные признаки бере-
менности
ПРОТИВОЗАЧАТОЧНЫЕ СРЕДСТВА
I. противозачаточные средства,
применяемые внутрь
С. колпачок на шейку матки
мужской презерватив
спираль
ПЛОД
.включенный плод
внутриутробный плод
гигантский плод
доношенный (недоношенный)
плод
жизнеспособный (нежизнеспо-
собный) плод
зрелый (незрелый) плод
крупный плод
мацерированный плод
переношенный плод
растущий плод
II. асфиксия плода, внутриутроб-
ная асфиксия
головка плода
деформация головки плода
движение / шевеление плода
запись состояния плода в
матке
плод-аутозит, аутозит
поворот плода
позиция положение [члено] рас-
положение плода
предлежание плода
развитие плода
сердцебиение плода
la tetanic des femmes encein-
tes
la (les) nauseefs)
I’eclampsie
LES SIGSES DE GROSSESSE
1. les signes probables de gros-
sesse
les signes certains de gros-
sesse
les signes douteux de gros-
scssc
LES (MOYENSI CONTRACEPTIES
Lies contraceptifs a usage
interne
S. la cape, sc place sur le col
de la matricc
le preservatif masculin
la spiralc, Ic stcrilet
LE; FtETL'S
I. un foetus cnglobc, incruste
le foetus intra-utcrin
un gros foetus, un foetus
geant
une foetus a terme (premature)
un foetus viable (non viable)
le foetus mur/mature (imma-
ture)
un gros foetus
un foetus macere
un foetus postmature
un foetus en developpement
I.l’asphyxie du foetus, I’asphy-
xie intra-utcrinc
la tete du foetus
une deformation de la tete
foetale
les mouvements actifs intra-
utirins du foetus
1'enregistrement de 1'dat
du foetus dans la matrice
un foetus autositaire
la version du foetus
la position du foetus
la presentation du foetus
le developpement du foetus
les battements du coeur
foetal, le rythmc du coeur
foetal
442
смертность плода во время
родов
смертность плода в утробе
матери
С. большой родничок
малый родничок
околоплодные воды, амнио-
тическая жидкость, плодные
воды
плацента, детское место
плодный пузырь
послед
пуповина, пупочный канатик
стреловидный шов
ОКОЛОПЛОДНЫЕ. /ПЛОДНЫЕ воды,
АМНИОТИЧЕСКАЯ ЖИДКОСТЬ
II. излитие / отхождение около-
плодных вод
ИЗЛИТИЕ.'ОТХОЖДЕНИЕ ОКОЛО-
ПЛОДНЫХ вод
I, раннее (позднее) излитие
околоплодных вод
своевременное (несвоевремен-
ное) излитие околоплодных
вод
П.эмболия околоплодными во-
дами
ПЛАЦЕНТА, ДЕТСКОЕ МЕСТО
I. врастающая плацента
двудолевая / двойная / двух-
дисковая /двухдольчатая
плацента
диффузная плацента
краевая плацента
материнская плацента
многодольчатая плацента
окончатая плацента
пленчатая плацента
плодная плацента
поясообразующая плацента
приросшая плацента
прорастающая плацента
II. добавочная доля плаценты
инфаркт плаценты
отделение/отслойка плаценты
предлежание плаценты
la lethalite foeiale in
partu, pendant la parturition
la tethalite foetale in utero,
la mortinatalite
S. la grande fontanelle
la petite fontanelle
les eaux, le liquide amnio-
tique
le placenta
la pocbc/lc sac des eaux
I’arricrc-faix, placenta et
membranes
le cordon ombilical
la suture sagittate
LES EAUX, LE LIQUIDE AMNIO-
TIQUE
II. la rupture de la pochc des
eaux, I’ecoutement des eaux
LfeCOULEMENT DU LIQUIDE
AMNIOTIQUE
I.une rupture ргёсосе (tardive)
de la poche des eaux (des
membranes)
la rupture du sac amniotique
tempestive (intempcstive)
II. une embolte de liquide am-
niotique
LE PLACENTA
I. un placenta en implantation
un placenta double
un placenta diffus
un placenta a implantation
marginale
le placenta maternel
un placenta plurilobaire
un placenta fenestre
un placenta membranaire
Ic placenta foetal
un placenta annulaire
un placenta incrustc
un placenta incruste, implante
II. un cotyledon accessoire/
aberrant du placenta
un infarctus du placenta
te decollement du placenta
la presentation du placenta,
te placenta praevia
443
ОТДЕЛЕНИЕ ОТСЛОЙКА ПЛАЦЕНТЫ
I. острая отслойка плаценты
полная отслойка плаценты
преждевременная отслойка
плаценты
частичная отслойка плаценты
ПРЕДЛЕЖАНИЕ ПЛАЦЕНТЫ
I. боковое предлежание пла-
центы
краевое предлежание пла-
центы
полное (неполное) предлежа-
ние плаценты
центральное предлежание
плаценты
плодный ПУЗЫРЬ
II. вскрытие плодного пузыря
ПОСЛЕД
II. отделение последа
ручное отделение последа
ПУПОВИНА. ПУПОЧНЫЙ КАНАТИК
I. длинная пуповина
короткая пуповина
II. выпадение пуповины
культя пуповины
обвитие пуповины вокруг...
перевязка пуповины
предлежание пуповины
пульсация пуповины
LE DECOLLEMENT DU PLACENTA
I. de decollement premature
d'un placenta normalcment
insere (DPPNI)
une separation complete du
placenta
une separation / un decol-
lement precoce du placenta
une separation particlle, un
decollement partiel du placenta
LA PRESENTATION DU PLACENTA.
PLACENTA PRAEVIA
I.un placenta praevia lateral,
unc presentation lateralc du
placenta
unc presentation marginale
du placenta
un placenta praevia complei
(incomplct), variete recouvran-
te (non recouvrantc)
une presentation centrale du
placenta, un placenta praevia
central
LA POCHE AMNIO HOLE
II. la rupture de la poche des
eaux /du sac amniotique/
des membranes amniotiques
L'ARRlERE-FAIX. le dEuvre
II. la venue de I’arriere-faix
le decollement tnanucl du pla-
centa. la dilivrancc arti-
ficiellc
LE CORDON OMBIIJCAL
1. un long cordon ombilical. un
cxces de longueur du cordon,
un cordon ombilical court,
une brievete naturclle du
cordon
II. la procidence du cordon ombi-
lical
le moignon ombilical
1’enroulcmcnt du cordon
[ombilical] autour de (du)...
la ligature du cordon ombili-
cal
la presentation du cordon
ombilical
la pulsation du cordon ombi-
lical. le pouls ombilical
444
разрыв пуповины
узлы пуповины
укорочение пуповины
шум пуповины
une rupture du cordon ombilical
les noeuds du cordon ombilical
un raccourssissement du cor-
don ombilical
le bruit ombilical, le bat-
tement du cordon
|ЧЛЕНОРАС|ПОЛОЖЕНИ£ Л.ЮДА
С.вторая позиция задний вид
головное предлежание
вторая позиция задний вид
ягодичное предлежание
вторая позиция передний вид
головное предлежание
вторая позиция передний вид
ягодичное предлежание
вторая позиция средний вид
головное предлежание
вторая позиция средний вид
ягодичное предлежание
головное предлежание задний
вид
головное предлежание перед-
ний вид
косое положение плода
неправильное положение
плода
первая позиция задний вид
головное предлежание
первая позиция задний вид
ягодичное предлежание
первая позиция передний вид
головное предлежание
первая позиция передний вид
ягодичное предлежание
первая позиция средний вид
головное предлежание
первая позиция средний вид
ягодичное предлежание
поперечное положение плода
правильное положение плода
продольное положение плода
LA POSITION Ш FtrTt '-S
S. position occipito-iliaque
droite posterieure (OIDP)
en presentation du sonimet
position sacro-iliaque droi-
te posterieure en presenta-
tion du siige (SIDP)
position occipito-iliaquc
droitc anterieure en presen-
tation du sommet (OIDA)
position sacro-iliaque droitc
anterieure cn presentation
du siege (SIDA)
position occipito-iliaque
droite transverse (OIDT)
position sacro-iliaque droi-
te transverse en presentation
du siege (SIDT)
position occipito-sacree
(OS) cn presentation du sommet
position occipito-pubicnne
(OP) cn presentation du sommet
position oblique du foetus
unc position incorrecte/
dystocique du foetus
position occipito-iliaquc
gauche posterieure (OIGP)
en presentation du sommet
position sacro-iliaque gauche
posterieure (SIGP) en presen-
tation du siege
position occipito-iliaquc
gauche anterieure en presen-
tation du sommet (OIGA)
position sacro-iliaque gauche
anterieure en presentation
du siege (SIGA)
position occipito-iliaque gau-
che transverse en presentation
du sommet (OIGT)
position sacro-iliaque gauche
transverse cn presentation
du siege (SIGT)
position transverse du foetus
unc position correcte/
cutocique du foetus
une position longitudinale
du foetus
445
ПРОМЕЖНОСТЬ
II. разрыв промежности
РОДЫ
I. безболезненные роды
быстрые роды
запоздалые роды
затянувшиеся роды
искусственные преждевремен-
ные роды
искусственно вызванные роды
несостоявшиеся роды
нормальные/ физиологические
роды
патологические роды
первые роды
преждевременные роды
спонтанные / самопроизвольные
ролы
срочные; своевременные роды
стремительные роды
трудные / осложненные роды
трудные / осложненные роды
вследствие аномалии со сто-
роны плода (матери)
угрожающие преждевременные
роды
управляемые роды
П. исход родов
консервативное ведение ро-
дов
кровотечение во время родов
начало родов
осложнение в связи с родами
предвестники родов
роды без посторонней помощи
LE PERINfcE
II. unc dechirure, une rupture
du pcrinee
LA PARTURITION, LA
DEI IN RAM E, LA NAIS-
S ANCE. L’ ACCO I CH EM ENT
I. un accouchement sans douleur
un accouchement rapide
un accouchement tardif/
retarde
un accouchement prolonge
un accouchement premature ar-
tificiel / provoque
un accouchement provoque,'
controle / dirige / medical
un faux accouchement, la re-
tention d'une grossesse
morte
un accouchement normal/
physiologique
un accouchement pathologique
un premier accouchement
un accouchement premature
un accouchement spontane
un accouchement a terme
un accouchement en catastro-
phe / precipitc / 1'cvolution
foudroyante d’un accouche-
ment
un accouchement difficile/
avec des complications
un accouchement difficile/
avec complications dues a
fetat du foetus (de la mere)
une menace d’accouchemenl
premature
le monitoring de I'accouche-
ment, un accouchement dirige
IL le fruit/Tissue d’un
accouchement
la conduitc [conservative] na-
turelle d’un accouchement, un
accouchement spontane (me-
dical)
une hemorragie au cours de
1'accouchement
le debut de 1'accouchemcnt
les complications d'un accou-
chement
les premices d’un accouche-
ment
un accouchement non assist^
446
роды двойней
роды мертвым плодом
роды посредством кесарева
сечения
роды при головном предлежа-
нии
роды при узком тазе
роды при ягодичном пред-
лежании
смертность во время родов
судороги во время родов
С.период изгнания
период раскрытия
последовый период
послеродовой период
потужной период
родильница
родовая деятельность
родовые потуги
родовые пути
родовозбуждение
родоразрешение
родоразрешение оператив-
ным путем
родоразрешение через ес-
тественные родовые пути
родостимуляция
роженица
сглаживание шейки матки
сокращение матки
вялые сокращения матки
периодически повторяющиеся
болезненные сокращения мат-
ки, родовые схватки, схватки
укорочение шейки матки
III. быть хорошо (плохо) подго-
товленной к родам
вести роды
предсказывать / прогнозировать
исход родов
принимать роды
рожать
un accouchement de jumeaux/
gemellaire
la naissance d’un foetus mort,
un mort-ne, une mortinatality
une naissance par ccsarienne
une naissance avec presenta-
tion du sommet
un accouchement avec un bas-
sin etrot t
un accouchement avec presen-
tation du siege
la mortalite 1 la lethalitc cn
couches
des crampes cn cours d’ac-
couchement
S. la pcriode d'expulsion, de
la descente du foetus
la penode d’eflacemcnt et
de dilatation du col
la pcriode de dclivrance
la pcriode postnatalc
la pcriode de 1’cxpulsion,
des grandes douleurs, des
douleurs cOncassantes
1’accouchee
le travail
les douleurs concassantcs.
les grandes contractions
d’expulsion du foetus
les voies gcnitalcs
la provocation de la nais-
sancc/de 1’accouchement
la dclivrance
la dclivrance par voie
operatoire
la dclivrance par voies
naturelies
la stimulation du travail
la parturiente
I’enacement du col, la for-
mation du segment inferieur
les contractions uterines
les contractions uterines faibles
les contractions uterines
periodiques, le travail.
les douleurs
le raccourcissement du col uterin
III. etre bien (mal) prcparcc a
I'accouchement
conduire un accouchement
predire un accouchement, en
faire le pronostic, faire
Ic pronostic de son issue
accoucher
accoucher
447
РОЖЕНИЦА
LA PARTCRIEME
С. дважды рожавшая женщина
женщина, рожавшая много раз
женщина, рожавшая один раз
повторнородящая
первородящая
сиделка роженицы
трижды рожавшая женщина
РОДОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
I. дискоординированная родо-
вая деятельность
нормальная родовая деятель-
ность
патологическая родовая дея-
тельность
слишком сильная / чрезмерная
родовая деятельность
II. искусственное вызывание
родовой деятельности
слабость родовой деятельно-
сти
первичная (вторичная) сла-
бость родовой деятельности
III. вызывать родовую деятель-
ность
стимулировать родовую дея-
тельность
РОДОВЫЕ СХВАТКИ. СХВАТКИ
I. изгоняющие родовые схватки
предродовые схватки
сильные (слабые) родовые
схватки
судорожные родовые схватки
частые (редкие) родовые
схватки
S. une di(2°)pare
une multipare
unc primipare
multiparc
primipare
une sage-femme, unc garde
une 3f pare, tripare, une mul-
tipare
LE TRAVAIL
1. la discoordination du tra-
vail
un travail normal
un travail pathologiquc
des contractions exccssives
II. I'induction artificielle
du travail
la faiblesse des contractions
utcrincs, I'insuffisance du
travail, des contractions
ineflrcaces
la faiblesse (insuffisance)
primaire; secondaire du
travail
111. provoquer le travail
stimulcr le travail
LES CONTRACTIONS UTERINES
I. les contractions uterines
d’expulsion
les contractions uterines
pre! imina ires
de fortes contractions, des
contractions faiblcs
des contractions utcrincs cn
forme de crampes
des contractions uterines
frequentes (rarcs)
СПЕЦИА -1LJIWF. МЕТОЛ’..
ИССЛЕДОВАНИЯ
I EN MtTWODFS SPECIALES
D’lMESlJGAIlO'.
TAI
LE ELSSIX
I. анатомически узкий таз, уз-
кий таз
большой таз
I.une dystocie osseuse, un
bassin anatomiquement
etroit, retitci, vicit
un large bassin
448
воронкообразный таз
инфантильный / юношеский таз
клинически узкий таз, узкий
таз
кососуженный таз, асимметрич-
ный узкий таз
малый таз
общеравномерносужениый таз
плоскорахитический таз
поперечно-суженный таз
полость таза, тазовая пе-
ровский таз
симметричный таз
II. плоскость входа таза
плоскость выхода таза
плоскость узкой части таза
полость таза, тазовая по-
лость
размеры таза
степень сужения таза
С. мышцы тазового дна
несостоятельность мышц та-
зового дна
ОПЕРАТИВНОЕ АКУ-
ШЕРСТВО
1ЕРАЦИЯ
I. плодоразрушаюшая операция,
эмбриотомия
родоразрешающая операция
II. операция вакуум-экстрак-
ции плода
операция наложения (акушер-
ских] щипцов
С. акушерский поворот
искусственный аборт
кесарево сечение
метрейриз
надвлагалищпая ампутация
матки
наложение циркулярного шва
на шейку матки
рассечение промежности, пе-
ринеотомня
un bassin en forme d'enton-
noir
un bassin infantile
une dystocie osseuse fonc-
tionnelle, dynamique, un bas-
sin fonctionnellement etroit
un bassin retrcci asymetriquement
un petit bassin
un bassin rctreci uniforme-
ment / atrophic
un bassin plat/rachitiquc
un bassin rctreci dans le
sens transversal / transversa-
lement
un bassin plat simple/de
Deventer
un bassin symetrique
П. le detroit supcrieur
le detroit inferieur
le detroit moyen
la cavite pelviennc
les dimensions du bassin
le degre de retrecisscmcnt
du bassin
S. les muscles du plancher
pelvien
une insuffisancc I incompe-
tence des muscles du
plancher pelvien
L’OBSTfcTRIQUE ОРЁ-
RATOIRE
L’OPfcRATlON
I.une embryotomie
une operation de delivrance
II. roperation d’extraction du
foetus par ventouse
la pose des forceps
S. la version obstetricale
ravortement artifidel
la ccsaricnne
la dilatation ccrvicale a
1'aide d'un ballon intra-
uterin
1'amputation supravaginale de
'uterus
le cerclage du col uterin/
du museau-dc-tanche
I’incision du pcrinee, la
perineotomie, 1’cpisiotomie
449
29—«81
рассечение шейки матки
ручное пособие при предле-
жании плода
экстирпация матки
АКУШЕРСКИЙ ПОВОРОТ
I. внутренний несвоевременный
акушерский поворот
классический / комбинирован-
ный наружпо-внутретшй аку-
шерский поворот
наружный акушерский поворот
II. поворот на головку
поворот на ножку
КЕСАРЕВО СЕЧЕНИЕ. КЕСАРСКОЕ
СЕЧЕНИЕ
I абдоминальное / брюшно-стс-
ночное кесарево сечение
влагалищное кесарево сече-
ние
внебрюшннное / экстраперитоне-
альнос кесарево сечение
корпоральное / классическое
абдоминальное кесарево сече-
ние
малое кесарево сечение
II. кесарево сечение в нижнем
сегменте матки, низкое /ист-
мическое / перешеечное / per-
ровезикальное кесарево сече-
ние
ПЛОДОГАЗРУ ШЛЮЩАЯ ОПЕРАЦИЯ.
ЭМБРИОТОМИЯ
С. отделение головки плода от
туловища, декапитация
перфорация головки плода
разддвленис головки плода,
краниоклазия
рассечение ключиц плода,
клейдотомия
рассечение позвоночника
плода, спондилотомия
разрушение головки плода,
краниотомия
удаление вещества мозга
I'incision du col uterin, la
trachclotomic
1'acte obstetrical en cas de
presentation du foetus
1’extirpation de I’uterus,
rhystcrectomic totalc
LA VERSION OBSTETRIC-ALE
I. la version obstetricale par
manoeuvres internes, re-
tar dec, tardive
la version obstetricale
classique / mixte / bipo-
laire
la version obstetricale par
manoeuvres extemes
II. la version cephaliquc
la version podalique
LA CfcSARlENNE
I. unc operation cesarienne
(par voie] abdominale, gastro-
hystcrotomie, laparo-hyste-
rotomie
unc operation cesarienne par
voie vaginale
une cesarienne extraperito-
neale
unc cesarienne corporcale
la petite operation ccsaricn-
nc/ vaginale
11.1a section cesarienne du
segment inferieur de I’uterus/
basse, rctrovcsicale, isthmale
LA DISSECTION DU FtTTLS.
I.’EMBRYOTOMIE
S. la decapitation du foetus
la perforation du crane foetal
I’ecrasement de la tete focta-
le, la cranioclasic
la section des clavicules
foetales, la cleidotomic
la section de la colonne
vertebrale, la rachitomie ou
embryotomie rachidienne
la section/la destruction du
crane foetal, la craniotomie
1’evacuation du cerveau foe-
450
плода, эксцеребрацня
удаление внутренностей
плода, эвисцсрация
g| Сколько у вас было родов?
Все дети родились в срок
(доношенными)?
Вы рожали дома или в родиль-
ном доме?
Предыдущие роды прошли
нормально?
Роды были преждевременны-
ми или своевременными?
У вас были осложнения при
родах: разрыв промежности
(сильное кровотечение, раз-
рыв матки)?
Вы рожали нормально (с щип-
цами, при помощи кесарева
сечения)?
Были ли осложнения или хи-
рургические вмешательства
в предыдущих родах?
Когда начались схватки (по-
туги, отошли воды)?
Ранний послеродовый период
прошел без осложнений?
Колени прижмите к животу!
Туловище выпрямите! Упри-
тесь ступнями в кровать!
Потужьтесь! Нс тужьтесь!
А Плодный пузырь вскрылся
Околоплодные воды излились
Сердцебиение плода остается
хорошим
Шевеление плода нормальное
(в норме)
tai, I’evidemcnt du crane
foetal, I’excerebration
I'evisceration, ['evacuation
des visedres fbetalcs
Combien avez-vous eu d’ac-
couchcments ?
Tous les enfants sont-ils nes
(venus) a terme ?
Avez-vous accouche a mai-
son ou a la maternite ?
L'accouchement precedent
s'est-il bien passe ?
L'accouchement etait-il pre-
mature ou a terme ?
Avez-vous eu des complica-
tions a votre accouchement:
des dcchirures (une forte
hemorragie. une rupture
d'utcrus)?
Avez-vous accouche normalc-
ment (avec des forceps, par
cesarienne) ?
Lors de vos accouchements
precedents, avez-vous eu des
complications ou une inter-
vention chirurgicalc ?
Quand ont commence les peti-
tes contractions (les grandes
contractions, quand Ics
eaux se sont-eUes ecoulees)?
La periode suivant immedia te-
rn ent la naissance s'est-elle
bien passee, sans complica-
tions ?
Ramenez les genoux sur le ven-
tre, s.v.p.!
Redressez le tronc ! Appuyez
les pieds sur le lit (appuycz-
vous des pieds sur le lit)!
Poussez ! Ne poussez pas !
A La poche des eaux est rompuc
Les eaux sc sont ccoulees
Les battements du coeur foe-
tal (les bruits, le rythme
du coeur foetal) sont bons
Les mouvements foetaux sont
normaux
451
2V
Частота сердцебиения плода
... ударов в минуту
Прогноз для плода хороший
(плохой)
После рождения последа
осмотрите наружные половые
органы (промежность, вход
во влагалище, шейку матки)
Определите целостность пла-
центы
Осмотрите, измерьте и взвесь-
те плаценту
Все данные о плаценте и обо-
лочках занесите в историю
родов
Оставшиеся в матке частицы
плаценты удалите рукой (кю-
реткой)
Обработайте пуповину у но-
ворожденного
Жизнь роженицы под угрозой
Показана срочная эмбриото-
мия (краниотомия)
Операция закончена?
Произведите ручное обсле-
дование полости матки
(осмотр шейки матки с по-
мощью зеркал)
Отметьте начало и окончание
родов
Роженица подготовлена к ро-
дам правильно
Установите точно сроки ро-
дов (предполагаемое время
родов)
Кто должен принимать роды?
У родильницы преждевремен-
ная отслойка плаценты (пер-
форация матки, разрыв матки)
La frequence du pouls foetal
est de ... battements a la
(par) minute
Le pronostic pour le foetus
est bon (mauvais)
Apres 1‘expulsion de I’arrie-
rc-faix, veuillez examiner
les organes genitaux extemes
(le pcrinee, le vestibule. Ic
col utcrin / le museau-de-tanchc)
Dctcrminez, s.v.p., si le
placenta est intact
Examinez, mesurez et pesez
le placenta, s.v.p.
Veuillez noter tout ce qui
concerne le placenta et les
membranes dans le dossier de
1'accouchemcnt, s.v.p.
Les fragments placentaires
demeures dans I'uterus, vous
les detacberez a la main
(a I’aide d'une curette), s.v.p.
Occupez-vous (faites la toi-
lette) du cordon ombilical du
nouveau-ne, s.v.p.
La vie de la parturiente (la
mere) est en danger
Une embryotomic d’urgence est
indiquee
L’operation cst-elle terminee?
Pratiquez, s.v.p., (une) I’ex-
ploration manuelle de la ca-
vite uterine (un (1')examen
du col [de la matrice] au moyen
du speculum)
Notez, s.v.p., le debut et
la fin de I’accoucbement
La parturiente est bien pre-
paree a I’accouchcmcnt
Determinez exactcment le mo-
ment de I’accouchement (le mo-
ment suppose de I'accouchc-
ment), s.v.p.
Qui doit (va) s’occupcr de
cet accouchement ?
La parturiente presente un
decollement premature du
placenta (une perforation de
I'uterus, une rupture de i'uterus)
452
Показана надвлагалищная ам*
нутация матки
В анамнезе у роженицы кеса-
рево сечение, осложнившееся
в послеродовом периоде на-
гноением операционной раны
Возможен разрыв матки
Встает вопрос о родоразре-
шении посредством кесарева
сечения
Произведите наложение щипцов
на головку (замыкание щип-
цов, пробную тракцию (вниз,
вверх)
Шейка матки раскрылась на
8 см
Период раскрытия, плодный
пузырь вскрылся, вторая по-
зиция задний вид ягодичное
предлежание
Наблюдается слабость родо-
вой деятельности
Проведите стимуляцию родо-
вой деятельности
У вас были когда-нибудь
аборты (выкидыши)?
Сколько у вас было абортов
(выкидышей)?
Аборт был искусственный или
самопроизвольный ?
Чем был вызван аборт (вы-
кидыш)?
На каком месяце беременно-
сти у вас произошел выкидыш?
У вас были осложнения при
аборте: перфорация матки,
кровотечение?
У вас угрожающий выкидыш
Вам противопоказано прини-
мать горячую ванну, душ.
Une hystcreciomie subtotale
est mdiquee
La parturiente a des antece-
dents de cesanennc compliquce
d’une suppuration de la plaie
operatoire dans la periode
postnatale
Une rupture de I’uterus (de la
matrice) est possible
La question se pose d’une deli-
vrancc par cesarienne
Posez (placez) les forceps sur
la tete (saisisscz la tete du
foetus dans les (au moycn des)
forceps) fermez les forceps,
faites une traction d'essai
(vers le bas, vers le haut)
L'ouverture du col uterin est
de 8 cm
Periode de dilatation du col,
poche des' eaux crevee, presen-
tation du siege, position sacro-
iliaque droite posterieurc (SIDP)
Une faiblcssc du travail est
a notcr
Pratique? une stimulation du
travail
gy Avez-vous eu pricedemmen t un
avortement (une fausse couche) ?
Combien avez-vous eu d’avorte-
ments (de fausses couches) ?
L'avortcmcnt a iti artificiel
ou spontane ?
Quelle fut la cause de I’avor-
tement (de la fausse couche)?
A qud mois de votre grosses-
se la fausse couche s’est-elle
produitc ?
Avez-vous eu des complications
a (lors de) votre avortement:
une perforation de la matrice, unc
hemorragie ?
Vous avez une menace d’avorte-
ment
Il vous est contre-indiqui de
prendre un bain chaud, une
douche
453
Необходим(-а) полный покой
(строгий постельный режим,
диета богатая витаминами)
Вы предохраняетесь от бере-
менности?
11 vous faut un repos complet,
(un regime alite severe, un
regime alimentaire riche en
vi t amines)
Utiliscz-vous des moyens con-
traceptifs ?
Какими противозачаточными
средствами вы пользуетесь?
Вам не следует принимать
противозачаточные средства
внутрь. У вас заболевание
печени
Вы беременны?
Вы первый раз замужем?
Через сколько времени после
замужества вы забеременели?
Это первая (вторая) беремен-
ность?
Сколько раз вы были беремен-
ны?
В каком возрасте вы начали
половую жизнь?
Как протекала предыдущая бе-
ременность?
Как вы себя чувствовали в
первой половине беремен-
ности?
Вы чувствовали себя хорошо
на протяжении всей беремен-
ности?
У вас были осложнения во
время беременности?
Во время беременности у вас
не отмечалось повышения арте-
риального кровяного давления
(отеков, дерматитов, заболе-
ваний кожи)?
Вам противопоказано береме-
неть
Используйте противозачаточ-
ные средства
Quels moyens contraccptifs
utilisez-vous ?
Il ne faudrait pas que vous
utilisiez de contraccptifs a
usage interne. Vous avez une
maladie du foie
Etes-vous enceinte ?
C’est votre premier manage ?
Combicn de temps apres le ma-
nage etes-vous devenue en-
ceinte ?
Est-ce votre premiere (deuxie-
me) grossesse ?
Com bien de grossesses avez-
vous eues ? (Combien de fois
avez-vous ete enceinte ?)
A quel age avez-vous commence
votre vie scxuclle ?
Comment s'est passee la gros-
sesse preccdcnte ?
Comment vous sentiez-vous dans
la premiere moitie de votre
grossesse?
Vous etes-vous sen tie bien
pendant toute la duree de vo-
tre grossesse ?
Avez-vous eu des complications
pendant votre grossesse ?
Durant votre grossesse on ne
vous a pas remarque d’elevation
de la tension artenelle (de
l’oedeme, des dermatites. des
maladies de la peau) ?
Vous ne devez pas avoir d’en-
fant (La grossesse vous est
centre-indiquee)
Employez des contraccptifs
454
А. Установлено отсутствие бе-
ременности
Первая беременность закон-
чилась абортом, а вторая -
нормальными ролами
Беременность прошла без ос-
ложнений
Беременность и ролы прошли
благополучно
Продолжение беременности
представляет большой риск
для матери
▲ L’absence de grossesse est
ctablie
La premiere grossesse s’est
terminee par un avortetnent,
la deuxieme par un accouche-
ment normal
La grossesse s’est passee
sans complication
La grossesse et I’accouche-
ment se sont bien deroules
La developpement ulterieur de
la grossesse presente un grand
danger pour la mere
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
ВЫДЕЛЕНИЯ ИЗ ПОЛОВЫХ
ОРГАНОВ ЖЕНЩИНЫ
бели
ЖЕНСКОЕ БЕСПЛОДИЕ
КРОВОТЕЧЕНИЕ
МАТОЧНОЕ КРОВОТЕЧЕНИЕ
МЕНСТРУАЛЬНЫЙ ЦИКЛ
КЛИМАКС
КЛИМАКТЕРИЧЕСКИЙ СИНДРОМ
МЕНСТРУАЦИЯ
АМЕНОРЕЯ
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ
ИССЛЕДОВАНИЯ
457 GYNfcCOLOGIE GfcNfc-
RALE
457 LES f.COCI.EMENTS DES
ORGANES GtNITAUX
fEminins
457 LES PERTES BLANCHES
457 LA ST£RILITE FEMININE
457 L’HEMORRAGIE
458 L'HEMORRAGIE UTERINE
458 LE CYCLE MENSTRUEL
458 LA MENOPAUSE
458 LE SYNDROME DE LA MENOPAUSE
459 LA MENSTRUATION
459 L'amEnorrhEe
460 LES MfiTHODES SPECIALES
D’INVESTIGATION
СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ 460 GYNfcCOLOGIE SPfcCIALE
ВЛАГАЛИЩЕ 460 LE VAGIN
кольпит 461 LA CVLPITE
ВУЛЬВА 461 l-A VULVE
ВУЛЬВОВАГИНИТ 462 LA VULVO-VACINTE
МАТКА 462 LTHtRUS, LA MATRICE
АДНЕКСИТ 464 L'ANNEXITE
ШЕЙКА МАТКИ 464 LE COL UTtRIN, LE MUSCAT.'- DE-TANCHE
ЭНДОМЕТРИТ 464 1'ENDOMfTRIlE
МАТОЧНАЯ ТРУБА 465 LA TROMPE DE FALLOPE
ЯИЧНИК 465 L’OVAIRE
РАК ЯИЧНИКА 466 LE CANCER DE L’OVAIRE
456
ГИНЕКОЛОГИЯ
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
ВЫДЕЛЕНИЯ ИЗ ПОЛОВЫХ
ОРГАНОВ ЖЕНЩИНЫ
I. водянистые выделения
гнойные выделения
обильные выделения
патологические выделения
из половых органов, бели
слизисто-гнойные выделения
творожистые выделения
И. выделения из влагалища
выделения цвета мясных по-
моев
БЕЛИ
I. вестибулярные бели
влагалищные бели
маточные бели
трубные бели
шеечные бели
II. бели с примесью крови
ЖЕНСКОЕ БЕСПЛОДИЕ
GYNfcCOLOGIE
GYNfcCOLOGIE GfcNfc-
RALE
LES ECOULEMENTS DES
ORGANES GE.NITAUX
FEMININS. LES PERTES
I. des ecoulements aqueux
des ecoulemcnts purulents
des ecoulements abondants
des ecoulements pathologiques
des organes genitaux, des
penes blanches
des ecoulements muco-purulcnts
des ecoulemcnts caseeux
11. des ecoulemcnts vaginaux
des ecoulemcnts de la couleur
du jus de viande
I.ES PERTES BLANCHES, LA
1-ELCORRHtE
I. des pertes' vestibulaires
des pertes vaginales
des pertes uterines
des pertes tubaires
des pertes chyleuscs
II. des pertes avec des filets de
sang
LA STERILITE FEMININE
I. абсолютное бесплодие
временное бесплодие
врожденное бесплодие
вторичное бесплодие
относительное бесплодие
первичное бесплодие
приобретенное бесплодие
трубное бесплодие
функциональное бесплодие
КРОВОТЕЧЕНИЕ
I. контактное кровотечение
маточное кровотечение
менструальное кровотечение
менструальноподобное крово-
течение
сильное менструальное кро-
вотечение, меноррагия, ги-
перменорея
I. unc stcrilitc absolue
une sterilite temporaire/
momentanee
une sterilite congenitale
une sterilite secondaire
une sterilite relative
une sterilite primaire
une sterilite acquisc
une sterilite tubaire
unc sterilite fonctionncllc
L’HEMORRAGIE
I. une hemorragie de (par) con-
tact
une hemorragie uterine
l’hemorragie menstruelle
des regies devices
unc forte hemorragie mens-
truelle, la menorragie
457
МАТОЧНОЕ КРОВОТЕЧЕНИЕ
LTltMORRAGIE ITtRINE
I. атоническое маточное кро-
вотечение
ациклическое маточное кро-
вотечение, мстроррагия
дисфункциональное / функцио-
нальное маточное кровотече-
ние, овариальная метропатия
овулярное межменструальное
маточное кровотечение
сильное маточное кровотечение
циклическое маточное крово-
течение
1. une hemorragie uterine ato-
nique
une hemorragie uterine acy-
dique, la metrorragie
une hemorragie uterine cyc-
lique d'ovulation, une metro-
pathie ovarienne
unc hemorragie d’ovulation
une forte hemorragie uterine
I'hemorragie uterine cydique
МЕНСТРУАЛЬНЫЙ цикл
I. ановулярный / монофазный
менструальный цикл
двухфазный менструальный
цикл
трехнедельный менструальный
цикл
четырехнедельный менструаль-
ный цикл
П. расстройство менструального
цикла, дисменорея
С. климакс, климактерий, кли-
мактерический период
менструация, регулы
I E CYCLE MENSTRLEL
I. un cycle anovulaire
un cycle menstruel a deux
phases
un cycle menstruel de trois
semaines
un cycle menstruel de quatre
semaines
II. des troubles du cycle men-
struel, la dysmenorrhee
S. la menopause
les regies, la menstruation,
le flux menstruel, les mcnstrues
КЛИМАКС, КЛИМАКТЕРИЙ. КЛИ-
МАКТЕРИЧЕСКИЙ ПЕРИОД У
ЖЕНЩИН
I. патологический климакс
ранний климакс
С. климактерический синдром
менопауза
постменопауза
III. наступать (о климаксе, ме-
нопаузе)
КЛИМАКТЕРИЧЕСКИЙ СИНДРОМ
С. головокружение
климактерическая кардиопа-
ТНЯ
климактерический невроз
нарушение сна
повышение артериального
давления
потливость
приливы жара к верхней по-
ловине туловища (голове,
лицу)
LA MENOPAUSE
I. unc menopause compliquee
une menopause precocc
S. le syndrome de la menopause
la menopause
la pcriode suivant la meno-
pause. la postmenopause
III. commencer (se dit de la meno-
pause)
LE SYNDROME DE LA MENOPAUSE
S. les vertiges
la cardiopathie de la meno-
pause
la nevrose de la menopause
les troubles du sommeil
I'elevation de la tension
arterielle
une sudation excessive
des boufffees de chaleur dans
la moitie supeneure du tronc
(d la tete, au visage)
458
утомляемость
повышенная утомляемость
эмоциональная лабильность
повышенная эмоциональная
лабильность
МЕНСТРУАЦИЯ, МЕНСТРУАЛЬНОЕ
КРОВОТЕЧЕНИЕ
I. болезненная менструация,
альгоменорея, альгодисмено-
рея
затяжная менструация, по-
лимснорея
короткая менструация, оли-
гоменорея
неправильная менструация
обильная менструация, ги-
перменорея
редкая менструация, опсо-
менорея
скудная менструация, гипо-
менорея
скудная и короткая менстру-
ация, опсоолнгоменорея
частые менструации, прой-
оменорся
II. задержка менструации
начало менструации
отсутствие менструации,
аменорея
С. боли в животе во время
менструаций
схваткообразные боли в жи-
воте во время менструаций
гиперменструатьный синдром
гипоменструальный синдрюм
предменструальное напряже-
ние
сильное менструальное кро-
вотечение, меноррагия, гипер-
менорея
III. менструировать
la fatigabilitc
une fatigabilitc excessive
la labilite emotionnelle
une labilite emotionnelle
excessive
LA MENSTRUATION, I.’HEMORRAGIE
MENSTRl EU.E
I. des regies douloureuses,
la dysmenorrhee
des reales prolongies, la
polymenorrhee
des regies courtes, 1’oligome-
norrhee
des regies irrcgulicrcs
des regies abondantes, 1’hyper-
mcnorrbee
les regies rctardees, 1’opso-
mcnorrhee
les regies peu abondantes,
rhypominorrhee
des rdgles peu abondantes et
courtes, I’oligo-opsomenorrhee
des regies frequentes, la
prolomenorrhee
11. un retard de regies
le debut des regies
1'abscncc de regies, I'ame-
norrhec
S.des douleurs dans le ventre
au cours des rtgles
des douleurs spasmodiques,
des crampes dans le ventre
au cours de la menstruation
le syndrome hypermenstruel
le syndrome hypomenstrucl
la tension premenstruelle
une hemorragie menstruelle
excessive, la menorragie,
I’hypermenorrhee
III. etre regice
АМЕНОРЕЯ
I. вторичная аменорея
гипоталамическая аменорея
гипофизарная аменорея
истинная аменорея
лактационная аменорея
ложная аменорея, криптоме-
норея
uamEnorkhEe
I. unc amenorrhee seconds ire
une amenorrhee d’origine hy-
po thalamique
une amenorrhee d’origine hypo-
physaire
une amenorrhee veritable/
vraie
1'amenorrhee de lactation
une fausse amenorrhee, la
cryptomenorrhee
459
маточная аменорея
первичная аменорея
физиологическая аменорея
яичниковая аменорея
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ
ИССЛЕДОВАНИЯ
С. гидротубация
гистсросальпингстрафия
гистероскопия
двуручное влагалищно-брюшно-
стеночнос исследование,
бимануальное влагалищное
исследование
зондирование полости матки
исследование при помощи пу-
левых щипцов
кариопикногический индекс
кольпоскопия
кольпоцитограмма
кульдоскопня
лапароскопия
пробное / диагностическое
выскабливание матки
продувание маточных труб
пункция через задний свод
влагалища
раздельное выскабливание
полости матки
реакция Ашгейма-Цондека,
реакция на хориальный гона-
дотропин
ректовлагалишнос исследова-
ние
симптом «зрачка»
симптом «папоротника»
улыразвуковое исследование,
эхолокация
эозинофильный индекс
une amenorrhec uterine
une amcnorrhec primaire
I’amcnorrhee physiolqgiquc
une amenorrhec ovarienne
LES METHODES SPECIALES
D'INVESTIGATION
S.une hydrotubation, unc perfu-
sion hystero-tubairc
unc hystero-salpyngographie
unc hystcroscopie
le toucher vaginal bimanuel,
le toucher vaginal combine
au palper abdominal
un sondage utcrin
un examen a 1'aidc de pinces
de Museux ou de Pozzi, d’un
hysterolabc
1'indcx caryo-picnotique
la colposcopic
le colpocytogramme
la culdoscopie
la laparoscopie
un curctagc / un curage diagno-
stique de 1’uUrus
I'insufllation tubaire des
trompes de Fallope
une ponction de la cavitc
peritoneale par le cul-de-
sac posterieur du vagin
un curctagc separe de la ca-
vite uterine
la reaction d’Aschheiin-Zondek
la reaction/le test de
recherche de la gonadotropine
choriale
un examen recto-vaginal
le symptome de la «pupille»,
le bouchon de glaircs uterines
le svmptdme/le signe de la
fcuillc de fougcre
I’examen aux ultrasons,
I’echolocation, I’echographic
Vindex d'eosinophiles
СПЕЦИАЛЬНАЯ
ЧАСТЬ
GYNfcCOLOGIE
SPfcCIALE
ВЛАГАЛИЩЕ
LE VAGIN
I. узкое влагалище
широкое влагалище
I. un vagin etroit
un vagin large
460
II. воспаление влагалища,
кольпит, вагинит
вход во влагалище
выпадение / выворот влагалища
гипоплазия влагалища
заращение/атрезия влагалища
зуд влагалища
киста влагалища
кровотечение из влагалища
микробная флора влагалища
опухоль влагалища
опущение стенок влагалища
отрыв влагалища от матки,
кольпорексис
папиллома влагалища
разрыв влагалища
рак влагалища
растяжимость влагалища
свод влагалища
глубина свода влагалища
слизистая оболочка влага-
лища
стеноз влагалища
С. влагалищное спринцевание
девственная плева, гимен
заращение/атрезия девствен-
ной плевы
111. делать спринцевание влага-
лища
кольпит
I. гонорейный кольпит
гранулёзный кольпит
микотический кольпит, гриб-
ковый кольпит
острый кольпит
старческий кольпит
трнхомонадный кольпит
хронический кольпит
эмфизематозный кольпит
II. une inflammation du vagin,
une colpite, unc vaginite
1’entree du vagin / I’mtrot-
tus
le prolapsus du vagin
I’hypoplasic du vagin
I'atresre du vagin
le prurit vaginal
un kyste du vagin / vaginal
unc nemorragie vaginate
la Логе microbiennc du vagin
unc tumeur du vagin
une desccnte du vagin, une
eolpoptose / une fclytroptose
le decollcmcnt, la separation/
1'arrachemcnt du vagin, de
I'uterus, le colporhexis, 1'ely-
trorrhexis
un papillome vaginal
unc rupture, une dechirure
du vagin
le cancer du vagin
la distension, I'extensibili-
tc du vagin
le cul-de-sac vaginal
la profondeur des culs-de-
sacs vagmaux
la muqueuse vaginate
la stinose du vagin
S.une injection vaginale
I’hymcn
I’atresre de I’hymen
III.faire un lavage/une injec-
tion vaginal(e)
I.A COLPITE, LA VAGINITE
I. une vaginite gonococciquc
unc vaginite granuleuse
une vaginite a champignons
pathogenes. mycotique
unc vaginite aigue
unc vaginite stnile '
une vaginite trichomonadienne /
a trichomonas
unc vaginite chronique
une colpite emphysemateuse
ВУЛЬВА. НАРУЖНЫЕ ПО-
ЛОВЫЕ ОРГАНЫ ЖЕНЩИНЫ
II. воспаление вульвы, вульвит
LA VULVE, LES ORGANES
GtNITAUX EXTERNES DE
LA FEMME
II. I'inflammation de la vulve,
une vulvitc
461
воспаление вульвы и влага-
лища, вульвовагинит
гемангиома вульвы
гематома вульвы
зуд вульвы
крауроз вульвы
лейкоплакия вульвы
меланома вульвы
остроконечные кондиломы
вульвы
рак вульвы
саркома вульвы
сифилитическая язва вульвы
фолликулит вульвы
широкие кондиломы вульвы
язва вульвы
С. большая железа преддверия
влагалища, бартолинсва же-
леза
воспаление бартолиневой
железы, бартолинит
большие половые губы
клитор
лобок
малые половые губы
преддверие влагалища
ВУЛЬВОВАГИНИТ
I. бактериальный вульвовагинит
вирусный вульвовагинит
диабетический вульвовагинит
микотический / грибковый вуль-
вовагннит, молочница влага-
лища
острый вульвовагинит
трнхомонадиый вульвовагинит
хронический вуЛьвова! ин ит
'inflammation de la vulvc
et du vagin, la vulvo-vaginite
un hemangiomc de la vulvc
un hcmatome de la vulve
un prurit vulva ire
la (le) kraurosis vulvae
la leucoplasie de la vulve
le melanome vulvaire
les condylomes acumines de
la vulve
lc cancer de la vulvc
le sarcome de la vulve
I'ulccre syphilitique de la
vulvc
la folliculite de la vulve
le condylome plat de la vulvc
un ulcere de la vulve
S. la glande bulbo-uretralc du
vestibule, glande de Bartholin
une inflammation de la
glande/des glandes de Bar-
tholin, unc bartholinitc
les grandes livres
le clitoris
le mont de Venus, le pubis
les petites levres
le vestibule [vaginal]
LA VULVO-VAGINITE
I. unc vulvo-vaginite bactencn-
ne
une vulvo-vaginite virale
unc vulvo-vaginite diabetique
unc vulvo-vaginite mycotique,
a monilia ou Candida albicans,
le «muguet»
une vulvo-vaginite aigue
une vulvo-vaginite a trichomo-
nas
une vulvo-vaginite chronique
МАТКА
I. двойная матка
двуро!ая матка
зачаточная / рудиментарная
матка
инфантильная матка
однорогая матка
седловидная матка
11. ампутация матки
I T TfiRl S, LA MATRICE
1. une matrice double, un uterus
dedouble, un uterus duplex
un uterus bicome/ bicorn u
une matrice rudimentaire
un uterus/une matrice infan-
tile
un uterus unicorne
un uterus en selle
П. 1'amputation de I’uterus,
Thystcrectomie
462
надвлагалищная ампутация
матки
выворот матки
выпадение матки
дно матки
высота стояния дна матки
заболевание матки
загиб матки
миома матки
субмукозная миома матки
субсерозная миома матки
наклонение матки
наклонение матки кзади
(кпереди)
новообразование матки
опущение матки
отверстие матки
передняя (задняя) 176а от-
верстия матки
перекрут матки
перфорация матки
перегиб матки
перегиб матки кпереди
(кзади)
перешеек матки
поворот матки
придатки матки
воспаление придатков
матки, аднексит, саль-
пингоофорит
полост ь матки
орошение полости матки
размер матки
разрыв матки
рак матки
рак тела матки
рак шейки матки
саркома матки
серозная оболочка матки, пе-
риметрий
воспаление серозной обо-
лочки матки, периметрит
слизистая оболочка матки,
эндометрий
воспаление слизистой обо-
лочки матки, эндометрит
смешение матки
сокращение матки
тело матки
тонус матки
туберкулез матки
~ sub to tale
une eversion de la matrice
un prolapsus ulirin
le Tond de 1’uterus
la hauteur du fond, du bord su-
perieur de 1'uterus
une maiadie de la matrice
la retroversion de i'utcrus
un myome de 1’uterus
un myome submuqueux
un myome subscrcux
1'inclinaison de la matricc
/la version
~ vers I'arriere/vers I’avant
(retro- / anteversion)
un ncoplasmc, une tumeur de
I'utcrus
une descente d’uterus, le
Prolapsus uterin
orifice uterin
la levre anterieure (posterieu-
re) du muscau-de-tanche
une torsion de 1'uterus
unc perforation de I'uterus
la flexion de I'utcrus
anteflexion / retroflexion
I'isthme uterin
la torsion uterine
les annexes utcrines
1'anncxitc, la salpingo-
ovarite
la cavite uterine
’irrigation de la cavite
uterine
Ics dimensions de I'uterus
unc rupture d'uterus
lc cancer de la matrice
le cancer du corps uterin
le cancer du col uterin
lc sarcome de la matrice
la sercusc de la matrice, le
perimetre
1'inflammation de la sereuse
uterine, la perimetrite
la muqucusc uterine, 1'endo-
metre
1'inflammation de la mu-
queuse uterine, I'cndomctritc
un deplaccmcnl/une deviation
de I'uterus/de la matrice
une contraction utwine
le corps de la matricc
le tonus, la tension uterine
la tubcrculose de I’utcrus
463
фиброма матки
форма / конфигурация матки
хорионэпителиома матки
шейка матки
удаление матки
удаление матки без при-
датков
удаление матки с придат-
ками
эндометриоз матки
un fibrome de la matrice
la forme /la configuration
de I'uterus
Ic chorio-carcinome / chorio-
ipithdiomc de I'uterus
le col uterin
1’ablation, I'excision, 1’am-
putation de I'uterus/de la ma-
trice, I’hystcrcctomic
1'hysterectomie simple,
sans ablation des annexes,
interannexidle
rhystereclomie radicate
ou elargie, (’operation de
Wertheim
I'endometnosc de I'uterus
АДНЕКСИТ, САЛЬПИНГООФОРИТ
I. гонорейный аднексит
острый аднексит
туберкулезный аднексит
хронический аднексит
С. пельвиоперитонит, тазовый
перитонит
периаднексит
ШЕЙКА МАТКИ
II. влагалищная часть шейки
матки
канал шейки матки
киста шейки матки
лейкоплакия шейки матки
надела: алишная часть шейки
матки
пластика / шов шейки матки
полип шейки матки
разрыв шейки матки
ригидность шейки матки
электрокоагуляция шейки
матки
эрозия шейки матки
L’ANNEXITE, t.A SALPINGO-
OOPHORITE, VOVAKITE
I. une annexite gonococcique
une annexite aigue
unc annexite tuberculeuse
une annexite chronique
S.une pelviperitonitc/unc pelvime-
trosalpmgite
une pcriannexite
LE COL Lituus, LE .MCNEAL-
DE-TANCHE
II. la portion vaginalc du col
uterin
le canal du col uterin
un kyste du col uterin
la leucoplasie du col uterin
la portion supravaginale du
col uterin
la trachdo[isthmo]plastie / la
trachelo{isthmo]rraphie
un polype cervical/du col
uterin
une rupture / dechirurc du
col uterin
la rigid! te du col uterin
I’electro-coagulation du col
uterin
unc erosion/une abrasion du
col uterin, une cervicite
Erosive
ЭНДОМЕТРИТ
1. атрофический эндометрит
гонорейный эндометрит
L’ENDOMtTItITE
I. une endometrite atrophique
une endometnte gonococcique
/ blennorragique
464
туберкулезный эндометрит
острый эндометрит
послеродовой эндометрит
посгабортный эндометрит
хронический эндометрит
МАТОЧНАЯ ТРУБА
II. ампула маточной трубы
воронка маточной трубы
воспаление маточной трубы,
сальпингит
закупорка брюшного и маточ-
ного отверстия маточной
трубы, сактосальпинкс
маточная часть маточной тру-
бы
перешеек маточной трубы
подвижность маточной трубы
просвет маточной трубы
проходимость маточной тру-
бы
рак маточной трубы
скопление гнойного экссуда-
та в маточной трубе, пиосаль-
пинкс
скопление серозного экссуда-
та в маточной трубе, гидро-
сальпинкс
сократительная способность
маточной трубы
туберкулез маточной грубы
хорионэпителиома маточной
трубы
эндометриоз маточной трубы
С. тубо-овариальная опухоль
ЯИЧНИК
I. склерокистозный яичник
увеличенный яичник
II.аплазия яичника
апоплексия яичника
аденома сети яичника, арре-
нобластома, андробластома,
арренома, маскулинома
воспаление яичника, оофорит
une endometrite tubcrculeusc /
caseeusc
unc endometrite aigue
I'cndometritc post partum/la
fibre puerperale
I’endometrite post abortum
une endometrite chronique
LA TROMPE DE FALLOPE/
I FERINE
Il.l’ampoule tubaire
1'infundibulum, Ic pavilion
de la trompe uterine
I’inflammation de la trompe
uterine, la salpingite
1’obstruction des orifices
abdominal et uterin de la
trompe u Urine
la portion uterine de la
trompe de Fallope
1’isthme de la trompe uterine
la mobilite de la trompe
uterine
la lumiere -de la trompe
uterine
la permeabilite de la trompe
uterine
le cancer de la trompe uterine
[’accumulation d’exsudat puru-
lent dans la trompe, le pyo-
salpinx
’accumulation de serosites
dans la trompe, I’hydrosalpinx
la contractility de la trompe
uterine
la tuberculose de la trompe
uterine
le chorio-carcinome I chorioe-
pitheliome de la trompe
uterine
I'endometriose de la trompe
uterine, des trompcs uterines
S.une tumeur tubo-ovarienne
L'OVAIRE
I.un ovaire kysteux et sclbose
un ovaire hypertrophic
II 1’aplasie de 1’ovaire
I’apoplexie de 1’ovaire
I’adenome ovancn, un arrhe-
noblastome
I'inflammation de 1’ovaire,
I’ovarite, unc (l’)oophorite
465
«1
дисфункция яичника
желтое тело яичника
персистенция желтого тела
яичника
заболевание яичника
киста яичника
кистома яичника
перекручивание ножки
кистомы яичника
рак яичника
резекция яичника
текабластома яичника
тератобластома яичника
тератома яичника, дермоид-
ная киста яичника
увеличение яичника
удаление яичника, овариэк-
томия
фиброма яичника
фолликулома яичника
фолликул яичника
атрезия фолликула яичника
персистенция фолликула
яичника
С. овуляция
прогестерон
синдром склерокистозных яич-
ников
фолликулин
яйцеклетка
оплодотворение яйцеклетки
РАК ЯИЧНИКА
I. базальный / фолликулоидный
рак яичника, аденома граафо-
вых пузырьков, цилиндрома
яичника
метастатический рак яичника,
рак Крукенберга
И У вас есть выделения из поло-
вых путей?
Выделения обильные (гнойные,
с примесью крови, с неприят-
ным запахом)?
Вас часто беспокоят выделе-
ния белей?
unc disfonction ovarienne
(dysfonction), des troubles
ovariens
le corps jaune [de 1’ovaire]
la persistence du corps
yaune de 1’ovairc
une maladie de l’(des)
ovaire(s)
un kyste ovarien •
unc Kystomc ovarien
la torsion du pedoncule
du kystome ovarien
le cancer de I'ovaire
la resection de I’ovaire
Ic blastomc thecal de I'ovaire
le tcratoblastomc de I'ovaire
le teratomc ovarien, Ic kyste
desmoidc de I’ovaire
une augmentation de volume de
I’ovaire
I'ablation de (des) ovairc(s).
1’ovariectomie
un fibrome ovarien
un folliculome ovarien
le follicule ovarien/de
Graefe
1’atresie du follicule ovarien
la persistance du follicule
ovarien. ('ovulation si-
deree
S. (’ovulation
la progesterone
le syndrome des ovaires
scleroses et kystiques
la folliculine
1’ovulc
la fccondation d'un ovule
LE CANCER DE L'OVAIRE
Lie cancer de I’ovaire•folli-
culoidc des cellule basales
la tumeur metastatique des
ovaires ou cancer de Krukenberg
S Avez-vous des ecoulements des
organes genitaux ?
Ces ecoulements sont-ils a bon-
dants (purulents, avec des
filets de sang, ont-ils une
mauvaise odcur) ?
Avez-vous souvent des pertes
blanches ?
У вас бывают кровянистые вы-
деления при половом сношении?
В каком возрасте наступила
менопауза, начался климакс?
У вас бывают(-ет) приливы жа-
ра к голове (сильное потение,
боли в области сердца, повы-
шенная возбудимость)?
В каком возрасте появилась
первая менструация?
Через какой промежуток вре-
мени установились менструа-
ции?
Начало менструаций сопро-
вождается значительными бо-
лями?
Изменились ли менструации
после начала половой жизни
(абортов, родов)?
У вас обильные (скудные,
болезненные) менструации?
Сколько гигиенических под-
кладок требуется каждый
день?
Через сколько дней бывают
менструации?
Менструации регулярные (не-
регулярные)?
Какова продолжительность
менструаций?
Когда была последняя
нормальная менструация?
Как вы себя чувствуете во
время менструации?
Какой у вас менструальный
цикл?
Замечали ли вы какие-нибудь
отклонения от нормы?
Менструальный цикл нарушен
(восстановился) ?
Avez-vous des ecoulements
sanguinolents lors des rapports
sexuels ?
A quel age avez-vous eu votre
menopause (avez-vous cesse
d’etre rcglce)?
Avez-vous des bouflees de
chaleur (des sueurs, des
douleurs dans la legion du coeur
une excitability excessive)?
A quel age avez-vous eu vos
premieres menstruations (re-
gies) ?
Au bout de combien de temps
les regies sont-elles dcvcnucs
regulieres ?
Le debut des regies s’accom-
pagnc-t-il de douleurs pronon-
cees ?
Les regies ont-elles change
apres le debut de la vie
scxuelle (les avortements,
les accouchements) ?
Vos regies sont-elles abon-
dantes (peu abondantes, dou-
lourcuscs) ?
Combien de serviettes hy-
gieniques devez.-vous employer
chaquc jour ?
Au bout de combien de temps
les regies se repetent-ellcs ?
A quel intervalle de temps
les regies se rcpctcnt-cllcs ?
Les regies sont-elles regu-
liercs (irregulieres) ?
Quelle est la durcc des
regies ?
Quand avez-vous eu vos dcr-
nicrcs regies normales ?
Comment vous sentez-vous
pendant les (vos) regies ?
Quel est votre cycle men-
strucl ?
Avez-vous remarque quelque
chose d’anormal ?
Le cycle menstruel cst-il
trouble (restaure) ?
467
466
У вас перед менструацией
бывает нагрубание молочных
желез (повышенная раздражи-
тельность, плаксивость)?
Сопровождаются ли менструа-
ции схваткообразными болями
внизу живота (болями в обла-
сти поясницы)?
Какого цвета менструальные
выделения? Темно-красного
(ярко-красного)?
В менструальных выделениях
есть сгустки крови?
У вас бывают кровотечения
между менструациями?
▲ У больной тяжелая форма
климактерического синдрома
Рекомендуется одновременное
применение эстрогенных и
андрогенных препаратов
У больной продолжительные
менструации, но количество
менструальных выделений
скудное
Больная теряет большое коли-
чество крови во время мен-
струаций по сравнению с нор-
мой
У больной началось сильное
маточное кровотечение
Уложите больную в положение
Тренделенбурга: приподними-
те ножной конец кровати, пе-
реведите операционный стол в
положение Тренделенбурга
Начните переливание крови
Avant les regies, avez-vous
mal aux seins qui gonflent
(ressentez-vous une plus grande
irritability, I’envie de plcurcr) ?
Les regies s’accompagnent-
elles de douleurs dans le bas-
ventre (de douleurs dans «les
reins » (la region lombairc) ?
Quelle est la couleur des
ecoulements mcnstruels? Rouge
fence (rouge vif) ?
Y a-t-il des caillots de sang
dans les ecoulements men-
struels ?
Avez-vous des ecoulements de
sang (des hemorragies) entre
les regies ?
A La malade est atteinte d'un
syndrome (d’une maiadie) de
la menopause grave
L’usage simultanc doestroge-
ncs et d’androgenes est re-
commande
La malade fait de la polymenor-
rhee (a des rigles proIongees),
mais la quantitc des ecoule-
ments mcnstruels est faible
La malade perd une grande
quantiti de sang au cours de
la menstruation par rapport a
la normale
La malade commence une forte
metrorragie (hemorragie uterine)
Placez la malade en decubitus
dorsal (position de Trendelen-
bourg). Surelevez lc pied du
lit, placez la table d'opera-
tion en position de Trende-
lenbourg. s.v.p.
Commcncez la transfusion de
sang, s.v.p.
Примите меры для остановки
кровотечения
Сделайте диагностическое
выскабливание матки
(бимануальное исследование
матки и придатков, пункцию
через задний свод влагалища)
Prencz des mesures pour arreter
l’hemorragie, s.v.p.
Faites un curctage diagnos-
tique de la matrice (un toucher
vaginal bimanuel pour examen
de I'utcrus et de ses annexes,
une ponction du cul-de-sac
vaginal posterieur)
468
Матка болезненная (увеличен-
ная, МЯ1ЖОЙ, нормальной кон-
систенции)
Консистенция матки обычная
(размягченная, плотная)
Поверхность матки гладкая
(бугристая)
Шейка матки сглажена (под-
вижная, чрезмерно подвиж-
ная, ограниченно подвижная)
Матка легко подвижная во
всех направлениях
Матка больших размеров (гру-
шевидной формы, шаровидной
формы, неправильной формы)
Обнаружен(-а) загиб матки
(фиброма матки, кистома
яичника)
Левый (правый) яичник (не)
увеличен
Из канала шейки матки име-
ются обильные гнойные вы-
деления
Трубы пальпируются, болез-
ненные
У больной обострение хрони-
ческого воспаления придат-
ков матки (эндометрит, дву-
сторонний гонорейный саль-
пингит)
У больной гидросальпинкс
(пиосалытинкс)
Просвет маточных труб за-
крыт
Наступление беременности
невозможно
Больная страдает бесплодием
La matrice est douloureuse
(augmentee de volume, de
consistence molle, normale)
La consistence de I'utcrus est
habituelie (ramoilic, dure)
La surface de I’uterus est
lisse (boursoufflee, tubereuse,
noueuse)
Le col uterin est efface (mo-
bile. excessivement mobile, a
mobilite limitbe)
La matrice (I’utferus) est mo-
bile dans toutes les direc-
tions
L'uterus est de grandes di-
mensions (en forme de poire,
en forme de sphere, de forme
irregulierc)
Une retroversion de I'utcrus
(un fibromc de la matricc. un
kystome ovarien) a ete decon-
volve)
L’ovaire gauche (droit) (n’)
est (pas) augmente de volume
On remarque des ecoulements
purulents abondants du col do
la matrice (de I'uterus)
Les trompes sont palpablcs,
doulourcuscs
La malade souffre d'aggra-
vation d’une annexite chro-
nique (d’une endometrite, d’unc
salpingite gonococcique bi-
lalerale)
La malade a un hydrosalpinx
(un pyosalpinx)
La lumiere des trompes
uterines est obturee (fermee)
Unc grossesse est impossible
La malade souffre de stcrili-
le
НЕРВНЫЕ БОЛЕЗНИ LES MALADIES
NERVEUSES. LA
NEUROLOGIE
ОБЩАЯ НЕВРОПАТО-
ЛОГИЯ
ГОЛОВНАЯ БОЛЬ
ГОЛОВОКРУЖЕНИЕ
ДВИГАТЕЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ
АПРАКСИЯ
ДВИЖЕНИЕ! Я)
АТАКСИЯ
ГИПЕРКИНЕЗ
Судорог а!и)
Тремор
МЫШЕЧНЫЙ ТОНУС
ПОХОДКА
НЕРВНАЯ СИСТЕМА
ПАРАЛИЧ
РЕФЛЕКСЫ)
РЕЧЬ
АФАЗИЯ
СИМПТОМ! Ы)
СИНДРОМ
СОЗНАНИЕ
СОН
ЧЕРЕПНЫЕ НЕРВЫ
ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ
БОЛЕВАЯ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ
ЧУВСТВО
ЧАСТНАЯ НЕВРОПАТО-481 NEUROLOGIE
ЛОГИЯ SPECIALE
МОЗГ 481 LE CERVEAU
АРАХНОИДИТ 482 L'ARACHNOttMTE
470
471 NEUROLOGIE
gEnErale
471 LE MAL DE ТЁТЕ, LA
СЁРНА1.ЁЕ
471 LE(S) VERTIGE(S)
471 LA FONCTION MOTR1CE
472 L’APRAXIE
472 LE(S) MOHVEMENHS)
472 L'ATAXIE
473 L'HYPERKINESIE
473 La (les) convulsion!s)
473 Le tremblement
474 LE TONUS MUSCULAIRE
474 LA DEMARCHE
474 LE SYSTEME NERVEL’X
475 LA PARALYSIE
475 LE(S) REFLEXES)
476 LA PAROLE
478 l’aphasie
478 LE(S) SYMPTOME(S)
478 LE SYNDROME
478 LA CONSCIENCE
479 LE SOMMEIL
479 LES NERFS CRANIENS
479 LA SENSIBILITE
480 LA SENSIBILITE A LA DOULEUR
480 LE(S) SENS
менингит 482
расстройство мозгового 483
КРОВООБРАЩЕНИЯ
инсульт 483
энцефалит 483
НЕВРОЗ 484
НЕРВ(Ы) 484
невралгия 484
hiвриг 485
радикулит 485
НЕРВНОЕ СПЛЕТЕНИЕ 486
МЫШЦА(Ы) 486
НЕРВНЫЕ БОЛЕЗ-
НИ
ОБЩАЯ НЕВРОПАТОЛО-
ГИЯ
IOЛОВКАЯ БОЛЬ, ЦЕФАЛ-
ГИЯ
1. диффузная / разлитая головная
боль
локализованная головная боль
сильная головная боль
II. приступ головной боли
' ОЛОВОКРУЖЕНИЕ, ВЕРТИГО
II. приступ головокружения
III. чувствовать головокружение
’ВИГАТЕЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ
С. движение!я), моторика
затруднение стояния, астазия
затруднение стояния и ходьбы,
астазия-абазия
затруднение ходьбы, абазия
отставание поворачивания
кистей, адиадохокинез
мышечный тонус
LA MENINGTTE
LHS) TROUBLES) DE LA
CIRCULATION cLrEBRALE
ltctus c£r£bral
LENCtPHALITE
LA NfiVROSE
LE(S) NERF(S)
LA NEvRALGIE
LA NtVRTFE
LA RADICUIJTE
LE PLEXUS NERVEUX
LE(S) MUSCLE(S)
LES MALADIES
NERVEUSES. LA
NtVROLOGIE
NEUROLOGIE GEnE-
RALE
LE MAL DE ТЁТЕ. LA
CfiPHALGIE. LA
CfPHALEE
I. une cephalgie diffuse
une cephalec localisec
une cephalee violente
II. une crise de maux de tete.
de cephalec
LE(S) VERT1GE(S)
IL une crise de vertige
Ill. sentir la Ute qui toume
LA FONCTION MOTR1CE
S. le(s) mouvement(s). la motricitc
les difficultes de se tenir dc-
bout, 1'astasic
les difficultes de garder la
station verticale et de
marcher, 1'astasie-abasie
les difficultes de marcher,
1'abasie
un retard lors de I'altemance
rapide de la pronation ct de
la supination, I’adiadococinesie
le tonus/la tonicite musculaire
471
походка
расстройство целенаправленно-
го действия, рассогласованность
действия, апраксия
феномен зубчатого колеса
АПРАКСИЯ
I. акинетическая / психомоторная
апраксия
амнестическая апраксия
ндеаторная апраксия
идеокинетическая апраксия
конструктивная апраксия
моторная апраксия
речевая / оральная апраксия
II. апраксия одевания II.
апраксия ходьбы
ДВИЖЕНИЕ) Я)
I. активные движения
координированные движения
непроизвольные насильственные
движения, гиперкинез
содружественные непроизволь-
ные движения, синкинезия
пассивные движения
II. бедность движений, о.тиго-
кинезия
[замедленность движений,
брадикинезия
заторможенность движений
координация движений
расстройство координации дви-
жений, атаксия
неловкость движений
неуклюжесть движений
объем движений
сила движений
скованность движений
la marchc, failure
le trouble des mouvements inten-
tionnels, la perte de la coordi-
nation de? mouvements, I’apraxie
le phcnomcnc de la roue dentee
L'APRAXIE
1. I’apraxie acinctiquc / ideo-mot-
ricc, transcorticale
I’apraxie amnesique
i’apraxie ideatoire [de Pick]
I’apraxie ideo-motrice
I’apraxie constructive
I’apraxie motrice
I’apraxie orale, I'aphasic mo-
trice
II. I’apraxie a 1'habillcment
I’apraxie a la marchc
LEIS) MOVVEMINT(S)
I. les mouvements actifs
les mouvements coordonnes
des mouvements involontaircs
forces, I’hypercmese
des mouvements involontaires
associes, la syncincsic
les mouvements passifs
II. une pauvrete des mouvements,
1’oligocincse. I’oligokinisie
un ralcntisscment des mouve-
ments, la bradycincsie
unc inhibition des mouvements
la coordination des mouvements
lc(s) trouble(s) de la coor-
dination des mouvements,
I’ataxie
I'inhabilete dans les mouve-
ments
la gaucheric dans les mouve-
ments, la dyskinesic
('amplitude des mouvements
la force des mouvements
la contraintc dans les mouve-
ments
АТАКСИЯ
I. алкогольная атаксия
вестибулярная/лабиринтная
атаксия
динамическая / локомоторная
атаксия
истерическая атаксия
мозжечковая атаксия
рубральная атаксия
L’ATAXIE
1.1’ataxie ithylique
I’ataxie vestibulaire / labyrin-
thique
I’ataxie locomotrice
I’ataxie hyslerique
I’ataxie cerebellcuse
I’ataxie rubrale
472
сенситивная атаксия
спинальная атаксия
статическая атаксия,
атаксия туловища
табетическая атаксия
ГИПЕРКИНЕЗ
[.атетоидный гиперкинез, атетоз
истерический / фу нкциональный
гиперкинез
подкорковый / экстрапирамид-
ный гиперкинез
хореический гиперкинез, хореи-
ческий синдром
С. гемибаллизм
дрожашгс, тремор
миоклония
парабаллизм
судорога(и)
тики
торсионный спазм
хореоатетоз
хорея
Судорог а(и)
I. аффективные судорог
гипнагог ическая судорога
инициальная судорога
клоническая судорога
корковая судорога
пароксизмальная судорога
реперкуссивная/ отраженная су-
дорога
рефлекторная судорога
скакательная/сальтаторная
судорога
тетанические судороги
тонические судороги
Тремор, дрожание
1. алькогольный тремор
интенционный / динамический /
кинетический тремор
истерический тремор
I’ataxie sensitive / scnsorielle
I’ataxie spinalc
I’ataxie statique, I’ataxie du
tronc
I’ataxie tabetique
L HYPERKINESIE LUYPERCINtSE
I. I'athetose 11’athcsic, la mala-
die de Hammond
I’hyperkinesic fonctionnelle
hysterique, la choree hysterique
I’hyperkinesie extrapyramidale /
sous-corticale
I’hyperkinesic choreique, chorci-
forme
S. I’hemiballismc
le tremblcment, la tremulation
la myoclonic, la choree clcc-
trique
le paraballisme, le biballismc
la (les) convulsion(s), la (les)
crampcis)
les tics, un tic
un spasmq de torsion
la chorco-athetose
la choree, la danse de Saint-
Guy
La (tes) convulsion) s)
I. des convulsions effectives
des convulsions hypnagogues
la convulsion initiate
tes convulsions cloniques
la convulsion d’origine cere-
brate
la convulsion paroxystique
la convulsion repercutee
unc convulsion/un spasme
rcflexe
unc convulsion / une contraction
salta trice
des spasmes/des contractions/
des convulsions tetaniques
des spasmcs/dcs contractions/
des convulsions toniques
Le tremblement, la tremulation
Lie tremblement ethylique,/al-
coolique
te tremblement intentionnel
te tremblement dynamique
te tremblement kinetique
te tremblement / la trepidation
hysterique
473
грубый тремор
локализованный тремор
мелкий тремор
медленный (быстрый) тремор
пароксизмальный тремор
постоянный тремор
распространенный тремор
ритмичный (неритмичный)
тремор
смешанный тремор
статический тремор, тремор по-
ложения
стойкий тремор
эмоциональный тремор
эссенциальный / идиопатичес-
кий / наследственный / наслед-
ственно-семейный /врожденный
тремор
МЫШЕЧНЫЙ ТОНУС
II. отсутствие мышечного тонуса,
мышечная атония, повышение
мышечного тонуса, мышечная
гипертония
понижение мышечного тонуса,
мышечная гипотония
С. ригидность мышц
спастическое сокрашенис мышц
ПОХОДКА
1. асинергическая походка
атактическая походка
гемиплегическая / косящая / цир-
кумдуцируюшая походка
заторможенная походка
кукольная походка
манерно-вычурная походка
мозжечковая походка.
походка пьяного
паретическая походка
спастическая походка
II. походка с насильственными
движениями
НЕРВНАЯ СИСТЕМА
I. периферическая нервная си-
стема
центральная нервная система
un gros tremblement
un tremblement local
un tremblement par petites os-
cillations
un tremblement lent (rapide)
un tremblement paroxystique
un tremblement permanent, cons-
tant
un tremblement rcpandu, general
un tremblement rythmique
(arythmique)
un tremblement mixte
un tremblement statique, de po-
sition
un tremblement persistant
un tremblement emotionnel
un tremblement essentiel' idio-
pathique / hercditaire / fami-
lial /congenital
LE TON VS MVSCVLAIRE, TONKTTt
II. latonie musculaire, absence
de tonus musculaire. 1’augmenta-
tion du tonus musculaire.
Phypcrtonie musculaire
la diminution du tonus muscu-
laire, 1’hypotonie musculaire
S. la rigidite des muscles
un spasme musculaire
LA DEMARCHE, L’ALLVRE,
1Л TALON DE MARCHER
I. une demarche asynergique
une demarche ataxique
une demarche hemiplegique /en
draguant / helcopode / de Todd /
en fa uchant / helicopode
une demarche mhibee
une demarche d'automate
une demarche manicree
la demarche ccrcbelleuse.
la demarche instable, de 1'homme
ivre
une demarche paralytique. a
pctits pas
une demarche spasmodique, para-
lytique spastique
II. unc demarche accompagnee de
mouvements forces
IE systEme NERVF.I X
I. lc systeme nerveux
periphcrique
le systeme nerveux central
474
II поражение нервном системы
II. une lesion du systeme nerveux
ПАРАЛИЧ
I. альтернирующий паралич, аль-
тернирующий гемипарез, аль-
тернирующая гемиплегия
бульбарный паралич
истерический паралич
ишемический паралич
корковый паралич
ограниченный паралич
вялый / периферический / атони-
ческий / атрофичсски й паралич
неполный паралич, парез
костыльный паралич
спастический / центральный / пи-
рамидный паралич
церебральный детский паралич
экламптический паралич
II. паралич верхних и нижних
конечностей, тетраплегая
паралич верхних конечностей,
верхняя параплегия
паралич нижних конечностей,
нижняя параплегия
паралич одной конечности, мо-
ноиде гая
паралич [мышц] половины тела,
гемиплегия
' гФ.!ЕКС(Ы)
канальный рефлекс
ахиллов рефлекс
безусловный / врожденный реф-
лекс
брюшные рефлексы
висцеральный рефлекс
выпрямительный / установочный
рефлекс
глотательный рефлекс
губные рефлексы
защитный / оборонительный
рефлекс
зрачковый рефлекс
карпо-радиальный / лучевой
рефлекс
карпоульнарный рефлекс
кашлевой рефлекс
I.A PARALYSIE
1. unc paralysie alterne, une
hemiplegic alterne
unc paralysie bulbaire
une paralysie hysterique
une paralysie ischcmique
une paralysie d’origine corti-
cate
une paralysie circonscrite
unc paralysie flasque j periphe-
rique
unc parcsie
la paralysie des bcquilles
une paralysie spasinodique /
spastique / centrale
la paralysie infantile, la
polyomyelitc anterieure aigue
une paralysie cclamptique
II. la paralysie des membres supc-
rieurs et inferieurs, la tetra-
plegie
la paralysie des extremites su-
per ieures, la paraplegic supe-
rieure
la paralysie des membres infe-
rieurs, la paraplegic inferieu-
re
la paralysie d’un membre, la mo-
noptegic
la paralysie des muscles d’une
moitie du corps, I’hemiplegie
• HS) RFFI EXF/S)
I. le reflexe anal
le reflexe achillecn
un reflexe incondi tionne, con-
genital
le reflexe abdominal
un reflexe visceral
lc reflexe proprioceptif, d'at-
titude / postural
le reflexe pharynge
le reflexe labial
lc reflexe de defense
le reflexe pupillairc
le reflexe stylo-radial / radio-
pronatcur
le reflexe cubital, cubito-
pronateur
lc rertexe larynge
475
кожный рефлекс
коленный рефлекс
конъюнктивальный рефлекс
координированный рефлекс
кохлеарный рефлекс
кремастерный / яичковый реф-
лекс, кремастер-рефлекс
мандибулярный рефлекс
надкостничный рефлекс
патологические рефлексы
периферический рефлекс
повышенный рефлекс
подбородочный рефлекс
подошвенный / плантарный
рефлекс
пониженный рефлекс
рвотный рефлекс
роговичный / корнеальный реф-
лекс
соматический рефлекс
сосательный рефлекс
сухожильный рефлекс
тонический рефлекс
условный/приобретенный реф-
лекс
хватательный рефлекс
шаговый рефлекс, автоматичес-
кая ходьба
II. выпадение / исчезновение / от-
сутствие рефлекса, арефлексия
повышение рефлекса, гиперреф-
лексия
понижение рефлекса, гипореф-
лсксия
рефлекс Бабинского
рефлекс Бехтерева
рефлекс Оппенгейма
рефлекс орального автоматизма
истощение рефлекса
С. клонус коленной чашечки
клонус стопы
III. вызывать рефлекс / клонус
un reflexe cutane
le гёПехе patcllaire/rotu-
lien
le reflexe conjonctival
un reflexe coordonne
le reflexe cochleaire
le reflexe cremasterien
le reflexe mandibulaire,
du maxilairc inferieur
un reflexe periostal
des reflexes pathologiques
un reflexe peripberique
une hypcrrcflexie, un reflexe
trop vif
le reflexe mentonnier/
masseterin
le reflexe plantaire
une hyporeflexie, un reflexe
trop lent
le reflexe de vomissement
le reflexe comeen
un reflexe somatique
Ic reflexe de succion
le reflexe tendineux
un гёЛехе tonique
un reflexe conditions / acquis
Ic reflexe de prehension
le reflexe de la marche [auto-
matique). I'automatismc de la
marche
II. la disparition / i’absencc de
гёПехе, I'arcflexie, Пгтё-
flectivite
I’hyperrcOectivite
I'hyporeflectivite
le reflexe de Babinski
les signes de Bechterew
le signe d'Oppenheim
le reflexe de 1'automatisme
oral
I’epuisement d'un reflexe
S. le clonus de la rotule
le clonus du pied
III. provoquer un гёЛехе/un clonus
РЕЧЬ
I. автоматизированная речь
взрывчатая/ эксплозивная речь
LA PAROLE, LE DISCOURS,
LE LANGAGE
Lune parole automatique
la parole explosive
476
замедленная речь, брадилалия
манерная / вычурная речь
монотонная речь
невыразительная речь
неправильная речь
обстоятельная речь
олигофазичсская речь
парадоксальная речь
перссвсративная речь
письменная речь
правильная речь
пуэрильная речь
разговорная речь
рецептивная речь
рифмованная речь
скандированная речь
слащавая речь
спонтанная речь
плавная спонтанная речь
шопотная речь, афония
экспрессивная / моторная речь
эмоционально окрашенная речь
II. нарушение/расстройство речи,
афазия
непонимание речи, сенсорная
афазия
неспособность различать звуки
речи, акустическая / слуховая
агнозия
неспособность к активной речи
и се восприятию, алалия
персеверация речи
потеря речи, мутизм, мутацизм
телеграфный стиль речи
С. артикуляция
неспособность к членораздель-
ной речи вследствие рас-
стройства аршкуляции, ди-
зартрия, анартрия
заикание, логонсвроз
замена звуков в словах, лите-
ральная парафазия
замена одних слов другими, вер-
бальная парафазия
une bradylalie / une bradyarthrie
une parole manierce, un langage
mantere
une parole monotone
un langage non expressif
un langagc incorrect, perturbe
un langage circonstancie
un langage oligophasique
un langagc paradoxal
la perseveration dans le
langage
le discours, le langage ecrit
un langage correct
un langage infantile
le discours, le langage parte,
la parole
la reception du langage, de
la parole
une parole rythmee
unc parole scandie
un langage doucereux
le langage spontane
un langagc librc ct coulant
le murmure, I'aphonie
un langage expressif
un langage emotionne) /emotif
II. les troubles de la parole,
1'aphasic
1'abscncc de comprehension,
1’aphasie sensorielle
I'impossibiliti de reconnaitre
ou d’entendre les sons paries,
1’agnosie de reception, 1’apha-
sie auditive
Г incapacity de prononcer et
comprcndrc le langage parte,
1’a la lie
la perseveration dans le lan-
gagc
la perte de la parole, le mu-
tisme
un style tetegraphique de pa-
role. de langagc
S. 1’articulation
1’incapadtc de prononcer dis-
tinctcmcnt les mots, 1’anarth-
rie, la dysarthric
la logonevrose, le begaiement
la paraphasic literate, la pa-
raphrasic literale/la substitu-
tion de sons dans les mots
la paraphrasie / paraphasie
verbale / substitution de mots
dans Ic langagc
477
неправильное согласование
слов по временам, падежам,
наклонениям, аграмматизм,
аграммафазия
расстройство письма, аграфия,
параграфия
расстройство счета, акальку-
лия, дискалькулия
расстройство чтения, вербаль-
ная/словесная слепота, алек-
сия, паралексия
речевое возбуждение
речевая спутанность / бессвяз-
ность
речевое новообразование, не-
ологизм
речевой напор
III. говорить спокойно (напряжен-
но)
говорить неторопливо (бы-
стро).
говорить уверенно
понимать разговорную речь
рассказывать
рассказывать прочитанное
составлять фразу
читать
читать вслух
читать про себя
AO A ill Я
I. амнестическая / номинативная
афазия
моторная / вербальная / экспрес-
сивная афазия
семантическая афазия
сенсорная афазия
тотальная афазия
1'agrammatisme ou aphasic
synta clique
un (les) troubles) de Pecri-
ture, 1'agraphie, la para-
graphic
les troubles du calcul, I’acal-
culie, la dyscalculie
les troubles de la lecture, la
excite vcrbale, I’alexie, la
paralcxie
1 exaltation verbale
(’incoherence verbale
un (le) neologisme
la pression verbale
Ill.parler ealmement (de maniere
tcnduc)
parler lentement, sans hate
(rapidement)
parlor avcc assurance
comprcndrc le langage parle
racontcr
raconter unc lecture
faire/composer unc phrase
lire
lire a haute voix
lire mentalement
l.'APHASIE
1.1'aphasic nominate
1’aphasie / I'aphcmie / motrice /
vocale
1'aphasic semantique
1’aphasie sensorielle
1’aphasie totale
СИМПТОМ(Ы)
II. симптом Аргайлла Робертсона
симптом Брудзинского
симптом Кернита
симптом Лассга
симптом Ромберга
СИНДРОМ
I. мснингиальный синдром
i.E(S) SYME iOML(Si. l.E(Sl
SIGNE(S)
II. le signe d’Argyll Robertson
les signes de Brudzinski
le signe de Kemig
le signe de Lasegue
Ic signe de Romberg
LE SYNDROME
I. le syndrome meninge
СОЗНАНИЕ
478
LA CONSCIENCE
( он
LE SOMMEIL
I. быстрый / парадоксальный сон
гипнотический / частичный сон
глубокий сон
медленный / ортодоксальный
сон
медикаментозный / наркоти-
ческий сон
поверхностный сон
пролонгированный сон
глубокий сон
С. бсссоница, агрипния, асомния.
диссомния, инсомния
снохождение, сомнамбулизм
Ill. засыпать
быстро засыпать
засыпать с трудом
спать
страдать бессоницей
ЧЕРЕПНЫЕ НЕРВЫ
1. блуждающий нерв, Х-ая пара
черепных нервов
блоковой нерв, lV-ая пара
черепных нервов
глазодвигательный нерв, 1П-я
пара черепных нервов
добавочный нерв, XI-ая пара
черепных нервов
зрительный нерв, П-ая пара
черепных нервов
лицевой нерв, VII-ая пара че-
репных нервов, промежуточно-
лицевой нерв
обонятельный нерв. I-ая пара
черепных нервов
отводящий нерв, VI-ая пара че-
репных нервов
подъязычный нерв, ХП-ая пара
черепных нервов
преддверно-улитковый нерв.
VIII-ая пара черепных нервов
тройничный нерв, V-ая пара
черепных нервов
языкоглоточный нерв, IX-ая
пара черепных нервов
1УВСТВИТЕЛЬНОСТЬ
I. болевая /ноцицептивная чувст-
вительность, алгезия
I.un sommeil rapide / paradoxal
un sommeil hypnotique/partiel
un sommeil profond
un sommeil Icnt/orthodoxal
un sommeil provoque / medica-
menteux / narcotique
un sommeil leger
un sommeil prolonge
S. I'lnsomnic, I'agrypnie
le somnambulisme
III. s’endormir
s’endormir rapidement
s’endormir diflicilement
dormir
souffrir d'insomnic
LES NERFS CRANIENS
Lie nerf vague, la dixi£me paire
de nerfs cranicns
le nerf pathetique, la quatrieme
paire de nerfs cranicns
le nerf moteur oculaire com-
mun, la troisieme paire de
nerfs cranicns
le nerf accessoire de Willis, la
onzieme paire de nerfs craniens
le nerf optique, la deuxieme
paire de nerfs craniens
le nerf facial, la septieme
paire de nerfs craniens. le nerf
intermediate de Wrisberg
le nerf olfactif, la premiere
paire de nerfs cranicns
Ic nerf moteur oculaire exter-
nc, la sixieme paire de nerfs
craniens
le nerf hypoglossc, la douzic-
me paire de nerfs crfinicns
le nerf vestibulo-cochleaire,
la huitieme paire de nerfs
craniens
Ic nerf trijumcau, la cinquicmc
paire de nerfs craniens
Ic nerf glosso-pharyngicn. la
neuvieme paire de nerfs cra-
niens
LA SENS) Bi LITE
I. la sensibility a la douleur,
1'algesie
479
вибрационная чувствительность
висцеральная / интероцептивная
чувствительность
вкусовая чувствительность
глубокая проприоцептивная
чувствительность, батиэстезия
измененная чувствительность,
парестезия
дискриминационная чувстви-
тельность
кожная чувствительность
обонятельная чувствитель-
ность
поверхностная/эксгсроцептив-
ная чувствительность
повышенная чувствительность
пониженная чувствительность
сложная чувствительность
тактильная чувствительность
температурная чувствитель-
ность, термоэстезия
II. извращение чувствительности,
дизестезия
повышение чувствительности,
гиперестезия
потеря чувствительности
расстройство чувствительно-
сти, парестезия
С. чувство, ощущение
III. чувствовать, ощущать
БОЛЕВАЯ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ
I. повышенная болевая чувстви-
тельность. гипералгезия
пониженная болевая чувстви-
тельность, гипоалгезия
II. отсутствие болевой чувстви-
тельности. аналгезия
la sensibilite a la vibration
la sensibilite viscerale/
interoceptive
lc gout
la sensibilite profonde/la
sensibilitc proprioceptive
unc sensibilitc modifiee, la
parcsthcsic
le sens discriminatif
la sensibilite cutancc
1'olfaction
la sensibilite superficielle/
exteroceptive
une sensibilite ехасегЬёе
une sensibilite diminuee
la sensibilite complexe
la sensibilite tactile
la sensibilitc thermique, la
thermo-esthisie
II. unc deviation/une perversion de
la sensibilite, la dysesth£sie
1'augmcntation de la sensibili-
ty, I’hyperesthcsic
la perte de la sensibilite
le trouble de la sensibility,
la paresthesie
S. le sens, la sensation, la
perception
III. sentir, percevoir
la sensibilite A la dollelr
I. une sensibilitc exaccrbcc /
exasperee a la douleur, 1’hy-
peralgie ou hypcralgesie
unc sensibilite diminuee a la
douleur, 1’hypoalgesie
II. 1'absence de sensibilite a la
douleur, I'analgesie
ЧУВСТВО, ОЩУЩЕНИЕ
I. двумернопространственное /
пространственное чувство
мышечно-суставное чувство
стереогностическое чувство,
стереогноз
II. чувство дискриминации
чувство жжения
чувство локализации, топесте-
зия
чувство покалывания
LEIS) SENS, LA RECLFTION.
LA SENSATION
Lie sens de 1’cspacc a deux
dimensions
le sens des muscles et des
articulations, la sensibilite
proprioceptive
le sens des volumes, la
stereognosie
II. la sensation de discrimination
la sensation de brill urc
la sens de la localisation
la sensation de picottement
480
чувство ползания мурашек
чувство онемения
чувство парапания
ЧАСТНАЯ НЕВРОПА-
ТОЛОГИЯ
МОЗГ
I. головной мозг
спинной мозг
II. абсцесс головного (спинного)
мозга
водянка головного мозга, гид-
роцефалия
водянка спинного мозга, гидро-
миелия
воспаление головного и спин-
ного мозга, энцефаломиелит
воспаление головного мозга,
энцефалит
воспаление мозговых оболочек
и спинного мозга, менинго-
миелит
воспаление оболочек головно-
го и (или) спинного мозга,
менингит
воспаление мягких мозговых
оболочек головного и спин-
ного мозга с преимуществен-
ным поражением паутинной
оболочки, арахноидит, наруж-
ный лептомснингнт, арах номе -
нингит
воспаление серого вещества
спинного мозга, поражение
клеток передних рогов спин-
ного мозга, полиомиелит
воспаление спинного мозга,
миелит
С.воспаление клетчатки эпиду-
рального пространства, эпи-
дурит
дегенеративные изменения в
спинном мозгу, миелоз
кровоизлияние в мозг, апоплек-
сия мозга
опухоль головного (спинного)
мозга
поражение головного (спин-
ного) мозга
lc fourmillement, la sensation
de fourmillement
la sensation de «membre qui
dort», la parcsthcsic / lc
fourmillement
la sensation de grattement
NEUROLOGIE SPE-
CIALE
LE CERVEAU
I. lc cerveau, I'encephale
la moelle epiniere
11. un abces du (au) cerveau (de
la (a la) moelle epiniere)
I'hydroccphalie
I’hydromyelie
1’inflammation du cerveau et de
la moelle ipiniere, 1'encepha-
lomyelite
1’inflammation du cerveau,
I’enciphalite
1’inflammation des meninges,
et de la moelle epiniere, Ta
meningo-myelite
1’inflammation des meninges
du cerveau et (ou) de la moelle
cpintere, une meningitc
1'inflammation de la pie-mere
et de 1’arachnoide du cerveau
et de la moelle epiniere avec
lesion predominate de 1’arach-
noide, unc arachnoi'dite, une
leptomeningjtc
1'inflammation de la substance
grisc de la moelle epiniere,
la polyomyelite
1'inflammation de la moelle
epiniere, une my elite
S. 1’inflammation de 1'espace epi-
dural de la moelle epiniere, une
cpiduritc
unc degcncrcscence. une
affection degenerative, de la
moelle epiniere, unc myclosc
une hemorragie cerebrale, unc
apoplcxie cerebrate
une tumeur du cerveau, (de la
moelle epiniere)
une lesion du (au) cerveau,
(de (a) la moelle epiniere)
481
31 481
раздражение оболочек мозга,
менингизм
сдавление спинного мозга
сотрясение головного мозга
ушиб головного мозга
цистицеркоз мозга
эхинококкоз мозга
С. боковой амиотрофический скле-
роз
болезнь Паркинсона, дрожа-
тельный паралич
гепатолентикулярная дегенера-
ция. гепато-церебральная ди-
строфия, болезнь Вестфаля-
Вильсона- Коновалова
рассеянный склероз
расстройствонарушение моз-
гового кровообращения
сирингомиелия
фуникулярный миелоз
'irritation des meninges, Ic
meningisme, la pscudo-meningi-
tc
la compression de la moelte
cpimere
unc commotion cerebrate
unc contusion cerebrale
la cysticcrcosc du cerveau
I’fechinococcose du cerveau
S. la sclerose amyotrophique la-
terale
la maladie de Parkinson, la
paralysie agitantc
la degeneresccnce lenticulaire
progressive, I’ltepatite familia-
le juvenile avec degeneresccnce
du corps strie, la maladie de
Wilson
la sclerose diffuse/cn plaques
un trouble de la circulation
cerebrate
la syringomyelic
la myelose funiculaire
АРАХНОИДИТ
I. базальный арахноидит
диффузный арахноидит
кистозный арахноидит
ограниченный арахноидит
оптико-хиазмальныйоптохиаз-
мальный арахноидит
ревматический арахноидит
слипчивый арахноидит
спинальный арахноидит
травматический арахноидит
церебральный арахноидит
II. арахноидит задней черепной
ямки
арахноидит мосто-мозжечково-
го угла
МЕНИНГИТ
I. базальный менингит
бактериальный менингит
гнойный менингит
вирусный менингит
отогенный менингит
очаговый менингит
пневмококковый менингит
серозный менингит
сифилитический менингит
стафилококковый менингит
I.’ARACHNOID! ТЕ
Lune archnoidite basale, de
la base, opto-chiasmatique
une arachnoidite diffuse
unc arachnoidite kysteuse
une arachnoidite localisce/lo-
cate
unc arachnoidite opto-chiasma-
tique
une arachnoidite rhumatismale
une arachnoidite symphysaire
une arachnoidite spinale
unc arachnoidite traumatique
unc arachnoidite cerebrate
II. 1'arachnoidite de la fosse
cranienne posterieure
I’arachnoidite de Tangle (de la
r6gion) ponto-ccrebclleux(se)
LA MtMNGlTE
Lune meningite basale
unc meningite bacterienne
une meningite purulente
unc meningite virale
une meningite otogene
une meningite focalc / locate
une rrteningite pncumococcique
unc meningite sereuse
une meningite syphilitique
une meningite staphylococcique
482
стрептококковый менингит
травматический менингит
туберкулезный менингит
эпидемический цереброспи-
нальный / менингококковый
менингит
II. менингит при паротите
С. выбухание и напряжение род-
ничков
симптом Мейтуса
симптом «треножника»
une meningite streptococcique
une meningite traumatique
une meningite tuberculeu.se
la meningite cerebro-spinale
epidemique, une meningite me-
ningococcique
II.une meningite compliquant une
parotite
S. la protrusion ct la tension
des fontanelles
le signe de Meitus
le trepied meningique
РАССТРОЙСТВО/НАРУШЕНИЕ
мозгового КРОВООБРАЩЕНИЯ
I. динамическое / преходящее /
транзиторнос расстройство
мозгового кровообращения
острое расстройство мозгового
кровообращения, инсульт
С. атеросклероз мозговых сосу-
дов
ишемия в бассейне задней
(передней, средней) мозговой
артерии
ишемия в бассейне задней
мозжечковой артерии, синдром
Вален бе рга-Захарченко
субарахноидальное кровоизли-
яние
эмболия сосудов головного
мозга
ИНСУЛЬТ
апоплектический / геморраги-
ческий инсульт, апоплектиче-
ский удар, апоплексия мозга
ишемический инсульт
тромботический инсульт
эмболический инсульт
ЭНЦЕФАЛИТ
I. аллергический энцефалит
весеннс-летний клещевой/
таежный / дальневосточный эн-
цефалит
вторичный энцефалит
триппозный энцефалит
комариный / японский / летне-
осенний энцефалит
I.E(S) TROT Bl E<S) BE LA CIRCLE ATI ON
CtREBRALE. LES TROUBLES
CTRCLLATOIRES Dll CERVEAL
I. un trouble dynamique / passager /
transitoire de la circulation
sanguine dans le cerveau
un trouble circulatoirc aigu
au cerveau, un ictus cerebral
S. 1’atherosclerose des vaisseaux
du cerveau
I’ischemie du bassin de I'arti-
re cerebrate postcricure (an-
terieure, moyenne)
I’ischemie du bassin de I’arte-
rc cerebelleuse posterieurc,
le syndrome de Wallenberg
une hemorragie subarachnoi-
dienne
unc embolie cerebrale
L’lCTLS ( EREBRAL, L’ATTAQLE
D’APOPLEXtE
I. un ictus apoplectique 1’at-
taque d’apopiexie, 1’apoplexie
cerebrale
un ictus ischemique
un ictus par thrombose, une
thrombose au cerveau
un ictus par embolie, une embo-
lie au cerveau / cerebrale
L’ENCfcPHAlJTE
I.l'encephalilc allcrgique
I’cncephalite russe, causcc
par une tique au printemps et
cn ete
unc cnccphalite secondairc
I’enccphalite grippeuse
1’cnccphalite japonaisc/causee
par un moustique l’£t£ et
i’automne
483
травматический энцефалит
эпидемический / сонный / летар-
гический энцефалит
une encephalite traumatique
I'encephalitc epidemique/
lethargique/de von Economo
невроз
I. анпютрофоневроз
вегетативный невроз
II. невроз военной обстановки
С. акропарестсзия
болезнь Рейно
глухонемота / судромутизм
после контузии
заикание
истерическая немота, истери-
ческий мутизм
истерический припадок
истерия
мигрень, гемикрания
приступ мигрени
неврастения
ночное недержание мочи, эну-
рез
писчий спазм, писчая судо-
рога
тики
эритромел ал гия
НЕРВ(Ы)
I. периферический нерв
спиномозговой нерв
черепной нерв
II. воспаление нерва, неврит
заболевание корешков спи-
номозговых нервов, радику-
лит
множественное воспаление нер-
вов. полиневрит
приступ болей по ходу нерва,
невралгия
НЕВРАЛГИЯ
I. вегетативная невралгия
межреберная невралгия
симптоматическая межребер-
ная невралгия
травматическая невралгия
упорная невралгия
II. невралгия затылочного нерва,
затылочная невралгия
невралгия лицевого нерва
невралгия седалищного нерва
LA NEVROSE
I.la nevrose angio-trophique
la nevrose vegetative
II. la nevrose de guerre
S. une acroparcsthcsic
la maladie de Raynaud
la surdi-mutiti apres une
contusion / post-tra umatique
le begaiement
la mutite hysterique
la crise d’hystcrie
I’hysterie
la migraine, i'hemicranie
une crise de migraine
la neurasthenic
1’incontincncc nocturne,
I'enurcsc
la crampc des ecrivains
les tics
1’crythromelalgie, la maladie
de Weir Mitchell
LEfS) NERF(S)
I.un nerf pcripherique
un nerf spinal
un nerf cranicn
II. I’inflammation d’un nerf. une
nevrite
une maladie/unc inflammation
des racines des nerfs spinaux,
unc radiculite
une inflammation multiple des
nerfs, une polvncvrite
une crise de douleur le long
des nerfs, une ncvralgie
LA NtVKALGlE
I.une nevralgie vegetative
une nevralgie intercostale
une nevralgie intercostalc
symptomatique
une ncvralgie traumatique
unc ncvralgie rebellc
II. une ncvralgie occipitale
une nevralgie faciale
unc sciatique
484
невралгия тройничного нерва,
тригеминальная невралгия
невралгия языкоглоточного
нерва
С.боль по ходу седалищного
нерва, ишиалгия
прострел, люмбаго
плече-лопаточный периартрит
симптом натяжения седалищ-
ного нерва, симптом Ласега
симптом посадки, симптом Ми-
нора
синдром передней лестничной
мышцы
НЕВРИТ
I. аксиальный неврит
вегетативный неврит
восходящий неврит
П.неврит бедренного нерва
неврит большеберцового нерва
неврит зрительного нерва
неврит кожной ветви бедрен-
ного нерва, болезнь Рота
неврит лицевого нерва
неврит локтевого нерва
неврит лучевого нерва
неврит малоберцового нерва
неврит срединного нерва
неврит улиткового нерва
С. выпадение ахиллова рефлекса
вялое свисание кисти руки
«когтистая кисть»
«когтистая стопа»
«конская стопа»
лагофтальм
«обезьянья лапа»
плоская кисть
полая стопа
сглаживание носогубной
складки
содружественное движение
глазных яблок
симптом ресниц
уплощение кисти
РАДИКУЛИТ
1. дискогенный радикулит
компрессионный радикулит
пояснично-крестцовый радику-
лит
une nevralgie du trijumeau
une ncvralgie du glosso-
pharyngien
S.une douleur le long du nerf
sciatique, une sciatiquc
un lumbago
une nevralgie amyotrophiante
de l'epaule/une penarthrite
brachioscapulai re
le signe de tension du nerf
sciatiquc, le signe de Lasegue,
le signe de Minor
le syndrome du muscle scalene
ant£rieur
LA NEVRITE
I.une nevrite axiale
unc nevrite vegetative
une nevrite ascendante
II. la nevrite femorale
la nevrite du nerf tibial/
tibiale
1a nevrite optique
la nevrite du nerf femorocu-
tane, la maladie de Roth
une nevrite faciale
une nevrite cubitale
une nevrite radiale
unc nevrite du nerf peronc
une nevrite du nerf median
une nevrite du nerf cochleaire
S. la suppression/disparition
du reflexe achillccn
une main pendant mollemcnt
une main en griffe
un pied en griffe
un pied cquin
la lagophtalmie
la main de singe
la main plate
le pied creux
ГеПасстеШ du pli naso-labial
les mouvements associes des
eobes oculaires
signe ciliaire
1'aplatissement de la main
LA RADICULITE
I.une radiculite discarthrosiquc
une radiculite de compression
une radiculite sacro-lombairc
485
шейный радикулит
шейно-грудной радикулит
НЕРВНОЕ СПЛЕТЕНИЕ
И.воспаление нервного сплете-
ния, плексит
С. боль в области плеча, бра-
ки ал ги я
нсвралия плечевою сплете-
ния, плечевой плексит
unc radiculile cervicale
une radiculite ccrvico-thora-
cique
LE PLEXUS NERVEUX
11.1'inflammation d'un plexus
nerveux, une plexitc
S. unc douleur dans 1'epaulc
unc brachialgie, une brachio-
nalgie
une ncvralgie du plexus
brachial
МЫ1ИЦА(Ы)
I. парализованная (нспарализо-
ванная) мышца
II. атрофия мышцы
воспаление мышцы, мнозит
С. миастения
миотония Томсена
мышечная система
поражения мышечной системы
прогрессирующая мышечная
атрофия, миопатия
м Бывают ли у вас головные бо-
ли?
Как часто?
Какого они характера? Рас-
пирающие (давящие, захваты-
вают всю голову, лоб, заты-
лок или часть головы)?
Сопровождается ли головная
боль рвотой?
Когда чаще болит голова?
После рабочего дня? Ночью
или после сна утром?
У вас частые головные боли
(постоянные юловные боли,
приступообразные головные
боли)?
Какая часть головы болит?
LE S) 'П SC! Е(>;
I. un muscle paralyse (non para-
lyse, actif)
Il.l'atrophie musculaire
une inflammation musculaire.
une myosite
S. la myasthenic
la myotonic de Thomsen
le systeme musculaire
une lesion du systdme muscu-
laire
une atrophic musculaire pro-
gressive, unc myopathic
xjs Vous arrive-t-il d’avoir mal
** a la tete ?
Souvent ?
Quel est le caractere de la
douleur ? Tensive, gravative
(sensations d’eclatcmcnt de
la tete, de compression),
englobant toute la tete, le
front. (’occiput (I’arricre
du crane ou une partie
de la tete) ?
Lc mal de tete s’accompagnc-
t-il de vomissements?
Quand avez-vous lc plus sou-
vent mal a la tete? Apres la
joumcc de travail ? la nuit ou
le matin, apres le sommeil ?
Avez-vous souvent mal a la
tete (des maux de tete perma-
nents, sous forme de crises) ?
Quelle partie de la tete vous
fait mal ?
4X6
В каком месте у вас сосредо-
точивается острая боль в
висках (в затылке, в глазах,
в одной половине головы)?
Что снимает приступ головной
боли?
Головные боли с годами стали
мучительнее?
Головная боль острая (тупая,
резкая, приступообразная)?
У вас есть в голове ощущение
пульсации (жжения, сдавле-
ния)?
Что обычно вызывает приступ
мигрени?
Головная боль сосредоточи-
вается в одной половине го-
ловы и сопровождается рвотой
и тошнотой?
У вас бывают приступы голо-
вокружения, пошатывания в
сторону? С чем вы их связы-
ваете?
У вас трясутся, дрожат руки?
У вас бывают непроизвольные
повороты головы (периодичес-
кие подергивания головы (плеч)
движения резкими толчками,
тики)?
Вы можете бегать (стоять
устойчиво, идти с закрытыми
глазами, танцевать)?
Вы сразу засыпаете?
Вы хорошо спите?
Вы страдаете бессонницей?
Принимаете ли вы на ночь
снотворное?
Вы испытываете чувство пол-
зания мурашек (онеменение,
жара, холода, покалывания,
жжения)?
En quel endroit la douleur
aigue sc concentre-t-elle :
dans les tempes (dans la
nuque, les yeux, dans unc moi-
tie de la tete)?
Qu'est-ce qui coupe vos maux
de tete ?
Avec les annccs les maux de
tete dcviennent-ils plus peni-
blcs?
La douleur dans la tete est-
cllc aigue (sourde, forte
(fulgurante) par acces)?
Avez-vous la sensation de
pulsations (de brulure, de
compression) dans la tete ?
Qu’est-ce oui, habitucllcment
declanchc la crise de mi-
graine ?
Lc mal de tete se concentre-
t-il dans une moitie de la
tete et s'accompagne-t-il de
vomissements et de nausees?
Avez-vous des crises de ver-
tige, d’instabilite (comme si
vous alliez tomber d'un cote)?
A quoi sont-elles dues a vo-
tre avis?
Avez-vous les mains qui trem-
blent ?
Tournez-vous parfois involon-
tairement la tete sur lc cote
(faites-vous periodiquement
des mouvements brusques de
la tete (des epaules), des
mouvements par а-coups, avez-
vous des tics) ?
Pouvez-vous courir (tester
debout, marcher les yeux fer-
mes, danscr) ?
Vous cndormcz-vous de suite?
Dormcz-vous bien ?
Souffrez-vous d’insomnie ?
Prenez-vous des somniferes lc
soir ? (Avant d'allcr dorrnir) ?
Scntcz-vous des fourmillements
(unc perte de sensibilite, de
la chaleur, du froid, des pi-
cottements, comme une briilure) ?
487
1
Вы одинаково чувствуете хо-
лод (тепло, давление) с обе-
их сторон?
Вы чувствуете уколы (прикосно-
вение, тепло, холод)? Тупо?
Остро?
Когда у вас появилась сла-
бость в ноге(ах), руке(ах),
неустойчивая походка?
С каких пор вы не можете
захватывать предмет кистью
(поднять стопу при ходьбе)?
Вы можете ходить быстро, как
раньше?
С какой дозы вы начали лече-
ние леводопой?
Что вызывает приступ болей?
Смех (разговор, прием пищи)?
Бывает ли у вас повышение
артериального давления?
Возникает ли у вас ощущение
слабости (повышенной утомля-
емости, сопровождающееся
сердцебиением) ?
Оскальте зубы!
Зажмурьте глаза!
Наморщите лоб! Нахмурьте
брови!
Надуйте щеки!
Высуньте язык! Вытяните
губы трубочкой!
Свистните!
Поверните голову в сторону!
Согните голову вперед!
Пожмите плечами!
Пройдитесь на носках и пят-
ках!
Sentcz-vous de la meme fa^on
des deux cotes le froid (la
chaleur, la pression) ?
Sentcz-vous les piqures
(reffleuretnent, le chaud, le
froid)? Comment? Clairement
ou d'une maniere confuse ?
Quand est apparue cette fai-
blcssc dans la (les) jambc(s),
la (les) main(s), une hesita-
tion dans la marche ?
Depuis quand ne pouvez-vous
(ilus prendre un objet en main
soulever le pied pendant la
marche) ?
Pouvez-vous marcher aussi vi-
te qu’avant?
Avcc quelle dose avez-vous
commence le traitement au
levodopa ?
Qu’est-ce qui cause les cri-
ses de douleurs ? Le rire (la
conversation, le repas (Tab-
sorption de nourriture) ?
Avez-vous parfois des eleva-
tions de tension artcriclle?
Avez-vous une sensation de
faiblesse (de plus grande
fatigabilitb accompagnee de
battements de coeur) ?
Montrez les dents sans ouvrir
la bouche, s.v.p.
Serrez les paupieres, s.v.p.
Plissez le front! Froncez les
sourcils, s.v.p.
Gonflez les joues, s.v.p.
Tirez la langue! Allongez
(avancez) les levres (en for-
me d'entonnoir), faites la
moue, s.v.p.
Sifflez, s.v.p.
Toumcz la tete sur le cote,
s.v.p.
Baissez la tete en avant, s.v.p.
Haussez les epaules!
Faites quclques pas sur les
pointes et sur les talons, s.v.p.
488
Сожмите мои руки!
Указательным пальцем косни-
тесь кончика носа!
Достаньте пяткой одной ноги
колено другой!
Поставьте левую ногу впереди
правой!
Поставьте ноги вместе. За-
кройте глаза. Вытяните руки
вперед!
Покажите как посолить хлеб
(зажечь спичку, закурить си-
гарету)
Покажите, как поманить паль-
цем (послать воздушный поце-
луй, пригрозить кулаком)
Serrez-moi les mains, s.v.p.
Touchez-vous le nez avec
1’index, s.v.p.
Touchez un de vos genoux avec
Ic talon du pied oppose, s.v.p.
Mettez le pied gauche en avant
du pied droit!
Joignez les pieds. Fermez les
yeux. Etcndez les mains en
avant et a hauteur des ёраи-
les!
Montrez comment sucrer une
tartc, (frotter unc allumette,
allumer une cigarette), s.v.p.
Montrez comment appeler
quelqu'un du doigt (envoyer
un baiser a distance, mcnacer
du poing)
А Речь мало выразительная
(монотонная, мало модулиро-
ванная)
Речь громкая (ясная, эмоци-
онально окрашенная, последо-
вательная)
Высказывания больного(ой)
адекватны, повествование по-
дробное
Речь замедленная, голос мо-
нотонен без эмоциональной
окраски
Как больной(ая) говорит и
выражает свои мысли?
Каким тоном говорит больной
(ая)?
Больной(ая) говорит спокой-
но (уверенно, напряженно, бы-
стро, неторопливо)
Больной(ая) находит слова
с трудом (ничего не может
сказать, использует неоло-
гизмы)
Больной(ая) говорит связно
(последовательно, беспорядоч-
но, бессвязно)
A La parole est peu expressive
(monotone, peu modulee)
La parole est haute (claire,
emotionnelle, consequcnte)
Les dires du (de la) malade
sont adequate (corrects), ses
recits dctailles (son recit
dctaille)
La parole est lente, la voix
monotone, privee de colon
emotionnel
Comment le (la) malade parle-
t-il (elle) et exprime ses
pcnsccs ?
De quel ton parle le (la) ma-
lade/
Le (la) malade park calmement
(avec assurance, avec crispa-
tion, rapidement, a son aise)
Le (la) malade trouve ses mots
avcc difficulte (ne peut rien
dire (exprimer), utilise des
neologismes)
Le (la) malade parle d'une
mankre coherente (avec es-
prit de suite, sans ordre.
sans coherence)
489
Отмечается выраженный тремор
конечностей (мелкий тремор,
усиливающийся при непроиз-
вольных движениях, мелкий и
частый тремор, выраженный
сильнее справа (слева))
Наблюдается(ются) двигатель-
ное беспокойство (общее дро-
жание, хореформные подергива-
ния)
Пальцс-носовую (колено-пяточ-
ную) пробу больной(ая)
выполняет'
Атрофии мыши и тремора нет.
Походка не изменена
В позе Ромберга (не) устой-
чив^)
Захват и сила в руках нор-
мальные
При обследовании выявлен(а)
центральный паралич нижних
конечностей (неврит бедрен-
ного нерва, невралгия трой-
ничного нерва, рассеянный
склероз)
Рефлексы не изменены (повы-
шены, оживлены, отсутствуют)
Сухожильные рефлексы живые
(выражены равномерно с обеих
сторон, справа выше, чем
слева, равномерно снижены,
оживлены)
Зрачки (не) одинаковых раз-
меров. Реакция на свет сохра-
нена (отсутствует)
Отмечается повышение мышеч-
ного тонуса (сухожильных и
надкостничных рефлексов) па-
рализованной конечности
Наблюдается выпадение колен-
ного рефлекса (двусторонний
клонус стоп, симптом Бабин-
ского, симптом Оппенгейма)
On rcmarque (constate) un
tremblement prononce des
extremites (un fin tremblement,
augmentant lors des mouvements
involontaircs, un petit trem-
blement rapide plus prononce
a (du сой) gauche (droit)
On observe une agitation mo-
trice (un tremblement general,
des mouvements choreiformes)
Le test (I’epreuve) doigt-
nez, de 1'atteinte du nez avec
I'indcx (talon-genou) est bien
realise(e) par le (la) malade
11 n’y a pas d’atrophie muscu-
laire ni de tremblement La
demarche n’est pas modifiee
Le patient (n’)est (pas) stable
dans I’epreuve de Romberg
(Le signe de Romberg est
negatif (positif))
La force dans les mains est
normalc
L’examcn a rcvcle une paralysie
cent rale des membres inferieurs
(une nevritc fcmorale, une ne-
vralgie du trijumeau, unc scle-
rose en plaques)
Les reflexes sont in tacts
(exacerbes, vifs, absents)
Les reflexes tendineux sont
vifs (egaux de part et d’autre,
plus vifs a droite qu’a gauche,
egalement diminues, augmentes)
Les pupilles sont de memes
dimensions (de dimensions ine-
gales). Leur reaction a la lu-
miere est conserves (absente)
On remarque une augmentation
du tonus musculaire (des re-
flexes tendineux et pcriostaux)
des membres paralyses
On observe la disparition du
reflexe rotulien (un clonus
bilateral des pieds, un signe
de Babinski positif, un signe
d'Oppenheim positif)
490
Подошвенные рефлексы не из-
менены. Движения мышц лица
сохранены
Сила грудино-ключично-сосце-
видной и трапецевидной мышц
нормальная
Болевая (кожная, температур-
ная) чувствительность повыше-
на (снижена, не изменена)
Со стороны черепных нервов
патологии не обнаружено
Патологии со стороны невро-
логического статуса не опре-
деляется
Отмечается нистагм (интен-
ционный тремор, скандирован-
ная речь, отсутствие брюш-
ных рефлексов, побледнение
височных половин сосков
зрительных нервов)
Больной(ая) жалуется на го-
ловную боль (головокружение,
нарушение зрения, психичес-
кие расстройства)
Отмечаются болевые ощущения
по ходу локтевого (лучевого,
срединного) нерва
Наблюдается сглаживание но-
согубной складки на стороне
поражения (перкос лица в
здоровую сторону, неполное
смыкание губ, слюнотечение)
Показан(а) алкоголизация
нерва, нерв-экзерез, стерео-
таксический метод лечения
Les reflexes plantaires ne
sont pas modifies. Les mouve-
ments des muscles faciaux
sont conserves
La force des muscles sterno-
cleidomastoidien et trapeze
est normale
La sensibilite a la douleur
(cutanec, a la temperature)
est augmentee (diminuee, In-
tacta)
Aucunc pathologic des nerfs
craniens n’a ete decouverte
Aucune pathologie de 1’etat
nerveux n’a pu etre decelee
On remarque un nystagmus (un
tremblement intcntiormel, unc
parole scandee, ('absence de
reflexe abdominal, un palis-
sement des moities temporales
des papilles optiques
(de la papille des nerfs optiques))
lx (la) malade se plaint de
maux de tete (de vertiges, de
troubles de la vue, de trou-
bles psychiques)
On remarque des sensations
douloureuses (une douleur) le
long du nerf cubital (radial,
median)
On remarque un effacement du
pli naso-labial du cote de la
lesion (unc distorsion de la
face du cote sain, unc fcrmc-
turc incomplete des livres,
un ecoulcmcnt de salive)
L’alcoolisation du nerf, une
cxerese du nerf, une methode
de traitement stereotaxique
est (sont) indiquce(s)
ОБЩАЯ ПСИХОПАТО-
ЛОГИЯ
БРЕД
ВНИМАНИЕ
ВОЛЕВАЯ АКТИВНОСТЬ
ВЛЕЧЕНИЕ
ИЗВРАЩЕНИЕ ПОЛОВОГО ВЛЕ-
ЧЕНИЯ
РАССТРОЙСТВО ВЛЕЧЕНИЯ
ГАЛЛЮЦИНАЦИИ
ИЛЛЮЗИИ
МЫШЛЕНИЕ
ИНТЕЛЛЕКТ
СЛАБОУМИЕ
НАВЯЗЧИВОЕ СОСТОЯНИЕ
НАСТРОЕНИЕ
ЭЙФОРИЯ
ПАМЯТЬ
АМНЕЗИЯ
ПСИХОНЕВРОЛОГИЧЕСКОЕ
УЧРЕЖДЕНИЕ
ПСИХИАТРИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА
СИНДРОМ
СИНДРОМ ДЕПЕРСОНАЛИЗАЦИИ
И ДЕРЕАЛИЗАЦИИ
СОЗНАНИЕ
ДЕЛИРИЙ
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ
ИССЛЕДОВАНИЯ И ЛЕЧЕ-
НИЯ
ЛЕЧЕНИЕ СНОМ
493
493
494
495
495
495
496
496
497
497
498
498
499
500
500
500
501
501
502
502
502
503
503
504
504
PSYCHOPATHOLOGIE
GtNtRALE
LE D£LIRE
L’ATTENTION
L’ACTIVrrE VOLONTAIRE
LES ATTIRANCES
LES PERVERSIONS SEXUELLES
LES TROUBLES DES ATTIRANCES
LES HALLUCINATIONS
LES ILLUSIONS
LA PFNSF.E
L’INTELLECT. L’INTELLIGENCE
LA DEMENCE
LA (LES) OBSESS1ON(S), LA
(I.ES) MAN1E(S)
L’HUMEUR
L’EUPHORIC
LA MCMOIRE
L’AMNEME
L’fcTABLISSEMENT PSYCHO-
NtVROLOGIQL’E
L’HOPITAL PSYCHIATRJQUE
LE SYNDROME
LE SYNDROME DE LA DtPERSONNA-
LISATION EI DE LA DEREALISATION
LA CONSCIENCE
LE BELIEF
LES METHODES SPECIALES
□’INVESTIGATION/ D’EXA-
MEN ET DE TRAITEMENT
LE TRAITEMENT PAR LE
SOMMFJI.
492
ПСИХИАТРИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА
ПСИХОТЕРАПИЯ
1ЛЕКТРО ЭНЦЕФАЛИТ АФИ Я
ЭХОЭНЦЕФАЛОГРАФИЯ
ЧАСТНАЯ ПСИХОПА-
ТОЛОГИЯ
АЛКОГОЛИЗМ
АЛКОГОЛЬНАЯ ИНТОКСИКАЦИЯ
НАРКОМАНИЯ
ПСИХАСТЕНИЯ
ПСИХОЗ
ПСИХОПАТИЯ
ШИЗОФРЕНИЯ
ЭПИЛЕПСИЯ
АУРА
504 LEXPERTISE PSYCHIATRIQCE
505 LA PSYCHOTHERAPY
505 lW.ctroencEphai.ographie
505 I-’tCHO-ENCtPHALOGRAPHlE
505 PSYCHOPATHOLOGIE
SPfcCIALE
505 L'ALCOOUSME,
L’ETHYLISME
506 LTNTOXICATION ALCOOUQVE
506 LA NARCOMANIE
506 LA PSYCHASTHENIE
506 LA PSYCHOSE
506 LA PSYCHOPATH1E
507 LA SCHIZOPHRENIC
508 L’tPILEPSIE
509 E'AURA
ПСИХИАТРИЯ
ОБЩАЯ ПСИХОПАТО-
ЛОГИЯ
ЬРЕД
I. аффективный / голотимный бред
галлюцинаторный бред
ипохондрический бред, бред
болезни, нозомания
конфабуляторный бред
любовный / эротический бред
нигилистический бред, ипо-
хондрический бред Котара
остаточный / резидуальный бред
острый бред
паранойяльный бред
первичный / интерпретативный /
словесный бред, бред толко-
вания
систематизированный бред
фантастический I парафреиный
бред, бред воображения Дюп-
ре
хронический бред Маньяна
чувственный / образный бред
PSYCHIATRIE
PSYCHOPATHOLOGIE
GtNfiRALE
LE DtLIRE
Lie delire aflfectif/holothymique
le delirc hallucinatoire / hal-
lucinose
le delire hypochondriaque /
1’hypochondrie. la nosomanie
la confabulation, la Tabulation
le dclire erotique
le dclire de negation / nihi-
liste, le delirc hypochondria-
que de Cotard
un delire residue!
un dilire aigu
un delirc paranoiaque
un delirc d'interpretation,
la folie raisonnante
un delirc systematise
un delire paraphrenique I la
paraphrenie, le dclire d’ima-
gination de Duprcz
le delirc chronique, la psychose
hallucinatoire chronique
le dclire sensoricld’imagina-
tion / onirique
493
экспансивный бред, брел ве-
личия, мегаломания
П.бред богатства / величия
бред виновности
бред воздействия
бред высокого происхождения,1'
иного происхождения / чужих
родителей
бред гениальности
бред греховности/самообвине-
ния / самоосуждения / самоуни-
чижения
бред изобретательства / от-
крытия
бред интсрмстаморфозы, мета-
болический бред
бред обвинения
бред ограбления
бред особого значения
бред отношения
бред отравления
бред преследования, персеку-
торный бред
бред притязания
бред ревности/супружеской
неверности, бредовая рев-
ность
бред реформаторства
бред сутяжничества/кверулян-
тов, сутяжное помешательство
бред ущерба
бред физического недостатка,
дисморфофобия
С.бредовая идея
одержимость бредовой идеей
подозрительность
предубежденность
предчувствие
сверхценная идея
III. бредить
le delire de grandeur
la megalomame
II. le delire de grandeur
le dilire de culpabiliti
le delire de persecution
le dilire de rorigine illus-
tre/dcs grandeurs, paling-
nosique.de fausses recon-
naissances
le dilire du ginie/de grandeur
le dilire de culpabilite/
d'autodipreciation /d'auto-
humiliation
le dilire d’invention / de
dicouverte
Ic dilirc de transformation,
le delire metabolique
le dilirc d'accusation
le dilirc de vol
le dilirc d'une signification
particuliere
le delire des relations
le delire d'empoisonnement
Ic dilirc de persicution
Ic dilire de pretention
le dilirc de jalousie
le dilire de riformc
Ic dilire de quirulence
le dilire d’infirmiti (morale,
intellectuelle ou physique)
le delire d'un difaut physique,
la dysmorphophobie
S. unc idee delirante
I'obsession d'une idee deli-
rante
la mifiance
le prejuge
la premonition
les idies pricicuscs
Ill.delirer
ВНИМАНИЕ
I. ослабленное внимание
повышенное внимание
рассеянное внимание
сосредоточенное внимание
П1. сосредоточивать внимание
фиксировать внимание
I.une attention affaiblic
unc attention aiguisie
de la distraction, une atten-
tion distraite
unc attention concentree
Ill.concentrer ('attention
fixer 1‘attcntion
494
‘.лЗАЯ АКТИВНОСТЬ
II. повышение волевой активности,
।ипербулия
понижение волевой активно-
сти, гипобулия
С. безволие, абулия
влечение
воля
импульсивные поступки
ослабление пищевого ин-
стинкта
расстройство воли
стремление к движениям
стремление к действиям
усиление пищевого инстинкта
L’ACTIVITF. VOLOKTA1RE,
LA VOLONTt
II. unc augmentation de la volonte,
1’hypcrboulie
la diminution de la volonte,
1'hypoboulie
S. i’abscnce de volonte, 1'abou-
lic
i’attirance
la volonte
les impulsions, les actes im-
pulsifs
la diminution / I’affaiblisse-
ment de ('instinct de nutrition
Ic trouble de la volonte, la
dysboulic
TefTbrt vers le mouvement
Teffort vers Taction
Taugmentation / Г exasperation
de ('instinct de nutrition
ВЛЕЧЕНИЕ
1. импульсивное влечение
контрастное влечение
навязчивое влечение
половое влечение
II. извращение влечения
извращение полового влече-
ния
импульсное влечение к под-
жогам, пиромания
импульсное влечение к спирт-
ным напиткам, истинный за-
пой, дипсомания
импульсное влечение к кра-
жам, клептомания
импульсное влечение к пере-
мене мест, дромомания. пори-
омания
расстройство влечения
ИЗВРАЩЕНИЕ ПОЛОВОГО ВЛЕЧЕНИЯ
С. влечение к одноименному по-
лу, । омосексуализм, гомоэро-
тизм
желание испытывать боль во
время полового акта, мазо-
хизм
желание причинять боль во
время полового акта, садизм
половое влечение к малым де-
тям. педофилия
I.ES AIT1RANCES. L’ATTIRANCE
I. ('impulsion, la pulsion
une attirance contrastee
une attirance obsessionnelle
la libido, unc attirance sexuelle
II. la perversion des attiranccs
(une) la perversion sexuelle
I’attirance, le besoin de boi-
ler, la pyromanie
le besoin de boire de 1'alcool,
la dipsomanie
la kleptomanie, Ic besoin mor-
bide de voler
le besoin de changer de pla-
ce, la dromomanic
Ic trouble des attiranccs,
des besoins, des tendances
LES PERVERSIONS SEXUELLES
S. I’attirance par les personnes
du тёте sexe, I'homosexualisme
ou uranisme
desir de rcssentir de la
douleur pendant 1’actc sexuel,
le masochisme
desir de faire mal pendant
1'acte sexuel, le sadisme
I’attirance sexuelle par les
petits enfants. la pedophilic
495
понижение полового влечения,
гипосексуализм
скотоложство, зоофилия
стремление переодеваться в
одежду и принимать облик
противоположного пола, тран-
свестизм. транссексуализм
удовлетворение полового вле-
чения в результате обнажения
своих половых органов в при-
сутствии лиц(а) противопо-
ложного пола, эксгибиционизм
РАССТРОЙСТВО ВЛЕЧЕНИЯ
С. мужская половая слабость,
импотенция
онанизм, мастурбация, ипса-
ция, рукоблудие
повышение полового влечения,
гиперсексуализм
половая холодность женщин,
фригидность
ГАЛЛЮЦИНАЦИИ, ИСТИН-
НЫЕ ГАЛЛЮЦИНАЦИИ
I. аутоскопичсскне / дейтероско-
пическне галлюцинации
вкусовые галлюцинации
гипнагогические галлюцинации
гипнопомпическне галлюцина-
ции
двигательные галлюцинации
зрительные/оптические гал-
люцинации
императивные / повелевающие /
приказывающие галлюцинации
истинные галлюцинации, гал-
люцинации
ложные галлюцинации, псевдо-
галлюцинации
макроптнческие галлюцинации
мнкроптичсские галлюцинации
нормоптические галлюцинации
обонятельные галлюцинации
осязательные/таггильные гал-
люцинации
un aflaibhssement de I’atti-
rance sexuelle, I’hyposcxua-
lisme
la zoophilie, la sodomie
1'adoption des vetements et
des habitudes socialcs du se-
xe oppose, le transvestismc
1'exhibitionisme. satisfaction
sexuelle obtcnuc par I'exhibi-
tion de ses organes genitaux
en presence d'un individu de
sexe oppose
LE TROUBLE DES ATTIRANCES
C. la faiblesse sexuelle masculi-
ne, 1’impuissance
1'onanisme, la masturbation,
1’ipsismc
'augmentation des besoins se-
xuels, l’aphrodisie/le satyria-
sis, la nymphomanie
la diminution des besoins
sexuels chez la femme, la
frigidite
LES HALLUCINATIONS,
LES HALLUCINATIONS
VRAIES
Lies hallucinations autoscopi-
ques/ speculaires deutero-
scopiques
les hallucinations gustatives
les hallucinations hypnagogi-
ques
les hallucinations hypnopom-
piques
les hallucinations motrices
les hallucinations optiques
les hallucinations imperati-
ves
les hallucinations vraies,
les hallucinations
les fausses hallucinations,
les pseudo-hallucinations
les hallucinations macropti-
ques
les hallucinations micropti-
ques
les hallucinations normopti-
ques
les hallucinations olfactives
les hallucinations tactiles
496
простые галлюцинации
сложные / комплексные / синте-
тические галлюцинации
слуховые / акустические гал-
люцинации
II. галлюцинации общего чувства
111. испытывать галлюцинации
ИЛЛЮЗИИ
(.аффективные иллюзии
вербальные иллюзии
парэйдолические иллюзии
физиологические иллюзии
физические иллюзии
II. иллюзии привычного восприя-
тия
les hallucinations simples
les hallucinations complexes,
compliquccs. synthetiques
les hallucations auditives
II. une hallucination sensorielle
III. avoir des hallucinations
LES ILLUSIONS
I. une illusion affective
une illusion verbalc
une illusion visucilc
une illusion physiologiquc
une illusion physique
II. I'illusion des perceptions
habituclles
МЫШЛЕНИЕ
[.абстрактное мышление
амбивалентное мышление
архаическое мышление
аутистическое мышление
инфантильное / прелогическое
мышление
кататнмное мышление
конкретное мышление
насильственное мышление
образное мышление
паралогическое мышление
скачкообразное мышление
шизофреническое мышление
II. бессвязность / инкогерентность
мышления, ассоциативная бес-
связанность
заторможенность мышления
обстоятельность мышления
тутоподвижность / вязкость
мышления
персеверация мышления
разорванность мышления
ускорение мышления
II. способность к мышлению, ин-
теллект
С. мысль
наплыв мыслей, менгизм
обобщение, абстрагирование
LA PENSEE
I. la pcnscc abstraite
la pensee ambivalente
une pensee archai'quc
la pensee autiste
une pensee infantile I prelo-
gique
unc pensee catatonique
une pensee concrete
unc pcnscc imposee
unc pcnscc par images
une pensee paralogiquc
unc pcnscc fragmentaire
une pensee schizoidc
II. I'incohcrcnce de pensee, une
incoherence associative
1'inhibition de la pcnscc,
un retard dans la pensee
unc pensee circonstanciee,
visqueuse. rigide, la bradypsychie,
la glischoidie
une rigidite / une viscosite de
pensee
la perseveration dans la pen-
see
une solution de continuite
dans la pensee, un trou dans
la pensec. unc lacune
une acceleration de la pensee
II. la capacite de pensee. I’m-
tcllcct
S. la pcnscc
un afflux de pcnsccs, le men-
lismc
une generalisation, unc ab-
straction
497
32—«I
обрывы мысли
остановка мысли
склонность к бесплодным
суждениям, резонерство
суждение
умозаключение
des lambcaux de pcnsec
un arr6t de la pensee
une tendance aux jugements
futiles, au radotage
le jugement
la conclusion, le raisonne-
ment
ИНТЕЛЛЕКТ
II. стойкое снижение интеллекта,
слабоумие, .темен пн я
СЛАБОУМИЕ
I. алкогольное слабоумие
амнестическое слабоумие
апоплектическое / постинсуль-
тное слабоумие
атеросклеротическое слабо-
умие
врожденное слабоумие, умст-
венная отсталость, олигофре-
ния
острое слабоумие
очаговое слабоумие
пресенильное слабоумие
приобретенное слабоумие, де-
менция
прогредиентное / нарастающее
слабоумие
регредиентное / обратимое сла-
боумие
табетическое слабоумие
тотальное / г лобарное / диффуз-
ное слабоумие
частичное /' парциальное / лаку-
нарное слабоумие
шизофреническое слабоумие
эпилептическое слабоумие
II. глубокая степень врожденного
слабоумия, идиотия
легкая степень врожденного
слабоумия, дебильность
средняя степень врожденного
слабоумия, имбецильность
С. болезнь Дауна
синдром Дауна
синдром Клайнфелтера
синдром Тернера
I.4NTHLECT, LTNTENDEMENT,
^INTELLIGENCE
I.un affaiblissemenl / une di-
minution stable de 1’intel-
Icct, la dcmcncc
la dEmence
I. la demence alcoolique
la dcmcncc amnesique
la dcmcncc apoplectique/
apr£s un ictus
la demence atberosclereusc
la demence congenitale, le
retard intellectuel, I’oligo-
phrcnic
unc dcmcncc aigue
une demence focale . en foyers
la demence presenile
unc dcmcncc acquisc
une demence progressante
unc dcmcncc reversible 'regres-
sante
la demence syphilitique / ta-
betique
unc dcmcncc totale/globalc,
diffuse
unc dcmcncc partidlc
la demence schizophrenique
la demence epileptique
II. un degre profond de faiblesse
intcllectuelle congenitalc,
Tidiotie
un leger degre de faiblesse
intcllectuelle conginitale,
la debilite
un degre moycn de faiblesse
intcllectuelle congcnitalc,
I'imbecillik
S. la maiadie de Down
lc syndrome de Down
le syndrome de Klinefelter
le syndrome de Turner
498
НАВЯЗЧИВОЕ СОСТОЯНИЕ
С. навязчивая боязнь, навязчи-
вый страх
навязчивая боязнь боли, ал-
гофобня
навязчивая боязнь высоты, ак-
рофобия
навязчивая боязнь женщин,
гинекофобия
навязчивая боязнь острых
предметов, оксифобия
навязчивая боязнь пищи,
октофобня
навязчивая боязнь темноты,
ннктофобия
навязчивая боязнь тесноты,
клаустрофия
навязчивая страсть совер-
шать поджоги, пиромания
навязчивое мудрствование
навязчивое стремление запо-
минать ненужные номера, ано-
мит омания
навязчивое стремление красть,
клептомания
навязчивое стремление лгать
навязчивое стремление счи-
тать ненужные предметы, арит-
момання
навязчивое стремление прыг-
нуть в воду, гндромания
навязчивые ритуалы
навязчивый страх головокру-
жения, вертигофобия
навязчивый страх грома, мол-
нии. астрофобия
навязчивый страх заболеть
раком, канцерофобия
навязчивый сграх заболеть
сифилисом, сифилофобия
навязчивый страх крови, ге-
матофобия
навязчивый страх открытых
пространств, агорафобия
навязчивый страх рвоты, во-
митофобия
навязчивый страх покраснеть,
эрейтофобия
LA (LES) OBSESSION(S), I.A
(LES) .MANIE(S). LA (LES)
PHOBIE(S)
S. unc peur obscssionnelle. Fob-
session de la peur, unc phobie
une crainte obscssionnelle
de la douleur. 1‘algophobie
1’obsession des hauteurs.
1'acrophobie
lobscssion des femmes, la
gynecophobie
la phobic des objets pointus
tranchants. I'oxiphobie
la phobie de la nourriture,
1’octophobie
la phobie de 1’obscurite, la
«peur du noir», la nyctopho-
bic
la peur d'etre enferme, la
claustrophobic
1’obsession de causer des in-
cendies, la pyromanic
la manie de philosopher
la manie de retenir des
nombres inutiles
la manie de voler, la klepto-
manie
la manie de mentir
la manie de compter des
objets inutiles, 1’arythmoma-
nie
la manie de sauter dans
I’eau, I’hydromanic
les rites obsessionnels
la crainte morbide des ver-
tiges, la vertigophobie
la peur obscssionnelle du
tonnerre. des eclairs, 1’as-
trophobic
la crainte morbide d’attrap-
ner un cancer, la canccrophobie
la crainte obscssionnelle
d’attraper la syphillis, la
syphilophobic, la syphilomanic
1’obsession du sang, I’hemato-
phobie
la crainte obscssionnelle des
espaccs. Fagoraphobie
la phobie des vomissements,
la vomitophobie
la crainte obscssionnelle de
rougir, de la couleur rouge,
1’ereuthophobie, I’erythrophobie
499
навязчивый страх смерти, та-
натофобия
навязчивый страх страхов,
фобофобия
III. бояться кого-нибудь, чего-
нибудь
НАСТРОЕНИЕ
I. бредовое настроение
острое шизофреническое на-
строение
патологически приподнятое
настроение, мания
плохое настроение
повышенное / приподнятое на-
строение
повышенно радостное настро-
ение. эйфория
подавленное настроение,
депрессия
угнетенное настроение с чув-
ством недовольства, злобы,
дисфория
хорошее настроение
II. перемена настроения
С. волнение
неадекватность эмоций
патологический аффект'
страх
тревога
физиологический, аффект
эмоциональная лабильность
эмоциональное безразличие
эмоция
III. быть в хорошем (плохом) на-
строение
проявлять волнение, волно-
ваться
ЭЙФОРИЯ
I. ипохондрическая эйфория
конфабу л игорная эйфория
непродуктивная эйфория
экзальтированная эйфория
II. эйфория бедности чувств
la phobic de la mort, la tha-
natophobie
la phobie de la peur, la pbo-
bophobie
Ill.craindre quelque chose,
quelqu'un
L’HLMELR
1. une humeur dchrantc
une humeur schizophrcnique
aigue
unc bonne humeur pathologique,
une manie
la (une) mauvaise humeur
1'exaltation
1’euphorie
la depression
une humeur mechanic. la dys-
phoric
une bonne humeur
11. un changement d'humeur
S. I’agitation, I'inquietude,
I'anxi^te
des emotions inadequate*
un «aflekl» pathologique, une
reaction affective pathologique
la peur
i’alarme, I’anxiete
1'affckt physiologique
I’cmotivite
[’indifference
Г emotion
Ill.Stre de bonne (mauvaise) hu-
meur
s'inquieter, s’agiter
LTtPHORIE
I. 1’euphorie hypochondriaque
1'euphorie confabulatoire
une euphorie non productive
unc euphorie exaltee
II. 1’euphorie de la pauvrete
des sentiments
ПАМЯТЬ
I. ассоциативная память
двигательная память
LA iVIEMOIRE
I.la mcmoirc associative
la mcmoirc des mouvements
I motricc
500
долговременная память
зрительная память
кратковременная / оперативная
память
логическая / смысловая память
механическая / непосредствен-
ная память
непроизвольная память
образная память
словесная память
слуховая память
эмоциональная память
II. искажение памяти, крипто-
мнезня
замещение провала памяти
вымыслом, конфабуляция
нарушение памяти
обман памяти, парамнезия
обострение / усиление памяти,
гипермнезия
потеря памяти, амнезия
провал памяти
снижение, ослабление памяти,
гипомнезия
С. воспоминание, репродукция
ошибки в хронологии воспо-
минании, редублицируюшис
воспоминания, эхомнезия
III. вспоминать
запоминать
помнить
учить наизусть
АМНЕЗИЯ
I. антероградная амнезия
антероретроградная амнезия
аутогипнотическая амнезия
истерическая амнезия
постгипнотнческая амнезия
прогрессирующая амнезия
регардированная амнезия
ретроградная амнезия
фиксационная амнезия
эпизодическая / периодическая
амнезия
la memoire eloignee
la memoire visuellc
la memoire immediate rappro-
chee, prochc /courte
la memoire logique/du sens
la memoire mecanique/spon-
tanee
la memoire involontaire
la memoire des images imagec
la memoire des mots
la memoire auditive
la memoire emotionnelle
II. une erreur de memoire, la
cryptomnesie
la confabulation ou remplis-
sage d'un trou de memoire par un
produit de I'imagination
un trouble de la mcmoirc
des erreurs de memoire, la
paramncsic
rhypermnesie, I’exacerbation
de la memoire
la perte de la memoire, 1'am-
ncsie
un trou dans la (de) memoire
un affaiblissement de la me-
moire, 1'hypomnesie
S. le souvenir des erreurs de
chronologie, un doublagc des
souvenirs, I'echomncsic
III.se souvenir, se rappeler
rctenir
se souvenir
etudier / apprendre par caur
L’AMNtSIE
I. I'amnesie anterograde
I'amnesie retro-anterograde
I'amnesie auto-hypnotique
I'amnesie hystcrique
I'amnesie post-hypnotique
I'amnesie progressive
I'amnesie retardee
I'amnesie retrograde
I'amnesie de fixation
une amnesie episodique / perio- '
dique
ПСИХОНЕВРОЛОГИЧЕСКОЕ
УЧРЕЖДЕНИЕ
С. вспомогательная школа для
умственно отсталых детей
L’ETABI.ISSF.MFAT,
L’lNSTITL TION PSYCHO-
NEVROLOGIQUE
S. unc ecole speciale pour
enfants arriercs
501
институт судебно-психиат-
рической экспертизы
лечебно-производственные
мастерские
психиатрическая больница
психоневрологический дис-
пансер
психоневрологический интер-
нат
ПСИХИАТРИЧЕСКАЯ БОЛЬ-
НИЦА
II. беспокойное отделение
психиатрической больницы
спокойное отделение психиат-
рической больницы
С. психически больной, душевно-
больной
III. положить в психиатрическую
больницу
СИНДРОМ
I. амнестический синдром, Корса-
ковский синдром
депрессивный синдром
ипохондрический синдром
кататонический синдром
маниакальный синдром
параноидный синдром, параной д
паранойяльный синдром
парафренный синдром, парафре-
ния
судорожный синдром
II. синдром деперсонализации
и дереализации
синдром Котара
синдром психического авто-
матизма. синдром Кандинско-
го-Клерамбо
С.кататонический ступор
кататоническое возбуждение
СИНДРОМ ДЕПЕРСОНАЛИЗАЦИИ И
ДЕРЕАЛИЗАЦИИ
С. искажение формы и величины
окружающих предметов, мета-
морфопсня
симптом «никогда не виден-
ного»
симптом «уже виденного»
un institut d expertise
psychiatrique
des ateliers pour malades
mentaux
I’hopital psychiatrique.
I’asile d’aliencs
le dispensaire psycho-nevro-
logique
1’internat psycho-nevrolo-
gique
I ’HOPtTAL PSYCHJAITUQt E
II. le sen ice des agites/des
fugards
Ic service des calmes (ne se
dit pas)
S. un maladc mental, un aliene,
un fou
III. interner un maladc mental
LE SYNDROME
I. le syndrome de Korsakoff
amnesique, la psychose de
Korsakoff
le syndrome depress!!’
le syndrome hypochondriaque
le syndrome catatonique
le syndrome maniaque
le syndrome paranoide. la para-
noia
la psychose paranoiaque
le syndrome paraphrenique, la
paraphrenie
le syndrome convulsionnel
II. le syndrome de depersonalisa-
tion et de derealisation
le syndrome de Cotard
le syndrome de Kandinski-
Clcrambault, le syndrome
d’automatisme mental
S. la stupeur catatonique
1'excitation catatonique
LE SYNDROME DE I.A DEPEHSONNAU-
bATION ET DE LA DErEaI.ISATION
S. la deformation des formes et
grandeurs / dimensions des
objets cnvironnanls, la m6-
tamorphopsic
le symptome du «jamais vu»
le symptdme du «deja vu»
502
увеличение восприятия пред-
мета, макропсия
уменьшение восприятия пред-
мета, микропсия
('augmentation des dimensions
des objets peryus. la rnacrop-
sie/la macropic
la diminution des dimensions
des objets peryus, la microp-
sie/la micropie
<ШНЛНИЕ
I. бредовое сознание
затуманенное i неясное созна-
ние
суженное сознание
ясное сознание
II. помрачение сознания
потеря сознания
кратковременная потеря соз-
нания
расстройство сознания
спутанность сознания
глубокая степень спутанности
сознания, аменция, аментивный
синдром
С. бессознательное состояние
(дез)ориентнровка во времени
(в месте, в обстановке, в
окружающих лицах, в собст-
венной личности)
делириозное состояние, де-
лирий
коматозное состояние, кома
сновидное/онейроидное со-
стояние
снохождение. лунатизм, со-
намбулизм
сопорозное состояние, сопор
состояние оглушенности, ог-
лушения
лажая степень кратковре-
менного оглушения, обну-
биляция
сумеречное состояние
111. быть в бессознательном со-
стоянии
быть в [ясном] сознании
приходить в сознание
терять сознание
ДЕЛИРИЙ
I. алкогольный делирий, белая
горячка, тромомания
атропиновый делирий
LA CONSCIENCE
1. une conscience delirantc
une conscience flouc, obnubi-
lec, vague
une conscience diminuee
une conscience nette, claire
II. I'obnubiiation de la conscience
la perte de conscience
une perte momentanee / courte
de conscience
un trouble de la conscience
une (la) confusion mentale
un haut degre de confusion
mentale
S. I’absence de conscience, la
syncope
1'orientation, la disorienta-
tion dans le temps (le lieu,
la situation, 1’entourage
humain. le schema corporel)
un etat delirant, le delire
un etat comateux, le coma
un etat onirique, I’onirisme
le somnambulisme
la sopor, la narcolepsie
la stupeur
le degri leger de perturbation
de la conscience, i'obnubila-
tion intellectuelle, fabas-
sourdissement
l’(un) etat «second», l’(une)
obnubilation vesperalc
111. ctre sans conscience, en syn-
cope, dans le coma
avoir sa plcinc conscience
reprendre conscience, revenir
a soi
perdre conscience
I.F. DtLIBE
I. le delire alcoolique, le deli-
rium tremens
le dclire atropinique
503
гипнагогнческий делирий
инициальный делирий, иници-
альный бред
инфекционный делирий
истерический делирий
онойроидный делирий
острый делирий
профессиональный делирий,
бред занятия
систематизированный делирий
старческий делирий
травматический делирий
фармакогенный делирий
эпилептический делирий
le dclire hypnagogique
le dilire initial
un dilire du a une maiadie
infecticuse
le dclire hysterique
le delirc onirique
un dclire aigu
le dilire de profession
un dclire systematic
lc dclire senile
lc delirc du a un traumatisme
le dilire du a un agent phar-
maceutique
le dilire ipilcptiquc
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ИС-
СЛЕДОВАНИЯ И ЛЕЧЕНИЯ
С. культуртсрапия
лечение сном
психиатрическая экспертиза
психотерапия
реоэнцефало!рафия (РЭГ)
спинномозговая пункция
терапия психотропными сред-
ствами
трудовая терапия
социальная терапия
элсктромиограф
электросудорожная терапия
электроэнцефалография
эхоэнцефалография
ЛЕЧЕНИЕ СНОМ
С. медикаментозный сон
электросон
ПСИХИАТРИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА
I. военно-психиатрическая эк-
спертиза
судебно-психиатрическая эк-
спертиза
III. провести оценку психическо-
го здоровья ребенка
провести психиатрическую
экспертизу
LES METHODES SPECIALES
D’INVESTIGATION D’EXA-
MEN ET DE TRAITEMENT
S. le psychodrame. le sociodramc
le traitement par le sommeil
1’expertisc psychiatriquc
la psychotherapie
la rheo-enciphalographie
la ponction lombaire, rachidienne
le traitement par des moyens
psychotropcs
I'ergotherapie
la tncrapie sociale
1 ’ilectromyogra phe
lc traitement aux ilectrochocs,
rilcctroconvulsion. la metho-
de de Cerletti et Bini
1 'ilectroenccpha logra phie
1’icho-enciphalographic
LE TRAITEMENT PAR LE SOMMEJl,
LA NARCOTHERAPIE
S. un sommeil induit par un midi-
camcnt
un sommeil induit par un cou-
rant ilectrique
l.'EXPERTISE PSVCH1ATRIQLE
I. I’expcrtisc psychiatrique mi-
litaire
Fexpertise psychiatriquc mc-
dico-legale
Ill.apprecier I’etat de sante
psychique d'un enfant
faire/effectuer une exper-
tise psychiatrique
504
ПСИХОТЕРАПИЯ
ЕЛ PSYCHOTH1BAPIE
II. психотерапия в состоянии
i ипнотического внушения,
гипнотерапия
С. аутогенная тренировка
внушение в состоянии бодр-
ствования
наркогипноз, наркотерапия
ЭЛЕКТРОЭНЦЕФАЛОГРАФИЯ
С. электроэнцефалограмма
активный (биполярный, пас-
сивный) электрод
альфа (бэта, дельта, тэта,
гамма) ритм/волна
замедление ритма
комплекс «пик-волна»
учащение ритма
элекгроэнцефалограф
ЭХОЭНЦЕФАЛОГРАФИЯ
(ЭХО-ЭЭГ)
С. конечный комплекс
начальный комплекс
М-эхо, средний сигнал
II. la psychotherapie en etat
d'hypnose (par 1'hypnose)
S. I'entraincmcnt autogene
la suggestion en etat de veil-
le
la narcothcrapie
LtLECTROENCEPHAl.OGRAPHIE
S. I'electroencephalogrammc
I’electrode active (bipolaire,
Kssive)
i ondes alpha (beta, delta,
Uta, gamma)
un ralentissement du rythme
le complexe « pointe-onde »
I’acceleration du rythme
I’electroencephalographe
rf.CHO-ENCtPHALOGRAPHIE
1 ECHO- EEG)
S. lc complexe terminal
le complexe initial
lc signal moyen / median,
ГёсЬо de type M, ou TM:-
temps mouvement
ЧАСТНАЯ ПСИХОПАТО-
ЛОГИЯ
АЛКОГОЛИЗМ
I. привычный алкоголизм
симптоматический алкоголизм
хронический алкоголизм, алко-
гольная болезнь, алкогольная
токсикомания, этилизм
С. алкогольная деменция
алкогольная депрессия
алкогольная интоксикация
алкогольная эпилепсия
алкогольная энцефалопатия
алкогольное опьянение
алкогольные напитки
алкогольный бред ревности
алкогольный галлюциноз
алкогольный делирий, белая
горячка, тромомания
алкогольный бредовый психоз
алкогольный псевдопаралич
амнезия опьянения
PSYCHOPATHOLOGIE
SPECIALE
L’ALCOOLISME, L’ETHYLISME
I. I’alcoolisme par habitude,
habituel
lalcoolismc symptomatique
I’alcoolisme chronique, toxi-
comanie alcoolique, ethylisme
S. la demence alcoolique
la depression alcoolique
'intoxication alcoolique
I'epilepsie alcoolique
I'encephalopalhie alcoolique
i'ivresse alcoolique
les boissons alcoolisees
lc dilire alcoolique de jalousie
1’hallucinosc alcoolique
lc delire alcoolique, lc
delirium tremens
la psychose alcoolique delirante
la pseudo-paralysie alcoolique
1’ainnesie de I'ivresse
505
бессонница алкоголиков, аг-
рипиия
воздержание от употребления
алкогольных напитков, абсти-
ненция
патологическое опьянение
похмельное состояние
эпизодическое чрезмерное
пьянство, дипсомания, залой
III. злоупотреблять алкогольными
напитками
употреблять алкоголыше на-
питки
АЛКОГОЛЬНАЯ ИНТОКСИКАЦИЯ
I. острая алкогольная интокси-
кация, алкогольное опьянение
систематическая алкогольная
интоксикация
хроническая алкогольная ин-
токсикация
НАРКОМАНИЯ
С. гашишизм
кокаинизм
морфинизм
наркоман
наркотик
ПСИХАСТЕНИЯ
С.психастеник
ПСИХОЗ
1. алкогольный психоз
инволюционный / пресснильный
психоз
интоксикационный психоз
кардиогенный психоз
корсаковскнй психоз
послеоперационный психоз
послеродовой психоз
реактивный психоз
старческий психоз, сенильная
деменция
ПСИХОПАТИЯ
I. агрессивно-параноидная пси-
хопатия
I’insomnie des alcooliqucs.
I’agrypnic alcoolique
I'abstincnoe, 1’absence ou le
refus d’user de boissons alcooli-
sccs
une ivresse pathologique
I’etat de manque apres 1’ivres-
se. «la gueule de bois», le
«mal aux chcvcux»
I’ivresse periodique, la dip-
somanie
III. abuser d’alcool, de boissons
alcoolisecs
user de boissons alcoolis6es
LTNTOXICATION ALCOO1JQIT.
I. une intoxication alcoolique
aigue, I’ivresse
une intoxication alcoolique
systematique
une intoxication alcoolique
chroniquc
LA NARCOMAMF.
S. Ic haschischisme / hachischisme
/ cannabisme
le cocainismc
le morphinisme
un narcomane
un narcotiquc
LA PSYCHASTHENIC
S. un psychasthenique
LA PSYCHOSE
I.la psychosc alcoolique
la psychose involutive presi-
ntle
la psychose due a une intoxi-
cation
la psychose cardiogcnique
la psychosc de Korsakoff
la psychose postoperatoirc
la psychose des accouchees
une psychose rcactionnelle
la psychose senile, la demence
senile
LA PSYCHOPATHIE
I. la psychopathie agressive
paranoide
506
астеническая психопатия
бесчувственная психопатия
гипотимическая психопатия
дистимическая психопатия
истерическая психопатия
органическая психопатия
паранойяльная психопатия
реактивно-лабильная психо-
патия
сенситивная психопатия
сутяжная психопатия
цикло тимическая / циклоидная
психопатия
шизоидная психопатия
эпилсптоидная психопатия
С. астенический психопат
возбудимый психопат
истерический психопат
паранойяльный психопат
психопат-гипсргимик
психопат-гипотимик
la psychopathic asthcnique
la psychopathie asensoricllc
la psychopathie hypothymique
la psychopathie dysthymique
la psychopathie hysterique
la psychopathie organique
la psychopathie paranoiaque
la psychopathic reactive labi-
le
la psychopathie sensitive
la psychopathie querulente
la psychopathie cyclothymique
la psychopathie schizoide
la psychopathie epileptoide
S. un psychopathe asthenique
un psychopathe excitable
un psychopathe hysterique
un psychopathe paranoiaque
un psychopathe nyperthymique
un psychopathe hypothymique
ИЮФРКНМЯ
1. амбулаторная шизофрения
гсбоидная шизофрения, гебо-
идофрения
гипсртоксичсская шизофрения
ипохондрическая шизофрения
латентная шизофрения
медленнотекущая / малопрогре-
диентная шизофрения
неврозоподобная шизофрения
непрерывно-прогредиентная
шизофрения
острая шизофрения
параноидная шизофрения
паранойяльная шизофрения
парафренная шизофрения
периодическаярекуррентная /
реми пирующая шизофрения
привитая шизофрения, пфропф-
шизофрения
приступообразная шизофрения
приступообразно-прогредиент-
ная / персмежаюшс-посту па тель-
ная / шубообразная шизофрения
простая шизофрения
синестопатическая шизофрения
I \ SCHIZOPHRENIC
I.la schizophrenic ambulatoirc
Г hebephrenic
la schizophrenic hypertonique.
a evolution rapide
la schizophrenic hypochon-
driaque
une schizophrenic latcntc
unc schizophrenic a evolution
lente
la (une) schizophrenic simu-
lant une nevrose
une schizophrenic a evolution
progressive sans remission
la schizophrenic aigue
la schizophrenic paranoide
la paranoia
la schizophrenic paraphre-
mque, la paraphrenic
la schizophrenic recidivante/
rccurrcnte, periodique
la schizophrenic inocuHe
unc schizophrenic sc manifestant
par des crises, des acccs, cycliquc
unc schizophrenic evoluant par
acces, cn nappe
la schizophrenic simple
la schizophrenic synesthesio-
pathique (avec troubles de la
perception)
507
циркулярная шизофрения
ядерная / галопирующая / шизо-
карная шизофрения
С. больной шизофренией
испытывать одновременно про-
тиворечивые чувства к близ-
ким, амбивалентность
острый шизофренический
эпизод
ЭПИЛЕПСИЯ
I. абдоминальная эпилепсия
акустическая / слуховая
эпилепсия
алкогольная эпилепсия
большая эпилепсия
височная эпилепсия
генерализованная судорожная
эпилепсия
генуинная / идиопатическая /
криптогенная / эссенциальная
эпилепсия
детская/инфантильная эпилеп-
сия
джексоновская эпилепсия
диэнцефальная / вегетативная
эпилепсия
дневная эпилепсия
инсулярная эпилепсия
кожевниковская эпилепсия
ларвированная / психическая /
бсссудорожная эпилепсия
лобная / фронтальная эпилепсия
малая эпилепсия
мягкая эпилепсия
ночная эпилепсия
острая эпилепсия
париетальная / теменная эпилеп-
сия
поздняя эпилепсия
посттравматическая/ травмати-
ческая эпилепсия
рефлекторная / сенсорная эпи-
лепсия
семейная эпилепсия
скрытая эпилепсия
симптоматическая эпилепсия
la schizophrenic circulairc/
cycliquc
la schizophrenic nucleaire ga-
lopantc
S. un schtzophrtne
eprouver en meme temps des
sentiments contradictoircs
envers ses proches, I'ambi-
valence
1’episode schizophrenique
aigu
L’tPILEPSIE
1.I’epilepsie abdominalc
I’epilepsie acoustique
I epilepsie alcoolique (ithyli-
que)
Ic «grand mal», I’epilepsie
Feneraliscc
epilepsie tcmporale
la crise epileptiquc de con-
vulsions generalisee, la
crise generalisee
I’epilepsie essentielle / idiopathi-
que ; generalisee primaire
1'cpilepsie infantile
I’epilepsic localisee.
bravaisienne, jacksonicnne, post-
traumatique, bravais-jackso-
nienne
1’epilepsie diencephalique'
vegelative/du systeme nerveux
vegeta tif
1‘cpilepsie diurne
1’ipilepsic insulairc
1 epilepsie de Kojewnikov
une epilepsie akinctiquc/lar-
vaire / sans convulsion
I’epilepsic frontale
Ic «petit mal»
I’epilepsic mollc
i’epilepsie nocturne
I’epilepsic aigue
I’epilepsic parietale
I’epilepsic tardive
lepilcpsic post-traumatique
I bravais-jacksonienne
I’epilepsie rcflcxe scnsoriel-
le
I’epilepsic familialc
I’epilepsie latente
I’epilepsie symptomalique
508
старческая/сенильная эпи-
лепсия
тяжелая эпилепсия
утренняя эпилепсия
фокальная/локальная / очаговая
эпилепсия
функциональная эпилепсия
II. больной эпилепсией
С. большой судорожный припадок
кратковременный приступ
расстройства сознания, для-
щийся секунды без судорож-
ного компонента, абсанс
малый припадок
судорога(н)
клонические (тонические)
судороги
эпилептический автоматизм
эпилептический припадок
предчувствие эпилептическо-
го припадка, аура
эпилептический статус
I’epilepsie senile
une epilepsie grave
I’epilepsie du matin/mati-
nalc
I’epilepsic focale / localisee
unc epilepsie fbnctionnelle
II. un epileptique
S. unc crise depilepsie gencra-
lisee
une crise breve,
une absence, le petit mal
[myoclonique], une breve
interruption / suspension, de
la conscience sans crise
convulsive
une petite crise
la (les) convulsion(s)
les convulsions doni-
ques (toniques)
1’automatismc epileptique
la crise d’cpilcpsie
1’aura, les prcmiccs de la
crise, la premonition de la crise
1'ctat de mal epileptique
АУРА
I. акустическая / слуховая аура
вегетативная аура
вестибулярная аура
зрительная аура
кардиальная аура
моторная / двигательная аура
обонятельная аура
психическая аура
речедвигательная аура
сенситивная аура
сенсорная аура
эпигастральная аура
Я Где вы находитесь?
Какой сегодня день недели,
какое время года?
У вас бывают(ет) приступы
(припадки) с потерей созна-
ния (кратковременная потеря
сознания)?
Страдаете ли вы эпилептичес-
кими припадками?
Как часто они возникают,
сопровождаются ли судорога-
ми?
VACUA
I. une aura auditive
une aura vegetative
une aura vestibulaire
une aura visuclle
une aura cardiaque
unc aura motrice
une aura olfactivc
unc aura psychique
une aura verbalc
une aura sensitive
une aura sensoriellc
une aura cpigastrique
Я Ой vous trouvez-vous ?
Quel jour sommes-nous aujour-
d'hui, en quelle saison?
Avez-vous parfois des crises
avec perte (temporaire) de
conscience ?
Avez-vous des crises d cpilcp-
sie?
Souvent? Combien de fois par
an (mois, scmainc), s'accom-
pagnent-elles de convulsions ?
509
Во время припадков у вас
бывает(ют) потеря сознания
(судороги, непроизвольное
мочеиспускание, стул, пена
изо рта)? Вы прикусываете
язык?
Управление автотранспортом
больным эпилепсией запрещено
законом
Не было ли у вас когда-
нибудь явлений, похожих на
сновидения, в то время когда
вы нс спали?
Нс было ли у вас переживаний,
которые можно было бы назвать
видениями?
Не случалось ли вам слышать
человеческий голос в комнате,
когда там не было людей?
Слышите ли вы какие-то внут-
ренние голоса, голоса извне,
когда вы один (одна)?
Эго только ваши мысли или вы
ясно воспринимаете это как
шум, звук, или даже голос?
Вы говорите, что это голоса,
которые разговаривают с ва-
ми. Можете вы сказать мне,
что они говорят?
Голос слышится снаружи или
в голове?
Голос мужской (женский),
знакомый (незнакомый)?
Вы узнаете чей это голос?
Они говорят вам. что делать?
Что они заставляют вас де-
лать?
Бывает ли у вас ощущение,
когда окружающие вас пред-
меты кажутся вам искаженны-
ми (странными, непохожими
на себя, расположенными на
более дальнем расстоянии от
вас или совсем незнакомыми)?
Au moment des crises, perdez-
vous connaissance (avez-vous
des convulsions? de 1’inconti-
nence? (des emissions involon-
taires d'urine, de masses
fecalcs), de I’ecume a la bouebe ?
Mordez-vous votre langue ?
(Vous mordez-vous la langue) ?
La conduite d’un vehicule est
mterdite par la loi a un epi-
leptique (un malade d’cpilepsie,
une personne souflrant d’cpilepsie)
Ccla vous est-il arrive de voir
comme des reves evcillc (alors
que vous etiez evcille(e), ne
dormiez pas)?
Vous est-il arrive d’avoir des
visions (de ressentir quelque
chose qu'on pourrait appcler
des visions) ?
Avez-vous deia entendu (vous
est-il arrive d’entendre) une
voix humaine dans une chambre,
alors qu'il n’y avait personne ?
Entendez-vous des voix inte-
rieures, exterieurcs. lorsque
vous vous trouvez seul(e) ?
Est-cc que oe sont seulemcnt
vos pensees, ou bien vous per-
cevez clairement le bruit, le
son ou meme une voix ?
Vous dites que ce sont des
voix qui patient avec vous.
Pouvez-vous me rcpctcr ce
qu'elles disent ?
Vous entendez cette voix dans
votre tete ou bien de i’exterieur ?
Est-cc une voix d'homme (de
femme), connue (inconnue)?
Vous reconnaissez cette voix ?
Elies vous disent ce que vous
devez faire?
Qu'est-cc qu’elles vous obli-
gent a (de) faire?
Vous arrive-t-il d’avoir 1’im-
Eression (la sensation) que
s objets qui vous entourent
sont deformes (etranges, pas
scmblables a eux memes, situds
plus loin de vous qu'ils ne sont
ou bien tout a fait inconnus) ?
510
Не кажется ли вам, что фор-
ма предметов необычная
(размеры предметов уменьше-
ны, увеличены) ?
Беспокоят ли вас неприятные
(навязчивые) мысли или по-
буждения?
Бывают ли у вас мысли о том,
что вы можете сказать или
сделать что-то против своей
воли, ударить кого-нибудь
(ударить по какому-то пред-
мету), выкрикнуть какую-ни-
будь непристойность (руга-
тельство)?
Чего или кого вы боитесь
(избегаете)?
Вы боитесь темноты (высоты,
полетов на самолете, толпы,
небольших О1раниченных
пространств)?
Возникает ли у вас чувство
неловкости в толпе?
Не кажется ли вам. что за
вами следят (что о вас раз-
говаривают, что вас преследу-
ют)?
Вы чувствуете, что ваша жизнь
в опасности, что имеется за-
говор против вас?
Как вы расцениваете отноше-
ния в вашей семье (отношения
сотрудников на работе к вам?
Какое у вас настроение?
У вас всегда хорошее настро-
ение?
Вы ле1ко поддаетесь переме-
нам настроения (впадаете в
депрессию)?
У вас часто бывает плохое
настроение?
Вы говорите, что у вас упа-
док настроения. Вы чувству-
ете, что сделали что-то не
так?
Ne vous semble-t-il pas que
la forme des objets est inha-
bituclle (que les objets sont
plus pctits, plus grands) ?
Avez-vous des idees desagrea-
bles (fixes) qui vous tourmen-
tent ou bien des desirs (en-
vies)?
Vous arrive-t-il de concevoir
que vous pourriez, centre
votre volonte dire ou fairc
quelquc chose, frapper quelqu'un
(franper un objet), crier
quelquc chose de pas convc-
nabtc (jurcr / insulter) ?
Craigncz-vous (evitez-vous)
quelqu'un ou quelque chose ?
Craignez-vous 1'obscuritc (la
hauteur (1'altitudc), les vols
en avion, la foulc, les cspa-
ces rcstreints ct ferrnes) ?
Vous sentez-vous mal dans la
(unc) foule/parmi une foule?
Ne nous semble-t-il pas que
I'on vous surveille (<|ue Гоп
parle de vous, que 1 on vous
persecute (poursuit)) ?
Vous sentez (sentez-vous) que
votre vic est cn danger, qu’il
у a un complot centre vous?
Que pensez-vous de vos rela-
tions familiales (des rela-
tions de vos colUgues de tra-
vail vis-tk-vis de vous-memes ?
Comment vous sentez-vous?
Quelle est votre humeur ?
Etcs-vous toujours de bonne
humeur ?
Vous laisscz-vous influencer
facilement par votre humeur
(etcs-vous facilement depri-
mc(e))?
Etes-vous souvent de mauvaise
humeur ?
Vous dites que vous ctcs decou-
rage(e) (dcprime(c)). Sentez-
vous que vous avez fait
quelque chose qui ne vous
plait pas?
511
Насколько сильно вы чувству-
ете это?
Вы часто плачете (впадаете
в гнев)?
Вы часто волнуетесь? Почему?
Вы всегда такой(ая) вялый
(ая)?
Как вы представляете свое
будущее?
Бывают ли у вас мысли, что
жить нс стоит (что вам лучше
бы умереть, покончить жиэнь
самоубийством) ?
Если бы вы умерли, что дол-
жно было случиться после
этого?
Вам трудно вставать по ут-
рам?
За последнее время у вас по-
ловое влечение стало меньше?
Бывает ли у вас иногда ощу-
щение. что вы не можете про-
должать половой акт (что вы
не хотите его продолжать)?
Было ли у вас желание когда-
нибудь заснуть и не про-
снуться?
У вас хорошая (плохая) па-
мять?
Вы хорошо запоминаете про-
читанное (заучиваете на-
изусть)?
Вы помните мое имя?
Если вы не возражаете, я
бы хотсл(а) предложить вам
несколько простых тестов,
чтобы посмотреть, как вы с
ними справитесь
Повторяйте за мной: 641.
теперь - 6542
Вы можете сказать, сколько
времени находитесь в боль-
нице?
A quel point sentez-vous
cela ?
Pleurez-vous souvent ? (Vous
mettez-vous souvent en colcre) ?
Vous tracassez-vous souvent ?
Pourquoi ?
Etes-vous toujours aussi
Basque ?
Comment vous representez-
vous votre avenir ?
Vous arrive-t-il de penser
que cela ne vaut pas la peine
de vivre (qu’il scrait prefe-
rable de mourir. de vous
suicider) ?
Si vous ctiez mort(e), que
devrait-il arriver apres
cela ?
Avez-vous des difficultes a
(pour) vous lever le matin?
Ces demiers temps votre appe-
tit sexuel a-t-il diminue?
Avez-vous parfois 1’impression
que vous ne pouvez prolonger
I acte sexuel (le coit) (que
vous ne voulez pas aller plus
loin (le prolonger) ?
Avez-vous jamais eu le dcsir
de vous endormir et ne pas
vous rcveiller?
Avez-vous une bonne (mauvaise)
memoire ?
Vous rappelez-vous bien ce
que vous avez lu ? (apprcncz-
vous facilcmcnt par coeur) ?
Vous souvenez-vous de mon
nom ?
Si vous n'avez pas d'objection
(si vous etes d'accord), je
voudrais vous proposer quclques
tests simples pour voir comment
vous les fercz (en sortirez
avec eux)
Repetez apres moi: 641, a
present (maintenant)-6542
Pouvez-vous dire depuis combien
de temps vous vous trouvez a
I'hopital ?
512
Где вы находитесь?
Какое сегодня число?
Что вас в жизни больше
всего занимает?
Не случилось ли с вами в
последнее время что-либо не-
обычное (труднообъяснимое)?
О чем вы в основном сейчас
думаете?
У вас есть какие-нибудь на-
рушения памяти?
Как часто вы употребляете
алкогольные напитки?
Вы страдаете запоями?
Вы быстро пьянеете?
Не волнуйтесь! Успокойтесь!
▲ Сознание ясно (сохранено,
оглушенное)
Больной(ая) (дезориентиро-
вала) во времени и месте
Больной(ая) находится в ко-
матозном состоянии (ступороз-
ном состоянии, в бессозна-
тельном состоянии)
У больного(ой) зрительные
(обонятельные, слуховые)
галлюцинации
Больной(я) находится в де-
прессивном состоянии (патоло-
гически приподнятом настрое-
нии. нормально приподнятом
настроении)
Как больной)ая) ведет себя?
Он (она) общите.тьный(ая)
(доброжелательный(ая), оз-
лобленны^ ая), подозритсль-
ный(ая))
Психически здоров(а)
Больной(ая) возбужден(а),
но легко вступает в контакт
Ой vous trouvez-vous ?
Quelle date sommes-nous
aujourd’hui ?
Qu’est-ce qui vous occupe le
plus dans la vic ?
Ne vous est-il pas arrive
quclque chose d'extraordinaire
(d’inexplicable) ces demiers
temps?
A quoi pensez-vous principalc-
ment en ce moment ?
Avez-vous des troubles de la
memoire ?
Usez-vous souvent de boissons
alcoolis&s ?
Souffrez-vous de dipsomanie
(d’envies periodiques irrepres-
sibles de boire)?
Quand vous buvez, devenez-
vous rapidement ivre ?
Ne vous inquictcz pas. Calmez-
vous!
▲ La conscience est nette (claire)
(conservee, obnubilee)
Le (la) malade est (des)orien-
te(e) dans le temps et le lieu.
Le (la) malade est dans
le coma (dans un etat de stu-
peur, d'inconscicnce)
Le (la) maladc a des hallucina-
tions visuellcs (olfactivcs.
audit! ves)
Le 0a) malade est en etat
de depression (de bonne humeur
pathologique (d’euphorie),
d’humeur normale)
Comment le (la) malade se
conduit-il (elle)?
Il (elle) est sociable (aima-
ble, mechant(e), agressif(ve),
soup^onneux(sc)
Cette personne est saine
Le (la) maladc est cxcite(c)
mais entre facilcmcnt cn contact
513
33—ai
Больной(ая) бсзразличен(а)
к своему состоянию (эмоцио-
нально устойчив(а), сильно
взволнован(а))
Больной(ая) встревожен(а)
(взволнован(а), чего-то бо-
ится)
Как одет больной(ая)?
Он (она) одет(а) опрятно
(по моде, соответственно об-
щепринятым нормам, неряшли-
во)
Соответствуют ли переживания
больного(ой) его (ее) обычно-
му образу мыслей (сложив-
шейся у него (нее) жизненной
ситуации)?
Болыюй(ая) страдает хрони-
ческим алкоголизмом (шизо-
френией. травматической энце-
фалопатией)
У больного(ой) алкогольный
делирий (истерический при-
падок, синдром похмелья)
На ЭЭГ отмечаются некото-
рые отклонения от нормы
На ЭЭГ наблюдается высокой
амплитуды комплекс пик-мед-
ленная волна (четкая межпо-
лушарная асимметрия, грубые
дельта волны высокой ампли-
туды, острые волны)
Le (la) malade est indiffc-
rent(e) a son etat (stable au
point de vue cmotionncl, tres
anxieux(se))
Le (la) malade est alarmefe),
inquiet (inquiete), era in t
quelque chose (a peur de quel-
que chose)
Comment le (la) malade est-
il (cllc) habillc(c) ?
Il (cllc) est habillc(c) pro-
Ercmcnt (scion la mode, selon
:s normes habitucllcs, nc-
gligcmment (avec negligeance))
Est-ce que les sentiments
(sensations) du (de la) mala-
de correspondent a son mode
de pensees habitue! (a sa
situation) (a la situation
dans laqucllc il (cllc) sc
trouve) ?
Le (la) malade souffre d'al-
coolisme chronique (de schi-
zophrenic, d'une encephalopa-
thie d’origine traumatique)
Le (la) malade est cn dclirc
alcoolique (a unc crisc d’epi-
lepsie. presente un syndrome
d’abstincncc apres ivresse)
L’F.EG decele quelques anoma-
lies
L’EEG mon ire un complexe
pointc-onde lente de grande
amplitude (unc asymetrie nct-
tc entre les hemispheres
cerebraux. des ondes delta
grossicrcs et de grande ampli-
tude, des pointes)
ИНФЕКЦИОННЫЕ
БОЛЕЗНИ
-..Z . ••-• '
LES MALADIES
INFECTIEUSES
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
ДЕЗИНСЕКЦИЯ
ДЕЗИНФЕКЦИЯ
ДЕЗОДОРАЦИЯ
ИММУНИТЕТ
ИММУНИЗАЦИЯ
ВАКЦИНАЦИЯ
ВАКЦИНА
СЫВОРОТКА
ИНФЕКЦИОННАЯ БОЛЕЗНЬ
ВОЗБУДИТЕЛЬ И| ИНФЕКЦИОН-
НОЙ ВОЛЫНИ
ПЕРИОД ИНФЕКЦИОННОЙ ВОЛЫНИ
НОСИТЕЛЬ ВОЗБУДИТЕЛЯ
ИНФЕКЦИИ
ОБСЕРВАЦИЯ
СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ
АКТИНОМИКОЗ
АМЕБИАЗ
БЕШЕНСТВО
БОЛЕЗНЬ ОТ КОШАЧЬИХ
ЦАРАПИН
БОТУЛИЗМ
БРУЦЕЛЛЕЗ
БРЮШНОЙ ТИФ
ВЕТРЯНАЯ ОСПА
ВИРУСНЫЙ ГЕПАТИТ
ВОЗВРАТНЫЙ ТИФ
ВОЛЫНСКАЯ ЛИХОРАДКА
516 g£n£ralit£s
516 LA DESINSECTISATION
517 LA DISINFECTION
517 LA DESODORISATION
517 L’IMMUNITE
518 LTMMUNISATION
518 LA VACCINATION
519 LE VACCIN
519 LE StRCM
519 LA MALADIE INFECTIEUSE
519 VAGENT INFECTIECX
520 LA PHASE; LA PtRIODE DE
LA MALADIE INFECTTEUSE
520 LE PORTEUR DE GERMES
520 L’OBSERVATION
522 PARTIE SPECIALE
522 L’ACTINOMYCOSE
522 L’AMIBIASE
522 LA RAGE
523 LA MALADIE DES GRIFFES
DE CHAT
523 LE BOTULISME
523 LA BRUCELLOSE
524 LE TYPHUS ABDOMINAL
525 LA VARICELLE
525 L’HEPATITE VIRALE
526 LE TYPHUS RECURRENT
526 LA FlEVRE DE VOLHYN1E
515
ГЕМОРРАГИЧЕСКАЯ ЛИХО- РАДКА ГРИПП ДИЗЕНТЕРИЯ ДИФТЕРИЯ ИНФЕКЦИОННЫЙ МОНОНУ- КЛЕОЗ КЛЕЩЕВОЙ ЭНЦЕФАЛИТ КОКЛЮШ КОРЬ ЛЕЙШМАНИОЗ ЛИХОРАДКА ДЕНГЕ ЛИХОРАДКА ПАППАТАЧИ МАЛЯРИЯ [НАТУРАЛЬНАЯ] ОСПА ОРНИТОЗ ПИЩЕВАЯ ТОКСИКОИНФЕК- ЦИЯ РИККЕТСИОЗ РОЖА САЛЬМОНЕЛЛЕЗ СКАРЛАТИНА СИБИРСКАЯ ЯЗВА СПИД СТОЛБНЯК СЫПНОЙ ТИФ 526 LA FlEVRE HEMORRAGIQUE 527 LA GRIPPE 527 LA DYSENTERIE 528 LA DIPHTERIE * 529 LA MONONUCLEOSE INFEC- TIELSE 529 L’ENCEPHALITE A TIQL'ES 529 LA COQUELUCHE 530 LA ROUGEOLE 530 LA LEISHMANIOSE 531 LA FIEVRE DENGUE 531 LA FIEVRE A PAPPATACI 531 LE PALUDISME 532 LA VARIOLE 533 L’ORNITHOSE 533 LA TOXI-INFECTION AU- MENTAIRE 533 LA RICKETTS1OSE 534 L’ERYSIPELE 534 LA SALMONELLOSE 535 LA SCARLATINE 535 LE CHARBON 535 LE SIDA 535 LE TfiTANOS 536 LE TYPHUS EXHANTEMA- TIQUE
ТУЛЯРЕМИЯ ХОЛЕРА ЧУМА ЭПИДЕМИЧЕСКИЙ ПАРОТИТ ЭРИЗИПЕЛОИД ЯЩУР 536 LA TULAREMIE 536 LE CHOLERA 537 LA PESTE 537 LES OREILLONS 537 L’ERYSIPELOlfDE 537 LA STOMATITE APHTEUSE
ИНФЕКЦИОННЫЕ БОЛЕЗНИ LES MALADIES INFECTIEUSES
ОБЩАЯ ЧАСТЬ gEnEralitEs
ДЕЗИНСЕКЦИЯ I. влажная дезинсекция камерная дезинсекция LA DfiSINSECnSATION I. la desinsectisation humide la desinsectisation en chambre
516
профилактическая дезинсек-
ция
С. дезинсицирующис / дезинсек-
ционные средства
инсектицид(ы), инсектицид-
ные вещества
III. окуривать инсектицидами
опрыскивать инсектицидами
опылять инсектицидами
покрыть поверхность воды
пленкой из нефти
уничтожать блох (вшей, кле-
щей, комаров, москитов, мух)
ДЕЗИНФЕКЦИЯ
I. биологическая дезинфекция
заключительная дезинфекция
влажная дезинфекция
механическая дезинфекция
профилактическая дезинфекция
текущая дезинфекция
физическая дезинфекция
химическая дезинфекция
II. дезинфекция в эпидемическом
очаге
С. дезинфекционная камера
дезинфицирующие / дезинфек-
ционные средства
la desinsectisation prophy-
lactiquc
S. les procedes de desinsecti-
sation
les insecticides
III. le fumage aux insecticides
1'arrosage aux insecticides
la pulverisation d’insecticides
le petrolage des eaux (faire...)
detruire les puces (les poux,
les tiques, Ics moustiques,
les mouches)
l.A DISINFECTION
I. la desinfection biologique
(par des moyens biologiques)
la desinfection definitive
la desinfection humide
la desinfection mecanique
la desinfection prophylactiquc
la desinfection courante
la desinfection par des
moyens physiques
la desinfection par des
moyens chimiques (chimique)
II. la desinfection dans un foyer
d’epidemie
S.la chambre de desinfection
les dcsinfcctants
ДЕЗОДОРАЦИЯ
С. дезодорирующее средство
ИММУНИТЕТ
I. активный иммунитет
наследственный / врожденный /
естественный / видовой / кон-
ституционный иммунитет, ес-
тественная резистентность
нестерильный / инфекционный
иммунитет
пассивный иммунитет
прививочный / поствакционный
иммунитет
приобретенный / искусственный
иммунитет
противовирусный иммунитет
специфический иммунитет
стерильный иммунитет
111. приобретать иммунитет
LA DESODORISATION
S. un desodorisant
LTMMUNIT&
I. rimmunite active
i’immunite hercditairc/conge-
nital/ naturelle/constitutio-
nclle/spccifique de 1’espece,
la resistance naturelie
I’immunite aux infections
I’immunite passive
I’immunite acquise par vacci-
nation
I’immunite acquise / artifi-
cielle
I’immunite anti-virus
I’immunite specifiquc
I’immunite non infectieuse
III. s'immuniscr
517
ИММУНИЗАЦИЯ. ПРЕДО-
ХРАНИТЕЛЬНЫЕ / ПРОФИ-
ЛАКТИЧЕСКИЕ ПРИВИВКИ
I. активная иммунизация
пассивная иммунизация
пассивно-активная иммуниза-
ция
профилактическая иммунизация
11. иммунизация анатоксином
иммунизация вакциной, вакци-
нация
иммунизация гамма-глобули-
ном, гаммаглобулинопрофнлак-
тика
иммунизация интерфероном
иммунизация по эпизоотиче-
ским показаниям
иммунизация сывороткой
С. анафилактический шок
бактериофаг
(дс)сснсибилизация организ-
ма
иммуноглобулины, гамма-гло-
булины направленного дейст-
вия, специфические гамма-
глобулины
сыворотка
фагопрофилактика
III. делать прививку против...
^IMMUNISATION, LES
VACCINATIONS PROPHY-
LACTIQCES
I. I'immunisation active
I'immunisation passive
I’inununisation mixte/combi-
nee/active et passive a la fois
('immunisation prophylactiquc
II. (’immunisation par une anato-
xine
(’immunisation par un vaccin,
la vaccination
('immunisation par une gamma-
globuline, la gammaglobulino-
1'immunisation par ('interferon
('immunisation sur indications
epizootiques
(’immunisation par un serum,
la serotherapie
S. le choc anaphylactique
le bacteriophage
la (de)sensibilisation de
1'organisme
les immunoglobulines. les gam-
ma-globulmes spicifiques
le scrum
la phago-prophylaxie, la pro-
phylaxie au moyen de bacte-
riophages. la phagotherapie
111. faire une vaccination / un
vaccin centre...
ВАКЦИНАЦИЯ
I. аэрозольная / ингаляционная
вакцинация
внутрикожная вакцинация
внутриносовая / интраназальная
вакцинация
комбинированная вакцинация
конъюнктивальная вакцинация
накожная вакцинация
подкожная вакцинация
энтеральная/пероральная вак-
цинация
С.вакцина
вакцинопрофилактика
111. проводить вакцинацию в пла-
новом порядке (повторно)
проводить вакцинацию по эпи-
демическим показаниям
LA VACCINATION
I.la vaccination par aerosols/
par inhalation
la vaccination cutanee
la vaccination intra-nasalc
une vaccination combince
une vaccination conjonctivalc
la vaccination par applica-
tion cutanee
la vaccination sous-cutanee
la vaccination par voie buc-
cale
C. le vaccin
la vaccination prophylactiquc
III. proceder a la vaccination
obligatoire de prophylaxie
(de rappel)
vaccincr pour indications
epidem iques
518
ВАКЦИНА
LE VACCIN
1. адсорбированная вакцина
ассоциированная / комбиниро-
ванная комплексная вакцина,
поливакцина
дивакцина
живая вакцина
комбинированная вакцина
моновакцина
сухая вакцина
убитая вакцина
формалинизированная вакцина
химическая вакцина
III. вводить вакцину
вводить вакцину повторно,
ревакцинировать
СЫВОРОТКА
I. антибактериальная сыворотка
антивирусная сыворотка
антитоксическая сыворотка
иммунная сыворотка
С. серопрофилактика
серотерапия
ИНФЕКЦИОННАЯ БОЛЕЗНЬ
II. возбудитель инфекционной бо-
лезни
заражение инфекционной бо-
лезнью
внутрибольничное заражение
инфекционной болезнью
пандемия инфекционной болез-
ни
период инфекционной болезни
эпидемическая вспышка инфек-
ционной болезни
повторная эпидемическая
вспышка
эпидемический (эндемический)
очаг инфекционной болезни
III. заражать инфекционной бо-
лезнью кого-либо
заражаться инфекционной бо-
лезнью
ВОЗБУ ДИТЕЛЫИ) ИНФЕКЦИОН-
НОЙ БОЛЕЗНИ
С. актиномицеты
бактерия(и)
I. un vaccin adsorbe
un vaccin polyvalent/assocife/
mixte
un vaccin bivalent
un vaccin a germes viyants
un vaccin combine/mixte
un vaccin monovalent
un vaccin seche/scc, lyophilise
un vaccin a germes morts
un vaccin au formol/a germes
formalinises
un vaccin chimique
Ill.vacciner, inoculer un vaccin
faire une vaccination de rap-
pel, faire un rappel de vacci-
nation, revacciner
LE SfcRLM
I. un serum antibacterien
un serum antiviral
unc anatoxine
un scrum immun . therapeutique
S. la seroprophylaxie. scropre-
vention, seroprotcction
la serotherapie
LA MALADIE INFECriEl’SE
II. I’agent infectieux
la contagion (des etres vi-
vants), la contamination (des
etres et des choses)
la contagion hospitalicrc
en hopital
une pandemic
la phase d'unc maladie infec-
tieuse
une epidemic
unc reprise epidemique
un foyer epidemique (ende-
mique)
III. inoculer unc maladie infec-
tieuse a, contaminer quelqu'un
attrapper une maladie infcc-
ticusc, 6tre contamine
l.'AGENT/LES AGENTS
INFECT1ELX
S. les actinomycetes
la (les) bacterie(s)
519
вирусы)
грнб(ы)
простейшие
риккетсии
спирохета(ы)
ПЕРИОД ИНФЕКЦИОННОЙ ВОЛЫ-
НИ
I. лихорадочный период инфек-
ционной болезни
продромальный период / период
предвестников инфекционной
болезни
скрытый/инкубационный пе-
риод инфекционной болезни
НОСИТЕЛЬ ВОЗБУДИТЕЛЯ
ИНФЕКЦИИ
С. бактерионоситель
бациллоноситель
вирусоноситель
паразитонос игель
ни стоноситель
ОБСЕРВАЦИЯ
le (les) virus
le (les) champignon(s)
le (les) protozoaire(s)
la (les) rickettsiefs)
le (les) spirochetes
LA PHASE/PtRIODE D’LNE
MALADIE INEECTIEI'SE
I.la periode febrile d'une in-
fection / maladie infcctieuse
le prodrome d’une maladie in-
fectieuse, les signes avant-
coureurs de la maladic
la periode latente/d’incuba-
tion d’une maladie infectieuse
LE PORTELR DE GERMES
S. un portcur
un portcur
un porteur
un porteur
un porteur
de bacteries
de bacilles
de virus
de parasites
de cysticerques
L OBSERVATION
У вас был прямой контакт
с инфекционным больным
(лихорадящим больным)?
Вы должны обследоваться на
носительство возбудителя
инфекции
Вы привиты против столбняка
(натуральной оспы, кори)?
Когда вам делали прививки?
Это инфекционное заболевание
Избегайте контакта с инфек-
ционным больным. Вы можете
заразиться
У вас есть иммунитет про-
тив...
Эта вакцина вызывает иммуни-
тет против...
Повторная вакцинация должна
быть проведена через...
год(а), месяц(а, ев)
А Инкубационный период болез-
ни длится... дней
Ц Avez-vous ete en contact
direct avec un malade infec-
tieux (febrile) ?
Vous devez passer un examen
de depistage de germes
Avez-vous ete vaccine centre
le tetanos (la variole, la
rougeolc) ?
Quand avez-vous ete vacci-
пё(е)?
C’est unc maladie infccticu-
se/contagieuse
Evitez tout contact avec un
malade contagieux. Vous pouvez
etre contamincfe)
Etes-vous immunise contre...
Ce vaccin immunise contre...
La vaccination de rappel doit
etre effectuce dans... an-
nee(s), mois
▲ La periode d'incubation de
la maladic dure... jours
520
Больиого(ую) надо изолиро-
вать (госпитализировать, по-
ложить в бокс для контагиоз-
ных больных)
Эта вакцина (не)эффективна
при...
Зафиксируйте дату прививки,
серию и дозу введенной вак-
цины
Вы провели профилактическую
дезинфекцию (дезинсекцию)?
Проведите влажную уборку по-
мещения
Протрите стены, пол, прикро-
ватный столик, подоконники
дезинфицирующим раствором
(1% раствором хлорамина)
Произведите обеззараживание
выделений больного(ой)
Засыпьте выделения больного
(ой) сухой хлорной известью
(залейте дезинфицирующим
раствором)
Вещи болыюго(ой) отправьте
в дезинфекционную камеру
Сожгите использованный пере-
вязочный материал
Посуду из-под выделений
больного(ой) (подкладное
судно, мочеприемник) обдайте
кипятком и погрузите в де-
зинфицирующий раствор
Прокипятите (замочите) белье
больного(ой) в дезинфицирую-
щем растворе
Обработайте волосы больного
(ой) противопаразитарными
средствами
Эпидемический очаг ликвиди-
рован. Эпидемия (пандемия)
стихла
Le (la) malade doit etre
isoli(e), (hospitalisi(e),
isoli(e) dans un box
pour malades contagieux)
Ce vaccin (n^est (pas) efficace
contre...
Notez, s.v.p., la date de la
vaccination et la dose de
vaccin inoculi
Avez-vous effcctui la (unc)
disinfection (disinsectisation)
prophylactique ?
Veuillez nettoyer les locaux
a 1’eau, s.v.p.
Frottez les rnurs, le plancher
(le pavement, les parquets),
la table de nuit, les appuis
de fenetre avec un disinfec-
tant (une solution a \% de
chloramine)
Dcsinfectcz tout cc que le
(la) malade cvacue, s.v.p.
Saupoudrcz tout cc que le
(la) malade ivacuc de chaux
vive'(aspergcz de solution
disinfectante (de disinfec-
tant)
Envoyez les affaires du
(de la) (objets du (de la),
vitements du (de la), tout ce
qui appartient au (a la)
malade a la disinfection, s.v.p.
Briilez les pansements utilises
(le matiricl de pansement
utilise, hors d'emploi)
Tous les ricipienls utilises
par et pour le (la) malade
(panne (bassin de lit), uri-
nal) vous les rincez i I'eau
bouillante et les immergez
dans un disinfectant, s.v.p.
Faites tremper et bouillir le
linge du (de la) malade dans
un disinfectant
Traitez les chcvcux du (de
la) malade avec un disinsec-
tisant
Le foyer ipidimique est liqui-
di. L’ipidimie (la pandimic)
est enrayee
521
СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ
АКТИНОМИКОЗ, ЛУЧИСТО-
ГРИБКОВАЯ БОЛЕЗНЬ
I. абдоминальный актиномикоз
атипический актиномикоз, но-
кардиоз, стрсггготрихоз, клало-
трихоз
генерализованный актиноми-
коз
мочеполовой актиномикоз
параректальный актиномикоз
торакальный актиномикоз
шейно-челюстно-лицевой акти-
номикоз
II. актиномикоз кожи (костей,
легких, лица, роговицы)
С.актинолизат
актиномикотическая грануле-
ма, актиномикома
актиномикотические друзы
АМЕБИАЗ. АМЕБНАЯ ДИ-
ЗЕНТЕРИЯ
II. амебиаз кишечника
амебиаз кожи
С. амебный абсцесс печени
амебный гепатит
амебный менингоэнцефалит
амебома
стул в виде малинового желе
БЕШЕНСТВО
I. паралитическое/«тихое» бе-
шенство
С.антирабическая сухая вакци-
на
антирабический гамма-глобу-
лин
обильное слюнотечение, сиало-
рея, гиперсаливацня. птиализм
приступ акузофобии
PARTICLL ARITfcS
I’ACTINOMYCOSE
I. I'actinomycosc abdominale
1'actinomycosc atypique, la
nocardiosc. le mycctomc, I’acti-
nobactcriosc. la streptothri-
cose (rieux), la cladothricosc
unc actinomycose genera-
lisee
I’actinomycose des voies
genito-urinaires
I’actinomycose para(peri)-
rectalc
I’actinomycosc thoracique
I’actinomycose cervico-facialc
II. I’actinomycose de la peau
(des os (osseuse), des pou-
mons (pulmonaire), du visage
(faciale) / (pleuro-pulmonaire,
cervico-facialc. cornccnne)
C. un prod mt de la lyse des
actinomycctcs
le granulomc de 1'actinomy-
cosc
les druses des actinomycetes
I.’AMIBIASE. LA DY-
SENEERIE AMIBIENNE
Il.l'amibiase intcstinale
1’amibiase cutancc
S. un abces amibien du foie
unc hepatite amibienne
une meningo-cnccphalite ami-
bienne
un amibocytc. un kyste ami-
bien
des selles cn gelee de fram-
boise
LA RAGE
I. la forme paralytique / muet-
te / mue
S. le vaccin scche antirabique
la gammaglobuline antira-
bique, le scrum antirabique
une salivation abondante, la
sialorrhcc, lc ptyalisme
une crise de phobic acous-
lique
522
приступ аэрофобии
приступ гидрофобии/водобо-
язни
une crise d’aerophobie
une crisc d'hydrophobie
БОЛЕЗНЬ ОТ КОШАЧЬИХ
ЦАРАПИН.ЛИХОРАДКА ОТ
КОШАЧЬИХ ЦАРАПИН
LA MALADIE DES GRIFFES
DE CHAT
БОТУЛИЗМ. АЛЛА1ГГИАЗИС,
НХТИИЗМ
I. раневой ботулизм
С. ани зокория
асфиксия
афония
двоение, двойное зрение,
диплопия
диспепсический синдром
запор
затруднение дыхания
метеоризм
одышка
опущение/птоз верхнего
века
«острая дальнозоркость»
охриплость
ощущение «замирания сердца»
противоботулиничсская сыво-
ротка
расстройство глотания
расширение зрачков, мидриаз
слабость в руках (ногах)
страбизм
чувство стеснения в груди
LE BOTULISME, L’AL-
LANTIASIS
Lie botulisme du a une blcs-
sure
S. I’anisocoric
1'asphyxie
1'aphonie
la diplopie
lc syndrome dyspeptique
la constipation
la dyspnee, la difficult^ de
resptrer
les ballonnements, lc me-
teor! sme
la dyspnee, I’cssoufTlement
la ptose [de la paupiere su-
perieurc]
une hypermetropie aigue
une raucitc de la voix
la sensation d’arret cardiaque
le scrum antibotulinique,
anti-botulisme
la dysphagie
1'agrandissement des pupilles,
la mydriasc
une faiblesse dans les bras
(les jambes)
le strabisme
1’angor pectoral, la sensa-
tion de compression de la
poi trine
БРУЦЕЛЛЕЗ, БОЛЕЗНЬ
БАНГА/БРЮСА. МАЛЬТИЙ-
СКАЯ /ГИБРАЛТАРСКАЯ/
СРЕДИЗЕМНОМОРСКАЯ /
УНДУЛИРУЮЩАЯ ЛИХОРАД-
КА. МЕЛИТОКОККОЗ
I. нейробруцедчез
острый бруцеллез
подострый бруцеллез
хронический бруцеллез
LA BRLCELLOSE. LA MA-
LADIE DE BANG, LA MALA-
DIE! DE BRUCE, LA FlEVRE
DE MALTE DE GIBRAL-
TAR/ MEDITERRANEENNE.
LA FIEVRE ONDl LANTE.
LA MELITOCOCCIE
I. la neurobrucellosc, la bru-
cellose nervcusc. le syndrome
men in go-cncephal i tiq ue
la brucellosc aigue
la brucellosc subai^uS
la bruccllose chronique
523
II. бруцеллез козье-овечье го
типа
бруцеллез коровьего типа
бруцеллез свиного типа
С. аборт
артрит
атралгия
бронхит
бруцеллезная гранулема,
гранулема Банга
бурсит
дисменорея
метрит
миозит
неврит
плексит
оофорит
орхит
радикулит
сальпингит
спондилит
спондилоартрит
увеличение печени, гепато-
мегалия
увеличение селезенки, спле-
номегалия
фиброз нт
эпидидимит
II. la mditococcie de type
caprin-ovin
la melitococcic bovine
la melitococcic porcine
S. l’avortement
I'arthrite
Tarthralgie
la bronchite
le granulome melitococcique,
le granulome de Bang
la boursite
la dysmenorrhee
la metrite
la myosite
la nevrite
la plexite
rovarite
1’orchite
la radiculite
la salpingite
la spondylite
la spondylo-arthrite
I'augmentation de volume
du foie, I'hcpatomcgahe
Taugmentation de volume de
la rate, la splenomegalic
la fibrosite
Tepid idymite
БРЮШНОЙ ТИФ, ИЛЕОТИФ
1. абортивный брюшной тиф
геморрагический брюшной
тиф
(не)осложненный брюшной тиф
II. брюшной тиф привит ых
брюшной тиф средней тяжести
гипсрпиректическая форма
брюшного тифа
легкая форма брюшного тифа
легчайшая форма брюшного
тифа
тяжелая форма брюшного ти-
фа
С. адинамия
ангина Дюгс
апатия
бессонница
бред
брюшнотифозная язва
галлюцинации
головная боль
LE TYPHUS ABDOMINAL,
LA FlEVRE THYPHOlDE
I.la forme abortive du typhus
la forme hemorragique du
typhus
une fievre typhoide (non)
compliquce
11.1c typhus des vaccines
un typhus de gravite moyenne
la forme hyperpyretique du
typhus
une forme fruste de typhus
la forme ties legere du
typhus
une forme grave de typhus
S. 1’adynamie
1'angine de Duguct, le signe
de Duguet
Tapathie
1'insomnie
le delire
Tulcere typhique
Thallucination, les hal-
lucinations
le mal de tete, la cephalec
524
интоксикация
выраженная интоксикация
кишечное кровотечение
колитиф
менян го тиф
метеоризм
перитонит
пневмотиф
потеря сознания
розеолезно-папулезная сыпь
симптом относительной бра-
дикардии
стул в виде гороховою супа
«тифозный статус»
тифозный язык
урчание в животе и укороче-
ние перкуторного звука,
симптом Падалки
феномен «подсыпания»
ВЕТРЯНАЯ ОСПА
I. гангренозная ветряная оспа
генерализованная ветряная
оспа
геморрагическая ветряная
оспа
С. буллезная стрептодсрмия
ветряночный круп
везикулезная сыпь
высыпание продромальной
сыпи, реш
корочка
папулезная сыпь
Г intoxication
~ ргопопсёе
I’hemorragic intestinale
le typhus a colibacillcs
la forme meningec du typhus
le meteorisme, les ballonne-
ments
la peritonitc
le typhus pulmonaire, la
forme pulmonaire du typhus
la perte de conscience, la
syncope
('eruption de taches rosees
lenticulaircs
le symptomc de la bradycar-
dic relative
des selles en «puree de
pois»
le typhos
la langue fuligincusc
les gargouillements / borboryg-
mes intestinaux ct unc bric-
vetc du ton de pcrcution
le phcnomenc de «saupoudre-
mcnt»/d’cruption comple-
mentaire
LA VARICELLE
I.la forme gangreneuse de la
varicelle
une varicelle generalisee
la forme hemorragique de la
varicelle
S. une dermite bulleuse a strep-
tocoques
le «croup» de la varicelle
une eruption vcsiculcusc
les taches eruptives du pro-
drome, le rash
une croutc
une Eruption papulcusc
ВИРУСНЫЙ ГЕПАТИТ
С.безжелтушный гепатит
гепатит А, болезнь Боткина,
вирусная желтуха, инфекцион-
ный / эпидемический гепатит
гепатит Б, инокуляиионный /
сывороточный / посттрансфу-
зионный / прививочный гепатит,
прививочная желтуха, шприце-
вая желтуха
дистрофия печени
I’HEPATITE V1RALE
S. une hepatite sans icterc
I’hepatite A, la maladie de
Botkine, I’hepatite virale,
infectieuse / epidemique
I’hepatite B, d’inoculation/
sirique homologue/post-
transfusionnelle / serum-hepa-
tite, ictere d'inoculation,
hepatite «de la seringue»
la dystrophic du foie
525
желтуха
быстро нарастающая жел-
туха
желтушный период
моча цвета пива
острый гепатит
обесцвеченный кал
печеночная кома
прсджелтушный период
хронический гепатит
феномен «печеночных ладо-
ней»
феномен «сосудистых звез-
дочек»
цирроз печени
ВОЗВРАТНЫЙ ТИФ.
ВОЗВРАТНАЯ ЛИХОРАДКА
I. эндемический [клещевой] воз-
вратный тиф
эпидемический [вшивый] воз-
вратный тиф
ВОЛЫНСКАЯ / ПЯТИДНЕВНАЯ
ПАРОКСИЗМАЛЬНАЯ/
ОКОПНАЯ ЛИХОРАДКА
ГЕМОРРАГИЧЕСКАЯ ЛИХО-
РАДКА
I. аргентинская геморрагическая
лихорадка
боливийская геморрагическая
лихорадка
крымская геморрагическая
лихорадка
омская геморрагическая лихо-
радка
цсркопитсковская геморраги-
ческая лихорадка, марбург-
вирусная болезнь
II. геморрагическая лихорадка
денге
геморрагическая лихорадка
Лаоса
геморрагическая лихорадка с
почечным синдромом, геморра-
гический нефроэо-нефрит
С. болезнь Кьясанурского леса,
кьясанурская лесная болезнь
геморрагический диатез
1'ictire, la jaunisse
~ progressant rapidement,
fulmtnante
la periode ictirique
une urine de la couleur de
la biere
une hepatite aigue
des selles decolorccs
le coma hepatique
la periode pre-icterique,
d’incubation, latente
unc hepatite chronique
le signe des «paurnes hepati-
ques»
le signe des angiomes stel-
laires
la drrhosc du foie
LE TYPHUS RECURRENT,
LA FIEVRE RECl RRENTE.
LA SPIROCHETOSE. LA BOR-
REL1OSE RECURRENTES
I. Ic typhus recurrent endemique
a tiques
Ic typhus epidemique a poux
LA FlfiVRE DE VOLHYNIE.
FlEVRE DES CINQ JOURS.
FIF.VRE DES TRANCHEES
LA FlEVRE HEMORRAGIQUE
I. la fievre hemorragique d‘Ar-
gentine (d'Amcrique du Sud)
la fievre hemorragique de
Bolivie
la fievre hemorragique de
Crimce
la fievre hemorragique d'Omsk
la fievre hemorragique des
cercopitheques, la maladie
virale de Marburg
II. la fievre hemorragique
dengue
la fievre hemorragique de
Lassa
la fii'Te hemorragique a syn-
drome renal, la nephroso-
nephrite hemorragique
S.la maladie de la forct de
Kyasanur
une diathese hemorragique
526
геморрагическая сыпь
инъекция сосудов склеры
симптом «удара хлыста»
ГРИПП, ЭПИДЕМИЧЕСКИЙ
ГРИПП, ИНФЛЮЭНЦА
I. неосложненный грипп
осложненный грипп
II. грипп типа А
грипп типа Б
легкая (тяжелая) форма гриппа
С. боли в области надбровных
Дуг
головная боль
головокружение
заложенность за грудиной
катар верхних дыхательных
путей
кашель
лихорадка
мышечные боли
общая слабость
озноб
пневмония
ринит
разбитость
сонливость
суставные боли
трахеит
фарингит
чихание
ДИ ЗЕНТЕРИЯ, БАКТЕРИАЛЬ-
НАЯ ДИЗЕНТЕРИЯ
I. гастроэнтероколитнчсская
дизентерия
гипертоксическая дизентерия
колитическая дизентерия
непрерывная/затяжная дизен-
терия
острая дизентерия
рецидивирующая дизентерия
стертая дизентерия
субклиническая дизентерия
хроническая дизентерия
II. дизентерия Григорьсва-Шиги
дизентерия Зоине
дизентерия Флекснера
une eruption hemorragique
1’injection des vaisseaux
de la sclerotique
le symptome/Ic signe du
«coup de fouct»
LA GRIPPE. L’INFLI'ENZA
I. unc grippe non compliqucc
unc grippe compliquee
II. unc grippe du type A
unc grippe du type В
unc forme fruste (grave)
de grippe
S. une douleur dans la rigion
sourciliere, de 1'arcade
sourciliere
un mal de tete, une ciphalee
des vertiges
un encombrcmcnt de la poi-
trine / retrosternal
un catarrhc des voics respi-
ratoires superieures
la toux
la fievre
des douleurs musculaires
unc faiblesse generale
des frissons
une pneumonie
une rhinite
la (des) courbature(s)
la somnolence
des douleurs articulaircs
une tracheite
une pharyngite
un ctcmuemenl
LA DYSENTERIE, LA DY-
SENTERIE BACTERIENNE/
BACILLAIRE
I. unc gastro-cntcrocolite
dyscntcrique
une dysenterie hypertoxique
la colite dysenterique
une dysenterie trainante
une dysenterie aigue
une dysenterie recidivantc
une dysenteric fruste
unc dysenteric subcliniquc
une dysenterie chronique
II. la dysenterie de Grigoriev-
Shiga ou shigcllose
la dysenterie de Sonne
la dysenterie de Flexsner
527
С. бактерионосительство
зияние ануса/заднего прохо-
да
испражнения в виде ректаль-
ного плевка, стул в виде
плевка слизи
ложные позывы на дефека-
цию/стул
мучительные, тянущие боли
в прямой кишке, болезненные
позывы на дефекацию, тенез-
мы
парез сфинктера заднего про-
хода
«саговые комочки слизи»
стул с примесью крови и
слизи
S. ле se dit pas, on parle des
porteurs sains de shigeiles
la beance de I'anus
le «crachat rectal», les
glaires dysenteriques
les tenesmes, les ipreintes,
les fausses envies
les tenesmes,
les epreintes
la parese du sphincter anal
les particules de mucus en
forme de grains de tapioca
des selles avec du sang et
du mucus
ДИФТЕРИЯ
I. токсическая дифтерия
II. дифтерия глаз, дифтерийный
конъюнктивит
дифтерия гортани
дифтерия зева
дифтерия кожи
дифтерия наружных половых
органов, дифтерия вульвы
дифтерия носа, дифтерийный
ринит
дифтерия раны
С. асфиксия
дифтерийная антитоксическая
сыворотка
дифтерийный анатоксин
дифтерийный круп
нисходящий дифтерийный
«РУ"
кровотечение из носа
(горла)
миокардит
неврит
паралич нерва
пленчатые налеты на слизи-
стой оболочке
пневмония
полиневрит
стеноз дыхательных путей
111. делать трахеотомию
интубировать больного(ую)
LA DIPHTERIE
I. une diphterie toxique
II. la diphterie de I’oeil, la
conjonctivite diphterique
la laryngitc diphterique,
le croup
I’angine diphterique
la diphterie de la peau
la diphterie ano-ginitalc,
la diphterie de la vulve
la rhinite diphterique
la diphterie des blessures
S. i'aspnyxie
le serum antidiphterique
anti toxique
1’anatoxine antidiphterique
Ide Ramon]
e croup diphterique
~ descendant
I’eptstaxis, l’hemorragic du
nez (de la gorge)
la myocardite
la nevrite
une paralysie nerveusc
les fausses membranes diphte-
riques sur les muqueuses
la pneumonie diphterique
la polynevrite
la stenose des voies respiratoires
III, fairc / pratiquer une tra-
cheotomie
intuber un(e) malade, faire
une intubation tracheale
528
ИНФЕКЦИОННЫЙ МОНОНУ-
КЛЕОЗ, БОЛЕЗНЬ ПФЕЙФ-
ФЕРА, ЖЕЛЕЗИСТАЯ ЛИХО-
РАДКА, МОНОЦИТАРНАЯ
AHI ИНА
I. острый инфекционный моно-
нуклеоз
подострый инфекционный мо-
нонуклеоз
рецидивирующий инфекционный
мононуклеоз
С.ангина
увеличение лимфатических
узлов
увеличение печени, гепато-
мегалия
увеличение селезенки, спле-
номегалия
КЛЕЩЕВОЙ ЭНЦЕФАЛИТ
С. боль в глазных яблоках
гиперестезия
головная боль
корешковые боли
лихорадка
нарушение сна
меиингиальный синдром
очаговый энцефалит
повышенная утомляемость
светобоязнь
укус клеща
энпсфалитический синдром
КОКЛЮШ
С. бронхопневмония
кашель
судорожный кашель при
вдохе
сухой короткий кашель
приступ судорожного кашля
коклюшная вакцина
коклюшно-дифтерийно-столб-
нячная вакцина, АКДС-вакци-
на
першение в горле
противококлюшный гамма-
глобулин
реприз
LA MONONLCLtOSE INFEC-
T1EUSE, LA MAI ADIE DF.
PFEIFFER, L’ANGINE A
MONOCYTES, LA FIEVRE
GLANDLLAIRE
I. la mononucleose infedicusc
aigue
la mononucleose infecticusc
subaigue
la mononucleose infecticusc
recidivante
S. I’angine
’augmentation de volume des
ganglions lymphatiques
'augmentation de volume du
foie, 1’hcpatomcgalie
1'augmcntation de volume de
la rate, la splenomegalic
L’ENCEPHALITE A TIQIES
S. des douleurs dans les globes
oculaires
I’hypcrcsthcsie
le mal de tete, la cephalee
des douleurs radiculaires,
des radiculalgies
la fievre
I’alteration du sommeil
le syndrome mcningc
une encephalite cn foyers/
locale, un foyer d’enciphalite
une fatigabilitc excessive
la photophobie
une piqure de tique
lc syndrome encephatitiquc
LA COQUELVCHE
S. une bronchopneumonie
la toux
unc quinte de toux avec
reprise inspiratoire bruyante
une toux sccbc et breve
une quinte de toux
le vaccin centre la coqucluche
le vaccin quadruple assode
anticoquelucheux / antidiphU-
rique, antipolyomyelitc / anti-
tetanique, lc vaccin triple associe-
ACDT anticoquelucheux-anti-
diphterique-antitetanos
des grattements dans la gorge
les gamma-globulines anti-
coqueluchcuscs
la reprise
529
M—4*1
КОРЬ
LA ROUGEOLE
I. врожденная корь
митнгированная/ ослабленная
корь
II. злокачественная форма кори
геморрагическая форма кори
гипертоксическая форма кори
С. катаральный период
коревой / ложный круп
колит
ларингит
отит
период высыпания
период пигментации
пятна Бельского-Коплика-
Филатова
стоматит
энцефалит
ЛЕЙШМАНИОЗ
I. американский лейшманиоз,
кожный лейшманиоз Нового
Света
висцеральный / внутрен-
ний лейшманиоз, болезнь
Лейшмана-Донована, кахекти-
ческая лихорадка, тропиче-
ская спленомегалия
восточно-африканский
висцеральный лейшманиоз,
индийский висцеральный
лейшманиоз, кала-азар,
лихорадка дум-дум
средиземноморско-средне-
азиатский висцеральный
лейшманиоз, детский сре-
диземноморский кала-азар
кожио-слизистый лейшманиоз,
лейшманиоз слизистых обо-
лочек
бразильский кожно-слизис-
тый лейшманиоз, эспундия
кожный лейшманиоз
антропонозный / городской /
поздноизъязвляющийся
кожный лейшманиоз
зоонозный / некротизиру-
ющийся/сельский кожный
лейшманиоз
I.la rougeole congenitale
unc rougeole mitigee
II. une rougeole maligne
la Гоппе hemorragique de
la rougeole
la forme supcr-toxique de
la rougeole
S.la periode d’invasion/ca-
tarrhale
le faux, croup de la rougeole
la colite
la laryngite
1'otite
la periode d’etat, de [eruption
la periode de pigmentation
les taches/le signe de
Koplick/de Belski-Koplick-
Filalov
la stomatite
I’encephalitc
LA LEISHMANIOSE
I.la leishmaniose amcricaine,
du Nouveau Monde, le pian-bois
la maladie de Leishman-Dono-
van, la splenomegalie
tropicale
la leishmaniose viscerate
Est-africaine. la leishma-
niose viscerale asiatique,
le kala-azar
la leishmaniose m£diter-
raneenne, le kala-azar in-
fantile
la leishmaniose de la peau
et des muqueuses (cutaneo-
muqueuse)
I'espundia
la leishmaniose cutanee
la leishmaniose cutanee
anthroponoosique, urbaine
(des villes), donnant des
necroses tardives
la leishmaniose cutanee
zoonosique, necrosante, la
leishmaniose cutanee des
campa gnes
530
люпоидныйтубсркулоил-
ный кожный лейшманиоз,
паралейшманиоз, мета-
лейшманиоз
кожный лейшманиоз Ста-
рого Света, болезнь
Боровского, восточная/
ашхабадская / делийская /
пендинская язва, алеп-
пский прыщ
II. лейшманиоз ута, ута
С. гепатомегалия
кахексия
лихорадка
перемежающаяся малярня-
подобная лихорадка
небный крест эспундии
лейшманиома
нос гапира
спленомегалия
укус москита
ЛИХОРАДКА ДЕНГЕ, КО-
СТОЛОМНАЯ /СУСТАВНАЯ
ЛИХОРАДКА. ЛИХОРАДКА
«ЖИРАФОВ»
С. артралгия
лихорадка
миалгия
полиадснит
экзантема
ЛИХОРАДКА ПАППАТАЧИ,
ФЛЕБОТОМНАЯ ЛИХОРАДКА
С. симптом Пика
симптом Тауссига
la forme tuberculoide de
la leishmaniose cutanee
la leishmaniose cutanee
du Vieux Monde, la maladie
de Borovski, le bouton
d’Alep, d’Orient, le dou
de Biskra
ILl’uta, la forme uta
S. Thepatomcgalic
la cachexie
la fievre
une fievre intcrmittentc
resscmblant a celle de
la malaria/du paludisme
la croix palatine de I’espun-
dia
la multilation du septum nasal
et du palais
le nez de tapir
la splenomegalie
une piqOre de moustique
LA FIFA RE DENGUE,
LA FltVRF. ROUGE
S. 1'arthralgic
la fievre
la myalgic
la polyadenite
Г exantheme
LA FlfcVRE A PAPPATAf I.
LA FlfcVRE A PHLEBOTOME,
LA FIEVRE CLLMATIQUE,
DF DALMATIE, DE PICK,
DE PYM
S. le symptome/le signe de Pick
le signe de Taussig
МАЛЯРИЯ
I. врожденная малярия
малярия овале, малярия, вы-
званная Plasmodium ovale
молниеносная трехдневная
малярия
пернициозная малярия
прививная / трансфузионная
малярия
LA MALARIA, LE PALUDISME
I.la malaria congenitale
la malaria due au Plasmodium
ovale
la fievre tierce maligne/
fuiminante due au Plasmodium
falciparum
la fievre bilieuse, un acces
la malaria de transfusion
531
смешанная малярия
трехдневная доброкачествен-
ная малярия, малярия, вы-
званная Plasmodium vivax
трехдневная малярия
тропическая малярия
четырехдневная малярия, ма-
лярия/лихорадка квартана,
малярия, вызванная Plasmo-
dium malariac
церебральная малярия
II. приступ малярии
С. герпетические высыпания
головная боль
жар
лихорадочный бред
малярийная кома
малярийный алгид
малярийный гепатит
малярийный нефроз
мышечная боль
потрясающий озноб
профузное потоотделение
увеличение печени, гепато-
мегалия
увеличение селезенки, спле-
номе!алия
укус комара
черноводная / гемоглобинурий-
ная лихорадка, малярийная
гемоглобинурия
(НАТУРАЛЬНАЯ) ОСПА
1. афебрильная оспа
геморрагическая натуральная
оспа
дискретная оспа
красная / молниеносная / первич-
но-геморрагическая оспа,
оспенная пурпура
плоская оспа
рассеянная (натуральная]
оспа
сливная [натуральная] оспа
фарингеальная оспа
черная / пустулезная / вторич-
ная /поздняя оспа
II. натуральная оспа без сыпи
la forme mixte de malaria
la fievre tierce benigne due
au Plasmodium vivax
la fievre tierce
la malaria tropicale
la fibre quarto due
au Plasmodium malariac
le paludisme cerebral, Геп-
ccphalitc paludeenne
II. une crise de paludisme
S. unc eruption herpetiforme
un mal de tete, unc ccphalcc
la hausse de temperature
le delirc febrile
le coma paludeen / malarien
1'algidc malarien / paludeen
1’hcpatitc malaricnnc, la
fievre bilieuse
la nephrose paludeenne
la myalgic
Ic grand frisson avec claque-
men t de dents
une sudation abondante/pro-
fuse
1’augmentation de volume du
foie, I’hepatomegalie
I'augmentation de volume de
la rate, la splenomegalie
la piqiire de moustique
la fievre bilieuse, hemoglo-
binurique, I'hcmoglobinurie
paludeenne
LA VARIOLE
I. la forme sans fievre de la
variole
la forme hemorragique de la
variole
unc variole discrete
la purpura variolique
la variole plane
la forme disscmincc de la
variole
la forme confiuente de
1’eruption variolique
la variole pharyngienne
la variole noire / hemorra-
gique
II. la forme non eruptive de
la variole
532
С. вариолоид
везикуло-пустулезные вы-
сыпания
оспенные пустулы
оспины
отпадение корочек
подсыхание корочек
S.la varioloidc
une Eruption vesiculo-pus-
tulcusc
les pustules varioliques
les marques laissees par la
variole, les papules varioliques
la chute des croutes
la sechage des croutes
ОРНИТОЗ, ПСИТТАКОЗ,
ПОПУГАЙНАЯ БОЛЕЗНЬ
I. бессимптомный орнитоз
С. меннн!опневмония
орннтозная пневмония
орнитозный менингит
НИШЕВАЯ токсикоинфек-
ция
С. головная боль
головокружение
диарея
рвота
изнуряющая рвота
многократная рвота
мучительная рвота
слабость
L’ORNITHOSE, LA PSIT-
TACOSE
I. unc omithose sans symptome
S. unc meningo-pneumonie
la pneumonic de I’omilhose
la mtaingite de I'omithosc
LA TOXI-INEECTION ALI-
MENTAIR E
S. le mal de tete, la cephalcc
le vertige
la diarrhee
le vomissement
le vomissement emaciant,
epuisant
le vomissement repete,
les vomissements multiples
le vomissement penible
la faiblesse
РИККЕТСИОЗ
I. австралийский клещевой рик-
кетсиоз, квинслендский кле-
щевой гиф
везикулезный риккетсиоз
пароксизмальный клещевой
риккетсиоз
ссвероазиатский клещевой
риккетсиоз, сибирский кле-
щевой тиф
С. бразильский сыпной тиф
восточноафриканская / кений-
ская клещевая лихорадка
Ку-лихорадка, Ку-риккетсиоз,
балканский грипп
крысиный сыпной тиф, энде-
мический/блошиный сыпной
тиф
марсельская / средиземномор-
ская лихорадка
LA RICKETTS1OSE
I. la fievre a tiques du Queens-
land
la rickettsiose vesiculeuse
la fievre Д tiques paroxys-
mique
la fievre a tiques siberien-
ne
S.la fievre maculeuse bresi-
lienne
la fievre a tiques afneaine
la fievre Q [de Mossman]
la fiivre boutonncusc, la
fievre exanthematique du lit-
toral mediterraneen
Ic typhus murin/endimique/
a puces
la fievre de Marseille
533
макулезно-папулезная сыпь
оспоподобная сыпь
первичный аффект
пятнистая лихорадка Скали-
стых гор, горная/ черная
лихорадка, голубая болезнь
цупутамуши, тропический/
кустарниковый тиф, японская
речная лихорадка, лихорадка
Кедани
unc eruption maculo-papuleuse
une eruption varioliforme
la primo-infection, la lesion
primaire
la fievre pourprcc des Monta-
gnes Rocheuses, la fievre pe-
techiale ou tachetee des Mon-
tagnes Rocheuses, la fievre a
tiques, la fiivre du Texas
la fievre fluviale du Japon,
la maiadie de Kedani
РОЖА
I. блуждающая / мигрирующая
рожа
булезная/пузырчатая рожа
вторичная рожа
гангренозная рожа
местная рожа
первичная рожа
рецидивирующая рожа
флегмонозная рожа
эритематозная рожа
эритсматозно-булезная рожа
С. гиперкератоз
лимфостаз
слоновость, элефантиазис)
чувство напряжения кожи
САЛЬМОНЕЛЛЕЗ
II. генерализованный / тифоподоб-
ный сальмонеллез
локализованный / гастро-инте-
стинальный сальмонеллез
септический сальмонеллез
субклинический сальмонеллез
L'tRYSIPfcLE
I. l’6rysipde migrant
I'erysipele bulleux
un erysipele secondaire
I'erysipele gangreneux
un erysipele local
un erysipele primaire
un erysipele recidivant
un erysipele phlegmoneux
un erysipele erythemateux
un erysipele erythemato-bul-
leux
S. I’hyperkeratose
la stase lymphatique
’elephantiasis
la sensation de tension de
la peau
LA SALMONELLOSE
II. une salmonellose gencralisee/
une fievre paratyphoide
une salmonellose localisee/
la forme gastro-intestinale
de la salmonellose
la forme septique de la sal-
moncllose
la forme subdinique de la
salmonellose
С. боли в животе
водянистый стул
зловонный стул
обильный стул
пенистый стул
стул с примесью крови
стул с примесью слизи
S. un mal de ventre, unc douleur
abdominale
des selles aqueuses
les selles fetides
des selles abondantes
des selles ecumantcs (avec
de Tecume)
des selles sanguinolentes
(avec des filets de sang)
des selles avec du mucus
534
СКАРЛАТИНА
LA SCARLATINE
I. пуэрперальная скарлатина
раневая скарлатина
септическая скарлатина
токсическая скарлатина
экстрафарингсальная / экстра-
буккальная скарлатина
С. бледный носогубный треуголь-
ник
красная гусиная кожа
нефрит
мелкоточечная сыпь
скарлатинозное сердце
скарлатинозный / малиновый
язык
увеличение лимфатических
узлов
шелушение кожи
крупночешуйчатое / пластин-
чатое шелушение кожи
V ИБИРСКАЯ ЯЗВА
II. желудочно-кишечная форма
сибирской язвы
кожная форма сибирской язвы
легочная форма сибирской язвы
респираторная форма сибир-
ской язвы
септическая форма сибирской
язвы
С. безболезненный отек вокруг
карбункула
злокачественная пустула
сибиреязвенный карбункул
сибиреязвенная септицемия
симптом студневидного дро-
жания, симптом Стефанского
СПИД
I. синдром приобретенного им-
муннодефицита
СТОЛБНЯК
С. опистотонус
остановка дыхания
прививка против столбняка
противостолбнячная сыворотка
противостолбнячный анатоксин
сардоническая улыбка
судороги
челюсгный тризм, судорожное
сокращение жевательных мышц
I.la scarlatine puerperale
la scarlatine des blessures
la Готте septique de la scarlatine
une (la) forme toxique de
la scarlatine
une scarlatine extrapharyn-
gienne
S. la paleur du triangle naso-
labial
une peau rugueuse et rouge
unc nephrite
une Eruption exanthemateuse
un coeur « scarlatmeux »
la langue rouge vif de la
scarlatine
augmentation de volume
des ganglions lymphatiques
la desquamation de la peau
~ en ecailles /en lam-
beaux de peau
LE CHARBON
II. la forme gastro-intestinale
du charbon
la forme cutanee du charbon
la forme pulmonaire du charbon
la forme respiratoirc du
charbon
la forme septique du charbon
S.un oedeme indolore autour
des anthrax
la pustule maligne
1'anthrax charbonneux
la scpticemie charbonneuse
le signe/le symptome du «trem-
blement de la gclcc »/ de Stefansky
LE SI DA
I. le syndrome immuno-dificitaire
acquis
LE T tTANOS
S. I’opisthotonus
I’arret de la respiration, Гарпёе
le vaccin antitetanique
le serum antitetanique
1’anatoxine antitetanique
le sourire/lc rire sardonique
les crampcs. les contractions
toniques
le trismus, la contraction to-
nique des muscles masticateurs
535
СЫПНОЙ ТИФ, ЭПИДЕМИЧЕ-
СКИЙ / ЕВРОПЕЙСКИЙ/
ВШИВЫЙ СЫПНОЙ ТИФ
С. геморрагическая сыпь
головная боль
сильная головная боль
делирий
завшивленность, педикулез
конъюнктивальная энантема,
симптом Киарн-Авцнна
«кроличьи глаза», симптом
Г оворова-Г оделье
обильное исковое кровоте-
чение
розеолозно-петехиальная сыпь
ТУЛЯРЕМИЯ, КРОЛИЧЬЯ
ЛИХОРАДКА, ЛИХОРАДКА
ОЛЕНЬЕЙ МУХИ, МАЛАЯ
ЧУМА
1. ангинозно-бубонная туляремия
бубонная туляремия
генерализованная / септиче-
ская / тифоидная тулярем ия
глазо-бубонная / глазо-желе-
зистая туляремия
кишечная / абдоминальная
туляремия
легочная туляремия
С. инфекционный психоз
розеолезная сыпь
туляремийная пневмония
туляремийный менингит
увеличение лимфатических
узлов
увеличение печени, гепато-
мегалия
ЕЕ TYPHUS EXANTHEMATJ-
Ql'E/HISTORlQUE, А РОСХ/
PETECHIAL
S. une eruption hemorragique,
un purpura, un exantMmc
un mal de tete, une cephalee
un fort mal de Ute
le delire
la pediculose, la phtiriase
I’cnantheme de la conjonctive/
conjonctival, le symptome/
le signe de Chiari-Avtsine
les «yeux de lapin», le signe
de Godelier/le tremblement de
la langue
des epistaxis abondants
une eruption roseolaire et
petechiale
LA TVLAREMIE
I. la forme angincuse et bubo-
nique
la forme bubonique
la forme generalisee / septique
de la tularemic
la forme ophtalmo-bubonique
de la tularemic
la forme intestinale / abdomi-
nalc de la tularcmie
la forme pulmonaire de la
tularemie
S.une psychose infectieuse/
d’origine infectieuse
une eruption rosiolairc
la pneumonie tularemique
la mcningite tularemique
1'augmcntation de volume
des ganglions lymphatiques
I'augmentation de volume du
foie, I'Mpatomegalie
ХОЛЕРА. АЗИАТСКАЯ
ХОЛЕРА
I. молниеносная / сухая холера
II. холера эль-тор
С. гипотермия
клонико-тонические судороги
LE CHOLERA, LE CHOLERA
ASIAT1QUE
Lie cholera fulgurant/le cho-
lera see
II. le cholera El-Tor
S. 1’hypothermie
les contractions cloniques
et toniques
536
обезвоживание, дегидратация
выраженное обезвоживание
енм игом «темных очков»
стул в виде рисового отвара
холерный алгнд
холерный гастроэнтерит
холерная кома
ЧУМА
I. бубонная чума
вторично-септическая
чума
кожно-бубонная чума
легочная чума
первичная легочная чума
вторичная легочная чума
первично-септическая чума
С. юловная боль
интоксикация
выраженная интоксикация
«меловой язык»
озноб
фациес пестика
чумная пневмония
чумной бубон
чумной карбункул
ЭПИДЕМИЧЕСКИЙ / ИНФЕК-
ЦИОННЫЙ ПАРОТИТ, СВИН-
КА
С. паротидный менингоэнцефалит
паротидный орхит
паротидный панкреатит
увеличение околоушной же-
лезы
la deshydratation
une deshydratation marquee
le symptome des «lunettes»
noires
les selles en cau de riz
1'algidc cholerique
la gastro-enterite cholerique
le coma cholerique
LA PESTE
I. le peste bubonique
la forme generalise/sep-
tique de la peste
la peste cutanee bubonique
la peste pneumonique
la peste pneumonique pri-
maire
la peste pneumonique se-
condaire
la fonne generalisee pri-
maire
S. le mal de tete, la cephalee
1'intoxication
~ marquee
la langue «de craie»
le frisson
le facies du pestifere/
pesteux
la pneumonie pesteuse
Ic oubon pesteux
Г anthrax pesteux
LES OREILLONS, LA
PAROTID1TE INFECTIElSE/
Ol RLIENNE
S.la m&iingo-enccphalite
ourliennc
1’orchite ourlienne
la pancreatite ourliennc
rauranentation de volume de
la glande parotide
ЭРИЗИПЕЛОИД, РОЖА
(ВИНЕЙ
ЯЩУР
11. желудочно-кишечная форма
ящура
кожно-слизистая форма ящура
легочная форма ящура
lErysipEloIde.
MALADIE DE ROSENBACH
LA STOMATITE APHTELSE
11. la forme gastro-enterique de
la stomatite aphteusc
la forme cutaneo-muqueuse
de la stomatite aphteusc
la forme pulmonaire de la
stomatite aphteusc
537
печеночная форма ящура
сердечная форма ящура
С. афтозные высыпания, эпизо-
отические афты
жжение (боль) во рту
эпизоотический стоматит
Щ Вас укусила домашняя (без-
домная) собака?
Вам нужно сделать привив-
ку против столбняка (бешен-
ства)
Вот направление на пастеров-
ский пункт (станцию)
Вы употребляли в пищу гри-
бы, консервы домашнего при-
готовления, ветчину, кол-
басу, красную рыбу?
Вы работали в животновод-
стве (ветеринаром, дояркой
(дояром), скотником, зоотех-
ником, заготовителем шер-
сти, кожевенного сырья)?
У вас в хозяйстве есть жи-
вотные больные бруцеллезом?
Вы (не) работаете на мясоком-
бинате?
Вы живете в городе или сель-
ской местности?
У вас есть домашние живот-
ные?
Вы употребляете молочные
продукты из магазина или
покупаете их на рынке?
Вы кипятите молоко? Вы упот-
ребляете молочные продукты
из пастеризованного молока?
Перед употреблением обяза-
тельно кипятите молоко
У вас есть насморк (першение
в горле, боль при глотании)?
la forme hepatique de la
stomatite aphteuse
la forme cardiaquc de la
stomatite aphteuse
S. une Eruption d'aplites,
des aphtes episootiques
des sensations de brulures
(des douleurs) dans la
bouche
la stomatite epizootique
gj Avez-vous ete mordu par un
chien domestique (errant) ?
Il faut vous faire un vaccin
antitetanique (antirabique)
Void votre attestation medi-
cale pour 1’Institut Pasteur
(la station antirabique)
Avez-vous mange (consomme)
des champignons, des conser-
ves preparees a la maison,
du jarnbon, du saudsson, du
poisson a chair rouge ?
Avez-vous travaille dans
I’elevage (commc veterinaire,
trayeuse (traycur), gar^on
de fcrmc. zootechniden, mar-
chand de laine, de cuir (ton-
deur. tanneur) ?
Avez-vous des animaux at-
teints de brucellose ?
Vous ne travaillez pas (tra-
vaillez-vous) aux abattoirs ?
Habitez-vous la ville ou la
campagne ?
Avez-vous des animaux domes-
tiques ?
Utilisez-vous les produits
laitiers du commerce ou les
achetcz-vous au marche?
Faites-vous bouillir le lait?
Consommez-vous des produits
laitiers prepares a partir
de lait pasteurise?
Faites absolument bouillir
le lait avant de le boire
Avez-vous un rhume (des grat-
tements de gorge, des dou-
leurs quand vous avalez) ?
538
Стул частый? Сколько раз в
сутки (в день)?
Кал с примесью крови, гноя?
Позывы на низ сопровождают-
ся мучительными болями в
прямой кишке?
Кашель становится сильнее
и чаще ночью?
Приступы лихорадки повторя-
ются ежедневно, через день
(два дня)?
Приступы сопровождаются по-
вышением температуры.
обильными потами?
У вас есть резкие боли в
икроножных мышцах
(в спине, в крестце, при движении
глазных яблок)?
Вы содержите дома птиц (го-
лубей)?
Вы работаете на птицефабри-
ке или на птицеферме (в зооло-
гическом магазине, зоологи-
ческом саду)?
Вам делали когда-нибудь
прививку против столбняка?
Болезнь началась остро?
У вас были ознобы (пролив-
ные поты) после приступа
лихорадки?
С чем вы связываете появле-
ние этих явлений?
Вы употребляли недоброкачест-
венную пишу, консервирован-
ные продукты? Какую и когда?
Что вы ели вчера вечером
(сегодня утром, два дня
назад)?
Les selles sont-elles frt-
quentes ? Combien de fois par
jour?
Est-ce qu’il у a du sang,
du pus dans les selles?
Les envies d’aller a selle
s’accompagnent-elles de
douleurs penibles dans le
rectum ?
La toux est-elle plus violen-
te et plus frequence la nuit
[que le jour] ?
Les poussces de temperature
se repetent-elles quotidien-
nement, tous les deux (trois)
jours ?
Est-ce que les (vos) crises
s’accompagnent de fievre,
de sueurs abondantes ?
Avez-vous de vives douleurs
dans les mollets (le dos, le
bas du dos/1с sacrum, lor-
sque vous faites bouger les
yeux (des mouvements des
yeux) ?
Avez-vous des oiseaux (des
pigeons) chez vous ?
Travaillez-vous dans 1’tle-
vage des volailles (dans un
3sin d'animaux, au jardin
gique) ?
Avez-vous jamais 6tt vacant
contre le tetanos ?
Est-ce que la maladie a com-
mence brusquement?
Avez-vous eu des frissons
(des sueurs abondantes) apres
la crise de fievre?
A quoi reliez-vous ces phe-
nomenes ?
Avez-vous consomme de la
nourriture (des aliments)
avariee (-ts), des conserves?
Laquclle (lesquels) et
quand ?
Qu’avez-vous mange hier soir
(ce matin, il у a deux jours) ?
539
Вы ели мясо (колбасу, ветчи-
ну, рыбу, творог, пирожное,
грибы)?
С чего началось заболева-
ние?
Что вы считаете причиной
вашего заболевания?
Какими инфекционными болез-
нями вы болели раньше?
Какие лекарства (антибиоти-
ки) принимали?
Как вы себя чувствуете
после приема лекарства?
Снижалась или не снижалась
температура?
А У больного (ой) отмечается
мышечная слабость (сухость
слизистых оболочек рта, за-
труднение глотания, птоз
верхнего века, мидриаз,
диплопия)
Больной(ая) оглушен(а)
(безразличен(а) к окружа-
ющим, бредит, контакт с ним
(ней) затруднен)
Лицо гиперемировало. Склеры
инъецированы
Аппетит отсутствует.
Жажда повышена
Симптом жгута и шипка поло-
жительные
Температурная кривая по-
стоянная (ремитирующая, ин-
термитнрующая)
Больной (ая) жалуется на
легкое недомогание (познаб-
ливание, ломоту в суставах
и боль в мышцах)
Слизистая оболочка зева
красная (гиперемирована)
Avez-vous mange de la viande
(du saucisson, du jam bon, du
poisson, du fromage blanc, un
gateau, des champignons) ?
Par quoi la maiadie a-t-elle
commence ?
Quelle en est la cause, a
votre avis? (Quelle est la
cause de votre maiadie?)
Quelles maladies infectieu-
scs avez-vous eues dans le
passe ?
Quels medicaments (antibioti-
ques) avez-vous pris ?
Comment vous sentez-vous
apres 1'absorption de medica-
ments ?
Est-ce que la temperature a
baisse ou non ?
A On remarque chez lc (la) ma-
lade unc faiblesse musculaire
(de la secheresse des muqueu-
ses buccales, de la dysphagie
(des difficulty d’avaler),
une ptose de la paupiere
supcrieure, de la mydriase,
de la diplopie)
Le (la) malade est abattu(e)
(indifTerent(e) a ce qui
1'entoure, peu contactable,
en delire)
Lc visage (la face) est
rouge, les yeux injectes
L’appetit est absent, la
soil intense
Les signes du garrot et du
pinccmcnt sont positifs
La fievre est permanente
(remittente, intermittente)
Le (la) malade sc plaint
d’une legire indisposition
(de legers frissons, de
lourdeur dans les articula-
tions et de myalgie)
La gorge est rouge (hypere-
micc)
540
Задняя стенка глотки и мин-
далины покрыты серой плен-
кой
Жевание и глотание затруд-
нено
Наладьте парентеральное
кормление
Для прекращения судорог и
спазма мыши введите хлорпро-
мазин
Введите 3000 ед. противо-
столбнячной сыворотки подкож-
но по схеме
La paroi posterieure du pha-
rynx et les amygdales sont
recouvertes d'unc membrane
grise
La mastication ct la deglu-
tition sont difficiles
Installer unc nutrition paren-
terale, s.v.p.
Pour couper les contractions
ct les spasmes / crampes
musculaircs injcctcz du
chlorpromazine, s.v.p.
Injcctez 3000 unites de serum
antitetanique par voie sous-
cutancc scion le schema clas-
sique, s.v.p.
СТОМАТОЛОГИЯ
STOMATOLOGIE
ОБЩАЯ ЧАСТЬ 543 STOMATOLOGIE GLnLRALE
ИНСТРУМЕНТАРИЙ. ОБО- РУДОВАНИЕ М3 LES INSTRUMENTS. L’APPAREILLAGE
СТОМАТОЛОГИЧЕСКИЙ БОР 544 LA PRAISE DENT AIRE LE TOUR
ЩИПЦЫ ДЛЯ УДАЛЕНИЯ ЗУБОВ 545 LES DAMERS
ЭЛЕВАТОР1Ы) 545 LILES) ELEVATEVRJS)
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ИС- СЛЕДОВАНИЯ 545 LES METHODES SPECIALES □INVESTIGATION
СТОМАТОЛОГИЧЕСКАЯ ПО- ЛИКЛИНИКА 546 LA POLYCLINIQUE STO- MATOLOGIQUE
СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ 546 STOMATOLOGIE SPECIALE
ГУБА(Ы) РТА 546 LA (LES) LEVRE(S)
ДЕСНА(Ы) М7 LA (LES) GENCIVE(S)
(ИНГИ вит 548 LA GINGIVrre
ДЕСНЕВОЙ КРАЙ М8 LE BORD DE LA CENCIVE
ЗУБ(Ы) М9 LA (LES) DENT(S)
ДЕНТИН 552 LA DENTINE. I.1VOIRE
(ЗУБНАЯ) ЭМАЛЬ 553 l“Email [dentairej
КАРИЕС ЗУБА 553 LA CAR1E DENT AIRE
КОРОНКА ЗУБА 5М LA COURONNE DENTAIRE
КОРЕНЬ ЗУБА 554 LA RACINE DE LA DENT
ОККЛЮЗИЯ ЗУБОВ 554 I.’ARTICl'Lt
ПЕРИОДОНТ 555 LE PER IODO NT E
ПЕРИОДОНТИТ 555 LA PfcRlODONHTE
П-ЮМБИРОВАНИЕ ЗУБА 555 LE PLOMBAGE D’UNE DENT
ПЛОМБА 555 LE PLOMB
ПОВЕРХНОСТЬ ЗУБА 556 LA SURFACE D’UNE DENT
ПРОРЕЗЫВАНИЕ ЗУБА 556 L'ERUPTION D’UNE DENT
ПУЛЬПА ЗУБА 556 LA PULPE DENI AIRE
ПУЛЬПИТ 556 LA PULPITE
54?
ТКАНИ П БА
ЦЕМЕНТ ТУБА
ПОЛОСТЬ РТА, РОТ
ЖЕЛЕ1Ы РТА
ПАРОТИТ
СТОМАТИТ
ПАРОДОНТ
ПАРОДОНТОЗ
ПРИКУС
ЧЕЛЮСТЬ
ПЕРЕЛОМ ЧЕЛЮСТИ
ЯЗЫК
ГЛОССИТ
ОРТОДОНТИЧЕСКИЕ
И ОРТОПЕДИЧЕСКИЕ
МЕТОДЫ ЛЕЧЕНИЯ
ЗУБНЫЕ ПРОТЕЗЫ
ОРТОДОНТИЧЕСКИЕ МЕТО-
ДЫ ЛЕЧЕНИЯ
ОРТОДОНТИЧЕСКИЕ АППАРАТЫ
ЛЕЧЕБНЫЕ ОРТОДОНТИЧЕСКИЕ
АППАРАТЫ
СТОМАТОЛОГИЯ
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
ИНСТРУМЕНТАРИЙ.
ОБОРУДОВАНИЕ.
С. бормашина
ватные валики
высокооборотная воздушная
турбина
гладилка
долото
зубоврачебное / стоматологи-
ческое кресло
зубная ложечка
557 LES TISSUS DE LA DENT
557 le cement
557 LA CAVITE BUCCALE, LA
BOLCHE
557 LES GLANDES DE
LA BOLCHE
558 LA PAROTIDITE
558 LA STOMATITE
558 LES TISSUS PAR A DENT AI-
RES
558 LA PARODONTOSE
559 LA MORSURE, L’EMPREINTE
DES DENTS
560 LA MACHOIRE
560 LA FRACTURE DE LA MACHOIRE
561 LA LANGUE
561 la glossite
561 LES METHODES DE
TRAITEMENT ORTHO-
DONTIQUE ET OR-
thopEdique
561 LES PROTHfiSES DENTAI-
RES
562 LES METHODES DE TRAI-
TEMENT ORTHODONTIQUE
562 LES APPAREILS ORTHODONTIQUES
563 LES APPAREILS ORTHODONTIQUES
DE TRAITEMENT
STOMATOLOGIE
STOMATOLOGIE
GENERALE
LES INSTRUMENTS.
L'APPAREiLLAGE
S.la fraiseuse/la foreuse
dentaire, le tour electrioue
les tampons de coton / a'ouatc
la fraiseusc a grande vitcsse
de rotation, le tour a
turbine
la spatule, la houe
le ciseau
le fauteuil du dentistc/
stomatologique
la curette dentaire
543
инструменты для удаления
зубного камня
искусственный дент ин
иглодержатель
корневая игла
ключ Лсклюза
крючок для оттягивания губ
и щек
костные кусачки
молоток
марлевые тампоны
марлевая турунда
ножницы
осветитель
плевательница
пульпэкстрактор
скальпель
лоток
полир(ы)
распатор
слюноотсос
стоматологический бор
стоматологический зонд
стоматологическая ложка
стоматологическая пила
стоматологический светиль-
ник, стоматологический зонд
прямой стоматологический
зонд
стоматологический зонд
под углом
стоматологическая щетка
стоматологическое зеркало
универсальная стоматологи-
ческая установка
устройство для подачи воды
(воздуха)
финиры
штопфер
щипцы для удаления зубов
элеваторам)
шприц
les instruments pour enlever
le tartre dentaire / le detar-
trage
la dentine artificiclle
un porte-aiguillc
unc aiguille radiculaire
la cle de Leclusc
un retracteur des levres et
de la joue
une pince gouge, une dsaille
un marteau
des tampons de gaze
un drain de gaze
des ciscaux
une lampe. un eclairage
un crachoir
un extracteur de la pulpe
un bistouri
un bassin
le(s) polisseur(s), la(ics) meulefs)
a polir
une rugine
un aspirateur de salive
la fraiseusc dentaire
la sonde dentaire
la curette dentaire
la sde dentaire
1'appareil d’eclairage pour
dentiste
la sonde dentaire droite
la sonde dentaire coudte
la brosse dentaire
le miroir stomatologique
1’appareil/le tour universel
de dentisterie
I’injecteur d'eau (d’air)
la mcule douce pour la fini-
tion du plombage
la hachctte, un damier
les daviers
Г (les) elevateur(s)
la seringuc
СТОМАТОЛОГИЧЕСКИЙ БОР
I. алмазный бор
колесовидные боры
круглые / шаровидные боры
обрагноконусовидные / конусо-
видные боры
твердосплавный бор
фиссурный / цилиндрический
бор
LA FRAISE DENTAIRE
I, unc fraise en diamant
une fraise en forme de roue
une (des) fraisefs) sphcrique(s)
des fraises coniqucs
une fraise en alliagc dur
une fraise cylindrique
544
II. бор для прямого наконечника
бор для углового наконечни-
ка
щипцы для УДАЛЕНИЯ ЗУБОВ,
ЗУБОВРАЧЕБНЫЕ ЩИПЦЫ
1. клювовидные ЩИПЦЫ
клювовидные щипцы со
сходящимися щечками
коронковые клювовидные
щипцы
клювовидные щипцы с ши-
рокими щечками
прямые щипцы для удаления
резцов и клыков
щипцы для удаления третьего
верхнего моляра
щипцы с S-образными изог-
нутыми ручками дтя удаления
премоляров
щипцы с S-образными изогну-
тыми ручками для удаления
моляров
штыковидпыс ЩИПЦЫ
ЭЛЕВАГОР1Ы)
I. боковые элеваторы
прямой элеватор
Т-образный элеватор
штыковидный элеватор
(ПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ
ИССЛЕДОВАНИЯ
С. искусственное контрастиро-
вание кистозных полостей,
цистография
искусственное контрастиро-
вание свищевых ходов, фисту -
лография
искусственное контрастирова-
ние слюнных желез, сиалогра-
фия
лицевая ангиография
внутриротовой снимок зубов
и челюстей вприкус
внутриротовой контактный
снимок зубов и челюстей
II. une fraise pour embout droit
une fraise pour embout angu-
laire
LES DAVTEKS
I. un davier cn bee de perroquet
un davier a mors qui se
rejoigncnl
un davier pour saisir la
couronne dentaire
un davier a mors larges
un davier droit pour 1'cxtrac-
tion des incisives et des
canines
un davier pour 1'extfaction
de la troisieme molaire su-
perieure
un davier avec (des) branches
en S pour fextraction des
premolaircs
un davier avec (des] branches
cn S pom 1’extraction des
molaircs
un davier baibnnette
L’ (LES) tLtVATECSKS)
I. les elevateurs coudcs
un eievateur droit
un eievateur en T
un eievateur cn baionnette
LES METHODES SPfcCIALES
□’INVESTIGATION / D’EXAMEN
S. la radiographie contrastee
(avec une substance de con-
waste) des cavites kys-
tiques, la kystographie
la radiographie contrastee
(avec une substance de con-
traste) des fistules, la fistu-
lographie
la radiographie contrastee
(avec une substance de con-
traste) des glandes salivai-
res, la sialographie
1’angiographie facialc
la radiographie intra-buccale
des dents ct de la jonction
des machoires
la radiographie intra-buccale
de contact des dents et des
machoires
545
3S 481
морфологические исследова-
ния
радиологическое исследова-
ние
рентгенография
члсктрорентгенография
томография лицевого черепа
хтектроодонтодиагиостика
(ЭОД)
un examen morphologique
un examen radiologique
la radiographie
lelectroradiographie
la tomographie du пегГ facial
I’elcctroaiagnostic (electro-
odontodiagnostic EOD)
СТОМАТОЛОГИЧЕСКАЯ ПО-
ЛИКЛИНИКА
С. диспансерное наблюдение
стоматологических больных
зубной врач
зубоврачебная практика
зубопротезная лаборатория
кабинет (отделение)
хирургической (терапевтиче-
ской, ортопедической) сто-
матологии
стоматологический больной
СПЕЦИАЛЬНАЯ
ЧАСТЬ
ГУБА(Ы)
1.верхняя губа
выпяченные губы, прохейлия
двойная губа
запавшие губы, опистохейлия
нижняя губа
прямые губы, ортохейлия
II. губы тапира
величина губ
высгоянне губы
карбункул губы
кератоакантома губы
кожа губы
конфигурация губ
опухоль губы
кнега губы
отвисание губы
отсутствие губ, ахейлия
ГА POLYCLIXIQI Е STOMA-
TOLOGIQLE. LE CABIMET
DENTAIRE
S. 1'obscrvation preventive par
le stomatologue/dcntistc,
la dispensirisabon des mala-
des stomatologiques
le dentiste
la dentisterie
le laboratoire de prothese
dentaire/d’orthopedie den tai re
le cabinet (le service) de
stomatologie chirurgicalc
(medicale, orthopedique),
le cabinet du chirurgien-
dentiste
le malade stomatologique /
dentaire
STOMATOLOGIE
SPtCIALE
LA (LES) LEVRE(S)
I. la levre superieure
une levre proeminente, la
prochciiic
le dedoublcmcnt d une levre
une levre rentrante. I'opist-
hochcilic
la levre inferieure
des levres droites,
1'orthochnlie
II. des levres de tapir
la grandeur des levres
la proeminence des levres
un anthrax de la levre
un kerato-acanthome de la
levre
la peau de la levre
la configuration des levres
une tumeur de la levre
un kyste de la levre
une levre pendante
('absence de levre, 1'achcilic
546
отек губы
пластика губы
киста губы
ретенционная киста губы
патологическое увеличение
губ, макрохейлия
повреждение губы
рак губы
расщел ина / незаращен ис губы
врожденная расщелина
верхней губы, заячья
губа, хейлосхизис
ранение губы
размер губы
слизистая оболочка губы
спайка губ
срастание боковых отделов гу-
бы. синхейлия
трещина губы
туберкулез губы
уздечка губы
укорочение уздечки верх-
ней губы
утолщение уздечки верхней
губы
укорочение средней части
верхней губы, брахихейлия
форма губы
цвет губ
фурункул губы
С. красная кайма
воспаление красной каймы,
хейлит
дуга Купидона
роговая(ое) щель/отверстие
I'cedeme/le gonflement de
la livre
la plastic de la livre, la
cheiloplastie
un kyste de la levre
un kyste de retension de
la levre
une augmentation pathologiquc
des dimensions des levres,
la macrocheilie
une lesion des levres
un cancer de la levre
une Tente,1'une division de
la levre
une division congenitale
de la levre superieure.
le bec-de-lievre, la
cheiloschizis
une blessure de la levre
la dimension de la levre
la muqueuse labiaie
la commissure des levres
la soudure des parties laterales
des levres, la syncheilie
une fissure aux levres
la tuberculose de la levre
le frein de la levre
un raccourcissement du
frein de la levre supe-
rieure
un epeississement du frein
de la levre superieure
le raccourcissement de la
partie moyenne de la levre
superieure, la brachycheilie
la forme des livres
la couleur des livres
un furoncle de la levre
S. le bord rouge des livres
1'inflammation du bord
rouge de la livre, la
cheilite
I'arc de Cupidon
la fente buccale/Torifree
buccal
ДЕСНА(Ы)
I. краевая/свободная десна,
десневой край
П. болезненность десны
воспаление слизистой обо-
лочки десны, гингивит
изъязвление десны
La (LES) GENCIVEfS)
I. le bord de la gencive
II. unc sensibiliti douloureuse
de la gencive
I’inflammation de la muqueuse
de la gencive, la gingivite
1'ulceration de la gencive
547
35*
кровоизлияние в десне
кровоточивость десен
повреждение десны
разрастание десны
фиброматозное разраста-
ние десны, фиброматоз
десны
разрыв десны
участок десны
отек десны
фиброма десны
эпителий десны
С. десневая борозда
десневой край
десневой / межзубной сосочек
зпулис, наддесневик
1МНГИВИТ
I. атрофический гингивит
висмутовый 1ИН1ИВИТ
гангренозный гингивит
геморрагический гингивит
гипертрофический гингивит
десквамативный гингивит
диабетический гингивит
дисменорейный / дизовариаль-
ный гингивит
диффузный гингивит
катаральный гингивит
краевой / маргинальный гинги-
вит
лейкемический гингивит
ртутный гингивит
свинцовый гингивит
симптоматические гингивиты
скорбутический гингивит
хронический гингивит
юношеский гингивит, гинги-
вит подростков
язвенный / язвенно-мембраноз-
ный / язвенно-некротический
гингивит
П.1ИНГИВНТ беременных
ДЕСНЕВОЙ КРАЙ
II. альтерация десневого края
атрофия десневого края
некроз десневого края
une hemorragic dans (de) la
gencive
une gencive saignant facile-
men t
une lesion de la gencive
une proliferation de la gencive
une proliferation fibro-
mateuse de la gencive, la
fibromalose de la gencive
unc rupture de la gencive
unc portion de la gencive
i'oedeme de la gencive
un fibrome de la gencive
I'cpitbelium gingival
S. le sillon gingival
le bord de la gencive
la papille gingivale inter-
dentaire, la languctte gin-
givale
1'epulide, epulie ou epulis
LA GINGIVITE
I. une gingivite atrophique
une gingivite due au bismuth
une gingivite gangrcncuse
une gingivite hemorragique
une gingivite hypertrophique
unc gingivite desquamante
une gingivite diabetique
la gingivite dysmenorrheique /
dysovarienne
une gingivite diffuse
une gingivite catarrhale
une gingivite margmalc
la gingivite leuc^mique
la gingivite due a Г intoxi-
cation au mercure
la gingivite saturnine
unc gingivite symplomatique
la gingivite scorbutique
une gingivite chronique
la gingivite juvenile/des
adolescents
unc gingivite uleerante/
ulcero-membrancuse, ulcero-
nccrotique
II. la gingivite des femmes en-
ceintes
LE Bonn DE LA GENCIVE
II. une alteration du bord de
la gencive
1’atrophic du bord gingival
la necrose du bord gingival
548
1УБ(Ы)
I. артикулирующие зубы
боковые зубы
больной/пораженный зуб
большой коренной зуб, моляр
верхние зубы
врожденные зубы
выпадающие / молочные зубы
двукорневой зуб
живой зуб
естественные зубы
запломбированный зуб
здоровый/интактный зуб
искусственные / вставные
зубы
кариозный зуб
конвер! ирующис зубы
крупные зубы
малый коренной зуб, премо-
ляр
мелкие зубы
мертвый зуб
многокорнсвой зуб
нижние зубы
одиночный зуб
одноименные зубы
однокорневой зуб
опорный зуб
передние/фронтальные зубы
первые зубы
перекрученные зубы
«плохой» зуб
постоянные зубы
непрорезавшийся / ретини-
рованный зуб
причинный зуб
прорезавшийся зуб
прорезывающийся зуб
резцовый / передний зуб, резец
сверхкомплектные зубы
слившиеся зубы
сменяемые зубы
треснувший зуб
LA (LES) DENT(S)
Lies dents de 1’articuU
(entrant en contact Ion de
la fermeture de la bouche)
les dents laterales
une dent malade
une molaire
les dents de la machoirc
supeneure / du dcssus
les dents congcnitales
les dents de lait, la denti-
tion lacteale, la premiere den-
tition
unc dent a racine double
une dent vivante
les dents naturcllcs
une dent plombcc
une dent sainc/intactc
des dents artificielles
une dent carice
des dents convergentes
des dents fortes
une premolaire
des pctites dents
une dent mortc
une dent a racincs multiples/
pluriradiculcc
les dents de la machoire
inferieurc
une dent solitaire
les dents analogues
unc dent a racine simple
une dent d'appui
les incisives, les dents
«de devant»(frontales
les premieres dents
des dents dysplasiques/ tor-
dues
une «mauvaisc» dent
les dents permanentes, la
deuxieme dentition
unc dent incluse / enclavee.
unc retention d’eruption
la dent causalc
la dent sortie
unc dent en evolution / 1’erup-
tion d’une dent
1’incisive
des dents surnumeraircs
des dents confluentes
des dents caduqucs / tempo-
raires
une dent felee
549
трехкорневой зуб
шиповидные зубы
штифтовый зуб
II. зуб вне дуги
зуб мудрости, третий моляр
зуб Пфлюгера
зубы-антагонисты
зубы Гетчинсона
зубы верхней (нижней) челю-
сти
II.1 альвеола/ луночка зуба, зуб-
ная альвеола, зубная ячейка
аномалия зубов
артикуляция зубов
зубная дуга
величина зуба
вколачивание зуба
выведение/извлечение зуба
вывих зуба
выпадение зуба
выталкивание зуба из лунки
гсмисекция зуба
гиперестезия зуба
гипоплазия зуба
деформация зубов
заболевание зубов
закладка зубов
шшервация зуба
исследование зубов
кариес зуба
корень зуба
коронка зуба
кровоснабжение пульпы зуба
лечение зубов
люксация зубов
наличие зубов
острый край зуба
ось зуба
отбеливание зубов
перелом зуба '
перкуссия / постукивание по
зубу
пломбирование зуба
повреждение зуба
покрытие зуба лаком
une dent triradiculee / а
trois racines
une dent ebrcchcc. des
dents pointues
une dent sur pivot
II. une malposition dentaire
la dent de sagesse, la
troisieme molaire
la dent de Pfliiger
les dents antagomstes
les dents [triade] de Hutchinson
les dents de la machoire
superieure (inferieure)
Il/l’alveole dentaire
une anomalie dentaire
(’articulation des dents
1'arcade dentaire
la longueur de la dent
1’enfoncement d’une dent
1’extraction / (’avulsion
d’une dent
la luxation d'une dent
la chute d’une dent
la luxation puis la traction
de la racine dentaire de son
alveole
lexerese partielle, 1’hemisection
d'une dent
i'hyperesthesic d’une dent
I’hypoplasie d’une dent
la deformation des dents
une (les) maladie(s) des
dents
le bourgeon dentaire,
I’ebauche d’une dent
1'innervation de la dent
I’examen des dents
la caric dentaire
la racine dentaire
la couronne de la dent
’irrigation de la pulpe den-
tairc
le traitement des dents
la luxation des dents
la presence de dents
le oord coupant d’une dent
Гахе d’une dent
le blanchissement des dents
une fracture dentaire
la percussion d’une dent
Ic plombage d’une dent
la lesion d’une dent
le recouvrement d’une dent
avec un vends/unc laque
550
положение зубов
поверхность зуба
полость зуба, зубная полость
трепанация / вскрытие поло-
сти зуба
потеря зуба
препарирование зуба под
искусственные коронки
прикрепление зубов к че-
люсти
прорезывание зубов
просвечивание / трансиллюми-
нация зубов
пульпа зуба, зубная мякоть
развитие зубов
расположение зубов
патологическая(ое) подвиж-
ность / расшатывание зубов
рентгенография зубов
реплантация зуба
слепок с зубов
ретенция/ задержка зуба
санация зуба
слепок с зубов
смена зубов
смешение зуба
связочный аппарат зуба
смыкание / окклюзия / контакт
зубов
снимок зуба
состояние зубов
сосочек зуба
патологическая стираемость
зубов
строение зуба
ткани зуба
транспозиция зуба
травма зуба
удаление/экстракция зуба
цвет зуба
число зубов
чувствительность зуба
флюороз зубов
форма зуба
функционирование зубов
шейка зуба
уход за зубами
неправильное прорезывание
зуба
полость в зубе
боль в зубе, зубная боль
la position des dents
la surface d'une dent
la cavite dentaire
la trepanation d'une dent'
la perte d’une dent
la preparation d'une dent pour
la realisation d'une couronne
1’implantation, la fixation
de dents a la machoire
I'eruption des dents
la diaphanoscopie des dents,
la transillumination
la pulpe dentaire
le devcloppement/revolu-
tion des dents
la disposition des dents
une mobilite pathologique/
Ic branlement des dents
la radiographie des dents
’implantation / la replantation
d’une dent
la retention d’une dent
1'assainissement de la denture
I’empreinte des dents
le remplacement des dents
le deplacement d’une dent
1'appareil ligamentaire
d'une dent
la jonction des dents
une (la) radio d'une dent
I'etat des dents/de la
dentition
la papille dentaire
I’usure pathologique des
dents
la structure d'une dent
les tissus d'une dent
la transposition d'une dent
le traumatisme dentaire
1’extraction / 1’extirpation / i'a-
vulsion d'une dent
la couleur d’une dent
le nombre des dents
la sensibilite d'une dent
la fluorosc des dents
la forme d'une dent
la fonction, le fonction-
ncment des dents
le collet d’une dent
les soins dentaires
I'eruption incorrecte d’une dent
une cavite dans unc dent
un mal de dent, une rage de
dents
551
С. дентин
диастсма
зубная луга
зубной камень
зубной налег
зубной ряд
зубная формула
зубная эмаль
периодонт
цемент
III. болеть (о зубах)
восстанавливать форму зуба
вскрывать полость зуба
«выбить» зуб
выпадать (о зубе)
дезинфицировать полость
зуба
лечить зубы
осматривать зубы
препарировать зуб
сохранить зуб
удалить / вырвать зуб
устанавливать зуб в правиль-
ном положении
чистить зубы
прорезываться (о зубах)
дгнтин
I. вторичный / иррегулярный
дентин
заместительный дентин
интерглобулярный дентин,
интерглобулярные простран-
ства
околопульпарный дентин
первичный дентин
перитубулярный дентин, обо-
лочка Нейманна
пигментированный дентин
плащевой дентин
прозрачный дентин
размягченный дентин
II. вещество дентина
слой дентина
элементы дентина
С. дентинные канальцы, зубные
канальцы
дентинные пластинки
дентинные шары
S. la dentine
la diasthetne
1'arcade dentaire
le lartre dentaire
le voile sur les dents
la rangee de dents
la formule dentaire
I'cmail
le periodontc
le cement
III. fairc mal (se dit des dents)
restaurer la forme d’une dent
ouvrir une dent
casser une dent
tomber (se dit dune dent)
dcsinfecter une cavite den-
taire
soigner des dents
examiner les dents
appreter une dent, preparer
unc dent a, separer une dent
con server unc dent
cnlcvcr / arracher / extraire
une dent
corriger la position d’une
dent
se laver les dents
percer (se dit des dents)
LX DENTINE, LTVOTKE
I la dentine sccondairc / irre-
ratlicre
la dentine de remplacement,
de reparation
la dentine interglobulaire,
les cspaces intcrglobulaires
I inter den taires
la dentine parapulpaire
la dentine primaire
la dentine pcritubulaire, la
membrane de Neumann
la dentine pigmen tie
la dentine de recouvrement
la dentine transparentc
la dentine ramollie, molle
II. la substance de la dentine
la couche de dentine
les elements de la dentine
S.les canaux / canalicules de
la dentine, les canaux den-
taires, les canalicules de
Tomes
les plaques de dentine
les globules de dentine
552
(ЗУБНАЯ) ЭМАЛЬ
II. гиперестезия [зубной) эмали
гипоплазия [зубной) эмали
дефект [зубной] эмали
резистентность зубной эмали
реминерализация зубной эма-
ли
узуры зубной эмали
L'EMAll |DENTAIRE|
Il.l’hyperesthesie de I’email
dentaire]
’hypoplasie de I’email
dentaire]
un «.kfaut de I’email
la resistance de I’email
dentaire
la remineralisation de
I’email dentaire
1’usurc de I’email dentaire
КАРИЕС ЗУБА
I. вторичный / рецидивный кариес
зуба
генерализованный / множествен-
ный системный кариес зуба,
кариозная болезнь
глубокий кариес зуба
контактный / проксимальный
кариес зуба
лучевой кариес зуба
(не) осложненный кариес зуба
острый кариес зуба
поверхностный кариес зуба,
кариес эмали
приостановившийся кариес
зуба
пришеечный кариес зуба
прогрессирующий / острый
кариес зуба
простой / неосложненный
кариес зуба
средний кариес зуба
фиссурный кариес зуба
хронический кариес зуба
циркулярный кариес зуба
II. локализация кариеса зуба
предупреждение / профилактика
кариеса зуба
распространенность кариеса
зуба
развитие кариеса зуба
течение кариеса зуба
клиническая картина кариеса
зуба
С. кариес зубной эмали
кариес цемен та
1А CARIE DENTAIRE
l une сапе secondaire/recidi-
vante
une carie generalise /multi-
ple I systemique des dents,
la carie dentaire
une carie profonde / pene-
trante
une carie de contact, de
I’email, carie du premier
degre, la tache de caric
la caric due aux rayons,
radiaire
unc carie compliquec (non
compliquce, simple)
une carie aigue de la dent
une caric superficielle de
la dent,- la carie de I’email
unc carie stabilise
une carie au niveau du col-
let de la dent
une carie en progression/
florissante / aigue
une carie simple/non com-
pl iquee d’une dent
une carie de I’ivoire
une carie de fissure
une caric chronique
une carie circulairc
II. la localisation de la carie
dentaire
la prevention / la prophy-
laxie de la carie dentaire
la repartition / I’etendue
de la caric dentaire
le developpement de la carie
le cours de la carie dentaire
le tableau dinique de la
carie dentaire
S. la carie de I’email de la dent
la carie du cement
553
КОРОНКА ЗУБА
I. макетная коронка зуба
искусственная коронка зуба
культевая коронка зуба
наперстковая коронка зуба
направляющая коронка Катца
провизорная коронка зуба
телескопическая коронка
зуба
экваторная коронка зуба
плохо (хороню) пригнанная
коронка [зуба)
II. коронка зуба Ричмонда,
ипифтовой зуб Ричмонда
11. фиксация коронки на зубе
отломок коронки зуба
моделирование коронки по
форме естественного зуба
протез коронки зуба
С. коронкосниматсль
III. пригнать коронку зуба
КОРЕНЬ ЗУБА
II. верхушка корня зуба
рассасывание / резорбция
верхушки корня зуба
резекция верхушки корня
зуба
гранулема корня зуба
канал корня зуба
оголение корня зуба
рассасывание/резорбция кор-
ня зуба
поверхность корня зуба
С. периодонтальная щель
LA COURONNE DENTAIRE
I. la couronne-jaquette
une couronnc dentaire artifi-
cielle
une couronne sur moignon
dentaire
une couronne cn de
une couronne pour dent pilier
de Katz
une couronne provisoire
une couronne telescopique
une couronne a bague
une couronne mal (bien) ajus-
tee
II. la couronne de Richmond
avec facette a crampons ou
a glissiere, sur pivot
II. la fixation d’une couronne
la facette d’une couronne
le modelage d’une couronne
d apres la forme de la dent
naturelie
une prothese de la couronne
dentaire
S. 1’appareil pour enlever les
couronncs artificicllcs
lll.ajuster une couronne artificielle
LA RACINE DE LA DENT
II. le sommet de la racine de
la dent/la pointe/Гарех
la rhizalyse, la fonte de la
racine, sa resorption
la resection de Гарех de
la racine dentaire
un granulome periapical
le canal radiculaire
la denudation de la racine
dentaire
la resorption de la racine
d'une dent
la surface de la racine
d’une dent
S.la fente periodontale
ОККЛЮЗИЯ / СМЫКАНИЕ I КОНТАКТ
ЗУБОВ
I. вертикальная / центральная
окклюзия
патологическая окклюзия
сагиттальная/передняя ок-
клюзия
L’ARTlCULt, LE RAPPORT
D ARITCLLt, LE CONTACT ENTRE
LES DENTS, LA JONCTION DES
DENTS
Lune jonction verticale/cen-
trale
unc jonction pathologique
une jonction sagittate/
antcrieure
554
трансверсаль ная / боковая ок-
клюзия
травматическая окклюзия
физиологическая окклюзия
С. окклюзионная полость / плос-
кость
окклюзионное поле
окклюзионная сагиттальная
кривая
окклюзионная трансверсаль-
ная кривая
unc jonction transvcrsalc /
la terale
une jonction due a un trau-
matisme
le contact physiologique
entre les dents
S. la surface de jonction
Ic champ de jonction
la courbe sagittate de
jonction
ta courbe transversale de
jonction
ПЕРИОДОНТ. КОРНЕВАЯ ОБОЛОЧ-
КА. ПЕРИЦЕМЕНТ
П. воспаление периодонта, пе-
риодонтит
ПЕРИОДОНТИТ, АМФОДОНТИТ.
ПЕРИЦЕМЕНТИТ
I. верхушечный периодонтит
гнойно-некротический перио-
донтит
гранулематозный периодонтит
гранулирующий периодонтит
краевой / маргинальный перио-
донтит
медикаментозный периодонтит
обострившийся периодонтит
острый периодонтит
серозный периодонтит
фиброзный периодонтит
IIпериодонтит молочных зубов
ПЛОМБИРОВАНИЕ ТУБА
С. (зубная) пломба
ПЛОМБА
I временная пломба
корневая пломба
постоянная пломба
|Л PtRIODONTE, PfcRIOSTE
ALVtOLO-DEMAIRE
II. I’inflammation du periodonte,
la periodontite ou pcriostitc
alveolo-dentaire
LA PERIODONTITE
I. une periodontite/une periostite
apicale
un osteo-phlegmon
une periodontite avec forma-
tion de. granulome / granulo-
matcusc
unc periodontite granuleuse
une periodontite marginale,
la parulie
une periodontite mcdicamen-
teuse
une aggravation de periodon-
tite
une periodontite aigue
unc periodontite scrcusc
une periodontite fibreuse
II. la periodontite des dents
de lait
LE PLOMBAGE D'UNE DENT,
L'OBTIRATION DENTAIRE
S. le plomb
LE PLOMB
I.un plomb/une obturation
provisoire
unc obturation radiculaire
un plomb/une obturation
definitifjve) ou permanent(e)
555
III. пломбировать зуб, ставить
пломбу
полировать зубную пломбу
С. пломбировочный материал
цементы
амальгамы
золото
ПОВЕРХНОСТЬ ЗУБА
I. вестибулярная/лицевая по-
верхность зуба
контактная поверхность зуба
жевательная поверхность зуба
язычная поверхность зуба
II. поверхность смыкания зубов
ПРОРЕЗЫВАНИЕ ЗУБА
I. запоздалое прорезывание зуба
затрудненное прорезывание
зуба
преждевременное прорезыва-
ние зуба
ПУЛЬПА ЗУБА
1. корневая пульпа зуба
коронковая пульпа зуба
II. левитация пульпы
кровоснабжение пульпы
воспаление пульпы зуба, пуль-
пит
нервы пульпы
сосуды пульпы
петрификация пульпы
удаление / экстирпация / экст-
ракция пульпы зуба, депуль-
пиро ванис
некроз пульпы зуба
пульпит
I. восходящий пульпит
гангренозный пульпит
гипертрофический пульпит
III. obturer une dent, mettre un
plomb, faire un plombage
polir / finir les parois de
la dent plombic
S.la matiere obturatricc
les cimcnts
les amalgamcs
I’or
LA SUBFACE D'UNE DENT
I. la surface vestibulaire
d'une dent
la surface de contact d'une
dent
la surface masticatricc
d'une dent
la surface linguale de la
dent
II. la surface de contact des
dents
L’tBVPTlON D'UNE DENT
I.une eruption retardcc, un
retard d’eruption d'unc dent
une eruption penible/diffi-
cile, 1'eruption difficile
d'unc dent
unc eruption prematuree,
I’eruption prcmaturce d’une
dent
LA PULPE DENTAIRE
1.1a pulpe radiculaire
la pulpe coronairc
II.la devitalisation d’unc dent/
de la pulpe
1'irrigation de la pulpe
dentaire
I'inflammation de la pulpe
dentaire, la pulpite
les nerfs de la pulpe den-
taire
les vaisscaux de la pulpe
la petrification de la pulpe
1'extirpation de la pulpe,
la pulpectomie
la necrose de la pulpe den-
taire
LA PULPITE
I.une pulpite ascendante
une pulpite gangreneuse
une pulpite hypertrophique
556
гнойный пульпит
закрытый пульпит
конкрсментозный пульпит
корневой пульпит
открытый пульпит
фиброзный пульпит
язвенный пульпит
ТКАНИ ЗУБА
(. твердые ткани зуба
клиновидный дефект твер-
дых тканей зуба
зрозия твердых тканей
зуба
11. недоразвитие тканей зуба
ЦЕМЕНТ
II. избыточное образование це-
мента на поверхности корня
зуба, гиперцементоз
ПОЛОСТЬ РТА, РОТОВАЯ
ПОЛОСТЬ, РОТ
(.беззубый рот
((.дно ротовой полости
железы рта
санация полос!и рта
слизистая оболочка полости
рта
воспаление слизистой
оболочки полости рга,
стоматит
С. мягкое небо
твердое небо
щека
ротовая(ое) щель / отверстие
(К. открывать рот
полоскать рот
ЖЕЛЕЗЫ РТА
I. губные железы
молярные железы
нёбные железы
околоушная железа
воспаление околоушной
железы, паротит
поднижнечелюстная железа
une pulpite purulente
une pulpite (еппёе
une pulpite a concrements,
calculeuse
une pulpite radiculaire
unc pulpite ouverte
unc pulpite fibreuse
une pulpite ulcerante/ulce-
rative/ulcercuse
US nssus DE LA DEXT
I. les tissus durs de la dent
un defaut en coin de la
partie dure de la dent
unc abrasion des tissus
durs de la dent/d'unc
dent
ll.l'hypogenesie des tissus
dentaircs
LE СЁМТ.ХТ
I.une formation excessive de
cement, I’hypercementosc sur
la racine d'une dent depul pec
LA CAVITE BUCCALE,
LA BOUCHE
1. unc bouche eden tec
(Lie plancher buccal
les glandes de la bouche
1'assainissement de la
cavite buccale
la muqueuse buccale
I'inflammation de la mu-
queuse buccale, la
stomatite
S. Ic voile du palais
le palais osscux
la joue
la fente buccale, (’orifice
buccal
III. ouvrir la bouche
se rmccr la bouche
LES GLAXDES DE LA BOUCHE
1. les glandes labiates
les glandes molaircs
les glandes palatines
la glande parotide
('inflammation de la parotide
la parotidite
la glande sous-maxillaire
557
подъязычная железа
щечные железы
язычные железы
II- паренхима железы
проток железы
воспаление протока слюнной
железы
С. слюна
слюновыдсление
ПАРОТИТ
1. гангренозный паротит
ложный паротит
острый серозный паротит,
неэпидемический серозный
сиаладенит
интерстициальный хроничес-
кий паротит
паренхиматозный хронический
паротит
рецидивирующий хронический/
эссенциальный паротит,
эпидемический салнвогландулез
эпидемический паротит
la glande sublinguale
les glandes buccalcs
les glandes linguales
II. lc parenchyme d'unc glande
le conduit excreteur d'unc
glande
unc sialodochite
S. la salivc
la secretion salivaire
LA PAROTIDITE
I. une parotidite gangreneuse
une fausse parotidite
une parotidite screuse aigue,
une parotidite sereuse non
cpidemique
unc parotidite chronique
inters titielle
une parotidite chronique pa-
rcnchymateuse
unc parotidite chronique re-
cidivantc / cssentielle
la parotidite cpidemique, les
oreillons
стома гит
I. катаральный стоматит
медикаментозный стоматит
афтозный стоматит
язвенный стоматит
ПАРОДОНТ. А.МФОДОНТ,
ПАРАДЕН ЦИ УМ
II. болезнь пародонта, паро-
донтопатия, пародентопатия
опухоль пародонта, пародон-
тома
С. пародонкирамма. амфодонто-
грамма, одонтопародонто-
грамма
десна
костная ткань альвеолы
ПАРОДОНТОЗ,
АМФОДОНТО1
I. преждевременная атрофия аль-
веол, парадентит, пародонто-
клазия, псриодонтоз, псрио-
донтолизис, альвеолярная
пиорея, полиальвеолиз,
I.A STOMAItn
I. unc stomatite catarrhale
unc stomatite medicamenteuse
une stomatite aphtcusc
une stomatite ulcereuse
LES TISSLS PARADEV
TA1RES. LE PARODONTE
II. reflection/la maiadie des
tissus paradentaires, la pare-
dontopathie
un paradentomc, un dentomc
S. un radiographie des tissus
paradentaires
la gencive
1’alvcole osseusc
LA PAROOONTOSE
1.1a pyorrhcc alveolaire ou
alveolo-dcntaire, la maiadie
de Fauchard-Bourdct, la paro-
dontolyse, I'cbranlcment des
dents, 1'inflammation de la
558
болезнь Фошара
С. альвеолярные абсцессы
воспаление десен
гноетечение из зубодесггс-
вых карманов
патологические зубодссневые
карманы
прогрессирующая резорбция
костной ткани зубных альвеол
расшатывание зубов
gencive, la pyorrhee. la mo-
noarthritc apicale, Fabces
alveolaire, la retraction des
gencivcs les culs-de-sac in-
traligamentaires
S. un abces alveolaire
une gingivite
la pyorrhee
la perodontose, la patho-
logre des gencivcs
la resorption progressive des
tissus osseux des alveoles
dentaires
lc branlement des dents, les
dents braniantes
ПРИКУС
1.бипрогнатичесхий прикус
глубокий прикус
блокирующий глубокий при-
кус
крышеобразный глубокий
прикус
молочный прикус
ортогенический / прямой при-
кус
ортогнатический прикус
открытый прикус
патологический / аномальный
прикус
перекрестный / латеральный
прикус
двусторонний перекрест-
ный прикус
односторонний перекрест-
ный прикус
постоянный прикус
принужденный прикус
прогенический / антериальный /
мезиальный прикус, проге-
ния
прогнатический / дистальный /
постериальный прикус, про-
гнатия
сменный I смешанный прикус
снижающий прикус
физиологический / нормальный
прикус
LA MORSI RE, L’EMPREIN-
ГЕ DES DENTS. LE PLAN
D'OC CLl SION DE LA
BOVCHE, I ARTIClLfc
Lun plan d'occlusion biprognathe
un plan d'occlusion haut
un plan d'occlusion haut
bioquant
un plan d'occlusion haut
en toit
le plan d'occlusion des
dents de lait
lc plan d'occlusion droit,
ou orthogenique-orthognatie
1'orthognatisme
la retrognatic
une anomalic de la jonction
des dents
une jonction croisee / late-
ralc
unc jonction double
une jonction simple
la jonction des dents perma-
nentes
un articule force
un articule anterieur / pro-
genren I mesatimorphe / meso-
morphe, lc progenisme, lc
mesognathisme
le prognathisme distal/
postcrieur
un articule intermediate
un abaissement de I’articule
un articule normal / physiolo-
grque
559
частичный прикус, фронталь-
ная прогения
II. аномалия прикуса
вид прикуса
высота прикуса
исправление / коррекция при-
куса
лечение прикуса
нарушение прикуса
отклонение прикуса
С. деформация зубных рядов
смыкание зубов
неартикулируюшие зубы
физиологическая прогнатия
ЧЕЛЮСТЬ
I. беззубая челюсть
верхняя челюсть
нижняя челюсть
П. анкилоз челюсти
адамантинома челюсти
вывих нижней челюсти
движение челюсти
декортикация челюсти
киста челюсти
кортикальная пластинка че-
люсти
контрактура челюсти
остеомиелит челюсти
остеотомия челюсти
компакт-остеотомия челю-
сти
опухоль челюсти
перелом челюсти
периостит челюсти
ранение челюсти
огнестрельное ранение
челюсти
рак челюсти
С. альвеолярная дуга
альвеолярный отросток
височно-нижнечелюстной су-
став
зубные альвеолы
челюстно-лицевая область
ПЕРЕЛОМ ЧЕЛЮСТИ
С. перелом в области клыка
нижней челюсти
un articule frontal partiel
II. I'anomalie de 1’articule
le genre d'articulc
Ic hauteur de 1’articule
la correction de 1’articule
Ic traitement de 1’articule
1’altcration de 1’articule
la modification de 1’articulc
S. la deformation des rangtes
de dents
la jonction des dents, la
fermeture des machoires,
I'occlusion de la bouchc
les dents ne se joignant pas
le prognathisme physiologique
LA MACHOIRE
Lune machoire edcntcc
la machoire supericure
la machoire inferieure
Il.l’ankylose d’une machoire
un adamantinome de la tna-
choire/un ameloblastome
la luxation de la machoire
infer ieure
le mouvement de la machoire
la decortication d’une machoire
un kyste de la machoire
la couche corticate de la ma-
choire
unc contracture de la machoire
I’osteomyelite de la machoire
i’ostdotomie de la machoire
1’osteotomie tie la zone
compacte de la machoire
une tumeur de la machoire
une fracture de la machoire
une periostite de la machoire
une blessure de la mdchoire
unc blessure par balle
(par arme a feu)
Ic cancer de la machoire
S. 1'arcade dentaire (alvcolairc)
Ic bord inferieur ou alveo-
lairc
('articulation temporo-
maxillaire
les alveoles dentaires
la region fadale
LA FRACTVRE DE LA MACHOIRE
II. une fracture au niveau de
la canine
560
перелом в области угла
нижней челюсти
перелом нижней челюсти по
средней линии подбородка
перелом суставного отрост-
ка нижней челюсти
С. перелом альвеолярного от-
ростка
перелом скуловой дуги
С. транспортная иммобилизация
отломков
лигатурная повязка по Айви
проволочная шина
ЯЗЫК
II. воспаление языка, глоссит
глоссит
I. атрофический глоссит
бластомикотический / дрожже-
вой / кандидамикотический
глоссит
гуммозный глоссит
десквамационный /
мигрирующий / эксфолиативный
глоссит, географический язык
интерстициальный / индуратив-
ный склерозирующий глоссит
лепрозный глоссит
nejtnat рирующий глоссит
une fracture au niveau de
I’angle de la machoire infe-
rieurc
une fracture mediane de la
machoire inferieure
une fracture de I’apophyse
articulaire de la machoire
inferieure
S. une fracture du bord alveo-
laire
une fracture de 1’arc zygoma-
tique
S. une immobilisation de trans-
port des fragments osseux
la ligature des fragments
selon la technique d'Aivi
une attelle en fils metal-
liques
LA LANGUE
II. I’inflammation de la langue,
la glossite
LA GLOSSITE
Lune glossite atrophique
unc glossite mycotique/a
levures, une glossite a
candides
une glossite gommeuse
une glossite desquamante /
migrante / exfoliatrice, une
langue gcographique
une glossite indurative/in-
terstitielle / sclcreuse
la glossite lipreuse
la glossite pellagreuse
ОРТОДОНТИЧЕСКИЕ
И ОРТОПЕДИЧЕСКИЕ
МЕТОДЫ ЛЕЧЕНИЯ
ЗУБНЫЕ ПРОТЕЗЫ
Гбюгельный зубной протез,
дуговой протез
детские зубные протезы
зубо-челюстно-лицевой про-
тез
LES METHODES DE
TRAITEMENT ORTHO-
DONTIQUE ET ORTHO-
PfiDIQUE
LES PROTHtSES DENTAIRES
I.la prothese mobile partielle
et mixte amovo-inamovible de
Bugel
les protheses pour enfants
la prothese composee d’un arc ou
d’une plaque metallique sur
lesqucls sont inscres et fa;onncs
dents et gencives
561
36 4Я1
комбинированные зубные про-
тезы
мостовидный зубной протез
непосредственный зубной
протез, нммедиат-протез
несъемный зубной протез
пластиночный зубной протез
профессиональный зубной
протез
паяные протезы
пластмассовые протезы
разборные зубные протезы
съемный зубной протез
цельнолитые зубные протезы
шарнирный протез Вайнш-
тейна
П.базис протеза
конструкция протеза
коррекция протеза
опора протеза
привыкание к протезу
С. зубные вкладки / вставки
зубные кламмеры
искусственные коронки
протезное ложе
шинирование подвижных
зубов
III. изготавливать зубной про-
тез
протезировать зубы
удалять протез
укреплять протез на зубах
О РТО ДОН TH Ч Е( К И Е М ЕТО-
ДЫ ЛЕЧЕНИЯ
С. миотерапия
исправление положения зуба
ортодонтические аппараты
оперативное лечение
перемещение зубов/зубных
рядов нижней челюсти
раздвигание / сепарация зубов
расширение зубных рядов/зуб-
ной дуги
ОПОДОИТИЧЕСКИЕ АППАРАТЫ
I. лечебные ортодонтические
аппараты
профилактические ортодонти-
ческие аппараты
562
des protheses combinees/ mix-
tes
un bridge
la prothese immediate
une prothese inamovible
unc prothese mobile totale
une prothese dentaire pro-
fessionnelle
des protheses soudees
des protheses en plastic
des protheses demontables
une prothese mobile
des protheses coulees en un
scul bloc
la (une) prothese a chamiere
de Vanstein
II. la prothese de base
la construction d’une prothese
1'ajustcmcnt / la correction
d’une prothese
1'appui de la prothese
1’adaptation a une prothise
S.une incrustation/onlay (ou
inlay) dentaire
un tenon de prothese dentaire
une couronne artificielle
la loge de la prothese
la fixation de dents branlan-
tes
Ill.fajonner des protheses den-
taires
faire une prothese dentaire
enleycr une prothese
fixer unc prothese sur des
dents
I.ES METHODF-S ORTHODON-
TIQUES DE TRAITEMENT
S.la myotherapie
la correction de la position
des dents
les appareils orthopediques
le traitement opiratoire
la transposition des dents
la separation des dents
I’ecartement des rangees de
dents
LES APPAREIIS ORTHODONTIQUES
I. les appareils orthodontiques
de traitement
les appareils orthodontiques
de prophylaxie
ретенционные ортодонтиче-
ские аппараты
ЛЕЧЕБНЫЕ ОРТОДОНТИЧЕСКИЕ
АППАРАТЫ
I. внеротовые ортодонтические
лечебные аппараты
внутриротовые ортодонтиче-
ские лечебные аппараты
комбинированные ортодонтиче-
ские лечебные аппараты
несъемные ортодонтические
лечебные аппараты
съемные ортодонтические
лечебные аппараты
С. активатор Андрсссна-Хойпля
аппарат Ьегга
аппарат Брюкля
аппарат Мершона
аппарат Энгла
аппарат Эйнсуорта
двойная пластинка Шварца
накусочная пластинка
Катца
расширяющие пластинки
функциональные регуляторы
Френкеля
Ц У вас болят зубы?
Что, по вашему мнению, по-
служило причиной появления
болей?
Боль возникает самопроиз-
вольно, от раздражителя?
Боль возникает при движении
языка, глотании, открывании
рта?
Боль сильная (слабая, крат-
ковременная, длительная,
постоянная, пульсирующая,
локализованная, разлитая,
ноющая, тупая, жгучая, рву-
щая. режущая)?
Боль приступообразная (само-
произвольная, иррадиирует
в глаз, висок, ухо, затылок,
вверх, вниз)?
les appareils orthodontiques
de contention
LES APPAREILS ORTHODONTIQUES
DE TRAITEMENT
l ies appareils <1 appui extra-
buccal
les appareils a appui alvco-
lo-dentaire et dentaire
les appareils mixtes
les appareils orthodontiques
inamovibles
les appareils orthodontiques
mobiles
S. I’activeur d'Andresen-Haiiple
I’appareil de Begg
I’appareil de Bruk)
I’appareil de Marschon
I’appareil d'Angle
I’appareil d’Ainsworth
la double plaque de Schwarz
la plaque de Katz
les plaques d'ecartement /les
ecarteurs
les regulateurs fonctionnels
de Frankie
Ц Avez-vous mal aux dents?
D'aprcs vous quelle est la
cause des douleurs ?
La douleur survient-clle
spontanimenl ou a cause
de quetque chose, d’un exci-
tant?
La douleur survient-elle
lors des mouvements de la
langue, la deglutition,
quand vous ouvrez la bouche ?
La douleur est-elle forte
(faible, de courte duree, de
longue dur£e, permanente,
pulsative, localisee, diffuse,
lancinante, sourde, brulante,
dechirante, coupante)?
Les douleurs ont-elles
Failure de crises (sont-elles
spontanees, irradicnt-cllcs
vers Fail, la tempe, 1’oreille. la
nuque, le haut, le bas) ?
563
Боль возникает (усиливается)
от горячего, холодного?
Боль нарастает, стала
острой, без светлых про-
межутков?
Боль проходит после пре-
кращения воздействия раз-
дражителя?
В какое время суток усили-
вается боль?
Ночные боли усиливаются
после приема горячей, холодной
пищи?
Боли появляются при накусы-
вании на этот зуб (при жева-
нии)?
От холода болит сильнее?
У вас есть искусственные
зубы?
Зубные протезы и мост под-
ходят хорошо? Пользуетесь ли
вы ими?
Вы хорошо следите за состоя-
нием зубов и протезов?
Когда вы были последний раз
у зубного врача?
У вас бывает воспаление во
рту?
Откройте рот шире!
Прополощите рот дезинфици-
рующим раствором
Сплюньте
Стисните челюсти. Закройте
рот как обычно
Прижмите зубами марлевый
валик. Накусите на валик
При постукивании по зубу
боль усиливается?
Боли периодически обостряют-
ся? Как часто?
La douleur survient-elle
(augmente-t-elle) au chaud,
au Froid ?
La douleur augmente-t-elle,
est-elle devenue aigue,
sans repit ?
La douleur survient-elle
apres la cessation de Tac-
tion de sa cause ?
A quel moment de la journee
la douleur s’aggrave-t-elle ?
Les douleurs nocturnes aug-
mentent-elles apres I’ab-
sorption de nourriturc
chaude ou froide ?
La douleur apparait-elle
quand vous mordez sur cette
dent (vous mastiquez) ?
Le Froid augmcntc-t-il la
douleur ?
Avez-vous des dents artifi-
cielles ?
Vos protheses dentaires et
lc bridge vous conviennent-ils
bien ? vous les utilisez ?
Soigncz-vous bien vos dents
et vos protheses?
Quand etes-vous allefc)
(pour) la derniere Fois chez
le (un) dentiste ?
Vous arrive-t-il d'avoir de
Tinflammation dans la bouche ?
Ouvrcz la bouche, s.v.p.,
plus Fort!
Rincez-vous la bouche avec
un disinfectant, s.v.p.
Crachcz, s.v.p.
Scrrez. les machoires. Fermcz
la bouche comme d’habitude
Serrez le tampon de gaze entre
les dents. Mordez dcssus, s.v.p.
Lorsque Ton frappe sur
la dent, la douleur augmente-t-
elle ?
Les douleurs s'aggravcnt-
ellcs penodiquement ? Avec
quelle frequence?
564
Вот больной зуб. Вам его
надо удалить
Я вам удалю зуб под мест-
ной анестезией
Это антисептическое полоска-
ние будет полезно для вас
Для того, чтобы защитить
зубы от разрушения, вы долж-
ны чистить их зубным порош-
ком (фтористой пастой)
Вам надо запломбировать зуб
Зубы полностью залечены
Соблюдайте гигиену полости
рта
Обращайтесь к зубному врачу
каждые полгода
При болях, возникающих при
накусывании, нельзя приме-
нять грелку
(к Вскройте полость зуба
Открывание рта болезненное
Жалобы на сильную боль от
горячего, проходящие после
приема холодного
Произведите некротомию
Удалите бором из кариозной
полости остатки пищи (пато-
логически измененные ткани
зуба, дентин, коронковую и
корневую пульпу)
Проведите антисептическую
оорабоззеу каналов и полости
зуба
Заполните канал бактерицид-
ной пастой (фосфат-цсмснтом)
Сформируйте кариозную по-
лость
Voila la dent malade. II
faut 1’enlever
Je vous cnlcvc cette dent
sous anesthesie locale
Ce disinfectant vous sera
utile pour vous rinccr la
bouche
Pour vous preserver les dents
vous devez les laver (bros-
ser) avec de la poudre den-
tifrice (de la pate dentifrice
au fluor)
Il faut plomber cette dent
Les dents sont toutes soi-
gnecs
Observez I’hygiene de la
cavite buccale
Adressez-vous a un dentiste tous
les six mois
Dans lc cas de douleurs sur-
venant au moment de la mor-
surc il ne faut pas utiliser
de bouillotte
▲ Ouvrez la cavite dentaire
L’ouvertiire de la bouche est
douloureuse
Le (la) malade se plaint de
fortes douleurs a la chaleur,
passant sous I’effet du froid
Pratiquez la necrotomie,
s.v.p.
Enlevez au tour les restes
de nourriture de la cavite
de carie (les tissus pathologi-
ques. la dentine ramollic,
la pulpc coronairc ct radi-
cal aire)
Nettoyez les canaux et la
cavite dentaires avec un
disinfectant, s.v.p.
Emplissez (remplissez) le
canal de pate bactericide
(de ciment au phosphate,
oxyphosphate)
Formez la cavite (la forme)
de resistance (de retention)
565
В полость положите малень-
кий (со спичечную головку) <
ватный тампон, пропитанный
раствором камфорфенола (3%
раствором карболовой кисло-
ты)
Предварительно добавьте к
карболовой кислоте порошок
кокаина (новокаина, тримекаи-
на)
Закройте кариозную полость
ватным шариком, смоченным
в коллодиуме или вазелине
Для девитализации пульпы
на дно кариозной полости на-
ложите мышьяковистую пасту
На дно кариозной полости
наложите лекарственную
прокладку (пасту с тимолом,
риванолом, эйгенолом, гидро-
окисью кальция)
Произведите медикаментозную
обработку кариозной полости
Запломбируйте каналы и по-
лость зуба
Необходимо создать отток
для серозного (гнойного)
экссудата через канал зуба
Каналы зуба непроходимы
Удалите зуб
Осмотрите полость рта боль-
ного(ой)
При осмотре обнаружена кари-
озная полость, но зуб боль-
иого(ую) не беспокоит
При пальпации зуба опреде-
ляется (не)значительная
подвижность
Перкуссия зуба (без)болез-
ненна
При контакте с зубом-антаго-
нистом боль усиливается
Dans la cavite, depose? un
minuscule tampon d’ouate
(de coton) de la dimension
d’une tete d’allumette, im-
bibe de solute phcnolc camphre
(d’une solution a 3% de
phenol)
Ajoutez de la cocaine au
prealable a votre phenol
(de la novocaine, de la trime-
caine)
Fermez la cavite dentaire
d’un tampon de colon imbibe
de collodion ou de vaseline,
s.v.p.
Pour devitaliscr la pulpe de-
poses au fond de la cavite
de la p£te a 1’arsenic
Au fond de la cavite de cane
faites un depdt de medicament
(mettez de la pate au thymol,
au rivanol, a I’cugcnol, a
1’hydroxyde de calcium),
s.v.p.
Nettoycz la cavite de carie
avec un medicament, s.v.p.
Plombez les canaux et la ca-
vite de la dent, s.v.p.
II est indispensable d’as-
surer I’ecoulement de Гсх-
sudat sereux (purulent) par le
canal dentaire
Les canaux dentaircs sont
impermeables (bouches)
Enlevez la dent, s.v.p.
Examinez la bouche du (de
la) malade, s.v.p.
A I’examen on a decouvert
une carie indolore (une
dent cariee qui ne fait
pas mal)
A la palpation de la dent,
une mobilitc insignifiante
(considerable) est notee
(a noter)
La percussion de la dent est
douloureusc (indolore)
Au contact de la dent anta-
goniste la douleur augmente
566
Контакт с зубом-антагонистом
резко болезненен
При осмотре определяется
коллатеральный отск десны
вокруг верхнего второго мо-
ляра справа
Коронка его резко болез-
ненна
Больной жалуется на интен-
сивную постоянную и локаль-
ную боль в зубе (на чувство
«выросшего зуба», на боль в
правой половине лица)
С помощью стоматологического
зонда проведите зондирова-
ние между зубом и десной
Выявлены патологические
десневые карманы
Из десневого кармана выделя-
ется гноевидная жидкость
На рекпенограмме в области
верхушки второго моляра
верхней челюсти справа опре-
деляется зона разрежения
кости
При осмотре полости рта
определяется свищ с (незна-
чительным гнойным отделя-
емым в месте проекции
корня второго моляра нижней че-
люсти справа (кариозная по-
лость в пришеечной области)
Для предупреждения развития
абсцесса (флегмоны), удали-
те зуб
Произведите выскабливание
грануляций из лунки
Корень зуба искривлен (обли-
терирован)
Произведите операцию резек-
ции верхушки корня
На рентгенограмме отмечает-
ся расширение периодонталь-
ной щели у корня верхнего
первого моляра справа
Le contact avec la dent an-
tagonist e est tres douloureux
A I'examen un ocdeme col-
lateral de la gencive autour
de la seconde molaire supe-
rieure est visible
La couronne (de cette dent)
est tres douloureuse
Le malade se plaint de dou-
leurs intenscs, pcrmanentes
et localisecs a la dent
(d'unc sensation d’augmenta-
tion de la longueur de la
dent, de douleurs dans la
partie (moitie) droite du visage)
Au moyen d’une sonde stoma-
tologique pratiquez I’examen
de linterstice entre la gen-
cive et la dent, s.v.p.
On decelc des culs-de-sac
pathologiques
Un liouide purulent s'ecoulc
du cul-de-sac gingival
A la radiographie dans la
region de la 2e,Ile molaire
superieurc droite se de-
termine une zone de rarefi-
cation osseuse
A I’examen de la cavite
buccale se determine une
fistule avec un ecoulement
considerable (insignifiant)
de pus a la hauteur de la
projection de la racine de
la deuxiemc molaire inferieure
droite (une caviti de carie
au niveau du collet de la dent)
11 faut enlcvcr la dent afin
d’eviter le developpement
d’un abces (d’un phlegmon)
Grattez, s.v.p,, les granula-
tions de I'alveolc
La racine dentaire est incur-
vce (obliteree)
Pratiquez, s.v.p., 1'operation
de resection de 1’apex radiculaire
A la radiographic on remarque
un clargissement de I’inter-
stice periodontal de la pre-
miere molaire superieure droite
567
Сделайте интраоральный
снимок
Слизистая оболочка губ, щек,
альвеолярного отростка, твер-
дого и мягкого неба, языка,
подъязычной области бледно-
розового цвета, влажная
Высыпаний, изъязвлений, отеч-
ности, новообразований, руб-
цов нет
Прикус прямой (ортогнатиче-
ский, прогенический, бипрогна-
тический)
Произведите тугую тампонаду
лунки йодоформной марлей
Заполните лунку гемостатиче-
ской губкой
Удалите острой костной ло-
жечкой распадающийся сгу-
сток
Промойте лунку У/в раствором
перекиси водорода
Введите в лунку тампон, смо-
ченный в 96° спирте с анес-
тезином
Произведите кюретаж лунки
Удалите оставшуюся грану-
ляционную ткань
Поверх тампона наложите мар-
левый валик
Сделайте рентгеновский сни-
мок, чтобы проверить запломби-
рован ли канал корня зуба
Проведите пробу на жизнеспо-
собность пульпы
Необходимо вскрыть полость
в зубе и дренировать гной-
ное содержимое
Десны здоровы (без патологии)
Губы: цвет нормальный. Тре-
щин, опухолей нет
Faites, s.v.p., une radio
intrabuccale
La muqueuse labiate, jugale,
alveolaire (du bord alveolai-
re) du voile du palais ct du
palais osseux, de la langue
et de la region sublinguale
est de couleur rose pale,
humide
II n’y a pas d’iruption,
ni d’ulceration, d’oedeme,
de neoformation, ni de
cicatrice
L’articule est droit (ortbo-
gnathc. progenique, bipro-
gnathe)
Tamponez bien (faites une
tamponade serree) de 1’alveole
avec de la gaze et de (a)
1’iodoforme
Remplissez 1’alveole d’eponge
hemostatique
A I’aide d’une curette enle-
vez le calllot en decomposi-
tion, s.v.p.
Nettoycz (rineez) 1'alveole a
I’aide d’eau oxygence a 3%
Introduisez dans 1’alvcole un
tampon imbibe d'alcool a
96" avec de I’anesthesine
Faites le curetage de I’alvcolc
Enlevez le resle de tissu gra-
nuleux
Au-dessus du tampon mettez
un bourrelet de gaze
Faites une radiographie pour
verifier si le canal den-
taire est bien plombe
Faites le test de 1’etat de
(la capacity vitale de) la pulpe
Il est necessaire d’ouvrir
la dent et de drainer Ic pus
qui s’y trouve
Les gencives sont saines
(sans pathologie)
Les levres sont de couleur
normale. Il n’y a pas de fis-
sure ni de tumeur
568
В каком состоянии зубы боль-
ного?
Бо.тьной(ая) жалуется на не-
определенную боль в зубе от
холодного (от горячего, при
жевании)
Больной(ая) нс может лока-
лизовать боль
Постучите по зубам больно-
го(ой)
Это поможет ему (ей) лока-
лизовать боль
У больного(ой) отложение
десневого камня (десневое
кровотечение)
У больного(ой) эпителиома
дна полости рта
Больной(ая) нс может пол-
ностью открыть рот
Постукивание по оси зуба,
жевательная нагрузка вызы-
вают у больною(ой) боли
Для эвакуации слюны (крови)
положите под язык ватный
шарик
Перкуссия зуба безболезнен-
ная (положительная, отрица-
тельная)
При зондировании дно кариоз-
ной полости размягчено (без-
болезненно)
Кариозная полость невскры-
та
При осмотре зубов определя-
ется дефект эмали, глубокая
кариозная полость, дефект в
пределах эмали и дентина
зуба
Необходимо произвести рент-
генографию пораженного зуба
(челюсти)
Слизистая оболочка десен,
альвеолярных отростков не
изменена (гиперемирована,
отечна)
Quel est I’etat des dents du
malade ?
Le (la) malade sc plaint de
douleur mal definie dans une
dent sous Taction du froid
(de la chaleur, lors de la mas-
tication)
Le (la) malade se plaint de
ealiser cxactement la douleur
Pcrcutez (faites la percus-
sion) des dents du (de la)
malade, s.v.p.
Cela 1’aidera a localiser la
douleur
Le (la) malade a du tartre
(une hemorragie de la gen-
ci ve)
Le (la) malade a un cpithc-
liomc(a) du plancher buccal
Le (la) malade ne peut ouvrir
completement (largement)
la bouche
la percussion axiale, la mas-
tication causent unc douleur
au malade (a la malade)
Pour ('Evacuation de la sa-
live (du sang), mettez un mor-
ceau de coton (d'ouatc) sous
la langue
La percussion de la dent est
indolore (donne un resultat
positif, negatif)
Le sondage de la cavite de
carie revele un fond ramolli
(indolore)
La cavite de carie n'est pas
ouverte
L'examen des dents revele un
defaut de I'cmail, unc cavi-
te de carie profonde, un de-
faut de I'cmail ct de
1'ivoire de la dent
Il est necessaire (indispen-
sable) de faire une radiographie
de la dent (de la machoire)
I-a muqueuse gingivale, cclle
des bords alveolaires n’est
pas modifiee (est hypcr(h)c-
micc, gonflcc)
569
Отмечается гиперемия и отеч-
ность слизистой десны и
переходной складки в облас-
ти пораженного зуба, а
также болезненность при
пальпации
После некротомии н формиро-
вания кариозной полости при
зондировании дна полости
определен вход в пульповую
камеру, резко болезненный
и кровоточащий
После некротомии дно кариоз-
ной полости умеренно болез-
ненно, реакция на холод
быстро проходящая
Отмечается ассиметрия лица
за счег отечности мягких
тканей (резко положитель-
ная реакция на перкуссию в
области 2-3-х зубов, сглажен-
ность и болезненность пере-
ходной складки слизистой,
температура свыше 38 ° С.)
Можно применять только ле-
карственные полоскания (от-
вары ромашки, шалфея, эвка-
липта, дубовой коры)
On rcmarquc une hypcr(h)cmic
et de I’oedime des muqucuses
gingivalc et du vestibule
dans la region de la dent
malade, ainsi qu'une douleur
a la palpation
Apres I'ablation des tissus
necroses et la formation
d’une cavite de carie. le
sondage de son fond decele
unc communication avec la
cavite pulpairc, vivemcnt
douloureusc et saignante
Apres Г enlevement des tis-
sus necroses le fond de la
caviti formee est un peu
douloureux, sa reaction au
froid passe rapidement
On remarque une asymctric
du visage due a I'ocdeme des
tissus mous (une reaction
tres positive a la percussion
de la region des 2-3-emes
dents, un effacement et unc
dolorosite de la muqueuse gin-
givale et vestibulaire,
38’ de fiivre).
On peut seulement rincer la
bouche avec des medicaments
(une infusion de camomillc,
de sauge, d’eucalyptus,
d'ecorce de chtae)
570
ЭНДОКРИНОЛОГИЯ ENDOCRINOLOGIE
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
ГОРМОН(Ы)
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ
ИССЛЕДОВАНИЯ
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ
ЛЕЧЕНИЯ
572 ENDOCRINOLOGIE
GtNtRALE
572 L’(LES) HORMONE(S)
574 LES METHODES SPECIALES
□’INVESTIGATION
575 LES METHODES SPECIALES
DE TRAITEMENT
ЧАСТНАЯ ЭНДОКРИ-
НОЛОГИЯ
ВИЛОЧКОВАЯ ЖЕЛЕЗА
МИАСТЕНИЯ
ГЕРМАФРОДИТИЗМ
ГИПОТАЛАМО-ГИНОФИЗАР-
НАЯ СИСТЕМА
АДИПОЮГ» ОПАЛЬНАЯ
ДИСТРОФИЯ
АКРОМЕГАЛИЯ
БОЛЕЗНЬ ИЦЕНКО-КУШИНГА
ГИПЕРГИДРОПЕКСИЧЕСКИЙ СИН-
ДРОМ
ГИПОТАЛАМУС
гипофиз
ГИПОФИЗАРНАЯ КАРЛИКОВОСТЬ
ГИПОФИЗАРНАЯ КАХЕКСИЯ
НЕСАХАРНЫЙ ДИАБЕТ
СИНДРОМ МОРГАНЬИ-СТЮАРТА-
МОРЕЛЯ
СИНДРОМ ЧИАРН ФРОММЕ.1Я
НАДПОЧЕЧНИК(И)
БОЛЕЗНЬ АДДИСОНА
1ИПЕРКОРТИЦИЗМ
ОЖИРЕНИЕ
576 ENDOCRINOLOGIE
SPtCIALE
576 LE THYMUS
576 LA MYASTHENTE
577 I.’HERMAPHRODITISME
577 LE SYSTEME HYPOTHALAMO-
HYPOPHYSAIRE
577 LA SYNDROME AMPOSO-
gENITALE
577 L’ACROMEGAUE
578 LA MALADIE DE CUSHING
578 LE SYNDROME HYPERHYDRO-
PEXIQCE
579 L HYPOTHALAMUS
579 L'HYPOPHYSE
580 1Ж NANISMS
HYPOPHYSA1RE
580 LA CACHE-XIE HYPOPHYSA1RE
580 LE DIABfTE INSIPTDE
580 LE SYNDROME DE MORGAGNL
STEWART-CREEC.-MOREL
581 LE SYNDROME DE CHIARI-EROMMEL
581 LA (LES) GLANDEIS) SURRENA-
LE(S)
581 LA MAIADIE D'ADDtSON
582 L'HYPERCORnCISME
582 L’OBfcSITt
571
ОКОЛОЩИТОВИДНЫЕ ЖЕЛЕ- ЗЫ 583 1А (LES) GLANDEfS) PARA- IHYROlDElS)
ГИПЕРПАРАТИРЕОЗ 583 L’HYPERPARATHYROlDtSME
ГИПОПАРАТИРЕОЗ 584 I.’HYPOPARATHYROTDISMF,
ПОДЖЕЛУДОЧНАЯ ЖЕЛЕЗА 584 LE PANCREAS
ГИПЕРИНСУЛИЗ.М 584 LTtYPEJUNSinTNISME
САХАРНЫЙ ДИАБЕТ 585 IX INABPTF. svcr£
СИНДРОМ КЛАЙНФЕЛЬТЕРА 586 LE SYNDROME DE KLINE- FELTER
СИНДРОМ ТЕСТИКУЛЯРНОЙ ФЕМИНИЗАЦИИ 586 LE SYNDROME DE LA FEMI- NISATION TESTICULA1RE
СИНДРОМ ТРИСОМИИ-Х 586 LE SYNDROME TRIPLO-X
СИНДРОМ ШЕРЕШЕВСКОГО- ТЕРНЕРА 586 LE SYNDROME DE TURNER
ШИШКОВИДНАЯ ЖЕЛЕЗА 586 L’tPIPHVSE
РАННЯЯ МАКРО! ЕНИТОСОМИЯ 587 LA MACROGtNITOSOMIF. PRtCOCF.
ЩИТОВИДНАЯ ЖЕЛЕЗА 587 LA GLANDE THYROlDE
ГИПОТИРЕОЗ 588 L’HYPOTHYROlDIF.
ЗОБ 588 IX GOITRE
ДИФФУЗНЫЙ ТОКСИЧЕСКИЙ ЗОБ 589 LE GOITRE TOX1QUE DIFFL'S
ТИРЕОИДИТ 589 LA THYROlMTE
ЯИЧНИК(И) 590 L’ (LES) OVAIRE(S)
ЯИЧКО(И) 590 LE (LES) TESTICULE(S)
ЭНДОКРИНОЛОГИЯ
ОБЩАЯ ЧАСТЬ
ГОРМОН* Ы)
I. адренокортикотропный гормон,
адренокортикотропин, кор-
тикотропин, кортикотрофин
анаболические гормоны
антидиуретический гормон,
адиуретин. вазопрессин, АДГ
белково-пептидиыс гормоны
глюкокортикоидные гормоны,
глюкокортикоиды, гликокорти-
коиды
гонадотропный гормон, тона-
дропии
ENDOCRINOLOGY
ENDOCRINOLOGIE
GfcNtRALE
I.’ (LES) HORMO\E(S)
I. ['hormone adreno-corticotrope.
I'adrenocorticotropine, la
corticostimuline, ГА.С.Т.Н.
les hormones anaboliques
1‘hormone anlidiuretique,
I’adiuretine, la pitressme,
la vasopressine, I’A.D.H,
les hormones protidiques
les hormones gjyco-corticoides/
glyco-corticosteroi'des/11-
oxycorticosterotdes)
I'hormonc gonadotrope, la
gonadotropine, la gonadostimu-
line hypophysairc, F.S.H.
572
кортикостероидные гормоны,
кортикостероиды, адрено-
кортикостероиды. адреносте-
роиды, кортикоиды
кринотропные гормоны, троп-
ные гормоны гипофиза
лактогенный гормон, пролак-
тин, лютеотропный гормон,
лтг
лактосоматотропный хориони-
ческий гормон
лютеинизирующий гормон, про-
лай Б, ЛГ
меланоцит осгнмулирующнй / мс-
ланоформный / хроматотрофный
гормон, интермндин, мелатонин
минералокортикоидные гормо-
ны, минералокортикоиды
овариальные гормоны
паратиреоидный гормон, парат-
гормон
половые гормоны
женские половые гормоны,
эстрогены, эстрогенные
гормоны
мужские половые гормоны,
андрогены, андрогенные
гормоны
соматотропный гормон, гор-
мон роста, соматотропин, СТГ
стероидные гормоны
тиреотропный гормон, тирео-
стимулирующий гормон, тирео-
трофин, ТТГ
фолликулостимулирующий гор-
мон, пролан А
вмененный гормон
нейрогормон
очищенный гормон
рилизинг-гормоны, рилизинг-
факторы, либерины
свободный гормон
II. антитела к гормонам
выделение гормона с мочой
выработка гормона
гнперпродукция гормонов
гормон-стандарг
инактивация гормонов
йодирование гормона
les hormones cortico-surre-
nalcs. les corticoidcs
les stimulines hypophysaires
la prolactine, L.T.H. ou L.H.
1’hormone chononique tacto-
chorionique stimulante et
somatotropc
le prolan, gonadostimuline,
1’hormone lutcinisante, le
prolan B, L.H. ou I.C.S.H.
i’intermedine, 1’hormone tnela-
notrope / melanophoro-dila-
tatrice, la melatonine
les hormones mineralocorti-
coides, mineralo-cortico-
steroides, mincralotropcs
les hormones ovariennes
la parathormone /la parathyrine
les hormones sexuelles
les hormones sexuelles fe-
melies, les oestrogenes, les
hormones oestrogenes
les hormones sexuelles males,
les androgenes, les hormones
androgynes
1’hormone somatotrope, S.T.H.
ou S.H.
les hormones steroides
1’hormone thyreotrope, la thy-
reoslimuline, T.T.H.
le prolan A, 1’hormone folli-
culo-stimulante
l.»une hormone marquee aux
isotopes radioactifs
une neuro-secretine, le pro-
duit de la neuro-secrition
une hormone cpurcc
unc libcrinc. un facteur de
release hormonal
une hormone libre
II. les anticorps antihormonaux,
les antihormoncs
la secretion d’hormones avec
I’urine
la synthese d’une hormone
I'hyperproduction d'hormone
1’hormone-tcst /standard
1’inactivation des hormones
la liaison d'iode a unc hormone
573
лечение гормонами
недостаточность гормонов
«полупернод жизни» гормона
получение гормона
препарат гормона
продукция гормона
С.’железы внутренней секреции
С.'адреналин
альдостерон
глюкагон
инсулин
свободный инсулин
связанный инсулин
интермидин / мелатонин
кортикостерон
вазопрессин
окситоцин
норадреналин
гидрокортизон, кортизол
17-оксикортик остерон
прогестерон
пролактин
сикэстрол
тестостерон
трийодтиронин
тирокальцитонин
тироксин
фолликулин
III. вводить гормон куда-либо
лечить гормонами
определять гормон в чем-
либо
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ
ИССЛЕДОВАНИЯ
I. инсулиновая проба
глюкозо-кортикоидная проба
исследование полового хро-
матина
I’hormonothcrapic
unc insuflisance / deficience
hormonale
la «dcmi-vic» d’unc hormone
1’obtention d'une hormone
un medicament hormonal, la
forme pharmaceutique d'unc
hormone
la production d'hormone
S.' les glandes endocrincs
S? 1'adrenaline
1’aldosterone
le glucagon
1'insuline
I'insulinc libre
1’insuline liee
I'intcrmcdine
la corticosterone
la vasopressine, la pitres-
sine
1’ocytocine, pitocinc, hypo-
phamine alpha
la noradrenaline
1'hydrocortisonc, le corti-
sol, la 17-hydroxycortico-
sterone
la progesterone
la prolactine
Ic synestrol
la testosterone
la tniodo-3, 5, 3 thyronine
la thyrocalcitonine
la thyroxine
la folliculine
IILinjecter une hormone quel que
part
trailer aux hormones
determiner la tcncur en hor-
mone de...
LES MfcTHODES SPECIALES
D’INV'ES HGAT1ON D’EXAMEN
Lie test a 1'insuline
le test glyco-corticoidien
la recherche de la chromatine
sexuelle
исследование хромосомного
комплекса
определение кетоновых тел
в крови
определение основного обме-
на
I'examen du complexe des chro-
mosomes, la recherche du
sexe chromalinien
la determination des corps
cctoniques dans le sang
la mesure du metabolisme
basal
574
определение ацетона в моче
определение сахара в моче
определение 17-оксикортико-
стероидов в суточной моче
определение сахара в крови
по методу Хагедорна-
Йенсена (Нильсона-Сомоджи)
ортотолуидиновы и метод
проба на чувствительность
к преднизолону
проба с гистамином
проба с дексаметазоном
проба с метапнроном
проба с голоданием
„роба с рилизинг-фактором
лютеинизирующего гормона
проба с тиреотропни-рили-
зииг-гормоном
проба с АКТГ, проба Торна
проба с нагрузкой глюкозой
проба с тиреотропным гормо-
ном
проба с тропафеном
проба с хорионическим гона-
дотропином
радиоизотопные тесты
раднойоддиагностнка
сканирование
la recherche de I'acctonuric
la recherche de la giycuric
la determination des 17-oxy-
corticosteroides dans les
urines de 24 heurcs
la determination de la glyce-
mic selon la methode de Hage-
dorn-Jensen (Nilson-Somogyi)
avec la liqueur de Fehling
la methode de I'ortho-tolui-
dine
le test de sensibilite a la
prednisolone
le test histaminique
le test a la dexamethasone
le test a la metapyrone
I’epreuve de la (aim/du
jeune
le test au factcur de relea-
se de 1’honnone luteinisante
le test au factcur de relea-
se de la thyrostimuline
I’epreuve a A.C.T.H., le
test de Thom
I’epreuve d’hyperglycemie
Frovoquee
epreuve a la thyroetimu-
line
Ic test du tropaphine
le test a la gonadostimu-
line chorionique
les examens aux isotones ra-
dioactifs, la scintigraphic
la diagnostic a 1'iode ra-
dioactif
la scinti(scintillo)graphie
СПЕЦ И АЛ ЫIЫЕ М ЕТОД 1.1
ЛЕЧЕНИЯ
С. аднурекрин
адебид
анорсксшенные препараты
антиструмии
букарбан
вентрикулостомия
галантамин
гамма-терапия
гормонотерапия
заместительная гормоно-
терапия
диетотерапия
декомпрессивная трепанация
черепа
LES METHODES SPECIALES
DE TRAITEMENT
S. I'adiurecrinc
I’adebid
les medicaments anorexige-
niques
1'antistruminc
le bucarban
la ventriculostomie
I’halan tarnine
la gammatherapie
I’hormonotherapie
~ de remplacement
la dietothcrapie
la trepanation de decompres-
sion I decompressive du
crane
575
инсулинотерапия
лекарственная терапия
лечебная физкультура
люмбальная пункция
мерказолил
метилгиоурацил
мочегонные препараты
мегилтестостерон
оперативное лечение
паратиреоидин
преднизолон
прозерии
препараты йода
питуитрин
рентгенотерапия
син ил рол
тестостерон
тиреостатические препараты
тиреоидин
трийодтиронин гидрохлорид
фолликулин
хорионический гонадотропин
эстрогенные препараты
I'insulinotherapie
le traitement mcdicamcntcux
la gymnastique mcdicale
la ponction lombairc
le mercazolyl
le mcthylthiouracile
les diurctiqucs
le methyltestosterone
lc traitement chirurgical/
opiratoire
la parathyrofdine
la prednisolone
la proserine
les medicaments lodes
la pituitrine / retropituit-
rine
la radiotherapie
le synestrol
la testosterone
les medicaments thyrosta-
tiques
la thyroidine
ITiydrochlorure de triiodo-
thyronine
la foliiculine
la gonadotropine chorionique
les medicaments oestrogenes
ЧАСТНАЯ ЭНДОКРИ-
НОЛОГИЯ
ВИЛОЧКОВАЯ ЗОННАЯ
ЖЕЛЕЗА. ТИМУС
II. гиперплазия вилочковой же-
лезы
опухоль вилочковой железы,
тимома
С. миастения
тимико-лимфатический ста-
тус
МИАСТЕНИЯ. ВОЛЫНЬ ЭРБА
ГОЛЬДФЛАМА
I. злокачественная миастения
С. резкая мышечная слабость
быстрая утомляемость
миастеническая проба
миастеническая реакция
прочерки
ENDOCRINOLOGIE
SPtCIALE
I E THYMUS
II. I’hypcrplasic du thymus
une tumeur du thymus, un
thymocytome, un thymome,
un thymoepttheliome
S. la myasthenic
un etat thymo-lymphatique,
le thymo-lymphatisme
LA MYaSTHENIE, le syndrome
DERB-COLDELAM. LA PARALYSIE
BULBAJRE ASTHENIQUE
I. unc myasthenic maligne
S. une faiblesse musculaire in-
tense, excessive
une fatigabilite rapide
le test myastheniaue
la reaction myastnenique
la prosen ne
576
ГЕРМАФРОДИТИЗМ. АМБИ-
СЕКСУАЛЬНОСТЬ. АНДРО-
ГЕНИЯ, БИСЕКСУАЛИЗМ.
ДВУПОЛОСТЬ, ИНТЕРСЕК-
СУАЛИЗМ, ИНТЕРСЕКСУАЛЬ-
НОСТЬ
I. истинный гермафродитизм
ложный гермафродитизм
женский ложный гермафро-
дитизм
мужской ложный гермафро-
дитизм
С. хромосомная аномалия
и IП ОТ АЛ А М О- ГИПОФ И 3 А Р-
НАЯ С ИСТЕМА
С. адипозогенитальная дистро-
фия
акромегалия
болезнь Ицеико-Кушинга
гипергндропексический син-
дром
гипоталамус
гипофиз
гипофизарная карликовость
гипофизарная кахексия
несахарный диабет
синдром Моргаиьи-Стюарта-
Мореля
синдром Чиари-Фроммеля
L'HERMAPHRODITISME
i rhermaphroditisme vrai
le pseudo-hermaphroditisme,
gynandromorphi stne
~ feminin/ gynandric
~ masculin/androgynie/
androgynoide
S.unc anomaiie chromosomique,
une aberration chromosomique
I.E SVSTtME HYPOTHAl.AMO-
1П POPHYSA1RE
S le syndrome adiposo-genital
I’acromegalie
la maiadie de Cushing
lc syndrome hyperhydropexique
[hypothalamus
I’hypophyse
le nanisme hypophysaire
la cachexie hypophysaire
le diabete insipidc
le syndrome de Morgagni-
Stewart-Greeg-Morel
le syndrome de Chiari-
Frommel
АДИПОИЯЕНИГАЛЬНАЯ ДИСТРО-
ФИЯ, 1НПОФИЗАРНЫЙ ЕВНУХОИЗМ,
ГИПОФИЗАРНОЕ ОЖИРЕНИЕ, СИН-
ДРОМ ПЕХКРАНЦА-ЬАЬИНСКОЮ-
ФРЕЛИХА. БОЛЕЗНЬ ФРЕЛИХА
С. аденома гипофиза
аплазия (гипоплазия) гонад
водянка третье! о желудочка
гинекомастия
нарушение полового созрева-
ния
родовая травма
LE SYNDROME ADIPOSO-GfcNITAL.
L’El'NUCHOlblSME HYPOPHYSAIRE,
l.'OBtsnt HYPOPHYSAIRE,
LE SYNDROME DE BABINSKI-
erOhuch
S.un adenome de I’hypophyse
1’aplasic (hypoplasie) des
gonades
une dilatation du 3-ime ven-
triculc
la gynccomastic
un trouble du developpement
sexuel
un traumatismc obstetrical
АКРОМЕГАЛИЯ, СИНДРОМ МАРИ/
МАРИ-ЛЕРИ
I. частичная/парциальная акро-
мегалия
II. акромегалия беременных
L'ACRO.MtGAUE, le syndrome
DE MARIE-LERI
Lune acromegalie partielle
II. I’acromegalie des femmes
enceintes
577
37—«1
С. деформация турецкого седла
избыточное развитие волося-
ного покрова, гипертрихоз
повышенное потоотделение,
гипергидроз
увеличение внутренних орга-
нов, спланхномегалия
увеличение печени, гепато-
мегалия
увеличение размеров кисти
(стоп, нижней челюсти)
увеличение сердца, кардио-
ме галия
увеличение языка, макро-
глоссия
БОЛЕ 1111. ИЦЕНКО-КУШИНГА,'
КУШИНГА. 1МПОФИЗАРНЫЙ БА-
ЗОФИЛИЗМ
С. аменорея
гиперкортицизм
избыточный рост волос (у
девочек) по мужскому типу,
гирсутизм
нарушение трофики кожи
ожирение
разрежение ' рарефикация ко-
сти, остеопороз
понижение полового влечения,
либидо
снижение памяти
половая слабость
артериальная гипертензия
стрии
феминизация
ГИПЕРГИДРОПЕКСИЧЕСКИЙ СИН-
ДРОМ, СИНДРОМ ПАРХОНА, ГИДРО-
ПЕКСНЧЕСКИЙ СИНДРОМ
С. отеки
отсутствие жажды
повышение содержания натрия
в плазме крови, гипернатрие-
мия
повышение содержания хлори-
дов в сыворотке крови, ги-
перхлоремия
S.une deformation de la scl-
le turciquc
un developpcmcnt excessif
du systeme pilcux, 1'hyper-
trichose
unc sudation excessive,
l’hypcrhi(y)drosc
I'augmentation de volume des
organes internes, la splan-
chnomegalie / inigasplanchnie
['augmentation de volume du
foie, I'hepatomcgalie
'augmentation des dimensions,
(1’accroissement, la crois-
sance excessive) des mains
(des pieds, des machoires
inferieures)
I'augmentation de volume du
coeur, la cardiomegalic
I'augmentation du volume de
la langue, la macroglossie
LA MALADIE DE CUSHING. LE
BASOPHIUSME HYPOPHYSAIRE
S. I'amenorrhee
I'hypercortidsme
la croissance excessive des
cheveux et des poils selon le
type masculin (chez les petites
lilies)
une dystrophie de la peau
i'obcsitc
I'osteoporose. la decalcifi-
cation des os, I’osteoporose
une diminution de la libido
une diminution de la mcmoirc
la faiblesse / I’impuissance
sexuelle
I'hypertension artcnelle
les vergetures
la feminisation
LE SYNDROME HYI ERHYDRO-
PEXIQUE, LE SYNDROME DE
PARHON, I ’OBtSITt D’EAL ET
DE SEI.
S. les oedemes, 1'oedcmc
1’adipsic
une teneur surdevee/du plas-
ma en Na, I’augmentation du
taux de sodium dans le plas-
ma, I’hyperna tremie
unc concentration surclcvcc
de chlorides dans le serum
sanguin. I'hypcrchloremie
578
повышение содержания холе-
стерина в сыворотке крови,
иперхолестеринемия
уменьшение выделения мочи,
олигурия
ГИПОТАЛАМУС, ГИПОТАЛАМИЧЕС-
КАЯ ОБЛАСТЬ. ПОДЬУГОРЬЕ
11. гормоны гипоталамуса
опухоль гипоталамуса
повреждение |ипогаламуса
une augmentation du taux de
cholesterol dans le serum
sanguin, rhypercholesterinetnie
la diminution de la diurese,
1'oligurie
L’HYPOTHALAMUS, I.A REGION
HYPOTIIALAMIQl E
II. les hormones de (’hypothala-
mus
unc tumeur de ('hypothalamus
unc lesion de I'hypothalamus
ГИПОФИЗ, ПИТУИТАРНАЯ ЖЕЛЕЗА.
МОЗГОВОЙ ПРИДАТОК. ПРИДАТОК
МОЗГА
I. аденогипофиз, передняя доля
гипофиза
глоточный шпофиз
зародышевый гипофиз
нейрогипофиз,
нервный гипофиз,
задняя доля гипофиза
II аденома гипофиза
атрофия гипофиза
воспаление гипофиза, гипо-
физит
вес гипофиза
доля гипофиза
задняя (передняя) доля ги-
пофиза
гипоплазия гипофиза
гиперплазия гипофиза
заболевание гипофиза
кровоизлияние в гипофиз
клетки гипофиза
ацидофильные клетки ги-
пофиза
базофильные клетки гипо-
физа
секреторные клетки гипо-
физа
иннервация гипофиза
кровоснабжение гипофиза
некроз гипофиза
опухоль гипофиза
паренхима гипофиза
поражение гипофиза
размеры гипофиза
разрушение гипофиза
удаление гипофиза, гипофиз-
зктомия
функция гипофиза
LTtYPOPHYSE. LA GLANDE
РГПНТ AIRE
1.1‘adcnohypophyse, le lobe
anterieur, I’antehypophyse
1'hypophyse pharyngienne
1’hypophyse embryonnairc
la neurohypophyse, le lobe
posterieur de 1’hypophyse
II. un adenome de 1’hypophysc
1’atrophic de 1'hypophyse
I'inflammation de 1’hypophy-
sc, 1'hypophysite
la masse de 1’hypophyse
le lobe de 1’hypophyse
le lobe intermediate
posterieur (anterieur)
1'hypoplasie hypophysaire
1’hyperplasic hypophysaire
une maladie de 1’hypophyse
une hemorragie hypophysaire
les cellules de 1'hypophyse
~ acidophiles
— basophiles
*- secretrices
1'inncrvation de 1'hypophyse
('irrigation de 1'hypophyse
la necrose de 1'hypophysc
unc tumeur hypophysaire/de
1’hypophyse
le parcnchyme de 1’hypophyse
un trouble hypophysaire
les dimensions de 1’hypophyse
la destruction de 1’hypophyse
1'ablation de 1'hypophyse,
I’hypophysectomie
la fonction hypophysaire / de
1'hypophysc
579
3T
ГИПОФИЗАРНАЯ КАРЛИКОВОСТЬ,
ГИПОФИЗАРНЫЙ НАНИЗМ ИНФАНТИ-
ЛИЗМ, ЦЕРЕБРАЛЬНО-ГИПОФИЗАР-
НАЯ КАРЛИКОВОСТЬ
С. недостаточность гормона
роста
недоразвитие половой системы
ГИПОФИЗАРНАЯ ДИЗНЦЕФАДЬНО
ГИПОФИЗАРНАЯ КАХЕКСИЯ.
ПАН ГИПОПИТУИТАРИЗМ,
БОЛЕЗНЬ СИММОНДСА/СИММОНДСА
ГЛИНСКОГО
С- апатия
отвращение к пище
преждевременное старение
прогрессирующее истощение
расстройство менструально-
го цикла
НЕСАХАРНЫЙ ДИАБЕТ, НЕСАХАР-
НОЕ МОЧЕИЗНУРЕНИЕ
I. нейрогипофизарный нссахар-
ный диабет
почечный / неврогенный вазо-
прессинрезистентный не-
сахарный диабет
физиологический несахарный
диабет
С. бессонница
головная боль
запоры
зябкость
ночное недержание мочи
повышенное выделение мочи,
полиурия
патологическое усиление
жажды, полидипсия
проба с питуитрином
снижение аппетита
СИНДРОМ МОРГАНЬИ-СТЮАРТА-
МОРЕЛЯ
С. акроцианоз
бессонница
депрессия
нарушение менструального
цикла
ожирение
патологическое оволосение,
гипертрихоз
пиодермия
LE NANISME HYPOPHYSAIRE
S. une insufftsance d’hormone
somatotrope
unc hypoplasic du systemc
genital
LA CACHEXIE HYPOPHYSAIRE,
LE PANHYPOPtTLITARtSME, LA
MALADIE DE SIMMONDS
S, 1’apathie
le degout de la nourriture
un (le) vieillissement preco-
ce
une cachexie progressive
une dysmenorrhee
LE DIABETE INSIPIDE
I. le diabete insipidc d'ori-
ginc neurohypophysaire
le diabete insipide d’ori-
gine renale I neurogene, resis-
tant a la vasopressinc
le diabete insipide physiolo-
gique
S. I’insomnie
le mal de tete, la cephalec
la constipation
la frilositc
Icnurese
la polyurie
la polydipsie, la soif patholo-
gique
le test a la pituitnne
unc diminution d’appetit
IE SYNDROME DE MORC.AC.N1-
STEW ART-GREEG-MOREI.. LE
SYNDROME DE MOREL. LA CRA-
NIOPATH1E METABOI.IQCE
S. 1’acrocyanose
I’insomnie
la depression
la dysmenorrhee
I’obesite
une croissance pathologique
des poils, I’hypertrichosc
la pyodermic
580
трофические язвы
фронтальный гиперостоз
СИНДРОМ ЧИАРИ-ОРОММЕЛЯ
С. аменорея
истощение
несахарный диабет
ожирение
патологическая персистирую-
щая лактация
des ulccrcs trophiques
une hyperostose frontale
interne
LE SYNDROME DE CHIARI-
FROMMEL
S. I’amcnorrhee
I'amaigrissement, la cachexie
le diabete insipide
I’obesite
unc galactorrhce persistante,
une lactation persistante
ВЛДПОЧЕЧНИК(И), НАД-
ПОЧЕЧНАЯ ЖЫЬЧа
Елевый (правый) надпочечник
гиперфункционирующий над-
почечник
добавочный надпочечник
первично-сморщенный над-
почечник
увеличенный надпочечник
эпителиальный надпочечник
П. аплазия надпочечника
вес надпочечника
дистопия надпочечников
длина надпочечника
корковое вещество, кора
надпочечника
масса надпочечника
мозговое вещество надпочеч-
ника
размеры надпочечника
удвоение надпочечника
рак надпочечника
опухоль надпочечника
ширина надпочечника
функция надпочечника
экстирпация надпочечника
С. болезнь Аддисона
гиперкортнцизм
БОЛЕЗНЬ АДДИСОНА. БРОНЗОВАЯ
БОЛЕЗНЬ. 1И11ОКОИГИЦИ1М
С. аддисонический криз
артериальная гипотензия
I A it MS) GEANL4HS) Sl RP-f.-
SALElS)
I.la glande surrenale gauche
(droite)
un hypcrfonctionnement surre-
nalicn
une surrenale acccssoire
une atrophie surrenalienne
primaire
unc hypertrophic des surre-
nalcs
la surrenale epithcliale
П. I'aplasie des surrenales
la masse des glandes surre-
nales
la dystopie des surrenales
la longueur de la surrenale
le cortex/la portion corti-
cate de la surrenale, la
cortico-surrenale
la masse de la surrenale
la portion medullaire / la me-
dullo-surrenale
les dimensions de la surrenale
le dedoublement de la surre-
nale
le cancer de la surrenale
une tumeur de la surrenale
la largeur de la surrenale
la fonction surrenalienne, le
fonctionnement de la sur-
renale
la surrenalectomie
S. la maladie d’Addison
lliypercorticisme
LA MALADIE D’ADDISON,
L*H V POCORT1C1SME, LA MALADIE
BRONZEE
S. la crise addisonienne
Г hypotension arterielle
581
гиперпигментация кожи
(слизистых оболочек)
похудание
нарушение водно-солевого
обмена
снижение содержания натрия
в плазме крови, гипонатрие-
мия
снижение содержания хлори-
дов в сыворотке крови, ги-
похлоремия
повышение содержания калия
в плазме крови, гиперкалие-
мия
I'hypcrpigmentation de la
peau (des muqueuses)
I'amaigrissemenl
les troubles du metabolisme
de I'eau et des seis
une diminution du taux de so-
dium dans le plasma sanguin,
1'hyponatremic
une diminution du taux de chlo-
rines dans le serum sanguin,
I’hypochloremie
unc augmentation du taux de
Potassium dans le plasine,
hyperkaliemic
гипы*когтицизм
I. лекарственный гиперкортицизм
первичный гнперкоргицизм
II. гиперкортицизм пубертатного
возраста
С. альдостерома
андростерома
болезнь Иценко-Кушинга
глюкостерома
к ортикостсрома
феохромоцитома
VHVPERCORTICISME
I.l'hypcrcortidsmc d'origine
medicamenteuse
1'hypercortidsme primaire
n.l'hypcrcortidsme pubcrtairc
C. I'aldosterone
1’androsterone
la maiadie de Cushing
un glycosterome (non usite)
un corticosterome, une tumeur
du cortex surrenalien
un phcochromocytomc, un chro-
ma flinomc
ОЖИРЕНИЕ
I. алиментарное ожирение
диэнцефальное / гипоталамичес-
кое / церебральное ожирение,
псевдофрелиховский тип ожи-
рения
конституциональное ожирение
гипофизарное ожирение,
адипозогенитальная дистрофия
болезненное ожирение, болез-
ненный липоматоз, болезнь
Деркума, синдром Деркума,
адипозалгия, липалгия
пубертатное ожирение, юноше-
ский / препубертатный базофи-
лизм, пубертатный диспитуи-
таризм
С. гиперинсулизм
гипогонадизм
гипотиреоз
синдром Кушинга
LOBESII fc
I. une obesite alimentaire
unc obesite dienccphalique/
hypothalamique/ccrcbralc de
type pscudo-frolichicn
une obesite constitutionnelle
une obesite hypophysaire,
lc syndrome adiposo-genilal
I'obdsite doulourcusc, la
maiadie de Dercum, I'adipo-
salgic, la panniculalgie
I’obesite pubcrtairc, lc dyspi-
tuitarisme pubcrtairc
S. Ihyperinsulinisme
I'hypogonadisme
I’hypothyreose, hypothyroidie
lc syndrome de Cushing
582
травма головного мозга
чрезмерное развитие подкож-
ной жировой клетчатки
энцефалит
lc traumatisme cerebral
le developpement excessif du
pannicule adipeux sous-
cutane
i'encephalite
ОКОЛОЩИТОВИДНЫЕ / ПАРА-
ЩИТОВИДНЫЕ ПАРАТИРЕО-
ИДНЫЕ ЖЕЛЕЗЫ, ЭПИТЕ-
ЛИАЛЬНЫЕ ТЕЛЬЦА
I. верхние (нижние) паращито-
видные железы
добавочные паращитовидные
железы
II. аденома паращитовидной
железы
функция паращитовидных
желез
недостаточность функции
паращитовидных желез,
гипопаратиреоз ,
повышенная функция пара-
щитовидных желез, гипер-
паратиреоз
ГИПЕРПАРАТИРЕОЗ, ГИПЕРПАРА-
ТИРЕОИДИЗМ
I. висцеропатический гиперпара-
тиреоз
костный । иперпаратиреоз
острый гиперпаратиреоз
смешанный гиперпаратиреоз
хронический гиперпаратиреоз
С. деформация скелета
остеопороз
выделение мочи постоянно
низкого удельного веса,
гипостенурия
патолошческое усиление
жажды, полидипсия
паратиреоидный криз
повышенное содержание каль-
ция в плазме крови, гипер-
кальциемия
паратиреоидная остеодистро-
фия, |енерализованная фи-
брозная остеодистрофия,
болезнь Реклин гаузена/Эн-
геля-Рсклингаузена
повышенное выделение мочи,
полиурия
уменьшенное выделение мочи,
олю урия
LA (LES) GI.ANDE(S)
PARATHVROH)E(S)
I. les glandes parathyroi'des
superieures (infericurcs)
des glandes parathyroidcs
accessoires
Hun adenome de la parathyroide
la fonction parathyroidienne
une insuffisance fonction-
nclle parathyroidienne,
1'hypoparathyroidie
un fonctionnemcnt excessif
des parathyroi’des, 1’hyper-
parathyroi'die
L HYPERPAR ATHYREOSE. L’HYPER-
PARAIHYROfDIF
1. une hyperparathyroidie visce-
ropathique, le nanisme renal
unc hyperparathyroidie osscusc
1'hyperparathyroidie aigue
1'hyperparathyroidie rnixte
I’hyperparathyroidie chronique
S. la deformation du squelette
I’osteoporosc
remission d’urines de fai-
ble densitc, I’hyposthenuric
unc soif pathologique, la
polydipsie
la crise parathyroidienne
une Elevation du taux de cal-
cium dans le plasma sanguin,
I’hypercalccmic
1'ostcodystrophie parathyrot-
dienne. 1’osteodystrophie
gencralisce, I’ostcite fibro-
kystique de Rccklingausen
la polyurie, emission
excessive d’urine
1’oligurie, emission rare
et insuffisantc d'urine
583
ГИПОПАРАТИРЕОЗ
I. идиопатический гипопарати-
реоз
послеоперационный гипо-
паратиреоз
псевдог ипопаратиреоз
С. понижение содержания каль-
ция в плазме крови,
гипокальциемия
повышенное содержание фос-
фатов в крови, гиперфосфа-
темия
ларннгоспазм
опи стотонус
судороги
тетания
тризм
«рука акушера»
повышенная возбудимость
симптом Труссо
симптом Хвостека
симптом Эрба
11 ОД Ж ЕЛ УДОЧНАЯ ЖЕ.' IЕ J А
С. аденома островковой ткани,
инсулома, иезидиобластома
альфа-клетки
бета-клетки
гамма-клетки / дельта-клетки
глюкагон
инсулин
нарушение углеводного об-
мена
гиперинсулинизм
сахарный диабет
ГИПЕРИНСУЛИНИЗМ
С. нарушение психики
повышенный аппетит
повышенное содержание инсу-
лина в крови, гиперинсули-
немия
пониженное содержание глю-
козы в крови, гипогликемия
потливость
слабость
L’HYPERCORTICISME,
L*HYPOPARATHYROllME
I. I'hypoparathyroidie id юра-
thique
rhypoparathyroidie postopc-
ratoire
le pseudo-hypoparalhyroidisme,
losteodystrophie hcrcditairc
d'Albright
S. la diminution du taux de cal-
cium dans le plasma sanguin,
I’hypocalcemie
la teneur surclevec de phos-
phates dans le sang. I’hyper-
phosphatemic. la phosphorcmic
le laryngospasme / le spasme
laryngien, i'asthme thymique
des noumssons
1’opisthotonus
les convulsions
la tetanie
le trismus
«la main d'accoucheur»
une excitability excessive
le signe de Trousseau
le signe de Chvostek
le signe d’Erb
LE PANCREAS
S. un adenome du tissu insulai-
re, un insulome, un insulinome,
un nesidioblastome
les cellules alpha
les cellules beta
les cellules gamma/delta
le glucagon
1'insuline
le trouble du metabolisme
des hydrates de carbone
1 'hypcrinsulinismc
Ic diabctc sucre
I.TfYPERINSl. UNISME
S. les troubles psychiques
un appetit excessif, une aug-
mentation de I'appetit
un taux sureieve d'insuline
dans le sang, une hyperinsu-
lin&nie
un taux faible de glucose
dans le sang, I’hypoglyccmic
une tendance a une sudation
excessive
la faiblesse
584
судороги
тахикардия
САХАРНЫЙ ДИАБЕТ, САХАРНАЯ
БОЛЕЗНЬ. САХАРНОЕ. МОЧЕ-
ИЗНУРЕНИЕ
I. (де) компенсированный сахар-
ный диабет
грантиторный сахарный диа-
бет новорожденных, физиоло-
гический сахарный диабет,
глюкозурия / мслитурия ново-
рожденных, псевдодиабст,
синдром сахарного диабета
II. предрасположенность к сахар-
ному диабету
С.' внспанкреатический диабет
инсулин) независимый диабет,
стабильный диабет, диабет
взрослых
лабильный диабет
панкреатический диабет
послеоперационный диабет
потенциальный диабет, пре-
диабет
скрытый / латентный / асимпто-
матнческий / субклинический
диабет
химический диабет
старческий диабет
стероидный диабет
тиреогенный диабет
ювенильный / юношеский диабет
С? диабет ид
диабетогенные факторы
дегидратация кожи
диабетическая амиотрофия
ацидоз
диабетический гломеруло-
склероз
диабетическая нефропатия
диабетическая кома
диабетическая рет инопатия
запах ацетона изо рта
инсулинотсрапия
ночное недержание мочи
остеопороз
остеолиз
плохое заживление ран
патологическое усиление
жаж;1ы. полидипсия
повышенное выделение мочи,
полиурия
les (des) crampes, les (des)
convulsions
la tachycardic
LE DtABfTF, SUCRE, LE DIABtTE
LA MALADIE. DF: WILLES
I. un diabctc (dc)compense
la forme transitoire du dia-
bete sucre, de diabctc des
nouveau-nes, le diabete
physiologique, la glycosurie
des nouveau-nes, le pseudo-
diabite
11. une propension au diabete
S.1 Ic diabete non pancreatiquc
le diabete insulino-(in)dcpcndant,
le diabete stable, des adultes
Ic diabete labile
le diabete pancreatique
Ic diabete postoperatoire
un diabete potentiel, le pre-
diabete
le diabete fruste/latent/
asymptomatique
le diabete chimique/
toxique / alloxan ique
le diabete senile
le diabete sUroide
le diabete thyreogene
le diabete juvenile
S.* la diabetide
les facteurs diabetogenes
la deshydratation de la peau
1’amyotrophie diabetique
I’acidose
la sclerose glomerulaire,
la glomerulosclcrosc diabetique
la nephropathic diabetique
le coma diabetique
la retinopathic diabetique
I'odcur a‘acetone de la
bouche
I’insulinotherapic
I’enurese / enurcsic
I'osteoporose
I'ostcolyse
une mauvaise reparation des
tissus
une soif pathologique, la
polydipsic
des urines abondantes, la
polyurie
585
повышенное содержание глю-
козы в крови, гипергликемия
наличие кетоновых тел в
крови, ацстонемия, кетоне-
мия
повышенное выделение кето-
новых тел с мочой, ацетону-
рия
повышенное содержание са-
хара в моче, гликозурия
похудание
сахаропонижающие препараты
синдром диабетической поли-
невропатии
синдром острой (хрониче-
ской) энцефалопатии
СИНДРОМ
КЛАЙНФЕЛЬТЕРА
un taux elevc de glucose
dans le sang, I'hypcrglyccmie
la presence de corps cetoni-
ques dans le sang, la cctonc-
mie, 1’acetoncmic
la secretion/la presence
de corps cetoniques dans les
urines, la cetonurie. I'accto-
nuric
un taux de sucre dans Puri-
ne, la glycosurie surelevec
I’amaigrissement
les medicaments antidiabc-
tiques
la polynevrite/la polyncuro-
patnie diabetique
le syndrome de I’encephalo-
pathie aigue (chroniquc)
LE SYNDROME
DE KLINEFELTER
СИНДРОМ ТЕСТИКУЛЯР-
НОЙ ФЕМИНИЗАЦИИ
LE SYNDROME DE LA
FEMINISAT1ON
TEST1CVLAIRE
СИНДРОМ ТРИСОМИИ-Х
СИНДРОМ ШЕРЕШЕВСКОГО-
ТЕРНЕРА, ДИСГЕНЕЗИЯ
ГОНАД
С. деформация лучезапястного
сустава типа Маделунга
низкое расположение ушных
раковин
короткая шея с крыловидны-
ми кожными складками
низкая граница роста волос
на шее
отсутствие полового хрома-
тина
синдакти.1ия
стеноз перешейка аорты
ШИШКОВИДНАЯ ЖЕЛЕЗА,
ШИШКОВИДНОЕ ТЕЛО,
ЭПИФИЗ
LE SYNDROME TRIPLO-X
LE SYNDROME DE TURNER/
< HERECHEWSKI-Tl RNER /
Tl RNER-ALBRICHT. TUR-
NER-1 LLR1CHT
S.la deformation des poignets
de type Madelung
des oreilles larges ct bas-
ses. 1’abaisscmcnt de linser-
tion des oreilles
un cou court avcc pterygium
colli
unc implantation basse des
chcveux dans le cou
('absence de chromatine
sexuelle
la syndactylie
la stenose de I'isthmc de
I’aorte
lEpiphyse,
LA GLANDE PINEALE
II. инволюция шишковидной желе-
зы
масса шишковидной железы
опухоль шишковидной железы
ILl'involution de 1’cpiphyse
la masse de Tcpiphyse
une tumeur epiphysaire
586
паренхима шишковидной желе-
зы
струма шишковидной железы
С. ранняя макрогспитосомия
le parenchyme epiphysaire
Ic stroma epiphysaire
S. la macrogenitosomie precoce
РАННЯЯ MAKPOI ЕНИТОСО-
МИЯ
С. низкорослость
повышенная сексуальная
возбудимость
раннее появление менструации
раннее появление спермато-
генеза
сонлнвосгь
чрезмерное увеличение раз-
меров тела (половых орга-
нов) у детей
НИГГОНИДНАЯ ЖЕЛЕЗА
I. добавочная / аберрантная
щитовидная железа
медиастинальная щитовидная
железа
патологически увеличенная щи-
товидная железа, зоб, струма
II воспаление щитовидной же-
лезы, тиреоидит
гипоплазия щитовидной же-
лезы
доля щитовидной железы
левая (правая) доля щи-
товидной железы
пирамидальная доля щито-
видной железы
капсула щитовидной железы
консистенция щитовидной
железы
опухоль щитовидной железы
перешеек щитовидной железы
размеры щитовидной железы
строма щитовидной железы
смещаемость щитовидной же-
лезы
рак щитовидной железы
увеличение щитовидной же-
лезы
форма щитовидной железы
функция щитовидной железы
недостаточность функции
щитовидной железы, гипо-
тиреоз
повышение функции щито-
видной железы, гипертиреоз
LA MACROCtNl(t)TOSOMir
PRfiCOCE
S. Ic nanisme, la petite taille
unc cxcitabilite sexuelle
excessive
une menarche precoce
une spermatoght^se precoce
la somnolence
un gigantisme du corps (et
des organes gemtaux) chez
les enfants
LA GLANDE THYROIDE
1. une glande thyroide acces-
soire / aberrante
une thyroIde mediastinale
une augmentation patholo-
giquc de la thyroide, un goitre
Il.rinflammation de la
thyroide, la thyrolditc
I'hypoplasie (-plastie) de
la thyroide
le lobe thyroidien
le lobe gauche (droit) de
la thyroide
le lobe pyramidal de la
thyroide
la capsule thyroidienne
la consistence de la glandc
thyroide
une tumeur de la glandc
thyroide
1’isthme de la glande thy-
roide
les dimensions de la thyroide
le stroma thyroidien
la mobilitc de la thyroide
un cancer de la thyroide
une augmentation de volume
de la thyroide
la forme de la thyroide
la fonction thyroidienne
unc insuffisancc de la
fonction thyroidienne,
rhypothyroidic (-thyreose)
I’hyperthyroidie (-thyreose)
587
ГИПОТИРЕОЗ. ГИПОТИРЕОИДИ1М.
БОЛЕЗНЬ ГАЛЛА
1. врожденный гипотиреоз, кре-
тинизм, болезнь Фагге
вторичный гипотиреоз
первичный гипотиреоз
послеоперационный гипоти-
реоз
С.апатия
брадикардия
вялость
гипотиреоидная кома
психоз
снижение интеллекта
сонливость
снижение основного обмена
отеки лица (конечностей,
туловища)
тиреоидные препараты
ЗОБ, СЕРУМА
I. аберрантный / добавочный /
эктопический зоб
аденоматозный/узловой зоб
висячий зоб
внутригрудной / загрудинный
зоб
внутритрахеальный / интратра-
хеальный зоб
врожденный зоб
диффузно-узловой / смешанный
зоб
диффузный зоб
диффузный токсический зоб
кистозный зоб
коллоидный зоб
макро-микрофолликулярный
зоб
макрофолликулярный зоб
непролиферируюший зоб
ныряющий / скрытый зоб
паренхиматозный зоб
подъязычный зоб
позадиглоточный зоб
позадипищеводный зоб
пролиферирующий зоб
ретротрахеальный зоб
сосудистый зоб
трабекулярный зоб
тубулярный зоб
узловой / аденоматозный зоб
ГНУРОТНУНОГГИЕ (-THYREOSE).
LKYPOTHYROllMSME, l-E
myxcedEme
1.I’hypothyrofdismc congenital,
le cretmisme
I’hypothyroidismc secondaire
Fhypothyroidismc primaire
I’hyperthyroidisme postope-
ratoire
S.l’apathie
la bradycardie
la manque d'allant
la coma hypothyroidien
la psychose
unc diminution de I'intellect
la somnolence
une diminution du niveau du
metabolisme basal
l'oedeme du visage (des mcm-
bres, du tronc)
les medicaments thyroidiens
LE GOITRE
I.un goitre aberrant
un goitre multinodulaire
un goitre pendulairc / en
sonnaillc
un goitre mediastinal / retro-
sternal /endothoracique
un goitre intratracheal
un goitre congenital
un goitre diffus et nodulairc,
mixte
un goitre parcnchymateux /
diffus
le goitre toxique
un goitre kysteux
un goitre colloide
un goitre macro-microfoUi-
culaire
un goitre macrofolliculairc
un goitre non proliferant
un goitre plongcant
un goitre parcnchymateux
un goitre sublingual
un goitre retropharyngien
un goitre retroocsophagicn
un goitre proliferant
un goitre retrotracheal
un goitre vasculairc
un goitre trabcculaire
un goitre tubulaire
une goitre nodulaire I adeno-
ma teux
588
геморрагический узловой зоб
обызвествленный узловой зоб
эпителиальный зоб
эутиреоидный зоб
язычный зоб, зоб корня
языка
каменный/ фиброзный зоб,
струма Риделя
лимфоматозный зоб, зоб
Хасимото
злокачественный зоб
эндемический зоб
эпидемический зоб
ДИФФУЗНЫЙ ТОКСИЧЕСКИЙ, ДИФ-
ФУЗНЫЙ ТИРЕОТОКСИЧЕСКИЙ/
ТОКСИЧЕСКИЙ ЗОБ. БАЗЕДОВА
БОЛЕЗНЬ, БОЛЕЗНЬ ГРЕЙВСА !
ПАРРИ ФЛАЯ НИ
С. антитиреоидные препараты
дрожание, тремор
мерцательная аритмия
неустойчивый стул
повышение основного обмена,
пучеглазие, экзофтальм
сердцебиение
сканирование щитовидной
железы
похудание
отеки
субтотальная, субфасциаль-
ная резекция щитовидной
железы, тиреоидэктомия
тахикардия
радиоактивный йод
тиреотоксичесжий криз
тиреогоксические препараты
тиреотоксичсский психоз
un goitre hemorragique
un goitre calcific
un goitre epithelial
un goitre euthyroidicn
un goitre de la base de la
langue
un goitre de pierre/fi-
breux. la strumite ligneuse
de Riedel-Taillefer
le goitre lytnphomateux, le
goitre de Hashimoto, 1a thyroi-
dose chronique
le goitre malin
le goitre endemique, myxeede-
matcux
le goitre epidemique
LE GOITRE TOXIQUE DIFFL'S.
LADENOME THYROlbtEN TO-
XIQLE. LE GOtTRE EXOPHTALMI-
OLE, LA MA1ADIE DE BASEDOW,'
DE GRAVES/DE MARSH ,'FLAJANI
S. les medicaments antithyroidiens
le tremblement
rarythmie complete
des selles instables
une novation du metabolisme
basal. I'exophtalmie
les battements de coeur
la scintigraphic de la thy-
roi'de
I’amaigrisse inent
l’oedeme
la resection subtotal,
sous-(sub)fasdale de la
thyroide, la thyroidcctomie
la tachycardic
I’iode radioact if
la crise hyperthyroidienne
les medicaments thyroidiens/
thyrcotoxiques
la psychose thyroidienne
ТИРЕОИДИТ
I. лимфоматозный / хронический
тиреоидит, лимфоматозный
зоб, зоб Хасимото
острый тиреоидит
острый гнойный тиреоидит
подострый / грану ломатозный /
гигантоклеточный тиреоидит,
тиреоидит де Кервена
фиброзный.тиреоидит, зоб/
струма Риделя
LA THYROIDITE
I la thyroidite/ thyroi'dose
chronique/mvolutivc a
anticorps antithyroidiens,
le goitre de Hashimoto
la thyroidite aigue
la thyroidite aigue purulente
la thyroidite subaigue/gra-
nulomateusc/a cellules
geanles, la thyroidite de de
Quervin
la thyroidite fibreuse/ li-
gneuse, le goitre de Riedel
589
ЯИЧНИК(И)
II. недостаточность яичников,
।ипогонадизм, гипогениталиэм
опухоль яичника
склерокистоз яичников, синд-
ром Штейна-Левенталя
С. аменорея
климакс
раннее половое созревание
L’ (LES) OVAIRF4S)
II. une insuffisance ovarienne,
I’hypogonadisme, I’hypogeni-
talismc
unc tumeur de 1’ovaire/
ovarienne
ovaires sclereux et kysti-
ques, le syndrome de Stein-
Leventhal
S. I'amenorrhee
la menopause
unc maturite sexuelle precocc
ЯИЧК(МИ)
I. недостаточность функции
яичек, гипогонадизм, гипо-
гснигализм
дисгенезия семенных каналь-
цев
мужской климакс
ослабление (усиление) полово-
го влечения
Ц Вы похудели (прибавили в
весе)9
На сколько килограммов и
за какой период?
У вас хороший (плохой) ап-
петит?
Есть отвращение к пище?
Вы склони к ожирению?
Вы быстро похудели?
Когда вы отметили появле-
ние слабости, снижение ап-
петита?
У вас есть тошнота, рвота,
понос?
У вас бывает рвота, тошно-
та, нс связанная с приемом
пищи?
Вы раздражительны?
Страдаете бессонницей?
Вы часто впадаете в плохое
настроение?
I.E (LES) TESTK UI.E(S)
1. unc insuffisance testiculai-
re. I’hypogonadisme, 1’hypo-
genitalisme
unc dysgenesie des canaux
seminiferes
la menopause masculine
I’affaiblissement (I'cxacer-
bation) de Гаttirance
sexuelle
Avez-vous maigri (grossi) ?
De combien de kilos et en
combien de temps ?
Avez-vous un bon (mauvais)
appetit ?
La noumturc vous degoiite-
t-elle ?
Avez-vous tendance a grossir
(a I’obesitfe)?
Avez-vous maigri rapidement ?
Quand avez-vous remarque
I’apparition de faiblesse, d’une
diminution d’appetit?
Souffrez-vous de nausees, de
vomissements, de diarrhee ?
Vous arrive-t-il d'avoir des
nausees. des vomissements
sans liaison avec 1'absorp-
tion d’aliments?
Etcs-vous irritable?
Souffirez-vous d’insomnic ?
Etcs-vous souvent (facilement)
sujet(te) a la mauvaisc humeur ?
590
У вас часто меняется на-
строение (бывает плохое
настроение)?
Вы хорошо спите?
У вас бывают [сильные] го-
ловные боли?
Приступы головной боли со-
провождаются тошнотой (рво-
той. головокружением)?
Расслабьте кисти!
Вытяните руки!
Раздвиньте пальцы!
У вас дрожат руки?
Вы ощущаете слабость в но-
тах при ходьбе (при подъеме
по лестнице)?
У вас бывает задержка мен-
струации?
У вас были выкидыши?
Менструации регулярные
(отсутствуют)?
С какого возраста?
Половое влечение снижено?
У вас бывают(ег) приливы
(чувство жара)?
Вас беспокоят(ит) сердцебие-
ния (колющие боли в обла-
сти сердца, одышка)?
У вас нарушен менструальный
цикл?
У вас были преждевременные
роды (самопроизвольные
аборты, мертворождения)?
У вас хорошая (плохая) па-
мять?
У вас плохое (хорошее) зре-
ние?
Votre humeur change-t-elle
souvent ? (vous arrive-t-il
souvent d'etre de mauvaise
humeur ?)
Dormez-vous bien ? (Comment
dormez-vous ?)
Avez-vous de forts maux de
tete?
Les crises de maux de tete
s'accompagnent de nausees (de
vomissement, de vertige)?
Relaxez (detendez) les mains,
s.v.p.
Etendez les bras!
Ecartez Ics doigts, s.v.p.
Avez-vous les mains qui trem-
blent?
Ressentez-vous de la fai-
blesse dans les jambes lorsque
vous marchez (montez un cs-
calier) ?
Avez-vous des retards de
regies ?
Avez-vous eu des fausses-
couches, des avortements ?
Les regies, sont-cllcs regu-
lieres (absentes)?
Depuis quel age etes-vous
reglee ?
L’attirance sexuelle est-
elle faible ?
Avez-vous des bou flees de
chaleur ?
Avez-vous des palpitations
(des douleurs comme des poin-
tes dans la region du coeur.
de rcssoufflement) ?
Avez-vous des troubles du
cycle menstruel ?
Avez-vous eu des accouche-
ments prematures (des avorte-
ments spontancs, des enfants
morts-nes) ?
Avez-vous une bonne (mau-
vaise) memoire ?
Avez-vous unc mauvaise
(bonne) vue ?
591
У вас есть ощущение песка
в глазах (двоение, слезото-
чивость)?
У вас есть боль в мышцах?
Волосы ломкие (сухие, усилен-
но выпадают)?
У вас есть зуд кожи?
Вы часто спотыкаетесь при
ходьбе?
У вас часто бывают перело-
мы?
Переломы возникают самопро-
извольно (безболезненны,
длительно заживают)?
У вас бывают приступы болей
в животе ?
У вас усилено выпадение
волос на лобке (пол мышками)?
У вас бывают(ет) приступы
удушья (сухой кашель, за-
труднение при проглатывании
пищи, охриплость)?
Боль возникает остро (при
глотании, при поворотах го-
ловы, при кашле)?
Боль отдает в нижнюю че-
люсть, уши, затылок?
Наклоните слегка голову
вперед!
У вас есть чувство кома
(давления, утолщения) на
передней поверхности шеи?
В рационе резко ограничьте
мясо!
Avez-vous la sensation
d’avoir du sable dans les yeux
(un dcdoublement de la vue,
des larmoiements) ?
Avez-vous des douleurs mu-
sculaires ?
Les cheveux sont-ils cas-
sants (secs, tombent-ils
abondamment) ?
Avez-vous des demangcaisons
de la pcau ?
Trebuchez-vous sou vent lors-
que vous marchez ?
Vous casscz-vous souvent
quelque chose ? (Avez-vous sou-
vent des fractures osseuses)?
Les fractures sont-elles
spontanccs (indolores, se
guerissent tics lentement) ?
Avez-vous des crises de
douleurs dans le ventre ?
Remarquez-vous une chute abon-
dantc des poils du pubis
(des aisscllcs) ?
Avez-vous des crises d’etouf-
fement (de toux seche, une
difficult^ pour avaler votre
nourriture, de la raudte
dans la voix) ?
La doulcur commcncc-t-cllc
de manure aigue (quand vous
avalez, toumez la tele,
toussez) ?
La douleur se repercute-t-
clle dans la machoire infe-
rieure, les oreilles, la
nuque ?
Pcnchcz legerement la tete
en avant, s.v.p.
Avez-vous la sensation d’une
boule (d’une compression,
d’une pression, d’un epais-
sissement) a la partie ante-
rieure du cou?
Limitez fortement la viande
dans votre ration alimentai-
re, s.v.p.
592
Исключите из рациона горох,
бобы, орехи, бананы, пече-
ный картофель, какао и дру-
гие продукты, содержащие
большое количество калия
Стул оформленный (жидкий,
неустойчивый)?
А Половое развитие нормальное
(несколько задержано)
Половая система недоразвита
Вторичные половые признаки
отсутствую!
Половое влечение ослаблено
(усилено)
Отмечается геникомастия,
малые размеры мошонки (поло-
вого члена, яичек), крип-
торхизм
Кожа сухая (влажная, морщи-
нистая, бледная, атрофич-
ная, толстая, грубая, пастоз-
ная, землистого (желтого)
оттенка, с повышенной функ-
цией сальных желез)
Тургор кожи снижен
Волосы редкие (отсутствуют)
Подкожно-жировой слой выра-
жен слабо (полностью утрачен)
Отмечается резкое истощение
(преждевременное старение)
От мечается недоразвитие молоч-
ных желез (яичников), гипер-
трофия клитора, отсутствие
менструации
Рост волос на лобке по муж-
скому типу
Для установления генетиче-
ского пола исследуйте половой
хроматин
Excluez de voice alimentation
les petits pois, les haricots,
les noix et noisettes, les
bananes, les pommes de terres
cuites au four ou sur la
cendre, Ic cacao ct les au-
tres produits contenant une
grande quantity de potassium
Les selles sont-elles bien
moulees (liquides, instables)?
A Le developpement sexuel est
normal (quelque peu retarde)
Le systeme genital n'est pas
assez developpe
Les caracteres sexuels se-
condaires sont absents
L'attirancc sexuelle (la libido) est
affaiblie (augmentee, excessive)
On remarque de la gynecoma-
stic. les faiblcs dimensions
du scrotum (du penis, des
tcsticulcs), unc cryptorchidie
La pcau est scchc (rnoitc. ri-
dee, pale, atrophique, epais-
se, rude, oedemateuse, ter-
reuse (icterique), la fonction
des glandes sebacccs est sur-
clcvee (excessive, augmentee)
Le turgor de la pcau est di-
rninuee
Les chcvcux sont rates (le
poil est rare)
Lc pannicule adipeux sous-
cutane est peu marque (a
completemen t disparu)
On remarque un fort amaigris-
sement (de la cachexie), un
viellissement precoce
Les seins (les ovaires) sont
insuftisamment dcveloppes. le
clitoris est hypertrophic, les
menstruations (regies) absentes
1л croissance des poils pubiens
se fait selon le type masculin
Pour I'etablissement du sexe
gcnctiquc faites unc rcchcrchc
(un examen) de la chromatinc
sexuelle. s.v.p.
593
38- 481
Половой хроматин положитель-
ный (отсутствует)
Телосложение мужское (жен-
ское)
Телосложение пропорциональ-
ное
Созревание скелета отстает
от «паспортного возраста»
Отмечается непропорциональ-
ная задержка роста
Наблюдается увеличение над-
бровных дуг (скуловых костей,
ушных раковин, носа, губ,
языка, кистей, стоп, пяточных
костей)
Болыюй(ая) жалуется на
снижение памяти, апатию,
сонливость
Жалобы на прибавку в весе
(похудание)
Умственное и физическое
развитие задержано
Функция шитовидной железы
нс’ нарушена (повышена, по-
нижена)
Щитовидная железа мягкой
(умеренно плотной) консистсн
ции (подвижная, не спаянная
с подлежащими тканями)
В щитовидной железе опре-
деляются плотные узлы
Щитовидная железа резко
болезненная при пальпации
(увеличена в размере)
Щитовидная железа каменной
плотности с гладкой поверх-
ностью
Основной обмен повышен
(понижен)
Поглощение радиоактивного
йода шитовидной железой
уменьшено (повышено, в пре-
делах нормы)
Содержание сахара в крови
натощак в пределах нормы
(ниже нормы, повышено)
Lc lest a la chromatine sexucl-
le est positif (negatif)
La constitution est mascu-
line (feminine)
Les proportions du corps
sont normales
L'agc squclcttiquc (osseux)
retarde sur 1’age civil
On remarque un retard de
croissance non proportionnel
On observe une accentuation
des arcades sourcilieres
(des pommctlcs, une augmenta-
tion des dimensions des pa-
vilions des oreillcs. du nez,
des levres. de la langue,
des mains, des pieds, des
calcancums(a)
Le (la) malade se plaint
d'unc diminution de la mcmoi-
re, d'apathie. de somnolence
Lc (la) malade sc plaint
d'avoir grossi (maigri)
Lc developpement physique et
mental est retarde
La fonction thyroidienne est
normale (augmentee, diminuee)
La thyroTdc est de consisten-
ce molle (ferme, mobile,
non adberente aux tissus
sous-jacents)
On distingue des nodules durs
dans la glande thyroide
la thyroide est tres dou-
loureusc a la palpation (aug-
mcntcc de volume)
La thyroide A la consistance
d’une pierre a surface lisse
Lc metabolisme basal est sur-
eleve (abaissc)
L'absorplion d’iode radioactif
par la thyroide est diminuee
(augmentee, normale (dans des
(les) limites nonnales)
La glycemic a jeun est dans
les limites normales (infcricurc,
superieure a la normale)
594
Лицо гиперемировано. Кожа
влажная
Тонус мышц повышен
Наблюдаются судороги, обиль-
ное потоотделение
Сухожильные и периостальные
рефлексы повышены
Симптом Бабинского положи-
тельный
Больной(ая) потерял(а)
сознание
Отмечается арсфлексия, пони-
жение температуры тела,
брадикардия, поверхностное
дыхание
У больной(ого) приступ гипо-
гликемии
Введите внутривенно
20-200 мл 40% глюкозы
После введения глюкозы при-
ступ купировался
Содержание свободного (свя-
занного) инсулина в крови
нормальное (повышено)
Определите содержание саха-
ра в суточном количестве
мочи
Произведена инсулиномэкто-
мия
Отмечаются: широкие багро-
вые сгрии на коже живота
(плеч, бедер), высокие по-
казатели артериального давле-
ния, нарушение углеводного
обмена
Развитие подкожной жировой
клетчатки по женскому типу
Лицо округлое (лунообразное,
безжизненное, маскообраз-
ное)
Жалобы на утомляемость, сон-
ливость. резкую прибавку в
весе, снижение работоспособ-
ности
Lc visage est rouge (hypcr-
emic), La peau cat moitc
le tonus musculaire est sur-
elevi
Des convulsions, des sueurs
abondantes sont obscrvccs
Les reflexes tendineux et
periostaux sont accentues
Le signe de Babinski est
positif
Le (la) malade a perdu con-
naissance (conscience), s’est
cvanoui(c)
On remarque une areflexie, un
abaissement de la temperatu-
re du corps, de la bradycardic,
une respiration superficielle
1д (le) malade a une crisc
d’hypoglycemie
Injectcz 20-200 cc d’un so-
lute de glucose a 40% par
voie intra-veineuse, s.v.p.
Apres 1'injection de glucose,
la crise a ete coupec
Le taux d'insulinc libre
(lice) dans le sang est normal
(sureleve)
D&erminez, s.v.p., le taux
de glucose dans les urines
de 24 heures
Unc insulinomectomie a ete
pratiquec
On remarque des strics lar-
ges et cyanotiques sur la peau
du ventre (des bras, des cuisses),
un chiffre (des chiffres)
cleve(s) de tension arterielle.
des troubles du metabolisme
des hydrates de carbone
Le developpement du pannicule
adipeux est du type feminin
Le visage est rond (en forme
de lune, sans vie, comme un
masque)
Le (la) malade sc plaint de
fatigue (fatigabilite), de
somnolence, d'un grossis-
sement excessif, d’une baisse
de la capadte de travail
595
3B"
Уровень йода, связанного с
белками плазмы на нижней
границе нормы (ниже нормы)
Основной обмен понижен (по-
вышен)
Турецкое седло (уменьшено)
(увеличено, нормальное)
Отмечается деструкция стенок
турецкого седла (изменение
формы турецкого седла)
Интеллект сохранен (снижен)
Жалобы на расстройство мен-
струального цикла (выделение
молока из молочных желез,
не связанное с беременностью
и кормлением ребенка, сни-
жение остроты зрения)
Содержание сахара в крови
на нижней границе нормы
Экскреция с мочой 17-КС и
17-ОК С снижена (нормальная)
Отмечается гиперплазия неб-
ных миндалин, лимфатиче-
ских узлов, слюнотечение
Жевание и глотание затруд-
нено
Наблюдается изъязвление сли-
зистых оболочек желудочно-
кишечного тракта, хрониче-
ский гастрит
Внутриглазное давление по-
нижено
Отмечаются клонические су-
дороги
Сознание сохранено (отсут-
ствует)
Отмечается запах ацетона
изо рта
Проба Торна отрицательная
(положительная)
Le niveau (le taux) d’iode
lie aux protcincs du plasma
est a la limite inferieure de
la normale (inferieur a la
normale)
Le metabolisme basal est
diminue (augmente)
La selle turcique est dimi-
nucc de volume (augmcntcc
de volume, de laille normalc)
On remarque une destruction
des parois de la selle tur-
cique (unc modification de la
forme de la selle turcique)
L'intcllcct est conserve
(intact, diminue, a baisse)
La malade se plaint de trou-
bles du cycle menstruel
(d’ecoulement de lait des scins
(de galactorrhee) en dehors de
toutc grossesse ou lactation,
d’une diminution de 1'acuite
visuclle)
La glyccmie est a la limite
inferieure de la normale
L’excretion de 17-CS et de
17-OCS dans l’urine est
diminuee (normale)
On remarque une hyperplasie
des amygdales, des ganglions
lymphatiques, une salivation
excessive (du ptyalismc)
La mastication el la deglu-
tition sont rcnducs dif-
ficiles
On remarque une ulceration
des muqueuses digestives,
une gastrite chronique
La pression intra-oculairc
est diminuee (faible)
On remarque des contractions
(convulsions) eloniques
La conscience est conservee
(absente)
П у a une odeur d'acetone
dans la bouche
lx test de Thorn est negatif
(positif)
596
Индекс водной пробы меньше
25 (выше 30)
Содержание АКТГ в плазме
крови повышено (понижено)
У больного(ой) аддисониче-
ский криз
Введите внутривенно капель-
но 2-3 л. 5% раствора глюко-
зы на изотоническом растворе
хлорида натрия с добавлением
100-300 мг гидрокортизона
Артериальное давление резко
снижено. Добавьте в капель-
ницу 1-3 мл адреналина (но-
радреналина. мезатона)
Больной жалуется на головную
боль (одышку, сильные боли
в животе, рвоту, понос)
Отмечается резкое нервное
возбуждение, судороги, оз-
ноб, цианоз, высокая темпе-
ратура, обширные кожные пе-
техиальные кровоизлияния
Жалобы на приступы мышечной
слабости, судороги, обиль-
ное и частое мочеиспускание,
одышку, сердцебиение
Симптом Хвост ека и Труссо
положительные
Содержание альдостерона в
крови повышено
Активность ренина плазмы,
снижена
Проведите пробу с введе-
нием альдактона
Альдостерома удалена
Назначьте заместительную
терапию
L'indicc du test а Гсаи est
de moins de 25 (de plus
de 30)
Le taux d’A.C.T.H. dans le
plasma sanguin est eleve
(bas)
Le (la) maladc a unc crise
addisonienne
Injectez par voie intra-vei-
neuse 2-3 litres de solute
glucose a 5% (unc solution
isotonique de chlorure de
sodium avec 100-300 mg
d’hydrocortisone (de glucose
a 5%), s.v.p.
La tension arteriellc est
tres basse. Ajoutez a 1'in-
fusion goutte a goutte 1-3 cc
d'adrcnalinc (de noradre-
naline, de mesaton)
Le malade sc plaint de maux
de tete (de fortes douleurs
dans le ventre, de vomisse-
ments. de diarrhee)
On remarque unc forte exci-
tation nerveuse, des convul-
sions, des frissons, de la
cyanose, une temperature
clcvce, des petechies cuta-
nces sur tout le corps
Le malade se plaint de crises
de faiblesse musculairc. de
crampes (convulsions), d’emis-
sions frequentes et abondan-
tes d’urine, de dyspnee, de
battements de coeur
Les signes de Chvostek et de
Trousseau sont positifs
Le taux d'aldosterone dans
le sang est sureieve
L’activitc de la rcninc du
plasma est diminuee (basse)
Faites un test avec de 1’al-
dactone, s.v.p."
L’aldostcrome est enleve
(Unc surrenalcctomie a ete
pratiquee)
Prcscrivez une therapeulique
de remplaccment
597
Уровень в крови тестостеро-
на повышен (эстрогенов сни-
жен)
Облысение по мужскому типу
Психика женская
Яичники отсутствуют
На пневмогинекограммах об-
наружена гипоплазия полово-
го аппарата
Содержание катехоламинов
в моче повышено
Жалобы на расстройство мен-
струального цикла (беспло-
дие. повышенный аппетит,
наклонность к запорам, апа-
тию, сонливость, вялость, вы-
раженную прибавку в весе)
Le taux de testosterone dans
le sang est surcleve (celui
des cstrogenes est diminut)
La perte des cheveux est de
type masculin
Le psychisme est feminin
Les ovaires sont absents
Les pneumogynecogrammcs mon-
trent une hypoplasic de 1'ap-
parcil (du systeme) genital
Le taux des catecholamines
dans I’urine est augmente
(surcleve)
La malade se plaint de
troubles du cycle menstruel
(de sterilite, d’une augmen-
tation de 1’appetit, d'une
tendance a la constipation,
a I’apathie, la somnolence,
la torneur, d’une augmenta-
tion de poids considerable)
ИЛЛЮСТРАЦИИ
ILLUSTRATIONS
РИС. 1
FIG 1
18
20
29
31
Скелет - имд спереди
Le sqoelette face anterieure
1. лобная кость
Го» frontal Ik frontal!
2. носовая кость
Гот nasal
3- верхняя челюсть
le maxiltaire (la machoire I super юнг (я)
4. нкжмян челюсть ,
k maxillaire (la machoire) Infermir(e)
5. скуловая кость
Г OS zygomatiqun Ila pommettel
6 глазница
Гог bits
7. ключта
la clavicuk 13 - —-
8. грудино ключичный сустав
I'artKxjiation sternoctevicuklre
9. первое ребро
b premiere cote 12
Ю грудине
le sternum
11. истинное ребро
unc vraae cote
12 ложное ребро
une fausse cote
13. плечевая кость
Ibumarus
14. лучевая кость
k radius _
15. локтевая кость
k cubitus
16. зависть lei 12
k carpe
17. пясть («I
k metacarpe 1 ®
18. проксимальные фаланги
k* prnmMtres phalanges
19. средние фаланги
ks dcuxiemej phalanges
20. дистальные фаланги
ks trorsiemet phalanges
21. локтевом сустав
('articulation du cowrie
22. подвздошная кость
I'os iliaque
23. крестец
k sacrum
24. тазобедренный сустав
('articulation de la handle
25. еедаямщная кость
I'isciirum
26. бсдреммая кость
k femur
27. надковенямк
la rotule
28. колейный сустав
I‘articulation du genou
29 мелоберцовая кость
le perone
30. большеберцовая кость
le tibia
31 г опоностопмый сустав
la cheeille (I'articulation Ыно-tarsaMinel
32. предл лоска
le tarse
22
23
15
24
33 плюсна
le mewtarse
600
РИС. 2
FIG 2
19“
1-------
2-------
8
9
Скелет -• вид сзади
Le squalene - face potterieura
1. темен ня я кость
le parie'tai
I'oodpital
I‘atlas
('articulation acroinlo-clavtcuiaire
5. плечевой сустав
6- полотка
i'omoplate
7. плечевая кость
I'humerus
8- локтевом сустав
(articulation du coude
le cubitus
10 лучевая кость
11. лучезапястный сустав
le po*gnet
12- запасть (e)
13. пясть (a)
le metacarpe
14. проксимальные фаланги 'v—
les premtersts phalanges
15 юежфаламговые суставы
les articulations interphalanglanncs
les deuxremcs phalanges
let troittemet phalanges
18. ПОЗВОНОЧНЫЙ столб
la eolonne vertebrate
19. колеблющиеся ребра
»es cStes ftottantes
les vertebras lombeires
21. тазовая кость
I'os coxal
22. кресту
le tacrur»
23. копчик
le coccyx
24. седалищная кость
I'ischium
25. бедренная кость
26- коленный сустав
(‘articulation du genou
27. большеберцовая кость
Io tibia
28. малоберцовая кость
k perone
29. таранная кость
I'astragek Ik talus)
3Q. пяточкам кость
Ic caicaneum
601
РИС. 3
FIG 3
Мышцы - вид спереди
Les muscle* - face anterieure
1. круговой мышца глаза
I'orbiculaare des peupi&ret
2. мышца гордецов
le muscle pyramidal
3 круговая мышцэ рта
1*огЬвси1айе des levres
4. женатедьная мышца
le masseter
5. подкожная мышца шеи
It paauoer du сои
6. грудино-подъязычная мышца
le sterno-deido-byoedian
7 грудино-ключично-оосцевидная мышца
le stcrno-cleido-mastordreo
8. длинная ладонная мышца
I* petit pal moi re
9. поверхностным сгибатель пальцев
le fl^chieseur common superfsciel des dorgts
10. локтевом сгибатель запястья
le cubital antericur
11. двуглавая мышца плеча
le biceps brachial
12. трехглавая мышца плача
le triceps brachial
13- плсиелучсвая мышца
le brachio-radial ou long supsnateur
14. лущеной сгибатель запястья
le long palmaire
(le flechisaeur radial du carpe)
15. ладонный апоневроз
I'aponevrose palmaire
16. дельтовидная мышца
le deltdftte
17. большая грудная мышца
le ?Mid, pectoral
18 клювовидно плечевая мышц»
le coraco-bracbsal
19. большая круглея мышца
le grand rond
20. широчайшая мышца спины
le grand dorsal
21. передняя зубчатая мышца
lc grand dentele
22. наружная косая мыший живота
le grand oblique [abdominal |
23. прямая мышца живота
lc grand droit [abdominal!
24. напрягатель широкой фасции
le tensaur du fascia lata
25. noдяддошмопоясничмап мышца
le psoas et le muscle iliaque
26. медиальная широкая мышца бедра
le waste interne
27. прямая мышца бедра
le droit anteneur
28. портняжная мышца
le [rand) couturier
29. латеральная широкая мышца бедро
le waste externe
30. тонкая мышца
le droit interne
31 длинная малоберцовая мышца
le long peroiwer lateral
32. передняя большеберцовая мышца
le tibial (jam bier I anteneur
33 икроножная мышца
le gastrocnemius Iles jumeaux)
602
РИС. 4
FIG. 4
Мышцы - вмп сзади
Les muscles — face poster iaurc
1. затылочное брюшко
затылочно-лобном мышцы
l'ocop»tal
2 ременная мышца головы
le spienius colli
3. г рудино-ключично-сосцввмдная мышца
le sterno-cleido-mastoldien
4. удерживатель. разгибателем
les galnes osteof ibreiees des extenseurs
de* doigts at de la main
Ь. дяугдыыя мышца пллча
le biceps brachial
6. трехглавая мышце плеча
le triceps brachial
7. дельтовидная мышца
le deltcnde
8. длинный лучевой разгибатель запястья
le premier long radial
9. разгибатель пальцев
I'extansour common des doigts
10. большая круглея мышце
le and rond
11. малая круглая мышца
le petit rond
12. большая ромбовидная мышце
le grand rhomboVde
13. широчайшая мышца спины
le grand dorsal
14. напрягатель широком срасции
le ten tour du fascia Lata
15. большая ягодичная мышца
le grand fettier
16. двуглавая мышца бедра
le biceps femoral
17. полуперепомчатаи мышца
le demi-membraneux
18. длинная малоберцовая мышца
le long perone lateral
19. икроножная мышца
les jumeaux [cxtcmc et interne]
20. камбзловидмая мышца
le soleaire
21. пяточное (ахмляово) сухожилие
le tendon d'Achtlle
22 длинный разгибатель пальцев
le long exteowur dee orieHt
603
1. правым желудочек
te ventncule droit
2. левый желудочек
10.
11.
левая подключичная артерия
Tarters soui«laricre gauche
левая общая сонная артерия
le vsntncute gauche
X верхушка сердца
le pointe du coeur
4. правое ушко сердца
I'oreillette droite
5. левое ушко сердца
l'or«lletta gauche
6. восходящая аорта
1'aorte atcendantc
7. дуга аорты
lacroMe aortique Ide 1'aorte)
8. легочный ствол
le tronc pulmonaire
9. верхняя полая вена
la veine cave supc’rieure
la carotxte primitive gauctie
12. блуждающий мера
le nerf vague (le pneumogattrique)
13- перикард
le pericardc
14- диафрагмальная плевра
la plcvre diaphragmatiqus
15. левое легкое
Ic poumon gauche
16 правое легкое
le poumon droit
17. трахея
Io trachee
18. щмгонидная желел»
la glande thyroide
604
РИС. 6
FK3.6
Кровеносная смстеям (общая смеем)
Le plan general du systeme circulatoire
1. дуга «орты
I’arc de 1’aorte laortiquel
2. нисходящая аорта
1’aorte detcendante
3 иижхлл полая ясна
la veine cave infer мига
4. подключим ля sewa 4
la veine sous-clavtere
Б. лиц пиля артерия
I’artere faaaie
6. лучевая артерия
I'artire radiate
7. локтевая артерия
I’artere cubitale
8. общая подвздошная артерия
I’artere iliaquc prwnrtrve
9. бедренная артерия
I’artere f amor ale
10. воротная вена
la veine porta
11. передняя большеберцовая
артерия
I’artere tibiale anter»eure
12. бедренная ясна
la vetne femorale
13. тылымя артерия стопы
la pediouse
14. плечевая артерия
I’artere txactnale
15. подколенная артерия
I’artare poplrt^e
16. большая подкожная вена ноги
la vetne saphena interne
605
РИС. 7
FIG. 7
Нарвмая система
Le systeme nerveux
1. головной МО»Г
Ic cerreau
2 МОЗЖСЧОК
le cervelet
3. «обман доля
le lobe frontal
4. темемиан доля
le lobe parietal
5. затылочная доля
le lobe occipital
6 яисочмал доля
le lobe temporal
7. спинном мозг
to moelte apiniere
8. мост
le pont cto Varolio
9. шейное сяветония
le plexus «»*»cal
10. плечевое сплетание
Ic plexus brechtoi
11. поясничное сплетение
le plexus lombaire
12. крестцовое сплетение
le plexus sacre
13 межреберные нервы
lee nerfs intercostaux
14. симпатическим ствол
le Irone sympathique
15. срединный нерв
te nerf medton
16. локтевой мере
to nerf cubital
17. лучевой меря
le nerf racfcal
18. бедренный нерв
le nerf femoral
19. седалищный мере
la nerf sciatxjue
20- подкожный нерв
le nerf saphenc
21. большеберцовый нерв
le nerf tvbtol ou soatique
pophtc interne
22 общий малоберцовый мере
to nerf perone ou scsatique
poplite externe
606
РИС. 8
FIG. 8
Пищеварительная система
L'apparelI digestrf
1. новость рта
to bouche (le cavite orale)
2- верхняя губа
to levre super leu re
3. околоушная железа
to [glande] parotide
4. язык
la langue
5. глотка
le pharynx
6. пищевод
I'oeeophage
7. желудок
I’estomac
8. печень
lefon
9. желчный пузырь
to veacule biliatre
10- приератиик (пилорус)
to pylore
11 no джелудичка» желит
to pancreas
12 . головке поджелудочной железы
to tete du pancreas
13 - тело поджелудочном железы 1ft
to corps du pancreas
14 - хвост поджелудочном железы
to queue du penertet
15 дммвлматилерстная кишка 20
le duodenum
16 . тонкая кишка
I'intes tin grSle
17. поперечно -ободочная кишка
le cOlon transverse jg
18. восходящая ободочная кишка
to ебкмт ascendent
3
4
5
19. слепая кишка
le caecum
20. червеобразным отросток
(аппендикс)
I'appcndice vermiculeire
Ivermiformel
21. нисходящая ободочная
кишке
1е c&lun descendant
22. сигмовидная ободочная
кишка
le [cfilon] si^noade
23. прямая кишка
le rectum
24. наружный сфинктер
заднего прохода
le sphincter externe de I'anus
7
25 селезенка
la rate
26. аорта
1'aorte abdomsnaie
27. нижняя полая вена
to vekne cnee inferieure
28- селезеночная артерия
I’artere splenique
607
•10
11
РИС. 11
FIG. 11
Глаз
L'oeil
1. сетчатки
l« retin*
2. имжмям косая мыший
le musck oblique inferieur
3. мимсмее веко
la paupsore infericure
РИС. 11*
FIG. 11*
Г лазное дио
Le fond de I'cnil
1. диск зрительного нерва
la tacho aveugie (I* papslk)
2. пятно
la tacbe puna (le macula)
X сосуды
les vaisseaux (senguins]
4 роговица
la cornea (tr жирнея te]
5. верхнее веко
la pauprere superieure
6 передняя камера глазного яблока
la chambre unierieurt da I'oeil
7. хрусталик
le cristallin
8- радужка
Um
9. конъюнктива ?
le conjondrve
10. верхняя косая мыимл
k muscle oblique superieur
11. ресничное тело 3
le corps cilia ire
12. сосудистая оболочка глазного яблока
lu choroida
13. верхняя прямая мышца
le mutde droit super leu г
14. медиальная прямая мышца
le muscle droit interne
15. латеральная прямая мышца
le musck droit extern*
16. зрительный вере
le nerf optique
17. иижияя прямая мышца
k musck droit inferieur
18. склера
la sclerotique
610
РИС. 12
611
PMC. 12
FIG. 12
Хирургический и негру
мен тарий
Les instruments
chinwgicaux
1. брюшистый скаль-
пель
le scalpel a lama
oonvexe
2. остроконечный
скальпель
Id scalpel a lame
droite
3. ампутационный нож
k couteиu & ampule
tions
4. брюшистый резек-
ционный нож
le bistouri fort
6. прямые остроко-
нечные ножницы
tel erteaux droits aigus
I demi-mousses)
6. тупоконечные нож-
ницы
les ciseaux mousses
7. ножницы изогнутые
no оси (Рихтере!
les cisebum coudes
(de Richter)
8. ножницы изогнутые
no плоскости (Ку-
пера! ,
les ciseaux recour bet
(oourbes) mousses
9. сосудистые нож
НИЦЫ
k* ciseaux ,
chirurgicaux speoeu x
(pour chirurgie
vasculaire)
10. хирургический
пинцет
la pince a dissection
a trois gritfes
11. лапчатый пинцет
la pince a spatuk de
Grtgoire
12. анатомический
пинцет
la pince anatomique
13. прямой зажим С
длинными губками
без зубцов (прямой
зажим Бильрота)
la pince hemostatique
droits a longs mors .
sens griffs de Bdroth
14. изогнутый зажим с
длинными губками
баз зубцов (изог
нутый зажим Биль
рота!
la р«псе hemosta-
tique courbe a longs
mon sent griff a de
Bilroth
15. прямой зубчатый
зажим (прямой
зажим Кохера)
la pince hemostaPque
doite a griffes de
Kocher
1в. изогнутый зубча-
тый зажим (изогну
тый зажим Кохер»)
la ptnee hemoctatique
courbe a irrfles de
Kocher
17. прямой зажим типа
„москит"
la pence hemostatique
tine drone de Lonche
18. изогнутый зажим
типа ..москит"
la pince hemoetatique
fine courbe de Leriche
19. пуговчатые зонды
le tty kt boutonne
double
20. желобоватый зонд
la sonde cannel»
21. пластинчатый
хирургический крю-
чок (Фарабефа!
I'icarteur a valves de
Farabeuf
22. острый четырех-
зубный крючок
lecarteur Ъ 4 gritfes
pointues
23- зажимы для опера
ц ио иного белья
la pince a fixer les
champs operatoires
24. зажим Микулича
la pince de Mikulicz
25. кожаные хирурги
ческие иглы
les atgullies a sutures
de le реви Ci section
triangulaire)
26. кишечные хирурги-
ческие иглы
kt asguilles a suture
mtestanale (a section
r on de!
27. лигатурная игла
Дешина
haiguille de Dechamps
28. иглодержатель c
изогнутыми руюсами
(Матье)
k ports-aiguille a
decienchement (de
Mathieu)
29. иглодержатель c
прямыми кольце-
выми ручками (Гегара)
k ports aiguille de
Hegar a longues
branches droites
30. ручной трепан с на
бором фрез
le vilbrequin manual
et les fraises (les series
de fraises)
31. кусачки Дальгрена
kooftotome (la
cisaHle, la pince
coipantt) ds DaHgren
32. автоматический pe
иорасширитель Адсоне
hcartaur autostetique
d'Adson
33. проеоломгая пила
la tcie filiforme de Gigh
34. нейрохирургиче-
ские ножницы
les ctseaux speciaux
pour fa neurochrrurgia
36. нейрежмрургический
пинцет
la pince fine
neurochsrurgicale
36- окончатый пинцет
для удаления
опухали
la pince a mors fenetres
37. мозгоеой шпатель
h spatuk
neurochirurgicale (la
lame mall«ble>
38. реберный распатор
Дуайена
la,rugine pour k
pevioste costal de
Doyen
39. реберные ножницы
k costotome (la pince
coupente pour cotes)
40 рвнорасширмтели
les ecarteurs
41. проволочное зеркало
I'ecarteur a valve an
fil metalkque
42. окомчатый зажим
Лю зри
la prnce я branches
fenetrees de Luer
43. зеркало для б рюш
мой стенки
k Japarostat
ttecartaur) pour les
paroil abdominales
44. зеркало для отведя
мня печени
la lame malleable (la
valve) pour k foie
4b- эластический ки-
шечный^ зажим
la pince a mors
flexibles (soupies)
pour I‘in test In
48. жесткий кишечный
зажим
la pince a coprostaee
(Tecraseur)
47. раздавливающий
кишечный жом
(жом Пайра!
I 'еспюеиг da
Payer-Mayo
48. зажим для желч-
ного пузыря
1а pince pour votes
biliaires
49. ложки для удаления
у камней
les curettes pour
en lever les calculi
Mikkes
50. троакары
lee trocarts
51. ректальное зеркало
le speculum rectal
bivalve
52. геморроидальные
окомчатые щипцы
la ptnee homovroidale
a mors fenitres
613
РИС 13 Повязки
FK3.13 Unbandage
Рис. 1. Пращевидная повшкв
Fig 1. Le bandage de la rtte a I'aide I'une рисе de tieau
а. на иос в. на затылок
poor le net pour la rigion ocapitafc
б. на подбородок г. на темя
pour le mentor pour la region parietal*
Рис 3. Повязка-чепец
Fig. 3. Bandage de la tete
en capehne
Рис. 7.
Циркулярная
гипсовая
повязка
Fig. Z
Un prttre
circulaire
Рис- 6. 1 рмкотжжиые сетчатые
повязки
Fig. 6. Lee bande» de fixation on
filet llastique
Рис. 4. Повязка Дезо
Fig, 4. Le bandage du brat
teton Default
Pnc. 5. Повязка Вадьпо
Fig.5. Le bandage du Ьгм
Mkxi Velpeau
Рис. 8.
Мостовидная
гипсовая
повязка
Fig.8.
Un platre fendtre'
Рис. 9.
Шиннам
открытая
гипсовая
повязка
Fig. 9.
Une gouttiere
prattle
614
РИС. 14 Аппендэктомия
FIG. 14 L'eppendvcectomie
1. Косом переменный разрез по Мак Буркаю
Incision oblique alternenw salon MacBumey
а. наружная косая мышца живота
le muscle oblique abdominal externe
б. внутренняя косая мышца живота
la muscle оЫкуие abdominal interne
2. Выпадание а рану слалом кишки
с червеобразным отростком
Ext^rkHnetion du caecum avec I'appendioe
в. поперечная мышца живота
le transverse abdominal
4. Погружение культи отростка кисетным
швом
Invagination du moignon et suture
en bourse de la aereute caacale
X Пересечение отростка между лигатурой
и зажимом
Section de I'appendioe entre aa bate ligaturee
at un clamp
РИС. 15 Трахеостомия
FIG. 15
La tracheostomie {la trach&xtomie)
2. Введение трахеостомической трубки
Introduction d’une Canute tracheenne
1. Расоечекие конец трахеи
Section des anno aux cartilagineux
de la trachee artere
615
ПРИЛОЖЕНИЕ
APPENDICE
УКАЗАТЕЛЬ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
А
абазия 471,
абластика 247,
аборт 438, 439, 524,
абстиненция 506,
абсцесс 139, 143, 251,
255, 567
агглютинация 111, 112
агенезия 265
агнозия 477
агония 99
аюрафобия 499,
аграммагизм 478,
а!рафия 478,
агрипния 479, 506,
адамантобластома
241,
аденоиды 367
аденокарцинома 241
аденолимфоцеле 361
аденома 241, 436
аденомэктомия 149
аденофиброма 243
адиадохокинсз 471,
адинамия 524,
аднексит 456, 464,
азнгография 67
азооспермия 427
азотурия 61
айнгум 354, 355,
акалькулия 478.
акне 346
акромегалия 571, 577
акропарестезия 484
акрофсйбия 499,
актиномикоз 342, 515,
522,
акузофобия 522, 523,
акуметрия 379,
алалия 477
алгофобия 499
алексия 478,
алкалоз 57
алкоголизм 505,
аллантиазис 523
алопеция 335
альбинизм 338
альвеококкоз 265
альвеола 550
альвеолит 267
алы одисменорея 456
альгоменорея 456
амальгамы 556
амбулатория 11,
амебиаз 265, 515, 522,
амелия 232
амелобластома 241
аменорея 456, 459, 581,
590,
аменция 503,
амилаза 61
амилоидоз 415,
амнезия 492, 501
ампутация 140, 149
«- матки 462
амфодонтит 555
амфодонтоз 558
аналгезия 479
анализ 45, 46.
анамнез 23, 33,
анастомоз 139, 145,
анатоксин 518, 535
ашина 365, 367, 524,
529,
ангиография 65, 69,
ангиоретмкулез 242,
ангиотрофоневроз 484
аневризма 252, 278,
анемия 111, 115, 120,
194,
анестезия 84. 89, 90
анизокория 523,
аниридия 398
анкилоблефарон 390
анорхия 427
аносмия 371
антибиотики 540
антибластика 247,
антиметаболиты 247
ан тракоз 265
антропометрия 178
анурия 410, 413,
анус 296, 313,
аорта 252, 277,
аортография 65, 69,
аплазия 265
апноэ 92
апоплексия
~ мозга 483
~ яичника 465
аппарат
~ дистракционно-
компрессионный
217
~ наркозный 84, 86
~ слуховой 378
аппараты ортодонти-
ческие 543, 562
аппендицит 32, 296,
313.
аппендэктомия 140,
151,
аппетит 295, 297, 540
апраксия 470, 472,
аптека 162, 169,
арахноидит 470, 481,
арахномснингит 481,
ареолит 256
аритмия 281
аритмомания 499,
арренобластома 241
арренома 241
артерия 252, 279,
артикуляция 477,
артрит 235, 524,
616
артрография 67,
артрогрипоз 236
артродез 230,
артроз 235,
аскарида 55
аскаридоз 265
аскомикоз 358,
асомния 479,
аспергиллез 262
аспирация 92
астазия 471,
астигматизм 382, 387,
астма бронхиальная
39. 263,
астрофобия 499,
асфиксия 92, 523,
асцит 295. 301,
атаксия 470, 472
ателектаз 75, 194, 251,
266
атерокоронаросклсроз
282
атеросклероз 282
атетоз 473,
атрихоз 335
аудиометрия 366, 379,
аура 493, 509,
аускультация 23, 39,
аутогемотрансфузия
114
ауторсинфузия 114
афазия 470, 478
афакия 399
афония 523,
афты 538
ахалазия 316
ахейлия 546
ацидоз 57
аэрофобия 523
Б
базалиома 241
базофил 58,
базофилизм 582
бак проявочный 71
бактерионосительство
520, 528
бактсрнофа> 518,
бактерия 519,
баланит 422
баланопостит 422
баланс водно-электро-
литный 60
балл истокардио! ра-
фия 276
баллоно! рафия 303
баллотирование
— жидкости 301
~ надколенника 227
бал яш 359,
бандаж 285
банки 179
барокамера 192, 193,
баротравма 194
бароцентр 192
бартолинит 462,
бартонеллез 357
батиэстезия 480,
бациллоноситель 520,
беджель 359,
безоар 305
бели 456, 457,
бельмо 395
беременность 438, 440
бесплодие 456, 457,
бессонница 479, 506,
бешенство 515, 522,
538,
билирубин 46, 58,
бильгарциоз 362,
бинт 199. 200,
биопсия 239, 245, 410,
414, 415,
бисексуализм 577,
биссиноз 265
бластома 240.
бластомикоз 262, 354,"
358,
блефарит 382, 391,
блефароспазм 382, 391
блефарофимоз 391
блефарохалазион 390
близорукость 382, 387,
блок родовой 440
~ операционный 15
блокада сердца 252,281
болезнь 24.32, 234.236,
242, 282, 283 , 284, 355,
515, 519,
~ Аддисона 571, 581
~ алкогольная 505
~ Баша 523
- беджель 359,
— Берманна 359,
~ Боровского 531
- Боткина 525,
~ бронзовая 581.
~ Верльгофа 120
Вестфаля-Вильсо-
на-Коновалова
482,
~ Галла 588
~ геморрагических
пузырей 357
~ Грейвса 589
~ Дарлинга 359
Дауна 498,
-» Деркума 582,
~ индийская 358
~ Иценко-KyuiHHia
571, 578, 582
~ Карриона 357
~ кьясанурского ле-
леса 526,
~ Лобо 358,
~ лучисто-грибко-
вая 522,
~ Лютцера-Спленде-
ра-Альмейда 358,
~ мадуры 358,
~ марбург-вирус-
ная 526
~ Миньера 376
~ мочекаменная
410, 419
~ Паркинсона 482,
~ Парри 589
— Педрозо-Гомеза
358,
~ попугайная 533
— Посады-Вернике
359,
~ Пфейфера 529
~ Рейно 484
~ Реклингаузена
583,
- Рота 485
~ сахарная 585
~ Симмондса 580
~ Симмондса-
Глинского 580
~ Флаяни 589
~ Фонсека 358,
~ Фошара 559
~ Фрелиха 577
~ Энгеля-Реклин-
гаузена 583,
~ Эрба-Гольдфла-
ма 576
боль 23. 28, 410, 411,
470, 471, 524, 527. 534.
536, 539, 563
больница И, 492, 502,
бор стоматологичес-
кий 542, 544
бормашина 543
бородавка 233, 341
~ перуанская 354,
357,
617
ботулизм 515, 523,
брадикардия 285
брадикинезия 472
брадипноэ 259
бранхиома 241
брахихейлия 547
бред 492, 493, 524, 532
бронх 251, 258,
бронхаденит 251, 263,
бронхоблокатор 84, 85,
бронхография 67
бронхо держатель 130
бронхолит 262,
бронхолитиаз 262,
бронхомаляция 262,
бронхоскопия 83,
бронхоспазм 262,
бронхоспиро!рафия
261,
бронхофоиия 39,
бронхоэктаз 251, 264
бруцеллез 515, 523,
брюшина 295, 299
бубон 537,
бугорок 337,
буж 122, 131, 133
бужирование 296, 317,
414,
булимия 297
бурсит 524
В
вагинит 461
ваготомия 140, 152,
вазопрессин 574,
вакуум-экстрактор 129
вакцина 515, 519, 521,
529
вакцинация 515, 518,
520
вакцинопрофилакти-
ка 518,
валики ватные 543,
ванны 162, 174
варикоцеле 426,
варнолонд 533,
вариометр 192
вегетации аденоидные
367
вегетация 337
везикула 337
везикулит 426,
везикуле: рафия 67
везикулопустулёз 345
веко 382. 389,
векторкардио!рафия
276
венепункция 139, 147,
венесекция 139. 147
венография 67
венокавография 67
вентиляция
- легких искусст-
венная 98,
~ приточно-вытяж-
ная 193
вентрикулография 67
вертиго 471,
веснушки 338
взвешивание 178
викасол 107
вирус 520,
вирусоноситель 520,
витамин(ы) 56
витилиго 338
витропрессия 340
влагалище 456, 460
власоглав 55
влечение 492, 495
вмешательство опера-
тивное 141
внимание 492. 494.
вода :рыжевая 329
водобоязнь 523,
водолечение 162, 173,
водянка 301
воздуховод 85
волдырь 337
волновод 136,
волосы) 333, 336,
волчанка красная 334,
343,
воронка 48
воспаление
~ легких 267
восторг глубинный
194
впадина глазная 383.
403,
вправление 206. 330
впрыскивание 179,
врач 11, 15
вскрытие
абсцесса 143
вульва 456, 461,
вульвит 461,
вульвовагинит 456,
462,
вухерериоз 361
вшивость 342,
вывих 203, 205, 560,
выделения 456, 457
* больного 521
выздоровление 162,166
выкидыш 439.
выпот 268
высыпание 337
вытяжение 203, 214
вычленение 148
Г
газоотведеяие 178
гайморит 365, 372,
галактофорит 256
галлюцинации 496,
гамартома 242,
гамма-глобулин 518
гамма-терапия 575,
ганглиоблокаторы 87
гангоза 360
гангрена 354, 356,
ганссниаз 356,
ганссноз 356,
гастрит 305,
гасгродуоденостом ия
153,
гастромукопротсины
54,
гастропексия 151,
гастроптоз 305,
гастроскопия 83, 303,
гастростомия 140, 152,
гастрэктомия 151,
гашишизм 506,
гельминты 55,
гемангиосаркома 242,
гемартроз 227,
гематокрит 109.
гематома 103, 105
гематомезис 298, 104,
гематофобия 499,
гематурия 357,410,413,
гемелия 232,
гемибаллизм 473,
гемиколэктомия 140.
152,
гемикрания 484,
гемиплегия 475,
гемоалкалиметр 48,
гемоглобин 63,
гемодиализ 425, 437,
гемодинамика 273,
гемометр Сали 48
гемопсрикард 279, 104,
гемопери гонеум 104,
геморрагия 104,
геморрой 296, 312,
618
гсмосорбция 425,
гемоспермия 427,
гемостаз 105
гемоторакс 104.
гсмотрансфуэия 111,
114,
гемофилия 104,
гемофтальм 399.
гепатикостомия 150,
гепатит 296, 315, 515,
525, 522
гепатовенография 67,
гепатомегалия 524,
529, 532
гермафродитизм 571,
577
герииотомия 329,
гсстоз 441
гетсрофория 393,
гибернация искусствен-
ная 84, 89
гибернома 242,
гидрокаликоз 425,
гидромания 499,
гидромиелия 481,
гидронефроз 411, 425.
гидросальпиикс 465.
гидротубация 460,
гидрофобия 523,
гидроцеле 411, 427,
гидроцефалия 481,
гимен 4о1,
гимнастика 9, 162, 164
гингивит 542, 548
। инекомастия 255, 577,
гипералгезия 480,
гипербулия 495,
гиперволемия 273,
гипергликемия 586
гиперемия 336, 349,
гиперестезия 529
гиперинсулизм 572.
584
гипсринсулннемия 584,
гиперкалиемия 582,
гиперкапния 92,
гиперкинез 470, 473,
гиперкортицизм 571,
582
гипсрмастия 255,
гиперменорея 457,
459
гипермнезия 501
гипернатриемия 578,
гиперосмия 371,
гиперпаратиреоз 572,
583
гиперпаратиреоидизм
583,
гиперрефлексия 476
гипсрссксуализм 496,
гипертензия 252, 274,
578,
гипертония 411, 421,
гипертрихоз 578,
гипертропия 393,
гиперхлоремия 584
гиперхолестеринемия
579,
гнперцементоз 557,
гипнотерапия 505
г ипоалгезия 480.
гипобулия 495.
гиповолемия 273,
гипогликемия 584
гипогонадизм 590
гипокортицизм 571,
581
гипоксия 92
гипомастия 254,
гипомеиорея 459,
гипомнезия 501
гипонатриемия 582,
гипопион 393
гипоплазия 550.
254.
гипорефлексия 476,
гипосексуализм 496,
гипосмия 372,
гипостенурия 412.
гипоталамус 571,
579
гипотензия 92,
гипотермия 536
~ искусственная 89
гипотиреоз 572, 588
гипотония
- искусственная уп-
равляемая 90
гипотропия 393,
гипофиз 571, 579
гипофизэктомия 579,
гирсутизм 578
гистеросальпингогра-
фия 460,
гистероскопия 460,
гистоплазмоз 354,
359.
гифема 393.
гладилка 543,
глаз 382, 389,
глазница 403,
глаукома 383, 403
гленоспороз 358
гликозурия 586, 585.
глисты 55,
глобулин 58
гломангиома 242,
глоссит 543, 561
глотание 540
глотка 365, 366, 541,
глухой 378,
глухонемота 484,
глюкагон 574,
глюкозурия 586,
глюкостерома 582
гной 539,
гнойничок 337,
гнусавость 373,
голова
~ медузы 302,
головокружение 470.
471, 527, 533
голодание 168,
голос 369,
гомосексуализм 495,
гомоэротизм 495,
гонадотропин 572
гонады 386,
гонорея 334, 349
горло 367,
гормон(ы) 571, 572
гормонотерапия 575
горелка газовая 48,
гортань 366,
горчичники 178,
горячка белая Я)3,
госпитализация 12, 13
госпиталь 11, 17
гранулема 359, 524
грануляции 567, 363
грелка 163, 179,
грибы 520,
~ дрожжевые 54,
грипп 516, 527,
грудница 255,
груз для вытяжения
221, 215
группа крови 111,
грыжа 328,
грыжесечение 329,
грязелечение 162, 175
губа заячья 547,
губка
~ гемостатическая
107
~ желатиновая 107,
губы большие половые
462,
губы малые половые
462,
619
субы рта 542, 546
гунду 360,
Д
давление 252. 273,
давление внутриглаз-
ное 404,
дакриоаденит 402
дакриоцистит 383, 402.
дакриоцистография 67,
дактилолизис спонтан-
ный 355,
дальнозоркость 382,
388,
дальтонизм 385.
дарсонвализация 176
двоение 383,
дебильность 498,
дегенерация гепато-
ленгикулярная 482
дегидратация 537
дезинсекция 515, 516,
дезинфекция 515, 517,
дезодорация 515, 517.
делирий 492, 503,
деменция 498,
демпинг-синдром 306
пентан 542, 552,
депрессия 500,
дерматит 333, 341,
дермагобиаз 358
дерматоз 333, 341,
дерматозооноз 333,
342,
дерматомикозы 342,
дерматоскопия 340,
дермографизм 333,
дермоскопия 340,
десна 357, 542, 547,
дефекация 432,
дес >срснтит 426,
дес сибриллятор 136,85,
дефибрилляция сердца
281, 101,
деформация Шпренге-
ля 232,
деятельность родовая
447,
диабет 39, 571, 580,
~ сахарный 572,
585,
диагноз 13, 23, 27, 32,
диализ 437,
диарея 533,
диастаза 61,
диастема 552,
диатермия 176,
диафаноскопия 388
диафрагма 73,
дивертикул 317,
диетотерапия 162, 167,
575,
дизартрия 477,
дизентерия 515, 522,
527,
дизестезия 480
дилятатор 122, 131,
диплопия 523, 540,
383
дипсомания 495, 506,
дискалькулия 478
дисменорея 458, 524,
5
дисморфофобия 494,
диспансер 17, 247,
502,
диспитуитаризм 582,
диспноэ 260,
диссектор 130,
диссомния 479,
дистиллятор 48,
дистрофия
~ адипозогени-
тальная 57|, 577
дисфория 500,
днехондроплазия 237,
диурез 119, 412,
дифтерия 516, 528,
долото 543
дом родильный 19.438,
439,
донованоз 354, 356, .
донор 111, 113,
донорство 111, 113,
доступ оперативный
139, 142,
драконтиаз 356,
дракункулез 354, 356
дрель
~ для проведения
спицы 215,
дренаж 139, 141.
дренирование 139, 140,
дрожание 473,
дромомания 495,
дута
~ альвеолярная
560,
~ зубная 550,
~ Купидона 547,
— реберная 254,
дужки небные 367,
душ 162, 174. 176,
~ статический 176,
дыхание 78, 251, 258,
535
~ искусственное 89,
Е
евстахеит 376,
еюностомия 151,
Ж
жаба грудная 282,
жажда 585,
жалоба 23, 35. 37
жгут 540,
~ кровоостанавли-
вающий 103, 106
железа
- бартолинева 462,
~ вилочковая 571,
576,
~ грудная 254,
~ зобная 576,
~ молочная 239.
244, 251. 254
~ надпочечная 581,
~ околоушная 557
~ питуитарная 579,
~ поджелудочная
297, 318, 572, 584.
~ потовая 340,
~ предстательная
411, 425,
~ шишковидная
572, 586.
~ щитовидная 572,
587
желесы
~ околощитовид-
ные 383,
~ паратиреоидные
383,
~ паращитовидные
383,
~ рта 557,
- сальные 346. 593,
желтуха 119. 296, 316.
526,
желудок 296, 305,
желудочек сердца 280
желчь 54,
живо г 204,224,295,301,
620
3
заболевание 37,
заеда микотическая
342.
зажим 108. 121. 124,
заикание 477,
закаливание 174
запой 506.
запор 295. 298, 523,
зеркало
— гортанное 379.
зоб 572. 588.
зонд 121, 127,
зондирование
~ дуоденальное 53,
зоофилия 496,
зрачок 383, 398,
зрение 382, 383,
зуб(ы) 542, 549,
зухрия 359,
И
игла 121, 126, 544,
игла-скарификатор 48,
иглодержатель 121,
126, 544,
идиотия 498,
изжога 295, 297
икота 295, 297
илеит 296, 311,
илсус 309.
иллюзии 497,
иммобилизация 203,
216.
иммунитет 515, 517,
иммуноглобулины 518,
импетиго 345
импотенция 496,
инвагинация 310,
ингаляция 374,
ипдуктомстрия 176,
303,
индуктотерапия 176.
инкарнация ногтя 339
инсомния 479,
инстинкт 495,
инструмент 121, 123,
инструментарий 124,
инсулома 584, 318,
инсульт 471, 483,
интеллект 492,497,498,
интермедин 574,
интернат
~ психоневрологи-
ческий 502,
интсрссксуализм 577
интоксикация 493. 506,
537,
~ азотная 194,
инфаркт 253 . 282.
инфекция 515,
~ тазовая анаэроб-
ная 193.
инфлюэнца 527,
инъекция 163, 179,
~ сосудов глаза 389,
писания 414,
иридоциклит 383, 397,
иридошизис 398,
испражнения 55,
исследование 45, 47,
~ бимануальное
влагалищное 460,
истерия 484,
история болезни 23, 33
ихтиизм 523,
ишурия 410, 414,
К
каверна 265
кайма красная 547
какоксмия 371,
кал 45, 55
кала-азар 530
камера
~ вентиляционная •
193
~ газоболоиная 193
— дезинфекцион-
ная 517
— счетная 49
камертон 381
камиедробитсль 133,
камни желчные 56,
кампиметрия 388
канал
~ мочеиспускатель-
ный 410, 417,
~ раневой 209
каналец слезный 383,
402.
канальцы
~ дентинные 552
-» зубные 552
канатик семенной 411,
426,
кандидоз 334, 342,
кандидомикоз 342,
канцерофобия 499.
капилляроскопия 276,
капли 173,
карате 360,
карбункул 535,537,345,
кардиография 576,
кардиосклероз 282,
кардиоспазм 316,
кариес 550, 553,
карликовость 580,
карта стационарного
больного 333,
карцинома 244,
кассета 71
катаракта 383, 399,
катетер 122, 133,
катетеризация 276,
катехоламины 598,
кахексия 580, 531,
кашель 251, 259, 527,
529,
кератит 383, 395,
кератоглобус 395
ксратоконус 394
кератопластика 395
кинсзотсрапия 203,216,
кинорексия 297.
кисть 204, 222, 485,
~ когтистая 485,
кифосколиоз 235,
кишка 296, 304, 308,
кладотрихоз 522,
кламмеры зубные 562,
клаустрофобия 194,
клейдотомия 450,
клептомания 495,
клетка 45, 47,
~ грудная 204, 224,
251. 253,
клетчатка
~ подкожная жиро-
вая 42
~ растительная 54
клизма 163, 179,
климакс 456, 458,
клипсо держатель 106,
клитор 462,
клонус 476,
ключица 225
кожа 333, 335, 535,
кокаинизм 506,
коклюш 516, 529,
кокцидиоидомнкоз
265, 359
колика
~ аппендикулярная
314,
~ почечная 410,412,
колит 296, 314, 530,
колитиф 525,
621
коллапс 85, 96,
колобома 390
колоноскопия 304,
колориметр 49,
колостомия 151,
кольпит 456, 461,
кольпорексис 461,
кольпоскопия 460,
кольцо
~ бедренное 331,
~ глоточное лим-
фаденоидное 367
- Пирогова-Валь-
дейера 367,
~ irvnoHHoc 331,
кома 85, 97, 537,
комиссуротомия 148,
комплекс
- протромбиновый
- хромосомный
574.
~ Эйзенменгера
284,
компресс 163, 179,
конституция 24, 42
консультация женская
439,
контрактура 222,
конфабуляция 501,
конъюнктива 383, 400,
конъюнктивит 383,401,
корка 337,
кормление больного
177.
кормление грудью
255,
корнцанг 121, 127,
коронарография 68,
корсет гипсовый 216,
кортикостероиды 573,
кортикостерон 574,
кортикотропин 572,
кортикотрофин 572,
корь 37, 516, 530.
520?
косоглазие 382, 393,
косолапость 233,
косорукость 232,
косточка слуховая 376,
краииоклазия 450,
краниокласт 129,
краниотомия 450,
крапивница 119, 334,
344,
краш-синдром 425
кривошея 231, 236,
криз
~ отторжения 155,
криптококкоз 358,
криптомнезия 501,
крипторхизм 411, 427,
кровоизлияние 103,104,
205,
кровообращение 252,
272,
кровоподтек 205,
кровопотеря 99,
кровотечение 103, 457,
459,
кровоток 273,
кровохарканье 104,
кровь 46, 59, 107, 539,
крючок 121, 127, 544,
ксантелазма 390,
кульдоскопня 460,
Л
лабиринтит 365, 377,
лаборант 15, 50, 62,
лаборатория 15, 45,
48.
лагофтальм 391
лактостаз 255
лапароскопия 304,
лапаротомия 109, 140,
152,
лапароцентез 304,
ларингит 365, 369,
530.
ларингоскоп 85
ларингоскопия 366,
379, 378,
ларингоспазм 92,
лёгкое 75, 251, 264,
лейкодерма 338, 352,
лейкоплакия
лсйкоцит(ы) 59,
лейомиома 242,
лейомиосаркома 242,
лейшманиоз 334, 344,
516, 530
лекарство 38, 162,
170
лентиго 338,
лепра 354, 356,
лепрозорий 357,
лечение 162, 164,
либерины 573,
либидо
лимфангиома 242,
лимфангит
лимфогранулематоз
355
лимфопатия
~ венерическая 354,
355,
лимфоцит 58,
линза 382, 385,
линимент 173,
липал1ня 582,
липома 242
липоматоз 582,
литотомия 149,
литотриптор 133
лихенизация 337.
лихорадка 527, 529,
539.
«► возвратная 526
~ волынская 515,
526
~ геморрагическая
526
~ гибралтарская
523
~ горная 534,
~ Денге 516, 531
~ дум-дум 530,
- железистая 529,
- жирафов 531,
« кедани 534
~ клещевая восточ-
ноафриканская
533,
~ клещевая кений-
ская 533,
~ костоломная 531
~ (от) кошачьих ца-
рапин 523,
~ кроличья 536.
~ Ку-лихорадка
533,
~ мальтийская 533,
«* марсельская 533,
~ окопная 526
~ оленей мухи 536,
~ Паппатачи 516,
531
- пароксизмальная
пятидневная 526,
~ пятнистая ска-
листых гор 534,
~ средиземно-
морская 523,
~ суставная 531,
увдулирующая
523
~ флеботомная
531,
622
~ черная 534
лишай 342,
~ Вильсона 343,
~ опоясывающий
333, 341
- узловой волос
359
лобэктомия 148,
логоневроз 477,
лодыжка 229
ложе
- ногтевое 339,
~ протезное 562,
ложечка зубная 543,
лонгета 215,
лордоз 235,
лоток 544,
ляблии 54.
М
мадароз 392,
мазок 45, 50,
мазь 173,
макроген итосомия
ранняя 587
макропсия 503,
макрофаг 60,
макрохейлия 547,
макси длит 372,
макула 338,
малигнизация 241.
малярия 37. 516,
531,
мандрен 85,
мания 500,
марля 108,
маска для наркоза 84,
86
маскулинома 241,
массаж 9, 162, 164, 216,
— сердца 85, 99,
масгалгия 256,
мастерская протезная
217,
мастерские лечебно-
производственные
502,
мастит 251, 255,
мастопатия 251, 253
мастоптоз 254,
мастурбация 414,
мастэктомия 140, 148,
матка 456, 462,
мегабульбус 311,
мсгадолихоколон 314,
мсгадуоденум 311,
мегаколон 296, 315,
314
мегаломания 494,
мегауретер 420,
мегаэзофагус 316,
мезаденит 326
мезотелиома 242.
мезофарингиг 369,
меланома 242
мелена 298,
мелотококкоз 523,
мелитурия 585,
менингизм 482,
менингит 471, 481, 482,
533,
менингомислит 481,
менингогиф 525
мениск суставной 230,
менисцит 230,
менопауза 458,
меноррагия 459,
менструация 459,
мерказолил 576,
мерцание предсер-
дий 281,
метаморфопсия 502,
метастаз 239, 240,
метеоризм 523,
мстил тестостерон 576,
метилтиоурацил 576,
метод стереотокси-
ческий 491,
метод Хагидорна-
Иенсеиа (Нильсона-
Самоджи) 575,
метрейриз 449,
метропатия 458,
мстрорраг ия 458,
механотерапия 216,
миаз 354, 358
миастения 486, 571,
576.
мигрень 484,
мидриаз 398,
миелит 481,
миелография 68,
миелома 242,
микоз 354, 358, 342
кислотно-шел очно-
го состояния 49,
микропсия 503,
микроскоп 45, 49
микроспории 342,
микроцистис 415,
микстура 173,
миндалина 365, 367,
миоз 398,
миозит
~ тропический 359
миокардит 280,
миоклония 473,
миопатия 486,
миопия 387,
миосаркома 242,
миотония 486,
многопалостъ 232,
мозг 470, 481,
~ головной 481,
~ спинной 481,
мозоль
~ костная 74,
мокрота 46, 60,
моллюск контагиоз-
ный 341,
молочница 342,
монитор-компьютер
85,
мононуклеоз
~ инфекционный
516, 529,
монорхнзм 427,
моноцит 58,
морг 13,
морфинизм 506,
моча 46, 60,
мочевина 57,
мочевыделение 410,
412
мочеизнурение 580, 585
мочеиспускание 410,
412,
мошонка 411, 421,
мурлыканье кошачье
284,
мутизм 477, 484,
мышление 497,
мышца 471, 486,
Н
надгортанник 569
наддесневик 548
надколенник 227
надпочечник 571, 581,
надчревьс 303
нанизм 580
напряжение пред-
менструальное 459
наркогипноз 505,
наркоз 84, 91,
наркомания 493, 506,
623
насморк 365, 371, 538,
настойка 173
натоптыш 233
невралгия 484.
неврастения 484,
невринома 242,
неврит 485,
невус 243,
недержание мочи 413,
недостаточность
’> кислородная 92,
~ почечная 411,
425,
незидиобластома 584,
нейрогипофиз 579,
нейрогормон 573
нейродермит 334, 344,
нейролептаналгезия
92
нейрофиброма 242,
неоплазма 240,
непроходимость
~ кишечная 296,
309,
нерв 471,479,481, 484,
V зрительный 383,
404,
нерв-экзерез 191,
нсудсржанис мочи 413
нефрит 423
нефропатия 585.
нефропатия беремен-
ных 441
нефропексия 150
неороптоз 423
на гротомия 150
нефрэктомия 149
низкорослость 580
нистагм 382, 382, 393
новехтбразование 240,
новорожденный 194,
ноготь 333, 339,
нож 122, 128,
ножницы 121, 125,
нокардиоз 522,
нома 354. 357,
нос 365, 370,
носитель возбудителя
инфекции 520
носоглотка 366
ньювера 359,
О
обезболивание 84,
обезвоживание 537,
обливание 174,
облучение 174,
обмен основной 594,
обморок 96,
обнубнляция 503,
оболочка
~ корневая 555,
~ Нейманна 552
обоняние 365. 371.
обсервация 515, 520
обход 162, 166,
оволосение 580,
овуляция 466.
оглушение 503,
одышка 251. 260.
523.
ожирение 571, 582.
ожо! 203, 206
озена 371
ознобление 342,
окостенение 232,
оксигенация intiep-
барическая 192,
окси! енотерапия 179,
окситоцин 574
олигокинезия 472,
олшоменорся 459.
олигофрения 498,
олигурия 412,
оментит 319,
омозолелость 342,
онанизм 414,
онхоцерк 361
онхоцеркоз 355, 361
оньялаи 354, 357,
операционная 161
операция 118, 139. 141
438, 449,
опистотонус 535
опистохейлия 546,
опсоменоррея 459
опсоолигомснорся
оптотип 388,
опухоль 82, 239, 240,
опьянение
~ азотное 194.
орбита 403.
орнитоз 516. 533.
ортопедия 231.
ортопноэ 260,
ортохейлия 546.
орхипексия 150,
орхит 427. 524.
осанка 231. 235,
осиплость 374,
оспа 37, 515, 516, 525,
532, 520,
оссификация 231,
остановка
~ кровотечения
105,
~ сердца 280.
остеоартроз 235
остеобластокластома
242.
остеодисплазия 237.
остеодистрофия 231,
237,
остеоид-остеома 242.
остеома 242,
остеомаляция 237,
остео мислосклсроз
242,
остеомиелофиброз
242,
остеопороз 74. 585,
остеосинтез 203, 217,
остеосклероз 74.
остеохондроз 231, 235,
остеохондропатия 231,
236,
острица 55,
осциллография 276,
292.
отек 24. 42, 44.
отит 365, 377, 530,
отморожение 203,
207.
отосклероз 376,
оторся 376,
отоскопия 379,
отравление 85, 97,
отрыжка 295, 297,
офтальмоскопия 382,
388,
офтальмотонус 404,
офтальмохромоскопия
5SS
очки 382, 386,
ощупывание 23. 39
П
пазуха придаточная
372,
палата 14, 163. 181,
палатка ожоговая
207
пальпация 23. 39,
память 492, 500,
пан гипопитуитаризм
580
пандемия 521
панкрсатикотрафия 68,
панкреатиколитиаз
318,
панкреатит 297, 318,
паннус 404
папиллнт 404. 313,
папилл осфинктерото-
мия 151,
папула 333, 337,
параграфия 478,
паразитоноснтсль 520,
паралексия 478,
паралич 470, 475,
паранефрит 411, 424,
парапроктит 296, 313,
паратгормон 573
паратиреондии 576
парафазия 477,
парафимоз 422
парафинолечение 162,
175,
парацентез 196,
парацистит 417
парестезия 480,
париетография 68.
пародонтограмма 558
пародонтоз 543, 558,
пародонтоклазия 558
паротит 543, 558, 557,
~ инфекционный
537,
педикулез 342,
педофилия 495,
пслада 335
пслоидолечение 175,
пемфигус 401,
пентада Фалло 284.
пепсин 54,
перевязка
— пуповины 444
*» сосуда 106
перевязочная 15,
перегородка
~ носовая 365, 371
~ сердца 281, 283
переливание кровн 111,
перелом 203, 207,
перепонка барабашгая
365, 376,
пересадка 154, 281,
перетяжка конечности
амниотическая 232,
перикардит 279,
периодонт 542, 555,
перипроктит 313,
перистальтика 295,303,
перитонит 295, 300.
525.
перицемент 555,
перкуссия 24, 39,
перфорация 371,
петехии 337
печень 296, 315,
пигментация 333, 338,
пиелография 69,
пиел онефрол иго томия
149.
пиелэктазия 425,
пилоропластика 140.
153,
пилоростеноз 306,
пилорот омия 151,
пинта 354, 359,
пинцет 121, 127
пиодермит 334, 345,
пиодермия 345,
пиоз 345
~ Мансона 354, 358
пиомнознт
~ тропический 354,
пиорея 558
пносальпинск 465,
пиромания 495,
питание 163, 177,
питуитаризм 580
питуитрин 576,
пищевод 73, 296, 316,
плазма 111, 115,
плазмоцитома 242,
план гография 238,
пластинка накусочная
563
пластинка ногтевая 339
пластинки дентинные
552
платиспондилия 236,
плацента 438, 443,
плева девственная 461,
плева крыловидная 401
плевра 252, 268,
плексит 524,
плешивое! ь 335
плод 438, 442,
пломба 542, 555,
плоскостопие 231, 233,
пневмомиелографня 68
пневмония 251, 267,
пневмонэктомия 148.
пневмопельвиография
68
пневморен 69
пневморстроперитоне-
ум 69
пневмосклероз 266,
пневмотахометрия
261,
пневмотиф 525,
пневмоторакс 252, 268
пневмоцистография 69
поворот акушерский
449,
повязка 108, 198, 200,
гипсовая 203,215,
~ повязка-сапо-
жок 216,
подбугорье 579,
подвывих 206,
подкладка гигиени-
ческая 467,
подреберье 302
позвоночник 204, 228
показатель цветной 58,
поле
~ легочное 75
~ окклюзионное
555,
полиальвеолиз 558,
полидактилия 232,
полидипсия 585,
поликлиника 18,
полименорея 459,
полиневрит 484,
полиомиелит 481
полип 243,
полипоз 243,
полир 544,
полиурия 412,
поллакиурия 412.
понос 295, 298,
пориомания 495,
порок сердца 253, 283,
посев 45, 50
поседение 335,
послед 438, 444,
постменопауза 458,
поступки импуль-
сивные 495,
потертость 342,
потливость 340, 584.
потница 333, 342,
потуги родовые 447,
походка 233, 470, 472,
474,
почесуха 334, 345,
почка 120, 411, 423,
~ искусственная
425,
40 481
624
625
предиабет 585,
предсердие 281,
презерватив 442,
препарат лекарст вен-
ный 170,
пресс брюшной 301,
прстрахома 404.
приапизм 414,
привратник 296, 306,
придаток мозга 579,
придаток яичка 427,
прикус 543. 559,
приливы 467,
присыпка 173,
проба 45, 51, 575,
пробка серная 376,
пробки Диттриха 60,
прогения 559,
прогестерон 574,
прогнатия 559,
прогонобластома 242,
пройоменорея 459
проказа 356,
прокталгия 312,
проктит 312,
пролактин 574,
пролай 573,
промежность 438. 446,
прорезывание зубов
349,
простатит 411, 426.
простатография 69
простейшие 520
пространства интер-
глобулярныс 552.
прострел 485,
протезирование 203,
протезы зубные 543,
561,
проток
~ носослезный 402,
~ мочевой 410, 415,
~ семявыносящий
411, 426,
протромбин 63,
прохейлия 546,
проход задний 296,313,
проход наружный слу-
ховой 365. 377,
процедурная 15
процедуры водные 162,
174,
псевдогипопаратирсоз
584,
псевдомиопия 387
псевдофурункулёз 345
пситтакоз 533,
психастения 493, 506,
психиатрия 492, 493,
психоз 493. 506, 536,
психопатия 493, 506,
псориаз 334, 345,
птеригий 401
птиализм 522
пузырек семенной
426,
пузырчатка 341
пузырь
~ для льда 179
~ желчный 307
~ мочевой 410, 415
ожоговый 207
- плодный 443
пульпит 542, 556,
пульпоэкстрактор 544,
пульс 252, 275,
пульсация 289, 291
пункт
~ акушерско-
фельдшерский
439
пастеровский 538,
*- травматологиче-
ский 205
пуповина 438, 444,
пупок 302
пурпура 357,
— геморрагическая
104,
~ тромбоцитопе-
ническая 320,
пути
~ дыхательные 366
~ родовые 447
пьсдра 354, 359,
пятно 333, 338,
~ желтое 396,
~ родимое 243,
Р
рабдомиома 243,
радикулит 47), 485,
радиография 246,
радиойодди агности-
ка 575,
радужка 382, 398,
разрашения аденоид-
ные 367
разрез 139, 144
разрыв 203, 208,
рак 239, 244,
раковина
~ носовая 371,
~ ушная 365, 378,
рама балканская 215,
рана 107, 203, 209
ранение 203, 209.
распатор 122, 129, 544,
рахит 237
рахншизис 234,
рвота 295, 298, 533,
реанимация 84,
брюшной полости 178
регулы 458,
регургитация 92,
режим 163, 182.
~ питания 178
~ труда 34
режимы ГБО 192, 194
резектоскоп 133,
резекция 140, 153, 154,
резец 549,
рези при мочеиспуска-
нии 412,
резонерство 498,
резус-фактор 112,
ректоскоп 134
релаксанты мышеч-
ные 88.
рентгенограмма 72,
рентгенография67,276.
рентгеноскопия 67,
рент>енотерапия 167,
246.
рсография 304,
реокардиография 276,
рео энцефалография
504,
репозиция отломков
кости 208, 221
реприз 527,
ретикулсз 334, 346,
ретикулоцит 59,
ретинопатия 396,
рефлекс 470, 475,
р« >лектор лобный
ре< >люкс 317
рефракция 385, 386,
рецепт 162, 169,
реципиент 155
речь 470, 476,
реш 525,
рсккстсиоз 516, 533,
рилизинг-гормоны 573,
рилизинг-факторы 573,
ринит 371,
риноскопия 366, 379,
ришта 356,
626
рог кожный 390,
роговица 382, 394,
родничок 443,
родовозбуждение 447,
родоразрсшсннс 447,
родостимуляция 447,
роды 438, 446,
рожа 348. 516. 534,
роженица 438, 447, 448,
розацеа 346,
розеола 337,
рот 543, 557,
ротоглотка 366,
рубец 333, 338,
руброфигия 342,
рукоблудие 414.
С
саливогландулсз эпи-
демический
сальмонелез 516, 534.
сальник 297, 319,
сальпингит 524,
санитар 15
саркоидоз 262,
саркома 243,
свертываемость крови
57
светобоязнь 408,
светолечение 162, 174,
светоощущение 384
свинка 537,
свиш 251, 263,
связка 227,
себорея 334, 346.
седло турецкое 596,578
секвестр 75
селезенка 297, 319,
семинома 427
семяизвержение 414,
септицемия 535,
сердце 76. 82. 252, 272,
280.
сердцебиение 253, 281,
285,
серотерапия 519,
сестра медицинская 15,
17.
сетчатка 383, 396,
сечение кесарево 439,
449, 450
сиалография 69,
сиделка 15,
сидероз 265,
силикоз 265,
симпатэктомия 292,
симптом 28, 33, 470,
478, 502, 485, 490, 227,
~ Говорова-Го-
делье 536,
~ Киари-Авцина
536,
~ Падалки 525,
Пика 531,
~ Сгефанского 535,
~ студневого дро-
жания 535,
~ Тауссига 531
~ «темных очков»
229,
синдактилия 231, 234.
232, 586,
синдром 28, 470, 478,
502, 282.
- гидропексиче-
ский 571, 578.
~ гипергидропск-
сический 578,
~ Деркума 582.
~ Клайнфельтера
572, 586.
~ Мари-Лери 577,
— Морганьи-Стю-
арта-Мореля 571,
580,
~ Пархона 578.
~ Пехкранца-Ба-
бинскот о-Фрели-
ха 577,
~ тестикулярной
феминизации
572, 586,
~ Фрелиха 577,
~ Чиари-Фромме-
ля 571, 581,
~ Шерентевскот о-
Тернера 572, 586,
— Штейна-Левен-
таля 590.
синестрол 576,
синхейлня 547
сирингомиелия 482,
система
~ гипоталамо-ги-
пофизарная 571,
577,
~ костно-сустав-
ная 41,
~ лимфатическая
41,
~ мочеполовая 41,
~ мышечная 41,
— нервная 41,
~ для переливами’
крови 112,
~ сердечно-сосу-
дистая 71,
сити 359,
сифилид 334, 351,
сифилис 37, 334, 350,
~ арабский 359,
~ бытовой 359,
~ тропический 360,
~ эндемический
359,
скальпель 121,125, 544,
сканирование 414, 575,
589
скарлатина 37, 516,
535
скелет 231, 236
скиаскопия 388,
склера 393. 397. 540.
склерит 397,
склеродермия 334, 346.
склероз рассеянный
4«2,
сколиоз 231, 235,
скотоложество 496,
скотома 385,
слабоумие 492, 498,
с.теэо выделен не 402.
слезотечение 406,
слепота 382. 385.
~ словесная 478,
слоновость 361.
слух 365, 378,
слюновыделение 558,
слюнотечение 357,
снимок рентгеновский
65, 72
снохожление 479, 503.
сознание 44, 470, 478,
503,
сок желудочный 45. 54
солитер
~ бычин 55
~ рыбий 55,
~ свиной 55,
соматотропин 573,
сомнамбулизм 479,
503,
сон 470, 479,
сопор 503,
сосок
~ молочной желе-
зы 251, 256
~ зрительного нер-
ва 404,
627
сосочек
~ десневой 548
~ слезный 402,
состояние больного
-» критическое
98.
~ навязчивое 492,
499
~ похмельное 506,
состояние кислотно-
щеточное 94,
спазм
~ писчий 484,
спациокардиот рафия
276,
спект роскоп 49,
спектрофот омегр 49,
сперма 427, 432,
спирография 251,
261
спирометрия 178,
спирохета 520,
спленомегалия 524,
529, 532,
спленопортография
69,
спленэктомия 151,
спондилит 234,
спондилолистез 234,
спондилотомия 450
споротрихоз 354,
359,
средство
~ лекарственное
169, 170, 172,
ссадина 337,
станция пастеровская
538,
статус
~ тимико-лимфа-
тический 576
~ эпилептический
509,
стеаторея 55,
стенокардия 253,
283,
стетоскоп 39,
стимулятор сердца
131
стол
- лечебного пита-
ния 167
~ операционный
123, 135,
стол диетический 162,
169,
столбняк 520,
столик
~ предметный 50
прикроватный
181,
стоматит 357, 543, 558
стопа 231,233,357, 226,
~ когтистая 485,
~ конская 228,
- маршевая 233,
страбизм 393, 523,
стрсптотрихоз 522,
струма 588,
стул 295, 298, 534,
судно 163, 177
судорота 119, 470, 473,
судорота писчая 484,
супинаторы 238,
сурдомутизм 484,
сустав 230, 231, 235,
540,
сфсиоидит 372
сфсрофакия 399,
сфи гмоманомстри я
276,
схватки
~ родовые 438, 448,
сыворотка 515, 518,
519
сыпь 333, 337, 535
Т
табопаралич 351,
таз 204, 225, 438, 448,
таир 359,
тампон 108,
тампонада сердца
281,
танатофобия 500,
тахикардия 285,
тахипноэ 259,
тслсангиоэктазия 337,
тело
~ ресничное 397,
~ стекловидное
383, 399,
~ цилиарное 397,
~ шишковидное
586,
телосложение 24, 42,
температура 163, 180,
539,
тенезмы 528,
теплолечение 162, 174,
терапия 162, 164, 246,
тератобластома 243,
термометр 180,
тсрмопенстрация 176
термоэстезия 480,
тестостерон 574, 576,
тетания 584
тетраплегия 475,
тики 473,
тимома 243,
тимус 576,
тиреоидин 576,
тиреоидит 587,
тиреотрофин 573,
тироксин 574,
тиф
~ брюшной 515,
524,
~ возвратный 515,
526,
— вшивый сыпной
536,
~ европейский 536,
~ к^старниковский
534,
~ сибирский клеще-
вой 533,
~ сыпной 533, 536
~ эндемический
блошиный 533
~ эндемический
сыпной 533, 536
~ эпидемический
536,
тифлит 313,
токсикодермия 342,
токсикоз беременных
441,
токсикоз геморрагиче-
ский капилляров 104,
токсикоинфскция пи-
щевая 516, 533,
токсомания 505,
токсоплазмоз 265,
томот рафия 67,
томодепситография
261
тонзиллит 365, 368,
тонометрия 388,
топоскопия 388,
топэстсзия 480,
торакопластика 148,
торакопенгез 148,
тошнота 119, 295,
299.
травма 203, 204,
травматизм 205,
травматология 203,
204,
628
трансаминаза 59,
трансплантат 140, 155,
транссексуа-шзм 496,
грасилол 107,
трахеит 270,
трахеобронхомаляция
270.
трахеоброихопатия
270,
трахеостомия 122, 154,
трахеотомия 528,
трахея 251, 270,
трахома 383, 404,
тремор 470, 473,
трепан 122, 130,
трепанация 139, 148,
трепонематоз тропиче-
ский 354, 359,
триада Фалло 284,
тризм 535,
трихофития 343,
трихофитоз 343,
троакар 122, 133,
тромбангиит 279,
тромбопластин 107,
тромбоцит 59,
тромбоэластомстр 49,
ромомания 505,
тропафен 575,
труба
~ слуховая 376,
~ маточная 456,
465,
трубка
~ газоотводная
178,
~ интубационная
85,
~ трахеостомиче-
ская 134,
~ эндотрахеальная
84, 86
трудотерапия 216,
туберкулез 37, 39, 235,
334, 347
тугоухость 378,
туляремия 516, 536,
турникет 106,
турниоль 345,
турунда 544,
У
увеит 397,
угол агрио-вазаль-
ный 76,
угорь 346,
удар 203, 210,
~ апоплектический
483,
удушье 92,
уздечка губы 547,
узел 139, 145,
~ геморроидаль-
ный 312,
~ лимфатический
24, 41, 535,
узелок 337,
узлообразование 310,
улитка 376,
уратурия 419,
ураты 62,
урахус 415
уремия 437
урстсрит 410, 419,
урстсропластика 150,
урстсроцслс 420,
уретра 410, 417,
уретрит 410, 419,
уретрография 69, 70
уретропластика 150,
урихурия 419,
уробилин 61,
уровни газово-жид-
костные 74,
урографин 72,
урография 65, 70, 414,
69,
урокинематография
69,
уролитиаз 419,
урология 410,
уронефроз 425,
установка
~ стоматологиче-
ская универсаль-
ная 544
~ компрессорная
193.
~ холодильная 193,
ута 531,
ухо 365, 375,
ушиб 203, 211,
ущемление 329, 331,
Ф
фавус 342.
фагопрофилактика
518
||>арин1ит 365, 369,
фарингоскопия 379,
фаггиес песгика 537,
фекалии 55,
фельдшер 15,
феминизация 578
феномен
~ печеночных ла-
доней 526,
~ «подсыпания»
525,
~ «сосудистых
звездочек» 526,
фсохромацигома 243,
оибриноген 107,
< (иброаленома 243,
фиброаденоматоз
256.
фибросаркома 243,
физиотерапия 162,
173,
физкультура лечебная
9, 162. 163,
филяриатоз 361,
филяриоз 354. 361,
филярия 361,
< >и.моз 411, 422,
финиры 544,
фистула
< гисгулог рафия 545,
фитодерматоз тропи-
ческий 354. 360
фитодерматит 342
фитоз
флебит
первичный тро-
пический 359
оликтена 337,
г глюорография 67,
(юбофобня 500,
фолликулин 574,
< юнендоскоп 39.
< гонокардиография
276,
формула
~ лейкоцитарная
46, 58
~ зубная 552
~ белой крови 58,
фосфатаза 59,
фосфолипиды 58,
фотометр 49,
фрамбезия 354, 359,
франклииизация 176,
френикус-симптом
308, 326.
фригидность 496,
629
фронтит 372
фуникулит 426.
фуникулоислс 426.
фурункул 345, 390.
X
халатной 390,
хейлит 547,
хемоз 401
хилурия 361
химиотерапия 246,
хирург 16,
хоана 371,
ход
~ носовой 371,
холевид 72,
холеграфия 69, 70,
холедохостомия 150,
холсдохотомия 150,
холера 516, 536,
холестеатома 376,
холецисгшрафия 65,
71
холецистостомия 151,
холецистэктомия 140,
154,
холииолитики 87,
холинэстераза 59,
хондробластома 243,
хондродистрофия 237,
хондроматоз 237,
хондроперихоидрш
хореатеточ 473,
хорея 473,
хориоилит 383, 398
хориокарцинома 243,
хорион
хорионэпителиома
243,
хрипы 251, 260
хроматин половой
594,
хромоцистоскопия
415,
хрусталик 383, 399,
Ц
цветоощущение 384,
цекостомия 140, 154
целиако>рафия 69.
центр
~ ожоговый 207,
центрифуга 49,
630
цепень
~ вооруженный 55
~ невооруженный
55,
цианоз 597
цикл менструальный
456, 458,
циклит 397,
циркумцизия 422,
цирроз 315,
тшстоадснома 318
цист ит 410, 417
цистицеркоз 482,
ЦИСТО1 рафия 545,
цветометрия 415,
цистоноситель 520,
цистоскоп 122,134,133,
цистоскопия 415,
цистостомия 149,
цитоплазма 47,
цуцугамуши 534,
Ч
чаши Клойбера 74,
челюсть 543, 560
червь гвинейский 356,
чесотка 342,
член половой 421,
чревосечение 150,
чувствительность 470,
479
чума 516, 537,
Ш
шанкр 334, 350,
шелушение 336,
шея 231, 236,
шизофрения 493, 507,
шинирование 203, 218,
шистозомоз 355, 362,
шов 145,
~ стреловидный
443.
шок 85. 98. 194. 518.
283,
шприц 121, 127, 544,
шум(ы)
~ дыхательные 259,
кишечный 326.
327,
~ сердца 281,
шунтирование 292,
Щ
щель
~ глазная 321,
~ голосовая 369,
~ ротовая 557,
~ суставная 75,
типцы 542, 545, 544.
Э
эвент рация 330
эвисцсраиия 451,
эзофагит 316, 317,
э зофа roiacr роскопия
304.
эйфория 500,
экзартикуляция 148,
экзема 334, 347,
экзофтальм 392,
эксгибиционизм 496,
экскориация 337,
экскременты 55,
экстравазат 104,
экстрасистолия 281,
эксцеребрация 451,
эктима 351,
эктропион 389,
элеватор 542, 545,
электрокардиография
252, 276.
электрокоагуляция
106.
электролечение 163,
175,
электромиография 504
элсктроофтальм оскоп
389.
электро рентгеногра-
фия 67,
электросон 504.
элекгроэксцизия 249
электроэнцефалогра-
фия 504,
элефантиаз 361,
элефантиазис 361,
эмболия 279,
эмбриостомия 449,450.
эмбриоцитома 243,
эмметропия 387,
эмпиема 268,
эмфизема 266,
эндокардит
эндометрит 456, 464,
энофтальм 392,
энтероколит
энтеротомия 150,
энурез 484.
энцефалит 481, 483,
~ клещевой 516,
529.
~ очаговый 529
энцефаломиелит 481,
энцефалопатия
эозинофил 59,
эпидемия 5)9, 521,
эпидермис 336,
эпидермомикоз Цент-
ральной Африки 360,
эпидидимит 524,
эпидурит 481,
эпикантус 390,
эпилепсия 39, 493.
508,
эписпадия 418,
эпифиз 586,
эпифиэеолиэ 226
эпицистостомия 149,
эпулис 548,
эрсйтофобия 499,
эрекция 414,
эризипелоид 334. 348,
516, 537,
эритема 348, 337,
эритромелалгия 484
эритроплазия 243,
эритроцит 59,
эрозия
экспундия 531,
этилизм 505.
этмоидит 372,
эхинококкоз 416,
эхография 415,
эхомнсзия 501,
эхоофтальмометрия
389,
эхоэнцефалография
504,
эякуляция 414,
Я
язва 8?, 333, 339,
— джунглей 360,
— каст ел л ап и 361
— коралловая 354,
361,
мадагаскарская
360.
~ мицетомная пус-
тынь 361
~ оазисов 361
~ песчаная 361,
~ поверхностная
тропическая 361
~ септическая 361,
~ сибирская 516,
535,
~ степная 361,
~ тропикалоидная
361,
- тропическая 354,
360
~ тропическая фа-
гсдсничсская 360,
~ цейлонская 360.
язык 295, 303, 357,
543 561
яичко 411, 426, 572,
590,
яичник 456. 465. 572.
590,
яйцеклетка 466,
ящур 516, 537.
INDEX
ALPHABETIQUE
А
abces 139, 143
~ du sein 251, 255,
256
abdomen 204, 224, 235,
301
ablation 148. 151, 152,
247, 579
~ d’un organc 148,
151, 152, 579
~ d’une tumeur 247
abord chirurgical 139.
142, 143
accomodation 382. 385
accouchement 446, 447
acne 334
' rosacee 346
~ rosee 346
~ vulgaire 346
acromegalie 571, 577,
578
actinomycosc 515, 522
actinotherapie 162.
174
adaptation 384
adenoine 241
~ de la prostate 426
~ du sein 256
adcnopathic 251, 263
~ trancheo-bronchi-
que 251. 253
admission 13. 14
agents infectieux 515,
519, 520
agglutination 111, 112,
113
agrafe de Michel 121,
125
aiguille 121, 125, 126,
128
a'inhum 354, 355
alcoolismc 493, 505, 506
alimentation 163, 177,
178
alopecie 333, 340
~ en plaques 333,
340
amblyopie 384
amenorrhee 456, 459,
460
amibiase 515, 522
amnesie 492, 501
ammotique 438
~ le liquide 438, 443
— Ics membranes 444
~ la poche 438, 444
~ le sac 444
amputation 140.148,149
amygdale 365, 367
amygdalite 368
analgesie 84, 89
analyse 45, 46, 52
anastomose 139, 145
anemie 111, 115
anesthesie 84, 89
- generate 84. 90. 92
- locale 84. 90
~ les stades de Г...
84, 92
anesthesie!ogie 84. 87
anesthesiques 84. 87
anesthesistc 16
anevrisme 252, 278
- de I’aorte 252, 278
~ de la carotide
angine 365, 367, 368
~ de poitrine 282
angor 283, 309
annexite 456. 464
anurie 410, 413
631
anus 296, 313
aortc 252, 277, 278
aortite 252, 278
apathic 580, 588
aphasic 470, 478
apnec 259
appareil 84, 85, 86, 123,
543, 562, 563
~ d'anesthcsie 84, 85,
86
~ d'enregistrement
123
~ orthodontique
543, 562, 563
appareil a suturer 122,
130, 132
~ les branches 130
~ 1’estomac 122, 132
~ les vaisseaux 130
apparcillage 84, 85, 86.
Ill, 123, 542, 543, 544
~ pour la transfu-
sion 111. 112
appendice 313
~ vermiculaire 313
appendicectomie 140,
151, 152
appendicitc 296. 313,
314
appetit 295, 297, 320
apraxie 470, 472
arachnoide 481
arachnoidite 470, 482
arcole 255
areolitc 256
arricre-faix 438, 444
articulation 66, 74, 75
articule 542, 554, 555,
559, 560
arythmie 252, 281
~ cardiaque 252, 281
~ respiraloire 281
ascite 295, 301
asile d'alicncs 502
astigmatisme 382, 387
ataxie 470, 472, 473
atelectasie 251, 266
atelle 203, 218
attention 492, 494
attirances 492, 495, 496
attitude 231, 235
audiometrie 365, 379
aura 493, 509
auxiliaire 17, 25, 71
avortement 438, 439
avulsion d’une dent 550,
551
В
bain(s) 162. 163, 174,
177
bandage 198, 332
bande 198, 200
bassin 175, 204, 225,
448. 449
~ petit 449
bassinet 411, 424, 425
battement 253, 285, 289,
445
* du cceur 253; 285,
289
~ du cordon umbili-
cal 445
bifurcation de i’aorte
277
bile 46
bilirubine 58
bilirubinemic 46, 58
biopsie 239, 245, 246.
410, 415
bistouri 121, 125
blastomycose 354, 358
blepharitc 382, 391
blepharoptosc 382, 392
blepharospasmc 291,
382,
blcssure 203, 209
Ыос 15, 252, 281, 282
~ auriculo-ventricu-
laire 282
~ cardiaque 252,
281, 282
~ du faisccau de His
282
~ opcratoire 15
botulisme 515, 523
boues 162, 175
bougie 122, 131, 133
bouillotte 163, 179
bouton 333, 342
~ de chaleur 333,
342
bronche 251
bronchii)ectasie 251, 264
bronchite 251, 262, 263
bruceliosc 515, 523, 524
bruits 253, 259, 303, 327
~ cardiaqucs 253
~ intestinaux 303,
327
~ respiratoires 259
brulant 632, 320
brulurc 203, 206, 213,
295, 297
C
cachcxic 571, 580
~ hypophysairc 571,
580
caecostomie 140, 154
caecum 296, 312
calcul 308, 410, 419, 420
~ biliaire 308
~ renal 410, 419, 420
canal 251,256, 308, 318,
328, 331, 410, 415, 426
~ choledoquc 308
~ deferent 411, 426
~ femoral 328, 331
~ galactophore 256
~ inguinal 328, 331
~ lactiftre 251, 256
~ de i'ouraque 410,
415
~ pancreatique 318
cancer 239, 240, 244,
296. 300, 307
~ du scin 239, 244
~ de I'estomac 296,
300, 307
candidose 334, 342
capillaroscopie 276
capsule 411, 424
~ renale 411, 424
cardiologie 252, 272
carie 542, 553
~ dentaire 542, 553
cataractc 383, 399, 400
catheter 122, 133. 134
caviti 148. 252, 254,
268, 272, 279, 295, 297,
301, 543, 557
~ abdominale (peri-
toneale) 295, 297
•* buccale 543, 557
~ per icard taque 279
~ pcritoneale 295,
301
~ pleurale 252, 268,
272
~ thoraciquc 148,
254
cccitc 382, 385
cellule 45, 47, 48
cement 543, 557
cephalec 470, 471
ccrvcau 470, 481
cesaricnnc 439, 450
chambre 181, 192, 193
632
~ de 1’oeil 382, 393
champ 75, 76, 159, 382,
384, 385
~ opcratoire 159
- pulmonairc 75, 76
- vtsud 382, 384,
385
chancre 334, 350
- mou 334, 350
charbon 516, 535
chimiotherapie 239, 247
choc 85. 98, 99. 281
cholecystectomie 140,
154
cholecyslite 296, 307,
308
cholecystotomie 150
cholera 516, 536
choroidc 383. 397. 398
chorokiitc 398, 399
cicatrice 333, 338
cil 382, 392
dreondsion 422
drculation 252
~ sanguine 272, 273
cisaillc 216
ciseaux 121, 124, 125
cloison 281, 283, 365,
371
~ cardiaque 281
~ interventriculaire
283
~ nasale 365, 371
cocddioi'domycose 354,
359
cocur 66, 76, 252, 272
colique 410. 411
~ nephretique 410,
411
colite 296, 314, 315
collapsus 85, 96, 99
colon 296, 311
colpite 456, 461
coiposcopie 460
coma 85. 97
commotion 229
complications 111, 114
<*> d’une transfusion
Ill. 114
compresse 163, 179, 180
conduit auditif externe
365, 377
conjonctive 383, 400,
401
conjonctivite 383, 401
conscience 470.478,492.
503
conservation 111, 113
~ du sang 111, 113
constipation 295, 298,
299
consultation 11, 18, 19
contour d’un organe,
d’une ombre 76, 77, 82
contraceptif 438, 442
contractions 253, 285,
303
~ cardiaques 253,
285
~ gaslriques 303
~ inlestinales 303
~ uterines 438, 447,
448
contusion 203, 211
convalescence 166
convulsion 470, 473
coqucluchc 516. 529
cordon 411. 426, 438,
444, 445
~ ombiiica) 438,
444. 445
~ spermatique 411,
426
cornec (transparente)
383, 394, 395
corps vitro (1'humeur
vitree) 383, 399
coup 203, 210
couronne 542, 554
coutcau 122, 128
crachat 46. 60. 271
crampc 447
cristallin 383, 399
cryptorchidie 411, 427
culture 45, 48
~ de tissus 45, 48
cure 162, 166, 189
cycle menstruel 456, 458
cylindrcs 46, 62, 63
cystitc 410, 417
cystoscopc 122, 134
D
dacryocystite 383, 402
davicr 542, 545
defense musculairc 295.
302
deformation 231,
232, 234. 235
~ des articulations
231
~ de la cage thorad-
que 231, 232
~ de la colonne ver-
tebrate 231, 234,
235
~ du cou 231, 236
~ des extremites 231,
232
~ des membres 231,
232, 233
~ du pied 231,233
delirc 492, 493. 494,
503, 504
demarche 470, 474
dcmence 492, 496
dent 542, 549
dentine 542, 552
dcpcrsonnalisation 492,
502
derealisation 492, 502,
503
dermalite 333, 341. 342
dermatologic 333
~ tropicalc 354
dcrmatomycoses 333,
342, 343
dermatoncuroses 334,
344, 345
dermatose 333, 340, 341
~ bullcusc 341
~ virale 341
dermato-venerologie
333
dermatozoonoses 333,
342
dermographisme 333,
340
desinfection 515, 517
desinscctisation 515,
516, 517
desodor(is)ation 515,
517
developpcmcnt 239.245.
442
~ embryonnairc (du
foetus) 442
~ d’une tumeur 239,
245
diabctc 571, 580, 585,
586
— insipidc 571. 580
~ sucre 585. 586
diagnostic 23, 27, 28, 32
~ methodes de...
245, 246
diaphanoscopie 276
diaphragme 65, 73
diarrhee 295, 299
dietc 162, 167
633
dietotherapic 162, 167
dilatateur 122, 131
diphtcrie 516, 528
dispensaire 11, 17
dissection des tissus 139,
143, 144, 145, du foetus
439. 450, 451
diverticulc 296, 311,
317, 416
docteur 18
don 111, 113
~ de sang 111, 113
donneur 111, 1)3, 117.
155
~ d’organe 155
~ de sang 111, 113,
117
donovanose 354, 356
dose (d’un medicament)
172, 173
dossier medical 23, 33
douleur 23, 28, 410, 411,
412, 447
dracunculose 354, 356
drain 139, 141
drainage 139, 140. 141
duodenum 45, 53, 54,
296, 310, 311
dysenterie 516, 522, 527,
528
dvspepsic 295, 297, 298.
299
dyspnee 251, 260
dystocie 449
dystopic 411, 424, 581
~ renale 411. 424
~ surrenale 581
dystrophie adiposo-ge-
nitale 582
E
ecarteur 85. 121, 127,
132
~ chirurgical 127
~ gynecologique 129
— a valve 127
ecchymosc 105
echo-encephaJographic
493, 505
echographic 493. 505
cclampsie 442
eciatement 203, 208, 209
ectopie de la vessie 416
ectropion d'une pau-
piere 382, 391
eczema 334. 347, 348
electrocardiogramme
252, 276. 277
electrocardiographic
252, 270
electroencephalographic
493, 505
electrotherapie 163, 175,
176
elements 46. 59, 63, 333,
337
~ figures du sang 46,
59. 63
~ morphologiqucs
des eruptions cu-
tanees 333, 337
elevateurs 542, 545
elongation 203, 210
email 542, 553
embryotomie 450, 452
cnccphalite 470, 483,
484, 516, 529
endocrinologic 571. 598
~ generate 572
~ speciale 576
endometrite 456, 464,
465
cnscmcnccment 45, 50
entorse 203, 210
entrees 13, 14, 15
enzymes 46, 57, 59
cpanchement 103, 104,
105, 268, 301
~ peritoneal 301
~ pleural 268
~ sanguin 103, 104,
105
epilepsie 493, 508, 509
epiphyse 572, 586, 587
epiploon 297, 319
cquipement II, 13, 163,
181
~ electrique 123, 136
~ d’un hopital 11.
13
-* d’un laboratoire
45. 48
~ d’une salle d’ope-
ration 122, 123,
135
eructation 297
eruption 333, 337. 338,
339, 542, 556
~ cutanee 333, 337
~ d’une dent 542,
556
erysipele 370. 516, 534
crysipeloide 334, 348,
516, 537
erythrodcrmic 334. 342
essoufflcmcnt 251, 260
estomac 65, 73, 74. 296,
305
etablisscment 17, 18, 19,
239, 247
~ medical 17, 18, 19
~ oncologique 239,
247
etat general 24, 42
ctats terminaux 85, 99
hhylisme 493, 505. 506
euphorie 492, 500
examen 23 , 24, 32. 41,
47, 54. 55, 56. 57, 65.
239, 246
~ radiologiquc 32,
65
excrement 55
exposition 139, 143
extension 203, 214, 215
extraction dentaire 550
extrasystolic 281
F
fangotherapie 162. 175
fausse-couche 439, 453
feces 46, 55
fente oculaire 382, 391
ftevre 515, 516, 526,
527. 531
~ dengue 516. 531
~ hemorragique 516.
526, 527
~ a pappatachi 516,
531
~ de Volhinie 515.
526
filariose 355. 356, 361
~ anale 313
~ bronchique 251,
263, 264
~ oesophagienne 317
~ rectale 312
~ de I’uretre 410, 418
~ vaginate 461
foetus 438, 442
*• positions 445
foie 296. 315, 316
function 410, 411, 470,
471, 472, 473, 474
~ motrice 470, 471
~ sexuelle 410, 411
forceps 122, 129
634
forme 66, 76, 77, 162,
173
~ d'un medicament
162, 173
~ d’un organe 66,
76, 77
formule leucocytaire 46,
58
fracture 203, 204, 207,
208. 213, 226, 229
~ de la machoire
543, 558, 559
fraiseuse dentaire 542,
543, 544
framboesia 354, 360
frottis 45, 50, 53
furoncle 345, 377
G
gangrene 354, 356
~ des organes geni-
taux cxtcrnes de
Fournier 354, 356
garde 15, 16
garrot 103, 106, 110
gastrite 296, 305, 306
gastro-cnterologie 295,
299
gastrostomie 140, 152
gastrotomic 151
gelure 203. 207. 213
gencive 542, 547, 548
germc infect ieux
gingivite 547, 548
glande 254, 557, 558,
571, 572, 579, 581
~ mammaire 254
* parathyroide 572
~ pituitaire 579
~ salivairc 557, 558
~ surrenale 571, 581
~ thyroidc 572, 585
glaucome 383, 403, 404
globe oculaire 382, 392
glossite 543, 561
glycemic 46. 59
goitre 572. 588. 589
~ cndcmiquc 589
~ toxique diffus 572,
589
gonorrhee 334, 349, 350
grcffc 140, 154. 155, 395
de la cornee 395
~ d’organe 140, 154
~ de peau 140, 155
~ de tissus 154
grcllon 144». 155
grippe 516. 527
grossesse 438, 440
signes 441. 442
gros vaisscaux 252, 272,
279
groupe sanguin 111,
112, 117
guiridon 136
guerison 162, 166
|ymnasiique 162, 163,
gynecologic 456
generale 457
~ Speciale 460
H
hallucination 492, 496,
497
hematomc 103, 105
hemal urie 410, 413, 414
hemeralopic 385
hemicolectomie 140, 152
hemorragic 99. 103,
456, 457, 458
hemorroide 296, 312
hemoslase 103, 105,
106. 109
Mmostatiques 103, 107
hepatite 296, 315, 316
~ virale 315, 515, ’
525, 526
hermaphroditisme 571,
577
hernie 328
~ diaphragmatique
328, 329
~ etranglcc 329, 332
~ femorale 328
~ hiatale 328
~ inguinale 328
~ interstitieile 328
~ obturatrice 328
~ ombilicale 328
hcrnioplastic 328, 331
herpes 333, 341
~ zoster 333, 341
hibernation 84, 89
hopital 11, 12, 13, 15,
17, 19, 22, 502
hoquet 295, 297
hormone 571, 572
hospitalisation II, 12,
13, 19, 22
humeur 492, 500
hydrocele 411, 427
hydronephrose 411, 425
hydrotherapie 162, 173,
174
hvpercorticisme 571,
582
hyper insulinisme 572,
hyperkinesie 470, 473
hypermetropie 382, 383
hyperparathyroid isme
572. 583
hypertension 252, 274,
275
- artenelle 252, 274,
275
hyperthyreoee 572, 588
hypogonadisme 583,
hypoparathyroidie 572
hypophysc 571, 579
hypospadias 410, 418
hypothalamus 571. 579
hypothermic 85, 89
hypothyrtose 572, 588
J
ictcre 296, 316
ileon (ileum) 309, 310,
311.
ileus 296, 309
illusion 492, 497
immobilisation 203, 216
immunite 515, 517
incision 139, 144, 145
indications 192, 193, 194
~ de la transfusion
111, 115
infarctus 253. 265, 282,
283
~ du myocarde 253,
282, 283
~ du poumon 265
infirmerie 11, 19
infirmiere II, 15, 17
injection 163, 179, 383,
400,
instrument 85, 121, 123
~ chirurgical 123
~ gynecologique
122, 129
~ d’hemostase 121,
124
~ de suture 121, 125,
126
insufftsance 253, 284,
285, 411, 425
635
aortique 284
~ mitrale 253, 284
~ pulmonaire 284
~ rcnale 411, 425
~ tricuspidienne 284
intellect 492. 498
intelligence 498
intestin 296, 308
~ grelc 308
~ lc gros intestin
312. 314
intoxication 85, 97, 98
irido-cyclitc 383, 397,
398
iris 383, 397, 398
ischurie (paradoxalc)
410, 414
ivoire 542, 552
J
jaunissc 296, 316
jejunon (jejunum) 309
К
kinesitherapie 203, 216,
217
L
laboratoire 45, 48, 52
labyrinthe 376
labyrinthite 365, 377
lacrymal 383, 402
— le canal 383, 402
~ le sac 383, 402
langue 295, 303, 543,
561
laparotomie 140, 150,
152, 153
laryngite 365, 369, 370
laryngoscopie 379
larynx 365, 369
lavement 163, 179
leishmaniose 516, 530,
531
~ cutanee 334, 344
lentilles 382, 385, 386
lepre 354, 356, 357
lesion 203,204,208, 222.
411, 425
* de la colonne ver-
tebrate 204, 228
» du crane 204, 228
des membres 204,
222, 224
~ des nerfs pcriphe-
riques 204. 227.
228
liberines 573
lichen 334, 343, 344
~ plan 334, 343, 344
~ ruber 343, 344
lit 163, 181
literie 163, 181, 182
lunettes 382, 386
lupus erythemateux 334,
luxation 203, 205, 206,
212
lymphogranulomatose
354, 355
M
machoire 543, 560
macrogenitosomie pre-
cocc 571, 587
maillet 122. 131
main 204, 222
maintien 231, 235
maiadie 24, 275, 571,
578, 581, 582
~ d’Addison 24, 571,
581, 582
de Cushing 275,
571, 578
~ des griffes de chat
515, 523
maiadie ischemique 252,
282
~ du coeur 252, 282
maladies 23. 24. 25. 26,
27, 31, 32
~ infectieuses 515
— nerveuses 470
malaria (le paludisme)
516, 531, 532
mamelon 251, 256, 257
manies 492, 497
marteau 122, 131
masque 84, 86
- pour I’anesthesie
84. 86
massage 85, 99, 162, 164
— cardiaque 85, 99,
101. 102
masse 131
mastectomic 140. 148
mastite 251, 255
mastopathic 251, 256
maternite 11. 19. 438.
439, 440
ntedecin 11, 15, 16, 19,
21
medicaments 162. 170.
185, 189
mcmoire 492, 500, 501
meningite 477, 482, 483
menopause 456,458,459
menstruation 459
mesentcre 295, 304
metastase 239, 240
methodes 23, 24, 39, 40,
45, 47, 53. 64. 85. 98,
99, 203, 214, 218
- d’auscultation 23,
39
~ de diagnostic 40,
45, 239, 245
~ d’examen radiolo-
gique 67
~ d’investigation 45,
47, 53, 340, 378,
379.414.415, 448,
456, 460, 504. 545,
574, 575
~ de palpation 23,40
~ de percussion 24,
40
- de reanimation 85,
98. 99
~ de traitement 203,
214
methodes d’investiga-
lion 45. 53. 56. 261, 276,
277, 303, 304
- du coeur 276. 277
~ des poumons 261
~ du systeme digestif
45, 53, 303, 304
microcirculation 273
miction 410, 412. 413
mononucleose infectieu-
se 516, 529
morsure 203, 210. 543,
559, 560
motilite 303
mouvement 456, 470,
472
multigcste 441
multipare 448
muscle 471, 486
- du ventre 295, 302
museau-de-tanchc 456.
464
myasthenie 571. 576
myiase tropicale 354, 355
myopie 382, 387
myoresolutifs 84, 88
636
N
narcomanie 493, 506
narcose 90, 91
narcotiques 84, 88
nausee 295, 299, 321
nephrite 423
nephrolithtase 419
nerf 383, 404, 470, 471,
479, 484
~ cranien 470. 479
~ optique 383, 404
~ peripherique 471,
484
neurologic 470
~ generale 471
~ speciale 481
ncuro-secretion 573
nevralgie 471, 484, 485
nevrite 471, 485
nevrodermite 334, 344,
345
ncvrose 471, 484
nez 305, 370, 371
noeud 139, 145
noma 354, 357
numeration 58, 63
~ des globules san-
guins 58, 63
nystagmus 382, 393, 394
О
obesite 571, 576
obsessions 492, 497
obstetrique 438
obturation 555, 556
~ d'unc dent 555,556
occlusion 252, 278, 279,
296, 309, 310
•«- des arteres 252,
278, 279
~ des intestins 296,
309, 310
odorat 365, 371, 372
oedeme 265, 382, 391,
578
~ palpebral 382, 391
~ pulmonaire 265
oesophage 65 , 73, 74,
296, 316, 317
oesophagite 317, 318
onchocercose 355, 361
onglc 333, 339
onyalai 354, 357
operation 139, 438, 449-
451
ophtalmologie 382
ophlalmoscopic 382, 389
optique 382, 385
orbite 383, 403
orchite 427. 537
ordonnance 162, 169,
170
oreillc 365, 375
oreillons 516. 537
ornnhosc 516, 533
orthodontic 543
~ Ics methodes or-
thodontiques de
traitement des
dents 543
orthopedic 203. 217, 231
- dentaire 561
os 66, 74, 207, 208, 222,
224. 225, 232, 237
~ heterotopique 231,
232
~ image radiologi-
que 66, 74
~ pathologic 207,
208, 222, 225, 232,
237
osteochondropathie 231,
236
ostcodystrophie 231,
237
osteosynthise 203, 217 .
otite 365, 377, 378
oto-rhino-laryngologie
365
ouie 365, 378
ovairc 456,465,466, 572,
580
~ cancer de Г... 456,
466
oxygenation hyperbare
192
oxygcnothcrapic 163,
180
P
pancreas 297, 318, 572,
584
pancreatite 297, 318, 319
pansement 198
papillomc 239, 243
papule 333, 337, 338
paradontose 543, 558,
559
paraffine 162, 175
paralysie 470, 475
paranephrite 411, 424
paraproctite 296, 313
parasites intestinaux 45,
55
paroi 140,150, 254, 281,
295, 302
~ abdominale 140,
150, 295, 302
~ cardiaque 281
~ thoracique 254
parole 470, 476
parotide 557
parotidite 543, 557, 558
parturicntc 438, 448
parturition 438, 446
patient, malade 33. 34.
39
paupiere 382, 389
pavilion de I’oreille 365,
378
peau 333, 335, 336
pellicule 333, 336
penis 411, 421, 422
pcnsec 492, 497, 498
percement d’un abces
139, 143
pencarde 252, 279, 280
pcrincc 438. 446
periode 447, 515, 520
periodonte 542, 555
periodontite 542, 555
peristaltisme 295, 303
peritoine 295. 297, 299
pcritonitc 295, 300, 301
personnel hospitalicr 11,
15
pertes 456, 457
~ blanches 456, 457
perversions sexuellcs
492, 495, 496
pestc 516, 537
pharmacie 162, 169
pharyngite 365, 369
pharynx 365, 366, 367
phase 515, 520
phimosis 149, 411, 422,
423
phlegmon 345
phobie 497, 498
phono(cardio)graphic
276
physiotherapie 162, 173
phytodermic 354, 360
~ tropicale 354, 360
pian 357, 360
pied 204. 227
~ de Madura 358
- plat 223. 231
637
piedra 354, 359
pigmentation 333, 338
pince 121, 122, 124, 127,
128. 129, 130
pince portc-aiguille 121
pinta 354, 360
piqiire 179, 203, 210
~ d’insecte 97. 210
placenta 438, 443, 444
~ dccollemcnt 438,
444
~ presentation 438,
444
plate 203, 209
plasma 111, 1)5
plastie 140, 155
~ de 1'anneau herni-
aire 328, 331
~ de la peau 140,
155
~ du pylore 151
plateau 123, 135, 136
~ a instruments de la
table d'operations
123, 135, 136
platre 203, 215, 216
plethysmographic 276
pleuresie 252, 269
plevre 252, 268
plexus nerveux 471, 486
plis 65, 74
~ de la muqueuse
gastrique 65, 74
plombagc 556
-» d’une dent 556
pneumologie 251, 258,
261
pneumonic 252,267, 268
pneumotacbeometrie
(graduee) 261
poil 333, 334, 335
point de suture 147
polycliniquc 12
~ stomatologique
542 546
chauds 354, 359
ponction 139, 147, 504
~ lombaire 504
veineuse 139, 147
portc-aiguille 121, 126
porteur de germes 515,
520
position 163. 182, 438,
445, 446
~ du foetus 438, 445,
446
~ dumaladc 163,182
poste medical 11, 19
posture 231, 235
pouls 252, 275
poumon 66, 75, 251,
264
prepuce 411, 422
pression sanguine 74,
252, 273, 274
prise de sang 111, 113,
117
proctite 312
pronostic 26
prostate 411, 425, 426
prostatitc 411, 426
protcinemie 56, 58
proteines 46, 58. 63
prothese 203, 217, 543.
501, 562
prurigo 334, 345
psoriasis 334, 345, 346
psychasthenic 493, 506
psychiatrie 492
psychosc 493, 506
psychotherapic 493, 505
pulmonairc 252, 279
pulpe 542, 556
pulpite 542, 556. 557
pupiile 383. 398
pyelonephrite 424
pylore 296, 306
pyloroplastie 140, 153
pyodermie 334, 345
pyosc de Manson 354,
358
pyrosis 297
Q
quartier operatoire 15,
121, 123
R
ratine 335, 542, 550, 554
~ d’un chcvcu 335
d’une dent 542,
550 554
radiculitc 471, 485, 486
radio, radiogramme 65,
71
radio[graphic] 67, 73
radiologie 71
radiotherapeutc 16
radiotherapie 239, 246.
247
rage 515. 522. 523
rales 251, 260, 261
raspatoirc 129 •
rate 297, 319, 320
reaction 45, 51, 52, 192,
194
rcanimation 85, 96
reanimatologic 84, 85
rectum 296, 312
reduction 203. 206, 208,
213, 328, 330
~ d’une fracture 208,
213
~ d’une hernie 328,
330
~ d’une luxation 203,
206, 213
rtflcxc 470, 475, 476
refraction 382, 386, 387
regime 163,182,192,194
~ alimentaire 178,
184
~ de vie 182
region 295, 302, 303
~ abdominale 295,
302, 303
regurgitation 297, 298
rein 411, 423
renvoi 295, 297, 298
repas 162, 169
~ dietetique 162, 169
repertoire 170
resection 140, 153, 154
~ de I’estomac 140.
153, 154
~ du foie 140, 154
respiration 251,258, 259
rcticulose 334, 346
retine 383, 396
rctinopathie 383, 396,
397
rhume 365, 371
rickcttsiosc 516,533, 534
ronchi 251, 260. 261
rougeole 516. 530
rugtne 122, 129
rupture 203, 208
~ d’un organe 209,
317. 410, 417
S
~ de bains 176, 177
~ d’examcn 15
~ d'operations 135
~ de pansements 15
~ de sejour 181
638
salmoncllosc 5)6, 534
salpingo-oophoritc 464
sang 46, 56, 62, 1)1
sangle abdominale 301
scalpel 125
scarlatine 516, 535
schistosomiase 355, 362
schizophrenic 493, 507,
508
sde 122, 128
scintigraphic 304, 575
sclerodermie 334, 346,
347
sclerotique 383, 397
scoliose 231, 235
scrotum 411, 421
scborrhcc 334, 346
section 139. 147
~ veineuse 139, 147
sedimentation 57, 62
~ vitesse de... 57, 62
sediment urinaire 61
sein 251, 254
~ cancer du... 239,
244
seismocardiographic 276
selle 45. 55, 56, 64, 295,
298, 299
sens 480
sensibilite 23, 31, 470,
479
separation 139, 144
~ des tissus 139, 144
seringue 121, 127, 128
scrum 115, 117, 515,
519
service 11, 12, 13. 65,71
~ des admissions 11,
14
~ hospitaller 11, 13,
14
~ des transfusions
111, 116
sinus 365, 372
~ nasal 365, 372
sinusite 365, 372
soins 84, 96, 176, 185
~ generaux 163, 176,
185
~ intensifs 84, 96
sommeil 470, 479
sonde 84. 85, 86. 121,
127, 129, 133
~ pour le blocage des
bronches 85
~ chirurgicale 121,
127
~ urinaire 133
souffle 253, 258, 259,
286, 290
~ cardiaque 253,
286, 290
~ pulmonaire 258,
259
sphincter 313
~ anal 313
sphygmomanometrie
276
spirographic 251, 261
sporotrichose 354, 359
stati-densigraphie 69
stinocardie 253, 283
stenose stricture 277,
410, 418, 419
sterilite 456. 457
stimulines 573
stomatite 543, 558
~ aphteuse 516, 537.
538
stomatologic 542
~ generate 543
~ speciale 546
strabisme 382, 393
substances de contraste
65. 71, 72
sue 45, 53, 54, 55, 64
~ duodenal 45, 53,
54
~ gastrique 45. 54,
55. 64
sudation 333, 340
surdite 378
surface 542. 556
~ d’une dent 542,556
surrcnalc 571, 581
surveillance 162, 166
suture 139, 145, 146
~ intestinale 146, 147
~ vasculaire 146
symptomc 23, 28, 33,
470, 478
syndrome 23, 28, 470,
478. 492, 502
~ de Chiari-From-
mel 571, 581
~ de 1’estomac орё-
те 296, 306
- de la feminisation
~ testiculaire 572.
586
~ hyperhydropexi-
que 571, 578
— de Klinefelter 498,
572, 586
~ de Morgani-Ste-
wart-Greeg-Morel
571. 580
- de triplo X 572,
586
~ de Turner 498,572,
586
syphilidc 334, 351
syphilis 334, 350
systeme 24. 41, 67, 111,
112
~ hypothalamo-hy-
pophysaire 571,
~ lymphatiquc 24,41
~ nerveux 470, 474
T
table 123, 135
~ d’opcration 123,
135
tache 333, 338
temperature 163. 180,
181, 183
tension 252, 273
~ arteriellc 273, 274
test 45, 51. 53
tcsticulc 411, 426. 427,
572, 590
tetanos 516, 5.35
thermometrie 163, 180
thorax 139, 148, 204,
224, 251
thymus 571, 576
thyroide 572
thyroidite 572, 589
toilette(s) 163, 177
tomo(graphie) 67
tonus 470, 474
~ musculairt 470,
474
torticolis 231. 236
tour 162, 166, 543
- de salic 162. 166
-du dentistc 543
toux 251, 259, 260
toxicose 438, 441, 442
— des femmes encein-
tes 438, 441. 442
toxi-infection alimcn-
taire 516, 533
trachec, la trachee-artere
252, 270
tracheite 270
trachome 383, 404
639
traction 203, 214, 215
traitement (thdrapie) 162
~ anlitumoral 239,
246, 247
~ chirurgical 239,
247
~ midical 162
~ medicamenteux
162, 169
~ physiotherapeu-
lique 173
~ par le sommeil
492, 504
transfusion 111
~ de plasma 115
~ de sang 114, 115
~ de scrum 115
trauma(tisme) 203, 204
traumatologic 203
travail 16, 448, 453
~ midecin du,.. 16
~ en obstetrique 448,
453
tremulation (tremble-
ment) 470, 473, 474
trepan 122, 130
trepanation 139,147,148
treponematosc 354, 359
trichophytie 334, 343
trocart 122, 133
trompe 376, 456, 465
~ d’Eustache 376
~ de Fallope 456,
465
troubles 471, 483, 492,
496, 501
~ des attiranccs 492,
496
~ de la circulation
cercbralc 471, 483
~ de la mcmoire 501
tuberculose 334, 347
~ de la peau 334,
347
tularemie 516, 536
tumeur 240, 249, 334.
345
~ benigne 240, 249
~ maligne 240, 249
— de la peau 334,
345
t uniques 383, 394
~ du globe oculaire
383, 394
tympan 365, 376, 377
typhlite 313
typhus 515,516, 524.525
~ abdominal 515,
524, 525
~ cxenthematique
516
~ recurrent 515, 526
U
ulcere 339, 363, 364
~ cor allien 354, 361
~ du desert 354, 361
du duodenum 3 J1
«* de I’estomac 296,
307
~ tropical 354, 360
~ tropicaloide 354,
361
uretere 410, 420
ureterite 410, 421
uretre 410, 417, 418
uretrite 410, 412
urine 46, 60, 61, 63, 64
urologie 410
urticaire 342
uterus 456, 462,
uvee 383, 396, 397
V
vaccin 515, 519
vaccination515.518,519
vagin 456, 460, 461
vaginite 456, 461
vagotomic 140, 152
valvule 253, 283
~ aortique 283
~ cardiaque 253, 283
* mitralc 283
~ pulmonairc 283
~ tricuspidc 283
varicelle 515, 525
varicocele 426
variole 516. 532, 533
venerologic 334, 349
ventre 295, 301
verrue 333, 341
verruga du Perou 354,
357
version obstetricale 439,
450
vertige 470, 471
vesicule 296, 307, 411,
426
~ biliaire 296, 307
~ scminale 411, 426
vessie urinaire 410, 415
vice 281, 283, 284
~ cardiaque281,283,
284
vision 383, 384
voies 296, 308
~ biliaires 296, 308
respiratoires 365
~ urinaircs 140, 149
volonte 492, 495
vomi 298, 320, 321
vomissement 295, 298
vomissure 320, 321
vue 382, 383, 384
vulve 456, 462, 463
Z
zona 333, 341